[SCM] VLC media player packaging branch, experimental, updated. debian/1.0.0.rc2-1-10-gfc0f63a

xtophe-guest at users.alioth.debian.org xtophe-guest at users.alioth.debian.org
Tue Jul 28 22:24:01 UTC 2009


The following commit has been merged in the experimental branch:
commit 9971d0f5cde052789e6a7005216e43402ff4af8a
Author: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
Date:   Tue Jun 30 15:08:44 2009 +0200

    Imported Upstream version 1.0.0~rc4

diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 10b7146..8748134 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,2119 @@
+commit 7c0fab32250328d9b13f2bc12f8156e52e561785
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Wed Jun 17 17:41:11 2009 +0200
+
+    contribs: Use GCC 4.2 instead of LLVM-GCC 4.2 to compile the 32bit contribs on Darwin like we already do for the 64bit ones
+    
+    LLVM introduced to many runtime bugs for now. Updated bin package for x86_64 is already available, PPC and i386 will follow within the hour.
+
+commit 376d217ee9c38c02c67f9c9ab78de58ff685d740
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Wed Jun 17 16:48:09 2009 +0200
+
+    Fix playback of TrueSpeech in some .Avi
+    
+    Try TI_1_Einfuehrung.avi to trigger the bug.
+
+commit 10346baa81d15986166ef58deb7a76d8cfb95377
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Wed Jun 17 12:06:38 2009 +0200
+
+    Towards an RC4
+
+commit d38092676b46d5ac3c6f280204e43021de90f3fa
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Wed Jun 17 09:51:55 2009 +0200
+
+    Qt4: fullscreen controller should stay on top
+    
+    Thanks a lot to Ludovic Fauvet who made the hard debugging work and found the idea.
+
+commit cb1965d62702cbf82a7c85c79f105126e76e3906
+Author: Geoffroy Couprie <geal at videolan.org>
+Date:   Tue May 19 20:32:15 2009 +0200
+
+    win32: Add recent files to jump lists
+    (cherry picked from commit 8796e33a5ae150d629c2cfc5451658de134d923f)
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit f95d7692fcba31acdeb0c92503427fdc0c540399
+Author: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+Date:   Tue Jun 16 22:50:20 2009 +0100
+
+    Disable languages that NSIS lok like supporting but doesn't
+
+commit db606bd163ff2b8e6bf56b40e614fa0619067d26
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Tue Jun 16 23:19:13 2009 +0200
+
+    Win32: Fix installer for DVD and CD-Audio autoruns.
+
+commit 46c525e451916040d71ba08d0c4e77b66ceb9274
+Author: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+Date:   Tue Jun 16 21:21:53 2009 +0100
+
+    Revert "Properly detect POSIX threads on OpenBSD."
+    
+    If main() is not found in pthread 10 line above it won't be find now.
+    And the patch submitter is looking for a better test
+    
+    This reverts commit bb1d1eb5e7ac1e923ec5654c8b44a372b64b9964.
+    (cherry picked from commit c065c55c3c9d78b068450dc55e1b87fe726c49ef)
+    
+    This reverts commit 31cef7fc3ad57947bdda5a884e008f59d9497b49.
+
+commit 3debf72578c1aa15db1566d5d6e12198a4c3784c
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Tue Jun 16 20:11:58 2009 +0200
+
+    contrib: fix a crash i found in libass.
+    
+    This is fixed upstream in mplayer now. Our libass is up to date with r29367 of Mplayer.
+    (cherry picked from commit efa45eaf5e361faad8f24cb4e52d1376cfa48d4d)
+    
+    Signed-off-by: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+
+commit 84d6c647650ecc8180ae28b0b8b95bf5ce6da123
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Tue Jun 16 15:51:47 2009 +0200
+
+    contrib: correct patch apply
+    (cherry picked from commit a6fdca45722cc5e4a4c5329f98e62606857fd62b)
+    
+    Signed-off-by: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+
+commit ddb4741051ef68567d366a58d71ee802340aa31c
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Tue Jun 16 15:42:45 2009 +0200
+
+    contrib: update libass
+    (cherry picked from commit 6520cc409072ac3a2874da0a695f2815a9c70ac0)
+    
+    Signed-off-by: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+
+commit 7abe96d8e4b1ec75a3281cf5fe29b8de165c71e0
+Author: Pierre Ynard <linkfanel at yahoo.fr>
+Date:   Tue Jun 16 17:50:20 2009 +0200
+
+    l10n: fix "kB" and "kb/s" in French translation
+    
+    kO -> ko, kO/s -> kb/s
+    (cherry picked from commit ca24a7a37b9d490a528ebe39f4a1fc60f6c3137e)
+
+commit 8516a9e254d157c4a7a02806d97406fdae76fa6c
+Author: David Flynn <davidf at rd.bbc.co.uk>
+Date:   Tue Jun 16 12:50:41 2009 +0000
+
+    demux/dirac: don't send a chained set of blocks to packetizer
+    
+    demux/dirac: don't send a chained set of blocks to packetizer
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+    (cherry picked from commit 758096d585d59ead1c67bf7df26507e088604a4f)
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 9240002af136cc5ed9f46d9742e9616dfc90a5a9
+Author: Pierre Ynard <linkfanel at yahoo.fr>
+Date:   Tue Jun 16 13:17:03 2009 +0200
+
+    Accept file:// URIs starting with an antislash
+    
+    Yes it's invalid, but there's little point in rejecting it
+    (cherry picked from commit 4046e4c050d68763aee1faddedb909c090efa28e)
+
+commit 13c7f68bd475f2bc516bc3a3c0cc3dba004dcf9b
+Author: Pierre Ynard <linkfanel at yahoo.fr>
+Date:   Tue Jun 16 13:05:33 2009 +0200
+
+    WinCE: don't strip leading slash when converting from file:// URIs
+    
+    file:// URI syntax on Windows features a leading slash before the drive
+    letter (file:///C:/Foobar/...). This is irrelevant on WinCE, that only
+    has a root directory.
+    (cherry picked from commit c4402537c58d5200578fb45fd0978a470d1745b4)
+
+commit aac28c0522bbe9ea50b3dad9c10660497bb4d216
+Author: Erwan Tulou <erwan10 at videolan.org>
+Date:   Tue Jun 16 12:58:36 2009 +0200
+
+    skins2: change_safe added by error (previous commit)
+    (cherry picked from commit d997857bada66bc115d3746b836b1c437b4428fb)
+
+commit e0950bdd8b7083874dc49f86de228b167d5f408f
+Author: Erwan Tulou <erwan10 at videolan.org>
+Date:   Tue Jun 16 12:37:58 2009 +0200
+
+    skins2: add config_SaveConfigFile to retain changes across sessions
+    (cherry picked from commit f239f6fb38a5ea5c13dd9d4d5e1d3844dbbb29cb)
+
+commit 6d28f6deddc7596b7d0a6c0236e7ef81f4cacc07
+Author: Rémi Duraffort <ivoire at videolan.org>
+Date:   Tue Jun 16 11:38:23 2009 +0200
+
+    Fix #2720: when deleting the current playing item we must ask the playlist to
+    reset the current status item.
+
+commit 7e1f14b95d0bc42ec720037bc786d3649903c504
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Tue Jun 16 10:37:30 2009 +0200
+
+    Add .tod in the extension for open panel.
+    
+    May JVC go to h**l
+    (cherry picked from commit bcd95bbde352d14cd41a0d0e0c34b386eed926c8)
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit be1f4305f1203ccf5acc402fd2cc80dde3f5b1cd
+Author: Rémi Duraffort <ivoire at videolan.org>
+Date:   Mon Jun 15 19:51:18 2009 +0200
+
+    Fix #2720 *only* if the ML is empty. This is a real *HACK* !! (so please let this commit only in the branch).
+    
+    The ticket #2720 does still exist if the ML isn't empty.
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit ac48877be6169d1e6f73bc2b475cb38d7213da2c
+Author: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+Date:   Mon Jun 15 23:27:03 2009 +0100
+
+    Fix permissions
+    (cherry picked from commit dfb106d9954e7f4eef76b409d564e666b05fd120)
+
+commit a6037211a8564a666a65d4c5244dd373f323ef6c
+Author: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+Date:   Mon Jun 15 23:25:09 2009 +0100
+
+    Distribute the plugins manifest files
+    (cherry picked from commit ce6c6a9695702a61ff448e1db59f9384b7ff8580)
+
+commit 91a1ba9fb83cf258dd624c7bb13bd62b3f6b7542
+Author: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>
+Date:   Mon Jun 15 21:54:42 2009 +0100
+
+    l10n: Swedish update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit d0e16efdf35e5936a22649df0f0ed99d72ec3cd0
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Mon Jun 15 22:44:59 2009 +0200
+
+    NEWS: Some corrections to the news
+
+commit 7e399104c3bbf98c285b2c7ea65ec6e6b732ec4c
+Author: Rémi Duraffort <ivoire at videolan.org>
+Date:   Mon Jun 15 10:25:02 2009 +0200
+
+    Fix a segfault when using "Shift+a" with dummy audio output.
+    This segfault happend because :
+     * the variable "audio-device" wasn't created
+     * hotkeys module (and others) expect the variable to exist.
+    (cherry picked from commit 94ca05ff5b10347cc37d21ed74d488eb3007218c)
+    
+    Signed-off-by: Rémi Duraffort <ivoire at videolan.org>
+
+commit 3d002d511978bd3eec93dc66b914293479ade998
+Author: Jean-Paul Saman <jpsaman at videolan.org>
+Date:   Sat Jun 13 19:33:50 2009 +0200
+
+    dv: update API to libraw1394 version 2.0.1
+    
+    Support for the older API has dropped as of now.
+    Patch by Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+    
+    Signed-off-by: Jean-Paul Saman <jpsaman at videolan.org>
+    (cherry picked from commit f77a9a622814ea18ce35a52d4ce71fc35afb8639)
+    
+    Signed-off-by: Jean-Paul Saman <jean-paul.saman at m2x.nl>
+
+commit a4753e35617bbb97f0d66f8f431516b8dd8c24d6
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Mon Jun 15 15:43:52 2009 +0200
+
+    macosx: re-enable AppleRemote support for 64bit builds
+
+commit a9023f26e2c1d1c7b24fbfb6edc6724c82350a8d
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Mon Jun 15 15:30:27 2009 +0200
+
+    Revert "only print error when interface intialization failed not when it succeeded."
+    
+    This reverts commit 503c860af9e3152af19d7123fae37727c82896b7.
+
+commit d3777e51aab8eabbf76822854983eb0e9b477589
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Mon Jun 15 14:21:10 2009 +0200
+
+    contrib: prevent some rare linking errors on OSX by providing the minimal OS version also at link-time
+
+commit 992bac8dbe35723ffd18e183315cb0ad5bcd6cce
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Mon Jun 15 14:26:10 2009 +0200
+
+    contribs: assume x86_64 for Darwin 10
+
+commit a8a020758902d9b6333f8b6f88895412efd9dffe
+Author: Erwan Tulou <erwan10 at videolan.org>
+Date:   Mon Jun 15 13:21:25 2009 +0200
+
+    a missing module_unneed is added (Windows and MacOS ports)
+    
+    On Windows, it hopefully solves crashes at termination for skins2
+
+commit 988af35081600e2831612045a4764e71d9825693
+Author: Rémi Duraffort <ivoire at videolan.org>
+Date:   Mon Jun 15 13:22:47 2009 +0200
+
+    Manually merge THANKS with master.
+
+commit 1e32da0ce7d234657eb8496b6e3969ec1c6218de
+Author: Vicente Jimenez Aguilar <googuy at gmail.com>
+Date:   Mon Jun 15 12:00:47 2009 +0200
+
+    Removed references to the old HTTP interface removed by commit [ad16fc374f913a87dd725f93adf7d3759349ba2f]
+    
+    Signed-off-by: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+    (cherry picked from commit 4ef9c9fdd3ba4fe18b67005e1776ff82d3d29f82)
+    
+    Signed-off-by: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+
+commit 6a98310aba3c0d721a0373dc6fa1c2fd8a166eaa
+Author: Pierre Ynard <linkfanel at yahoo.fr>
+Date:   Mon Jun 15 11:06:16 2009 +0200
+
+    WinCE: access_output_rtmp needs -lws2
+    
+    Add -lws2 for access_output_rtmp
+
+commit 976dbdf029df2605424eea5adb95ed7efd391d50
+Author: Danny Wood <danwood76 at gmail.com>
+Date:   Mon Jun 15 09:14:17 2009 +0200
+
+    Fix pulseaudio no audio issues
+
+commit 064d3d1f8cda9978f25770063cda3c17df857719
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Mon Jun 15 09:05:33 2009 +0200
+
+    Qt: Minimalist style should have flat buttons for DVD and TT too.
+    (cherry picked from commit 875d88732ee5177013321954122a9a6242d123ed)
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit b1372b9535cbd458854411e170d8987c96447c7c
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Mon Jun 15 09:01:15 2009 +0200
+
+    Qt: kill memleak on the special sound slider
+    (cherry picked from commit d65ad9ba35879a2e154ae5d7329790d28aacc582)
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit c1425ad2dded570db56be90b1c7f665879764308
+Author: Pierre Ynard <linkfanel at yahoo.fr>
+Date:   Mon Jun 15 03:01:38 2009 +0200
+
+    libshout-win32: patch Makefile.in instead of Makefile.am
+    
+    What is probably a libtool version mismatch prevents us from
+    easily rebootstrapping. To avoid that, we patch Makefile.in and
+    that's it.
+
+commit 9221accf1dd984059e5f17c4cd760e7903af4802
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Mon Jun 15 02:53:58 2009 +0200
+
+    win32 installer: remove BOM from start of slovenian translation.
+    
+    Seems that NSIS does not like it:
+    http://buildbot.videolan.org/builders/NB-I386-Win32Cross-Branch/builds/125/steps/Create%20package/logs/stdio
+
+commit 9fccabd9b4cce6de1d224eb9d2a09527e668e85f
+Author: Geoffroy Couprie <geo.couprie at gmail.com>
+Date:   Sat May 9 15:00:28 2009 +0200
+
+    wince gui: remove wraptext
+    (cherry picked from commit 7935d5a81c80547b21fa02c9609d6cedac7c3a36)
+    
+    Signed-off-by: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+
+commit 5ffc74df1c576197b6c9207febc47e9ca95aa26e
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Mon Jun 15 01:53:18 2009 +0200
+
+    Revert "nl.po: Something went wrong with the accents in the Dutch translation."
+    I'll look at this again tomorrow.
+    
+    This reverts commit be40e5425fcb5ade241827a9b8615c123256c126.
+
+commit fae67547e7e787008f7afc096f214d940a66d73c
+Author: Laurent Aimar <fenrir at videolan.org>
+Date:   Sun Jun 14 23:24:59 2009 +0200
+
+    Fixed a bunch of invalid memory accesses in visual effects.
+    (cherry picked from commit 1cfb626f6adf063e051af4f440f8e8c64b808c6e)
+
+commit 79e9ab0aa7f76774941eed3fe8ca24141fbe8019
+Author: Jean-Paul Saman <jpsaman at videolan.org>
+Date:   Sun Jun 14 22:27:44 2009 +0200
+
+    darwin_specific: remove debug leftover
+
+commit e612dfb733ba5ae2b1cd8c3c3107c78f1c5c2bb2
+Author: Jean-Paul Saman <jpsaman at videolan.org>
+Date:   Sun Jun 14 22:16:57 2009 +0200
+
+    Revert "macosx: VLCAdditions do not leak memory."
+    
+    This reverts commit ccc1a9c255de25dbe616b325c490fa0b64a3b5ae.
+
+commit 5084b82c10a495efd73e7d767652e629d87437f5
+Author: Md. Rezwan Shahid <rezwan at ankur.org.bd>
+Date:   Sun Jun 14 20:44:37 2009 +0100
+
+    l10n: Bengali update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit 2b183a9a43255803ddedf1e706c7946da69325dd
+Author: Sidney Doria <ssdoria at gmail.com>
+Date:   Sun Jun 14 20:42:41 2009 +0100
+
+    l10n: Brazilian Portuguese update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit b26fa789df018cdb2bb502528bb2a0d4821c3c57
+Author: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome.hu>
+Date:   Sun Jun 14 20:41:28 2009 +0100
+
+    l10n: Hungarian update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit be40e5425fcb5ade241827a9b8615c123256c126
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Sun Jun 14 21:43:41 2009 +0200
+
+    nl.po: Something went wrong with the accents in the Dutch translation.
+
+commit 688dfda319ae0b9ec3f59a301e383f42019ec8b2
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Sun Jun 14 21:30:40 2009 +0200
+
+    Merge names...
+
+commit e51f28c28137db27ef987369f5f2960b751a7ed9
+Author: Laurent Aimar <fenrir at videolan.org>
+Date:   Sun Jun 14 20:33:36 2009 +0200
+
+    Fixed "position/time-offset" behaviour.
+    
+    It fixes the regression when doing close jumps.
+    (cherry picked from commit f607feaed6bd6e84a56fa55d0e180d44abc2ac46)
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit b8e28f8212881d89e44bd04c00646db47ffb12c1
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Sun Jun 14 20:43:31 2009 +0200
+
+    MLP packetizer: small fix
+    
+    Fix 88d70be07244c54280dda90ac43acfc25cc28ee0, that was badly cherry-picked.
+
+commit 3f8be6fdee8b38cf826f1ba7cc050b8807928221
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Sun Jun 14 15:11:15 2009 +0200
+
+    Qt: cosmetics.
+    (cherry picked from commit 66b985c303e0d9daf07c974c7eb49a21807abb40)
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 3af6e8070c48219218dbbe770c2ae4f318967daf
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Sun Jun 14 15:03:19 2009 +0200
+
+    Qt: Fullscreen Controller, show with full opacity when mouseChanged.
+    (cherry picked from commit f52b2b2da08a74b5bdbaf1f8b7f460c46ad9c177)
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit ad1200690bc448928581357aa6bcaf12096dbe63
+Author: Laurent Aimar <fenrir at videolan.org>
+Date:   Sat Jun 13 13:22:49 2009 +0200
+
+    Reduced sleep while waiting for a frame in transcode.
+    
+     It vastly improves CPU usage but it does not fix the underlaying problem
+    of using sleep instead of a signal.
+    
+    manually cherry-picked by jb at videolan.org
+
+commit 88d70be07244c54280dda90ac43acfc25cc28ee0
+Author: Laurent Aimar <fenrir at videolan.org>
+Date:   Sat Jun 13 11:41:26 2009 +0200
+
+    Allow MLP packetizer to parse TrueHD codec.
+    
+    Manually chery-picked by jb at videolan.org
+
+commit 8a5247ec155e43a9eef480a50ae3bed7d366bb01
+Author: Laurent Aimar <fenrir at videolan.org>
+Date:   Sat Jun 13 11:40:46 2009 +0200
+
+    Use TrueHD codec in TS instead of MLP.
+    
+    Manually Cherry-picked by Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit b135359153df3e6516c0aa932587bc1c8e0f6444
+Author: Laurent Aimar <fenrir at videolan.org>
+Date:   Sat Jun 13 11:40:01 2009 +0200
+
+    Added .thd extension and force TrueHD decoder in raw MLP/TrueHD demuxer.
+    
+    Cherry-picked manually by jb at videolan.org
+
+commit a5ae5407fdcc4373435fb021db0f635acfe7d05a
+Author: Laurent Aimar <fenrir at videolan.org>
+Date:   Sat Jun 13 11:28:32 2009 +0200
+
+    Fixed avcodec wrapper with unrecognized audio layout.
+    (cherry picked from commit cd2f14472dfbf549b401a340749b64f7123720b7)
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit da4abb05d25215581dbcf26582cf30632f6fe1e0
+Author: Jean-Paul Saman <jpsaman at videolan.org>
+Date:   Sun Jun 14 19:57:04 2009 +0200
+
+    macosx: remove unused Objc memory pool
+
+commit 503c860af9e3152af19d7123fae37727c82896b7
+Author: Jean-Paul Saman <jpsaman at videolan.org>
+Date:   Sun Jun 14 19:55:54 2009 +0200
+
+    only print error when interface intialization failed not when it succeeded.
+
+commit ccc1a9c255de25dbe616b325c490fa0b64a3b5ae
+Author: Jean-Paul Saman <jpsaman at videolan.org>
+Date:   Sun Jun 14 12:43:11 2009 +0200
+
+    macosx: VLCAdditions do not leak memory.
+
+commit e4b9f90737c4f21c77498c1ff403df5bd9f03c06
+Author: Jean-Paul Saman <jpsaman at videolan.org>
+Date:   Sun Jun 14 12:02:12 2009 +0200
+
+    macosx: Do not load resources when the VLC interface is not loaded.
+
+commit 2cf6ffb217f25e64cb87730226f1722ce187f15f
+Author: Jean-Paul Saman <jpsaman at videolan.org>
+Date:   Sun Jun 14 00:20:53 2009 +0200
+
+    darwin_specific: cleanup
+
+commit be262960c031fbab9e2600969b08e516f20b6679
+Author: Jean-Paul Saman <jpsaman at videolan.org>
+Date:   Sun Jun 14 00:15:15 2009 +0200
+
+    Cleanup mozilla plugin
+
+commit aed48363a478e9767a374154d703d7c84857707b
+Author: Jean-Paul Saman <jpsaman at videolan.org>
+Date:   Sun Jun 14 00:09:45 2009 +0200
+
+    mozilla: don't allocate a zero sized array..
+
+commit bf355d950d86b8ae819dff0b1915fe1f655e7d64
+Author: Jean-Paul Saman <jpsaman at videolan.org>
+Date:   Sun Jun 14 00:06:04 2009 +0200
+
+    minimal_macosx: make sure theWindow object exists before sending it an event.
+
+commit 86531ae8c4e8adaa101d64f96bc0f8738659af7c
+Author: Jean-Paul Saman <jpsaman at videolan.org>
+Date:   Sat Jun 6 10:21:16 2009 +0200
+
+    mozilla: use [] array initialisation in javascript
+
+commit 8a7520b350fb4eefa1a28ed43ac9dd7aca5b16c4
+Author: Jean-Paul Saman <jpsaman at videolan.org>
+Date:   Wed Jun 3 23:00:36 2009 +0200
+
+    avcodec: free p_sys->p_ff_pic in some error paths
+
+commit 63ae92da20faa6dafa8fa4dc808bb27ad2bcb455
+Author: Jean-Paul Saman <jpsaman at videolan.org>
+Date:   Mon Jun 1 16:08:40 2009 +0200
+
+    mozilla: fix small memory leak
+
+commit 100c91e7315651bd94d27e9fce4b62ab47e26127
+Author: Jean-Paul Saman <jpsaman at videolan.org>
+Date:   Sun May 31 16:39:10 2009 +0200
+
+    minimal_macosx: return VLC_ENOMEM on malloc error
+
+commit 79f751ebce51f32100f4f78e23d708a33ad373f2
+Author: Jean-Paul Saman <jpsaman at videolan.org>
+Date:   Sun May 31 16:27:53 2009 +0200
+
+    macosx: do not leak o_fs_panel
+
+commit b6a37e5e59aa4ad334d7de4b0440d88085b4fcde
+Author: Jean-Paul Saman <jpsaman at videolan.org>
+Date:   Mon May 25 11:24:40 2009 +0200
+
+    macosx: removeallObjects from NSMutableArray before releasing it.
+
+commit 268fd7c763637958567923aaca19a389b38aea51
+Author: Jean-Paul Saman <jpsaman at videolan.org>
+Date:   Mon May 25 10:10:38 2009 +0200
+
+    hotkeys: remove unused members of p_sys
+
+commit 23cb4cc84173e2d9d8d316493b1b8c042ecc696b
+Author: Jean-Paul Saman <jpsaman at videolan.org>
+Date:   Sat Jun 6 21:03:27 2009 +0200
+
+    Update THANKS
+    (cherry picked from commit dfd651fefb759d4bea52266901d3d895e7fcaafc)
+
+commit 08004ebc2f81031c2ebe9e274c269aa51beec581
+Author: Dominique Leuenberger <dominique at leuenberger.net>
+Date:   Fri Jun 5 21:29:55 2009 +0200
+
+    xulrunner 1.9.1 for the mac port.
+    
+    Patch inspired by  Alexey Gladkov
+    
+    Signed-off-by: Jean-Paul Saman <jpsaman at videolan.org>
+    (cherry picked from commit fdfe57fa1319f6704859bd2502ecce26795c9e73)
+
+commit 0706fd18d3f6b98368e1a03ea75d4e9018a68bdb
+Author: Jean-Paul Saman <jpsaman at videolan.org>
+Date:   Fri Jun 5 20:53:03 2009 +0200
+
+    xulrunner-1.9.1 patch by Dominique Leuenberger <dominique at  leuenberger dot net>
+    Signed off: Jean-Paul Saman <jpsaman at videolan.org>
+    
+    Signed-off-by: Jean-Paul Saman <jpsaman at videolan.org>
+
+commit 9bebbedb815d2b38aa0773639018d9072ca041c6
+Author: Erwan Tulou <erwan10 at videolan.org>
+Date:   Sun Jun 14 10:50:28 2009 +0200
+
+    a function is not longer exported (caused compil to fail at least for Windows)
+
+commit bb1326840805c99ab9ca59bb302f1b132f46c645
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Wed Jun 10 14:49:37 2009 +0200
+
+    macosx: auto expand when we select one of the elements in the preferences view.
+    
+    This will hopefully help avoid some of the reports where people fail to notice that there is an expand triangle next to what they clicked on.
+    (cherry picked from commit dfd5ae96741d63ec29d0b4bf506e4a30b4651b9d)
+    
+    Signed-off-by: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+
+commit 4be05800cb0c127a4bc87049c29e37e73f1ee604
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Sat Jun 13 15:30:37 2009 +0200
+
+    macosx: remove deprecated method selectRow:byExtendingSelection:
+    
+    manual backport
+
+commit c2b12c8274ca65b564023d6d971f450a20c9bd98
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Sat Jun 13 15:05:29 2009 +0200
+
+    remove stupid arch flags
+
+commit b19a646b48eec7b0a8e2c23e2becbfc2cad55067
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Sat Jun 13 15:20:50 2009 +0200
+
+    macosx: fallback on freetype if quartztext isn't present
+    
+    This only happen in 64bit mode.
+
+commit 496d55d02287cf51e6c0e76bbb33995fa7979a2b
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Sat Jun 13 15:15:34 2009 +0200
+
+    macosx: fixed remaining 64bit issues
+    
+    backport of f7692e679266f569519ebbfe499c8503e1620695
+
+commit 5f908307e94484c289271604ef9695f20a35ba55
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Fri Jun 12 16:18:29 2009 +0200
+
+    http: Removing the old http interface.
+    
+    This closes #1395
+    (cherry picked from commit ad16fc374f913a87dd725f93adf7d3759349ba2f)
+    
+    Signed-off-by: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+
+commit b754ac8ad6abff02694b1ca72343522167eee103
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Sat Jun 13 15:01:16 2009 +0200
+
+    macosx gui: Fix resetting of the prefs.
+    
+    Ok, this isn't making it much nicer, and this code definetly needs a more careful rewrite, but this is patchwork for the 1.0-bugfix release and at least it will do for now.
+    
+    - reset's the values in any loaded views after reset of the config is called
+    - does not reset the module selector atm. might follow later on.
+    (cherry picked from commit d66f3c874786e9dd4692f9775bdd54b386c583dd)
+    
+    Signed-off-by: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+
+commit d492354f7033df570f888573f8cdb63c22642123
+Author: Erwan Tulou <brezhoneg1 at yahoo.fr>
+Date:   Fri Jun 12 10:49:58 2009 +0200
+
+    skins2: improve resizing when multiple layers are used and solve zoom misfunctioning in this case
+    (cherry picked from commit 4de9a2e2845780150be33b9b98ff0b07ae1c89ac)
+
+commit 5377d1df8caf79bd6fb195daf91b918e70018d6a
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Fri Jun 12 19:44:35 2009 +0300
+
+    Fix opening of file:// URIs (not tested on Windows)
+    (cherry picked from commit 81a05711bb6d5ff26da0cce4ed1e0cf650310184)
+
+commit 7979614da5eef3ec58e1be1778bc292f49e88163
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Fri Jun 12 18:15:06 2009 +0200
+
+    German translation update by Kai Uwe Hermann
+
+commit 2c7efc617b2d69eff3a36edd69e564dbe5651422
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Fri Jun 12 18:06:00 2009 +0200
+
+    macosx intf: solve hotkey conflict
+    
+    Now we have:
+    cmd-G : to open the panel to grab from webcam/screen/eyetv
+    cmd-R : to reveal in Finder, the same as iTunes uses
+    cmd-shift-R : to start/stop VLC record
+    
+    backport of [811af572536e1d77ff8c61d92d8b15e0dca92c55]
+
+commit b66f598f6edc89f4ee155bfdc18007a11499c14f
+Author: Laurent Aimar <fenrir at videolan.org>
+Date:   Thu Jun 11 22:25:12 2009 +0200
+
+    Fixed libmpeg2 wrapper picture handling.
+    
+    It should fix lost some picture errors that were critical with dvd menus.
+    It also seems to fix #2803 but I don't really understand why.
+    (cherry picked from commit ed7d6cbf84f536fbd0a237127c740e0cf43a5fb0)
+    
+    Signed-off-by: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+
+commit e815957c75340e4636068c2bcc3b88de9d82b12f
+Author: Laurent Aimar <fenrir at videolan.org>
+Date:   Wed Jun 10 21:46:12 2009 +0200
+
+    Fixed decoder_SynchroChoose when buffering.
+    (cherry picked from commit 641da394b5df71605a6fea8aad3c9367e9e6c0bf)
+    
+    Signed-off-by: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+
+commit 0135e574871d34072dfa3e62b583bed7ca59d66c
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Fri Jun 12 15:59:47 2009 +0200
+
+    macosx: remove unneeded graphics (part of the withdrawn VLM GUI)
+
+commit c0b5cafa6d6667bb6aaeb37a82f3577d7f27ab97
+Author: JP Dinger <jpd at videolan.org>
+Date:   Fri Jun 12 15:05:56 2009 +0200
+
+    Fix a stack smash in the lua module (vlc.read).
+
+commit ce0911fc34c59559ee627d79e1997d94a0287c5a
+Author: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+Date:   Fri Jun 12 00:27:59 2009 +0100
+
+    l10n: Small fix
+
+commit b843695653cb84c8e772e172e0791395eea326b5
+Author: Marián Hikaník <podnety at mojepreklady.net>
+Date:   Fri Jun 12 00:27:34 2009 +0100
+
+    l10n: Slovak update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit a98c486b675f17c28856d18ca2b6dc77c4b69f84
+Author: Mindaugas Baranauskas <embar at micro.lt>
+Date:   Fri Jun 12 00:23:24 2009 +0100
+
+    l10n: Lithuanian update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit 1f75537cd6d983e64cacfd23dea3b105fee3fca3
+Author: Wei Mingzhi <whistler at openoffice.org>
+Date:   Fri Jun 12 00:21:52 2009 +0100
+
+    l10n: Chinese update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit 0c194556168db9f5cccf59b9ae6ad7b12fc28042
+Author: Sidney Doria <ssdoria at gmail.com>
+Date:   Fri Jun 12 00:19:21 2009 +0100
+
+    l10n: Brazillian update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit 6850d7ecfd0fffb4b2436fbe145ef8320315441f
+Author: Khoem Sokhem <khoemsokhem at khmeros.info>
+Date:   Fri Jun 12 00:17:51 2009 +0100
+
+    l10n: Khmer update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit 4fd56de3e72e3d1346108815a9aa98f892b51bb8
+Author: Otto Kekäläinen <otto at sange.fi>
+Date:   Fri Jun 12 00:16:31 2009 +0100
+
+    l10n: Finnish update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit 177307566ee34ca17dfaada8b26688af302dedd8
+Author: YaÅŸar TAY <yasartay at yahoo.com>
+Date:   Fri Jun 12 00:15:08 2009 +0100
+
+    l10n: Turkish update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit bcfc233662b2f1943828f9b572b8fd15133e29f9
+Author: Éric Lassauge <lassauge at users.sourceforge.net>
+Date:   Fri Jun 12 00:13:44 2009 +0100
+
+    l10n: French update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit a95e1de97b441b75a9987302aebebcf11e0e6c42
+Author: Ara Qadir <arastein at gmail.com>
+Date:   Fri Jun 12 00:11:12 2009 +0100
+
+    l10n: Sorani update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit 6d31b1b6d61e9b6b5e0406bb789f88d28e80fe43
+Author: Tòni Galhard <tony.gaillard at supinfo.com>
+Date:   Fri Jun 12 00:09:42 2009 +0100
+
+    l10n: Occitan update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit 928441bcda0bfbc99bfe85ba6f7dda4981449d98
+Author: Vincenzo Reale <smart2128 at baslug.org>
+Date:   Fri Jun 12 00:08:47 2009 +0100
+
+    l10n: Italian update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit 7ff6f64f3de5b7ebaa599a7791d005dbe90c75ce
+Author: Thomas L. Kjeldsen <tlk at mayi.dk>
+Date:   Fri Jun 12 00:06:30 2009 +0100
+
+    l10n: Danish spelling fixes
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit 5220662b4eaf6a553e20c3fcc143c750bad34b58
+Author: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+Date:   Thu Jun 11 22:40:58 2009 +0100
+
+    Distribute the Win32 installer translation
+
+commit a24641018920c7afa2e7aedefca224bf04001897
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Fri Jun 12 00:25:06 2009 +0200
+
+    Qt: there is no such fourcc as 'wma'
+    (cherry picked from commit 55e543cdc1258e19f4cc5bb56c853466fb63756b)
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 31cef7fc3ad57947bdda5a884e008f59d9497b49
+Author: Brad <brad at comstyle.com>
+Date:   Thu Jun 11 16:09:12 2009 -0400
+
+    Properly detect POSIX threads on OpenBSD.
+    
+    The following diff for VLC 1.0.0rc3 corrects the detection of POSIX threads
+    on OpenBSD.
+    
+    Signed-off-by: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+    (cherry picked from commit bb1d1eb5e7ac1e923ec5654c8b44a372b64b9964)
+
+commit 7fe0dc4afb055dc0c02d687440f4fafb9d54cb8d
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Thu Jun 11 21:47:54 2009 +0200
+
+    German translation update by Kai Uwe Hermann. Thanks!
+
+commit f74f1743e6efbd6429cdd73fa506c0cf10f5325a
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Thu Jun 11 22:37:31 2009 +0300
+
+    Same as previous commit
+    (cherry picked from commit 61fae445ea6a7d832766b5556cd21007c865ad05)
+
+commit 9e4e54188a649ab2ee86cf99548ebe12bfa6b804
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Thu Jun 11 22:35:00 2009 +0300
+
+    Remove *pe* check. It mismatches anything with, say, "open"
+    (cherry picked from commit 476f834727cba3e5571448870e2003adf54fb040)
+
+commit e3cb87d819c8e719a96f155e73c2e2521a89677d
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Thu Jun 11 00:55:46 2009 +0200
+
+    Qt: fix the position of the FS controller on first run.
+
+commit 25609a2c8d3255c637d986cb80507d3ddc2fcaf4
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Wed Jun 10 18:37:23 2009 +0200
+
+    Qt: FSC - remove the WIN32 special mode.
+    
+    This makes Windows use the same mode with transparency than on Linux.
+    This removes the opacity trick to hide() the code.
+    This fix a few issues that were happening and difficult to fix because of this difficulty.
+    
+    It will probably break stuffs for people on OLD windows version (2000,XP) with broken graphic cards... (Deactivate it by yourself) But I have spent enough time on this code.
+    (cherry picked from commit d83b24eabeac5bbe5b0b95c55cbc5e77fdd539a9)
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 8237615c6e9cbd306ecf7fb429f5b8bb88208830
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Wed Jun 10 18:19:19 2009 +0200
+
+    Qt: FSC: reset the OPACITY on EnterEvent.
+    (cherry picked from commit 7243c2e3a98fdf2e2dd240bb78f82a2c21788377)
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit ecaac6df19e6ed67321514bd77d826249ace8d19
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Wed Jun 10 18:39:43 2009 +0300
+
+    Fail properly for unknown G726 bit rates
+    (cherry picked from commit 17461bf4087a36bb6ccda7e54e52e5e49544ddf7)
+
+commit c5a00ce762d2406dbb23c6a12bf3e2e9e5363834
+Author: Geoffroy Couprie <geal at videolan.org>
+Date:   Wed Jun 10 17:48:24 2009 +0200
+
+    Fix crash on startup
+
+commit 6f653225397191b5e858eaa867bb90113a6c5fbd
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Wed Jun 10 18:30:06 2009 +0300
+
+    Korean: list CP949 instead of EUC-KR
+    (cherry picked from commit d322363bb2241782b120c23702f67e0364dc0b7e)
+
+commit 81768ff8ca76f7e3c60afde71811f3370d550aaa
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Wed Jun 10 18:21:08 2009 +0300
+
+    Korean: use CP494 rather than EUC-KR
+    (cherry picked from commit 7f9a4045bfa2eb79409fc21cea099fd3ac83633b)
+
+commit b24fc9a9680a2e62d1a3f660a7c20f5c9ba5cdb2
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Wed Jun 10 14:36:13 2009 +0200
+
+    DShow: don't leak device name.
+
+commit f1e0a1b15a544a179e3f6494557448811be4ed6c
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Wed Jun 10 14:36:01 2009 +0200
+
+    Fix compilation
+
+commit a6110fb1d253146810bbe5f9b5ba0097b72b4e3c
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Wed Jun 10 03:04:09 2009 +0200
+
+    DShow: fix configure dialog probe
+
+commit 46ab6d818d65498be47bed8f9612e0bc3e14b334
+Author: Laurent Aimar <fenrir at videolan.org>
+Date:   Tue Jun 9 21:21:59 2009 +0200
+
+    Fixed --input-repeat and large --*-caching value.
+    
+    The repeat was done before buffered data were consumed.
+    (cherry picked from commit 77592b7dd0e4e3e1d68d2ca050313208c2624fc6)
+    
+    Signed-off-by: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+
+commit c20ed03eb793b054aa648d1c37529d00351c2087
+Author: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+Date:   Tue Jun 9 23:10:23 2009 +0100
+
+    Add more l10n to NEWS
+
+commit ecf2a85e766daf4c9b30b76444c28f0816316f70
+Author: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+Date:   Tue Jun 9 23:08:21 2009 +0100
+
+    Activate Mongolian l10n
+
+commit f49e546f78503f949723a183de779810e7eb0c52
+Author: Баярсайхан Энхтайван <ebayaraa at gmail.com>
+Date:   Tue Jun 9 22:53:57 2009 +0100
+
+    l10n: Mongolian update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit 7d88afbe067506333d493bff8b1c4a61987daa44
+Author: Laurent Aimar <fenrir at videolan.org>
+Date:   Tue Jun 9 21:11:07 2009 +0200
+
+    Finished avi correction about disabled tracks.
+    
+    It is about [a0d2358734e81e5928a5edb4e0ff47e38d7ed28f].
+    Without this patch, with files that have a shorter track, the demuxer
+    would try seeking the track every time the Demux() function was called.
+    (cherry picked from commit 1a033fe048f781670b6579d80c7d46fe226d87ee)
+    
+    Signed-off-by: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+
+commit 965741e82dacdfea880a2c4639f3c6f7595d7bdc
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Tue Jun 9 16:34:14 2009 +0200
+
+    avi demux: don't disable tracks when they end.
+    
+    Disabling the tracks like this is an immediate action that messes up --file-caching for instance. There may be some cases where it is appropriate, and some cases where a track should be removed, but not when a track ends. In that case the core is responsible for cleanup.
+    
+    Tested in bugfix for normal avi, broken avi and repaired avi, but not with "streamed" avi.
+    
+    Should close #2853
+    (cherry picked from commit a0d2358734e81e5928a5edb4e0ff47e38d7ed28f)
+    
+    Signed-off-by: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+
+commit 93a797c090d0196e617a81ea1da350041ae07c67
+Author: Jean-Philippe Andre <jpeg at via.ecp.fr>
+Date:   Wed Jun 3 01:42:36 2009 +0800
+
+    Fix #2765: DVD chapters navigation menu.
+
+commit 7a50dc505b0b811b53b923b5f8aec31fbeec2394
+Author: Jean-Philippe Andre <jpeg at via.ecp.fr>
+Date:   Tue Jun 9 22:09:44 2009 +0800
+
+    Fix compilation (include config.h)
+
+commit 97021ec31daaa7a1e3a0382a4b8bcfc07b7d924b
+Author: Pierre d'Herbemont <pdherbemont at free.fr>
+Date:   Mon Jun 8 22:48:23 2009 -0700
+
+    Fix build.
+
+commit 38e7aa15d7780eae9ab518e4362a3b9957dd3f84
+Author: Pierre d'Herbemont <pdherbemont at free.fr>
+Date:   Mon Jun 8 20:58:46 2009 -0700
+
+    media_player: Make sure everything gets initialized before the event_loop (!).
+    
+    Should fix the last event media list player test issue.
+
+commit 959e45846f587b7472093efce1088d9b5889fe85
+Author: Pierre d'Herbemont <pdherbemont at free.fr>
+Date:   Thu Jun 4 22:52:55 2009 -0700
+
+    Test suite start to prove its usefulness. (oops).
+    
+    It should be improved.
+
+commit 643f36a992191dde7c9130af24d31139841344e1
+Author: Pierre d'Herbemont <pdherbemont at free.fr>
+Date:   Thu Jun 4 22:32:54 2009 -0700
+
+    libvlc: Fix a typo in a memcpy and constify.
+    
+    Pointed by Laurent and Valgrind.
+
+commit 8afeb01ef56395c379bc097122b1dcdfaf6c39f9
+Author: Pierre d'Herbemont <pdherbemont at free.fr>
+Date:   Thu Jun 4 22:32:07 2009 -0700
+
+    libvlc: pop_listener does not do its job.
+    
+    Pointed by Laurent and Valgrind.
+
+commit 922e945e906135da82c4eb6d94387b7d9c40672e
+Author: Pierre d'Herbemont <pdherbemont at free.fr>
+Date:   Thu Jun 4 22:21:30 2009 -0700
+
+    libvlc: cond_wait can wake up without being signaled.
+    
+    Pointed by Laurent.
+
+commit ce250f52b98060635f47d3fa99a6b754a7e32fae
+Author: Pierre d'Herbemont <pdherbemont at free.fr>
+Date:   Wed Jun 3 23:00:44 2009 -0700
+
+    libvlc: Make sure no event will be send after _detach from the asynch thread.
+
+commit d3bbe58f5078ce26fa69fb70da87e5cbf9a3d244
+Author: Pierre d'Herbemont <pdherbemont at free.fr>
+Date:   Wed Jun 3 21:33:17 2009 -0700
+
+    libvlc: Get rid of the recursive lock.
+
+commit 7ea46f5497686b50d5d254dfe75dcaab3b90d2d7
+Author: Pierre d'Herbemont <pdherbemont at free.fr>
+Date:   Tue Jun 2 22:57:48 2009 -0700
+
+    libvlc: Use mutex_cleanup_push.
+
+commit c683bfc6b83c76f7eb09e0ebd5d5aaed90a99b52
+Author: Pierre d'Herbemont <pdherbemont at free.fr>
+Date:   Tue Jun 2 22:19:38 2009 -0700
+
+    libvlc: Missing unlock.
+
+commit cba8b415d86c5e0cd60a667b85318aee1b8a97bd
+Author: Pierre d'Herbemont <pdherbemont at free.fr>
+Date:   Tue Jun 2 00:24:42 2009 -0700
+
+    libvlc: Allow event to be dispatched asynchronously.
+
+commit c9a2b2dfd9260e8968af185308ae40fb35193994
+Author: Pierre d'Herbemont <pdherbemont at free.fr>
+Date:   Mon Jun 1 19:39:08 2009 -0700
+
+    libvlc: Make sure we unlock on error code path.
+
+commit 64497e0d65dd4138ec9c8c15dc3765eff213b3fd
+Author: Pierre d'Herbemont <pdherbemont at free.fr>
+Date:   Mon May 25 03:58:57 2009 -0700
+
+    Oops.
+
+commit a6b030c6c7ab7cad303b3ce58b166c06141f3fd0
+Author: Pierre d'Herbemont <pdherbemont at free.fr>
+Date:   Mon May 25 03:51:30 2009 -0700
+
+    Fix compilation.
+
+commit ebc88437f5b89e7e4c02b3473be31214c78e871a
+Author: Pierre d'Herbemont <pdherbemont at free.fr>
+Date:   Mon May 25 03:43:17 2009 -0700
+
+    Fix compilation.
+
+commit 59c79c740cf3517b7fa96ebd0e4f98d950352102
+Author: Pierre d'Herbemont <pdherbemont at free.fr>
+Date:   Mon May 25 03:42:10 2009 -0700
+
+    libvlc: Don't use enum directly, it's a bad pratice for ABI compat.
+
+commit 3c78abd24f562cea88fe7b2d08e05b8cbd8a0232
+Author: Pierre d'Herbemont <pdherbemont at free.fr>
+Date:   Mon May 25 03:06:27 2009 -0700
+
+    Include new headers in headers.c.
+
+commit a981478b09c39f52e60becc08312253d1c52359f
+Author: Pierre d'Herbemont <pdherbemont at free.fr>
+Date:   Mon May 25 03:04:23 2009 -0700
+
+    libvlc: nsobject is void *.
+
+commit 23132d75ce77d3c03134c0db010c81a1f3f32f2b
+Author: Pierre d'Herbemont <pdherbemont at free.fr>
+Date:   Mon May 25 01:47:38 2009 -0700
+
+    libvlc: Split libvlc_internal in different independant headers.
+
+commit 9e6f5af428d22518a7bd1827ac77b3eca74979ba
+Author: Pierre d'Herbemont <pdherbemont at free.fr>
+Date:   Mon May 25 00:14:43 2009 -0700
+
+    libvlc: Split public headers by object and layers.
+
+commit 5e857623e275d2a8ce65ee8e1deb1b88d17ee629
+Author: Pierre d'Herbemont <pdherbemont at free.fr>
+Date:   Mon Jun 1 19:36:53 2009 -0700
+
+    Revert "libvlc_event_*: fix locking"
+    
+    This reverts commit 13b7d257de1eced08708034186e290c0a5f5628a.
+    
+    This is incorrect as it introduces locking the release when this should not be needed.
+
+commit ba4e6762e41c902fa52b13ac1438440745ea399b
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Tue Jun 9 00:48:57 2009 +0200
+
+    macosx: updated cone in About dialog
+    
+    Thanks to Richard C. G. Øiestad for the adaptation
+
+commit a0a855b6d8586b504fe84df6436658a82c33d737
+Author: ra Qadir <arastein at gmail.com>
+Date:   Mon Jun 8 23:00:30 2009 +0100
+
+    l10n: Sorani update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit 816b84edcb6383cb2f3d6848249e00b82fe3ee4e
+Author: Tòni Galhard <tony.gaillard at supinfo.com>
+Date:   Mon Jun 8 22:57:07 2009 +0100
+
+    l10n: Occitan update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit 8aebc2573f586bbbe733f347ee70a356c679f1aa
+Author: Xènia Albà Cantero <xenia_alba at hotmail.com>
+Date:   Mon Jun 8 22:55:52 2009 +0100
+
+    l10n: Catalan update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit e0b1f51a6a8998a184432ca5761703323b9a8ca5
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Mon Jun 8 16:31:32 2009 +0200
+
+    macosx gui: fix selection of VIDEO_TS option in Open Dialog
+    
+    This closes #2845
+    (cherry picked from commit 4271ab262b5081e7b7ecfa8a573a8b58012ca7ad)
+    
+    Signed-off-by: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+
+commit f1280182abcb6c6fe5518080602b94439ea096e9
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Fri Jun 5 22:03:39 2009 +0200
+
+    Qt4: forward and back were using key-pressed where they should be using key-action variable
+    (cherry picked from commit 89db25d28acd949ea1690033e6af5a73df6aa4e1)
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit ff35eda80621ce79ba7c11b3a8917988ba86ee6e
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Mon Jun 8 15:41:20 2009 +0200
+
+    Qt: remove unneeded hack.
+    
+    It seems to work correctly on Vista.
+
+commit 72dbb98a2e54f7a15bc94479015c33182f14af03
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Mon Jun 8 15:39:33 2009 +0200
+
+    Qt: remove unneeded debug.
+
+commit bdce66ec5a50766a627f3f1e1576da21001a5b58
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Mon Jun 8 09:33:42 2009 +0200
+
+    Qt: Fix cdda caching option in MRL generation.
+    
+    (cherry picked from commit eb16d85e759173ed48e49ea95cf132f0756715bd)
+
+commit ef8f39a5ea1ca7d61d29d74eab16fe32deb8991b
+Author: Mindaugas Baranauskas <embar at micro.lt>
+Date:   Mon Jun 8 00:34:01 2009 +0100
+
+    l10n: Lithuanian update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit 7a7389f2769452c5797e8ae7f1f154b8b07197d4
+Author: Luqman Hakim <ovdl at rocketmail.com>
+Date:   Mon Jun 8 00:32:30 2009 +0100
+
+    l10n: Indenosian update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit 685f1e8025ca09a76ce542265ae4fbd9c3a86294
+Author: Matej Urbančič <mateju at svn.gnome.org>
+Date:   Mon Jun 8 00:31:24 2009 +0100
+
+    l10n: Slovenian last tweaks
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit ba752e68e8a1973e295a210291c65a1f3f6f3364
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Sun Jun 7 20:42:37 2009 +0200
+
+    fixed package-macosx-plugin in case top_srcdir != top_buildir and switched image format to UDBZ, too
+    
+    NOTE that creating the plugin bundle is still horribly broken in the former case
+
+commit eb7f1147153543de6505afc04dac62e0415779f6
+Author: Matej Urban <matej.urban at gmail.com>
+Date:   Sun Jun 7 00:09:30 2009 +0100
+
+    l10n: Slovenian update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit 29331c257b64ab0b57552720f4a97a6fd318aa67
+Author: Yavor Doganov <yavor at gnu.org>
+Date:   Mon Jun 1 14:44:45 2009 +0300
+
+    Port to new libmpcdec API
+    
+    Please find attached my attempt to port VLC to libmpcdec6.  Playing
+    and seeking works according to my tests with a bunch of files (both
+    SV7 and SV8).  I tried to follow upstream's coding style.
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+    (cherry picked from commit 87cb4e591ac075c7fabc395cf997e0b261296007)
+
+commit 0fc00a79f4f711ec024f05377780af7ae714e615
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Sat Jun 6 16:57:01 2009 +0300
+
+    Qt4: fix handling of IPv6 literal for RTP and UDP
+    
+    See http://forum.videolan.org/viewtopic.php?f=33&t=60477
+    (cherry picked from commit 5b00f5cf4719a7d774d4823f94671557affafb95)
+
+commit 2839bb5b1026cfb3e09576eb36bc0ee6ed472c5a
+Author: Pierre Ynard <linkfanel at yahoo.fr>
+Date:   Sat Jun 6 01:28:37 2009 +0200
+
+    contribs: compile x264 and live555 as PIC
+    
+    Compile x264 and live555 as PIC, as otherwise it causes linkage problems
+    on 64 bits
+
+commit e4462a9caaa31c11218f0ef6105c87383e34c1d6
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Fri Jun 5 21:40:49 2009 +0200
+
+    Missing include for vlm_Delete() usage.
+    (cherry picked from commit 9f396531693d07701e7e9b8a039a197000f492d1)
+    
+    Signed-off-by: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+
+commit 054e72bbe0ffe0c6e91e6849bf8fd5432b8004bd
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Fri Jun 5 18:08:04 2009 +0200
+
+    contribs: use http instead of ftp to download the Darwin-binary package
+    
+    Note that we don't use FTP to access ganesh in 'make src' either...
+
+commit ad69767ceae94e47ac4789589755e142707bbcbd
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Fri Jun 5 17:55:09 2009 +0300
+
+    Fix potential infinite loop with multiple vouts (fixes: #2832)
+    (cherry picked from commit 42245ec5709d85151bdd82a1e806ab68e88aad71)
+
+commit bda8b20504562d8212462f8c1941fc3ea805ce34
+Author: Sébastien Escudier <sebastien-devel at celeos.eu>
+Date:   Wed May 27 11:43:16 2009 +0200
+
+    p_vlm destruction fixes
+    
+    Signed-off-by: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+
+commit dc5389ad491eee93e0bcf0ba162aca1e772139f7
+Author: Erwan Tulou <brezhoneg1 at yahoo.fr>
+Date:   Fri Jun 5 09:55:09 2009 +0200
+
+    QT4 menus : remove previous signal-slot connection(s) if any (correct trac #2818)
+    
+    Signed-off-by: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+    (cherry picked from commit 30e16170c6f1ef56338f80f5bdb53dfbff983383)
+
+commit acfeac927692b0b6db273e8431a31de97b2ce542
+Author: Erwan Tulou <brezhoneg1 at yahoo.fr>
+Date:   Fri Jun 5 14:37:37 2009 +0200
+
+    skins2: correct crashes when using zoom and multiple video tags
+    
+    Fixes #2821
+    
+    Signed-off-by: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+    (cherry picked from commit 8b70a12e22fae1ecdffdc43a93d56ca31419697d)
+
+commit 7a0e94a2061fac7411b3ed7ba4f92f95e3defd20
+Author: Matej Urban <matej.urban at gmail.com>
+Date:   Fri Jun 5 00:43:31 2009 +0100
+
+    l10n: Slovenian update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit 0972494fb172286f58e9252eebf34142adcd45cd
+Author: Mindaugas Baranauskas <embar at micro.lt>
+Date:   Fri Jun 5 00:41:38 2009 +0100
+
+    l10n: Lithuanian update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit c561cd7af22cb3a88742877d12bd592e41059437
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Thu Jun 4 23:10:08 2009 +0200
+
+    core vout: Fix snapshots
+    
+    vlc_cond_timedwait() for the snapshots was using the wrong timevalue.
+    Thx to fenrir for helping me chase this one. Fixes #2819
+    (cherry picked from commit 120e9bb49d4648a29ea499a9a19973eeb571edbe)
+    
+    Signed-off-by: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+
+commit 21993ca4aa514c86619a8372f5552011ca6e4750
+Author: Laurent Aimar <fenrir at videolan.org>
+Date:   Thu Jun 4 22:27:53 2009 +0200
+
+    Fixed/workaround a segfault with (newer?) swscale version.
+    
+    Initialize the alpha plane pointers even when not used !
+    (cherry picked from commit 004e67b457e9a804dee124f24236a4a6a10f373f)
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 62d084b6be979b1a60613fbac2e6840d32bf4e25
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Thu Jun 4 21:26:51 2009 +0200
+
+    On the road to RC3.
+
+commit 6e02907ed8179fcdd7204dec1a191cff592c6ab1
+Author: Laurent Aimar <fenrir at videolan.org>
+Date:   Thu Jun 4 20:40:25 2009 +0200
+
+    Dot not quick select mod demuxer as it is not safe (false positives).
+    (cherry picked from commit 1d2ada1159d3f5a5512b3c9b4289cf960a95fc22)
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 88bf79b18f90a04ed3c0e9f2c8070933e593052b
+Author: Laurent Aimar <fenrir at videolan.org>
+Date:   Thu Jun 4 21:08:14 2009 +0200
+
+    Added support for old revision of SCT20 closed caption.
+    (cherry picked from commit f6dba4e64ab3230af2f4bf95ef16984d93279599)
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit d4f549f7aabb4b165f01f49bbc5ed04a2945d613
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Thu Jun 4 16:48:50 2009 +0200
+
+    core: fix time-offset and position-offset callbacks
+    
+    When using the hotkeys to seek, each offset seek was executed twice. The bahavior of INPUT_CONTROL_SET_TIME_OFFSET has changed, and these callbacks did not account for that yet.
+    
+    This closes #2820
+    (cherry picked from commit 4db53934dd02d9f2564a429ec9255279ae9e237c)
+    
+    Signed-off-by: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+
+commit cac12428e775e8706995a9150d0ac0a144d50f47
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Thu Jun 4 00:51:45 2009 +0200
+
+    Qt: Add icons on open dialog tabs.
+    
+    Idea and code from Francois Cartegnie
+    (cherry picked from commit efb68637d04367d3118ce41ac5081008eb5d7360)
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit ec814a4a3d0942581485e664bca3de8395f878de
+Author: Laurent Aimar <fenrir at videolan.org>
+Date:   Thu Jun 4 00:04:47 2009 +0200
+
+    Fixed old naming standard splitted rar archive (close #2733).
+    
+    Patch by ozvald (see #2733)
+    (cherry picked from commit f75fc27811e7d3bb9c6c591f2e0f537f81ff5e17)
+
+commit 10f8819e0842cf324d5386329433e73371198065
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Wed Jun 3 23:33:24 2009 +0200
+
+    Postproc: Set a description string for the postprocess variable.
+    
+    This string is already in use, so no problem with stringfreeze for
+    1.0 (According to xtophe).
+    (cherry picked from commit 9a9cca162dc4beaa6b7a79cc7952084a3f8d74c5)
+    
+    Signed-off-by: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+
+commit 31aef931068d34bb229ed099110e9a7a3a6ad577
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Wed Jun 3 23:08:35 2009 +0200
+
+    macos playlist: fix a deadlock when deleting items.
+    
+    In general, we should avoid PL_LOCK'ing around stuff that the Datasource does,
+    and restrict it to the lines that directly deal with the core playlist.
+    
+    This should fix #2810
+    
+    Signed-off-by: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+
+commit 7959b70514bd5cd78980cc4dc259426d1529ba6b
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Wed Jun 3 23:03:22 2009 +0200
+
+    macosx: Fix postprocessing menu item
+    
+    This closes #2814
+    (cherry picked from commit 20967dfe87ca089b623408f31759449c737b7a54)
+
+commit 5d8d9539785668571887eb0280a98d44341197dd
+Author: Tero Pelander <tpeland at tkukoulu.fi>
+Date:   Wed Jun 3 20:06:31 2009 +0300
+
+    l10n: Finnish translation update
+    
+    Signed-off-by: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+
+commit 59c234621b62b1fa780a8e39d1ab656b7aad67e7
+Author: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+Date:   Wed Jun 3 00:59:35 2009 +0100
+
+    Activate new installer l10n
+    
+    Note that not all can be activated due to restriction of NSIS.
+    Switching to UTF8 nsis would help. Or pushing nsis upstream to incorporate the patch and/or add new language ID.
+
+commit 706069d38c8a0ebdb015665be9305f1dd603bf3e
+Author: Ara Qadir <arastein at gmail.com>
+Date:   Wed Jun 3 00:59:06 2009 +0100
+
+    l10n: Sorani installer translation
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit 8e49aae174f524bf648350067c6834a8520b7835
+Author: A S Alam <aalam at users.sf.net>
+Date:   Wed Jun 3 00:58:09 2009 +0100
+
+    l10n: Punjabi installer translation
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit 4a143d966703462017eda20fc86ca313772978d9
+Author: Matej Urbančič <mateju at svn.gnome.org>
+Date:   Wed Jun 3 00:56:48 2009 +0100
+
+    l10n: slovenian installer translation
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit 45c4bf9d4b16e98e7b84b82b87aa590cd04cc4cd
+Author: Tòni Galhard <tony.gaillard at supinfo.com>
+Date:   Wed Jun 3 00:55:28 2009 +0100
+
+    l10n: Occitan installer translation
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit ad1598c29d32c07c15858e3e58c62e2a96b29301
+Author: Md. Rezwan Shahid <rezwan at ankur.org.bd>
+Date:   Wed Jun 3 00:54:13 2009 +0100
+
+    l10n: Bengali installer translation
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit bca58b91ae23be8b9df8737722e9d78b460ab414
+Author: Cristian Secara <cristi at secarica.ro>
+Date:   Wed Jun 3 00:53:02 2009 +0100
+
+    l10n: romanian installer update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit 34a9e692d236baf621c8811ba9d2e02ac0a635ff
+Author: Éric Lassauge <lassauge at users. sourceforge.net>
+Date:   Wed Jun 3 00:51:30 2009 +0100
+
+    l10n: french installer update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit a2a268651b777e05f09ce1b5c54c12b870eea211
+Author: Myckel Habets <myckel@ sdf.lonestar.org>
+Date:   Wed Jun 3 00:49:43 2009 +0100
+
+    l10n: dutch installer translation update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit 2a4b892e32006f0aff7018fb749fd35a6a0f662a
+Author: Antonio Javier Varela Calvo <tonxabar at hotmail.com>
+Date:   Wed Jun 3 00:47:54 2009 +0100
+
+    l10n: Spanish installer translation
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit 5bc87c7ac4044f27c8d6a64bfcc56fa43d020134
+Author: Ivo Ivanov <bestran at mail.bg>
+Date:   Wed Jun 3 00:32:59 2009 +0100
+
+    l10n: bulgarian installer translation
+    
+    Including a UTF-8 -> CP1251 re-encoding
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit 04bf0e659d89a5fe429f53a79ef23f93fac048cc
+Author: Ivo Ivanov <bestran at mail.bg>
+Date:   Tue Jun 2 23:54:23 2009 +0100
+
+    l10n: Bulgarian update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit 0b49ff4af55f474b00d05bf1ce6d47d5bbe70390
+Author: Laurent Aimar <fenrir at videolan.org>
+Date:   Tue Jun 2 23:03:44 2009 +0200
+
+    Correctly setup the clock state when creating a new program.
+    
+    It avoid an assert if a program was created after the input was paused.
+    (cherry picked from commit 600446bee8c612148e23c2915cd80f8c8dc2cfeb)
+
+commit 2c064f0dfcf4e538c6c344af6197d1c9c9de27b5
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Tue Jun 2 23:16:01 2009 +0200
+
+    macosx playlist: Move one of the lock to avoid a "lock in locked-state" issue.
+    
+    Add a few more lockings around other playlist data as well. We really need to redo all this stuff.
+    (cherry picked from commit 03071b8a2a1e61bccc307143b6822a4f08eb1b68)
+    
+    Signed-off-by: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+
+commit c27a7ed8ff07510b66810a9ff55e72ec3325f8f0
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Tue Jun 2 23:06:20 2009 +0200
+
+    macosx: volume needs to be stored in absolute numbers instead of percentages. If you don't do this, the user will get a quite different noise experience...
+    
+    Closes #2805
+
+commit cbaad1b2c9270a2914b3cef81849c73cf46f9fc3
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Tue Jun 2 15:35:14 2009 +0200
+
+    Core: Closed Captions memleak
+    (cherry picked from commit 0c24ead9492d67eb087b6192abbbdf449a2cdae0)
+    
+    Signed-off-by: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+
+commit 9e1f1018775c7207964fb9a87d1fc97c3f294aa8
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Tue Jun 2 15:05:14 2009 +0200
+
+    Do not access vout_thread_t fields when it can be avoided.
+    
+    Partial backport of [cc4f67fe86359bae2db6fc631f0ef96e0c63c1d1]
+
+commit c242f13765e16a6d814771b874442f3d8394f355
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Tue Jun 2 01:43:22 2009 +0200
+
+    .h file commit for [9d7513aea570d26822f26a7b0567133ab4fd6324]
+
+commit 1c6e5232ce0995179ff6b922d305831e8a7d6003
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Tue Jun 2 01:26:32 2009 +0200
+
+    macosx vout: another memleak
+    
+    A memleak in the handling of NSAnimation
+    (cherry picked from commit 9d7513aea570d26822f26a7b0567133ab4fd6324)
+    
+    Signed-off-by: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+
+commit 731a20c1c0c55b11f7b2f1fa33c063a3d2aa61c2
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Mon Jun 1 23:08:53 2009 +0200
+
+    Use UDBZ instead of UDZO as disk-image format, which should save us about almost 20% of its previous size
+    
+    This format isn't 10.3 compatible, but VLC isn't either, so we shouldn't care. Pointed by zacwest on the forums.
+    
+    Signed-off-by: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+
+commit 2f7a9e0a2a23d6ed93fc545fb058766d1e386568
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Mon Jun 1 23:09:24 2009 +0200
+
+    small news item
+
+commit c01710dd232695150ce10e7b1a8112781eacdd54
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Mon Jun 1 18:31:28 2009 +0300
+
+    Play more than one media to improve coverage a bit
+
+commit 9f71b31e9082e57d05f793a6404867ecf616314c
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Mon Jun 1 18:31:14 2009 +0300
+
+    Make the test timeout more bearable
+
+commit 25698d3408cb7686977842436b1b83e7252c1532
+Author: Pierre d'Herbemont <pdherbemont at free.fr>
+Date:   Wed May 20 23:19:35 2009 -0700
+
+    libvlc: Use a separate lock for media_list_lock and refcounting.
+    
+    Those finer grained locks help the media_list_player.
+    (cherry picked from commit 6dbf7ce48289298f21f56e2e77b95f221641a38f)
+    
+    Signed-off-by: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+
+commit ac3acc83ab06023e475bfedb2dc193c54ee99d4f
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Mon Jun 1 16:23:37 2009 +0200
+
+    Contribs for Linux x64
+    
+    Patch by Kaloyan Kovachev
+    (cherry picked from commit 2d81a38ba539a875444b053a17b839e575ca0f3d)
+
+commit da467bda833a2764e66984dd9765b7b1cd5cdac1
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Mon Jun 1 13:40:27 2009 +0200
+
+    mtime: grah, compile before thou commits.
+    
+    /me idiot.
+    (cherry picked from commit 4c2b6cc32632393be6bda0d123bc1de50201ac12)
+    
+    Signed-off-by: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+
+commit 7717830478e02118bd79094700d44e5d6f6b0d27
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Mon Jun 1 13:34:33 2009 +0200
+
+    mtime: ifdef vs if defined()
+    
+    misc/mtime.c:59:18: warning: extra tokens at end of #ifdef directive
+    Grah, sorry about this, Apple parser doesn't see this as a problem, but other platforms do of course.
+    (cherry picked from commit 7d391a6df895f0ac66ee76ffd99c53ef3675adbd)
+    
+    Signed-off-by: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+
+commit 455121248b8db6e38972b03982ccba52c7e9fe0b
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Mon Jun 1 12:35:38 2009 +0200
+
+    mac PPC: don't use mach absolute_time()
+    
+    Introduced in [5ead92ffd58088828ed802173d963b2571f0cd69], on PowerPC-based Macs this breaks the playback of a certain AVI and WMV files for reasons not fully understood. The commit was reverted for PPC macs in
+    * [49f3721c5baa88feece1d8793f08f08b2ed86a4d]
+    * [7786caa59f70d40794273cd741ea96f98d43621f]
+    but these commits were never applied to the master branch.
+    (cherry picked from commit c6ce6df890b7c66defc54c4dd4edbd940728fe94)
+    
+    Signed-off-by: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+
+commit 3702eecb1ffc3db3407c39b2b7fac0384424a23f
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Mon Jun 1 12:26:57 2009 +0200
+
+    mkv: Restore the priority of the mkv module
+    
+    Most of the time the module was still selected due to extension lookup.
+    It is also reported that avformat still is unstable when seeking mkv's
+    (cherry picked from commit eafaeb2c918487ace54e14589b1b55a44bbfdaa3)
+    
+    Signed-off-by: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+
+commit 1f8a2e2d7708375a631363ecf517db5864d7c7cf
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Mon Jun 1 11:58:30 2009 +0200
+
+    vobsub: strdup memleak (stream_Add copies the format)
+    (cherry picked from commit f8bc94143ea531b39ef2eaf651154af316e1e2e4)
+    
+    Signed-off-by: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+
+commit b58180b252f212ee0a79feaeb0b948f7689a957f
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Sun May 31 16:19:31 2009 +0200
+
+    Qt: Fix button in speed of subtitles.
+    
+    "Adjustment and Effects, Synchronisation, Subtitles/Video, Speed of the subtitles, minus sign is not clickable" Spotted by Trax.
+    (cherry picked from commit 9cef925682d9aa2f97cd368fb835324c86b786d5)
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit a21eb956bb88a80537791d98777aa40281067cbe
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Sat May 30 17:36:33 2009 +0200
+
+    macosx: the VLM nib is no longer part of this branch
+
+commit c4be31081b03a631cc59de29721585e6a763e3f1
+Author: Cristian Secara <cristi AT secarica DOT ro>
+Date:   Sat May 30 01:17:04 2009 +0100
+
+    l10n: Romanian update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit ac73d794dbf96bdf0a4dd152aeb0c925dd0dd6cf
+Author: Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi at gmail.com>
+Date:   Sat May 30 01:16:23 2009 +0100
+
+    l10n: Malay update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit 5cff827ba25e40100d1a20919f5ffa6cd645ca15
+Author: Myckel Habets <myckel at sdf.lonestar.org>
+Date:   Sat May 30 01:14:37 2009 +0100
+
+    l10n: Dutch update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit 7157ad33673305f7947fe84ca78374bdba5e64f8
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Fri May 29 20:42:37 2009 +0200
+
+    macosx remote: Fix a leak in the Apple Remote class.
+    
+    A thank you to the Xbmc authors who had this fixed in their version of Martin Kahr's class.
+
+commit ced7fc2dd8673d5b4eeb8c95f98f456928f6f39a
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Fri May 29 20:01:42 2009 +0200
+
+    macosx: fixed another array which isn't released before recreation
+
+commit fc9987fa29409be3cae9743dbae265959477747c
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Fri May 29 13:53:13 2009 +0200
+
+    macosx vout: fix fullscreen behaviour on eof.
+    
+    Fixes a bug introduced on [795fa06c631752687800bdff5ec44f742c0e72bd]
+    Closes #2794
+
+commit 8710885a8f095874db39bde23ade1b2e653067a1
+Author: Sigmund Augdal <sigmund at snap.tv>
+Date:   Fri May 29 12:52:49 2009 +0200
+
+    dbus: Fix an integer overflow when seeking more than ~2000 seconds.
+    (cherry picked from commit b01b54b072098e1aa401b5177f156d3e42e04f00)
+    
+    Signed-off-by: Rémi Duraffort <ivoire at videolan.org>
+
+commit e4bbb16bb183b2cad499e088ccd99313d386df62
+Author: Rémi Duraffort <ivoire at videolan.org>
+Date:   Fri May 29 08:56:23 2009 +0200
+
+    Quit correctly x264 codec when x264 failed.
+
+commit 27d841889c9116d46be643fa482f9ca562d233f3
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Fri May 29 13:18:01 2009 +0200
+
+    macosx preferences: more memleaks
+    
+    * initmethods returning nil. checks moved outside init.
+    * leaking module_config_get. Keep better track of those.
+    * spurious strdup
+    * leaked hotkeys NSMutableArray when resetting the preferences.
+
+commit 5cbb5848e90522556a838ccf04646727fed10cc9
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Fri May 29 13:15:34 2009 +0200
+
+    macosx: remove a NSLog message.
+
+commit c543a40de86224b961a089d0a17374867f835da4
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Fri May 29 13:10:23 2009 +0200
+
+    macosx intf: Fix bug in equalizer
+    
+    Introduced by [ca17039cd8dbaff98d0d4f08b94d3f3efa92af98]
+
+commit 77dea4efed8f1ce11edf551ac33b53ead9fb16a8
+Author: Adrien Maglo <magsoft at videolan.org>
+Date:   Thu May 28 20:05:23 2009 +0200
+
+    Fix a segfault : check the return value of x264_encoder_open().
+    
+    According to x264 code, if it fails, it return NULL.
+    And with a first NULL parameter x264_encoder_headers() segfaults.
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit f69af253a4fe0dbf4121c4a320d01adb1c6d0cab
+Author: Jean-Philippe Andre <jpeg at via.ecp.fr>
+Date:   Thu May 28 23:53:53 2009 +0800
+
+    Qt Sout dialog: MJPEG mux is "mpjpeg"
+    
+    Note that "avformat{mux=mjpeg}" is also valid.
+
+commit 7608496964e8ce6f3a740ccc4b41a76da096bd73
+Author: Rémi Duraffort <ivoire at videolan.org>
+Date:   Thu May 28 16:23:19 2009 +0200
+
+    Include vlc_url when using make_URI
+
+commit e79d8491b3e8779137914e48daeeaeedd60bbaf8
+Author: Hugo Beauzee-Luyssen <beauze.h at gmail.com>
+Date:   Thu May 28 16:29:29 2009 +0200
+
+    Avoid leaking images in invmem codec
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 6d44f15adadb4aeb9c36e21854e1421833e1761a
+Merge: 1d3b0ce a654d4a
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Thu May 28 17:12:06 2009 +0300
+
+    Merge branch 'base' into 1.0-bugfix
+
+commit a654d4a14edf1a3925cfa731c965652832f01ef2
+Author: Rafaël Carré <rafael.carre at gmail.com>
+Date:   Wed May 27 21:36:22 2009 +0200
+
+    Fix xspf reading/writing
+    
+    When reading a file:// URL from an xspf entry, store the decoded file path; else store the unmodified URL
+    
+    Always keep album art URLs always encoded and decode the path when needed
+    Interfaces & plugins only use file paths
+    Playlist core extract attachment:// URLs (from file meta data), http:// or other (from meta data fetchers like lua) and cache them to a file
+    
+    Thanks to courmisch for clarification
+    
+    Signed-off-by: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+
+commit 1d3b0ce24c9de1a35ca96addfffa2cd25ccd30fb
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Thu May 28 15:41:31 2009 +0200
+
+    Memleaks in Equalizer callback and Mac OS X audio module.
+
+commit ca17039cd8dbaff98d0d4f08b94d3f3efa92af98
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Thu May 28 15:40:18 2009 +0200
+
+    macosx intf: Avoid using fixed sized buffer here.
+
+commit 1692e7000a5639bb70d1d48b761ee40707ddc560
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Thu May 28 14:28:51 2009 +0200
+
+    macosx controls: Another string memleak.
+
+commit a037a08d58e5b97af4ec09071818126fd581b27f
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Thu May 28 13:43:22 2009 +0200
+
+    macosx intf: another strdup memleak
+
+commit cbe9981163a222b2e57ad266881750fdf6b5d2b2
+Author: Rémi Duraffort <ivoire at videolan.org>
+Date:   Thu May 28 14:34:21 2009 +0200
+
+    access_directory: fix memleaks.
+
+commit bc3883a52ee35d2d118f8a7c43093faa253cc0b4
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Thu May 28 00:16:17 2009 +0200
+
+    memleaks: Several Mac OS X interface related memleaks.
+
+commit 02b581e1dc54e8fe7c3ca6d24528539fd996ac13
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Wed May 27 22:00:56 2009 +0200
+
+    macosx intf: Fix a strdup memleak
+
+commit a0790f889ba5e521f529e1ca33c4fd1ecf2d17a9
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Wed May 27 21:11:17 2009 +0200
+
+    macosx playlist: fix issue with "expand triangle" alignment.
+    
+    Only the 1st column in the NIB file has the expand triangle. If you want to move the triangle, you need to move ANOTHER column in front of the original "first column". The Playlistview was probably recreated at a time, but if you don't know this trick it's very difficult to restore that triangle to the position that we had been using.
+    
+    This solves bug #2783
+
+commit b5687139f9ac84a7bdf03d9a9612950c43fe6ec2
+Author: Rafaël Carré <rafael.carre at gmail.com>
+Date:   Wed May 27 19:22:28 2009 +0200
+
+    Remove unused unescape_URI() and unescape_URI_duplicate()
+
+commit c1291da0901cd19287743d4bc6ee628776b34ced
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Thu May 21 14:23:49 2009 +0200
+
+    macosx: NEWS and THANKS
+    
+    Signed-off-by: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+
+commit 76ba1973d5ba90ea7deb508eb0292576f5902e16
+Author: Dominic Spitaler <dominic.spitaler at gmx.at>
+Date:   Mon May 18 00:13:36 2009 +0200
+
+    new document icons for mac os x
+    
+    Signed-off-by: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+
+commit 791897e29a182ad80539ac6a49bddf8872dde058
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Thu May 21 14:17:18 2009 +0200
+
+    macosx: fixed Xcode project file and make dist (new document icons...)
+    
+    Signed-off-by: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+
+commit d5bcc135196a26ad25df27ed33b76938e9f618a7
+Merge: cbccd72 8e4c60f
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Wed May 27 18:47:57 2009 +0300
+
+    Merge branch 'base' into 1.0-bugfix
+
+commit 8e4c60f63ebdc1f1237b60a6ff0d1efd8cd9793d
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Wed May 27 18:44:59 2009 +0300
+
+    RTP output: fix port allocation in all cases
+
+commit cbccd7297c241830e796f0f239b4b90d19c16c75
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Wed May 27 15:26:00 2009 +0200
+
+    macosx playlist: fix an unreachable update of the Media Info panel
+
+commit f193adfbec380ac312c2f1a476a38e3172b7e993
+Author: Rafaël Carré <rafael.carre at gmail.com>
+Date:   Wed May 27 13:56:02 2009 +0200
+
+    dbus : fix a deadlock with p_events array
+    
+    Mention that MPRIS is at version 1.0
+    Remove some trailing spaces
+    Remove unused argument 'lock' from MarshalStatus()
+
+commit bad63db868d59b72dfc48ab767e5ee74f4d5d3c6
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Wed May 27 12:37:35 2009 +0200
+
+    macosx: fixed non-appearance of the verbose error panel and a few l10n things
+
+commit feec0f30c55220f3f0be73940899f036cc72c012
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Wed May 27 11:55:14 2009 +0200
+
+    fixed distribution as dmg if srcdir != top_builddir
+
+commit f3fe98dbb4255e70fec8f12c5bba44749122930b
+Author: Rafaël Carré <rafael.carre at gmail.com>
+Date:   Wed May 27 11:12:20 2009 +0200
+
+    Fix mozilla autoconf check : AC_PATH_PROGS() was used incorrectly, and the check wouldn't error if {mozilla,seamonkey}-config or xulrunner wasn't found
+
+commit bafd032e8c578cbbb46db5bf871daf8ee6f2d8c8
+Author: Olivier Aubert <olivier.aubert at liris.cnrs.fr>
+Date:   Mon May 25 16:53:15 2009 +0200
+
+    python bindings: remove obsolete vlc_internal module
+    (cherry picked from commit 0680c6ed092725942456b7dd6576dc609a0c1a05)
+    
+    Signed-off-by: Olivier Aubert <olivier.aubert at liris.cnrs.fr>
+
+commit 1473b765f42b8558532064f75abc0bd44d8367ae
+Author: Olivier Aubert <olivier.aubert at liris.cnrs.fr>
+Date:   Mon May 25 12:23:19 2009 +0200
+
+    python bindings: properly define MANIFEST.in file (patch by <kwizart at gmail.com>)
+    (cherry picked from commit a640b2a33b0e72e04132add0cc247896ca4cca8b)
+    
+    Signed-off-by: Olivier Aubert <olivier.aubert at liris.cnrs.fr>
+
+commit 0c59817bdfb3ce22c4cc28e46390aef523a98121
+Author: Olivier Aubert <olivier.aubert at liris.cnrs.fr>
+Date:   Mon May 25 12:22:41 2009 +0200
+
+    python bindings: fix setup.py to use 'pkg-config libvlc' instead of the old vlc-config (patch by <kwizart at gmail.com>).
+    (cherry picked from commit bd13aca646fba540d0e925a4d1ffeccb4b49359a)
+    
+    Signed-off-by: Olivier Aubert <olivier.aubert at liris.cnrs.fr>
+
+commit 26c16c96ea77d15c045ade84fd5be3f1e73ff9ee
+Author: Pierre d'Herbemont <pdherbemont at free.fr>
+Date:   Tue May 26 22:55:21 2009 -0700
+
+    qtcapture: Make sure the new iSight are working.
+
+commit 02938f4d8a973dc6d6f39fdabae9db4e2e91d8d7
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Wed May 27 03:09:25 2009 +0200
+
+    Merge po.
+
+commit 5bd90426e690bf2f79b16d51a924170b6c5909fb
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Wed May 27 03:08:49 2009 +0200
+
+    Remove vlm.* files.
+
 commit 1e7e2ae9ec537a381837da841fdba793f15e412f
 Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
 Date:   Wed May 27 01:21:35 2009 +0200
diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am
index 398a5ef..eb9b221 100644
--- a/Makefile.am
+++ b/Makefile.am
@@ -48,9 +48,27 @@ EXTRA_DIST = \
 	extras/package/rpm/vlc.fedora.spec \
 	extras/package/rpm/vlc.altlinux.spec \
 	extras/package/win32/vlc.win32.nsi.in \
+	extras/package/win32/languages/bengali.nsh \
+	extras/package/win32/languages/brazilian_portuguese.nsh \
+	extras/package/win32/languages/bulgarian.nsh \
+	extras/package/win32/languages/catalan.nsh \
 	extras/package/win32/languages/declaration.nsh \
+	extras/package/win32/languages/dutch.nsh \
 	extras/package/win32/languages/english.nsh \
-	extras/package/win32/languages/french.nsh
+	extras/package/win32/languages/finnish.nsh \
+	extras/package/win32/languages/french.nsh \
+	extras/package/win32/languages/german.nsh \
+	extras/package/win32/languages/hungarian.nsh \
+	extras/package/win32/languages/italian.nsh \
+	extras/package/win32/languages/occitan.nsh \
+	extras/package/win32/languages/polish.nsh \
+	extras/package/win32/languages/punjabi.nsh \
+	extras/package/win32/languages/romanian.nsh \
+	extras/package/win32/languages/schinese.nsh \
+	extras/package/win32/languages/slovak.nsh \
+	extras/package/win32/languages/slovenian.nsh \
+	extras/package/win32/languages/sorani.nsh \
+	extras/package/win32/languages/spanish.nsh
 
 dist_noinst_SCRIPTS = bootstrap toolbox
 nodist_noinst_SCRIPTS = compile
@@ -127,33 +145,25 @@ EXTRA_DIST += \
 	extras/package/macosx/Resources/English.lproj/ErrorPanel.nib/info.nib \
 	extras/package/macosx/Resources/English.lproj/ErrorPanel.nib/keyedobjects.nib \
 	extras/package/macosx/Resources/English.lproj/InfoPlist.strings.in \
-	extras/package/macosx/Resources/a52.icns \
-	extras/package/macosx/Resources/aac.icns \
-	extras/package/macosx/Resources/asf.icns \
-	extras/package/macosx/Resources/asx.icns \
+	extras/package/macosx/Resources/aiff.icns \
+	extras/package/macosx/Resources/audio.icns \
 	extras/package/macosx/Resources/avi.icns \
-	extras/package/macosx/Resources/bin.icns \
-	extras/package/macosx/Resources/cue.icns \
-	extras/package/macosx/Resources/dat.icns \
-	extras/package/macosx/Resources/divx.icns \
-	extras/package/macosx/Resources/dv.icns \
+	extras/package/macosx/Resources/flv.icns \
 	extras/package/macosx/Resources/generic.icns \
-	extras/package/macosx/Resources/m3u.icns \
+	extras/package/macosx/Resources/m4a.icns \
+	extras/package/macosx/Resources/m4v.icns \
+	extras/package/macosx/Resources/mkv.icns \
 	extras/package/macosx/Resources/mov.icns \
+	extras/package/macosx/Resources/movie.icns \
 	extras/package/macosx/Resources/mp3.icns \
-	extras/package/macosx/Resources/mp4.icns \
 	extras/package/macosx/Resources/mpeg.icns \
-	extras/package/macosx/Resources/mpeg1.icns \
-	extras/package/macosx/Resources/mpeg2.icns \
-	extras/package/macosx/Resources/mpeg4.icns \
-	extras/package/macosx/Resources/mpg.icns \
 	extras/package/macosx/Resources/ogg.icns \
-	extras/package/macosx/Resources/ogm.icns \
-	extras/package/macosx/Resources/pls.icns \
-	extras/package/macosx/Resources/srt.icns \
-	extras/package/macosx/Resources/sub.icns \
-	extras/package/macosx/Resources/vlc.icns \
+	extras/package/macosx/Resources/playlist.icns \
+	extras/package/macosx/Resources/rm.icns \
+	extras/package/macosx/Resources/subtitle.icns \
 	extras/package/macosx/Resources/vob.icns \
+	extras/package/macosx/Resources/wav.icns \
+	extras/package/macosx/Resources/vlc.icns \
 	extras/package/macosx/Resources/wma.icns \
 	extras/package/macosx/Resources/wmv.icns \
 	extras/package/macosx/Resources/pause.png \
@@ -527,13 +537,9 @@ VLC-release.app: vlc
 	$(INSTALL) -m 644 $(srcdir)/share/lua/http/requests/readme $(top_builddir)/VLC-release.app/Contents/MacOS/share/lua/http/requests/readme.txt
 	$(INSTALL) -d $(top_builddir)/VLC-release.app/Contents/MacOS/share/http/dialogs
 	$(INSTALL) -d $(top_builddir)/VLC-release.app/Contents/MacOS/share/http/js
-	$(INSTALL) -d $(top_builddir)/VLC-release.app/Contents/MacOS/share/http/old
-	$(INSTALL) -d $(top_builddir)/VLC-release.app/Contents/MacOS/share/http/old/admin
-	$(INSTALL) -d $(top_builddir)/VLC-release.app/Contents/MacOS/share/http/old/vlm
 	$(INSTALL) -d $(top_builddir)/VLC-release.app/Contents/MacOS/share/http/images
 	$(INSTALL) -d $(top_builddir)/VLC-release.app/Contents/MacOS/share/http/requests
 	$(INSTALL) -m 644 $(srcdir)/share/http/.hosts $(top_builddir)/VLC-release.app/Contents/MacOS/share/http/.hosts
-	$(INSTALL) -m 644 $(srcdir)/share/http/old/.hosts $(top_builddir)/VLC-release.app/Contents/MacOS/share/http/old/.hosts
 	for i in $(srcdir)/share/http/*.* ; do \
 	  $(INSTALL) -m 644 $${i} $(top_builddir)/VLC-release.app/Contents/MacOS/share/http/`basename $${i}` ; \
 	done
@@ -543,15 +549,6 @@ VLC-release.app: vlc
 	for i in $(srcdir)/share/http/js/*.* ; do \
 	  $(INSTALL) -m 644 $${i} $(top_builddir)/VLC-release.app/Contents/MacOS/share/http/js/`basename $${i}` ; \
 	done
-	for i in $(srcdir)/share/http/old/*.* ; do \
-	  $(INSTALL) -m 644 $${i} $(top_builddir)/VLC-release.app/Contents/MacOS/share/http/old/`basename $${i}` ; \
-	done
-	for i in $(srcdir)/share/http/old/admin/*.* ; do \
-	  $(INSTALL) -m 644 $${i} $(top_builddir)/VLC-release.app/Contents/MacOS/share/http/old/admin/`basename $${i}` ; \
-	done
-	for i in $(srcdir)/share/http/old/vlm/*.* ; do \
-	  $(INSTALL) -m 644 $${i} $(top_builddir)/VLC-release.app/Contents/MacOS/share/http/old/vlm/`basename $${i}` ; \
-	done
 	for i in $(srcdir)/share/http/images/*.* ; do \
 	  $(INSTALL) -m 644 $${i} $(top_builddir)/VLC-release.app/Contents/MacOS/share/http/images/`basename $${i}` ; \
 	done
@@ -822,9 +819,6 @@ if BUILD_HTTPD
 	mkdir -p "$(win32_http_destdir)/requests"
 	mkdir -p "$(win32_http_destdir)/js"
 	mkdir -p "$(win32_http_destdir)/dialogs"
-	mkdir -p "$(win32_http_destdir)/old"
-	mkdir -p "$(win32_http_destdir)/old/vlm"
-	mkdir -p "$(win32_http_destdir)/old/admin"
 	cp $(srcdir)/share/http/*.html $(win32_http_destdir)/
 	unix2dos $(win32_http_destdir)/*.html
 	cp $(srcdir)/share/http/.hosts $(win32_http_destdir)/
@@ -844,16 +838,6 @@ if BUILD_HTTPD
 	cp $(srcdir)/share/http/requests/readme $(win32_http_destdir)/requests/readme.txt
 	unix2dos $(win32_http_destdir)/requests/readme.txt
 
-	cp $(srcdir)/share/http/old/*.html $(win32_http_destdir)/old/
-	unix2dos $(win32_http_destdir)/old/*.html
-	cp $(srcdir)/share/http/old/*.css $(win32_http_destdir)/old/
-	cp $(srcdir)/share/http/old/.hosts $(win32_http_destdir)/old/
-	cp $(srcdir)/share/http/old/*.png $(win32_http_destdir)/old/
-	cp $(srcdir)/share/http/old/vlm/*.html $(win32_http_destdir)/old/vlm/
-	unix2dos $(win32_http_destdir)/old/vlm/*.html
-	cp $(srcdir)/share/http/old/admin/*.html $(win32_http_destdir)/old/admin/
-	unix2dos $(win32_http_destdir)/old/admin/*.html
-	cp $(srcdir)/share/http/old/admin/.access $(win32_http_destdir)/old/admin/
 endif
 
 if BUILD_SKINS
@@ -1067,12 +1051,13 @@ package-macosx: VLC-release.app ChangeLog
 	else \
 	  cp -R "$(top_builddir)/VLC.app" "$(top_builddir)/vlc-$(VERSION)/VLC.app"; \
 	fi
-	cd "$(srcdir)" && mkdir -p $(top_builddir)/vlc-$(VERSION)/Goodies/ && \
+	mkdir -p $(top_builddir)/vlc-$(VERSION)/Goodies/ && \
           mkdir -p $(top_builddir)/vlc-$(VERSION)/.background/ && \
-          cp AUTHORS COPYING ChangeLog README THANKS NEWS $(top_builddir)/vlc-$(VERSION)/Goodies/ && \
-          cp -R  extras/package/macosx/Delete_Preferences.app $(top_builddir)/vlc-$(VERSION)/Goodies/Delete\ VLC\ Preferences.app && \
-	  cp extras/package/macosx/README.MacOSX.rtf $(top_builddir)/vlc-$(VERSION)/Read\ Me.rtf && \
-	  cp extras/package/macosx/Resources/about_bg.png $(top_builddir)/vlc-$(VERSION)/.background/background.png
+          cp $(srcdir)/AUTHORS $(srcdir)/COPYING $(srcdir)/README $(srcdir)/THANKS $(srcdir)/NEWS $(top_builddir)/vlc-$(VERSION)/Goodies/ && \
+          cp -R  $(srcdir)/extras/package/macosx/Delete_Preferences.app $(top_builddir)/vlc-$(VERSION)/Goodies/Delete\ VLC\ Preferences.app && \
+	  cp $(srcdir)/extras/package/macosx/README.MacOSX.rtf $(top_builddir)/vlc-$(VERSION)/Read\ Me.rtf && \
+	  cp $(srcdir)/extras/package/macosx/Resources/about_bg.png $(top_builddir)/vlc-$(VERSION)/.background/background.png
+	cp -L $(top_builddir)/ChangeLog $(top_builddir)/vlc-$(VERSION)/Goodies/
 
 # Place a link to the application folder
 	ln -s /Applications $(top_builddir)/vlc-$(VERSION)/Applications
@@ -1110,7 +1095,7 @@ package-macosx: VLC-release.app ChangeLog
 # Note: We can't directly create a read only dmg as we do the bless stuff
 	echo "Make the disk image read-only"
 	mv "$(top_builddir)/vlc-$(VERSION).dmg" "$(top_builddir)/vlc-$(VERSION)-rw.dmg"
-	hdiutil convert "$(top_builddir)/vlc-$(VERSION)-rw.dmg" -format UDZO -o "$(top_builddir)/vlc-$(VERSION).dmg"
+	hdiutil convert "$(top_builddir)/vlc-$(VERSION)-rw.dmg" -format UDBZ -o "$(top_builddir)/vlc-$(VERSION).dmg"
 	rm "$(top_builddir)/vlc-$(VERSION)-rw.dmg"
 
 # We are done
@@ -1163,8 +1148,8 @@ if BUILD_MOZILLA
 	fi; \
 	$${PACKAGEMAKER} -build -ds -p "$(top_builddir)/VLC Internet Plug-In.pkg" \
 	-f "$(top_builddir)/macosx-plugin-instdata" \
-	-i "$(srcdir)/extras/package/macosx/plugin/InstallerInfo.plist" \
-	-d "$(srcdir)/extras/package/macosx/plugin/InstallerDescription.plist"; true
+	-i "$(top_builddir)/extras/package/macosx/plugin/InstallerInfo.plist" \
+	-d "$(top_srcdir)/extras/package/macosx/plugin/InstallerDescription.plist"; true
 	rm -rf "$(top_builddir)/macosx-plugin-instdata/"
 
 # Create disk image 
@@ -1173,7 +1158,7 @@ if BUILD_MOZILLA
 	mkdir -p "$(top_builddir)/vlc-plugin-$(VERSION)/"
 	mv "$(top_builddir)/VLC Internet Plug-In.pkg" "$(top_builddir)/vlc-plugin-$(VERSION)/"
 	hdiutil create -srcfolder "$(top_builddir)/vlc-plugin-$(VERSION)" \
-	  "$(top_builddir)/vlc-plugin-$(VERSION).dmg" -format UDZO \
+	  "$(top_builddir)/vlc-plugin-$(VERSION).dmg" -format UDBZ \
 	  -scrub -imagekey zlib-level=9
 	echo "Disk image creation completed:"
 	rm -rf "$(top_builddir)/vlc-plugin-$(VERSION)"
diff --git a/Makefile.in b/Makefile.in
index c25a33c..809b598 100644
--- a/Makefile.in
+++ b/Makefile.in
@@ -62,11 +62,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 am__CONFIG_DISTCLEAN_FILES = config.status config.cache config.log \
@@ -160,14 +158,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -226,7 +223,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -508,7 +504,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -520,8 +515,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -611,7 +604,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -643,7 +635,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
@@ -691,9 +682,27 @@ EXTRA_DIST = HACKING INSTALL.win32 INSTALL.wince \
 	extras/package/rpm/vlc.fedora.spec \
 	extras/package/rpm/vlc.altlinux.spec \
 	extras/package/win32/vlc.win32.nsi.in \
+	extras/package/win32/languages/bengali.nsh \
+	extras/package/win32/languages/brazilian_portuguese.nsh \
+	extras/package/win32/languages/bulgarian.nsh \
+	extras/package/win32/languages/catalan.nsh \
 	extras/package/win32/languages/declaration.nsh \
+	extras/package/win32/languages/dutch.nsh \
 	extras/package/win32/languages/english.nsh \
+	extras/package/win32/languages/finnish.nsh \
 	extras/package/win32/languages/french.nsh \
+	extras/package/win32/languages/german.nsh \
+	extras/package/win32/languages/hungarian.nsh \
+	extras/package/win32/languages/italian.nsh \
+	extras/package/win32/languages/occitan.nsh \
+	extras/package/win32/languages/polish.nsh \
+	extras/package/win32/languages/punjabi.nsh \
+	extras/package/win32/languages/romanian.nsh \
+	extras/package/win32/languages/schinese.nsh \
+	extras/package/win32/languages/slovak.nsh \
+	extras/package/win32/languages/slovenian.nsh \
+	extras/package/win32/languages/sorani.nsh \
+	extras/package/win32/languages/spanish.nsh \
 	extras/package/macosx/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/classes.nib \
 	extras/package/macosx/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/info.nib \
 	extras/package/macosx/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/keyedobjects.nib \
@@ -728,33 +737,25 @@ EXTRA_DIST = HACKING INSTALL.win32 INSTALL.wince \
 	extras/package/macosx/Resources/English.lproj/ErrorPanel.nib/info.nib \
 	extras/package/macosx/Resources/English.lproj/ErrorPanel.nib/keyedobjects.nib \
 	extras/package/macosx/Resources/English.lproj/InfoPlist.strings.in \
-	extras/package/macosx/Resources/a52.icns \
-	extras/package/macosx/Resources/aac.icns \
-	extras/package/macosx/Resources/asf.icns \
-	extras/package/macosx/Resources/asx.icns \
+	extras/package/macosx/Resources/aiff.icns \
+	extras/package/macosx/Resources/audio.icns \
 	extras/package/macosx/Resources/avi.icns \
-	extras/package/macosx/Resources/bin.icns \
-	extras/package/macosx/Resources/cue.icns \
-	extras/package/macosx/Resources/dat.icns \
-	extras/package/macosx/Resources/divx.icns \
-	extras/package/macosx/Resources/dv.icns \
+	extras/package/macosx/Resources/flv.icns \
 	extras/package/macosx/Resources/generic.icns \
-	extras/package/macosx/Resources/m3u.icns \
+	extras/package/macosx/Resources/m4a.icns \
+	extras/package/macosx/Resources/m4v.icns \
+	extras/package/macosx/Resources/mkv.icns \
 	extras/package/macosx/Resources/mov.icns \
+	extras/package/macosx/Resources/movie.icns \
 	extras/package/macosx/Resources/mp3.icns \
-	extras/package/macosx/Resources/mp4.icns \
 	extras/package/macosx/Resources/mpeg.icns \
-	extras/package/macosx/Resources/mpeg1.icns \
-	extras/package/macosx/Resources/mpeg2.icns \
-	extras/package/macosx/Resources/mpeg4.icns \
-	extras/package/macosx/Resources/mpg.icns \
 	extras/package/macosx/Resources/ogg.icns \
-	extras/package/macosx/Resources/ogm.icns \
-	extras/package/macosx/Resources/pls.icns \
-	extras/package/macosx/Resources/srt.icns \
-	extras/package/macosx/Resources/sub.icns \
-	extras/package/macosx/Resources/vlc.icns \
+	extras/package/macosx/Resources/playlist.icns \
+	extras/package/macosx/Resources/rm.icns \
+	extras/package/macosx/Resources/subtitle.icns \
 	extras/package/macosx/Resources/vob.icns \
+	extras/package/macosx/Resources/wav.icns \
+	extras/package/macosx/Resources/vlc.icns \
 	extras/package/macosx/Resources/wma.icns \
 	extras/package/macosx/Resources/wmv.icns \
 	extras/package/macosx/Resources/pause.png \
@@ -1643,13 +1644,9 @@ VLC-release.app: vlc
 	$(INSTALL) -m 644 $(srcdir)/share/lua/http/requests/readme $(top_builddir)/VLC-release.app/Contents/MacOS/share/lua/http/requests/readme.txt
 	$(INSTALL) -d $(top_builddir)/VLC-release.app/Contents/MacOS/share/http/dialogs
 	$(INSTALL) -d $(top_builddir)/VLC-release.app/Contents/MacOS/share/http/js
-	$(INSTALL) -d $(top_builddir)/VLC-release.app/Contents/MacOS/share/http/old
-	$(INSTALL) -d $(top_builddir)/VLC-release.app/Contents/MacOS/share/http/old/admin
-	$(INSTALL) -d $(top_builddir)/VLC-release.app/Contents/MacOS/share/http/old/vlm
 	$(INSTALL) -d $(top_builddir)/VLC-release.app/Contents/MacOS/share/http/images
 	$(INSTALL) -d $(top_builddir)/VLC-release.app/Contents/MacOS/share/http/requests
 	$(INSTALL) -m 644 $(srcdir)/share/http/.hosts $(top_builddir)/VLC-release.app/Contents/MacOS/share/http/.hosts
-	$(INSTALL) -m 644 $(srcdir)/share/http/old/.hosts $(top_builddir)/VLC-release.app/Contents/MacOS/share/http/old/.hosts
 	for i in $(srcdir)/share/http/*.* ; do \
 	  $(INSTALL) -m 644 $${i} $(top_builddir)/VLC-release.app/Contents/MacOS/share/http/`basename $${i}` ; \
 	done
@@ -1659,15 +1656,6 @@ VLC-release.app: vlc
 	for i in $(srcdir)/share/http/js/*.* ; do \
 	  $(INSTALL) -m 644 $${i} $(top_builddir)/VLC-release.app/Contents/MacOS/share/http/js/`basename $${i}` ; \
 	done
-	for i in $(srcdir)/share/http/old/*.* ; do \
-	  $(INSTALL) -m 644 $${i} $(top_builddir)/VLC-release.app/Contents/MacOS/share/http/old/`basename $${i}` ; \
-	done
-	for i in $(srcdir)/share/http/old/admin/*.* ; do \
-	  $(INSTALL) -m 644 $${i} $(top_builddir)/VLC-release.app/Contents/MacOS/share/http/old/admin/`basename $${i}` ; \
-	done
-	for i in $(srcdir)/share/http/old/vlm/*.* ; do \
-	  $(INSTALL) -m 644 $${i} $(top_builddir)/VLC-release.app/Contents/MacOS/share/http/old/vlm/`basename $${i}` ; \
-	done
 	for i in $(srcdir)/share/http/images/*.* ; do \
 	  $(INSTALL) -m 644 $${i} $(top_builddir)/VLC-release.app/Contents/MacOS/share/http/images/`basename $${i}` ; \
 	done
@@ -1911,9 +1899,6 @@ package-win32-base-debug: package-win-common
 @BUILD_HTTPD_TRUE@	mkdir -p "$(win32_http_destdir)/requests"
 @BUILD_HTTPD_TRUE@	mkdir -p "$(win32_http_destdir)/js"
 @BUILD_HTTPD_TRUE@	mkdir -p "$(win32_http_destdir)/dialogs"
- at BUILD_HTTPD_TRUE@	mkdir -p "$(win32_http_destdir)/old"
- at BUILD_HTTPD_TRUE@	mkdir -p "$(win32_http_destdir)/old/vlm"
- at BUILD_HTTPD_TRUE@	mkdir -p "$(win32_http_destdir)/old/admin"
 @BUILD_HTTPD_TRUE@	cp $(srcdir)/share/http/*.html $(win32_http_destdir)/
 @BUILD_HTTPD_TRUE@	unix2dos $(win32_http_destdir)/*.html
 @BUILD_HTTPD_TRUE@	cp $(srcdir)/share/http/.hosts $(win32_http_destdir)/
@@ -1933,17 +1918,6 @@ package-win32-base-debug: package-win-common
 @BUILD_HTTPD_TRUE@	cp $(srcdir)/share/http/requests/readme $(win32_http_destdir)/requests/readme.txt
 @BUILD_HTTPD_TRUE@	unix2dos $(win32_http_destdir)/requests/readme.txt
 
- at BUILD_HTTPD_TRUE@	cp $(srcdir)/share/http/old/*.html $(win32_http_destdir)/old/
- at BUILD_HTTPD_TRUE@	unix2dos $(win32_http_destdir)/old/*.html
- at BUILD_HTTPD_TRUE@	cp $(srcdir)/share/http/old/*.css $(win32_http_destdir)/old/
- at BUILD_HTTPD_TRUE@	cp $(srcdir)/share/http/old/.hosts $(win32_http_destdir)/old/
- at BUILD_HTTPD_TRUE@	cp $(srcdir)/share/http/old/*.png $(win32_http_destdir)/old/
- at BUILD_HTTPD_TRUE@	cp $(srcdir)/share/http/old/vlm/*.html $(win32_http_destdir)/old/vlm/
- at BUILD_HTTPD_TRUE@	unix2dos $(win32_http_destdir)/old/vlm/*.html
- at BUILD_HTTPD_TRUE@	cp $(srcdir)/share/http/old/admin/*.html $(win32_http_destdir)/old/admin/
- at BUILD_HTTPD_TRUE@	unix2dos $(win32_http_destdir)/old/admin/*.html
- at BUILD_HTTPD_TRUE@	cp $(srcdir)/share/http/old/admin/.access $(win32_http_destdir)/old/admin/
-
 # Skins
 @BUILD_SKINS_TRUE@	mkdir -p $(win32_destdir)/skins/fonts
 @BUILD_SKINS_TRUE@	for i in $(srcdir)/share/skins2/fonts/*.*; do \
@@ -2144,12 +2118,13 @@ package-macosx: VLC-release.app ChangeLog
 	else \
 	  cp -R "$(top_builddir)/VLC.app" "$(top_builddir)/vlc-$(VERSION)/VLC.app"; \
 	fi
-	cd "$(srcdir)" && mkdir -p $(top_builddir)/vlc-$(VERSION)/Goodies/ && \
+	mkdir -p $(top_builddir)/vlc-$(VERSION)/Goodies/ && \
           mkdir -p $(top_builddir)/vlc-$(VERSION)/.background/ && \
-          cp AUTHORS COPYING ChangeLog README THANKS NEWS $(top_builddir)/vlc-$(VERSION)/Goodies/ && \
-          cp -R  extras/package/macosx/Delete_Preferences.app $(top_builddir)/vlc-$(VERSION)/Goodies/Delete\ VLC\ Preferences.app && \
-	  cp extras/package/macosx/README.MacOSX.rtf $(top_builddir)/vlc-$(VERSION)/Read\ Me.rtf && \
-	  cp extras/package/macosx/Resources/about_bg.png $(top_builddir)/vlc-$(VERSION)/.background/background.png
+          cp $(srcdir)/AUTHORS $(srcdir)/COPYING $(srcdir)/README $(srcdir)/THANKS $(srcdir)/NEWS $(top_builddir)/vlc-$(VERSION)/Goodies/ && \
+          cp -R  $(srcdir)/extras/package/macosx/Delete_Preferences.app $(top_builddir)/vlc-$(VERSION)/Goodies/Delete\ VLC\ Preferences.app && \
+	  cp $(srcdir)/extras/package/macosx/README.MacOSX.rtf $(top_builddir)/vlc-$(VERSION)/Read\ Me.rtf && \
+	  cp $(srcdir)/extras/package/macosx/Resources/about_bg.png $(top_builddir)/vlc-$(VERSION)/.background/background.png
+	cp -L $(top_builddir)/ChangeLog $(top_builddir)/vlc-$(VERSION)/Goodies/
 
 # Place a link to the application folder
 	ln -s /Applications $(top_builddir)/vlc-$(VERSION)/Applications
@@ -2187,7 +2162,7 @@ package-macosx: VLC-release.app ChangeLog
 # Note: We can't directly create a read only dmg as we do the bless stuff
 	echo "Make the disk image read-only"
 	mv "$(top_builddir)/vlc-$(VERSION).dmg" "$(top_builddir)/vlc-$(VERSION)-rw.dmg"
-	hdiutil convert "$(top_builddir)/vlc-$(VERSION)-rw.dmg" -format UDZO -o "$(top_builddir)/vlc-$(VERSION).dmg"
+	hdiutil convert "$(top_builddir)/vlc-$(VERSION)-rw.dmg" -format UDBZ -o "$(top_builddir)/vlc-$(VERSION).dmg"
 	rm "$(top_builddir)/vlc-$(VERSION)-rw.dmg"
 
 # We are done
@@ -2239,8 +2214,8 @@ package-macosx-plugin:
 @BUILD_MOZILLA_TRUE@	fi; \
 @BUILD_MOZILLA_TRUE@	$${PACKAGEMAKER} -build -ds -p "$(top_builddir)/VLC Internet Plug-In.pkg" \
 @BUILD_MOZILLA_TRUE@	-f "$(top_builddir)/macosx-plugin-instdata" \
- at BUILD_MOZILLA_TRUE@	-i "$(srcdir)/extras/package/macosx/plugin/InstallerInfo.plist" \
- at BUILD_MOZILLA_TRUE@	-d "$(srcdir)/extras/package/macosx/plugin/InstallerDescription.plist"; true
+ at BUILD_MOZILLA_TRUE@	-i "$(top_builddir)/extras/package/macosx/plugin/InstallerInfo.plist" \
+ at BUILD_MOZILLA_TRUE@	-d "$(top_srcdir)/extras/package/macosx/plugin/InstallerDescription.plist"; true
 @BUILD_MOZILLA_TRUE@	rm -rf "$(top_builddir)/macosx-plugin-instdata/"
 
 # Create disk image 
@@ -2249,7 +2224,7 @@ package-macosx-plugin:
 @BUILD_MOZILLA_TRUE@	mkdir -p "$(top_builddir)/vlc-plugin-$(VERSION)/"
 @BUILD_MOZILLA_TRUE@	mv "$(top_builddir)/VLC Internet Plug-In.pkg" "$(top_builddir)/vlc-plugin-$(VERSION)/"
 @BUILD_MOZILLA_TRUE@	hdiutil create -srcfolder "$(top_builddir)/vlc-plugin-$(VERSION)" \
- at BUILD_MOZILLA_TRUE@	  "$(top_builddir)/vlc-plugin-$(VERSION).dmg" -format UDZO \
+ at BUILD_MOZILLA_TRUE@	  "$(top_builddir)/vlc-plugin-$(VERSION).dmg" -format UDBZ \
 @BUILD_MOZILLA_TRUE@	  -scrub -imagekey zlib-level=9
 @BUILD_MOZILLA_TRUE@	echo "Disk image creation completed:"
 @BUILD_MOZILLA_TRUE@	rm -rf "$(top_builddir)/vlc-plugin-$(VERSION)"
diff --git a/NEWS b/NEWS
index 06ff7e1..e071a78 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,10 +1,11 @@
-Changes between 0.9.9a and 1.0.0-rc2:
-------------------------------------
+Changes between 0.9.9a and 1.0.0-rc4:
+-------------------------------------
 
 Important notes:
 ----------------
  * Alsa and OSS audio capture has been removed from the v4l and v4l2 accesses.
    See 'Access:' for more info.
+ * Support for Mac OS X 10.4.x was dropped due to its technical limitations
 
 Playback:
  * Instantaneous pausing
@@ -23,7 +24,7 @@ Decoders:
  * New QCELP (Qualcomm PureVoice) decoder
  * Improved Real Video 3.0 & 4.0 decoder
  * New WMA v1/2 fixed point integer decoder
- * Close Caption under SCTE-20 standard are now correctly decoded
+ * Closed Captions using the SCTE-20 standard are now correctly decoded
  * Improvement of WavPack decoder to support all integer modes and float mode
  * Corrections on 5.1 and 7.1 channel decoding and ordering
 
@@ -34,7 +35,7 @@ Demuxers:
  * Metadata for mod files are supported
  * GSM codecs in Wav files are supported
  * New raw audio demuxer supporting raw PCM streams
- * New dirac demuxer for raw dirac streams
+ * New Dirac demuxer for raw Dirac streams
 
 Encoders:
  * Dirac encoding using libdirac (supported in Ogg and in TS)
@@ -49,7 +50,9 @@ Access:
    OSS or Alsa audio input. Use --input-slave alsa:// or oss:// if needed.
  * DVB scanning on linux
  * EXPERIMENTAL Blu-Ray Disc and AVCHD Folders support
- * On-the-fly zip file decompression and browsing (MRL of the form zip://file.zip!/file.avi to specify the file - the development form of zip://file.zip|file.avi is not supported anymore)
+ * On-the-fly zip file decompression and browsing (MRL of the form
+   zip://file.zip!/file.avi to specify the file - the development form of
+   zip://file.zip|file.avi is not supported anymore)
  * Opening of any file descriptor using 'fd://'
  * MTP device access on Unix
  * CD-Text support on the cdda module (CD-Audio)
@@ -58,7 +61,7 @@ Access:
 Inputs:
  * Mouse cursor support in x11 and win32 screen modules
  * Screen module now features partial screen capture and mouse following on
-   Windows.
+   Windows and Mac OS X.
 
 Playlist:
  * Export the playlist in HTML
@@ -76,13 +79,13 @@ Linux/Windows interface:
     - Improvements on many dialogs
     - New dialog for plugins listing
     - Fixed-size mode for videos
-    - Better teletext, trickplay and encrypted streams control
+    - Better Teletext, trickplay and encrypted streams control
  * Better integration in GTK environments
 
 Mac OS X Interface:
  * Controllable by the Media Keys on modern Apple keyboards (brushed Aluminium)
  * Reveal-in-Finder functionality for locally stored items.
- * Easy addition of Subtitles through the Video menu
+ * Easy addition of subtitles through the Video menu
  * Additional usability improvements
 
 Stream output:
@@ -101,8 +104,10 @@ Windows CE Port:
  EXPERIMENTAL work for the winCE port has been done.
 
 Mac OS X Port:
- * Support for Mac OS X 10.4.x was dropped due to its technical limitations
+ * EXPERIMENTAL 64bit support
  * Speed improvements by using llvm-gcc
+ * New document icons by Dominic Spitaler
+ * Support for latest iSight models
 
 Audio output:
  * Removed obsolete Esound and aRts plugins
@@ -117,9 +122,13 @@ Video output:
  * Support for scaling and converting video chromas with FFMPEG imgresample was
    withdrawn due to bugs. Please use the newer FFMPEG swscale instead.
 
-Miscellanous:
+Miscellaneous:
  * Invmem, a fake codec to display images from external applications
 
+New Localization:
+ * Khmer
+ * Mongolian
+ * Sorani
 
 Changes between 0.9.9 and 0.9.9a:
 ---------------------------------
diff --git a/THANKS b/THANKS
index 92204bc..946cac4 100644
--- a/THANKS
+++ b/THANKS
@@ -11,6 +11,8 @@ The VideoLAN team would like to thank the following contributors:
 
 Adam Sampson <ats @t offog d0t org> - libFLAC >= 1.1.3 API support
 Adem Gunes aka Yuksel Yildirim <xleopar at yahoo d0t com> - Turkish localisation 
+Adrien Grand <jpountz -at- jpountz 0 net> - Java and VLM corrections
+Adrien Maglo - VU meter and various fixes
 Alan Wright <the dot smoothness at gmail d0t com> - Forum help and support
 Alex Antropoff <alant at transtelecom dot md> - RFC3016 (LATM) RTP packetizer extension, MMS fixes
 Alex Izvorski <aizvorski at gmail dot com> - some more x264 options
@@ -19,6 +21,7 @@ Alexander Gall <gall at switch dot ch> - Solaris fixes and CDDB fixes
 Alexey Lugin <alex at ukrlocal dot info> - Ukrainian translation
 Alexey Salmin <alexey dot salmin at gmail dot com> - Russian localisation
 Alexis Ballier <aballlier at gentoo dot org> - Additional options in configure
+Alexis de Lattre <alexis at videolan dot org> - Documentation, packaging, IGMPv3 support and various fixes
 Amanpreet Singh Alam <aalam at users dot sf dot net> - Punjabi translation
 Andrea Guzzo <xant at xant dot net> - dc1394 firewire support
 André de Barros Martins Ribeiro <andrerib at ajato.com.br> - Brazilian portuguese localization
@@ -29,29 +32,32 @@ Andrew Zaikin <andrew dot zaikin at gmail dot com> - Config saving fixes
 Andrey Brilevskiy <director at macwest.ru> - Russian translation
 Andrey Wolk <andywolk at  gmail . com> - Russian translation
 Andy Lindsay <andy_vl at ananam.com> - fixes in the TS demux
+Animesh Swar <animesh_swar at hotmail.co.uk> - Nepalese translation
 Anthony Loiseau <anthony.loiseau at gmail dot com> - Various fixes
 Antoine Lejeune - Maemo port
-arai/Fujisawa Tooru <arai_a at mac dot com> - OpenGL-based Screen Input Module for Mac OS X
 Ara Bextiyar <arastein at gmail dot com> - Sorani (Kurdish) translation
+Arai/Fujisawa Tooru <arai_a at mac dot com> - OpenGL-based Screen Input Module for Mac OS X
+Ari Constâncio <ari.constancio at gmail d0t com> - Portuguese localisation
 Arkadiusz Lipiec <A.Lipiec at elka.pw.edu.pl> - Polish translation
 Arkadiusz Miskiewicz <misiek at pld.ORG.PL> - autoconf and Makefile patches
-Ari Constâncio <ari.constancio at gmail d0t com> - Portuguese localisation
 Arnaud Gomes-do-Vale <arnaud at carrosse.frmug.org> - autoconf patches
 Arwed v. Merkatz <v.merkatz at gmx dot net> - Gamma correction for adjust filter
 Audrey Prevost <fee . clochette007 at wanadoo dot fr> - Help on french translation
 Aurélien Nephtali <aurelien at sitadelle dot com> - Patch for modules/stream_output/rtp.c proper test for NULL. Fix crash in video filters error handling code in transcode. Fix telnet crash.
-Basil Achermann <vlc at acherma dot com> - Patch to handle esc and space key events from VLCControl (OSX)
 Barak Ori <barakori at gmail dot com> - Bidi fixes
+Basil Achermann <vlc at acherma dot com> - Patch to handle esc and space key events from VLCControl (OSX)
 Bayarsaikhan Enkhtaivan Баярсайхан Энхтайван <ebayaraa qt gmail d0t com> - Mongolian translation
 Benjamin Mironer <bmironer at noos.fr> - Mac OS X fixes
 Benoit Steiner <benny at via.ecp.fr> - MPEG system input, network input
 Bernie Purcell <b dot purcell at adbglobal dot com> - MKV USF subtitles support,HTML tags for subtitles and subtitles renderer enhancements
 Bill <wenwuangel at hotmail .com> - memleak fixes
 Bill Eldridge <bill at rfa.org> - documentation
+Bill C. Riemers <briemers+git at redhat.com> - http access fixes
 Bob Maguire <maguirer at rjmaguire dot com> - addition of some controls to the OSX interface
 Brian C. Wiles - vlm schedule date fix
-Brian Robb <vascy at hotmail dot com> - win32 CD/DVD drive detection in wx, bug fixes
+Brian Johnson <brijohn at gmail.com> - interface fix
 Brian Raymond <braymond at echostorm dot net> - Quicktime 404 error on RTSP SETUP fix
+Brian Robb <vascy at hotmail dot com> - win32 CD/DVD drive detection in wx, bug fixes
 Brieuc Jeunhomme <bbp at via.ecp.fr> - bug fixes
 Bruno Queirós <brunoqueiros at portugalmail dot com> - Portuguese localisation
 Bruno Vella <allevb at tin.it> - Italian localization
@@ -62,32 +68,34 @@ Cédric Cocquebert - Misc opengl effects for the OpenGL Video Output. "Panoramix
 Charles Hordis - QAM modulation on ATSC
 Chris Clepper - OpenGL fix
 Christian Henz - libupnp service discovery plugin, CyberLink UPnP fixes
-Cristian Secară <cristi at secarica dot ro> - Romanian l10n
 Christof Baumgaertner - dbox web intf
 Christophe Burgalat <c.burgalat _at_ broadcastavenue _dot_ com> - XVMC (cle266) patch for VIA boards
 Christopher Johnson <cjohnson at mint.net> - Qt fix in vlc.spec
 Cian Duffy <cian at rapturetv.com> - BeOS builds and maintener
 Colin Simmonds <colin_simmonds at Mac.lover.org> - compile fix for Mac OS X
+Cristian Secară <cristi at secarica dot ro> - Romanian l10n
+Cyril Mathé <cmathe at actech-innovation dot com> - WebPlugin features and improvements
 Damian Ivereigh <damian at cisco.com> - ac3dec uninitialized data structure fix
 Damien Fouilleul <damien.fouilleul at laposte.net> - DirectShow input improvements
 Daniel Dreibrodt, aka aLtgLasS <daniel d.t dreibrodt - at t- gmx d0t de> - VLC 0.8.5 default skin, skins, design and help on the forum and the wiki
 Daniel Fischer <dan at subsignal dot org> - Shoutcast output support
+Daniel Nylander <info @t danielnylander at se> - Swedish translation
 Daniel Stränger <vlc at schmaller d0t de> - M3U, xtag and playlist improvements. Meta information core fixes. XSPF playlist support
 Danko Dolch <info at dolchonline d0t net> - Icons and Design for Qt4 Interface
 Danny Wood <danwood76 -- gmail | com> - Surround PulseAudio support.
 David Flynn - Dirac video codec
 David Kennedy <dkennedy at tinytoad.com> - X11 fullscreen patch
-Daniel Nylander <info @t danielnylander at se> - Swedish translation
 David J LaBarre "DJ" - Forum help, moderation and support
 David Thiel - security audit and report
 David Weber <david_weber at gmx.de> - Mac OS X interface design & graphics (v0.5.0)
 Davor Orel <syntheticamac at yahoo.it> - Mac OS X icons
-Dennis van Amerongen <Dennis dot vanAmerongen at nob dot nl> - x264 options unification
 Dennis Lou <dlou99 at yahoo dot com> - ATSC support in the DVB module, MPEG2 support in the v4l2 module
+Dennis van Amerongen <Dennis dot vanAmerongen at nob dot nl> - x264 options unification
 Dermot McGahon <dermot at dspsrv dot com> - Bug fixes, RC interface loop and repeat
 Diego Petteno <flameeyes at gentoo dot org> - remove usage of internal ffmpeg symbols, configure fixes
 DirektX <direktx at freemail.hu> - Hungarian translation
-Dominique Leuenberger <dominique-vlc dot suse at leuenberger dot net> - SuSE packaging
+Dominic Spitaler <Dominic dot Spitaler at gmx dot at> - Mac OS X Document Icons (v1.0)
+Dominique Leuenberger <dominique at leuenberger dot net> - SUSE Packaging, some patches
 Dugal Harris - DirectShow fixes and MJPEG patches
 Dylan Aïssi <aissi dot dylan at free dot fr> - French translation
 Dylan Yudaken <dyudaken -- gmail # com> - hotkeys patch
@@ -96,6 +104,7 @@ Enrico Gueli <e_gueli at yahoo.it> - Brightness threshold in adjust video filter
 Enrique Osuna <enrique.osuna at gmail.com> - Various bug fixes in libvlc. Major Mac OS X Framework improvements.
 Eren Türkay <turkay dot eren \a/ gmail point com> - Speex boundary checks and security fix
 Eric Adler <eric dot adler -- videoproductionsupport dot com> - Forum help and support, strings review
+Eric Dudiak <dudiak at gmail dot com> - Mac OS X Interface rework (GSoC 2008)
 Eric Lassauge <lassauge at users dot sf dot net> -- French translation
 Espen Skoglund <esk at ira.uka.de> - FreeBSD autoconf and Makefile patches
 Ethan C. Baldridge <BaldridgeE at cadmus.com> - directory browsing code
@@ -118,9 +127,11 @@ Greg Farrell <greg at gregfarell dot org> - rc interface "enqueue" command
 Gregory Hazel <ghazel at gmail dot com> - wxWidgets fixes and improvements
 Haakon Meland Eriksen - Norwegian translation
 Han HoJoong <0demon0 at paran dot com> - Korean translation
+Hang Su <suheaven at gmail.com> wpl and zpl support
 Hans Lambermont <hans dot lambermont at newtec dot eu> - Syslog improvements
 Hans-Peter Jansen <hpj at urpla.net> - patch for module options handling
 Hannes Domani <ssbssa at yahoo dot de> - Qt4 interfaces patches
+Harris Dugal <dugalh at protoclea dot. co dot za > - ActiveX bug fixes
 Harry Sintonen <sintonen at iki.fi> - fix for MKV demuxer
 Igor Helman - VLM msecseek command
 Ilkka Ollakka - SDP bitrate patch, various VLM fixes, transcode afilter/vfilter fix, qt4 interface patches
@@ -133,36 +144,37 @@ Jasper Alias <j.alias at student.hhs.nl>- Mozilla plugin toolbar
 Javier Varela <tonxabar at hotmail.com> - Spanish translation
 Jean-Alexis Montignies <ja at sente.ch> - coreaudio multiple streams fix
 Jean-Baptiste Le Stang <jp.lestand at lestang.org> - Equalizer-GUI-fixes (OSX), Universal Binary Script
+Jean-François Massol <jf.massol -<@t> gmail.com> - Qt4 Sout work
 Jean-Philippe André <jpeg at via.ecp.fr> - Qt bugs and improvements, various bugfixes, Zip access module
 Jean-Philippe Grimaldi <jeanphi at via.ecp.fr> - bug fixes
-Dugal Harris <dugalh at protoclea dot. co dot za > - ActiveX bug fixes
 Jean-Pierre Kuypers <Kuypers at sri.ucl.ac.be> - French translation
 Jeffrey Baker <jwbaker at acm.org> - port of the ALSA plugin to the ALSA 1.0 API
 Jeroen Massar <jeroen at unfix dot org> - IPv6 hostname resolution fix
-Jean-François Massol <jf.massol -<@t> gmail.com> - Qt4 Sout work
 Jérôme Guilbaud - Update of the WinAmp 5 VLC skin
 Joel Arvidsson <dogai at privat.utfors.se> - Swedish translation
 Joeri van Dooren <joeri at van.dooren.be> - OS X icon (v0.4.0)
-Joseph Tulou <brezhoneg1 at yahoo.fr> - small dc1394 patch, image demuxer
-Jörg<vlc-ml at aab.noctis dot de> - VLM seek/show media functions
 Johannes Buchner <buchner.johannes at gmx dot at> - Hotkeys for zoom
 Johen Michael Zorko <zorko at att.net> - fix for delay issues in udp sout
+Johnathan Rosser - Dirac video codec
 John Dalgliesh <johnd at defyne.org> - macosx interface playlist fix
 John Paul Lorenti <jpl31 at columbia.edu> - ALSA device selection patch
-Johnathan Rosser - Dirac video codec
 Jonas Larsen <jonas at vrt.dk> - Danish translation
+Jörg <vlc-ml at aab.noctis dot de> - VLM seek/show media functions
+Joseph Tulou <brezhoneg1 at yahoo.fr> - small dc1394 patch, image demuxer
 Jouni Kähkönen - Finnish translation
 Julien Blache <jb at technologeek.org> - disc ejection code
 Julien Bouquillon <julien -- bouquillon ## com> - Forum support and a VLC JS library
 Julien Plissonneau Duquène - JACK audio input module 
 Julien Robert <jul at mac.com> - DTS to SPDIF fixes.
+K. Staring <qdk at quickdekay dot net> - RTSP rewind and fast-forward support
+Kai Hermann <kai.uwe.hermann at gmail.com> - German translation
 Kang Jeong-Hee <keizie at gmail dot com> - Korean translation
 Kenneth Ostby <kenneo -at- idi -dot- ntnu -dot- no> - Audioscrobbler plugin
 Kenneth Self <kens at campoz DoT. fslife _dOt co dOT- uk> - BDA capture plugin
 Kevin H. Patterson <kevpatt at khptech dot com> - Theora framesize calculation 
-kty0ne - WinAmp 5 skin for VLC
-K. Staring <qdk at quickdekay dot net> - RTSP rewind and fast-forward support
 Koehler, Vitally <vkoehler AT telekom de> -  solves the problem of audio packet losses by the playback of MPEG2 transport stream.
+Konstanty Bialkowski <konstanty -|- ieee [] org> - improvements on mod files support
+kty0ne - WinAmp 5 skin for VLC
 Lahiru Lakmal Priyadarshana <llahiru at gmail # com> - Qt4 patch
 Laurent Jonqueres <laurent_jonqueres at yahoo.fr> - Occitan localization
 Laurent Mutricy <laurent.mutricy at ecl2005 dot ec-lyon dot fr> - HTTP interface fixes
@@ -173,6 +185,7 @@ Ludovic Fauvet <etix # l0cal dot com> - Qt4 patch
 Lukas Durfina <lukas.durfina at gmail.com> - Qt4: full screen controller. Teletext button fix. Various fixes.
 Luqman Hakim <ovdl qt rocketmail dot com> - Indonesian translation
 Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi at gmail.com> - Malay Translation
+Malte Tancred <malte at frontbase dot com> - VLCKit patch for URLs
 Marc Nolette <nolette at videotron.ca> - PVR support in DirectShow input
 Marco Munderloh <Marco.Munderloh at web.de> - HTTP fix for Win32 to URL filenames
 Marián Hikaník <podnety _at_ mojepreklady _dot_ net> - Slovak localisation
@@ -195,11 +208,11 @@ Meelad Zakaria <meelad at farsiweb dot info> - Persian localisation
 Michael Mondragon <mammon at lokmail.net> - ncurses compilation fix
 Michael Ploujnikov <ploujj at gmail dot com> - Spelling fix
 Michał Trzebiatowski <hippie_1968 at hotmail dot com> - Polish translation
+Michel Lanners <mlan at cpu.lu> - fixed typos and AltiVec detection
 Mickael Hoerdt <hoerdt at clarinet.u-strasbg.fr> - IPv6 SSM multicast patch
 Miguel Angel Cabrera <macabrera at solaiemes.com> - RTMP access patch
 Mike Schrag <mschrag at pobox dot com> - directx device selection
 Mikko Hirvonen <masse at astro dot helsinki dot fi> - Firefox-1.5.x development configure patch
-Michel Lanners <mlan at cpu.lu> - fixed typos and AltiVec detection
 Miroslav Oujeský <oujesky at mail dot muni dot cz> - Czech translation
 Mirsal Ennaime <mirsal.ennaime at gmail dot com> - D-Bus ameliorations
 Moritz Bunkus <moritz at bunkus dot org> - Matroska patches
@@ -216,16 +229,16 @@ Otto Kekäläinen <otto 4t sange d0t fi> - Finnish translation
 Øyvind Kolbu <oyvindk at world-online.no> - FreeBSD patches
 Patrick Horn <patrickd0thorn at mindspring d0t com> - DirectShow patch
 Patrick McLean <chutzpah at gentoo d0t org> - Libcdio update patch
-Paul Corke <paul.corke at datatote dot co do uk> - pvr patch for newer ivtv drivers
-Paul Corke <paul.corke at datatote dot co do uk> - dv patch to keep up with the hardware
-Paul Mackerras <paulus at linuxcare.com.au> - AltiVec IDCT and motion
+Paul Corke <paul.corke at datatote dot co do uk> - pvr and dv patches for newer drivers and hardware
 Pauline Castets <pcastets at actech-innovation dot com> - NSIS fixes and i18n
+Paul Mackerras <paulus at linuxcare.com.au> - AltiVec IDCT and motion
 Petr Vacek - FTP cleartext authentication
 Philippe A. aka "Lotesdelère" - Numerous testing and bug reporting
 Philippe Van Hecke <philippe at belnet dot be> - SAP header hash patch
 Pierre d'Herbemont <pdherbemont at free dot fr> - Compile fix
 Pierre-Luc Beaudoin - Vorbis 9 channels patch, Jack input fixes.
 Pierre Marc Dumuid <pierre.dumuid at adelaide dot edu dot au> - Playlist patches
+Pierre Ynard <linkfanel at yahoo dot fr> - WinCE and win32 fixes
 Pittayakom Saingtong <develop5 qt datawiz dot co dot th> - Thai localisation
 Przemyslaw Fiala <bl4 a playker dot info> - MMS/TCP fix
 Régis Duchesne <regis at via.ecp.fr> - original VLC code
@@ -248,9 +261,10 @@ Sebastien Chaumat <Sebastien.Chaumat at ens-lyon.fr> - YOPY port tests
 Sidney Doria <ssdoria qt gmail.com> - Brazilian Portuguese localisation
 Simon Damkjær Andersen <simondamkjaer at gmail.com> - playmode icons and the entire Fullscreen Panel design for the OSX GUI (v0.8.6)
 Soren Bog <avacore at videolan dot org> - dynamicoverlays
+Srikanth Raju - Chorus flanger audio filter
 Stefán Freyr Stefánsson <stefan.freyr -at- gmail.com> - Qt4 speed slider
-Steve Lhomme <steve dot lhomme at free dot fr> - MSVC fixes and Matroska enhancements
 Steve Brown <sbrown at cortland.com> - fix for optional PES size bug
+Steve Lhomme <steve dot lhomme at free dot fr> - MSVC fixes and Matroska enhancements
 Steven M. Schultz <sms at TO.GD-ES.COM> - BSD/OS port
 Steven Sheehy - wxWidgets interface fix
 Tadashi Jokagi <elf2000 at users.sourceforge dot net> - Japanese translation
@@ -288,9 +302,9 @@ William Hawkins - Speex RTP payload format
 Xavier Maillard <zedek at fxgsproject.org> - audio converters
 Xavier Marchesini <xav at alarue.net> - Win32 fixes
 Xènia Albà Cantero <xenia_alba at hotmail.com> - Catalan translation
+Ye zhang <yzhang90003 _at_ gmail dot com> - Fix for VLM RTSP concurent LEAVE make VLC crash
 Yuehua Zhao <zhao908 at hotmail.com> - real video codec
 Yves Duret <yves at zarb.org> - RPM packages
-Ye zhang <yzhang90003 _at_ gmail dot com> - Fix for VLM RTSP concurent LEAVE make VLC crash
 Zhang Tong <admin at wisestudio dot org> - Chinese translation
 
 
diff --git a/aclocal.m4 b/aclocal.m4
index 2905fa7..7107ff4 100644
--- a/aclocal.m4
+++ b/aclocal.m4
@@ -128,6 +128,6658 @@ AC_DEFUN([AM_PATH_LIBGCRYPT],
   AC_SUBST(LIBGCRYPT_LIBS)
 ])
 
+# libtool.m4 - Configure libtool for the host system. -*-Autoconf-*-
+
+# serial 52 Debian 1.5.26-4 AC_PROG_LIBTOOL
+
+
+# AC_PROVIDE_IFELSE(MACRO-NAME, IF-PROVIDED, IF-NOT-PROVIDED)
+# -----------------------------------------------------------
+# If this macro is not defined by Autoconf, define it here.
+m4_ifdef([AC_PROVIDE_IFELSE],
+         [],
+         [m4_define([AC_PROVIDE_IFELSE],
+	         [m4_ifdef([AC_PROVIDE_$1],
+		           [$2], [$3])])])
+
+
+# AC_PROG_LIBTOOL
+# ---------------
+AC_DEFUN([AC_PROG_LIBTOOL],
+[AC_REQUIRE([_AC_PROG_LIBTOOL])dnl
+dnl If AC_PROG_CXX has already been expanded, run AC_LIBTOOL_CXX
+dnl immediately, otherwise, hook it in at the end of AC_PROG_CXX.
+  AC_PROVIDE_IFELSE([AC_PROG_CXX],
+    [AC_LIBTOOL_CXX],
+    [define([AC_PROG_CXX], defn([AC_PROG_CXX])[AC_LIBTOOL_CXX
+  ])])
+dnl And a similar setup for Fortran 77 support
+  AC_PROVIDE_IFELSE([AC_PROG_F77],
+    [AC_LIBTOOL_F77],
+    [define([AC_PROG_F77], defn([AC_PROG_F77])[AC_LIBTOOL_F77
+])])
+
+dnl Quote A][M_PROG_GCJ so that aclocal doesn't bring it in needlessly.
+dnl If either AC_PROG_GCJ or A][M_PROG_GCJ have already been expanded, run
+dnl AC_LIBTOOL_GCJ immediately, otherwise, hook it in at the end of both.
+  AC_PROVIDE_IFELSE([AC_PROG_GCJ],
+    [AC_LIBTOOL_GCJ],
+    [AC_PROVIDE_IFELSE([A][M_PROG_GCJ],
+      [AC_LIBTOOL_GCJ],
+      [AC_PROVIDE_IFELSE([LT_AC_PROG_GCJ],
+	[AC_LIBTOOL_GCJ],
+      [ifdef([AC_PROG_GCJ],
+	     [define([AC_PROG_GCJ], defn([AC_PROG_GCJ])[AC_LIBTOOL_GCJ])])
+       ifdef([A][M_PROG_GCJ],
+	     [define([A][M_PROG_GCJ], defn([A][M_PROG_GCJ])[AC_LIBTOOL_GCJ])])
+       ifdef([LT_AC_PROG_GCJ],
+	     [define([LT_AC_PROG_GCJ],
+		defn([LT_AC_PROG_GCJ])[AC_LIBTOOL_GCJ])])])])
+])])# AC_PROG_LIBTOOL
+
+
+# _AC_PROG_LIBTOOL
+# ----------------
+AC_DEFUN([_AC_PROG_LIBTOOL],
+[AC_REQUIRE([AC_LIBTOOL_SETUP])dnl
+AC_BEFORE([$0],[AC_LIBTOOL_CXX])dnl
+AC_BEFORE([$0],[AC_LIBTOOL_F77])dnl
+AC_BEFORE([$0],[AC_LIBTOOL_GCJ])dnl
+
+# This can be used to rebuild libtool when needed
+LIBTOOL_DEPS="$ac_aux_dir/ltmain.sh"
+
+# Always use our own libtool.
+LIBTOOL='$(SHELL) $(top_builddir)/libtool'
+AC_SUBST(LIBTOOL)dnl
+
+# Prevent multiple expansion
+define([AC_PROG_LIBTOOL], [])
+])# _AC_PROG_LIBTOOL
+
+
+# AC_LIBTOOL_SETUP
+# ----------------
+AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_SETUP],
+[AC_PREREQ(2.50)dnl
+AC_REQUIRE([AC_ENABLE_SHARED])dnl
+AC_REQUIRE([AC_ENABLE_STATIC])dnl
+AC_REQUIRE([AC_ENABLE_FAST_INSTALL])dnl
+AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST])dnl
+AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_BUILD])dnl
+AC_REQUIRE([AC_PROG_CC])dnl
+AC_REQUIRE([AC_PROG_LD])dnl
+AC_REQUIRE([AC_PROG_LD_RELOAD_FLAG])dnl
+AC_REQUIRE([AC_PROG_NM])dnl
+
+AC_REQUIRE([AC_PROG_LN_S])dnl
+AC_REQUIRE([AC_DEPLIBS_CHECK_METHOD])dnl
+# Autoconf 2.13's AC_OBJEXT and AC_EXEEXT macros only works for C compilers!
+AC_REQUIRE([AC_OBJEXT])dnl
+AC_REQUIRE([AC_EXEEXT])dnl
+dnl
+AC_LIBTOOL_SYS_MAX_CMD_LEN
+AC_LIBTOOL_SYS_GLOBAL_SYMBOL_PIPE
+AC_LIBTOOL_OBJDIR
+
+AC_REQUIRE([_LT_AC_SYS_COMPILER])dnl
+_LT_AC_PROG_ECHO_BACKSLASH
+
+case $host_os in
+aix3*)
+  # AIX sometimes has problems with the GCC collect2 program.  For some
+  # reason, if we set the COLLECT_NAMES environment variable, the problems
+  # vanish in a puff of smoke.
+  if test "X${COLLECT_NAMES+set}" != Xset; then
+    COLLECT_NAMES=
+    export COLLECT_NAMES
+  fi
+  ;;
+esac
+
+# Sed substitution that helps us do robust quoting.  It backslashifies
+# metacharacters that are still active within double-quoted strings.
+Xsed='sed -e 1s/^X//'
+[sed_quote_subst='s/\([\\"\\`$\\\\]\)/\\\1/g']
+
+# Same as above, but do not quote variable references.
+[double_quote_subst='s/\([\\"\\`\\\\]\)/\\\1/g']
+
+# Sed substitution to delay expansion of an escaped shell variable in a
+# double_quote_subst'ed string.
+delay_variable_subst='s/\\\\\\\\\\\$/\\\\\\$/g'
+
+# Sed substitution to avoid accidental globbing in evaled expressions
+no_glob_subst='s/\*/\\\*/g'
+
+# Constants:
+rm="rm -f"
+
+# Global variables:
+default_ofile=libtool
+can_build_shared=yes
+
+# All known linkers require a `.a' archive for static linking (except MSVC,
+# which needs '.lib').
+libext=a
+ltmain="$ac_aux_dir/ltmain.sh"
+ofile="$default_ofile"
+with_gnu_ld="$lt_cv_prog_gnu_ld"
+
+AC_CHECK_TOOL(AR, ar, false)
+AC_CHECK_TOOL(RANLIB, ranlib, :)
+AC_CHECK_TOOL(STRIP, strip, :)
+
+old_CC="$CC"
+old_CFLAGS="$CFLAGS"
+
+# Set sane defaults for various variables
+test -z "$AR" && AR=ar
+test -z "$AR_FLAGS" && AR_FLAGS=cru
+test -z "$AS" && AS=as
+test -z "$CC" && CC=cc
+test -z "$LTCC" && LTCC=$CC
+test -z "$LTCFLAGS" && LTCFLAGS=$CFLAGS
+test -z "$DLLTOOL" && DLLTOOL=dlltool
+test -z "$LD" && LD=ld
+test -z "$LN_S" && LN_S="ln -s"
+test -z "$MAGIC_CMD" && MAGIC_CMD=file
+test -z "$NM" && NM=nm
+test -z "$SED" && SED=sed
+test -z "$OBJDUMP" && OBJDUMP=objdump
+test -z "$RANLIB" && RANLIB=:
+test -z "$STRIP" && STRIP=:
+test -z "$ac_objext" && ac_objext=o
+
+# Determine commands to create old-style static archives.
+old_archive_cmds='$AR $AR_FLAGS $oldlib$oldobjs'
+old_postinstall_cmds='chmod 644 $oldlib'
+old_postuninstall_cmds=
+
+if test -n "$RANLIB"; then
+  case $host_os in
+  openbsd*)
+    old_postinstall_cmds="$old_postinstall_cmds~\$RANLIB -t \$oldlib"
+    ;;
+  *)
+    old_postinstall_cmds="$old_postinstall_cmds~\$RANLIB \$oldlib"
+    ;;
+  esac
+  old_archive_cmds="$old_archive_cmds~\$RANLIB \$oldlib"
+fi
+
+_LT_CC_BASENAME([$compiler])
+
+# Only perform the check for file, if the check method requires it
+case $deplibs_check_method in
+file_magic*)
+  if test "$file_magic_cmd" = '$MAGIC_CMD'; then
+    AC_PATH_MAGIC
+  fi
+  ;;
+esac
+
+_LT_REQUIRED_DARWIN_CHECKS
+
+AC_PROVIDE_IFELSE([AC_LIBTOOL_DLOPEN], enable_dlopen=yes, enable_dlopen=no)
+AC_PROVIDE_IFELSE([AC_LIBTOOL_WIN32_DLL],
+enable_win32_dll=yes, enable_win32_dll=no)
+
+AC_ARG_ENABLE([libtool-lock],
+    [AC_HELP_STRING([--disable-libtool-lock],
+	[avoid locking (might break parallel builds)])])
+test "x$enable_libtool_lock" != xno && enable_libtool_lock=yes
+
+AC_ARG_WITH([pic],
+    [AC_HELP_STRING([--with-pic],
+	[try to use only PIC/non-PIC objects @<:@default=use both@:>@])],
+    [pic_mode="$withval"],
+    [pic_mode=default])
+test -z "$pic_mode" && pic_mode=default
+
+# Use C for the default configuration in the libtool script
+tagname=
+AC_LIBTOOL_LANG_C_CONFIG
+_LT_AC_TAGCONFIG
+])# AC_LIBTOOL_SETUP
+
+
+# _LT_AC_SYS_COMPILER
+# -------------------
+AC_DEFUN([_LT_AC_SYS_COMPILER],
+[AC_REQUIRE([AC_PROG_CC])dnl
+
+# If no C compiler was specified, use CC.
+LTCC=${LTCC-"$CC"}
+
+# If no C compiler flags were specified, use CFLAGS.
+LTCFLAGS=${LTCFLAGS-"$CFLAGS"}
+
+# Allow CC to be a program name with arguments.
+compiler=$CC
+])# _LT_AC_SYS_COMPILER
+
+
+# _LT_CC_BASENAME(CC)
+# -------------------
+# Calculate cc_basename.  Skip known compiler wrappers and cross-prefix.
+AC_DEFUN([_LT_CC_BASENAME],
+[for cc_temp in $1""; do
+  case $cc_temp in
+    compile | *[[\\/]]compile | ccache | *[[\\/]]ccache ) ;;
+    distcc | *[[\\/]]distcc | purify | *[[\\/]]purify ) ;;
+    \-*) ;;
+    *) break;;
+  esac
+done
+cc_basename=`$echo "X$cc_temp" | $Xsed -e 's%.*/%%' -e "s%^$host_alias-%%"`
+])
+
+
+# _LT_COMPILER_BOILERPLATE
+# ------------------------
+# Check for compiler boilerplate output or warnings with
+# the simple compiler test code.
+AC_DEFUN([_LT_COMPILER_BOILERPLATE],
+[AC_REQUIRE([LT_AC_PROG_SED])dnl
+ac_outfile=conftest.$ac_objext
+echo "$lt_simple_compile_test_code" >conftest.$ac_ext
+eval "$ac_compile" 2>&1 >/dev/null | $SED '/^$/d; /^ *+/d' >conftest.err
+_lt_compiler_boilerplate=`cat conftest.err`
+$rm conftest*
+])# _LT_COMPILER_BOILERPLATE
+
+
+# _LT_LINKER_BOILERPLATE
+# ----------------------
+# Check for linker boilerplate output or warnings with
+# the simple link test code.
+AC_DEFUN([_LT_LINKER_BOILERPLATE],
+[AC_REQUIRE([LT_AC_PROG_SED])dnl
+ac_outfile=conftest.$ac_objext
+echo "$lt_simple_link_test_code" >conftest.$ac_ext
+eval "$ac_link" 2>&1 >/dev/null | $SED '/^$/d; /^ *+/d' >conftest.err
+_lt_linker_boilerplate=`cat conftest.err`
+$rm -r conftest*
+])# _LT_LINKER_BOILERPLATE
+
+# _LT_REQUIRED_DARWIN_CHECKS
+# --------------------------
+# Check for some things on darwin
+AC_DEFUN([_LT_REQUIRED_DARWIN_CHECKS],[
+  case $host_os in
+    rhapsody* | darwin*)
+    AC_CHECK_TOOL([DSYMUTIL], [dsymutil], [:])
+    AC_CHECK_TOOL([NMEDIT], [nmedit], [:])
+
+    AC_CACHE_CHECK([for -single_module linker flag],[lt_cv_apple_cc_single_mod],
+      [lt_cv_apple_cc_single_mod=no
+      if test -z "${LT_MULTI_MODULE}"; then
+   # By default we will add the -single_module flag. You can override
+   # by either setting the environment variable LT_MULTI_MODULE
+   # non-empty at configure time, or by adding -multi_module to the
+   # link flags.
+   echo "int foo(void){return 1;}" > conftest.c
+   $LTCC $LTCFLAGS $LDFLAGS -o libconftest.dylib \
+     -dynamiclib ${wl}-single_module conftest.c
+   if test -f libconftest.dylib; then
+     lt_cv_apple_cc_single_mod=yes
+     rm -rf libconftest.dylib*
+   fi
+   rm conftest.c
+      fi])
+    AC_CACHE_CHECK([for -exported_symbols_list linker flag],
+      [lt_cv_ld_exported_symbols_list],
+      [lt_cv_ld_exported_symbols_list=no
+      save_LDFLAGS=$LDFLAGS
+      echo "_main" > conftest.sym
+      LDFLAGS="$LDFLAGS -Wl,-exported_symbols_list,conftest.sym"
+      AC_LINK_IFELSE([AC_LANG_PROGRAM([],[])],
+   [lt_cv_ld_exported_symbols_list=yes],
+   [lt_cv_ld_exported_symbols_list=no])
+   LDFLAGS="$save_LDFLAGS"
+    ])
+    case $host_os in
+    rhapsody* | darwin1.[[0123]])
+      _lt_dar_allow_undefined='${wl}-undefined ${wl}suppress' ;;
+    darwin1.*)
+     _lt_dar_allow_undefined='${wl}-flat_namespace ${wl}-undefined ${wl}suppress' ;;
+    darwin*)
+      # if running on 10.5 or later, the deployment target defaults
+      # to the OS version, if on x86, and 10.4, the deployment
+      # target defaults to 10.4. Don't you love it?
+      case ${MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET-10.0},$host in
+   10.0,*86*-darwin8*|10.0,*-darwin[[91]]*)
+     _lt_dar_allow_undefined='${wl}-undefined ${wl}dynamic_lookup' ;;
+   10.[[012]]*)
+     _lt_dar_allow_undefined='${wl}-flat_namespace ${wl}-undefined ${wl}suppress' ;;
+   10.*)
+     _lt_dar_allow_undefined='${wl}-undefined ${wl}dynamic_lookup' ;;
+      esac
+    ;;
+  esac
+    if test "$lt_cv_apple_cc_single_mod" = "yes"; then
+      _lt_dar_single_mod='$single_module'
+    fi
+    if test "$lt_cv_ld_exported_symbols_list" = "yes"; then
+      _lt_dar_export_syms=' ${wl}-exported_symbols_list,$output_objdir/${libname}-symbols.expsym'
+    else
+      _lt_dar_export_syms="~$NMEDIT -s \$output_objdir/\${libname}-symbols.expsym \${lib}"
+    fi
+    if test "$DSYMUTIL" != ":"; then
+      _lt_dsymutil="~$DSYMUTIL \$lib || :"
+    else
+      _lt_dsymutil=
+    fi
+    ;;
+  esac
+])
+
+# _LT_AC_SYS_LIBPATH_AIX
+# ----------------------
+# Links a minimal program and checks the executable
+# for the system default hardcoded library path. In most cases,
+# this is /usr/lib:/lib, but when the MPI compilers are used
+# the location of the communication and MPI libs are included too.
+# If we don't find anything, use the default library path according
+# to the aix ld manual.
+AC_DEFUN([_LT_AC_SYS_LIBPATH_AIX],
+[AC_REQUIRE([LT_AC_PROG_SED])dnl
+AC_LINK_IFELSE(AC_LANG_PROGRAM,[
+lt_aix_libpath_sed='
+    /Import File Strings/,/^$/ {
+	/^0/ {
+	    s/^0  *\(.*\)$/\1/
+	    p
+	}
+    }'
+aix_libpath=`dump -H conftest$ac_exeext 2>/dev/null | $SED -n -e "$lt_aix_libpath_sed"`
+# Check for a 64-bit object if we didn't find anything.
+if test -z "$aix_libpath"; then
+  aix_libpath=`dump -HX64 conftest$ac_exeext 2>/dev/null | $SED -n -e "$lt_aix_libpath_sed"`
+fi],[])
+if test -z "$aix_libpath"; then aix_libpath="/usr/lib:/lib"; fi
+])# _LT_AC_SYS_LIBPATH_AIX
+
+
+# _LT_AC_SHELL_INIT(ARG)
+# ----------------------
+AC_DEFUN([_LT_AC_SHELL_INIT],
+[ifdef([AC_DIVERSION_NOTICE],
+	     [AC_DIVERT_PUSH(AC_DIVERSION_NOTICE)],
+	 [AC_DIVERT_PUSH(NOTICE)])
+$1
+AC_DIVERT_POP
+])# _LT_AC_SHELL_INIT
+
+
+# _LT_AC_PROG_ECHO_BACKSLASH
+# --------------------------
+# Add some code to the start of the generated configure script which
+# will find an echo command which doesn't interpret backslashes.
+AC_DEFUN([_LT_AC_PROG_ECHO_BACKSLASH],
+[_LT_AC_SHELL_INIT([
+# Check that we are running under the correct shell.
+SHELL=${CONFIG_SHELL-/bin/sh}
+
+case X$ECHO in
+X*--fallback-echo)
+  # Remove one level of quotation (which was required for Make).
+  ECHO=`echo "$ECHO" | sed 's,\\\\\[$]\\[$]0,'[$]0','`
+  ;;
+esac
+
+echo=${ECHO-echo}
+if test "X[$]1" = X--no-reexec; then
+  # Discard the --no-reexec flag, and continue.
+  shift
+elif test "X[$]1" = X--fallback-echo; then
+  # Avoid inline document here, it may be left over
+  :
+elif test "X`($echo '\t') 2>/dev/null`" = 'X\t' ; then
+  # Yippee, $echo works!
+  :
+else
+  # Restart under the correct shell.
+  exec $SHELL "[$]0" --no-reexec ${1+"[$]@"}
+fi
+
+if test "X[$]1" = X--fallback-echo; then
+  # used as fallback echo
+  shift
+  cat <<EOF
+[$]*
+EOF
+  exit 0
+fi
+
+# The HP-UX ksh and POSIX shell print the target directory to stdout
+# if CDPATH is set.
+(unset CDPATH) >/dev/null 2>&1 && unset CDPATH
+
+if test -z "$ECHO"; then
+if test "X${echo_test_string+set}" != Xset; then
+# find a string as large as possible, as long as the shell can cope with it
+  for cmd in 'sed 50q "[$]0"' 'sed 20q "[$]0"' 'sed 10q "[$]0"' 'sed 2q "[$]0"' 'echo test'; do
+    # expected sizes: less than 2Kb, 1Kb, 512 bytes, 16 bytes, ...
+    if (echo_test_string=`eval $cmd`) 2>/dev/null &&
+       echo_test_string=`eval $cmd` &&
+       (test "X$echo_test_string" = "X$echo_test_string") 2>/dev/null
+    then
+      break
+    fi
+  done
+fi
+
+if test "X`($echo '\t') 2>/dev/null`" = 'X\t' &&
+   echo_testing_string=`($echo "$echo_test_string") 2>/dev/null` &&
+   test "X$echo_testing_string" = "X$echo_test_string"; then
+  :
+else
+  # The Solaris, AIX, and Digital Unix default echo programs unquote
+  # backslashes.  This makes it impossible to quote backslashes using
+  #   echo "$something" | sed 's/\\/\\\\/g'
+  #
+  # So, first we look for a working echo in the user's PATH.
+
+  lt_save_ifs="$IFS"; IFS=$PATH_SEPARATOR
+  for dir in $PATH /usr/ucb; do
+    IFS="$lt_save_ifs"
+    if (test -f $dir/echo || test -f $dir/echo$ac_exeext) &&
+       test "X`($dir/echo '\t') 2>/dev/null`" = 'X\t' &&
+       echo_testing_string=`($dir/echo "$echo_test_string") 2>/dev/null` &&
+       test "X$echo_testing_string" = "X$echo_test_string"; then
+      echo="$dir/echo"
+      break
+    fi
+  done
+  IFS="$lt_save_ifs"
+
+  if test "X$echo" = Xecho; then
+    # We didn't find a better echo, so look for alternatives.
+    if test "X`(print -r '\t') 2>/dev/null`" = 'X\t' &&
+       echo_testing_string=`(print -r "$echo_test_string") 2>/dev/null` &&
+       test "X$echo_testing_string" = "X$echo_test_string"; then
+      # This shell has a builtin print -r that does the trick.
+      echo='print -r'
+    elif (test -f /bin/ksh || test -f /bin/ksh$ac_exeext) &&
+	 test "X$CONFIG_SHELL" != X/bin/ksh; then
+      # If we have ksh, try running configure again with it.
+      ORIGINAL_CONFIG_SHELL=${CONFIG_SHELL-/bin/sh}
+      export ORIGINAL_CONFIG_SHELL
+      CONFIG_SHELL=/bin/ksh
+      export CONFIG_SHELL
+      exec $CONFIG_SHELL "[$]0" --no-reexec ${1+"[$]@"}
+    else
+      # Try using printf.
+      echo='printf %s\n'
+      if test "X`($echo '\t') 2>/dev/null`" = 'X\t' &&
+	 echo_testing_string=`($echo "$echo_test_string") 2>/dev/null` &&
+	 test "X$echo_testing_string" = "X$echo_test_string"; then
+	# Cool, printf works
+	:
+      elif echo_testing_string=`($ORIGINAL_CONFIG_SHELL "[$]0" --fallback-echo '\t') 2>/dev/null` &&
+	   test "X$echo_testing_string" = 'X\t' &&
+	   echo_testing_string=`($ORIGINAL_CONFIG_SHELL "[$]0" --fallback-echo "$echo_test_string") 2>/dev/null` &&
+	   test "X$echo_testing_string" = "X$echo_test_string"; then
+	CONFIG_SHELL=$ORIGINAL_CONFIG_SHELL
+	export CONFIG_SHELL
+	SHELL="$CONFIG_SHELL"
+	export SHELL
+	echo="$CONFIG_SHELL [$]0 --fallback-echo"
+      elif echo_testing_string=`($CONFIG_SHELL "[$]0" --fallback-echo '\t') 2>/dev/null` &&
+	   test "X$echo_testing_string" = 'X\t' &&
+	   echo_testing_string=`($CONFIG_SHELL "[$]0" --fallback-echo "$echo_test_string") 2>/dev/null` &&
+	   test "X$echo_testing_string" = "X$echo_test_string"; then
+	echo="$CONFIG_SHELL [$]0 --fallback-echo"
+      else
+	# maybe with a smaller string...
+	prev=:
+
+	for cmd in 'echo test' 'sed 2q "[$]0"' 'sed 10q "[$]0"' 'sed 20q "[$]0"' 'sed 50q "[$]0"'; do
+	  if (test "X$echo_test_string" = "X`eval $cmd`") 2>/dev/null
+	  then
+	    break
+	  fi
+	  prev="$cmd"
+	done
+
+	if test "$prev" != 'sed 50q "[$]0"'; then
+	  echo_test_string=`eval $prev`
+	  export echo_test_string
+	  exec ${ORIGINAL_CONFIG_SHELL-${CONFIG_SHELL-/bin/sh}} "[$]0" ${1+"[$]@"}
+	else
+	  # Oops.  We lost completely, so just stick with echo.
+	  echo=echo
+	fi
+      fi
+    fi
+  fi
+fi
+fi
+
+# Copy echo and quote the copy suitably for passing to libtool from
+# the Makefile, instead of quoting the original, which is used later.
+ECHO=$echo
+if test "X$ECHO" = "X$CONFIG_SHELL [$]0 --fallback-echo"; then
+   ECHO="$CONFIG_SHELL \\\$\[$]0 --fallback-echo"
+fi
+
+AC_SUBST(ECHO)
+])])# _LT_AC_PROG_ECHO_BACKSLASH
+
+
+# _LT_AC_LOCK
+# -----------
+AC_DEFUN([_LT_AC_LOCK],
+[AC_ARG_ENABLE([libtool-lock],
+    [AC_HELP_STRING([--disable-libtool-lock],
+	[avoid locking (might break parallel builds)])])
+test "x$enable_libtool_lock" != xno && enable_libtool_lock=yes
+
+# Some flags need to be propagated to the compiler or linker for good
+# libtool support.
+case $host in
+ia64-*-hpux*)
+  # Find out which ABI we are using.
+  echo 'int i;' > conftest.$ac_ext
+  if AC_TRY_EVAL(ac_compile); then
+    case `/usr/bin/file conftest.$ac_objext` in
+    *ELF-32*)
+      HPUX_IA64_MODE="32"
+      ;;
+    *ELF-64*)
+      HPUX_IA64_MODE="64"
+      ;;
+    esac
+  fi
+  rm -rf conftest*
+  ;;
+*-*-irix6*)
+  # Find out which ABI we are using.
+  echo '[#]line __oline__ "configure"' > conftest.$ac_ext
+  if AC_TRY_EVAL(ac_compile); then
+   if test "$lt_cv_prog_gnu_ld" = yes; then
+    case `/usr/bin/file conftest.$ac_objext` in
+    *32-bit*)
+      LD="${LD-ld} -melf32bsmip"
+      ;;
+    *N32*)
+      LD="${LD-ld} -melf32bmipn32"
+      ;;
+    *64-bit*)
+      LD="${LD-ld} -melf64bmip"
+      ;;
+    esac
+   else
+    case `/usr/bin/file conftest.$ac_objext` in
+    *32-bit*)
+      LD="${LD-ld} -32"
+      ;;
+    *N32*)
+      LD="${LD-ld} -n32"
+      ;;
+    *64-bit*)
+      LD="${LD-ld} -64"
+      ;;
+    esac
+   fi
+  fi
+  rm -rf conftest*
+  ;;
+
+x86_64-*kfreebsd*-gnu|x86_64-*linux*|ppc*-*linux*|powerpc*-*linux*| \
+s390*-*linux*|sparc*-*linux*)
+  # Find out which ABI we are using.
+  echo 'int i;' > conftest.$ac_ext
+  if AC_TRY_EVAL(ac_compile); then
+    case `/usr/bin/file conftest.o` in
+    *32-bit*)
+      case $host in
+        x86_64-*kfreebsd*-gnu)
+          LD="${LD-ld} -m elf_i386_fbsd"
+          ;;
+        x86_64-*linux*)
+          LD="${LD-ld} -m elf_i386"
+          ;;
+        ppc64-*linux*|powerpc64-*linux*)
+          LD="${LD-ld} -m elf32ppclinux"
+          ;;
+        s390x-*linux*)
+          LD="${LD-ld} -m elf_s390"
+          ;;
+        sparc64-*linux*)
+          LD="${LD-ld} -m elf32_sparc"
+          ;;
+      esac
+      ;;
+    *64-bit*)
+      case $host in
+        x86_64-*kfreebsd*-gnu)
+          LD="${LD-ld} -m elf_x86_64_fbsd"
+          ;;
+        x86_64-*linux*)
+          LD="${LD-ld} -m elf_x86_64"
+          ;;
+        ppc*-*linux*|powerpc*-*linux*)
+          LD="${LD-ld} -m elf64ppc"
+          ;;
+        s390*-*linux*)
+          LD="${LD-ld} -m elf64_s390"
+          ;;
+        sparc*-*linux*)
+          LD="${LD-ld} -m elf64_sparc"
+          ;;
+      esac
+      ;;
+    esac
+  fi
+  rm -rf conftest*
+  ;;
+
+*-*-sco3.2v5*)
+  # On SCO OpenServer 5, we need -belf to get full-featured binaries.
+  SAVE_CFLAGS="$CFLAGS"
+  CFLAGS="$CFLAGS -belf"
+  AC_CACHE_CHECK([whether the C compiler needs -belf], lt_cv_cc_needs_belf,
+    [AC_LANG_PUSH(C)
+     AC_TRY_LINK([],[],[lt_cv_cc_needs_belf=yes],[lt_cv_cc_needs_belf=no])
+     AC_LANG_POP])
+  if test x"$lt_cv_cc_needs_belf" != x"yes"; then
+    # this is probably gcc 2.8.0, egcs 1.0 or newer; no need for -belf
+    CFLAGS="$SAVE_CFLAGS"
+  fi
+  ;;
+sparc*-*solaris*)
+  # Find out which ABI we are using.
+  echo 'int i;' > conftest.$ac_ext
+  if AC_TRY_EVAL(ac_compile); then
+    case `/usr/bin/file conftest.o` in
+    *64-bit*)
+      case $lt_cv_prog_gnu_ld in
+      yes*) LD="${LD-ld} -m elf64_sparc" ;;
+      *)
+        if ${LD-ld} -64 -r -o conftest2.o conftest.o >/dev/null 2>&1; then
+	  LD="${LD-ld} -64"
+	fi
+	;;
+      esac
+      ;;
+    esac
+  fi
+  rm -rf conftest*
+  ;;
+
+AC_PROVIDE_IFELSE([AC_LIBTOOL_WIN32_DLL],
+[*-*-cygwin* | *-*-mingw* | *-*-pw32*)
+  AC_CHECK_TOOL(DLLTOOL, dlltool, false)
+  AC_CHECK_TOOL(AS, as, false)
+  AC_CHECK_TOOL(OBJDUMP, objdump, false)
+  ;;
+  ])
+esac
+
+need_locks="$enable_libtool_lock"
+
+])# _LT_AC_LOCK
+
+
+# AC_LIBTOOL_COMPILER_OPTION(MESSAGE, VARIABLE-NAME, FLAGS,
+#		[OUTPUT-FILE], [ACTION-SUCCESS], [ACTION-FAILURE])
+# ----------------------------------------------------------------
+# Check whether the given compiler option works
+AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_COMPILER_OPTION],
+[AC_REQUIRE([LT_AC_PROG_SED])
+AC_CACHE_CHECK([$1], [$2],
+  [$2=no
+  ifelse([$4], , [ac_outfile=conftest.$ac_objext], [ac_outfile=$4])
+   echo "$lt_simple_compile_test_code" > conftest.$ac_ext
+   lt_compiler_flag="$3"
+   # Insert the option either (1) after the last *FLAGS variable, or
+   # (2) before a word containing "conftest.", or (3) at the end.
+   # Note that $ac_compile itself does not contain backslashes and begins
+   # with a dollar sign (not a hyphen), so the echo should work correctly.
+   # The option is referenced via a variable to avoid confusing sed.
+   lt_compile=`echo "$ac_compile" | $SED \
+   -e 's:.*FLAGS}\{0,1\} :&$lt_compiler_flag :; t' \
+   -e 's: [[^ ]]*conftest\.: $lt_compiler_flag&:; t' \
+   -e 's:$: $lt_compiler_flag:'`
+   (eval echo "\"\$as_me:__oline__: $lt_compile\"" >&AS_MESSAGE_LOG_FD)
+   (eval "$lt_compile" 2>conftest.err)
+   ac_status=$?
+   cat conftest.err >&AS_MESSAGE_LOG_FD
+   echo "$as_me:__oline__: \$? = $ac_status" >&AS_MESSAGE_LOG_FD
+   if (exit $ac_status) && test -s "$ac_outfile"; then
+     # The compiler can only warn and ignore the option if not recognized
+     # So say no if there are warnings other than the usual output.
+     $echo "X$_lt_compiler_boilerplate" | $Xsed -e '/^$/d' >conftest.exp
+     $SED '/^$/d; /^ *+/d' conftest.err >conftest.er2
+     if test ! -s conftest.er2 || diff conftest.exp conftest.er2 >/dev/null; then
+       $2=yes
+     fi
+   fi
+   $rm conftest*
+])
+
+if test x"[$]$2" = xyes; then
+    ifelse([$5], , :, [$5])
+else
+    ifelse([$6], , :, [$6])
+fi
+])# AC_LIBTOOL_COMPILER_OPTION
+
+
+# AC_LIBTOOL_LINKER_OPTION(MESSAGE, VARIABLE-NAME, FLAGS,
+#                          [ACTION-SUCCESS], [ACTION-FAILURE])
+# ------------------------------------------------------------
+# Check whether the given compiler option works
+AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_LINKER_OPTION],
+[AC_REQUIRE([LT_AC_PROG_SED])dnl
+AC_CACHE_CHECK([$1], [$2],
+  [$2=no
+   save_LDFLAGS="$LDFLAGS"
+   LDFLAGS="$LDFLAGS $3"
+   echo "$lt_simple_link_test_code" > conftest.$ac_ext
+   if (eval $ac_link 2>conftest.err) && test -s conftest$ac_exeext; then
+     # The linker can only warn and ignore the option if not recognized
+     # So say no if there are warnings
+     if test -s conftest.err; then
+       # Append any errors to the config.log.
+       cat conftest.err 1>&AS_MESSAGE_LOG_FD
+       $echo "X$_lt_linker_boilerplate" | $Xsed -e '/^$/d' > conftest.exp
+       $SED '/^$/d; /^ *+/d' conftest.err >conftest.er2
+       if diff conftest.exp conftest.er2 >/dev/null; then
+         $2=yes
+       fi
+     else
+       $2=yes
+     fi
+   fi
+   $rm -r conftest*
+   LDFLAGS="$save_LDFLAGS"
+])
+
+if test x"[$]$2" = xyes; then
+    ifelse([$4], , :, [$4])
+else
+    ifelse([$5], , :, [$5])
+fi
+])# AC_LIBTOOL_LINKER_OPTION
+
+
+# AC_LIBTOOL_SYS_MAX_CMD_LEN
+# --------------------------
+AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_SYS_MAX_CMD_LEN],
+[# find the maximum length of command line arguments
+AC_MSG_CHECKING([the maximum length of command line arguments])
+AC_CACHE_VAL([lt_cv_sys_max_cmd_len], [dnl
+  i=0
+  teststring="ABCD"
+
+  case $build_os in
+  msdosdjgpp*)
+    # On DJGPP, this test can blow up pretty badly due to problems in libc
+    # (any single argument exceeding 2000 bytes causes a buffer overrun
+    # during glob expansion).  Even if it were fixed, the result of this
+    # check would be larger than it should be.
+    lt_cv_sys_max_cmd_len=12288;    # 12K is about right
+    ;;
+
+  gnu*)
+    # Under GNU Hurd, this test is not required because there is
+    # no limit to the length of command line arguments.
+    # Libtool will interpret -1 as no limit whatsoever
+    lt_cv_sys_max_cmd_len=-1;
+    ;;
+
+  cygwin* | mingw*)
+    # On Win9x/ME, this test blows up -- it succeeds, but takes
+    # about 5 minutes as the teststring grows exponentially.
+    # Worse, since 9x/ME are not pre-emptively multitasking,
+    # you end up with a "frozen" computer, even though with patience
+    # the test eventually succeeds (with a max line length of 256k).
+    # Instead, let's just punt: use the minimum linelength reported by
+    # all of the supported platforms: 8192 (on NT/2K/XP).
+    lt_cv_sys_max_cmd_len=8192;
+    ;;
+
+  amigaos*)
+    # On AmigaOS with pdksh, this test takes hours, literally.
+    # So we just punt and use a minimum line length of 8192.
+    lt_cv_sys_max_cmd_len=8192;
+    ;;
+
+  netbsd* | freebsd* | openbsd* | darwin* | dragonfly*)
+    # This has been around since 386BSD, at least.  Likely further.
+    if test -x /sbin/sysctl; then
+      lt_cv_sys_max_cmd_len=`/sbin/sysctl -n kern.argmax`
+    elif test -x /usr/sbin/sysctl; then
+      lt_cv_sys_max_cmd_len=`/usr/sbin/sysctl -n kern.argmax`
+    else
+      lt_cv_sys_max_cmd_len=65536	# usable default for all BSDs
+    fi
+    # And add a safety zone
+    lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr $lt_cv_sys_max_cmd_len \/ 4`
+    lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr $lt_cv_sys_max_cmd_len \* 3`
+    ;;
+
+  interix*)
+    # We know the value 262144 and hardcode it with a safety zone (like BSD)
+    lt_cv_sys_max_cmd_len=196608
+    ;;
+
+  osf*)
+    # Dr. Hans Ekkehard Plesser reports seeing a kernel panic running configure
+    # due to this test when exec_disable_arg_limit is 1 on Tru64. It is not
+    # nice to cause kernel panics so lets avoid the loop below.
+    # First set a reasonable default.
+    lt_cv_sys_max_cmd_len=16384
+    #
+    if test -x /sbin/sysconfig; then
+      case `/sbin/sysconfig -q proc exec_disable_arg_limit` in
+        *1*) lt_cv_sys_max_cmd_len=-1 ;;
+      esac
+    fi
+    ;;
+  sco3.2v5*)
+    lt_cv_sys_max_cmd_len=102400
+    ;;
+  sysv5* | sco5v6* | sysv4.2uw2*)
+    kargmax=`grep ARG_MAX /etc/conf/cf.d/stune 2>/dev/null`
+    if test -n "$kargmax"; then
+      lt_cv_sys_max_cmd_len=`echo $kargmax | sed 's/.*[[ 	]]//'`
+    else
+      lt_cv_sys_max_cmd_len=32768
+    fi
+    ;;
+  *)
+    lt_cv_sys_max_cmd_len=`(getconf ARG_MAX) 2> /dev/null`
+    if test -n "$lt_cv_sys_max_cmd_len"; then
+      lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr $lt_cv_sys_max_cmd_len \/ 4`
+      lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr $lt_cv_sys_max_cmd_len \* 3`
+    else
+      SHELL=${SHELL-${CONFIG_SHELL-/bin/sh}}
+      while (test "X"`$SHELL [$]0 --fallback-echo "X$teststring" 2>/dev/null` \
+	       = "XX$teststring") >/dev/null 2>&1 &&
+	      new_result=`expr "X$teststring" : ".*" 2>&1` &&
+	      lt_cv_sys_max_cmd_len=$new_result &&
+	      test $i != 17 # 1/2 MB should be enough
+      do
+        i=`expr $i + 1`
+        teststring=$teststring$teststring
+      done
+      teststring=
+      # Add a significant safety factor because C++ compilers can tack on massive
+      # amounts of additional arguments before passing them to the linker.
+      # It appears as though 1/2 is a usable value.
+      lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr $lt_cv_sys_max_cmd_len \/ 2`
+    fi
+    ;;
+  esac
+])
+if test -n $lt_cv_sys_max_cmd_len ; then
+  AC_MSG_RESULT($lt_cv_sys_max_cmd_len)
+else
+  AC_MSG_RESULT(none)
+fi
+])# AC_LIBTOOL_SYS_MAX_CMD_LEN
+
+
+# _LT_AC_CHECK_DLFCN
+# ------------------
+AC_DEFUN([_LT_AC_CHECK_DLFCN],
+[AC_CHECK_HEADERS(dlfcn.h)dnl
+])# _LT_AC_CHECK_DLFCN
+
+
+# _LT_AC_TRY_DLOPEN_SELF (ACTION-IF-TRUE, ACTION-IF-TRUE-W-USCORE,
+#                           ACTION-IF-FALSE, ACTION-IF-CROSS-COMPILING)
+# ---------------------------------------------------------------------
+AC_DEFUN([_LT_AC_TRY_DLOPEN_SELF],
+[AC_REQUIRE([_LT_AC_CHECK_DLFCN])dnl
+if test "$cross_compiling" = yes; then :
+  [$4]
+else
+  lt_dlunknown=0; lt_dlno_uscore=1; lt_dlneed_uscore=2
+  lt_status=$lt_dlunknown
+  cat > conftest.$ac_ext <<EOF
+[#line __oline__ "configure"
+#include "confdefs.h"
+
+#if HAVE_DLFCN_H
+#include <dlfcn.h>
+#endif
+
+#include <stdio.h>
+
+#ifdef RTLD_GLOBAL
+#  define LT_DLGLOBAL		RTLD_GLOBAL
+#else
+#  ifdef DL_GLOBAL
+#    define LT_DLGLOBAL		DL_GLOBAL
+#  else
+#    define LT_DLGLOBAL		0
+#  endif
+#endif
+
+/* We may have to define LT_DLLAZY_OR_NOW in the command line if we
+   find out it does not work in some platform. */
+#ifndef LT_DLLAZY_OR_NOW
+#  ifdef RTLD_LAZY
+#    define LT_DLLAZY_OR_NOW		RTLD_LAZY
+#  else
+#    ifdef DL_LAZY
+#      define LT_DLLAZY_OR_NOW		DL_LAZY
+#    else
+#      ifdef RTLD_NOW
+#        define LT_DLLAZY_OR_NOW	RTLD_NOW
+#      else
+#        ifdef DL_NOW
+#          define LT_DLLAZY_OR_NOW	DL_NOW
+#        else
+#          define LT_DLLAZY_OR_NOW	0
+#        endif
+#      endif
+#    endif
+#  endif
+#endif
+
+#ifdef __cplusplus
+extern "C" void exit (int);
+#endif
+
+void fnord() { int i=42;}
+int main ()
+{
+  void *self = dlopen (0, LT_DLGLOBAL|LT_DLLAZY_OR_NOW);
+  int status = $lt_dlunknown;
+
+  if (self)
+    {
+      if (dlsym (self,"fnord"))       status = $lt_dlno_uscore;
+      else if (dlsym( self,"_fnord")) status = $lt_dlneed_uscore;
+      /* dlclose (self); */
+    }
+  else
+    puts (dlerror ());
+
+    exit (status);
+}]
+EOF
+  if AC_TRY_EVAL(ac_link) && test -s conftest${ac_exeext} 2>/dev/null; then
+    (./conftest; exit; ) >&AS_MESSAGE_LOG_FD 2>/dev/null
+    lt_status=$?
+    case x$lt_status in
+      x$lt_dlno_uscore) $1 ;;
+      x$lt_dlneed_uscore) $2 ;;
+      x$lt_dlunknown|x*) $3 ;;
+    esac
+  else :
+    # compilation failed
+    $3
+  fi
+fi
+rm -fr conftest*
+])# _LT_AC_TRY_DLOPEN_SELF
+
+
+# AC_LIBTOOL_DLOPEN_SELF
+# ----------------------
+AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_DLOPEN_SELF],
+[AC_REQUIRE([_LT_AC_CHECK_DLFCN])dnl
+if test "x$enable_dlopen" != xyes; then
+  enable_dlopen=unknown
+  enable_dlopen_self=unknown
+  enable_dlopen_self_static=unknown
+else
+  lt_cv_dlopen=no
+  lt_cv_dlopen_libs=
+
+  case $host_os in
+  beos*)
+    lt_cv_dlopen="load_add_on"
+    lt_cv_dlopen_libs=
+    lt_cv_dlopen_self=yes
+    ;;
+
+  mingw* | pw32*)
+    lt_cv_dlopen="LoadLibrary"
+    lt_cv_dlopen_libs=
+   ;;
+
+  cygwin*)
+    lt_cv_dlopen="dlopen"
+    lt_cv_dlopen_libs=
+   ;;
+
+  darwin*)
+  # if libdl is installed we need to link against it
+    AC_CHECK_LIB([dl], [dlopen],
+		[lt_cv_dlopen="dlopen" lt_cv_dlopen_libs="-ldl"],[
+    lt_cv_dlopen="dyld"
+    lt_cv_dlopen_libs=
+    lt_cv_dlopen_self=yes
+    ])
+   ;;
+
+  *)
+    AC_CHECK_FUNC([shl_load],
+	  [lt_cv_dlopen="shl_load"],
+      [AC_CHECK_LIB([dld], [shl_load],
+	    [lt_cv_dlopen="shl_load" lt_cv_dlopen_libs="-ldld"],
+	[AC_CHECK_FUNC([dlopen],
+	      [lt_cv_dlopen="dlopen"],
+	  [AC_CHECK_LIB([dl], [dlopen],
+		[lt_cv_dlopen="dlopen" lt_cv_dlopen_libs="-ldl"],
+	    [AC_CHECK_LIB([svld], [dlopen],
+		  [lt_cv_dlopen="dlopen" lt_cv_dlopen_libs="-lsvld"],
+	      [AC_CHECK_LIB([dld], [dld_link],
+		    [lt_cv_dlopen="dld_link" lt_cv_dlopen_libs="-ldld"])
+	      ])
+	    ])
+	  ])
+	])
+      ])
+    ;;
+  esac
+
+  if test "x$lt_cv_dlopen" != xno; then
+    enable_dlopen=yes
+  else
+    enable_dlopen=no
+  fi
+
+  case $lt_cv_dlopen in
+  dlopen)
+    save_CPPFLAGS="$CPPFLAGS"
+    test "x$ac_cv_header_dlfcn_h" = xyes && CPPFLAGS="$CPPFLAGS -DHAVE_DLFCN_H"
+
+    save_LDFLAGS="$LDFLAGS"
+    wl=$lt_prog_compiler_wl eval LDFLAGS=\"\$LDFLAGS $export_dynamic_flag_spec\"
+
+    save_LIBS="$LIBS"
+    LIBS="$lt_cv_dlopen_libs $LIBS"
+
+    AC_CACHE_CHECK([whether a program can dlopen itself],
+	  lt_cv_dlopen_self, [dnl
+	  _LT_AC_TRY_DLOPEN_SELF(
+	    lt_cv_dlopen_self=yes, lt_cv_dlopen_self=yes,
+	    lt_cv_dlopen_self=no, lt_cv_dlopen_self=cross)
+    ])
+
+    if test "x$lt_cv_dlopen_self" = xyes; then
+      wl=$lt_prog_compiler_wl eval LDFLAGS=\"\$LDFLAGS $lt_prog_compiler_static\"
+      AC_CACHE_CHECK([whether a statically linked program can dlopen itself],
+    	  lt_cv_dlopen_self_static, [dnl
+	  _LT_AC_TRY_DLOPEN_SELF(
+	    lt_cv_dlopen_self_static=yes, lt_cv_dlopen_self_static=yes,
+	    lt_cv_dlopen_self_static=no,  lt_cv_dlopen_self_static=cross)
+      ])
+    fi
+
+    CPPFLAGS="$save_CPPFLAGS"
+    LDFLAGS="$save_LDFLAGS"
+    LIBS="$save_LIBS"
+    ;;
+  esac
+
+  case $lt_cv_dlopen_self in
+  yes|no) enable_dlopen_self=$lt_cv_dlopen_self ;;
+  *) enable_dlopen_self=unknown ;;
+  esac
+
+  case $lt_cv_dlopen_self_static in
+  yes|no) enable_dlopen_self_static=$lt_cv_dlopen_self_static ;;
+  *) enable_dlopen_self_static=unknown ;;
+  esac
+fi
+])# AC_LIBTOOL_DLOPEN_SELF
+
+
+# AC_LIBTOOL_PROG_CC_C_O([TAGNAME])
+# ---------------------------------
+# Check to see if options -c and -o are simultaneously supported by compiler
+AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_PROG_CC_C_O],
+[AC_REQUIRE([LT_AC_PROG_SED])dnl
+AC_REQUIRE([_LT_AC_SYS_COMPILER])dnl
+AC_CACHE_CHECK([if $compiler supports -c -o file.$ac_objext],
+  [_LT_AC_TAGVAR(lt_cv_prog_compiler_c_o, $1)],
+  [_LT_AC_TAGVAR(lt_cv_prog_compiler_c_o, $1)=no
+   $rm -r conftest 2>/dev/null
+   mkdir conftest
+   cd conftest
+   mkdir out
+   echo "$lt_simple_compile_test_code" > conftest.$ac_ext
+
+   lt_compiler_flag="-o out/conftest2.$ac_objext"
+   # Insert the option either (1) after the last *FLAGS variable, or
+   # (2) before a word containing "conftest.", or (3) at the end.
+   # Note that $ac_compile itself does not contain backslashes and begins
+   # with a dollar sign (not a hyphen), so the echo should work correctly.
+   lt_compile=`echo "$ac_compile" | $SED \
+   -e 's:.*FLAGS}\{0,1\} :&$lt_compiler_flag :; t' \
+   -e 's: [[^ ]]*conftest\.: $lt_compiler_flag&:; t' \
+   -e 's:$: $lt_compiler_flag:'`
+   (eval echo "\"\$as_me:__oline__: $lt_compile\"" >&AS_MESSAGE_LOG_FD)
+   (eval "$lt_compile" 2>out/conftest.err)
+   ac_status=$?
+   cat out/conftest.err >&AS_MESSAGE_LOG_FD
+   echo "$as_me:__oline__: \$? = $ac_status" >&AS_MESSAGE_LOG_FD
+   if (exit $ac_status) && test -s out/conftest2.$ac_objext
+   then
+     # The compiler can only warn and ignore the option if not recognized
+     # So say no if there are warnings
+     $echo "X$_lt_compiler_boilerplate" | $Xsed -e '/^$/d' > out/conftest.exp
+     $SED '/^$/d; /^ *+/d' out/conftest.err >out/conftest.er2
+     if test ! -s out/conftest.er2 || diff out/conftest.exp out/conftest.er2 >/dev/null; then
+       _LT_AC_TAGVAR(lt_cv_prog_compiler_c_o, $1)=yes
+     fi
+   fi
+   chmod u+w . 2>&AS_MESSAGE_LOG_FD
+   $rm conftest*
+   # SGI C++ compiler will create directory out/ii_files/ for
+   # template instantiation
+   test -d out/ii_files && $rm out/ii_files/* && rmdir out/ii_files
+   $rm out/* && rmdir out
+   cd ..
+   rmdir conftest
+   $rm conftest*
+])
+])# AC_LIBTOOL_PROG_CC_C_O
+
+
+# AC_LIBTOOL_SYS_HARD_LINK_LOCKS([TAGNAME])
+# -----------------------------------------
+# Check to see if we can do hard links to lock some files if needed
+AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_SYS_HARD_LINK_LOCKS],
+[AC_REQUIRE([_LT_AC_LOCK])dnl
+
+hard_links="nottested"
+if test "$_LT_AC_TAGVAR(lt_cv_prog_compiler_c_o, $1)" = no && test "$need_locks" != no; then
+  # do not overwrite the value of need_locks provided by the user
+  AC_MSG_CHECKING([if we can lock with hard links])
+  hard_links=yes
+  $rm conftest*
+  ln conftest.a conftest.b 2>/dev/null && hard_links=no
+  touch conftest.a
+  ln conftest.a conftest.b 2>&5 || hard_links=no
+  ln conftest.a conftest.b 2>/dev/null && hard_links=no
+  AC_MSG_RESULT([$hard_links])
+  if test "$hard_links" = no; then
+    AC_MSG_WARN([`$CC' does not support `-c -o', so `make -j' may be unsafe])
+    need_locks=warn
+  fi
+else
+  need_locks=no
+fi
+])# AC_LIBTOOL_SYS_HARD_LINK_LOCKS
+
+
+# AC_LIBTOOL_OBJDIR
+# -----------------
+AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_OBJDIR],
+[AC_CACHE_CHECK([for objdir], [lt_cv_objdir],
+[rm -f .libs 2>/dev/null
+mkdir .libs 2>/dev/null
+if test -d .libs; then
+  lt_cv_objdir=.libs
+else
+  # MS-DOS does not allow filenames that begin with a dot.
+  lt_cv_objdir=_libs
+fi
+rmdir .libs 2>/dev/null])
+objdir=$lt_cv_objdir
+])# AC_LIBTOOL_OBJDIR
+
+
+# AC_LIBTOOL_PROG_LD_HARDCODE_LIBPATH([TAGNAME])
+# ----------------------------------------------
+# Check hardcoding attributes.
+AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_PROG_LD_HARDCODE_LIBPATH],
+[AC_MSG_CHECKING([how to hardcode library paths into programs])
+_LT_AC_TAGVAR(hardcode_action, $1)=
+if test -n "$_LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)" || \
+   test -n "$_LT_AC_TAGVAR(runpath_var, $1)" || \
+   test "X$_LT_AC_TAGVAR(hardcode_automatic, $1)" = "Xyes" ; then
+
+  # We can hardcode non-existant directories.
+  if test "$_LT_AC_TAGVAR(hardcode_direct, $1)" != no &&
+     # If the only mechanism to avoid hardcoding is shlibpath_var, we
+     # have to relink, otherwise we might link with an installed library
+     # when we should be linking with a yet-to-be-installed one
+     ## test "$_LT_AC_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)" != no &&
+     test "$_LT_AC_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)" != no; then
+    # Linking always hardcodes the temporary library directory.
+    _LT_AC_TAGVAR(hardcode_action, $1)=relink
+  else
+    # We can link without hardcoding, and we can hardcode nonexisting dirs.
+    _LT_AC_TAGVAR(hardcode_action, $1)=immediate
+  fi
+else
+  # We cannot hardcode anything, or else we can only hardcode existing
+  # directories.
+  _LT_AC_TAGVAR(hardcode_action, $1)=unsupported
+fi
+AC_MSG_RESULT([$_LT_AC_TAGVAR(hardcode_action, $1)])
+
+if test "$_LT_AC_TAGVAR(hardcode_action, $1)" = relink; then
+  # Fast installation is not supported
+  enable_fast_install=no
+elif test "$shlibpath_overrides_runpath" = yes ||
+     test "$enable_shared" = no; then
+  # Fast installation is not necessary
+  enable_fast_install=needless
+fi
+])# AC_LIBTOOL_PROG_LD_HARDCODE_LIBPATH
+
+
+# AC_LIBTOOL_SYS_LIB_STRIP
+# ------------------------
+AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_SYS_LIB_STRIP],
+[striplib=
+old_striplib=
+AC_MSG_CHECKING([whether stripping libraries is possible])
+if test -n "$STRIP" && $STRIP -V 2>&1 | grep "GNU strip" >/dev/null; then
+  test -z "$old_striplib" && old_striplib="$STRIP --strip-debug"
+  test -z "$striplib" && striplib="$STRIP --strip-unneeded"
+  AC_MSG_RESULT([yes])
+else
+# FIXME - insert some real tests, host_os isn't really good enough
+  case $host_os in
+   darwin*)
+       if test -n "$STRIP" ; then
+         striplib="$STRIP -x"
+         old_striplib="$STRIP -S"
+         AC_MSG_RESULT([yes])
+       else
+  AC_MSG_RESULT([no])
+fi
+       ;;
+   *)
+  AC_MSG_RESULT([no])
+    ;;
+  esac
+fi
+])# AC_LIBTOOL_SYS_LIB_STRIP
+
+
+# AC_LIBTOOL_SYS_DYNAMIC_LINKER
+# -----------------------------
+# PORTME Fill in your ld.so characteristics
+AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_SYS_DYNAMIC_LINKER],
+[AC_REQUIRE([LT_AC_PROG_SED])dnl
+AC_MSG_CHECKING([dynamic linker characteristics])
+library_names_spec=
+libname_spec='lib$name'
+soname_spec=
+shrext_cmds=".so"
+postinstall_cmds=
+postuninstall_cmds=
+finish_cmds=
+finish_eval=
+shlibpath_var=
+shlibpath_overrides_runpath=unknown
+version_type=none
+dynamic_linker="$host_os ld.so"
+sys_lib_dlsearch_path_spec="/lib /usr/lib"
+m4_if($1,[],[
+if test "$GCC" = yes; then
+  case $host_os in
+    darwin*) lt_awk_arg="/^libraries:/,/LR/" ;;
+    *) lt_awk_arg="/^libraries:/" ;;
+  esac
+  lt_search_path_spec=`$CC -print-search-dirs | awk $lt_awk_arg | $SED -e "s/^libraries://" -e "s,=/,/,g"`
+  if echo "$lt_search_path_spec" | grep ';' >/dev/null ; then
+    # if the path contains ";" then we assume it to be the separator
+    # otherwise default to the standard path separator (i.e. ":") - it is
+    # assumed that no part of a normal pathname contains ";" but that should
+    # okay in the real world where ";" in dirpaths is itself problematic.
+    lt_search_path_spec=`echo "$lt_search_path_spec" | $SED -e 's/;/ /g'`
+  else
+    lt_search_path_spec=`echo "$lt_search_path_spec" | $SED  -e "s/$PATH_SEPARATOR/ /g"`
+  fi
+  # Ok, now we have the path, separated by spaces, we can step through it
+  # and add multilib dir if necessary.
+  lt_tmp_lt_search_path_spec=
+  lt_multi_os_dir=`$CC $CPPFLAGS $CFLAGS $LDFLAGS -print-multi-os-directory 2>/dev/null`
+  for lt_sys_path in $lt_search_path_spec; do
+    if test -d "$lt_sys_path/$lt_multi_os_dir"; then
+      lt_tmp_lt_search_path_spec="$lt_tmp_lt_search_path_spec $lt_sys_path/$lt_multi_os_dir"
+    else
+      test -d "$lt_sys_path" && \
+	lt_tmp_lt_search_path_spec="$lt_tmp_lt_search_path_spec $lt_sys_path"
+    fi
+  done
+  lt_search_path_spec=`echo $lt_tmp_lt_search_path_spec | awk '
+BEGIN {RS=" "; FS="/|\n";} {
+  lt_foo="";
+  lt_count=0;
+  for (lt_i = NF; lt_i > 0; lt_i--) {
+    if ($lt_i != "" && $lt_i != ".") {
+      if ($lt_i == "..") {
+        lt_count++;
+      } else {
+        if (lt_count == 0) {
+          lt_foo="/" $lt_i lt_foo;
+        } else {
+          lt_count--;
+        }
+      }
+    }
+  }
+  if (lt_foo != "") { lt_freq[[lt_foo]]++; }
+  if (lt_freq[[lt_foo]] == 1) { print lt_foo; }
+}'`
+  sys_lib_search_path_spec=`echo $lt_search_path_spec`
+else
+  sys_lib_search_path_spec="/lib /usr/lib /usr/local/lib"
+fi])
+need_lib_prefix=unknown
+hardcode_into_libs=no
+
+# when you set need_version to no, make sure it does not cause -set_version
+# flags to be left without arguments
+need_version=unknown
+
+case $host_os in
+aix3*)
+  version_type=linux
+  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix $libname.a'
+  shlibpath_var=LIBPATH
+
+  # AIX 3 has no versioning support, so we append a major version to the name.
+  soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
+  ;;
+
+aix[[4-9]]*)
+  version_type=linux
+  need_lib_prefix=no
+  need_version=no
+  hardcode_into_libs=yes
+  if test "$host_cpu" = ia64; then
+    # AIX 5 supports IA64
+    library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major ${libname}${release}${shared_ext}$versuffix $libname${shared_ext}'
+    shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
+  else
+    # With GCC up to 2.95.x, collect2 would create an import file
+    # for dependence libraries.  The import file would start with
+    # the line `#! .'.  This would cause the generated library to
+    # depend on `.', always an invalid library.  This was fixed in
+    # development snapshots of GCC prior to 3.0.
+    case $host_os in
+      aix4 | aix4.[[01]] | aix4.[[01]].*)
+      if { echo '#if __GNUC__ > 2 || (__GNUC__ == 2 && __GNUC_MINOR__ >= 97)'
+	   echo ' yes '
+	   echo '#endif'; } | ${CC} -E - | grep yes > /dev/null; then
+	:
+      else
+	can_build_shared=no
+      fi
+      ;;
+    esac
+    # AIX (on Power*) has no versioning support, so currently we can not hardcode correct
+    # soname into executable. Probably we can add versioning support to
+    # collect2, so additional links can be useful in future.
+    if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then
+      # If using run time linking (on AIX 4.2 or later) use lib<name>.so
+      # instead of lib<name>.a to let people know that these are not
+      # typical AIX shared libraries.
+      library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}'
+    else
+      # We preserve .a as extension for shared libraries through AIX4.2
+      # and later when we are not doing run time linking.
+      library_names_spec='${libname}${release}.a $libname.a'
+      soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
+    fi
+    shlibpath_var=LIBPATH
+  fi
+  ;;
+
+amigaos*)
+  library_names_spec='$libname.ixlibrary $libname.a'
+  # Create ${libname}_ixlibrary.a entries in /sys/libs.
+  finish_eval='for lib in `ls $libdir/*.ixlibrary 2>/dev/null`; do libname=`$echo "X$lib" | $Xsed -e '\''s%^.*/\([[^/]]*\)\.ixlibrary$%\1%'\''`; test $rm /sys/libs/${libname}_ixlibrary.a; $show "cd /sys/libs && $LN_S $lib ${libname}_ixlibrary.a"; cd /sys/libs && $LN_S $lib ${libname}_ixlibrary.a || exit 1; done'
+  ;;
+
+beos*)
+  library_names_spec='${libname}${shared_ext}'
+  dynamic_linker="$host_os ld.so"
+  shlibpath_var=LIBRARY_PATH
+  ;;
+
+bsdi[[45]]*)
+  version_type=linux
+  need_version=no
+  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}'
+  soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
+  finish_cmds='PATH="\$PATH:/sbin" ldconfig $libdir'
+  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
+  sys_lib_search_path_spec="/shlib /usr/lib /usr/X11/lib /usr/contrib/lib /lib /usr/local/lib"
+  sys_lib_dlsearch_path_spec="/shlib /usr/lib /usr/local/lib"
+  # the default ld.so.conf also contains /usr/contrib/lib and
+  # /usr/X11R6/lib (/usr/X11 is a link to /usr/X11R6), but let us allow
+  # libtool to hard-code these into programs
+  ;;
+
+cygwin* | mingw* | pw32*)
+  version_type=windows
+  shrext_cmds=".dll"
+  need_version=no
+  need_lib_prefix=no
+
+  case $GCC,$host_os in
+  yes,cygwin* | yes,mingw* | yes,pw32*)
+    library_names_spec='$libname.dll.a'
+    # DLL is installed to $(libdir)/../bin by postinstall_cmds
+    postinstall_cmds='base_file=`basename \${file}`~
+      dlpath=`$SHELL 2>&1 -c '\''. $dir/'\''\${base_file}'\''i;echo \$dlname'\''`~
+      dldir=$destdir/`dirname \$dlpath`~
+      test -d \$dldir || mkdir -p \$dldir~
+      $install_prog $dir/$dlname \$dldir/$dlname~
+      chmod a+x \$dldir/$dlname'
+    postuninstall_cmds='dldll=`$SHELL 2>&1 -c '\''. $file; echo \$dlname'\''`~
+      dlpath=$dir/\$dldll~
+       $rm \$dlpath'
+    shlibpath_overrides_runpath=yes
+
+    case $host_os in
+    cygwin*)
+      # Cygwin DLLs use 'cyg' prefix rather than 'lib'
+      soname_spec='`echo ${libname} | sed -e 's/^lib/cyg/'``echo ${release} | $SED -e 's/[[.]]/-/g'`${versuffix}${shared_ext}'
+      sys_lib_search_path_spec="/usr/lib /lib/w32api /lib /usr/local/lib"
+      ;;
+    mingw*)
+      # MinGW DLLs use traditional 'lib' prefix
+      soname_spec='${libname}`echo ${release} | $SED -e 's/[[.]]/-/g'`${versuffix}${shared_ext}'
+      sys_lib_search_path_spec=`$CC -print-search-dirs | grep "^libraries:" | $SED -e "s/^libraries://" -e "s,=/,/,g"`
+      if echo "$sys_lib_search_path_spec" | [grep ';[c-zC-Z]:/' >/dev/null]; then
+        # It is most probably a Windows format PATH printed by
+        # mingw gcc, but we are running on Cygwin. Gcc prints its search
+        # path with ; separators, and with drive letters. We can handle the
+        # drive letters (cygwin fileutils understands them), so leave them,
+        # especially as we might pass files found there to a mingw objdump,
+        # which wouldn't understand a cygwinified path. Ahh.
+        sys_lib_search_path_spec=`echo "$sys_lib_search_path_spec" | $SED -e 's/;/ /g'`
+      else
+        sys_lib_search_path_spec=`echo "$sys_lib_search_path_spec" | $SED  -e "s/$PATH_SEPARATOR/ /g"`
+      fi
+      ;;
+    pw32*)
+      # pw32 DLLs use 'pw' prefix rather than 'lib'
+      library_names_spec='`echo ${libname} | sed -e 's/^lib/pw/'``echo ${release} | $SED -e 's/[[.]]/-/g'`${versuffix}${shared_ext}'
+      ;;
+    esac
+    ;;
+
+  *)
+    library_names_spec='${libname}`echo ${release} | $SED -e 's/[[.]]/-/g'`${versuffix}${shared_ext} $libname.lib'
+    ;;
+  esac
+  dynamic_linker='Win32 ld.exe'
+  # FIXME: first we should search . and the directory the executable is in
+  shlibpath_var=PATH
+  ;;
+
+darwin* | rhapsody*)
+  dynamic_linker="$host_os dyld"
+  version_type=darwin
+  need_lib_prefix=no
+  need_version=no
+  library_names_spec='${libname}${release}${versuffix}$shared_ext ${libname}${release}${major}$shared_ext ${libname}$shared_ext'
+  soname_spec='${libname}${release}${major}$shared_ext'
+  shlibpath_overrides_runpath=yes
+  shlibpath_var=DYLD_LIBRARY_PATH
+  shrext_cmds='`test .$module = .yes && echo .so || echo .dylib`'
+  m4_if([$1], [],[
+  sys_lib_search_path_spec="$sys_lib_search_path_spec /usr/local/lib"]) 
+  sys_lib_dlsearch_path_spec='/usr/local/lib /lib /usr/lib'
+  ;;
+
+dgux*)
+  version_type=linux
+  need_lib_prefix=no
+  need_version=no
+  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname$shared_ext'
+  soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
+  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
+  ;;
+
+freebsd1*)
+  dynamic_linker=no
+  ;;
+
+freebsd* | dragonfly*)
+  # DragonFly does not have aout.  When/if they implement a new
+  # versioning mechanism, adjust this.
+  if test -x /usr/bin/objformat; then
+    objformat=`/usr/bin/objformat`
+  else
+    case $host_os in
+    freebsd[[123]]*) objformat=aout ;;
+    *) objformat=elf ;;
+    esac
+  fi
+  version_type=freebsd-$objformat
+  case $version_type in
+    freebsd-elf*)
+      library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext} $libname${shared_ext}'
+      need_version=no
+      need_lib_prefix=no
+      ;;
+    freebsd-*)
+      library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix $libname${shared_ext}$versuffix'
+      need_version=yes
+      ;;
+  esac
+  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
+  case $host_os in
+  freebsd2*)
+    shlibpath_overrides_runpath=yes
+    ;;
+  freebsd3.[[01]]* | freebsdelf3.[[01]]*)
+    shlibpath_overrides_runpath=yes
+    hardcode_into_libs=yes
+    ;;
+  freebsd3.[[2-9]]* | freebsdelf3.[[2-9]]* | \
+  freebsd4.[[0-5]] | freebsdelf4.[[0-5]] | freebsd4.1.1 | freebsdelf4.1.1)
+    shlibpath_overrides_runpath=no
+    hardcode_into_libs=yes
+    ;;
+  *) # from 4.6 on, and DragonFly
+    shlibpath_overrides_runpath=yes
+    hardcode_into_libs=yes
+    ;;
+  esac
+  ;;
+
+gnu*)
+  version_type=linux
+  need_lib_prefix=no
+  need_version=no
+  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}${major} ${libname}${shared_ext}'
+  soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
+  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
+  hardcode_into_libs=yes
+  ;;
+
+hpux9* | hpux10* | hpux11*)
+  # Give a soname corresponding to the major version so that dld.sl refuses to
+  # link against other versions.
+  version_type=sunos
+  need_lib_prefix=no
+  need_version=no
+  case $host_cpu in
+  ia64*)
+    shrext_cmds='.so'
+    hardcode_into_libs=yes
+    dynamic_linker="$host_os dld.so"
+    shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
+    shlibpath_overrides_runpath=yes # Unless +noenvvar is specified.
+    library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}'
+    soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
+    if test "X$HPUX_IA64_MODE" = X32; then
+      sys_lib_search_path_spec="/usr/lib/hpux32 /usr/local/lib/hpux32 /usr/local/lib"
+    else
+      sys_lib_search_path_spec="/usr/lib/hpux64 /usr/local/lib/hpux64"
+    fi
+    sys_lib_dlsearch_path_spec=$sys_lib_search_path_spec
+    ;;
+   hppa*64*)
+     shrext_cmds='.sl'
+     hardcode_into_libs=yes
+     dynamic_linker="$host_os dld.sl"
+     shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH # How should we handle SHLIB_PATH
+     shlibpath_overrides_runpath=yes # Unless +noenvvar is specified.
+     library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}'
+     soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
+     sys_lib_search_path_spec="/usr/lib/pa20_64 /usr/ccs/lib/pa20_64"
+     sys_lib_dlsearch_path_spec=$sys_lib_search_path_spec
+     ;;
+   *)
+    shrext_cmds='.sl'
+    dynamic_linker="$host_os dld.sl"
+    shlibpath_var=SHLIB_PATH
+    shlibpath_overrides_runpath=no # +s is required to enable SHLIB_PATH
+    library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}'
+    soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
+    ;;
+  esac
+  # HP-UX runs *really* slowly unless shared libraries are mode 555.
+  postinstall_cmds='chmod 555 $lib'
+  ;;
+
+interix[[3-9]]*)
+  version_type=linux
+  need_lib_prefix=no
+  need_version=no
+  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major ${libname}${shared_ext}'
+  soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
+  dynamic_linker='Interix 3.x ld.so.1 (PE, like ELF)'
+  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
+  shlibpath_overrides_runpath=no
+  hardcode_into_libs=yes
+  ;;
+
+irix5* | irix6* | nonstopux*)
+  case $host_os in
+    nonstopux*) version_type=nonstopux ;;
+    *)
+	if test "$lt_cv_prog_gnu_ld" = yes; then
+		version_type=linux
+	else
+		version_type=irix
+	fi ;;
+  esac
+  need_lib_prefix=no
+  need_version=no
+  soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
+  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major ${libname}${release}${shared_ext} $libname${shared_ext}'
+  case $host_os in
+  irix5* | nonstopux*)
+    libsuff= shlibsuff=
+    ;;
+  *)
+    case $LD in # libtool.m4 will add one of these switches to LD
+    *-32|*"-32 "|*-melf32bsmip|*"-melf32bsmip ")
+      libsuff= shlibsuff= libmagic=32-bit;;
+    *-n32|*"-n32 "|*-melf32bmipn32|*"-melf32bmipn32 ")
+      libsuff=32 shlibsuff=N32 libmagic=N32;;
+    *-64|*"-64 "|*-melf64bmip|*"-melf64bmip ")
+      libsuff=64 shlibsuff=64 libmagic=64-bit;;
+    *) libsuff= shlibsuff= libmagic=never-match;;
+    esac
+    ;;
+  esac
+  shlibpath_var=LD_LIBRARY${shlibsuff}_PATH
+  shlibpath_overrides_runpath=no
+  sys_lib_search_path_spec="/usr/lib${libsuff} /lib${libsuff} /usr/local/lib${libsuff}"
+  sys_lib_dlsearch_path_spec="/usr/lib${libsuff} /lib${libsuff}"
+  hardcode_into_libs=yes
+  ;;
+
+# No shared lib support for Linux oldld, aout, or coff.
+linux*oldld* | linux*aout* | linux*coff*)
+  dynamic_linker=no
+  ;;
+
+# This must be Linux ELF.
+linux* | k*bsd*-gnu)
+  version_type=linux
+  need_lib_prefix=no
+  need_version=no
+  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}'
+  soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
+  finish_cmds='PATH="\$PATH:/sbin" ldconfig -n $libdir'
+  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
+  shlibpath_overrides_runpath=no
+  # This implies no fast_install, which is unacceptable.
+  # Some rework will be needed to allow for fast_install
+  # before this can be enabled.
+  hardcode_into_libs=yes
+
+  # Append ld.so.conf contents to the search path
+  if test -f /etc/ld.so.conf; then
+    lt_ld_extra=`awk '/^include / { system(sprintf("cd /etc; cat %s 2>/dev/null", \[$]2)); skip = 1; } { if (!skip) print \[$]0; skip = 0; }' < /etc/ld.so.conf | $SED -e 's/#.*//;/^[ 	]*hwcap[ 	]/d;s/[:,	]/ /g;s/=[^=]*$//;s/=[^= ]* / /g;/^$/d' | tr '\n' ' '`
+    sys_lib_dlsearch_path_spec="/lib /usr/lib $lt_ld_extra"
+  fi
+
+  # We used to test for /lib/ld.so.1 and disable shared libraries on
+  # powerpc, because MkLinux only supported shared libraries with the
+  # GNU dynamic linker.  Since this was broken with cross compilers,
+  # most powerpc-linux boxes support dynamic linking these days and
+  # people can always --disable-shared, the test was removed, and we
+  # assume the GNU/Linux dynamic linker is in use.
+  dynamic_linker='GNU/Linux ld.so'
+  ;;
+
+netbsdelf*-gnu)
+  version_type=linux
+  need_lib_prefix=no
+  need_version=no
+  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major ${libname}${shared_ext}'
+  soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
+  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
+  shlibpath_overrides_runpath=no
+  hardcode_into_libs=yes
+  dynamic_linker='NetBSD ld.elf_so'
+  ;;
+
+netbsd*)
+  version_type=sunos
+  need_lib_prefix=no
+  need_version=no
+  if echo __ELF__ | $CC -E - | grep __ELF__ >/dev/null; then
+    library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${shared_ext}$versuffix'
+    finish_cmds='PATH="\$PATH:/sbin" ldconfig -m $libdir'
+    dynamic_linker='NetBSD (a.out) ld.so'
+  else
+    library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major ${libname}${shared_ext}'
+    soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
+    dynamic_linker='NetBSD ld.elf_so'
+  fi
+  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
+  shlibpath_overrides_runpath=yes
+  hardcode_into_libs=yes
+  ;;
+
+newsos6)
+  version_type=linux
+  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}'
+  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
+  shlibpath_overrides_runpath=yes
+  ;;
+
+nto-qnx*)
+  version_type=linux
+  need_lib_prefix=no
+  need_version=no
+  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}'
+  soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
+  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
+  shlibpath_overrides_runpath=yes
+  ;;
+
+openbsd*)
+  version_type=sunos
+  sys_lib_dlsearch_path_spec="/usr/lib"
+  need_lib_prefix=no
+  # Some older versions of OpenBSD (3.3 at least) *do* need versioned libs.
+  case $host_os in
+    openbsd3.3 | openbsd3.3.*) need_version=yes ;;
+    *)                         need_version=no  ;;
+  esac
+  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${shared_ext}$versuffix'
+  finish_cmds='PATH="\$PATH:/sbin" ldconfig -m $libdir'
+  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
+  if test -z "`echo __ELF__ | $CC -E - | grep __ELF__`" || test "$host_os-$host_cpu" = "openbsd2.8-powerpc"; then
+    case $host_os in
+      openbsd2.[[89]] | openbsd2.[[89]].*)
+	shlibpath_overrides_runpath=no
+	;;
+      *)
+	shlibpath_overrides_runpath=yes
+	;;
+      esac
+  else
+    shlibpath_overrides_runpath=yes
+  fi
+  ;;
+
+os2*)
+  libname_spec='$name'
+  shrext_cmds=".dll"
+  need_lib_prefix=no
+  library_names_spec='$libname${shared_ext} $libname.a'
+  dynamic_linker='OS/2 ld.exe'
+  shlibpath_var=LIBPATH
+  ;;
+
+osf3* | osf4* | osf5*)
+  version_type=osf
+  need_lib_prefix=no
+  need_version=no
+  soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
+  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}'
+  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
+  sys_lib_search_path_spec="/usr/shlib /usr/ccs/lib /usr/lib/cmplrs/cc /usr/lib /usr/local/lib /var/shlib"
+  sys_lib_dlsearch_path_spec="$sys_lib_search_path_spec"
+  ;;
+
+rdos*)
+  dynamic_linker=no
+  ;;
+
+solaris*)
+  version_type=linux
+  need_lib_prefix=no
+  need_version=no
+  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}'
+  soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
+  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
+  shlibpath_overrides_runpath=yes
+  hardcode_into_libs=yes
+  # ldd complains unless libraries are executable
+  postinstall_cmds='chmod +x $lib'
+  ;;
+
+sunos4*)
+  version_type=sunos
+  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${shared_ext}$versuffix'
+  finish_cmds='PATH="\$PATH:/usr/etc" ldconfig $libdir'
+  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
+  shlibpath_overrides_runpath=yes
+  if test "$with_gnu_ld" = yes; then
+    need_lib_prefix=no
+  fi
+  need_version=yes
+  ;;
+
+sysv4 | sysv4.3*)
+  version_type=linux
+  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}'
+  soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
+  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
+  case $host_vendor in
+    sni)
+      shlibpath_overrides_runpath=no
+      need_lib_prefix=no
+      export_dynamic_flag_spec='${wl}-Blargedynsym'
+      runpath_var=LD_RUN_PATH
+      ;;
+    siemens)
+      need_lib_prefix=no
+      ;;
+    motorola)
+      need_lib_prefix=no
+      need_version=no
+      shlibpath_overrides_runpath=no
+      sys_lib_search_path_spec='/lib /usr/lib /usr/ccs/lib'
+      ;;
+  esac
+  ;;
+
+sysv4*MP*)
+  if test -d /usr/nec ;then
+    version_type=linux
+    library_names_spec='$libname${shared_ext}.$versuffix $libname${shared_ext}.$major $libname${shared_ext}'
+    soname_spec='$libname${shared_ext}.$major'
+    shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
+  fi
+  ;;
+
+sysv5* | sco3.2v5* | sco5v6* | unixware* | OpenUNIX* | sysv4*uw2*)
+  version_type=freebsd-elf
+  need_lib_prefix=no
+  need_version=no
+  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext} $libname${shared_ext}'
+  soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
+  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
+  hardcode_into_libs=yes
+  if test "$with_gnu_ld" = yes; then
+    sys_lib_search_path_spec='/usr/local/lib /usr/gnu/lib /usr/ccs/lib /usr/lib /lib'
+    shlibpath_overrides_runpath=no
+  else
+    sys_lib_search_path_spec='/usr/ccs/lib /usr/lib'
+    shlibpath_overrides_runpath=yes
+    case $host_os in
+      sco3.2v5*)
+        sys_lib_search_path_spec="$sys_lib_search_path_spec /lib"
+	;;
+    esac
+  fi
+  sys_lib_dlsearch_path_spec='/usr/lib'
+  ;;
+
+uts4*)
+  version_type=linux
+  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}'
+  soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
+  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
+  ;;
+
+*)
+  dynamic_linker=no
+  ;;
+esac
+AC_MSG_RESULT([$dynamic_linker])
+test "$dynamic_linker" = no && can_build_shared=no
+
+AC_CACHE_VAL([lt_cv_sys_lib_search_path_spec],
+[lt_cv_sys_lib_search_path_spec="$sys_lib_search_path_spec"])
+sys_lib_search_path_spec="$lt_cv_sys_lib_search_path_spec"
+AC_CACHE_VAL([lt_cv_sys_lib_dlsearch_path_spec],
+[lt_cv_sys_lib_dlsearch_path_spec="$sys_lib_dlsearch_path_spec"])
+sys_lib_dlsearch_path_spec="$lt_cv_sys_lib_dlsearch_path_spec"
+
+variables_saved_for_relink="PATH $shlibpath_var $runpath_var"
+if test "$GCC" = yes; then
+  variables_saved_for_relink="$variables_saved_for_relink GCC_EXEC_PREFIX COMPILER_PATH LIBRARY_PATH"
+fi
+])# AC_LIBTOOL_SYS_DYNAMIC_LINKER
+
+
+# _LT_AC_TAGCONFIG
+# ----------------
+AC_DEFUN([_LT_AC_TAGCONFIG],
+[AC_REQUIRE([LT_AC_PROG_SED])dnl
+AC_ARG_WITH([tags],
+    [AC_HELP_STRING([--with-tags@<:@=TAGS@:>@],
+        [include additional configurations @<:@automatic@:>@])],
+    [tagnames="$withval"])
+
+if test -f "$ltmain" && test -n "$tagnames"; then
+  if test ! -f "${ofile}"; then
+    AC_MSG_WARN([output file `$ofile' does not exist])
+  fi
+
+  if test -z "$LTCC"; then
+    eval "`$SHELL ${ofile} --config | grep '^LTCC='`"
+    if test -z "$LTCC"; then
+      AC_MSG_WARN([output file `$ofile' does not look like a libtool script])
+    else
+      AC_MSG_WARN([using `LTCC=$LTCC', extracted from `$ofile'])
+    fi
+  fi
+  if test -z "$LTCFLAGS"; then
+    eval "`$SHELL ${ofile} --config | grep '^LTCFLAGS='`"
+  fi
+
+  # Extract list of available tagged configurations in $ofile.
+  # Note that this assumes the entire list is on one line.
+  available_tags=`grep "^available_tags=" "${ofile}" | $SED -e 's/available_tags=\(.*$\)/\1/' -e 's/\"//g'`
+
+  lt_save_ifs="$IFS"; IFS="${IFS}$PATH_SEPARATOR,"
+  for tagname in $tagnames; do
+    IFS="$lt_save_ifs"
+    # Check whether tagname contains only valid characters
+    case `$echo "X$tagname" | $Xsed -e 's:[[-_ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890,/]]::g'` in
+    "") ;;
+    *)  AC_MSG_ERROR([invalid tag name: $tagname])
+	;;
+    esac
+
+    if grep "^# ### BEGIN LIBTOOL TAG CONFIG: $tagname$" < "${ofile}" > /dev/null
+    then
+      AC_MSG_ERROR([tag name \"$tagname\" already exists])
+    fi
+
+    # Update the list of available tags.
+    if test -n "$tagname"; then
+      echo appending configuration tag \"$tagname\" to $ofile
+
+      case $tagname in
+      CXX)
+	if test -n "$CXX" && ( test "X$CXX" != "Xno" &&
+	    ( (test "X$CXX" = "Xg++" && `g++ -v >/dev/null 2>&1` ) ||
+	    (test "X$CXX" != "Xg++"))) ; then
+	  AC_LIBTOOL_LANG_CXX_CONFIG
+	else
+	  tagname=""
+	fi
+	;;
+
+      F77)
+	if test -n "$F77" && test "X$F77" != "Xno"; then
+	  AC_LIBTOOL_LANG_F77_CONFIG
+	else
+	  tagname=""
+	fi
+	;;
+
+      GCJ)
+	if test -n "$GCJ" && test "X$GCJ" != "Xno"; then
+	  AC_LIBTOOL_LANG_GCJ_CONFIG
+	else
+	  tagname=""
+	fi
+	;;
+
+      RC)
+	AC_LIBTOOL_LANG_RC_CONFIG
+	;;
+
+      *)
+	AC_MSG_ERROR([Unsupported tag name: $tagname])
+	;;
+      esac
+
+      # Append the new tag name to the list of available tags.
+      if test -n "$tagname" ; then
+      available_tags="$available_tags $tagname"
+    fi
+    fi
+  done
+  IFS="$lt_save_ifs"
+
+  # Now substitute the updated list of available tags.
+  if eval "sed -e 's/^available_tags=.*\$/available_tags=\"$available_tags\"/' \"$ofile\" > \"${ofile}T\""; then
+    mv "${ofile}T" "$ofile"
+    chmod +x "$ofile"
+  else
+    rm -f "${ofile}T"
+    AC_MSG_ERROR([unable to update list of available tagged configurations.])
+  fi
+fi
+])# _LT_AC_TAGCONFIG
+
+
+# AC_LIBTOOL_DLOPEN
+# -----------------
+# enable checks for dlopen support
+AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_DLOPEN],
+ [AC_BEFORE([$0],[AC_LIBTOOL_SETUP])
+])# AC_LIBTOOL_DLOPEN
+
+
+# AC_LIBTOOL_WIN32_DLL
+# --------------------
+# declare package support for building win32 DLLs
+AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_WIN32_DLL],
+[AC_BEFORE([$0], [AC_LIBTOOL_SETUP])
+])# AC_LIBTOOL_WIN32_DLL
+
+
+# AC_ENABLE_SHARED([DEFAULT])
+# ---------------------------
+# implement the --enable-shared flag
+# DEFAULT is either `yes' or `no'.  If omitted, it defaults to `yes'.
+AC_DEFUN([AC_ENABLE_SHARED],
+[define([AC_ENABLE_SHARED_DEFAULT], ifelse($1, no, no, yes))dnl
+AC_ARG_ENABLE([shared],
+    [AC_HELP_STRING([--enable-shared@<:@=PKGS@:>@],
+	[build shared libraries @<:@default=]AC_ENABLE_SHARED_DEFAULT[@:>@])],
+    [p=${PACKAGE-default}
+    case $enableval in
+    yes) enable_shared=yes ;;
+    no) enable_shared=no ;;
+    *)
+      enable_shared=no
+      # Look at the argument we got.  We use all the common list separators.
+      lt_save_ifs="$IFS"; IFS="${IFS}$PATH_SEPARATOR,"
+      for pkg in $enableval; do
+	IFS="$lt_save_ifs"
+	if test "X$pkg" = "X$p"; then
+	  enable_shared=yes
+	fi
+      done
+      IFS="$lt_save_ifs"
+      ;;
+    esac],
+    [enable_shared=]AC_ENABLE_SHARED_DEFAULT)
+])# AC_ENABLE_SHARED
+
+
+# AC_DISABLE_SHARED
+# -----------------
+# set the default shared flag to --disable-shared
+AC_DEFUN([AC_DISABLE_SHARED],
+[AC_BEFORE([$0],[AC_LIBTOOL_SETUP])dnl
+AC_ENABLE_SHARED(no)
+])# AC_DISABLE_SHARED
+
+
+# AC_ENABLE_STATIC([DEFAULT])
+# ---------------------------
+# implement the --enable-static flag
+# DEFAULT is either `yes' or `no'.  If omitted, it defaults to `yes'.
+AC_DEFUN([AC_ENABLE_STATIC],
+[define([AC_ENABLE_STATIC_DEFAULT], ifelse($1, no, no, yes))dnl
+AC_ARG_ENABLE([static],
+    [AC_HELP_STRING([--enable-static@<:@=PKGS@:>@],
+	[build static libraries @<:@default=]AC_ENABLE_STATIC_DEFAULT[@:>@])],
+    [p=${PACKAGE-default}
+    case $enableval in
+    yes) enable_static=yes ;;
+    no) enable_static=no ;;
+    *)
+     enable_static=no
+      # Look at the argument we got.  We use all the common list separators.
+      lt_save_ifs="$IFS"; IFS="${IFS}$PATH_SEPARATOR,"
+      for pkg in $enableval; do
+	IFS="$lt_save_ifs"
+	if test "X$pkg" = "X$p"; then
+	  enable_static=yes
+	fi
+      done
+      IFS="$lt_save_ifs"
+      ;;
+    esac],
+    [enable_static=]AC_ENABLE_STATIC_DEFAULT)
+])# AC_ENABLE_STATIC
+
+
+# AC_DISABLE_STATIC
+# -----------------
+# set the default static flag to --disable-static
+AC_DEFUN([AC_DISABLE_STATIC],
+[AC_BEFORE([$0],[AC_LIBTOOL_SETUP])dnl
+AC_ENABLE_STATIC(no)
+])# AC_DISABLE_STATIC
+
+
+# AC_ENABLE_FAST_INSTALL([DEFAULT])
+# ---------------------------------
+# implement the --enable-fast-install flag
+# DEFAULT is either `yes' or `no'.  If omitted, it defaults to `yes'.
+AC_DEFUN([AC_ENABLE_FAST_INSTALL],
+[define([AC_ENABLE_FAST_INSTALL_DEFAULT], ifelse($1, no, no, yes))dnl
+AC_ARG_ENABLE([fast-install],
+    [AC_HELP_STRING([--enable-fast-install@<:@=PKGS@:>@],
+    [optimize for fast installation @<:@default=]AC_ENABLE_FAST_INSTALL_DEFAULT[@:>@])],
+    [p=${PACKAGE-default}
+    case $enableval in
+    yes) enable_fast_install=yes ;;
+    no) enable_fast_install=no ;;
+    *)
+      enable_fast_install=no
+      # Look at the argument we got.  We use all the common list separators.
+      lt_save_ifs="$IFS"; IFS="${IFS}$PATH_SEPARATOR,"
+      for pkg in $enableval; do
+	IFS="$lt_save_ifs"
+	if test "X$pkg" = "X$p"; then
+	  enable_fast_install=yes
+	fi
+      done
+      IFS="$lt_save_ifs"
+      ;;
+    esac],
+    [enable_fast_install=]AC_ENABLE_FAST_INSTALL_DEFAULT)
+])# AC_ENABLE_FAST_INSTALL
+
+
+# AC_DISABLE_FAST_INSTALL
+# -----------------------
+# set the default to --disable-fast-install
+AC_DEFUN([AC_DISABLE_FAST_INSTALL],
+[AC_BEFORE([$0],[AC_LIBTOOL_SETUP])dnl
+AC_ENABLE_FAST_INSTALL(no)
+])# AC_DISABLE_FAST_INSTALL
+
+
+# AC_LIBTOOL_PICMODE([MODE])
+# --------------------------
+# implement the --with-pic flag
+# MODE is either `yes' or `no'.  If omitted, it defaults to `both'.
+AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_PICMODE],
+[AC_BEFORE([$0],[AC_LIBTOOL_SETUP])dnl
+pic_mode=ifelse($#,1,$1,default)
+])# AC_LIBTOOL_PICMODE
+
+
+# AC_PROG_EGREP
+# -------------
+# This is predefined starting with Autoconf 2.54, so this conditional
+# definition can be removed once we require Autoconf 2.54 or later.
+m4_ifndef([AC_PROG_EGREP], [AC_DEFUN([AC_PROG_EGREP],
+[AC_CACHE_CHECK([for egrep], [ac_cv_prog_egrep],
+   [if echo a | (grep -E '(a|b)') >/dev/null 2>&1
+    then ac_cv_prog_egrep='grep -E'
+    else ac_cv_prog_egrep='egrep'
+    fi])
+ EGREP=$ac_cv_prog_egrep
+ AC_SUBST([EGREP])
+])])
+
+
+# AC_PATH_TOOL_PREFIX
+# -------------------
+# find a file program which can recognize shared library
+AC_DEFUN([AC_PATH_TOOL_PREFIX],
+[AC_REQUIRE([AC_PROG_EGREP])dnl
+AC_MSG_CHECKING([for $1])
+AC_CACHE_VAL(lt_cv_path_MAGIC_CMD,
+[case $MAGIC_CMD in
+[[\\/*] |  ?:[\\/]*])
+  lt_cv_path_MAGIC_CMD="$MAGIC_CMD" # Let the user override the test with a path.
+  ;;
+*)
+  lt_save_MAGIC_CMD="$MAGIC_CMD"
+  lt_save_ifs="$IFS"; IFS=$PATH_SEPARATOR
+dnl $ac_dummy forces splitting on constant user-supplied paths.
+dnl POSIX.2 word splitting is done only on the output of word expansions,
+dnl not every word.  This closes a longstanding sh security hole.
+  ac_dummy="ifelse([$2], , $PATH, [$2])"
+  for ac_dir in $ac_dummy; do
+    IFS="$lt_save_ifs"
+    test -z "$ac_dir" && ac_dir=.
+    if test -f $ac_dir/$1; then
+      lt_cv_path_MAGIC_CMD="$ac_dir/$1"
+      if test -n "$file_magic_test_file"; then
+	case $deplibs_check_method in
+	"file_magic "*)
+	  file_magic_regex=`expr "$deplibs_check_method" : "file_magic \(.*\)"`
+	  MAGIC_CMD="$lt_cv_path_MAGIC_CMD"
+	  if eval $file_magic_cmd \$file_magic_test_file 2> /dev/null |
+	    $EGREP "$file_magic_regex" > /dev/null; then
+	    :
+	  else
+	    cat <<EOF 1>&2
+
+*** Warning: the command libtool uses to detect shared libraries,
+*** $file_magic_cmd, produces output that libtool cannot recognize.
+*** The result is that libtool may fail to recognize shared libraries
+*** as such.  This will affect the creation of libtool libraries that
+*** depend on shared libraries, but programs linked with such libtool
+*** libraries will work regardless of this problem.  Nevertheless, you
+*** may want to report the problem to your system manager and/or to
+*** bug-libtool at gnu.org
+
+EOF
+	  fi ;;
+	esac
+      fi
+      break
+    fi
+  done
+  IFS="$lt_save_ifs"
+  MAGIC_CMD="$lt_save_MAGIC_CMD"
+  ;;
+esac])
+MAGIC_CMD="$lt_cv_path_MAGIC_CMD"
+if test -n "$MAGIC_CMD"; then
+  AC_MSG_RESULT($MAGIC_CMD)
+else
+  AC_MSG_RESULT(no)
+fi
+])# AC_PATH_TOOL_PREFIX
+
+
+# AC_PATH_MAGIC
+# -------------
+# find a file program which can recognize a shared library
+AC_DEFUN([AC_PATH_MAGIC],
+[AC_PATH_TOOL_PREFIX(${ac_tool_prefix}file, /usr/bin$PATH_SEPARATOR$PATH)
+if test -z "$lt_cv_path_MAGIC_CMD"; then
+  if test -n "$ac_tool_prefix"; then
+    AC_PATH_TOOL_PREFIX(file, /usr/bin$PATH_SEPARATOR$PATH)
+  else
+    MAGIC_CMD=:
+  fi
+fi
+])# AC_PATH_MAGIC
+
+
+# AC_PROG_LD
+# ----------
+# find the pathname to the GNU or non-GNU linker
+AC_DEFUN([AC_PROG_LD],
+[AC_ARG_WITH([gnu-ld],
+    [AC_HELP_STRING([--with-gnu-ld],
+	[assume the C compiler uses GNU ld @<:@default=no@:>@])],
+    [test "$withval" = no || with_gnu_ld=yes],
+    [with_gnu_ld=no])
+AC_REQUIRE([LT_AC_PROG_SED])dnl
+AC_REQUIRE([AC_PROG_CC])dnl
+AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST])dnl
+AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_BUILD])dnl
+ac_prog=ld
+if test "$GCC" = yes; then
+  # Check if gcc -print-prog-name=ld gives a path.
+  AC_MSG_CHECKING([for ld used by $CC])
+  case $host in
+  *-*-mingw*)
+    # gcc leaves a trailing carriage return which upsets mingw
+    ac_prog=`($CC -print-prog-name=ld) 2>&5 | tr -d '\015'` ;;
+  *)
+    ac_prog=`($CC -print-prog-name=ld) 2>&5` ;;
+  esac
+  case $ac_prog in
+    # Accept absolute paths.
+    [[\\/]]* | ?:[[\\/]]*)
+      re_direlt='/[[^/]][[^/]]*/\.\./'
+      # Canonicalize the pathname of ld
+      ac_prog=`echo $ac_prog| $SED 's%\\\\%/%g'`
+      while echo $ac_prog | grep "$re_direlt" > /dev/null 2>&1; do
+	ac_prog=`echo $ac_prog| $SED "s%$re_direlt%/%"`
+      done
+      test -z "$LD" && LD="$ac_prog"
+      ;;
+  "")
+    # If it fails, then pretend we aren't using GCC.
+    ac_prog=ld
+    ;;
+  *)
+    # If it is relative, then search for the first ld in PATH.
+    with_gnu_ld=unknown
+    ;;
+  esac
+elif test "$with_gnu_ld" = yes; then
+  AC_MSG_CHECKING([for GNU ld])
+else
+  AC_MSG_CHECKING([for non-GNU ld])
+fi
+AC_CACHE_VAL(lt_cv_path_LD,
+[if test -z "$LD"; then
+  lt_save_ifs="$IFS"; IFS=$PATH_SEPARATOR
+  for ac_dir in $PATH; do
+    IFS="$lt_save_ifs"
+    test -z "$ac_dir" && ac_dir=.
+    if test -f "$ac_dir/$ac_prog" || test -f "$ac_dir/$ac_prog$ac_exeext"; then
+      lt_cv_path_LD="$ac_dir/$ac_prog"
+      # Check to see if the program is GNU ld.  I'd rather use --version,
+      # but apparently some variants of GNU ld only accept -v.
+      # Break only if it was the GNU/non-GNU ld that we prefer.
+      case `"$lt_cv_path_LD" -v 2>&1 </dev/null` in
+      *GNU* | *'with BFD'*)
+	test "$with_gnu_ld" != no && break
+	;;
+      *)
+	test "$with_gnu_ld" != yes && break
+	;;
+      esac
+    fi
+  done
+  IFS="$lt_save_ifs"
+else
+  lt_cv_path_LD="$LD" # Let the user override the test with a path.
+fi])
+LD="$lt_cv_path_LD"
+if test -n "$LD"; then
+  AC_MSG_RESULT($LD)
+else
+  AC_MSG_RESULT(no)
+fi
+test -z "$LD" && AC_MSG_ERROR([no acceptable ld found in \$PATH])
+AC_PROG_LD_GNU
+])# AC_PROG_LD
+
+
+# AC_PROG_LD_GNU
+# --------------
+AC_DEFUN([AC_PROG_LD_GNU],
+[AC_REQUIRE([AC_PROG_EGREP])dnl
+AC_CACHE_CHECK([if the linker ($LD) is GNU ld], lt_cv_prog_gnu_ld,
+[# I'd rather use --version here, but apparently some GNU lds only accept -v.
+case `$LD -v 2>&1 </dev/null` in
+*GNU* | *'with BFD'*)
+  lt_cv_prog_gnu_ld=yes
+  ;;
+*)
+  lt_cv_prog_gnu_ld=no
+  ;;
+esac])
+with_gnu_ld=$lt_cv_prog_gnu_ld
+])# AC_PROG_LD_GNU
+
+
+# AC_PROG_LD_RELOAD_FLAG
+# ----------------------
+# find reload flag for linker
+#   -- PORTME Some linkers may need a different reload flag.
+AC_DEFUN([AC_PROG_LD_RELOAD_FLAG],
+[AC_CACHE_CHECK([for $LD option to reload object files],
+  lt_cv_ld_reload_flag,
+  [lt_cv_ld_reload_flag='-r'])
+reload_flag=$lt_cv_ld_reload_flag
+case $reload_flag in
+"" | " "*) ;;
+*) reload_flag=" $reload_flag" ;;
+esac
+reload_cmds='$LD$reload_flag -o $output$reload_objs'
+case $host_os in
+  darwin*)
+    if test "$GCC" = yes; then
+      reload_cmds='$LTCC $LTCFLAGS -nostdlib ${wl}-r -o $output$reload_objs'
+    else
+      reload_cmds='$LD$reload_flag -o $output$reload_objs'
+    fi
+    ;;
+esac
+])# AC_PROG_LD_RELOAD_FLAG
+
+
+# AC_DEPLIBS_CHECK_METHOD
+# -----------------------
+# how to check for library dependencies
+#  -- PORTME fill in with the dynamic library characteristics
+AC_DEFUN([AC_DEPLIBS_CHECK_METHOD],
+[AC_CACHE_CHECK([how to recognize dependent libraries],
+lt_cv_deplibs_check_method,
+[lt_cv_file_magic_cmd='$MAGIC_CMD'
+lt_cv_file_magic_test_file=
+lt_cv_deplibs_check_method='unknown'
+# Need to set the preceding variable on all platforms that support
+# interlibrary dependencies.
+# 'none' -- dependencies not supported.
+# `unknown' -- same as none, but documents that we really don't know.
+# 'pass_all' -- all dependencies passed with no checks.
+# 'test_compile' -- check by making test program.
+# 'file_magic [[regex]]' -- check by looking for files in library path
+# which responds to the $file_magic_cmd with a given extended regex.
+# If you have `file' or equivalent on your system and you're not sure
+# whether `pass_all' will *always* work, you probably want this one.
+
+case $host_os in
+aix[[4-9]]*)
+  lt_cv_deplibs_check_method=pass_all
+  ;;
+
+beos*)
+  lt_cv_deplibs_check_method=pass_all
+  ;;
+
+bsdi[[45]]*)
+  lt_cv_deplibs_check_method='file_magic ELF [[0-9]][[0-9]]*-bit [[ML]]SB (shared object|dynamic lib)'
+  lt_cv_file_magic_cmd='/usr/bin/file -L'
+  lt_cv_file_magic_test_file=/shlib/libc.so
+  ;;
+
+cygwin*)
+  # func_win32_libid is a shell function defined in ltmain.sh
+  lt_cv_deplibs_check_method='file_magic ^x86 archive import|^x86 DLL'
+  lt_cv_file_magic_cmd='func_win32_libid'
+  ;;
+
+mingw* | pw32*)
+  # Base MSYS/MinGW do not provide the 'file' command needed by
+  # func_win32_libid shell function, so use a weaker test based on 'objdump',
+  # unless we find 'file', for example because we are cross-compiling.
+  if ( file / ) >/dev/null 2>&1; then
+    lt_cv_deplibs_check_method='file_magic ^x86 archive import|^x86 DLL'
+    lt_cv_file_magic_cmd='func_win32_libid'
+  else
+    lt_cv_deplibs_check_method='file_magic file format pei*-i386(.*architecture: i386)?'
+    lt_cv_file_magic_cmd='$OBJDUMP -f'
+  fi
+  ;;
+
+darwin* | rhapsody*)
+  lt_cv_deplibs_check_method=pass_all
+  ;;
+
+freebsd* | dragonfly*)
+  if echo __ELF__ | $CC -E - | grep __ELF__ > /dev/null; then
+    case $host_cpu in
+    i*86 )
+      # Not sure whether the presence of OpenBSD here was a mistake.
+      # Let's accept both of them until this is cleared up.
+      lt_cv_deplibs_check_method='file_magic (FreeBSD|OpenBSD|DragonFly)/i[[3-9]]86 (compact )?demand paged shared library'
+      lt_cv_file_magic_cmd=/usr/bin/file
+      lt_cv_file_magic_test_file=`echo /usr/lib/libc.so.*`
+      ;;
+    esac
+  else
+    lt_cv_deplibs_check_method=pass_all
+  fi
+  ;;
+
+gnu*)
+  lt_cv_deplibs_check_method=pass_all
+  ;;
+
+hpux10.20* | hpux11*)
+  lt_cv_file_magic_cmd=/usr/bin/file
+  case $host_cpu in
+  ia64*)
+    lt_cv_deplibs_check_method='file_magic (s[[0-9]][[0-9]][[0-9]]|ELF-[[0-9]][[0-9]]) shared object file - IA64'
+    lt_cv_file_magic_test_file=/usr/lib/hpux32/libc.so
+    ;;
+  hppa*64*)
+    [lt_cv_deplibs_check_method='file_magic (s[0-9][0-9][0-9]|ELF-[0-9][0-9]) shared object file - PA-RISC [0-9].[0-9]']
+    lt_cv_file_magic_test_file=/usr/lib/pa20_64/libc.sl
+    ;;
+  *)
+    lt_cv_deplibs_check_method='file_magic (s[[0-9]][[0-9]][[0-9]]|PA-RISC[[0-9]].[[0-9]]) shared library'
+    lt_cv_file_magic_test_file=/usr/lib/libc.sl
+    ;;
+  esac
+  ;;
+
+interix[[3-9]]*)
+  # PIC code is broken on Interix 3.x, that's why |\.a not |_pic\.a here
+  lt_cv_deplibs_check_method='match_pattern /lib[[^/]]+(\.so|\.a)$'
+  ;;
+
+irix5* | irix6* | nonstopux*)
+  case $LD in
+  *-32|*"-32 ") libmagic=32-bit;;
+  *-n32|*"-n32 ") libmagic=N32;;
+  *-64|*"-64 ") libmagic=64-bit;;
+  *) libmagic=never-match;;
+  esac
+  lt_cv_deplibs_check_method=pass_all
+  ;;
+
+# This must be Linux ELF.
+linux* | k*bsd*-gnu)
+  lt_cv_deplibs_check_method=pass_all
+  ;;
+
+netbsd* | netbsdelf*-gnu)
+  if echo __ELF__ | $CC -E - | grep __ELF__ > /dev/null; then
+    lt_cv_deplibs_check_method='match_pattern /lib[[^/]]+(\.so\.[[0-9]]+\.[[0-9]]+|_pic\.a)$'
+  else
+    lt_cv_deplibs_check_method='match_pattern /lib[[^/]]+(\.so|_pic\.a)$'
+  fi
+  ;;
+
+newos6*)
+  lt_cv_deplibs_check_method='file_magic ELF [[0-9]][[0-9]]*-bit [[ML]]SB (executable|dynamic lib)'
+  lt_cv_file_magic_cmd=/usr/bin/file
+  lt_cv_file_magic_test_file=/usr/lib/libnls.so
+  ;;
+
+nto-qnx*)
+  lt_cv_deplibs_check_method=unknown
+  ;;
+
+openbsd*)
+  if test -z "`echo __ELF__ | $CC -E - | grep __ELF__`" || test "$host_os-$host_cpu" = "openbsd2.8-powerpc"; then
+    lt_cv_deplibs_check_method='match_pattern /lib[[^/]]+(\.so\.[[0-9]]+\.[[0-9]]+|\.so|_pic\.a)$'
+  else
+    lt_cv_deplibs_check_method='match_pattern /lib[[^/]]+(\.so\.[[0-9]]+\.[[0-9]]+|_pic\.a)$'
+  fi
+  ;;
+
+osf3* | osf4* | osf5*)
+  lt_cv_deplibs_check_method=pass_all
+  ;;
+
+rdos*)
+  lt_cv_deplibs_check_method=pass_all
+  ;;
+
+solaris*)
+  lt_cv_deplibs_check_method=pass_all
+  ;;
+
+sysv4 | sysv4.3*)
+  case $host_vendor in
+  motorola)
+    lt_cv_deplibs_check_method='file_magic ELF [[0-9]][[0-9]]*-bit [[ML]]SB (shared object|dynamic lib) M[[0-9]][[0-9]]* Version [[0-9]]'
+    lt_cv_file_magic_test_file=`echo /usr/lib/libc.so*`
+    ;;
+  ncr)
+    lt_cv_deplibs_check_method=pass_all
+    ;;
+  sequent)
+    lt_cv_file_magic_cmd='/bin/file'
+    lt_cv_deplibs_check_method='file_magic ELF [[0-9]][[0-9]]*-bit [[LM]]SB (shared object|dynamic lib )'
+    ;;
+  sni)
+    lt_cv_file_magic_cmd='/bin/file'
+    lt_cv_deplibs_check_method="file_magic ELF [[0-9]][[0-9]]*-bit [[LM]]SB dynamic lib"
+    lt_cv_file_magic_test_file=/lib/libc.so
+    ;;
+  siemens)
+    lt_cv_deplibs_check_method=pass_all
+    ;;
+  pc)
+    lt_cv_deplibs_check_method=pass_all
+    ;;
+  esac
+  ;;
+
+sysv5* | sco3.2v5* | sco5v6* | unixware* | OpenUNIX* | sysv4*uw2*)
+  lt_cv_deplibs_check_method=pass_all
+  ;;
+esac
+])
+file_magic_cmd=$lt_cv_file_magic_cmd
+deplibs_check_method=$lt_cv_deplibs_check_method
+test -z "$deplibs_check_method" && deplibs_check_method=unknown
+])# AC_DEPLIBS_CHECK_METHOD
+
+
+# AC_PROG_NM
+# ----------
+# find the pathname to a BSD-compatible name lister
+AC_DEFUN([AC_PROG_NM],
+[AC_CACHE_CHECK([for BSD-compatible nm], lt_cv_path_NM,
+[if test -n "$NM"; then
+  # Let the user override the test.
+  lt_cv_path_NM="$NM"
+else
+  lt_nm_to_check="${ac_tool_prefix}nm"
+  if test -n "$ac_tool_prefix" && test "$build" = "$host"; then
+    lt_nm_to_check="$lt_nm_to_check nm"
+  fi
+  for lt_tmp_nm in $lt_nm_to_check; do
+    lt_save_ifs="$IFS"; IFS=$PATH_SEPARATOR
+    for ac_dir in $PATH /usr/ccs/bin/elf /usr/ccs/bin /usr/ucb /bin; do
+      IFS="$lt_save_ifs"
+      test -z "$ac_dir" && ac_dir=.
+      tmp_nm="$ac_dir/$lt_tmp_nm"
+      if test -f "$tmp_nm" || test -f "$tmp_nm$ac_exeext" ; then
+	# Check to see if the nm accepts a BSD-compat flag.
+	# Adding the `sed 1q' prevents false positives on HP-UX, which says:
+	#   nm: unknown option "B" ignored
+	# Tru64's nm complains that /dev/null is an invalid object file
+	case `"$tmp_nm" -B /dev/null 2>&1 | sed '1q'` in
+	*/dev/null* | *'Invalid file or object type'*)
+	  lt_cv_path_NM="$tmp_nm -B"
+	  break
+	  ;;
+	*)
+	  case `"$tmp_nm" -p /dev/null 2>&1 | sed '1q'` in
+	  */dev/null*)
+	    lt_cv_path_NM="$tmp_nm -p"
+	    break
+	    ;;
+	  *)
+	    lt_cv_path_NM=${lt_cv_path_NM="$tmp_nm"} # keep the first match, but
+	    continue # so that we can try to find one that supports BSD flags
+	    ;;
+	  esac
+	  ;;
+	esac
+      fi
+    done
+    IFS="$lt_save_ifs"
+  done
+  test -z "$lt_cv_path_NM" && lt_cv_path_NM=nm
+fi])
+NM="$lt_cv_path_NM"
+])# AC_PROG_NM
+
+
+# AC_CHECK_LIBM
+# -------------
+# check for math library
+AC_DEFUN([AC_CHECK_LIBM],
+[AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST])dnl
+LIBM=
+case $host in
+*-*-beos* | *-*-cygwin* | *-*-pw32* | *-*-darwin*)
+  # These system don't have libm, or don't need it
+  ;;
+*-ncr-sysv4.3*)
+  AC_CHECK_LIB(mw, _mwvalidcheckl, LIBM="-lmw")
+  AC_CHECK_LIB(m, cos, LIBM="$LIBM -lm")
+  ;;
+*)
+  AC_CHECK_LIB(m, cos, LIBM="-lm")
+  ;;
+esac
+])# AC_CHECK_LIBM
+
+
+# AC_LIBLTDL_CONVENIENCE([DIRECTORY])
+# -----------------------------------
+# sets LIBLTDL to the link flags for the libltdl convenience library and
+# LTDLINCL to the include flags for the libltdl header and adds
+# --enable-ltdl-convenience to the configure arguments.  Note that
+# AC_CONFIG_SUBDIRS is not called here.  If DIRECTORY is not provided,
+# it is assumed to be `libltdl'.  LIBLTDL will be prefixed with
+# '${top_builddir}/' and LTDLINCL will be prefixed with '${top_srcdir}/'
+# (note the single quotes!).  If your package is not flat and you're not
+# using automake, define top_builddir and top_srcdir appropriately in
+# the Makefiles.
+AC_DEFUN([AC_LIBLTDL_CONVENIENCE],
+[AC_BEFORE([$0],[AC_LIBTOOL_SETUP])dnl
+  case $enable_ltdl_convenience in
+  no) AC_MSG_ERROR([this package needs a convenience libltdl]) ;;
+  "") enable_ltdl_convenience=yes
+      ac_configure_args="$ac_configure_args --enable-ltdl-convenience" ;;
+  esac
+  LIBLTDL='${top_builddir}/'ifelse($#,1,[$1],['libltdl'])/libltdlc.la
+  LTDLINCL='-I${top_srcdir}/'ifelse($#,1,[$1],['libltdl'])
+  # For backwards non-gettext consistent compatibility...
+  INCLTDL="$LTDLINCL"
+])# AC_LIBLTDL_CONVENIENCE
+
+
+# AC_LIBLTDL_INSTALLABLE([DIRECTORY])
+# -----------------------------------
+# sets LIBLTDL to the link flags for the libltdl installable library and
+# LTDLINCL to the include flags for the libltdl header and adds
+# --enable-ltdl-install to the configure arguments.  Note that
+# AC_CONFIG_SUBDIRS is not called here.  If DIRECTORY is not provided,
+# and an installed libltdl is not found, it is assumed to be `libltdl'.
+# LIBLTDL will be prefixed with '${top_builddir}/'# and LTDLINCL with
+# '${top_srcdir}/' (note the single quotes!).  If your package is not
+# flat and you're not using automake, define top_builddir and top_srcdir
+# appropriately in the Makefiles.
+# In the future, this macro may have to be called after AC_PROG_LIBTOOL.
+AC_DEFUN([AC_LIBLTDL_INSTALLABLE],
+[AC_BEFORE([$0],[AC_LIBTOOL_SETUP])dnl
+  AC_CHECK_LIB(ltdl, lt_dlinit,
+  [test x"$enable_ltdl_install" != xyes && enable_ltdl_install=no],
+  [if test x"$enable_ltdl_install" = xno; then
+     AC_MSG_WARN([libltdl not installed, but installation disabled])
+   else
+     enable_ltdl_install=yes
+   fi
+  ])
+  if test x"$enable_ltdl_install" = x"yes"; then
+    ac_configure_args="$ac_configure_args --enable-ltdl-install"
+    LIBLTDL='${top_builddir}/'ifelse($#,1,[$1],['libltdl'])/libltdl.la
+    LTDLINCL='-I${top_srcdir}/'ifelse($#,1,[$1],['libltdl'])
+  else
+    ac_configure_args="$ac_configure_args --enable-ltdl-install=no"
+    LIBLTDL="-lltdl"
+    LTDLINCL=
+  fi
+  # For backwards non-gettext consistent compatibility...
+  INCLTDL="$LTDLINCL"
+])# AC_LIBLTDL_INSTALLABLE
+
+
+# AC_LIBTOOL_CXX
+# --------------
+# enable support for C++ libraries
+AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_CXX],
+[AC_REQUIRE([_LT_AC_LANG_CXX])
+])# AC_LIBTOOL_CXX
+
+
+# _LT_AC_LANG_CXX
+# ---------------
+AC_DEFUN([_LT_AC_LANG_CXX],
+[AC_REQUIRE([AC_PROG_CXX])
+AC_REQUIRE([_LT_AC_PROG_CXXCPP])
+_LT_AC_SHELL_INIT([tagnames=${tagnames+${tagnames},}CXX])
+])# _LT_AC_LANG_CXX
+
+# _LT_AC_PROG_CXXCPP
+# ------------------
+AC_DEFUN([_LT_AC_PROG_CXXCPP],
+[
+AC_REQUIRE([AC_PROG_CXX])
+if test -n "$CXX" && ( test "X$CXX" != "Xno" &&
+    ( (test "X$CXX" = "Xg++" && `g++ -v >/dev/null 2>&1` ) ||
+    (test "X$CXX" != "Xg++"))) ; then
+  AC_PROG_CXXCPP
+fi
+])# _LT_AC_PROG_CXXCPP
+
+# AC_LIBTOOL_F77
+# --------------
+# enable support for Fortran 77 libraries
+AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_F77],
+[AC_REQUIRE([_LT_AC_LANG_F77])
+])# AC_LIBTOOL_F77
+
+
+# _LT_AC_LANG_F77
+# ---------------
+AC_DEFUN([_LT_AC_LANG_F77],
+[AC_REQUIRE([AC_PROG_F77])
+_LT_AC_SHELL_INIT([tagnames=${tagnames+${tagnames},}F77])
+])# _LT_AC_LANG_F77
+
+
+# AC_LIBTOOL_GCJ
+# --------------
+# enable support for GCJ libraries
+AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_GCJ],
+[AC_REQUIRE([_LT_AC_LANG_GCJ])
+])# AC_LIBTOOL_GCJ
+
+
+# _LT_AC_LANG_GCJ
+# ---------------
+AC_DEFUN([_LT_AC_LANG_GCJ],
+[AC_PROVIDE_IFELSE([AC_PROG_GCJ],[],
+  [AC_PROVIDE_IFELSE([A][M_PROG_GCJ],[],
+    [AC_PROVIDE_IFELSE([LT_AC_PROG_GCJ],[],
+      [ifdef([AC_PROG_GCJ],[AC_REQUIRE([AC_PROG_GCJ])],
+	 [ifdef([A][M_PROG_GCJ],[AC_REQUIRE([A][M_PROG_GCJ])],
+	   [AC_REQUIRE([A][C_PROG_GCJ_OR_A][M_PROG_GCJ])])])])])])
+_LT_AC_SHELL_INIT([tagnames=${tagnames+${tagnames},}GCJ])
+])# _LT_AC_LANG_GCJ
+
+
+# AC_LIBTOOL_RC
+# -------------
+# enable support for Windows resource files
+AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_RC],
+[AC_REQUIRE([LT_AC_PROG_RC])
+_LT_AC_SHELL_INIT([tagnames=${tagnames+${tagnames},}RC])
+])# AC_LIBTOOL_RC
+
+
+# AC_LIBTOOL_LANG_C_CONFIG
+# ------------------------
+# Ensure that the configuration vars for the C compiler are
+# suitably defined.  Those variables are subsequently used by
+# AC_LIBTOOL_CONFIG to write the compiler configuration to `libtool'.
+AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_LANG_C_CONFIG], [_LT_AC_LANG_C_CONFIG])
+AC_DEFUN([_LT_AC_LANG_C_CONFIG],
+[lt_save_CC="$CC"
+AC_LANG_PUSH(C)
+
+# Source file extension for C test sources.
+ac_ext=c
+
+# Object file extension for compiled C test sources.
+objext=o
+_LT_AC_TAGVAR(objext, $1)=$objext
+
+# Code to be used in simple compile tests
+lt_simple_compile_test_code="int some_variable = 0;"
+
+# Code to be used in simple link tests
+lt_simple_link_test_code='int main(){return(0);}'
+
+_LT_AC_SYS_COMPILER
+
+# save warnings/boilerplate of simple test code
+_LT_COMPILER_BOILERPLATE
+_LT_LINKER_BOILERPLATE
+
+AC_LIBTOOL_PROG_COMPILER_NO_RTTI($1)
+AC_LIBTOOL_PROG_COMPILER_PIC($1)
+AC_LIBTOOL_PROG_CC_C_O($1)
+AC_LIBTOOL_SYS_HARD_LINK_LOCKS($1)
+AC_LIBTOOL_PROG_LD_SHLIBS($1)
+AC_LIBTOOL_SYS_DYNAMIC_LINKER($1)
+AC_LIBTOOL_PROG_LD_HARDCODE_LIBPATH($1)
+AC_LIBTOOL_SYS_LIB_STRIP
+AC_LIBTOOL_DLOPEN_SELF
+
+# Report which library types will actually be built
+AC_MSG_CHECKING([if libtool supports shared libraries])
+AC_MSG_RESULT([$can_build_shared])
+
+AC_MSG_CHECKING([whether to build shared libraries])
+test "$can_build_shared" = "no" && enable_shared=no
+
+# On AIX, shared libraries and static libraries use the same namespace, and
+# are all built from PIC.
+case $host_os in
+aix3*)
+  test "$enable_shared" = yes && enable_static=no
+  if test -n "$RANLIB"; then
+    archive_cmds="$archive_cmds~\$RANLIB \$lib"
+    postinstall_cmds='$RANLIB $lib'
+  fi
+  ;;
+
+aix[[4-9]]*)
+  if test "$host_cpu" != ia64 && test "$aix_use_runtimelinking" = no ; then
+    test "$enable_shared" = yes && enable_static=no
+  fi
+    ;;
+esac
+AC_MSG_RESULT([$enable_shared])
+
+AC_MSG_CHECKING([whether to build static libraries])
+# Make sure either enable_shared or enable_static is yes.
+test "$enable_shared" = yes || enable_static=yes
+AC_MSG_RESULT([$enable_static])
+
+AC_LIBTOOL_CONFIG($1)
+
+AC_LANG_POP
+CC="$lt_save_CC"
+])# AC_LIBTOOL_LANG_C_CONFIG
+
+
+# AC_LIBTOOL_LANG_CXX_CONFIG
+# --------------------------
+# Ensure that the configuration vars for the C compiler are
+# suitably defined.  Those variables are subsequently used by
+# AC_LIBTOOL_CONFIG to write the compiler configuration to `libtool'.
+AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_LANG_CXX_CONFIG], [_LT_AC_LANG_CXX_CONFIG(CXX)])
+AC_DEFUN([_LT_AC_LANG_CXX_CONFIG],
+[AC_LANG_PUSH(C++)
+AC_REQUIRE([AC_PROG_CXX])
+AC_REQUIRE([_LT_AC_PROG_CXXCPP])
+
+_LT_AC_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no
+_LT_AC_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=
+_LT_AC_TAGVAR(always_export_symbols, $1)=no
+_LT_AC_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)=
+_LT_AC_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)=
+_LT_AC_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no
+_LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)=
+_LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec_ld, $1)=
+_LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=
+_LT_AC_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=no
+_LT_AC_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=unsupported
+_LT_AC_TAGVAR(hardcode_automatic, $1)=no
+_LT_AC_TAGVAR(module_cmds, $1)=
+_LT_AC_TAGVAR(module_expsym_cmds, $1)=
+_LT_AC_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=unknown
+_LT_AC_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)=$old_archive_cmds
+_LT_AC_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)=
+_LT_AC_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)=
+_LT_AC_TAGVAR(enable_shared_with_static_runtimes, $1)=no
+
+# Dependencies to place before and after the object being linked:
+_LT_AC_TAGVAR(predep_objects, $1)=
+_LT_AC_TAGVAR(postdep_objects, $1)=
+_LT_AC_TAGVAR(predeps, $1)=
+_LT_AC_TAGVAR(postdeps, $1)=
+_LT_AC_TAGVAR(compiler_lib_search_path, $1)=
+_LT_AC_TAGVAR(compiler_lib_search_dirs, $1)=
+
+# Source file extension for C++ test sources.
+ac_ext=cpp
+
+# Object file extension for compiled C++ test sources.
+objext=o
+_LT_AC_TAGVAR(objext, $1)=$objext
+
+# Code to be used in simple compile tests
+lt_simple_compile_test_code="int some_variable = 0;"
+
+# Code to be used in simple link tests
+lt_simple_link_test_code='int main(int, char *[[]]) { return(0); }'
+
+# ltmain only uses $CC for tagged configurations so make sure $CC is set.
+_LT_AC_SYS_COMPILER
+
+# save warnings/boilerplate of simple test code
+_LT_COMPILER_BOILERPLATE
+_LT_LINKER_BOILERPLATE
+
+# Allow CC to be a program name with arguments.
+lt_save_CC=$CC
+lt_save_LD=$LD
+lt_save_GCC=$GCC
+GCC=$GXX
+lt_save_with_gnu_ld=$with_gnu_ld
+lt_save_path_LD=$lt_cv_path_LD
+if test -n "${lt_cv_prog_gnu_ldcxx+set}"; then
+  lt_cv_prog_gnu_ld=$lt_cv_prog_gnu_ldcxx
+else
+  $as_unset lt_cv_prog_gnu_ld
+fi
+if test -n "${lt_cv_path_LDCXX+set}"; then
+  lt_cv_path_LD=$lt_cv_path_LDCXX
+else
+  $as_unset lt_cv_path_LD
+fi
+test -z "${LDCXX+set}" || LD=$LDCXX
+CC=${CXX-"c++"}
+compiler=$CC
+_LT_AC_TAGVAR(compiler, $1)=$CC
+_LT_CC_BASENAME([$compiler])
+
+# We don't want -fno-exception wen compiling C++ code, so set the
+# no_builtin_flag separately
+if test "$GXX" = yes; then
+  _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_no_builtin_flag, $1)=' -fno-builtin'
+else
+  _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_no_builtin_flag, $1)=
+fi
+
+if test "$GXX" = yes; then
+  # Set up default GNU C++ configuration
+
+  AC_PROG_LD
+
+  # Check if GNU C++ uses GNU ld as the underlying linker, since the
+  # archiving commands below assume that GNU ld is being used.
+  if test "$with_gnu_ld" = yes; then
+    _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -nostdlib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib'
+    _LT_AC_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared -nostdlib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib'
+
+    _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}--rpath ${wl}$libdir'
+    _LT_AC_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}--export-dynamic'
+
+    # If archive_cmds runs LD, not CC, wlarc should be empty
+    # XXX I think wlarc can be eliminated in ltcf-cxx, but I need to
+    #     investigate it a little bit more. (MM)
+    wlarc='${wl}'
+
+    # ancient GNU ld didn't support --whole-archive et. al.
+    if eval "`$CC -print-prog-name=ld` --help 2>&1" | \
+	grep 'no-whole-archive' > /dev/null; then
+      _LT_AC_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)="$wlarc"'--whole-archive$convenience '"$wlarc"'--no-whole-archive'
+    else
+      _LT_AC_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)=
+    fi
+  else
+    with_gnu_ld=no
+    wlarc=
+
+    # A generic and very simple default shared library creation
+    # command for GNU C++ for the case where it uses the native
+    # linker, instead of GNU ld.  If possible, this setting should
+    # overridden to take advantage of the native linker features on
+    # the platform it is being used on.
+    _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -nostdlib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags -o $lib'
+  fi
+
+  # Commands to make compiler produce verbose output that lists
+  # what "hidden" libraries, object files and flags are used when
+  # linking a shared library.
+  output_verbose_link_cmd='$CC -shared $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1 | grep "\-L"'
+
+else
+  GXX=no
+  with_gnu_ld=no
+  wlarc=
+fi
+
+# PORTME: fill in a description of your system's C++ link characteristics
+AC_MSG_CHECKING([whether the $compiler linker ($LD) supports shared libraries])
+_LT_AC_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=yes
+case $host_os in
+  aix3*)
+    # FIXME: insert proper C++ library support
+    _LT_AC_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
+    ;;
+  aix[[4-9]]*)
+    if test "$host_cpu" = ia64; then
+      # On IA64, the linker does run time linking by default, so we don't
+      # have to do anything special.
+      aix_use_runtimelinking=no
+      exp_sym_flag='-Bexport'
+      no_entry_flag=""
+    else
+      aix_use_runtimelinking=no
+
+      # Test if we are trying to use run time linking or normal
+      # AIX style linking. If -brtl is somewhere in LDFLAGS, we
+      # need to do runtime linking.
+      case $host_os in aix4.[[23]]|aix4.[[23]].*|aix[[5-9]]*)
+	for ld_flag in $LDFLAGS; do
+	  case $ld_flag in
+	  *-brtl*)
+	    aix_use_runtimelinking=yes
+	    break
+	    ;;
+	  esac
+	done
+	;;
+      esac
+
+      exp_sym_flag='-bexport'
+      no_entry_flag='-bnoentry'
+    fi
+
+    # When large executables or shared objects are built, AIX ld can
+    # have problems creating the table of contents.  If linking a library
+    # or program results in "error TOC overflow" add -mminimal-toc to
+    # CXXFLAGS/CFLAGS for g++/gcc.  In the cases where that is not
+    # enough to fix the problem, add -Wl,-bbigtoc to LDFLAGS.
+
+    _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)=''
+    _LT_AC_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes
+    _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=':'
+    _LT_AC_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes
+
+    if test "$GXX" = yes; then
+      case $host_os in aix4.[[012]]|aix4.[[012]].*)
+      # We only want to do this on AIX 4.2 and lower, the check
+      # below for broken collect2 doesn't work under 4.3+
+	collect2name=`${CC} -print-prog-name=collect2`
+	if test -f "$collect2name" && \
+	   strings "$collect2name" | grep resolve_lib_name >/dev/null
+	then
+	  # We have reworked collect2
+	  :
+	else
+	  # We have old collect2
+	  _LT_AC_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=unsupported
+	  # It fails to find uninstalled libraries when the uninstalled
+	  # path is not listed in the libpath.  Setting hardcode_minus_L
+	  # to unsupported forces relinking
+	  _LT_AC_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes
+	  _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-L$libdir'
+	  _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=
+	fi
+	;;
+      esac
+      shared_flag='-shared'
+      if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then
+	shared_flag="$shared_flag "'${wl}-G'
+      fi
+    else
+      # not using gcc
+      if test "$host_cpu" = ia64; then
+	# VisualAge C++, Version 5.5 for AIX 5L for IA-64, Beta 3 Release
+	# chokes on -Wl,-G. The following line is correct:
+	shared_flag='-G'
+      else
+	if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then
+	  shared_flag='${wl}-G'
+	else
+	  shared_flag='${wl}-bM:SRE'
+	fi
+      fi
+    fi
+
+    # It seems that -bexpall does not export symbols beginning with
+    # underscore (_), so it is better to generate a list of symbols to export.
+    _LT_AC_TAGVAR(always_export_symbols, $1)=yes
+    if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then
+      # Warning - without using the other runtime loading flags (-brtl),
+      # -berok will link without error, but may produce a broken library.
+      _LT_AC_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)='-berok'
+      # Determine the default libpath from the value encoded in an empty executable.
+      _LT_AC_SYS_LIBPATH_AIX
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-blibpath:$libdir:'"$aix_libpath"
+
+      _LT_AC_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)="\$CC"' -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs '"\${wl}$no_entry_flag"' $compiler_flags `if test "x${allow_undefined_flag}" != "x"; then echo "${wl}${allow_undefined_flag}"; else :; fi` '"\${wl}$exp_sym_flag:\$export_symbols $shared_flag"
+     else
+      if test "$host_cpu" = ia64; then
+	_LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-R $libdir:/usr/lib:/lib'
+	_LT_AC_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)="-z nodefs"
+	_LT_AC_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)="\$CC $shared_flag"' -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs '"\${wl}$no_entry_flag"' $compiler_flags ${wl}${allow_undefined_flag} '"\${wl}$exp_sym_flag:\$export_symbols"
+      else
+	# Determine the default libpath from the value encoded in an empty executable.
+	_LT_AC_SYS_LIBPATH_AIX
+	_LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-blibpath:$libdir:'"$aix_libpath"
+	# Warning - without using the other run time loading flags,
+	# -berok will link without error, but may produce a broken library.
+	_LT_AC_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)=' ${wl}-bernotok'
+	_LT_AC_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' ${wl}-berok'
+	# Exported symbols can be pulled into shared objects from archives
+	_LT_AC_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='$convenience'
+	_LT_AC_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=yes
+	# This is similar to how AIX traditionally builds its shared libraries.
+	_LT_AC_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)="\$CC $shared_flag"' -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs ${wl}-bnoentry $compiler_flags ${wl}-bE:$export_symbols${allow_undefined_flag}~$AR $AR_FLAGS $output_objdir/$libname$release.a $output_objdir/$soname'
+      fi
+    fi
+    ;;
+
+  beos*)
+    if $LD --help 2>&1 | grep ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then
+      _LT_AC_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=unsupported
+      # Joseph Beckenbach <jrb3 at best.com> says some releases of gcc
+      # support --undefined.  This deserves some investigation.  FIXME
+      _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -nostart $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib'
+    else
+      _LT_AC_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
+    fi
+    ;;
+
+  chorus*)
+    case $cc_basename in
+      *)
+	# FIXME: insert proper C++ library support
+	_LT_AC_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
+	;;
+    esac
+    ;;
+
+  cygwin* | mingw* | pw32*)
+    # _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1) is actually meaningless,
+    # as there is no search path for DLLs.
+    _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-L$libdir'
+    _LT_AC_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=unsupported
+    _LT_AC_TAGVAR(always_export_symbols, $1)=no
+    _LT_AC_TAGVAR(enable_shared_with_static_runtimes, $1)=yes
+
+    if $LD --help 2>&1 | grep 'auto-import' > /dev/null; then
+      _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -nostdlib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags -o $output_objdir/$soname ${wl}--enable-auto-image-base -Xlinker --out-implib -Xlinker $lib'
+      # If the export-symbols file already is a .def file (1st line
+      # is EXPORTS), use it as is; otherwise, prepend...
+      _LT_AC_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='if test "x`$SED 1q $export_symbols`" = xEXPORTS; then
+	cp $export_symbols $output_objdir/$soname.def;
+      else
+	echo EXPORTS > $output_objdir/$soname.def;
+	cat $export_symbols >> $output_objdir/$soname.def;
+      fi~
+      $CC -shared -nostdlib $output_objdir/$soname.def $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags -o $output_objdir/$soname ${wl}--enable-auto-image-base -Xlinker --out-implib -Xlinker $lib'
+    else
+      _LT_AC_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
+    fi
+  ;;
+      darwin* | rhapsody*)
+      _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_automatic, $1)=yes
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=unsupported
+      _LT_AC_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)=''
+      _LT_AC_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes
+      _LT_AC_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)="$_lt_dar_allow_undefined"
+      if test "$GXX" = yes ; then
+      output_verbose_link_cmd='echo'
+      _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)="\$CC -dynamiclib \$allow_undefined_flag -o \$lib \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags -install_name \$rpath/\$soname \$verstring $_lt_dar_single_mod${_lt_dsymutil}"
+      _LT_AC_TAGVAR(module_cmds, $1)="\$CC \$allow_undefined_flag -o \$lib -bundle \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags${_lt_dsymutil}"
+      _LT_AC_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)="sed 's,^,_,' < \$export_symbols > \$output_objdir/\${libname}-symbols.expsym~\$CC -dynamiclib \$allow_undefined_flag -o \$lib \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags -install_name \$rpath/\$soname \$verstring ${_lt_dar_single_mod}${_lt_dar_export_syms}${_lt_dsymutil}"
+      _LT_AC_TAGVAR(module_expsym_cmds, $1)="sed -e 's,^,_,' < \$export_symbols > \$output_objdir/\${libname}-symbols.expsym~\$CC \$allow_undefined_flag -o \$lib -bundle \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags${_lt_dar_export_syms}${_lt_dsymutil}"
+      if test "$lt_cv_apple_cc_single_mod" != "yes"; then
+        _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)="\$CC -r -keep_private_externs -nostdlib -o \${lib}-master.o \$libobjs~\$CC -dynamiclib \$allow_undefined_flag -o \$lib \${lib}-master.o \$deplibs \$compiler_flags -install_name \$rpath/\$soname \$verstring${_lt_dsymutil}"
+        _LT_AC_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)="sed 's,^,_,' < \$export_symbols > \$output_objdir/\${libname}-symbols.expsym~\$CC -r -keep_private_externs -nostdlib -o \${lib}-master.o \$libobjs~\$CC -dynamiclib \$allow_undefined_flag -o \$lib \${lib}-master.o \$deplibs \$compiler_flags -install_name \$rpath/\$soname \$verstring${_lt_dar_export_syms}${_lt_dsymutil}"
+      fi
+      else
+      case $cc_basename in
+        xlc*)
+         output_verbose_link_cmd='echo'
+          _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -qmkshrobj ${wl}-single_module $allow_undefined_flag -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-install_name ${wl}`echo $rpath/$soname` $xlcverstring'
+          _LT_AC_TAGVAR(module_cmds, $1)='$CC $allow_undefined_flag -o $lib -bundle $libobjs $deplibs$compiler_flags'
+          # Don't fix this by using the ld -exported_symbols_list flag, it doesn't exist in older darwin lds
+          _LT_AC_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='sed -e "s,#.*,," -e "s,^[    ]*,," -e "s,^\(..*\),_&," < $export_symbols > $output_objdir/${libname}-symbols.expsym~$CC -qmkshrobj ${wl}-single_module $allow_undefined_flag -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-install_name ${wl}$rpath/$soname $xlcverstring~nmedit -s $output_objdir/${libname}-symbols.expsym ${lib}'
+          _LT_AC_TAGVAR(module_expsym_cmds, $1)='sed -e "s,#.*,," -e "s,^[    ]*,," -e "s,^\(..*\),_&," < $export_symbols > $output_objdir/${libname}-symbols.expsym~$CC $allow_undefined_flag  -o $lib -bundle $libobjs $deplibs$compiler_flags~nmedit -s $output_objdir/${libname}-symbols.expsym ${lib}'
+          ;;
+       *)
+         _LT_AC_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
+          ;;
+      esac
+      fi
+        ;;
+
+  dgux*)
+    case $cc_basename in
+      ec++*)
+	# FIXME: insert proper C++ library support
+	_LT_AC_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
+	;;
+      ghcx*)
+	# Green Hills C++ Compiler
+	# FIXME: insert proper C++ library support
+	_LT_AC_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
+	;;
+      *)
+	# FIXME: insert proper C++ library support
+	_LT_AC_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
+	;;
+    esac
+    ;;
+  freebsd[[12]]*)
+    # C++ shared libraries reported to be fairly broken before switch to ELF
+    _LT_AC_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
+    ;;
+  freebsd-elf*)
+    _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no
+    ;;
+  freebsd* | dragonfly*)
+    # FreeBSD 3 and later use GNU C++ and GNU ld with standard ELF
+    # conventions
+    _LT_AC_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=yes
+    ;;
+  gnu*)
+    ;;
+  hpux9*)
+    _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}+b ${wl}$libdir'
+    _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=:
+    _LT_AC_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-E'
+    _LT_AC_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes
+    _LT_AC_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes # Not in the search PATH,
+				# but as the default
+				# location of the library.
+
+    case $cc_basename in
+    CC*)
+      # FIXME: insert proper C++ library support
+      _LT_AC_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
+      ;;
+    aCC*)
+      _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$rm $output_objdir/$soname~$CC -b ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $output_objdir/$soname $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags~test $output_objdir/$soname = $lib || mv $output_objdir/$soname $lib'
+      # Commands to make compiler produce verbose output that lists
+      # what "hidden" libraries, object files and flags are used when
+      # linking a shared library.
+      #
+      # There doesn't appear to be a way to prevent this compiler from
+      # explicitly linking system object files so we need to strip them
+      # from the output so that they don't get included in the library
+      # dependencies.
+      output_verbose_link_cmd='templist=`($CC -b $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1) | grep "[[-]]L"`; list=""; for z in $templist; do case $z in conftest.$objext) list="$list $z";; *.$objext);; *) list="$list $z";;esac; done; echo $list'
+      ;;
+    *)
+      if test "$GXX" = yes; then
+        _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$rm $output_objdir/$soname~$CC -shared -nostdlib -fPIC ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $output_objdir/$soname $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags~test $output_objdir/$soname = $lib || mv $output_objdir/$soname $lib'
+      else
+        # FIXME: insert proper C++ library support
+        _LT_AC_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
+      fi
+      ;;
+    esac
+    ;;
+  hpux10*|hpux11*)
+    if test $with_gnu_ld = no; then
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}+b ${wl}$libdir'
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=:
+
+      case $host_cpu in
+      hppa*64*|ia64*) ;;
+      *)
+	_LT_AC_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-E'
+        ;;
+      esac
+    fi
+    case $host_cpu in
+    hppa*64*|ia64*)
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no
+      ;;
+    *)
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes # Not in the search PATH,
+					      # but as the default
+					      # location of the library.
+      ;;
+    esac
+
+    case $cc_basename in
+      CC*)
+	# FIXME: insert proper C++ library support
+	_LT_AC_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
+	;;
+      aCC*)
+	case $host_cpu in
+	hppa*64*)
+	  _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -b ${wl}+h ${wl}$soname -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags'
+	  ;;
+	ia64*)
+	  _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -b ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+nodefaultrpath -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags'
+	  ;;
+	*)
+	  _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -b ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags'
+	  ;;
+	esac
+	# Commands to make compiler produce verbose output that lists
+	# what "hidden" libraries, object files and flags are used when
+	# linking a shared library.
+	#
+	# There doesn't appear to be a way to prevent this compiler from
+	# explicitly linking system object files so we need to strip them
+	# from the output so that they don't get included in the library
+	# dependencies.
+	output_verbose_link_cmd='templist=`($CC -b $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1) | grep "\-L"`; list=""; for z in $templist; do case $z in conftest.$objext) list="$list $z";; *.$objext);; *) list="$list $z";;esac; done; echo $list'
+	;;
+      *)
+	if test "$GXX" = yes; then
+	  if test $with_gnu_ld = no; then
+	    case $host_cpu in
+	    hppa*64*)
+	      _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -nostdlib -fPIC ${wl}+h ${wl}$soname -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags'
+	      ;;
+	    ia64*)
+	      _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -nostdlib -fPIC ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+nodefaultrpath -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags'
+	      ;;
+	    *)
+	      _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -nostdlib -fPIC ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags'
+	      ;;
+	    esac
+	  fi
+	else
+	  # FIXME: insert proper C++ library support
+	  _LT_AC_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
+	fi
+	;;
+    esac
+    ;;
+  interix[[3-9]]*)
+    _LT_AC_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no
+    _LT_AC_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no
+    _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath,$libdir'
+    _LT_AC_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-E'
+    # Hack: On Interix 3.x, we cannot compile PIC because of a broken gcc.
+    # Instead, shared libraries are loaded at an image base (0x10000000 by
+    # default) and relocated if they conflict, which is a slow very memory
+    # consuming and fragmenting process.  To avoid this, we pick a random,
+    # 256 KiB-aligned image base between 0x50000000 and 0x6FFC0000 at link
+    # time.  Moving up from 0x10000000 also allows more sbrk(2) space.
+    _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-h,$soname ${wl}--image-base,`expr ${RANDOM-$$} % 4096 / 2 \* 262144 + 1342177280` -o $lib'
+    _LT_AC_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='sed "s,^,_," $export_symbols >$output_objdir/$soname.expsym~$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-h,$soname ${wl}--retain-symbols-file,$output_objdir/$soname.expsym ${wl}--image-base,`expr ${RANDOM-$$} % 4096 / 2 \* 262144 + 1342177280` -o $lib'
+    ;;
+  irix5* | irix6*)
+    case $cc_basename in
+      CC*)
+	# SGI C++
+	_LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -all -multigot $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags -soname $soname `test -n "$verstring" && echo -set_version $verstring` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib'
+
+	# Archives containing C++ object files must be created using
+	# "CC -ar", where "CC" is the IRIX C++ compiler.  This is
+	# necessary to make sure instantiated templates are included
+	# in the archive.
+	_LT_AC_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)='$CC -ar -WR,-u -o $oldlib $oldobjs'
+	;;
+      *)
+	if test "$GXX" = yes; then
+	  if test "$with_gnu_ld" = no; then
+	    _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -nostdlib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && echo ${wl}-set_version ${wl}$verstring` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations -o $lib'
+	  else
+	    _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -nostdlib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && echo ${wl}-set_version ${wl}$verstring` -o $lib'
+	  fi
+	fi
+	_LT_AC_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes
+	;;
+    esac
+    _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir'
+    _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=:
+    ;;
+  linux* | k*bsd*-gnu)
+    case $cc_basename in
+      KCC*)
+	# Kuck and Associates, Inc. (KAI) C++ Compiler
+
+	# KCC will only create a shared library if the output file
+	# ends with ".so" (or ".sl" for HP-UX), so rename the library
+	# to its proper name (with version) after linking.
+	_LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='tempext=`echo $shared_ext | $SED -e '\''s/\([[^()0-9A-Za-z{}]]\)/\\\\\1/g'\''`; templib=`echo $lib | $SED -e "s/\${tempext}\..*/.so/"`; $CC $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags --soname $soname -o \$templib; mv \$templib $lib'
+	_LT_AC_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='tempext=`echo $shared_ext | $SED -e '\''s/\([[^()0-9A-Za-z{}]]\)/\\\\\1/g'\''`; templib=`echo $lib | $SED -e "s/\${tempext}\..*/.so/"`; $CC $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags --soname $soname -o \$templib ${wl}-retain-symbols-file,$export_symbols; mv \$templib $lib'
+	# Commands to make compiler produce verbose output that lists
+	# what "hidden" libraries, object files and flags are used when
+	# linking a shared library.
+	#
+	# There doesn't appear to be a way to prevent this compiler from
+	# explicitly linking system object files so we need to strip them
+	# from the output so that they don't get included in the library
+	# dependencies.
+	output_verbose_link_cmd='templist=`$CC $CFLAGS -v conftest.$objext -o libconftest$shared_ext 2>&1 | grep "ld"`; rm -f libconftest$shared_ext; list=""; for z in $templist; do case $z in conftest.$objext) list="$list $z";; *.$objext);; *) list="$list $z";;esac; done; echo $list'
+
+	_LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}--rpath,$libdir'
+	_LT_AC_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}--export-dynamic'
+
+	# Archives containing C++ object files must be created using
+	# "CC -Bstatic", where "CC" is the KAI C++ compiler.
+	_LT_AC_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)='$CC -Bstatic -o $oldlib $oldobjs'
+	;;
+      icpc*)
+	# Intel C++
+	with_gnu_ld=yes
+	# version 8.0 and above of icpc choke on multiply defined symbols
+	# if we add $predep_objects and $postdep_objects, however 7.1 and
+	# earlier do not add the objects themselves.
+	case `$CC -V 2>&1` in
+	*"Version 7."*)
+  	  _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib'
+  	  _LT_AC_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib'
+	  ;;
+	*)  # Version 8.0 or newer
+	  tmp_idyn=
+	  case $host_cpu in
+	    ia64*) tmp_idyn=' -i_dynamic';;
+	  esac
+  	  _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared'"$tmp_idyn"' $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib'
+	  _LT_AC_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared'"$tmp_idyn"' $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib'
+	  ;;
+	esac
+	_LT_AC_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no
+	_LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath,$libdir'
+	_LT_AC_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}--export-dynamic'
+	_LT_AC_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='${wl}--whole-archive$convenience ${wl}--no-whole-archive'
+	;;
+      pgCC* | pgcpp*)
+        # Portland Group C++ compiler
+	_LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname -o $lib'
+  	_LT_AC_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname ${wl}-retain-symbols-file ${wl}$export_symbols -o $lib'
+
+	_LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}--rpath ${wl}$libdir'
+	_LT_AC_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}--export-dynamic'
+	_LT_AC_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='${wl}--whole-archive`for conv in $convenience\"\"; do test  -n \"$conv\" && new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; $echo \"$new_convenience\"` ${wl}--no-whole-archive'
+        ;;
+      cxx*)
+	# Compaq C++
+	_LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib'
+	_LT_AC_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname  -o $lib ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols'
+
+	runpath_var=LD_RUN_PATH
+	_LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-rpath $libdir'
+	_LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=:
+
+	# Commands to make compiler produce verbose output that lists
+	# what "hidden" libraries, object files and flags are used when
+	# linking a shared library.
+	#
+	# There doesn't appear to be a way to prevent this compiler from
+	# explicitly linking system object files so we need to strip them
+	# from the output so that they don't get included in the library
+	# dependencies.
+	output_verbose_link_cmd='templist=`$CC -shared $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1 | grep "ld"`; templist=`echo $templist | $SED "s/\(^.*ld.*\)\( .*ld .*$\)/\1/"`; list=""; for z in $templist; do case $z in conftest.$objext) list="$list $z";; *.$objext);; *) list="$list $z";;esac; done; echo $list'
+	;;
+      *)
+	case `$CC -V 2>&1 | sed 5q` in
+	*Sun\ C*)
+	  # Sun C++ 5.9
+	  _LT_AC_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)=' -zdefs'
+	  _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G${allow_undefined_flag} -h$soname -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags'
+	  _LT_AC_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -G${allow_undefined_flag} -h$soname -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-retain-symbols-file ${wl}$export_symbols'
+	  _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-R$libdir'
+	  _LT_AC_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='${wl}--whole-archive`new_convenience=; for conv in $convenience\"\"; do test -z \"$conv\" || new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; $echo \"$new_convenience\"` ${wl}--no-whole-archive'
+
+	  # Not sure whether something based on
+	  # $CC $CFLAGS -v conftest.$objext -o libconftest$shared_ext 2>&1
+	  # would be better.
+	  output_verbose_link_cmd='echo'
+
+	  # Archives containing C++ object files must be created using
+	  # "CC -xar", where "CC" is the Sun C++ compiler.  This is
+	  # necessary to make sure instantiated templates are included
+	  # in the archive.
+	  _LT_AC_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)='$CC -xar -o $oldlib $oldobjs'
+	  ;;
+	esac
+	;;
+    esac
+    ;;
+  lynxos*)
+    # FIXME: insert proper C++ library support
+    _LT_AC_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
+    ;;
+  m88k*)
+    # FIXME: insert proper C++ library support
+    _LT_AC_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
+    ;;
+  mvs*)
+    case $cc_basename in
+      cxx*)
+	# FIXME: insert proper C++ library support
+	_LT_AC_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
+	;;
+      *)
+	# FIXME: insert proper C++ library support
+	_LT_AC_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
+	;;
+    esac
+    ;;
+  netbsd* | netbsdelf*-gnu)
+    if echo __ELF__ | $CC -E - | grep __ELF__ >/dev/null; then
+      _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -Bshareable  -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $linker_flags'
+      wlarc=
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-R$libdir'
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no
+    fi
+    # Workaround some broken pre-1.5 toolchains
+    output_verbose_link_cmd='$CC -shared $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1 | grep conftest.$objext | $SED -e "s:-lgcc -lc -lgcc::"'
+    ;;
+  openbsd2*)
+    # C++ shared libraries are fairly broken
+    _LT_AC_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
+    ;;
+  openbsd*)
+    if test -f /usr/libexec/ld.so; then
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no
+      _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags -o $lib'
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath,$libdir'
+      if test -z "`echo __ELF__ | $CC -E - | grep __ELF__`" || test "$host_os-$host_cpu" = "openbsd2.8-powerpc"; then
+	_LT_AC_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-retain-symbols-file,$export_symbols -o $lib'
+	_LT_AC_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-E'
+	_LT_AC_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)="$wlarc"'--whole-archive$convenience '"$wlarc"'--no-whole-archive'
+      fi
+      output_verbose_link_cmd='echo'
+    else
+      _LT_AC_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
+    fi
+    ;;
+  osf3*)
+    case $cc_basename in
+      KCC*)
+	# Kuck and Associates, Inc. (KAI) C++ Compiler
+
+	# KCC will only create a shared library if the output file
+	# ends with ".so" (or ".sl" for HP-UX), so rename the library
+	# to its proper name (with version) after linking.
+	_LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='tempext=`echo $shared_ext | $SED -e '\''s/\([[^()0-9A-Za-z{}]]\)/\\\\\1/g'\''`; templib=`echo $lib | $SED -e "s/\${tempext}\..*/.so/"`; $CC $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags --soname $soname -o \$templib; mv \$templib $lib'
+
+	_LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath,$libdir'
+	_LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=:
+
+	# Archives containing C++ object files must be created using
+	# "CC -Bstatic", where "CC" is the KAI C++ compiler.
+	_LT_AC_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)='$CC -Bstatic -o $oldlib $oldobjs'
+
+	;;
+      RCC*)
+	# Rational C++ 2.4.1
+	# FIXME: insert proper C++ library support
+	_LT_AC_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
+	;;
+      cxx*)
+	_LT_AC_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' ${wl}-expect_unresolved ${wl}\*'
+	_LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared${allow_undefined_flag} $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname $soname `test -n "$verstring" && echo ${wl}-set_version $verstring` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib'
+
+	_LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir'
+	_LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=:
+
+	# Commands to make compiler produce verbose output that lists
+	# what "hidden" libraries, object files and flags are used when
+	# linking a shared library.
+	#
+	# There doesn't appear to be a way to prevent this compiler from
+	# explicitly linking system object files so we need to strip them
+	# from the output so that they don't get included in the library
+	# dependencies.
+	output_verbose_link_cmd='templist=`$CC -shared $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1 | grep "ld" | grep -v "ld:"`; templist=`echo $templist | $SED "s/\(^.*ld.*\)\( .*ld.*$\)/\1/"`; list=""; for z in $templist; do case $z in conftest.$objext) list="$list $z";; *.$objext);; *) list="$list $z";;esac; done; echo $list'
+	;;
+      *)
+	if test "$GXX" = yes && test "$with_gnu_ld" = no; then
+	  _LT_AC_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' ${wl}-expect_unresolved ${wl}\*'
+	  _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -nostdlib ${allow_undefined_flag} $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && echo ${wl}-set_version ${wl}$verstring` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations -o $lib'
+
+	  _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir'
+	  _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=:
+
+	  # Commands to make compiler produce verbose output that lists
+	  # what "hidden" libraries, object files and flags are used when
+	  # linking a shared library.
+	  output_verbose_link_cmd='$CC -shared $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1 | grep "\-L"'
+
+	else
+	  # FIXME: insert proper C++ library support
+	  _LT_AC_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
+	fi
+	;;
+    esac
+    ;;
+  osf4* | osf5*)
+    case $cc_basename in
+      KCC*)
+	# Kuck and Associates, Inc. (KAI) C++ Compiler
+
+	# KCC will only create a shared library if the output file
+	# ends with ".so" (or ".sl" for HP-UX), so rename the library
+	# to its proper name (with version) after linking.
+	_LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='tempext=`echo $shared_ext | $SED -e '\''s/\([[^()0-9A-Za-z{}]]\)/\\\\\1/g'\''`; templib=`echo $lib | $SED -e "s/\${tempext}\..*/.so/"`; $CC $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags --soname $soname -o \$templib; mv \$templib $lib'
+
+	_LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath,$libdir'
+	_LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=:
+
+	# Archives containing C++ object files must be created using
+	# the KAI C++ compiler.
+	_LT_AC_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)='$CC -o $oldlib $oldobjs'
+	;;
+      RCC*)
+	# Rational C++ 2.4.1
+	# FIXME: insert proper C++ library support
+	_LT_AC_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
+	;;
+      cxx*)
+	_LT_AC_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' -expect_unresolved \*'
+	_LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared${allow_undefined_flag} $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags -msym -soname $soname `test -n "$verstring" && echo -set_version $verstring` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib'
+	_LT_AC_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='for i in `cat $export_symbols`; do printf "%s %s\\n" -exported_symbol "\$i" >> $lib.exp; done~
+	  echo "-hidden">> $lib.exp~
+	  $CC -shared$allow_undefined_flag $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags -msym -soname $soname -Wl,-input -Wl,$lib.exp  `test -n "$verstring" && echo -set_version	$verstring` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib~
+	  $rm $lib.exp'
+
+	_LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-rpath $libdir'
+	_LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=:
+
+	# Commands to make compiler produce verbose output that lists
+	# what "hidden" libraries, object files and flags are used when
+	# linking a shared library.
+	#
+	# There doesn't appear to be a way to prevent this compiler from
+	# explicitly linking system object files so we need to strip them
+	# from the output so that they don't get included in the library
+	# dependencies.
+	output_verbose_link_cmd='templist=`$CC -shared $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1 | grep "ld" | grep -v "ld:"`; templist=`echo $templist | $SED "s/\(^.*ld.*\)\( .*ld.*$\)/\1/"`; list=""; for z in $templist; do case $z in conftest.$objext) list="$list $z";; *.$objext);; *) list="$list $z";;esac; done; echo $list'
+	;;
+      *)
+	if test "$GXX" = yes && test "$with_gnu_ld" = no; then
+	  _LT_AC_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' ${wl}-expect_unresolved ${wl}\*'
+	 _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -nostdlib ${allow_undefined_flag} $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-msym ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && echo ${wl}-set_version ${wl}$verstring` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations -o $lib'
+
+	  _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir'
+	  _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=:
+
+	  # Commands to make compiler produce verbose output that lists
+	  # what "hidden" libraries, object files and flags are used when
+	  # linking a shared library.
+	  output_verbose_link_cmd='$CC -shared $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1 | grep "\-L"'
+
+	else
+	  # FIXME: insert proper C++ library support
+	  _LT_AC_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
+	fi
+	;;
+    esac
+    ;;
+  psos*)
+    # FIXME: insert proper C++ library support
+    _LT_AC_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
+    ;;
+  sunos4*)
+    case $cc_basename in
+      CC*)
+	# Sun C++ 4.x
+	# FIXME: insert proper C++ library support
+	_LT_AC_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
+	;;
+      lcc*)
+	# Lucid
+	# FIXME: insert proper C++ library support
+	_LT_AC_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
+	;;
+      *)
+	# FIXME: insert proper C++ library support
+	_LT_AC_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
+	;;
+    esac
+    ;;
+  solaris*)
+    case $cc_basename in
+      CC*)
+	# Sun C++ 4.2, 5.x and Centerline C++
+        _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds_need_lc,$1)=yes
+	_LT_AC_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)=' -zdefs'
+	_LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G${allow_undefined_flag}  -h$soname -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags'
+	_LT_AC_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$echo "{ global:" > $lib.exp~cat $export_symbols | $SED -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $lib.exp~$echo "local: *; };" >> $lib.exp~
+	$CC -G${allow_undefined_flag}  ${wl}-M ${wl}$lib.exp -h$soname -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags~$rm $lib.exp'
+
+	_LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-R$libdir'
+	_LT_AC_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no
+	case $host_os in
+	  solaris2.[[0-5]] | solaris2.[[0-5]].*) ;;
+	  *)
+	    # The compiler driver will combine and reorder linker options,
+	    # but understands `-z linker_flag'.
+	    # Supported since Solaris 2.6 (maybe 2.5.1?)
+	    _LT_AC_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='-z allextract$convenience -z defaultextract'
+	    ;;
+	esac
+	_LT_AC_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes
+
+	output_verbose_link_cmd='echo'
+
+	# Archives containing C++ object files must be created using
+	# "CC -xar", where "CC" is the Sun C++ compiler.  This is
+	# necessary to make sure instantiated templates are included
+	# in the archive.
+	_LT_AC_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)='$CC -xar -o $oldlib $oldobjs'
+	;;
+      gcx*)
+	# Green Hills C++ Compiler
+	_LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-h $wl$soname -o $lib'
+
+	# The C++ compiler must be used to create the archive.
+	_LT_AC_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)='$CC $LDFLAGS -archive -o $oldlib $oldobjs'
+	;;
+      *)
+	# GNU C++ compiler with Solaris linker
+	if test "$GXX" = yes && test "$with_gnu_ld" = no; then
+	  _LT_AC_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)=' ${wl}-z ${wl}defs'
+	  if $CC --version | grep -v '^2\.7' > /dev/null; then
+	    _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -nostdlib $LDFLAGS $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-h $wl$soname -o $lib'
+	    _LT_AC_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$echo "{ global:" > $lib.exp~cat $export_symbols | $SED -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $lib.exp~$echo "local: *; };" >> $lib.exp~
+		$CC -shared -nostdlib ${wl}-M $wl$lib.exp -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags~$rm $lib.exp'
+
+	    # Commands to make compiler produce verbose output that lists
+	    # what "hidden" libraries, object files and flags are used when
+	    # linking a shared library.
+	    output_verbose_link_cmd="$CC -shared $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1 | grep \"\-L\""
+	  else
+	    # g++ 2.7 appears to require `-G' NOT `-shared' on this
+	    # platform.
+	    _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G -nostdlib $LDFLAGS $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-h $wl$soname -o $lib'
+	    _LT_AC_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$echo "{ global:" > $lib.exp~cat $export_symbols | $SED -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $lib.exp~$echo "local: *; };" >> $lib.exp~
+		$CC -G -nostdlib ${wl}-M $wl$lib.exp -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags~$rm $lib.exp'
+
+	    # Commands to make compiler produce verbose output that lists
+	    # what "hidden" libraries, object files and flags are used when
+	    # linking a shared library.
+	    output_verbose_link_cmd="$CC -G $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1 | grep \"\-L\""
+	  fi
+
+	  _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-R $wl$libdir'
+	  case $host_os in
+	  solaris2.[[0-5]] | solaris2.[[0-5]].*) ;;
+	  *)
+	    _LT_AC_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='${wl}-z ${wl}allextract$convenience ${wl}-z ${wl}defaultextract'
+	    ;;
+	  esac
+	fi
+	;;
+    esac
+    ;;
+  sysv4*uw2* | sysv5OpenUNIX* | sysv5UnixWare7.[[01]].[[10]]* | unixware7* | sco3.2v5.0.[[024]]*)
+    _LT_AC_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)='${wl}-z,text'
+    _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no
+    _LT_AC_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no
+    runpath_var='LD_RUN_PATH'
+
+    case $cc_basename in
+      CC*)
+	_LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+	_LT_AC_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -G ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+	;;
+      *)
+	_LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+	_LT_AC_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+	;;
+    esac
+    ;;
+  sysv5* | sco3.2v5* | sco5v6*)
+    # Note: We can NOT use -z defs as we might desire, because we do not
+    # link with -lc, and that would cause any symbols used from libc to
+    # always be unresolved, which means just about no library would
+    # ever link correctly.  If we're not using GNU ld we use -z text
+    # though, which does catch some bad symbols but isn't as heavy-handed
+    # as -z defs.
+    # For security reasons, it is highly recommended that you always
+    # use absolute paths for naming shared libraries, and exclude the
+    # DT_RUNPATH tag from executables and libraries.  But doing so
+    # requires that you compile everything twice, which is a pain.
+    # So that behaviour is only enabled if SCOABSPATH is set to a
+    # non-empty value in the environment.  Most likely only useful for
+    # creating official distributions of packages.
+    # This is a hack until libtool officially supports absolute path
+    # names for shared libraries.
+    _LT_AC_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)='${wl}-z,text'
+    _LT_AC_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)='${wl}-z,nodefs'
+    _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no
+    _LT_AC_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no
+    _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='`test -z "$SCOABSPATH" && echo ${wl}-R,$libdir`'
+    _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=':'
+    _LT_AC_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes
+    _LT_AC_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-Bexport'
+    runpath_var='LD_RUN_PATH'
+
+    case $cc_basename in
+      CC*)
+	_LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G ${wl}-h,\${SCOABSPATH:+${install_libdir}/}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+	_LT_AC_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -G ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,\${SCOABSPATH:+${install_libdir}/}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+	;;
+      *)
+	_LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared ${wl}-h,\${SCOABSPATH:+${install_libdir}/}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+	_LT_AC_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,\${SCOABSPATH:+${install_libdir}/}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+	;;
+    esac
+    ;;
+  tandem*)
+    case $cc_basename in
+      NCC*)
+	# NonStop-UX NCC 3.20
+	# FIXME: insert proper C++ library support
+	_LT_AC_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
+	;;
+      *)
+	# FIXME: insert proper C++ library support
+	_LT_AC_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
+	;;
+    esac
+    ;;
+  vxworks*)
+    # FIXME: insert proper C++ library support
+    _LT_AC_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
+    ;;
+  *)
+    # FIXME: insert proper C++ library support
+    _LT_AC_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
+    ;;
+esac
+AC_MSG_RESULT([$_LT_AC_TAGVAR(ld_shlibs, $1)])
+test "$_LT_AC_TAGVAR(ld_shlibs, $1)" = no && can_build_shared=no
+
+_LT_AC_TAGVAR(GCC, $1)="$GXX"
+_LT_AC_TAGVAR(LD, $1)="$LD"
+
+AC_LIBTOOL_POSTDEP_PREDEP($1)
+AC_LIBTOOL_PROG_COMPILER_PIC($1)
+AC_LIBTOOL_PROG_CC_C_O($1)
+AC_LIBTOOL_SYS_HARD_LINK_LOCKS($1)
+AC_LIBTOOL_PROG_LD_SHLIBS($1)
+AC_LIBTOOL_SYS_DYNAMIC_LINKER($1)
+AC_LIBTOOL_PROG_LD_HARDCODE_LIBPATH($1)
+
+AC_LIBTOOL_CONFIG($1)
+
+AC_LANG_POP
+CC=$lt_save_CC
+LDCXX=$LD
+LD=$lt_save_LD
+GCC=$lt_save_GCC
+with_gnu_ldcxx=$with_gnu_ld
+with_gnu_ld=$lt_save_with_gnu_ld
+lt_cv_path_LDCXX=$lt_cv_path_LD
+lt_cv_path_LD=$lt_save_path_LD
+lt_cv_prog_gnu_ldcxx=$lt_cv_prog_gnu_ld
+lt_cv_prog_gnu_ld=$lt_save_with_gnu_ld
+])# AC_LIBTOOL_LANG_CXX_CONFIG
+
+# AC_LIBTOOL_POSTDEP_PREDEP([TAGNAME])
+# ------------------------------------
+# Figure out "hidden" library dependencies from verbose
+# compiler output when linking a shared library.
+# Parse the compiler output and extract the necessary
+# objects, libraries and library flags.
+AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_POSTDEP_PREDEP],
+[AC_REQUIRE([LT_AC_PROG_SED])dnl
+dnl we can't use the lt_simple_compile_test_code here,
+dnl because it contains code intended for an executable,
+dnl not a library.  It's possible we should let each
+dnl tag define a new lt_????_link_test_code variable,
+dnl but it's only used here...
+ifelse([$1],[],[cat > conftest.$ac_ext <<EOF
+int a;
+void foo (void) { a = 0; }
+EOF
+],[$1],[CXX],[cat > conftest.$ac_ext <<EOF
+class Foo
+{
+public:
+  Foo (void) { a = 0; }
+private:
+  int a;
+};
+EOF
+],[$1],[F77],[cat > conftest.$ac_ext <<EOF
+      subroutine foo
+      implicit none
+      integer*4 a
+      a=0
+      return
+      end
+EOF
+],[$1],[GCJ],[cat > conftest.$ac_ext <<EOF
+public class foo {
+  private int a;
+  public void bar (void) {
+    a = 0;
+  }
+};
+EOF
+])
+dnl Parse the compiler output and extract the necessary
+dnl objects, libraries and library flags.
+if AC_TRY_EVAL(ac_compile); then
+  # Parse the compiler output and extract the necessary
+  # objects, libraries and library flags.
+
+  # Sentinel used to keep track of whether or not we are before
+  # the conftest object file.
+  pre_test_object_deps_done=no
+
+  # The `*' in the case matches for architectures that use `case' in
+  # $output_verbose_cmd can trigger glob expansion during the loop
+  # eval without this substitution.
+  output_verbose_link_cmd=`$echo "X$output_verbose_link_cmd" | $Xsed -e "$no_glob_subst"`
+
+  for p in `eval $output_verbose_link_cmd`; do
+    case $p in
+
+    -L* | -R* | -l*)
+       # Some compilers place space between "-{L,R}" and the path.
+       # Remove the space.
+       if test $p = "-L" \
+	  || test $p = "-R"; then
+	 prev=$p
+	 continue
+       else
+	 prev=
+       fi
+
+       if test "$pre_test_object_deps_done" = no; then
+	 case $p in
+	 -L* | -R*)
+	   # Internal compiler library paths should come after those
+	   # provided the user.  The postdeps already come after the
+	   # user supplied libs so there is no need to process them.
+	   if test -z "$_LT_AC_TAGVAR(compiler_lib_search_path, $1)"; then
+	     _LT_AC_TAGVAR(compiler_lib_search_path, $1)="${prev}${p}"
+	   else
+	     _LT_AC_TAGVAR(compiler_lib_search_path, $1)="${_LT_AC_TAGVAR(compiler_lib_search_path, $1)} ${prev}${p}"
+	   fi
+	   ;;
+	 # The "-l" case would never come before the object being
+	 # linked, so don't bother handling this case.
+	 esac
+       else
+	 if test -z "$_LT_AC_TAGVAR(postdeps, $1)"; then
+	   _LT_AC_TAGVAR(postdeps, $1)="${prev}${p}"
+	 else
+	   _LT_AC_TAGVAR(postdeps, $1)="${_LT_AC_TAGVAR(postdeps, $1)} ${prev}${p}"
+	 fi
+       fi
+       ;;
+
+    *.$objext)
+       # This assumes that the test object file only shows up
+       # once in the compiler output.
+       if test "$p" = "conftest.$objext"; then
+	 pre_test_object_deps_done=yes
+	 continue
+       fi
+
+       if test "$pre_test_object_deps_done" = no; then
+	 if test -z "$_LT_AC_TAGVAR(predep_objects, $1)"; then
+	   _LT_AC_TAGVAR(predep_objects, $1)="$p"
+	 else
+	   _LT_AC_TAGVAR(predep_objects, $1)="$_LT_AC_TAGVAR(predep_objects, $1) $p"
+	 fi
+       else
+	 if test -z "$_LT_AC_TAGVAR(postdep_objects, $1)"; then
+	   _LT_AC_TAGVAR(postdep_objects, $1)="$p"
+	 else
+	   _LT_AC_TAGVAR(postdep_objects, $1)="$_LT_AC_TAGVAR(postdep_objects, $1) $p"
+	 fi
+       fi
+       ;;
+
+    *) ;; # Ignore the rest.
+
+    esac
+  done
+
+  # Clean up.
+  rm -f a.out a.exe
+else
+  echo "libtool.m4: error: problem compiling $1 test program"
+fi
+
+$rm -f confest.$objext
+
+_LT_AC_TAGVAR(compiler_lib_search_dirs, $1)=
+if test -n "$_LT_AC_TAGVAR(compiler_lib_search_path, $1)"; then
+  _LT_AC_TAGVAR(compiler_lib_search_dirs, $1)=`echo " ${_LT_AC_TAGVAR(compiler_lib_search_path, $1)}" | ${SED} -e 's! -L! !g' -e 's!^ !!'`
+fi
+
+# PORTME: override above test on systems where it is broken
+ifelse([$1],[CXX],
+[case $host_os in
+interix[[3-9]]*)
+  # Interix 3.5 installs completely hosed .la files for C++, so rather than
+  # hack all around it, let's just trust "g++" to DTRT.
+  _LT_AC_TAGVAR(predep_objects,$1)=
+  _LT_AC_TAGVAR(postdep_objects,$1)=
+  _LT_AC_TAGVAR(postdeps,$1)=
+  ;;
+
+linux*)
+  case `$CC -V 2>&1 | sed 5q` in
+  *Sun\ C*)
+    # Sun C++ 5.9
+    #
+    # The more standards-conforming stlport4 library is
+    # incompatible with the Cstd library. Avoid specifying
+    # it if it's in CXXFLAGS. Ignore libCrun as
+    # -library=stlport4 depends on it.
+    case " $CXX $CXXFLAGS " in
+    *" -library=stlport4 "*)
+      solaris_use_stlport4=yes
+      ;;
+    esac
+    if test "$solaris_use_stlport4" != yes; then
+      _LT_AC_TAGVAR(postdeps,$1)='-library=Cstd -library=Crun'
+    fi
+    ;;
+  esac
+  ;;
+
+solaris*)
+  case $cc_basename in
+  CC*)
+    # The more standards-conforming stlport4 library is
+    # incompatible with the Cstd library. Avoid specifying
+    # it if it's in CXXFLAGS. Ignore libCrun as
+    # -library=stlport4 depends on it.
+    case " $CXX $CXXFLAGS " in
+    *" -library=stlport4 "*)
+      solaris_use_stlport4=yes
+      ;;
+    esac
+
+    # Adding this requires a known-good setup of shared libraries for
+    # Sun compiler versions before 5.6, else PIC objects from an old
+    # archive will be linked into the output, leading to subtle bugs.
+    if test "$solaris_use_stlport4" != yes; then
+      _LT_AC_TAGVAR(postdeps,$1)='-library=Cstd -library=Crun'
+    fi
+    ;;
+  esac
+  ;;
+esac
+])
+case " $_LT_AC_TAGVAR(postdeps, $1) " in
+*" -lc "*) _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no ;;
+esac
+])# AC_LIBTOOL_POSTDEP_PREDEP
+
+# AC_LIBTOOL_LANG_F77_CONFIG
+# --------------------------
+# Ensure that the configuration vars for the C compiler are
+# suitably defined.  Those variables are subsequently used by
+# AC_LIBTOOL_CONFIG to write the compiler configuration to `libtool'.
+AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_LANG_F77_CONFIG], [_LT_AC_LANG_F77_CONFIG(F77)])
+AC_DEFUN([_LT_AC_LANG_F77_CONFIG],
+[AC_REQUIRE([AC_PROG_F77])
+AC_LANG_PUSH(Fortran 77)
+
+_LT_AC_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no
+_LT_AC_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=
+_LT_AC_TAGVAR(always_export_symbols, $1)=no
+_LT_AC_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)=
+_LT_AC_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)=
+_LT_AC_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no
+_LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)=
+_LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec_ld, $1)=
+_LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=
+_LT_AC_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=no
+_LT_AC_TAGVAR(hardcode_automatic, $1)=no
+_LT_AC_TAGVAR(module_cmds, $1)=
+_LT_AC_TAGVAR(module_expsym_cmds, $1)=
+_LT_AC_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=unknown
+_LT_AC_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)=$old_archive_cmds
+_LT_AC_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)=
+_LT_AC_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)=
+_LT_AC_TAGVAR(enable_shared_with_static_runtimes, $1)=no
+
+# Source file extension for f77 test sources.
+ac_ext=f
+
+# Object file extension for compiled f77 test sources.
+objext=o
+_LT_AC_TAGVAR(objext, $1)=$objext
+
+# Code to be used in simple compile tests
+lt_simple_compile_test_code="\
+      subroutine t
+      return
+      end
+"
+
+# Code to be used in simple link tests
+lt_simple_link_test_code="\
+      program t
+      end
+"
+
+# ltmain only uses $CC for tagged configurations so make sure $CC is set.
+_LT_AC_SYS_COMPILER
+
+# save warnings/boilerplate of simple test code
+_LT_COMPILER_BOILERPLATE
+_LT_LINKER_BOILERPLATE
+
+# Allow CC to be a program name with arguments.
+lt_save_CC="$CC"
+CC=${F77-"f77"}
+compiler=$CC
+_LT_AC_TAGVAR(compiler, $1)=$CC
+_LT_CC_BASENAME([$compiler])
+
+AC_MSG_CHECKING([if libtool supports shared libraries])
+AC_MSG_RESULT([$can_build_shared])
+
+AC_MSG_CHECKING([whether to build shared libraries])
+test "$can_build_shared" = "no" && enable_shared=no
+
+# On AIX, shared libraries and static libraries use the same namespace, and
+# are all built from PIC.
+case $host_os in
+aix3*)
+  test "$enable_shared" = yes && enable_static=no
+  if test -n "$RANLIB"; then
+    archive_cmds="$archive_cmds~\$RANLIB \$lib"
+    postinstall_cmds='$RANLIB $lib'
+  fi
+  ;;
+aix[[4-9]]*)
+  if test "$host_cpu" != ia64 && test "$aix_use_runtimelinking" = no ; then
+    test "$enable_shared" = yes && enable_static=no
+  fi
+  ;;
+esac
+AC_MSG_RESULT([$enable_shared])
+
+AC_MSG_CHECKING([whether to build static libraries])
+# Make sure either enable_shared or enable_static is yes.
+test "$enable_shared" = yes || enable_static=yes
+AC_MSG_RESULT([$enable_static])
+
+_LT_AC_TAGVAR(GCC, $1)="$G77"
+_LT_AC_TAGVAR(LD, $1)="$LD"
+
+AC_LIBTOOL_PROG_COMPILER_PIC($1)
+AC_LIBTOOL_PROG_CC_C_O($1)
+AC_LIBTOOL_SYS_HARD_LINK_LOCKS($1)
+AC_LIBTOOL_PROG_LD_SHLIBS($1)
+AC_LIBTOOL_SYS_DYNAMIC_LINKER($1)
+AC_LIBTOOL_PROG_LD_HARDCODE_LIBPATH($1)
+
+AC_LIBTOOL_CONFIG($1)
+
+AC_LANG_POP
+CC="$lt_save_CC"
+])# AC_LIBTOOL_LANG_F77_CONFIG
+
+
+# AC_LIBTOOL_LANG_GCJ_CONFIG
+# --------------------------
+# Ensure that the configuration vars for the C compiler are
+# suitably defined.  Those variables are subsequently used by
+# AC_LIBTOOL_CONFIG to write the compiler configuration to `libtool'.
+AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_LANG_GCJ_CONFIG], [_LT_AC_LANG_GCJ_CONFIG(GCJ)])
+AC_DEFUN([_LT_AC_LANG_GCJ_CONFIG],
+[AC_LANG_SAVE
+
+# Source file extension for Java test sources.
+ac_ext=java
+
+# Object file extension for compiled Java test sources.
+objext=o
+_LT_AC_TAGVAR(objext, $1)=$objext
+
+# Code to be used in simple compile tests
+lt_simple_compile_test_code="class foo {}"
+
+# Code to be used in simple link tests
+lt_simple_link_test_code='public class conftest { public static void main(String[[]] argv) {}; }'
+
+# ltmain only uses $CC for tagged configurations so make sure $CC is set.
+_LT_AC_SYS_COMPILER
+
+# save warnings/boilerplate of simple test code
+_LT_COMPILER_BOILERPLATE
+_LT_LINKER_BOILERPLATE
+
+# Allow CC to be a program name with arguments.
+lt_save_CC="$CC"
+CC=${GCJ-"gcj"}
+compiler=$CC
+_LT_AC_TAGVAR(compiler, $1)=$CC
+_LT_CC_BASENAME([$compiler])
+
+# GCJ did not exist at the time GCC didn't implicitly link libc in.
+_LT_AC_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no
+
+_LT_AC_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)=$old_archive_cmds
+
+AC_LIBTOOL_PROG_COMPILER_NO_RTTI($1)
+AC_LIBTOOL_PROG_COMPILER_PIC($1)
+AC_LIBTOOL_PROG_CC_C_O($1)
+AC_LIBTOOL_SYS_HARD_LINK_LOCKS($1)
+AC_LIBTOOL_PROG_LD_SHLIBS($1)
+AC_LIBTOOL_SYS_DYNAMIC_LINKER($1)
+AC_LIBTOOL_PROG_LD_HARDCODE_LIBPATH($1)
+
+AC_LIBTOOL_CONFIG($1)
+
+AC_LANG_RESTORE
+CC="$lt_save_CC"
+])# AC_LIBTOOL_LANG_GCJ_CONFIG
+
+
+# AC_LIBTOOL_LANG_RC_CONFIG
+# -------------------------
+# Ensure that the configuration vars for the Windows resource compiler are
+# suitably defined.  Those variables are subsequently used by
+# AC_LIBTOOL_CONFIG to write the compiler configuration to `libtool'.
+AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_LANG_RC_CONFIG], [_LT_AC_LANG_RC_CONFIG(RC)])
+AC_DEFUN([_LT_AC_LANG_RC_CONFIG],
+[AC_LANG_SAVE
+
+# Source file extension for RC test sources.
+ac_ext=rc
+
+# Object file extension for compiled RC test sources.
+objext=o
+_LT_AC_TAGVAR(objext, $1)=$objext
+
+# Code to be used in simple compile tests
+lt_simple_compile_test_code='sample MENU { MENUITEM "&Soup", 100, CHECKED }'
+
+# Code to be used in simple link tests
+lt_simple_link_test_code="$lt_simple_compile_test_code"
+
+# ltmain only uses $CC for tagged configurations so make sure $CC is set.
+_LT_AC_SYS_COMPILER
+
+# save warnings/boilerplate of simple test code
+_LT_COMPILER_BOILERPLATE
+_LT_LINKER_BOILERPLATE
+
+# Allow CC to be a program name with arguments.
+lt_save_CC="$CC"
+CC=${RC-"windres"}
+compiler=$CC
+_LT_AC_TAGVAR(compiler, $1)=$CC
+_LT_CC_BASENAME([$compiler])
+_LT_AC_TAGVAR(lt_cv_prog_compiler_c_o, $1)=yes
+
+AC_LIBTOOL_CONFIG($1)
+
+AC_LANG_RESTORE
+CC="$lt_save_CC"
+])# AC_LIBTOOL_LANG_RC_CONFIG
+
+
+# AC_LIBTOOL_CONFIG([TAGNAME])
+# ----------------------------
+# If TAGNAME is not passed, then create an initial libtool script
+# with a default configuration from the untagged config vars.  Otherwise
+# add code to config.status for appending the configuration named by
+# TAGNAME from the matching tagged config vars.
+AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_CONFIG],
+[# The else clause should only fire when bootstrapping the
+# libtool distribution, otherwise you forgot to ship ltmain.sh
+# with your package, and you will get complaints that there are
+# no rules to generate ltmain.sh.
+if test -f "$ltmain"; then
+  # See if we are running on zsh, and set the options which allow our commands through
+  # without removal of \ escapes.
+  if test -n "${ZSH_VERSION+set}" ; then
+    setopt NO_GLOB_SUBST
+  fi
+  # Now quote all the things that may contain metacharacters while being
+  # careful not to overquote the AC_SUBSTed values.  We take copies of the
+  # variables and quote the copies for generation of the libtool script.
+  for var in echo old_CC old_CFLAGS AR AR_FLAGS EGREP RANLIB LN_S LTCC LTCFLAGS NM \
+    SED SHELL STRIP \
+    libname_spec library_names_spec soname_spec extract_expsyms_cmds \
+    old_striplib striplib file_magic_cmd finish_cmds finish_eval \
+    deplibs_check_method reload_flag reload_cmds need_locks \
+    lt_cv_sys_global_symbol_pipe lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl \
+    lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address \
+    sys_lib_search_path_spec sys_lib_dlsearch_path_spec \
+    old_postinstall_cmds old_postuninstall_cmds \
+    _LT_AC_TAGVAR(compiler, $1) \
+    _LT_AC_TAGVAR(CC, $1) \
+    _LT_AC_TAGVAR(LD, $1) \
+    _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1) \
+    _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1) \
+    _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1) \
+    _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_no_builtin_flag, $1) \
+    _LT_AC_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1) \
+    _LT_AC_TAGVAR(thread_safe_flag_spec, $1) \
+    _LT_AC_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1) \
+    _LT_AC_TAGVAR(enable_shared_with_static_runtimes, $1) \
+    _LT_AC_TAGVAR(old_archive_cmds, $1) \
+    _LT_AC_TAGVAR(old_archive_from_new_cmds, $1) \
+    _LT_AC_TAGVAR(predep_objects, $1) \
+    _LT_AC_TAGVAR(postdep_objects, $1) \
+    _LT_AC_TAGVAR(predeps, $1) \
+    _LT_AC_TAGVAR(postdeps, $1) \
+    _LT_AC_TAGVAR(compiler_lib_search_path, $1) \
+    _LT_AC_TAGVAR(compiler_lib_search_dirs, $1) \
+    _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1) \
+    _LT_AC_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1) \
+    _LT_AC_TAGVAR(postinstall_cmds, $1) \
+    _LT_AC_TAGVAR(postuninstall_cmds, $1) \
+    _LT_AC_TAGVAR(old_archive_from_expsyms_cmds, $1) \
+    _LT_AC_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1) \
+    _LT_AC_TAGVAR(no_undefined_flag, $1) \
+    _LT_AC_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1) \
+    _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1) \
+    _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec_ld, $1) \
+    _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1) \
+    _LT_AC_TAGVAR(hardcode_automatic, $1) \
+    _LT_AC_TAGVAR(module_cmds, $1) \
+    _LT_AC_TAGVAR(module_expsym_cmds, $1) \
+    _LT_AC_TAGVAR(lt_cv_prog_compiler_c_o, $1) \
+    _LT_AC_TAGVAR(fix_srcfile_path, $1) \
+    _LT_AC_TAGVAR(exclude_expsyms, $1) \
+    _LT_AC_TAGVAR(include_expsyms, $1); do
+
+    case $var in
+    _LT_AC_TAGVAR(old_archive_cmds, $1) | \
+    _LT_AC_TAGVAR(old_archive_from_new_cmds, $1) | \
+    _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1) | \
+    _LT_AC_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1) | \
+    _LT_AC_TAGVAR(module_cmds, $1) | \
+    _LT_AC_TAGVAR(module_expsym_cmds, $1) | \
+    _LT_AC_TAGVAR(old_archive_from_expsyms_cmds, $1) | \
+    _LT_AC_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1) | \
+    extract_expsyms_cmds | reload_cmds | finish_cmds | \
+    postinstall_cmds | postuninstall_cmds | \
+    old_postinstall_cmds | old_postuninstall_cmds | \
+    sys_lib_search_path_spec | sys_lib_dlsearch_path_spec)
+      # Double-quote double-evaled strings.
+      eval "lt_$var=\\\"\`\$echo \"X\$$var\" | \$Xsed -e \"\$double_quote_subst\" -e \"\$sed_quote_subst\" -e \"\$delay_variable_subst\"\`\\\""
+      ;;
+    *)
+      eval "lt_$var=\\\"\`\$echo \"X\$$var\" | \$Xsed -e \"\$sed_quote_subst\"\`\\\""
+      ;;
+    esac
+  done
+
+  case $lt_echo in
+  *'\[$]0 --fallback-echo"')
+    lt_echo=`$echo "X$lt_echo" | $Xsed -e 's/\\\\\\\[$]0 --fallback-echo"[$]/[$]0 --fallback-echo"/'`
+    ;;
+  esac
+
+ifelse([$1], [],
+  [cfgfile="${ofile}T"
+  trap "$rm \"$cfgfile\"; exit 1" 1 2 15
+  $rm -f "$cfgfile"
+  AC_MSG_NOTICE([creating $ofile])],
+  [cfgfile="$ofile"])
+
+  cat <<__EOF__ >> "$cfgfile"
+ifelse([$1], [],
+[#! $SHELL
+
+# `$echo "$cfgfile" | sed 's%^.*/%%'` - Provide generalized library-building support services.
+# Generated automatically by $PROGRAM (GNU $PACKAGE $VERSION$TIMESTAMP)
+# NOTE: Changes made to this file will be lost: look at ltmain.sh.
+#
+# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008
+# Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This file is part of GNU Libtool:
+# Originally by Gordon Matzigkeit <gord at gnu.ai.mit.edu>, 1996
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
+# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
+# General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+#
+# As a special exception to the GNU General Public License, if you
+# distribute this file as part of a program that contains a
+# configuration script generated by Autoconf, you may include it under
+# the same distribution terms that you use for the rest of that program.
+
+# A sed program that does not truncate output.
+SED=$lt_SED
+
+# Sed that helps us avoid accidentally triggering echo(1) options like -n.
+Xsed="$SED -e 1s/^X//"
+
+# The HP-UX ksh and POSIX shell print the target directory to stdout
+# if CDPATH is set.
+(unset CDPATH) >/dev/null 2>&1 && unset CDPATH
+
+# The names of the tagged configurations supported by this script.
+available_tags=
+
+# ### BEGIN LIBTOOL CONFIG],
+[# ### BEGIN LIBTOOL TAG CONFIG: $tagname])
+
+# Libtool was configured on host `(hostname || uname -n) 2>/dev/null | sed 1q`:
+
+# Shell to use when invoking shell scripts.
+SHELL=$lt_SHELL
+
+# Whether or not to build shared libraries.
+build_libtool_libs=$enable_shared
+
+# Whether or not to build static libraries.
+build_old_libs=$enable_static
+
+# Whether or not to add -lc for building shared libraries.
+build_libtool_need_lc=$_LT_AC_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)
+
+# Whether or not to disallow shared libs when runtime libs are static
+allow_libtool_libs_with_static_runtimes=$_LT_AC_TAGVAR(enable_shared_with_static_runtimes, $1)
+
+# Whether or not to optimize for fast installation.
+fast_install=$enable_fast_install
+
+# The host system.
+host_alias=$host_alias
+host=$host
+host_os=$host_os
+
+# The build system.
+build_alias=$build_alias
+build=$build
+build_os=$build_os
+
+# An echo program that does not interpret backslashes.
+echo=$lt_echo
+
+# The archiver.
+AR=$lt_AR
+AR_FLAGS=$lt_AR_FLAGS
+
+# A C compiler.
+LTCC=$lt_LTCC
+
+# LTCC compiler flags.
+LTCFLAGS=$lt_LTCFLAGS
+
+# A language-specific compiler.
+CC=$lt_[]_LT_AC_TAGVAR(compiler, $1)
+
+# Is the compiler the GNU C compiler?
+with_gcc=$_LT_AC_TAGVAR(GCC, $1)
+
+# An ERE matcher.
+EGREP=$lt_EGREP
+
+# The linker used to build libraries.
+LD=$lt_[]_LT_AC_TAGVAR(LD, $1)
+
+# Whether we need hard or soft links.
+LN_S=$lt_LN_S
+
+# A BSD-compatible nm program.
+NM=$lt_NM
+
+# A symbol stripping program
+STRIP=$lt_STRIP
+
+# Used to examine libraries when file_magic_cmd begins "file"
+MAGIC_CMD=$MAGIC_CMD
+
+# Used on cygwin: DLL creation program.
+DLLTOOL="$DLLTOOL"
+
+# Used on cygwin: object dumper.
+OBJDUMP="$OBJDUMP"
+
+# Used on cygwin: assembler.
+AS="$AS"
+
+# The name of the directory that contains temporary libtool files.
+objdir=$objdir
+
+# How to create reloadable object files.
+reload_flag=$lt_reload_flag
+reload_cmds=$lt_reload_cmds
+
+# How to pass a linker flag through the compiler.
+wl=$lt_[]_LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)
+
+# Object file suffix (normally "o").
+objext="$ac_objext"
+
+# Old archive suffix (normally "a").
+libext="$libext"
+
+# Shared library suffix (normally ".so").
+shrext_cmds='$shrext_cmds'
+
+# Executable file suffix (normally "").
+exeext="$exeext"
+
+# Additional compiler flags for building library objects.
+pic_flag=$lt_[]_LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)
+pic_mode=$pic_mode
+
+# What is the maximum length of a command?
+max_cmd_len=$lt_cv_sys_max_cmd_len
+
+# Does compiler simultaneously support -c and -o options?
+compiler_c_o=$lt_[]_LT_AC_TAGVAR(lt_cv_prog_compiler_c_o, $1)
+
+# Must we lock files when doing compilation?
+need_locks=$lt_need_locks
+
+# Do we need the lib prefix for modules?
+need_lib_prefix=$need_lib_prefix
+
+# Do we need a version for libraries?
+need_version=$need_version
+
+# Whether dlopen is supported.
+dlopen_support=$enable_dlopen
+
+# Whether dlopen of programs is supported.
+dlopen_self=$enable_dlopen_self
+
+# Whether dlopen of statically linked programs is supported.
+dlopen_self_static=$enable_dlopen_self_static
+
+# Compiler flag to prevent dynamic linking.
+link_static_flag=$lt_[]_LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)
+
+# Compiler flag to turn off builtin functions.
+no_builtin_flag=$lt_[]_LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_no_builtin_flag, $1)
+
+# Compiler flag to allow reflexive dlopens.
+export_dynamic_flag_spec=$lt_[]_LT_AC_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)
+
+# Compiler flag to generate shared objects directly from archives.
+whole_archive_flag_spec=$lt_[]_LT_AC_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)
+
+# Compiler flag to generate thread-safe objects.
+thread_safe_flag_spec=$lt_[]_LT_AC_TAGVAR(thread_safe_flag_spec, $1)
+
+# Library versioning type.
+version_type=$version_type
+
+# Format of library name prefix.
+libname_spec=$lt_libname_spec
+
+# List of archive names.  First name is the real one, the rest are links.
+# The last name is the one that the linker finds with -lNAME.
+library_names_spec=$lt_library_names_spec
+
+# The coded name of the library, if different from the real name.
+soname_spec=$lt_soname_spec
+
+# Commands used to build and install an old-style archive.
+RANLIB=$lt_RANLIB
+old_archive_cmds=$lt_[]_LT_AC_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)
+old_postinstall_cmds=$lt_old_postinstall_cmds
+old_postuninstall_cmds=$lt_old_postuninstall_cmds
+
+# Create an old-style archive from a shared archive.
+old_archive_from_new_cmds=$lt_[]_LT_AC_TAGVAR(old_archive_from_new_cmds, $1)
+
+# Create a temporary old-style archive to link instead of a shared archive.
+old_archive_from_expsyms_cmds=$lt_[]_LT_AC_TAGVAR(old_archive_from_expsyms_cmds, $1)
+
+# Commands used to build and install a shared archive.
+archive_cmds=$lt_[]_LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)
+archive_expsym_cmds=$lt_[]_LT_AC_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)
+postinstall_cmds=$lt_postinstall_cmds
+postuninstall_cmds=$lt_postuninstall_cmds
+
+# Commands used to build a loadable module (assumed same as above if empty)
+module_cmds=$lt_[]_LT_AC_TAGVAR(module_cmds, $1)
+module_expsym_cmds=$lt_[]_LT_AC_TAGVAR(module_expsym_cmds, $1)
+
+# Commands to strip libraries.
+old_striplib=$lt_old_striplib
+striplib=$lt_striplib
+
+# Dependencies to place before the objects being linked to create a
+# shared library.
+predep_objects=$lt_[]_LT_AC_TAGVAR(predep_objects, $1)
+
+# Dependencies to place after the objects being linked to create a
+# shared library.
+postdep_objects=$lt_[]_LT_AC_TAGVAR(postdep_objects, $1)
+
+# Dependencies to place before the objects being linked to create a
+# shared library.
+predeps=$lt_[]_LT_AC_TAGVAR(predeps, $1)
+
+# Dependencies to place after the objects being linked to create a
+# shared library.
+postdeps=$lt_[]_LT_AC_TAGVAR(postdeps, $1)
+
+# The directories searched by this compiler when creating a shared
+# library
+compiler_lib_search_dirs=$lt_[]_LT_AC_TAGVAR(compiler_lib_search_dirs, $1)
+
+# The library search path used internally by the compiler when linking
+# a shared library.
+compiler_lib_search_path=$lt_[]_LT_AC_TAGVAR(compiler_lib_search_path, $1)
+
+# Method to check whether dependent libraries are shared objects.
+deplibs_check_method=$lt_deplibs_check_method
+
+# Command to use when deplibs_check_method == file_magic.
+file_magic_cmd=$lt_file_magic_cmd
+
+# Flag that allows shared libraries with undefined symbols to be built.
+allow_undefined_flag=$lt_[]_LT_AC_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)
+
+# Flag that forces no undefined symbols.
+no_undefined_flag=$lt_[]_LT_AC_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)
+
+# Commands used to finish a libtool library installation in a directory.
+finish_cmds=$lt_finish_cmds
+
+# Same as above, but a single script fragment to be evaled but not shown.
+finish_eval=$lt_finish_eval
+
+# Take the output of nm and produce a listing of raw symbols and C names.
+global_symbol_pipe=$lt_lt_cv_sys_global_symbol_pipe
+
+# Transform the output of nm in a proper C declaration
+global_symbol_to_cdecl=$lt_lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl
+
+# Transform the output of nm in a C name address pair
+global_symbol_to_c_name_address=$lt_lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address
+
+# This is the shared library runtime path variable.
+runpath_var=$runpath_var
+
+# This is the shared library path variable.
+shlibpath_var=$shlibpath_var
+
+# Is shlibpath searched before the hard-coded library search path?
+shlibpath_overrides_runpath=$shlibpath_overrides_runpath
+
+# How to hardcode a shared library path into an executable.
+hardcode_action=$_LT_AC_TAGVAR(hardcode_action, $1)
+
+# Whether we should hardcode library paths into libraries.
+hardcode_into_libs=$hardcode_into_libs
+
+# Flag to hardcode \$libdir into a binary during linking.
+# This must work even if \$libdir does not exist.
+hardcode_libdir_flag_spec=$lt_[]_LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)
+
+# If ld is used when linking, flag to hardcode \$libdir into
+# a binary during linking. This must work even if \$libdir does
+# not exist.
+hardcode_libdir_flag_spec_ld=$lt_[]_LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec_ld, $1)
+
+# Whether we need a single -rpath flag with a separated argument.
+hardcode_libdir_separator=$lt_[]_LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)
+
+# Set to yes if using DIR/libNAME${shared_ext} during linking hardcodes DIR into the
+# resulting binary.
+hardcode_direct=$_LT_AC_TAGVAR(hardcode_direct, $1)
+
+# Set to yes if using the -LDIR flag during linking hardcodes DIR into the
+# resulting binary.
+hardcode_minus_L=$_LT_AC_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)
+
+# Set to yes if using SHLIBPATH_VAR=DIR during linking hardcodes DIR into
+# the resulting binary.
+hardcode_shlibpath_var=$_LT_AC_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)
+
+# Set to yes if building a shared library automatically hardcodes DIR into the library
+# and all subsequent libraries and executables linked against it.
+hardcode_automatic=$_LT_AC_TAGVAR(hardcode_automatic, $1)
+
+# Variables whose values should be saved in libtool wrapper scripts and
+# restored at relink time.
+variables_saved_for_relink="$variables_saved_for_relink"
+
+# Whether libtool must link a program against all its dependency libraries.
+link_all_deplibs=$_LT_AC_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)
+
+# Compile-time system search path for libraries
+sys_lib_search_path_spec=$lt_sys_lib_search_path_spec
+
+# Run-time system search path for libraries
+sys_lib_dlsearch_path_spec=$lt_sys_lib_dlsearch_path_spec
+
+# Fix the shell variable \$srcfile for the compiler.
+fix_srcfile_path=$lt_fix_srcfile_path
+
+# Set to yes if exported symbols are required.
+always_export_symbols=$_LT_AC_TAGVAR(always_export_symbols, $1)
+
+# The commands to list exported symbols.
+export_symbols_cmds=$lt_[]_LT_AC_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)
+
+# The commands to extract the exported symbol list from a shared archive.
+extract_expsyms_cmds=$lt_extract_expsyms_cmds
+
+# Symbols that should not be listed in the preloaded symbols.
+exclude_expsyms=$lt_[]_LT_AC_TAGVAR(exclude_expsyms, $1)
+
+# Symbols that must always be exported.
+include_expsyms=$lt_[]_LT_AC_TAGVAR(include_expsyms, $1)
+
+ifelse([$1],[],
+[# ### END LIBTOOL CONFIG],
+[# ### END LIBTOOL TAG CONFIG: $tagname])
+
+__EOF__
+
+ifelse([$1],[], [
+  case $host_os in
+  aix3*)
+    cat <<\EOF >> "$cfgfile"
+
+# AIX sometimes has problems with the GCC collect2 program.  For some
+# reason, if we set the COLLECT_NAMES environment variable, the problems
+# vanish in a puff of smoke.
+if test "X${COLLECT_NAMES+set}" != Xset; then
+  COLLECT_NAMES=
+  export COLLECT_NAMES
+fi
+EOF
+    ;;
+  esac
+
+  # We use sed instead of cat because bash on DJGPP gets confused if
+  # if finds mixed CR/LF and LF-only lines.  Since sed operates in
+  # text mode, it properly converts lines to CR/LF.  This bash problem
+  # is reportedly fixed, but why not run on old versions too?
+  sed '$q' "$ltmain" >> "$cfgfile" || (rm -f "$cfgfile"; exit 1)
+
+  mv -f "$cfgfile" "$ofile" || \
+    (rm -f "$ofile" && cp "$cfgfile" "$ofile" && rm -f "$cfgfile")
+  chmod +x "$ofile"
+])
+else
+  # If there is no Makefile yet, we rely on a make rule to execute
+  # `config.status --recheck' to rerun these tests and create the
+  # libtool script then.
+  ltmain_in=`echo $ltmain | sed -e 's/\.sh$/.in/'`
+  if test -f "$ltmain_in"; then
+    test -f Makefile && make "$ltmain"
+  fi
+fi
+])# AC_LIBTOOL_CONFIG
+
+
+# AC_LIBTOOL_PROG_COMPILER_NO_RTTI([TAGNAME])
+# -------------------------------------------
+AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_PROG_COMPILER_NO_RTTI],
+[AC_REQUIRE([_LT_AC_SYS_COMPILER])dnl
+
+_LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_no_builtin_flag, $1)=
+
+if test "$GCC" = yes; then
+  _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_no_builtin_flag, $1)=' -fno-builtin'
+
+  AC_LIBTOOL_COMPILER_OPTION([if $compiler supports -fno-rtti -fno-exceptions],
+    lt_cv_prog_compiler_rtti_exceptions,
+    [-fno-rtti -fno-exceptions], [],
+    [_LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_no_builtin_flag, $1)="$_LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_no_builtin_flag, $1) -fno-rtti -fno-exceptions"])
+fi
+])# AC_LIBTOOL_PROG_COMPILER_NO_RTTI
+
+
+# AC_LIBTOOL_SYS_GLOBAL_SYMBOL_PIPE
+# ---------------------------------
+AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_SYS_GLOBAL_SYMBOL_PIPE],
+[AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST])
+AC_REQUIRE([LT_AC_PROG_SED])
+AC_REQUIRE([AC_PROG_NM])
+AC_REQUIRE([AC_OBJEXT])
+# Check for command to grab the raw symbol name followed by C symbol from nm.
+AC_MSG_CHECKING([command to parse $NM output from $compiler object])
+AC_CACHE_VAL([lt_cv_sys_global_symbol_pipe],
+[
+# These are sane defaults that work on at least a few old systems.
+# [They come from Ultrix.  What could be older than Ultrix?!! ;)]
+
+# Character class describing NM global symbol codes.
+symcode='[[BCDEGRST]]'
+
+# Regexp to match symbols that can be accessed directly from C.
+sympat='\([[_A-Za-z]][[_A-Za-z0-9]]*\)'
+
+# Transform an extracted symbol line into a proper C declaration
+lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl="sed -n -e 's/^. .* \(.*\)$/extern int \1;/p'"
+
+# Transform an extracted symbol line into symbol name and symbol address
+lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address="sed -n -e 's/^: \([[^ ]]*\) $/  {\\\"\1\\\", (lt_ptr) 0},/p' -e 's/^$symcode \([[^ ]]*\) \([[^ ]]*\)$/  {\"\2\", (lt_ptr) \&\2},/p'"
+
+# Define system-specific variables.
+case $host_os in
+aix*)
+  symcode='[[BCDT]]'
+  ;;
+cygwin* | mingw* | pw32*)
+  symcode='[[ABCDGISTW]]'
+  ;;
+hpux*) # Its linker distinguishes data from code symbols
+  if test "$host_cpu" = ia64; then
+    symcode='[[ABCDEGRST]]'
+  fi
+  lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl="sed -n -e 's/^T .* \(.*\)$/extern int \1();/p' -e 's/^$symcode* .* \(.*\)$/extern char \1;/p'"
+  lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address="sed -n -e 's/^: \([[^ ]]*\) $/  {\\\"\1\\\", (lt_ptr) 0},/p' -e 's/^$symcode* \([[^ ]]*\) \([[^ ]]*\)$/  {\"\2\", (lt_ptr) \&\2},/p'"
+  ;;
+linux* | k*bsd*-gnu)
+  if test "$host_cpu" = ia64; then
+    symcode='[[ABCDGIRSTW]]'
+    lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl="sed -n -e 's/^T .* \(.*\)$/extern int \1();/p' -e 's/^$symcode* .* \(.*\)$/extern char \1;/p'"
+    lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address="sed -n -e 's/^: \([[^ ]]*\) $/  {\\\"\1\\\", (lt_ptr) 0},/p' -e 's/^$symcode* \([[^ ]]*\) \([[^ ]]*\)$/  {\"\2\", (lt_ptr) \&\2},/p'"
+  fi
+  ;;
+irix* | nonstopux*)
+  symcode='[[BCDEGRST]]'
+  ;;
+osf*)
+  symcode='[[BCDEGQRST]]'
+  ;;
+solaris*)
+  symcode='[[BDRT]]'
+  ;;
+sco3.2v5*)
+  symcode='[[DT]]'
+  ;;
+sysv4.2uw2*)
+  symcode='[[DT]]'
+  ;;
+sysv5* | sco5v6* | unixware* | OpenUNIX*)
+  symcode='[[ABDT]]'
+  ;;
+sysv4)
+  symcode='[[DFNSTU]]'
+  ;;
+esac
+
+# Handle CRLF in mingw tool chain
+opt_cr=
+case $build_os in
+mingw*)
+  opt_cr=`echo 'x\{0,1\}' | tr x '\015'` # option cr in regexp
+  ;;
+esac
+
+# If we're using GNU nm, then use its standard symbol codes.
+case `$NM -V 2>&1` in
+*GNU* | *'with BFD'*)
+  symcode='[[ABCDGIRSTW]]' ;;
+esac
+
+# Try without a prefix undercore, then with it.
+for ac_symprfx in "" "_"; do
+
+  # Transform symcode, sympat, and symprfx into a raw symbol and a C symbol.
+  symxfrm="\\1 $ac_symprfx\\2 \\2"
+
+  # Write the raw and C identifiers.
+  lt_cv_sys_global_symbol_pipe="sed -n -e 's/^.*[[ 	]]\($symcode$symcode*\)[[ 	]][[ 	]]*$ac_symprfx$sympat$opt_cr$/$symxfrm/p'"
+
+  # Check to see that the pipe works correctly.
+  pipe_works=no
+
+  rm -f conftest*
+  cat > conftest.$ac_ext <<EOF
+#ifdef __cplusplus
+extern "C" {
+#endif
+char nm_test_var;
+void nm_test_func(){}
+#ifdef __cplusplus
+}
+#endif
+int main(){nm_test_var='a';nm_test_func();return(0);}
+EOF
+
+  if AC_TRY_EVAL(ac_compile); then
+    # Now try to grab the symbols.
+    nlist=conftest.nm
+    if AC_TRY_EVAL(NM conftest.$ac_objext \| $lt_cv_sys_global_symbol_pipe \> $nlist) && test -s "$nlist"; then
+      # Try sorting and uniquifying the output.
+      if sort "$nlist" | uniq > "$nlist"T; then
+	mv -f "$nlist"T "$nlist"
+      else
+	rm -f "$nlist"T
+      fi
+
+      # Make sure that we snagged all the symbols we need.
+      if grep ' nm_test_var$' "$nlist" >/dev/null; then
+	if grep ' nm_test_func$' "$nlist" >/dev/null; then
+	  cat <<EOF > conftest.$ac_ext
+#ifdef __cplusplus
+extern "C" {
+#endif
+
+EOF
+	  # Now generate the symbol file.
+	  eval "$lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl"' < "$nlist" | grep -v main >> conftest.$ac_ext'
+
+	  cat <<EOF >> conftest.$ac_ext
+#if defined (__STDC__) && __STDC__
+# define lt_ptr_t void *
+#else
+# define lt_ptr_t char *
+# define const
+#endif
+
+/* The mapping between symbol names and symbols. */
+const struct {
+  const char *name;
+  lt_ptr_t address;
+}
+lt_preloaded_symbols[[]] =
+{
+EOF
+	  $SED "s/^$symcode$symcode* \(.*\) \(.*\)$/  {\"\2\", (lt_ptr_t) \&\2},/" < "$nlist" | grep -v main >> conftest.$ac_ext
+	  cat <<\EOF >> conftest.$ac_ext
+  {0, (lt_ptr_t) 0}
+};
+
+#ifdef __cplusplus
+}
+#endif
+EOF
+	  # Now try linking the two files.
+	  mv conftest.$ac_objext conftstm.$ac_objext
+	  lt_save_LIBS="$LIBS"
+	  lt_save_CFLAGS="$CFLAGS"
+	  LIBS="conftstm.$ac_objext"
+	  CFLAGS="$CFLAGS$_LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_no_builtin_flag, $1)"
+	  if AC_TRY_EVAL(ac_link) && test -s conftest${ac_exeext}; then
+	    pipe_works=yes
+	  fi
+	  LIBS="$lt_save_LIBS"
+	  CFLAGS="$lt_save_CFLAGS"
+	else
+	  echo "cannot find nm_test_func in $nlist" >&AS_MESSAGE_LOG_FD
+	fi
+      else
+	echo "cannot find nm_test_var in $nlist" >&AS_MESSAGE_LOG_FD
+      fi
+    else
+      echo "cannot run $lt_cv_sys_global_symbol_pipe" >&AS_MESSAGE_LOG_FD
+    fi
+  else
+    echo "$progname: failed program was:" >&AS_MESSAGE_LOG_FD
+    cat conftest.$ac_ext >&5
+  fi
+  rm -rf conftest* conftst*
+
+  # Do not use the global_symbol_pipe unless it works.
+  if test "$pipe_works" = yes; then
+    break
+  else
+    lt_cv_sys_global_symbol_pipe=
+  fi
+done
+])
+if test -z "$lt_cv_sys_global_symbol_pipe"; then
+  lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl=
+fi
+if test -z "$lt_cv_sys_global_symbol_pipe$lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl"; then
+  AC_MSG_RESULT(failed)
+else
+  AC_MSG_RESULT(ok)
+fi
+]) # AC_LIBTOOL_SYS_GLOBAL_SYMBOL_PIPE
+
+
+# AC_LIBTOOL_PROG_COMPILER_PIC([TAGNAME])
+# ---------------------------------------
+AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_PROG_COMPILER_PIC],
+[_LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)=
+_LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)=
+_LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)=
+
+AC_MSG_CHECKING([for $compiler option to produce PIC])
+ ifelse([$1],[CXX],[
+  # C++ specific cases for pic, static, wl, etc.
+  if test "$GXX" = yes; then
+    _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,'
+    _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-static'
+
+    case $host_os in
+    aix*)
+      # All AIX code is PIC.
+      if test "$host_cpu" = ia64; then
+	# AIX 5 now supports IA64 processor
+	_LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic'
+      fi
+      ;;
+    amigaos*)
+      # FIXME: we need at least 68020 code to build shared libraries, but
+      # adding the `-m68020' flag to GCC prevents building anything better,
+      # like `-m68040'.
+      _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-m68020 -resident32 -malways-restore-a4'
+      ;;
+    beos* | irix5* | irix6* | nonstopux* | osf3* | osf4* | osf5*)
+      # PIC is the default for these OSes.
+      ;;
+    mingw* | cygwin* | os2* | pw32*)
+      # This hack is so that the source file can tell whether it is being
+      # built for inclusion in a dll (and should export symbols for example).
+      # Although the cygwin gcc ignores -fPIC, still need this for old-style
+      # (--disable-auto-import) libraries
+      m4_if([$1], [GCJ], [],
+	[_LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-DDLL_EXPORT'])
+      ;;
+    darwin* | rhapsody*)
+      # PIC is the default on this platform
+      # Common symbols not allowed in MH_DYLIB files
+      _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fno-common'
+      ;;
+    *djgpp*)
+      # DJGPP does not support shared libraries at all
+      _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)=
+      ;;
+    interix[[3-9]]*)
+      # Interix 3.x gcc -fpic/-fPIC options generate broken code.
+      # Instead, we relocate shared libraries at runtime.
+      ;;
+    sysv4*MP*)
+      if test -d /usr/nec; then
+	_LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)=-Kconform_pic
+      fi
+      ;;
+    hpux*)
+      # PIC is the default for IA64 HP-UX and 64-bit HP-UX, but
+      # not for PA HP-UX.
+      case $host_cpu in
+      hppa*64*|ia64*)
+	;;
+      *)
+	_LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC'
+	;;
+      esac
+      ;;
+    *)
+      _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC'
+      ;;
+    esac
+  else
+    case $host_os in
+      aix[[4-9]]*)
+	# All AIX code is PIC.
+	if test "$host_cpu" = ia64; then
+	  # AIX 5 now supports IA64 processor
+	  _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic'
+	else
+	  _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-bnso -bI:/lib/syscalls.exp'
+	fi
+	;;
+      chorus*)
+	case $cc_basename in
+	cxch68*)
+	  # Green Hills C++ Compiler
+	  # _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)="--no_auto_instantiation -u __main -u __premain -u _abort -r $COOL_DIR/lib/libOrb.a $MVME_DIR/lib/CC/libC.a $MVME_DIR/lib/classix/libcx.s.a"
+	  ;;
+	esac
+	;;
+       darwin*)
+         # PIC is the default on this platform
+         # Common symbols not allowed in MH_DYLIB files
+         case $cc_basename in
+           xlc*)
+           _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-qnocommon'
+           _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,'
+           ;;
+         esac
+       ;;
+      dgux*)
+	case $cc_basename in
+	  ec++*)
+	    _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC'
+	    ;;
+	  ghcx*)
+	    # Green Hills C++ Compiler
+	    _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-pic'
+	    ;;
+	  *)
+	    ;;
+	esac
+	;;
+      freebsd* | dragonfly*)
+	# FreeBSD uses GNU C++
+	;;
+      hpux9* | hpux10* | hpux11*)
+	case $cc_basename in
+	  CC*)
+	    _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,'
+	    _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='${wl}-a ${wl}archive'
+	    if test "$host_cpu" != ia64; then
+	      _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='+Z'
+	    fi
+	    ;;
+	  aCC*)
+	    _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,'
+	    _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='${wl}-a ${wl}archive'
+	    case $host_cpu in
+	    hppa*64*|ia64*)
+	      # +Z the default
+	      ;;
+	    *)
+	      _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='+Z'
+	      ;;
+	    esac
+	    ;;
+	  *)
+	    ;;
+	esac
+	;;
+      interix*)
+	# This is c89, which is MS Visual C++ (no shared libs)
+	# Anyone wants to do a port?
+	;;
+      irix5* | irix6* | nonstopux*)
+	case $cc_basename in
+	  CC*)
+	    _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,'
+	    _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-non_shared'
+	    # CC pic flag -KPIC is the default.
+	    ;;
+	  *)
+	    ;;
+	esac
+	;;
+      linux* | k*bsd*-gnu)
+	case $cc_basename in
+	  KCC*)
+	    # KAI C++ Compiler
+	    _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='--backend -Wl,'
+	    _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC'
+	    ;;
+	  icpc* | ecpc*)
+	    # Intel C++
+	    _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,'
+	    _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC'
+	    _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-static'
+	    ;;
+	  pgCC* | pgcpp*)
+	    # Portland Group C++ compiler.
+	    _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,'
+	    _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fpic'
+	    _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic'
+	    ;;
+	  cxx*)
+	    # Compaq C++
+	    # Make sure the PIC flag is empty.  It appears that all Alpha
+	    # Linux and Compaq Tru64 Unix objects are PIC.
+	    _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)=
+	    _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-non_shared'
+	    ;;
+	  *)
+	    case `$CC -V 2>&1 | sed 5q` in
+	    *Sun\ C*)
+	      # Sun C++ 5.9
+	      _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC'
+	      _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic'
+	      _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Qoption ld '
+	      ;;
+	    esac
+	    ;;
+	esac
+	;;
+      lynxos*)
+	;;
+      m88k*)
+	;;
+      mvs*)
+	case $cc_basename in
+	  cxx*)
+	    _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-W c,exportall'
+	    ;;
+	  *)
+	    ;;
+	esac
+	;;
+      netbsd* | netbsdelf*-gnu)
+	;;
+      osf3* | osf4* | osf5*)
+	case $cc_basename in
+	  KCC*)
+	    _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='--backend -Wl,'
+	    ;;
+	  RCC*)
+	    # Rational C++ 2.4.1
+	    _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-pic'
+	    ;;
+	  cxx*)
+	    # Digital/Compaq C++
+	    _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,'
+	    # Make sure the PIC flag is empty.  It appears that all Alpha
+	    # Linux and Compaq Tru64 Unix objects are PIC.
+	    _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)=
+	    _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-non_shared'
+	    ;;
+	  *)
+	    ;;
+	esac
+	;;
+      psos*)
+	;;
+      solaris*)
+	case $cc_basename in
+	  CC*)
+	    # Sun C++ 4.2, 5.x and Centerline C++
+	    _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC'
+	    _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic'
+	    _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Qoption ld '
+	    ;;
+	  gcx*)
+	    # Green Hills C++ Compiler
+	    _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-PIC'
+	    ;;
+	  *)
+	    ;;
+	esac
+	;;
+      sunos4*)
+	case $cc_basename in
+	  CC*)
+	    # Sun C++ 4.x
+	    _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-pic'
+	    _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic'
+	    ;;
+	  lcc*)
+	    # Lucid
+	    _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-pic'
+	    ;;
+	  *)
+	    ;;
+	esac
+	;;
+      tandem*)
+	case $cc_basename in
+	  NCC*)
+	    # NonStop-UX NCC 3.20
+	    _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC'
+	    ;;
+	  *)
+	    ;;
+	esac
+	;;
+      sysv5* | unixware* | sco3.2v5* | sco5v6* | OpenUNIX*)
+	case $cc_basename in
+	  CC*)
+	    _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,'
+	    _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC'
+	    _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic'
+	    ;;
+	esac
+	;;
+      vxworks*)
+	;;
+      *)
+	_LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_can_build_shared, $1)=no
+	;;
+    esac
+  fi
+],
+[
+  if test "$GCC" = yes; then
+    _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,'
+    _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-static'
+
+    case $host_os in
+      aix*)
+      # All AIX code is PIC.
+      if test "$host_cpu" = ia64; then
+	# AIX 5 now supports IA64 processor
+	_LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic'
+      fi
+      ;;
+
+    amigaos*)
+      # FIXME: we need at least 68020 code to build shared libraries, but
+      # adding the `-m68020' flag to GCC prevents building anything better,
+      # like `-m68040'.
+      _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-m68020 -resident32 -malways-restore-a4'
+      ;;
+
+    beos* | irix5* | irix6* | nonstopux* | osf3* | osf4* | osf5*)
+      # PIC is the default for these OSes.
+      ;;
+
+    mingw* | cygwin* | pw32* | os2*)
+      # This hack is so that the source file can tell whether it is being
+      # built for inclusion in a dll (and should export symbols for example).
+      # Although the cygwin gcc ignores -fPIC, still need this for old-style
+      # (--disable-auto-import) libraries
+      m4_if([$1], [GCJ], [],
+	[_LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-DDLL_EXPORT'])
+      ;;
+
+    darwin* | rhapsody*)
+      # PIC is the default on this platform
+      # Common symbols not allowed in MH_DYLIB files
+      _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fno-common'
+      ;;
+
+    interix[[3-9]]*)
+      # Interix 3.x gcc -fpic/-fPIC options generate broken code.
+      # Instead, we relocate shared libraries at runtime.
+      ;;
+
+    msdosdjgpp*)
+      # Just because we use GCC doesn't mean we suddenly get shared libraries
+      # on systems that don't support them.
+      _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_can_build_shared, $1)=no
+      enable_shared=no
+      ;;
+
+    sysv4*MP*)
+      if test -d /usr/nec; then
+	_LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)=-Kconform_pic
+      fi
+      ;;
+
+    hpux*)
+      # PIC is the default for IA64 HP-UX and 64-bit HP-UX, but
+      # not for PA HP-UX.
+      case $host_cpu in
+      hppa*64*|ia64*)
+	# +Z the default
+	;;
+      *)
+	_LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC'
+	;;
+      esac
+      ;;
+
+    *)
+      _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC'
+      ;;
+    esac
+  else
+    # PORTME Check for flag to pass linker flags through the system compiler.
+    case $host_os in
+    aix*)
+      _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,'
+      if test "$host_cpu" = ia64; then
+	# AIX 5 now supports IA64 processor
+	_LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic'
+      else
+	_LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-bnso -bI:/lib/syscalls.exp'
+      fi
+      ;;
+      darwin*)
+        # PIC is the default on this platform
+        # Common symbols not allowed in MH_DYLIB files
+       case $cc_basename in
+         xlc*)
+         _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-qnocommon'
+         _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,'
+         ;;
+       esac
+       ;;
+
+    mingw* | cygwin* | pw32* | os2*)
+      # This hack is so that the source file can tell whether it is being
+      # built for inclusion in a dll (and should export symbols for example).
+      m4_if([$1], [GCJ], [],
+	[_LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-DDLL_EXPORT'])
+      ;;
+
+    hpux9* | hpux10* | hpux11*)
+      _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,'
+      # PIC is the default for IA64 HP-UX and 64-bit HP-UX, but
+      # not for PA HP-UX.
+      case $host_cpu in
+      hppa*64*|ia64*)
+	# +Z the default
+	;;
+      *)
+	_LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='+Z'
+	;;
+      esac
+      # Is there a better lt_prog_compiler_static that works with the bundled CC?
+      _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='${wl}-a ${wl}archive'
+      ;;
+
+    irix5* | irix6* | nonstopux*)
+      _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,'
+      # PIC (with -KPIC) is the default.
+      _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-non_shared'
+      ;;
+
+    newsos6)
+      _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC'
+      _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic'
+      ;;
+
+    linux* | k*bsd*-gnu)
+      case $cc_basename in
+      icc* | ecc*)
+	_LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,'
+	_LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC'
+	_LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-static'
+        ;;
+      pgcc* | pgf77* | pgf90* | pgf95*)
+        # Portland Group compilers (*not* the Pentium gcc compiler,
+	# which looks to be a dead project)
+	_LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,'
+	_LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fpic'
+	_LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic'
+        ;;
+      ccc*)
+        _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,'
+        # All Alpha code is PIC.
+        _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-non_shared'
+        ;;
+      *)
+        case `$CC -V 2>&1 | sed 5q` in
+	*Sun\ C*)
+	  # Sun C 5.9
+	  _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC'
+	  _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic'
+	  _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,'
+	  ;;
+	*Sun\ F*)
+	  # Sun Fortran 8.3 passes all unrecognized flags to the linker
+	  _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC'
+	  _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic'
+	  _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)=''
+	  ;;
+	esac
+	;;
+      esac
+      ;;
+
+    osf3* | osf4* | osf5*)
+      _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,'
+      # All OSF/1 code is PIC.
+      _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-non_shared'
+      ;;
+
+    rdos*)
+      _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-non_shared'
+      ;;
+
+    solaris*)
+      _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC'
+      _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic'
+      case $cc_basename in
+      f77* | f90* | f95*)
+	_LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Qoption ld ';;
+      *)
+	_LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,';;
+      esac
+      ;;
+
+    sunos4*)
+      _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Qoption ld '
+      _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-PIC'
+      _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic'
+      ;;
+
+    sysv4 | sysv4.2uw2* | sysv4.3*)
+      _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,'
+      _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC'
+      _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic'
+      ;;
+
+    sysv4*MP*)
+      if test -d /usr/nec ;then
+	_LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-Kconform_pic'
+	_LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic'
+      fi
+      ;;
+
+    sysv5* | unixware* | sco3.2v5* | sco5v6* | OpenUNIX*)
+      _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,'
+      _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC'
+      _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic'
+      ;;
+
+    unicos*)
+      _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,'
+      _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_can_build_shared, $1)=no
+      ;;
+
+    uts4*)
+      _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-pic'
+      _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic'
+      ;;
+
+    *)
+      _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_can_build_shared, $1)=no
+      ;;
+    esac
+  fi
+])
+AC_MSG_RESULT([$_LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)])
+
+#
+# Check to make sure the PIC flag actually works.
+#
+if test -n "$_LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)"; then
+  AC_LIBTOOL_COMPILER_OPTION([if $compiler PIC flag $_LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1) works],
+    _LT_AC_TAGVAR(lt_cv_prog_compiler_pic_works, $1),
+    [$_LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)ifelse([$1],[],[ -DPIC],[ifelse([$1],[CXX],[ -DPIC],[])])], [],
+    [case $_LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1) in
+     "" | " "*) ;;
+     *) _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)=" $_LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)" ;;
+     esac],
+    [_LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)=
+     _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_can_build_shared, $1)=no])
+fi
+case $host_os in
+  # For platforms which do not support PIC, -DPIC is meaningless:
+  *djgpp*)
+    _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)=
+    ;;
+  *)
+    _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)="$_LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)ifelse([$1],[],[ -DPIC],[ifelse([$1],[CXX],[ -DPIC],[])])"
+    ;;
+esac
+
+#
+# Check to make sure the static flag actually works.
+#
+wl=$_LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1) eval lt_tmp_static_flag=\"$_LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)\"
+AC_LIBTOOL_LINKER_OPTION([if $compiler static flag $lt_tmp_static_flag works],
+  _LT_AC_TAGVAR(lt_cv_prog_compiler_static_works, $1),
+  $lt_tmp_static_flag,
+  [],
+  [_LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)=])
+])
+
+
+# AC_LIBTOOL_PROG_LD_SHLIBS([TAGNAME])
+# ------------------------------------
+# See if the linker supports building shared libraries.
+AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_PROG_LD_SHLIBS],
+[AC_REQUIRE([LT_AC_PROG_SED])dnl
+AC_MSG_CHECKING([whether the $compiler linker ($LD) supports shared libraries])
+ifelse([$1],[CXX],[
+  _LT_AC_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)='$NM $libobjs $convenience | $global_symbol_pipe | $SED '\''s/.* //'\'' | sort | uniq > $export_symbols'
+  case $host_os in
+  aix[[4-9]]*)
+    # If we're using GNU nm, then we don't want the "-C" option.
+    # -C means demangle to AIX nm, but means don't demangle with GNU nm
+    if $NM -V 2>&1 | grep 'GNU' > /dev/null; then
+      _LT_AC_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)='$NM -Bpg $libobjs $convenience | awk '\''{ if (((\[$]2 == "T") || (\[$]2 == "D") || (\[$]2 == "B")) && ([substr](\[$]3,1,1) != ".")) { print \[$]3 } }'\'' | sort -u > $export_symbols'
+    else
+      _LT_AC_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)='$NM -BCpg $libobjs $convenience | awk '\''{ if (((\[$]2 == "T") || (\[$]2 == "D") || (\[$]2 == "B")) && ([substr](\[$]3,1,1) != ".")) { print \[$]3 } }'\'' | sort -u > $export_symbols'
+    fi
+    ;;
+  pw32*)
+    _LT_AC_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)="$ltdll_cmds"
+  ;;
+  cygwin* | mingw*)
+    _LT_AC_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)='$NM $libobjs $convenience | $global_symbol_pipe | $SED -e '\''/^[[BCDGRS]][[ ]]/s/.*[[ ]]\([[^ ]]*\)/\1 DATA/;/^.*[[ ]]__nm__/s/^.*[[ ]]__nm__\([[^ ]]*\)[[ ]][[^ ]]*/\1 DATA/;/^I[[ ]]/d;/^[[AITW]][[ ]]/s/.*[[ ]]//'\'' | sort | uniq > $export_symbols'
+  ;;
+  linux* | k*bsd*-gnu)
+    _LT_AC_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=no
+  ;;
+  *)
+    _LT_AC_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)='$NM $libobjs $convenience | $global_symbol_pipe | $SED '\''s/.* //'\'' | sort | uniq > $export_symbols'
+  ;;
+  esac
+  _LT_AC_TAGVAR(exclude_expsyms, $1)=['_GLOBAL_OFFSET_TABLE_|_GLOBAL__F[ID]_.*']
+],[
+  runpath_var=
+  _LT_AC_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=
+  _LT_AC_TAGVAR(enable_shared_with_static_runtimes, $1)=no
+  _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)=
+  _LT_AC_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)=
+  _LT_AC_TAGVAR(old_archive_From_new_cmds, $1)=
+  _LT_AC_TAGVAR(old_archive_from_expsyms_cmds, $1)=
+  _LT_AC_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)=
+  _LT_AC_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)=
+  _LT_AC_TAGVAR(thread_safe_flag_spec, $1)=
+  _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)=
+  _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec_ld, $1)=
+  _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=
+  _LT_AC_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no
+  _LT_AC_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=no
+  _LT_AC_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=unsupported
+  _LT_AC_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=unknown
+  _LT_AC_TAGVAR(hardcode_automatic, $1)=no
+  _LT_AC_TAGVAR(module_cmds, $1)=
+  _LT_AC_TAGVAR(module_expsym_cmds, $1)=
+  _LT_AC_TAGVAR(always_export_symbols, $1)=no
+  _LT_AC_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)='$NM $libobjs $convenience | $global_symbol_pipe | $SED '\''s/.* //'\'' | sort | uniq > $export_symbols'
+  # include_expsyms should be a list of space-separated symbols to be *always*
+  # included in the symbol list
+  _LT_AC_TAGVAR(include_expsyms, $1)=
+  # exclude_expsyms can be an extended regexp of symbols to exclude
+  # it will be wrapped by ` (' and `)$', so one must not match beginning or
+  # end of line.  Example: `a|bc|.*d.*' will exclude the symbols `a' and `bc',
+  # as well as any symbol that contains `d'.
+  _LT_AC_TAGVAR(exclude_expsyms, $1)=['_GLOBAL_OFFSET_TABLE_|_GLOBAL__F[ID]_.*']
+  # Although _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ is a valid symbol C name, most a.out
+  # platforms (ab)use it in PIC code, but their linkers get confused if
+  # the symbol is explicitly referenced.  Since portable code cannot
+  # rely on this symbol name, it's probably fine to never include it in
+  # preloaded symbol tables.
+  # Exclude shared library initialization/finalization symbols.
+dnl Note also adjust exclude_expsyms for C++ above.
+  extract_expsyms_cmds=
+  # Just being paranoid about ensuring that cc_basename is set.
+  _LT_CC_BASENAME([$compiler])
+  case $host_os in
+  cygwin* | mingw* | pw32*)
+    # FIXME: the MSVC++ port hasn't been tested in a loooong time
+    # When not using gcc, we currently assume that we are using
+    # Microsoft Visual C++.
+    if test "$GCC" != yes; then
+      with_gnu_ld=no
+    fi
+    ;;
+  interix*)
+    # we just hope/assume this is gcc and not c89 (= MSVC++)
+    with_gnu_ld=yes
+    ;;
+  openbsd*)
+    with_gnu_ld=no
+    ;;
+  esac
+
+  _LT_AC_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=yes
+  if test "$with_gnu_ld" = yes; then
+    # If archive_cmds runs LD, not CC, wlarc should be empty
+    wlarc='${wl}'
+
+    # Set some defaults for GNU ld with shared library support. These
+    # are reset later if shared libraries are not supported. Putting them
+    # here allows them to be overridden if necessary.
+    runpath_var=LD_RUN_PATH
+    _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}--rpath ${wl}$libdir'
+    _LT_AC_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}--export-dynamic'
+    # ancient GNU ld didn't support --whole-archive et. al.
+    if $LD --help 2>&1 | grep 'no-whole-archive' > /dev/null; then
+	_LT_AC_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)="$wlarc"'--whole-archive$convenience '"$wlarc"'--no-whole-archive'
+      else
+  	_LT_AC_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)=
+    fi
+    supports_anon_versioning=no
+    case `$LD -v 2>/dev/null` in
+      *\ [[01]].* | *\ 2.[[0-9]].* | *\ 2.10.*) ;; # catch versions < 2.11
+      *\ 2.11.93.0.2\ *) supports_anon_versioning=yes ;; # RH7.3 ...
+      *\ 2.11.92.0.12\ *) supports_anon_versioning=yes ;; # Mandrake 8.2 ...
+      *\ 2.11.*) ;; # other 2.11 versions
+      *) supports_anon_versioning=yes ;;
+    esac
+
+    # See if GNU ld supports shared libraries.
+    case $host_os in
+    aix[[3-9]]*)
+      # On AIX/PPC, the GNU linker is very broken
+      if test "$host_cpu" != ia64; then
+	_LT_AC_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
+	cat <<EOF 1>&2
+
+*** Warning: the GNU linker, at least up to release 2.9.1, is reported
+*** to be unable to reliably create shared libraries on AIX.
+*** Therefore, libtool is disabling shared libraries support.  If you
+*** really care for shared libraries, you may want to modify your PATH
+*** so that a non-GNU linker is found, and then restart.
+
+EOF
+      fi
+      ;;
+
+    amigaos*)
+      _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$rm $output_objdir/a2ixlibrary.data~$echo "#define NAME $libname" > $output_objdir/a2ixlibrary.data~$echo "#define LIBRARY_ID 1" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$echo "#define VERSION $major" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$echo "#define REVISION $revision" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$AR $AR_FLAGS $lib $libobjs~$RANLIB $lib~(cd $output_objdir && a2ixlibrary -32)'
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-L$libdir'
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes
+
+      # Samuel A. Falvo II <kc5tja at dolphin.openprojects.net> reports
+      # that the semantics of dynamic libraries on AmigaOS, at least up
+      # to version 4, is to share data among multiple programs linked
+      # with the same dynamic library.  Since this doesn't match the
+      # behavior of shared libraries on other platforms, we can't use
+      # them.
+      _LT_AC_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
+      ;;
+
+    beos*)
+      if $LD --help 2>&1 | grep ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then
+	_LT_AC_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=unsupported
+	# Joseph Beckenbach <jrb3 at best.com> says some releases of gcc
+	# support --undefined.  This deserves some investigation.  FIXME
+	_LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -nostart $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib'
+      else
+	_LT_AC_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
+      fi
+      ;;
+
+    cygwin* | mingw* | pw32*)
+      # _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1) is actually meaningless,
+      # as there is no search path for DLLs.
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-L$libdir'
+      _LT_AC_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=unsupported
+      _LT_AC_TAGVAR(always_export_symbols, $1)=no
+      _LT_AC_TAGVAR(enable_shared_with_static_runtimes, $1)=yes
+      _LT_AC_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)='$NM $libobjs $convenience | $global_symbol_pipe | $SED -e '\''/^[[BCDGRS]][[ ]]/s/.*[[ ]]\([[^ ]]*\)/\1 DATA/'\'' -e '\''/^[[AITW]][[ ]]/s/.*[[ ]]//'\'' | sort | uniq > $export_symbols'
+
+      if $LD --help 2>&1 | grep 'auto-import' > /dev/null; then
+        _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags -o $output_objdir/$soname ${wl}--enable-auto-image-base -Xlinker --out-implib -Xlinker $lib'
+	# If the export-symbols file already is a .def file (1st line
+	# is EXPORTS), use it as is; otherwise, prepend...
+	_LT_AC_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='if test "x`$SED 1q $export_symbols`" = xEXPORTS; then
+	  cp $export_symbols $output_objdir/$soname.def;
+	else
+	  echo EXPORTS > $output_objdir/$soname.def;
+	  cat $export_symbols >> $output_objdir/$soname.def;
+	fi~
+	$CC -shared $output_objdir/$soname.def $libobjs $deplibs $compiler_flags -o $output_objdir/$soname ${wl}--enable-auto-image-base -Xlinker --out-implib -Xlinker $lib'
+      else
+	_LT_AC_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
+      fi
+      ;;
+
+    interix[[3-9]]*)
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath,$libdir'
+      _LT_AC_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-E'
+      # Hack: On Interix 3.x, we cannot compile PIC because of a broken gcc.
+      # Instead, shared libraries are loaded at an image base (0x10000000 by
+      # default) and relocated if they conflict, which is a slow very memory
+      # consuming and fragmenting process.  To avoid this, we pick a random,
+      # 256 KiB-aligned image base between 0x50000000 and 0x6FFC0000 at link
+      # time.  Moving up from 0x10000000 also allows more sbrk(2) space.
+      _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-h,$soname ${wl}--image-base,`expr ${RANDOM-$$} % 4096 / 2 \* 262144 + 1342177280` -o $lib'
+      _LT_AC_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='sed "s,^,_," $export_symbols >$output_objdir/$soname.expsym~$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-h,$soname ${wl}--retain-symbols-file,$output_objdir/$soname.expsym ${wl}--image-base,`expr ${RANDOM-$$} % 4096 / 2 \* 262144 + 1342177280` -o $lib'
+      ;;
+
+    gnu* | linux* | k*bsd*-gnu)
+      if $LD --help 2>&1 | grep ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then
+	tmp_addflag=
+	case $cc_basename,$host_cpu in
+	pgcc*)				# Portland Group C compiler
+	  _LT_AC_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='${wl}--whole-archive`for conv in $convenience\"\"; do test  -n \"$conv\" && new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; $echo \"$new_convenience\"` ${wl}--no-whole-archive'
+	  tmp_addflag=' $pic_flag'
+	  ;;
+	pgf77* | pgf90* | pgf95*)	# Portland Group f77 and f90 compilers
+	  _LT_AC_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='${wl}--whole-archive`for conv in $convenience\"\"; do test  -n \"$conv\" && new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; $echo \"$new_convenience\"` ${wl}--no-whole-archive'
+	  tmp_addflag=' $pic_flag -Mnomain' ;;
+	ecc*,ia64* | icc*,ia64*)		# Intel C compiler on ia64
+	  tmp_addflag=' -i_dynamic' ;;
+	efc*,ia64* | ifort*,ia64*)	# Intel Fortran compiler on ia64
+	  tmp_addflag=' -i_dynamic -nofor_main' ;;
+	ifc* | ifort*)			# Intel Fortran compiler
+	  tmp_addflag=' -nofor_main' ;;
+	esac
+	case `$CC -V 2>&1 | sed 5q` in
+	*Sun\ C*)			# Sun C 5.9
+	  _LT_AC_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='${wl}--whole-archive`new_convenience=; for conv in $convenience\"\"; do test -z \"$conv\" || new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; $echo \"$new_convenience\"` ${wl}--no-whole-archive'
+	  tmp_sharedflag='-G' ;;
+	*Sun\ F*)			# Sun Fortran 8.3
+	  tmp_sharedflag='-G' ;;
+	*)
+	  tmp_sharedflag='-shared' ;;
+	esac
+	_LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC '"$tmp_sharedflag""$tmp_addflag"' $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib'
+
+	if test $supports_anon_versioning = yes; then
+	  _LT_AC_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$echo "{ global:" > $output_objdir/$libname.ver~
+  cat $export_symbols | sed -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $output_objdir/$libname.ver~
+  $echo "local: *; };" >> $output_objdir/$libname.ver~
+	  $CC '"$tmp_sharedflag""$tmp_addflag"' $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-version-script ${wl}$output_objdir/$libname.ver -o $lib'
+	fi
+	_LT_AC_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=no
+      else
+	_LT_AC_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
+      fi
+      ;;
+
+    netbsd* | netbsdelf*-gnu)
+      if echo __ELF__ | $CC -E - | grep __ELF__ >/dev/null; then
+	_LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -Bshareable $libobjs $deplibs $linker_flags -o $lib'
+	wlarc=
+      else
+	_LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib'
+	_LT_AC_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib'
+      fi
+      ;;
+
+    solaris*)
+      if $LD -v 2>&1 | grep 'BFD 2\.8' > /dev/null; then
+	_LT_AC_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
+	cat <<EOF 1>&2
+
+*** Warning: The releases 2.8.* of the GNU linker cannot reliably
+*** create shared libraries on Solaris systems.  Therefore, libtool
+*** is disabling shared libraries support.  We urge you to upgrade GNU
+*** binutils to release 2.9.1 or newer.  Another option is to modify
+*** your PATH or compiler configuration so that the native linker is
+*** used, and then restart.
+
+EOF
+      elif $LD --help 2>&1 | grep ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then
+	_LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib'
+	_LT_AC_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib'
+      else
+	_LT_AC_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
+      fi
+      ;;
+
+    sysv5* | sco3.2v5* | sco5v6* | unixware* | OpenUNIX*)
+      case `$LD -v 2>&1` in
+        *\ [[01]].* | *\ 2.[[0-9]].* | *\ 2.1[[0-5]].*)
+	_LT_AC_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
+	cat <<_LT_EOF 1>&2
+
+*** Warning: Releases of the GNU linker prior to 2.16.91.0.3 can not
+*** reliably create shared libraries on SCO systems.  Therefore, libtool
+*** is disabling shared libraries support.  We urge you to upgrade GNU
+*** binutils to release 2.16.91.0.3 or newer.  Another option is to modify
+*** your PATH or compiler configuration so that the native linker is
+*** used, and then restart.
+
+_LT_EOF
+	;;
+	*)
+	  if $LD --help 2>&1 | grep ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then
+	    _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='`test -z "$SCOABSPATH" && echo ${wl}-rpath,$libdir`'
+	    _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname,\${SCOABSPATH:+${install_libdir}/}$soname -o $lib'
+	    _LT_AC_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname,\${SCOABSPATH:+${install_libdir}/}$soname,-retain-symbols-file,$export_symbols -o $lib'
+	  else
+	    _LT_AC_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
+	  fi
+	;;
+      esac
+      ;;
+
+    sunos4*)
+      _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -assert pure-text -Bshareable -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'
+      wlarc=
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no
+      ;;
+
+    *)
+      if $LD --help 2>&1 | grep ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then
+	_LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib'
+	_LT_AC_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib'
+      else
+	_LT_AC_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
+      fi
+      ;;
+    esac
+
+    if test "$_LT_AC_TAGVAR(ld_shlibs, $1)" = no; then
+      runpath_var=
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)=
+      _LT_AC_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)=
+      _LT_AC_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)=
+    fi
+  else
+    # PORTME fill in a description of your system's linker (not GNU ld)
+    case $host_os in
+    aix3*)
+      _LT_AC_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=unsupported
+      _LT_AC_TAGVAR(always_export_symbols, $1)=yes
+      _LT_AC_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$LD -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs $linker_flags -bE:$export_symbols -T512 -H512 -bM:SRE~$AR $AR_FLAGS $lib $output_objdir/$soname'
+      # Note: this linker hardcodes the directories in LIBPATH if there
+      # are no directories specified by -L.
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes
+      if test "$GCC" = yes && test -z "$lt_prog_compiler_static"; then
+	# Neither direct hardcoding nor static linking is supported with a
+	# broken collect2.
+	_LT_AC_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=unsupported
+      fi
+      ;;
+
+    aix[[4-9]]*)
+      if test "$host_cpu" = ia64; then
+	# On IA64, the linker does run time linking by default, so we don't
+	# have to do anything special.
+	aix_use_runtimelinking=no
+	exp_sym_flag='-Bexport'
+	no_entry_flag=""
+      else
+	# If we're using GNU nm, then we don't want the "-C" option.
+	# -C means demangle to AIX nm, but means don't demangle with GNU nm
+	if $NM -V 2>&1 | grep 'GNU' > /dev/null; then
+	  _LT_AC_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)='$NM -Bpg $libobjs $convenience | awk '\''{ if (((\[$]2 == "T") || (\[$]2 == "D") || (\[$]2 == "B")) && ([substr](\[$]3,1,1) != ".")) { print \[$]3 } }'\'' | sort -u > $export_symbols'
+	else
+	  _LT_AC_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)='$NM -BCpg $libobjs $convenience | awk '\''{ if (((\[$]2 == "T") || (\[$]2 == "D") || (\[$]2 == "B")) && ([substr](\[$]3,1,1) != ".")) { print \[$]3 } }'\'' | sort -u > $export_symbols'
+	fi
+	aix_use_runtimelinking=no
+
+	# Test if we are trying to use run time linking or normal
+	# AIX style linking. If -brtl is somewhere in LDFLAGS, we
+	# need to do runtime linking.
+	case $host_os in aix4.[[23]]|aix4.[[23]].*|aix[[5-9]]*)
+	  for ld_flag in $LDFLAGS; do
+  	  if (test $ld_flag = "-brtl" || test $ld_flag = "-Wl,-brtl"); then
+  	    aix_use_runtimelinking=yes
+  	    break
+  	  fi
+	  done
+	  ;;
+	esac
+
+	exp_sym_flag='-bexport'
+	no_entry_flag='-bnoentry'
+      fi
+
+      # When large executables or shared objects are built, AIX ld can
+      # have problems creating the table of contents.  If linking a library
+      # or program results in "error TOC overflow" add -mminimal-toc to
+      # CXXFLAGS/CFLAGS for g++/gcc.  In the cases where that is not
+      # enough to fix the problem, add -Wl,-bbigtoc to LDFLAGS.
+
+      _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)=''
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=':'
+      _LT_AC_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes
+
+      if test "$GCC" = yes; then
+	case $host_os in aix4.[[012]]|aix4.[[012]].*)
+	# We only want to do this on AIX 4.2 and lower, the check
+	# below for broken collect2 doesn't work under 4.3+
+	  collect2name=`${CC} -print-prog-name=collect2`
+	  if test -f "$collect2name" && \
+  	   strings "$collect2name" | grep resolve_lib_name >/dev/null
+	  then
+  	  # We have reworked collect2
+  	  :
+	  else
+  	  # We have old collect2
+  	  _LT_AC_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=unsupported
+  	  # It fails to find uninstalled libraries when the uninstalled
+  	  # path is not listed in the libpath.  Setting hardcode_minus_L
+  	  # to unsupported forces relinking
+  	  _LT_AC_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes
+  	  _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-L$libdir'
+  	  _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=
+	  fi
+	  ;;
+	esac
+	shared_flag='-shared'
+	if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then
+	  shared_flag="$shared_flag "'${wl}-G'
+	fi
+      else
+	# not using gcc
+	if test "$host_cpu" = ia64; then
+  	# VisualAge C++, Version 5.5 for AIX 5L for IA-64, Beta 3 Release
+  	# chokes on -Wl,-G. The following line is correct:
+	  shared_flag='-G'
+	else
+	  if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then
+	    shared_flag='${wl}-G'
+	  else
+	    shared_flag='${wl}-bM:SRE'
+	  fi
+	fi
+      fi
+
+      # It seems that -bexpall does not export symbols beginning with
+      # underscore (_), so it is better to generate a list of symbols to export.
+      _LT_AC_TAGVAR(always_export_symbols, $1)=yes
+      if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then
+	# Warning - without using the other runtime loading flags (-brtl),
+	# -berok will link without error, but may produce a broken library.
+	_LT_AC_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)='-berok'
+       # Determine the default libpath from the value encoded in an empty executable.
+       _LT_AC_SYS_LIBPATH_AIX
+       _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-blibpath:$libdir:'"$aix_libpath"
+	_LT_AC_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)="\$CC"' -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs '"\${wl}$no_entry_flag"' $compiler_flags `if test "x${allow_undefined_flag}" != "x"; then echo "${wl}${allow_undefined_flag}"; else :; fi` '"\${wl}$exp_sym_flag:\$export_symbols $shared_flag"
+       else
+	if test "$host_cpu" = ia64; then
+	  _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-R $libdir:/usr/lib:/lib'
+	  _LT_AC_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)="-z nodefs"
+	  _LT_AC_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)="\$CC $shared_flag"' -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs '"\${wl}$no_entry_flag"' $compiler_flags ${wl}${allow_undefined_flag} '"\${wl}$exp_sym_flag:\$export_symbols"
+	else
+	 # Determine the default libpath from the value encoded in an empty executable.
+	 _LT_AC_SYS_LIBPATH_AIX
+	 _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-blibpath:$libdir:'"$aix_libpath"
+	  # Warning - without using the other run time loading flags,
+	  # -berok will link without error, but may produce a broken library.
+	  _LT_AC_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)=' ${wl}-bernotok'
+	  _LT_AC_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' ${wl}-berok'
+	  # Exported symbols can be pulled into shared objects from archives
+	  _LT_AC_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='$convenience'
+	  _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=yes
+	  # This is similar to how AIX traditionally builds its shared libraries.
+	  _LT_AC_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)="\$CC $shared_flag"' -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs ${wl}-bnoentry $compiler_flags ${wl}-bE:$export_symbols${allow_undefined_flag}~$AR $AR_FLAGS $output_objdir/$libname$release.a $output_objdir/$soname'
+	fi
+      fi
+      ;;
+
+    amigaos*)
+      _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$rm $output_objdir/a2ixlibrary.data~$echo "#define NAME $libname" > $output_objdir/a2ixlibrary.data~$echo "#define LIBRARY_ID 1" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$echo "#define VERSION $major" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$echo "#define REVISION $revision" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$AR $AR_FLAGS $lib $libobjs~$RANLIB $lib~(cd $output_objdir && a2ixlibrary -32)'
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-L$libdir'
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes
+      # see comment about different semantics on the GNU ld section
+      _LT_AC_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
+      ;;
+
+    bsdi[[45]]*)
+      _LT_AC_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)=-rdynamic
+      ;;
+
+    cygwin* | mingw* | pw32*)
+      # When not using gcc, we currently assume that we are using
+      # Microsoft Visual C++.
+      # hardcode_libdir_flag_spec is actually meaningless, as there is
+      # no search path for DLLs.
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)=' '
+      _LT_AC_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=unsupported
+      # Tell ltmain to make .lib files, not .a files.
+      libext=lib
+      # Tell ltmain to make .dll files, not .so files.
+      shrext_cmds=".dll"
+      # FIXME: Setting linknames here is a bad hack.
+      _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -o $lib $libobjs $compiler_flags `echo "$deplibs" | $SED -e '\''s/ -lc$//'\''` -link -dll~linknames='
+      # The linker will automatically build a .lib file if we build a DLL.
+      _LT_AC_TAGVAR(old_archive_From_new_cmds, $1)='true'
+      # FIXME: Should let the user specify the lib program.
+      _LT_AC_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)='lib -OUT:$oldlib$oldobjs$old_deplibs'
+      _LT_AC_TAGVAR(fix_srcfile_path, $1)='`cygpath -w "$srcfile"`'
+      _LT_AC_TAGVAR(enable_shared_with_static_runtimes, $1)=yes
+      ;;
+
+    darwin* | rhapsody*)
+      case $host_os in
+        rhapsody* | darwin1.[[012]])
+         _LT_AC_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)='${wl}-undefined ${wl}suppress'
+         ;;
+       *) # Darwin 1.3 on
+         if test -z ${MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET} ; then
+           _LT_AC_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)='${wl}-flat_namespace ${wl}-undefined ${wl}suppress'
+         else
+           case ${MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET} in
+             10.[[012]])
+               _LT_AC_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)='${wl}-flat_namespace ${wl}-undefined ${wl}suppress'
+               ;;
+             10.*)
+               _LT_AC_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)='${wl}-undefined ${wl}dynamic_lookup'
+               ;;
+           esac
+         fi
+         ;;
+      esac
+      _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_automatic, $1)=yes
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=unsupported
+      _LT_AC_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)=''
+      _LT_AC_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes
+    if test "$GCC" = yes ; then
+    	output_verbose_link_cmd='echo'
+        _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)="\$CC -dynamiclib \$allow_undefined_flag -o \$lib \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags -install_name \$rpath/\$soname \$verstring $_lt_dar_single_mod${_lt_dsymutil}"
+        _LT_AC_TAGVAR(module_cmds, $1)="\$CC \$allow_undefined_flag -o \$lib -bundle \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags${_lt_dsymutil}"
+        _LT_AC_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)="sed 's,^,_,' < \$export_symbols > \$output_objdir/\${libname}-symbols.expsym~\$CC -dynamiclib \$allow_undefined_flag -o \$lib \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags -install_name \$rpath/\$soname \$verstring ${_lt_dar_single_mod}${_lt_dar_export_syms}${_lt_dsymutil}"
+        _LT_AC_TAGVAR(module_expsym_cmds, $1)="sed -e 's,^,_,' < \$export_symbols > \$output_objdir/\${libname}-symbols.expsym~\$CC \$allow_undefined_flag -o \$lib -bundle \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags${_lt_dar_export_syms}${_lt_dsymutil}"
+    else
+      case $cc_basename in
+        xlc*)
+         output_verbose_link_cmd='echo'
+         _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -qmkshrobj $allow_undefined_flag -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-install_name ${wl}`echo $rpath/$soname` $xlcverstring'
+         _LT_AC_TAGVAR(module_cmds, $1)='$CC $allow_undefined_flag -o $lib -bundle $libobjs $deplibs$compiler_flags'
+          # Don't fix this by using the ld -exported_symbols_list flag, it doesn't exist in older darwin lds
+         _LT_AC_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='sed -e "s,#.*,," -e "s,^[    ]*,," -e "s,^\(..*\),_&," < $export_symbols > $output_objdir/${libname}-symbols.expsym~$CC -qmkshrobj $allow_undefined_flag -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-install_name ${wl}$rpath/$soname $xlcverstring~nmedit -s $output_objdir/${libname}-symbols.expsym ${lib}'
+          _LT_AC_TAGVAR(module_expsym_cmds, $1)='sed -e "s,#.*,," -e "s,^[    ]*,," -e "s,^\(..*\),_&," < $export_symbols > $output_objdir/${libname}-symbols.expsym~$CC $allow_undefined_flag  -o $lib -bundle $libobjs $deplibs$compiler_flags~nmedit -s $output_objdir/${libname}-symbols.expsym ${lib}'
+          ;;
+       *)
+         _LT_AC_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
+          ;;
+      esac
+    fi
+      ;;
+
+    dgux*)
+      _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-L$libdir'
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no
+      ;;
+
+    freebsd1*)
+      _LT_AC_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
+      ;;
+
+    # FreeBSD 2.2.[012] allows us to include c++rt0.o to get C++ constructor
+    # support.  Future versions do this automatically, but an explicit c++rt0.o
+    # does not break anything, and helps significantly (at the cost of a little
+    # extra space).
+    freebsd2.2*)
+      _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -Bshareable -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags /usr/lib/c++rt0.o'
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-R$libdir'
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no
+      ;;
+
+    # Unfortunately, older versions of FreeBSD 2 do not have this feature.
+    freebsd2*)
+      _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -Bshareable -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no
+      ;;
+
+    # FreeBSD 3 and greater uses gcc -shared to do shared libraries.
+    freebsd* | dragonfly*)
+      _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-R$libdir'
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no
+      ;;
+
+    hpux9*)
+      if test "$GCC" = yes; then
+	_LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$rm $output_objdir/$soname~$CC -shared -fPIC ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs $compiler_flags~test $output_objdir/$soname = $lib || mv $output_objdir/$soname $lib'
+      else
+	_LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$rm $output_objdir/$soname~$LD -b +b $install_libdir -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs $linker_flags~test $output_objdir/$soname = $lib || mv $output_objdir/$soname $lib'
+      fi
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}+b ${wl}$libdir'
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=:
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes
+
+      # hardcode_minus_L: Not really in the search PATH,
+      # but as the default location of the library.
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes
+      _LT_AC_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-E'
+      ;;
+
+    hpux10*)
+      if test "$GCC" = yes -a "$with_gnu_ld" = no; then
+	_LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -fPIC ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+      else
+	_LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -b +h $soname +b $install_libdir -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'
+      fi
+      if test "$with_gnu_ld" = no; then
+	_LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}+b ${wl}$libdir'
+	_LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=:
+
+	_LT_AC_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes
+	_LT_AC_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-E'
+
+	# hardcode_minus_L: Not really in the search PATH,
+	# but as the default location of the library.
+	_LT_AC_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes
+      fi
+      ;;
+
+    hpux11*)
+      if test "$GCC" = yes -a "$with_gnu_ld" = no; then
+	case $host_cpu in
+	hppa*64*)
+	  _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared ${wl}+h ${wl}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+	  ;;
+	ia64*)
+	  _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+nodefaultrpath -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+	  ;;
+	*)
+	  _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -fPIC ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+	  ;;
+	esac
+      else
+	case $host_cpu in
+	hppa*64*)
+	  _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -b ${wl}+h ${wl}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+	  ;;
+	ia64*)
+	  _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -b ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+nodefaultrpath -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+	  ;;
+	*)
+	  _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -b ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+	  ;;
+	esac
+      fi
+      if test "$with_gnu_ld" = no; then
+	_LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}+b ${wl}$libdir'
+	_LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=:
+
+	case $host_cpu in
+	hppa*64*|ia64*)
+	  _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec_ld, $1)='+b $libdir'
+	  _LT_AC_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no
+	  _LT_AC_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no
+	  ;;
+	*)
+	  _LT_AC_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes
+	  _LT_AC_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-E'
+
+	  # hardcode_minus_L: Not really in the search PATH,
+	  # but as the default location of the library.
+	  _LT_AC_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes
+	  ;;
+	esac
+      fi
+      ;;
+
+    irix5* | irix6* | nonstopux*)
+      if test "$GCC" = yes; then
+	_LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && echo ${wl}-set_version ${wl}$verstring` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations -o $lib'
+      else
+	_LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -shared $libobjs $deplibs $linker_flags -soname $soname `test -n "$verstring" && echo -set_version $verstring` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib'
+	_LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec_ld, $1)='-rpath $libdir'
+      fi
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir'
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=:
+      _LT_AC_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes
+      ;;
+
+    netbsd* | netbsdelf*-gnu)
+      if echo __ELF__ | $CC -E - | grep __ELF__ >/dev/null; then
+	_LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -Bshareable -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'  # a.out
+      else
+	_LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -shared -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'      # ELF
+      fi
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-R$libdir'
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no
+      ;;
+
+    newsos6)
+      _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir'
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=:
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no
+      ;;
+
+    openbsd*)
+      if test -f /usr/libexec/ld.so; then
+	_LT_AC_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes
+	_LT_AC_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no
+	if test -z "`echo __ELF__ | $CC -E - | grep __ELF__`" || test "$host_os-$host_cpu" = "openbsd2.8-powerpc"; then
+	  _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+	  _LT_AC_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-retain-symbols-file,$export_symbols'
+	  _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath,$libdir'
+	  _LT_AC_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-E'
+	else
+	  case $host_os in
+	   openbsd[[01]].* | openbsd2.[[0-7]] | openbsd2.[[0-7]].*)
+	     _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -Bshareable -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'
+	     _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-R$libdir'
+	     ;;
+	   *)
+	     _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+	     _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath,$libdir'
+	     ;;
+	  esac
+        fi
+      else
+	_LT_AC_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
+      fi
+      ;;
+
+    os2*)
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-L$libdir'
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes
+      _LT_AC_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=unsupported
+      _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$echo "LIBRARY $libname INITINSTANCE" > $output_objdir/$libname.def~$echo "DESCRIPTION \"$libname\"" >> $output_objdir/$libname.def~$echo DATA >> $output_objdir/$libname.def~$echo " SINGLE NONSHARED" >> $output_objdir/$libname.def~$echo EXPORTS >> $output_objdir/$libname.def~emxexp $libobjs >> $output_objdir/$libname.def~$CC -Zdll -Zcrtdll -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags $output_objdir/$libname.def'
+      _LT_AC_TAGVAR(old_archive_From_new_cmds, $1)='emximp -o $output_objdir/$libname.a $output_objdir/$libname.def'
+      ;;
+
+    osf3*)
+      if test "$GCC" = yes; then
+	_LT_AC_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' ${wl}-expect_unresolved ${wl}\*'
+	_LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared${allow_undefined_flag} $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && echo ${wl}-set_version ${wl}$verstring` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations -o $lib'
+      else
+	_LT_AC_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' -expect_unresolved \*'
+	_LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -shared${allow_undefined_flag} $libobjs $deplibs $linker_flags -soname $soname `test -n "$verstring" && echo -set_version $verstring` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib'
+      fi
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir'
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=:
+      ;;
+
+    osf4* | osf5*)	# as osf3* with the addition of -msym flag
+      if test "$GCC" = yes; then
+	_LT_AC_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' ${wl}-expect_unresolved ${wl}\*'
+	_LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared${allow_undefined_flag} $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-msym ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && echo ${wl}-set_version ${wl}$verstring` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations -o $lib'
+	_LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir'
+      else
+	_LT_AC_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' -expect_unresolved \*'
+	_LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -shared${allow_undefined_flag} $libobjs $deplibs $linker_flags -msym -soname $soname `test -n "$verstring" && echo -set_version $verstring` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib'
+	_LT_AC_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='for i in `cat $export_symbols`; do printf "%s %s\\n" -exported_symbol "\$i" >> $lib.exp; done; echo "-hidden">> $lib.exp~
+	$LD -shared${allow_undefined_flag} -input $lib.exp $linker_flags $libobjs $deplibs -soname $soname `test -n "$verstring" && echo -set_version $verstring` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib~$rm $lib.exp'
+
+	# Both c and cxx compiler support -rpath directly
+	_LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-rpath $libdir'
+      fi
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=:
+      ;;
+
+    solaris*)
+      _LT_AC_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)=' -z text'
+      if test "$GCC" = yes; then
+	wlarc='${wl}'
+	_LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared ${wl}-h ${wl}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+	_LT_AC_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$echo "{ global:" > $lib.exp~cat $export_symbols | $SED -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $lib.exp~$echo "local: *; };" >> $lib.exp~
+	  $CC -shared ${wl}-M ${wl}$lib.exp ${wl}-h ${wl}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags~$rm $lib.exp'
+      else
+	wlarc=''
+	_LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -G${allow_undefined_flag} -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'
+	_LT_AC_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$echo "{ global:" > $lib.exp~cat $export_symbols | $SED -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $lib.exp~$echo "local: *; };" >> $lib.exp~
+  	$LD -G${allow_undefined_flag} -M $lib.exp -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags~$rm $lib.exp'
+      fi
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-R$libdir'
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no
+      case $host_os in
+      solaris2.[[0-5]] | solaris2.[[0-5]].*) ;;
+      *)
+	# The compiler driver will combine and reorder linker options,
+	# but understands `-z linker_flag'.  GCC discards it without `$wl',
+	# but is careful enough not to reorder.
+ 	# Supported since Solaris 2.6 (maybe 2.5.1?)
+	if test "$GCC" = yes; then
+	  _LT_AC_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='${wl}-z ${wl}allextract$convenience ${wl}-z ${wl}defaultextract'
+	else
+	  _LT_AC_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='-z allextract$convenience -z defaultextract'
+	fi
+	;;
+      esac
+      _LT_AC_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes
+      ;;
+
+    sunos4*)
+      if test "x$host_vendor" = xsequent; then
+	# Use $CC to link under sequent, because it throws in some extra .o
+	# files that make .init and .fini sections work.
+	_LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G ${wl}-h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+      else
+	_LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -assert pure-text -Bstatic -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'
+      fi
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-L$libdir'
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no
+      ;;
+
+    sysv4)
+      case $host_vendor in
+	sni)
+	  _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'
+	  _LT_AC_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes # is this really true???
+	;;
+	siemens)
+	  ## LD is ld it makes a PLAMLIB
+	  ## CC just makes a GrossModule.
+	  _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -G -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'
+	  _LT_AC_TAGVAR(reload_cmds, $1)='$CC -r -o $output$reload_objs'
+	  _LT_AC_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no
+        ;;
+	motorola)
+	  _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'
+	  _LT_AC_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no #Motorola manual says yes, but my tests say they lie
+	;;
+      esac
+      runpath_var='LD_RUN_PATH'
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no
+      ;;
+
+    sysv4.3*)
+      _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no
+      _LT_AC_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='-Bexport'
+      ;;
+
+    sysv4*MP*)
+      if test -d /usr/nec; then
+	_LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'
+	_LT_AC_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no
+	runpath_var=LD_RUN_PATH
+	hardcode_runpath_var=yes
+	_LT_AC_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=yes
+      fi
+      ;;
+
+    sysv4*uw2* | sysv5OpenUNIX* | sysv5UnixWare7.[[01]].[[10]]* | unixware7* | sco3.2v5.0.[[024]]*)
+      _LT_AC_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)='${wl}-z,text'
+      _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no
+      runpath_var='LD_RUN_PATH'
+
+      if test "$GCC" = yes; then
+	_LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+	_LT_AC_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+      else
+	_LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+	_LT_AC_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -G ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+      fi
+      ;;
+
+    sysv5* | sco3.2v5* | sco5v6*)
+      # Note: We can NOT use -z defs as we might desire, because we do not
+      # link with -lc, and that would cause any symbols used from libc to
+      # always be unresolved, which means just about no library would
+      # ever link correctly.  If we're not using GNU ld we use -z text
+      # though, which does catch some bad symbols but isn't as heavy-handed
+      # as -z defs.
+      _LT_AC_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)='${wl}-z,text'
+      _LT_AC_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)='${wl}-z,nodefs'
+      _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='`test -z "$SCOABSPATH" && echo ${wl}-R,$libdir`'
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=':'
+      _LT_AC_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes
+      _LT_AC_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-Bexport'
+      runpath_var='LD_RUN_PATH'
+
+      if test "$GCC" = yes; then
+	_LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared ${wl}-h,\${SCOABSPATH:+${install_libdir}/}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+	_LT_AC_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,\${SCOABSPATH:+${install_libdir}/}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+      else
+	_LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G ${wl}-h,\${SCOABSPATH:+${install_libdir}/}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+	_LT_AC_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -G ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,\${SCOABSPATH:+${install_libdir}/}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+      fi
+      ;;
+
+    uts4*)
+      _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-L$libdir'
+      _LT_AC_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no
+      ;;
+
+    *)
+      _LT_AC_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
+      ;;
+    esac
+  fi
+])
+AC_MSG_RESULT([$_LT_AC_TAGVAR(ld_shlibs, $1)])
+test "$_LT_AC_TAGVAR(ld_shlibs, $1)" = no && can_build_shared=no
+
+#
+# Do we need to explicitly link libc?
+#
+case "x$_LT_AC_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)" in
+x|xyes)
+  # Assume -lc should be added
+  _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=yes
+
+  if test "$enable_shared" = yes && test "$GCC" = yes; then
+    case $_LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1) in
+    *'~'*)
+      # FIXME: we may have to deal with multi-command sequences.
+      ;;
+    '$CC '*)
+      # Test whether the compiler implicitly links with -lc since on some
+      # systems, -lgcc has to come before -lc. If gcc already passes -lc
+      # to ld, don't add -lc before -lgcc.
+      AC_MSG_CHECKING([whether -lc should be explicitly linked in])
+      $rm conftest*
+      echo "$lt_simple_compile_test_code" > conftest.$ac_ext
+
+      if AC_TRY_EVAL(ac_compile) 2>conftest.err; then
+        soname=conftest
+        lib=conftest
+        libobjs=conftest.$ac_objext
+        deplibs=
+        wl=$_LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)
+	pic_flag=$_LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)
+        compiler_flags=-v
+        linker_flags=-v
+        verstring=
+        output_objdir=.
+        libname=conftest
+        lt_save_allow_undefined_flag=$_LT_AC_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)
+        _LT_AC_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=
+        if AC_TRY_EVAL(_LT_AC_TAGVAR(archive_cmds, $1) 2\>\&1 \| grep \" -lc \" \>/dev/null 2\>\&1)
+        then
+	  _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no
+        else
+	  _LT_AC_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=yes
+        fi
+        _LT_AC_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=$lt_save_allow_undefined_flag
+      else
+        cat conftest.err 1>&5
+      fi
+      $rm conftest*
+      AC_MSG_RESULT([$_LT_AC_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)])
+      ;;
+    esac
+  fi
+  ;;
+esac
+])# AC_LIBTOOL_PROG_LD_SHLIBS
+
+
+# _LT_AC_FILE_LTDLL_C
+# -------------------
+# Be careful that the start marker always follows a newline.
+AC_DEFUN([_LT_AC_FILE_LTDLL_C], [
+# /* ltdll.c starts here */
+# #define WIN32_LEAN_AND_MEAN
+# #include <windows.h>
+# #undef WIN32_LEAN_AND_MEAN
+# #include <stdio.h>
+#
+# #ifndef __CYGWIN__
+# #  ifdef __CYGWIN32__
+# #    define __CYGWIN__ __CYGWIN32__
+# #  endif
+# #endif
+#
+# #ifdef __cplusplus
+# extern "C" {
+# #endif
+# BOOL APIENTRY DllMain (HINSTANCE hInst, DWORD reason, LPVOID reserved);
+# #ifdef __cplusplus
+# }
+# #endif
+#
+# #ifdef __CYGWIN__
+# #include <cygwin/cygwin_dll.h>
+# DECLARE_CYGWIN_DLL( DllMain );
+# #endif
+# HINSTANCE __hDllInstance_base;
+#
+# BOOL APIENTRY
+# DllMain (HINSTANCE hInst, DWORD reason, LPVOID reserved)
+# {
+#   __hDllInstance_base = hInst;
+#   return TRUE;
+# }
+# /* ltdll.c ends here */
+])# _LT_AC_FILE_LTDLL_C
+
+
+# _LT_AC_TAGVAR(VARNAME, [TAGNAME])
+# ---------------------------------
+AC_DEFUN([_LT_AC_TAGVAR], [ifelse([$2], [], [$1], [$1_$2])])
+
+
+# old names
+AC_DEFUN([AM_PROG_LIBTOOL],   [AC_PROG_LIBTOOL])
+AC_DEFUN([AM_ENABLE_SHARED],  [AC_ENABLE_SHARED($@)])
+AC_DEFUN([AM_ENABLE_STATIC],  [AC_ENABLE_STATIC($@)])
+AC_DEFUN([AM_DISABLE_SHARED], [AC_DISABLE_SHARED($@)])
+AC_DEFUN([AM_DISABLE_STATIC], [AC_DISABLE_STATIC($@)])
+AC_DEFUN([AM_PROG_LD],        [AC_PROG_LD])
+AC_DEFUN([AM_PROG_NM],        [AC_PROG_NM])
+
+# This is just to silence aclocal about the macro not being used
+ifelse([AC_DISABLE_FAST_INSTALL])
+
+AC_DEFUN([LT_AC_PROG_GCJ],
+[AC_CHECK_TOOL(GCJ, gcj, no)
+  test "x${GCJFLAGS+set}" = xset || GCJFLAGS="-g -O2"
+  AC_SUBST(GCJFLAGS)
+])
+
+AC_DEFUN([LT_AC_PROG_RC],
+[AC_CHECK_TOOL(RC, windres, no)
+])
+
+
+# Cheap backport of AS_EXECUTABLE_P and required macros
+# from Autoconf 2.59; we should not use $as_executable_p directly.
+
+# _AS_TEST_PREPARE
+# ----------------
+m4_ifndef([_AS_TEST_PREPARE],
+[m4_defun([_AS_TEST_PREPARE],
+[if test -x / >/dev/null 2>&1; then
+  as_executable_p='test -x'
+else
+  as_executable_p='test -f'
+fi
+])])# _AS_TEST_PREPARE
+
+# AS_EXECUTABLE_P
+# ---------------
+# Check whether a file is executable.
+m4_ifndef([AS_EXECUTABLE_P],
+[m4_defun([AS_EXECUTABLE_P],
+[AS_REQUIRE([_AS_TEST_PREPARE])dnl
+$as_executable_p $1[]dnl
+])])# AS_EXECUTABLE_P
+
+# NOTE: This macro has been submitted for inclusion into   #
+#  GNU Autoconf as AC_PROG_SED.  When it is available in   #
+#  a released version of Autoconf we should remove this    #
+#  macro and use it instead.                               #
+# LT_AC_PROG_SED
+# --------------
+# Check for a fully-functional sed program, that truncates
+# as few characters as possible.  Prefer GNU sed if found.
+AC_DEFUN([LT_AC_PROG_SED],
+[AC_MSG_CHECKING([for a sed that does not truncate output])
+AC_CACHE_VAL(lt_cv_path_SED,
+[# Loop through the user's path and test for sed and gsed.
+# Then use that list of sed's as ones to test for truncation.
+as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
+for as_dir in $PATH
+do
+  IFS=$as_save_IFS
+  test -z "$as_dir" && as_dir=.
+  for lt_ac_prog in sed gsed; do
+    for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+      if AS_EXECUTABLE_P(["$as_dir/$lt_ac_prog$ac_exec_ext"]); then
+        lt_ac_sed_list="$lt_ac_sed_list $as_dir/$lt_ac_prog$ac_exec_ext"
+      fi
+    done
+  done
+done
+IFS=$as_save_IFS
+lt_ac_max=0
+lt_ac_count=0
+# Add /usr/xpg4/bin/sed as it is typically found on Solaris
+# along with /bin/sed that truncates output.
+for lt_ac_sed in $lt_ac_sed_list /usr/xpg4/bin/sed; do
+  test ! -f $lt_ac_sed && continue
+  cat /dev/null > conftest.in
+  lt_ac_count=0
+  echo $ECHO_N "0123456789$ECHO_C" >conftest.in
+  # Check for GNU sed and select it if it is found.
+  if "$lt_ac_sed" --version 2>&1 < /dev/null | grep 'GNU' > /dev/null; then
+    lt_cv_path_SED=$lt_ac_sed
+    break
+  fi
+  while true; do
+    cat conftest.in conftest.in >conftest.tmp
+    mv conftest.tmp conftest.in
+    cp conftest.in conftest.nl
+    echo >>conftest.nl
+    $lt_ac_sed -e 's/a$//' < conftest.nl >conftest.out || break
+    cmp -s conftest.out conftest.nl || break
+    # 10000 chars as input seems more than enough
+    test $lt_ac_count -gt 10 && break
+    lt_ac_count=`expr $lt_ac_count + 1`
+    if test $lt_ac_count -gt $lt_ac_max; then
+      lt_ac_max=$lt_ac_count
+      lt_cv_path_SED=$lt_ac_sed
+    fi
+  done
+done
+])
+SED=$lt_cv_path_SED
+AC_SUBST([SED])
+AC_MSG_RESULT([$SED])
+])
+
 # pkg.m4 - Macros to locate and utilise pkg-config.            -*- Autoconf -*-
 # 
 # Copyright © 2004 Scott James Remnant <scott at netsplit.com>.
@@ -1264,11 +7916,6 @@ m4_include([m4/intlmacosx.m4])
 m4_include([m4/lib-ld.m4])
 m4_include([m4/lib-link.m4])
 m4_include([m4/lib-prefix.m4])
-m4_include([m4/libtool.m4])
-m4_include([m4/ltoptions.m4])
-m4_include([m4/ltsugar.m4])
-m4_include([m4/ltversion.m4])
-m4_include([m4/lt~obsolete.m4])
 m4_include([m4/nls.m4])
 m4_include([m4/po.m4])
 m4_include([m4/progtest.m4])
diff --git a/autotools/ltmain.sh b/autotools/ltmain.sh
old mode 100755
new mode 100644
index 3506ead..0bf3848
--- a/autotools/ltmain.sh
+++ b/autotools/ltmain.sh
@@ -1,83 +1,52 @@
-# Generated from ltmain.m4sh.
-
-# ltmain.sh (GNU libtool) 2.2.6
-# Written by Gordon Matzigkeit <gord at gnu.ai.mit.edu>, 1996
-
-# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO
-# warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
-
-# GNU Libtool is free software; you can redistribute it and/or modify
+# ltmain.sh - Provide generalized library-building support services.
+# NOTE: Changing this file will not affect anything until you rerun configure.
+#
+# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2003, 2004, 2005, 2006,
+# 2007, 2008  Free Software Foundation, Inc.
+# Originally by Gordon Matzigkeit <gord at gnu.ai.mit.edu>, 1996
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
 # it under the terms of the GNU General Public License as published by
 # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
 # (at your option) any later version.
 #
-# As a special exception to the GNU General Public License,
-# if you distribute this file as part of a program or library that
-# is built using GNU Libtool, you may include this file under the
-# same distribution terms that you use for the rest of that program.
-#
-# GNU Libtool is distributed in the hope that it will be useful, but
+# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
 # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
 # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
 # General Public License for more details.
 #
 # You should have received a copy of the GNU General Public License
-# along with GNU Libtool; see the file COPYING.  If not, a copy
-# can be downloaded from http://www.gnu.org/licenses/gpl.html,
-# or obtained by writing to the Free Software Foundation, Inc.,
-# 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
-
-# Usage: $progname [OPTION]... [MODE-ARG]...
-#
-# Provide generalized library-building support services.
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
 #
-#     --config             show all configuration variables
-#     --debug              enable verbose shell tracing
-# -n, --dry-run            display commands without modifying any files
-#     --features           display basic configuration information and exit
-#     --mode=MODE          use operation mode MODE
-#     --preserve-dup-deps  don't remove duplicate dependency libraries
-#     --quiet, --silent    don't print informational messages
-#     --tag=TAG            use configuration variables from tag TAG
-# -v, --verbose            print informational messages (default)
-#     --version            print version information
-# -h, --help               print short or long help message
-#
-# MODE must be one of the following:
-#
-#       clean              remove files from the build directory
-#       compile            compile a source file into a libtool object
-#       execute            automatically set library path, then run a program
-#       finish             complete the installation of libtool libraries
-#       install            install libraries or executables
-#       link               create a library or an executable
-#       uninstall          remove libraries from an installed directory
-#
-# MODE-ARGS vary depending on the MODE.
-# Try `$progname --help --mode=MODE' for a more detailed description of MODE.
-#
-# When reporting a bug, please describe a test case to reproduce it and
-# include the following information:
-#
-#       host-triplet:	$host
-#       shell:		$SHELL
-#       compiler:		$LTCC
-#       compiler flags:		$LTCFLAGS
-#       linker:		$LD (gnu? $with_gnu_ld)
-#       $progname:		(GNU libtool) 2.2.6 Debian-2.2.6a-4
-#       automake:		$automake_version
-#       autoconf:		$autoconf_version
-#
-# Report bugs to <bug-libtool at gnu.org>.
+# As a special exception to the GNU General Public License, if you
+# distribute this file as part of a program that contains a
+# configuration script generated by Autoconf, you may include it under
+# the same distribution terms that you use for the rest of that program.
+
+basename="s,^.*/,,g"
+
+# Work around backward compatibility issue on IRIX 6.5. On IRIX 6.4+, sh
+# is ksh but when the shell is invoked as "sh" and the current value of
+# the _XPG environment variable is not equal to 1 (one), the special
+# positional parameter $0, within a function call, is the name of the
+# function.
+progpath="$0"
+
+# The name of this program:
+progname=`echo "$progpath" | $SED $basename`
+modename="$progname"
+
+# Global variables:
+EXIT_SUCCESS=0
+EXIT_FAILURE=1
 
 PROGRAM=ltmain.sh
 PACKAGE=libtool
-VERSION="2.2.6 Debian-2.2.6a-4"
-TIMESTAMP=""
-package_revision=1.3012
+VERSION="1.5.26 Debian 1.5.26-4"
+TIMESTAMP=" (1.1220.2.493 2008/02/01 16:58:18)"
 
-# Be Bourne compatible
+# Be Bourne compatible (taken from Autoconf:_AS_BOURNE_COMPATIBLE).
 if test -n "${ZSH_VERSION+set}" && (emulate sh) >/dev/null 2>&1; then
   emulate sh
   NULLCMD=:
@@ -91,261 +60,104 @@ fi
 BIN_SH=xpg4; export BIN_SH # for Tru64
 DUALCASE=1; export DUALCASE # for MKS sh
 
-# NLS nuisances: We save the old values to restore during execute mode.
+# Check that we have a working $echo.
+if test "X$1" = X--no-reexec; then
+  # Discard the --no-reexec flag, and continue.
+  shift
+elif test "X$1" = X--fallback-echo; then
+  # Avoid inline document here, it may be left over
+  :
+elif test "X`($echo '\t') 2>/dev/null`" = 'X\t'; then
+  # Yippee, $echo works!
+  :
+else
+  # Restart under the correct shell, and then maybe $echo will work.
+  exec $SHELL "$progpath" --no-reexec ${1+"$@"}
+fi
+
+if test "X$1" = X--fallback-echo; then
+  # used as fallback echo
+  shift
+  cat <<EOF
+$*
+EOF
+  exit $EXIT_SUCCESS
+fi
+
+default_mode=
+help="Try \`$progname --help' for more information."
+magic="%%%MAGIC variable%%%"
+mkdir="mkdir"
+mv="mv -f"
+rm="rm -f"
+
+# Sed substitution that helps us do robust quoting.  It backslashifies
+# metacharacters that are still active within double-quoted strings.
+Xsed="${SED}"' -e 1s/^X//'
+sed_quote_subst='s/\([\\`\\"$\\\\]\)/\\\1/g'
+# test EBCDIC or ASCII
+case `echo X|tr X '\101'` in
+ A) # ASCII based system
+    # \n is not interpreted correctly by Solaris 8 /usr/ucb/tr
+  SP2NL='tr \040 \012'
+  NL2SP='tr \015\012 \040\040'
+  ;;
+ *) # EBCDIC based system
+  SP2NL='tr \100 \n'
+  NL2SP='tr \r\n \100\100'
+  ;;
+esac
+
+# NLS nuisances.
 # Only set LANG and LC_ALL to C if already set.
 # These must not be set unconditionally because not all systems understand
 # e.g. LANG=C (notably SCO).
-lt_user_locale=
-lt_safe_locale=
+# We save the old values to restore during execute mode.
+lt_env=
 for lt_var in LANG LANGUAGE LC_ALL LC_CTYPE LC_COLLATE LC_MESSAGES
 do
   eval "if test \"\${$lt_var+set}\" = set; then
-          save_$lt_var=\$$lt_var
-          $lt_var=C
+	  save_$lt_var=\$$lt_var
+	  lt_env=\"$lt_var=\$$lt_var \$lt_env\"
+	  $lt_var=C
 	  export $lt_var
-	  lt_user_locale=\"$lt_var=\\\$save_\$lt_var; \$lt_user_locale\"
-	  lt_safe_locale=\"$lt_var=C; \$lt_safe_locale\"
 	fi"
 done
 
-$lt_unset CDPATH
-
-
-
-
-
-: ${CP="cp -f"}
-: ${ECHO="echo"}
-: ${EGREP="/bin/grep -E"}
-: ${FGREP="/bin/grep -F"}
-: ${GREP="/bin/grep"}
-: ${LN_S="ln -s"}
-: ${MAKE="make"}
-: ${MKDIR="mkdir"}
-: ${MV="mv -f"}
-: ${RM="rm -f"}
-: ${SED="/bin/sed"}
-: ${SHELL="${CONFIG_SHELL-/bin/sh}"}
-: ${Xsed="$SED -e 1s/^X//"}
-
-# Global variables:
-EXIT_SUCCESS=0
-EXIT_FAILURE=1
-EXIT_MISMATCH=63  # $? = 63 is used to indicate version mismatch to missing.
-EXIT_SKIP=77	  # $? = 77 is used to indicate a skipped test to automake.
-
-exit_status=$EXIT_SUCCESS
+if test -n "$lt_env"; then
+  lt_env="env $lt_env"
+fi
 
 # Make sure IFS has a sensible default
 lt_nl='
 '
 IFS=" 	$lt_nl"
 
-dirname="s,/[^/]*$,,"
-basename="s,^.*/,,"
-
-# func_dirname_and_basename file append nondir_replacement
-# perform func_basename and func_dirname in a single function
-# call:
-#   dirname:  Compute the dirname of FILE.  If nonempty,
-#             add APPEND to the result, otherwise set result
-#             to NONDIR_REPLACEMENT.
-#             value returned in "$func_dirname_result"
-#   basename: Compute filename of FILE.
-#             value retuned in "$func_basename_result"
-# Implementation must be kept synchronized with func_dirname
-# and func_basename. For efficiency, we do not delegate to
-# those functions but instead duplicate the functionality here.
-func_dirname_and_basename ()
-{
-  # Extract subdirectory from the argument.
-  func_dirname_result=`$ECHO "X${1}" | $Xsed -e "$dirname"`
-  if test "X$func_dirname_result" = "X${1}"; then
-    func_dirname_result="${3}"
-  else
-    func_dirname_result="$func_dirname_result${2}"
-  fi
-  func_basename_result=`$ECHO "X${1}" | $Xsed -e "$basename"`
-}
-
-# Generated shell functions inserted here.
-
-# Work around backward compatibility issue on IRIX 6.5. On IRIX 6.4+, sh
-# is ksh but when the shell is invoked as "sh" and the current value of
-# the _XPG environment variable is not equal to 1 (one), the special
-# positional parameter $0, within a function call, is the name of the
-# function.
-progpath="$0"
-
-# The name of this program:
-# In the unlikely event $progname began with a '-', it would play havoc with
-# func_echo (imagine progname=-n), so we prepend ./ in that case:
-func_dirname_and_basename "$progpath"
-progname=$func_basename_result
-case $progname in
-  -*) progname=./$progname ;;
-esac
-
-# Make sure we have an absolute path for reexecution:
-case $progpath in
-  [\\/]*|[A-Za-z]:\\*) ;;
-  *[\\/]*)
-     progdir=$func_dirname_result
-     progdir=`cd "$progdir" && pwd`
-     progpath="$progdir/$progname"
-     ;;
-  *)
-     save_IFS="$IFS"
-     IFS=:
-     for progdir in $PATH; do
-       IFS="$save_IFS"
-       test -x "$progdir/$progname" && break
-     done
-     IFS="$save_IFS"
-     test -n "$progdir" || progdir=`pwd`
-     progpath="$progdir/$progname"
-     ;;
-esac
-
-# Sed substitution that helps us do robust quoting.  It backslashifies
-# metacharacters that are still active within double-quoted strings.
-Xsed="${SED}"' -e 1s/^X//'
-sed_quote_subst='s/\([`"$\\]\)/\\\1/g'
-
-# Same as above, but do not quote variable references.
-double_quote_subst='s/\(["`\\]\)/\\\1/g'
-
-# Re-`\' parameter expansions in output of double_quote_subst that were
-# `\'-ed in input to the same.  If an odd number of `\' preceded a '$'
-# in input to double_quote_subst, that '$' was protected from expansion.
-# Since each input `\' is now two `\'s, look for any number of runs of
-# four `\'s followed by two `\'s and then a '$'.  `\' that '$'.
-bs='\\'
-bs2='\\\\'
-bs4='\\\\\\\\'
-dollar='\$'
-sed_double_backslash="\
-  s/$bs4/&\\
-/g
-  s/^$bs2$dollar/$bs&/
-  s/\\([^$bs]\\)$bs2$dollar/\\1$bs2$bs$dollar/g
-  s/\n//g"
-
-# Standard options:
-opt_dry_run=false
-opt_help=false
-opt_quiet=false
-opt_verbose=false
-opt_warning=:
-
-# func_echo arg...
-# Echo program name prefixed message, along with the current mode
-# name if it has been set yet.
-func_echo ()
-{
-    $ECHO "$progname${mode+: }$mode: $*"
-}
-
-# func_verbose arg...
-# Echo program name prefixed message in verbose mode only.
-func_verbose ()
-{
-    $opt_verbose && func_echo ${1+"$@"}
-
-    # A bug in bash halts the script if the last line of a function
-    # fails when set -e is in force, so we need another command to
-    # work around that:
-    :
-}
-
-# func_error arg...
-# Echo program name prefixed message to standard error.
-func_error ()
-{
-    $ECHO "$progname${mode+: }$mode: "${1+"$@"} 1>&2
-}
-
-# func_warning arg...
-# Echo program name prefixed warning message to standard error.
-func_warning ()
-{
-    $opt_warning && $ECHO "$progname${mode+: }$mode: warning: "${1+"$@"} 1>&2
-
-    # bash bug again:
-    :
-}
-
-# func_fatal_error arg...
-# Echo program name prefixed message to standard error, and exit.
-func_fatal_error ()
-{
-    func_error ${1+"$@"}
-    exit $EXIT_FAILURE
-}
-
-# func_fatal_help arg...
-# Echo program name prefixed message to standard error, followed by
-# a help hint, and exit.
-func_fatal_help ()
-{
-    func_error ${1+"$@"}
-    func_fatal_error "$help"
-}
-help="Try \`$progname --help' for more information."  ## default
-
-
-# func_grep expression filename
-# Check whether EXPRESSION matches any line of FILENAME, without output.
-func_grep ()
-{
-    $GREP "$1" "$2" >/dev/null 2>&1
-}
-
-
-# func_mkdir_p directory-path
-# Make sure the entire path to DIRECTORY-PATH is available.
-func_mkdir_p ()
-{
-    my_directory_path="$1"
-    my_dir_list=
-
-    if test -n "$my_directory_path" && test "$opt_dry_run" != ":"; then
-
-      # Protect directory names starting with `-'
-      case $my_directory_path in
-        -*) my_directory_path="./$my_directory_path" ;;
-      esac
-
-      # While some portion of DIR does not yet exist...
-      while test ! -d "$my_directory_path"; do
-        # ...make a list in topmost first order.  Use a colon delimited
-	# list incase some portion of path contains whitespace.
-        my_dir_list="$my_directory_path:$my_dir_list"
-
-        # If the last portion added has no slash in it, the list is done
-        case $my_directory_path in */*) ;; *) break ;; esac
-
-        # ...otherwise throw away the child directory and loop
-        my_directory_path=`$ECHO "X$my_directory_path" | $Xsed -e "$dirname"`
-      done
-      my_dir_list=`$ECHO "X$my_dir_list" | $Xsed -e 's,:*$,,'`
-
-      save_mkdir_p_IFS="$IFS"; IFS=':'
-      for my_dir in $my_dir_list; do
-	IFS="$save_mkdir_p_IFS"
-        # mkdir can fail with a `File exist' error if two processes
-        # try to create one of the directories concurrently.  Don't
-        # stop in that case!
-        $MKDIR "$my_dir" 2>/dev/null || :
-      done
-      IFS="$save_mkdir_p_IFS"
+if test "$build_libtool_libs" != yes && test "$build_old_libs" != yes; then
+  $echo "$modename: not configured to build any kind of library" 1>&2
+  $echo "Fatal configuration error.  See the $PACKAGE docs for more information." 1>&2
+  exit $EXIT_FAILURE
+fi
 
-      # Bail out if we (or some other process) failed to create a directory.
-      test -d "$my_directory_path" || \
-        func_fatal_error "Failed to create \`$1'"
-    fi
-}
+# Global variables.
+mode=$default_mode
+nonopt=
+prev=
+prevopt=
+run=
+show="$echo"
+show_help=
+execute_dlfiles=
+duplicate_deps=no
+preserve_args=
+lo2o="s/\\.lo\$/.${objext}/"
+o2lo="s/\\.${objext}\$/.lo/"
+extracted_archives=
+extracted_serial=0
 
+#####################################
+# Shell function definitions:
+# This seems to be the best place for them
 
 # func_mktempdir [string]
 # Make a temporary directory that won't clash with other running
@@ -355,7 +167,7 @@ func_mktempdir ()
 {
     my_template="${TMPDIR-/tmp}/${1-$progname}"
 
-    if test "$opt_dry_run" = ":"; then
+    if test "$run" = ":"; then
       # Return a directory name, but don't create it in dry-run mode
       my_tmpdir="${my_template}-$$"
     else
@@ -364,743 +176,486 @@ func_mktempdir ()
       my_tmpdir=`mktemp -d "${my_template}-XXXXXXXX" 2>/dev/null`
 
       if test ! -d "$my_tmpdir"; then
-        # Failing that, at least try and use $RANDOM to avoid a race
-        my_tmpdir="${my_template}-${RANDOM-0}$$"
+	# Failing that, at least try and use $RANDOM to avoid a race
+	my_tmpdir="${my_template}-${RANDOM-0}$$"
 
-        save_mktempdir_umask=`umask`
-        umask 0077
-        $MKDIR "$my_tmpdir"
-        umask $save_mktempdir_umask
+	save_mktempdir_umask=`umask`
+	umask 0077
+	$mkdir "$my_tmpdir"
+	umask $save_mktempdir_umask
       fi
 
       # If we're not in dry-run mode, bomb out on failure
-      test -d "$my_tmpdir" || \
-        func_fatal_error "cannot create temporary directory \`$my_tmpdir'"
+      test -d "$my_tmpdir" || {
+        $echo "cannot create temporary directory \`$my_tmpdir'" 1>&2
+	exit $EXIT_FAILURE
+      }
     fi
 
-    $ECHO "X$my_tmpdir" | $Xsed
+    $echo "X$my_tmpdir" | $Xsed
 }
 
 
-# func_quote_for_eval arg
-# Aesthetically quote ARG to be evaled later.
-# This function returns two values: FUNC_QUOTE_FOR_EVAL_RESULT
-# is double-quoted, suitable for a subsequent eval, whereas
-# FUNC_QUOTE_FOR_EVAL_UNQUOTED_RESULT has merely all characters
-# which are still active within double quotes backslashified.
-func_quote_for_eval ()
+# func_win32_libid arg
+# return the library type of file 'arg'
+#
+# Need a lot of goo to handle *both* DLLs and import libs
+# Has to be a shell function in order to 'eat' the argument
+# that is supplied when $file_magic_command is called.
+func_win32_libid ()
 {
-    case $1 in
-      *[\\\`\"\$]*)
-	func_quote_for_eval_unquoted_result=`$ECHO "X$1" | $Xsed -e "$sed_quote_subst"` ;;
-      *)
-        func_quote_for_eval_unquoted_result="$1" ;;
-    esac
-
-    case $func_quote_for_eval_unquoted_result in
-      # Double-quote args containing shell metacharacters to delay
-      # word splitting, command substitution and and variable
-      # expansion for a subsequent eval.
-      # Many Bourne shells cannot handle close brackets correctly
-      # in scan sets, so we specify it separately.
-      *[\[\~\#\^\&\*\(\)\{\}\|\;\<\>\?\'\ \	]*|*]*|"")
-        func_quote_for_eval_result="\"$func_quote_for_eval_unquoted_result\""
-        ;;
-      *)
-        func_quote_for_eval_result="$func_quote_for_eval_unquoted_result"
+  win32_libid_type="unknown"
+  win32_fileres=`file -L $1 2>/dev/null`
+  case $win32_fileres in
+  *ar\ archive\ import\ library*) # definitely import
+    win32_libid_type="x86 archive import"
+    ;;
+  *ar\ archive*) # could be an import, or static
+    if eval $OBJDUMP -f $1 | $SED -e '10q' 2>/dev/null | \
+      $EGREP -e 'file format pe-i386(.*architecture: i386)?' >/dev/null ; then
+      win32_nmres=`eval $NM -f posix -A $1 | \
+	$SED -n -e '1,100{
+		/ I /{
+			s,.*,import,
+			p
+			q
+			}
+		}'`
+      case $win32_nmres in
+      import*)  win32_libid_type="x86 archive import";;
+      *)        win32_libid_type="x86 archive static";;
+      esac
+    fi
+    ;;
+  *DLL*)
+    win32_libid_type="x86 DLL"
+    ;;
+  *executable*) # but shell scripts are "executable" too...
+    case $win32_fileres in
+    *MS\ Windows\ PE\ Intel*)
+      win32_libid_type="x86 DLL"
+      ;;
     esac
+    ;;
+  esac
+  $echo $win32_libid_type
 }
 
 
-# func_quote_for_expand arg
-# Aesthetically quote ARG to be evaled later; same as above,
-# but do not quote variable references.
-func_quote_for_expand ()
+# func_infer_tag arg
+# Infer tagged configuration to use if any are available and
+# if one wasn't chosen via the "--tag" command line option.
+# Only attempt this if the compiler in the base compile
+# command doesn't match the default compiler.
+# arg is usually of the form 'gcc ...'
+func_infer_tag ()
 {
-    case $1 in
-      *[\\\`\"]*)
-	my_arg=`$ECHO "X$1" | $Xsed \
-	    -e "$double_quote_subst" -e "$sed_double_backslash"` ;;
+    if test -n "$available_tags" && test -z "$tagname"; then
+      CC_quoted=
+      for arg in $CC; do
+	case $arg in
+	  *[\[\~\#\^\&\*\(\)\{\}\|\;\<\>\?\'\ \	]*|*]*|"")
+	  arg="\"$arg\""
+	  ;;
+	esac
+	CC_quoted="$CC_quoted $arg"
+      done
+      case $@ in
+      # Blanks in the command may have been stripped by the calling shell,
+      # but not from the CC environment variable when configure was run.
+      " $CC "* | "$CC "* | " `$echo $CC` "* | "`$echo $CC` "* | " $CC_quoted"* | "$CC_quoted "* | " `$echo $CC_quoted` "* | "`$echo $CC_quoted` "*) ;;
+      # Blanks at the start of $base_compile will cause this to fail
+      # if we don't check for them as well.
       *)
-        my_arg="$1" ;;
-    esac
-
-    case $my_arg in
-      # Double-quote args containing shell metacharacters to delay
-      # word splitting and command substitution for a subsequent eval.
-      # Many Bourne shells cannot handle close brackets correctly
-      # in scan sets, so we specify it separately.
-      *[\[\~\#\^\&\*\(\)\{\}\|\;\<\>\?\'\ \	]*|*]*|"")
-        my_arg="\"$my_arg\""
-        ;;
-    esac
-
-    func_quote_for_expand_result="$my_arg"
-}
-
-
-# func_show_eval cmd [fail_exp]
-# Unless opt_silent is true, then output CMD.  Then, if opt_dryrun is
-# not true, evaluate CMD.  If the evaluation of CMD fails, and FAIL_EXP
-# is given, then evaluate it.
-func_show_eval ()
-{
-    my_cmd="$1"
-    my_fail_exp="${2-:}"
-
-    ${opt_silent-false} || {
-      func_quote_for_expand "$my_cmd"
-      eval "func_echo $func_quote_for_expand_result"
-    }
-
-    if ${opt_dry_run-false}; then :; else
-      eval "$my_cmd"
-      my_status=$?
-      if test "$my_status" -eq 0; then :; else
-	eval "(exit $my_status); $my_fail_exp"
-      fi
+	for z in $available_tags; do
+	  if grep "^# ### BEGIN LIBTOOL TAG CONFIG: $z$" < "$progpath" > /dev/null; then
+	    # Evaluate the configuration.
+	    eval "`${SED} -n -e '/^# ### BEGIN LIBTOOL TAG CONFIG: '$z'$/,/^# ### END LIBTOOL TAG CONFIG: '$z'$/p' < $progpath`"
+	    CC_quoted=
+	    for arg in $CC; do
+	    # Double-quote args containing other shell metacharacters.
+	    case $arg in
+	      *[\[\~\#\^\&\*\(\)\{\}\|\;\<\>\?\'\ \	]*|*]*|"")
+	      arg="\"$arg\""
+	      ;;
+	    esac
+	    CC_quoted="$CC_quoted $arg"
+	  done
+	    case "$@ " in
+	      " $CC "* | "$CC "* | " `$echo $CC` "* | "`$echo $CC` "* | " $CC_quoted"* | "$CC_quoted "* | " `$echo $CC_quoted` "* | "`$echo $CC_quoted` "*)
+	      # The compiler in the base compile command matches
+	      # the one in the tagged configuration.
+	      # Assume this is the tagged configuration we want.
+	      tagname=$z
+	      break
+	      ;;
+	    esac
+	  fi
+	done
+	# If $tagname still isn't set, then no tagged configuration
+	# was found and let the user know that the "--tag" command
+	# line option must be used.
+	if test -z "$tagname"; then
+	  $echo "$modename: unable to infer tagged configuration"
+	  $echo "$modename: specify a tag with \`--tag'" 1>&2
+	  exit $EXIT_FAILURE
+#        else
+#          $echo "$modename: using $tagname tagged configuration"
+	fi
+	;;
+      esac
     fi
 }
 
 
-# func_show_eval_locale cmd [fail_exp]
-# Unless opt_silent is true, then output CMD.  Then, if opt_dryrun is
-# not true, evaluate CMD.  If the evaluation of CMD fails, and FAIL_EXP
-# is given, then evaluate it.  Use the saved locale for evaluation.
-func_show_eval_locale ()
+# func_extract_an_archive dir oldlib
+func_extract_an_archive ()
 {
-    my_cmd="$1"
-    my_fail_exp="${2-:}"
-
-    ${opt_silent-false} || {
-      func_quote_for_expand "$my_cmd"
-      eval "func_echo $func_quote_for_expand_result"
-    }
+    f_ex_an_ar_dir="$1"; shift
+    f_ex_an_ar_oldlib="$1"
 
-    if ${opt_dry_run-false}; then :; else
-      eval "$lt_user_locale
-	    $my_cmd"
-      my_status=$?
-      eval "$lt_safe_locale"
-      if test "$my_status" -eq 0; then :; else
-	eval "(exit $my_status); $my_fail_exp"
-      fi
+    $show "(cd $f_ex_an_ar_dir && $AR x $f_ex_an_ar_oldlib)"
+    $run eval "(cd \$f_ex_an_ar_dir && $AR x \$f_ex_an_ar_oldlib)" || exit $?
+    if ($AR t "$f_ex_an_ar_oldlib" | sort | sort -uc >/dev/null 2>&1); then
+     :
+    else
+      $echo "$modename: ERROR: object name conflicts: $f_ex_an_ar_dir/$f_ex_an_ar_oldlib" 1>&2
+      exit $EXIT_FAILURE
     fi
 }
 
-
-
-
-
-# func_version
-# Echo version message to standard output and exit.
-func_version ()
-{
-    $SED -n '/^# '$PROGRAM' (GNU /,/# warranty; / {
-        s/^# //
-	s/^# *$//
-        s/\((C)\)[ 0-9,-]*\( [1-9][0-9]*\)/\1\2/
-        p
-     }' < "$progpath"
-     exit $?
-}
-
-# func_usage
-# Echo short help message to standard output and exit.
-func_usage ()
+# func_extract_archives gentop oldlib ...
+func_extract_archives ()
 {
-    $SED -n '/^# Usage:/,/# -h/ {
-        s/^# //
-	s/^# *$//
-	s/\$progname/'$progname'/
-	p
-    }' < "$progpath"
-    $ECHO
-    $ECHO "run \`$progname --help | more' for full usage"
-    exit $?
-}
+    my_gentop="$1"; shift
+    my_oldlibs=${1+"$@"}
+    my_oldobjs=""
+    my_xlib=""
+    my_xabs=""
+    my_xdir=""
+    my_status=""
+
+    $show "${rm}r $my_gentop"
+    $run ${rm}r "$my_gentop"
+    $show "$mkdir $my_gentop"
+    $run $mkdir "$my_gentop"
+    my_status=$?
+    if test "$my_status" -ne 0 && test ! -d "$my_gentop"; then
+      exit $my_status
+    fi
 
-# func_help
-# Echo long help message to standard output and exit.
-func_help ()
-{
-    $SED -n '/^# Usage:/,/# Report bugs to/ {
-        s/^# //
-	s/^# *$//
-	s*\$progname*'$progname'*
-	s*\$host*'"$host"'*
-	s*\$SHELL*'"$SHELL"'*
-	s*\$LTCC*'"$LTCC"'*
-	s*\$LTCFLAGS*'"$LTCFLAGS"'*
-	s*\$LD*'"$LD"'*
-	s/\$with_gnu_ld/'"$with_gnu_ld"'/
-	s/\$automake_version/'"`(automake --version) 2>/dev/null |$SED 1q`"'/
-	s/\$autoconf_version/'"`(autoconf --version) 2>/dev/null |$SED 1q`"'/
-	p
-     }' < "$progpath"
-    exit $?
-}
+    for my_xlib in $my_oldlibs; do
+      # Extract the objects.
+      case $my_xlib in
+	[\\/]* | [A-Za-z]:[\\/]*) my_xabs="$my_xlib" ;;
+	*) my_xabs=`pwd`"/$my_xlib" ;;
+      esac
+      my_xlib=`$echo "X$my_xlib" | $Xsed -e 's%^.*/%%'`
+      my_xlib_u=$my_xlib
+      while :; do
+        case " $extracted_archives " in
+	*" $my_xlib_u "*)
+	  extracted_serial=`expr $extracted_serial + 1`
+	  my_xlib_u=lt$extracted_serial-$my_xlib ;;
+	*) break ;;
+	esac
+      done
+      extracted_archives="$extracted_archives $my_xlib_u"
+      my_xdir="$my_gentop/$my_xlib_u"
 
-# func_missing_arg argname
-# Echo program name prefixed message to standard error and set global
-# exit_cmd.
-func_missing_arg ()
-{
-    func_error "missing argument for $1"
-    exit_cmd=exit
+      $show "${rm}r $my_xdir"
+      $run ${rm}r "$my_xdir"
+      $show "$mkdir $my_xdir"
+      $run $mkdir "$my_xdir"
+      exit_status=$?
+      if test "$exit_status" -ne 0 && test ! -d "$my_xdir"; then
+	exit $exit_status
+      fi
+      case $host in
+      *-darwin*)
+	$show "Extracting $my_xabs"
+	# Do not bother doing anything if just a dry run
+	if test -z "$run"; then
+	  darwin_orig_dir=`pwd`
+	  cd $my_xdir || exit $?
+	  darwin_archive=$my_xabs
+	  darwin_curdir=`pwd`
+	  darwin_base_archive=`$echo "X$darwin_archive" | $Xsed -e 's%^.*/%%'`
+	  darwin_arches=`lipo -info "$darwin_archive" 2>/dev/null | $EGREP Architectures 2>/dev/null`
+	  if test -n "$darwin_arches"; then 
+	    darwin_arches=`echo "$darwin_arches" | $SED -e 's/.*are://'`
+	    darwin_arch=
+	    $show "$darwin_base_archive has multiple architectures $darwin_arches"
+	    for darwin_arch in  $darwin_arches ; do
+	      mkdir -p "unfat-$$/${darwin_base_archive}-${darwin_arch}"
+	      lipo -thin $darwin_arch -output "unfat-$$/${darwin_base_archive}-${darwin_arch}/${darwin_base_archive}" "${darwin_archive}"
+	      cd "unfat-$$/${darwin_base_archive}-${darwin_arch}"
+	      func_extract_an_archive "`pwd`" "${darwin_base_archive}"
+	      cd "$darwin_curdir"
+	      $rm "unfat-$$/${darwin_base_archive}-${darwin_arch}/${darwin_base_archive}"
+	    done # $darwin_arches
+      ## Okay now we have a bunch of thin objects, gotta fatten them up :)
+	    darwin_filelist=`find unfat-$$ -type f -name \*.o -print -o -name \*.lo -print| xargs basename | sort -u | $NL2SP`
+	    darwin_file=
+	    darwin_files=
+	    for darwin_file in $darwin_filelist; do
+	      darwin_files=`find unfat-$$ -name $darwin_file -print | $NL2SP`
+	      lipo -create -output "$darwin_file" $darwin_files
+	    done # $darwin_filelist
+	    ${rm}r unfat-$$
+	    cd "$darwin_orig_dir"
+	  else
+	    cd "$darwin_orig_dir"
+ 	    func_extract_an_archive "$my_xdir" "$my_xabs"
+	  fi # $darwin_arches
+	fi # $run
+	;;
+      *)
+        func_extract_an_archive "$my_xdir" "$my_xabs"
+        ;;
+      esac
+      my_oldobjs="$my_oldobjs "`find $my_xdir -name \*.$objext -print -o -name \*.lo -print | $NL2SP`
+    done
+    func_extract_archives_result="$my_oldobjs"
 }
+# End of Shell function definitions
+#####################################
 
-exit_cmd=:
-
-
-
+# Darwin sucks
+eval std_shrext=\"$shrext_cmds\"
 
+disable_libs=no
 
-# Check that we have a working $ECHO.
-if test "X$1" = X--no-reexec; then
-  # Discard the --no-reexec flag, and continue.
-  shift
-elif test "X$1" = X--fallback-echo; then
-  # Avoid inline document here, it may be left over
-  :
-elif test "X`{ $ECHO '\t'; } 2>/dev/null`" = 'X\t'; then
-  # Yippee, $ECHO works!
-  :
-else
-  # Restart under the correct shell, and then maybe $ECHO will work.
-  exec $SHELL "$progpath" --no-reexec ${1+"$@"}
-fi
-
-if test "X$1" = X--fallback-echo; then
-  # used as fallback echo
+# Parse our command line options once, thoroughly.
+while test "$#" -gt 0
+do
+  arg="$1"
   shift
-  cat <<EOF
-$*
-EOF
-  exit $EXIT_SUCCESS
-fi
-
-magic="%%%MAGIC variable%%%"
-magic_exe="%%%MAGIC EXE variable%%%"
 
-# Global variables.
-# $mode is unset
-nonopt=
-execute_dlfiles=
-preserve_args=
-lo2o="s/\\.lo\$/.${objext}/"
-o2lo="s/\\.${objext}\$/.lo/"
-extracted_archives=
-extracted_serial=0
+  case $arg in
+  -*=*) optarg=`$echo "X$arg" | $Xsed -e 's/[-_a-zA-Z0-9]*=//'` ;;
+  *) optarg= ;;
+  esac
 
-opt_dry_run=false
-opt_duplicate_deps=false
-opt_silent=false
-opt_debug=:
+  # If the previous option needs an argument, assign it.
+  if test -n "$prev"; then
+    case $prev in
+    execute_dlfiles)
+      execute_dlfiles="$execute_dlfiles $arg"
+      ;;
+    tag)
+      tagname="$arg"
+      preserve_args="${preserve_args}=$arg"
+
+      # Check whether tagname contains only valid characters
+      case $tagname in
+      *[!-_A-Za-z0-9,/]*)
+	$echo "$progname: invalid tag name: $tagname" 1>&2
+	exit $EXIT_FAILURE
+	;;
+      esac
 
-# If this variable is set in any of the actions, the command in it
-# will be execed at the end.  This prevents here-documents from being
-# left over by shells.
-exec_cmd=
+      case $tagname in
+      CC)
+	# Don't test for the "default" C tag, as we know, it's there, but
+	# not specially marked.
+	;;
+      *)
+	if grep "^# ### BEGIN LIBTOOL TAG CONFIG: $tagname$" < "$progpath" > /dev/null; then
+	  taglist="$taglist $tagname"
+	  # Evaluate the configuration.
+	  eval "`${SED} -n -e '/^# ### BEGIN LIBTOOL TAG CONFIG: '$tagname'$/,/^# ### END LIBTOOL TAG CONFIG: '$tagname'$/p' < $progpath`"
+	else
+	  $echo "$progname: ignoring unknown tag $tagname" 1>&2
+	fi
+	;;
+      esac
+      ;;
+    *)
+      eval "$prev=\$arg"
+      ;;
+    esac
 
-# func_fatal_configuration arg...
-# Echo program name prefixed message to standard error, followed by
-# a configuration failure hint, and exit.
-func_fatal_configuration ()
-{
-    func_error ${1+"$@"}
-    func_error "See the $PACKAGE documentation for more information."
-    func_fatal_error "Fatal configuration error."
-}
+    prev=
+    prevopt=
+    continue
+  fi
 
+  # Have we seen a non-optional argument yet?
+  case $arg in
+  --help)
+    show_help=yes
+    ;;
 
-# func_config
-# Display the configuration for all the tags in this script.
-func_config ()
-{
-    re_begincf='^# ### BEGIN LIBTOOL'
-    re_endcf='^# ### END LIBTOOL'
+  --version)
+    echo "\
+$PROGRAM (GNU $PACKAGE) $VERSION$TIMESTAMP
 
-    # Default configuration.
-    $SED "1,/$re_begincf CONFIG/d;/$re_endcf CONFIG/,\$d" < "$progpath"
+Copyright (C) 2008  Free Software Foundation, Inc.
+This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO
+warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
+    exit $?
+    ;;
 
+  --config)
+    ${SED} -e '1,/^# ### BEGIN LIBTOOL CONFIG/d' -e '/^# ### END LIBTOOL CONFIG/,$d' $progpath
     # Now print the configurations for the tags.
     for tagname in $taglist; do
-      $SED -n "/$re_begincf TAG CONFIG: $tagname\$/,/$re_endcf TAG CONFIG: $tagname\$/p" < "$progpath"
+      ${SED} -n -e "/^# ### BEGIN LIBTOOL TAG CONFIG: $tagname$/,/^# ### END LIBTOOL TAG CONFIG: $tagname$/p" < "$progpath"
     done
-
     exit $?
-}
+    ;;
 
-# func_features
-# Display the features supported by this script.
-func_features ()
-{
-    $ECHO "host: $host"
+  --debug)
+    $echo "$progname: enabling shell trace mode"
+    set -x
+    preserve_args="$preserve_args $arg"
+    ;;
+
+  --dry-run | -n)
+    run=:
+    ;;
+
+  --features)
+    $echo "host: $host"
     if test "$build_libtool_libs" = yes; then
-      $ECHO "enable shared libraries"
+      $echo "enable shared libraries"
     else
-      $ECHO "disable shared libraries"
+      $echo "disable shared libraries"
     fi
     if test "$build_old_libs" = yes; then
-      $ECHO "enable static libraries"
+      $echo "enable static libraries"
     else
-      $ECHO "disable static libraries"
+      $echo "disable static libraries"
     fi
-
     exit $?
-}
-
-# func_enable_tag tagname
-# Verify that TAGNAME is valid, and either flag an error and exit, or
-# enable the TAGNAME tag.  We also add TAGNAME to the global $taglist
-# variable here.
-func_enable_tag ()
-{
-  # Global variable:
-  tagname="$1"
-
-  re_begincf="^# ### BEGIN LIBTOOL TAG CONFIG: $tagname\$"
-  re_endcf="^# ### END LIBTOOL TAG CONFIG: $tagname\$"
-  sed_extractcf="/$re_begincf/,/$re_endcf/p"
+    ;;
 
-  # Validate tagname.
-  case $tagname in
-    *[!-_A-Za-z0-9,/]*)
-      func_fatal_error "invalid tag name: $tagname"
-      ;;
-  esac
+  --finish) mode="finish" ;;
 
-  # Don't test for the "default" C tag, as we know it's
-  # there but not specially marked.
-  case $tagname in
-    CC) ;;
-    *)
-      if $GREP "$re_begincf" "$progpath" >/dev/null 2>&1; then
-	taglist="$taglist $tagname"
-
-	# Evaluate the configuration.  Be careful to quote the path
-	# and the sed script, to avoid splitting on whitespace, but
-	# also don't use non-portable quotes within backquotes within
-	# quotes we have to do it in 2 steps:
-	extractedcf=`$SED -n -e "$sed_extractcf" < "$progpath"`
-	eval "$extractedcf"
-      else
-	func_error "ignoring unknown tag $tagname"
-      fi
-      ;;
-  esac
-}
+  --mode) prevopt="--mode" prev=mode ;;
+  --mode=*) mode="$optarg" ;;
 
-# Parse options once, thoroughly.  This comes as soon as possible in
-# the script to make things like `libtool --version' happen quickly.
-{
+  --preserve-dup-deps) duplicate_deps="yes" ;;
 
-  # Shorthand for --mode=foo, only valid as the first argument
-  case $1 in
-  clean|clea|cle|cl)
-    shift; set dummy --mode clean ${1+"$@"}; shift
-    ;;
-  compile|compil|compi|comp|com|co|c)
-    shift; set dummy --mode compile ${1+"$@"}; shift
+  --quiet | --silent)
+    show=:
+    preserve_args="$preserve_args $arg"
     ;;
-  execute|execut|execu|exec|exe|ex|e)
-    shift; set dummy --mode execute ${1+"$@"}; shift
+
+  --tag)
+    prevopt="--tag"
+    prev=tag
+    preserve_args="$preserve_args --tag"
     ;;
-  finish|finis|fini|fin|fi|f)
-    shift; set dummy --mode finish ${1+"$@"}; shift
+  --tag=*)
+    set tag "$optarg" ${1+"$@"}
+    shift
+    prev=tag
+    preserve_args="$preserve_args --tag"
     ;;
-  install|instal|insta|inst|ins|in|i)
-    shift; set dummy --mode install ${1+"$@"}; shift
+
+  -dlopen)
+    prevopt="-dlopen"
+    prev=execute_dlfiles
     ;;
-  link|lin|li|l)
-    shift; set dummy --mode link ${1+"$@"}; shift
+
+  -*)
+    $echo "$modename: unrecognized option \`$arg'" 1>&2
+    $echo "$help" 1>&2
+    exit $EXIT_FAILURE
     ;;
-  uninstall|uninstal|uninsta|uninst|unins|unin|uni|un|u)
-    shift; set dummy --mode uninstall ${1+"$@"}; shift
+
+  *)
+    nonopt="$arg"
+    break
     ;;
   esac
+done
 
-  # Parse non-mode specific arguments:
-  while test "$#" -gt 0; do
-    opt="$1"
-    shift
-
-    case $opt in
-      --config)		func_config					;;
-
-      --debug)		preserve_args="$preserve_args $opt"
-			func_echo "enabling shell trace mode"
-			opt_debug='set -x'
-			$opt_debug
-			;;
-
-      -dlopen)		test "$#" -eq 0 && func_missing_arg "$opt" && break
-			execute_dlfiles="$execute_dlfiles $1"
-			shift
-			;;
-
-      --dry-run | -n)	opt_dry_run=:					;;
-      --features)       func_features					;;
-      --finish)		mode="finish"					;;
-
-      --mode)		test "$#" -eq 0 && func_missing_arg "$opt" && break
-			case $1 in
-			  # Valid mode arguments:
-			  clean)	;;
-			  compile)	;;
-			  execute)	;;
-			  finish)	;;
-			  install)	;;
-			  link)		;;
-			  relink)	;;
-			  uninstall)	;;
-
-			  # Catch anything else as an error
-			  *) func_error "invalid argument for $opt"
-			     exit_cmd=exit
-			     break
-			     ;;
-		        esac
-
-			mode="$1"
-			shift
-			;;
-
-      --preserve-dup-deps)
-			opt_duplicate_deps=:				;;
-
-      --quiet|--silent)	preserve_args="$preserve_args $opt"
-			opt_silent=:
-			;;
-
-      --verbose| -v)	preserve_args="$preserve_args $opt"
-			opt_silent=false
-			;;
-
-      --tag)		test "$#" -eq 0 && func_missing_arg "$opt" && break
-			preserve_args="$preserve_args $opt $1"
-			func_enable_tag "$1"	# tagname is set here
-			shift
-			;;
-
-      # Separate optargs to long options:
-      -dlopen=*|--mode=*|--tag=*)
-			func_opt_split "$opt"
-			set dummy "$func_opt_split_opt" "$func_opt_split_arg" ${1+"$@"}
-			shift
-			;;
-
-      -\?|-h)		func_usage					;;
-      --help)		opt_help=:					;;
-      --version)	func_version					;;
+if test -n "$prevopt"; then
+  $echo "$modename: option \`$prevopt' requires an argument" 1>&2
+  $echo "$help" 1>&2
+  exit $EXIT_FAILURE
+fi
 
-      -*)		func_fatal_help "unrecognized option \`$opt'"	;;
+case $disable_libs in
+no) 
+  ;;
+shared)
+  build_libtool_libs=no
+  build_old_libs=yes
+  ;;
+static)
+  build_old_libs=`case $build_libtool_libs in yes) echo no;; *) echo yes;; esac`
+  ;;
+esac
 
-      *)		nonopt="$opt"
-			break
-			;;
-    esac
-  done
+# If this variable is set in any of the actions, the command in it
+# will be execed at the end.  This prevents here-documents from being
+# left over by shells.
+exec_cmd=
 
+if test -z "$show_help"; then
 
-  case $host in
-    *cygwin* | *mingw* | *pw32* | *cegcc*)
-      # don't eliminate duplications in $postdeps and $predeps
-      opt_duplicate_compiler_generated_deps=:
+  # Infer the operation mode.
+  if test -z "$mode"; then
+    $echo "*** Warning: inferring the mode of operation is deprecated." 1>&2
+    $echo "*** Future versions of Libtool will require --mode=MODE be specified." 1>&2
+    case $nonopt in
+    *cc | cc* | *++ | gcc* | *-gcc* | g++* | xlc*)
+      mode=link
+      for arg
+      do
+	case $arg in
+	-c)
+	   mode=compile
+	   break
+	   ;;
+	esac
+      done
       ;;
-    *)
-      opt_duplicate_compiler_generated_deps=$opt_duplicate_deps
+    *db | *dbx | *strace | *truss)
+      mode=execute
       ;;
-  esac
-
-  # Having warned about all mis-specified options, bail out if
-  # anything was wrong.
-  $exit_cmd $EXIT_FAILURE
-}
+    *install*|cp|mv)
+      mode=install
+      ;;
+    *rm)
+      mode=uninstall
+      ;;
+    *)
+      # If we have no mode, but dlfiles were specified, then do execute mode.
+      test -n "$execute_dlfiles" && mode=execute
 
-# func_check_version_match
-# Ensure that we are using m4 macros, and libtool script from the same
-# release of libtool.
-func_check_version_match ()
-{
-  if test "$package_revision" != "$macro_revision"; then
-    if test "$VERSION" != "$macro_version"; then
-      if test -z "$macro_version"; then
-        cat >&2 <<_LT_EOF
-$progname: Version mismatch error.  This is $PACKAGE $VERSION, but the
-$progname: definition of this LT_INIT comes from an older release.
-$progname: You should recreate aclocal.m4 with macros from $PACKAGE $VERSION
-$progname: and run autoconf again.
-_LT_EOF
-      else
-        cat >&2 <<_LT_EOF
-$progname: Version mismatch error.  This is $PACKAGE $VERSION, but the
-$progname: definition of this LT_INIT comes from $PACKAGE $macro_version.
-$progname: You should recreate aclocal.m4 with macros from $PACKAGE $VERSION
-$progname: and run autoconf again.
-_LT_EOF
+      # Just use the default operation mode.
+      if test -z "$mode"; then
+	if test -n "$nonopt"; then
+	  $echo "$modename: warning: cannot infer operation mode from \`$nonopt'" 1>&2
+	else
+	  $echo "$modename: warning: cannot infer operation mode without MODE-ARGS" 1>&2
+	fi
       fi
-    else
-      cat >&2 <<_LT_EOF
-$progname: Version mismatch error.  This is $PACKAGE $VERSION, revision $package_revision,
-$progname: but the definition of this LT_INIT comes from revision $macro_revision.
-$progname: You should recreate aclocal.m4 with macros from revision $package_revision
-$progname: of $PACKAGE $VERSION and run autoconf again.
-_LT_EOF
-    fi
-
-    exit $EXIT_MISMATCH
-  fi
-}
-
-
-## ----------- ##
-##    Main.    ##
-## ----------- ##
-
-$opt_help || {
-  # Sanity checks first:
-  func_check_version_match
-
-  if test "$build_libtool_libs" != yes && test "$build_old_libs" != yes; then
-    func_fatal_configuration "not configured to build any kind of library"
+      ;;
+    esac
   fi
 
-  test -z "$mode" && func_fatal_error "error: you must specify a MODE."
-
-
-  # Darwin sucks
-  eval std_shrext=\"$shrext_cmds\"
-
-
   # Only execute mode is allowed to have -dlopen flags.
   if test -n "$execute_dlfiles" && test "$mode" != execute; then
-    func_error "unrecognized option \`-dlopen'"
-    $ECHO "$help" 1>&2
+    $echo "$modename: unrecognized option \`-dlopen'" 1>&2
+    $echo "$help" 1>&2
     exit $EXIT_FAILURE
   fi
 
   # Change the help message to a mode-specific one.
   generic_help="$help"
-  help="Try \`$progname --help --mode=$mode' for more information."
-}
-
-
-# func_lalib_p file
-# True iff FILE is a libtool `.la' library or `.lo' object file.
-# This function is only a basic sanity check; it will hardly flush out
-# determined imposters.
-func_lalib_p ()
-{
-    test -f "$1" &&
-      $SED -e 4q "$1" 2>/dev/null \
-        | $GREP "^# Generated by .*$PACKAGE" > /dev/null 2>&1
-}
-
-# func_lalib_unsafe_p file
-# True iff FILE is a libtool `.la' library or `.lo' object file.
-# This function implements the same check as func_lalib_p without
-# resorting to external programs.  To this end, it redirects stdin and
-# closes it afterwards, without saving the original file descriptor.
-# As a safety measure, use it only where a negative result would be
-# fatal anyway.  Works if `file' does not exist.
-func_lalib_unsafe_p ()
-{
-    lalib_p=no
-    if test -f "$1" && test -r "$1" && exec 5<&0 <"$1"; then
-	for lalib_p_l in 1 2 3 4
-	do
-	    read lalib_p_line
-	    case "$lalib_p_line" in
-		\#\ Generated\ by\ *$PACKAGE* ) lalib_p=yes; break;;
-	    esac
-	done
-	exec 0<&5 5<&-
-    fi
-    test "$lalib_p" = yes
-}
-
-# func_ltwrapper_script_p file
-# True iff FILE is a libtool wrapper script
-# This function is only a basic sanity check; it will hardly flush out
-# determined imposters.
-func_ltwrapper_script_p ()
-{
-    func_lalib_p "$1"
-}
-
-# func_ltwrapper_executable_p file
-# True iff FILE is a libtool wrapper executable
-# This function is only a basic sanity check; it will hardly flush out
-# determined imposters.
-func_ltwrapper_executable_p ()
-{
-    func_ltwrapper_exec_suffix=
-    case $1 in
-    *.exe) ;;
-    *) func_ltwrapper_exec_suffix=.exe ;;
-    esac
-    $GREP "$magic_exe" "$1$func_ltwrapper_exec_suffix" >/dev/null 2>&1
-}
-
-# func_ltwrapper_scriptname file
-# Assumes file is an ltwrapper_executable
-# uses $file to determine the appropriate filename for a
-# temporary ltwrapper_script.
-func_ltwrapper_scriptname ()
-{
-    func_ltwrapper_scriptname_result=""
-    if func_ltwrapper_executable_p "$1"; then
-	func_dirname_and_basename "$1" "" "."
-	func_stripname '' '.exe' "$func_basename_result"
-	func_ltwrapper_scriptname_result="$func_dirname_result/$objdir/${func_stripname_result}_ltshwrapper"
-    fi
-}
+  help="Try \`$modename --help --mode=$mode' for more information."
 
-# func_ltwrapper_p file
-# True iff FILE is a libtool wrapper script or wrapper executable
-# This function is only a basic sanity check; it will hardly flush out
-# determined imposters.
-func_ltwrapper_p ()
-{
-    func_ltwrapper_script_p "$1" || func_ltwrapper_executable_p "$1"
-}
-
-
-# func_execute_cmds commands fail_cmd
-# Execute tilde-delimited COMMANDS.
-# If FAIL_CMD is given, eval that upon failure.
-# FAIL_CMD may read-access the current command in variable CMD!
-func_execute_cmds ()
-{
-    $opt_debug
-    save_ifs=$IFS; IFS='~'
-    for cmd in $1; do
-      IFS=$save_ifs
-      eval cmd=\"$cmd\"
-      func_show_eval "$cmd" "${2-:}"
-    done
-    IFS=$save_ifs
-}
-
-
-# func_source file
-# Source FILE, adding directory component if necessary.
-# Note that it is not necessary on cygwin/mingw to append a dot to
-# FILE even if both FILE and FILE.exe exist: automatic-append-.exe
-# behavior happens only for exec(3), not for open(2)!  Also, sourcing
-# `FILE.' does not work on cygwin managed mounts.
-func_source ()
-{
-    $opt_debug
-    case $1 in
-    */* | *\\*)	. "$1" ;;
-    *)		. "./$1" ;;
-    esac
-}
-
-
-# func_infer_tag arg
-# Infer tagged configuration to use if any are available and
-# if one wasn't chosen via the "--tag" command line option.
-# Only attempt this if the compiler in the base compile
-# command doesn't match the default compiler.
-# arg is usually of the form 'gcc ...'
-func_infer_tag ()
-{
-    $opt_debug
-    if test -n "$available_tags" && test -z "$tagname"; then
-      CC_quoted=
-      for arg in $CC; do
-        func_quote_for_eval "$arg"
-	CC_quoted="$CC_quoted $func_quote_for_eval_result"
-      done
-      case $@ in
-      # Blanks in the command may have been stripped by the calling shell,
-      # but not from the CC environment variable when configure was run.
-      " $CC "* | "$CC "* | " `$ECHO $CC` "* | "`$ECHO $CC` "* | " $CC_quoted"* | "$CC_quoted "* | " `$ECHO $CC_quoted` "* | "`$ECHO $CC_quoted` "*) ;;
-      # Blanks at the start of $base_compile will cause this to fail
-      # if we don't check for them as well.
-      *)
-	for z in $available_tags; do
-	  if $GREP "^# ### BEGIN LIBTOOL TAG CONFIG: $z$" < "$progpath" > /dev/null; then
-	    # Evaluate the configuration.
-	    eval "`${SED} -n -e '/^# ### BEGIN LIBTOOL TAG CONFIG: '$z'$/,/^# ### END LIBTOOL TAG CONFIG: '$z'$/p' < $progpath`"
-	    CC_quoted=
-	    for arg in $CC; do
-	      # Double-quote args containing other shell metacharacters.
-	      func_quote_for_eval "$arg"
-	      CC_quoted="$CC_quoted $func_quote_for_eval_result"
-	    done
-	    case "$@ " in
-	      " $CC "* | "$CC "* | " `$ECHO $CC` "* | "`$ECHO $CC` "* | " $CC_quoted"* | "$CC_quoted "* | " `$ECHO $CC_quoted` "* | "`$ECHO $CC_quoted` "*)
-	      # The compiler in the base compile command matches
-	      # the one in the tagged configuration.
-	      # Assume this is the tagged configuration we want.
-	      tagname=$z
-	      break
-	      ;;
-	    esac
-	  fi
-	done
-	# If $tagname still isn't set, then no tagged configuration
-	# was found and let the user know that the "--tag" command
-	# line option must be used.
-	if test -z "$tagname"; then
-	  func_echo "unable to infer tagged configuration"
-	  func_fatal_error "specify a tag with \`--tag'"
-#	else
-#	  func_verbose "using $tagname tagged configuration"
-	fi
-	;;
-      esac
-    fi
-}
-
-
-
-# func_write_libtool_object output_name pic_name nonpic_name
-# Create a libtool object file (analogous to a ".la" file),
-# but don't create it if we're doing a dry run.
-func_write_libtool_object ()
-{
-    write_libobj=${1}
-    if test "$build_libtool_libs" = yes; then
-      write_lobj=\'${2}\'
-    else
-      write_lobj=none
-    fi
-
-    if test "$build_old_libs" = yes; then
-      write_oldobj=\'${3}\'
-    else
-      write_oldobj=none
-    fi
-
-    $opt_dry_run || {
-      cat >${write_libobj}T <<EOF
-# $write_libobj - a libtool object file
-# Generated by $PROGRAM (GNU $PACKAGE$TIMESTAMP) $VERSION
-#
-# Please DO NOT delete this file!
-# It is necessary for linking the library.
-
-# Name of the PIC object.
-pic_object=$write_lobj
-
-# Name of the non-PIC object
-non_pic_object=$write_oldobj
-
-EOF
-      $MV "${write_libobj}T" "${write_libobj}"
-    }
-}
-
-# func_mode_compile arg...
-func_mode_compile ()
-{
-    $opt_debug
+  # These modes are in order of execution frequency so that they run quickly.
+  case $mode in
+  # libtool compile mode
+  compile)
+    modename="$modename: compile"
     # Get the compilation command and the source file.
     base_compile=
     srcfile="$nonopt"  #  always keep a non-empty value in "srcfile"
@@ -1109,7 +664,6 @@ func_mode_compile ()
     arg_mode=normal
     libobj=
     later=
-    pie_flag=
 
     for arg
     do
@@ -1130,18 +684,15 @@ func_mode_compile ()
 	# Accept any command-line options.
 	case $arg in
 	-o)
-	  test -n "$libobj" && \
-	    func_fatal_error "you cannot specify \`-o' more than once"
+	  if test -n "$libobj" ; then
+	    $echo "$modename: you cannot specify \`-o' more than once" 1>&2
+	    exit $EXIT_FAILURE
+	  fi
 	  arg_mode=target
 	  continue
 	  ;;
 
-	-pie | -fpie | -fPIE)
-          pie_flag="$pie_flag $arg"
-	  continue
-	  ;;
-
-	-shared | -static | -prefer-pic | -prefer-non-pic)
+	-static | -prefer-pic | -prefer-non-pic)
 	  later="$later $arg"
 	  continue
 	  ;;
@@ -1157,25 +708,31 @@ func_mode_compile ()
 	  ;;            #  replaced later.  I would guess that would be a bug.
 
 	-Wc,*)
-	  func_stripname '-Wc,' '' "$arg"
-	  args=$func_stripname_result
+	  args=`$echo "X$arg" | $Xsed -e "s/^-Wc,//"`
 	  lastarg=
 	  save_ifs="$IFS"; IFS=','
-	  for arg in $args; do
+ 	  for arg in $args; do
 	    IFS="$save_ifs"
-	    func_quote_for_eval "$arg"
-	    lastarg="$lastarg $func_quote_for_eval_result"
+
+	    # Double-quote args containing other shell metacharacters.
+	    # Many Bourne shells cannot handle close brackets correctly
+	    # in scan sets, so we specify it separately.
+	    case $arg in
+	      *[\[\~\#\^\&\*\(\)\{\}\|\;\<\>\?\'\ \	]*|*]*|"")
+	      arg="\"$arg\""
+	      ;;
+	    esac
+	    lastarg="$lastarg $arg"
 	  done
 	  IFS="$save_ifs"
-	  func_stripname ' ' '' "$lastarg"
-	  lastarg=$func_stripname_result
+	  lastarg=`$echo "X$lastarg" | $Xsed -e "s/^ //"`
 
 	  # Add the arguments to base_compile.
 	  base_compile="$base_compile $lastarg"
 	  continue
 	  ;;
 
-	*)
+	* )
 	  # Accept the current argument as the source file.
 	  # The previous "srcfile" becomes the current argument.
 	  #
@@ -1187,42 +744,66 @@ func_mode_compile ()
       esac    #  case $arg_mode
 
       # Aesthetically quote the previous argument.
-      func_quote_for_eval "$lastarg"
-      base_compile="$base_compile $func_quote_for_eval_result"
+      lastarg=`$echo "X$lastarg" | $Xsed -e "$sed_quote_subst"`
+
+      case $lastarg in
+      # Double-quote args containing other shell metacharacters.
+      # Many Bourne shells cannot handle close brackets correctly
+      # in scan sets, and some SunOS ksh mistreat backslash-escaping
+      # in scan sets (worked around with variable expansion),
+      # and furthermore cannot handle '|' '&' '(' ')' in scan sets 
+      # at all, so we specify them separately.
+      *[\[\~\#\^\&\*\(\)\{\}\|\;\<\>\?\'\ \	]*|*]*|"")
+	lastarg="\"$lastarg\""
+	;;
+      esac
+
+      base_compile="$base_compile $lastarg"
     done # for arg
 
     case $arg_mode in
     arg)
-      func_fatal_error "you must specify an argument for -Xcompile"
+      $echo "$modename: you must specify an argument for -Xcompile"
+      exit $EXIT_FAILURE
       ;;
     target)
-      func_fatal_error "you must specify a target with \`-o'"
+      $echo "$modename: you must specify a target with \`-o'" 1>&2
+      exit $EXIT_FAILURE
       ;;
     *)
       # Get the name of the library object.
-      test -z "$libobj" && {
-	func_basename "$srcfile"
-	libobj="$func_basename_result"
-      }
+      [ -z "$libobj" ] && libobj=`$echo "X$srcfile" | $Xsed -e 's%^.*/%%'`
       ;;
     esac
 
     # Recognize several different file suffixes.
     # If the user specifies -o file.o, it is replaced with file.lo
+    xform='[cCFSifmso]'
     case $libobj in
-    *.[cCFSifmso] | \
-    *.ada | *.adb | *.ads | *.asm | \
-    *.c++ | *.cc | *.ii | *.class | *.cpp | *.cxx | \
-    *.[fF][09]? | *.for | *.java | *.obj | *.sx)
-      func_xform "$libobj"
-      libobj=$func_xform_result
-      ;;
+    *.ada) xform=ada ;;
+    *.adb) xform=adb ;;
+    *.ads) xform=ads ;;
+    *.asm) xform=asm ;;
+    *.c++) xform=c++ ;;
+    *.cc) xform=cc ;;
+    *.ii) xform=ii ;;
+    *.class) xform=class ;;
+    *.cpp) xform=cpp ;;
+    *.cxx) xform=cxx ;;
+    *.[fF][09]?) xform=[fF][09]. ;;
+    *.for) xform=for ;;
+    *.java) xform=java ;;
+    *.obj) xform=obj ;;
+    *.sx) xform=sx ;;
     esac
 
+    libobj=`$echo "X$libobj" | $Xsed -e "s/\.$xform$/.lo/"`
+
     case $libobj in
-    *.lo) func_lo2o "$libobj"; obj=$func_lo2o_result ;;
+    *.lo) obj=`$echo "X$libobj" | $Xsed -e "$lo2o"` ;;
     *)
-      func_fatal_error "cannot determine name of library object from \`$libobj'"
+      $echo "$modename: cannot determine name of library object from \`$libobj'" 1>&2
+      exit $EXIT_FAILURE
       ;;
     esac
 
@@ -1230,15 +811,7 @@ func_mode_compile ()
 
     for arg in $later; do
       case $arg in
-      -shared)
-	test "$build_libtool_libs" != yes && \
-	  func_fatal_configuration "can not build a shared library"
-	build_old_libs=no
-	continue
-	;;
-
       -static)
-	build_libtool_libs=no
 	build_old_libs=yes
 	continue
 	;;
@@ -1255,17 +828,28 @@ func_mode_compile ()
       esac
     done
 
-    func_quote_for_eval "$libobj"
-    test "X$libobj" != "X$func_quote_for_eval_result" \
-      && $ECHO "X$libobj" | $GREP '[]~#^*{};<>?"'"'"'	 &()|`$[]' \
-      && func_warning "libobj name \`$libobj' may not contain shell special characters."
-    func_dirname_and_basename "$obj" "/" ""
-    objname="$func_basename_result"
-    xdir="$func_dirname_result"
+    qlibobj=`$echo "X$libobj" | $Xsed -e "$sed_quote_subst"`
+    case $qlibobj in
+      *[\[\~\#\^\&\*\(\)\{\}\|\;\<\>\?\'\ \	]*|*]*|"")
+	qlibobj="\"$qlibobj\"" ;;
+    esac
+    test "X$libobj" != "X$qlibobj" \
+	&& $echo "X$libobj" | grep '[]~#^*{};<>?"'"'"' 	&()|`$[]' \
+	&& $echo "$modename: libobj name \`$libobj' may not contain shell special characters."
+    objname=`$echo "X$obj" | $Xsed -e 's%^.*/%%'`
+    xdir=`$echo "X$obj" | $Xsed -e 's%/[^/]*$%%'`
+    if test "X$xdir" = "X$obj"; then
+      xdir=
+    else
+      xdir=$xdir/
+    fi
     lobj=${xdir}$objdir/$objname
 
-    test -z "$base_compile" && \
-      func_fatal_help "you must specify a compilation command"
+    if test -z "$base_compile"; then
+      $echo "$modename: you must specify a compilation command" 1>&2
+      $echo "$help" 1>&2
+      exit $EXIT_FAILURE
+    fi
 
     # Delete any leftover library objects.
     if test "$build_old_libs" = yes; then
@@ -1274,9 +858,12 @@ func_mode_compile ()
       removelist="$lobj $libobj ${libobj}T"
     fi
 
+    $run $rm $removelist
+    trap "$run $rm $removelist; exit $EXIT_FAILURE" 1 2 15
+
     # On Cygwin there's no "real" PIC flag so we must build both object types
     case $host_os in
-    cygwin* | mingw* | pw32* | os2* | cegcc*)
+    cygwin* | mingw* | pw32* | os2*)
       pic_mode=default
       ;;
     esac
@@ -1288,8 +875,10 @@ func_mode_compile ()
     # Calculate the filename of the output object if compiler does
     # not support -o with -c
     if test "$compiler_c_o" = no; then
-      output_obj=`$ECHO "X$srcfile" | $Xsed -e 's%^.*/%%' -e 's%\.[^.]*$%%'`.${objext}
+      output_obj=`$echo "X$srcfile" | $Xsed -e 's%^.*/%%' -e 's%\.[^.]*$%%'`.${objext}
       lockfile="$output_obj.lock"
+      removelist="$removelist $output_obj $lockfile"
+      trap "$run $rm $removelist; exit $EXIT_FAILURE" 1 2 15
     else
       output_obj=
       need_locks=no
@@ -1299,13 +888,13 @@ func_mode_compile ()
     # Lock this critical section if it is needed
     # We use this script file to make the link, it avoids creating a new file
     if test "$need_locks" = yes; then
-      until $opt_dry_run || ln "$progpath" "$lockfile" 2>/dev/null; do
-	func_echo "Waiting for $lockfile to be removed"
+      until $run ln "$progpath" "$lockfile" 2>/dev/null; do
+	$show "Waiting for $lockfile to be removed"
 	sleep 2
       done
     elif test "$need_locks" = warn; then
       if test -f "$lockfile"; then
-	$ECHO "\
+	$echo "\
 *** ERROR, $lockfile exists and contains:
 `cat $lockfile 2>/dev/null`
 
@@ -1316,22 +905,34 @@ repeat this compilation, it may succeed, by chance, but you had better
 avoid parallel builds (make -j) in this platform, or get a better
 compiler."
 
-	$opt_dry_run || $RM $removelist
+	$run $rm $removelist
 	exit $EXIT_FAILURE
       fi
-      removelist="$removelist $output_obj"
-      $ECHO "$srcfile" > "$lockfile"
+      $echo "$srcfile" > "$lockfile"
     fi
 
-    $opt_dry_run || $RM $removelist
-    removelist="$removelist $lockfile"
-    trap '$opt_dry_run || $RM $removelist; exit $EXIT_FAILURE' 1 2 15
-
     if test -n "$fix_srcfile_path"; then
       eval srcfile=\"$fix_srcfile_path\"
     fi
-    func_quote_for_eval "$srcfile"
-    qsrcfile=$func_quote_for_eval_result
+    qsrcfile=`$echo "X$srcfile" | $Xsed -e "$sed_quote_subst"`
+    case $qsrcfile in
+      *[\[\~\#\^\&\*\(\)\{\}\|\;\<\>\?\'\ \	]*|*]*|"")
+      qsrcfile="\"$qsrcfile\"" ;;
+    esac
+
+    $run $rm "$libobj" "${libobj}T"
+
+    # Create a libtool object file (analogous to a ".la" file),
+    # but don't create it if we're doing a dry run.
+    test -z "$run" && cat > ${libobj}T <<EOF
+# $libobj - a libtool object file
+# Generated by $PROGRAM - GNU $PACKAGE $VERSION$TIMESTAMP
+#
+# Please DO NOT delete this file!
+# It is necessary for linking the library.
+
+# Name of the PIC object.
+EOF
 
     # Only build a PIC object if we are building libtool libraries.
     if test "$build_libtool_libs" = yes; then
@@ -1345,19 +946,32 @@ compiler."
 	command="$base_compile $qsrcfile"
       fi
 
-      func_mkdir_p "$xdir$objdir"
+      if test ! -d "${xdir}$objdir"; then
+	$show "$mkdir ${xdir}$objdir"
+	$run $mkdir ${xdir}$objdir
+	exit_status=$?
+	if test "$exit_status" -ne 0 && test ! -d "${xdir}$objdir"; then
+	  exit $exit_status
+	fi
+      fi
 
       if test -z "$output_obj"; then
 	# Place PIC objects in $objdir
 	command="$command -o $lobj"
       fi
 
-      func_show_eval_locale "$command"	\
-          'test -n "$output_obj" && $RM $removelist; exit $EXIT_FAILURE'
+      $run $rm "$lobj" "$output_obj"
+
+      $show "$command"
+      if $run eval $lt_env "$command"; then :
+      else
+	test -n "$output_obj" && $run $rm $removelist
+	exit $EXIT_FAILURE
+      fi
 
       if test "$need_locks" = warn &&
 	 test "X`cat $lockfile 2>/dev/null`" != "X$srcfile"; then
-	$ECHO "\
+	$echo "\
 *** ERROR, $lockfile contains:
 `cat $lockfile 2>/dev/null`
 
@@ -1371,27 +985,45 @@ repeat this compilation, it may succeed, by chance, but you had better
 avoid parallel builds (make -j) in this platform, or get a better
 compiler."
 
-	$opt_dry_run || $RM $removelist
+	$run $rm $removelist
 	exit $EXIT_FAILURE
       fi
 
       # Just move the object if needed, then go on to compile the next one
       if test -n "$output_obj" && test "X$output_obj" != "X$lobj"; then
-	func_show_eval '$MV "$output_obj" "$lobj"' \
-	  'error=$?; $opt_dry_run || $RM $removelist; exit $error'
+	$show "$mv $output_obj $lobj"
+	if $run $mv $output_obj $lobj; then :
+	else
+	  error=$?
+	  $run $rm $removelist
+	  exit $error
+	fi
       fi
 
+      # Append the name of the PIC object to the libtool object file.
+      test -z "$run" && cat >> ${libobj}T <<EOF
+pic_object='$objdir/$objname'
+
+EOF
+
       # Allow error messages only from the first compilation.
       if test "$suppress_opt" = yes; then
-	suppress_output=' >/dev/null 2>&1'
+        suppress_output=' >/dev/null 2>&1'
       fi
+    else
+      # No PIC object so indicate it doesn't exist in the libtool
+      # object file.
+      test -z "$run" && cat >> ${libobj}T <<EOF
+pic_object=none
+
+EOF
     fi
 
     # Only build a position-dependent object if we build old libraries.
     if test "$build_old_libs" = yes; then
       if test "$pic_mode" != yes; then
 	# Don't build PIC code
-	command="$base_compile $qsrcfile$pie_flag"
+	command="$base_compile $qsrcfile"
       else
 	command="$base_compile $qsrcfile $pic_flag"
       fi
@@ -1401,12 +1033,17 @@ compiler."
 
       # Suppress compiler output if we already did a PIC compilation.
       command="$command$suppress_output"
-      func_show_eval_locale "$command" \
-        '$opt_dry_run || $RM $removelist; exit $EXIT_FAILURE'
+      $run $rm "$obj" "$output_obj"
+      $show "$command"
+      if $run eval $lt_env "$command"; then :
+      else
+	$run $rm $removelist
+	exit $EXIT_FAILURE
+      fi
 
       if test "$need_locks" = warn &&
 	 test "X`cat $lockfile 2>/dev/null`" != "X$srcfile"; then
-	$ECHO "\
+	$echo "\
 *** ERROR, $lockfile contains:
 `cat $lockfile 2>/dev/null`
 
@@ -1420,2620 +1057,53 @@ repeat this compilation, it may succeed, by chance, but you had better
 avoid parallel builds (make -j) in this platform, or get a better
 compiler."
 
-	$opt_dry_run || $RM $removelist
+	$run $rm $removelist
 	exit $EXIT_FAILURE
       fi
 
       # Just move the object if needed
       if test -n "$output_obj" && test "X$output_obj" != "X$obj"; then
-	func_show_eval '$MV "$output_obj" "$obj"' \
-	  'error=$?; $opt_dry_run || $RM $removelist; exit $error'
-      fi
-    fi
-
-    $opt_dry_run || {
-      func_write_libtool_object "$libobj" "$objdir/$objname" "$objname"
-
-      # Unlock the critical section if it was locked
-      if test "$need_locks" != no; then
-	removelist=$lockfile
-        $RM "$lockfile"
-      fi
-    }
-
-    exit $EXIT_SUCCESS
-}
-
-$opt_help || {
-test "$mode" = compile && func_mode_compile ${1+"$@"}
-}
-
-func_mode_help ()
-{
-    # We need to display help for each of the modes.
-    case $mode in
-      "")
-        # Generic help is extracted from the usage comments
-        # at the start of this file.
-        func_help
-        ;;
-
-      clean)
-        $ECHO \
-"Usage: $progname [OPTION]... --mode=clean RM [RM-OPTION]... FILE...
-
-Remove files from the build directory.
-
-RM is the name of the program to use to delete files associated with each FILE
-(typically \`/bin/rm').  RM-OPTIONS are options (such as \`-f') to be passed
-to RM.
-
-If FILE is a libtool library, object or program, all the files associated
-with it are deleted. Otherwise, only FILE itself is deleted using RM."
-        ;;
-
-      compile)
-      $ECHO \
-"Usage: $progname [OPTION]... --mode=compile COMPILE-COMMAND... SOURCEFILE
-
-Compile a source file into a libtool library object.
-
-This mode accepts the following additional options:
-
-  -o OUTPUT-FILE    set the output file name to OUTPUT-FILE
-  -no-suppress      do not suppress compiler output for multiple passes
-  -prefer-pic       try to building PIC objects only
-  -prefer-non-pic   try to building non-PIC objects only
-  -shared           do not build a \`.o' file suitable for static linking
-  -static           only build a \`.o' file suitable for static linking
-
-COMPILE-COMMAND is a command to be used in creating a \`standard' object file
-from the given SOURCEFILE.
-
-The output file name is determined by removing the directory component from
-SOURCEFILE, then substituting the C source code suffix \`.c' with the
-library object suffix, \`.lo'."
-        ;;
-
-      execute)
-        $ECHO \
-"Usage: $progname [OPTION]... --mode=execute COMMAND [ARGS]...
-
-Automatically set library path, then run a program.
-
-This mode accepts the following additional options:
-
-  -dlopen FILE      add the directory containing FILE to the library path
-
-This mode sets the library path environment variable according to \`-dlopen'
-flags.
-
-If any of the ARGS are libtool executable wrappers, then they are translated
-into their corresponding uninstalled binary, and any of their required library
-directories are added to the library path.
-
-Then, COMMAND is executed, with ARGS as arguments."
-        ;;
-
-      finish)
-        $ECHO \
-"Usage: $progname [OPTION]... --mode=finish [LIBDIR]...
-
-Complete the installation of libtool libraries.
-
-Each LIBDIR is a directory that contains libtool libraries.
-
-The commands that this mode executes may require superuser privileges.  Use
-the \`--dry-run' option if you just want to see what would be executed."
-        ;;
-
-      install)
-        $ECHO \
-"Usage: $progname [OPTION]... --mode=install INSTALL-COMMAND...
-
-Install executables or libraries.
-
-INSTALL-COMMAND is the installation command.  The first component should be
-either the \`install' or \`cp' program.
-
-The following components of INSTALL-COMMAND are treated specially:
-
-  -inst-prefix PREFIX-DIR  Use PREFIX-DIR as a staging area for installation
-
-The rest of the components are interpreted as arguments to that command (only
-BSD-compatible install options are recognized)."
-        ;;
-
-      link)
-        $ECHO \
-"Usage: $progname [OPTION]... --mode=link LINK-COMMAND...
-
-Link object files or libraries together to form another library, or to
-create an executable program.
-
-LINK-COMMAND is a command using the C compiler that you would use to create
-a program from several object files.
-
-The following components of LINK-COMMAND are treated specially:
-
-  -all-static       do not do any dynamic linking at all
-  -avoid-version    do not add a version suffix if possible
-  -dlopen FILE      \`-dlpreopen' FILE if it cannot be dlopened at runtime
-  -dlpreopen FILE   link in FILE and add its symbols to lt_preloaded_symbols
-  -export-dynamic   allow symbols from OUTPUT-FILE to be resolved with dlsym(3)
-  -export-symbols SYMFILE
-                    try to export only the symbols listed in SYMFILE
-  -export-symbols-regex REGEX
-                    try to export only the symbols matching REGEX
-  -LLIBDIR          search LIBDIR for required installed libraries
-  -lNAME            OUTPUT-FILE requires the installed library libNAME
-  -module           build a library that can dlopened
-  -no-fast-install  disable the fast-install mode
-  -no-install       link a not-installable executable
-  -no-undefined     declare that a library does not refer to external symbols
-  -o OUTPUT-FILE    create OUTPUT-FILE from the specified objects
-  -objectlist FILE  Use a list of object files found in FILE to specify objects
-  -precious-files-regex REGEX
-                    don't remove output files matching REGEX
-  -release RELEASE  specify package release information
-  -rpath LIBDIR     the created library will eventually be installed in LIBDIR
-  -R[ ]LIBDIR       add LIBDIR to the runtime path of programs and libraries
-  -shared           only do dynamic linking of libtool libraries
-  -shrext SUFFIX    override the standard shared library file extension
-  -static           do not do any dynamic linking of uninstalled libtool libraries
-  -static-libtool-libs
-                    do not do any dynamic linking of libtool libraries
-  -version-info CURRENT[:REVISION[:AGE]]
-                    specify library version info [each variable defaults to 0]
-  -weak LIBNAME     declare that the target provides the LIBNAME interface
-
-All other options (arguments beginning with \`-') are ignored.
-
-Every other argument is treated as a filename.  Files ending in \`.la' are
-treated as uninstalled libtool libraries, other files are standard or library
-object files.
-
-If the OUTPUT-FILE ends in \`.la', then a libtool library is created,
-only library objects (\`.lo' files) may be specified, and \`-rpath' is
-required, except when creating a convenience library.
-
-If OUTPUT-FILE ends in \`.a' or \`.lib', then a standard library is created
-using \`ar' and \`ranlib', or on Windows using \`lib'.
-
-If OUTPUT-FILE ends in \`.lo' or \`.${objext}', then a reloadable object file
-is created, otherwise an executable program is created."
-        ;;
-
-      uninstall)
-        $ECHO \
-"Usage: $progname [OPTION]... --mode=uninstall RM [RM-OPTION]... FILE...
-
-Remove libraries from an installation directory.
-
-RM is the name of the program to use to delete files associated with each FILE
-(typically \`/bin/rm').  RM-OPTIONS are options (such as \`-f') to be passed
-to RM.
-
-If FILE is a libtool library, all the files associated with it are deleted.
-Otherwise, only FILE itself is deleted using RM."
-        ;;
-
-      *)
-        func_fatal_help "invalid operation mode \`$mode'"
-        ;;
-    esac
-
-    $ECHO
-    $ECHO "Try \`$progname --help' for more information about other modes."
-
-    exit $?
-}
-
-  # Now that we've collected a possible --mode arg, show help if necessary
-  $opt_help && func_mode_help
-
-
-# func_mode_execute arg...
-func_mode_execute ()
-{
-    $opt_debug
-    # The first argument is the command name.
-    cmd="$nonopt"
-    test -z "$cmd" && \
-      func_fatal_help "you must specify a COMMAND"
-
-    # Handle -dlopen flags immediately.
-    for file in $execute_dlfiles; do
-      test -f "$file" \
-	|| func_fatal_help "\`$file' is not a file"
-
-      dir=
-      case $file in
-      *.la)
-	# Check to see that this really is a libtool archive.
-	func_lalib_unsafe_p "$file" \
-	  || func_fatal_help "\`$lib' is not a valid libtool archive"
-
-	# Read the libtool library.
-	dlname=
-	library_names=
-	func_source "$file"
-
-	# Skip this library if it cannot be dlopened.
-	if test -z "$dlname"; then
-	  # Warn if it was a shared library.
-	  test -n "$library_names" && \
-	    func_warning "\`$file' was not linked with \`-export-dynamic'"
-	  continue
-	fi
-
-	func_dirname "$file" "" "."
-	dir="$func_dirname_result"
-
-	if test -f "$dir/$objdir/$dlname"; then
-	  dir="$dir/$objdir"
+	$show "$mv $output_obj $obj"
+	if $run $mv $output_obj $obj; then :
 	else
-	  if test ! -f "$dir/$dlname"; then
-	    func_fatal_error "cannot find \`$dlname' in \`$dir' or \`$dir/$objdir'"
-	  fi
+	  error=$?
+	  $run $rm $removelist
+	  exit $error
 	fi
-	;;
-
-      *.lo)
-	# Just add the directory containing the .lo file.
-	func_dirname "$file" "" "."
-	dir="$func_dirname_result"
-	;;
-
-      *)
-	func_warning "\`-dlopen' is ignored for non-libtool libraries and objects"
-	continue
-	;;
-      esac
-
-      # Get the absolute pathname.
-      absdir=`cd "$dir" && pwd`
-      test -n "$absdir" && dir="$absdir"
-
-      # Now add the directory to shlibpath_var.
-      if eval "test -z \"\$$shlibpath_var\""; then
-	eval "$shlibpath_var=\"\$dir\""
-      else
-	eval "$shlibpath_var=\"\$dir:\$$shlibpath_var\""
       fi
-    done
-
-    # This variable tells wrapper scripts just to set shlibpath_var
-    # rather than running their programs.
-    libtool_execute_magic="$magic"
 
-    # Check if any of the arguments is a wrapper script.
-    args=
-    for file
-    do
-      case $file in
-      -*) ;;
-      *)
-	# Do a test to see if this is really a libtool program.
-	if func_ltwrapper_script_p "$file"; then
-	  func_source "$file"
-	  # Transform arg to wrapped name.
-	  file="$progdir/$program"
-	elif func_ltwrapper_executable_p "$file"; then
-	  func_ltwrapper_scriptname "$file"
-	  func_source "$func_ltwrapper_scriptname_result"
-	  # Transform arg to wrapped name.
-	  file="$progdir/$program"
-	fi
-	;;
-      esac
-      # Quote arguments (to preserve shell metacharacters).
-      func_quote_for_eval "$file"
-      args="$args $func_quote_for_eval_result"
-    done
-
-    if test "X$opt_dry_run" = Xfalse; then
-      if test -n "$shlibpath_var"; then
-	# Export the shlibpath_var.
-	eval "export $shlibpath_var"
-      fi
-
-      # Restore saved environment variables
-      for lt_var in LANG LANGUAGE LC_ALL LC_CTYPE LC_COLLATE LC_MESSAGES
-      do
-	eval "if test \"\${save_$lt_var+set}\" = set; then
-                $lt_var=\$save_$lt_var; export $lt_var
-	      else
-		$lt_unset $lt_var
-	      fi"
-      done
+      # Append the name of the non-PIC object the libtool object file.
+      # Only append if the libtool object file exists.
+      test -z "$run" && cat >> ${libobj}T <<EOF
+# Name of the non-PIC object.
+non_pic_object='$objname'
 
-      # Now prepare to actually exec the command.
-      exec_cmd="\$cmd$args"
+EOF
     else
-      # Display what would be done.
-      if test -n "$shlibpath_var"; then
-	eval "\$ECHO \"\$shlibpath_var=\$$shlibpath_var\""
-	$ECHO "export $shlibpath_var"
-      fi
-      $ECHO "$cmd$args"
-      exit $EXIT_SUCCESS
-    fi
-}
-
-test "$mode" = execute && func_mode_execute ${1+"$@"}
+      # Append the name of the non-PIC object the libtool object file.
+      # Only append if the libtool object file exists.
+      test -z "$run" && cat >> ${libobj}T <<EOF
+# Name of the non-PIC object.
+non_pic_object=none
 
-
-# func_mode_finish arg...
-func_mode_finish ()
-{
-    $opt_debug
-    libdirs="$nonopt"
-    admincmds=
-
-    if test -n "$finish_cmds$finish_eval" && test -n "$libdirs"; then
-      for dir
-      do
-	libdirs="$libdirs $dir"
-      done
-
-      for libdir in $libdirs; do
-	if test -n "$finish_cmds"; then
-	  # Do each command in the finish commands.
-	  func_execute_cmds "$finish_cmds" 'admincmds="$admincmds
-'"$cmd"'"'
-	fi
-	if test -n "$finish_eval"; then
-	  # Do the single finish_eval.
-	  eval cmds=\"$finish_eval\"
-	  $opt_dry_run || eval "$cmds" || admincmds="$admincmds
-       $cmds"
-	fi
-      done
+EOF
     fi
 
-    # Exit here if they wanted silent mode.
-    $opt_silent && exit $EXIT_SUCCESS
-
-    $ECHO "X----------------------------------------------------------------------" | $Xsed
-    $ECHO "Libraries have been installed in:"
-    for libdir in $libdirs; do
-      $ECHO "   $libdir"
-    done
-    $ECHO
-    $ECHO "If you ever happen to want to link against installed libraries"
-    $ECHO "in a given directory, LIBDIR, you must either use libtool, and"
-    $ECHO "specify the full pathname of the library, or use the \`-LLIBDIR'"
-    $ECHO "flag during linking and do at least one of the following:"
-    if test -n "$shlibpath_var"; then
-      $ECHO "   - add LIBDIR to the \`$shlibpath_var' environment variable"
-      $ECHO "     during execution"
-    fi
-    if test -n "$runpath_var"; then
-      $ECHO "   - add LIBDIR to the \`$runpath_var' environment variable"
-      $ECHO "     during linking"
-    fi
-    if test -n "$hardcode_libdir_flag_spec"; then
-      libdir=LIBDIR
-      eval flag=\"$hardcode_libdir_flag_spec\"
+    $run $mv "${libobj}T" "${libobj}"
 
-      $ECHO "   - use the \`$flag' linker flag"
-    fi
-    if test -n "$admincmds"; then
-      $ECHO "   - have your system administrator run these commands:$admincmds"
+    # Unlock the critical section if it was locked
+    if test "$need_locks" != no; then
+      $run $rm "$lockfile"
     fi
-    if test -f /etc/ld.so.conf; then
-      $ECHO "   - have your system administrator add LIBDIR to \`/etc/ld.so.conf'"
-    fi
-    $ECHO
 
-    $ECHO "See any operating system documentation about shared libraries for"
-    case $host in
-      solaris2.[6789]|solaris2.1[0-9])
-        $ECHO "more information, such as the ld(1), crle(1) and ld.so(8) manual"
-	$ECHO "pages."
-	;;
-      *)
-        $ECHO "more information, such as the ld(1) and ld.so(8) manual pages."
-        ;;
-    esac
-    $ECHO "X----------------------------------------------------------------------" | $Xsed
     exit $EXIT_SUCCESS
-}
-
-test "$mode" = finish && func_mode_finish ${1+"$@"}
-
-
-# func_mode_install arg...
-func_mode_install ()
-{
-    $opt_debug
-    # There may be an optional sh(1) argument at the beginning of
-    # install_prog (especially on Windows NT).
-    if test "$nonopt" = "$SHELL" || test "$nonopt" = /bin/sh ||
-       # Allow the use of GNU shtool's install command.
-       $ECHO "X$nonopt" | $GREP shtool >/dev/null; then
-      # Aesthetically quote it.
-      func_quote_for_eval "$nonopt"
-      install_prog="$func_quote_for_eval_result "
-      arg=$1
-      shift
-    else
-      install_prog=
-      arg=$nonopt
-    fi
-
-    # The real first argument should be the name of the installation program.
-    # Aesthetically quote it.
-    func_quote_for_eval "$arg"
-    install_prog="$install_prog$func_quote_for_eval_result"
-
-    # We need to accept at least all the BSD install flags.
-    dest=
-    files=
-    opts=
-    prev=
-    install_type=
-    isdir=no
-    stripme=
-    for arg
-    do
-      if test -n "$dest"; then
-	files="$files $dest"
-	dest=$arg
-	continue
-      fi
-
-      case $arg in
-      -d) isdir=yes ;;
-      -f)
-	case " $install_prog " in
-	*[\\\ /]cp\ *) ;;
-	*) prev=$arg ;;
-	esac
-	;;
-      -g | -m | -o)
-	prev=$arg
-	;;
-      -s)
-	stripme=" -s"
-	continue
-	;;
-      -*)
-	;;
-      *)
-	# If the previous option needed an argument, then skip it.
-	if test -n "$prev"; then
-	  prev=
-	else
-	  dest=$arg
-	  continue
-	fi
-	;;
-      esac
-
-      # Aesthetically quote the argument.
-      func_quote_for_eval "$arg"
-      install_prog="$install_prog $func_quote_for_eval_result"
-    done
-
-    test -z "$install_prog" && \
-      func_fatal_help "you must specify an install program"
-
-    test -n "$prev" && \
-      func_fatal_help "the \`$prev' option requires an argument"
-
-    if test -z "$files"; then
-      if test -z "$dest"; then
-	func_fatal_help "no file or destination specified"
-      else
-	func_fatal_help "you must specify a destination"
-      fi
-    fi
-
-    # Strip any trailing slash from the destination.
-    func_stripname '' '/' "$dest"
-    dest=$func_stripname_result
-
-    # Check to see that the destination is a directory.
-    test -d "$dest" && isdir=yes
-    if test "$isdir" = yes; then
-      destdir="$dest"
-      destname=
-    else
-      func_dirname_and_basename "$dest" "" "."
-      destdir="$func_dirname_result"
-      destname="$func_basename_result"
-
-      # Not a directory, so check to see that there is only one file specified.
-      set dummy $files; shift
-      test "$#" -gt 1 && \
-	func_fatal_help "\`$dest' is not a directory"
-    fi
-    case $destdir in
-    [\\/]* | [A-Za-z]:[\\/]*) ;;
-    *)
-      for file in $files; do
-	case $file in
-	*.lo) ;;
-	*)
-	  func_fatal_help "\`$destdir' must be an absolute directory name"
-	  ;;
-	esac
-      done
-      ;;
-    esac
-
-    # This variable tells wrapper scripts just to set variables rather
-    # than running their programs.
-    libtool_install_magic="$magic"
-
-    staticlibs=
-    future_libdirs=
-    current_libdirs=
-    for file in $files; do
-
-      # Do each installation.
-      case $file in
-      *.$libext)
-	# Do the static libraries later.
-	staticlibs="$staticlibs $file"
-	;;
-
-      *.la)
-	# Check to see that this really is a libtool archive.
-	func_lalib_unsafe_p "$file" \
-	  || func_fatal_help "\`$file' is not a valid libtool archive"
-
-	library_names=
-	old_library=
-	relink_command=
-	func_source "$file"
-
-	# Add the libdir to current_libdirs if it is the destination.
-	if test "X$destdir" = "X$libdir"; then
-	  case "$current_libdirs " in
-	  *" $libdir "*) ;;
-	  *) current_libdirs="$current_libdirs $libdir" ;;
-	  esac
-	else
-	  # Note the libdir as a future libdir.
-	  case "$future_libdirs " in
-	  *" $libdir "*) ;;
-	  *) future_libdirs="$future_libdirs $libdir" ;;
-	  esac
-	fi
-
-	func_dirname "$file" "/" ""
-	dir="$func_dirname_result"
-	dir="$dir$objdir"
-
-	if test -n "$relink_command"; then
-	  # Determine the prefix the user has applied to our future dir.
-	  inst_prefix_dir=`$ECHO "X$destdir" | $Xsed -e "s%$libdir\$%%"`
-
-	  # Don't allow the user to place us outside of our expected
-	  # location b/c this prevents finding dependent libraries that
-	  # are installed to the same prefix.
-	  # At present, this check doesn't affect windows .dll's that
-	  # are installed into $libdir/../bin (currently, that works fine)
-	  # but it's something to keep an eye on.
-	  test "$inst_prefix_dir" = "$destdir" && \
-	    func_fatal_error "error: cannot install \`$file' to a directory not ending in $libdir"
-
-	  if test -n "$inst_prefix_dir"; then
-	    # Stick the inst_prefix_dir data into the link command.
-	    relink_command=`$ECHO "X$relink_command" | $Xsed -e "s%@inst_prefix_dir@%-inst-prefix-dir $inst_prefix_dir%"`
-	  else
-	    relink_command=`$ECHO "X$relink_command" | $Xsed -e "s%@inst_prefix_dir@%%"`
-	  fi
-
-	  func_warning "relinking \`$file'"
-	  func_show_eval "$relink_command" \
-	    'func_fatal_error "error: relink \`$file'\'' with the above command before installing it"'
-	fi
-
-	# See the names of the shared library.
-	set dummy $library_names; shift
-	if test -n "$1"; then
-	  realname="$1"
-	  shift
-
-	  srcname="$realname"
-	  test -n "$relink_command" && srcname="$realname"T
-
-	  # Install the shared library and build the symlinks.
-	  func_show_eval "$install_prog $dir/$srcname $destdir/$realname" \
-	      'exit $?'
-	  tstripme="$stripme"
-	  case $host_os in
-	  cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*)
-	    case $realname in
-	    *.dll.a)
-	      tstripme=""
-	      ;;
-	    esac
-	    ;;
-	  esac
-	  if test -n "$tstripme" && test -n "$striplib"; then
-	    func_show_eval "$striplib $destdir/$realname" 'exit $?'
-	  fi
-
-	  if test "$#" -gt 0; then
-	    # Delete the old symlinks, and create new ones.
-	    # Try `ln -sf' first, because the `ln' binary might depend on
-	    # the symlink we replace!  Solaris /bin/ln does not understand -f,
-	    # so we also need to try rm && ln -s.
-	    for linkname
-	    do
-	      test "$linkname" != "$realname" \
-		&& func_show_eval "(cd $destdir && { $LN_S -f $realname $linkname || { $RM $linkname && $LN_S $realname $linkname; }; })"
-	    done
-	  fi
-
-	  # Do each command in the postinstall commands.
-	  lib="$destdir/$realname"
-	  func_execute_cmds "$postinstall_cmds" 'exit $?'
-	fi
-
-	# Install the pseudo-library for information purposes.
-	func_basename "$file"
-	name="$func_basename_result"
-	instname="$dir/$name"i
-	func_show_eval "$install_prog $instname $destdir/$name" 'exit $?'
-
-	# Maybe install the static library, too.
-	test -n "$old_library" && staticlibs="$staticlibs $dir/$old_library"
-	;;
-
-      *.lo)
-	# Install (i.e. copy) a libtool object.
-
-	# Figure out destination file name, if it wasn't already specified.
-	if test -n "$destname"; then
-	  destfile="$destdir/$destname"
-	else
-	  func_basename "$file"
-	  destfile="$func_basename_result"
-	  destfile="$destdir/$destfile"
-	fi
-
-	# Deduce the name of the destination old-style object file.
-	case $destfile in
-	*.lo)
-	  func_lo2o "$destfile"
-	  staticdest=$func_lo2o_result
-	  ;;
-	*.$objext)
-	  staticdest="$destfile"
-	  destfile=
-	  ;;
-	*)
-	  func_fatal_help "cannot copy a libtool object to \`$destfile'"
-	  ;;
-	esac
-
-	# Install the libtool object if requested.
-	test -n "$destfile" && \
-	  func_show_eval "$install_prog $file $destfile" 'exit $?'
-
-	# Install the old object if enabled.
-	if test "$build_old_libs" = yes; then
-	  # Deduce the name of the old-style object file.
-	  func_lo2o "$file"
-	  staticobj=$func_lo2o_result
-	  func_show_eval "$install_prog \$staticobj \$staticdest" 'exit $?'
-	fi
-	exit $EXIT_SUCCESS
-	;;
-
-      *)
-	# Figure out destination file name, if it wasn't already specified.
-	if test -n "$destname"; then
-	  destfile="$destdir/$destname"
-	else
-	  func_basename "$file"
-	  destfile="$func_basename_result"
-	  destfile="$destdir/$destfile"
-	fi
-
-	# If the file is missing, and there is a .exe on the end, strip it
-	# because it is most likely a libtool script we actually want to
-	# install
-	stripped_ext=""
-	case $file in
-	  *.exe)
-	    if test ! -f "$file"; then
-	      func_stripname '' '.exe' "$file"
-	      file=$func_stripname_result
-	      stripped_ext=".exe"
-	    fi
-	    ;;
-	esac
-
-	# Do a test to see if this is really a libtool program.
-	case $host in
-	*cygwin* | *mingw*)
-	    if func_ltwrapper_executable_p "$file"; then
-	      func_ltwrapper_scriptname "$file"
-	      wrapper=$func_ltwrapper_scriptname_result
-	    else
-	      func_stripname '' '.exe' "$file"
-	      wrapper=$func_stripname_result
-	    fi
-	    ;;
-	*)
-	    wrapper=$file
-	    ;;
-	esac
-	if func_ltwrapper_script_p "$wrapper"; then
-	  notinst_deplibs=
-	  relink_command=
-
-	  func_source "$wrapper"
-
-	  # Check the variables that should have been set.
-	  test -z "$generated_by_libtool_version" && \
-	    func_fatal_error "invalid libtool wrapper script \`$wrapper'"
-
-	  finalize=yes
-	  for lib in $notinst_deplibs; do
-	    # Check to see that each library is installed.
-	    libdir=
-	    if test -f "$lib"; then
-	      func_source "$lib"
-	    fi
-	    libfile="$libdir/"`$ECHO "X$lib" | $Xsed -e 's%^.*/%%g'` ### testsuite: skip nested quoting test
-	    if test -n "$libdir" && test ! -f "$libfile"; then
-	      func_warning "\`$lib' has not been installed in \`$libdir'"
-	      finalize=no
-	    fi
-	  done
-
-	  relink_command=
-	  func_source "$wrapper"
-
-	  outputname=
-	  if test "$fast_install" = no && test -n "$relink_command"; then
-	    $opt_dry_run || {
-	      if test "$finalize" = yes; then
-	        tmpdir=`func_mktempdir`
-		func_basename "$file$stripped_ext"
-		file="$func_basename_result"
-	        outputname="$tmpdir/$file"
-	        # Replace the output file specification.
-	        relink_command=`$ECHO "X$relink_command" | $Xsed -e 's%@OUTPUT@%'"$outputname"'%g'`
-
-	        $opt_silent || {
-	          func_quote_for_expand "$relink_command"
-		  eval "func_echo $func_quote_for_expand_result"
-	        }
-	        if eval "$relink_command"; then :
-	          else
-		  func_error "error: relink \`$file' with the above command before installing it"
-		  $opt_dry_run || ${RM}r "$tmpdir"
-		  continue
-	        fi
-	        file="$outputname"
-	      else
-	        func_warning "cannot relink \`$file'"
-	      fi
-	    }
-	  else
-	    # Install the binary that we compiled earlier.
-	    file=`$ECHO "X$file$stripped_ext" | $Xsed -e "s%\([^/]*\)$%$objdir/\1%"`
-	  fi
-	fi
-
-	# remove .exe since cygwin /usr/bin/install will append another
-	# one anyway
-	case $install_prog,$host in
-	*/usr/bin/install*,*cygwin*)
-	  case $file:$destfile in
-	  *.exe:*.exe)
-	    # this is ok
-	    ;;
-	  *.exe:*)
-	    destfile=$destfile.exe
-	    ;;
-	  *:*.exe)
-	    func_stripname '' '.exe' "$destfile"
-	    destfile=$func_stripname_result
-	    ;;
-	  esac
-	  ;;
-	esac
-	func_show_eval "$install_prog\$stripme \$file \$destfile" 'exit $?'
-	$opt_dry_run || if test -n "$outputname"; then
-	  ${RM}r "$tmpdir"
-	fi
-	;;
-      esac
-    done
-
-    for file in $staticlibs; do
-      func_basename "$file"
-      name="$func_basename_result"
-
-      # Set up the ranlib parameters.
-      oldlib="$destdir/$name"
-
-      func_show_eval "$install_prog \$file \$oldlib" 'exit $?'
-
-      if test -n "$stripme" && test -n "$old_striplib"; then
-	func_show_eval "$old_striplib $oldlib" 'exit $?'
-      fi
-
-      # Do each command in the postinstall commands.
-      func_execute_cmds "$old_postinstall_cmds" 'exit $?'
-    done
-
-    test -n "$future_libdirs" && \
-      func_warning "remember to run \`$progname --finish$future_libdirs'"
-
-    if test -n "$current_libdirs"; then
-      # Maybe just do a dry run.
-      $opt_dry_run && current_libdirs=" -n$current_libdirs"
-      exec_cmd='$SHELL $progpath $preserve_args --finish$current_libdirs'
-    else
-      exit $EXIT_SUCCESS
-    fi
-}
-
-test "$mode" = install && func_mode_install ${1+"$@"}
-
-
-# func_generate_dlsyms outputname originator pic_p
-# Extract symbols from dlprefiles and create ${outputname}S.o with
-# a dlpreopen symbol table.
-func_generate_dlsyms ()
-{
-    $opt_debug
-    my_outputname="$1"
-    my_originator="$2"
-    my_pic_p="${3-no}"
-    my_prefix=`$ECHO "$my_originator" | sed 's%[^a-zA-Z0-9]%_%g'`
-    my_dlsyms=
-
-    if test -n "$dlfiles$dlprefiles" || test "$dlself" != no; then
-      if test -n "$NM" && test -n "$global_symbol_pipe"; then
-	my_dlsyms="${my_outputname}S.c"
-      else
-	func_error "not configured to extract global symbols from dlpreopened files"
-      fi
-    fi
-
-    if test -n "$my_dlsyms"; then
-      case $my_dlsyms in
-      "") ;;
-      *.c)
-	# Discover the nlist of each of the dlfiles.
-	nlist="$output_objdir/${my_outputname}.nm"
-
-	func_show_eval "$RM $nlist ${nlist}S ${nlist}T"
-
-	# Parse the name list into a source file.
-	func_verbose "creating $output_objdir/$my_dlsyms"
-
-	$opt_dry_run || $ECHO > "$output_objdir/$my_dlsyms" "\
-/* $my_dlsyms - symbol resolution table for \`$my_outputname' dlsym emulation. */
-/* Generated by $PROGRAM (GNU $PACKAGE$TIMESTAMP) $VERSION */
-
-#ifdef __cplusplus
-extern \"C\" {
-#endif
-
-/* External symbol declarations for the compiler. */\
-"
-
-	if test "$dlself" = yes; then
-	  func_verbose "generating symbol list for \`$output'"
-
-	  $opt_dry_run || echo ': @PROGRAM@ ' > "$nlist"
-
-	  # Add our own program objects to the symbol list.
-	  progfiles=`$ECHO "X$objs$old_deplibs" | $SP2NL | $Xsed -e "$lo2o" | $NL2SP`
-	  for progfile in $progfiles; do
-	    func_verbose "extracting global C symbols from \`$progfile'"
-	    $opt_dry_run || eval "$NM $progfile | $global_symbol_pipe >> '$nlist'"
-	  done
-
-	  if test -n "$exclude_expsyms"; then
-	    $opt_dry_run || {
-	      eval '$EGREP -v " ($exclude_expsyms)$" "$nlist" > "$nlist"T'
-	      eval '$MV "$nlist"T "$nlist"'
-	    }
-	  fi
-
-	  if test -n "$export_symbols_regex"; then
-	    $opt_dry_run || {
-	      eval '$EGREP -e "$export_symbols_regex" "$nlist" > "$nlist"T'
-	      eval '$MV "$nlist"T "$nlist"'
-	    }
-	  fi
-
-	  # Prepare the list of exported symbols
-	  if test -z "$export_symbols"; then
-	    export_symbols="$output_objdir/$outputname.exp"
-	    $opt_dry_run || {
-	      $RM $export_symbols
-	      eval "${SED} -n -e '/^: @PROGRAM@ $/d' -e 's/^.* \(.*\)$/\1/p' "'< "$nlist" > "$export_symbols"'
-	      case $host in
-	      *cygwin* | *mingw* | *cegcc* )
-                eval "echo EXPORTS "'> "$output_objdir/$outputname.def"'
-                eval 'cat "$export_symbols" >> "$output_objdir/$outputname.def"'
-	        ;;
-	      esac
-	    }
-	  else
-	    $opt_dry_run || {
-	      eval "${SED} -e 's/\([].[*^$]\)/\\\\\1/g' -e 's/^/ /' -e 's/$/$/'"' < "$export_symbols" > "$output_objdir/$outputname.exp"'
-	      eval '$GREP -f "$output_objdir/$outputname.exp" < "$nlist" > "$nlist"T'
-	      eval '$MV "$nlist"T "$nlist"'
-	      case $host in
-	        *cygwin | *mingw* | *cegcc* )
-	          eval "echo EXPORTS "'> "$output_objdir/$outputname.def"'
-	          eval 'cat "$nlist" >> "$output_objdir/$outputname.def"'
-	          ;;
-	      esac
-	    }
-	  fi
-	fi
-
-	for dlprefile in $dlprefiles; do
-	  func_verbose "extracting global C symbols from \`$dlprefile'"
-	  func_basename "$dlprefile"
-	  name="$func_basename_result"
-	  $opt_dry_run || {
-	    eval '$ECHO ": $name " >> "$nlist"'
-	    eval "$NM $dlprefile 2>/dev/null | $global_symbol_pipe >> '$nlist'"
-	  }
-	done
-
-	$opt_dry_run || {
-	  # Make sure we have at least an empty file.
-	  test -f "$nlist" || : > "$nlist"
-
-	  if test -n "$exclude_expsyms"; then
-	    $EGREP -v " ($exclude_expsyms)$" "$nlist" > "$nlist"T
-	    $MV "$nlist"T "$nlist"
-	  fi
-
-	  # Try sorting and uniquifying the output.
-	  if $GREP -v "^: " < "$nlist" |
-	      if sort -k 3 </dev/null >/dev/null 2>&1; then
-		sort -k 3
-	      else
-		sort +2
-	      fi |
-	      uniq > "$nlist"S; then
-	    :
-	  else
-	    $GREP -v "^: " < "$nlist" > "$nlist"S
-	  fi
-
-	  if test -f "$nlist"S; then
-	    eval "$global_symbol_to_cdecl"' < "$nlist"S >> "$output_objdir/$my_dlsyms"'
-	  else
-	    $ECHO '/* NONE */' >> "$output_objdir/$my_dlsyms"
-	  fi
-
-	  $ECHO >> "$output_objdir/$my_dlsyms" "\
-
-/* The mapping between symbol names and symbols.  */
-typedef struct {
-  const char *name;
-  void *address;
-} lt_dlsymlist;
-"
-	  case $host in
-	  *cygwin* | *mingw* | *cegcc* )
-	    $ECHO >> "$output_objdir/$my_dlsyms" "\
-/* DATA imports from DLLs on WIN32 con't be const, because
-   runtime relocations are performed -- see ld's documentation
-   on pseudo-relocs.  */"
-	    lt_dlsym_const= ;;
-	  *osf5*)
-	    echo >> "$output_objdir/$my_dlsyms" "\
-/* This system does not cope well with relocations in const data */"
-	    lt_dlsym_const= ;;
-	  *)
-	    lt_dlsym_const=const ;;
-	  esac
-
-	  $ECHO >> "$output_objdir/$my_dlsyms" "\
-extern $lt_dlsym_const lt_dlsymlist
-lt_${my_prefix}_LTX_preloaded_symbols[];
-$lt_dlsym_const lt_dlsymlist
-lt_${my_prefix}_LTX_preloaded_symbols[] =
-{\
-  { \"$my_originator\", (void *) 0 },"
-
-	  case $need_lib_prefix in
-	  no)
-	    eval "$global_symbol_to_c_name_address" < "$nlist" >> "$output_objdir/$my_dlsyms"
-	    ;;
-	  *)
-	    eval "$global_symbol_to_c_name_address_lib_prefix" < "$nlist" >> "$output_objdir/$my_dlsyms"
-	    ;;
-	  esac
-	  $ECHO >> "$output_objdir/$my_dlsyms" "\
-  {0, (void *) 0}
-};
-
-/* This works around a problem in FreeBSD linker */
-#ifdef FREEBSD_WORKAROUND
-static const void *lt_preloaded_setup() {
-  return lt_${my_prefix}_LTX_preloaded_symbols;
-}
-#endif
-
-#ifdef __cplusplus
-}
-#endif\
-"
-	} # !$opt_dry_run
-
-	pic_flag_for_symtable=
-	case "$compile_command " in
-	*" -static "*) ;;
-	*)
-	  case $host in
-	  # compiling the symbol table file with pic_flag works around
-	  # a FreeBSD bug that causes programs to crash when -lm is
-	  # linked before any other PIC object.  But we must not use
-	  # pic_flag when linking with -static.  The problem exists in
-	  # FreeBSD 2.2.6 and is fixed in FreeBSD 3.1.
-	  *-*-freebsd2*|*-*-freebsd3.0*|*-*-freebsdelf3.0*)
-	    pic_flag_for_symtable=" $pic_flag -DFREEBSD_WORKAROUND" ;;
-	  *-*-hpux*)
-	    pic_flag_for_symtable=" $pic_flag"  ;;
-	  *)
-	    if test "X$my_pic_p" != Xno; then
-	      pic_flag_for_symtable=" $pic_flag"
-	    fi
-	    ;;
-	  esac
-	  ;;
-	esac
-	symtab_cflags=
-	for arg in $LTCFLAGS; do
-	  case $arg in
-	  -pie | -fpie | -fPIE) ;;
-	  *) symtab_cflags="$symtab_cflags $arg" ;;
-	  esac
-	done
-
-	# Now compile the dynamic symbol file.
-	func_show_eval '(cd $output_objdir && $LTCC$symtab_cflags -c$no_builtin_flag$pic_flag_for_symtable "$my_dlsyms")' 'exit $?'
-
-	# Clean up the generated files.
-	func_show_eval '$RM "$output_objdir/$my_dlsyms" "$nlist" "${nlist}S" "${nlist}T"'
-
-	# Transform the symbol file into the correct name.
-	symfileobj="$output_objdir/${my_outputname}S.$objext"
-	case $host in
-	*cygwin* | *mingw* | *cegcc* )
-	  if test -f "$output_objdir/$my_outputname.def"; then
-	    compile_command=`$ECHO "X$compile_command" | $Xsed -e "s%@SYMFILE@%$output_objdir/$my_outputname.def $symfileobj%"`
-	    finalize_command=`$ECHO "X$finalize_command" | $Xsed -e "s%@SYMFILE@%$output_objdir/$my_outputname.def $symfileobj%"`
-	  else
-	    compile_command=`$ECHO "X$compile_command" | $Xsed -e "s%@SYMFILE@%$symfileobj%"`
-	    finalize_command=`$ECHO "X$finalize_command" | $Xsed -e "s%@SYMFILE@%$symfileobj%"`
-	  fi
-	  ;;
-	*)
-	  compile_command=`$ECHO "X$compile_command" | $Xsed -e "s%@SYMFILE@%$symfileobj%"`
-	  finalize_command=`$ECHO "X$finalize_command" | $Xsed -e "s%@SYMFILE@%$symfileobj%"`
-	  ;;
-	esac
-	;;
-      *)
-	func_fatal_error "unknown suffix for \`$my_dlsyms'"
-	;;
-      esac
-    else
-      # We keep going just in case the user didn't refer to
-      # lt_preloaded_symbols.  The linker will fail if global_symbol_pipe
-      # really was required.
-
-      # Nullify the symbol file.
-      compile_command=`$ECHO "X$compile_command" | $Xsed -e "s% @SYMFILE@%%"`
-      finalize_command=`$ECHO "X$finalize_command" | $Xsed -e "s% @SYMFILE@%%"`
-    fi
-}
-
-# func_win32_libid arg
-# return the library type of file 'arg'
-#
-# Need a lot of goo to handle *both* DLLs and import libs
-# Has to be a shell function in order to 'eat' the argument
-# that is supplied when $file_magic_command is called.
-func_win32_libid ()
-{
-  $opt_debug
-  win32_libid_type="unknown"
-  win32_fileres=`file -L $1 2>/dev/null`
-  case $win32_fileres in
-  *ar\ archive\ import\ library*) # definitely import
-    win32_libid_type="x86 archive import"
-    ;;
-  *ar\ archive*) # could be an import, or static
-    if eval $OBJDUMP -f $1 | $SED -e '10q' 2>/dev/null |
-       $EGREP 'file format pe-i386(.*architecture: i386)?' >/dev/null ; then
-      win32_nmres=`eval $NM -f posix -A $1 |
-	$SED -n -e '
-	    1,100{
-		/ I /{
-		    s,.*,import,
-		    p
-		    q
-		}
-	    }'`
-      case $win32_nmres in
-      import*)  win32_libid_type="x86 archive import";;
-      *)        win32_libid_type="x86 archive static";;
-      esac
-    fi
-    ;;
-  *DLL*)
-    win32_libid_type="x86 DLL"
-    ;;
-  *executable*) # but shell scripts are "executable" too...
-    case $win32_fileres in
-    *MS\ Windows\ PE\ Intel*)
-      win32_libid_type="x86 DLL"
-      ;;
-    esac
     ;;
-  esac
-  $ECHO "$win32_libid_type"
-}
-
-
-
-# func_extract_an_archive dir oldlib
-func_extract_an_archive ()
-{
-    $opt_debug
-    f_ex_an_ar_dir="$1"; shift
-    f_ex_an_ar_oldlib="$1"
-    func_show_eval "(cd \$f_ex_an_ar_dir && $AR x \"\$f_ex_an_ar_oldlib\")" 'exit $?'
-    if ($AR t "$f_ex_an_ar_oldlib" | sort | sort -uc >/dev/null 2>&1); then
-     :
-    else
-      func_fatal_error "object name conflicts in archive: $f_ex_an_ar_dir/$f_ex_an_ar_oldlib"
-    fi
-}
-
-
-# func_extract_archives gentop oldlib ...
-func_extract_archives ()
-{
-    $opt_debug
-    my_gentop="$1"; shift
-    my_oldlibs=${1+"$@"}
-    my_oldobjs=""
-    my_xlib=""
-    my_xabs=""
-    my_xdir=""
-
-    for my_xlib in $my_oldlibs; do
-      # Extract the objects.
-      case $my_xlib in
-	[\\/]* | [A-Za-z]:[\\/]*) my_xabs="$my_xlib" ;;
-	*) my_xabs=`pwd`"/$my_xlib" ;;
-      esac
-      func_basename "$my_xlib"
-      my_xlib="$func_basename_result"
-      my_xlib_u=$my_xlib
-      while :; do
-        case " $extracted_archives " in
-	*" $my_xlib_u "*)
-	  func_arith $extracted_serial + 1
-	  extracted_serial=$func_arith_result
-	  my_xlib_u=lt$extracted_serial-$my_xlib ;;
-	*) break ;;
-	esac
-      done
-      extracted_archives="$extracted_archives $my_xlib_u"
-      my_xdir="$my_gentop/$my_xlib_u"
-
-      func_mkdir_p "$my_xdir"
-
-      case $host in
-      *-darwin*)
-	func_verbose "Extracting $my_xabs"
-	# Do not bother doing anything if just a dry run
-	$opt_dry_run || {
-	  darwin_orig_dir=`pwd`
-	  cd $my_xdir || exit $?
-	  darwin_archive=$my_xabs
-	  darwin_curdir=`pwd`
-	  darwin_base_archive=`basename "$darwin_archive"`
-	  darwin_arches=`$LIPO -info "$darwin_archive" 2>/dev/null | $GREP Architectures 2>/dev/null || true`
-	  if test -n "$darwin_arches"; then
-	    darwin_arches=`$ECHO "$darwin_arches" | $SED -e 's/.*are://'`
-	    darwin_arch=
-	    func_verbose "$darwin_base_archive has multiple architectures $darwin_arches"
-	    for darwin_arch in  $darwin_arches ; do
-	      func_mkdir_p "unfat-$$/${darwin_base_archive}-${darwin_arch}"
-	      $LIPO -thin $darwin_arch -output "unfat-$$/${darwin_base_archive}-${darwin_arch}/${darwin_base_archive}" "${darwin_archive}"
-	      cd "unfat-$$/${darwin_base_archive}-${darwin_arch}"
-	      func_extract_an_archive "`pwd`" "${darwin_base_archive}"
-	      cd "$darwin_curdir"
-	      $RM "unfat-$$/${darwin_base_archive}-${darwin_arch}/${darwin_base_archive}"
-	    done # $darwin_arches
-            ## Okay now we've a bunch of thin objects, gotta fatten them up :)
-	    darwin_filelist=`find unfat-$$ -type f -name \*.o -print -o -name \*.lo -print | $SED -e "$basename" | sort -u`
-	    darwin_file=
-	    darwin_files=
-	    for darwin_file in $darwin_filelist; do
-	      darwin_files=`find unfat-$$ -name $darwin_file -print | $NL2SP`
-	      $LIPO -create -output "$darwin_file" $darwin_files
-	    done # $darwin_filelist
-	    $RM -rf unfat-$$
-	    cd "$darwin_orig_dir"
-	  else
-	    cd $darwin_orig_dir
-	    func_extract_an_archive "$my_xdir" "$my_xabs"
-	  fi # $darwin_arches
-	} # !$opt_dry_run
-	;;
-      *)
-        func_extract_an_archive "$my_xdir" "$my_xabs"
-	;;
-      esac
-      my_oldobjs="$my_oldobjs "`find $my_xdir -name \*.$objext -print -o -name \*.lo -print | $NL2SP`
-    done
-
-    func_extract_archives_result="$my_oldobjs"
-}
-
-
-
-# func_emit_wrapper_part1 [arg=no]
-#
-# Emit the first part of a libtool wrapper script on stdout.
-# For more information, see the description associated with
-# func_emit_wrapper(), below.
-func_emit_wrapper_part1 ()
-{
-	func_emit_wrapper_part1_arg1=no
-	if test -n "$1" ; then
-	  func_emit_wrapper_part1_arg1=$1
-	fi
-
-	$ECHO "\
-#! $SHELL
-
-# $output - temporary wrapper script for $objdir/$outputname
-# Generated by $PROGRAM (GNU $PACKAGE$TIMESTAMP) $VERSION
-#
-# The $output program cannot be directly executed until all the libtool
-# libraries that it depends on are installed.
-#
-# This wrapper script should never be moved out of the build directory.
-# If it is, it will not operate correctly.
-
-# Sed substitution that helps us do robust quoting.  It backslashifies
-# metacharacters that are still active within double-quoted strings.
-Xsed='${SED} -e 1s/^X//'
-sed_quote_subst='$sed_quote_subst'
-
-# Be Bourne compatible
-if test -n \"\${ZSH_VERSION+set}\" && (emulate sh) >/dev/null 2>&1; then
-  emulate sh
-  NULLCMD=:
-  # Zsh 3.x and 4.x performs word splitting on \${1+\"\$@\"}, which
-  # is contrary to our usage.  Disable this feature.
-  alias -g '\${1+\"\$@\"}'='\"\$@\"'
-  setopt NO_GLOB_SUBST
-else
-  case \`(set -o) 2>/dev/null\` in *posix*) set -o posix;; esac
-fi
-BIN_SH=xpg4; export BIN_SH # for Tru64
-DUALCASE=1; export DUALCASE # for MKS sh
-
-# The HP-UX ksh and POSIX shell print the target directory to stdout
-# if CDPATH is set.
-(unset CDPATH) >/dev/null 2>&1 && unset CDPATH
-
-relink_command=\"$relink_command\"
-
-# This environment variable determines our operation mode.
-if test \"\$libtool_install_magic\" = \"$magic\"; then
-  # install mode needs the following variables:
-  generated_by_libtool_version='$macro_version'
-  notinst_deplibs='$notinst_deplibs'
-else
-  # When we are sourced in execute mode, \$file and \$ECHO are already set.
-  if test \"\$libtool_execute_magic\" != \"$magic\"; then
-    ECHO=\"$qecho\"
-    file=\"\$0\"
-    # Make sure echo works.
-    if test \"X\$1\" = X--no-reexec; then
-      # Discard the --no-reexec flag, and continue.
-      shift
-    elif test \"X\`{ \$ECHO '\t'; } 2>/dev/null\`\" = 'X\t'; then
-      # Yippee, \$ECHO works!
-      :
-    else
-      # Restart under the correct shell, and then maybe \$ECHO will work.
-      exec $SHELL \"\$0\" --no-reexec \${1+\"\$@\"}
-    fi
-  fi\
-"
-	$ECHO "\
-
-  # Find the directory that this script lives in.
-  thisdir=\`\$ECHO \"X\$file\" | \$Xsed -e 's%/[^/]*$%%'\`
-  test \"x\$thisdir\" = \"x\$file\" && thisdir=.
-
-  # Follow symbolic links until we get to the real thisdir.
-  file=\`ls -ld \"\$file\" | ${SED} -n 's/.*-> //p'\`
-  while test -n \"\$file\"; do
-    destdir=\`\$ECHO \"X\$file\" | \$Xsed -e 's%/[^/]*\$%%'\`
-
-    # If there was a directory component, then change thisdir.
-    if test \"x\$destdir\" != \"x\$file\"; then
-      case \"\$destdir\" in
-      [\\\\/]* | [A-Za-z]:[\\\\/]*) thisdir=\"\$destdir\" ;;
-      *) thisdir=\"\$thisdir/\$destdir\" ;;
-      esac
-    fi
-
-    file=\`\$ECHO \"X\$file\" | \$Xsed -e 's%^.*/%%'\`
-    file=\`ls -ld \"\$thisdir/\$file\" | ${SED} -n 's/.*-> //p'\`
-  done
-"
-}
-# end: func_emit_wrapper_part1
-
-# func_emit_wrapper_part2 [arg=no]
-#
-# Emit the second part of a libtool wrapper script on stdout.
-# For more information, see the description associated with
-# func_emit_wrapper(), below.
-func_emit_wrapper_part2 ()
-{
-	func_emit_wrapper_part2_arg1=no
-	if test -n "$1" ; then
-	  func_emit_wrapper_part2_arg1=$1
-	fi
-
-	$ECHO "\
-
-  # Usually 'no', except on cygwin/mingw when embedded into
-  # the cwrapper.
-  WRAPPER_SCRIPT_BELONGS_IN_OBJDIR=$func_emit_wrapper_part2_arg1
-  if test \"\$WRAPPER_SCRIPT_BELONGS_IN_OBJDIR\" = \"yes\"; then
-    # special case for '.'
-    if test \"\$thisdir\" = \".\"; then
-      thisdir=\`pwd\`
-    fi
-    # remove .libs from thisdir
-    case \"\$thisdir\" in
-    *[\\\\/]$objdir ) thisdir=\`\$ECHO \"X\$thisdir\" | \$Xsed -e 's%[\\\\/][^\\\\/]*$%%'\` ;;
-    $objdir )   thisdir=. ;;
-    esac
-  fi
-
-  # Try to get the absolute directory name.
-  absdir=\`cd \"\$thisdir\" && pwd\`
-  test -n \"\$absdir\" && thisdir=\"\$absdir\"
-"
-
-	if test "$fast_install" = yes; then
-	  $ECHO "\
-  program=lt-'$outputname'$exeext
-  progdir=\"\$thisdir/$objdir\"
-
-  if test ! -f \"\$progdir/\$program\" ||
-     { file=\`ls -1dt \"\$progdir/\$program\" \"\$progdir/../\$program\" 2>/dev/null | ${SED} 1q\`; \\
-       test \"X\$file\" != \"X\$progdir/\$program\"; }; then
-
-    file=\"\$\$-\$program\"
-
-    if test ! -d \"\$progdir\"; then
-      $MKDIR \"\$progdir\"
-    else
-      $RM \"\$progdir/\$file\"
-    fi"
-
-	  $ECHO "\
-
-    # relink executable if necessary
-    if test -n \"\$relink_command\"; then
-      if relink_command_output=\`eval \$relink_command 2>&1\`; then :
-      else
-	$ECHO \"\$relink_command_output\" >&2
-	$RM \"\$progdir/\$file\"
-	exit 1
-      fi
-    fi
-
-    $MV \"\$progdir/\$file\" \"\$progdir/\$program\" 2>/dev/null ||
-    { $RM \"\$progdir/\$program\";
-      $MV \"\$progdir/\$file\" \"\$progdir/\$program\"; }
-    $RM \"\$progdir/\$file\"
-  fi"
-	else
-	  $ECHO "\
-  program='$outputname'
-  progdir=\"\$thisdir/$objdir\"
-"
-	fi
-
-	$ECHO "\
-
-  if test -f \"\$progdir/\$program\"; then"
-
-	# Export our shlibpath_var if we have one.
-	if test "$shlibpath_overrides_runpath" = yes && test -n "$shlibpath_var" && test -n "$temp_rpath"; then
-	  $ECHO "\
-    # Add our own library path to $shlibpath_var
-    $shlibpath_var=\"$temp_rpath\$$shlibpath_var\"
-
-    # Some systems cannot cope with colon-terminated $shlibpath_var
-    # The second colon is a workaround for a bug in BeOS R4 sed
-    $shlibpath_var=\`\$ECHO \"X\$$shlibpath_var\" | \$Xsed -e 's/::*\$//'\`
-
-    export $shlibpath_var
-"
-	fi
-
-	# fixup the dll searchpath if we need to.
-	if test -n "$dllsearchpath"; then
-	  $ECHO "\
-    # Add the dll search path components to the executable PATH
-    PATH=$dllsearchpath:\$PATH
-"
-	fi
-
-	$ECHO "\
-    if test \"\$libtool_execute_magic\" != \"$magic\"; then
-      # Run the actual program with our arguments.
-"
-	case $host in
-	# Backslashes separate directories on plain windows
-	*-*-mingw | *-*-os2* | *-cegcc*)
-	  $ECHO "\
-      exec \"\$progdir\\\\\$program\" \${1+\"\$@\"}
-"
-	  ;;
-
-	*)
-	  $ECHO "\
-      exec \"\$progdir/\$program\" \${1+\"\$@\"}
-"
-	  ;;
-	esac
-	$ECHO "\
-      \$ECHO \"\$0: cannot exec \$program \$*\" 1>&2
-      exit 1
-    fi
-  else
-    # The program doesn't exist.
-    \$ECHO \"\$0: error: \\\`\$progdir/\$program' does not exist\" 1>&2
-    \$ECHO \"This script is just a wrapper for \$program.\" 1>&2
-    $ECHO \"See the $PACKAGE documentation for more information.\" 1>&2
-    exit 1
-  fi
-fi\
-"
-}
-# end: func_emit_wrapper_part2
-
-
-# func_emit_wrapper [arg=no]
-#
-# Emit a libtool wrapper script on stdout.
-# Don't directly open a file because we may want to
-# incorporate the script contents within a cygwin/mingw
-# wrapper executable.  Must ONLY be called from within
-# func_mode_link because it depends on a number of variables
-# set therein.
-#
-# ARG is the value that the WRAPPER_SCRIPT_BELONGS_IN_OBJDIR
-# variable will take.  If 'yes', then the emitted script
-# will assume that the directory in which it is stored is
-# the $objdir directory.  This is a cygwin/mingw-specific
-# behavior.
-func_emit_wrapper ()
-{
-	func_emit_wrapper_arg1=no
-	if test -n "$1" ; then
-	  func_emit_wrapper_arg1=$1
-	fi
-
-	# split this up so that func_emit_cwrapperexe_src
-	# can call each part independently.
-	func_emit_wrapper_part1 "${func_emit_wrapper_arg1}"
-	func_emit_wrapper_part2 "${func_emit_wrapper_arg1}"
-}
-
-
-# func_to_host_path arg
-#
-# Convert paths to host format when used with build tools.
-# Intended for use with "native" mingw (where libtool itself
-# is running under the msys shell), or in the following cross-
-# build environments:
-#    $build          $host
-#    mingw (msys)    mingw  [e.g. native]
-#    cygwin          mingw
-#    *nix + wine     mingw
-# where wine is equipped with the `winepath' executable.
-# In the native mingw case, the (msys) shell automatically
-# converts paths for any non-msys applications it launches,
-# but that facility isn't available from inside the cwrapper.
-# Similar accommodations are necessary for $host mingw and
-# $build cygwin.  Calling this function does no harm for other
-# $host/$build combinations not listed above.
-#
-# ARG is the path (on $build) that should be converted to
-# the proper representation for $host. The result is stored
-# in $func_to_host_path_result.
-func_to_host_path ()
-{
-  func_to_host_path_result="$1"
-  if test -n "$1" ; then
-    case $host in
-      *mingw* )
-        lt_sed_naive_backslashify='s|\\\\*|\\|g;s|/|\\|g;s|\\|\\\\|g'
-        case $build in
-          *mingw* ) # actually, msys
-            # awkward: cmd appends spaces to result
-            lt_sed_strip_trailing_spaces="s/[ ]*\$//"
-            func_to_host_path_tmp1=`( cmd //c echo "$1" |\
-              $SED -e "$lt_sed_strip_trailing_spaces" ) 2>/dev/null || echo ""`
-            func_to_host_path_result=`echo "$func_to_host_path_tmp1" |\
-              $SED -e "$lt_sed_naive_backslashify"`
-            ;;
-          *cygwin* )
-            func_to_host_path_tmp1=`cygpath -w "$1"`
-            func_to_host_path_result=`echo "$func_to_host_path_tmp1" |\
-              $SED -e "$lt_sed_naive_backslashify"`
-            ;;
-          * )
-            # Unfortunately, winepath does not exit with a non-zero
-            # error code, so we are forced to check the contents of
-            # stdout. On the other hand, if the command is not
-            # found, the shell will set an exit code of 127 and print
-            # *an error message* to stdout. So we must check for both
-            # error code of zero AND non-empty stdout, which explains
-            # the odd construction:
-            func_to_host_path_tmp1=`winepath -w "$1" 2>/dev/null`
-            if test "$?" -eq 0 && test -n "${func_to_host_path_tmp1}"; then
-              func_to_host_path_result=`echo "$func_to_host_path_tmp1" |\
-                $SED -e "$lt_sed_naive_backslashify"`
-            else
-              # Allow warning below.
-              func_to_host_path_result=""
-            fi
-            ;;
-        esac
-        if test -z "$func_to_host_path_result" ; then
-          func_error "Could not determine host path corresponding to"
-          func_error "  '$1'"
-          func_error "Continuing, but uninstalled executables may not work."
-          # Fallback:
-          func_to_host_path_result="$1"
-        fi
-        ;;
-    esac
-  fi
-}
-# end: func_to_host_path
 
-# func_to_host_pathlist arg
-#
-# Convert pathlists to host format when used with build tools.
-# See func_to_host_path(), above. This function supports the
-# following $build/$host combinations (but does no harm for
-# combinations not listed here):
-#    $build          $host
-#    mingw (msys)    mingw  [e.g. native]
-#    cygwin          mingw
-#    *nix + wine     mingw
-#
-# Path separators are also converted from $build format to
-# $host format. If ARG begins or ends with a path separator
-# character, it is preserved (but converted to $host format)
-# on output.
-#
-# ARG is a pathlist (on $build) that should be converted to
-# the proper representation on $host. The result is stored
-# in $func_to_host_pathlist_result.
-func_to_host_pathlist ()
-{
-  func_to_host_pathlist_result="$1"
-  if test -n "$1" ; then
+  # libtool link mode
+  link | relink)
+    modename="$modename: link"
     case $host in
-      *mingw* )
-        lt_sed_naive_backslashify='s|\\\\*|\\|g;s|/|\\|g;s|\\|\\\\|g'
-        # Remove leading and trailing path separator characters from
-        # ARG. msys behavior is inconsistent here, cygpath turns them
-        # into '.;' and ';.', and winepath ignores them completely.
-        func_to_host_pathlist_tmp2="$1"
-        # Once set for this call, this variable should not be
-        # reassigned. It is used in tha fallback case.
-        func_to_host_pathlist_tmp1=`echo "$func_to_host_pathlist_tmp2" |\
-          $SED -e 's|^:*||' -e 's|:*$||'`
-        case $build in
-          *mingw* ) # Actually, msys.
-            # Awkward: cmd appends spaces to result.
-            lt_sed_strip_trailing_spaces="s/[ ]*\$//"
-            func_to_host_pathlist_tmp2=`( cmd //c echo "$func_to_host_pathlist_tmp1" |\
-              $SED -e "$lt_sed_strip_trailing_spaces" ) 2>/dev/null || echo ""`
-            func_to_host_pathlist_result=`echo "$func_to_host_pathlist_tmp2" |\
-              $SED -e "$lt_sed_naive_backslashify"`
-            ;;
-          *cygwin* )
-            func_to_host_pathlist_tmp2=`cygpath -w -p "$func_to_host_pathlist_tmp1"`
-            func_to_host_pathlist_result=`echo "$func_to_host_pathlist_tmp2" |\
-              $SED -e "$lt_sed_naive_backslashify"`
-            ;;
-          * )
-            # unfortunately, winepath doesn't convert pathlists
-            func_to_host_pathlist_result=""
-            func_to_host_pathlist_oldIFS=$IFS
-            IFS=:
-            for func_to_host_pathlist_f in $func_to_host_pathlist_tmp1 ; do
-              IFS=$func_to_host_pathlist_oldIFS
-              if test -n "$func_to_host_pathlist_f" ; then
-                func_to_host_path "$func_to_host_pathlist_f"
-                if test -n "$func_to_host_path_result" ; then
-                  if test -z "$func_to_host_pathlist_result" ; then
-                    func_to_host_pathlist_result="$func_to_host_path_result"
-                  else
-                    func_to_host_pathlist_result="$func_to_host_pathlist_result;$func_to_host_path_result"
-                  fi
-                fi
-              fi
-              IFS=:
-            done
-            IFS=$func_to_host_pathlist_oldIFS
-            ;;
-        esac
-        if test -z "$func_to_host_pathlist_result" ; then
-          func_error "Could not determine the host path(s) corresponding to"
-          func_error "  '$1'"
-          func_error "Continuing, but uninstalled executables may not work."
-          # Fallback. This may break if $1 contains DOS-style drive
-          # specifications. The fix is not to complicate the expression
-          # below, but for the user to provide a working wine installation
-          # with winepath so that path translation in the cross-to-mingw
-          # case works properly.
-          lt_replace_pathsep_nix_to_dos="s|:|;|g"
-          func_to_host_pathlist_result=`echo "$func_to_host_pathlist_tmp1" |\
-            $SED -e "$lt_replace_pathsep_nix_to_dos"`
-        fi
-        # Now, add the leading and trailing path separators back
-        case "$1" in
-          :* ) func_to_host_pathlist_result=";$func_to_host_pathlist_result"
-            ;;
-        esac
-        case "$1" in
-          *: ) func_to_host_pathlist_result="$func_to_host_pathlist_result;"
-            ;;
-        esac
-        ;;
-    esac
-  fi
-}
-# end: func_to_host_pathlist
-
-# func_emit_cwrapperexe_src
-# emit the source code for a wrapper executable on stdout
-# Must ONLY be called from within func_mode_link because
-# it depends on a number of variable set therein.
-func_emit_cwrapperexe_src ()
-{
-	cat <<EOF
-
-/* $cwrappersource - temporary wrapper executable for $objdir/$outputname
-   Generated by $PROGRAM (GNU $PACKAGE$TIMESTAMP) $VERSION
-
-   The $output program cannot be directly executed until all the libtool
-   libraries that it depends on are installed.
-
-   This wrapper executable should never be moved out of the build directory.
-   If it is, it will not operate correctly.
-
-   Currently, it simply execs the wrapper *script* "$SHELL $output",
-   but could eventually absorb all of the scripts functionality and
-   exec $objdir/$outputname directly.
-*/
-EOF
-	    cat <<"EOF"
-#include <stdio.h>
-#include <stdlib.h>
-#ifdef _MSC_VER
-# include <direct.h>
-# include <process.h>
-# include <io.h>
-# define setmode _setmode
-#else
-# include <unistd.h>
-# include <stdint.h>
-# ifdef __CYGWIN__
-#  include <io.h>
-#  define HAVE_SETENV
-#  ifdef __STRICT_ANSI__
-char *realpath (const char *, char *);
-int putenv (char *);
-int setenv (const char *, const char *, int);
-#  endif
-# endif
-#endif
-#include <malloc.h>
-#include <stdarg.h>
-#include <assert.h>
-#include <string.h>
-#include <ctype.h>
-#include <errno.h>
-#include <fcntl.h>
-#include <sys/stat.h>
-
-#if defined(PATH_MAX)
-# define LT_PATHMAX PATH_MAX
-#elif defined(MAXPATHLEN)
-# define LT_PATHMAX MAXPATHLEN
-#else
-# define LT_PATHMAX 1024
-#endif
-
-#ifndef S_IXOTH
-# define S_IXOTH 0
-#endif
-#ifndef S_IXGRP
-# define S_IXGRP 0
-#endif
-
-#ifdef _MSC_VER
-# define S_IXUSR _S_IEXEC
-# define stat _stat
-# ifndef _INTPTR_T_DEFINED
-#  define intptr_t int
-# endif
-#endif
-
-#ifndef DIR_SEPARATOR
-# define DIR_SEPARATOR '/'
-# define PATH_SEPARATOR ':'
-#endif
-
-#if defined (_WIN32) || defined (__MSDOS__) || defined (__DJGPP__) || \
-  defined (__OS2__)
-# define HAVE_DOS_BASED_FILE_SYSTEM
-# define FOPEN_WB "wb"
-# ifndef DIR_SEPARATOR_2
-#  define DIR_SEPARATOR_2 '\\'
-# endif
-# ifndef PATH_SEPARATOR_2
-#  define PATH_SEPARATOR_2 ';'
-# endif
-#endif
-
-#ifndef DIR_SEPARATOR_2
-# define IS_DIR_SEPARATOR(ch) ((ch) == DIR_SEPARATOR)
-#else /* DIR_SEPARATOR_2 */
-# define IS_DIR_SEPARATOR(ch) \
-	(((ch) == DIR_SEPARATOR) || ((ch) == DIR_SEPARATOR_2))
-#endif /* DIR_SEPARATOR_2 */
-
-#ifndef PATH_SEPARATOR_2
-# define IS_PATH_SEPARATOR(ch) ((ch) == PATH_SEPARATOR)
-#else /* PATH_SEPARATOR_2 */
-# define IS_PATH_SEPARATOR(ch) ((ch) == PATH_SEPARATOR_2)
-#endif /* PATH_SEPARATOR_2 */
-
-#ifdef __CYGWIN__
-# define FOPEN_WB "wb"
-#endif
-
-#ifndef FOPEN_WB
-# define FOPEN_WB "w"
-#endif
-#ifndef _O_BINARY
-# define _O_BINARY 0
-#endif
-
-#define XMALLOC(type, num)      ((type *) xmalloc ((num) * sizeof(type)))
-#define XFREE(stale) do { \
-  if (stale) { free ((void *) stale); stale = 0; } \
-} while (0)
-
-#undef LTWRAPPER_DEBUGPRINTF
-#if defined DEBUGWRAPPER
-# define LTWRAPPER_DEBUGPRINTF(args) ltwrapper_debugprintf args
-static void
-ltwrapper_debugprintf (const char *fmt, ...)
-{
-    va_list args;
-    va_start (args, fmt);
-    (void) vfprintf (stderr, fmt, args);
-    va_end (args);
-}
-#else
-# define LTWRAPPER_DEBUGPRINTF(args)
-#endif
-
-const char *program_name = NULL;
-
-void *xmalloc (size_t num);
-char *xstrdup (const char *string);
-const char *base_name (const char *name);
-char *find_executable (const char *wrapper);
-char *chase_symlinks (const char *pathspec);
-int make_executable (const char *path);
-int check_executable (const char *path);
-char *strendzap (char *str, const char *pat);
-void lt_fatal (const char *message, ...);
-void lt_setenv (const char *name, const char *value);
-char *lt_extend_str (const char *orig_value, const char *add, int to_end);
-void lt_opt_process_env_set (const char *arg);
-void lt_opt_process_env_prepend (const char *arg);
-void lt_opt_process_env_append (const char *arg);
-int lt_split_name_value (const char *arg, char** name, char** value);
-void lt_update_exe_path (const char *name, const char *value);
-void lt_update_lib_path (const char *name, const char *value);
-
-static const char *script_text_part1 =
-EOF
-
-	    func_emit_wrapper_part1 yes |
-	        $SED -e 's/\([\\"]\)/\\\1/g' \
-	             -e 's/^/  "/' -e 's/$/\\n"/'
-	    echo ";"
-	    cat <<EOF
-
-static const char *script_text_part2 =
-EOF
-	    func_emit_wrapper_part2 yes |
-	        $SED -e 's/\([\\"]\)/\\\1/g' \
-	             -e 's/^/  "/' -e 's/$/\\n"/'
-	    echo ";"
-
-	    cat <<EOF
-const char * MAGIC_EXE = "$magic_exe";
-const char * LIB_PATH_VARNAME = "$shlibpath_var";
-EOF
-
-	    if test "$shlibpath_overrides_runpath" = yes && test -n "$shlibpath_var" && test -n "$temp_rpath"; then
-              func_to_host_pathlist "$temp_rpath"
-	      cat <<EOF
-const char * LIB_PATH_VALUE   = "$func_to_host_pathlist_result";
-EOF
-	    else
-	      cat <<"EOF"
-const char * LIB_PATH_VALUE   = "";
-EOF
-	    fi
-
-	    if test -n "$dllsearchpath"; then
-              func_to_host_pathlist "$dllsearchpath:"
-	      cat <<EOF
-const char * EXE_PATH_VARNAME = "PATH";
-const char * EXE_PATH_VALUE   = "$func_to_host_pathlist_result";
-EOF
-	    else
-	      cat <<"EOF"
-const char * EXE_PATH_VARNAME = "";
-const char * EXE_PATH_VALUE   = "";
-EOF
-	    fi
-
-	    if test "$fast_install" = yes; then
-	      cat <<EOF
-const char * TARGET_PROGRAM_NAME = "lt-$outputname"; /* hopefully, no .exe */
-EOF
-	    else
-	      cat <<EOF
-const char * TARGET_PROGRAM_NAME = "$outputname"; /* hopefully, no .exe */
-EOF
-	    fi
-
-
-	    cat <<"EOF"
-
-#define LTWRAPPER_OPTION_PREFIX         "--lt-"
-#define LTWRAPPER_OPTION_PREFIX_LENGTH  5
-
-static const size_t opt_prefix_len         = LTWRAPPER_OPTION_PREFIX_LENGTH;
-static const char *ltwrapper_option_prefix = LTWRAPPER_OPTION_PREFIX;
-
-static const char *dumpscript_opt       = LTWRAPPER_OPTION_PREFIX "dump-script";
-
-static const size_t env_set_opt_len     = LTWRAPPER_OPTION_PREFIX_LENGTH + 7;
-static const char *env_set_opt          = LTWRAPPER_OPTION_PREFIX "env-set";
-  /* argument is putenv-style "foo=bar", value of foo is set to bar */
-
-static const size_t env_prepend_opt_len = LTWRAPPER_OPTION_PREFIX_LENGTH + 11;
-static const char *env_prepend_opt      = LTWRAPPER_OPTION_PREFIX "env-prepend";
-  /* argument is putenv-style "foo=bar", new value of foo is bar${foo} */
-
-static const size_t env_append_opt_len  = LTWRAPPER_OPTION_PREFIX_LENGTH + 10;
-static const char *env_append_opt       = LTWRAPPER_OPTION_PREFIX "env-append";
-  /* argument is putenv-style "foo=bar", new value of foo is ${foo}bar */
-
-int
-main (int argc, char *argv[])
-{
-  char **newargz;
-  int  newargc;
-  char *tmp_pathspec;
-  char *actual_cwrapper_path;
-  char *actual_cwrapper_name;
-  char *target_name;
-  char *lt_argv_zero;
-  intptr_t rval = 127;
-
-  int i;
-
-  program_name = (char *) xstrdup (base_name (argv[0]));
-  LTWRAPPER_DEBUGPRINTF (("(main) argv[0]      : %s\n", argv[0]));
-  LTWRAPPER_DEBUGPRINTF (("(main) program_name : %s\n", program_name));
-
-  /* very simple arg parsing; don't want to rely on getopt */
-  for (i = 1; i < argc; i++)
-    {
-      if (strcmp (argv[i], dumpscript_opt) == 0)
-	{
-EOF
-	    case "$host" in
-	      *mingw* | *cygwin* )
-		# make stdout use "unix" line endings
-		echo "          setmode(1,_O_BINARY);"
-		;;
-	      esac
-
-	    cat <<"EOF"
-	  printf ("%s", script_text_part1);
-	  printf ("%s", script_text_part2);
-	  return 0;
-	}
-    }
-
-  newargz = XMALLOC (char *, argc + 1);
-  tmp_pathspec = find_executable (argv[0]);
-  if (tmp_pathspec == NULL)
-    lt_fatal ("Couldn't find %s", argv[0]);
-  LTWRAPPER_DEBUGPRINTF (("(main) found exe (before symlink chase) at : %s\n",
-			  tmp_pathspec));
-
-  actual_cwrapper_path = chase_symlinks (tmp_pathspec);
-  LTWRAPPER_DEBUGPRINTF (("(main) found exe (after symlink chase) at : %s\n",
-			  actual_cwrapper_path));
-  XFREE (tmp_pathspec);
-
-  actual_cwrapper_name = xstrdup( base_name (actual_cwrapper_path));
-  strendzap (actual_cwrapper_path, actual_cwrapper_name);
-
-  /* wrapper name transforms */
-  strendzap (actual_cwrapper_name, ".exe");
-  tmp_pathspec = lt_extend_str (actual_cwrapper_name, ".exe", 1);
-  XFREE (actual_cwrapper_name);
-  actual_cwrapper_name = tmp_pathspec;
-  tmp_pathspec = 0;
-
-  /* target_name transforms -- use actual target program name; might have lt- prefix */
-  target_name = xstrdup (base_name (TARGET_PROGRAM_NAME));
-  strendzap (target_name, ".exe");
-  tmp_pathspec = lt_extend_str (target_name, ".exe", 1);
-  XFREE (target_name);
-  target_name = tmp_pathspec;
-  tmp_pathspec = 0;
-
-  LTWRAPPER_DEBUGPRINTF (("(main) libtool target name: %s\n",
-			  target_name));
-EOF
-
-	    cat <<EOF
-  newargz[0] =
-    XMALLOC (char, (strlen (actual_cwrapper_path) +
-		    strlen ("$objdir") + 1 + strlen (actual_cwrapper_name) + 1));
-  strcpy (newargz[0], actual_cwrapper_path);
-  strcat (newargz[0], "$objdir");
-  strcat (newargz[0], "/");
-EOF
-
-	    cat <<"EOF"
-  /* stop here, and copy so we don't have to do this twice */
-  tmp_pathspec = xstrdup (newargz[0]);
-
-  /* do NOT want the lt- prefix here, so use actual_cwrapper_name */
-  strcat (newargz[0], actual_cwrapper_name);
-
-  /* DO want the lt- prefix here if it exists, so use target_name */
-  lt_argv_zero = lt_extend_str (tmp_pathspec, target_name, 1);
-  XFREE (tmp_pathspec);
-  tmp_pathspec = NULL;
-EOF
-
-	    case $host_os in
-	      mingw*)
-	    cat <<"EOF"
-  {
-    char* p;
-    while ((p = strchr (newargz[0], '\\')) != NULL)
-      {
-	*p = '/';
-      }
-    while ((p = strchr (lt_argv_zero, '\\')) != NULL)
-      {
-	*p = '/';
-      }
-  }
-EOF
-	    ;;
-	    esac
-
-	    cat <<"EOF"
-  XFREE (target_name);
-  XFREE (actual_cwrapper_path);
-  XFREE (actual_cwrapper_name);
-
-  lt_setenv ("BIN_SH", "xpg4"); /* for Tru64 */
-  lt_setenv ("DUALCASE", "1");  /* for MSK sh */
-  lt_update_lib_path (LIB_PATH_VARNAME, LIB_PATH_VALUE);
-  lt_update_exe_path (EXE_PATH_VARNAME, EXE_PATH_VALUE);
-
-  newargc=0;
-  for (i = 1; i < argc; i++)
-    {
-      if (strncmp (argv[i], env_set_opt, env_set_opt_len) == 0)
-        {
-          if (argv[i][env_set_opt_len] == '=')
-            {
-              const char *p = argv[i] + env_set_opt_len + 1;
-              lt_opt_process_env_set (p);
-            }
-          else if (argv[i][env_set_opt_len] == '\0' && i + 1 < argc)
-            {
-              lt_opt_process_env_set (argv[++i]); /* don't copy */
-            }
-          else
-            lt_fatal ("%s missing required argument", env_set_opt);
-          continue;
-        }
-      if (strncmp (argv[i], env_prepend_opt, env_prepend_opt_len) == 0)
-        {
-          if (argv[i][env_prepend_opt_len] == '=')
-            {
-              const char *p = argv[i] + env_prepend_opt_len + 1;
-              lt_opt_process_env_prepend (p);
-            }
-          else if (argv[i][env_prepend_opt_len] == '\0' && i + 1 < argc)
-            {
-              lt_opt_process_env_prepend (argv[++i]); /* don't copy */
-            }
-          else
-            lt_fatal ("%s missing required argument", env_prepend_opt);
-          continue;
-        }
-      if (strncmp (argv[i], env_append_opt, env_append_opt_len) == 0)
-        {
-          if (argv[i][env_append_opt_len] == '=')
-            {
-              const char *p = argv[i] + env_append_opt_len + 1;
-              lt_opt_process_env_append (p);
-            }
-          else if (argv[i][env_append_opt_len] == '\0' && i + 1 < argc)
-            {
-              lt_opt_process_env_append (argv[++i]); /* don't copy */
-            }
-          else
-            lt_fatal ("%s missing required argument", env_append_opt);
-          continue;
-        }
-      if (strncmp (argv[i], ltwrapper_option_prefix, opt_prefix_len) == 0)
-        {
-          /* however, if there is an option in the LTWRAPPER_OPTION_PREFIX
-             namespace, but it is not one of the ones we know about and
-             have already dealt with, above (inluding dump-script), then
-             report an error. Otherwise, targets might begin to believe
-             they are allowed to use options in the LTWRAPPER_OPTION_PREFIX
-             namespace. The first time any user complains about this, we'll
-             need to make LTWRAPPER_OPTION_PREFIX a configure-time option
-             or a configure.ac-settable value.
-           */
-          lt_fatal ("Unrecognized option in %s namespace: '%s'",
-                    ltwrapper_option_prefix, argv[i]);
-        }
-      /* otherwise ... */
-      newargz[++newargc] = xstrdup (argv[i]);
-    }
-  newargz[++newargc] = NULL;
-
-  LTWRAPPER_DEBUGPRINTF     (("(main) lt_argv_zero : %s\n", (lt_argv_zero ? lt_argv_zero : "<NULL>")));
-  for (i = 0; i < newargc; i++)
-    {
-      LTWRAPPER_DEBUGPRINTF (("(main) newargz[%d]   : %s\n", i, (newargz[i] ? newargz[i] : "<NULL>")));
-    }
-
-EOF
-
-	    case $host_os in
-	      mingw*)
-		cat <<"EOF"
-  /* execv doesn't actually work on mingw as expected on unix */
-  rval = _spawnv (_P_WAIT, lt_argv_zero, (const char * const *) newargz);
-  if (rval == -1)
-    {
-      /* failed to start process */
-      LTWRAPPER_DEBUGPRINTF (("(main) failed to launch target \"%s\": errno = %d\n", lt_argv_zero, errno));
-      return 127;
-    }
-  return rval;
-EOF
-		;;
-	      *)
-		cat <<"EOF"
-  execv (lt_argv_zero, newargz);
-  return rval; /* =127, but avoids unused variable warning */
-EOF
-		;;
-	    esac
-
-	    cat <<"EOF"
-}
-
-void *
-xmalloc (size_t num)
-{
-  void *p = (void *) malloc (num);
-  if (!p)
-    lt_fatal ("Memory exhausted");
-
-  return p;
-}
-
-char *
-xstrdup (const char *string)
-{
-  return string ? strcpy ((char *) xmalloc (strlen (string) + 1),
-			  string) : NULL;
-}
-
-const char *
-base_name (const char *name)
-{
-  const char *base;
-
-#if defined (HAVE_DOS_BASED_FILE_SYSTEM)
-  /* Skip over the disk name in MSDOS pathnames. */
-  if (isalpha ((unsigned char) name[0]) && name[1] == ':')
-    name += 2;
-#endif
-
-  for (base = name; *name; name++)
-    if (IS_DIR_SEPARATOR (*name))
-      base = name + 1;
-  return base;
-}
-
-int
-check_executable (const char *path)
-{
-  struct stat st;
-
-  LTWRAPPER_DEBUGPRINTF (("(check_executable)  : %s\n",
-			  path ? (*path ? path : "EMPTY!") : "NULL!"));
-  if ((!path) || (!*path))
-    return 0;
-
-  if ((stat (path, &st) >= 0)
-      && (st.st_mode & (S_IXUSR | S_IXGRP | S_IXOTH)))
-    return 1;
-  else
-    return 0;
-}
-
-int
-make_executable (const char *path)
-{
-  int rval = 0;
-  struct stat st;
-
-  LTWRAPPER_DEBUGPRINTF (("(make_executable)   : %s\n",
-			  path ? (*path ? path : "EMPTY!") : "NULL!"));
-  if ((!path) || (!*path))
-    return 0;
-
-  if (stat (path, &st) >= 0)
-    {
-      rval = chmod (path, st.st_mode | S_IXOTH | S_IXGRP | S_IXUSR);
-    }
-  return rval;
-}
-
-/* Searches for the full path of the wrapper.  Returns
-   newly allocated full path name if found, NULL otherwise
-   Does not chase symlinks, even on platforms that support them.
-*/
-char *
-find_executable (const char *wrapper)
-{
-  int has_slash = 0;
-  const char *p;
-  const char *p_next;
-  /* static buffer for getcwd */
-  char tmp[LT_PATHMAX + 1];
-  int tmp_len;
-  char *concat_name;
-
-  LTWRAPPER_DEBUGPRINTF (("(find_executable)   : %s\n",
-			  wrapper ? (*wrapper ? wrapper : "EMPTY!") : "NULL!"));
-
-  if ((wrapper == NULL) || (*wrapper == '\0'))
-    return NULL;
-
-  /* Absolute path? */
-#if defined (HAVE_DOS_BASED_FILE_SYSTEM)
-  if (isalpha ((unsigned char) wrapper[0]) && wrapper[1] == ':')
-    {
-      concat_name = xstrdup (wrapper);
-      if (check_executable (concat_name))
-	return concat_name;
-      XFREE (concat_name);
-    }
-  else
-    {
-#endif
-      if (IS_DIR_SEPARATOR (wrapper[0]))
-	{
-	  concat_name = xstrdup (wrapper);
-	  if (check_executable (concat_name))
-	    return concat_name;
-	  XFREE (concat_name);
-	}
-#if defined (HAVE_DOS_BASED_FILE_SYSTEM)
-    }
-#endif
-
-  for (p = wrapper; *p; p++)
-    if (*p == '/')
-      {
-	has_slash = 1;
-	break;
-      }
-  if (!has_slash)
-    {
-      /* no slashes; search PATH */
-      const char *path = getenv ("PATH");
-      if (path != NULL)
-	{
-	  for (p = path; *p; p = p_next)
-	    {
-	      const char *q;
-	      size_t p_len;
-	      for (q = p; *q; q++)
-		if (IS_PATH_SEPARATOR (*q))
-		  break;
-	      p_len = q - p;
-	      p_next = (*q == '\0' ? q : q + 1);
-	      if (p_len == 0)
-		{
-		  /* empty path: current directory */
-		  if (getcwd (tmp, LT_PATHMAX) == NULL)
-		    lt_fatal ("getcwd failed");
-		  tmp_len = strlen (tmp);
-		  concat_name =
-		    XMALLOC (char, tmp_len + 1 + strlen (wrapper) + 1);
-		  memcpy (concat_name, tmp, tmp_len);
-		  concat_name[tmp_len] = '/';
-		  strcpy (concat_name + tmp_len + 1, wrapper);
-		}
-	      else
-		{
-		  concat_name =
-		    XMALLOC (char, p_len + 1 + strlen (wrapper) + 1);
-		  memcpy (concat_name, p, p_len);
-		  concat_name[p_len] = '/';
-		  strcpy (concat_name + p_len + 1, wrapper);
-		}
-	      if (check_executable (concat_name))
-		return concat_name;
-	      XFREE (concat_name);
-	    }
-	}
-      /* not found in PATH; assume curdir */
-    }
-  /* Relative path | not found in path: prepend cwd */
-  if (getcwd (tmp, LT_PATHMAX) == NULL)
-    lt_fatal ("getcwd failed");
-  tmp_len = strlen (tmp);
-  concat_name = XMALLOC (char, tmp_len + 1 + strlen (wrapper) + 1);
-  memcpy (concat_name, tmp, tmp_len);
-  concat_name[tmp_len] = '/';
-  strcpy (concat_name + tmp_len + 1, wrapper);
-
-  if (check_executable (concat_name))
-    return concat_name;
-  XFREE (concat_name);
-  return NULL;
-}
-
-char *
-chase_symlinks (const char *pathspec)
-{
-#ifndef S_ISLNK
-  return xstrdup (pathspec);
-#else
-  char buf[LT_PATHMAX];
-  struct stat s;
-  char *tmp_pathspec = xstrdup (pathspec);
-  char *p;
-  int has_symlinks = 0;
-  while (strlen (tmp_pathspec) && !has_symlinks)
-    {
-      LTWRAPPER_DEBUGPRINTF (("checking path component for symlinks: %s\n",
-			      tmp_pathspec));
-      if (lstat (tmp_pathspec, &s) == 0)
-	{
-	  if (S_ISLNK (s.st_mode) != 0)
-	    {
-	      has_symlinks = 1;
-	      break;
-	    }
-
-	  /* search backwards for last DIR_SEPARATOR */
-	  p = tmp_pathspec + strlen (tmp_pathspec) - 1;
-	  while ((p > tmp_pathspec) && (!IS_DIR_SEPARATOR (*p)))
-	    p--;
-	  if ((p == tmp_pathspec) && (!IS_DIR_SEPARATOR (*p)))
-	    {
-	      /* no more DIR_SEPARATORS left */
-	      break;
-	    }
-	  *p = '\0';
-	}
-      else
-	{
-	  char *errstr = strerror (errno);
-	  lt_fatal ("Error accessing file %s (%s)", tmp_pathspec, errstr);
-	}
-    }
-  XFREE (tmp_pathspec);
-
-  if (!has_symlinks)
-    {
-      return xstrdup (pathspec);
-    }
-
-  tmp_pathspec = realpath (pathspec, buf);
-  if (tmp_pathspec == 0)
-    {
-      lt_fatal ("Could not follow symlinks for %s", pathspec);
-    }
-  return xstrdup (tmp_pathspec);
-#endif
-}
-
-char *
-strendzap (char *str, const char *pat)
-{
-  size_t len, patlen;
-
-  assert (str != NULL);
-  assert (pat != NULL);
-
-  len = strlen (str);
-  patlen = strlen (pat);
-
-  if (patlen <= len)
-    {
-      str += len - patlen;
-      if (strcmp (str, pat) == 0)
-	*str = '\0';
-    }
-  return str;
-}
-
-static void
-lt_error_core (int exit_status, const char *mode,
-	       const char *message, va_list ap)
-{
-  fprintf (stderr, "%s: %s: ", program_name, mode);
-  vfprintf (stderr, message, ap);
-  fprintf (stderr, ".\n");
-
-  if (exit_status >= 0)
-    exit (exit_status);
-}
-
-void
-lt_fatal (const char *message, ...)
-{
-  va_list ap;
-  va_start (ap, message);
-  lt_error_core (EXIT_FAILURE, "FATAL", message, ap);
-  va_end (ap);
-}
-
-void
-lt_setenv (const char *name, const char *value)
-{
-  LTWRAPPER_DEBUGPRINTF (("(lt_setenv) setting '%s' to '%s'\n",
-                          (name ? name : "<NULL>"),
-                          (value ? value : "<NULL>")));
-  {
-#ifdef HAVE_SETENV
-    /* always make a copy, for consistency with !HAVE_SETENV */
-    char *str = xstrdup (value);
-    setenv (name, str, 1);
-#else
-    int len = strlen (name) + 1 + strlen (value) + 1;
-    char *str = XMALLOC (char, len);
-    sprintf (str, "%s=%s", name, value);
-    if (putenv (str) != EXIT_SUCCESS)
-      {
-        XFREE (str);
-      }
-#endif
-  }
-}
-
-char *
-lt_extend_str (const char *orig_value, const char *add, int to_end)
-{
-  char *new_value;
-  if (orig_value && *orig_value)
-    {
-      int orig_value_len = strlen (orig_value);
-      int add_len = strlen (add);
-      new_value = XMALLOC (char, add_len + orig_value_len + 1);
-      if (to_end)
-        {
-          strcpy (new_value, orig_value);
-          strcpy (new_value + orig_value_len, add);
-        }
-      else
-        {
-          strcpy (new_value, add);
-          strcpy (new_value + add_len, orig_value);
-        }
-    }
-  else
-    {
-      new_value = xstrdup (add);
-    }
-  return new_value;
-}
-
-int
-lt_split_name_value (const char *arg, char** name, char** value)
-{
-  const char *p;
-  int len;
-  if (!arg || !*arg)
-    return 1;
-
-  p = strchr (arg, (int)'=');
-
-  if (!p)
-    return 1;
-
-  *value = xstrdup (++p);
-
-  len = strlen (arg) - strlen (*value);
-  *name = XMALLOC (char, len);
-  strncpy (*name, arg, len-1);
-  (*name)[len - 1] = '\0';
-
-  return 0;
-}
-
-void
-lt_opt_process_env_set (const char *arg)
-{
-  char *name = NULL;
-  char *value = NULL;
-
-  if (lt_split_name_value (arg, &name, &value) != 0)
-    {
-      XFREE (name);
-      XFREE (value);
-      lt_fatal ("bad argument for %s: '%s'", env_set_opt, arg);
-    }
-
-  lt_setenv (name, value);
-  XFREE (name);
-  XFREE (value);
-}
-
-void
-lt_opt_process_env_prepend (const char *arg)
-{
-  char *name = NULL;
-  char *value = NULL;
-  char *new_value = NULL;
-
-  if (lt_split_name_value (arg, &name, &value) != 0)
-    {
-      XFREE (name);
-      XFREE (value);
-      lt_fatal ("bad argument for %s: '%s'", env_prepend_opt, arg);
-    }
-
-  new_value = lt_extend_str (getenv (name), value, 0);
-  lt_setenv (name, new_value);
-  XFREE (new_value);
-  XFREE (name);
-  XFREE (value);
-}
-
-void
-lt_opt_process_env_append (const char *arg)
-{
-  char *name = NULL;
-  char *value = NULL;
-  char *new_value = NULL;
-
-  if (lt_split_name_value (arg, &name, &value) != 0)
-    {
-      XFREE (name);
-      XFREE (value);
-      lt_fatal ("bad argument for %s: '%s'", env_append_opt, arg);
-    }
-
-  new_value = lt_extend_str (getenv (name), value, 1);
-  lt_setenv (name, new_value);
-  XFREE (new_value);
-  XFREE (name);
-  XFREE (value);
-}
-
-void
-lt_update_exe_path (const char *name, const char *value)
-{
-  LTWRAPPER_DEBUGPRINTF (("(lt_update_exe_path) modifying '%s' by prepending '%s'\n",
-                          (name ? name : "<NULL>"),
-                          (value ? value : "<NULL>")));
-
-  if (name && *name && value && *value)
-    {
-      char *new_value = lt_extend_str (getenv (name), value, 0);
-      /* some systems can't cope with a ':'-terminated path #' */
-      int len = strlen (new_value);
-      while (((len = strlen (new_value)) > 0) && IS_PATH_SEPARATOR (new_value[len-1]))
-        {
-          new_value[len-1] = '\0';
-        }
-      lt_setenv (name, new_value);
-      XFREE (new_value);
-    }
-}
-
-void
-lt_update_lib_path (const char *name, const char *value)
-{
-  LTWRAPPER_DEBUGPRINTF (("(lt_update_lib_path) modifying '%s' by prepending '%s'\n",
-                          (name ? name : "<NULL>"),
-                          (value ? value : "<NULL>")));
-
-  if (name && *name && value && *value)
-    {
-      char *new_value = lt_extend_str (getenv (name), value, 0);
-      lt_setenv (name, new_value);
-      XFREE (new_value);
-    }
-}
-
-
-EOF
-}
-# end: func_emit_cwrapperexe_src
-
-# func_mode_link arg...
-func_mode_link ()
-{
-    $opt_debug
-    case $host in
-    *-*-cygwin* | *-*-mingw* | *-*-pw32* | *-*-os2* | *-cegcc*)
+    *-*-cygwin* | *-*-mingw* | *-*-pw32* | *-*-os2*)
       # It is impossible to link a dll without this setting, and
       # we shouldn't force the makefile maintainer to figure out
       # which system we are compiling for in order to pass an extra
@@ -4051,10 +1121,10 @@ func_mode_link ()
       allow_undefined=yes
       ;;
     esac
-    libtool_args=$nonopt
+    libtool_args="$nonopt"
     base_compile="$nonopt $@"
-    compile_command=$nonopt
-    finalize_command=$nonopt
+    compile_command="$nonopt"
+    finalize_command="$nonopt"
 
     compile_rpath=
     finalize_rpath=
@@ -4069,7 +1139,6 @@ func_mode_link ()
     dllsearchpath=
     lib_search_path=`pwd`
     inst_prefix_dir=
-    new_inherited_linker_flags=
 
     avoid_version=no
     dlfiles=
@@ -4085,6 +1154,7 @@ func_mode_link ()
     no_install=no
     objs=
     non_pic_objects=
+    notinst_path= # paths that contain not-installed libtool libraries
     precious_files_regex=
     prefer_static_libs=no
     preload=no
@@ -4098,25 +1168,19 @@ func_mode_link ()
     thread_safe=no
     vinfo=
     vinfo_number=no
-    weak_libs=
     single_module="${wl}-single_module"
+
     func_infer_tag $base_compile
 
     # We need to know -static, to get the right output filenames.
     for arg
     do
       case $arg in
-      -shared)
-	test "$build_libtool_libs" != yes && \
-	  func_fatal_configuration "can not build a shared library"
-	build_old_libs=no
-	break
-	;;
       -all-static | -static | -static-libtool-libs)
 	case $arg in
 	-all-static)
 	  if test "$build_libtool_libs" = yes && test -z "$link_static_flag"; then
-	    func_warning "complete static linking is impossible in this configuration"
+	    $echo "$modename: warning: complete static linking is impossible in this configuration" 1>&2
 	  fi
 	  if test -n "$link_static_flag"; then
 	    dlopen_self=$dlopen_self_static
@@ -4150,16 +1214,20 @@ func_mode_link ()
     while test "$#" -gt 0; do
       arg="$1"
       shift
-      func_quote_for_eval "$arg"
-      qarg=$func_quote_for_eval_unquoted_result
-      func_append libtool_args " $func_quote_for_eval_result"
+      case $arg in
+      *[\[\~\#\^\&\*\(\)\{\}\|\;\<\>\?\'\ \	]*|*]*|"")
+	qarg=\"`$echo "X$arg" | $Xsed -e "$sed_quote_subst"`\" ### testsuite: skip nested quoting test
+	;;
+      *) qarg=$arg ;;
+      esac
+      libtool_args="$libtool_args $qarg"
 
       # If the previous option needs an argument, assign it.
       if test -n "$prev"; then
 	case $prev in
 	output)
-	  func_append compile_command " @OUTPUT@"
-	  func_append finalize_command " @OUTPUT@"
+	  compile_command="$compile_command @OUTPUT@"
+	  finalize_command="$finalize_command @OUTPUT@"
 	  ;;
 	esac
 
@@ -4167,8 +1235,8 @@ func_mode_link ()
 	dlfiles|dlprefiles)
 	  if test "$preload" = no; then
 	    # Add the symbol object into the linking commands.
-	    func_append compile_command " @SYMFILE@"
-	    func_append finalize_command " @SYMFILE@"
+	    compile_command="$compile_command @SYMFILE@"
+	    finalize_command="$finalize_command @SYMFILE@"
 	    preload=yes
 	  fi
 	  case $arg in
@@ -4206,8 +1274,10 @@ func_mode_link ()
 	  ;;
 	expsyms)
 	  export_symbols="$arg"
-	  test -f "$arg" \
-	    || func_fatal_error "symbol file \`$arg' does not exist"
+	  if test ! -f "$arg"; then
+	    $echo "$modename: symbol file \`$arg' does not exist"
+	    exit $EXIT_FAILURE
+	  fi
 	  prev=
 	  continue
 	  ;;
@@ -4216,21 +1286,18 @@ func_mode_link ()
 	  prev=
 	  continue
 	  ;;
-	framework)
-	  case $host in
-	    *-*-darwin*)
-	      case "$deplibs " in
-		*" $qarg.ltframework "*) ;;
-		*) deplibs="$deplibs $qarg.ltframework" # this is fixed later
-		   ;;
-	      esac
-	      ;;
-	  esac
+	inst_prefix)
+	  inst_prefix_dir="$arg"
 	  prev=
 	  continue
 	  ;;
-	inst_prefix)
-	  inst_prefix_dir="$arg"
+	precious_regex)
+	  precious_files_regex="$arg"
+	  prev=
+	  continue
+	  ;;
+	release)
+	  release="-$arg"
 	  prev=
 	  continue
 	  ;;
@@ -4238,30 +1305,39 @@ func_mode_link ()
 	  if test -f "$arg"; then
 	    save_arg=$arg
 	    moreargs=
-	    for fil in `cat "$save_arg"`
+	    for fil in `cat $save_arg`
 	    do
 #	      moreargs="$moreargs $fil"
 	      arg=$fil
 	      # A libtool-controlled object.
 
 	      # Check to see that this really is a libtool object.
-	      if func_lalib_unsafe_p "$arg"; then
+	      if (${SED} -e '2q' $arg | grep "^# Generated by .*$PACKAGE") >/dev/null 2>&1; then
 		pic_object=
 		non_pic_object=
 
 		# Read the .lo file
-		func_source "$arg"
+		# If there is no directory component, then add one.
+		case $arg in
+		*/* | *\\*) . $arg ;;
+		*) . ./$arg ;;
+		esac
 
-		if test -z "$pic_object" ||
+		if test -z "$pic_object" || \
 		   test -z "$non_pic_object" ||
-		   test "$pic_object" = none &&
+		   test "$pic_object" = none && \
 		   test "$non_pic_object" = none; then
-		  func_fatal_error "cannot find name of object for \`$arg'"
+		  $echo "$modename: cannot find name of object for \`$arg'" 1>&2
+		  exit $EXIT_FAILURE
 		fi
 
 		# Extract subdirectory from the argument.
-		func_dirname "$arg" "/" ""
-		xdir="$func_dirname_result"
+		xdir=`$echo "X$arg" | $Xsed -e 's%/[^/]*$%%'`
+		if test "X$xdir" = "X$arg"; then
+		  xdir=
+		else
+		  xdir="$xdir/"
+		fi
 
 		if test "$pic_object" != none; then
 		  # Prepend the subdirectory the object is found in.
@@ -4286,7 +1362,7 @@ func_mode_link ()
 		  fi
 
 		  # A PIC object.
-		  func_append libobjs " $pic_object"
+		  libobjs="$libobjs $pic_object"
 		  arg="$pic_object"
 		fi
 
@@ -4296,7 +1372,7 @@ func_mode_link ()
 		  non_pic_object="$xdir$non_pic_object"
 
 		  # A standard non-PIC object
-		  func_append non_pic_objects " $non_pic_object"
+		  non_pic_objects="$non_pic_objects $non_pic_object"
 		  if test -z "$pic_object" || test "$pic_object" = none ; then
 		    arg="$non_pic_object"
 		  fi
@@ -4304,48 +1380,46 @@ func_mode_link ()
 		  # If the PIC object exists, use it instead.
 		  # $xdir was prepended to $pic_object above.
 		  non_pic_object="$pic_object"
-		  func_append non_pic_objects " $non_pic_object"
+		  non_pic_objects="$non_pic_objects $non_pic_object"
 		fi
 	      else
 		# Only an error if not doing a dry-run.
-		if $opt_dry_run; then
+		if test -z "$run"; then
+		  $echo "$modename: \`$arg' is not a valid libtool object" 1>&2
+		  exit $EXIT_FAILURE
+		else
+		  # Dry-run case.
+
 		  # Extract subdirectory from the argument.
-		  func_dirname "$arg" "/" ""
-		  xdir="$func_dirname_result"
-
-		  func_lo2o "$arg"
-		  pic_object=$xdir$objdir/$func_lo2o_result
-		  non_pic_object=$xdir$func_lo2o_result
-		  func_append libobjs " $pic_object"
-		  func_append non_pic_objects " $non_pic_object"
-	        else
-		  func_fatal_error "\`$arg' is not a valid libtool object"
+		  xdir=`$echo "X$arg" | $Xsed -e 's%/[^/]*$%%'`
+		  if test "X$xdir" = "X$arg"; then
+		    xdir=
+		  else
+		    xdir="$xdir/"
+		  fi
+
+		  pic_object=`$echo "X${xdir}${objdir}/${arg}" | $Xsed -e "$lo2o"`
+		  non_pic_object=`$echo "X${xdir}${arg}" | $Xsed -e "$lo2o"`
+		  libobjs="$libobjs $pic_object"
+		  non_pic_objects="$non_pic_objects $non_pic_object"
 		fi
 	      fi
 	    done
 	  else
-	    func_fatal_error "link input file \`$arg' does not exist"
+	    $echo "$modename: link input file \`$save_arg' does not exist"
+	    exit $EXIT_FAILURE
 	  fi
 	  arg=$save_arg
 	  prev=
 	  continue
 	  ;;
-	precious_regex)
-	  precious_files_regex="$arg"
-	  prev=
-	  continue
-	  ;;
-	release)
-	  release="-$arg"
-	  prev=
-	  continue
-	  ;;
 	rpath | xrpath)
 	  # We need an absolute path.
 	  case $arg in
 	  [\\/]* | [A-Za-z]:[\\/]*) ;;
 	  *)
-	    func_fatal_error "only absolute run-paths are allowed"
+	    $echo "$modename: only absolute run-paths are allowed" 1>&2
+	    exit $EXIT_FAILURE
 	    ;;
 	  esac
 	  if test "$prev" = rpath; then
@@ -4362,37 +1436,39 @@ func_mode_link ()
 	  prev=
 	  continue
 	  ;;
-	shrext)
-	  shrext_cmds="$arg"
+	xcompiler)
+	  compiler_flags="$compiler_flags $qarg"
 	  prev=
+	  compile_command="$compile_command $qarg"
+	  finalize_command="$finalize_command $qarg"
 	  continue
 	  ;;
-	weak)
-	  weak_libs="$weak_libs $arg"
+	xlinker)
+	  linker_flags="$linker_flags $qarg"
+	  compiler_flags="$compiler_flags $wl$qarg"
 	  prev=
+	  compile_command="$compile_command $wl$qarg"
+	  finalize_command="$finalize_command $wl$qarg"
 	  continue
 	  ;;
 	xcclinker)
 	  linker_flags="$linker_flags $qarg"
 	  compiler_flags="$compiler_flags $qarg"
 	  prev=
-	  func_append compile_command " $qarg"
-	  func_append finalize_command " $qarg"
+	  compile_command="$compile_command $qarg"
+	  finalize_command="$finalize_command $qarg"
 	  continue
 	  ;;
-	xcompiler)
-	  compiler_flags="$compiler_flags $qarg"
+	shrext)
+  	  shrext_cmds="$arg"
 	  prev=
-	  func_append compile_command " $qarg"
-	  func_append finalize_command " $qarg"
 	  continue
 	  ;;
-	xlinker)
-	  linker_flags="$linker_flags $qarg"
-	  compiler_flags="$compiler_flags $wl$qarg"
+	darwin_framework|darwin_framework_skip)
+	  test "$prev" = "darwin_framework" && compiler_flags="$compiler_flags $arg"
+	  compile_command="$compile_command $arg"
+	  finalize_command="$finalize_command $arg"
 	  prev=
-	  func_append compile_command " $wl$qarg"
-	  func_append finalize_command " $wl$qarg"
 	  continue
 	  ;;
 	*)
@@ -4408,16 +1484,16 @@ func_mode_link ()
       case $arg in
       -all-static)
 	if test -n "$link_static_flag"; then
-	  # See comment for -static flag below, for more details.
-	  func_append compile_command " $link_static_flag"
-	  func_append finalize_command " $link_static_flag"
+	  compile_command="$compile_command $link_static_flag"
+	  finalize_command="$finalize_command $link_static_flag"
 	fi
 	continue
 	;;
 
       -allow-undefined)
 	# FIXME: remove this flag sometime in the future.
-	func_fatal_error "\`-allow-undefined' must not be used because it is the default"
+	$echo "$modename: \`-allow-undefined' is deprecated because it is the default" 1>&2
+	continue
 	;;
 
       -avoid-version)
@@ -4442,7 +1518,8 @@ func_mode_link ()
 
       -export-symbols | -export-symbols-regex)
 	if test -n "$export_symbols" || test -n "$export_symbols_regex"; then
-	  func_fatal_error "more than one -exported-symbols argument is not allowed"
+	  $echo "$modename: more than one -exported-symbols argument is not allowed"
+	  exit $EXIT_FAILURE
 	fi
 	if test "X$arg" = "X-export-symbols"; then
 	  prev=expsyms
@@ -4452,8 +1529,15 @@ func_mode_link ()
 	continue
 	;;
 
-      -framework)
-	prev=framework
+      -framework|-arch|-isysroot)
+	case " $CC " in
+	  *" ${arg} ${1} "* | *" ${arg}	${1} "*) 
+		prev=darwin_framework_skip ;;
+	  *) compiler_flags="$compiler_flags $arg"
+	     prev=darwin_framework ;;
+	esac
+	compile_command="$compile_command $arg"
+	finalize_command="$finalize_command $arg"
 	continue
 	;;
 
@@ -4467,30 +1551,25 @@ func_mode_link ()
       -L[A-Z][A-Z]*:*)
 	case $with_gcc/$host in
 	no/*-*-irix* | /*-*-irix*)
-	  func_append compile_command " $arg"
-	  func_append finalize_command " $arg"
+	  compile_command="$compile_command $arg"
+	  finalize_command="$finalize_command $arg"
 	  ;;
 	esac
 	continue
 	;;
 
       -L*)
-	func_stripname '-L' '' "$arg"
-	dir=$func_stripname_result
-	if test -z "$dir"; then
-	  if test "$#" -gt 0; then
-	    func_fatal_error "require no space between \`-L' and \`$1'"
-	  else
-	    func_fatal_error "need path for \`-L' option"
-	  fi
-	fi
+	dir=`$echo "X$arg" | $Xsed -e 's/^-L//'`
 	# We need an absolute path.
 	case $dir in
 	[\\/]* | [A-Za-z]:[\\/]*) ;;
 	*)
 	  absdir=`cd "$dir" && pwd`
-	  test -z "$absdir" && \
-	    func_fatal_error "cannot determine absolute directory name of \`$dir'"
+	  if test -z "$absdir"; then
+	    $echo "$modename: cannot determine absolute directory name of \`$dir'" 1>&2
+	    absdir="$dir"
+	    notinst_path="$notinst_path $dir"
+	  fi
 	  dir="$absdir"
 	  ;;
 	esac
@@ -4502,16 +1581,14 @@ func_mode_link ()
 	  ;;
 	esac
 	case $host in
-	*-*-cygwin* | *-*-mingw* | *-*-pw32* | *-*-os2* | *-cegcc*)
-	  testbindir=`$ECHO "X$dir" | $Xsed -e 's*/lib$*/bin*'`
+	*-*-cygwin* | *-*-mingw* | *-*-pw32* | *-*-os2*)
+	  testbindir=`$echo "X$dir" | $Xsed -e 's*/lib$*/bin*'`
 	  case :$dllsearchpath: in
 	  *":$dir:"*) ;;
-	  ::) dllsearchpath=$dir;;
 	  *) dllsearchpath="$dllsearchpath:$dir";;
 	  esac
 	  case :$dllsearchpath: in
 	  *":$testbindir:"*) ;;
-	  ::) dllsearchpath=$testbindir;;
 	  *) dllsearchpath="$dllsearchpath:$testbindir";;
 	  esac
 	  ;;
@@ -4522,7 +1599,7 @@ func_mode_link ()
       -l*)
 	if test "X$arg" = "X-lc" || test "X$arg" = "X-lm"; then
 	  case $host in
-	  *-*-cygwin* | *-*-mingw* | *-*-pw32* | *-*-beos* | *-cegcc*)
+	  *-*-cygwin* | *-*-mingw* | *-*-pw32* | *-*-beos*)
 	    # These systems don't actually have a C or math library (as such)
 	    continue
 	    ;;
@@ -4536,7 +1613,7 @@ func_mode_link ()
 	    ;;
 	  *-*-rhapsody* | *-*-darwin1.[012])
 	    # Rhapsody C and math libraries are in the System framework
-	    deplibs="$deplibs System.ltframework"
+	    deplibs="$deplibs -framework System"
 	    continue
 	    ;;
 	  *-*-sco3.2v5* | *-*-sco5v6*)
@@ -4560,30 +1637,20 @@ func_mode_link ()
 	continue
 	;;
 
-      -module)
-	module=yes
-	continue
-	;;
-
       # Tru64 UNIX uses -model [arg] to determine the layout of C++
       # classes, name mangling, and exception handling.
-      # Darwin uses the -arch flag to determine output architecture.
-      -model|-arch|-isysroot)
+      -model)
+	compile_command="$compile_command $arg"
 	compiler_flags="$compiler_flags $arg"
-	func_append compile_command " $arg"
-	func_append finalize_command " $arg"
+	finalize_command="$finalize_command $arg"
 	prev=xcompiler
 	continue
 	;;
 
-      -mt|-mthreads|-kthread|-Kthread|-pthread|-pthreads|--thread-safe|-threads)
+     -mt|-mthreads|-kthread|-Kthread|-pthread|-pthreads|--thread-safe|-threads)
 	compiler_flags="$compiler_flags $arg"
-	func_append compile_command " $arg"
-	func_append finalize_command " $arg"
-	case "$new_inherited_linker_flags " in
-	    *" $arg "*) ;;
-	    * ) new_inherited_linker_flags="$new_inherited_linker_flags $arg" ;;
-	esac
+	compile_command="$compile_command $arg"
+	finalize_command="$finalize_command $arg"
 	continue
 	;;
 
@@ -4592,6 +1659,44 @@ func_mode_link ()
 	continue
 	;;
 
+      -module)
+	module=yes
+	continue
+	;;
+
+      # -64, -mips[0-9] enable 64-bit mode on the SGI compiler
+      # -r[0-9][0-9]* specifies the processor on the SGI compiler
+      # -xarch=*, -xtarget=* enable 64-bit mode on the Sun compiler
+      # +DA*, +DD* enable 64-bit mode on the HP compiler
+      # -q* pass through compiler args for the IBM compiler
+      # -m* pass through architecture-specific compiler args for GCC
+      # -m*, -t[45]*, -txscale* pass through architecture-specific
+      # compiler args for GCC
+      # -p, -pg, --coverage, -fprofile-* pass through profiling flag for GCC
+      # -F/path gives path to uninstalled frameworks, gcc on darwin
+      # @file GCC response files
+      -64|-mips[0-9]|-r[0-9][0-9]*|-xarch=*|-xtarget=*|+DA*|+DD*|-q*|-m*| \
+      -t[45]*|-txscale*|-p|-pg|--coverage|-fprofile-*|-F*|@*)
+
+	# Unknown arguments in both finalize_command and compile_command need
+	# to be aesthetically quoted because they are evaled later.
+	arg=`$echo "X$arg" | $Xsed -e "$sed_quote_subst"`
+	case $arg in
+	*[\[\~\#\^\&\*\(\)\{\}\|\;\<\>\?\'\ \	]*|*]*|"")
+	  arg="\"$arg\""
+	  ;;
+	esac
+        compile_command="$compile_command $arg"
+        finalize_command="$finalize_command $arg"
+        compiler_flags="$compiler_flags $arg"
+        continue
+        ;;
+
+      -shrext)
+	prev=shrext
+	continue
+	;;
+
       -no-fast-install)
 	fast_install=no
 	continue
@@ -4599,11 +1704,11 @@ func_mode_link ()
 
       -no-install)
 	case $host in
-	*-*-cygwin* | *-*-mingw* | *-*-pw32* | *-*-os2* | *-*-darwin* | *-cegcc*)
+	*-*-cygwin* | *-*-mingw* | *-*-pw32* | *-*-os2* | *-*-darwin*)
 	  # The PATH hackery in wrapper scripts is required on Windows
 	  # and Darwin in order for the loader to find any dlls it needs.
-	  func_warning "\`-no-install' is ignored for $host"
-	  func_warning "assuming \`-no-fast-install' instead"
+	  $echo "$modename: warning: \`-no-install' is ignored for $host" 1>&2
+	  $echo "$modename: warning: assuming \`-no-fast-install' instead" 1>&2
 	  fast_install=no
 	  ;;
 	*) no_install=yes ;;
@@ -4644,13 +1749,13 @@ func_mode_link ()
 	;;
 
       -R*)
-	func_stripname '-R' '' "$arg"
-	dir=$func_stripname_result
+	dir=`$echo "X$arg" | $Xsed -e 's/^-R//'`
 	# We need an absolute path.
 	case $dir in
 	[\\/]* | [A-Za-z]:[\\/]*) ;;
 	*)
-	  func_fatal_error "only absolute run-paths are allowed"
+	  $echo "$modename: only absolute run-paths are allowed" 1>&2
+	  exit $EXIT_FAILURE
 	  ;;
 	esac
 	case "$xrpath " in
@@ -4660,16 +1765,6 @@ func_mode_link ()
 	continue
 	;;
 
-      -shared)
-	# The effects of -shared are defined in a previous loop.
-	continue
-	;;
-
-      -shrext)
-	prev=shrext
-	continue
-	;;
-
       -static | -static-libtool-libs)
 	# The effects of -static are defined in a previous loop.
 	# We used to do the same as -all-static on platforms that
@@ -4688,49 +1783,47 @@ func_mode_link ()
 	prev=vinfo
 	continue
 	;;
-
       -version-number)
 	prev=vinfo
 	vinfo_number=yes
 	continue
 	;;
 
-      -weak)
-        prev=weak
-	continue
-	;;
-
       -Wc,*)
-	func_stripname '-Wc,' '' "$arg"
-	args=$func_stripname_result
+	args=`$echo "X$arg" | $Xsed -e "$sed_quote_subst" -e 's/^-Wc,//'`
 	arg=
 	save_ifs="$IFS"; IFS=','
 	for flag in $args; do
 	  IFS="$save_ifs"
-          func_quote_for_eval "$flag"
-	  arg="$arg $wl$func_quote_for_eval_result"
-	  compiler_flags="$compiler_flags $func_quote_for_eval_result"
+	  case $flag in
+	    *[\[\~\#\^\&\*\(\)\{\}\|\;\<\>\?\'\ \	]*|*]*|"")
+	    flag="\"$flag\""
+	    ;;
+	  esac
+	  arg="$arg $wl$flag"
+	  compiler_flags="$compiler_flags $flag"
 	done
 	IFS="$save_ifs"
-	func_stripname ' ' '' "$arg"
-	arg=$func_stripname_result
+	arg=`$echo "X$arg" | $Xsed -e "s/^ //"`
 	;;
 
       -Wl,*)
-	func_stripname '-Wl,' '' "$arg"
-	args=$func_stripname_result
+	args=`$echo "X$arg" | $Xsed -e "$sed_quote_subst" -e 's/^-Wl,//'`
 	arg=
 	save_ifs="$IFS"; IFS=','
 	for flag in $args; do
 	  IFS="$save_ifs"
-          func_quote_for_eval "$flag"
-	  arg="$arg $wl$func_quote_for_eval_result"
-	  compiler_flags="$compiler_flags $wl$func_quote_for_eval_result"
-	  linker_flags="$linker_flags $func_quote_for_eval_result"
+	  case $flag in
+	    *[\[\~\#\^\&\*\(\)\{\}\|\;\<\>\?\'\ \	]*|*]*|"")
+	    flag="\"$flag\""
+	    ;;
+	  esac
+	  arg="$arg $wl$flag"
+	  compiler_flags="$compiler_flags $wl$flag"
+	  linker_flags="$linker_flags $flag"
 	done
 	IFS="$save_ifs"
-	func_stripname ' ' '' "$arg"
-	arg=$func_stripname_result
+	arg=`$echo "X$arg" | $Xsed -e "s/^ //"`
 	;;
 
       -Xcompiler)
@@ -4748,36 +1841,16 @@ func_mode_link ()
 	continue
 	;;
 
-      # -msg_* for osf cc
-      -msg_*)
-	func_quote_for_eval "$arg"
-	arg="$func_quote_for_eval_result"
-	;;
-
-      # -64, -mips[0-9] enable 64-bit mode on the SGI compiler
-      # -r[0-9][0-9]* specifies the processor on the SGI compiler
-      # -xarch=*, -xtarget=* enable 64-bit mode on the Sun compiler
-      # +DA*, +DD* enable 64-bit mode on the HP compiler
-      # -q* pass through compiler args for the IBM compiler
-      # -m*, -t[45]*, -txscale* pass through architecture-specific
-      # compiler args for GCC
-      # -F/path gives path to uninstalled frameworks, gcc on darwin
-      # -p, -pg, --coverage, -fprofile-* pass through profiling flag for GCC
-      # @file GCC response files
-      -64|-mips[0-9]|-r[0-9][0-9]*|-xarch=*|-xtarget=*|+DA*|+DD*|-q*|-m*| \
-      -t[45]*|-txscale*|-p|-pg|--coverage|-fprofile-*|-F*|@*)
-        func_quote_for_eval "$arg"
-	arg="$func_quote_for_eval_result"
-        func_append compile_command " $arg"
-        func_append finalize_command " $arg"
-        compiler_flags="$compiler_flags $arg"
-        continue
-        ;;
-
       # Some other compiler flag.
       -* | +*)
-        func_quote_for_eval "$arg"
-	arg="$func_quote_for_eval_result"
+	# Unknown arguments in both finalize_command and compile_command need
+	# to be aesthetically quoted because they are evaled later.
+	arg=`$echo "X$arg" | $Xsed -e "$sed_quote_subst"`
+	case $arg in
+	*[\[\~\#\^\&\*\(\)\{\}\|\;\<\>\?\'\ \	]*|*]*|"")
+	  arg="\"$arg\""
+	  ;;
+	esac
 	;;
 
       *.$objext)
@@ -4789,23 +1862,32 @@ func_mode_link ()
 	# A libtool-controlled object.
 
 	# Check to see that this really is a libtool object.
-	if func_lalib_unsafe_p "$arg"; then
+	if (${SED} -e '2q' $arg | grep "^# Generated by .*$PACKAGE") >/dev/null 2>&1; then
 	  pic_object=
 	  non_pic_object=
 
 	  # Read the .lo file
-	  func_source "$arg"
+	  # If there is no directory component, then add one.
+	  case $arg in
+	  */* | *\\*) . $arg ;;
+	  *) . ./$arg ;;
+	  esac
 
-	  if test -z "$pic_object" ||
+	  if test -z "$pic_object" || \
 	     test -z "$non_pic_object" ||
-	     test "$pic_object" = none &&
+	     test "$pic_object" = none && \
 	     test "$non_pic_object" = none; then
-	    func_fatal_error "cannot find name of object for \`$arg'"
+	    $echo "$modename: cannot find name of object for \`$arg'" 1>&2
+	    exit $EXIT_FAILURE
 	  fi
 
 	  # Extract subdirectory from the argument.
-	  func_dirname "$arg" "/" ""
-	  xdir="$func_dirname_result"
+	  xdir=`$echo "X$arg" | $Xsed -e 's%/[^/]*$%%'`
+	  if test "X$xdir" = "X$arg"; then
+	    xdir=
+ 	  else
+	    xdir="$xdir/"
+	  fi
 
 	  if test "$pic_object" != none; then
 	    # Prepend the subdirectory the object is found in.
@@ -4830,7 +1912,7 @@ func_mode_link ()
 	    fi
 
 	    # A PIC object.
-	    func_append libobjs " $pic_object"
+	    libobjs="$libobjs $pic_object"
 	    arg="$pic_object"
 	  fi
 
@@ -4840,7 +1922,7 @@ func_mode_link ()
 	    non_pic_object="$xdir$non_pic_object"
 
 	    # A standard non-PIC object
-	    func_append non_pic_objects " $non_pic_object"
+	    non_pic_objects="$non_pic_objects $non_pic_object"
 	    if test -z "$pic_object" || test "$pic_object" = none ; then
 	      arg="$non_pic_object"
 	    fi
@@ -4848,22 +1930,28 @@ func_mode_link ()
 	    # If the PIC object exists, use it instead.
 	    # $xdir was prepended to $pic_object above.
 	    non_pic_object="$pic_object"
-	    func_append non_pic_objects " $non_pic_object"
+	    non_pic_objects="$non_pic_objects $non_pic_object"
 	  fi
 	else
 	  # Only an error if not doing a dry-run.
-	  if $opt_dry_run; then
-	    # Extract subdirectory from the argument.
-	    func_dirname "$arg" "/" ""
-	    xdir="$func_dirname_result"
-
-	    func_lo2o "$arg"
-	    pic_object=$xdir$objdir/$func_lo2o_result
-	    non_pic_object=$xdir$func_lo2o_result
-	    func_append libobjs " $pic_object"
-	    func_append non_pic_objects " $non_pic_object"
+	  if test -z "$run"; then
+	    $echo "$modename: \`$arg' is not a valid libtool object" 1>&2
+	    exit $EXIT_FAILURE
 	  else
-	    func_fatal_error "\`$arg' is not a valid libtool object"
+	    # Dry-run case.
+
+	    # Extract subdirectory from the argument.
+	    xdir=`$echo "X$arg" | $Xsed -e 's%/[^/]*$%%'`
+	    if test "X$xdir" = "X$arg"; then
+	      xdir=
+	    else
+	      xdir="$xdir/"
+	    fi
+
+	    pic_object=`$echo "X${xdir}${objdir}/${arg}" | $Xsed -e "$lo2o"`
+	    non_pic_object=`$echo "X${xdir}${arg}" | $Xsed -e "$lo2o"`
+	    libobjs="$libobjs $pic_object"
+	    non_pic_objects="$non_pic_objects $non_pic_object"
 	  fi
 	fi
 	;;
@@ -4896,51 +1984,70 @@ func_mode_link ()
       *)
 	# Unknown arguments in both finalize_command and compile_command need
 	# to be aesthetically quoted because they are evaled later.
-	func_quote_for_eval "$arg"
-	arg="$func_quote_for_eval_result"
+	arg=`$echo "X$arg" | $Xsed -e "$sed_quote_subst"`
+	case $arg in
+	*[\[\~\#\^\&\*\(\)\{\}\|\;\<\>\?\'\ \	]*|*]*|"")
+	  arg="\"$arg\""
+	  ;;
+	esac
 	;;
       esac # arg
 
       # Now actually substitute the argument into the commands.
       if test -n "$arg"; then
-	func_append compile_command " $arg"
-	func_append finalize_command " $arg"
+	compile_command="$compile_command $arg"
+	finalize_command="$finalize_command $arg"
       fi
     done # argument parsing loop
 
-    test -n "$prev" && \
-      func_fatal_help "the \`$prevarg' option requires an argument"
+    if test -n "$prev"; then
+      $echo "$modename: the \`$prevarg' option requires an argument" 1>&2
+      $echo "$help" 1>&2
+      exit $EXIT_FAILURE
+    fi
 
     if test "$export_dynamic" = yes && test -n "$export_dynamic_flag_spec"; then
       eval arg=\"$export_dynamic_flag_spec\"
-      func_append compile_command " $arg"
-      func_append finalize_command " $arg"
+      compile_command="$compile_command $arg"
+      finalize_command="$finalize_command $arg"
     fi
 
     oldlibs=
     # calculate the name of the file, without its directory
-    func_basename "$output"
-    outputname="$func_basename_result"
+    outputname=`$echo "X$output" | $Xsed -e 's%^.*/%%'`
     libobjs_save="$libobjs"
 
     if test -n "$shlibpath_var"; then
       # get the directories listed in $shlibpath_var
-      eval shlib_search_path=\`\$ECHO \"X\${$shlibpath_var}\" \| \$Xsed -e \'s/:/ /g\'\`
+      eval shlib_search_path=\`\$echo \"X\${$shlibpath_var}\" \| \$Xsed -e \'s/:/ /g\'\`
     else
       shlib_search_path=
     fi
     eval sys_lib_search_path=\"$sys_lib_search_path_spec\"
     eval sys_lib_dlsearch_path=\"$sys_lib_dlsearch_path_spec\"
 
-    func_dirname "$output" "/" ""
-    output_objdir="$func_dirname_result$objdir"
+    output_objdir=`$echo "X$output" | $Xsed -e 's%/[^/]*$%%'`
+    if test "X$output_objdir" = "X$output"; then
+      output_objdir="$objdir"
+    else
+      output_objdir="$output_objdir/$objdir"
+    fi
     # Create the object directory.
-    func_mkdir_p "$output_objdir"
+    if test ! -d "$output_objdir"; then
+      $show "$mkdir $output_objdir"
+      $run $mkdir $output_objdir
+      exit_status=$?
+      if test "$exit_status" -ne 0 && test ! -d "$output_objdir"; then
+	exit $exit_status
+      fi
+    fi
 
     # Determine the type of output
     case $output in
     "")
-      func_fatal_help "you must specify an output file"
+      $echo "$modename: you must specify an output file" 1>&2
+      $echo "$help" 1>&2
+      exit $EXIT_FAILURE
       ;;
     *.$libext) linkmode=oldlib ;;
     *.lo | *.$objext) linkmode=obj ;;
@@ -4948,13 +2055,22 @@ func_mode_link ()
     *) linkmode=prog ;; # Anything else should be a program.
     esac
 
+    case $host in
+    *cygwin* | *mingw* | *pw32*)
+      # don't eliminate duplications in $postdeps and $predeps
+      duplicate_compiler_generated_deps=yes
+      ;;
+    *)
+      duplicate_compiler_generated_deps=$duplicate_deps
+      ;;
+    esac
     specialdeplibs=
 
     libs=
     # Find all interdependent deplibs by searching for libraries
     # that are linked more than once (e.g. -la -lb -la)
     for deplib in $deplibs; do
-      if $opt_duplicate_deps ; then
+      if test "X$duplicate_deps" = "Xyes" ; then
 	case "$libs " in
 	*" $deplib "*) specialdeplibs="$specialdeplibs $deplib" ;;
 	esac
@@ -4969,7 +2085,7 @@ func_mode_link ()
       # $postdeps and mark them as special (i.e., whose duplicates are
       # not to be eliminated).
       pre_post_deps=
-      if $opt_duplicate_compiler_generated_deps; then
+      if test "X$duplicate_compiler_generated_deps" = "Xyes" ; then
 	for pre_post_dep in $predeps $postdeps; do
 	  case "$pre_post_deps " in
 	  *" $pre_post_dep "*) specialdeplibs="$specialdeplibs $pre_post_deps" ;;
@@ -4985,16 +2101,15 @@ func_mode_link ()
     newlib_search_path=
     need_relink=no # whether we're linking any uninstalled libtool libraries
     notinst_deplibs= # not-installed libtool libraries
-    notinst_path= # paths that contain not-installed libtool libraries
-
     case $linkmode in
     lib)
-	passes="conv dlpreopen link"
+	passes="conv link"
 	for file in $dlfiles $dlprefiles; do
 	  case $file in
 	  *.la) ;;
 	  *)
-	    func_fatal_help "libraries can \`-dlopen' only libtool libraries: $file"
+	    $echo "$modename: libraries can \`-dlopen' only libtool libraries: $file" 1>&2
+	    exit $EXIT_FAILURE
 	    ;;
 	  esac
 	done
@@ -5010,20 +2125,7 @@ func_mode_link ()
     *)  passes="conv"
 	;;
     esac
-
     for pass in $passes; do
-      # The preopen pass in lib mode reverses $deplibs; put it back here
-      # so that -L comes before libs that need it for instance...
-      if test "$linkmode,$pass" = "lib,link"; then
-	## FIXME: Find the place where the list is rebuilt in the wrong
-	##        order, and fix it there properly
-        tmp_deplibs=
-	for deplib in $deplibs; do
-	  tmp_deplibs="$deplib $tmp_deplibs"
-	done
-	deplibs="$tmp_deplibs"
-      fi
-
       if test "$linkmode,$pass" = "lib,link" ||
 	 test "$linkmode,$pass" = "prog,scan"; then
 	libs="$deplibs"
@@ -5039,33 +2141,11 @@ func_mode_link ()
 	  ;;
 	esac
       fi
-      if test "$linkmode,$pass" = "lib,dlpreopen"; then
-	# Collect and forward deplibs of preopened libtool libs
-	for lib in $dlprefiles; do
-	  # Ignore non-libtool-libs
-	  dependency_libs=
-	  case $lib in
-	  *.la)	func_source "$lib" ;;
-	  esac
-
-	  # Collect preopened libtool deplibs, except any this library
-	  # has declared as weak libs
-	  for deplib in $dependency_libs; do
-            deplib_base=`$ECHO "X$deplib" | $Xsed -e "$basename"`
-	    case " $weak_libs " in
-	    *" $deplib_base "*) ;;
-	    *) deplibs="$deplibs $deplib" ;;
-	    esac
-	  done
-	done
-	libs="$dlprefiles"
-      fi
       if test "$pass" = dlopen; then
 	# Collect dlpreopened libraries
 	save_deplibs="$deplibs"
 	deplibs=
       fi
-
       for deplib in $libs; do
 	lib=
 	found=no
@@ -5076,22 +2156,15 @@ func_mode_link ()
 	    finalize_deplibs="$deplib $finalize_deplibs"
 	  else
 	    compiler_flags="$compiler_flags $deplib"
-	    if test "$linkmode" = lib ; then
-		case "$new_inherited_linker_flags " in
-		    *" $deplib "*) ;;
-		    * ) new_inherited_linker_flags="$new_inherited_linker_flags $deplib" ;;
-		esac
-	    fi
 	  fi
 	  continue
 	  ;;
 	-l*)
 	  if test "$linkmode" != lib && test "$linkmode" != prog; then
-	    func_warning "\`-l' is ignored for archives/objects"
+	    $echo "$modename: warning: \`-l' is ignored for archives/objects" 1>&2
 	    continue
 	  fi
-	  func_stripname '-l' '' "$deplib"
-	  name=$func_stripname_result
+	  name=`$echo "X$deplib" | $Xsed -e 's/^-l//'`
 	  if test "$linkmode" = lib; then
 	    searchdirs="$newlib_search_path $lib_search_path $compiler_lib_search_dirs $sys_lib_search_path $shlib_search_path"
 	  else
@@ -5127,17 +2200,21 @@ func_mode_link ()
 	    if test "X$allow_libtool_libs_with_static_runtimes" = "Xyes" ; then
 	      case " $predeps $postdeps " in
 	      *" $deplib "*)
-		if func_lalib_p "$lib"; then
+		if (${SED} -e '2q' $lib |
+                    grep "^# Generated by .*$PACKAGE") >/dev/null 2>&1; then
 		  library_names=
 		  old_library=
-		  func_source "$lib"
+		  case $lib in
+		  */* | *\\*) . $lib ;;
+		  *) . ./$lib ;;
+		  esac
 		  for l in $old_library $library_names; do
 		    ll="$l"
 		  done
 		  if test "X$ll" = "X$old_library" ; then # only static version available
 		    found=no
-		    func_dirname "$lib" "" "."
-		    ladir="$func_dirname_result"
+		    ladir=`$echo "X$lib" | $Xsed -e 's%/[^/]*$%%'`
+		    test "X$ladir" = "X$lib" && ladir="."
 		    lib=$ladir/$old_library
 		    if test "$linkmode,$pass" = "prog,link"; then
 		      compile_deplibs="$deplib $compile_deplibs"
@@ -5149,35 +2226,19 @@ func_mode_link ()
 		    continue
 		  fi
 		fi
-		;;
+	        ;;
 	      *) ;;
 	      esac
 	    fi
 	  fi
 	  ;; # -l
-	*.ltframework)
-	  if test "$linkmode,$pass" = "prog,link"; then
-	    compile_deplibs="$deplib $compile_deplibs"
-	    finalize_deplibs="$deplib $finalize_deplibs"
-	  else
-	    deplibs="$deplib $deplibs"
-	    if test "$linkmode" = lib ; then
-		case "$new_inherited_linker_flags " in
-		    *" $deplib "*) ;;
-		    * ) new_inherited_linker_flags="$new_inherited_linker_flags $deplib" ;;
-		esac
-	    fi
-	  fi
-	  continue
-	  ;;
 	-L*)
 	  case $linkmode in
 	  lib)
 	    deplibs="$deplib $deplibs"
 	    test "$pass" = conv && continue
 	    newdependency_libs="$deplib $newdependency_libs"
-	    func_stripname '-L' '' "$deplib"
-	    newlib_search_path="$newlib_search_path $func_stripname_result"
+	    newlib_search_path="$newlib_search_path "`$echo "X$deplib" | $Xsed -e 's/^-L//'`
 	    ;;
 	  prog)
 	    if test "$pass" = conv; then
@@ -5190,19 +2251,17 @@ func_mode_link ()
 	      compile_deplibs="$deplib $compile_deplibs"
 	      finalize_deplibs="$deplib $finalize_deplibs"
 	    fi
-	    func_stripname '-L' '' "$deplib"
-	    newlib_search_path="$newlib_search_path $func_stripname_result"
+	    newlib_search_path="$newlib_search_path "`$echo "X$deplib" | $Xsed -e 's/^-L//'`
 	    ;;
 	  *)
-	    func_warning "\`-L' is ignored for archives/objects"
+	    $echo "$modename: warning: \`-L' is ignored for archives/objects" 1>&2
 	    ;;
 	  esac # linkmode
 	  continue
 	  ;; # -L
 	-R*)
 	  if test "$pass" = link; then
-	    func_stripname '-R' '' "$deplib"
-	    dir=$func_stripname_result
+	    dir=`$echo "X$deplib" | $Xsed -e 's/^-R//'`
 	    # Make sure the xrpath contains only unique directories.
 	    case "$xrpath " in
 	    *" $dir "*) ;;
@@ -5220,41 +2279,35 @@ func_mode_link ()
 	  fi
 	  case $linkmode in
 	  lib)
-	    # Linking convenience modules into shared libraries is allowed,
-	    # but linking other static libraries is non-portable.
-	    case " $dlpreconveniencelibs " in
-	    *" $deplib "*) ;;
-	    *)
-	      valid_a_lib=no
-	      case $deplibs_check_method in
-		match_pattern*)
-		  set dummy $deplibs_check_method; shift
-		  match_pattern_regex=`expr "$deplibs_check_method" : "$1 \(.*\)"`
-		  if eval "\$ECHO \"X$deplib\"" 2>/dev/null | $Xsed -e 10q \
+	    valid_a_lib=no
+	    case $deplibs_check_method in
+	      match_pattern*)
+		set dummy $deplibs_check_method
+	        match_pattern_regex=`expr "$deplibs_check_method" : "$2 \(.*\)"`
+		if eval $echo \"$deplib\" 2>/dev/null \
+		    | $SED 10q \
 		    | $EGREP "$match_pattern_regex" > /dev/null; then
-		    valid_a_lib=yes
-		  fi
-		;;
-		pass_all)
 		  valid_a_lib=yes
+		fi
 		;;
-	      esac
-	      if test "$valid_a_lib" != yes; then
-		$ECHO
-		$ECHO "*** Warning: Trying to link with static lib archive $deplib."
-		$ECHO "*** I have the capability to make that library automatically link in when"
-		$ECHO "*** you link to this library.  But I can only do this if you have a"
-		$ECHO "*** shared version of the library, which you do not appear to have"
-		$ECHO "*** because the file extensions .$libext of this argument makes me believe"
-		$ECHO "*** that it is just a static archive that I should not use here."
-	      else
-		$ECHO
-		$ECHO "*** Warning: Linking the shared library $output against the"
-		$ECHO "*** static library $deplib is not portable!"
-		deplibs="$deplib $deplibs"
-	      fi
-	      ;;
-	    esac
+	      pass_all)
+		valid_a_lib=yes
+		;;
+            esac
+	    if test "$valid_a_lib" != yes; then
+	      $echo
+	      $echo "*** Warning: Trying to link with static lib archive $deplib."
+	      $echo "*** I have the capability to make that library automatically link in when"
+	      $echo "*** you link to this library.  But I can only do this if you have a"
+	      $echo "*** shared version of the library, which you do not appear to have"
+	      $echo "*** because the file extensions .$libext of this argument makes me believe"
+	      $echo "*** that it is just a static archive that I should not used here."
+	    else
+	      $echo
+	      $echo "*** Warning: Linking the shared library $output against the"
+	      $echo "*** static library $deplib is not portable!"
+	      deplibs="$deplib $deplibs"
+	    fi
 	    continue
 	    ;;
 	  prog)
@@ -5289,18 +2342,21 @@ func_mode_link ()
 	  continue
 	  ;;
 	esac # case $deplib
-
 	if test "$found" = yes || test -f "$lib"; then :
 	else
-	  func_fatal_error "cannot find the library \`$lib' or unhandled argument \`$deplib'"
+	  $echo "$modename: cannot find the library \`$lib' or unhandled argument \`$deplib'" 1>&2
+	  exit $EXIT_FAILURE
 	fi
 
 	# Check to see that this really is a libtool archive.
-	func_lalib_unsafe_p "$lib" \
-	  || func_fatal_error "\`$lib' is not a valid libtool archive"
+	if (${SED} -e '2q' $lib | grep "^# Generated by .*$PACKAGE") >/dev/null 2>&1; then :
+	else
+	  $echo "$modename: \`$lib' is not a valid libtool archive" 1>&2
+	  exit $EXIT_FAILURE
+	fi
 
-	func_dirname "$lib" "" "."
-	ladir="$func_dirname_result"
+	ladir=`$echo "X$lib" | $Xsed -e 's%/[^/]*$%%'`
+	test "X$ladir" = "X$lib" && ladir="."
 
 	dlname=
 	dlopen=
@@ -5308,7 +2364,6 @@ func_mode_link ()
 	libdir=
 	library_names=
 	old_library=
-	inherited_linker_flags=
 	# If the library was installed with an old release of libtool,
 	# it will not redefine variables installed, or shouldnotlink
 	installed=yes
@@ -5317,19 +2372,11 @@ func_mode_link ()
 
 
 	# Read the .la file
-	func_source "$lib"
-
-	# Convert "-framework foo" to "foo.ltframework"
-	if test -n "$inherited_linker_flags"; then
-	  tmp_inherited_linker_flags=`$ECHO "X$inherited_linker_flags" | $Xsed -e 's/-framework \([^ $]*\)/\1.ltframework/g'`
-	  for tmp_inherited_linker_flag in $tmp_inherited_linker_flags; do
-	    case " $new_inherited_linker_flags " in
-	      *" $tmp_inherited_linker_flag "*) ;;
-	      *) new_inherited_linker_flags="$new_inherited_linker_flags $tmp_inherited_linker_flag";;
-	    esac
-	  done
-	fi
-	dependency_libs=`$ECHO "X $dependency_libs" | $Xsed -e 's% \([^ $]*\).ltframework% -framework \1%g'`
+	case $lib in
+	*/* | *\\*) . $lib ;;
+	*) . ./$lib ;;
+	esac
+
 	if test "$linkmode,$pass" = "lib,link" ||
 	   test "$linkmode,$pass" = "prog,scan" ||
 	   { test "$linkmode" != prog && test "$linkmode" != lib; }; then
@@ -5342,7 +2389,8 @@ func_mode_link ()
 	  deplibs="$lib $deplibs"
 	  if test -z "$libdir"; then
 	    if test -z "$old_library"; then
-	      func_fatal_error "cannot find name of link library for \`$lib'"
+	      $echo "$modename: cannot find name of link library for \`$lib'" 1>&2
+	      exit $EXIT_FAILURE
 	    fi
 	    # It is a libtool convenience library, so add in its objects.
 	    convenience="$convenience $ladir/$objdir/$old_library"
@@ -5350,15 +2398,16 @@ func_mode_link ()
 	    tmp_libs=
 	    for deplib in $dependency_libs; do
 	      deplibs="$deplib $deplibs"
-	      if $opt_duplicate_deps ; then
-		case "$tmp_libs " in
-		*" $deplib "*) specialdeplibs="$specialdeplibs $deplib" ;;
-		esac
-	      fi
+              if test "X$duplicate_deps" = "Xyes" ; then
+	        case "$tmp_libs " in
+	        *" $deplib "*) specialdeplibs="$specialdeplibs $deplib" ;;
+	        esac
+              fi
 	      tmp_libs="$tmp_libs $deplib"
 	    done
 	  elif test "$linkmode" != prog && test "$linkmode" != lib; then
-	    func_fatal_error "\`$lib' is not a convenience library"
+	    $echo "$modename: \`$lib' is not a convenience library" 1>&2
+	    exit $EXIT_FAILURE
 	  fi
 	  continue
 	fi # $pass = conv
@@ -5370,13 +2419,15 @@ func_mode_link ()
 	  linklib="$l"
 	done
 	if test -z "$linklib"; then
-	  func_fatal_error "cannot find name of link library for \`$lib'"
+	  $echo "$modename: cannot find name of link library for \`$lib'" 1>&2
+	  exit $EXIT_FAILURE
 	fi
 
 	# This library was specified with -dlopen.
 	if test "$pass" = dlopen; then
 	  if test -z "$libdir"; then
-	    func_fatal_error "cannot -dlopen a convenience library: \`$lib'"
+	    $echo "$modename: cannot -dlopen a convenience library: \`$lib'" 1>&2
+	    exit $EXIT_FAILURE
 	  fi
 	  if test -z "$dlname" ||
 	     test "$dlopen_support" != yes ||
@@ -5398,19 +2449,18 @@ func_mode_link ()
 	*)
 	  abs_ladir=`cd "$ladir" && pwd`
 	  if test -z "$abs_ladir"; then
-	    func_warning "cannot determine absolute directory name of \`$ladir'"
-	    func_warning "passing it literally to the linker, although it might fail"
+	    $echo "$modename: warning: cannot determine absolute directory name of \`$ladir'" 1>&2
+	    $echo "$modename: passing it literally to the linker, although it might fail" 1>&2
 	    abs_ladir="$ladir"
 	  fi
 	  ;;
 	esac
-	func_basename "$lib"
-	laname="$func_basename_result"
+	laname=`$echo "X$lib" | $Xsed -e 's%^.*/%%'`
 
 	# Find the relevant object directory and library name.
 	if test "X$installed" = Xyes; then
 	  if test ! -f "$libdir/$linklib" && test -f "$abs_ladir/$linklib"; then
-	    func_warning "library \`$lib' was moved."
+	    $echo "$modename: warning: library \`$lib' was moved." 1>&2
 	    dir="$ladir"
 	    absdir="$abs_ladir"
 	    libdir="$abs_ladir"
@@ -5432,22 +2482,18 @@ func_mode_link ()
 	    notinst_path="$notinst_path $abs_ladir"
 	  fi
 	fi # $installed = yes
-	func_stripname 'lib' '.la' "$laname"
-	name=$func_stripname_result
+	name=`$echo "X$laname" | $Xsed -e 's/\.la$//' -e 's/^lib//'`
 
 	# This library was specified with -dlpreopen.
 	if test "$pass" = dlpreopen; then
-	  if test -z "$libdir" && test "$linkmode" = prog; then
-	    func_fatal_error "only libraries may -dlpreopen a convenience library: \`$lib'"
+	  if test -z "$libdir"; then
+	    $echo "$modename: cannot -dlpreopen a convenience library: \`$lib'" 1>&2
+	    exit $EXIT_FAILURE
 	  fi
 	  # Prefer using a static library (so that no silly _DYNAMIC symbols
 	  # are required to link).
 	  if test -n "$old_library"; then
 	    newdlprefiles="$newdlprefiles $dir/$old_library"
-	    # Keep a list of preopened convenience libraries to check
-	    # that they are being used correctly in the link pass.
-	    test -z "$libdir" && \
-		dlpreconveniencelibs="$dlpreconveniencelibs $dir/$old_library"
 	  # Otherwise, use the dlname, so that lt_dlopen finds it.
 	  elif test -n "$dlname"; then
 	    newdlprefiles="$newdlprefiles $dir/$dlname"
@@ -5483,9 +2529,7 @@ func_mode_link ()
 	  tmp_libs=
 	  for deplib in $dependency_libs; do
 	    case $deplib in
-	    -L*) func_stripname '-L' '' "$deplib"
-	         newlib_search_path="$newlib_search_path $func_stripname_result"
-		 ;;
+	    -L*) newlib_search_path="$newlib_search_path "`$echo "X$deplib" | $Xsed -e 's/^-L//'`;; ### testsuite: skip nested quoting test
 	    esac
 	    # Need to link against all dependency_libs?
 	    if test "$linkalldeplibs" = yes; then
@@ -5495,7 +2539,7 @@ func_mode_link ()
 	      # or/and link against static libraries
 	      newdependency_libs="$deplib $newdependency_libs"
 	    fi
-	    if $opt_duplicate_deps ; then
+	    if test "X$duplicate_deps" = "Xyes" ; then
 	      case "$tmp_libs " in
 	      *" $deplib "*) specialdeplibs="$specialdeplibs $deplib" ;;
 	      esac
@@ -5508,14 +2552,15 @@ func_mode_link ()
 	if test "$linkmode,$pass" = "prog,link"; then
 	  if test -n "$library_names" &&
 	     { { test "$prefer_static_libs" = no ||
-	         test "$prefer_static_libs,$installed" = "built,yes"; } ||
+		 test "$prefer_static_libs,$installed" = "built,yes"; } ||
 	       test -z "$old_library"; }; then
 	    # We need to hardcode the library path
 	    if test -n "$shlibpath_var" && test -z "$avoidtemprpath" ; then
 	      # Make sure the rpath contains only unique directories.
-	      case "$temp_rpath:" in
-	      *"$absdir:"*) ;;
-	      *) temp_rpath="$temp_rpath$absdir:" ;;
+	      case "$temp_rpath " in
+	      *" $dir "*) ;;
+	      *" $absdir "*) ;;
+	      *) temp_rpath="$temp_rpath $absdir" ;;
 	      esac
 	    fi
 
@@ -5553,43 +2598,27 @@ func_mode_link ()
 
 	link_static=no # Whether the deplib will be linked statically
 	use_static_libs=$prefer_static_libs
-	if test "$use_static_libs" = built && test "$installed" = yes; then
+	if test "$use_static_libs" = built && test "$installed" = yes ; then
 	  use_static_libs=no
 	fi
 	if test -n "$library_names" &&
 	   { test "$use_static_libs" = no || test -z "$old_library"; }; then
-	  case $host in
-	  *cygwin* | *mingw* | *cegcc*)
-	      # No point in relinking DLLs because paths are not encoded
-	      notinst_deplibs="$notinst_deplibs $lib"
-	      need_relink=no
-	    ;;
-	  *)
-	    if test "$installed" = no; then
-	      notinst_deplibs="$notinst_deplibs $lib"
-	      need_relink=yes
-	    fi
-	    ;;
-	  esac
+	  if test "$installed" = no; then
+	    notinst_deplibs="$notinst_deplibs $lib"
+	    need_relink=yes
+	  fi
 	  # This is a shared library
 
-	  # Warn about portability, can't link against -module's on some
-	  # systems (darwin).  Don't bleat about dlopened modules though!
-	  dlopenmodule=""
-	  for dlpremoduletest in $dlprefiles; do
-	    if test "X$dlpremoduletest" = "X$lib"; then
-	      dlopenmodule="$dlpremoduletest"
-	      break
-	    fi
-	  done
-	  if test -z "$dlopenmodule" && test "$shouldnotlink" = yes && test "$pass" = link; then
-	    $ECHO
+	  # Warn about portability, can't link against -module's on
+	  # some systems (darwin)
+	  if test "$shouldnotlink" = yes && test "$pass" = link ; then
+	    $echo
 	    if test "$linkmode" = prog; then
-	      $ECHO "*** Warning: Linking the executable $output against the loadable module"
+	      $echo "*** Warning: Linking the executable $output against the loadable module"
 	    else
-	      $ECHO "*** Warning: Linking the shared library $output against the loadable module"
+	      $echo "*** Warning: Linking the shared library $output against the loadable module"
 	    fi
-	    $ECHO "*** $linklib is not portable!"
+	    $echo "*** $linklib is not portable!"
 	  fi
 	  if test "$linkmode" = lib &&
 	     test "$hardcode_into_libs" = yes; then
@@ -5619,19 +2648,17 @@ func_mode_link ()
 	  if test -n "$old_archive_from_expsyms_cmds"; then
 	    # figure out the soname
 	    set dummy $library_names
-	    shift
-	    realname="$1"
-	    shift
-	    libname=`eval "\\$ECHO \"$libname_spec\""`
+	    realname="$2"
+	    shift; shift
+	    libname=`eval \\$echo \"$libname_spec\"`
 	    # use dlname if we got it. it's perfectly good, no?
 	    if test -n "$dlname"; then
 	      soname="$dlname"
 	    elif test -n "$soname_spec"; then
 	      # bleh windows
 	      case $host in
-	      *cygwin* | mingw* | *cegcc*)
-	        func_arith $current - $age
-		major=$func_arith_result
+	      *cygwin* | mingw*)
+		major=`expr $current - $age`
 		versuffix="-$major"
 		;;
 	      esac
@@ -5642,22 +2669,36 @@ func_mode_link ()
 
 	    # Make a new name for the extract_expsyms_cmds to use
 	    soroot="$soname"
-	    func_basename "$soroot"
-	    soname="$func_basename_result"
-	    func_stripname 'lib' '.dll' "$soname"
-	    newlib=libimp-$func_stripname_result.a
+	    soname=`$echo $soroot | ${SED} -e 's/^.*\///'`
+	    newlib="libimp-`$echo $soname | ${SED} 's/^lib//;s/\.dll$//'`.a"
 
 	    # If the library has no export list, then create one now
 	    if test -f "$output_objdir/$soname-def"; then :
 	    else
-	      func_verbose "extracting exported symbol list from \`$soname'"
-	      func_execute_cmds "$extract_expsyms_cmds" 'exit $?'
+	      $show "extracting exported symbol list from \`$soname'"
+	      save_ifs="$IFS"; IFS='~'
+	      cmds=$extract_expsyms_cmds
+	      for cmd in $cmds; do
+		IFS="$save_ifs"
+		eval cmd=\"$cmd\"
+		$show "$cmd"
+		$run eval "$cmd" || exit $?
+	      done
+	      IFS="$save_ifs"
 	    fi
 
 	    # Create $newlib
 	    if test -f "$output_objdir/$newlib"; then :; else
-	      func_verbose "generating import library for \`$soname'"
-	      func_execute_cmds "$old_archive_from_expsyms_cmds" 'exit $?'
+	      $show "generating import library for \`$soname'"
+	      save_ifs="$IFS"; IFS='~'
+	      cmds=$old_archive_from_expsyms_cmds
+	      for cmd in $cmds; do
+		IFS="$save_ifs"
+		eval cmd=\"$cmd\"
+		$show "$cmd"
+		$run eval "$cmd" || exit $?
+	      done
+	      IFS="$save_ifs"
 	    fi
 	    # make sure the library variables are pointing to the new library
 	    dir=$output_objdir
@@ -5679,21 +2720,17 @@ func_mode_link ()
 		  *-*-sysv5OpenUNIX* | *-*-sysv5UnixWare7.[01].[10]* | \
 		    *-*-unixware7*) add_dir="-L$dir" ;;
 		  *-*-darwin* )
-		    # if the lib is a (non-dlopened) module then we can not
-		    # link against it, someone is ignoring the earlier warnings
+		    # if the lib is a module then we can not link against
+		    # it, someone is ignoring the new warnings I added
 		    if /usr/bin/file -L $add 2> /dev/null |
-			 $GREP ": [^:]* bundle" >/dev/null ; then
-		      if test "X$dlopenmodule" != "X$lib"; then
-			$ECHO "*** Warning: lib $linklib is a module, not a shared library"
-			if test -z "$old_library" ; then
-			  $ECHO
-			  $ECHO "*** And there doesn't seem to be a static archive available"
-			  $ECHO "*** The link will probably fail, sorry"
-			else
-			  add="$dir/$old_library"
-			fi
-		      elif test -n "$old_library"; then
-			add="$dir/$old_library"
+                      $EGREP ": [^:]* bundle" >/dev/null ; then
+		      $echo "** Warning, lib $linklib is a module, not a shared library"
+		      if test -z "$old_library" ; then
+		        $echo
+		        $echo "** And there doesn't seem to be a static archive available"
+		        $echo "** The link will probably fail, sorry"
+		      else
+		        add="$dir/$old_library"
 		      fi
 		    fi
 		esac
@@ -5711,8 +2748,7 @@ func_mode_link ()
 	      fi
 	      ;;
 	    relink)
-	      if test "$hardcode_direct" = yes &&
-	         test "$hardcode_direct_absolute" = no; then
+	      if test "$hardcode_direct" = yes; then
 		add="$dir/$linklib"
 	      elif test "$hardcode_minus_L" = yes; then
 		add_dir="-L$dir"
@@ -5736,7 +2772,8 @@ func_mode_link ()
 	    esac
 
 	    if test "$lib_linked" != yes; then
-	      func_fatal_configuration "unsupported hardcode properties"
+	      $echo "$modename: configuration error: unsupported hardcode properties"
+	      exit $EXIT_FAILURE
 	    fi
 
 	    if test -n "$add_shlibpath"; then
@@ -5751,8 +2788,8 @@ func_mode_link ()
 	    else
 	      test -n "$add_dir" && deplibs="$add_dir $deplibs"
 	      test -n "$add" && deplibs="$add $deplibs"
-	      if test "$hardcode_direct" != yes &&
-		 test "$hardcode_minus_L" != yes &&
+	      if test "$hardcode_direct" != yes && \
+		 test "$hardcode_minus_L" != yes && \
 		 test "$hardcode_shlibpath_var" = yes; then
 		case :$finalize_shlibpath: in
 		*":$libdir:"*) ;;
@@ -5767,8 +2804,7 @@ func_mode_link ()
 	    add_dir=
 	    add=
 	    # Finalize command for both is simple: just hardcode it.
-	    if test "$hardcode_direct" = yes &&
-	       test "$hardcode_direct_absolute" = no; then
+	    if test "$hardcode_direct" = yes; then
 	      add="$libdir/$linklib"
 	    elif test "$hardcode_minus_L" = yes; then
 	      add_dir="-L$libdir"
@@ -5782,9 +2818,9 @@ func_mode_link ()
 	    elif test "$hardcode_automatic" = yes; then
 	      if test -n "$inst_prefix_dir" &&
 		 test -f "$inst_prefix_dir$libdir/$linklib" ; then
-		add="$inst_prefix_dir$libdir/$linklib"
+	        add="$inst_prefix_dir$libdir/$linklib"
 	      else
-		add="$libdir/$linklib"
+	        add="$libdir/$linklib"
 	      fi
 	    else
 	      # We cannot seem to hardcode it, guess we'll fake it.
@@ -5828,21 +2864,21 @@ func_mode_link ()
 
 	    # Just print a warning and add the library to dependency_libs so
 	    # that the program can be linked against the static library.
-	    $ECHO
-	    $ECHO "*** Warning: This system can not link to static lib archive $lib."
-	    $ECHO "*** I have the capability to make that library automatically link in when"
-	    $ECHO "*** you link to this library.  But I can only do this if you have a"
-	    $ECHO "*** shared version of the library, which you do not appear to have."
+	    $echo
+	    $echo "*** Warning: This system can not link to static lib archive $lib."
+	    $echo "*** I have the capability to make that library automatically link in when"
+	    $echo "*** you link to this library.  But I can only do this if you have a"
+	    $echo "*** shared version of the library, which you do not appear to have."
 	    if test "$module" = yes; then
-	      $ECHO "*** But as you try to build a module library, libtool will still create "
-	      $ECHO "*** a static module, that should work as long as the dlopening application"
-	      $ECHO "*** is linked with the -dlopen flag to resolve symbols at runtime."
+	      $echo "*** But as you try to build a module library, libtool will still create "
+	      $echo "*** a static module, that should work as long as the dlopening application"
+	      $echo "*** is linked with the -dlopen flag to resolve symbols at runtime."
 	      if test -z "$global_symbol_pipe"; then
-		$ECHO
-		$ECHO "*** However, this would only work if libtool was able to extract symbol"
-		$ECHO "*** lists from a program, using \`nm' or equivalent, but libtool could"
-		$ECHO "*** not find such a program.  So, this module is probably useless."
-		$ECHO "*** \`nm' from GNU binutils and a full rebuild may help."
+		$echo
+		$echo "*** However, this would only work if libtool was able to extract symbol"
+		$echo "*** lists from a program, using \`nm' or equivalent, but libtool could"
+		$echo "*** not find such a program.  So, this module is probably useless."
+		$echo "*** \`nm' from GNU binutils and a full rebuild may help."
 	      fi
 	      if test "$build_old_libs" = no; then
 		build_libtool_libs=module
@@ -5866,8 +2902,7 @@ func_mode_link ()
 	    temp_deplibs=
 	    for libdir in $dependency_libs; do
 	      case $libdir in
-	      -R*) func_stripname '-R' '' "$libdir"
-	           temp_xrpath=$func_stripname_result
+	      -R*) temp_xrpath=`$echo "X$libdir" | $Xsed -e 's/^-R//'`
 		   case " $xrpath " in
 		   *" $temp_xrpath "*) ;;
 		   *) xrpath="$xrpath $temp_xrpath";;
@@ -5885,7 +2920,7 @@ func_mode_link ()
 	  tmp_libs=
 	  for deplib in $dependency_libs; do
 	    newdependency_libs="$deplib $newdependency_libs"
-	    if $opt_duplicate_deps ; then
+	    if test "X$duplicate_deps" = "Xyes" ; then
 	      case "$tmp_libs " in
 	      *" $deplib "*) specialdeplibs="$specialdeplibs $deplib" ;;
 	      esac
@@ -5896,75 +2931,97 @@ func_mode_link ()
 	  if test "$link_all_deplibs" != no; then
 	    # Add the search paths of all dependency libraries
 	    for deplib in $dependency_libs; do
-	      path=
 	      case $deplib in
 	      -L*) path="$deplib" ;;
 	      *.la)
-	        func_dirname "$deplib" "" "."
-		dir="$func_dirname_result"
+		dir=`$echo "X$deplib" | $Xsed -e 's%/[^/]*$%%'`
+		test "X$dir" = "X$deplib" && dir="."
 		# We need an absolute path.
 		case $dir in
 		[\\/]* | [A-Za-z]:[\\/]*) absdir="$dir" ;;
 		*)
 		  absdir=`cd "$dir" && pwd`
 		  if test -z "$absdir"; then
-		    func_warning "cannot determine absolute directory name of \`$dir'"
+		    $echo "$modename: warning: cannot determine absolute directory name of \`$dir'" 1>&2
 		    absdir="$dir"
 		  fi
 		  ;;
 		esac
-		if $GREP "^installed=no" $deplib > /dev/null; then
+		if grep "^installed=no" $deplib > /dev/null; then
+		  path="$absdir/$objdir"
+		else
+		  eval libdir=`${SED} -n -e 's/^libdir=\(.*\)$/\1/p' $deplib`
+		  if test -z "$libdir"; then
+		    $echo "$modename: \`$deplib' is not a valid libtool archive" 1>&2
+		    exit $EXIT_FAILURE
+		  fi
+		  if test "$absdir" != "$libdir"; then
+		    $echo "$modename: warning: \`$deplib' seems to be moved" 1>&2
+		  fi
+		  path="$absdir"
+		fi
+		depdepl=
 		case $host in
 		*-*-darwin*)
-		  depdepl=
+		  # we do not want to link against static libs,
+		  # but need to link against shared
 		  eval deplibrary_names=`${SED} -n -e 's/^library_names=\(.*\)$/\1/p' $deplib`
+		  eval deplibdir=`${SED} -n -e 's/^libdir=\(.*\)$/\1/p' $deplib`
 		  if test -n "$deplibrary_names" ; then
 		    for tmp in $deplibrary_names ; do
 		      depdepl=$tmp
 		    done
-		    if test -f "$absdir/$objdir/$depdepl" ; then
-		      depdepl="$absdir/$objdir/$depdepl"
-		      darwin_install_name=`${OTOOL} -L $depdepl | awk '{if (NR == 2) {print $1;exit}}'`
-                      if test -z "$darwin_install_name"; then
-                          darwin_install_name=`${OTOOL64} -L $depdepl  | awk '{if (NR == 2) {print $1;exit}}'`
-                      fi
-		      compiler_flags="$compiler_flags ${wl}-dylib_file ${wl}${darwin_install_name}:${depdepl}"
-		      linker_flags="$linker_flags -dylib_file ${darwin_install_name}:${depdepl}"
-		      path=
+		    if test -f "$deplibdir/$depdepl" ; then
+		      depdepl="$deplibdir/$depdepl"
+	      	    elif test -f "$path/$depdepl" ; then
+		      depdepl="$path/$depdepl"
+		    else
+		      # Can't find it, oh well...
+		      depdepl=
 		    fi
+		    # do not add paths which are already there
+		    case " $newlib_search_path " in
+		    *" $path "*) ;;
+		    *) newlib_search_path="$newlib_search_path $path";;
+		    esac
 		  fi
+		  path=""
 		  ;;
 		*)
-		  path="-L$absdir/$objdir"
+		  path="-L$path"
 		  ;;
 		esac
-		else
-		  eval libdir=`${SED} -n -e 's/^libdir=\(.*\)$/\1/p' $deplib`
-		  test -z "$libdir" && \
-		    func_fatal_error "\`$deplib' is not a valid libtool archive"
-		  test "$absdir" != "$libdir" && \
-		    func_warning "\`$deplib' seems to be moved"
-
-		  path="-L$absdir"
-		fi
 		;;
+	      -l*)
+		case $host in
+		*-*-darwin*)
+		  # Again, we only want to link against shared libraries
+		  eval tmp_libs=`$echo "X$deplib" | $Xsed -e "s,^\-l,,"`
+		  for tmp in $newlib_search_path ; do
+		    if test -f "$tmp/lib$tmp_libs.dylib" ; then
+		      eval depdepl="$tmp/lib$tmp_libs.dylib"
+		      break
+		    fi
+		  done
+		  path=""
+		  ;;
+		*) continue ;;
+		esac
+		;;
+	      *) continue ;;
 	      esac
 	      case " $deplibs " in
 	      *" $path "*) ;;
 	      *) deplibs="$path $deplibs" ;;
 	      esac
+	      case " $deplibs " in
+	      *" $depdepl "*) ;;
+	      *) deplibs="$depdepl $deplibs" ;;
+	      esac
 	    done
 	  fi # link_all_deplibs != no
 	fi # linkmode = lib
       done # for deplib in $libs
-      if test "$pass" = link; then
-	if test "$linkmode" = "prog"; then
-	  compile_deplibs="$new_inherited_linker_flags $compile_deplibs"
-	  finalize_deplibs="$new_inherited_linker_flags $finalize_deplibs"
-	else
-	  compiler_flags="$compiler_flags "`$ECHO "X $new_inherited_linker_flags" | $Xsed -e 's% \([^ $]*\).ltframework% -framework \1%g'`
-	fi
-      fi
       dependency_libs="$newdependency_libs"
       if test "$pass" = dlpreopen; then
 	# Link the dlpreopened libraries before other libraries
@@ -6063,36 +3120,39 @@ func_mode_link ()
     done # for pass
     if test "$linkmode" = prog; then
       dlfiles="$newdlfiles"
-    fi
-    if test "$linkmode" = prog || test "$linkmode" = lib; then
       dlprefiles="$newdlprefiles"
     fi
 
     case $linkmode in
     oldlib)
-      if test -n "$dlfiles$dlprefiles" || test "$dlself" != no; then
-	func_warning "\`-dlopen' is ignored for archives"
-      fi
-
       case " $deplibs" in
       *\ -l* | *\ -L*)
-	func_warning "\`-l' and \`-L' are ignored for archives" ;;
+	$echo "$modename: warning: \`-l' and \`-L' are ignored for archives" 1>&2 ;;
       esac
 
-      test -n "$rpath" && \
-	func_warning "\`-rpath' is ignored for archives"
+      if test -n "$dlfiles$dlprefiles" || test "$dlself" != no; then
+	$echo "$modename: warning: \`-dlopen' is ignored for archives" 1>&2
+      fi
 
-      test -n "$xrpath" && \
-	func_warning "\`-R' is ignored for archives"
+      if test -n "$rpath"; then
+	$echo "$modename: warning: \`-rpath' is ignored for archives" 1>&2
+      fi
 
-      test -n "$vinfo" && \
-	func_warning "\`-version-info/-version-number' is ignored for archives"
+      if test -n "$xrpath"; then
+	$echo "$modename: warning: \`-R' is ignored for archives" 1>&2
+      fi
 
-      test -n "$release" && \
-	func_warning "\`-release' is ignored for archives"
+      if test -n "$vinfo"; then
+	$echo "$modename: warning: \`-version-info/-version-number' is ignored for archives" 1>&2
+      fi
 
-      test -n "$export_symbols$export_symbols_regex" && \
-	func_warning "\`-export-symbols' is ignored for archives"
+      if test -n "$release"; then
+	$echo "$modename: warning: \`-release' is ignored for archives" 1>&2
+      fi
+
+      if test -n "$export_symbols" || test -n "$export_symbols_regex"; then
+	$echo "$modename: warning: \`-export-symbols' is ignored for archives" 1>&2
+      fi
 
       # Now set the variables for building old libraries.
       build_libtool_libs=no
@@ -6104,48 +3164,48 @@ func_mode_link ()
       # Make sure we only generate libraries of the form `libNAME.la'.
       case $outputname in
       lib*)
-	func_stripname 'lib' '.la' "$outputname"
-	name=$func_stripname_result
+	name=`$echo "X$outputname" | $Xsed -e 's/\.la$//' -e 's/^lib//'`
 	eval shared_ext=\"$shrext_cmds\"
 	eval libname=\"$libname_spec\"
 	;;
       *)
-	test "$module" = no && \
-	  func_fatal_help "libtool library \`$output' must begin with \`lib'"
-
+	if test "$module" = no; then
+	  $echo "$modename: libtool library \`$output' must begin with \`lib'" 1>&2
+	  $echo "$help" 1>&2
+	  exit $EXIT_FAILURE
+	fi
 	if test "$need_lib_prefix" != no; then
 	  # Add the "lib" prefix for modules if required
-	  func_stripname '' '.la' "$outputname"
-	  name=$func_stripname_result
+	  name=`$echo "X$outputname" | $Xsed -e 's/\.la$//'`
 	  eval shared_ext=\"$shrext_cmds\"
 	  eval libname=\"$libname_spec\"
 	else
-	  func_stripname '' '.la' "$outputname"
-	  libname=$func_stripname_result
+	  libname=`$echo "X$outputname" | $Xsed -e 's/\.la$//'`
 	fi
 	;;
       esac
 
       if test -n "$objs"; then
 	if test "$deplibs_check_method" != pass_all; then
-	  func_fatal_error "cannot build libtool library \`$output' from non-libtool objects on this host:$objs"
+	  $echo "$modename: cannot build libtool library \`$output' from non-libtool objects on this host:$objs" 2>&1
+	  exit $EXIT_FAILURE
 	else
-	  $ECHO
-	  $ECHO "*** Warning: Linking the shared library $output against the non-libtool"
-	  $ECHO "*** objects $objs is not portable!"
+	  $echo
+	  $echo "*** Warning: Linking the shared library $output against the non-libtool"
+	  $echo "*** objects $objs is not portable!"
 	  libobjs="$libobjs $objs"
 	fi
       fi
 
-      test "$dlself" != no && \
-	func_warning "\`-dlopen self' is ignored for libtool libraries"
+      if test "$dlself" != no; then
+	$echo "$modename: warning: \`-dlopen self' is ignored for libtool libraries" 1>&2
+      fi
 
       set dummy $rpath
-      shift
-      test "$#" -gt 1 && \
-	func_warning "ignoring multiple \`-rpath's for a libtool library"
-
-      install_libdir="$1"
+      if test "$#" -gt 2; then
+	$echo "$modename: warning: ignoring multiple \`-rpath's for a libtool library" 1>&2
+      fi
+      install_libdir="$2"
 
       oldlibs=
       if test -z "$rpath"; then
@@ -6159,21 +3219,25 @@ func_mode_link ()
 	  build_old_libs=yes
 	fi
 
-	test -n "$vinfo" && \
-	  func_warning "\`-version-info/-version-number' is ignored for convenience libraries"
+	if test -n "$vinfo"; then
+	  $echo "$modename: warning: \`-version-info/-version-number' is ignored for convenience libraries" 1>&2
+	fi
 
-	test -n "$release" && \
-	  func_warning "\`-release' is ignored for convenience libraries"
+	if test -n "$release"; then
+	  $echo "$modename: warning: \`-release' is ignored for convenience libraries" 1>&2
+	fi
       else
 
 	# Parse the version information argument.
 	save_ifs="$IFS"; IFS=':'
 	set dummy $vinfo 0 0 0
-	shift
 	IFS="$save_ifs"
 
-	test -n "$7" && \
-	  func_fatal_help "too many parameters to \`-version-info'"
+	if test -n "$8"; then
+	  $echo "$modename: too many parameters to \`-version-info'" 1>&2
+	  $echo "$help" 1>&2
+	  exit $EXIT_FAILURE
+	fi
 
 	# convert absolute version numbers to libtool ages
 	# this retains compatibility with .la files and attempts
@@ -6181,9 +3245,9 @@ func_mode_link ()
 
 	case $vinfo_number in
 	yes)
-	  number_major="$1"
-	  number_minor="$2"
-	  number_revision="$3"
+	  number_major="$2"
+	  number_minor="$3"
+	  number_revision="$4"
 	  #
 	  # There are really only two kinds -- those that
 	  # use the current revision as the major version
@@ -6193,8 +3257,7 @@ func_mode_link ()
 	  #
 	  case $version_type in
 	  darwin|linux|osf|windows|none)
-	    func_arith $number_major + $number_minor
-	    current=$func_arith_result
+	    current=`expr $number_major + $number_minor`
 	    age="$number_minor"
 	    revision="$number_revision"
 	    ;;
@@ -6204,21 +3267,22 @@ func_mode_link ()
 	    age="0"
 	    ;;
 	  irix|nonstopux)
-	    func_arith $number_major + $number_minor
-	    current=$func_arith_result
+	    current=`expr $number_major + $number_minor`
 	    age="$number_minor"
 	    revision="$number_minor"
 	    lt_irix_increment=no
 	    ;;
 	  *)
-	    func_fatal_configuration "$modename: unknown library version type \`$version_type'"
+	    $echo "$modename: unknown library version type \`$version_type'" 1>&2
+	    $echo "Fatal configuration error.  See the $PACKAGE docs for more information." 1>&2
+	    exit $EXIT_FAILURE
 	    ;;
 	  esac
 	  ;;
 	no)
-	  current="$1"
-	  revision="$2"
-	  age="$3"
+	  current="$2"
+	  revision="$3"
+	  age="$4"
 	  ;;
 	esac
 
@@ -6226,30 +3290,34 @@ func_mode_link ()
 	case $current in
 	0|[1-9]|[1-9][0-9]|[1-9][0-9][0-9]|[1-9][0-9][0-9][0-9]|[1-9][0-9][0-9][0-9][0-9]) ;;
 	*)
-	  func_error "CURRENT \`$current' must be a nonnegative integer"
-	  func_fatal_error "\`$vinfo' is not valid version information"
+	  $echo "$modename: CURRENT \`$current' must be a nonnegative integer" 1>&2
+	  $echo "$modename: \`$vinfo' is not valid version information" 1>&2
+	  exit $EXIT_FAILURE
 	  ;;
 	esac
 
 	case $revision in
 	0|[1-9]|[1-9][0-9]|[1-9][0-9][0-9]|[1-9][0-9][0-9][0-9]|[1-9][0-9][0-9][0-9][0-9]) ;;
 	*)
-	  func_error "REVISION \`$revision' must be a nonnegative integer"
-	  func_fatal_error "\`$vinfo' is not valid version information"
+	  $echo "$modename: REVISION \`$revision' must be a nonnegative integer" 1>&2
+	  $echo "$modename: \`$vinfo' is not valid version information" 1>&2
+	  exit $EXIT_FAILURE
 	  ;;
 	esac
 
 	case $age in
 	0|[1-9]|[1-9][0-9]|[1-9][0-9][0-9]|[1-9][0-9][0-9][0-9]|[1-9][0-9][0-9][0-9][0-9]) ;;
 	*)
-	  func_error "AGE \`$age' must be a nonnegative integer"
-	  func_fatal_error "\`$vinfo' is not valid version information"
+	  $echo "$modename: AGE \`$age' must be a nonnegative integer" 1>&2
+	  $echo "$modename: \`$vinfo' is not valid version information" 1>&2
+	  exit $EXIT_FAILURE
 	  ;;
 	esac
 
 	if test "$age" -gt "$current"; then
-	  func_error "AGE \`$age' is greater than the current interface number \`$current'"
-	  func_fatal_error "\`$vinfo' is not valid version information"
+	  $echo "$modename: AGE \`$age' is greater than the current interface number \`$current'" 1>&2
+	  $echo "$modename: \`$vinfo' is not valid version information" 1>&2
+	  exit $EXIT_FAILURE
 	fi
 
 	# Calculate the version variables.
@@ -6262,12 +3330,10 @@ func_mode_link ()
 	darwin)
 	  # Like Linux, but with the current version available in
 	  # verstring for coding it into the library header
-	  func_arith $current - $age
-	  major=.$func_arith_result
+	  major=.`expr $current - $age`
 	  versuffix="$major.$age.$revision"
 	  # Darwin ld doesn't like 0 for these options...
-	  func_arith $current + 1
-	  minor_current=$func_arith_result
+	  minor_current=`expr $current + 1`
 	  xlcverstring="${wl}-compatibility_version ${wl}$minor_current ${wl}-current_version ${wl}$minor_current.$revision"
 	  verstring="-compatibility_version $minor_current -current_version $minor_current.$revision"
 	  ;;
@@ -6279,17 +3345,15 @@ func_mode_link ()
 
 	freebsd-elf)
 	  major=".$current"
-	  versuffix=".$current"
+	  versuffix=".$current";
 	  ;;
 
 	irix | nonstopux)
 	  if test "X$lt_irix_increment" = "Xno"; then
-	    func_arith $current - $age
+	    major=`expr $current - $age`
 	  else
-	    func_arith $current - $age + 1
+	    major=`expr $current - $age + 1`
 	  fi
-	  major=$func_arith_result
-
 	  case $version_type in
 	    nonstopux) verstring_prefix=nonstopux ;;
 	    *)         verstring_prefix=sgi ;;
@@ -6299,10 +3363,8 @@ func_mode_link ()
 	  # Add in all the interfaces that we are compatible with.
 	  loop=$revision
 	  while test "$loop" -ne 0; do
-	    func_arith $revision - $loop
-	    iface=$func_arith_result
-	    func_arith $loop - 1
-	    loop=$func_arith_result
+	    iface=`expr $revision - $loop`
+	    loop=`expr $loop - 1`
 	    verstring="$verstring_prefix$major.$iface:$verstring"
 	  done
 
@@ -6312,24 +3374,20 @@ func_mode_link ()
 	  ;;
 
 	linux)
-	  func_arith $current - $age
-	  major=.$func_arith_result
+	  major=.`expr $current - $age`
 	  versuffix="$major.$age.$revision"
 	  ;;
 
 	osf)
-	  func_arith $current - $age
-	  major=.$func_arith_result
+	  major=.`expr $current - $age`
 	  versuffix=".$current.$age.$revision"
 	  verstring="$current.$age.$revision"
 
 	  # Add in all the interfaces that we are compatible with.
 	  loop=$age
 	  while test "$loop" -ne 0; do
-	    func_arith $current - $loop
-	    iface=$func_arith_result
-	    func_arith $loop - 1
-	    loop=$func_arith_result
+	    iface=`expr $current - $loop`
+	    loop=`expr $loop - 1`
 	    verstring="$verstring:${iface}.0"
 	  done
 
@@ -6337,11 +3395,6 @@ func_mode_link ()
 	  verstring="$verstring:${current}.0"
 	  ;;
 
-	qnx)
-	  major=".$current"
-	  versuffix=".$current"
-	  ;;
-
 	sunos)
 	  major=".$current"
 	  versuffix=".$current.$revision"
@@ -6350,13 +3403,14 @@ func_mode_link ()
 	windows)
 	  # Use '-' rather than '.', since we only want one
 	  # extension on DOS 8.3 filesystems.
-	  func_arith $current - $age
-	  major=$func_arith_result
+	  major=`expr $current - $age`
 	  versuffix="-$major"
 	  ;;
 
 	*)
-	  func_fatal_configuration "unknown library version type \`$version_type'"
+	  $echo "$modename: unknown library version type \`$version_type'" 1>&2
+	  $echo "Fatal configuration error.  See the $PACKAGE docs for more information." 1>&2
+	  exit $EXIT_FAILURE
 	  ;;
 	esac
 
@@ -6390,7 +3444,7 @@ func_mode_link ()
 	# Check to see if the archive will have undefined symbols.
 	if test "$allow_undefined" = yes; then
 	  if test "$allow_undefined_flag" = unsupported; then
-	    func_warning "undefined symbols not allowed in $host shared libraries"
+	    $echo "$modename: warning: undefined symbols not allowed in $host shared libraries" 1>&2
 	    build_libtool_libs=no
 	    build_old_libs=yes
 	  fi
@@ -6398,26 +3452,21 @@ func_mode_link ()
 	  # Don't allow undefined symbols.
 	  allow_undefined_flag="$no_undefined_flag"
 	fi
-
       fi
 
-      func_generate_dlsyms "$libname" "$libname" "yes"
-      libobjs="$libobjs $symfileobj"
-      test "X$libobjs" = "X " && libobjs=
-
       if test "$mode" != relink; then
 	# Remove our outputs, but don't remove object files since they
 	# may have been created when compiling PIC objects.
 	removelist=
-	tempremovelist=`$ECHO "$output_objdir/*"`
+	tempremovelist=`$echo "$output_objdir/*"`
 	for p in $tempremovelist; do
 	  case $p in
-	    *.$objext | *.gcno)
+	    *.$objext)
 	       ;;
 	    $output_objdir/$outputname | $output_objdir/$libname.* | $output_objdir/${libname}${release}.*)
 	       if test "X$precious_files_regex" != "X"; then
-		 if $ECHO "$p" | $EGREP -e "$precious_files_regex" >/dev/null 2>&1
-		 then
+	         if echo $p | $EGREP -e "$precious_files_regex" >/dev/null 2>&1
+	         then
 		   continue
 		 fi
 	       fi
@@ -6426,8 +3475,10 @@ func_mode_link ()
 	    *) ;;
 	  esac
 	done
-	test -n "$removelist" && \
-	  func_show_eval "${RM}r \$removelist"
+	if test -n "$removelist"; then
+	  $show "${rm}r $removelist"
+	  $run ${rm}r $removelist
+	fi
       fi
 
       # Now set the variables for building old libraries.
@@ -6435,14 +3486,14 @@ func_mode_link ()
 	oldlibs="$oldlibs $output_objdir/$libname.$libext"
 
 	# Transform .lo files to .o files.
-	oldobjs="$objs "`$ECHO "X$libobjs" | $SP2NL | $Xsed -e '/\.'${libext}'$/d' -e "$lo2o" | $NL2SP`
+	oldobjs="$objs "`$echo "X$libobjs" | $SP2NL | $Xsed -e '/\.'${libext}'$/d' -e "$lo2o" | $NL2SP`
       fi
 
       # Eliminate all temporary directories.
       #for path in $notinst_path; do
-      #	lib_search_path=`$ECHO "X$lib_search_path " | $Xsed -e "s% $path % %g"`
-      #	deplibs=`$ECHO "X$deplibs " | $Xsed -e "s% -L$path % %g"`
-      #	dependency_libs=`$ECHO "X$dependency_libs " | $Xsed -e "s% -L$path % %g"`
+      #	lib_search_path=`$echo "$lib_search_path " | ${SED} -e "s% $path % %g"`
+      #	deplibs=`$echo "$deplibs " | ${SED} -e "s% -L$path % %g"`
+      #	dependency_libs=`$echo "$dependency_libs " | ${SED} -e "s% -L$path % %g"`
       #done
 
       if test -n "$xrpath"; then
@@ -6483,12 +3534,12 @@ func_mode_link ()
       if test "$build_libtool_libs" = yes; then
 	if test -n "$rpath"; then
 	  case $host in
-	  *-*-cygwin* | *-*-mingw* | *-*-pw32* | *-*-os2* | *-*-beos* | *-cegcc*)
+	  *-*-cygwin* | *-*-mingw* | *-*-pw32* | *-*-os2* | *-*-beos*)
 	    # these systems don't actually have a c library (as such)!
 	    ;;
 	  *-*-rhapsody* | *-*-darwin1.[012])
 	    # Rhapsody C library is in the System framework
-	    deplibs="$deplibs System.ltframework"
+	    deplibs="$deplibs -framework System"
 	    ;;
 	  *-*-netbsd*)
 	    # Don't link with libc until the a.out ld.so is fixed.
@@ -6502,7 +3553,7 @@ func_mode_link ()
 	  *-*-sysv4.2uw2* | *-*-sysv5* | *-*-unixware* | *-*-OpenUNIX*)
 	    # Compiler inserts libc in the correct place for threads to work
 	    ;;
-	  *)
+ 	  *)
 	    # Add libc to deplibs on all other systems if necessary.
 	    if test "$build_libtool_need_lc" = "yes"; then
 	      deplibs="$deplibs -lc"
@@ -6539,18 +3590,17 @@ func_mode_link ()
 	  # limits. Maybe even breaks it.  We compile a program, linking it
 	  # against the deplibs as a proxy for the library.  Then we can check
 	  # whether they linked in statically or dynamically with ldd.
-	  $opt_dry_run || $RM conftest.c
+	  $rm conftest.c
 	  cat > conftest.c <<EOF
 	  int main() { return 0; }
 EOF
-	  $opt_dry_run || $RM conftest
+	  $rm conftest
 	  if $LTCC $LTCFLAGS -o conftest conftest.c $deplibs; then
 	    ldd_output=`ldd conftest`
 	    for i in $deplibs; do
-	      case $i in
-	      -l*)
-		func_stripname -l '' "$i"
-		name=$func_stripname_result
+	      name=`expr $i : '-l\(.*\)'`
+	      # If $name is empty we are operating on a -L argument.
+              if test "$name" != "" && test "$name" != "0"; then
 		if test "X$allow_libtool_libs_with_static_runtimes" = "Xyes" ; then
 		  case " $predeps $postdeps " in
 		  *" $i "*)
@@ -6558,40 +3608,37 @@ EOF
 		    i=""
 		    ;;
 		  esac
-		fi
+	        fi
 		if test -n "$i" ; then
-		  libname=`eval "\\$ECHO \"$libname_spec\""`
-		  deplib_matches=`eval "\\$ECHO \"$library_names_spec\""`
-		  set dummy $deplib_matches; shift
-		  deplib_match=$1
+		  libname=`eval \\$echo \"$libname_spec\"`
+		  deplib_matches=`eval \\$echo \"$library_names_spec\"`
+		  set dummy $deplib_matches
+		  deplib_match=$2
 		  if test `expr "$ldd_output" : ".*$deplib_match"` -ne 0 ; then
 		    newdeplibs="$newdeplibs $i"
 		  else
 		    droppeddeps=yes
-		    $ECHO
-		    $ECHO "*** Warning: dynamic linker does not accept needed library $i."
-		    $ECHO "*** I have the capability to make that library automatically link in when"
-		    $ECHO "*** you link to this library.  But I can only do this if you have a"
-		    $ECHO "*** shared version of the library, which I believe you do not have"
-		    $ECHO "*** because a test_compile did reveal that the linker did not use it for"
-		    $ECHO "*** its dynamic dependency list that programs get resolved with at runtime."
+		    $echo
+		    $echo "*** Warning: dynamic linker does not accept needed library $i."
+		    $echo "*** I have the capability to make that library automatically link in when"
+		    $echo "*** you link to this library.  But I can only do this if you have a"
+		    $echo "*** shared version of the library, which I believe you do not have"
+		    $echo "*** because a test_compile did reveal that the linker did not use it for"
+		    $echo "*** its dynamic dependency list that programs get resolved with at runtime."
 		  fi
 		fi
-		;;
-	      *)
+	      else
 		newdeplibs="$newdeplibs $i"
-		;;
-	      esac
+	      fi
 	    done
 	  else
 	    # Error occurred in the first compile.  Let's try to salvage
 	    # the situation: Compile a separate program for each library.
 	    for i in $deplibs; do
-	      case $i in
-	      -l*)
-		func_stripname -l '' "$i"
-		name=$func_stripname_result
-		$opt_dry_run || $RM conftest
+	      name=`expr $i : '-l\(.*\)'`
+	      # If $name is empty we are operating on a -L argument.
+              if test "$name" != "" && test "$name" != "0"; then
+		$rm conftest
 		if $LTCC $LTCFLAGS -o conftest conftest.c $i; then
 		  ldd_output=`ldd conftest`
 		  if test "X$allow_libtool_libs_with_static_runtimes" = "Xyes" ; then
@@ -6603,47 +3650,44 @@ EOF
 		    esac
 		  fi
 		  if test -n "$i" ; then
-		    libname=`eval "\\$ECHO \"$libname_spec\""`
-		    deplib_matches=`eval "\\$ECHO \"$library_names_spec\""`
-		    set dummy $deplib_matches; shift
-		    deplib_match=$1
+		    libname=`eval \\$echo \"$libname_spec\"`
+		    deplib_matches=`eval \\$echo \"$library_names_spec\"`
+		    set dummy $deplib_matches
+		    deplib_match=$2
 		    if test `expr "$ldd_output" : ".*$deplib_match"` -ne 0 ; then
 		      newdeplibs="$newdeplibs $i"
 		    else
 		      droppeddeps=yes
-		      $ECHO
-		      $ECHO "*** Warning: dynamic linker does not accept needed library $i."
-		      $ECHO "*** I have the capability to make that library automatically link in when"
-		      $ECHO "*** you link to this library.  But I can only do this if you have a"
-		      $ECHO "*** shared version of the library, which you do not appear to have"
-		      $ECHO "*** because a test_compile did reveal that the linker did not use this one"
-		      $ECHO "*** as a dynamic dependency that programs can get resolved with at runtime."
+		      $echo
+		      $echo "*** Warning: dynamic linker does not accept needed library $i."
+		      $echo "*** I have the capability to make that library automatically link in when"
+		      $echo "*** you link to this library.  But I can only do this if you have a"
+		      $echo "*** shared version of the library, which you do not appear to have"
+		      $echo "*** because a test_compile did reveal that the linker did not use this one"
+		      $echo "*** as a dynamic dependency that programs can get resolved with at runtime."
 		    fi
 		  fi
 		else
 		  droppeddeps=yes
-		  $ECHO
-		  $ECHO "*** Warning!  Library $i is needed by this library but I was not able to"
-		  $ECHO "*** make it link in!  You will probably need to install it or some"
-		  $ECHO "*** library that it depends on before this library will be fully"
-		  $ECHO "*** functional.  Installing it before continuing would be even better."
+		  $echo
+		  $echo "*** Warning!  Library $i is needed by this library but I was not able to"
+		  $echo "*** make it link in!  You will probably need to install it or some"
+		  $echo "*** library that it depends on before this library will be fully"
+		  $echo "*** functional.  Installing it before continuing would be even better."
 		fi
-		;;
-	      *)
+	      else
 		newdeplibs="$newdeplibs $i"
-		;;
-	      esac
+	      fi
 	    done
 	  fi
 	  ;;
 	file_magic*)
-	  set dummy $deplibs_check_method; shift
-	  file_magic_regex=`expr "$deplibs_check_method" : "$1 \(.*\)"`
+	  set dummy $deplibs_check_method
+	  file_magic_regex=`expr "$deplibs_check_method" : "$2 \(.*\)"`
 	  for a_deplib in $deplibs; do
-	    case $a_deplib in
-	    -l*)
-	      func_stripname -l '' "$a_deplib"
-	      name=$func_stripname_result
+	    name=`expr $a_deplib : '-l\(.*\)'`
+	    # If $name is empty we are operating on a -L argument.
+            if test "$name" != "" && test  "$name" != "0"; then
 	      if test "X$allow_libtool_libs_with_static_runtimes" = "Xyes" ; then
 		case " $predeps $postdeps " in
 		*" $a_deplib "*)
@@ -6653,13 +3697,13 @@ EOF
 		esac
 	      fi
 	      if test -n "$a_deplib" ; then
-		libname=`eval "\\$ECHO \"$libname_spec\""`
+		libname=`eval \\$echo \"$libname_spec\"`
 		for i in $lib_search_path $sys_lib_search_path $shlib_search_path; do
 		  potential_libs=`ls $i/$libname[.-]* 2>/dev/null`
 		  for potent_lib in $potential_libs; do
 		      # Follow soft links.
-		      if ls -lLd "$potent_lib" 2>/dev/null |
-			 $GREP " -> " >/dev/null; then
+		      if ls -lLd "$potent_lib" 2>/dev/null \
+			 | grep " -> " >/dev/null; then
 			continue
 		      fi
 		      # The statement above tries to avoid entering an
@@ -6672,12 +3716,12 @@ EOF
 			potliblink=`ls -ld $potlib | ${SED} 's/.* -> //'`
 			case $potliblink in
 			[\\/]* | [A-Za-z]:[\\/]*) potlib="$potliblink";;
-			*) potlib=`$ECHO "X$potlib" | $Xsed -e 's,[^/]*$,,'`"$potliblink";;
+			*) potlib=`$echo "X$potlib" | $Xsed -e 's,[^/]*$,,'`"$potliblink";;
 			esac
 		      done
-		      if eval $file_magic_cmd \"\$potlib\" 2>/dev/null |
-			 $SED -e 10q |
-			 $EGREP "$file_magic_regex" > /dev/null; then
+		      if eval $file_magic_cmd \"\$potlib\" 2>/dev/null \
+			 | ${SED} 10q \
+			 | $EGREP "$file_magic_regex" > /dev/null; then
 			newdeplibs="$newdeplibs $a_deplib"
 			a_deplib=""
 			break 2
@@ -6687,35 +3731,32 @@ EOF
 	      fi
 	      if test -n "$a_deplib" ; then
 		droppeddeps=yes
-		$ECHO
-		$ECHO "*** Warning: linker path does not have real file for library $a_deplib."
-		$ECHO "*** I have the capability to make that library automatically link in when"
-		$ECHO "*** you link to this library.  But I can only do this if you have a"
-		$ECHO "*** shared version of the library, which you do not appear to have"
-		$ECHO "*** because I did check the linker path looking for a file starting"
+		$echo
+		$echo "*** Warning: linker path does not have real file for library $a_deplib."
+		$echo "*** I have the capability to make that library automatically link in when"
+		$echo "*** you link to this library.  But I can only do this if you have a"
+		$echo "*** shared version of the library, which you do not appear to have"
+		$echo "*** because I did check the linker path looking for a file starting"
 		if test -z "$potlib" ; then
-		  $ECHO "*** with $libname but no candidates were found. (...for file magic test)"
+		  $echo "*** with $libname but no candidates were found. (...for file magic test)"
 		else
-		  $ECHO "*** with $libname and none of the candidates passed a file format test"
-		  $ECHO "*** using a file magic. Last file checked: $potlib"
+		  $echo "*** with $libname and none of the candidates passed a file format test"
+		  $echo "*** using a file magic. Last file checked: $potlib"
 		fi
 	      fi
-	      ;;
-	    *)
+	    else
 	      # Add a -L argument.
 	      newdeplibs="$newdeplibs $a_deplib"
-	      ;;
-	    esac
+	    fi
 	  done # Gone through all deplibs.
 	  ;;
 	match_pattern*)
-	  set dummy $deplibs_check_method; shift
-	  match_pattern_regex=`expr "$deplibs_check_method" : "$1 \(.*\)"`
+	  set dummy $deplibs_check_method
+	  match_pattern_regex=`expr "$deplibs_check_method" : "$2 \(.*\)"`
 	  for a_deplib in $deplibs; do
-	    case $a_deplib in
-	    -l*)
-	      func_stripname -l '' "$a_deplib"
-	      name=$func_stripname_result
+	    name=`expr $a_deplib : '-l\(.*\)'`
+	    # If $name is empty we are operating on a -L argument.
+	    if test -n "$name" && test "$name" != "0"; then
 	      if test "X$allow_libtool_libs_with_static_runtimes" = "Xyes" ; then
 		case " $predeps $postdeps " in
 		*" $a_deplib "*)
@@ -6725,13 +3766,14 @@ EOF
 		esac
 	      fi
 	      if test -n "$a_deplib" ; then
-		libname=`eval "\\$ECHO \"$libname_spec\""`
+		libname=`eval \\$echo \"$libname_spec\"`
 		for i in $lib_search_path $sys_lib_search_path $shlib_search_path; do
 		  potential_libs=`ls $i/$libname[.-]* 2>/dev/null`
 		  for potent_lib in $potential_libs; do
 		    potlib="$potent_lib" # see symlink-check above in file_magic test
-		    if eval "\$ECHO \"X$potent_lib\"" 2>/dev/null | $Xsed -e 10q | \
-		       $EGREP "$match_pattern_regex" > /dev/null; then
+		    if eval $echo \"$potent_lib\" 2>/dev/null \
+		        | ${SED} 10q \
+		        | $EGREP "$match_pattern_regex" > /dev/null; then
 		      newdeplibs="$newdeplibs $a_deplib"
 		      a_deplib=""
 		      break 2
@@ -6741,46 +3783,44 @@ EOF
 	      fi
 	      if test -n "$a_deplib" ; then
 		droppeddeps=yes
-		$ECHO
-		$ECHO "*** Warning: linker path does not have real file for library $a_deplib."
-		$ECHO "*** I have the capability to make that library automatically link in when"
-		$ECHO "*** you link to this library.  But I can only do this if you have a"
-		$ECHO "*** shared version of the library, which you do not appear to have"
-		$ECHO "*** because I did check the linker path looking for a file starting"
+		$echo
+		$echo "*** Warning: linker path does not have real file for library $a_deplib."
+		$echo "*** I have the capability to make that library automatically link in when"
+		$echo "*** you link to this library.  But I can only do this if you have a"
+		$echo "*** shared version of the library, which you do not appear to have"
+		$echo "*** because I did check the linker path looking for a file starting"
 		if test -z "$potlib" ; then
-		  $ECHO "*** with $libname but no candidates were found. (...for regex pattern test)"
+		  $echo "*** with $libname but no candidates were found. (...for regex pattern test)"
 		else
-		  $ECHO "*** with $libname and none of the candidates passed a file format test"
-		  $ECHO "*** using a regex pattern. Last file checked: $potlib"
+		  $echo "*** with $libname and none of the candidates passed a file format test"
+		  $echo "*** using a regex pattern. Last file checked: $potlib"
 		fi
 	      fi
-	      ;;
-	    *)
+	    else
 	      # Add a -L argument.
 	      newdeplibs="$newdeplibs $a_deplib"
-	      ;;
-	    esac
+	    fi
 	  done # Gone through all deplibs.
 	  ;;
 	none | unknown | *)
 	  newdeplibs=""
-	  tmp_deplibs=`$ECHO "X $deplibs" | $Xsed \
-	      -e 's/ -lc$//' -e 's/ -[LR][^ ]*//g'`
+	  tmp_deplibs=`$echo "X $deplibs" | $Xsed -e 's/ -lc$//' \
+	    -e 's/ -[LR][^ ]*//g'`
 	  if test "X$allow_libtool_libs_with_static_runtimes" = "Xyes" ; then
 	    for i in $predeps $postdeps ; do
 	      # can't use Xsed below, because $i might contain '/'
-	      tmp_deplibs=`$ECHO "X $tmp_deplibs" | $Xsed -e "s,$i,,"`
+	      tmp_deplibs=`$echo "X $tmp_deplibs" | ${SED} -e "1s,^X,," -e "s,$i,,"`
 	    done
 	  fi
-	  if $ECHO "X $tmp_deplibs" | $Xsed -e 's/[	 ]//g' |
-	     $GREP . >/dev/null; then
-	    $ECHO
+	  if $echo "X $tmp_deplibs" | $Xsed -e 's/[ 	]//g' \
+	    | grep . >/dev/null; then
+	    $echo
 	    if test "X$deplibs_check_method" = "Xnone"; then
-	      $ECHO "*** Warning: inter-library dependencies are not supported in this platform."
+	      $echo "*** Warning: inter-library dependencies are not supported in this platform."
 	    else
-	      $ECHO "*** Warning: inter-library dependencies are not known to be supported."
+	      $echo "*** Warning: inter-library dependencies are not known to be supported."
 	    fi
-	    $ECHO "*** All declared inter-library dependencies are being dropped."
+	    $echo "*** All declared inter-library dependencies are being dropped."
 	    droppeddeps=yes
 	  fi
 	  ;;
@@ -6793,24 +3833,24 @@ EOF
 
 	case $host in
 	*-*-rhapsody* | *-*-darwin1.[012])
-	  # On Rhapsody replace the C library with the System framework
-	  newdeplibs=`$ECHO "X $newdeplibs" | $Xsed -e 's/ -lc / System.ltframework /'`
+	  # On Rhapsody replace the C library is the System framework
+	  newdeplibs=`$echo "X $newdeplibs" | $Xsed -e 's/ -lc / -framework System /'`
 	  ;;
 	esac
 
 	if test "$droppeddeps" = yes; then
 	  if test "$module" = yes; then
-	    $ECHO
-	    $ECHO "*** Warning: libtool could not satisfy all declared inter-library"
-	    $ECHO "*** dependencies of module $libname.  Therefore, libtool will create"
-	    $ECHO "*** a static module, that should work as long as the dlopening"
-	    $ECHO "*** application is linked with the -dlopen flag."
+	    $echo
+	    $echo "*** Warning: libtool could not satisfy all declared inter-library"
+	    $echo "*** dependencies of module $libname.  Therefore, libtool will create"
+	    $echo "*** a static module, that should work as long as the dlopening"
+	    $echo "*** application is linked with the -dlopen flag."
 	    if test -z "$global_symbol_pipe"; then
-	      $ECHO
-	      $ECHO "*** However, this would only work if libtool was able to extract symbol"
-	      $ECHO "*** lists from a program, using \`nm' or equivalent, but libtool could"
-	      $ECHO "*** not find such a program.  So, this module is probably useless."
-	      $ECHO "*** \`nm' from GNU binutils and a full rebuild may help."
+	      $echo
+	      $echo "*** However, this would only work if libtool was able to extract symbol"
+	      $echo "*** lists from a program, using \`nm' or equivalent, but libtool could"
+	      $echo "*** not find such a program.  So, this module is probably useless."
+	      $echo "*** \`nm' from GNU binutils and a full rebuild may help."
 	    fi
 	    if test "$build_old_libs" = no; then
 	      oldlibs="$output_objdir/$libname.$libext"
@@ -6820,16 +3860,16 @@ EOF
 	      build_libtool_libs=no
 	    fi
 	  else
-	    $ECHO "*** The inter-library dependencies that have been dropped here will be"
-	    $ECHO "*** automatically added whenever a program is linked with this library"
-	    $ECHO "*** or is declared to -dlopen it."
+	    $echo "*** The inter-library dependencies that have been dropped here will be"
+	    $echo "*** automatically added whenever a program is linked with this library"
+	    $echo "*** or is declared to -dlopen it."
 
 	    if test "$allow_undefined" = no; then
-	      $ECHO
-	      $ECHO "*** Since this library must not contain undefined symbols,"
-	      $ECHO "*** because either the platform does not support them or"
-	      $ECHO "*** it was explicitly requested with -no-undefined,"
-	      $ECHO "*** libtool will only create a static version of it."
+	      $echo
+	      $echo "*** Since this library must not contain undefined symbols,"
+	      $echo "*** because either the platform does not support them or"
+	      $echo "*** it was explicitly requested with -no-undefined,"
+	      $echo "*** libtool will only create a static version of it."
 	      if test "$build_old_libs" = no; then
 		oldlibs="$output_objdir/$libname.$libext"
 		build_libtool_libs=module
@@ -6843,14 +3883,7 @@ EOF
 	# Done checking deplibs!
 	deplibs=$newdeplibs
       fi
-      # Time to change all our "foo.ltframework" stuff back to "-framework foo"
-      case $host in
-	*-*-darwin*)
-	  newdeplibs=`$ECHO "X $newdeplibs" | $Xsed -e 's% \([^ $]*\).ltframework% -framework \1%g'`
-	  new_inherited_linker_flags=`$ECHO "X $new_inherited_linker_flags" | $Xsed -e 's% \([^ $]*\).ltframework% -framework \1%g'`
-	  deplibs=`$ECHO "X $deplibs" | $Xsed -e 's% \([^ $]*\).ltframework% -framework \1%g'`
-	  ;;
-      esac
+
 
       # move library search paths that coincide with paths to not yet
       # installed libraries to the beginning of the library search list
@@ -6879,6 +3912,7 @@ EOF
       done
       deplibs="$new_libs"
 
+
       # All the library-specific variables (install_libdir is set above).
       library_names=
       old_library=
@@ -6923,7 +3957,10 @@ EOF
 	     test -n "$hardcode_libdirs"; then
 	    libdir="$hardcode_libdirs"
 	    if test -n "$hardcode_libdir_flag_spec_ld"; then
-	      eval dep_rpath=\"$hardcode_libdir_flag_spec_ld\"
+	      case $archive_cmds in
+	      *\$LD*) eval dep_rpath=\"$hardcode_libdir_flag_spec_ld\" ;;
+	      *)      eval dep_rpath=\"$hardcode_libdir_flag_spec\" ;;
+	      esac
 	    else
 	      eval dep_rpath=\"$hardcode_libdir_flag_spec\"
 	    fi
@@ -6949,9 +3986,8 @@ EOF
 	eval shared_ext=\"$shrext_cmds\"
 	eval library_names=\"$library_names_spec\"
 	set dummy $library_names
-	shift
-	realname="$1"
-	shift
+	realname="$2"
+	shift; shift
 
 	if test -n "$soname_spec"; then
 	  eval soname=\"$soname_spec\"
@@ -6970,122 +4006,71 @@ EOF
 	done
 
 	# Use standard objects if they are pic
-	test -z "$pic_flag" && libobjs=`$ECHO "X$libobjs" | $SP2NL | $Xsed -e "$lo2o" | $NL2SP`
-	test "X$libobjs" = "X " && libobjs=
-
-	delfiles=
-	if test -n "$export_symbols" && test -n "$include_expsyms"; then
-	  $opt_dry_run || cp "$export_symbols" "$output_objdir/$libname.uexp"
-	  export_symbols="$output_objdir/$libname.uexp"
-	  delfiles="$delfiles $export_symbols"
-	fi
-
-	orig_export_symbols=
-	case $host_os in
-	cygwin* | mingw* | cegcc*)
-	  if test -n "$export_symbols" && test -z "$export_symbols_regex"; then
-	    # exporting using user supplied symfile
-	    if test "x`$SED 1q $export_symbols`" != xEXPORTS; then
-	      # and it's NOT already a .def file. Must figure out
-	      # which of the given symbols are data symbols and tag
-	      # them as such. So, trigger use of export_symbols_cmds.
-	      # export_symbols gets reassigned inside the "prepare
-	      # the list of exported symbols" if statement, so the
-	      # include_expsyms logic still works.
-	      orig_export_symbols="$export_symbols"
-	      export_symbols=
-	      always_export_symbols=yes
-	    fi
-	  fi
-	  ;;
-	esac
+	test -z "$pic_flag" && libobjs=`$echo "X$libobjs" | $SP2NL | $Xsed -e "$lo2o" | $NL2SP`
 
 	# Prepare the list of exported symbols
 	if test -z "$export_symbols"; then
 	  if test "$always_export_symbols" = yes || test -n "$export_symbols_regex"; then
-	    func_verbose "generating symbol list for \`$libname.la'"
+	    $show "generating symbol list for \`$libname.la'"
 	    export_symbols="$output_objdir/$libname.exp"
-	    $opt_dry_run || $RM $export_symbols
+	    $run $rm $export_symbols
 	    cmds=$export_symbols_cmds
 	    save_ifs="$IFS"; IFS='~'
 	    for cmd in $cmds; do
 	      IFS="$save_ifs"
 	      eval cmd=\"$cmd\"
-	      func_len " $cmd"
-	      len=$func_len_result
-	      if test "$len" -lt "$max_cmd_len" || test "$max_cmd_len" -le -1; then
-		func_show_eval "$cmd" 'exit $?'
-		skipped_export=false
+	      if len=`expr "X$cmd" : ".*"` &&
+	       test "$len" -le "$max_cmd_len" || test "$max_cmd_len" -le -1; then
+	        $show "$cmd"
+	        $run eval "$cmd" || exit $?
+	        skipped_export=false
 	      else
-		# The command line is too long to execute in one step.
-		func_verbose "using reloadable object file for export list..."
-		skipped_export=:
+	        # The command line is too long to execute in one step.
+	        $show "using reloadable object file for export list..."
+	        skipped_export=:
 		# Break out early, otherwise skipped_export may be
 		# set to false by a later but shorter cmd.
 		break
 	      fi
 	    done
 	    IFS="$save_ifs"
-	    if test -n "$export_symbols_regex" && test "X$skipped_export" != "X:"; then
-	      func_show_eval '$EGREP -e "$export_symbols_regex" "$export_symbols" > "${export_symbols}T"'
-	      func_show_eval '$MV "${export_symbols}T" "$export_symbols"'
+	    if test -n "$export_symbols_regex"; then
+	      $show "$EGREP -e \"$export_symbols_regex\" \"$export_symbols\" > \"${export_symbols}T\""
+	      $run eval '$EGREP -e "$export_symbols_regex" "$export_symbols" > "${export_symbols}T"'
+	      $show "$mv \"${export_symbols}T\" \"$export_symbols\""
+	      $run eval '$mv "${export_symbols}T" "$export_symbols"'
 	    fi
 	  fi
 	fi
 
 	if test -n "$export_symbols" && test -n "$include_expsyms"; then
-	  tmp_export_symbols="$export_symbols"
-	  test -n "$orig_export_symbols" && tmp_export_symbols="$orig_export_symbols"
-	  $opt_dry_run || eval '$ECHO "X$include_expsyms" | $Xsed | $SP2NL >> "$tmp_export_symbols"'
-	fi
-
-	if test "X$skipped_export" != "X:" && test -n "$orig_export_symbols"; then
-	  # The given exports_symbols file has to be filtered, so filter it.
-	  func_verbose "filter symbol list for \`$libname.la' to tag DATA exports"
-	  # FIXME: $output_objdir/$libname.filter potentially contains lots of
-	  # 's' commands which not all seds can handle. GNU sed should be fine
-	  # though. Also, the filter scales superlinearly with the number of
-	  # global variables. join(1) would be nice here, but unfortunately
-	  # isn't a blessed tool.
-	  $opt_dry_run || $SED -e '/[ ,]DATA/!d;s,\(.*\)\([ \,].*\),s|^\1$|\1\2|,' < $export_symbols > $output_objdir/$libname.filter
-	  delfiles="$delfiles $export_symbols $output_objdir/$libname.filter"
-	  export_symbols=$output_objdir/$libname.def
-	  $opt_dry_run || $SED -f $output_objdir/$libname.filter < $orig_export_symbols > $export_symbols
+	  $run eval '$echo "X$include_expsyms" | $SP2NL >> "$export_symbols"'
 	fi
 
 	tmp_deplibs=
 	for test_deplib in $deplibs; do
-	  case " $convenience " in
-	  *" $test_deplib "*) ;;
-	  *)
-	    tmp_deplibs="$tmp_deplibs $test_deplib"
-	    ;;
-	  esac
+		case " $convenience " in
+		*" $test_deplib "*) ;;
+		*)
+			tmp_deplibs="$tmp_deplibs $test_deplib"
+			;;
+		esac
 	done
 	deplibs="$tmp_deplibs"
 
 	if test -n "$convenience"; then
-	  if test -n "$whole_archive_flag_spec" &&
-	    test "$compiler_needs_object" = yes &&
-	    test -z "$libobjs"; then
-	    # extract the archives, so we have objects to list.
-	    # TODO: could optimize this to just extract one archive.
-	    whole_archive_flag_spec=
-	  fi
 	  if test -n "$whole_archive_flag_spec"; then
 	    save_libobjs=$libobjs
 	    eval libobjs=\"\$libobjs $whole_archive_flag_spec\"
-	    test "X$libobjs" = "X " && libobjs=
 	  else
 	    gentop="$output_objdir/${outputname}x"
 	    generated="$generated $gentop"
 
 	    func_extract_archives $gentop $convenience
 	    libobjs="$libobjs $func_extract_archives_result"
-	    test "X$libobjs" = "X " && libobjs=
 	  fi
 	fi
-
+	
 	if test "$thread_safe" = yes && test -n "$thread_safe_flag_spec"; then
 	  eval flag=\"$thread_safe_flag_spec\"
 	  linker_flags="$linker_flags $flag"
@@ -7093,7 +4078,7 @@ EOF
 
 	# Make a backup of the uninstalled library when relinking
 	if test "$mode" = relink; then
-	  $opt_dry_run || eval '(cd $output_objdir && $RM ${realname}U && $MV $realname ${realname}U)' || exit $?
+	  $run eval '(cd $output_objdir && $rm ${realname}U && $mv $realname ${realname}U)' || exit $?
 	fi
 
 	# Do each of the archive commands.
@@ -7106,24 +4091,22 @@ EOF
 	    cmds=$module_cmds
 	  fi
 	else
-	  if test -n "$export_symbols" && test -n "$archive_expsym_cmds"; then
-	    eval test_cmds=\"$archive_expsym_cmds\"
-	    cmds=$archive_expsym_cmds
-	  else
-	    eval test_cmds=\"$archive_cmds\"
-	    cmds=$archive_cmds
+	if test -n "$export_symbols" && test -n "$archive_expsym_cmds"; then
+	  eval test_cmds=\"$archive_expsym_cmds\"
+	  cmds=$archive_expsym_cmds
+	else
+	  eval test_cmds=\"$archive_cmds\"
+	  cmds=$archive_cmds
 	  fi
 	fi
 
 	if test "X$skipped_export" != "X:" &&
-	   func_len " $test_cmds" &&
-	   len=$func_len_result &&
-	   test "$len" -lt "$max_cmd_len" || test "$max_cmd_len" -le -1; then
+	   len=`expr "X$test_cmds" : ".*" 2>/dev/null` &&
+	   test "$len" -le "$max_cmd_len" || test "$max_cmd_len" -le -1; then
 	  :
 	else
-	  # The command line is too long to link in one step, link piecewise
-	  # or, if using GNU ld and skipped_export is not :, use a linker
-	  # script.
+	  # The command line is too long to link in one step, link piecewise.
+	  $echo "creating reloadable object files..."
 
 	  # Save the value of $output and $libobjs because we want to
 	  # use them later.  If we have whole_archive_flag_spec, we
@@ -7137,162 +4120,77 @@ EOF
 	    save_libobjs=$libobjs
 	  fi
 	  save_output=$output
-	  output_la=`$ECHO "X$output" | $Xsed -e "$basename"`
+	  output_la=`$echo "X$output" | $Xsed -e "$basename"`
 
 	  # Clear the reloadable object creation command queue and
 	  # initialize k to one.
 	  test_cmds=
 	  concat_cmds=
 	  objlist=
+	  delfiles=
 	  last_robj=
 	  k=1
-
-	  if test -n "$save_libobjs" && test "X$skipped_export" != "X:" && test "$with_gnu_ld" = yes; then
-	    output=${output_objdir}/${output_la}.lnkscript
-	    func_verbose "creating GNU ld script: $output"
-	    $ECHO 'INPUT (' > $output
-	    for obj in $save_libobjs
-	    do
-	      $ECHO "$obj" >> $output
-	    done
-	    $ECHO ')' >> $output
-	    delfiles="$delfiles $output"
-	  elif test -n "$save_libobjs" && test "X$skipped_export" != "X:" && test "X$file_list_spec" != X; then
-	    output=${output_objdir}/${output_la}.lnk
-	    func_verbose "creating linker input file list: $output"
-	    : > $output
-	    set x $save_libobjs
-	    shift
-	    firstobj=
-	    if test "$compiler_needs_object" = yes; then
-	      firstobj="$1 "
-	      shift
-	    fi
-	    for obj
-	    do
-	      $ECHO "$obj" >> $output
-	    done
-	    delfiles="$delfiles $output"
-	    output=$firstobj\"$file_list_spec$output\"
-	  else
-	    if test -n "$save_libobjs"; then
-	      func_verbose "creating reloadable object files..."
-	      output=$output_objdir/$output_la-${k}.$objext
-	      eval test_cmds=\"$reload_cmds\"
-	      func_len " $test_cmds"
-	      len0=$func_len_result
-	      len=$len0
-
-	      # Loop over the list of objects to be linked.
-	      for obj in $save_libobjs
-	      do
-		func_len " $obj"
-		func_arith $len + $func_len_result
-		len=$func_arith_result
-		if test "X$objlist" = X ||
-		   test "$len" -lt "$max_cmd_len"; then
-		  func_append objlist " $obj"
-		else
-		  # The command $test_cmds is almost too long, add a
-		  # command to the queue.
-		  if test "$k" -eq 1 ; then
-		    # The first file doesn't have a previous command to add.
-		    eval concat_cmds=\"$reload_cmds $objlist $last_robj\"
-		  else
-		    # All subsequent reloadable object files will link in
-		    # the last one created.
-		    eval concat_cmds=\"\$concat_cmds~$reload_cmds $objlist $last_robj~\$RM $last_robj\"
-		  fi
-		  last_robj=$output_objdir/$output_la-${k}.$objext
-		  func_arith $k + 1
-		  k=$func_arith_result
-		  output=$output_objdir/$output_la-${k}.$objext
-		  objlist=$obj
-		  func_len " $last_robj"
-		  func_arith $len0 + $func_len_result
-		  len=$func_arith_result
-		fi
-	      done
-	      # Handle the remaining objects by creating one last
-	      # reloadable object file.  All subsequent reloadable object
-	      # files will link in the last one created.
-	      test -z "$concat_cmds" || concat_cmds=$concat_cmds~
-	      eval concat_cmds=\"\${concat_cmds}$reload_cmds $objlist $last_robj\"
-	      if test -n "$last_robj"; then
-	        eval concat_cmds=\"\${concat_cmds}~\$RM $last_robj\"
-	      fi
-	      delfiles="$delfiles $output"
-
+	  output=$output_objdir/$output_la-${k}.$objext
+	  # Loop over the list of objects to be linked.
+	  for obj in $save_libobjs
+	  do
+	    eval test_cmds=\"$reload_cmds $objlist $last_robj\"
+	    if test "X$objlist" = X ||
+	       { len=`expr "X$test_cmds" : ".*" 2>/dev/null` &&
+		 test "$len" -le "$max_cmd_len"; }; then
+	      objlist="$objlist $obj"
 	    else
-	      output=
-	    fi
-
-	    if ${skipped_export-false}; then
-	      func_verbose "generating symbol list for \`$libname.la'"
-	      export_symbols="$output_objdir/$libname.exp"
-	      $opt_dry_run || $RM $export_symbols
-	      libobjs=$output
-	      # Append the command to create the export file.
-	      test -z "$concat_cmds" || concat_cmds=$concat_cmds~
-	      eval concat_cmds=\"\$concat_cmds$export_symbols_cmds\"
-	      if test -n "$last_robj"; then
-		eval concat_cmds=\"\$concat_cmds~\$RM $last_robj\"
+	      # The command $test_cmds is almost too long, add a
+	      # command to the queue.
+	      if test "$k" -eq 1 ; then
+		# The first file doesn't have a previous command to add.
+		eval concat_cmds=\"$reload_cmds $objlist $last_robj\"
+	      else
+		# All subsequent reloadable object files will link in
+		# the last one created.
+		eval concat_cmds=\"\$concat_cmds~$reload_cmds $objlist $last_robj\"
 	      fi
+	      last_robj=$output_objdir/$output_la-${k}.$objext
+	      k=`expr $k + 1`
+	      output=$output_objdir/$output_la-${k}.$objext
+	      objlist=$obj
+	      len=1
 	    fi
+	  done
+	  # Handle the remaining objects by creating one last
+	  # reloadable object file.  All subsequent reloadable object
+	  # files will link in the last one created.
+	  test -z "$concat_cmds" || concat_cmds=$concat_cmds~
+	  eval concat_cmds=\"\${concat_cmds}$reload_cmds $objlist $last_robj\"
+
+	  if ${skipped_export-false}; then
+	    $show "generating symbol list for \`$libname.la'"
+	    export_symbols="$output_objdir/$libname.exp"
+	    $run $rm $export_symbols
+	    libobjs=$output
+	    # Append the command to create the export file.
+	    eval concat_cmds=\"\$concat_cmds~$export_symbols_cmds\"
+          fi
+
+	  # Set up a command to remove the reloadable object files
+	  # after they are used.
+	  i=0
+	  while test "$i" -lt "$k"
+	  do
+	    i=`expr $i + 1`
+	    delfiles="$delfiles $output_objdir/$output_la-${i}.$objext"
+	  done
 
-	    test -n "$save_libobjs" &&
-	      func_verbose "creating a temporary reloadable object file: $output"
-
-	    # Loop through the commands generated above and execute them.
-	    save_ifs="$IFS"; IFS='~'
-	    for cmd in $concat_cmds; do
-	      IFS="$save_ifs"
-	      $opt_silent || {
-		  func_quote_for_expand "$cmd"
-		  eval "func_echo $func_quote_for_expand_result"
-	      }
-	      $opt_dry_run || eval "$cmd" || {
-		lt_exit=$?
-
-		# Restore the uninstalled library and exit
-		if test "$mode" = relink; then
-		  ( cd "$output_objdir" && \
-		    $RM "${realname}T" && \
-		    $MV "${realname}U" "$realname" )
-		fi
+	  $echo "creating a temporary reloadable object file: $output"
 
-		exit $lt_exit
-	      }
-	    done
+	  # Loop through the commands generated above and execute them.
+	  save_ifs="$IFS"; IFS='~'
+	  for cmd in $concat_cmds; do
 	    IFS="$save_ifs"
-
-	    if test -n "$export_symbols_regex" && ${skipped_export-false}; then
-	      func_show_eval '$EGREP -e "$export_symbols_regex" "$export_symbols" > "${export_symbols}T"'
-	      func_show_eval '$MV "${export_symbols}T" "$export_symbols"'
-	    fi
-	  fi
-
-          if ${skipped_export-false}; then
-	    if test -n "$export_symbols" && test -n "$include_expsyms"; then
-	      tmp_export_symbols="$export_symbols"
-	      test -n "$orig_export_symbols" && tmp_export_symbols="$orig_export_symbols"
-	      $opt_dry_run || eval '$ECHO "X$include_expsyms" | $Xsed | $SP2NL >> "$tmp_export_symbols"'
-	    fi
-
-	    if test -n "$orig_export_symbols"; then
-	      # The given exports_symbols file has to be filtered, so filter it.
-	      func_verbose "filter symbol list for \`$libname.la' to tag DATA exports"
-	      # FIXME: $output_objdir/$libname.filter potentially contains lots of
-	      # 's' commands which not all seds can handle. GNU sed should be fine
-	      # though. Also, the filter scales superlinearly with the number of
-	      # global variables. join(1) would be nice here, but unfortunately
-	      # isn't a blessed tool.
-	      $opt_dry_run || $SED -e '/[ ,]DATA/!d;s,\(.*\)\([ \,].*\),s|^\1$|\1\2|,' < $export_symbols > $output_objdir/$libname.filter
-	      delfiles="$delfiles $export_symbols $output_objdir/$libname.filter"
-	      export_symbols=$output_objdir/$libname.def
-	      $opt_dry_run || $SED -f $output_objdir/$libname.filter < $orig_export_symbols > $export_symbols
-	    fi
-	  fi
+	    $show "$cmd"
+	    $run eval "$cmd" || exit $?
+	  done
+	  IFS="$save_ifs"
 
 	  libobjs=$output
 	  # Restore the value of output.
@@ -7300,7 +4198,6 @@ EOF
 
 	  if test -n "$convenience" && test -n "$whole_archive_flag_spec"; then
 	    eval libobjs=\"\$libobjs $whole_archive_flag_spec\"
-	    test "X$libobjs" = "X " && libobjs=
 	  fi
 	  # Expand the library linking commands again to reset the
 	  # value of $libobjs for piecewise linking.
@@ -7313,45 +4210,28 @@ EOF
 	      cmds=$module_cmds
 	    fi
 	  else
-	    if test -n "$export_symbols" && test -n "$archive_expsym_cmds"; then
-	      cmds=$archive_expsym_cmds
-	    else
-	      cmds=$archive_cmds
+	  if test -n "$export_symbols" && test -n "$archive_expsym_cmds"; then
+	    cmds=$archive_expsym_cmds
+	  else
+	    cmds=$archive_cmds
 	    fi
 	  fi
-	fi
-
-	if test -n "$delfiles"; then
-	  # Append the command to remove temporary files to $cmds.
-	  eval cmds=\"\$cmds~\$RM $delfiles\"
-	fi
 
-	# Add any objects from preloaded convenience libraries
-	if test -n "$dlprefiles"; then
-	  gentop="$output_objdir/${outputname}x"
-	  generated="$generated $gentop"
-
-	  func_extract_archives $gentop $dlprefiles
-	  libobjs="$libobjs $func_extract_archives_result"
-	  test "X$libobjs" = "X " && libobjs=
+	  # Append the command to remove the reloadable object files
+	  # to the just-reset $cmds.
+	  eval cmds=\"\$cmds~\$rm $delfiles\"
 	fi
-
 	save_ifs="$IFS"; IFS='~'
 	for cmd in $cmds; do
 	  IFS="$save_ifs"
 	  eval cmd=\"$cmd\"
-	  $opt_silent || {
-	    func_quote_for_expand "$cmd"
-	    eval "func_echo $func_quote_for_expand_result"
-	  }
-	  $opt_dry_run || eval "$cmd" || {
+	  $show "$cmd"
+	  $run eval "$cmd" || {
 	    lt_exit=$?
 
 	    # Restore the uninstalled library and exit
 	    if test "$mode" = relink; then
-	      ( cd "$output_objdir" && \
-	        $RM "${realname}T" && \
-		$MV "${realname}U" "$realname" )
+	      $run eval '(cd $output_objdir && $rm ${realname}T && $mv ${realname}U $realname)'
 	    fi
 
 	    exit $lt_exit
@@ -7361,11 +4241,12 @@ EOF
 
 	# Restore the uninstalled library and exit
 	if test "$mode" = relink; then
-	  $opt_dry_run || eval '(cd $output_objdir && $RM ${realname}T && $MV $realname ${realname}T && $MV ${realname}U $realname)' || exit $?
+	  $run eval '(cd $output_objdir && $rm ${realname}T && $mv $realname ${realname}T && $mv "$realname"U $realname)' || exit $?
 
 	  if test -n "$convenience"; then
 	    if test -z "$whole_archive_flag_spec"; then
-	      func_show_eval '${RM}r "$gentop"'
+	      $show "${rm}r $gentop"
+	      $run ${rm}r "$gentop"
 	    fi
 	  fi
 
@@ -7375,7 +4256,8 @@ EOF
 	# Create links to the real library.
 	for linkname in $linknames; do
 	  if test "$realname" != "$linkname"; then
-	    func_show_eval '(cd "$output_objdir" && $RM "$linkname" && $LN_S "$realname" "$linkname")' 'exit $?'
+	    $show "(cd $output_objdir && $rm $linkname && $LN_S $realname $linkname)"
+	    $run eval '(cd $output_objdir && $rm $linkname && $LN_S $realname $linkname)' || exit $?
 	  fi
 	done
 
@@ -7388,35 +4270,39 @@ EOF
       ;;
 
     obj)
-      if test -n "$dlfiles$dlprefiles" || test "$dlself" != no; then
-	func_warning "\`-dlopen' is ignored for objects"
-      fi
-
       case " $deplibs" in
       *\ -l* | *\ -L*)
-	func_warning "\`-l' and \`-L' are ignored for objects" ;;
+	$echo "$modename: warning: \`-l' and \`-L' are ignored for objects" 1>&2 ;;
       esac
 
-      test -n "$rpath" && \
-	func_warning "\`-rpath' is ignored for objects"
+      if test -n "$dlfiles$dlprefiles" || test "$dlself" != no; then
+	$echo "$modename: warning: \`-dlopen' is ignored for objects" 1>&2
+      fi
 
-      test -n "$xrpath" && \
-	func_warning "\`-R' is ignored for objects"
+      if test -n "$rpath"; then
+	$echo "$modename: warning: \`-rpath' is ignored for objects" 1>&2
+      fi
 
-      test -n "$vinfo" && \
-	func_warning "\`-version-info' is ignored for objects"
+      if test -n "$xrpath"; then
+	$echo "$modename: warning: \`-R' is ignored for objects" 1>&2
+      fi
 
-      test -n "$release" && \
-	func_warning "\`-release' is ignored for objects"
+      if test -n "$vinfo"; then
+	$echo "$modename: warning: \`-version-info' is ignored for objects" 1>&2
+      fi
+
+      if test -n "$release"; then
+	$echo "$modename: warning: \`-release' is ignored for objects" 1>&2
+      fi
 
       case $output in
       *.lo)
-	test -n "$objs$old_deplibs" && \
-	  func_fatal_error "cannot build library object \`$output' from non-libtool objects"
-
-	libobj=$output
-	func_lo2o "$libobj"
-	obj=$func_lo2o_result
+	if test -n "$objs$old_deplibs"; then
+	  $echo "$modename: cannot build library object \`$output' from non-libtool objects" 1>&2
+	  exit $EXIT_FAILURE
+	fi
+	libobj="$output"
+	obj=`$echo "X$output" | $Xsed -e "$lo2o"`
 	;;
       *)
 	libobj=
@@ -7425,7 +4311,7 @@ EOF
       esac
 
       # Delete the old objects.
-      $opt_dry_run || $RM $obj $libobj
+      $run $rm $obj $libobj
 
       # Objects from convenience libraries.  This assumes
       # single-version convenience libraries.  Whenever we create
@@ -7441,7 +4327,7 @@ EOF
       if test -n "$convenience"; then
 	if test -n "$whole_archive_flag_spec"; then
 	  eval tmp_whole_archive_flags=\"$whole_archive_flag_spec\"
-	  reload_conv_objs=$reload_objs\ `$ECHO "X$tmp_whole_archive_flags" | $Xsed -e 's|,| |g'`
+	  reload_conv_objs=$reload_objs\ `$echo "X$tmp_whole_archive_flags" | $Xsed -e 's|,| |g'`
 	else
 	  gentop="$output_objdir/${obj}x"
 	  generated="$generated $gentop"
@@ -7452,15 +4338,24 @@ EOF
       fi
 
       # Create the old-style object.
-      reload_objs="$objs$old_deplibs "`$ECHO "X$libobjs" | $SP2NL | $Xsed -e '/\.'${libext}$'/d' -e '/\.lib$/d' -e "$lo2o" | $NL2SP`" $reload_conv_objs" ### testsuite: skip nested quoting test
+      reload_objs="$objs$old_deplibs "`$echo "X$libobjs" | $SP2NL | $Xsed -e '/\.'${libext}$'/d' -e '/\.lib$/d' -e "$lo2o" | $NL2SP`" $reload_conv_objs" ### testsuite: skip nested quoting test
 
       output="$obj"
-      func_execute_cmds "$reload_cmds" 'exit $?'
+      cmds=$reload_cmds
+      save_ifs="$IFS"; IFS='~'
+      for cmd in $cmds; do
+	IFS="$save_ifs"
+	eval cmd=\"$cmd\"
+	$show "$cmd"
+	$run eval "$cmd" || exit $?
+      done
+      IFS="$save_ifs"
 
       # Exit if we aren't doing a library object file.
       if test -z "$libobj"; then
 	if test -n "$gentop"; then
-	  func_show_eval '${RM}r "$gentop"'
+	  $show "${rm}r $gentop"
+	  $run ${rm}r $gentop
 	fi
 
 	exit $EXIT_SUCCESS
@@ -7468,13 +4363,14 @@ EOF
 
       if test "$build_libtool_libs" != yes; then
 	if test -n "$gentop"; then
-	  func_show_eval '${RM}r "$gentop"'
+	  $show "${rm}r $gentop"
+	  $run ${rm}r $gentop
 	fi
 
 	# Create an invalid libtool object if no PIC, so that we don't
 	# accidentally link it into a program.
 	# $show "echo timestamp > $libobj"
-	# $opt_dry_run || eval "echo timestamp > $libobj" || exit $?
+	# $run eval "echo timestamp > $libobj" || exit $?
 	exit $EXIT_SUCCESS
       fi
 
@@ -7482,11 +4378,20 @@ EOF
 	# Only do commands if we really have different PIC objects.
 	reload_objs="$libobjs $reload_conv_objs"
 	output="$libobj"
-	func_execute_cmds "$reload_cmds" 'exit $?'
+	cmds=$reload_cmds
+	save_ifs="$IFS"; IFS='~'
+	for cmd in $cmds; do
+	  IFS="$save_ifs"
+	  eval cmd=\"$cmd\"
+	  $show "$cmd"
+	  $run eval "$cmd" || exit $?
+	done
+	IFS="$save_ifs"
       fi
 
       if test -n "$gentop"; then
-	func_show_eval '${RM}r "$gentop"'
+	$show "${rm}r $gentop"
+	$run ${rm}r $gentop
       fi
 
       exit $EXIT_SUCCESS
@@ -7494,45 +4399,39 @@ EOF
 
     prog)
       case $host in
-	*cygwin*) func_stripname '' '.exe' "$output"
-	          output=$func_stripname_result.exe;;
+	*cygwin*) output=`$echo $output | ${SED} -e 's,.exe$,,;s,$,.exe,'` ;;
       esac
-      test -n "$vinfo" && \
-	func_warning "\`-version-info' is ignored for programs"
+      if test -n "$vinfo"; then
+	$echo "$modename: warning: \`-version-info' is ignored for programs" 1>&2
+      fi
 
-      test -n "$release" && \
-	func_warning "\`-release' is ignored for programs"
+      if test -n "$release"; then
+	$echo "$modename: warning: \`-release' is ignored for programs" 1>&2
+      fi
 
-      test "$preload" = yes \
-        && test "$dlopen_support" = unknown \
-	&& test "$dlopen_self" = unknown \
-	&& test "$dlopen_self_static" = unknown && \
-	  func_warning "\`LT_INIT([dlopen])' not used. Assuming no dlopen support."
+      if test "$preload" = yes; then
+	if test "$dlopen_support" = unknown && test "$dlopen_self" = unknown &&
+	   test "$dlopen_self_static" = unknown; then
+	  $echo "$modename: warning: \`AC_LIBTOOL_DLOPEN' not used. Assuming no dlopen support."
+	fi
+      fi
 
       case $host in
       *-*-rhapsody* | *-*-darwin1.[012])
 	# On Rhapsody replace the C library is the System framework
-	compile_deplibs=`$ECHO "X $compile_deplibs" | $Xsed -e 's/ -lc / System.ltframework /'`
-	finalize_deplibs=`$ECHO "X $finalize_deplibs" | $Xsed -e 's/ -lc / System.ltframework /'`
+	compile_deplibs=`$echo "X $compile_deplibs" | $Xsed -e 's/ -lc / -framework System /'`
+	finalize_deplibs=`$echo "X $finalize_deplibs" | $Xsed -e 's/ -lc / -framework System /'`
 	;;
       esac
 
       case $host in
-      *-*-darwin*)
-	# Don't allow lazy linking, it breaks C++ global constructors
-	# But is supposedly fixed on 10.4 or later (yay!).
-	if test "$tagname" = CXX ; then
-	  case ${MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET-10.0} in
-	    10.[0123])
-	      compile_command="$compile_command ${wl}-bind_at_load"
-	      finalize_command="$finalize_command ${wl}-bind_at_load"
-	    ;;
-	  esac
-	fi
-	# Time to change all our "foo.ltframework" stuff back to "-framework foo"
-	compile_deplibs=`$ECHO "X $compile_deplibs" | $Xsed -e 's% \([^ $]*\).ltframework% -framework \1%g'`
-	finalize_deplibs=`$ECHO "X $finalize_deplibs" | $Xsed -e 's% \([^ $]*\).ltframework% -framework \1%g'`
-	;;
+      *darwin*)
+        # Don't allow lazy linking, it breaks C++ global constructors
+        if test "$tagname" = CXX ; then
+        compile_command="$compile_command ${wl}-bind_at_load"
+        finalize_command="$finalize_command ${wl}-bind_at_load"
+        fi
+        ;;
       esac
 
 
@@ -7607,16 +4506,14 @@ EOF
 	  esac
 	fi
 	case $host in
-	*-*-cygwin* | *-*-mingw* | *-*-pw32* | *-*-os2* | *-cegcc*)
-	  testbindir=`${ECHO} "$libdir" | ${SED} -e 's*/lib$*/bin*'`
+	*-*-cygwin* | *-*-mingw* | *-*-pw32* | *-*-os2*)
+	  testbindir=`$echo "X$libdir" | $Xsed -e 's*/lib$*/bin*'`
 	  case :$dllsearchpath: in
 	  *":$libdir:"*) ;;
-	  ::) dllsearchpath=$libdir;;
 	  *) dllsearchpath="$dllsearchpath:$libdir";;
 	  esac
 	  case :$dllsearchpath: in
 	  *":$testbindir:"*) ;;
-	  ::) dllsearchpath=$testbindir;;
 	  *) dllsearchpath="$dllsearchpath:$testbindir";;
 	  esac
 	  ;;
@@ -7668,51 +4565,281 @@ EOF
 
       if test -n "$libobjs" && test "$build_old_libs" = yes; then
 	# Transform all the library objects into standard objects.
-	compile_command=`$ECHO "X$compile_command" | $SP2NL | $Xsed -e "$lo2o" | $NL2SP`
-	finalize_command=`$ECHO "X$finalize_command" | $SP2NL | $Xsed -e "$lo2o" | $NL2SP`
+	compile_command=`$echo "X$compile_command" | $SP2NL | $Xsed -e "$lo2o" | $NL2SP`
+	finalize_command=`$echo "X$finalize_command" | $SP2NL | $Xsed -e "$lo2o" | $NL2SP`
+      fi
+
+      dlsyms=
+      if test -n "$dlfiles$dlprefiles" || test "$dlself" != no; then
+	if test -n "$NM" && test -n "$global_symbol_pipe"; then
+	  dlsyms="${outputname}S.c"
+	else
+	  $echo "$modename: not configured to extract global symbols from dlpreopened files" 1>&2
+	fi
       fi
 
-      func_generate_dlsyms "$outputname" "@PROGRAM@" "no"
+      if test -n "$dlsyms"; then
+	case $dlsyms in
+	"") ;;
+	*.c)
+	  # Discover the nlist of each of the dlfiles.
+	  nlist="$output_objdir/${outputname}.nm"
+
+	  $show "$rm $nlist ${nlist}S ${nlist}T"
+	  $run $rm "$nlist" "${nlist}S" "${nlist}T"
+
+	  # Parse the name list into a source file.
+	  $show "creating $output_objdir/$dlsyms"
+
+	  test -z "$run" && $echo > "$output_objdir/$dlsyms" "\
+/* $dlsyms - symbol resolution table for \`$outputname' dlsym emulation. */
+/* Generated by $PROGRAM - GNU $PACKAGE $VERSION$TIMESTAMP */
+
+#ifdef __cplusplus
+extern \"C\" {
+#endif
+
+/* Prevent the only kind of declaration conflicts we can make. */
+#define lt_preloaded_symbols some_other_symbol
+
+/* External symbol declarations for the compiler. */\
+"
+
+	  if test "$dlself" = yes; then
+	    $show "generating symbol list for \`$output'"
+
+	    test -z "$run" && $echo ': @PROGRAM@ ' > "$nlist"
+
+	    # Add our own program objects to the symbol list.
+	    progfiles=`$echo "X$objs$old_deplibs" | $SP2NL | $Xsed -e "$lo2o" | $NL2SP`
+	    for arg in $progfiles; do
+	      $show "extracting global C symbols from \`$arg'"
+	      $run eval "$NM $arg | $global_symbol_pipe >> '$nlist'"
+	    done
+
+	    if test -n "$exclude_expsyms"; then
+	      $run eval '$EGREP -v " ($exclude_expsyms)$" "$nlist" > "$nlist"T'
+	      $run eval '$mv "$nlist"T "$nlist"'
+	    fi
+
+	    if test -n "$export_symbols_regex"; then
+	      $run eval '$EGREP -e "$export_symbols_regex" "$nlist" > "$nlist"T'
+	      $run eval '$mv "$nlist"T "$nlist"'
+	    fi
+
+	    # Prepare the list of exported symbols
+	    if test -z "$export_symbols"; then
+	      export_symbols="$output_objdir/$outputname.exp"
+	      $run $rm $export_symbols
+	      $run eval "${SED} -n -e '/^: @PROGRAM@ $/d' -e 's/^.* \(.*\)$/\1/p' "'< "$nlist" > "$export_symbols"'
+              case $host in
+              *cygwin* | *mingw* )
+	        $run eval "echo EXPORTS "'> "$output_objdir/$outputname.def"'
+		$run eval 'cat "$export_symbols" >> "$output_objdir/$outputname.def"'
+                ;;
+              esac
+	    else
+	      $run eval "${SED} -e 's/\([].[*^$]\)/\\\\\1/g' -e 's/^/ /' -e 's/$/$/'"' < "$export_symbols" > "$output_objdir/$outputname.exp"'
+	      $run eval 'grep -f "$output_objdir/$outputname.exp" < "$nlist" > "$nlist"T'
+	      $run eval 'mv "$nlist"T "$nlist"'
+              case $host in
+              *cygwin* | *mingw* )
+	        $run eval "echo EXPORTS "'> "$output_objdir/$outputname.def"'
+		$run eval 'cat "$nlist" >> "$output_objdir/$outputname.def"'
+                ;;
+              esac
+	    fi
+	  fi
+
+	  for arg in $dlprefiles; do
+	    $show "extracting global C symbols from \`$arg'"
+	    name=`$echo "$arg" | ${SED} -e 's%^.*/%%'`
+	    $run eval '$echo ": $name " >> "$nlist"'
+	    $run eval "$NM $arg | $global_symbol_pipe >> '$nlist'"
+	  done
+
+	  if test -z "$run"; then
+	    # Make sure we have at least an empty file.
+	    test -f "$nlist" || : > "$nlist"
+
+	    if test -n "$exclude_expsyms"; then
+	      $EGREP -v " ($exclude_expsyms)$" "$nlist" > "$nlist"T
+	      $mv "$nlist"T "$nlist"
+	    fi
+
+	    # Try sorting and uniquifying the output.
+	    if grep -v "^: " < "$nlist" |
+		if sort -k 3 </dev/null >/dev/null 2>&1; then
+		  sort -k 3
+		else
+		  sort +2
+		fi |
+		uniq > "$nlist"S; then
+	      :
+	    else
+	      grep -v "^: " < "$nlist" > "$nlist"S
+	    fi
+
+	    if test -f "$nlist"S; then
+	      eval "$global_symbol_to_cdecl"' < "$nlist"S >> "$output_objdir/$dlsyms"'
+	    else
+	      $echo '/* NONE */' >> "$output_objdir/$dlsyms"
+	    fi
+
+	    $echo >> "$output_objdir/$dlsyms" "\
+
+#undef lt_preloaded_symbols
+
+#if defined (__STDC__) && __STDC__
+# define lt_ptr void *
+#else
+# define lt_ptr char *
+# define const
+#endif
+
+/* The mapping between symbol names and symbols. */
+"
+
+	    case $host in
+	    *cygwin* | *mingw* )
+	  $echo >> "$output_objdir/$dlsyms" "\
+/* DATA imports from DLLs on WIN32 can't be const, because
+   runtime relocations are performed -- see ld's documentation
+   on pseudo-relocs */
+struct {
+"
+	      ;;
+	    * )
+	  $echo >> "$output_objdir/$dlsyms" "\
+const struct {
+"
+	      ;;
+	    esac
+
 
-      # template prelinking step
-      if test -n "$prelink_cmds"; then
-	func_execute_cmds "$prelink_cmds" 'exit $?'
+	  $echo >> "$output_objdir/$dlsyms" "\
+  const char *name;
+  lt_ptr address;
+}
+lt_preloaded_symbols[] =
+{\
+"
+
+	    eval "$global_symbol_to_c_name_address" < "$nlist" >> "$output_objdir/$dlsyms"
+
+	    $echo >> "$output_objdir/$dlsyms" "\
+  {0, (lt_ptr) 0}
+};
+
+/* This works around a problem in FreeBSD linker */
+#ifdef FREEBSD_WORKAROUND
+static const void *lt_preloaded_setup() {
+  return lt_preloaded_symbols;
+}
+#endif
+
+#ifdef __cplusplus
+}
+#endif\
+"
+	  fi
+
+	  pic_flag_for_symtable=
+	  case $host in
+	  # compiling the symbol table file with pic_flag works around
+	  # a FreeBSD bug that causes programs to crash when -lm is
+	  # linked before any other PIC object.  But we must not use
+	  # pic_flag when linking with -static.  The problem exists in
+	  # FreeBSD 2.2.6 and is fixed in FreeBSD 3.1.
+	  *-*-freebsd2*|*-*-freebsd3.0*|*-*-freebsdelf3.0*)
+	    case "$compile_command " in
+	    *" -static "*) ;;
+	    *) pic_flag_for_symtable=" $pic_flag -DFREEBSD_WORKAROUND";;
+	    esac;;
+	  *-*-hpux*)
+	    case "$compile_command " in
+	    *" -static "*) ;;
+	    *) pic_flag_for_symtable=" $pic_flag";;
+	    esac
+	  esac
+
+	  # Now compile the dynamic symbol file.
+	  $show "(cd $output_objdir && $LTCC  $LTCFLAGS -c$no_builtin_flag$pic_flag_for_symtable \"$dlsyms\")"
+	  $run eval '(cd $output_objdir && $LTCC  $LTCFLAGS -c$no_builtin_flag$pic_flag_for_symtable "$dlsyms")' || exit $?
+
+	  # Clean up the generated files.
+	  $show "$rm $output_objdir/$dlsyms $nlist ${nlist}S ${nlist}T"
+	  $run $rm "$output_objdir/$dlsyms" "$nlist" "${nlist}S" "${nlist}T"
+
+	  # Transform the symbol file into the correct name.
+          case $host in
+          *cygwin* | *mingw* )
+            if test -f "$output_objdir/${outputname}.def" ; then
+              compile_command=`$echo "X$compile_command" | $SP2NL | $Xsed -e "s%@SYMFILE@%$output_objdir/${outputname}.def $output_objdir/${outputname}S.${objext}%" | $NL2SP`
+              finalize_command=`$echo "X$finalize_command" | $SP2NL | $Xsed -e "s%@SYMFILE@%$output_objdir/${outputname}.def $output_objdir/${outputname}S.${objext}%" | $NL2SP`
+            else
+              compile_command=`$echo "X$compile_command" | $SP2NL | $Xsed -e "s%@SYMFILE@%$output_objdir/${outputname}S.${objext}%" | $NL2SP`
+              finalize_command=`$echo "X$finalize_command" | $SP2NL | $Xsed -e "s%@SYMFILE@%$output_objdir/${outputname}S.${objext}%" | $NL2SP`
+             fi
+            ;;
+          * )
+            compile_command=`$echo "X$compile_command" | $SP2NL | $Xsed -e "s%@SYMFILE@%$output_objdir/${outputname}S.${objext}%" | $NL2SP`
+            finalize_command=`$echo "X$finalize_command" | $SP2NL | $Xsed -e "s%@SYMFILE@%$output_objdir/${outputname}S.${objext}%" | $NL2SP`
+            ;;
+          esac
+	  ;;
+	*)
+	  $echo "$modename: unknown suffix for \`$dlsyms'" 1>&2
+	  exit $EXIT_FAILURE
+	  ;;
+	esac
+      else
+	# We keep going just in case the user didn't refer to
+	# lt_preloaded_symbols.  The linker will fail if global_symbol_pipe
+	# really was required.
+
+	# Nullify the symbol file.
+	compile_command=`$echo "X$compile_command" | $SP2NL | $Xsed -e "s% @SYMFILE@%%" | $NL2SP`
+	finalize_command=`$echo "X$finalize_command" | $SP2NL | $Xsed -e "s% @SYMFILE@%%" | $NL2SP`
       fi
 
-      wrappers_required=yes
-      case $host in
-      *cygwin* | *mingw* )
-        if test "$build_libtool_libs" != yes; then
-          wrappers_required=no
-        fi
-        ;;
-      *cegcc)
-        # Disable wrappers for cegcc, we are cross compiling anyway.
-        wrappers_required=no
-        ;;
-      *)
-        if test "$need_relink" = no || test "$build_libtool_libs" != yes; then
-          wrappers_required=no
-        fi
-        ;;
-      esac
-      if test "$wrappers_required" = no; then
+      if test "$need_relink" = no || test "$build_libtool_libs" != yes; then
 	# Replace the output file specification.
-	compile_command=`$ECHO "X$compile_command" | $Xsed -e 's%@OUTPUT@%'"$output"'%g'`
+	compile_command=`$echo "X$compile_command" | $SP2NL | $Xsed -e 's%@OUTPUT@%'"$output"'%g' | $NL2SP`
 	link_command="$compile_command$compile_rpath"
 
 	# We have no uninstalled library dependencies, so finalize right now.
-	exit_status=0
-	func_show_eval "$link_command" 'exit_status=$?'
+	$show "$link_command"
+	$run eval "$link_command"
+	exit_status=$?
 
 	# Delete the generated files.
-	if test -f "$output_objdir/${outputname}S.${objext}"; then
-	  func_show_eval '$RM "$output_objdir/${outputname}S.${objext}"'
+	if test -n "$dlsyms"; then
+	  $show "$rm $output_objdir/${outputname}S.${objext}"
+	  $run $rm "$output_objdir/${outputname}S.${objext}"
 	fi
 
 	exit $exit_status
       fi
 
+      if test -n "$shlibpath_var"; then
+	# We should set the shlibpath_var
+	rpath=
+	for dir in $temp_rpath; do
+	  case $dir in
+	  [\\/]* | [A-Za-z]:[\\/]*)
+	    # Absolute path.
+	    rpath="$rpath$dir:"
+	    ;;
+	  *)
+	    # Relative path: add a thisdir entry.
+	    rpath="$rpath\$thisdir/$dir:"
+	    ;;
+	  esac
+	done
+	temp_rpath="$rpath"
+      fi
+
       if test -n "$compile_shlibpath$finalize_shlibpath"; then
 	compile_command="$shlibpath_var=\"$compile_shlibpath$finalize_shlibpath\$$shlibpath_var\" $compile_command"
       fi
@@ -7745,11 +4872,12 @@ EOF
 	# We don't need to create a wrapper script.
 	link_command="$compile_var$compile_command$compile_rpath"
 	# Replace the output file specification.
-	link_command=`$ECHO "X$link_command" | $Xsed -e 's%@OUTPUT@%'"$output"'%g'`
+	link_command=`$echo "X$link_command" | $Xsed -e 's%@OUTPUT@%'"$output"'%g'`
 	# Delete the old output file.
-	$opt_dry_run || $RM $output
+	$run $rm $output
 	# Link the executable and exit
-	func_show_eval "$link_command" 'exit $?'
+	$show "$link_command"
+	$run eval "$link_command" || exit $?
 	exit $EXIT_SUCCESS
       fi
 
@@ -7758,13 +4886,13 @@ EOF
 	link_command="$compile_var$compile_command$compile_rpath"
 	relink_command="$finalize_var$finalize_command$finalize_rpath"
 
-	func_warning "this platform does not like uninstalled shared libraries"
-	func_warning "\`$output' will be relinked during installation"
+	$echo "$modename: warning: this platform does not like uninstalled shared libraries" 1>&2
+	$echo "$modename: \`$output' will be relinked during installation" 1>&2
       else
 	if test "$fast_install" != no; then
 	  link_command="$finalize_var$compile_command$finalize_rpath"
 	  if test "$fast_install" = yes; then
-	    relink_command=`$ECHO "X$compile_var$compile_command$compile_rpath" | $Xsed -e 's%@OUTPUT@%\$progdir/\$file%g'`
+	    relink_command=`$echo "X$compile_var$compile_command$compile_rpath" | $SP2NL | $Xsed -e 's%@OUTPUT@%\$progdir/\$file%g' | $NL2SP`
 	  else
 	    # fast_install is set to needless
 	    relink_command=
@@ -7776,103 +4904,608 @@ EOF
       fi
 
       # Replace the output file specification.
-      link_command=`$ECHO "X$link_command" | $Xsed -e 's%@OUTPUT@%'"$output_objdir/$outputname"'%g'`
+      link_command=`$echo "X$link_command" | $Xsed -e 's%@OUTPUT@%'"$output_objdir/$outputname"'%g'`
 
       # Delete the old output files.
-      $opt_dry_run || $RM $output $output_objdir/$outputname $output_objdir/lt-$outputname
+      $run $rm $output $output_objdir/$outputname $output_objdir/lt-$outputname
 
-      func_show_eval "$link_command" 'exit $?'
+      $show "$link_command"
+      $run eval "$link_command" || exit $?
 
       # Now create the wrapper script.
-      func_verbose "creating $output"
+      $show "creating $output"
 
       # Quote the relink command for shipping.
       if test -n "$relink_command"; then
 	# Preserve any variables that may affect compiler behavior
 	for var in $variables_saved_for_relink; do
 	  if eval test -z \"\${$var+set}\"; then
-	    relink_command="{ test -z \"\${$var+set}\" || $lt_unset $var || { $var=; export $var; }; }; $relink_command"
+	    relink_command="{ test -z \"\${$var+set}\" || unset $var || { $var=; export $var; }; }; $relink_command"
 	  elif eval var_value=\$$var; test -z "$var_value"; then
 	    relink_command="$var=; export $var; $relink_command"
 	  else
-	    func_quote_for_eval "$var_value"
-	    relink_command="$var=$func_quote_for_eval_result; export $var; $relink_command"
+	    var_value=`$echo "X$var_value" | $Xsed -e "$sed_quote_subst"`
+	    relink_command="$var=\"$var_value\"; export $var; $relink_command"
 	  fi
 	done
 	relink_command="(cd `pwd`; $relink_command)"
-	relink_command=`$ECHO "X$relink_command" | $Xsed -e "$sed_quote_subst"`
+	relink_command=`$echo "X$relink_command" | $SP2NL | $Xsed -e "$sed_quote_subst" | $NL2SP`
       fi
 
-      # Quote $ECHO for shipping.
-      if test "X$ECHO" = "X$SHELL $progpath --fallback-echo"; then
+      # Quote $echo for shipping.
+      if test "X$echo" = "X$SHELL $progpath --fallback-echo"; then
 	case $progpath in
 	[\\/]* | [A-Za-z]:[\\/]*) qecho="$SHELL $progpath --fallback-echo";;
 	*) qecho="$SHELL `pwd`/$progpath --fallback-echo";;
 	esac
-	qecho=`$ECHO "X$qecho" | $Xsed -e "$sed_quote_subst"`
+	qecho=`$echo "X$qecho" | $Xsed -e "$sed_quote_subst"`
       else
-	qecho=`$ECHO "X$ECHO" | $Xsed -e "$sed_quote_subst"`
+	qecho=`$echo "X$echo" | $Xsed -e "$sed_quote_subst"`
       fi
 
-      # Only actually do things if not in dry run mode.
-      $opt_dry_run || {
+      # Only actually do things if our run command is non-null.
+      if test -z "$run"; then
 	# win32 will think the script is a binary if it has
 	# a .exe suffix, so we strip it off here.
 	case $output in
-	  *.exe) func_stripname '' '.exe' "$output"
-	         output=$func_stripname_result ;;
+	  *.exe) output=`$echo $output|${SED} 's,.exe$,,'` ;;
 	esac
 	# test for cygwin because mv fails w/o .exe extensions
 	case $host in
 	  *cygwin*)
 	    exeext=.exe
-	    func_stripname '' '.exe' "$outputname"
-	    outputname=$func_stripname_result ;;
+	    outputname=`$echo $outputname|${SED} 's,.exe$,,'` ;;
 	  *) exeext= ;;
 	esac
 	case $host in
 	  *cygwin* | *mingw* )
-	    func_dirname_and_basename "$output" "" "."
-	    output_name=$func_basename_result
-	    output_path=$func_dirname_result
-	    cwrappersource="$output_path/$objdir/lt-$output_name.c"
-	    cwrapper="$output_path/$output_name.exe"
-	    $RM $cwrappersource $cwrapper
-	    trap "$RM $cwrappersource $cwrapper; exit $EXIT_FAILURE" 1 2 15
-
-	    func_emit_cwrapperexe_src > $cwrappersource
-
-	    # The wrapper executable is built using the $host compiler,
-	    # because it contains $host paths and files. If cross-
-	    # compiling, it, like the target executable, must be
-	    # executed on the $host or under an emulation environment.
-	    $opt_dry_run || {
-	      $LTCC $LTCFLAGS -o $cwrapper $cwrappersource
-	      $STRIP $cwrapper
-	    }
+            output_name=`basename $output`
+            output_path=`dirname $output`
+            cwrappersource="$output_path/$objdir/lt-$output_name.c"
+            cwrapper="$output_path/$output_name.exe"
+            $rm $cwrappersource $cwrapper
+            trap "$rm $cwrappersource $cwrapper; exit $EXIT_FAILURE" 1 2 15
 
-	    # Now, create the wrapper script for func_source use:
-	    func_ltwrapper_scriptname $cwrapper
-	    $RM $func_ltwrapper_scriptname_result
-	    trap "$RM $func_ltwrapper_scriptname_result; exit $EXIT_FAILURE" 1 2 15
-	    $opt_dry_run || {
-	      # note: this script will not be executed, so do not chmod.
-	      if test "x$build" = "x$host" ; then
-		$cwrapper --lt-dump-script > $func_ltwrapper_scriptname_result
-	      else
-		func_emit_wrapper no > $func_ltwrapper_scriptname_result
-	      fi
-	    }
+	    cat > $cwrappersource <<EOF
+
+/* $cwrappersource - temporary wrapper executable for $objdir/$outputname
+   Generated by $PROGRAM - GNU $PACKAGE $VERSION$TIMESTAMP
+
+   The $output program cannot be directly executed until all the libtool
+   libraries that it depends on are installed.
+
+   This wrapper executable should never be moved out of the build directory.
+   If it is, it will not operate correctly.
+
+   Currently, it simply execs the wrapper *script* "/bin/sh $output",
+   but could eventually absorb all of the scripts functionality and
+   exec $objdir/$outputname directly.
+*/
+EOF
+	    cat >> $cwrappersource<<"EOF"
+#include <stdio.h>
+#include <stdlib.h>
+#include <unistd.h>
+#include <malloc.h>
+#include <stdarg.h>
+#include <assert.h>
+#include <string.h>
+#include <ctype.h>
+#include <sys/stat.h>
+
+#if defined(PATH_MAX)
+# define LT_PATHMAX PATH_MAX
+#elif defined(MAXPATHLEN)
+# define LT_PATHMAX MAXPATHLEN
+#else
+# define LT_PATHMAX 1024
+#endif
+
+#ifndef DIR_SEPARATOR
+# define DIR_SEPARATOR '/'
+# define PATH_SEPARATOR ':'
+#endif
+
+#if defined (_WIN32) || defined (__MSDOS__) || defined (__DJGPP__) || \
+  defined (__OS2__)
+# define HAVE_DOS_BASED_FILE_SYSTEM
+# ifndef DIR_SEPARATOR_2
+#  define DIR_SEPARATOR_2 '\\'
+# endif
+# ifndef PATH_SEPARATOR_2
+#  define PATH_SEPARATOR_2 ';'
+# endif
+#endif
+
+#ifndef DIR_SEPARATOR_2
+# define IS_DIR_SEPARATOR(ch) ((ch) == DIR_SEPARATOR)
+#else /* DIR_SEPARATOR_2 */
+# define IS_DIR_SEPARATOR(ch) \
+        (((ch) == DIR_SEPARATOR) || ((ch) == DIR_SEPARATOR_2))
+#endif /* DIR_SEPARATOR_2 */
+
+#ifndef PATH_SEPARATOR_2
+# define IS_PATH_SEPARATOR(ch) ((ch) == PATH_SEPARATOR)
+#else /* PATH_SEPARATOR_2 */
+# define IS_PATH_SEPARATOR(ch) ((ch) == PATH_SEPARATOR_2)
+#endif /* PATH_SEPARATOR_2 */
+
+#define XMALLOC(type, num)      ((type *) xmalloc ((num) * sizeof(type)))
+#define XFREE(stale) do { \
+  if (stale) { free ((void *) stale); stale = 0; } \
+} while (0)
+
+/* -DDEBUG is fairly common in CFLAGS.  */
+#undef DEBUG
+#if defined DEBUGWRAPPER
+# define DEBUG(format, ...) fprintf(stderr, format, __VA_ARGS__)
+#else
+# define DEBUG(format, ...)
+#endif
+
+const char *program_name = NULL;
+
+void * xmalloc (size_t num);
+char * xstrdup (const char *string);
+const char * base_name (const char *name);
+char * find_executable(const char *wrapper);
+int    check_executable(const char *path);
+char * strendzap(char *str, const char *pat);
+void lt_fatal (const char *message, ...);
+
+int
+main (int argc, char *argv[])
+{
+  char **newargz;
+  int i;
+
+  program_name = (char *) xstrdup (base_name (argv[0]));
+  DEBUG("(main) argv[0]      : %s\n",argv[0]);
+  DEBUG("(main) program_name : %s\n",program_name);
+  newargz = XMALLOC(char *, argc+2);
+EOF
+
+            cat >> $cwrappersource <<EOF
+  newargz[0] = (char *) xstrdup("$SHELL");
+EOF
+
+            cat >> $cwrappersource <<"EOF"
+  newargz[1] = find_executable(argv[0]);
+  if (newargz[1] == NULL)
+    lt_fatal("Couldn't find %s", argv[0]);
+  DEBUG("(main) found exe at : %s\n",newargz[1]);
+  /* we know the script has the same name, without the .exe */
+  /* so make sure newargz[1] doesn't end in .exe */
+  strendzap(newargz[1],".exe");
+  for (i = 1; i < argc; i++)
+    newargz[i+1] = xstrdup(argv[i]);
+  newargz[argc+1] = NULL;
+
+  for (i=0; i<argc+1; i++)
+  {
+    DEBUG("(main) newargz[%d]   : %s\n",i,newargz[i]);
+    ;
+  }
+
+EOF
+
+            case $host_os in
+              mingw*)
+                cat >> $cwrappersource <<EOF
+  execv("$SHELL",(char const **)newargz);
+EOF
+              ;;
+              *)
+                cat >> $cwrappersource <<EOF
+  execv("$SHELL",newargz);
+EOF
+              ;;
+            esac
+
+            cat >> $cwrappersource <<"EOF"
+  return 127;
+}
+
+void *
+xmalloc (size_t num)
+{
+  void * p = (void *) malloc (num);
+  if (!p)
+    lt_fatal ("Memory exhausted");
+
+  return p;
+}
+
+char *
+xstrdup (const char *string)
+{
+  return string ? strcpy ((char *) xmalloc (strlen (string) + 1), string) : NULL
+;
+}
+
+const char *
+base_name (const char *name)
+{
+  const char *base;
+
+#if defined (HAVE_DOS_BASED_FILE_SYSTEM)
+  /* Skip over the disk name in MSDOS pathnames. */
+  if (isalpha ((unsigned char)name[0]) && name[1] == ':')
+    name += 2;
+#endif
+
+  for (base = name; *name; name++)
+    if (IS_DIR_SEPARATOR (*name))
+      base = name + 1;
+  return base;
+}
+
+int
+check_executable(const char * path)
+{
+  struct stat st;
+
+  DEBUG("(check_executable)  : %s\n", path ? (*path ? path : "EMPTY!") : "NULL!");
+  if ((!path) || (!*path))
+    return 0;
+
+  if ((stat (path, &st) >= 0) &&
+      (
+        /* MinGW & native WIN32 do not support S_IXOTH or S_IXGRP */
+#if defined (S_IXOTH)
+       ((st.st_mode & S_IXOTH) == S_IXOTH) ||
+#endif
+#if defined (S_IXGRP)
+       ((st.st_mode & S_IXGRP) == S_IXGRP) ||
+#endif
+       ((st.st_mode & S_IXUSR) == S_IXUSR))
+      )
+    return 1;
+  else
+    return 0;
+}
+
+/* Searches for the full path of the wrapper.  Returns
+   newly allocated full path name if found, NULL otherwise */
+char *
+find_executable (const char* wrapper)
+{
+  int has_slash = 0;
+  const char* p;
+  const char* p_next;
+  /* static buffer for getcwd */
+  char tmp[LT_PATHMAX + 1];
+  int tmp_len;
+  char* concat_name;
+
+  DEBUG("(find_executable)  : %s\n", wrapper ? (*wrapper ? wrapper : "EMPTY!") : "NULL!");
+
+  if ((wrapper == NULL) || (*wrapper == '\0'))
+    return NULL;
+
+  /* Absolute path? */
+#if defined (HAVE_DOS_BASED_FILE_SYSTEM)
+  if (isalpha ((unsigned char)wrapper[0]) && wrapper[1] == ':')
+  {
+    concat_name = xstrdup (wrapper);
+    if (check_executable(concat_name))
+      return concat_name;
+    XFREE(concat_name);
+  }
+  else
+  {
+#endif
+    if (IS_DIR_SEPARATOR (wrapper[0]))
+    {
+      concat_name = xstrdup (wrapper);
+      if (check_executable(concat_name))
+        return concat_name;
+      XFREE(concat_name);
+    }
+#if defined (HAVE_DOS_BASED_FILE_SYSTEM)
+  }
+#endif
+
+  for (p = wrapper; *p; p++)
+    if (*p == '/')
+    {
+      has_slash = 1;
+      break;
+    }
+  if (!has_slash)
+  {
+    /* no slashes; search PATH */
+    const char* path = getenv ("PATH");
+    if (path != NULL)
+    {
+      for (p = path; *p; p = p_next)
+      {
+        const char* q;
+        size_t p_len;
+        for (q = p; *q; q++)
+          if (IS_PATH_SEPARATOR(*q))
+            break;
+        p_len = q - p;
+        p_next = (*q == '\0' ? q : q + 1);
+        if (p_len == 0)
+        {
+          /* empty path: current directory */
+          if (getcwd (tmp, LT_PATHMAX) == NULL)
+            lt_fatal ("getcwd failed");
+          tmp_len = strlen(tmp);
+          concat_name = XMALLOC(char, tmp_len + 1 + strlen(wrapper) + 1);
+          memcpy (concat_name, tmp, tmp_len);
+          concat_name[tmp_len] = '/';
+          strcpy (concat_name + tmp_len + 1, wrapper);
+        }
+        else
+        {
+          concat_name = XMALLOC(char, p_len + 1 + strlen(wrapper) + 1);
+          memcpy (concat_name, p, p_len);
+          concat_name[p_len] = '/';
+          strcpy (concat_name + p_len + 1, wrapper);
+        }
+        if (check_executable(concat_name))
+          return concat_name;
+        XFREE(concat_name);
+      }
+    }
+    /* not found in PATH; assume curdir */
+  }
+  /* Relative path | not found in path: prepend cwd */
+  if (getcwd (tmp, LT_PATHMAX) == NULL)
+    lt_fatal ("getcwd failed");
+  tmp_len = strlen(tmp);
+  concat_name = XMALLOC(char, tmp_len + 1 + strlen(wrapper) + 1);
+  memcpy (concat_name, tmp, tmp_len);
+  concat_name[tmp_len] = '/';
+  strcpy (concat_name + tmp_len + 1, wrapper);
+
+  if (check_executable(concat_name))
+    return concat_name;
+  XFREE(concat_name);
+  return NULL;
+}
+
+char *
+strendzap(char *str, const char *pat)
+{
+  size_t len, patlen;
+
+  assert(str != NULL);
+  assert(pat != NULL);
+
+  len = strlen(str);
+  patlen = strlen(pat);
+
+  if (patlen <= len)
+  {
+    str += len - patlen;
+    if (strcmp(str, pat) == 0)
+      *str = '\0';
+  }
+  return str;
+}
+
+static void
+lt_error_core (int exit_status, const char * mode,
+          const char * message, va_list ap)
+{
+  fprintf (stderr, "%s: %s: ", program_name, mode);
+  vfprintf (stderr, message, ap);
+  fprintf (stderr, ".\n");
+
+  if (exit_status >= 0)
+    exit (exit_status);
+}
+
+void
+lt_fatal (const char *message, ...)
+{
+  va_list ap;
+  va_start (ap, message);
+  lt_error_core (EXIT_FAILURE, "FATAL", message, ap);
+  va_end (ap);
+}
+EOF
+          # we should really use a build-platform specific compiler
+          # here, but OTOH, the wrappers (shell script and this C one)
+          # are only useful if you want to execute the "real" binary.
+          # Since the "real" binary is built for $host, then this
+          # wrapper might as well be built for $host, too.
+          $run $LTCC $LTCFLAGS -s -o $cwrapper $cwrappersource
+          ;;
+        esac
+        $rm $output
+        trap "$rm $output; exit $EXIT_FAILURE" 1 2 15
+
+	$echo > $output "\
+#! $SHELL
+
+# $output - temporary wrapper script for $objdir/$outputname
+# Generated by $PROGRAM - GNU $PACKAGE $VERSION$TIMESTAMP
+#
+# The $output program cannot be directly executed until all the libtool
+# libraries that it depends on are installed.
+#
+# This wrapper script should never be moved out of the build directory.
+# If it is, it will not operate correctly.
+
+# Sed substitution that helps us do robust quoting.  It backslashifies
+# metacharacters that are still active within double-quoted strings.
+Xsed='${SED} -e 1s/^X//'
+sed_quote_subst='$sed_quote_subst'
+
+# Be Bourne compatible (taken from Autoconf:_AS_BOURNE_COMPATIBLE).
+if test -n \"\${ZSH_VERSION+set}\" && (emulate sh) >/dev/null 2>&1; then
+  emulate sh
+  NULLCMD=:
+  # Zsh 3.x and 4.x performs word splitting on \${1+\"\$@\"}, which
+  # is contrary to our usage.  Disable this feature.
+  alias -g '\${1+\"\$@\"}'='\"\$@\"'
+  setopt NO_GLOB_SUBST
+else
+  case \`(set -o) 2>/dev/null\` in *posix*) set -o posix;; esac
+fi
+BIN_SH=xpg4; export BIN_SH # for Tru64
+DUALCASE=1; export DUALCASE # for MKS sh
+
+# The HP-UX ksh and POSIX shell print the target directory to stdout
+# if CDPATH is set.
+(unset CDPATH) >/dev/null 2>&1 && unset CDPATH
+
+relink_command=\"$relink_command\"
+
+# This environment variable determines our operation mode.
+if test \"\$libtool_install_magic\" = \"$magic\"; then
+  # install mode needs the following variable:
+  notinst_deplibs='$notinst_deplibs'
+else
+  # When we are sourced in execute mode, \$file and \$echo are already set.
+  if test \"\$libtool_execute_magic\" != \"$magic\"; then
+    echo=\"$qecho\"
+    file=\"\$0\"
+    # Make sure echo works.
+    if test \"X\$1\" = X--no-reexec; then
+      # Discard the --no-reexec flag, and continue.
+      shift
+    elif test \"X\`(\$echo '\t') 2>/dev/null\`\" = 'X\t'; then
+      # Yippee, \$echo works!
+      :
+    else
+      # Restart under the correct shell, and then maybe \$echo will work.
+      exec $SHELL \"\$0\" --no-reexec \${1+\"\$@\"}
+    fi
+  fi\
+"
+	$echo >> $output "\
+
+  # Find the directory that this script lives in.
+  thisdir=\`\$echo \"X\$file\" | \$Xsed -e 's%/[^/]*$%%'\`
+  test \"x\$thisdir\" = \"x\$file\" && thisdir=.
+
+  # Follow symbolic links until we get to the real thisdir.
+  file=\`ls -ld \"\$file\" | ${SED} -n 's/.*-> //p'\`
+  while test -n \"\$file\"; do
+    destdir=\`\$echo \"X\$file\" | \$Xsed -e 's%/[^/]*\$%%'\`
+
+    # If there was a directory component, then change thisdir.
+    if test \"x\$destdir\" != \"x\$file\"; then
+      case \"\$destdir\" in
+      [\\\\/]* | [A-Za-z]:[\\\\/]*) thisdir=\"\$destdir\" ;;
+      *) thisdir=\"\$thisdir/\$destdir\" ;;
+      esac
+    fi
+
+    file=\`\$echo \"X\$file\" | \$Xsed -e 's%^.*/%%'\`
+    file=\`ls -ld \"\$thisdir/\$file\" | ${SED} -n 's/.*-> //p'\`
+  done
+
+  # Try to get the absolute directory name.
+  absdir=\`cd \"\$thisdir\" && pwd\`
+  test -n \"\$absdir\" && thisdir=\"\$absdir\"
+"
+
+	if test "$fast_install" = yes; then
+	  $echo >> $output "\
+  program=lt-'$outputname'$exeext
+  progdir=\"\$thisdir/$objdir\"
+
+  if test ! -f \"\$progdir/\$program\" || \\
+     { file=\`ls -1dt \"\$progdir/\$program\" \"\$progdir/../\$program\" 2>/dev/null | ${SED} 1q\`; \\
+       test \"X\$file\" != \"X\$progdir/\$program\"; }; then
+
+    file=\"\$\$-\$program\"
+
+    if test ! -d \"\$progdir\"; then
+      $mkdir \"\$progdir\"
+    else
+      $rm \"\$progdir/\$file\"
+    fi"
+
+	  $echo >> $output "\
+
+    # relink executable if necessary
+    if test -n \"\$relink_command\"; then
+      if relink_command_output=\`eval \$relink_command 2>&1\`; then :
+      else
+	$echo \"\$relink_command_output\" >&2
+	$rm \"\$progdir/\$file\"
+	exit $EXIT_FAILURE
+      fi
+    fi
+
+    $mv \"\$progdir/\$file\" \"\$progdir/\$program\" 2>/dev/null ||
+    { $rm \"\$progdir/\$program\";
+      $mv \"\$progdir/\$file\" \"\$progdir/\$program\"; }
+    $rm \"\$progdir/\$file\"
+  fi"
+	else
+	  $echo >> $output "\
+  program='$outputname'
+  progdir=\"\$thisdir/$objdir\"
+"
+	fi
+
+	$echo >> $output "\
+
+  if test -f \"\$progdir/\$program\"; then"
+
+	# Export our shlibpath_var if we have one.
+	if test "$shlibpath_overrides_runpath" = yes && test -n "$shlibpath_var" && test -n "$temp_rpath"; then
+	  $echo >> $output "\
+    # Add our own library path to $shlibpath_var
+    $shlibpath_var=\"$temp_rpath\$$shlibpath_var\"
+
+    # Some systems cannot cope with colon-terminated $shlibpath_var
+    # The second colon is a workaround for a bug in BeOS R4 sed
+    $shlibpath_var=\`\$echo \"X\$$shlibpath_var\" | \$Xsed -e 's/::*\$//'\`
+
+    export $shlibpath_var
+"
+	fi
+
+	# fixup the dll searchpath if we need to.
+	if test -n "$dllsearchpath"; then
+	  $echo >> $output "\
+    # Add the dll search path components to the executable PATH
+    PATH=$dllsearchpath:\$PATH
+"
+	fi
+
+	$echo >> $output "\
+    if test \"\$libtool_execute_magic\" != \"$magic\"; then
+      # Run the actual program with our arguments.
+"
+	case $host in
+	# Backslashes separate directories on plain windows
+	*-*-mingw | *-*-os2*)
+	  $echo >> $output "\
+      exec \"\$progdir\\\\\$program\" \${1+\"\$@\"}
+"
 	  ;;
-	  * )
-	    $RM $output
-	    trap "$RM $output; exit $EXIT_FAILURE" 1 2 15
 
-	    func_emit_wrapper no > $output
-	    chmod +x $output
+	*)
+	  $echo >> $output "\
+      exec \"\$progdir/\$program\" \${1+\"\$@\"}
+"
 	  ;;
 	esac
-      }
+	$echo >> $output "\
+      \$echo \"\$0: cannot exec \$program \$*\"
+      exit $EXIT_FAILURE
+    fi
+  else
+    # The program doesn't exist.
+    \$echo \"\$0: error: \\\`\$progdir/\$program' does not exist\" 1>&2
+    \$echo \"This script is just a wrapper for \$program.\" 1>&2
+    $echo \"See the $PACKAGE documentation for more information.\" 1>&2
+    exit $EXIT_FAILURE
+  fi
+fi\
+"
+	chmod +x $output
+      fi
       exit $EXIT_SUCCESS
       ;;
     esac
@@ -7881,7 +5514,7 @@ EOF
     for oldlib in $oldlibs; do
 
       if test "$build_libtool_libs" = convenience; then
-	oldobjs="$libobjs_save $symfileobj"
+	oldobjs="$libobjs_save"
 	addlibs="$convenience"
 	build_libtool_libs=no
       else
@@ -7890,9 +5523,6 @@ EOF
 	  build_libtool_libs=no
 	else
 	  oldobjs="$old_deplibs $non_pic_objects"
-	  if test "$preload" = yes && test -f "$symfileobj"; then
-	    oldobjs="$oldobjs $symfileobj"
-	  fi
 	fi
 	addlibs="$old_convenience"
       fi
@@ -7907,18 +5537,8 @@ EOF
 
       # Do each command in the archive commands.
       if test -n "$old_archive_from_new_cmds" && test "$build_libtool_libs" = yes; then
-	cmds=$old_archive_from_new_cmds
+       cmds=$old_archive_from_new_cmds
       else
-
-	# Add any objects from preloaded convenience libraries
-	if test -n "$dlprefiles"; then
-	  gentop="$output_objdir/${outputname}x"
-	  generated="$generated $gentop"
-
-	  func_extract_archives $gentop $dlprefiles
-	  oldobjs="$oldobjs $func_extract_archives_result"
-	fi
-
 	# POSIX demands no paths to be encoded in archives.  We have
 	# to avoid creating archives with duplicate basenames if we
 	# might have to extract them afterwards, e.g., when creating a
@@ -7927,22 +5547,32 @@ EOF
 	# not supported by libtool).
 	if (for obj in $oldobjs
 	    do
-	      func_basename "$obj"
-	      $ECHO "$func_basename_result"
+	      $echo "X$obj" | $Xsed -e 's%^.*/%%'
 	    done | sort | sort -uc >/dev/null 2>&1); then
 	  :
 	else
-	  $ECHO "copying selected object files to avoid basename conflicts..."
-	  gentop="$output_objdir/${outputname}x"
-	  generated="$generated $gentop"
-	  func_mkdir_p "$gentop"
+	  $echo "copying selected object files to avoid basename conflicts..."
+
+	  if test -z "$gentop"; then
+	    gentop="$output_objdir/${outputname}x"
+	    generated="$generated $gentop"
+
+	    $show "${rm}r $gentop"
+	    $run ${rm}r "$gentop"
+	    $show "$mkdir $gentop"
+	    $run $mkdir "$gentop"
+	    exit_status=$?
+	    if test "$exit_status" -ne 0 && test ! -d "$gentop"; then
+	      exit $exit_status
+	    fi
+	  fi
+
 	  save_oldobjs=$oldobjs
 	  oldobjs=
 	  counter=1
 	  for obj in $save_oldobjs
 	  do
-	    func_basename "$obj"
-	    objbase="$func_basename_result"
+	    objbase=`$echo "X$obj" | $Xsed -e 's%^.*/%%'`
 	    case " $oldobjs " in
 	    " ") oldobjs=$obj ;;
 	    *[\ /]"$objbase "*)
@@ -7950,62 +5580,58 @@ EOF
 		# Make sure we don't pick an alternate name that also
 		# overlaps.
 		newobj=lt$counter-$objbase
-		func_arith $counter + 1
-		counter=$func_arith_result
+		counter=`expr $counter + 1`
 		case " $oldobjs " in
 		*[\ /]"$newobj "*) ;;
 		*) if test ! -f "$gentop/$newobj"; then break; fi ;;
 		esac
 	      done
-	      func_show_eval "ln $obj $gentop/$newobj || cp $obj $gentop/$newobj"
+	      $show "ln $obj $gentop/$newobj || cp $obj $gentop/$newobj"
+	      $run ln "$obj" "$gentop/$newobj" ||
+	      $run cp "$obj" "$gentop/$newobj"
 	      oldobjs="$oldobjs $gentop/$newobj"
 	      ;;
 	    *) oldobjs="$oldobjs $obj" ;;
 	    esac
 	  done
 	fi
+
 	eval cmds=\"$old_archive_cmds\"
 
-	func_len " $cmds"
-	len=$func_len_result
-	if test "$len" -lt "$max_cmd_len" || test "$max_cmd_len" -le -1; then
+	if len=`expr "X$cmds" : ".*"` &&
+	     test "$len" -le "$max_cmd_len" || test "$max_cmd_len" -le -1; then
 	  cmds=$old_archive_cmds
 	else
 	  # the command line is too long to link in one step, link in parts
-	  func_verbose "using piecewise archive linking..."
+	  $echo "using piecewise archive linking..."
 	  save_RANLIB=$RANLIB
 	  RANLIB=:
 	  objlist=
 	  concat_cmds=
 	  save_oldobjs=$oldobjs
-	  oldobjs=
+
 	  # Is there a better way of finding the last object in the list?
 	  for obj in $save_oldobjs
 	  do
 	    last_oldobj=$obj
 	  done
-	  eval test_cmds=\"$old_archive_cmds\"
-	  func_len " $test_cmds"
-	  len0=$func_len_result
-	  len=$len0
 	  for obj in $save_oldobjs
 	  do
-	    func_len " $obj"
-	    func_arith $len + $func_len_result
-	    len=$func_arith_result
-	    func_append objlist " $obj"
-	    if test "$len" -lt "$max_cmd_len"; then
+	    oldobjs="$objlist $obj"
+	    objlist="$objlist $obj"
+	    eval test_cmds=\"$old_archive_cmds\"
+	    if len=`expr "X$test_cmds" : ".*" 2>/dev/null` &&
+	       test "$len" -le "$max_cmd_len"; then
 	      :
 	    else
 	      # the above command should be used before it gets too long
 	      oldobjs=$objlist
 	      if test "$obj" = "$last_oldobj" ; then
-		RANLIB=$save_RANLIB
+	        RANLIB=$save_RANLIB
 	      fi
 	      test -z "$concat_cmds" || concat_cmds=$concat_cmds~
 	      eval concat_cmds=\"\${concat_cmds}$old_archive_cmds\"
 	      objlist=
-	      len=$len0
 	    fi
 	  done
 	  RANLIB=$save_RANLIB
@@ -8017,39 +5643,49 @@ EOF
 	  fi
 	fi
       fi
-      func_execute_cmds "$cmds" 'exit $?'
+      save_ifs="$IFS"; IFS='~'
+      for cmd in $cmds; do
+        eval cmd=\"$cmd\"
+	IFS="$save_ifs"
+	$show "$cmd"
+	$run eval "$cmd" || exit $?
+      done
+      IFS="$save_ifs"
     done
 
-    test -n "$generated" && \
-      func_show_eval "${RM}r$generated"
+    if test -n "$generated"; then
+      $show "${rm}r$generated"
+      $run ${rm}r$generated
+    fi
 
     # Now create the libtool archive.
     case $output in
     *.la)
       old_library=
       test "$build_old_libs" = yes && old_library="$libname.$libext"
-      func_verbose "creating $output"
+      $show "creating $output"
 
       # Preserve any variables that may affect compiler behavior
       for var in $variables_saved_for_relink; do
 	if eval test -z \"\${$var+set}\"; then
-	  relink_command="{ test -z \"\${$var+set}\" || $lt_unset $var || { $var=; export $var; }; }; $relink_command"
+	  relink_command="{ test -z \"\${$var+set}\" || unset $var || { $var=; export $var; }; }; $relink_command"
 	elif eval var_value=\$$var; test -z "$var_value"; then
 	  relink_command="$var=; export $var; $relink_command"
 	else
-	  func_quote_for_eval "$var_value"
-	  relink_command="$var=$func_quote_for_eval_result; export $var; $relink_command"
+	  var_value=`$echo "X$var_value" | $Xsed -e "$sed_quote_subst"`
+	  relink_command="$var=\"$var_value\"; export $var; $relink_command"
 	fi
       done
       # Quote the link command for shipping.
       relink_command="(cd `pwd`; $SHELL $progpath $preserve_args --mode=relink $libtool_args @inst_prefix_dir@)"
-      relink_command=`$ECHO "X$relink_command" | $Xsed -e "$sed_quote_subst"`
+      relink_command=`$echo "X$relink_command" | $SP2NL | $Xsed -e "$sed_quote_subst" | $NL2SP`
       if test "$hardcode_automatic" = yes ; then
 	relink_command=
       fi
 
+
       # Only create the output if not a dry run.
-      $opt_dry_run || {
+      if test -z "$run"; then
 	for installed in no yes; do
 	  if test "$installed" = yes; then
 	    if test -z "$install_libdir"; then
@@ -8061,11 +5697,12 @@ EOF
 	    for deplib in $dependency_libs; do
 	      case $deplib in
 	      *.la)
-		func_basename "$deplib"
-		name="$func_basename_result"
+		name=`$echo "X$deplib" | $Xsed -e 's%^.*/%%'`
 		eval libdir=`${SED} -n -e 's/^libdir=\(.*\)$/\1/p' $deplib`
-		test -z "$libdir" && \
-		  func_fatal_error "\`$deplib' is not a valid libtool archive"
+		if test -z "$libdir"; then
+		  $echo "$modename: \`$deplib' is not a valid libtool archive" 1>&2
+		  exit $EXIT_FAILURE
+		fi
 		newdependency_libs="$newdependency_libs $libdir/$name"
 		;;
 	      *) newdependency_libs="$newdependency_libs $deplib" ;;
@@ -8073,37 +5710,25 @@ EOF
 	    done
 	    dependency_libs="$newdependency_libs"
 	    newdlfiles=
-
 	    for lib in $dlfiles; do
-	      case $lib in
-	      *.la)
-	        func_basename "$lib"
-		name="$func_basename_result"
-		eval libdir=`${SED} -n -e 's/^libdir=\(.*\)$/\1/p' $lib`
-		test -z "$libdir" && \
-		  func_fatal_error "\`$lib' is not a valid libtool archive"
-		newdlfiles="$newdlfiles $libdir/$name"
-		;;
-	      *) newdlfiles="$newdlfiles $lib" ;;
-	      esac
+	      name=`$echo "X$lib" | $Xsed -e 's%^.*/%%'`
+	      eval libdir=`${SED} -n -e 's/^libdir=\(.*\)$/\1/p' $lib`
+	      if test -z "$libdir"; then
+		$echo "$modename: \`$lib' is not a valid libtool archive" 1>&2
+		exit $EXIT_FAILURE
+	      fi
+	      newdlfiles="$newdlfiles $libdir/$name"
 	    done
 	    dlfiles="$newdlfiles"
 	    newdlprefiles=
 	    for lib in $dlprefiles; do
-	      case $lib in
-	      *.la)
-		# Only pass preopened files to the pseudo-archive (for
-		# eventual linking with the app. that links it) if we
-		# didn't already link the preopened objects directly into
-		# the library:
-		func_basename "$lib"
-		name="$func_basename_result"
-		eval libdir=`${SED} -n -e 's/^libdir=\(.*\)$/\1/p' $lib`
-		test -z "$libdir" && \
-		  func_fatal_error "\`$lib' is not a valid libtool archive"
-		newdlprefiles="$newdlprefiles $libdir/$name"
-		;;
-	      esac
+	      name=`$echo "X$lib" | $Xsed -e 's%^.*/%%'`
+	      eval libdir=`${SED} -n -e 's/^libdir=\(.*\)$/\1/p' $lib`
+	      if test -z "$libdir"; then
+		$echo "$modename: \`$lib' is not a valid libtool archive" 1>&2
+		exit $EXIT_FAILURE
+	      fi
+	      newdlprefiles="$newdlprefiles $libdir/$name"
 	    done
 	    dlprefiles="$newdlprefiles"
 	  else
@@ -8126,15 +5751,15 @@ EOF
 	    done
 	    dlprefiles="$newdlprefiles"
 	  fi
-	  $RM $output
+	  $rm $output
 	  # place dlname in correct position for cygwin
 	  tdlname=$dlname
 	  case $host,$output,$installed,$module,$dlname in
-	    *cygwin*,*lai,yes,no,*.dll | *mingw*,*lai,yes,no,*.dll | *cegcc*,*lai,yes,no,*.dll) tdlname=../bin/$dlname ;;
+	    *cygwin*,*lai,yes,no,*.dll | *mingw*,*lai,yes,no,*.dll) tdlname=../bin/$dlname ;;
 	  esac
-	  $ECHO > $output "\
+	  $echo > $output "\
 # $outputname - a libtool library file
-# Generated by $PROGRAM (GNU $PACKAGE$TIMESTAMP) $VERSION
+# Generated by $PROGRAM - GNU $PACKAGE $VERSION$TIMESTAMP
 #
 # Please DO NOT delete this file!
 # It is necessary for linking the library.
@@ -8148,15 +5773,9 @@ library_names='$library_names'
 # The name of the static archive.
 old_library='$old_library'
 
-# Linker flags that can not go in dependency_libs.
-inherited_linker_flags='$new_inherited_linker_flags'
-
 # Libraries that this one depends upon.
 dependency_libs='$dependency_libs'
 
-# Names of additional weak libraries provided by this library
-weak_library_names='$weak_libs'
-
 # Version information for $libname.
 current=$current
 age=$age
@@ -8175,29 +5794,748 @@ dlpreopen='$dlprefiles'
 # Directory that this library needs to be installed in:
 libdir='$install_libdir'"
 	  if test "$installed" = no && test "$need_relink" = yes; then
-	    $ECHO >> $output "\
+	    $echo >> $output "\
 relink_command=\"$relink_command\""
 	  fi
 	done
-      }
+      fi
 
       # Do a symbolic link so that the libtool archive can be found in
       # LD_LIBRARY_PATH before the program is installed.
-      func_show_eval '( cd "$output_objdir" && $RM "$outputname" && $LN_S "../$outputname" "$outputname" )' 'exit $?'
+      $show "(cd $output_objdir && $rm $outputname && $LN_S ../$outputname $outputname)"
+      $run eval '(cd $output_objdir && $rm $outputname && $LN_S ../$outputname $outputname)' || exit $?
       ;;
     esac
     exit $EXIT_SUCCESS
-}
+    ;;
 
-{ test "$mode" = link || test "$mode" = relink; } &&
-    func_mode_link ${1+"$@"}
+  # libtool install mode
+  install)
+    modename="$modename: install"
 
+    # There may be an optional sh(1) argument at the beginning of
+    # install_prog (especially on Windows NT).
+    if test "$nonopt" = "$SHELL" || test "$nonopt" = /bin/sh ||
+       # Allow the use of GNU shtool's install command.
+       $echo "X$nonopt" | grep shtool > /dev/null; then
+      # Aesthetically quote it.
+      arg=`$echo "X$nonopt" | $Xsed -e "$sed_quote_subst"`
+      case $arg in
+      *[\[\~\#\^\&\*\(\)\{\}\|\;\<\>\?\'\ \	]*|*]*|"")
+	arg="\"$arg\""
+	;;
+      esac
+      install_prog="$arg "
+      arg="$1"
+      shift
+    else
+      install_prog=
+      arg=$nonopt
+    fi
 
-# func_mode_uninstall arg...
-func_mode_uninstall ()
-{
-    $opt_debug
-    RM="$nonopt"
+    # The real first argument should be the name of the installation program.
+    # Aesthetically quote it.
+    arg=`$echo "X$arg" | $Xsed -e "$sed_quote_subst"`
+    case $arg in
+    *[\[\~\#\^\&\*\(\)\{\}\|\;\<\>\?\'\ \	]*|*]*|"")
+      arg="\"$arg\""
+      ;;
+    esac
+    install_prog="$install_prog$arg"
+
+    # We need to accept at least all the BSD install flags.
+    dest=
+    files=
+    opts=
+    prev=
+    install_type=
+    isdir=no
+    stripme=
+    for arg
+    do
+      if test -n "$dest"; then
+	files="$files $dest"
+	dest=$arg
+	continue
+      fi
+
+      case $arg in
+      -d) isdir=yes ;;
+      -f) 
+      	case " $install_prog " in
+	*[\\\ /]cp\ *) ;;
+	*) prev=$arg ;;
+	esac
+	;;
+      -g | -m | -o) prev=$arg ;;
+      -s)
+	stripme=" -s"
+	continue
+	;;
+      -*)
+	;;
+      *)
+	# If the previous option needed an argument, then skip it.
+	if test -n "$prev"; then
+	  prev=
+	else
+	  dest=$arg
+	  continue
+	fi
+	;;
+      esac
+
+      # Aesthetically quote the argument.
+      arg=`$echo "X$arg" | $Xsed -e "$sed_quote_subst"`
+      case $arg in
+      *[\[\~\#\^\&\*\(\)\{\}\|\;\<\>\?\'\ \	]*|*]*|"")
+	arg="\"$arg\""
+	;;
+      esac
+      install_prog="$install_prog $arg"
+    done
+
+    if test -z "$install_prog"; then
+      $echo "$modename: you must specify an install program" 1>&2
+      $echo "$help" 1>&2
+      exit $EXIT_FAILURE
+    fi
+
+    if test -n "$prev"; then
+      $echo "$modename: the \`$prev' option requires an argument" 1>&2
+      $echo "$help" 1>&2
+      exit $EXIT_FAILURE
+    fi
+
+    if test -z "$files"; then
+      if test -z "$dest"; then
+	$echo "$modename: no file or destination specified" 1>&2
+      else
+	$echo "$modename: you must specify a destination" 1>&2
+      fi
+      $echo "$help" 1>&2
+      exit $EXIT_FAILURE
+    fi
+
+    # Strip any trailing slash from the destination.
+    dest=`$echo "X$dest" | $Xsed -e 's%/$%%'`
+
+    # Check to see that the destination is a directory.
+    test -d "$dest" && isdir=yes
+    if test "$isdir" = yes; then
+      destdir="$dest"
+      destname=
+    else
+      destdir=`$echo "X$dest" | $Xsed -e 's%/[^/]*$%%'`
+      test "X$destdir" = "X$dest" && destdir=.
+      destname=`$echo "X$dest" | $Xsed -e 's%^.*/%%'`
+
+      # Not a directory, so check to see that there is only one file specified.
+      set dummy $files
+      if test "$#" -gt 2; then
+	$echo "$modename: \`$dest' is not a directory" 1>&2
+	$echo "$help" 1>&2
+	exit $EXIT_FAILURE
+      fi
+    fi
+    case $destdir in
+    [\\/]* | [A-Za-z]:[\\/]*) ;;
+    *)
+      for file in $files; do
+	case $file in
+	*.lo) ;;
+	*)
+	  $echo "$modename: \`$destdir' must be an absolute directory name" 1>&2
+	  $echo "$help" 1>&2
+	  exit $EXIT_FAILURE
+	  ;;
+	esac
+      done
+      ;;
+    esac
+
+    # This variable tells wrapper scripts just to set variables rather
+    # than running their programs.
+    libtool_install_magic="$magic"
+
+    staticlibs=
+    future_libdirs=
+    current_libdirs=
+    for file in $files; do
+
+      # Do each installation.
+      case $file in
+      *.$libext)
+	# Do the static libraries later.
+	staticlibs="$staticlibs $file"
+	;;
+
+      *.la)
+	# Check to see that this really is a libtool archive.
+	if (${SED} -e '2q' $file | grep "^# Generated by .*$PACKAGE") >/dev/null 2>&1; then :
+	else
+	  $echo "$modename: \`$file' is not a valid libtool archive" 1>&2
+	  $echo "$help" 1>&2
+	  exit $EXIT_FAILURE
+	fi
+
+	library_names=
+	old_library=
+	relink_command=
+	# If there is no directory component, then add one.
+	case $file in
+	*/* | *\\*) . $file ;;
+	*) . ./$file ;;
+	esac
+
+	# Add the libdir to current_libdirs if it is the destination.
+	if test "X$destdir" = "X$libdir"; then
+	  case "$current_libdirs " in
+	  *" $libdir "*) ;;
+	  *) current_libdirs="$current_libdirs $libdir" ;;
+	  esac
+	else
+	  # Note the libdir as a future libdir.
+	  case "$future_libdirs " in
+	  *" $libdir "*) ;;
+	  *) future_libdirs="$future_libdirs $libdir" ;;
+	  esac
+	fi
+
+	dir=`$echo "X$file" | $Xsed -e 's%/[^/]*$%%'`/
+	test "X$dir" = "X$file/" && dir=
+	dir="$dir$objdir"
+
+	if test -n "$relink_command"; then
+	  # Determine the prefix the user has applied to our future dir.
+	  inst_prefix_dir=`$echo "$destdir" | $SED "s%$libdir\$%%"`
+
+	  # Don't allow the user to place us outside of our expected
+	  # location b/c this prevents finding dependent libraries that
+	  # are installed to the same prefix.
+	  # At present, this check doesn't affect windows .dll's that
+	  # are installed into $libdir/../bin (currently, that works fine)
+	  # but it's something to keep an eye on.
+	  if test "$inst_prefix_dir" = "$destdir"; then
+	    $echo "$modename: error: cannot install \`$file' to a directory not ending in $libdir" 1>&2
+	    exit $EXIT_FAILURE
+	  fi
+
+	  if test -n "$inst_prefix_dir"; then
+	    # Stick the inst_prefix_dir data into the link command.
+	    relink_command=`$echo "$relink_command" | $SP2NL | $SED "s%@inst_prefix_dir@%-inst-prefix-dir $inst_prefix_dir%" | $NL2SP`
+	  else
+	    relink_command=`$echo "$relink_command" | $SP2NL | $SED "s%@inst_prefix_dir@%%" | $NL2SP`
+	  fi
+
+	  $echo "$modename: warning: relinking \`$file'" 1>&2
+	  $show "$relink_command"
+	  if $run eval "$relink_command"; then :
+	  else
+	    $echo "$modename: error: relink \`$file' with the above command before installing it" 1>&2
+	    exit $EXIT_FAILURE
+	  fi
+	fi
+
+	# See the names of the shared library.
+	set dummy $library_names
+	if test -n "$2"; then
+	  realname="$2"
+	  shift
+	  shift
+
+	  srcname="$realname"
+	  test -n "$relink_command" && srcname="$realname"T
+
+	  # Install the shared library and build the symlinks.
+	  $show "$install_prog $dir/$srcname $destdir/$realname"
+	  $run eval "$install_prog $dir/$srcname $destdir/$realname" || exit $?
+	  if test -n "$stripme" && test -n "$striplib"; then
+	    $show "$striplib $destdir/$realname"
+	    $run eval "$striplib $destdir/$realname" || exit $?
+	  fi
+
+	  if test "$#" -gt 0; then
+	    # Delete the old symlinks, and create new ones.
+	    # Try `ln -sf' first, because the `ln' binary might depend on
+	    # the symlink we replace!  Solaris /bin/ln does not understand -f,
+	    # so we also need to try rm && ln -s.
+	    for linkname
+	    do
+	      if test "$linkname" != "$realname"; then
+                $show "(cd $destdir && { $LN_S -f $realname $linkname || { $rm $linkname && $LN_S $realname $linkname; }; })"
+                $run eval "(cd $destdir && { $LN_S -f $realname $linkname || { $rm $linkname && $LN_S $realname $linkname; }; })"
+	      fi
+	    done
+	  fi
+
+	  # Do each command in the postinstall commands.
+	  lib="$destdir/$realname"
+	  cmds=$postinstall_cmds
+	  save_ifs="$IFS"; IFS='~'
+	  for cmd in $cmds; do
+	    IFS="$save_ifs"
+	    eval cmd=\"$cmd\"
+	    $show "$cmd"
+	    $run eval "$cmd" || {
+	      lt_exit=$?
+
+	      # Restore the uninstalled library and exit
+	      if test "$mode" = relink; then
+		$run eval '(cd $output_objdir && $rm ${realname}T && $mv ${realname}U $realname)'
+	      fi
+
+	      exit $lt_exit
+	    }
+	  done
+	  IFS="$save_ifs"
+	fi
+
+	# Install the pseudo-library for information purposes.
+	name=`$echo "X$file" | $Xsed -e 's%^.*/%%'`
+	instname="$dir/$name"i
+	$show "$install_prog $instname $destdir/$name"
+	$run eval "$install_prog $instname $destdir/$name" || exit $?
+
+	# Maybe install the static library, too.
+	test -n "$old_library" && staticlibs="$staticlibs $dir/$old_library"
+	;;
+
+      *.lo)
+	# Install (i.e. copy) a libtool object.
+
+	# Figure out destination file name, if it wasn't already specified.
+	if test -n "$destname"; then
+	  destfile="$destdir/$destname"
+	else
+	  destfile=`$echo "X$file" | $Xsed -e 's%^.*/%%'`
+	  destfile="$destdir/$destfile"
+	fi
+
+	# Deduce the name of the destination old-style object file.
+	case $destfile in
+	*.lo)
+	  staticdest=`$echo "X$destfile" | $Xsed -e "$lo2o"`
+	  ;;
+	*.$objext)
+	  staticdest="$destfile"
+	  destfile=
+	  ;;
+	*)
+	  $echo "$modename: cannot copy a libtool object to \`$destfile'" 1>&2
+	  $echo "$help" 1>&2
+	  exit $EXIT_FAILURE
+	  ;;
+	esac
+
+	# Install the libtool object if requested.
+	if test -n "$destfile"; then
+	  $show "$install_prog $file $destfile"
+	  $run eval "$install_prog $file $destfile" || exit $?
+	fi
+
+	# Install the old object if enabled.
+	if test "$build_old_libs" = yes; then
+	  # Deduce the name of the old-style object file.
+	  staticobj=`$echo "X$file" | $Xsed -e "$lo2o"`
+
+	  $show "$install_prog $staticobj $staticdest"
+	  $run eval "$install_prog \$staticobj \$staticdest" || exit $?
+	fi
+	exit $EXIT_SUCCESS
+	;;
+
+      *)
+	# Figure out destination file name, if it wasn't already specified.
+	if test -n "$destname"; then
+	  destfile="$destdir/$destname"
+	else
+	  destfile=`$echo "X$file" | $Xsed -e 's%^.*/%%'`
+	  destfile="$destdir/$destfile"
+	fi
+
+	# If the file is missing, and there is a .exe on the end, strip it
+	# because it is most likely a libtool script we actually want to
+	# install
+	stripped_ext=""
+	case $file in
+	  *.exe)
+	    if test ! -f "$file"; then
+	      file=`$echo $file|${SED} 's,.exe$,,'`
+	      stripped_ext=".exe"
+	    fi
+	    ;;
+	esac
+
+	# Do a test to see if this is really a libtool program.
+	case $host in
+	*cygwin*|*mingw*)
+	    wrapper=`$echo $file | ${SED} -e 's,.exe$,,'`
+	    ;;
+	*)
+	    wrapper=$file
+	    ;;
+	esac
+	if (${SED} -e '4q' $wrapper | grep "^# Generated by .*$PACKAGE")>/dev/null 2>&1; then
+	  notinst_deplibs=
+	  relink_command=
+
+	  # Note that it is not necessary on cygwin/mingw to append a dot to
+	  # foo even if both foo and FILE.exe exist: automatic-append-.exe
+	  # behavior happens only for exec(3), not for open(2)!  Also, sourcing
+	  # `FILE.' does not work on cygwin managed mounts.
+	  #
+	  # If there is no directory component, then add one.
+	  case $wrapper in
+	  */* | *\\*) . ${wrapper} ;;
+	  *) . ./${wrapper} ;;
+	  esac
+
+	  # Check the variables that should have been set.
+	  if test -z "$notinst_deplibs"; then
+	    $echo "$modename: invalid libtool wrapper script \`$wrapper'" 1>&2
+	    exit $EXIT_FAILURE
+	  fi
+
+	  finalize=yes
+	  for lib in $notinst_deplibs; do
+	    # Check to see that each library is installed.
+	    libdir=
+	    if test -f "$lib"; then
+	      # If there is no directory component, then add one.
+	      case $lib in
+	      */* | *\\*) . $lib ;;
+	      *) . ./$lib ;;
+	      esac
+	    fi
+	    libfile="$libdir/"`$echo "X$lib" | $Xsed -e 's%^.*/%%g'` ### testsuite: skip nested quoting test
+	    if test -n "$libdir" && test ! -f "$libfile"; then
+	      $echo "$modename: warning: \`$lib' has not been installed in \`$libdir'" 1>&2
+	      finalize=no
+	    fi
+	  done
+
+	  relink_command=
+	  # Note that it is not necessary on cygwin/mingw to append a dot to
+	  # foo even if both foo and FILE.exe exist: automatic-append-.exe
+	  # behavior happens only for exec(3), not for open(2)!  Also, sourcing
+	  # `FILE.' does not work on cygwin managed mounts.
+	  #
+	  # If there is no directory component, then add one.
+	  case $wrapper in
+	  */* | *\\*) . ${wrapper} ;;
+	  *) . ./${wrapper} ;;
+	  esac
+
+	  outputname=
+	  if test "$fast_install" = no && test -n "$relink_command"; then
+	    if test "$finalize" = yes && test -z "$run"; then
+	      tmpdir=`func_mktempdir`
+	      file=`$echo "X$file$stripped_ext" | $Xsed -e 's%^.*/%%'`
+	      outputname="$tmpdir/$file"
+	      # Replace the output file specification.
+	      relink_command=`$echo "X$relink_command" | $SP2NL | $Xsed -e 's%@OUTPUT@%'"$outputname"'%g' | $NL2SP`
+
+	      $show "$relink_command"
+	      if $run eval "$relink_command"; then :
+	      else
+		$echo "$modename: error: relink \`$file' with the above command before installing it" 1>&2
+		${rm}r "$tmpdir"
+		continue
+	      fi
+	      file="$outputname"
+	    else
+	      $echo "$modename: warning: cannot relink \`$file'" 1>&2
+	    fi
+	  else
+	    # Install the binary that we compiled earlier.
+	    file=`$echo "X$file$stripped_ext" | $Xsed -e "s%\([^/]*\)$%$objdir/\1%"`
+	  fi
+	fi
+
+	# remove .exe since cygwin /usr/bin/install will append another
+	# one anyway 
+	case $install_prog,$host in
+	*/usr/bin/install*,*cygwin*)
+	  case $file:$destfile in
+	  *.exe:*.exe)
+	    # this is ok
+	    ;;
+	  *.exe:*)
+	    destfile=$destfile.exe
+	    ;;
+	  *:*.exe)
+	    destfile=`$echo $destfile | ${SED} -e 's,.exe$,,'`
+	    ;;
+	  esac
+	  ;;
+	esac
+	$show "$install_prog$stripme $file $destfile"
+	$run eval "$install_prog\$stripme \$file \$destfile" || exit $?
+	test -n "$outputname" && ${rm}r "$tmpdir"
+	;;
+      esac
+    done
+
+    for file in $staticlibs; do
+      name=`$echo "X$file" | $Xsed -e 's%^.*/%%'`
+
+      # Set up the ranlib parameters.
+      oldlib="$destdir/$name"
+
+      $show "$install_prog $file $oldlib"
+      $run eval "$install_prog \$file \$oldlib" || exit $?
+
+      if test -n "$stripme" && test -n "$old_striplib"; then
+	$show "$old_striplib $oldlib"
+	$run eval "$old_striplib $oldlib" || exit $?
+      fi
+
+      # Do each command in the postinstall commands.
+      cmds=$old_postinstall_cmds
+      save_ifs="$IFS"; IFS='~'
+      for cmd in $cmds; do
+	IFS="$save_ifs"
+	eval cmd=\"$cmd\"
+	$show "$cmd"
+	$run eval "$cmd" || exit $?
+      done
+      IFS="$save_ifs"
+    done
+
+    if test -n "$future_libdirs"; then
+      $echo "$modename: warning: remember to run \`$progname --finish$future_libdirs'" 1>&2
+    fi
+
+    if test -n "$current_libdirs"; then
+      # Maybe just do a dry run.
+      test -n "$run" && current_libdirs=" -n$current_libdirs"
+      exec_cmd='$SHELL $progpath $preserve_args --finish$current_libdirs'
+    else
+      exit $EXIT_SUCCESS
+    fi
+    ;;
+
+  # libtool finish mode
+  finish)
+    modename="$modename: finish"
+    libdirs="$nonopt"
+    admincmds=
+
+    if test -n "$finish_cmds$finish_eval" && test -n "$libdirs"; then
+      for dir
+      do
+	libdirs="$libdirs $dir"
+      done
+
+      for libdir in $libdirs; do
+	if test -n "$finish_cmds"; then
+	  # Do each command in the finish commands.
+	  cmds=$finish_cmds
+	  save_ifs="$IFS"; IFS='~'
+	  for cmd in $cmds; do
+	    IFS="$save_ifs"
+	    eval cmd=\"$cmd\"
+	    $show "$cmd"
+	    $run eval "$cmd" || admincmds="$admincmds
+       $cmd"
+	  done
+	  IFS="$save_ifs"
+	fi
+	if test -n "$finish_eval"; then
+	  # Do the single finish_eval.
+	  eval cmds=\"$finish_eval\"
+	  $run eval "$cmds" || admincmds="$admincmds
+       $cmds"
+	fi
+      done
+    fi
+
+    # Exit here if they wanted silent mode.
+    test "$show" = : && exit $EXIT_SUCCESS
+
+    $echo "X----------------------------------------------------------------------" | $Xsed
+    $echo "Libraries have been installed in:"
+    for libdir in $libdirs; do
+      $echo "   $libdir"
+    done
+    $echo
+    $echo "If you ever happen to want to link against installed libraries"
+    $echo "in a given directory, LIBDIR, you must either use libtool, and"
+    $echo "specify the full pathname of the library, or use the \`-LLIBDIR'"
+    $echo "flag during linking and do at least one of the following:"
+    if test -n "$shlibpath_var"; then
+      $echo "   - add LIBDIR to the \`$shlibpath_var' environment variable"
+      $echo "     during execution"
+    fi
+    if test -n "$runpath_var"; then
+      $echo "   - add LIBDIR to the \`$runpath_var' environment variable"
+      $echo "     during linking"
+    fi
+    if test -n "$hardcode_libdir_flag_spec"; then
+      libdir=LIBDIR
+      eval flag=\"$hardcode_libdir_flag_spec\"
+
+      $echo "   - use the \`$flag' linker flag"
+    fi
+    if test -n "$admincmds"; then
+      $echo "   - have your system administrator run these commands:$admincmds"
+    fi
+    if test -f /etc/ld.so.conf; then
+      $echo "   - have your system administrator add LIBDIR to \`/etc/ld.so.conf'"
+    fi
+    $echo
+    $echo "See any operating system documentation about shared libraries for"
+    $echo "more information, such as the ld(1) and ld.so(8) manual pages."
+    $echo "X----------------------------------------------------------------------" | $Xsed
+    exit $EXIT_SUCCESS
+    ;;
+
+  # libtool execute mode
+  execute)
+    modename="$modename: execute"
+
+    # The first argument is the command name.
+    cmd="$nonopt"
+    if test -z "$cmd"; then
+      $echo "$modename: you must specify a COMMAND" 1>&2
+      $echo "$help"
+      exit $EXIT_FAILURE
+    fi
+
+    # Handle -dlopen flags immediately.
+    for file in $execute_dlfiles; do
+      if test ! -f "$file"; then
+	$echo "$modename: \`$file' is not a file" 1>&2
+	$echo "$help" 1>&2
+	exit $EXIT_FAILURE
+      fi
+
+      dir=
+      case $file in
+      *.la)
+	# Check to see that this really is a libtool archive.
+	if (${SED} -e '2q' $file | grep "^# Generated by .*$PACKAGE") >/dev/null 2>&1; then :
+	else
+	  $echo "$modename: \`$lib' is not a valid libtool archive" 1>&2
+	  $echo "$help" 1>&2
+	  exit $EXIT_FAILURE
+	fi
+
+	# Read the libtool library.
+	dlname=
+	library_names=
+
+	# If there is no directory component, then add one.
+	case $file in
+	*/* | *\\*) . $file ;;
+	*) . ./$file ;;
+	esac
+
+	# Skip this library if it cannot be dlopened.
+	if test -z "$dlname"; then
+	  # Warn if it was a shared library.
+	  test -n "$library_names" && $echo "$modename: warning: \`$file' was not linked with \`-export-dynamic'"
+	  continue
+	fi
+
+	dir=`$echo "X$file" | $Xsed -e 's%/[^/]*$%%'`
+	test "X$dir" = "X$file" && dir=.
+
+	if test -f "$dir/$objdir/$dlname"; then
+	  dir="$dir/$objdir"
+	else
+	  if test ! -f "$dir/$dlname"; then
+	    $echo "$modename: cannot find \`$dlname' in \`$dir' or \`$dir/$objdir'" 1>&2
+	    exit $EXIT_FAILURE
+	  fi
+	fi
+	;;
+
+      *.lo)
+	# Just add the directory containing the .lo file.
+	dir=`$echo "X$file" | $Xsed -e 's%/[^/]*$%%'`
+	test "X$dir" = "X$file" && dir=.
+	;;
+
+      *)
+	$echo "$modename: warning \`-dlopen' is ignored for non-libtool libraries and objects" 1>&2
+	continue
+	;;
+      esac
+
+      # Get the absolute pathname.
+      absdir=`cd "$dir" && pwd`
+      test -n "$absdir" && dir="$absdir"
+
+      # Now add the directory to shlibpath_var.
+      if eval "test -z \"\$$shlibpath_var\""; then
+	eval "$shlibpath_var=\"\$dir\""
+      else
+	eval "$shlibpath_var=\"\$dir:\$$shlibpath_var\""
+      fi
+    done
+
+    # This variable tells wrapper scripts just to set shlibpath_var
+    # rather than running their programs.
+    libtool_execute_magic="$magic"
+
+    # Check if any of the arguments is a wrapper script.
+    args=
+    for file
+    do
+      case $file in
+      -*) ;;
+      *)
+	# Do a test to see if this is really a libtool program.
+	if (${SED} -e '4q' $file | grep "^# Generated by .*$PACKAGE") >/dev/null 2>&1; then
+	  # If there is no directory component, then add one.
+	  case $file in
+	  */* | *\\*) . $file ;;
+	  *) . ./$file ;;
+	  esac
+
+	  # Transform arg to wrapped name.
+	  file="$progdir/$program"
+	fi
+	;;
+      esac
+      # Quote arguments (to preserve shell metacharacters).
+      file=`$echo "X$file" | $Xsed -e "$sed_quote_subst"`
+      args="$args \"$file\""
+    done
+
+    if test -z "$run"; then
+      if test -n "$shlibpath_var"; then
+	# Export the shlibpath_var.
+	eval "export $shlibpath_var"
+      fi
+
+      # Restore saved environment variables
+      for lt_var in LANG LANGUAGE LC_ALL LC_CTYPE LC_COLLATE LC_MESSAGES
+      do
+	eval "if test \"\${save_$lt_var+set}\" = set; then
+		$lt_var=\$save_$lt_var; export $lt_var
+	      fi"
+      done
+
+      # Now prepare to actually exec the command.
+      exec_cmd="\$cmd$args"
+    else
+      # Display what would be done.
+      if test -n "$shlibpath_var"; then
+	eval "\$echo \"\$shlibpath_var=\$$shlibpath_var\""
+	$echo "export $shlibpath_var"
+      fi
+      $echo "$cmd$args"
+      exit $EXIT_SUCCESS
+    fi
+    ;;
+
+  # libtool clean and uninstall mode
+  clean | uninstall)
+    modename="$modename: $mode"
+    rm="$nonopt"
     files=
     rmforce=
     exit_status=0
@@ -8209,28 +6547,30 @@ func_mode_uninstall ()
     for arg
     do
       case $arg in
-      -f) RM="$RM $arg"; rmforce=yes ;;
-      -*) RM="$RM $arg" ;;
+      -f) rm="$rm $arg"; rmforce=yes ;;
+      -*) rm="$rm $arg" ;;
       *) files="$files $arg" ;;
       esac
     done
 
-    test -z "$RM" && \
-      func_fatal_help "you must specify an RM program"
+    if test -z "$rm"; then
+      $echo "$modename: you must specify an RM program" 1>&2
+      $echo "$help" 1>&2
+      exit $EXIT_FAILURE
+    fi
 
     rmdirs=
 
     origobjdir="$objdir"
     for file in $files; do
-      func_dirname "$file" "" "."
-      dir="$func_dirname_result"
-      if test "X$dir" = X.; then
+      dir=`$echo "X$file" | $Xsed -e 's%/[^/]*$%%'`
+      if test "X$dir" = "X$file"; then
+	dir=.
 	objdir="$origobjdir"
       else
 	objdir="$dir/$origobjdir"
       fi
-      func_basename "$file"
-      name="$func_basename_result"
+      name=`$echo "X$file" | $Xsed -e 's%^.*/%%'`
       test "$mode" = uninstall && objdir="$dir"
 
       # Remember objdir for removal later, being careful to avoid duplicates
@@ -8242,9 +6582,9 @@ func_mode_uninstall ()
       fi
 
       # Don't error if the file doesn't exist and rm -f was used.
-      if { test -L "$file"; } >/dev/null 2>&1 ||
-	 { test -h "$file"; } >/dev/null 2>&1 ||
-	 test -f "$file"; then
+      if (test -L "$file") >/dev/null 2>&1 \
+	|| (test -h "$file") >/dev/null 2>&1 \
+	|| test -f "$file"; then
 	:
       elif test -d "$file"; then
 	exit_status=1
@@ -8258,8 +6598,8 @@ func_mode_uninstall ()
       case $name in
       *.la)
 	# Possibly a libtool archive, so verify it.
-	if func_lalib_p "$file"; then
-	  func_source $dir/$name
+	if (${SED} -e '2q' $file | grep "^# Generated by .*$PACKAGE") >/dev/null 2>&1; then
+	  . $dir/$name
 
 	  # Delete the libtool libraries and symlinks.
 	  for n in $library_names; do
@@ -8274,17 +6614,39 @@ func_mode_uninstall ()
 	    *" $dlname "*) ;;
 	    *) rmfiles="$rmfiles $objdir/$dlname" ;;
 	    esac
-	    test -n "$libdir" && rmfiles="$rmfiles $objdir/$name $objdir/${name}i"
+	     test -n "$libdir" && rmfiles="$rmfiles $objdir/$name $objdir/${name}i"
 	    ;;
 	  uninstall)
 	    if test -n "$library_names"; then
 	      # Do each command in the postuninstall commands.
-	      func_execute_cmds "$postuninstall_cmds" 'test "$rmforce" = yes || exit_status=1'
+	      cmds=$postuninstall_cmds
+	      save_ifs="$IFS"; IFS='~'
+	      for cmd in $cmds; do
+		IFS="$save_ifs"
+		eval cmd=\"$cmd\"
+		$show "$cmd"
+		$run eval "$cmd"
+		if test "$?" -ne 0 && test "$rmforce" != yes; then
+		  exit_status=1
+		fi
+	      done
+	      IFS="$save_ifs"
 	    fi
 
 	    if test -n "$old_library"; then
 	      # Do each command in the old_postuninstall commands.
-	      func_execute_cmds "$old_postuninstall_cmds" 'test "$rmforce" = yes || exit_status=1'
+	      cmds=$old_postuninstall_cmds
+	      save_ifs="$IFS"; IFS='~'
+	      for cmd in $cmds; do
+		IFS="$save_ifs"
+		eval cmd=\"$cmd\"
+		$show "$cmd"
+		$run eval "$cmd"
+		if test "$?" -ne 0 && test "$rmforce" != yes; then
+		  exit_status=1
+		fi
+	      done
+	      IFS="$save_ifs"
 	    fi
 	    # FIXME: should reinstall the best remaining shared library.
 	    ;;
@@ -8294,20 +6656,20 @@ func_mode_uninstall ()
 
       *.lo)
 	# Possibly a libtool object, so verify it.
-	if func_lalib_p "$file"; then
+	if (${SED} -e '2q' $file | grep "^# Generated by .*$PACKAGE") >/dev/null 2>&1; then
 
 	  # Read the .lo file
-	  func_source $dir/$name
+	  . $dir/$name
 
 	  # Add PIC object to the list of files to remove.
-	  if test -n "$pic_object" &&
-	     test "$pic_object" != none; then
+	  if test -n "$pic_object" \
+	     && test "$pic_object" != none; then
 	    rmfiles="$rmfiles $dir/$pic_object"
 	  fi
 
 	  # Add non-PIC object to the list of files to remove.
-	  if test -n "$non_pic_object" &&
-	     test "$non_pic_object" != none; then
+	  if test -n "$non_pic_object" \
+	     && test "$non_pic_object" != none; then
 	    rmfiles="$rmfiles $dir/$non_pic_object"
 	  fi
 	fi
@@ -8318,26 +6680,17 @@ func_mode_uninstall ()
 	  noexename=$name
 	  case $file in
 	  *.exe)
-	    func_stripname '' '.exe' "$file"
-	    file=$func_stripname_result
-	    func_stripname '' '.exe' "$name"
-	    noexename=$func_stripname_result
+	    file=`$echo $file|${SED} 's,.exe$,,'`
+	    noexename=`$echo $name|${SED} 's,.exe$,,'`
 	    # $file with .exe has already been added to rmfiles,
 	    # add $file without .exe
 	    rmfiles="$rmfiles $file"
 	    ;;
 	  esac
 	  # Do a test to see if this is a libtool program.
-	  if func_ltwrapper_p "$file"; then
-	    if func_ltwrapper_executable_p "$file"; then
-	      func_ltwrapper_scriptname "$file"
-	      relink_command=
-	      func_source $func_ltwrapper_scriptname_result
-	      rmfiles="$rmfiles $func_ltwrapper_scriptname_result"
-	    else
-	      relink_command=
-	      func_source $dir/$noexename
-	    fi
+	  if (${SED} -e '4q' $file | grep "^# Generated by .*$PACKAGE") >/dev/null 2>&1; then
+	    relink_command=
+	    . $dir/$noexename
 
 	    # note $name still contains .exe if it was in $file originally
 	    # as does the version of $file that was added into $rmfiles
@@ -8352,38 +6705,239 @@ func_mode_uninstall ()
 	fi
 	;;
       esac
-      func_show_eval "$RM $rmfiles" 'exit_status=1'
+      $show "$rm $rmfiles"
+      $run $rm $rmfiles || exit_status=1
     done
     objdir="$origobjdir"
 
     # Try to remove the ${objdir}s in the directories where we deleted files
     for dir in $rmdirs; do
       if test -d "$dir"; then
-	func_show_eval "rmdir $dir >/dev/null 2>&1"
+	$show "rmdir $dir"
+	$run rmdir $dir >/dev/null 2>&1
       fi
     done
 
     exit $exit_status
-}
-
-{ test "$mode" = uninstall || test "$mode" = clean; } &&
-    func_mode_uninstall ${1+"$@"}
+    ;;
 
-test -z "$mode" && {
-  help="$generic_help"
-  func_fatal_help "you must specify a MODE"
-}
+  "")
+    $echo "$modename: you must specify a MODE" 1>&2
+    $echo "$generic_help" 1>&2
+    exit $EXIT_FAILURE
+    ;;
+  esac
 
-test -z "$exec_cmd" && \
-  func_fatal_help "invalid operation mode \`$mode'"
+  if test -z "$exec_cmd"; then
+    $echo "$modename: invalid operation mode \`$mode'" 1>&2
+    $echo "$generic_help" 1>&2
+    exit $EXIT_FAILURE
+  fi
+fi # test -z "$show_help"
 
 if test -n "$exec_cmd"; then
-  eval exec "$exec_cmd"
+  eval exec $exec_cmd
   exit $EXIT_FAILURE
 fi
 
-exit $exit_status
+# We need to display help for each of the modes.
+case $mode in
+"") $echo \
+"Usage: $modename [OPTION]... [MODE-ARG]...
+
+Provide generalized library-building support services.
+
+    --config          show all configuration variables
+    --debug           enable verbose shell tracing
+-n, --dry-run         display commands without modifying any files
+    --features        display basic configuration information and exit
+    --finish          same as \`--mode=finish'
+    --help            display this help message and exit
+    --mode=MODE       use operation mode MODE [default=inferred from MODE-ARGS]
+    --quiet           same as \`--silent'
+    --silent          don't print informational messages
+    --tag=TAG         use configuration variables from tag TAG
+    --version         print version information
+
+MODE must be one of the following:
+
+      clean           remove files from the build directory
+      compile         compile a source file into a libtool object
+      execute         automatically set library path, then run a program
+      finish          complete the installation of libtool libraries
+      install         install libraries or executables
+      link            create a library or an executable
+      uninstall       remove libraries from an installed directory
+
+MODE-ARGS vary depending on the MODE.  Try \`$modename --help --mode=MODE' for
+a more detailed description of MODE.
+
+Report bugs to <bug-libtool at gnu.org>."
+  exit $EXIT_SUCCESS
+  ;;
+
+clean)
+  $echo \
+"Usage: $modename [OPTION]... --mode=clean RM [RM-OPTION]... FILE...
+
+Remove files from the build directory.
+
+RM is the name of the program to use to delete files associated with each FILE
+(typically \`/bin/rm').  RM-OPTIONS are options (such as \`-f') to be passed
+to RM.
+
+If FILE is a libtool library, object or program, all the files associated
+with it are deleted. Otherwise, only FILE itself is deleted using RM."
+  ;;
 
+compile)
+  $echo \
+"Usage: $modename [OPTION]... --mode=compile COMPILE-COMMAND... SOURCEFILE
+
+Compile a source file into a libtool library object.
+
+This mode accepts the following additional options:
+
+  -o OUTPUT-FILE    set the output file name to OUTPUT-FILE
+  -prefer-pic       try to building PIC objects only
+  -prefer-non-pic   try to building non-PIC objects only
+  -static           always build a \`.o' file suitable for static linking
+
+COMPILE-COMMAND is a command to be used in creating a \`standard' object file
+from the given SOURCEFILE.
+
+The output file name is determined by removing the directory component from
+SOURCEFILE, then substituting the C source code suffix \`.c' with the
+library object suffix, \`.lo'."
+  ;;
+
+execute)
+  $echo \
+"Usage: $modename [OPTION]... --mode=execute COMMAND [ARGS]...
+
+Automatically set library path, then run a program.
+
+This mode accepts the following additional options:
+
+  -dlopen FILE      add the directory containing FILE to the library path
+
+This mode sets the library path environment variable according to \`-dlopen'
+flags.
+
+If any of the ARGS are libtool executable wrappers, then they are translated
+into their corresponding uninstalled binary, and any of their required library
+directories are added to the library path.
+
+Then, COMMAND is executed, with ARGS as arguments."
+  ;;
+
+finish)
+  $echo \
+"Usage: $modename [OPTION]... --mode=finish [LIBDIR]...
+
+Complete the installation of libtool libraries.
+
+Each LIBDIR is a directory that contains libtool libraries.
+
+The commands that this mode executes may require superuser privileges.  Use
+the \`--dry-run' option if you just want to see what would be executed."
+  ;;
+
+install)
+  $echo \
+"Usage: $modename [OPTION]... --mode=install INSTALL-COMMAND...
+
+Install executables or libraries.
+
+INSTALL-COMMAND is the installation command.  The first component should be
+either the \`install' or \`cp' program.
+
+The rest of the components are interpreted as arguments to that command (only
+BSD-compatible install options are recognized)."
+  ;;
+
+link)
+  $echo \
+"Usage: $modename [OPTION]... --mode=link LINK-COMMAND...
+
+Link object files or libraries together to form another library, or to
+create an executable program.
+
+LINK-COMMAND is a command using the C compiler that you would use to create
+a program from several object files.
+
+The following components of LINK-COMMAND are treated specially:
+
+  -all-static       do not do any dynamic linking at all
+  -avoid-version    do not add a version suffix if possible
+  -dlopen FILE      \`-dlpreopen' FILE if it cannot be dlopened at runtime
+  -dlpreopen FILE   link in FILE and add its symbols to lt_preloaded_symbols
+  -export-dynamic   allow symbols from OUTPUT-FILE to be resolved with dlsym(3)
+  -export-symbols SYMFILE
+                    try to export only the symbols listed in SYMFILE
+  -export-symbols-regex REGEX
+                    try to export only the symbols matching REGEX
+  -LLIBDIR          search LIBDIR for required installed libraries
+  -lNAME            OUTPUT-FILE requires the installed library libNAME
+  -module           build a library that can dlopened
+  -no-fast-install  disable the fast-install mode
+  -no-install       link a not-installable executable
+  -no-undefined     declare that a library does not refer to external symbols
+  -o OUTPUT-FILE    create OUTPUT-FILE from the specified objects
+  -objectlist FILE  Use a list of object files found in FILE to specify objects
+  -precious-files-regex REGEX
+                    don't remove output files matching REGEX
+  -release RELEASE  specify package release information
+  -rpath LIBDIR     the created library will eventually be installed in LIBDIR
+  -R[ ]LIBDIR       add LIBDIR to the runtime path of programs and libraries
+  -static           do not do any dynamic linking of uninstalled libtool libraries
+  -static-libtool-libs
+                    do not do any dynamic linking of libtool libraries
+  -version-info CURRENT[:REVISION[:AGE]]
+                    specify library version info [each variable defaults to 0]
+
+All other options (arguments beginning with \`-') are ignored.
+
+Every other argument is treated as a filename.  Files ending in \`.la' are
+treated as uninstalled libtool libraries, other files are standard or library
+object files.
+
+If the OUTPUT-FILE ends in \`.la', then a libtool library is created,
+only library objects (\`.lo' files) may be specified, and \`-rpath' is
+required, except when creating a convenience library.
+
+If OUTPUT-FILE ends in \`.a' or \`.lib', then a standard library is created
+using \`ar' and \`ranlib', or on Windows using \`lib'.
+
+If OUTPUT-FILE ends in \`.lo' or \`.${objext}', then a reloadable object file
+is created, otherwise an executable program is created."
+  ;;
+
+uninstall)
+  $echo \
+"Usage: $modename [OPTION]... --mode=uninstall RM [RM-OPTION]... FILE...
+
+Remove libraries from an installation directory.
+
+RM is the name of the program to use to delete files associated with each FILE
+(typically \`/bin/rm').  RM-OPTIONS are options (such as \`-f') to be passed
+to RM.
+
+If FILE is a libtool library, all the files associated with it are deleted.
+Otherwise, only FILE itself is deleted using RM."
+  ;;
+
+*)
+  $echo "$modename: invalid operation mode \`$mode'" 1>&2
+  $echo "$help" 1>&2
+  exit $EXIT_FAILURE
+  ;;
+esac
+
+$echo
+$echo "Try \`$modename --help' for more information about other modes."
+
+exit $?
 
 # The TAGs below are defined such that we never get into a situation
 # in which we disable both kinds of libraries.  Given conflicting
@@ -8397,17 +6951,14 @@ exit $exit_status
 # configuration.  But we'll never go from static-only to shared-only.
 
 # ### BEGIN LIBTOOL TAG CONFIG: disable-shared
-build_libtool_libs=no
-build_old_libs=yes
+disable_libs=shared
 # ### END LIBTOOL TAG CONFIG: disable-shared
 
 # ### BEGIN LIBTOOL TAG CONFIG: disable-static
-build_old_libs=`case $build_libtool_libs in yes) echo no;; *) echo yes;; esac`
+disable_libs=static
 # ### END LIBTOOL TAG CONFIG: disable-static
 
 # Local Variables:
 # mode:shell-script
 # sh-indentation:2
 # End:
-# vi:sw=2
-
diff --git a/bin/Makefile.in b/bin/Makefile.in
index cc4a0a3..3e88298 100644
--- a/bin/Makefile.in
+++ b/bin/Makefile.in
@@ -45,11 +45,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -156,14 +154,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -222,7 +219,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -504,7 +500,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -516,8 +511,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -607,7 +600,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -639,7 +631,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/compat/Makefile.in b/compat/Makefile.in
index a918f87..3d078e3 100644
--- a/compat/Makefile.in
+++ b/compat/Makefile.in
@@ -43,11 +43,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -130,14 +128,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -196,7 +193,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -478,7 +474,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -490,8 +485,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -581,7 +574,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -613,7 +605,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/config.h.in b/config.h.in
index e0937b2..93d7315 100644
--- a/config.h.in
+++ b/config.h.in
@@ -511,6 +511,9 @@
 /* Define to 1 if you have the <mpcdec/mpcdec.h> header file. */
 #undef HAVE_MPCDEC_MPCDEC_H
 
+/* Define to 1 if you have the <mpc/mpcdec.h> header file. */
+#undef HAVE_MPC_MPCDEC_H
+
 /* Define if nanosleep is available. */
 #undef HAVE_NANOSLEEP
 
@@ -820,10 +823,6 @@
 /* Dynamic object extension */
 #undef LIBEXT
 
-/* Define to the sub-directory in which libtool stores uninstalled libraries.
-   */
-#undef LT_OBJDIR
-
 /* Define to 1 if debug code should NOT be compiled */
 #undef NDEBUG
 
diff --git a/configure b/configure
index 81ce3fa..af5a22e 100755
--- a/configure
+++ b/configure
@@ -1,6 +1,6 @@
 #! /bin/sh
 # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.63 for vlc 1.0.0-rc2.
+# Generated by GNU Autoconf 2.63 for vlc 1.0.0-rc4.
 #
 # Copyright 2002-2009 the VideoLAN team
 #
@@ -577,22 +577,22 @@ as_tr_sh="eval sed 'y%*+%pp%;s%[^_$as_cr_alnum]%_%g'"
 # Check that we are running under the correct shell.
 SHELL=${CONFIG_SHELL-/bin/sh}
 
-case X$lt_ECHO in
+case X$ECHO in
 X*--fallback-echo)
   # Remove one level of quotation (which was required for Make).
-  ECHO=`echo "$lt_ECHO" | sed 's,\\\\\$\\$0,'$0','`
+  ECHO=`echo "$ECHO" | sed 's,\\\\\$\\$0,'$0','`
   ;;
 esac
 
-ECHO=${lt_ECHO-echo}
+echo=${ECHO-echo}
 if test "X$1" = X--no-reexec; then
   # Discard the --no-reexec flag, and continue.
   shift
 elif test "X$1" = X--fallback-echo; then
   # Avoid inline document here, it may be left over
   :
-elif test "X`{ $ECHO '\t'; } 2>/dev/null`" = 'X\t' ; then
-  # Yippee, $ECHO works!
+elif test "X`($echo '\t') 2>/dev/null`" = 'X\t' ; then
+  # Yippee, $echo works!
   :
 else
   # Restart under the correct shell.
@@ -602,9 +602,9 @@ fi
 if test "X$1" = X--fallback-echo; then
   # used as fallback echo
   shift
-  cat <<_LT_EOF
+  cat <<EOF
 $*
-_LT_EOF
+EOF
   exit 0
 fi
 
@@ -612,116 +612,121 @@ fi
 # if CDPATH is set.
 (unset CDPATH) >/dev/null 2>&1 && unset CDPATH
 
-if test -z "$lt_ECHO"; then
-  if test "X${echo_test_string+set}" != Xset; then
-    # find a string as large as possible, as long as the shell can cope with it
-    for cmd in 'sed 50q "$0"' 'sed 20q "$0"' 'sed 10q "$0"' 'sed 2q "$0"' 'echo test'; do
-      # expected sizes: less than 2Kb, 1Kb, 512 bytes, 16 bytes, ...
-      if { echo_test_string=`eval $cmd`; } 2>/dev/null &&
-	 { test "X$echo_test_string" = "X$echo_test_string"; } 2>/dev/null
-      then
-        break
-      fi
-    done
-  fi
+if test -z "$ECHO"; then
+if test "X${echo_test_string+set}" != Xset; then
+# find a string as large as possible, as long as the shell can cope with it
+  for cmd in 'sed 50q "$0"' 'sed 20q "$0"' 'sed 10q "$0"' 'sed 2q "$0"' 'echo test'; do
+    # expected sizes: less than 2Kb, 1Kb, 512 bytes, 16 bytes, ...
+    if (echo_test_string=`eval $cmd`) 2>/dev/null &&
+       echo_test_string=`eval $cmd` &&
+       (test "X$echo_test_string" = "X$echo_test_string") 2>/dev/null
+    then
+      break
+    fi
+  done
+fi
 
-  if test "X`{ $ECHO '\t'; } 2>/dev/null`" = 'X\t' &&
-     echo_testing_string=`{ $ECHO "$echo_test_string"; } 2>/dev/null` &&
-     test "X$echo_testing_string" = "X$echo_test_string"; then
-    :
-  else
-    # The Solaris, AIX, and Digital Unix default echo programs unquote
-    # backslashes.  This makes it impossible to quote backslashes using
-    #   echo "$something" | sed 's/\\/\\\\/g'
-    #
-    # So, first we look for a working echo in the user's PATH.
+if test "X`($echo '\t') 2>/dev/null`" = 'X\t' &&
+   echo_testing_string=`($echo "$echo_test_string") 2>/dev/null` &&
+   test "X$echo_testing_string" = "X$echo_test_string"; then
+  :
+else
+  # The Solaris, AIX, and Digital Unix default echo programs unquote
+  # backslashes.  This makes it impossible to quote backslashes using
+  #   echo "$something" | sed 's/\\/\\\\/g'
+  #
+  # So, first we look for a working echo in the user's PATH.
 
-    lt_save_ifs="$IFS"; IFS=$PATH_SEPARATOR
-    for dir in $PATH /usr/ucb; do
-      IFS="$lt_save_ifs"
-      if (test -f $dir/echo || test -f $dir/echo$ac_exeext) &&
-         test "X`($dir/echo '\t') 2>/dev/null`" = 'X\t' &&
-         echo_testing_string=`($dir/echo "$echo_test_string") 2>/dev/null` &&
-         test "X$echo_testing_string" = "X$echo_test_string"; then
-        ECHO="$dir/echo"
-        break
-      fi
-    done
+  lt_save_ifs="$IFS"; IFS=$PATH_SEPARATOR
+  for dir in $PATH /usr/ucb; do
     IFS="$lt_save_ifs"
+    if (test -f $dir/echo || test -f $dir/echo$ac_exeext) &&
+       test "X`($dir/echo '\t') 2>/dev/null`" = 'X\t' &&
+       echo_testing_string=`($dir/echo "$echo_test_string") 2>/dev/null` &&
+       test "X$echo_testing_string" = "X$echo_test_string"; then
+      echo="$dir/echo"
+      break
+    fi
+  done
+  IFS="$lt_save_ifs"
 
-    if test "X$ECHO" = Xecho; then
-      # We didn't find a better echo, so look for alternatives.
-      if test "X`{ print -r '\t'; } 2>/dev/null`" = 'X\t' &&
-         echo_testing_string=`{ print -r "$echo_test_string"; } 2>/dev/null` &&
-         test "X$echo_testing_string" = "X$echo_test_string"; then
-        # This shell has a builtin print -r that does the trick.
-        ECHO='print -r'
-      elif { test -f /bin/ksh || test -f /bin/ksh$ac_exeext; } &&
-	   test "X$CONFIG_SHELL" != X/bin/ksh; then
-        # If we have ksh, try running configure again with it.
-        ORIGINAL_CONFIG_SHELL=${CONFIG_SHELL-/bin/sh}
-        export ORIGINAL_CONFIG_SHELL
-        CONFIG_SHELL=/bin/ksh
-        export CONFIG_SHELL
-        exec $CONFIG_SHELL "$0" --no-reexec ${1+"$@"}
-      else
-        # Try using printf.
-        ECHO='printf %s\n'
-        if test "X`{ $ECHO '\t'; } 2>/dev/null`" = 'X\t' &&
-	   echo_testing_string=`{ $ECHO "$echo_test_string"; } 2>/dev/null` &&
+  if test "X$echo" = Xecho; then
+    # We didn't find a better echo, so look for alternatives.
+    if test "X`(print -r '\t') 2>/dev/null`" = 'X\t' &&
+       echo_testing_string=`(print -r "$echo_test_string") 2>/dev/null` &&
+       test "X$echo_testing_string" = "X$echo_test_string"; then
+      # This shell has a builtin print -r that does the trick.
+      echo='print -r'
+    elif (test -f /bin/ksh || test -f /bin/ksh$ac_exeext) &&
+	 test "X$CONFIG_SHELL" != X/bin/ksh; then
+      # If we have ksh, try running configure again with it.
+      ORIGINAL_CONFIG_SHELL=${CONFIG_SHELL-/bin/sh}
+      export ORIGINAL_CONFIG_SHELL
+      CONFIG_SHELL=/bin/ksh
+      export CONFIG_SHELL
+      exec $CONFIG_SHELL "$0" --no-reexec ${1+"$@"}
+    else
+      # Try using printf.
+      echo='printf %s\n'
+      if test "X`($echo '\t') 2>/dev/null`" = 'X\t' &&
+	 echo_testing_string=`($echo "$echo_test_string") 2>/dev/null` &&
+	 test "X$echo_testing_string" = "X$echo_test_string"; then
+	# Cool, printf works
+	:
+      elif echo_testing_string=`($ORIGINAL_CONFIG_SHELL "$0" --fallback-echo '\t') 2>/dev/null` &&
+	   test "X$echo_testing_string" = 'X\t' &&
+	   echo_testing_string=`($ORIGINAL_CONFIG_SHELL "$0" --fallback-echo "$echo_test_string") 2>/dev/null` &&
 	   test "X$echo_testing_string" = "X$echo_test_string"; then
-	  # Cool, printf works
-	  :
-        elif echo_testing_string=`($ORIGINAL_CONFIG_SHELL "$0" --fallback-echo '\t') 2>/dev/null` &&
-	     test "X$echo_testing_string" = 'X\t' &&
-	     echo_testing_string=`($ORIGINAL_CONFIG_SHELL "$0" --fallback-echo "$echo_test_string") 2>/dev/null` &&
-	     test "X$echo_testing_string" = "X$echo_test_string"; then
-	  CONFIG_SHELL=$ORIGINAL_CONFIG_SHELL
-	  export CONFIG_SHELL
-	  SHELL="$CONFIG_SHELL"
-	  export SHELL
-	  ECHO="$CONFIG_SHELL $0 --fallback-echo"
-        elif echo_testing_string=`($CONFIG_SHELL "$0" --fallback-echo '\t') 2>/dev/null` &&
-	     test "X$echo_testing_string" = 'X\t' &&
-	     echo_testing_string=`($CONFIG_SHELL "$0" --fallback-echo "$echo_test_string") 2>/dev/null` &&
-	     test "X$echo_testing_string" = "X$echo_test_string"; then
-	  ECHO="$CONFIG_SHELL $0 --fallback-echo"
-        else
-	  # maybe with a smaller string...
-	  prev=:
-
-	  for cmd in 'echo test' 'sed 2q "$0"' 'sed 10q "$0"' 'sed 20q "$0"' 'sed 50q "$0"'; do
-	    if { test "X$echo_test_string" = "X`eval $cmd`"; } 2>/dev/null
-	    then
-	      break
-	    fi
-	    prev="$cmd"
-	  done
+	CONFIG_SHELL=$ORIGINAL_CONFIG_SHELL
+	export CONFIG_SHELL
+	SHELL="$CONFIG_SHELL"
+	export SHELL
+	echo="$CONFIG_SHELL $0 --fallback-echo"
+      elif echo_testing_string=`($CONFIG_SHELL "$0" --fallback-echo '\t') 2>/dev/null` &&
+	   test "X$echo_testing_string" = 'X\t' &&
+	   echo_testing_string=`($CONFIG_SHELL "$0" --fallback-echo "$echo_test_string") 2>/dev/null` &&
+	   test "X$echo_testing_string" = "X$echo_test_string"; then
+	echo="$CONFIG_SHELL $0 --fallback-echo"
+      else
+	# maybe with a smaller string...
+	prev=:
 
-	  if test "$prev" != 'sed 50q "$0"'; then
-	    echo_test_string=`eval $prev`
-	    export echo_test_string
-	    exec ${ORIGINAL_CONFIG_SHELL-${CONFIG_SHELL-/bin/sh}} "$0" ${1+"$@"}
-	  else
-	    # Oops.  We lost completely, so just stick with echo.
-	    ECHO=echo
+	for cmd in 'echo test' 'sed 2q "$0"' 'sed 10q "$0"' 'sed 20q "$0"' 'sed 50q "$0"'; do
+	  if (test "X$echo_test_string" = "X`eval $cmd`") 2>/dev/null
+	  then
+	    break
 	  fi
-        fi
+	  prev="$cmd"
+	done
+
+	if test "$prev" != 'sed 50q "$0"'; then
+	  echo_test_string=`eval $prev`
+	  export echo_test_string
+	  exec ${ORIGINAL_CONFIG_SHELL-${CONFIG_SHELL-/bin/sh}} "$0" ${1+"$@"}
+	else
+	  # Oops.  We lost completely, so just stick with echo.
+	  echo=echo
+	fi
       fi
     fi
   fi
 fi
+fi
 
 # Copy echo and quote the copy suitably for passing to libtool from
 # the Makefile, instead of quoting the original, which is used later.
-lt_ECHO=$ECHO
-if test "X$lt_ECHO" = "X$CONFIG_SHELL $0 --fallback-echo"; then
-   lt_ECHO="$CONFIG_SHELL \\\$\$0 --fallback-echo"
+ECHO=$echo
+if test "X$ECHO" = "X$CONFIG_SHELL $0 --fallback-echo"; then
+   ECHO="$CONFIG_SHELL \\\$\$0 --fallback-echo"
 fi
 
 
 
 
+tagnames=${tagnames+${tagnames},}CXX
+
+tagnames=${tagnames+${tagnames},}F77
+
 exec 7<&0 </dev/null 6>&1
 
 # Name of the host.
@@ -745,8 +750,8 @@ SHELL=${CONFIG_SHELL-/bin/sh}
 # Identity of this package.
 PACKAGE_NAME='vlc'
 PACKAGE_TARNAME='vlc'
-PACKAGE_VERSION='1.0.0-rc2'
-PACKAGE_STRING='vlc 1.0.0-rc2'
+PACKAGE_VERSION='1.0.0-rc4'
+PACKAGE_STRING='vlc 1.0.0-rc4'
 PACKAGE_BUGREPORT=''
 
 ac_unique_file="src/libvlc.c"
@@ -1253,22 +1258,15 @@ GMSGFMT
 MSGFMT
 GETTEXT_MACRO_VERSION
 USE_NLS
+LIBTOOL
 CXXCPP
-OTOOL64
-OTOOL
-LIPO
+OBJDUMP
+AS
 NMEDIT
 DSYMUTIL
-lt_ECHO
+ECHO
 LN_S
-NM
-ac_ct_DUMPBIN
-DUMPBIN
-FGREP
 SED
-LIBTOOL
-OBJDUMP
-AS
 HAVE_WINCE_FALSE
 HAVE_WINCE_TRUE
 HAVE_WIN32_FALSE
@@ -1410,10 +1408,11 @@ with_macosx_sdk
 with_macosx_version_min
 enable_static
 enable_shared
-with_pic
 enable_fast_install
 with_gnu_ld
 enable_libtool_lock
+with_pic
+with_tags
 enable_nls
 enable_rpath
 with_libiconv_prefix
@@ -2299,7 +2298,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then
   # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
   # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
   cat <<_ACEOF
-\`configure' configures vlc 1.0.0-rc2 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures vlc 1.0.0-rc4 to adapt to many kinds of systems.
 
 Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
 
@@ -2373,7 +2372,7 @@ fi
 
 if test -n "$ac_init_help"; then
   case $ac_init_help in
-     short | recursive ) echo "Configuration of vlc 1.0.0-rc2:";;
+     short | recursive ) echo "Configuration of vlc 1.0.0-rc4:";;
    esac
   cat <<\_ACEOF
 
@@ -2577,9 +2576,10 @@ Optional Packages:
   --without-contrib       do not use the libraries in CONTRIB_DIR
   --with-macosx-sdk=DIR   compile using the SDK in DIR
   --with-macosx-version-min=VERSION  compile for MacOSX VERSION and above
+  --with-gnu-ld           assume the C compiler uses GNU ld [default=no]
   --with-pic              try to use only PIC/non-PIC objects [default=use
                           both]
-  --with-gnu-ld           assume the C compiler uses GNU ld [default=no]
+  --with-tags[=TAGS]      include additional configurations [automatic]
   --with-gnu-ld           assume the C compiler uses GNU ld default=no
   --with-libiconv-prefix[=DIR]  search for libiconv in DIR/include and DIR/lib
   --without-libiconv-prefix     don't search for libiconv in includedir and libdir
@@ -2895,7 +2895,7 @@ fi
 test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
 if $ac_init_version; then
   cat <<\_ACEOF
-vlc configure 1.0.0-rc2
+vlc configure 1.0.0-rc4
 generated by GNU Autoconf 2.63
 
 Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001,
@@ -2911,7 +2911,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF
 This file contains any messages produced by compilers while
 running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
 
-It was created by vlc $as_me 1.0.0-rc2, which was
+It was created by vlc $as_me 1.0.0-rc4, which was
 generated by GNU Autoconf 2.63.  Invocation command line was
 
   $ $0 $@
@@ -3283,7 +3283,7 @@ ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu
 VERSION_MAJOR="1"
 VERSION_MINOR="0"
 VERSION_REVISION="0"
-VERSION_EXTRA="-rc2"
+VERSION_EXTRA="-rc4"
 PKGDIR="vlc"
 
 
@@ -3727,7 +3727,7 @@ fi
 
 # Define the identity of the package.
  PACKAGE='vlc'
- VERSION='1.0.0-rc2'
+ VERSION='1.0.0-rc4'
 
 
 cat >>confdefs.h <<_ACEOF
@@ -8902,20 +8902,6 @@ fi
         OBJC="${OBJC} -isysroot ${with_macosx_sdk}"
         LD="${LD} -syslibroot ${with_macosx_sdk}"
     fi
-    if test "${host_cpu}" = "powerpc"; then
-        CPP="${CPP} -arch ppc"
-        CC="${CC} -arch ppc"
-        CXX="${CXX} -arch ppc"
-        OBJC="${OBJC} -arch ppc"
-        LD="${LD} -arch ppc"
-    fi
-    if test "${host_cpu}" = "i386"; then
-        CPP="${CPP} -arch i386"
-        CC="${CC} -arch i386"
-        CXX="${CXX} -arch i386"
-        OBJC="${OBJC} -arch i386"
-        LD="${LD} -arch i386"
-    fi
 
 # Check whether --with-macosx-version-min was given.
 if test "${with_macosx_version_min+set}" = set; then
@@ -8996,7 +8982,7 @@ rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest_ipa8_conftest.oo \
         fi
     fi
     ;;
-  *mingw32* | *cygwin* | *wince* | *mingwce* | *pe*)
+  *mingw32* | *cygwin* | *wince* | *mingwce*)
     if test -n "$ac_tool_prefix"; then
   # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}windres", so it can be a program name with args.
 set dummy ${ac_tool_prefix}windres; ac_word=$2
@@ -9183,7 +9169,7 @@ fi
 
 
     case "${host_os}" in
-      *wince* | *mingwce* | *mingw32ce* | *pe*)
+      *wince* | *mingwce* | *mingw32ce*)
         SYS=mingwce
 
 cat >>confdefs.h <<\_ACEOF
@@ -9262,7 +9248,7 @@ rm -f conftest*
     if test "${SYS}" = "mingwce"; then
         # add ws2 for closesocket, select, recv
 
-  for element in libvlccore access_http access_mms access_udp access_tcp access_ftp access_rtmp access_output_udp sap http netsync audioscrobbler growl rtp stream_out_rtp remoteosd; do
+  for element in libvlccore access_http access_mms access_udp access_tcp access_ftp access_rtmp access_output_udp access_output_rtmp sap http netsync audioscrobbler growl rtp stream_out_rtp remoteosd; do
     eval "LIBS_${element}="'"'"-lws2 "'$'"{LIBS_${element}} "'"'
     am_modules_with_libs="${am_modules_with_libs} ${element}"
   done
@@ -9446,511 +9432,112 @@ fi
 
 
 
-enable_dlopen=yes
-
-
-
-enable_win32_dll=yes
-
-case $host in
-*-*-cygwin* | *-*-mingw* | *-*-pw32* | *-cegcc*)
-  if test -n "$ac_tool_prefix"; then
-  # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}as", so it can be a program name with args.
-set dummy ${ac_tool_prefix}as; ac_word=$2
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5
-$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; }
-if test "${ac_cv_prog_AS+set}" = set; then
-  $as_echo_n "(cached) " >&6
-else
-  if test -n "$AS"; then
-  ac_cv_prog_AS="$AS" # Let the user override the test.
-else
-as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
-for as_dir in $PATH
-do
-  IFS=$as_save_IFS
-  test -z "$as_dir" && as_dir=.
-  for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
-    ac_cv_prog_AS="${ac_tool_prefix}as"
-    $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
-    break 2
-  fi
-done
-done
-IFS=$as_save_IFS
-
-fi
-fi
-AS=$ac_cv_prog_AS
-if test -n "$AS"; then
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $AS" >&5
-$as_echo "$AS" >&6; }
-else
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
-$as_echo "no" >&6; }
-fi
-
-
-fi
-if test -z "$ac_cv_prog_AS"; then
-  ac_ct_AS=$AS
-  # Extract the first word of "as", so it can be a program name with args.
-set dummy as; ac_word=$2
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5
-$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; }
-if test "${ac_cv_prog_ac_ct_AS+set}" = set; then
-  $as_echo_n "(cached) " >&6
-else
-  if test -n "$ac_ct_AS"; then
-  ac_cv_prog_ac_ct_AS="$ac_ct_AS" # Let the user override the test.
-else
-as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
-for as_dir in $PATH
-do
-  IFS=$as_save_IFS
-  test -z "$as_dir" && as_dir=.
-  for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
-    ac_cv_prog_ac_ct_AS="as"
-    $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
-    break 2
-  fi
-done
-done
-IFS=$as_save_IFS
-
-fi
-fi
-ac_ct_AS=$ac_cv_prog_ac_ct_AS
-if test -n "$ac_ct_AS"; then
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_ct_AS" >&5
-$as_echo "$ac_ct_AS" >&6; }
-else
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
-$as_echo "no" >&6; }
-fi
-
-  if test "x$ac_ct_AS" = x; then
-    AS="false"
-  else
-    case $cross_compiling:$ac_tool_warned in
-yes:)
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5
-$as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;}
-ac_tool_warned=yes ;;
-esac
-    AS=$ac_ct_AS
-  fi
-else
-  AS="$ac_cv_prog_AS"
-fi
-
-  if test -n "$ac_tool_prefix"; then
-  # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}dlltool", so it can be a program name with args.
-set dummy ${ac_tool_prefix}dlltool; ac_word=$2
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5
-$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; }
-if test "${ac_cv_prog_DLLTOOL+set}" = set; then
-  $as_echo_n "(cached) " >&6
-else
-  if test -n "$DLLTOOL"; then
-  ac_cv_prog_DLLTOOL="$DLLTOOL" # Let the user override the test.
-else
-as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
-for as_dir in $PATH
-do
-  IFS=$as_save_IFS
-  test -z "$as_dir" && as_dir=.
-  for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
-    ac_cv_prog_DLLTOOL="${ac_tool_prefix}dlltool"
-    $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
-    break 2
-  fi
-done
-done
-IFS=$as_save_IFS
-
-fi
-fi
-DLLTOOL=$ac_cv_prog_DLLTOOL
-if test -n "$DLLTOOL"; then
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $DLLTOOL" >&5
-$as_echo "$DLLTOOL" >&6; }
-else
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
-$as_echo "no" >&6; }
-fi
-
-
-fi
-if test -z "$ac_cv_prog_DLLTOOL"; then
-  ac_ct_DLLTOOL=$DLLTOOL
-  # Extract the first word of "dlltool", so it can be a program name with args.
-set dummy dlltool; ac_word=$2
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5
-$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; }
-if test "${ac_cv_prog_ac_ct_DLLTOOL+set}" = set; then
-  $as_echo_n "(cached) " >&6
-else
-  if test -n "$ac_ct_DLLTOOL"; then
-  ac_cv_prog_ac_ct_DLLTOOL="$ac_ct_DLLTOOL" # Let the user override the test.
-else
-as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
-for as_dir in $PATH
-do
-  IFS=$as_save_IFS
-  test -z "$as_dir" && as_dir=.
-  for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
-    ac_cv_prog_ac_ct_DLLTOOL="dlltool"
-    $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
-    break 2
-  fi
-done
-done
-IFS=$as_save_IFS
-
-fi
-fi
-ac_ct_DLLTOOL=$ac_cv_prog_ac_ct_DLLTOOL
-if test -n "$ac_ct_DLLTOOL"; then
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_ct_DLLTOOL" >&5
-$as_echo "$ac_ct_DLLTOOL" >&6; }
-else
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
-$as_echo "no" >&6; }
-fi
-
-  if test "x$ac_ct_DLLTOOL" = x; then
-    DLLTOOL="false"
-  else
-    case $cross_compiling:$ac_tool_warned in
-yes:)
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5
-$as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;}
-ac_tool_warned=yes ;;
-esac
-    DLLTOOL=$ac_ct_DLLTOOL
-  fi
-else
-  DLLTOOL="$ac_cv_prog_DLLTOOL"
-fi
-
-  if test -n "$ac_tool_prefix"; then
-  # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}objdump", so it can be a program name with args.
-set dummy ${ac_tool_prefix}objdump; ac_word=$2
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5
-$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; }
-if test "${ac_cv_prog_OBJDUMP+set}" = set; then
-  $as_echo_n "(cached) " >&6
-else
-  if test -n "$OBJDUMP"; then
-  ac_cv_prog_OBJDUMP="$OBJDUMP" # Let the user override the test.
-else
-as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
-for as_dir in $PATH
-do
-  IFS=$as_save_IFS
-  test -z "$as_dir" && as_dir=.
-  for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
-    ac_cv_prog_OBJDUMP="${ac_tool_prefix}objdump"
-    $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
-    break 2
-  fi
-done
-done
-IFS=$as_save_IFS
-
-fi
-fi
-OBJDUMP=$ac_cv_prog_OBJDUMP
-if test -n "$OBJDUMP"; then
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $OBJDUMP" >&5
-$as_echo "$OBJDUMP" >&6; }
+# Check whether --enable-shared was given.
+if test "${enable_shared+set}" = set; then
+  enableval=$enable_shared; p=${PACKAGE-default}
+    case $enableval in
+    yes) enable_shared=yes ;;
+    no) enable_shared=no ;;
+    *)
+      enable_shared=no
+      # Look at the argument we got.  We use all the common list separators.
+      lt_save_ifs="$IFS"; IFS="${IFS}$PATH_SEPARATOR,"
+      for pkg in $enableval; do
+	IFS="$lt_save_ifs"
+	if test "X$pkg" = "X$p"; then
+	  enable_shared=yes
+	fi
+      done
+      IFS="$lt_save_ifs"
+      ;;
+    esac
 else
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
-$as_echo "no" >&6; }
+  enable_shared=yes
 fi
 
 
-fi
-if test -z "$ac_cv_prog_OBJDUMP"; then
-  ac_ct_OBJDUMP=$OBJDUMP
-  # Extract the first word of "objdump", so it can be a program name with args.
-set dummy objdump; ac_word=$2
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5
-$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; }
-if test "${ac_cv_prog_ac_ct_OBJDUMP+set}" = set; then
-  $as_echo_n "(cached) " >&6
-else
-  if test -n "$ac_ct_OBJDUMP"; then
-  ac_cv_prog_ac_ct_OBJDUMP="$ac_ct_OBJDUMP" # Let the user override the test.
-else
-as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
-for as_dir in $PATH
-do
-  IFS=$as_save_IFS
-  test -z "$as_dir" && as_dir=.
-  for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
-    ac_cv_prog_ac_ct_OBJDUMP="objdump"
-    $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
-    break 2
-  fi
-done
-done
-IFS=$as_save_IFS
-
-fi
-fi
-ac_ct_OBJDUMP=$ac_cv_prog_ac_ct_OBJDUMP
-if test -n "$ac_ct_OBJDUMP"; then
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_ct_OBJDUMP" >&5
-$as_echo "$ac_ct_OBJDUMP" >&6; }
-else
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
-$as_echo "no" >&6; }
-fi
-
-  if test "x$ac_ct_OBJDUMP" = x; then
-    OBJDUMP="false"
-  else
-    case $cross_compiling:$ac_tool_warned in
-yes:)
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5
-$as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;}
-ac_tool_warned=yes ;;
-esac
-    OBJDUMP=$ac_ct_OBJDUMP
-  fi
+# Check whether --enable-fast-install was given.
+if test "${enable_fast_install+set}" = set; then
+  enableval=$enable_fast_install; p=${PACKAGE-default}
+    case $enableval in
+    yes) enable_fast_install=yes ;;
+    no) enable_fast_install=no ;;
+    *)
+      enable_fast_install=no
+      # Look at the argument we got.  We use all the common list separators.
+      lt_save_ifs="$IFS"; IFS="${IFS}$PATH_SEPARATOR,"
+      for pkg in $enableval; do
+	IFS="$lt_save_ifs"
+	if test "X$pkg" = "X$p"; then
+	  enable_fast_install=yes
+	fi
+      done
+      IFS="$lt_save_ifs"
+      ;;
+    esac
 else
-  OBJDUMP="$ac_cv_prog_OBJDUMP"
+  enable_fast_install=yes
 fi
 
-  ;;
-esac
-
-test -z "$AS" && AS=as
-
-
-
-
-
-test -z "$DLLTOOL" && DLLTOOL=dlltool
-
-
-
-
-
-test -z "$OBJDUMP" && OBJDUMP=objdump
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-case `pwd` in
-  *\ * | *\	*)
-    { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: Libtool does not cope well with whitespace in \`pwd\`" >&5
-$as_echo "$as_me: WARNING: Libtool does not cope well with whitespace in \`pwd\`" >&2;} ;;
-esac
-
-
-
-macro_version='2.2.6'
-macro_revision='1.3012'
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-ltmain="$ac_aux_dir/ltmain.sh"
 
 { $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for a sed that does not truncate output" >&5
 $as_echo_n "checking for a sed that does not truncate output... " >&6; }
-if test "${ac_cv_path_SED+set}" = set; then
+if test "${lt_cv_path_SED+set}" = set; then
   $as_echo_n "(cached) " >&6
 else
-            ac_script=s/aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa/bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb/
-     for ac_i in 1 2 3 4 5 6 7; do
-       ac_script="$ac_script$as_nl$ac_script"
-     done
-     echo "$ac_script" 2>/dev/null | sed 99q >conftest.sed
-     $as_unset ac_script || ac_script=
-     if test -z "$SED"; then
-  ac_path_SED_found=false
-  # Loop through the user's path and test for each of PROGNAME-LIST
-  as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
+  # Loop through the user's path and test for sed and gsed.
+# Then use that list of sed's as ones to test for truncation.
+as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
 for as_dir in $PATH
 do
   IFS=$as_save_IFS
   test -z "$as_dir" && as_dir=.
-  for ac_prog in sed gsed; do
+  for lt_ac_prog in sed gsed; do
     for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
-      ac_path_SED="$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext"
-      { test -f "$ac_path_SED" && $as_test_x "$ac_path_SED"; } || continue
-# Check for GNU ac_path_SED and select it if it is found.
-  # Check for GNU $ac_path_SED
-case `"$ac_path_SED" --version 2>&1` in
-*GNU*)
-  ac_cv_path_SED="$ac_path_SED" ac_path_SED_found=:;;
-*)
-  ac_count=0
-  $as_echo_n 0123456789 >"conftest.in"
-  while :
-  do
-    cat "conftest.in" "conftest.in" >"conftest.tmp"
-    mv "conftest.tmp" "conftest.in"
-    cp "conftest.in" "conftest.nl"
-    $as_echo '' >> "conftest.nl"
-    "$ac_path_SED" -f conftest.sed < "conftest.nl" >"conftest.out" 2>/dev/null || break
-    diff "conftest.out" "conftest.nl" >/dev/null 2>&1 || break
-    ac_count=`expr $ac_count + 1`
-    if test $ac_count -gt ${ac_path_SED_max-0}; then
-      # Best one so far, save it but keep looking for a better one
-      ac_cv_path_SED="$ac_path_SED"
-      ac_path_SED_max=$ac_count
-    fi
-    # 10*(2^10) chars as input seems more than enough
-    test $ac_count -gt 10 && break
-  done
-  rm -f conftest.in conftest.tmp conftest.nl conftest.out;;
-esac
-
-      $ac_path_SED_found && break 3
+      if { test -f "$as_dir/$lt_ac_prog$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$lt_ac_prog$ac_exec_ext"; }; then
+        lt_ac_sed_list="$lt_ac_sed_list $as_dir/$lt_ac_prog$ac_exec_ext"
+      fi
     done
   done
 done
 IFS=$as_save_IFS
-  if test -z "$ac_cv_path_SED"; then
-    { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: no acceptable sed could be found in \$PATH" >&5
-$as_echo "$as_me: error: no acceptable sed could be found in \$PATH" >&2;}
-   { (exit 1); exit 1; }; }
+lt_ac_max=0
+lt_ac_count=0
+# Add /usr/xpg4/bin/sed as it is typically found on Solaris
+# along with /bin/sed that truncates output.
+for lt_ac_sed in $lt_ac_sed_list /usr/xpg4/bin/sed; do
+  test ! -f $lt_ac_sed && continue
+  cat /dev/null > conftest.in
+  lt_ac_count=0
+  echo $ECHO_N "0123456789$ECHO_C" >conftest.in
+  # Check for GNU sed and select it if it is found.
+  if "$lt_ac_sed" --version 2>&1 < /dev/null | grep 'GNU' > /dev/null; then
+    lt_cv_path_SED=$lt_ac_sed
+    break
   fi
-else
-  ac_cv_path_SED=$SED
-fi
-
-fi
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_path_SED" >&5
-$as_echo "$ac_cv_path_SED" >&6; }
- SED="$ac_cv_path_SED"
-  rm -f conftest.sed
-
-test -z "$SED" && SED=sed
-Xsed="$SED -e 1s/^X//"
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for fgrep" >&5
-$as_echo_n "checking for fgrep... " >&6; }
-if test "${ac_cv_path_FGREP+set}" = set; then
-  $as_echo_n "(cached) " >&6
-else
-  if echo 'ab*c' | $GREP -F 'ab*c' >/dev/null 2>&1
-   then ac_cv_path_FGREP="$GREP -F"
-   else
-     if test -z "$FGREP"; then
-  ac_path_FGREP_found=false
-  # Loop through the user's path and test for each of PROGNAME-LIST
-  as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
-for as_dir in $PATH$PATH_SEPARATOR/usr/xpg4/bin
-do
-  IFS=$as_save_IFS
-  test -z "$as_dir" && as_dir=.
-  for ac_prog in fgrep; do
-    for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
-      ac_path_FGREP="$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext"
-      { test -f "$ac_path_FGREP" && $as_test_x "$ac_path_FGREP"; } || continue
-# Check for GNU ac_path_FGREP and select it if it is found.
-  # Check for GNU $ac_path_FGREP
-case `"$ac_path_FGREP" --version 2>&1` in
-*GNU*)
-  ac_cv_path_FGREP="$ac_path_FGREP" ac_path_FGREP_found=:;;
-*)
-  ac_count=0
-  $as_echo_n 0123456789 >"conftest.in"
-  while :
-  do
-    cat "conftest.in" "conftest.in" >"conftest.tmp"
-    mv "conftest.tmp" "conftest.in"
-    cp "conftest.in" "conftest.nl"
-    $as_echo 'FGREP' >> "conftest.nl"
-    "$ac_path_FGREP" FGREP < "conftest.nl" >"conftest.out" 2>/dev/null || break
-    diff "conftest.out" "conftest.nl" >/dev/null 2>&1 || break
-    ac_count=`expr $ac_count + 1`
-    if test $ac_count -gt ${ac_path_FGREP_max-0}; then
-      # Best one so far, save it but keep looking for a better one
-      ac_cv_path_FGREP="$ac_path_FGREP"
-      ac_path_FGREP_max=$ac_count
+  while true; do
+    cat conftest.in conftest.in >conftest.tmp
+    mv conftest.tmp conftest.in
+    cp conftest.in conftest.nl
+    echo >>conftest.nl
+    $lt_ac_sed -e 's/a$//' < conftest.nl >conftest.out || break
+    cmp -s conftest.out conftest.nl || break
+    # 10000 chars as input seems more than enough
+    test $lt_ac_count -gt 10 && break
+    lt_ac_count=`expr $lt_ac_count + 1`
+    if test $lt_ac_count -gt $lt_ac_max; then
+      lt_ac_max=$lt_ac_count
+      lt_cv_path_SED=$lt_ac_sed
     fi
-    # 10*(2^10) chars as input seems more than enough
-    test $ac_count -gt 10 && break
-  done
-  rm -f conftest.in conftest.tmp conftest.nl conftest.out;;
-esac
-
-      $ac_path_FGREP_found && break 3
-    done
   done
 done
-IFS=$as_save_IFS
-  if test -z "$ac_cv_path_FGREP"; then
-    { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: no acceptable fgrep could be found in $PATH$PATH_SEPARATOR/usr/xpg4/bin" >&5
-$as_echo "$as_me: error: no acceptable fgrep could be found in $PATH$PATH_SEPARATOR/usr/xpg4/bin" >&2;}
-   { (exit 1); exit 1; }; }
-  fi
-else
-  ac_cv_path_FGREP=$FGREP
-fi
 
-   fi
 fi
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_path_FGREP" >&5
-$as_echo "$ac_cv_path_FGREP" >&6; }
- FGREP="$ac_cv_path_FGREP"
-
-
-test -z "$GREP" && GREP=grep
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
 
+SED=$lt_cv_path_SED
 
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $SED" >&5
+$as_echo "$SED" >&6; }
 
 
 # Check whether --with-gnu-ld was given.
@@ -9977,9 +9564,9 @@ $as_echo_n "checking for ld used by $CC... " >&6; }
     [\\/]* | ?:[\\/]*)
       re_direlt='/[^/][^/]*/\.\./'
       # Canonicalize the pathname of ld
-      ac_prog=`$ECHO "$ac_prog"| $SED 's%\\\\%/%g'`
-      while $ECHO "$ac_prog" | $GREP "$re_direlt" > /dev/null 2>&1; do
-	ac_prog=`$ECHO $ac_prog| $SED "s%$re_direlt%/%"`
+      ac_prog=`echo $ac_prog| $SED 's%\\\\%/%g'`
+      while echo $ac_prog | grep "$re_direlt" > /dev/null 2>&1; do
+	ac_prog=`echo $ac_prog| $SED "s%$re_direlt%/%"`
       done
       test -z "$LD" && LD="$ac_prog"
       ;;
@@ -10059,15 +9646,33 @@ $as_echo "$lt_cv_prog_gnu_ld" >&6; }
 with_gnu_ld=$lt_cv_prog_gnu_ld
 
 
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $LD option to reload object files" >&5
+$as_echo_n "checking for $LD option to reload object files... " >&6; }
+if test "${lt_cv_ld_reload_flag+set}" = set; then
+  $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+  lt_cv_ld_reload_flag='-r'
+fi
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $lt_cv_ld_reload_flag" >&5
+$as_echo "$lt_cv_ld_reload_flag" >&6; }
+reload_flag=$lt_cv_ld_reload_flag
+case $reload_flag in
+"" | " "*) ;;
+*) reload_flag=" $reload_flag" ;;
+esac
+reload_cmds='$LD$reload_flag -o $output$reload_objs'
+case $host_os in
+  darwin*)
+    if test "$GCC" = yes; then
+      reload_cmds='$LTCC $LTCFLAGS -nostdlib ${wl}-r -o $output$reload_objs'
+    else
+      reload_cmds='$LD$reload_flag -o $output$reload_objs'
+    fi
+    ;;
+esac
 
-
-
-
-
-
-
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for BSD- or MS-compatible name lister (nm)" >&5
-$as_echo_n "checking for BSD- or MS-compatible name lister (nm)... " >&6; }
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for BSD-compatible nm" >&5
+$as_echo_n "checking for BSD-compatible nm... " >&6; }
 if test "${lt_cv_path_NM+set}" = set; then
   $as_echo_n "(cached) " >&6
 else
@@ -10112,149 +9717,12 @@ else
     done
     IFS="$lt_save_ifs"
   done
-  : ${lt_cv_path_NM=no}
+  test -z "$lt_cv_path_NM" && lt_cv_path_NM=nm
 fi
 fi
 { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $lt_cv_path_NM" >&5
 $as_echo "$lt_cv_path_NM" >&6; }
-if test "$lt_cv_path_NM" != "no"; then
-  NM="$lt_cv_path_NM"
-else
-  # Didn't find any BSD compatible name lister, look for dumpbin.
-  if test -n "$ac_tool_prefix"; then
-  for ac_prog in "dumpbin -symbols" "link -dump -symbols"
-  do
-    # Extract the first word of "$ac_tool_prefix$ac_prog", so it can be a program name with args.
-set dummy $ac_tool_prefix$ac_prog; ac_word=$2
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5
-$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; }
-if test "${ac_cv_prog_DUMPBIN+set}" = set; then
-  $as_echo_n "(cached) " >&6
-else
-  if test -n "$DUMPBIN"; then
-  ac_cv_prog_DUMPBIN="$DUMPBIN" # Let the user override the test.
-else
-as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
-for as_dir in $PATH
-do
-  IFS=$as_save_IFS
-  test -z "$as_dir" && as_dir=.
-  for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
-    ac_cv_prog_DUMPBIN="$ac_tool_prefix$ac_prog"
-    $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
-    break 2
-  fi
-done
-done
-IFS=$as_save_IFS
-
-fi
-fi
-DUMPBIN=$ac_cv_prog_DUMPBIN
-if test -n "$DUMPBIN"; then
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $DUMPBIN" >&5
-$as_echo "$DUMPBIN" >&6; }
-else
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
-$as_echo "no" >&6; }
-fi
-
-
-    test -n "$DUMPBIN" && break
-  done
-fi
-if test -z "$DUMPBIN"; then
-  ac_ct_DUMPBIN=$DUMPBIN
-  for ac_prog in "dumpbin -symbols" "link -dump -symbols"
-do
-  # Extract the first word of "$ac_prog", so it can be a program name with args.
-set dummy $ac_prog; ac_word=$2
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5
-$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; }
-if test "${ac_cv_prog_ac_ct_DUMPBIN+set}" = set; then
-  $as_echo_n "(cached) " >&6
-else
-  if test -n "$ac_ct_DUMPBIN"; then
-  ac_cv_prog_ac_ct_DUMPBIN="$ac_ct_DUMPBIN" # Let the user override the test.
-else
-as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
-for as_dir in $PATH
-do
-  IFS=$as_save_IFS
-  test -z "$as_dir" && as_dir=.
-  for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
-    ac_cv_prog_ac_ct_DUMPBIN="$ac_prog"
-    $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
-    break 2
-  fi
-done
-done
-IFS=$as_save_IFS
-
-fi
-fi
-ac_ct_DUMPBIN=$ac_cv_prog_ac_ct_DUMPBIN
-if test -n "$ac_ct_DUMPBIN"; then
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_ct_DUMPBIN" >&5
-$as_echo "$ac_ct_DUMPBIN" >&6; }
-else
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
-$as_echo "no" >&6; }
-fi
-
-
-  test -n "$ac_ct_DUMPBIN" && break
-done
-
-  if test "x$ac_ct_DUMPBIN" = x; then
-    DUMPBIN=":"
-  else
-    case $cross_compiling:$ac_tool_warned in
-yes:)
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5
-$as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;}
-ac_tool_warned=yes ;;
-esac
-    DUMPBIN=$ac_ct_DUMPBIN
-  fi
-fi
-
-
-  if test "$DUMPBIN" != ":"; then
-    NM="$DUMPBIN"
-  fi
-fi
-test -z "$NM" && NM=nm
-
-
-
-
-
-
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking the name lister ($NM) interface" >&5
-$as_echo_n "checking the name lister ($NM) interface... " >&6; }
-if test "${lt_cv_nm_interface+set}" = set; then
-  $as_echo_n "(cached) " >&6
-else
-  lt_cv_nm_interface="BSD nm"
-  echo "int some_variable = 0;" > conftest.$ac_ext
-  (eval echo "\"\$as_me:10243: $ac_compile\"" >&5)
-  (eval "$ac_compile" 2>conftest.err)
-  cat conftest.err >&5
-  (eval echo "\"\$as_me:10246: $NM \\\"conftest.$ac_objext\\\"\"" >&5)
-  (eval "$NM \"conftest.$ac_objext\"" 2>conftest.err > conftest.out)
-  cat conftest.err >&5
-  (eval echo "\"\$as_me:10249: output\"" >&5)
-  cat conftest.out >&5
-  if $GREP 'External.*some_variable' conftest.out > /dev/null; then
-    lt_cv_nm_interface="MS dumpbin"
-  fi
-  rm -f conftest*
-fi
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $lt_cv_nm_interface" >&5
-$as_echo "$lt_cv_nm_interface" >&6; }
+NM="$lt_cv_path_NM"
 
 { $as_echo "$as_me:$LINENO: checking whether ln -s works" >&5
 $as_echo_n "checking whether ln -s works... " >&6; }
@@ -10267,331 +9735,6 @@ else
 $as_echo "no, using $LN_S" >&6; }
 fi
 
-# find the maximum length of command line arguments
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking the maximum length of command line arguments" >&5
-$as_echo_n "checking the maximum length of command line arguments... " >&6; }
-if test "${lt_cv_sys_max_cmd_len+set}" = set; then
-  $as_echo_n "(cached) " >&6
-else
-    i=0
-  teststring="ABCD"
-
-  case $build_os in
-  msdosdjgpp*)
-    # On DJGPP, this test can blow up pretty badly due to problems in libc
-    # (any single argument exceeding 2000 bytes causes a buffer overrun
-    # during glob expansion).  Even if it were fixed, the result of this
-    # check would be larger than it should be.
-    lt_cv_sys_max_cmd_len=12288;    # 12K is about right
-    ;;
-
-  gnu*)
-    # Under GNU Hurd, this test is not required because there is
-    # no limit to the length of command line arguments.
-    # Libtool will interpret -1 as no limit whatsoever
-    lt_cv_sys_max_cmd_len=-1;
-    ;;
-
-  cygwin* | mingw* | cegcc*)
-    # On Win9x/ME, this test blows up -- it succeeds, but takes
-    # about 5 minutes as the teststring grows exponentially.
-    # Worse, since 9x/ME are not pre-emptively multitasking,
-    # you end up with a "frozen" computer, even though with patience
-    # the test eventually succeeds (with a max line length of 256k).
-    # Instead, let's just punt: use the minimum linelength reported by
-    # all of the supported platforms: 8192 (on NT/2K/XP).
-    lt_cv_sys_max_cmd_len=8192;
-    ;;
-
-  amigaos*)
-    # On AmigaOS with pdksh, this test takes hours, literally.
-    # So we just punt and use a minimum line length of 8192.
-    lt_cv_sys_max_cmd_len=8192;
-    ;;
-
-  netbsd* | freebsd* | openbsd* | darwin* | dragonfly*)
-    # This has been around since 386BSD, at least.  Likely further.
-    if test -x /sbin/sysctl; then
-      lt_cv_sys_max_cmd_len=`/sbin/sysctl -n kern.argmax`
-    elif test -x /usr/sbin/sysctl; then
-      lt_cv_sys_max_cmd_len=`/usr/sbin/sysctl -n kern.argmax`
-    else
-      lt_cv_sys_max_cmd_len=65536	# usable default for all BSDs
-    fi
-    # And add a safety zone
-    lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr $lt_cv_sys_max_cmd_len \/ 4`
-    lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr $lt_cv_sys_max_cmd_len \* 3`
-    ;;
-
-  interix*)
-    # We know the value 262144 and hardcode it with a safety zone (like BSD)
-    lt_cv_sys_max_cmd_len=196608
-    ;;
-
-  osf*)
-    # Dr. Hans Ekkehard Plesser reports seeing a kernel panic running configure
-    # due to this test when exec_disable_arg_limit is 1 on Tru64. It is not
-    # nice to cause kernel panics so lets avoid the loop below.
-    # First set a reasonable default.
-    lt_cv_sys_max_cmd_len=16384
-    #
-    if test -x /sbin/sysconfig; then
-      case `/sbin/sysconfig -q proc exec_disable_arg_limit` in
-        *1*) lt_cv_sys_max_cmd_len=-1 ;;
-      esac
-    fi
-    ;;
-  sco3.2v5*)
-    lt_cv_sys_max_cmd_len=102400
-    ;;
-  sysv5* | sco5v6* | sysv4.2uw2*)
-    kargmax=`grep ARG_MAX /etc/conf/cf.d/stune 2>/dev/null`
-    if test -n "$kargmax"; then
-      lt_cv_sys_max_cmd_len=`echo $kargmax | sed 's/.*[	 ]//'`
-    else
-      lt_cv_sys_max_cmd_len=32768
-    fi
-    ;;
-  *)
-    lt_cv_sys_max_cmd_len=`(getconf ARG_MAX) 2> /dev/null`
-    if test -n "$lt_cv_sys_max_cmd_len"; then
-      lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr $lt_cv_sys_max_cmd_len \/ 4`
-      lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr $lt_cv_sys_max_cmd_len \* 3`
-    else
-      # Make teststring a little bigger before we do anything with it.
-      # a 1K string should be a reasonable start.
-      for i in 1 2 3 4 5 6 7 8 ; do
-        teststring=$teststring$teststring
-      done
-      SHELL=${SHELL-${CONFIG_SHELL-/bin/sh}}
-      # If test is not a shell built-in, we'll probably end up computing a
-      # maximum length that is only half of the actual maximum length, but
-      # we can't tell.
-      while { test "X"`$SHELL $0 --fallback-echo "X$teststring$teststring" 2>/dev/null` \
-	         = "XX$teststring$teststring"; } >/dev/null 2>&1 &&
-	      test $i != 17 # 1/2 MB should be enough
-      do
-        i=`expr $i + 1`
-        teststring=$teststring$teststring
-      done
-      # Only check the string length outside the loop.
-      lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr "X$teststring" : ".*" 2>&1`
-      teststring=
-      # Add a significant safety factor because C++ compilers can tack on
-      # massive amounts of additional arguments before passing them to the
-      # linker.  It appears as though 1/2 is a usable value.
-      lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr $lt_cv_sys_max_cmd_len \/ 2`
-    fi
-    ;;
-  esac
-
-fi
-
-if test -n $lt_cv_sys_max_cmd_len ; then
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $lt_cv_sys_max_cmd_len" >&5
-$as_echo "$lt_cv_sys_max_cmd_len" >&6; }
-else
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: none" >&5
-$as_echo "none" >&6; }
-fi
-max_cmd_len=$lt_cv_sys_max_cmd_len
-
-
-
-
-
-
-: ${CP="cp -f"}
-: ${MV="mv -f"}
-: ${RM="rm -f"}
-
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking whether the shell understands some XSI constructs" >&5
-$as_echo_n "checking whether the shell understands some XSI constructs... " >&6; }
-# Try some XSI features
-xsi_shell=no
-( _lt_dummy="a/b/c"
-  test "${_lt_dummy##*/},${_lt_dummy%/*},"${_lt_dummy%"$_lt_dummy"}, \
-      = c,a/b,, \
-    && eval 'test $(( 1 + 1 )) -eq 2 \
-    && test "${#_lt_dummy}" -eq 5' ) >/dev/null 2>&1 \
-  && xsi_shell=yes
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $xsi_shell" >&5
-$as_echo "$xsi_shell" >&6; }
-
-
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking whether the shell understands \"+=\"" >&5
-$as_echo_n "checking whether the shell understands \"+=\"... " >&6; }
-lt_shell_append=no
-( foo=bar; set foo baz; eval "$1+=\$2" && test "$foo" = barbaz ) \
-    >/dev/null 2>&1 \
-  && lt_shell_append=yes
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $lt_shell_append" >&5
-$as_echo "$lt_shell_append" >&6; }
-
-
-if ( (MAIL=60; unset MAIL) || exit) >/dev/null 2>&1; then
-  lt_unset=unset
-else
-  lt_unset=false
-fi
-
-
-
-
-
-# test EBCDIC or ASCII
-case `echo X|tr X '\101'` in
- A) # ASCII based system
-    # \n is not interpreted correctly by Solaris 8 /usr/ucb/tr
-  lt_SP2NL='tr \040 \012'
-  lt_NL2SP='tr \015\012 \040\040'
-  ;;
- *) # EBCDIC based system
-  lt_SP2NL='tr \100 \n'
-  lt_NL2SP='tr \r\n \100\100'
-  ;;
-esac
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $LD option to reload object files" >&5
-$as_echo_n "checking for $LD option to reload object files... " >&6; }
-if test "${lt_cv_ld_reload_flag+set}" = set; then
-  $as_echo_n "(cached) " >&6
-else
-  lt_cv_ld_reload_flag='-r'
-fi
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $lt_cv_ld_reload_flag" >&5
-$as_echo "$lt_cv_ld_reload_flag" >&6; }
-reload_flag=$lt_cv_ld_reload_flag
-case $reload_flag in
-"" | " "*) ;;
-*) reload_flag=" $reload_flag" ;;
-esac
-reload_cmds='$LD$reload_flag -o $output$reload_objs'
-case $host_os in
-  darwin*)
-    if test "$GCC" = yes; then
-      reload_cmds='$LTCC $LTCFLAGS -nostdlib ${wl}-r -o $output$reload_objs'
-    else
-      reload_cmds='$LD$reload_flag -o $output$reload_objs'
-    fi
-    ;;
-esac
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-if test -n "$ac_tool_prefix"; then
-  # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}objdump", so it can be a program name with args.
-set dummy ${ac_tool_prefix}objdump; ac_word=$2
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5
-$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; }
-if test "${ac_cv_prog_OBJDUMP+set}" = set; then
-  $as_echo_n "(cached) " >&6
-else
-  if test -n "$OBJDUMP"; then
-  ac_cv_prog_OBJDUMP="$OBJDUMP" # Let the user override the test.
-else
-as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
-for as_dir in $PATH
-do
-  IFS=$as_save_IFS
-  test -z "$as_dir" && as_dir=.
-  for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
-    ac_cv_prog_OBJDUMP="${ac_tool_prefix}objdump"
-    $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
-    break 2
-  fi
-done
-done
-IFS=$as_save_IFS
-
-fi
-fi
-OBJDUMP=$ac_cv_prog_OBJDUMP
-if test -n "$OBJDUMP"; then
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $OBJDUMP" >&5
-$as_echo "$OBJDUMP" >&6; }
-else
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
-$as_echo "no" >&6; }
-fi
-
-
-fi
-if test -z "$ac_cv_prog_OBJDUMP"; then
-  ac_ct_OBJDUMP=$OBJDUMP
-  # Extract the first word of "objdump", so it can be a program name with args.
-set dummy objdump; ac_word=$2
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5
-$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; }
-if test "${ac_cv_prog_ac_ct_OBJDUMP+set}" = set; then
-  $as_echo_n "(cached) " >&6
-else
-  if test -n "$ac_ct_OBJDUMP"; then
-  ac_cv_prog_ac_ct_OBJDUMP="$ac_ct_OBJDUMP" # Let the user override the test.
-else
-as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
-for as_dir in $PATH
-do
-  IFS=$as_save_IFS
-  test -z "$as_dir" && as_dir=.
-  for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
-    ac_cv_prog_ac_ct_OBJDUMP="objdump"
-    $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
-    break 2
-  fi
-done
-done
-IFS=$as_save_IFS
-
-fi
-fi
-ac_ct_OBJDUMP=$ac_cv_prog_ac_ct_OBJDUMP
-if test -n "$ac_ct_OBJDUMP"; then
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_ct_OBJDUMP" >&5
-$as_echo "$ac_ct_OBJDUMP" >&6; }
-else
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
-$as_echo "no" >&6; }
-fi
-
-  if test "x$ac_ct_OBJDUMP" = x; then
-    OBJDUMP="false"
-  else
-    case $cross_compiling:$ac_tool_warned in
-yes:)
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5
-$as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;}
-ac_tool_warned=yes ;;
-esac
-    OBJDUMP=$ac_ct_OBJDUMP
-  fi
-else
-  OBJDUMP="$ac_cv_prog_OBJDUMP"
-fi
-
-test -z "$OBJDUMP" && OBJDUMP=objdump
-
-
-
-
-
-
 { $as_echo "$as_me:$LINENO: checking how to recognize dependent libraries" >&5
 $as_echo_n "checking how to recognize dependent libraries... " >&6; }
 if test "${lt_cv_deplibs_check_method+set}" = set; then
@@ -10645,18 +9788,12 @@ mingw* | pw32*)
   fi
   ;;
 
-cegcc)
-  # use the weaker test based on 'objdump'. See mingw*.
-  lt_cv_deplibs_check_method='file_magic file format pe-arm-.*little(.*architecture: arm)?'
-  lt_cv_file_magic_cmd='$OBJDUMP -f'
-  ;;
-
 darwin* | rhapsody*)
   lt_cv_deplibs_check_method=pass_all
   ;;
 
 freebsd* | dragonfly*)
-  if echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__ > /dev/null; then
+  if echo __ELF__ | $CC -E - | grep __ELF__ > /dev/null; then
     case $host_cpu in
     i*86 )
       # Not sure whether the presence of OpenBSD here was a mistake.
@@ -10714,7 +9851,7 @@ linux* | k*bsd*-gnu)
   ;;
 
 netbsd* | netbsdelf*-gnu)
-  if echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__ > /dev/null; then
+  if echo __ELF__ | $CC -E - | grep __ELF__ > /dev/null; then
     lt_cv_deplibs_check_method='match_pattern /lib[^/]+(\.so\.[0-9]+\.[0-9]+|_pic\.a)$'
   else
     lt_cv_deplibs_check_method='match_pattern /lib[^/]+(\.so|_pic\.a)$'
@@ -10727,12 +9864,12 @@ newos6*)
   lt_cv_file_magic_test_file=/usr/lib/libnls.so
   ;;
 
-*nto* | *qnx*)
-  lt_cv_deplibs_check_method=pass_all
+nto-qnx*)
+  lt_cv_deplibs_check_method=unknown
   ;;
 
 openbsd*)
-  if test -z "`echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__`" || test "$host_os-$host_cpu" = "openbsd2.8-powerpc"; then
+  if test -z "`echo __ELF__ | $CC -E - | grep __ELF__`" || test "$host_os-$host_cpu" = "openbsd2.8-powerpc"; then
     lt_cv_deplibs_check_method='match_pattern /lib[^/]+(\.so\.[0-9]+\.[0-9]+|\.so|_pic\.a)$'
   else
     lt_cv_deplibs_check_method='match_pattern /lib[^/]+(\.so\.[0-9]+\.[0-9]+|_pic\.a)$'
@@ -10751,10 +9888,6 @@ solaris*)
   lt_cv_deplibs_check_method=pass_all
   ;;
 
-sysv5* | sco3.2v5* | sco5v6* | unixware* | OpenUNIX* | sysv4*uw2*)
-  lt_cv_deplibs_check_method=pass_all
-  ;;
-
 sysv4 | sysv4.3*)
   case $host_vendor in
   motorola)
@@ -10782,7 +9915,7 @@ sysv4 | sysv4.3*)
   esac
   ;;
 
-tpf*)
+sysv5* | sco3.2v5* | sco5v6* | unixware* | OpenUNIX* | sysv4*uw2*)
   lt_cv_deplibs_check_method=pass_all
   ;;
 esac
@@ -10797,367 +9930,6 @@ test -z "$deplibs_check_method" && deplibs_check_method=unknown
 
 
 
-
-
-
-
-
-
-
-
-if test -n "$ac_tool_prefix"; then
-  # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}ar", so it can be a program name with args.
-set dummy ${ac_tool_prefix}ar; ac_word=$2
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5
-$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; }
-if test "${ac_cv_prog_AR+set}" = set; then
-  $as_echo_n "(cached) " >&6
-else
-  if test -n "$AR"; then
-  ac_cv_prog_AR="$AR" # Let the user override the test.
-else
-as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
-for as_dir in $PATH
-do
-  IFS=$as_save_IFS
-  test -z "$as_dir" && as_dir=.
-  for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
-    ac_cv_prog_AR="${ac_tool_prefix}ar"
-    $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
-    break 2
-  fi
-done
-done
-IFS=$as_save_IFS
-
-fi
-fi
-AR=$ac_cv_prog_AR
-if test -n "$AR"; then
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $AR" >&5
-$as_echo "$AR" >&6; }
-else
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
-$as_echo "no" >&6; }
-fi
-
-
-fi
-if test -z "$ac_cv_prog_AR"; then
-  ac_ct_AR=$AR
-  # Extract the first word of "ar", so it can be a program name with args.
-set dummy ar; ac_word=$2
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5
-$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; }
-if test "${ac_cv_prog_ac_ct_AR+set}" = set; then
-  $as_echo_n "(cached) " >&6
-else
-  if test -n "$ac_ct_AR"; then
-  ac_cv_prog_ac_ct_AR="$ac_ct_AR" # Let the user override the test.
-else
-as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
-for as_dir in $PATH
-do
-  IFS=$as_save_IFS
-  test -z "$as_dir" && as_dir=.
-  for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
-    ac_cv_prog_ac_ct_AR="ar"
-    $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
-    break 2
-  fi
-done
-done
-IFS=$as_save_IFS
-
-fi
-fi
-ac_ct_AR=$ac_cv_prog_ac_ct_AR
-if test -n "$ac_ct_AR"; then
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_ct_AR" >&5
-$as_echo "$ac_ct_AR" >&6; }
-else
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
-$as_echo "no" >&6; }
-fi
-
-  if test "x$ac_ct_AR" = x; then
-    AR="false"
-  else
-    case $cross_compiling:$ac_tool_warned in
-yes:)
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5
-$as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;}
-ac_tool_warned=yes ;;
-esac
-    AR=$ac_ct_AR
-  fi
-else
-  AR="$ac_cv_prog_AR"
-fi
-
-test -z "$AR" && AR=ar
-test -z "$AR_FLAGS" && AR_FLAGS=cru
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-if test -n "$ac_tool_prefix"; then
-  # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}strip", so it can be a program name with args.
-set dummy ${ac_tool_prefix}strip; ac_word=$2
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5
-$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; }
-if test "${ac_cv_prog_STRIP+set}" = set; then
-  $as_echo_n "(cached) " >&6
-else
-  if test -n "$STRIP"; then
-  ac_cv_prog_STRIP="$STRIP" # Let the user override the test.
-else
-as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
-for as_dir in $PATH
-do
-  IFS=$as_save_IFS
-  test -z "$as_dir" && as_dir=.
-  for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
-    ac_cv_prog_STRIP="${ac_tool_prefix}strip"
-    $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
-    break 2
-  fi
-done
-done
-IFS=$as_save_IFS
-
-fi
-fi
-STRIP=$ac_cv_prog_STRIP
-if test -n "$STRIP"; then
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $STRIP" >&5
-$as_echo "$STRIP" >&6; }
-else
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
-$as_echo "no" >&6; }
-fi
-
-
-fi
-if test -z "$ac_cv_prog_STRIP"; then
-  ac_ct_STRIP=$STRIP
-  # Extract the first word of "strip", so it can be a program name with args.
-set dummy strip; ac_word=$2
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5
-$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; }
-if test "${ac_cv_prog_ac_ct_STRIP+set}" = set; then
-  $as_echo_n "(cached) " >&6
-else
-  if test -n "$ac_ct_STRIP"; then
-  ac_cv_prog_ac_ct_STRIP="$ac_ct_STRIP" # Let the user override the test.
-else
-as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
-for as_dir in $PATH
-do
-  IFS=$as_save_IFS
-  test -z "$as_dir" && as_dir=.
-  for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
-    ac_cv_prog_ac_ct_STRIP="strip"
-    $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
-    break 2
-  fi
-done
-done
-IFS=$as_save_IFS
-
-fi
-fi
-ac_ct_STRIP=$ac_cv_prog_ac_ct_STRIP
-if test -n "$ac_ct_STRIP"; then
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_ct_STRIP" >&5
-$as_echo "$ac_ct_STRIP" >&6; }
-else
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
-$as_echo "no" >&6; }
-fi
-
-  if test "x$ac_ct_STRIP" = x; then
-    STRIP=":"
-  else
-    case $cross_compiling:$ac_tool_warned in
-yes:)
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5
-$as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;}
-ac_tool_warned=yes ;;
-esac
-    STRIP=$ac_ct_STRIP
-  fi
-else
-  STRIP="$ac_cv_prog_STRIP"
-fi
-
-test -z "$STRIP" && STRIP=:
-
-
-
-
-
-
-if test -n "$ac_tool_prefix"; then
-  # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}ranlib", so it can be a program name with args.
-set dummy ${ac_tool_prefix}ranlib; ac_word=$2
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5
-$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; }
-if test "${ac_cv_prog_RANLIB+set}" = set; then
-  $as_echo_n "(cached) " >&6
-else
-  if test -n "$RANLIB"; then
-  ac_cv_prog_RANLIB="$RANLIB" # Let the user override the test.
-else
-as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
-for as_dir in $PATH
-do
-  IFS=$as_save_IFS
-  test -z "$as_dir" && as_dir=.
-  for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
-    ac_cv_prog_RANLIB="${ac_tool_prefix}ranlib"
-    $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
-    break 2
-  fi
-done
-done
-IFS=$as_save_IFS
-
-fi
-fi
-RANLIB=$ac_cv_prog_RANLIB
-if test -n "$RANLIB"; then
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $RANLIB" >&5
-$as_echo "$RANLIB" >&6; }
-else
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
-$as_echo "no" >&6; }
-fi
-
-
-fi
-if test -z "$ac_cv_prog_RANLIB"; then
-  ac_ct_RANLIB=$RANLIB
-  # Extract the first word of "ranlib", so it can be a program name with args.
-set dummy ranlib; ac_word=$2
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5
-$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; }
-if test "${ac_cv_prog_ac_ct_RANLIB+set}" = set; then
-  $as_echo_n "(cached) " >&6
-else
-  if test -n "$ac_ct_RANLIB"; then
-  ac_cv_prog_ac_ct_RANLIB="$ac_ct_RANLIB" # Let the user override the test.
-else
-as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
-for as_dir in $PATH
-do
-  IFS=$as_save_IFS
-  test -z "$as_dir" && as_dir=.
-  for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
-    ac_cv_prog_ac_ct_RANLIB="ranlib"
-    $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
-    break 2
-  fi
-done
-done
-IFS=$as_save_IFS
-
-fi
-fi
-ac_ct_RANLIB=$ac_cv_prog_ac_ct_RANLIB
-if test -n "$ac_ct_RANLIB"; then
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_ct_RANLIB" >&5
-$as_echo "$ac_ct_RANLIB" >&6; }
-else
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
-$as_echo "no" >&6; }
-fi
-
-  if test "x$ac_ct_RANLIB" = x; then
-    RANLIB=":"
-  else
-    case $cross_compiling:$ac_tool_warned in
-yes:)
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5
-$as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;}
-ac_tool_warned=yes ;;
-esac
-    RANLIB=$ac_ct_RANLIB
-  fi
-else
-  RANLIB="$ac_cv_prog_RANLIB"
-fi
-
-test -z "$RANLIB" && RANLIB=:
-
-
-
-
-
-
-# Determine commands to create old-style static archives.
-old_archive_cmds='$AR $AR_FLAGS $oldlib$oldobjs'
-old_postinstall_cmds='chmod 644 $oldlib'
-old_postuninstall_cmds=
-
-if test -n "$RANLIB"; then
-  case $host_os in
-  openbsd*)
-    old_postinstall_cmds="$old_postinstall_cmds~\$RANLIB -t \$oldlib"
-    ;;
-  *)
-    old_postinstall_cmds="$old_postinstall_cmds~\$RANLIB \$oldlib"
-    ;;
-  esac
-  old_archive_cmds="$old_archive_cmds~\$RANLIB \$oldlib"
-fi
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
 # If no C compiler was specified, use CC.
 LTCC=${LTCC-"$CC"}
 
@@ -11167,256 +9939,6 @@ LTCFLAGS=${LTCFLAGS-"$CFLAGS"}
 # Allow CC to be a program name with arguments.
 compiler=$CC
 
-
-# Check for command to grab the raw symbol name followed by C symbol from nm.
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking command to parse $NM output from $compiler object" >&5
-$as_echo_n "checking command to parse $NM output from $compiler object... " >&6; }
-if test "${lt_cv_sys_global_symbol_pipe+set}" = set; then
-  $as_echo_n "(cached) " >&6
-else
-
-# These are sane defaults that work on at least a few old systems.
-# [They come from Ultrix.  What could be older than Ultrix?!! ;)]
-
-# Character class describing NM global symbol codes.
-symcode='[BCDEGRST]'
-
-# Regexp to match symbols that can be accessed directly from C.
-sympat='\([_A-Za-z][_A-Za-z0-9]*\)'
-
-# Define system-specific variables.
-case $host_os in
-aix*)
-  symcode='[BCDT]'
-  ;;
-cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*)
-  symcode='[ABCDGISTW]'
-  ;;
-hpux*)
-  if test "$host_cpu" = ia64; then
-    symcode='[ABCDEGRST]'
-  fi
-  ;;
-irix* | nonstopux*)
-  symcode='[BCDEGRST]'
-  ;;
-osf*)
-  symcode='[BCDEGQRST]'
-  ;;
-solaris*)
-  symcode='[BDRT]'
-  ;;
-sco3.2v5*)
-  symcode='[DT]'
-  ;;
-sysv4.2uw2*)
-  symcode='[DT]'
-  ;;
-sysv5* | sco5v6* | unixware* | OpenUNIX*)
-  symcode='[ABDT]'
-  ;;
-sysv4)
-  symcode='[DFNSTU]'
-  ;;
-esac
-
-# If we're using GNU nm, then use its standard symbol codes.
-case `$NM -V 2>&1` in
-*GNU* | *'with BFD'*)
-  symcode='[ABCDGIRSTW]' ;;
-esac
-
-# Transform an extracted symbol line into a proper C declaration.
-# Some systems (esp. on ia64) link data and code symbols differently,
-# so use this general approach.
-lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl="sed -n -e 's/^T .* \(.*\)$/extern int \1();/p' -e 's/^$symcode* .* \(.*\)$/extern char \1;/p'"
-
-# Transform an extracted symbol line into symbol name and symbol address
-lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address="sed -n -e 's/^: \([^ ]*\) $/  {\\\"\1\\\", (void *) 0},/p' -e 's/^$symcode* \([^ ]*\) \([^ ]*\)$/  {\"\2\", (void *) \&\2},/p'"
-lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address_lib_prefix="sed -n -e 's/^: \([^ ]*\) $/  {\\\"\1\\\", (void *) 0},/p' -e 's/^$symcode* \([^ ]*\) \(lib[^ ]*\)$/  {\"\2\", (void *) \&\2},/p' -e 's/^$symcode* \([^ ]*\) \([^ ]*\)$/  {\"lib\2\", (void *) \&\2},/p'"
-
-# Handle CRLF in mingw tool chain
-opt_cr=
-case $build_os in
-mingw*)
-  opt_cr=`$ECHO 'x\{0,1\}' | tr x '\015'` # option cr in regexp
-  ;;
-esac
-
-# Try without a prefix underscore, then with it.
-for ac_symprfx in "" "_"; do
-
-  # Transform symcode, sympat, and symprfx into a raw symbol and a C symbol.
-  symxfrm="\\1 $ac_symprfx\\2 \\2"
-
-  # Write the raw and C identifiers.
-  if test "$lt_cv_nm_interface" = "MS dumpbin"; then
-    # Fake it for dumpbin and say T for any non-static function
-    # and D for any global variable.
-    # Also find C++ and __fastcall symbols from MSVC++,
-    # which start with @ or ?.
-    lt_cv_sys_global_symbol_pipe="$AWK '"\
-"     {last_section=section; section=\$ 3};"\
-"     /Section length .*#relocs.*(pick any)/{hide[last_section]=1};"\
-"     \$ 0!~/External *\|/{next};"\
-"     / 0+ UNDEF /{next}; / UNDEF \([^|]\)*()/{next};"\
-"     {if(hide[section]) next};"\
-"     {f=0}; \$ 0~/\(\).*\|/{f=1}; {printf f ? \"T \" : \"D \"};"\
-"     {split(\$ 0, a, /\||\r/); split(a[2], s)};"\
-"     s[1]~/^[@?]/{print s[1], s[1]; next};"\
-"     s[1]~prfx {split(s[1],t,\"@\"); print t[1], substr(t[1],length(prfx))}"\
-"     ' prfx=^$ac_symprfx"
-  else
-    lt_cv_sys_global_symbol_pipe="sed -n -e 's/^.*[	 ]\($symcode$symcode*\)[	 ][	 ]*$ac_symprfx$sympat$opt_cr$/$symxfrm/p'"
-  fi
-
-  # Check to see that the pipe works correctly.
-  pipe_works=no
-
-  rm -f conftest*
-  cat > conftest.$ac_ext <<_LT_EOF
-#ifdef __cplusplus
-extern "C" {
-#endif
-char nm_test_var;
-void nm_test_func(void);
-void nm_test_func(void){}
-#ifdef __cplusplus
-}
-#endif
-int main(){nm_test_var='a';nm_test_func();return(0);}
-_LT_EOF
-
-  if { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_compile\"") >&5
-  (eval $ac_compile) 2>&5
-  ac_status=$?
-  $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
-  (exit $ac_status); }; then
-    # Now try to grab the symbols.
-    nlist=conftest.nm
-    if { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$NM conftest.$ac_objext \| $lt_cv_sys_global_symbol_pipe \> $nlist\"") >&5
-  (eval $NM conftest.$ac_objext \| $lt_cv_sys_global_symbol_pipe \> $nlist) 2>&5
-  ac_status=$?
-  $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
-  (exit $ac_status); } && test -s "$nlist"; then
-      # Try sorting and uniquifying the output.
-      if sort "$nlist" | uniq > "$nlist"T; then
-	mv -f "$nlist"T "$nlist"
-      else
-	rm -f "$nlist"T
-      fi
-
-      # Make sure that we snagged all the symbols we need.
-      if $GREP ' nm_test_var$' "$nlist" >/dev/null; then
-	if $GREP ' nm_test_func$' "$nlist" >/dev/null; then
-	  cat <<_LT_EOF > conftest.$ac_ext
-#ifdef __cplusplus
-extern "C" {
-#endif
-
-_LT_EOF
-	  # Now generate the symbol file.
-	  eval "$lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl"' < "$nlist" | $GREP -v main >> conftest.$ac_ext'
-
-	  cat <<_LT_EOF >> conftest.$ac_ext
-
-/* The mapping between symbol names and symbols.  */
-const struct {
-  const char *name;
-  void       *address;
-}
-lt__PROGRAM__LTX_preloaded_symbols[] =
-{
-  { "@PROGRAM@", (void *) 0 },
-_LT_EOF
-	  $SED "s/^$symcode$symcode* \(.*\) \(.*\)$/  {\"\2\", (void *) \&\2},/" < "$nlist" | $GREP -v main >> conftest.$ac_ext
-	  cat <<\_LT_EOF >> conftest.$ac_ext
-  {0, (void *) 0}
-};
-
-/* This works around a problem in FreeBSD linker */
-#ifdef FREEBSD_WORKAROUND
-static const void *lt_preloaded_setup() {
-  return lt__PROGRAM__LTX_preloaded_symbols;
-}
-#endif
-
-#ifdef __cplusplus
-}
-#endif
-_LT_EOF
-	  # Now try linking the two files.
-	  mv conftest.$ac_objext conftstm.$ac_objext
-	  lt_save_LIBS="$LIBS"
-	  lt_save_CFLAGS="$CFLAGS"
-	  LIBS="conftstm.$ac_objext"
-	  CFLAGS="$CFLAGS$lt_prog_compiler_no_builtin_flag"
-	  if { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_link\"") >&5
-  (eval $ac_link) 2>&5
-  ac_status=$?
-  $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
-  (exit $ac_status); } && test -s conftest${ac_exeext}; then
-	    pipe_works=yes
-	  fi
-	  LIBS="$lt_save_LIBS"
-	  CFLAGS="$lt_save_CFLAGS"
-	else
-	  echo "cannot find nm_test_func in $nlist" >&5
-	fi
-      else
-	echo "cannot find nm_test_var in $nlist" >&5
-      fi
-    else
-      echo "cannot run $lt_cv_sys_global_symbol_pipe" >&5
-    fi
-  else
-    echo "$progname: failed program was:" >&5
-    cat conftest.$ac_ext >&5
-  fi
-  rm -rf conftest* conftst*
-
-  # Do not use the global_symbol_pipe unless it works.
-  if test "$pipe_works" = yes; then
-    break
-  else
-    lt_cv_sys_global_symbol_pipe=
-  fi
-done
-
-fi
-
-if test -z "$lt_cv_sys_global_symbol_pipe"; then
-  lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl=
-fi
-if test -z "$lt_cv_sys_global_symbol_pipe$lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl"; then
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: failed" >&5
-$as_echo "failed" >&6; }
-else
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: ok" >&5
-$as_echo "ok" >&6; }
-fi
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
 # Check whether --enable-libtool-lock was given.
 if test "${enable_libtool_lock+set}" = set; then
   enableval=$enable_libtool_lock;
@@ -11436,55 +9958,55 @@ ia64-*-hpux*)
   $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
   (exit $ac_status); }; then
     case `/usr/bin/file conftest.$ac_objext` in
-      *ELF-32*)
-	HPUX_IA64_MODE="32"
-	;;
-      *ELF-64*)
-	HPUX_IA64_MODE="64"
-	;;
+    *ELF-32*)
+      HPUX_IA64_MODE="32"
+      ;;
+    *ELF-64*)
+      HPUX_IA64_MODE="64"
+      ;;
     esac
   fi
   rm -rf conftest*
   ;;
 *-*-irix6*)
   # Find out which ABI we are using.
-  echo '#line 11451 "configure"' > conftest.$ac_ext
+  echo '#line 9973 "configure"' > conftest.$ac_ext
   if { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_compile\"") >&5
   (eval $ac_compile) 2>&5
   ac_status=$?
   $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
   (exit $ac_status); }; then
-    if test "$lt_cv_prog_gnu_ld" = yes; then
-      case `/usr/bin/file conftest.$ac_objext` in
-	*32-bit*)
-	  LD="${LD-ld} -melf32bsmip"
-	  ;;
-	*N32*)
-	  LD="${LD-ld} -melf32bmipn32"
-	  ;;
-	*64-bit*)
-	  LD="${LD-ld} -melf64bmip"
-	;;
-      esac
-    else
-      case `/usr/bin/file conftest.$ac_objext` in
-	*32-bit*)
-	  LD="${LD-ld} -32"
-	  ;;
-	*N32*)
-	  LD="${LD-ld} -n32"
-	  ;;
-	*64-bit*)
-	  LD="${LD-ld} -64"
-	  ;;
-      esac
-    fi
+   if test "$lt_cv_prog_gnu_ld" = yes; then
+    case `/usr/bin/file conftest.$ac_objext` in
+    *32-bit*)
+      LD="${LD-ld} -melf32bsmip"
+      ;;
+    *N32*)
+      LD="${LD-ld} -melf32bmipn32"
+      ;;
+    *64-bit*)
+      LD="${LD-ld} -melf64bmip"
+      ;;
+    esac
+   else
+    case `/usr/bin/file conftest.$ac_objext` in
+    *32-bit*)
+      LD="${LD-ld} -32"
+      ;;
+    *N32*)
+      LD="${LD-ld} -n32"
+      ;;
+    *64-bit*)
+      LD="${LD-ld} -64"
+      ;;
+    esac
+   fi
   fi
   rm -rf conftest*
   ;;
 
 x86_64-*kfreebsd*-gnu|x86_64-*linux*|ppc*-*linux*|powerpc*-*linux*| \
-s390*-*linux*|s390*-*tpf*|sparc*-*linux*)
+s390*-*linux*|sparc*-*linux*)
   # Find out which ABI we are using.
   echo 'int i;' > conftest.$ac_ext
   if { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_compile\"") >&5
@@ -11493,44 +10015,44 @@ s390*-*linux*|s390*-*tpf*|sparc*-*linux*)
   $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
   (exit $ac_status); }; then
     case `/usr/bin/file conftest.o` in
-      *32-bit*)
-	case $host in
-	  x86_64-*kfreebsd*-gnu)
-	    LD="${LD-ld} -m elf_i386_fbsd"
-	    ;;
-	  x86_64-*linux*)
-	    LD="${LD-ld} -m elf_i386"
-	    ;;
-	  ppc64-*linux*|powerpc64-*linux*)
-	    LD="${LD-ld} -m elf32ppclinux"
-	    ;;
-	  s390x-*linux*)
-	    LD="${LD-ld} -m elf_s390"
-	    ;;
-	  sparc64-*linux*)
-	    LD="${LD-ld} -m elf32_sparc"
-	    ;;
-	esac
-	;;
-      *64-bit*)
-	case $host in
-	  x86_64-*kfreebsd*-gnu)
-	    LD="${LD-ld} -m elf_x86_64_fbsd"
-	    ;;
-	  x86_64-*linux*)
-	    LD="${LD-ld} -m elf_x86_64"
-	    ;;
-	  ppc*-*linux*|powerpc*-*linux*)
-	    LD="${LD-ld} -m elf64ppc"
-	    ;;
-	  s390*-*linux*|s390*-*tpf*)
-	    LD="${LD-ld} -m elf64_s390"
-	    ;;
-	  sparc*-*linux*)
-	    LD="${LD-ld} -m elf64_sparc"
-	    ;;
-	esac
-	;;
+    *32-bit*)
+      case $host in
+        x86_64-*kfreebsd*-gnu)
+          LD="${LD-ld} -m elf_i386_fbsd"
+          ;;
+        x86_64-*linux*)
+          LD="${LD-ld} -m elf_i386"
+          ;;
+        ppc64-*linux*|powerpc64-*linux*)
+          LD="${LD-ld} -m elf32ppclinux"
+          ;;
+        s390x-*linux*)
+          LD="${LD-ld} -m elf_s390"
+          ;;
+        sparc64-*linux*)
+          LD="${LD-ld} -m elf32_sparc"
+          ;;
+      esac
+      ;;
+    *64-bit*)
+      case $host in
+        x86_64-*kfreebsd*-gnu)
+          LD="${LD-ld} -m elf_x86_64_fbsd"
+          ;;
+        x86_64-*linux*)
+          LD="${LD-ld} -m elf_x86_64"
+          ;;
+        ppc*-*linux*|powerpc*-*linux*)
+          LD="${LD-ld} -m elf64ppc"
+          ;;
+        s390*-*linux*)
+          LD="${LD-ld} -m elf64_s390"
+          ;;
+        sparc*-*linux*)
+          LD="${LD-ld} -m elf64_sparc"
+          ;;
+      esac
+      ;;
     esac
   fi
   rm -rf conftest*
@@ -11625,7 +10147,7 @@ sparc*-*solaris*)
       case $lt_cv_prog_gnu_ld in
       yes*) LD="${LD-ld} -m elf64_sparc" ;;
       *)
-	if ${LD-ld} -64 -r -o conftest2.o conftest.o >/dev/null 2>&1; then
+        if ${LD-ld} -64 -r -o conftest2.o conftest.o >/dev/null 2>&1; then
 	  LD="${LD-ld} -64"
 	fi
 	;;
@@ -11635,207 +10157,18 @@ sparc*-*solaris*)
   fi
   rm -rf conftest*
   ;;
-esac
 
-need_locks="$enable_libtool_lock"
-
-
-  case $host_os in
-    rhapsody* | darwin*)
-    if test -n "$ac_tool_prefix"; then
-  # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}dsymutil", so it can be a program name with args.
-set dummy ${ac_tool_prefix}dsymutil; ac_word=$2
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5
-$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; }
-if test "${ac_cv_prog_DSYMUTIL+set}" = set; then
-  $as_echo_n "(cached) " >&6
-else
-  if test -n "$DSYMUTIL"; then
-  ac_cv_prog_DSYMUTIL="$DSYMUTIL" # Let the user override the test.
-else
-as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
-for as_dir in $PATH
-do
-  IFS=$as_save_IFS
-  test -z "$as_dir" && as_dir=.
-  for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
-    ac_cv_prog_DSYMUTIL="${ac_tool_prefix}dsymutil"
-    $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
-    break 2
-  fi
-done
-done
-IFS=$as_save_IFS
-
-fi
-fi
-DSYMUTIL=$ac_cv_prog_DSYMUTIL
-if test -n "$DSYMUTIL"; then
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $DSYMUTIL" >&5
-$as_echo "$DSYMUTIL" >&6; }
-else
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
-$as_echo "no" >&6; }
-fi
-
-
-fi
-if test -z "$ac_cv_prog_DSYMUTIL"; then
-  ac_ct_DSYMUTIL=$DSYMUTIL
-  # Extract the first word of "dsymutil", so it can be a program name with args.
-set dummy dsymutil; ac_word=$2
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5
-$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; }
-if test "${ac_cv_prog_ac_ct_DSYMUTIL+set}" = set; then
-  $as_echo_n "(cached) " >&6
-else
-  if test -n "$ac_ct_DSYMUTIL"; then
-  ac_cv_prog_ac_ct_DSYMUTIL="$ac_ct_DSYMUTIL" # Let the user override the test.
-else
-as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
-for as_dir in $PATH
-do
-  IFS=$as_save_IFS
-  test -z "$as_dir" && as_dir=.
-  for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
-    ac_cv_prog_ac_ct_DSYMUTIL="dsymutil"
-    $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
-    break 2
-  fi
-done
-done
-IFS=$as_save_IFS
-
-fi
-fi
-ac_ct_DSYMUTIL=$ac_cv_prog_ac_ct_DSYMUTIL
-if test -n "$ac_ct_DSYMUTIL"; then
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_ct_DSYMUTIL" >&5
-$as_echo "$ac_ct_DSYMUTIL" >&6; }
-else
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
-$as_echo "no" >&6; }
-fi
-
-  if test "x$ac_ct_DSYMUTIL" = x; then
-    DSYMUTIL=":"
-  else
-    case $cross_compiling:$ac_tool_warned in
-yes:)
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5
-$as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;}
-ac_tool_warned=yes ;;
-esac
-    DSYMUTIL=$ac_ct_DSYMUTIL
-  fi
-else
-  DSYMUTIL="$ac_cv_prog_DSYMUTIL"
-fi
-
-    if test -n "$ac_tool_prefix"; then
-  # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}nmedit", so it can be a program name with args.
-set dummy ${ac_tool_prefix}nmedit; ac_word=$2
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5
-$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; }
-if test "${ac_cv_prog_NMEDIT+set}" = set; then
-  $as_echo_n "(cached) " >&6
-else
-  if test -n "$NMEDIT"; then
-  ac_cv_prog_NMEDIT="$NMEDIT" # Let the user override the test.
-else
-as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
-for as_dir in $PATH
-do
-  IFS=$as_save_IFS
-  test -z "$as_dir" && as_dir=.
-  for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
-    ac_cv_prog_NMEDIT="${ac_tool_prefix}nmedit"
-    $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
-    break 2
-  fi
-done
-done
-IFS=$as_save_IFS
-
-fi
-fi
-NMEDIT=$ac_cv_prog_NMEDIT
-if test -n "$NMEDIT"; then
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $NMEDIT" >&5
-$as_echo "$NMEDIT" >&6; }
-else
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
-$as_echo "no" >&6; }
-fi
-
-
-fi
-if test -z "$ac_cv_prog_NMEDIT"; then
-  ac_ct_NMEDIT=$NMEDIT
-  # Extract the first word of "nmedit", so it can be a program name with args.
-set dummy nmedit; ac_word=$2
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5
-$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; }
-if test "${ac_cv_prog_ac_ct_NMEDIT+set}" = set; then
-  $as_echo_n "(cached) " >&6
-else
-  if test -n "$ac_ct_NMEDIT"; then
-  ac_cv_prog_ac_ct_NMEDIT="$ac_ct_NMEDIT" # Let the user override the test.
-else
-as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
-for as_dir in $PATH
-do
-  IFS=$as_save_IFS
-  test -z "$as_dir" && as_dir=.
-  for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
-    ac_cv_prog_ac_ct_NMEDIT="nmedit"
-    $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
-    break 2
-  fi
-done
-done
-IFS=$as_save_IFS
-
-fi
-fi
-ac_ct_NMEDIT=$ac_cv_prog_ac_ct_NMEDIT
-if test -n "$ac_ct_NMEDIT"; then
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_ct_NMEDIT" >&5
-$as_echo "$ac_ct_NMEDIT" >&6; }
-else
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
-$as_echo "no" >&6; }
-fi
-
-  if test "x$ac_ct_NMEDIT" = x; then
-    NMEDIT=":"
-  else
-    case $cross_compiling:$ac_tool_warned in
-yes:)
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5
-$as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;}
-ac_tool_warned=yes ;;
-esac
-    NMEDIT=$ac_ct_NMEDIT
-  fi
-else
-  NMEDIT="$ac_cv_prog_NMEDIT"
-fi
-
-    if test -n "$ac_tool_prefix"; then
-  # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}lipo", so it can be a program name with args.
-set dummy ${ac_tool_prefix}lipo; ac_word=$2
+*-*-cygwin* | *-*-mingw* | *-*-pw32*)
+  if test -n "$ac_tool_prefix"; then
+  # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}dlltool", so it can be a program name with args.
+set dummy ${ac_tool_prefix}dlltool; ac_word=$2
 { $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5
 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; }
-if test "${ac_cv_prog_LIPO+set}" = set; then
+if test "${ac_cv_prog_DLLTOOL+set}" = set; then
   $as_echo_n "(cached) " >&6
 else
-  if test -n "$LIPO"; then
-  ac_cv_prog_LIPO="$LIPO" # Let the user override the test.
+  if test -n "$DLLTOOL"; then
+  ac_cv_prog_DLLTOOL="$DLLTOOL" # Let the user override the test.
 else
 as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
 for as_dir in $PATH
@@ -11844,7 +10177,7 @@ do
   test -z "$as_dir" && as_dir=.
   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
   if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
-    ac_cv_prog_LIPO="${ac_tool_prefix}lipo"
+    ac_cv_prog_DLLTOOL="${ac_tool_prefix}dlltool"
     $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
     break 2
   fi
@@ -11854,10 +10187,10 @@ IFS=$as_save_IFS
 
 fi
 fi
-LIPO=$ac_cv_prog_LIPO
-if test -n "$LIPO"; then
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $LIPO" >&5
-$as_echo "$LIPO" >&6; }
+DLLTOOL=$ac_cv_prog_DLLTOOL
+if test -n "$DLLTOOL"; then
+  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $DLLTOOL" >&5
+$as_echo "$DLLTOOL" >&6; }
 else
   { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
 $as_echo "no" >&6; }
@@ -11865,17 +10198,17 @@ fi
 
 
 fi
-if test -z "$ac_cv_prog_LIPO"; then
-  ac_ct_LIPO=$LIPO
-  # Extract the first word of "lipo", so it can be a program name with args.
-set dummy lipo; ac_word=$2
+if test -z "$ac_cv_prog_DLLTOOL"; then
+  ac_ct_DLLTOOL=$DLLTOOL
+  # Extract the first word of "dlltool", so it can be a program name with args.
+set dummy dlltool; ac_word=$2
 { $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5
 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; }
-if test "${ac_cv_prog_ac_ct_LIPO+set}" = set; then
+if test "${ac_cv_prog_ac_ct_DLLTOOL+set}" = set; then
   $as_echo_n "(cached) " >&6
 else
-  if test -n "$ac_ct_LIPO"; then
-  ac_cv_prog_ac_ct_LIPO="$ac_ct_LIPO" # Let the user override the test.
+  if test -n "$ac_ct_DLLTOOL"; then
+  ac_cv_prog_ac_ct_DLLTOOL="$ac_ct_DLLTOOL" # Let the user override the test.
 else
 as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
 for as_dir in $PATH
@@ -11884,7 +10217,7 @@ do
   test -z "$as_dir" && as_dir=.
   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
   if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
-    ac_cv_prog_ac_ct_LIPO="lipo"
+    ac_cv_prog_ac_ct_DLLTOOL="dlltool"
     $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
     break 2
   fi
@@ -11894,17 +10227,17 @@ IFS=$as_save_IFS
 
 fi
 fi
-ac_ct_LIPO=$ac_cv_prog_ac_ct_LIPO
-if test -n "$ac_ct_LIPO"; then
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_ct_LIPO" >&5
-$as_echo "$ac_ct_LIPO" >&6; }
+ac_ct_DLLTOOL=$ac_cv_prog_ac_ct_DLLTOOL
+if test -n "$ac_ct_DLLTOOL"; then
+  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_ct_DLLTOOL" >&5
+$as_echo "$ac_ct_DLLTOOL" >&6; }
 else
   { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
 $as_echo "no" >&6; }
 fi
 
-  if test "x$ac_ct_LIPO" = x; then
-    LIPO=":"
+  if test "x$ac_ct_DLLTOOL" = x; then
+    DLLTOOL="false"
   else
     case $cross_compiling:$ac_tool_warned in
 yes:)
@@ -11912,22 +10245,22 @@ yes:)
 $as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;}
 ac_tool_warned=yes ;;
 esac
-    LIPO=$ac_ct_LIPO
+    DLLTOOL=$ac_ct_DLLTOOL
   fi
 else
-  LIPO="$ac_cv_prog_LIPO"
+  DLLTOOL="$ac_cv_prog_DLLTOOL"
 fi
 
-    if test -n "$ac_tool_prefix"; then
-  # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}otool", so it can be a program name with args.
-set dummy ${ac_tool_prefix}otool; ac_word=$2
+  if test -n "$ac_tool_prefix"; then
+  # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}as", so it can be a program name with args.
+set dummy ${ac_tool_prefix}as; ac_word=$2
 { $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5
 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; }
-if test "${ac_cv_prog_OTOOL+set}" = set; then
+if test "${ac_cv_prog_AS+set}" = set; then
   $as_echo_n "(cached) " >&6
 else
-  if test -n "$OTOOL"; then
-  ac_cv_prog_OTOOL="$OTOOL" # Let the user override the test.
+  if test -n "$AS"; then
+  ac_cv_prog_AS="$AS" # Let the user override the test.
 else
 as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
 for as_dir in $PATH
@@ -11936,7 +10269,7 @@ do
   test -z "$as_dir" && as_dir=.
   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
   if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
-    ac_cv_prog_OTOOL="${ac_tool_prefix}otool"
+    ac_cv_prog_AS="${ac_tool_prefix}as"
     $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
     break 2
   fi
@@ -11946,10 +10279,10 @@ IFS=$as_save_IFS
 
 fi
 fi
-OTOOL=$ac_cv_prog_OTOOL
-if test -n "$OTOOL"; then
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $OTOOL" >&5
-$as_echo "$OTOOL" >&6; }
+AS=$ac_cv_prog_AS
+if test -n "$AS"; then
+  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $AS" >&5
+$as_echo "$AS" >&6; }
 else
   { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
 $as_echo "no" >&6; }
@@ -11957,17 +10290,17 @@ fi
 
 
 fi
-if test -z "$ac_cv_prog_OTOOL"; then
-  ac_ct_OTOOL=$OTOOL
-  # Extract the first word of "otool", so it can be a program name with args.
-set dummy otool; ac_word=$2
+if test -z "$ac_cv_prog_AS"; then
+  ac_ct_AS=$AS
+  # Extract the first word of "as", so it can be a program name with args.
+set dummy as; ac_word=$2
 { $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5
 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; }
-if test "${ac_cv_prog_ac_ct_OTOOL+set}" = set; then
+if test "${ac_cv_prog_ac_ct_AS+set}" = set; then
   $as_echo_n "(cached) " >&6
 else
-  if test -n "$ac_ct_OTOOL"; then
-  ac_cv_prog_ac_ct_OTOOL="$ac_ct_OTOOL" # Let the user override the test.
+  if test -n "$ac_ct_AS"; then
+  ac_cv_prog_ac_ct_AS="$ac_ct_AS" # Let the user override the test.
 else
 as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
 for as_dir in $PATH
@@ -11976,7 +10309,7 @@ do
   test -z "$as_dir" && as_dir=.
   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
   if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
-    ac_cv_prog_ac_ct_OTOOL="otool"
+    ac_cv_prog_ac_ct_AS="as"
     $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
     break 2
   fi
@@ -11986,17 +10319,17 @@ IFS=$as_save_IFS
 
 fi
 fi
-ac_ct_OTOOL=$ac_cv_prog_ac_ct_OTOOL
-if test -n "$ac_ct_OTOOL"; then
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_ct_OTOOL" >&5
-$as_echo "$ac_ct_OTOOL" >&6; }
+ac_ct_AS=$ac_cv_prog_ac_ct_AS
+if test -n "$ac_ct_AS"; then
+  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_ct_AS" >&5
+$as_echo "$ac_ct_AS" >&6; }
 else
   { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
 $as_echo "no" >&6; }
 fi
 
-  if test "x$ac_ct_OTOOL" = x; then
-    OTOOL=":"
+  if test "x$ac_ct_AS" = x; then
+    AS="false"
   else
     case $cross_compiling:$ac_tool_warned in
 yes:)
@@ -12004,22 +10337,22 @@ yes:)
 $as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;}
 ac_tool_warned=yes ;;
 esac
-    OTOOL=$ac_ct_OTOOL
+    AS=$ac_ct_AS
   fi
 else
-  OTOOL="$ac_cv_prog_OTOOL"
+  AS="$ac_cv_prog_AS"
 fi
 
-    if test -n "$ac_tool_prefix"; then
-  # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}otool64", so it can be a program name with args.
-set dummy ${ac_tool_prefix}otool64; ac_word=$2
+  if test -n "$ac_tool_prefix"; then
+  # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}objdump", so it can be a program name with args.
+set dummy ${ac_tool_prefix}objdump; ac_word=$2
 { $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5
 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; }
-if test "${ac_cv_prog_OTOOL64+set}" = set; then
+if test "${ac_cv_prog_OBJDUMP+set}" = set; then
   $as_echo_n "(cached) " >&6
 else
-  if test -n "$OTOOL64"; then
-  ac_cv_prog_OTOOL64="$OTOOL64" # Let the user override the test.
+  if test -n "$OBJDUMP"; then
+  ac_cv_prog_OBJDUMP="$OBJDUMP" # Let the user override the test.
 else
 as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
 for as_dir in $PATH
@@ -12028,7 +10361,7 @@ do
   test -z "$as_dir" && as_dir=.
   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
   if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
-    ac_cv_prog_OTOOL64="${ac_tool_prefix}otool64"
+    ac_cv_prog_OBJDUMP="${ac_tool_prefix}objdump"
     $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
     break 2
   fi
@@ -12038,10 +10371,10 @@ IFS=$as_save_IFS
 
 fi
 fi
-OTOOL64=$ac_cv_prog_OTOOL64
-if test -n "$OTOOL64"; then
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $OTOOL64" >&5
-$as_echo "$OTOOL64" >&6; }
+OBJDUMP=$ac_cv_prog_OBJDUMP
+if test -n "$OBJDUMP"; then
+  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $OBJDUMP" >&5
+$as_echo "$OBJDUMP" >&6; }
 else
   { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
 $as_echo "no" >&6; }
@@ -12049,17 +10382,17 @@ fi
 
 
 fi
-if test -z "$ac_cv_prog_OTOOL64"; then
-  ac_ct_OTOOL64=$OTOOL64
-  # Extract the first word of "otool64", so it can be a program name with args.
-set dummy otool64; ac_word=$2
+if test -z "$ac_cv_prog_OBJDUMP"; then
+  ac_ct_OBJDUMP=$OBJDUMP
+  # Extract the first word of "objdump", so it can be a program name with args.
+set dummy objdump; ac_word=$2
 { $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5
 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; }
-if test "${ac_cv_prog_ac_ct_OTOOL64+set}" = set; then
+if test "${ac_cv_prog_ac_ct_OBJDUMP+set}" = set; then
   $as_echo_n "(cached) " >&6
 else
-  if test -n "$ac_ct_OTOOL64"; then
-  ac_cv_prog_ac_ct_OTOOL64="$ac_ct_OTOOL64" # Let the user override the test.
+  if test -n "$ac_ct_OBJDUMP"; then
+  ac_cv_prog_ac_ct_OBJDUMP="$ac_ct_OBJDUMP" # Let the user override the test.
 else
 as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
 for as_dir in $PATH
@@ -12068,7 +10401,7 @@ do
   test -z "$as_dir" && as_dir=.
   for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
   if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
-    ac_cv_prog_ac_ct_OTOOL64="otool64"
+    ac_cv_prog_ac_ct_OBJDUMP="objdump"
     $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
     break 2
   fi
@@ -12078,17 +10411,17 @@ IFS=$as_save_IFS
 
 fi
 fi
-ac_ct_OTOOL64=$ac_cv_prog_ac_ct_OTOOL64
-if test -n "$ac_ct_OTOOL64"; then
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_ct_OTOOL64" >&5
-$as_echo "$ac_ct_OTOOL64" >&6; }
+ac_ct_OBJDUMP=$ac_cv_prog_ac_ct_OBJDUMP
+if test -n "$ac_ct_OBJDUMP"; then
+  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_ct_OBJDUMP" >&5
+$as_echo "$ac_ct_OBJDUMP" >&6; }
 else
   { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
 $as_echo "no" >&6; }
 fi
 
-  if test "x$ac_ct_OTOOL64" = x; then
-    OTOOL64=":"
+  if test "x$ac_ct_OBJDUMP" = x; then
+    OBJDUMP="false"
   else
     case $cross_compiling:$ac_tool_warned in
 yes:)
@@ -12096,398 +10429,45 @@ yes:)
 $as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;}
 ac_tool_warned=yes ;;
 esac
-    OTOOL64=$ac_ct_OTOOL64
+    OBJDUMP=$ac_ct_OBJDUMP
   fi
 else
-  OTOOL64="$ac_cv_prog_OTOOL64"
-fi
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-    { $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for -single_module linker flag" >&5
-$as_echo_n "checking for -single_module linker flag... " >&6; }
-if test "${lt_cv_apple_cc_single_mod+set}" = set; then
-  $as_echo_n "(cached) " >&6
-else
-  lt_cv_apple_cc_single_mod=no
-      if test -z "${LT_MULTI_MODULE}"; then
-	# By default we will add the -single_module flag. You can override
-	# by either setting the environment variable LT_MULTI_MODULE
-	# non-empty at configure time, or by adding -multi_module to the
-	# link flags.
-	rm -rf libconftest.dylib*
-	echo "int foo(void){return 1;}" > conftest.c
-	echo "$LTCC $LTCFLAGS $LDFLAGS -o libconftest.dylib \
--dynamiclib -Wl,-single_module conftest.c" >&5
-	$LTCC $LTCFLAGS $LDFLAGS -o libconftest.dylib \
-	  -dynamiclib -Wl,-single_module conftest.c 2>conftest.err
-        _lt_result=$?
-	if test -f libconftest.dylib && test ! -s conftest.err && test $_lt_result = 0; then
-	  lt_cv_apple_cc_single_mod=yes
-	else
-	  cat conftest.err >&5
-	fi
-	rm -rf libconftest.dylib*
-	rm -f conftest.*
-      fi
+  OBJDUMP="$ac_cv_prog_OBJDUMP"
 fi
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $lt_cv_apple_cc_single_mod" >&5
-$as_echo "$lt_cv_apple_cc_single_mod" >&6; }
-    { $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for -exported_symbols_list linker flag" >&5
-$as_echo_n "checking for -exported_symbols_list linker flag... " >&6; }
-if test "${lt_cv_ld_exported_symbols_list+set}" = set; then
-  $as_echo_n "(cached) " >&6
-else
-  lt_cv_ld_exported_symbols_list=no
-      save_LDFLAGS=$LDFLAGS
-      echo "_main" > conftest.sym
-      LDFLAGS="$LDFLAGS -Wl,-exported_symbols_list,conftest.sym"
-      cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
-/* confdefs.h.  */
-_ACEOF
-cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext
-cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF
-/* end confdefs.h.  */
 
-int
-main ()
-{
+  ;;
 
-  ;
-  return 0;
-}
-_ACEOF
-rm -f conftest.$ac_objext conftest$ac_exeext
-if { (ac_try="$ac_link"
-case "(($ac_try" in
-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
 esac
-eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
-$as_echo "$ac_try_echo") >&5
-  (eval "$ac_link") 2>conftest.er1
-  ac_status=$?
-  grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err
-  rm -f conftest.er1
-  cat conftest.err >&5
-  $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
-  (exit $ac_status); } && {
-	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
-	 test ! -s conftest.err
-       } && test -s conftest$ac_exeext && {
-	 test "$cross_compiling" = yes ||
-	 $as_test_x conftest$ac_exeext
-       }; then
-  lt_cv_ld_exported_symbols_list=yes
-else
-  $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5
-sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5
 
-	lt_cv_ld_exported_symbols_list=no
-fi
-
-rm -rf conftest.dSYM
-rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest_ipa8_conftest.oo \
-      conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext
-	LDFLAGS="$save_LDFLAGS"
+need_locks="$enable_libtool_lock"
 
-fi
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $lt_cv_ld_exported_symbols_list" >&5
-$as_echo "$lt_cv_ld_exported_symbols_list" >&6; }
-    case $host_os in
-    rhapsody* | darwin1.[012])
-      _lt_dar_allow_undefined='${wl}-undefined ${wl}suppress' ;;
-    darwin1.*)
-      _lt_dar_allow_undefined='${wl}-flat_namespace ${wl}-undefined ${wl}suppress' ;;
-    darwin*) # darwin 5.x on
-      # if running on 10.5 or later, the deployment target defaults
-      # to the OS version, if on x86, and 10.4, the deployment
-      # target defaults to 10.4. Don't you love it?
-      case ${MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET-10.0},$host in
-	10.0,*86*-darwin8*|10.0,*-darwin[91]*)
-	  _lt_dar_allow_undefined='${wl}-undefined ${wl}dynamic_lookup' ;;
-	10.[012]*)
-	  _lt_dar_allow_undefined='${wl}-flat_namespace ${wl}-undefined ${wl}suppress' ;;
-	10.*)
-	  _lt_dar_allow_undefined='${wl}-undefined ${wl}dynamic_lookup' ;;
-      esac
-    ;;
-  esac
-    if test "$lt_cv_apple_cc_single_mod" = "yes"; then
-      _lt_dar_single_mod='$single_module'
-    fi
-    if test "$lt_cv_ld_exported_symbols_list" = "yes"; then
-      _lt_dar_export_syms=' ${wl}-exported_symbols_list,$output_objdir/${libname}-symbols.expsym'
-    else
-      _lt_dar_export_syms='~$NMEDIT -s $output_objdir/${libname}-symbols.expsym ${lib}'
-    fi
-    if test "$DSYMUTIL" != ":"; then
-      _lt_dsymutil='~$DSYMUTIL $lib || :'
-    else
-      _lt_dsymutil=
-    fi
-    ;;
-  esac
 
 
 for ac_header in dlfcn.h
 do
 as_ac_Header=`$as_echo "ac_cv_header_$ac_header" | $as_tr_sh`
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_header" >&5
+if { as_var=$as_ac_Header; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then
+  { $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_header" >&5
 $as_echo_n "checking for $ac_header... " >&6; }
 if { as_var=$as_ac_Header; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then
   $as_echo_n "(cached) " >&6
-else
-  cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
-/* confdefs.h.  */
-_ACEOF
-cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext
-cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF
-/* end confdefs.h.  */
-$ac_includes_default
-
-#include <$ac_header>
-_ACEOF
-rm -f conftest.$ac_objext
-if { (ac_try="$ac_compile"
-case "(($ac_try" in
-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
-esac
-eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
-$as_echo "$ac_try_echo") >&5
-  (eval "$ac_compile") 2>conftest.er1
-  ac_status=$?
-  grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err
-  rm -f conftest.er1
-  cat conftest.err >&5
-  $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
-  (exit $ac_status); } && {
-	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
-	 test ! -s conftest.err
-       } && test -s conftest.$ac_objext; then
-  eval "$as_ac_Header=yes"
-else
-  $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5
-sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5
-
-	eval "$as_ac_Header=no"
-fi
-
-rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext
 fi
 ac_res=`eval 'as_val=${'$as_ac_Header'}
 		 $as_echo "$as_val"'`
 	       { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_res" >&5
 $as_echo "$ac_res" >&6; }
-as_val=`eval 'as_val=${'$as_ac_Header'}
-		 $as_echo "$as_val"'`
-   if test "x$as_val" = x""yes; then
-  cat >>confdefs.h <<_ACEOF
-#define `$as_echo "HAVE_$ac_header" | $as_tr_cpp` 1
-_ACEOF
-
-fi
-
-done
-
-
-
-ac_ext=cpp
-ac_cpp='$CXXCPP $CPPFLAGS'
-ac_compile='$CXX -c $CXXFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5'
-ac_link='$CXX -o conftest$ac_exeext $CXXFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5'
-ac_compiler_gnu=$ac_cv_cxx_compiler_gnu
-if test -z "$CXX"; then
-  if test -n "$CCC"; then
-    CXX=$CCC
-  else
-    if test -n "$ac_tool_prefix"; then
-  for ac_prog in g++ c++ gpp aCC CC cxx cc++ cl.exe FCC KCC RCC xlC_r xlC
-  do
-    # Extract the first word of "$ac_tool_prefix$ac_prog", so it can be a program name with args.
-set dummy $ac_tool_prefix$ac_prog; ac_word=$2
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5
-$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; }
-if test "${ac_cv_prog_CXX+set}" = set; then
-  $as_echo_n "(cached) " >&6
-else
-  if test -n "$CXX"; then
-  ac_cv_prog_CXX="$CXX" # Let the user override the test.
-else
-as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
-for as_dir in $PATH
-do
-  IFS=$as_save_IFS
-  test -z "$as_dir" && as_dir=.
-  for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
-    ac_cv_prog_CXX="$ac_tool_prefix$ac_prog"
-    $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
-    break 2
-  fi
-done
-done
-IFS=$as_save_IFS
-
-fi
-fi
-CXX=$ac_cv_prog_CXX
-if test -n "$CXX"; then
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $CXX" >&5
-$as_echo "$CXX" >&6; }
-else
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
-$as_echo "no" >&6; }
-fi
-
-
-    test -n "$CXX" && break
-  done
-fi
-if test -z "$CXX"; then
-  ac_ct_CXX=$CXX
-  for ac_prog in g++ c++ gpp aCC CC cxx cc++ cl.exe FCC KCC RCC xlC_r xlC
-do
-  # Extract the first word of "$ac_prog", so it can be a program name with args.
-set dummy $ac_prog; ac_word=$2
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5
-$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; }
-if test "${ac_cv_prog_ac_ct_CXX+set}" = set; then
-  $as_echo_n "(cached) " >&6
-else
-  if test -n "$ac_ct_CXX"; then
-  ac_cv_prog_ac_ct_CXX="$ac_ct_CXX" # Let the user override the test.
-else
-as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
-for as_dir in $PATH
-do
-  IFS=$as_save_IFS
-  test -z "$as_dir" && as_dir=.
-  for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
-  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
-    ac_cv_prog_ac_ct_CXX="$ac_prog"
-    $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
-    break 2
-  fi
-done
-done
-IFS=$as_save_IFS
-
-fi
-fi
-ac_ct_CXX=$ac_cv_prog_ac_ct_CXX
-if test -n "$ac_ct_CXX"; then
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_ct_CXX" >&5
-$as_echo "$ac_ct_CXX" >&6; }
-else
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
-$as_echo "no" >&6; }
-fi
-
-
-  test -n "$ac_ct_CXX" && break
-done
-
-  if test "x$ac_ct_CXX" = x; then
-    CXX="g++"
-  else
-    case $cross_compiling:$ac_tool_warned in
-yes:)
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5
-$as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;}
-ac_tool_warned=yes ;;
-esac
-    CXX=$ac_ct_CXX
-  fi
-fi
-
-  fi
-fi
-# Provide some information about the compiler.
-$as_echo "$as_me:$LINENO: checking for C++ compiler version" >&5
-set X $ac_compile
-ac_compiler=$2
-{ (ac_try="$ac_compiler --version >&5"
-case "(($ac_try" in
-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
-esac
-eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
-$as_echo "$ac_try_echo") >&5
-  (eval "$ac_compiler --version >&5") 2>&5
-  ac_status=$?
-  $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
-  (exit $ac_status); }
-{ (ac_try="$ac_compiler -v >&5"
-case "(($ac_try" in
-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
-esac
-eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
-$as_echo "$ac_try_echo") >&5
-  (eval "$ac_compiler -v >&5") 2>&5
-  ac_status=$?
-  $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
-  (exit $ac_status); }
-{ (ac_try="$ac_compiler -V >&5"
-case "(($ac_try" in
-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
-esac
-eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
-$as_echo "$ac_try_echo") >&5
-  (eval "$ac_compiler -V >&5") 2>&5
-  ac_status=$?
-  $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
-  (exit $ac_status); }
-
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking whether we are using the GNU C++ compiler" >&5
-$as_echo_n "checking whether we are using the GNU C++ compiler... " >&6; }
-if test "${ac_cv_cxx_compiler_gnu+set}" = set; then
-  $as_echo_n "(cached) " >&6
 else
-  cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+  # Is the header compilable?
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking $ac_header usability" >&5
+$as_echo_n "checking $ac_header usability... " >&6; }
+cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
 /* confdefs.h.  */
 _ACEOF
 cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext
 cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF
 /* end confdefs.h.  */
-
-int
-main ()
-{
-#ifndef __GNUC__
-       choke me
-#endif
-
-  ;
-  return 0;
-}
+$ac_includes_default
+#include <$ac_header>
 _ACEOF
 rm -f conftest.$ac_objext
 if { (ac_try="$ac_compile"
@@ -12504,297 +10484,110 @@ $as_echo "$ac_try_echo") >&5
   cat conftest.err >&5
   $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
   (exit $ac_status); } && {
-	 test -z "$ac_cxx_werror_flag" ||
+	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
 	 test ! -s conftest.err
        } && test -s conftest.$ac_objext; then
-  ac_compiler_gnu=yes
+  ac_header_compiler=yes
 else
   $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5
 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5
 
-	ac_compiler_gnu=no
+	ac_header_compiler=no
 fi
 
 rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext
-ac_cv_cxx_compiler_gnu=$ac_compiler_gnu
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_header_compiler" >&5
+$as_echo "$ac_header_compiler" >&6; }
 
-fi
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_cxx_compiler_gnu" >&5
-$as_echo "$ac_cv_cxx_compiler_gnu" >&6; }
-if test $ac_compiler_gnu = yes; then
-  GXX=yes
-else
-  GXX=
-fi
-ac_test_CXXFLAGS=${CXXFLAGS+set}
-ac_save_CXXFLAGS=$CXXFLAGS
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking whether $CXX accepts -g" >&5
-$as_echo_n "checking whether $CXX accepts -g... " >&6; }
-if test "${ac_cv_prog_cxx_g+set}" = set; then
-  $as_echo_n "(cached) " >&6
-else
-  ac_save_cxx_werror_flag=$ac_cxx_werror_flag
-   ac_cxx_werror_flag=yes
-   ac_cv_prog_cxx_g=no
-   CXXFLAGS="-g"
-   cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+# Is the header present?
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking $ac_header presence" >&5
+$as_echo_n "checking $ac_header presence... " >&6; }
+cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
 /* confdefs.h.  */
 _ACEOF
 cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext
 cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF
 /* end confdefs.h.  */
-
-int
-main ()
-{
-
-  ;
-  return 0;
-}
+#include <$ac_header>
 _ACEOF
-rm -f conftest.$ac_objext
-if { (ac_try="$ac_compile"
+if { (ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext"
 case "(($ac_try" in
   *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
   *) ac_try_echo=$ac_try;;
 esac
 eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
 $as_echo "$ac_try_echo") >&5
-  (eval "$ac_compile") 2>conftest.er1
+  (eval "$ac_cpp conftest.$ac_ext") 2>conftest.er1
   ac_status=$?
   grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err
   rm -f conftest.er1
   cat conftest.err >&5
   $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
-  (exit $ac_status); } && {
-	 test -z "$ac_cxx_werror_flag" ||
+  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
+	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
 	 test ! -s conftest.err
-       } && test -s conftest.$ac_objext; then
-  ac_cv_prog_cxx_g=yes
+       }; then
+  ac_header_preproc=yes
 else
   $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5
 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5
 
-	CXXFLAGS=""
-      cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
-/* confdefs.h.  */
-_ACEOF
-cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext
-cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF
-/* end confdefs.h.  */
-
-int
-main ()
-{
-
-  ;
-  return 0;
-}
-_ACEOF
-rm -f conftest.$ac_objext
-if { (ac_try="$ac_compile"
-case "(($ac_try" in
-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
-esac
-eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
-$as_echo "$ac_try_echo") >&5
-  (eval "$ac_compile") 2>conftest.er1
-  ac_status=$?
-  grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err
-  rm -f conftest.er1
-  cat conftest.err >&5
-  $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
-  (exit $ac_status); } && {
-	 test -z "$ac_cxx_werror_flag" ||
-	 test ! -s conftest.err
-       } && test -s conftest.$ac_objext; then
-  :
-else
-  $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5
-sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5
+  ac_header_preproc=no
+fi
 
-	ac_cxx_werror_flag=$ac_save_cxx_werror_flag
-	 CXXFLAGS="-g"
-	 cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
-/* confdefs.h.  */
-_ACEOF
-cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext
-cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF
-/* end confdefs.h.  */
+rm -f conftest.err conftest.$ac_ext
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_header_preproc" >&5
+$as_echo "$ac_header_preproc" >&6; }
 
-int
-main ()
-{
+# So?  What about this header?
+case $ac_header_compiler:$ac_header_preproc:$ac_c_preproc_warn_flag in
+  yes:no: )
+    { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_header: accepted by the compiler, rejected by the preprocessor!" >&5
+$as_echo "$as_me: WARNING: $ac_header: accepted by the compiler, rejected by the preprocessor!" >&2;}
+    { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_header: proceeding with the compiler's result" >&5
+$as_echo "$as_me: WARNING: $ac_header: proceeding with the compiler's result" >&2;}
+    ac_header_preproc=yes
+    ;;
+  no:yes:* )
+    { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_header: present but cannot be compiled" >&5
+$as_echo "$as_me: WARNING: $ac_header: present but cannot be compiled" >&2;}
+    { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_header:     check for missing prerequisite headers?" >&5
+$as_echo "$as_me: WARNING: $ac_header:     check for missing prerequisite headers?" >&2;}
+    { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_header: see the Autoconf documentation" >&5
+$as_echo "$as_me: WARNING: $ac_header: see the Autoconf documentation" >&2;}
+    { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_header:     section \"Present But Cannot Be Compiled\"" >&5
+$as_echo "$as_me: WARNING: $ac_header:     section \"Present But Cannot Be Compiled\"" >&2;}
+    { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_header: proceeding with the preprocessor's result" >&5
+$as_echo "$as_me: WARNING: $ac_header: proceeding with the preprocessor's result" >&2;}
+    { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_header: in the future, the compiler will take precedence" >&5
+$as_echo "$as_me: WARNING: $ac_header: in the future, the compiler will take precedence" >&2;}
 
-  ;
-  return 0;
-}
-_ACEOF
-rm -f conftest.$ac_objext
-if { (ac_try="$ac_compile"
-case "(($ac_try" in
-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+    ;;
 esac
-eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
-$as_echo "$ac_try_echo") >&5
-  (eval "$ac_compile") 2>conftest.er1
-  ac_status=$?
-  grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err
-  rm -f conftest.er1
-  cat conftest.err >&5
-  $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
-  (exit $ac_status); } && {
-	 test -z "$ac_cxx_werror_flag" ||
-	 test ! -s conftest.err
-       } && test -s conftest.$ac_objext; then
-  ac_cv_prog_cxx_g=yes
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_header" >&5
+$as_echo_n "checking for $ac_header... " >&6; }
+if { as_var=$as_ac_Header; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then
+  $as_echo_n "(cached) " >&6
 else
-  $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5
-sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5
-
-
-fi
-
-rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext
-fi
-
-rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext
+  eval "$as_ac_Header=\$ac_header_preproc"
 fi
+ac_res=`eval 'as_val=${'$as_ac_Header'}
+		 $as_echo "$as_val"'`
+	       { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_res" >&5
+$as_echo "$ac_res" >&6; }
 
-rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext
-   ac_cxx_werror_flag=$ac_save_cxx_werror_flag
 fi
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_prog_cxx_g" >&5
-$as_echo "$ac_cv_prog_cxx_g" >&6; }
-if test "$ac_test_CXXFLAGS" = set; then
-  CXXFLAGS=$ac_save_CXXFLAGS
-elif test $ac_cv_prog_cxx_g = yes; then
-  if test "$GXX" = yes; then
-    CXXFLAGS="-g -O2"
-  else
-    CXXFLAGS="-g"
-  fi
-else
-  if test "$GXX" = yes; then
-    CXXFLAGS="-O2"
-  else
-    CXXFLAGS=
-  fi
-fi
-ac_ext=c
-ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS'
-ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5'
-ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5'
-ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu
-
-depcc="$CXX"  am_compiler_list=
-
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking dependency style of $depcc" >&5
-$as_echo_n "checking dependency style of $depcc... " >&6; }
-if test "${am_cv_CXX_dependencies_compiler_type+set}" = set; then
-  $as_echo_n "(cached) " >&6
-else
-  if test -z "$AMDEP_TRUE" && test -f "$am_depcomp"; then
-  # We make a subdir and do the tests there.  Otherwise we can end up
-  # making bogus files that we don't know about and never remove.  For
-  # instance it was reported that on HP-UX the gcc test will end up
-  # making a dummy file named `D' -- because `-MD' means `put the output
-  # in D'.
-  mkdir conftest.dir
-  # Copy depcomp to subdir because otherwise we won't find it if we're
-  # using a relative directory.
-  cp "$am_depcomp" conftest.dir
-  cd conftest.dir
-  # We will build objects and dependencies in a subdirectory because
-  # it helps to detect inapplicable dependency modes.  For instance
-  # both Tru64's cc and ICC support -MD to output dependencies as a
-  # side effect of compilation, but ICC will put the dependencies in
-  # the current directory while Tru64 will put them in the object
-  # directory.
-  mkdir sub
-
-  am_cv_CXX_dependencies_compiler_type=none
-  if test "$am_compiler_list" = ""; then
-     am_compiler_list=`sed -n 's/^#*\([a-zA-Z0-9]*\))$/\1/p' < ./depcomp`
-  fi
-  for depmode in $am_compiler_list; do
-    # Setup a source with many dependencies, because some compilers
-    # like to wrap large dependency lists on column 80 (with \), and
-    # we should not choose a depcomp mode which is confused by this.
-    #
-    # We need to recreate these files for each test, as the compiler may
-    # overwrite some of them when testing with obscure command lines.
-    # This happens at least with the AIX C compiler.
-    : > sub/conftest.c
-    for i in 1 2 3 4 5 6; do
-      echo '#include "conftst'$i'.h"' >> sub/conftest.c
-      # Using `: > sub/conftst$i.h' creates only sub/conftst1.h with
-      # Solaris 8's {/usr,}/bin/sh.
-      touch sub/conftst$i.h
-    done
-    echo "${am__include} ${am__quote}sub/conftest.Po${am__quote}" > confmf
-
-    case $depmode in
-    nosideeffect)
-      # after this tag, mechanisms are not by side-effect, so they'll
-      # only be used when explicitly requested
-      if test "x$enable_dependency_tracking" = xyes; then
-	continue
-      else
-	break
-      fi
-      ;;
-    none) break ;;
-    esac
-    # We check with `-c' and `-o' for the sake of the "dashmstdout"
-    # mode.  It turns out that the SunPro C++ compiler does not properly
-    # handle `-M -o', and we need to detect this.
-    if depmode=$depmode \
-       source=sub/conftest.c object=sub/conftest.${OBJEXT-o} \
-       depfile=sub/conftest.Po tmpdepfile=sub/conftest.TPo \
-       $SHELL ./depcomp $depcc -c -o sub/conftest.${OBJEXT-o} sub/conftest.c \
-         >/dev/null 2>conftest.err &&
-       grep sub/conftst1.h sub/conftest.Po > /dev/null 2>&1 &&
-       grep sub/conftst6.h sub/conftest.Po > /dev/null 2>&1 &&
-       grep sub/conftest.${OBJEXT-o} sub/conftest.Po > /dev/null 2>&1 &&
-       ${MAKE-make} -s -f confmf > /dev/null 2>&1; then
-      # icc doesn't choke on unknown options, it will just issue warnings
-      # or remarks (even with -Werror).  So we grep stderr for any message
-      # that says an option was ignored or not supported.
-      # When given -MP, icc 7.0 and 7.1 complain thusly:
-      #   icc: Command line warning: ignoring option '-M'; no argument required
-      # The diagnosis changed in icc 8.0:
-      #   icc: Command line remark: option '-MP' not supported
-      if (grep 'ignoring option' conftest.err ||
-          grep 'not supported' conftest.err) >/dev/null 2>&1; then :; else
-        am_cv_CXX_dependencies_compiler_type=$depmode
-        break
-      fi
-    fi
-  done
+as_val=`eval 'as_val=${'$as_ac_Header'}
+		 $as_echo "$as_val"'`
+   if test "x$as_val" = x""yes; then
+  cat >>confdefs.h <<_ACEOF
+#define `$as_echo "HAVE_$ac_header" | $as_tr_cpp` 1
+_ACEOF
 
-  cd ..
-  rm -rf conftest.dir
-else
-  am_cv_CXX_dependencies_compiler_type=none
 fi
 
-fi
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $am_cv_CXX_dependencies_compiler_type" >&5
-$as_echo "$am_cv_CXX_dependencies_compiler_type" >&6; }
-CXXDEPMODE=depmode=$am_cv_CXX_dependencies_compiler_type
+done
 
- if
-  test "x$enable_dependency_tracking" != xno \
-  && test "$am_cv_CXX_dependencies_compiler_type" = gcc3; then
-  am__fastdepCXX_TRUE=
-  am__fastdepCXX_FALSE='#'
-else
-  am__fastdepCXX_TRUE='#'
-  am__fastdepCXX_FALSE=
-fi
 
 
 if test -n "$CXX" && ( test "X$CXX" != "Xno" &&
@@ -13019,158 +10812,361 @@ if $ac_preproc_ok; then
 else
   { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: in \`$ac_pwd':" >&5
 $as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;}
-_lt_caught_CXX_error=yes; }
+{ { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: C++ preprocessor \"$CXXCPP\" fails sanity check
+See \`config.log' for more details." >&5
+$as_echo "$as_me: error: C++ preprocessor \"$CXXCPP\" fails sanity check
+See \`config.log' for more details." >&2;}
+   { (exit 1); exit 1; }; }; }
 fi
 
-ac_ext=c
-ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS'
-ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5'
-ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5'
-ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu
+ac_ext=cpp
+ac_cpp='$CXXCPP $CPPFLAGS'
+ac_compile='$CXX -c $CXXFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5'
+ac_link='$CXX -o conftest$ac_exeext $CXXFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5'
+ac_compiler_gnu=$ac_cv_cxx_compiler_gnu
 
-else
-  _lt_caught_CXX_error=yes
 fi
 
 
 
 
 
-# Set options
-
-
-
-
-
-            # Check whether --enable-shared was given.
-if test "${enable_shared+set}" = set; then
-  enableval=$enable_shared; p=${PACKAGE-default}
-    case $enableval in
-    yes) enable_shared=yes ;;
-    no) enable_shared=no ;;
-    *)
-      enable_shared=no
-      # Look at the argument we got.  We use all the common list separators.
-      lt_save_ifs="$IFS"; IFS="${IFS}$PATH_SEPARATOR,"
-      for pkg in $enableval; do
-	IFS="$lt_save_ifs"
-	if test "X$pkg" = "X$p"; then
-	  enable_shared=yes
-	fi
-      done
-      IFS="$lt_save_ifs"
-      ;;
-    esac
+# Autoconf 2.13's AC_OBJEXT and AC_EXEEXT macros only works for C compilers!
+# find the maximum length of command line arguments
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking the maximum length of command line arguments" >&5
+$as_echo_n "checking the maximum length of command line arguments... " >&6; }
+if test "${lt_cv_sys_max_cmd_len+set}" = set; then
+  $as_echo_n "(cached) " >&6
 else
-  enable_shared=yes
-fi
-
-
-
+    i=0
+  teststring="ABCD"
 
+  case $build_os in
+  msdosdjgpp*)
+    # On DJGPP, this test can blow up pretty badly due to problems in libc
+    # (any single argument exceeding 2000 bytes causes a buffer overrun
+    # during glob expansion).  Even if it were fixed, the result of this
+    # check would be larger than it should be.
+    lt_cv_sys_max_cmd_len=12288;    # 12K is about right
+    ;;
 
+  gnu*)
+    # Under GNU Hurd, this test is not required because there is
+    # no limit to the length of command line arguments.
+    # Libtool will interpret -1 as no limit whatsoever
+    lt_cv_sys_max_cmd_len=-1;
+    ;;
 
+  cygwin* | mingw*)
+    # On Win9x/ME, this test blows up -- it succeeds, but takes
+    # about 5 minutes as the teststring grows exponentially.
+    # Worse, since 9x/ME are not pre-emptively multitasking,
+    # you end up with a "frozen" computer, even though with patience
+    # the test eventually succeeds (with a max line length of 256k).
+    # Instead, let's just punt: use the minimum linelength reported by
+    # all of the supported platforms: 8192 (on NT/2K/XP).
+    lt_cv_sys_max_cmd_len=8192;
+    ;;
 
+  amigaos*)
+    # On AmigaOS with pdksh, this test takes hours, literally.
+    # So we just punt and use a minimum line length of 8192.
+    lt_cv_sys_max_cmd_len=8192;
+    ;;
 
+  netbsd* | freebsd* | openbsd* | darwin* | dragonfly*)
+    # This has been around since 386BSD, at least.  Likely further.
+    if test -x /sbin/sysctl; then
+      lt_cv_sys_max_cmd_len=`/sbin/sysctl -n kern.argmax`
+    elif test -x /usr/sbin/sysctl; then
+      lt_cv_sys_max_cmd_len=`/usr/sbin/sysctl -n kern.argmax`
+    else
+      lt_cv_sys_max_cmd_len=65536	# usable default for all BSDs
+    fi
+    # And add a safety zone
+    lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr $lt_cv_sys_max_cmd_len \/ 4`
+    lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr $lt_cv_sys_max_cmd_len \* 3`
+    ;;
 
+  interix*)
+    # We know the value 262144 and hardcode it with a safety zone (like BSD)
+    lt_cv_sys_max_cmd_len=196608
+    ;;
 
+  osf*)
+    # Dr. Hans Ekkehard Plesser reports seeing a kernel panic running configure
+    # due to this test when exec_disable_arg_limit is 1 on Tru64. It is not
+    # nice to cause kernel panics so lets avoid the loop below.
+    # First set a reasonable default.
+    lt_cv_sys_max_cmd_len=16384
+    #
+    if test -x /sbin/sysconfig; then
+      case `/sbin/sysconfig -q proc exec_disable_arg_limit` in
+        *1*) lt_cv_sys_max_cmd_len=-1 ;;
+      esac
+    fi
+    ;;
+  sco3.2v5*)
+    lt_cv_sys_max_cmd_len=102400
+    ;;
+  sysv5* | sco5v6* | sysv4.2uw2*)
+    kargmax=`grep ARG_MAX /etc/conf/cf.d/stune 2>/dev/null`
+    if test -n "$kargmax"; then
+      lt_cv_sys_max_cmd_len=`echo $kargmax | sed 's/.*[ 	]//'`
+    else
+      lt_cv_sys_max_cmd_len=32768
+    fi
+    ;;
+  *)
+    lt_cv_sys_max_cmd_len=`(getconf ARG_MAX) 2> /dev/null`
+    if test -n "$lt_cv_sys_max_cmd_len"; then
+      lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr $lt_cv_sys_max_cmd_len \/ 4`
+      lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr $lt_cv_sys_max_cmd_len \* 3`
+    else
+      SHELL=${SHELL-${CONFIG_SHELL-/bin/sh}}
+      while (test "X"`$SHELL $0 --fallback-echo "X$teststring" 2>/dev/null` \
+	       = "XX$teststring") >/dev/null 2>&1 &&
+	      new_result=`expr "X$teststring" : ".*" 2>&1` &&
+	      lt_cv_sys_max_cmd_len=$new_result &&
+	      test $i != 17 # 1/2 MB should be enough
+      do
+        i=`expr $i + 1`
+        teststring=$teststring$teststring
+      done
+      teststring=
+      # Add a significant safety factor because C++ compilers can tack on massive
+      # amounts of additional arguments before passing them to the linker.
+      # It appears as though 1/2 is a usable value.
+      lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr $lt_cv_sys_max_cmd_len \/ 2`
+    fi
+    ;;
+  esac
 
-# Check whether --with-pic was given.
-if test "${with_pic+set}" = set; then
-  withval=$with_pic; pic_mode="$withval"
-else
-  pic_mode=default
 fi
 
-
-test -z "$pic_mode" && pic_mode=default
-
-
-
-
-
-
-
-  # Check whether --enable-fast-install was given.
-if test "${enable_fast_install+set}" = set; then
-  enableval=$enable_fast_install; p=${PACKAGE-default}
-    case $enableval in
-    yes) enable_fast_install=yes ;;
-    no) enable_fast_install=no ;;
-    *)
-      enable_fast_install=no
-      # Look at the argument we got.  We use all the common list separators.
-      lt_save_ifs="$IFS"; IFS="${IFS}$PATH_SEPARATOR,"
-      for pkg in $enableval; do
-	IFS="$lt_save_ifs"
-	if test "X$pkg" = "X$p"; then
-	  enable_fast_install=yes
-	fi
-      done
-      IFS="$lt_save_ifs"
-      ;;
-    esac
+if test -n $lt_cv_sys_max_cmd_len ; then
+  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $lt_cv_sys_max_cmd_len" >&5
+$as_echo "$lt_cv_sys_max_cmd_len" >&6; }
 else
-  enable_fast_install=yes
+  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: none" >&5
+$as_echo "none" >&6; }
 fi
 
 
 
 
 
+# Check for command to grab the raw symbol name followed by C symbol from nm.
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking command to parse $NM output from $compiler object" >&5
+$as_echo_n "checking command to parse $NM output from $compiler object... " >&6; }
+if test "${lt_cv_sys_global_symbol_pipe+set}" = set; then
+  $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
 
+# These are sane defaults that work on at least a few old systems.
+# [They come from Ultrix.  What could be older than Ultrix?!! ;)]
 
+# Character class describing NM global symbol codes.
+symcode='[BCDEGRST]'
 
+# Regexp to match symbols that can be accessed directly from C.
+sympat='\([_A-Za-z][_A-Za-z0-9]*\)'
 
+# Transform an extracted symbol line into a proper C declaration
+lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl="sed -n -e 's/^. .* \(.*\)$/extern int \1;/p'"
 
+# Transform an extracted symbol line into symbol name and symbol address
+lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address="sed -n -e 's/^: \([^ ]*\) $/  {\\\"\1\\\", (lt_ptr) 0},/p' -e 's/^$symcode \([^ ]*\) \([^ ]*\)$/  {\"\2\", (lt_ptr) \&\2},/p'"
 
-# This can be used to rebuild libtool when needed
-LIBTOOL_DEPS="$ltmain"
-
-# Always use our own libtool.
-LIBTOOL='$(SHELL) $(top_builddir)/libtool'
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+# Define system-specific variables.
+case $host_os in
+aix*)
+  symcode='[BCDT]'
+  ;;
+cygwin* | mingw* | pw32*)
+  symcode='[ABCDGISTW]'
+  ;;
+hpux*) # Its linker distinguishes data from code symbols
+  if test "$host_cpu" = ia64; then
+    symcode='[ABCDEGRST]'
+  fi
+  lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl="sed -n -e 's/^T .* \(.*\)$/extern int \1();/p' -e 's/^$symcode* .* \(.*\)$/extern char \1;/p'"
+  lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address="sed -n -e 's/^: \([^ ]*\) $/  {\\\"\1\\\", (lt_ptr) 0},/p' -e 's/^$symcode* \([^ ]*\) \([^ ]*\)$/  {\"\2\", (lt_ptr) \&\2},/p'"
+  ;;
+linux* | k*bsd*-gnu)
+  if test "$host_cpu" = ia64; then
+    symcode='[ABCDGIRSTW]'
+    lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl="sed -n -e 's/^T .* \(.*\)$/extern int \1();/p' -e 's/^$symcode* .* \(.*\)$/extern char \1;/p'"
+    lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address="sed -n -e 's/^: \([^ ]*\) $/  {\\\"\1\\\", (lt_ptr) 0},/p' -e 's/^$symcode* \([^ ]*\) \([^ ]*\)$/  {\"\2\", (lt_ptr) \&\2},/p'"
+  fi
+  ;;
+irix* | nonstopux*)
+  symcode='[BCDEGRST]'
+  ;;
+osf*)
+  symcode='[BCDEGQRST]'
+  ;;
+solaris*)
+  symcode='[BDRT]'
+  ;;
+sco3.2v5*)
+  symcode='[DT]'
+  ;;
+sysv4.2uw2*)
+  symcode='[DT]'
+  ;;
+sysv5* | sco5v6* | unixware* | OpenUNIX*)
+  symcode='[ABDT]'
+  ;;
+sysv4)
+  symcode='[DFNSTU]'
+  ;;
+esac
 
+# Handle CRLF in mingw tool chain
+opt_cr=
+case $build_os in
+mingw*)
+  opt_cr=`echo 'x\{0,1\}' | tr x '\015'` # option cr in regexp
+  ;;
+esac
 
-test -z "$LN_S" && LN_S="ln -s"
+# If we're using GNU nm, then use its standard symbol codes.
+case `$NM -V 2>&1` in
+*GNU* | *'with BFD'*)
+  symcode='[ABCDGIRSTW]' ;;
+esac
 
+# Try without a prefix undercore, then with it.
+for ac_symprfx in "" "_"; do
 
+  # Transform symcode, sympat, and symprfx into a raw symbol and a C symbol.
+  symxfrm="\\1 $ac_symprfx\\2 \\2"
 
+  # Write the raw and C identifiers.
+  lt_cv_sys_global_symbol_pipe="sed -n -e 's/^.*[ 	]\($symcode$symcode*\)[ 	][ 	]*$ac_symprfx$sympat$opt_cr$/$symxfrm/p'"
 
+  # Check to see that the pipe works correctly.
+  pipe_works=no
 
+  rm -f conftest*
+  cat > conftest.$ac_ext <<EOF
+#ifdef __cplusplus
+extern "C" {
+#endif
+char nm_test_var;
+void nm_test_func(){}
+#ifdef __cplusplus
+}
+#endif
+int main(){nm_test_var='a';nm_test_func();return(0);}
+EOF
 
+  if { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_compile\"") >&5
+  (eval $ac_compile) 2>&5
+  ac_status=$?
+  $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+  (exit $ac_status); }; then
+    # Now try to grab the symbols.
+    nlist=conftest.nm
+    if { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$NM conftest.$ac_objext \| $lt_cv_sys_global_symbol_pipe \> $nlist\"") >&5
+  (eval $NM conftest.$ac_objext \| $lt_cv_sys_global_symbol_pipe \> $nlist) 2>&5
+  ac_status=$?
+  $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+  (exit $ac_status); } && test -s "$nlist"; then
+      # Try sorting and uniquifying the output.
+      if sort "$nlist" | uniq > "$nlist"T; then
+	mv -f "$nlist"T "$nlist"
+      else
+	rm -f "$nlist"T
+      fi
 
+      # Make sure that we snagged all the symbols we need.
+      if grep ' nm_test_var$' "$nlist" >/dev/null; then
+	if grep ' nm_test_func$' "$nlist" >/dev/null; then
+	  cat <<EOF > conftest.$ac_ext
+#ifdef __cplusplus
+extern "C" {
+#endif
 
+EOF
+	  # Now generate the symbol file.
+	  eval "$lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl"' < "$nlist" | grep -v main >> conftest.$ac_ext'
 
+	  cat <<EOF >> conftest.$ac_ext
+#if defined (__STDC__) && __STDC__
+# define lt_ptr_t void *
+#else
+# define lt_ptr_t char *
+# define const
+#endif
 
+/* The mapping between symbol names and symbols. */
+const struct {
+  const char *name;
+  lt_ptr_t address;
+}
+lt_preloaded_symbols[] =
+{
+EOF
+	  $SED "s/^$symcode$symcode* \(.*\) \(.*\)$/  {\"\2\", (lt_ptr_t) \&\2},/" < "$nlist" | grep -v main >> conftest.$ac_ext
+	  cat <<\EOF >> conftest.$ac_ext
+  {0, (lt_ptr_t) 0}
+};
 
+#ifdef __cplusplus
+}
+#endif
+EOF
+	  # Now try linking the two files.
+	  mv conftest.$ac_objext conftstm.$ac_objext
+	  lt_save_LIBS="$LIBS"
+	  lt_save_CFLAGS="$CFLAGS"
+	  LIBS="conftstm.$ac_objext"
+	  CFLAGS="$CFLAGS$lt_prog_compiler_no_builtin_flag"
+	  if { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_link\"") >&5
+  (eval $ac_link) 2>&5
+  ac_status=$?
+  $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+  (exit $ac_status); } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+	    pipe_works=yes
+	  fi
+	  LIBS="$lt_save_LIBS"
+	  CFLAGS="$lt_save_CFLAGS"
+	else
+	  echo "cannot find nm_test_func in $nlist" >&5
+	fi
+      else
+	echo "cannot find nm_test_var in $nlist" >&5
+      fi
+    else
+      echo "cannot run $lt_cv_sys_global_symbol_pipe" >&5
+    fi
+  else
+    echo "$progname: failed program was:" >&5
+    cat conftest.$ac_ext >&5
+  fi
+  rm -rf conftest* conftst*
 
+  # Do not use the global_symbol_pipe unless it works.
+  if test "$pipe_works" = yes; then
+    break
+  else
+    lt_cv_sys_global_symbol_pipe=
+  fi
+done
 
+fi
 
-if test -n "${ZSH_VERSION+set}" ; then
-   setopt NO_GLOB_SUBST
+if test -z "$lt_cv_sys_global_symbol_pipe"; then
+  lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl=
+fi
+if test -z "$lt_cv_sys_global_symbol_pipe$lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl"; then
+  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: failed" >&5
+$as_echo "failed" >&6; }
+else
+  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: ok" >&5
+$as_echo "ok" >&6; }
 fi
 
 { $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for objdir" >&5
@@ -13196,26 +11192,6 @@ objdir=$lt_cv_objdir
 
 
 
-cat >>confdefs.h <<_ACEOF
-#define LT_OBJDIR "$lt_cv_objdir/"
-_ACEOF
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
 case $host_os in
 aix3*)
   # AIX sometimes has problems with the GCC collect2 program.  For some
@@ -13230,41 +11206,348 @@ esac
 
 # Sed substitution that helps us do robust quoting.  It backslashifies
 # metacharacters that are still active within double-quoted strings.
-sed_quote_subst='s/\(["`$\\]\)/\\\1/g'
+Xsed='sed -e 1s/^X//'
+sed_quote_subst='s/\([\\"\\`$\\\\]\)/\\\1/g'
 
 # Same as above, but do not quote variable references.
-double_quote_subst='s/\(["`\\]\)/\\\1/g'
+double_quote_subst='s/\([\\"\\`\\\\]\)/\\\1/g'
 
 # Sed substitution to delay expansion of an escaped shell variable in a
 # double_quote_subst'ed string.
 delay_variable_subst='s/\\\\\\\\\\\$/\\\\\\$/g'
 
-# Sed substitution to delay expansion of an escaped single quote.
-delay_single_quote_subst='s/'\''/'\'\\\\\\\'\''/g'
-
 # Sed substitution to avoid accidental globbing in evaled expressions
 no_glob_subst='s/\*/\\\*/g'
 
+# Constants:
+rm="rm -f"
+
 # Global variables:
-ofile=libtool
+default_ofile=libtool
 can_build_shared=yes
 
 # All known linkers require a `.a' archive for static linking (except MSVC,
 # which needs '.lib').
 libext=a
-
+ltmain="$ac_aux_dir/ltmain.sh"
+ofile="$default_ofile"
 with_gnu_ld="$lt_cv_prog_gnu_ld"
 
+if test -n "$ac_tool_prefix"; then
+  # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}ar", so it can be a program name with args.
+set dummy ${ac_tool_prefix}ar; ac_word=$2
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5
+$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; }
+if test "${ac_cv_prog_AR+set}" = set; then
+  $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+  if test -n "$AR"; then
+  ac_cv_prog_AR="$AR" # Let the user override the test.
+else
+as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
+for as_dir in $PATH
+do
+  IFS=$as_save_IFS
+  test -z "$as_dir" && as_dir=.
+  for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+    ac_cv_prog_AR="${ac_tool_prefix}ar"
+    $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+    break 2
+  fi
+done
+done
+IFS=$as_save_IFS
+
+fi
+fi
+AR=$ac_cv_prog_AR
+if test -n "$AR"; then
+  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $AR" >&5
+$as_echo "$AR" >&6; }
+else
+  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
+$as_echo "no" >&6; }
+fi
+
+
+fi
+if test -z "$ac_cv_prog_AR"; then
+  ac_ct_AR=$AR
+  # Extract the first word of "ar", so it can be a program name with args.
+set dummy ar; ac_word=$2
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5
+$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; }
+if test "${ac_cv_prog_ac_ct_AR+set}" = set; then
+  $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+  if test -n "$ac_ct_AR"; then
+  ac_cv_prog_ac_ct_AR="$ac_ct_AR" # Let the user override the test.
+else
+as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
+for as_dir in $PATH
+do
+  IFS=$as_save_IFS
+  test -z "$as_dir" && as_dir=.
+  for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+    ac_cv_prog_ac_ct_AR="ar"
+    $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+    break 2
+  fi
+done
+done
+IFS=$as_save_IFS
+
+fi
+fi
+ac_ct_AR=$ac_cv_prog_ac_ct_AR
+if test -n "$ac_ct_AR"; then
+  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_ct_AR" >&5
+$as_echo "$ac_ct_AR" >&6; }
+else
+  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
+$as_echo "no" >&6; }
+fi
+
+  if test "x$ac_ct_AR" = x; then
+    AR="false"
+  else
+    case $cross_compiling:$ac_tool_warned in
+yes:)
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5
+$as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;}
+ac_tool_warned=yes ;;
+esac
+    AR=$ac_ct_AR
+  fi
+else
+  AR="$ac_cv_prog_AR"
+fi
+
+if test -n "$ac_tool_prefix"; then
+  # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}ranlib", so it can be a program name with args.
+set dummy ${ac_tool_prefix}ranlib; ac_word=$2
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5
+$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; }
+if test "${ac_cv_prog_RANLIB+set}" = set; then
+  $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+  if test -n "$RANLIB"; then
+  ac_cv_prog_RANLIB="$RANLIB" # Let the user override the test.
+else
+as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
+for as_dir in $PATH
+do
+  IFS=$as_save_IFS
+  test -z "$as_dir" && as_dir=.
+  for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+    ac_cv_prog_RANLIB="${ac_tool_prefix}ranlib"
+    $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+    break 2
+  fi
+done
+done
+IFS=$as_save_IFS
+
+fi
+fi
+RANLIB=$ac_cv_prog_RANLIB
+if test -n "$RANLIB"; then
+  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $RANLIB" >&5
+$as_echo "$RANLIB" >&6; }
+else
+  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
+$as_echo "no" >&6; }
+fi
+
+
+fi
+if test -z "$ac_cv_prog_RANLIB"; then
+  ac_ct_RANLIB=$RANLIB
+  # Extract the first word of "ranlib", so it can be a program name with args.
+set dummy ranlib; ac_word=$2
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5
+$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; }
+if test "${ac_cv_prog_ac_ct_RANLIB+set}" = set; then
+  $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+  if test -n "$ac_ct_RANLIB"; then
+  ac_cv_prog_ac_ct_RANLIB="$ac_ct_RANLIB" # Let the user override the test.
+else
+as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
+for as_dir in $PATH
+do
+  IFS=$as_save_IFS
+  test -z "$as_dir" && as_dir=.
+  for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+    ac_cv_prog_ac_ct_RANLIB="ranlib"
+    $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+    break 2
+  fi
+done
+done
+IFS=$as_save_IFS
+
+fi
+fi
+ac_ct_RANLIB=$ac_cv_prog_ac_ct_RANLIB
+if test -n "$ac_ct_RANLIB"; then
+  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_ct_RANLIB" >&5
+$as_echo "$ac_ct_RANLIB" >&6; }
+else
+  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
+$as_echo "no" >&6; }
+fi
+
+  if test "x$ac_ct_RANLIB" = x; then
+    RANLIB=":"
+  else
+    case $cross_compiling:$ac_tool_warned in
+yes:)
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5
+$as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;}
+ac_tool_warned=yes ;;
+esac
+    RANLIB=$ac_ct_RANLIB
+  fi
+else
+  RANLIB="$ac_cv_prog_RANLIB"
+fi
+
+if test -n "$ac_tool_prefix"; then
+  # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}strip", so it can be a program name with args.
+set dummy ${ac_tool_prefix}strip; ac_word=$2
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5
+$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; }
+if test "${ac_cv_prog_STRIP+set}" = set; then
+  $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+  if test -n "$STRIP"; then
+  ac_cv_prog_STRIP="$STRIP" # Let the user override the test.
+else
+as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
+for as_dir in $PATH
+do
+  IFS=$as_save_IFS
+  test -z "$as_dir" && as_dir=.
+  for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+    ac_cv_prog_STRIP="${ac_tool_prefix}strip"
+    $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+    break 2
+  fi
+done
+done
+IFS=$as_save_IFS
+
+fi
+fi
+STRIP=$ac_cv_prog_STRIP
+if test -n "$STRIP"; then
+  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $STRIP" >&5
+$as_echo "$STRIP" >&6; }
+else
+  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
+$as_echo "no" >&6; }
+fi
+
+
+fi
+if test -z "$ac_cv_prog_STRIP"; then
+  ac_ct_STRIP=$STRIP
+  # Extract the first word of "strip", so it can be a program name with args.
+set dummy strip; ac_word=$2
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5
+$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; }
+if test "${ac_cv_prog_ac_ct_STRIP+set}" = set; then
+  $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+  if test -n "$ac_ct_STRIP"; then
+  ac_cv_prog_ac_ct_STRIP="$ac_ct_STRIP" # Let the user override the test.
+else
+as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
+for as_dir in $PATH
+do
+  IFS=$as_save_IFS
+  test -z "$as_dir" && as_dir=.
+  for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+    ac_cv_prog_ac_ct_STRIP="strip"
+    $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+    break 2
+  fi
+done
+done
+IFS=$as_save_IFS
+
+fi
+fi
+ac_ct_STRIP=$ac_cv_prog_ac_ct_STRIP
+if test -n "$ac_ct_STRIP"; then
+  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_ct_STRIP" >&5
+$as_echo "$ac_ct_STRIP" >&6; }
+else
+  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
+$as_echo "no" >&6; }
+fi
+
+  if test "x$ac_ct_STRIP" = x; then
+    STRIP=":"
+  else
+    case $cross_compiling:$ac_tool_warned in
+yes:)
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5
+$as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;}
+ac_tool_warned=yes ;;
+esac
+    STRIP=$ac_ct_STRIP
+  fi
+else
+  STRIP="$ac_cv_prog_STRIP"
+fi
+
+
 old_CC="$CC"
 old_CFLAGS="$CFLAGS"
 
 # Set sane defaults for various variables
+test -z "$AR" && AR=ar
+test -z "$AR_FLAGS" && AR_FLAGS=cru
+test -z "$AS" && AS=as
 test -z "$CC" && CC=cc
 test -z "$LTCC" && LTCC=$CC
 test -z "$LTCFLAGS" && LTCFLAGS=$CFLAGS
+test -z "$DLLTOOL" && DLLTOOL=dlltool
 test -z "$LD" && LD=ld
+test -z "$LN_S" && LN_S="ln -s"
+test -z "$MAGIC_CMD" && MAGIC_CMD=file
+test -z "$NM" && NM=nm
+test -z "$SED" && SED=sed
+test -z "$OBJDUMP" && OBJDUMP=objdump
+test -z "$RANLIB" && RANLIB=:
+test -z "$STRIP" && STRIP=:
 test -z "$ac_objext" && ac_objext=o
 
+# Determine commands to create old-style static archives.
+old_archive_cmds='$AR $AR_FLAGS $oldlib$oldobjs'
+old_postinstall_cmds='chmod 644 $oldlib'
+old_postuninstall_cmds=
+
+if test -n "$RANLIB"; then
+  case $host_os in
+  openbsd*)
+    old_postinstall_cmds="$old_postinstall_cmds~\$RANLIB -t \$oldlib"
+    ;;
+  *)
+    old_postinstall_cmds="$old_postinstall_cmds~\$RANLIB \$oldlib"
+    ;;
+  esac
+  old_archive_cmds="$old_archive_cmds~\$RANLIB \$oldlib"
+fi
+
 for cc_temp in $compiler""; do
   case $cc_temp in
     compile | *[\\/]compile | ccache | *[\\/]ccache ) ;;
@@ -13273,11 +11556,10 @@ for cc_temp in $compiler""; do
     *) break;;
   esac
 done
-cc_basename=`$ECHO "X$cc_temp" | $Xsed -e 's%.*/%%' -e "s%^$host_alias-%%"`
+cc_basename=`$echo "X$cc_temp" | $Xsed -e 's%.*/%%' -e "s%^$host_alias-%%"`
 
 
 # Only perform the check for file, if the check method requires it
-test -z "$MAGIC_CMD" && MAGIC_CMD=file
 case $deplibs_check_method in
 file_magic*)
   if test "$file_magic_cmd" = '$MAGIC_CMD'; then
@@ -13308,7 +11590,7 @@ else
 	    $EGREP "$file_magic_regex" > /dev/null; then
 	    :
 	  else
-	    cat <<_LT_EOF 1>&2
+	    cat <<EOF 1>&2
 
 *** Warning: the command libtool uses to detect shared libraries,
 *** $file_magic_cmd, produces output that libtool cannot recognize.
@@ -13319,7 +11601,7 @@ else
 *** may want to report the problem to your system manager and/or to
 *** bug-libtool at gnu.org
 
-_LT_EOF
+EOF
 	  fi ;;
 	esac
       fi
@@ -13341,10 +11623,6 @@ else
 $as_echo "no" >&6; }
 fi
 
-
-
-
-
 if test -z "$lt_cv_path_MAGIC_CMD"; then
   if test -n "$ac_tool_prefix"; then
     { $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for file" >&5
@@ -13374,7 +11652,7 @@ else
 	    $EGREP "$file_magic_regex" > /dev/null; then
 	    :
 	  else
-	    cat <<_LT_EOF 1>&2
+	    cat <<EOF 1>&2
 
 *** Warning: the command libtool uses to detect shared libraries,
 *** $file_magic_cmd, produces output that libtool cannot recognize.
@@ -13385,7 +11663,7 @@ else
 *** may want to report the problem to your system manager and/or to
 *** bug-libtool at gnu.org
 
-_LT_EOF
+EOF
 	  fi ;;
 	esac
       fi
@@ -13407,7 +11685,6 @@ else
 $as_echo "no" >&6; }
 fi
 
-
   else
     MAGIC_CMD=:
   fi
@@ -13417,8 +11694,336 @@ fi
   ;;
 esac
 
-# Use C for the default configuration in the libtool script
 
+  case $host_os in
+    rhapsody* | darwin*)
+    if test -n "$ac_tool_prefix"; then
+  # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}dsymutil", so it can be a program name with args.
+set dummy ${ac_tool_prefix}dsymutil; ac_word=$2
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5
+$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; }
+if test "${ac_cv_prog_DSYMUTIL+set}" = set; then
+  $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+  if test -n "$DSYMUTIL"; then
+  ac_cv_prog_DSYMUTIL="$DSYMUTIL" # Let the user override the test.
+else
+as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
+for as_dir in $PATH
+do
+  IFS=$as_save_IFS
+  test -z "$as_dir" && as_dir=.
+  for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+    ac_cv_prog_DSYMUTIL="${ac_tool_prefix}dsymutil"
+    $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+    break 2
+  fi
+done
+done
+IFS=$as_save_IFS
+
+fi
+fi
+DSYMUTIL=$ac_cv_prog_DSYMUTIL
+if test -n "$DSYMUTIL"; then
+  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $DSYMUTIL" >&5
+$as_echo "$DSYMUTIL" >&6; }
+else
+  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
+$as_echo "no" >&6; }
+fi
+
+
+fi
+if test -z "$ac_cv_prog_DSYMUTIL"; then
+  ac_ct_DSYMUTIL=$DSYMUTIL
+  # Extract the first word of "dsymutil", so it can be a program name with args.
+set dummy dsymutil; ac_word=$2
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5
+$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; }
+if test "${ac_cv_prog_ac_ct_DSYMUTIL+set}" = set; then
+  $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+  if test -n "$ac_ct_DSYMUTIL"; then
+  ac_cv_prog_ac_ct_DSYMUTIL="$ac_ct_DSYMUTIL" # Let the user override the test.
+else
+as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
+for as_dir in $PATH
+do
+  IFS=$as_save_IFS
+  test -z "$as_dir" && as_dir=.
+  for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+    ac_cv_prog_ac_ct_DSYMUTIL="dsymutil"
+    $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+    break 2
+  fi
+done
+done
+IFS=$as_save_IFS
+
+fi
+fi
+ac_ct_DSYMUTIL=$ac_cv_prog_ac_ct_DSYMUTIL
+if test -n "$ac_ct_DSYMUTIL"; then
+  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_ct_DSYMUTIL" >&5
+$as_echo "$ac_ct_DSYMUTIL" >&6; }
+else
+  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
+$as_echo "no" >&6; }
+fi
+
+  if test "x$ac_ct_DSYMUTIL" = x; then
+    DSYMUTIL=":"
+  else
+    case $cross_compiling:$ac_tool_warned in
+yes:)
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5
+$as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;}
+ac_tool_warned=yes ;;
+esac
+    DSYMUTIL=$ac_ct_DSYMUTIL
+  fi
+else
+  DSYMUTIL="$ac_cv_prog_DSYMUTIL"
+fi
+
+    if test -n "$ac_tool_prefix"; then
+  # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}nmedit", so it can be a program name with args.
+set dummy ${ac_tool_prefix}nmedit; ac_word=$2
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5
+$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; }
+if test "${ac_cv_prog_NMEDIT+set}" = set; then
+  $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+  if test -n "$NMEDIT"; then
+  ac_cv_prog_NMEDIT="$NMEDIT" # Let the user override the test.
+else
+as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
+for as_dir in $PATH
+do
+  IFS=$as_save_IFS
+  test -z "$as_dir" && as_dir=.
+  for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+    ac_cv_prog_NMEDIT="${ac_tool_prefix}nmedit"
+    $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+    break 2
+  fi
+done
+done
+IFS=$as_save_IFS
+
+fi
+fi
+NMEDIT=$ac_cv_prog_NMEDIT
+if test -n "$NMEDIT"; then
+  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $NMEDIT" >&5
+$as_echo "$NMEDIT" >&6; }
+else
+  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
+$as_echo "no" >&6; }
+fi
+
+
+fi
+if test -z "$ac_cv_prog_NMEDIT"; then
+  ac_ct_NMEDIT=$NMEDIT
+  # Extract the first word of "nmedit", so it can be a program name with args.
+set dummy nmedit; ac_word=$2
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5
+$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; }
+if test "${ac_cv_prog_ac_ct_NMEDIT+set}" = set; then
+  $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+  if test -n "$ac_ct_NMEDIT"; then
+  ac_cv_prog_ac_ct_NMEDIT="$ac_ct_NMEDIT" # Let the user override the test.
+else
+as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
+for as_dir in $PATH
+do
+  IFS=$as_save_IFS
+  test -z "$as_dir" && as_dir=.
+  for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+  if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+    ac_cv_prog_ac_ct_NMEDIT="nmedit"
+    $as_echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+    break 2
+  fi
+done
+done
+IFS=$as_save_IFS
+
+fi
+fi
+ac_ct_NMEDIT=$ac_cv_prog_ac_ct_NMEDIT
+if test -n "$ac_ct_NMEDIT"; then
+  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_ct_NMEDIT" >&5
+$as_echo "$ac_ct_NMEDIT" >&6; }
+else
+  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
+$as_echo "no" >&6; }
+fi
+
+  if test "x$ac_ct_NMEDIT" = x; then
+    NMEDIT=":"
+  else
+    case $cross_compiling:$ac_tool_warned in
+yes:)
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5
+$as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;}
+ac_tool_warned=yes ;;
+esac
+    NMEDIT=$ac_ct_NMEDIT
+  fi
+else
+  NMEDIT="$ac_cv_prog_NMEDIT"
+fi
+
+
+    { $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for -single_module linker flag" >&5
+$as_echo_n "checking for -single_module linker flag... " >&6; }
+if test "${lt_cv_apple_cc_single_mod+set}" = set; then
+  $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+  lt_cv_apple_cc_single_mod=no
+      if test -z "${LT_MULTI_MODULE}"; then
+   # By default we will add the -single_module flag. You can override
+   # by either setting the environment variable LT_MULTI_MODULE
+   # non-empty at configure time, or by adding -multi_module to the
+   # link flags.
+   echo "int foo(void){return 1;}" > conftest.c
+   $LTCC $LTCFLAGS $LDFLAGS -o libconftest.dylib \
+     -dynamiclib ${wl}-single_module conftest.c
+   if test -f libconftest.dylib; then
+     lt_cv_apple_cc_single_mod=yes
+     rm -rf libconftest.dylib*
+   fi
+   rm conftest.c
+      fi
+fi
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $lt_cv_apple_cc_single_mod" >&5
+$as_echo "$lt_cv_apple_cc_single_mod" >&6; }
+    { $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for -exported_symbols_list linker flag" >&5
+$as_echo_n "checking for -exported_symbols_list linker flag... " >&6; }
+if test "${lt_cv_ld_exported_symbols_list+set}" = set; then
+  $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+  lt_cv_ld_exported_symbols_list=no
+      save_LDFLAGS=$LDFLAGS
+      echo "_main" > conftest.sym
+      LDFLAGS="$LDFLAGS -Wl,-exported_symbols_list,conftest.sym"
+      cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+/* confdefs.h.  */
+_ACEOF
+cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext
+cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+/* end confdefs.h.  */
+
+int
+main ()
+{
+
+  ;
+  return 0;
+}
+_ACEOF
+rm -f conftest.$ac_objext conftest$ac_exeext
+if { (ac_try="$ac_link"
+case "(($ac_try" in
+  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+esac
+eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
+$as_echo "$ac_try_echo") >&5
+  (eval "$ac_link") 2>conftest.er1
+  ac_status=$?
+  grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err
+  rm -f conftest.er1
+  cat conftest.err >&5
+  $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+  (exit $ac_status); } && {
+	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
+	 test ! -s conftest.err
+       } && test -s conftest$ac_exeext && {
+	 test "$cross_compiling" = yes ||
+	 $as_test_x conftest$ac_exeext
+       }; then
+  lt_cv_ld_exported_symbols_list=yes
+else
+  $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5
+sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5
+
+	lt_cv_ld_exported_symbols_list=no
+fi
+
+rm -rf conftest.dSYM
+rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest_ipa8_conftest.oo \
+      conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext
+   LDFLAGS="$save_LDFLAGS"
+
+fi
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $lt_cv_ld_exported_symbols_list" >&5
+$as_echo "$lt_cv_ld_exported_symbols_list" >&6; }
+    case $host_os in
+    rhapsody* | darwin1.[0123])
+      _lt_dar_allow_undefined='${wl}-undefined ${wl}suppress' ;;
+    darwin1.*)
+     _lt_dar_allow_undefined='${wl}-flat_namespace ${wl}-undefined ${wl}suppress' ;;
+    darwin*)
+      # if running on 10.5 or later, the deployment target defaults
+      # to the OS version, if on x86, and 10.4, the deployment
+      # target defaults to 10.4. Don't you love it?
+      case ${MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET-10.0},$host in
+   10.0,*86*-darwin8*|10.0,*-darwin[91]*)
+     _lt_dar_allow_undefined='${wl}-undefined ${wl}dynamic_lookup' ;;
+   10.[012]*)
+     _lt_dar_allow_undefined='${wl}-flat_namespace ${wl}-undefined ${wl}suppress' ;;
+   10.*)
+     _lt_dar_allow_undefined='${wl}-undefined ${wl}dynamic_lookup' ;;
+      esac
+    ;;
+  esac
+    if test "$lt_cv_apple_cc_single_mod" = "yes"; then
+      _lt_dar_single_mod='$single_module'
+    fi
+    if test "$lt_cv_ld_exported_symbols_list" = "yes"; then
+      _lt_dar_export_syms=' ${wl}-exported_symbols_list,$output_objdir/${libname}-symbols.expsym'
+    else
+      _lt_dar_export_syms="~$NMEDIT -s \$output_objdir/\${libname}-symbols.expsym \${lib}"
+    fi
+    if test "$DSYMUTIL" != ":"; then
+      _lt_dsymutil="~$DSYMUTIL \$lib || :"
+    else
+      _lt_dsymutil=
+    fi
+    ;;
+  esac
+
+
+enable_dlopen=yes
+enable_win32_dll=yes
+
+# Check whether --enable-libtool-lock was given.
+if test "${enable_libtool_lock+set}" = set; then
+  enableval=$enable_libtool_lock;
+fi
+
+test "x$enable_libtool_lock" != xno && enable_libtool_lock=yes
+
+
+# Check whether --with-pic was given.
+if test "${with_pic+set}" = set; then
+  withval=$with_pic; pic_mode="$withval"
+else
+  pic_mode=default
+fi
+
+test -z "$pic_mode" && pic_mode=default
+
+# Use C for the default configuration in the libtool script
+tagname=
 lt_save_CC="$CC"
 ac_ext=c
 ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS'
@@ -13441,11 +12046,6 @@ lt_simple_compile_test_code="int some_variable = 0;"
 lt_simple_link_test_code='int main(){return(0);}'
 
 
-
-
-
-
-
 # If no C compiler was specified, use CC.
 LTCC=${LTCC-"$CC"}
 
@@ -13455,42 +12055,35 @@ LTCFLAGS=${LTCFLAGS-"$CFLAGS"}
 # Allow CC to be a program name with arguments.
 compiler=$CC
 
-# Save the default compiler, since it gets overwritten when the other
-# tags are being tested, and _LT_TAGVAR(compiler, []) is a NOP.
-compiler_DEFAULT=$CC
 
 # save warnings/boilerplate of simple test code
 ac_outfile=conftest.$ac_objext
 echo "$lt_simple_compile_test_code" >conftest.$ac_ext
 eval "$ac_compile" 2>&1 >/dev/null | $SED '/^$/d; /^ *+/d' >conftest.err
 _lt_compiler_boilerplate=`cat conftest.err`
-$RM conftest*
+$rm conftest*
 
 ac_outfile=conftest.$ac_objext
 echo "$lt_simple_link_test_code" >conftest.$ac_ext
 eval "$ac_link" 2>&1 >/dev/null | $SED '/^$/d; /^ *+/d' >conftest.err
 _lt_linker_boilerplate=`cat conftest.err`
-$RM -r conftest*
+$rm -r conftest*
 
 
-## CAVEAT EMPTOR:
-## There is no encapsulation within the following macros, do not change
-## the running order or otherwise move them around unless you know exactly
-## what you are doing...
-if test -n "$compiler"; then
 
 lt_prog_compiler_no_builtin_flag=
 
 if test "$GCC" = yes; then
   lt_prog_compiler_no_builtin_flag=' -fno-builtin'
 
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: checking if $compiler supports -fno-rtti -fno-exceptions" >&5
+
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking if $compiler supports -fno-rtti -fno-exceptions" >&5
 $as_echo_n "checking if $compiler supports -fno-rtti -fno-exceptions... " >&6; }
 if test "${lt_cv_prog_compiler_rtti_exceptions+set}" = set; then
   $as_echo_n "(cached) " >&6
 else
   lt_cv_prog_compiler_rtti_exceptions=no
-   ac_outfile=conftest.$ac_objext
+  ac_outfile=conftest.$ac_objext
    echo "$lt_simple_compile_test_code" > conftest.$ac_ext
    lt_compiler_flag="-fno-rtti -fno-exceptions"
    # Insert the option either (1) after the last *FLAGS variable, or
@@ -13502,21 +12095,21 @@ else
    -e 's:.*FLAGS}\{0,1\} :&$lt_compiler_flag :; t' \
    -e 's: [^ ]*conftest\.: $lt_compiler_flag&:; t' \
    -e 's:$: $lt_compiler_flag:'`
-   (eval echo "\"\$as_me:13505: $lt_compile\"" >&5)
+   (eval echo "\"\$as_me:12098: $lt_compile\"" >&5)
    (eval "$lt_compile" 2>conftest.err)
    ac_status=$?
    cat conftest.err >&5
-   echo "$as_me:13509: \$? = $ac_status" >&5
+   echo "$as_me:12102: \$? = $ac_status" >&5
    if (exit $ac_status) && test -s "$ac_outfile"; then
      # The compiler can only warn and ignore the option if not recognized
      # So say no if there are warnings other than the usual output.
-     $ECHO "X$_lt_compiler_boilerplate" | $Xsed -e '/^$/d' >conftest.exp
+     $echo "X$_lt_compiler_boilerplate" | $Xsed -e '/^$/d' >conftest.exp
      $SED '/^$/d; /^ *+/d' conftest.err >conftest.er2
      if test ! -s conftest.er2 || diff conftest.exp conftest.er2 >/dev/null; then
        lt_cv_prog_compiler_rtti_exceptions=yes
      fi
    fi
-   $RM conftest*
+   $rm conftest*
 
 fi
 { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $lt_cv_prog_compiler_rtti_exceptions" >&5
@@ -13530,12 +12123,7 @@ fi
 
 fi
 
-
-
-
-
-
-  lt_prog_compiler_wl=
+lt_prog_compiler_wl=
 lt_prog_compiler_pic=
 lt_prog_compiler_static=
 
@@ -13556,25 +12144,17 @@ $as_echo_n "checking for $compiler option to produce PIC... " >&6; }
       ;;
 
     amigaos*)
-      case $host_cpu in
-      powerpc)
-            # see comment about AmigaOS4 .so support
-            lt_prog_compiler_pic='-fPIC'
-        ;;
-      m68k)
-            # FIXME: we need at least 68020 code to build shared libraries, but
-            # adding the `-m68020' flag to GCC prevents building anything better,
-            # like `-m68040'.
-            lt_prog_compiler_pic='-m68020 -resident32 -malways-restore-a4'
-        ;;
-      esac
+      # FIXME: we need at least 68020 code to build shared libraries, but
+      # adding the `-m68020' flag to GCC prevents building anything better,
+      # like `-m68040'.
+      lt_prog_compiler_pic='-m68020 -resident32 -malways-restore-a4'
       ;;
 
     beos* | irix5* | irix6* | nonstopux* | osf3* | osf4* | osf5*)
       # PIC is the default for these OSes.
       ;;
 
-    mingw* | cygwin* | pw32* | os2* | cegcc*)
+    mingw* | cygwin* | pw32* | os2*)
       # This hack is so that the source file can tell whether it is being
       # built for inclusion in a dll (and should export symbols for example).
       # Although the cygwin gcc ignores -fPIC, still need this for old-style
@@ -13588,20 +12168,6 @@ $as_echo_n "checking for $compiler option to produce PIC... " >&6; }
       lt_prog_compiler_pic='-fno-common'
       ;;
 
-    hpux*)
-      # PIC is the default for 64-bit PA HP-UX, but not for 32-bit
-      # PA HP-UX.  On IA64 HP-UX, PIC is the default but the pic flag
-      # sets the default TLS model and affects inlining.
-      case $host_cpu in
-      hppa*64*)
-	# +Z the default
-	;;
-      *)
-	lt_prog_compiler_pic='-fPIC'
-	;;
-      esac
-      ;;
-
     interix[3-9]*)
       # Interix 3.x gcc -fpic/-fPIC options generate broken code.
       # Instead, we relocate shared libraries at runtime.
@@ -13614,18 +12180,25 @@ $as_echo_n "checking for $compiler option to produce PIC... " >&6; }
       enable_shared=no
       ;;
 
-    *nto* | *qnx*)
-      # QNX uses GNU C++, but need to define -shared option too, otherwise
-      # it will coredump.
-      lt_prog_compiler_pic='-fPIC -shared'
-      ;;
-
     sysv4*MP*)
       if test -d /usr/nec; then
 	lt_prog_compiler_pic=-Kconform_pic
       fi
       ;;
 
+    hpux*)
+      # PIC is the default for IA64 HP-UX and 64-bit HP-UX, but
+      # not for PA HP-UX.
+      case $host_cpu in
+      hppa*64*|ia64*)
+	# +Z the default
+	;;
+      *)
+	lt_prog_compiler_pic='-fPIC'
+	;;
+      esac
+      ;;
+
     *)
       lt_prog_compiler_pic='-fPIC'
       ;;
@@ -13642,8 +12215,18 @@ $as_echo_n "checking for $compiler option to produce PIC... " >&6; }
 	lt_prog_compiler_static='-bnso -bI:/lib/syscalls.exp'
       fi
       ;;
+      darwin*)
+        # PIC is the default on this platform
+        # Common symbols not allowed in MH_DYLIB files
+       case $cc_basename in
+         xlc*)
+         lt_prog_compiler_pic='-qnocommon'
+         lt_prog_compiler_wl='-Wl,'
+         ;;
+       esac
+       ;;
 
-    mingw* | cygwin* | pw32* | os2* | cegcc*)
+    mingw* | cygwin* | pw32* | os2*)
       # This hack is so that the source file can tell whether it is being
       # built for inclusion in a dll (and should export symbols for example).
       lt_prog_compiler_pic='-DDLL_EXPORT'
@@ -13671,27 +12254,18 @@ $as_echo_n "checking for $compiler option to produce PIC... " >&6; }
       lt_prog_compiler_static='-non_shared'
       ;;
 
+    newsos6)
+      lt_prog_compiler_pic='-KPIC'
+      lt_prog_compiler_static='-Bstatic'
+      ;;
+
     linux* | k*bsd*-gnu)
       case $cc_basename in
-      # old Intel for x86_64 which still supported -KPIC.
-      ecc*)
+      icc* | ecc*)
 	lt_prog_compiler_wl='-Wl,'
 	lt_prog_compiler_pic='-KPIC'
 	lt_prog_compiler_static='-static'
         ;;
-      # icc used to be incompatible with GCC.
-      # ICC 10 doesn't accept -KPIC any more.
-      icc* | ifort*)
-	lt_prog_compiler_wl='-Wl,'
-	lt_prog_compiler_pic='-fPIC'
-	lt_prog_compiler_static='-static'
-        ;;
-      # Lahey Fortran 8.1.
-      lf95*)
-	lt_prog_compiler_wl='-Wl,'
-	lt_prog_compiler_pic='--shared'
-	lt_prog_compiler_static='--static'
-	;;
       pgcc* | pgf77* | pgf90* | pgf95*)
         # Portland Group compilers (*not* the Pentium gcc compiler,
 	# which looks to be a dead project)
@@ -13704,14 +12278,8 @@ $as_echo_n "checking for $compiler option to produce PIC... " >&6; }
         # All Alpha code is PIC.
         lt_prog_compiler_static='-non_shared'
         ;;
-      xl*)
-	# IBM XL C 8.0/Fortran 10.1 on PPC
-	lt_prog_compiler_wl='-Wl,'
-	lt_prog_compiler_pic='-qpic'
-	lt_prog_compiler_static='-qstaticlink'
-	;;
       *)
-	case `$CC -V 2>&1 | sed 5q` in
+        case `$CC -V 2>&1 | sed 5q` in
 	*Sun\ C*)
 	  # Sun C 5.9
 	  lt_prog_compiler_pic='-KPIC'
@@ -13729,17 +12297,6 @@ $as_echo_n "checking for $compiler option to produce PIC... " >&6; }
       esac
       ;;
 
-    newsos6)
-      lt_prog_compiler_pic='-KPIC'
-      lt_prog_compiler_static='-Bstatic'
-      ;;
-
-    *nto* | *qnx*)
-      # QNX uses GNU C++, but need to define -shared option too, otherwise
-      # it will coredump.
-      lt_prog_compiler_pic='-fPIC -shared'
-      ;;
-
     osf3* | osf4* | osf5*)
       lt_prog_compiler_wl='-Wl,'
       # All OSF/1 code is PIC.
@@ -13802,34 +12359,21 @@ $as_echo_n "checking for $compiler option to produce PIC... " >&6; }
     esac
   fi
 
-case $host_os in
-  # For platforms which do not support PIC, -DPIC is meaningless:
-  *djgpp*)
-    lt_prog_compiler_pic=
-    ;;
-  *)
-    lt_prog_compiler_pic="$lt_prog_compiler_pic -DPIC"
-    ;;
-esac
 { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $lt_prog_compiler_pic" >&5
 $as_echo "$lt_prog_compiler_pic" >&6; }
 
-
-
-
-
-
 #
 # Check to make sure the PIC flag actually works.
 #
 if test -n "$lt_prog_compiler_pic"; then
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: checking if $compiler PIC flag $lt_prog_compiler_pic works" >&5
+
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking if $compiler PIC flag $lt_prog_compiler_pic works" >&5
 $as_echo_n "checking if $compiler PIC flag $lt_prog_compiler_pic works... " >&6; }
 if test "${lt_cv_prog_compiler_pic_works+set}" = set; then
   $as_echo_n "(cached) " >&6
 else
   lt_cv_prog_compiler_pic_works=no
-   ac_outfile=conftest.$ac_objext
+  ac_outfile=conftest.$ac_objext
    echo "$lt_simple_compile_test_code" > conftest.$ac_ext
    lt_compiler_flag="$lt_prog_compiler_pic -DPIC"
    # Insert the option either (1) after the last *FLAGS variable, or
@@ -13841,21 +12385,21 @@ else
    -e 's:.*FLAGS}\{0,1\} :&$lt_compiler_flag :; t' \
    -e 's: [^ ]*conftest\.: $lt_compiler_flag&:; t' \
    -e 's:$: $lt_compiler_flag:'`
-   (eval echo "\"\$as_me:13844: $lt_compile\"" >&5)
+   (eval echo "\"\$as_me:12388: $lt_compile\"" >&5)
    (eval "$lt_compile" 2>conftest.err)
    ac_status=$?
    cat conftest.err >&5
-   echo "$as_me:13848: \$? = $ac_status" >&5
+   echo "$as_me:12392: \$? = $ac_status" >&5
    if (exit $ac_status) && test -s "$ac_outfile"; then
      # The compiler can only warn and ignore the option if not recognized
      # So say no if there are warnings other than the usual output.
-     $ECHO "X$_lt_compiler_boilerplate" | $Xsed -e '/^$/d' >conftest.exp
+     $echo "X$_lt_compiler_boilerplate" | $Xsed -e '/^$/d' >conftest.exp
      $SED '/^$/d; /^ *+/d' conftest.err >conftest.er2
      if test ! -s conftest.er2 || diff conftest.exp conftest.er2 >/dev/null; then
        lt_cv_prog_compiler_pic_works=yes
      fi
    fi
-   $RM conftest*
+   $rm conftest*
 
 fi
 { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $lt_cv_prog_compiler_pic_works" >&5
@@ -13872,11 +12416,15 @@ else
 fi
 
 fi
-
-
-
-
-
+case $host_os in
+  # For platforms which do not support PIC, -DPIC is meaningless:
+  *djgpp*)
+    lt_prog_compiler_pic=
+    ;;
+  *)
+    lt_prog_compiler_pic="$lt_prog_compiler_pic -DPIC"
+    ;;
+esac
 
 #
 # Check to make sure the static flag actually works.
@@ -13897,7 +12445,7 @@ else
      if test -s conftest.err; then
        # Append any errors to the config.log.
        cat conftest.err 1>&5
-       $ECHO "X$_lt_linker_boilerplate" | $Xsed -e '/^$/d' > conftest.exp
+       $echo "X$_lt_linker_boilerplate" | $Xsed -e '/^$/d' > conftest.exp
        $SED '/^$/d; /^ *+/d' conftest.err >conftest.er2
        if diff conftest.exp conftest.er2 >/dev/null; then
          lt_cv_prog_compiler_static_works=yes
@@ -13906,7 +12454,7 @@ else
        lt_cv_prog_compiler_static_works=yes
      fi
    fi
-   $RM -r conftest*
+   $rm -r conftest*
    LDFLAGS="$save_LDFLAGS"
 
 fi
@@ -13920,73 +12468,13 @@ else
 fi
 
 
-
-
-
-
-
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: checking if $compiler supports -c -o file.$ac_objext" >&5
-$as_echo_n "checking if $compiler supports -c -o file.$ac_objext... " >&6; }
-if test "${lt_cv_prog_compiler_c_o+set}" = set; then
-  $as_echo_n "(cached) " >&6
-else
-  lt_cv_prog_compiler_c_o=no
-   $RM -r conftest 2>/dev/null
-   mkdir conftest
-   cd conftest
-   mkdir out
-   echo "$lt_simple_compile_test_code" > conftest.$ac_ext
-
-   lt_compiler_flag="-o out/conftest2.$ac_objext"
-   # Insert the option either (1) after the last *FLAGS variable, or
-   # (2) before a word containing "conftest.", or (3) at the end.
-   # Note that $ac_compile itself does not contain backslashes and begins
-   # with a dollar sign (not a hyphen), so the echo should work correctly.
-   lt_compile=`echo "$ac_compile" | $SED \
-   -e 's:.*FLAGS}\{0,1\} :&$lt_compiler_flag :; t' \
-   -e 's: [^ ]*conftest\.: $lt_compiler_flag&:; t' \
-   -e 's:$: $lt_compiler_flag:'`
-   (eval echo "\"\$as_me:13949: $lt_compile\"" >&5)
-   (eval "$lt_compile" 2>out/conftest.err)
-   ac_status=$?
-   cat out/conftest.err >&5
-   echo "$as_me:13953: \$? = $ac_status" >&5
-   if (exit $ac_status) && test -s out/conftest2.$ac_objext
-   then
-     # The compiler can only warn and ignore the option if not recognized
-     # So say no if there are warnings
-     $ECHO "X$_lt_compiler_boilerplate" | $Xsed -e '/^$/d' > out/conftest.exp
-     $SED '/^$/d; /^ *+/d' out/conftest.err >out/conftest.er2
-     if test ! -s out/conftest.er2 || diff out/conftest.exp out/conftest.er2 >/dev/null; then
-       lt_cv_prog_compiler_c_o=yes
-     fi
-   fi
-   chmod u+w . 2>&5
-   $RM conftest*
-   # SGI C++ compiler will create directory out/ii_files/ for
-   # template instantiation
-   test -d out/ii_files && $RM out/ii_files/* && rmdir out/ii_files
-   $RM out/* && rmdir out
-   cd ..
-   $RM -r conftest
-   $RM conftest*
-
-fi
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $lt_cv_prog_compiler_c_o" >&5
-$as_echo "$lt_cv_prog_compiler_c_o" >&6; }
-
-
-
-
-
-
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: checking if $compiler supports -c -o file.$ac_objext" >&5
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking if $compiler supports -c -o file.$ac_objext" >&5
 $as_echo_n "checking if $compiler supports -c -o file.$ac_objext... " >&6; }
 if test "${lt_cv_prog_compiler_c_o+set}" = set; then
   $as_echo_n "(cached) " >&6
 else
   lt_cv_prog_compiler_c_o=no
-   $RM -r conftest 2>/dev/null
+   $rm -r conftest 2>/dev/null
    mkdir conftest
    cd conftest
    mkdir out
@@ -14001,45 +12489,43 @@ else
    -e 's:.*FLAGS}\{0,1\} :&$lt_compiler_flag :; t' \
    -e 's: [^ ]*conftest\.: $lt_compiler_flag&:; t' \
    -e 's:$: $lt_compiler_flag:'`
-   (eval echo "\"\$as_me:14004: $lt_compile\"" >&5)
+   (eval echo "\"\$as_me:12492: $lt_compile\"" >&5)
    (eval "$lt_compile" 2>out/conftest.err)
    ac_status=$?
    cat out/conftest.err >&5
-   echo "$as_me:14008: \$? = $ac_status" >&5
+   echo "$as_me:12496: \$? = $ac_status" >&5
    if (exit $ac_status) && test -s out/conftest2.$ac_objext
    then
      # The compiler can only warn and ignore the option if not recognized
      # So say no if there are warnings
-     $ECHO "X$_lt_compiler_boilerplate" | $Xsed -e '/^$/d' > out/conftest.exp
+     $echo "X$_lt_compiler_boilerplate" | $Xsed -e '/^$/d' > out/conftest.exp
      $SED '/^$/d; /^ *+/d' out/conftest.err >out/conftest.er2
      if test ! -s out/conftest.er2 || diff out/conftest.exp out/conftest.er2 >/dev/null; then
        lt_cv_prog_compiler_c_o=yes
      fi
    fi
    chmod u+w . 2>&5
-   $RM conftest*
+   $rm conftest*
    # SGI C++ compiler will create directory out/ii_files/ for
    # template instantiation
-   test -d out/ii_files && $RM out/ii_files/* && rmdir out/ii_files
-   $RM out/* && rmdir out
+   test -d out/ii_files && $rm out/ii_files/* && rmdir out/ii_files
+   $rm out/* && rmdir out
    cd ..
-   $RM -r conftest
-   $RM conftest*
+   rmdir conftest
+   $rm conftest*
 
 fi
 { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $lt_cv_prog_compiler_c_o" >&5
 $as_echo "$lt_cv_prog_compiler_c_o" >&6; }
 
 
-
-
 hard_links="nottested"
 if test "$lt_cv_prog_compiler_c_o" = no && test "$need_locks" != no; then
   # do not overwrite the value of need_locks provided by the user
   { $as_echo "$as_me:$LINENO: checking if we can lock with hard links" >&5
 $as_echo_n "checking if we can lock with hard links... " >&6; }
   hard_links=yes
-  $RM conftest*
+  $rm conftest*
   ln conftest.a conftest.b 2>/dev/null && hard_links=no
   touch conftest.a
   ln conftest.a conftest.b 2>&5 || hard_links=no
@@ -14055,39 +12541,31 @@ else
   need_locks=no
 fi
 
-
-
-
-
-
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: checking whether the $compiler linker ($LD) supports shared libraries" >&5
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking whether the $compiler linker ($LD) supports shared libraries" >&5
 $as_echo_n "checking whether the $compiler linker ($LD) supports shared libraries... " >&6; }
 
   runpath_var=
   allow_undefined_flag=
-  always_export_symbols=no
+  enable_shared_with_static_runtimes=no
   archive_cmds=
   archive_expsym_cmds=
-  compiler_needs_object=no
-  enable_shared_with_static_runtimes=no
+  old_archive_From_new_cmds=
+  old_archive_from_expsyms_cmds=
   export_dynamic_flag_spec=
-  export_symbols_cmds='$NM $libobjs $convenience | $global_symbol_pipe | $SED '\''s/.* //'\'' | sort | uniq > $export_symbols'
-  hardcode_automatic=no
-  hardcode_direct=no
-  hardcode_direct_absolute=no
+  whole_archive_flag_spec=
+  thread_safe_flag_spec=
   hardcode_libdir_flag_spec=
   hardcode_libdir_flag_spec_ld=
   hardcode_libdir_separator=
+  hardcode_direct=no
   hardcode_minus_L=no
   hardcode_shlibpath_var=unsupported
-  inherit_rpath=no
   link_all_deplibs=unknown
+  hardcode_automatic=no
   module_cmds=
   module_expsym_cmds=
-  old_archive_from_new_cmds=
-  old_archive_from_expsyms_cmds=
-  thread_safe_flag_spec=
-  whole_archive_flag_spec=
+  always_export_symbols=no
+  export_symbols_cmds='$NM $libobjs $convenience | $global_symbol_pipe | $SED '\''s/.* //'\'' | sort | uniq > $export_symbols'
   # include_expsyms should be a list of space-separated symbols to be *always*
   # included in the symbol list
   include_expsyms=
@@ -14103,9 +12581,19 @@ $as_echo_n "checking whether the $compiler linker ($LD) supports shared librarie
   # preloaded symbol tables.
   # Exclude shared library initialization/finalization symbols.
   extract_expsyms_cmds=
+  # Just being paranoid about ensuring that cc_basename is set.
+  for cc_temp in $compiler""; do
+  case $cc_temp in
+    compile | *[\\/]compile | ccache | *[\\/]ccache ) ;;
+    distcc | *[\\/]distcc | purify | *[\\/]purify ) ;;
+    \-*) ;;
+    *) break;;
+  esac
+done
+cc_basename=`$echo "X$cc_temp" | $Xsed -e 's%.*/%%' -e "s%^$host_alias-%%"`
 
   case $host_os in
-  cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*)
+  cygwin* | mingw* | pw32*)
     # FIXME: the MSVC++ port hasn't been tested in a loooong time
     # When not using gcc, we currently assume that we are using
     # Microsoft Visual C++.
@@ -14120,9 +12608,6 @@ $as_echo_n "checking whether the $compiler linker ($LD) supports shared librarie
   openbsd*)
     with_gnu_ld=no
     ;;
-  linux* | k*bsd*-gnu)
-    link_all_deplibs=no
-    ;;
   esac
 
   ld_shlibs=yes
@@ -14134,16 +12619,16 @@ $as_echo_n "checking whether the $compiler linker ($LD) supports shared librarie
     # are reset later if shared libraries are not supported. Putting them
     # here allows them to be overridden if necessary.
     runpath_var=LD_RUN_PATH
-    hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath ${wl}$libdir'
+    hardcode_libdir_flag_spec='${wl}--rpath ${wl}$libdir'
     export_dynamic_flag_spec='${wl}--export-dynamic'
     # ancient GNU ld didn't support --whole-archive et. al.
-    if $LD --help 2>&1 | $GREP 'no-whole-archive' > /dev/null; then
-      whole_archive_flag_spec="$wlarc"'--whole-archive$convenience '"$wlarc"'--no-whole-archive'
-    else
-      whole_archive_flag_spec=
+    if $LD --help 2>&1 | grep 'no-whole-archive' > /dev/null; then
+	whole_archive_flag_spec="$wlarc"'--whole-archive$convenience '"$wlarc"'--no-whole-archive'
+      else
+  	whole_archive_flag_spec=
     fi
     supports_anon_versioning=no
-    case `$LD -v 2>&1` in
+    case `$LD -v 2>/dev/null` in
       *\ [01].* | *\ 2.[0-9].* | *\ 2.10.*) ;; # catch versions < 2.11
       *\ 2.11.93.0.2\ *) supports_anon_versioning=yes ;; # RH7.3 ...
       *\ 2.11.92.0.12\ *) supports_anon_versioning=yes ;; # Mandrake 8.2 ...
@@ -14157,7 +12642,7 @@ $as_echo_n "checking whether the $compiler linker ($LD) supports shared librarie
       # On AIX/PPC, the GNU linker is very broken
       if test "$host_cpu" != ia64; then
 	ld_shlibs=no
-	cat <<_LT_EOF 1>&2
+	cat <<EOF 1>&2
 
 *** Warning: the GNU linker, at least up to release 2.9.1, is reported
 *** to be unable to reliably create shared libraries on AIX.
@@ -14165,27 +12650,26 @@ $as_echo_n "checking whether the $compiler linker ($LD) supports shared librarie
 *** really care for shared libraries, you may want to modify your PATH
 *** so that a non-GNU linker is found, and then restart.
 
-_LT_EOF
+EOF
       fi
       ;;
 
     amigaos*)
-      case $host_cpu in
-      powerpc)
-            # see comment about AmigaOS4 .so support
-            archive_cmds='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib'
-            archive_expsym_cmds=''
-        ;;
-      m68k)
-            archive_cmds='$RM $output_objdir/a2ixlibrary.data~$ECHO "#define NAME $libname" > $output_objdir/a2ixlibrary.data~$ECHO "#define LIBRARY_ID 1" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$ECHO "#define VERSION $major" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$ECHO "#define REVISION $revision" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$AR $AR_FLAGS $lib $libobjs~$RANLIB $lib~(cd $output_objdir && a2ixlibrary -32)'
-            hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir'
-            hardcode_minus_L=yes
-        ;;
-      esac
+      archive_cmds='$rm $output_objdir/a2ixlibrary.data~$echo "#define NAME $libname" > $output_objdir/a2ixlibrary.data~$echo "#define LIBRARY_ID 1" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$echo "#define VERSION $major" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$echo "#define REVISION $revision" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$AR $AR_FLAGS $lib $libobjs~$RANLIB $lib~(cd $output_objdir && a2ixlibrary -32)'
+      hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir'
+      hardcode_minus_L=yes
+
+      # Samuel A. Falvo II <kc5tja at dolphin.openprojects.net> reports
+      # that the semantics of dynamic libraries on AmigaOS, at least up
+      # to version 4, is to share data among multiple programs linked
+      # with the same dynamic library.  Since this doesn't match the
+      # behavior of shared libraries on other platforms, we can't use
+      # them.
+      ld_shlibs=no
       ;;
 
     beos*)
-      if $LD --help 2>&1 | $GREP ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then
+      if $LD --help 2>&1 | grep ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then
 	allow_undefined_flag=unsupported
 	# Joseph Beckenbach <jrb3 at best.com> says some releases of gcc
 	# support --undefined.  This deserves some investigation.  FIXME
@@ -14195,16 +12679,16 @@ _LT_EOF
       fi
       ;;
 
-    cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*)
-      # _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, ) is actually meaningless,
+    cygwin* | mingw* | pw32*)
+      # _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, ) is actually meaningless,
       # as there is no search path for DLLs.
       hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir'
       allow_undefined_flag=unsupported
       always_export_symbols=no
       enable_shared_with_static_runtimes=yes
-      export_symbols_cmds='$NM $libobjs $convenience | $global_symbol_pipe | $SED -e '\''/^[BCDGRS][ ]/s/.*[ ]\([^ ]*\)/\1 DATA/'\'' | $SED -e '\''/^[AITW][ ]/s/.*[ ]//'\'' | sort | uniq > $export_symbols'
+      export_symbols_cmds='$NM $libobjs $convenience | $global_symbol_pipe | $SED -e '\''/^[BCDGRS][ ]/s/.*[ ]\([^ ]*\)/\1 DATA/'\'' -e '\''/^[AITW][ ]/s/.*[ ]//'\'' | sort | uniq > $export_symbols'
 
-      if $LD --help 2>&1 | $GREP 'auto-import' > /dev/null; then
+      if $LD --help 2>&1 | grep 'auto-import' > /dev/null; then
         archive_cmds='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags -o $output_objdir/$soname ${wl}--enable-auto-image-base -Xlinker --out-implib -Xlinker $lib'
 	# If the export-symbols file already is a .def file (1st line
 	# is EXPORTS), use it as is; otherwise, prepend...
@@ -14235,78 +12719,49 @@ _LT_EOF
       archive_expsym_cmds='sed "s,^,_," $export_symbols >$output_objdir/$soname.expsym~$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-h,$soname ${wl}--retain-symbols-file,$output_objdir/$soname.expsym ${wl}--image-base,`expr ${RANDOM-$$} % 4096 / 2 \* 262144 + 1342177280` -o $lib'
       ;;
 
-    gnu* | linux* | tpf* | k*bsd*-gnu)
-      tmp_diet=no
-      if test "$host_os" = linux-dietlibc; then
-	case $cc_basename in
-	  diet\ *) tmp_diet=yes;;	# linux-dietlibc with static linking (!diet-dyn)
-	esac
-      fi
-      if $LD --help 2>&1 | $EGREP ': supported targets:.* elf' > /dev/null \
-	 && test "$tmp_diet" = no
-      then
+    gnu* | linux* | k*bsd*-gnu)
+      if $LD --help 2>&1 | grep ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then
 	tmp_addflag=
-	tmp_sharedflag='-shared'
 	case $cc_basename,$host_cpu in
-        pgcc*)				# Portland Group C compiler
-	  whole_archive_flag_spec='${wl}--whole-archive`for conv in $convenience\"\"; do test  -n \"$conv\" && new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; $ECHO \"$new_convenience\"` ${wl}--no-whole-archive'
+	pgcc*)				# Portland Group C compiler
+	  whole_archive_flag_spec='${wl}--whole-archive`for conv in $convenience\"\"; do test  -n \"$conv\" && new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; $echo \"$new_convenience\"` ${wl}--no-whole-archive'
 	  tmp_addflag=' $pic_flag'
 	  ;;
 	pgf77* | pgf90* | pgf95*)	# Portland Group f77 and f90 compilers
-	  whole_archive_flag_spec='${wl}--whole-archive`for conv in $convenience\"\"; do test  -n \"$conv\" && new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; $ECHO \"$new_convenience\"` ${wl}--no-whole-archive'
+	  whole_archive_flag_spec='${wl}--whole-archive`for conv in $convenience\"\"; do test  -n \"$conv\" && new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; $echo \"$new_convenience\"` ${wl}--no-whole-archive'
 	  tmp_addflag=' $pic_flag -Mnomain' ;;
-	ecc*,ia64* | icc*,ia64*)	# Intel C compiler on ia64
+	ecc*,ia64* | icc*,ia64*)		# Intel C compiler on ia64
 	  tmp_addflag=' -i_dynamic' ;;
 	efc*,ia64* | ifort*,ia64*)	# Intel Fortran compiler on ia64
 	  tmp_addflag=' -i_dynamic -nofor_main' ;;
 	ifc* | ifort*)			# Intel Fortran compiler
 	  tmp_addflag=' -nofor_main' ;;
-	lf95*)				# Lahey Fortran 8.1
-	  whole_archive_flag_spec=
-	  tmp_sharedflag='--shared' ;;
-	xl[cC]*)			# IBM XL C 8.0 on PPC (deal with xlf below)
-	  tmp_sharedflag='-qmkshrobj'
-	  tmp_addflag= ;;
 	esac
 	case `$CC -V 2>&1 | sed 5q` in
 	*Sun\ C*)			# Sun C 5.9
-	  whole_archive_flag_spec='${wl}--whole-archive`new_convenience=; for conv in $convenience\"\"; do test -z \"$conv\" || new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; $ECHO \"$new_convenience\"` ${wl}--no-whole-archive'
-	  compiler_needs_object=yes
+	  whole_archive_flag_spec='${wl}--whole-archive`new_convenience=; for conv in $convenience\"\"; do test -z \"$conv\" || new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; $echo \"$new_convenience\"` ${wl}--no-whole-archive'
 	  tmp_sharedflag='-G' ;;
 	*Sun\ F*)			# Sun Fortran 8.3
 	  tmp_sharedflag='-G' ;;
+	*)
+	  tmp_sharedflag='-shared' ;;
 	esac
 	archive_cmds='$CC '"$tmp_sharedflag""$tmp_addflag"' $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib'
 
-        if test "x$supports_anon_versioning" = xyes; then
-          archive_expsym_cmds='echo "{ global:" > $output_objdir/$libname.ver~
-	    cat $export_symbols | sed -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $output_objdir/$libname.ver~
-	    echo "local: *; };" >> $output_objdir/$libname.ver~
-	    $CC '"$tmp_sharedflag""$tmp_addflag"' $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-version-script ${wl}$output_objdir/$libname.ver -o $lib'
-        fi
-
-	case $cc_basename in
-	xlf*)
-	  # IBM XL Fortran 10.1 on PPC cannot create shared libs itself
-	  whole_archive_flag_spec='--whole-archive$convenience --no-whole-archive'
-	  hardcode_libdir_flag_spec=
-	  hardcode_libdir_flag_spec_ld='-rpath $libdir'
-	  archive_cmds='$LD -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags -soname $soname -o $lib'
-	  if test "x$supports_anon_versioning" = xyes; then
-	    archive_expsym_cmds='echo "{ global:" > $output_objdir/$libname.ver~
-	      cat $export_symbols | sed -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $output_objdir/$libname.ver~
-	      echo "local: *; };" >> $output_objdir/$libname.ver~
-	      $LD -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags -soname $soname -version-script $output_objdir/$libname.ver -o $lib'
-	  fi
-	  ;;
-	esac
+	if test $supports_anon_versioning = yes; then
+	  archive_expsym_cmds='$echo "{ global:" > $output_objdir/$libname.ver~
+  cat $export_symbols | sed -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $output_objdir/$libname.ver~
+  $echo "local: *; };" >> $output_objdir/$libname.ver~
+	  $CC '"$tmp_sharedflag""$tmp_addflag"' $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-version-script ${wl}$output_objdir/$libname.ver -o $lib'
+	fi
+	link_all_deplibs=no
       else
-        ld_shlibs=no
+	ld_shlibs=no
       fi
       ;;
 
     netbsd* | netbsdelf*-gnu)
-      if echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__ >/dev/null; then
+      if echo __ELF__ | $CC -E - | grep __ELF__ >/dev/null; then
 	archive_cmds='$LD -Bshareable $libobjs $deplibs $linker_flags -o $lib'
 	wlarc=
       else
@@ -14316,9 +12771,9 @@ _LT_EOF
       ;;
 
     solaris*)
-      if $LD -v 2>&1 | $GREP 'BFD 2\.8' > /dev/null; then
+      if $LD -v 2>&1 | grep 'BFD 2\.8' > /dev/null; then
 	ld_shlibs=no
-	cat <<_LT_EOF 1>&2
+	cat <<EOF 1>&2
 
 *** Warning: The releases 2.8.* of the GNU linker cannot reliably
 *** create shared libraries on Solaris systems.  Therefore, libtool
@@ -14327,8 +12782,8 @@ _LT_EOF
 *** your PATH or compiler configuration so that the native linker is
 *** used, and then restart.
 
-_LT_EOF
-      elif $LD --help 2>&1 | $GREP ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then
+EOF
+      elif $LD --help 2>&1 | grep ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then
 	archive_cmds='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib'
 	archive_expsym_cmds='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib'
       else
@@ -14352,14 +12807,10 @@ _LT_EOF
 _LT_EOF
 	;;
 	*)
-	  # For security reasons, it is highly recommended that you always
-	  # use absolute paths for naming shared libraries, and exclude the
-	  # DT_RUNPATH tag from executables and libraries.  But doing so
-	  # requires that you compile everything twice, which is a pain.
-	  if $LD --help 2>&1 | $GREP ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then
-	    hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath ${wl}$libdir'
-	    archive_cmds='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib'
-	    archive_expsym_cmds='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib'
+	  if $LD --help 2>&1 | grep ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then
+	    hardcode_libdir_flag_spec='`test -z "$SCOABSPATH" && echo ${wl}-rpath,$libdir`'
+	    archive_cmds='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname,\${SCOABSPATH:+${install_libdir}/}$soname -o $lib'
+	    archive_expsym_cmds='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname,\${SCOABSPATH:+${install_libdir}/}$soname,-retain-symbols-file,$export_symbols -o $lib'
 	  else
 	    ld_shlibs=no
 	  fi
@@ -14375,7 +12826,7 @@ _LT_EOF
       ;;
 
     *)
-      if $LD --help 2>&1 | $GREP ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then
+      if $LD --help 2>&1 | grep ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then
 	archive_cmds='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib'
 	archive_expsym_cmds='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib'
       else
@@ -14417,10 +12868,10 @@ _LT_EOF
       else
 	# If we're using GNU nm, then we don't want the "-C" option.
 	# -C means demangle to AIX nm, but means don't demangle with GNU nm
-	if $NM -V 2>&1 | $GREP 'GNU' > /dev/null; then
-	  export_symbols_cmds='$NM -Bpg $libobjs $convenience | awk '\''{ if (((\$ 2 == "T") || (\$ 2 == "D") || (\$ 2 == "B")) && (substr(\$ 3,1,1) != ".")) { print \$ 3 } }'\'' | sort -u > $export_symbols'
+	if $NM -V 2>&1 | grep 'GNU' > /dev/null; then
+	  export_symbols_cmds='$NM -Bpg $libobjs $convenience | awk '\''{ if (((\$2 == "T") || (\$2 == "D") || (\$2 == "B")) && (substr(\$3,1,1) != ".")) { print \$3 } }'\'' | sort -u > $export_symbols'
 	else
-	  export_symbols_cmds='$NM -BCpg $libobjs $convenience | awk '\''{ if (((\$ 2 == "T") || (\$ 2 == "D") || (\$ 2 == "B")) && (substr(\$ 3,1,1) != ".")) { print \$ 3 } }'\'' | sort -u > $export_symbols'
+	  export_symbols_cmds='$NM -BCpg $libobjs $convenience | awk '\''{ if (((\$2 == "T") || (\$2 == "D") || (\$2 == "B")) && (substr(\$3,1,1) != ".")) { print \$3 } }'\'' | sort -u > $export_symbols'
 	fi
 	aix_use_runtimelinking=no
 
@@ -14429,10 +12880,10 @@ _LT_EOF
 	# need to do runtime linking.
 	case $host_os in aix4.[23]|aix4.[23].*|aix[5-9]*)
 	  for ld_flag in $LDFLAGS; do
-	  if (test $ld_flag = "-brtl" || test $ld_flag = "-Wl,-brtl"); then
-	    aix_use_runtimelinking=yes
-	    break
-	  fi
+  	  if (test $ld_flag = "-brtl" || test $ld_flag = "-Wl,-brtl"); then
+  	    aix_use_runtimelinking=yes
+  	    break
+  	  fi
 	  done
 	  ;;
 	esac
@@ -14449,30 +12900,28 @@ _LT_EOF
 
       archive_cmds=''
       hardcode_direct=yes
-      hardcode_direct_absolute=yes
       hardcode_libdir_separator=':'
       link_all_deplibs=yes
-      file_list_spec='${wl}-f,'
 
       if test "$GCC" = yes; then
 	case $host_os in aix4.[012]|aix4.[012].*)
 	# We only want to do this on AIX 4.2 and lower, the check
 	# below for broken collect2 doesn't work under 4.3+
 	  collect2name=`${CC} -print-prog-name=collect2`
-	  if test -f "$collect2name" &&
-	   strings "$collect2name" | $GREP resolve_lib_name >/dev/null
+	  if test -f "$collect2name" && \
+  	   strings "$collect2name" | grep resolve_lib_name >/dev/null
 	  then
-	  # We have reworked collect2
-	  :
+  	  # We have reworked collect2
+  	  :
 	  else
-	  # We have old collect2
-	  hardcode_direct=unsupported
-	  # It fails to find uninstalled libraries when the uninstalled
-	  # path is not listed in the libpath.  Setting hardcode_minus_L
-	  # to unsupported forces relinking
-	  hardcode_minus_L=yes
-	  hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir'
-	  hardcode_libdir_separator=
+  	  # We have old collect2
+  	  hardcode_direct=unsupported
+  	  # It fails to find uninstalled libraries when the uninstalled
+  	  # path is not listed in the libpath.  Setting hardcode_minus_L
+  	  # to unsupported forces relinking
+  	  hardcode_minus_L=yes
+  	  hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir'
+  	  hardcode_libdir_separator=
 	  fi
 	  ;;
 	esac
@@ -14480,12 +12929,11 @@ _LT_EOF
 	if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then
 	  shared_flag="$shared_flag "'${wl}-G'
 	fi
-	link_all_deplibs=no
       else
 	# not using gcc
 	if test "$host_cpu" = ia64; then
-	# VisualAge C++, Version 5.5 for AIX 5L for IA-64, Beta 3 Release
-	# chokes on -Wl,-G. The following line is correct:
+  	# VisualAge C++, Version 5.5 for AIX 5L for IA-64, Beta 3 Release
+  	# chokes on -Wl,-G. The following line is correct:
 	  shared_flag='-G'
 	else
 	  if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then
@@ -14496,7 +12944,6 @@ _LT_EOF
 	fi
       fi
 
-      export_dynamic_flag_spec='${wl}-bexpall'
       # It seems that -bexpall does not export symbols beginning with
       # underscore (_), so it is better to generate a list of symbols to export.
       always_export_symbols=yes
@@ -14504,9 +12951,8 @@ _LT_EOF
 	# Warning - without using the other runtime loading flags (-brtl),
 	# -berok will link without error, but may produce a broken library.
 	allow_undefined_flag='-berok'
-        # Determine the default libpath from the value encoded in an
-        # empty executable.
-        cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+       # Determine the default libpath from the value encoded in an empty executable.
+       cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
 /* confdefs.h.  */
 _ACEOF
 cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext
@@ -14567,16 +13013,15 @@ rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest_ipa8_conftest.oo \
       conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext
 if test -z "$aix_libpath"; then aix_libpath="/usr/lib:/lib"; fi
 
-        hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-blibpath:$libdir:'"$aix_libpath"
-        archive_expsym_cmds='$CC -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs '"\${wl}$no_entry_flag"' $compiler_flags `if test "x${allow_undefined_flag}" != "x"; then $ECHO "X${wl}${allow_undefined_flag}" | $Xsed; else :; fi` '"\${wl}$exp_sym_flag:\$export_symbols $shared_flag"
-      else
+       hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-blibpath:$libdir:'"$aix_libpath"
+	archive_expsym_cmds="\$CC"' -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs '"\${wl}$no_entry_flag"' $compiler_flags `if test "x${allow_undefined_flag}" != "x"; then echo "${wl}${allow_undefined_flag}"; else :; fi` '"\${wl}$exp_sym_flag:\$export_symbols $shared_flag"
+       else
 	if test "$host_cpu" = ia64; then
 	  hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-R $libdir:/usr/lib:/lib'
 	  allow_undefined_flag="-z nodefs"
 	  archive_expsym_cmds="\$CC $shared_flag"' -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs '"\${wl}$no_entry_flag"' $compiler_flags ${wl}${allow_undefined_flag} '"\${wl}$exp_sym_flag:\$export_symbols"
 	else
-	 # Determine the default libpath from the value encoded in an
-	 # empty executable.
+	 # Determine the default libpath from the value encoded in an empty executable.
 	 cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
 /* confdefs.h.  */
 _ACEOF
@@ -14653,25 +13098,18 @@ if test -z "$aix_libpath"; then aix_libpath="/usr/lib:/lib"; fi
       ;;
 
     amigaos*)
-      case $host_cpu in
-      powerpc)
-            # see comment about AmigaOS4 .so support
-            archive_cmds='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib'
-            archive_expsym_cmds=''
-        ;;
-      m68k)
-            archive_cmds='$RM $output_objdir/a2ixlibrary.data~$ECHO "#define NAME $libname" > $output_objdir/a2ixlibrary.data~$ECHO "#define LIBRARY_ID 1" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$ECHO "#define VERSION $major" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$ECHO "#define REVISION $revision" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$AR $AR_FLAGS $lib $libobjs~$RANLIB $lib~(cd $output_objdir && a2ixlibrary -32)'
-            hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir'
-            hardcode_minus_L=yes
-        ;;
-      esac
+      archive_cmds='$rm $output_objdir/a2ixlibrary.data~$echo "#define NAME $libname" > $output_objdir/a2ixlibrary.data~$echo "#define LIBRARY_ID 1" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$echo "#define VERSION $major" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$echo "#define REVISION $revision" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$AR $AR_FLAGS $lib $libobjs~$RANLIB $lib~(cd $output_objdir && a2ixlibrary -32)'
+      hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir'
+      hardcode_minus_L=yes
+      # see comment about different semantics on the GNU ld section
+      ld_shlibs=no
       ;;
 
     bsdi[45]*)
       export_dynamic_flag_spec=-rdynamic
       ;;
 
-    cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*)
+    cygwin* | mingw* | pw32*)
       # When not using gcc, we currently assume that we are using
       # Microsoft Visual C++.
       # hardcode_libdir_flag_spec is actually meaningless, as there is
@@ -14683,9 +13121,9 @@ if test -z "$aix_libpath"; then aix_libpath="/usr/lib:/lib"; fi
       # Tell ltmain to make .dll files, not .so files.
       shrext_cmds=".dll"
       # FIXME: Setting linknames here is a bad hack.
-      archive_cmds='$CC -o $lib $libobjs $compiler_flags `$ECHO "X$deplibs" | $Xsed -e '\''s/ -lc$//'\''` -link -dll~linknames='
+      archive_cmds='$CC -o $lib $libobjs $compiler_flags `echo "$deplibs" | $SED -e '\''s/ -lc$//'\''` -link -dll~linknames='
       # The linker will automatically build a .lib file if we build a DLL.
-      old_archive_from_new_cmds='true'
+      old_archive_From_new_cmds='true'
       # FIXME: Should let the user specify the lib program.
       old_archive_cmds='lib -OUT:$oldlib$oldobjs$old_deplibs'
       fix_srcfile_path='`cygpath -w "$srcfile"`'
@@ -14693,30 +13131,52 @@ if test -z "$aix_libpath"; then aix_libpath="/usr/lib:/lib"; fi
       ;;
 
     darwin* | rhapsody*)
-
-
-  archive_cmds_need_lc=no
-  hardcode_direct=no
-  hardcode_automatic=yes
-  hardcode_shlibpath_var=unsupported
-  whole_archive_flag_spec=''
-  link_all_deplibs=yes
-  allow_undefined_flag="$_lt_dar_allow_undefined"
-  case $cc_basename in
-     ifort*) _lt_dar_can_shared=yes ;;
-     *) _lt_dar_can_shared=$GCC ;;
-  esac
-  if test "$_lt_dar_can_shared" = "yes"; then
-    output_verbose_link_cmd=echo
-    archive_cmds="\$CC -dynamiclib \$allow_undefined_flag -o \$lib \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags -install_name \$rpath/\$soname \$verstring $_lt_dar_single_mod${_lt_dsymutil}"
-    module_cmds="\$CC \$allow_undefined_flag -o \$lib -bundle \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags${_lt_dsymutil}"
-    archive_expsym_cmds="sed 's,^,_,' < \$export_symbols > \$output_objdir/\${libname}-symbols.expsym~\$CC -dynamiclib \$allow_undefined_flag -o \$lib \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags -install_name \$rpath/\$soname \$verstring ${_lt_dar_single_mod}${_lt_dar_export_syms}${_lt_dsymutil}"
-    module_expsym_cmds="sed -e 's,^,_,' < \$export_symbols > \$output_objdir/\${libname}-symbols.expsym~\$CC \$allow_undefined_flag -o \$lib -bundle \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags${_lt_dar_export_syms}${_lt_dsymutil}"
-
-  else
-  ld_shlibs=no
-  fi
-
+      case $host_os in
+        rhapsody* | darwin1.[012])
+         allow_undefined_flag='${wl}-undefined ${wl}suppress'
+         ;;
+       *) # Darwin 1.3 on
+         if test -z ${MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET} ; then
+           allow_undefined_flag='${wl}-flat_namespace ${wl}-undefined ${wl}suppress'
+         else
+           case ${MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET} in
+             10.[012])
+               allow_undefined_flag='${wl}-flat_namespace ${wl}-undefined ${wl}suppress'
+               ;;
+             10.*)
+               allow_undefined_flag='${wl}-undefined ${wl}dynamic_lookup'
+               ;;
+           esac
+         fi
+         ;;
+      esac
+      archive_cmds_need_lc=no
+      hardcode_direct=no
+      hardcode_automatic=yes
+      hardcode_shlibpath_var=unsupported
+      whole_archive_flag_spec=''
+      link_all_deplibs=yes
+    if test "$GCC" = yes ; then
+    	output_verbose_link_cmd='echo'
+        archive_cmds="\$CC -dynamiclib \$allow_undefined_flag -o \$lib \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags -install_name \$rpath/\$soname \$verstring $_lt_dar_single_mod${_lt_dsymutil}"
+        module_cmds="\$CC \$allow_undefined_flag -o \$lib -bundle \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags${_lt_dsymutil}"
+        archive_expsym_cmds="sed 's,^,_,' < \$export_symbols > \$output_objdir/\${libname}-symbols.expsym~\$CC -dynamiclib \$allow_undefined_flag -o \$lib \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags -install_name \$rpath/\$soname \$verstring ${_lt_dar_single_mod}${_lt_dar_export_syms}${_lt_dsymutil}"
+        module_expsym_cmds="sed -e 's,^,_,' < \$export_symbols > \$output_objdir/\${libname}-symbols.expsym~\$CC \$allow_undefined_flag -o \$lib -bundle \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags${_lt_dar_export_syms}${_lt_dsymutil}"
+    else
+      case $cc_basename in
+        xlc*)
+         output_verbose_link_cmd='echo'
+         archive_cmds='$CC -qmkshrobj $allow_undefined_flag -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-install_name ${wl}`echo $rpath/$soname` $xlcverstring'
+         module_cmds='$CC $allow_undefined_flag -o $lib -bundle $libobjs $deplibs$compiler_flags'
+          # Don't fix this by using the ld -exported_symbols_list flag, it doesn't exist in older darwin lds
+         archive_expsym_cmds='sed -e "s,#.*,," -e "s,^[    ]*,," -e "s,^\(..*\),_&," < $export_symbols > $output_objdir/${libname}-symbols.expsym~$CC -qmkshrobj $allow_undefined_flag -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-install_name ${wl}$rpath/$soname $xlcverstring~nmedit -s $output_objdir/${libname}-symbols.expsym ${lib}'
+          module_expsym_cmds='sed -e "s,#.*,," -e "s,^[    ]*,," -e "s,^\(..*\),_&," < $export_symbols > $output_objdir/${libname}-symbols.expsym~$CC $allow_undefined_flag  -o $lib -bundle $libobjs $deplibs$compiler_flags~nmedit -s $output_objdir/${libname}-symbols.expsym ${lib}'
+          ;;
+       *)
+         ld_shlibs=no
+          ;;
+      esac
+    fi
       ;;
 
     dgux*)
@@ -14758,9 +13218,9 @@ if test -z "$aix_libpath"; then aix_libpath="/usr/lib:/lib"; fi
 
     hpux9*)
       if test "$GCC" = yes; then
-	archive_cmds='$RM $output_objdir/$soname~$CC -shared -fPIC ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs $compiler_flags~test $output_objdir/$soname = $lib || mv $output_objdir/$soname $lib'
+	archive_cmds='$rm $output_objdir/$soname~$CC -shared -fPIC ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs $compiler_flags~test $output_objdir/$soname = $lib || mv $output_objdir/$soname $lib'
       else
-	archive_cmds='$RM $output_objdir/$soname~$LD -b +b $install_libdir -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs $linker_flags~test $output_objdir/$soname = $lib || mv $output_objdir/$soname $lib'
+	archive_cmds='$rm $output_objdir/$soname~$LD -b +b $install_libdir -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs $linker_flags~test $output_objdir/$soname = $lib || mv $output_objdir/$soname $lib'
       fi
       hardcode_libdir_flag_spec='${wl}+b ${wl}$libdir'
       hardcode_libdir_separator=:
@@ -14780,11 +13240,11 @@ if test -z "$aix_libpath"; then aix_libpath="/usr/lib:/lib"; fi
       fi
       if test "$with_gnu_ld" = no; then
 	hardcode_libdir_flag_spec='${wl}+b ${wl}$libdir'
-	hardcode_libdir_flag_spec_ld='+b $libdir'
 	hardcode_libdir_separator=:
+
 	hardcode_direct=yes
-	hardcode_direct_absolute=yes
 	export_dynamic_flag_spec='${wl}-E'
+
 	# hardcode_minus_L: Not really in the search PATH,
 	# but as the default location of the library.
 	hardcode_minus_L=yes
@@ -14798,7 +13258,7 @@ if test -z "$aix_libpath"; then aix_libpath="/usr/lib:/lib"; fi
 	  archive_cmds='$CC -shared ${wl}+h ${wl}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
 	  ;;
 	ia64*)
-	  archive_cmds='$CC -shared -fPIC ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+nodefaultrpath -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+	  archive_cmds='$CC -shared ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+nodefaultrpath -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
 	  ;;
 	*)
 	  archive_cmds='$CC -shared -fPIC ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
@@ -14823,12 +13283,12 @@ if test -z "$aix_libpath"; then aix_libpath="/usr/lib:/lib"; fi
 
 	case $host_cpu in
 	hppa*64*|ia64*)
+	  hardcode_libdir_flag_spec_ld='+b $libdir'
 	  hardcode_direct=no
 	  hardcode_shlibpath_var=no
 	  ;;
 	*)
 	  hardcode_direct=yes
-	  hardcode_direct_absolute=yes
 	  export_dynamic_flag_spec='${wl}-E'
 
 	  # hardcode_minus_L: Not really in the search PATH,
@@ -14841,62 +13301,18 @@ if test -z "$aix_libpath"; then aix_libpath="/usr/lib:/lib"; fi
 
     irix5* | irix6* | nonstopux*)
       if test "$GCC" = yes; then
-	archive_cmds='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && $ECHO "X${wl}-set_version ${wl}$verstring" | $Xsed` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations -o $lib'
-	# Try to use the -exported_symbol ld option, if it does not
-	# work, assume that -exports_file does not work either and
-	# implicitly export all symbols.
-        save_LDFLAGS="$LDFLAGS"
-        LDFLAGS="$LDFLAGS -shared ${wl}-exported_symbol ${wl}foo ${wl}-update_registry ${wl}/dev/null"
-        cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
-int foo(void) {}
-_ACEOF
-rm -f conftest.$ac_objext conftest$ac_exeext
-if { (ac_try="$ac_link"
-case "(($ac_try" in
-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
-esac
-eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
-$as_echo "$ac_try_echo") >&5
-  (eval "$ac_link") 2>conftest.er1
-  ac_status=$?
-  grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err
-  rm -f conftest.er1
-  cat conftest.err >&5
-  $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
-  (exit $ac_status); } && {
-	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
-	 test ! -s conftest.err
-       } && test -s conftest$ac_exeext && {
-	 test "$cross_compiling" = yes ||
-	 $as_test_x conftest$ac_exeext
-       }; then
-  archive_expsym_cmds='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && $ECHO "X${wl}-set_version ${wl}$verstring" | $Xsed` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations ${wl}-exports_file ${wl}$export_symbols -o $lib'
-
-else
-  $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5
-sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5
-
-
-fi
-
-rm -rf conftest.dSYM
-rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest_ipa8_conftest.oo \
-      conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext
-        LDFLAGS="$save_LDFLAGS"
+	archive_cmds='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && echo ${wl}-set_version ${wl}$verstring` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations -o $lib'
       else
-	archive_cmds='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags -soname $soname `test -n "$verstring" && $ECHO "X-set_version $verstring" | $Xsed` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib'
-	archive_expsym_cmds='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags -soname $soname `test -n "$verstring" && $ECHO "X-set_version $verstring" | $Xsed` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -exports_file $export_symbols -o $lib'
+	archive_cmds='$LD -shared $libobjs $deplibs $linker_flags -soname $soname `test -n "$verstring" && echo -set_version $verstring` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib'
+	hardcode_libdir_flag_spec_ld='-rpath $libdir'
       fi
-      archive_cmds_need_lc='no'
       hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath ${wl}$libdir'
       hardcode_libdir_separator=:
-      inherit_rpath=yes
       link_all_deplibs=yes
       ;;
 
     netbsd* | netbsdelf*-gnu)
-      if echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__ >/dev/null; then
+      if echo __ELF__ | $CC -E - | grep __ELF__ >/dev/null; then
 	archive_cmds='$LD -Bshareable -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'  # a.out
       else
 	archive_cmds='$LD -shared -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'      # ELF
@@ -14914,15 +13330,11 @@ rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest_ipa8_conftest.oo \
       hardcode_shlibpath_var=no
       ;;
 
-    *nto* | *qnx*)
-      ;;
-
     openbsd*)
       if test -f /usr/libexec/ld.so; then
 	hardcode_direct=yes
 	hardcode_shlibpath_var=no
-	hardcode_direct_absolute=yes
-	if test -z "`echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__`" || test "$host_os-$host_cpu" = "openbsd2.8-powerpc"; then
+	if test -z "`echo __ELF__ | $CC -E - | grep __ELF__`" || test "$host_os-$host_cpu" = "openbsd2.8-powerpc"; then
 	  archive_cmds='$CC -shared $pic_flag -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
 	  archive_expsym_cmds='$CC -shared $pic_flag -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-retain-symbols-file,$export_symbols'
 	  hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath,$libdir'
@@ -14938,7 +13350,7 @@ rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest_ipa8_conftest.oo \
 	     hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath,$libdir'
 	     ;;
 	  esac
-	fi
+        fi
       else
 	ld_shlibs=no
       fi
@@ -14948,19 +13360,18 @@ rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest_ipa8_conftest.oo \
       hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir'
       hardcode_minus_L=yes
       allow_undefined_flag=unsupported
-      archive_cmds='$ECHO "LIBRARY $libname INITINSTANCE" > $output_objdir/$libname.def~$ECHO "DESCRIPTION \"$libname\"" >> $output_objdir/$libname.def~$ECHO DATA >> $output_objdir/$libname.def~$ECHO " SINGLE NONSHARED" >> $output_objdir/$libname.def~$ECHO EXPORTS >> $output_objdir/$libname.def~emxexp $libobjs >> $output_objdir/$libname.def~$CC -Zdll -Zcrtdll -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags $output_objdir/$libname.def'
-      old_archive_from_new_cmds='emximp -o $output_objdir/$libname.a $output_objdir/$libname.def'
+      archive_cmds='$echo "LIBRARY $libname INITINSTANCE" > $output_objdir/$libname.def~$echo "DESCRIPTION \"$libname\"" >> $output_objdir/$libname.def~$echo DATA >> $output_objdir/$libname.def~$echo " SINGLE NONSHARED" >> $output_objdir/$libname.def~$echo EXPORTS >> $output_objdir/$libname.def~emxexp $libobjs >> $output_objdir/$libname.def~$CC -Zdll -Zcrtdll -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags $output_objdir/$libname.def'
+      old_archive_From_new_cmds='emximp -o $output_objdir/$libname.a $output_objdir/$libname.def'
       ;;
 
     osf3*)
       if test "$GCC" = yes; then
 	allow_undefined_flag=' ${wl}-expect_unresolved ${wl}\*'
-	archive_cmds='$CC -shared${allow_undefined_flag} $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && $ECHO "X${wl}-set_version ${wl}$verstring" | $Xsed` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations -o $lib'
+	archive_cmds='$CC -shared${allow_undefined_flag} $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && echo ${wl}-set_version ${wl}$verstring` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations -o $lib'
       else
 	allow_undefined_flag=' -expect_unresolved \*'
-	archive_cmds='$CC -shared${allow_undefined_flag} $libobjs $deplibs $compiler_flags -soname $soname `test -n "$verstring" && $ECHO "X-set_version $verstring" | $Xsed` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib'
+	archive_cmds='$LD -shared${allow_undefined_flag} $libobjs $deplibs $linker_flags -soname $soname `test -n "$verstring" && echo -set_version $verstring` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib'
       fi
-      archive_cmds_need_lc='no'
       hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath ${wl}$libdir'
       hardcode_libdir_separator=:
       ;;
@@ -14968,43 +13379,32 @@ rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest_ipa8_conftest.oo \
     osf4* | osf5*)	# as osf3* with the addition of -msym flag
       if test "$GCC" = yes; then
 	allow_undefined_flag=' ${wl}-expect_unresolved ${wl}\*'
-	archive_cmds='$CC -shared${allow_undefined_flag} $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-msym ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && $ECHO "X${wl}-set_version ${wl}$verstring" | $Xsed` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations -o $lib'
+	archive_cmds='$CC -shared${allow_undefined_flag} $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-msym ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && echo ${wl}-set_version ${wl}$verstring` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations -o $lib'
 	hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath ${wl}$libdir'
       else
 	allow_undefined_flag=' -expect_unresolved \*'
-	archive_cmds='$CC -shared${allow_undefined_flag} $libobjs $deplibs $compiler_flags -msym -soname $soname `test -n "$verstring" && $ECHO "X-set_version $verstring" | $Xsed` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib'
-	archive_expsym_cmds='for i in `cat $export_symbols`; do printf "%s %s\\n" -exported_symbol "\$i" >> $lib.exp; done; printf "%s\\n" "-hidden">> $lib.exp~
-	$CC -shared${allow_undefined_flag} ${wl}-input ${wl}$lib.exp $compiler_flags $libobjs $deplibs -soname $soname `test -n "$verstring" && $ECHO "X-set_version $verstring" | $Xsed` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib~$RM $lib.exp'
+	archive_cmds='$LD -shared${allow_undefined_flag} $libobjs $deplibs $linker_flags -msym -soname $soname `test -n "$verstring" && echo -set_version $verstring` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib'
+	archive_expsym_cmds='for i in `cat $export_symbols`; do printf "%s %s\\n" -exported_symbol "\$i" >> $lib.exp; done; echo "-hidden">> $lib.exp~
+	$LD -shared${allow_undefined_flag} -input $lib.exp $linker_flags $libobjs $deplibs -soname $soname `test -n "$verstring" && echo -set_version $verstring` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib~$rm $lib.exp'
 
 	# Both c and cxx compiler support -rpath directly
 	hardcode_libdir_flag_spec='-rpath $libdir'
       fi
-      archive_cmds_need_lc='no'
       hardcode_libdir_separator=:
       ;;
 
     solaris*)
-      no_undefined_flag=' -z defs'
+      no_undefined_flag=' -z text'
       if test "$GCC" = yes; then
 	wlarc='${wl}'
-	archive_cmds='$CC -shared ${wl}-z ${wl}text ${wl}-h ${wl}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
-	archive_expsym_cmds='echo "{ global:" > $lib.exp~cat $export_symbols | $SED -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $lib.exp~echo "local: *; };" >> $lib.exp~
-	  $CC -shared ${wl}-z ${wl}text ${wl}-M ${wl}$lib.exp ${wl}-h ${wl}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags~$RM $lib.exp'
+	archive_cmds='$CC -shared ${wl}-h ${wl}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+	archive_expsym_cmds='$echo "{ global:" > $lib.exp~cat $export_symbols | $SED -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $lib.exp~$echo "local: *; };" >> $lib.exp~
+	  $CC -shared ${wl}-M ${wl}$lib.exp ${wl}-h ${wl}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags~$rm $lib.exp'
       else
-	case `$CC -V 2>&1` in
-	*"Compilers 5.0"*)
-	  wlarc=''
-	  archive_cmds='$LD -G${allow_undefined_flag} -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'
-	  archive_expsym_cmds='echo "{ global:" > $lib.exp~cat $export_symbols | $SED -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $lib.exp~echo "local: *; };" >> $lib.exp~
-	  $LD -G${allow_undefined_flag} -M $lib.exp -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags~$RM $lib.exp'
-	  ;;
-	*)
-	  wlarc='${wl}'
-	  archive_cmds='$CC -G${allow_undefined_flag} -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
-	  archive_expsym_cmds='echo "{ global:" > $lib.exp~cat $export_symbols | $SED -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $lib.exp~echo "local: *; };" >> $lib.exp~
-	  $CC -G${allow_undefined_flag} -M $lib.exp -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags~$RM $lib.exp'
-	  ;;
-	esac
+	wlarc=''
+	archive_cmds='$LD -G${allow_undefined_flag} -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'
+	archive_expsym_cmds='$echo "{ global:" > $lib.exp~cat $export_symbols | $SED -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $lib.exp~$echo "local: *; };" >> $lib.exp~
+  	$LD -G${allow_undefined_flag} -M $lib.exp -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags~$rm $lib.exp'
       fi
       hardcode_libdir_flag_spec='-R$libdir'
       hardcode_shlibpath_var=no
@@ -15014,7 +13414,7 @@ rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest_ipa8_conftest.oo \
 	# The compiler driver will combine and reorder linker options,
 	# but understands `-z linker_flag'.  GCC discards it without `$wl',
 	# but is careful enough not to reorder.
-	# Supported since Solaris 2.6 (maybe 2.5.1?)
+ 	# Supported since Solaris 2.6 (maybe 2.5.1?)
 	if test "$GCC" = yes; then
 	  whole_archive_flag_spec='${wl}-z ${wl}allextract$convenience ${wl}-z ${wl}defaultextract'
 	else
@@ -15103,18 +13503,18 @@ rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest_ipa8_conftest.oo \
       allow_undefined_flag='${wl}-z,nodefs'
       archive_cmds_need_lc=no
       hardcode_shlibpath_var=no
-      hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-R,$libdir'
+      hardcode_libdir_flag_spec='`test -z "$SCOABSPATH" && echo ${wl}-R,$libdir`'
       hardcode_libdir_separator=':'
       link_all_deplibs=yes
       export_dynamic_flag_spec='${wl}-Bexport'
       runpath_var='LD_RUN_PATH'
 
       if test "$GCC" = yes; then
-	archive_cmds='$CC -shared ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
-	archive_expsym_cmds='$CC -shared ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+	archive_cmds='$CC -shared ${wl}-h,\${SCOABSPATH:+${install_libdir}/}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+	archive_expsym_cmds='$CC -shared ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,\${SCOABSPATH:+${install_libdir}/}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
       else
-	archive_cmds='$CC -G ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
-	archive_expsym_cmds='$CC -G ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+	archive_cmds='$CC -G ${wl}-h,\${SCOABSPATH:+${install_libdir}/}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+	archive_expsym_cmds='$CC -G ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,\${SCOABSPATH:+${install_libdir}/}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
       fi
       ;;
 
@@ -15128,36 +13528,12 @@ rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest_ipa8_conftest.oo \
       ld_shlibs=no
       ;;
     esac
-
-    if test x$host_vendor = xsni; then
-      case $host in
-      sysv4 | sysv4.2uw2* | sysv4.3* | sysv5*)
-	export_dynamic_flag_spec='${wl}-Blargedynsym'
-	;;
-      esac
-    fi
   fi
 
 { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ld_shlibs" >&5
 $as_echo "$ld_shlibs" >&6; }
 test "$ld_shlibs" = no && can_build_shared=no
 
-with_gnu_ld=$with_gnu_ld
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
 #
 # Do we need to explicitly link libc?
 #
@@ -15177,7 +13553,7 @@ x|xyes)
       # to ld, don't add -lc before -lgcc.
       { $as_echo "$as_me:$LINENO: checking whether -lc should be explicitly linked in" >&5
 $as_echo_n "checking whether -lc should be explicitly linked in... " >&6; }
-      $RM conftest*
+      $rm conftest*
       echo "$lt_simple_compile_test_code" > conftest.$ac_ext
 
       if { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_compile\"") >&5
@@ -15198,8 +13574,8 @@ $as_echo_n "checking whether -lc should be explicitly linked in... " >&6; }
         libname=conftest
         lt_save_allow_undefined_flag=$allow_undefined_flag
         allow_undefined_flag=
-        if { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$archive_cmds 2\>\&1 \| $GREP \" -lc \" \>/dev/null 2\>\&1\"") >&5
-  (eval $archive_cmds 2\>\&1 \| $GREP \" -lc \" \>/dev/null 2\>\&1) 2>&5
+        if { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$archive_cmds 2\>\&1 \| grep \" -lc \" \>/dev/null 2\>\&1\"") >&5
+  (eval $archive_cmds 2\>\&1 \| grep \" -lc \" \>/dev/null 2\>\&1) 2>&5
   ac_status=$?
   $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
   (exit $ac_status); }
@@ -15212,7 +13588,7 @@ $as_echo_n "checking whether -lc should be explicitly linked in... " >&6; }
       else
         cat conftest.err 1>&5
       fi
-      $RM conftest*
+      $rm conftest*
       { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $archive_cmds_need_lc" >&5
 $as_echo "$archive_cmds_need_lc" >&6; }
       ;;
@@ -15221,164 +13597,21 @@ $as_echo "$archive_cmds_need_lc" >&6; }
   ;;
 esac
 
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: checking dynamic linker characteristics" >&5
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking dynamic linker characteristics" >&5
 $as_echo_n "checking dynamic linker characteristics... " >&6; }
+library_names_spec=
+libname_spec='lib$name'
+soname_spec=
+shrext_cmds=".so"
+postinstall_cmds=
+postuninstall_cmds=
+finish_cmds=
+finish_eval=
+shlibpath_var=
+shlibpath_overrides_runpath=unknown
+version_type=none
+dynamic_linker="$host_os ld.so"
+sys_lib_dlsearch_path_spec="/lib /usr/lib"
 
 if test "$GCC" = yes; then
   case $host_os in
@@ -15386,14 +13619,14 @@ if test "$GCC" = yes; then
     *) lt_awk_arg="/^libraries:/" ;;
   esac
   lt_search_path_spec=`$CC -print-search-dirs | awk $lt_awk_arg | $SED -e "s/^libraries://" -e "s,=/,/,g"`
-  if $ECHO "$lt_search_path_spec" | $GREP ';' >/dev/null ; then
+  if echo "$lt_search_path_spec" | grep ';' >/dev/null ; then
     # if the path contains ";" then we assume it to be the separator
     # otherwise default to the standard path separator (i.e. ":") - it is
     # assumed that no part of a normal pathname contains ";" but that should
     # okay in the real world where ";" in dirpaths is itself problematic.
-    lt_search_path_spec=`$ECHO "$lt_search_path_spec" | $SED -e 's/;/ /g'`
+    lt_search_path_spec=`echo "$lt_search_path_spec" | $SED -e 's/;/ /g'`
   else
-    lt_search_path_spec=`$ECHO "$lt_search_path_spec" | $SED  -e "s/$PATH_SEPARATOR/ /g"`
+    lt_search_path_spec=`echo "$lt_search_path_spec" | $SED  -e "s/$PATH_SEPARATOR/ /g"`
   fi
   # Ok, now we have the path, separated by spaces, we can step through it
   # and add multilib dir if necessary.
@@ -15407,7 +13640,7 @@ if test "$GCC" = yes; then
 	lt_tmp_lt_search_path_spec="$lt_tmp_lt_search_path_spec $lt_sys_path"
     fi
   done
-  lt_search_path_spec=`$ECHO $lt_tmp_lt_search_path_spec | awk '
+  lt_search_path_spec=`echo $lt_tmp_lt_search_path_spec | awk '
 BEGIN {RS=" "; FS="/|\n";} {
   lt_foo="";
   lt_count=0;
@@ -15427,23 +13660,10 @@ BEGIN {RS=" "; FS="/|\n";} {
   if (lt_foo != "") { lt_freq[lt_foo]++; }
   if (lt_freq[lt_foo] == 1) { print lt_foo; }
 }'`
-  sys_lib_search_path_spec=`$ECHO $lt_search_path_spec`
+  sys_lib_search_path_spec=`echo $lt_search_path_spec`
 else
   sys_lib_search_path_spec="/lib /usr/lib /usr/local/lib"
 fi
-library_names_spec=
-libname_spec='lib$name'
-soname_spec=
-shrext_cmds=".so"
-postinstall_cmds=
-postuninstall_cmds=
-finish_cmds=
-finish_eval=
-shlibpath_var=
-shlibpath_overrides_runpath=unknown
-version_type=none
-dynamic_linker="$host_os ld.so"
-sys_lib_dlsearch_path_spec="/lib /usr/lib"
 need_lib_prefix=unknown
 hardcode_into_libs=no
 
@@ -15480,7 +13700,7 @@ aix[4-9]*)
       aix4 | aix4.[01] | aix4.[01].*)
       if { echo '#if __GNUC__ > 2 || (__GNUC__ == 2 && __GNUC_MINOR__ >= 97)'
 	   echo ' yes '
-	   echo '#endif'; } | ${CC} -E - | $GREP yes > /dev/null; then
+	   echo '#endif'; } | ${CC} -E - | grep yes > /dev/null; then
 	:
       else
 	can_build_shared=no
@@ -15506,18 +13726,9 @@ aix[4-9]*)
   ;;
 
 amigaos*)
-  case $host_cpu in
-  powerpc)
-    # Since July 2007 AmigaOS4 officially supports .so libraries.
-    # When compiling the executable, add -use-dynld -Lsobjs: to the compileline.
-    library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}'
-    ;;
-  m68k)
-    library_names_spec='$libname.ixlibrary $libname.a'
-    # Create ${libname}_ixlibrary.a entries in /sys/libs.
-    finish_eval='for lib in `ls $libdir/*.ixlibrary 2>/dev/null`; do libname=`$ECHO "X$lib" | $Xsed -e '\''s%^.*/\([^/]*\)\.ixlibrary$%\1%'\''`; test $RM /sys/libs/${libname}_ixlibrary.a; $show "cd /sys/libs && $LN_S $lib ${libname}_ixlibrary.a"; cd /sys/libs && $LN_S $lib ${libname}_ixlibrary.a || exit 1; done'
-    ;;
-  esac
+  library_names_spec='$libname.ixlibrary $libname.a'
+  # Create ${libname}_ixlibrary.a entries in /sys/libs.
+  finish_eval='for lib in `ls $libdir/*.ixlibrary 2>/dev/null`; do libname=`$echo "X$lib" | $Xsed -e '\''s%^.*/\([^/]*\)\.ixlibrary$%\1%'\''`; test $rm /sys/libs/${libname}_ixlibrary.a; $show "cd /sys/libs && $LN_S $lib ${libname}_ixlibrary.a"; cd /sys/libs && $LN_S $lib ${libname}_ixlibrary.a || exit 1; done'
   ;;
 
 beos*)
@@ -15540,28 +13751,25 @@ bsdi[45]*)
   # libtool to hard-code these into programs
   ;;
 
-cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*)
+cygwin* | mingw* | pw32*)
   version_type=windows
   shrext_cmds=".dll"
   need_version=no
   need_lib_prefix=no
 
   case $GCC,$host_os in
-  yes,cygwin* | yes,mingw* | yes,pw32* | yes,cegcc*)
+  yes,cygwin* | yes,mingw* | yes,pw32*)
     library_names_spec='$libname.dll.a'
     # DLL is installed to $(libdir)/../bin by postinstall_cmds
     postinstall_cmds='base_file=`basename \${file}`~
-      dlpath=`$SHELL 2>&1 -c '\''. $dir/'\''\${base_file}'\''i; echo \$dlname'\''`~
+      dlpath=`$SHELL 2>&1 -c '\''. $dir/'\''\${base_file}'\''i;echo \$dlname'\''`~
       dldir=$destdir/`dirname \$dlpath`~
       test -d \$dldir || mkdir -p \$dldir~
       $install_prog $dir/$dlname \$dldir/$dlname~
-      chmod a+x \$dldir/$dlname~
-      if test -n '\''$stripme'\'' && test -n '\''$striplib'\''; then
-        eval '\''$striplib \$dldir/$dlname'\'' || exit \$?;
-      fi'
+      chmod a+x \$dldir/$dlname'
     postuninstall_cmds='dldll=`$SHELL 2>&1 -c '\''. $file; echo \$dlname'\''`~
       dlpath=$dir/\$dldll~
-       $RM \$dlpath'
+       $rm \$dlpath'
     shlibpath_overrides_runpath=yes
 
     case $host_os in
@@ -15570,20 +13778,20 @@ cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*)
       soname_spec='`echo ${libname} | sed -e 's/^lib/cyg/'``echo ${release} | $SED -e 's/[.]/-/g'`${versuffix}${shared_ext}'
       sys_lib_search_path_spec="/usr/lib /lib/w32api /lib /usr/local/lib"
       ;;
-    mingw* | cegcc*)
+    mingw*)
       # MinGW DLLs use traditional 'lib' prefix
       soname_spec='${libname}`echo ${release} | $SED -e 's/[.]/-/g'`${versuffix}${shared_ext}'
-      sys_lib_search_path_spec=`$CC -print-search-dirs | $GREP "^libraries:" | $SED -e "s/^libraries://" -e "s,=/,/,g"`
-      if $ECHO "$sys_lib_search_path_spec" | $GREP ';[c-zC-Z]:/' >/dev/null; then
+      sys_lib_search_path_spec=`$CC -print-search-dirs | grep "^libraries:" | $SED -e "s/^libraries://" -e "s,=/,/,g"`
+      if echo "$sys_lib_search_path_spec" | grep ';[c-zC-Z]:/' >/dev/null; then
         # It is most probably a Windows format PATH printed by
         # mingw gcc, but we are running on Cygwin. Gcc prints its search
         # path with ; separators, and with drive letters. We can handle the
         # drive letters (cygwin fileutils understands them), so leave them,
         # especially as we might pass files found there to a mingw objdump,
         # which wouldn't understand a cygwinified path. Ahh.
-        sys_lib_search_path_spec=`$ECHO "$sys_lib_search_path_spec" | $SED -e 's/;/ /g'`
+        sys_lib_search_path_spec=`echo "$sys_lib_search_path_spec" | $SED -e 's/;/ /g'`
       else
-        sys_lib_search_path_spec=`$ECHO "$sys_lib_search_path_spec" | $SED  -e "s/$PATH_SEPARATOR/ /g"`
+        sys_lib_search_path_spec=`echo "$sys_lib_search_path_spec" | $SED  -e "s/$PATH_SEPARATOR/ /g"`
       fi
       ;;
     pw32*)
@@ -15607,7 +13815,7 @@ darwin* | rhapsody*)
   version_type=darwin
   need_lib_prefix=no
   need_version=no
-  library_names_spec='${libname}${release}${major}$shared_ext ${libname}$shared_ext'
+  library_names_spec='${libname}${release}${versuffix}$shared_ext ${libname}${release}${major}$shared_ext ${libname}$shared_ext'
   soname_spec='${libname}${release}${major}$shared_ext'
   shlibpath_overrides_runpath=yes
   shlibpath_var=DYLD_LIBRARY_PATH
@@ -15706,18 +13914,18 @@ hpux9* | hpux10* | hpux11*)
     fi
     sys_lib_dlsearch_path_spec=$sys_lib_search_path_spec
     ;;
-  hppa*64*)
-    shrext_cmds='.sl'
-    hardcode_into_libs=yes
-    dynamic_linker="$host_os dld.sl"
-    shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH # How should we handle SHLIB_PATH
-    shlibpath_overrides_runpath=yes # Unless +noenvvar is specified.
-    library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}'
-    soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
-    sys_lib_search_path_spec="/usr/lib/pa20_64 /usr/ccs/lib/pa20_64"
-    sys_lib_dlsearch_path_spec=$sys_lib_search_path_spec
-    ;;
-  *)
+   hppa*64*)
+     shrext_cmds='.sl'
+     hardcode_into_libs=yes
+     dynamic_linker="$host_os dld.sl"
+     shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH # How should we handle SHLIB_PATH
+     shlibpath_overrides_runpath=yes # Unless +noenvvar is specified.
+     library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}'
+     soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
+     sys_lib_search_path_spec="/usr/lib/pa20_64 /usr/ccs/lib/pa20_64"
+     sys_lib_dlsearch_path_spec=$sys_lib_search_path_spec
+     ;;
+   *)
     shrext_cmds='.sl'
     dynamic_linker="$host_os dld.sl"
     shlibpath_var=SHLIB_PATH
@@ -15794,64 +14002,6 @@ linux* | k*bsd*-gnu)
   finish_cmds='PATH="\$PATH:/sbin" ldconfig -n $libdir'
   shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
   shlibpath_overrides_runpath=no
-  # Some binutils ld are patched to set DT_RUNPATH
-  save_LDFLAGS=$LDFLAGS
-  save_libdir=$libdir
-  eval "libdir=/foo; wl=\"$lt_prog_compiler_wl\"; \
-       LDFLAGS=\"\$LDFLAGS $hardcode_libdir_flag_spec\""
-  cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
-/* confdefs.h.  */
-_ACEOF
-cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext
-cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF
-/* end confdefs.h.  */
-
-int
-main ()
-{
-
-  ;
-  return 0;
-}
-_ACEOF
-rm -f conftest.$ac_objext conftest$ac_exeext
-if { (ac_try="$ac_link"
-case "(($ac_try" in
-  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
-  *) ac_try_echo=$ac_try;;
-esac
-eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
-$as_echo "$ac_try_echo") >&5
-  (eval "$ac_link") 2>conftest.er1
-  ac_status=$?
-  grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err
-  rm -f conftest.er1
-  cat conftest.err >&5
-  $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
-  (exit $ac_status); } && {
-	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
-	 test ! -s conftest.err
-       } && test -s conftest$ac_exeext && {
-	 test "$cross_compiling" = yes ||
-	 $as_test_x conftest$ac_exeext
-       }; then
-  if  ($OBJDUMP -p conftest$ac_exeext) 2>/dev/null | grep "RUNPATH.*$libdir" >/dev/null; then
-  shlibpath_overrides_runpath=yes
-fi
-
-else
-  $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5
-sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5
-
-
-fi
-
-rm -rf conftest.dSYM
-rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest_ipa8_conftest.oo \
-      conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext
-  LDFLAGS=$save_LDFLAGS
-  libdir=$save_libdir
-
   # This implies no fast_install, which is unacceptable.
   # Some rework will be needed to allow for fast_install
   # before this can be enabled.
@@ -15859,7 +14009,7 @@ rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest_ipa8_conftest.oo \
 
   # Append ld.so.conf contents to the search path
   if test -f /etc/ld.so.conf; then
-    lt_ld_extra=`awk '/^include / { system(sprintf("cd /etc; cat %s 2>/dev/null", \$2)); skip = 1; } { if (!skip) print \$0; skip = 0; }' < /etc/ld.so.conf | $SED -e 's/#.*//;/^[	 ]*hwcap[	 ]/d;s/[:,	]/ /g;s/=[^=]*$//;s/=[^= ]* / /g;/^$/d' | tr '\n' ' '`
+    lt_ld_extra=`awk '/^include / { system(sprintf("cd /etc; cat %s 2>/dev/null", \$2)); skip = 1; } { if (!skip) print \$0; skip = 0; }' < /etc/ld.so.conf | $SED -e 's/#.*//;/^[ 	]*hwcap[ 	]/d;s/[:,	]/ /g;s/=[^=]*$//;s/=[^= ]* / /g;/^$/d' | tr '\n' ' '`
     sys_lib_dlsearch_path_spec="/lib /usr/lib $lt_ld_extra"
   fi
 
@@ -15888,7 +14038,7 @@ netbsd*)
   version_type=sunos
   need_lib_prefix=no
   need_version=no
-  if echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__ >/dev/null; then
+  if echo __ELF__ | $CC -E - | grep __ELF__ >/dev/null; then
     library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${shared_ext}$versuffix'
     finish_cmds='PATH="\$PATH:/sbin" ldconfig -m $libdir'
     dynamic_linker='NetBSD (a.out) ld.so'
@@ -15909,16 +14059,14 @@ newsos6)
   shlibpath_overrides_runpath=yes
   ;;
 
-*nto* | *qnx*)
-  version_type=qnx
+nto-qnx*)
+  version_type=linux
   need_lib_prefix=no
   need_version=no
   library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}'
   soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
   shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
-  shlibpath_overrides_runpath=no
-  hardcode_into_libs=yes
-  dynamic_linker='ldqnx.so'
+  shlibpath_overrides_runpath=yes
   ;;
 
 openbsd*)
@@ -15927,13 +14075,13 @@ openbsd*)
   need_lib_prefix=no
   # Some older versions of OpenBSD (3.3 at least) *do* need versioned libs.
   case $host_os in
-    openbsd3.3 | openbsd3.3.*)	need_version=yes ;;
-    *)				need_version=no  ;;
+    openbsd3.3 | openbsd3.3.*) need_version=yes ;;
+    *)                         need_version=no  ;;
   esac
   library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${shared_ext}$versuffix'
   finish_cmds='PATH="\$PATH:/sbin" ldconfig -m $libdir'
   shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
-  if test -z "`echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__`" || test "$host_os-$host_cpu" = "openbsd2.8-powerpc"; then
+  if test -z "`echo __ELF__ | $CC -E - | grep __ELF__`" || test "$host_os-$host_cpu" = "openbsd2.8-powerpc"; then
     case $host_os in
       openbsd2.[89] | openbsd2.[89].*)
 	shlibpath_overrides_runpath=no
@@ -16005,6 +14153,7 @@ sysv4 | sysv4.3*)
     sni)
       shlibpath_overrides_runpath=no
       need_lib_prefix=no
+      export_dynamic_flag_spec='${wl}-Blargedynsym'
       runpath_var=LD_RUN_PATH
       ;;
     siemens)
@@ -16035,12 +14184,13 @@ sysv5* | sco3.2v5* | sco5v6* | unixware* | OpenUNIX* | sysv4*uw2*)
   library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext} $libname${shared_ext}'
   soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
   shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
-  shlibpath_overrides_runpath=yes
   hardcode_into_libs=yes
   if test "$with_gnu_ld" = yes; then
     sys_lib_search_path_spec='/usr/local/lib /usr/gnu/lib /usr/ccs/lib /usr/lib /lib'
+    shlibpath_overrides_runpath=no
   else
     sys_lib_search_path_spec='/usr/ccs/lib /usr/lib'
+    shlibpath_overrides_runpath=yes
     case $host_os in
       sco3.2v5*)
         sys_lib_search_path_spec="$sys_lib_search_path_spec /lib"
@@ -16050,17 +14200,6 @@ sysv5* | sco3.2v5* | sco5v6* | unixware* | OpenUNIX* | sysv4*uw2*)
   sys_lib_dlsearch_path_spec='/usr/lib'
   ;;
 
-tpf*)
-  # TPF is a cross-target only.  Preferred cross-host = GNU/Linux.
-  version_type=linux
-  need_lib_prefix=no
-  need_version=no
-  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}'
-  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
-  shlibpath_overrides_runpath=no
-  hardcode_into_libs=yes
-  ;;
-
 uts4*)
   version_type=linux
   library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}'
@@ -16076,117 +14215,39 @@ esac
 $as_echo "$dynamic_linker" >&6; }
 test "$dynamic_linker" = no && can_build_shared=no
 
-variables_saved_for_relink="PATH $shlibpath_var $runpath_var"
-if test "$GCC" = yes; then
-  variables_saved_for_relink="$variables_saved_for_relink GCC_EXEC_PREFIX COMPILER_PATH LIBRARY_PATH"
-fi
-
 if test "${lt_cv_sys_lib_search_path_spec+set}" = set; then
-  sys_lib_search_path_spec="$lt_cv_sys_lib_search_path_spec"
+  $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+  lt_cv_sys_lib_search_path_spec="$sys_lib_search_path_spec"
 fi
+
+sys_lib_search_path_spec="$lt_cv_sys_lib_search_path_spec"
 if test "${lt_cv_sys_lib_dlsearch_path_spec+set}" = set; then
-  sys_lib_dlsearch_path_spec="$lt_cv_sys_lib_dlsearch_path_spec"
+  $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+  lt_cv_sys_lib_dlsearch_path_spec="$sys_lib_dlsearch_path_spec"
 fi
 
+sys_lib_dlsearch_path_spec="$lt_cv_sys_lib_dlsearch_path_spec"
 
+variables_saved_for_relink="PATH $shlibpath_var $runpath_var"
+if test "$GCC" = yes; then
+  variables_saved_for_relink="$variables_saved_for_relink GCC_EXEC_PREFIX COMPILER_PATH LIBRARY_PATH"
+fi
 
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: checking how to hardcode library paths into programs" >&5
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking how to hardcode library paths into programs" >&5
 $as_echo_n "checking how to hardcode library paths into programs... " >&6; }
 hardcode_action=
-if test -n "$hardcode_libdir_flag_spec" ||
-   test -n "$runpath_var" ||
+if test -n "$hardcode_libdir_flag_spec" || \
+   test -n "$runpath_var" || \
    test "X$hardcode_automatic" = "Xyes" ; then
 
-  # We can hardcode non-existent directories.
+  # We can hardcode non-existant directories.
   if test "$hardcode_direct" != no &&
      # If the only mechanism to avoid hardcoding is shlibpath_var, we
      # have to relink, otherwise we might link with an installed library
      # when we should be linking with a yet-to-be-installed one
-     ## test "$_LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, )" != no &&
+     ## test "$_LT_AC_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, )" != no &&
      test "$hardcode_minus_L" != no; then
     # Linking always hardcodes the temporary library directory.
     hardcode_action=relink
@@ -16202,8 +14263,7 @@ fi
 { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $hardcode_action" >&5
 $as_echo "$hardcode_action" >&6; }
 
-if test "$hardcode_action" = relink ||
-   test "$inherit_rpath" = yes; then
+if test "$hardcode_action" = relink; then
   # Fast installation is not supported
   enable_fast_install=no
 elif test "$shlibpath_overrides_runpath" = yes ||
@@ -16212,12 +14272,37 @@ elif test "$shlibpath_overrides_runpath" = yes ||
   enable_fast_install=needless
 fi
 
+striplib=
+old_striplib=
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking whether stripping libraries is possible" >&5
+$as_echo_n "checking whether stripping libraries is possible... " >&6; }
+if test -n "$STRIP" && $STRIP -V 2>&1 | grep "GNU strip" >/dev/null; then
+  test -z "$old_striplib" && old_striplib="$STRIP --strip-debug"
+  test -z "$striplib" && striplib="$STRIP --strip-unneeded"
+  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: yes" >&5
+$as_echo "yes" >&6; }
+else
+# FIXME - insert some real tests, host_os isn't really good enough
+  case $host_os in
+   darwin*)
+       if test -n "$STRIP" ; then
+         striplib="$STRIP -x"
+         old_striplib="$STRIP -S"
+         { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: yes" >&5
+$as_echo "yes" >&6; }
+       else
+  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
+$as_echo "no" >&6; }
+fi
+       ;;
+   *)
+  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
+$as_echo "no" >&6; }
+    ;;
+  esac
+fi
 
-
-
-
-
-  if test "x$enable_dlopen" != xyes; then
+if test "x$enable_dlopen" != xyes; then
   enable_dlopen=unknown
   enable_dlopen_self=unknown
   enable_dlopen_self_static=unknown
@@ -16232,15 +14317,15 @@ else
     lt_cv_dlopen_self=yes
     ;;
 
-  mingw* | pw32* | cegcc*)
+  mingw* | pw32*)
     lt_cv_dlopen="LoadLibrary"
     lt_cv_dlopen_libs=
-    ;;
+   ;;
 
   cygwin*)
     lt_cv_dlopen="dlopen"
     lt_cv_dlopen_libs=
-    ;;
+   ;;
 
   darwin*)
   # if libdl is installed we need to link against it
@@ -16319,7 +14404,7 @@ else
 
 fi
 
-    ;;
+   ;;
 
   *)
     { $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for shl_load" >&5
@@ -16816,8 +14901,8 @@ else
 else
   lt_dlunknown=0; lt_dlno_uscore=1; lt_dlneed_uscore=2
   lt_status=$lt_dlunknown
-  cat > conftest.$ac_ext <<_LT_EOF
-#line 16820 "configure"
+  cat > conftest.$ac_ext <<EOF
+#line 14905 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #if HAVE_DLFCN_H
@@ -16858,6 +14943,10 @@ else
 #  endif
 #endif
 
+#ifdef __cplusplus
+extern "C" void exit (int);
+#endif
+
 void fnord() { int i=42;}
 int main ()
 {
@@ -16873,9 +14962,9 @@ int main ()
   else
     puts (dlerror ());
 
-  return status;
+    exit (status);
 }
-_LT_EOF
+EOF
   if { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_link\"") >&5
   (eval $ac_link) 2>&5
   ac_status=$?
@@ -16912,8 +15001,8 @@ else
 else
   lt_dlunknown=0; lt_dlno_uscore=1; lt_dlneed_uscore=2
   lt_status=$lt_dlunknown
-  cat > conftest.$ac_ext <<_LT_EOF
-#line 16916 "configure"
+  cat > conftest.$ac_ext <<EOF
+#line 15005 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #if HAVE_DLFCN_H
@@ -16954,6 +15043,10 @@ else
 #  endif
 #endif
 
+#ifdef __cplusplus
+extern "C" void exit (int);
+#endif
+
 void fnord() { int i=42;}
 int main ()
 {
@@ -16969,9 +15062,9 @@ int main ()
   else
     puts (dlerror ());
 
-  return status;
+    exit (status);
 }
-_LT_EOF
+EOF
   if { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_link\"") >&5
   (eval $ac_link) 2>&5
   ac_status=$?
@@ -17015,103 +15108,530 @@ $as_echo "$lt_cv_dlopen_self_static" >&6; }
 fi
 
 
+# Report which library types will actually be built
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking if libtool supports shared libraries" >&5
+$as_echo_n "checking if libtool supports shared libraries... " >&6; }
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $can_build_shared" >&5
+$as_echo "$can_build_shared" >&6; }
+
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking whether to build shared libraries" >&5
+$as_echo_n "checking whether to build shared libraries... " >&6; }
+test "$can_build_shared" = "no" && enable_shared=no
+
+# On AIX, shared libraries and static libraries use the same namespace, and
+# are all built from PIC.
+case $host_os in
+aix3*)
+  test "$enable_shared" = yes && enable_static=no
+  if test -n "$RANLIB"; then
+    archive_cmds="$archive_cmds~\$RANLIB \$lib"
+    postinstall_cmds='$RANLIB $lib'
+  fi
+  ;;
+
+aix[4-9]*)
+  if test "$host_cpu" != ia64 && test "$aix_use_runtimelinking" = no ; then
+    test "$enable_shared" = yes && enable_static=no
+  fi
+    ;;
+esac
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $enable_shared" >&5
+$as_echo "$enable_shared" >&6; }
+
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking whether to build static libraries" >&5
+$as_echo_n "checking whether to build static libraries... " >&6; }
+# Make sure either enable_shared or enable_static is yes.
+test "$enable_shared" = yes || enable_static=yes
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $enable_static" >&5
+$as_echo "$enable_static" >&6; }
 
+# The else clause should only fire when bootstrapping the
+# libtool distribution, otherwise you forgot to ship ltmain.sh
+# with your package, and you will get complaints that there are
+# no rules to generate ltmain.sh.
+if test -f "$ltmain"; then
+  # See if we are running on zsh, and set the options which allow our commands through
+  # without removal of \ escapes.
+  if test -n "${ZSH_VERSION+set}" ; then
+    setopt NO_GLOB_SUBST
+  fi
+  # Now quote all the things that may contain metacharacters while being
+  # careful not to overquote the AC_SUBSTed values.  We take copies of the
+  # variables and quote the copies for generation of the libtool script.
+  for var in echo old_CC old_CFLAGS AR AR_FLAGS EGREP RANLIB LN_S LTCC LTCFLAGS NM \
+    SED SHELL STRIP \
+    libname_spec library_names_spec soname_spec extract_expsyms_cmds \
+    old_striplib striplib file_magic_cmd finish_cmds finish_eval \
+    deplibs_check_method reload_flag reload_cmds need_locks \
+    lt_cv_sys_global_symbol_pipe lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl \
+    lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address \
+    sys_lib_search_path_spec sys_lib_dlsearch_path_spec \
+    old_postinstall_cmds old_postuninstall_cmds \
+    compiler \
+    CC \
+    LD \
+    lt_prog_compiler_wl \
+    lt_prog_compiler_pic \
+    lt_prog_compiler_static \
+    lt_prog_compiler_no_builtin_flag \
+    export_dynamic_flag_spec \
+    thread_safe_flag_spec \
+    whole_archive_flag_spec \
+    enable_shared_with_static_runtimes \
+    old_archive_cmds \
+    old_archive_from_new_cmds \
+    predep_objects \
+    postdep_objects \
+    predeps \
+    postdeps \
+    compiler_lib_search_path \
+    compiler_lib_search_dirs \
+    archive_cmds \
+    archive_expsym_cmds \
+    postinstall_cmds \
+    postuninstall_cmds \
+    old_archive_from_expsyms_cmds \
+    allow_undefined_flag \
+    no_undefined_flag \
+    export_symbols_cmds \
+    hardcode_libdir_flag_spec \
+    hardcode_libdir_flag_spec_ld \
+    hardcode_libdir_separator \
+    hardcode_automatic \
+    module_cmds \
+    module_expsym_cmds \
+    lt_cv_prog_compiler_c_o \
+    fix_srcfile_path \
+    exclude_expsyms \
+    include_expsyms; do
+
+    case $var in
+    old_archive_cmds | \
+    old_archive_from_new_cmds | \
+    archive_cmds | \
+    archive_expsym_cmds | \
+    module_cmds | \
+    module_expsym_cmds | \
+    old_archive_from_expsyms_cmds | \
+    export_symbols_cmds | \
+    extract_expsyms_cmds | reload_cmds | finish_cmds | \
+    postinstall_cmds | postuninstall_cmds | \
+    old_postinstall_cmds | old_postuninstall_cmds | \
+    sys_lib_search_path_spec | sys_lib_dlsearch_path_spec)
+      # Double-quote double-evaled strings.
+      eval "lt_$var=\\\"\`\$echo \"X\$$var\" | \$Xsed -e \"\$double_quote_subst\" -e \"\$sed_quote_subst\" -e \"\$delay_variable_subst\"\`\\\""
+      ;;
+    *)
+      eval "lt_$var=\\\"\`\$echo \"X\$$var\" | \$Xsed -e \"\$sed_quote_subst\"\`\\\""
+      ;;
+    esac
+  done
 
+  case $lt_echo in
+  *'\$0 --fallback-echo"')
+    lt_echo=`$echo "X$lt_echo" | $Xsed -e 's/\\\\\\\$0 --fallback-echo"$/$0 --fallback-echo"/'`
+    ;;
+  esac
 
+cfgfile="${ofile}T"
+  trap "$rm \"$cfgfile\"; exit 1" 1 2 15
+  $rm -f "$cfgfile"
+  { $as_echo "$as_me:$LINENO: creating $ofile" >&5
+$as_echo "$as_me: creating $ofile" >&6;}
 
+  cat <<__EOF__ >> "$cfgfile"
+#! $SHELL
 
+# `$echo "$cfgfile" | sed 's%^.*/%%'` - Provide generalized library-building support services.
+# Generated automatically by $PROGRAM (GNU $PACKAGE $VERSION$TIMESTAMP)
+# NOTE: Changes made to this file will be lost: look at ltmain.sh.
+#
+# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008
+# Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This file is part of GNU Libtool:
+# Originally by Gordon Matzigkeit <gord at gnu.ai.mit.edu>, 1996
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
+# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
+# General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+#
+# As a special exception to the GNU General Public License, if you
+# distribute this file as part of a program that contains a
+# configuration script generated by Autoconf, you may include it under
+# the same distribution terms that you use for the rest of that program.
 
+# A sed program that does not truncate output.
+SED=$lt_SED
 
+# Sed that helps us avoid accidentally triggering echo(1) options like -n.
+Xsed="$SED -e 1s/^X//"
 
+# The HP-UX ksh and POSIX shell print the target directory to stdout
+# if CDPATH is set.
+(unset CDPATH) >/dev/null 2>&1 && unset CDPATH
 
+# The names of the tagged configurations supported by this script.
+available_tags=
 
+# ### BEGIN LIBTOOL CONFIG
 
+# Libtool was configured on host `(hostname || uname -n) 2>/dev/null | sed 1q`:
 
+# Shell to use when invoking shell scripts.
+SHELL=$lt_SHELL
 
+# Whether or not to build shared libraries.
+build_libtool_libs=$enable_shared
 
+# Whether or not to build static libraries.
+build_old_libs=$enable_static
 
-striplib=
-old_striplib=
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking whether stripping libraries is possible" >&5
-$as_echo_n "checking whether stripping libraries is possible... " >&6; }
-if test -n "$STRIP" && $STRIP -V 2>&1 | $GREP "GNU strip" >/dev/null; then
-  test -z "$old_striplib" && old_striplib="$STRIP --strip-debug"
-  test -z "$striplib" && striplib="$STRIP --strip-unneeded"
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: yes" >&5
-$as_echo "yes" >&6; }
-else
-# FIXME - insert some real tests, host_os isn't really good enough
-  case $host_os in
-  darwin*)
-    if test -n "$STRIP" ; then
-      striplib="$STRIP -x"
-      old_striplib="$STRIP -S"
-      { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: yes" >&5
-$as_echo "yes" >&6; }
-    else
-      { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
-$as_echo "no" >&6; }
-    fi
-    ;;
-  *)
-    { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
-$as_echo "no" >&6; }
-    ;;
-  esac
-fi
+# Whether or not to add -lc for building shared libraries.
+build_libtool_need_lc=$archive_cmds_need_lc
+
+# Whether or not to disallow shared libs when runtime libs are static
+allow_libtool_libs_with_static_runtimes=$enable_shared_with_static_runtimes
+
+# Whether or not to optimize for fast installation.
+fast_install=$enable_fast_install
+
+# The host system.
+host_alias=$host_alias
+host=$host
+host_os=$host_os
 
+# The build system.
+build_alias=$build_alias
+build=$build
+build_os=$build_os
 
+# An echo program that does not interpret backslashes.
+echo=$lt_echo
 
+# The archiver.
+AR=$lt_AR
+AR_FLAGS=$lt_AR_FLAGS
 
+# A C compiler.
+LTCC=$lt_LTCC
 
+# LTCC compiler flags.
+LTCFLAGS=$lt_LTCFLAGS
 
+# A language-specific compiler.
+CC=$lt_compiler
 
+# Is the compiler the GNU C compiler?
+with_gcc=$GCC
 
+# An ERE matcher.
+EGREP=$lt_EGREP
 
+# The linker used to build libraries.
+LD=$lt_LD
 
+# Whether we need hard or soft links.
+LN_S=$lt_LN_S
 
+# A BSD-compatible nm program.
+NM=$lt_NM
 
-  # Report which library types will actually be built
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: checking if libtool supports shared libraries" >&5
-$as_echo_n "checking if libtool supports shared libraries... " >&6; }
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $can_build_shared" >&5
-$as_echo "$can_build_shared" >&6; }
+# A symbol stripping program
+STRIP=$lt_STRIP
+
+# Used to examine libraries when file_magic_cmd begins "file"
+MAGIC_CMD=$MAGIC_CMD
+
+# Used on cygwin: DLL creation program.
+DLLTOOL="$DLLTOOL"
+
+# Used on cygwin: object dumper.
+OBJDUMP="$OBJDUMP"
+
+# Used on cygwin: assembler.
+AS="$AS"
+
+# The name of the directory that contains temporary libtool files.
+objdir=$objdir
+
+# How to create reloadable object files.
+reload_flag=$lt_reload_flag
+reload_cmds=$lt_reload_cmds
+
+# How to pass a linker flag through the compiler.
+wl=$lt_lt_prog_compiler_wl
+
+# Object file suffix (normally "o").
+objext="$ac_objext"
+
+# Old archive suffix (normally "a").
+libext="$libext"
+
+# Shared library suffix (normally ".so").
+shrext_cmds='$shrext_cmds'
+
+# Executable file suffix (normally "").
+exeext="$exeext"
+
+# Additional compiler flags for building library objects.
+pic_flag=$lt_lt_prog_compiler_pic
+pic_mode=$pic_mode
+
+# What is the maximum length of a command?
+max_cmd_len=$lt_cv_sys_max_cmd_len
+
+# Does compiler simultaneously support -c and -o options?
+compiler_c_o=$lt_lt_cv_prog_compiler_c_o
+
+# Must we lock files when doing compilation?
+need_locks=$lt_need_locks
+
+# Do we need the lib prefix for modules?
+need_lib_prefix=$need_lib_prefix
+
+# Do we need a version for libraries?
+need_version=$need_version
+
+# Whether dlopen is supported.
+dlopen_support=$enable_dlopen
+
+# Whether dlopen of programs is supported.
+dlopen_self=$enable_dlopen_self
+
+# Whether dlopen of statically linked programs is supported.
+dlopen_self_static=$enable_dlopen_self_static
+
+# Compiler flag to prevent dynamic linking.
+link_static_flag=$lt_lt_prog_compiler_static
+
+# Compiler flag to turn off builtin functions.
+no_builtin_flag=$lt_lt_prog_compiler_no_builtin_flag
+
+# Compiler flag to allow reflexive dlopens.
+export_dynamic_flag_spec=$lt_export_dynamic_flag_spec
+
+# Compiler flag to generate shared objects directly from archives.
+whole_archive_flag_spec=$lt_whole_archive_flag_spec
+
+# Compiler flag to generate thread-safe objects.
+thread_safe_flag_spec=$lt_thread_safe_flag_spec
+
+# Library versioning type.
+version_type=$version_type
+
+# Format of library name prefix.
+libname_spec=$lt_libname_spec
+
+# List of archive names.  First name is the real one, the rest are links.
+# The last name is the one that the linker finds with -lNAME.
+library_names_spec=$lt_library_names_spec
+
+# The coded name of the library, if different from the real name.
+soname_spec=$lt_soname_spec
+
+# Commands used to build and install an old-style archive.
+RANLIB=$lt_RANLIB
+old_archive_cmds=$lt_old_archive_cmds
+old_postinstall_cmds=$lt_old_postinstall_cmds
+old_postuninstall_cmds=$lt_old_postuninstall_cmds
+
+# Create an old-style archive from a shared archive.
+old_archive_from_new_cmds=$lt_old_archive_from_new_cmds
+
+# Create a temporary old-style archive to link instead of a shared archive.
+old_archive_from_expsyms_cmds=$lt_old_archive_from_expsyms_cmds
+
+# Commands used to build and install a shared archive.
+archive_cmds=$lt_archive_cmds
+archive_expsym_cmds=$lt_archive_expsym_cmds
+postinstall_cmds=$lt_postinstall_cmds
+postuninstall_cmds=$lt_postuninstall_cmds
+
+# Commands used to build a loadable module (assumed same as above if empty)
+module_cmds=$lt_module_cmds
+module_expsym_cmds=$lt_module_expsym_cmds
+
+# Commands to strip libraries.
+old_striplib=$lt_old_striplib
+striplib=$lt_striplib
+
+# Dependencies to place before the objects being linked to create a
+# shared library.
+predep_objects=$lt_predep_objects
+
+# Dependencies to place after the objects being linked to create a
+# shared library.
+postdep_objects=$lt_postdep_objects
+
+# Dependencies to place before the objects being linked to create a
+# shared library.
+predeps=$lt_predeps
+
+# Dependencies to place after the objects being linked to create a
+# shared library.
+postdeps=$lt_postdeps
+
+# The directories searched by this compiler when creating a shared
+# library
+compiler_lib_search_dirs=$lt_compiler_lib_search_dirs
+
+# The library search path used internally by the compiler when linking
+# a shared library.
+compiler_lib_search_path=$lt_compiler_lib_search_path
+
+# Method to check whether dependent libraries are shared objects.
+deplibs_check_method=$lt_deplibs_check_method
+
+# Command to use when deplibs_check_method == file_magic.
+file_magic_cmd=$lt_file_magic_cmd
+
+# Flag that allows shared libraries with undefined symbols to be built.
+allow_undefined_flag=$lt_allow_undefined_flag
+
+# Flag that forces no undefined symbols.
+no_undefined_flag=$lt_no_undefined_flag
+
+# Commands used to finish a libtool library installation in a directory.
+finish_cmds=$lt_finish_cmds
+
+# Same as above, but a single script fragment to be evaled but not shown.
+finish_eval=$lt_finish_eval
+
+# Take the output of nm and produce a listing of raw symbols and C names.
+global_symbol_pipe=$lt_lt_cv_sys_global_symbol_pipe
+
+# Transform the output of nm in a proper C declaration
+global_symbol_to_cdecl=$lt_lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl
+
+# Transform the output of nm in a C name address pair
+global_symbol_to_c_name_address=$lt_lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address
+
+# This is the shared library runtime path variable.
+runpath_var=$runpath_var
+
+# This is the shared library path variable.
+shlibpath_var=$shlibpath_var
+
+# Is shlibpath searched before the hard-coded library search path?
+shlibpath_overrides_runpath=$shlibpath_overrides_runpath
+
+# How to hardcode a shared library path into an executable.
+hardcode_action=$hardcode_action
+
+# Whether we should hardcode library paths into libraries.
+hardcode_into_libs=$hardcode_into_libs
+
+# Flag to hardcode \$libdir into a binary during linking.
+# This must work even if \$libdir does not exist.
+hardcode_libdir_flag_spec=$lt_hardcode_libdir_flag_spec
+
+# If ld is used when linking, flag to hardcode \$libdir into
+# a binary during linking. This must work even if \$libdir does
+# not exist.
+hardcode_libdir_flag_spec_ld=$lt_hardcode_libdir_flag_spec_ld
+
+# Whether we need a single -rpath flag with a separated argument.
+hardcode_libdir_separator=$lt_hardcode_libdir_separator
+
+# Set to yes if using DIR/libNAME${shared_ext} during linking hardcodes DIR into the
+# resulting binary.
+hardcode_direct=$hardcode_direct
+
+# Set to yes if using the -LDIR flag during linking hardcodes DIR into the
+# resulting binary.
+hardcode_minus_L=$hardcode_minus_L
+
+# Set to yes if using SHLIBPATH_VAR=DIR during linking hardcodes DIR into
+# the resulting binary.
+hardcode_shlibpath_var=$hardcode_shlibpath_var
+
+# Set to yes if building a shared library automatically hardcodes DIR into the library
+# and all subsequent libraries and executables linked against it.
+hardcode_automatic=$hardcode_automatic
+
+# Variables whose values should be saved in libtool wrapper scripts and
+# restored at relink time.
+variables_saved_for_relink="$variables_saved_for_relink"
+
+# Whether libtool must link a program against all its dependency libraries.
+link_all_deplibs=$link_all_deplibs
+
+# Compile-time system search path for libraries
+sys_lib_search_path_spec=$lt_sys_lib_search_path_spec
+
+# Run-time system search path for libraries
+sys_lib_dlsearch_path_spec=$lt_sys_lib_dlsearch_path_spec
+
+# Fix the shell variable \$srcfile for the compiler.
+fix_srcfile_path=$lt_fix_srcfile_path
+
+# Set to yes if exported symbols are required.
+always_export_symbols=$always_export_symbols
+
+# The commands to list exported symbols.
+export_symbols_cmds=$lt_export_symbols_cmds
+
+# The commands to extract the exported symbol list from a shared archive.
+extract_expsyms_cmds=$lt_extract_expsyms_cmds
+
+# Symbols that should not be listed in the preloaded symbols.
+exclude_expsyms=$lt_exclude_expsyms
+
+# Symbols that must always be exported.
+include_expsyms=$lt_include_expsyms
+
+# ### END LIBTOOL CONFIG
+
+__EOF__
 
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: checking whether to build shared libraries" >&5
-$as_echo_n "checking whether to build shared libraries... " >&6; }
-  test "$can_build_shared" = "no" && enable_shared=no
 
-  # On AIX, shared libraries and static libraries use the same namespace, and
-  # are all built from PIC.
   case $host_os in
   aix3*)
-    test "$enable_shared" = yes && enable_static=no
-    if test -n "$RANLIB"; then
-      archive_cmds="$archive_cmds~\$RANLIB \$lib"
-      postinstall_cmds='$RANLIB $lib'
-    fi
-    ;;
+    cat <<\EOF >> "$cfgfile"
 
-  aix[4-9]*)
-    if test "$host_cpu" != ia64 && test "$aix_use_runtimelinking" = no ; then
-      test "$enable_shared" = yes && enable_static=no
-    fi
+# AIX sometimes has problems with the GCC collect2 program.  For some
+# reason, if we set the COLLECT_NAMES environment variable, the problems
+# vanish in a puff of smoke.
+if test "X${COLLECT_NAMES+set}" != Xset; then
+  COLLECT_NAMES=
+  export COLLECT_NAMES
+fi
+EOF
     ;;
   esac
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $enable_shared" >&5
-$as_echo "$enable_shared" >&6; }
 
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: checking whether to build static libraries" >&5
-$as_echo_n "checking whether to build static libraries... " >&6; }
-  # Make sure either enable_shared or enable_static is yes.
-  test "$enable_shared" = yes || enable_static=yes
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $enable_static" >&5
-$as_echo "$enable_static" >&6; }
+  # We use sed instead of cat because bash on DJGPP gets confused if
+  # if finds mixed CR/LF and LF-only lines.  Since sed operates in
+  # text mode, it properly converts lines to CR/LF.  This bash problem
+  # is reportedly fixed, but why not run on old versions too?
+  sed '$q' "$ltmain" >> "$cfgfile" || (rm -f "$cfgfile"; exit 1)
 
+  mv -f "$cfgfile" "$ofile" || \
+    (rm -f "$ofile" && cp "$cfgfile" "$ofile" && rm -f "$cfgfile")
+  chmod +x "$ofile"
 
+else
+  # If there is no Makefile yet, we rely on a make rule to execute
+  # `config.status --recheck' to rerun these tests and create the
+  # libtool script then.
+  ltmain_in=`echo $ltmain | sed -e 's/\.sh$/.in/'`
+  if test -f "$ltmain_in"; then
+    test -f Makefile && make "$ltmain"
+  fi
+fi
 
 
-fi
 ac_ext=c
 ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS'
 ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5'
@@ -17121,27 +15641,85 @@ ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu
 CC="$lt_save_CC"
 
 
-ac_ext=cpp
+# Check whether --with-tags was given.
+if test "${with_tags+set}" = set; then
+  withval=$with_tags; tagnames="$withval"
+fi
+
+
+if test -f "$ltmain" && test -n "$tagnames"; then
+  if test ! -f "${ofile}"; then
+    { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: output file \`$ofile' does not exist" >&5
+$as_echo "$as_me: WARNING: output file \`$ofile' does not exist" >&2;}
+  fi
+
+  if test -z "$LTCC"; then
+    eval "`$SHELL ${ofile} --config | grep '^LTCC='`"
+    if test -z "$LTCC"; then
+      { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: output file \`$ofile' does not look like a libtool script" >&5
+$as_echo "$as_me: WARNING: output file \`$ofile' does not look like a libtool script" >&2;}
+    else
+      { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: using \`LTCC=$LTCC', extracted from \`$ofile'" >&5
+$as_echo "$as_me: WARNING: using \`LTCC=$LTCC', extracted from \`$ofile'" >&2;}
+    fi
+  fi
+  if test -z "$LTCFLAGS"; then
+    eval "`$SHELL ${ofile} --config | grep '^LTCFLAGS='`"
+  fi
+
+  # Extract list of available tagged configurations in $ofile.
+  # Note that this assumes the entire list is on one line.
+  available_tags=`grep "^available_tags=" "${ofile}" | $SED -e 's/available_tags=\(.*$\)/\1/' -e 's/\"//g'`
+
+  lt_save_ifs="$IFS"; IFS="${IFS}$PATH_SEPARATOR,"
+  for tagname in $tagnames; do
+    IFS="$lt_save_ifs"
+    # Check whether tagname contains only valid characters
+    case `$echo "X$tagname" | $Xsed -e 's:[-_ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890,/]::g'` in
+    "") ;;
+    *)  { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: invalid tag name: $tagname" >&5
+$as_echo "$as_me: error: invalid tag name: $tagname" >&2;}
+   { (exit 1); exit 1; }; }
+	;;
+    esac
+
+    if grep "^# ### BEGIN LIBTOOL TAG CONFIG: $tagname$" < "${ofile}" > /dev/null
+    then
+      { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: tag name \"$tagname\" already exists" >&5
+$as_echo "$as_me: error: tag name \"$tagname\" already exists" >&2;}
+   { (exit 1); exit 1; }; }
+    fi
+
+    # Update the list of available tags.
+    if test -n "$tagname"; then
+      echo appending configuration tag \"$tagname\" to $ofile
+
+      case $tagname in
+      CXX)
+	if test -n "$CXX" && ( test "X$CXX" != "Xno" &&
+	    ( (test "X$CXX" = "Xg++" && `g++ -v >/dev/null 2>&1` ) ||
+	    (test "X$CXX" != "Xg++"))) ; then
+	  ac_ext=cpp
 ac_cpp='$CXXCPP $CPPFLAGS'
 ac_compile='$CXX -c $CXXFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5'
 ac_link='$CXX -o conftest$ac_exeext $CXXFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5'
 ac_compiler_gnu=$ac_cv_cxx_compiler_gnu
 
+
+
+
 archive_cmds_need_lc_CXX=no
 allow_undefined_flag_CXX=
 always_export_symbols_CXX=no
 archive_expsym_cmds_CXX=
-compiler_needs_object_CXX=no
 export_dynamic_flag_spec_CXX=
 hardcode_direct_CXX=no
-hardcode_direct_absolute_CXX=no
 hardcode_libdir_flag_spec_CXX=
 hardcode_libdir_flag_spec_ld_CXX=
 hardcode_libdir_separator_CXX=
 hardcode_minus_L_CXX=no
 hardcode_shlibpath_var_CXX=unsupported
 hardcode_automatic_CXX=no
-inherit_rpath_CXX=no
 module_cmds_CXX=
 module_expsym_cmds_CXX=
 link_all_deplibs_CXX=unknown
@@ -17150,6 +15728,14 @@ no_undefined_flag_CXX=
 whole_archive_flag_spec_CXX=
 enable_shared_with_static_runtimes_CXX=no
 
+# Dependencies to place before and after the object being linked:
+predep_objects_CXX=
+postdep_objects_CXX=
+predeps_CXX=
+postdeps_CXX=
+compiler_lib_search_path_CXX=
+compiler_lib_search_dirs_CXX=
+
 # Source file extension for C++ test sources.
 ac_ext=cpp
 
@@ -17157,23 +15743,13 @@ ac_ext=cpp
 objext=o
 objext_CXX=$objext
 
-# No sense in running all these tests if we already determined that
-# the CXX compiler isn't working.  Some variables (like enable_shared)
-# are currently assumed to apply to all compilers on this platform,
-# and will be corrupted by setting them based on a non-working compiler.
-if test "$_lt_caught_CXX_error" != yes; then
-  # Code to be used in simple compile tests
-  lt_simple_compile_test_code="int some_variable = 0;"
-
-  # Code to be used in simple link tests
-  lt_simple_link_test_code='int main(int, char *[]) { return(0); }'
-
-  # ltmain only uses $CC for tagged configurations so make sure $CC is set.
-
-
-
+# Code to be used in simple compile tests
+lt_simple_compile_test_code="int some_variable = 0;"
 
+# Code to be used in simple link tests
+lt_simple_link_test_code='int main(int, char *[]) { return(0); }'
 
+# ltmain only uses $CC for tagged configurations so make sure $CC is set.
 
 # If no C compiler was specified, use CC.
 LTCC=${LTCC-"$CC"}
@@ -17185,42 +15761,42 @@ LTCFLAGS=${LTCFLAGS-"$CFLAGS"}
 compiler=$CC
 
 
-  # save warnings/boilerplate of simple test code
-  ac_outfile=conftest.$ac_objext
+# save warnings/boilerplate of simple test code
+ac_outfile=conftest.$ac_objext
 echo "$lt_simple_compile_test_code" >conftest.$ac_ext
 eval "$ac_compile" 2>&1 >/dev/null | $SED '/^$/d; /^ *+/d' >conftest.err
 _lt_compiler_boilerplate=`cat conftest.err`
-$RM conftest*
+$rm conftest*
 
-  ac_outfile=conftest.$ac_objext
+ac_outfile=conftest.$ac_objext
 echo "$lt_simple_link_test_code" >conftest.$ac_ext
 eval "$ac_link" 2>&1 >/dev/null | $SED '/^$/d; /^ *+/d' >conftest.err
 _lt_linker_boilerplate=`cat conftest.err`
-$RM -r conftest*
-
-
-  # Allow CC to be a program name with arguments.
-  lt_save_CC=$CC
-  lt_save_LD=$LD
-  lt_save_GCC=$GCC
-  GCC=$GXX
-  lt_save_with_gnu_ld=$with_gnu_ld
-  lt_save_path_LD=$lt_cv_path_LD
-  if test -n "${lt_cv_prog_gnu_ldcxx+set}"; then
-    lt_cv_prog_gnu_ld=$lt_cv_prog_gnu_ldcxx
-  else
-    $as_unset lt_cv_prog_gnu_ld
-  fi
-  if test -n "${lt_cv_path_LDCXX+set}"; then
-    lt_cv_path_LD=$lt_cv_path_LDCXX
-  else
-    $as_unset lt_cv_path_LD
-  fi
-  test -z "${LDCXX+set}" || LD=$LDCXX
-  CC=${CXX-"c++"}
-  compiler=$CC
-  compiler_CXX=$CC
-  for cc_temp in $compiler""; do
+$rm -r conftest*
+
+
+# Allow CC to be a program name with arguments.
+lt_save_CC=$CC
+lt_save_LD=$LD
+lt_save_GCC=$GCC
+GCC=$GXX
+lt_save_with_gnu_ld=$with_gnu_ld
+lt_save_path_LD=$lt_cv_path_LD
+if test -n "${lt_cv_prog_gnu_ldcxx+set}"; then
+  lt_cv_prog_gnu_ld=$lt_cv_prog_gnu_ldcxx
+else
+  $as_unset lt_cv_prog_gnu_ld
+fi
+if test -n "${lt_cv_path_LDCXX+set}"; then
+  lt_cv_path_LD=$lt_cv_path_LDCXX
+else
+  $as_unset lt_cv_path_LD
+fi
+test -z "${LDCXX+set}" || LD=$LDCXX
+CC=${CXX-"c++"}
+compiler=$CC
+compiler_CXX=$CC
+for cc_temp in $compiler""; do
   case $cc_temp in
     compile | *[\\/]compile | ccache | *[\\/]ccache ) ;;
     distcc | *[\\/]distcc | purify | *[\\/]purify ) ;;
@@ -17228,21 +15804,19 @@ $RM -r conftest*
     *) break;;
   esac
 done
-cc_basename=`$ECHO "X$cc_temp" | $Xsed -e 's%.*/%%' -e "s%^$host_alias-%%"`
+cc_basename=`$echo "X$cc_temp" | $Xsed -e 's%.*/%%' -e "s%^$host_alias-%%"`
 
 
-  if test -n "$compiler"; then
-    # We don't want -fno-exception when compiling C++ code, so set the
-    # no_builtin_flag separately
-    if test "$GXX" = yes; then
-      lt_prog_compiler_no_builtin_flag_CXX=' -fno-builtin'
-    else
-      lt_prog_compiler_no_builtin_flag_CXX=
-    fi
-
-    if test "$GXX" = yes; then
-      # Set up default GNU C++ configuration
+# We don't want -fno-exception wen compiling C++ code, so set the
+# no_builtin_flag separately
+if test "$GXX" = yes; then
+  lt_prog_compiler_no_builtin_flag_CXX=' -fno-builtin'
+else
+  lt_prog_compiler_no_builtin_flag_CXX=
+fi
 
+if test "$GXX" = yes; then
+  # Set up default GNU C++ configuration
 
 
 # Check whether --with-gnu-ld was given.
@@ -17269,9 +15843,9 @@ $as_echo_n "checking for ld used by $CC... " >&6; }
     [\\/]* | ?:[\\/]*)
       re_direlt='/[^/][^/]*/\.\./'
       # Canonicalize the pathname of ld
-      ac_prog=`$ECHO "$ac_prog"| $SED 's%\\\\%/%g'`
-      while $ECHO "$ac_prog" | $GREP "$re_direlt" > /dev/null 2>&1; do
-	ac_prog=`$ECHO $ac_prog| $SED "s%$re_direlt%/%"`
+      ac_prog=`echo $ac_prog| $SED 's%\\\\%/%g'`
+      while echo $ac_prog | grep "$re_direlt" > /dev/null 2>&1; do
+	ac_prog=`echo $ac_prog| $SED "s%$re_direlt%/%"`
       done
       test -z "$LD" && LD="$ac_prog"
       ;;
@@ -17352,157 +15926,149 @@ with_gnu_ld=$lt_cv_prog_gnu_ld
 
 
 
+  # Check if GNU C++ uses GNU ld as the underlying linker, since the
+  # archiving commands below assume that GNU ld is being used.
+  if test "$with_gnu_ld" = yes; then
+    archive_cmds_CXX='$CC -shared -nostdlib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib'
+    archive_expsym_cmds_CXX='$CC -shared -nostdlib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib'
 
+    hardcode_libdir_flag_spec_CXX='${wl}--rpath ${wl}$libdir'
+    export_dynamic_flag_spec_CXX='${wl}--export-dynamic'
 
+    # If archive_cmds runs LD, not CC, wlarc should be empty
+    # XXX I think wlarc can be eliminated in ltcf-cxx, but I need to
+    #     investigate it a little bit more. (MM)
+    wlarc='${wl}'
 
+    # ancient GNU ld didn't support --whole-archive et. al.
+    if eval "`$CC -print-prog-name=ld` --help 2>&1" | \
+	grep 'no-whole-archive' > /dev/null; then
+      whole_archive_flag_spec_CXX="$wlarc"'--whole-archive$convenience '"$wlarc"'--no-whole-archive'
+    else
+      whole_archive_flag_spec_CXX=
+    fi
+  else
+    with_gnu_ld=no
+    wlarc=
+
+    # A generic and very simple default shared library creation
+    # command for GNU C++ for the case where it uses the native
+    # linker, instead of GNU ld.  If possible, this setting should
+    # overridden to take advantage of the native linker features on
+    # the platform it is being used on.
+    archive_cmds_CXX='$CC -shared -nostdlib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags -o $lib'
+  fi
 
-      # Check if GNU C++ uses GNU ld as the underlying linker, since the
-      # archiving commands below assume that GNU ld is being used.
-      if test "$with_gnu_ld" = yes; then
-        archive_cmds_CXX='$CC -shared -nostdlib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib'
-        archive_expsym_cmds_CXX='$CC -shared -nostdlib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib'
-
-        hardcode_libdir_flag_spec_CXX='${wl}-rpath ${wl}$libdir'
-        export_dynamic_flag_spec_CXX='${wl}--export-dynamic'
-
-        # If archive_cmds runs LD, not CC, wlarc should be empty
-        # XXX I think wlarc can be eliminated in ltcf-cxx, but I need to
-        #     investigate it a little bit more. (MM)
-        wlarc='${wl}'
-
-        # ancient GNU ld didn't support --whole-archive et. al.
-        if eval "`$CC -print-prog-name=ld` --help 2>&1" |
-	  $GREP 'no-whole-archive' > /dev/null; then
-          whole_archive_flag_spec_CXX="$wlarc"'--whole-archive$convenience '"$wlarc"'--no-whole-archive'
-        else
-          whole_archive_flag_spec_CXX=
-        fi
-      else
-        with_gnu_ld=no
-        wlarc=
-
-        # A generic and very simple default shared library creation
-        # command for GNU C++ for the case where it uses the native
-        # linker, instead of GNU ld.  If possible, this setting should
-        # overridden to take advantage of the native linker features on
-        # the platform it is being used on.
-        archive_cmds_CXX='$CC -shared -nostdlib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags -o $lib'
-      fi
+  # Commands to make compiler produce verbose output that lists
+  # what "hidden" libraries, object files and flags are used when
+  # linking a shared library.
+  output_verbose_link_cmd='$CC -shared $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1 | grep "\-L"'
 
-      # Commands to make compiler produce verbose output that lists
-      # what "hidden" libraries, object files and flags are used when
-      # linking a shared library.
-      output_verbose_link_cmd='$CC -shared $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1 | $GREP "\-L"'
+else
+  GXX=no
+  with_gnu_ld=no
+  wlarc=
+fi
 
+# PORTME: fill in a description of your system's C++ link characteristics
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking whether the $compiler linker ($LD) supports shared libraries" >&5
+$as_echo_n "checking whether the $compiler linker ($LD) supports shared libraries... " >&6; }
+ld_shlibs_CXX=yes
+case $host_os in
+  aix3*)
+    # FIXME: insert proper C++ library support
+    ld_shlibs_CXX=no
+    ;;
+  aix[4-9]*)
+    if test "$host_cpu" = ia64; then
+      # On IA64, the linker does run time linking by default, so we don't
+      # have to do anything special.
+      aix_use_runtimelinking=no
+      exp_sym_flag='-Bexport'
+      no_entry_flag=""
     else
-      GXX=no
-      with_gnu_ld=no
-      wlarc=
+      aix_use_runtimelinking=no
+
+      # Test if we are trying to use run time linking or normal
+      # AIX style linking. If -brtl is somewhere in LDFLAGS, we
+      # need to do runtime linking.
+      case $host_os in aix4.[23]|aix4.[23].*|aix[5-9]*)
+	for ld_flag in $LDFLAGS; do
+	  case $ld_flag in
+	  *-brtl*)
+	    aix_use_runtimelinking=yes
+	    break
+	    ;;
+	  esac
+	done
+	;;
+      esac
+
+      exp_sym_flag='-bexport'
+      no_entry_flag='-bnoentry'
     fi
 
-    # PORTME: fill in a description of your system's C++ link characteristics
-    { $as_echo "$as_me:$LINENO: checking whether the $compiler linker ($LD) supports shared libraries" >&5
-$as_echo_n "checking whether the $compiler linker ($LD) supports shared libraries... " >&6; }
-    ld_shlibs_CXX=yes
-    case $host_os in
-      aix3*)
-        # FIXME: insert proper C++ library support
-        ld_shlibs_CXX=no
-        ;;
-      aix[4-9]*)
-        if test "$host_cpu" = ia64; then
-          # On IA64, the linker does run time linking by default, so we don't
-          # have to do anything special.
-          aix_use_runtimelinking=no
-          exp_sym_flag='-Bexport'
-          no_entry_flag=""
-        else
-          aix_use_runtimelinking=no
-
-          # Test if we are trying to use run time linking or normal
-          # AIX style linking. If -brtl is somewhere in LDFLAGS, we
-          # need to do runtime linking.
-          case $host_os in aix4.[23]|aix4.[23].*|aix[5-9]*)
-	    for ld_flag in $LDFLAGS; do
-	      case $ld_flag in
-	      *-brtl*)
-	        aix_use_runtimelinking=yes
-	        break
-	        ;;
-	      esac
-	    done
-	    ;;
-          esac
+    # When large executables or shared objects are built, AIX ld can
+    # have problems creating the table of contents.  If linking a library
+    # or program results in "error TOC overflow" add -mminimal-toc to
+    # CXXFLAGS/CFLAGS for g++/gcc.  In the cases where that is not
+    # enough to fix the problem, add -Wl,-bbigtoc to LDFLAGS.
 
-          exp_sym_flag='-bexport'
-          no_entry_flag='-bnoentry'
-        fi
+    archive_cmds_CXX=''
+    hardcode_direct_CXX=yes
+    hardcode_libdir_separator_CXX=':'
+    link_all_deplibs_CXX=yes
 
-        # When large executables or shared objects are built, AIX ld can
-        # have problems creating the table of contents.  If linking a library
-        # or program results in "error TOC overflow" add -mminimal-toc to
-        # CXXFLAGS/CFLAGS for g++/gcc.  In the cases where that is not
-        # enough to fix the problem, add -Wl,-bbigtoc to LDFLAGS.
-
-        archive_cmds_CXX=''
-        hardcode_direct_CXX=yes
-        hardcode_direct_absolute_CXX=yes
-        hardcode_libdir_separator_CXX=':'
-        link_all_deplibs_CXX=yes
-        file_list_spec_CXX='${wl}-f,'
-
-        if test "$GXX" = yes; then
-          case $host_os in aix4.[012]|aix4.[012].*)
-          # We only want to do this on AIX 4.2 and lower, the check
-          # below for broken collect2 doesn't work under 4.3+
-	  collect2name=`${CC} -print-prog-name=collect2`
-	  if test -f "$collect2name" &&
-	     strings "$collect2name" | $GREP resolve_lib_name >/dev/null
-	  then
-	    # We have reworked collect2
-	    :
-	  else
-	    # We have old collect2
-	    hardcode_direct_CXX=unsupported
-	    # It fails to find uninstalled libraries when the uninstalled
-	    # path is not listed in the libpath.  Setting hardcode_minus_L
-	    # to unsupported forces relinking
-	    hardcode_minus_L_CXX=yes
-	    hardcode_libdir_flag_spec_CXX='-L$libdir'
-	    hardcode_libdir_separator_CXX=
-	  fi
-          esac
-          shared_flag='-shared'
-	  if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then
-	    shared_flag="$shared_flag "'${wl}-G'
-	  fi
-        else
-          # not using gcc
-          if test "$host_cpu" = ia64; then
-	  # VisualAge C++, Version 5.5 for AIX 5L for IA-64, Beta 3 Release
-	  # chokes on -Wl,-G. The following line is correct:
-	  shared_flag='-G'
-          else
-	    if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then
-	      shared_flag='${wl}-G'
-	    else
-	      shared_flag='${wl}-bM:SRE'
-	    fi
-          fi
-        fi
+    if test "$GXX" = yes; then
+      case $host_os in aix4.[012]|aix4.[012].*)
+      # We only want to do this on AIX 4.2 and lower, the check
+      # below for broken collect2 doesn't work under 4.3+
+	collect2name=`${CC} -print-prog-name=collect2`
+	if test -f "$collect2name" && \
+	   strings "$collect2name" | grep resolve_lib_name >/dev/null
+	then
+	  # We have reworked collect2
+	  :
+	else
+	  # We have old collect2
+	  hardcode_direct_CXX=unsupported
+	  # It fails to find uninstalled libraries when the uninstalled
+	  # path is not listed in the libpath.  Setting hardcode_minus_L
+	  # to unsupported forces relinking
+	  hardcode_minus_L_CXX=yes
+	  hardcode_libdir_flag_spec_CXX='-L$libdir'
+	  hardcode_libdir_separator_CXX=
+	fi
+	;;
+      esac
+      shared_flag='-shared'
+      if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then
+	shared_flag="$shared_flag "'${wl}-G'
+      fi
+    else
+      # not using gcc
+      if test "$host_cpu" = ia64; then
+	# VisualAge C++, Version 5.5 for AIX 5L for IA-64, Beta 3 Release
+	# chokes on -Wl,-G. The following line is correct:
+	shared_flag='-G'
+      else
+	if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then
+	  shared_flag='${wl}-G'
+	else
+	  shared_flag='${wl}-bM:SRE'
+	fi
+      fi
+    fi
 
-        export_dynamic_flag_spec_CXX='${wl}-bexpall'
-        # It seems that -bexpall does not export symbols beginning with
-        # underscore (_), so it is better to generate a list of symbols to
-	# export.
-        always_export_symbols_CXX=yes
-        if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then
-          # Warning - without using the other runtime loading flags (-brtl),
-          # -berok will link without error, but may produce a broken library.
-          allow_undefined_flag_CXX='-berok'
-          # Determine the default libpath from the value encoded in an empty
-          # executable.
-          cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+    # It seems that -bexpall does not export symbols beginning with
+    # underscore (_), so it is better to generate a list of symbols to export.
+    always_export_symbols_CXX=yes
+    if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then
+      # Warning - without using the other runtime loading flags (-brtl),
+      # -berok will link without error, but may produce a broken library.
+      allow_undefined_flag_CXX='-berok'
+      # Determine the default libpath from the value encoded in an empty executable.
+      cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
 /* confdefs.h.  */
 _ACEOF
 cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext
@@ -17563,18 +16129,17 @@ rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest_ipa8_conftest.oo \
       conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext
 if test -z "$aix_libpath"; then aix_libpath="/usr/lib:/lib"; fi
 
-          hardcode_libdir_flag_spec_CXX='${wl}-blibpath:$libdir:'"$aix_libpath"
+      hardcode_libdir_flag_spec_CXX='${wl}-blibpath:$libdir:'"$aix_libpath"
 
-          archive_expsym_cmds_CXX='$CC -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs '"\${wl}$no_entry_flag"' $compiler_flags `if test "x${allow_undefined_flag}" != "x"; then $ECHO "X${wl}${allow_undefined_flag}" | $Xsed; else :; fi` '"\${wl}$exp_sym_flag:\$export_symbols $shared_flag"
-        else
-          if test "$host_cpu" = ia64; then
-	    hardcode_libdir_flag_spec_CXX='${wl}-R $libdir:/usr/lib:/lib'
-	    allow_undefined_flag_CXX="-z nodefs"
-	    archive_expsym_cmds_CXX="\$CC $shared_flag"' -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs '"\${wl}$no_entry_flag"' $compiler_flags ${wl}${allow_undefined_flag} '"\${wl}$exp_sym_flag:\$export_symbols"
-          else
-	    # Determine the default libpath from the value encoded in an
-	    # empty executable.
-	    cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+      archive_expsym_cmds_CXX="\$CC"' -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs '"\${wl}$no_entry_flag"' $compiler_flags `if test "x${allow_undefined_flag}" != "x"; then echo "${wl}${allow_undefined_flag}"; else :; fi` '"\${wl}$exp_sym_flag:\$export_symbols $shared_flag"
+     else
+      if test "$host_cpu" = ia64; then
+	hardcode_libdir_flag_spec_CXX='${wl}-R $libdir:/usr/lib:/lib'
+	allow_undefined_flag_CXX="-z nodefs"
+	archive_expsym_cmds_CXX="\$CC $shared_flag"' -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs '"\${wl}$no_entry_flag"' $compiler_flags ${wl}${allow_undefined_flag} '"\${wl}$exp_sym_flag:\$export_symbols"
+      else
+	# Determine the default libpath from the value encoded in an empty executable.
+	cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
 /* confdefs.h.  */
 _ACEOF
 cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext
@@ -17635,766 +16200,739 @@ rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest_ipa8_conftest.oo \
       conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext
 if test -z "$aix_libpath"; then aix_libpath="/usr/lib:/lib"; fi
 
-	    hardcode_libdir_flag_spec_CXX='${wl}-blibpath:$libdir:'"$aix_libpath"
-	    # Warning - without using the other run time loading flags,
-	    # -berok will link without error, but may produce a broken library.
-	    no_undefined_flag_CXX=' ${wl}-bernotok'
-	    allow_undefined_flag_CXX=' ${wl}-berok'
-	    # Exported symbols can be pulled into shared objects from archives
-	    whole_archive_flag_spec_CXX='$convenience'
-	    archive_cmds_need_lc_CXX=yes
-	    # This is similar to how AIX traditionally builds its shared
-	    # libraries.
-	    archive_expsym_cmds_CXX="\$CC $shared_flag"' -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs ${wl}-bnoentry $compiler_flags ${wl}-bE:$export_symbols${allow_undefined_flag}~$AR $AR_FLAGS $output_objdir/$libname$release.a $output_objdir/$soname'
-          fi
-        fi
-        ;;
-
-      beos*)
-	if $LD --help 2>&1 | $GREP ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then
-	  allow_undefined_flag_CXX=unsupported
-	  # Joseph Beckenbach <jrb3 at best.com> says some releases of gcc
-	  # support --undefined.  This deserves some investigation.  FIXME
-	  archive_cmds_CXX='$CC -nostart $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib'
-	else
-	  ld_shlibs_CXX=no
-	fi
-	;;
-
-      chorus*)
-        case $cc_basename in
-          *)
-	  # FIXME: insert proper C++ library support
-	  ld_shlibs_CXX=no
-	  ;;
-        esac
-        ;;
-
-      cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*)
-        # _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, CXX) is actually meaningless,
-        # as there is no search path for DLLs.
-        hardcode_libdir_flag_spec_CXX='-L$libdir'
-        allow_undefined_flag_CXX=unsupported
-        always_export_symbols_CXX=no
-        enable_shared_with_static_runtimes_CXX=yes
-
-        if $LD --help 2>&1 | $GREP 'auto-import' > /dev/null; then
-          archive_cmds_CXX='$CC -shared -nostdlib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags -o $output_objdir/$soname ${wl}--enable-auto-image-base -Xlinker --out-implib -Xlinker $lib'
-          # If the export-symbols file already is a .def file (1st line
-          # is EXPORTS), use it as is; otherwise, prepend...
-          archive_expsym_cmds_CXX='if test "x`$SED 1q $export_symbols`" = xEXPORTS; then
-	    cp $export_symbols $output_objdir/$soname.def;
-          else
-	    echo EXPORTS > $output_objdir/$soname.def;
-	    cat $export_symbols >> $output_objdir/$soname.def;
-          fi~
-          $CC -shared -nostdlib $output_objdir/$soname.def $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags -o $output_objdir/$soname ${wl}--enable-auto-image-base -Xlinker --out-implib -Xlinker $lib'
-        else
-          ld_shlibs_CXX=no
-        fi
-        ;;
-      darwin* | rhapsody*)
-
-
-  archive_cmds_need_lc_CXX=no
-  hardcode_direct_CXX=no
-  hardcode_automatic_CXX=yes
-  hardcode_shlibpath_var_CXX=unsupported
-  whole_archive_flag_spec_CXX=''
-  link_all_deplibs_CXX=yes
-  allow_undefined_flag_CXX="$_lt_dar_allow_undefined"
-  case $cc_basename in
-     ifort*) _lt_dar_can_shared=yes ;;
-     *) _lt_dar_can_shared=$GCC ;;
-  esac
-  if test "$_lt_dar_can_shared" = "yes"; then
-    output_verbose_link_cmd=echo
-    archive_cmds_CXX="\$CC -dynamiclib \$allow_undefined_flag -o \$lib \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags -install_name \$rpath/\$soname \$verstring $_lt_dar_single_mod${_lt_dsymutil}"
-    module_cmds_CXX="\$CC \$allow_undefined_flag -o \$lib -bundle \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags${_lt_dsymutil}"
-    archive_expsym_cmds_CXX="sed 's,^,_,' < \$export_symbols > \$output_objdir/\${libname}-symbols.expsym~\$CC -dynamiclib \$allow_undefined_flag -o \$lib \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags -install_name \$rpath/\$soname \$verstring ${_lt_dar_single_mod}${_lt_dar_export_syms}${_lt_dsymutil}"
-    module_expsym_cmds_CXX="sed -e 's,^,_,' < \$export_symbols > \$output_objdir/\${libname}-symbols.expsym~\$CC \$allow_undefined_flag -o \$lib -bundle \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags${_lt_dar_export_syms}${_lt_dsymutil}"
-       if test "$lt_cv_apple_cc_single_mod" != "yes"; then
-      archive_cmds_CXX="\$CC -r -keep_private_externs -nostdlib -o \${lib}-master.o \$libobjs~\$CC -dynamiclib \$allow_undefined_flag -o \$lib \${lib}-master.o \$deplibs \$compiler_flags -install_name \$rpath/\$soname \$verstring${_lt_dsymutil}"
-      archive_expsym_cmds_CXX="sed 's,^,_,' < \$export_symbols > \$output_objdir/\${libname}-symbols.expsym~\$CC -r -keep_private_externs -nostdlib -o \${lib}-master.o \$libobjs~\$CC -dynamiclib \$allow_undefined_flag -o \$lib \${lib}-master.o \$deplibs \$compiler_flags -install_name \$rpath/\$soname \$verstring${_lt_dar_export_syms}${_lt_dsymutil}"
+	hardcode_libdir_flag_spec_CXX='${wl}-blibpath:$libdir:'"$aix_libpath"
+	# Warning - without using the other run time loading flags,
+	# -berok will link without error, but may produce a broken library.
+	no_undefined_flag_CXX=' ${wl}-bernotok'
+	allow_undefined_flag_CXX=' ${wl}-berok'
+	# Exported symbols can be pulled into shared objects from archives
+	whole_archive_flag_spec_CXX='$convenience'
+	archive_cmds_need_lc_CXX=yes
+	# This is similar to how AIX traditionally builds its shared libraries.
+	archive_expsym_cmds_CXX="\$CC $shared_flag"' -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs ${wl}-bnoentry $compiler_flags ${wl}-bE:$export_symbols${allow_undefined_flag}~$AR $AR_FLAGS $output_objdir/$libname$release.a $output_objdir/$soname'
+      fi
     fi
+    ;;
 
-  else
-  ld_shlibs_CXX=no
-  fi
+  beos*)
+    if $LD --help 2>&1 | grep ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then
+      allow_undefined_flag_CXX=unsupported
+      # Joseph Beckenbach <jrb3 at best.com> says some releases of gcc
+      # support --undefined.  This deserves some investigation.  FIXME
+      archive_cmds_CXX='$CC -nostart $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib'
+    else
+      ld_shlibs_CXX=no
+    fi
+    ;;
 
+  chorus*)
+    case $cc_basename in
+      *)
+	# FIXME: insert proper C++ library support
+	ld_shlibs_CXX=no
 	;;
+    esac
+    ;;
 
-      dgux*)
-        case $cc_basename in
-          ec++*)
-	    # FIXME: insert proper C++ library support
-	    ld_shlibs_CXX=no
-	    ;;
-          ghcx*)
-	    # Green Hills C++ Compiler
-	    # FIXME: insert proper C++ library support
-	    ld_shlibs_CXX=no
-	    ;;
-          *)
-	    # FIXME: insert proper C++ library support
-	    ld_shlibs_CXX=no
-	    ;;
-        esac
+  cygwin* | mingw* | pw32*)
+    # _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, CXX) is actually meaningless,
+    # as there is no search path for DLLs.
+    hardcode_libdir_flag_spec_CXX='-L$libdir'
+    allow_undefined_flag_CXX=unsupported
+    always_export_symbols_CXX=no
+    enable_shared_with_static_runtimes_CXX=yes
+
+    if $LD --help 2>&1 | grep 'auto-import' > /dev/null; then
+      archive_cmds_CXX='$CC -shared -nostdlib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags -o $output_objdir/$soname ${wl}--enable-auto-image-base -Xlinker --out-implib -Xlinker $lib'
+      # If the export-symbols file already is a .def file (1st line
+      # is EXPORTS), use it as is; otherwise, prepend...
+      archive_expsym_cmds_CXX='if test "x`$SED 1q $export_symbols`" = xEXPORTS; then
+	cp $export_symbols $output_objdir/$soname.def;
+      else
+	echo EXPORTS > $output_objdir/$soname.def;
+	cat $export_symbols >> $output_objdir/$soname.def;
+      fi~
+      $CC -shared -nostdlib $output_objdir/$soname.def $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags -o $output_objdir/$soname ${wl}--enable-auto-image-base -Xlinker --out-implib -Xlinker $lib'
+    else
+      ld_shlibs_CXX=no
+    fi
+  ;;
+      darwin* | rhapsody*)
+      archive_cmds_need_lc_CXX=no
+      hardcode_direct_CXX=no
+      hardcode_automatic_CXX=yes
+      hardcode_shlibpath_var_CXX=unsupported
+      whole_archive_flag_spec_CXX=''
+      link_all_deplibs_CXX=yes
+      allow_undefined_flag_CXX="$_lt_dar_allow_undefined"
+      if test "$GXX" = yes ; then
+      output_verbose_link_cmd='echo'
+      archive_cmds_CXX="\$CC -dynamiclib \$allow_undefined_flag -o \$lib \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags -install_name \$rpath/\$soname \$verstring $_lt_dar_single_mod${_lt_dsymutil}"
+      module_cmds_CXX="\$CC \$allow_undefined_flag -o \$lib -bundle \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags${_lt_dsymutil}"
+      archive_expsym_cmds_CXX="sed 's,^,_,' < \$export_symbols > \$output_objdir/\${libname}-symbols.expsym~\$CC -dynamiclib \$allow_undefined_flag -o \$lib \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags -install_name \$rpath/\$soname \$verstring ${_lt_dar_single_mod}${_lt_dar_export_syms}${_lt_dsymutil}"
+      module_expsym_cmds_CXX="sed -e 's,^,_,' < \$export_symbols > \$output_objdir/\${libname}-symbols.expsym~\$CC \$allow_undefined_flag -o \$lib -bundle \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags${_lt_dar_export_syms}${_lt_dsymutil}"
+      if test "$lt_cv_apple_cc_single_mod" != "yes"; then
+        archive_cmds_CXX="\$CC -r -keep_private_externs -nostdlib -o \${lib}-master.o \$libobjs~\$CC -dynamiclib \$allow_undefined_flag -o \$lib \${lib}-master.o \$deplibs \$compiler_flags -install_name \$rpath/\$soname \$verstring${_lt_dsymutil}"
+        archive_expsym_cmds_CXX="sed 's,^,_,' < \$export_symbols > \$output_objdir/\${libname}-symbols.expsym~\$CC -r -keep_private_externs -nostdlib -o \${lib}-master.o \$libobjs~\$CC -dynamiclib \$allow_undefined_flag -o \$lib \${lib}-master.o \$deplibs \$compiler_flags -install_name \$rpath/\$soname \$verstring${_lt_dar_export_syms}${_lt_dsymutil}"
+      fi
+      else
+      case $cc_basename in
+        xlc*)
+         output_verbose_link_cmd='echo'
+          archive_cmds_CXX='$CC -qmkshrobj ${wl}-single_module $allow_undefined_flag -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-install_name ${wl}`echo $rpath/$soname` $xlcverstring'
+          module_cmds_CXX='$CC $allow_undefined_flag -o $lib -bundle $libobjs $deplibs$compiler_flags'
+          # Don't fix this by using the ld -exported_symbols_list flag, it doesn't exist in older darwin lds
+          archive_expsym_cmds_CXX='sed -e "s,#.*,," -e "s,^[    ]*,," -e "s,^\(..*\),_&," < $export_symbols > $output_objdir/${libname}-symbols.expsym~$CC -qmkshrobj ${wl}-single_module $allow_undefined_flag -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-install_name ${wl}$rpath/$soname $xlcverstring~nmedit -s $output_objdir/${libname}-symbols.expsym ${lib}'
+          module_expsym_cmds_CXX='sed -e "s,#.*,," -e "s,^[    ]*,," -e "s,^\(..*\),_&," < $export_symbols > $output_objdir/${libname}-symbols.expsym~$CC $allow_undefined_flag  -o $lib -bundle $libobjs $deplibs$compiler_flags~nmedit -s $output_objdir/${libname}-symbols.expsym ${lib}'
+          ;;
+       *)
+         ld_shlibs_CXX=no
+          ;;
+      esac
+      fi
         ;;
 
-      freebsd[12]*)
-        # C++ shared libraries reported to be fairly broken before
-	# switch to ELF
+  dgux*)
+    case $cc_basename in
+      ec++*)
+	# FIXME: insert proper C++ library support
+	ld_shlibs_CXX=no
+	;;
+      ghcx*)
+	# Green Hills C++ Compiler
+	# FIXME: insert proper C++ library support
+	ld_shlibs_CXX=no
+	;;
+      *)
+	# FIXME: insert proper C++ library support
+	ld_shlibs_CXX=no
+	;;
+    esac
+    ;;
+  freebsd[12]*)
+    # C++ shared libraries reported to be fairly broken before switch to ELF
+    ld_shlibs_CXX=no
+    ;;
+  freebsd-elf*)
+    archive_cmds_need_lc_CXX=no
+    ;;
+  freebsd* | dragonfly*)
+    # FreeBSD 3 and later use GNU C++ and GNU ld with standard ELF
+    # conventions
+    ld_shlibs_CXX=yes
+    ;;
+  gnu*)
+    ;;
+  hpux9*)
+    hardcode_libdir_flag_spec_CXX='${wl}+b ${wl}$libdir'
+    hardcode_libdir_separator_CXX=:
+    export_dynamic_flag_spec_CXX='${wl}-E'
+    hardcode_direct_CXX=yes
+    hardcode_minus_L_CXX=yes # Not in the search PATH,
+				# but as the default
+				# location of the library.
+
+    case $cc_basename in
+    CC*)
+      # FIXME: insert proper C++ library support
+      ld_shlibs_CXX=no
+      ;;
+    aCC*)
+      archive_cmds_CXX='$rm $output_objdir/$soname~$CC -b ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $output_objdir/$soname $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags~test $output_objdir/$soname = $lib || mv $output_objdir/$soname $lib'
+      # Commands to make compiler produce verbose output that lists
+      # what "hidden" libraries, object files and flags are used when
+      # linking a shared library.
+      #
+      # There doesn't appear to be a way to prevent this compiler from
+      # explicitly linking system object files so we need to strip them
+      # from the output so that they don't get included in the library
+      # dependencies.
+      output_verbose_link_cmd='templist=`($CC -b $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1) | grep "[-]L"`; list=""; for z in $templist; do case $z in conftest.$objext) list="$list $z";; *.$objext);; *) list="$list $z";;esac; done; echo $list'
+      ;;
+    *)
+      if test "$GXX" = yes; then
+        archive_cmds_CXX='$rm $output_objdir/$soname~$CC -shared -nostdlib -fPIC ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $output_objdir/$soname $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags~test $output_objdir/$soname = $lib || mv $output_objdir/$soname $lib'
+      else
+        # FIXME: insert proper C++ library support
         ld_shlibs_CXX=no
-        ;;
-
-      freebsd-elf*)
-        archive_cmds_need_lc_CXX=no
-        ;;
-
-      freebsd* | dragonfly*)
-        # FreeBSD 3 and later use GNU C++ and GNU ld with standard ELF
-        # conventions
-        ld_shlibs_CXX=yes
-        ;;
-
-      gnu*)
-        ;;
-
-      hpux9*)
-        hardcode_libdir_flag_spec_CXX='${wl}+b ${wl}$libdir'
-        hardcode_libdir_separator_CXX=:
-        export_dynamic_flag_spec_CXX='${wl}-E'
-        hardcode_direct_CXX=yes
-        hardcode_minus_L_CXX=yes # Not in the search PATH,
-				             # but as the default
-				             # location of the library.
-
-        case $cc_basename in
-          CC*)
-            # FIXME: insert proper C++ library support
-            ld_shlibs_CXX=no
-            ;;
-          aCC*)
-            archive_cmds_CXX='$RM $output_objdir/$soname~$CC -b ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $output_objdir/$soname $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags~test $output_objdir/$soname = $lib || mv $output_objdir/$soname $lib'
-            # Commands to make compiler produce verbose output that lists
-            # what "hidden" libraries, object files and flags are used when
-            # linking a shared library.
-            #
-            # There doesn't appear to be a way to prevent this compiler from
-            # explicitly linking system object files so we need to strip them
-            # from the output so that they don't get included in the library
-            # dependencies.
-            output_verbose_link_cmd='templist=`($CC -b $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1) | $EGREP "\-L"`; list=""; for z in $templist; do case $z in conftest.$objext) list="$list $z";; *.$objext);; *) list="$list $z";;esac; done; $ECHO "X$list" | $Xsed'
-            ;;
-          *)
-            if test "$GXX" = yes; then
-              archive_cmds_CXX='$RM $output_objdir/$soname~$CC -shared -nostdlib -fPIC ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $output_objdir/$soname $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags~test $output_objdir/$soname = $lib || mv $output_objdir/$soname $lib'
-            else
-              # FIXME: insert proper C++ library support
-              ld_shlibs_CXX=no
-            fi
-            ;;
-        esac
-        ;;
-
-      hpux10*|hpux11*)
-        if test $with_gnu_ld = no; then
-	  hardcode_libdir_flag_spec_CXX='${wl}+b ${wl}$libdir'
-	  hardcode_libdir_separator_CXX=:
-
-          case $host_cpu in
-            hppa*64*|ia64*)
-              ;;
-            *)
-	      export_dynamic_flag_spec_CXX='${wl}-E'
-              ;;
-          esac
-        fi
-        case $host_cpu in
-          hppa*64*|ia64*)
-            hardcode_direct_CXX=no
-            hardcode_shlibpath_var_CXX=no
-            ;;
-          *)
-            hardcode_direct_CXX=yes
-            hardcode_direct_absolute_CXX=yes
-            hardcode_minus_L_CXX=yes # Not in the search PATH,
-					         # but as the default
-					         # location of the library.
-            ;;
-        esac
-
-        case $cc_basename in
-          CC*)
-	    # FIXME: insert proper C++ library support
-	    ld_shlibs_CXX=no
-	    ;;
-          aCC*)
-	    case $host_cpu in
-	      hppa*64*)
-	        archive_cmds_CXX='$CC -b ${wl}+h ${wl}$soname -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags'
-	        ;;
-	      ia64*)
-	        archive_cmds_CXX='$CC -b ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+nodefaultrpath -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags'
-	        ;;
-	      *)
-	        archive_cmds_CXX='$CC -b ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags'
-	        ;;
-	    esac
-	    # Commands to make compiler produce verbose output that lists
-	    # what "hidden" libraries, object files and flags are used when
-	    # linking a shared library.
-	    #
-	    # There doesn't appear to be a way to prevent this compiler from
-	    # explicitly linking system object files so we need to strip them
-	    # from the output so that they don't get included in the library
-	    # dependencies.
-	    output_verbose_link_cmd='templist=`($CC -b $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1) | $GREP "\-L"`; list=""; for z in $templist; do case $z in conftest.$objext) list="$list $z";; *.$objext);; *) list="$list $z";;esac; done; $ECHO "X$list" | $Xsed'
-	    ;;
-          *)
-	    if test "$GXX" = yes; then
-	      if test $with_gnu_ld = no; then
-	        case $host_cpu in
-	          hppa*64*)
-	            archive_cmds_CXX='$CC -shared -nostdlib -fPIC ${wl}+h ${wl}$soname -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags'
-	            ;;
-	          ia64*)
-	            archive_cmds_CXX='$CC -shared -nostdlib -fPIC ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+nodefaultrpath -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags'
-	            ;;
-	          *)
-	            archive_cmds_CXX='$CC -shared -nostdlib -fPIC ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags'
-	            ;;
-	        esac
-	      fi
-	    else
-	      # FIXME: insert proper C++ library support
-	      ld_shlibs_CXX=no
-	    fi
-	    ;;
-        esac
-        ;;
+      fi
+      ;;
+    esac
+    ;;
+  hpux10*|hpux11*)
+    if test $with_gnu_ld = no; then
+      hardcode_libdir_flag_spec_CXX='${wl}+b ${wl}$libdir'
+      hardcode_libdir_separator_CXX=:
 
-      interix[3-9]*)
-	hardcode_direct_CXX=no
-	hardcode_shlibpath_var_CXX=no
-	hardcode_libdir_flag_spec_CXX='${wl}-rpath,$libdir'
+      case $host_cpu in
+      hppa*64*|ia64*) ;;
+      *)
 	export_dynamic_flag_spec_CXX='${wl}-E'
-	# Hack: On Interix 3.x, we cannot compile PIC because of a broken gcc.
-	# Instead, shared libraries are loaded at an image base (0x10000000 by
-	# default) and relocated if they conflict, which is a slow very memory
-	# consuming and fragmenting process.  To avoid this, we pick a random,
-	# 256 KiB-aligned image base between 0x50000000 and 0x6FFC0000 at link
-	# time.  Moving up from 0x10000000 also allows more sbrk(2) space.
-	archive_cmds_CXX='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-h,$soname ${wl}--image-base,`expr ${RANDOM-$$} % 4096 / 2 \* 262144 + 1342177280` -o $lib'
-	archive_expsym_cmds_CXX='sed "s,^,_," $export_symbols >$output_objdir/$soname.expsym~$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-h,$soname ${wl}--retain-symbols-file,$output_objdir/$soname.expsym ${wl}--image-base,`expr ${RANDOM-$$} % 4096 / 2 \* 262144 + 1342177280` -o $lib'
-	;;
-      irix5* | irix6*)
-        case $cc_basename in
-          CC*)
-	    # SGI C++
-	    archive_cmds_CXX='$CC -shared -all -multigot $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags -soname $soname `test -n "$verstring" && $ECHO "X-set_version $verstring" | $Xsed` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib'
-
-	    # Archives containing C++ object files must be created using
-	    # "CC -ar", where "CC" is the IRIX C++ compiler.  This is
-	    # necessary to make sure instantiated templates are included
-	    # in the archive.
-	    old_archive_cmds_CXX='$CC -ar -WR,-u -o $oldlib $oldobjs'
-	    ;;
-          *)
-	    if test "$GXX" = yes; then
-	      if test "$with_gnu_ld" = no; then
-	        archive_cmds_CXX='$CC -shared -nostdlib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && $ECHO "X${wl}-set_version ${wl}$verstring" | $Xsed` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations -o $lib'
-	      else
-	        archive_cmds_CXX='$CC -shared -nostdlib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && $ECHO "X${wl}-set_version ${wl}$verstring" | $Xsed` -o $lib'
-	      fi
-	    fi
-	    link_all_deplibs_CXX=yes
-	    ;;
-        esac
-        hardcode_libdir_flag_spec_CXX='${wl}-rpath ${wl}$libdir'
-        hardcode_libdir_separator_CXX=:
-        inherit_rpath_CXX=yes
         ;;
+      esac
+    fi
+    case $host_cpu in
+    hppa*64*|ia64*)
+      hardcode_direct_CXX=no
+      hardcode_shlibpath_var_CXX=no
+      ;;
+    *)
+      hardcode_direct_CXX=yes
+      hardcode_minus_L_CXX=yes # Not in the search PATH,
+					      # but as the default
+					      # location of the library.
+      ;;
+    esac
 
-      linux* | k*bsd*-gnu)
-        case $cc_basename in
-          KCC*)
-	    # Kuck and Associates, Inc. (KAI) C++ Compiler
-
-	    # KCC will only create a shared library if the output file
-	    # ends with ".so" (or ".sl" for HP-UX), so rename the library
-	    # to its proper name (with version) after linking.
-	    archive_cmds_CXX='tempext=`echo $shared_ext | $SED -e '\''s/\([^()0-9A-Za-z{}]\)/\\\\\1/g'\''`; templib=`echo $lib | $SED -e "s/\${tempext}\..*/.so/"`; $CC $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags --soname $soname -o \$templib; mv \$templib $lib'
-	    archive_expsym_cmds_CXX='tempext=`echo $shared_ext | $SED -e '\''s/\([^()0-9A-Za-z{}]\)/\\\\\1/g'\''`; templib=`echo $lib | $SED -e "s/\${tempext}\..*/.so/"`; $CC $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags --soname $soname -o \$templib ${wl}-retain-symbols-file,$export_symbols; mv \$templib $lib'
-	    # Commands to make compiler produce verbose output that lists
-	    # what "hidden" libraries, object files and flags are used when
-	    # linking a shared library.
-	    #
-	    # There doesn't appear to be a way to prevent this compiler from
-	    # explicitly linking system object files so we need to strip them
-	    # from the output so that they don't get included in the library
-	    # dependencies.
-	    output_verbose_link_cmd='templist=`$CC $CFLAGS -v conftest.$objext -o libconftest$shared_ext 2>&1 | $GREP "ld"`; rm -f libconftest$shared_ext; list=""; for z in $templist; do case $z in conftest.$objext) list="$list $z";; *.$objext);; *) list="$list $z";;esac; done; $ECHO "X$list" | $Xsed'
-
-	    hardcode_libdir_flag_spec_CXX='${wl}-rpath,$libdir'
-	    export_dynamic_flag_spec_CXX='${wl}--export-dynamic'
-
-	    # Archives containing C++ object files must be created using
-	    # "CC -Bstatic", where "CC" is the KAI C++ compiler.
-	    old_archive_cmds_CXX='$CC -Bstatic -o $oldlib $oldobjs'
-	    ;;
-	  icpc* | ecpc* )
-	    # Intel C++
-	    with_gnu_ld=yes
-	    # version 8.0 and above of icpc choke on multiply defined symbols
-	    # if we add $predep_objects and $postdep_objects, however 7.1 and
-	    # earlier do not add the objects themselves.
-	    case `$CC -V 2>&1` in
-	      *"Version 7."*)
-	        archive_cmds_CXX='$CC -shared $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib'
-		archive_expsym_cmds_CXX='$CC -shared $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib'
-		;;
-	      *)  # Version 8.0 or newer
-	        tmp_idyn=
-	        case $host_cpu in
-		  ia64*) tmp_idyn=' -i_dynamic';;
-		esac
-	        archive_cmds_CXX='$CC -shared'"$tmp_idyn"' $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib'
-		archive_expsym_cmds_CXX='$CC -shared'"$tmp_idyn"' $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib'
-		;;
-	    esac
-	    archive_cmds_need_lc_CXX=no
-	    hardcode_libdir_flag_spec_CXX='${wl}-rpath,$libdir'
-	    export_dynamic_flag_spec_CXX='${wl}--export-dynamic'
-	    whole_archive_flag_spec_CXX='${wl}--whole-archive$convenience ${wl}--no-whole-archive'
-	    ;;
-          pgCC* | pgcpp*)
-            # Portland Group C++ compiler
-	    case `$CC -V` in
-	    *pgCC\ [1-5]* | *pgcpp\ [1-5]*)
-	      prelink_cmds_CXX='tpldir=Template.dir~
-		rm -rf $tpldir~
-		$CC --prelink_objects --instantiation_dir $tpldir $objs $libobjs $compile_deplibs~
-		compile_command="$compile_command `find $tpldir -name \*.o | $NL2SP`"'
-	      old_archive_cmds_CXX='tpldir=Template.dir~
-		rm -rf $tpldir~
-		$CC --prelink_objects --instantiation_dir $tpldir $oldobjs$old_deplibs~
-		$AR $AR_FLAGS $oldlib$oldobjs$old_deplibs `find $tpldir -name \*.o | $NL2SP`~
-		$RANLIB $oldlib'
-	      archive_cmds_CXX='tpldir=Template.dir~
-		rm -rf $tpldir~
-		$CC --prelink_objects --instantiation_dir $tpldir $predep_objects $libobjs $deplibs $convenience $postdep_objects~
-		$CC -shared $pic_flag $predep_objects $libobjs $deplibs `find $tpldir -name \*.o | $NL2SP` $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname -o $lib'
-	      archive_expsym_cmds_CXX='tpldir=Template.dir~
-		rm -rf $tpldir~
-		$CC --prelink_objects --instantiation_dir $tpldir $predep_objects $libobjs $deplibs $convenience $postdep_objects~
-		$CC -shared $pic_flag $predep_objects $libobjs $deplibs `find $tpldir -name \*.o | $NL2SP` $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname ${wl}-retain-symbols-file ${wl}$export_symbols -o $lib'
+    case $cc_basename in
+      CC*)
+	# FIXME: insert proper C++ library support
+	ld_shlibs_CXX=no
+	;;
+      aCC*)
+	case $host_cpu in
+	hppa*64*)
+	  archive_cmds_CXX='$CC -b ${wl}+h ${wl}$soname -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags'
+	  ;;
+	ia64*)
+	  archive_cmds_CXX='$CC -b ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+nodefaultrpath -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags'
+	  ;;
+	*)
+	  archive_cmds_CXX='$CC -b ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags'
+	  ;;
+	esac
+	# Commands to make compiler produce verbose output that lists
+	# what "hidden" libraries, object files and flags are used when
+	# linking a shared library.
+	#
+	# There doesn't appear to be a way to prevent this compiler from
+	# explicitly linking system object files so we need to strip them
+	# from the output so that they don't get included in the library
+	# dependencies.
+	output_verbose_link_cmd='templist=`($CC -b $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1) | grep "\-L"`; list=""; for z in $templist; do case $z in conftest.$objext) list="$list $z";; *.$objext);; *) list="$list $z";;esac; done; echo $list'
+	;;
+      *)
+	if test "$GXX" = yes; then
+	  if test $with_gnu_ld = no; then
+	    case $host_cpu in
+	    hppa*64*)
+	      archive_cmds_CXX='$CC -shared -nostdlib -fPIC ${wl}+h ${wl}$soname -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags'
 	      ;;
-	    *) # Version 6 will use weak symbols
-	      archive_cmds_CXX='$CC -shared $pic_flag $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname -o $lib'
-	      archive_expsym_cmds_CXX='$CC -shared $pic_flag $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname ${wl}-retain-symbols-file ${wl}$export_symbols -o $lib'
+	    ia64*)
+	      archive_cmds_CXX='$CC -shared -nostdlib -fPIC ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+nodefaultrpath -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags'
 	      ;;
-	    esac
-
-	    hardcode_libdir_flag_spec_CXX='${wl}--rpath ${wl}$libdir'
-	    export_dynamic_flag_spec_CXX='${wl}--export-dynamic'
-	    whole_archive_flag_spec_CXX='${wl}--whole-archive`for conv in $convenience\"\"; do test  -n \"$conv\" && new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; $ECHO \"$new_convenience\"` ${wl}--no-whole-archive'
-            ;;
-	  cxx*)
-	    # Compaq C++
-	    archive_cmds_CXX='$CC -shared $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib'
-	    archive_expsym_cmds_CXX='$CC -shared $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname  -o $lib ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols'
-
-	    runpath_var=LD_RUN_PATH
-	    hardcode_libdir_flag_spec_CXX='-rpath $libdir'
-	    hardcode_libdir_separator_CXX=:
-
-	    # Commands to make compiler produce verbose output that lists
-	    # what "hidden" libraries, object files and flags are used when
-	    # linking a shared library.
-	    #
-	    # There doesn't appear to be a way to prevent this compiler from
-	    # explicitly linking system object files so we need to strip them
-	    # from the output so that they don't get included in the library
-	    # dependencies.
-	    output_verbose_link_cmd='templist=`$CC -shared $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1 | $GREP "ld"`; templist=`$ECHO "X$templist" | $Xsed -e "s/\(^.*ld.*\)\( .*ld .*$\)/\1/"`; list=""; for z in $templist; do case $z in conftest.$objext) list="$list $z";; *.$objext);; *) list="$list $z";;esac; done; $ECHO "X$list" | $Xsed'
-	    ;;
-	  xl*)
-	    # IBM XL 8.0 on PPC, with GNU ld
-	    hardcode_libdir_flag_spec_CXX='${wl}-rpath ${wl}$libdir'
-	    export_dynamic_flag_spec_CXX='${wl}--export-dynamic'
-	    archive_cmds_CXX='$CC -qmkshrobj $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib'
-	    if test "x$supports_anon_versioning" = xyes; then
-	      archive_expsym_cmds_CXX='echo "{ global:" > $output_objdir/$libname.ver~
-		cat $export_symbols | sed -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $output_objdir/$libname.ver~
-		echo "local: *; };" >> $output_objdir/$libname.ver~
-		$CC -qmkshrobj $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-version-script ${wl}$output_objdir/$libname.ver -o $lib'
-	    fi
-	    ;;
-	  *)
-	    case `$CC -V 2>&1 | sed 5q` in
-	    *Sun\ C*)
-	      # Sun C++ 5.9
-	      no_undefined_flag_CXX=' -zdefs'
-	      archive_cmds_CXX='$CC -G${allow_undefined_flag} -h$soname -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags'
-	      archive_expsym_cmds_CXX='$CC -G${allow_undefined_flag} -h$soname -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-retain-symbols-file ${wl}$export_symbols'
-	      hardcode_libdir_flag_spec_CXX='-R$libdir'
-	      whole_archive_flag_spec_CXX='${wl}--whole-archive`new_convenience=; for conv in $convenience\"\"; do test -z \"$conv\" || new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; $ECHO \"$new_convenience\"` ${wl}--no-whole-archive'
-	      compiler_needs_object_CXX=yes
-
-	      # Not sure whether something based on
-	      # $CC $CFLAGS -v conftest.$objext -o libconftest$shared_ext 2>&1
-	      # would be better.
-	      output_verbose_link_cmd='echo'
-
-	      # Archives containing C++ object files must be created using
-	      # "CC -xar", where "CC" is the Sun C++ compiler.  This is
-	      # necessary to make sure instantiated templates are included
-	      # in the archive.
-	      old_archive_cmds_CXX='$CC -xar -o $oldlib $oldobjs'
+	    *)
+	      archive_cmds_CXX='$CC -shared -nostdlib -fPIC ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags'
 	      ;;
 	    esac
-	    ;;
-	esac
+	  fi
+	else
+	  # FIXME: insert proper C++ library support
+	  ld_shlibs_CXX=no
+	fi
 	;;
-
-      lynxos*)
-        # FIXME: insert proper C++ library support
-	ld_shlibs_CXX=no
+    esac
+    ;;
+  interix[3-9]*)
+    hardcode_direct_CXX=no
+    hardcode_shlibpath_var_CXX=no
+    hardcode_libdir_flag_spec_CXX='${wl}-rpath,$libdir'
+    export_dynamic_flag_spec_CXX='${wl}-E'
+    # Hack: On Interix 3.x, we cannot compile PIC because of a broken gcc.
+    # Instead, shared libraries are loaded at an image base (0x10000000 by
+    # default) and relocated if they conflict, which is a slow very memory
+    # consuming and fragmenting process.  To avoid this, we pick a random,
+    # 256 KiB-aligned image base between 0x50000000 and 0x6FFC0000 at link
+    # time.  Moving up from 0x10000000 also allows more sbrk(2) space.
+    archive_cmds_CXX='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-h,$soname ${wl}--image-base,`expr ${RANDOM-$$} % 4096 / 2 \* 262144 + 1342177280` -o $lib'
+    archive_expsym_cmds_CXX='sed "s,^,_," $export_symbols >$output_objdir/$soname.expsym~$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-h,$soname ${wl}--retain-symbols-file,$output_objdir/$soname.expsym ${wl}--image-base,`expr ${RANDOM-$$} % 4096 / 2 \* 262144 + 1342177280` -o $lib'
+    ;;
+  irix5* | irix6*)
+    case $cc_basename in
+      CC*)
+	# SGI C++
+	archive_cmds_CXX='$CC -shared -all -multigot $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags -soname $soname `test -n "$verstring" && echo -set_version $verstring` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib'
+
+	# Archives containing C++ object files must be created using
+	# "CC -ar", where "CC" is the IRIX C++ compiler.  This is
+	# necessary to make sure instantiated templates are included
+	# in the archive.
+	old_archive_cmds_CXX='$CC -ar -WR,-u -o $oldlib $oldobjs'
 	;;
-
-      m88k*)
-        # FIXME: insert proper C++ library support
-        ld_shlibs_CXX=no
+      *)
+	if test "$GXX" = yes; then
+	  if test "$with_gnu_ld" = no; then
+	    archive_cmds_CXX='$CC -shared -nostdlib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && echo ${wl}-set_version ${wl}$verstring` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations -o $lib'
+	  else
+	    archive_cmds_CXX='$CC -shared -nostdlib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && echo ${wl}-set_version ${wl}$verstring` -o $lib'
+	  fi
+	fi
+	link_all_deplibs_CXX=yes
 	;;
-
-      mvs*)
-        case $cc_basename in
-          cxx*)
-	    # FIXME: insert proper C++ library support
-	    ld_shlibs_CXX=no
-	    ;;
-	  *)
-	    # FIXME: insert proper C++ library support
-	    ld_shlibs_CXX=no
-	    ;;
+    esac
+    hardcode_libdir_flag_spec_CXX='${wl}-rpath ${wl}$libdir'
+    hardcode_libdir_separator_CXX=:
+    ;;
+  linux* | k*bsd*-gnu)
+    case $cc_basename in
+      KCC*)
+	# Kuck and Associates, Inc. (KAI) C++ Compiler
+
+	# KCC will only create a shared library if the output file
+	# ends with ".so" (or ".sl" for HP-UX), so rename the library
+	# to its proper name (with version) after linking.
+	archive_cmds_CXX='tempext=`echo $shared_ext | $SED -e '\''s/\([^()0-9A-Za-z{}]\)/\\\\\1/g'\''`; templib=`echo $lib | $SED -e "s/\${tempext}\..*/.so/"`; $CC $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags --soname $soname -o \$templib; mv \$templib $lib'
+	archive_expsym_cmds_CXX='tempext=`echo $shared_ext | $SED -e '\''s/\([^()0-9A-Za-z{}]\)/\\\\\1/g'\''`; templib=`echo $lib | $SED -e "s/\${tempext}\..*/.so/"`; $CC $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags --soname $soname -o \$templib ${wl}-retain-symbols-file,$export_symbols; mv \$templib $lib'
+	# Commands to make compiler produce verbose output that lists
+	# what "hidden" libraries, object files and flags are used when
+	# linking a shared library.
+	#
+	# There doesn't appear to be a way to prevent this compiler from
+	# explicitly linking system object files so we need to strip them
+	# from the output so that they don't get included in the library
+	# dependencies.
+	output_verbose_link_cmd='templist=`$CC $CFLAGS -v conftest.$objext -o libconftest$shared_ext 2>&1 | grep "ld"`; rm -f libconftest$shared_ext; list=""; for z in $templist; do case $z in conftest.$objext) list="$list $z";; *.$objext);; *) list="$list $z";;esac; done; echo $list'
+
+	hardcode_libdir_flag_spec_CXX='${wl}--rpath,$libdir'
+	export_dynamic_flag_spec_CXX='${wl}--export-dynamic'
+
+	# Archives containing C++ object files must be created using
+	# "CC -Bstatic", where "CC" is the KAI C++ compiler.
+	old_archive_cmds_CXX='$CC -Bstatic -o $oldlib $oldobjs'
+	;;
+      icpc*)
+	# Intel C++
+	with_gnu_ld=yes
+	# version 8.0 and above of icpc choke on multiply defined symbols
+	# if we add $predep_objects and $postdep_objects, however 7.1 and
+	# earlier do not add the objects themselves.
+	case `$CC -V 2>&1` in
+	*"Version 7."*)
+  	  archive_cmds_CXX='$CC -shared $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib'
+  	  archive_expsym_cmds_CXX='$CC -shared $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib'
+	  ;;
+	*)  # Version 8.0 or newer
+	  tmp_idyn=
+	  case $host_cpu in
+	    ia64*) tmp_idyn=' -i_dynamic';;
+	  esac
+  	  archive_cmds_CXX='$CC -shared'"$tmp_idyn"' $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib'
+	  archive_expsym_cmds_CXX='$CC -shared'"$tmp_idyn"' $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib'
+	  ;;
 	esac
+	archive_cmds_need_lc_CXX=no
+	hardcode_libdir_flag_spec_CXX='${wl}-rpath,$libdir'
+	export_dynamic_flag_spec_CXX='${wl}--export-dynamic'
+	whole_archive_flag_spec_CXX='${wl}--whole-archive$convenience ${wl}--no-whole-archive'
 	;;
+      pgCC* | pgcpp*)
+        # Portland Group C++ compiler
+	archive_cmds_CXX='$CC -shared $pic_flag $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname -o $lib'
+  	archive_expsym_cmds_CXX='$CC -shared $pic_flag $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname ${wl}-retain-symbols-file ${wl}$export_symbols -o $lib'
+
+	hardcode_libdir_flag_spec_CXX='${wl}--rpath ${wl}$libdir'
+	export_dynamic_flag_spec_CXX='${wl}--export-dynamic'
+	whole_archive_flag_spec_CXX='${wl}--whole-archive`for conv in $convenience\"\"; do test  -n \"$conv\" && new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; $echo \"$new_convenience\"` ${wl}--no-whole-archive'
+        ;;
+      cxx*)
+	# Compaq C++
+	archive_cmds_CXX='$CC -shared $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib'
+	archive_expsym_cmds_CXX='$CC -shared $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname  -o $lib ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols'
 
-      netbsd*)
-        if echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__ >/dev/null; then
-	  archive_cmds_CXX='$LD -Bshareable  -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $linker_flags'
-	  wlarc=
+	runpath_var=LD_RUN_PATH
+	hardcode_libdir_flag_spec_CXX='-rpath $libdir'
+	hardcode_libdir_separator_CXX=:
+
+	# Commands to make compiler produce verbose output that lists
+	# what "hidden" libraries, object files and flags are used when
+	# linking a shared library.
+	#
+	# There doesn't appear to be a way to prevent this compiler from
+	# explicitly linking system object files so we need to strip them
+	# from the output so that they don't get included in the library
+	# dependencies.
+	output_verbose_link_cmd='templist=`$CC -shared $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1 | grep "ld"`; templist=`echo $templist | $SED "s/\(^.*ld.*\)\( .*ld .*$\)/\1/"`; list=""; for z in $templist; do case $z in conftest.$objext) list="$list $z";; *.$objext);; *) list="$list $z";;esac; done; echo $list'
+	;;
+      *)
+	case `$CC -V 2>&1 | sed 5q` in
+	*Sun\ C*)
+	  # Sun C++ 5.9
+	  no_undefined_flag_CXX=' -zdefs'
+	  archive_cmds_CXX='$CC -G${allow_undefined_flag} -h$soname -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags'
+	  archive_expsym_cmds_CXX='$CC -G${allow_undefined_flag} -h$soname -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-retain-symbols-file ${wl}$export_symbols'
 	  hardcode_libdir_flag_spec_CXX='-R$libdir'
-	  hardcode_direct_CXX=yes
-	  hardcode_shlibpath_var_CXX=no
-	fi
-	# Workaround some broken pre-1.5 toolchains
-	output_verbose_link_cmd='$CC -shared $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1 | $GREP conftest.$objext | $SED -e "s:-lgcc -lc -lgcc::"'
+	  whole_archive_flag_spec_CXX='${wl}--whole-archive`new_convenience=; for conv in $convenience\"\"; do test -z \"$conv\" || new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; $echo \"$new_convenience\"` ${wl}--no-whole-archive'
+
+	  # Not sure whether something based on
+	  # $CC $CFLAGS -v conftest.$objext -o libconftest$shared_ext 2>&1
+	  # would be better.
+	  output_verbose_link_cmd='echo'
+
+	  # Archives containing C++ object files must be created using
+	  # "CC -xar", where "CC" is the Sun C++ compiler.  This is
+	  # necessary to make sure instantiated templates are included
+	  # in the archive.
+	  old_archive_cmds_CXX='$CC -xar -o $oldlib $oldobjs'
+	  ;;
+	esac
 	;;
-
-      *nto* | *qnx*)
-        ld_shlibs_CXX=yes
+    esac
+    ;;
+  lynxos*)
+    # FIXME: insert proper C++ library support
+    ld_shlibs_CXX=no
+    ;;
+  m88k*)
+    # FIXME: insert proper C++ library support
+    ld_shlibs_CXX=no
+    ;;
+  mvs*)
+    case $cc_basename in
+      cxx*)
+	# FIXME: insert proper C++ library support
+	ld_shlibs_CXX=no
 	;;
+      *)
+	# FIXME: insert proper C++ library support
+	ld_shlibs_CXX=no
+	;;
+    esac
+    ;;
+  netbsd* | netbsdelf*-gnu)
+    if echo __ELF__ | $CC -E - | grep __ELF__ >/dev/null; then
+      archive_cmds_CXX='$LD -Bshareable  -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $linker_flags'
+      wlarc=
+      hardcode_libdir_flag_spec_CXX='-R$libdir'
+      hardcode_direct_CXX=yes
+      hardcode_shlibpath_var_CXX=no
+    fi
+    # Workaround some broken pre-1.5 toolchains
+    output_verbose_link_cmd='$CC -shared $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1 | grep conftest.$objext | $SED -e "s:-lgcc -lc -lgcc::"'
+    ;;
+  openbsd2*)
+    # C++ shared libraries are fairly broken
+    ld_shlibs_CXX=no
+    ;;
+  openbsd*)
+    if test -f /usr/libexec/ld.so; then
+      hardcode_direct_CXX=yes
+      hardcode_shlibpath_var_CXX=no
+      archive_cmds_CXX='$CC -shared $pic_flag $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags -o $lib'
+      hardcode_libdir_flag_spec_CXX='${wl}-rpath,$libdir'
+      if test -z "`echo __ELF__ | $CC -E - | grep __ELF__`" || test "$host_os-$host_cpu" = "openbsd2.8-powerpc"; then
+	archive_expsym_cmds_CXX='$CC -shared $pic_flag $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-retain-symbols-file,$export_symbols -o $lib'
+	export_dynamic_flag_spec_CXX='${wl}-E'
+	whole_archive_flag_spec_CXX="$wlarc"'--whole-archive$convenience '"$wlarc"'--no-whole-archive'
+      fi
+      output_verbose_link_cmd='echo'
+    else
+      ld_shlibs_CXX=no
+    fi
+    ;;
+  osf3*)
+    case $cc_basename in
+      KCC*)
+	# Kuck and Associates, Inc. (KAI) C++ Compiler
+
+	# KCC will only create a shared library if the output file
+	# ends with ".so" (or ".sl" for HP-UX), so rename the library
+	# to its proper name (with version) after linking.
+	archive_cmds_CXX='tempext=`echo $shared_ext | $SED -e '\''s/\([^()0-9A-Za-z{}]\)/\\\\\1/g'\''`; templib=`echo $lib | $SED -e "s/\${tempext}\..*/.so/"`; $CC $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags --soname $soname -o \$templib; mv \$templib $lib'
+
+	hardcode_libdir_flag_spec_CXX='${wl}-rpath,$libdir'
+	hardcode_libdir_separator_CXX=:
+
+	# Archives containing C++ object files must be created using
+	# "CC -Bstatic", where "CC" is the KAI C++ compiler.
+	old_archive_cmds_CXX='$CC -Bstatic -o $oldlib $oldobjs'
 
-      openbsd2*)
-        # C++ shared libraries are fairly broken
+	;;
+      RCC*)
+	# Rational C++ 2.4.1
+	# FIXME: insert proper C++ library support
 	ld_shlibs_CXX=no
 	;;
+      cxx*)
+	allow_undefined_flag_CXX=' ${wl}-expect_unresolved ${wl}\*'
+	archive_cmds_CXX='$CC -shared${allow_undefined_flag} $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname $soname `test -n "$verstring" && echo ${wl}-set_version $verstring` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib'
+
+	hardcode_libdir_flag_spec_CXX='${wl}-rpath ${wl}$libdir'
+	hardcode_libdir_separator_CXX=:
+
+	# Commands to make compiler produce verbose output that lists
+	# what "hidden" libraries, object files and flags are used when
+	# linking a shared library.
+	#
+	# There doesn't appear to be a way to prevent this compiler from
+	# explicitly linking system object files so we need to strip them
+	# from the output so that they don't get included in the library
+	# dependencies.
+	output_verbose_link_cmd='templist=`$CC -shared $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1 | grep "ld" | grep -v "ld:"`; templist=`echo $templist | $SED "s/\(^.*ld.*\)\( .*ld.*$\)/\1/"`; list=""; for z in $templist; do case $z in conftest.$objext) list="$list $z";; *.$objext);; *) list="$list $z";;esac; done; echo $list'
+	;;
+      *)
+	if test "$GXX" = yes && test "$with_gnu_ld" = no; then
+	  allow_undefined_flag_CXX=' ${wl}-expect_unresolved ${wl}\*'
+	  archive_cmds_CXX='$CC -shared -nostdlib ${allow_undefined_flag} $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && echo ${wl}-set_version ${wl}$verstring` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations -o $lib'
+
+	  hardcode_libdir_flag_spec_CXX='${wl}-rpath ${wl}$libdir'
+	  hardcode_libdir_separator_CXX=:
+
+	  # Commands to make compiler produce verbose output that lists
+	  # what "hidden" libraries, object files and flags are used when
+	  # linking a shared library.
+	  output_verbose_link_cmd='$CC -shared $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1 | grep "\-L"'
 
-      openbsd*)
-	if test -f /usr/libexec/ld.so; then
-	  hardcode_direct_CXX=yes
-	  hardcode_shlibpath_var_CXX=no
-	  hardcode_direct_absolute_CXX=yes
-	  archive_cmds_CXX='$CC -shared $pic_flag $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags -o $lib'
-	  hardcode_libdir_flag_spec_CXX='${wl}-rpath,$libdir'
-	  if test -z "`echo __ELF__ | $CC -E - | grep __ELF__`" || test "$host_os-$host_cpu" = "openbsd2.8-powerpc"; then
-	    archive_expsym_cmds_CXX='$CC -shared $pic_flag $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-retain-symbols-file,$export_symbols -o $lib'
-	    export_dynamic_flag_spec_CXX='${wl}-E'
-	    whole_archive_flag_spec_CXX="$wlarc"'--whole-archive$convenience '"$wlarc"'--no-whole-archive'
-	  fi
-	  output_verbose_link_cmd=echo
 	else
+	  # FIXME: insert proper C++ library support
 	  ld_shlibs_CXX=no
 	fi
 	;;
+    esac
+    ;;
+  osf4* | osf5*)
+    case $cc_basename in
+      KCC*)
+	# Kuck and Associates, Inc. (KAI) C++ Compiler
 
-      osf3* | osf4* | osf5*)
-        case $cc_basename in
-          KCC*)
-	    # Kuck and Associates, Inc. (KAI) C++ Compiler
-
-	    # KCC will only create a shared library if the output file
-	    # ends with ".so" (or ".sl" for HP-UX), so rename the library
-	    # to its proper name (with version) after linking.
-	    archive_cmds_CXX='tempext=`echo $shared_ext | $SED -e '\''s/\([^()0-9A-Za-z{}]\)/\\\\\1/g'\''`; templib=`echo "$lib" | $SED -e "s/\${tempext}\..*/.so/"`; $CC $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags --soname $soname -o \$templib; mv \$templib $lib'
-
-	    hardcode_libdir_flag_spec_CXX='${wl}-rpath,$libdir'
-	    hardcode_libdir_separator_CXX=:
-
-	    # Archives containing C++ object files must be created using
-	    # the KAI C++ compiler.
-	    case $host in
-	      osf3*) old_archive_cmds_CXX='$CC -Bstatic -o $oldlib $oldobjs' ;;
-	      *) old_archive_cmds_CXX='$CC -o $oldlib $oldobjs' ;;
-	    esac
-	    ;;
-          RCC*)
-	    # Rational C++ 2.4.1
-	    # FIXME: insert proper C++ library support
-	    ld_shlibs_CXX=no
-	    ;;
-          cxx*)
-	    case $host in
-	      osf3*)
-	        allow_undefined_flag_CXX=' ${wl}-expect_unresolved ${wl}\*'
-	        archive_cmds_CXX='$CC -shared${allow_undefined_flag} $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname $soname `test -n "$verstring" && $ECHO "X${wl}-set_version $verstring" | $Xsed` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib'
-	        hardcode_libdir_flag_spec_CXX='${wl}-rpath ${wl}$libdir'
-		;;
-	      *)
-	        allow_undefined_flag_CXX=' -expect_unresolved \*'
-	        archive_cmds_CXX='$CC -shared${allow_undefined_flag} $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags -msym -soname $soname `test -n "$verstring" && $ECHO "X-set_version $verstring" | $Xsed` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib'
-	        archive_expsym_cmds_CXX='for i in `cat $export_symbols`; do printf "%s %s\\n" -exported_symbol "\$i" >> $lib.exp; done~
-	          echo "-hidden">> $lib.exp~
-	          $CC -shared$allow_undefined_flag $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags -msym -soname $soname ${wl}-input ${wl}$lib.exp  `test -n "$verstring" && $ECHO "X-set_version $verstring" | $Xsed` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib~
-	          $RM $lib.exp'
-	        hardcode_libdir_flag_spec_CXX='-rpath $libdir'
-		;;
-	    esac
-
-	    hardcode_libdir_separator_CXX=:
-
-	    # Commands to make compiler produce verbose output that lists
-	    # what "hidden" libraries, object files and flags are used when
-	    # linking a shared library.
-	    #
-	    # There doesn't appear to be a way to prevent this compiler from
-	    # explicitly linking system object files so we need to strip them
-	    # from the output so that they don't get included in the library
-	    # dependencies.
-	    output_verbose_link_cmd='templist=`$CC -shared $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1 | $GREP "ld" | $GREP -v "ld:"`; templist=`$ECHO "X$templist" | $Xsed -e "s/\(^.*ld.*\)\( .*ld.*$\)/\1/"`; list=""; for z in $templist; do case $z in conftest.$objext) list="$list $z";; *.$objext);; *) list="$list $z";;esac; done; $ECHO "X$list" | $Xsed'
-	    ;;
-	  *)
-	    if test "$GXX" = yes && test "$with_gnu_ld" = no; then
-	      allow_undefined_flag_CXX=' ${wl}-expect_unresolved ${wl}\*'
-	      case $host in
-	        osf3*)
-	          archive_cmds_CXX='$CC -shared -nostdlib ${allow_undefined_flag} $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && $ECHO "X${wl}-set_version ${wl}$verstring" | $Xsed` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations -o $lib'
-		  ;;
-	        *)
-	          archive_cmds_CXX='$CC -shared -nostdlib ${allow_undefined_flag} $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-msym ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && $ECHO "${wl}-set_version ${wl}$verstring" | $Xsed` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations -o $lib'
-		  ;;
-	      esac
-
-	      hardcode_libdir_flag_spec_CXX='${wl}-rpath ${wl}$libdir'
-	      hardcode_libdir_separator_CXX=:
-
-	      # Commands to make compiler produce verbose output that lists
-	      # what "hidden" libraries, object files and flags are used when
-	      # linking a shared library.
-	      output_verbose_link_cmd='$CC -shared $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1 | $GREP "\-L"'
-
-	    else
-	      # FIXME: insert proper C++ library support
-	      ld_shlibs_CXX=no
-	    fi
-	    ;;
-        esac
-        ;;
+	# KCC will only create a shared library if the output file
+	# ends with ".so" (or ".sl" for HP-UX), so rename the library
+	# to its proper name (with version) after linking.
+	archive_cmds_CXX='tempext=`echo $shared_ext | $SED -e '\''s/\([^()0-9A-Za-z{}]\)/\\\\\1/g'\''`; templib=`echo $lib | $SED -e "s/\${tempext}\..*/.so/"`; $CC $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags --soname $soname -o \$templib; mv \$templib $lib'
 
-      psos*)
-        # FIXME: insert proper C++ library support
-        ld_shlibs_CXX=no
-        ;;
+	hardcode_libdir_flag_spec_CXX='${wl}-rpath,$libdir'
+	hardcode_libdir_separator_CXX=:
 
-      sunos4*)
-        case $cc_basename in
-          CC*)
-	    # Sun C++ 4.x
-	    # FIXME: insert proper C++ library support
-	    ld_shlibs_CXX=no
-	    ;;
-          lcc*)
-	    # Lucid
-	    # FIXME: insert proper C++ library support
-	    ld_shlibs_CXX=no
-	    ;;
-          *)
-	    # FIXME: insert proper C++ library support
-	    ld_shlibs_CXX=no
-	    ;;
-        esac
-        ;;
+	# Archives containing C++ object files must be created using
+	# the KAI C++ compiler.
+	old_archive_cmds_CXX='$CC -o $oldlib $oldobjs'
+	;;
+      RCC*)
+	# Rational C++ 2.4.1
+	# FIXME: insert proper C++ library support
+	ld_shlibs_CXX=no
+	;;
+      cxx*)
+	allow_undefined_flag_CXX=' -expect_unresolved \*'
+	archive_cmds_CXX='$CC -shared${allow_undefined_flag} $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags -msym -soname $soname `test -n "$verstring" && echo -set_version $verstring` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib'
+	archive_expsym_cmds_CXX='for i in `cat $export_symbols`; do printf "%s %s\\n" -exported_symbol "\$i" >> $lib.exp; done~
+	  echo "-hidden">> $lib.exp~
+	  $CC -shared$allow_undefined_flag $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags -msym -soname $soname -Wl,-input -Wl,$lib.exp  `test -n "$verstring" && echo -set_version	$verstring` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib~
+	  $rm $lib.exp'
+
+	hardcode_libdir_flag_spec_CXX='-rpath $libdir'
+	hardcode_libdir_separator_CXX=:
+
+	# Commands to make compiler produce verbose output that lists
+	# what "hidden" libraries, object files and flags are used when
+	# linking a shared library.
+	#
+	# There doesn't appear to be a way to prevent this compiler from
+	# explicitly linking system object files so we need to strip them
+	# from the output so that they don't get included in the library
+	# dependencies.
+	output_verbose_link_cmd='templist=`$CC -shared $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1 | grep "ld" | grep -v "ld:"`; templist=`echo $templist | $SED "s/\(^.*ld.*\)\( .*ld.*$\)/\1/"`; list=""; for z in $templist; do case $z in conftest.$objext) list="$list $z";; *.$objext);; *) list="$list $z";;esac; done; echo $list'
+	;;
+      *)
+	if test "$GXX" = yes && test "$with_gnu_ld" = no; then
+	  allow_undefined_flag_CXX=' ${wl}-expect_unresolved ${wl}\*'
+	 archive_cmds_CXX='$CC -shared -nostdlib ${allow_undefined_flag} $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-msym ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && echo ${wl}-set_version ${wl}$verstring` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations -o $lib'
 
-      solaris*)
-        case $cc_basename in
-          CC*)
-	    # Sun C++ 4.2, 5.x and Centerline C++
-            archive_cmds_need_lc_CXX=yes
-	    no_undefined_flag_CXX=' -zdefs'
-	    archive_cmds_CXX='$CC -G${allow_undefined_flag}  -h$soname -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags'
-	    archive_expsym_cmds_CXX='echo "{ global:" > $lib.exp~cat $export_symbols | $SED -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $lib.exp~echo "local: *; };" >> $lib.exp~
-	      $CC -G${allow_undefined_flag} ${wl}-M ${wl}$lib.exp -h$soname -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags~$RM $lib.exp'
-
-	    hardcode_libdir_flag_spec_CXX='-R$libdir'
-	    hardcode_shlibpath_var_CXX=no
-	    case $host_os in
-	      solaris2.[0-5] | solaris2.[0-5].*) ;;
-	      *)
-		# The compiler driver will combine and reorder linker options,
-		# but understands `-z linker_flag'.
-	        # Supported since Solaris 2.6 (maybe 2.5.1?)
-		whole_archive_flag_spec_CXX='-z allextract$convenience -z defaultextract'
-	        ;;
-	    esac
-	    link_all_deplibs_CXX=yes
+	  hardcode_libdir_flag_spec_CXX='${wl}-rpath ${wl}$libdir'
+	  hardcode_libdir_separator_CXX=:
 
-	    output_verbose_link_cmd='echo'
+	  # Commands to make compiler produce verbose output that lists
+	  # what "hidden" libraries, object files and flags are used when
+	  # linking a shared library.
+	  output_verbose_link_cmd='$CC -shared $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1 | grep "\-L"'
 
-	    # Archives containing C++ object files must be created using
-	    # "CC -xar", where "CC" is the Sun C++ compiler.  This is
-	    # necessary to make sure instantiated templates are included
-	    # in the archive.
-	    old_archive_cmds_CXX='$CC -xar -o $oldlib $oldobjs'
+	else
+	  # FIXME: insert proper C++ library support
+	  ld_shlibs_CXX=no
+	fi
+	;;
+    esac
+    ;;
+  psos*)
+    # FIXME: insert proper C++ library support
+    ld_shlibs_CXX=no
+    ;;
+  sunos4*)
+    case $cc_basename in
+      CC*)
+	# Sun C++ 4.x
+	# FIXME: insert proper C++ library support
+	ld_shlibs_CXX=no
+	;;
+      lcc*)
+	# Lucid
+	# FIXME: insert proper C++ library support
+	ld_shlibs_CXX=no
+	;;
+      *)
+	# FIXME: insert proper C++ library support
+	ld_shlibs_CXX=no
+	;;
+    esac
+    ;;
+  solaris*)
+    case $cc_basename in
+      CC*)
+	# Sun C++ 4.2, 5.x and Centerline C++
+        archive_cmds_need_lc_CXX=yes
+	no_undefined_flag_CXX=' -zdefs'
+	archive_cmds_CXX='$CC -G${allow_undefined_flag}  -h$soname -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags'
+	archive_expsym_cmds_CXX='$echo "{ global:" > $lib.exp~cat $export_symbols | $SED -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $lib.exp~$echo "local: *; };" >> $lib.exp~
+	$CC -G${allow_undefined_flag}  ${wl}-M ${wl}$lib.exp -h$soname -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags~$rm $lib.exp'
+
+	hardcode_libdir_flag_spec_CXX='-R$libdir'
+	hardcode_shlibpath_var_CXX=no
+	case $host_os in
+	  solaris2.[0-5] | solaris2.[0-5].*) ;;
+	  *)
+	    # The compiler driver will combine and reorder linker options,
+	    # but understands `-z linker_flag'.
+	    # Supported since Solaris 2.6 (maybe 2.5.1?)
+	    whole_archive_flag_spec_CXX='-z allextract$convenience -z defaultextract'
 	    ;;
-          gcx*)
-	    # Green Hills C++ Compiler
-	    archive_cmds_CXX='$CC -shared $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-h $wl$soname -o $lib'
+	esac
+	link_all_deplibs_CXX=yes
 
-	    # The C++ compiler must be used to create the archive.
-	    old_archive_cmds_CXX='$CC $LDFLAGS -archive -o $oldlib $oldobjs'
-	    ;;
-          *)
-	    # GNU C++ compiler with Solaris linker
-	    if test "$GXX" = yes && test "$with_gnu_ld" = no; then
-	      no_undefined_flag_CXX=' ${wl}-z ${wl}defs'
-	      if $CC --version | $GREP -v '^2\.7' > /dev/null; then
-	        archive_cmds_CXX='$CC -shared -nostdlib $LDFLAGS $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-h $wl$soname -o $lib'
-	        archive_expsym_cmds_CXX='echo "{ global:" > $lib.exp~cat $export_symbols | $SED -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $lib.exp~echo "local: *; };" >> $lib.exp~
-		  $CC -shared -nostdlib ${wl}-M $wl$lib.exp -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags~$RM $lib.exp'
-
-	        # Commands to make compiler produce verbose output that lists
-	        # what "hidden" libraries, object files and flags are used when
-	        # linking a shared library.
-	        output_verbose_link_cmd='$CC -shared $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1 | $GREP "\-L"'
-	      else
-	        # g++ 2.7 appears to require `-G' NOT `-shared' on this
-	        # platform.
-	        archive_cmds_CXX='$CC -G -nostdlib $LDFLAGS $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-h $wl$soname -o $lib'
-	        archive_expsym_cmds_CXX='echo "{ global:" > $lib.exp~cat $export_symbols | $SED -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $lib.exp~echo "local: *; };" >> $lib.exp~
-		  $CC -G -nostdlib ${wl}-M $wl$lib.exp -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags~$RM $lib.exp'
-
-	        # Commands to make compiler produce verbose output that lists
-	        # what "hidden" libraries, object files and flags are used when
-	        # linking a shared library.
-	        output_verbose_link_cmd='$CC -G $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1 | $GREP "\-L"'
-	      fi
+	output_verbose_link_cmd='echo'
 
-	      hardcode_libdir_flag_spec_CXX='${wl}-R $wl$libdir'
-	      case $host_os in
-		solaris2.[0-5] | solaris2.[0-5].*) ;;
-		*)
-		  whole_archive_flag_spec_CXX='${wl}-z ${wl}allextract$convenience ${wl}-z ${wl}defaultextract'
-		  ;;
-	      esac
-	    fi
-	    ;;
-        esac
-        ;;
+	# Archives containing C++ object files must be created using
+	# "CC -xar", where "CC" is the Sun C++ compiler.  This is
+	# necessary to make sure instantiated templates are included
+	# in the archive.
+	old_archive_cmds_CXX='$CC -xar -o $oldlib $oldobjs'
+	;;
+      gcx*)
+	# Green Hills C++ Compiler
+	archive_cmds_CXX='$CC -shared $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-h $wl$soname -o $lib'
 
-    sysv4*uw2* | sysv5OpenUNIX* | sysv5UnixWare7.[01].[10]* | unixware7* | sco3.2v5.0.[024]*)
-      no_undefined_flag_CXX='${wl}-z,text'
-      archive_cmds_need_lc_CXX=no
-      hardcode_shlibpath_var_CXX=no
-      runpath_var='LD_RUN_PATH'
+	# The C++ compiler must be used to create the archive.
+	old_archive_cmds_CXX='$CC $LDFLAGS -archive -o $oldlib $oldobjs'
+	;;
+      *)
+	# GNU C++ compiler with Solaris linker
+	if test "$GXX" = yes && test "$with_gnu_ld" = no; then
+	  no_undefined_flag_CXX=' ${wl}-z ${wl}defs'
+	  if $CC --version | grep -v '^2\.7' > /dev/null; then
+	    archive_cmds_CXX='$CC -shared -nostdlib $LDFLAGS $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-h $wl$soname -o $lib'
+	    archive_expsym_cmds_CXX='$echo "{ global:" > $lib.exp~cat $export_symbols | $SED -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $lib.exp~$echo "local: *; };" >> $lib.exp~
+		$CC -shared -nostdlib ${wl}-M $wl$lib.exp -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags~$rm $lib.exp'
 
-      case $cc_basename in
-        CC*)
-	  archive_cmds_CXX='$CC -G ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
-	  archive_expsym_cmds_CXX='$CC -G ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
-	  ;;
-	*)
-	  archive_cmds_CXX='$CC -shared ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
-	  archive_expsym_cmds_CXX='$CC -shared ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
-	  ;;
-      esac
-      ;;
+	    # Commands to make compiler produce verbose output that lists
+	    # what "hidden" libraries, object files and flags are used when
+	    # linking a shared library.
+	    output_verbose_link_cmd="$CC -shared $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1 | grep \"\-L\""
+	  else
+	    # g++ 2.7 appears to require `-G' NOT `-shared' on this
+	    # platform.
+	    archive_cmds_CXX='$CC -G -nostdlib $LDFLAGS $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-h $wl$soname -o $lib'
+	    archive_expsym_cmds_CXX='$echo "{ global:" > $lib.exp~cat $export_symbols | $SED -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $lib.exp~$echo "local: *; };" >> $lib.exp~
+		$CC -G -nostdlib ${wl}-M $wl$lib.exp -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags~$rm $lib.exp'
 
-      sysv5* | sco3.2v5* | sco5v6*)
-	# Note: We can NOT use -z defs as we might desire, because we do not
-	# link with -lc, and that would cause any symbols used from libc to
-	# always be unresolved, which means just about no library would
-	# ever link correctly.  If we're not using GNU ld we use -z text
-	# though, which does catch some bad symbols but isn't as heavy-handed
-	# as -z defs.
-	no_undefined_flag_CXX='${wl}-z,text'
-	allow_undefined_flag_CXX='${wl}-z,nodefs'
-	archive_cmds_need_lc_CXX=no
-	hardcode_shlibpath_var_CXX=no
-	hardcode_libdir_flag_spec_CXX='${wl}-R,$libdir'
-	hardcode_libdir_separator_CXX=':'
-	link_all_deplibs_CXX=yes
-	export_dynamic_flag_spec_CXX='${wl}-Bexport'
-	runpath_var='LD_RUN_PATH'
+	    # Commands to make compiler produce verbose output that lists
+	    # what "hidden" libraries, object files and flags are used when
+	    # linking a shared library.
+	    output_verbose_link_cmd="$CC -G $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1 | grep \"\-L\""
+	  fi
 
-	case $cc_basename in
-          CC*)
-	    archive_cmds_CXX='$CC -G ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
-	    archive_expsym_cmds_CXX='$CC -G ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
-	    ;;
+	  hardcode_libdir_flag_spec_CXX='${wl}-R $wl$libdir'
+	  case $host_os in
+	  solaris2.[0-5] | solaris2.[0-5].*) ;;
 	  *)
-	    archive_cmds_CXX='$CC -shared ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
-	    archive_expsym_cmds_CXX='$CC -shared ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+	    whole_archive_flag_spec_CXX='${wl}-z ${wl}allextract$convenience ${wl}-z ${wl}defaultextract'
 	    ;;
-	esac
-      ;;
-
-      tandem*)
-        case $cc_basename in
-          NCC*)
-	    # NonStop-UX NCC 3.20
-	    # FIXME: insert proper C++ library support
-	    ld_shlibs_CXX=no
-	    ;;
-          *)
-	    # FIXME: insert proper C++ library support
-	    ld_shlibs_CXX=no
-	    ;;
-        esac
-        ;;
-
-      vxworks*)
-        # FIXME: insert proper C++ library support
-        ld_shlibs_CXX=no
-        ;;
-
+	  esac
+	fi
+	;;
+    esac
+    ;;
+  sysv4*uw2* | sysv5OpenUNIX* | sysv5UnixWare7.[01].[10]* | unixware7* | sco3.2v5.0.[024]*)
+    no_undefined_flag_CXX='${wl}-z,text'
+    archive_cmds_need_lc_CXX=no
+    hardcode_shlibpath_var_CXX=no
+    runpath_var='LD_RUN_PATH'
+
+    case $cc_basename in
+      CC*)
+	archive_cmds_CXX='$CC -G ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+	archive_expsym_cmds_CXX='$CC -G ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+	;;
       *)
-        # FIXME: insert proper C++ library support
-        ld_shlibs_CXX=no
-        ;;
+	archive_cmds_CXX='$CC -shared ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+	archive_expsym_cmds_CXX='$CC -shared ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+	;;
     esac
-
-    { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ld_shlibs_CXX" >&5
+    ;;
+  sysv5* | sco3.2v5* | sco5v6*)
+    # Note: We can NOT use -z defs as we might desire, because we do not
+    # link with -lc, and that would cause any symbols used from libc to
+    # always be unresolved, which means just about no library would
+    # ever link correctly.  If we're not using GNU ld we use -z text
+    # though, which does catch some bad symbols but isn't as heavy-handed
+    # as -z defs.
+    # For security reasons, it is highly recommended that you always
+    # use absolute paths for naming shared libraries, and exclude the
+    # DT_RUNPATH tag from executables and libraries.  But doing so
+    # requires that you compile everything twice, which is a pain.
+    # So that behaviour is only enabled if SCOABSPATH is set to a
+    # non-empty value in the environment.  Most likely only useful for
+    # creating official distributions of packages.
+    # This is a hack until libtool officially supports absolute path
+    # names for shared libraries.
+    no_undefined_flag_CXX='${wl}-z,text'
+    allow_undefined_flag_CXX='${wl}-z,nodefs'
+    archive_cmds_need_lc_CXX=no
+    hardcode_shlibpath_var_CXX=no
+    hardcode_libdir_flag_spec_CXX='`test -z "$SCOABSPATH" && echo ${wl}-R,$libdir`'
+    hardcode_libdir_separator_CXX=':'
+    link_all_deplibs_CXX=yes
+    export_dynamic_flag_spec_CXX='${wl}-Bexport'
+    runpath_var='LD_RUN_PATH'
+
+    case $cc_basename in
+      CC*)
+	archive_cmds_CXX='$CC -G ${wl}-h,\${SCOABSPATH:+${install_libdir}/}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+	archive_expsym_cmds_CXX='$CC -G ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,\${SCOABSPATH:+${install_libdir}/}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+	;;
+      *)
+	archive_cmds_CXX='$CC -shared ${wl}-h,\${SCOABSPATH:+${install_libdir}/}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+	archive_expsym_cmds_CXX='$CC -shared ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,\${SCOABSPATH:+${install_libdir}/}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+	;;
+    esac
+    ;;
+  tandem*)
+    case $cc_basename in
+      NCC*)
+	# NonStop-UX NCC 3.20
+	# FIXME: insert proper C++ library support
+	ld_shlibs_CXX=no
+	;;
+      *)
+	# FIXME: insert proper C++ library support
+	ld_shlibs_CXX=no
+	;;
+    esac
+    ;;
+  vxworks*)
+    # FIXME: insert proper C++ library support
+    ld_shlibs_CXX=no
+    ;;
+  *)
+    # FIXME: insert proper C++ library support
+    ld_shlibs_CXX=no
+    ;;
+esac
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ld_shlibs_CXX" >&5
 $as_echo "$ld_shlibs_CXX" >&6; }
-    test "$ld_shlibs_CXX" = no && can_build_shared=no
-
-    GCC_CXX="$GXX"
-    LD_CXX="$LD"
+test "$ld_shlibs_CXX" = no && can_build_shared=no
 
-    ## CAVEAT EMPTOR:
-    ## There is no encapsulation within the following macros, do not change
-    ## the running order or otherwise move them around unless you know exactly
-    ## what you are doing...
-    # Dependencies to place before and after the object being linked:
-predep_objects_CXX=
-postdep_objects_CXX=
-predeps_CXX=
-postdeps_CXX=
-compiler_lib_search_path_CXX=
+GCC_CXX="$GXX"
+LD_CXX="$LD"
 
-cat > conftest.$ac_ext <<_LT_EOF
+cat > conftest.$ac_ext <<EOF
 class Foo
 {
 public:
@@ -18402,7 +16940,7 @@ public:
 private:
   int a;
 };
-_LT_EOF
+EOF
 
 if { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_compile\"") >&5
   (eval $ac_compile) 2>&5
@@ -18416,14 +16954,19 @@ if { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_compile\"") >&5
   # the conftest object file.
   pre_test_object_deps_done=no
 
-  for p in `eval "$output_verbose_link_cmd"`; do
+  # The `*' in the case matches for architectures that use `case' in
+  # $output_verbose_cmd can trigger glob expansion during the loop
+  # eval without this substitution.
+  output_verbose_link_cmd=`$echo "X$output_verbose_link_cmd" | $Xsed -e "$no_glob_subst"`
+
+  for p in `eval $output_verbose_link_cmd`; do
     case $p in
 
     -L* | -R* | -l*)
        # Some compilers place space between "-{L,R}" and the path.
        # Remove the space.
-       if test $p = "-L" ||
-          test $p = "-R"; then
+       if test $p = "-L" \
+	  || test $p = "-R"; then
 	 prev=$p
 	 continue
        else
@@ -18488,7 +17031,12 @@ else
   echo "libtool.m4: error: problem compiling CXX test program"
 fi
 
-$RM -f confest.$objext
+$rm -f confest.$objext
+
+compiler_lib_search_dirs_CXX=
+if test -n "$compiler_lib_search_path_CXX"; then
+  compiler_lib_search_dirs_CXX=`echo " ${compiler_lib_search_path_CXX}" | ${SED} -e 's! -L! !g' -e 's!^ !!'`
+fi
 
 # PORTME: override above test on systems where it is broken
 case $host_os in
@@ -18504,7 +17052,7 @@ linux*)
   case `$CC -V 2>&1 | sed 5q` in
   *Sun\ C*)
     # Sun C++ 5.9
-
+    #
     # The more standards-conforming stlport4 library is
     # incompatible with the Cstd library. Avoid specifying
     # it if it's in CXXFLAGS. Ignore libCrun as
@@ -18514,7 +17062,6 @@ linux*)
       solaris_use_stlport4=yes
       ;;
     esac
-
     if test "$solaris_use_stlport4" != yes; then
       postdeps_CXX='-library=Cstd -library=Crun'
     fi
@@ -18546,46 +17093,11 @@ solaris*)
   ;;
 esac
 
-
 case " $postdeps_CXX " in
 *" -lc "*) archive_cmds_need_lc_CXX=no ;;
 esac
- compiler_lib_search_dirs_CXX=
-if test -n "${compiler_lib_search_path_CXX}"; then
- compiler_lib_search_dirs_CXX=`echo " ${compiler_lib_search_path_CXX}" | ${SED} -e 's! -L! !g' -e 's!^ !!'`
-fi
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
 
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-    lt_prog_compiler_wl_CXX=
+lt_prog_compiler_wl_CXX=
 lt_prog_compiler_pic_CXX=
 lt_prog_compiler_static_CXX=
 
@@ -18605,26 +17117,16 @@ $as_echo_n "checking for $compiler option to produce PIC... " >&6; }
 	lt_prog_compiler_static_CXX='-Bstatic'
       fi
       ;;
-
     amigaos*)
-      case $host_cpu in
-      powerpc)
-            # see comment about AmigaOS4 .so support
-            lt_prog_compiler_pic_CXX='-fPIC'
-        ;;
-      m68k)
-            # FIXME: we need at least 68020 code to build shared libraries, but
-            # adding the `-m68020' flag to GCC prevents building anything better,
-            # like `-m68040'.
-            lt_prog_compiler_pic_CXX='-m68020 -resident32 -malways-restore-a4'
-        ;;
-      esac
+      # FIXME: we need at least 68020 code to build shared libraries, but
+      # adding the `-m68020' flag to GCC prevents building anything better,
+      # like `-m68040'.
+      lt_prog_compiler_pic_CXX='-m68020 -resident32 -malways-restore-a4'
       ;;
-
     beos* | irix5* | irix6* | nonstopux* | osf3* | osf4* | osf5*)
       # PIC is the default for these OSes.
       ;;
-    mingw* | cygwin* | os2* | pw32* | cegcc*)
+    mingw* | cygwin* | os2* | pw32*)
       # This hack is so that the source file can tell whether it is being
       # built for inclusion in a dll (and should export symbols for example).
       # Although the cygwin gcc ignores -fPIC, still need this for old-style
@@ -18650,22 +17152,16 @@ $as_echo_n "checking for $compiler option to produce PIC... " >&6; }
       fi
       ;;
     hpux*)
-      # PIC is the default for 64-bit PA HP-UX, but not for 32-bit
-      # PA HP-UX.  On IA64 HP-UX, PIC is the default but the pic flag
-      # sets the default TLS model and affects inlining.
+      # PIC is the default for IA64 HP-UX and 64-bit HP-UX, but
+      # not for PA HP-UX.
       case $host_cpu in
-      hppa*64*)
+      hppa*64*|ia64*)
 	;;
       *)
 	lt_prog_compiler_pic_CXX='-fPIC'
 	;;
       esac
       ;;
-    *qnx* | *nto*)
-      # QNX uses GNU C++, but need to define -shared option too, otherwise
-      # it will coredump.
-      lt_prog_compiler_pic_CXX='-fPIC -shared'
-      ;;
     *)
       lt_prog_compiler_pic_CXX='-fPIC'
       ;;
@@ -18685,10 +17181,20 @@ $as_echo_n "checking for $compiler option to produce PIC... " >&6; }
 	case $cc_basename in
 	cxch68*)
 	  # Green Hills C++ Compiler
-	  # _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, CXX)="--no_auto_instantiation -u __main -u __premain -u _abort -r $COOL_DIR/lib/libOrb.a $MVME_DIR/lib/CC/libC.a $MVME_DIR/lib/classix/libcx.s.a"
+	  # _LT_AC_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, CXX)="--no_auto_instantiation -u __main -u __premain -u _abort -r $COOL_DIR/lib/libOrb.a $MVME_DIR/lib/CC/libC.a $MVME_DIR/lib/classix/libcx.s.a"
 	  ;;
 	esac
 	;;
+       darwin*)
+         # PIC is the default on this platform
+         # Common symbols not allowed in MH_DYLIB files
+         case $cc_basename in
+           xlc*)
+           lt_prog_compiler_pic_CXX='-qnocommon'
+           lt_prog_compiler_wl_CXX='-Wl,'
+           ;;
+         esac
+       ;;
       dgux*)
 	case $cc_basename in
 	  ec++*)
@@ -18752,21 +17258,14 @@ $as_echo_n "checking for $compiler option to produce PIC... " >&6; }
 	    lt_prog_compiler_wl_CXX='--backend -Wl,'
 	    lt_prog_compiler_pic_CXX='-fPIC'
 	    ;;
-	  ecpc* )
-	    # old Intel C++ for x86_64 which still supported -KPIC.
+	  icpc* | ecpc*)
+	    # Intel C++
 	    lt_prog_compiler_wl_CXX='-Wl,'
 	    lt_prog_compiler_pic_CXX='-KPIC'
 	    lt_prog_compiler_static_CXX='-static'
 	    ;;
-	  icpc* )
-	    # Intel C++, used to be incompatible with GCC.
-	    # ICC 10 doesn't accept -KPIC any more.
-	    lt_prog_compiler_wl_CXX='-Wl,'
-	    lt_prog_compiler_pic_CXX='-fPIC'
-	    lt_prog_compiler_static_CXX='-static'
-	    ;;
 	  pgCC* | pgcpp*)
-	    # Portland Group C++ compiler
+	    # Portland Group C++ compiler.
 	    lt_prog_compiler_wl_CXX='-Wl,'
 	    lt_prog_compiler_pic_CXX='-fpic'
 	    lt_prog_compiler_static_CXX='-Bstatic'
@@ -18778,12 +17277,6 @@ $as_echo_n "checking for $compiler option to produce PIC... " >&6; }
 	    lt_prog_compiler_pic_CXX=
 	    lt_prog_compiler_static_CXX='-non_shared'
 	    ;;
-	  xlc* | xlC*)
-	    # IBM XL 8.0 on PPC
-	    lt_prog_compiler_wl_CXX='-Wl,'
-	    lt_prog_compiler_pic_CXX='-qpic'
-	    lt_prog_compiler_static_CXX='-qstaticlink'
-	    ;;
 	  *)
 	    case `$CC -V 2>&1 | sed 5q` in
 	    *Sun\ C*)
@@ -18811,11 +17304,6 @@ $as_echo_n "checking for $compiler option to produce PIC... " >&6; }
 	;;
       netbsd* | netbsdelf*-gnu)
 	;;
-      *qnx* | *nto*)
-        # QNX uses GNU C++, but need to define -shared option too, otherwise
-        # it will coredump.
-        lt_prog_compiler_pic_CXX='-fPIC -shared'
-        ;;
       osf3* | osf4* | osf5*)
 	case $cc_basename in
 	  KCC*)
@@ -18870,15 +17358,6 @@ $as_echo_n "checking for $compiler option to produce PIC... " >&6; }
 	    ;;
 	esac
 	;;
-      sysv5* | unixware* | sco3.2v5* | sco5v6* | OpenUNIX*)
-	case $cc_basename in
-	  CC*)
-	    lt_prog_compiler_wl_CXX='-Wl,'
-	    lt_prog_compiler_pic_CXX='-KPIC'
-	    lt_prog_compiler_static_CXX='-Bstatic'
-	    ;;
-	esac
-	;;
       tandem*)
 	case $cc_basename in
 	  NCC*)
@@ -18889,6 +17368,15 @@ $as_echo_n "checking for $compiler option to produce PIC... " >&6; }
 	    ;;
 	esac
 	;;
+      sysv5* | unixware* | sco3.2v5* | sco5v6* | OpenUNIX*)
+	case $cc_basename in
+	  CC*)
+	    lt_prog_compiler_wl_CXX='-Wl,'
+	    lt_prog_compiler_pic_CXX='-KPIC'
+	    lt_prog_compiler_static_CXX='-Bstatic'
+	    ;;
+	esac
+	;;
       vxworks*)
 	;;
       *)
@@ -18897,31 +17385,21 @@ $as_echo_n "checking for $compiler option to produce PIC... " >&6; }
     esac
   fi
 
-case $host_os in
-  # For platforms which do not support PIC, -DPIC is meaningless:
-  *djgpp*)
-    lt_prog_compiler_pic_CXX=
-    ;;
-  *)
-    lt_prog_compiler_pic_CXX="$lt_prog_compiler_pic_CXX -DPIC"
-    ;;
-esac
 { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $lt_prog_compiler_pic_CXX" >&5
 $as_echo "$lt_prog_compiler_pic_CXX" >&6; }
 
-
-
 #
 # Check to make sure the PIC flag actually works.
 #
 if test -n "$lt_prog_compiler_pic_CXX"; then
-  { $as_echo "$as_me:$LINENO: checking if $compiler PIC flag $lt_prog_compiler_pic_CXX works" >&5
+
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking if $compiler PIC flag $lt_prog_compiler_pic_CXX works" >&5
 $as_echo_n "checking if $compiler PIC flag $lt_prog_compiler_pic_CXX works... " >&6; }
 if test "${lt_cv_prog_compiler_pic_works_CXX+set}" = set; then
   $as_echo_n "(cached) " >&6
 else
   lt_cv_prog_compiler_pic_works_CXX=no
-   ac_outfile=conftest.$ac_objext
+  ac_outfile=conftest.$ac_objext
    echo "$lt_simple_compile_test_code" > conftest.$ac_ext
    lt_compiler_flag="$lt_prog_compiler_pic_CXX -DPIC"
    # Insert the option either (1) after the last *FLAGS variable, or
@@ -18933,21 +17411,21 @@ else
    -e 's:.*FLAGS}\{0,1\} :&$lt_compiler_flag :; t' \
    -e 's: [^ ]*conftest\.: $lt_compiler_flag&:; t' \
    -e 's:$: $lt_compiler_flag:'`
-   (eval echo "\"\$as_me:18936: $lt_compile\"" >&5)
+   (eval echo "\"\$as_me:17414: $lt_compile\"" >&5)
    (eval "$lt_compile" 2>conftest.err)
    ac_status=$?
    cat conftest.err >&5
-   echo "$as_me:18940: \$? = $ac_status" >&5
+   echo "$as_me:17418: \$? = $ac_status" >&5
    if (exit $ac_status) && test -s "$ac_outfile"; then
      # The compiler can only warn and ignore the option if not recognized
      # So say no if there are warnings other than the usual output.
-     $ECHO "X$_lt_compiler_boilerplate" | $Xsed -e '/^$/d' >conftest.exp
+     $echo "X$_lt_compiler_boilerplate" | $Xsed -e '/^$/d' >conftest.exp
      $SED '/^$/d; /^ *+/d' conftest.err >conftest.er2
      if test ! -s conftest.er2 || diff conftest.exp conftest.er2 >/dev/null; then
        lt_cv_prog_compiler_pic_works_CXX=yes
      fi
    fi
-   $RM conftest*
+   $rm conftest*
 
 fi
 { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $lt_cv_prog_compiler_pic_works_CXX" >&5
@@ -18964,8 +17442,15 @@ else
 fi
 
 fi
-
-
+case $host_os in
+  # For platforms which do not support PIC, -DPIC is meaningless:
+  *djgpp*)
+    lt_prog_compiler_pic_CXX=
+    ;;
+  *)
+    lt_prog_compiler_pic_CXX="$lt_prog_compiler_pic_CXX -DPIC"
+    ;;
+esac
 
 #
 # Check to make sure the static flag actually works.
@@ -18986,7 +17471,7 @@ else
      if test -s conftest.err; then
        # Append any errors to the config.log.
        cat conftest.err 1>&5
-       $ECHO "X$_lt_linker_boilerplate" | $Xsed -e '/^$/d' > conftest.exp
+       $echo "X$_lt_linker_boilerplate" | $Xsed -e '/^$/d' > conftest.exp
        $SED '/^$/d; /^ *+/d' conftest.err >conftest.er2
        if diff conftest.exp conftest.er2 >/dev/null; then
          lt_cv_prog_compiler_static_works_CXX=yes
@@ -18995,7 +17480,7 @@ else
        lt_cv_prog_compiler_static_works_CXX=yes
      fi
    fi
-   $RM -r conftest*
+   $rm -r conftest*
    LDFLAGS="$save_LDFLAGS"
 
 fi
@@ -19009,15 +17494,13 @@ else
 fi
 
 
-
-
-    { $as_echo "$as_me:$LINENO: checking if $compiler supports -c -o file.$ac_objext" >&5
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking if $compiler supports -c -o file.$ac_objext" >&5
 $as_echo_n "checking if $compiler supports -c -o file.$ac_objext... " >&6; }
 if test "${lt_cv_prog_compiler_c_o_CXX+set}" = set; then
   $as_echo_n "(cached) " >&6
 else
   lt_cv_prog_compiler_c_o_CXX=no
-   $RM -r conftest 2>/dev/null
+   $rm -r conftest 2>/dev/null
    mkdir conftest
    cd conftest
    mkdir out
@@ -19032,97 +17515,43 @@ else
    -e 's:.*FLAGS}\{0,1\} :&$lt_compiler_flag :; t' \
    -e 's: [^ ]*conftest\.: $lt_compiler_flag&:; t' \
    -e 's:$: $lt_compiler_flag:'`
-   (eval echo "\"\$as_me:19035: $lt_compile\"" >&5)
+   (eval echo "\"\$as_me:17518: $lt_compile\"" >&5)
    (eval "$lt_compile" 2>out/conftest.err)
    ac_status=$?
    cat out/conftest.err >&5
-   echo "$as_me:19039: \$? = $ac_status" >&5
+   echo "$as_me:17522: \$? = $ac_status" >&5
    if (exit $ac_status) && test -s out/conftest2.$ac_objext
    then
      # The compiler can only warn and ignore the option if not recognized
      # So say no if there are warnings
-     $ECHO "X$_lt_compiler_boilerplate" | $Xsed -e '/^$/d' > out/conftest.exp
+     $echo "X$_lt_compiler_boilerplate" | $Xsed -e '/^$/d' > out/conftest.exp
      $SED '/^$/d; /^ *+/d' out/conftest.err >out/conftest.er2
      if test ! -s out/conftest.er2 || diff out/conftest.exp out/conftest.er2 >/dev/null; then
        lt_cv_prog_compiler_c_o_CXX=yes
      fi
    fi
    chmod u+w . 2>&5
-   $RM conftest*
+   $rm conftest*
    # SGI C++ compiler will create directory out/ii_files/ for
    # template instantiation
-   test -d out/ii_files && $RM out/ii_files/* && rmdir out/ii_files
-   $RM out/* && rmdir out
+   test -d out/ii_files && $rm out/ii_files/* && rmdir out/ii_files
+   $rm out/* && rmdir out
    cd ..
-   $RM -r conftest
-   $RM conftest*
+   rmdir conftest
+   $rm conftest*
 
 fi
 { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $lt_cv_prog_compiler_c_o_CXX" >&5
 $as_echo "$lt_cv_prog_compiler_c_o_CXX" >&6; }
 
 
-
-    { $as_echo "$as_me:$LINENO: checking if $compiler supports -c -o file.$ac_objext" >&5
-$as_echo_n "checking if $compiler supports -c -o file.$ac_objext... " >&6; }
-if test "${lt_cv_prog_compiler_c_o_CXX+set}" = set; then
-  $as_echo_n "(cached) " >&6
-else
-  lt_cv_prog_compiler_c_o_CXX=no
-   $RM -r conftest 2>/dev/null
-   mkdir conftest
-   cd conftest
-   mkdir out
-   echo "$lt_simple_compile_test_code" > conftest.$ac_ext
-
-   lt_compiler_flag="-o out/conftest2.$ac_objext"
-   # Insert the option either (1) after the last *FLAGS variable, or
-   # (2) before a word containing "conftest.", or (3) at the end.
-   # Note that $ac_compile itself does not contain backslashes and begins
-   # with a dollar sign (not a hyphen), so the echo should work correctly.
-   lt_compile=`echo "$ac_compile" | $SED \
-   -e 's:.*FLAGS}\{0,1\} :&$lt_compiler_flag :; t' \
-   -e 's: [^ ]*conftest\.: $lt_compiler_flag&:; t' \
-   -e 's:$: $lt_compiler_flag:'`
-   (eval echo "\"\$as_me:19087: $lt_compile\"" >&5)
-   (eval "$lt_compile" 2>out/conftest.err)
-   ac_status=$?
-   cat out/conftest.err >&5
-   echo "$as_me:19091: \$? = $ac_status" >&5
-   if (exit $ac_status) && test -s out/conftest2.$ac_objext
-   then
-     # The compiler can only warn and ignore the option if not recognized
-     # So say no if there are warnings
-     $ECHO "X$_lt_compiler_boilerplate" | $Xsed -e '/^$/d' > out/conftest.exp
-     $SED '/^$/d; /^ *+/d' out/conftest.err >out/conftest.er2
-     if test ! -s out/conftest.er2 || diff out/conftest.exp out/conftest.er2 >/dev/null; then
-       lt_cv_prog_compiler_c_o_CXX=yes
-     fi
-   fi
-   chmod u+w . 2>&5
-   $RM conftest*
-   # SGI C++ compiler will create directory out/ii_files/ for
-   # template instantiation
-   test -d out/ii_files && $RM out/ii_files/* && rmdir out/ii_files
-   $RM out/* && rmdir out
-   cd ..
-   $RM -r conftest
-   $RM conftest*
-
-fi
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $lt_cv_prog_compiler_c_o_CXX" >&5
-$as_echo "$lt_cv_prog_compiler_c_o_CXX" >&6; }
-
-
-
-
 hard_links="nottested"
 if test "$lt_cv_prog_compiler_c_o_CXX" = no && test "$need_locks" != no; then
   # do not overwrite the value of need_locks provided by the user
   { $as_echo "$as_me:$LINENO: checking if we can lock with hard links" >&5
 $as_echo_n "checking if we can lock with hard links... " >&6; }
   hard_links=yes
-  $RM conftest*
+  $rm conftest*
   ln conftest.a conftest.b 2>/dev/null && hard_links=no
   touch conftest.a
   ln conftest.a conftest.b 2>&5 || hard_links=no
@@ -19138,9 +17567,7 @@ else
   need_locks=no
 fi
 
-
-
-    { $as_echo "$as_me:$LINENO: checking whether the $compiler linker ($LD) supports shared libraries" >&5
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking whether the $compiler linker ($LD) supports shared libraries" >&5
 $as_echo_n "checking whether the $compiler linker ($LD) supports shared libraries... " >&6; }
 
   export_symbols_cmds_CXX='$NM $libobjs $convenience | $global_symbol_pipe | $SED '\''s/.* //'\'' | sort | uniq > $export_symbols'
@@ -19148,17 +17575,17 @@ $as_echo_n "checking whether the $compiler linker ($LD) supports shared librarie
   aix[4-9]*)
     # If we're using GNU nm, then we don't want the "-C" option.
     # -C means demangle to AIX nm, but means don't demangle with GNU nm
-    if $NM -V 2>&1 | $GREP 'GNU' > /dev/null; then
-      export_symbols_cmds_CXX='$NM -Bpg $libobjs $convenience | awk '\''{ if (((\$ 2 == "T") || (\$ 2 == "D") || (\$ 2 == "B")) && (substr(\$ 3,1,1) != ".")) { print \$ 3 } }'\'' | sort -u > $export_symbols'
+    if $NM -V 2>&1 | grep 'GNU' > /dev/null; then
+      export_symbols_cmds_CXX='$NM -Bpg $libobjs $convenience | awk '\''{ if (((\$2 == "T") || (\$2 == "D") || (\$2 == "B")) && (substr(\$3,1,1) != ".")) { print \$3 } }'\'' | sort -u > $export_symbols'
     else
-      export_symbols_cmds_CXX='$NM -BCpg $libobjs $convenience | awk '\''{ if (((\$ 2 == "T") || (\$ 2 == "D") || (\$ 2 == "B")) && (substr(\$ 3,1,1) != ".")) { print \$ 3 } }'\'' | sort -u > $export_symbols'
+      export_symbols_cmds_CXX='$NM -BCpg $libobjs $convenience | awk '\''{ if (((\$2 == "T") || (\$2 == "D") || (\$2 == "B")) && (substr(\$3,1,1) != ".")) { print \$3 } }'\'' | sort -u > $export_symbols'
     fi
     ;;
   pw32*)
     export_symbols_cmds_CXX="$ltdll_cmds"
   ;;
-  cygwin* | mingw* | cegcc*)
-    export_symbols_cmds_CXX='$NM $libobjs $convenience | $global_symbol_pipe | $SED -e '\''/^[BCDGRS][ ]/s/.*[ ]\([^ ]*\)/\1 DATA/;/^.*[ ]__nm__/s/^.*[ ]__nm__\([^ ]*\)[ ][^ ]*/\1 DATA/;/^I[ ]/d;/^[AITW][ ]/s/.* //'\'' | sort | uniq > $export_symbols'
+  cygwin* | mingw*)
+    export_symbols_cmds_CXX='$NM $libobjs $convenience | $global_symbol_pipe | $SED -e '\''/^[BCDGRS][ ]/s/.*[ ]\([^ ]*\)/\1 DATA/;/^.*[ ]__nm__/s/^.*[ ]__nm__\([^ ]*\)[ ][^ ]*/\1 DATA/;/^I[ ]/d;/^[AITW][ ]/s/.*[ ]//'\'' | sort | uniq > $export_symbols'
   ;;
   linux* | k*bsd*-gnu)
     link_all_deplibs_CXX=no
@@ -19173,13 +17600,6 @@ $as_echo_n "checking whether the $compiler linker ($LD) supports shared librarie
 $as_echo "$ld_shlibs_CXX" >&6; }
 test "$ld_shlibs_CXX" = no && can_build_shared=no
 
-with_gnu_ld_CXX=$with_gnu_ld
-
-
-
-
-
-
 #
 # Do we need to explicitly link libc?
 #
@@ -19199,7 +17619,7 @@ x|xyes)
       # to ld, don't add -lc before -lgcc.
       { $as_echo "$as_me:$LINENO: checking whether -lc should be explicitly linked in" >&5
 $as_echo_n "checking whether -lc should be explicitly linked in... " >&6; }
-      $RM conftest*
+      $rm conftest*
       echo "$lt_simple_compile_test_code" > conftest.$ac_ext
 
       if { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_compile\"") >&5
@@ -19220,8 +17640,8 @@ $as_echo_n "checking whether -lc should be explicitly linked in... " >&6; }
         libname=conftest
         lt_save_allow_undefined_flag=$allow_undefined_flag_CXX
         allow_undefined_flag_CXX=
-        if { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$archive_cmds_CXX 2\>\&1 \| $GREP \" -lc \" \>/dev/null 2\>\&1\"") >&5
-  (eval $archive_cmds_CXX 2\>\&1 \| $GREP \" -lc \" \>/dev/null 2\>\&1) 2>&5
+        if { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$archive_cmds_CXX 2\>\&1 \| grep \" -lc \" \>/dev/null 2\>\&1\"") >&5
+  (eval $archive_cmds_CXX 2\>\&1 \| grep \" -lc \" \>/dev/null 2\>\&1) 2>&5
   ac_status=$?
   $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
   (exit $ac_status); }
@@ -19234,7 +17654,7 @@ $as_echo_n "checking whether -lc should be explicitly linked in... " >&6; }
       else
         cat conftest.err 1>&5
       fi
-      $RM conftest*
+      $rm conftest*
       { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $archive_cmds_need_lc_CXX" >&5
 $as_echo "$archive_cmds_need_lc_CXX" >&6; }
       ;;
@@ -19243,72 +17663,2650 @@ $as_echo "$archive_cmds_need_lc_CXX" >&6; }
   ;;
 esac
 
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking dynamic linker characteristics" >&5
+$as_echo_n "checking dynamic linker characteristics... " >&6; }
+library_names_spec=
+libname_spec='lib$name'
+soname_spec=
+shrext_cmds=".so"
+postinstall_cmds=
+postuninstall_cmds=
+finish_cmds=
+finish_eval=
+shlibpath_var=
+shlibpath_overrides_runpath=unknown
+version_type=none
+dynamic_linker="$host_os ld.so"
+sys_lib_dlsearch_path_spec="/lib /usr/lib"
 
+need_lib_prefix=unknown
+hardcode_into_libs=no
 
+# when you set need_version to no, make sure it does not cause -set_version
+# flags to be left without arguments
+need_version=unknown
 
+case $host_os in
+aix3*)
+  version_type=linux
+  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix $libname.a'
+  shlibpath_var=LIBPATH
 
+  # AIX 3 has no versioning support, so we append a major version to the name.
+  soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
+  ;;
 
+aix[4-9]*)
+  version_type=linux
+  need_lib_prefix=no
+  need_version=no
+  hardcode_into_libs=yes
+  if test "$host_cpu" = ia64; then
+    # AIX 5 supports IA64
+    library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major ${libname}${release}${shared_ext}$versuffix $libname${shared_ext}'
+    shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
+  else
+    # With GCC up to 2.95.x, collect2 would create an import file
+    # for dependence libraries.  The import file would start with
+    # the line `#! .'.  This would cause the generated library to
+    # depend on `.', always an invalid library.  This was fixed in
+    # development snapshots of GCC prior to 3.0.
+    case $host_os in
+      aix4 | aix4.[01] | aix4.[01].*)
+      if { echo '#if __GNUC__ > 2 || (__GNUC__ == 2 && __GNUC_MINOR__ >= 97)'
+	   echo ' yes '
+	   echo '#endif'; } | ${CC} -E - | grep yes > /dev/null; then
+	:
+      else
+	can_build_shared=no
+      fi
+      ;;
+    esac
+    # AIX (on Power*) has no versioning support, so currently we can not hardcode correct
+    # soname into executable. Probably we can add versioning support to
+    # collect2, so additional links can be useful in future.
+    if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then
+      # If using run time linking (on AIX 4.2 or later) use lib<name>.so
+      # instead of lib<name>.a to let people know that these are not
+      # typical AIX shared libraries.
+      library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}'
+    else
+      # We preserve .a as extension for shared libraries through AIX4.2
+      # and later when we are not doing run time linking.
+      library_names_spec='${libname}${release}.a $libname.a'
+      soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
+    fi
+    shlibpath_var=LIBPATH
+  fi
+  ;;
 
+amigaos*)
+  library_names_spec='$libname.ixlibrary $libname.a'
+  # Create ${libname}_ixlibrary.a entries in /sys/libs.
+  finish_eval='for lib in `ls $libdir/*.ixlibrary 2>/dev/null`; do libname=`$echo "X$lib" | $Xsed -e '\''s%^.*/\([^/]*\)\.ixlibrary$%\1%'\''`; test $rm /sys/libs/${libname}_ixlibrary.a; $show "cd /sys/libs && $LN_S $lib ${libname}_ixlibrary.a"; cd /sys/libs && $LN_S $lib ${libname}_ixlibrary.a || exit 1; done'
+  ;;
 
+beos*)
+  library_names_spec='${libname}${shared_ext}'
+  dynamic_linker="$host_os ld.so"
+  shlibpath_var=LIBRARY_PATH
+  ;;
 
+bsdi[45]*)
+  version_type=linux
+  need_version=no
+  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}'
+  soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
+  finish_cmds='PATH="\$PATH:/sbin" ldconfig $libdir'
+  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
+  sys_lib_search_path_spec="/shlib /usr/lib /usr/X11/lib /usr/contrib/lib /lib /usr/local/lib"
+  sys_lib_dlsearch_path_spec="/shlib /usr/lib /usr/local/lib"
+  # the default ld.so.conf also contains /usr/contrib/lib and
+  # /usr/X11R6/lib (/usr/X11 is a link to /usr/X11R6), but let us allow
+  # libtool to hard-code these into programs
+  ;;
 
+cygwin* | mingw* | pw32*)
+  version_type=windows
+  shrext_cmds=".dll"
+  need_version=no
+  need_lib_prefix=no
 
+  case $GCC,$host_os in
+  yes,cygwin* | yes,mingw* | yes,pw32*)
+    library_names_spec='$libname.dll.a'
+    # DLL is installed to $(libdir)/../bin by postinstall_cmds
+    postinstall_cmds='base_file=`basename \${file}`~
+      dlpath=`$SHELL 2>&1 -c '\''. $dir/'\''\${base_file}'\''i;echo \$dlname'\''`~
+      dldir=$destdir/`dirname \$dlpath`~
+      test -d \$dldir || mkdir -p \$dldir~
+      $install_prog $dir/$dlname \$dldir/$dlname~
+      chmod a+x \$dldir/$dlname'
+    postuninstall_cmds='dldll=`$SHELL 2>&1 -c '\''. $file; echo \$dlname'\''`~
+      dlpath=$dir/\$dldll~
+       $rm \$dlpath'
+    shlibpath_overrides_runpath=yes
 
+    case $host_os in
+    cygwin*)
+      # Cygwin DLLs use 'cyg' prefix rather than 'lib'
+      soname_spec='`echo ${libname} | sed -e 's/^lib/cyg/'``echo ${release} | $SED -e 's/[.]/-/g'`${versuffix}${shared_ext}'
+      sys_lib_search_path_spec="/usr/lib /lib/w32api /lib /usr/local/lib"
+      ;;
+    mingw*)
+      # MinGW DLLs use traditional 'lib' prefix
+      soname_spec='${libname}`echo ${release} | $SED -e 's/[.]/-/g'`${versuffix}${shared_ext}'
+      sys_lib_search_path_spec=`$CC -print-search-dirs | grep "^libraries:" | $SED -e "s/^libraries://" -e "s,=/,/,g"`
+      if echo "$sys_lib_search_path_spec" | grep ';[c-zC-Z]:/' >/dev/null; then
+        # It is most probably a Windows format PATH printed by
+        # mingw gcc, but we are running on Cygwin. Gcc prints its search
+        # path with ; separators, and with drive letters. We can handle the
+        # drive letters (cygwin fileutils understands them), so leave them,
+        # especially as we might pass files found there to a mingw objdump,
+        # which wouldn't understand a cygwinified path. Ahh.
+        sys_lib_search_path_spec=`echo "$sys_lib_search_path_spec" | $SED -e 's/;/ /g'`
+      else
+        sys_lib_search_path_spec=`echo "$sys_lib_search_path_spec" | $SED  -e "s/$PATH_SEPARATOR/ /g"`
+      fi
+      ;;
+    pw32*)
+      # pw32 DLLs use 'pw' prefix rather than 'lib'
+      library_names_spec='`echo ${libname} | sed -e 's/^lib/pw/'``echo ${release} | $SED -e 's/[.]/-/g'`${versuffix}${shared_ext}'
+      ;;
+    esac
+    ;;
 
+  *)
+    library_names_spec='${libname}`echo ${release} | $SED -e 's/[.]/-/g'`${versuffix}${shared_ext} $libname.lib'
+    ;;
+  esac
+  dynamic_linker='Win32 ld.exe'
+  # FIXME: first we should search . and the directory the executable is in
+  shlibpath_var=PATH
+  ;;
 
+darwin* | rhapsody*)
+  dynamic_linker="$host_os dyld"
+  version_type=darwin
+  need_lib_prefix=no
+  need_version=no
+  library_names_spec='${libname}${release}${versuffix}$shared_ext ${libname}${release}${major}$shared_ext ${libname}$shared_ext'
+  soname_spec='${libname}${release}${major}$shared_ext'
+  shlibpath_overrides_runpath=yes
+  shlibpath_var=DYLD_LIBRARY_PATH
+  shrext_cmds='`test .$module = .yes && echo .so || echo .dylib`'
 
+  sys_lib_dlsearch_path_spec='/usr/local/lib /lib /usr/lib'
+  ;;
 
+dgux*)
+  version_type=linux
+  need_lib_prefix=no
+  need_version=no
+  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname$shared_ext'
+  soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
+  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
+  ;;
 
+freebsd1*)
+  dynamic_linker=no
+  ;;
 
+freebsd* | dragonfly*)
+  # DragonFly does not have aout.  When/if they implement a new
+  # versioning mechanism, adjust this.
+  if test -x /usr/bin/objformat; then
+    objformat=`/usr/bin/objformat`
+  else
+    case $host_os in
+    freebsd[123]*) objformat=aout ;;
+    *) objformat=elf ;;
+    esac
+  fi
+  version_type=freebsd-$objformat
+  case $version_type in
+    freebsd-elf*)
+      library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext} $libname${shared_ext}'
+      need_version=no
+      need_lib_prefix=no
+      ;;
+    freebsd-*)
+      library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix $libname${shared_ext}$versuffix'
+      need_version=yes
+      ;;
+  esac
+  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
+  case $host_os in
+  freebsd2*)
+    shlibpath_overrides_runpath=yes
+    ;;
+  freebsd3.[01]* | freebsdelf3.[01]*)
+    shlibpath_overrides_runpath=yes
+    hardcode_into_libs=yes
+    ;;
+  freebsd3.[2-9]* | freebsdelf3.[2-9]* | \
+  freebsd4.[0-5] | freebsdelf4.[0-5] | freebsd4.1.1 | freebsdelf4.1.1)
+    shlibpath_overrides_runpath=no
+    hardcode_into_libs=yes
+    ;;
+  *) # from 4.6 on, and DragonFly
+    shlibpath_overrides_runpath=yes
+    hardcode_into_libs=yes
+    ;;
+  esac
+  ;;
 
+gnu*)
+  version_type=linux
+  need_lib_prefix=no
+  need_version=no
+  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}${major} ${libname}${shared_ext}'
+  soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
+  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
+  hardcode_into_libs=yes
+  ;;
 
+hpux9* | hpux10* | hpux11*)
+  # Give a soname corresponding to the major version so that dld.sl refuses to
+  # link against other versions.
+  version_type=sunos
+  need_lib_prefix=no
+  need_version=no
+  case $host_cpu in
+  ia64*)
+    shrext_cmds='.so'
+    hardcode_into_libs=yes
+    dynamic_linker="$host_os dld.so"
+    shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
+    shlibpath_overrides_runpath=yes # Unless +noenvvar is specified.
+    library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}'
+    soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
+    if test "X$HPUX_IA64_MODE" = X32; then
+      sys_lib_search_path_spec="/usr/lib/hpux32 /usr/local/lib/hpux32 /usr/local/lib"
+    else
+      sys_lib_search_path_spec="/usr/lib/hpux64 /usr/local/lib/hpux64"
+    fi
+    sys_lib_dlsearch_path_spec=$sys_lib_search_path_spec
+    ;;
+   hppa*64*)
+     shrext_cmds='.sl'
+     hardcode_into_libs=yes
+     dynamic_linker="$host_os dld.sl"
+     shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH # How should we handle SHLIB_PATH
+     shlibpath_overrides_runpath=yes # Unless +noenvvar is specified.
+     library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}'
+     soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
+     sys_lib_search_path_spec="/usr/lib/pa20_64 /usr/ccs/lib/pa20_64"
+     sys_lib_dlsearch_path_spec=$sys_lib_search_path_spec
+     ;;
+   *)
+    shrext_cmds='.sl'
+    dynamic_linker="$host_os dld.sl"
+    shlibpath_var=SHLIB_PATH
+    shlibpath_overrides_runpath=no # +s is required to enable SHLIB_PATH
+    library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}'
+    soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
+    ;;
+  esac
+  # HP-UX runs *really* slowly unless shared libraries are mode 555.
+  postinstall_cmds='chmod 555 $lib'
+  ;;
 
+interix[3-9]*)
+  version_type=linux
+  need_lib_prefix=no
+  need_version=no
+  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major ${libname}${shared_ext}'
+  soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
+  dynamic_linker='Interix 3.x ld.so.1 (PE, like ELF)'
+  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
+  shlibpath_overrides_runpath=no
+  hardcode_into_libs=yes
+  ;;
 
+irix5* | irix6* | nonstopux*)
+  case $host_os in
+    nonstopux*) version_type=nonstopux ;;
+    *)
+	if test "$lt_cv_prog_gnu_ld" = yes; then
+		version_type=linux
+	else
+		version_type=irix
+	fi ;;
+  esac
+  need_lib_prefix=no
+  need_version=no
+  soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
+  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major ${libname}${release}${shared_ext} $libname${shared_ext}'
+  case $host_os in
+  irix5* | nonstopux*)
+    libsuff= shlibsuff=
+    ;;
+  *)
+    case $LD in # libtool.m4 will add one of these switches to LD
+    *-32|*"-32 "|*-melf32bsmip|*"-melf32bsmip ")
+      libsuff= shlibsuff= libmagic=32-bit;;
+    *-n32|*"-n32 "|*-melf32bmipn32|*"-melf32bmipn32 ")
+      libsuff=32 shlibsuff=N32 libmagic=N32;;
+    *-64|*"-64 "|*-melf64bmip|*"-melf64bmip ")
+      libsuff=64 shlibsuff=64 libmagic=64-bit;;
+    *) libsuff= shlibsuff= libmagic=never-match;;
+    esac
+    ;;
+  esac
+  shlibpath_var=LD_LIBRARY${shlibsuff}_PATH
+  shlibpath_overrides_runpath=no
+  sys_lib_search_path_spec="/usr/lib${libsuff} /lib${libsuff} /usr/local/lib${libsuff}"
+  sys_lib_dlsearch_path_spec="/usr/lib${libsuff} /lib${libsuff}"
+  hardcode_into_libs=yes
+  ;;
 
+# No shared lib support for Linux oldld, aout, or coff.
+linux*oldld* | linux*aout* | linux*coff*)
+  dynamic_linker=no
+  ;;
 
+# This must be Linux ELF.
+linux* | k*bsd*-gnu)
+  version_type=linux
+  need_lib_prefix=no
+  need_version=no
+  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}'
+  soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
+  finish_cmds='PATH="\$PATH:/sbin" ldconfig -n $libdir'
+  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
+  shlibpath_overrides_runpath=no
+  # This implies no fast_install, which is unacceptable.
+  # Some rework will be needed to allow for fast_install
+  # before this can be enabled.
+  hardcode_into_libs=yes
 
+  # Append ld.so.conf contents to the search path
+  if test -f /etc/ld.so.conf; then
+    lt_ld_extra=`awk '/^include / { system(sprintf("cd /etc; cat %s 2>/dev/null", \$2)); skip = 1; } { if (!skip) print \$0; skip = 0; }' < /etc/ld.so.conf | $SED -e 's/#.*//;/^[ 	]*hwcap[ 	]/d;s/[:,	]/ /g;s/=[^=]*$//;s/=[^= ]* / /g;/^$/d' | tr '\n' ' '`
+    sys_lib_dlsearch_path_spec="/lib /usr/lib $lt_ld_extra"
+  fi
 
+  # We used to test for /lib/ld.so.1 and disable shared libraries on
+  # powerpc, because MkLinux only supported shared libraries with the
+  # GNU dynamic linker.  Since this was broken with cross compilers,
+  # most powerpc-linux boxes support dynamic linking these days and
+  # people can always --disable-shared, the test was removed, and we
+  # assume the GNU/Linux dynamic linker is in use.
+  dynamic_linker='GNU/Linux ld.so'
+  ;;
 
+netbsdelf*-gnu)
+  version_type=linux
+  need_lib_prefix=no
+  need_version=no
+  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major ${libname}${shared_ext}'
+  soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
+  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
+  shlibpath_overrides_runpath=no
+  hardcode_into_libs=yes
+  dynamic_linker='NetBSD ld.elf_so'
+  ;;
 
+netbsd*)
+  version_type=sunos
+  need_lib_prefix=no
+  need_version=no
+  if echo __ELF__ | $CC -E - | grep __ELF__ >/dev/null; then
+    library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${shared_ext}$versuffix'
+    finish_cmds='PATH="\$PATH:/sbin" ldconfig -m $libdir'
+    dynamic_linker='NetBSD (a.out) ld.so'
+  else
+    library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major ${libname}${shared_ext}'
+    soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
+    dynamic_linker='NetBSD ld.elf_so'
+  fi
+  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
+  shlibpath_overrides_runpath=yes
+  hardcode_into_libs=yes
+  ;;
 
+newsos6)
+  version_type=linux
+  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}'
+  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
+  shlibpath_overrides_runpath=yes
+  ;;
 
+nto-qnx*)
+  version_type=linux
+  need_lib_prefix=no
+  need_version=no
+  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}'
+  soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
+  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
+  shlibpath_overrides_runpath=yes
+  ;;
 
+openbsd*)
+  version_type=sunos
+  sys_lib_dlsearch_path_spec="/usr/lib"
+  need_lib_prefix=no
+  # Some older versions of OpenBSD (3.3 at least) *do* need versioned libs.
+  case $host_os in
+    openbsd3.3 | openbsd3.3.*) need_version=yes ;;
+    *)                         need_version=no  ;;
+  esac
+  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${shared_ext}$versuffix'
+  finish_cmds='PATH="\$PATH:/sbin" ldconfig -m $libdir'
+  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
+  if test -z "`echo __ELF__ | $CC -E - | grep __ELF__`" || test "$host_os-$host_cpu" = "openbsd2.8-powerpc"; then
+    case $host_os in
+      openbsd2.[89] | openbsd2.[89].*)
+	shlibpath_overrides_runpath=no
+	;;
+      *)
+	shlibpath_overrides_runpath=yes
+	;;
+      esac
+  else
+    shlibpath_overrides_runpath=yes
+  fi
+  ;;
 
+os2*)
+  libname_spec='$name'
+  shrext_cmds=".dll"
+  need_lib_prefix=no
+  library_names_spec='$libname${shared_ext} $libname.a'
+  dynamic_linker='OS/2 ld.exe'
+  shlibpath_var=LIBPATH
+  ;;
 
+osf3* | osf4* | osf5*)
+  version_type=osf
+  need_lib_prefix=no
+  need_version=no
+  soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
+  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}'
+  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
+  sys_lib_search_path_spec="/usr/shlib /usr/ccs/lib /usr/lib/cmplrs/cc /usr/lib /usr/local/lib /var/shlib"
+  sys_lib_dlsearch_path_spec="$sys_lib_search_path_spec"
+  ;;
 
+rdos*)
+  dynamic_linker=no
+  ;;
 
+solaris*)
+  version_type=linux
+  need_lib_prefix=no
+  need_version=no
+  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}'
+  soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
+  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
+  shlibpath_overrides_runpath=yes
+  hardcode_into_libs=yes
+  # ldd complains unless libraries are executable
+  postinstall_cmds='chmod +x $lib'
+  ;;
 
+sunos4*)
+  version_type=sunos
+  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${shared_ext}$versuffix'
+  finish_cmds='PATH="\$PATH:/usr/etc" ldconfig $libdir'
+  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
+  shlibpath_overrides_runpath=yes
+  if test "$with_gnu_ld" = yes; then
+    need_lib_prefix=no
+  fi
+  need_version=yes
+  ;;
 
+sysv4 | sysv4.3*)
+  version_type=linux
+  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}'
+  soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
+  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
+  case $host_vendor in
+    sni)
+      shlibpath_overrides_runpath=no
+      need_lib_prefix=no
+      export_dynamic_flag_spec='${wl}-Blargedynsym'
+      runpath_var=LD_RUN_PATH
+      ;;
+    siemens)
+      need_lib_prefix=no
+      ;;
+    motorola)
+      need_lib_prefix=no
+      need_version=no
+      shlibpath_overrides_runpath=no
+      sys_lib_search_path_spec='/lib /usr/lib /usr/ccs/lib'
+      ;;
+  esac
+  ;;
 
+sysv4*MP*)
+  if test -d /usr/nec ;then
+    version_type=linux
+    library_names_spec='$libname${shared_ext}.$versuffix $libname${shared_ext}.$major $libname${shared_ext}'
+    soname_spec='$libname${shared_ext}.$major'
+    shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
+  fi
+  ;;
 
+sysv5* | sco3.2v5* | sco5v6* | unixware* | OpenUNIX* | sysv4*uw2*)
+  version_type=freebsd-elf
+  need_lib_prefix=no
+  need_version=no
+  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext} $libname${shared_ext}'
+  soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
+  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
+  hardcode_into_libs=yes
+  if test "$with_gnu_ld" = yes; then
+    sys_lib_search_path_spec='/usr/local/lib /usr/gnu/lib /usr/ccs/lib /usr/lib /lib'
+    shlibpath_overrides_runpath=no
+  else
+    sys_lib_search_path_spec='/usr/ccs/lib /usr/lib'
+    shlibpath_overrides_runpath=yes
+    case $host_os in
+      sco3.2v5*)
+        sys_lib_search_path_spec="$sys_lib_search_path_spec /lib"
+	;;
+    esac
+  fi
+  sys_lib_dlsearch_path_spec='/usr/lib'
+  ;;
+
+uts4*)
+  version_type=linux
+  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}'
+  soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
+  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
+  ;;
+
+*)
+  dynamic_linker=no
+  ;;
+esac
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $dynamic_linker" >&5
+$as_echo "$dynamic_linker" >&6; }
+test "$dynamic_linker" = no && can_build_shared=no
+
+if test "${lt_cv_sys_lib_search_path_spec+set}" = set; then
+  $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+  lt_cv_sys_lib_search_path_spec="$sys_lib_search_path_spec"
+fi
+
+sys_lib_search_path_spec="$lt_cv_sys_lib_search_path_spec"
+if test "${lt_cv_sys_lib_dlsearch_path_spec+set}" = set; then
+  $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+  lt_cv_sys_lib_dlsearch_path_spec="$sys_lib_dlsearch_path_spec"
+fi
+
+sys_lib_dlsearch_path_spec="$lt_cv_sys_lib_dlsearch_path_spec"
+
+variables_saved_for_relink="PATH $shlibpath_var $runpath_var"
+if test "$GCC" = yes; then
+  variables_saved_for_relink="$variables_saved_for_relink GCC_EXEC_PREFIX COMPILER_PATH LIBRARY_PATH"
+fi
+
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking how to hardcode library paths into programs" >&5
+$as_echo_n "checking how to hardcode library paths into programs... " >&6; }
+hardcode_action_CXX=
+if test -n "$hardcode_libdir_flag_spec_CXX" || \
+   test -n "$runpath_var_CXX" || \
+   test "X$hardcode_automatic_CXX" = "Xyes" ; then
+
+  # We can hardcode non-existant directories.
+  if test "$hardcode_direct_CXX" != no &&
+     # If the only mechanism to avoid hardcoding is shlibpath_var, we
+     # have to relink, otherwise we might link with an installed library
+     # when we should be linking with a yet-to-be-installed one
+     ## test "$_LT_AC_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, CXX)" != no &&
+     test "$hardcode_minus_L_CXX" != no; then
+    # Linking always hardcodes the temporary library directory.
+    hardcode_action_CXX=relink
+  else
+    # We can link without hardcoding, and we can hardcode nonexisting dirs.
+    hardcode_action_CXX=immediate
+  fi
+else
+  # We cannot hardcode anything, or else we can only hardcode existing
+  # directories.
+  hardcode_action_CXX=unsupported
+fi
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $hardcode_action_CXX" >&5
+$as_echo "$hardcode_action_CXX" >&6; }
+
+if test "$hardcode_action_CXX" = relink; then
+  # Fast installation is not supported
+  enable_fast_install=no
+elif test "$shlibpath_overrides_runpath" = yes ||
+     test "$enable_shared" = no; then
+  # Fast installation is not necessary
+  enable_fast_install=needless
+fi
+
+
+# The else clause should only fire when bootstrapping the
+# libtool distribution, otherwise you forgot to ship ltmain.sh
+# with your package, and you will get complaints that there are
+# no rules to generate ltmain.sh.
+if test -f "$ltmain"; then
+  # See if we are running on zsh, and set the options which allow our commands through
+  # without removal of \ escapes.
+  if test -n "${ZSH_VERSION+set}" ; then
+    setopt NO_GLOB_SUBST
+  fi
+  # Now quote all the things that may contain metacharacters while being
+  # careful not to overquote the AC_SUBSTed values.  We take copies of the
+  # variables and quote the copies for generation of the libtool script.
+  for var in echo old_CC old_CFLAGS AR AR_FLAGS EGREP RANLIB LN_S LTCC LTCFLAGS NM \
+    SED SHELL STRIP \
+    libname_spec library_names_spec soname_spec extract_expsyms_cmds \
+    old_striplib striplib file_magic_cmd finish_cmds finish_eval \
+    deplibs_check_method reload_flag reload_cmds need_locks \
+    lt_cv_sys_global_symbol_pipe lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl \
+    lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address \
+    sys_lib_search_path_spec sys_lib_dlsearch_path_spec \
+    old_postinstall_cmds old_postuninstall_cmds \
+    compiler_CXX \
+    CC_CXX \
+    LD_CXX \
+    lt_prog_compiler_wl_CXX \
+    lt_prog_compiler_pic_CXX \
+    lt_prog_compiler_static_CXX \
+    lt_prog_compiler_no_builtin_flag_CXX \
+    export_dynamic_flag_spec_CXX \
+    thread_safe_flag_spec_CXX \
+    whole_archive_flag_spec_CXX \
+    enable_shared_with_static_runtimes_CXX \
+    old_archive_cmds_CXX \
+    old_archive_from_new_cmds_CXX \
+    predep_objects_CXX \
+    postdep_objects_CXX \
+    predeps_CXX \
+    postdeps_CXX \
+    compiler_lib_search_path_CXX \
+    compiler_lib_search_dirs_CXX \
+    archive_cmds_CXX \
+    archive_expsym_cmds_CXX \
+    postinstall_cmds_CXX \
+    postuninstall_cmds_CXX \
+    old_archive_from_expsyms_cmds_CXX \
+    allow_undefined_flag_CXX \
+    no_undefined_flag_CXX \
+    export_symbols_cmds_CXX \
+    hardcode_libdir_flag_spec_CXX \
+    hardcode_libdir_flag_spec_ld_CXX \
+    hardcode_libdir_separator_CXX \
+    hardcode_automatic_CXX \
+    module_cmds_CXX \
+    module_expsym_cmds_CXX \
+    lt_cv_prog_compiler_c_o_CXX \
+    fix_srcfile_path_CXX \
+    exclude_expsyms_CXX \
+    include_expsyms_CXX; do
+
+    case $var in
+    old_archive_cmds_CXX | \
+    old_archive_from_new_cmds_CXX | \
+    archive_cmds_CXX | \
+    archive_expsym_cmds_CXX | \
+    module_cmds_CXX | \
+    module_expsym_cmds_CXX | \
+    old_archive_from_expsyms_cmds_CXX | \
+    export_symbols_cmds_CXX | \
+    extract_expsyms_cmds | reload_cmds | finish_cmds | \
+    postinstall_cmds | postuninstall_cmds | \
+    old_postinstall_cmds | old_postuninstall_cmds | \
+    sys_lib_search_path_spec | sys_lib_dlsearch_path_spec)
+      # Double-quote double-evaled strings.
+      eval "lt_$var=\\\"\`\$echo \"X\$$var\" | \$Xsed -e \"\$double_quote_subst\" -e \"\$sed_quote_subst\" -e \"\$delay_variable_subst\"\`\\\""
+      ;;
+    *)
+      eval "lt_$var=\\\"\`\$echo \"X\$$var\" | \$Xsed -e \"\$sed_quote_subst\"\`\\\""
+      ;;
+    esac
+  done
 
+  case $lt_echo in
+  *'\$0 --fallback-echo"')
+    lt_echo=`$echo "X$lt_echo" | $Xsed -e 's/\\\\\\\$0 --fallback-echo"$/$0 --fallback-echo"/'`
+    ;;
+  esac
 
+cfgfile="$ofile"
 
+  cat <<__EOF__ >> "$cfgfile"
+# ### BEGIN LIBTOOL TAG CONFIG: $tagname
 
+# Libtool was configured on host `(hostname || uname -n) 2>/dev/null | sed 1q`:
 
+# Shell to use when invoking shell scripts.
+SHELL=$lt_SHELL
 
+# Whether or not to build shared libraries.
+build_libtool_libs=$enable_shared
 
+# Whether or not to build static libraries.
+build_old_libs=$enable_static
 
+# Whether or not to add -lc for building shared libraries.
+build_libtool_need_lc=$archive_cmds_need_lc_CXX
 
+# Whether or not to disallow shared libs when runtime libs are static
+allow_libtool_libs_with_static_runtimes=$enable_shared_with_static_runtimes_CXX
 
+# Whether or not to optimize for fast installation.
+fast_install=$enable_fast_install
 
+# The host system.
+host_alias=$host_alias
+host=$host
+host_os=$host_os
 
+# The build system.
+build_alias=$build_alias
+build=$build
+build_os=$build_os
 
+# An echo program that does not interpret backslashes.
+echo=$lt_echo
 
+# The archiver.
+AR=$lt_AR
+AR_FLAGS=$lt_AR_FLAGS
 
+# A C compiler.
+LTCC=$lt_LTCC
 
+# LTCC compiler flags.
+LTCFLAGS=$lt_LTCFLAGS
 
+# A language-specific compiler.
+CC=$lt_compiler_CXX
 
+# Is the compiler the GNU C compiler?
+with_gcc=$GCC_CXX
 
+# An ERE matcher.
+EGREP=$lt_EGREP
 
+# The linker used to build libraries.
+LD=$lt_LD_CXX
 
+# Whether we need hard or soft links.
+LN_S=$lt_LN_S
 
+# A BSD-compatible nm program.
+NM=$lt_NM
 
+# A symbol stripping program
+STRIP=$lt_STRIP
 
+# Used to examine libraries when file_magic_cmd begins "file"
+MAGIC_CMD=$MAGIC_CMD
 
-    { $as_echo "$as_me:$LINENO: checking dynamic linker characteristics" >&5
-$as_echo_n "checking dynamic linker characteristics... " >&6; }
+# Used on cygwin: DLL creation program.
+DLLTOOL="$DLLTOOL"
+
+# Used on cygwin: object dumper.
+OBJDUMP="$OBJDUMP"
+
+# Used on cygwin: assembler.
+AS="$AS"
+
+# The name of the directory that contains temporary libtool files.
+objdir=$objdir
+
+# How to create reloadable object files.
+reload_flag=$lt_reload_flag
+reload_cmds=$lt_reload_cmds
+
+# How to pass a linker flag through the compiler.
+wl=$lt_lt_prog_compiler_wl_CXX
+
+# Object file suffix (normally "o").
+objext="$ac_objext"
+
+# Old archive suffix (normally "a").
+libext="$libext"
+
+# Shared library suffix (normally ".so").
+shrext_cmds='$shrext_cmds'
+
+# Executable file suffix (normally "").
+exeext="$exeext"
+
+# Additional compiler flags for building library objects.
+pic_flag=$lt_lt_prog_compiler_pic_CXX
+pic_mode=$pic_mode
+
+# What is the maximum length of a command?
+max_cmd_len=$lt_cv_sys_max_cmd_len
+
+# Does compiler simultaneously support -c and -o options?
+compiler_c_o=$lt_lt_cv_prog_compiler_c_o_CXX
+
+# Must we lock files when doing compilation?
+need_locks=$lt_need_locks
+
+# Do we need the lib prefix for modules?
+need_lib_prefix=$need_lib_prefix
+
+# Do we need a version for libraries?
+need_version=$need_version
+
+# Whether dlopen is supported.
+dlopen_support=$enable_dlopen
+
+# Whether dlopen of programs is supported.
+dlopen_self=$enable_dlopen_self
+
+# Whether dlopen of statically linked programs is supported.
+dlopen_self_static=$enable_dlopen_self_static
+
+# Compiler flag to prevent dynamic linking.
+link_static_flag=$lt_lt_prog_compiler_static_CXX
+
+# Compiler flag to turn off builtin functions.
+no_builtin_flag=$lt_lt_prog_compiler_no_builtin_flag_CXX
+
+# Compiler flag to allow reflexive dlopens.
+export_dynamic_flag_spec=$lt_export_dynamic_flag_spec_CXX
+
+# Compiler flag to generate shared objects directly from archives.
+whole_archive_flag_spec=$lt_whole_archive_flag_spec_CXX
+
+# Compiler flag to generate thread-safe objects.
+thread_safe_flag_spec=$lt_thread_safe_flag_spec_CXX
+
+# Library versioning type.
+version_type=$version_type
+
+# Format of library name prefix.
+libname_spec=$lt_libname_spec
+
+# List of archive names.  First name is the real one, the rest are links.
+# The last name is the one that the linker finds with -lNAME.
+library_names_spec=$lt_library_names_spec
+
+# The coded name of the library, if different from the real name.
+soname_spec=$lt_soname_spec
+
+# Commands used to build and install an old-style archive.
+RANLIB=$lt_RANLIB
+old_archive_cmds=$lt_old_archive_cmds_CXX
+old_postinstall_cmds=$lt_old_postinstall_cmds
+old_postuninstall_cmds=$lt_old_postuninstall_cmds
+
+# Create an old-style archive from a shared archive.
+old_archive_from_new_cmds=$lt_old_archive_from_new_cmds_CXX
+
+# Create a temporary old-style archive to link instead of a shared archive.
+old_archive_from_expsyms_cmds=$lt_old_archive_from_expsyms_cmds_CXX
+
+# Commands used to build and install a shared archive.
+archive_cmds=$lt_archive_cmds_CXX
+archive_expsym_cmds=$lt_archive_expsym_cmds_CXX
+postinstall_cmds=$lt_postinstall_cmds
+postuninstall_cmds=$lt_postuninstall_cmds
+
+# Commands used to build a loadable module (assumed same as above if empty)
+module_cmds=$lt_module_cmds_CXX
+module_expsym_cmds=$lt_module_expsym_cmds_CXX
+
+# Commands to strip libraries.
+old_striplib=$lt_old_striplib
+striplib=$lt_striplib
+
+# Dependencies to place before the objects being linked to create a
+# shared library.
+predep_objects=$lt_predep_objects_CXX
+
+# Dependencies to place after the objects being linked to create a
+# shared library.
+postdep_objects=$lt_postdep_objects_CXX
+
+# Dependencies to place before the objects being linked to create a
+# shared library.
+predeps=$lt_predeps_CXX
+
+# Dependencies to place after the objects being linked to create a
+# shared library.
+postdeps=$lt_postdeps_CXX
+
+# The directories searched by this compiler when creating a shared
+# library
+compiler_lib_search_dirs=$lt_compiler_lib_search_dirs_CXX
+
+# The library search path used internally by the compiler when linking
+# a shared library.
+compiler_lib_search_path=$lt_compiler_lib_search_path_CXX
+
+# Method to check whether dependent libraries are shared objects.
+deplibs_check_method=$lt_deplibs_check_method
+
+# Command to use when deplibs_check_method == file_magic.
+file_magic_cmd=$lt_file_magic_cmd
+
+# Flag that allows shared libraries with undefined symbols to be built.
+allow_undefined_flag=$lt_allow_undefined_flag_CXX
+
+# Flag that forces no undefined symbols.
+no_undefined_flag=$lt_no_undefined_flag_CXX
+
+# Commands used to finish a libtool library installation in a directory.
+finish_cmds=$lt_finish_cmds
+
+# Same as above, but a single script fragment to be evaled but not shown.
+finish_eval=$lt_finish_eval
+
+# Take the output of nm and produce a listing of raw symbols and C names.
+global_symbol_pipe=$lt_lt_cv_sys_global_symbol_pipe
+
+# Transform the output of nm in a proper C declaration
+global_symbol_to_cdecl=$lt_lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl
+
+# Transform the output of nm in a C name address pair
+global_symbol_to_c_name_address=$lt_lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address
+
+# This is the shared library runtime path variable.
+runpath_var=$runpath_var
+
+# This is the shared library path variable.
+shlibpath_var=$shlibpath_var
+
+# Is shlibpath searched before the hard-coded library search path?
+shlibpath_overrides_runpath=$shlibpath_overrides_runpath
+
+# How to hardcode a shared library path into an executable.
+hardcode_action=$hardcode_action_CXX
+
+# Whether we should hardcode library paths into libraries.
+hardcode_into_libs=$hardcode_into_libs
+
+# Flag to hardcode \$libdir into a binary during linking.
+# This must work even if \$libdir does not exist.
+hardcode_libdir_flag_spec=$lt_hardcode_libdir_flag_spec_CXX
+
+# If ld is used when linking, flag to hardcode \$libdir into
+# a binary during linking. This must work even if \$libdir does
+# not exist.
+hardcode_libdir_flag_spec_ld=$lt_hardcode_libdir_flag_spec_ld_CXX
+
+# Whether we need a single -rpath flag with a separated argument.
+hardcode_libdir_separator=$lt_hardcode_libdir_separator_CXX
+
+# Set to yes if using DIR/libNAME${shared_ext} during linking hardcodes DIR into the
+# resulting binary.
+hardcode_direct=$hardcode_direct_CXX
+
+# Set to yes if using the -LDIR flag during linking hardcodes DIR into the
+# resulting binary.
+hardcode_minus_L=$hardcode_minus_L_CXX
+
+# Set to yes if using SHLIBPATH_VAR=DIR during linking hardcodes DIR into
+# the resulting binary.
+hardcode_shlibpath_var=$hardcode_shlibpath_var_CXX
+
+# Set to yes if building a shared library automatically hardcodes DIR into the library
+# and all subsequent libraries and executables linked against it.
+hardcode_automatic=$hardcode_automatic_CXX
+
+# Variables whose values should be saved in libtool wrapper scripts and
+# restored at relink time.
+variables_saved_for_relink="$variables_saved_for_relink"
+
+# Whether libtool must link a program against all its dependency libraries.
+link_all_deplibs=$link_all_deplibs_CXX
+
+# Compile-time system search path for libraries
+sys_lib_search_path_spec=$lt_sys_lib_search_path_spec
+
+# Run-time system search path for libraries
+sys_lib_dlsearch_path_spec=$lt_sys_lib_dlsearch_path_spec
+
+# Fix the shell variable \$srcfile for the compiler.
+fix_srcfile_path=$lt_fix_srcfile_path
+
+# Set to yes if exported symbols are required.
+always_export_symbols=$always_export_symbols_CXX
+
+# The commands to list exported symbols.
+export_symbols_cmds=$lt_export_symbols_cmds_CXX
+
+# The commands to extract the exported symbol list from a shared archive.
+extract_expsyms_cmds=$lt_extract_expsyms_cmds
+
+# Symbols that should not be listed in the preloaded symbols.
+exclude_expsyms=$lt_exclude_expsyms_CXX
+
+# Symbols that must always be exported.
+include_expsyms=$lt_include_expsyms_CXX
+
+# ### END LIBTOOL TAG CONFIG: $tagname
+
+__EOF__
+
+
+else
+  # If there is no Makefile yet, we rely on a make rule to execute
+  # `config.status --recheck' to rerun these tests and create the
+  # libtool script then.
+  ltmain_in=`echo $ltmain | sed -e 's/\.sh$/.in/'`
+  if test -f "$ltmain_in"; then
+    test -f Makefile && make "$ltmain"
+  fi
+fi
+
+
+ac_ext=c
+ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS'
+ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5'
+ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5'
+ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu
+
+CC=$lt_save_CC
+LDCXX=$LD
+LD=$lt_save_LD
+GCC=$lt_save_GCC
+with_gnu_ldcxx=$with_gnu_ld
+with_gnu_ld=$lt_save_with_gnu_ld
+lt_cv_path_LDCXX=$lt_cv_path_LD
+lt_cv_path_LD=$lt_save_path_LD
+lt_cv_prog_gnu_ldcxx=$lt_cv_prog_gnu_ld
+lt_cv_prog_gnu_ld=$lt_save_with_gnu_ld
+
+	else
+	  tagname=""
+	fi
+	;;
+
+      F77)
+	if test -n "$F77" && test "X$F77" != "Xno"; then
+
+ac_ext=f
+ac_compile='$F77 -c $FFLAGS conftest.$ac_ext >&5'
+ac_link='$F77 -o conftest$ac_exeext $FFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5'
+ac_compiler_gnu=$ac_cv_f77_compiler_gnu
+
+
+archive_cmds_need_lc_F77=no
+allow_undefined_flag_F77=
+always_export_symbols_F77=no
+archive_expsym_cmds_F77=
+export_dynamic_flag_spec_F77=
+hardcode_direct_F77=no
+hardcode_libdir_flag_spec_F77=
+hardcode_libdir_flag_spec_ld_F77=
+hardcode_libdir_separator_F77=
+hardcode_minus_L_F77=no
+hardcode_automatic_F77=no
+module_cmds_F77=
+module_expsym_cmds_F77=
+link_all_deplibs_F77=unknown
+old_archive_cmds_F77=$old_archive_cmds
+no_undefined_flag_F77=
+whole_archive_flag_spec_F77=
+enable_shared_with_static_runtimes_F77=no
+
+# Source file extension for f77 test sources.
+ac_ext=f
+
+# Object file extension for compiled f77 test sources.
+objext=o
+objext_F77=$objext
+
+# Code to be used in simple compile tests
+lt_simple_compile_test_code="\
+      subroutine t
+      return
+      end
+"
+
+# Code to be used in simple link tests
+lt_simple_link_test_code="\
+      program t
+      end
+"
+
+# ltmain only uses $CC for tagged configurations so make sure $CC is set.
+
+# If no C compiler was specified, use CC.
+LTCC=${LTCC-"$CC"}
+
+# If no C compiler flags were specified, use CFLAGS.
+LTCFLAGS=${LTCFLAGS-"$CFLAGS"}
+
+# Allow CC to be a program name with arguments.
+compiler=$CC
+
+
+# save warnings/boilerplate of simple test code
+ac_outfile=conftest.$ac_objext
+echo "$lt_simple_compile_test_code" >conftest.$ac_ext
+eval "$ac_compile" 2>&1 >/dev/null | $SED '/^$/d; /^ *+/d' >conftest.err
+_lt_compiler_boilerplate=`cat conftest.err`
+$rm conftest*
+
+ac_outfile=conftest.$ac_objext
+echo "$lt_simple_link_test_code" >conftest.$ac_ext
+eval "$ac_link" 2>&1 >/dev/null | $SED '/^$/d; /^ *+/d' >conftest.err
+_lt_linker_boilerplate=`cat conftest.err`
+$rm -r conftest*
+
+
+# Allow CC to be a program name with arguments.
+lt_save_CC="$CC"
+CC=${F77-"f77"}
+compiler=$CC
+compiler_F77=$CC
+for cc_temp in $compiler""; do
+  case $cc_temp in
+    compile | *[\\/]compile | ccache | *[\\/]ccache ) ;;
+    distcc | *[\\/]distcc | purify | *[\\/]purify ) ;;
+    \-*) ;;
+    *) break;;
+  esac
+done
+cc_basename=`$echo "X$cc_temp" | $Xsed -e 's%.*/%%' -e "s%^$host_alias-%%"`
+
+
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking if libtool supports shared libraries" >&5
+$as_echo_n "checking if libtool supports shared libraries... " >&6; }
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $can_build_shared" >&5
+$as_echo "$can_build_shared" >&6; }
+
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking whether to build shared libraries" >&5
+$as_echo_n "checking whether to build shared libraries... " >&6; }
+test "$can_build_shared" = "no" && enable_shared=no
+
+# On AIX, shared libraries and static libraries use the same namespace, and
+# are all built from PIC.
+case $host_os in
+aix3*)
+  test "$enable_shared" = yes && enable_static=no
+  if test -n "$RANLIB"; then
+    archive_cmds="$archive_cmds~\$RANLIB \$lib"
+    postinstall_cmds='$RANLIB $lib'
+  fi
+  ;;
+aix[4-9]*)
+  if test "$host_cpu" != ia64 && test "$aix_use_runtimelinking" = no ; then
+    test "$enable_shared" = yes && enable_static=no
+  fi
+  ;;
+esac
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $enable_shared" >&5
+$as_echo "$enable_shared" >&6; }
+
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking whether to build static libraries" >&5
+$as_echo_n "checking whether to build static libraries... " >&6; }
+# Make sure either enable_shared or enable_static is yes.
+test "$enable_shared" = yes || enable_static=yes
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $enable_static" >&5
+$as_echo "$enable_static" >&6; }
+
+GCC_F77="$G77"
+LD_F77="$LD"
+
+lt_prog_compiler_wl_F77=
+lt_prog_compiler_pic_F77=
+lt_prog_compiler_static_F77=
+
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $compiler option to produce PIC" >&5
+$as_echo_n "checking for $compiler option to produce PIC... " >&6; }
+
+  if test "$GCC" = yes; then
+    lt_prog_compiler_wl_F77='-Wl,'
+    lt_prog_compiler_static_F77='-static'
+
+    case $host_os in
+      aix*)
+      # All AIX code is PIC.
+      if test "$host_cpu" = ia64; then
+	# AIX 5 now supports IA64 processor
+	lt_prog_compiler_static_F77='-Bstatic'
+      fi
+      ;;
+
+    amigaos*)
+      # FIXME: we need at least 68020 code to build shared libraries, but
+      # adding the `-m68020' flag to GCC prevents building anything better,
+      # like `-m68040'.
+      lt_prog_compiler_pic_F77='-m68020 -resident32 -malways-restore-a4'
+      ;;
+
+    beos* | irix5* | irix6* | nonstopux* | osf3* | osf4* | osf5*)
+      # PIC is the default for these OSes.
+      ;;
+
+    mingw* | cygwin* | pw32* | os2*)
+      # This hack is so that the source file can tell whether it is being
+      # built for inclusion in a dll (and should export symbols for example).
+      # Although the cygwin gcc ignores -fPIC, still need this for old-style
+      # (--disable-auto-import) libraries
+      lt_prog_compiler_pic_F77='-DDLL_EXPORT'
+      ;;
+
+    darwin* | rhapsody*)
+      # PIC is the default on this platform
+      # Common symbols not allowed in MH_DYLIB files
+      lt_prog_compiler_pic_F77='-fno-common'
+      ;;
+
+    interix[3-9]*)
+      # Interix 3.x gcc -fpic/-fPIC options generate broken code.
+      # Instead, we relocate shared libraries at runtime.
+      ;;
+
+    msdosdjgpp*)
+      # Just because we use GCC doesn't mean we suddenly get shared libraries
+      # on systems that don't support them.
+      lt_prog_compiler_can_build_shared_F77=no
+      enable_shared=no
+      ;;
+
+    sysv4*MP*)
+      if test -d /usr/nec; then
+	lt_prog_compiler_pic_F77=-Kconform_pic
+      fi
+      ;;
+
+    hpux*)
+      # PIC is the default for IA64 HP-UX and 64-bit HP-UX, but
+      # not for PA HP-UX.
+      case $host_cpu in
+      hppa*64*|ia64*)
+	# +Z the default
+	;;
+      *)
+	lt_prog_compiler_pic_F77='-fPIC'
+	;;
+      esac
+      ;;
+
+    *)
+      lt_prog_compiler_pic_F77='-fPIC'
+      ;;
+    esac
+  else
+    # PORTME Check for flag to pass linker flags through the system compiler.
+    case $host_os in
+    aix*)
+      lt_prog_compiler_wl_F77='-Wl,'
+      if test "$host_cpu" = ia64; then
+	# AIX 5 now supports IA64 processor
+	lt_prog_compiler_static_F77='-Bstatic'
+      else
+	lt_prog_compiler_static_F77='-bnso -bI:/lib/syscalls.exp'
+      fi
+      ;;
+      darwin*)
+        # PIC is the default on this platform
+        # Common symbols not allowed in MH_DYLIB files
+       case $cc_basename in
+         xlc*)
+         lt_prog_compiler_pic_F77='-qnocommon'
+         lt_prog_compiler_wl_F77='-Wl,'
+         ;;
+       esac
+       ;;
+
+    mingw* | cygwin* | pw32* | os2*)
+      # This hack is so that the source file can tell whether it is being
+      # built for inclusion in a dll (and should export symbols for example).
+      lt_prog_compiler_pic_F77='-DDLL_EXPORT'
+      ;;
+
+    hpux9* | hpux10* | hpux11*)
+      lt_prog_compiler_wl_F77='-Wl,'
+      # PIC is the default for IA64 HP-UX and 64-bit HP-UX, but
+      # not for PA HP-UX.
+      case $host_cpu in
+      hppa*64*|ia64*)
+	# +Z the default
+	;;
+      *)
+	lt_prog_compiler_pic_F77='+Z'
+	;;
+      esac
+      # Is there a better lt_prog_compiler_static that works with the bundled CC?
+      lt_prog_compiler_static_F77='${wl}-a ${wl}archive'
+      ;;
+
+    irix5* | irix6* | nonstopux*)
+      lt_prog_compiler_wl_F77='-Wl,'
+      # PIC (with -KPIC) is the default.
+      lt_prog_compiler_static_F77='-non_shared'
+      ;;
+
+    newsos6)
+      lt_prog_compiler_pic_F77='-KPIC'
+      lt_prog_compiler_static_F77='-Bstatic'
+      ;;
+
+    linux* | k*bsd*-gnu)
+      case $cc_basename in
+      icc* | ecc*)
+	lt_prog_compiler_wl_F77='-Wl,'
+	lt_prog_compiler_pic_F77='-KPIC'
+	lt_prog_compiler_static_F77='-static'
+        ;;
+      pgcc* | pgf77* | pgf90* | pgf95*)
+        # Portland Group compilers (*not* the Pentium gcc compiler,
+	# which looks to be a dead project)
+	lt_prog_compiler_wl_F77='-Wl,'
+	lt_prog_compiler_pic_F77='-fpic'
+	lt_prog_compiler_static_F77='-Bstatic'
+        ;;
+      ccc*)
+        lt_prog_compiler_wl_F77='-Wl,'
+        # All Alpha code is PIC.
+        lt_prog_compiler_static_F77='-non_shared'
+        ;;
+      *)
+        case `$CC -V 2>&1 | sed 5q` in
+	*Sun\ C*)
+	  # Sun C 5.9
+	  lt_prog_compiler_pic_F77='-KPIC'
+	  lt_prog_compiler_static_F77='-Bstatic'
+	  lt_prog_compiler_wl_F77='-Wl,'
+	  ;;
+	*Sun\ F*)
+	  # Sun Fortran 8.3 passes all unrecognized flags to the linker
+	  lt_prog_compiler_pic_F77='-KPIC'
+	  lt_prog_compiler_static_F77='-Bstatic'
+	  lt_prog_compiler_wl_F77=''
+	  ;;
+	esac
+	;;
+      esac
+      ;;
+
+    osf3* | osf4* | osf5*)
+      lt_prog_compiler_wl_F77='-Wl,'
+      # All OSF/1 code is PIC.
+      lt_prog_compiler_static_F77='-non_shared'
+      ;;
+
+    rdos*)
+      lt_prog_compiler_static_F77='-non_shared'
+      ;;
+
+    solaris*)
+      lt_prog_compiler_pic_F77='-KPIC'
+      lt_prog_compiler_static_F77='-Bstatic'
+      case $cc_basename in
+      f77* | f90* | f95*)
+	lt_prog_compiler_wl_F77='-Qoption ld ';;
+      *)
+	lt_prog_compiler_wl_F77='-Wl,';;
+      esac
+      ;;
+
+    sunos4*)
+      lt_prog_compiler_wl_F77='-Qoption ld '
+      lt_prog_compiler_pic_F77='-PIC'
+      lt_prog_compiler_static_F77='-Bstatic'
+      ;;
+
+    sysv4 | sysv4.2uw2* | sysv4.3*)
+      lt_prog_compiler_wl_F77='-Wl,'
+      lt_prog_compiler_pic_F77='-KPIC'
+      lt_prog_compiler_static_F77='-Bstatic'
+      ;;
+
+    sysv4*MP*)
+      if test -d /usr/nec ;then
+	lt_prog_compiler_pic_F77='-Kconform_pic'
+	lt_prog_compiler_static_F77='-Bstatic'
+      fi
+      ;;
+
+    sysv5* | unixware* | sco3.2v5* | sco5v6* | OpenUNIX*)
+      lt_prog_compiler_wl_F77='-Wl,'
+      lt_prog_compiler_pic_F77='-KPIC'
+      lt_prog_compiler_static_F77='-Bstatic'
+      ;;
+
+    unicos*)
+      lt_prog_compiler_wl_F77='-Wl,'
+      lt_prog_compiler_can_build_shared_F77=no
+      ;;
+
+    uts4*)
+      lt_prog_compiler_pic_F77='-pic'
+      lt_prog_compiler_static_F77='-Bstatic'
+      ;;
+
+    *)
+      lt_prog_compiler_can_build_shared_F77=no
+      ;;
+    esac
+  fi
+
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $lt_prog_compiler_pic_F77" >&5
+$as_echo "$lt_prog_compiler_pic_F77" >&6; }
+
+#
+# Check to make sure the PIC flag actually works.
+#
+if test -n "$lt_prog_compiler_pic_F77"; then
+
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking if $compiler PIC flag $lt_prog_compiler_pic_F77 works" >&5
+$as_echo_n "checking if $compiler PIC flag $lt_prog_compiler_pic_F77 works... " >&6; }
+if test "${lt_cv_prog_compiler_pic_works_F77+set}" = set; then
+  $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+  lt_cv_prog_compiler_pic_works_F77=no
+  ac_outfile=conftest.$ac_objext
+   echo "$lt_simple_compile_test_code" > conftest.$ac_ext
+   lt_compiler_flag="$lt_prog_compiler_pic_F77"
+   # Insert the option either (1) after the last *FLAGS variable, or
+   # (2) before a word containing "conftest.", or (3) at the end.
+   # Note that $ac_compile itself does not contain backslashes and begins
+   # with a dollar sign (not a hyphen), so the echo should work correctly.
+   # The option is referenced via a variable to avoid confusing sed.
+   lt_compile=`echo "$ac_compile" | $SED \
+   -e 's:.*FLAGS}\{0,1\} :&$lt_compiler_flag :; t' \
+   -e 's: [^ ]*conftest\.: $lt_compiler_flag&:; t' \
+   -e 's:$: $lt_compiler_flag:'`
+   (eval echo "\"\$as_me:19116: $lt_compile\"" >&5)
+   (eval "$lt_compile" 2>conftest.err)
+   ac_status=$?
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:19120: \$? = $ac_status" >&5
+   if (exit $ac_status) && test -s "$ac_outfile"; then
+     # The compiler can only warn and ignore the option if not recognized
+     # So say no if there are warnings other than the usual output.
+     $echo "X$_lt_compiler_boilerplate" | $Xsed -e '/^$/d' >conftest.exp
+     $SED '/^$/d; /^ *+/d' conftest.err >conftest.er2
+     if test ! -s conftest.er2 || diff conftest.exp conftest.er2 >/dev/null; then
+       lt_cv_prog_compiler_pic_works_F77=yes
+     fi
+   fi
+   $rm conftest*
+
+fi
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $lt_cv_prog_compiler_pic_works_F77" >&5
+$as_echo "$lt_cv_prog_compiler_pic_works_F77" >&6; }
+
+if test x"$lt_cv_prog_compiler_pic_works_F77" = xyes; then
+    case $lt_prog_compiler_pic_F77 in
+     "" | " "*) ;;
+     *) lt_prog_compiler_pic_F77=" $lt_prog_compiler_pic_F77" ;;
+     esac
+else
+    lt_prog_compiler_pic_F77=
+     lt_prog_compiler_can_build_shared_F77=no
+fi
+
+fi
+case $host_os in
+  # For platforms which do not support PIC, -DPIC is meaningless:
+  *djgpp*)
+    lt_prog_compiler_pic_F77=
+    ;;
+  *)
+    lt_prog_compiler_pic_F77="$lt_prog_compiler_pic_F77"
+    ;;
+esac
+
+#
+# Check to make sure the static flag actually works.
+#
+wl=$lt_prog_compiler_wl_F77 eval lt_tmp_static_flag=\"$lt_prog_compiler_static_F77\"
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking if $compiler static flag $lt_tmp_static_flag works" >&5
+$as_echo_n "checking if $compiler static flag $lt_tmp_static_flag works... " >&6; }
+if test "${lt_cv_prog_compiler_static_works_F77+set}" = set; then
+  $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+  lt_cv_prog_compiler_static_works_F77=no
+   save_LDFLAGS="$LDFLAGS"
+   LDFLAGS="$LDFLAGS $lt_tmp_static_flag"
+   echo "$lt_simple_link_test_code" > conftest.$ac_ext
+   if (eval $ac_link 2>conftest.err) && test -s conftest$ac_exeext; then
+     # The linker can only warn and ignore the option if not recognized
+     # So say no if there are warnings
+     if test -s conftest.err; then
+       # Append any errors to the config.log.
+       cat conftest.err 1>&5
+       $echo "X$_lt_linker_boilerplate" | $Xsed -e '/^$/d' > conftest.exp
+       $SED '/^$/d; /^ *+/d' conftest.err >conftest.er2
+       if diff conftest.exp conftest.er2 >/dev/null; then
+         lt_cv_prog_compiler_static_works_F77=yes
+       fi
+     else
+       lt_cv_prog_compiler_static_works_F77=yes
+     fi
+   fi
+   $rm -r conftest*
+   LDFLAGS="$save_LDFLAGS"
+
+fi
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $lt_cv_prog_compiler_static_works_F77" >&5
+$as_echo "$lt_cv_prog_compiler_static_works_F77" >&6; }
+
+if test x"$lt_cv_prog_compiler_static_works_F77" = xyes; then
+    :
+else
+    lt_prog_compiler_static_F77=
+fi
+
+
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking if $compiler supports -c -o file.$ac_objext" >&5
+$as_echo_n "checking if $compiler supports -c -o file.$ac_objext... " >&6; }
+if test "${lt_cv_prog_compiler_c_o_F77+set}" = set; then
+  $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+  lt_cv_prog_compiler_c_o_F77=no
+   $rm -r conftest 2>/dev/null
+   mkdir conftest
+   cd conftest
+   mkdir out
+   echo "$lt_simple_compile_test_code" > conftest.$ac_ext
+
+   lt_compiler_flag="-o out/conftest2.$ac_objext"
+   # Insert the option either (1) after the last *FLAGS variable, or
+   # (2) before a word containing "conftest.", or (3) at the end.
+   # Note that $ac_compile itself does not contain backslashes and begins
+   # with a dollar sign (not a hyphen), so the echo should work correctly.
+   lt_compile=`echo "$ac_compile" | $SED \
+   -e 's:.*FLAGS}\{0,1\} :&$lt_compiler_flag :; t' \
+   -e 's: [^ ]*conftest\.: $lt_compiler_flag&:; t' \
+   -e 's:$: $lt_compiler_flag:'`
+   (eval echo "\"\$as_me:19220: $lt_compile\"" >&5)
+   (eval "$lt_compile" 2>out/conftest.err)
+   ac_status=$?
+   cat out/conftest.err >&5
+   echo "$as_me:19224: \$? = $ac_status" >&5
+   if (exit $ac_status) && test -s out/conftest2.$ac_objext
+   then
+     # The compiler can only warn and ignore the option if not recognized
+     # So say no if there are warnings
+     $echo "X$_lt_compiler_boilerplate" | $Xsed -e '/^$/d' > out/conftest.exp
+     $SED '/^$/d; /^ *+/d' out/conftest.err >out/conftest.er2
+     if test ! -s out/conftest.er2 || diff out/conftest.exp out/conftest.er2 >/dev/null; then
+       lt_cv_prog_compiler_c_o_F77=yes
+     fi
+   fi
+   chmod u+w . 2>&5
+   $rm conftest*
+   # SGI C++ compiler will create directory out/ii_files/ for
+   # template instantiation
+   test -d out/ii_files && $rm out/ii_files/* && rmdir out/ii_files
+   $rm out/* && rmdir out
+   cd ..
+   rmdir conftest
+   $rm conftest*
+
+fi
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $lt_cv_prog_compiler_c_o_F77" >&5
+$as_echo "$lt_cv_prog_compiler_c_o_F77" >&6; }
+
+
+hard_links="nottested"
+if test "$lt_cv_prog_compiler_c_o_F77" = no && test "$need_locks" != no; then
+  # do not overwrite the value of need_locks provided by the user
+  { $as_echo "$as_me:$LINENO: checking if we can lock with hard links" >&5
+$as_echo_n "checking if we can lock with hard links... " >&6; }
+  hard_links=yes
+  $rm conftest*
+  ln conftest.a conftest.b 2>/dev/null && hard_links=no
+  touch conftest.a
+  ln conftest.a conftest.b 2>&5 || hard_links=no
+  ln conftest.a conftest.b 2>/dev/null && hard_links=no
+  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $hard_links" >&5
+$as_echo "$hard_links" >&6; }
+  if test "$hard_links" = no; then
+    { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: \`$CC' does not support \`-c -o', so \`make -j' may be unsafe" >&5
+$as_echo "$as_me: WARNING: \`$CC' does not support \`-c -o', so \`make -j' may be unsafe" >&2;}
+    need_locks=warn
+  fi
+else
+  need_locks=no
+fi
+
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking whether the $compiler linker ($LD) supports shared libraries" >&5
+$as_echo_n "checking whether the $compiler linker ($LD) supports shared libraries... " >&6; }
+
+  runpath_var=
+  allow_undefined_flag_F77=
+  enable_shared_with_static_runtimes_F77=no
+  archive_cmds_F77=
+  archive_expsym_cmds_F77=
+  old_archive_From_new_cmds_F77=
+  old_archive_from_expsyms_cmds_F77=
+  export_dynamic_flag_spec_F77=
+  whole_archive_flag_spec_F77=
+  thread_safe_flag_spec_F77=
+  hardcode_libdir_flag_spec_F77=
+  hardcode_libdir_flag_spec_ld_F77=
+  hardcode_libdir_separator_F77=
+  hardcode_direct_F77=no
+  hardcode_minus_L_F77=no
+  hardcode_shlibpath_var_F77=unsupported
+  link_all_deplibs_F77=unknown
+  hardcode_automatic_F77=no
+  module_cmds_F77=
+  module_expsym_cmds_F77=
+  always_export_symbols_F77=no
+  export_symbols_cmds_F77='$NM $libobjs $convenience | $global_symbol_pipe | $SED '\''s/.* //'\'' | sort | uniq > $export_symbols'
+  # include_expsyms should be a list of space-separated symbols to be *always*
+  # included in the symbol list
+  include_expsyms_F77=
+  # exclude_expsyms can be an extended regexp of symbols to exclude
+  # it will be wrapped by ` (' and `)$', so one must not match beginning or
+  # end of line.  Example: `a|bc|.*d.*' will exclude the symbols `a' and `bc',
+  # as well as any symbol that contains `d'.
+  exclude_expsyms_F77='_GLOBAL_OFFSET_TABLE_|_GLOBAL__F[ID]_.*'
+  # Although _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ is a valid symbol C name, most a.out
+  # platforms (ab)use it in PIC code, but their linkers get confused if
+  # the symbol is explicitly referenced.  Since portable code cannot
+  # rely on this symbol name, it's probably fine to never include it in
+  # preloaded symbol tables.
+  # Exclude shared library initialization/finalization symbols.
+  extract_expsyms_cmds=
+  # Just being paranoid about ensuring that cc_basename is set.
+  for cc_temp in $compiler""; do
+  case $cc_temp in
+    compile | *[\\/]compile | ccache | *[\\/]ccache ) ;;
+    distcc | *[\\/]distcc | purify | *[\\/]purify ) ;;
+    \-*) ;;
+    *) break;;
+  esac
+done
+cc_basename=`$echo "X$cc_temp" | $Xsed -e 's%.*/%%' -e "s%^$host_alias-%%"`
 
+  case $host_os in
+  cygwin* | mingw* | pw32*)
+    # FIXME: the MSVC++ port hasn't been tested in a loooong time
+    # When not using gcc, we currently assume that we are using
+    # Microsoft Visual C++.
+    if test "$GCC" != yes; then
+      with_gnu_ld=no
+    fi
+    ;;
+  interix*)
+    # we just hope/assume this is gcc and not c89 (= MSVC++)
+    with_gnu_ld=yes
+    ;;
+  openbsd*)
+    with_gnu_ld=no
+    ;;
+  esac
+
+  ld_shlibs_F77=yes
+  if test "$with_gnu_ld" = yes; then
+    # If archive_cmds runs LD, not CC, wlarc should be empty
+    wlarc='${wl}'
+
+    # Set some defaults for GNU ld with shared library support. These
+    # are reset later if shared libraries are not supported. Putting them
+    # here allows them to be overridden if necessary.
+    runpath_var=LD_RUN_PATH
+    hardcode_libdir_flag_spec_F77='${wl}--rpath ${wl}$libdir'
+    export_dynamic_flag_spec_F77='${wl}--export-dynamic'
+    # ancient GNU ld didn't support --whole-archive et. al.
+    if $LD --help 2>&1 | grep 'no-whole-archive' > /dev/null; then
+	whole_archive_flag_spec_F77="$wlarc"'--whole-archive$convenience '"$wlarc"'--no-whole-archive'
+      else
+  	whole_archive_flag_spec_F77=
+    fi
+    supports_anon_versioning=no
+    case `$LD -v 2>/dev/null` in
+      *\ [01].* | *\ 2.[0-9].* | *\ 2.10.*) ;; # catch versions < 2.11
+      *\ 2.11.93.0.2\ *) supports_anon_versioning=yes ;; # RH7.3 ...
+      *\ 2.11.92.0.12\ *) supports_anon_versioning=yes ;; # Mandrake 8.2 ...
+      *\ 2.11.*) ;; # other 2.11 versions
+      *) supports_anon_versioning=yes ;;
+    esac
+
+    # See if GNU ld supports shared libraries.
+    case $host_os in
+    aix[3-9]*)
+      # On AIX/PPC, the GNU linker is very broken
+      if test "$host_cpu" != ia64; then
+	ld_shlibs_F77=no
+	cat <<EOF 1>&2
+
+*** Warning: the GNU linker, at least up to release 2.9.1, is reported
+*** to be unable to reliably create shared libraries on AIX.
+*** Therefore, libtool is disabling shared libraries support.  If you
+*** really care for shared libraries, you may want to modify your PATH
+*** so that a non-GNU linker is found, and then restart.
+
+EOF
+      fi
+      ;;
+
+    amigaos*)
+      archive_cmds_F77='$rm $output_objdir/a2ixlibrary.data~$echo "#define NAME $libname" > $output_objdir/a2ixlibrary.data~$echo "#define LIBRARY_ID 1" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$echo "#define VERSION $major" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$echo "#define REVISION $revision" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$AR $AR_FLAGS $lib $libobjs~$RANLIB $lib~(cd $output_objdir && a2ixlibrary -32)'
+      hardcode_libdir_flag_spec_F77='-L$libdir'
+      hardcode_minus_L_F77=yes
+
+      # Samuel A. Falvo II <kc5tja at dolphin.openprojects.net> reports
+      # that the semantics of dynamic libraries on AmigaOS, at least up
+      # to version 4, is to share data among multiple programs linked
+      # with the same dynamic library.  Since this doesn't match the
+      # behavior of shared libraries on other platforms, we can't use
+      # them.
+      ld_shlibs_F77=no
+      ;;
+
+    beos*)
+      if $LD --help 2>&1 | grep ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then
+	allow_undefined_flag_F77=unsupported
+	# Joseph Beckenbach <jrb3 at best.com> says some releases of gcc
+	# support --undefined.  This deserves some investigation.  FIXME
+	archive_cmds_F77='$CC -nostart $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib'
+      else
+	ld_shlibs_F77=no
+      fi
+      ;;
+
+    cygwin* | mingw* | pw32*)
+      # _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, F77) is actually meaningless,
+      # as there is no search path for DLLs.
+      hardcode_libdir_flag_spec_F77='-L$libdir'
+      allow_undefined_flag_F77=unsupported
+      always_export_symbols_F77=no
+      enable_shared_with_static_runtimes_F77=yes
+      export_symbols_cmds_F77='$NM $libobjs $convenience | $global_symbol_pipe | $SED -e '\''/^[BCDGRS][ ]/s/.*[ ]\([^ ]*\)/\1 DATA/'\'' -e '\''/^[AITW][ ]/s/.*[ ]//'\'' | sort | uniq > $export_symbols'
+
+      if $LD --help 2>&1 | grep 'auto-import' > /dev/null; then
+        archive_cmds_F77='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags -o $output_objdir/$soname ${wl}--enable-auto-image-base -Xlinker --out-implib -Xlinker $lib'
+	# If the export-symbols file already is a .def file (1st line
+	# is EXPORTS), use it as is; otherwise, prepend...
+	archive_expsym_cmds_F77='if test "x`$SED 1q $export_symbols`" = xEXPORTS; then
+	  cp $export_symbols $output_objdir/$soname.def;
+	else
+	  echo EXPORTS > $output_objdir/$soname.def;
+	  cat $export_symbols >> $output_objdir/$soname.def;
+	fi~
+	$CC -shared $output_objdir/$soname.def $libobjs $deplibs $compiler_flags -o $output_objdir/$soname ${wl}--enable-auto-image-base -Xlinker --out-implib -Xlinker $lib'
+      else
+	ld_shlibs_F77=no
+      fi
+      ;;
+
+    interix[3-9]*)
+      hardcode_direct_F77=no
+      hardcode_shlibpath_var_F77=no
+      hardcode_libdir_flag_spec_F77='${wl}-rpath,$libdir'
+      export_dynamic_flag_spec_F77='${wl}-E'
+      # Hack: On Interix 3.x, we cannot compile PIC because of a broken gcc.
+      # Instead, shared libraries are loaded at an image base (0x10000000 by
+      # default) and relocated if they conflict, which is a slow very memory
+      # consuming and fragmenting process.  To avoid this, we pick a random,
+      # 256 KiB-aligned image base between 0x50000000 and 0x6FFC0000 at link
+      # time.  Moving up from 0x10000000 also allows more sbrk(2) space.
+      archive_cmds_F77='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-h,$soname ${wl}--image-base,`expr ${RANDOM-$$} % 4096 / 2 \* 262144 + 1342177280` -o $lib'
+      archive_expsym_cmds_F77='sed "s,^,_," $export_symbols >$output_objdir/$soname.expsym~$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-h,$soname ${wl}--retain-symbols-file,$output_objdir/$soname.expsym ${wl}--image-base,`expr ${RANDOM-$$} % 4096 / 2 \* 262144 + 1342177280` -o $lib'
+      ;;
+
+    gnu* | linux* | k*bsd*-gnu)
+      if $LD --help 2>&1 | grep ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then
+	tmp_addflag=
+	case $cc_basename,$host_cpu in
+	pgcc*)				# Portland Group C compiler
+	  whole_archive_flag_spec_F77='${wl}--whole-archive`for conv in $convenience\"\"; do test  -n \"$conv\" && new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; $echo \"$new_convenience\"` ${wl}--no-whole-archive'
+	  tmp_addflag=' $pic_flag'
+	  ;;
+	pgf77* | pgf90* | pgf95*)	# Portland Group f77 and f90 compilers
+	  whole_archive_flag_spec_F77='${wl}--whole-archive`for conv in $convenience\"\"; do test  -n \"$conv\" && new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; $echo \"$new_convenience\"` ${wl}--no-whole-archive'
+	  tmp_addflag=' $pic_flag -Mnomain' ;;
+	ecc*,ia64* | icc*,ia64*)		# Intel C compiler on ia64
+	  tmp_addflag=' -i_dynamic' ;;
+	efc*,ia64* | ifort*,ia64*)	# Intel Fortran compiler on ia64
+	  tmp_addflag=' -i_dynamic -nofor_main' ;;
+	ifc* | ifort*)			# Intel Fortran compiler
+	  tmp_addflag=' -nofor_main' ;;
+	esac
+	case `$CC -V 2>&1 | sed 5q` in
+	*Sun\ C*)			# Sun C 5.9
+	  whole_archive_flag_spec_F77='${wl}--whole-archive`new_convenience=; for conv in $convenience\"\"; do test -z \"$conv\" || new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; $echo \"$new_convenience\"` ${wl}--no-whole-archive'
+	  tmp_sharedflag='-G' ;;
+	*Sun\ F*)			# Sun Fortran 8.3
+	  tmp_sharedflag='-G' ;;
+	*)
+	  tmp_sharedflag='-shared' ;;
+	esac
+	archive_cmds_F77='$CC '"$tmp_sharedflag""$tmp_addflag"' $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib'
+
+	if test $supports_anon_versioning = yes; then
+	  archive_expsym_cmds_F77='$echo "{ global:" > $output_objdir/$libname.ver~
+  cat $export_symbols | sed -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $output_objdir/$libname.ver~
+  $echo "local: *; };" >> $output_objdir/$libname.ver~
+	  $CC '"$tmp_sharedflag""$tmp_addflag"' $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-version-script ${wl}$output_objdir/$libname.ver -o $lib'
+	fi
+	link_all_deplibs_F77=no
+      else
+	ld_shlibs_F77=no
+      fi
+      ;;
+
+    netbsd* | netbsdelf*-gnu)
+      if echo __ELF__ | $CC -E - | grep __ELF__ >/dev/null; then
+	archive_cmds_F77='$LD -Bshareable $libobjs $deplibs $linker_flags -o $lib'
+	wlarc=
+      else
+	archive_cmds_F77='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib'
+	archive_expsym_cmds_F77='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib'
+      fi
+      ;;
+
+    solaris*)
+      if $LD -v 2>&1 | grep 'BFD 2\.8' > /dev/null; then
+	ld_shlibs_F77=no
+	cat <<EOF 1>&2
+
+*** Warning: The releases 2.8.* of the GNU linker cannot reliably
+*** create shared libraries on Solaris systems.  Therefore, libtool
+*** is disabling shared libraries support.  We urge you to upgrade GNU
+*** binutils to release 2.9.1 or newer.  Another option is to modify
+*** your PATH or compiler configuration so that the native linker is
+*** used, and then restart.
+
+EOF
+      elif $LD --help 2>&1 | grep ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then
+	archive_cmds_F77='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib'
+	archive_expsym_cmds_F77='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib'
+      else
+	ld_shlibs_F77=no
+      fi
+      ;;
+
+    sysv5* | sco3.2v5* | sco5v6* | unixware* | OpenUNIX*)
+      case `$LD -v 2>&1` in
+        *\ [01].* | *\ 2.[0-9].* | *\ 2.1[0-5].*)
+	ld_shlibs_F77=no
+	cat <<_LT_EOF 1>&2
+
+*** Warning: Releases of the GNU linker prior to 2.16.91.0.3 can not
+*** reliably create shared libraries on SCO systems.  Therefore, libtool
+*** is disabling shared libraries support.  We urge you to upgrade GNU
+*** binutils to release 2.16.91.0.3 or newer.  Another option is to modify
+*** your PATH or compiler configuration so that the native linker is
+*** used, and then restart.
+
+_LT_EOF
+	;;
+	*)
+	  if $LD --help 2>&1 | grep ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then
+	    hardcode_libdir_flag_spec_F77='`test -z "$SCOABSPATH" && echo ${wl}-rpath,$libdir`'
+	    archive_cmds_F77='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname,\${SCOABSPATH:+${install_libdir}/}$soname -o $lib'
+	    archive_expsym_cmds_F77='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname,\${SCOABSPATH:+${install_libdir}/}$soname,-retain-symbols-file,$export_symbols -o $lib'
+	  else
+	    ld_shlibs_F77=no
+	  fi
+	;;
+      esac
+      ;;
+
+    sunos4*)
+      archive_cmds_F77='$LD -assert pure-text -Bshareable -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'
+      wlarc=
+      hardcode_direct_F77=yes
+      hardcode_shlibpath_var_F77=no
+      ;;
+
+    *)
+      if $LD --help 2>&1 | grep ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then
+	archive_cmds_F77='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib'
+	archive_expsym_cmds_F77='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib'
+      else
+	ld_shlibs_F77=no
+      fi
+      ;;
+    esac
+
+    if test "$ld_shlibs_F77" = no; then
+      runpath_var=
+      hardcode_libdir_flag_spec_F77=
+      export_dynamic_flag_spec_F77=
+      whole_archive_flag_spec_F77=
+    fi
+  else
+    # PORTME fill in a description of your system's linker (not GNU ld)
+    case $host_os in
+    aix3*)
+      allow_undefined_flag_F77=unsupported
+      always_export_symbols_F77=yes
+      archive_expsym_cmds_F77='$LD -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs $linker_flags -bE:$export_symbols -T512 -H512 -bM:SRE~$AR $AR_FLAGS $lib $output_objdir/$soname'
+      # Note: this linker hardcodes the directories in LIBPATH if there
+      # are no directories specified by -L.
+      hardcode_minus_L_F77=yes
+      if test "$GCC" = yes && test -z "$lt_prog_compiler_static"; then
+	# Neither direct hardcoding nor static linking is supported with a
+	# broken collect2.
+	hardcode_direct_F77=unsupported
+      fi
+      ;;
+
+    aix[4-9]*)
+      if test "$host_cpu" = ia64; then
+	# On IA64, the linker does run time linking by default, so we don't
+	# have to do anything special.
+	aix_use_runtimelinking=no
+	exp_sym_flag='-Bexport'
+	no_entry_flag=""
+      else
+	# If we're using GNU nm, then we don't want the "-C" option.
+	# -C means demangle to AIX nm, but means don't demangle with GNU nm
+	if $NM -V 2>&1 | grep 'GNU' > /dev/null; then
+	  export_symbols_cmds_F77='$NM -Bpg $libobjs $convenience | awk '\''{ if (((\$2 == "T") || (\$2 == "D") || (\$2 == "B")) && (substr(\$3,1,1) != ".")) { print \$3 } }'\'' | sort -u > $export_symbols'
+	else
+	  export_symbols_cmds_F77='$NM -BCpg $libobjs $convenience | awk '\''{ if (((\$2 == "T") || (\$2 == "D") || (\$2 == "B")) && (substr(\$3,1,1) != ".")) { print \$3 } }'\'' | sort -u > $export_symbols'
+	fi
+	aix_use_runtimelinking=no
+
+	# Test if we are trying to use run time linking or normal
+	# AIX style linking. If -brtl is somewhere in LDFLAGS, we
+	# need to do runtime linking.
+	case $host_os in aix4.[23]|aix4.[23].*|aix[5-9]*)
+	  for ld_flag in $LDFLAGS; do
+  	  if (test $ld_flag = "-brtl" || test $ld_flag = "-Wl,-brtl"); then
+  	    aix_use_runtimelinking=yes
+  	    break
+  	  fi
+	  done
+	  ;;
+	esac
+
+	exp_sym_flag='-bexport'
+	no_entry_flag='-bnoentry'
+      fi
+
+      # When large executables or shared objects are built, AIX ld can
+      # have problems creating the table of contents.  If linking a library
+      # or program results in "error TOC overflow" add -mminimal-toc to
+      # CXXFLAGS/CFLAGS for g++/gcc.  In the cases where that is not
+      # enough to fix the problem, add -Wl,-bbigtoc to LDFLAGS.
+
+      archive_cmds_F77=''
+      hardcode_direct_F77=yes
+      hardcode_libdir_separator_F77=':'
+      link_all_deplibs_F77=yes
+
+      if test "$GCC" = yes; then
+	case $host_os in aix4.[012]|aix4.[012].*)
+	# We only want to do this on AIX 4.2 and lower, the check
+	# below for broken collect2 doesn't work under 4.3+
+	  collect2name=`${CC} -print-prog-name=collect2`
+	  if test -f "$collect2name" && \
+  	   strings "$collect2name" | grep resolve_lib_name >/dev/null
+	  then
+  	  # We have reworked collect2
+  	  :
+	  else
+  	  # We have old collect2
+  	  hardcode_direct_F77=unsupported
+  	  # It fails to find uninstalled libraries when the uninstalled
+  	  # path is not listed in the libpath.  Setting hardcode_minus_L
+  	  # to unsupported forces relinking
+  	  hardcode_minus_L_F77=yes
+  	  hardcode_libdir_flag_spec_F77='-L$libdir'
+  	  hardcode_libdir_separator_F77=
+	  fi
+	  ;;
+	esac
+	shared_flag='-shared'
+	if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then
+	  shared_flag="$shared_flag "'${wl}-G'
+	fi
+      else
+	# not using gcc
+	if test "$host_cpu" = ia64; then
+  	# VisualAge C++, Version 5.5 for AIX 5L for IA-64, Beta 3 Release
+  	# chokes on -Wl,-G. The following line is correct:
+	  shared_flag='-G'
+	else
+	  if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then
+	    shared_flag='${wl}-G'
+	  else
+	    shared_flag='${wl}-bM:SRE'
+	  fi
+	fi
+      fi
+
+      # It seems that -bexpall does not export symbols beginning with
+      # underscore (_), so it is better to generate a list of symbols to export.
+      always_export_symbols_F77=yes
+      if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then
+	# Warning - without using the other runtime loading flags (-brtl),
+	# -berok will link without error, but may produce a broken library.
+	allow_undefined_flag_F77='-berok'
+       # Determine the default libpath from the value encoded in an empty executable.
+       cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+      program main
+
+      end
+_ACEOF
+rm -f conftest.$ac_objext conftest$ac_exeext
+if { (ac_try="$ac_link"
+case "(($ac_try" in
+  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+esac
+eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
+$as_echo "$ac_try_echo") >&5
+  (eval "$ac_link") 2>conftest.er1
+  ac_status=$?
+  grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err
+  rm -f conftest.er1
+  cat conftest.err >&5
+  $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+  (exit $ac_status); } && {
+	 test -z "$ac_f77_werror_flag" ||
+	 test ! -s conftest.err
+       } && test -s conftest$ac_exeext && {
+	 test "$cross_compiling" = yes ||
+	 $as_test_x conftest$ac_exeext
+       }; then
+
+lt_aix_libpath_sed='
+    /Import File Strings/,/^$/ {
+	/^0/ {
+	    s/^0  *\(.*\)$/\1/
+	    p
+	}
+    }'
+aix_libpath=`dump -H conftest$ac_exeext 2>/dev/null | $SED -n -e "$lt_aix_libpath_sed"`
+# Check for a 64-bit object if we didn't find anything.
+if test -z "$aix_libpath"; then
+  aix_libpath=`dump -HX64 conftest$ac_exeext 2>/dev/null | $SED -n -e "$lt_aix_libpath_sed"`
+fi
+else
+  $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5
+sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5
+
+
+fi
+
+rm -rf conftest.dSYM
+rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest_ipa8_conftest.oo \
+      conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext
+if test -z "$aix_libpath"; then aix_libpath="/usr/lib:/lib"; fi
+
+       hardcode_libdir_flag_spec_F77='${wl}-blibpath:$libdir:'"$aix_libpath"
+	archive_expsym_cmds_F77="\$CC"' -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs '"\${wl}$no_entry_flag"' $compiler_flags `if test "x${allow_undefined_flag}" != "x"; then echo "${wl}${allow_undefined_flag}"; else :; fi` '"\${wl}$exp_sym_flag:\$export_symbols $shared_flag"
+       else
+	if test "$host_cpu" = ia64; then
+	  hardcode_libdir_flag_spec_F77='${wl}-R $libdir:/usr/lib:/lib'
+	  allow_undefined_flag_F77="-z nodefs"
+	  archive_expsym_cmds_F77="\$CC $shared_flag"' -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs '"\${wl}$no_entry_flag"' $compiler_flags ${wl}${allow_undefined_flag} '"\${wl}$exp_sym_flag:\$export_symbols"
+	else
+	 # Determine the default libpath from the value encoded in an empty executable.
+	 cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+      program main
+
+      end
+_ACEOF
+rm -f conftest.$ac_objext conftest$ac_exeext
+if { (ac_try="$ac_link"
+case "(($ac_try" in
+  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+esac
+eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
+$as_echo "$ac_try_echo") >&5
+  (eval "$ac_link") 2>conftest.er1
+  ac_status=$?
+  grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err
+  rm -f conftest.er1
+  cat conftest.err >&5
+  $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+  (exit $ac_status); } && {
+	 test -z "$ac_f77_werror_flag" ||
+	 test ! -s conftest.err
+       } && test -s conftest$ac_exeext && {
+	 test "$cross_compiling" = yes ||
+	 $as_test_x conftest$ac_exeext
+       }; then
+
+lt_aix_libpath_sed='
+    /Import File Strings/,/^$/ {
+	/^0/ {
+	    s/^0  *\(.*\)$/\1/
+	    p
+	}
+    }'
+aix_libpath=`dump -H conftest$ac_exeext 2>/dev/null | $SED -n -e "$lt_aix_libpath_sed"`
+# Check for a 64-bit object if we didn't find anything.
+if test -z "$aix_libpath"; then
+  aix_libpath=`dump -HX64 conftest$ac_exeext 2>/dev/null | $SED -n -e "$lt_aix_libpath_sed"`
+fi
+else
+  $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5
+sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5
+
+
+fi
+
+rm -rf conftest.dSYM
+rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest_ipa8_conftest.oo \
+      conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext
+if test -z "$aix_libpath"; then aix_libpath="/usr/lib:/lib"; fi
+
+	 hardcode_libdir_flag_spec_F77='${wl}-blibpath:$libdir:'"$aix_libpath"
+	  # Warning - without using the other run time loading flags,
+	  # -berok will link without error, but may produce a broken library.
+	  no_undefined_flag_F77=' ${wl}-bernotok'
+	  allow_undefined_flag_F77=' ${wl}-berok'
+	  # Exported symbols can be pulled into shared objects from archives
+	  whole_archive_flag_spec_F77='$convenience'
+	  archive_cmds_need_lc_F77=yes
+	  # This is similar to how AIX traditionally builds its shared libraries.
+	  archive_expsym_cmds_F77="\$CC $shared_flag"' -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs ${wl}-bnoentry $compiler_flags ${wl}-bE:$export_symbols${allow_undefined_flag}~$AR $AR_FLAGS $output_objdir/$libname$release.a $output_objdir/$soname'
+	fi
+      fi
+      ;;
+
+    amigaos*)
+      archive_cmds_F77='$rm $output_objdir/a2ixlibrary.data~$echo "#define NAME $libname" > $output_objdir/a2ixlibrary.data~$echo "#define LIBRARY_ID 1" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$echo "#define VERSION $major" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$echo "#define REVISION $revision" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$AR $AR_FLAGS $lib $libobjs~$RANLIB $lib~(cd $output_objdir && a2ixlibrary -32)'
+      hardcode_libdir_flag_spec_F77='-L$libdir'
+      hardcode_minus_L_F77=yes
+      # see comment about different semantics on the GNU ld section
+      ld_shlibs_F77=no
+      ;;
+
+    bsdi[45]*)
+      export_dynamic_flag_spec_F77=-rdynamic
+      ;;
+
+    cygwin* | mingw* | pw32*)
+      # When not using gcc, we currently assume that we are using
+      # Microsoft Visual C++.
+      # hardcode_libdir_flag_spec is actually meaningless, as there is
+      # no search path for DLLs.
+      hardcode_libdir_flag_spec_F77=' '
+      allow_undefined_flag_F77=unsupported
+      # Tell ltmain to make .lib files, not .a files.
+      libext=lib
+      # Tell ltmain to make .dll files, not .so files.
+      shrext_cmds=".dll"
+      # FIXME: Setting linknames here is a bad hack.
+      archive_cmds_F77='$CC -o $lib $libobjs $compiler_flags `echo "$deplibs" | $SED -e '\''s/ -lc$//'\''` -link -dll~linknames='
+      # The linker will automatically build a .lib file if we build a DLL.
+      old_archive_From_new_cmds_F77='true'
+      # FIXME: Should let the user specify the lib program.
+      old_archive_cmds_F77='lib -OUT:$oldlib$oldobjs$old_deplibs'
+      fix_srcfile_path_F77='`cygpath -w "$srcfile"`'
+      enable_shared_with_static_runtimes_F77=yes
+      ;;
+
+    darwin* | rhapsody*)
+      case $host_os in
+        rhapsody* | darwin1.[012])
+         allow_undefined_flag_F77='${wl}-undefined ${wl}suppress'
+         ;;
+       *) # Darwin 1.3 on
+         if test -z ${MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET} ; then
+           allow_undefined_flag_F77='${wl}-flat_namespace ${wl}-undefined ${wl}suppress'
+         else
+           case ${MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET} in
+             10.[012])
+               allow_undefined_flag_F77='${wl}-flat_namespace ${wl}-undefined ${wl}suppress'
+               ;;
+             10.*)
+               allow_undefined_flag_F77='${wl}-undefined ${wl}dynamic_lookup'
+               ;;
+           esac
+         fi
+         ;;
+      esac
+      archive_cmds_need_lc_F77=no
+      hardcode_direct_F77=no
+      hardcode_automatic_F77=yes
+      hardcode_shlibpath_var_F77=unsupported
+      whole_archive_flag_spec_F77=''
+      link_all_deplibs_F77=yes
+    if test "$GCC" = yes ; then
+    	output_verbose_link_cmd='echo'
+        archive_cmds_F77="\$CC -dynamiclib \$allow_undefined_flag -o \$lib \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags -install_name \$rpath/\$soname \$verstring $_lt_dar_single_mod${_lt_dsymutil}"
+        module_cmds_F77="\$CC \$allow_undefined_flag -o \$lib -bundle \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags${_lt_dsymutil}"
+        archive_expsym_cmds_F77="sed 's,^,_,' < \$export_symbols > \$output_objdir/\${libname}-symbols.expsym~\$CC -dynamiclib \$allow_undefined_flag -o \$lib \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags -install_name \$rpath/\$soname \$verstring ${_lt_dar_single_mod}${_lt_dar_export_syms}${_lt_dsymutil}"
+        module_expsym_cmds_F77="sed -e 's,^,_,' < \$export_symbols > \$output_objdir/\${libname}-symbols.expsym~\$CC \$allow_undefined_flag -o \$lib -bundle \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags${_lt_dar_export_syms}${_lt_dsymutil}"
+    else
+      case $cc_basename in
+        xlc*)
+         output_verbose_link_cmd='echo'
+         archive_cmds_F77='$CC -qmkshrobj $allow_undefined_flag -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-install_name ${wl}`echo $rpath/$soname` $xlcverstring'
+         module_cmds_F77='$CC $allow_undefined_flag -o $lib -bundle $libobjs $deplibs$compiler_flags'
+          # Don't fix this by using the ld -exported_symbols_list flag, it doesn't exist in older darwin lds
+         archive_expsym_cmds_F77='sed -e "s,#.*,," -e "s,^[    ]*,," -e "s,^\(..*\),_&," < $export_symbols > $output_objdir/${libname}-symbols.expsym~$CC -qmkshrobj $allow_undefined_flag -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-install_name ${wl}$rpath/$soname $xlcverstring~nmedit -s $output_objdir/${libname}-symbols.expsym ${lib}'
+          module_expsym_cmds_F77='sed -e "s,#.*,," -e "s,^[    ]*,," -e "s,^\(..*\),_&," < $export_symbols > $output_objdir/${libname}-symbols.expsym~$CC $allow_undefined_flag  -o $lib -bundle $libobjs $deplibs$compiler_flags~nmedit -s $output_objdir/${libname}-symbols.expsym ${lib}'
+          ;;
+       *)
+         ld_shlibs_F77=no
+          ;;
+      esac
+    fi
+      ;;
+
+    dgux*)
+      archive_cmds_F77='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'
+      hardcode_libdir_flag_spec_F77='-L$libdir'
+      hardcode_shlibpath_var_F77=no
+      ;;
+
+    freebsd1*)
+      ld_shlibs_F77=no
+      ;;
+
+    # FreeBSD 2.2.[012] allows us to include c++rt0.o to get C++ constructor
+    # support.  Future versions do this automatically, but an explicit c++rt0.o
+    # does not break anything, and helps significantly (at the cost of a little
+    # extra space).
+    freebsd2.2*)
+      archive_cmds_F77='$LD -Bshareable -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags /usr/lib/c++rt0.o'
+      hardcode_libdir_flag_spec_F77='-R$libdir'
+      hardcode_direct_F77=yes
+      hardcode_shlibpath_var_F77=no
+      ;;
+
+    # Unfortunately, older versions of FreeBSD 2 do not have this feature.
+    freebsd2*)
+      archive_cmds_F77='$LD -Bshareable -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'
+      hardcode_direct_F77=yes
+      hardcode_minus_L_F77=yes
+      hardcode_shlibpath_var_F77=no
+      ;;
+
+    # FreeBSD 3 and greater uses gcc -shared to do shared libraries.
+    freebsd* | dragonfly*)
+      archive_cmds_F77='$CC -shared -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+      hardcode_libdir_flag_spec_F77='-R$libdir'
+      hardcode_direct_F77=yes
+      hardcode_shlibpath_var_F77=no
+      ;;
+
+    hpux9*)
+      if test "$GCC" = yes; then
+	archive_cmds_F77='$rm $output_objdir/$soname~$CC -shared -fPIC ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs $compiler_flags~test $output_objdir/$soname = $lib || mv $output_objdir/$soname $lib'
+      else
+	archive_cmds_F77='$rm $output_objdir/$soname~$LD -b +b $install_libdir -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs $linker_flags~test $output_objdir/$soname = $lib || mv $output_objdir/$soname $lib'
+      fi
+      hardcode_libdir_flag_spec_F77='${wl}+b ${wl}$libdir'
+      hardcode_libdir_separator_F77=:
+      hardcode_direct_F77=yes
+
+      # hardcode_minus_L: Not really in the search PATH,
+      # but as the default location of the library.
+      hardcode_minus_L_F77=yes
+      export_dynamic_flag_spec_F77='${wl}-E'
+      ;;
+
+    hpux10*)
+      if test "$GCC" = yes -a "$with_gnu_ld" = no; then
+	archive_cmds_F77='$CC -shared -fPIC ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+      else
+	archive_cmds_F77='$LD -b +h $soname +b $install_libdir -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'
+      fi
+      if test "$with_gnu_ld" = no; then
+	hardcode_libdir_flag_spec_F77='${wl}+b ${wl}$libdir'
+	hardcode_libdir_separator_F77=:
+
+	hardcode_direct_F77=yes
+	export_dynamic_flag_spec_F77='${wl}-E'
+
+	# hardcode_minus_L: Not really in the search PATH,
+	# but as the default location of the library.
+	hardcode_minus_L_F77=yes
+      fi
+      ;;
+
+    hpux11*)
+      if test "$GCC" = yes -a "$with_gnu_ld" = no; then
+	case $host_cpu in
+	hppa*64*)
+	  archive_cmds_F77='$CC -shared ${wl}+h ${wl}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+	  ;;
+	ia64*)
+	  archive_cmds_F77='$CC -shared ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+nodefaultrpath -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+	  ;;
+	*)
+	  archive_cmds_F77='$CC -shared -fPIC ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+	  ;;
+	esac
+      else
+	case $host_cpu in
+	hppa*64*)
+	  archive_cmds_F77='$CC -b ${wl}+h ${wl}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+	  ;;
+	ia64*)
+	  archive_cmds_F77='$CC -b ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+nodefaultrpath -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+	  ;;
+	*)
+	  archive_cmds_F77='$CC -b ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+	  ;;
+	esac
+      fi
+      if test "$with_gnu_ld" = no; then
+	hardcode_libdir_flag_spec_F77='${wl}+b ${wl}$libdir'
+	hardcode_libdir_separator_F77=:
+
+	case $host_cpu in
+	hppa*64*|ia64*)
+	  hardcode_libdir_flag_spec_ld_F77='+b $libdir'
+	  hardcode_direct_F77=no
+	  hardcode_shlibpath_var_F77=no
+	  ;;
+	*)
+	  hardcode_direct_F77=yes
+	  export_dynamic_flag_spec_F77='${wl}-E'
+
+	  # hardcode_minus_L: Not really in the search PATH,
+	  # but as the default location of the library.
+	  hardcode_minus_L_F77=yes
+	  ;;
+	esac
+      fi
+      ;;
+
+    irix5* | irix6* | nonstopux*)
+      if test "$GCC" = yes; then
+	archive_cmds_F77='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && echo ${wl}-set_version ${wl}$verstring` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations -o $lib'
+      else
+	archive_cmds_F77='$LD -shared $libobjs $deplibs $linker_flags -soname $soname `test -n "$verstring" && echo -set_version $verstring` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib'
+	hardcode_libdir_flag_spec_ld_F77='-rpath $libdir'
+      fi
+      hardcode_libdir_flag_spec_F77='${wl}-rpath ${wl}$libdir'
+      hardcode_libdir_separator_F77=:
+      link_all_deplibs_F77=yes
+      ;;
+
+    netbsd* | netbsdelf*-gnu)
+      if echo __ELF__ | $CC -E - | grep __ELF__ >/dev/null; then
+	archive_cmds_F77='$LD -Bshareable -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'  # a.out
+      else
+	archive_cmds_F77='$LD -shared -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'      # ELF
+      fi
+      hardcode_libdir_flag_spec_F77='-R$libdir'
+      hardcode_direct_F77=yes
+      hardcode_shlibpath_var_F77=no
+      ;;
+
+    newsos6)
+      archive_cmds_F77='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'
+      hardcode_direct_F77=yes
+      hardcode_libdir_flag_spec_F77='${wl}-rpath ${wl}$libdir'
+      hardcode_libdir_separator_F77=:
+      hardcode_shlibpath_var_F77=no
+      ;;
+
+    openbsd*)
+      if test -f /usr/libexec/ld.so; then
+	hardcode_direct_F77=yes
+	hardcode_shlibpath_var_F77=no
+	if test -z "`echo __ELF__ | $CC -E - | grep __ELF__`" || test "$host_os-$host_cpu" = "openbsd2.8-powerpc"; then
+	  archive_cmds_F77='$CC -shared $pic_flag -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+	  archive_expsym_cmds_F77='$CC -shared $pic_flag -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-retain-symbols-file,$export_symbols'
+	  hardcode_libdir_flag_spec_F77='${wl}-rpath,$libdir'
+	  export_dynamic_flag_spec_F77='${wl}-E'
+	else
+	  case $host_os in
+	   openbsd[01].* | openbsd2.[0-7] | openbsd2.[0-7].*)
+	     archive_cmds_F77='$LD -Bshareable -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'
+	     hardcode_libdir_flag_spec_F77='-R$libdir'
+	     ;;
+	   *)
+	     archive_cmds_F77='$CC -shared $pic_flag -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+	     hardcode_libdir_flag_spec_F77='${wl}-rpath,$libdir'
+	     ;;
+	  esac
+        fi
+      else
+	ld_shlibs_F77=no
+      fi
+      ;;
+
+    os2*)
+      hardcode_libdir_flag_spec_F77='-L$libdir'
+      hardcode_minus_L_F77=yes
+      allow_undefined_flag_F77=unsupported
+      archive_cmds_F77='$echo "LIBRARY $libname INITINSTANCE" > $output_objdir/$libname.def~$echo "DESCRIPTION \"$libname\"" >> $output_objdir/$libname.def~$echo DATA >> $output_objdir/$libname.def~$echo " SINGLE NONSHARED" >> $output_objdir/$libname.def~$echo EXPORTS >> $output_objdir/$libname.def~emxexp $libobjs >> $output_objdir/$libname.def~$CC -Zdll -Zcrtdll -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags $output_objdir/$libname.def'
+      old_archive_From_new_cmds_F77='emximp -o $output_objdir/$libname.a $output_objdir/$libname.def'
+      ;;
+
+    osf3*)
+      if test "$GCC" = yes; then
+	allow_undefined_flag_F77=' ${wl}-expect_unresolved ${wl}\*'
+	archive_cmds_F77='$CC -shared${allow_undefined_flag} $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && echo ${wl}-set_version ${wl}$verstring` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations -o $lib'
+      else
+	allow_undefined_flag_F77=' -expect_unresolved \*'
+	archive_cmds_F77='$LD -shared${allow_undefined_flag} $libobjs $deplibs $linker_flags -soname $soname `test -n "$verstring" && echo -set_version $verstring` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib'
+      fi
+      hardcode_libdir_flag_spec_F77='${wl}-rpath ${wl}$libdir'
+      hardcode_libdir_separator_F77=:
+      ;;
+
+    osf4* | osf5*)	# as osf3* with the addition of -msym flag
+      if test "$GCC" = yes; then
+	allow_undefined_flag_F77=' ${wl}-expect_unresolved ${wl}\*'
+	archive_cmds_F77='$CC -shared${allow_undefined_flag} $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-msym ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && echo ${wl}-set_version ${wl}$verstring` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations -o $lib'
+	hardcode_libdir_flag_spec_F77='${wl}-rpath ${wl}$libdir'
+      else
+	allow_undefined_flag_F77=' -expect_unresolved \*'
+	archive_cmds_F77='$LD -shared${allow_undefined_flag} $libobjs $deplibs $linker_flags -msym -soname $soname `test -n "$verstring" && echo -set_version $verstring` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib'
+	archive_expsym_cmds_F77='for i in `cat $export_symbols`; do printf "%s %s\\n" -exported_symbol "\$i" >> $lib.exp; done; echo "-hidden">> $lib.exp~
+	$LD -shared${allow_undefined_flag} -input $lib.exp $linker_flags $libobjs $deplibs -soname $soname `test -n "$verstring" && echo -set_version $verstring` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib~$rm $lib.exp'
+
+	# Both c and cxx compiler support -rpath directly
+	hardcode_libdir_flag_spec_F77='-rpath $libdir'
+      fi
+      hardcode_libdir_separator_F77=:
+      ;;
+
+    solaris*)
+      no_undefined_flag_F77=' -z text'
+      if test "$GCC" = yes; then
+	wlarc='${wl}'
+	archive_cmds_F77='$CC -shared ${wl}-h ${wl}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+	archive_expsym_cmds_F77='$echo "{ global:" > $lib.exp~cat $export_symbols | $SED -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $lib.exp~$echo "local: *; };" >> $lib.exp~
+	  $CC -shared ${wl}-M ${wl}$lib.exp ${wl}-h ${wl}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags~$rm $lib.exp'
+      else
+	wlarc=''
+	archive_cmds_F77='$LD -G${allow_undefined_flag} -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'
+	archive_expsym_cmds_F77='$echo "{ global:" > $lib.exp~cat $export_symbols | $SED -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $lib.exp~$echo "local: *; };" >> $lib.exp~
+  	$LD -G${allow_undefined_flag} -M $lib.exp -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags~$rm $lib.exp'
+      fi
+      hardcode_libdir_flag_spec_F77='-R$libdir'
+      hardcode_shlibpath_var_F77=no
+      case $host_os in
+      solaris2.[0-5] | solaris2.[0-5].*) ;;
+      *)
+	# The compiler driver will combine and reorder linker options,
+	# but understands `-z linker_flag'.  GCC discards it without `$wl',
+	# but is careful enough not to reorder.
+ 	# Supported since Solaris 2.6 (maybe 2.5.1?)
+	if test "$GCC" = yes; then
+	  whole_archive_flag_spec_F77='${wl}-z ${wl}allextract$convenience ${wl}-z ${wl}defaultextract'
+	else
+	  whole_archive_flag_spec_F77='-z allextract$convenience -z defaultextract'
+	fi
+	;;
+      esac
+      link_all_deplibs_F77=yes
+      ;;
+
+    sunos4*)
+      if test "x$host_vendor" = xsequent; then
+	# Use $CC to link under sequent, because it throws in some extra .o
+	# files that make .init and .fini sections work.
+	archive_cmds_F77='$CC -G ${wl}-h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+      else
+	archive_cmds_F77='$LD -assert pure-text -Bstatic -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'
+      fi
+      hardcode_libdir_flag_spec_F77='-L$libdir'
+      hardcode_direct_F77=yes
+      hardcode_minus_L_F77=yes
+      hardcode_shlibpath_var_F77=no
+      ;;
+
+    sysv4)
+      case $host_vendor in
+	sni)
+	  archive_cmds_F77='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'
+	  hardcode_direct_F77=yes # is this really true???
+	;;
+	siemens)
+	  ## LD is ld it makes a PLAMLIB
+	  ## CC just makes a GrossModule.
+	  archive_cmds_F77='$LD -G -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'
+	  reload_cmds_F77='$CC -r -o $output$reload_objs'
+	  hardcode_direct_F77=no
+        ;;
+	motorola)
+	  archive_cmds_F77='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'
+	  hardcode_direct_F77=no #Motorola manual says yes, but my tests say they lie
+	;;
+      esac
+      runpath_var='LD_RUN_PATH'
+      hardcode_shlibpath_var_F77=no
+      ;;
+
+    sysv4.3*)
+      archive_cmds_F77='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'
+      hardcode_shlibpath_var_F77=no
+      export_dynamic_flag_spec_F77='-Bexport'
+      ;;
+
+    sysv4*MP*)
+      if test -d /usr/nec; then
+	archive_cmds_F77='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'
+	hardcode_shlibpath_var_F77=no
+	runpath_var=LD_RUN_PATH
+	hardcode_runpath_var=yes
+	ld_shlibs_F77=yes
+      fi
+      ;;
+
+    sysv4*uw2* | sysv5OpenUNIX* | sysv5UnixWare7.[01].[10]* | unixware7* | sco3.2v5.0.[024]*)
+      no_undefined_flag_F77='${wl}-z,text'
+      archive_cmds_need_lc_F77=no
+      hardcode_shlibpath_var_F77=no
+      runpath_var='LD_RUN_PATH'
+
+      if test "$GCC" = yes; then
+	archive_cmds_F77='$CC -shared ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+	archive_expsym_cmds_F77='$CC -shared ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+      else
+	archive_cmds_F77='$CC -G ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+	archive_expsym_cmds_F77='$CC -G ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+      fi
+      ;;
+
+    sysv5* | sco3.2v5* | sco5v6*)
+      # Note: We can NOT use -z defs as we might desire, because we do not
+      # link with -lc, and that would cause any symbols used from libc to
+      # always be unresolved, which means just about no library would
+      # ever link correctly.  If we're not using GNU ld we use -z text
+      # though, which does catch some bad symbols but isn't as heavy-handed
+      # as -z defs.
+      no_undefined_flag_F77='${wl}-z,text'
+      allow_undefined_flag_F77='${wl}-z,nodefs'
+      archive_cmds_need_lc_F77=no
+      hardcode_shlibpath_var_F77=no
+      hardcode_libdir_flag_spec_F77='`test -z "$SCOABSPATH" && echo ${wl}-R,$libdir`'
+      hardcode_libdir_separator_F77=':'
+      link_all_deplibs_F77=yes
+      export_dynamic_flag_spec_F77='${wl}-Bexport'
+      runpath_var='LD_RUN_PATH'
+
+      if test "$GCC" = yes; then
+	archive_cmds_F77='$CC -shared ${wl}-h,\${SCOABSPATH:+${install_libdir}/}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+	archive_expsym_cmds_F77='$CC -shared ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,\${SCOABSPATH:+${install_libdir}/}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+      else
+	archive_cmds_F77='$CC -G ${wl}-h,\${SCOABSPATH:+${install_libdir}/}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+	archive_expsym_cmds_F77='$CC -G ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,\${SCOABSPATH:+${install_libdir}/}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+      fi
+      ;;
+
+    uts4*)
+      archive_cmds_F77='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'
+      hardcode_libdir_flag_spec_F77='-L$libdir'
+      hardcode_shlibpath_var_F77=no
+      ;;
+
+    *)
+      ld_shlibs_F77=no
+      ;;
+    esac
+  fi
+
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ld_shlibs_F77" >&5
+$as_echo "$ld_shlibs_F77" >&6; }
+test "$ld_shlibs_F77" = no && can_build_shared=no
+
+#
+# Do we need to explicitly link libc?
+#
+case "x$archive_cmds_need_lc_F77" in
+x|xyes)
+  # Assume -lc should be added
+  archive_cmds_need_lc_F77=yes
+
+  if test "$enable_shared" = yes && test "$GCC" = yes; then
+    case $archive_cmds_F77 in
+    *'~'*)
+      # FIXME: we may have to deal with multi-command sequences.
+      ;;
+    '$CC '*)
+      # Test whether the compiler implicitly links with -lc since on some
+      # systems, -lgcc has to come before -lc. If gcc already passes -lc
+      # to ld, don't add -lc before -lgcc.
+      { $as_echo "$as_me:$LINENO: checking whether -lc should be explicitly linked in" >&5
+$as_echo_n "checking whether -lc should be explicitly linked in... " >&6; }
+      $rm conftest*
+      echo "$lt_simple_compile_test_code" > conftest.$ac_ext
+
+      if { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_compile\"") >&5
+  (eval $ac_compile) 2>&5
+  ac_status=$?
+  $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+  (exit $ac_status); } 2>conftest.err; then
+        soname=conftest
+        lib=conftest
+        libobjs=conftest.$ac_objext
+        deplibs=
+        wl=$lt_prog_compiler_wl_F77
+	pic_flag=$lt_prog_compiler_pic_F77
+        compiler_flags=-v
+        linker_flags=-v
+        verstring=
+        output_objdir=.
+        libname=conftest
+        lt_save_allow_undefined_flag=$allow_undefined_flag_F77
+        allow_undefined_flag_F77=
+        if { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$archive_cmds_F77 2\>\&1 \| grep \" -lc \" \>/dev/null 2\>\&1\"") >&5
+  (eval $archive_cmds_F77 2\>\&1 \| grep \" -lc \" \>/dev/null 2\>\&1) 2>&5
+  ac_status=$?
+  $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+  (exit $ac_status); }
+        then
+	  archive_cmds_need_lc_F77=no
+        else
+	  archive_cmds_need_lc_F77=yes
+        fi
+        allow_undefined_flag_F77=$lt_save_allow_undefined_flag
+      else
+        cat conftest.err 1>&5
+      fi
+      $rm conftest*
+      { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $archive_cmds_need_lc_F77" >&5
+$as_echo "$archive_cmds_need_lc_F77" >&6; }
+      ;;
+    esac
+  fi
+  ;;
+esac
+
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking dynamic linker characteristics" >&5
+$as_echo_n "checking dynamic linker characteristics... " >&6; }
 library_names_spec=
 libname_spec='lib$name'
 soname_spec=
@@ -19322,6 +20320,7 @@ shlibpath_overrides_runpath=unknown
 version_type=none
 dynamic_linker="$host_os ld.so"
 sys_lib_dlsearch_path_spec="/lib /usr/lib"
+
 need_lib_prefix=unknown
 hardcode_into_libs=no
 
@@ -19358,7 +20357,7 @@ aix[4-9]*)
       aix4 | aix4.[01] | aix4.[01].*)
       if { echo '#if __GNUC__ > 2 || (__GNUC__ == 2 && __GNUC_MINOR__ >= 97)'
 	   echo ' yes '
-	   echo '#endif'; } | ${CC} -E - | $GREP yes > /dev/null; then
+	   echo '#endif'; } | ${CC} -E - | grep yes > /dev/null; then
 	:
       else
 	can_build_shared=no
@@ -19384,18 +20383,9 @@ aix[4-9]*)
   ;;
 
 amigaos*)
-  case $host_cpu in
-  powerpc)
-    # Since July 2007 AmigaOS4 officially supports .so libraries.
-    # When compiling the executable, add -use-dynld -Lsobjs: to the compileline.
-    library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}'
-    ;;
-  m68k)
-    library_names_spec='$libname.ixlibrary $libname.a'
-    # Create ${libname}_ixlibrary.a entries in /sys/libs.
-    finish_eval='for lib in `ls $libdir/*.ixlibrary 2>/dev/null`; do libname=`$ECHO "X$lib" | $Xsed -e '\''s%^.*/\([^/]*\)\.ixlibrary$%\1%'\''`; test $RM /sys/libs/${libname}_ixlibrary.a; $show "cd /sys/libs && $LN_S $lib ${libname}_ixlibrary.a"; cd /sys/libs && $LN_S $lib ${libname}_ixlibrary.a || exit 1; done'
-    ;;
-  esac
+  library_names_spec='$libname.ixlibrary $libname.a'
+  # Create ${libname}_ixlibrary.a entries in /sys/libs.
+  finish_eval='for lib in `ls $libdir/*.ixlibrary 2>/dev/null`; do libname=`$echo "X$lib" | $Xsed -e '\''s%^.*/\([^/]*\)\.ixlibrary$%\1%'\''`; test $rm /sys/libs/${libname}_ixlibrary.a; $show "cd /sys/libs && $LN_S $lib ${libname}_ixlibrary.a"; cd /sys/libs && $LN_S $lib ${libname}_ixlibrary.a || exit 1; done'
   ;;
 
 beos*)
@@ -19418,28 +20408,25 @@ bsdi[45]*)
   # libtool to hard-code these into programs
   ;;
 
-cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*)
+cygwin* | mingw* | pw32*)
   version_type=windows
   shrext_cmds=".dll"
   need_version=no
   need_lib_prefix=no
 
   case $GCC,$host_os in
-  yes,cygwin* | yes,mingw* | yes,pw32* | yes,cegcc*)
+  yes,cygwin* | yes,mingw* | yes,pw32*)
     library_names_spec='$libname.dll.a'
     # DLL is installed to $(libdir)/../bin by postinstall_cmds
     postinstall_cmds='base_file=`basename \${file}`~
-      dlpath=`$SHELL 2>&1 -c '\''. $dir/'\''\${base_file}'\''i; echo \$dlname'\''`~
+      dlpath=`$SHELL 2>&1 -c '\''. $dir/'\''\${base_file}'\''i;echo \$dlname'\''`~
       dldir=$destdir/`dirname \$dlpath`~
       test -d \$dldir || mkdir -p \$dldir~
       $install_prog $dir/$dlname \$dldir/$dlname~
-      chmod a+x \$dldir/$dlname~
-      if test -n '\''$stripme'\'' && test -n '\''$striplib'\''; then
-        eval '\''$striplib \$dldir/$dlname'\'' || exit \$?;
-      fi'
+      chmod a+x \$dldir/$dlname'
     postuninstall_cmds='dldll=`$SHELL 2>&1 -c '\''. $file; echo \$dlname'\''`~
       dlpath=$dir/\$dldll~
-       $RM \$dlpath'
+       $rm \$dlpath'
     shlibpath_overrides_runpath=yes
 
     case $host_os in
@@ -19448,20 +20435,20 @@ cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*)
       soname_spec='`echo ${libname} | sed -e 's/^lib/cyg/'``echo ${release} | $SED -e 's/[.]/-/g'`${versuffix}${shared_ext}'
       sys_lib_search_path_spec="/usr/lib /lib/w32api /lib /usr/local/lib"
       ;;
-    mingw* | cegcc*)
+    mingw*)
       # MinGW DLLs use traditional 'lib' prefix
       soname_spec='${libname}`echo ${release} | $SED -e 's/[.]/-/g'`${versuffix}${shared_ext}'
-      sys_lib_search_path_spec=`$CC -print-search-dirs | $GREP "^libraries:" | $SED -e "s/^libraries://" -e "s,=/,/,g"`
-      if $ECHO "$sys_lib_search_path_spec" | $GREP ';[c-zC-Z]:/' >/dev/null; then
+      sys_lib_search_path_spec=`$CC -print-search-dirs | grep "^libraries:" | $SED -e "s/^libraries://" -e "s,=/,/,g"`
+      if echo "$sys_lib_search_path_spec" | grep ';[c-zC-Z]:/' >/dev/null; then
         # It is most probably a Windows format PATH printed by
         # mingw gcc, but we are running on Cygwin. Gcc prints its search
         # path with ; separators, and with drive letters. We can handle the
         # drive letters (cygwin fileutils understands them), so leave them,
         # especially as we might pass files found there to a mingw objdump,
         # which wouldn't understand a cygwinified path. Ahh.
-        sys_lib_search_path_spec=`$ECHO "$sys_lib_search_path_spec" | $SED -e 's/;/ /g'`
+        sys_lib_search_path_spec=`echo "$sys_lib_search_path_spec" | $SED -e 's/;/ /g'`
       else
-        sys_lib_search_path_spec=`$ECHO "$sys_lib_search_path_spec" | $SED  -e "s/$PATH_SEPARATOR/ /g"`
+        sys_lib_search_path_spec=`echo "$sys_lib_search_path_spec" | $SED  -e "s/$PATH_SEPARATOR/ /g"`
       fi
       ;;
     pw32*)
@@ -19485,7 +20472,7 @@ darwin* | rhapsody*)
   version_type=darwin
   need_lib_prefix=no
   need_version=no
-  library_names_spec='${libname}${release}${major}$shared_ext ${libname}$shared_ext'
+  library_names_spec='${libname}${release}${versuffix}$shared_ext ${libname}${release}${major}$shared_ext ${libname}$shared_ext'
   soname_spec='${libname}${release}${major}$shared_ext'
   shlibpath_overrides_runpath=yes
   shlibpath_var=DYLD_LIBRARY_PATH
@@ -19583,18 +20570,18 @@ hpux9* | hpux10* | hpux11*)
     fi
     sys_lib_dlsearch_path_spec=$sys_lib_search_path_spec
     ;;
-  hppa*64*)
-    shrext_cmds='.sl'
-    hardcode_into_libs=yes
-    dynamic_linker="$host_os dld.sl"
-    shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH # How should we handle SHLIB_PATH
-    shlibpath_overrides_runpath=yes # Unless +noenvvar is specified.
-    library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}'
-    soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
-    sys_lib_search_path_spec="/usr/lib/pa20_64 /usr/ccs/lib/pa20_64"
-    sys_lib_dlsearch_path_spec=$sys_lib_search_path_spec
-    ;;
-  *)
+   hppa*64*)
+     shrext_cmds='.sl'
+     hardcode_into_libs=yes
+     dynamic_linker="$host_os dld.sl"
+     shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH # How should we handle SHLIB_PATH
+     shlibpath_overrides_runpath=yes # Unless +noenvvar is specified.
+     library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}'
+     soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
+     sys_lib_search_path_spec="/usr/lib/pa20_64 /usr/ccs/lib/pa20_64"
+     sys_lib_dlsearch_path_spec=$sys_lib_search_path_spec
+     ;;
+   *)
     shrext_cmds='.sl'
     dynamic_linker="$host_os dld.sl"
     shlibpath_var=SHLIB_PATH
@@ -19671,12 +20658,1651 @@ linux* | k*bsd*-gnu)
   finish_cmds='PATH="\$PATH:/sbin" ldconfig -n $libdir'
   shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
   shlibpath_overrides_runpath=no
-  # Some binutils ld are patched to set DT_RUNPATH
-  save_LDFLAGS=$LDFLAGS
-  save_libdir=$libdir
-  eval "libdir=/foo; wl=\"$lt_prog_compiler_wl_CXX\"; \
-       LDFLAGS=\"\$LDFLAGS $hardcode_libdir_flag_spec_CXX\""
-  cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+  # This implies no fast_install, which is unacceptable.
+  # Some rework will be needed to allow for fast_install
+  # before this can be enabled.
+  hardcode_into_libs=yes
+
+  # Append ld.so.conf contents to the search path
+  if test -f /etc/ld.so.conf; then
+    lt_ld_extra=`awk '/^include / { system(sprintf("cd /etc; cat %s 2>/dev/null", \$2)); skip = 1; } { if (!skip) print \$0; skip = 0; }' < /etc/ld.so.conf | $SED -e 's/#.*//;/^[ 	]*hwcap[ 	]/d;s/[:,	]/ /g;s/=[^=]*$//;s/=[^= ]* / /g;/^$/d' | tr '\n' ' '`
+    sys_lib_dlsearch_path_spec="/lib /usr/lib $lt_ld_extra"
+  fi
+
+  # We used to test for /lib/ld.so.1 and disable shared libraries on
+  # powerpc, because MkLinux only supported shared libraries with the
+  # GNU dynamic linker.  Since this was broken with cross compilers,
+  # most powerpc-linux boxes support dynamic linking these days and
+  # people can always --disable-shared, the test was removed, and we
+  # assume the GNU/Linux dynamic linker is in use.
+  dynamic_linker='GNU/Linux ld.so'
+  ;;
+
+netbsdelf*-gnu)
+  version_type=linux
+  need_lib_prefix=no
+  need_version=no
+  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major ${libname}${shared_ext}'
+  soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
+  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
+  shlibpath_overrides_runpath=no
+  hardcode_into_libs=yes
+  dynamic_linker='NetBSD ld.elf_so'
+  ;;
+
+netbsd*)
+  version_type=sunos
+  need_lib_prefix=no
+  need_version=no
+  if echo __ELF__ | $CC -E - | grep __ELF__ >/dev/null; then
+    library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${shared_ext}$versuffix'
+    finish_cmds='PATH="\$PATH:/sbin" ldconfig -m $libdir'
+    dynamic_linker='NetBSD (a.out) ld.so'
+  else
+    library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major ${libname}${shared_ext}'
+    soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
+    dynamic_linker='NetBSD ld.elf_so'
+  fi
+  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
+  shlibpath_overrides_runpath=yes
+  hardcode_into_libs=yes
+  ;;
+
+newsos6)
+  version_type=linux
+  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}'
+  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
+  shlibpath_overrides_runpath=yes
+  ;;
+
+nto-qnx*)
+  version_type=linux
+  need_lib_prefix=no
+  need_version=no
+  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}'
+  soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
+  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
+  shlibpath_overrides_runpath=yes
+  ;;
+
+openbsd*)
+  version_type=sunos
+  sys_lib_dlsearch_path_spec="/usr/lib"
+  need_lib_prefix=no
+  # Some older versions of OpenBSD (3.3 at least) *do* need versioned libs.
+  case $host_os in
+    openbsd3.3 | openbsd3.3.*) need_version=yes ;;
+    *)                         need_version=no  ;;
+  esac
+  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${shared_ext}$versuffix'
+  finish_cmds='PATH="\$PATH:/sbin" ldconfig -m $libdir'
+  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
+  if test -z "`echo __ELF__ | $CC -E - | grep __ELF__`" || test "$host_os-$host_cpu" = "openbsd2.8-powerpc"; then
+    case $host_os in
+      openbsd2.[89] | openbsd2.[89].*)
+	shlibpath_overrides_runpath=no
+	;;
+      *)
+	shlibpath_overrides_runpath=yes
+	;;
+      esac
+  else
+    shlibpath_overrides_runpath=yes
+  fi
+  ;;
+
+os2*)
+  libname_spec='$name'
+  shrext_cmds=".dll"
+  need_lib_prefix=no
+  library_names_spec='$libname${shared_ext} $libname.a'
+  dynamic_linker='OS/2 ld.exe'
+  shlibpath_var=LIBPATH
+  ;;
+
+osf3* | osf4* | osf5*)
+  version_type=osf
+  need_lib_prefix=no
+  need_version=no
+  soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
+  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}'
+  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
+  sys_lib_search_path_spec="/usr/shlib /usr/ccs/lib /usr/lib/cmplrs/cc /usr/lib /usr/local/lib /var/shlib"
+  sys_lib_dlsearch_path_spec="$sys_lib_search_path_spec"
+  ;;
+
+rdos*)
+  dynamic_linker=no
+  ;;
+
+solaris*)
+  version_type=linux
+  need_lib_prefix=no
+  need_version=no
+  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}'
+  soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
+  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
+  shlibpath_overrides_runpath=yes
+  hardcode_into_libs=yes
+  # ldd complains unless libraries are executable
+  postinstall_cmds='chmod +x $lib'
+  ;;
+
+sunos4*)
+  version_type=sunos
+  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${shared_ext}$versuffix'
+  finish_cmds='PATH="\$PATH:/usr/etc" ldconfig $libdir'
+  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
+  shlibpath_overrides_runpath=yes
+  if test "$with_gnu_ld" = yes; then
+    need_lib_prefix=no
+  fi
+  need_version=yes
+  ;;
+
+sysv4 | sysv4.3*)
+  version_type=linux
+  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}'
+  soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
+  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
+  case $host_vendor in
+    sni)
+      shlibpath_overrides_runpath=no
+      need_lib_prefix=no
+      export_dynamic_flag_spec='${wl}-Blargedynsym'
+      runpath_var=LD_RUN_PATH
+      ;;
+    siemens)
+      need_lib_prefix=no
+      ;;
+    motorola)
+      need_lib_prefix=no
+      need_version=no
+      shlibpath_overrides_runpath=no
+      sys_lib_search_path_spec='/lib /usr/lib /usr/ccs/lib'
+      ;;
+  esac
+  ;;
+
+sysv4*MP*)
+  if test -d /usr/nec ;then
+    version_type=linux
+    library_names_spec='$libname${shared_ext}.$versuffix $libname${shared_ext}.$major $libname${shared_ext}'
+    soname_spec='$libname${shared_ext}.$major'
+    shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
+  fi
+  ;;
+
+sysv5* | sco3.2v5* | sco5v6* | unixware* | OpenUNIX* | sysv4*uw2*)
+  version_type=freebsd-elf
+  need_lib_prefix=no
+  need_version=no
+  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext} $libname${shared_ext}'
+  soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
+  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
+  hardcode_into_libs=yes
+  if test "$with_gnu_ld" = yes; then
+    sys_lib_search_path_spec='/usr/local/lib /usr/gnu/lib /usr/ccs/lib /usr/lib /lib'
+    shlibpath_overrides_runpath=no
+  else
+    sys_lib_search_path_spec='/usr/ccs/lib /usr/lib'
+    shlibpath_overrides_runpath=yes
+    case $host_os in
+      sco3.2v5*)
+        sys_lib_search_path_spec="$sys_lib_search_path_spec /lib"
+	;;
+    esac
+  fi
+  sys_lib_dlsearch_path_spec='/usr/lib'
+  ;;
+
+uts4*)
+  version_type=linux
+  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}'
+  soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
+  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
+  ;;
+
+*)
+  dynamic_linker=no
+  ;;
+esac
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $dynamic_linker" >&5
+$as_echo "$dynamic_linker" >&6; }
+test "$dynamic_linker" = no && can_build_shared=no
+
+if test "${lt_cv_sys_lib_search_path_spec+set}" = set; then
+  $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+  lt_cv_sys_lib_search_path_spec="$sys_lib_search_path_spec"
+fi
+
+sys_lib_search_path_spec="$lt_cv_sys_lib_search_path_spec"
+if test "${lt_cv_sys_lib_dlsearch_path_spec+set}" = set; then
+  $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+  lt_cv_sys_lib_dlsearch_path_spec="$sys_lib_dlsearch_path_spec"
+fi
+
+sys_lib_dlsearch_path_spec="$lt_cv_sys_lib_dlsearch_path_spec"
+
+variables_saved_for_relink="PATH $shlibpath_var $runpath_var"
+if test "$GCC" = yes; then
+  variables_saved_for_relink="$variables_saved_for_relink GCC_EXEC_PREFIX COMPILER_PATH LIBRARY_PATH"
+fi
+
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking how to hardcode library paths into programs" >&5
+$as_echo_n "checking how to hardcode library paths into programs... " >&6; }
+hardcode_action_F77=
+if test -n "$hardcode_libdir_flag_spec_F77" || \
+   test -n "$runpath_var_F77" || \
+   test "X$hardcode_automatic_F77" = "Xyes" ; then
+
+  # We can hardcode non-existant directories.
+  if test "$hardcode_direct_F77" != no &&
+     # If the only mechanism to avoid hardcoding is shlibpath_var, we
+     # have to relink, otherwise we might link with an installed library
+     # when we should be linking with a yet-to-be-installed one
+     ## test "$_LT_AC_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, F77)" != no &&
+     test "$hardcode_minus_L_F77" != no; then
+    # Linking always hardcodes the temporary library directory.
+    hardcode_action_F77=relink
+  else
+    # We can link without hardcoding, and we can hardcode nonexisting dirs.
+    hardcode_action_F77=immediate
+  fi
+else
+  # We cannot hardcode anything, or else we can only hardcode existing
+  # directories.
+  hardcode_action_F77=unsupported
+fi
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $hardcode_action_F77" >&5
+$as_echo "$hardcode_action_F77" >&6; }
+
+if test "$hardcode_action_F77" = relink; then
+  # Fast installation is not supported
+  enable_fast_install=no
+elif test "$shlibpath_overrides_runpath" = yes ||
+     test "$enable_shared" = no; then
+  # Fast installation is not necessary
+  enable_fast_install=needless
+fi
+
+
+# The else clause should only fire when bootstrapping the
+# libtool distribution, otherwise you forgot to ship ltmain.sh
+# with your package, and you will get complaints that there are
+# no rules to generate ltmain.sh.
+if test -f "$ltmain"; then
+  # See if we are running on zsh, and set the options which allow our commands through
+  # without removal of \ escapes.
+  if test -n "${ZSH_VERSION+set}" ; then
+    setopt NO_GLOB_SUBST
+  fi
+  # Now quote all the things that may contain metacharacters while being
+  # careful not to overquote the AC_SUBSTed values.  We take copies of the
+  # variables and quote the copies for generation of the libtool script.
+  for var in echo old_CC old_CFLAGS AR AR_FLAGS EGREP RANLIB LN_S LTCC LTCFLAGS NM \
+    SED SHELL STRIP \
+    libname_spec library_names_spec soname_spec extract_expsyms_cmds \
+    old_striplib striplib file_magic_cmd finish_cmds finish_eval \
+    deplibs_check_method reload_flag reload_cmds need_locks \
+    lt_cv_sys_global_symbol_pipe lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl \
+    lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address \
+    sys_lib_search_path_spec sys_lib_dlsearch_path_spec \
+    old_postinstall_cmds old_postuninstall_cmds \
+    compiler_F77 \
+    CC_F77 \
+    LD_F77 \
+    lt_prog_compiler_wl_F77 \
+    lt_prog_compiler_pic_F77 \
+    lt_prog_compiler_static_F77 \
+    lt_prog_compiler_no_builtin_flag_F77 \
+    export_dynamic_flag_spec_F77 \
+    thread_safe_flag_spec_F77 \
+    whole_archive_flag_spec_F77 \
+    enable_shared_with_static_runtimes_F77 \
+    old_archive_cmds_F77 \
+    old_archive_from_new_cmds_F77 \
+    predep_objects_F77 \
+    postdep_objects_F77 \
+    predeps_F77 \
+    postdeps_F77 \
+    compiler_lib_search_path_F77 \
+    compiler_lib_search_dirs_F77 \
+    archive_cmds_F77 \
+    archive_expsym_cmds_F77 \
+    postinstall_cmds_F77 \
+    postuninstall_cmds_F77 \
+    old_archive_from_expsyms_cmds_F77 \
+    allow_undefined_flag_F77 \
+    no_undefined_flag_F77 \
+    export_symbols_cmds_F77 \
+    hardcode_libdir_flag_spec_F77 \
+    hardcode_libdir_flag_spec_ld_F77 \
+    hardcode_libdir_separator_F77 \
+    hardcode_automatic_F77 \
+    module_cmds_F77 \
+    module_expsym_cmds_F77 \
+    lt_cv_prog_compiler_c_o_F77 \
+    fix_srcfile_path_F77 \
+    exclude_expsyms_F77 \
+    include_expsyms_F77; do
+
+    case $var in
+    old_archive_cmds_F77 | \
+    old_archive_from_new_cmds_F77 | \
+    archive_cmds_F77 | \
+    archive_expsym_cmds_F77 | \
+    module_cmds_F77 | \
+    module_expsym_cmds_F77 | \
+    old_archive_from_expsyms_cmds_F77 | \
+    export_symbols_cmds_F77 | \
+    extract_expsyms_cmds | reload_cmds | finish_cmds | \
+    postinstall_cmds | postuninstall_cmds | \
+    old_postinstall_cmds | old_postuninstall_cmds | \
+    sys_lib_search_path_spec | sys_lib_dlsearch_path_spec)
+      # Double-quote double-evaled strings.
+      eval "lt_$var=\\\"\`\$echo \"X\$$var\" | \$Xsed -e \"\$double_quote_subst\" -e \"\$sed_quote_subst\" -e \"\$delay_variable_subst\"\`\\\""
+      ;;
+    *)
+      eval "lt_$var=\\\"\`\$echo \"X\$$var\" | \$Xsed -e \"\$sed_quote_subst\"\`\\\""
+      ;;
+    esac
+  done
+
+  case $lt_echo in
+  *'\$0 --fallback-echo"')
+    lt_echo=`$echo "X$lt_echo" | $Xsed -e 's/\\\\\\\$0 --fallback-echo"$/$0 --fallback-echo"/'`
+    ;;
+  esac
+
+cfgfile="$ofile"
+
+  cat <<__EOF__ >> "$cfgfile"
+# ### BEGIN LIBTOOL TAG CONFIG: $tagname
+
+# Libtool was configured on host `(hostname || uname -n) 2>/dev/null | sed 1q`:
+
+# Shell to use when invoking shell scripts.
+SHELL=$lt_SHELL
+
+# Whether or not to build shared libraries.
+build_libtool_libs=$enable_shared
+
+# Whether or not to build static libraries.
+build_old_libs=$enable_static
+
+# Whether or not to add -lc for building shared libraries.
+build_libtool_need_lc=$archive_cmds_need_lc_F77
+
+# Whether or not to disallow shared libs when runtime libs are static
+allow_libtool_libs_with_static_runtimes=$enable_shared_with_static_runtimes_F77
+
+# Whether or not to optimize for fast installation.
+fast_install=$enable_fast_install
+
+# The host system.
+host_alias=$host_alias
+host=$host
+host_os=$host_os
+
+# The build system.
+build_alias=$build_alias
+build=$build
+build_os=$build_os
+
+# An echo program that does not interpret backslashes.
+echo=$lt_echo
+
+# The archiver.
+AR=$lt_AR
+AR_FLAGS=$lt_AR_FLAGS
+
+# A C compiler.
+LTCC=$lt_LTCC
+
+# LTCC compiler flags.
+LTCFLAGS=$lt_LTCFLAGS
+
+# A language-specific compiler.
+CC=$lt_compiler_F77
+
+# Is the compiler the GNU C compiler?
+with_gcc=$GCC_F77
+
+# An ERE matcher.
+EGREP=$lt_EGREP
+
+# The linker used to build libraries.
+LD=$lt_LD_F77
+
+# Whether we need hard or soft links.
+LN_S=$lt_LN_S
+
+# A BSD-compatible nm program.
+NM=$lt_NM
+
+# A symbol stripping program
+STRIP=$lt_STRIP
+
+# Used to examine libraries when file_magic_cmd begins "file"
+MAGIC_CMD=$MAGIC_CMD
+
+# Used on cygwin: DLL creation program.
+DLLTOOL="$DLLTOOL"
+
+# Used on cygwin: object dumper.
+OBJDUMP="$OBJDUMP"
+
+# Used on cygwin: assembler.
+AS="$AS"
+
+# The name of the directory that contains temporary libtool files.
+objdir=$objdir
+
+# How to create reloadable object files.
+reload_flag=$lt_reload_flag
+reload_cmds=$lt_reload_cmds
+
+# How to pass a linker flag through the compiler.
+wl=$lt_lt_prog_compiler_wl_F77
+
+# Object file suffix (normally "o").
+objext="$ac_objext"
+
+# Old archive suffix (normally "a").
+libext="$libext"
+
+# Shared library suffix (normally ".so").
+shrext_cmds='$shrext_cmds'
+
+# Executable file suffix (normally "").
+exeext="$exeext"
+
+# Additional compiler flags for building library objects.
+pic_flag=$lt_lt_prog_compiler_pic_F77
+pic_mode=$pic_mode
+
+# What is the maximum length of a command?
+max_cmd_len=$lt_cv_sys_max_cmd_len
+
+# Does compiler simultaneously support -c and -o options?
+compiler_c_o=$lt_lt_cv_prog_compiler_c_o_F77
+
+# Must we lock files when doing compilation?
+need_locks=$lt_need_locks
+
+# Do we need the lib prefix for modules?
+need_lib_prefix=$need_lib_prefix
+
+# Do we need a version for libraries?
+need_version=$need_version
+
+# Whether dlopen is supported.
+dlopen_support=$enable_dlopen
+
+# Whether dlopen of programs is supported.
+dlopen_self=$enable_dlopen_self
+
+# Whether dlopen of statically linked programs is supported.
+dlopen_self_static=$enable_dlopen_self_static
+
+# Compiler flag to prevent dynamic linking.
+link_static_flag=$lt_lt_prog_compiler_static_F77
+
+# Compiler flag to turn off builtin functions.
+no_builtin_flag=$lt_lt_prog_compiler_no_builtin_flag_F77
+
+# Compiler flag to allow reflexive dlopens.
+export_dynamic_flag_spec=$lt_export_dynamic_flag_spec_F77
+
+# Compiler flag to generate shared objects directly from archives.
+whole_archive_flag_spec=$lt_whole_archive_flag_spec_F77
+
+# Compiler flag to generate thread-safe objects.
+thread_safe_flag_spec=$lt_thread_safe_flag_spec_F77
+
+# Library versioning type.
+version_type=$version_type
+
+# Format of library name prefix.
+libname_spec=$lt_libname_spec
+
+# List of archive names.  First name is the real one, the rest are links.
+# The last name is the one that the linker finds with -lNAME.
+library_names_spec=$lt_library_names_spec
+
+# The coded name of the library, if different from the real name.
+soname_spec=$lt_soname_spec
+
+# Commands used to build and install an old-style archive.
+RANLIB=$lt_RANLIB
+old_archive_cmds=$lt_old_archive_cmds_F77
+old_postinstall_cmds=$lt_old_postinstall_cmds
+old_postuninstall_cmds=$lt_old_postuninstall_cmds
+
+# Create an old-style archive from a shared archive.
+old_archive_from_new_cmds=$lt_old_archive_from_new_cmds_F77
+
+# Create a temporary old-style archive to link instead of a shared archive.
+old_archive_from_expsyms_cmds=$lt_old_archive_from_expsyms_cmds_F77
+
+# Commands used to build and install a shared archive.
+archive_cmds=$lt_archive_cmds_F77
+archive_expsym_cmds=$lt_archive_expsym_cmds_F77
+postinstall_cmds=$lt_postinstall_cmds
+postuninstall_cmds=$lt_postuninstall_cmds
+
+# Commands used to build a loadable module (assumed same as above if empty)
+module_cmds=$lt_module_cmds_F77
+module_expsym_cmds=$lt_module_expsym_cmds_F77
+
+# Commands to strip libraries.
+old_striplib=$lt_old_striplib
+striplib=$lt_striplib
+
+# Dependencies to place before the objects being linked to create a
+# shared library.
+predep_objects=$lt_predep_objects_F77
+
+# Dependencies to place after the objects being linked to create a
+# shared library.
+postdep_objects=$lt_postdep_objects_F77
+
+# Dependencies to place before the objects being linked to create a
+# shared library.
+predeps=$lt_predeps_F77
+
+# Dependencies to place after the objects being linked to create a
+# shared library.
+postdeps=$lt_postdeps_F77
+
+# The directories searched by this compiler when creating a shared
+# library
+compiler_lib_search_dirs=$lt_compiler_lib_search_dirs_F77
+
+# The library search path used internally by the compiler when linking
+# a shared library.
+compiler_lib_search_path=$lt_compiler_lib_search_path_F77
+
+# Method to check whether dependent libraries are shared objects.
+deplibs_check_method=$lt_deplibs_check_method
+
+# Command to use when deplibs_check_method == file_magic.
+file_magic_cmd=$lt_file_magic_cmd
+
+# Flag that allows shared libraries with undefined symbols to be built.
+allow_undefined_flag=$lt_allow_undefined_flag_F77
+
+# Flag that forces no undefined symbols.
+no_undefined_flag=$lt_no_undefined_flag_F77
+
+# Commands used to finish a libtool library installation in a directory.
+finish_cmds=$lt_finish_cmds
+
+# Same as above, but a single script fragment to be evaled but not shown.
+finish_eval=$lt_finish_eval
+
+# Take the output of nm and produce a listing of raw symbols and C names.
+global_symbol_pipe=$lt_lt_cv_sys_global_symbol_pipe
+
+# Transform the output of nm in a proper C declaration
+global_symbol_to_cdecl=$lt_lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl
+
+# Transform the output of nm in a C name address pair
+global_symbol_to_c_name_address=$lt_lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address
+
+# This is the shared library runtime path variable.
+runpath_var=$runpath_var
+
+# This is the shared library path variable.
+shlibpath_var=$shlibpath_var
+
+# Is shlibpath searched before the hard-coded library search path?
+shlibpath_overrides_runpath=$shlibpath_overrides_runpath
+
+# How to hardcode a shared library path into an executable.
+hardcode_action=$hardcode_action_F77
+
+# Whether we should hardcode library paths into libraries.
+hardcode_into_libs=$hardcode_into_libs
+
+# Flag to hardcode \$libdir into a binary during linking.
+# This must work even if \$libdir does not exist.
+hardcode_libdir_flag_spec=$lt_hardcode_libdir_flag_spec_F77
+
+# If ld is used when linking, flag to hardcode \$libdir into
+# a binary during linking. This must work even if \$libdir does
+# not exist.
+hardcode_libdir_flag_spec_ld=$lt_hardcode_libdir_flag_spec_ld_F77
+
+# Whether we need a single -rpath flag with a separated argument.
+hardcode_libdir_separator=$lt_hardcode_libdir_separator_F77
+
+# Set to yes if using DIR/libNAME${shared_ext} during linking hardcodes DIR into the
+# resulting binary.
+hardcode_direct=$hardcode_direct_F77
+
+# Set to yes if using the -LDIR flag during linking hardcodes DIR into the
+# resulting binary.
+hardcode_minus_L=$hardcode_minus_L_F77
+
+# Set to yes if using SHLIBPATH_VAR=DIR during linking hardcodes DIR into
+# the resulting binary.
+hardcode_shlibpath_var=$hardcode_shlibpath_var_F77
+
+# Set to yes if building a shared library automatically hardcodes DIR into the library
+# and all subsequent libraries and executables linked against it.
+hardcode_automatic=$hardcode_automatic_F77
+
+# Variables whose values should be saved in libtool wrapper scripts and
+# restored at relink time.
+variables_saved_for_relink="$variables_saved_for_relink"
+
+# Whether libtool must link a program against all its dependency libraries.
+link_all_deplibs=$link_all_deplibs_F77
+
+# Compile-time system search path for libraries
+sys_lib_search_path_spec=$lt_sys_lib_search_path_spec
+
+# Run-time system search path for libraries
+sys_lib_dlsearch_path_spec=$lt_sys_lib_dlsearch_path_spec
+
+# Fix the shell variable \$srcfile for the compiler.
+fix_srcfile_path=$lt_fix_srcfile_path
+
+# Set to yes if exported symbols are required.
+always_export_symbols=$always_export_symbols_F77
+
+# The commands to list exported symbols.
+export_symbols_cmds=$lt_export_symbols_cmds_F77
+
+# The commands to extract the exported symbol list from a shared archive.
+extract_expsyms_cmds=$lt_extract_expsyms_cmds
+
+# Symbols that should not be listed in the preloaded symbols.
+exclude_expsyms=$lt_exclude_expsyms_F77
+
+# Symbols that must always be exported.
+include_expsyms=$lt_include_expsyms_F77
+
+# ### END LIBTOOL TAG CONFIG: $tagname
+
+__EOF__
+
+
+else
+  # If there is no Makefile yet, we rely on a make rule to execute
+  # `config.status --recheck' to rerun these tests and create the
+  # libtool script then.
+  ltmain_in=`echo $ltmain | sed -e 's/\.sh$/.in/'`
+  if test -f "$ltmain_in"; then
+    test -f Makefile && make "$ltmain"
+  fi
+fi
+
+
+ac_ext=c
+ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS'
+ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5'
+ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5'
+ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu
+
+CC="$lt_save_CC"
+
+	else
+	  tagname=""
+	fi
+	;;
+
+      GCJ)
+	if test -n "$GCJ" && test "X$GCJ" != "Xno"; then
+
+
+# Source file extension for Java test sources.
+ac_ext=java
+
+# Object file extension for compiled Java test sources.
+objext=o
+objext_GCJ=$objext
+
+# Code to be used in simple compile tests
+lt_simple_compile_test_code="class foo {}"
+
+# Code to be used in simple link tests
+lt_simple_link_test_code='public class conftest { public static void main(String[] argv) {}; }'
+
+# ltmain only uses $CC for tagged configurations so make sure $CC is set.
+
+# If no C compiler was specified, use CC.
+LTCC=${LTCC-"$CC"}
+
+# If no C compiler flags were specified, use CFLAGS.
+LTCFLAGS=${LTCFLAGS-"$CFLAGS"}
+
+# Allow CC to be a program name with arguments.
+compiler=$CC
+
+
+# save warnings/boilerplate of simple test code
+ac_outfile=conftest.$ac_objext
+echo "$lt_simple_compile_test_code" >conftest.$ac_ext
+eval "$ac_compile" 2>&1 >/dev/null | $SED '/^$/d; /^ *+/d' >conftest.err
+_lt_compiler_boilerplate=`cat conftest.err`
+$rm conftest*
+
+ac_outfile=conftest.$ac_objext
+echo "$lt_simple_link_test_code" >conftest.$ac_ext
+eval "$ac_link" 2>&1 >/dev/null | $SED '/^$/d; /^ *+/d' >conftest.err
+_lt_linker_boilerplate=`cat conftest.err`
+$rm -r conftest*
+
+
+# Allow CC to be a program name with arguments.
+lt_save_CC="$CC"
+CC=${GCJ-"gcj"}
+compiler=$CC
+compiler_GCJ=$CC
+for cc_temp in $compiler""; do
+  case $cc_temp in
+    compile | *[\\/]compile | ccache | *[\\/]ccache ) ;;
+    distcc | *[\\/]distcc | purify | *[\\/]purify ) ;;
+    \-*) ;;
+    *) break;;
+  esac
+done
+cc_basename=`$echo "X$cc_temp" | $Xsed -e 's%.*/%%' -e "s%^$host_alias-%%"`
+
+
+# GCJ did not exist at the time GCC didn't implicitly link libc in.
+archive_cmds_need_lc_GCJ=no
+
+old_archive_cmds_GCJ=$old_archive_cmds
+
+
+lt_prog_compiler_no_builtin_flag_GCJ=
+
+if test "$GCC" = yes; then
+  lt_prog_compiler_no_builtin_flag_GCJ=' -fno-builtin'
+
+
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking if $compiler supports -fno-rtti -fno-exceptions" >&5
+$as_echo_n "checking if $compiler supports -fno-rtti -fno-exceptions... " >&6; }
+if test "${lt_cv_prog_compiler_rtti_exceptions+set}" = set; then
+  $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+  lt_cv_prog_compiler_rtti_exceptions=no
+  ac_outfile=conftest.$ac_objext
+   echo "$lt_simple_compile_test_code" > conftest.$ac_ext
+   lt_compiler_flag="-fno-rtti -fno-exceptions"
+   # Insert the option either (1) after the last *FLAGS variable, or
+   # (2) before a word containing "conftest.", or (3) at the end.
+   # Note that $ac_compile itself does not contain backslashes and begins
+   # with a dollar sign (not a hyphen), so the echo should work correctly.
+   # The option is referenced via a variable to avoid confusing sed.
+   lt_compile=`echo "$ac_compile" | $SED \
+   -e 's:.*FLAGS}\{0,1\} :&$lt_compiler_flag :; t' \
+   -e 's: [^ ]*conftest\.: $lt_compiler_flag&:; t' \
+   -e 's:$: $lt_compiler_flag:'`
+   (eval echo "\"\$as_me:21448: $lt_compile\"" >&5)
+   (eval "$lt_compile" 2>conftest.err)
+   ac_status=$?
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:21452: \$? = $ac_status" >&5
+   if (exit $ac_status) && test -s "$ac_outfile"; then
+     # The compiler can only warn and ignore the option if not recognized
+     # So say no if there are warnings other than the usual output.
+     $echo "X$_lt_compiler_boilerplate" | $Xsed -e '/^$/d' >conftest.exp
+     $SED '/^$/d; /^ *+/d' conftest.err >conftest.er2
+     if test ! -s conftest.er2 || diff conftest.exp conftest.er2 >/dev/null; then
+       lt_cv_prog_compiler_rtti_exceptions=yes
+     fi
+   fi
+   $rm conftest*
+
+fi
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $lt_cv_prog_compiler_rtti_exceptions" >&5
+$as_echo "$lt_cv_prog_compiler_rtti_exceptions" >&6; }
+
+if test x"$lt_cv_prog_compiler_rtti_exceptions" = xyes; then
+    lt_prog_compiler_no_builtin_flag_GCJ="$lt_prog_compiler_no_builtin_flag_GCJ -fno-rtti -fno-exceptions"
+else
+    :
+fi
+
+fi
+
+lt_prog_compiler_wl_GCJ=
+lt_prog_compiler_pic_GCJ=
+lt_prog_compiler_static_GCJ=
+
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $compiler option to produce PIC" >&5
+$as_echo_n "checking for $compiler option to produce PIC... " >&6; }
+
+  if test "$GCC" = yes; then
+    lt_prog_compiler_wl_GCJ='-Wl,'
+    lt_prog_compiler_static_GCJ='-static'
+
+    case $host_os in
+      aix*)
+      # All AIX code is PIC.
+      if test "$host_cpu" = ia64; then
+	# AIX 5 now supports IA64 processor
+	lt_prog_compiler_static_GCJ='-Bstatic'
+      fi
+      ;;
+
+    amigaos*)
+      # FIXME: we need at least 68020 code to build shared libraries, but
+      # adding the `-m68020' flag to GCC prevents building anything better,
+      # like `-m68040'.
+      lt_prog_compiler_pic_GCJ='-m68020 -resident32 -malways-restore-a4'
+      ;;
+
+    beos* | irix5* | irix6* | nonstopux* | osf3* | osf4* | osf5*)
+      # PIC is the default for these OSes.
+      ;;
+
+    mingw* | cygwin* | pw32* | os2*)
+      # This hack is so that the source file can tell whether it is being
+      # built for inclusion in a dll (and should export symbols for example).
+      # Although the cygwin gcc ignores -fPIC, still need this for old-style
+      # (--disable-auto-import) libraries
+
+      ;;
+
+    darwin* | rhapsody*)
+      # PIC is the default on this platform
+      # Common symbols not allowed in MH_DYLIB files
+      lt_prog_compiler_pic_GCJ='-fno-common'
+      ;;
+
+    interix[3-9]*)
+      # Interix 3.x gcc -fpic/-fPIC options generate broken code.
+      # Instead, we relocate shared libraries at runtime.
+      ;;
+
+    msdosdjgpp*)
+      # Just because we use GCC doesn't mean we suddenly get shared libraries
+      # on systems that don't support them.
+      lt_prog_compiler_can_build_shared_GCJ=no
+      enable_shared=no
+      ;;
+
+    sysv4*MP*)
+      if test -d /usr/nec; then
+	lt_prog_compiler_pic_GCJ=-Kconform_pic
+      fi
+      ;;
+
+    hpux*)
+      # PIC is the default for IA64 HP-UX and 64-bit HP-UX, but
+      # not for PA HP-UX.
+      case $host_cpu in
+      hppa*64*|ia64*)
+	# +Z the default
+	;;
+      *)
+	lt_prog_compiler_pic_GCJ='-fPIC'
+	;;
+      esac
+      ;;
+
+    *)
+      lt_prog_compiler_pic_GCJ='-fPIC'
+      ;;
+    esac
+  else
+    # PORTME Check for flag to pass linker flags through the system compiler.
+    case $host_os in
+    aix*)
+      lt_prog_compiler_wl_GCJ='-Wl,'
+      if test "$host_cpu" = ia64; then
+	# AIX 5 now supports IA64 processor
+	lt_prog_compiler_static_GCJ='-Bstatic'
+      else
+	lt_prog_compiler_static_GCJ='-bnso -bI:/lib/syscalls.exp'
+      fi
+      ;;
+      darwin*)
+        # PIC is the default on this platform
+        # Common symbols not allowed in MH_DYLIB files
+       case $cc_basename in
+         xlc*)
+         lt_prog_compiler_pic_GCJ='-qnocommon'
+         lt_prog_compiler_wl_GCJ='-Wl,'
+         ;;
+       esac
+       ;;
+
+    mingw* | cygwin* | pw32* | os2*)
+      # This hack is so that the source file can tell whether it is being
+      # built for inclusion in a dll (and should export symbols for example).
+
+      ;;
+
+    hpux9* | hpux10* | hpux11*)
+      lt_prog_compiler_wl_GCJ='-Wl,'
+      # PIC is the default for IA64 HP-UX and 64-bit HP-UX, but
+      # not for PA HP-UX.
+      case $host_cpu in
+      hppa*64*|ia64*)
+	# +Z the default
+	;;
+      *)
+	lt_prog_compiler_pic_GCJ='+Z'
+	;;
+      esac
+      # Is there a better lt_prog_compiler_static that works with the bundled CC?
+      lt_prog_compiler_static_GCJ='${wl}-a ${wl}archive'
+      ;;
+
+    irix5* | irix6* | nonstopux*)
+      lt_prog_compiler_wl_GCJ='-Wl,'
+      # PIC (with -KPIC) is the default.
+      lt_prog_compiler_static_GCJ='-non_shared'
+      ;;
+
+    newsos6)
+      lt_prog_compiler_pic_GCJ='-KPIC'
+      lt_prog_compiler_static_GCJ='-Bstatic'
+      ;;
+
+    linux* | k*bsd*-gnu)
+      case $cc_basename in
+      icc* | ecc*)
+	lt_prog_compiler_wl_GCJ='-Wl,'
+	lt_prog_compiler_pic_GCJ='-KPIC'
+	lt_prog_compiler_static_GCJ='-static'
+        ;;
+      pgcc* | pgf77* | pgf90* | pgf95*)
+        # Portland Group compilers (*not* the Pentium gcc compiler,
+	# which looks to be a dead project)
+	lt_prog_compiler_wl_GCJ='-Wl,'
+	lt_prog_compiler_pic_GCJ='-fpic'
+	lt_prog_compiler_static_GCJ='-Bstatic'
+        ;;
+      ccc*)
+        lt_prog_compiler_wl_GCJ='-Wl,'
+        # All Alpha code is PIC.
+        lt_prog_compiler_static_GCJ='-non_shared'
+        ;;
+      *)
+        case `$CC -V 2>&1 | sed 5q` in
+	*Sun\ C*)
+	  # Sun C 5.9
+	  lt_prog_compiler_pic_GCJ='-KPIC'
+	  lt_prog_compiler_static_GCJ='-Bstatic'
+	  lt_prog_compiler_wl_GCJ='-Wl,'
+	  ;;
+	*Sun\ F*)
+	  # Sun Fortran 8.3 passes all unrecognized flags to the linker
+	  lt_prog_compiler_pic_GCJ='-KPIC'
+	  lt_prog_compiler_static_GCJ='-Bstatic'
+	  lt_prog_compiler_wl_GCJ=''
+	  ;;
+	esac
+	;;
+      esac
+      ;;
+
+    osf3* | osf4* | osf5*)
+      lt_prog_compiler_wl_GCJ='-Wl,'
+      # All OSF/1 code is PIC.
+      lt_prog_compiler_static_GCJ='-non_shared'
+      ;;
+
+    rdos*)
+      lt_prog_compiler_static_GCJ='-non_shared'
+      ;;
+
+    solaris*)
+      lt_prog_compiler_pic_GCJ='-KPIC'
+      lt_prog_compiler_static_GCJ='-Bstatic'
+      case $cc_basename in
+      f77* | f90* | f95*)
+	lt_prog_compiler_wl_GCJ='-Qoption ld ';;
+      *)
+	lt_prog_compiler_wl_GCJ='-Wl,';;
+      esac
+      ;;
+
+    sunos4*)
+      lt_prog_compiler_wl_GCJ='-Qoption ld '
+      lt_prog_compiler_pic_GCJ='-PIC'
+      lt_prog_compiler_static_GCJ='-Bstatic'
+      ;;
+
+    sysv4 | sysv4.2uw2* | sysv4.3*)
+      lt_prog_compiler_wl_GCJ='-Wl,'
+      lt_prog_compiler_pic_GCJ='-KPIC'
+      lt_prog_compiler_static_GCJ='-Bstatic'
+      ;;
+
+    sysv4*MP*)
+      if test -d /usr/nec ;then
+	lt_prog_compiler_pic_GCJ='-Kconform_pic'
+	lt_prog_compiler_static_GCJ='-Bstatic'
+      fi
+      ;;
+
+    sysv5* | unixware* | sco3.2v5* | sco5v6* | OpenUNIX*)
+      lt_prog_compiler_wl_GCJ='-Wl,'
+      lt_prog_compiler_pic_GCJ='-KPIC'
+      lt_prog_compiler_static_GCJ='-Bstatic'
+      ;;
+
+    unicos*)
+      lt_prog_compiler_wl_GCJ='-Wl,'
+      lt_prog_compiler_can_build_shared_GCJ=no
+      ;;
+
+    uts4*)
+      lt_prog_compiler_pic_GCJ='-pic'
+      lt_prog_compiler_static_GCJ='-Bstatic'
+      ;;
+
+    *)
+      lt_prog_compiler_can_build_shared_GCJ=no
+      ;;
+    esac
+  fi
+
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $lt_prog_compiler_pic_GCJ" >&5
+$as_echo "$lt_prog_compiler_pic_GCJ" >&6; }
+
+#
+# Check to make sure the PIC flag actually works.
+#
+if test -n "$lt_prog_compiler_pic_GCJ"; then
+
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking if $compiler PIC flag $lt_prog_compiler_pic_GCJ works" >&5
+$as_echo_n "checking if $compiler PIC flag $lt_prog_compiler_pic_GCJ works... " >&6; }
+if test "${lt_cv_prog_compiler_pic_works_GCJ+set}" = set; then
+  $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+  lt_cv_prog_compiler_pic_works_GCJ=no
+  ac_outfile=conftest.$ac_objext
+   echo "$lt_simple_compile_test_code" > conftest.$ac_ext
+   lt_compiler_flag="$lt_prog_compiler_pic_GCJ"
+   # Insert the option either (1) after the last *FLAGS variable, or
+   # (2) before a word containing "conftest.", or (3) at the end.
+   # Note that $ac_compile itself does not contain backslashes and begins
+   # with a dollar sign (not a hyphen), so the echo should work correctly.
+   # The option is referenced via a variable to avoid confusing sed.
+   lt_compile=`echo "$ac_compile" | $SED \
+   -e 's:.*FLAGS}\{0,1\} :&$lt_compiler_flag :; t' \
+   -e 's: [^ ]*conftest\.: $lt_compiler_flag&:; t' \
+   -e 's:$: $lt_compiler_flag:'`
+   (eval echo "\"\$as_me:21738: $lt_compile\"" >&5)
+   (eval "$lt_compile" 2>conftest.err)
+   ac_status=$?
+   cat conftest.err >&5
+   echo "$as_me:21742: \$? = $ac_status" >&5
+   if (exit $ac_status) && test -s "$ac_outfile"; then
+     # The compiler can only warn and ignore the option if not recognized
+     # So say no if there are warnings other than the usual output.
+     $echo "X$_lt_compiler_boilerplate" | $Xsed -e '/^$/d' >conftest.exp
+     $SED '/^$/d; /^ *+/d' conftest.err >conftest.er2
+     if test ! -s conftest.er2 || diff conftest.exp conftest.er2 >/dev/null; then
+       lt_cv_prog_compiler_pic_works_GCJ=yes
+     fi
+   fi
+   $rm conftest*
+
+fi
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $lt_cv_prog_compiler_pic_works_GCJ" >&5
+$as_echo "$lt_cv_prog_compiler_pic_works_GCJ" >&6; }
+
+if test x"$lt_cv_prog_compiler_pic_works_GCJ" = xyes; then
+    case $lt_prog_compiler_pic_GCJ in
+     "" | " "*) ;;
+     *) lt_prog_compiler_pic_GCJ=" $lt_prog_compiler_pic_GCJ" ;;
+     esac
+else
+    lt_prog_compiler_pic_GCJ=
+     lt_prog_compiler_can_build_shared_GCJ=no
+fi
+
+fi
+case $host_os in
+  # For platforms which do not support PIC, -DPIC is meaningless:
+  *djgpp*)
+    lt_prog_compiler_pic_GCJ=
+    ;;
+  *)
+    lt_prog_compiler_pic_GCJ="$lt_prog_compiler_pic_GCJ"
+    ;;
+esac
+
+#
+# Check to make sure the static flag actually works.
+#
+wl=$lt_prog_compiler_wl_GCJ eval lt_tmp_static_flag=\"$lt_prog_compiler_static_GCJ\"
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking if $compiler static flag $lt_tmp_static_flag works" >&5
+$as_echo_n "checking if $compiler static flag $lt_tmp_static_flag works... " >&6; }
+if test "${lt_cv_prog_compiler_static_works_GCJ+set}" = set; then
+  $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+  lt_cv_prog_compiler_static_works_GCJ=no
+   save_LDFLAGS="$LDFLAGS"
+   LDFLAGS="$LDFLAGS $lt_tmp_static_flag"
+   echo "$lt_simple_link_test_code" > conftest.$ac_ext
+   if (eval $ac_link 2>conftest.err) && test -s conftest$ac_exeext; then
+     # The linker can only warn and ignore the option if not recognized
+     # So say no if there are warnings
+     if test -s conftest.err; then
+       # Append any errors to the config.log.
+       cat conftest.err 1>&5
+       $echo "X$_lt_linker_boilerplate" | $Xsed -e '/^$/d' > conftest.exp
+       $SED '/^$/d; /^ *+/d' conftest.err >conftest.er2
+       if diff conftest.exp conftest.er2 >/dev/null; then
+         lt_cv_prog_compiler_static_works_GCJ=yes
+       fi
+     else
+       lt_cv_prog_compiler_static_works_GCJ=yes
+     fi
+   fi
+   $rm -r conftest*
+   LDFLAGS="$save_LDFLAGS"
+
+fi
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $lt_cv_prog_compiler_static_works_GCJ" >&5
+$as_echo "$lt_cv_prog_compiler_static_works_GCJ" >&6; }
+
+if test x"$lt_cv_prog_compiler_static_works_GCJ" = xyes; then
+    :
+else
+    lt_prog_compiler_static_GCJ=
+fi
+
+
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking if $compiler supports -c -o file.$ac_objext" >&5
+$as_echo_n "checking if $compiler supports -c -o file.$ac_objext... " >&6; }
+if test "${lt_cv_prog_compiler_c_o_GCJ+set}" = set; then
+  $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+  lt_cv_prog_compiler_c_o_GCJ=no
+   $rm -r conftest 2>/dev/null
+   mkdir conftest
+   cd conftest
+   mkdir out
+   echo "$lt_simple_compile_test_code" > conftest.$ac_ext
+
+   lt_compiler_flag="-o out/conftest2.$ac_objext"
+   # Insert the option either (1) after the last *FLAGS variable, or
+   # (2) before a word containing "conftest.", or (3) at the end.
+   # Note that $ac_compile itself does not contain backslashes and begins
+   # with a dollar sign (not a hyphen), so the echo should work correctly.
+   lt_compile=`echo "$ac_compile" | $SED \
+   -e 's:.*FLAGS}\{0,1\} :&$lt_compiler_flag :; t' \
+   -e 's: [^ ]*conftest\.: $lt_compiler_flag&:; t' \
+   -e 's:$: $lt_compiler_flag:'`
+   (eval echo "\"\$as_me:21842: $lt_compile\"" >&5)
+   (eval "$lt_compile" 2>out/conftest.err)
+   ac_status=$?
+   cat out/conftest.err >&5
+   echo "$as_me:21846: \$? = $ac_status" >&5
+   if (exit $ac_status) && test -s out/conftest2.$ac_objext
+   then
+     # The compiler can only warn and ignore the option if not recognized
+     # So say no if there are warnings
+     $echo "X$_lt_compiler_boilerplate" | $Xsed -e '/^$/d' > out/conftest.exp
+     $SED '/^$/d; /^ *+/d' out/conftest.err >out/conftest.er2
+     if test ! -s out/conftest.er2 || diff out/conftest.exp out/conftest.er2 >/dev/null; then
+       lt_cv_prog_compiler_c_o_GCJ=yes
+     fi
+   fi
+   chmod u+w . 2>&5
+   $rm conftest*
+   # SGI C++ compiler will create directory out/ii_files/ for
+   # template instantiation
+   test -d out/ii_files && $rm out/ii_files/* && rmdir out/ii_files
+   $rm out/* && rmdir out
+   cd ..
+   rmdir conftest
+   $rm conftest*
+
+fi
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $lt_cv_prog_compiler_c_o_GCJ" >&5
+$as_echo "$lt_cv_prog_compiler_c_o_GCJ" >&6; }
+
+
+hard_links="nottested"
+if test "$lt_cv_prog_compiler_c_o_GCJ" = no && test "$need_locks" != no; then
+  # do not overwrite the value of need_locks provided by the user
+  { $as_echo "$as_me:$LINENO: checking if we can lock with hard links" >&5
+$as_echo_n "checking if we can lock with hard links... " >&6; }
+  hard_links=yes
+  $rm conftest*
+  ln conftest.a conftest.b 2>/dev/null && hard_links=no
+  touch conftest.a
+  ln conftest.a conftest.b 2>&5 || hard_links=no
+  ln conftest.a conftest.b 2>/dev/null && hard_links=no
+  { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $hard_links" >&5
+$as_echo "$hard_links" >&6; }
+  if test "$hard_links" = no; then
+    { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: \`$CC' does not support \`-c -o', so \`make -j' may be unsafe" >&5
+$as_echo "$as_me: WARNING: \`$CC' does not support \`-c -o', so \`make -j' may be unsafe" >&2;}
+    need_locks=warn
+  fi
+else
+  need_locks=no
+fi
+
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking whether the $compiler linker ($LD) supports shared libraries" >&5
+$as_echo_n "checking whether the $compiler linker ($LD) supports shared libraries... " >&6; }
+
+  runpath_var=
+  allow_undefined_flag_GCJ=
+  enable_shared_with_static_runtimes_GCJ=no
+  archive_cmds_GCJ=
+  archive_expsym_cmds_GCJ=
+  old_archive_From_new_cmds_GCJ=
+  old_archive_from_expsyms_cmds_GCJ=
+  export_dynamic_flag_spec_GCJ=
+  whole_archive_flag_spec_GCJ=
+  thread_safe_flag_spec_GCJ=
+  hardcode_libdir_flag_spec_GCJ=
+  hardcode_libdir_flag_spec_ld_GCJ=
+  hardcode_libdir_separator_GCJ=
+  hardcode_direct_GCJ=no
+  hardcode_minus_L_GCJ=no
+  hardcode_shlibpath_var_GCJ=unsupported
+  link_all_deplibs_GCJ=unknown
+  hardcode_automatic_GCJ=no
+  module_cmds_GCJ=
+  module_expsym_cmds_GCJ=
+  always_export_symbols_GCJ=no
+  export_symbols_cmds_GCJ='$NM $libobjs $convenience | $global_symbol_pipe | $SED '\''s/.* //'\'' | sort | uniq > $export_symbols'
+  # include_expsyms should be a list of space-separated symbols to be *always*
+  # included in the symbol list
+  include_expsyms_GCJ=
+  # exclude_expsyms can be an extended regexp of symbols to exclude
+  # it will be wrapped by ` (' and `)$', so one must not match beginning or
+  # end of line.  Example: `a|bc|.*d.*' will exclude the symbols `a' and `bc',
+  # as well as any symbol that contains `d'.
+  exclude_expsyms_GCJ='_GLOBAL_OFFSET_TABLE_|_GLOBAL__F[ID]_.*'
+  # Although _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ is a valid symbol C name, most a.out
+  # platforms (ab)use it in PIC code, but their linkers get confused if
+  # the symbol is explicitly referenced.  Since portable code cannot
+  # rely on this symbol name, it's probably fine to never include it in
+  # preloaded symbol tables.
+  # Exclude shared library initialization/finalization symbols.
+  extract_expsyms_cmds=
+  # Just being paranoid about ensuring that cc_basename is set.
+  for cc_temp in $compiler""; do
+  case $cc_temp in
+    compile | *[\\/]compile | ccache | *[\\/]ccache ) ;;
+    distcc | *[\\/]distcc | purify | *[\\/]purify ) ;;
+    \-*) ;;
+    *) break;;
+  esac
+done
+cc_basename=`$echo "X$cc_temp" | $Xsed -e 's%.*/%%' -e "s%^$host_alias-%%"`
+
+  case $host_os in
+  cygwin* | mingw* | pw32*)
+    # FIXME: the MSVC++ port hasn't been tested in a loooong time
+    # When not using gcc, we currently assume that we are using
+    # Microsoft Visual C++.
+    if test "$GCC" != yes; then
+      with_gnu_ld=no
+    fi
+    ;;
+  interix*)
+    # we just hope/assume this is gcc and not c89 (= MSVC++)
+    with_gnu_ld=yes
+    ;;
+  openbsd*)
+    with_gnu_ld=no
+    ;;
+  esac
+
+  ld_shlibs_GCJ=yes
+  if test "$with_gnu_ld" = yes; then
+    # If archive_cmds runs LD, not CC, wlarc should be empty
+    wlarc='${wl}'
+
+    # Set some defaults for GNU ld with shared library support. These
+    # are reset later if shared libraries are not supported. Putting them
+    # here allows them to be overridden if necessary.
+    runpath_var=LD_RUN_PATH
+    hardcode_libdir_flag_spec_GCJ='${wl}--rpath ${wl}$libdir'
+    export_dynamic_flag_spec_GCJ='${wl}--export-dynamic'
+    # ancient GNU ld didn't support --whole-archive et. al.
+    if $LD --help 2>&1 | grep 'no-whole-archive' > /dev/null; then
+	whole_archive_flag_spec_GCJ="$wlarc"'--whole-archive$convenience '"$wlarc"'--no-whole-archive'
+      else
+  	whole_archive_flag_spec_GCJ=
+    fi
+    supports_anon_versioning=no
+    case `$LD -v 2>/dev/null` in
+      *\ [01].* | *\ 2.[0-9].* | *\ 2.10.*) ;; # catch versions < 2.11
+      *\ 2.11.93.0.2\ *) supports_anon_versioning=yes ;; # RH7.3 ...
+      *\ 2.11.92.0.12\ *) supports_anon_versioning=yes ;; # Mandrake 8.2 ...
+      *\ 2.11.*) ;; # other 2.11 versions
+      *) supports_anon_versioning=yes ;;
+    esac
+
+    # See if GNU ld supports shared libraries.
+    case $host_os in
+    aix[3-9]*)
+      # On AIX/PPC, the GNU linker is very broken
+      if test "$host_cpu" != ia64; then
+	ld_shlibs_GCJ=no
+	cat <<EOF 1>&2
+
+*** Warning: the GNU linker, at least up to release 2.9.1, is reported
+*** to be unable to reliably create shared libraries on AIX.
+*** Therefore, libtool is disabling shared libraries support.  If you
+*** really care for shared libraries, you may want to modify your PATH
+*** so that a non-GNU linker is found, and then restart.
+
+EOF
+      fi
+      ;;
+
+    amigaos*)
+      archive_cmds_GCJ='$rm $output_objdir/a2ixlibrary.data~$echo "#define NAME $libname" > $output_objdir/a2ixlibrary.data~$echo "#define LIBRARY_ID 1" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$echo "#define VERSION $major" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$echo "#define REVISION $revision" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$AR $AR_FLAGS $lib $libobjs~$RANLIB $lib~(cd $output_objdir && a2ixlibrary -32)'
+      hardcode_libdir_flag_spec_GCJ='-L$libdir'
+      hardcode_minus_L_GCJ=yes
+
+      # Samuel A. Falvo II <kc5tja at dolphin.openprojects.net> reports
+      # that the semantics of dynamic libraries on AmigaOS, at least up
+      # to version 4, is to share data among multiple programs linked
+      # with the same dynamic library.  Since this doesn't match the
+      # behavior of shared libraries on other platforms, we can't use
+      # them.
+      ld_shlibs_GCJ=no
+      ;;
+
+    beos*)
+      if $LD --help 2>&1 | grep ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then
+	allow_undefined_flag_GCJ=unsupported
+	# Joseph Beckenbach <jrb3 at best.com> says some releases of gcc
+	# support --undefined.  This deserves some investigation.  FIXME
+	archive_cmds_GCJ='$CC -nostart $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib'
+      else
+	ld_shlibs_GCJ=no
+      fi
+      ;;
+
+    cygwin* | mingw* | pw32*)
+      # _LT_AC_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, GCJ) is actually meaningless,
+      # as there is no search path for DLLs.
+      hardcode_libdir_flag_spec_GCJ='-L$libdir'
+      allow_undefined_flag_GCJ=unsupported
+      always_export_symbols_GCJ=no
+      enable_shared_with_static_runtimes_GCJ=yes
+      export_symbols_cmds_GCJ='$NM $libobjs $convenience | $global_symbol_pipe | $SED -e '\''/^[BCDGRS][ ]/s/.*[ ]\([^ ]*\)/\1 DATA/'\'' -e '\''/^[AITW][ ]/s/.*[ ]//'\'' | sort | uniq > $export_symbols'
+
+      if $LD --help 2>&1 | grep 'auto-import' > /dev/null; then
+        archive_cmds_GCJ='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags -o $output_objdir/$soname ${wl}--enable-auto-image-base -Xlinker --out-implib -Xlinker $lib'
+	# If the export-symbols file already is a .def file (1st line
+	# is EXPORTS), use it as is; otherwise, prepend...
+	archive_expsym_cmds_GCJ='if test "x`$SED 1q $export_symbols`" = xEXPORTS; then
+	  cp $export_symbols $output_objdir/$soname.def;
+	else
+	  echo EXPORTS > $output_objdir/$soname.def;
+	  cat $export_symbols >> $output_objdir/$soname.def;
+	fi~
+	$CC -shared $output_objdir/$soname.def $libobjs $deplibs $compiler_flags -o $output_objdir/$soname ${wl}--enable-auto-image-base -Xlinker --out-implib -Xlinker $lib'
+      else
+	ld_shlibs_GCJ=no
+      fi
+      ;;
+
+    interix[3-9]*)
+      hardcode_direct_GCJ=no
+      hardcode_shlibpath_var_GCJ=no
+      hardcode_libdir_flag_spec_GCJ='${wl}-rpath,$libdir'
+      export_dynamic_flag_spec_GCJ='${wl}-E'
+      # Hack: On Interix 3.x, we cannot compile PIC because of a broken gcc.
+      # Instead, shared libraries are loaded at an image base (0x10000000 by
+      # default) and relocated if they conflict, which is a slow very memory
+      # consuming and fragmenting process.  To avoid this, we pick a random,
+      # 256 KiB-aligned image base between 0x50000000 and 0x6FFC0000 at link
+      # time.  Moving up from 0x10000000 also allows more sbrk(2) space.
+      archive_cmds_GCJ='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-h,$soname ${wl}--image-base,`expr ${RANDOM-$$} % 4096 / 2 \* 262144 + 1342177280` -o $lib'
+      archive_expsym_cmds_GCJ='sed "s,^,_," $export_symbols >$output_objdir/$soname.expsym~$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-h,$soname ${wl}--retain-symbols-file,$output_objdir/$soname.expsym ${wl}--image-base,`expr ${RANDOM-$$} % 4096 / 2 \* 262144 + 1342177280` -o $lib'
+      ;;
+
+    gnu* | linux* | k*bsd*-gnu)
+      if $LD --help 2>&1 | grep ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then
+	tmp_addflag=
+	case $cc_basename,$host_cpu in
+	pgcc*)				# Portland Group C compiler
+	  whole_archive_flag_spec_GCJ='${wl}--whole-archive`for conv in $convenience\"\"; do test  -n \"$conv\" && new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; $echo \"$new_convenience\"` ${wl}--no-whole-archive'
+	  tmp_addflag=' $pic_flag'
+	  ;;
+	pgf77* | pgf90* | pgf95*)	# Portland Group f77 and f90 compilers
+	  whole_archive_flag_spec_GCJ='${wl}--whole-archive`for conv in $convenience\"\"; do test  -n \"$conv\" && new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; $echo \"$new_convenience\"` ${wl}--no-whole-archive'
+	  tmp_addflag=' $pic_flag -Mnomain' ;;
+	ecc*,ia64* | icc*,ia64*)		# Intel C compiler on ia64
+	  tmp_addflag=' -i_dynamic' ;;
+	efc*,ia64* | ifort*,ia64*)	# Intel Fortran compiler on ia64
+	  tmp_addflag=' -i_dynamic -nofor_main' ;;
+	ifc* | ifort*)			# Intel Fortran compiler
+	  tmp_addflag=' -nofor_main' ;;
+	esac
+	case `$CC -V 2>&1 | sed 5q` in
+	*Sun\ C*)			# Sun C 5.9
+	  whole_archive_flag_spec_GCJ='${wl}--whole-archive`new_convenience=; for conv in $convenience\"\"; do test -z \"$conv\" || new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; $echo \"$new_convenience\"` ${wl}--no-whole-archive'
+	  tmp_sharedflag='-G' ;;
+	*Sun\ F*)			# Sun Fortran 8.3
+	  tmp_sharedflag='-G' ;;
+	*)
+	  tmp_sharedflag='-shared' ;;
+	esac
+	archive_cmds_GCJ='$CC '"$tmp_sharedflag""$tmp_addflag"' $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib'
+
+	if test $supports_anon_versioning = yes; then
+	  archive_expsym_cmds_GCJ='$echo "{ global:" > $output_objdir/$libname.ver~
+  cat $export_symbols | sed -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $output_objdir/$libname.ver~
+  $echo "local: *; };" >> $output_objdir/$libname.ver~
+	  $CC '"$tmp_sharedflag""$tmp_addflag"' $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-version-script ${wl}$output_objdir/$libname.ver -o $lib'
+	fi
+	link_all_deplibs_GCJ=no
+      else
+	ld_shlibs_GCJ=no
+      fi
+      ;;
+
+    netbsd* | netbsdelf*-gnu)
+      if echo __ELF__ | $CC -E - | grep __ELF__ >/dev/null; then
+	archive_cmds_GCJ='$LD -Bshareable $libobjs $deplibs $linker_flags -o $lib'
+	wlarc=
+      else
+	archive_cmds_GCJ='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib'
+	archive_expsym_cmds_GCJ='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib'
+      fi
+      ;;
+
+    solaris*)
+      if $LD -v 2>&1 | grep 'BFD 2\.8' > /dev/null; then
+	ld_shlibs_GCJ=no
+	cat <<EOF 1>&2
+
+*** Warning: The releases 2.8.* of the GNU linker cannot reliably
+*** create shared libraries on Solaris systems.  Therefore, libtool
+*** is disabling shared libraries support.  We urge you to upgrade GNU
+*** binutils to release 2.9.1 or newer.  Another option is to modify
+*** your PATH or compiler configuration so that the native linker is
+*** used, and then restart.
+
+EOF
+      elif $LD --help 2>&1 | grep ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then
+	archive_cmds_GCJ='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib'
+	archive_expsym_cmds_GCJ='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib'
+      else
+	ld_shlibs_GCJ=no
+      fi
+      ;;
+
+    sysv5* | sco3.2v5* | sco5v6* | unixware* | OpenUNIX*)
+      case `$LD -v 2>&1` in
+        *\ [01].* | *\ 2.[0-9].* | *\ 2.1[0-5].*)
+	ld_shlibs_GCJ=no
+	cat <<_LT_EOF 1>&2
+
+*** Warning: Releases of the GNU linker prior to 2.16.91.0.3 can not
+*** reliably create shared libraries on SCO systems.  Therefore, libtool
+*** is disabling shared libraries support.  We urge you to upgrade GNU
+*** binutils to release 2.16.91.0.3 or newer.  Another option is to modify
+*** your PATH or compiler configuration so that the native linker is
+*** used, and then restart.
+
+_LT_EOF
+	;;
+	*)
+	  if $LD --help 2>&1 | grep ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then
+	    hardcode_libdir_flag_spec_GCJ='`test -z "$SCOABSPATH" && echo ${wl}-rpath,$libdir`'
+	    archive_cmds_GCJ='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname,\${SCOABSPATH:+${install_libdir}/}$soname -o $lib'
+	    archive_expsym_cmds_GCJ='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname,\${SCOABSPATH:+${install_libdir}/}$soname,-retain-symbols-file,$export_symbols -o $lib'
+	  else
+	    ld_shlibs_GCJ=no
+	  fi
+	;;
+      esac
+      ;;
+
+    sunos4*)
+      archive_cmds_GCJ='$LD -assert pure-text -Bshareable -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'
+      wlarc=
+      hardcode_direct_GCJ=yes
+      hardcode_shlibpath_var_GCJ=no
+      ;;
+
+    *)
+      if $LD --help 2>&1 | grep ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then
+	archive_cmds_GCJ='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib'
+	archive_expsym_cmds_GCJ='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib'
+      else
+	ld_shlibs_GCJ=no
+      fi
+      ;;
+    esac
+
+    if test "$ld_shlibs_GCJ" = no; then
+      runpath_var=
+      hardcode_libdir_flag_spec_GCJ=
+      export_dynamic_flag_spec_GCJ=
+      whole_archive_flag_spec_GCJ=
+    fi
+  else
+    # PORTME fill in a description of your system's linker (not GNU ld)
+    case $host_os in
+    aix3*)
+      allow_undefined_flag_GCJ=unsupported
+      always_export_symbols_GCJ=yes
+      archive_expsym_cmds_GCJ='$LD -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs $linker_flags -bE:$export_symbols -T512 -H512 -bM:SRE~$AR $AR_FLAGS $lib $output_objdir/$soname'
+      # Note: this linker hardcodes the directories in LIBPATH if there
+      # are no directories specified by -L.
+      hardcode_minus_L_GCJ=yes
+      if test "$GCC" = yes && test -z "$lt_prog_compiler_static"; then
+	# Neither direct hardcoding nor static linking is supported with a
+	# broken collect2.
+	hardcode_direct_GCJ=unsupported
+      fi
+      ;;
+
+    aix[4-9]*)
+      if test "$host_cpu" = ia64; then
+	# On IA64, the linker does run time linking by default, so we don't
+	# have to do anything special.
+	aix_use_runtimelinking=no
+	exp_sym_flag='-Bexport'
+	no_entry_flag=""
+      else
+	# If we're using GNU nm, then we don't want the "-C" option.
+	# -C means demangle to AIX nm, but means don't demangle with GNU nm
+	if $NM -V 2>&1 | grep 'GNU' > /dev/null; then
+	  export_symbols_cmds_GCJ='$NM -Bpg $libobjs $convenience | awk '\''{ if (((\$2 == "T") || (\$2 == "D") || (\$2 == "B")) && (substr(\$3,1,1) != ".")) { print \$3 } }'\'' | sort -u > $export_symbols'
+	else
+	  export_symbols_cmds_GCJ='$NM -BCpg $libobjs $convenience | awk '\''{ if (((\$2 == "T") || (\$2 == "D") || (\$2 == "B")) && (substr(\$3,1,1) != ".")) { print \$3 } }'\'' | sort -u > $export_symbols'
+	fi
+	aix_use_runtimelinking=no
+
+	# Test if we are trying to use run time linking or normal
+	# AIX style linking. If -brtl is somewhere in LDFLAGS, we
+	# need to do runtime linking.
+	case $host_os in aix4.[23]|aix4.[23].*|aix[5-9]*)
+	  for ld_flag in $LDFLAGS; do
+  	  if (test $ld_flag = "-brtl" || test $ld_flag = "-Wl,-brtl"); then
+  	    aix_use_runtimelinking=yes
+  	    break
+  	  fi
+	  done
+	  ;;
+	esac
+
+	exp_sym_flag='-bexport'
+	no_entry_flag='-bnoentry'
+      fi
+
+      # When large executables or shared objects are built, AIX ld can
+      # have problems creating the table of contents.  If linking a library
+      # or program results in "error TOC overflow" add -mminimal-toc to
+      # CXXFLAGS/CFLAGS for g++/gcc.  In the cases where that is not
+      # enough to fix the problem, add -Wl,-bbigtoc to LDFLAGS.
+
+      archive_cmds_GCJ=''
+      hardcode_direct_GCJ=yes
+      hardcode_libdir_separator_GCJ=':'
+      link_all_deplibs_GCJ=yes
+
+      if test "$GCC" = yes; then
+	case $host_os in aix4.[012]|aix4.[012].*)
+	# We only want to do this on AIX 4.2 and lower, the check
+	# below for broken collect2 doesn't work under 4.3+
+	  collect2name=`${CC} -print-prog-name=collect2`
+	  if test -f "$collect2name" && \
+  	   strings "$collect2name" | grep resolve_lib_name >/dev/null
+	  then
+  	  # We have reworked collect2
+  	  :
+	  else
+  	  # We have old collect2
+  	  hardcode_direct_GCJ=unsupported
+  	  # It fails to find uninstalled libraries when the uninstalled
+  	  # path is not listed in the libpath.  Setting hardcode_minus_L
+  	  # to unsupported forces relinking
+  	  hardcode_minus_L_GCJ=yes
+  	  hardcode_libdir_flag_spec_GCJ='-L$libdir'
+  	  hardcode_libdir_separator_GCJ=
+	  fi
+	  ;;
+	esac
+	shared_flag='-shared'
+	if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then
+	  shared_flag="$shared_flag "'${wl}-G'
+	fi
+      else
+	# not using gcc
+	if test "$host_cpu" = ia64; then
+  	# VisualAge C++, Version 5.5 for AIX 5L for IA-64, Beta 3 Release
+  	# chokes on -Wl,-G. The following line is correct:
+	  shared_flag='-G'
+	else
+	  if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then
+	    shared_flag='${wl}-G'
+	  else
+	    shared_flag='${wl}-bM:SRE'
+	  fi
+	fi
+      fi
+
+      # It seems that -bexpall does not export symbols beginning with
+      # underscore (_), so it is better to generate a list of symbols to export.
+      always_export_symbols_GCJ=yes
+      if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then
+	# Warning - without using the other runtime loading flags (-brtl),
+	# -berok will link without error, but may produce a broken library.
+	allow_undefined_flag_GCJ='-berok'
+       # Determine the default libpath from the value encoded in an empty executable.
+       cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
 /* confdefs.h.  */
 _ACEOF
 cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext
@@ -19706,16 +22332,95 @@ $as_echo "$ac_try_echo") >&5
   cat conftest.err >&5
   $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
   (exit $ac_status); } && {
-	 test -z "$ac_cxx_werror_flag" ||
+	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
 	 test ! -s conftest.err
        } && test -s conftest$ac_exeext && {
 	 test "$cross_compiling" = yes ||
 	 $as_test_x conftest$ac_exeext
        }; then
-  if  ($OBJDUMP -p conftest$ac_exeext) 2>/dev/null | grep "RUNPATH.*$libdir" >/dev/null; then
-  shlibpath_overrides_runpath=yes
+
+lt_aix_libpath_sed='
+    /Import File Strings/,/^$/ {
+	/^0/ {
+	    s/^0  *\(.*\)$/\1/
+	    p
+	}
+    }'
+aix_libpath=`dump -H conftest$ac_exeext 2>/dev/null | $SED -n -e "$lt_aix_libpath_sed"`
+# Check for a 64-bit object if we didn't find anything.
+if test -z "$aix_libpath"; then
+  aix_libpath=`dump -HX64 conftest$ac_exeext 2>/dev/null | $SED -n -e "$lt_aix_libpath_sed"`
+fi
+else
+  $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5
+sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5
+
+
 fi
 
+rm -rf conftest.dSYM
+rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest_ipa8_conftest.oo \
+      conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext
+if test -z "$aix_libpath"; then aix_libpath="/usr/lib:/lib"; fi
+
+       hardcode_libdir_flag_spec_GCJ='${wl}-blibpath:$libdir:'"$aix_libpath"
+	archive_expsym_cmds_GCJ="\$CC"' -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs '"\${wl}$no_entry_flag"' $compiler_flags `if test "x${allow_undefined_flag}" != "x"; then echo "${wl}${allow_undefined_flag}"; else :; fi` '"\${wl}$exp_sym_flag:\$export_symbols $shared_flag"
+       else
+	if test "$host_cpu" = ia64; then
+	  hardcode_libdir_flag_spec_GCJ='${wl}-R $libdir:/usr/lib:/lib'
+	  allow_undefined_flag_GCJ="-z nodefs"
+	  archive_expsym_cmds_GCJ="\$CC $shared_flag"' -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs '"\${wl}$no_entry_flag"' $compiler_flags ${wl}${allow_undefined_flag} '"\${wl}$exp_sym_flag:\$export_symbols"
+	else
+	 # Determine the default libpath from the value encoded in an empty executable.
+	 cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+/* confdefs.h.  */
+_ACEOF
+cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext
+cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+/* end confdefs.h.  */
+
+int
+main ()
+{
+
+  ;
+  return 0;
+}
+_ACEOF
+rm -f conftest.$ac_objext conftest$ac_exeext
+if { (ac_try="$ac_link"
+case "(($ac_try" in
+  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+esac
+eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
+$as_echo "$ac_try_echo") >&5
+  (eval "$ac_link") 2>conftest.er1
+  ac_status=$?
+  grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err
+  rm -f conftest.er1
+  cat conftest.err >&5
+  $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+  (exit $ac_status); } && {
+	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
+	 test ! -s conftest.err
+       } && test -s conftest$ac_exeext && {
+	 test "$cross_compiling" = yes ||
+	 $as_test_x conftest$ac_exeext
+       }; then
+
+lt_aix_libpath_sed='
+    /Import File Strings/,/^$/ {
+	/^0/ {
+	    s/^0  *\(.*\)$/\1/
+	    p
+	}
+    }'
+aix_libpath=`dump -H conftest$ac_exeext 2>/dev/null | $SED -n -e "$lt_aix_libpath_sed"`
+# Check for a 64-bit object if we didn't find anything.
+if test -z "$aix_libpath"; then
+  aix_libpath=`dump -HX64 conftest$ac_exeext 2>/dev/null | $SED -n -e "$lt_aix_libpath_sed"`
+fi
 else
   $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5
 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5
@@ -19726,9 +22431,875 @@ fi
 rm -rf conftest.dSYM
 rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest_ipa8_conftest.oo \
       conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext
-  LDFLAGS=$save_LDFLAGS
-  libdir=$save_libdir
+if test -z "$aix_libpath"; then aix_libpath="/usr/lib:/lib"; fi
+
+	 hardcode_libdir_flag_spec_GCJ='${wl}-blibpath:$libdir:'"$aix_libpath"
+	  # Warning - without using the other run time loading flags,
+	  # -berok will link without error, but may produce a broken library.
+	  no_undefined_flag_GCJ=' ${wl}-bernotok'
+	  allow_undefined_flag_GCJ=' ${wl}-berok'
+	  # Exported symbols can be pulled into shared objects from archives
+	  whole_archive_flag_spec_GCJ='$convenience'
+	  archive_cmds_need_lc_GCJ=yes
+	  # This is similar to how AIX traditionally builds its shared libraries.
+	  archive_expsym_cmds_GCJ="\$CC $shared_flag"' -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs ${wl}-bnoentry $compiler_flags ${wl}-bE:$export_symbols${allow_undefined_flag}~$AR $AR_FLAGS $output_objdir/$libname$release.a $output_objdir/$soname'
+	fi
+      fi
+      ;;
+
+    amigaos*)
+      archive_cmds_GCJ='$rm $output_objdir/a2ixlibrary.data~$echo "#define NAME $libname" > $output_objdir/a2ixlibrary.data~$echo "#define LIBRARY_ID 1" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$echo "#define VERSION $major" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$echo "#define REVISION $revision" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$AR $AR_FLAGS $lib $libobjs~$RANLIB $lib~(cd $output_objdir && a2ixlibrary -32)'
+      hardcode_libdir_flag_spec_GCJ='-L$libdir'
+      hardcode_minus_L_GCJ=yes
+      # see comment about different semantics on the GNU ld section
+      ld_shlibs_GCJ=no
+      ;;
+
+    bsdi[45]*)
+      export_dynamic_flag_spec_GCJ=-rdynamic
+      ;;
+
+    cygwin* | mingw* | pw32*)
+      # When not using gcc, we currently assume that we are using
+      # Microsoft Visual C++.
+      # hardcode_libdir_flag_spec is actually meaningless, as there is
+      # no search path for DLLs.
+      hardcode_libdir_flag_spec_GCJ=' '
+      allow_undefined_flag_GCJ=unsupported
+      # Tell ltmain to make .lib files, not .a files.
+      libext=lib
+      # Tell ltmain to make .dll files, not .so files.
+      shrext_cmds=".dll"
+      # FIXME: Setting linknames here is a bad hack.
+      archive_cmds_GCJ='$CC -o $lib $libobjs $compiler_flags `echo "$deplibs" | $SED -e '\''s/ -lc$//'\''` -link -dll~linknames='
+      # The linker will automatically build a .lib file if we build a DLL.
+      old_archive_From_new_cmds_GCJ='true'
+      # FIXME: Should let the user specify the lib program.
+      old_archive_cmds_GCJ='lib -OUT:$oldlib$oldobjs$old_deplibs'
+      fix_srcfile_path_GCJ='`cygpath -w "$srcfile"`'
+      enable_shared_with_static_runtimes_GCJ=yes
+      ;;
+
+    darwin* | rhapsody*)
+      case $host_os in
+        rhapsody* | darwin1.[012])
+         allow_undefined_flag_GCJ='${wl}-undefined ${wl}suppress'
+         ;;
+       *) # Darwin 1.3 on
+         if test -z ${MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET} ; then
+           allow_undefined_flag_GCJ='${wl}-flat_namespace ${wl}-undefined ${wl}suppress'
+         else
+           case ${MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET} in
+             10.[012])
+               allow_undefined_flag_GCJ='${wl}-flat_namespace ${wl}-undefined ${wl}suppress'
+               ;;
+             10.*)
+               allow_undefined_flag_GCJ='${wl}-undefined ${wl}dynamic_lookup'
+               ;;
+           esac
+         fi
+         ;;
+      esac
+      archive_cmds_need_lc_GCJ=no
+      hardcode_direct_GCJ=no
+      hardcode_automatic_GCJ=yes
+      hardcode_shlibpath_var_GCJ=unsupported
+      whole_archive_flag_spec_GCJ=''
+      link_all_deplibs_GCJ=yes
+    if test "$GCC" = yes ; then
+    	output_verbose_link_cmd='echo'
+        archive_cmds_GCJ="\$CC -dynamiclib \$allow_undefined_flag -o \$lib \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags -install_name \$rpath/\$soname \$verstring $_lt_dar_single_mod${_lt_dsymutil}"
+        module_cmds_GCJ="\$CC \$allow_undefined_flag -o \$lib -bundle \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags${_lt_dsymutil}"
+        archive_expsym_cmds_GCJ="sed 's,^,_,' < \$export_symbols > \$output_objdir/\${libname}-symbols.expsym~\$CC -dynamiclib \$allow_undefined_flag -o \$lib \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags -install_name \$rpath/\$soname \$verstring ${_lt_dar_single_mod}${_lt_dar_export_syms}${_lt_dsymutil}"
+        module_expsym_cmds_GCJ="sed -e 's,^,_,' < \$export_symbols > \$output_objdir/\${libname}-symbols.expsym~\$CC \$allow_undefined_flag -o \$lib -bundle \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags${_lt_dar_export_syms}${_lt_dsymutil}"
+    else
+      case $cc_basename in
+        xlc*)
+         output_verbose_link_cmd='echo'
+         archive_cmds_GCJ='$CC -qmkshrobj $allow_undefined_flag -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-install_name ${wl}`echo $rpath/$soname` $xlcverstring'
+         module_cmds_GCJ='$CC $allow_undefined_flag -o $lib -bundle $libobjs $deplibs$compiler_flags'
+          # Don't fix this by using the ld -exported_symbols_list flag, it doesn't exist in older darwin lds
+         archive_expsym_cmds_GCJ='sed -e "s,#.*,," -e "s,^[    ]*,," -e "s,^\(..*\),_&," < $export_symbols > $output_objdir/${libname}-symbols.expsym~$CC -qmkshrobj $allow_undefined_flag -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-install_name ${wl}$rpath/$soname $xlcverstring~nmedit -s $output_objdir/${libname}-symbols.expsym ${lib}'
+          module_expsym_cmds_GCJ='sed -e "s,#.*,," -e "s,^[    ]*,," -e "s,^\(..*\),_&," < $export_symbols > $output_objdir/${libname}-symbols.expsym~$CC $allow_undefined_flag  -o $lib -bundle $libobjs $deplibs$compiler_flags~nmedit -s $output_objdir/${libname}-symbols.expsym ${lib}'
+          ;;
+       *)
+         ld_shlibs_GCJ=no
+          ;;
+      esac
+    fi
+      ;;
+
+    dgux*)
+      archive_cmds_GCJ='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'
+      hardcode_libdir_flag_spec_GCJ='-L$libdir'
+      hardcode_shlibpath_var_GCJ=no
+      ;;
+
+    freebsd1*)
+      ld_shlibs_GCJ=no
+      ;;
+
+    # FreeBSD 2.2.[012] allows us to include c++rt0.o to get C++ constructor
+    # support.  Future versions do this automatically, but an explicit c++rt0.o
+    # does not break anything, and helps significantly (at the cost of a little
+    # extra space).
+    freebsd2.2*)
+      archive_cmds_GCJ='$LD -Bshareable -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags /usr/lib/c++rt0.o'
+      hardcode_libdir_flag_spec_GCJ='-R$libdir'
+      hardcode_direct_GCJ=yes
+      hardcode_shlibpath_var_GCJ=no
+      ;;
+
+    # Unfortunately, older versions of FreeBSD 2 do not have this feature.
+    freebsd2*)
+      archive_cmds_GCJ='$LD -Bshareable -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'
+      hardcode_direct_GCJ=yes
+      hardcode_minus_L_GCJ=yes
+      hardcode_shlibpath_var_GCJ=no
+      ;;
+
+    # FreeBSD 3 and greater uses gcc -shared to do shared libraries.
+    freebsd* | dragonfly*)
+      archive_cmds_GCJ='$CC -shared -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+      hardcode_libdir_flag_spec_GCJ='-R$libdir'
+      hardcode_direct_GCJ=yes
+      hardcode_shlibpath_var_GCJ=no
+      ;;
+
+    hpux9*)
+      if test "$GCC" = yes; then
+	archive_cmds_GCJ='$rm $output_objdir/$soname~$CC -shared -fPIC ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs $compiler_flags~test $output_objdir/$soname = $lib || mv $output_objdir/$soname $lib'
+      else
+	archive_cmds_GCJ='$rm $output_objdir/$soname~$LD -b +b $install_libdir -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs $linker_flags~test $output_objdir/$soname = $lib || mv $output_objdir/$soname $lib'
+      fi
+      hardcode_libdir_flag_spec_GCJ='${wl}+b ${wl}$libdir'
+      hardcode_libdir_separator_GCJ=:
+      hardcode_direct_GCJ=yes
+
+      # hardcode_minus_L: Not really in the search PATH,
+      # but as the default location of the library.
+      hardcode_minus_L_GCJ=yes
+      export_dynamic_flag_spec_GCJ='${wl}-E'
+      ;;
+
+    hpux10*)
+      if test "$GCC" = yes -a "$with_gnu_ld" = no; then
+	archive_cmds_GCJ='$CC -shared -fPIC ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+      else
+	archive_cmds_GCJ='$LD -b +h $soname +b $install_libdir -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'
+      fi
+      if test "$with_gnu_ld" = no; then
+	hardcode_libdir_flag_spec_GCJ='${wl}+b ${wl}$libdir'
+	hardcode_libdir_separator_GCJ=:
+
+	hardcode_direct_GCJ=yes
+	export_dynamic_flag_spec_GCJ='${wl}-E'
+
+	# hardcode_minus_L: Not really in the search PATH,
+	# but as the default location of the library.
+	hardcode_minus_L_GCJ=yes
+      fi
+      ;;
+
+    hpux11*)
+      if test "$GCC" = yes -a "$with_gnu_ld" = no; then
+	case $host_cpu in
+	hppa*64*)
+	  archive_cmds_GCJ='$CC -shared ${wl}+h ${wl}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+	  ;;
+	ia64*)
+	  archive_cmds_GCJ='$CC -shared ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+nodefaultrpath -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+	  ;;
+	*)
+	  archive_cmds_GCJ='$CC -shared -fPIC ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+	  ;;
+	esac
+      else
+	case $host_cpu in
+	hppa*64*)
+	  archive_cmds_GCJ='$CC -b ${wl}+h ${wl}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+	  ;;
+	ia64*)
+	  archive_cmds_GCJ='$CC -b ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+nodefaultrpath -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+	  ;;
+	*)
+	  archive_cmds_GCJ='$CC -b ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+	  ;;
+	esac
+      fi
+      if test "$with_gnu_ld" = no; then
+	hardcode_libdir_flag_spec_GCJ='${wl}+b ${wl}$libdir'
+	hardcode_libdir_separator_GCJ=:
+
+	case $host_cpu in
+	hppa*64*|ia64*)
+	  hardcode_libdir_flag_spec_ld_GCJ='+b $libdir'
+	  hardcode_direct_GCJ=no
+	  hardcode_shlibpath_var_GCJ=no
+	  ;;
+	*)
+	  hardcode_direct_GCJ=yes
+	  export_dynamic_flag_spec_GCJ='${wl}-E'
+
+	  # hardcode_minus_L: Not really in the search PATH,
+	  # but as the default location of the library.
+	  hardcode_minus_L_GCJ=yes
+	  ;;
+	esac
+      fi
+      ;;
+
+    irix5* | irix6* | nonstopux*)
+      if test "$GCC" = yes; then
+	archive_cmds_GCJ='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && echo ${wl}-set_version ${wl}$verstring` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations -o $lib'
+      else
+	archive_cmds_GCJ='$LD -shared $libobjs $deplibs $linker_flags -soname $soname `test -n "$verstring" && echo -set_version $verstring` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib'
+	hardcode_libdir_flag_spec_ld_GCJ='-rpath $libdir'
+      fi
+      hardcode_libdir_flag_spec_GCJ='${wl}-rpath ${wl}$libdir'
+      hardcode_libdir_separator_GCJ=:
+      link_all_deplibs_GCJ=yes
+      ;;
+
+    netbsd* | netbsdelf*-gnu)
+      if echo __ELF__ | $CC -E - | grep __ELF__ >/dev/null; then
+	archive_cmds_GCJ='$LD -Bshareable -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'  # a.out
+      else
+	archive_cmds_GCJ='$LD -shared -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'      # ELF
+      fi
+      hardcode_libdir_flag_spec_GCJ='-R$libdir'
+      hardcode_direct_GCJ=yes
+      hardcode_shlibpath_var_GCJ=no
+      ;;
+
+    newsos6)
+      archive_cmds_GCJ='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'
+      hardcode_direct_GCJ=yes
+      hardcode_libdir_flag_spec_GCJ='${wl}-rpath ${wl}$libdir'
+      hardcode_libdir_separator_GCJ=:
+      hardcode_shlibpath_var_GCJ=no
+      ;;
+
+    openbsd*)
+      if test -f /usr/libexec/ld.so; then
+	hardcode_direct_GCJ=yes
+	hardcode_shlibpath_var_GCJ=no
+	if test -z "`echo __ELF__ | $CC -E - | grep __ELF__`" || test "$host_os-$host_cpu" = "openbsd2.8-powerpc"; then
+	  archive_cmds_GCJ='$CC -shared $pic_flag -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+	  archive_expsym_cmds_GCJ='$CC -shared $pic_flag -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-retain-symbols-file,$export_symbols'
+	  hardcode_libdir_flag_spec_GCJ='${wl}-rpath,$libdir'
+	  export_dynamic_flag_spec_GCJ='${wl}-E'
+	else
+	  case $host_os in
+	   openbsd[01].* | openbsd2.[0-7] | openbsd2.[0-7].*)
+	     archive_cmds_GCJ='$LD -Bshareable -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'
+	     hardcode_libdir_flag_spec_GCJ='-R$libdir'
+	     ;;
+	   *)
+	     archive_cmds_GCJ='$CC -shared $pic_flag -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+	     hardcode_libdir_flag_spec_GCJ='${wl}-rpath,$libdir'
+	     ;;
+	  esac
+        fi
+      else
+	ld_shlibs_GCJ=no
+      fi
+      ;;
+
+    os2*)
+      hardcode_libdir_flag_spec_GCJ='-L$libdir'
+      hardcode_minus_L_GCJ=yes
+      allow_undefined_flag_GCJ=unsupported
+      archive_cmds_GCJ='$echo "LIBRARY $libname INITINSTANCE" > $output_objdir/$libname.def~$echo "DESCRIPTION \"$libname\"" >> $output_objdir/$libname.def~$echo DATA >> $output_objdir/$libname.def~$echo " SINGLE NONSHARED" >> $output_objdir/$libname.def~$echo EXPORTS >> $output_objdir/$libname.def~emxexp $libobjs >> $output_objdir/$libname.def~$CC -Zdll -Zcrtdll -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags $output_objdir/$libname.def'
+      old_archive_From_new_cmds_GCJ='emximp -o $output_objdir/$libname.a $output_objdir/$libname.def'
+      ;;
+
+    osf3*)
+      if test "$GCC" = yes; then
+	allow_undefined_flag_GCJ=' ${wl}-expect_unresolved ${wl}\*'
+	archive_cmds_GCJ='$CC -shared${allow_undefined_flag} $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && echo ${wl}-set_version ${wl}$verstring` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations -o $lib'
+      else
+	allow_undefined_flag_GCJ=' -expect_unresolved \*'
+	archive_cmds_GCJ='$LD -shared${allow_undefined_flag} $libobjs $deplibs $linker_flags -soname $soname `test -n "$verstring" && echo -set_version $verstring` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib'
+      fi
+      hardcode_libdir_flag_spec_GCJ='${wl}-rpath ${wl}$libdir'
+      hardcode_libdir_separator_GCJ=:
+      ;;
+
+    osf4* | osf5*)	# as osf3* with the addition of -msym flag
+      if test "$GCC" = yes; then
+	allow_undefined_flag_GCJ=' ${wl}-expect_unresolved ${wl}\*'
+	archive_cmds_GCJ='$CC -shared${allow_undefined_flag} $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-msym ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && echo ${wl}-set_version ${wl}$verstring` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations -o $lib'
+	hardcode_libdir_flag_spec_GCJ='${wl}-rpath ${wl}$libdir'
+      else
+	allow_undefined_flag_GCJ=' -expect_unresolved \*'
+	archive_cmds_GCJ='$LD -shared${allow_undefined_flag} $libobjs $deplibs $linker_flags -msym -soname $soname `test -n "$verstring" && echo -set_version $verstring` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib'
+	archive_expsym_cmds_GCJ='for i in `cat $export_symbols`; do printf "%s %s\\n" -exported_symbol "\$i" >> $lib.exp; done; echo "-hidden">> $lib.exp~
+	$LD -shared${allow_undefined_flag} -input $lib.exp $linker_flags $libobjs $deplibs -soname $soname `test -n "$verstring" && echo -set_version $verstring` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib~$rm $lib.exp'
+
+	# Both c and cxx compiler support -rpath directly
+	hardcode_libdir_flag_spec_GCJ='-rpath $libdir'
+      fi
+      hardcode_libdir_separator_GCJ=:
+      ;;
+
+    solaris*)
+      no_undefined_flag_GCJ=' -z text'
+      if test "$GCC" = yes; then
+	wlarc='${wl}'
+	archive_cmds_GCJ='$CC -shared ${wl}-h ${wl}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+	archive_expsym_cmds_GCJ='$echo "{ global:" > $lib.exp~cat $export_symbols | $SED -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $lib.exp~$echo "local: *; };" >> $lib.exp~
+	  $CC -shared ${wl}-M ${wl}$lib.exp ${wl}-h ${wl}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags~$rm $lib.exp'
+      else
+	wlarc=''
+	archive_cmds_GCJ='$LD -G${allow_undefined_flag} -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'
+	archive_expsym_cmds_GCJ='$echo "{ global:" > $lib.exp~cat $export_symbols | $SED -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $lib.exp~$echo "local: *; };" >> $lib.exp~
+  	$LD -G${allow_undefined_flag} -M $lib.exp -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags~$rm $lib.exp'
+      fi
+      hardcode_libdir_flag_spec_GCJ='-R$libdir'
+      hardcode_shlibpath_var_GCJ=no
+      case $host_os in
+      solaris2.[0-5] | solaris2.[0-5].*) ;;
+      *)
+	# The compiler driver will combine and reorder linker options,
+	# but understands `-z linker_flag'.  GCC discards it without `$wl',
+	# but is careful enough not to reorder.
+ 	# Supported since Solaris 2.6 (maybe 2.5.1?)
+	if test "$GCC" = yes; then
+	  whole_archive_flag_spec_GCJ='${wl}-z ${wl}allextract$convenience ${wl}-z ${wl}defaultextract'
+	else
+	  whole_archive_flag_spec_GCJ='-z allextract$convenience -z defaultextract'
+	fi
+	;;
+      esac
+      link_all_deplibs_GCJ=yes
+      ;;
+
+    sunos4*)
+      if test "x$host_vendor" = xsequent; then
+	# Use $CC to link under sequent, because it throws in some extra .o
+	# files that make .init and .fini sections work.
+	archive_cmds_GCJ='$CC -G ${wl}-h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+      else
+	archive_cmds_GCJ='$LD -assert pure-text -Bstatic -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'
+      fi
+      hardcode_libdir_flag_spec_GCJ='-L$libdir'
+      hardcode_direct_GCJ=yes
+      hardcode_minus_L_GCJ=yes
+      hardcode_shlibpath_var_GCJ=no
+      ;;
+
+    sysv4)
+      case $host_vendor in
+	sni)
+	  archive_cmds_GCJ='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'
+	  hardcode_direct_GCJ=yes # is this really true???
+	;;
+	siemens)
+	  ## LD is ld it makes a PLAMLIB
+	  ## CC just makes a GrossModule.
+	  archive_cmds_GCJ='$LD -G -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'
+	  reload_cmds_GCJ='$CC -r -o $output$reload_objs'
+	  hardcode_direct_GCJ=no
+        ;;
+	motorola)
+	  archive_cmds_GCJ='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'
+	  hardcode_direct_GCJ=no #Motorola manual says yes, but my tests say they lie
+	;;
+      esac
+      runpath_var='LD_RUN_PATH'
+      hardcode_shlibpath_var_GCJ=no
+      ;;
+
+    sysv4.3*)
+      archive_cmds_GCJ='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'
+      hardcode_shlibpath_var_GCJ=no
+      export_dynamic_flag_spec_GCJ='-Bexport'
+      ;;
+
+    sysv4*MP*)
+      if test -d /usr/nec; then
+	archive_cmds_GCJ='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'
+	hardcode_shlibpath_var_GCJ=no
+	runpath_var=LD_RUN_PATH
+	hardcode_runpath_var=yes
+	ld_shlibs_GCJ=yes
+      fi
+      ;;
+
+    sysv4*uw2* | sysv5OpenUNIX* | sysv5UnixWare7.[01].[10]* | unixware7* | sco3.2v5.0.[024]*)
+      no_undefined_flag_GCJ='${wl}-z,text'
+      archive_cmds_need_lc_GCJ=no
+      hardcode_shlibpath_var_GCJ=no
+      runpath_var='LD_RUN_PATH'
+
+      if test "$GCC" = yes; then
+	archive_cmds_GCJ='$CC -shared ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+	archive_expsym_cmds_GCJ='$CC -shared ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+      else
+	archive_cmds_GCJ='$CC -G ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+	archive_expsym_cmds_GCJ='$CC -G ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+      fi
+      ;;
+
+    sysv5* | sco3.2v5* | sco5v6*)
+      # Note: We can NOT use -z defs as we might desire, because we do not
+      # link with -lc, and that would cause any symbols used from libc to
+      # always be unresolved, which means just about no library would
+      # ever link correctly.  If we're not using GNU ld we use -z text
+      # though, which does catch some bad symbols but isn't as heavy-handed
+      # as -z defs.
+      no_undefined_flag_GCJ='${wl}-z,text'
+      allow_undefined_flag_GCJ='${wl}-z,nodefs'
+      archive_cmds_need_lc_GCJ=no
+      hardcode_shlibpath_var_GCJ=no
+      hardcode_libdir_flag_spec_GCJ='`test -z "$SCOABSPATH" && echo ${wl}-R,$libdir`'
+      hardcode_libdir_separator_GCJ=':'
+      link_all_deplibs_GCJ=yes
+      export_dynamic_flag_spec_GCJ='${wl}-Bexport'
+      runpath_var='LD_RUN_PATH'
+
+      if test "$GCC" = yes; then
+	archive_cmds_GCJ='$CC -shared ${wl}-h,\${SCOABSPATH:+${install_libdir}/}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+	archive_expsym_cmds_GCJ='$CC -shared ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,\${SCOABSPATH:+${install_libdir}/}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+      else
+	archive_cmds_GCJ='$CC -G ${wl}-h,\${SCOABSPATH:+${install_libdir}/}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+	archive_expsym_cmds_GCJ='$CC -G ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,\${SCOABSPATH:+${install_libdir}/}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
+      fi
+      ;;
+
+    uts4*)
+      archive_cmds_GCJ='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'
+      hardcode_libdir_flag_spec_GCJ='-L$libdir'
+      hardcode_shlibpath_var_GCJ=no
+      ;;
+
+    *)
+      ld_shlibs_GCJ=no
+      ;;
+    esac
+  fi
+
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ld_shlibs_GCJ" >&5
+$as_echo "$ld_shlibs_GCJ" >&6; }
+test "$ld_shlibs_GCJ" = no && can_build_shared=no
+
+#
+# Do we need to explicitly link libc?
+#
+case "x$archive_cmds_need_lc_GCJ" in
+x|xyes)
+  # Assume -lc should be added
+  archive_cmds_need_lc_GCJ=yes
+
+  if test "$enable_shared" = yes && test "$GCC" = yes; then
+    case $archive_cmds_GCJ in
+    *'~'*)
+      # FIXME: we may have to deal with multi-command sequences.
+      ;;
+    '$CC '*)
+      # Test whether the compiler implicitly links with -lc since on some
+      # systems, -lgcc has to come before -lc. If gcc already passes -lc
+      # to ld, don't add -lc before -lgcc.
+      { $as_echo "$as_me:$LINENO: checking whether -lc should be explicitly linked in" >&5
+$as_echo_n "checking whether -lc should be explicitly linked in... " >&6; }
+      $rm conftest*
+      echo "$lt_simple_compile_test_code" > conftest.$ac_ext
+
+      if { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_compile\"") >&5
+  (eval $ac_compile) 2>&5
+  ac_status=$?
+  $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+  (exit $ac_status); } 2>conftest.err; then
+        soname=conftest
+        lib=conftest
+        libobjs=conftest.$ac_objext
+        deplibs=
+        wl=$lt_prog_compiler_wl_GCJ
+	pic_flag=$lt_prog_compiler_pic_GCJ
+        compiler_flags=-v
+        linker_flags=-v
+        verstring=
+        output_objdir=.
+        libname=conftest
+        lt_save_allow_undefined_flag=$allow_undefined_flag_GCJ
+        allow_undefined_flag_GCJ=
+        if { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$archive_cmds_GCJ 2\>\&1 \| grep \" -lc \" \>/dev/null 2\>\&1\"") >&5
+  (eval $archive_cmds_GCJ 2\>\&1 \| grep \" -lc \" \>/dev/null 2\>\&1) 2>&5
+  ac_status=$?
+  $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+  (exit $ac_status); }
+        then
+	  archive_cmds_need_lc_GCJ=no
+        else
+	  archive_cmds_need_lc_GCJ=yes
+        fi
+        allow_undefined_flag_GCJ=$lt_save_allow_undefined_flag
+      else
+        cat conftest.err 1>&5
+      fi
+      $rm conftest*
+      { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $archive_cmds_need_lc_GCJ" >&5
+$as_echo "$archive_cmds_need_lc_GCJ" >&6; }
+      ;;
+    esac
+  fi
+  ;;
+esac
+
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking dynamic linker characteristics" >&5
+$as_echo_n "checking dynamic linker characteristics... " >&6; }
+library_names_spec=
+libname_spec='lib$name'
+soname_spec=
+shrext_cmds=".so"
+postinstall_cmds=
+postuninstall_cmds=
+finish_cmds=
+finish_eval=
+shlibpath_var=
+shlibpath_overrides_runpath=unknown
+version_type=none
+dynamic_linker="$host_os ld.so"
+sys_lib_dlsearch_path_spec="/lib /usr/lib"
+
+need_lib_prefix=unknown
+hardcode_into_libs=no
+
+# when you set need_version to no, make sure it does not cause -set_version
+# flags to be left without arguments
+need_version=unknown
+
+case $host_os in
+aix3*)
+  version_type=linux
+  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix $libname.a'
+  shlibpath_var=LIBPATH
+
+  # AIX 3 has no versioning support, so we append a major version to the name.
+  soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
+  ;;
+
+aix[4-9]*)
+  version_type=linux
+  need_lib_prefix=no
+  need_version=no
+  hardcode_into_libs=yes
+  if test "$host_cpu" = ia64; then
+    # AIX 5 supports IA64
+    library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major ${libname}${release}${shared_ext}$versuffix $libname${shared_ext}'
+    shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
+  else
+    # With GCC up to 2.95.x, collect2 would create an import file
+    # for dependence libraries.  The import file would start with
+    # the line `#! .'.  This would cause the generated library to
+    # depend on `.', always an invalid library.  This was fixed in
+    # development snapshots of GCC prior to 3.0.
+    case $host_os in
+      aix4 | aix4.[01] | aix4.[01].*)
+      if { echo '#if __GNUC__ > 2 || (__GNUC__ == 2 && __GNUC_MINOR__ >= 97)'
+	   echo ' yes '
+	   echo '#endif'; } | ${CC} -E - | grep yes > /dev/null; then
+	:
+      else
+	can_build_shared=no
+      fi
+      ;;
+    esac
+    # AIX (on Power*) has no versioning support, so currently we can not hardcode correct
+    # soname into executable. Probably we can add versioning support to
+    # collect2, so additional links can be useful in future.
+    if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then
+      # If using run time linking (on AIX 4.2 or later) use lib<name>.so
+      # instead of lib<name>.a to let people know that these are not
+      # typical AIX shared libraries.
+      library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}'
+    else
+      # We preserve .a as extension for shared libraries through AIX4.2
+      # and later when we are not doing run time linking.
+      library_names_spec='${libname}${release}.a $libname.a'
+      soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
+    fi
+    shlibpath_var=LIBPATH
+  fi
+  ;;
+
+amigaos*)
+  library_names_spec='$libname.ixlibrary $libname.a'
+  # Create ${libname}_ixlibrary.a entries in /sys/libs.
+  finish_eval='for lib in `ls $libdir/*.ixlibrary 2>/dev/null`; do libname=`$echo "X$lib" | $Xsed -e '\''s%^.*/\([^/]*\)\.ixlibrary$%\1%'\''`; test $rm /sys/libs/${libname}_ixlibrary.a; $show "cd /sys/libs && $LN_S $lib ${libname}_ixlibrary.a"; cd /sys/libs && $LN_S $lib ${libname}_ixlibrary.a || exit 1; done'
+  ;;
+
+beos*)
+  library_names_spec='${libname}${shared_ext}'
+  dynamic_linker="$host_os ld.so"
+  shlibpath_var=LIBRARY_PATH
+  ;;
+
+bsdi[45]*)
+  version_type=linux
+  need_version=no
+  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}'
+  soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
+  finish_cmds='PATH="\$PATH:/sbin" ldconfig $libdir'
+  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
+  sys_lib_search_path_spec="/shlib /usr/lib /usr/X11/lib /usr/contrib/lib /lib /usr/local/lib"
+  sys_lib_dlsearch_path_spec="/shlib /usr/lib /usr/local/lib"
+  # the default ld.so.conf also contains /usr/contrib/lib and
+  # /usr/X11R6/lib (/usr/X11 is a link to /usr/X11R6), but let us allow
+  # libtool to hard-code these into programs
+  ;;
+
+cygwin* | mingw* | pw32*)
+  version_type=windows
+  shrext_cmds=".dll"
+  need_version=no
+  need_lib_prefix=no
+
+  case $GCC,$host_os in
+  yes,cygwin* | yes,mingw* | yes,pw32*)
+    library_names_spec='$libname.dll.a'
+    # DLL is installed to $(libdir)/../bin by postinstall_cmds
+    postinstall_cmds='base_file=`basename \${file}`~
+      dlpath=`$SHELL 2>&1 -c '\''. $dir/'\''\${base_file}'\''i;echo \$dlname'\''`~
+      dldir=$destdir/`dirname \$dlpath`~
+      test -d \$dldir || mkdir -p \$dldir~
+      $install_prog $dir/$dlname \$dldir/$dlname~
+      chmod a+x \$dldir/$dlname'
+    postuninstall_cmds='dldll=`$SHELL 2>&1 -c '\''. $file; echo \$dlname'\''`~
+      dlpath=$dir/\$dldll~
+       $rm \$dlpath'
+    shlibpath_overrides_runpath=yes
+
+    case $host_os in
+    cygwin*)
+      # Cygwin DLLs use 'cyg' prefix rather than 'lib'
+      soname_spec='`echo ${libname} | sed -e 's/^lib/cyg/'``echo ${release} | $SED -e 's/[.]/-/g'`${versuffix}${shared_ext}'
+      sys_lib_search_path_spec="/usr/lib /lib/w32api /lib /usr/local/lib"
+      ;;
+    mingw*)
+      # MinGW DLLs use traditional 'lib' prefix
+      soname_spec='${libname}`echo ${release} | $SED -e 's/[.]/-/g'`${versuffix}${shared_ext}'
+      sys_lib_search_path_spec=`$CC -print-search-dirs | grep "^libraries:" | $SED -e "s/^libraries://" -e "s,=/,/,g"`
+      if echo "$sys_lib_search_path_spec" | grep ';[c-zC-Z]:/' >/dev/null; then
+        # It is most probably a Windows format PATH printed by
+        # mingw gcc, but we are running on Cygwin. Gcc prints its search
+        # path with ; separators, and with drive letters. We can handle the
+        # drive letters (cygwin fileutils understands them), so leave them,
+        # especially as we might pass files found there to a mingw objdump,
+        # which wouldn't understand a cygwinified path. Ahh.
+        sys_lib_search_path_spec=`echo "$sys_lib_search_path_spec" | $SED -e 's/;/ /g'`
+      else
+        sys_lib_search_path_spec=`echo "$sys_lib_search_path_spec" | $SED  -e "s/$PATH_SEPARATOR/ /g"`
+      fi
+      ;;
+    pw32*)
+      # pw32 DLLs use 'pw' prefix rather than 'lib'
+      library_names_spec='`echo ${libname} | sed -e 's/^lib/pw/'``echo ${release} | $SED -e 's/[.]/-/g'`${versuffix}${shared_ext}'
+      ;;
+    esac
+    ;;
+
+  *)
+    library_names_spec='${libname}`echo ${release} | $SED -e 's/[.]/-/g'`${versuffix}${shared_ext} $libname.lib'
+    ;;
+  esac
+  dynamic_linker='Win32 ld.exe'
+  # FIXME: first we should search . and the directory the executable is in
+  shlibpath_var=PATH
+  ;;
+
+darwin* | rhapsody*)
+  dynamic_linker="$host_os dyld"
+  version_type=darwin
+  need_lib_prefix=no
+  need_version=no
+  library_names_spec='${libname}${release}${versuffix}$shared_ext ${libname}${release}${major}$shared_ext ${libname}$shared_ext'
+  soname_spec='${libname}${release}${major}$shared_ext'
+  shlibpath_overrides_runpath=yes
+  shlibpath_var=DYLD_LIBRARY_PATH
+  shrext_cmds='`test .$module = .yes && echo .so || echo .dylib`'
+
+  sys_lib_dlsearch_path_spec='/usr/local/lib /lib /usr/lib'
+  ;;
+
+dgux*)
+  version_type=linux
+  need_lib_prefix=no
+  need_version=no
+  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname$shared_ext'
+  soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
+  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
+  ;;
+
+freebsd1*)
+  dynamic_linker=no
+  ;;
+
+freebsd* | dragonfly*)
+  # DragonFly does not have aout.  When/if they implement a new
+  # versioning mechanism, adjust this.
+  if test -x /usr/bin/objformat; then
+    objformat=`/usr/bin/objformat`
+  else
+    case $host_os in
+    freebsd[123]*) objformat=aout ;;
+    *) objformat=elf ;;
+    esac
+  fi
+  version_type=freebsd-$objformat
+  case $version_type in
+    freebsd-elf*)
+      library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext} $libname${shared_ext}'
+      need_version=no
+      need_lib_prefix=no
+      ;;
+    freebsd-*)
+      library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix $libname${shared_ext}$versuffix'
+      need_version=yes
+      ;;
+  esac
+  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
+  case $host_os in
+  freebsd2*)
+    shlibpath_overrides_runpath=yes
+    ;;
+  freebsd3.[01]* | freebsdelf3.[01]*)
+    shlibpath_overrides_runpath=yes
+    hardcode_into_libs=yes
+    ;;
+  freebsd3.[2-9]* | freebsdelf3.[2-9]* | \
+  freebsd4.[0-5] | freebsdelf4.[0-5] | freebsd4.1.1 | freebsdelf4.1.1)
+    shlibpath_overrides_runpath=no
+    hardcode_into_libs=yes
+    ;;
+  *) # from 4.6 on, and DragonFly
+    shlibpath_overrides_runpath=yes
+    hardcode_into_libs=yes
+    ;;
+  esac
+  ;;
+
+gnu*)
+  version_type=linux
+  need_lib_prefix=no
+  need_version=no
+  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}${major} ${libname}${shared_ext}'
+  soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
+  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
+  hardcode_into_libs=yes
+  ;;
+
+hpux9* | hpux10* | hpux11*)
+  # Give a soname corresponding to the major version so that dld.sl refuses to
+  # link against other versions.
+  version_type=sunos
+  need_lib_prefix=no
+  need_version=no
+  case $host_cpu in
+  ia64*)
+    shrext_cmds='.so'
+    hardcode_into_libs=yes
+    dynamic_linker="$host_os dld.so"
+    shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
+    shlibpath_overrides_runpath=yes # Unless +noenvvar is specified.
+    library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}'
+    soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
+    if test "X$HPUX_IA64_MODE" = X32; then
+      sys_lib_search_path_spec="/usr/lib/hpux32 /usr/local/lib/hpux32 /usr/local/lib"
+    else
+      sys_lib_search_path_spec="/usr/lib/hpux64 /usr/local/lib/hpux64"
+    fi
+    sys_lib_dlsearch_path_spec=$sys_lib_search_path_spec
+    ;;
+   hppa*64*)
+     shrext_cmds='.sl'
+     hardcode_into_libs=yes
+     dynamic_linker="$host_os dld.sl"
+     shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH # How should we handle SHLIB_PATH
+     shlibpath_overrides_runpath=yes # Unless +noenvvar is specified.
+     library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}'
+     soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
+     sys_lib_search_path_spec="/usr/lib/pa20_64 /usr/ccs/lib/pa20_64"
+     sys_lib_dlsearch_path_spec=$sys_lib_search_path_spec
+     ;;
+   *)
+    shrext_cmds='.sl'
+    dynamic_linker="$host_os dld.sl"
+    shlibpath_var=SHLIB_PATH
+    shlibpath_overrides_runpath=no # +s is required to enable SHLIB_PATH
+    library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}'
+    soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
+    ;;
+  esac
+  # HP-UX runs *really* slowly unless shared libraries are mode 555.
+  postinstall_cmds='chmod 555 $lib'
+  ;;
+
+interix[3-9]*)
+  version_type=linux
+  need_lib_prefix=no
+  need_version=no
+  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major ${libname}${shared_ext}'
+  soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
+  dynamic_linker='Interix 3.x ld.so.1 (PE, like ELF)'
+  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
+  shlibpath_overrides_runpath=no
+  hardcode_into_libs=yes
+  ;;
 
+irix5* | irix6* | nonstopux*)
+  case $host_os in
+    nonstopux*) version_type=nonstopux ;;
+    *)
+	if test "$lt_cv_prog_gnu_ld" = yes; then
+		version_type=linux
+	else
+		version_type=irix
+	fi ;;
+  esac
+  need_lib_prefix=no
+  need_version=no
+  soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
+  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major ${libname}${release}${shared_ext} $libname${shared_ext}'
+  case $host_os in
+  irix5* | nonstopux*)
+    libsuff= shlibsuff=
+    ;;
+  *)
+    case $LD in # libtool.m4 will add one of these switches to LD
+    *-32|*"-32 "|*-melf32bsmip|*"-melf32bsmip ")
+      libsuff= shlibsuff= libmagic=32-bit;;
+    *-n32|*"-n32 "|*-melf32bmipn32|*"-melf32bmipn32 ")
+      libsuff=32 shlibsuff=N32 libmagic=N32;;
+    *-64|*"-64 "|*-melf64bmip|*"-melf64bmip ")
+      libsuff=64 shlibsuff=64 libmagic=64-bit;;
+    *) libsuff= shlibsuff= libmagic=never-match;;
+    esac
+    ;;
+  esac
+  shlibpath_var=LD_LIBRARY${shlibsuff}_PATH
+  shlibpath_overrides_runpath=no
+  sys_lib_search_path_spec="/usr/lib${libsuff} /lib${libsuff} /usr/local/lib${libsuff}"
+  sys_lib_dlsearch_path_spec="/usr/lib${libsuff} /lib${libsuff}"
+  hardcode_into_libs=yes
+  ;;
+
+# No shared lib support for Linux oldld, aout, or coff.
+linux*oldld* | linux*aout* | linux*coff*)
+  dynamic_linker=no
+  ;;
+
+# This must be Linux ELF.
+linux* | k*bsd*-gnu)
+  version_type=linux
+  need_lib_prefix=no
+  need_version=no
+  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}'
+  soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
+  finish_cmds='PATH="\$PATH:/sbin" ldconfig -n $libdir'
+  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
+  shlibpath_overrides_runpath=no
   # This implies no fast_install, which is unacceptable.
   # Some rework will be needed to allow for fast_install
   # before this can be enabled.
@@ -19736,7 +23307,7 @@ rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest_ipa8_conftest.oo \
 
   # Append ld.so.conf contents to the search path
   if test -f /etc/ld.so.conf; then
-    lt_ld_extra=`awk '/^include / { system(sprintf("cd /etc; cat %s 2>/dev/null", \$2)); skip = 1; } { if (!skip) print \$0; skip = 0; }' < /etc/ld.so.conf | $SED -e 's/#.*//;/^[	 ]*hwcap[	 ]/d;s/[:,	]/ /g;s/=[^=]*$//;s/=[^= ]* / /g;/^$/d' | tr '\n' ' '`
+    lt_ld_extra=`awk '/^include / { system(sprintf("cd /etc; cat %s 2>/dev/null", \$2)); skip = 1; } { if (!skip) print \$0; skip = 0; }' < /etc/ld.so.conf | $SED -e 's/#.*//;/^[ 	]*hwcap[ 	]/d;s/[:,	]/ /g;s/=[^=]*$//;s/=[^= ]* / /g;/^$/d' | tr '\n' ' '`
     sys_lib_dlsearch_path_spec="/lib /usr/lib $lt_ld_extra"
   fi
 
@@ -19765,7 +23336,7 @@ netbsd*)
   version_type=sunos
   need_lib_prefix=no
   need_version=no
-  if echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__ >/dev/null; then
+  if echo __ELF__ | $CC -E - | grep __ELF__ >/dev/null; then
     library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${shared_ext}$versuffix'
     finish_cmds='PATH="\$PATH:/sbin" ldconfig -m $libdir'
     dynamic_linker='NetBSD (a.out) ld.so'
@@ -19786,16 +23357,14 @@ newsos6)
   shlibpath_overrides_runpath=yes
   ;;
 
-*nto* | *qnx*)
-  version_type=qnx
+nto-qnx*)
+  version_type=linux
   need_lib_prefix=no
   need_version=no
   library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}'
   soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
   shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
-  shlibpath_overrides_runpath=no
-  hardcode_into_libs=yes
-  dynamic_linker='ldqnx.so'
+  shlibpath_overrides_runpath=yes
   ;;
 
 openbsd*)
@@ -19804,13 +23373,13 @@ openbsd*)
   need_lib_prefix=no
   # Some older versions of OpenBSD (3.3 at least) *do* need versioned libs.
   case $host_os in
-    openbsd3.3 | openbsd3.3.*)	need_version=yes ;;
-    *)				need_version=no  ;;
+    openbsd3.3 | openbsd3.3.*) need_version=yes ;;
+    *)                         need_version=no  ;;
   esac
   library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${shared_ext}$versuffix'
   finish_cmds='PATH="\$PATH:/sbin" ldconfig -m $libdir'
   shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
-  if test -z "`echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__`" || test "$host_os-$host_cpu" = "openbsd2.8-powerpc"; then
+  if test -z "`echo __ELF__ | $CC -E - | grep __ELF__`" || test "$host_os-$host_cpu" = "openbsd2.8-powerpc"; then
     case $host_os in
       openbsd2.[89] | openbsd2.[89].*)
 	shlibpath_overrides_runpath=no
@@ -19882,6 +23451,7 @@ sysv4 | sysv4.3*)
     sni)
       shlibpath_overrides_runpath=no
       need_lib_prefix=no
+      export_dynamic_flag_spec='${wl}-Blargedynsym'
       runpath_var=LD_RUN_PATH
       ;;
     siemens)
@@ -19912,12 +23482,13 @@ sysv5* | sco3.2v5* | sco5v6* | unixware* | OpenUNIX* | sysv4*uw2*)
   library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext} $libname${shared_ext}'
   soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
   shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
-  shlibpath_overrides_runpath=yes
   hardcode_into_libs=yes
   if test "$with_gnu_ld" = yes; then
     sys_lib_search_path_spec='/usr/local/lib /usr/gnu/lib /usr/ccs/lib /usr/lib /lib'
+    shlibpath_overrides_runpath=no
   else
     sys_lib_search_path_spec='/usr/ccs/lib /usr/lib'
+    shlibpath_overrides_runpath=yes
     case $host_os in
       sco3.2v5*)
         sys_lib_search_path_spec="$sys_lib_search_path_spec /lib"
@@ -19927,17 +23498,6 @@ sysv5* | sco3.2v5* | sco5v6* | unixware* | OpenUNIX* | sysv4*uw2*)
   sys_lib_dlsearch_path_spec='/usr/lib'
   ;;
 
-tpf*)
-  # TPF is a cross-target only.  Preferred cross-host = GNU/Linux.
-  version_type=linux
-  need_lib_prefix=no
-  need_version=no
-  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}'
-  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
-  shlibpath_overrides_runpath=no
-  hardcode_into_libs=yes
-  ;;
-
 uts4*)
   version_type=linux
   library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}'
@@ -19953,109 +23513,963 @@ esac
 $as_echo "$dynamic_linker" >&6; }
 test "$dynamic_linker" = no && can_build_shared=no
 
+if test "${lt_cv_sys_lib_search_path_spec+set}" = set; then
+  $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+  lt_cv_sys_lib_search_path_spec="$sys_lib_search_path_spec"
+fi
+
+sys_lib_search_path_spec="$lt_cv_sys_lib_search_path_spec"
+if test "${lt_cv_sys_lib_dlsearch_path_spec+set}" = set; then
+  $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+  lt_cv_sys_lib_dlsearch_path_spec="$sys_lib_dlsearch_path_spec"
+fi
+
+sys_lib_dlsearch_path_spec="$lt_cv_sys_lib_dlsearch_path_spec"
+
 variables_saved_for_relink="PATH $shlibpath_var $runpath_var"
 if test "$GCC" = yes; then
   variables_saved_for_relink="$variables_saved_for_relink GCC_EXEC_PREFIX COMPILER_PATH LIBRARY_PATH"
 fi
 
-if test "${lt_cv_sys_lib_search_path_spec+set}" = set; then
-  sys_lib_search_path_spec="$lt_cv_sys_lib_search_path_spec"
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking how to hardcode library paths into programs" >&5
+$as_echo_n "checking how to hardcode library paths into programs... " >&6; }
+hardcode_action_GCJ=
+if test -n "$hardcode_libdir_flag_spec_GCJ" || \
+   test -n "$runpath_var_GCJ" || \
+   test "X$hardcode_automatic_GCJ" = "Xyes" ; then
+
+  # We can hardcode non-existant directories.
+  if test "$hardcode_direct_GCJ" != no &&
+     # If the only mechanism to avoid hardcoding is shlibpath_var, we
+     # have to relink, otherwise we might link with an installed library
+     # when we should be linking with a yet-to-be-installed one
+     ## test "$_LT_AC_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, GCJ)" != no &&
+     test "$hardcode_minus_L_GCJ" != no; then
+    # Linking always hardcodes the temporary library directory.
+    hardcode_action_GCJ=relink
+  else
+    # We can link without hardcoding, and we can hardcode nonexisting dirs.
+    hardcode_action_GCJ=immediate
+  fi
+else
+  # We cannot hardcode anything, or else we can only hardcode existing
+  # directories.
+  hardcode_action_GCJ=unsupported
 fi
-if test "${lt_cv_sys_lib_dlsearch_path_spec+set}" = set; then
-  sys_lib_dlsearch_path_spec="$lt_cv_sys_lib_dlsearch_path_spec"
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $hardcode_action_GCJ" >&5
+$as_echo "$hardcode_action_GCJ" >&6; }
+
+if test "$hardcode_action_GCJ" = relink; then
+  # Fast installation is not supported
+  enable_fast_install=no
+elif test "$shlibpath_overrides_runpath" = yes ||
+     test "$enable_shared" = no; then
+  # Fast installation is not necessary
+  enable_fast_install=needless
 fi
 
 
+# The else clause should only fire when bootstrapping the
+# libtool distribution, otherwise you forgot to ship ltmain.sh
+# with your package, and you will get complaints that there are
+# no rules to generate ltmain.sh.
+if test -f "$ltmain"; then
+  # See if we are running on zsh, and set the options which allow our commands through
+  # without removal of \ escapes.
+  if test -n "${ZSH_VERSION+set}" ; then
+    setopt NO_GLOB_SUBST
+  fi
+  # Now quote all the things that may contain metacharacters while being
+  # careful not to overquote the AC_SUBSTed values.  We take copies of the
+  # variables and quote the copies for generation of the libtool script.
+  for var in echo old_CC old_CFLAGS AR AR_FLAGS EGREP RANLIB LN_S LTCC LTCFLAGS NM \
+    SED SHELL STRIP \
+    libname_spec library_names_spec soname_spec extract_expsyms_cmds \
+    old_striplib striplib file_magic_cmd finish_cmds finish_eval \
+    deplibs_check_method reload_flag reload_cmds need_locks \
+    lt_cv_sys_global_symbol_pipe lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl \
+    lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address \
+    sys_lib_search_path_spec sys_lib_dlsearch_path_spec \
+    old_postinstall_cmds old_postuninstall_cmds \
+    compiler_GCJ \
+    CC_GCJ \
+    LD_GCJ \
+    lt_prog_compiler_wl_GCJ \
+    lt_prog_compiler_pic_GCJ \
+    lt_prog_compiler_static_GCJ \
+    lt_prog_compiler_no_builtin_flag_GCJ \
+    export_dynamic_flag_spec_GCJ \
+    thread_safe_flag_spec_GCJ \
+    whole_archive_flag_spec_GCJ \
+    enable_shared_with_static_runtimes_GCJ \
+    old_archive_cmds_GCJ \
+    old_archive_from_new_cmds_GCJ \
+    predep_objects_GCJ \
+    postdep_objects_GCJ \
+    predeps_GCJ \
+    postdeps_GCJ \
+    compiler_lib_search_path_GCJ \
+    compiler_lib_search_dirs_GCJ \
+    archive_cmds_GCJ \
+    archive_expsym_cmds_GCJ \
+    postinstall_cmds_GCJ \
+    postuninstall_cmds_GCJ \
+    old_archive_from_expsyms_cmds_GCJ \
+    allow_undefined_flag_GCJ \
+    no_undefined_flag_GCJ \
+    export_symbols_cmds_GCJ \
+    hardcode_libdir_flag_spec_GCJ \
+    hardcode_libdir_flag_spec_ld_GCJ \
+    hardcode_libdir_separator_GCJ \
+    hardcode_automatic_GCJ \
+    module_cmds_GCJ \
+    module_expsym_cmds_GCJ \
+    lt_cv_prog_compiler_c_o_GCJ \
+    fix_srcfile_path_GCJ \
+    exclude_expsyms_GCJ \
+    include_expsyms_GCJ; do
+
+    case $var in
+    old_archive_cmds_GCJ | \
+    old_archive_from_new_cmds_GCJ | \
+    archive_cmds_GCJ | \
+    archive_expsym_cmds_GCJ | \
+    module_cmds_GCJ | \
+    module_expsym_cmds_GCJ | \
+    old_archive_from_expsyms_cmds_GCJ | \
+    export_symbols_cmds_GCJ | \
+    extract_expsyms_cmds | reload_cmds | finish_cmds | \
+    postinstall_cmds | postuninstall_cmds | \
+    old_postinstall_cmds | old_postuninstall_cmds | \
+    sys_lib_search_path_spec | sys_lib_dlsearch_path_spec)
+      # Double-quote double-evaled strings.
+      eval "lt_$var=\\\"\`\$echo \"X\$$var\" | \$Xsed -e \"\$double_quote_subst\" -e \"\$sed_quote_subst\" -e \"\$delay_variable_subst\"\`\\\""
+      ;;
+    *)
+      eval "lt_$var=\\\"\`\$echo \"X\$$var\" | \$Xsed -e \"\$sed_quote_subst\"\`\\\""
+      ;;
+    esac
+  done
 
+  case $lt_echo in
+  *'\$0 --fallback-echo"')
+    lt_echo=`$echo "X$lt_echo" | $Xsed -e 's/\\\\\\\$0 --fallback-echo"$/$0 --fallback-echo"/'`
+    ;;
+  esac
 
+cfgfile="$ofile"
 
+  cat <<__EOF__ >> "$cfgfile"
+# ### BEGIN LIBTOOL TAG CONFIG: $tagname
 
+# Libtool was configured on host `(hostname || uname -n) 2>/dev/null | sed 1q`:
 
+# Shell to use when invoking shell scripts.
+SHELL=$lt_SHELL
 
+# Whether or not to build shared libraries.
+build_libtool_libs=$enable_shared
 
+# Whether or not to build static libraries.
+build_old_libs=$enable_static
 
+# Whether or not to add -lc for building shared libraries.
+build_libtool_need_lc=$archive_cmds_need_lc_GCJ
 
+# Whether or not to disallow shared libs when runtime libs are static
+allow_libtool_libs_with_static_runtimes=$enable_shared_with_static_runtimes_GCJ
 
+# Whether or not to optimize for fast installation.
+fast_install=$enable_fast_install
 
+# The host system.
+host_alias=$host_alias
+host=$host
+host_os=$host_os
 
+# The build system.
+build_alias=$build_alias
+build=$build
+build_os=$build_os
 
+# An echo program that does not interpret backslashes.
+echo=$lt_echo
 
+# The archiver.
+AR=$lt_AR
+AR_FLAGS=$lt_AR_FLAGS
 
+# A C compiler.
+LTCC=$lt_LTCC
 
+# LTCC compiler flags.
+LTCFLAGS=$lt_LTCFLAGS
 
+# A language-specific compiler.
+CC=$lt_compiler_GCJ
 
+# Is the compiler the GNU C compiler?
+with_gcc=$GCC_GCJ
 
+# An ERE matcher.
+EGREP=$lt_EGREP
 
+# The linker used to build libraries.
+LD=$lt_LD_GCJ
 
+# Whether we need hard or soft links.
+LN_S=$lt_LN_S
 
+# A BSD-compatible nm program.
+NM=$lt_NM
 
+# A symbol stripping program
+STRIP=$lt_STRIP
 
+# Used to examine libraries when file_magic_cmd begins "file"
+MAGIC_CMD=$MAGIC_CMD
 
+# Used on cygwin: DLL creation program.
+DLLTOOL="$DLLTOOL"
 
+# Used on cygwin: object dumper.
+OBJDUMP="$OBJDUMP"
 
+# Used on cygwin: assembler.
+AS="$AS"
 
+# The name of the directory that contains temporary libtool files.
+objdir=$objdir
 
+# How to create reloadable object files.
+reload_flag=$lt_reload_flag
+reload_cmds=$lt_reload_cmds
 
+# How to pass a linker flag through the compiler.
+wl=$lt_lt_prog_compiler_wl_GCJ
 
+# Object file suffix (normally "o").
+objext="$ac_objext"
 
+# Old archive suffix (normally "a").
+libext="$libext"
 
+# Shared library suffix (normally ".so").
+shrext_cmds='$shrext_cmds'
+
+# Executable file suffix (normally "").
+exeext="$exeext"
+
+# Additional compiler flags for building library objects.
+pic_flag=$lt_lt_prog_compiler_pic_GCJ
+pic_mode=$pic_mode
+
+# What is the maximum length of a command?
+max_cmd_len=$lt_cv_sys_max_cmd_len
+
+# Does compiler simultaneously support -c and -o options?
+compiler_c_o=$lt_lt_cv_prog_compiler_c_o_GCJ
+
+# Must we lock files when doing compilation?
+need_locks=$lt_need_locks
+
+# Do we need the lib prefix for modules?
+need_lib_prefix=$need_lib_prefix
+
+# Do we need a version for libraries?
+need_version=$need_version
+
+# Whether dlopen is supported.
+dlopen_support=$enable_dlopen
+
+# Whether dlopen of programs is supported.
+dlopen_self=$enable_dlopen_self
+
+# Whether dlopen of statically linked programs is supported.
+dlopen_self_static=$enable_dlopen_self_static
+
+# Compiler flag to prevent dynamic linking.
+link_static_flag=$lt_lt_prog_compiler_static_GCJ
+
+# Compiler flag to turn off builtin functions.
+no_builtin_flag=$lt_lt_prog_compiler_no_builtin_flag_GCJ
+
+# Compiler flag to allow reflexive dlopens.
+export_dynamic_flag_spec=$lt_export_dynamic_flag_spec_GCJ
+
+# Compiler flag to generate shared objects directly from archives.
+whole_archive_flag_spec=$lt_whole_archive_flag_spec_GCJ
+
+# Compiler flag to generate thread-safe objects.
+thread_safe_flag_spec=$lt_thread_safe_flag_spec_GCJ
+
+# Library versioning type.
+version_type=$version_type
+
+# Format of library name prefix.
+libname_spec=$lt_libname_spec
+
+# List of archive names.  First name is the real one, the rest are links.
+# The last name is the one that the linker finds with -lNAME.
+library_names_spec=$lt_library_names_spec
+
+# The coded name of the library, if different from the real name.
+soname_spec=$lt_soname_spec
+
+# Commands used to build and install an old-style archive.
+RANLIB=$lt_RANLIB
+old_archive_cmds=$lt_old_archive_cmds_GCJ
+old_postinstall_cmds=$lt_old_postinstall_cmds
+old_postuninstall_cmds=$lt_old_postuninstall_cmds
+
+# Create an old-style archive from a shared archive.
+old_archive_from_new_cmds=$lt_old_archive_from_new_cmds_GCJ
+
+# Create a temporary old-style archive to link instead of a shared archive.
+old_archive_from_expsyms_cmds=$lt_old_archive_from_expsyms_cmds_GCJ
+
+# Commands used to build and install a shared archive.
+archive_cmds=$lt_archive_cmds_GCJ
+archive_expsym_cmds=$lt_archive_expsym_cmds_GCJ
+postinstall_cmds=$lt_postinstall_cmds
+postuninstall_cmds=$lt_postuninstall_cmds
+
+# Commands used to build a loadable module (assumed same as above if empty)
+module_cmds=$lt_module_cmds_GCJ
+module_expsym_cmds=$lt_module_expsym_cmds_GCJ
+
+# Commands to strip libraries.
+old_striplib=$lt_old_striplib
+striplib=$lt_striplib
+
+# Dependencies to place before the objects being linked to create a
+# shared library.
+predep_objects=$lt_predep_objects_GCJ
+
+# Dependencies to place after the objects being linked to create a
+# shared library.
+postdep_objects=$lt_postdep_objects_GCJ
+
+# Dependencies to place before the objects being linked to create a
+# shared library.
+predeps=$lt_predeps_GCJ
+
+# Dependencies to place after the objects being linked to create a
+# shared library.
+postdeps=$lt_postdeps_GCJ
+
+# The directories searched by this compiler when creating a shared
+# library
+compiler_lib_search_dirs=$lt_compiler_lib_search_dirs_GCJ
+
+# The library search path used internally by the compiler when linking
+# a shared library.
+compiler_lib_search_path=$lt_compiler_lib_search_path_GCJ
+
+# Method to check whether dependent libraries are shared objects.
+deplibs_check_method=$lt_deplibs_check_method
+
+# Command to use when deplibs_check_method == file_magic.
+file_magic_cmd=$lt_file_magic_cmd
+
+# Flag that allows shared libraries with undefined symbols to be built.
+allow_undefined_flag=$lt_allow_undefined_flag_GCJ
+
+# Flag that forces no undefined symbols.
+no_undefined_flag=$lt_no_undefined_flag_GCJ
+
+# Commands used to finish a libtool library installation in a directory.
+finish_cmds=$lt_finish_cmds
+
+# Same as above, but a single script fragment to be evaled but not shown.
+finish_eval=$lt_finish_eval
+
+# Take the output of nm and produce a listing of raw symbols and C names.
+global_symbol_pipe=$lt_lt_cv_sys_global_symbol_pipe
+
+# Transform the output of nm in a proper C declaration
+global_symbol_to_cdecl=$lt_lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl
+
+# Transform the output of nm in a C name address pair
+global_symbol_to_c_name_address=$lt_lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address
+
+# This is the shared library runtime path variable.
+runpath_var=$runpath_var
+
+# This is the shared library path variable.
+shlibpath_var=$shlibpath_var
+
+# Is shlibpath searched before the hard-coded library search path?
+shlibpath_overrides_runpath=$shlibpath_overrides_runpath
+
+# How to hardcode a shared library path into an executable.
+hardcode_action=$hardcode_action_GCJ
+
+# Whether we should hardcode library paths into libraries.
+hardcode_into_libs=$hardcode_into_libs
+
+# Flag to hardcode \$libdir into a binary during linking.
+# This must work even if \$libdir does not exist.
+hardcode_libdir_flag_spec=$lt_hardcode_libdir_flag_spec_GCJ
+
+# If ld is used when linking, flag to hardcode \$libdir into
+# a binary during linking. This must work even if \$libdir does
+# not exist.
+hardcode_libdir_flag_spec_ld=$lt_hardcode_libdir_flag_spec_ld_GCJ
+
+# Whether we need a single -rpath flag with a separated argument.
+hardcode_libdir_separator=$lt_hardcode_libdir_separator_GCJ
+
+# Set to yes if using DIR/libNAME${shared_ext} during linking hardcodes DIR into the
+# resulting binary.
+hardcode_direct=$hardcode_direct_GCJ
+
+# Set to yes if using the -LDIR flag during linking hardcodes DIR into the
+# resulting binary.
+hardcode_minus_L=$hardcode_minus_L_GCJ
+
+# Set to yes if using SHLIBPATH_VAR=DIR during linking hardcodes DIR into
+# the resulting binary.
+hardcode_shlibpath_var=$hardcode_shlibpath_var_GCJ
+
+# Set to yes if building a shared library automatically hardcodes DIR into the library
+# and all subsequent libraries and executables linked against it.
+hardcode_automatic=$hardcode_automatic_GCJ
+
+# Variables whose values should be saved in libtool wrapper scripts and
+# restored at relink time.
+variables_saved_for_relink="$variables_saved_for_relink"
+
+# Whether libtool must link a program against all its dependency libraries.
+link_all_deplibs=$link_all_deplibs_GCJ
+
+# Compile-time system search path for libraries
+sys_lib_search_path_spec=$lt_sys_lib_search_path_spec
+
+# Run-time system search path for libraries
+sys_lib_dlsearch_path_spec=$lt_sys_lib_dlsearch_path_spec
+
+# Fix the shell variable \$srcfile for the compiler.
+fix_srcfile_path=$lt_fix_srcfile_path
+
+# Set to yes if exported symbols are required.
+always_export_symbols=$always_export_symbols_GCJ
+
+# The commands to list exported symbols.
+export_symbols_cmds=$lt_export_symbols_cmds_GCJ
+
+# The commands to extract the exported symbol list from a shared archive.
+extract_expsyms_cmds=$lt_extract_expsyms_cmds
+
+# Symbols that should not be listed in the preloaded symbols.
+exclude_expsyms=$lt_exclude_expsyms_GCJ
+
+# Symbols that must always be exported.
+include_expsyms=$lt_include_expsyms_GCJ
+
+# ### END LIBTOOL TAG CONFIG: $tagname
+
+__EOF__
 
-    { $as_echo "$as_me:$LINENO: checking how to hardcode library paths into programs" >&5
-$as_echo_n "checking how to hardcode library paths into programs... " >&6; }
-hardcode_action_CXX=
-if test -n "$hardcode_libdir_flag_spec_CXX" ||
-   test -n "$runpath_var_CXX" ||
-   test "X$hardcode_automatic_CXX" = "Xyes" ; then
 
-  # We can hardcode non-existent directories.
-  if test "$hardcode_direct_CXX" != no &&
-     # If the only mechanism to avoid hardcoding is shlibpath_var, we
-     # have to relink, otherwise we might link with an installed library
-     # when we should be linking with a yet-to-be-installed one
-     ## test "$_LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, CXX)" != no &&
-     test "$hardcode_minus_L_CXX" != no; then
-    # Linking always hardcodes the temporary library directory.
-    hardcode_action_CXX=relink
-  else
-    # We can link without hardcoding, and we can hardcode nonexisting dirs.
-    hardcode_action_CXX=immediate
-  fi
 else
-  # We cannot hardcode anything, or else we can only hardcode existing
-  # directories.
-  hardcode_action_CXX=unsupported
+  # If there is no Makefile yet, we rely on a make rule to execute
+  # `config.status --recheck' to rerun these tests and create the
+  # libtool script then.
+  ltmain_in=`echo $ltmain | sed -e 's/\.sh$/.in/'`
+  if test -f "$ltmain_in"; then
+    test -f Makefile && make "$ltmain"
+  fi
 fi
-{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $hardcode_action_CXX" >&5
-$as_echo "$hardcode_action_CXX" >&6; }
 
-if test "$hardcode_action_CXX" = relink ||
-   test "$inherit_rpath_CXX" = yes; then
-  # Fast installation is not supported
-  enable_fast_install=no
-elif test "$shlibpath_overrides_runpath" = yes ||
-     test "$enable_shared" = no; then
-  # Fast installation is not necessary
-  enable_fast_install=needless
-fi
 
+ac_ext=c
+ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS'
+ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5'
+ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5'
+ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu
 
+CC="$lt_save_CC"
 
+	else
+	  tagname=""
+	fi
+	;;
 
+      RC)
 
 
+# Source file extension for RC test sources.
+ac_ext=rc
 
-  fi # test -n "$compiler"
+# Object file extension for compiled RC test sources.
+objext=o
+objext_RC=$objext
+
+# Code to be used in simple compile tests
+lt_simple_compile_test_code='sample MENU { MENUITEM "&Soup", 100, CHECKED }'
+
+# Code to be used in simple link tests
+lt_simple_link_test_code="$lt_simple_compile_test_code"
+
+# ltmain only uses $CC for tagged configurations so make sure $CC is set.
+
+# If no C compiler was specified, use CC.
+LTCC=${LTCC-"$CC"}
+
+# If no C compiler flags were specified, use CFLAGS.
+LTCFLAGS=${LTCFLAGS-"$CFLAGS"}
+
+# Allow CC to be a program name with arguments.
+compiler=$CC
+
+
+# save warnings/boilerplate of simple test code
+ac_outfile=conftest.$ac_objext
+echo "$lt_simple_compile_test_code" >conftest.$ac_ext
+eval "$ac_compile" 2>&1 >/dev/null | $SED '/^$/d; /^ *+/d' >conftest.err
+_lt_compiler_boilerplate=`cat conftest.err`
+$rm conftest*
+
+ac_outfile=conftest.$ac_objext
+echo "$lt_simple_link_test_code" >conftest.$ac_ext
+eval "$ac_link" 2>&1 >/dev/null | $SED '/^$/d; /^ *+/d' >conftest.err
+_lt_linker_boilerplate=`cat conftest.err`
+$rm -r conftest*
+
+
+# Allow CC to be a program name with arguments.
+lt_save_CC="$CC"
+CC=${RC-"windres"}
+compiler=$CC
+compiler_RC=$CC
+for cc_temp in $compiler""; do
+  case $cc_temp in
+    compile | *[\\/]compile | ccache | *[\\/]ccache ) ;;
+    distcc | *[\\/]distcc | purify | *[\\/]purify ) ;;
+    \-*) ;;
+    *) break;;
+  esac
+done
+cc_basename=`$echo "X$cc_temp" | $Xsed -e 's%.*/%%' -e "s%^$host_alias-%%"`
+
+lt_cv_prog_compiler_c_o_RC=yes
+
+# The else clause should only fire when bootstrapping the
+# libtool distribution, otherwise you forgot to ship ltmain.sh
+# with your package, and you will get complaints that there are
+# no rules to generate ltmain.sh.
+if test -f "$ltmain"; then
+  # See if we are running on zsh, and set the options which allow our commands through
+  # without removal of \ escapes.
+  if test -n "${ZSH_VERSION+set}" ; then
+    setopt NO_GLOB_SUBST
+  fi
+  # Now quote all the things that may contain metacharacters while being
+  # careful not to overquote the AC_SUBSTed values.  We take copies of the
+  # variables and quote the copies for generation of the libtool script.
+  for var in echo old_CC old_CFLAGS AR AR_FLAGS EGREP RANLIB LN_S LTCC LTCFLAGS NM \
+    SED SHELL STRIP \
+    libname_spec library_names_spec soname_spec extract_expsyms_cmds \
+    old_striplib striplib file_magic_cmd finish_cmds finish_eval \
+    deplibs_check_method reload_flag reload_cmds need_locks \
+    lt_cv_sys_global_symbol_pipe lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl \
+    lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address \
+    sys_lib_search_path_spec sys_lib_dlsearch_path_spec \
+    old_postinstall_cmds old_postuninstall_cmds \
+    compiler_RC \
+    CC_RC \
+    LD_RC \
+    lt_prog_compiler_wl_RC \
+    lt_prog_compiler_pic_RC \
+    lt_prog_compiler_static_RC \
+    lt_prog_compiler_no_builtin_flag_RC \
+    export_dynamic_flag_spec_RC \
+    thread_safe_flag_spec_RC \
+    whole_archive_flag_spec_RC \
+    enable_shared_with_static_runtimes_RC \
+    old_archive_cmds_RC \
+    old_archive_from_new_cmds_RC \
+    predep_objects_RC \
+    postdep_objects_RC \
+    predeps_RC \
+    postdeps_RC \
+    compiler_lib_search_path_RC \
+    compiler_lib_search_dirs_RC \
+    archive_cmds_RC \
+    archive_expsym_cmds_RC \
+    postinstall_cmds_RC \
+    postuninstall_cmds_RC \
+    old_archive_from_expsyms_cmds_RC \
+    allow_undefined_flag_RC \
+    no_undefined_flag_RC \
+    export_symbols_cmds_RC \
+    hardcode_libdir_flag_spec_RC \
+    hardcode_libdir_flag_spec_ld_RC \
+    hardcode_libdir_separator_RC \
+    hardcode_automatic_RC \
+    module_cmds_RC \
+    module_expsym_cmds_RC \
+    lt_cv_prog_compiler_c_o_RC \
+    fix_srcfile_path_RC \
+    exclude_expsyms_RC \
+    include_expsyms_RC; do
+
+    case $var in
+    old_archive_cmds_RC | \
+    old_archive_from_new_cmds_RC | \
+    archive_cmds_RC | \
+    archive_expsym_cmds_RC | \
+    module_cmds_RC | \
+    module_expsym_cmds_RC | \
+    old_archive_from_expsyms_cmds_RC | \
+    export_symbols_cmds_RC | \
+    extract_expsyms_cmds | reload_cmds | finish_cmds | \
+    postinstall_cmds | postuninstall_cmds | \
+    old_postinstall_cmds | old_postuninstall_cmds | \
+    sys_lib_search_path_spec | sys_lib_dlsearch_path_spec)
+      # Double-quote double-evaled strings.
+      eval "lt_$var=\\\"\`\$echo \"X\$$var\" | \$Xsed -e \"\$double_quote_subst\" -e \"\$sed_quote_subst\" -e \"\$delay_variable_subst\"\`\\\""
+      ;;
+    *)
+      eval "lt_$var=\\\"\`\$echo \"X\$$var\" | \$Xsed -e \"\$sed_quote_subst\"\`\\\""
+      ;;
+    esac
+  done
+
+  case $lt_echo in
+  *'\$0 --fallback-echo"')
+    lt_echo=`$echo "X$lt_echo" | $Xsed -e 's/\\\\\\\$0 --fallback-echo"$/$0 --fallback-echo"/'`
+    ;;
+  esac
+
+cfgfile="$ofile"
+
+  cat <<__EOF__ >> "$cfgfile"
+# ### BEGIN LIBTOOL TAG CONFIG: $tagname
+
+# Libtool was configured on host `(hostname || uname -n) 2>/dev/null | sed 1q`:
+
+# Shell to use when invoking shell scripts.
+SHELL=$lt_SHELL
+
+# Whether or not to build shared libraries.
+build_libtool_libs=$enable_shared
+
+# Whether or not to build static libraries.
+build_old_libs=$enable_static
+
+# Whether or not to add -lc for building shared libraries.
+build_libtool_need_lc=$archive_cmds_need_lc_RC
+
+# Whether or not to disallow shared libs when runtime libs are static
+allow_libtool_libs_with_static_runtimes=$enable_shared_with_static_runtimes_RC
+
+# Whether or not to optimize for fast installation.
+fast_install=$enable_fast_install
+
+# The host system.
+host_alias=$host_alias
+host=$host
+host_os=$host_os
+
+# The build system.
+build_alias=$build_alias
+build=$build
+build_os=$build_os
+
+# An echo program that does not interpret backslashes.
+echo=$lt_echo
+
+# The archiver.
+AR=$lt_AR
+AR_FLAGS=$lt_AR_FLAGS
+
+# A C compiler.
+LTCC=$lt_LTCC
+
+# LTCC compiler flags.
+LTCFLAGS=$lt_LTCFLAGS
+
+# A language-specific compiler.
+CC=$lt_compiler_RC
+
+# Is the compiler the GNU C compiler?
+with_gcc=$GCC_RC
+
+# An ERE matcher.
+EGREP=$lt_EGREP
+
+# The linker used to build libraries.
+LD=$lt_LD_RC
+
+# Whether we need hard or soft links.
+LN_S=$lt_LN_S
+
+# A BSD-compatible nm program.
+NM=$lt_NM
+
+# A symbol stripping program
+STRIP=$lt_STRIP
+
+# Used to examine libraries when file_magic_cmd begins "file"
+MAGIC_CMD=$MAGIC_CMD
+
+# Used on cygwin: DLL creation program.
+DLLTOOL="$DLLTOOL"
+
+# Used on cygwin: object dumper.
+OBJDUMP="$OBJDUMP"
+
+# Used on cygwin: assembler.
+AS="$AS"
+
+# The name of the directory that contains temporary libtool files.
+objdir=$objdir
+
+# How to create reloadable object files.
+reload_flag=$lt_reload_flag
+reload_cmds=$lt_reload_cmds
+
+# How to pass a linker flag through the compiler.
+wl=$lt_lt_prog_compiler_wl_RC
+
+# Object file suffix (normally "o").
+objext="$ac_objext"
+
+# Old archive suffix (normally "a").
+libext="$libext"
+
+# Shared library suffix (normally ".so").
+shrext_cmds='$shrext_cmds'
+
+# Executable file suffix (normally "").
+exeext="$exeext"
+
+# Additional compiler flags for building library objects.
+pic_flag=$lt_lt_prog_compiler_pic_RC
+pic_mode=$pic_mode
+
+# What is the maximum length of a command?
+max_cmd_len=$lt_cv_sys_max_cmd_len
+
+# Does compiler simultaneously support -c and -o options?
+compiler_c_o=$lt_lt_cv_prog_compiler_c_o_RC
+
+# Must we lock files when doing compilation?
+need_locks=$lt_need_locks
+
+# Do we need the lib prefix for modules?
+need_lib_prefix=$need_lib_prefix
+
+# Do we need a version for libraries?
+need_version=$need_version
+
+# Whether dlopen is supported.
+dlopen_support=$enable_dlopen
+
+# Whether dlopen of programs is supported.
+dlopen_self=$enable_dlopen_self
+
+# Whether dlopen of statically linked programs is supported.
+dlopen_self_static=$enable_dlopen_self_static
+
+# Compiler flag to prevent dynamic linking.
+link_static_flag=$lt_lt_prog_compiler_static_RC
+
+# Compiler flag to turn off builtin functions.
+no_builtin_flag=$lt_lt_prog_compiler_no_builtin_flag_RC
+
+# Compiler flag to allow reflexive dlopens.
+export_dynamic_flag_spec=$lt_export_dynamic_flag_spec_RC
+
+# Compiler flag to generate shared objects directly from archives.
+whole_archive_flag_spec=$lt_whole_archive_flag_spec_RC
+
+# Compiler flag to generate thread-safe objects.
+thread_safe_flag_spec=$lt_thread_safe_flag_spec_RC
+
+# Library versioning type.
+version_type=$version_type
+
+# Format of library name prefix.
+libname_spec=$lt_libname_spec
+
+# List of archive names.  First name is the real one, the rest are links.
+# The last name is the one that the linker finds with -lNAME.
+library_names_spec=$lt_library_names_spec
+
+# The coded name of the library, if different from the real name.
+soname_spec=$lt_soname_spec
+
+# Commands used to build and install an old-style archive.
+RANLIB=$lt_RANLIB
+old_archive_cmds=$lt_old_archive_cmds_RC
+old_postinstall_cmds=$lt_old_postinstall_cmds
+old_postuninstall_cmds=$lt_old_postuninstall_cmds
+
+# Create an old-style archive from a shared archive.
+old_archive_from_new_cmds=$lt_old_archive_from_new_cmds_RC
+
+# Create a temporary old-style archive to link instead of a shared archive.
+old_archive_from_expsyms_cmds=$lt_old_archive_from_expsyms_cmds_RC
+
+# Commands used to build and install a shared archive.
+archive_cmds=$lt_archive_cmds_RC
+archive_expsym_cmds=$lt_archive_expsym_cmds_RC
+postinstall_cmds=$lt_postinstall_cmds
+postuninstall_cmds=$lt_postuninstall_cmds
+
+# Commands used to build a loadable module (assumed same as above if empty)
+module_cmds=$lt_module_cmds_RC
+module_expsym_cmds=$lt_module_expsym_cmds_RC
+
+# Commands to strip libraries.
+old_striplib=$lt_old_striplib
+striplib=$lt_striplib
+
+# Dependencies to place before the objects being linked to create a
+# shared library.
+predep_objects=$lt_predep_objects_RC
+
+# Dependencies to place after the objects being linked to create a
+# shared library.
+postdep_objects=$lt_postdep_objects_RC
+
+# Dependencies to place before the objects being linked to create a
+# shared library.
+predeps=$lt_predeps_RC
+
+# Dependencies to place after the objects being linked to create a
+# shared library.
+postdeps=$lt_postdeps_RC
+
+# The directories searched by this compiler when creating a shared
+# library
+compiler_lib_search_dirs=$lt_compiler_lib_search_dirs_RC
+
+# The library search path used internally by the compiler when linking
+# a shared library.
+compiler_lib_search_path=$lt_compiler_lib_search_path_RC
+
+# Method to check whether dependent libraries are shared objects.
+deplibs_check_method=$lt_deplibs_check_method
+
+# Command to use when deplibs_check_method == file_magic.
+file_magic_cmd=$lt_file_magic_cmd
+
+# Flag that allows shared libraries with undefined symbols to be built.
+allow_undefined_flag=$lt_allow_undefined_flag_RC
+
+# Flag that forces no undefined symbols.
+no_undefined_flag=$lt_no_undefined_flag_RC
+
+# Commands used to finish a libtool library installation in a directory.
+finish_cmds=$lt_finish_cmds
+
+# Same as above, but a single script fragment to be evaled but not shown.
+finish_eval=$lt_finish_eval
+
+# Take the output of nm and produce a listing of raw symbols and C names.
+global_symbol_pipe=$lt_lt_cv_sys_global_symbol_pipe
+
+# Transform the output of nm in a proper C declaration
+global_symbol_to_cdecl=$lt_lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl
+
+# Transform the output of nm in a C name address pair
+global_symbol_to_c_name_address=$lt_lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address
+
+# This is the shared library runtime path variable.
+runpath_var=$runpath_var
+
+# This is the shared library path variable.
+shlibpath_var=$shlibpath_var
+
+# Is shlibpath searched before the hard-coded library search path?
+shlibpath_overrides_runpath=$shlibpath_overrides_runpath
+
+# How to hardcode a shared library path into an executable.
+hardcode_action=$hardcode_action_RC
+
+# Whether we should hardcode library paths into libraries.
+hardcode_into_libs=$hardcode_into_libs
+
+# Flag to hardcode \$libdir into a binary during linking.
+# This must work even if \$libdir does not exist.
+hardcode_libdir_flag_spec=$lt_hardcode_libdir_flag_spec_RC
+
+# If ld is used when linking, flag to hardcode \$libdir into
+# a binary during linking. This must work even if \$libdir does
+# not exist.
+hardcode_libdir_flag_spec_ld=$lt_hardcode_libdir_flag_spec_ld_RC
+
+# Whether we need a single -rpath flag with a separated argument.
+hardcode_libdir_separator=$lt_hardcode_libdir_separator_RC
+
+# Set to yes if using DIR/libNAME${shared_ext} during linking hardcodes DIR into the
+# resulting binary.
+hardcode_direct=$hardcode_direct_RC
+
+# Set to yes if using the -LDIR flag during linking hardcodes DIR into the
+# resulting binary.
+hardcode_minus_L=$hardcode_minus_L_RC
+
+# Set to yes if using SHLIBPATH_VAR=DIR during linking hardcodes DIR into
+# the resulting binary.
+hardcode_shlibpath_var=$hardcode_shlibpath_var_RC
+
+# Set to yes if building a shared library automatically hardcodes DIR into the library
+# and all subsequent libraries and executables linked against it.
+hardcode_automatic=$hardcode_automatic_RC
+
+# Variables whose values should be saved in libtool wrapper scripts and
+# restored at relink time.
+variables_saved_for_relink="$variables_saved_for_relink"
+
+# Whether libtool must link a program against all its dependency libraries.
+link_all_deplibs=$link_all_deplibs_RC
+
+# Compile-time system search path for libraries
+sys_lib_search_path_spec=$lt_sys_lib_search_path_spec
+
+# Run-time system search path for libraries
+sys_lib_dlsearch_path_spec=$lt_sys_lib_dlsearch_path_spec
+
+# Fix the shell variable \$srcfile for the compiler.
+fix_srcfile_path=$lt_fix_srcfile_path
+
+# Set to yes if exported symbols are required.
+always_export_symbols=$always_export_symbols_RC
+
+# The commands to list exported symbols.
+export_symbols_cmds=$lt_export_symbols_cmds_RC
+
+# The commands to extract the exported symbol list from a shared archive.
+extract_expsyms_cmds=$lt_extract_expsyms_cmds
+
+# Symbols that should not be listed in the preloaded symbols.
+exclude_expsyms=$lt_exclude_expsyms_RC
+
+# Symbols that must always be exported.
+include_expsyms=$lt_include_expsyms_RC
+
+# ### END LIBTOOL TAG CONFIG: $tagname
+
+__EOF__
+
+
+else
+  # If there is no Makefile yet, we rely on a make rule to execute
+  # `config.status --recheck' to rerun these tests and create the
+  # libtool script then.
+  ltmain_in=`echo $ltmain | sed -e 's/\.sh$/.in/'`
+  if test -f "$ltmain_in"; then
+    test -f Makefile && make "$ltmain"
+  fi
+fi
 
-  CC=$lt_save_CC
-  LDCXX=$LD
-  LD=$lt_save_LD
-  GCC=$lt_save_GCC
-  with_gnu_ld=$lt_save_with_gnu_ld
-  lt_cv_path_LDCXX=$lt_cv_path_LD
-  lt_cv_path_LD=$lt_save_path_LD
-  lt_cv_prog_gnu_ldcxx=$lt_cv_prog_gnu_ld
-  lt_cv_prog_gnu_ld=$lt_save_with_gnu_ld
-fi # test "$_lt_caught_CXX_error" != yes
 
 ac_ext=c
 ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS'
@@ -20063,6 +24477,48 @@ ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5'
 ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5'
 ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu
 
+CC="$lt_save_CC"
+
+	;;
+
+      *)
+	{ { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: Unsupported tag name: $tagname" >&5
+$as_echo "$as_me: error: Unsupported tag name: $tagname" >&2;}
+   { (exit 1); exit 1; }; }
+	;;
+      esac
+
+      # Append the new tag name to the list of available tags.
+      if test -n "$tagname" ; then
+      available_tags="$available_tags $tagname"
+    fi
+    fi
+  done
+  IFS="$lt_save_ifs"
+
+  # Now substitute the updated list of available tags.
+  if eval "sed -e 's/^available_tags=.*\$/available_tags=\"$available_tags\"/' \"$ofile\" > \"${ofile}T\""; then
+    mv "${ofile}T" "$ofile"
+    chmod +x "$ofile"
+  else
+    rm -f "${ofile}T"
+    { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: unable to update list of available tagged configurations." >&5
+$as_echo "$as_me: error: unable to update list of available tagged configurations." >&2;}
+   { (exit 1); exit 1; }; }
+  fi
+fi
+
+
+
+# This can be used to rebuild libtool when needed
+LIBTOOL_DEPS="$ac_aux_dir/ltmain.sh"
+
+# Always use our own libtool.
+LIBTOOL='$(SHELL) $(top_builddir)/libtool'
+
+# Prevent multiple expansion
+
+
 
 
 
@@ -20075,12 +24531,10 @@ ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu
 
 
 
-        ac_config_commands="$ac_config_commands libtool"
 
 
 
 
-# Only expand once:
 
 
 
@@ -23114,7 +27568,7 @@ $as_echo_n "checking for shared objects suffix... " >&6; }
     darwin*)
       LIBEXT=".dylib"
       ;;
-    *mingw32* | *cygwin* | *wince* | *mingwce* | *pe*)
+    *mingw32* | *cygwin* | *wince* | *mingwce*)
       LIBEXT=".dll"
       ;;
     hpux*)
@@ -44348,6 +48802,160 @@ fi
 if test "${enable_mpc}" != "no"
 then
 
+for ac_header in mpc/mpcdec.h
+do
+as_ac_Header=`$as_echo "ac_cv_header_$ac_header" | $as_tr_sh`
+if { as_var=$as_ac_Header; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then
+  { $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_header" >&5
+$as_echo_n "checking for $ac_header... " >&6; }
+if { as_var=$as_ac_Header; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then
+  $as_echo_n "(cached) " >&6
+fi
+ac_res=`eval 'as_val=${'$as_ac_Header'}
+		 $as_echo "$as_val"'`
+	       { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_res" >&5
+$as_echo "$ac_res" >&6; }
+else
+  # Is the header compilable?
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking $ac_header usability" >&5
+$as_echo_n "checking $ac_header usability... " >&6; }
+cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+/* confdefs.h.  */
+_ACEOF
+cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext
+cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+/* end confdefs.h.  */
+$ac_includes_default
+#include <$ac_header>
+_ACEOF
+rm -f conftest.$ac_objext
+if { (ac_try="$ac_compile"
+case "(($ac_try" in
+  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+esac
+eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
+$as_echo "$ac_try_echo") >&5
+  (eval "$ac_compile") 2>conftest.er1
+  ac_status=$?
+  grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err
+  rm -f conftest.er1
+  cat conftest.err >&5
+  $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+  (exit $ac_status); } && {
+	 test -z "$ac_c_werror_flag" ||
+	 test ! -s conftest.err
+       } && test -s conftest.$ac_objext; then
+  ac_header_compiler=yes
+else
+  $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5
+sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5
+
+	ac_header_compiler=no
+fi
+
+rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_header_compiler" >&5
+$as_echo "$ac_header_compiler" >&6; }
+
+# Is the header present?
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking $ac_header presence" >&5
+$as_echo_n "checking $ac_header presence... " >&6; }
+cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+/* confdefs.h.  */
+_ACEOF
+cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext
+cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+/* end confdefs.h.  */
+#include <$ac_header>
+_ACEOF
+if { (ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext"
+case "(($ac_try" in
+  *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;;
+  *) ac_try_echo=$ac_try;;
+esac
+eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\""
+$as_echo "$ac_try_echo") >&5
+  (eval "$ac_cpp conftest.$ac_ext") 2>conftest.er1
+  ac_status=$?
+  grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err
+  rm -f conftest.er1
+  cat conftest.err >&5
+  $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+  (exit $ac_status); } >/dev/null && {
+	 test -z "$ac_c_preproc_warn_flag$ac_c_werror_flag" ||
+	 test ! -s conftest.err
+       }; then
+  ac_header_preproc=yes
+else
+  $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5
+sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5
+
+  ac_header_preproc=no
+fi
+
+rm -f conftest.err conftest.$ac_ext
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_header_preproc" >&5
+$as_echo "$ac_header_preproc" >&6; }
+
+# So?  What about this header?
+case $ac_header_compiler:$ac_header_preproc:$ac_c_preproc_warn_flag in
+  yes:no: )
+    { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_header: accepted by the compiler, rejected by the preprocessor!" >&5
+$as_echo "$as_me: WARNING: $ac_header: accepted by the compiler, rejected by the preprocessor!" >&2;}
+    { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_header: proceeding with the compiler's result" >&5
+$as_echo "$as_me: WARNING: $ac_header: proceeding with the compiler's result" >&2;}
+    ac_header_preproc=yes
+    ;;
+  no:yes:* )
+    { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_header: present but cannot be compiled" >&5
+$as_echo "$as_me: WARNING: $ac_header: present but cannot be compiled" >&2;}
+    { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_header:     check for missing prerequisite headers?" >&5
+$as_echo "$as_me: WARNING: $ac_header:     check for missing prerequisite headers?" >&2;}
+    { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_header: see the Autoconf documentation" >&5
+$as_echo "$as_me: WARNING: $ac_header: see the Autoconf documentation" >&2;}
+    { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_header:     section \"Present But Cannot Be Compiled\"" >&5
+$as_echo "$as_me: WARNING: $ac_header:     section \"Present But Cannot Be Compiled\"" >&2;}
+    { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_header: proceeding with the preprocessor's result" >&5
+$as_echo "$as_me: WARNING: $ac_header: proceeding with the preprocessor's result" >&2;}
+    { $as_echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_header: in the future, the compiler will take precedence" >&5
+$as_echo "$as_me: WARNING: $ac_header: in the future, the compiler will take precedence" >&2;}
+
+    ;;
+esac
+{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_header" >&5
+$as_echo_n "checking for $ac_header... " >&6; }
+if { as_var=$as_ac_Header; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then
+  $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+  eval "$as_ac_Header=\$ac_header_preproc"
+fi
+ac_res=`eval 'as_val=${'$as_ac_Header'}
+		 $as_echo "$as_val"'`
+	       { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_res" >&5
+$as_echo "$ac_res" >&6; }
+
+fi
+as_val=`eval 'as_val=${'$as_ac_Header'}
+		 $as_echo "$as_val"'`
+   if test "x$as_val" = x""yes; then
+  cat >>confdefs.h <<_ACEOF
+#define `$as_echo "HAVE_$ac_header" | $as_tr_cpp` 1
+_ACEOF
+
+
+  PLUGINS="${PLUGINS} mpc"
+  LTLIBmpc="libmpc_plugin.la"
+
+
+
+  for element in mpc; do
+    eval "LIBS_${element}="'"'"-lmpcdec "'$'"{LIBS_${element}} "'"'
+    am_modules_with_libs="${am_modules_with_libs} ${element}"
+  done
+
+else
+
 for ac_header in mpcdec/mpcdec.h
 do
 as_ac_Header=`$as_echo "ac_cv_header_$ac_header" | $as_tr_sh`
@@ -44506,6 +49114,10 @@ done
 
 fi
 
+done
+
+fi
+
 # Check whether --enable-gme was given.
 if test "${enable_gme+set}" = set; then
   enableval=$enable_gme;
@@ -67902,11 +72514,11 @@ fi
 
   test -n "$MOZILLA_CONFIG" && break
 done
-test -n "$MOZILLA_CONFIG" || MOZILLA_CONFIG="{ { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: Please install the Mozilla development tools. mozilla-config was not found." >&5
+test -n "$MOZILLA_CONFIG" || MOZILLA_CONFIG="no"
+
+            test "${MOZILLA_CONFIG}" = "no" && { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: Please install the Mozilla development tools. mozilla-config was not found." >&5
 $as_echo "$as_me: error: Please install the Mozilla development tools. mozilla-config was not found." >&2;}
    { (exit 1); exit 1; }; }
-		  "
-
 
 
 fi
@@ -69909,13 +74521,6 @@ $as_echo "$as_me: error: conditional \"HAVE_WINCE\" was never defined.
 Usually this means the macro was only invoked conditionally." >&2;}
    { (exit 1); exit 1; }; }
 fi
-if test -z "${am__fastdepCXX_TRUE}" && test -z "${am__fastdepCXX_FALSE}"; then
-  { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: conditional \"am__fastdepCXX\" was never defined.
-Usually this means the macro was only invoked conditionally." >&5
-$as_echo "$as_me: error: conditional \"am__fastdepCXX\" was never defined.
-Usually this means the macro was only invoked conditionally." >&2;}
-   { (exit 1); exit 1; }; }
-fi
 if test -z "${BUILD_GETOPT_TRUE}" && test -z "${BUILD_GETOPT_FALSE}"; then
   { { $as_echo "$as_me:$LINENO: error: conditional \"BUILD_GETOPT\" was never defined.
 Usually this means the macro was only invoked conditionally." >&5
@@ -70379,7 +74984,7 @@ exec 6>&1
 # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
 # values after options handling.
 ac_log="
-This file was extended by vlc $as_me 1.0.0-rc2, which was
+This file was extended by vlc $as_me 1.0.0-rc4, which was
 generated by GNU Autoconf 2.63.  Invocation command line was
 
   CONFIG_FILES    = $CONFIG_FILES
@@ -70442,7 +75047,7 @@ Report bugs to <bug-autoconf at gnu.org>."
 _ACEOF
 cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
 ac_cs_version="\\
-vlc config.status 1.0.0-rc2
+vlc config.status 1.0.0-rc4
 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.63,
   with options \\"`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`\\"
 
@@ -70556,358 +75161,6 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
 # INIT-COMMANDS
 #
 AMDEP_TRUE="$AMDEP_TRUE" ac_aux_dir="$ac_aux_dir"
-
-
-# The HP-UX ksh and POSIX shell print the target directory to stdout
-# if CDPATH is set.
-(unset CDPATH) >/dev/null 2>&1 && unset CDPATH
-
-sed_quote_subst='$sed_quote_subst'
-double_quote_subst='$double_quote_subst'
-delay_variable_subst='$delay_variable_subst'
-enable_static='`$ECHO "X$enable_static" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-AS='`$ECHO "X$AS" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-DLLTOOL='`$ECHO "X$DLLTOOL" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-OBJDUMP='`$ECHO "X$OBJDUMP" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-macro_version='`$ECHO "X$macro_version" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-macro_revision='`$ECHO "X$macro_revision" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-enable_shared='`$ECHO "X$enable_shared" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-pic_mode='`$ECHO "X$pic_mode" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-enable_fast_install='`$ECHO "X$enable_fast_install" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-host_alias='`$ECHO "X$host_alias" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-host='`$ECHO "X$host" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-host_os='`$ECHO "X$host_os" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-build_alias='`$ECHO "X$build_alias" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-build='`$ECHO "X$build" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-build_os='`$ECHO "X$build_os" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-SED='`$ECHO "X$SED" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-Xsed='`$ECHO "X$Xsed" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-GREP='`$ECHO "X$GREP" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-EGREP='`$ECHO "X$EGREP" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-FGREP='`$ECHO "X$FGREP" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-LD='`$ECHO "X$LD" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-NM='`$ECHO "X$NM" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-LN_S='`$ECHO "X$LN_S" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-max_cmd_len='`$ECHO "X$max_cmd_len" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-ac_objext='`$ECHO "X$ac_objext" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-exeext='`$ECHO "X$exeext" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-lt_unset='`$ECHO "X$lt_unset" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-lt_SP2NL='`$ECHO "X$lt_SP2NL" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-lt_NL2SP='`$ECHO "X$lt_NL2SP" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-reload_flag='`$ECHO "X$reload_flag" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-reload_cmds='`$ECHO "X$reload_cmds" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-deplibs_check_method='`$ECHO "X$deplibs_check_method" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-file_magic_cmd='`$ECHO "X$file_magic_cmd" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-AR='`$ECHO "X$AR" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-AR_FLAGS='`$ECHO "X$AR_FLAGS" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-STRIP='`$ECHO "X$STRIP" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-RANLIB='`$ECHO "X$RANLIB" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-old_postinstall_cmds='`$ECHO "X$old_postinstall_cmds" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-old_postuninstall_cmds='`$ECHO "X$old_postuninstall_cmds" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-old_archive_cmds='`$ECHO "X$old_archive_cmds" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-CC='`$ECHO "X$CC" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-CFLAGS='`$ECHO "X$CFLAGS" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-compiler='`$ECHO "X$compiler" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-GCC='`$ECHO "X$GCC" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-lt_cv_sys_global_symbol_pipe='`$ECHO "X$lt_cv_sys_global_symbol_pipe" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl='`$ECHO "X$lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address='`$ECHO "X$lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address_lib_prefix='`$ECHO "X$lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address_lib_prefix" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-objdir='`$ECHO "X$objdir" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-SHELL='`$ECHO "X$SHELL" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-ECHO='`$ECHO "X$ECHO" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-MAGIC_CMD='`$ECHO "X$MAGIC_CMD" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-lt_prog_compiler_no_builtin_flag='`$ECHO "X$lt_prog_compiler_no_builtin_flag" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-lt_prog_compiler_wl='`$ECHO "X$lt_prog_compiler_wl" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-lt_prog_compiler_pic='`$ECHO "X$lt_prog_compiler_pic" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-lt_prog_compiler_static='`$ECHO "X$lt_prog_compiler_static" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-lt_cv_prog_compiler_c_o='`$ECHO "X$lt_cv_prog_compiler_c_o" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-need_locks='`$ECHO "X$need_locks" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-DSYMUTIL='`$ECHO "X$DSYMUTIL" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-NMEDIT='`$ECHO "X$NMEDIT" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-LIPO='`$ECHO "X$LIPO" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-OTOOL='`$ECHO "X$OTOOL" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-OTOOL64='`$ECHO "X$OTOOL64" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-libext='`$ECHO "X$libext" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-shrext_cmds='`$ECHO "X$shrext_cmds" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-extract_expsyms_cmds='`$ECHO "X$extract_expsyms_cmds" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-archive_cmds_need_lc='`$ECHO "X$archive_cmds_need_lc" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-enable_shared_with_static_runtimes='`$ECHO "X$enable_shared_with_static_runtimes" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-export_dynamic_flag_spec='`$ECHO "X$export_dynamic_flag_spec" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-whole_archive_flag_spec='`$ECHO "X$whole_archive_flag_spec" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-compiler_needs_object='`$ECHO "X$compiler_needs_object" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-old_archive_from_new_cmds='`$ECHO "X$old_archive_from_new_cmds" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-old_archive_from_expsyms_cmds='`$ECHO "X$old_archive_from_expsyms_cmds" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-archive_cmds='`$ECHO "X$archive_cmds" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-archive_expsym_cmds='`$ECHO "X$archive_expsym_cmds" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-module_cmds='`$ECHO "X$module_cmds" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-module_expsym_cmds='`$ECHO "X$module_expsym_cmds" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-with_gnu_ld='`$ECHO "X$with_gnu_ld" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-allow_undefined_flag='`$ECHO "X$allow_undefined_flag" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-no_undefined_flag='`$ECHO "X$no_undefined_flag" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-hardcode_libdir_flag_spec='`$ECHO "X$hardcode_libdir_flag_spec" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-hardcode_libdir_flag_spec_ld='`$ECHO "X$hardcode_libdir_flag_spec_ld" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-hardcode_libdir_separator='`$ECHO "X$hardcode_libdir_separator" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-hardcode_direct='`$ECHO "X$hardcode_direct" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-hardcode_direct_absolute='`$ECHO "X$hardcode_direct_absolute" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-hardcode_minus_L='`$ECHO "X$hardcode_minus_L" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-hardcode_shlibpath_var='`$ECHO "X$hardcode_shlibpath_var" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-hardcode_automatic='`$ECHO "X$hardcode_automatic" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-inherit_rpath='`$ECHO "X$inherit_rpath" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-link_all_deplibs='`$ECHO "X$link_all_deplibs" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-fix_srcfile_path='`$ECHO "X$fix_srcfile_path" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-always_export_symbols='`$ECHO "X$always_export_symbols" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-export_symbols_cmds='`$ECHO "X$export_symbols_cmds" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-exclude_expsyms='`$ECHO "X$exclude_expsyms" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-include_expsyms='`$ECHO "X$include_expsyms" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-prelink_cmds='`$ECHO "X$prelink_cmds" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-file_list_spec='`$ECHO "X$file_list_spec" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-variables_saved_for_relink='`$ECHO "X$variables_saved_for_relink" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-need_lib_prefix='`$ECHO "X$need_lib_prefix" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-need_version='`$ECHO "X$need_version" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-version_type='`$ECHO "X$version_type" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-runpath_var='`$ECHO "X$runpath_var" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-shlibpath_var='`$ECHO "X$shlibpath_var" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-shlibpath_overrides_runpath='`$ECHO "X$shlibpath_overrides_runpath" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-libname_spec='`$ECHO "X$libname_spec" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-library_names_spec='`$ECHO "X$library_names_spec" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-soname_spec='`$ECHO "X$soname_spec" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-postinstall_cmds='`$ECHO "X$postinstall_cmds" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-postuninstall_cmds='`$ECHO "X$postuninstall_cmds" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-finish_cmds='`$ECHO "X$finish_cmds" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-finish_eval='`$ECHO "X$finish_eval" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-hardcode_into_libs='`$ECHO "X$hardcode_into_libs" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-sys_lib_search_path_spec='`$ECHO "X$sys_lib_search_path_spec" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-sys_lib_dlsearch_path_spec='`$ECHO "X$sys_lib_dlsearch_path_spec" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-hardcode_action='`$ECHO "X$hardcode_action" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-enable_dlopen='`$ECHO "X$enable_dlopen" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-enable_dlopen_self='`$ECHO "X$enable_dlopen_self" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-enable_dlopen_self_static='`$ECHO "X$enable_dlopen_self_static" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-old_striplib='`$ECHO "X$old_striplib" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-striplib='`$ECHO "X$striplib" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-compiler_lib_search_dirs='`$ECHO "X$compiler_lib_search_dirs" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-predep_objects='`$ECHO "X$predep_objects" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-postdep_objects='`$ECHO "X$postdep_objects" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-predeps='`$ECHO "X$predeps" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-postdeps='`$ECHO "X$postdeps" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-compiler_lib_search_path='`$ECHO "X$compiler_lib_search_path" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-LD_CXX='`$ECHO "X$LD_CXX" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-old_archive_cmds_CXX='`$ECHO "X$old_archive_cmds_CXX" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-compiler_CXX='`$ECHO "X$compiler_CXX" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-GCC_CXX='`$ECHO "X$GCC_CXX" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-lt_prog_compiler_no_builtin_flag_CXX='`$ECHO "X$lt_prog_compiler_no_builtin_flag_CXX" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-lt_prog_compiler_wl_CXX='`$ECHO "X$lt_prog_compiler_wl_CXX" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-lt_prog_compiler_pic_CXX='`$ECHO "X$lt_prog_compiler_pic_CXX" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-lt_prog_compiler_static_CXX='`$ECHO "X$lt_prog_compiler_static_CXX" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-lt_cv_prog_compiler_c_o_CXX='`$ECHO "X$lt_cv_prog_compiler_c_o_CXX" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-archive_cmds_need_lc_CXX='`$ECHO "X$archive_cmds_need_lc_CXX" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-enable_shared_with_static_runtimes_CXX='`$ECHO "X$enable_shared_with_static_runtimes_CXX" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-export_dynamic_flag_spec_CXX='`$ECHO "X$export_dynamic_flag_spec_CXX" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-whole_archive_flag_spec_CXX='`$ECHO "X$whole_archive_flag_spec_CXX" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-compiler_needs_object_CXX='`$ECHO "X$compiler_needs_object_CXX" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-old_archive_from_new_cmds_CXX='`$ECHO "X$old_archive_from_new_cmds_CXX" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-old_archive_from_expsyms_cmds_CXX='`$ECHO "X$old_archive_from_expsyms_cmds_CXX" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-archive_cmds_CXX='`$ECHO "X$archive_cmds_CXX" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-archive_expsym_cmds_CXX='`$ECHO "X$archive_expsym_cmds_CXX" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-module_cmds_CXX='`$ECHO "X$module_cmds_CXX" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-module_expsym_cmds_CXX='`$ECHO "X$module_expsym_cmds_CXX" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-with_gnu_ld_CXX='`$ECHO "X$with_gnu_ld_CXX" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-allow_undefined_flag_CXX='`$ECHO "X$allow_undefined_flag_CXX" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-no_undefined_flag_CXX='`$ECHO "X$no_undefined_flag_CXX" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-hardcode_libdir_flag_spec_CXX='`$ECHO "X$hardcode_libdir_flag_spec_CXX" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-hardcode_libdir_flag_spec_ld_CXX='`$ECHO "X$hardcode_libdir_flag_spec_ld_CXX" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-hardcode_libdir_separator_CXX='`$ECHO "X$hardcode_libdir_separator_CXX" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-hardcode_direct_CXX='`$ECHO "X$hardcode_direct_CXX" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-hardcode_direct_absolute_CXX='`$ECHO "X$hardcode_direct_absolute_CXX" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-hardcode_minus_L_CXX='`$ECHO "X$hardcode_minus_L_CXX" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-hardcode_shlibpath_var_CXX='`$ECHO "X$hardcode_shlibpath_var_CXX" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-hardcode_automatic_CXX='`$ECHO "X$hardcode_automatic_CXX" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-inherit_rpath_CXX='`$ECHO "X$inherit_rpath_CXX" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-link_all_deplibs_CXX='`$ECHO "X$link_all_deplibs_CXX" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-fix_srcfile_path_CXX='`$ECHO "X$fix_srcfile_path_CXX" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-always_export_symbols_CXX='`$ECHO "X$always_export_symbols_CXX" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-export_symbols_cmds_CXX='`$ECHO "X$export_symbols_cmds_CXX" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-exclude_expsyms_CXX='`$ECHO "X$exclude_expsyms_CXX" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-include_expsyms_CXX='`$ECHO "X$include_expsyms_CXX" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-prelink_cmds_CXX='`$ECHO "X$prelink_cmds_CXX" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-file_list_spec_CXX='`$ECHO "X$file_list_spec_CXX" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-hardcode_action_CXX='`$ECHO "X$hardcode_action_CXX" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-compiler_lib_search_dirs_CXX='`$ECHO "X$compiler_lib_search_dirs_CXX" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-predep_objects_CXX='`$ECHO "X$predep_objects_CXX" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-postdep_objects_CXX='`$ECHO "X$postdep_objects_CXX" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-predeps_CXX='`$ECHO "X$predeps_CXX" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-postdeps_CXX='`$ECHO "X$postdeps_CXX" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-compiler_lib_search_path_CXX='`$ECHO "X$compiler_lib_search_path_CXX" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-
-LTCC='$LTCC'
-LTCFLAGS='$LTCFLAGS'
-compiler='$compiler_DEFAULT'
-
-# Quote evaled strings.
-for var in SED \
-GREP \
-EGREP \
-FGREP \
-LD \
-NM \
-LN_S \
-lt_SP2NL \
-lt_NL2SP \
-reload_flag \
-deplibs_check_method \
-file_magic_cmd \
-AR \
-AR_FLAGS \
-STRIP \
-RANLIB \
-CC \
-CFLAGS \
-compiler \
-lt_cv_sys_global_symbol_pipe \
-lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl \
-lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address \
-lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address_lib_prefix \
-SHELL \
-ECHO \
-lt_prog_compiler_no_builtin_flag \
-lt_prog_compiler_wl \
-lt_prog_compiler_pic \
-lt_prog_compiler_static \
-lt_cv_prog_compiler_c_o \
-need_locks \
-DSYMUTIL \
-NMEDIT \
-LIPO \
-OTOOL \
-OTOOL64 \
-shrext_cmds \
-export_dynamic_flag_spec \
-whole_archive_flag_spec \
-compiler_needs_object \
-with_gnu_ld \
-allow_undefined_flag \
-no_undefined_flag \
-hardcode_libdir_flag_spec \
-hardcode_libdir_flag_spec_ld \
-hardcode_libdir_separator \
-fix_srcfile_path \
-exclude_expsyms \
-include_expsyms \
-file_list_spec \
-variables_saved_for_relink \
-libname_spec \
-library_names_spec \
-soname_spec \
-finish_eval \
-old_striplib \
-striplib \
-compiler_lib_search_dirs \
-predep_objects \
-postdep_objects \
-predeps \
-postdeps \
-compiler_lib_search_path \
-LD_CXX \
-compiler_CXX \
-lt_prog_compiler_no_builtin_flag_CXX \
-lt_prog_compiler_wl_CXX \
-lt_prog_compiler_pic_CXX \
-lt_prog_compiler_static_CXX \
-lt_cv_prog_compiler_c_o_CXX \
-export_dynamic_flag_spec_CXX \
-whole_archive_flag_spec_CXX \
-compiler_needs_object_CXX \
-with_gnu_ld_CXX \
-allow_undefined_flag_CXX \
-no_undefined_flag_CXX \
-hardcode_libdir_flag_spec_CXX \
-hardcode_libdir_flag_spec_ld_CXX \
-hardcode_libdir_separator_CXX \
-fix_srcfile_path_CXX \
-exclude_expsyms_CXX \
-include_expsyms_CXX \
-file_list_spec_CXX \
-compiler_lib_search_dirs_CXX \
-predep_objects_CXX \
-postdep_objects_CXX \
-predeps_CXX \
-postdeps_CXX \
-compiler_lib_search_path_CXX; do
-    case \`eval \\\\\$ECHO "X\\\\\$\$var"\` in
-    *[\\\\\\\`\\"\\\$]*)
-      eval "lt_\$var=\\\\\\"\\\`\\\$ECHO \\"X\\\$\$var\\" | \\\$Xsed -e \\"\\\$sed_quote_subst\\"\\\`\\\\\\""
-      ;;
-    *)
-      eval "lt_\$var=\\\\\\"\\\$\$var\\\\\\""
-      ;;
-    esac
-done
-
-# Double-quote double-evaled strings.
-for var in reload_cmds \
-old_postinstall_cmds \
-old_postuninstall_cmds \
-old_archive_cmds \
-extract_expsyms_cmds \
-old_archive_from_new_cmds \
-old_archive_from_expsyms_cmds \
-archive_cmds \
-archive_expsym_cmds \
-module_cmds \
-module_expsym_cmds \
-export_symbols_cmds \
-prelink_cmds \
-postinstall_cmds \
-postuninstall_cmds \
-finish_cmds \
-sys_lib_search_path_spec \
-sys_lib_dlsearch_path_spec \
-old_archive_cmds_CXX \
-old_archive_from_new_cmds_CXX \
-old_archive_from_expsyms_cmds_CXX \
-archive_cmds_CXX \
-archive_expsym_cmds_CXX \
-module_cmds_CXX \
-module_expsym_cmds_CXX \
-export_symbols_cmds_CXX \
-prelink_cmds_CXX; do
-    case \`eval \\\\\$ECHO "X\\\\\$\$var"\` in
-    *[\\\\\\\`\\"\\\$]*)
-      eval "lt_\$var=\\\\\\"\\\`\\\$ECHO \\"X\\\$\$var\\" | \\\$Xsed -e \\"\\\$double_quote_subst\\" -e \\"\\\$sed_quote_subst\\" -e \\"\\\$delay_variable_subst\\"\\\`\\\\\\""
-      ;;
-    *)
-      eval "lt_\$var=\\\\\\"\\\$\$var\\\\\\""
-      ;;
-    esac
-done
-
-# Fix-up fallback echo if it was mangled by the above quoting rules.
-case \$lt_ECHO in
-*'\\\$0 --fallback-echo"')  lt_ECHO=\`\$ECHO "X\$lt_ECHO" | \$Xsed -e 's/\\\\\\\\\\\\\\\$0 --fallback-echo"\$/\$0 --fallback-echo"/'\`
-  ;;
-esac
-
-ac_aux_dir='$ac_aux_dir'
-xsi_shell='$xsi_shell'
-lt_shell_append='$lt_shell_append'
-
-# See if we are running on zsh, and set the options which allow our
-# commands through without removal of \ escapes INIT.
-if test -n "\${ZSH_VERSION+set}" ; then
-   setopt NO_GLOB_SUBST
-fi
-
-
-    PACKAGE='$PACKAGE'
-    VERSION='$VERSION'
-    TIMESTAMP='$TIMESTAMP'
-    RM='$RM'
-    ofile='$ofile'
-
-
-
-
-
 # Capture the value of obsolete ALL_LINGUAS because we need it to compute
     # POFILES, UPDATEPOFILES, DUMMYPOFILES, GMOFILES, CATALOGS. But hide it
     # from automake < 1.5.
@@ -70926,7 +75179,6 @@ do
   case $ac_config_target in
     "config.h") CONFIG_HEADERS="$CONFIG_HEADERS config.h" ;;
     "depfiles") CONFIG_COMMANDS="$CONFIG_COMMANDS depfiles" ;;
-    "libtool") CONFIG_COMMANDS="$CONFIG_COMMANDS libtool" ;;
     "po-directories") CONFIG_COMMANDS="$CONFIG_COMMANDS po-directories" ;;
     "extras/package/win32/vlc.win32.nsi") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES extras/package/win32/vlc.win32.nsi" ;;
     "extras/package/macosx/Info.plist") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES extras/package/macosx/Info.plist" ;;
@@ -71826,814 +76078,6 @@ $as_echo "$as_me: error: cannot create directory $as_dir" >&2;}
   done
 done
  ;;
-    "libtool":C)
-
-    # See if we are running on zsh, and set the options which allow our
-    # commands through without removal of \ escapes.
-    if test -n "${ZSH_VERSION+set}" ; then
-      setopt NO_GLOB_SUBST
-    fi
-
-    cfgfile="${ofile}T"
-    trap "$RM \"$cfgfile\"; exit 1" 1 2 15
-    $RM "$cfgfile"
-
-    cat <<_LT_EOF >> "$cfgfile"
-#! $SHELL
-
-# `$ECHO "$ofile" | sed 's%^.*/%%'` - Provide generalized library-building support services.
-# Generated automatically by $as_me ($PACKAGE$TIMESTAMP) $VERSION
-# Libtool was configured on host `(hostname || uname -n) 2>/dev/null | sed 1q`:
-# NOTE: Changes made to this file will be lost: look at ltmain.sh.
-#
-#   Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2003, 2004, 2005,
-#                 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#   Written by Gordon Matzigkeit, 1996
-#
-#   This file is part of GNU Libtool.
-#
-# GNU Libtool is free software; you can redistribute it and/or
-# modify it under the terms of the GNU General Public License as
-# published by the Free Software Foundation; either version 2 of
-# the License, or (at your option) any later version.
-#
-# As a special exception to the GNU General Public License,
-# if you distribute this file as part of a program or library that
-# is built using GNU Libtool, you may include this file under the
-# same distribution terms that you use for the rest of that program.
-#
-# GNU Libtool is distributed in the hope that it will be useful,
-# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
-# GNU General Public License for more details.
-#
-# You should have received a copy of the GNU General Public License
-# along with GNU Libtool; see the file COPYING.  If not, a copy
-# can be downloaded from http://www.gnu.org/licenses/gpl.html, or
-# obtained by writing to the Free Software Foundation, Inc.,
-# 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
-
-
-# The names of the tagged configurations supported by this script.
-available_tags="CXX "
-
-# ### BEGIN LIBTOOL CONFIG
-
-# Whether or not to build static libraries.
-build_old_libs=$enable_static
-
-# Assembler program.
-AS=$AS
-
-# DLL creation program.
-DLLTOOL=$DLLTOOL
-
-# Object dumper program.
-OBJDUMP=$OBJDUMP
-
-# Which release of libtool.m4 was used?
-macro_version=$macro_version
-macro_revision=$macro_revision
-
-# Whether or not to build shared libraries.
-build_libtool_libs=$enable_shared
-
-# What type of objects to build.
-pic_mode=$pic_mode
-
-# Whether or not to optimize for fast installation.
-fast_install=$enable_fast_install
-
-# The host system.
-host_alias=$host_alias
-host=$host
-host_os=$host_os
-
-# The build system.
-build_alias=$build_alias
-build=$build
-build_os=$build_os
-
-# A sed program that does not truncate output.
-SED=$lt_SED
-
-# Sed that helps us avoid accidentally triggering echo(1) options like -n.
-Xsed="\$SED -e 1s/^X//"
-
-# A grep program that handles long lines.
-GREP=$lt_GREP
-
-# An ERE matcher.
-EGREP=$lt_EGREP
-
-# A literal string matcher.
-FGREP=$lt_FGREP
-
-# A BSD- or MS-compatible name lister.
-NM=$lt_NM
-
-# Whether we need soft or hard links.
-LN_S=$lt_LN_S
-
-# What is the maximum length of a command?
-max_cmd_len=$max_cmd_len
-
-# Object file suffix (normally "o").
-objext=$ac_objext
-
-# Executable file suffix (normally "").
-exeext=$exeext
-
-# whether the shell understands "unset".
-lt_unset=$lt_unset
-
-# turn spaces into newlines.
-SP2NL=$lt_lt_SP2NL
-
-# turn newlines into spaces.
-NL2SP=$lt_lt_NL2SP
-
-# How to create reloadable object files.
-reload_flag=$lt_reload_flag
-reload_cmds=$lt_reload_cmds
-
-# Method to check whether dependent libraries are shared objects.
-deplibs_check_method=$lt_deplibs_check_method
-
-# Command to use when deplibs_check_method == "file_magic".
-file_magic_cmd=$lt_file_magic_cmd
-
-# The archiver.
-AR=$lt_AR
-AR_FLAGS=$lt_AR_FLAGS
-
-# A symbol stripping program.
-STRIP=$lt_STRIP
-
-# Commands used to install an old-style archive.
-RANLIB=$lt_RANLIB
-old_postinstall_cmds=$lt_old_postinstall_cmds
-old_postuninstall_cmds=$lt_old_postuninstall_cmds
-
-# A C compiler.
-LTCC=$lt_CC
-
-# LTCC compiler flags.
-LTCFLAGS=$lt_CFLAGS
-
-# Take the output of nm and produce a listing of raw symbols and C names.
-global_symbol_pipe=$lt_lt_cv_sys_global_symbol_pipe
-
-# Transform the output of nm in a proper C declaration.
-global_symbol_to_cdecl=$lt_lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl
-
-# Transform the output of nm in a C name address pair.
-global_symbol_to_c_name_address=$lt_lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address
-
-# Transform the output of nm in a C name address pair when lib prefix is needed.
-global_symbol_to_c_name_address_lib_prefix=$lt_lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address_lib_prefix
-
-# The name of the directory that contains temporary libtool files.
-objdir=$objdir
-
-# Shell to use when invoking shell scripts.
-SHELL=$lt_SHELL
-
-# An echo program that does not interpret backslashes.
-ECHO=$lt_ECHO
-
-# Used to examine libraries when file_magic_cmd begins with "file".
-MAGIC_CMD=$MAGIC_CMD
-
-# Must we lock files when doing compilation?
-need_locks=$lt_need_locks
-
-# Tool to manipulate archived DWARF debug symbol files on Mac OS X.
-DSYMUTIL=$lt_DSYMUTIL
-
-# Tool to change global to local symbols on Mac OS X.
-NMEDIT=$lt_NMEDIT
-
-# Tool to manipulate fat objects and archives on Mac OS X.
-LIPO=$lt_LIPO
-
-# ldd/readelf like tool for Mach-O binaries on Mac OS X.
-OTOOL=$lt_OTOOL
-
-# ldd/readelf like tool for 64 bit Mach-O binaries on Mac OS X 10.4.
-OTOOL64=$lt_OTOOL64
-
-# Old archive suffix (normally "a").
-libext=$libext
-
-# Shared library suffix (normally ".so").
-shrext_cmds=$lt_shrext_cmds
-
-# The commands to extract the exported symbol list from a shared archive.
-extract_expsyms_cmds=$lt_extract_expsyms_cmds
-
-# Variables whose values should be saved in libtool wrapper scripts and
-# restored at link time.
-variables_saved_for_relink=$lt_variables_saved_for_relink
-
-# Do we need the "lib" prefix for modules?
-need_lib_prefix=$need_lib_prefix
-
-# Do we need a version for libraries?
-need_version=$need_version
-
-# Library versioning type.
-version_type=$version_type
-
-# Shared library runtime path variable.
-runpath_var=$runpath_var
-
-# Shared library path variable.
-shlibpath_var=$shlibpath_var
-
-# Is shlibpath searched before the hard-coded library search path?
-shlibpath_overrides_runpath=$shlibpath_overrides_runpath
-
-# Format of library name prefix.
-libname_spec=$lt_libname_spec
-
-# List of archive names.  First name is the real one, the rest are links.
-# The last name is the one that the linker finds with -lNAME
-library_names_spec=$lt_library_names_spec
-
-# The coded name of the library, if different from the real name.
-soname_spec=$lt_soname_spec
-
-# Command to use after installation of a shared archive.
-postinstall_cmds=$lt_postinstall_cmds
-
-# Command to use after uninstallation of a shared archive.
-postuninstall_cmds=$lt_postuninstall_cmds
-
-# Commands used to finish a libtool library installation in a directory.
-finish_cmds=$lt_finish_cmds
-
-# As "finish_cmds", except a single script fragment to be evaled but
-# not shown.
-finish_eval=$lt_finish_eval
-
-# Whether we should hardcode library paths into libraries.
-hardcode_into_libs=$hardcode_into_libs
-
-# Compile-time system search path for libraries.
-sys_lib_search_path_spec=$lt_sys_lib_search_path_spec
-
-# Run-time system search path for libraries.
-sys_lib_dlsearch_path_spec=$lt_sys_lib_dlsearch_path_spec
-
-# Whether dlopen is supported.
-dlopen_support=$enable_dlopen
-
-# Whether dlopen of programs is supported.
-dlopen_self=$enable_dlopen_self
-
-# Whether dlopen of statically linked programs is supported.
-dlopen_self_static=$enable_dlopen_self_static
-
-# Commands to strip libraries.
-old_striplib=$lt_old_striplib
-striplib=$lt_striplib
-
-
-# The linker used to build libraries.
-LD=$lt_LD
-
-# Commands used to build an old-style archive.
-old_archive_cmds=$lt_old_archive_cmds
-
-# A language specific compiler.
-CC=$lt_compiler
-
-# Is the compiler the GNU compiler?
-with_gcc=$GCC
-
-# Compiler flag to turn off builtin functions.
-no_builtin_flag=$lt_lt_prog_compiler_no_builtin_flag
-
-# How to pass a linker flag through the compiler.
-wl=$lt_lt_prog_compiler_wl
-
-# Additional compiler flags for building library objects.
-pic_flag=$lt_lt_prog_compiler_pic
-
-# Compiler flag to prevent dynamic linking.
-link_static_flag=$lt_lt_prog_compiler_static
-
-# Does compiler simultaneously support -c and -o options?
-compiler_c_o=$lt_lt_cv_prog_compiler_c_o
-
-# Whether or not to add -lc for building shared libraries.
-build_libtool_need_lc=$archive_cmds_need_lc
-
-# Whether or not to disallow shared libs when runtime libs are static.
-allow_libtool_libs_with_static_runtimes=$enable_shared_with_static_runtimes
-
-# Compiler flag to allow reflexive dlopens.
-export_dynamic_flag_spec=$lt_export_dynamic_flag_spec
-
-# Compiler flag to generate shared objects directly from archives.
-whole_archive_flag_spec=$lt_whole_archive_flag_spec
-
-# Whether the compiler copes with passing no objects directly.
-compiler_needs_object=$lt_compiler_needs_object
-
-# Create an old-style archive from a shared archive.
-old_archive_from_new_cmds=$lt_old_archive_from_new_cmds
-
-# Create a temporary old-style archive to link instead of a shared archive.
-old_archive_from_expsyms_cmds=$lt_old_archive_from_expsyms_cmds
-
-# Commands used to build a shared archive.
-archive_cmds=$lt_archive_cmds
-archive_expsym_cmds=$lt_archive_expsym_cmds
-
-# Commands used to build a loadable module if different from building
-# a shared archive.
-module_cmds=$lt_module_cmds
-module_expsym_cmds=$lt_module_expsym_cmds
-
-# Whether we are building with GNU ld or not.
-with_gnu_ld=$lt_with_gnu_ld
-
-# Flag that allows shared libraries with undefined symbols to be built.
-allow_undefined_flag=$lt_allow_undefined_flag
-
-# Flag that enforces no undefined symbols.
-no_undefined_flag=$lt_no_undefined_flag
-
-# Flag to hardcode \$libdir into a binary during linking.
-# This must work even if \$libdir does not exist
-hardcode_libdir_flag_spec=$lt_hardcode_libdir_flag_spec
-
-# If ld is used when linking, flag to hardcode \$libdir into a binary
-# during linking.  This must work even if \$libdir does not exist.
-hardcode_libdir_flag_spec_ld=$lt_hardcode_libdir_flag_spec_ld
-
-# Whether we need a single "-rpath" flag with a separated argument.
-hardcode_libdir_separator=$lt_hardcode_libdir_separator
-
-# Set to "yes" if using DIR/libNAME\${shared_ext} during linking hardcodes
-# DIR into the resulting binary.
-hardcode_direct=$hardcode_direct
-
-# Set to "yes" if using DIR/libNAME\${shared_ext} during linking hardcodes
-# DIR into the resulting binary and the resulting library dependency is
-# "absolute",i.e impossible to change by setting \${shlibpath_var} if the
-# library is relocated.
-hardcode_direct_absolute=$hardcode_direct_absolute
-
-# Set to "yes" if using the -LDIR flag during linking hardcodes DIR
-# into the resulting binary.
-hardcode_minus_L=$hardcode_minus_L
-
-# Set to "yes" if using SHLIBPATH_VAR=DIR during linking hardcodes DIR
-# into the resulting binary.
-hardcode_shlibpath_var=$hardcode_shlibpath_var
-
-# Set to "yes" if building a shared library automatically hardcodes DIR
-# into the library and all subsequent libraries and executables linked
-# against it.
-hardcode_automatic=$hardcode_automatic
-
-# Set to yes if linker adds runtime paths of dependent libraries
-# to runtime path list.
-inherit_rpath=$inherit_rpath
-
-# Whether libtool must link a program against all its dependency libraries.
-link_all_deplibs=$link_all_deplibs
-
-# Fix the shell variable \$srcfile for the compiler.
-fix_srcfile_path=$lt_fix_srcfile_path
-
-# Set to "yes" if exported symbols are required.
-always_export_symbols=$always_export_symbols
-
-# The commands to list exported symbols.
-export_symbols_cmds=$lt_export_symbols_cmds
-
-# Symbols that should not be listed in the preloaded symbols.
-exclude_expsyms=$lt_exclude_expsyms
-
-# Symbols that must always be exported.
-include_expsyms=$lt_include_expsyms
-
-# Commands necessary for linking programs (against libraries) with templates.
-prelink_cmds=$lt_prelink_cmds
-
-# Specify filename containing input files.
-file_list_spec=$lt_file_list_spec
-
-# How to hardcode a shared library path into an executable.
-hardcode_action=$hardcode_action
-
-# The directories searched by this compiler when creating a shared library.
-compiler_lib_search_dirs=$lt_compiler_lib_search_dirs
-
-# Dependencies to place before and after the objects being linked to
-# create a shared library.
-predep_objects=$lt_predep_objects
-postdep_objects=$lt_postdep_objects
-predeps=$lt_predeps
-postdeps=$lt_postdeps
-
-# The library search path used internally by the compiler when linking
-# a shared library.
-compiler_lib_search_path=$lt_compiler_lib_search_path
-
-# ### END LIBTOOL CONFIG
-
-_LT_EOF
-
-  case $host_os in
-  aix3*)
-    cat <<\_LT_EOF >> "$cfgfile"
-# AIX sometimes has problems with the GCC collect2 program.  For some
-# reason, if we set the COLLECT_NAMES environment variable, the problems
-# vanish in a puff of smoke.
-if test "X${COLLECT_NAMES+set}" != Xset; then
-  COLLECT_NAMES=
-  export COLLECT_NAMES
-fi
-_LT_EOF
-    ;;
-  esac
-
-
-ltmain="$ac_aux_dir/ltmain.sh"
-
-
-  # We use sed instead of cat because bash on DJGPP gets confused if
-  # if finds mixed CR/LF and LF-only lines.  Since sed operates in
-  # text mode, it properly converts lines to CR/LF.  This bash problem
-  # is reportedly fixed, but why not run on old versions too?
-  sed '/^# Generated shell functions inserted here/q' "$ltmain" >> "$cfgfile" \
-    || (rm -f "$cfgfile"; exit 1)
-
-  case $xsi_shell in
-  yes)
-    cat << \_LT_EOF >> "$cfgfile"
-
-# func_dirname file append nondir_replacement
-# Compute the dirname of FILE.  If nonempty, add APPEND to the result,
-# otherwise set result to NONDIR_REPLACEMENT.
-func_dirname ()
-{
-  case ${1} in
-    */*) func_dirname_result="${1%/*}${2}" ;;
-    *  ) func_dirname_result="${3}" ;;
-  esac
-}
-
-# func_basename file
-func_basename ()
-{
-  func_basename_result="${1##*/}"
-}
-
-# func_dirname_and_basename file append nondir_replacement
-# perform func_basename and func_dirname in a single function
-# call:
-#   dirname:  Compute the dirname of FILE.  If nonempty,
-#             add APPEND to the result, otherwise set result
-#             to NONDIR_REPLACEMENT.
-#             value returned in "$func_dirname_result"
-#   basename: Compute filename of FILE.
-#             value retuned in "$func_basename_result"
-# Implementation must be kept synchronized with func_dirname
-# and func_basename. For efficiency, we do not delegate to
-# those functions but instead duplicate the functionality here.
-func_dirname_and_basename ()
-{
-  case ${1} in
-    */*) func_dirname_result="${1%/*}${2}" ;;
-    *  ) func_dirname_result="${3}" ;;
-  esac
-  func_basename_result="${1##*/}"
-}
-
-# func_stripname prefix suffix name
-# strip PREFIX and SUFFIX off of NAME.
-# PREFIX and SUFFIX must not contain globbing or regex special
-# characters, hashes, percent signs, but SUFFIX may contain a leading
-# dot (in which case that matches only a dot).
-func_stripname ()
-{
-  # pdksh 5.2.14 does not do ${X%$Y} correctly if both X and Y are
-  # positional parameters, so assign one to ordinary parameter first.
-  func_stripname_result=${3}
-  func_stripname_result=${func_stripname_result#"${1}"}
-  func_stripname_result=${func_stripname_result%"${2}"}
-}
-
-# func_opt_split
-func_opt_split ()
-{
-  func_opt_split_opt=${1%%=*}
-  func_opt_split_arg=${1#*=}
-}
-
-# func_lo2o object
-func_lo2o ()
-{
-  case ${1} in
-    *.lo) func_lo2o_result=${1%.lo}.${objext} ;;
-    *)    func_lo2o_result=${1} ;;
-  esac
-}
-
-# func_xform libobj-or-source
-func_xform ()
-{
-  func_xform_result=${1%.*}.lo
-}
-
-# func_arith arithmetic-term...
-func_arith ()
-{
-  func_arith_result=$(( $* ))
-}
-
-# func_len string
-# STRING may not start with a hyphen.
-func_len ()
-{
-  func_len_result=${#1}
-}
-
-_LT_EOF
-    ;;
-  *) # Bourne compatible functions.
-    cat << \_LT_EOF >> "$cfgfile"
-
-# func_dirname file append nondir_replacement
-# Compute the dirname of FILE.  If nonempty, add APPEND to the result,
-# otherwise set result to NONDIR_REPLACEMENT.
-func_dirname ()
-{
-  # Extract subdirectory from the argument.
-  func_dirname_result=`$ECHO "X${1}" | $Xsed -e "$dirname"`
-  if test "X$func_dirname_result" = "X${1}"; then
-    func_dirname_result="${3}"
-  else
-    func_dirname_result="$func_dirname_result${2}"
-  fi
-}
-
-# func_basename file
-func_basename ()
-{
-  func_basename_result=`$ECHO "X${1}" | $Xsed -e "$basename"`
-}
-
-
-# func_stripname prefix suffix name
-# strip PREFIX and SUFFIX off of NAME.
-# PREFIX and SUFFIX must not contain globbing or regex special
-# characters, hashes, percent signs, but SUFFIX may contain a leading
-# dot (in which case that matches only a dot).
-# func_strip_suffix prefix name
-func_stripname ()
-{
-  case ${2} in
-    .*) func_stripname_result=`$ECHO "X${3}" \
-           | $Xsed -e "s%^${1}%%" -e "s%\\\\${2}\$%%"`;;
-    *)  func_stripname_result=`$ECHO "X${3}" \
-           | $Xsed -e "s%^${1}%%" -e "s%${2}\$%%"`;;
-  esac
-}
-
-# sed scripts:
-my_sed_long_opt='1s/^\(-[^=]*\)=.*/\1/;q'
-my_sed_long_arg='1s/^-[^=]*=//'
-
-# func_opt_split
-func_opt_split ()
-{
-  func_opt_split_opt=`$ECHO "X${1}" | $Xsed -e "$my_sed_long_opt"`
-  func_opt_split_arg=`$ECHO "X${1}" | $Xsed -e "$my_sed_long_arg"`
-}
-
-# func_lo2o object
-func_lo2o ()
-{
-  func_lo2o_result=`$ECHO "X${1}" | $Xsed -e "$lo2o"`
-}
-
-# func_xform libobj-or-source
-func_xform ()
-{
-  func_xform_result=`$ECHO "X${1}" | $Xsed -e 's/\.[^.]*$/.lo/'`
-}
-
-# func_arith arithmetic-term...
-func_arith ()
-{
-  func_arith_result=`expr "$@"`
-}
-
-# func_len string
-# STRING may not start with a hyphen.
-func_len ()
-{
-  func_len_result=`expr "$1" : ".*" 2>/dev/null || echo $max_cmd_len`
-}
-
-_LT_EOF
-esac
-
-case $lt_shell_append in
-  yes)
-    cat << \_LT_EOF >> "$cfgfile"
-
-# func_append var value
-# Append VALUE to the end of shell variable VAR.
-func_append ()
-{
-  eval "$1+=\$2"
-}
-_LT_EOF
-    ;;
-  *)
-    cat << \_LT_EOF >> "$cfgfile"
-
-# func_append var value
-# Append VALUE to the end of shell variable VAR.
-func_append ()
-{
-  eval "$1=\$$1\$2"
-}
-
-_LT_EOF
-    ;;
-  esac
-
-
-  sed -n '/^# Generated shell functions inserted here/,$p' "$ltmain" >> "$cfgfile" \
-    || (rm -f "$cfgfile"; exit 1)
-
-  mv -f "$cfgfile" "$ofile" ||
-    (rm -f "$ofile" && cp "$cfgfile" "$ofile" && rm -f "$cfgfile")
-  chmod +x "$ofile"
-
-
-    cat <<_LT_EOF >> "$ofile"
-
-# ### BEGIN LIBTOOL TAG CONFIG: CXX
-
-# The linker used to build libraries.
-LD=$lt_LD_CXX
-
-# Commands used to build an old-style archive.
-old_archive_cmds=$lt_old_archive_cmds_CXX
-
-# A language specific compiler.
-CC=$lt_compiler_CXX
-
-# Is the compiler the GNU compiler?
-with_gcc=$GCC_CXX
-
-# Compiler flag to turn off builtin functions.
-no_builtin_flag=$lt_lt_prog_compiler_no_builtin_flag_CXX
-
-# How to pass a linker flag through the compiler.
-wl=$lt_lt_prog_compiler_wl_CXX
-
-# Additional compiler flags for building library objects.
-pic_flag=$lt_lt_prog_compiler_pic_CXX
-
-# Compiler flag to prevent dynamic linking.
-link_static_flag=$lt_lt_prog_compiler_static_CXX
-
-# Does compiler simultaneously support -c and -o options?
-compiler_c_o=$lt_lt_cv_prog_compiler_c_o_CXX
-
-# Whether or not to add -lc for building shared libraries.
-build_libtool_need_lc=$archive_cmds_need_lc_CXX
-
-# Whether or not to disallow shared libs when runtime libs are static.
-allow_libtool_libs_with_static_runtimes=$enable_shared_with_static_runtimes_CXX
-
-# Compiler flag to allow reflexive dlopens.
-export_dynamic_flag_spec=$lt_export_dynamic_flag_spec_CXX
-
-# Compiler flag to generate shared objects directly from archives.
-whole_archive_flag_spec=$lt_whole_archive_flag_spec_CXX
-
-# Whether the compiler copes with passing no objects directly.
-compiler_needs_object=$lt_compiler_needs_object_CXX
-
-# Create an old-style archive from a shared archive.
-old_archive_from_new_cmds=$lt_old_archive_from_new_cmds_CXX
-
-# Create a temporary old-style archive to link instead of a shared archive.
-old_archive_from_expsyms_cmds=$lt_old_archive_from_expsyms_cmds_CXX
-
-# Commands used to build a shared archive.
-archive_cmds=$lt_archive_cmds_CXX
-archive_expsym_cmds=$lt_archive_expsym_cmds_CXX
-
-# Commands used to build a loadable module if different from building
-# a shared archive.
-module_cmds=$lt_module_cmds_CXX
-module_expsym_cmds=$lt_module_expsym_cmds_CXX
-
-# Whether we are building with GNU ld or not.
-with_gnu_ld=$lt_with_gnu_ld_CXX
-
-# Flag that allows shared libraries with undefined symbols to be built.
-allow_undefined_flag=$lt_allow_undefined_flag_CXX
-
-# Flag that enforces no undefined symbols.
-no_undefined_flag=$lt_no_undefined_flag_CXX
-
-# Flag to hardcode \$libdir into a binary during linking.
-# This must work even if \$libdir does not exist
-hardcode_libdir_flag_spec=$lt_hardcode_libdir_flag_spec_CXX
-
-# If ld is used when linking, flag to hardcode \$libdir into a binary
-# during linking.  This must work even if \$libdir does not exist.
-hardcode_libdir_flag_spec_ld=$lt_hardcode_libdir_flag_spec_ld_CXX
-
-# Whether we need a single "-rpath" flag with a separated argument.
-hardcode_libdir_separator=$lt_hardcode_libdir_separator_CXX
-
-# Set to "yes" if using DIR/libNAME\${shared_ext} during linking hardcodes
-# DIR into the resulting binary.
-hardcode_direct=$hardcode_direct_CXX
-
-# Set to "yes" if using DIR/libNAME\${shared_ext} during linking hardcodes
-# DIR into the resulting binary and the resulting library dependency is
-# "absolute",i.e impossible to change by setting \${shlibpath_var} if the
-# library is relocated.
-hardcode_direct_absolute=$hardcode_direct_absolute_CXX
-
-# Set to "yes" if using the -LDIR flag during linking hardcodes DIR
-# into the resulting binary.
-hardcode_minus_L=$hardcode_minus_L_CXX
-
-# Set to "yes" if using SHLIBPATH_VAR=DIR during linking hardcodes DIR
-# into the resulting binary.
-hardcode_shlibpath_var=$hardcode_shlibpath_var_CXX
-
-# Set to "yes" if building a shared library automatically hardcodes DIR
-# into the library and all subsequent libraries and executables linked
-# against it.
-hardcode_automatic=$hardcode_automatic_CXX
-
-# Set to yes if linker adds runtime paths of dependent libraries
-# to runtime path list.
-inherit_rpath=$inherit_rpath_CXX
-
-# Whether libtool must link a program against all its dependency libraries.
-link_all_deplibs=$link_all_deplibs_CXX
-
-# Fix the shell variable \$srcfile for the compiler.
-fix_srcfile_path=$lt_fix_srcfile_path_CXX
-
-# Set to "yes" if exported symbols are required.
-always_export_symbols=$always_export_symbols_CXX
-
-# The commands to list exported symbols.
-export_symbols_cmds=$lt_export_symbols_cmds_CXX
-
-# Symbols that should not be listed in the preloaded symbols.
-exclude_expsyms=$lt_exclude_expsyms_CXX
-
-# Symbols that must always be exported.
-include_expsyms=$lt_include_expsyms_CXX
-
-# Commands necessary for linking programs (against libraries) with templates.
-prelink_cmds=$lt_prelink_cmds_CXX
-
-# Specify filename containing input files.
-file_list_spec=$lt_file_list_spec_CXX
-
-# How to hardcode a shared library path into an executable.
-hardcode_action=$hardcode_action_CXX
-
-# The directories searched by this compiler when creating a shared library.
-compiler_lib_search_dirs=$lt_compiler_lib_search_dirs_CXX
-
-# Dependencies to place before and after the objects being linked to
-# create a shared library.
-predep_objects=$lt_predep_objects_CXX
-postdep_objects=$lt_postdep_objects_CXX
-predeps=$lt_predeps_CXX
-postdeps=$lt_postdeps_CXX
-
-# The library search path used internally by the compiler when linking
-# a shared library.
-compiler_lib_search_path=$lt_compiler_lib_search_path_CXX
-
-# ### END LIBTOOL TAG CONFIG: CXX
-_LT_EOF
-
- ;;
     "po-directories":C)
     for ac_file in $CONFIG_FILES; do
       # Support "outfile[:infile[:infile...]]"
diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index 434da55..1cf2481 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -2,11 +2,11 @@ dnl Autoconf settings for vlc
 
 AC_COPYRIGHT([Copyright 2002-2009 the VideoLAN team])
 
-AC_INIT(vlc, 1.0.0-rc2)
+AC_INIT(vlc, 1.0.0-rc4)
 VERSION_MAJOR="1"
 VERSION_MINOR="0"
 VERSION_REVISION="0"
-VERSION_EXTRA="-rc2"
+VERSION_EXTRA="-rc4"
 PKGDIR="vlc"
 AC_SUBST(PKGDIR)
 
@@ -282,20 +282,6 @@ case "${host_os}" in
         OBJC="${OBJC} -isysroot ${with_macosx_sdk}"
         LD="${LD} -syslibroot ${with_macosx_sdk}"
     fi
-    if test "${host_cpu}" = "powerpc"; then
-        CPP="${CPP} -arch ppc"
-        CC="${CC} -arch ppc"
-        CXX="${CXX} -arch ppc"
-        OBJC="${OBJC} -arch ppc"
-        LD="${LD} -arch ppc"
-    fi    
-    if test "${host_cpu}" = "i386"; then
-        CPP="${CPP} -arch i386"
-        CC="${CC} -arch i386"
-        CXX="${CXX} -arch i386"
-        OBJC="${OBJC} -arch i386"
-        LD="${LD} -arch i386"
-    fi
     AC_ARG_WITH(macosx-version-min,
        [  --with-macosx-version-min=VERSION  compile for MacOSX VERSION and above])
     if test "${with_macosx_version_min}" != "" ; then
@@ -333,12 +319,12 @@ case "${host_os}" in
         fi
     fi
     ;;
-  *mingw32* | *cygwin* | *wince* | *mingwce* | *pe*)
+  *mingw32* | *cygwin* | *wince* | *mingwce*)
     AC_CHECK_TOOL(WINDRES, windres, :)
     AC_CHECK_TOOL(OBJCOPY, objcopy, :)
 
     case "${host_os}" in
-      *wince* | *mingwce* | *mingw32ce* | *pe*)
+      *wince* | *mingwce* | *mingw32ce*)
         SYS=mingwce
         dnl Sadly CeGCC still needs non-wince macros
         AC_DEFINE([_WIN32_WINNT], 0x0501, [Define to '0x0500' for Windows 2000 APIs.])
@@ -369,7 +355,7 @@ case "${host_os}" in
     fi
     if test "${SYS}" = "mingwce"; then
         # add ws2 for closesocket, select, recv
-        VLC_ADD_LIBS([libvlccore access_http access_mms access_udp access_tcp access_ftp access_rtmp access_output_udp sap http netsync audioscrobbler growl rtp stream_out_rtp remoteosd],[-lws2])
+        VLC_ADD_LIBS([libvlccore access_http access_mms access_udp access_tcp access_ftp access_rtmp access_output_udp access_output_rtmp sap http netsync audioscrobbler growl rtp stream_out_rtp remoteosd],[-lws2])
         VLC_ADD_LIBS([libvlccore],[-lmmtimer])
    fi
     ;;
@@ -2950,9 +2936,12 @@ AC_ARG_ENABLE(mpc,
   [  --enable-mpc            Mpc demux support (default enabled)])
 if test "${enable_mpc}" != "no"
 then
-  AC_CHECK_HEADERS(mpcdec/mpcdec.h, [
+  AC_CHECK_HEADERS([mpc/mpcdec.h], [
+    VLC_ADD_PLUGIN([mpc])
+    VLC_ADD_LIBS([mpc],[-lmpcdec])],
+    [AC_CHECK_HEADERS([mpcdec/mpcdec.h], [
     VLC_ADD_PLUGIN([mpc])
-    VLC_ADD_LIBS([mpc],[-lmpcdec])])
+    VLC_ADD_LIBS([mpc],[-lmpcdec])])])
 fi
 
 dnl
@@ -5650,8 +5639,8 @@ then
           [
             AC_PATH_PROGS(MOZILLA_CONFIG,
 	    [mozilla-config seamonkey-config xulrunner-config],
-            AC_MSG_ERROR([Please install the Mozilla development tools. mozilla-config was not found.])
-		  )
+        [no])
+            test "${MOZILLA_CONFIG}" = "no" && AC_MSG_ERROR([Please install the Mozilla development tools. mozilla-config was not found.])
           ]
         )
     dnl pkg-config failed but we might have found a mozilla-config
diff --git a/doc/ChangeLog-2009 b/doc/ChangeLog-2009
index 10b7146..8748134 100644
--- a/doc/ChangeLog-2009
+++ b/doc/ChangeLog-2009
@@ -1,3 +1,2119 @@
+commit 7c0fab32250328d9b13f2bc12f8156e52e561785
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Wed Jun 17 17:41:11 2009 +0200
+
+    contribs: Use GCC 4.2 instead of LLVM-GCC 4.2 to compile the 32bit contribs on Darwin like we already do for the 64bit ones
+    
+    LLVM introduced to many runtime bugs for now. Updated bin package for x86_64 is already available, PPC and i386 will follow within the hour.
+
+commit 376d217ee9c38c02c67f9c9ab78de58ff685d740
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Wed Jun 17 16:48:09 2009 +0200
+
+    Fix playback of TrueSpeech in some .Avi
+    
+    Try TI_1_Einfuehrung.avi to trigger the bug.
+
+commit 10346baa81d15986166ef58deb7a76d8cfb95377
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Wed Jun 17 12:06:38 2009 +0200
+
+    Towards an RC4
+
+commit d38092676b46d5ac3c6f280204e43021de90f3fa
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Wed Jun 17 09:51:55 2009 +0200
+
+    Qt4: fullscreen controller should stay on top
+    
+    Thanks a lot to Ludovic Fauvet who made the hard debugging work and found the idea.
+
+commit cb1965d62702cbf82a7c85c79f105126e76e3906
+Author: Geoffroy Couprie <geal at videolan.org>
+Date:   Tue May 19 20:32:15 2009 +0200
+
+    win32: Add recent files to jump lists
+    (cherry picked from commit 8796e33a5ae150d629c2cfc5451658de134d923f)
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit f95d7692fcba31acdeb0c92503427fdc0c540399
+Author: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+Date:   Tue Jun 16 22:50:20 2009 +0100
+
+    Disable languages that NSIS lok like supporting but doesn't
+
+commit db606bd163ff2b8e6bf56b40e614fa0619067d26
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Tue Jun 16 23:19:13 2009 +0200
+
+    Win32: Fix installer for DVD and CD-Audio autoruns.
+
+commit 46c525e451916040d71ba08d0c4e77b66ceb9274
+Author: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+Date:   Tue Jun 16 21:21:53 2009 +0100
+
+    Revert "Properly detect POSIX threads on OpenBSD."
+    
+    If main() is not found in pthread 10 line above it won't be find now.
+    And the patch submitter is looking for a better test
+    
+    This reverts commit bb1d1eb5e7ac1e923ec5654c8b44a372b64b9964.
+    (cherry picked from commit c065c55c3c9d78b068450dc55e1b87fe726c49ef)
+    
+    This reverts commit 31cef7fc3ad57947bdda5a884e008f59d9497b49.
+
+commit 3debf72578c1aa15db1566d5d6e12198a4c3784c
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Tue Jun 16 20:11:58 2009 +0200
+
+    contrib: fix a crash i found in libass.
+    
+    This is fixed upstream in mplayer now. Our libass is up to date with r29367 of Mplayer.
+    (cherry picked from commit efa45eaf5e361faad8f24cb4e52d1376cfa48d4d)
+    
+    Signed-off-by: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+
+commit 84d6c647650ecc8180ae28b0b8b95bf5ce6da123
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Tue Jun 16 15:51:47 2009 +0200
+
+    contrib: correct patch apply
+    (cherry picked from commit a6fdca45722cc5e4a4c5329f98e62606857fd62b)
+    
+    Signed-off-by: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+
+commit ddb4741051ef68567d366a58d71ee802340aa31c
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Tue Jun 16 15:42:45 2009 +0200
+
+    contrib: update libass
+    (cherry picked from commit 6520cc409072ac3a2874da0a695f2815a9c70ac0)
+    
+    Signed-off-by: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+
+commit 7abe96d8e4b1ec75a3281cf5fe29b8de165c71e0
+Author: Pierre Ynard <linkfanel at yahoo.fr>
+Date:   Tue Jun 16 17:50:20 2009 +0200
+
+    l10n: fix "kB" and "kb/s" in French translation
+    
+    kO -> ko, kO/s -> kb/s
+    (cherry picked from commit ca24a7a37b9d490a528ebe39f4a1fc60f6c3137e)
+
+commit 8516a9e254d157c4a7a02806d97406fdae76fa6c
+Author: David Flynn <davidf at rd.bbc.co.uk>
+Date:   Tue Jun 16 12:50:41 2009 +0000
+
+    demux/dirac: don't send a chained set of blocks to packetizer
+    
+    demux/dirac: don't send a chained set of blocks to packetizer
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+    (cherry picked from commit 758096d585d59ead1c67bf7df26507e088604a4f)
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 9240002af136cc5ed9f46d9742e9616dfc90a5a9
+Author: Pierre Ynard <linkfanel at yahoo.fr>
+Date:   Tue Jun 16 13:17:03 2009 +0200
+
+    Accept file:// URIs starting with an antislash
+    
+    Yes it's invalid, but there's little point in rejecting it
+    (cherry picked from commit 4046e4c050d68763aee1faddedb909c090efa28e)
+
+commit 13c7f68bd475f2bc516bc3a3c0cc3dba004dcf9b
+Author: Pierre Ynard <linkfanel at yahoo.fr>
+Date:   Tue Jun 16 13:05:33 2009 +0200
+
+    WinCE: don't strip leading slash when converting from file:// URIs
+    
+    file:// URI syntax on Windows features a leading slash before the drive
+    letter (file:///C:/Foobar/...). This is irrelevant on WinCE, that only
+    has a root directory.
+    (cherry picked from commit c4402537c58d5200578fb45fd0978a470d1745b4)
+
+commit aac28c0522bbe9ea50b3dad9c10660497bb4d216
+Author: Erwan Tulou <erwan10 at videolan.org>
+Date:   Tue Jun 16 12:58:36 2009 +0200
+
+    skins2: change_safe added by error (previous commit)
+    (cherry picked from commit d997857bada66bc115d3746b836b1c437b4428fb)
+
+commit e0950bdd8b7083874dc49f86de228b167d5f408f
+Author: Erwan Tulou <erwan10 at videolan.org>
+Date:   Tue Jun 16 12:37:58 2009 +0200
+
+    skins2: add config_SaveConfigFile to retain changes across sessions
+    (cherry picked from commit f239f6fb38a5ea5c13dd9d4d5e1d3844dbbb29cb)
+
+commit 6d28f6deddc7596b7d0a6c0236e7ef81f4cacc07
+Author: Rémi Duraffort <ivoire at videolan.org>
+Date:   Tue Jun 16 11:38:23 2009 +0200
+
+    Fix #2720: when deleting the current playing item we must ask the playlist to
+    reset the current status item.
+
+commit 7e1f14b95d0bc42ec720037bc786d3649903c504
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Tue Jun 16 10:37:30 2009 +0200
+
+    Add .tod in the extension for open panel.
+    
+    May JVC go to h**l
+    (cherry picked from commit bcd95bbde352d14cd41a0d0e0c34b386eed926c8)
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit be1f4305f1203ccf5acc402fd2cc80dde3f5b1cd
+Author: Rémi Duraffort <ivoire at videolan.org>
+Date:   Mon Jun 15 19:51:18 2009 +0200
+
+    Fix #2720 *only* if the ML is empty. This is a real *HACK* !! (so please let this commit only in the branch).
+    
+    The ticket #2720 does still exist if the ML isn't empty.
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit ac48877be6169d1e6f73bc2b475cb38d7213da2c
+Author: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+Date:   Mon Jun 15 23:27:03 2009 +0100
+
+    Fix permissions
+    (cherry picked from commit dfb106d9954e7f4eef76b409d564e666b05fd120)
+
+commit a6037211a8564a666a65d4c5244dd373f323ef6c
+Author: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+Date:   Mon Jun 15 23:25:09 2009 +0100
+
+    Distribute the plugins manifest files
+    (cherry picked from commit ce6c6a9695702a61ff448e1db59f9384b7ff8580)
+
+commit 91a1ba9fb83cf258dd624c7bb13bd62b3f6b7542
+Author: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>
+Date:   Mon Jun 15 21:54:42 2009 +0100
+
+    l10n: Swedish update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit d0e16efdf35e5936a22649df0f0ed99d72ec3cd0
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Mon Jun 15 22:44:59 2009 +0200
+
+    NEWS: Some corrections to the news
+
+commit 7e399104c3bbf98c285b2c7ea65ec6e6b732ec4c
+Author: Rémi Duraffort <ivoire at videolan.org>
+Date:   Mon Jun 15 10:25:02 2009 +0200
+
+    Fix a segfault when using "Shift+a" with dummy audio output.
+    This segfault happend because :
+     * the variable "audio-device" wasn't created
+     * hotkeys module (and others) expect the variable to exist.
+    (cherry picked from commit 94ca05ff5b10347cc37d21ed74d488eb3007218c)
+    
+    Signed-off-by: Rémi Duraffort <ivoire at videolan.org>
+
+commit 3d002d511978bd3eec93dc66b914293479ade998
+Author: Jean-Paul Saman <jpsaman at videolan.org>
+Date:   Sat Jun 13 19:33:50 2009 +0200
+
+    dv: update API to libraw1394 version 2.0.1
+    
+    Support for the older API has dropped as of now.
+    Patch by Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+    
+    Signed-off-by: Jean-Paul Saman <jpsaman at videolan.org>
+    (cherry picked from commit f77a9a622814ea18ce35a52d4ce71fc35afb8639)
+    
+    Signed-off-by: Jean-Paul Saman <jean-paul.saman at m2x.nl>
+
+commit a4753e35617bbb97f0d66f8f431516b8dd8c24d6
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Mon Jun 15 15:43:52 2009 +0200
+
+    macosx: re-enable AppleRemote support for 64bit builds
+
+commit a9023f26e2c1d1c7b24fbfb6edc6724c82350a8d
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Mon Jun 15 15:30:27 2009 +0200
+
+    Revert "only print error when interface intialization failed not when it succeeded."
+    
+    This reverts commit 503c860af9e3152af19d7123fae37727c82896b7.
+
+commit d3777e51aab8eabbf76822854983eb0e9b477589
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Mon Jun 15 14:21:10 2009 +0200
+
+    contrib: prevent some rare linking errors on OSX by providing the minimal OS version also at link-time
+
+commit 992bac8dbe35723ffd18e183315cb0ad5bcd6cce
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Mon Jun 15 14:26:10 2009 +0200
+
+    contribs: assume x86_64 for Darwin 10
+
+commit a8a020758902d9b6333f8b6f88895412efd9dffe
+Author: Erwan Tulou <erwan10 at videolan.org>
+Date:   Mon Jun 15 13:21:25 2009 +0200
+
+    a missing module_unneed is added (Windows and MacOS ports)
+    
+    On Windows, it hopefully solves crashes at termination for skins2
+
+commit 988af35081600e2831612045a4764e71d9825693
+Author: Rémi Duraffort <ivoire at videolan.org>
+Date:   Mon Jun 15 13:22:47 2009 +0200
+
+    Manually merge THANKS with master.
+
+commit 1e32da0ce7d234657eb8496b6e3969ec1c6218de
+Author: Vicente Jimenez Aguilar <googuy at gmail.com>
+Date:   Mon Jun 15 12:00:47 2009 +0200
+
+    Removed references to the old HTTP interface removed by commit [ad16fc374f913a87dd725f93adf7d3759349ba2f]
+    
+    Signed-off-by: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+    (cherry picked from commit 4ef9c9fdd3ba4fe18b67005e1776ff82d3d29f82)
+    
+    Signed-off-by: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+
+commit 6a98310aba3c0d721a0373dc6fa1c2fd8a166eaa
+Author: Pierre Ynard <linkfanel at yahoo.fr>
+Date:   Mon Jun 15 11:06:16 2009 +0200
+
+    WinCE: access_output_rtmp needs -lws2
+    
+    Add -lws2 for access_output_rtmp
+
+commit 976dbdf029df2605424eea5adb95ed7efd391d50
+Author: Danny Wood <danwood76 at gmail.com>
+Date:   Mon Jun 15 09:14:17 2009 +0200
+
+    Fix pulseaudio no audio issues
+
+commit 064d3d1f8cda9978f25770063cda3c17df857719
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Mon Jun 15 09:05:33 2009 +0200
+
+    Qt: Minimalist style should have flat buttons for DVD and TT too.
+    (cherry picked from commit 875d88732ee5177013321954122a9a6242d123ed)
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit b1372b9535cbd458854411e170d8987c96447c7c
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Mon Jun 15 09:01:15 2009 +0200
+
+    Qt: kill memleak on the special sound slider
+    (cherry picked from commit d65ad9ba35879a2e154ae5d7329790d28aacc582)
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit c1425ad2dded570db56be90b1c7f665879764308
+Author: Pierre Ynard <linkfanel at yahoo.fr>
+Date:   Mon Jun 15 03:01:38 2009 +0200
+
+    libshout-win32: patch Makefile.in instead of Makefile.am
+    
+    What is probably a libtool version mismatch prevents us from
+    easily rebootstrapping. To avoid that, we patch Makefile.in and
+    that's it.
+
+commit 9221accf1dd984059e5f17c4cd760e7903af4802
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Mon Jun 15 02:53:58 2009 +0200
+
+    win32 installer: remove BOM from start of slovenian translation.
+    
+    Seems that NSIS does not like it:
+    http://buildbot.videolan.org/builders/NB-I386-Win32Cross-Branch/builds/125/steps/Create%20package/logs/stdio
+
+commit 9fccabd9b4cce6de1d224eb9d2a09527e668e85f
+Author: Geoffroy Couprie <geo.couprie at gmail.com>
+Date:   Sat May 9 15:00:28 2009 +0200
+
+    wince gui: remove wraptext
+    (cherry picked from commit 7935d5a81c80547b21fa02c9609d6cedac7c3a36)
+    
+    Signed-off-by: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+
+commit 5ffc74df1c576197b6c9207febc47e9ca95aa26e
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Mon Jun 15 01:53:18 2009 +0200
+
+    Revert "nl.po: Something went wrong with the accents in the Dutch translation."
+    I'll look at this again tomorrow.
+    
+    This reverts commit be40e5425fcb5ade241827a9b8615c123256c126.
+
+commit fae67547e7e787008f7afc096f214d940a66d73c
+Author: Laurent Aimar <fenrir at videolan.org>
+Date:   Sun Jun 14 23:24:59 2009 +0200
+
+    Fixed a bunch of invalid memory accesses in visual effects.
+    (cherry picked from commit 1cfb626f6adf063e051af4f440f8e8c64b808c6e)
+
+commit 79e9ab0aa7f76774941eed3fe8ca24141fbe8019
+Author: Jean-Paul Saman <jpsaman at videolan.org>
+Date:   Sun Jun 14 22:27:44 2009 +0200
+
+    darwin_specific: remove debug leftover
+
+commit e612dfb733ba5ae2b1cd8c3c3107c78f1c5c2bb2
+Author: Jean-Paul Saman <jpsaman at videolan.org>
+Date:   Sun Jun 14 22:16:57 2009 +0200
+
+    Revert "macosx: VLCAdditions do not leak memory."
+    
+    This reverts commit ccc1a9c255de25dbe616b325c490fa0b64a3b5ae.
+
+commit 5084b82c10a495efd73e7d767652e629d87437f5
+Author: Md. Rezwan Shahid <rezwan at ankur.org.bd>
+Date:   Sun Jun 14 20:44:37 2009 +0100
+
+    l10n: Bengali update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit 2b183a9a43255803ddedf1e706c7946da69325dd
+Author: Sidney Doria <ssdoria at gmail.com>
+Date:   Sun Jun 14 20:42:41 2009 +0100
+
+    l10n: Brazilian Portuguese update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit b26fa789df018cdb2bb502528bb2a0d4821c3c57
+Author: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome.hu>
+Date:   Sun Jun 14 20:41:28 2009 +0100
+
+    l10n: Hungarian update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit be40e5425fcb5ade241827a9b8615c123256c126
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Sun Jun 14 21:43:41 2009 +0200
+
+    nl.po: Something went wrong with the accents in the Dutch translation.
+
+commit 688dfda319ae0b9ec3f59a301e383f42019ec8b2
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Sun Jun 14 21:30:40 2009 +0200
+
+    Merge names...
+
+commit e51f28c28137db27ef987369f5f2960b751a7ed9
+Author: Laurent Aimar <fenrir at videolan.org>
+Date:   Sun Jun 14 20:33:36 2009 +0200
+
+    Fixed "position/time-offset" behaviour.
+    
+    It fixes the regression when doing close jumps.
+    (cherry picked from commit f607feaed6bd6e84a56fa55d0e180d44abc2ac46)
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit b8e28f8212881d89e44bd04c00646db47ffb12c1
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Sun Jun 14 20:43:31 2009 +0200
+
+    MLP packetizer: small fix
+    
+    Fix 88d70be07244c54280dda90ac43acfc25cc28ee0, that was badly cherry-picked.
+
+commit 3f8be6fdee8b38cf826f1ba7cc050b8807928221
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Sun Jun 14 15:11:15 2009 +0200
+
+    Qt: cosmetics.
+    (cherry picked from commit 66b985c303e0d9daf07c974c7eb49a21807abb40)
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 3af6e8070c48219218dbbe770c2ae4f318967daf
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Sun Jun 14 15:03:19 2009 +0200
+
+    Qt: Fullscreen Controller, show with full opacity when mouseChanged.
+    (cherry picked from commit f52b2b2da08a74b5bdbaf1f8b7f460c46ad9c177)
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit ad1200690bc448928581357aa6bcaf12096dbe63
+Author: Laurent Aimar <fenrir at videolan.org>
+Date:   Sat Jun 13 13:22:49 2009 +0200
+
+    Reduced sleep while waiting for a frame in transcode.
+    
+     It vastly improves CPU usage but it does not fix the underlaying problem
+    of using sleep instead of a signal.
+    
+    manually cherry-picked by jb at videolan.org
+
+commit 88d70be07244c54280dda90ac43acfc25cc28ee0
+Author: Laurent Aimar <fenrir at videolan.org>
+Date:   Sat Jun 13 11:41:26 2009 +0200
+
+    Allow MLP packetizer to parse TrueHD codec.
+    
+    Manually chery-picked by jb at videolan.org
+
+commit 8a5247ec155e43a9eef480a50ae3bed7d366bb01
+Author: Laurent Aimar <fenrir at videolan.org>
+Date:   Sat Jun 13 11:40:46 2009 +0200
+
+    Use TrueHD codec in TS instead of MLP.
+    
+    Manually Cherry-picked by Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit b135359153df3e6516c0aa932587bc1c8e0f6444
+Author: Laurent Aimar <fenrir at videolan.org>
+Date:   Sat Jun 13 11:40:01 2009 +0200
+
+    Added .thd extension and force TrueHD decoder in raw MLP/TrueHD demuxer.
+    
+    Cherry-picked manually by jb at videolan.org
+
+commit a5ae5407fdcc4373435fb021db0f635acfe7d05a
+Author: Laurent Aimar <fenrir at videolan.org>
+Date:   Sat Jun 13 11:28:32 2009 +0200
+
+    Fixed avcodec wrapper with unrecognized audio layout.
+    (cherry picked from commit cd2f14472dfbf549b401a340749b64f7123720b7)
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit da4abb05d25215581dbcf26582cf30632f6fe1e0
+Author: Jean-Paul Saman <jpsaman at videolan.org>
+Date:   Sun Jun 14 19:57:04 2009 +0200
+
+    macosx: remove unused Objc memory pool
+
+commit 503c860af9e3152af19d7123fae37727c82896b7
+Author: Jean-Paul Saman <jpsaman at videolan.org>
+Date:   Sun Jun 14 19:55:54 2009 +0200
+
+    only print error when interface intialization failed not when it succeeded.
+
+commit ccc1a9c255de25dbe616b325c490fa0b64a3b5ae
+Author: Jean-Paul Saman <jpsaman at videolan.org>
+Date:   Sun Jun 14 12:43:11 2009 +0200
+
+    macosx: VLCAdditions do not leak memory.
+
+commit e4b9f90737c4f21c77498c1ff403df5bd9f03c06
+Author: Jean-Paul Saman <jpsaman at videolan.org>
+Date:   Sun Jun 14 12:02:12 2009 +0200
+
+    macosx: Do not load resources when the VLC interface is not loaded.
+
+commit 2cf6ffb217f25e64cb87730226f1722ce187f15f
+Author: Jean-Paul Saman <jpsaman at videolan.org>
+Date:   Sun Jun 14 00:20:53 2009 +0200
+
+    darwin_specific: cleanup
+
+commit be262960c031fbab9e2600969b08e516f20b6679
+Author: Jean-Paul Saman <jpsaman at videolan.org>
+Date:   Sun Jun 14 00:15:15 2009 +0200
+
+    Cleanup mozilla plugin
+
+commit aed48363a478e9767a374154d703d7c84857707b
+Author: Jean-Paul Saman <jpsaman at videolan.org>
+Date:   Sun Jun 14 00:09:45 2009 +0200
+
+    mozilla: don't allocate a zero sized array..
+
+commit bf355d950d86b8ae819dff0b1915fe1f655e7d64
+Author: Jean-Paul Saman <jpsaman at videolan.org>
+Date:   Sun Jun 14 00:06:04 2009 +0200
+
+    minimal_macosx: make sure theWindow object exists before sending it an event.
+
+commit 86531ae8c4e8adaa101d64f96bc0f8738659af7c
+Author: Jean-Paul Saman <jpsaman at videolan.org>
+Date:   Sat Jun 6 10:21:16 2009 +0200
+
+    mozilla: use [] array initialisation in javascript
+
+commit 8a7520b350fb4eefa1a28ed43ac9dd7aca5b16c4
+Author: Jean-Paul Saman <jpsaman at videolan.org>
+Date:   Wed Jun 3 23:00:36 2009 +0200
+
+    avcodec: free p_sys->p_ff_pic in some error paths
+
+commit 63ae92da20faa6dafa8fa4dc808bb27ad2bcb455
+Author: Jean-Paul Saman <jpsaman at videolan.org>
+Date:   Mon Jun 1 16:08:40 2009 +0200
+
+    mozilla: fix small memory leak
+
+commit 100c91e7315651bd94d27e9fce4b62ab47e26127
+Author: Jean-Paul Saman <jpsaman at videolan.org>
+Date:   Sun May 31 16:39:10 2009 +0200
+
+    minimal_macosx: return VLC_ENOMEM on malloc error
+
+commit 79f751ebce51f32100f4f78e23d708a33ad373f2
+Author: Jean-Paul Saman <jpsaman at videolan.org>
+Date:   Sun May 31 16:27:53 2009 +0200
+
+    macosx: do not leak o_fs_panel
+
+commit b6a37e5e59aa4ad334d7de4b0440d88085b4fcde
+Author: Jean-Paul Saman <jpsaman at videolan.org>
+Date:   Mon May 25 11:24:40 2009 +0200
+
+    macosx: removeallObjects from NSMutableArray before releasing it.
+
+commit 268fd7c763637958567923aaca19a389b38aea51
+Author: Jean-Paul Saman <jpsaman at videolan.org>
+Date:   Mon May 25 10:10:38 2009 +0200
+
+    hotkeys: remove unused members of p_sys
+
+commit 23cb4cc84173e2d9d8d316493b1b8c042ecc696b
+Author: Jean-Paul Saman <jpsaman at videolan.org>
+Date:   Sat Jun 6 21:03:27 2009 +0200
+
+    Update THANKS
+    (cherry picked from commit dfd651fefb759d4bea52266901d3d895e7fcaafc)
+
+commit 08004ebc2f81031c2ebe9e274c269aa51beec581
+Author: Dominique Leuenberger <dominique at leuenberger.net>
+Date:   Fri Jun 5 21:29:55 2009 +0200
+
+    xulrunner 1.9.1 for the mac port.
+    
+    Patch inspired by  Alexey Gladkov
+    
+    Signed-off-by: Jean-Paul Saman <jpsaman at videolan.org>
+    (cherry picked from commit fdfe57fa1319f6704859bd2502ecce26795c9e73)
+
+commit 0706fd18d3f6b98368e1a03ea75d4e9018a68bdb
+Author: Jean-Paul Saman <jpsaman at videolan.org>
+Date:   Fri Jun 5 20:53:03 2009 +0200
+
+    xulrunner-1.9.1 patch by Dominique Leuenberger <dominique at  leuenberger dot net>
+    Signed off: Jean-Paul Saman <jpsaman at videolan.org>
+    
+    Signed-off-by: Jean-Paul Saman <jpsaman at videolan.org>
+
+commit 9bebbedb815d2b38aa0773639018d9072ca041c6
+Author: Erwan Tulou <erwan10 at videolan.org>
+Date:   Sun Jun 14 10:50:28 2009 +0200
+
+    a function is not longer exported (caused compil to fail at least for Windows)
+
+commit bb1326840805c99ab9ca59bb302f1b132f46c645
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Wed Jun 10 14:49:37 2009 +0200
+
+    macosx: auto expand when we select one of the elements in the preferences view.
+    
+    This will hopefully help avoid some of the reports where people fail to notice that there is an expand triangle next to what they clicked on.
+    (cherry picked from commit dfd5ae96741d63ec29d0b4bf506e4a30b4651b9d)
+    
+    Signed-off-by: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+
+commit 4be05800cb0c127a4bc87049c29e37e73f1ee604
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Sat Jun 13 15:30:37 2009 +0200
+
+    macosx: remove deprecated method selectRow:byExtendingSelection:
+    
+    manual backport
+
+commit c2b12c8274ca65b564023d6d971f450a20c9bd98
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Sat Jun 13 15:05:29 2009 +0200
+
+    remove stupid arch flags
+
+commit b19a646b48eec7b0a8e2c23e2becbfc2cad55067
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Sat Jun 13 15:20:50 2009 +0200
+
+    macosx: fallback on freetype if quartztext isn't present
+    
+    This only happen in 64bit mode.
+
+commit 496d55d02287cf51e6c0e76bbb33995fa7979a2b
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Sat Jun 13 15:15:34 2009 +0200
+
+    macosx: fixed remaining 64bit issues
+    
+    backport of f7692e679266f569519ebbfe499c8503e1620695
+
+commit 5f908307e94484c289271604ef9695f20a35ba55
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Fri Jun 12 16:18:29 2009 +0200
+
+    http: Removing the old http interface.
+    
+    This closes #1395
+    (cherry picked from commit ad16fc374f913a87dd725f93adf7d3759349ba2f)
+    
+    Signed-off-by: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+
+commit b754ac8ad6abff02694b1ca72343522167eee103
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Sat Jun 13 15:01:16 2009 +0200
+
+    macosx gui: Fix resetting of the prefs.
+    
+    Ok, this isn't making it much nicer, and this code definetly needs a more careful rewrite, but this is patchwork for the 1.0-bugfix release and at least it will do for now.
+    
+    - reset's the values in any loaded views after reset of the config is called
+    - does not reset the module selector atm. might follow later on.
+    (cherry picked from commit d66f3c874786e9dd4692f9775bdd54b386c583dd)
+    
+    Signed-off-by: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+
+commit d492354f7033df570f888573f8cdb63c22642123
+Author: Erwan Tulou <brezhoneg1 at yahoo.fr>
+Date:   Fri Jun 12 10:49:58 2009 +0200
+
+    skins2: improve resizing when multiple layers are used and solve zoom misfunctioning in this case
+    (cherry picked from commit 4de9a2e2845780150be33b9b98ff0b07ae1c89ac)
+
+commit 5377d1df8caf79bd6fb195daf91b918e70018d6a
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Fri Jun 12 19:44:35 2009 +0300
+
+    Fix opening of file:// URIs (not tested on Windows)
+    (cherry picked from commit 81a05711bb6d5ff26da0cce4ed1e0cf650310184)
+
+commit 7979614da5eef3ec58e1be1778bc292f49e88163
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Fri Jun 12 18:15:06 2009 +0200
+
+    German translation update by Kai Uwe Hermann
+
+commit 2c7efc617b2d69eff3a36edd69e564dbe5651422
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Fri Jun 12 18:06:00 2009 +0200
+
+    macosx intf: solve hotkey conflict
+    
+    Now we have:
+    cmd-G : to open the panel to grab from webcam/screen/eyetv
+    cmd-R : to reveal in Finder, the same as iTunes uses
+    cmd-shift-R : to start/stop VLC record
+    
+    backport of [811af572536e1d77ff8c61d92d8b15e0dca92c55]
+
+commit b66f598f6edc89f4ee155bfdc18007a11499c14f
+Author: Laurent Aimar <fenrir at videolan.org>
+Date:   Thu Jun 11 22:25:12 2009 +0200
+
+    Fixed libmpeg2 wrapper picture handling.
+    
+    It should fix lost some picture errors that were critical with dvd menus.
+    It also seems to fix #2803 but I don't really understand why.
+    (cherry picked from commit ed7d6cbf84f536fbd0a237127c740e0cf43a5fb0)
+    
+    Signed-off-by: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+
+commit e815957c75340e4636068c2bcc3b88de9d82b12f
+Author: Laurent Aimar <fenrir at videolan.org>
+Date:   Wed Jun 10 21:46:12 2009 +0200
+
+    Fixed decoder_SynchroChoose when buffering.
+    (cherry picked from commit 641da394b5df71605a6fea8aad3c9367e9e6c0bf)
+    
+    Signed-off-by: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+
+commit 0135e574871d34072dfa3e62b583bed7ca59d66c
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Fri Jun 12 15:59:47 2009 +0200
+
+    macosx: remove unneeded graphics (part of the withdrawn VLM GUI)
+
+commit c0b5cafa6d6667bb6aaeb37a82f3577d7f27ab97
+Author: JP Dinger <jpd at videolan.org>
+Date:   Fri Jun 12 15:05:56 2009 +0200
+
+    Fix a stack smash in the lua module (vlc.read).
+
+commit ce0911fc34c59559ee627d79e1997d94a0287c5a
+Author: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+Date:   Fri Jun 12 00:27:59 2009 +0100
+
+    l10n: Small fix
+
+commit b843695653cb84c8e772e172e0791395eea326b5
+Author: Marián Hikaník <podnety at mojepreklady.net>
+Date:   Fri Jun 12 00:27:34 2009 +0100
+
+    l10n: Slovak update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit a98c486b675f17c28856d18ca2b6dc77c4b69f84
+Author: Mindaugas Baranauskas <embar at micro.lt>
+Date:   Fri Jun 12 00:23:24 2009 +0100
+
+    l10n: Lithuanian update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit 1f75537cd6d983e64cacfd23dea3b105fee3fca3
+Author: Wei Mingzhi <whistler at openoffice.org>
+Date:   Fri Jun 12 00:21:52 2009 +0100
+
+    l10n: Chinese update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit 0c194556168db9f5cccf59b9ae6ad7b12fc28042
+Author: Sidney Doria <ssdoria at gmail.com>
+Date:   Fri Jun 12 00:19:21 2009 +0100
+
+    l10n: Brazillian update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit 6850d7ecfd0fffb4b2436fbe145ef8320315441f
+Author: Khoem Sokhem <khoemsokhem at khmeros.info>
+Date:   Fri Jun 12 00:17:51 2009 +0100
+
+    l10n: Khmer update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit 4fd56de3e72e3d1346108815a9aa98f892b51bb8
+Author: Otto Kekäläinen <otto at sange.fi>
+Date:   Fri Jun 12 00:16:31 2009 +0100
+
+    l10n: Finnish update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit 177307566ee34ca17dfaada8b26688af302dedd8
+Author: YaÅŸar TAY <yasartay at yahoo.com>
+Date:   Fri Jun 12 00:15:08 2009 +0100
+
+    l10n: Turkish update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit bcfc233662b2f1943828f9b572b8fd15133e29f9
+Author: Éric Lassauge <lassauge at users.sourceforge.net>
+Date:   Fri Jun 12 00:13:44 2009 +0100
+
+    l10n: French update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit a95e1de97b441b75a9987302aebebcf11e0e6c42
+Author: Ara Qadir <arastein at gmail.com>
+Date:   Fri Jun 12 00:11:12 2009 +0100
+
+    l10n: Sorani update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit 6d31b1b6d61e9b6b5e0406bb789f88d28e80fe43
+Author: Tòni Galhard <tony.gaillard at supinfo.com>
+Date:   Fri Jun 12 00:09:42 2009 +0100
+
+    l10n: Occitan update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit 928441bcda0bfbc99bfe85ba6f7dda4981449d98
+Author: Vincenzo Reale <smart2128 at baslug.org>
+Date:   Fri Jun 12 00:08:47 2009 +0100
+
+    l10n: Italian update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit 7ff6f64f3de5b7ebaa599a7791d005dbe90c75ce
+Author: Thomas L. Kjeldsen <tlk at mayi.dk>
+Date:   Fri Jun 12 00:06:30 2009 +0100
+
+    l10n: Danish spelling fixes
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit 5220662b4eaf6a553e20c3fcc143c750bad34b58
+Author: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+Date:   Thu Jun 11 22:40:58 2009 +0100
+
+    Distribute the Win32 installer translation
+
+commit a24641018920c7afa2e7aedefca224bf04001897
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Fri Jun 12 00:25:06 2009 +0200
+
+    Qt: there is no such fourcc as 'wma'
+    (cherry picked from commit 55e543cdc1258e19f4cc5bb56c853466fb63756b)
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 31cef7fc3ad57947bdda5a884e008f59d9497b49
+Author: Brad <brad at comstyle.com>
+Date:   Thu Jun 11 16:09:12 2009 -0400
+
+    Properly detect POSIX threads on OpenBSD.
+    
+    The following diff for VLC 1.0.0rc3 corrects the detection of POSIX threads
+    on OpenBSD.
+    
+    Signed-off-by: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+    (cherry picked from commit bb1d1eb5e7ac1e923ec5654c8b44a372b64b9964)
+
+commit 7fe0dc4afb055dc0c02d687440f4fafb9d54cb8d
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Thu Jun 11 21:47:54 2009 +0200
+
+    German translation update by Kai Uwe Hermann. Thanks!
+
+commit f74f1743e6efbd6429cdd73fa506c0cf10f5325a
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Thu Jun 11 22:37:31 2009 +0300
+
+    Same as previous commit
+    (cherry picked from commit 61fae445ea6a7d832766b5556cd21007c865ad05)
+
+commit 9e4e54188a649ab2ee86cf99548ebe12bfa6b804
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Thu Jun 11 22:35:00 2009 +0300
+
+    Remove *pe* check. It mismatches anything with, say, "open"
+    (cherry picked from commit 476f834727cba3e5571448870e2003adf54fb040)
+
+commit e3cb87d819c8e719a96f155e73c2e2521a89677d
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Thu Jun 11 00:55:46 2009 +0200
+
+    Qt: fix the position of the FS controller on first run.
+
+commit 25609a2c8d3255c637d986cb80507d3ddc2fcaf4
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Wed Jun 10 18:37:23 2009 +0200
+
+    Qt: FSC - remove the WIN32 special mode.
+    
+    This makes Windows use the same mode with transparency than on Linux.
+    This removes the opacity trick to hide() the code.
+    This fix a few issues that were happening and difficult to fix because of this difficulty.
+    
+    It will probably break stuffs for people on OLD windows version (2000,XP) with broken graphic cards... (Deactivate it by yourself) But I have spent enough time on this code.
+    (cherry picked from commit d83b24eabeac5bbe5b0b95c55cbc5e77fdd539a9)
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 8237615c6e9cbd306ecf7fb429f5b8bb88208830
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Wed Jun 10 18:19:19 2009 +0200
+
+    Qt: FSC: reset the OPACITY on EnterEvent.
+    (cherry picked from commit 7243c2e3a98fdf2e2dd240bb78f82a2c21788377)
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit ecaac6df19e6ed67321514bd77d826249ace8d19
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Wed Jun 10 18:39:43 2009 +0300
+
+    Fail properly for unknown G726 bit rates
+    (cherry picked from commit 17461bf4087a36bb6ccda7e54e52e5e49544ddf7)
+
+commit c5a00ce762d2406dbb23c6a12bf3e2e9e5363834
+Author: Geoffroy Couprie <geal at videolan.org>
+Date:   Wed Jun 10 17:48:24 2009 +0200
+
+    Fix crash on startup
+
+commit 6f653225397191b5e858eaa867bb90113a6c5fbd
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Wed Jun 10 18:30:06 2009 +0300
+
+    Korean: list CP949 instead of EUC-KR
+    (cherry picked from commit d322363bb2241782b120c23702f67e0364dc0b7e)
+
+commit 81768ff8ca76f7e3c60afde71811f3370d550aaa
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Wed Jun 10 18:21:08 2009 +0300
+
+    Korean: use CP494 rather than EUC-KR
+    (cherry picked from commit 7f9a4045bfa2eb79409fc21cea099fd3ac83633b)
+
+commit b24fc9a9680a2e62d1a3f660a7c20f5c9ba5cdb2
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Wed Jun 10 14:36:13 2009 +0200
+
+    DShow: don't leak device name.
+
+commit f1e0a1b15a544a179e3f6494557448811be4ed6c
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Wed Jun 10 14:36:01 2009 +0200
+
+    Fix compilation
+
+commit a6110fb1d253146810bbe5f9b5ba0097b72b4e3c
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Wed Jun 10 03:04:09 2009 +0200
+
+    DShow: fix configure dialog probe
+
+commit 46ab6d818d65498be47bed8f9612e0bc3e14b334
+Author: Laurent Aimar <fenrir at videolan.org>
+Date:   Tue Jun 9 21:21:59 2009 +0200
+
+    Fixed --input-repeat and large --*-caching value.
+    
+    The repeat was done before buffered data were consumed.
+    (cherry picked from commit 77592b7dd0e4e3e1d68d2ca050313208c2624fc6)
+    
+    Signed-off-by: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+
+commit c20ed03eb793b054aa648d1c37529d00351c2087
+Author: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+Date:   Tue Jun 9 23:10:23 2009 +0100
+
+    Add more l10n to NEWS
+
+commit ecf2a85e766daf4c9b30b76444c28f0816316f70
+Author: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+Date:   Tue Jun 9 23:08:21 2009 +0100
+
+    Activate Mongolian l10n
+
+commit f49e546f78503f949723a183de779810e7eb0c52
+Author: Баярсайхан Энхтайван <ebayaraa at gmail.com>
+Date:   Tue Jun 9 22:53:57 2009 +0100
+
+    l10n: Mongolian update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit 7d88afbe067506333d493bff8b1c4a61987daa44
+Author: Laurent Aimar <fenrir at videolan.org>
+Date:   Tue Jun 9 21:11:07 2009 +0200
+
+    Finished avi correction about disabled tracks.
+    
+    It is about [a0d2358734e81e5928a5edb4e0ff47e38d7ed28f].
+    Without this patch, with files that have a shorter track, the demuxer
+    would try seeking the track every time the Demux() function was called.
+    (cherry picked from commit 1a033fe048f781670b6579d80c7d46fe226d87ee)
+    
+    Signed-off-by: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+
+commit 965741e82dacdfea880a2c4639f3c6f7595d7bdc
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Tue Jun 9 16:34:14 2009 +0200
+
+    avi demux: don't disable tracks when they end.
+    
+    Disabling the tracks like this is an immediate action that messes up --file-caching for instance. There may be some cases where it is appropriate, and some cases where a track should be removed, but not when a track ends. In that case the core is responsible for cleanup.
+    
+    Tested in bugfix for normal avi, broken avi and repaired avi, but not with "streamed" avi.
+    
+    Should close #2853
+    (cherry picked from commit a0d2358734e81e5928a5edb4e0ff47e38d7ed28f)
+    
+    Signed-off-by: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+
+commit 93a797c090d0196e617a81ea1da350041ae07c67
+Author: Jean-Philippe Andre <jpeg at via.ecp.fr>
+Date:   Wed Jun 3 01:42:36 2009 +0800
+
+    Fix #2765: DVD chapters navigation menu.
+
+commit 7a50dc505b0b811b53b923b5f8aec31fbeec2394
+Author: Jean-Philippe Andre <jpeg at via.ecp.fr>
+Date:   Tue Jun 9 22:09:44 2009 +0800
+
+    Fix compilation (include config.h)
+
+commit 97021ec31daaa7a1e3a0382a4b8bcfc07b7d924b
+Author: Pierre d'Herbemont <pdherbemont at free.fr>
+Date:   Mon Jun 8 22:48:23 2009 -0700
+
+    Fix build.
+
+commit 38e7aa15d7780eae9ab518e4362a3b9957dd3f84
+Author: Pierre d'Herbemont <pdherbemont at free.fr>
+Date:   Mon Jun 8 20:58:46 2009 -0700
+
+    media_player: Make sure everything gets initialized before the event_loop (!).
+    
+    Should fix the last event media list player test issue.
+
+commit 959e45846f587b7472093efce1088d9b5889fe85
+Author: Pierre d'Herbemont <pdherbemont at free.fr>
+Date:   Thu Jun 4 22:52:55 2009 -0700
+
+    Test suite start to prove its usefulness. (oops).
+    
+    It should be improved.
+
+commit 643f36a992191dde7c9130af24d31139841344e1
+Author: Pierre d'Herbemont <pdherbemont at free.fr>
+Date:   Thu Jun 4 22:32:54 2009 -0700
+
+    libvlc: Fix a typo in a memcpy and constify.
+    
+    Pointed by Laurent and Valgrind.
+
+commit 8afeb01ef56395c379bc097122b1dcdfaf6c39f9
+Author: Pierre d'Herbemont <pdherbemont at free.fr>
+Date:   Thu Jun 4 22:32:07 2009 -0700
+
+    libvlc: pop_listener does not do its job.
+    
+    Pointed by Laurent and Valgrind.
+
+commit 922e945e906135da82c4eb6d94387b7d9c40672e
+Author: Pierre d'Herbemont <pdherbemont at free.fr>
+Date:   Thu Jun 4 22:21:30 2009 -0700
+
+    libvlc: cond_wait can wake up without being signaled.
+    
+    Pointed by Laurent.
+
+commit ce250f52b98060635f47d3fa99a6b754a7e32fae
+Author: Pierre d'Herbemont <pdherbemont at free.fr>
+Date:   Wed Jun 3 23:00:44 2009 -0700
+
+    libvlc: Make sure no event will be send after _detach from the asynch thread.
+
+commit d3bbe58f5078ce26fa69fb70da87e5cbf9a3d244
+Author: Pierre d'Herbemont <pdherbemont at free.fr>
+Date:   Wed Jun 3 21:33:17 2009 -0700
+
+    libvlc: Get rid of the recursive lock.
+
+commit 7ea46f5497686b50d5d254dfe75dcaab3b90d2d7
+Author: Pierre d'Herbemont <pdherbemont at free.fr>
+Date:   Tue Jun 2 22:57:48 2009 -0700
+
+    libvlc: Use mutex_cleanup_push.
+
+commit c683bfc6b83c76f7eb09e0ebd5d5aaed90a99b52
+Author: Pierre d'Herbemont <pdherbemont at free.fr>
+Date:   Tue Jun 2 22:19:38 2009 -0700
+
+    libvlc: Missing unlock.
+
+commit cba8b415d86c5e0cd60a667b85318aee1b8a97bd
+Author: Pierre d'Herbemont <pdherbemont at free.fr>
+Date:   Tue Jun 2 00:24:42 2009 -0700
+
+    libvlc: Allow event to be dispatched asynchronously.
+
+commit c9a2b2dfd9260e8968af185308ae40fb35193994
+Author: Pierre d'Herbemont <pdherbemont at free.fr>
+Date:   Mon Jun 1 19:39:08 2009 -0700
+
+    libvlc: Make sure we unlock on error code path.
+
+commit 64497e0d65dd4138ec9c8c15dc3765eff213b3fd
+Author: Pierre d'Herbemont <pdherbemont at free.fr>
+Date:   Mon May 25 03:58:57 2009 -0700
+
+    Oops.
+
+commit a6b030c6c7ab7cad303b3ce58b166c06141f3fd0
+Author: Pierre d'Herbemont <pdherbemont at free.fr>
+Date:   Mon May 25 03:51:30 2009 -0700
+
+    Fix compilation.
+
+commit ebc88437f5b89e7e4c02b3473be31214c78e871a
+Author: Pierre d'Herbemont <pdherbemont at free.fr>
+Date:   Mon May 25 03:43:17 2009 -0700
+
+    Fix compilation.
+
+commit 59c79c740cf3517b7fa96ebd0e4f98d950352102
+Author: Pierre d'Herbemont <pdherbemont at free.fr>
+Date:   Mon May 25 03:42:10 2009 -0700
+
+    libvlc: Don't use enum directly, it's a bad pratice for ABI compat.
+
+commit 3c78abd24f562cea88fe7b2d08e05b8cbd8a0232
+Author: Pierre d'Herbemont <pdherbemont at free.fr>
+Date:   Mon May 25 03:06:27 2009 -0700
+
+    Include new headers in headers.c.
+
+commit a981478b09c39f52e60becc08312253d1c52359f
+Author: Pierre d'Herbemont <pdherbemont at free.fr>
+Date:   Mon May 25 03:04:23 2009 -0700
+
+    libvlc: nsobject is void *.
+
+commit 23132d75ce77d3c03134c0db010c81a1f3f32f2b
+Author: Pierre d'Herbemont <pdherbemont at free.fr>
+Date:   Mon May 25 01:47:38 2009 -0700
+
+    libvlc: Split libvlc_internal in different independant headers.
+
+commit 9e6f5af428d22518a7bd1827ac77b3eca74979ba
+Author: Pierre d'Herbemont <pdherbemont at free.fr>
+Date:   Mon May 25 00:14:43 2009 -0700
+
+    libvlc: Split public headers by object and layers.
+
+commit 5e857623e275d2a8ce65ee8e1deb1b88d17ee629
+Author: Pierre d'Herbemont <pdherbemont at free.fr>
+Date:   Mon Jun 1 19:36:53 2009 -0700
+
+    Revert "libvlc_event_*: fix locking"
+    
+    This reverts commit 13b7d257de1eced08708034186e290c0a5f5628a.
+    
+    This is incorrect as it introduces locking the release when this should not be needed.
+
+commit ba4e6762e41c902fa52b13ac1438440745ea399b
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Tue Jun 9 00:48:57 2009 +0200
+
+    macosx: updated cone in About dialog
+    
+    Thanks to Richard C. G. Øiestad for the adaptation
+
+commit a0a855b6d8586b504fe84df6436658a82c33d737
+Author: ra Qadir <arastein at gmail.com>
+Date:   Mon Jun 8 23:00:30 2009 +0100
+
+    l10n: Sorani update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit 816b84edcb6383cb2f3d6848249e00b82fe3ee4e
+Author: Tòni Galhard <tony.gaillard at supinfo.com>
+Date:   Mon Jun 8 22:57:07 2009 +0100
+
+    l10n: Occitan update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit 8aebc2573f586bbbe733f347ee70a356c679f1aa
+Author: Xènia Albà Cantero <xenia_alba at hotmail.com>
+Date:   Mon Jun 8 22:55:52 2009 +0100
+
+    l10n: Catalan update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit e0b1f51a6a8998a184432ca5761703323b9a8ca5
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Mon Jun 8 16:31:32 2009 +0200
+
+    macosx gui: fix selection of VIDEO_TS option in Open Dialog
+    
+    This closes #2845
+    (cherry picked from commit 4271ab262b5081e7b7ecfa8a573a8b58012ca7ad)
+    
+    Signed-off-by: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+
+commit f1280182abcb6c6fe5518080602b94439ea096e9
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Fri Jun 5 22:03:39 2009 +0200
+
+    Qt4: forward and back were using key-pressed where they should be using key-action variable
+    (cherry picked from commit 89db25d28acd949ea1690033e6af5a73df6aa4e1)
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit ff35eda80621ce79ba7c11b3a8917988ba86ee6e
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Mon Jun 8 15:41:20 2009 +0200
+
+    Qt: remove unneeded hack.
+    
+    It seems to work correctly on Vista.
+
+commit 72dbb98a2e54f7a15bc94479015c33182f14af03
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Mon Jun 8 15:39:33 2009 +0200
+
+    Qt: remove unneeded debug.
+
+commit bdce66ec5a50766a627f3f1e1576da21001a5b58
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Mon Jun 8 09:33:42 2009 +0200
+
+    Qt: Fix cdda caching option in MRL generation.
+    
+    (cherry picked from commit eb16d85e759173ed48e49ea95cf132f0756715bd)
+
+commit ef8f39a5ea1ca7d61d29d74eab16fe32deb8991b
+Author: Mindaugas Baranauskas <embar at micro.lt>
+Date:   Mon Jun 8 00:34:01 2009 +0100
+
+    l10n: Lithuanian update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit 7a7389f2769452c5797e8ae7f1f154b8b07197d4
+Author: Luqman Hakim <ovdl at rocketmail.com>
+Date:   Mon Jun 8 00:32:30 2009 +0100
+
+    l10n: Indenosian update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit 685f1e8025ca09a76ce542265ae4fbd9c3a86294
+Author: Matej Urbančič <mateju at svn.gnome.org>
+Date:   Mon Jun 8 00:31:24 2009 +0100
+
+    l10n: Slovenian last tweaks
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit ba752e68e8a1973e295a210291c65a1f3f6f3364
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Sun Jun 7 20:42:37 2009 +0200
+
+    fixed package-macosx-plugin in case top_srcdir != top_buildir and switched image format to UDBZ, too
+    
+    NOTE that creating the plugin bundle is still horribly broken in the former case
+
+commit eb7f1147153543de6505afc04dac62e0415779f6
+Author: Matej Urban <matej.urban at gmail.com>
+Date:   Sun Jun 7 00:09:30 2009 +0100
+
+    l10n: Slovenian update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit 29331c257b64ab0b57552720f4a97a6fd318aa67
+Author: Yavor Doganov <yavor at gnu.org>
+Date:   Mon Jun 1 14:44:45 2009 +0300
+
+    Port to new libmpcdec API
+    
+    Please find attached my attempt to port VLC to libmpcdec6.  Playing
+    and seeking works according to my tests with a bunch of files (both
+    SV7 and SV8).  I tried to follow upstream's coding style.
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+    (cherry picked from commit 87cb4e591ac075c7fabc395cf997e0b261296007)
+
+commit 0fc00a79f4f711ec024f05377780af7ae714e615
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Sat Jun 6 16:57:01 2009 +0300
+
+    Qt4: fix handling of IPv6 literal for RTP and UDP
+    
+    See http://forum.videolan.org/viewtopic.php?f=33&t=60477
+    (cherry picked from commit 5b00f5cf4719a7d774d4823f94671557affafb95)
+
+commit 2839bb5b1026cfb3e09576eb36bc0ee6ed472c5a
+Author: Pierre Ynard <linkfanel at yahoo.fr>
+Date:   Sat Jun 6 01:28:37 2009 +0200
+
+    contribs: compile x264 and live555 as PIC
+    
+    Compile x264 and live555 as PIC, as otherwise it causes linkage problems
+    on 64 bits
+
+commit e4462a9caaa31c11218f0ef6105c87383e34c1d6
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Fri Jun 5 21:40:49 2009 +0200
+
+    Missing include for vlm_Delete() usage.
+    (cherry picked from commit 9f396531693d07701e7e9b8a039a197000f492d1)
+    
+    Signed-off-by: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+
+commit 054e72bbe0ffe0c6e91e6849bf8fd5432b8004bd
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Fri Jun 5 18:08:04 2009 +0200
+
+    contribs: use http instead of ftp to download the Darwin-binary package
+    
+    Note that we don't use FTP to access ganesh in 'make src' either...
+
+commit ad69767ceae94e47ac4789589755e142707bbcbd
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Fri Jun 5 17:55:09 2009 +0300
+
+    Fix potential infinite loop with multiple vouts (fixes: #2832)
+    (cherry picked from commit 42245ec5709d85151bdd82a1e806ab68e88aad71)
+
+commit bda8b20504562d8212462f8c1941fc3ea805ce34
+Author: Sébastien Escudier <sebastien-devel at celeos.eu>
+Date:   Wed May 27 11:43:16 2009 +0200
+
+    p_vlm destruction fixes
+    
+    Signed-off-by: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+
+commit dc5389ad491eee93e0bcf0ba162aca1e772139f7
+Author: Erwan Tulou <brezhoneg1 at yahoo.fr>
+Date:   Fri Jun 5 09:55:09 2009 +0200
+
+    QT4 menus : remove previous signal-slot connection(s) if any (correct trac #2818)
+    
+    Signed-off-by: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+    (cherry picked from commit 30e16170c6f1ef56338f80f5bdb53dfbff983383)
+
+commit acfeac927692b0b6db273e8431a31de97b2ce542
+Author: Erwan Tulou <brezhoneg1 at yahoo.fr>
+Date:   Fri Jun 5 14:37:37 2009 +0200
+
+    skins2: correct crashes when using zoom and multiple video tags
+    
+    Fixes #2821
+    
+    Signed-off-by: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+    (cherry picked from commit 8b70a12e22fae1ecdffdc43a93d56ca31419697d)
+
+commit 7a0e94a2061fac7411b3ed7ba4f92f95e3defd20
+Author: Matej Urban <matej.urban at gmail.com>
+Date:   Fri Jun 5 00:43:31 2009 +0100
+
+    l10n: Slovenian update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit 0972494fb172286f58e9252eebf34142adcd45cd
+Author: Mindaugas Baranauskas <embar at micro.lt>
+Date:   Fri Jun 5 00:41:38 2009 +0100
+
+    l10n: Lithuanian update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit c561cd7af22cb3a88742877d12bd592e41059437
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Thu Jun 4 23:10:08 2009 +0200
+
+    core vout: Fix snapshots
+    
+    vlc_cond_timedwait() for the snapshots was using the wrong timevalue.
+    Thx to fenrir for helping me chase this one. Fixes #2819
+    (cherry picked from commit 120e9bb49d4648a29ea499a9a19973eeb571edbe)
+    
+    Signed-off-by: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+
+commit 21993ca4aa514c86619a8372f5552011ca6e4750
+Author: Laurent Aimar <fenrir at videolan.org>
+Date:   Thu Jun 4 22:27:53 2009 +0200
+
+    Fixed/workaround a segfault with (newer?) swscale version.
+    
+    Initialize the alpha plane pointers even when not used !
+    (cherry picked from commit 004e67b457e9a804dee124f24236a4a6a10f373f)
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 62d084b6be979b1a60613fbac2e6840d32bf4e25
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Thu Jun 4 21:26:51 2009 +0200
+
+    On the road to RC3.
+
+commit 6e02907ed8179fcdd7204dec1a191cff592c6ab1
+Author: Laurent Aimar <fenrir at videolan.org>
+Date:   Thu Jun 4 20:40:25 2009 +0200
+
+    Dot not quick select mod demuxer as it is not safe (false positives).
+    (cherry picked from commit 1d2ada1159d3f5a5512b3c9b4289cf960a95fc22)
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 88bf79b18f90a04ed3c0e9f2c8070933e593052b
+Author: Laurent Aimar <fenrir at videolan.org>
+Date:   Thu Jun 4 21:08:14 2009 +0200
+
+    Added support for old revision of SCT20 closed caption.
+    (cherry picked from commit f6dba4e64ab3230af2f4bf95ef16984d93279599)
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit d4f549f7aabb4b165f01f49bbc5ed04a2945d613
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Thu Jun 4 16:48:50 2009 +0200
+
+    core: fix time-offset and position-offset callbacks
+    
+    When using the hotkeys to seek, each offset seek was executed twice. The bahavior of INPUT_CONTROL_SET_TIME_OFFSET has changed, and these callbacks did not account for that yet.
+    
+    This closes #2820
+    (cherry picked from commit 4db53934dd02d9f2564a429ec9255279ae9e237c)
+    
+    Signed-off-by: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+
+commit cac12428e775e8706995a9150d0ac0a144d50f47
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Thu Jun 4 00:51:45 2009 +0200
+
+    Qt: Add icons on open dialog tabs.
+    
+    Idea and code from Francois Cartegnie
+    (cherry picked from commit efb68637d04367d3118ce41ac5081008eb5d7360)
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit ec814a4a3d0942581485e664bca3de8395f878de
+Author: Laurent Aimar <fenrir at videolan.org>
+Date:   Thu Jun 4 00:04:47 2009 +0200
+
+    Fixed old naming standard splitted rar archive (close #2733).
+    
+    Patch by ozvald (see #2733)
+    (cherry picked from commit f75fc27811e7d3bb9c6c591f2e0f537f81ff5e17)
+
+commit 10f8819e0842cf324d5386329433e73371198065
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Wed Jun 3 23:33:24 2009 +0200
+
+    Postproc: Set a description string for the postprocess variable.
+    
+    This string is already in use, so no problem with stringfreeze for
+    1.0 (According to xtophe).
+    (cherry picked from commit 9a9cca162dc4beaa6b7a79cc7952084a3f8d74c5)
+    
+    Signed-off-by: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+
+commit 31aef931068d34bb229ed099110e9a7a3a6ad577
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Wed Jun 3 23:08:35 2009 +0200
+
+    macos playlist: fix a deadlock when deleting items.
+    
+    In general, we should avoid PL_LOCK'ing around stuff that the Datasource does,
+    and restrict it to the lines that directly deal with the core playlist.
+    
+    This should fix #2810
+    
+    Signed-off-by: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+
+commit 7959b70514bd5cd78980cc4dc259426d1529ba6b
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Wed Jun 3 23:03:22 2009 +0200
+
+    macosx: Fix postprocessing menu item
+    
+    This closes #2814
+    (cherry picked from commit 20967dfe87ca089b623408f31759449c737b7a54)
+
+commit 5d8d9539785668571887eb0280a98d44341197dd
+Author: Tero Pelander <tpeland at tkukoulu.fi>
+Date:   Wed Jun 3 20:06:31 2009 +0300
+
+    l10n: Finnish translation update
+    
+    Signed-off-by: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+
+commit 59c234621b62b1fa780a8e39d1ab656b7aad67e7
+Author: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+Date:   Wed Jun 3 00:59:35 2009 +0100
+
+    Activate new installer l10n
+    
+    Note that not all can be activated due to restriction of NSIS.
+    Switching to UTF8 nsis would help. Or pushing nsis upstream to incorporate the patch and/or add new language ID.
+
+commit 706069d38c8a0ebdb015665be9305f1dd603bf3e
+Author: Ara Qadir <arastein at gmail.com>
+Date:   Wed Jun 3 00:59:06 2009 +0100
+
+    l10n: Sorani installer translation
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit 8e49aae174f524bf648350067c6834a8520b7835
+Author: A S Alam <aalam at users.sf.net>
+Date:   Wed Jun 3 00:58:09 2009 +0100
+
+    l10n: Punjabi installer translation
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit 4a143d966703462017eda20fc86ca313772978d9
+Author: Matej Urbančič <mateju at svn.gnome.org>
+Date:   Wed Jun 3 00:56:48 2009 +0100
+
+    l10n: slovenian installer translation
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit 45c4bf9d4b16e98e7b84b82b87aa590cd04cc4cd
+Author: Tòni Galhard <tony.gaillard at supinfo.com>
+Date:   Wed Jun 3 00:55:28 2009 +0100
+
+    l10n: Occitan installer translation
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit ad1598c29d32c07c15858e3e58c62e2a96b29301
+Author: Md. Rezwan Shahid <rezwan at ankur.org.bd>
+Date:   Wed Jun 3 00:54:13 2009 +0100
+
+    l10n: Bengali installer translation
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit bca58b91ae23be8b9df8737722e9d78b460ab414
+Author: Cristian Secara <cristi at secarica.ro>
+Date:   Wed Jun 3 00:53:02 2009 +0100
+
+    l10n: romanian installer update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit 34a9e692d236baf621c8811ba9d2e02ac0a635ff
+Author: Éric Lassauge <lassauge at users. sourceforge.net>
+Date:   Wed Jun 3 00:51:30 2009 +0100
+
+    l10n: french installer update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit a2a268651b777e05f09ce1b5c54c12b870eea211
+Author: Myckel Habets <myckel@ sdf.lonestar.org>
+Date:   Wed Jun 3 00:49:43 2009 +0100
+
+    l10n: dutch installer translation update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit 2a4b892e32006f0aff7018fb749fd35a6a0f662a
+Author: Antonio Javier Varela Calvo <tonxabar at hotmail.com>
+Date:   Wed Jun 3 00:47:54 2009 +0100
+
+    l10n: Spanish installer translation
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit 5bc87c7ac4044f27c8d6a64bfcc56fa43d020134
+Author: Ivo Ivanov <bestran at mail.bg>
+Date:   Wed Jun 3 00:32:59 2009 +0100
+
+    l10n: bulgarian installer translation
+    
+    Including a UTF-8 -> CP1251 re-encoding
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit 04bf0e659d89a5fe429f53a79ef23f93fac048cc
+Author: Ivo Ivanov <bestran at mail.bg>
+Date:   Tue Jun 2 23:54:23 2009 +0100
+
+    l10n: Bulgarian update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit 0b49ff4af55f474b00d05bf1ce6d47d5bbe70390
+Author: Laurent Aimar <fenrir at videolan.org>
+Date:   Tue Jun 2 23:03:44 2009 +0200
+
+    Correctly setup the clock state when creating a new program.
+    
+    It avoid an assert if a program was created after the input was paused.
+    (cherry picked from commit 600446bee8c612148e23c2915cd80f8c8dc2cfeb)
+
+commit 2c064f0dfcf4e538c6c344af6197d1c9c9de27b5
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Tue Jun 2 23:16:01 2009 +0200
+
+    macosx playlist: Move one of the lock to avoid a "lock in locked-state" issue.
+    
+    Add a few more lockings around other playlist data as well. We really need to redo all this stuff.
+    (cherry picked from commit 03071b8a2a1e61bccc307143b6822a4f08eb1b68)
+    
+    Signed-off-by: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+
+commit c27a7ed8ff07510b66810a9ff55e72ec3325f8f0
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Tue Jun 2 23:06:20 2009 +0200
+
+    macosx: volume needs to be stored in absolute numbers instead of percentages. If you don't do this, the user will get a quite different noise experience...
+    
+    Closes #2805
+
+commit cbaad1b2c9270a2914b3cef81849c73cf46f9fc3
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Tue Jun 2 15:35:14 2009 +0200
+
+    Core: Closed Captions memleak
+    (cherry picked from commit 0c24ead9492d67eb087b6192abbbdf449a2cdae0)
+    
+    Signed-off-by: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+
+commit 9e1f1018775c7207964fb9a87d1fc97c3f294aa8
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Tue Jun 2 15:05:14 2009 +0200
+
+    Do not access vout_thread_t fields when it can be avoided.
+    
+    Partial backport of [cc4f67fe86359bae2db6fc631f0ef96e0c63c1d1]
+
+commit c242f13765e16a6d814771b874442f3d8394f355
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Tue Jun 2 01:43:22 2009 +0200
+
+    .h file commit for [9d7513aea570d26822f26a7b0567133ab4fd6324]
+
+commit 1c6e5232ce0995179ff6b922d305831e8a7d6003
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Tue Jun 2 01:26:32 2009 +0200
+
+    macosx vout: another memleak
+    
+    A memleak in the handling of NSAnimation
+    (cherry picked from commit 9d7513aea570d26822f26a7b0567133ab4fd6324)
+    
+    Signed-off-by: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+
+commit 731a20c1c0c55b11f7b2f1fa33c063a3d2aa61c2
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Mon Jun 1 23:08:53 2009 +0200
+
+    Use UDBZ instead of UDZO as disk-image format, which should save us about almost 20% of its previous size
+    
+    This format isn't 10.3 compatible, but VLC isn't either, so we shouldn't care. Pointed by zacwest on the forums.
+    
+    Signed-off-by: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+
+commit 2f7a9e0a2a23d6ed93fc545fb058766d1e386568
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Mon Jun 1 23:09:24 2009 +0200
+
+    small news item
+
+commit c01710dd232695150ce10e7b1a8112781eacdd54
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Mon Jun 1 18:31:28 2009 +0300
+
+    Play more than one media to improve coverage a bit
+
+commit 9f71b31e9082e57d05f793a6404867ecf616314c
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Mon Jun 1 18:31:14 2009 +0300
+
+    Make the test timeout more bearable
+
+commit 25698d3408cb7686977842436b1b83e7252c1532
+Author: Pierre d'Herbemont <pdherbemont at free.fr>
+Date:   Wed May 20 23:19:35 2009 -0700
+
+    libvlc: Use a separate lock for media_list_lock and refcounting.
+    
+    Those finer grained locks help the media_list_player.
+    (cherry picked from commit 6dbf7ce48289298f21f56e2e77b95f221641a38f)
+    
+    Signed-off-by: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+
+commit ac3acc83ab06023e475bfedb2dc193c54ee99d4f
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Mon Jun 1 16:23:37 2009 +0200
+
+    Contribs for Linux x64
+    
+    Patch by Kaloyan Kovachev
+    (cherry picked from commit 2d81a38ba539a875444b053a17b839e575ca0f3d)
+
+commit da467bda833a2764e66984dd9765b7b1cd5cdac1
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Mon Jun 1 13:40:27 2009 +0200
+
+    mtime: grah, compile before thou commits.
+    
+    /me idiot.
+    (cherry picked from commit 4c2b6cc32632393be6bda0d123bc1de50201ac12)
+    
+    Signed-off-by: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+
+commit 7717830478e02118bd79094700d44e5d6f6b0d27
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Mon Jun 1 13:34:33 2009 +0200
+
+    mtime: ifdef vs if defined()
+    
+    misc/mtime.c:59:18: warning: extra tokens at end of #ifdef directive
+    Grah, sorry about this, Apple parser doesn't see this as a problem, but other platforms do of course.
+    (cherry picked from commit 7d391a6df895f0ac66ee76ffd99c53ef3675adbd)
+    
+    Signed-off-by: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+
+commit 455121248b8db6e38972b03982ccba52c7e9fe0b
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Mon Jun 1 12:35:38 2009 +0200
+
+    mac PPC: don't use mach absolute_time()
+    
+    Introduced in [5ead92ffd58088828ed802173d963b2571f0cd69], on PowerPC-based Macs this breaks the playback of a certain AVI and WMV files for reasons not fully understood. The commit was reverted for PPC macs in
+    * [49f3721c5baa88feece1d8793f08f08b2ed86a4d]
+    * [7786caa59f70d40794273cd741ea96f98d43621f]
+    but these commits were never applied to the master branch.
+    (cherry picked from commit c6ce6df890b7c66defc54c4dd4edbd940728fe94)
+    
+    Signed-off-by: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+
+commit 3702eecb1ffc3db3407c39b2b7fac0384424a23f
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Mon Jun 1 12:26:57 2009 +0200
+
+    mkv: Restore the priority of the mkv module
+    
+    Most of the time the module was still selected due to extension lookup.
+    It is also reported that avformat still is unstable when seeking mkv's
+    (cherry picked from commit eafaeb2c918487ace54e14589b1b55a44bbfdaa3)
+    
+    Signed-off-by: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+
+commit 1f8a2e2d7708375a631363ecf517db5864d7c7cf
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Mon Jun 1 11:58:30 2009 +0200
+
+    vobsub: strdup memleak (stream_Add copies the format)
+    (cherry picked from commit f8bc94143ea531b39ef2eaf651154af316e1e2e4)
+    
+    Signed-off-by: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+
+commit b58180b252f212ee0a79feaeb0b948f7689a957f
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Sun May 31 16:19:31 2009 +0200
+
+    Qt: Fix button in speed of subtitles.
+    
+    "Adjustment and Effects, Synchronisation, Subtitles/Video, Speed of the subtitles, minus sign is not clickable" Spotted by Trax.
+    (cherry picked from commit 9cef925682d9aa2f97cd368fb835324c86b786d5)
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit a21eb956bb88a80537791d98777aa40281067cbe
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Sat May 30 17:36:33 2009 +0200
+
+    macosx: the VLM nib is no longer part of this branch
+
+commit c4be31081b03a631cc59de29721585e6a763e3f1
+Author: Cristian Secara <cristi AT secarica DOT ro>
+Date:   Sat May 30 01:17:04 2009 +0100
+
+    l10n: Romanian update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit ac73d794dbf96bdf0a4dd152aeb0c925dd0dd6cf
+Author: Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi at gmail.com>
+Date:   Sat May 30 01:16:23 2009 +0100
+
+    l10n: Malay update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit 5cff827ba25e40100d1a20919f5ffa6cd645ca15
+Author: Myckel Habets <myckel at sdf.lonestar.org>
+Date:   Sat May 30 01:14:37 2009 +0100
+
+    l10n: Dutch update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit 7157ad33673305f7947fe84ca78374bdba5e64f8
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Fri May 29 20:42:37 2009 +0200
+
+    macosx remote: Fix a leak in the Apple Remote class.
+    
+    A thank you to the Xbmc authors who had this fixed in their version of Martin Kahr's class.
+
+commit ced7fc2dd8673d5b4eeb8c95f98f456928f6f39a
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Fri May 29 20:01:42 2009 +0200
+
+    macosx: fixed another array which isn't released before recreation
+
+commit fc9987fa29409be3cae9743dbae265959477747c
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Fri May 29 13:53:13 2009 +0200
+
+    macosx vout: fix fullscreen behaviour on eof.
+    
+    Fixes a bug introduced on [795fa06c631752687800bdff5ec44f742c0e72bd]
+    Closes #2794
+
+commit 8710885a8f095874db39bde23ade1b2e653067a1
+Author: Sigmund Augdal <sigmund at snap.tv>
+Date:   Fri May 29 12:52:49 2009 +0200
+
+    dbus: Fix an integer overflow when seeking more than ~2000 seconds.
+    (cherry picked from commit b01b54b072098e1aa401b5177f156d3e42e04f00)
+    
+    Signed-off-by: Rémi Duraffort <ivoire at videolan.org>
+
+commit e4bbb16bb183b2cad499e088ccd99313d386df62
+Author: Rémi Duraffort <ivoire at videolan.org>
+Date:   Fri May 29 08:56:23 2009 +0200
+
+    Quit correctly x264 codec when x264 failed.
+
+commit 27d841889c9116d46be643fa482f9ca562d233f3
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Fri May 29 13:18:01 2009 +0200
+
+    macosx preferences: more memleaks
+    
+    * initmethods returning nil. checks moved outside init.
+    * leaking module_config_get. Keep better track of those.
+    * spurious strdup
+    * leaked hotkeys NSMutableArray when resetting the preferences.
+
+commit 5cbb5848e90522556a838ccf04646727fed10cc9
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Fri May 29 13:15:34 2009 +0200
+
+    macosx: remove a NSLog message.
+
+commit c543a40de86224b961a089d0a17374867f835da4
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Fri May 29 13:10:23 2009 +0200
+
+    macosx intf: Fix bug in equalizer
+    
+    Introduced by [ca17039cd8dbaff98d0d4f08b94d3f3efa92af98]
+
+commit 77dea4efed8f1ce11edf551ac33b53ead9fb16a8
+Author: Adrien Maglo <magsoft at videolan.org>
+Date:   Thu May 28 20:05:23 2009 +0200
+
+    Fix a segfault : check the return value of x264_encoder_open().
+    
+    According to x264 code, if it fails, it return NULL.
+    And with a first NULL parameter x264_encoder_headers() segfaults.
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit f69af253a4fe0dbf4121c4a320d01adb1c6d0cab
+Author: Jean-Philippe Andre <jpeg at via.ecp.fr>
+Date:   Thu May 28 23:53:53 2009 +0800
+
+    Qt Sout dialog: MJPEG mux is "mpjpeg"
+    
+    Note that "avformat{mux=mjpeg}" is also valid.
+
+commit 7608496964e8ce6f3a740ccc4b41a76da096bd73
+Author: Rémi Duraffort <ivoire at videolan.org>
+Date:   Thu May 28 16:23:19 2009 +0200
+
+    Include vlc_url when using make_URI
+
+commit e79d8491b3e8779137914e48daeeaeedd60bbaf8
+Author: Hugo Beauzee-Luyssen <beauze.h at gmail.com>
+Date:   Thu May 28 16:29:29 2009 +0200
+
+    Avoid leaking images in invmem codec
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 6d44f15adadb4aeb9c36e21854e1421833e1761a
+Merge: 1d3b0ce a654d4a
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Thu May 28 17:12:06 2009 +0300
+
+    Merge branch 'base' into 1.0-bugfix
+
+commit a654d4a14edf1a3925cfa731c965652832f01ef2
+Author: Rafaël Carré <rafael.carre at gmail.com>
+Date:   Wed May 27 21:36:22 2009 +0200
+
+    Fix xspf reading/writing
+    
+    When reading a file:// URL from an xspf entry, store the decoded file path; else store the unmodified URL
+    
+    Always keep album art URLs always encoded and decode the path when needed
+    Interfaces & plugins only use file paths
+    Playlist core extract attachment:// URLs (from file meta data), http:// or other (from meta data fetchers like lua) and cache them to a file
+    
+    Thanks to courmisch for clarification
+    
+    Signed-off-by: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+
+commit 1d3b0ce24c9de1a35ca96addfffa2cd25ccd30fb
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Thu May 28 15:41:31 2009 +0200
+
+    Memleaks in Equalizer callback and Mac OS X audio module.
+
+commit ca17039cd8dbaff98d0d4f08b94d3f3efa92af98
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Thu May 28 15:40:18 2009 +0200
+
+    macosx intf: Avoid using fixed sized buffer here.
+
+commit 1692e7000a5639bb70d1d48b761ee40707ddc560
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Thu May 28 14:28:51 2009 +0200
+
+    macosx controls: Another string memleak.
+
+commit a037a08d58e5b97af4ec09071818126fd581b27f
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Thu May 28 13:43:22 2009 +0200
+
+    macosx intf: another strdup memleak
+
+commit cbe9981163a222b2e57ad266881750fdf6b5d2b2
+Author: Rémi Duraffort <ivoire at videolan.org>
+Date:   Thu May 28 14:34:21 2009 +0200
+
+    access_directory: fix memleaks.
+
+commit bc3883a52ee35d2d118f8a7c43093faa253cc0b4
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Thu May 28 00:16:17 2009 +0200
+
+    memleaks: Several Mac OS X interface related memleaks.
+
+commit 02b581e1dc54e8fe7c3ca6d24528539fd996ac13
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Wed May 27 22:00:56 2009 +0200
+
+    macosx intf: Fix a strdup memleak
+
+commit a0790f889ba5e521f529e1ca33c4fd1ecf2d17a9
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Wed May 27 21:11:17 2009 +0200
+
+    macosx playlist: fix issue with "expand triangle" alignment.
+    
+    Only the 1st column in the NIB file has the expand triangle. If you want to move the triangle, you need to move ANOTHER column in front of the original "first column". The Playlistview was probably recreated at a time, but if you don't know this trick it's very difficult to restore that triangle to the position that we had been using.
+    
+    This solves bug #2783
+
+commit b5687139f9ac84a7bdf03d9a9612950c43fe6ec2
+Author: Rafaël Carré <rafael.carre at gmail.com>
+Date:   Wed May 27 19:22:28 2009 +0200
+
+    Remove unused unescape_URI() and unescape_URI_duplicate()
+
+commit c1291da0901cd19287743d4bc6ee628776b34ced
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Thu May 21 14:23:49 2009 +0200
+
+    macosx: NEWS and THANKS
+    
+    Signed-off-by: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+
+commit 76ba1973d5ba90ea7deb508eb0292576f5902e16
+Author: Dominic Spitaler <dominic.spitaler at gmx.at>
+Date:   Mon May 18 00:13:36 2009 +0200
+
+    new document icons for mac os x
+    
+    Signed-off-by: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+
+commit 791897e29a182ad80539ac6a49bddf8872dde058
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Thu May 21 14:17:18 2009 +0200
+
+    macosx: fixed Xcode project file and make dist (new document icons...)
+    
+    Signed-off-by: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+
+commit d5bcc135196a26ad25df27ed33b76938e9f618a7
+Merge: cbccd72 8e4c60f
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Wed May 27 18:47:57 2009 +0300
+
+    Merge branch 'base' into 1.0-bugfix
+
+commit 8e4c60f63ebdc1f1237b60a6ff0d1efd8cd9793d
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Wed May 27 18:44:59 2009 +0300
+
+    RTP output: fix port allocation in all cases
+
+commit cbccd7297c241830e796f0f239b4b90d19c16c75
+Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
+Date:   Wed May 27 15:26:00 2009 +0200
+
+    macosx playlist: fix an unreachable update of the Media Info panel
+
+commit f193adfbec380ac312c2f1a476a38e3172b7e993
+Author: Rafaël Carré <rafael.carre at gmail.com>
+Date:   Wed May 27 13:56:02 2009 +0200
+
+    dbus : fix a deadlock with p_events array
+    
+    Mention that MPRIS is at version 1.0
+    Remove some trailing spaces
+    Remove unused argument 'lock' from MarshalStatus()
+
+commit bad63db868d59b72dfc48ab767e5ee74f4d5d3c6
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Wed May 27 12:37:35 2009 +0200
+
+    macosx: fixed non-appearance of the verbose error panel and a few l10n things
+
+commit feec0f30c55220f3f0be73940899f036cc72c012
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Wed May 27 11:55:14 2009 +0200
+
+    fixed distribution as dmg if srcdir != top_builddir
+
+commit f3fe98dbb4255e70fec8f12c5bba44749122930b
+Author: Rafaël Carré <rafael.carre at gmail.com>
+Date:   Wed May 27 11:12:20 2009 +0200
+
+    Fix mozilla autoconf check : AC_PATH_PROGS() was used incorrectly, and the check wouldn't error if {mozilla,seamonkey}-config or xulrunner wasn't found
+
+commit bafd032e8c578cbbb46db5bf871daf8ee6f2d8c8
+Author: Olivier Aubert <olivier.aubert at liris.cnrs.fr>
+Date:   Mon May 25 16:53:15 2009 +0200
+
+    python bindings: remove obsolete vlc_internal module
+    (cherry picked from commit 0680c6ed092725942456b7dd6576dc609a0c1a05)
+    
+    Signed-off-by: Olivier Aubert <olivier.aubert at liris.cnrs.fr>
+
+commit 1473b765f42b8558532064f75abc0bd44d8367ae
+Author: Olivier Aubert <olivier.aubert at liris.cnrs.fr>
+Date:   Mon May 25 12:23:19 2009 +0200
+
+    python bindings: properly define MANIFEST.in file (patch by <kwizart at gmail.com>)
+    (cherry picked from commit a640b2a33b0e72e04132add0cc247896ca4cca8b)
+    
+    Signed-off-by: Olivier Aubert <olivier.aubert at liris.cnrs.fr>
+
+commit 0c59817bdfb3ce22c4cc28e46390aef523a98121
+Author: Olivier Aubert <olivier.aubert at liris.cnrs.fr>
+Date:   Mon May 25 12:22:41 2009 +0200
+
+    python bindings: fix setup.py to use 'pkg-config libvlc' instead of the old vlc-config (patch by <kwizart at gmail.com>).
+    (cherry picked from commit bd13aca646fba540d0e925a4d1ffeccb4b49359a)
+    
+    Signed-off-by: Olivier Aubert <olivier.aubert at liris.cnrs.fr>
+
+commit 26c16c96ea77d15c045ade84fd5be3f1e73ff9ee
+Author: Pierre d'Herbemont <pdherbemont at free.fr>
+Date:   Tue May 26 22:55:21 2009 -0700
+
+    qtcapture: Make sure the new iSight are working.
+
+commit 02938f4d8a973dc6d6f39fdabae9db4e2e91d8d7
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Wed May 27 03:09:25 2009 +0200
+
+    Merge po.
+
+commit 5bd90426e690bf2f79b16d51a924170b6c5909fb
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Wed May 27 03:08:49 2009 +0200
+
+    Remove vlm.* files.
+
 commit 1e7e2ae9ec537a381837da841fdba793f15e412f
 Author: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
 Date:   Wed May 27 01:21:35 2009 +0200
diff --git a/doc/Makefile.in b/doc/Makefile.in
index 4ed61e9..a907ff9 100644
--- a/doc/Makefile.in
+++ b/doc/Makefile.in
@@ -39,11 +39,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -117,14 +115,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -183,7 +180,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -465,7 +461,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -477,8 +472,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -568,7 +561,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -600,7 +592,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/extras/contrib/Makefile b/extras/contrib/Makefile
index 4cc2aab..87c588f 100644
--- a/extras/contrib/Makefile
+++ b/extras/contrib/Makefile
@@ -46,7 +46,7 @@ ifdef HAVE_DARWIN_OS
 
 CONTRIBREV=1.0
 contrib-macosx-$(ARCH)-$(CONTRIBREV).tar.bz2:
-	$(WGET) ftp://ftp.videolan.org/pub/videolan/testing/contrib/$@
+	$(WGET) http://downloads.videolan.org/pub/videolan/testing/contrib/$@
 
 using-bin: contrib-macosx-$(ARCH)-$(CONTRIBREV).tar.bz2
 	@if test -d tmp; then \
diff --git a/extras/contrib/bootstrap b/extras/contrib/bootstrap
index 70e2ae3..32f4aa8 100755
--- a/extras/contrib/bootstrap
+++ b/extras/contrib/bootstrap
@@ -77,6 +77,9 @@ case $HOST in
     *darwin10*)
          echo "ARCH=x86_64" >> config.mak
      ;;
+    *86_64*)
+          echo "ARCH=x86_64" >> config.mak
+     ;;
     *86*)
           echo "ARCH=i386" >> config.mak
      ;;
@@ -129,10 +132,10 @@ case $HOST in
         HAVE_DARWIN_9=1
         CFLAGS_TUNING=" -arch ppc -mtune=G4"
         EXTRA_CFLAGS=" -D\${ENVP} -isysroot \${MACOSX_SDK} -mmacosx-version-min=\${SDK_TARGET}"
-        EXTRA_LDFLAGS=" -arch ppc -isysroot \${MACOSX_SDK} -Wl,-syslibroot,\${MACOSX_SDK}"
-        CC="/Developer/usr/llvm-gcc-4.2/bin/llvm-gcc-4.2"
-        CXX="/Developer/usr/llvm-gcc-4.2/bin/llvm-g++-4.2"
-        LD="ld -arch ppc -syslibroot \${MACOSX_SDK}"
+        EXTRA_LDFLAGS=" -arch ppc -isysroot \${MACOSX_SDK} -mmacosx-version-min=\${SDK_TARGET} -Wl,-syslibroot,\${MACOSX_SDK}"
+        CC="/Developer/usr/bin/gcc-4.2"
+        CXX="/Developer/usr/bin/g++-4.2"
+        LD="ld -arch ppc -syslibroot \${MACOSX_SDK} -mmacosx-version-min=\${SDK_TARGET}"
         echo "PATH = /bin:/usr/bin:/usr/local/bin:" >> config.mak
         cat src/Distributions/darwin.mak >> distro.mak
         if test -e /Developer/SDKs; then
@@ -157,9 +160,9 @@ case $HOST in
         echo "MACOSX_SDK = /Developer/SDKs/MacOSX10.5.sdk" >> config.mak
         CFLAGS_TUNING=" -march=pentium-m -mtune=prescott -arch i386"
         EXTRA_CFLAGS=" -D\${ENVP} -isysroot \${MACOSX_SDK} -mmacosx-version-min=\${SDK_TARGET}"
-        EXTRA_LDFLAGS=" -arch i386 -isysroot \${MACOSX_SDK} -Wl,-syslibroot,\${MACOSX_SDK}"
-        CC="/Developer/usr/llvm-gcc-4.2/bin/llvm-gcc-4.2"
-        CXX="/Developer/usr/llvm-gcc-4.2/bin/llvm-g++-4.2"
+        EXTRA_LDFLAGS=" -arch i386 -isysroot \${MACOSX_SDK} -Wl,-syslibroot,\${MACOSX_SDK} -mmacosx-version-min=\${SDK_TARGET}"
+        CC="/Developer/usr/bin/gcc-4.2"
+        CXX="/Developer/usr/bin/g++-4.2"
         echo "PATH = /bin:/usr/bin:/usr/local/bin" >> config.mak
         cat src/Distributions/darwin.mak >> distro.mak
         if test -e /Developer/SDKs; then
@@ -180,7 +183,7 @@ case $HOST in
         echo "MACOSX_SDK = /Developer/SDKs/MacOSX${SDK_TARGET}.sdk" >> config.mak
         CFLAGS_TUNING=" -march=core2"
         EXTRA_CFLAGS=" -D\${ENVP} -isysroot \${MACOSX_SDK} -mmacosx-version-min=\${SDK_TARGET}"
-        EXTRA_LDFLAGS=" -isysroot \${MACOSX_SDK} -Wl,-syslibroot,\${MACOSX_SDK}"
+        EXTRA_LDFLAGS=" -isysroot \${MACOSX_SDK} -Wl,-syslibroot,\${MACOSX_SDK} -mmacosx-version-min=\${SDK_TARGET}"
         echo "PATH = /bin:/usr/bin:/usr/local/bin" >> config.mak
         CC="gcc"
         CXX="g++"
@@ -254,6 +257,15 @@ case $HOST in
             cat src/Distributions/unix.mak >> distro.mak
         fi
     ;;
+    *86_64*linux*)
+        EXTRA_CFLAGS=" -fPIC"
+        EXTRA_CPPFLAGS=" -fPIC"
+        EXTRA_LDFLAGS=" -L/usr/lib64"
+        echo "LIBRARY_PATH = /usr/lib64" >> config.mak
+        echo "PKG_CONFIG_PATH = /usr/lib64/pkgconfig" >> config.mak
+        echo "PKG_CONFIG_LIBDIR = /usr/lib64/pkgconfig" >> config.mak
+        cat src/Distributions/unix.mak >> distro.mak
+    ;;
     *)
         if test "$HOST" = "$BUILD"; then
             if test -d "/usr/lib/pkgconfig"; then
@@ -335,8 +347,8 @@ if test $HAVE_DARWIN_9; then
     set +x
     echo
     echo "*****************************************************************"
-    echo "* We are using the llvm-gcc-4.2 compiler on OS X by default,    *"
-    echo "* so compilation will fail if it isn't installed.               *"
+    echo "* We are using GCC-4.2 on OS X, so compilation WILL FAIL if it  *"
+    echo "* is NOT installed. *"
     echo "*****************************************************************"
 fi
 
@@ -345,10 +357,8 @@ if test $HAVE_DARWIN_10; then
     echo
     echo "*****************************************************************"
     echo "* You are running Darwin 10.                                    *"
-    echo "* For testing purposes, VLC will be compiled in 64bit mode.     *"
-    echo "* While doing so, for time being, the 10.5 SDK is used.         *"
-    echo "* Note that in contrast to our Darwin 9 builds, we are not      *"
-    echo "* using the llvm compiler, but plain GCC 4.2.                   *"
+    echo "* For testing purposes, VLC will be compiled in 64bit mode      *"
+    echo "* using the 10.5 SDK for backward-compatibility.                *"
     echo "*****************************************************************"
     set -x
 fi
diff --git a/extras/contrib/src/Makefile b/extras/contrib/src/Makefile
index 31a7f99..1fee4bb 100644
--- a/extras/contrib/src/Makefile
+++ b/extras/contrib/src/Makefile
@@ -152,6 +152,7 @@ FFMPEGCONF += --arch=$(ARCH)
 FFMPEGCONF += --disable-libfaac
 ifdef HAVE_DARWIN_10
 FFMPEGCONF += --cpu=core2
+X264CONF+=--host=x86_64-apple-darwin10
 endif
 ifdef HAVE_DARWIN_OS_ON_INTEL
 FFMPEG_CFLAGS += -DHAVE_LRINTF
@@ -162,6 +163,10 @@ ifdef HAVE_AMR
 FFMPEGCONF+= --enable-libamr-nb --enable-libamr-wb --enable-nonfree
 endif
 
+ifdef HAVE_LINUX
+X264CONF += --enable-pic
+endif
+
 DATE=`date +%Y-%m-%d`
 
 # ***************************************************************************
@@ -831,7 +836,6 @@ libshout: libshout-$(SHOUT_VERSION).tar.gz
 	$(EXTRACT_GZ)
 ifdef HAVE_WIN32
 	patch -p0 < Patches/libshout-win32.patch
-	(cd $@; autoreconf && automake)
 endif
 
 .shout: libshout .theora .ogg .speex .vorbis
@@ -1288,6 +1292,7 @@ ifdef HAVE_BIGENDIAN
 	(cd $<; ./genMakefiles armeb-uclibc && make $(HOSTCC))
 endif
 else
+	(cd $<; sed -e 's%-D_FILE_OFFSET_BITS=64%-D_FILE_OFFSET_BITS=64\ -fPIC\ -DPIC%' -i.orig config.linux)
 	(cd $<; ./genMakefiles linux && make $(HOSTCC))
 endif
 endif
@@ -1332,7 +1337,7 @@ endif
 
 .goom2k4: goom
 ifdef HAVE_DARWIN_OS
-	(cd $<; ./configure --prefix=$(PREFIX) --disable-shared --enable-static && make && make install)
+	(cd $<; $(HOSTCC) ./configure --prefix=$(PREFIX) --disable-shared --enable-static && make && make install)
 else
 	(cd $< && rm -f configure; aclocal -I m4/ && automake --add-missing && autoconf configure.in > configure && $(HOSTCC) sh ./configure $(HOSTCONF) --prefix=$(PREFIX) --disable-shared --enable-static --disable-glibtest --disable-gtktest && make && make install)
 endif
@@ -1909,7 +1914,7 @@ CIPHDIG= --enable-ciphers=aes,des,rfc2268,arcfour --enable-digests=sha1,md5,rmd1
 ifdef HAVE_WIN32
 	(cd $<; ./autogen.sh && $(HOSTCC) ./configure $(HOSTCONF) --target=i586-mingw32msvc --prefix=$(PREFIX) CFLAGS="$(CFLAGS)" $(CIPHDIG) --disable-shared --enable-static --disable-nls && make && make install)
 else
-	(cd $<; $(HOSTCC) ./configure $(HOSTCONF) --prefix=$(PREFIX) CFLAGS="$(CFLAGS)" $(CIPHDIG) && make && make install)
+	(cd $<; $(HOSTCC) ./configure $(HOSTCONF) --prefix=$(PREFIX) CFLAGS="$(CFLAGS)" LDFLAGS="$(LDFLAGS) -lgpg-error" $(CIPHDIG) && make && make install)
 endif
 	$(INSTALL_NAME)
 	touch $@
@@ -2540,7 +2545,7 @@ libass-$(ASS_VERSION).tar.bz2:
 # mplayer patches up to August 8, 2008 are included
 libass: libass-$(ASS_VERSION).tar.bz2
 	$(EXTRACT_BZ2)
-	patch -p0 < Patches/libass_mplayer_updates.patch
+	(cd $@; patch -p1 < ../Patches/libass_mplayer_updates.patch)
 ifneq ($(HOST),$(BUILD))
 	patch -p0 < Patches/libass-cross.patch
 	(cd $@; autoreconf; automake)
diff --git a/extras/contrib/src/Patches/libass_mplayer_updates.patch b/extras/contrib/src/Patches/libass_mplayer_updates.patch
index 8954a69..c2889e8 100644
--- a/extras/contrib/src/Patches/libass_mplayer_updates.patch
+++ b/extras/contrib/src/Patches/libass_mplayer_updates.patch
@@ -1,273 +1,1193 @@
-diff -ruN libass-0.9.5/libass/ass.c libass-0.9.5-patched/libass/ass.c
---- libass/libass/ass.c	2008-05-22 20:01:18.000000000 +0200
-+++ libass-0.9.5-patched/libass/ass.c	2008-08-08 23:59:21.000000000 +0200
-@@ -846,16 +846,22 @@
- 		char* ip;
+diff -ruN libass-0.9.6-orig/libass/ass.c libass-0.9.6/libass/ass.c
+--- libass-0.9.6-orig/libass/ass.c	2009-03-13 18:37:09.000000000 +0100
++++ libass-0.9.6/libass/ass.c	2009-06-16 20:08:04.000000000 +0200
+@@ -56,7 +56,7 @@
+ 
+ void ass_free_track(ass_track_t* track) {
+ 	int i;
+-	
++
+ 	if (track->parser_priv) {
+ 		if (track->parser_priv->fontname)
+ 			free(track->parser_priv->fontname);
+@@ -85,14 +85,14 @@
+ /// \return style id
+ int ass_alloc_style(ass_track_t* track) {
+ 	int sid;
+-	
++
+ 	assert(track->n_styles <= track->max_styles);
+ 
+ 	if (track->n_styles == track->max_styles) {
+ 		track->max_styles += ASS_STYLES_ALLOC;
+ 		track->styles = (ass_style_t*)realloc(track->styles, sizeof(ass_style_t)*track->max_styles);
+ 	}
+-	
++
+ 	sid = track->n_styles++;
+ 	memset(track->styles + sid, 0, sizeof(ass_style_t));
+ 	return sid;
+@@ -103,14 +103,14 @@
+ /// \return event id
+ int ass_alloc_event(ass_track_t* track) {
+ 	int eid;
+-	
++
+ 	assert(track->n_events <= track->max_events);
+ 
+ 	if (track->n_events == track->max_events) {
+ 		track->max_events += ASS_EVENTS_ALLOC;
+ 		track->events = (ass_event_t*)realloc(track->events, sizeof(ass_event_t)*track->max_events);
+ 	}
+-	
++
+ 	eid = track->n_events++;
+ 	memset(track->events + eid, 0, sizeof(ass_event_t));
+ 	return eid;
+@@ -217,7 +217,7 @@
+ 		if (target->name != NULL) free(target->name); \
+ 		target->name = strdup(token); \
+ 		mp_msg(MSGT_ASS, MSGL_DBG2, "%s = %s\n", #name, token);
+-		
++
+ #define COLORVAL(name) ANYVAL(name,string2color)
+ #define INTVAL(name) ANYVAL(name,atoi)
+ #define FPVAL(name) ANYVAL(name,atof)
+@@ -261,7 +261,7 @@
+  * \param event parsed data goes here
+  * \param str string to parse, zero-terminated
+  * \param n_ignored number of format options to skip at the beginning
+-*/ 
++*/
+ static int process_event_tail(ass_track_t* track, ass_event_t* event, char* str, int n_ignored)
+ {
+ 	char* token;
+@@ -329,9 +329,9 @@
+ 	ass_style_t* target;
+ 	int sid;
+ 	char** list = track->library->style_overrides;
+-	
++
+ 	if (!list) return;
+-	
++
+ 	for (fs = list; *fs; ++fs) {
+ 		eq = strrchr(*fs, '=');
+ 		if (!eq)
+@@ -398,7 +398,7 @@
+  * \param track track
+  * \param str string to parse, zero-terminated
+  * Allocates a new style struct.
+-*/ 
++*/
+ static int process_style(ass_track_t* track, char *str)
+ {
+ 
+@@ -426,9 +426,9 @@
+ 	}
+ 
+ 	q = format = strdup(track->style_format);
+-	
++
+ 	mp_msg(MSGT_ASS, MSGL_V, "[%p] Style: %s\n", track, str);
+-	
++
+ 	sid = ass_alloc_style(track);
+ 
+ 	style = track->styles + sid;
+@@ -436,13 +436,13 @@
+ // fill style with some default values
+ 	style->ScaleX = 100.;
+ 	style->ScaleY = 100.;
+-	
++
+ 	while (1) {
+ 		NEXT(q, tname);
+ 		NEXT(p, token);
+-		
++
+ //		ALIAS(TertiaryColour,OutlineColour) // ignore TertiaryColour; it appears only in SSA, and is overridden by BackColour
+-			
++
+ 		if (0) { // cool ;)
+ 			STRVAL(Name)
+ 				if ((strcmp(target->Name, "Default")==0) || (strcmp(target->Name, "*Default")==0))
+@@ -494,7 +494,7 @@
+ 	}
+ 	free(format);
+ 	return 0;
+-	
++
+ }
+ 
+ static int process_styles_line(ass_track_t* track, char *str)
+@@ -541,7 +541,7 @@
+ 		// called directly from demuxer
+ 		int eid;
+ 		ass_event_t* event;
+-		
++
+ 		str += 9;
+ 		skip_spaces(&str);
+ 
+@@ -600,7 +600,7 @@
+ 	}
+ 	dsize = q - buf;
+ 	assert(dsize <= size / 4 * 3 + 2);
+-	
++
+ 	if (track->library->extract_fonts) {
+ 		ass_add_font(track->library, track->parser_priv->fontname, (char*)buf, dsize);
+ 		buf = 0;
+@@ -631,7 +631,7 @@
+ 		mp_msg(MSGT_ASS, MSGL_V, "fontname: %s\n", track->parser_priv->fontname);
+ 		return 0;
+ 	}
+-	
++
+ 	if (!track->parser_priv->fontname) {
+ 		mp_msg(MSGT_ASS, MSGL_V, "Not understood: %s  \n", str);
+ 		return 0;
+@@ -648,7 +648,7 @@
+ 	}
+ 	memcpy(track->parser_priv->fontdata + track->parser_priv->fontdata_used, str, len);
+ 	track->parser_priv->fontdata_used += len;
+-	
++
+ 	return 0;
+ }
+ 
+@@ -656,7 +656,7 @@
+  * \brief Parse a header line
+  * \param track track
+  * \param str string to parse, zero-terminated
+-*/ 
++*/
+ static int process_line(ass_track_t* track, char *str)
+ {
+ 	if (!strncasecmp(str, "[Script Info]", 13)) {
+@@ -778,7 +778,7 @@
+  * \param size length of data
+  * \param timecode starting time of the event (milliseconds)
+  * \param duration duration of the event (milliseconds)
+-*/ 
++*/
+ void ass_process_chunk(ass_track_t* track, char *data, int size, long long timecode, long long duration)
+ {
+ 	char* str;
+@@ -791,7 +791,7 @@
+ 		mp_msg(MSGT_ASS, MSGL_WARN, MSGTR_LIBASS_EventFormatHeaderMissing);
+ 		return;
+ 	}
+-	
++
+ 	str = malloc(size + 1);
+ 	memcpy(str, data, size);
+ 	str[size] = '\0';
+@@ -801,8 +801,8 @@
+ 	event = track->events + eid;
+ 
+ 	p = str;
+-	
+-	do { 
++
++	do {
+ 		NEXT(p, token);
+ 		event->ReadOrder = atoi(token);
+ 		if (check_duplicate_event(track, event->ReadOrder))
+@@ -815,7 +815,7 @@
+ 
+ 		event->Start = timecode;
+ 		event->Duration = duration;
+-		
++
+ 		free(str);
+ 		return;
+ //		dump_events(tid);
+@@ -863,11 +863,11 @@
  		char* op;
  		size_t rc;
-+                int clear = 0;
- 		
--		outbuf = malloc(size);
-+		outbuf = malloc(osize);
+ 		int clear = 0;
+-		
++
+ 		outbuf = malloc(osize);
  		ip = data;
  		op = outbuf;
- 		
--		while (ileft) {
-+		while (1) {
-+                        if(ileft)
- 			rc = iconv(icdsc, &ip, &ileft, &op, &oleft);
-+                        else {// clear the conversion state and leave
-+                            clear = 1;
-+                            rc = iconv(icdsc, NULL, NULL, &op, &oleft);
-+                        }
- 			if (rc == (size_t)(-1)) {
- 				if (errno == E2BIG) {
--					int offset = op - outbuf;
-+					size_t offset = op - outbuf;
- 					outbuf = (char*)realloc(outbuf, osize + size);
- 					op = outbuf + offset;
- 					osize += size;
-@@ -864,7 +870,9 @@
- 					mp_msg(MSGT_ASS, MSGL_WARN, MSGTR_LIBASS_ErrorRecodingFile);
- 					return NULL;
- 				}
--			}
-+			} else
-+                            if( clear )
-+                                break;
- 		}
- 		outbuf[osize - oleft - 1] = 0;
- 	}
-diff -ruN libass-0.9.5/libass/ass_bitmap.c libass-0.9.5-patched/libass/ass_bitmap.c
---- libass/libass/ass_bitmap.c	2008-05-22 20:01:18.000000000 +0200
-+++ libass-0.9.5-patched/libass/ass_bitmap.c	2008-08-09 00:04:36.000000000 +0200
-@@ -274,9 +274,10 @@
- 	resize_tmp(priv, (*bm_g)->w, (*bm_g)->h);
- 	
- 	if (be) {
--		blur((*bm_g)->buffer, priv->tmp, (*bm_g)->w, (*bm_g)->h, (*bm_g)->w, (int*)priv->gt2, priv->g_r, priv->g_w);
- 		if (*bm_o)
- 			blur((*bm_o)->buffer, priv->tmp, (*bm_o)->w, (*bm_o)->h, (*bm_o)->w, (int*)priv->gt2, priv->g_r, priv->g_w);
-+		else
-+			blur((*bm_g)->buffer, priv->tmp, (*bm_g)->w, (*bm_g)->h, (*bm_g)->w, (int*)priv->gt2, priv->g_r, priv->g_w);
+-		
++
+ 		while (1) {
+ 			if (ileft)
+ 				rc = iconv(icdsc, &ip, &ileft, &op, &oleft);
+@@ -898,7 +898,7 @@
+ 		icdsc = (iconv_t)(-1);
+ 		mp_msg(MSGT_ASS,MSGL_V,"LIBSUB: closed iconv descriptor.\n");
+ 	}
+-	
++
+ 	return outbuf;
+ }
+ #endif // ICONV
+@@ -927,7 +927,7 @@
+ 		fclose(fp);
+ 		return 0;
  	}
+-	
++
+ 	sz = ftell(fp);
+ 	rewind(fp);
  
+@@ -936,9 +936,9 @@
+ 		fclose(fp);
+ 		return 0;
+ 	}
+-	
++
+ 	mp_msg(MSGT_ASS, MSGL_V, "file size: %ld\n", sz);
+-	
++
+ 	buf = malloc(sz + 1);
+ 	assert(buf);
+ 	bytes_read = 0;
+@@ -954,7 +954,7 @@
+ 	} while (sz - bytes_read > 0);
+ 	buf[sz] = '\0';
+ 	fclose(fp);
+-	
++
+ 	if (bufsize)
+ 		*bufsize = sz;
+ 	return buf;
+@@ -967,9 +967,9 @@
+ {
+ 	ass_track_t* track;
+ 	int i;
+-	
++
+ 	track = ass_new_track(library);
+-	
++
+ 	// process header
+ 	process_text(track, buf);
+ 
+@@ -998,15 +998,15 @@
+  * \param bufsize size of buffer
+  * \param codepage recode buffer contents from given codepage
+  * \return newly allocated track
+-*/ 
++*/
+ ass_track_t* ass_read_memory(ass_library_t* library, char* buf, size_t bufsize, char* codepage)
+ {
+ 	ass_track_t* track;
+ 	int need_free = 0;
+-	
++
+ 	if (!buf)
+ 		return 0;
+-	
++
+ #ifdef CONFIG_ICONV
+ 	if (codepage)
+ 		buf = sub_recode(buf, bufsize, codepage);
+@@ -1029,7 +1029,7 @@
+ {
+ 	char* buf;
+ 	size_t bufsize;
+-	
++
+ 	buf = read_file(fname, &bufsize);
+ 	if (!buf)
+ 		return 0;
+@@ -1052,7 +1052,7 @@
+  * \param fname file name
+  * \param codepage recode buffer contents from given codepage
+  * \return newly allocated track
+-*/ 
++*/
+ ass_track_t* ass_read_file(ass_library_t* library, char* fname, char* codepage)
+ {
+ 	char* buf;
+@@ -1066,11 +1066,11 @@
+ 	free(buf);
+ 	if (!track)
+ 		return 0;
+-	
++
+ 	track->name = strdup(fname);
+ 
+ 	mp_msg(MSGT_ASS, MSGL_INFO, MSGTR_LIBASS_AddedSubtitleFileFname, fname, track->n_styles, track->n_events);
+-	
++
+ //	dump_events(forced_tid);
+ 	return track;
+ }
+@@ -1111,12 +1111,12 @@
+ 
+ 	if (movement == 0) return 0;
+ 	if (track->n_events == 0) return 0;
+-	
++
+ 	if (movement < 0)
+ 		for (i = 0; (i < track->n_events) && ((long long)(track->events[i].Start + track->events[i].Duration) <= now); ++i) {}
+ 	else
+ 		for (i = track->n_events - 1; (i >= 0) && ((long long)(track->events[i].Start) > now); --i) {}
+-	
++
+ 	// -1 and n_events are ok
+ 	assert(i >= -1); assert(i <= track->n_events);
+ 	i += movement;
+diff -ruN libass-0.9.6-orig/libass/ass.h libass-0.9.6/libass/ass.h
+--- libass-0.9.6-orig/libass/ass.h	2009-03-13 18:37:09.000000000 +0100
++++ libass-0.9.6/libass/ass.h	2009-06-16 20:08:04.000000000 +0200
+@@ -195,7 +195,7 @@
+  * \param bufsize size of buffer
+  * \param codepage recode buffer contents from given codepage
+  * \return newly allocated track
+-*/ 
++*/
+ ass_track_t* ass_read_memory(ass_library_t* library, char* buf, size_t bufsize, char* codepage);
+ /**
+  * \brief read styles from file into already initialized track
+diff -ruN libass-0.9.6-orig/libass/ass_bitmap.c libass-0.9.6/libass/ass_bitmap.c
+--- libass-0.9.6-orig/libass/ass_bitmap.c	2009-03-13 18:37:09.000000000 +0100
++++ libass-0.9.6/libass/ass_bitmap.c	2009-06-16 20:08:04.000000000 +0200
+@@ -237,7 +237,7 @@
+ 	unsigned char* g = bm_g->buffer + (t - bm_g->top) * bm_g->w + (l - bm_g->left);
+ 	unsigned char* o = bm_o->buffer + (t - bm_o->top) * bm_o->w + (l - bm_o->left);
+ 	unsigned char* s = bm_s->buffer + (t - bm_s->top) * bm_s->w + (l - bm_s->left);
+-	
++
+ 	for (y = 0; y < b - t; ++y) {
+ 		for (x = 0; x < r - l; ++x) {
+ 			unsigned char c_g, c_o;
+@@ -309,7 +309,7 @@
  	if (*bm_o)
-diff -ruN libass-0.9.5/libass/ass_fontconfig.c libass-0.9.5-patched/libass/ass_fontconfig.c
---- libass/libass/ass_fontconfig.c	2008-05-22 20:01:18.000000000 +0200
-+++ libass-0.9.5-patched/libass/ass_fontconfig.c	2008-08-08 23:59:21.000000000 +0200
-@@ -129,6 +129,8 @@
- 		goto error;
+ 		resize_tmp(priv_blur, (*bm_o)->w, (*bm_o)->h);
+ 	resize_tmp(priv_blur, (*bm_g)->w, (*bm_g)->h);
+-	
++
+ 	if (be) {
+ 		while (be--) {
+ 			if (*bm_o)
+diff -ruN libass-0.9.6-orig/libass/ass_cache.c libass-0.9.6/libass/ass_cache.c
+--- libass-0.9.6-orig/libass/ass_cache.c	2009-03-13 18:37:09.000000000 +0100
++++ libass-0.9.6/libass/ass_cache.c	2009-06-16 20:08:04.000000000 +0200
+@@ -117,7 +117,7 @@
+ 	if (map->count > 0 || map->hit_count + map->miss_count > 0)
+ 		mp_msg(MSGT_ASS, MSGL_V, "cache statistics: \n  total accesses: %d\n  hits: %d\n  misses: %d\n  object count: %d\n",
+ 		       map->hit_count + map->miss_count, map->hit_count, map->miss_count, map->count);
+-	
++
+ 	for (i = 0; i < map->nbuckets; ++i) {
+ 		hashmap_item_t* item = map->root[i];
+ 		while (item) {
+@@ -254,7 +254,7 @@
+  * \brief Get a bitmap from bitmap cache.
+  * \param key hash key
+  * \return requested hash val or 0 if not found
+-*/ 
++*/
+ bitmap_hash_val_t* cache_find_bitmap(bitmap_hash_key_t* key)
+ {
+ 	return hashmap_find(bitmap_cache, key);
+@@ -302,7 +302,7 @@
+  * \brief Get a glyph from glyph cache.
+  * \param key hash key
+  * \return requested hash val or 0 if not found
+-*/ 
++*/
+ glyph_hash_val_t* cache_find_glyph(glyph_hash_key_t* key)
+ {
+ 	return hashmap_find(glyph_cache, key);
+diff -ruN libass-0.9.6-orig/libass/ass_cache.h libass-0.9.6/libass/ass_cache.h
+--- libass-0.9.6-orig/libass/ass_cache.h	2009-03-13 18:37:09.000000000 +0100
++++ libass-0.9.6/libass/ass_cache.h	2009-06-16 20:08:04.000000000 +0200
+@@ -49,7 +49,7 @@
+ 	int shift_x, shift_y; // shift vector that was added to glyph before applying rotation
+ 	                      // = 0, if frx = fry = frx = 0
+ 	                      // = (glyph base point) - (rotation origin), otherwise
+-	
++
+ 	FT_Vector advance; // subpixel shift vector
+ } bitmap_hash_key_t;
  
- 	fset = FcFontSort(priv->config, pat, FcTrue, NULL, &result);
-+        if(!fset)
-+            goto error;
- 
- 	for (curf = 0; curf < fset->nfont; ++curf) {
- 		FcPattern* curp = fset->fonts[curf];
-@@ -351,12 +353,15 @@
- 	FcPattern* pattern;
- 	FcFontSet* fset;
- 	FcBool res;
-+        int face_index, num_faces = 1;
- 
--	rc = FT_New_Memory_Face(ftlibrary, (unsigned char*)data, data_size, 0, &face);
-+	for (face_index = 0; face_index < num_faces; ++face_index) {
-+        rc = FT_New_Memory_Face(ftlibrary, (unsigned char*)data, data_size, 0, &face);
- 	if (rc) {
- 		mp_msg(MSGT_ASS, MSGL_WARN, MSGTR_LIBASS_ErrorOpeningMemoryFont, name);
- 		return;
+@@ -110,7 +110,7 @@
+ void ass_glyph_cache_reset(void);
+ void ass_glyph_cache_done(void);
+ 
+-typedef struct hashmap_s hashmap_t; 
++typedef struct hashmap_s hashmap_t;
+ typedef void (*hashmap_item_dtor_t)(void* key, size_t key_size, void* value, size_t value_size);
+ typedef int (*hashmap_key_compare_t)(void* key1, void* key2, size_t key_size);
+ typedef unsigned (*hashmap_hash_t)(void* key, size_t key_size);
+diff -ruN libass-0.9.6-orig/libass/ass_font.c libass-0.9.6/libass/ass_font.c
+--- libass-0.9.6-orig/libass/ass_font.c	2009-03-13 18:37:09.000000000 +0100
++++ libass-0.9.6/libass/ass_font.c	2009-06-16 20:10:45.000000000 +0200
+@@ -121,12 +121,14 @@
+ 	FT_Face face;
+ 	int error;
+ 	int mem_idx;
+-	
++
+ 	if (font->n_faces == ASS_FONT_MAX_FACES)
+ 		return -1;
+-	
++
+ 	path = fontconfig_select(fc_priv, font->desc.family, font->desc.treat_family_as_pattern, font->desc.bold,
+ 					      font->desc.italic, &index, ch);
++	if (!path)
++		return -1;
+ 
+ 	mem_idx = find_font(font->library, path);
+ 	if (mem_idx >= 0) {
+@@ -145,7 +147,7 @@
  	}
-+        num_faces = face->num_faces;
+ 	charmap_magic(face);
+ 	buggy_font_workaround(face);
+-	
++
+ 	font->faces[font->n_faces++] = face;
+ 	update_transform(font);
+ 	face_set_size(face, font->size);
+@@ -164,7 +166,7 @@
+ 	fontp = ass_font_cache_find(desc);
+ 	if (fontp)
+ 		return fontp;
+-	
++
+ 	font.library = library;
+ 	font.ftlibrary = ftlibrary;
+ 	font.n_faces = 0;
+@@ -256,7 +258,7 @@
+ 			return;
+ 		}
+ 	}
+-	
++
+ 	*asc = *desc = 0;
+ }
  
- 	pattern = FcFreeTypeQueryFace(face, (unsigned char*)name, 0, FcConfigGetBlanks(priv->config));
- 	if (!pattern) {
-@@ -380,6 +385,7 @@
+@@ -308,18 +310,18 @@
+ 	case ASS_HINTING_NORMAL: flags = FT_LOAD_FORCE_AUTOHINT; break;
+ 	case ASS_HINTING_NATIVE: flags = 0; break;
+ 	}
+-	
++
+ 	error = FT_Load_Glyph(face, index, FT_LOAD_NO_BITMAP | flags);
+ 	if (error) {
+ 		mp_msg(MSGT_ASS, MSGL_WARN, MSGTR_LIBASS_ErrorLoadingGlyph);
+ 		return 0;
  	}
+-	
++
+ #if (FREETYPE_MAJOR > 2) || \
+     ((FREETYPE_MAJOR == 2) && (FREETYPE_MINOR >= 2)) || \
+     ((FREETYPE_MAJOR == 2) && (FREETYPE_MINOR == 1) && (FREETYPE_PATCH >= 10))
+ // FreeType >= 2.1.10 required
+-	if (!(face->style_flags & FT_STYLE_FLAG_ITALIC) && 
++	if (!(face->style_flags & FT_STYLE_FLAG_ITALIC) &&
+ 			(font->desc.italic > 55)) {
+ 		FT_GlyphSlot_Oblique(face->glyph);
+ 	}
+@@ -329,7 +331,7 @@
+ 		mp_msg(MSGT_ASS, MSGL_WARN, MSGTR_LIBASS_ErrorLoadingGlyph);
+ 		return 0;
+ 	}
+-	
++
+ 	return glyph;
+ }
+ 
+diff -ruN libass-0.9.6-orig/libass/ass_fontconfig.c libass-0.9.6/libass/ass_fontconfig.c
+--- libass-0.9.6-orig/libass/ass_fontconfig.c	2009-03-13 18:37:09.000000000 +0100
++++ libass-0.9.6/libass/ass_fontconfig.c	2009-06-16 20:08:04.000000000 +0200
+@@ -72,7 +72,7 @@
+  * \param index out: font index inside a file
+  * \param code: the character that should be present in the font, can be 0
+  * \return font file path
+-*/ 
++*/
+ static char* _select_font(fc_instance_t* priv, const char* family, int treat_family_as_pattern,
+ 			  unsigned bold, unsigned italic, int* index, uint32_t code)
+ {
+@@ -87,7 +87,7 @@
+ 	int curf;
+ 	char* retval = NULL;
+ 	int family_cnt;
+-	
++
+ 	*index = 0;
  
- 	FT_Done_Face(face);
-+        }
+ 	if (treat_family_as_pattern)
+@@ -97,7 +97,7 @@
+ 
+ 	if (!pat)
+ 		goto error;
+-	
++
+ 	if (!treat_family_as_pattern) {
+ 		FcPatternAddString(pat, FC_FAMILY, (const FcChar8*)family);
+ 
+@@ -130,7 +130,7 @@
+ 	FcPatternAddInteger(pat, FC_WEIGHT, bold);
+ 
+ 	FcDefaultSubstitute(pat);
+-	
++
+ 	rc = FcConfigSubstitute(priv->config, pat, FcMatchPattern);
+ 	if (!rc)
+ 		goto error;
+@@ -160,11 +160,13 @@
+ 		goto error;
+ 
+ #if (FC_VERSION >= 20297)
+-	// Remove all extra family names from original pattern.
+-	// After this, FcFontRenderPrepare will select the most relevant family
+-	// name in case there are more than one of them.
+-	for (; family_cnt > 1; --family_cnt)
+-		FcPatternRemove(pat, FC_FAMILY, family_cnt - 1);
++	if (!treat_family_as_pattern) {
++		// Remove all extra family names from original pattern.
++		// After this, FcFontRenderPrepare will select the most relevant family
++		// name in case there are more than one of them.
++		for (; family_cnt > 1; --family_cnt)
++			FcPatternRemove(pat, FC_FAMILY, family_cnt - 1);
++	}
  #endif
+ 
+ 	rpat = FcFontRenderPrepare(priv->config, pat, fset->fonts[curf]);
+@@ -233,7 +235,7 @@
+  * \param index out: font index inside a file
+  * \param code: the character that should be present in the font, can be 0
+  * \return font file path
+-*/ 
++*/
+ char* fontconfig_select(fc_instance_t* priv, const char* family, int treat_family_as_pattern,
+ 			unsigned bold, unsigned italic, int* index, uint32_t code)
+ {
+@@ -247,23 +249,23 @@
+ 	if (!res && priv->family_default) {
+ 		res = _select_font(priv, priv->family_default, 0, bold, italic, index, code);
+ 		if (res)
+-			mp_msg(MSGT_ASS, MSGL_WARN, MSGTR_LIBASS_UsingDefaultFontFamily, 
++			mp_msg(MSGT_ASS, MSGL_WARN, MSGTR_LIBASS_UsingDefaultFontFamily,
+ 					family, bold, italic, res, *index);
+ 	}
+ 	if (!res && priv->path_default) {
+ 		res = priv->path_default;
+ 		*index = priv->index_default;
+-		mp_msg(MSGT_ASS, MSGL_WARN, MSGTR_LIBASS_UsingDefaultFont, 
++		mp_msg(MSGT_ASS, MSGL_WARN, MSGTR_LIBASS_UsingDefaultFont,
+ 		       family, bold, italic, res, *index);
+ 	}
+ 	if (!res) {
+ 		res = _select_font(priv, "Arial", 0, bold, italic, index, code);
+ 		if (res)
+-			mp_msg(MSGT_ASS, MSGL_WARN, MSGTR_LIBASS_UsingArialFontFamily, 
++			mp_msg(MSGT_ASS, MSGL_WARN, MSGTR_LIBASS_UsingArialFontFamily,
+ 					family, bold, italic, res, *index);
+ 	}
+ 	if (res)
+-		mp_msg(MSGT_ASS, MSGL_V, "fontconfig_select: (%s, %d, %d) -> %s, %d\n", 
++		mp_msg(MSGT_ASS, MSGL_V, "fontconfig_select: (%s, %d, %d) -> %s, %d\n",
+ 				family, bold, italic, res, *index);
+ 	return res;
  }
+@@ -314,7 +316,7 @@
+  * \param idx index of the processed font in library->fontdata
+  * With FontConfig >= 2.4.2, builds a font pattern in memory via FT_New_Memory_Face/FcFreeTypeQueryFace.
+  * With older FontConfig versions, save the font to ~/.mplayer/fonts.
+-*/ 
++*/
+ static void process_fontdata(fc_instance_t* priv, ass_library_t* library, FT_Library ftlibrary, int idx)
+ {
+ 	int rc;
+@@ -345,7 +347,7 @@
+ 	} else if (!S_ISDIR(st.st_mode)) {
+ 		mp_msg(MSGT_ASS, MSGL_WARN, MSGTR_LIBASS_NotADirectory, fonts_dir);
+ 	}
+-	
++
+ 	fname = validate_fname((char*)name);
  
-@@ -419,7 +425,8 @@
- 	for (i = 0; i < library->num_fontdata; ++i)
- 		process_fontdata(priv, library, ftlibrary, i);
+ 	snprintf(buf, 1000, "%s/%s", fonts_dir, fname);
+@@ -405,14 +407,14 @@
+  * \param family default font family
+  * \param path default font path
+  * \return pointer to fontconfig private data
+-*/ 
++*/
+ fc_instance_t* fontconfig_init(ass_library_t* library, FT_Library ftlibrary, const char* family, const char* path, int fc)
+ {
+ 	int rc;
+ 	fc_instance_t* priv = calloc(1, sizeof(fc_instance_t));
+ 	const char* dir = library->fonts_dir;
+ 	int i;
+-	
++
+ 	if (!fc) {
+ 		mp_msg(MSGT_ASS, MSGL_WARN,
+ 		       MSGTR_LIBASS_FontconfigDisabledDefaultFontWillBeUsed);
+@@ -495,9 +497,9 @@
+ 	fc_instance_t* priv;
  
--	if (FcDirCacheValid((const FcChar8 *)dir) == FcFalse)
-+	if(dir) {
-+        if (FcDirCacheValid((const FcChar8 *)dir) == FcFalse)
- 	{
- 		mp_msg(MSGT_ASS, MSGL_INFO, MSGTR_LIBASS_UpdatingFontCache);
- 		if (FcGetVersion() >= 20390 && FcGetVersion() < 20400)
-@@ -457,6 +464,7 @@
- 	if (!rc) {
- 		mp_msg(MSGT_ASS, MSGL_WARN, MSGTR_LIBASS_FcConfigAppFontAddDirFailed);
- 	}
-+        }
- 
- 	priv->family_default = family ? strdup(family) : 0;
- 	priv->path_default = path ? strdup(path) : 0;
-diff -ruN libass-0.9.5/libass/ass_render.c libass-0.9.5-patched/libass/ass_render.c
---- libass/libass/ass_render.c	2008-05-22 20:01:18.000000000 +0200
-+++ libass-0.9.5-patched/libass/ass_render.c	2008-08-09 00:04:28.000000000 +0200
-@@ -149,8 +149,8 @@
- 		EVENT_HSCROLL, // "Banner" transition effect, text_width is unlimited
- 		EVENT_VSCROLL // "Scroll up", "Scroll down" transition effects
- 		} evt_type;
--	int pos_x, pos_y; // position
--	int org_x, org_y; // origin
-+	double pos_x, pos_y; // position
-+	double org_x, org_y; // origin
- 	char have_origin; // origin is explicitly defined; if 0, get_base_point() is used
- 	double scale_x, scale_y;
- 	double hspacing; // distance between letters, in pixels
-@@ -161,6 +161,7 @@
- 	uint32_t fade; // alpha from \fad
- 	char be; // blur edges
- 	int shadow;
-+	int drawing_mode; // not implemented; when != 0 text is discarded, except for style override tags
- 
- 	effect_t effect_type;
- 	int effect_timing;
-@@ -456,19 +457,19 @@
- /**
-  * \brief Mapping between script and screen coordinates
-  */
--static int x2scr(int x) {
-+static int x2scr(double x) {
- 	return x*frame_context.orig_width_nocrop / frame_context.track->PlayResX +
- 		FFMAX(global_settings->left_margin, 0);
- }
- /**
-  * \brief Mapping between script and screen coordinates
-  */
--static int y2scr(int y) {
-+static int y2scr(double y) {
- 	return y * frame_context.orig_height_nocrop / frame_context.track->PlayResY +
- 		FFMAX(global_settings->top_margin, 0);
+ 	mp_msg(MSGT_ASS, MSGL_WARN, MSGTR_LIBASS_FontconfigDisabledDefaultFontWillBeUsed);
+-	
++
+ 	priv = calloc(1, sizeof(fc_instance_t));
+-	
++
+ 	priv->path_default = strdup(path);
+ 	priv->index_default = 0;
+ 	return priv;
+diff -ruN libass-0.9.6-orig/libass/ass_library.c libass-0.9.6/libass/ass_library.c
+--- libass-0.9.6-orig/libass/ass_library.c	2009-03-13 18:37:09.000000000 +0100
++++ libass-0.9.6/libass/ass_library.c	2009-06-16 20:08:04.000000000 +0200
+@@ -62,13 +62,13 @@
+ 	char** p;
+ 	char** q;
+ 	int cnt;
+-	
++
+ 	if (priv->style_overrides) {
+ 		for (p = priv->style_overrides; *p; ++p)
+ 			free(*p);
+ 		free(priv->style_overrides);
+ 	}
+-	
++
+ 	if (!list) return;
+ 
+ 	for (p = list, cnt = 0; *p; ++p, ++cnt) {}
+@@ -91,14 +91,14 @@
+ 	if (!name || !data || !size)
+ 		return;
+ 	grow_array((void**)&priv->fontdata, priv->num_fontdata, sizeof(*priv->fontdata));
+-	
++
+ 	priv->fontdata[idx].name = strdup(name);
+-	
++
+ 	priv->fontdata[idx].data = malloc(size);
+ 	memcpy(priv->fontdata[idx].data, data, size);
+-	
++
+ 	priv->fontdata[idx].size = size;
+-	
++
+ 	priv->num_fontdata ++;
  }
- // the same for toptitles
--static int y2scr_top(int y) {
-+static int y2scr_top(double y) {
- 	if (global_settings->use_margins)
- 		return y * frame_context.orig_height_nocrop / frame_context.track->PlayResY;
- 	else
-@@ -476,7 +477,7 @@
- 			FFMAX(global_settings->top_margin, 0);
+ 
+diff -ruN libass-0.9.6-orig/libass/ass_render.c libass-0.9.6/libass/ass_render.c
+--- libass-0.9.6-orig/libass/ass_render.c	2009-03-13 18:37:09.000000000 +0100
++++ libass-0.9.6/libass/ass_render.c	2009-06-16 20:08:04.000000000 +0200
+@@ -119,7 +119,7 @@
+ 	double blur; // gaussian blur
+ 	double shadow;
+ 	double frx, fry, frz; // rotation
+-	
++
+ 	bitmap_hash_key_t hash_key;
+ } glyph_info_t;
+ 
+@@ -141,11 +141,11 @@
+ typedef struct render_context_s {
+ 	ass_event_t* event;
+ 	ass_style_t* style;
+-	
++
+ 	ass_font_t* font;
+ 	char* font_path;
+ 	double font_size;
+-	
++
+ 	FT_Stroker stroker;
+ 	int alignment; // alignment overrides go here; if zero, style value will be used
+ 	double frx, fry, frz;
+@@ -185,7 +185,7 @@
+ 	unsigned bold;
+ 	unsigned italic;
+ 	int treat_family_as_pattern;
+-	
++
+ } render_context_t;
+ 
+ // frame-global data
+@@ -248,13 +248,13 @@
+ 	FT_Library ft;
+ 	ass_renderer_t* priv = 0;
+ 	int vmajor, vminor, vpatch;
+-	
++
+ 	memset(&render_context, 0, sizeof(render_context));
+ 	memset(&frame_context, 0, sizeof(frame_context));
+ 	memset(&text_info, 0, sizeof(text_info));
+ 
+ 	error = FT_Init_FreeType( &ft );
+-	if ( error ) { 
++	if ( error ) {
+ 		mp_msg(MSGT_ASS, MSGL_FATAL, MSGTR_LIBASS_FT_Init_FreeTypeFailed);
+ 		goto ass_init_exit;
+ 	}
+@@ -276,14 +276,14 @@
+ 	priv->library = library;
+ 	priv->ftlibrary = ft;
+ 	// images_root and related stuff is zero-filled in calloc
+-	
++
+ 	ass_font_cache_init();
+ 	ass_bitmap_cache_init();
+ 	ass_composite_cache_init();
+ 	ass_glyph_cache_init();
+ 
+ 	text_info.glyphs = calloc(MAX_GLYPHS, sizeof(glyph_info_t));
+-	
++
+ ass_init_exit:
+ 	if (priv) mp_msg(MSGT_ASS, MSGL_INFO, MSGTR_LIBASS_Init);
+ 	else mp_msg(MSGT_ASS, MSGL_ERR, MSGTR_LIBASS_InitFailed);
+@@ -316,7 +316,7 @@
+ static ass_image_t* my_draw_bitmap(unsigned char* bitmap, int bitmap_w, int bitmap_h, int stride, int dst_x, int dst_y, uint32_t color)
+ {
+ 	ass_image_t* img = calloc(1, sizeof(ass_image_t));
+-	
++
+ 	img->w = bitmap_w;
+ 	img->h = bitmap_h;
+ 	img->stride = stride;
+@@ -353,7 +353,7 @@
+ 	dst_x += bm->left;
+ 	dst_y += bm->top;
+ 	brk -= bm->left;
+-	
++
+ 	// clipping
+ 	clip_x0 = render_context.clip_x0;
+ 	clip_y0 = render_context.clip_y0;
+@@ -363,7 +363,7 @@
+ 	b_y0 = 0;
+ 	b_x1 = bm->w;
+ 	b_y1 = bm->h;
+-	
++
+ 	tmp = dst_x - clip_x0;
+ 	if (tmp < 0) {
+ 		mp_msg(MSGT_ASS, MSGL_DBG2, "clip left\n");
+@@ -384,13 +384,13 @@
+ 		mp_msg(MSGT_ASS, MSGL_DBG2, "clip bottom\n");
+ 		b_y1 = bm->h + tmp;
+ 	}
+-	
++
+ 	if ((b_y0 >= b_y1) || (b_x0 >= b_x1))
+ 		return tail;
+ 
+ 	if (brk > b_x0) { // draw left part
+ 		if (brk > b_x1) brk = b_x1;
+-		img = my_draw_bitmap(bm->buffer + bm->w * b_y0 + b_x0, 
++		img = my_draw_bitmap(bm->buffer + bm->w * b_y0 + b_x0,
+ 			brk - b_x0, b_y1 - b_y0, bm->w,
+ 			dst_x + b_x0, dst_y + b_y0, color);
+ 		*tail = img;
+@@ -398,7 +398,7 @@
+ 	}
+ 	if (brk < b_x1) { // draw right part
+ 		if (brk < b_x0) brk = b_x0;
+-		img = my_draw_bitmap(bm->buffer + bm->w * b_y0 + brk, 
++		img = my_draw_bitmap(bm->buffer + bm->w * b_y0 + brk,
+ 			b_x1 - brk, b_y1 - b_y0, bm->w,
+ 			dst_x + brk, dst_y + b_y0, color2);
+ 		*tail = img;
+@@ -455,6 +455,7 @@
+ 	cur_top = top-by;
+ 
+ 	// Query cache
++	memset(&hk, 0, sizeof(hk));
+ 	memcpy(&hk.a, last_hash, sizeof(*last_hash));
+ 	memcpy(&hk.b, hash, sizeof(*hash));
+ 	hk.aw = aw;
+@@ -540,7 +541,7 @@
+ 		pen_x = dst_x + info->pos.x;
+ 		pen_y = dst_y + info->pos.y;
+ 		bm = info->bm_o;
+-		
++
+ 		if ((info->effect_type == EF_KARAOKE_KO) && (info->effect_timing <= info->bbox.xMax)) {
+ 			// do nothing
+ 		} else {
+@@ -621,7 +622,7 @@
+ static void compute_string_bbox( text_info_t* info, FT_BBox *abbox ) {
+ 	FT_BBox bbox;
+ 	int i;
+-	
++
+ 	if (text_info.length > 0) {
+ 		bbox.xMin = 32000;
+ 		bbox.xMax = -32000;
+@@ -692,7 +693,7 @@
+ 
+ 	render_context.font = ass_font_new(priv->library, priv->ftlibrary, priv->fontconfig_priv, &desc);
+ 	free(desc.family);
+-	
++
+ 	if (render_context.font)
+ 		change_font_size(render_context.font_size);
  }
- // the same for subtitles
--static int y2scr_sub(int y) {
-+static int y2scr_sub(double y) {
- 	if (global_settings->use_margins)
- 		return y * frame_context.orig_height_nocrop / frame_context.track->PlayResY +
- 			FFMAX(global_settings->top_margin, 0) +
-@@ -679,11 +680,11 @@
-  * \param pwr multiplier for some tag effects (comes from \t tags)
+@@ -778,7 +779,7 @@
+  * \brief Calculate alpha value by piecewise linear function
+  * Used for \fad, \fade implementation.
   */
+-static unsigned interpolate_alpha(long long now, 
++static unsigned interpolate_alpha(long long now,
+ 		long long t1, long long t2, long long t3, long long t4,
+ 		unsigned a1, unsigned a2, unsigned a3)
+ {
+@@ -811,7 +812,7 @@
  static char* parse_tag(char* p, double pwr) {
--#define skip_all(x) if (*p == (x)) ++p; else { \
--	while ((*p != (x)) && (*p != '}') && (*p != 0)) {++p;} }
-+#define skip_to(x) while ((*p != (x)) && (*p != '}') && (*p != 0)) { ++p;}
+ #define skip_to(x) while ((*p != (x)) && (*p != '}') && (*p != 0)) { ++p;}
  #define skip(x) if (*p == (x)) ++p; else { return p; }
- 	
--	skip_all('\\');
-+	skip_to('\\');
-+	skip('\\');
+-	
++
+ 	skip_to('\\');
+ 	skip('\\');
  	if ((*p == '}') || (*p == 0))
- 		return p;
- 
-@@ -727,7 +728,7 @@
- 	} else if (mystrcmp(&p, "move")) {
- 		int x1, x2, y1, y2;
- 		long long t1, t2, delta_t, t;
--		int x, y;
-+		double x, y;
- 		double k;
- 		skip('(');
- 		x1 = strtol(p, &p, 10);
-@@ -787,7 +788,7 @@
- 	} else if (mystrcmp(&p, "fn")) {
- 		char* start = p;
- 		char* family;
--		skip_all('\\');
-+		skip_to('\\');
- 		if (p > start) {
- 			family = malloc(p - start + 1);
- 			strncpy(family, start, p - start);
-@@ -888,6 +889,7 @@
- 		render_context.org_x = v1;
- 		render_context.org_y = v2;
- 		render_context.have_origin = 1;
-+		render_context.detect_collisions = 0;
- 	} else if (mystrcmp(&p, "t")) {
- 		double v[3];
- 		int v1, v2;
-@@ -928,7 +930,8 @@
+@@ -919,7 +920,7 @@
+ 			mystrtoll(&p, &t1);
+ 			skip(',');
+ 			mystrtoll(&p, &t2);
+-			mp_msg(MSGT_ASS, MSGL_DBG2, "movement6: (%f, %f) -> (%f, %f), (%" PRId64 " .. %" PRId64 ")\n", 
++			mp_msg(MSGT_ASS, MSGL_DBG2, "movement6: (%f, %f) -> (%f, %f), (%" PRId64 " .. %" PRId64 ")\n",
+ 				x1, y1, x2, y2, (int64_t)t1, (int64_t)t2);
+ 		} else {
+ 			t1 = 0;
+@@ -1111,7 +1112,7 @@
+ 			k = pow(((double)(t - t1)) / delta_t, v3);
  		}
  		while (*p == '\\')
- 			p = parse_tag(p, k); // maybe k*pwr ? no, specs forbid nested \t's 
--		skip_all(')'); // FIXME: better skip(')'), but much more tags support required
-+		skip_to(')'); // in case there is some unknown tag or a comment
-+		skip(')');
+-			p = parse_tag(p, k); // maybe k*pwr ? no, specs forbid nested \t's 
++			p = parse_tag(p, k); // maybe k*pwr ? no, specs forbid nested \t's
+ 		skip_to(')'); // in case there is some unknown tag or a comment
+ 		skip(')');
  	} else if (mystrcmp(&p, "clip")) {
- 		int x0, y0, x1, y1;
- 		int res = 1;
-@@ -1026,12 +1029,19 @@
- 			render_context.shadow = val;
- 		else
- 			render_context.shadow = render_context.style->Shadow;
-+	} else if (mystrcmp(&p, "pbo")) {
-+		(void)strtol(p, &p, 10); // ignored
-+	} else if (mystrcmp(&p, "p")) {
-+		int val;
-+		if (!mystrtoi(&p, 10, &val))
-+			val = 0;
-+		render_context.drawing_mode = !!val;
- 	}
- 
- 	return p;
- 
- #undef skip
--#undef skip_all
-+#undef skip_to
- }
- 
- /**
-@@ -1071,7 +1081,7 @@
- 			p += 2;
- 			*str = p;
- 			return '\n';
--		} else if (*(p+1) == 'n') {
-+		} else if ((*(p+1) == 'n') || (*(p+1) == 'h')) {
- 			p += 2;
- 			*str = p;
- 			return ' ';
-@@ -1201,6 +1211,7 @@
- 	render_context.clip_y1 = frame_context.track->PlayResY;
- 	render_context.detect_collisions = 1;
- 	render_context.fade = 0;
-+	render_context.drawing_mode = 0;
+@@ -1293,7 +1294,7 @@
+ 	while (cnt < 4 && (p = strchr(p, ';'))) {
+ 		v[cnt++] = atoi(++p);
+ 	}
+-	
++
+ 	if (strncmp(event->Effect, "Banner;", 7) == 0) {
+ 		int delay;
+ 		if (cnt < 1) {
+@@ -1406,7 +1407,7 @@
  	render_context.effect_type = EF_NONE;
  	render_context.effect_timing = 0;
  	render_context.effect_skip_timing = 0;
-@@ -1748,7 +1759,9 @@
- 	while (1) {
- 		// get next char, executing style override
- 		// this affects render_context
--		code = get_next_char(&p);
-+		do {
-+			code = get_next_char(&p);
-+		} while (code && render_context.drawing_mode); // skip everything in drawing mode
- 		
+-	
++
+ 	apply_transition_effects(event);
+ }
+ 
+@@ -1429,6 +1430,7 @@
+ 	int error;
+ 	glyph_hash_val_t* val;
+ 	glyph_hash_key_t key;
++	memset(&key, 0, sizeof(key));
+ 	key.font = render_context.font;
+ 	key.size = render_context.font_size;
+ 	key.ch = symbol;
+@@ -1490,10 +1492,10 @@
+ {
+ 	bitmap_hash_val_t* val;
+ 	bitmap_hash_key_t* key = &info->hash_key;
+-	
++
+ 	val = cache_find_bitmap(key);
+ /* 	val = 0; */
+-	
++
+ 	if (val) {
+ 		info->bm = val->bm;
+ 		info->bm_o = val->bm_o;
+@@ -1600,8 +1602,8 @@
+ 			break_at = i;
+ 			mp_msg(MSGT_ASS, MSGL_DBG2, "forced line break at %d\n", break_at);
+ 		}
+-		
+-		if (len >= max_text_width) {
++
++		if ((len >= max_text_width) && (frame_context.track->WrapStyle != 2)) {
+ 			break_type = 1;
+ 			break_at = last_space;
+ 			if (break_at == -1)
+@@ -1617,7 +1619,7 @@
+ 			// marking break_at+1 as start of a new line
+ 			int lead = break_at + 1; // the first symbol of the new line
+ 			if (text_info.n_lines >= MAX_LINES) {
+-				// to many lines ! 
++				// to many lines !
+ 				// no more linebreaks
+ 				for (j = lead; j < text_info.length; ++j)
+ 					text_info.glyphs[j].linebreak = 0;
+@@ -1630,7 +1632,7 @@
+ 			s_offset = s1->bbox.xMin + s1->pos.x;
+ 			text_info.n_lines ++;
+ 		}
+-		
++
+ 		if (cur->symbol == ' ')
+ 			last_space = i;
+ 
+@@ -1676,11 +1678,11 @@
+ 			if (i == text_info.length)
+ 				break;
+ 		}
+-		
++
+ 	}
+ 	assert(text_info.n_lines >= 1);
+ #undef DIFF
+-	
++
+ 	measure_text();
+ 
+ 	pen_shift_x = 0;
+@@ -1704,7 +1706,7 @@
+  * \brief determine karaoke effects
+  * Karaoke effects cannot be calculated during parse stage (get_next_char()),
+  * so they are done in a separate step.
+- * Parse stage: when karaoke style override is found, its parameters are stored in the next glyph's 
++ * Parse stage: when karaoke style override is found, its parameters are stored in the next glyph's
+  * (the first glyph of the karaoke word)'s effect_type and effect_timing.
+  * This function:
+  * 1. sets effect_type for all glyphs in the word (_karaoke_ word)
+@@ -1873,12 +1875,13 @@
+ /**
+  * \brief Main ass rendering function, glues everything together
+  * \param event event to render
++ * \param event_images struct containing resulting images, will also be initialized
+  * Process event, appending resulting ass_image_t's to images_root.
+  */
+ static int ass_render_event(ass_event_t* event, event_images_t* event_images)
+ {
+ 	char* p;
+-	FT_UInt previous; 
++	FT_UInt previous;
+ 	FT_UInt num_glyphs;
+ 	FT_Vector pen;
+ 	unsigned code;
+@@ -1914,7 +1917,7 @@
+ 		do {
+ 			code = get_next_char(&p);
+ 		} while (code && render_context.drawing_mode); // skip everything in drawing mode
+-		
++
  		// face could have been changed in get_next_char
  		if (!render_context.font) {
-@@ -1934,7 +1947,7 @@
- 	if (render_context.evt_type == EVENT_POSITIONED) {
- 		int base_x = 0;
- 		int base_y = 0;
--		mp_msg(MSGT_ASS, MSGL_DBG2, "positioned event at %d, %d\n", render_context.pos_x, render_context.pos_y);
-+		mp_msg(MSGT_ASS, MSGL_DBG2, "positioned event at %f, %f\n", render_context.pos_x, render_context.pos_y);
- 		get_base_point(bbox, alignment, &base_x, &base_y);
- 		device_x = x2scr(render_context.pos_x) - base_x;
- 		device_y = y2scr(render_context.pos_y) - base_y;
+ 			free_render_context();
+@@ -1925,7 +1928,7 @@
+ 			break;
+ 
+ 		if (text_info.length >= MAX_GLYPHS) {
+-			mp_msg(MSGT_ASS, MSGL_WARN, MSGTR_LIBASS_MAX_GLYPHS_Reached, 
++			mp_msg(MSGT_ASS, MSGL_WARN, MSGTR_LIBASS_MAX_GLYPHS_Reached,
+ 					(int)(event - frame_context.track->events), event->Start, event->Duration, event->Text);
+ 			break;
+ 		}
+@@ -1951,14 +1954,14 @@
+ 				       &shift );
+ 
+ 		get_outline_glyph(code, text_info.glyphs + text_info.length, &shift);
+-		
++
+ 		text_info.glyphs[text_info.length].pos.x = pen.x >> 6;
+ 		text_info.glyphs[text_info.length].pos.y = pen.y >> 6;
+-		
++
+ 		pen.x += text_info.glyphs[text_info.length].advance.x;
+ 		pen.x += double_to_d6(render_context.hspacing);
+ 		pen.y += text_info.glyphs[text_info.length].advance.y;
+-		
++
+ 		previous = code;
+ 
+ 		text_info.glyphs[text_info.length].symbol = code;
+@@ -2005,23 +2008,23 @@
+ 		render_context.effect_timing = 0;
+ 		render_context.effect_skip_timing = 0;
+ 	}
+-	
++
+ 	if (text_info.length == 0) {
+ 		// no valid symbols in the event; this can be smth like {comment}
+ 		free_render_context();
+ 		return 1;
+ 	}
+-	
++
+ 	// depends on glyph x coordinates being monotonous, so it should be done before line wrap
+ 	process_karaoke_effects();
+-	
++
+ 	// alignments
+ 	alignment = render_context.alignment;
+ 	halign = alignment & 3;
+ 	valign = alignment & 12;
+ 
+-	MarginL = (event->MarginL) ? event->MarginL : render_context.style->MarginL; 
+-	MarginR = (event->MarginR) ? event->MarginR : render_context.style->MarginR; 
++	MarginL = (event->MarginL) ? event->MarginL : render_context.style->MarginL;
++	MarginR = (event->MarginR) ? event->MarginR : render_context.style->MarginR;
+ 	MarginV = (event->MarginV) ? event->MarginV : render_context.style->MarginV;
+ 
+ 	if (render_context.evt_type != EVENT_HSCROLL) {
+@@ -2061,12 +2064,12 @@
+ 	} else { // render_context.evt_type == EVENT_HSCROLL
+ 		measure_text();
+ 	}
+-	
++
+ 	// determing text bounding box
+ 	compute_string_bbox(&text_info, &bbox);
+-	
++
+ 	// determine device coordinates for text
+-	
++
+ 	// x coordinate for everything except positioned events
+ 	if (render_context.evt_type == EVENT_NORMAL ||
+ 	    render_context.evt_type == EVENT_VSCROLL) {
+@@ -2111,7 +2114,7 @@
+ 		device_x = x2scr_pos(render_context.pos_x) - base_x;
+ 		device_y = y2scr_pos(render_context.pos_y) - base_y;
+ 	}
+-	
++
+ 	// fix clip coordinates (they depend on alignment)
+ 	if (render_context.evt_type == EVENT_NORMAL ||
+ 	    render_context.evt_type == EVENT_HSCROLL ||
+@@ -2138,7 +2141,7 @@
+ 	// calculate rotation parameters
+ 	{
+ 		FT_Vector center;
+-		
++
+ 		if (render_context.have_origin) {
+ 			center.x = x2scr(render_context.org_x);
+ 			center.y = y2scr(render_context.org_y);
+@@ -2166,6 +2169,7 @@
+ 	for (i = 0; i < text_info.length; ++i)
+ 		get_bitmap_glyph(text_info.glyphs + i);
+ 
++	memset(event_images, 0, sizeof(*event_images));
+ 	event_images->top = device_y - d6_to_int(text_info.lines[0].asc);
+ 	event_images->height = d6_to_int(text_info.height);
+ 	event_images->detect_collisions = render_context.detect_collisions;
+@@ -2174,7 +2178,7 @@
+ 	event_images->imgs = render_text(&text_info, device_x, device_y);
+ 
+ 	free_render_context();
+-	
++
+ 	return 0;
+ }
+ 
+@@ -2300,7 +2304,7 @@
+ 
+ 	if (track->n_events == 0)
+ 		return 1; // nothing to do
+-	
++
+ 	frame_context.ass_priv = priv;
+ 	frame_context.width = global_settings->frame_width;
+ 	frame_context.height = global_settings->frame_height;
+@@ -2316,7 +2320,7 @@
+ 	frame_context.time = now;
+ 
+ 	ass_lazy_track_init();
+-	
++
+ 	frame_context.font_scale = global_settings->font_size_coeff *
+ 	                           frame_context.orig_height / frame_context.track->PlayResY;
+ 	if (frame_context.track->ScaledBorderAndShadow)
+@@ -2426,7 +2430,7 @@
+ 	fixed[*cnt].b = s->b + shift;
+ 	(*cnt)++;
+ 	qsort(fixed, *cnt, sizeof(segment_t), cmp_segment);
+-	
++
+ 	return shift;
+ }
+ 
+@@ -2481,7 +2485,7 @@
+ 			priv->top = imgs[i].top;
+ 			priv->height = imgs[i].height;
+ 		}
+-		
++
+ 	}
+ }
+ 
+@@ -2554,7 +2558,7 @@
+ 	int i, cnt, rc;
+ 	event_images_t* last;
+ 	ass_image_t** tail;
+-	
++
+ 	// init frame
+ 	rc = ass_start_frame(priv, track, now);
+ 	if (rc != 0)
+@@ -2600,7 +2604,7 @@
+ 
+ 	if (detect_change)
+ 		*detect_change = ass_detect_change(priv);
+-	
++
+ 	// free the previous image list
+ 	ass_free_images(priv->prev_images_root);
+ 	priv->prev_images_root = 0;
+diff -ruN libass-0.9.6-orig/libass/ass_types.h libass-0.9.6/libass/ass_types.h
+--- libass-0.9.6-orig/libass/ass_types.h	2009-03-13 18:37:09.000000000 +0100
++++ libass-0.9.6/libass/ass_types.h	2009-06-16 20:08:04.000000000 +0200
+@@ -100,7 +100,7 @@
+ 	char* event_format; // event format line
+ 
+ 	enum {TRACK_TYPE_UNKNOWN = 0, TRACK_TYPE_ASS, TRACK_TYPE_SSA} track_type;
+-	
++
+ 	// script header fields
+ 	int PlayResX;
+ 	int PlayResY;
+@@ -108,7 +108,7 @@
+ 	int WrapStyle;
+ 	char ScaledBorderAndShadow;
+ 
+-	
++
+ 	int default_style; // index of default style
+ 	char* name; // file name in case of external subs, 0 for streams
+ 
+diff -ruN libass-0.9.6-orig/libass/ass_utils.c libass-0.9.6/libass/ass_utils.c
+--- libass-0.9.6-orig/libass/ass_utils.c	2009-03-13 18:37:09.000000000 +0100
++++ libass-0.9.6/libass/ass_utils.c	2009-06-16 20:08:04.000000000 +0200
+@@ -72,17 +72,17 @@
+ 	uint32_t color = 0;
+ 	int result;
+ 	char* p = *q;
+-	
+-	if (*p == '&') ++p; 
++
++	if (*p == '&') ++p;
+ 	else mp_msg(MSGT_ASS, MSGL_DBG2, "suspicious color format: \"%s\"\n", p);
+-	
+-	if (*p == 'H' || *p == 'h') { 
++
++	if (*p == 'H' || *p == 'h') {
+ 		++p;
+ 		result = mystrtou32(&p, 16, &color);
+ 	} else {
+ 		result = mystrtou32(&p, 0, &color);
+ 	}
+-	
++
+ 	{
+ 		unsigned char* tmp = (unsigned char*)(&color);
+ 		unsigned char b;
diff --git a/extras/contrib/src/Patches/libshout-win32.patch b/extras/contrib/src/Patches/libshout-win32.patch
index 18e3e24..1844274 100644
--- a/extras/contrib/src/Patches/libshout-win32.patch
+++ b/extras/contrib/src/Patches/libshout-win32.patch
@@ -11,14 +11,14 @@ diff -u libshout/include/shout/shout.h.in libshout-new/include/shout/shout.h.in
  
  #define SHOUTERR_SUCCESS	(0)
  #define SHOUTERR_INSANE		(-1)
---- libshout/Makefile.am	2006-01-31 01:42:43.000000000 +0000
-+++ libshout/Makefile.am.new	2007-04-16 11:42:06.022127500 +0100
-@@ -3,7 +3,7 @@
+--- libshout/Makefile.in	2009-06-15 02:28:13.000000000 +0200
++++ libshout/Makefile.in	2009-06-15 02:29:10.000000000 +0200
+@@ -246,7 +246,7 @@
+ target_alias = @target_alias@
  AUTOMAKE_OPTIONS = 1.6 foreign
  ACLOCAL_AMFLAGS = -I m4
- 
 -SUBDIRS = include src examples debian doc win32
 +SUBDIRS = include src doc win32
- 
  EXTRA_DIST = INSTALL m4/shout.m4 m4/ac_config_libconfig_in.m4 m4/acx_pthread.m4 \
  	m4/ogg.m4 m4/vorbis.m4 m4/xiph_compiler.m4 m4/xiph_net.m4 \
+ 	m4/xiph_types.m4
diff --git a/extras/contrib/src/packages.mak b/extras/contrib/src/packages.mak
index 69f6163..75430e2 100644
--- a/extras/contrib/src/packages.mak
+++ b/extras/contrib/src/packages.mak
@@ -226,7 +226,7 @@ OIL_VERSION=0.3.16
 OIL_URL=http://liboil.freedesktop.org/download/liboil-$(OIL_VERSION).tar.gz
 SCHROED_VERSION=1.0.7
 SCHROED_URL=http://www.diracvideo.org/download/schroedinger/schroedinger-$(SCHROED_VERSION).tar.gz
-ASS_VERSION=0.9.5
+ASS_VERSION=0.9.6
 ASS_URL=$(SF)/libass/libass-$(ASS_VERSION).tar.bz2
 GSM_VERSION=1.0.12
 GSM_URL=http://user.cs.tu-berlin.de/~jutta/gsm/gsm-$(GSM_VERSION).tar.gz
diff --git a/extras/package/ipkg/Makefile.in b/extras/package/ipkg/Makefile.in
index 47506b2..1ea229a 100644
--- a/extras/package/ipkg/Makefile.in
+++ b/extras/package/ipkg/Makefile.in
@@ -38,11 +38,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -104,14 +102,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -170,7 +167,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -452,7 +448,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -464,8 +459,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -555,7 +548,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -587,7 +579,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/extras/package/macosx/Info.plist.in b/extras/package/macosx/Info.plist.in
index f39248b..acd5cf0 100644
--- a/extras/package/macosx/Info.plist.in
+++ b/extras/package/macosx/Info.plist.in
@@ -22,7 +22,7 @@
 				<string>flv</string>
 			</array>
 			<key>CFBundleTypeIconFile</key>
-			<string>generic.icns</string>
+			<string>flv.icns</string>
 			<key>CFBundleTypeName</key>
 			<string>Flash Video File</string>
 			<key>CFBundleTypeRole</key>
@@ -34,7 +34,7 @@
 				<string>gvp</string>
 			</array>
 			<key>CFBundleTypeIconFile</key>
-			<string>generic.icns</string>
+			<string>playlist.icns</string>
 			<key>CFBundleTypeName</key>
 			<string>Google Video Playlist</string>
 			<key>CFBundleTypeRole</key>
@@ -46,7 +46,7 @@
 				<string>flac</string>
 			</array>
 			<key>CFBundleTypeIconFile</key>
-			<string>generic.icns</string>
+			<string>audio.icns</string>
 			<key>CFBundleTypeMIMETypes</key>
 			<array>
 				<string>audio/flac</string>
@@ -62,7 +62,7 @@
 				<string>xspf</string>
 			</array>
 			<key>CFBundleTypeIconFile</key>
-			<string>Generic.icns</string>
+			<string>playlist.icns</string>
 			<key>CFBundleTypeMIMETypes</key>
 			<array>
 				<string>application/xspf+xml</string>
@@ -79,7 +79,7 @@
 				<string>rm</string>
 			</array>
 			<key>CFBundleTypeIconFile</key>
-			<string>generic.icns</string>
+			<string>rm.icns</string>
 			<key>CFBundleTypeName</key>
 			<string>RealPlayer Media Files</string>
 			<key>CFBundleTypeRole</key>
@@ -102,6 +102,8 @@
 			<array>
 				<string>mod</string>
 			</array>
+			<key>CFBundleTypeIconFile</key>
+			<string>audio.icns</string>
 			<key>CFBundleTypeName</key>
 			<string>MOD Audio File</string>
 			<key>CFBundleTypeOSTypes</key>
@@ -117,7 +119,7 @@
 				<string>it</string>
 			</array>
 			<key>CFBundleTypeIconFile</key>
-			<string>generic.icns</string>
+			<string>audio.icns</string>
 			<key>CFBundleTypeName</key>
 			<string>Impulse Tracker Module File</string>
 			<key>CFBundleTypeRole</key>
@@ -130,7 +132,7 @@
 				<string>aif</string>
 			</array>
 			<key>CFBundleTypeIconFile</key>
-			<string>generic.icns</string>
+			<string>aiff.icns</string>
 			<key>CFBundleTypeName</key>
 			<string>AIFF file</string>
 			<key>CFBundleTypeRole</key>
@@ -142,7 +144,7 @@
 				<string>vlc</string>
 			</array>
 			<key>CFBundleTypeIconFile</key>
-			<string>generic.icns</string>
+			<string>playlist.icns</string>
 			<key>CFBundleTypeMIMETypes</key>
 			<array>
 				<string>application/x-videolan-vlc</string>
@@ -186,6 +188,8 @@
 			<array>
 				<string>wav</string>
 			</array>
+			<key>CFBundleTypeIconFile</key>
+			<string>wav.icns</string>
 			<key>CFBundleTypeName</key>
 			<string>WAVE Audio File</string>
 			<key>CFBundleTypeRole</key>
@@ -197,7 +201,7 @@
 				<string>asx</string>
 			</array>
 			<key>CFBundleTypeIconFile</key>
-			<string>asx.icns</string>
+			<string>playlist.icns</string>
 			<key>CFBundleTypeName</key>
 			<string>ASX file</string>
 			<key>CFBundleTypeRole</key>
@@ -210,7 +214,7 @@
 				<string>srt</string>
 			</array>
 			<key>CFBundleTypeIconFile</key>
-			<string>sub.icns</string>
+			<string>subtitle.icns</string>
 			<key>CFBundleTypeName</key>
 			<string>Subtitle file</string>
 			<key>CFBundleTypeRole</key>
@@ -222,7 +226,7 @@
 				<string>pls</string>
 			</array>
 			<key>CFBundleTypeIconFile</key>
-			<string>pls.icns</string>
+			<string>playlist.icns</string>
 			<key>CFBundleTypeName</key>
 			<string>Shoutcast playlist</string>
 			<key>CFBundleTypeRole</key>
@@ -234,7 +238,7 @@
 				<string>m3u</string>
 			</array>
 			<key>CFBundleTypeIconFile</key>
-			<string>m3u.icns</string>
+			<string>playlist.icns</string>
 			<key>CFBundleTypeName</key>
 			<string>Playlist file</string>
 			<key>CFBundleTypeRole</key>
@@ -258,7 +262,7 @@
 				<string>dat</string>
 			</array>
 			<key>CFBundleTypeIconFile</key>
-			<string>dat.icns</string>
+			<string>generic.icns</string>
 			<key>CFBundleTypeName</key>
 			<string>DAT file</string>
 			<key>CFBundleTypeRole</key>
@@ -270,7 +274,7 @@
 				<string>cue</string>
 			</array>
 			<key>CFBundleTypeIconFile</key>
-			<string>cue.icns</string>
+			<string>generic.icns</string>
 			<key>CFBundleTypeName</key>
 			<string>CUE file</string>
 			<key>CFBundleTypeRole</key>
@@ -283,7 +287,7 @@
 				<string>bin</string>
 			</array>
 			<key>CFBundleTypeIconFile</key>
-			<string>bin.icns</string>
+			<string>generic.icns</string>
 			<key>CFBundleTypeName</key>
 			<string>ISO file</string>
 			<key>CFBundleTypeRole</key>
@@ -296,7 +300,7 @@
 				<string>ac3</string>
 			</array>
 			<key>CFBundleTypeIconFile</key>
-			<string>a52.icns</string>
+			<string>audio.icns</string>
 			<key>CFBundleTypeName</key>
 			<string>Digital Audio</string>
 			<key>CFBundleTypeRole</key>
@@ -308,7 +312,7 @@
 				<string>aac</string>
 			</array>
 			<key>CFBundleTypeIconFile</key>
-			<string>mpeg4.icns</string>
+			<string>audio.icns</string>
 			<key>CFBundleTypeName</key>
 			<string>AAC file</string>
 			<key>CFBundleTypeRole</key>
@@ -320,7 +324,7 @@
 				<string>ogm</string>
 			</array>
 			<key>CFBundleTypeIconFile</key>
-			<string>ogm.icns</string>
+			<string>video.icns</string>
 			<key>CFBundleTypeName</key>
 			<string>Ogg MPEG-4 Video File</string>
 			<key>CFBundleTypeRole</key>
@@ -364,7 +368,7 @@
 				<string>ogv</string>
 			</array>
 			<key>CFBundleTypeIconFile</key>
-			<string>ogg.icns</string>
+			<string>video.icns</string>
 			<key>CFBundleTypeMIMETypes</key>
 			<array>
 				<string>video/ogg</string>
@@ -380,7 +384,7 @@
 				<string>ogx</string>
 			</array>
 			<key>CFBundleTypeIconFile</key>
-			<string>ogg.icns</string>
+			<string>generic.icns</string>
 			<key>CFBundleTypeMIMETypes</key>
 			<array>
 				<string>application/ogg</string>
@@ -396,7 +400,7 @@
 				<string>anx</string>
 			</array>
 			<key>CFBundleTypeIconFile</key>
-			<string>ogg.icns</string>
+			<string>generic.icns</string>
 			<key>CFBundleTypeName</key>
 			<string>Annodex Application File</string>
 			<key>CFBundleTypeRole</key>
@@ -408,7 +412,7 @@
 				<string>axa</string>
 			</array>
 			<key>CFBundleTypeIconFile</key>
-			<string>ogg.icns</string>
+			<string>audio.icns</string>
 			<key>CFBundleTypeName</key>
 			<string>Annodex Audio File</string>
 			<key>CFBundleTypeRole</key>
@@ -420,7 +424,7 @@
 				<string>axv</string>
 			</array>
 			<key>CFBundleTypeIconFile</key>
-			<string>ogg.icns</string>
+			<string>video.icns</string>
 			<key>CFBundleTypeName</key>
 			<string>Annodex Video File</string>
 			<key>CFBundleTypeRole</key>
@@ -446,7 +450,7 @@
 				<string>qt</string>
 			</array>
 			<key>CFBundleTypeIconFile</key>
-			<string>generic.icns</string>
+			<string>mov.icns</string>
 			<key>CFBundleTypeName</key>
 			<string>Apple QuickTime container</string>
 			<key>CFBundleTypeRole</key>
@@ -458,7 +462,7 @@
 				<string>divx</string>
 			</array>
 			<key>CFBundleTypeIconFile</key>
-			<string>divx.icns</string>
+			<string>video.icns</string>
 			<key>CFBundleTypeName</key>
 			<string>DivX file</string>
 			<key>CFBundleTypeRole</key>
@@ -470,7 +474,7 @@
 				<string>dv</string>
 			</array>
 			<key>CFBundleTypeIconFile</key>
-			<string>dv.icns</string>
+			<string>video.icns</string>
 			<key>CFBundleTypeName</key>
 			<string>DV file</string>
 			<key>CFBundleTypeRole</key>
@@ -482,7 +486,7 @@
 				<string>asf</string>
 			</array>
 			<key>CFBundleTypeIconFile</key>
-			<string>asf.icns</string>
+			<string>video.icns</string>
 			<key>CFBundleTypeName</key>
 			<string>Advanced Streaming Format</string>
 			<key>CFBundleTypeRole</key>
@@ -531,7 +535,7 @@
 				<string>m1v</string>
 			</array>
 			<key>CFBundleTypeIconFile</key>
-			<string>mpeg1.icns</string>
+			<string>mpeg.icns</string>
 			<key>CFBundleTypeName</key>
 			<string>MPEG-1 Video File</string>
 			<key>CFBundleTypeRole</key>
@@ -567,7 +571,7 @@
 				<string>mp2</string>
 			</array>
 			<key>CFBundleTypeIconFile</key>
-			<string>mpeg2.icns</string>
+			<string>mpeg.icns</string>
 			<key>CFBundleTypeName</key>
 			<string>MPEG Audio Layer 2</string>
 			<key>CFBundleTypeRole</key>
@@ -592,7 +596,7 @@
 				<string>ps</string>
 			</array>
 			<key>CFBundleTypeIconFile</key>
-			<string>mpeg2.icns</string>
+			<string>mpeg.icns</string>
 			<key>CFBundleTypeName</key>
 			<string>MPEG-2 Program Stream</string>
 			<key>CFBundleTypeRole</key>
@@ -604,7 +608,7 @@
 				<string>ts</string>
 			</array>
 			<key>CFBundleTypeIconFile</key>
-			<string>mpeg2.icns</string>
+			<string>mpeg.icns</string>
 			<key>CFBundleTypeName</key>
 			<string>MPEG-2 Transport Stream</string>
 			<key>CFBundleTypeRole</key>
@@ -617,7 +621,7 @@
 				<string>mpv</string>
 			</array>
 			<key>CFBundleTypeIconFile</key>
-			<string>mpeg2.icns</string>
+			<string>mpeg.icns</string>
 			<key>CFBundleTypeName</key>
 			<string>MPEG-2 Video File</string>
 			<key>CFBundleTypeRole</key>
@@ -629,7 +633,7 @@
 				<string>mpa</string>
 			</array>
 			<key>CFBundleTypeIconFile</key>
-			<string>mpeg.icns</string>
+			<string>audio.icns</string>
 			<key>CFBundleTypeName</key>
 			<string>MPEG-2 Audio File</string>
 			<key>CFBundleTypeRole</key>
@@ -642,7 +646,7 @@
 				<string>m4v</string>
 			</array>
 			<key>CFBundleTypeIconFile</key>
-			<string>mpeg4.icns</string>
+			<string>m4v.icns</string>
 			<key>CFBundleTypeName</key>
 			<string>MPEG-4 File</string>
 			<key>CFBundleTypeRole</key>
@@ -666,7 +670,7 @@
 				<string>mka</string>
 			</array>
 			<key>CFBundleTypeIconFile</key>
-			<string>generic.icns</string>
+			<string>audio.icns</string>
 			<key>CFBundleTypeName</key>
 			<string>Matroska Audio File</string>
 			<key>CFBundleTypeRole</key>
@@ -678,7 +682,7 @@
 				<string>mkv</string>
 			</array>
 			<key>CFBundleTypeIconFile</key>
-			<string>generic.icns</string>
+			<string>mkv.icns</string>
 			<key>CFBundleTypeName</key>
 			<string>Matroska Video File</string>
 			<key>CFBundleTypeRole</key>
@@ -702,7 +706,7 @@
 				<string>m4a</string>
 			</array>
 			<key>CFBundleTypeIconFile</key>
-			<string>mpeg4.icns</string>
+			<string>m4a.icns</string>
 			<key>CFBundleTypeName</key>
 			<string>MPEG-4 Audio File</string>
 			<key>CFBundleTypeRole</key>
@@ -714,7 +718,7 @@
 				<string>mpc</string>
 			</array>
 			<key>CFBundleTypeIconFile</key>
-			<string>generic.icns</string>
+			<string>audio.icns</string>
 			<key>CFBundleTypeName</key>
 			<string>Musepack Audio File</string>
 			<key>CFBundleTypeRole</key>
@@ -737,8 +741,6 @@
 	<string>APPL</string>
 	<key>CFBundleShortVersionString</key>
 	<string>@VERSION@</string>
-	<key>CFBundleVersion</key>
-	<string>#REVISION#</string>
 	<key>CFBundleSignature</key>
 	<string>VLC#</string>
 	<key>CFBundleURLTypes</key>
@@ -794,6 +796,8 @@
 			</array>
 		</dict>
 	</array>
+	<key>CFBundleVersion</key>
+	<string>#REVISION#</string>
 	<key>NSAppleScriptEnabled</key>
 	<string>YES</string>
 	<key>NSMainNibFile</key>
diff --git a/extras/package/macosx/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/classes.nib b/extras/package/macosx/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/classes.nib
index 9da6695..b728806 100644
--- a/extras/package/macosx/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/classes.nib
+++ b/extras/package/macosx/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/classes.nib
@@ -1,451 +1,915 @@
-{
-    IBClasses =     (
-                {
-            CLASS = FirstResponder;
-            LANGUAGE = ObjC;
-            SUPERCLASS = NSObject;
-        },
-                {
-            CLASS = ITSlider;
-            LANGUAGE = ObjC;
-            SUPERCLASS = NSSlider;
-        },
-                {
-            CLASS = MPSlider;
-            LANGUAGE = ObjC;
-            SUPERCLASS = NSSlider;
-        },
-                {
-            CLASS = NSApplication;
-            LANGUAGE = ObjC;
-            SUPERCLASS = NSResponder;
-        },
-                {
-            CLASS = NSObject;
-            LANGUAGE = ObjC;
-        },
-                {
-            CLASS = VLBrushedMetalImageView;
-            LANGUAGE = ObjC;
-            SUPERCLASS = NSImageView;
-        },
-                {
-            CLASS = VLCApplication;
-            LANGUAGE = ObjC;
-            SUPERCLASS = NSApplication;
-        },
-                {
-            CLASS = VLCControllerView;
-            LANGUAGE = ObjC;
-            SUPERCLASS = NSView;
-        },
-                {
-            CLASS = VLCControllerWindow;
-            LANGUAGE = ObjC;
-            SUPERCLASS = NSWindow;
-        },
-                {
-            ACTIONS =             {
-                addSubtitleFile = id;
-                backward = id;
-                faster = id;
-                forward = id;
-                goToSpecificTime = id;
-                loop = id;
-                mute = id;
-                next = id;
-                pause = id;
-                play = id;
-                position = id;
-                prev = id;
-                random = id;
-                repeat = id;
-                repeatButtonAction = id;
-                showPosition = id;
-                slower = id;
-                stop = id;
-                telxNavLink = id;
-                telxTransparent = id;
-                toggleVar = id;
-                toogleFullscreen = id;
-                volumeDown = id;
-                volumeSliderUpdated = id;
-                volumeUp = id;
-                windowAction = id;
-            };
-            CLASS = VLCControls;
-            LANGUAGE = ObjC;
-            OUTLETS =             {
-                "o_btn_addNode" = id;
-                "o_btn_repeat" = id;
-                "o_btn_shuffle" = id;
-                "o_fs_panel" = id;
-                "o_main" = id;
-                "o_specificTime_cancel_btn" = id;
-                "o_specificTime_enter_fld" = id;
-                "o_specificTime_goTo_lbl" = id;
-                "o_specificTime_mi" = id;
-                "o_specificTime_ok_btn" = id;
-                "o_specificTime_sec_lbl" = id;
-                "o_specificTime_stepper" = id;
-                "o_specificTime_win" = id;
-                "o_volumeslider" = id;
-            };
-            SUPERCLASS = NSObject;
-        },
-                {
-            CLASS = VLCEmbeddedVoutView;
-            LANGUAGE = ObjC;
-            OUTLETS =             {
-                "o_embeddedwindow" = id;
-            };
-            SUPERCLASS = VLCVoutView;
-        },
-                {
-            CLASS = VLCEmbeddedWindow;
-            LANGUAGE = ObjC;
-            OUTLETS =             {
-                "o_btn_backward" = id;
-                "o_btn_forward" = id;
-                "o_btn_fullscreen" = id;
-                "o_btn_play" = id;
-                "o_slider" = id;
-                "o_time" = id;
-                "o_view" = id;
-            };
-            SUPERCLASS = NSWindow;
-        },
-                {
-            ACTIONS =             {
-                bandSliderUpdated = id;
-                changePreset = id;
-                enable = id;
-                preampSliderUpdated = id;
-                toggleWindow = id;
-                twopass = id;
-            };
-            CLASS = VLCEqualizer;
-            LANGUAGE = ObjC;
-            OUTLETS =             {
-                "o_btn_equalizer" = id;
-                "o_ckb_2pass" = id;
-                "o_ckb_enable" = id;
-                "o_fld_preamp" = id;
-                "o_popup_presets" = id;
-                "o_slider_band1" = id;
-                "o_slider_band10" = id;
-                "o_slider_band2" = id;
-                "o_slider_band3" = id;
-                "o_slider_band4" = id;
-                "o_slider_band5" = id;
-                "o_slider_band6" = id;
-                "o_slider_band7" = id;
-                "o_slider_band8" = id;
-                "o_slider_band9" = id;
-                "o_slider_preamp" = id;
-                "o_window" = id;
-            };
-            SUPERCLASS = NSObject;
-        },
-                {
-            CLASS = VLCFSPanel;
-            LANGUAGE = ObjC;
-            SUPERCLASS = NSWindow;
-        },
-                {
-            ACTIONS =             {
-                checkForUpdate = id;
-                clearRecentItems = id;
-                crashReporterAction = id;
-                intfOpenCapture = id;
-                intfOpenDisc = id;
-                intfOpenFile = id;
-                intfOpenFileGeneric = id;
-                intfOpenNet = id;
-                openCrashLog = id;
-                openDocumentation = id;
-                openDonate = id;
-                openForum = id;
-                openReadMe = id;
-                openRecentItem = id;
-                openWebsite = id;
-                saveDebugLog = id;
-                showBookmarks = id;
-                showExtended = id;
-                showInformationPanel = id;
-                showLicense = id;
-                showMessagesPanel = id;
-                showWizard = id;
-                timeFieldWasClicked = id;
-                timesliderUpdate = id;
-                togglePlaylist = id;
-                viewAbout = id;
-                viewErrorsAndWarnings = id;
-                viewHelp = id;
-                viewPreferences = id;
-            };
-            CLASS = VLCMain;
-            LANGUAGE = ObjC;
-            OUTLETS =             {
-                "o_about" = id;
-                "o_bookmarks" = id;
-                "o_btn_equalizer" = NSButton;
-                "o_btn_ff" = NSButton;
-                "o_btn_fullscreen" = NSButton;
-                "o_btn_next" = NSButton;
-                "o_btn_play" = NSButton;
-                "o_btn_playlist" = NSButton;
-                "o_btn_prev" = NSButton;
-                "o_btn_rewind" = NSButton;
-                "o_btn_stop" = NSButton;
-                "o_controls" = VLCControls;
-                "o_coredialogs" = id;
-                "o_crashrep_desc_txt" = NSTextField;
-                "o_crashrep_dontSend_btn" = NSButton;
-                "o_crashrep_fld" = NSTextView;
-                "o_crashrep_includeEmail_ckb" = NSButton;
-                "o_crashrep_includeEmail_txt" = NSTextField;
-                "o_crashrep_send_btn" = NSButton;
-                "o_crashrep_title_txt" = NSTextField;
-                "o_crashrep_win" = NSWindow;
-                "o_dmi_mute" = NSMenuItem;
-                "o_dmi_next" = NSMenuItem;
-                "o_dmi_play" = NSMenuItem;
-                "o_dmi_previous" = NSMenuItem;
-                "o_dmi_stop" = NSMenuItem;
-                "o_embedded_list" = id;
-                "o_embedded_window" = VLCEmbeddedWindow;
-                "o_extended" = id;
-                "o_eyetv" = id;
-                "o_info" = id;
-                "o_interaction_list" = id;
-                "o_main_pgbar" = NSProgressIndicator;
-                "o_messages" = NSTextView;
-                "o_mi_about" = NSMenuItem;
-                "o_mi_addSub" = NSMenuItem;
-                "o_mi_add_intf" = NSMenuItem;
-                "o_mi_aspect_ratio" = NSMenuItem;
-                "o_mi_audiotrack" = NSMenuItem;
-                "o_mi_bookmarks" = NSMenuItem;
-                "o_mi_bring_atf" = NSMenuItem;
-                "o_mi_bwd" = NSMenuItem;
-                "o_mi_bwd1m" = NSMenuItem;
-                "o_mi_bwd5m" = NSMenuItem;
-                "o_mi_channels" = NSMenuItem;
-                "o_mi_chapter" = NSMenuItem;
-                "o_mi_checkForUpdate" = NSMenuItem;
-                "o_mi_clear" = NSMenuItem;
-                "o_mi_close_window" = NSMenuItem;
-                "o_mi_controller" = NSMenuItem;
-                "o_mi_copy" = NSMenuItem;
-                "o_mi_crop" = NSMenuItem;
-                "o_mi_cut" = NSMenuItem;
-                "o_mi_deinterlace" = NSMenuItem;
-                "o_mi_device" = NSMenuItem;
-                "o_mi_documentation" = NSMenuItem;
-                "o_mi_donation" = NSMenuItem;
-                "o_mi_double_window" = NSMenuItem;
-                "o_mi_equalizer" = NSMenuItem;
-                "o_mi_errorsAndWarnings" = NSMenuItem;
-                "o_mi_extended" = NSMenuItem;
-                "o_mi_faster" = NSMenuItem;
-                "o_mi_ffmpeg_pp" = NSMenuItem;
-                "o_mi_fittoscreen" = NSMenuItem;
-                "o_mi_floatontop" = NSMenuItem;
-                "o_mi_forum" = NSMenuItem;
-                "o_mi_fullscreen" = NSMenuItem;
-                "o_mi_fwd" = NSMenuItem;
-                "o_mi_fwd1m" = NSMenuItem;
-                "o_mi_fwd5m" = NSMenuItem;
-                "o_mi_half_window" = NSMenuItem;
-                "o_mi_help" = NSMenuItem;
-                "o_mi_hide" = NSMenuItem;
-                "o_mi_hide_others" = NSMenuItem;
-                "o_mi_info" = NSMenuItem;
-                "o_mi_license" = NSMenuItem;
-                "o_mi_loop" = NSMenuItem;
-                "o_mi_messages" = NSMenuItem;
-                "o_mi_minimize" = NSMenuItem;
-                "o_mi_mute" = NSMenuItem;
-                "o_mi_next" = NSMenuItem;
-                "o_mi_normal_window" = NSMenuItem;
-                "o_mi_open_capture" = NSMenuItem;
-                "o_mi_open_disc" = NSMenuItem;
-                "o_mi_open_file" = NSMenuItem;
-                "o_mi_open_generic" = NSMenuItem;
-                "o_mi_open_net" = NSMenuItem;
-                "o_mi_open_recent" = NSMenuItem;
-                "o_mi_open_recent_cm" = NSMenuItem;
-                "o_mi_open_vlm" = NSMenuItem;
-                "o_mi_open_wizard" = NSMenuItem;
-                "o_mi_paste" = NSMenuItem;
-                "o_mi_play" = NSMenuItem;
-                "o_mi_playlist" = NSMenuItem;
-                "o_mi_prefs" = NSMenuItem;
-                "o_mi_previous" = NSMenuItem;
-                "o_mi_program" = NSMenuItem;
-                "o_mi_quit" = NSMenuItem;
-                "o_mi_random" = NSMenuItem;
-                "o_mi_readme" = NSMenuItem;
-                "o_mi_repeat" = NSMenuItem;
-                "o_mi_screen" = NSMenuItem;
-                "o_mi_select_all" = NSMenuItem;
-                "o_mi_services" = NSMenuItem;
-                "o_mi_show_all" = NSMenuItem;
-                "o_mi_slower" = NSMenuItem;
-                "o_mi_snapshot" = NSMenuItem;
-                "o_mi_sprefs" = NSMenuItem;
-                "o_mi_stop" = NSMenuItem;
-                "o_mi_subtitle" = NSMenuItem;
-                "o_mi_teletext" = NSMenuItem;
-                "o_mi_teletext_blue" = NSMenuItem;
-                "o_mi_teletext_green" = NSMenuItem;
-                "o_mi_teletext_index" = NSMenuItem;
-                "o_mi_teletext_red" = NSMenuItem;
-                "o_mi_teletext_transparent" = NSMenuItem;
-                "o_mi_teletext_yellow" = NSMenuItem;
-                "o_mi_title" = NSMenuItem;
-                "o_mi_videotrack" = NSMenuItem;
-                "o_mi_visual" = NSMenuItem;
-                "o_mi_vol_down" = NSMenuItem;
-                "o_mi_vol_up" = NSMenuItem;
-                "o_mi_website" = NSMenuItem;
-                "o_msgs_crashlog_btn" = NSButton;
-                "o_msgs_panel" = NSWindow;
-                "o_msgs_save_btn" = NSButton;
-                "o_mu_add_intf" = NSMenu;
-                "o_mu_aspect_ratio" = NSMenu;
-                "o_mu_audio" = NSMenu;
-                "o_mu_audiotrack" = NSMenu;
-                "o_mu_channels" = NSMenu;
-                "o_mu_chapter" = NSMenu;
-                "o_mu_controls" = NSMenu;
-                "o_mu_crop" = NSMenu;
-                "o_mu_deinterlace" = NSMenu;
-                "o_mu_device" = NSMenu;
-                "o_mu_edit" = NSMenu;
-                "o_mu_ffmpeg_pp" = NSMenu;
-                "o_mu_file" = NSMenu;
-                "o_mu_help" = NSMenu;
-                "o_mu_program" = NSMenu;
-                "o_mu_screen" = NSMenu;
-                "o_mu_subtitle" = NSMenu;
-                "o_mu_title" = NSMenu;
-                "o_mu_video" = NSMenu;
-                "o_mu_videotrack" = NSMenu;
-                "o_mu_visual" = NSMenu;
-                "o_mu_window" = NSMenu;
-                "o_open" = id;
-                "o_playlist" = VLCPlaylist;
-                "o_playlist_view" = NSView;
-                "o_prefs" = id;
-                "o_scrollfield" = id;
-                "o_sprefs" = id;
-                "o_timefield" = NSTextField;
-                "o_timeslider" = NSSlider;
-                "o_update" = id;
-                "o_vmi_fullscreen" = NSMenuItem;
-                "o_vmi_mute" = NSMenuItem;
-                "o_vmi_next" = NSMenuItem;
-                "o_vmi_play" = NSMenuItem;
-                "o_vmi_prev" = NSMenuItem;
-                "o_vmi_snapshot" = NSMenuItem;
-                "o_vmi_stop" = NSMenuItem;
-                "o_vmi_voldown" = NSMenuItem;
-                "o_vmi_volup" = NSMenuItem;
-                "o_volumeslider" = NSSlider;
-                "o_vout_menu" = NSMenu;
-                "o_window" = VLCControllerWindow;
-                "o_wizard" = id;
-                toolbarMediaControl = NSView;
-            };
-            SUPERCLASS = NSObject;
-        },
-                {
-            ACTIONS =             {
-                addNode = id;
-                deleteItem = id;
-                downloadCoverArt = id;
-                playItem = id;
-                preparseItem = id;
-                recursiveExpandNode = id;
-                revealItemInFinder = id;
-                savePlaylist = id;
-                searchItem = id;
-                selectAll = id;
-                servicesChange = id;
-                sortNodeByAuthor = id;
-                sortNodeByName = id;
-            };
-            CLASS = VLCPlaylist;
-            LANGUAGE = ObjC;
-            OUTLETS =             {
-                "o_btn_addNode" = id;
-                "o_btn_playlist" = id;
-                "o_controller" = id;
-                "o_ctx_menu" = id;
-                "o_mi_addNode" = id;
-                "o_mi_delete" = id;
-                "o_mi_dl_cover_art" = id;
-                "o_mi_info" = id;
-                "o_mi_play" = id;
-                "o_mi_preparse" = id;
-                "o_mi_recursive_expand" = id;
-                "o_mi_revealInFinder" = id;
-                "o_mi_save_playlist" = id;
-                "o_mi_selectall" = id;
-                "o_mi_services" = id;
-                "o_mi_sort_author" = id;
-                "o_mi_sort_name" = id;
-                "o_mm_mi_revealInFinder" = id;
-                "o_mm_mi_services" = id;
-                "o_mm_mu_services" = id;
-                "o_mu_services" = id;
-                "o_outline_view" = id;
-                "o_playlist_view" = id;
-                "o_playlist_wizard" = id;
-                "o_random_ckb" = id;
-                "o_save_accessory_popup" = id;
-                "o_save_accessory_text" = id;
-                "o_save_accessory_view" = id;
-                "o_search_field" = id;
-                "o_status_field" = id;
-                "o_tc_author" = id;
-                "o_tc_duration" = id;
-                "o_tc_name" = id;
-                "o_tc_sortColumn" = id;
-            };
-            SUPERCLASS = VLCPlaylistCommon;
-        },
-                {
-            CLASS = VLCPlaylistCommon;
-            LANGUAGE = ObjC;
-            OUTLETS =             {
-                "o_outline_view" = id;
-                "o_tc_author" = id;
-                "o_tc_duration" = id;
-                "o_tc_name" = id;
-            };
-            SUPERCLASS = NSObject;
-        },
-                {
-            CLASS = VLCPlaylistView;
-            LANGUAGE = ObjC;
-            SUPERCLASS = NSOutlineView;
-        },
-                {
-            CLASS = VLCTimeField;
-            LANGUAGE = ObjC;
-            SUPERCLASS = NSTextField;
-        },
-                {
-            CLASS = VLCVoutView;
-            LANGUAGE = ObjC;
-            OUTLETS =             {
-                "o_window" = id;
-            };
-            SUPERCLASS = NSView;
-        }
-    );
-    IBVersion = 1;
-}
\ No newline at end of file
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE plist PUBLIC "-//Apple//DTD PLIST 1.0//EN" "http://www.apple.com/DTDs/PropertyList-1.0.dtd">
+<plist version="1.0">
+<dict>
+	<key>IBClasses</key>
+	<array>
+		<dict>
+			<key>CLASS</key>
+			<string>VLCTimeField</string>
+			<key>LANGUAGE</key>
+			<string>ObjC</string>
+			<key>SUPERCLASS</key>
+			<string>NSTextField</string>
+		</dict>
+		<dict>
+			<key>CLASS</key>
+			<string>VLCControllerView</string>
+			<key>LANGUAGE</key>
+			<string>ObjC</string>
+			<key>SUPERCLASS</key>
+			<string>NSView</string>
+		</dict>
+		<dict>
+			<key>CLASS</key>
+			<string>VLCEmbeddedWindow</string>
+			<key>LANGUAGE</key>
+			<string>ObjC</string>
+			<key>OUTLETS</key>
+			<dict>
+				<key>o_btn_backward</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_btn_forward</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_btn_fullscreen</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_btn_play</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_slider</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_time</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_view</key>
+				<string>id</string>
+			</dict>
+			<key>SUPERCLASS</key>
+			<string>NSWindow</string>
+		</dict>
+		<dict>
+			<key>CLASS</key>
+			<string>VLCPlaylistCommon</string>
+			<key>LANGUAGE</key>
+			<string>ObjC</string>
+			<key>OUTLETS</key>
+			<dict>
+				<key>o_outline_view</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_tc_author</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_tc_duration</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_tc_name</key>
+				<string>id</string>
+			</dict>
+			<key>SUPERCLASS</key>
+			<string>NSObject</string>
+		</dict>
+		<dict>
+			<key>ACTIONS</key>
+			<dict>
+				<key>checkForUpdate</key>
+				<string>id</string>
+				<key>clearRecentItems</key>
+				<string>id</string>
+				<key>crashReporterAction</key>
+				<string>id</string>
+				<key>intfOpenCapture</key>
+				<string>id</string>
+				<key>intfOpenDisc</key>
+				<string>id</string>
+				<key>intfOpenFile</key>
+				<string>id</string>
+				<key>intfOpenFileGeneric</key>
+				<string>id</string>
+				<key>intfOpenNet</key>
+				<string>id</string>
+				<key>openCrashLog</key>
+				<string>id</string>
+				<key>openDocumentation</key>
+				<string>id</string>
+				<key>openDonate</key>
+				<string>id</string>
+				<key>openForum</key>
+				<string>id</string>
+				<key>openReadMe</key>
+				<string>id</string>
+				<key>openRecentItem</key>
+				<string>id</string>
+				<key>openWebsite</key>
+				<string>id</string>
+				<key>saveDebugLog</key>
+				<string>id</string>
+				<key>showBookmarks</key>
+				<string>id</string>
+				<key>showExtended</key>
+				<string>id</string>
+				<key>showInformationPanel</key>
+				<string>id</string>
+				<key>showLicense</key>
+				<string>id</string>
+				<key>showMessagesPanel</key>
+				<string>id</string>
+				<key>showWizard</key>
+				<string>id</string>
+				<key>timeFieldWasClicked</key>
+				<string>id</string>
+				<key>timesliderUpdate</key>
+				<string>id</string>
+				<key>togglePlaylist</key>
+				<string>id</string>
+				<key>viewAbout</key>
+				<string>id</string>
+				<key>viewErrorsAndWarnings</key>
+				<string>id</string>
+				<key>viewHelp</key>
+				<string>id</string>
+				<key>viewPreferences</key>
+				<string>id</string>
+			</dict>
+			<key>CLASS</key>
+			<string>VLCMain</string>
+			<key>LANGUAGE</key>
+			<string>ObjC</string>
+			<key>OUTLETS</key>
+			<dict>
+				<key>o_about</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_bookmarks</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_btn_equalizer</key>
+				<string>NSButton</string>
+				<key>o_btn_ff</key>
+				<string>NSButton</string>
+				<key>o_btn_fullscreen</key>
+				<string>NSButton</string>
+				<key>o_btn_next</key>
+				<string>NSButton</string>
+				<key>o_btn_play</key>
+				<string>NSButton</string>
+				<key>o_btn_playlist</key>
+				<string>NSButton</string>
+				<key>o_btn_prev</key>
+				<string>NSButton</string>
+				<key>o_btn_rewind</key>
+				<string>NSButton</string>
+				<key>o_btn_stop</key>
+				<string>NSButton</string>
+				<key>o_controls</key>
+				<string>VLCControls</string>
+				<key>o_coredialogs</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_crashrep_desc_txt</key>
+				<string>NSTextField</string>
+				<key>o_crashrep_dontSend_btn</key>
+				<string>NSButton</string>
+				<key>o_crashrep_fld</key>
+				<string>NSTextView</string>
+				<key>o_crashrep_includeEmail_ckb</key>
+				<string>NSButton</string>
+				<key>o_crashrep_includeEmail_txt</key>
+				<string>NSTextField</string>
+				<key>o_crashrep_send_btn</key>
+				<string>NSButton</string>
+				<key>o_crashrep_title_txt</key>
+				<string>NSTextField</string>
+				<key>o_crashrep_win</key>
+				<string>NSWindow</string>
+				<key>o_dmi_mute</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_dmi_next</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_dmi_play</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_dmi_previous</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_dmi_stop</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_embedded_list</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_embedded_window</key>
+				<string>VLCEmbeddedWindow</string>
+				<key>o_extended</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_eyetv</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_info</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_interaction_list</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_main_pgbar</key>
+				<string>NSProgressIndicator</string>
+				<key>o_messages</key>
+				<string>NSTextView</string>
+				<key>o_mi_about</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_addSub</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_add_intf</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_aspect_ratio</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_audiotrack</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_bookmarks</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_bring_atf</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_bwd</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_bwd1m</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_bwd5m</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_channels</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_chapter</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_checkForUpdate</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_clear</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_close_window</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_controller</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_copy</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_crop</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_cut</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_deinterlace</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_device</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_documentation</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_donation</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_double_window</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_equalizer</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_errorsAndWarnings</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_extended</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_faster</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_ffmpeg_pp</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_fittoscreen</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_floatontop</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_forum</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_fullscreen</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_fwd</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_fwd1m</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_fwd5m</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_half_window</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_help</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_hide</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_hide_others</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_info</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_license</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_loop</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_messages</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_minimize</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_mute</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_next</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_normal_window</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_open_capture</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_open_disc</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_open_file</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_open_generic</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_open_net</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_open_recent</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_open_recent_cm</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_open_vlm</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_open_wizard</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_paste</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_play</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_playlist</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_prefs</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_previous</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_program</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_quit</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_random</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_readme</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_repeat</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_screen</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_select_all</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_services</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_show_all</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_slower</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_snapshot</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_sprefs</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_stop</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_subtitle</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_teletext</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_teletext_blue</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_teletext_green</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_teletext_index</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_teletext_red</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_teletext_transparent</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_teletext_yellow</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_title</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_videotrack</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_visual</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_vol_down</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_vol_up</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_mi_website</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_msgs_crashlog_btn</key>
+				<string>NSButton</string>
+				<key>o_msgs_panel</key>
+				<string>NSWindow</string>
+				<key>o_msgs_save_btn</key>
+				<string>NSButton</string>
+				<key>o_mu_add_intf</key>
+				<string>NSMenu</string>
+				<key>o_mu_aspect_ratio</key>
+				<string>NSMenu</string>
+				<key>o_mu_audio</key>
+				<string>NSMenu</string>
+				<key>o_mu_audiotrack</key>
+				<string>NSMenu</string>
+				<key>o_mu_channels</key>
+				<string>NSMenu</string>
+				<key>o_mu_chapter</key>
+				<string>NSMenu</string>
+				<key>o_mu_controls</key>
+				<string>NSMenu</string>
+				<key>o_mu_crop</key>
+				<string>NSMenu</string>
+				<key>o_mu_deinterlace</key>
+				<string>NSMenu</string>
+				<key>o_mu_device</key>
+				<string>NSMenu</string>
+				<key>o_mu_edit</key>
+				<string>NSMenu</string>
+				<key>o_mu_ffmpeg_pp</key>
+				<string>NSMenu</string>
+				<key>o_mu_file</key>
+				<string>NSMenu</string>
+				<key>o_mu_help</key>
+				<string>NSMenu</string>
+				<key>o_mu_program</key>
+				<string>NSMenu</string>
+				<key>o_mu_screen</key>
+				<string>NSMenu</string>
+				<key>o_mu_subtitle</key>
+				<string>NSMenu</string>
+				<key>o_mu_title</key>
+				<string>NSMenu</string>
+				<key>o_mu_video</key>
+				<string>NSMenu</string>
+				<key>o_mu_videotrack</key>
+				<string>NSMenu</string>
+				<key>o_mu_visual</key>
+				<string>NSMenu</string>
+				<key>o_mu_window</key>
+				<string>NSMenu</string>
+				<key>o_open</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_playlist</key>
+				<string>VLCPlaylist</string>
+				<key>o_playlist_view</key>
+				<string>NSView</string>
+				<key>o_prefs</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_scrollfield</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_sprefs</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_timefield</key>
+				<string>NSTextField</string>
+				<key>o_timeslider</key>
+				<string>NSSlider</string>
+				<key>o_update</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_vmi_fullscreen</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_vmi_mute</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_vmi_next</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_vmi_play</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_vmi_prev</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_vmi_snapshot</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_vmi_stop</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_vmi_voldown</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_vmi_volup</key>
+				<string>NSMenuItem</string>
+				<key>o_volumeslider</key>
+				<string>NSSlider</string>
+				<key>o_vout_menu</key>
+				<string>NSMenu</string>
+				<key>o_window</key>
+				<string>VLCControllerWindow</string>
+				<key>o_wizard</key>
+				<string>id</string>
+				<key>toolbarMediaControl</key>
+				<string>NSView</string>
+			</dict>
+			<key>SUPERCLASS</key>
+			<string>NSObject</string>
+		</dict>
+		<dict>
+			<key>CLASS</key>
+			<string>NSApplication</string>
+			<key>LANGUAGE</key>
+			<string>ObjC</string>
+			<key>SUPERCLASS</key>
+			<string>NSResponder</string>
+		</dict>
+		<dict>
+			<key>CLASS</key>
+			<string>FirstResponder</string>
+			<key>LANGUAGE</key>
+			<string>ObjC</string>
+			<key>SUPERCLASS</key>
+			<string>NSObject</string>
+		</dict>
+		<dict>
+			<key>CLASS</key>
+			<string>ITSlider</string>
+			<key>LANGUAGE</key>
+			<string>ObjC</string>
+			<key>SUPERCLASS</key>
+			<string>NSSlider</string>
+		</dict>
+		<dict>
+			<key>CLASS</key>
+			<string>NSObject</string>
+			<key>LANGUAGE</key>
+			<string>ObjC</string>
+		</dict>
+		<dict>
+			<key>ACTIONS</key>
+			<dict>
+				<key>addSubtitleFile</key>
+				<string>id</string>
+				<key>backward</key>
+				<string>id</string>
+				<key>faster</key>
+				<string>id</string>
+				<key>forward</key>
+				<string>id</string>
+				<key>goToSpecificTime</key>
+				<string>id</string>
+				<key>lockVideosAspectRatio</key>
+				<string>id</string>
+				<key>loop</key>
+				<string>id</string>
+				<key>mute</key>
+				<string>id</string>
+				<key>next</key>
+				<string>id</string>
+				<key>pause</key>
+				<string>id</string>
+				<key>play</key>
+				<string>id</string>
+				<key>position</key>
+				<string>id</string>
+				<key>prev</key>
+				<string>id</string>
+				<key>random</key>
+				<string>id</string>
+				<key>repeat</key>
+				<string>id</string>
+				<key>repeatButtonAction</key>
+				<string>id</string>
+				<key>showPosition</key>
+				<string>id</string>
+				<key>slower</key>
+				<string>id</string>
+				<key>stop</key>
+				<string>id</string>
+				<key>telxNavLink</key>
+				<string>id</string>
+				<key>telxTransparent</key>
+				<string>id</string>
+				<key>toggleVar</key>
+				<string>id</string>
+				<key>toogleFullscreen</key>
+				<string>id</string>
+				<key>volumeDown</key>
+				<string>id</string>
+				<key>volumeSliderUpdated</key>
+				<string>id</string>
+				<key>volumeUp</key>
+				<string>id</string>
+				<key>windowAction</key>
+				<string>id</string>
+			</dict>
+			<key>CLASS</key>
+			<string>VLCControls</string>
+			<key>LANGUAGE</key>
+			<string>ObjC</string>
+			<key>OUTLETS</key>
+			<dict>
+				<key>o_btn_addNode</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_btn_repeat</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_btn_shuffle</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_fs_panel</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_main</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_specificTime_cancel_btn</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_specificTime_enter_fld</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_specificTime_goTo_lbl</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_specificTime_mi</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_specificTime_ok_btn</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_specificTime_sec_lbl</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_specificTime_stepper</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_specificTime_win</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_volumeslider</key>
+				<string>id</string>
+			</dict>
+			<key>SUPERCLASS</key>
+			<string>NSObject</string>
+		</dict>
+		<dict>
+			<key>CLASS</key>
+			<string>VLCPlaylistView</string>
+			<key>LANGUAGE</key>
+			<string>ObjC</string>
+			<key>SUPERCLASS</key>
+			<string>NSOutlineView</string>
+		</dict>
+		<dict>
+			<key>CLASS</key>
+			<string>VLCVoutView</string>
+			<key>LANGUAGE</key>
+			<string>ObjC</string>
+			<key>OUTLETS</key>
+			<dict>
+				<key>o_window</key>
+				<string>id</string>
+			</dict>
+			<key>SUPERCLASS</key>
+			<string>NSView</string>
+		</dict>
+		<dict>
+			<key>CLASS</key>
+			<string>VLCControllerWindow</string>
+			<key>LANGUAGE</key>
+			<string>ObjC</string>
+			<key>SUPERCLASS</key>
+			<string>NSWindow</string>
+		</dict>
+		<dict>
+			<key>CLASS</key>
+			<string>MPSlider</string>
+			<key>LANGUAGE</key>
+			<string>ObjC</string>
+			<key>SUPERCLASS</key>
+			<string>NSSlider</string>
+		</dict>
+		<dict>
+			<key>CLASS</key>
+			<string>VLCFSPanel</string>
+			<key>LANGUAGE</key>
+			<string>ObjC</string>
+			<key>SUPERCLASS</key>
+			<string>NSWindow</string>
+		</dict>
+		<dict>
+			<key>CLASS</key>
+			<string>VLCEmbeddedVoutView</string>
+			<key>LANGUAGE</key>
+			<string>ObjC</string>
+			<key>OUTLETS</key>
+			<dict>
+				<key>o_embeddedwindow</key>
+				<string>id</string>
+			</dict>
+			<key>SUPERCLASS</key>
+			<string>VLCVoutView</string>
+		</dict>
+		<dict>
+			<key>ACTIONS</key>
+			<dict>
+				<key>bandSliderUpdated</key>
+				<string>id</string>
+				<key>changePreset</key>
+				<string>id</string>
+				<key>enable</key>
+				<string>id</string>
+				<key>preampSliderUpdated</key>
+				<string>id</string>
+				<key>toggleWindow</key>
+				<string>id</string>
+				<key>twopass</key>
+				<string>id</string>
+			</dict>
+			<key>CLASS</key>
+			<string>VLCEqualizer</string>
+			<key>LANGUAGE</key>
+			<string>ObjC</string>
+			<key>OUTLETS</key>
+			<dict>
+				<key>o_btn_equalizer</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_ckb_2pass</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_ckb_enable</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_fld_preamp</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_popup_presets</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_slider_band1</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_slider_band10</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_slider_band2</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_slider_band3</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_slider_band4</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_slider_band5</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_slider_band6</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_slider_band7</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_slider_band8</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_slider_band9</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_slider_preamp</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_window</key>
+				<string>id</string>
+			</dict>
+			<key>SUPERCLASS</key>
+			<string>NSObject</string>
+		</dict>
+		<dict>
+			<key>CLASS</key>
+			<string>VLCApplication</string>
+			<key>LANGUAGE</key>
+			<string>ObjC</string>
+			<key>SUPERCLASS</key>
+			<string>NSApplication</string>
+		</dict>
+		<dict>
+			<key>CLASS</key>
+			<string>VLBrushedMetalImageView</string>
+			<key>LANGUAGE</key>
+			<string>ObjC</string>
+			<key>SUPERCLASS</key>
+			<string>NSImageView</string>
+		</dict>
+		<dict>
+			<key>ACTIONS</key>
+			<dict>
+				<key>addNode</key>
+				<string>id</string>
+				<key>deleteItem</key>
+				<string>id</string>
+				<key>downloadCoverArt</key>
+				<string>id</string>
+				<key>playItem</key>
+				<string>id</string>
+				<key>preparseItem</key>
+				<string>id</string>
+				<key>recursiveExpandNode</key>
+				<string>id</string>
+				<key>revealItemInFinder</key>
+				<string>id</string>
+				<key>savePlaylist</key>
+				<string>id</string>
+				<key>searchItem</key>
+				<string>id</string>
+				<key>selectAll</key>
+				<string>id</string>
+				<key>servicesChange</key>
+				<string>id</string>
+				<key>sortNodeByAuthor</key>
+				<string>id</string>
+				<key>sortNodeByName</key>
+				<string>id</string>
+			</dict>
+			<key>CLASS</key>
+			<string>VLCPlaylist</string>
+			<key>LANGUAGE</key>
+			<string>ObjC</string>
+			<key>OUTLETS</key>
+			<dict>
+				<key>o_btn_addNode</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_btn_playlist</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_controller</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_ctx_menu</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_mi_addNode</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_mi_delete</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_mi_dl_cover_art</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_mi_info</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_mi_play</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_mi_preparse</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_mi_recursive_expand</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_mi_revealInFinder</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_mi_save_playlist</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_mi_selectall</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_mi_services</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_mi_sort_author</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_mi_sort_name</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_mm_mi_revealInFinder</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_mm_mi_services</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_mm_mu_services</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_mu_services</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_outline_view</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_playlist_view</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_playlist_wizard</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_random_ckb</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_save_accessory_popup</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_save_accessory_text</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_save_accessory_view</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_search_field</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_status_field</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_tc_author</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_tc_duration</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_tc_name</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_tc_sortColumn</key>
+				<string>id</string>
+			</dict>
+			<key>SUPERCLASS</key>
+			<string>VLCPlaylistCommon</string>
+		</dict>
+		<dict>
+			<key>ACTIONS</key>
+			<dict>
+				<key>add</key>
+				<string>id</string>
+				<key>clear</key>
+				<string>id</string>
+				<key>edit</key>
+				<string>id</string>
+				<key>edit_cancel</key>
+				<string>id</string>
+				<key>edit_ok</key>
+				<string>id</string>
+				<key>extract</key>
+				<string>id</string>
+				<key>goToBookmark</key>
+				<string>id</string>
+				<key>remove</key>
+				<string>id</string>
+			</dict>
+			<key>CLASS</key>
+			<string>VLCBookmarks</string>
+			<key>LANGUAGE</key>
+			<string>ObjC</string>
+			<key>OUTLETS</key>
+			<dict>
+				<key>o_bookmarks_window</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_btn_add</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_btn_clear</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_btn_edit</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_btn_extract</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_btn_rm</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_edit_btn_cancel</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_edit_btn_ok</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_edit_fld_bytes</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_edit_fld_name</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_edit_fld_time</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_edit_lbl_bytes</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_edit_lbl_name</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_edit_lbl_time</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_edit_window</key>
+				<string>id</string>
+				<key>o_tbl_dataTable</key>
+				<string>id</string>
+			</dict>
+			<key>SUPERCLASS</key>
+			<string>NSObject</string>
+		</dict>
+	</array>
+	<key>IBVersion</key>
+	<string>1</string>
+</dict>
+</plist>
diff --git a/extras/package/macosx/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/info.nib b/extras/package/macosx/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/info.nib
index bf7d8ae..dbb2e0b 100644
--- a/extras/package/macosx/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/info.nib
+++ b/extras/package/macosx/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/info.nib
@@ -2,35 +2,20 @@
 <!DOCTYPE plist PUBLIC "-//Apple//DTD PLIST 1.0//EN" "http://www.apple.com/DTDs/PropertyList-1.0.dtd">
 <plist version="1.0">
 <dict>
-	<key>IBDocumentLocation</key>
-	<string>246 207 356 240 0 0 1280 778 </string>
-	<key>IBEditorPositions</key>
-	<dict>
-		<key>2197</key>
-		<string>342 506 596 123 0 0 1280 778 </string>
-		<key>2709</key>
-		<string>386 537 508 82 0 0 1280 778 </string>
-		<key>29</key>
-		<string>391 728 438 44 0 0 1280 778 </string>
-		<key>3568</key>
-		<string>476 535 328 85 0 0 1280 778 </string>
-		<key>915</key>
-		<string>69 318 187 331 0 0 1280 778 </string>
-	</dict>
 	<key>IBFramework Version</key>
-	<string>489.0</string>
+	<string>677</string>
 	<key>IBLastKnownRelativeProjectPath</key>
 	<string>../../vlc.xcodeproj</string>
 	<key>IBOldestOS</key>
 	<integer>4</integer>
 	<key>IBOpenObjects</key>
 	<array>
-		<integer>2709</integer>
-		<integer>2197</integer>
 		<integer>21</integer>
 		<integer>29</integer>
-		<integer>2416</integer>
 		<integer>3568</integer>
+		<integer>2197</integer>
+		<integer>2416</integer>
+		<integer>2709</integer>
 	</array>
 	<key>IBSystem Version</key>
 	<string>9J61</string>
diff --git a/extras/package/macosx/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/keyedobjects.nib b/extras/package/macosx/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/keyedobjects.nib
index a43ae8f..65702fd 100644
Binary files a/extras/package/macosx/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/keyedobjects.nib and b/extras/package/macosx/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/keyedobjects.nib differ
diff --git a/extras/package/macosx/Resources/a52.icns b/extras/package/macosx/Resources/a52.icns
deleted file mode 100755
index d9eb679..0000000
Binary files a/extras/package/macosx/Resources/a52.icns and /dev/null differ
diff --git a/extras/package/macosx/Resources/aac.icns b/extras/package/macosx/Resources/aac.icns
deleted file mode 100755
index 1f3940f..0000000
Binary files a/extras/package/macosx/Resources/aac.icns and /dev/null differ
diff --git a/extras/package/macosx/Resources/about_bg.png b/extras/package/macosx/Resources/about_bg.png
index 1f25238..d1b4d99 100644
Binary files a/extras/package/macosx/Resources/about_bg.png and b/extras/package/macosx/Resources/about_bg.png differ
diff --git a/extras/package/macosx/Resources/aiff.icns b/extras/package/macosx/Resources/aiff.icns
new file mode 100644
index 0000000..cadb183
Binary files /dev/null and b/extras/package/macosx/Resources/aiff.icns differ
diff --git a/extras/package/macosx/Resources/asf.icns b/extras/package/macosx/Resources/asf.icns
deleted file mode 100755
index 863ae53..0000000
Binary files a/extras/package/macosx/Resources/asf.icns and /dev/null differ
diff --git a/extras/package/macosx/Resources/asx.icns b/extras/package/macosx/Resources/asx.icns
deleted file mode 100755
index 723a57a..0000000
Binary files a/extras/package/macosx/Resources/asx.icns and /dev/null differ
diff --git a/extras/package/macosx/Resources/audio.icns b/extras/package/macosx/Resources/audio.icns
new file mode 100644
index 0000000..4cbd3a9
Binary files /dev/null and b/extras/package/macosx/Resources/audio.icns differ
diff --git a/extras/package/macosx/Resources/avi.icns b/extras/package/macosx/Resources/avi.icns
old mode 100755
new mode 100644
index e6f8343..639cde7
Binary files a/extras/package/macosx/Resources/avi.icns and b/extras/package/macosx/Resources/avi.icns differ
diff --git a/extras/package/macosx/Resources/bin.icns b/extras/package/macosx/Resources/bin.icns
deleted file mode 100755
index 78bfca7..0000000
Binary files a/extras/package/macosx/Resources/bin.icns and /dev/null differ
diff --git a/extras/package/macosx/Resources/cue.icns b/extras/package/macosx/Resources/cue.icns
deleted file mode 100755
index f025cba..0000000
Binary files a/extras/package/macosx/Resources/cue.icns and /dev/null differ
diff --git a/extras/package/macosx/Resources/dat.icns b/extras/package/macosx/Resources/dat.icns
deleted file mode 100755
index 43ded36..0000000
Binary files a/extras/package/macosx/Resources/dat.icns and /dev/null differ
diff --git a/extras/package/macosx/Resources/divx.icns b/extras/package/macosx/Resources/divx.icns
deleted file mode 100644
index c185bc5..0000000
Binary files a/extras/package/macosx/Resources/divx.icns and /dev/null differ
diff --git a/extras/package/macosx/Resources/dv.icns b/extras/package/macosx/Resources/dv.icns
deleted file mode 100755
index fc7afca..0000000
Binary files a/extras/package/macosx/Resources/dv.icns and /dev/null differ
diff --git a/extras/package/macosx/Resources/flv.icns b/extras/package/macosx/Resources/flv.icns
new file mode 100644
index 0000000..71d1bcd
Binary files /dev/null and b/extras/package/macosx/Resources/flv.icns differ
diff --git a/extras/package/macosx/Resources/generic.icns b/extras/package/macosx/Resources/generic.icns
index 11f9797..0dfb295 100644
Binary files a/extras/package/macosx/Resources/generic.icns and b/extras/package/macosx/Resources/generic.icns differ
diff --git a/extras/package/macosx/Resources/m3u.icns b/extras/package/macosx/Resources/m3u.icns
deleted file mode 100755
index 81536d9..0000000
Binary files a/extras/package/macosx/Resources/m3u.icns and /dev/null differ
diff --git a/extras/package/macosx/Resources/m4a.icns b/extras/package/macosx/Resources/m4a.icns
new file mode 100644
index 0000000..048d476
Binary files /dev/null and b/extras/package/macosx/Resources/m4a.icns differ
diff --git a/extras/package/macosx/Resources/m4v.icns b/extras/package/macosx/Resources/m4v.icns
new file mode 100644
index 0000000..8fc8e8c
Binary files /dev/null and b/extras/package/macosx/Resources/m4v.icns differ
diff --git a/extras/package/macosx/Resources/mkv.icns b/extras/package/macosx/Resources/mkv.icns
new file mode 100644
index 0000000..cc5d13f
Binary files /dev/null and b/extras/package/macosx/Resources/mkv.icns differ
diff --git a/extras/package/macosx/Resources/mov.icns b/extras/package/macosx/Resources/mov.icns
old mode 100755
new mode 100644
index b5094f4..89d5525
Binary files a/extras/package/macosx/Resources/mov.icns and b/extras/package/macosx/Resources/mov.icns differ
diff --git a/extras/package/macosx/Resources/movie.icns b/extras/package/macosx/Resources/movie.icns
new file mode 100644
index 0000000..c4aca0c
Binary files /dev/null and b/extras/package/macosx/Resources/movie.icns differ
diff --git a/extras/package/macosx/Resources/mp3.icns b/extras/package/macosx/Resources/mp3.icns
old mode 100755
new mode 100644
index a9a3398..2e585a3
Binary files a/extras/package/macosx/Resources/mp3.icns and b/extras/package/macosx/Resources/mp3.icns differ
diff --git a/extras/package/macosx/Resources/mp4.icns b/extras/package/macosx/Resources/mp4.icns
deleted file mode 100755
index 80fad12..0000000
Binary files a/extras/package/macosx/Resources/mp4.icns and /dev/null differ
diff --git a/extras/package/macosx/Resources/mpeg.icns b/extras/package/macosx/Resources/mpeg.icns
index a3e9846..38afbcc 100644
Binary files a/extras/package/macosx/Resources/mpeg.icns and b/extras/package/macosx/Resources/mpeg.icns differ
diff --git a/extras/package/macosx/Resources/mpeg1.icns b/extras/package/macosx/Resources/mpeg1.icns
deleted file mode 100644
index 96d1548..0000000
Binary files a/extras/package/macosx/Resources/mpeg1.icns and /dev/null differ
diff --git a/extras/package/macosx/Resources/mpeg2.icns b/extras/package/macosx/Resources/mpeg2.icns
deleted file mode 100644
index 11d0064..0000000
Binary files a/extras/package/macosx/Resources/mpeg2.icns and /dev/null differ
diff --git a/extras/package/macosx/Resources/mpeg4.icns b/extras/package/macosx/Resources/mpeg4.icns
deleted file mode 100644
index d0d5a97..0000000
Binary files a/extras/package/macosx/Resources/mpeg4.icns and /dev/null differ
diff --git a/extras/package/macosx/Resources/mpg.icns b/extras/package/macosx/Resources/mpg.icns
deleted file mode 100755
index 2ec8d90..0000000
Binary files a/extras/package/macosx/Resources/mpg.icns and /dev/null differ
diff --git a/extras/package/macosx/Resources/ogg.icns b/extras/package/macosx/Resources/ogg.icns
old mode 100755
new mode 100644
index daab687..2d152ce
Binary files a/extras/package/macosx/Resources/ogg.icns and b/extras/package/macosx/Resources/ogg.icns differ
diff --git a/extras/package/macosx/Resources/ogm.icns b/extras/package/macosx/Resources/ogm.icns
deleted file mode 100755
index efea453..0000000
Binary files a/extras/package/macosx/Resources/ogm.icns and /dev/null differ
diff --git a/extras/package/macosx/Resources/playlist.icns b/extras/package/macosx/Resources/playlist.icns
new file mode 100644
index 0000000..0473b4b
Binary files /dev/null and b/extras/package/macosx/Resources/playlist.icns differ
diff --git a/extras/package/macosx/Resources/pls.icns b/extras/package/macosx/Resources/pls.icns
deleted file mode 100755
index 7d759a5..0000000
Binary files a/extras/package/macosx/Resources/pls.icns and /dev/null differ
diff --git a/extras/package/macosx/Resources/rm.icns b/extras/package/macosx/Resources/rm.icns
new file mode 100644
index 0000000..8591996
Binary files /dev/null and b/extras/package/macosx/Resources/rm.icns differ
diff --git a/extras/package/macosx/Resources/srt.icns b/extras/package/macosx/Resources/srt.icns
deleted file mode 100755
index 806e546..0000000
Binary files a/extras/package/macosx/Resources/srt.icns and /dev/null differ
diff --git a/extras/package/macosx/Resources/sub.icns b/extras/package/macosx/Resources/sub.icns
deleted file mode 100755
index 03b61d3..0000000
Binary files a/extras/package/macosx/Resources/sub.icns and /dev/null differ
diff --git a/extras/package/macosx/Resources/subtitle.icns b/extras/package/macosx/Resources/subtitle.icns
new file mode 100644
index 0000000..22daf4a
Binary files /dev/null and b/extras/package/macosx/Resources/subtitle.icns differ
diff --git a/extras/package/macosx/Resources/vob.icns b/extras/package/macosx/Resources/vob.icns
old mode 100755
new mode 100644
index 7581769..c5a05e1
Binary files a/extras/package/macosx/Resources/vob.icns and b/extras/package/macosx/Resources/vob.icns differ
diff --git a/extras/package/macosx/Resources/wav.icns b/extras/package/macosx/Resources/wav.icns
new file mode 100644
index 0000000..aec63ba
Binary files /dev/null and b/extras/package/macosx/Resources/wav.icns differ
diff --git a/extras/package/macosx/Resources/wma.icns b/extras/package/macosx/Resources/wma.icns
old mode 100755
new mode 100644
index e3ef361..42c51f1
Binary files a/extras/package/macosx/Resources/wma.icns and b/extras/package/macosx/Resources/wma.icns differ
diff --git a/extras/package/macosx/Resources/wmv.icns b/extras/package/macosx/Resources/wmv.icns
old mode 100755
new mode 100644
index 2b4f65d..3260773
Binary files a/extras/package/macosx/Resources/wmv.icns and b/extras/package/macosx/Resources/wmv.icns differ
diff --git a/extras/package/macosx/vlc.xcodeproj/project.pbxproj b/extras/package/macosx/vlc.xcodeproj/project.pbxproj
index 6c1fa44..a5cee6b 100644
--- a/extras/package/macosx/vlc.xcodeproj/project.pbxproj
+++ b/extras/package/macosx/vlc.xcodeproj/project.pbxproj
@@ -10,35 +10,16 @@
 		CC0FB34C0F8BED1100F057F7 /* CoreDialogs.nib in Resources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = CC0FB34A0F8BED1100F057F7 /* CoreDialogs.nib */; };
 		CC402EB00E00ABBB006A4BA4 /* vlc.icns in Resources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = F74F13DF02C2A53401EE194C /* vlc.icns */; };
 		CC402EB10E00ABBB006A4BA4 /* MainMenu.nib in Resources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = F74F13EA02C2A79C01EE194C /* MainMenu.nib */; };
-		CC402EB20E00ABBB006A4BA4 /* divx.icns in Resources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = F6E4F90A02D2648B01A80112 /* divx.icns */; };
 		CC402EB30E00ABBB006A4BA4 /* generic.icns in Resources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = F6E4F90B02D2648B01A80112 /* generic.icns */; };
 		CC402EB40E00ABBB006A4BA4 /* mpeg.icns in Resources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = F6E4F90C02D2648B01A80112 /* mpeg.icns */; };
-		CC402EB50E00ABBB006A4BA4 /* mpeg1.icns in Resources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = F6E4F90D02D2648B01A80112 /* mpeg1.icns */; };
-		CC402EB60E00ABBB006A4BA4 /* mpeg2.icns in Resources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = F6E4F90E02D2648B01A80112 /* mpeg2.icns */; };
-		CC402EB70E00ABBB006A4BA4 /* mpeg4.icns in Resources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = F6E4F90F02D2648B01A80112 /* mpeg4.icns */; };
 		CC402EB80E00ABBB006A4BA4 /* InfoPlist.strings in Resources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = F69B0CA602E24F6401A80112 /* InfoPlist.strings */; };
 		CC402EB90E00ABBB006A4BA4 /* vlc.scriptSuite in Resources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 8EBF3FA303F13FFB0059A3A7 /* vlc.scriptSuite */; };
 		CC402EBA0E00ABBB006A4BA4 /* vlc.scriptTerminology in Resources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 8EBF3FA503F140960059A3A7 /* vlc.scriptTerminology */; };
 		CC402EBB0E00ABBB006A4BA4 /* README.MacOSX.rtf in Resources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 8EDAC3430440F72D0059A3A7 /* README.MacOSX.rtf */; };
-		CC402EBC0E00ABBB006A4BA4 /* a52.icns in Resources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 8E445F8704728A700059A3A7 /* a52.icns */; };
-		CC402EBD0E00ABBB006A4BA4 /* aac.icns in Resources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 8E445F8804728A700059A3A7 /* aac.icns */; };
-		CC402EBE0E00ABBB006A4BA4 /* asf.icns in Resources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 8E445F8904728A700059A3A7 /* asf.icns */; };
-		CC402EBF0E00ABBB006A4BA4 /* asx.icns in Resources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 8E445F8A04728A700059A3A7 /* asx.icns */; };
 		CC402EC00E00ABBB006A4BA4 /* avi.icns in Resources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 8E445F8B04728A700059A3A7 /* avi.icns */; };
-		CC402EC10E00ABBB006A4BA4 /* bin.icns in Resources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 8E445F8C04728A700059A3A7 /* bin.icns */; };
-		CC402EC20E00ABBB006A4BA4 /* cue.icns in Resources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 8E445F8D04728A700059A3A7 /* cue.icns */; };
-		CC402EC30E00ABBB006A4BA4 /* dat.icns in Resources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 8E445F8E04728A700059A3A7 /* dat.icns */; };
-		CC402EC40E00ABBB006A4BA4 /* dv.icns in Resources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 8E445F8F04728A700059A3A7 /* dv.icns */; };
-		CC402EC50E00ABBB006A4BA4 /* m3u.icns in Resources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 8E445F9004728A700059A3A7 /* m3u.icns */; };
 		CC402EC60E00ABBB006A4BA4 /* mov.icns in Resources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 8E445F9104728A700059A3A7 /* mov.icns */; };
 		CC402EC70E00ABBB006A4BA4 /* mp3.icns in Resources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 8E445F9204728A700059A3A7 /* mp3.icns */; };
-		CC402EC80E00ABBB006A4BA4 /* mp4.icns in Resources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 8E445F9304728A700059A3A7 /* mp4.icns */; };
-		CC402EC90E00ABBB006A4BA4 /* mpg.icns in Resources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 8E445F9404728A700059A3A7 /* mpg.icns */; };
 		CC402ECA0E00ABBB006A4BA4 /* ogg.icns in Resources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 8E445F9504728A700059A3A7 /* ogg.icns */; };
-		CC402ECB0E00ABBB006A4BA4 /* ogm.icns in Resources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 8E445F9604728A700059A3A7 /* ogm.icns */; };
-		CC402ECC0E00ABBB006A4BA4 /* pls.icns in Resources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 8E445F9704728A700059A3A7 /* pls.icns */; };
-		CC402ECD0E00ABBB006A4BA4 /* srt.icns in Resources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 8E445F9804728A700059A3A7 /* srt.icns */; };
-		CC402ECE0E00ABBB006A4BA4 /* sub.icns in Resources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 8E445F9904728A700059A3A7 /* sub.icns */; };
 		CC402ECF0E00ABBB006A4BA4 /* vob.icns in Resources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 8E445F9A04728A700059A3A7 /* vob.icns */; };
 		CC402ED00E00ABBB006A4BA4 /* wma.icns in Resources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 8E445F9B04728A700059A3A7 /* wma.icns */; };
 		CC402ED10E00ABBB006A4BA4 /* wmv.icns in Resources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 8E445F9C04728A700059A3A7 /* wmv.icns */; };
@@ -153,11 +134,18 @@
 		CC402F420E00ABBB006A4BA4 /* ApplicationServices.framework in Frameworks */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = CC3DC89B0A7CDB9600B53F32 /* ApplicationServices.framework */; };
 		CC402F430E00ABBB006A4BA4 /* QTKit.framework in Frameworks */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = CC1941240B9C1F8400635F6B /* QTKit.framework */; };
 		CC402F440E00ABBB006A4BA4 /* WebKit.framework in Frameworks */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = CC962E2C0CC7992800A56695 /* WebKit.framework */; };
-		CCB60A420E6E5E3F00407004 /* VLM.nib in Resources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = CCB60A400E6E5E3F00407004 /* VLM.nib */; };
+		CC62B8D00FC5787D0077BB8C /* aiff.icns in Resources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = CC62B8C50FC5787D0077BB8C /* aiff.icns */; };
+		CC62B8D10FC5787D0077BB8C /* audio.icns in Resources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = CC62B8C60FC5787D0077BB8C /* audio.icns */; };
+		CC62B8D20FC5787D0077BB8C /* flv.icns in Resources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = CC62B8C70FC5787D0077BB8C /* flv.icns */; };
+		CC62B8D30FC5787D0077BB8C /* m4a.icns in Resources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = CC62B8C80FC5787D0077BB8C /* m4a.icns */; };
+		CC62B8D40FC5787D0077BB8C /* m4v.icns in Resources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = CC62B8C90FC5787D0077BB8C /* m4v.icns */; };
+		CC62B8D50FC5787D0077BB8C /* mkv.icns in Resources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = CC62B8CA0FC5787D0077BB8C /* mkv.icns */; };
+		CC62B8D60FC5787D0077BB8C /* movie.icns in Resources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = CC62B8CB0FC5787D0077BB8C /* movie.icns */; };
+		CC62B8D70FC5787D0077BB8C /* playlist.icns in Resources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = CC62B8CC0FC5787D0077BB8C /* playlist.icns */; };
+		CC62B8D80FC5787D0077BB8C /* rm.icns in Resources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = CC62B8CD0FC5787D0077BB8C /* rm.icns */; };
+		CC62B8D90FC5787D0077BB8C /* subtitle.icns in Resources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = CC62B8CE0FC5787D0077BB8C /* subtitle.icns */; };
+		CC62B8DA0FC5787D0077BB8C /* wav.icns in Resources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = CC62B8CF0FC5787D0077BB8C /* wav.icns */; };
 		CCBE999F0F922C51000705F8 /* CoreServices.framework in Frameworks */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = CCBE999E0F922C51000705F8 /* CoreServices.framework */; };
-		CCD90F4E0E87C86D0034564A /* add_schedule.png in Resources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = CCD90F4B0E87C86D0034564A /* add_schedule.png */; };
-		CCD90F4F0E87C86D0034564A /* add_vod.png in Resources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = CCD90F4C0E87C86D0034564A /* add_vod.png */; };
-		CCD90F500E87C86D0034564A /* add_broadcast.png in Resources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = CCD90F4D0E87C86D0034564A /* add_broadcast.png */; };
 		CCF11B540F8BFB520088542D /* ErrorPanel.nib in Resources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = CCF11B520F8BFB520088542D /* ErrorPanel.nib */; };
 /* End PBXBuildFile section */
 
@@ -171,25 +159,10 @@
 		2A16E07F06C5074F00C87B09 /* equalizerdrawer_blue.png */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = image.png; name = equalizerdrawer_blue.png; path = Resources/equalizerdrawer_blue.png; sourceTree = "<group>"; };
 		2AEF857609A5FEC900130822 /* fspanel.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = fspanel.h; path = ../../../modules/gui/macosx/fspanel.h; sourceTree = SOURCE_ROOT; };
 		2AEF857709A5FEC900130822 /* fspanel.m */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.c.objc; name = fspanel.m; path = ../../../modules/gui/macosx/fspanel.m; sourceTree = SOURCE_ROOT; };
-		8E445F8704728A700059A3A7 /* a52.icns */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = image.icns; name = a52.icns; path = Resources/a52.icns; sourceTree = SOURCE_ROOT; };
-		8E445F8804728A700059A3A7 /* aac.icns */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = image.icns; name = aac.icns; path = Resources/aac.icns; sourceTree = SOURCE_ROOT; };
-		8E445F8904728A700059A3A7 /* asf.icns */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = image.icns; name = asf.icns; path = Resources/asf.icns; sourceTree = SOURCE_ROOT; };
-		8E445F8A04728A700059A3A7 /* asx.icns */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = image.icns; name = asx.icns; path = Resources/asx.icns; sourceTree = SOURCE_ROOT; };
 		8E445F8B04728A700059A3A7 /* avi.icns */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = image.icns; name = avi.icns; path = Resources/avi.icns; sourceTree = SOURCE_ROOT; };
-		8E445F8C04728A700059A3A7 /* bin.icns */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = image.icns; name = bin.icns; path = Resources/bin.icns; sourceTree = SOURCE_ROOT; };
-		8E445F8D04728A700059A3A7 /* cue.icns */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = image.icns; name = cue.icns; path = Resources/cue.icns; sourceTree = SOURCE_ROOT; };
-		8E445F8E04728A700059A3A7 /* dat.icns */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = image.icns; name = dat.icns; path = Resources/dat.icns; sourceTree = SOURCE_ROOT; };
-		8E445F8F04728A700059A3A7 /* dv.icns */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = image.icns; name = dv.icns; path = Resources/dv.icns; sourceTree = SOURCE_ROOT; };
-		8E445F9004728A700059A3A7 /* m3u.icns */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = image.icns; name = m3u.icns; path = Resources/m3u.icns; sourceTree = SOURCE_ROOT; };
 		8E445F9104728A700059A3A7 /* mov.icns */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = image.icns; name = mov.icns; path = Resources/mov.icns; sourceTree = SOURCE_ROOT; };
 		8E445F9204728A700059A3A7 /* mp3.icns */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = image.icns; name = mp3.icns; path = Resources/mp3.icns; sourceTree = SOURCE_ROOT; };
-		8E445F9304728A700059A3A7 /* mp4.icns */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = image.icns; name = mp4.icns; path = Resources/mp4.icns; sourceTree = SOURCE_ROOT; };
-		8E445F9404728A700059A3A7 /* mpg.icns */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = image.icns; name = mpg.icns; path = Resources/mpg.icns; sourceTree = SOURCE_ROOT; };
 		8E445F9504728A700059A3A7 /* ogg.icns */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = image.icns; name = ogg.icns; path = Resources/ogg.icns; sourceTree = SOURCE_ROOT; };
-		8E445F9604728A700059A3A7 /* ogm.icns */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = image.icns; name = ogm.icns; path = Resources/ogm.icns; sourceTree = SOURCE_ROOT; };
-		8E445F9704728A700059A3A7 /* pls.icns */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = image.icns; name = pls.icns; path = Resources/pls.icns; sourceTree = SOURCE_ROOT; };
-		8E445F9804728A700059A3A7 /* srt.icns */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = image.icns; name = srt.icns; path = Resources/srt.icns; sourceTree = SOURCE_ROOT; };
-		8E445F9904728A700059A3A7 /* sub.icns */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = image.icns; name = sub.icns; path = Resources/sub.icns; sourceTree = SOURCE_ROOT; };
 		8E445F9A04728A700059A3A7 /* vob.icns */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = image.icns; name = vob.icns; path = Resources/vob.icns; sourceTree = SOURCE_ROOT; };
 		8E445F9B04728A700059A3A7 /* wma.icns */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = image.icns; name = wma.icns; path = Resources/wma.icns; sourceTree = SOURCE_ROOT; };
 		8E445F9C04728A700059A3A7 /* wmv.icns */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = image.icns; name = wmv.icns; path = Resources/wmv.icns; sourceTree = SOURCE_ROOT; };
@@ -297,6 +270,17 @@
 		CC4ED9B00ABE07C800CA4CC5 /* repeat_single_embedded_blue.png */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = image.png; name = repeat_single_embedded_blue.png; path = Resources/repeat_single_embedded_blue.png; sourceTree = "<group>"; };
 		CC4ED9B10ABE07C800CA4CC5 /* shuffle_embedded_blue.png */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = image.png; name = shuffle_embedded_blue.png; path = Resources/shuffle_embedded_blue.png; sourceTree = "<group>"; };
 		CC4ED9B20ABE07C800CA4CC5 /* shuffle_embedded.png */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = image.png; name = shuffle_embedded.png; path = Resources/shuffle_embedded.png; sourceTree = "<group>"; };
+		CC62B8C50FC5787D0077BB8C /* aiff.icns */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = image.icns; name = aiff.icns; path = Resources/aiff.icns; sourceTree = "<group>"; };
+		CC62B8C60FC5787D0077BB8C /* audio.icns */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = image.icns; name = audio.icns; path = Resources/audio.icns; sourceTree = "<group>"; };
+		CC62B8C70FC5787D0077BB8C /* flv.icns */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = image.icns; name = flv.icns; path = Resources/flv.icns; sourceTree = "<group>"; };
+		CC62B8C80FC5787D0077BB8C /* m4a.icns */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = image.icns; name = m4a.icns; path = Resources/m4a.icns; sourceTree = "<group>"; };
+		CC62B8C90FC5787D0077BB8C /* m4v.icns */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = image.icns; name = m4v.icns; path = Resources/m4v.icns; sourceTree = "<group>"; };
+		CC62B8CA0FC5787D0077BB8C /* mkv.icns */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = image.icns; name = mkv.icns; path = Resources/mkv.icns; sourceTree = "<group>"; };
+		CC62B8CB0FC5787D0077BB8C /* movie.icns */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = image.icns; name = movie.icns; path = Resources/movie.icns; sourceTree = "<group>"; };
+		CC62B8CC0FC5787D0077BB8C /* playlist.icns */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = image.icns; name = playlist.icns; path = Resources/playlist.icns; sourceTree = "<group>"; };
+		CC62B8CD0FC5787D0077BB8C /* rm.icns */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = image.icns; name = rm.icns; path = Resources/rm.icns; sourceTree = "<group>"; };
+		CC62B8CE0FC5787D0077BB8C /* subtitle.icns */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = image.icns; name = subtitle.icns; path = Resources/subtitle.icns; sourceTree = "<group>"; };
+		CC62B8CF0FC5787D0077BB8C /* wav.icns */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = image.icns; name = wav.icns; path = Resources/wav.icns; sourceTree = "<group>"; };
 		CC6C01A90DDF3E9200C7D754 /* intf.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = intf.h; path = ../../../modules/gui/minimal_macosx/intf.h; sourceTree = SOURCE_ROOT; };
 		CC6C01AA0DDF3E9200C7D754 /* intf.m */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.c.objc; name = intf.m; path = ../../../modules/gui/minimal_macosx/intf.m; sourceTree = SOURCE_ROOT; };
 		CC6C01AB0DDF3E9200C7D754 /* macosx.c */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.c.c; name = macosx.c; path = ../../../modules/gui/minimal_macosx/macosx.c; sourceTree = SOURCE_ROOT; };
@@ -323,7 +307,6 @@
 		CC965D5F0DA5880F0088F222 /* display_right.png */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = image.png; name = display_right.png; path = Resources/display_right.png; sourceTree = "<group>"; };
 		CCB24D5D0D54BBAE004D780C /* simple_prefs.m */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.c.objc; lineEnding = 0; name = simple_prefs.m; path = ../../../modules/gui/macosx/simple_prefs.m; sourceTree = SOURCE_ROOT; };
 		CCB24D5E0D54BBAE004D780C /* simple_prefs.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = simple_prefs.h; path = ../../../modules/gui/macosx/simple_prefs.h; sourceTree = SOURCE_ROOT; };
-		CCB60A410E6E5E3F00407004 /* English */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = wrapper.nib; name = English; path = Resources/English.lproj/VLM.nib; sourceTree = "<group>"; };
 		CCBE999E0F922C51000705F8 /* CoreServices.framework */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = wrapper.framework; name = CoreServices.framework; path = /System/Library/Frameworks/CoreServices.framework; sourceTree = "<absolute>"; };
 		CCC593780AB4A9FB0004FF52 /* embeddedwindow.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = embeddedwindow.h; path = ../../../modules/gui/macosx/embeddedwindow.h; sourceTree = SOURCE_ROOT; };
 		CCC593790AB4A9FB0004FF52 /* embeddedwindow.m */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.c.objc; name = embeddedwindow.m; path = ../../../modules/gui/macosx/embeddedwindow.m; sourceTree = SOURCE_ROOT; };
@@ -356,9 +339,6 @@
 		CCCB86D80ACFDFB300CF1E10 /* fs_stop_highlight.png */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = image.png; name = fs_stop_highlight.png; path = Resources/fs_stop_highlight.png; sourceTree = "<group>"; };
 		CCCB86D90ACFDFB300CF1E10 /* fs_stop.png */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = image.png; name = fs_stop.png; path = Resources/fs_stop.png; sourceTree = "<group>"; };
 		CCCB86DA0ACFDFB300CF1E10 /* fs_background.png */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = image.png; name = fs_background.png; path = Resources/fs_background.png; sourceTree = "<group>"; };
-		CCD90F4B0E87C86D0034564A /* add_schedule.png */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = image.png; name = add_schedule.png; path = Resources/add_schedule.png; sourceTree = "<group>"; };
-		CCD90F4C0E87C86D0034564A /* add_vod.png */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = image.png; name = add_vod.png; path = Resources/add_vod.png; sourceTree = "<group>"; };
-		CCD90F4D0E87C86D0034564A /* add_broadcast.png */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = image.png; name = add_broadcast.png; path = Resources/add_broadcast.png; sourceTree = "<group>"; };
 		CCF11B530F8BFB520088542D /* English */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = wrapper.nib; name = English; path = Resources/English.lproj/ErrorPanel.nib; sourceTree = "<group>"; };
 		DC769AB7085DF0DB001A838D /* wizard.m */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; indentWidth = 4; lastKnownFileType = sourcecode.c.objc; name = wizard.m; path = ../../../modules/gui/macosx/wizard.m; sourceTree = SOURCE_ROOT; tabWidth = 4; usesTabs = 0; };
 		DC769AB8085DF0DB001A838D /* wizard.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = wizard.h; path = ../../../modules/gui/macosx/wizard.h; sourceTree = SOURCE_ROOT; };
@@ -374,12 +354,8 @@
 		DCF358BA077F10BA007DB450 /* English */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = wrapper.nib; name = English; path = Resources/English.lproj/Preferences.nib; sourceTree = "<group>"; };
 		DCFCCDB8085CE18F001E36AF /* English */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = wrapper.nib; name = English; path = Resources/English.lproj/Wizard.nib; sourceTree = "<group>"; };
 		F69B0CA702E24F6401A80112 /* English */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 5; lastKnownFileType = text.plist.strings; name = English; path = Resources/English.lproj/InfoPlist.strings; sourceTree = "<group>"; };
-		F6E4F90A02D2648B01A80112 /* divx.icns */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = image.icns; name = divx.icns; path = Resources/divx.icns; sourceTree = "<group>"; };
 		F6E4F90B02D2648B01A80112 /* generic.icns */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = image.icns; name = generic.icns; path = Resources/generic.icns; sourceTree = "<group>"; };
 		F6E4F90C02D2648B01A80112 /* mpeg.icns */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = image.icns; name = mpeg.icns; path = Resources/mpeg.icns; sourceTree = "<group>"; };
-		F6E4F90D02D2648B01A80112 /* mpeg1.icns */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = image.icns; name = mpeg1.icns; path = Resources/mpeg1.icns; sourceTree = "<group>"; };
-		F6E4F90E02D2648B01A80112 /* mpeg2.icns */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = image.icns; name = mpeg2.icns; path = Resources/mpeg2.icns; sourceTree = "<group>"; };
-		F6E4F90F02D2648B01A80112 /* mpeg4.icns */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = image.icns; name = mpeg4.icns; path = Resources/mpeg4.icns; sourceTree = "<group>"; };
 		F74F13DF02C2A53401EE194C /* vlc.icns */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = image.icns; name = vlc.icns; path = Resources/vlc.icns; sourceTree = "<group>"; };
 		F74F13EB02C2A79C01EE194C /* English */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = wrapper.nib; name = English; path = Resources/English.lproj/MainMenu.nib; sourceTree = "<group>"; };
 /* End PBXFileReference section */
@@ -433,7 +409,6 @@
 				F69B0CA602E24F6401A80112 /* InfoPlist.strings */,
 				8EBF3FA303F13FFB0059A3A7 /* vlc.scriptSuite */,
 				CC1C41D00D9BAD7F002728FA /* noart.png */,
-				CCD90F4A0E87C82D0034564A /* VLM */,
 				CC0B71E00D54F0DD00448E00 /* simple prefs (taken from qt4) */,
 				8EBF3FA503F140960059A3A7 /* vlc.scriptTerminology */,
 				8EDAC3430440F72D0059A3A7 /* README.MacOSX.rtf */,
@@ -528,33 +503,24 @@
 		8E445F86047289E50059A3A7 /* fileicons */ = {
 			isa = PBXGroup;
 			children = (
+				CC62B8C50FC5787D0077BB8C /* aiff.icns */,
+				CC62B8C60FC5787D0077BB8C /* audio.icns */,
+				CC62B8C70FC5787D0077BB8C /* flv.icns */,
+				CC62B8C80FC5787D0077BB8C /* m4a.icns */,
+				CC62B8C90FC5787D0077BB8C /* m4v.icns */,
+				CC62B8CA0FC5787D0077BB8C /* mkv.icns */,
+				CC62B8CB0FC5787D0077BB8C /* movie.icns */,
+				CC62B8CC0FC5787D0077BB8C /* playlist.icns */,
+				CC62B8CD0FC5787D0077BB8C /* rm.icns */,
+				CC62B8CE0FC5787D0077BB8C /* subtitle.icns */,
+				CC62B8CF0FC5787D0077BB8C /* wav.icns */,
 				F74F13DF02C2A53401EE194C /* vlc.icns */,
-				F6E4F90A02D2648B01A80112 /* divx.icns */,
 				F6E4F90B02D2648B01A80112 /* generic.icns */,
 				F6E4F90C02D2648B01A80112 /* mpeg.icns */,
-				F6E4F90D02D2648B01A80112 /* mpeg1.icns */,
-				F6E4F90E02D2648B01A80112 /* mpeg2.icns */,
-				F6E4F90F02D2648B01A80112 /* mpeg4.icns */,
-				8E445F8704728A700059A3A7 /* a52.icns */,
-				8E445F8804728A700059A3A7 /* aac.icns */,
-				8E445F8904728A700059A3A7 /* asf.icns */,
-				8E445F8A04728A700059A3A7 /* asx.icns */,
 				8E445F8B04728A700059A3A7 /* avi.icns */,
-				8E445F8C04728A700059A3A7 /* bin.icns */,
-				8E445F8D04728A700059A3A7 /* cue.icns */,
-				C2F2A6FA0958A6E600018C74 /* skip_forward_active_embedded.png */,
-				8E445F8E04728A700059A3A7 /* dat.icns */,
-				8E445F8F04728A700059A3A7 /* dv.icns */,
-				8E445F9004728A700059A3A7 /* m3u.icns */,
 				8E445F9104728A700059A3A7 /* mov.icns */,
 				8E445F9204728A700059A3A7 /* mp3.icns */,
-				8E445F9304728A700059A3A7 /* mp4.icns */,
-				8E445F9404728A700059A3A7 /* mpg.icns */,
 				8E445F9504728A700059A3A7 /* ogg.icns */,
-				8E445F9604728A700059A3A7 /* ogm.icns */,
-				8E445F9704728A700059A3A7 /* pls.icns */,
-				8E445F9804728A700059A3A7 /* srt.icns */,
-				8E445F9904728A700059A3A7 /* sub.icns */,
 				8E445F9A04728A700059A3A7 /* vob.icns */,
 				8E445F9B04728A700059A3A7 /* wma.icns */,
 				8E445F9C04728A700059A3A7 /* wmv.icns */,
@@ -565,6 +531,7 @@
 		8ECA7E520563CD9500DFC000 /* Controller */ = {
 			isa = PBXGroup;
 			children = (
+				C2F2A6FA0958A6E600018C74 /* skip_forward_active_embedded.png */,
 				CC33C2790D2579B2008C4683 /* graphite main window */,
 				CC33C2740D257994008C4683 /* blue main window */,
 				CC33C26C0D257958008C4683 /* embedded */,
@@ -742,22 +709,11 @@
 			name = "Native FSPanel icons";
 			sourceTree = "<group>";
 		};
-		CCD90F4A0E87C82D0034564A /* VLM */ = {
-			isa = PBXGroup;
-			children = (
-				CCD90F4B0E87C86D0034564A /* add_schedule.png */,
-				CCD90F4C0E87C86D0034564A /* add_vod.png */,
-				CCD90F4D0E87C86D0034564A /* add_broadcast.png */,
-			);
-			name = VLM;
-			sourceTree = "<group>";
-		};
 		DCF358BC077F1236007DB450 /* nibs */ = {
 			isa = PBXGroup;
 			children = (
 				CCF11B520F8BFB520088542D /* ErrorPanel.nib */,
 				CC0FB34A0F8BED1100F057F7 /* CoreDialogs.nib */,
-				CCB60A400E6E5E3F00407004 /* VLM.nib */,
 				CCC896B80D9AA9E8005AE59C /* MediaInfo.nib */,
 				DCA00AA7075F948800E6BF46 /* About.nib */,
 				F74F13EA02C2A79C01EE194C /* MainMenu.nib */,
@@ -814,37 +770,29 @@
 			isa = PBXResourcesBuildPhase;
 			buildActionMask = 2147483647;
 			files = (
+				CC62B8D00FC5787D0077BB8C /* aiff.icns in Resources */,
+				CC62B8D10FC5787D0077BB8C /* audio.icns in Resources */,
+				CC62B8D20FC5787D0077BB8C /* flv.icns in Resources */,
+				CC62B8D30FC5787D0077BB8C /* m4a.icns in Resources */,
+				CC62B8D40FC5787D0077BB8C /* m4v.icns in Resources */,
+				CC62B8D50FC5787D0077BB8C /* mkv.icns in Resources */,
+				CC62B8D60FC5787D0077BB8C /* movie.icns in Resources */,
+				CC62B8D70FC5787D0077BB8C /* playlist.icns in Resources */,
+				CC62B8D80FC5787D0077BB8C /* rm.icns in Resources */,
+				CC62B8D90FC5787D0077BB8C /* subtitle.icns in Resources */,
+				CC62B8DA0FC5787D0077BB8C /* wav.icns in Resources */,
 				CC402EB00E00ABBB006A4BA4 /* vlc.icns in Resources */,
-				CC402EB10E00ABBB006A4BA4 /* MainMenu.nib in Resources */,
-				CC402EB20E00ABBB006A4BA4 /* divx.icns in Resources */,
 				CC402EB30E00ABBB006A4BA4 /* generic.icns in Resources */,
+				CC402EB10E00ABBB006A4BA4 /* MainMenu.nib in Resources */,
 				CC402EB40E00ABBB006A4BA4 /* mpeg.icns in Resources */,
-				CC402EB50E00ABBB006A4BA4 /* mpeg1.icns in Resources */,
-				CC402EB60E00ABBB006A4BA4 /* mpeg2.icns in Resources */,
-				CC402EB70E00ABBB006A4BA4 /* mpeg4.icns in Resources */,
 				CC402EB80E00ABBB006A4BA4 /* InfoPlist.strings in Resources */,
 				CC402EB90E00ABBB006A4BA4 /* vlc.scriptSuite in Resources */,
 				CC402EBA0E00ABBB006A4BA4 /* vlc.scriptTerminology in Resources */,
 				CC402EBB0E00ABBB006A4BA4 /* README.MacOSX.rtf in Resources */,
-				CC402EBC0E00ABBB006A4BA4 /* a52.icns in Resources */,
-				CC402EBD0E00ABBB006A4BA4 /* aac.icns in Resources */,
-				CC402EBE0E00ABBB006A4BA4 /* asf.icns in Resources */,
-				CC402EBF0E00ABBB006A4BA4 /* asx.icns in Resources */,
 				CC402EC00E00ABBB006A4BA4 /* avi.icns in Resources */,
-				CC402EC10E00ABBB006A4BA4 /* bin.icns in Resources */,
-				CC402EC20E00ABBB006A4BA4 /* cue.icns in Resources */,
-				CC402EC30E00ABBB006A4BA4 /* dat.icns in Resources */,
-				CC402EC40E00ABBB006A4BA4 /* dv.icns in Resources */,
-				CC402EC50E00ABBB006A4BA4 /* m3u.icns in Resources */,
 				CC402EC60E00ABBB006A4BA4 /* mov.icns in Resources */,
 				CC402EC70E00ABBB006A4BA4 /* mp3.icns in Resources */,
-				CC402EC80E00ABBB006A4BA4 /* mp4.icns in Resources */,
-				CC402EC90E00ABBB006A4BA4 /* mpg.icns in Resources */,
 				CC402ECA0E00ABBB006A4BA4 /* ogg.icns in Resources */,
-				CC402ECB0E00ABBB006A4BA4 /* ogm.icns in Resources */,
-				CC402ECC0E00ABBB006A4BA4 /* pls.icns in Resources */,
-				CC402ECD0E00ABBB006A4BA4 /* srt.icns in Resources */,
-				CC402ECE0E00ABBB006A4BA4 /* sub.icns in Resources */,
 				CC402ECF0E00ABBB006A4BA4 /* vob.icns in Resources */,
 				CC402ED00E00ABBB006A4BA4 /* wma.icns in Resources */,
 				CC402ED10E00ABBB006A4BA4 /* wmv.icns in Resources */,
@@ -955,10 +903,6 @@
 				CC402F3D0E00ABBB006A4BA4 /* display_middle.png in Resources */,
 				CC402F3E0E00ABBB006A4BA4 /* display_left.png in Resources */,
 				CC402F3F0E00ABBB006A4BA4 /* display_right.png in Resources */,
-				CCB60A420E6E5E3F00407004 /* VLM.nib in Resources */,
-				CCD90F4E0E87C86D0034564A /* add_schedule.png in Resources */,
-				CCD90F4F0E87C86D0034564A /* add_vod.png in Resources */,
-				CCD90F500E87C86D0034564A /* add_broadcast.png in Resources */,
 				CC0FB34C0F8BED1100F057F7 /* CoreDialogs.nib in Resources */,
 				CCF11B540F8BFB520088542D /* ErrorPanel.nib in Resources */,
 			);
@@ -993,14 +937,6 @@
 			name = Update.nib;
 			sourceTree = "<group>";
 		};
-		CCB60A400E6E5E3F00407004 /* VLM.nib */ = {
-			isa = PBXVariantGroup;
-			children = (
-				CCB60A410E6E5E3F00407004 /* English */,
-			);
-			name = VLM.nib;
-			sourceTree = "<group>";
-		};
 		CCC896B80D9AA9E8005AE59C /* MediaInfo.nib */ = {
 			isa = PBXVariantGroup;
 			children = (
diff --git a/extras/package/win32/languages/bengali.nsh b/extras/package/win32/languages/bengali.nsh
new file mode 100644
index 0000000..2defa3e
--- /dev/null
+++ b/extras/package/win32/languages/bengali.nsh
@@ -0,0 +1,57 @@
+StrCpy $Name_Section01 "মিডিয় প্লেয়ার (প্রয়োজনীয়)"
+StrCpy $Name_Section02a "স্টার্ট মেনু শর্টকাট"
+StrCpy $Name_Section02b "ডেস্কটপ শর্টকাট"
+StrCpy $Name_Section03 "মজিলা প্লাগিন"
+StrCpy $Name_Section04 "ActiveX প্লাগিন"
+StrCpy $Name_Section05 "ডিস্ক প্লেব্যাক"
+StrCpy $Name_Section06 "ফাইলের ধরন সংশ্লিষ্টতা"
+StrCpy $Name_SectionGroupAudio "অডিও ফাইল"
+StrCpy $Name_SectionGroupVideo "ভিডিও ফাইল"
+StrCpy $Name_SectionGroupOther "অন্যান্য"
+StrCpy $Name_Section07 "কন্টেক্সট মেনু"
+StrCpy $Name_Section08 "পছন্দ এবং ক্যাশ মুছে ফেলুন"
+
+StrCpy $Desc_Section01 \
+    "স্বয়ং মিডিয়া প্লেয়ার"
+StrCpy $Desc_Section02a \
+    "সহজ এক্সেসের জন্য আপনার স্টার্ট মেনুতে আইকন যোগ করে"
+StrCpy $Desc_Section02b \
+    "সহজ এক্সেসের জন্য আপনার ডেস্কটপে আইকন যোগ করে"
+StrCpy $Desc_Section03 \
+    "ভিএলসি মজিলা এবং মজিলা ফায়ারফক্স প্লাগিন"
+StrCpy $Desc_Section04 \
+    "ভিএলসি ActiveX প্লাগিন"
+StrCpy $Desc_Section05 \
+    "ডিভিডি এবং সিডি প্লেব্যাক রেজিস্ট্রেশন"
+StrCpy $Desc_Section06 \
+    "উল্লিখিত ধরনের ফাইলের জন্য ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ারকে ডিফল্ট অ্যাপ্লিকেশন হিসেবে সেট করে"
+StrCpy $Desc_Section07 \
+    "কন্টেক্সট মেনু আইটেম যোগ করুন ('ভিএলসি দ্বারা চালান' এবং 'ভিএলসি-এর চালানোর তালিকায় যোগ করুন')"
+StrCpy $Desc_Section08 \
+    "পূর্ববর্তী ইন্সটলেশন থেকে ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার পছন্দসমূহ এবং ক্যাশ ফাইল মুছে দেয়"
+
+StrCpy $Message_AlreadyInstalled  \
+"ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার ইতিপূর্বেই ইন্সটল করা হয়েছে। $\nআপনি কি $(^Name) ইন্সটল করার পূর্বে \
+পূর্ববর্তী সংস্করন মুছে ফেলতে চান ?"
+
+StrCpy $Name_Section91 "আনইন্সটল"
+StrCpy $Name_Section92 "পছন্দ এবং ক্যাশ মুছে ফেলুন"
+
+StrCpy $Desc_Section91 \
+"ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার এবং এর সকল উপাদান আনইন্সটল করুন"
+StrCpy $Desc_Section92 \
+"ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার পছন্দসমূহ এবং ক্যাশ ফাইল মুছে ফেলে"
+
+StrCpy $ShellAssociation_Play "চালান"
+StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার দ্বারা চালান"
+StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ারের চালানোর তালিকায় যোগ করুন"
+
+StrCpy $Link_VisitWebsite "ভিডিওল্যান ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ারের ওয়েবসাইট প্রদর্শন করুন"
+
+StrCpy $Name_InstTypeRecommended "সুপারিশকৃত"
+StrCpy $Name_InstTypeMinimum "সর্বনিম্ন"
+StrCpy $Name_InstTypeFull "পূর্ণ"
+
+StrCpy $Action_OnArrivalDVD "ডিভিডি মুভ্যি চালান"
+StrCpy $Action_OnArrivalAudioCD "অডিও সিডি চালান"
+
diff --git a/extras/package/win32/languages/brazilian_portuguese.nsh b/extras/package/win32/languages/brazilian_portuguese.nsh
new file mode 100644
index 0000000..ae5e9f8
--- /dev/null
+++ b/extras/package/win32/languages/brazilian_portuguese.nsh
@@ -0,0 +1,56 @@
+StrCpy $Name_Section01 "Reprodutor (requerido)"
+StrCpy $Name_Section02a "Atalho para o Menu Iniciar"
+StrCpy $Name_Section02b "Atalho para a Área de Trabalho"
+StrCpy $Name_Section03 "Complemento para Mozilla"
+StrCpy $Name_Section04 "Complemento ActiveX"
+StrCpy $Name_Section05 "Reproduzir Discos"
+StrCpy $Name_Section06 "Associar às extensões de arquivo"
+StrCpy $Name_SectionGroupAudio "Arquivos de Áudio"
+StrCpy $Name_SectionGroupVideo "Arquivos de Vídeo"
+StrCpy $Name_SectionGroupOther "Outros"
+StrCpy $Name_Section07 "Menus de Contexto"
+StrCpy $Name_Section08 "Excluir Arquivos de Preferências e Temporários"
+
+StrCpy $Desc_Section01 \
+    "O reprodutor de mídias VLC"
+StrCpy $Desc_Section02a \
+    "Adiciona um ícone para o menu iniciar para acesso mais fácil"
+StrCpy $Desc_Section02b \
+    "Adiciona um ícone para a área de trabalho para acesso mais fácil"
+StrCpy $Desc_Section03 \
+    "O complemento do VLC para Mozilla e Mozilla Firefox"
+StrCpy $Desc_Section04 \
+    "O complemento do VLC para ActiveX"
+StrCpy $Desc_Section05 \
+    "Registro para reprodução de DVD e CD"
+StrCpy $Desc_Section06 \
+    "Configura o VLC media player como o reprodutor padrão para as extensões de arquivo especificadas"
+StrCpy $Desc_Section07 \
+    "Adiciona no menu de contexto os itens ('Reproduzir com o VLC' e 'Adicionar à Lista de Reprodução do VLC')"
+StrCpy $Desc_Section08 \
+    "Exclui os arquivos de preferências e temporários do VLC, deixados pelas instalações anteriores"
+
+StrCpy $Message_AlreadyInstalled  \
+"O VLC media player já está instalado. $\nDeseja remover \
+a versão anterior antes de instalar a $(^Name) ?"
+
+StrCpy $Name_Section91 "Desinstalar"
+StrCpy $Name_Section92 "Excluir arquivos de preferências e temporários"
+
+StrCpy $Desc_Section91 \
+"Desinstala o VLC media player e todos os seus componentes"
+StrCpy $Desc_Section92 \
+"Exclui os arquivos de preferências e temporários do VLC media player"
+
+StrCpy $ShellAssociation_Play "Reproduzir"
+StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "Reproduzir com o VLC media player"
+StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Adicionar à Lista de Reprodução do VLC media player"
+
+StrCpy $Link_VisitWebsite "Visite o sítio do VideoLAN VLC media player"
+
+StrCpy $Name_InstTypeRecommended "Recomendada"
+StrCpy $Name_InstTypeMinimum "Mínima"
+StrCpy $Name_InstTypeFull "Completa"
+
+StrCpy $Action_OnArrivalDVD "Reproduzir DVD de filme"
+StrCpy $Action_OnArrivalAudioCD "Reproduzir CD de áudio"
diff --git a/extras/package/win32/languages/bulgarian.nsh b/extras/package/win32/languages/bulgarian.nsh
new file mode 100644
index 0000000..66f5843
--- /dev/null
+++ b/extras/package/win32/languages/bulgarian.nsh
@@ -0,0 +1,57 @@
+StrCpy $Name_Section01 "Media Player (èçèñêâàí)"
+StrCpy $Name_Section02a "Èêîíà â Ñòàðò Ìåíþòî"
+StrCpy $Name_Section02b "Èêîíà íà Äåñêòîï"
+StrCpy $Name_Section03 "Ïëúãèí çà Mozilla"
+StrCpy $Name_Section04 "Ïëúãèí çà ActiveX"
+StrCpy $Name_Section05 "Âúçïðîèçâåæäàíå íà Äèñêîâå"
+StrCpy $Name_Section06 "Àñîöèèðàíå íà Òèïîâåòå Ôàéëîâå"
+StrCpy $Name_SectionGroupAudio "Àóäèî Ôàéëîâå"
+StrCpy $Name_SectionGroupVideo "Âèäåî Ôàéëîâå"
+StrCpy $Name_SectionGroupOther "Äðóãè"
+StrCpy $Name_Section07 "Êîíòåêñòíè Ìåíþòà"
+StrCpy $Name_Section08 "Èçòðèâàíå íà íàñòðîéêèòå è êåøà"
+
+StrCpy $Desc_Section01 \
+    "Ñàìèÿ ìåäèÿ ïëåéúð"
+StrCpy $Desc_Section02a \
+    "Äîáàâÿíå íà èêîíà â ñòàðò ìåíþòî çà áúðç äîñòúï"
+StrCpy $Desc_Section02b \
+    "Äîáàâÿíå íà èêîíà íà äåñêòîï çà áúðç äîñòúï"
+StrCpy $Desc_Section03 \
+    "Ïëúãèí íà VLC çà Mozilla è Mozilla Firefox"
+StrCpy $Desc_Section04 \
+    "Ïëúãèí íà VLC çà ActiveX"
+StrCpy $Desc_Section05 \
+    "Âúçïðîèçâåæäàíå íà DVD è CD äèñêîâå"
+StrCpy $Desc_Section06 \
+    "Çàäàâàíå íà VLC media player, êàòî ïðîãðàìà ïî ïîäðàçáèðàíå çà îïðåäåëåíèòå òèïîâå ôàéëîâå"
+StrCpy $Desc_Section07 \
+    "Äîáàâÿíå íà åëåìåíòè â êîíòåêñòíîòî ìåíþ ('Âúçïðîèçâåæäàíå ñ VLC' è 'Äîáàâÿíå êúì Ïëåéëèñòà íà VLC')"
+StrCpy $Desc_Section08 \
+    "Èçòðèâàíå íà ôàéëîâåòå ñ íàñòðîéêèòå è êåøà íà VLC media player îñòàíàëè îò ïðåäèøíèòå èíñòàëàöèè"
+
+StrCpy $Message_AlreadyInstalled  \
+"VLC media player âå÷å å èíñòàëèðàí. $\nÆåëàåòå ëè äà èçòðèåòå \
+ïðåäèøíàòà âåðñèÿ ïðåäè äà èíñòàëèðàòå $(^Name) ?"
+
+StrCpy $Name_Section91 "Äåèíñòàëèðàíå"
+StrCpy $Name_Section92 "Èçòðèâàíå íà íàñòðîéêèòå è êåøà"
+
+StrCpy $Desc_Section91 \
+"Äåèíñòàëèðàíå íà VLC media player è íà âñè÷êèòå ìó êîìïîíåíòè"
+StrCpy $Desc_Section92 \
+"Èçòðèâàíå íà ôàéëîâåòå ñ íàñòðîéêèòå è êåøà íà VLC media player"
+
+StrCpy $ShellAssociation_Play "Âúçïðîèçâåæäàíå"
+StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "Âúçïðîèçâåæäàíå ñ VLC media player"
+StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Äîáàâÿíå êúì Ïëåéëèñòà íà VLC media player"
+
+StrCpy $Link_VisitWebsite "Ïîñåòåòå Óåáñàéòà íà VideoLAN VLC media player"
+
+StrCpy $Name_InstTypeRecommended "Ïðåïîðú÷èòåëíà"
+StrCpy $Name_InstTypeMinimum "Ìèíèìàëíà"
+StrCpy $Name_InstTypeFull "Ïúëíà"
+
+StrCpy $Action_OnArrivalDVD "Âúçïðîèçâåæäàíå íà DVD ôèëì"
+StrCpy $Action_OnArrivalAudioCD "Âúçïðîèçâåæäàíå íà Àóäèî CD"
+
diff --git a/extras/package/win32/languages/catalan.nsh b/extras/package/win32/languages/catalan.nsh
new file mode 100644
index 0000000..da289bb
--- /dev/null
+++ b/extras/package/win32/languages/catalan.nsh
@@ -0,0 +1,55 @@
+StrCpy $Name_Section01 "Reproductor Multimdia (necessari)"
+StrCpy $Name_Section02a "Dreceres pel menœ d'inici"
+StrCpy $Name_Section02b "Dreceres per l'escriptori"
+StrCpy $Name_Section03 "Connector per a Mozilla"
+StrCpy $Name_Section04 "Connector per a ActiveX"
+StrCpy $Name_Section05 "Reproducci— de discs"
+StrCpy $Name_Section06 "Associacions per a fitxers del mateix tipus"
+StrCpy $Name_SectionGroupAudio "Fitxer d'ˆudio"
+StrCpy $Name_SectionGroupVideo "Fitxer de v’deo"
+StrCpy $Name_SectionGroupOther "Altres"
+StrCpy $Name_Section07 "Menœs contextuals"
+StrCpy $Name_Section08 "Elimina les preferncies i la mem˜ria cau"
+
+StrCpy $Desc_Section01 \
+    "El propi reproductor multimdia"
+StrCpy $Desc_Section02a \
+    "Afegeix icones al menœ d'inici per un accŽs mŽs fˆcil"
+StrCpy $Desc_Section02b \
+    "Afegeix icones a l'escriptori per un accŽs mŽs fˆcil"
+StrCpy $Desc_Section03 \
+    "El connector del VLC per a Mozilla i Mozilla Firefox"
+StrCpy $Desc_Section04 \
+    "El connector del VLC per a ActiveX"
+StrCpy $Desc_Section05 \
+    "Registre per a la reproducci— de DVD i CD"
+StrCpy $Desc_Section06 \
+    "Estableix el VLC com a aplicaci— per defecte per a determinats tipus de fitxers"
+StrCpy $Desc_Section07 \
+    "Afegeix elements al menœ contextual ('Reproduir amb el VLC' i 'Afegeix a la llista de reproducci— del VLC'"
+StrCpy $Desc_Section08 \
+    "Elimina les preferncies del VLC i els fitxers de la mem˜ria cau deixats en instalálacions anteriors"
+
+StrCpy $Message_AlreadyInstalled  \
+"El reproductor VLC s'ha instalálat.$\nVoleu eliminar la versi— anterior instalálada prviament $(^Name) ?" 
+
+StrCpy $Name_Section91 "Desinstalála"
+StrCpy $Name_Section92 "Elimina les preferncies i la mem˜ria cau"
+
+StrCpy $Desc_Section91 \
+"Desinstalála el reproductor VLC i tots els seus components"
+StrCpy $Desc_Section92 \
+"Elimina les preferncies del VLC i els fitxer de la mem˜ria cau"
+
+StrCpy $ShellAssociation_Play "Reprodueix"
+StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "Reprodueix amb el reproductor VLC"
+StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Afegeix a la llista de reproducci— del VLC"
+
+StrCpy $Link_VisitWebsite "Visita el lloc web del reproductor VLC Videolan "
+
+StrCpy $Name_InstTypeRecommended "Recomenada"
+StrCpy $Name_InstTypeMinimum "M’nima"
+StrCpy $Name_InstTypeFull "Completa"
+
+StrCpy $Action_OnArrivalDVD "Reprodueix la pelál’cula del DVD"
+StrCpy $Action_OnArrivalAudioCD "Reprodueix el CD d'ˆudio"
diff --git a/extras/package/win32/languages/dutch.nsh b/extras/package/win32/languages/dutch.nsh
new file mode 100644
index 0000000..7fe8df9
--- /dev/null
+++ b/extras/package/win32/languages/dutch.nsh
@@ -0,0 +1,56 @@
+StrCpy $Name_Section01 "Mediaspeler (vereist)"
+StrCpy $Name_Section02a "Start menu snelkoppeling"
+StrCpy $Name_Section02b "Desktop snelkoppeling"
+StrCpy $Name_Section03 "Mozilla plugin"
+StrCpy $Name_Section04 "ActiveX plugin"
+StrCpy $Name_Section05 "Schijven afspelen"
+StrCpy $Name_Section06 "Bestandstype-associaties"
+StrCpy $Name_SectionGroupAudio "Audiobestanden"
+StrCpy $Name_SectionGroupVideo "Videobestanden"
+StrCpy $Name_SectionGroupOther "Andere"
+StrCpy $Name_Section07 "Context menu's"
+StrCpy $Name_Section08 "Voorkeuren en buffers wissen"
+
+StrCpy $Desc_Section01 \
+    "De mediaspeler zelf"
+StrCpy $Desc_Section02a \
+    "Voeg pictogrammen aan uw startmenu toe voor eenvoudig starten"
+StrCpy $Desc_Section02b \
+    "Voeg pictogram aan uw desktop toe voor eenvoudig starten"
+StrCpy $Desc_Section03 \
+    "De VLC Mozilla en Mozilla Firefox plugin"
+StrCpy $Desc_Section04 \
+    "De VLC ActiveX plugin"
+StrCpy $Desc_Section05 \
+    "DVD en CD afspeelregistratie"
+StrCpy $Desc_Section06 \
+    "Zet VLC mediaspeler als de standaardtoepassing voor de opgegeven bestandstypen"
+StrCpy $Desc_Section07 \
+    "Voeg context menu ingangen toe ('Afspelen met VLC mediaspeler' en 'Aan VLC mediaspeler's afspeellijst toevoegen')"
+StrCpy $Desc_Section08 \
+    "Verwijdert VLC mediaspeler voorkeuren en bufferbestanden die van vorige installaties overgebleven zijn"
+
+StrCpy $Message_AlreadyInstalled  \
+"VLC mediaspeler is reeds geïnstalleerd. $\nWilt u de vorige versie \
+verwijderen voordat u $(^Name) installeert ?"
+
+StrCpy $Name_Section91 "Deïnstalleren"
+StrCpy $Name_Section92 "Voorkeuren en buffers wissen"
+
+StrCpy $Desc_Section91 \
+"Deinstalleert VLC mediaspeler en al zijn componenten"
+StrCpy $Desc_Section92 \
+"Verwijdert VLC mediaspeler voorkeuren en bufferbestanden"
+
+StrCpy $ShellAssociation_Play "Afspelen"
+StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "Afspelen met VLC mediaspeler"
+StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Aan VLC mediaspeler's afspeellijst toevoegen"
+
+StrCpy $Link_VisitWebsite "Bezoek de VideoLAN VLC mediaspeler website"
+
+StrCpy $Name_InstTypeRecommended "Aanbevolen"
+StrCpy $Name_InstTypeMinimum "Minimaal"
+StrCpy $Name_InstTypeFull "Volledig"
+
+StrCpy $Action_OnArrivalDVD "DVD film afspelen"
+StrCpy $Action_OnArrivalAudioCD "Audio CD afspelen"
diff --git a/extras/package/win32/languages/finnish.nsh b/extras/package/win32/languages/finnish.nsh
new file mode 100644
index 0000000..97595d7
--- /dev/null
+++ b/extras/package/win32/languages/finnish.nsh
@@ -0,0 +1,56 @@
+StrCpy $Name_Section01 "Mediasoitin (pakollinen)"
+StrCpy $Name_Section02a "Käynnistä-valikon pikakuvake"
+StrCpy $Name_Section02b "Työpöydän pikakuvake"
+StrCpy $Name_Section03 "Mozilla-liitännäinen"
+StrCpy $Name_Section04 "ActiveX-liitännäinen"
+StrCpy $Name_Section05 "Levyjen toisto"
+StrCpy $Name_Section06 "Tiedostosidokset"
+StrCpy $Name_SectionGroupAudio "Äänitiedostot"
+StrCpy $Name_SectionGroupVideo "Videotiedostot"
+StrCpy $Name_SectionGroupOther "Muut"
+StrCpy $Name_Section07 "Pikavalikot"
+StrCpy $Name_Section08 "Poista asetukset ja välimuisti"
+
+StrCpy $Desc_Section01 \
+    "Mediasoitin itse"
+StrCpy $Desc_Section02a \
+    "Lisää kuvakkeet Käynnistä-valikkoon helppoa käyttöä varten"
+StrCpy $Desc_Section02b \
+    "Lisää kuvakkeet työpöydälle helppoa käyttöä varten"
+StrCpy $Desc_Section03 \
+    "VLC:n Mozilla- ja Firefox-liitännäiset"
+StrCpy $Desc_Section04 \
+    "VLC:n ActiveX-liitännäinen"
+StrCpy $Desc_Section05 \
+    "DVD- ja CD-toiston rekisteröinti"
+StrCpy $Desc_Section06 \
+    "Asettaa VLC-mediasoittimen kyseisen tiedostomuodon oletusohjelmaksi"
+StrCpy $Desc_Section07 \
+    "Lisää pikavalikot ('Toista VLC:llä' ja 'Lisää VLC:n soittolistaan')"
+StrCpy $Desc_Section08 \
+    "Poistaa VLC-mediasoittimen asetukset ja välimuistit joita on jäänyt vanhoista asennuksista"
+
+StrCpy $Message_AlreadyInstalled  \
+"VLC-mediasoitin on jo asennettu. $\nHaluatko poistaa \
+edellisen version ennen kuin asennat ohjelman $(^Name) ?"
+
+StrCpy $Name_Section91 "Poista asennus"
+StrCpy $Name_Section92 "Poista asetukset ja välimuisti"
+
+StrCpy $Desc_Section91 \
+"Poista VLC-mediasoitin ja kaikki sen komponentit"
+StrCpy $Desc_Section92 \
+"Poistaa VLC-mediasoittimen asetukset ja välimuistin"
+
+StrCpy $ShellAssociation_Play "Toista"
+StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "Toista VLC-mediasoittimella"
+StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Lisää VLC-mediasoittimen soittolistalle"
+
+StrCpy $Link_VisitWebsite "Käy VideoLan VLC-mediasoittimen verkkosivuilla"
+
+StrCpy $Name_InstTypeRecommended "Suositusasennus"
+StrCpy $Name_InstTypeMinimum "Vähimmäisasennus"
+StrCpy $Name_InstTypeFull "Täysi asennus"
+
+StrCpy $Action_OnArrivalDVD "Toista DVD-elokuva"
+StrCpy $Action_OnArrivalAudioCD "Toista ääni-CD"
diff --git a/extras/package/win32/languages/french.nsh b/extras/package/win32/languages/french.nsh
index aadfd02..59235db 100644
--- a/extras/package/win32/languages/french.nsh
+++ b/extras/package/win32/languages/french.nsh
@@ -1,4 +1,4 @@
-StrCpy $Name_Section01 "Lecteur Media (requis)"
+StrCpy $Name_Section01 "Lecteur Média (requis)"
 StrCpy $Name_Section02a "Ajouter au menu Démarrer"
 StrCpy $Name_Section02b "Placer un raccourci sur le bureau"
 StrCpy $Name_Section03 "Plugin Mozilla"
@@ -6,13 +6,13 @@ StrCpy $Name_Section04 "Plugin ActiveX"
 StrCpy $Name_Section05 "Lecture de disques"
 StrCpy $Name_Section06 "Types de fichiers"
 StrCpy $Name_SectionGroupAudio "Fichiers Audio"
-StrCpy $Name_SectionGroupVideo "Fichiers Video"
+StrCpy $Name_SectionGroupVideo "Fichiers Vidéo"
 StrCpy $Name_SectionGroupOther "Autres"
 StrCpy $Name_Section07 "Menus contextuels"
-StrCpy $Name_Section08 "Effacer les preferences et le cache"
+StrCpy $Name_Section08 "Effacer les préférences et le cache"
 
 StrCpy $Desc_Section01 \
-    "Le lecteur multimedia"
+    "Le lecteur multimédia"
 StrCpy $Desc_Section02a \
     "Ajoute des icônes au menu Démarrer pour un accès facile"
 StrCpy $Desc_Section02b \
@@ -24,23 +24,23 @@ StrCpy $Desc_Section04 \
 StrCpy $Desc_Section05 \
     "Lecture des CD et DVD"
 StrCpy $Desc_Section06 \
-	"Définit le lecteur media VLC comme application par défaut pour les fichiers du type spécifié"
+	"Définit le lecteur média VLC comme application par défaut pour les fichiers du type spécifié"
 StrCpy $Desc_Section07 \
-	"Ajoute des entrées de menu contextuel ('Lire avec VLC' et 'Ajouter à la liste de lecture de VLC')"
+	"Ajoute des entrées de menu contextuel (« Lire avec VLC » et « Ajouter à la liste de lecture de VLC »)"
 StrCpy $Desc_Section08 \
-	"Efface les préférences de VLC et les fichiers cache laissés par une précédente installation"
+	"Efface les préférences de VLC et les fichiers caches laissés par une précédente installation"
 
 StrCpy $Message_AlreadyInstalled  \
-"Le lecteur multimedia VLC est déjà installé. $\nSouhaitez-vous désinstaller \
-l'ancienne version avant d'installer $(^Name) ?"
+"Le lecteur multimédia VLC est déjà installé. $\nSouhaitez-vous désinstaller \
+l'ancienne version avant d'installer $(^Name) ?"
 
 StrCpy $Name_Section91 "Désinstaller"
-StrCpy $Name_Section92 "Effacer les préférences et les fichiers cache"
+StrCpy $Name_Section92 "Effacer les préférences et les fichiers caches"
 
 StrCpy $Desc_Section91 \
 "Désinstalle VLC et tous ses composants"
 StrCpy $Desc_Section92 \
-"Efface les préférences de VLC et les fichiers cache"
+"Efface les préférences de VLC et les fichiers caches"
 
 StrCpy $ShellAssociation_Play "Lire"
 StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "Lire avec VLC"
diff --git a/extras/package/win32/languages/german.nsh b/extras/package/win32/languages/german.nsh
new file mode 100644
index 0000000..ef13915
--- /dev/null
+++ b/extras/package/win32/languages/german.nsh
@@ -0,0 +1,56 @@
+StrCpy $Name_Section01 "Media Player (erforderlich)"
+StrCpy $Name_Section02a "Verknüpfung im Startmenü"
+StrCpy $Name_Section02b "Verknüpfung auf den Desktop"
+StrCpy $Name_Section03 "Mozilla-Plugin"
+StrCpy $Name_Section04 "ActiveX-Plugin"
+StrCpy $Name_Section05 "Wiedergabe von Datenträgern"
+StrCpy $Name_Section06 "Dateitypzuordnungen"
+StrCpy $Name_SectionGroupAudio "Audio Dateien"
+StrCpy $Name_SectionGroupVideo "Video Dateien"
+StrCpy $Name_SectionGroupOther "Andere"
+StrCpy $Name_Section07 "Kontextmenüs"
+StrCpy $Name_Section08 "Löschen von Einstellungen und Cache"
+
+StrCpy $Desc_Section01 \
+    "Der Media Player selbst"
+StrCpy $Desc_Section02a \
+    "Erstellt eine Verknüpfung in Ihrem Startmenü für einfachen Zugang"
+StrCpy $Desc_Section02b \
+    "Erstellt eine Verknüpfung auf Ihrem Desktop für einfachen Zugang"
+StrCpy $Desc_Section03 \
+    "Das VLC Mozilla und Mozilla Firefox-Plugin"
+StrCpy $Desc_Section04 \
+    "Das VLC ActiveX-Plugin"
+StrCpy $Desc_Section05 \
+    "DVD und CD-Wiedergabe Registrierung"
+StrCpy $Desc_Section06 \
+    "Legt VLC media player als Standard-Anwendung für die angegebenen Dateitypen fest"
+StrCpy $Desc_Section07 \
+    "Fügt Kontextmenü-Elemente ein ('Wiedergabe mit VLC' und 'Zu VLC's Wiedergabeliste hinzufügen')"
+StrCpy $Desc_Section08 \
+    "Löscht die Einstellungen und Cache-Dateien vom VLC media player, die aus früheren Installationen vorhanden sein können."
+
+StrCpy $Message_AlreadyInstalled  \
+"VLC media player ist bereits installiert. $\nMöchten Sie die vorherige Version entfernen \
+bevor Sie $(^Name) installieren?"
+
+StrCpy $Name_Section91 "Deinstallieren"
+StrCpy $Name_Section92 "Löschen von Einstellungen und Cache"
+
+StrCpy $Desc_Section91 \
+"Deinstalliere VLC media player und alle seine Komponenten"
+StrCpy $Desc_Section92 \
+"Lösche Einstellungen und Cache-Dateien vom VLC media player"
+
+StrCpy $ShellAssociation_Play "Wiedergabe"
+StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "Wiedergabe mit VLC"
+StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Zur VLC's Wiedergabeliste hinzufügen"
+
+StrCpy $Link_VisitWebsite "Besuchen Sie die VideoLAN VLC media player Website"
+
+StrCpy $Name_InstTypeRecommended "Empfohlen"
+StrCpy $Name_InstTypeMinimum "Minimal"
+StrCpy $Name_InstTypeFull "Voll"
+
+StrCpy $Action_OnArrivalDVD "DVD Video Wiedergabe"
+StrCpy $Action_OnArrivalAudioCD "Audio CD Wiedergabe"
diff --git a/extras/package/win32/languages/hungarian.nsh b/extras/package/win32/languages/hungarian.nsh
new file mode 100644
index 0000000..e4e70a5
--- /dev/null
+++ b/extras/package/win32/languages/hungarian.nsh
@@ -0,0 +1,56 @@
+StrCpy $Name_Section01 "Médialejátszó (szükséges)"
+StrCpy $Name_Section02a "Start menü ikon"
+StrCpy $Name_Section02b "Asztali ikon"
+StrCpy $Name_Section03 "Mozilla bõvítmény"
+StrCpy $Name_Section04 "ActiveX bõvítmény"
+StrCpy $Name_Section05 "Lemezek lejátszása"
+StrCpy $Name_Section06 "Fájltípus-társítások"
+StrCpy $Name_SectionGroupAudio "Hangfájlok"
+StrCpy $Name_SectionGroupVideo "Videofájlok"
+StrCpy $Name_SectionGroupOther "Egyéb"
+StrCpy $Name_Section07 "Helyi menük"
+StrCpy $Name_Section08 "Beállítások és gyorsítótár törlése"
+
+StrCpy $Desc_Section01 \
+    "Maga a médialejátszó"
+StrCpy $Desc_Section02a \
+    "Ikonokat tesz a Start menübe az egyszerû eléréshez"
+StrCpy $Desc_Section02b \
+    "Ikonokat tesz az Asztalra az egyszerû eléréshez"
+StrCpy $Desc_Section03 \
+    "A VLC Mozilla és Mozilla Firefox bõvítmény"
+StrCpy $Desc_Section04 \
+    "A VLC ActiveX bõvítmény"
+StrCpy $Desc_Section05 \
+    "DVD és CD lejátszásának bejegyzése"
+StrCpy $Desc_Section06 \
+    "Beállítja a VLC médialejátszót a megadott fájltípus alapértelmezett alkalmazásaként"
+StrCpy $Desc_Section07 \
+    "Bejegyzések a helyi menübe (Lejátszás a VLC médialejátszóval és Hozzáadás a VLC lejátszólistájához)"
+StrCpy $Desc_Section08 \
+    "Törli a VLC médialejátszó elõzõ telepítésbõl maradt beállításait és gyorsítótár-fájljait"
+
+StrCpy $Message_AlreadyInstalled  \
+"A VLC médialejátszó már telepítve van. $\nEl kívánja távolítani az \
+elõzõ verziót a $(^Name) telepítése elõtt?"
+
+StrCpy $Name_Section91 "Eltávolítás"
+StrCpy $Name_Section92 "Beállítások és gyorsítótár törlése"
+
+StrCpy $Desc_Section91 \
+"A VLC médialejátszó és minden összetevõjének eltávolítása"
+StrCpy $Desc_Section92 \
+"Törli a VLC médialejátszó beállításait és gyorsítótár-fájljait"
+
+StrCpy $ShellAssociation_Play "Lejátszás"
+StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "Lejátszás a VLC médialejátszóval"
+StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Hozzáadás a VLC lejátszólistájához"
+
+StrCpy $Link_VisitWebsite "A VideoLAN VLC médialejátszó weboldalának felkeresése"
+
+StrCpy $Name_InstTypeRecommended "Javasolt"
+StrCpy $Name_InstTypeMinimum "Minimális"
+StrCpy $Name_InstTypeFull "Teljes"
+
+StrCpy $Action_OnArrivalDVD "DVD film lejátszása"
+StrCpy $Action_OnArrivalAudioCD "Hang CD lejátszása"
diff --git a/extras/package/win32/languages/italian.nsh b/extras/package/win32/languages/italian.nsh
new file mode 100644
index 0000000..917117f
--- /dev/null
+++ b/extras/package/win32/languages/italian.nsh
@@ -0,0 +1,56 @@
+StrCpy $Name_Section01 "Lettore multimediale (richiesto)"
+StrCpy $Name_Section02a "Collegamento menu Start"
+StrCpy $Name_Section02b "Collegamento Desktop"
+StrCpy $Name_Section03 "Plugin Mozilla"
+StrCpy $Name_Section04 "Plugin ActiveX"
+StrCpy $Name_Section05 "Riproduzione dischi"
+StrCpy $Name_Section06 "Associazione tipi di file"
+StrCpy $Name_SectionGroupAudio "File audio"
+StrCpy $Name_SectionGroupVideo "File video"
+StrCpy $Name_SectionGroupOther "Altro"
+StrCpy $Name_Section07 "Menu contestuali"
+StrCpy $Name_Section08 "Elimina preferenze e cache"
+
+StrCpy $Desc_Section01 \
+    "Il lettore multimediale stesso"
+StrCpy $Desc_Section02a \
+    "Aggiunge icone al menu di avvio per un accesso facilitato"
+StrCpy $Desc_Section02b \
+    "Aggiunge un'icona al desktop per un accesso facilitato"
+StrCpy $Desc_Section03 \
+    "Il plugin per Mozilla e Mozilla Firefox di VLC "
+StrCpy $Desc_Section04 \
+    "Il plugin ActiveX di VLC"
+StrCpy $Desc_Section05 \
+    "Registrazione in riproduzione di DVD e CD"
+StrCpy $Desc_Section06 \
+    "Imposta il lettore multimediale VLC come applicazione predefinita per i tipi di file specificati"
+StrCpy $Desc_Section07 \
+    "Aggiungi elementi al menu contestuale ('Riproduci con VLC' e 'Aggiungi alla playlist di VLC')"
+StrCpy $Desc_Section08 \
+    "Elimina le preferenze del lettore multimediale VLC e i file in cache lasciati da precedenti installazioni"
+
+StrCpy $Message_AlreadyInstalled  \
+"Il lettore multimediale VLC è già installato. $\nVuoi rimuovere \
+la versione precedente prima dell'installazione di $(^Name) ?"
+
+StrCpy $Name_Section91 "Disinstalla"
+StrCpy $Name_Section92 "Elimina preferenze e cache"
+
+StrCpy $Desc_Section91 \
+"Disinstalla il lettore multimediale VLC e tutti i suoi componenti"
+StrCpy $Desc_Section92 \
+"Elimina le preferenze e file in cache del lettore multimediale VLC"
+
+StrCpy $ShellAssociation_Play "Riproduci"
+StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "Riproduci con VLC"
+StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Aggiungi alla playlist di VLC"
+
+StrCpy $Link_VisitWebsite "Visita il sito web VideoLAN del lettore multimediale VLC"
+
+StrCpy $Name_InstTypeRecommended "Consigliata"
+StrCpy $Name_InstTypeMinimum "Minimale"
+StrCpy $Name_InstTypeFull "Completa"
+
+StrCpy $Action_OnArrivalDVD "Riproduci film in DVD"
+StrCpy $Action_OnArrivalAudioCD "Riproduci CD audio"
diff --git a/extras/package/win32/languages/occitan.nsh b/extras/package/win32/languages/occitan.nsh
new file mode 100644
index 0000000..49d5022
--- /dev/null
+++ b/extras/package/win32/languages/occitan.nsh
@@ -0,0 +1,56 @@
+StrCpy $Name_Section01 "Media Player (required)"
+StrCpy $Name_Section02a "Acorchi dins lo menut de partença"
+StrCpy $Name_Section02b "Acorchi sul burèu"
+StrCpy $Name_Section03 "Mozilla plugin"
+StrCpy $Name_Section04 "ActiveX plugin"
+StrCpy $Name_Section05 "Discs Playback"
+StrCpy $Name_Section06 "File type associations"
+StrCpy $Name_SectionGroupAudio "Fichièrs Àudio"
+StrCpy $Name_SectionGroupVideo "Fichièrs Vidèos"
+StrCpy $Name_SectionGroupOther "Autre"
+StrCpy $Name_Section07 "Context Menus"
+StrCpy $Name_Section08 "Suprimir las preferéncias e lo cache"
+
+StrCpy $Desc_Section01 \
+    "Lo lector"
+StrCpy $Desc_Section02a \
+    "Apondre una icòna al menut de partença"
+StrCpy $Desc_Section02b \
+    "Apondre una icòna sus lo burèu"
+StrCpy $Desc_Section03 \
+    "The VLC Mozilla and Mozilla Firefox plugin"
+StrCpy $Desc_Section04 \
+    "The VLC ActiveX plugin"
+StrCpy $Desc_Section05 \
+    "DVD and CD playback registration"
+StrCpy $Desc_Section06 \
+    "Causir VLC media player coma programa per defaut per aqueste tipe de fichièr"
+StrCpy $Desc_Section07 \
+    "Apondre los menuts ('Legir amb VLC' e 'Apondre a la lista de lectura')"
+StrCpy $Desc_Section08 \
+    "Suprimir las preferéncias de VLC media player e los fichièrs cache de las ancianas versions"
+
+StrCpy $Message_AlreadyInstalled  \
+"VLC media player es ja installat. $\nVolètz suprimir l'anciana version \
+abans d'installar aquela : $(^Name) ?"
+
+StrCpy $Name_Section91 "Desinstallar"
+StrCpy $Name_Section92 "Suprimir las preferéncias e lo cache"
+
+StrCpy $Desc_Section91 \
+"Suprimir VLC media player e totes los sieus compausants"
+StrCpy $Desc_Section92 \
+"Suprimir las preferéncias de VLC media player e los fichièrs cache"
+
+StrCpy $ShellAssociation_Play "Legir"
+StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "Legir amb VLC"
+StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Apondre a la lista de lectura de VLC"
+
+StrCpy $Link_VisitWebsite "Anar sul sit de VideoLAN VLC media player"
+
+StrCpy $Name_InstTypeRecommended "Recomandat"
+StrCpy $Name_InstTypeMinimum "Minimum"
+StrCpy $Name_InstTypeFull "Entièr"
+
+StrCpy $Action_OnArrivalDVD "Legir un film en DVD"
+StrCpy $Action_OnArrivalAudioCD "Legir un CD àudio"
diff --git a/extras/package/win32/languages/polish.nsh b/extras/package/win32/languages/polish.nsh
new file mode 100644
index 0000000..2db71b2
--- /dev/null
+++ b/extras/package/win32/languages/polish.nsh
@@ -0,0 +1,56 @@
+StrCpy $Name_Section01 "Media Player (wymagany)"
+StrCpy $Name_Section02a "Skrót w menu Start"
+StrCpy $Name_Section02b "Ikona na pulpicie"
+StrCpy $Name_Section03 "Wtyczka Mozilla"
+StrCpy $Name_Section04 "Wtyczka ActiveX"
+StrCpy $Name_Section05 "Odtwarzanie p³yt"
+StrCpy $Name_Section06 "Skojarzenia typu pliku"
+StrCpy $Name_SectionGroupAudio "Pliki audio"
+StrCpy $Name_SectionGroupVideo "Pliki wideo"
+StrCpy $Name_SectionGroupOther "Inne"
+StrCpy $Name_Section07 "Menu kontekstowe"
+StrCpy $Name_Section08 "Usuñ preferencje i cache"
+
+StrCpy $Desc_Section01 \
+    "Pliki samego odtwarzacza"
+StrCpy $Desc_Section02a \
+    "Dodaje skrót ³atwego dostêpu w twoim menu Start"
+StrCpy $Desc_Section02b \
+    "Dodaje ikonê ³atwego dostêpu na twoim pulpicie"
+StrCpy $Desc_Section03 \
+    "Wtyczka VLC Mozilla i Mozilla Firefox"
+StrCpy $Desc_Section04 \
+    "Wtyczka VLC ActiveX"
+StrCpy $Desc_Section05 \
+    "Rejestracja odtwarzania p³yt DVD i CD"
+StrCpy $Desc_Section06 \
+    "Ustawia VLC media playera jako domyœln¹ aplikacjê dla poszczególnych typów pliku"
+StrCpy $Desc_Section07 \
+    "Dodaje pozycje do menu kontekstowego ('Odtwórz w VLC' i 'Dodaj do listy odtwarzania VLC')"
+StrCpy $Desc_Section08 \
+    "Usuwa preferencje i pliki cacheu VLC media playera pozostawione przez poprzednie instalacje"
+
+StrCpy $Message_AlreadyInstalled  \
+"VLC media player zosta³ ju¿ zainstalowany. $\nCzy chcesz usun¹æ \
+poprzedni¹ wersjê przed zainstalowaniem $(^Name) ?"
+
+StrCpy $Name_Section91 "Odinstaluj"
+StrCpy $Name_Section92 "Usuñ preferencje i cache"
+
+StrCpy $Desc_Section91 \
+"Odinstaluj VLC media playera i wszystkie jego sk³adniki"
+StrCpy $Desc_Section92 \
+"Usuwa preferencje i pliki cacheu VLC media playera"
+
+StrCpy $ShellAssociation_Play "Odtwórz"
+StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "Odtwórz w VLC media playerze"
+StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Dodaj do listy odtwarzania VLC media playera"
+
+StrCpy $Link_VisitWebsite "OdwieŸ witrynê VideoLAN VLC media player"
+
+StrCpy $Name_InstTypeRecommended "Zalecana"
+StrCpy $Name_InstTypeMinimum "Minimalna"
+StrCpy $Name_InstTypeFull "Pe³na"
+
+StrCpy $Action_OnArrivalDVD "Odtwórz film DVD"
+StrCpy $Action_OnArrivalAudioCD "Odtwórz Audio CD"
diff --git a/extras/package/win32/languages/punjabi.nsh b/extras/package/win32/languages/punjabi.nsh
new file mode 100644
index 0000000..653a76e
--- /dev/null
+++ b/extras/package/win32/languages/punjabi.nsh
@@ -0,0 +1,56 @@
+StrCpy $Name_Section01 "ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ (ਲਾਜ਼ਮੀ)"
+StrCpy $Name_Section02a "ਸਟਾਰਟ ਮੇਨੂ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
+StrCpy $Name_Section02b "ਡੈਸਕਟਾਪ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
+StrCpy $Name_Section03 "ਮੋਜ਼ੀਲਾ ਪਲੱਗਇਨ"
+StrCpy $Name_Section04 "ActiveX ਪਲੱਗਇਨ"
+StrCpy $Name_Section05 "ਡਿਸਕ ਪਲੇਅਬੈਕ"
+StrCpy $Name_Section06 "ਫਾਇਲ ਟਾਈਪ ਸਬੰਧਿਤ"
+StrCpy $Name_SectionGroupAudio "ਆਡੀਓ ਫਾਇਲਾਂ"
+StrCpy $Name_SectionGroupVideo "ਵੀਡਿਓ ਫਾਇਲਾਂ"
+StrCpy $Name_SectionGroupOther "ਹੋਰ"
+StrCpy $Name_Section07 "ਪਰਸੰਗ (Context) ਮੇਨੂ"
+StrCpy $Name_Section08 "ਪਸੰਦ ਅਤੇ ਕੈਸ਼ ਹਟਾਓ"
+
+StrCpy $Desc_Section01 \
+    "ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਖੁਦ"
+StrCpy $Desc_Section02a \
+    "ਸੌਖੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਸਟਾਰਟ ਮੇਨੂ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
+StrCpy $Desc_Section02b \
+    "ਸੌਖੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
+StrCpy $Desc_Section03 \
+    "VLC ਮੋਜ਼ੀਲਾ ਅਤੇ ਮੋਜ਼ੀਲਾ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਪਲੱਗਇਨ"
+StrCpy $Desc_Section04 \
+    "VLC ActiveX ਪਲੱਗਇਨ"
+StrCpy $Desc_Section05 \
+    "DVD ਅਤੇ CD ਪਲੇਅਬੈਕ ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ"
+StrCpy $Desc_Section06 \
+    "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਨੂੰ ਦਿੱਤੀ ਫਾਇਲ ਟਾਈਪ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+StrCpy $Desc_Section07 \
+    "ਪਰਸੰਗ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ ('VLC ਨਾਲ ਚਲਾਓ' ਅਤੇ 'VLC ਦੀ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ')"
+StrCpy $Desc_Section08 \
+    "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਪਸੰਦ ਅਤੇ ਕੈਸ਼ ਨੂੰ ਹਟਾਓ, ਜੋ ਕਿ ਪਿਛਲੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਤੋਂ ਬਚੀ ਹੈ"
+
+StrCpy $Message_AlreadyInstalled  \
+"VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।$\nਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪਿਛਲੇ ਵਰਜਨ ਨੂੰ \
+$(^Name) ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+StrCpy $Name_Section91 "ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+StrCpy $Name_Section92 "ਪਸੰਦ ਅਤੇ ਕੈਸ਼ ਹਟਾਓ"
+
+StrCpy $Desc_Section91 \
+"VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਸਭ ਭਾਗ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+StrCpy $Desc_Section92 \
+"Deletes VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਪਸੰਦ ਅਤੇ ਕੈਸ਼ ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਓ"
+
+StrCpy $ShellAssociation_Play "ਚਲਾਓ"
+StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਨਾਲ ਚਲਾਓ"
+StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਦੀ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ"
+
+StrCpy $Link_VisitWebsite "VideoLAN VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਵੇਖੋ"
+
+StrCpy $Name_InstTypeRecommended "ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ"
+StrCpy $Name_InstTypeMinimum "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ"
+StrCpy $Name_InstTypeFull "ਪੂਰਾ"
+
+StrCpy $Action_OnArrivalDVD "DVD ਮੂਵੀ ਚਲਾਓ"
+StrCpy $Action_OnArrivalAudioCD "ਆਡੀਓCD ਚਲਾਓ"
diff --git a/extras/package/win32/languages/romanian.nsh b/extras/package/win32/languages/romanian.nsh
new file mode 100644
index 0000000..13e639d
--- /dev/null
+++ b/extras/package/win32/languages/romanian.nsh
@@ -0,0 +1,56 @@
+StrCpy $Name_Section01 "Player-ul media (necesar)"
+StrCpy $Name_Section02a "Scurtãturã în meniul Start"
+StrCpy $Name_Section02b "Scurtãturã pe desktop"
+StrCpy $Name_Section03 "Plugin Mozilla"
+StrCpy $Name_Section04 "Plugin ActiveX"
+StrCpy $Name_Section05 "Redare de discuri"
+StrCpy $Name_Section06 "Asocieri cu tipuri de fiºier"
+StrCpy $Name_SectionGroupAudio "Fiºiere audio"
+StrCpy $Name_SectionGroupVideo "Fiºiere video"
+StrCpy $Name_SectionGroupOther "Altele"
+StrCpy $Name_Section07 "Meniuri contextuale"
+StrCpy $Name_Section08 "ªtergere preferinþe ºi cache"
+
+StrCpy $Desc_Section01 \
+    "Player-ul media însuºi"
+StrCpy $Desc_Section02a \
+    "Adaugã pictograme la meniul de start pentru acces facil"
+StrCpy $Desc_Section02b \
+    "Adaugã o pictogramã pe desktop pentru acces facil"
+StrCpy $Desc_Section03 \
+    "Pluginul VLC Mozilla ºi Mozilla Firefox"
+StrCpy $Desc_Section04 \
+    "Pluginul VLC ActiveX"
+StrCpy $Desc_Section05 \
+    "Înegistrare în sistem cu redarea de DVD ºi CD"
+StrCpy $Desc_Section06 \
+    "Stabileºte VLC media player ca aplicaþie implicitã pentru tipurile de fiºier specificate"
+StrCpy $Desc_Section07 \
+    "Adaugã elemente de meniu contextual („Redã cu VLC” ºi „Adaugã la lista de redare VLC”)"
+StrCpy $Desc_Section08 \
+    "ªterge preferinþele ºi cache-ul VLC media player rãmase de la instalãri precedente"
+
+StrCpy $Message_AlreadyInstalled  \
+"VLC media player a fost deja instalat. $\nVreþi sã eliminaþi \
+versiunea precedentã înainte de a instala $(^Name) ?"
+
+StrCpy $Name_Section91 "Dezinstalare"
+StrCpy $Name_Section92 "ªtergere preferinþe ºi cache"
+
+StrCpy $Desc_Section91 \
+"Dezinstaleazã VLC media player ºi toate componentele lui"
+StrCpy $Desc_Section92 \
+"ªterge preferinþele VLC ºi fiºierele stocate în cache"
+
+StrCpy $ShellAssociation_Play "Redã"
+StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "Redã cu VLC media player"
+StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Adaugã la lista de redare VLC media player"
+
+StrCpy $Link_VisitWebsite "Vizitaþi saitul web VideoLAN VLC media player"
+
+StrCpy $Name_InstTypeRecommended "Recomandatã"
+StrCpy $Name_InstTypeMinimum "Minimalã"
+StrCpy $Name_InstTypeFull "Completã"
+
+StrCpy $Action_OnArrivalDVD "Redã filmul DVD"
+StrCpy $Action_OnArrivalAudioCD "Redã CD-ul audio"
diff --git a/extras/package/win32/languages/schinese.nsh b/extras/package/win32/languages/schinese.nsh
new file mode 100644
index 0000000..292f381
--- /dev/null
+++ b/extras/package/win32/languages/schinese.nsh
@@ -0,0 +1,56 @@
+StrCpy $Name_Section01 "²¥·ÅÆ÷ (±ØÐè)"
+StrCpy $Name_Section02a "ÔÚ¿ªÊ¼²Ëµ¥Öн¨Á¢¿ì½Ý·½Ê½"
+StrCpy $Name_Section02b "ÔÚ×ÀÃæÖн¨Á¢¿ì½Ý·½Ê½"
+StrCpy $Name_Section03 "Mozilla ²å¼þ"
+StrCpy $Name_Section04 "ActiveX ²å¼þ"
+StrCpy $Name_Section05 "Ó°µú²¥·Å"
+StrCpy $Name_Section06 "¹ØÁªÎļþÀàÐÍ"
+StrCpy $Name_SectionGroupAudio "ÒôƵÎļþ"
+StrCpy $Name_SectionGroupVideo "ÊÓƵÎļþ"
+StrCpy $Name_SectionGroupOther "ÆäËü"
+StrCpy $Name_Section07 "ÓÒ¼ü²Ëµ¥"
+StrCpy $Name_Section08 "ɾ³ý»º´æ¼°É趨"
+
+StrCpy $Desc_Section01 \
+    "²¥·ÅÆ÷±¾Éí"
+StrCpy $Desc_Section02a \
+    "½«¿ì½Ý·½Ê½Ìí¼ÓÖÁÄúµÄ¿ªÊ¼²Ëµ¥ÖÐ"
+StrCpy $Desc_Section02b \
+    "½«¿ì½Ý·½Ê½Ìí¼ÓÖÁÄúµÄ×ÀÃæÉÏ"
+StrCpy $Desc_Section03 \
+    "VLC Mozilla ¼° Firefox ²å¼þ"
+StrCpy $Desc_Section04 \
+    "VLC ActiveX ²å¼þ"
+StrCpy $Desc_Section05 \
+    "×¢²áΪϵͳµÄ DVD ¼° CD ĬÈϲ¥·ÅÆ÷"
+StrCpy $Desc_Section06 \
+    "½« VLC media player É趨Ϊ´ò¿ªÖ¸¶¨ÎļþÀàÐ͵ÄĬÈÏÓ¦ÓóÌÐò"
+StrCpy $Desc_Section07 \
+    "Ìí¼ÓÓÒ¼ü²Ëµ¥Ïî ('ʹÓà VLC ²¥·Å' ¼° 'Ìí¼ÓÖÁ VLC µÄ²¥·ÅÁбí')"
+StrCpy $Desc_Section08 \
+    "ɾ³ý VLC media player ÒÔÇ°°æ±¾ÒÅÁôµÄÊ×Ñ¡Ïî¼°»º´æÄÚÈÝ"
+
+StrCpy $Message_AlreadyInstalled  \
+"VLC media player ÒѾ­°²×°¡£ $\nÄúÊÇ·ñÒªÏÈжÔØ \
+ÒÔÇ°°æ±¾µÄ $(^Name) ?"
+
+StrCpy $Name_Section91 "жÔØ"
+StrCpy $Name_Section92 "ɾ³ýÊ×Ñ¡Ïî¼°»º´æ"
+
+StrCpy $Desc_Section91 \
+"жÔØ VLC media player ¼°ÆäËùÓÐ×é¼þ"
+StrCpy $Desc_Section92 \
+"ɾ³ý VLC media player µÄÊ×Ñ¡Ïî¼°»º´æ"
+
+StrCpy $ShellAssociation_Play "²¥·Å"
+StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "ʹÓà VLC media player ²¥·Å"
+StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Ìí¼ÓÖÁ VLC media player µÄ²¥·ÅÁбí"
+
+StrCpy $Link_VisitWebsite "·ÃÎÊ VideoLAN VLC media player ÍøÕ¾"
+
+StrCpy $Name_InstTypeRecommended "±ê×¼°²×°"
+StrCpy $Name_InstTypeMinimum "×îС°²×°"
+StrCpy $Name_InstTypeFull "ÍêÈ«°²×°"
+
+StrCpy $Action_OnArrivalDVD "²¥·Å DVD ӰƬ"
+StrCpy $Action_OnArrivalAudioCD "²¥·ÅÒôƵ CD"
diff --git a/extras/package/win32/languages/slovak.nsh b/extras/package/win32/languages/slovak.nsh
new file mode 100644
index 0000000..9290496
--- /dev/null
+++ b/extras/package/win32/languages/slovak.nsh
@@ -0,0 +1,56 @@
+StrCpy $Name_Section01 "Media Player (nutná súèas)"
+StrCpy $Name_Section02a "Odkaz v menu Štart"
+StrCpy $Name_Section02b "Odkaz na pracovnej ploche"
+StrCpy $Name_Section03 "Prídavný modul pre prehliadaè Mozilla"
+StrCpy $Name_Section04 "Prídavný modul pre ActiveX"
+StrCpy $Name_Section05 "Prehrávanie diskov"
+StrCpy $Name_Section06 "Asociácie s typmi súborov"
+StrCpy $Name_SectionGroupAudio "Zvukové súbory"
+StrCpy $Name_SectionGroupVideo "Video-súbory"
+StrCpy $Name_SectionGroupOther "Ostatné"
+StrCpy $Name_Section07 "Kontextová ponuka"
+StrCpy $Name_Section08 "Vymaza nastavenia a vyrovnávaciu pamä"
+
+StrCpy $Desc_Section01 \
+    "Samotný Media player"
+StrCpy $Desc_Section02a \
+    "Pridá ikonu do menu Štart (pre rýchlejší prístup k programu)"
+StrCpy $Desc_Section02b \
+    "Pridá ikonu na pracovnú plochu (pre rýchlejší prístup k programu)"
+StrCpy $Desc_Section03 \
+    "Prídavný modul pre prehliadaè Mozilla a Mozilla Firefox"
+StrCpy $Desc_Section04 \
+    "Prídavný modul ActiveX"
+StrCpy $Desc_Section05 \
+    "Zaregistruje program ako prehrávaè DVD a CD"
+StrCpy $Desc_Section06 \
+    "Nastaví prehrávaè VLC media player ako predvolenú aplikáciu pre špecifikovaný typ súboru"
+StrCpy $Desc_Section07 \
+    "Pridá položky kontextového menu ('Prehra v programe VLC' a 'Prida do playlistu programu VLC)"
+StrCpy $Desc_Section08 \
+    "Vymaže nastavenia prehrávaèa VLC media player a vyrovnávaciu pamä"
+
+StrCpy $Message_AlreadyInstalled  \
+"VLC media player už bol nainštalovaný. $\nChcete odstráni \
+predchádzajúcu verziu pred nainštalovaním novej verzie: $(^Name) ?"
+
+StrCpy $Name_Section91 "Odinštalova"
+StrCpy $Name_Section92 "Vymaza nastavenia a vyrovanávaciu pamä"
+
+StrCpy $Desc_Section91 \
+"Odinštalova program VLC media player a všetky jeho súèasti"
+StrCpy $Desc_Section92 \
+"Vymaže nastavenia programu VLC media player a súbory vo vyrovnávacej pamäti"
+
+StrCpy $ShellAssociation_Play "Prehra"
+StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "Prehra v programe VLC media player"
+StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Prida do playlistu programu VLC media player"
+
+StrCpy $Link_VisitWebsite "Navštívi webstránku programu VideoLAN VLC media player"
+
+StrCpy $Name_InstTypeRecommended "Odporúèaná konfigurácia"
+StrCpy $Name_InstTypeMinimum "Minimálna konfigurácia"
+StrCpy $Name_InstTypeFull "Úplná inštalácia"
+
+StrCpy $Action_OnArrivalDVD "Prehráva filmy na DVD"
+StrCpy $Action_OnArrivalAudioCD "Prehráva zvukové CD"
diff --git a/extras/package/win32/languages/slovenian.nsh b/extras/package/win32/languages/slovenian.nsh
new file mode 100644
index 0000000..1bbef13
--- /dev/null
+++ b/extras/package/win32/languages/slovenian.nsh
@@ -0,0 +1,56 @@
+StrCpy $Name_Section01 "VLC predvajalnik (obvezno)"
+StrCpy $Name_Section02a "Bližnjica menija"
+StrCpy $Name_Section02b "Bližjica namizja"
+StrCpy $Name_Section03 "Vstavek Mozilla "
+StrCpy $Name_Section04 "Vstavek ActiveX"
+StrCpy $Name_Section05 "Predvajanje diskov"
+StrCpy $Name_Section06 "Zveze vrst datotek"
+StrCpy $Name_SectionGroupAudio "Zvočne datoteke"
+StrCpy $Name_SectionGroupVideo "Video datoteke"
+StrCpy $Name_SectionGroupOther "Drugo"
+StrCpy $Name_Section07 "Vsebinski meni"
+StrCpy $Name_Section08 "Izbriši lastnosti in predpomnilnik"
+
+StrCpy $Desc_Section01 \
+    "Sam predvajalnik VLC"
+StrCpy $Desc_Section02a \
+    "Doda ikone na osnovni meni za hitrejši dostop"
+StrCpy $Desc_Section02b \
+    "Doda ikone na namizje za hiter dostop"
+StrCpy $Desc_Section03 \
+    "Vstavka VLC Mozilla in Mozilla Firefox"
+StrCpy $Desc_Section04 \
+    "Vstavek VLC ActiveX"
+StrCpy $Desc_Section05 \
+    "Registracija DVD in CD predvajanja"
+StrCpy $Desc_Section06 \
+    "Nastavi predvajalnik VLC kot privzeti program za zaganjanje določenih vrst datotek."
+StrCpy $Desc_Section07 \
+    "Doda možnosti ('Predvajaj z VLC' in 'Dodaj seznamu predvajanja VLC')na vsebinski meni"
+StrCpy $Desc_Section08 \
+    "Izbriše lastnosti in datoteke predpomnilnika predhodne namestitve predvajalnika"
+
+StrCpy $Message_AlreadyInstalled  \
+"Predvajalnik VLC je že nameščen. $\nAli želite odstraniti \
+predhodno različico pred nameščanjem $(^Name) ?"
+
+StrCpy $Name_Section91 "Odstrani namestitev"
+StrCpy $Name_Section92 "Izbriši vsebino predpomnilnika"
+
+StrCpy $Desc_Section91 \
+"Odstrani namestitev predvajalnika VLC in vseh njegovih vključkov."
+StrCpy $Desc_Section92 \
+"Izbriše lastnosti in datoteke predpomnilnika predvajalnika VLC."
+
+StrCpy $ShellAssociation_Play "Predvajaj"
+StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "Predvajaj s predvajalnikom VLC."
+StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Dodaj na seznam predvajanja predvajalnika VLC."
+
+StrCpy $Link_VisitWebsite "Obiščite spletišče predvajalnika VideoLAN VLC."
+
+StrCpy $Name_InstTypeRecommended "Priporočeno"
+StrCpy $Name_InstTypeMinimum "Osnovno"
+StrCpy $Name_InstTypeFull "Popolno"
+
+StrCpy $Action_OnArrivalDVD "Predvajaj DVD filma"
+StrCpy $Action_OnArrivalAudioCD "Predvajanje CD glasbe"
\ No newline at end of file
diff --git a/extras/package/win32/languages/sorani.nsh b/extras/package/win32/languages/sorani.nsh
new file mode 100644
index 0000000..97182b4
--- /dev/null
+++ b/extras/package/win32/languages/sorani.nsh
@@ -0,0 +1,56 @@
+StrCpy $Name_Section01 "لێدەری ڕەنگاڵە (پێویستە)"
+StrCpy $Name_Section02a "قەدبڕی مێنیوی دەستپێک"
+StrCpy $Name_Section02b "قەدبڕی ڕوومێز"
+StrCpy $Name_Section03 "پێوەکراوی مۆزیلا"
+StrCpy $Name_Section04 "پێوەکراوی ActiveX"
+StrCpy $Name_Section05 "لێدانی پەپکەکان"
+StrCpy $Name_Section06 "پەیوەستی بە جری پەڕگەکانەوە"
+StrCpy $Name_SectionGroupAudio "پەڕگە دەنگییەکان"
+StrCpy $Name_SectionGroupVideo "پەڕگە ڤیدیۆییەکان"
+StrCpy $Name_SectionGroupOther "هیتر"
+StrCpy $Name_Section07 "مێنیو"
+StrCpy $Name_Section08 "ویستراوەکان و کاش بسڕەوە"
+
+StrCpy $Desc_Section01 \
+    "لێدەری ڕەنگاڵە خۆی"
+StrCpy $Desc_Section02a \
+    "ئایکۆن بۆ مێنیوی دەستپێک زیاد ئەکات بۆ پێگەیشتنی بە ئاسانی"
+StrCpy $Desc_Section02b \
+    "ئایکۆن بۆ ڕوومێزەکەت زیاد ئەکات بۆ پێگەیشتنی بە ئاسانی"
+StrCpy $Desc_Section03 \
+    "پێوەکراوی مۆزیلا فایەرفۆکس و مۆزیلای VLC"
+StrCpy $Desc_Section04 \
+    "پێوەکراوی ActiveX ـی VLC"
+StrCpy $Desc_Section05 \
+    "خۆتۆمارکردنی لێدانی CD و DVD"
+StrCpy $Desc_Section06 \
+    "لێدەری ڕەنگاڵەی VLC دەکاتە پۆگرامی بنەڕەتی بۆ لێدانی جۆرە پەڕگە دیاریکراوەکان"
+StrCpy $Desc_Section07 \
+    "دانەکانی ('لێدان لەگەڵ VLC' و 'زیادکردن بۆ لیستی لێدانی VLC') بۆ مێنیو زیاد دەکات"
+StrCpy $Desc_Section08 \
+    "ویستراوەکان و پەڕگەکانی کاشی لێدەری ڕەنگاڵەی VLC دەسڕێتەوە بۆ هەمیشە کە پێشتر دامەزراوە"
+
+StrCpy $Message_AlreadyInstalled  \
+"لێدەری ڕەنگاڵەی VLC پێشتر دامەزراوە. $\nئەتەوێت \
+وەشانی پێشوو بسڕیتەوە پێش دامەزراندنی $(^Name) ؟"
+
+StrCpy $Name_Section91 "سڕینەوە"
+StrCpy $Name_Section92 "ویستراوەکان و کاش بسڕەوە"
+
+StrCpy $Desc_Section91 \
+"لێدەری ڕەنگاڵەی VLC و هەموو پێکهاتەکانی بسڕەوە"
+StrCpy $Desc_Section92 \
+"ویستراوەکان و پەڕگەکانی کاشی لێدەری ڕەنگاڵەی VLC دەسڕێتەوە"
+
+StrCpy $ShellAssociation_Play "لێدان"
+StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "لێیبدە لەگەڵ لێدەری ڕەنگاڵەی VLC"
+StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "زیادی بکە بۆ لیستی لێدانی لێدەری ڕەنگاڵەی VLC"
+
+StrCpy $Link_VisitWebsite "سەردانی وێبگەی لێدەری ڕەنگاڵەی VLC بکە"
+
+StrCpy $Name_InstTypeRecommended "ئامۆژگاریراو"
+StrCpy $Name_InstTypeMinimum "کەمترین"
+StrCpy $Name_InstTypeFull "Ù¾Ú•"
+
+StrCpy $Action_OnArrivalDVD "فیلمی DVD لێبدە"
+StrCpy $Action_OnArrivalAudioCD "CD ـی دەنگ لێبدە"
diff --git a/extras/package/win32/languages/spanish.nsh b/extras/package/win32/languages/spanish.nsh
new file mode 100644
index 0000000..ca8e138
--- /dev/null
+++ b/extras/package/win32/languages/spanish.nsh
@@ -0,0 +1,56 @@
+StrCpy $Name_Section01 "Reproductor (necesario)"
+StrCpy $Name_Section02a "Acceso directo en Menú Inicio"
+StrCpy $Name_Section02b "Acceso directo en Escritorio"
+StrCpy $Name_Section03 "Complemento de Mozilla"
+StrCpy $Name_Section04 "Complemento de ActiveX"
+StrCpy $Name_Section05 "Reproducción de Discos"
+StrCpy $Name_Section06 "Asociaciones a tipos de archivo"
+StrCpy $Name_SectionGroupAudio "Archivos de Audio"
+StrCpy $Name_SectionGroupVideo "Archivos de Vídeo"
+StrCpy $Name_SectionGroupOther "Otros"
+StrCpy $Name_Section07 "Menús contextuales"
+StrCpy $Name_Section08 "Borrar caché y preferencias"
+
+StrCpy $Desc_Section01 \
+    "El propio reproductor"
+StrCpy $Desc_Section02a \
+    "Añade iconos al menú Inicio para un fácil acceso"
+StrCpy $Desc_Section02b \
+    "Añade iconos al escritorio para un fácil acceso"
+StrCpy $Desc_Section03 \
+    "El complemento VLC de Mozilla y Mozilla Firefox"
+StrCpy $Desc_Section04 \
+    "El complemento VLC de ActiveX"
+StrCpy $Desc_Section05 \
+    "Registro de reproducción DVD y CD"
+StrCpy $Desc_Section06 \
+    "Pone al reproductor de medios VLC como la aplicación por defecto para el tipo de archivo especificado"
+StrCpy $Desc_Section07 \
+    "Añade accesos en el menú contextual ('Reproducir Con VLC' y 'Añadir A Lista de Reproducción de VLC')"
+StrCpy $Desc_Section08 \
+    "Borra los archivos de caché y preferencias del reproductor de medios VLC de anteriores instalaciones"
+
+StrCpy $Message_AlreadyInstalled  \
+"El reproductor de medios VLC ya ha sido instalado. $\n¿ Deseas eliminar \
+la versión anterior antes de instalar $(^Name) ?"
+
+StrCpy $Name_Section91 "Desinstalar"
+StrCpy $Name_Section92 "Borrar caché y preferencias"
+
+StrCpy $Desc_Section91 \
+"Desinstalar el reproductor de medios VLC y todos sus componentes"
+StrCpy $Desc_Section92 \
+"Borra los archivos de caché y preferencias del reproductor de medios VLC"
+
+StrCpy $ShellAssociation_Play "Reproducir"
+StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "Reproducir con VLC"
+StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Añadir a Lista de VLC"
+
+StrCpy $Link_VisitWebsite "Visita el Sitio Web del reproductor de medios VLC VideoLAN"
+
+StrCpy $Name_InstTypeRecommended "Recomendada"
+StrCpy $Name_InstTypeMinimum "Mínima"
+StrCpy $Name_InstTypeFull "Completa"
+
+StrCpy $Action_OnArrivalDVD "Reproducir película DVD"
+StrCpy $Action_OnArrivalAudioCD "Reproducir CD de audio"
diff --git a/extras/package/win32/vlc.win32.nsi.in b/extras/package/win32/vlc.win32.nsi.in
index 70a01f0..cbfc288 100644
--- a/extras/package/win32/vlc.win32.nsi.in
+++ b/extras/package/win32/vlc.win32.nsi.in
@@ -577,10 +577,10 @@ Section $Name_Section05 SEC06
   SectionIn 1 2 3
   WriteRegStr HKCR "AudioCD\shell\PlayWithVLC" "" $ContextMenuEntry_PlayWith
   WriteRegStr HKCR "AudioCD\shell\PlayWithVLC\command" "" \
-    '"$INSTDIR\vlc.exe" --started-from-file "cdda://%1"'
+    '"$INSTDIR\vlc.exe" --started-from-file cdda://%1'
   WriteRegStr HKCR "DVD\shell\PlayWithVLC" "" $ContextMenuEntry_PlayWith
   WriteRegStr HKCR "DVD\shell\PlayWithVLC\command" "" \
-    '"$INSTDIR\vlc.exe" --started-from-file "dvd://%1"'
+    '"$INSTDIR\vlc.exe" --started-from-file dvd://%1'
 
   WriteRegStr HKLM "Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Explorer\AutoplayHandlers\EventHandlers\PlayDVDMovieOnArrival" "VLCPlayDVDMovieOnArrival" ""
   WriteRegStr HKLM "Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Explorer\AutoplayHandlers\Handlers\VLCPlayDVDMovieOnArrival" "Action" $Action_OnArrivalDVD
@@ -598,12 +598,12 @@ Section $Name_Section05 SEC06
   WriteRegStr HKCR "VLC.DVDMovie" "" "VLC DVD Movie"
   WriteRegStr HKCR "VLC.DVDMovie\shell" "" "Play"
   WriteRegStr HKCR "VLC.DVDMovie\shell\Play\command" "" \
-    '"$INSTDIR\vlc.exe" --started-from-file "dvd://%1"'
+    '"$INSTDIR\vlc.exe" --started-from-file dvd://%1'
   WriteRegStr HKCR "VLC.DVDMovie\DefaultIcon" "" '"$INSTDIR\vlc.exe",0'
   WriteRegStr HKCR "VLC.CDAudio" "" "VLC CD Audio"
   WriteRegStr HKCR "VLC.CDAudio\shell" "" "Play"
   WriteRegStr HKCR "VLC.CDAudio\shell\Play\command" "" \
-    '"$INSTDIR\vlc.exe" --started-from-file "cdda://%1"'
+    '"$INSTDIR\vlc.exe" --started-from-file cdda://%1'
   WriteRegStr HKCR "VLC.CDAudio\DefaultIcon" "" '"$INSTDIR\vlc.exe",0'
 
 SectionEnd
@@ -647,6 +647,10 @@ Function .onInit
   StrCmp $LANGUAGE ${LANG_DUTCH} Dutch 0
   StrCmp $LANGUAGE ${LANG_SIMPCHINESE} SChinese 0
   StrCmp $LANGUAGE ${LANG_FINNISH} Finnish 0
+;  StrCmp $LANGUAGE ${LANG_BENGALI} Bengali 0
+;  StrCmp $LANGUAGE ${LANG_PUNJABI} Punjabi 0
+;  StrCmp $LANGUAGE ${LANG_SLOVENIAN} Slovenian 0
+  StrCmp $LANGUAGE ${LANG_SPANISH} Spanish 0
   StrCmp $LANGUAGE ${LANG_PORTUGUESEBR} Brazilian EndLanguageCmp
   French:
   !include "languages\french.nsh"
@@ -681,6 +685,18 @@ Function .onInit
   Finnish:
   !include "languages\finnish.nsh"
   Goto EndLanguageCmp
+  Bengali:
+  !include "languages\bengali.nsh"
+  Goto EndLanguageCmp
+  Punjabi:
+  !include "languages\punjabi.nsh"
+  Goto EndLanguageCmp
+  Slovenian:
+  !include "languages\slovenian.nsh"
+  Goto EndLanguageCmp
+  Spanish:
+  !include "languages\spanish.nsh"
+  Goto EndLanguageCmp
   Brazilian:
   !include "languages\brazilian_portuguese.nsh"
   EndLanguageCmp:
@@ -895,6 +911,10 @@ Function un.onInit
   StrCmp $LANGUAGE ${LANG_DUTCH} Dutch 0
   StrCmp $LANGUAGE ${LANG_SIMPCHINESE} SChinese 0
   StrCmp $LANGUAGE ${LANG_FINNISH} Finnish 0
+;  StrCmp $LANGUAGE ${LANG_BENGALI} Bengali 0
+;  StrCmp $LANGUAGE ${LANG_PUNJABI} Punjabi 0
+;  StrCmp $LANGUAGE ${LANG_SLOVENIAN} Slovenian 0
+  StrCmp $LANGUAGE ${LANG_SPANISH} Spanish 0
   StrCmp $LANGUAGE ${LANG_PORTUGUESEBR} Brazilian EndLanguageCmp
   French:
   !include "languages\french.nsh"
@@ -929,6 +949,18 @@ Function un.onInit
   Finnish:
   !include "languages\finnish.nsh"
   Goto EndLanguageCmp
+  Bengali:
+  !include "languages\bengali.nsh"
+  Goto EndLanguageCmp
+  Punjabi:
+  !include "languages\punjabi.nsh"
+  Goto EndLanguageCmp
+  Slovenian:
+  !include "languages\slovenian.nsh"
+  Goto EndLanguageCmp
+  Spanish:
+  !include "languages\spanish.nsh"
+  Goto EndLanguageCmp
   Brazilian:
   !include "languages\brazilian_portuguese.nsh"
   EndLanguageCmp:
diff --git a/include/vlc/libvlc.h b/include/vlc/libvlc.h
index f2bb112..986f7af 100644
--- a/include/vlc/libvlc.h
+++ b/include/vlc/libvlc.h
@@ -2,7 +2,7 @@
  * libvlc.h:  libvlc external API
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 1998-2009 the VideoLAN team
- * $Id: c4038a6ee91a9d41ae1f0545bf601108272d1f29 $
+ * $Id: 6a56774bb95eade041fcfc85962de338462add39 $
  *
  * Authors: Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
  *          Jean-Paul Saman <jpsaman at videolan.org>
@@ -58,6 +58,8 @@
 extern "C" {
 # endif
 
+#include <vlc/libvlc_structures.h>
+
 /*****************************************************************************
  * Exception handling
  *****************************************************************************/
@@ -233,1118 +235,31 @@ VLC_PUBLIC_API void libvlc_free( void *ptr );
 /** @}*/
 
 /*****************************************************************************
- * media
- *****************************************************************************/
-/** \defgroup libvlc_media libvlc_media
- * \ingroup libvlc
- * LibVLC Media
- * @{
- */
-
-/**
- * Create a media with the given MRL.
- *
- * \param p_instance the instance
- * \param psz_mrl the MRL to read
- * \param p_e an initialized exception pointer
- * \return the newly created media
- */
-VLC_PUBLIC_API libvlc_media_t * libvlc_media_new(
-                                   libvlc_instance_t *p_instance,
-                                   const char * psz_mrl,
-                                   libvlc_exception_t *p_e );
-
-/**
- * Create a media as an empty node with the passed name.
- *
- * \param p_instance the instance
- * \param psz_name the name of the node
- * \param p_e an initialized exception pointer
- * \return the new empty media
- */
-VLC_PUBLIC_API libvlc_media_t * libvlc_media_new_as_node(
-                                   libvlc_instance_t *p_instance,
-                                   const char * psz_name,
-                                   libvlc_exception_t *p_e );
-
-/**
- * Add an option to the media.
- *
- * This option will be used to determine how the media_player will
- * read the media. This allows to use VLC's advanced
- * reading/streaming options on a per-media basis.
- *
- * The options are detailed in vlc --long-help, for instance "--sout-all"
- *
- * \param p_instance the instance
- * \param ppsz_options the options (as a string)
- * \param p_e an initialized exception pointer
- */
-VLC_PUBLIC_API void libvlc_media_add_option(
-                                   libvlc_media_t * p_md,
-                                   const char * ppsz_options,
-                                   libvlc_exception_t * p_e );
-/**
- * Add an option to the media from an untrusted source.
- *
- * This option will be used to determine how the media_player will
- * read the media. This allows to use VLC's advanced
- * reading/streaming options on a per-media basis.
- *
- * The options are detailed in vlc --long-help, for instance "--sout-all"
- *
- * \param p_instance the instance
- * \param ppsz_options the options (as a string)
- * \param p_e an initialized exception pointer
- */
-VLC_PUBLIC_API void libvlc_media_add_option_untrusted(
-                                   libvlc_media_t * p_md,
-                                   const char * ppsz_options,
-                                   libvlc_exception_t * p_e );
-
-
-/**
- * Retain a reference to a media descriptor object (libvlc_media_t). Use
- * libvlc_media_release() to decrement the reference count of a
- * media descriptor object.
- *
- * \param p_meta_desc a media descriptor object.
- */
-VLC_PUBLIC_API void libvlc_media_retain(
-                                   libvlc_media_t *p_meta_desc );
-
-/**
- * Decrement the reference count of a media descriptor object. If the
- * reference count is 0, then libvlc_media_release() will release the
- * media descriptor object. It will send out an libvlc_MediaFreed event
- * to all listeners. If the media descriptor object has been released it
- * should not be used again.
- *
- * \param p_meta_desc a media descriptor object.
- */
-VLC_PUBLIC_API void libvlc_media_release(
-                                   libvlc_media_t *p_meta_desc );
-
-
-/**
- * Get the media resource locator (mrl) from a media descriptor object
- *
- * \param p_md a media descriptor object
- * \param p_e an initialized exception object
- * \return string with mrl of media descriptor object
- */
-VLC_PUBLIC_API char * libvlc_media_get_mrl( libvlc_media_t * p_md,
-                                                       libvlc_exception_t * p_e );
-
-/**
- * Duplicate a media descriptor object.
- *
- * \param p_meta_desc a media descriptor object.
- */
-VLC_PUBLIC_API libvlc_media_t * libvlc_media_duplicate( libvlc_media_t * );
-
-/**
- * Read the meta of the media.
- *
- * \param p_meta_desc the media to read
- * \param e_meta_desc the meta to read
- * \param p_e an initialized exception pointer
- * \return the media's meta
- */
-VLC_PUBLIC_API char * libvlc_media_get_meta(
-                                   libvlc_media_t *p_meta_desc,
-                                   libvlc_meta_t e_meta,
-                                   libvlc_exception_t *p_e );
-/**
- * Get current state of media descriptor object. Possible media states
- * are defined in libvlc_structures.c ( libvlc_NothingSpecial=0,
- * libvlc_Opening, libvlc_Buffering, libvlc_Playing, libvlc_Paused,
- * libvlc_Stopped, libvlc_Ended,
- * libvlc_Error).
- *
- * @see libvlc_state_t
- * \param p_meta_desc a media descriptor object
- * \param p_e an initialized exception object
- * \return state of media descriptor object
- */
-VLC_PUBLIC_API libvlc_state_t libvlc_media_get_state(
-                                   libvlc_media_t *p_meta_desc,
-                                   libvlc_exception_t *p_e );
-
-/**
- * Get subitems of media descriptor object. This will increment
- * the reference count of supplied media descriptor object. Use
- * libvlc_media_list_release() to decrement the reference counting.
- *
- * \param p_md media descriptor object
- * \param p_e initalized exception object
- * \return list of media descriptor subitems or NULL
- */
-VLC_PUBLIC_API libvlc_media_list_t *
-    libvlc_media_subitems( libvlc_media_t *p_md,
-                                      libvlc_exception_t *p_e );
-/**
- * Get event manager from media descriptor object.
- * NOTE: this function doesn't increment reference counting.
- *
- * \param p_md a media descriptor object
- * \param p_e an initialized exception object
- * \return event manager object
- */
-VLC_PUBLIC_API libvlc_event_manager_t *
-    libvlc_media_event_manager( libvlc_media_t * p_md,
-                                           libvlc_exception_t * p_e );
-
-/**
- * Get duration of media descriptor object item.
- *
- * \param p_md media descriptor object
- * \param p_e an initialized exception object
- * \return duration of media item
- */
-VLC_PUBLIC_API libvlc_time_t
-   libvlc_media_get_duration( libvlc_media_t * p_md,
-                                         libvlc_exception_t * p_e );
-
-/**
- * Get preparsed status for media descriptor object.
- *
- * \param p_md media descriptor object
- * \param p_e an initialized exception object
- * \return true if media object has been preparsed otherwise it returns false
- */
-VLC_PUBLIC_API int
-   libvlc_media_is_preparsed( libvlc_media_t * p_md,
-                                         libvlc_exception_t * p_e );
-
-/**
- * Sets media descriptor's user_data. user_data is specialized data
- * accessed by the host application, VLC.framework uses it as a pointer to
- * an native object that references a libvlc_media_t pointer
- *
- * \param p_md media descriptor object
- * \param p_new_user_data pointer to user data
- * \param p_e an initialized exception object
- */
-VLC_PUBLIC_API void
-    libvlc_media_set_user_data( libvlc_media_t * p_md,
-                                           void * p_new_user_data,
-                                           libvlc_exception_t * p_e);
-
-/**
- * Get media descriptor's user_data. user_data is specialized data
- * accessed by the host application, VLC.framework uses it as a pointer to
- * an native object that references a libvlc_media_t pointer
- *
- * \param p_md media descriptor object
- * \param p_e an initialized exception object
- */
-VLC_PUBLIC_API void *
-    libvlc_media_get_user_data( libvlc_media_t * p_md,
-                                           libvlc_exception_t * p_e);
-
-/** @}*/
-
-/*****************************************************************************
- * Media Player
+ * Event handling
  *****************************************************************************/
-/** \defgroup libvlc_media_player libvlc_media_player
- * \ingroup libvlc
- * LibVLC Media Player, object that let you play a media
- * in a custom drawable
- * @{
- */
-
-/**
- * Create an empty Media Player object
- *
- * \param p_libvlc_instance the libvlc instance in which the Media Player
- *        should be created.
- * \param p_e an initialized exception pointer
- */
-VLC_PUBLIC_API libvlc_media_player_t * libvlc_media_player_new( libvlc_instance_t *, libvlc_exception_t * );
 
-/**
- * Create a Media Player object from a Media
- *
- * \param p_md the media. Afterwards the p_md can be safely
- *        destroyed.
- * \param p_e an initialized exception pointer
- */
-VLC_PUBLIC_API libvlc_media_player_t * libvlc_media_player_new_from_media( libvlc_media_t *, libvlc_exception_t * );
-
-/**
- * Release a media_player after use
- * Decrement the reference count of a media player object. If the
- * reference count is 0, then libvlc_media_player_release() will
- * release the media player object. If the media player object
- * has been released, then it should not be used again.
- *
- * \param p_mi the Media Player to free
- */
-VLC_PUBLIC_API void libvlc_media_player_release( libvlc_media_player_t * );
-
-/**
- * Retain a reference to a media player object. Use
- * libvlc_media_player_release() to decrement reference count.
- *
- * \param p_mi media player object
- */
-VLC_PUBLIC_API void libvlc_media_player_retain( libvlc_media_player_t * );
-
-/**
- * Set the media that will be used by the media_player. If any,
- * previous md will be released.
- *
- * \param p_mi the Media Player
- * \param p_md the Media. Afterwards the p_md can be safely
- *        destroyed.
- * \param p_e an initialized exception pointer
- */
-VLC_PUBLIC_API void libvlc_media_player_set_media( libvlc_media_player_t *, libvlc_media_t *, libvlc_exception_t * );
-
-/**
- * Get the media used by the media_player.
- *
- * \param p_mi the Media Player
- * \param p_e an initialized exception pointer
- * \return the media associated with p_mi, or NULL if no
- *         media is associated
- */
-VLC_PUBLIC_API libvlc_media_t * libvlc_media_player_get_media( libvlc_media_player_t *, libvlc_exception_t * );
-
-/**
- * Get the Event Manager from which the media player send event.
- *
- * \param p_mi the Media Player
- * \param p_e an initialized exception pointer
- * \return the event manager associated with p_mi
- */
-VLC_PUBLIC_API libvlc_event_manager_t * libvlc_media_player_event_manager ( libvlc_media_player_t *, libvlc_exception_t * );
-
-/**
- * is_playing
- *
- * \param p_mi the Media Player
- * \param p_e an initialized exception pointer
- * \return 1 if the media player is playing, 0 otherwise
- */
-VLC_PUBLIC_API int libvlc_media_player_is_playing ( libvlc_media_player_t *, libvlc_exception_t * );
-
-/**
- * Play
- *
- * \param p_mi the Media Player
- * \param p_e an initialized exception pointer
- */
-VLC_PUBLIC_API void libvlc_media_player_play ( libvlc_media_player_t *, libvlc_exception_t * );
-
-/**
- * Pause
- *
- * \param p_mi the Media Player
- * \param p_e an initialized exception pointer
- */
-VLC_PUBLIC_API void libvlc_media_player_pause ( libvlc_media_player_t *, libvlc_exception_t * );
-
-/**
- * Stop
- *
- * \param p_mi the Media Player
- * \param p_e an initialized exception pointer
- */
-VLC_PUBLIC_API void libvlc_media_player_stop ( libvlc_media_player_t *, libvlc_exception_t * );
-
-/**
- * Set the agl handler where the media player should render its video output.
- *
- * \param p_mi the Media Player
- * \param drawable the agl handler
- * \param p_e an initialized exception pointer
- */
-VLC_PUBLIC_API void libvlc_media_player_set_nsobject ( libvlc_media_player_t *p_mi, void * drawable, libvlc_exception_t *p_e );
-
-/**
- * Get the agl handler previously set with libvlc_media_player_set_agl().
- *
- * \return the agl handler or 0 if none where set
- */
-VLC_PUBLIC_API uint32_t libvlc_media_player_get_nsobject ( libvlc_media_player_t *p_mi );
-	
-/**
- * Set the agl handler where the media player should render its video output.
- *
- * \param p_mi the Media Player
- * \param drawable the agl handler
- * \param p_e an initialized exception pointer
- */
-VLC_PUBLIC_API void libvlc_media_player_set_agl ( libvlc_media_player_t *p_mi, uint32_t drawable, libvlc_exception_t *p_e );
-
-/**
- * Get the agl handler previously set with libvlc_media_player_set_agl().
- *
- * \return the agl handler or 0 if none where set
- */
-VLC_PUBLIC_API uint32_t libvlc_media_player_get_agl ( libvlc_media_player_t *p_mi );
-
-/**
- * Set an X Window System drawable where the media player should render its
- * video output. If LibVLC was built without X11 output support, then this has
- * no effects.
- *
- * The specified identifier must correspond to an existing Input/Output class
- * X11 window. Pixmaps are <b>not</b> supported. The caller shall ensure that
- * the X11 server is the same as the one the VLC instance has been configured
- * with.
- * If XVideo is <b>not</b> used, it is assumed that the drawable has the
- * following properties in common with the default X11 screen: depth, scan line
- * pad, black pixel. This is a bug.
- *
- * \param p_mi the Media Player
- * \param drawable the ID of the X window
- * \param p_e an initialized exception pointer
- */
-VLC_PUBLIC_API void libvlc_media_player_set_xwindow ( libvlc_media_player_t *p_mi, uint32_t drawable, libvlc_exception_t *p_e );
-
-/**
- * Get the X Window System window identifier previously set with
- * libvlc_media_player_set_xwindow(). Note that this will return the identifier
- * even if VLC is not currently using it (for instance if it is playing an
- * audio-only input).
- *
- * \return an X window ID, or 0 if none where set.
- */
-VLC_PUBLIC_API uint32_t libvlc_media_player_get_xwindow ( libvlc_media_player_t *p_mi );
-
-/**
- * Set a Win32/Win64 API window handle (HWND) where the media player should
- * render its video output. If LibVLC was built without Win32/Win64 API output
- * support, then this has no effects.
- *
- * \param p_mi the Media Player
- * \param drawable windows handle of the drawable
- * \param p_e an initialized exception pointer
- */
-VLC_PUBLIC_API void libvlc_media_player_set_hwnd ( libvlc_media_player_t *p_mi, void *drawable, libvlc_exception_t *p_e );
-
-/**
- * Get the Windows API window handle (HWND) previously set with
- * libvlc_media_player_set_hwnd(). The handle will be returned even if LibVLC
- * is not currently outputting any video to it.
- *
- * \return a window handle or NULL if there are none.
- */
-VLC_PUBLIC_API void *libvlc_media_player_get_hwnd ( libvlc_media_player_t *p_mi );
-
-
-
-/** \bug This might go away ... to be replaced by a broader system */
-
-/**
- * Get the current movie length (in ms).
- *
- * \param p_mi the Media Player
- * \param p_e an initialized exception pointer
- * \return the movie length (in ms).
- */
-VLC_PUBLIC_API libvlc_time_t libvlc_media_player_get_length( libvlc_media_player_t *, libvlc_exception_t *);
-
-/**
- * Get the current movie time (in ms).
- *
- * \param p_mi the Media Player
- * \param p_e an initialized exception pointer
- * \return the movie time (in ms).
- */
-VLC_PUBLIC_API libvlc_time_t libvlc_media_player_get_time( libvlc_media_player_t *, libvlc_exception_t *);
-
-/**
- * Set the movie time (in ms).
- *
- * \param p_mi the Media Player
- * \param the movie time (in ms).
- * \param p_e an initialized exception pointer
- */
-VLC_PUBLIC_API void libvlc_media_player_set_time( libvlc_media_player_t *, libvlc_time_t, libvlc_exception_t *);
-
-/**
- * Get movie position.
- *
- * \param p_mi the Media Player
- * \param p_e an initialized exception pointer
- * \return movie position
- */
-VLC_PUBLIC_API float libvlc_media_player_get_position( libvlc_media_player_t *, libvlc_exception_t *);
-
-/**
- * Set movie position.
- *
- * \param p_mi the Media Player
- * \param p_e an initialized exception pointer
- * \return movie position
- */
-VLC_PUBLIC_API void libvlc_media_player_set_position( libvlc_media_player_t *, float, libvlc_exception_t *);
-
-/**
- * Set movie chapter
- *
- * \param p_mi the Media Player
- * \param i_chapter chapter number to play
- * \param p_e an initialized exception pointer
- */
-VLC_PUBLIC_API void libvlc_media_player_set_chapter( libvlc_media_player_t *, int, libvlc_exception_t *);
-
-/**
- * Get movie chapter
- *
- * \param p_mi the Media Player
- * \param p_e an initialized exception pointer
- * \return chapter number currently playing
- */
-VLC_PUBLIC_API int libvlc_media_player_get_chapter( libvlc_media_player_t *, libvlc_exception_t * );
-
-/**
- * Get movie chapter count
- *
- * \param p_mi the Media Player
- * \param p_e an initialized exception pointer
- * \return number of chapters in movie
- */
-VLC_PUBLIC_API int libvlc_media_player_get_chapter_count( libvlc_media_player_t *, libvlc_exception_t *);
-VLC_PUBLIC_API int libvlc_media_player_will_play        ( libvlc_media_player_t *, libvlc_exception_t *);
-
-/**
- * Get title chapter count
- *
- * \param p_mi the Media Player
- * \param i_title title
- * \param p_e an initialized exception pointer
- * \return number of chapters in title
- */
-VLC_PUBLIC_API int libvlc_media_player_get_chapter_count_for_title(
-                       libvlc_media_player_t *, int, libvlc_exception_t *);
-
-/**
- * Set movie title
- *
- * \param p_mi the Media Player
- * \param i_title title number to play
- * \param p_e an initialized exception pointer
- */
-VLC_PUBLIC_API void libvlc_media_player_set_title( libvlc_media_player_t *, int, libvlc_exception_t *);
-
-/**
- * Get movie title
- *
- * \param p_mi the Media Player
- * \param p_e an initialized exception pointer
- * \return title number currently playing
- */
-VLC_PUBLIC_API int libvlc_media_player_get_title( libvlc_media_player_t *, libvlc_exception_t *);
-
-/**
- * Get movie title count
- *
- * \param p_mi the Media Player
- * \param p_e an initialized exception pointer
- * \return title number count
- */
-VLC_PUBLIC_API int libvlc_media_player_get_title_count( libvlc_media_player_t *, libvlc_exception_t *);
-
-/**
- * Set previous chapter
- *
- * \param p_mi the Media Player
- * \param p_e an initialized exception pointer
- */
-VLC_PUBLIC_API void libvlc_media_player_previous_chapter( libvlc_media_player_t *, libvlc_exception_t *);
-
-/**
- * Set next chapter
- *
- * \param p_mi the Media Player
- * \param p_e an initialized exception pointer
- */
-VLC_PUBLIC_API void libvlc_media_player_next_chapter( libvlc_media_player_t *, libvlc_exception_t *);
-
-/**
- * Get movie play rate
- *
- * \param p_mi the Media Player
- * \param p_e an initialized exception pointer
- * \return movie play rate
- */
-VLC_PUBLIC_API float libvlc_media_player_get_rate( libvlc_media_player_t *, libvlc_exception_t *);
-
-/**
- * Set movie play rate
- *
- * \param p_mi the Media Player
- * \param movie play rate to set
- * \param p_e an initialized exception pointer
- */
-VLC_PUBLIC_API void libvlc_media_player_set_rate( libvlc_media_player_t *, float, libvlc_exception_t *);
-
-/**
- * Get current movie state
- *
- * \param p_mi the Media Player
- * \param p_e an initialized exception pointer
- * \return current movie state as libvlc_state_t
- */
-VLC_PUBLIC_API libvlc_state_t libvlc_media_player_get_state( libvlc_media_player_t *, libvlc_exception_t *);
-
-/**
- * Get movie fps rate
- *
- * \param p_mi the Media Player
- * \param p_e an initialized exception pointer
- * \return frames per second (fps) for this playing movie
- */
-VLC_PUBLIC_API float libvlc_media_player_get_fps( libvlc_media_player_t *, libvlc_exception_t *);
-
-/** end bug */
-
-/**
- * Does this media player have a video output?
- *
- * \param p_md the media player
- * \param p_e an initialized exception pointer
- */
-VLC_PUBLIC_API int  libvlc_media_player_has_vout( libvlc_media_player_t *, libvlc_exception_t *);
-
-/**
- * Is this media player seekable?
- *
- * \param p_input the input
- * \param p_e an initialized exception pointer
- */
-VLC_PUBLIC_API int libvlc_media_player_is_seekable( libvlc_media_player_t *p_mi, libvlc_exception_t *p_e );
-
-/**
- * Can this media player be paused?
- *
- * \param p_input the input
- * \param p_e an initialized exception pointer
- */
-VLC_PUBLIC_API int libvlc_media_player_can_pause( libvlc_media_player_t *p_mi, libvlc_exception_t *p_e );
-
-/**
- * Release (free) libvlc_track_description_t
- *
- * \param p_track_description the structure to release
- */
-VLC_PUBLIC_API void libvlc_track_description_release( libvlc_track_description_t *p_track_description );
-
-/** \defgroup libvlc_video libvlc_video
- * \ingroup libvlc_media_player
- * LibVLC Video handling
- * @{
- */
-
-/**
- * Toggle fullscreen status on video output.
- *
- * \param p_mediaplayer the media player
- * \param p_e an initialized exception pointer
- */
-VLC_PUBLIC_API void libvlc_toggle_fullscreen( libvlc_media_player_t *, libvlc_exception_t * );
-
-/**
- * Enable or disable fullscreen on a video output.
- *
- * \param p_mediaplayer the media player
- * \param b_fullscreen boolean for fullscreen status
- * \param p_e an initialized exception pointer
- */
-VLC_PUBLIC_API void libvlc_set_fullscreen( libvlc_media_player_t *, int, libvlc_exception_t * );
-
-/**
- * Get current fullscreen status.
- *
- * \param p_mediaplayer the media player
- * \param p_e an initialized exception pointer
- * \return the fullscreen status (boolean)
- */
-VLC_PUBLIC_API int libvlc_get_fullscreen( libvlc_media_player_t *, libvlc_exception_t * );
-
-/**
- * Get current video height.
- *
- * \param p_mediaplayer the media player
- * \param p_e an initialized exception pointer
- * \return the video height
- */
-VLC_PUBLIC_API int libvlc_video_get_height( libvlc_media_player_t *, libvlc_exception_t * );
-
-/**
- * Get current video width.
- *
- * \param p_mediaplayer the media player
- * \param p_e an initialized exception pointer
- * \return the video width
- */
-VLC_PUBLIC_API int libvlc_video_get_width( libvlc_media_player_t *, libvlc_exception_t * );
-
-/**
- * Get the current video scaling factor.
- * See also libvlc_video_set_scale().
- *
- * \param p_mediaplayer the media player
- * \return the currently configured zoom factor, or 0. if the video is set
- * to fit to the output window/drawable automatically.
- */
-VLC_PUBLIC_API float libvlc_video_get_scale( libvlc_media_player_t *,
-                                             libvlc_exception_t *p_e );
-
-/**
- * Set the video scaling factor. That is the ratio of the number of pixels on
- * screen to the number of pixels in the original decoded video in each
- * dimension. Zero is a special value; it will adjust the video to the output
- * window/drawable (in windowed mode) or the entire screen.
- *
- * Note that not all video outputs support scaling.
- *
- * \param p_mediaplayer the media player
- * \param i_factor the scaling factor, or zero
- */
-VLC_PUBLIC_API void libvlc_video_set_scale( libvlc_media_player_t *, float,
-                                            libvlc_exception_t *p_e );
-
-/**
- * Get current video aspect ratio.
- *
- * \param p_mediaplayer the media player
- * \param p_e an initialized exception pointer
- * \return the video aspect ratio
- */
-VLC_PUBLIC_API char *libvlc_video_get_aspect_ratio( libvlc_media_player_t *, libvlc_exception_t * );
-
-/**
- * Set new video aspect ratio.
- *
- * \param p_mediaplayer the media player
- * \param psz_aspect new video aspect-ratio
- * \param p_e an initialized exception pointer
- */
-VLC_PUBLIC_API void libvlc_video_set_aspect_ratio( libvlc_media_player_t *, char *, libvlc_exception_t * );
-
-/**
- * Get current video subtitle.
- *
- * \param p_mediaplayer the media player
- * \param p_e an initialized exception pointer
- * \return the video subtitle selected
- */
-VLC_PUBLIC_API int libvlc_video_get_spu( libvlc_media_player_t *, libvlc_exception_t * );
-
-/**
- * Get the number of available video subtitles.
- *
- * \param p_mediaplayer the media player
- * \param p_e an initialized exception pointer
- * \return the number of available video subtitles
- */
-VLC_PUBLIC_API int libvlc_video_get_spu_count( libvlc_media_player_t *, libvlc_exception_t * );
-
-/**
- * Get the description of available video subtitles.
- *
- * \param p_mediaplayer the media player
- * \param p_e an initialized exception pointer
- * \return list containing description of available video subtitles
- */
-VLC_PUBLIC_API libvlc_track_description_t *
-        libvlc_video_get_spu_description( libvlc_media_player_t *, libvlc_exception_t * );
-
-/**
- * Set new video subtitle.
- *
- * \param p_mediaplayer the media player
- * \param i_spu new video subtitle to select
- * \param p_e an initialized exception pointer
- */
-VLC_PUBLIC_API void libvlc_video_set_spu( libvlc_media_player_t *, int , libvlc_exception_t * );
-
-/**
- * Set new video subtitle file.
- *
- * \param p_mediaplayer the media player
- * \param psz_subtitle new video subtitle file
- * \param p_e an initialized exception pointer
- * \return the success status (boolean)
- */
-VLC_PUBLIC_API int libvlc_video_set_subtitle_file( libvlc_media_player_t *, char *, libvlc_exception_t * );
-
-/**
- * Get the description of available titles.
- *
- * \param p_mediaplayer the media player
- * \param p_e an initialized exception pointer
- * \return list containing description of available titles
- */
-VLC_PUBLIC_API libvlc_track_description_t *
-        libvlc_video_get_title_description( libvlc_media_player_t *, libvlc_exception_t * );
-
-/**
- * Get the description of available chapters for specific title.
- *
- * \param p_mediaplayer the media player
- * \param i_title selected title
- * \param p_e an initialized exception pointer
- * \return list containing description of available chapter for title i_title
- */
-VLC_PUBLIC_API libvlc_track_description_t *
-        libvlc_video_get_chapter_description( libvlc_media_player_t *, int, libvlc_exception_t * );
-
-/**
- * Get current crop filter geometry.
- *
- * \param p_mediaplayer the media player
- * \param p_e an initialized exception pointer
- * \return the crop filter geometry
- */
-VLC_PUBLIC_API char *libvlc_video_get_crop_geometry( libvlc_media_player_t *, libvlc_exception_t * );
-
-/**
- * Set new crop filter geometry.
- *
- * \param p_mediaplayer the media player
- * \param psz_geometry new crop filter geometry
- * \param p_e an initialized exception pointer
- */
-VLC_PUBLIC_API void libvlc_video_set_crop_geometry( libvlc_media_player_t *, char *, libvlc_exception_t * );
-
-/**
- * Toggle teletext transparent status on video output.
- *
- * \param p_mediaplayer the media player
- * \param p_e an initialized exception pointer
- */
-VLC_PUBLIC_API void libvlc_toggle_teletext( libvlc_media_player_t *, libvlc_exception_t * );
-
-/**
- * Get current teletext page requested.
- *
- * \param p_mediaplayer the media player
- * \param p_e an initialized exception pointer
- * \return the current teletext page requested.
- */
-VLC_PUBLIC_API int libvlc_video_get_teletext( libvlc_media_player_t *, libvlc_exception_t * );
-
-/**
- * Set new teletext page to retrieve.
- *
- * \param p_mediaplayer the media player
- * \param i_page teletex page number requested
- * \param p_e an initialized exception pointer
- */
-VLC_PUBLIC_API void libvlc_video_set_teletext( libvlc_media_player_t *, int, libvlc_exception_t * );
-
-/**
- * Get number of available video tracks.
- *
- * \param p_mi media player
- * \param p_e an initialized exception
- * \return the number of available video tracks (int)
- */
-VLC_PUBLIC_API int libvlc_video_get_track_count( libvlc_media_player_t *,  libvlc_exception_t * );
-
-/**
- * Get the description of available video tracks.
- *
- * \param p_mi media player
- * \param p_e an initialized exception
- * \return list with description of available video tracks
- */
-VLC_PUBLIC_API libvlc_track_description_t *
-        libvlc_video_get_track_description( libvlc_media_player_t *,  libvlc_exception_t * );
-
-/**
- * Get current video track.
- *
- * \param p_mi media player
- * \param p_e an initialized exception pointer
- * \return the video track (int)
- */
-VLC_PUBLIC_API int libvlc_video_get_track( libvlc_media_player_t *, libvlc_exception_t * );
-
-/**
- * Set video track.
- *
- * \param p_mi media player
- * \param i_track the track (int)
- * \param p_e an initialized exception pointer
- */
-VLC_PUBLIC_API void libvlc_video_set_track( libvlc_media_player_t *, int, libvlc_exception_t * );
-
-/**
- * Take a snapshot of the current video window.
- *
- * If i_width AND i_height is 0, original size is used.
- * If i_width XOR i_height is 0, original aspect-ratio is preserved.
- *
- * \param p_mi media player instance
- * \param psz_filepath the path where to save the screenshot to
- * \param i_width the snapshot's width
- * \param i_height the snapshot's height
- * \param p_e an initialized exception pointer
- */
-VLC_PUBLIC_API void libvlc_video_take_snapshot( libvlc_media_player_t *, const char *,unsigned int, unsigned int, libvlc_exception_t * );
-
-/** @} video */
-
-/** \defgroup libvlc_audio libvlc_audio
- * \ingroup libvlc_media_player
- * LibVLC Audio handling
+/** \defgroup libvlc_event libvlc_event
+ * \ingroup libvlc_core
+ * LibVLC Events
  * @{
  */
 
 /**
- * Audio device types
- */
-typedef enum libvlc_audio_output_device_types_t {
-    libvlc_AudioOutputDevice_Error  = -1,
-    libvlc_AudioOutputDevice_Mono   =  1,
-    libvlc_AudioOutputDevice_Stereo =  2,
-    libvlc_AudioOutputDevice_2F2R   =  4,
-    libvlc_AudioOutputDevice_3F2R   =  5,
-    libvlc_AudioOutputDevice_5_1    =  6,
-    libvlc_AudioOutputDevice_6_1    =  7,
-    libvlc_AudioOutputDevice_7_1    =  8,
-    libvlc_AudioOutputDevice_SPDIF  = 10
-} libvlc_audio_output_device_types_t;
-
-/**
- * Audio channels
- */
-typedef enum libvlc_audio_output_channel_t {
-    libvlc_AudioChannel_Error   = -1,
-    libvlc_AudioChannel_Stereo  =  1,
-    libvlc_AudioChannel_RStereo =  2,
-    libvlc_AudioChannel_Left    =  3,
-    libvlc_AudioChannel_Right   =  4,
-    libvlc_AudioChannel_Dolbys  =  5
-} libvlc_audio_output_channel_t;
-
-
-/**
- * Get the list of available audio outputs
- *
- * \param p_instance libvlc instance
- * \param p_e an initialized exception pointer
- * \return list of available audio outputs, at the end free it with
-*          \see libvlc_audio_output_list_release \see libvlc_audio_output_t
- */
-VLC_PUBLIC_API libvlc_audio_output_t *
-        libvlc_audio_output_list_get( libvlc_instance_t *,
-                                      libvlc_exception_t * );
-
-/**
- * Free the list of available audio outputs
- *
- * \param p_list list with audio outputs for release
- */
-VLC_PUBLIC_API void libvlc_audio_output_list_release( libvlc_audio_output_t * );
-
-/**
- * Set the audio output.
- * Change will be applied after stop and play.
- *
- * \param p_instance libvlc instance
- * \param psz_name name of audio output,
- *               use psz_name of \see libvlc_audio_output_t
- * \return true if function succeded
- */
-VLC_PUBLIC_API int libvlc_audio_output_set( libvlc_instance_t *,
-                                            const char * );
-
-/**
- * Get count of devices for audio output, these devices are hardware oriented
- * like analor or digital output of sound card
- *
- * \param p_instance libvlc instance
- * \param psz_audio_output - name of audio output, \see libvlc_audio_output_t
- * \return number of devices
- */
-VLC_PUBLIC_API int libvlc_audio_output_device_count( libvlc_instance_t *,
-                                                     const char * );
-
-/**
- * Get long name of device, if not available short name given
- *
- * \param p_instance libvlc instance
- * \param psz_audio_output - name of audio output, \see libvlc_audio_output_t
- * \param i_device device index
- * \return long name of device
- */
-VLC_PUBLIC_API char * libvlc_audio_output_device_longname( libvlc_instance_t *,
-                                                           const char *,
-                                                           int );
-
-/**
- * Get id name of device
- *
- * \param p_instance libvlc instance
- * \param psz_audio_output - name of audio output, \see libvlc_audio_output_t
- * \param i_device device index
- * \return id name of device, use for setting device, need to be free after use
- */
-VLC_PUBLIC_API char * libvlc_audio_output_device_id( libvlc_instance_t *,
-                                                     const char *,
-                                                     int );
-
-/**
- * Set device for using
- *
- * \param p_instance libvlc instance
- * \param psz_audio_output - name of audio output, \see libvlc_audio_output_t
- * \param psz_device_id device
- */
-VLC_PUBLIC_API void libvlc_audio_output_device_set( libvlc_instance_t *,
-                                                    const char *,
-                                                    const char * );
-
-/**
- * Get current audio device type. Device type describes something like
- * character of output sound - stereo sound, 2.1, 5.1 etc
- *
- * \param p_instance vlc instance
- * \param p_e an initialized exception pointer
- * \return the audio devices type \see libvlc_audio_output_device_types_t
- */
-VLC_PUBLIC_API int libvlc_audio_output_get_device_type(
-        libvlc_instance_t *, libvlc_exception_t * );
-
-/**
- * Set current audio device type.
- *
- * \param p_instance vlc instance
- * \param device_type the audio device type,
-          according to \see libvlc_audio_output_device_types_t
- * \param p_e an initialized exception pointer
+ * Event manager that belongs to a libvlc object, and from whom events can
+ * be received.
  */
-VLC_PUBLIC_API void libvlc_audio_output_set_device_type( libvlc_instance_t *,
-                                                         int,
-                                                         libvlc_exception_t * );
-
 
+typedef struct libvlc_event_manager_t libvlc_event_manager_t;
+typedef struct libvlc_event_t libvlc_event_t;
+typedef uint32_t libvlc_event_type_t;
+    
 /**
- * Toggle mute status.
- *
- * \param p_instance libvlc instance
- * \param p_e an initialized exception pointer
- */
-VLC_PUBLIC_API void libvlc_audio_toggle_mute( libvlc_instance_t *, libvlc_exception_t * );
-
-/**
- * Get current mute status.
- *
- * \param p_instance libvlc instance
- * \param p_e an initialized exception pointer
- * \return the mute status (boolean)
- */
-VLC_PUBLIC_API int libvlc_audio_get_mute( libvlc_instance_t *, libvlc_exception_t * );
-
-/**
- * Set mute status.
- *
- * \param p_instance libvlc instance
- * \param status If status is true then mute, otherwise unmute
- * \param p_e an initialized exception pointer
- */
-VLC_PUBLIC_API void libvlc_audio_set_mute( libvlc_instance_t *, int , libvlc_exception_t * );
-
-/**
- * Get current audio level.
- *
- * \param p_instance libvlc instance
- * \param p_e an initialized exception pointer
- * \return the audio level (int)
- */
-VLC_PUBLIC_API int libvlc_audio_get_volume( libvlc_instance_t *, libvlc_exception_t * );
-
-/**
- * Set current audio level.
- *
- * \param p_instance libvlc instance
- * \param i_volume the volume (int)
- * \param p_e an initialized exception pointer
- */
-VLC_PUBLIC_API void libvlc_audio_set_volume( libvlc_instance_t *, int, libvlc_exception_t *);
-
-/**
- * Get number of available audio tracks.
- *
- * \param p_mi media player
- * \param p_e an initialized exception
- * \return the number of available audio tracks (int)
- */
-VLC_PUBLIC_API int libvlc_audio_get_track_count( libvlc_media_player_t *,  libvlc_exception_t * );
-
- /**
- * Get the description of available audio tracks.
- *
- * \param p_mi media player
- * \param p_e an initialized exception
- * \return list with description of available audio tracks
- */
-VLC_PUBLIC_API libvlc_track_description_t *
-        libvlc_audio_get_track_description( libvlc_media_player_t *,  libvlc_exception_t * );
-
-/**
- * Get current audio track.
- *
- * \param p_mi media player
- * \param p_e an initialized exception pointer
- * \return the audio track (int)
- */
-VLC_PUBLIC_API int libvlc_audio_get_track( libvlc_media_player_t *, libvlc_exception_t * );
-
-/**
- * Set current audio track.
- *
- * \param p_mi media player
- * \param i_track the track (int)
- * \param p_e an initialized exception pointer
- */
-VLC_PUBLIC_API void libvlc_audio_set_track( libvlc_media_player_t *, int, libvlc_exception_t * );
-
-/**
- * Get current audio channel.
- *
- * \param p_instance vlc instance
- * \param p_e an initialized exception pointer
- * \return the audio channel \see libvlc_audio_output_channel_t
- */
-VLC_PUBLIC_API int
-    libvlc_audio_get_channel( libvlc_instance_t *, libvlc_exception_t * );
-
-/**
- * Set current audio channel.
- *
- * \param p_instance vlc instance
- * \param channel the audio channel, \see libvlc_audio_output_channel_t
- * \param p_e an initialized exception pointer
- */
-VLC_PUBLIC_API void libvlc_audio_set_channel( libvlc_instance_t *,
-                                              int,
-                                              libvlc_exception_t * );
-
-/** @} audio */
-
-/** @} media_player */
-
-/*****************************************************************************
- * Event handling
- *****************************************************************************/
-
-/** \defgroup libvlc_event libvlc_event
- * \ingroup libvlc_core
- * LibVLC Events
- * @{
+ * Callback function notification
+ * \param p_event the event triggering the callback
  */
 
+typedef void ( *libvlc_callback_t )( const libvlc_event_t *, void * );
+    
 /**
  * Register for an event notification.
  *
@@ -1387,140 +302,6 @@ VLC_PUBLIC_API const char * libvlc_event_type_name( libvlc_event_type_t event_ty
 /** @} */
 
 /*****************************************************************************
- * Media Library
- *****************************************************************************/
-/** \defgroup libvlc_media_library libvlc_media_library
- * \ingroup libvlc
- * LibVLC Media Library
- * @{
- */
-VLC_PUBLIC_API libvlc_media_library_t *
-    libvlc_media_library_new( libvlc_instance_t * p_inst,
-                              libvlc_exception_t * p_e );
-
-/**
- * Release media library object. This functions decrements the
- * reference count of the media library object. If it reaches 0,
- * then the object will be released.
- *
- * \param p_mlib media library object
- */
-VLC_PUBLIC_API void
-    libvlc_media_library_release( libvlc_media_library_t * p_mlib );
-
-/**
- * Retain a reference to a media library object. This function will
- * increment the reference counting for this object. Use
- * libvlc_media_library_release() to decrement the reference count.
- *
- * \param p_mlib media library object
- */
-VLC_PUBLIC_API void
-    libvlc_media_library_retain( libvlc_media_library_t * p_mlib );
-
-/**
- * Load media library.
- *
- * \param p_mlib media library object
- * \param p_e an initialized exception object.
- */
-VLC_PUBLIC_API void
-    libvlc_media_library_load( libvlc_media_library_t * p_mlib,
-                               libvlc_exception_t * p_e );
-
-/**
- * Save media library.
- *
- * \param p_mlib media library object
- * \param p_e an initialized exception object.
- */
-VLC_PUBLIC_API void
-    libvlc_media_library_save( libvlc_media_library_t * p_mlib,
-                               libvlc_exception_t * p_e );
-
-/**
- * Get media library subitems.
- *
- * \param p_mlib media library object
- * \param p_e an initialized exception object.
- * \return media list subitems
- */
-VLC_PUBLIC_API libvlc_media_list_t *
-    libvlc_media_library_media_list( libvlc_media_library_t * p_mlib,
-                                     libvlc_exception_t * p_e );
-
-
-/** @} */
-
-
-/*****************************************************************************
- * Services/Media Discovery
- *****************************************************************************/
-/** \defgroup libvlc_media_discoverer libvlc_media_discoverer
- * \ingroup libvlc
- * LibVLC Media Discoverer
- * @{
- */
-
-/**
- * Discover media service by name.
- *
- * \param p_inst libvlc instance
- * \param psz_name service name
- * \param p_e an initialized exception object
- * \return media discover object
- */
-VLC_PUBLIC_API libvlc_media_discoverer_t *
-libvlc_media_discoverer_new_from_name( libvlc_instance_t * p_inst,
-                                       const char * psz_name,
-                                       libvlc_exception_t * p_e );
-
-/**
- * Release media discover object. If the reference count reaches 0, then
- * the object will be released.
- *
- * \param p_mdis media service discover object
- */
-VLC_PUBLIC_API void   libvlc_media_discoverer_release( libvlc_media_discoverer_t * p_mdis );
-
-/**
- * Get media service discover object its localized name.
- *
- * \param media discover object
- * \return localized name
- */
-VLC_PUBLIC_API char * libvlc_media_discoverer_localized_name( libvlc_media_discoverer_t * p_mdis );
-
-/**
- * Get media service discover media list.
- *
- * \param p_mdis media service discover object
- * \return list of media items
- */
-VLC_PUBLIC_API libvlc_media_list_t * libvlc_media_discoverer_media_list( libvlc_media_discoverer_t * p_mdis );
-
-/**
- * Get event manager from media service discover object.
- *
- * \param p_mdis media service discover object
- * \return event manager object.
- */
-VLC_PUBLIC_API libvlc_event_manager_t *
-        libvlc_media_discoverer_event_manager( libvlc_media_discoverer_t * p_mdis );
-
-/**
- * Query if media service discover object is running.
- *
- * \param p_mdis media service discover object
- * \return true if running, false if not
- */
-VLC_PUBLIC_API int
-        libvlc_media_discoverer_is_running( libvlc_media_discoverer_t * p_mdis );
-
-/**@} */
-
-
-/*****************************************************************************
  * Message log handling
  *****************************************************************************/
 
diff --git a/include/vlc/libvlc_events.h b/include/vlc/libvlc_events.h
index 1004989..d4ae67b 100644
--- a/include/vlc/libvlc_events.h
+++ b/include/vlc/libvlc_events.h
@@ -44,7 +44,11 @@ extern "C" {
  * @{
  */
 
-typedef enum libvlc_event_type_t {
+#ifdef __cplusplus
+enum libvlc_event_type_e {
+#else
+enum libvlc_event_type_t {
+#endif
     /* Append new event types at the end.
      * Do not remove, insert or re-order any entry. */
     libvlc_MediaMetaChanged,
@@ -89,7 +93,7 @@ typedef enum libvlc_event_type_t {
     libvlc_MediaPlayerTitleChanged,
     libvlc_MediaPlayerSnapshotTaken,
     /* New event types HERE */
-} libvlc_event_type_t;
+};
 
 /**
  * An Event
@@ -98,7 +102,7 @@ typedef enum libvlc_event_type_t {
  * \param u Event dependent content
  */
 
-typedef struct libvlc_event_t
+struct libvlc_event_t
 {
     libvlc_event_type_t type;
     void * p_obj;
@@ -203,21 +207,8 @@ typedef struct libvlc_event_t
         } media_player_snapshot_taken ;
 
     } u;
-} libvlc_event_t;
+};
 
-/**
- * Event manager that belongs to a libvlc object, and from whom events can
- * be received.
- */
-
-typedef struct libvlc_event_manager_t libvlc_event_manager_t;
-
-/**
- * Callback function notification
- * \param p_event the event triggering the callback
- */
-
-typedef void ( *libvlc_callback_t )( const libvlc_event_t *, void * );
 
 /**@} */
 
diff --git a/include/vlc/libvlc_media.h b/include/vlc/libvlc_media.h
new file mode 100644
index 0000000..0063677
--- /dev/null
+++ b/include/vlc/libvlc_media.h
@@ -0,0 +1,307 @@
+/*****************************************************************************
+ * libvlc.h:  libvlc external API
+ *****************************************************************************
+ * Copyright (C) 1998-2009 the VideoLAN team
+ * $Id: 18fcd216d4e5e2bc0319f7082848d18d456b468a $
+ *
+ * Authors: Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
+ *          Jean-Paul Saman <jpsaman at videolan.org>
+ *          Pierre d'Herbemont <pdherbemont at videolan.org>
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ * it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ * (at your option) any later version.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+ * GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License
+ * along with this program; if not, write to the Free Software
+ * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301, USA.
+ *****************************************************************************/
+
+/**
+ * \file
+ * This file defines libvlc_media external API
+ */
+
+#ifndef VLC_LIBVLC_MEDIA_H
+#define VLC_LIBVLC_MEDIA_H 1
+
+/*****************************************************************************
+ * media
+ *****************************************************************************/
+/** \defgroup libvlc_media libvlc_media
+ * \ingroup libvlc
+ * LibVLC Media
+ * @{
+ */
+
+typedef struct libvlc_media_t libvlc_media_t;
+
+/* Meta Handling */
+/** defgroup libvlc_meta libvlc_meta
+ * \ingroup libvlc_media
+ * LibVLC Media Meta
+ * @{
+ */
+
+typedef enum libvlc_meta_t {
+    libvlc_meta_Title,
+    libvlc_meta_Artist,
+    libvlc_meta_Genre,
+    libvlc_meta_Copyright,
+    libvlc_meta_Album,
+    libvlc_meta_TrackNumber,
+    libvlc_meta_Description,
+    libvlc_meta_Rating,
+    libvlc_meta_Date,
+    libvlc_meta_Setting,
+    libvlc_meta_URL,
+    libvlc_meta_Language,
+    libvlc_meta_NowPlaying,
+    libvlc_meta_Publisher,
+    libvlc_meta_EncodedBy,
+    libvlc_meta_ArtworkURL,
+    libvlc_meta_TrackID,
+    /* Add new meta types HERE */
+} libvlc_meta_t;
+
+/** @}*/
+
+/**
+ * Note the order of libvlc_state_t enum must match exactly the order of
+ * @see mediacontrol_PlayerStatus, @see input_state_e enums,
+ * and VideoLAN.LibVLC.State (at bindings/cil/src/media.cs).
+ *
+ * Expected states by web plugins are:
+ * IDLE/CLOSE=0, OPENING=1, BUFFERING=2, PLAYING=3, PAUSED=4,
+ * STOPPING=5, ENDED=6, ERROR=7
+ */
+typedef enum libvlc_state_t
+{
+    libvlc_NothingSpecial=0,
+    libvlc_Opening,
+    libvlc_Buffering,
+    libvlc_Playing,
+    libvlc_Paused,
+    libvlc_Stopped,
+    libvlc_Ended,
+    libvlc_Error
+} libvlc_state_t;
+
+/**
+ * Create a media with the given MRL.
+ *
+ * \param p_instance the instance
+ * \param psz_mrl the MRL to read
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ * \return the newly created media
+ */
+VLC_PUBLIC_API libvlc_media_t * libvlc_media_new(
+                                   libvlc_instance_t *p_instance,
+                                   const char * psz_mrl,
+                                   libvlc_exception_t *p_e );
+
+/**
+ * Create a media as an empty node with the passed name.
+ *
+ * \param p_instance the instance
+ * \param psz_name the name of the node
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ * \return the new empty media
+ */
+VLC_PUBLIC_API libvlc_media_t * libvlc_media_new_as_node(
+                                   libvlc_instance_t *p_instance,
+                                   const char * psz_name,
+                                   libvlc_exception_t *p_e );
+
+/**
+ * Add an option to the media.
+ *
+ * This option will be used to determine how the media_player will
+ * read the media. This allows to use VLC's advanced
+ * reading/streaming options on a per-media basis.
+ *
+ * The options are detailed in vlc --long-help, for instance "--sout-all"
+ *
+ * \param p_instance the instance
+ * \param ppsz_options the options (as a string)
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ */
+VLC_PUBLIC_API void libvlc_media_add_option(
+                                   libvlc_media_t * p_md,
+                                   const char * ppsz_options,
+                                   libvlc_exception_t * p_e );
+/**
+ * Add an option to the media from an untrusted source.
+ *
+ * This option will be used to determine how the media_player will
+ * read the media. This allows to use VLC's advanced
+ * reading/streaming options on a per-media basis.
+ *
+ * The options are detailed in vlc --long-help, for instance "--sout-all"
+ *
+ * \param p_instance the instance
+ * \param ppsz_options the options (as a string)
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ */
+VLC_PUBLIC_API void libvlc_media_add_option_untrusted(
+                                   libvlc_media_t * p_md,
+                                   const char * ppsz_options,
+                                   libvlc_exception_t * p_e );
+
+
+/**
+ * Retain a reference to a media descriptor object (libvlc_media_t). Use
+ * libvlc_media_release() to decrement the reference count of a
+ * media descriptor object.
+ *
+ * \param p_meta_desc a media descriptor object.
+ */
+VLC_PUBLIC_API void libvlc_media_retain(
+                                   libvlc_media_t *p_meta_desc );
+
+/**
+ * Decrement the reference count of a media descriptor object. If the
+ * reference count is 0, then libvlc_media_release() will release the
+ * media descriptor object. It will send out an libvlc_MediaFreed event
+ * to all listeners. If the media descriptor object has been released it
+ * should not be used again.
+ *
+ * \param p_meta_desc a media descriptor object.
+ */
+VLC_PUBLIC_API void libvlc_media_release(
+                                   libvlc_media_t *p_meta_desc );
+
+
+/**
+ * Get the media resource locator (mrl) from a media descriptor object
+ *
+ * \param p_md a media descriptor object
+ * \param p_e an initialized exception object
+ * \return string with mrl of media descriptor object
+ */
+VLC_PUBLIC_API char * libvlc_media_get_mrl( libvlc_media_t * p_md,
+                                                       libvlc_exception_t * p_e );
+
+/**
+ * Duplicate a media descriptor object.
+ *
+ * \param p_meta_desc a media descriptor object.
+ */
+VLC_PUBLIC_API libvlc_media_t * libvlc_media_duplicate( libvlc_media_t * );
+
+/**
+ * Read the meta of the media.
+ *
+ * \param p_meta_desc the media to read
+ * \param e_meta_desc the meta to read
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ * \return the media's meta
+ */
+VLC_PUBLIC_API char * libvlc_media_get_meta(
+                                   libvlc_media_t *p_meta_desc,
+                                   libvlc_meta_t e_meta,
+                                   libvlc_exception_t *p_e );
+/**
+ * Get current state of media descriptor object. Possible media states
+ * are defined in libvlc_structures.c ( libvlc_NothingSpecial=0,
+ * libvlc_Opening, libvlc_Buffering, libvlc_Playing, libvlc_Paused,
+ * libvlc_Stopped, libvlc_Ended,
+ * libvlc_Error).
+ *
+ * @see libvlc_state_t
+ * \param p_meta_desc a media descriptor object
+ * \param p_e an initialized exception object
+ * \return state of media descriptor object
+ */
+VLC_PUBLIC_API libvlc_state_t libvlc_media_get_state(
+                                   libvlc_media_t *p_meta_desc,
+                                   libvlc_exception_t *p_e );
+
+
+/**
+ * Get subitems of media descriptor object. This will increment
+ * the reference count of supplied media descriptor object. Use
+ * libvlc_media_list_release() to decrement the reference counting.
+ *
+ * \param p_md media descriptor object
+ * \param p_e initalized exception object
+ * \return list of media descriptor subitems or NULL
+ */
+
+/* This method uses libvlc_media_list_t, however, media_list usage is optionnal
+ * and this is here for convenience */
+#define VLC_FORWARD_DECLARE_OBJECT(a) struct a
+
+VLC_PUBLIC_API VLC_FORWARD_DECLARE_OBJECT(libvlc_media_list_t *)
+libvlc_media_subitems( libvlc_media_t *p_md,
+                      libvlc_exception_t *p_e );
+
+/**
+ * Get event manager from media descriptor object.
+ * NOTE: this function doesn't increment reference counting.
+ *
+ * \param p_md a media descriptor object
+ * \param p_e an initialized exception object
+ * \return event manager object
+ */
+VLC_PUBLIC_API libvlc_event_manager_t *
+    libvlc_media_event_manager( libvlc_media_t * p_md,
+                                           libvlc_exception_t * p_e );
+
+/**
+ * Get duration of media descriptor object item.
+ *
+ * \param p_md media descriptor object
+ * \param p_e an initialized exception object
+ * \return duration of media item
+ */
+VLC_PUBLIC_API libvlc_time_t
+   libvlc_media_get_duration( libvlc_media_t * p_md,
+                                         libvlc_exception_t * p_e );
+
+/**
+ * Get preparsed status for media descriptor object.
+ *
+ * \param p_md media descriptor object
+ * \param p_e an initialized exception object
+ * \return true if media object has been preparsed otherwise it returns false
+ */
+VLC_PUBLIC_API int
+   libvlc_media_is_preparsed( libvlc_media_t * p_md,
+                                         libvlc_exception_t * p_e );
+
+/**
+ * Sets media descriptor's user_data. user_data is specialized data
+ * accessed by the host application, VLC.framework uses it as a pointer to
+ * an native object that references a libvlc_media_t pointer
+ *
+ * \param p_md media descriptor object
+ * \param p_new_user_data pointer to user data
+ * \param p_e an initialized exception object
+ */
+VLC_PUBLIC_API void
+    libvlc_media_set_user_data( libvlc_media_t * p_md,
+                                           void * p_new_user_data,
+                                           libvlc_exception_t * p_e);
+
+/**
+ * Get media descriptor's user_data. user_data is specialized data
+ * accessed by the host application, VLC.framework uses it as a pointer to
+ * an native object that references a libvlc_media_t pointer
+ *
+ * \param p_md media descriptor object
+ * \param p_e an initialized exception object
+ */
+VLC_PUBLIC_API void *
+    libvlc_media_get_user_data( libvlc_media_t * p_md,
+                                           libvlc_exception_t * p_e);
+
+/** @}*/
+
+#endif /* VLC_LIBVLC_MEDIA_H */
diff --git a/include/vlc/libvlc_media_discoverer.h b/include/vlc/libvlc_media_discoverer.h
new file mode 100644
index 0000000..669aafc
--- /dev/null
+++ b/include/vlc/libvlc_media_discoverer.h
@@ -0,0 +1,102 @@
+/*****************************************************************************
+ * libvlc.h:  libvlc external API
+ *****************************************************************************
+ * Copyright (C) 1998-2009 the VideoLAN team
+ * $Id: dabf51a3bb1f2075e0a799a53a588fc58b6405fb $
+ *
+ * Authors: Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
+ *          Jean-Paul Saman <jpsaman at videolan.org>
+ *          Pierre d'Herbemont <pdherbemont at videolan.org>
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ * it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ * (at your option) any later version.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+ * GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License
+ * along with this program; if not, write to the Free Software
+ * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301, USA.
+ *****************************************************************************/
+
+/**
+ * \file
+ * This file defines libvlc_media_discoverer external API
+ */
+
+#ifndef VLC_LIBVLC_MEDIA_DISCOVERER_H
+#define VLC_LIBVLC_MEDIA_DISCOVERER_H 1
+
+/*****************************************************************************
+ * Services/Media Discovery
+ *****************************************************************************/
+/** \defgroup libvlc_media_discoverer libvlc_media_discoverer
+ * \ingroup libvlc
+ * LibVLC Media Discoverer
+ * @{
+ */
+
+typedef struct libvlc_media_discoverer_t libvlc_media_discoverer_t;
+
+/**
+ * Discover media service by name.
+ *
+ * \param p_inst libvlc instance
+ * \param psz_name service name
+ * \param p_e an initialized exception object
+ * \return media discover object
+ */
+VLC_PUBLIC_API libvlc_media_discoverer_t *
+libvlc_media_discoverer_new_from_name( libvlc_instance_t * p_inst,
+                                       const char * psz_name,
+                                       libvlc_exception_t * p_e );
+
+/**
+ * Release media discover object. If the reference count reaches 0, then
+ * the object will be released.
+ *
+ * \param p_mdis media service discover object
+ */
+VLC_PUBLIC_API void   libvlc_media_discoverer_release( libvlc_media_discoverer_t * p_mdis );
+
+/**
+ * Get media service discover object its localized name.
+ *
+ * \param media discover object
+ * \return localized name
+ */
+VLC_PUBLIC_API char * libvlc_media_discoverer_localized_name( libvlc_media_discoverer_t * p_mdis );
+
+/**
+ * Get media service discover media list.
+ *
+ * \param p_mdis media service discover object
+ * \return list of media items
+ */
+VLC_PUBLIC_API libvlc_media_list_t * libvlc_media_discoverer_media_list( libvlc_media_discoverer_t * p_mdis );
+
+/**
+ * Get event manager from media service discover object.
+ *
+ * \param p_mdis media service discover object
+ * \return event manager object.
+ */
+VLC_PUBLIC_API libvlc_event_manager_t *
+        libvlc_media_discoverer_event_manager( libvlc_media_discoverer_t * p_mdis );
+
+/**
+ * Query if media service discover object is running.
+ *
+ * \param p_mdis media service discover object
+ * \return true if running, false if not
+ */
+VLC_PUBLIC_API int
+        libvlc_media_discoverer_is_running( libvlc_media_discoverer_t * p_mdis );
+
+/**@} */
+
+#endif /* <vlc/libvlc.h> */
diff --git a/include/vlc/libvlc_media_library.h b/include/vlc/libvlc_media_library.h
new file mode 100644
index 0000000..b59e203
--- /dev/null
+++ b/include/vlc/libvlc_media_library.h
@@ -0,0 +1,103 @@
+/*****************************************************************************
+ * libvlc.h:  libvlc external API
+ *****************************************************************************
+ * Copyright (C) 1998-2009 the VideoLAN team
+ * $Id: d2192bc788e8bce7b33a2f1f05826b5e95d21676 $
+ *
+ * Authors: Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
+ *          Jean-Paul Saman <jpsaman at videolan.org>
+ *          Pierre d'Herbemont <pdherbemont at videolan.org>
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ * it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ * (at your option) any later version.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+ * GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License
+ * along with this program; if not, write to the Free Software
+ * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301, USA.
+ *****************************************************************************/
+
+/**
+ * \file
+ * This file defines libvlc_media_library external API
+ */
+
+#ifndef VLC_LIBVLC_MEDIA_LIBRARY_H
+#define VLC_LIBVLC_MEDIA_LIBRARY_H 1
+
+/*****************************************************************************
+ * Media Library
+ *****************************************************************************/
+/** \defgroup libvlc_media_library libvlc_media_library
+ * \ingroup libvlc
+ * LibVLC Media Library
+ * @{
+ */
+
+typedef struct libvlc_media_library_t libvlc_media_library_t;
+
+VLC_PUBLIC_API libvlc_media_library_t *
+    libvlc_media_library_new( libvlc_instance_t * p_inst,
+                              libvlc_exception_t * p_e );
+
+/**
+ * Release media library object. This functions decrements the
+ * reference count of the media library object. If it reaches 0,
+ * then the object will be released.
+ *
+ * \param p_mlib media library object
+ */
+VLC_PUBLIC_API void
+    libvlc_media_library_release( libvlc_media_library_t * p_mlib );
+
+/**
+ * Retain a reference to a media library object. This function will
+ * increment the reference counting for this object. Use
+ * libvlc_media_library_release() to decrement the reference count.
+ *
+ * \param p_mlib media library object
+ */
+VLC_PUBLIC_API void
+    libvlc_media_library_retain( libvlc_media_library_t * p_mlib );
+
+/**
+ * Load media library.
+ *
+ * \param p_mlib media library object
+ * \param p_e an initialized exception object.
+ */
+VLC_PUBLIC_API void
+    libvlc_media_library_load( libvlc_media_library_t * p_mlib,
+                               libvlc_exception_t * p_e );
+
+/**
+ * Save media library.
+ *
+ * \param p_mlib media library object
+ * \param p_e an initialized exception object.
+ */
+VLC_PUBLIC_API void
+    libvlc_media_library_save( libvlc_media_library_t * p_mlib,
+                               libvlc_exception_t * p_e );
+
+/**
+ * Get media library subitems.
+ *
+ * \param p_mlib media library object
+ * \param p_e an initialized exception object.
+ * \return media list subitems
+ */
+VLC_PUBLIC_API libvlc_media_list_t *
+    libvlc_media_library_media_list( libvlc_media_library_t * p_mlib,
+                                     libvlc_exception_t * p_e );
+
+
+/** @} */
+
+#endif /* VLC_LIBVLC_MEDIA_LIBRARY_H */
diff --git a/include/vlc/libvlc_media_list.h b/include/vlc/libvlc_media_list.h
index 94a4f7b..57af863 100644
--- a/include/vlc/libvlc_media_list.h
+++ b/include/vlc/libvlc_media_list.h
@@ -2,7 +2,7 @@
  * libvlc_media_list.h:  libvlc_media_list API
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 1998-2008 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: 102a23dd0c951914eb0a272903f759a1955475f7 $
  *
  * Authors: Pierre d'Herbemont
  *
@@ -42,6 +42,9 @@ extern "C" {
  * @{
  */
 
+typedef struct libvlc_media_list_t libvlc_media_list_t;
+typedef struct libvlc_media_list_view_t libvlc_media_list_view_t;
+
 /**
  * Create an empty media list.
  *
@@ -242,259 +245,6 @@ VLC_PUBLIC_API libvlc_event_manager_t *
     libvlc_media_list_event_manager( libvlc_media_list_t *,
                                      libvlc_exception_t * );
 
-/*****************************************************************************
- * Media List View
- *****************************************************************************/
-/** \defgroup libvlc_media_list_view libvlc_media_list_view
- * \ingroup libvlc_media_list
- * LibVLC Media List View, represent a media_list using a different layout
- * @{ */
-
-/**
- * Retain reference to a media list view
- *
- * \param p_mlv a media list view created with libvlc_media_list_view_new()
- */
-VLC_PUBLIC_API void
-    libvlc_media_list_view_retain( libvlc_media_list_view_t * p_mlv );
-
-/**
- * Release reference to a media list view. If the refcount reaches 0, then
- * the object will be released.
- *
- * \param p_mlv a media list view created with libvlc_media_list_view_new()
- */
-VLC_PUBLIC_API void
-    libvlc_media_list_view_release( libvlc_media_list_view_t * p_mlv );
-
-/**
- * Get libvlc_event_manager from this media list view instance.
- * The p_event_manager is immutable, so you don't have to hold the lock
- *
- * \param p_mlv a media list view instance
- * \return libvlc_event_manager
- */
-VLC_PUBLIC_API libvlc_event_manager_t *
-    libvlc_media_list_view_event_manager( libvlc_media_list_view_t * p_mlv );
-
-/**
- * Get count on media list view items
- *
- * \param p_mlv a media list view instance
- * \param p_e initialized exception object
- * \return number of items in media list view
- */
-VLC_PUBLIC_API int
-    libvlc_media_list_view_count(  libvlc_media_list_view_t * p_mlv,
-                                   libvlc_exception_t * p_e );
-
-/**
- * List media instance in media list view at an index position
- *
- * \param p_mlv a media list view instance
- * \param i_index index position in array where to insert
- * \param p_e initialized exception object
- * \return media instance at position i_pos and libvlc_media_retain() has been called to increase the refcount on this object.
- */
-VLC_PUBLIC_API libvlc_media_t *
-    libvlc_media_list_view_item_at_index(  libvlc_media_list_view_t * p_mlv,
-                                           int i_index,
-                                           libvlc_exception_t * p_e );
-
-VLC_PUBLIC_API libvlc_media_list_view_t *
-    libvlc_media_list_view_children_at_index(  libvlc_media_list_view_t * p_mlv,
-                                           int index,
-                                           libvlc_exception_t * p_e );
-
-VLC_PUBLIC_API libvlc_media_list_view_t *
-    libvlc_media_list_view_children_for_item(  libvlc_media_list_view_t * p_mlv,
-                                           libvlc_media_t * p_md,
-                                           libvlc_exception_t * p_e );
-
-/**
- * Get index position of media instance in media list view.
- * The function will return the first occurence.
- *
- * \param p_mlv a media list view instance
- * \param p_md media instance
- * \param p_e initialized exception object
- * \return index position in array of p_md
- */
-VLC_PUBLIC_API int
-    libvlc_media_list_view_index_of_item(  libvlc_media_list_view_t * p_mlv,
-                                           libvlc_media_t * p_md,
-                                           libvlc_exception_t * p_e );
-
-/**
- * Insert media instance in media list view at index position
- *
- * \param p_mlv a media list view instance
- * \param p_md media instance
- * \param index position in array where to insert
- * \param p_e initialized exception object
- */
-VLC_PUBLIC_API void
-    libvlc_media_list_view_insert_at_index(  libvlc_media_list_view_t * p_mlv,
-                                             libvlc_media_t * p_md,
-                                             int index,
-                                             libvlc_exception_t * p_e );
-
-/**
- * Remove media instance in media list view from index position
- *
- * \param p_mlv a media list view instance
- * \param index position in array of media instance to remove
- * \param p_e initialized exception object
- */
-VLC_PUBLIC_API void
-    libvlc_media_list_view_remove_at_index(  libvlc_media_list_view_t * p_mlv,
-                                             int index,
-                                             libvlc_exception_t * p_e );
-
-VLC_PUBLIC_API void
-    libvlc_media_list_view_add_item(  libvlc_media_list_view_t * p_mlv,
-                                      libvlc_media_t * p_md,
-                                      libvlc_exception_t * p_e );
-
-VLC_PUBLIC_API libvlc_media_list_t *
-    libvlc_media_list_view_parent_media_list(  libvlc_media_list_view_t * p_mlv,
-                                               libvlc_exception_t * p_e );
-
-/** @} media_list_view */
-
-/*****************************************************************************
- * Media List Player
- *****************************************************************************/
-/** \defgroup libvlc_media_list_player libvlc_media_list_player
- * \ingroup libvlc_media_list_player
- * LibVLC Media List Player, play a media_list. You can see that as a media
- * instance subclass
- * @{
- */
-
-/**
- * Create new media_list_player.
- *
- * \param p_instance libvlc instance
- * \param p_e initialized exception instance
- * \return media list player instance
- */
-VLC_PUBLIC_API libvlc_media_list_player_t *
-    libvlc_media_list_player_new( libvlc_instance_t * p_instance,
-                                  libvlc_exception_t * p_e );
-
-/**
- * Release media_list_player.
- *
- * \param p_mlp media list player instance
- */
-VLC_PUBLIC_API void
-    libvlc_media_list_player_release( libvlc_media_list_player_t * p_mlp );
-
-/**
- * Replace media player in media_list_player with this instance.
- *
- * \param p_mlp media list player instance
- * \param p_mi media player instance
- * \param p_e initialized exception instance
- */
-VLC_PUBLIC_API void
-    libvlc_media_list_player_set_media_player(
-                                     libvlc_media_list_player_t * p_mlp,
-                                     libvlc_media_player_t * p_mi,
-                                     libvlc_exception_t * p_e );
-
-VLC_PUBLIC_API void
-    libvlc_media_list_player_set_media_list(
-                                     libvlc_media_list_player_t * p_mlp,
-                                     libvlc_media_list_t * p_mlist,
-                                     libvlc_exception_t * p_e );
-
-/**
- * Play media list
- *
- * \param p_mlp media list player instance
- * \param p_e initialized exception instance
- */
-VLC_PUBLIC_API void
-    libvlc_media_list_player_play( libvlc_media_list_player_t * p_mlp,
-                                   libvlc_exception_t * p_e );
-
-/**
- * Pause media list
- *
- * \param p_mlp media list player instance
- * \param p_e initialized exception instance
- */
-VLC_PUBLIC_API void
-    libvlc_media_list_player_pause( libvlc_media_list_player_t * p_mlp,
-                                   libvlc_exception_t * p_e );
-
-/**
- * Is media list playing?
- *
- * \param p_mlp media list player instance
- * \param p_e initialized exception instance
- * \return true for playing and false for not playing
- */
-VLC_PUBLIC_API int
-    libvlc_media_list_player_is_playing( libvlc_media_list_player_t * p_mlp,
-                                         libvlc_exception_t * p_e );
-
-/**
- * Get current libvlc_state of media list player
- *
- * \param p_mlp media list player instance
- * \param p_e initialized exception instance
- * \return libvlc_state_t for media list player
- */
-VLC_PUBLIC_API libvlc_state_t
-    libvlc_media_list_player_get_state( libvlc_media_list_player_t * p_mlp,
-                                        libvlc_exception_t * p_e );
-
-/**
- * Play media list item at position index
- *
- * \param p_mlp media list player instance
- * \param i_index index in media list to play
- * \param p_e initialized exception instance
- */
-VLC_PUBLIC_API void
-    libvlc_media_list_player_play_item_at_index(
-                                   libvlc_media_list_player_t * p_mlp,
-                                   int i_index,
-                                   libvlc_exception_t * p_e );
-
-VLC_PUBLIC_API void
-    libvlc_media_list_player_play_item(
-                                   libvlc_media_list_player_t * p_mlp,
-                                   libvlc_media_t * p_md,
-                                   libvlc_exception_t * p_e );
-
-/**
- * Stop playing media list
- *
- * \param p_mlp media list player instance
- * \param p_e initialized exception instance
- */
-VLC_PUBLIC_API void
-    libvlc_media_list_player_stop( libvlc_media_list_player_t * p_mlp,
-                                   libvlc_exception_t * p_e );
-
-/**
- * Play next item from media list
- *
- * \param p_mlp media list player instance
- * \param p_e initialized exception instance
- */
-VLC_PUBLIC_API void
-    libvlc_media_list_player_next( libvlc_media_list_player_t * p_mlp,
-                                   libvlc_exception_t * p_e );
-
-/* NOTE: shouldn't there also be a libvlc_media_list_player_prev() */
-
-/** @} media_list_player */
-
 /** @} media_list */
 
 # ifdef __cplusplus
diff --git a/include/vlc/libvlc_media_list_player.h b/include/vlc/libvlc_media_list_player.h
new file mode 100644
index 0000000..b0e3080
--- /dev/null
+++ b/include/vlc/libvlc_media_list_player.h
@@ -0,0 +1,175 @@
+/*****************************************************************************
+ * libvlc_media_list.h:  libvlc_media_list API
+ *****************************************************************************
+ * Copyright (C) 1998-2008 the VideoLAN team
+ * $Id: d2f21515cd2cce6f46075c396cf16bef35a66374 $
+ *
+ * Authors: Pierre d'Herbemont
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ * it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ * (at your option) any later version.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+ * GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License
+ * along with this program; if not, write to the Free Software
+ * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301, USA.
+ *****************************************************************************/
+
+#ifndef LIBVLC_MEDIA_LIST_PLAYER_H
+#define LIBVLC_MEDIA_LIST_PLAYER_H 1
+
+/**
+ * \file
+ * This file defines libvlc_media_list_player API
+ */
+
+# ifdef __cplusplus
+extern "C" {
+# endif
+
+/*****************************************************************************
+ * Media List Player
+ *****************************************************************************/
+/** \defgroup libvlc_media_list_player libvlc_media_list_player
+ * \ingroup libvlc
+ * LibVLC Media List Player, play a media_list. You can see that as a media
+ * instance subclass
+ * @{
+ */
+
+typedef struct libvlc_media_list_player_t libvlc_media_list_player_t;
+
+/**
+ * Create new media_list_player.
+ *
+ * \param p_instance libvlc instance
+ * \param p_e initialized exception instance
+ * \return media list player instance
+ */
+VLC_PUBLIC_API libvlc_media_list_player_t *
+    libvlc_media_list_player_new( libvlc_instance_t * p_instance,
+                                  libvlc_exception_t * p_e );
+
+/**
+ * Release media_list_player.
+ *
+ * \param p_mlp media list player instance
+ */
+VLC_PUBLIC_API void
+    libvlc_media_list_player_release( libvlc_media_list_player_t * p_mlp );
+
+/**
+ * Replace media player in media_list_player with this instance.
+ *
+ * \param p_mlp media list player instance
+ * \param p_mi media player instance
+ * \param p_e initialized exception instance
+ */
+VLC_PUBLIC_API void
+    libvlc_media_list_player_set_media_player(
+                                     libvlc_media_list_player_t * p_mlp,
+                                     libvlc_media_player_t * p_mi,
+                                     libvlc_exception_t * p_e );
+
+VLC_PUBLIC_API void
+    libvlc_media_list_player_set_media_list(
+                                     libvlc_media_list_player_t * p_mlp,
+                                     libvlc_media_list_t * p_mlist,
+                                     libvlc_exception_t * p_e );
+
+/**
+ * Play media list
+ *
+ * \param p_mlp media list player instance
+ * \param p_e initialized exception instance
+ */
+VLC_PUBLIC_API void
+    libvlc_media_list_player_play( libvlc_media_list_player_t * p_mlp,
+                                   libvlc_exception_t * p_e );
+
+/**
+ * Pause media list
+ *
+ * \param p_mlp media list player instance
+ * \param p_e initialized exception instance
+ */
+VLC_PUBLIC_API void
+    libvlc_media_list_player_pause( libvlc_media_list_player_t * p_mlp,
+                                   libvlc_exception_t * p_e );
+
+/**
+ * Is media list playing?
+ *
+ * \param p_mlp media list player instance
+ * \param p_e initialized exception instance
+ * \return true for playing and false for not playing
+ */
+VLC_PUBLIC_API int
+    libvlc_media_list_player_is_playing( libvlc_media_list_player_t * p_mlp,
+                                         libvlc_exception_t * p_e );
+
+/**
+ * Get current libvlc_state of media list player
+ *
+ * \param p_mlp media list player instance
+ * \param p_e initialized exception instance
+ * \return libvlc_state_t for media list player
+ */
+VLC_PUBLIC_API libvlc_state_t
+    libvlc_media_list_player_get_state( libvlc_media_list_player_t * p_mlp,
+                                        libvlc_exception_t * p_e );
+
+/**
+ * Play media list item at position index
+ *
+ * \param p_mlp media list player instance
+ * \param i_index index in media list to play
+ * \param p_e initialized exception instance
+ */
+VLC_PUBLIC_API void
+    libvlc_media_list_player_play_item_at_index(
+                                   libvlc_media_list_player_t * p_mlp,
+                                   int i_index,
+                                   libvlc_exception_t * p_e );
+
+VLC_PUBLIC_API void
+    libvlc_media_list_player_play_item(
+                                   libvlc_media_list_player_t * p_mlp,
+                                   libvlc_media_t * p_md,
+                                   libvlc_exception_t * p_e );
+
+/**
+ * Stop playing media list
+ *
+ * \param p_mlp media list player instance
+ * \param p_e initialized exception instance
+ */
+VLC_PUBLIC_API void
+    libvlc_media_list_player_stop( libvlc_media_list_player_t * p_mlp,
+                                   libvlc_exception_t * p_e );
+
+/**
+ * Play next item from media list
+ *
+ * \param p_mlp media list player instance
+ * \param p_e initialized exception instance
+ */
+VLC_PUBLIC_API void
+    libvlc_media_list_player_next( libvlc_media_list_player_t * p_mlp,
+                                   libvlc_exception_t * p_e );
+
+/* NOTE: shouldn't there also be a libvlc_media_list_player_prev() */
+
+/** @} media_list_player */
+
+# ifdef __cplusplus
+}
+# endif
+
+#endif /* LIBVLC_MEDIA_LIST_PLAYER_H */
diff --git a/include/vlc/libvlc_media_list_view.h b/include/vlc/libvlc_media_list_view.h
new file mode 100644
index 0000000..50b1bb7
--- /dev/null
+++ b/include/vlc/libvlc_media_list_view.h
@@ -0,0 +1,160 @@
+/*****************************************************************************
+ * libvlc_media_list.h:  libvlc_media_list API
+ *****************************************************************************
+ * Copyright (C) 1998-2008 the VideoLAN team
+ * $Id: 6834f4d309d167718b12f607362cefc0edd32238 $
+ *
+ * Authors: Pierre d'Herbemont
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ * it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ * (at your option) any later version.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+ * GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License
+ * along with this program; if not, write to the Free Software
+ * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301, USA.
+ *****************************************************************************/
+
+#ifndef LIBVLC_MEDIA_LIST_VIEW_H
+#define LIBVLC_MEDIA_LIST_VIEW_H 1
+
+/**
+ * \file
+ * This file defines libvlc_media_list API
+ */
+
+# ifdef __cplusplus
+extern "C" {
+# endif
+
+/*****************************************************************************
+ * Media List View
+ *****************************************************************************/
+/** \defgroup libvlc_media_list_view libvlc_media_list_view
+ * \ingroup libvlc
+ * LibVLC Media List View, represent a media_list using a different layout
+ * @{ */
+
+/**
+ * Retain reference to a media list view
+ *
+ * \param p_mlv a media list view created with libvlc_media_list_view_new()
+ */
+VLC_PUBLIC_API void
+    libvlc_media_list_view_retain( libvlc_media_list_view_t * p_mlv );
+
+/**
+ * Release reference to a media list view. If the refcount reaches 0, then
+ * the object will be released.
+ *
+ * \param p_mlv a media list view created with libvlc_media_list_view_new()
+ */
+VLC_PUBLIC_API void
+    libvlc_media_list_view_release( libvlc_media_list_view_t * p_mlv );
+
+/**
+ * Get libvlc_event_manager from this media list view instance.
+ * The p_event_manager is immutable, so you don't have to hold the lock
+ *
+ * \param p_mlv a media list view instance
+ * \return libvlc_event_manager
+ */
+VLC_PUBLIC_API libvlc_event_manager_t *
+    libvlc_media_list_view_event_manager( libvlc_media_list_view_t * p_mlv );
+
+/**
+ * Get count on media list view items
+ *
+ * \param p_mlv a media list view instance
+ * \param p_e initialized exception object
+ * \return number of items in media list view
+ */
+VLC_PUBLIC_API int
+    libvlc_media_list_view_count(  libvlc_media_list_view_t * p_mlv,
+                                   libvlc_exception_t * p_e );
+
+/**
+ * List media instance in media list view at an index position
+ *
+ * \param p_mlv a media list view instance
+ * \param i_index index position in array where to insert
+ * \param p_e initialized exception object
+ * \return media instance at position i_pos and libvlc_media_retain() has been called to increase the refcount on this object.
+ */
+VLC_PUBLIC_API libvlc_media_t *
+    libvlc_media_list_view_item_at_index(  libvlc_media_list_view_t * p_mlv,
+                                           int i_index,
+                                           libvlc_exception_t * p_e );
+
+VLC_PUBLIC_API libvlc_media_list_view_t *
+    libvlc_media_list_view_children_at_index(  libvlc_media_list_view_t * p_mlv,
+                                           int index,
+                                           libvlc_exception_t * p_e );
+
+VLC_PUBLIC_API libvlc_media_list_view_t *
+    libvlc_media_list_view_children_for_item(  libvlc_media_list_view_t * p_mlv,
+                                           libvlc_media_t * p_md,
+                                           libvlc_exception_t * p_e );
+
+/**
+ * Get index position of media instance in media list view.
+ * The function will return the first occurence.
+ *
+ * \param p_mlv a media list view instance
+ * \param p_md media instance
+ * \param p_e initialized exception object
+ * \return index position in array of p_md
+ */
+VLC_PUBLIC_API int
+    libvlc_media_list_view_index_of_item(  libvlc_media_list_view_t * p_mlv,
+                                           libvlc_media_t * p_md,
+                                           libvlc_exception_t * p_e );
+
+/**
+ * Insert media instance in media list view at index position
+ *
+ * \param p_mlv a media list view instance
+ * \param p_md media instance
+ * \param index position in array where to insert
+ * \param p_e initialized exception object
+ */
+VLC_PUBLIC_API void
+    libvlc_media_list_view_insert_at_index(  libvlc_media_list_view_t * p_mlv,
+                                             libvlc_media_t * p_md,
+                                             int index,
+                                             libvlc_exception_t * p_e );
+
+/**
+ * Remove media instance in media list view from index position
+ *
+ * \param p_mlv a media list view instance
+ * \param index position in array of media instance to remove
+ * \param p_e initialized exception object
+ */
+VLC_PUBLIC_API void
+    libvlc_media_list_view_remove_at_index(  libvlc_media_list_view_t * p_mlv,
+                                             int index,
+                                             libvlc_exception_t * p_e );
+
+VLC_PUBLIC_API void
+    libvlc_media_list_view_add_item(  libvlc_media_list_view_t * p_mlv,
+                                      libvlc_media_t * p_md,
+                                      libvlc_exception_t * p_e );
+
+VLC_PUBLIC_API libvlc_media_list_t *
+    libvlc_media_list_view_parent_media_list(  libvlc_media_list_view_t * p_mlv,
+                                               libvlc_exception_t * p_e );
+
+/** @} media_list_view */
+
+# ifdef __cplusplus
+}
+# endif
+
+#endif /* LIBVLC_MEDIA_LIST_VIEW_H */
diff --git a/include/vlc/libvlc_media_player.h b/include/vlc/libvlc_media_player.h
new file mode 100644
index 0000000..537b91c
--- /dev/null
+++ b/include/vlc/libvlc_media_player.h
@@ -0,0 +1,960 @@
+/*****************************************************************************
+ * libvlc_media_player.h:  libvlc_media_player external API
+ *****************************************************************************
+ * Copyright (C) 1998-2009 the VideoLAN team
+ * $Id: 4694698088d030f953363baeb4a6465e114e4d26 $
+ *
+ * Authors: Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
+ *          Jean-Paul Saman <jpsaman at videolan.org>
+ *          Pierre d'Herbemont <pdherbemont at videolan.org>
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ * it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ * (at your option) any later version.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+ * GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License
+ * along with this program; if not, write to the Free Software
+ * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301, USA.
+ *****************************************************************************/
+
+/**
+ * \file
+ * This file defines libvlc_media_player external API
+ */
+
+#ifndef VLC_LIBVLC_MEDIA_PLAYER_H
+#define VLC_LIBVLC_MEDIA_PLAYER_H 1
+
+/*****************************************************************************
+ * Media Player
+ *****************************************************************************/
+/** \defgroup libvlc_media_player libvlc_media_player
+ * \ingroup libvlc
+ * LibVLC Media Player, object that let you play a media
+ * in a custom drawable
+ * @{
+ */
+
+typedef struct libvlc_media_player_t libvlc_media_player_t;
+
+/**
+ * Description for video, audio tracks and subtitles. It contains
+ * id, name (description string) and pointer to next record.
+ */
+typedef struct libvlc_track_description_t
+{
+    int   i_id;
+    char *psz_name;
+    struct libvlc_track_description_t *p_next;
+    
+} libvlc_track_description_t;
+
+/**
+ * Description for audio output. It contains
+ * name, description and pointer to next record.
+ */
+typedef struct libvlc_audio_output_t
+{
+    char *psz_name;
+    char *psz_description;
+    struct libvlc_audio_output_t *p_next;
+    
+} libvlc_audio_output_t;
+
+/**
+ * Rectangle type for video geometry
+ */
+typedef struct libvlc_rectangle_t
+{
+    int top, left;
+    int bottom, right;
+} libvlc_rectangle_t;
+
+
+/**
+ * Create an empty Media Player object
+ *
+ * \param p_libvlc_instance the libvlc instance in which the Media Player
+ *        should be created.
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ */
+VLC_PUBLIC_API libvlc_media_player_t * libvlc_media_player_new( libvlc_instance_t *, libvlc_exception_t * );
+
+/**
+ * Create a Media Player object from a Media
+ *
+ * \param p_md the media. Afterwards the p_md can be safely
+ *        destroyed.
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ */
+VLC_PUBLIC_API libvlc_media_player_t * libvlc_media_player_new_from_media( libvlc_media_t *, libvlc_exception_t * );
+
+/**
+ * Release a media_player after use
+ * Decrement the reference count of a media player object. If the
+ * reference count is 0, then libvlc_media_player_release() will
+ * release the media player object. If the media player object
+ * has been released, then it should not be used again.
+ *
+ * \param p_mi the Media Player to free
+ */
+VLC_PUBLIC_API void libvlc_media_player_release( libvlc_media_player_t * );
+
+/**
+ * Retain a reference to a media player object. Use
+ * libvlc_media_player_release() to decrement reference count.
+ *
+ * \param p_mi media player object
+ */
+VLC_PUBLIC_API void libvlc_media_player_retain( libvlc_media_player_t * );
+
+/**
+ * Set the media that will be used by the media_player. If any,
+ * previous md will be released.
+ *
+ * \param p_mi the Media Player
+ * \param p_md the Media. Afterwards the p_md can be safely
+ *        destroyed.
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ */
+VLC_PUBLIC_API void libvlc_media_player_set_media( libvlc_media_player_t *, libvlc_media_t *, libvlc_exception_t * );
+
+/**
+ * Get the media used by the media_player.
+ *
+ * \param p_mi the Media Player
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ * \return the media associated with p_mi, or NULL if no
+ *         media is associated
+ */
+VLC_PUBLIC_API libvlc_media_t * libvlc_media_player_get_media( libvlc_media_player_t *, libvlc_exception_t * );
+
+/**
+ * Get the Event Manager from which the media player send event.
+ *
+ * \param p_mi the Media Player
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ * \return the event manager associated with p_mi
+ */
+VLC_PUBLIC_API libvlc_event_manager_t * libvlc_media_player_event_manager ( libvlc_media_player_t *, libvlc_exception_t * );
+
+/**
+ * is_playing
+ *
+ * \param p_mi the Media Player
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ * \return 1 if the media player is playing, 0 otherwise
+ */
+VLC_PUBLIC_API int libvlc_media_player_is_playing ( libvlc_media_player_t *, libvlc_exception_t * );
+
+/**
+ * Play
+ *
+ * \param p_mi the Media Player
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ */
+VLC_PUBLIC_API void libvlc_media_player_play ( libvlc_media_player_t *, libvlc_exception_t * );
+
+/**
+ * Pause
+ *
+ * \param p_mi the Media Player
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ */
+VLC_PUBLIC_API void libvlc_media_player_pause ( libvlc_media_player_t *, libvlc_exception_t * );
+
+/**
+ * Stop
+ *
+ * \param p_mi the Media Player
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ */
+VLC_PUBLIC_API void libvlc_media_player_stop ( libvlc_media_player_t *, libvlc_exception_t * );
+
+/**
+ * Set the agl handler where the media player should render its video output.
+ *
+ * \param p_mi the Media Player
+ * \param drawable the agl handler
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ */
+VLC_PUBLIC_API void libvlc_media_player_set_nsobject ( libvlc_media_player_t *p_mi, void * drawable, libvlc_exception_t *p_e );
+
+/**
+ * Get the agl handler previously set with libvlc_media_player_set_agl().
+ *
+ * \return the agl handler or 0 if none where set
+ */
+VLC_PUBLIC_API void * libvlc_media_player_get_nsobject ( libvlc_media_player_t *p_mi );
+	
+/**
+ * Set the agl handler where the media player should render its video output.
+ *
+ * \param p_mi the Media Player
+ * \param drawable the agl handler
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ */
+VLC_PUBLIC_API void libvlc_media_player_set_agl ( libvlc_media_player_t *p_mi, uint32_t drawable, libvlc_exception_t *p_e );
+
+/**
+ * Get the agl handler previously set with libvlc_media_player_set_agl().
+ *
+ * \return the agl handler or 0 if none where set
+ */
+VLC_PUBLIC_API uint32_t libvlc_media_player_get_agl ( libvlc_media_player_t *p_mi );
+
+/**
+ * Set an X Window System drawable where the media player should render its
+ * video output. If LibVLC was built without X11 output support, then this has
+ * no effects.
+ *
+ * The specified identifier must correspond to an existing Input/Output class
+ * X11 window. Pixmaps are <b>not</b> supported. The caller shall ensure that
+ * the X11 server is the same as the one the VLC instance has been configured
+ * with.
+ * If XVideo is <b>not</b> used, it is assumed that the drawable has the
+ * following properties in common with the default X11 screen: depth, scan line
+ * pad, black pixel. This is a bug.
+ *
+ * \param p_mi the Media Player
+ * \param drawable the ID of the X window
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ */
+VLC_PUBLIC_API void libvlc_media_player_set_xwindow ( libvlc_media_player_t *p_mi, uint32_t drawable, libvlc_exception_t *p_e );
+
+/**
+ * Get the X Window System window identifier previously set with
+ * libvlc_media_player_set_xwindow(). Note that this will return the identifier
+ * even if VLC is not currently using it (for instance if it is playing an
+ * audio-only input).
+ *
+ * \return an X window ID, or 0 if none where set.
+ */
+VLC_PUBLIC_API uint32_t libvlc_media_player_get_xwindow ( libvlc_media_player_t *p_mi );
+
+/**
+ * Set a Win32/Win64 API window handle (HWND) where the media player should
+ * render its video output. If LibVLC was built without Win32/Win64 API output
+ * support, then this has no effects.
+ *
+ * \param p_mi the Media Player
+ * \param drawable windows handle of the drawable
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ */
+VLC_PUBLIC_API void libvlc_media_player_set_hwnd ( libvlc_media_player_t *p_mi, void *drawable, libvlc_exception_t *p_e );
+
+/**
+ * Get the Windows API window handle (HWND) previously set with
+ * libvlc_media_player_set_hwnd(). The handle will be returned even if LibVLC
+ * is not currently outputting any video to it.
+ *
+ * \return a window handle or NULL if there are none.
+ */
+VLC_PUBLIC_API void *libvlc_media_player_get_hwnd ( libvlc_media_player_t *p_mi );
+
+
+
+/** \bug This might go away ... to be replaced by a broader system */
+
+/**
+ * Get the current movie length (in ms).
+ *
+ * \param p_mi the Media Player
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ * \return the movie length (in ms).
+ */
+VLC_PUBLIC_API libvlc_time_t libvlc_media_player_get_length( libvlc_media_player_t *, libvlc_exception_t *);
+
+/**
+ * Get the current movie time (in ms).
+ *
+ * \param p_mi the Media Player
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ * \return the movie time (in ms).
+ */
+VLC_PUBLIC_API libvlc_time_t libvlc_media_player_get_time( libvlc_media_player_t *, libvlc_exception_t *);
+
+/**
+ * Set the movie time (in ms).
+ *
+ * \param p_mi the Media Player
+ * \param the movie time (in ms).
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ */
+VLC_PUBLIC_API void libvlc_media_player_set_time( libvlc_media_player_t *, libvlc_time_t, libvlc_exception_t *);
+
+/**
+ * Get movie position.
+ *
+ * \param p_mi the Media Player
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ * \return movie position
+ */
+VLC_PUBLIC_API float libvlc_media_player_get_position( libvlc_media_player_t *, libvlc_exception_t *);
+
+/**
+ * Set movie position.
+ *
+ * \param p_mi the Media Player
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ * \return movie position
+ */
+VLC_PUBLIC_API void libvlc_media_player_set_position( libvlc_media_player_t *, float, libvlc_exception_t *);
+
+/**
+ * Set movie chapter
+ *
+ * \param p_mi the Media Player
+ * \param i_chapter chapter number to play
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ */
+VLC_PUBLIC_API void libvlc_media_player_set_chapter( libvlc_media_player_t *, int, libvlc_exception_t *);
+
+/**
+ * Get movie chapter
+ *
+ * \param p_mi the Media Player
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ * \return chapter number currently playing
+ */
+VLC_PUBLIC_API int libvlc_media_player_get_chapter( libvlc_media_player_t *, libvlc_exception_t * );
+
+/**
+ * Get movie chapter count
+ *
+ * \param p_mi the Media Player
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ * \return number of chapters in movie
+ */
+VLC_PUBLIC_API int libvlc_media_player_get_chapter_count( libvlc_media_player_t *, libvlc_exception_t *);
+VLC_PUBLIC_API int libvlc_media_player_will_play        ( libvlc_media_player_t *, libvlc_exception_t *);
+
+/**
+ * Get title chapter count
+ *
+ * \param p_mi the Media Player
+ * \param i_title title
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ * \return number of chapters in title
+ */
+VLC_PUBLIC_API int libvlc_media_player_get_chapter_count_for_title(
+                       libvlc_media_player_t *, int, libvlc_exception_t *);
+
+/**
+ * Set movie title
+ *
+ * \param p_mi the Media Player
+ * \param i_title title number to play
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ */
+VLC_PUBLIC_API void libvlc_media_player_set_title( libvlc_media_player_t *, int, libvlc_exception_t *);
+
+/**
+ * Get movie title
+ *
+ * \param p_mi the Media Player
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ * \return title number currently playing
+ */
+VLC_PUBLIC_API int libvlc_media_player_get_title( libvlc_media_player_t *, libvlc_exception_t *);
+
+/**
+ * Get movie title count
+ *
+ * \param p_mi the Media Player
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ * \return title number count
+ */
+VLC_PUBLIC_API int libvlc_media_player_get_title_count( libvlc_media_player_t *, libvlc_exception_t *);
+
+/**
+ * Set previous chapter
+ *
+ * \param p_mi the Media Player
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ */
+VLC_PUBLIC_API void libvlc_media_player_previous_chapter( libvlc_media_player_t *, libvlc_exception_t *);
+
+/**
+ * Set next chapter
+ *
+ * \param p_mi the Media Player
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ */
+VLC_PUBLIC_API void libvlc_media_player_next_chapter( libvlc_media_player_t *, libvlc_exception_t *);
+
+/**
+ * Get movie play rate
+ *
+ * \param p_mi the Media Player
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ * \return movie play rate
+ */
+VLC_PUBLIC_API float libvlc_media_player_get_rate( libvlc_media_player_t *, libvlc_exception_t *);
+
+/**
+ * Set movie play rate
+ *
+ * \param p_mi the Media Player
+ * \param movie play rate to set
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ */
+VLC_PUBLIC_API void libvlc_media_player_set_rate( libvlc_media_player_t *, float, libvlc_exception_t *);
+
+/**
+ * Get current movie state
+ *
+ * \param p_mi the Media Player
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ * \return current movie state as libvlc_state_t
+ */
+VLC_PUBLIC_API libvlc_state_t libvlc_media_player_get_state( libvlc_media_player_t *, libvlc_exception_t *);
+
+/**
+ * Get movie fps rate
+ *
+ * \param p_mi the Media Player
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ * \return frames per second (fps) for this playing movie
+ */
+VLC_PUBLIC_API float libvlc_media_player_get_fps( libvlc_media_player_t *, libvlc_exception_t *);
+
+/** end bug */
+
+/**
+ * Does this media player have a video output?
+ *
+ * \param p_md the media player
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ */
+VLC_PUBLIC_API int  libvlc_media_player_has_vout( libvlc_media_player_t *, libvlc_exception_t *);
+
+/**
+ * Is this media player seekable?
+ *
+ * \param p_input the input
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ */
+VLC_PUBLIC_API int libvlc_media_player_is_seekable( libvlc_media_player_t *p_mi, libvlc_exception_t *p_e );
+
+/**
+ * Can this media player be paused?
+ *
+ * \param p_input the input
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ */
+VLC_PUBLIC_API int libvlc_media_player_can_pause( libvlc_media_player_t *p_mi, libvlc_exception_t *p_e );
+
+/**
+ * Release (free) libvlc_track_description_t
+ *
+ * \param p_track_description the structure to release
+ */
+VLC_PUBLIC_API void libvlc_track_description_release( libvlc_track_description_t *p_track_description );
+
+/** \defgroup libvlc_video libvlc_video
+ * \ingroup libvlc_media_player
+ * LibVLC Video handling
+ * @{
+ */
+
+/**
+ * Toggle fullscreen status on video output.
+ *
+ * \param p_mediaplayer the media player
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ */
+VLC_PUBLIC_API void libvlc_toggle_fullscreen( libvlc_media_player_t *, libvlc_exception_t * );
+
+/**
+ * Enable or disable fullscreen on a video output.
+ *
+ * \param p_mediaplayer the media player
+ * \param b_fullscreen boolean for fullscreen status
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ */
+VLC_PUBLIC_API void libvlc_set_fullscreen( libvlc_media_player_t *, int, libvlc_exception_t * );
+
+/**
+ * Get current fullscreen status.
+ *
+ * \param p_mediaplayer the media player
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ * \return the fullscreen status (boolean)
+ */
+VLC_PUBLIC_API int libvlc_get_fullscreen( libvlc_media_player_t *, libvlc_exception_t * );
+
+/**
+ * Get current video height.
+ *
+ * \param p_mediaplayer the media player
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ * \return the video height
+ */
+VLC_PUBLIC_API int libvlc_video_get_height( libvlc_media_player_t *, libvlc_exception_t * );
+
+/**
+ * Get current video width.
+ *
+ * \param p_mediaplayer the media player
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ * \return the video width
+ */
+VLC_PUBLIC_API int libvlc_video_get_width( libvlc_media_player_t *, libvlc_exception_t * );
+
+/**
+ * Get the current video scaling factor.
+ * See also libvlc_video_set_scale().
+ *
+ * \param p_mediaplayer the media player
+ * \return the currently configured zoom factor, or 0. if the video is set
+ * to fit to the output window/drawable automatically.
+ */
+VLC_PUBLIC_API float libvlc_video_get_scale( libvlc_media_player_t *,
+                                             libvlc_exception_t *p_e );
+
+/**
+ * Set the video scaling factor. That is the ratio of the number of pixels on
+ * screen to the number of pixels in the original decoded video in each
+ * dimension. Zero is a special value; it will adjust the video to the output
+ * window/drawable (in windowed mode) or the entire screen.
+ *
+ * Note that not all video outputs support scaling.
+ *
+ * \param p_mediaplayer the media player
+ * \param i_factor the scaling factor, or zero
+ */
+VLC_PUBLIC_API void libvlc_video_set_scale( libvlc_media_player_t *, float,
+                                            libvlc_exception_t *p_e );
+
+/**
+ * Get current video aspect ratio.
+ *
+ * \param p_mediaplayer the media player
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ * \return the video aspect ratio
+ */
+VLC_PUBLIC_API char *libvlc_video_get_aspect_ratio( libvlc_media_player_t *, libvlc_exception_t * );
+
+/**
+ * Set new video aspect ratio.
+ *
+ * \param p_mediaplayer the media player
+ * \param psz_aspect new video aspect-ratio
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ */
+VLC_PUBLIC_API void libvlc_video_set_aspect_ratio( libvlc_media_player_t *, char *, libvlc_exception_t * );
+
+/**
+ * Get current video subtitle.
+ *
+ * \param p_mediaplayer the media player
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ * \return the video subtitle selected
+ */
+VLC_PUBLIC_API int libvlc_video_get_spu( libvlc_media_player_t *, libvlc_exception_t * );
+
+/**
+ * Get the number of available video subtitles.
+ *
+ * \param p_mediaplayer the media player
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ * \return the number of available video subtitles
+ */
+VLC_PUBLIC_API int libvlc_video_get_spu_count( libvlc_media_player_t *, libvlc_exception_t * );
+
+/**
+ * Get the description of available video subtitles.
+ *
+ * \param p_mediaplayer the media player
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ * \return list containing description of available video subtitles
+ */
+VLC_PUBLIC_API libvlc_track_description_t *
+        libvlc_video_get_spu_description( libvlc_media_player_t *, libvlc_exception_t * );
+
+/**
+ * Set new video subtitle.
+ *
+ * \param p_mediaplayer the media player
+ * \param i_spu new video subtitle to select
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ */
+VLC_PUBLIC_API void libvlc_video_set_spu( libvlc_media_player_t *, int , libvlc_exception_t * );
+
+/**
+ * Set new video subtitle file.
+ *
+ * \param p_mediaplayer the media player
+ * \param psz_subtitle new video subtitle file
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ * \return the success status (boolean)
+ */
+VLC_PUBLIC_API int libvlc_video_set_subtitle_file( libvlc_media_player_t *, char *, libvlc_exception_t * );
+
+/**
+ * Get the description of available titles.
+ *
+ * \param p_mediaplayer the media player
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ * \return list containing description of available titles
+ */
+VLC_PUBLIC_API libvlc_track_description_t *
+        libvlc_video_get_title_description( libvlc_media_player_t *, libvlc_exception_t * );
+
+/**
+ * Get the description of available chapters for specific title.
+ *
+ * \param p_mediaplayer the media player
+ * \param i_title selected title
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ * \return list containing description of available chapter for title i_title
+ */
+VLC_PUBLIC_API libvlc_track_description_t *
+        libvlc_video_get_chapter_description( libvlc_media_player_t *, int, libvlc_exception_t * );
+
+/**
+ * Get current crop filter geometry.
+ *
+ * \param p_mediaplayer the media player
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ * \return the crop filter geometry
+ */
+VLC_PUBLIC_API char *libvlc_video_get_crop_geometry( libvlc_media_player_t *, libvlc_exception_t * );
+
+/**
+ * Set new crop filter geometry.
+ *
+ * \param p_mediaplayer the media player
+ * \param psz_geometry new crop filter geometry
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ */
+VLC_PUBLIC_API void libvlc_video_set_crop_geometry( libvlc_media_player_t *, char *, libvlc_exception_t * );
+
+/**
+ * Toggle teletext transparent status on video output.
+ *
+ * \param p_mediaplayer the media player
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ */
+VLC_PUBLIC_API void libvlc_toggle_teletext( libvlc_media_player_t *, libvlc_exception_t * );
+
+/**
+ * Get current teletext page requested.
+ *
+ * \param p_mediaplayer the media player
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ * \return the current teletext page requested.
+ */
+VLC_PUBLIC_API int libvlc_video_get_teletext( libvlc_media_player_t *, libvlc_exception_t * );
+
+/**
+ * Set new teletext page to retrieve.
+ *
+ * \param p_mediaplayer the media player
+ * \param i_page teletex page number requested
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ */
+VLC_PUBLIC_API void libvlc_video_set_teletext( libvlc_media_player_t *, int, libvlc_exception_t * );
+
+/**
+ * Get number of available video tracks.
+ *
+ * \param p_mi media player
+ * \param p_e an initialized exception
+ * \return the number of available video tracks (int)
+ */
+VLC_PUBLIC_API int libvlc_video_get_track_count( libvlc_media_player_t *,  libvlc_exception_t * );
+
+/**
+ * Get the description of available video tracks.
+ *
+ * \param p_mi media player
+ * \param p_e an initialized exception
+ * \return list with description of available video tracks
+ */
+VLC_PUBLIC_API libvlc_track_description_t *
+        libvlc_video_get_track_description( libvlc_media_player_t *,  libvlc_exception_t * );
+
+/**
+ * Get current video track.
+ *
+ * \param p_mi media player
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ * \return the video track (int)
+ */
+VLC_PUBLIC_API int libvlc_video_get_track( libvlc_media_player_t *, libvlc_exception_t * );
+
+/**
+ * Set video track.
+ *
+ * \param p_mi media player
+ * \param i_track the track (int)
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ */
+VLC_PUBLIC_API void libvlc_video_set_track( libvlc_media_player_t *, int, libvlc_exception_t * );
+
+/**
+ * Take a snapshot of the current video window.
+ *
+ * If i_width AND i_height is 0, original size is used.
+ * If i_width XOR i_height is 0, original aspect-ratio is preserved.
+ *
+ * \param p_mi media player instance
+ * \param psz_filepath the path where to save the screenshot to
+ * \param i_width the snapshot's width
+ * \param i_height the snapshot's height
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ */
+VLC_PUBLIC_API void libvlc_video_take_snapshot( libvlc_media_player_t *, const char *,unsigned int, unsigned int, libvlc_exception_t * );
+
+/** @} video */
+
+/** \defgroup libvlc_audio libvlc_audio
+ * \ingroup libvlc_media_player
+ * LibVLC Audio handling
+ * @{
+ */
+
+/**
+ * Audio device types
+ */
+typedef enum libvlc_audio_output_device_types_t {
+    libvlc_AudioOutputDevice_Error  = -1,
+    libvlc_AudioOutputDevice_Mono   =  1,
+    libvlc_AudioOutputDevice_Stereo =  2,
+    libvlc_AudioOutputDevice_2F2R   =  4,
+    libvlc_AudioOutputDevice_3F2R   =  5,
+    libvlc_AudioOutputDevice_5_1    =  6,
+    libvlc_AudioOutputDevice_6_1    =  7,
+    libvlc_AudioOutputDevice_7_1    =  8,
+    libvlc_AudioOutputDevice_SPDIF  = 10
+} libvlc_audio_output_device_types_t;
+
+/**
+ * Audio channels
+ */
+typedef enum libvlc_audio_output_channel_t {
+    libvlc_AudioChannel_Error   = -1,
+    libvlc_AudioChannel_Stereo  =  1,
+    libvlc_AudioChannel_RStereo =  2,
+    libvlc_AudioChannel_Left    =  3,
+    libvlc_AudioChannel_Right   =  4,
+    libvlc_AudioChannel_Dolbys  =  5
+} libvlc_audio_output_channel_t;
+
+
+/**
+ * Get the list of available audio outputs
+ *
+ * \param p_instance libvlc instance
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ * \return list of available audio outputs, at the end free it with
+*          \see libvlc_audio_output_list_release \see libvlc_audio_output_t
+ */
+VLC_PUBLIC_API libvlc_audio_output_t *
+        libvlc_audio_output_list_get( libvlc_instance_t *,
+                                      libvlc_exception_t * );
+
+/**
+ * Free the list of available audio outputs
+ *
+ * \param p_list list with audio outputs for release
+ */
+VLC_PUBLIC_API void libvlc_audio_output_list_release( libvlc_audio_output_t * );
+
+/**
+ * Set the audio output.
+ * Change will be applied after stop and play.
+ *
+ * \param p_instance libvlc instance
+ * \param psz_name name of audio output,
+ *               use psz_name of \see libvlc_audio_output_t
+ * \return true if function succeded
+ */
+VLC_PUBLIC_API int libvlc_audio_output_set( libvlc_instance_t *,
+                                            const char * );
+
+/**
+ * Get count of devices for audio output, these devices are hardware oriented
+ * like analor or digital output of sound card
+ *
+ * \param p_instance libvlc instance
+ * \param psz_audio_output - name of audio output, \see libvlc_audio_output_t
+ * \return number of devices
+ */
+VLC_PUBLIC_API int libvlc_audio_output_device_count( libvlc_instance_t *,
+                                                     const char * );
+
+/**
+ * Get long name of device, if not available short name given
+ *
+ * \param p_instance libvlc instance
+ * \param psz_audio_output - name of audio output, \see libvlc_audio_output_t
+ * \param i_device device index
+ * \return long name of device
+ */
+VLC_PUBLIC_API char * libvlc_audio_output_device_longname( libvlc_instance_t *,
+                                                           const char *,
+                                                           int );
+
+/**
+ * Get id name of device
+ *
+ * \param p_instance libvlc instance
+ * \param psz_audio_output - name of audio output, \see libvlc_audio_output_t
+ * \param i_device device index
+ * \return id name of device, use for setting device, need to be free after use
+ */
+VLC_PUBLIC_API char * libvlc_audio_output_device_id( libvlc_instance_t *,
+                                                     const char *,
+                                                     int );
+
+/**
+ * Set device for using
+ *
+ * \param p_instance libvlc instance
+ * \param psz_audio_output - name of audio output, \see libvlc_audio_output_t
+ * \param psz_device_id device
+ */
+VLC_PUBLIC_API void libvlc_audio_output_device_set( libvlc_instance_t *,
+                                                    const char *,
+                                                    const char * );
+
+/**
+ * Get current audio device type. Device type describes something like
+ * character of output sound - stereo sound, 2.1, 5.1 etc
+ *
+ * \param p_instance vlc instance
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ * \return the audio devices type \see libvlc_audio_output_device_types_t
+ */
+VLC_PUBLIC_API int libvlc_audio_output_get_device_type(
+        libvlc_instance_t *, libvlc_exception_t * );
+
+/**
+ * Set current audio device type.
+ *
+ * \param p_instance vlc instance
+ * \param device_type the audio device type,
+          according to \see libvlc_audio_output_device_types_t
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ */
+VLC_PUBLIC_API void libvlc_audio_output_set_device_type( libvlc_instance_t *,
+                                                         int,
+                                                         libvlc_exception_t * );
+
+
+/**
+ * Toggle mute status.
+ *
+ * \param p_instance libvlc instance
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ */
+VLC_PUBLIC_API void libvlc_audio_toggle_mute( libvlc_instance_t *, libvlc_exception_t * );
+
+/**
+ * Get current mute status.
+ *
+ * \param p_instance libvlc instance
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ * \return the mute status (boolean)
+ */
+VLC_PUBLIC_API int libvlc_audio_get_mute( libvlc_instance_t *, libvlc_exception_t * );
+
+/**
+ * Set mute status.
+ *
+ * \param p_instance libvlc instance
+ * \param status If status is true then mute, otherwise unmute
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ */
+VLC_PUBLIC_API void libvlc_audio_set_mute( libvlc_instance_t *, int , libvlc_exception_t * );
+
+/**
+ * Get current audio level.
+ *
+ * \param p_instance libvlc instance
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ * \return the audio level (int)
+ */
+VLC_PUBLIC_API int libvlc_audio_get_volume( libvlc_instance_t *, libvlc_exception_t * );
+
+/**
+ * Set current audio level.
+ *
+ * \param p_instance libvlc instance
+ * \param i_volume the volume (int)
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ */
+VLC_PUBLIC_API void libvlc_audio_set_volume( libvlc_instance_t *, int, libvlc_exception_t *);
+
+/**
+ * Get number of available audio tracks.
+ *
+ * \param p_mi media player
+ * \param p_e an initialized exception
+ * \return the number of available audio tracks (int)
+ */
+VLC_PUBLIC_API int libvlc_audio_get_track_count( libvlc_media_player_t *,  libvlc_exception_t * );
+
+ /**
+ * Get the description of available audio tracks.
+ *
+ * \param p_mi media player
+ * \param p_e an initialized exception
+ * \return list with description of available audio tracks
+ */
+VLC_PUBLIC_API libvlc_track_description_t *
+        libvlc_audio_get_track_description( libvlc_media_player_t *,  libvlc_exception_t * );
+
+/**
+ * Get current audio track.
+ *
+ * \param p_mi media player
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ * \return the audio track (int)
+ */
+VLC_PUBLIC_API int libvlc_audio_get_track( libvlc_media_player_t *, libvlc_exception_t * );
+
+/**
+ * Set current audio track.
+ *
+ * \param p_mi media player
+ * \param i_track the track (int)
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ */
+VLC_PUBLIC_API void libvlc_audio_set_track( libvlc_media_player_t *, int, libvlc_exception_t * );
+
+/**
+ * Get current audio channel.
+ *
+ * \param p_instance vlc instance
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ * \return the audio channel \see libvlc_audio_output_channel_t
+ */
+VLC_PUBLIC_API int
+    libvlc_audio_get_channel( libvlc_instance_t *, libvlc_exception_t * );
+
+/**
+ * Set current audio channel.
+ *
+ * \param p_instance vlc instance
+ * \param channel the audio channel, \see libvlc_audio_output_channel_t
+ * \param p_e an initialized exception pointer
+ */
+VLC_PUBLIC_API void libvlc_audio_set_channel( libvlc_instance_t *,
+                                              int,
+                                              libvlc_exception_t * );
+
+/** @} audio */
+
+/** @} media_player */
+
+#endif /* VLC_LIBVLC_MEDIA_PLAYER_H */
diff --git a/include/vlc/libvlc_structures.h b/include/vlc/libvlc_structures.h
index 7ad8378..1f830d7 100644
--- a/include/vlc/libvlc_structures.h
+++ b/include/vlc/libvlc_structures.h
@@ -79,117 +79,11 @@ typedef int64_t libvlc_time_t;
  * @{
  */
 
-/* Meta Handling */
-/** defgroup libvlc_meta libvlc_meta
- * \ingroup libvlc_media
- * LibVLC Media Meta
- * @{
- */
-
-typedef enum libvlc_meta_t {
-    libvlc_meta_Title,
-    libvlc_meta_Artist,
-    libvlc_meta_Genre,
-    libvlc_meta_Copyright,
-    libvlc_meta_Album,
-    libvlc_meta_TrackNumber,
-    libvlc_meta_Description,
-    libvlc_meta_Rating,
-    libvlc_meta_Date,
-    libvlc_meta_Setting,
-    libvlc_meta_URL,
-    libvlc_meta_Language,
-    libvlc_meta_NowPlaying,
-    libvlc_meta_Publisher,
-    libvlc_meta_EncodedBy,
-    libvlc_meta_ArtworkURL,
-    libvlc_meta_TrackID,
-    /* Add new meta types HERE */
-} libvlc_meta_t;
-
-/**@} */
-
-typedef struct libvlc_media_t libvlc_media_t;
 
 /**@} */
 
 
 /*****************************************************************************
- * Media Instance
- *****************************************************************************/
-/** \defgroup libvlc_media_player libvlc_media_player
- * \ingroup libvlc
- * LibVLC Media Instance handling
- * @{
- */
-
-typedef struct libvlc_media_player_t libvlc_media_player_t;
-
-/**
- * Note the order of libvlc_state_t enum must match exactly the order of
- * @see mediacontrol_PlayerStatus, @see input_state_e enums,
- * and VideoLAN.LibVLC.State (at bindings/cil/src/media.cs).
- *
- * Expected states by web plugins are:
- * IDLE/CLOSE=0, OPENING=1, BUFFERING=2, PLAYING=3, PAUSED=4,
- * STOPPING=5, ENDED=6, ERROR=7
- */
-typedef enum libvlc_state_t
-{
-    libvlc_NothingSpecial=0,
-    libvlc_Opening,
-    libvlc_Buffering,
-    libvlc_Playing,
-    libvlc_Paused,
-    libvlc_Stopped,
-    libvlc_Ended,
-    libvlc_Error
-} libvlc_state_t;
-
-/**@} */
-
-/*****************************************************************************
- * Media List
- *****************************************************************************/
-/** \defgroup libvlc_media_list libvlc_media_list
- * \ingroup libvlc
- * LibVLC Media List handling
- * @{
- */
-
-typedef struct libvlc_media_list_t libvlc_media_list_t;
-typedef struct libvlc_media_list_view_t libvlc_media_list_view_t;
-
-
-/*****************************************************************************
- * Media List Player
- *****************************************************************************/
-/** \defgroup libvlc_media_list_player libvlc_media_list_player
- * \ingroup libvlc_media_list
- * LibVLC Media List Player handling
- * @{
- */
-
-typedef struct libvlc_media_list_player_t libvlc_media_list_player_t;
-
-/**@} libvlc_media_list_player */
-
-/**@} libvlc_media_list */
-
-/*****************************************************************************
- * Media Library
- *****************************************************************************/
-/** \defgroup libvlc_media_library libvlc_media_library
- * \ingroup libvlc
- * LibVLC Media Library
- * @{
- */
-
-typedef struct libvlc_media_library_t libvlc_media_library_t;
-
-/**@} */
-
-/*****************************************************************************
  * Playlist
  *****************************************************************************/
 /** \defgroup libvlc_playlist libvlc_playlist (Deprecated)
@@ -209,88 +103,6 @@ typedef struct libvlc_playlist_item_t
 
 /**@} */
 
-/*****************************************************************************
- * Media Player
- *****************************************************************************/
-/** \defgroup libvlc_media_player libvlc_media_player
- * \ingroup libvlc
- * LibVLC Media Player, object that let you play a media
- * in a drawable
- * @{
- */
-
-/**
- * Description for video, audio tracks and subtitles. It contains
- * id, name (description string) and pointer to next record.
- */
-typedef struct libvlc_track_description_t
-{
-    int   i_id;
-    char *psz_name;
-    struct libvlc_track_description_t *p_next;
-
-} libvlc_track_description_t;
-
-/**@} */
-
-/*****************************************************************************
- * Audio
- *****************************************************************************/
-/** \defgroup libvlc_audio libvlc_audio
- * \ingroup libvlc_media_player
- * LibVLC Audio handling
- * @{
- */
-
-/**
- * Description for audio output. It contains
- * name, description and pointer to next record.
- */
-typedef struct libvlc_audio_output_t
-{
-    char *psz_name;
-    char *psz_description;
-    struct libvlc_audio_output_t *p_next;
-
-} libvlc_audio_output_t;
-
-/**@} */
-
-
-/*****************************************************************************
- * Video
- *****************************************************************************/
-/** \defgroup libvlc_video libvlc_video
- * \ingroup libvlc_media_player
- * LibVLC Video handling
- * @{
- */
-
-/**
-* Rectangle type for video geometry
-*/
-typedef struct libvlc_rectangle_t
-{
-    int top, left;
-    int bottom, right;
-}
-libvlc_rectangle_t;
-
-/**@} */
-
-
-/*****************************************************************************
- * Services/Media Discovery
- *****************************************************************************/
-/** \defgroup libvlc_media_discoverer libvlc_media_discoverer
- * \ingroup libvlc
- * LibVLC Media Discoverer
- * @{
- */
-
-typedef struct libvlc_media_discoverer_t libvlc_media_discoverer_t;
-
-/**@} */
 
 /*****************************************************************************
  * Message log handling
diff --git a/include/vlc/vlc.h b/include/vlc/vlc.h
index 489b8d2..2836504 100644
--- a/include/vlc/vlc.h
+++ b/include/vlc/vlc.h
@@ -2,7 +2,7 @@
  * vlc.h: global header for libvlc
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 1998-2008 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: 0f34b57f3f53f2bfdaad3fdc544752c902d37461 $
  *
  * Authors: Vincent Seguin <seguin at via.ecp.fr>
  *          Samuel Hocevar <sam at zoy.org>
@@ -38,9 +38,15 @@ extern "C" {
 # endif
 
 #include <vlc/libvlc_structures.h>
-#include <vlc/libvlc_events.h>
 #include <vlc/libvlc.h>
+#include <vlc/libvlc_media.h>
+#include <vlc/libvlc_media_player.h>
 #include <vlc/libvlc_media_list.h>
+#include <vlc/libvlc_media_list_view.h>
+#include <vlc/libvlc_media_list_player.h>
+#include <vlc/libvlc_media_library.h>
+#include <vlc/libvlc_media_discoverer.h>
+#include <vlc/libvlc_events.h>
 #include <vlc/libvlc_vlm.h>
 #include <vlc/deprecated.h>
 
diff --git a/include/vlc_codecs.h b/include/vlc_codecs.h
index 85176d0..2a668cd 100644
--- a/include/vlc_codecs.h
+++ b/include/vlc_codecs.h
@@ -208,6 +208,7 @@ ATTR_PACKED
 #define WAVE_FORMAT_DTS_MS              0x0008 /* Microsoft Corporation */
 #define WAVE_FORMAT_WMAS                0x000a /* WMA 9 Speech */
 #define WAVE_FORMAT_IMA_ADPCM           0x0011 /* Intel Corporation */
+#define WAVE_FORMAT_TRUESPEECH          0x0022 /* TrueSpeech */
 #define WAVE_FORMAT_GSM610              0x0031 /* Microsoft Corporation */
 #define WAVE_FORMAT_MSNAUDIO            0x0032 /* Microsoft Corporation */
 #define WAVE_FORMAT_G726                0x0045 /* ITU-T standard  */
@@ -305,6 +306,7 @@ wave_format_tag_to_fourcc[] =
     { WAVE_FORMAT_ALAW,       VLC_FOURCC( 'a', 'l', 'a', 'w' ), "A-Law" },
     { WAVE_FORMAT_MULAW,      VLC_FOURCC( 'm', 'l', 'a', 'w' ), "Mu-Law" },
     { WAVE_FORMAT_IMA_ADPCM,  VLC_FOURCC( 'm', 's', 0x00,0x11), "Ima-ADPCM" },
+    { WAVE_FORMAT_TRUESPEECH, VLC_FOURCC(0x22, 0x0, 0x0, 0x0 ), "Truespeech" },
     { WAVE_FORMAT_GSM610,     VLC_FOURCC( 'a', 'g', 's', 'm' ), "Microsoft WAV GSM" },
     { WAVE_FORMAT_G726,       VLC_FOURCC( 'g', '7', '2', '6' ), "G.726 ADPCM" },
     { WAVE_FORMAT_MPEGLAYER3, VLC_FOURCC( 'm', 'p', 'g', 'a' ), "Mpeg Audio" },
diff --git a/include/vlc_interface.h b/include/vlc_interface.h
index fae34b5..b591eb9 100644
--- a/include/vlc_interface.h
+++ b/include/vlc_interface.h
@@ -4,7 +4,7 @@
  * interface, such as message output.
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 1999, 2000 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: a135be33acf952566b02a2dc6b1bed4a18d9fedc $
  *
  * Authors: Vincent Seguin <seguin at via.ecp.fr>
  *
@@ -175,7 +175,7 @@ typedef enum vlc_dialog {
                          "*.m2t;*.m2ts;*.m4v;*.mkv;*.mov;*.mp2;*.mp4;*.mpeg;*.mpeg1;" \
                          "*.mpeg2;*.mpeg4;*.mpg;*.mts;*.mxf;*.nuv;" \
                          "*.ogg;*.ogm;*.ogv;*.ogx;*.ps;" \
-                         "*.rec;*.rm;*.rmvb;*.ts;*.vob;*.wmv"
+                         "*.rec;*.rm;*.rmvb;*.tod;*.ts;*.vob;*.wmv"
 
 #define EXTENSIONS_PLAYLIST "*.asx;*.b4s;*.m3u;*.pls;*.ram;*.vlc;*.xspf"
 
diff --git a/include/vlc_url.h b/include/vlc_url.h
index 8169af1..cc9e730 100644
--- a/include/vlc_url.h
+++ b/include/vlc_url.h
@@ -2,7 +2,7 @@
  * vlc_url.h: URL related macros
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2002-2006 the VideoLAN team
- * $Id: 448c685435182eee1e5e59ffca78a5712afc9eff $
+ * $Id: e5b29eba2364921cd6491800d40fea7115431a46 $
  *
  * Authors: Christophe Massiot <massiot at via.ecp.fr>
  *          Rémi Denis-Courmont <rem # videolan.org>
@@ -45,8 +45,6 @@ struct vlc_url_t
     char *psz_buffer; /* to be freed */
 };
 
-VLC_EXPORT( char *, unescape_URI_duplicate, ( const char *psz ) );
-VLC_EXPORT( void, unescape_URI, ( char *psz ) );
 VLC_EXPORT( char *, decode_URI_duplicate, ( const char *psz ) );
 VLC_EXPORT( char *, decode_URI, ( char *psz ) );
 VLC_EXPORT( char *, encode_URI_component, ( const char *psz ) );
diff --git a/libs/loader/Makefile.in b/libs/loader/Makefile.in
index 31f7537..4523662 100644
--- a/libs/loader/Makefile.in
+++ b/libs/loader/Makefile.in
@@ -51,11 +51,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -150,14 +148,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -216,7 +213,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -498,7 +494,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -510,8 +505,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -601,7 +594,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -633,7 +625,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/libs/srtp/Makefile.in b/libs/srtp/Makefile.in
index f36a837..81c6eb7 100644
--- a/libs/srtp/Makefile.in
+++ b/libs/srtp/Makefile.in
@@ -62,11 +62,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -159,14 +157,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -225,7 +222,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -507,7 +503,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -519,8 +514,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -610,7 +603,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -642,7 +634,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/libs/unzip/Makefile.in b/libs/unzip/Makefile.in
index a7dcd33..369f0ec 100644
--- a/libs/unzip/Makefile.in
+++ b/libs/unzip/Makefile.in
@@ -50,11 +50,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -135,14 +133,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -201,7 +198,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -483,7 +479,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -495,8 +490,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -586,7 +579,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -618,7 +610,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/m4/Makefile.in b/m4/Makefile.in
index 7ea0f58..0f8ee96 100644
--- a/m4/Makefile.in
+++ b/m4/Makefile.in
@@ -38,11 +38,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -104,14 +102,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -170,7 +167,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -452,7 +448,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -464,8 +459,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -555,7 +548,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -587,7 +579,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/m4/libtool.m4 b/m4/libtool.m4
deleted file mode 100644
index 1e7ea47..0000000
--- a/m4/libtool.m4
+++ /dev/null
@@ -1,7376 +0,0 @@
-# libtool.m4 - Configure libtool for the host system. -*-Autoconf-*-
-#
-#   Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2003, 2004, 2005,
-#                 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#   Written by Gordon Matzigkeit, 1996
-#
-# This file is free software; the Free Software Foundation gives
-# unlimited permission to copy and/or distribute it, with or without
-# modifications, as long as this notice is preserved.
-
-m4_define([_LT_COPYING], [dnl
-#   Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2003, 2004, 2005,
-#                 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#   Written by Gordon Matzigkeit, 1996
-#
-#   This file is part of GNU Libtool.
-#
-# GNU Libtool is free software; you can redistribute it and/or
-# modify it under the terms of the GNU General Public License as
-# published by the Free Software Foundation; either version 2 of
-# the License, or (at your option) any later version.
-#
-# As a special exception to the GNU General Public License,
-# if you distribute this file as part of a program or library that
-# is built using GNU Libtool, you may include this file under the
-# same distribution terms that you use for the rest of that program.
-#
-# GNU Libtool is distributed in the hope that it will be useful,
-# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
-# GNU General Public License for more details.
-#
-# You should have received a copy of the GNU General Public License
-# along with GNU Libtool; see the file COPYING.  If not, a copy
-# can be downloaded from http://www.gnu.org/licenses/gpl.html, or
-# obtained by writing to the Free Software Foundation, Inc.,
-# 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
-])
-
-# serial 56 LT_INIT
-
-
-# LT_PREREQ(VERSION)
-# ------------------
-# Complain and exit if this libtool version is less that VERSION.
-m4_defun([LT_PREREQ],
-[m4_if(m4_version_compare(m4_defn([LT_PACKAGE_VERSION]), [$1]), -1,
-       [m4_default([$3],
-		   [m4_fatal([Libtool version $1 or higher is required],
-		             63)])],
-       [$2])])
-
-
-# _LT_CHECK_BUILDDIR
-# ------------------
-# Complain if the absolute build directory name contains unusual characters
-m4_defun([_LT_CHECK_BUILDDIR],
-[case `pwd` in
-  *\ * | *\	*)
-    AC_MSG_WARN([Libtool does not cope well with whitespace in `pwd`]) ;;
-esac
-])
-
-
-# LT_INIT([OPTIONS])
-# ------------------
-AC_DEFUN([LT_INIT],
-[AC_PREREQ([2.58])dnl We use AC_INCLUDES_DEFAULT
-AC_BEFORE([$0], [LT_LANG])dnl
-AC_BEFORE([$0], [LT_OUTPUT])dnl
-AC_BEFORE([$0], [LTDL_INIT])dnl
-m4_require([_LT_CHECK_BUILDDIR])dnl
-
-dnl Autoconf doesn't catch unexpanded LT_ macros by default:
-m4_pattern_forbid([^_?LT_[A-Z_]+$])dnl
-m4_pattern_allow([^(_LT_EOF|LT_DLGLOBAL|LT_DLLAZY_OR_NOW|LT_MULTI_MODULE)$])dnl
-dnl aclocal doesn't pull ltoptions.m4, ltsugar.m4, or ltversion.m4
-dnl unless we require an AC_DEFUNed macro:
-AC_REQUIRE([LTOPTIONS_VERSION])dnl
-AC_REQUIRE([LTSUGAR_VERSION])dnl
-AC_REQUIRE([LTVERSION_VERSION])dnl
-AC_REQUIRE([LTOBSOLETE_VERSION])dnl
-m4_require([_LT_PROG_LTMAIN])dnl
-
-dnl Parse OPTIONS
-_LT_SET_OPTIONS([$0], [$1])
-
-# This can be used to rebuild libtool when needed
-LIBTOOL_DEPS="$ltmain"
-
-# Always use our own libtool.
-LIBTOOL='$(SHELL) $(top_builddir)/libtool'
-AC_SUBST(LIBTOOL)dnl
-
-_LT_SETUP
-
-# Only expand once:
-m4_define([LT_INIT])
-])# LT_INIT
-
-# Old names:
-AU_ALIAS([AC_PROG_LIBTOOL], [LT_INIT])
-AU_ALIAS([AM_PROG_LIBTOOL], [LT_INIT])
-dnl aclocal-1.4 backwards compatibility:
-dnl AC_DEFUN([AC_PROG_LIBTOOL], [])
-dnl AC_DEFUN([AM_PROG_LIBTOOL], [])
-
-
-# _LT_CC_BASENAME(CC)
-# -------------------
-# Calculate cc_basename.  Skip known compiler wrappers and cross-prefix.
-m4_defun([_LT_CC_BASENAME],
-[for cc_temp in $1""; do
-  case $cc_temp in
-    compile | *[[\\/]]compile | ccache | *[[\\/]]ccache ) ;;
-    distcc | *[[\\/]]distcc | purify | *[[\\/]]purify ) ;;
-    \-*) ;;
-    *) break;;
-  esac
-done
-cc_basename=`$ECHO "X$cc_temp" | $Xsed -e 's%.*/%%' -e "s%^$host_alias-%%"`
-])
-
-
-# _LT_FILEUTILS_DEFAULTS
-# ----------------------
-# It is okay to use these file commands and assume they have been set
-# sensibly after `m4_require([_LT_FILEUTILS_DEFAULTS])'.
-m4_defun([_LT_FILEUTILS_DEFAULTS],
-[: ${CP="cp -f"}
-: ${MV="mv -f"}
-: ${RM="rm -f"}
-])# _LT_FILEUTILS_DEFAULTS
-
-
-# _LT_SETUP
-# ---------
-m4_defun([_LT_SETUP],
-[AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST])dnl
-AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_BUILD])dnl
-_LT_DECL([], [host_alias], [0], [The host system])dnl
-_LT_DECL([], [host], [0])dnl
-_LT_DECL([], [host_os], [0])dnl
-dnl
-_LT_DECL([], [build_alias], [0], [The build system])dnl
-_LT_DECL([], [build], [0])dnl
-_LT_DECL([], [build_os], [0])dnl
-dnl
-AC_REQUIRE([AC_PROG_CC])dnl
-AC_REQUIRE([LT_PATH_LD])dnl
-AC_REQUIRE([LT_PATH_NM])dnl
-dnl
-AC_REQUIRE([AC_PROG_LN_S])dnl
-test -z "$LN_S" && LN_S="ln -s"
-_LT_DECL([], [LN_S], [1], [Whether we need soft or hard links])dnl
-dnl
-AC_REQUIRE([LT_CMD_MAX_LEN])dnl
-_LT_DECL([objext], [ac_objext], [0], [Object file suffix (normally "o")])dnl
-_LT_DECL([], [exeext], [0], [Executable file suffix (normally "")])dnl
-dnl
-m4_require([_LT_FILEUTILS_DEFAULTS])dnl
-m4_require([_LT_CHECK_SHELL_FEATURES])dnl
-m4_require([_LT_CMD_RELOAD])dnl
-m4_require([_LT_CHECK_MAGIC_METHOD])dnl
-m4_require([_LT_CMD_OLD_ARCHIVE])dnl
-m4_require([_LT_CMD_GLOBAL_SYMBOLS])dnl
-
-_LT_CONFIG_LIBTOOL_INIT([
-# See if we are running on zsh, and set the options which allow our
-# commands through without removal of \ escapes INIT.
-if test -n "\${ZSH_VERSION+set}" ; then
-   setopt NO_GLOB_SUBST
-fi
-])
-if test -n "${ZSH_VERSION+set}" ; then
-   setopt NO_GLOB_SUBST
-fi
-
-_LT_CHECK_OBJDIR
-
-m4_require([_LT_TAG_COMPILER])dnl
-_LT_PROG_ECHO_BACKSLASH
-
-case $host_os in
-aix3*)
-  # AIX sometimes has problems with the GCC collect2 program.  For some
-  # reason, if we set the COLLECT_NAMES environment variable, the problems
-  # vanish in a puff of smoke.
-  if test "X${COLLECT_NAMES+set}" != Xset; then
-    COLLECT_NAMES=
-    export COLLECT_NAMES
-  fi
-  ;;
-esac
-
-# Sed substitution that helps us do robust quoting.  It backslashifies
-# metacharacters that are still active within double-quoted strings.
-sed_quote_subst='s/\([["`$\\]]\)/\\\1/g'
-
-# Same as above, but do not quote variable references.
-double_quote_subst='s/\([["`\\]]\)/\\\1/g'
-
-# Sed substitution to delay expansion of an escaped shell variable in a
-# double_quote_subst'ed string.
-delay_variable_subst='s/\\\\\\\\\\\$/\\\\\\$/g'
-
-# Sed substitution to delay expansion of an escaped single quote.
-delay_single_quote_subst='s/'\''/'\'\\\\\\\'\''/g'
-
-# Sed substitution to avoid accidental globbing in evaled expressions
-no_glob_subst='s/\*/\\\*/g'
-
-# Global variables:
-ofile=libtool
-can_build_shared=yes
-
-# All known linkers require a `.a' archive for static linking (except MSVC,
-# which needs '.lib').
-libext=a
-
-with_gnu_ld="$lt_cv_prog_gnu_ld"
-
-old_CC="$CC"
-old_CFLAGS="$CFLAGS"
-
-# Set sane defaults for various variables
-test -z "$CC" && CC=cc
-test -z "$LTCC" && LTCC=$CC
-test -z "$LTCFLAGS" && LTCFLAGS=$CFLAGS
-test -z "$LD" && LD=ld
-test -z "$ac_objext" && ac_objext=o
-
-_LT_CC_BASENAME([$compiler])
-
-# Only perform the check for file, if the check method requires it
-test -z "$MAGIC_CMD" && MAGIC_CMD=file
-case $deplibs_check_method in
-file_magic*)
-  if test "$file_magic_cmd" = '$MAGIC_CMD'; then
-    _LT_PATH_MAGIC
-  fi
-  ;;
-esac
-
-# Use C for the default configuration in the libtool script
-LT_SUPPORTED_TAG([CC])
-_LT_LANG_C_CONFIG
-_LT_LANG_DEFAULT_CONFIG
-_LT_CONFIG_COMMANDS
-])# _LT_SETUP
-
-
-# _LT_PROG_LTMAIN
-# ---------------
-# Note that this code is called both from `configure', and `config.status'
-# now that we use AC_CONFIG_COMMANDS to generate libtool.  Notably,
-# `config.status' has no value for ac_aux_dir unless we are using Automake,
-# so we pass a copy along to make sure it has a sensible value anyway.
-m4_defun([_LT_PROG_LTMAIN],
-[m4_ifdef([AC_REQUIRE_AUX_FILE], [AC_REQUIRE_AUX_FILE([ltmain.sh])])dnl
-_LT_CONFIG_LIBTOOL_INIT([ac_aux_dir='$ac_aux_dir'])
-ltmain="$ac_aux_dir/ltmain.sh"
-])# _LT_PROG_LTMAIN
-
-
-## ------------------------------------- ##
-## Accumulate code for creating libtool. ##
-## ------------------------------------- ##
-
-# So that we can recreate a full libtool script including additional
-# tags, we accumulate the chunks of code to send to AC_CONFIG_COMMANDS
-# in macros and then make a single call at the end using the `libtool'
-# label.
-
-
-# _LT_CONFIG_LIBTOOL_INIT([INIT-COMMANDS])
-# ----------------------------------------
-# Register INIT-COMMANDS to be passed to AC_CONFIG_COMMANDS later.
-m4_define([_LT_CONFIG_LIBTOOL_INIT],
-[m4_ifval([$1],
-          [m4_append([_LT_OUTPUT_LIBTOOL_INIT],
-                     [$1
-])])])
-
-# Initialize.
-m4_define([_LT_OUTPUT_LIBTOOL_INIT])
-
-
-# _LT_CONFIG_LIBTOOL([COMMANDS])
-# ------------------------------
-# Register COMMANDS to be passed to AC_CONFIG_COMMANDS later.
-m4_define([_LT_CONFIG_LIBTOOL],
-[m4_ifval([$1],
-          [m4_append([_LT_OUTPUT_LIBTOOL_COMMANDS],
-                     [$1
-])])])
-
-# Initialize.
-m4_define([_LT_OUTPUT_LIBTOOL_COMMANDS])
-
-
-# _LT_CONFIG_SAVE_COMMANDS([COMMANDS], [INIT_COMMANDS])
-# -----------------------------------------------------
-m4_defun([_LT_CONFIG_SAVE_COMMANDS],
-[_LT_CONFIG_LIBTOOL([$1])
-_LT_CONFIG_LIBTOOL_INIT([$2])
-])
-
-
-# _LT_FORMAT_COMMENT([COMMENT])
-# -----------------------------
-# Add leading comment marks to the start of each line, and a trailing
-# full-stop to the whole comment if one is not present already.
-m4_define([_LT_FORMAT_COMMENT],
-[m4_ifval([$1], [
-m4_bpatsubst([m4_bpatsubst([$1], [^ *], [# ])],
-              [['`$\]], [\\\&])]m4_bmatch([$1], [[!?.]$], [], [.])
-)])
-
-
-
-## ------------------------ ##
-## FIXME: Eliminate VARNAME ##
-## ------------------------ ##
-
-
-# _LT_DECL([CONFIGNAME], VARNAME, VALUE, [DESCRIPTION], [IS-TAGGED?])
-# -------------------------------------------------------------------
-# CONFIGNAME is the name given to the value in the libtool script.
-# VARNAME is the (base) name used in the configure script.
-# VALUE may be 0, 1 or 2 for a computed quote escaped value based on
-# VARNAME.  Any other value will be used directly.
-m4_define([_LT_DECL],
-[lt_if_append_uniq([lt_decl_varnames], [$2], [, ],
-    [lt_dict_add_subkey([lt_decl_dict], [$2], [libtool_name],
-	[m4_ifval([$1], [$1], [$2])])
-    lt_dict_add_subkey([lt_decl_dict], [$2], [value], [$3])
-    m4_ifval([$4],
-	[lt_dict_add_subkey([lt_decl_dict], [$2], [description], [$4])])
-    lt_dict_add_subkey([lt_decl_dict], [$2],
-	[tagged?], [m4_ifval([$5], [yes], [no])])])
-])
-
-
-# _LT_TAGDECL([CONFIGNAME], VARNAME, VALUE, [DESCRIPTION])
-# --------------------------------------------------------
-m4_define([_LT_TAGDECL], [_LT_DECL([$1], [$2], [$3], [$4], [yes])])
-
-
-# lt_decl_tag_varnames([SEPARATOR], [VARNAME1...])
-# ------------------------------------------------
-m4_define([lt_decl_tag_varnames],
-[_lt_decl_filter([tagged?], [yes], $@)])
-
-
-# _lt_decl_filter(SUBKEY, VALUE, [SEPARATOR], [VARNAME1..])
-# ---------------------------------------------------------
-m4_define([_lt_decl_filter],
-[m4_case([$#],
-  [0], [m4_fatal([$0: too few arguments: $#])],
-  [1], [m4_fatal([$0: too few arguments: $#: $1])],
-  [2], [lt_dict_filter([lt_decl_dict], [$1], [$2], [], lt_decl_varnames)],
-  [3], [lt_dict_filter([lt_decl_dict], [$1], [$2], [$3], lt_decl_varnames)],
-  [lt_dict_filter([lt_decl_dict], $@)])[]dnl
-])
-
-
-# lt_decl_quote_varnames([SEPARATOR], [VARNAME1...])
-# --------------------------------------------------
-m4_define([lt_decl_quote_varnames],
-[_lt_decl_filter([value], [1], $@)])
-
-
-# lt_decl_dquote_varnames([SEPARATOR], [VARNAME1...])
-# ---------------------------------------------------
-m4_define([lt_decl_dquote_varnames],
-[_lt_decl_filter([value], [2], $@)])
-
-
-# lt_decl_varnames_tagged([SEPARATOR], [VARNAME1...])
-# ---------------------------------------------------
-m4_define([lt_decl_varnames_tagged],
-[m4_assert([$# <= 2])dnl
-_$0(m4_quote(m4_default([$1], [[, ]])),
-    m4_ifval([$2], [[$2]], [m4_dquote(lt_decl_tag_varnames)]),
-    m4_split(m4_normalize(m4_quote(_LT_TAGS)), [ ]))])
-m4_define([_lt_decl_varnames_tagged],
-[m4_ifval([$3], [lt_combine([$1], [$2], [_], $3)])])
-
-
-# lt_decl_all_varnames([SEPARATOR], [VARNAME1...])
-# ------------------------------------------------
-m4_define([lt_decl_all_varnames],
-[_$0(m4_quote(m4_default([$1], [[, ]])),
-     m4_if([$2], [],
-	   m4_quote(lt_decl_varnames),
-	m4_quote(m4_shift($@))))[]dnl
-])
-m4_define([_lt_decl_all_varnames],
-[lt_join($@, lt_decl_varnames_tagged([$1],
-			lt_decl_tag_varnames([[, ]], m4_shift($@))))dnl
-])
-
-
-# _LT_CONFIG_STATUS_DECLARE([VARNAME])
-# ------------------------------------
-# Quote a variable value, and forward it to `config.status' so that its
-# declaration there will have the same value as in `configure'.  VARNAME
-# must have a single quote delimited value for this to work.
-m4_define([_LT_CONFIG_STATUS_DECLARE],
-[$1='`$ECHO "X$][$1" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'])
-
-
-# _LT_CONFIG_STATUS_DECLARATIONS
-# ------------------------------
-# We delimit libtool config variables with single quotes, so when
-# we write them to config.status, we have to be sure to quote all
-# embedded single quotes properly.  In configure, this macro expands
-# each variable declared with _LT_DECL (and _LT_TAGDECL) into:
-#
-#    <var>='`$ECHO "X$<var>" | $Xsed -e "$delay_single_quote_subst"`'
-m4_defun([_LT_CONFIG_STATUS_DECLARATIONS],
-[m4_foreach([_lt_var], m4_quote(lt_decl_all_varnames),
-    [m4_n([_LT_CONFIG_STATUS_DECLARE(_lt_var)])])])
-
-
-# _LT_LIBTOOL_TAGS
-# ----------------
-# Output comment and list of tags supported by the script
-m4_defun([_LT_LIBTOOL_TAGS],
-[_LT_FORMAT_COMMENT([The names of the tagged configurations supported by this script])dnl
-available_tags="_LT_TAGS"dnl
-])
-
-
-# _LT_LIBTOOL_DECLARE(VARNAME, [TAG])
-# -----------------------------------
-# Extract the dictionary values for VARNAME (optionally with TAG) and
-# expand to a commented shell variable setting:
-#
-#    # Some comment about what VAR is for.
-#    visible_name=$lt_internal_name
-m4_define([_LT_LIBTOOL_DECLARE],
-[_LT_FORMAT_COMMENT(m4_quote(lt_dict_fetch([lt_decl_dict], [$1],
-					   [description])))[]dnl
-m4_pushdef([_libtool_name],
-    m4_quote(lt_dict_fetch([lt_decl_dict], [$1], [libtool_name])))[]dnl
-m4_case(m4_quote(lt_dict_fetch([lt_decl_dict], [$1], [value])),
-    [0], [_libtool_name=[$]$1],
-    [1], [_libtool_name=$lt_[]$1],
-    [2], [_libtool_name=$lt_[]$1],
-    [_libtool_name=lt_dict_fetch([lt_decl_dict], [$1], [value])])[]dnl
-m4_ifval([$2], [_$2])[]m4_popdef([_libtool_name])[]dnl
-])
-
-
-# _LT_LIBTOOL_CONFIG_VARS
-# -----------------------
-# Produce commented declarations of non-tagged libtool config variables
-# suitable for insertion in the LIBTOOL CONFIG section of the `libtool'
-# script.  Tagged libtool config variables (even for the LIBTOOL CONFIG
-# section) are produced by _LT_LIBTOOL_TAG_VARS.
-m4_defun([_LT_LIBTOOL_CONFIG_VARS],
-[m4_foreach([_lt_var],
-    m4_quote(_lt_decl_filter([tagged?], [no], [], lt_decl_varnames)),
-    [m4_n([_LT_LIBTOOL_DECLARE(_lt_var)])])])
-
-
-# _LT_LIBTOOL_TAG_VARS(TAG)
-# -------------------------
-m4_define([_LT_LIBTOOL_TAG_VARS],
-[m4_foreach([_lt_var], m4_quote(lt_decl_tag_varnames),
-    [m4_n([_LT_LIBTOOL_DECLARE(_lt_var, [$1])])])])
-
-
-# _LT_TAGVAR(VARNAME, [TAGNAME])
-# ------------------------------
-m4_define([_LT_TAGVAR], [m4_ifval([$2], [$1_$2], [$1])])
-
-
-# _LT_CONFIG_COMMANDS
-# -------------------
-# Send accumulated output to $CONFIG_STATUS.  Thanks to the lists of
-# variables for single and double quote escaping we saved from calls
-# to _LT_DECL, we can put quote escaped variables declarations
-# into `config.status', and then the shell code to quote escape them in
-# for loops in `config.status'.  Finally, any additional code accumulated
-# from calls to _LT_CONFIG_LIBTOOL_INIT is expanded.
-m4_defun([_LT_CONFIG_COMMANDS],
-[AC_PROVIDE_IFELSE([LT_OUTPUT],
-	dnl If the libtool generation code has been placed in $CONFIG_LT,
-	dnl instead of duplicating it all over again into config.status,
-	dnl then we will have config.status run $CONFIG_LT later, so it
-	dnl needs to know what name is stored there:
-        [AC_CONFIG_COMMANDS([libtool],
-            [$SHELL $CONFIG_LT || AS_EXIT(1)], [CONFIG_LT='$CONFIG_LT'])],
-    dnl If the libtool generation code is destined for config.status,
-    dnl expand the accumulated commands and init code now:
-    [AC_CONFIG_COMMANDS([libtool],
-        [_LT_OUTPUT_LIBTOOL_COMMANDS], [_LT_OUTPUT_LIBTOOL_COMMANDS_INIT])])
-])#_LT_CONFIG_COMMANDS
-
-
-# Initialize.
-m4_define([_LT_OUTPUT_LIBTOOL_COMMANDS_INIT],
-[
-
-# The HP-UX ksh and POSIX shell print the target directory to stdout
-# if CDPATH is set.
-(unset CDPATH) >/dev/null 2>&1 && unset CDPATH
-
-sed_quote_subst='$sed_quote_subst'
-double_quote_subst='$double_quote_subst'
-delay_variable_subst='$delay_variable_subst'
-_LT_CONFIG_STATUS_DECLARATIONS
-LTCC='$LTCC'
-LTCFLAGS='$LTCFLAGS'
-compiler='$compiler_DEFAULT'
-
-# Quote evaled strings.
-for var in lt_decl_all_varnames([[ \
-]], lt_decl_quote_varnames); do
-    case \`eval \\\\\$ECHO "X\\\\\$\$var"\` in
-    *[[\\\\\\\`\\"\\\$]]*)
-      eval "lt_\$var=\\\\\\"\\\`\\\$ECHO \\"X\\\$\$var\\" | \\\$Xsed -e \\"\\\$sed_quote_subst\\"\\\`\\\\\\""
-      ;;
-    *)
-      eval "lt_\$var=\\\\\\"\\\$\$var\\\\\\""
-      ;;
-    esac
-done
-
-# Double-quote double-evaled strings.
-for var in lt_decl_all_varnames([[ \
-]], lt_decl_dquote_varnames); do
-    case \`eval \\\\\$ECHO "X\\\\\$\$var"\` in
-    *[[\\\\\\\`\\"\\\$]]*)
-      eval "lt_\$var=\\\\\\"\\\`\\\$ECHO \\"X\\\$\$var\\" | \\\$Xsed -e \\"\\\$double_quote_subst\\" -e \\"\\\$sed_quote_subst\\" -e \\"\\\$delay_variable_subst\\"\\\`\\\\\\""
-      ;;
-    *)
-      eval "lt_\$var=\\\\\\"\\\$\$var\\\\\\""
-      ;;
-    esac
-done
-
-# Fix-up fallback echo if it was mangled by the above quoting rules.
-case \$lt_ECHO in
-*'\\\[$]0 --fallback-echo"')dnl "
-  lt_ECHO=\`\$ECHO "X\$lt_ECHO" | \$Xsed -e 's/\\\\\\\\\\\\\\\[$]0 --fallback-echo"\[$]/\[$]0 --fallback-echo"/'\`
-  ;;
-esac
-
-_LT_OUTPUT_LIBTOOL_INIT
-])
-
-
-# LT_OUTPUT
-# ---------
-# This macro allows early generation of the libtool script (before
-# AC_OUTPUT is called), incase it is used in configure for compilation
-# tests.
-AC_DEFUN([LT_OUTPUT],
-[: ${CONFIG_LT=./config.lt}
-AC_MSG_NOTICE([creating $CONFIG_LT])
-cat >"$CONFIG_LT" <<_LTEOF
-#! $SHELL
-# Generated by $as_me.
-# Run this file to recreate a libtool stub with the current configuration.
-
-lt_cl_silent=false
-SHELL=\${CONFIG_SHELL-$SHELL}
-_LTEOF
-
-cat >>"$CONFIG_LT" <<\_LTEOF
-AS_SHELL_SANITIZE
-_AS_PREPARE
-
-exec AS_MESSAGE_FD>&1
-exec AS_MESSAGE_LOG_FD>>config.log
-{
-  echo
-  AS_BOX([Running $as_me.])
-} >&AS_MESSAGE_LOG_FD
-
-lt_cl_help="\
-\`$as_me' creates a local libtool stub from the current configuration,
-for use in further configure time tests before the real libtool is
-generated.
-
-Usage: $[0] [[OPTIONS]]
-
-  -h, --help      print this help, then exit
-  -V, --version   print version number, then exit
-  -q, --quiet     do not print progress messages
-  -d, --debug     don't remove temporary files
-
-Report bugs to <bug-libtool at gnu.org>."
-
-lt_cl_version="\
-m4_ifset([AC_PACKAGE_NAME], [AC_PACKAGE_NAME ])config.lt[]dnl
-m4_ifset([AC_PACKAGE_VERSION], [ AC_PACKAGE_VERSION])
-configured by $[0], generated by m4_PACKAGE_STRING.
-
-Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
-This config.lt script is free software; the Free Software Foundation
-gives unlimited permision to copy, distribute and modify it."
-
-while test $[#] != 0
-do
-  case $[1] in
-    --version | --v* | -V )
-      echo "$lt_cl_version"; exit 0 ;;
-    --help | --h* | -h )
-      echo "$lt_cl_help"; exit 0 ;;
-    --debug | --d* | -d )
-      debug=: ;;
-    --quiet | --q* | --silent | --s* | -q )
-      lt_cl_silent=: ;;
-
-    -*) AC_MSG_ERROR([unrecognized option: $[1]
-Try \`$[0] --help' for more information.]) ;;
-
-    *) AC_MSG_ERROR([unrecognized argument: $[1]
-Try \`$[0] --help' for more information.]) ;;
-  esac
-  shift
-done
-
-if $lt_cl_silent; then
-  exec AS_MESSAGE_FD>/dev/null
-fi
-_LTEOF
-
-cat >>"$CONFIG_LT" <<_LTEOF
-_LT_OUTPUT_LIBTOOL_COMMANDS_INIT
-_LTEOF
-
-cat >>"$CONFIG_LT" <<\_LTEOF
-AC_MSG_NOTICE([creating $ofile])
-_LT_OUTPUT_LIBTOOL_COMMANDS
-AS_EXIT(0)
-_LTEOF
-chmod +x "$CONFIG_LT"
-
-# configure is writing to config.log, but config.lt does its own redirection,
-# appending to config.log, which fails on DOS, as config.log is still kept
-# open by configure.  Here we exec the FD to /dev/null, effectively closing
-# config.log, so it can be properly (re)opened and appended to by config.lt.
-if test "$no_create" != yes; then
-  lt_cl_success=:
-  test "$silent" = yes &&
-    lt_config_lt_args="$lt_config_lt_args --quiet"
-  exec AS_MESSAGE_LOG_FD>/dev/null
-  $SHELL "$CONFIG_LT" $lt_config_lt_args || lt_cl_success=false
-  exec AS_MESSAGE_LOG_FD>>config.log
-  $lt_cl_success || AS_EXIT(1)
-fi
-])# LT_OUTPUT
-
-
-# _LT_CONFIG(TAG)
-# ---------------
-# If TAG is the built-in tag, create an initial libtool script with a
-# default configuration from the untagged config vars.  Otherwise add code
-# to config.status for appending the configuration named by TAG from the
-# matching tagged config vars.
-m4_defun([_LT_CONFIG],
-[m4_require([_LT_FILEUTILS_DEFAULTS])dnl
-_LT_CONFIG_SAVE_COMMANDS([
-  m4_define([_LT_TAG], m4_if([$1], [], [C], [$1]))dnl
-  m4_if(_LT_TAG, [C], [
-    # See if we are running on zsh, and set the options which allow our
-    # commands through without removal of \ escapes.
-    if test -n "${ZSH_VERSION+set}" ; then
-      setopt NO_GLOB_SUBST
-    fi
-
-    cfgfile="${ofile}T"
-    trap "$RM \"$cfgfile\"; exit 1" 1 2 15
-    $RM "$cfgfile"
-
-    cat <<_LT_EOF >> "$cfgfile"
-#! $SHELL
-
-# `$ECHO "$ofile" | sed 's%^.*/%%'` - Provide generalized library-building support services.
-# Generated automatically by $as_me ($PACKAGE$TIMESTAMP) $VERSION
-# Libtool was configured on host `(hostname || uname -n) 2>/dev/null | sed 1q`:
-# NOTE: Changes made to this file will be lost: look at ltmain.sh.
-#
-_LT_COPYING
-_LT_LIBTOOL_TAGS
-
-# ### BEGIN LIBTOOL CONFIG
-_LT_LIBTOOL_CONFIG_VARS
-_LT_LIBTOOL_TAG_VARS
-# ### END LIBTOOL CONFIG
-
-_LT_EOF
-
-  case $host_os in
-  aix3*)
-    cat <<\_LT_EOF >> "$cfgfile"
-# AIX sometimes has problems with the GCC collect2 program.  For some
-# reason, if we set the COLLECT_NAMES environment variable, the problems
-# vanish in a puff of smoke.
-if test "X${COLLECT_NAMES+set}" != Xset; then
-  COLLECT_NAMES=
-  export COLLECT_NAMES
-fi
-_LT_EOF
-    ;;
-  esac
-
-  _LT_PROG_LTMAIN
-
-  # We use sed instead of cat because bash on DJGPP gets confused if
-  # if finds mixed CR/LF and LF-only lines.  Since sed operates in
-  # text mode, it properly converts lines to CR/LF.  This bash problem
-  # is reportedly fixed, but why not run on old versions too?
-  sed '/^# Generated shell functions inserted here/q' "$ltmain" >> "$cfgfile" \
-    || (rm -f "$cfgfile"; exit 1)
-
-  _LT_PROG_XSI_SHELLFNS
-
-  sed -n '/^# Generated shell functions inserted here/,$p' "$ltmain" >> "$cfgfile" \
-    || (rm -f "$cfgfile"; exit 1)
-
-  mv -f "$cfgfile" "$ofile" ||
-    (rm -f "$ofile" && cp "$cfgfile" "$ofile" && rm -f "$cfgfile")
-  chmod +x "$ofile"
-],
-[cat <<_LT_EOF >> "$ofile"
-
-dnl Unfortunately we have to use $1 here, since _LT_TAG is not expanded
-dnl in a comment (ie after a #).
-# ### BEGIN LIBTOOL TAG CONFIG: $1
-_LT_LIBTOOL_TAG_VARS(_LT_TAG)
-# ### END LIBTOOL TAG CONFIG: $1
-_LT_EOF
-])dnl /m4_if
-],
-[m4_if([$1], [], [
-    PACKAGE='$PACKAGE'
-    VERSION='$VERSION'
-    TIMESTAMP='$TIMESTAMP'
-    RM='$RM'
-    ofile='$ofile'], [])
-])dnl /_LT_CONFIG_SAVE_COMMANDS
-])# _LT_CONFIG
-
-
-# LT_SUPPORTED_TAG(TAG)
-# ---------------------
-# Trace this macro to discover what tags are supported by the libtool
-# --tag option, using:
-#    autoconf --trace 'LT_SUPPORTED_TAG:$1'
-AC_DEFUN([LT_SUPPORTED_TAG], [])
-
-
-# C support is built-in for now
-m4_define([_LT_LANG_C_enabled], [])
-m4_define([_LT_TAGS], [])
-
-
-# LT_LANG(LANG)
-# -------------
-# Enable libtool support for the given language if not already enabled.
-AC_DEFUN([LT_LANG],
-[AC_BEFORE([$0], [LT_OUTPUT])dnl
-m4_case([$1],
-  [C],			[_LT_LANG(C)],
-  [C++],		[_LT_LANG(CXX)],
-  [Java],		[_LT_LANG(GCJ)],
-  [Fortran 77],		[_LT_LANG(F77)],
-  [Fortran],		[_LT_LANG(FC)],
-  [Windows Resource],	[_LT_LANG(RC)],
-  [m4_ifdef([_LT_LANG_]$1[_CONFIG],
-    [_LT_LANG($1)],
-    [m4_fatal([$0: unsupported language: "$1"])])])dnl
-])# LT_LANG
-
-
-# _LT_LANG(LANGNAME)
-# ------------------
-m4_defun([_LT_LANG],
-[m4_ifdef([_LT_LANG_]$1[_enabled], [],
-  [LT_SUPPORTED_TAG([$1])dnl
-  m4_append([_LT_TAGS], [$1 ])dnl
-  m4_define([_LT_LANG_]$1[_enabled], [])dnl
-  _LT_LANG_$1_CONFIG($1)])dnl
-])# _LT_LANG
-
-
-# _LT_LANG_DEFAULT_CONFIG
-# -----------------------
-m4_defun([_LT_LANG_DEFAULT_CONFIG],
-[AC_PROVIDE_IFELSE([AC_PROG_CXX],
-  [LT_LANG(CXX)],
-  [m4_define([AC_PROG_CXX], defn([AC_PROG_CXX])[LT_LANG(CXX)])])
-
-AC_PROVIDE_IFELSE([AC_PROG_F77],
-  [LT_LANG(F77)],
-  [m4_define([AC_PROG_F77], defn([AC_PROG_F77])[LT_LANG(F77)])])
-
-AC_PROVIDE_IFELSE([AC_PROG_FC],
-  [LT_LANG(FC)],
-  [m4_define([AC_PROG_FC], defn([AC_PROG_FC])[LT_LANG(FC)])])
-
-dnl The call to [A][M_PROG_GCJ] is quoted like that to stop aclocal
-dnl pulling things in needlessly.
-AC_PROVIDE_IFELSE([AC_PROG_GCJ],
-  [LT_LANG(GCJ)],
-  [AC_PROVIDE_IFELSE([A][M_PROG_GCJ],
-    [LT_LANG(GCJ)],
-    [AC_PROVIDE_IFELSE([LT_PROG_GCJ],
-      [LT_LANG(GCJ)],
-      [m4_ifdef([AC_PROG_GCJ],
-	[m4_define([AC_PROG_GCJ], defn([AC_PROG_GCJ])[LT_LANG(GCJ)])])
-       m4_ifdef([A][M_PROG_GCJ],
-	[m4_define([A][M_PROG_GCJ], defn([A][M_PROG_GCJ])[LT_LANG(GCJ)])])
-       m4_ifdef([LT_PROG_GCJ],
-	[m4_define([LT_PROG_GCJ], defn([LT_PROG_GCJ])[LT_LANG(GCJ)])])])])])
-
-AC_PROVIDE_IFELSE([LT_PROG_RC],
-  [LT_LANG(RC)],
-  [m4_define([LT_PROG_RC], defn([LT_PROG_RC])[LT_LANG(RC)])])
-])# _LT_LANG_DEFAULT_CONFIG
-
-# Obsolete macros:
-AU_DEFUN([AC_LIBTOOL_CXX], [LT_LANG(C++)])
-AU_DEFUN([AC_LIBTOOL_F77], [LT_LANG(Fortran 77)])
-AU_DEFUN([AC_LIBTOOL_FC], [LT_LANG(Fortran)])
-AU_DEFUN([AC_LIBTOOL_GCJ], [LT_LANG(Java)])
-dnl aclocal-1.4 backwards compatibility:
-dnl AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_CXX], [])
-dnl AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_F77], [])
-dnl AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_FC], [])
-dnl AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_GCJ], [])
-
-
-# _LT_TAG_COMPILER
-# ----------------
-m4_defun([_LT_TAG_COMPILER],
-[AC_REQUIRE([AC_PROG_CC])dnl
-
-_LT_DECL([LTCC], [CC], [1], [A C compiler])dnl
-_LT_DECL([LTCFLAGS], [CFLAGS], [1], [LTCC compiler flags])dnl
-_LT_TAGDECL([CC], [compiler], [1], [A language specific compiler])dnl
-_LT_TAGDECL([with_gcc], [GCC], [0], [Is the compiler the GNU compiler?])dnl
-
-# If no C compiler was specified, use CC.
-LTCC=${LTCC-"$CC"}
-
-# If no C compiler flags were specified, use CFLAGS.
-LTCFLAGS=${LTCFLAGS-"$CFLAGS"}
-
-# Allow CC to be a program name with arguments.
-compiler=$CC
-])# _LT_TAG_COMPILER
-
-
-# _LT_COMPILER_BOILERPLATE
-# ------------------------
-# Check for compiler boilerplate output or warnings with
-# the simple compiler test code.
-m4_defun([_LT_COMPILER_BOILERPLATE],
-[m4_require([_LT_DECL_SED])dnl
-ac_outfile=conftest.$ac_objext
-echo "$lt_simple_compile_test_code" >conftest.$ac_ext
-eval "$ac_compile" 2>&1 >/dev/null | $SED '/^$/d; /^ *+/d' >conftest.err
-_lt_compiler_boilerplate=`cat conftest.err`
-$RM conftest*
-])# _LT_COMPILER_BOILERPLATE
-
-
-# _LT_LINKER_BOILERPLATE
-# ----------------------
-# Check for linker boilerplate output or warnings with
-# the simple link test code.
-m4_defun([_LT_LINKER_BOILERPLATE],
-[m4_require([_LT_DECL_SED])dnl
-ac_outfile=conftest.$ac_objext
-echo "$lt_simple_link_test_code" >conftest.$ac_ext
-eval "$ac_link" 2>&1 >/dev/null | $SED '/^$/d; /^ *+/d' >conftest.err
-_lt_linker_boilerplate=`cat conftest.err`
-$RM -r conftest*
-])# _LT_LINKER_BOILERPLATE
-
-# _LT_REQUIRED_DARWIN_CHECKS
-# -------------------------
-m4_defun_once([_LT_REQUIRED_DARWIN_CHECKS],[
-  case $host_os in
-    rhapsody* | darwin*)
-    AC_CHECK_TOOL([DSYMUTIL], [dsymutil], [:])
-    AC_CHECK_TOOL([NMEDIT], [nmedit], [:])
-    AC_CHECK_TOOL([LIPO], [lipo], [:])
-    AC_CHECK_TOOL([OTOOL], [otool], [:])
-    AC_CHECK_TOOL([OTOOL64], [otool64], [:])
-    _LT_DECL([], [DSYMUTIL], [1],
-      [Tool to manipulate archived DWARF debug symbol files on Mac OS X])
-    _LT_DECL([], [NMEDIT], [1],
-      [Tool to change global to local symbols on Mac OS X])
-    _LT_DECL([], [LIPO], [1],
-      [Tool to manipulate fat objects and archives on Mac OS X])
-    _LT_DECL([], [OTOOL], [1],
-      [ldd/readelf like tool for Mach-O binaries on Mac OS X])
-    _LT_DECL([], [OTOOL64], [1],
-      [ldd/readelf like tool for 64 bit Mach-O binaries on Mac OS X 10.4])
-
-    AC_CACHE_CHECK([for -single_module linker flag],[lt_cv_apple_cc_single_mod],
-      [lt_cv_apple_cc_single_mod=no
-      if test -z "${LT_MULTI_MODULE}"; then
-	# By default we will add the -single_module flag. You can override
-	# by either setting the environment variable LT_MULTI_MODULE
-	# non-empty at configure time, or by adding -multi_module to the
-	# link flags.
-	rm -rf libconftest.dylib*
-	echo "int foo(void){return 1;}" > conftest.c
-	echo "$LTCC $LTCFLAGS $LDFLAGS -o libconftest.dylib \
--dynamiclib -Wl,-single_module conftest.c" >&AS_MESSAGE_LOG_FD
-	$LTCC $LTCFLAGS $LDFLAGS -o libconftest.dylib \
-	  -dynamiclib -Wl,-single_module conftest.c 2>conftest.err
-        _lt_result=$?
-	if test -f libconftest.dylib && test ! -s conftest.err && test $_lt_result = 0; then
-	  lt_cv_apple_cc_single_mod=yes
-	else
-	  cat conftest.err >&AS_MESSAGE_LOG_FD
-	fi
-	rm -rf libconftest.dylib*
-	rm -f conftest.*
-      fi])
-    AC_CACHE_CHECK([for -exported_symbols_list linker flag],
-      [lt_cv_ld_exported_symbols_list],
-      [lt_cv_ld_exported_symbols_list=no
-      save_LDFLAGS=$LDFLAGS
-      echo "_main" > conftest.sym
-      LDFLAGS="$LDFLAGS -Wl,-exported_symbols_list,conftest.sym"
-      AC_LINK_IFELSE([AC_LANG_PROGRAM([],[])],
-	[lt_cv_ld_exported_symbols_list=yes],
-	[lt_cv_ld_exported_symbols_list=no])
-	LDFLAGS="$save_LDFLAGS"
-    ])
-    case $host_os in
-    rhapsody* | darwin1.[[012]])
-      _lt_dar_allow_undefined='${wl}-undefined ${wl}suppress' ;;
-    darwin1.*)
-      _lt_dar_allow_undefined='${wl}-flat_namespace ${wl}-undefined ${wl}suppress' ;;
-    darwin*) # darwin 5.x on
-      # if running on 10.5 or later, the deployment target defaults
-      # to the OS version, if on x86, and 10.4, the deployment
-      # target defaults to 10.4. Don't you love it?
-      case ${MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET-10.0},$host in
-	10.0,*86*-darwin8*|10.0,*-darwin[[91]]*)
-	  _lt_dar_allow_undefined='${wl}-undefined ${wl}dynamic_lookup' ;;
-	10.[[012]]*)
-	  _lt_dar_allow_undefined='${wl}-flat_namespace ${wl}-undefined ${wl}suppress' ;;
-	10.*)
-	  _lt_dar_allow_undefined='${wl}-undefined ${wl}dynamic_lookup' ;;
-      esac
-    ;;
-  esac
-    if test "$lt_cv_apple_cc_single_mod" = "yes"; then
-      _lt_dar_single_mod='$single_module'
-    fi
-    if test "$lt_cv_ld_exported_symbols_list" = "yes"; then
-      _lt_dar_export_syms=' ${wl}-exported_symbols_list,$output_objdir/${libname}-symbols.expsym'
-    else
-      _lt_dar_export_syms='~$NMEDIT -s $output_objdir/${libname}-symbols.expsym ${lib}'
-    fi
-    if test "$DSYMUTIL" != ":"; then
-      _lt_dsymutil='~$DSYMUTIL $lib || :'
-    else
-      _lt_dsymutil=
-    fi
-    ;;
-  esac
-])
-
-
-# _LT_DARWIN_LINKER_FEATURES
-# --------------------------
-# Checks for linker and compiler features on darwin
-m4_defun([_LT_DARWIN_LINKER_FEATURES],
-[
-  m4_require([_LT_REQUIRED_DARWIN_CHECKS])
-  _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no
-  _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no
-  _LT_TAGVAR(hardcode_automatic, $1)=yes
-  _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=unsupported
-  _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)=''
-  _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes
-  _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)="$_lt_dar_allow_undefined"
-  case $cc_basename in
-     ifort*) _lt_dar_can_shared=yes ;;
-     *) _lt_dar_can_shared=$GCC ;;
-  esac
-  if test "$_lt_dar_can_shared" = "yes"; then
-    output_verbose_link_cmd=echo
-    _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)="\$CC -dynamiclib \$allow_undefined_flag -o \$lib \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags -install_name \$rpath/\$soname \$verstring $_lt_dar_single_mod${_lt_dsymutil}"
-    _LT_TAGVAR(module_cmds, $1)="\$CC \$allow_undefined_flag -o \$lib -bundle \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags${_lt_dsymutil}"
-    _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)="sed 's,^,_,' < \$export_symbols > \$output_objdir/\${libname}-symbols.expsym~\$CC -dynamiclib \$allow_undefined_flag -o \$lib \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags -install_name \$rpath/\$soname \$verstring ${_lt_dar_single_mod}${_lt_dar_export_syms}${_lt_dsymutil}"
-    _LT_TAGVAR(module_expsym_cmds, $1)="sed -e 's,^,_,' < \$export_symbols > \$output_objdir/\${libname}-symbols.expsym~\$CC \$allow_undefined_flag -o \$lib -bundle \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags${_lt_dar_export_syms}${_lt_dsymutil}"
-    m4_if([$1], [CXX],
-[   if test "$lt_cv_apple_cc_single_mod" != "yes"; then
-      _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)="\$CC -r -keep_private_externs -nostdlib -o \${lib}-master.o \$libobjs~\$CC -dynamiclib \$allow_undefined_flag -o \$lib \${lib}-master.o \$deplibs \$compiler_flags -install_name \$rpath/\$soname \$verstring${_lt_dsymutil}"
-      _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)="sed 's,^,_,' < \$export_symbols > \$output_objdir/\${libname}-symbols.expsym~\$CC -r -keep_private_externs -nostdlib -o \${lib}-master.o \$libobjs~\$CC -dynamiclib \$allow_undefined_flag -o \$lib \${lib}-master.o \$deplibs \$compiler_flags -install_name \$rpath/\$soname \$verstring${_lt_dar_export_syms}${_lt_dsymutil}"
-    fi
-],[])
-  else
-  _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
-  fi
-])
-
-# _LT_SYS_MODULE_PATH_AIX
-# -----------------------
-# Links a minimal program and checks the executable
-# for the system default hardcoded library path. In most cases,
-# this is /usr/lib:/lib, but when the MPI compilers are used
-# the location of the communication and MPI libs are included too.
-# If we don't find anything, use the default library path according
-# to the aix ld manual.
-m4_defun([_LT_SYS_MODULE_PATH_AIX],
-[m4_require([_LT_DECL_SED])dnl
-AC_LINK_IFELSE(AC_LANG_PROGRAM,[
-lt_aix_libpath_sed='
-    /Import File Strings/,/^$/ {
-	/^0/ {
-	    s/^0  *\(.*\)$/\1/
-	    p
-	}
-    }'
-aix_libpath=`dump -H conftest$ac_exeext 2>/dev/null | $SED -n -e "$lt_aix_libpath_sed"`
-# Check for a 64-bit object if we didn't find anything.
-if test -z "$aix_libpath"; then
-  aix_libpath=`dump -HX64 conftest$ac_exeext 2>/dev/null | $SED -n -e "$lt_aix_libpath_sed"`
-fi],[])
-if test -z "$aix_libpath"; then aix_libpath="/usr/lib:/lib"; fi
-])# _LT_SYS_MODULE_PATH_AIX
-
-
-# _LT_SHELL_INIT(ARG)
-# -------------------
-m4_define([_LT_SHELL_INIT],
-[ifdef([AC_DIVERSION_NOTICE],
-	     [AC_DIVERT_PUSH(AC_DIVERSION_NOTICE)],
-	 [AC_DIVERT_PUSH(NOTICE)])
-$1
-AC_DIVERT_POP
-])# _LT_SHELL_INIT
-
-
-# _LT_PROG_ECHO_BACKSLASH
-# -----------------------
-# Add some code to the start of the generated configure script which
-# will find an echo command which doesn't interpret backslashes.
-m4_defun([_LT_PROG_ECHO_BACKSLASH],
-[_LT_SHELL_INIT([
-# Check that we are running under the correct shell.
-SHELL=${CONFIG_SHELL-/bin/sh}
-
-case X$lt_ECHO in
-X*--fallback-echo)
-  # Remove one level of quotation (which was required for Make).
-  ECHO=`echo "$lt_ECHO" | sed 's,\\\\\[$]\\[$]0,'[$]0','`
-  ;;
-esac
-
-ECHO=${lt_ECHO-echo}
-if test "X[$]1" = X--no-reexec; then
-  # Discard the --no-reexec flag, and continue.
-  shift
-elif test "X[$]1" = X--fallback-echo; then
-  # Avoid inline document here, it may be left over
-  :
-elif test "X`{ $ECHO '\t'; } 2>/dev/null`" = 'X\t' ; then
-  # Yippee, $ECHO works!
-  :
-else
-  # Restart under the correct shell.
-  exec $SHELL "[$]0" --no-reexec ${1+"[$]@"}
-fi
-
-if test "X[$]1" = X--fallback-echo; then
-  # used as fallback echo
-  shift
-  cat <<_LT_EOF
-[$]*
-_LT_EOF
-  exit 0
-fi
-
-# The HP-UX ksh and POSIX shell print the target directory to stdout
-# if CDPATH is set.
-(unset CDPATH) >/dev/null 2>&1 && unset CDPATH
-
-if test -z "$lt_ECHO"; then
-  if test "X${echo_test_string+set}" != Xset; then
-    # find a string as large as possible, as long as the shell can cope with it
-    for cmd in 'sed 50q "[$]0"' 'sed 20q "[$]0"' 'sed 10q "[$]0"' 'sed 2q "[$]0"' 'echo test'; do
-      # expected sizes: less than 2Kb, 1Kb, 512 bytes, 16 bytes, ...
-      if { echo_test_string=`eval $cmd`; } 2>/dev/null &&
-	 { test "X$echo_test_string" = "X$echo_test_string"; } 2>/dev/null
-      then
-        break
-      fi
-    done
-  fi
-
-  if test "X`{ $ECHO '\t'; } 2>/dev/null`" = 'X\t' &&
-     echo_testing_string=`{ $ECHO "$echo_test_string"; } 2>/dev/null` &&
-     test "X$echo_testing_string" = "X$echo_test_string"; then
-    :
-  else
-    # The Solaris, AIX, and Digital Unix default echo programs unquote
-    # backslashes.  This makes it impossible to quote backslashes using
-    #   echo "$something" | sed 's/\\/\\\\/g'
-    #
-    # So, first we look for a working echo in the user's PATH.
-
-    lt_save_ifs="$IFS"; IFS=$PATH_SEPARATOR
-    for dir in $PATH /usr/ucb; do
-      IFS="$lt_save_ifs"
-      if (test -f $dir/echo || test -f $dir/echo$ac_exeext) &&
-         test "X`($dir/echo '\t') 2>/dev/null`" = 'X\t' &&
-         echo_testing_string=`($dir/echo "$echo_test_string") 2>/dev/null` &&
-         test "X$echo_testing_string" = "X$echo_test_string"; then
-        ECHO="$dir/echo"
-        break
-      fi
-    done
-    IFS="$lt_save_ifs"
-
-    if test "X$ECHO" = Xecho; then
-      # We didn't find a better echo, so look for alternatives.
-      if test "X`{ print -r '\t'; } 2>/dev/null`" = 'X\t' &&
-         echo_testing_string=`{ print -r "$echo_test_string"; } 2>/dev/null` &&
-         test "X$echo_testing_string" = "X$echo_test_string"; then
-        # This shell has a builtin print -r that does the trick.
-        ECHO='print -r'
-      elif { test -f /bin/ksh || test -f /bin/ksh$ac_exeext; } &&
-	   test "X$CONFIG_SHELL" != X/bin/ksh; then
-        # If we have ksh, try running configure again with it.
-        ORIGINAL_CONFIG_SHELL=${CONFIG_SHELL-/bin/sh}
-        export ORIGINAL_CONFIG_SHELL
-        CONFIG_SHELL=/bin/ksh
-        export CONFIG_SHELL
-        exec $CONFIG_SHELL "[$]0" --no-reexec ${1+"[$]@"}
-      else
-        # Try using printf.
-        ECHO='printf %s\n'
-        if test "X`{ $ECHO '\t'; } 2>/dev/null`" = 'X\t' &&
-	   echo_testing_string=`{ $ECHO "$echo_test_string"; } 2>/dev/null` &&
-	   test "X$echo_testing_string" = "X$echo_test_string"; then
-	  # Cool, printf works
-	  :
-        elif echo_testing_string=`($ORIGINAL_CONFIG_SHELL "[$]0" --fallback-echo '\t') 2>/dev/null` &&
-	     test "X$echo_testing_string" = 'X\t' &&
-	     echo_testing_string=`($ORIGINAL_CONFIG_SHELL "[$]0" --fallback-echo "$echo_test_string") 2>/dev/null` &&
-	     test "X$echo_testing_string" = "X$echo_test_string"; then
-	  CONFIG_SHELL=$ORIGINAL_CONFIG_SHELL
-	  export CONFIG_SHELL
-	  SHELL="$CONFIG_SHELL"
-	  export SHELL
-	  ECHO="$CONFIG_SHELL [$]0 --fallback-echo"
-        elif echo_testing_string=`($CONFIG_SHELL "[$]0" --fallback-echo '\t') 2>/dev/null` &&
-	     test "X$echo_testing_string" = 'X\t' &&
-	     echo_testing_string=`($CONFIG_SHELL "[$]0" --fallback-echo "$echo_test_string") 2>/dev/null` &&
-	     test "X$echo_testing_string" = "X$echo_test_string"; then
-	  ECHO="$CONFIG_SHELL [$]0 --fallback-echo"
-        else
-	  # maybe with a smaller string...
-	  prev=:
-
-	  for cmd in 'echo test' 'sed 2q "[$]0"' 'sed 10q "[$]0"' 'sed 20q "[$]0"' 'sed 50q "[$]0"'; do
-	    if { test "X$echo_test_string" = "X`eval $cmd`"; } 2>/dev/null
-	    then
-	      break
-	    fi
-	    prev="$cmd"
-	  done
-
-	  if test "$prev" != 'sed 50q "[$]0"'; then
-	    echo_test_string=`eval $prev`
-	    export echo_test_string
-	    exec ${ORIGINAL_CONFIG_SHELL-${CONFIG_SHELL-/bin/sh}} "[$]0" ${1+"[$]@"}
-	  else
-	    # Oops.  We lost completely, so just stick with echo.
-	    ECHO=echo
-	  fi
-        fi
-      fi
-    fi
-  fi
-fi
-
-# Copy echo and quote the copy suitably for passing to libtool from
-# the Makefile, instead of quoting the original, which is used later.
-lt_ECHO=$ECHO
-if test "X$lt_ECHO" = "X$CONFIG_SHELL [$]0 --fallback-echo"; then
-   lt_ECHO="$CONFIG_SHELL \\\$\[$]0 --fallback-echo"
-fi
-
-AC_SUBST(lt_ECHO)
-])
-_LT_DECL([], [SHELL], [1], [Shell to use when invoking shell scripts])
-_LT_DECL([], [ECHO], [1],
-    [An echo program that does not interpret backslashes])
-])# _LT_PROG_ECHO_BACKSLASH
-
-
-# _LT_ENABLE_LOCK
-# ---------------
-m4_defun([_LT_ENABLE_LOCK],
-[AC_ARG_ENABLE([libtool-lock],
-  [AS_HELP_STRING([--disable-libtool-lock],
-    [avoid locking (might break parallel builds)])])
-test "x$enable_libtool_lock" != xno && enable_libtool_lock=yes
-
-# Some flags need to be propagated to the compiler or linker for good
-# libtool support.
-case $host in
-ia64-*-hpux*)
-  # Find out which ABI we are using.
-  echo 'int i;' > conftest.$ac_ext
-  if AC_TRY_EVAL(ac_compile); then
-    case `/usr/bin/file conftest.$ac_objext` in
-      *ELF-32*)
-	HPUX_IA64_MODE="32"
-	;;
-      *ELF-64*)
-	HPUX_IA64_MODE="64"
-	;;
-    esac
-  fi
-  rm -rf conftest*
-  ;;
-*-*-irix6*)
-  # Find out which ABI we are using.
-  echo '[#]line __oline__ "configure"' > conftest.$ac_ext
-  if AC_TRY_EVAL(ac_compile); then
-    if test "$lt_cv_prog_gnu_ld" = yes; then
-      case `/usr/bin/file conftest.$ac_objext` in
-	*32-bit*)
-	  LD="${LD-ld} -melf32bsmip"
-	  ;;
-	*N32*)
-	  LD="${LD-ld} -melf32bmipn32"
-	  ;;
-	*64-bit*)
-	  LD="${LD-ld} -melf64bmip"
-	;;
-      esac
-    else
-      case `/usr/bin/file conftest.$ac_objext` in
-	*32-bit*)
-	  LD="${LD-ld} -32"
-	  ;;
-	*N32*)
-	  LD="${LD-ld} -n32"
-	  ;;
-	*64-bit*)
-	  LD="${LD-ld} -64"
-	  ;;
-      esac
-    fi
-  fi
-  rm -rf conftest*
-  ;;
-
-x86_64-*kfreebsd*-gnu|x86_64-*linux*|ppc*-*linux*|powerpc*-*linux*| \
-s390*-*linux*|s390*-*tpf*|sparc*-*linux*)
-  # Find out which ABI we are using.
-  echo 'int i;' > conftest.$ac_ext
-  if AC_TRY_EVAL(ac_compile); then
-    case `/usr/bin/file conftest.o` in
-      *32-bit*)
-	case $host in
-	  x86_64-*kfreebsd*-gnu)
-	    LD="${LD-ld} -m elf_i386_fbsd"
-	    ;;
-	  x86_64-*linux*)
-	    LD="${LD-ld} -m elf_i386"
-	    ;;
-	  ppc64-*linux*|powerpc64-*linux*)
-	    LD="${LD-ld} -m elf32ppclinux"
-	    ;;
-	  s390x-*linux*)
-	    LD="${LD-ld} -m elf_s390"
-	    ;;
-	  sparc64-*linux*)
-	    LD="${LD-ld} -m elf32_sparc"
-	    ;;
-	esac
-	;;
-      *64-bit*)
-	case $host in
-	  x86_64-*kfreebsd*-gnu)
-	    LD="${LD-ld} -m elf_x86_64_fbsd"
-	    ;;
-	  x86_64-*linux*)
-	    LD="${LD-ld} -m elf_x86_64"
-	    ;;
-	  ppc*-*linux*|powerpc*-*linux*)
-	    LD="${LD-ld} -m elf64ppc"
-	    ;;
-	  s390*-*linux*|s390*-*tpf*)
-	    LD="${LD-ld} -m elf64_s390"
-	    ;;
-	  sparc*-*linux*)
-	    LD="${LD-ld} -m elf64_sparc"
-	    ;;
-	esac
-	;;
-    esac
-  fi
-  rm -rf conftest*
-  ;;
-
-*-*-sco3.2v5*)
-  # On SCO OpenServer 5, we need -belf to get full-featured binaries.
-  SAVE_CFLAGS="$CFLAGS"
-  CFLAGS="$CFLAGS -belf"
-  AC_CACHE_CHECK([whether the C compiler needs -belf], lt_cv_cc_needs_belf,
-    [AC_LANG_PUSH(C)
-     AC_LINK_IFELSE([AC_LANG_PROGRAM([[]],[[]])],[lt_cv_cc_needs_belf=yes],[lt_cv_cc_needs_belf=no])
-     AC_LANG_POP])
-  if test x"$lt_cv_cc_needs_belf" != x"yes"; then
-    # this is probably gcc 2.8.0, egcs 1.0 or newer; no need for -belf
-    CFLAGS="$SAVE_CFLAGS"
-  fi
-  ;;
-sparc*-*solaris*)
-  # Find out which ABI we are using.
-  echo 'int i;' > conftest.$ac_ext
-  if AC_TRY_EVAL(ac_compile); then
-    case `/usr/bin/file conftest.o` in
-    *64-bit*)
-      case $lt_cv_prog_gnu_ld in
-      yes*) LD="${LD-ld} -m elf64_sparc" ;;
-      *)
-	if ${LD-ld} -64 -r -o conftest2.o conftest.o >/dev/null 2>&1; then
-	  LD="${LD-ld} -64"
-	fi
-	;;
-      esac
-      ;;
-    esac
-  fi
-  rm -rf conftest*
-  ;;
-esac
-
-need_locks="$enable_libtool_lock"
-])# _LT_ENABLE_LOCK
-
-
-# _LT_CMD_OLD_ARCHIVE
-# -------------------
-m4_defun([_LT_CMD_OLD_ARCHIVE],
-[AC_CHECK_TOOL(AR, ar, false)
-test -z "$AR" && AR=ar
-test -z "$AR_FLAGS" && AR_FLAGS=cru
-_LT_DECL([], [AR], [1], [The archiver])
-_LT_DECL([], [AR_FLAGS], [1])
-
-AC_CHECK_TOOL(STRIP, strip, :)
-test -z "$STRIP" && STRIP=:
-_LT_DECL([], [STRIP], [1], [A symbol stripping program])
-
-AC_CHECK_TOOL(RANLIB, ranlib, :)
-test -z "$RANLIB" && RANLIB=:
-_LT_DECL([], [RANLIB], [1],
-    [Commands used to install an old-style archive])
-
-# Determine commands to create old-style static archives.
-old_archive_cmds='$AR $AR_FLAGS $oldlib$oldobjs'
-old_postinstall_cmds='chmod 644 $oldlib'
-old_postuninstall_cmds=
-
-if test -n "$RANLIB"; then
-  case $host_os in
-  openbsd*)
-    old_postinstall_cmds="$old_postinstall_cmds~\$RANLIB -t \$oldlib"
-    ;;
-  *)
-    old_postinstall_cmds="$old_postinstall_cmds~\$RANLIB \$oldlib"
-    ;;
-  esac
-  old_archive_cmds="$old_archive_cmds~\$RANLIB \$oldlib"
-fi
-_LT_DECL([], [old_postinstall_cmds], [2])
-_LT_DECL([], [old_postuninstall_cmds], [2])
-_LT_TAGDECL([], [old_archive_cmds], [2],
-    [Commands used to build an old-style archive])
-])# _LT_CMD_OLD_ARCHIVE
-
-
-# _LT_COMPILER_OPTION(MESSAGE, VARIABLE-NAME, FLAGS,
-#		[OUTPUT-FILE], [ACTION-SUCCESS], [ACTION-FAILURE])
-# ----------------------------------------------------------------
-# Check whether the given compiler option works
-AC_DEFUN([_LT_COMPILER_OPTION],
-[m4_require([_LT_FILEUTILS_DEFAULTS])dnl
-m4_require([_LT_DECL_SED])dnl
-AC_CACHE_CHECK([$1], [$2],
-  [$2=no
-   m4_if([$4], , [ac_outfile=conftest.$ac_objext], [ac_outfile=$4])
-   echo "$lt_simple_compile_test_code" > conftest.$ac_ext
-   lt_compiler_flag="$3"
-   # Insert the option either (1) after the last *FLAGS variable, or
-   # (2) before a word containing "conftest.", or (3) at the end.
-   # Note that $ac_compile itself does not contain backslashes and begins
-   # with a dollar sign (not a hyphen), so the echo should work correctly.
-   # The option is referenced via a variable to avoid confusing sed.
-   lt_compile=`echo "$ac_compile" | $SED \
-   -e 's:.*FLAGS}\{0,1\} :&$lt_compiler_flag :; t' \
-   -e 's: [[^ ]]*conftest\.: $lt_compiler_flag&:; t' \
-   -e 's:$: $lt_compiler_flag:'`
-   (eval echo "\"\$as_me:__oline__: $lt_compile\"" >&AS_MESSAGE_LOG_FD)
-   (eval "$lt_compile" 2>conftest.err)
-   ac_status=$?
-   cat conftest.err >&AS_MESSAGE_LOG_FD
-   echo "$as_me:__oline__: \$? = $ac_status" >&AS_MESSAGE_LOG_FD
-   if (exit $ac_status) && test -s "$ac_outfile"; then
-     # The compiler can only warn and ignore the option if not recognized
-     # So say no if there are warnings other than the usual output.
-     $ECHO "X$_lt_compiler_boilerplate" | $Xsed -e '/^$/d' >conftest.exp
-     $SED '/^$/d; /^ *+/d' conftest.err >conftest.er2
-     if test ! -s conftest.er2 || diff conftest.exp conftest.er2 >/dev/null; then
-       $2=yes
-     fi
-   fi
-   $RM conftest*
-])
-
-if test x"[$]$2" = xyes; then
-    m4_if([$5], , :, [$5])
-else
-    m4_if([$6], , :, [$6])
-fi
-])# _LT_COMPILER_OPTION
-
-# Old name:
-AU_ALIAS([AC_LIBTOOL_COMPILER_OPTION], [_LT_COMPILER_OPTION])
-dnl aclocal-1.4 backwards compatibility:
-dnl AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_COMPILER_OPTION], [])
-
-
-# _LT_LINKER_OPTION(MESSAGE, VARIABLE-NAME, FLAGS,
-#                  [ACTION-SUCCESS], [ACTION-FAILURE])
-# ----------------------------------------------------
-# Check whether the given linker option works
-AC_DEFUN([_LT_LINKER_OPTION],
-[m4_require([_LT_FILEUTILS_DEFAULTS])dnl
-m4_require([_LT_DECL_SED])dnl
-AC_CACHE_CHECK([$1], [$2],
-  [$2=no
-   save_LDFLAGS="$LDFLAGS"
-   LDFLAGS="$LDFLAGS $3"
-   echo "$lt_simple_link_test_code" > conftest.$ac_ext
-   if (eval $ac_link 2>conftest.err) && test -s conftest$ac_exeext; then
-     # The linker can only warn and ignore the option if not recognized
-     # So say no if there are warnings
-     if test -s conftest.err; then
-       # Append any errors to the config.log.
-       cat conftest.err 1>&AS_MESSAGE_LOG_FD
-       $ECHO "X$_lt_linker_boilerplate" | $Xsed -e '/^$/d' > conftest.exp
-       $SED '/^$/d; /^ *+/d' conftest.err >conftest.er2
-       if diff conftest.exp conftest.er2 >/dev/null; then
-         $2=yes
-       fi
-     else
-       $2=yes
-     fi
-   fi
-   $RM -r conftest*
-   LDFLAGS="$save_LDFLAGS"
-])
-
-if test x"[$]$2" = xyes; then
-    m4_if([$4], , :, [$4])
-else
-    m4_if([$5], , :, [$5])
-fi
-])# _LT_LINKER_OPTION
-
-# Old name:
-AU_ALIAS([AC_LIBTOOL_LINKER_OPTION], [_LT_LINKER_OPTION])
-dnl aclocal-1.4 backwards compatibility:
-dnl AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_LINKER_OPTION], [])
-
-
-# LT_CMD_MAX_LEN
-#---------------
-AC_DEFUN([LT_CMD_MAX_LEN],
-[AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST])dnl
-# find the maximum length of command line arguments
-AC_MSG_CHECKING([the maximum length of command line arguments])
-AC_CACHE_VAL([lt_cv_sys_max_cmd_len], [dnl
-  i=0
-  teststring="ABCD"
-
-  case $build_os in
-  msdosdjgpp*)
-    # On DJGPP, this test can blow up pretty badly due to problems in libc
-    # (any single argument exceeding 2000 bytes causes a buffer overrun
-    # during glob expansion).  Even if it were fixed, the result of this
-    # check would be larger than it should be.
-    lt_cv_sys_max_cmd_len=12288;    # 12K is about right
-    ;;
-
-  gnu*)
-    # Under GNU Hurd, this test is not required because there is
-    # no limit to the length of command line arguments.
-    # Libtool will interpret -1 as no limit whatsoever
-    lt_cv_sys_max_cmd_len=-1;
-    ;;
-
-  cygwin* | mingw* | cegcc*)
-    # On Win9x/ME, this test blows up -- it succeeds, but takes
-    # about 5 minutes as the teststring grows exponentially.
-    # Worse, since 9x/ME are not pre-emptively multitasking,
-    # you end up with a "frozen" computer, even though with patience
-    # the test eventually succeeds (with a max line length of 256k).
-    # Instead, let's just punt: use the minimum linelength reported by
-    # all of the supported platforms: 8192 (on NT/2K/XP).
-    lt_cv_sys_max_cmd_len=8192;
-    ;;
-
-  amigaos*)
-    # On AmigaOS with pdksh, this test takes hours, literally.
-    # So we just punt and use a minimum line length of 8192.
-    lt_cv_sys_max_cmd_len=8192;
-    ;;
-
-  netbsd* | freebsd* | openbsd* | darwin* | dragonfly*)
-    # This has been around since 386BSD, at least.  Likely further.
-    if test -x /sbin/sysctl; then
-      lt_cv_sys_max_cmd_len=`/sbin/sysctl -n kern.argmax`
-    elif test -x /usr/sbin/sysctl; then
-      lt_cv_sys_max_cmd_len=`/usr/sbin/sysctl -n kern.argmax`
-    else
-      lt_cv_sys_max_cmd_len=65536	# usable default for all BSDs
-    fi
-    # And add a safety zone
-    lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr $lt_cv_sys_max_cmd_len \/ 4`
-    lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr $lt_cv_sys_max_cmd_len \* 3`
-    ;;
-
-  interix*)
-    # We know the value 262144 and hardcode it with a safety zone (like BSD)
-    lt_cv_sys_max_cmd_len=196608
-    ;;
-
-  osf*)
-    # Dr. Hans Ekkehard Plesser reports seeing a kernel panic running configure
-    # due to this test when exec_disable_arg_limit is 1 on Tru64. It is not
-    # nice to cause kernel panics so lets avoid the loop below.
-    # First set a reasonable default.
-    lt_cv_sys_max_cmd_len=16384
-    #
-    if test -x /sbin/sysconfig; then
-      case `/sbin/sysconfig -q proc exec_disable_arg_limit` in
-        *1*) lt_cv_sys_max_cmd_len=-1 ;;
-      esac
-    fi
-    ;;
-  sco3.2v5*)
-    lt_cv_sys_max_cmd_len=102400
-    ;;
-  sysv5* | sco5v6* | sysv4.2uw2*)
-    kargmax=`grep ARG_MAX /etc/conf/cf.d/stune 2>/dev/null`
-    if test -n "$kargmax"; then
-      lt_cv_sys_max_cmd_len=`echo $kargmax | sed 's/.*[[	 ]]//'`
-    else
-      lt_cv_sys_max_cmd_len=32768
-    fi
-    ;;
-  *)
-    lt_cv_sys_max_cmd_len=`(getconf ARG_MAX) 2> /dev/null`
-    if test -n "$lt_cv_sys_max_cmd_len"; then
-      lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr $lt_cv_sys_max_cmd_len \/ 4`
-      lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr $lt_cv_sys_max_cmd_len \* 3`
-    else
-      # Make teststring a little bigger before we do anything with it.
-      # a 1K string should be a reasonable start.
-      for i in 1 2 3 4 5 6 7 8 ; do
-        teststring=$teststring$teststring
-      done
-      SHELL=${SHELL-${CONFIG_SHELL-/bin/sh}}
-      # If test is not a shell built-in, we'll probably end up computing a
-      # maximum length that is only half of the actual maximum length, but
-      # we can't tell.
-      while { test "X"`$SHELL [$]0 --fallback-echo "X$teststring$teststring" 2>/dev/null` \
-	         = "XX$teststring$teststring"; } >/dev/null 2>&1 &&
-	      test $i != 17 # 1/2 MB should be enough
-      do
-        i=`expr $i + 1`
-        teststring=$teststring$teststring
-      done
-      # Only check the string length outside the loop.
-      lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr "X$teststring" : ".*" 2>&1`
-      teststring=
-      # Add a significant safety factor because C++ compilers can tack on
-      # massive amounts of additional arguments before passing them to the
-      # linker.  It appears as though 1/2 is a usable value.
-      lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr $lt_cv_sys_max_cmd_len \/ 2`
-    fi
-    ;;
-  esac
-])
-if test -n $lt_cv_sys_max_cmd_len ; then
-  AC_MSG_RESULT($lt_cv_sys_max_cmd_len)
-else
-  AC_MSG_RESULT(none)
-fi
-max_cmd_len=$lt_cv_sys_max_cmd_len
-_LT_DECL([], [max_cmd_len], [0],
-    [What is the maximum length of a command?])
-])# LT_CMD_MAX_LEN
-
-# Old name:
-AU_ALIAS([AC_LIBTOOL_SYS_MAX_CMD_LEN], [LT_CMD_MAX_LEN])
-dnl aclocal-1.4 backwards compatibility:
-dnl AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_SYS_MAX_CMD_LEN], [])
-
-
-# _LT_HEADER_DLFCN
-# ----------------
-m4_defun([_LT_HEADER_DLFCN],
-[AC_CHECK_HEADERS([dlfcn.h], [], [], [AC_INCLUDES_DEFAULT])dnl
-])# _LT_HEADER_DLFCN
-
-
-# _LT_TRY_DLOPEN_SELF (ACTION-IF-TRUE, ACTION-IF-TRUE-W-USCORE,
-#                      ACTION-IF-FALSE, ACTION-IF-CROSS-COMPILING)
-# ----------------------------------------------------------------
-m4_defun([_LT_TRY_DLOPEN_SELF],
-[m4_require([_LT_HEADER_DLFCN])dnl
-if test "$cross_compiling" = yes; then :
-  [$4]
-else
-  lt_dlunknown=0; lt_dlno_uscore=1; lt_dlneed_uscore=2
-  lt_status=$lt_dlunknown
-  cat > conftest.$ac_ext <<_LT_EOF
-[#line __oline__ "configure"
-#include "confdefs.h"
-
-#if HAVE_DLFCN_H
-#include <dlfcn.h>
-#endif
-
-#include <stdio.h>
-
-#ifdef RTLD_GLOBAL
-#  define LT_DLGLOBAL		RTLD_GLOBAL
-#else
-#  ifdef DL_GLOBAL
-#    define LT_DLGLOBAL		DL_GLOBAL
-#  else
-#    define LT_DLGLOBAL		0
-#  endif
-#endif
-
-/* We may have to define LT_DLLAZY_OR_NOW in the command line if we
-   find out it does not work in some platform. */
-#ifndef LT_DLLAZY_OR_NOW
-#  ifdef RTLD_LAZY
-#    define LT_DLLAZY_OR_NOW		RTLD_LAZY
-#  else
-#    ifdef DL_LAZY
-#      define LT_DLLAZY_OR_NOW		DL_LAZY
-#    else
-#      ifdef RTLD_NOW
-#        define LT_DLLAZY_OR_NOW	RTLD_NOW
-#      else
-#        ifdef DL_NOW
-#          define LT_DLLAZY_OR_NOW	DL_NOW
-#        else
-#          define LT_DLLAZY_OR_NOW	0
-#        endif
-#      endif
-#    endif
-#  endif
-#endif
-
-void fnord() { int i=42;}
-int main ()
-{
-  void *self = dlopen (0, LT_DLGLOBAL|LT_DLLAZY_OR_NOW);
-  int status = $lt_dlunknown;
-
-  if (self)
-    {
-      if (dlsym (self,"fnord"))       status = $lt_dlno_uscore;
-      else if (dlsym( self,"_fnord")) status = $lt_dlneed_uscore;
-      /* dlclose (self); */
-    }
-  else
-    puts (dlerror ());
-
-  return status;
-}]
-_LT_EOF
-  if AC_TRY_EVAL(ac_link) && test -s conftest${ac_exeext} 2>/dev/null; then
-    (./conftest; exit; ) >&AS_MESSAGE_LOG_FD 2>/dev/null
-    lt_status=$?
-    case x$lt_status in
-      x$lt_dlno_uscore) $1 ;;
-      x$lt_dlneed_uscore) $2 ;;
-      x$lt_dlunknown|x*) $3 ;;
-    esac
-  else :
-    # compilation failed
-    $3
-  fi
-fi
-rm -fr conftest*
-])# _LT_TRY_DLOPEN_SELF
-
-
-# LT_SYS_DLOPEN_SELF
-# ------------------
-AC_DEFUN([LT_SYS_DLOPEN_SELF],
-[m4_require([_LT_HEADER_DLFCN])dnl
-if test "x$enable_dlopen" != xyes; then
-  enable_dlopen=unknown
-  enable_dlopen_self=unknown
-  enable_dlopen_self_static=unknown
-else
-  lt_cv_dlopen=no
-  lt_cv_dlopen_libs=
-
-  case $host_os in
-  beos*)
-    lt_cv_dlopen="load_add_on"
-    lt_cv_dlopen_libs=
-    lt_cv_dlopen_self=yes
-    ;;
-
-  mingw* | pw32* | cegcc*)
-    lt_cv_dlopen="LoadLibrary"
-    lt_cv_dlopen_libs=
-    ;;
-
-  cygwin*)
-    lt_cv_dlopen="dlopen"
-    lt_cv_dlopen_libs=
-    ;;
-
-  darwin*)
-  # if libdl is installed we need to link against it
-    AC_CHECK_LIB([dl], [dlopen],
-		[lt_cv_dlopen="dlopen" lt_cv_dlopen_libs="-ldl"],[
-    lt_cv_dlopen="dyld"
-    lt_cv_dlopen_libs=
-    lt_cv_dlopen_self=yes
-    ])
-    ;;
-
-  *)
-    AC_CHECK_FUNC([shl_load],
-	  [lt_cv_dlopen="shl_load"],
-      [AC_CHECK_LIB([dld], [shl_load],
-	    [lt_cv_dlopen="shl_load" lt_cv_dlopen_libs="-ldld"],
-	[AC_CHECK_FUNC([dlopen],
-	      [lt_cv_dlopen="dlopen"],
-	  [AC_CHECK_LIB([dl], [dlopen],
-		[lt_cv_dlopen="dlopen" lt_cv_dlopen_libs="-ldl"],
-	    [AC_CHECK_LIB([svld], [dlopen],
-		  [lt_cv_dlopen="dlopen" lt_cv_dlopen_libs="-lsvld"],
-	      [AC_CHECK_LIB([dld], [dld_link],
-		    [lt_cv_dlopen="dld_link" lt_cv_dlopen_libs="-ldld"])
-	      ])
-	    ])
-	  ])
-	])
-      ])
-    ;;
-  esac
-
-  if test "x$lt_cv_dlopen" != xno; then
-    enable_dlopen=yes
-  else
-    enable_dlopen=no
-  fi
-
-  case $lt_cv_dlopen in
-  dlopen)
-    save_CPPFLAGS="$CPPFLAGS"
-    test "x$ac_cv_header_dlfcn_h" = xyes && CPPFLAGS="$CPPFLAGS -DHAVE_DLFCN_H"
-
-    save_LDFLAGS="$LDFLAGS"
-    wl=$lt_prog_compiler_wl eval LDFLAGS=\"\$LDFLAGS $export_dynamic_flag_spec\"
-
-    save_LIBS="$LIBS"
-    LIBS="$lt_cv_dlopen_libs $LIBS"
-
-    AC_CACHE_CHECK([whether a program can dlopen itself],
-	  lt_cv_dlopen_self, [dnl
-	  _LT_TRY_DLOPEN_SELF(
-	    lt_cv_dlopen_self=yes, lt_cv_dlopen_self=yes,
-	    lt_cv_dlopen_self=no, lt_cv_dlopen_self=cross)
-    ])
-
-    if test "x$lt_cv_dlopen_self" = xyes; then
-      wl=$lt_prog_compiler_wl eval LDFLAGS=\"\$LDFLAGS $lt_prog_compiler_static\"
-      AC_CACHE_CHECK([whether a statically linked program can dlopen itself],
-	  lt_cv_dlopen_self_static, [dnl
-	  _LT_TRY_DLOPEN_SELF(
-	    lt_cv_dlopen_self_static=yes, lt_cv_dlopen_self_static=yes,
-	    lt_cv_dlopen_self_static=no,  lt_cv_dlopen_self_static=cross)
-      ])
-    fi
-
-    CPPFLAGS="$save_CPPFLAGS"
-    LDFLAGS="$save_LDFLAGS"
-    LIBS="$save_LIBS"
-    ;;
-  esac
-
-  case $lt_cv_dlopen_self in
-  yes|no) enable_dlopen_self=$lt_cv_dlopen_self ;;
-  *) enable_dlopen_self=unknown ;;
-  esac
-
-  case $lt_cv_dlopen_self_static in
-  yes|no) enable_dlopen_self_static=$lt_cv_dlopen_self_static ;;
-  *) enable_dlopen_self_static=unknown ;;
-  esac
-fi
-_LT_DECL([dlopen_support], [enable_dlopen], [0],
-	 [Whether dlopen is supported])
-_LT_DECL([dlopen_self], [enable_dlopen_self], [0],
-	 [Whether dlopen of programs is supported])
-_LT_DECL([dlopen_self_static], [enable_dlopen_self_static], [0],
-	 [Whether dlopen of statically linked programs is supported])
-])# LT_SYS_DLOPEN_SELF
-
-# Old name:
-AU_ALIAS([AC_LIBTOOL_DLOPEN_SELF], [LT_SYS_DLOPEN_SELF])
-dnl aclocal-1.4 backwards compatibility:
-dnl AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_DLOPEN_SELF], [])
-
-
-# _LT_COMPILER_C_O([TAGNAME])
-# ---------------------------
-# Check to see if options -c and -o are simultaneously supported by compiler.
-# This macro does not hard code the compiler like AC_PROG_CC_C_O.
-m4_defun([_LT_COMPILER_C_O],
-[m4_require([_LT_DECL_SED])dnl
-m4_require([_LT_FILEUTILS_DEFAULTS])dnl
-m4_require([_LT_TAG_COMPILER])dnl
-AC_CACHE_CHECK([if $compiler supports -c -o file.$ac_objext],
-  [_LT_TAGVAR(lt_cv_prog_compiler_c_o, $1)],
-  [_LT_TAGVAR(lt_cv_prog_compiler_c_o, $1)=no
-   $RM -r conftest 2>/dev/null
-   mkdir conftest
-   cd conftest
-   mkdir out
-   echo "$lt_simple_compile_test_code" > conftest.$ac_ext
-
-   lt_compiler_flag="-o out/conftest2.$ac_objext"
-   # Insert the option either (1) after the last *FLAGS variable, or
-   # (2) before a word containing "conftest.", or (3) at the end.
-   # Note that $ac_compile itself does not contain backslashes and begins
-   # with a dollar sign (not a hyphen), so the echo should work correctly.
-   lt_compile=`echo "$ac_compile" | $SED \
-   -e 's:.*FLAGS}\{0,1\} :&$lt_compiler_flag :; t' \
-   -e 's: [[^ ]]*conftest\.: $lt_compiler_flag&:; t' \
-   -e 's:$: $lt_compiler_flag:'`
-   (eval echo "\"\$as_me:__oline__: $lt_compile\"" >&AS_MESSAGE_LOG_FD)
-   (eval "$lt_compile" 2>out/conftest.err)
-   ac_status=$?
-   cat out/conftest.err >&AS_MESSAGE_LOG_FD
-   echo "$as_me:__oline__: \$? = $ac_status" >&AS_MESSAGE_LOG_FD
-   if (exit $ac_status) && test -s out/conftest2.$ac_objext
-   then
-     # The compiler can only warn and ignore the option if not recognized
-     # So say no if there are warnings
-     $ECHO "X$_lt_compiler_boilerplate" | $Xsed -e '/^$/d' > out/conftest.exp
-     $SED '/^$/d; /^ *+/d' out/conftest.err >out/conftest.er2
-     if test ! -s out/conftest.er2 || diff out/conftest.exp out/conftest.er2 >/dev/null; then
-       _LT_TAGVAR(lt_cv_prog_compiler_c_o, $1)=yes
-     fi
-   fi
-   chmod u+w . 2>&AS_MESSAGE_LOG_FD
-   $RM conftest*
-   # SGI C++ compiler will create directory out/ii_files/ for
-   # template instantiation
-   test -d out/ii_files && $RM out/ii_files/* && rmdir out/ii_files
-   $RM out/* && rmdir out
-   cd ..
-   $RM -r conftest
-   $RM conftest*
-])
-_LT_TAGDECL([compiler_c_o], [lt_cv_prog_compiler_c_o], [1],
-	[Does compiler simultaneously support -c and -o options?])
-])# _LT_COMPILER_C_O
-
-
-# _LT_COMPILER_FILE_LOCKS([TAGNAME])
-# ----------------------------------
-# Check to see if we can do hard links to lock some files if needed
-m4_defun([_LT_COMPILER_FILE_LOCKS],
-[m4_require([_LT_ENABLE_LOCK])dnl
-m4_require([_LT_FILEUTILS_DEFAULTS])dnl
-_LT_COMPILER_C_O([$1])
-
-hard_links="nottested"
-if test "$_LT_TAGVAR(lt_cv_prog_compiler_c_o, $1)" = no && test "$need_locks" != no; then
-  # do not overwrite the value of need_locks provided by the user
-  AC_MSG_CHECKING([if we can lock with hard links])
-  hard_links=yes
-  $RM conftest*
-  ln conftest.a conftest.b 2>/dev/null && hard_links=no
-  touch conftest.a
-  ln conftest.a conftest.b 2>&5 || hard_links=no
-  ln conftest.a conftest.b 2>/dev/null && hard_links=no
-  AC_MSG_RESULT([$hard_links])
-  if test "$hard_links" = no; then
-    AC_MSG_WARN([`$CC' does not support `-c -o', so `make -j' may be unsafe])
-    need_locks=warn
-  fi
-else
-  need_locks=no
-fi
-_LT_DECL([], [need_locks], [1], [Must we lock files when doing compilation?])
-])# _LT_COMPILER_FILE_LOCKS
-
-
-# _LT_CHECK_OBJDIR
-# ----------------
-m4_defun([_LT_CHECK_OBJDIR],
-[AC_CACHE_CHECK([for objdir], [lt_cv_objdir],
-[rm -f .libs 2>/dev/null
-mkdir .libs 2>/dev/null
-if test -d .libs; then
-  lt_cv_objdir=.libs
-else
-  # MS-DOS does not allow filenames that begin with a dot.
-  lt_cv_objdir=_libs
-fi
-rmdir .libs 2>/dev/null])
-objdir=$lt_cv_objdir
-_LT_DECL([], [objdir], [0],
-         [The name of the directory that contains temporary libtool files])dnl
-m4_pattern_allow([LT_OBJDIR])dnl
-AC_DEFINE_UNQUOTED(LT_OBJDIR, "$lt_cv_objdir/",
-  [Define to the sub-directory in which libtool stores uninstalled libraries.])
-])# _LT_CHECK_OBJDIR
-
-
-# _LT_LINKER_HARDCODE_LIBPATH([TAGNAME])
-# --------------------------------------
-# Check hardcoding attributes.
-m4_defun([_LT_LINKER_HARDCODE_LIBPATH],
-[AC_MSG_CHECKING([how to hardcode library paths into programs])
-_LT_TAGVAR(hardcode_action, $1)=
-if test -n "$_LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)" ||
-   test -n "$_LT_TAGVAR(runpath_var, $1)" ||
-   test "X$_LT_TAGVAR(hardcode_automatic, $1)" = "Xyes" ; then
-
-  # We can hardcode non-existent directories.
-  if test "$_LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)" != no &&
-     # If the only mechanism to avoid hardcoding is shlibpath_var, we
-     # have to relink, otherwise we might link with an installed library
-     # when we should be linking with a yet-to-be-installed one
-     ## test "$_LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)" != no &&
-     test "$_LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)" != no; then
-    # Linking always hardcodes the temporary library directory.
-    _LT_TAGVAR(hardcode_action, $1)=relink
-  else
-    # We can link without hardcoding, and we can hardcode nonexisting dirs.
-    _LT_TAGVAR(hardcode_action, $1)=immediate
-  fi
-else
-  # We cannot hardcode anything, or else we can only hardcode existing
-  # directories.
-  _LT_TAGVAR(hardcode_action, $1)=unsupported
-fi
-AC_MSG_RESULT([$_LT_TAGVAR(hardcode_action, $1)])
-
-if test "$_LT_TAGVAR(hardcode_action, $1)" = relink ||
-   test "$_LT_TAGVAR(inherit_rpath, $1)" = yes; then
-  # Fast installation is not supported
-  enable_fast_install=no
-elif test "$shlibpath_overrides_runpath" = yes ||
-     test "$enable_shared" = no; then
-  # Fast installation is not necessary
-  enable_fast_install=needless
-fi
-_LT_TAGDECL([], [hardcode_action], [0],
-    [How to hardcode a shared library path into an executable])
-])# _LT_LINKER_HARDCODE_LIBPATH
-
-
-# _LT_CMD_STRIPLIB
-# ----------------
-m4_defun([_LT_CMD_STRIPLIB],
-[m4_require([_LT_DECL_EGREP])
-striplib=
-old_striplib=
-AC_MSG_CHECKING([whether stripping libraries is possible])
-if test -n "$STRIP" && $STRIP -V 2>&1 | $GREP "GNU strip" >/dev/null; then
-  test -z "$old_striplib" && old_striplib="$STRIP --strip-debug"
-  test -z "$striplib" && striplib="$STRIP --strip-unneeded"
-  AC_MSG_RESULT([yes])
-else
-# FIXME - insert some real tests, host_os isn't really good enough
-  case $host_os in
-  darwin*)
-    if test -n "$STRIP" ; then
-      striplib="$STRIP -x"
-      old_striplib="$STRIP -S"
-      AC_MSG_RESULT([yes])
-    else
-      AC_MSG_RESULT([no])
-    fi
-    ;;
-  *)
-    AC_MSG_RESULT([no])
-    ;;
-  esac
-fi
-_LT_DECL([], [old_striplib], [1], [Commands to strip libraries])
-_LT_DECL([], [striplib], [1])
-])# _LT_CMD_STRIPLIB
-
-
-# _LT_SYS_DYNAMIC_LINKER([TAG])
-# -----------------------------
-# PORTME Fill in your ld.so characteristics
-m4_defun([_LT_SYS_DYNAMIC_LINKER],
-[AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST])dnl
-m4_require([_LT_DECL_EGREP])dnl
-m4_require([_LT_FILEUTILS_DEFAULTS])dnl
-m4_require([_LT_DECL_OBJDUMP])dnl
-m4_require([_LT_DECL_SED])dnl
-AC_MSG_CHECKING([dynamic linker characteristics])
-m4_if([$1],
-	[], [
-if test "$GCC" = yes; then
-  case $host_os in
-    darwin*) lt_awk_arg="/^libraries:/,/LR/" ;;
-    *) lt_awk_arg="/^libraries:/" ;;
-  esac
-  lt_search_path_spec=`$CC -print-search-dirs | awk $lt_awk_arg | $SED -e "s/^libraries://" -e "s,=/,/,g"`
-  if $ECHO "$lt_search_path_spec" | $GREP ';' >/dev/null ; then
-    # if the path contains ";" then we assume it to be the separator
-    # otherwise default to the standard path separator (i.e. ":") - it is
-    # assumed that no part of a normal pathname contains ";" but that should
-    # okay in the real world where ";" in dirpaths is itself problematic.
-    lt_search_path_spec=`$ECHO "$lt_search_path_spec" | $SED -e 's/;/ /g'`
-  else
-    lt_search_path_spec=`$ECHO "$lt_search_path_spec" | $SED  -e "s/$PATH_SEPARATOR/ /g"`
-  fi
-  # Ok, now we have the path, separated by spaces, we can step through it
-  # and add multilib dir if necessary.
-  lt_tmp_lt_search_path_spec=
-  lt_multi_os_dir=`$CC $CPPFLAGS $CFLAGS $LDFLAGS -print-multi-os-directory 2>/dev/null`
-  for lt_sys_path in $lt_search_path_spec; do
-    if test -d "$lt_sys_path/$lt_multi_os_dir"; then
-      lt_tmp_lt_search_path_spec="$lt_tmp_lt_search_path_spec $lt_sys_path/$lt_multi_os_dir"
-    else
-      test -d "$lt_sys_path" && \
-	lt_tmp_lt_search_path_spec="$lt_tmp_lt_search_path_spec $lt_sys_path"
-    fi
-  done
-  lt_search_path_spec=`$ECHO $lt_tmp_lt_search_path_spec | awk '
-BEGIN {RS=" "; FS="/|\n";} {
-  lt_foo="";
-  lt_count=0;
-  for (lt_i = NF; lt_i > 0; lt_i--) {
-    if ($lt_i != "" && $lt_i != ".") {
-      if ($lt_i == "..") {
-        lt_count++;
-      } else {
-        if (lt_count == 0) {
-          lt_foo="/" $lt_i lt_foo;
-        } else {
-          lt_count--;
-        }
-      }
-    }
-  }
-  if (lt_foo != "") { lt_freq[[lt_foo]]++; }
-  if (lt_freq[[lt_foo]] == 1) { print lt_foo; }
-}'`
-  sys_lib_search_path_spec=`$ECHO $lt_search_path_spec`
-else
-  sys_lib_search_path_spec="/lib /usr/lib /usr/local/lib"
-fi])
-library_names_spec=
-libname_spec='lib$name'
-soname_spec=
-shrext_cmds=".so"
-postinstall_cmds=
-postuninstall_cmds=
-finish_cmds=
-finish_eval=
-shlibpath_var=
-shlibpath_overrides_runpath=unknown
-version_type=none
-dynamic_linker="$host_os ld.so"
-sys_lib_dlsearch_path_spec="/lib /usr/lib"
-need_lib_prefix=unknown
-hardcode_into_libs=no
-
-# when you set need_version to no, make sure it does not cause -set_version
-# flags to be left without arguments
-need_version=unknown
-
-case $host_os in
-aix3*)
-  version_type=linux
-  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix $libname.a'
-  shlibpath_var=LIBPATH
-
-  # AIX 3 has no versioning support, so we append a major version to the name.
-  soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
-  ;;
-
-aix[[4-9]]*)
-  version_type=linux
-  need_lib_prefix=no
-  need_version=no
-  hardcode_into_libs=yes
-  if test "$host_cpu" = ia64; then
-    # AIX 5 supports IA64
-    library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major ${libname}${release}${shared_ext}$versuffix $libname${shared_ext}'
-    shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
-  else
-    # With GCC up to 2.95.x, collect2 would create an import file
-    # for dependence libraries.  The import file would start with
-    # the line `#! .'.  This would cause the generated library to
-    # depend on `.', always an invalid library.  This was fixed in
-    # development snapshots of GCC prior to 3.0.
-    case $host_os in
-      aix4 | aix4.[[01]] | aix4.[[01]].*)
-      if { echo '#if __GNUC__ > 2 || (__GNUC__ == 2 && __GNUC_MINOR__ >= 97)'
-	   echo ' yes '
-	   echo '#endif'; } | ${CC} -E - | $GREP yes > /dev/null; then
-	:
-      else
-	can_build_shared=no
-      fi
-      ;;
-    esac
-    # AIX (on Power*) has no versioning support, so currently we can not hardcode correct
-    # soname into executable. Probably we can add versioning support to
-    # collect2, so additional links can be useful in future.
-    if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then
-      # If using run time linking (on AIX 4.2 or later) use lib<name>.so
-      # instead of lib<name>.a to let people know that these are not
-      # typical AIX shared libraries.
-      library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}'
-    else
-      # We preserve .a as extension for shared libraries through AIX4.2
-      # and later when we are not doing run time linking.
-      library_names_spec='${libname}${release}.a $libname.a'
-      soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
-    fi
-    shlibpath_var=LIBPATH
-  fi
-  ;;
-
-amigaos*)
-  case $host_cpu in
-  powerpc)
-    # Since July 2007 AmigaOS4 officially supports .so libraries.
-    # When compiling the executable, add -use-dynld -Lsobjs: to the compileline.
-    library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}'
-    ;;
-  m68k)
-    library_names_spec='$libname.ixlibrary $libname.a'
-    # Create ${libname}_ixlibrary.a entries in /sys/libs.
-    finish_eval='for lib in `ls $libdir/*.ixlibrary 2>/dev/null`; do libname=`$ECHO "X$lib" | $Xsed -e '\''s%^.*/\([[^/]]*\)\.ixlibrary$%\1%'\''`; test $RM /sys/libs/${libname}_ixlibrary.a; $show "cd /sys/libs && $LN_S $lib ${libname}_ixlibrary.a"; cd /sys/libs && $LN_S $lib ${libname}_ixlibrary.a || exit 1; done'
-    ;;
-  esac
-  ;;
-
-beos*)
-  library_names_spec='${libname}${shared_ext}'
-  dynamic_linker="$host_os ld.so"
-  shlibpath_var=LIBRARY_PATH
-  ;;
-
-bsdi[[45]]*)
-  version_type=linux
-  need_version=no
-  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}'
-  soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
-  finish_cmds='PATH="\$PATH:/sbin" ldconfig $libdir'
-  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
-  sys_lib_search_path_spec="/shlib /usr/lib /usr/X11/lib /usr/contrib/lib /lib /usr/local/lib"
-  sys_lib_dlsearch_path_spec="/shlib /usr/lib /usr/local/lib"
-  # the default ld.so.conf also contains /usr/contrib/lib and
-  # /usr/X11R6/lib (/usr/X11 is a link to /usr/X11R6), but let us allow
-  # libtool to hard-code these into programs
-  ;;
-
-cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*)
-  version_type=windows
-  shrext_cmds=".dll"
-  need_version=no
-  need_lib_prefix=no
-
-  case $GCC,$host_os in
-  yes,cygwin* | yes,mingw* | yes,pw32* | yes,cegcc*)
-    library_names_spec='$libname.dll.a'
-    # DLL is installed to $(libdir)/../bin by postinstall_cmds
-    postinstall_cmds='base_file=`basename \${file}`~
-      dlpath=`$SHELL 2>&1 -c '\''. $dir/'\''\${base_file}'\''i; echo \$dlname'\''`~
-      dldir=$destdir/`dirname \$dlpath`~
-      test -d \$dldir || mkdir -p \$dldir~
-      $install_prog $dir/$dlname \$dldir/$dlname~
-      chmod a+x \$dldir/$dlname~
-      if test -n '\''$stripme'\'' && test -n '\''$striplib'\''; then
-        eval '\''$striplib \$dldir/$dlname'\'' || exit \$?;
-      fi'
-    postuninstall_cmds='dldll=`$SHELL 2>&1 -c '\''. $file; echo \$dlname'\''`~
-      dlpath=$dir/\$dldll~
-       $RM \$dlpath'
-    shlibpath_overrides_runpath=yes
-
-    case $host_os in
-    cygwin*)
-      # Cygwin DLLs use 'cyg' prefix rather than 'lib'
-      soname_spec='`echo ${libname} | sed -e 's/^lib/cyg/'``echo ${release} | $SED -e 's/[[.]]/-/g'`${versuffix}${shared_ext}'
-      sys_lib_search_path_spec="/usr/lib /lib/w32api /lib /usr/local/lib"
-      ;;
-    mingw* | cegcc*)
-      # MinGW DLLs use traditional 'lib' prefix
-      soname_spec='${libname}`echo ${release} | $SED -e 's/[[.]]/-/g'`${versuffix}${shared_ext}'
-      sys_lib_search_path_spec=`$CC -print-search-dirs | $GREP "^libraries:" | $SED -e "s/^libraries://" -e "s,=/,/,g"`
-      if $ECHO "$sys_lib_search_path_spec" | [$GREP ';[c-zC-Z]:/' >/dev/null]; then
-        # It is most probably a Windows format PATH printed by
-        # mingw gcc, but we are running on Cygwin. Gcc prints its search
-        # path with ; separators, and with drive letters. We can handle the
-        # drive letters (cygwin fileutils understands them), so leave them,
-        # especially as we might pass files found there to a mingw objdump,
-        # which wouldn't understand a cygwinified path. Ahh.
-        sys_lib_search_path_spec=`$ECHO "$sys_lib_search_path_spec" | $SED -e 's/;/ /g'`
-      else
-        sys_lib_search_path_spec=`$ECHO "$sys_lib_search_path_spec" | $SED  -e "s/$PATH_SEPARATOR/ /g"`
-      fi
-      ;;
-    pw32*)
-      # pw32 DLLs use 'pw' prefix rather than 'lib'
-      library_names_spec='`echo ${libname} | sed -e 's/^lib/pw/'``echo ${release} | $SED -e 's/[[.]]/-/g'`${versuffix}${shared_ext}'
-      ;;
-    esac
-    ;;
-
-  *)
-    library_names_spec='${libname}`echo ${release} | $SED -e 's/[[.]]/-/g'`${versuffix}${shared_ext} $libname.lib'
-    ;;
-  esac
-  dynamic_linker='Win32 ld.exe'
-  # FIXME: first we should search . and the directory the executable is in
-  shlibpath_var=PATH
-  ;;
-
-darwin* | rhapsody*)
-  dynamic_linker="$host_os dyld"
-  version_type=darwin
-  need_lib_prefix=no
-  need_version=no
-  library_names_spec='${libname}${release}${major}$shared_ext ${libname}$shared_ext'
-  soname_spec='${libname}${release}${major}$shared_ext'
-  shlibpath_overrides_runpath=yes
-  shlibpath_var=DYLD_LIBRARY_PATH
-  shrext_cmds='`test .$module = .yes && echo .so || echo .dylib`'
-m4_if([$1], [],[
-  sys_lib_search_path_spec="$sys_lib_search_path_spec /usr/local/lib"])
-  sys_lib_dlsearch_path_spec='/usr/local/lib /lib /usr/lib'
-  ;;
-
-dgux*)
-  version_type=linux
-  need_lib_prefix=no
-  need_version=no
-  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname$shared_ext'
-  soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
-  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
-  ;;
-
-freebsd1*)
-  dynamic_linker=no
-  ;;
-
-freebsd* | dragonfly*)
-  # DragonFly does not have aout.  When/if they implement a new
-  # versioning mechanism, adjust this.
-  if test -x /usr/bin/objformat; then
-    objformat=`/usr/bin/objformat`
-  else
-    case $host_os in
-    freebsd[[123]]*) objformat=aout ;;
-    *) objformat=elf ;;
-    esac
-  fi
-  version_type=freebsd-$objformat
-  case $version_type in
-    freebsd-elf*)
-      library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext} $libname${shared_ext}'
-      need_version=no
-      need_lib_prefix=no
-      ;;
-    freebsd-*)
-      library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix $libname${shared_ext}$versuffix'
-      need_version=yes
-      ;;
-  esac
-  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
-  case $host_os in
-  freebsd2*)
-    shlibpath_overrides_runpath=yes
-    ;;
-  freebsd3.[[01]]* | freebsdelf3.[[01]]*)
-    shlibpath_overrides_runpath=yes
-    hardcode_into_libs=yes
-    ;;
-  freebsd3.[[2-9]]* | freebsdelf3.[[2-9]]* | \
-  freebsd4.[[0-5]] | freebsdelf4.[[0-5]] | freebsd4.1.1 | freebsdelf4.1.1)
-    shlibpath_overrides_runpath=no
-    hardcode_into_libs=yes
-    ;;
-  *) # from 4.6 on, and DragonFly
-    shlibpath_overrides_runpath=yes
-    hardcode_into_libs=yes
-    ;;
-  esac
-  ;;
-
-gnu*)
-  version_type=linux
-  need_lib_prefix=no
-  need_version=no
-  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}${major} ${libname}${shared_ext}'
-  soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
-  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
-  hardcode_into_libs=yes
-  ;;
-
-hpux9* | hpux10* | hpux11*)
-  # Give a soname corresponding to the major version so that dld.sl refuses to
-  # link against other versions.
-  version_type=sunos
-  need_lib_prefix=no
-  need_version=no
-  case $host_cpu in
-  ia64*)
-    shrext_cmds='.so'
-    hardcode_into_libs=yes
-    dynamic_linker="$host_os dld.so"
-    shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
-    shlibpath_overrides_runpath=yes # Unless +noenvvar is specified.
-    library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}'
-    soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
-    if test "X$HPUX_IA64_MODE" = X32; then
-      sys_lib_search_path_spec="/usr/lib/hpux32 /usr/local/lib/hpux32 /usr/local/lib"
-    else
-      sys_lib_search_path_spec="/usr/lib/hpux64 /usr/local/lib/hpux64"
-    fi
-    sys_lib_dlsearch_path_spec=$sys_lib_search_path_spec
-    ;;
-  hppa*64*)
-    shrext_cmds='.sl'
-    hardcode_into_libs=yes
-    dynamic_linker="$host_os dld.sl"
-    shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH # How should we handle SHLIB_PATH
-    shlibpath_overrides_runpath=yes # Unless +noenvvar is specified.
-    library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}'
-    soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
-    sys_lib_search_path_spec="/usr/lib/pa20_64 /usr/ccs/lib/pa20_64"
-    sys_lib_dlsearch_path_spec=$sys_lib_search_path_spec
-    ;;
-  *)
-    shrext_cmds='.sl'
-    dynamic_linker="$host_os dld.sl"
-    shlibpath_var=SHLIB_PATH
-    shlibpath_overrides_runpath=no # +s is required to enable SHLIB_PATH
-    library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}'
-    soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
-    ;;
-  esac
-  # HP-UX runs *really* slowly unless shared libraries are mode 555.
-  postinstall_cmds='chmod 555 $lib'
-  ;;
-
-interix[[3-9]]*)
-  version_type=linux
-  need_lib_prefix=no
-  need_version=no
-  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major ${libname}${shared_ext}'
-  soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
-  dynamic_linker='Interix 3.x ld.so.1 (PE, like ELF)'
-  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
-  shlibpath_overrides_runpath=no
-  hardcode_into_libs=yes
-  ;;
-
-irix5* | irix6* | nonstopux*)
-  case $host_os in
-    nonstopux*) version_type=nonstopux ;;
-    *)
-	if test "$lt_cv_prog_gnu_ld" = yes; then
-		version_type=linux
-	else
-		version_type=irix
-	fi ;;
-  esac
-  need_lib_prefix=no
-  need_version=no
-  soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
-  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major ${libname}${release}${shared_ext} $libname${shared_ext}'
-  case $host_os in
-  irix5* | nonstopux*)
-    libsuff= shlibsuff=
-    ;;
-  *)
-    case $LD in # libtool.m4 will add one of these switches to LD
-    *-32|*"-32 "|*-melf32bsmip|*"-melf32bsmip ")
-      libsuff= shlibsuff= libmagic=32-bit;;
-    *-n32|*"-n32 "|*-melf32bmipn32|*"-melf32bmipn32 ")
-      libsuff=32 shlibsuff=N32 libmagic=N32;;
-    *-64|*"-64 "|*-melf64bmip|*"-melf64bmip ")
-      libsuff=64 shlibsuff=64 libmagic=64-bit;;
-    *) libsuff= shlibsuff= libmagic=never-match;;
-    esac
-    ;;
-  esac
-  shlibpath_var=LD_LIBRARY${shlibsuff}_PATH
-  shlibpath_overrides_runpath=no
-  sys_lib_search_path_spec="/usr/lib${libsuff} /lib${libsuff} /usr/local/lib${libsuff}"
-  sys_lib_dlsearch_path_spec="/usr/lib${libsuff} /lib${libsuff}"
-  hardcode_into_libs=yes
-  ;;
-
-# No shared lib support for Linux oldld, aout, or coff.
-linux*oldld* | linux*aout* | linux*coff*)
-  dynamic_linker=no
-  ;;
-
-# This must be Linux ELF.
-linux* | k*bsd*-gnu)
-  version_type=linux
-  need_lib_prefix=no
-  need_version=no
-  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}'
-  soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
-  finish_cmds='PATH="\$PATH:/sbin" ldconfig -n $libdir'
-  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
-  shlibpath_overrides_runpath=no
-  # Some binutils ld are patched to set DT_RUNPATH
-  save_LDFLAGS=$LDFLAGS
-  save_libdir=$libdir
-  eval "libdir=/foo; wl=\"$_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)\"; \
-       LDFLAGS=\"\$LDFLAGS $_LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)\""
-  AC_LINK_IFELSE([AC_LANG_PROGRAM([],[])],
-    [AS_IF([ ($OBJDUMP -p conftest$ac_exeext) 2>/dev/null | grep "RUNPATH.*$libdir" >/dev/null],
-       [shlibpath_overrides_runpath=yes])])
-  LDFLAGS=$save_LDFLAGS
-  libdir=$save_libdir
-
-  # This implies no fast_install, which is unacceptable.
-  # Some rework will be needed to allow for fast_install
-  # before this can be enabled.
-  hardcode_into_libs=yes
-
-  # Append ld.so.conf contents to the search path
-  if test -f /etc/ld.so.conf; then
-    lt_ld_extra=`awk '/^include / { system(sprintf("cd /etc; cat %s 2>/dev/null", \[$]2)); skip = 1; } { if (!skip) print \[$]0; skip = 0; }' < /etc/ld.so.conf | $SED -e 's/#.*//;/^[	 ]*hwcap[	 ]/d;s/[:,	]/ /g;s/=[^=]*$//;s/=[^= ]* / /g;/^$/d' | tr '\n' ' '`
-    sys_lib_dlsearch_path_spec="/lib /usr/lib $lt_ld_extra"
-  fi
-
-  # We used to test for /lib/ld.so.1 and disable shared libraries on
-  # powerpc, because MkLinux only supported shared libraries with the
-  # GNU dynamic linker.  Since this was broken with cross compilers,
-  # most powerpc-linux boxes support dynamic linking these days and
-  # people can always --disable-shared, the test was removed, and we
-  # assume the GNU/Linux dynamic linker is in use.
-  dynamic_linker='GNU/Linux ld.so'
-  ;;
-
-netbsdelf*-gnu)
-  version_type=linux
-  need_lib_prefix=no
-  need_version=no
-  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major ${libname}${shared_ext}'
-  soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
-  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
-  shlibpath_overrides_runpath=no
-  hardcode_into_libs=yes
-  dynamic_linker='NetBSD ld.elf_so'
-  ;;
-
-netbsd*)
-  version_type=sunos
-  need_lib_prefix=no
-  need_version=no
-  if echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__ >/dev/null; then
-    library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${shared_ext}$versuffix'
-    finish_cmds='PATH="\$PATH:/sbin" ldconfig -m $libdir'
-    dynamic_linker='NetBSD (a.out) ld.so'
-  else
-    library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major ${libname}${shared_ext}'
-    soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
-    dynamic_linker='NetBSD ld.elf_so'
-  fi
-  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
-  shlibpath_overrides_runpath=yes
-  hardcode_into_libs=yes
-  ;;
-
-newsos6)
-  version_type=linux
-  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}'
-  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
-  shlibpath_overrides_runpath=yes
-  ;;
-
-*nto* | *qnx*)
-  version_type=qnx
-  need_lib_prefix=no
-  need_version=no
-  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}'
-  soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
-  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
-  shlibpath_overrides_runpath=no
-  hardcode_into_libs=yes
-  dynamic_linker='ldqnx.so'
-  ;;
-
-openbsd*)
-  version_type=sunos
-  sys_lib_dlsearch_path_spec="/usr/lib"
-  need_lib_prefix=no
-  # Some older versions of OpenBSD (3.3 at least) *do* need versioned libs.
-  case $host_os in
-    openbsd3.3 | openbsd3.3.*)	need_version=yes ;;
-    *)				need_version=no  ;;
-  esac
-  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${shared_ext}$versuffix'
-  finish_cmds='PATH="\$PATH:/sbin" ldconfig -m $libdir'
-  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
-  if test -z "`echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__`" || test "$host_os-$host_cpu" = "openbsd2.8-powerpc"; then
-    case $host_os in
-      openbsd2.[[89]] | openbsd2.[[89]].*)
-	shlibpath_overrides_runpath=no
-	;;
-      *)
-	shlibpath_overrides_runpath=yes
-	;;
-      esac
-  else
-    shlibpath_overrides_runpath=yes
-  fi
-  ;;
-
-os2*)
-  libname_spec='$name'
-  shrext_cmds=".dll"
-  need_lib_prefix=no
-  library_names_spec='$libname${shared_ext} $libname.a'
-  dynamic_linker='OS/2 ld.exe'
-  shlibpath_var=LIBPATH
-  ;;
-
-osf3* | osf4* | osf5*)
-  version_type=osf
-  need_lib_prefix=no
-  need_version=no
-  soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
-  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}'
-  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
-  sys_lib_search_path_spec="/usr/shlib /usr/ccs/lib /usr/lib/cmplrs/cc /usr/lib /usr/local/lib /var/shlib"
-  sys_lib_dlsearch_path_spec="$sys_lib_search_path_spec"
-  ;;
-
-rdos*)
-  dynamic_linker=no
-  ;;
-
-solaris*)
-  version_type=linux
-  need_lib_prefix=no
-  need_version=no
-  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}'
-  soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
-  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
-  shlibpath_overrides_runpath=yes
-  hardcode_into_libs=yes
-  # ldd complains unless libraries are executable
-  postinstall_cmds='chmod +x $lib'
-  ;;
-
-sunos4*)
-  version_type=sunos
-  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${shared_ext}$versuffix'
-  finish_cmds='PATH="\$PATH:/usr/etc" ldconfig $libdir'
-  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
-  shlibpath_overrides_runpath=yes
-  if test "$with_gnu_ld" = yes; then
-    need_lib_prefix=no
-  fi
-  need_version=yes
-  ;;
-
-sysv4 | sysv4.3*)
-  version_type=linux
-  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}'
-  soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
-  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
-  case $host_vendor in
-    sni)
-      shlibpath_overrides_runpath=no
-      need_lib_prefix=no
-      runpath_var=LD_RUN_PATH
-      ;;
-    siemens)
-      need_lib_prefix=no
-      ;;
-    motorola)
-      need_lib_prefix=no
-      need_version=no
-      shlibpath_overrides_runpath=no
-      sys_lib_search_path_spec='/lib /usr/lib /usr/ccs/lib'
-      ;;
-  esac
-  ;;
-
-sysv4*MP*)
-  if test -d /usr/nec ;then
-    version_type=linux
-    library_names_spec='$libname${shared_ext}.$versuffix $libname${shared_ext}.$major $libname${shared_ext}'
-    soname_spec='$libname${shared_ext}.$major'
-    shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
-  fi
-  ;;
-
-sysv5* | sco3.2v5* | sco5v6* | unixware* | OpenUNIX* | sysv4*uw2*)
-  version_type=freebsd-elf
-  need_lib_prefix=no
-  need_version=no
-  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext} $libname${shared_ext}'
-  soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
-  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
-  shlibpath_overrides_runpath=yes
-  hardcode_into_libs=yes
-  if test "$with_gnu_ld" = yes; then
-    sys_lib_search_path_spec='/usr/local/lib /usr/gnu/lib /usr/ccs/lib /usr/lib /lib'
-  else
-    sys_lib_search_path_spec='/usr/ccs/lib /usr/lib'
-    case $host_os in
-      sco3.2v5*)
-        sys_lib_search_path_spec="$sys_lib_search_path_spec /lib"
-	;;
-    esac
-  fi
-  sys_lib_dlsearch_path_spec='/usr/lib'
-  ;;
-
-tpf*)
-  # TPF is a cross-target only.  Preferred cross-host = GNU/Linux.
-  version_type=linux
-  need_lib_prefix=no
-  need_version=no
-  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}'
-  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
-  shlibpath_overrides_runpath=no
-  hardcode_into_libs=yes
-  ;;
-
-uts4*)
-  version_type=linux
-  library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}'
-  soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
-  shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
-  ;;
-
-*)
-  dynamic_linker=no
-  ;;
-esac
-AC_MSG_RESULT([$dynamic_linker])
-test "$dynamic_linker" = no && can_build_shared=no
-
-variables_saved_for_relink="PATH $shlibpath_var $runpath_var"
-if test "$GCC" = yes; then
-  variables_saved_for_relink="$variables_saved_for_relink GCC_EXEC_PREFIX COMPILER_PATH LIBRARY_PATH"
-fi
-
-if test "${lt_cv_sys_lib_search_path_spec+set}" = set; then
-  sys_lib_search_path_spec="$lt_cv_sys_lib_search_path_spec"
-fi
-if test "${lt_cv_sys_lib_dlsearch_path_spec+set}" = set; then
-  sys_lib_dlsearch_path_spec="$lt_cv_sys_lib_dlsearch_path_spec"
-fi
-
-_LT_DECL([], [variables_saved_for_relink], [1],
-    [Variables whose values should be saved in libtool wrapper scripts and
-    restored at link time])
-_LT_DECL([], [need_lib_prefix], [0],
-    [Do we need the "lib" prefix for modules?])
-_LT_DECL([], [need_version], [0], [Do we need a version for libraries?])
-_LT_DECL([], [version_type], [0], [Library versioning type])
-_LT_DECL([], [runpath_var], [0],  [Shared library runtime path variable])
-_LT_DECL([], [shlibpath_var], [0],[Shared library path variable])
-_LT_DECL([], [shlibpath_overrides_runpath], [0],
-    [Is shlibpath searched before the hard-coded library search path?])
-_LT_DECL([], [libname_spec], [1], [Format of library name prefix])
-_LT_DECL([], [library_names_spec], [1],
-    [[List of archive names.  First name is the real one, the rest are links.
-    The last name is the one that the linker finds with -lNAME]])
-_LT_DECL([], [soname_spec], [1],
-    [[The coded name of the library, if different from the real name]])
-_LT_DECL([], [postinstall_cmds], [2],
-    [Command to use after installation of a shared archive])
-_LT_DECL([], [postuninstall_cmds], [2],
-    [Command to use after uninstallation of a shared archive])
-_LT_DECL([], [finish_cmds], [2],
-    [Commands used to finish a libtool library installation in a directory])
-_LT_DECL([], [finish_eval], [1],
-    [[As "finish_cmds", except a single script fragment to be evaled but
-    not shown]])
-_LT_DECL([], [hardcode_into_libs], [0],
-    [Whether we should hardcode library paths into libraries])
-_LT_DECL([], [sys_lib_search_path_spec], [2],
-    [Compile-time system search path for libraries])
-_LT_DECL([], [sys_lib_dlsearch_path_spec], [2],
-    [Run-time system search path for libraries])
-])# _LT_SYS_DYNAMIC_LINKER
-
-
-# _LT_PATH_TOOL_PREFIX(TOOL)
-# --------------------------
-# find a file program which can recognize shared library
-AC_DEFUN([_LT_PATH_TOOL_PREFIX],
-[m4_require([_LT_DECL_EGREP])dnl
-AC_MSG_CHECKING([for $1])
-AC_CACHE_VAL(lt_cv_path_MAGIC_CMD,
-[case $MAGIC_CMD in
-[[\\/*] |  ?:[\\/]*])
-  lt_cv_path_MAGIC_CMD="$MAGIC_CMD" # Let the user override the test with a path.
-  ;;
-*)
-  lt_save_MAGIC_CMD="$MAGIC_CMD"
-  lt_save_ifs="$IFS"; IFS=$PATH_SEPARATOR
-dnl $ac_dummy forces splitting on constant user-supplied paths.
-dnl POSIX.2 word splitting is done only on the output of word expansions,
-dnl not every word.  This closes a longstanding sh security hole.
-  ac_dummy="m4_if([$2], , $PATH, [$2])"
-  for ac_dir in $ac_dummy; do
-    IFS="$lt_save_ifs"
-    test -z "$ac_dir" && ac_dir=.
-    if test -f $ac_dir/$1; then
-      lt_cv_path_MAGIC_CMD="$ac_dir/$1"
-      if test -n "$file_magic_test_file"; then
-	case $deplibs_check_method in
-	"file_magic "*)
-	  file_magic_regex=`expr "$deplibs_check_method" : "file_magic \(.*\)"`
-	  MAGIC_CMD="$lt_cv_path_MAGIC_CMD"
-	  if eval $file_magic_cmd \$file_magic_test_file 2> /dev/null |
-	    $EGREP "$file_magic_regex" > /dev/null; then
-	    :
-	  else
-	    cat <<_LT_EOF 1>&2
-
-*** Warning: the command libtool uses to detect shared libraries,
-*** $file_magic_cmd, produces output that libtool cannot recognize.
-*** The result is that libtool may fail to recognize shared libraries
-*** as such.  This will affect the creation of libtool libraries that
-*** depend on shared libraries, but programs linked with such libtool
-*** libraries will work regardless of this problem.  Nevertheless, you
-*** may want to report the problem to your system manager and/or to
-*** bug-libtool at gnu.org
-
-_LT_EOF
-	  fi ;;
-	esac
-      fi
-      break
-    fi
-  done
-  IFS="$lt_save_ifs"
-  MAGIC_CMD="$lt_save_MAGIC_CMD"
-  ;;
-esac])
-MAGIC_CMD="$lt_cv_path_MAGIC_CMD"
-if test -n "$MAGIC_CMD"; then
-  AC_MSG_RESULT($MAGIC_CMD)
-else
-  AC_MSG_RESULT(no)
-fi
-_LT_DECL([], [MAGIC_CMD], [0],
-	 [Used to examine libraries when file_magic_cmd begins with "file"])dnl
-])# _LT_PATH_TOOL_PREFIX
-
-# Old name:
-AU_ALIAS([AC_PATH_TOOL_PREFIX], [_LT_PATH_TOOL_PREFIX])
-dnl aclocal-1.4 backwards compatibility:
-dnl AC_DEFUN([AC_PATH_TOOL_PREFIX], [])
-
-
-# _LT_PATH_MAGIC
-# --------------
-# find a file program which can recognize a shared library
-m4_defun([_LT_PATH_MAGIC],
-[_LT_PATH_TOOL_PREFIX(${ac_tool_prefix}file, /usr/bin$PATH_SEPARATOR$PATH)
-if test -z "$lt_cv_path_MAGIC_CMD"; then
-  if test -n "$ac_tool_prefix"; then
-    _LT_PATH_TOOL_PREFIX(file, /usr/bin$PATH_SEPARATOR$PATH)
-  else
-    MAGIC_CMD=:
-  fi
-fi
-])# _LT_PATH_MAGIC
-
-
-# LT_PATH_LD
-# ----------
-# find the pathname to the GNU or non-GNU linker
-AC_DEFUN([LT_PATH_LD],
-[AC_REQUIRE([AC_PROG_CC])dnl
-AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST])dnl
-AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_BUILD])dnl
-m4_require([_LT_DECL_SED])dnl
-m4_require([_LT_DECL_EGREP])dnl
-
-AC_ARG_WITH([gnu-ld],
-    [AS_HELP_STRING([--with-gnu-ld],
-	[assume the C compiler uses GNU ld @<:@default=no@:>@])],
-    [test "$withval" = no || with_gnu_ld=yes],
-    [with_gnu_ld=no])dnl
-
-ac_prog=ld
-if test "$GCC" = yes; then
-  # Check if gcc -print-prog-name=ld gives a path.
-  AC_MSG_CHECKING([for ld used by $CC])
-  case $host in
-  *-*-mingw*)
-    # gcc leaves a trailing carriage return which upsets mingw
-    ac_prog=`($CC -print-prog-name=ld) 2>&5 | tr -d '\015'` ;;
-  *)
-    ac_prog=`($CC -print-prog-name=ld) 2>&5` ;;
-  esac
-  case $ac_prog in
-    # Accept absolute paths.
-    [[\\/]]* | ?:[[\\/]]*)
-      re_direlt='/[[^/]][[^/]]*/\.\./'
-      # Canonicalize the pathname of ld
-      ac_prog=`$ECHO "$ac_prog"| $SED 's%\\\\%/%g'`
-      while $ECHO "$ac_prog" | $GREP "$re_direlt" > /dev/null 2>&1; do
-	ac_prog=`$ECHO $ac_prog| $SED "s%$re_direlt%/%"`
-      done
-      test -z "$LD" && LD="$ac_prog"
-      ;;
-  "")
-    # If it fails, then pretend we aren't using GCC.
-    ac_prog=ld
-    ;;
-  *)
-    # If it is relative, then search for the first ld in PATH.
-    with_gnu_ld=unknown
-    ;;
-  esac
-elif test "$with_gnu_ld" = yes; then
-  AC_MSG_CHECKING([for GNU ld])
-else
-  AC_MSG_CHECKING([for non-GNU ld])
-fi
-AC_CACHE_VAL(lt_cv_path_LD,
-[if test -z "$LD"; then
-  lt_save_ifs="$IFS"; IFS=$PATH_SEPARATOR
-  for ac_dir in $PATH; do
-    IFS="$lt_save_ifs"
-    test -z "$ac_dir" && ac_dir=.
-    if test -f "$ac_dir/$ac_prog" || test -f "$ac_dir/$ac_prog$ac_exeext"; then
-      lt_cv_path_LD="$ac_dir/$ac_prog"
-      # Check to see if the program is GNU ld.  I'd rather use --version,
-      # but apparently some variants of GNU ld only accept -v.
-      # Break only if it was the GNU/non-GNU ld that we prefer.
-      case `"$lt_cv_path_LD" -v 2>&1 </dev/null` in
-      *GNU* | *'with BFD'*)
-	test "$with_gnu_ld" != no && break
-	;;
-      *)
-	test "$with_gnu_ld" != yes && break
-	;;
-      esac
-    fi
-  done
-  IFS="$lt_save_ifs"
-else
-  lt_cv_path_LD="$LD" # Let the user override the test with a path.
-fi])
-LD="$lt_cv_path_LD"
-if test -n "$LD"; then
-  AC_MSG_RESULT($LD)
-else
-  AC_MSG_RESULT(no)
-fi
-test -z "$LD" && AC_MSG_ERROR([no acceptable ld found in \$PATH])
-_LT_PATH_LD_GNU
-AC_SUBST([LD])
-
-_LT_TAGDECL([], [LD], [1], [The linker used to build libraries])
-])# LT_PATH_LD
-
-# Old names:
-AU_ALIAS([AM_PROG_LD], [LT_PATH_LD])
-AU_ALIAS([AC_PROG_LD], [LT_PATH_LD])
-dnl aclocal-1.4 backwards compatibility:
-dnl AC_DEFUN([AM_PROG_LD], [])
-dnl AC_DEFUN([AC_PROG_LD], [])
-
-
-# _LT_PATH_LD_GNU
-#- --------------
-m4_defun([_LT_PATH_LD_GNU],
-[AC_CACHE_CHECK([if the linker ($LD) is GNU ld], lt_cv_prog_gnu_ld,
-[# I'd rather use --version here, but apparently some GNU lds only accept -v.
-case `$LD -v 2>&1 </dev/null` in
-*GNU* | *'with BFD'*)
-  lt_cv_prog_gnu_ld=yes
-  ;;
-*)
-  lt_cv_prog_gnu_ld=no
-  ;;
-esac])
-with_gnu_ld=$lt_cv_prog_gnu_ld
-])# _LT_PATH_LD_GNU
-
-
-# _LT_CMD_RELOAD
-# --------------
-# find reload flag for linker
-#   -- PORTME Some linkers may need a different reload flag.
-m4_defun([_LT_CMD_RELOAD],
-[AC_CACHE_CHECK([for $LD option to reload object files],
-  lt_cv_ld_reload_flag,
-  [lt_cv_ld_reload_flag='-r'])
-reload_flag=$lt_cv_ld_reload_flag
-case $reload_flag in
-"" | " "*) ;;
-*) reload_flag=" $reload_flag" ;;
-esac
-reload_cmds='$LD$reload_flag -o $output$reload_objs'
-case $host_os in
-  darwin*)
-    if test "$GCC" = yes; then
-      reload_cmds='$LTCC $LTCFLAGS -nostdlib ${wl}-r -o $output$reload_objs'
-    else
-      reload_cmds='$LD$reload_flag -o $output$reload_objs'
-    fi
-    ;;
-esac
-_LT_DECL([], [reload_flag], [1], [How to create reloadable object files])dnl
-_LT_DECL([], [reload_cmds], [2])dnl
-])# _LT_CMD_RELOAD
-
-
-# _LT_CHECK_MAGIC_METHOD
-# ----------------------
-# how to check for library dependencies
-#  -- PORTME fill in with the dynamic library characteristics
-m4_defun([_LT_CHECK_MAGIC_METHOD],
-[m4_require([_LT_DECL_EGREP])
-m4_require([_LT_DECL_OBJDUMP])
-AC_CACHE_CHECK([how to recognize dependent libraries],
-lt_cv_deplibs_check_method,
-[lt_cv_file_magic_cmd='$MAGIC_CMD'
-lt_cv_file_magic_test_file=
-lt_cv_deplibs_check_method='unknown'
-# Need to set the preceding variable on all platforms that support
-# interlibrary dependencies.
-# 'none' -- dependencies not supported.
-# `unknown' -- same as none, but documents that we really don't know.
-# 'pass_all' -- all dependencies passed with no checks.
-# 'test_compile' -- check by making test program.
-# 'file_magic [[regex]]' -- check by looking for files in library path
-# which responds to the $file_magic_cmd with a given extended regex.
-# If you have `file' or equivalent on your system and you're not sure
-# whether `pass_all' will *always* work, you probably want this one.
-
-case $host_os in
-aix[[4-9]]*)
-  lt_cv_deplibs_check_method=pass_all
-  ;;
-
-beos*)
-  lt_cv_deplibs_check_method=pass_all
-  ;;
-
-bsdi[[45]]*)
-  lt_cv_deplibs_check_method='file_magic ELF [[0-9]][[0-9]]*-bit [[ML]]SB (shared object|dynamic lib)'
-  lt_cv_file_magic_cmd='/usr/bin/file -L'
-  lt_cv_file_magic_test_file=/shlib/libc.so
-  ;;
-
-cygwin*)
-  # func_win32_libid is a shell function defined in ltmain.sh
-  lt_cv_deplibs_check_method='file_magic ^x86 archive import|^x86 DLL'
-  lt_cv_file_magic_cmd='func_win32_libid'
-  ;;
-
-mingw* | pw32*)
-  # Base MSYS/MinGW do not provide the 'file' command needed by
-  # func_win32_libid shell function, so use a weaker test based on 'objdump',
-  # unless we find 'file', for example because we are cross-compiling.
-  if ( file / ) >/dev/null 2>&1; then
-    lt_cv_deplibs_check_method='file_magic ^x86 archive import|^x86 DLL'
-    lt_cv_file_magic_cmd='func_win32_libid'
-  else
-    lt_cv_deplibs_check_method='file_magic file format pei*-i386(.*architecture: i386)?'
-    lt_cv_file_magic_cmd='$OBJDUMP -f'
-  fi
-  ;;
-
-cegcc)
-  # use the weaker test based on 'objdump'. See mingw*.
-  lt_cv_deplibs_check_method='file_magic file format pe-arm-.*little(.*architecture: arm)?'
-  lt_cv_file_magic_cmd='$OBJDUMP -f'
-  ;;
-
-darwin* | rhapsody*)
-  lt_cv_deplibs_check_method=pass_all
-  ;;
-
-freebsd* | dragonfly*)
-  if echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__ > /dev/null; then
-    case $host_cpu in
-    i*86 )
-      # Not sure whether the presence of OpenBSD here was a mistake.
-      # Let's accept both of them until this is cleared up.
-      lt_cv_deplibs_check_method='file_magic (FreeBSD|OpenBSD|DragonFly)/i[[3-9]]86 (compact )?demand paged shared library'
-      lt_cv_file_magic_cmd=/usr/bin/file
-      lt_cv_file_magic_test_file=`echo /usr/lib/libc.so.*`
-      ;;
-    esac
-  else
-    lt_cv_deplibs_check_method=pass_all
-  fi
-  ;;
-
-gnu*)
-  lt_cv_deplibs_check_method=pass_all
-  ;;
-
-hpux10.20* | hpux11*)
-  lt_cv_file_magic_cmd=/usr/bin/file
-  case $host_cpu in
-  ia64*)
-    lt_cv_deplibs_check_method='file_magic (s[[0-9]][[0-9]][[0-9]]|ELF-[[0-9]][[0-9]]) shared object file - IA64'
-    lt_cv_file_magic_test_file=/usr/lib/hpux32/libc.so
-    ;;
-  hppa*64*)
-    [lt_cv_deplibs_check_method='file_magic (s[0-9][0-9][0-9]|ELF-[0-9][0-9]) shared object file - PA-RISC [0-9].[0-9]']
-    lt_cv_file_magic_test_file=/usr/lib/pa20_64/libc.sl
-    ;;
-  *)
-    lt_cv_deplibs_check_method='file_magic (s[[0-9]][[0-9]][[0-9]]|PA-RISC[[0-9]].[[0-9]]) shared library'
-    lt_cv_file_magic_test_file=/usr/lib/libc.sl
-    ;;
-  esac
-  ;;
-
-interix[[3-9]]*)
-  # PIC code is broken on Interix 3.x, that's why |\.a not |_pic\.a here
-  lt_cv_deplibs_check_method='match_pattern /lib[[^/]]+(\.so|\.a)$'
-  ;;
-
-irix5* | irix6* | nonstopux*)
-  case $LD in
-  *-32|*"-32 ") libmagic=32-bit;;
-  *-n32|*"-n32 ") libmagic=N32;;
-  *-64|*"-64 ") libmagic=64-bit;;
-  *) libmagic=never-match;;
-  esac
-  lt_cv_deplibs_check_method=pass_all
-  ;;
-
-# This must be Linux ELF.
-linux* | k*bsd*-gnu)
-  lt_cv_deplibs_check_method=pass_all
-  ;;
-
-netbsd* | netbsdelf*-gnu)
-  if echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__ > /dev/null; then
-    lt_cv_deplibs_check_method='match_pattern /lib[[^/]]+(\.so\.[[0-9]]+\.[[0-9]]+|_pic\.a)$'
-  else
-    lt_cv_deplibs_check_method='match_pattern /lib[[^/]]+(\.so|_pic\.a)$'
-  fi
-  ;;
-
-newos6*)
-  lt_cv_deplibs_check_method='file_magic ELF [[0-9]][[0-9]]*-bit [[ML]]SB (executable|dynamic lib)'
-  lt_cv_file_magic_cmd=/usr/bin/file
-  lt_cv_file_magic_test_file=/usr/lib/libnls.so
-  ;;
-
-*nto* | *qnx*)
-  lt_cv_deplibs_check_method=pass_all
-  ;;
-
-openbsd*)
-  if test -z "`echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__`" || test "$host_os-$host_cpu" = "openbsd2.8-powerpc"; then
-    lt_cv_deplibs_check_method='match_pattern /lib[[^/]]+(\.so\.[[0-9]]+\.[[0-9]]+|\.so|_pic\.a)$'
-  else
-    lt_cv_deplibs_check_method='match_pattern /lib[[^/]]+(\.so\.[[0-9]]+\.[[0-9]]+|_pic\.a)$'
-  fi
-  ;;
-
-osf3* | osf4* | osf5*)
-  lt_cv_deplibs_check_method=pass_all
-  ;;
-
-rdos*)
-  lt_cv_deplibs_check_method=pass_all
-  ;;
-
-solaris*)
-  lt_cv_deplibs_check_method=pass_all
-  ;;
-
-sysv5* | sco3.2v5* | sco5v6* | unixware* | OpenUNIX* | sysv4*uw2*)
-  lt_cv_deplibs_check_method=pass_all
-  ;;
-
-sysv4 | sysv4.3*)
-  case $host_vendor in
-  motorola)
-    lt_cv_deplibs_check_method='file_magic ELF [[0-9]][[0-9]]*-bit [[ML]]SB (shared object|dynamic lib) M[[0-9]][[0-9]]* Version [[0-9]]'
-    lt_cv_file_magic_test_file=`echo /usr/lib/libc.so*`
-    ;;
-  ncr)
-    lt_cv_deplibs_check_method=pass_all
-    ;;
-  sequent)
-    lt_cv_file_magic_cmd='/bin/file'
-    lt_cv_deplibs_check_method='file_magic ELF [[0-9]][[0-9]]*-bit [[LM]]SB (shared object|dynamic lib )'
-    ;;
-  sni)
-    lt_cv_file_magic_cmd='/bin/file'
-    lt_cv_deplibs_check_method="file_magic ELF [[0-9]][[0-9]]*-bit [[LM]]SB dynamic lib"
-    lt_cv_file_magic_test_file=/lib/libc.so
-    ;;
-  siemens)
-    lt_cv_deplibs_check_method=pass_all
-    ;;
-  pc)
-    lt_cv_deplibs_check_method=pass_all
-    ;;
-  esac
-  ;;
-
-tpf*)
-  lt_cv_deplibs_check_method=pass_all
-  ;;
-esac
-])
-file_magic_cmd=$lt_cv_file_magic_cmd
-deplibs_check_method=$lt_cv_deplibs_check_method
-test -z "$deplibs_check_method" && deplibs_check_method=unknown
-
-_LT_DECL([], [deplibs_check_method], [1],
-    [Method to check whether dependent libraries are shared objects])
-_LT_DECL([], [file_magic_cmd], [1],
-    [Command to use when deplibs_check_method == "file_magic"])
-])# _LT_CHECK_MAGIC_METHOD
-
-
-# LT_PATH_NM
-# ----------
-# find the pathname to a BSD- or MS-compatible name lister
-AC_DEFUN([LT_PATH_NM],
-[AC_REQUIRE([AC_PROG_CC])dnl
-AC_CACHE_CHECK([for BSD- or MS-compatible name lister (nm)], lt_cv_path_NM,
-[if test -n "$NM"; then
-  # Let the user override the test.
-  lt_cv_path_NM="$NM"
-else
-  lt_nm_to_check="${ac_tool_prefix}nm"
-  if test -n "$ac_tool_prefix" && test "$build" = "$host"; then
-    lt_nm_to_check="$lt_nm_to_check nm"
-  fi
-  for lt_tmp_nm in $lt_nm_to_check; do
-    lt_save_ifs="$IFS"; IFS=$PATH_SEPARATOR
-    for ac_dir in $PATH /usr/ccs/bin/elf /usr/ccs/bin /usr/ucb /bin; do
-      IFS="$lt_save_ifs"
-      test -z "$ac_dir" && ac_dir=.
-      tmp_nm="$ac_dir/$lt_tmp_nm"
-      if test -f "$tmp_nm" || test -f "$tmp_nm$ac_exeext" ; then
-	# Check to see if the nm accepts a BSD-compat flag.
-	# Adding the `sed 1q' prevents false positives on HP-UX, which says:
-	#   nm: unknown option "B" ignored
-	# Tru64's nm complains that /dev/null is an invalid object file
-	case `"$tmp_nm" -B /dev/null 2>&1 | sed '1q'` in
-	*/dev/null* | *'Invalid file or object type'*)
-	  lt_cv_path_NM="$tmp_nm -B"
-	  break
-	  ;;
-	*)
-	  case `"$tmp_nm" -p /dev/null 2>&1 | sed '1q'` in
-	  */dev/null*)
-	    lt_cv_path_NM="$tmp_nm -p"
-	    break
-	    ;;
-	  *)
-	    lt_cv_path_NM=${lt_cv_path_NM="$tmp_nm"} # keep the first match, but
-	    continue # so that we can try to find one that supports BSD flags
-	    ;;
-	  esac
-	  ;;
-	esac
-      fi
-    done
-    IFS="$lt_save_ifs"
-  done
-  : ${lt_cv_path_NM=no}
-fi])
-if test "$lt_cv_path_NM" != "no"; then
-  NM="$lt_cv_path_NM"
-else
-  # Didn't find any BSD compatible name lister, look for dumpbin.
-  AC_CHECK_TOOLS(DUMPBIN, ["dumpbin -symbols" "link -dump -symbols"], :)
-  AC_SUBST([DUMPBIN])
-  if test "$DUMPBIN" != ":"; then
-    NM="$DUMPBIN"
-  fi
-fi
-test -z "$NM" && NM=nm
-AC_SUBST([NM])
-_LT_DECL([], [NM], [1], [A BSD- or MS-compatible name lister])dnl
-
-AC_CACHE_CHECK([the name lister ($NM) interface], [lt_cv_nm_interface],
-  [lt_cv_nm_interface="BSD nm"
-  echo "int some_variable = 0;" > conftest.$ac_ext
-  (eval echo "\"\$as_me:__oline__: $ac_compile\"" >&AS_MESSAGE_LOG_FD)
-  (eval "$ac_compile" 2>conftest.err)
-  cat conftest.err >&AS_MESSAGE_LOG_FD
-  (eval echo "\"\$as_me:__oline__: $NM \\\"conftest.$ac_objext\\\"\"" >&AS_MESSAGE_LOG_FD)
-  (eval "$NM \"conftest.$ac_objext\"" 2>conftest.err > conftest.out)
-  cat conftest.err >&AS_MESSAGE_LOG_FD
-  (eval echo "\"\$as_me:__oline__: output\"" >&AS_MESSAGE_LOG_FD)
-  cat conftest.out >&AS_MESSAGE_LOG_FD
-  if $GREP 'External.*some_variable' conftest.out > /dev/null; then
-    lt_cv_nm_interface="MS dumpbin"
-  fi
-  rm -f conftest*])
-])# LT_PATH_NM
-
-# Old names:
-AU_ALIAS([AM_PROG_NM], [LT_PATH_NM])
-AU_ALIAS([AC_PROG_NM], [LT_PATH_NM])
-dnl aclocal-1.4 backwards compatibility:
-dnl AC_DEFUN([AM_PROG_NM], [])
-dnl AC_DEFUN([AC_PROG_NM], [])
-
-
-# LT_LIB_M
-# --------
-# check for math library
-AC_DEFUN([LT_LIB_M],
-[AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST])dnl
-LIBM=
-case $host in
-*-*-beos* | *-*-cygwin* | *-*-pw32* | *-*-darwin*)
-  # These system don't have libm, or don't need it
-  ;;
-*-ncr-sysv4.3*)
-  AC_CHECK_LIB(mw, _mwvalidcheckl, LIBM="-lmw")
-  AC_CHECK_LIB(m, cos, LIBM="$LIBM -lm")
-  ;;
-*)
-  AC_CHECK_LIB(m, cos, LIBM="-lm")
-  ;;
-esac
-AC_SUBST([LIBM])
-])# LT_LIB_M
-
-# Old name:
-AU_ALIAS([AC_CHECK_LIBM], [LT_LIB_M])
-dnl aclocal-1.4 backwards compatibility:
-dnl AC_DEFUN([AC_CHECK_LIBM], [])
-
-
-# _LT_COMPILER_NO_RTTI([TAGNAME])
-# -------------------------------
-m4_defun([_LT_COMPILER_NO_RTTI],
-[m4_require([_LT_TAG_COMPILER])dnl
-
-_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_no_builtin_flag, $1)=
-
-if test "$GCC" = yes; then
-  _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_no_builtin_flag, $1)=' -fno-builtin'
-
-  _LT_COMPILER_OPTION([if $compiler supports -fno-rtti -fno-exceptions],
-    lt_cv_prog_compiler_rtti_exceptions,
-    [-fno-rtti -fno-exceptions], [],
-    [_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_no_builtin_flag, $1)="$_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_no_builtin_flag, $1) -fno-rtti -fno-exceptions"])
-fi
-_LT_TAGDECL([no_builtin_flag], [lt_prog_compiler_no_builtin_flag], [1],
-	[Compiler flag to turn off builtin functions])
-])# _LT_COMPILER_NO_RTTI
-
-
-# _LT_CMD_GLOBAL_SYMBOLS
-# ----------------------
-m4_defun([_LT_CMD_GLOBAL_SYMBOLS],
-[AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST])dnl
-AC_REQUIRE([AC_PROG_CC])dnl
-AC_REQUIRE([LT_PATH_NM])dnl
-AC_REQUIRE([LT_PATH_LD])dnl
-m4_require([_LT_DECL_SED])dnl
-m4_require([_LT_DECL_EGREP])dnl
-m4_require([_LT_TAG_COMPILER])dnl
-
-# Check for command to grab the raw symbol name followed by C symbol from nm.
-AC_MSG_CHECKING([command to parse $NM output from $compiler object])
-AC_CACHE_VAL([lt_cv_sys_global_symbol_pipe],
-[
-# These are sane defaults that work on at least a few old systems.
-# [They come from Ultrix.  What could be older than Ultrix?!! ;)]
-
-# Character class describing NM global symbol codes.
-symcode='[[BCDEGRST]]'
-
-# Regexp to match symbols that can be accessed directly from C.
-sympat='\([[_A-Za-z]][[_A-Za-z0-9]]*\)'
-
-# Define system-specific variables.
-case $host_os in
-aix*)
-  symcode='[[BCDT]]'
-  ;;
-cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*)
-  symcode='[[ABCDGISTW]]'
-  ;;
-hpux*)
-  if test "$host_cpu" = ia64; then
-    symcode='[[ABCDEGRST]]'
-  fi
-  ;;
-irix* | nonstopux*)
-  symcode='[[BCDEGRST]]'
-  ;;
-osf*)
-  symcode='[[BCDEGQRST]]'
-  ;;
-solaris*)
-  symcode='[[BDRT]]'
-  ;;
-sco3.2v5*)
-  symcode='[[DT]]'
-  ;;
-sysv4.2uw2*)
-  symcode='[[DT]]'
-  ;;
-sysv5* | sco5v6* | unixware* | OpenUNIX*)
-  symcode='[[ABDT]]'
-  ;;
-sysv4)
-  symcode='[[DFNSTU]]'
-  ;;
-esac
-
-# If we're using GNU nm, then use its standard symbol codes.
-case `$NM -V 2>&1` in
-*GNU* | *'with BFD'*)
-  symcode='[[ABCDGIRSTW]]' ;;
-esac
-
-# Transform an extracted symbol line into a proper C declaration.
-# Some systems (esp. on ia64) link data and code symbols differently,
-# so use this general approach.
-lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl="sed -n -e 's/^T .* \(.*\)$/extern int \1();/p' -e 's/^$symcode* .* \(.*\)$/extern char \1;/p'"
-
-# Transform an extracted symbol line into symbol name and symbol address
-lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address="sed -n -e 's/^: \([[^ ]]*\) $/  {\\\"\1\\\", (void *) 0},/p' -e 's/^$symcode* \([[^ ]]*\) \([[^ ]]*\)$/  {\"\2\", (void *) \&\2},/p'"
-lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address_lib_prefix="sed -n -e 's/^: \([[^ ]]*\) $/  {\\\"\1\\\", (void *) 0},/p' -e 's/^$symcode* \([[^ ]]*\) \(lib[[^ ]]*\)$/  {\"\2\", (void *) \&\2},/p' -e 's/^$symcode* \([[^ ]]*\) \([[^ ]]*\)$/  {\"lib\2\", (void *) \&\2},/p'"
-
-# Handle CRLF in mingw tool chain
-opt_cr=
-case $build_os in
-mingw*)
-  opt_cr=`$ECHO 'x\{0,1\}' | tr x '\015'` # option cr in regexp
-  ;;
-esac
-
-# Try without a prefix underscore, then with it.
-for ac_symprfx in "" "_"; do
-
-  # Transform symcode, sympat, and symprfx into a raw symbol and a C symbol.
-  symxfrm="\\1 $ac_symprfx\\2 \\2"
-
-  # Write the raw and C identifiers.
-  if test "$lt_cv_nm_interface" = "MS dumpbin"; then
-    # Fake it for dumpbin and say T for any non-static function
-    # and D for any global variable.
-    # Also find C++ and __fastcall symbols from MSVC++,
-    # which start with @ or ?.
-    lt_cv_sys_global_symbol_pipe="$AWK ['"\
-"     {last_section=section; section=\$ 3};"\
-"     /Section length .*#relocs.*(pick any)/{hide[last_section]=1};"\
-"     \$ 0!~/External *\|/{next};"\
-"     / 0+ UNDEF /{next}; / UNDEF \([^|]\)*()/{next};"\
-"     {if(hide[section]) next};"\
-"     {f=0}; \$ 0~/\(\).*\|/{f=1}; {printf f ? \"T \" : \"D \"};"\
-"     {split(\$ 0, a, /\||\r/); split(a[2], s)};"\
-"     s[1]~/^[@?]/{print s[1], s[1]; next};"\
-"     s[1]~prfx {split(s[1],t,\"@\"); print t[1], substr(t[1],length(prfx))}"\
-"     ' prfx=^$ac_symprfx]"
-  else
-    lt_cv_sys_global_symbol_pipe="sed -n -e 's/^.*[[	 ]]\($symcode$symcode*\)[[	 ]][[	 ]]*$ac_symprfx$sympat$opt_cr$/$symxfrm/p'"
-  fi
-
-  # Check to see that the pipe works correctly.
-  pipe_works=no
-
-  rm -f conftest*
-  cat > conftest.$ac_ext <<_LT_EOF
-#ifdef __cplusplus
-extern "C" {
-#endif
-char nm_test_var;
-void nm_test_func(void);
-void nm_test_func(void){}
-#ifdef __cplusplus
-}
-#endif
-int main(){nm_test_var='a';nm_test_func();return(0);}
-_LT_EOF
-
-  if AC_TRY_EVAL(ac_compile); then
-    # Now try to grab the symbols.
-    nlist=conftest.nm
-    if AC_TRY_EVAL(NM conftest.$ac_objext \| $lt_cv_sys_global_symbol_pipe \> $nlist) && test -s "$nlist"; then
-      # Try sorting and uniquifying the output.
-      if sort "$nlist" | uniq > "$nlist"T; then
-	mv -f "$nlist"T "$nlist"
-      else
-	rm -f "$nlist"T
-      fi
-
-      # Make sure that we snagged all the symbols we need.
-      if $GREP ' nm_test_var$' "$nlist" >/dev/null; then
-	if $GREP ' nm_test_func$' "$nlist" >/dev/null; then
-	  cat <<_LT_EOF > conftest.$ac_ext
-#ifdef __cplusplus
-extern "C" {
-#endif
-
-_LT_EOF
-	  # Now generate the symbol file.
-	  eval "$lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl"' < "$nlist" | $GREP -v main >> conftest.$ac_ext'
-
-	  cat <<_LT_EOF >> conftest.$ac_ext
-
-/* The mapping between symbol names and symbols.  */
-const struct {
-  const char *name;
-  void       *address;
-}
-lt__PROGRAM__LTX_preloaded_symbols[[]] =
-{
-  { "@PROGRAM@", (void *) 0 },
-_LT_EOF
-	  $SED "s/^$symcode$symcode* \(.*\) \(.*\)$/  {\"\2\", (void *) \&\2},/" < "$nlist" | $GREP -v main >> conftest.$ac_ext
-	  cat <<\_LT_EOF >> conftest.$ac_ext
-  {0, (void *) 0}
-};
-
-/* This works around a problem in FreeBSD linker */
-#ifdef FREEBSD_WORKAROUND
-static const void *lt_preloaded_setup() {
-  return lt__PROGRAM__LTX_preloaded_symbols;
-}
-#endif
-
-#ifdef __cplusplus
-}
-#endif
-_LT_EOF
-	  # Now try linking the two files.
-	  mv conftest.$ac_objext conftstm.$ac_objext
-	  lt_save_LIBS="$LIBS"
-	  lt_save_CFLAGS="$CFLAGS"
-	  LIBS="conftstm.$ac_objext"
-	  CFLAGS="$CFLAGS$_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_no_builtin_flag, $1)"
-	  if AC_TRY_EVAL(ac_link) && test -s conftest${ac_exeext}; then
-	    pipe_works=yes
-	  fi
-	  LIBS="$lt_save_LIBS"
-	  CFLAGS="$lt_save_CFLAGS"
-	else
-	  echo "cannot find nm_test_func in $nlist" >&AS_MESSAGE_LOG_FD
-	fi
-      else
-	echo "cannot find nm_test_var in $nlist" >&AS_MESSAGE_LOG_FD
-      fi
-    else
-      echo "cannot run $lt_cv_sys_global_symbol_pipe" >&AS_MESSAGE_LOG_FD
-    fi
-  else
-    echo "$progname: failed program was:" >&AS_MESSAGE_LOG_FD
-    cat conftest.$ac_ext >&5
-  fi
-  rm -rf conftest* conftst*
-
-  # Do not use the global_symbol_pipe unless it works.
-  if test "$pipe_works" = yes; then
-    break
-  else
-    lt_cv_sys_global_symbol_pipe=
-  fi
-done
-])
-if test -z "$lt_cv_sys_global_symbol_pipe"; then
-  lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl=
-fi
-if test -z "$lt_cv_sys_global_symbol_pipe$lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl"; then
-  AC_MSG_RESULT(failed)
-else
-  AC_MSG_RESULT(ok)
-fi
-
-_LT_DECL([global_symbol_pipe], [lt_cv_sys_global_symbol_pipe], [1],
-    [Take the output of nm and produce a listing of raw symbols and C names])
-_LT_DECL([global_symbol_to_cdecl], [lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl], [1],
-    [Transform the output of nm in a proper C declaration])
-_LT_DECL([global_symbol_to_c_name_address],
-    [lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address], [1],
-    [Transform the output of nm in a C name address pair])
-_LT_DECL([global_symbol_to_c_name_address_lib_prefix],
-    [lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address_lib_prefix], [1],
-    [Transform the output of nm in a C name address pair when lib prefix is needed])
-]) # _LT_CMD_GLOBAL_SYMBOLS
-
-
-# _LT_COMPILER_PIC([TAGNAME])
-# ---------------------------
-m4_defun([_LT_COMPILER_PIC],
-[m4_require([_LT_TAG_COMPILER])dnl
-_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)=
-_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)=
-_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)=
-
-AC_MSG_CHECKING([for $compiler option to produce PIC])
-m4_if([$1], [CXX], [
-  # C++ specific cases for pic, static, wl, etc.
-  if test "$GXX" = yes; then
-    _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,'
-    _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-static'
-
-    case $host_os in
-    aix*)
-      # All AIX code is PIC.
-      if test "$host_cpu" = ia64; then
-	# AIX 5 now supports IA64 processor
-	_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic'
-      fi
-      ;;
-
-    amigaos*)
-      case $host_cpu in
-      powerpc)
-            # see comment about AmigaOS4 .so support
-            _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC'
-        ;;
-      m68k)
-            # FIXME: we need at least 68020 code to build shared libraries, but
-            # adding the `-m68020' flag to GCC prevents building anything better,
-            # like `-m68040'.
-            _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-m68020 -resident32 -malways-restore-a4'
-        ;;
-      esac
-      ;;
-
-    beos* | irix5* | irix6* | nonstopux* | osf3* | osf4* | osf5*)
-      # PIC is the default for these OSes.
-      ;;
-    mingw* | cygwin* | os2* | pw32* | cegcc*)
-      # This hack is so that the source file can tell whether it is being
-      # built for inclusion in a dll (and should export symbols for example).
-      # Although the cygwin gcc ignores -fPIC, still need this for old-style
-      # (--disable-auto-import) libraries
-      m4_if([$1], [GCJ], [],
-	[_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-DDLL_EXPORT'])
-      ;;
-    darwin* | rhapsody*)
-      # PIC is the default on this platform
-      # Common symbols not allowed in MH_DYLIB files
-      _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fno-common'
-      ;;
-    *djgpp*)
-      # DJGPP does not support shared libraries at all
-      _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)=
-      ;;
-    interix[[3-9]]*)
-      # Interix 3.x gcc -fpic/-fPIC options generate broken code.
-      # Instead, we relocate shared libraries at runtime.
-      ;;
-    sysv4*MP*)
-      if test -d /usr/nec; then
-	_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)=-Kconform_pic
-      fi
-      ;;
-    hpux*)
-      # PIC is the default for 64-bit PA HP-UX, but not for 32-bit
-      # PA HP-UX.  On IA64 HP-UX, PIC is the default but the pic flag
-      # sets the default TLS model and affects inlining.
-      case $host_cpu in
-      hppa*64*)
-	;;
-      *)
-	_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC'
-	;;
-      esac
-      ;;
-    *qnx* | *nto*)
-      # QNX uses GNU C++, but need to define -shared option too, otherwise
-      # it will coredump.
-      _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC -shared'
-      ;;
-    *)
-      _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC'
-      ;;
-    esac
-  else
-    case $host_os in
-      aix[[4-9]]*)
-	# All AIX code is PIC.
-	if test "$host_cpu" = ia64; then
-	  # AIX 5 now supports IA64 processor
-	  _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic'
-	else
-	  _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-bnso -bI:/lib/syscalls.exp'
-	fi
-	;;
-      chorus*)
-	case $cc_basename in
-	cxch68*)
-	  # Green Hills C++ Compiler
-	  # _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)="--no_auto_instantiation -u __main -u __premain -u _abort -r $COOL_DIR/lib/libOrb.a $MVME_DIR/lib/CC/libC.a $MVME_DIR/lib/classix/libcx.s.a"
-	  ;;
-	esac
-	;;
-      dgux*)
-	case $cc_basename in
-	  ec++*)
-	    _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC'
-	    ;;
-	  ghcx*)
-	    # Green Hills C++ Compiler
-	    _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-pic'
-	    ;;
-	  *)
-	    ;;
-	esac
-	;;
-      freebsd* | dragonfly*)
-	# FreeBSD uses GNU C++
-	;;
-      hpux9* | hpux10* | hpux11*)
-	case $cc_basename in
-	  CC*)
-	    _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,'
-	    _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='${wl}-a ${wl}archive'
-	    if test "$host_cpu" != ia64; then
-	      _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='+Z'
-	    fi
-	    ;;
-	  aCC*)
-	    _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,'
-	    _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='${wl}-a ${wl}archive'
-	    case $host_cpu in
-	    hppa*64*|ia64*)
-	      # +Z the default
-	      ;;
-	    *)
-	      _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='+Z'
-	      ;;
-	    esac
-	    ;;
-	  *)
-	    ;;
-	esac
-	;;
-      interix*)
-	# This is c89, which is MS Visual C++ (no shared libs)
-	# Anyone wants to do a port?
-	;;
-      irix5* | irix6* | nonstopux*)
-	case $cc_basename in
-	  CC*)
-	    _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,'
-	    _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-non_shared'
-	    # CC pic flag -KPIC is the default.
-	    ;;
-	  *)
-	    ;;
-	esac
-	;;
-      linux* | k*bsd*-gnu)
-	case $cc_basename in
-	  KCC*)
-	    # KAI C++ Compiler
-	    _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='--backend -Wl,'
-	    _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC'
-	    ;;
-	  ecpc* )
-	    # old Intel C++ for x86_64 which still supported -KPIC.
-	    _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,'
-	    _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC'
-	    _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-static'
-	    ;;
-	  icpc* )
-	    # Intel C++, used to be incompatible with GCC.
-	    # ICC 10 doesn't accept -KPIC any more.
-	    _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,'
-	    _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC'
-	    _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-static'
-	    ;;
-	  pgCC* | pgcpp*)
-	    # Portland Group C++ compiler
-	    _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,'
-	    _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fpic'
-	    _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic'
-	    ;;
-	  cxx*)
-	    # Compaq C++
-	    # Make sure the PIC flag is empty.  It appears that all Alpha
-	    # Linux and Compaq Tru64 Unix objects are PIC.
-	    _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)=
-	    _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-non_shared'
-	    ;;
-	  xlc* | xlC*)
-	    # IBM XL 8.0 on PPC
-	    _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,'
-	    _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-qpic'
-	    _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-qstaticlink'
-	    ;;
-	  *)
-	    case `$CC -V 2>&1 | sed 5q` in
-	    *Sun\ C*)
-	      # Sun C++ 5.9
-	      _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC'
-	      _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic'
-	      _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Qoption ld '
-	      ;;
-	    esac
-	    ;;
-	esac
-	;;
-      lynxos*)
-	;;
-      m88k*)
-	;;
-      mvs*)
-	case $cc_basename in
-	  cxx*)
-	    _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-W c,exportall'
-	    ;;
-	  *)
-	    ;;
-	esac
-	;;
-      netbsd* | netbsdelf*-gnu)
-	;;
-      *qnx* | *nto*)
-        # QNX uses GNU C++, but need to define -shared option too, otherwise
-        # it will coredump.
-        _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC -shared'
-        ;;
-      osf3* | osf4* | osf5*)
-	case $cc_basename in
-	  KCC*)
-	    _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='--backend -Wl,'
-	    ;;
-	  RCC*)
-	    # Rational C++ 2.4.1
-	    _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-pic'
-	    ;;
-	  cxx*)
-	    # Digital/Compaq C++
-	    _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,'
-	    # Make sure the PIC flag is empty.  It appears that all Alpha
-	    # Linux and Compaq Tru64 Unix objects are PIC.
-	    _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)=
-	    _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-non_shared'
-	    ;;
-	  *)
-	    ;;
-	esac
-	;;
-      psos*)
-	;;
-      solaris*)
-	case $cc_basename in
-	  CC*)
-	    # Sun C++ 4.2, 5.x and Centerline C++
-	    _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC'
-	    _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic'
-	    _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Qoption ld '
-	    ;;
-	  gcx*)
-	    # Green Hills C++ Compiler
-	    _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-PIC'
-	    ;;
-	  *)
-	    ;;
-	esac
-	;;
-      sunos4*)
-	case $cc_basename in
-	  CC*)
-	    # Sun C++ 4.x
-	    _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-pic'
-	    _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic'
-	    ;;
-	  lcc*)
-	    # Lucid
-	    _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-pic'
-	    ;;
-	  *)
-	    ;;
-	esac
-	;;
-      sysv5* | unixware* | sco3.2v5* | sco5v6* | OpenUNIX*)
-	case $cc_basename in
-	  CC*)
-	    _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,'
-	    _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC'
-	    _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic'
-	    ;;
-	esac
-	;;
-      tandem*)
-	case $cc_basename in
-	  NCC*)
-	    # NonStop-UX NCC 3.20
-	    _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC'
-	    ;;
-	  *)
-	    ;;
-	esac
-	;;
-      vxworks*)
-	;;
-      *)
-	_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_can_build_shared, $1)=no
-	;;
-    esac
-  fi
-],
-[
-  if test "$GCC" = yes; then
-    _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,'
-    _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-static'
-
-    case $host_os in
-      aix*)
-      # All AIX code is PIC.
-      if test "$host_cpu" = ia64; then
-	# AIX 5 now supports IA64 processor
-	_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic'
-      fi
-      ;;
-
-    amigaos*)
-      case $host_cpu in
-      powerpc)
-            # see comment about AmigaOS4 .so support
-            _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC'
-        ;;
-      m68k)
-            # FIXME: we need at least 68020 code to build shared libraries, but
-            # adding the `-m68020' flag to GCC prevents building anything better,
-            # like `-m68040'.
-            _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-m68020 -resident32 -malways-restore-a4'
-        ;;
-      esac
-      ;;
-
-    beos* | irix5* | irix6* | nonstopux* | osf3* | osf4* | osf5*)
-      # PIC is the default for these OSes.
-      ;;
-
-    mingw* | cygwin* | pw32* | os2* | cegcc*)
-      # This hack is so that the source file can tell whether it is being
-      # built for inclusion in a dll (and should export symbols for example).
-      # Although the cygwin gcc ignores -fPIC, still need this for old-style
-      # (--disable-auto-import) libraries
-      m4_if([$1], [GCJ], [],
-	[_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-DDLL_EXPORT'])
-      ;;
-
-    darwin* | rhapsody*)
-      # PIC is the default on this platform
-      # Common symbols not allowed in MH_DYLIB files
-      _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fno-common'
-      ;;
-
-    hpux*)
-      # PIC is the default for 64-bit PA HP-UX, but not for 32-bit
-      # PA HP-UX.  On IA64 HP-UX, PIC is the default but the pic flag
-      # sets the default TLS model and affects inlining.
-      case $host_cpu in
-      hppa*64*)
-	# +Z the default
-	;;
-      *)
-	_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC'
-	;;
-      esac
-      ;;
-
-    interix[[3-9]]*)
-      # Interix 3.x gcc -fpic/-fPIC options generate broken code.
-      # Instead, we relocate shared libraries at runtime.
-      ;;
-
-    msdosdjgpp*)
-      # Just because we use GCC doesn't mean we suddenly get shared libraries
-      # on systems that don't support them.
-      _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_can_build_shared, $1)=no
-      enable_shared=no
-      ;;
-
-    *nto* | *qnx*)
-      # QNX uses GNU C++, but need to define -shared option too, otherwise
-      # it will coredump.
-      _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC -shared'
-      ;;
-
-    sysv4*MP*)
-      if test -d /usr/nec; then
-	_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)=-Kconform_pic
-      fi
-      ;;
-
-    *)
-      _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC'
-      ;;
-    esac
-  else
-    # PORTME Check for flag to pass linker flags through the system compiler.
-    case $host_os in
-    aix*)
-      _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,'
-      if test "$host_cpu" = ia64; then
-	# AIX 5 now supports IA64 processor
-	_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic'
-      else
-	_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-bnso -bI:/lib/syscalls.exp'
-      fi
-      ;;
-
-    mingw* | cygwin* | pw32* | os2* | cegcc*)
-      # This hack is so that the source file can tell whether it is being
-      # built for inclusion in a dll (and should export symbols for example).
-      m4_if([$1], [GCJ], [],
-	[_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-DDLL_EXPORT'])
-      ;;
-
-    hpux9* | hpux10* | hpux11*)
-      _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,'
-      # PIC is the default for IA64 HP-UX and 64-bit HP-UX, but
-      # not for PA HP-UX.
-      case $host_cpu in
-      hppa*64*|ia64*)
-	# +Z the default
-	;;
-      *)
-	_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='+Z'
-	;;
-      esac
-      # Is there a better lt_prog_compiler_static that works with the bundled CC?
-      _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='${wl}-a ${wl}archive'
-      ;;
-
-    irix5* | irix6* | nonstopux*)
-      _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,'
-      # PIC (with -KPIC) is the default.
-      _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-non_shared'
-      ;;
-
-    linux* | k*bsd*-gnu)
-      case $cc_basename in
-      # old Intel for x86_64 which still supported -KPIC.
-      ecc*)
-	_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,'
-	_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC'
-	_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-static'
-        ;;
-      # icc used to be incompatible with GCC.
-      # ICC 10 doesn't accept -KPIC any more.
-      icc* | ifort*)
-	_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,'
-	_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC'
-	_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-static'
-        ;;
-      # Lahey Fortran 8.1.
-      lf95*)
-	_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,'
-	_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='--shared'
-	_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='--static'
-	;;
-      pgcc* | pgf77* | pgf90* | pgf95*)
-        # Portland Group compilers (*not* the Pentium gcc compiler,
-	# which looks to be a dead project)
-	_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,'
-	_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fpic'
-	_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic'
-        ;;
-      ccc*)
-        _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,'
-        # All Alpha code is PIC.
-        _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-non_shared'
-        ;;
-      xl*)
-	# IBM XL C 8.0/Fortran 10.1 on PPC
-	_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,'
-	_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-qpic'
-	_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-qstaticlink'
-	;;
-      *)
-	case `$CC -V 2>&1 | sed 5q` in
-	*Sun\ C*)
-	  # Sun C 5.9
-	  _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC'
-	  _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic'
-	  _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,'
-	  ;;
-	*Sun\ F*)
-	  # Sun Fortran 8.3 passes all unrecognized flags to the linker
-	  _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC'
-	  _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic'
-	  _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)=''
-	  ;;
-	esac
-	;;
-      esac
-      ;;
-
-    newsos6)
-      _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC'
-      _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic'
-      ;;
-
-    *nto* | *qnx*)
-      # QNX uses GNU C++, but need to define -shared option too, otherwise
-      # it will coredump.
-      _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC -shared'
-      ;;
-
-    osf3* | osf4* | osf5*)
-      _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,'
-      # All OSF/1 code is PIC.
-      _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-non_shared'
-      ;;
-
-    rdos*)
-      _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-non_shared'
-      ;;
-
-    solaris*)
-      _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC'
-      _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic'
-      case $cc_basename in
-      f77* | f90* | f95*)
-	_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Qoption ld ';;
-      *)
-	_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,';;
-      esac
-      ;;
-
-    sunos4*)
-      _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Qoption ld '
-      _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-PIC'
-      _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic'
-      ;;
-
-    sysv4 | sysv4.2uw2* | sysv4.3*)
-      _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,'
-      _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC'
-      _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic'
-      ;;
-
-    sysv4*MP*)
-      if test -d /usr/nec ;then
-	_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-Kconform_pic'
-	_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic'
-      fi
-      ;;
-
-    sysv5* | unixware* | sco3.2v5* | sco5v6* | OpenUNIX*)
-      _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,'
-      _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC'
-      _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic'
-      ;;
-
-    unicos*)
-      _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,'
-      _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_can_build_shared, $1)=no
-      ;;
-
-    uts4*)
-      _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-pic'
-      _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic'
-      ;;
-
-    *)
-      _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_can_build_shared, $1)=no
-      ;;
-    esac
-  fi
-])
-case $host_os in
-  # For platforms which do not support PIC, -DPIC is meaningless:
-  *djgpp*)
-    _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)=
-    ;;
-  *)
-    _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)="$_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)@&t at m4_if([$1],[],[ -DPIC],[m4_if([$1],[CXX],[ -DPIC],[])])"
-    ;;
-esac
-AC_MSG_RESULT([$_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)])
-_LT_TAGDECL([wl], [lt_prog_compiler_wl], [1],
-	[How to pass a linker flag through the compiler])
-
-#
-# Check to make sure the PIC flag actually works.
-#
-if test -n "$_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)"; then
-  _LT_COMPILER_OPTION([if $compiler PIC flag $_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1) works],
-    [_LT_TAGVAR(lt_cv_prog_compiler_pic_works, $1)],
-    [$_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)@&t at m4_if([$1],[],[ -DPIC],[m4_if([$1],[CXX],[ -DPIC],[])])], [],
-    [case $_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1) in
-     "" | " "*) ;;
-     *) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)=" $_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)" ;;
-     esac],
-    [_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)=
-     _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_can_build_shared, $1)=no])
-fi
-_LT_TAGDECL([pic_flag], [lt_prog_compiler_pic], [1],
-	[Additional compiler flags for building library objects])
-
-#
-# Check to make sure the static flag actually works.
-#
-wl=$_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1) eval lt_tmp_static_flag=\"$_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)\"
-_LT_LINKER_OPTION([if $compiler static flag $lt_tmp_static_flag works],
-  _LT_TAGVAR(lt_cv_prog_compiler_static_works, $1),
-  $lt_tmp_static_flag,
-  [],
-  [_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)=])
-_LT_TAGDECL([link_static_flag], [lt_prog_compiler_static], [1],
-	[Compiler flag to prevent dynamic linking])
-])# _LT_COMPILER_PIC
-
-
-# _LT_LINKER_SHLIBS([TAGNAME])
-# ----------------------------
-# See if the linker supports building shared libraries.
-m4_defun([_LT_LINKER_SHLIBS],
-[AC_REQUIRE([LT_PATH_LD])dnl
-AC_REQUIRE([LT_PATH_NM])dnl
-m4_require([_LT_FILEUTILS_DEFAULTS])dnl
-m4_require([_LT_DECL_EGREP])dnl
-m4_require([_LT_DECL_SED])dnl
-m4_require([_LT_CMD_GLOBAL_SYMBOLS])dnl
-m4_require([_LT_TAG_COMPILER])dnl
-AC_MSG_CHECKING([whether the $compiler linker ($LD) supports shared libraries])
-m4_if([$1], [CXX], [
-  _LT_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)='$NM $libobjs $convenience | $global_symbol_pipe | $SED '\''s/.* //'\'' | sort | uniq > $export_symbols'
-  case $host_os in
-  aix[[4-9]]*)
-    # If we're using GNU nm, then we don't want the "-C" option.
-    # -C means demangle to AIX nm, but means don't demangle with GNU nm
-    if $NM -V 2>&1 | $GREP 'GNU' > /dev/null; then
-      _LT_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)='$NM -Bpg $libobjs $convenience | awk '\''{ if (((\$ 2 == "T") || (\$ 2 == "D") || (\$ 2 == "B")) && ([substr](\$ 3,1,1) != ".")) { print \$ 3 } }'\'' | sort -u > $export_symbols'
-    else
-      _LT_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)='$NM -BCpg $libobjs $convenience | awk '\''{ if (((\$ 2 == "T") || (\$ 2 == "D") || (\$ 2 == "B")) && ([substr](\$ 3,1,1) != ".")) { print \$ 3 } }'\'' | sort -u > $export_symbols'
-    fi
-    ;;
-  pw32*)
-    _LT_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)="$ltdll_cmds"
-  ;;
-  cygwin* | mingw* | cegcc*)
-    _LT_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)='$NM $libobjs $convenience | $global_symbol_pipe | $SED -e '\''/^[[BCDGRS]][[ ]]/s/.*[[ ]]\([[^ ]]*\)/\1 DATA/;/^.*[[ ]]__nm__/s/^.*[[ ]]__nm__\([[^ ]]*\)[[ ]][[^ ]]*/\1 DATA/;/^I[[ ]]/d;/^[[AITW]][[ ]]/s/.* //'\'' | sort | uniq > $export_symbols'
-  ;;
-  linux* | k*bsd*-gnu)
-    _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=no
-  ;;
-  *)
-    _LT_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)='$NM $libobjs $convenience | $global_symbol_pipe | $SED '\''s/.* //'\'' | sort | uniq > $export_symbols'
-  ;;
-  esac
-  _LT_TAGVAR(exclude_expsyms, $1)=['_GLOBAL_OFFSET_TABLE_|_GLOBAL__F[ID]_.*']
-], [
-  runpath_var=
-  _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=
-  _LT_TAGVAR(always_export_symbols, $1)=no
-  _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)=
-  _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)=
-  _LT_TAGVAR(compiler_needs_object, $1)=no
-  _LT_TAGVAR(enable_shared_with_static_runtimes, $1)=no
-  _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)=
-  _LT_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)='$NM $libobjs $convenience | $global_symbol_pipe | $SED '\''s/.* //'\'' | sort | uniq > $export_symbols'
-  _LT_TAGVAR(hardcode_automatic, $1)=no
-  _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no
-  _LT_TAGVAR(hardcode_direct_absolute, $1)=no
-  _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)=
-  _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec_ld, $1)=
-  _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=
-  _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=no
-  _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=unsupported
-  _LT_TAGVAR(inherit_rpath, $1)=no
-  _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=unknown
-  _LT_TAGVAR(module_cmds, $1)=
-  _LT_TAGVAR(module_expsym_cmds, $1)=
-  _LT_TAGVAR(old_archive_from_new_cmds, $1)=
-  _LT_TAGVAR(old_archive_from_expsyms_cmds, $1)=
-  _LT_TAGVAR(thread_safe_flag_spec, $1)=
-  _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)=
-  # include_expsyms should be a list of space-separated symbols to be *always*
-  # included in the symbol list
-  _LT_TAGVAR(include_expsyms, $1)=
-  # exclude_expsyms can be an extended regexp of symbols to exclude
-  # it will be wrapped by ` (' and `)$', so one must not match beginning or
-  # end of line.  Example: `a|bc|.*d.*' will exclude the symbols `a' and `bc',
-  # as well as any symbol that contains `d'.
-  _LT_TAGVAR(exclude_expsyms, $1)=['_GLOBAL_OFFSET_TABLE_|_GLOBAL__F[ID]_.*']
-  # Although _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ is a valid symbol C name, most a.out
-  # platforms (ab)use it in PIC code, but their linkers get confused if
-  # the symbol is explicitly referenced.  Since portable code cannot
-  # rely on this symbol name, it's probably fine to never include it in
-  # preloaded symbol tables.
-  # Exclude shared library initialization/finalization symbols.
-dnl Note also adjust exclude_expsyms for C++ above.
-  extract_expsyms_cmds=
-
-  case $host_os in
-  cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*)
-    # FIXME: the MSVC++ port hasn't been tested in a loooong time
-    # When not using gcc, we currently assume that we are using
-    # Microsoft Visual C++.
-    if test "$GCC" != yes; then
-      with_gnu_ld=no
-    fi
-    ;;
-  interix*)
-    # we just hope/assume this is gcc and not c89 (= MSVC++)
-    with_gnu_ld=yes
-    ;;
-  openbsd*)
-    with_gnu_ld=no
-    ;;
-  linux* | k*bsd*-gnu)
-    _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=no
-    ;;
-  esac
-
-  _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=yes
-  if test "$with_gnu_ld" = yes; then
-    # If archive_cmds runs LD, not CC, wlarc should be empty
-    wlarc='${wl}'
-
-    # Set some defaults for GNU ld with shared library support. These
-    # are reset later if shared libraries are not supported. Putting them
-    # here allows them to be overridden if necessary.
-    runpath_var=LD_RUN_PATH
-    _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir'
-    _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}--export-dynamic'
-    # ancient GNU ld didn't support --whole-archive et. al.
-    if $LD --help 2>&1 | $GREP 'no-whole-archive' > /dev/null; then
-      _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)="$wlarc"'--whole-archive$convenience '"$wlarc"'--no-whole-archive'
-    else
-      _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)=
-    fi
-    supports_anon_versioning=no
-    case `$LD -v 2>&1` in
-      *\ [[01]].* | *\ 2.[[0-9]].* | *\ 2.10.*) ;; # catch versions < 2.11
-      *\ 2.11.93.0.2\ *) supports_anon_versioning=yes ;; # RH7.3 ...
-      *\ 2.11.92.0.12\ *) supports_anon_versioning=yes ;; # Mandrake 8.2 ...
-      *\ 2.11.*) ;; # other 2.11 versions
-      *) supports_anon_versioning=yes ;;
-    esac
-
-    # See if GNU ld supports shared libraries.
-    case $host_os in
-    aix[[3-9]]*)
-      # On AIX/PPC, the GNU linker is very broken
-      if test "$host_cpu" != ia64; then
-	_LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
-	cat <<_LT_EOF 1>&2
-
-*** Warning: the GNU linker, at least up to release 2.9.1, is reported
-*** to be unable to reliably create shared libraries on AIX.
-*** Therefore, libtool is disabling shared libraries support.  If you
-*** really care for shared libraries, you may want to modify your PATH
-*** so that a non-GNU linker is found, and then restart.
-
-_LT_EOF
-      fi
-      ;;
-
-    amigaos*)
-      case $host_cpu in
-      powerpc)
-            # see comment about AmigaOS4 .so support
-            _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib'
-            _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)=''
-        ;;
-      m68k)
-            _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$RM $output_objdir/a2ixlibrary.data~$ECHO "#define NAME $libname" > $output_objdir/a2ixlibrary.data~$ECHO "#define LIBRARY_ID 1" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$ECHO "#define VERSION $major" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$ECHO "#define REVISION $revision" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$AR $AR_FLAGS $lib $libobjs~$RANLIB $lib~(cd $output_objdir && a2ixlibrary -32)'
-            _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-L$libdir'
-            _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes
-        ;;
-      esac
-      ;;
-
-    beos*)
-      if $LD --help 2>&1 | $GREP ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then
-	_LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=unsupported
-	# Joseph Beckenbach <jrb3 at best.com> says some releases of gcc
-	# support --undefined.  This deserves some investigation.  FIXME
-	_LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -nostart $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib'
-      else
-	_LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
-      fi
-      ;;
-
-    cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*)
-      # _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1) is actually meaningless,
-      # as there is no search path for DLLs.
-      _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-L$libdir'
-      _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=unsupported
-      _LT_TAGVAR(always_export_symbols, $1)=no
-      _LT_TAGVAR(enable_shared_with_static_runtimes, $1)=yes
-      _LT_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)='$NM $libobjs $convenience | $global_symbol_pipe | $SED -e '\''/^[[BCDGRS]][[ ]]/s/.*[[ ]]\([[^ ]]*\)/\1 DATA/'\'' | $SED -e '\''/^[[AITW]][[ ]]/s/.*[[ ]]//'\'' | sort | uniq > $export_symbols'
-
-      if $LD --help 2>&1 | $GREP 'auto-import' > /dev/null; then
-        _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags -o $output_objdir/$soname ${wl}--enable-auto-image-base -Xlinker --out-implib -Xlinker $lib'
-	# If the export-symbols file already is a .def file (1st line
-	# is EXPORTS), use it as is; otherwise, prepend...
-	_LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='if test "x`$SED 1q $export_symbols`" = xEXPORTS; then
-	  cp $export_symbols $output_objdir/$soname.def;
-	else
-	  echo EXPORTS > $output_objdir/$soname.def;
-	  cat $export_symbols >> $output_objdir/$soname.def;
-	fi~
-	$CC -shared $output_objdir/$soname.def $libobjs $deplibs $compiler_flags -o $output_objdir/$soname ${wl}--enable-auto-image-base -Xlinker --out-implib -Xlinker $lib'
-      else
-	_LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
-      fi
-      ;;
-
-    interix[[3-9]]*)
-      _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no
-      _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no
-      _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath,$libdir'
-      _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-E'
-      # Hack: On Interix 3.x, we cannot compile PIC because of a broken gcc.
-      # Instead, shared libraries are loaded at an image base (0x10000000 by
-      # default) and relocated if they conflict, which is a slow very memory
-      # consuming and fragmenting process.  To avoid this, we pick a random,
-      # 256 KiB-aligned image base between 0x50000000 and 0x6FFC0000 at link
-      # time.  Moving up from 0x10000000 also allows more sbrk(2) space.
-      _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-h,$soname ${wl}--image-base,`expr ${RANDOM-$$} % 4096 / 2 \* 262144 + 1342177280` -o $lib'
-      _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='sed "s,^,_," $export_symbols >$output_objdir/$soname.expsym~$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-h,$soname ${wl}--retain-symbols-file,$output_objdir/$soname.expsym ${wl}--image-base,`expr ${RANDOM-$$} % 4096 / 2 \* 262144 + 1342177280` -o $lib'
-      ;;
-
-    gnu* | linux* | tpf* | k*bsd*-gnu)
-      tmp_diet=no
-      if test "$host_os" = linux-dietlibc; then
-	case $cc_basename in
-	  diet\ *) tmp_diet=yes;;	# linux-dietlibc with static linking (!diet-dyn)
-	esac
-      fi
-      if $LD --help 2>&1 | $EGREP ': supported targets:.* elf' > /dev/null \
-	 && test "$tmp_diet" = no
-      then
-	tmp_addflag=
-	tmp_sharedflag='-shared'
-	case $cc_basename,$host_cpu in
-        pgcc*)				# Portland Group C compiler
-	  _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='${wl}--whole-archive`for conv in $convenience\"\"; do test  -n \"$conv\" && new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; $ECHO \"$new_convenience\"` ${wl}--no-whole-archive'
-	  tmp_addflag=' $pic_flag'
-	  ;;
-	pgf77* | pgf90* | pgf95*)	# Portland Group f77 and f90 compilers
-	  _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='${wl}--whole-archive`for conv in $convenience\"\"; do test  -n \"$conv\" && new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; $ECHO \"$new_convenience\"` ${wl}--no-whole-archive'
-	  tmp_addflag=' $pic_flag -Mnomain' ;;
-	ecc*,ia64* | icc*,ia64*)	# Intel C compiler on ia64
-	  tmp_addflag=' -i_dynamic' ;;
-	efc*,ia64* | ifort*,ia64*)	# Intel Fortran compiler on ia64
-	  tmp_addflag=' -i_dynamic -nofor_main' ;;
-	ifc* | ifort*)			# Intel Fortran compiler
-	  tmp_addflag=' -nofor_main' ;;
-	lf95*)				# Lahey Fortran 8.1
-	  _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)=
-	  tmp_sharedflag='--shared' ;;
-	xl[[cC]]*)			# IBM XL C 8.0 on PPC (deal with xlf below)
-	  tmp_sharedflag='-qmkshrobj'
-	  tmp_addflag= ;;
-	esac
-	case `$CC -V 2>&1 | sed 5q` in
-	*Sun\ C*)			# Sun C 5.9
-	  _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='${wl}--whole-archive`new_convenience=; for conv in $convenience\"\"; do test -z \"$conv\" || new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; $ECHO \"$new_convenience\"` ${wl}--no-whole-archive'
-	  _LT_TAGVAR(compiler_needs_object, $1)=yes
-	  tmp_sharedflag='-G' ;;
-	*Sun\ F*)			# Sun Fortran 8.3
-	  tmp_sharedflag='-G' ;;
-	esac
-	_LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC '"$tmp_sharedflag""$tmp_addflag"' $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib'
-
-        if test "x$supports_anon_versioning" = xyes; then
-          _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='echo "{ global:" > $output_objdir/$libname.ver~
-	    cat $export_symbols | sed -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $output_objdir/$libname.ver~
-	    echo "local: *; };" >> $output_objdir/$libname.ver~
-	    $CC '"$tmp_sharedflag""$tmp_addflag"' $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-version-script ${wl}$output_objdir/$libname.ver -o $lib'
-        fi
-
-	case $cc_basename in
-	xlf*)
-	  # IBM XL Fortran 10.1 on PPC cannot create shared libs itself
-	  _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='--whole-archive$convenience --no-whole-archive'
-	  _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)=
-	  _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec_ld, $1)='-rpath $libdir'
-	  _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags -soname $soname -o $lib'
-	  if test "x$supports_anon_versioning" = xyes; then
-	    _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='echo "{ global:" > $output_objdir/$libname.ver~
-	      cat $export_symbols | sed -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $output_objdir/$libname.ver~
-	      echo "local: *; };" >> $output_objdir/$libname.ver~
-	      $LD -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags -soname $soname -version-script $output_objdir/$libname.ver -o $lib'
-	  fi
-	  ;;
-	esac
-      else
-        _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
-      fi
-      ;;
-
-    netbsd* | netbsdelf*-gnu)
-      if echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__ >/dev/null; then
-	_LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -Bshareable $libobjs $deplibs $linker_flags -o $lib'
-	wlarc=
-      else
-	_LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib'
-	_LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib'
-      fi
-      ;;
-
-    solaris*)
-      if $LD -v 2>&1 | $GREP 'BFD 2\.8' > /dev/null; then
-	_LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
-	cat <<_LT_EOF 1>&2
-
-*** Warning: The releases 2.8.* of the GNU linker cannot reliably
-*** create shared libraries on Solaris systems.  Therefore, libtool
-*** is disabling shared libraries support.  We urge you to upgrade GNU
-*** binutils to release 2.9.1 or newer.  Another option is to modify
-*** your PATH or compiler configuration so that the native linker is
-*** used, and then restart.
-
-_LT_EOF
-      elif $LD --help 2>&1 | $GREP ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then
-	_LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib'
-	_LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib'
-      else
-	_LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
-      fi
-      ;;
-
-    sysv5* | sco3.2v5* | sco5v6* | unixware* | OpenUNIX*)
-      case `$LD -v 2>&1` in
-        *\ [[01]].* | *\ 2.[[0-9]].* | *\ 2.1[[0-5]].*)
-	_LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
-	cat <<_LT_EOF 1>&2
-
-*** Warning: Releases of the GNU linker prior to 2.16.91.0.3 can not
-*** reliably create shared libraries on SCO systems.  Therefore, libtool
-*** is disabling shared libraries support.  We urge you to upgrade GNU
-*** binutils to release 2.16.91.0.3 or newer.  Another option is to modify
-*** your PATH or compiler configuration so that the native linker is
-*** used, and then restart.
-
-_LT_EOF
-	;;
-	*)
-	  # For security reasons, it is highly recommended that you always
-	  # use absolute paths for naming shared libraries, and exclude the
-	  # DT_RUNPATH tag from executables and libraries.  But doing so
-	  # requires that you compile everything twice, which is a pain.
-	  if $LD --help 2>&1 | $GREP ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then
-	    _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir'
-	    _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib'
-	    _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib'
-	  else
-	    _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
-	  fi
-	;;
-      esac
-      ;;
-
-    sunos4*)
-      _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -assert pure-text -Bshareable -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'
-      wlarc=
-      _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes
-      _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no
-      ;;
-
-    *)
-      if $LD --help 2>&1 | $GREP ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then
-	_LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib'
-	_LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib'
-      else
-	_LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
-      fi
-      ;;
-    esac
-
-    if test "$_LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)" = no; then
-      runpath_var=
-      _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)=
-      _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)=
-      _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)=
-    fi
-  else
-    # PORTME fill in a description of your system's linker (not GNU ld)
-    case $host_os in
-    aix3*)
-      _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=unsupported
-      _LT_TAGVAR(always_export_symbols, $1)=yes
-      _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$LD -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs $linker_flags -bE:$export_symbols -T512 -H512 -bM:SRE~$AR $AR_FLAGS $lib $output_objdir/$soname'
-      # Note: this linker hardcodes the directories in LIBPATH if there
-      # are no directories specified by -L.
-      _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes
-      if test "$GCC" = yes && test -z "$lt_prog_compiler_static"; then
-	# Neither direct hardcoding nor static linking is supported with a
-	# broken collect2.
-	_LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=unsupported
-      fi
-      ;;
-
-    aix[[4-9]]*)
-      if test "$host_cpu" = ia64; then
-	# On IA64, the linker does run time linking by default, so we don't
-	# have to do anything special.
-	aix_use_runtimelinking=no
-	exp_sym_flag='-Bexport'
-	no_entry_flag=""
-      else
-	# If we're using GNU nm, then we don't want the "-C" option.
-	# -C means demangle to AIX nm, but means don't demangle with GNU nm
-	if $NM -V 2>&1 | $GREP 'GNU' > /dev/null; then
-	  _LT_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)='$NM -Bpg $libobjs $convenience | awk '\''{ if (((\$ 2 == "T") || (\$ 2 == "D") || (\$ 2 == "B")) && ([substr](\$ 3,1,1) != ".")) { print \$ 3 } }'\'' | sort -u > $export_symbols'
-	else
-	  _LT_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)='$NM -BCpg $libobjs $convenience | awk '\''{ if (((\$ 2 == "T") || (\$ 2 == "D") || (\$ 2 == "B")) && ([substr](\$ 3,1,1) != ".")) { print \$ 3 } }'\'' | sort -u > $export_symbols'
-	fi
-	aix_use_runtimelinking=no
-
-	# Test if we are trying to use run time linking or normal
-	# AIX style linking. If -brtl is somewhere in LDFLAGS, we
-	# need to do runtime linking.
-	case $host_os in aix4.[[23]]|aix4.[[23]].*|aix[[5-9]]*)
-	  for ld_flag in $LDFLAGS; do
-	  if (test $ld_flag = "-brtl" || test $ld_flag = "-Wl,-brtl"); then
-	    aix_use_runtimelinking=yes
-	    break
-	  fi
-	  done
-	  ;;
-	esac
-
-	exp_sym_flag='-bexport'
-	no_entry_flag='-bnoentry'
-      fi
-
-      # When large executables or shared objects are built, AIX ld can
-      # have problems creating the table of contents.  If linking a library
-      # or program results in "error TOC overflow" add -mminimal-toc to
-      # CXXFLAGS/CFLAGS for g++/gcc.  In the cases where that is not
-      # enough to fix the problem, add -Wl,-bbigtoc to LDFLAGS.
-
-      _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)=''
-      _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes
-      _LT_TAGVAR(hardcode_direct_absolute, $1)=yes
-      _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=':'
-      _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes
-      _LT_TAGVAR(file_list_spec, $1)='${wl}-f,'
-
-      if test "$GCC" = yes; then
-	case $host_os in aix4.[[012]]|aix4.[[012]].*)
-	# We only want to do this on AIX 4.2 and lower, the check
-	# below for broken collect2 doesn't work under 4.3+
-	  collect2name=`${CC} -print-prog-name=collect2`
-	  if test -f "$collect2name" &&
-	   strings "$collect2name" | $GREP resolve_lib_name >/dev/null
-	  then
-	  # We have reworked collect2
-	  :
-	  else
-	  # We have old collect2
-	  _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=unsupported
-	  # It fails to find uninstalled libraries when the uninstalled
-	  # path is not listed in the libpath.  Setting hardcode_minus_L
-	  # to unsupported forces relinking
-	  _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes
-	  _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-L$libdir'
-	  _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=
-	  fi
-	  ;;
-	esac
-	shared_flag='-shared'
-	if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then
-	  shared_flag="$shared_flag "'${wl}-G'
-	fi
-	_LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=no
-      else
-	# not using gcc
-	if test "$host_cpu" = ia64; then
-	# VisualAge C++, Version 5.5 for AIX 5L for IA-64, Beta 3 Release
-	# chokes on -Wl,-G. The following line is correct:
-	  shared_flag='-G'
-	else
-	  if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then
-	    shared_flag='${wl}-G'
-	  else
-	    shared_flag='${wl}-bM:SRE'
-	  fi
-	fi
-      fi
-
-      _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-bexpall'
-      # It seems that -bexpall does not export symbols beginning with
-      # underscore (_), so it is better to generate a list of symbols to export.
-      _LT_TAGVAR(always_export_symbols, $1)=yes
-      if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then
-	# Warning - without using the other runtime loading flags (-brtl),
-	# -berok will link without error, but may produce a broken library.
-	_LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)='-berok'
-        # Determine the default libpath from the value encoded in an
-        # empty executable.
-        _LT_SYS_MODULE_PATH_AIX
-        _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-blibpath:$libdir:'"$aix_libpath"
-        _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs '"\${wl}$no_entry_flag"' $compiler_flags `if test "x${allow_undefined_flag}" != "x"; then $ECHO "X${wl}${allow_undefined_flag}" | $Xsed; else :; fi` '"\${wl}$exp_sym_flag:\$export_symbols $shared_flag"
-      else
-	if test "$host_cpu" = ia64; then
-	  _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-R $libdir:/usr/lib:/lib'
-	  _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)="-z nodefs"
-	  _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)="\$CC $shared_flag"' -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs '"\${wl}$no_entry_flag"' $compiler_flags ${wl}${allow_undefined_flag} '"\${wl}$exp_sym_flag:\$export_symbols"
-	else
-	 # Determine the default libpath from the value encoded in an
-	 # empty executable.
-	 _LT_SYS_MODULE_PATH_AIX
-	 _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-blibpath:$libdir:'"$aix_libpath"
-	  # Warning - without using the other run time loading flags,
-	  # -berok will link without error, but may produce a broken library.
-	  _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)=' ${wl}-bernotok'
-	  _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' ${wl}-berok'
-	  # Exported symbols can be pulled into shared objects from archives
-	  _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='$convenience'
-	  _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=yes
-	  # This is similar to how AIX traditionally builds its shared libraries.
-	  _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)="\$CC $shared_flag"' -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs ${wl}-bnoentry $compiler_flags ${wl}-bE:$export_symbols${allow_undefined_flag}~$AR $AR_FLAGS $output_objdir/$libname$release.a $output_objdir/$soname'
-	fi
-      fi
-      ;;
-
-    amigaos*)
-      case $host_cpu in
-      powerpc)
-            # see comment about AmigaOS4 .so support
-            _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib'
-            _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)=''
-        ;;
-      m68k)
-            _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$RM $output_objdir/a2ixlibrary.data~$ECHO "#define NAME $libname" > $output_objdir/a2ixlibrary.data~$ECHO "#define LIBRARY_ID 1" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$ECHO "#define VERSION $major" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$ECHO "#define REVISION $revision" >> $output_objdir/a2ixlibrary.data~$AR $AR_FLAGS $lib $libobjs~$RANLIB $lib~(cd $output_objdir && a2ixlibrary -32)'
-            _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-L$libdir'
-            _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes
-        ;;
-      esac
-      ;;
-
-    bsdi[[45]]*)
-      _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)=-rdynamic
-      ;;
-
-    cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*)
-      # When not using gcc, we currently assume that we are using
-      # Microsoft Visual C++.
-      # hardcode_libdir_flag_spec is actually meaningless, as there is
-      # no search path for DLLs.
-      _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)=' '
-      _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=unsupported
-      # Tell ltmain to make .lib files, not .a files.
-      libext=lib
-      # Tell ltmain to make .dll files, not .so files.
-      shrext_cmds=".dll"
-      # FIXME: Setting linknames here is a bad hack.
-      _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -o $lib $libobjs $compiler_flags `$ECHO "X$deplibs" | $Xsed -e '\''s/ -lc$//'\''` -link -dll~linknames='
-      # The linker will automatically build a .lib file if we build a DLL.
-      _LT_TAGVAR(old_archive_from_new_cmds, $1)='true'
-      # FIXME: Should let the user specify the lib program.
-      _LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)='lib -OUT:$oldlib$oldobjs$old_deplibs'
-      _LT_TAGVAR(fix_srcfile_path, $1)='`cygpath -w "$srcfile"`'
-      _LT_TAGVAR(enable_shared_with_static_runtimes, $1)=yes
-      ;;
-
-    darwin* | rhapsody*)
-      _LT_DARWIN_LINKER_FEATURES($1)
-      ;;
-
-    dgux*)
-      _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'
-      _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-L$libdir'
-      _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no
-      ;;
-
-    freebsd1*)
-      _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
-      ;;
-
-    # FreeBSD 2.2.[012] allows us to include c++rt0.o to get C++ constructor
-    # support.  Future versions do this automatically, but an explicit c++rt0.o
-    # does not break anything, and helps significantly (at the cost of a little
-    # extra space).
-    freebsd2.2*)
-      _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -Bshareable -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags /usr/lib/c++rt0.o'
-      _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-R$libdir'
-      _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes
-      _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no
-      ;;
-
-    # Unfortunately, older versions of FreeBSD 2 do not have this feature.
-    freebsd2*)
-      _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -Bshareable -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'
-      _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes
-      _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes
-      _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no
-      ;;
-
-    # FreeBSD 3 and greater uses gcc -shared to do shared libraries.
-    freebsd* | dragonfly*)
-      _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
-      _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-R$libdir'
-      _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes
-      _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no
-      ;;
-
-    hpux9*)
-      if test "$GCC" = yes; then
-	_LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$RM $output_objdir/$soname~$CC -shared -fPIC ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs $compiler_flags~test $output_objdir/$soname = $lib || mv $output_objdir/$soname $lib'
-      else
-	_LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$RM $output_objdir/$soname~$LD -b +b $install_libdir -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs $linker_flags~test $output_objdir/$soname = $lib || mv $output_objdir/$soname $lib'
-      fi
-      _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}+b ${wl}$libdir'
-      _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=:
-      _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes
-
-      # hardcode_minus_L: Not really in the search PATH,
-      # but as the default location of the library.
-      _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes
-      _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-E'
-      ;;
-
-    hpux10*)
-      if test "$GCC" = yes -a "$with_gnu_ld" = no; then
-	_LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -fPIC ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
-      else
-	_LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -b +h $soname +b $install_libdir -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'
-      fi
-      if test "$with_gnu_ld" = no; then
-	_LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}+b ${wl}$libdir'
-	_LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec_ld, $1)='+b $libdir'
-	_LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=:
-	_LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes
-	_LT_TAGVAR(hardcode_direct_absolute, $1)=yes
-	_LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-E'
-	# hardcode_minus_L: Not really in the search PATH,
-	# but as the default location of the library.
-	_LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes
-      fi
-      ;;
-
-    hpux11*)
-      if test "$GCC" = yes -a "$with_gnu_ld" = no; then
-	case $host_cpu in
-	hppa*64*)
-	  _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared ${wl}+h ${wl}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
-	  ;;
-	ia64*)
-	  _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -fPIC ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+nodefaultrpath -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
-	  ;;
-	*)
-	  _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -fPIC ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
-	  ;;
-	esac
-      else
-	case $host_cpu in
-	hppa*64*)
-	  _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -b ${wl}+h ${wl}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
-	  ;;
-	ia64*)
-	  _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -b ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+nodefaultrpath -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
-	  ;;
-	*)
-	  _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -b ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
-	  ;;
-	esac
-      fi
-      if test "$with_gnu_ld" = no; then
-	_LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}+b ${wl}$libdir'
-	_LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=:
-
-	case $host_cpu in
-	hppa*64*|ia64*)
-	  _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no
-	  _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no
-	  ;;
-	*)
-	  _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes
-	  _LT_TAGVAR(hardcode_direct_absolute, $1)=yes
-	  _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-E'
-
-	  # hardcode_minus_L: Not really in the search PATH,
-	  # but as the default location of the library.
-	  _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes
-	  ;;
-	esac
-      fi
-      ;;
-
-    irix5* | irix6* | nonstopux*)
-      if test "$GCC" = yes; then
-	_LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && $ECHO "X${wl}-set_version ${wl}$verstring" | $Xsed` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations -o $lib'
-	# Try to use the -exported_symbol ld option, if it does not
-	# work, assume that -exports_file does not work either and
-	# implicitly export all symbols.
-        save_LDFLAGS="$LDFLAGS"
-        LDFLAGS="$LDFLAGS -shared ${wl}-exported_symbol ${wl}foo ${wl}-update_registry ${wl}/dev/null"
-        AC_LINK_IFELSE(int foo(void) {},
-          _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && $ECHO "X${wl}-set_version ${wl}$verstring" | $Xsed` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations ${wl}-exports_file ${wl}$export_symbols -o $lib'
-        )
-        LDFLAGS="$save_LDFLAGS"
-      else
-	_LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags -soname $soname `test -n "$verstring" && $ECHO "X-set_version $verstring" | $Xsed` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib'
-	_LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags -soname $soname `test -n "$verstring" && $ECHO "X-set_version $verstring" | $Xsed` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -exports_file $export_symbols -o $lib'
-      fi
-      _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)='no'
-      _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir'
-      _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=:
-      _LT_TAGVAR(inherit_rpath, $1)=yes
-      _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes
-      ;;
-
-    netbsd* | netbsdelf*-gnu)
-      if echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__ >/dev/null; then
-	_LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -Bshareable -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'  # a.out
-      else
-	_LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -shared -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'      # ELF
-      fi
-      _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-R$libdir'
-      _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes
-      _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no
-      ;;
-
-    newsos6)
-      _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'
-      _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes
-      _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir'
-      _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=:
-      _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no
-      ;;
-
-    *nto* | *qnx*)
-      ;;
-
-    openbsd*)
-      if test -f /usr/libexec/ld.so; then
-	_LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes
-	_LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no
-	_LT_TAGVAR(hardcode_direct_absolute, $1)=yes
-	if test -z "`echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__`" || test "$host_os-$host_cpu" = "openbsd2.8-powerpc"; then
-	  _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
-	  _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-retain-symbols-file,$export_symbols'
-	  _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath,$libdir'
-	  _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-E'
-	else
-	  case $host_os in
-	   openbsd[[01]].* | openbsd2.[[0-7]] | openbsd2.[[0-7]].*)
-	     _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -Bshareable -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'
-	     _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-R$libdir'
-	     ;;
-	   *)
-	     _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
-	     _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath,$libdir'
-	     ;;
-	  esac
-	fi
-      else
-	_LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
-      fi
-      ;;
-
-    os2*)
-      _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-L$libdir'
-      _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes
-      _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=unsupported
-      _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$ECHO "LIBRARY $libname INITINSTANCE" > $output_objdir/$libname.def~$ECHO "DESCRIPTION \"$libname\"" >> $output_objdir/$libname.def~$ECHO DATA >> $output_objdir/$libname.def~$ECHO " SINGLE NONSHARED" >> $output_objdir/$libname.def~$ECHO EXPORTS >> $output_objdir/$libname.def~emxexp $libobjs >> $output_objdir/$libname.def~$CC -Zdll -Zcrtdll -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags $output_objdir/$libname.def'
-      _LT_TAGVAR(old_archive_from_new_cmds, $1)='emximp -o $output_objdir/$libname.a $output_objdir/$libname.def'
-      ;;
-
-    osf3*)
-      if test "$GCC" = yes; then
-	_LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' ${wl}-expect_unresolved ${wl}\*'
-	_LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared${allow_undefined_flag} $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && $ECHO "X${wl}-set_version ${wl}$verstring" | $Xsed` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations -o $lib'
-      else
-	_LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' -expect_unresolved \*'
-	_LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared${allow_undefined_flag} $libobjs $deplibs $compiler_flags -soname $soname `test -n "$verstring" && $ECHO "X-set_version $verstring" | $Xsed` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib'
-      fi
-      _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)='no'
-      _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir'
-      _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=:
-      ;;
-
-    osf4* | osf5*)	# as osf3* with the addition of -msym flag
-      if test "$GCC" = yes; then
-	_LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' ${wl}-expect_unresolved ${wl}\*'
-	_LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared${allow_undefined_flag} $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-msym ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && $ECHO "X${wl}-set_version ${wl}$verstring" | $Xsed` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations -o $lib'
-	_LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir'
-      else
-	_LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' -expect_unresolved \*'
-	_LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared${allow_undefined_flag} $libobjs $deplibs $compiler_flags -msym -soname $soname `test -n "$verstring" && $ECHO "X-set_version $verstring" | $Xsed` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib'
-	_LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='for i in `cat $export_symbols`; do printf "%s %s\\n" -exported_symbol "\$i" >> $lib.exp; done; printf "%s\\n" "-hidden">> $lib.exp~
-	$CC -shared${allow_undefined_flag} ${wl}-input ${wl}$lib.exp $compiler_flags $libobjs $deplibs -soname $soname `test -n "$verstring" && $ECHO "X-set_version $verstring" | $Xsed` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib~$RM $lib.exp'
-
-	# Both c and cxx compiler support -rpath directly
-	_LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-rpath $libdir'
-      fi
-      _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)='no'
-      _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=:
-      ;;
-
-    solaris*)
-      _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)=' -z defs'
-      if test "$GCC" = yes; then
-	wlarc='${wl}'
-	_LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared ${wl}-z ${wl}text ${wl}-h ${wl}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
-	_LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='echo "{ global:" > $lib.exp~cat $export_symbols | $SED -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $lib.exp~echo "local: *; };" >> $lib.exp~
-	  $CC -shared ${wl}-z ${wl}text ${wl}-M ${wl}$lib.exp ${wl}-h ${wl}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags~$RM $lib.exp'
-      else
-	case `$CC -V 2>&1` in
-	*"Compilers 5.0"*)
-	  wlarc=''
-	  _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -G${allow_undefined_flag} -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'
-	  _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='echo "{ global:" > $lib.exp~cat $export_symbols | $SED -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $lib.exp~echo "local: *; };" >> $lib.exp~
-	  $LD -G${allow_undefined_flag} -M $lib.exp -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags~$RM $lib.exp'
-	  ;;
-	*)
-	  wlarc='${wl}'
-	  _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G${allow_undefined_flag} -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
-	  _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='echo "{ global:" > $lib.exp~cat $export_symbols | $SED -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $lib.exp~echo "local: *; };" >> $lib.exp~
-	  $CC -G${allow_undefined_flag} -M $lib.exp -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags~$RM $lib.exp'
-	  ;;
-	esac
-      fi
-      _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-R$libdir'
-      _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no
-      case $host_os in
-      solaris2.[[0-5]] | solaris2.[[0-5]].*) ;;
-      *)
-	# The compiler driver will combine and reorder linker options,
-	# but understands `-z linker_flag'.  GCC discards it without `$wl',
-	# but is careful enough not to reorder.
-	# Supported since Solaris 2.6 (maybe 2.5.1?)
-	if test "$GCC" = yes; then
-	  _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='${wl}-z ${wl}allextract$convenience ${wl}-z ${wl}defaultextract'
-	else
-	  _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='-z allextract$convenience -z defaultextract'
-	fi
-	;;
-      esac
-      _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes
-      ;;
-
-    sunos4*)
-      if test "x$host_vendor" = xsequent; then
-	# Use $CC to link under sequent, because it throws in some extra .o
-	# files that make .init and .fini sections work.
-	_LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G ${wl}-h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
-      else
-	_LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -assert pure-text -Bstatic -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'
-      fi
-      _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-L$libdir'
-      _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes
-      _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes
-      _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no
-      ;;
-
-    sysv4)
-      case $host_vendor in
-	sni)
-	  _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'
-	  _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes # is this really true???
-	;;
-	siemens)
-	  ## LD is ld it makes a PLAMLIB
-	  ## CC just makes a GrossModule.
-	  _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -G -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'
-	  _LT_TAGVAR(reload_cmds, $1)='$CC -r -o $output$reload_objs'
-	  _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no
-        ;;
-	motorola)
-	  _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'
-	  _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no #Motorola manual says yes, but my tests say they lie
-	;;
-      esac
-      runpath_var='LD_RUN_PATH'
-      _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no
-      ;;
-
-    sysv4.3*)
-      _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'
-      _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no
-      _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='-Bexport'
-      ;;
-
-    sysv4*MP*)
-      if test -d /usr/nec; then
-	_LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'
-	_LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no
-	runpath_var=LD_RUN_PATH
-	hardcode_runpath_var=yes
-	_LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=yes
-      fi
-      ;;
-
-    sysv4*uw2* | sysv5OpenUNIX* | sysv5UnixWare7.[[01]].[[10]]* | unixware7* | sco3.2v5.0.[[024]]*)
-      _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)='${wl}-z,text'
-      _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no
-      _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no
-      runpath_var='LD_RUN_PATH'
-
-      if test "$GCC" = yes; then
-	_LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
-	_LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
-      else
-	_LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
-	_LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -G ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
-      fi
-      ;;
-
-    sysv5* | sco3.2v5* | sco5v6*)
-      # Note: We can NOT use -z defs as we might desire, because we do not
-      # link with -lc, and that would cause any symbols used from libc to
-      # always be unresolved, which means just about no library would
-      # ever link correctly.  If we're not using GNU ld we use -z text
-      # though, which does catch some bad symbols but isn't as heavy-handed
-      # as -z defs.
-      _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)='${wl}-z,text'
-      _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)='${wl}-z,nodefs'
-      _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no
-      _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no
-      _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-R,$libdir'
-      _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=':'
-      _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes
-      _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-Bexport'
-      runpath_var='LD_RUN_PATH'
-
-      if test "$GCC" = yes; then
-	_LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
-	_LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
-      else
-	_LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
-	_LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -G ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
-      fi
-      ;;
-
-    uts4*)
-      _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'
-      _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-L$libdir'
-      _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no
-      ;;
-
-    *)
-      _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
-      ;;
-    esac
-
-    if test x$host_vendor = xsni; then
-      case $host in
-      sysv4 | sysv4.2uw2* | sysv4.3* | sysv5*)
-	_LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-Blargedynsym'
-	;;
-      esac
-    fi
-  fi
-])
-AC_MSG_RESULT([$_LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)])
-test "$_LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)" = no && can_build_shared=no
-
-_LT_TAGVAR(with_gnu_ld, $1)=$with_gnu_ld
-
-_LT_DECL([], [libext], [0], [Old archive suffix (normally "a")])dnl
-_LT_DECL([], [shrext_cmds], [1], [Shared library suffix (normally ".so")])dnl
-_LT_DECL([], [extract_expsyms_cmds], [2],
-    [The commands to extract the exported symbol list from a shared archive])
-
-#
-# Do we need to explicitly link libc?
-#
-case "x$_LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)" in
-x|xyes)
-  # Assume -lc should be added
-  _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=yes
-
-  if test "$enable_shared" = yes && test "$GCC" = yes; then
-    case $_LT_TAGVAR(archive_cmds, $1) in
-    *'~'*)
-      # FIXME: we may have to deal with multi-command sequences.
-      ;;
-    '$CC '*)
-      # Test whether the compiler implicitly links with -lc since on some
-      # systems, -lgcc has to come before -lc. If gcc already passes -lc
-      # to ld, don't add -lc before -lgcc.
-      AC_MSG_CHECKING([whether -lc should be explicitly linked in])
-      $RM conftest*
-      echo "$lt_simple_compile_test_code" > conftest.$ac_ext
-
-      if AC_TRY_EVAL(ac_compile) 2>conftest.err; then
-        soname=conftest
-        lib=conftest
-        libobjs=conftest.$ac_objext
-        deplibs=
-        wl=$_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)
-	pic_flag=$_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)
-        compiler_flags=-v
-        linker_flags=-v
-        verstring=
-        output_objdir=.
-        libname=conftest
-        lt_save_allow_undefined_flag=$_LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)
-        _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=
-        if AC_TRY_EVAL(_LT_TAGVAR(archive_cmds, $1) 2\>\&1 \| $GREP \" -lc \" \>/dev/null 2\>\&1)
-        then
-	  _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no
-        else
-	  _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=yes
-        fi
-        _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=$lt_save_allow_undefined_flag
-      else
-        cat conftest.err 1>&5
-      fi
-      $RM conftest*
-      AC_MSG_RESULT([$_LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)])
-      ;;
-    esac
-  fi
-  ;;
-esac
-
-_LT_TAGDECL([build_libtool_need_lc], [archive_cmds_need_lc], [0],
-    [Whether or not to add -lc for building shared libraries])
-_LT_TAGDECL([allow_libtool_libs_with_static_runtimes],
-    [enable_shared_with_static_runtimes], [0],
-    [Whether or not to disallow shared libs when runtime libs are static])
-_LT_TAGDECL([], [export_dynamic_flag_spec], [1],
-    [Compiler flag to allow reflexive dlopens])
-_LT_TAGDECL([], [whole_archive_flag_spec], [1],
-    [Compiler flag to generate shared objects directly from archives])
-_LT_TAGDECL([], [compiler_needs_object], [1],
-    [Whether the compiler copes with passing no objects directly])
-_LT_TAGDECL([], [old_archive_from_new_cmds], [2],
-    [Create an old-style archive from a shared archive])
-_LT_TAGDECL([], [old_archive_from_expsyms_cmds], [2],
-    [Create a temporary old-style archive to link instead of a shared archive])
-_LT_TAGDECL([], [archive_cmds], [2], [Commands used to build a shared archive])
-_LT_TAGDECL([], [archive_expsym_cmds], [2])
-_LT_TAGDECL([], [module_cmds], [2],
-    [Commands used to build a loadable module if different from building
-    a shared archive.])
-_LT_TAGDECL([], [module_expsym_cmds], [2])
-_LT_TAGDECL([], [with_gnu_ld], [1],
-    [Whether we are building with GNU ld or not])
-_LT_TAGDECL([], [allow_undefined_flag], [1],
-    [Flag that allows shared libraries with undefined symbols to be built])
-_LT_TAGDECL([], [no_undefined_flag], [1],
-    [Flag that enforces no undefined symbols])
-_LT_TAGDECL([], [hardcode_libdir_flag_spec], [1],
-    [Flag to hardcode $libdir into a binary during linking.
-    This must work even if $libdir does not exist])
-_LT_TAGDECL([], [hardcode_libdir_flag_spec_ld], [1],
-    [[If ld is used when linking, flag to hardcode $libdir into a binary
-    during linking.  This must work even if $libdir does not exist]])
-_LT_TAGDECL([], [hardcode_libdir_separator], [1],
-    [Whether we need a single "-rpath" flag with a separated argument])
-_LT_TAGDECL([], [hardcode_direct], [0],
-    [Set to "yes" if using DIR/libNAME${shared_ext} during linking hardcodes
-    DIR into the resulting binary])
-_LT_TAGDECL([], [hardcode_direct_absolute], [0],
-    [Set to "yes" if using DIR/libNAME${shared_ext} during linking hardcodes
-    DIR into the resulting binary and the resulting library dependency is
-    "absolute", i.e impossible to change by setting ${shlibpath_var} if the
-    library is relocated])
-_LT_TAGDECL([], [hardcode_minus_L], [0],
-    [Set to "yes" if using the -LDIR flag during linking hardcodes DIR
-    into the resulting binary])
-_LT_TAGDECL([], [hardcode_shlibpath_var], [0],
-    [Set to "yes" if using SHLIBPATH_VAR=DIR during linking hardcodes DIR
-    into the resulting binary])
-_LT_TAGDECL([], [hardcode_automatic], [0],
-    [Set to "yes" if building a shared library automatically hardcodes DIR
-    into the library and all subsequent libraries and executables linked
-    against it])
-_LT_TAGDECL([], [inherit_rpath], [0],
-    [Set to yes if linker adds runtime paths of dependent libraries
-    to runtime path list])
-_LT_TAGDECL([], [link_all_deplibs], [0],
-    [Whether libtool must link a program against all its dependency libraries])
-_LT_TAGDECL([], [fix_srcfile_path], [1],
-    [Fix the shell variable $srcfile for the compiler])
-_LT_TAGDECL([], [always_export_symbols], [0],
-    [Set to "yes" if exported symbols are required])
-_LT_TAGDECL([], [export_symbols_cmds], [2],
-    [The commands to list exported symbols])
-_LT_TAGDECL([], [exclude_expsyms], [1],
-    [Symbols that should not be listed in the preloaded symbols])
-_LT_TAGDECL([], [include_expsyms], [1],
-    [Symbols that must always be exported])
-_LT_TAGDECL([], [prelink_cmds], [2],
-    [Commands necessary for linking programs (against libraries) with templates])
-_LT_TAGDECL([], [file_list_spec], [1],
-    [Specify filename containing input files])
-dnl FIXME: Not yet implemented
-dnl _LT_TAGDECL([], [thread_safe_flag_spec], [1],
-dnl    [Compiler flag to generate thread safe objects])
-])# _LT_LINKER_SHLIBS
-
-
-# _LT_LANG_C_CONFIG([TAG])
-# ------------------------
-# Ensure that the configuration variables for a C compiler are suitably
-# defined.  These variables are subsequently used by _LT_CONFIG to write
-# the compiler configuration to `libtool'.
-m4_defun([_LT_LANG_C_CONFIG],
-[m4_require([_LT_DECL_EGREP])dnl
-lt_save_CC="$CC"
-AC_LANG_PUSH(C)
-
-# Source file extension for C test sources.
-ac_ext=c
-
-# Object file extension for compiled C test sources.
-objext=o
-_LT_TAGVAR(objext, $1)=$objext
-
-# Code to be used in simple compile tests
-lt_simple_compile_test_code="int some_variable = 0;"
-
-# Code to be used in simple link tests
-lt_simple_link_test_code='int main(){return(0);}'
-
-_LT_TAG_COMPILER
-# Save the default compiler, since it gets overwritten when the other
-# tags are being tested, and _LT_TAGVAR(compiler, []) is a NOP.
-compiler_DEFAULT=$CC
-
-# save warnings/boilerplate of simple test code
-_LT_COMPILER_BOILERPLATE
-_LT_LINKER_BOILERPLATE
-
-## CAVEAT EMPTOR:
-## There is no encapsulation within the following macros, do not change
-## the running order or otherwise move them around unless you know exactly
-## what you are doing...
-if test -n "$compiler"; then
-  _LT_COMPILER_NO_RTTI($1)
-  _LT_COMPILER_PIC($1)
-  _LT_COMPILER_C_O($1)
-  _LT_COMPILER_FILE_LOCKS($1)
-  _LT_LINKER_SHLIBS($1)
-  _LT_SYS_DYNAMIC_LINKER($1)
-  _LT_LINKER_HARDCODE_LIBPATH($1)
-  LT_SYS_DLOPEN_SELF
-  _LT_CMD_STRIPLIB
-
-  # Report which library types will actually be built
-  AC_MSG_CHECKING([if libtool supports shared libraries])
-  AC_MSG_RESULT([$can_build_shared])
-
-  AC_MSG_CHECKING([whether to build shared libraries])
-  test "$can_build_shared" = "no" && enable_shared=no
-
-  # On AIX, shared libraries and static libraries use the same namespace, and
-  # are all built from PIC.
-  case $host_os in
-  aix3*)
-    test "$enable_shared" = yes && enable_static=no
-    if test -n "$RANLIB"; then
-      archive_cmds="$archive_cmds~\$RANLIB \$lib"
-      postinstall_cmds='$RANLIB $lib'
-    fi
-    ;;
-
-  aix[[4-9]]*)
-    if test "$host_cpu" != ia64 && test "$aix_use_runtimelinking" = no ; then
-      test "$enable_shared" = yes && enable_static=no
-    fi
-    ;;
-  esac
-  AC_MSG_RESULT([$enable_shared])
-
-  AC_MSG_CHECKING([whether to build static libraries])
-  # Make sure either enable_shared or enable_static is yes.
-  test "$enable_shared" = yes || enable_static=yes
-  AC_MSG_RESULT([$enable_static])
-
-  _LT_CONFIG($1)
-fi
-AC_LANG_POP
-CC="$lt_save_CC"
-])# _LT_LANG_C_CONFIG
-
-
-# _LT_PROG_CXX
-# ------------
-# Since AC_PROG_CXX is broken, in that it returns g++ if there is no c++
-# compiler, we have our own version here.
-m4_defun([_LT_PROG_CXX],
-[
-pushdef([AC_MSG_ERROR], [_lt_caught_CXX_error=yes])
-AC_PROG_CXX
-if test -n "$CXX" && ( test "X$CXX" != "Xno" &&
-    ( (test "X$CXX" = "Xg++" && `g++ -v >/dev/null 2>&1` ) ||
-    (test "X$CXX" != "Xg++"))) ; then
-  AC_PROG_CXXCPP
-else
-  _lt_caught_CXX_error=yes
-fi
-popdef([AC_MSG_ERROR])
-])# _LT_PROG_CXX
-
-dnl aclocal-1.4 backwards compatibility:
-dnl AC_DEFUN([_LT_PROG_CXX], [])
-
-
-# _LT_LANG_CXX_CONFIG([TAG])
-# --------------------------
-# Ensure that the configuration variables for a C++ compiler are suitably
-# defined.  These variables are subsequently used by _LT_CONFIG to write
-# the compiler configuration to `libtool'.
-m4_defun([_LT_LANG_CXX_CONFIG],
-[AC_REQUIRE([_LT_PROG_CXX])dnl
-m4_require([_LT_FILEUTILS_DEFAULTS])dnl
-m4_require([_LT_DECL_EGREP])dnl
-
-AC_LANG_PUSH(C++)
-_LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no
-_LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=
-_LT_TAGVAR(always_export_symbols, $1)=no
-_LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)=
-_LT_TAGVAR(compiler_needs_object, $1)=no
-_LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)=
-_LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no
-_LT_TAGVAR(hardcode_direct_absolute, $1)=no
-_LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)=
-_LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec_ld, $1)=
-_LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=
-_LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=no
-_LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=unsupported
-_LT_TAGVAR(hardcode_automatic, $1)=no
-_LT_TAGVAR(inherit_rpath, $1)=no
-_LT_TAGVAR(module_cmds, $1)=
-_LT_TAGVAR(module_expsym_cmds, $1)=
-_LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=unknown
-_LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)=$old_archive_cmds
-_LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)=
-_LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)=
-_LT_TAGVAR(enable_shared_with_static_runtimes, $1)=no
-
-# Source file extension for C++ test sources.
-ac_ext=cpp
-
-# Object file extension for compiled C++ test sources.
-objext=o
-_LT_TAGVAR(objext, $1)=$objext
-
-# No sense in running all these tests if we already determined that
-# the CXX compiler isn't working.  Some variables (like enable_shared)
-# are currently assumed to apply to all compilers on this platform,
-# and will be corrupted by setting them based on a non-working compiler.
-if test "$_lt_caught_CXX_error" != yes; then
-  # Code to be used in simple compile tests
-  lt_simple_compile_test_code="int some_variable = 0;"
-
-  # Code to be used in simple link tests
-  lt_simple_link_test_code='int main(int, char *[[]]) { return(0); }'
-
-  # ltmain only uses $CC for tagged configurations so make sure $CC is set.
-  _LT_TAG_COMPILER
-
-  # save warnings/boilerplate of simple test code
-  _LT_COMPILER_BOILERPLATE
-  _LT_LINKER_BOILERPLATE
-
-  # Allow CC to be a program name with arguments.
-  lt_save_CC=$CC
-  lt_save_LD=$LD
-  lt_save_GCC=$GCC
-  GCC=$GXX
-  lt_save_with_gnu_ld=$with_gnu_ld
-  lt_save_path_LD=$lt_cv_path_LD
-  if test -n "${lt_cv_prog_gnu_ldcxx+set}"; then
-    lt_cv_prog_gnu_ld=$lt_cv_prog_gnu_ldcxx
-  else
-    $as_unset lt_cv_prog_gnu_ld
-  fi
-  if test -n "${lt_cv_path_LDCXX+set}"; then
-    lt_cv_path_LD=$lt_cv_path_LDCXX
-  else
-    $as_unset lt_cv_path_LD
-  fi
-  test -z "${LDCXX+set}" || LD=$LDCXX
-  CC=${CXX-"c++"}
-  compiler=$CC
-  _LT_TAGVAR(compiler, $1)=$CC
-  _LT_CC_BASENAME([$compiler])
-
-  if test -n "$compiler"; then
-    # We don't want -fno-exception when compiling C++ code, so set the
-    # no_builtin_flag separately
-    if test "$GXX" = yes; then
-      _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_no_builtin_flag, $1)=' -fno-builtin'
-    else
-      _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_no_builtin_flag, $1)=
-    fi
-
-    if test "$GXX" = yes; then
-      # Set up default GNU C++ configuration
-
-      LT_PATH_LD
-
-      # Check if GNU C++ uses GNU ld as the underlying linker, since the
-      # archiving commands below assume that GNU ld is being used.
-      if test "$with_gnu_ld" = yes; then
-        _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -nostdlib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib'
-        _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared -nostdlib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib'
-
-        _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir'
-        _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}--export-dynamic'
-
-        # If archive_cmds runs LD, not CC, wlarc should be empty
-        # XXX I think wlarc can be eliminated in ltcf-cxx, but I need to
-        #     investigate it a little bit more. (MM)
-        wlarc='${wl}'
-
-        # ancient GNU ld didn't support --whole-archive et. al.
-        if eval "`$CC -print-prog-name=ld` --help 2>&1" |
-	  $GREP 'no-whole-archive' > /dev/null; then
-          _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)="$wlarc"'--whole-archive$convenience '"$wlarc"'--no-whole-archive'
-        else
-          _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)=
-        fi
-      else
-        with_gnu_ld=no
-        wlarc=
-
-        # A generic and very simple default shared library creation
-        # command for GNU C++ for the case where it uses the native
-        # linker, instead of GNU ld.  If possible, this setting should
-        # overridden to take advantage of the native linker features on
-        # the platform it is being used on.
-        _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -nostdlib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags -o $lib'
-      fi
-
-      # Commands to make compiler produce verbose output that lists
-      # what "hidden" libraries, object files and flags are used when
-      # linking a shared library.
-      output_verbose_link_cmd='$CC -shared $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1 | $GREP "\-L"'
-
-    else
-      GXX=no
-      with_gnu_ld=no
-      wlarc=
-    fi
-
-    # PORTME: fill in a description of your system's C++ link characteristics
-    AC_MSG_CHECKING([whether the $compiler linker ($LD) supports shared libraries])
-    _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=yes
-    case $host_os in
-      aix3*)
-        # FIXME: insert proper C++ library support
-        _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
-        ;;
-      aix[[4-9]]*)
-        if test "$host_cpu" = ia64; then
-          # On IA64, the linker does run time linking by default, so we don't
-          # have to do anything special.
-          aix_use_runtimelinking=no
-          exp_sym_flag='-Bexport'
-          no_entry_flag=""
-        else
-          aix_use_runtimelinking=no
-
-          # Test if we are trying to use run time linking or normal
-          # AIX style linking. If -brtl is somewhere in LDFLAGS, we
-          # need to do runtime linking.
-          case $host_os in aix4.[[23]]|aix4.[[23]].*|aix[[5-9]]*)
-	    for ld_flag in $LDFLAGS; do
-	      case $ld_flag in
-	      *-brtl*)
-	        aix_use_runtimelinking=yes
-	        break
-	        ;;
-	      esac
-	    done
-	    ;;
-          esac
-
-          exp_sym_flag='-bexport'
-          no_entry_flag='-bnoentry'
-        fi
-
-        # When large executables or shared objects are built, AIX ld can
-        # have problems creating the table of contents.  If linking a library
-        # or program results in "error TOC overflow" add -mminimal-toc to
-        # CXXFLAGS/CFLAGS for g++/gcc.  In the cases where that is not
-        # enough to fix the problem, add -Wl,-bbigtoc to LDFLAGS.
-
-        _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)=''
-        _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes
-        _LT_TAGVAR(hardcode_direct_absolute, $1)=yes
-        _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=':'
-        _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes
-        _LT_TAGVAR(file_list_spec, $1)='${wl}-f,'
-
-        if test "$GXX" = yes; then
-          case $host_os in aix4.[[012]]|aix4.[[012]].*)
-          # We only want to do this on AIX 4.2 and lower, the check
-          # below for broken collect2 doesn't work under 4.3+
-	  collect2name=`${CC} -print-prog-name=collect2`
-	  if test -f "$collect2name" &&
-	     strings "$collect2name" | $GREP resolve_lib_name >/dev/null
-	  then
-	    # We have reworked collect2
-	    :
-	  else
-	    # We have old collect2
-	    _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=unsupported
-	    # It fails to find uninstalled libraries when the uninstalled
-	    # path is not listed in the libpath.  Setting hardcode_minus_L
-	    # to unsupported forces relinking
-	    _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes
-	    _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-L$libdir'
-	    _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=
-	  fi
-          esac
-          shared_flag='-shared'
-	  if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then
-	    shared_flag="$shared_flag "'${wl}-G'
-	  fi
-        else
-          # not using gcc
-          if test "$host_cpu" = ia64; then
-	  # VisualAge C++, Version 5.5 for AIX 5L for IA-64, Beta 3 Release
-	  # chokes on -Wl,-G. The following line is correct:
-	  shared_flag='-G'
-          else
-	    if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then
-	      shared_flag='${wl}-G'
-	    else
-	      shared_flag='${wl}-bM:SRE'
-	    fi
-          fi
-        fi
-
-        _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-bexpall'
-        # It seems that -bexpall does not export symbols beginning with
-        # underscore (_), so it is better to generate a list of symbols to
-	# export.
-        _LT_TAGVAR(always_export_symbols, $1)=yes
-        if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then
-          # Warning - without using the other runtime loading flags (-brtl),
-          # -berok will link without error, but may produce a broken library.
-          _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)='-berok'
-          # Determine the default libpath from the value encoded in an empty
-          # executable.
-          _LT_SYS_MODULE_PATH_AIX
-          _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-blibpath:$libdir:'"$aix_libpath"
-
-          _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs '"\${wl}$no_entry_flag"' $compiler_flags `if test "x${allow_undefined_flag}" != "x"; then $ECHO "X${wl}${allow_undefined_flag}" | $Xsed; else :; fi` '"\${wl}$exp_sym_flag:\$export_symbols $shared_flag"
-        else
-          if test "$host_cpu" = ia64; then
-	    _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-R $libdir:/usr/lib:/lib'
-	    _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)="-z nodefs"
-	    _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)="\$CC $shared_flag"' -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs '"\${wl}$no_entry_flag"' $compiler_flags ${wl}${allow_undefined_flag} '"\${wl}$exp_sym_flag:\$export_symbols"
-          else
-	    # Determine the default libpath from the value encoded in an
-	    # empty executable.
-	    _LT_SYS_MODULE_PATH_AIX
-	    _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-blibpath:$libdir:'"$aix_libpath"
-	    # Warning - without using the other run time loading flags,
-	    # -berok will link without error, but may produce a broken library.
-	    _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)=' ${wl}-bernotok'
-	    _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' ${wl}-berok'
-	    # Exported symbols can be pulled into shared objects from archives
-	    _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='$convenience'
-	    _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=yes
-	    # This is similar to how AIX traditionally builds its shared
-	    # libraries.
-	    _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)="\$CC $shared_flag"' -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs ${wl}-bnoentry $compiler_flags ${wl}-bE:$export_symbols${allow_undefined_flag}~$AR $AR_FLAGS $output_objdir/$libname$release.a $output_objdir/$soname'
-          fi
-        fi
-        ;;
-
-      beos*)
-	if $LD --help 2>&1 | $GREP ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then
-	  _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=unsupported
-	  # Joseph Beckenbach <jrb3 at best.com> says some releases of gcc
-	  # support --undefined.  This deserves some investigation.  FIXME
-	  _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -nostart $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib'
-	else
-	  _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
-	fi
-	;;
-
-      chorus*)
-        case $cc_basename in
-          *)
-	  # FIXME: insert proper C++ library support
-	  _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
-	  ;;
-        esac
-        ;;
-
-      cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*)
-        # _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1) is actually meaningless,
-        # as there is no search path for DLLs.
-        _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-L$libdir'
-        _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=unsupported
-        _LT_TAGVAR(always_export_symbols, $1)=no
-        _LT_TAGVAR(enable_shared_with_static_runtimes, $1)=yes
-
-        if $LD --help 2>&1 | $GREP 'auto-import' > /dev/null; then
-          _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -nostdlib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags -o $output_objdir/$soname ${wl}--enable-auto-image-base -Xlinker --out-implib -Xlinker $lib'
-          # If the export-symbols file already is a .def file (1st line
-          # is EXPORTS), use it as is; otherwise, prepend...
-          _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='if test "x`$SED 1q $export_symbols`" = xEXPORTS; then
-	    cp $export_symbols $output_objdir/$soname.def;
-          else
-	    echo EXPORTS > $output_objdir/$soname.def;
-	    cat $export_symbols >> $output_objdir/$soname.def;
-          fi~
-          $CC -shared -nostdlib $output_objdir/$soname.def $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags -o $output_objdir/$soname ${wl}--enable-auto-image-base -Xlinker --out-implib -Xlinker $lib'
-        else
-          _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
-        fi
-        ;;
-      darwin* | rhapsody*)
-        _LT_DARWIN_LINKER_FEATURES($1)
-	;;
-
-      dgux*)
-        case $cc_basename in
-          ec++*)
-	    # FIXME: insert proper C++ library support
-	    _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
-	    ;;
-          ghcx*)
-	    # Green Hills C++ Compiler
-	    # FIXME: insert proper C++ library support
-	    _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
-	    ;;
-          *)
-	    # FIXME: insert proper C++ library support
-	    _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
-	    ;;
-        esac
-        ;;
-
-      freebsd[[12]]*)
-        # C++ shared libraries reported to be fairly broken before
-	# switch to ELF
-        _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
-        ;;
-
-      freebsd-elf*)
-        _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no
-        ;;
-
-      freebsd* | dragonfly*)
-        # FreeBSD 3 and later use GNU C++ and GNU ld with standard ELF
-        # conventions
-        _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=yes
-        ;;
-
-      gnu*)
-        ;;
-
-      hpux9*)
-        _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}+b ${wl}$libdir'
-        _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=:
-        _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-E'
-        _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes
-        _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes # Not in the search PATH,
-				             # but as the default
-				             # location of the library.
-
-        case $cc_basename in
-          CC*)
-            # FIXME: insert proper C++ library support
-            _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
-            ;;
-          aCC*)
-            _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$RM $output_objdir/$soname~$CC -b ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $output_objdir/$soname $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags~test $output_objdir/$soname = $lib || mv $output_objdir/$soname $lib'
-            # Commands to make compiler produce verbose output that lists
-            # what "hidden" libraries, object files and flags are used when
-            # linking a shared library.
-            #
-            # There doesn't appear to be a way to prevent this compiler from
-            # explicitly linking system object files so we need to strip them
-            # from the output so that they don't get included in the library
-            # dependencies.
-            output_verbose_link_cmd='templist=`($CC -b $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1) | $EGREP "\-L"`; list=""; for z in $templist; do case $z in conftest.$objext) list="$list $z";; *.$objext);; *) list="$list $z";;esac; done; $ECHO "X$list" | $Xsed'
-            ;;
-          *)
-            if test "$GXX" = yes; then
-              _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$RM $output_objdir/$soname~$CC -shared -nostdlib -fPIC ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $output_objdir/$soname $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags~test $output_objdir/$soname = $lib || mv $output_objdir/$soname $lib'
-            else
-              # FIXME: insert proper C++ library support
-              _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
-            fi
-            ;;
-        esac
-        ;;
-
-      hpux10*|hpux11*)
-        if test $with_gnu_ld = no; then
-	  _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}+b ${wl}$libdir'
-	  _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=:
-
-          case $host_cpu in
-            hppa*64*|ia64*)
-              ;;
-            *)
-	      _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-E'
-              ;;
-          esac
-        fi
-        case $host_cpu in
-          hppa*64*|ia64*)
-            _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no
-            _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no
-            ;;
-          *)
-            _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes
-            _LT_TAGVAR(hardcode_direct_absolute, $1)=yes
-            _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes # Not in the search PATH,
-					         # but as the default
-					         # location of the library.
-            ;;
-        esac
-
-        case $cc_basename in
-          CC*)
-	    # FIXME: insert proper C++ library support
-	    _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
-	    ;;
-          aCC*)
-	    case $host_cpu in
-	      hppa*64*)
-	        _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -b ${wl}+h ${wl}$soname -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags'
-	        ;;
-	      ia64*)
-	        _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -b ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+nodefaultrpath -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags'
-	        ;;
-	      *)
-	        _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -b ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags'
-	        ;;
-	    esac
-	    # Commands to make compiler produce verbose output that lists
-	    # what "hidden" libraries, object files and flags are used when
-	    # linking a shared library.
-	    #
-	    # There doesn't appear to be a way to prevent this compiler from
-	    # explicitly linking system object files so we need to strip them
-	    # from the output so that they don't get included in the library
-	    # dependencies.
-	    output_verbose_link_cmd='templist=`($CC -b $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1) | $GREP "\-L"`; list=""; for z in $templist; do case $z in conftest.$objext) list="$list $z";; *.$objext);; *) list="$list $z";;esac; done; $ECHO "X$list" | $Xsed'
-	    ;;
-          *)
-	    if test "$GXX" = yes; then
-	      if test $with_gnu_ld = no; then
-	        case $host_cpu in
-	          hppa*64*)
-	            _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -nostdlib -fPIC ${wl}+h ${wl}$soname -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags'
-	            ;;
-	          ia64*)
-	            _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -nostdlib -fPIC ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+nodefaultrpath -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags'
-	            ;;
-	          *)
-	            _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -nostdlib -fPIC ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags'
-	            ;;
-	        esac
-	      fi
-	    else
-	      # FIXME: insert proper C++ library support
-	      _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
-	    fi
-	    ;;
-        esac
-        ;;
-
-      interix[[3-9]]*)
-	_LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no
-	_LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no
-	_LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath,$libdir'
-	_LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-E'
-	# Hack: On Interix 3.x, we cannot compile PIC because of a broken gcc.
-	# Instead, shared libraries are loaded at an image base (0x10000000 by
-	# default) and relocated if they conflict, which is a slow very memory
-	# consuming and fragmenting process.  To avoid this, we pick a random,
-	# 256 KiB-aligned image base between 0x50000000 and 0x6FFC0000 at link
-	# time.  Moving up from 0x10000000 also allows more sbrk(2) space.
-	_LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-h,$soname ${wl}--image-base,`expr ${RANDOM-$$} % 4096 / 2 \* 262144 + 1342177280` -o $lib'
-	_LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='sed "s,^,_," $export_symbols >$output_objdir/$soname.expsym~$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-h,$soname ${wl}--retain-symbols-file,$output_objdir/$soname.expsym ${wl}--image-base,`expr ${RANDOM-$$} % 4096 / 2 \* 262144 + 1342177280` -o $lib'
-	;;
-      irix5* | irix6*)
-        case $cc_basename in
-          CC*)
-	    # SGI C++
-	    _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -all -multigot $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags -soname $soname `test -n "$verstring" && $ECHO "X-set_version $verstring" | $Xsed` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib'
-
-	    # Archives containing C++ object files must be created using
-	    # "CC -ar", where "CC" is the IRIX C++ compiler.  This is
-	    # necessary to make sure instantiated templates are included
-	    # in the archive.
-	    _LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)='$CC -ar -WR,-u -o $oldlib $oldobjs'
-	    ;;
-          *)
-	    if test "$GXX" = yes; then
-	      if test "$with_gnu_ld" = no; then
-	        _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -nostdlib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && $ECHO "X${wl}-set_version ${wl}$verstring" | $Xsed` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations -o $lib'
-	      else
-	        _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -nostdlib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && $ECHO "X${wl}-set_version ${wl}$verstring" | $Xsed` -o $lib'
-	      fi
-	    fi
-	    _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes
-	    ;;
-        esac
-        _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir'
-        _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=:
-        _LT_TAGVAR(inherit_rpath, $1)=yes
-        ;;
-
-      linux* | k*bsd*-gnu)
-        case $cc_basename in
-          KCC*)
-	    # Kuck and Associates, Inc. (KAI) C++ Compiler
-
-	    # KCC will only create a shared library if the output file
-	    # ends with ".so" (or ".sl" for HP-UX), so rename the library
-	    # to its proper name (with version) after linking.
-	    _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='tempext=`echo $shared_ext | $SED -e '\''s/\([[^()0-9A-Za-z{}]]\)/\\\\\1/g'\''`; templib=`echo $lib | $SED -e "s/\${tempext}\..*/.so/"`; $CC $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags --soname $soname -o \$templib; mv \$templib $lib'
-	    _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='tempext=`echo $shared_ext | $SED -e '\''s/\([[^()0-9A-Za-z{}]]\)/\\\\\1/g'\''`; templib=`echo $lib | $SED -e "s/\${tempext}\..*/.so/"`; $CC $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags --soname $soname -o \$templib ${wl}-retain-symbols-file,$export_symbols; mv \$templib $lib'
-	    # Commands to make compiler produce verbose output that lists
-	    # what "hidden" libraries, object files and flags are used when
-	    # linking a shared library.
-	    #
-	    # There doesn't appear to be a way to prevent this compiler from
-	    # explicitly linking system object files so we need to strip them
-	    # from the output so that they don't get included in the library
-	    # dependencies.
-	    output_verbose_link_cmd='templist=`$CC $CFLAGS -v conftest.$objext -o libconftest$shared_ext 2>&1 | $GREP "ld"`; rm -f libconftest$shared_ext; list=""; for z in $templist; do case $z in conftest.$objext) list="$list $z";; *.$objext);; *) list="$list $z";;esac; done; $ECHO "X$list" | $Xsed'
-
-	    _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath,$libdir'
-	    _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}--export-dynamic'
-
-	    # Archives containing C++ object files must be created using
-	    # "CC -Bstatic", where "CC" is the KAI C++ compiler.
-	    _LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)='$CC -Bstatic -o $oldlib $oldobjs'
-	    ;;
-	  icpc* | ecpc* )
-	    # Intel C++
-	    with_gnu_ld=yes
-	    # version 8.0 and above of icpc choke on multiply defined symbols
-	    # if we add $predep_objects and $postdep_objects, however 7.1 and
-	    # earlier do not add the objects themselves.
-	    case `$CC -V 2>&1` in
-	      *"Version 7."*)
-	        _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib'
-		_LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib'
-		;;
-	      *)  # Version 8.0 or newer
-	        tmp_idyn=
-	        case $host_cpu in
-		  ia64*) tmp_idyn=' -i_dynamic';;
-		esac
-	        _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared'"$tmp_idyn"' $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib'
-		_LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared'"$tmp_idyn"' $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib'
-		;;
-	    esac
-	    _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no
-	    _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath,$libdir'
-	    _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}--export-dynamic'
-	    _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='${wl}--whole-archive$convenience ${wl}--no-whole-archive'
-	    ;;
-          pgCC* | pgcpp*)
-            # Portland Group C++ compiler
-	    case `$CC -V` in
-	    *pgCC\ [[1-5]]* | *pgcpp\ [[1-5]]*)
-	      _LT_TAGVAR(prelink_cmds, $1)='tpldir=Template.dir~
-		rm -rf $tpldir~
-		$CC --prelink_objects --instantiation_dir $tpldir $objs $libobjs $compile_deplibs~
-		compile_command="$compile_command `find $tpldir -name \*.o | $NL2SP`"'
-	      _LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)='tpldir=Template.dir~
-		rm -rf $tpldir~
-		$CC --prelink_objects --instantiation_dir $tpldir $oldobjs$old_deplibs~
-		$AR $AR_FLAGS $oldlib$oldobjs$old_deplibs `find $tpldir -name \*.o | $NL2SP`~
-		$RANLIB $oldlib'
-	      _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='tpldir=Template.dir~
-		rm -rf $tpldir~
-		$CC --prelink_objects --instantiation_dir $tpldir $predep_objects $libobjs $deplibs $convenience $postdep_objects~
-		$CC -shared $pic_flag $predep_objects $libobjs $deplibs `find $tpldir -name \*.o | $NL2SP` $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname -o $lib'
-	      _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='tpldir=Template.dir~
-		rm -rf $tpldir~
-		$CC --prelink_objects --instantiation_dir $tpldir $predep_objects $libobjs $deplibs $convenience $postdep_objects~
-		$CC -shared $pic_flag $predep_objects $libobjs $deplibs `find $tpldir -name \*.o | $NL2SP` $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname ${wl}-retain-symbols-file ${wl}$export_symbols -o $lib'
-	      ;;
-	    *) # Version 6 will use weak symbols
-	      _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname -o $lib'
-	      _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname ${wl}-retain-symbols-file ${wl}$export_symbols -o $lib'
-	      ;;
-	    esac
-
-	    _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}--rpath ${wl}$libdir'
-	    _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}--export-dynamic'
-	    _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='${wl}--whole-archive`for conv in $convenience\"\"; do test  -n \"$conv\" && new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; $ECHO \"$new_convenience\"` ${wl}--no-whole-archive'
-            ;;
-	  cxx*)
-	    # Compaq C++
-	    _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib'
-	    _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname  -o $lib ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols'
-
-	    runpath_var=LD_RUN_PATH
-	    _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-rpath $libdir'
-	    _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=:
-
-	    # Commands to make compiler produce verbose output that lists
-	    # what "hidden" libraries, object files and flags are used when
-	    # linking a shared library.
-	    #
-	    # There doesn't appear to be a way to prevent this compiler from
-	    # explicitly linking system object files so we need to strip them
-	    # from the output so that they don't get included in the library
-	    # dependencies.
-	    output_verbose_link_cmd='templist=`$CC -shared $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1 | $GREP "ld"`; templist=`$ECHO "X$templist" | $Xsed -e "s/\(^.*ld.*\)\( .*ld .*$\)/\1/"`; list=""; for z in $templist; do case $z in conftest.$objext) list="$list $z";; *.$objext);; *) list="$list $z";;esac; done; $ECHO "X$list" | $Xsed'
-	    ;;
-	  xl*)
-	    # IBM XL 8.0 on PPC, with GNU ld
-	    _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir'
-	    _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}--export-dynamic'
-	    _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -qmkshrobj $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib'
-	    if test "x$supports_anon_versioning" = xyes; then
-	      _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='echo "{ global:" > $output_objdir/$libname.ver~
-		cat $export_symbols | sed -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $output_objdir/$libname.ver~
-		echo "local: *; };" >> $output_objdir/$libname.ver~
-		$CC -qmkshrobj $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-version-script ${wl}$output_objdir/$libname.ver -o $lib'
-	    fi
-	    ;;
-	  *)
-	    case `$CC -V 2>&1 | sed 5q` in
-	    *Sun\ C*)
-	      # Sun C++ 5.9
-	      _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)=' -zdefs'
-	      _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G${allow_undefined_flag} -h$soname -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags'
-	      _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -G${allow_undefined_flag} -h$soname -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-retain-symbols-file ${wl}$export_symbols'
-	      _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-R$libdir'
-	      _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='${wl}--whole-archive`new_convenience=; for conv in $convenience\"\"; do test -z \"$conv\" || new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; $ECHO \"$new_convenience\"` ${wl}--no-whole-archive'
-	      _LT_TAGVAR(compiler_needs_object, $1)=yes
-
-	      # Not sure whether something based on
-	      # $CC $CFLAGS -v conftest.$objext -o libconftest$shared_ext 2>&1
-	      # would be better.
-	      output_verbose_link_cmd='echo'
-
-	      # Archives containing C++ object files must be created using
-	      # "CC -xar", where "CC" is the Sun C++ compiler.  This is
-	      # necessary to make sure instantiated templates are included
-	      # in the archive.
-	      _LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)='$CC -xar -o $oldlib $oldobjs'
-	      ;;
-	    esac
-	    ;;
-	esac
-	;;
-
-      lynxos*)
-        # FIXME: insert proper C++ library support
-	_LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
-	;;
-
-      m88k*)
-        # FIXME: insert proper C++ library support
-        _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
-	;;
-
-      mvs*)
-        case $cc_basename in
-          cxx*)
-	    # FIXME: insert proper C++ library support
-	    _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
-	    ;;
-	  *)
-	    # FIXME: insert proper C++ library support
-	    _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
-	    ;;
-	esac
-	;;
-
-      netbsd*)
-        if echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__ >/dev/null; then
-	  _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -Bshareable  -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $linker_flags'
-	  wlarc=
-	  _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-R$libdir'
-	  _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes
-	  _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no
-	fi
-	# Workaround some broken pre-1.5 toolchains
-	output_verbose_link_cmd='$CC -shared $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1 | $GREP conftest.$objext | $SED -e "s:-lgcc -lc -lgcc::"'
-	;;
-
-      *nto* | *qnx*)
-        _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=yes
-	;;
-
-      openbsd2*)
-        # C++ shared libraries are fairly broken
-	_LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
-	;;
-
-      openbsd*)
-	if test -f /usr/libexec/ld.so; then
-	  _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes
-	  _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no
-	  _LT_TAGVAR(hardcode_direct_absolute, $1)=yes
-	  _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags -o $lib'
-	  _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath,$libdir'
-	  if test -z "`echo __ELF__ | $CC -E - | grep __ELF__`" || test "$host_os-$host_cpu" = "openbsd2.8-powerpc"; then
-	    _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-retain-symbols-file,$export_symbols -o $lib'
-	    _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-E'
-	    _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)="$wlarc"'--whole-archive$convenience '"$wlarc"'--no-whole-archive'
-	  fi
-	  output_verbose_link_cmd=echo
-	else
-	  _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
-	fi
-	;;
-
-      osf3* | osf4* | osf5*)
-        case $cc_basename in
-          KCC*)
-	    # Kuck and Associates, Inc. (KAI) C++ Compiler
-
-	    # KCC will only create a shared library if the output file
-	    # ends with ".so" (or ".sl" for HP-UX), so rename the library
-	    # to its proper name (with version) after linking.
-	    _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='tempext=`echo $shared_ext | $SED -e '\''s/\([[^()0-9A-Za-z{}]]\)/\\\\\1/g'\''`; templib=`echo "$lib" | $SED -e "s/\${tempext}\..*/.so/"`; $CC $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags --soname $soname -o \$templib; mv \$templib $lib'
-
-	    _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath,$libdir'
-	    _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=:
-
-	    # Archives containing C++ object files must be created using
-	    # the KAI C++ compiler.
-	    case $host in
-	      osf3*) _LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)='$CC -Bstatic -o $oldlib $oldobjs' ;;
-	      *) _LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)='$CC -o $oldlib $oldobjs' ;;
-	    esac
-	    ;;
-          RCC*)
-	    # Rational C++ 2.4.1
-	    # FIXME: insert proper C++ library support
-	    _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
-	    ;;
-          cxx*)
-	    case $host in
-	      osf3*)
-	        _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' ${wl}-expect_unresolved ${wl}\*'
-	        _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared${allow_undefined_flag} $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname $soname `test -n "$verstring" && $ECHO "X${wl}-set_version $verstring" | $Xsed` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib'
-	        _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir'
-		;;
-	      *)
-	        _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' -expect_unresolved \*'
-	        _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared${allow_undefined_flag} $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags -msym -soname $soname `test -n "$verstring" && $ECHO "X-set_version $verstring" | $Xsed` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib'
-	        _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='for i in `cat $export_symbols`; do printf "%s %s\\n" -exported_symbol "\$i" >> $lib.exp; done~
-	          echo "-hidden">> $lib.exp~
-	          $CC -shared$allow_undefined_flag $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags -msym -soname $soname ${wl}-input ${wl}$lib.exp  `test -n "$verstring" && $ECHO "X-set_version $verstring" | $Xsed` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib~
-	          $RM $lib.exp'
-	        _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-rpath $libdir'
-		;;
-	    esac
-
-	    _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=:
-
-	    # Commands to make compiler produce verbose output that lists
-	    # what "hidden" libraries, object files and flags are used when
-	    # linking a shared library.
-	    #
-	    # There doesn't appear to be a way to prevent this compiler from
-	    # explicitly linking system object files so we need to strip them
-	    # from the output so that they don't get included in the library
-	    # dependencies.
-	    output_verbose_link_cmd='templist=`$CC -shared $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1 | $GREP "ld" | $GREP -v "ld:"`; templist=`$ECHO "X$templist" | $Xsed -e "s/\(^.*ld.*\)\( .*ld.*$\)/\1/"`; list=""; for z in $templist; do case $z in conftest.$objext) list="$list $z";; *.$objext);; *) list="$list $z";;esac; done; $ECHO "X$list" | $Xsed'
-	    ;;
-	  *)
-	    if test "$GXX" = yes && test "$with_gnu_ld" = no; then
-	      _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' ${wl}-expect_unresolved ${wl}\*'
-	      case $host in
-	        osf3*)
-	          _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -nostdlib ${allow_undefined_flag} $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && $ECHO "X${wl}-set_version ${wl}$verstring" | $Xsed` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations -o $lib'
-		  ;;
-	        *)
-	          _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -nostdlib ${allow_undefined_flag} $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-msym ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && $ECHO "${wl}-set_version ${wl}$verstring" | $Xsed` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations -o $lib'
-		  ;;
-	      esac
-
-	      _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir'
-	      _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=:
-
-	      # Commands to make compiler produce verbose output that lists
-	      # what "hidden" libraries, object files and flags are used when
-	      # linking a shared library.
-	      output_verbose_link_cmd='$CC -shared $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1 | $GREP "\-L"'
-
-	    else
-	      # FIXME: insert proper C++ library support
-	      _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
-	    fi
-	    ;;
-        esac
-        ;;
-
-      psos*)
-        # FIXME: insert proper C++ library support
-        _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
-        ;;
-
-      sunos4*)
-        case $cc_basename in
-          CC*)
-	    # Sun C++ 4.x
-	    # FIXME: insert proper C++ library support
-	    _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
-	    ;;
-          lcc*)
-	    # Lucid
-	    # FIXME: insert proper C++ library support
-	    _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
-	    ;;
-          *)
-	    # FIXME: insert proper C++ library support
-	    _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
-	    ;;
-        esac
-        ;;
-
-      solaris*)
-        case $cc_basename in
-          CC*)
-	    # Sun C++ 4.2, 5.x and Centerline C++
-            _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc,$1)=yes
-	    _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)=' -zdefs'
-	    _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G${allow_undefined_flag}  -h$soname -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags'
-	    _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='echo "{ global:" > $lib.exp~cat $export_symbols | $SED -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $lib.exp~echo "local: *; };" >> $lib.exp~
-	      $CC -G${allow_undefined_flag} ${wl}-M ${wl}$lib.exp -h$soname -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags~$RM $lib.exp'
-
-	    _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-R$libdir'
-	    _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no
-	    case $host_os in
-	      solaris2.[[0-5]] | solaris2.[[0-5]].*) ;;
-	      *)
-		# The compiler driver will combine and reorder linker options,
-		# but understands `-z linker_flag'.
-	        # Supported since Solaris 2.6 (maybe 2.5.1?)
-		_LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='-z allextract$convenience -z defaultextract'
-	        ;;
-	    esac
-	    _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes
-
-	    output_verbose_link_cmd='echo'
-
-	    # Archives containing C++ object files must be created using
-	    # "CC -xar", where "CC" is the Sun C++ compiler.  This is
-	    # necessary to make sure instantiated templates are included
-	    # in the archive.
-	    _LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)='$CC -xar -o $oldlib $oldobjs'
-	    ;;
-          gcx*)
-	    # Green Hills C++ Compiler
-	    _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-h $wl$soname -o $lib'
-
-	    # The C++ compiler must be used to create the archive.
-	    _LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)='$CC $LDFLAGS -archive -o $oldlib $oldobjs'
-	    ;;
-          *)
-	    # GNU C++ compiler with Solaris linker
-	    if test "$GXX" = yes && test "$with_gnu_ld" = no; then
-	      _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)=' ${wl}-z ${wl}defs'
-	      if $CC --version | $GREP -v '^2\.7' > /dev/null; then
-	        _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -nostdlib $LDFLAGS $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-h $wl$soname -o $lib'
-	        _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='echo "{ global:" > $lib.exp~cat $export_symbols | $SED -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $lib.exp~echo "local: *; };" >> $lib.exp~
-		  $CC -shared -nostdlib ${wl}-M $wl$lib.exp -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags~$RM $lib.exp'
-
-	        # Commands to make compiler produce verbose output that lists
-	        # what "hidden" libraries, object files and flags are used when
-	        # linking a shared library.
-	        output_verbose_link_cmd='$CC -shared $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1 | $GREP "\-L"'
-	      else
-	        # g++ 2.7 appears to require `-G' NOT `-shared' on this
-	        # platform.
-	        _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G -nostdlib $LDFLAGS $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-h $wl$soname -o $lib'
-	        _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='echo "{ global:" > $lib.exp~cat $export_symbols | $SED -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $lib.exp~echo "local: *; };" >> $lib.exp~
-		  $CC -G -nostdlib ${wl}-M $wl$lib.exp -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags~$RM $lib.exp'
-
-	        # Commands to make compiler produce verbose output that lists
-	        # what "hidden" libraries, object files and flags are used when
-	        # linking a shared library.
-	        output_verbose_link_cmd='$CC -G $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1 | $GREP "\-L"'
-	      fi
-
-	      _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-R $wl$libdir'
-	      case $host_os in
-		solaris2.[[0-5]] | solaris2.[[0-5]].*) ;;
-		*)
-		  _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='${wl}-z ${wl}allextract$convenience ${wl}-z ${wl}defaultextract'
-		  ;;
-	      esac
-	    fi
-	    ;;
-        esac
-        ;;
-
-    sysv4*uw2* | sysv5OpenUNIX* | sysv5UnixWare7.[[01]].[[10]]* | unixware7* | sco3.2v5.0.[[024]]*)
-      _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)='${wl}-z,text'
-      _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no
-      _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no
-      runpath_var='LD_RUN_PATH'
-
-      case $cc_basename in
-        CC*)
-	  _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
-	  _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -G ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
-	  ;;
-	*)
-	  _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
-	  _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
-	  ;;
-      esac
-      ;;
-
-      sysv5* | sco3.2v5* | sco5v6*)
-	# Note: We can NOT use -z defs as we might desire, because we do not
-	# link with -lc, and that would cause any symbols used from libc to
-	# always be unresolved, which means just about no library would
-	# ever link correctly.  If we're not using GNU ld we use -z text
-	# though, which does catch some bad symbols but isn't as heavy-handed
-	# as -z defs.
-	_LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)='${wl}-z,text'
-	_LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)='${wl}-z,nodefs'
-	_LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no
-	_LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no
-	_LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-R,$libdir'
-	_LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=':'
-	_LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes
-	_LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-Bexport'
-	runpath_var='LD_RUN_PATH'
-
-	case $cc_basename in
-          CC*)
-	    _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
-	    _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -G ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
-	    ;;
-	  *)
-	    _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
-	    _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'
-	    ;;
-	esac
-      ;;
-
-      tandem*)
-        case $cc_basename in
-          NCC*)
-	    # NonStop-UX NCC 3.20
-	    # FIXME: insert proper C++ library support
-	    _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
-	    ;;
-          *)
-	    # FIXME: insert proper C++ library support
-	    _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
-	    ;;
-        esac
-        ;;
-
-      vxworks*)
-        # FIXME: insert proper C++ library support
-        _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
-        ;;
-
-      *)
-        # FIXME: insert proper C++ library support
-        _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no
-        ;;
-    esac
-
-    AC_MSG_RESULT([$_LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)])
-    test "$_LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)" = no && can_build_shared=no
-
-    _LT_TAGVAR(GCC, $1)="$GXX"
-    _LT_TAGVAR(LD, $1)="$LD"
-
-    ## CAVEAT EMPTOR:
-    ## There is no encapsulation within the following macros, do not change
-    ## the running order or otherwise move them around unless you know exactly
-    ## what you are doing...
-    _LT_SYS_HIDDEN_LIBDEPS($1)
-    _LT_COMPILER_PIC($1)
-    _LT_COMPILER_C_O($1)
-    _LT_COMPILER_FILE_LOCKS($1)
-    _LT_LINKER_SHLIBS($1)
-    _LT_SYS_DYNAMIC_LINKER($1)
-    _LT_LINKER_HARDCODE_LIBPATH($1)
-
-    _LT_CONFIG($1)
-  fi # test -n "$compiler"
-
-  CC=$lt_save_CC
-  LDCXX=$LD
-  LD=$lt_save_LD
-  GCC=$lt_save_GCC
-  with_gnu_ld=$lt_save_with_gnu_ld
-  lt_cv_path_LDCXX=$lt_cv_path_LD
-  lt_cv_path_LD=$lt_save_path_LD
-  lt_cv_prog_gnu_ldcxx=$lt_cv_prog_gnu_ld
-  lt_cv_prog_gnu_ld=$lt_save_with_gnu_ld
-fi # test "$_lt_caught_CXX_error" != yes
-
-AC_LANG_POP
-])# _LT_LANG_CXX_CONFIG
-
-
-# _LT_SYS_HIDDEN_LIBDEPS([TAGNAME])
-# ---------------------------------
-# Figure out "hidden" library dependencies from verbose
-# compiler output when linking a shared library.
-# Parse the compiler output and extract the necessary
-# objects, libraries and library flags.
-m4_defun([_LT_SYS_HIDDEN_LIBDEPS],
-[m4_require([_LT_FILEUTILS_DEFAULTS])dnl
-# Dependencies to place before and after the object being linked:
-_LT_TAGVAR(predep_objects, $1)=
-_LT_TAGVAR(postdep_objects, $1)=
-_LT_TAGVAR(predeps, $1)=
-_LT_TAGVAR(postdeps, $1)=
-_LT_TAGVAR(compiler_lib_search_path, $1)=
-
-dnl we can't use the lt_simple_compile_test_code here,
-dnl because it contains code intended for an executable,
-dnl not a library.  It's possible we should let each
-dnl tag define a new lt_????_link_test_code variable,
-dnl but it's only used here...
-m4_if([$1], [], [cat > conftest.$ac_ext <<_LT_EOF
-int a;
-void foo (void) { a = 0; }
-_LT_EOF
-], [$1], [CXX], [cat > conftest.$ac_ext <<_LT_EOF
-class Foo
-{
-public:
-  Foo (void) { a = 0; }
-private:
-  int a;
-};
-_LT_EOF
-], [$1], [F77], [cat > conftest.$ac_ext <<_LT_EOF
-      subroutine foo
-      implicit none
-      integer*4 a
-      a=0
-      return
-      end
-_LT_EOF
-], [$1], [FC], [cat > conftest.$ac_ext <<_LT_EOF
-      subroutine foo
-      implicit none
-      integer a
-      a=0
-      return
-      end
-_LT_EOF
-], [$1], [GCJ], [cat > conftest.$ac_ext <<_LT_EOF
-public class foo {
-  private int a;
-  public void bar (void) {
-    a = 0;
-  }
-};
-_LT_EOF
-])
-dnl Parse the compiler output and extract the necessary
-dnl objects, libraries and library flags.
-if AC_TRY_EVAL(ac_compile); then
-  # Parse the compiler output and extract the necessary
-  # objects, libraries and library flags.
-
-  # Sentinel used to keep track of whether or not we are before
-  # the conftest object file.
-  pre_test_object_deps_done=no
-
-  for p in `eval "$output_verbose_link_cmd"`; do
-    case $p in
-
-    -L* | -R* | -l*)
-       # Some compilers place space between "-{L,R}" and the path.
-       # Remove the space.
-       if test $p = "-L" ||
-          test $p = "-R"; then
-	 prev=$p
-	 continue
-       else
-	 prev=
-       fi
-
-       if test "$pre_test_object_deps_done" = no; then
-	 case $p in
-	 -L* | -R*)
-	   # Internal compiler library paths should come after those
-	   # provided the user.  The postdeps already come after the
-	   # user supplied libs so there is no need to process them.
-	   if test -z "$_LT_TAGVAR(compiler_lib_search_path, $1)"; then
-	     _LT_TAGVAR(compiler_lib_search_path, $1)="${prev}${p}"
-	   else
-	     _LT_TAGVAR(compiler_lib_search_path, $1)="${_LT_TAGVAR(compiler_lib_search_path, $1)} ${prev}${p}"
-	   fi
-	   ;;
-	 # The "-l" case would never come before the object being
-	 # linked, so don't bother handling this case.
-	 esac
-       else
-	 if test -z "$_LT_TAGVAR(postdeps, $1)"; then
-	   _LT_TAGVAR(postdeps, $1)="${prev}${p}"
-	 else
-	   _LT_TAGVAR(postdeps, $1)="${_LT_TAGVAR(postdeps, $1)} ${prev}${p}"
-	 fi
-       fi
-       ;;
-
-    *.$objext)
-       # This assumes that the test object file only shows up
-       # once in the compiler output.
-       if test "$p" = "conftest.$objext"; then
-	 pre_test_object_deps_done=yes
-	 continue
-       fi
-
-       if test "$pre_test_object_deps_done" = no; then
-	 if test -z "$_LT_TAGVAR(predep_objects, $1)"; then
-	   _LT_TAGVAR(predep_objects, $1)="$p"
-	 else
-	   _LT_TAGVAR(predep_objects, $1)="$_LT_TAGVAR(predep_objects, $1) $p"
-	 fi
-       else
-	 if test -z "$_LT_TAGVAR(postdep_objects, $1)"; then
-	   _LT_TAGVAR(postdep_objects, $1)="$p"
-	 else
-	   _LT_TAGVAR(postdep_objects, $1)="$_LT_TAGVAR(postdep_objects, $1) $p"
-	 fi
-       fi
-       ;;
-
-    *) ;; # Ignore the rest.
-
-    esac
-  done
-
-  # Clean up.
-  rm -f a.out a.exe
-else
-  echo "libtool.m4: error: problem compiling $1 test program"
-fi
-
-$RM -f confest.$objext
-
-# PORTME: override above test on systems where it is broken
-m4_if([$1], [CXX],
-[case $host_os in
-interix[[3-9]]*)
-  # Interix 3.5 installs completely hosed .la files for C++, so rather than
-  # hack all around it, let's just trust "g++" to DTRT.
-  _LT_TAGVAR(predep_objects,$1)=
-  _LT_TAGVAR(postdep_objects,$1)=
-  _LT_TAGVAR(postdeps,$1)=
-  ;;
-
-linux*)
-  case `$CC -V 2>&1 | sed 5q` in
-  *Sun\ C*)
-    # Sun C++ 5.9
-
-    # The more standards-conforming stlport4 library is
-    # incompatible with the Cstd library. Avoid specifying
-    # it if it's in CXXFLAGS. Ignore libCrun as
-    # -library=stlport4 depends on it.
-    case " $CXX $CXXFLAGS " in
-    *" -library=stlport4 "*)
-      solaris_use_stlport4=yes
-      ;;
-    esac
-
-    if test "$solaris_use_stlport4" != yes; then
-      _LT_TAGVAR(postdeps,$1)='-library=Cstd -library=Crun'
-    fi
-    ;;
-  esac
-  ;;
-
-solaris*)
-  case $cc_basename in
-  CC*)
-    # The more standards-conforming stlport4 library is
-    # incompatible with the Cstd library. Avoid specifying
-    # it if it's in CXXFLAGS. Ignore libCrun as
-    # -library=stlport4 depends on it.
-    case " $CXX $CXXFLAGS " in
-    *" -library=stlport4 "*)
-      solaris_use_stlport4=yes
-      ;;
-    esac
-
-    # Adding this requires a known-good setup of shared libraries for
-    # Sun compiler versions before 5.6, else PIC objects from an old
-    # archive will be linked into the output, leading to subtle bugs.
-    if test "$solaris_use_stlport4" != yes; then
-      _LT_TAGVAR(postdeps,$1)='-library=Cstd -library=Crun'
-    fi
-    ;;
-  esac
-  ;;
-esac
-])
-
-case " $_LT_TAGVAR(postdeps, $1) " in
-*" -lc "*) _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no ;;
-esac
- _LT_TAGVAR(compiler_lib_search_dirs, $1)=
-if test -n "${_LT_TAGVAR(compiler_lib_search_path, $1)}"; then
- _LT_TAGVAR(compiler_lib_search_dirs, $1)=`echo " ${_LT_TAGVAR(compiler_lib_search_path, $1)}" | ${SED} -e 's! -L! !g' -e 's!^ !!'`
-fi
-_LT_TAGDECL([], [compiler_lib_search_dirs], [1],
-    [The directories searched by this compiler when creating a shared library])
-_LT_TAGDECL([], [predep_objects], [1],
-    [Dependencies to place before and after the objects being linked to
-    create a shared library])
-_LT_TAGDECL([], [postdep_objects], [1])
-_LT_TAGDECL([], [predeps], [1])
-_LT_TAGDECL([], [postdeps], [1])
-_LT_TAGDECL([], [compiler_lib_search_path], [1],
-    [The library search path used internally by the compiler when linking
-    a shared library])
-])# _LT_SYS_HIDDEN_LIBDEPS
-
-
-# _LT_PROG_F77
-# ------------
-# Since AC_PROG_F77 is broken, in that it returns the empty string
-# if there is no fortran compiler, we have our own version here.
-m4_defun([_LT_PROG_F77],
-[
-pushdef([AC_MSG_ERROR], [_lt_disable_F77=yes])
-AC_PROG_F77
-if test -z "$F77" || test "X$F77" = "Xno"; then
-  _lt_disable_F77=yes
-fi
-popdef([AC_MSG_ERROR])
-])# _LT_PROG_F77
-
-dnl aclocal-1.4 backwards compatibility:
-dnl AC_DEFUN([_LT_PROG_F77], [])
-
-
-# _LT_LANG_F77_CONFIG([TAG])
-# --------------------------
-# Ensure that the configuration variables for a Fortran 77 compiler are
-# suitably defined.  These variables are subsequently used by _LT_CONFIG
-# to write the compiler configuration to `libtool'.
-m4_defun([_LT_LANG_F77_CONFIG],
-[AC_REQUIRE([_LT_PROG_F77])dnl
-AC_LANG_PUSH(Fortran 77)
-
-_LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no
-_LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=
-_LT_TAGVAR(always_export_symbols, $1)=no
-_LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)=
-_LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)=
-_LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no
-_LT_TAGVAR(hardcode_direct_absolute, $1)=no
-_LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)=
-_LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec_ld, $1)=
-_LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=
-_LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=no
-_LT_TAGVAR(hardcode_automatic, $1)=no
-_LT_TAGVAR(inherit_rpath, $1)=no
-_LT_TAGVAR(module_cmds, $1)=
-_LT_TAGVAR(module_expsym_cmds, $1)=
-_LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=unknown
-_LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)=$old_archive_cmds
-_LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)=
-_LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)=
-_LT_TAGVAR(enable_shared_with_static_runtimes, $1)=no
-
-# Source file extension for f77 test sources.
-ac_ext=f
-
-# Object file extension for compiled f77 test sources.
-objext=o
-_LT_TAGVAR(objext, $1)=$objext
-
-# No sense in running all these tests if we already determined that
-# the F77 compiler isn't working.  Some variables (like enable_shared)
-# are currently assumed to apply to all compilers on this platform,
-# and will be corrupted by setting them based on a non-working compiler.
-if test "$_lt_disable_F77" != yes; then
-  # Code to be used in simple compile tests
-  lt_simple_compile_test_code="\
-      subroutine t
-      return
-      end
-"
-
-  # Code to be used in simple link tests
-  lt_simple_link_test_code="\
-      program t
-      end
-"
-
-  # ltmain only uses $CC for tagged configurations so make sure $CC is set.
-  _LT_TAG_COMPILER
-
-  # save warnings/boilerplate of simple test code
-  _LT_COMPILER_BOILERPLATE
-  _LT_LINKER_BOILERPLATE
-
-  # Allow CC to be a program name with arguments.
-  lt_save_CC="$CC"
-  lt_save_GCC=$GCC
-  CC=${F77-"f77"}
-  compiler=$CC
-  _LT_TAGVAR(compiler, $1)=$CC
-  _LT_CC_BASENAME([$compiler])
-  GCC=$G77
-  if test -n "$compiler"; then
-    AC_MSG_CHECKING([if libtool supports shared libraries])
-    AC_MSG_RESULT([$can_build_shared])
-
-    AC_MSG_CHECKING([whether to build shared libraries])
-    test "$can_build_shared" = "no" && enable_shared=no
-
-    # On AIX, shared libraries and static libraries use the same namespace, and
-    # are all built from PIC.
-    case $host_os in
-      aix3*)
-        test "$enable_shared" = yes && enable_static=no
-        if test -n "$RANLIB"; then
-          archive_cmds="$archive_cmds~\$RANLIB \$lib"
-          postinstall_cmds='$RANLIB $lib'
-        fi
-        ;;
-      aix[[4-9]]*)
-	if test "$host_cpu" != ia64 && test "$aix_use_runtimelinking" = no ; then
-	  test "$enable_shared" = yes && enable_static=no
-	fi
-        ;;
-    esac
-    AC_MSG_RESULT([$enable_shared])
-
-    AC_MSG_CHECKING([whether to build static libraries])
-    # Make sure either enable_shared or enable_static is yes.
-    test "$enable_shared" = yes || enable_static=yes
-    AC_MSG_RESULT([$enable_static])
-
-    _LT_TAGVAR(GCC, $1)="$G77"
-    _LT_TAGVAR(LD, $1)="$LD"
-
-    ## CAVEAT EMPTOR:
-    ## There is no encapsulation within the following macros, do not change
-    ## the running order or otherwise move them around unless you know exactly
-    ## what you are doing...
-    _LT_COMPILER_PIC($1)
-    _LT_COMPILER_C_O($1)
-    _LT_COMPILER_FILE_LOCKS($1)
-    _LT_LINKER_SHLIBS($1)
-    _LT_SYS_DYNAMIC_LINKER($1)
-    _LT_LINKER_HARDCODE_LIBPATH($1)
-
-    _LT_CONFIG($1)
-  fi # test -n "$compiler"
-
-  GCC=$lt_save_GCC
-  CC="$lt_save_CC"
-fi # test "$_lt_disable_F77" != yes
-
-AC_LANG_POP
-])# _LT_LANG_F77_CONFIG
-
-
-# _LT_PROG_FC
-# -----------
-# Since AC_PROG_FC is broken, in that it returns the empty string
-# if there is no fortran compiler, we have our own version here.
-m4_defun([_LT_PROG_FC],
-[
-pushdef([AC_MSG_ERROR], [_lt_disable_FC=yes])
-AC_PROG_FC
-if test -z "$FC" || test "X$FC" = "Xno"; then
-  _lt_disable_FC=yes
-fi
-popdef([AC_MSG_ERROR])
-])# _LT_PROG_FC
-
-dnl aclocal-1.4 backwards compatibility:
-dnl AC_DEFUN([_LT_PROG_FC], [])
-
-
-# _LT_LANG_FC_CONFIG([TAG])
-# -------------------------
-# Ensure that the configuration variables for a Fortran compiler are
-# suitably defined.  These variables are subsequently used by _LT_CONFIG
-# to write the compiler configuration to `libtool'.
-m4_defun([_LT_LANG_FC_CONFIG],
-[AC_REQUIRE([_LT_PROG_FC])dnl
-AC_LANG_PUSH(Fortran)
-
-_LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no
-_LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=
-_LT_TAGVAR(always_export_symbols, $1)=no
-_LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)=
-_LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)=
-_LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no
-_LT_TAGVAR(hardcode_direct_absolute, $1)=no
-_LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)=
-_LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec_ld, $1)=
-_LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=
-_LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=no
-_LT_TAGVAR(hardcode_automatic, $1)=no
-_LT_TAGVAR(inherit_rpath, $1)=no
-_LT_TAGVAR(module_cmds, $1)=
-_LT_TAGVAR(module_expsym_cmds, $1)=
-_LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=unknown
-_LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)=$old_archive_cmds
-_LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)=
-_LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)=
-_LT_TAGVAR(enable_shared_with_static_runtimes, $1)=no
-
-# Source file extension for fc test sources.
-ac_ext=${ac_fc_srcext-f}
-
-# Object file extension for compiled fc test sources.
-objext=o
-_LT_TAGVAR(objext, $1)=$objext
-
-# No sense in running all these tests if we already determined that
-# the FC compiler isn't working.  Some variables (like enable_shared)
-# are currently assumed to apply to all compilers on this platform,
-# and will be corrupted by setting them based on a non-working compiler.
-if test "$_lt_disable_FC" != yes; then
-  # Code to be used in simple compile tests
-  lt_simple_compile_test_code="\
-      subroutine t
-      return
-      end
-"
-
-  # Code to be used in simple link tests
-  lt_simple_link_test_code="\
-      program t
-      end
-"
-
-  # ltmain only uses $CC for tagged configurations so make sure $CC is set.
-  _LT_TAG_COMPILER
-
-  # save warnings/boilerplate of simple test code
-  _LT_COMPILER_BOILERPLATE
-  _LT_LINKER_BOILERPLATE
-
-  # Allow CC to be a program name with arguments.
-  lt_save_CC="$CC"
-  lt_save_GCC=$GCC
-  CC=${FC-"f95"}
-  compiler=$CC
-  GCC=$ac_cv_fc_compiler_gnu
-
-  _LT_TAGVAR(compiler, $1)=$CC
-  _LT_CC_BASENAME([$compiler])
-
-  if test -n "$compiler"; then
-    AC_MSG_CHECKING([if libtool supports shared libraries])
-    AC_MSG_RESULT([$can_build_shared])
-
-    AC_MSG_CHECKING([whether to build shared libraries])
-    test "$can_build_shared" = "no" && enable_shared=no
-
-    # On AIX, shared libraries and static libraries use the same namespace, and
-    # are all built from PIC.
-    case $host_os in
-      aix3*)
-        test "$enable_shared" = yes && enable_static=no
-        if test -n "$RANLIB"; then
-          archive_cmds="$archive_cmds~\$RANLIB \$lib"
-          postinstall_cmds='$RANLIB $lib'
-        fi
-        ;;
-      aix[[4-9]]*)
-	if test "$host_cpu" != ia64 && test "$aix_use_runtimelinking" = no ; then
-	  test "$enable_shared" = yes && enable_static=no
-	fi
-        ;;
-    esac
-    AC_MSG_RESULT([$enable_shared])
-
-    AC_MSG_CHECKING([whether to build static libraries])
-    # Make sure either enable_shared or enable_static is yes.
-    test "$enable_shared" = yes || enable_static=yes
-    AC_MSG_RESULT([$enable_static])
-
-    _LT_TAGVAR(GCC, $1)="$ac_cv_fc_compiler_gnu"
-    _LT_TAGVAR(LD, $1)="$LD"
-
-    ## CAVEAT EMPTOR:
-    ## There is no encapsulation within the following macros, do not change
-    ## the running order or otherwise move them around unless you know exactly
-    ## what you are doing...
-    _LT_SYS_HIDDEN_LIBDEPS($1)
-    _LT_COMPILER_PIC($1)
-    _LT_COMPILER_C_O($1)
-    _LT_COMPILER_FILE_LOCKS($1)
-    _LT_LINKER_SHLIBS($1)
-    _LT_SYS_DYNAMIC_LINKER($1)
-    _LT_LINKER_HARDCODE_LIBPATH($1)
-
-    _LT_CONFIG($1)
-  fi # test -n "$compiler"
-
-  GCC=$lt_save_GCC
-  CC="$lt_save_CC"
-fi # test "$_lt_disable_FC" != yes
-
-AC_LANG_POP
-])# _LT_LANG_FC_CONFIG
-
-
-# _LT_LANG_GCJ_CONFIG([TAG])
-# --------------------------
-# Ensure that the configuration variables for the GNU Java Compiler compiler
-# are suitably defined.  These variables are subsequently used by _LT_CONFIG
-# to write the compiler configuration to `libtool'.
-m4_defun([_LT_LANG_GCJ_CONFIG],
-[AC_REQUIRE([LT_PROG_GCJ])dnl
-AC_LANG_SAVE
-
-# Source file extension for Java test sources.
-ac_ext=java
-
-# Object file extension for compiled Java test sources.
-objext=o
-_LT_TAGVAR(objext, $1)=$objext
-
-# Code to be used in simple compile tests
-lt_simple_compile_test_code="class foo {}"
-
-# Code to be used in simple link tests
-lt_simple_link_test_code='public class conftest { public static void main(String[[]] argv) {}; }'
-
-# ltmain only uses $CC for tagged configurations so make sure $CC is set.
-_LT_TAG_COMPILER
-
-# save warnings/boilerplate of simple test code
-_LT_COMPILER_BOILERPLATE
-_LT_LINKER_BOILERPLATE
-
-# Allow CC to be a program name with arguments.
-lt_save_CC="$CC"
-lt_save_GCC=$GCC
-GCC=yes
-CC=${GCJ-"gcj"}
-compiler=$CC
-_LT_TAGVAR(compiler, $1)=$CC
-_LT_TAGVAR(LD, $1)="$LD"
-_LT_CC_BASENAME([$compiler])
-
-# GCJ did not exist at the time GCC didn't implicitly link libc in.
-_LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no
-
-_LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)=$old_archive_cmds
-
-## CAVEAT EMPTOR:
-## There is no encapsulation within the following macros, do not change
-## the running order or otherwise move them around unless you know exactly
-## what you are doing...
-if test -n "$compiler"; then
-  _LT_COMPILER_NO_RTTI($1)
-  _LT_COMPILER_PIC($1)
-  _LT_COMPILER_C_O($1)
-  _LT_COMPILER_FILE_LOCKS($1)
-  _LT_LINKER_SHLIBS($1)
-  _LT_LINKER_HARDCODE_LIBPATH($1)
-
-  _LT_CONFIG($1)
-fi
-
-AC_LANG_RESTORE
-
-GCC=$lt_save_GCC
-CC="$lt_save_CC"
-])# _LT_LANG_GCJ_CONFIG
-
-
-# _LT_LANG_RC_CONFIG([TAG])
-# -------------------------
-# Ensure that the configuration variables for the Windows resource compiler
-# are suitably defined.  These variables are subsequently used by _LT_CONFIG
-# to write the compiler configuration to `libtool'.
-m4_defun([_LT_LANG_RC_CONFIG],
-[AC_REQUIRE([LT_PROG_RC])dnl
-AC_LANG_SAVE
-
-# Source file extension for RC test sources.
-ac_ext=rc
-
-# Object file extension for compiled RC test sources.
-objext=o
-_LT_TAGVAR(objext, $1)=$objext
-
-# Code to be used in simple compile tests
-lt_simple_compile_test_code='sample MENU { MENUITEM "&Soup", 100, CHECKED }'
-
-# Code to be used in simple link tests
-lt_simple_link_test_code="$lt_simple_compile_test_code"
-
-# ltmain only uses $CC for tagged configurations so make sure $CC is set.
-_LT_TAG_COMPILER
-
-# save warnings/boilerplate of simple test code
-_LT_COMPILER_BOILERPLATE
-_LT_LINKER_BOILERPLATE
-
-# Allow CC to be a program name with arguments.
-lt_save_CC="$CC"
-lt_save_GCC=$GCC
-GCC=
-CC=${RC-"windres"}
-compiler=$CC
-_LT_TAGVAR(compiler, $1)=$CC
-_LT_CC_BASENAME([$compiler])
-_LT_TAGVAR(lt_cv_prog_compiler_c_o, $1)=yes
-
-if test -n "$compiler"; then
-  :
-  _LT_CONFIG($1)
-fi
-
-GCC=$lt_save_GCC
-AC_LANG_RESTORE
-CC="$lt_save_CC"
-])# _LT_LANG_RC_CONFIG
-
-
-# LT_PROG_GCJ
-# -----------
-AC_DEFUN([LT_PROG_GCJ],
-[m4_ifdef([AC_PROG_GCJ], [AC_PROG_GCJ],
-  [m4_ifdef([A][M_PROG_GCJ], [A][M_PROG_GCJ],
-    [AC_CHECK_TOOL(GCJ, gcj,)
-      test "x${GCJFLAGS+set}" = xset || GCJFLAGS="-g -O2"
-      AC_SUBST(GCJFLAGS)])])[]dnl
-])
-
-# Old name:
-AU_ALIAS([LT_AC_PROG_GCJ], [LT_PROG_GCJ])
-dnl aclocal-1.4 backwards compatibility:
-dnl AC_DEFUN([LT_AC_PROG_GCJ], [])
-
-
-# LT_PROG_RC
-# ----------
-AC_DEFUN([LT_PROG_RC],
-[AC_CHECK_TOOL(RC, windres,)
-])
-
-# Old name:
-AU_ALIAS([LT_AC_PROG_RC], [LT_PROG_RC])
-dnl aclocal-1.4 backwards compatibility:
-dnl AC_DEFUN([LT_AC_PROG_RC], [])
-
-
-# _LT_DECL_EGREP
-# --------------
-# If we don't have a new enough Autoconf to choose the best grep
-# available, choose the one first in the user's PATH.
-m4_defun([_LT_DECL_EGREP],
-[AC_REQUIRE([AC_PROG_EGREP])dnl
-AC_REQUIRE([AC_PROG_FGREP])dnl
-test -z "$GREP" && GREP=grep
-_LT_DECL([], [GREP], [1], [A grep program that handles long lines])
-_LT_DECL([], [EGREP], [1], [An ERE matcher])
-_LT_DECL([], [FGREP], [1], [A literal string matcher])
-dnl Non-bleeding-edge autoconf doesn't subst GREP, so do it here too
-AC_SUBST([GREP])
-])
-
-
-# _LT_DECL_OBJDUMP
-# --------------
-# If we don't have a new enough Autoconf to choose the best objdump
-# available, choose the one first in the user's PATH.
-m4_defun([_LT_DECL_OBJDUMP],
-[AC_CHECK_TOOL(OBJDUMP, objdump, false)
-test -z "$OBJDUMP" && OBJDUMP=objdump
-_LT_DECL([], [OBJDUMP], [1], [An object symbol dumper])
-AC_SUBST([OBJDUMP])
-])
-
-
-# _LT_DECL_SED
-# ------------
-# Check for a fully-functional sed program, that truncates
-# as few characters as possible.  Prefer GNU sed if found.
-m4_defun([_LT_DECL_SED],
-[AC_PROG_SED
-test -z "$SED" && SED=sed
-Xsed="$SED -e 1s/^X//"
-_LT_DECL([], [SED], [1], [A sed program that does not truncate output])
-_LT_DECL([], [Xsed], ["\$SED -e 1s/^X//"],
-    [Sed that helps us avoid accidentally triggering echo(1) options like -n])
-])# _LT_DECL_SED
-
-m4_ifndef([AC_PROG_SED], [
-############################################################
-# NOTE: This macro has been submitted for inclusion into   #
-#  GNU Autoconf as AC_PROG_SED.  When it is available in   #
-#  a released version of Autoconf we should remove this    #
-#  macro and use it instead.                               #
-############################################################
-
-m4_defun([AC_PROG_SED],
-[AC_MSG_CHECKING([for a sed that does not truncate output])
-AC_CACHE_VAL(lt_cv_path_SED,
-[# Loop through the user's path and test for sed and gsed.
-# Then use that list of sed's as ones to test for truncation.
-as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
-for as_dir in $PATH
-do
-  IFS=$as_save_IFS
-  test -z "$as_dir" && as_dir=.
-  for lt_ac_prog in sed gsed; do
-    for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
-      if $as_executable_p "$as_dir/$lt_ac_prog$ac_exec_ext"; then
-        lt_ac_sed_list="$lt_ac_sed_list $as_dir/$lt_ac_prog$ac_exec_ext"
-      fi
-    done
-  done
-done
-IFS=$as_save_IFS
-lt_ac_max=0
-lt_ac_count=0
-# Add /usr/xpg4/bin/sed as it is typically found on Solaris
-# along with /bin/sed that truncates output.
-for lt_ac_sed in $lt_ac_sed_list /usr/xpg4/bin/sed; do
-  test ! -f $lt_ac_sed && continue
-  cat /dev/null > conftest.in
-  lt_ac_count=0
-  echo $ECHO_N "0123456789$ECHO_C" >conftest.in
-  # Check for GNU sed and select it if it is found.
-  if "$lt_ac_sed" --version 2>&1 < /dev/null | grep 'GNU' > /dev/null; then
-    lt_cv_path_SED=$lt_ac_sed
-    break
-  fi
-  while true; do
-    cat conftest.in conftest.in >conftest.tmp
-    mv conftest.tmp conftest.in
-    cp conftest.in conftest.nl
-    echo >>conftest.nl
-    $lt_ac_sed -e 's/a$//' < conftest.nl >conftest.out || break
-    cmp -s conftest.out conftest.nl || break
-    # 10000 chars as input seems more than enough
-    test $lt_ac_count -gt 10 && break
-    lt_ac_count=`expr $lt_ac_count + 1`
-    if test $lt_ac_count -gt $lt_ac_max; then
-      lt_ac_max=$lt_ac_count
-      lt_cv_path_SED=$lt_ac_sed
-    fi
-  done
-done
-])
-SED=$lt_cv_path_SED
-AC_SUBST([SED])
-AC_MSG_RESULT([$SED])
-])#AC_PROG_SED
-])#m4_ifndef
-
-# Old name:
-AU_ALIAS([LT_AC_PROG_SED], [AC_PROG_SED])
-dnl aclocal-1.4 backwards compatibility:
-dnl AC_DEFUN([LT_AC_PROG_SED], [])
-
-
-# _LT_CHECK_SHELL_FEATURES
-# ------------------------
-# Find out whether the shell is Bourne or XSI compatible,
-# or has some other useful features.
-m4_defun([_LT_CHECK_SHELL_FEATURES],
-[AC_MSG_CHECKING([whether the shell understands some XSI constructs])
-# Try some XSI features
-xsi_shell=no
-( _lt_dummy="a/b/c"
-  test "${_lt_dummy##*/},${_lt_dummy%/*},"${_lt_dummy%"$_lt_dummy"}, \
-      = c,a/b,, \
-    && eval 'test $(( 1 + 1 )) -eq 2 \
-    && test "${#_lt_dummy}" -eq 5' ) >/dev/null 2>&1 \
-  && xsi_shell=yes
-AC_MSG_RESULT([$xsi_shell])
-_LT_CONFIG_LIBTOOL_INIT([xsi_shell='$xsi_shell'])
-
-AC_MSG_CHECKING([whether the shell understands "+="])
-lt_shell_append=no
-( foo=bar; set foo baz; eval "$[1]+=\$[2]" && test "$foo" = barbaz ) \
-    >/dev/null 2>&1 \
-  && lt_shell_append=yes
-AC_MSG_RESULT([$lt_shell_append])
-_LT_CONFIG_LIBTOOL_INIT([lt_shell_append='$lt_shell_append'])
-
-if ( (MAIL=60; unset MAIL) || exit) >/dev/null 2>&1; then
-  lt_unset=unset
-else
-  lt_unset=false
-fi
-_LT_DECL([], [lt_unset], [0], [whether the shell understands "unset"])dnl
-
-# test EBCDIC or ASCII
-case `echo X|tr X '\101'` in
- A) # ASCII based system
-    # \n is not interpreted correctly by Solaris 8 /usr/ucb/tr
-  lt_SP2NL='tr \040 \012'
-  lt_NL2SP='tr \015\012 \040\040'
-  ;;
- *) # EBCDIC based system
-  lt_SP2NL='tr \100 \n'
-  lt_NL2SP='tr \r\n \100\100'
-  ;;
-esac
-_LT_DECL([SP2NL], [lt_SP2NL], [1], [turn spaces into newlines])dnl
-_LT_DECL([NL2SP], [lt_NL2SP], [1], [turn newlines into spaces])dnl
-])# _LT_CHECK_SHELL_FEATURES
-
-
-# _LT_PROG_XSI_SHELLFNS
-# ---------------------
-# Bourne and XSI compatible variants of some useful shell functions.
-m4_defun([_LT_PROG_XSI_SHELLFNS],
-[case $xsi_shell in
-  yes)
-    cat << \_LT_EOF >> "$cfgfile"
-
-# func_dirname file append nondir_replacement
-# Compute the dirname of FILE.  If nonempty, add APPEND to the result,
-# otherwise set result to NONDIR_REPLACEMENT.
-func_dirname ()
-{
-  case ${1} in
-    */*) func_dirname_result="${1%/*}${2}" ;;
-    *  ) func_dirname_result="${3}" ;;
-  esac
-}
-
-# func_basename file
-func_basename ()
-{
-  func_basename_result="${1##*/}"
-}
-
-# func_dirname_and_basename file append nondir_replacement
-# perform func_basename and func_dirname in a single function
-# call:
-#   dirname:  Compute the dirname of FILE.  If nonempty,
-#             add APPEND to the result, otherwise set result
-#             to NONDIR_REPLACEMENT.
-#             value returned in "$func_dirname_result"
-#   basename: Compute filename of FILE.
-#             value retuned in "$func_basename_result"
-# Implementation must be kept synchronized with func_dirname
-# and func_basename. For efficiency, we do not delegate to
-# those functions but instead duplicate the functionality here.
-func_dirname_and_basename ()
-{
-  case ${1} in
-    */*) func_dirname_result="${1%/*}${2}" ;;
-    *  ) func_dirname_result="${3}" ;;
-  esac
-  func_basename_result="${1##*/}"
-}
-
-# func_stripname prefix suffix name
-# strip PREFIX and SUFFIX off of NAME.
-# PREFIX and SUFFIX must not contain globbing or regex special
-# characters, hashes, percent signs, but SUFFIX may contain a leading
-# dot (in which case that matches only a dot).
-func_stripname ()
-{
-  # pdksh 5.2.14 does not do ${X%$Y} correctly if both X and Y are
-  # positional parameters, so assign one to ordinary parameter first.
-  func_stripname_result=${3}
-  func_stripname_result=${func_stripname_result#"${1}"}
-  func_stripname_result=${func_stripname_result%"${2}"}
-}
-
-# func_opt_split
-func_opt_split ()
-{
-  func_opt_split_opt=${1%%=*}
-  func_opt_split_arg=${1#*=}
-}
-
-# func_lo2o object
-func_lo2o ()
-{
-  case ${1} in
-    *.lo) func_lo2o_result=${1%.lo}.${objext} ;;
-    *)    func_lo2o_result=${1} ;;
-  esac
-}
-
-# func_xform libobj-or-source
-func_xform ()
-{
-  func_xform_result=${1%.*}.lo
-}
-
-# func_arith arithmetic-term...
-func_arith ()
-{
-  func_arith_result=$(( $[*] ))
-}
-
-# func_len string
-# STRING may not start with a hyphen.
-func_len ()
-{
-  func_len_result=${#1}
-}
-
-_LT_EOF
-    ;;
-  *) # Bourne compatible functions.
-    cat << \_LT_EOF >> "$cfgfile"
-
-# func_dirname file append nondir_replacement
-# Compute the dirname of FILE.  If nonempty, add APPEND to the result,
-# otherwise set result to NONDIR_REPLACEMENT.
-func_dirname ()
-{
-  # Extract subdirectory from the argument.
-  func_dirname_result=`$ECHO "X${1}" | $Xsed -e "$dirname"`
-  if test "X$func_dirname_result" = "X${1}"; then
-    func_dirname_result="${3}"
-  else
-    func_dirname_result="$func_dirname_result${2}"
-  fi
-}
-
-# func_basename file
-func_basename ()
-{
-  func_basename_result=`$ECHO "X${1}" | $Xsed -e "$basename"`
-}
-
-dnl func_dirname_and_basename
-dnl A portable version of this function is already defined in general.m4sh
-dnl so there is no need for it here.
-
-# func_stripname prefix suffix name
-# strip PREFIX and SUFFIX off of NAME.
-# PREFIX and SUFFIX must not contain globbing or regex special
-# characters, hashes, percent signs, but SUFFIX may contain a leading
-# dot (in which case that matches only a dot).
-# func_strip_suffix prefix name
-func_stripname ()
-{
-  case ${2} in
-    .*) func_stripname_result=`$ECHO "X${3}" \
-           | $Xsed -e "s%^${1}%%" -e "s%\\\\${2}\$%%"`;;
-    *)  func_stripname_result=`$ECHO "X${3}" \
-           | $Xsed -e "s%^${1}%%" -e "s%${2}\$%%"`;;
-  esac
-}
-
-# sed scripts:
-my_sed_long_opt='1s/^\(-[[^=]]*\)=.*/\1/;q'
-my_sed_long_arg='1s/^-[[^=]]*=//'
-
-# func_opt_split
-func_opt_split ()
-{
-  func_opt_split_opt=`$ECHO "X${1}" | $Xsed -e "$my_sed_long_opt"`
-  func_opt_split_arg=`$ECHO "X${1}" | $Xsed -e "$my_sed_long_arg"`
-}
-
-# func_lo2o object
-func_lo2o ()
-{
-  func_lo2o_result=`$ECHO "X${1}" | $Xsed -e "$lo2o"`
-}
-
-# func_xform libobj-or-source
-func_xform ()
-{
-  func_xform_result=`$ECHO "X${1}" | $Xsed -e 's/\.[[^.]]*$/.lo/'`
-}
-
-# func_arith arithmetic-term...
-func_arith ()
-{
-  func_arith_result=`expr "$[@]"`
-}
-
-# func_len string
-# STRING may not start with a hyphen.
-func_len ()
-{
-  func_len_result=`expr "$[1]" : ".*" 2>/dev/null || echo $max_cmd_len`
-}
-
-_LT_EOF
-esac
-
-case $lt_shell_append in
-  yes)
-    cat << \_LT_EOF >> "$cfgfile"
-
-# func_append var value
-# Append VALUE to the end of shell variable VAR.
-func_append ()
-{
-  eval "$[1]+=\$[2]"
-}
-_LT_EOF
-    ;;
-  *)
-    cat << \_LT_EOF >> "$cfgfile"
-
-# func_append var value
-# Append VALUE to the end of shell variable VAR.
-func_append ()
-{
-  eval "$[1]=\$$[1]\$[2]"
-}
-
-_LT_EOF
-    ;;
-  esac
-])
diff --git a/m4/ltoptions.m4 b/m4/ltoptions.m4
deleted file mode 100644
index 34151a3..0000000
--- a/m4/ltoptions.m4
+++ /dev/null
@@ -1,368 +0,0 @@
-# Helper functions for option handling.                    -*- Autoconf -*-
-#
-#   Copyright (C) 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#   Written by Gary V. Vaughan, 2004
-#
-# This file is free software; the Free Software Foundation gives
-# unlimited permission to copy and/or distribute it, with or without
-# modifications, as long as this notice is preserved.
-
-# serial 6 ltoptions.m4
-
-# This is to help aclocal find these macros, as it can't see m4_define.
-AC_DEFUN([LTOPTIONS_VERSION], [m4_if([1])])
-
-
-# _LT_MANGLE_OPTION(MACRO-NAME, OPTION-NAME)
-# ------------------------------------------
-m4_define([_LT_MANGLE_OPTION],
-[[_LT_OPTION_]m4_bpatsubst($1__$2, [[^a-zA-Z0-9_]], [_])])
-
-
-# _LT_SET_OPTION(MACRO-NAME, OPTION-NAME)
-# ---------------------------------------
-# Set option OPTION-NAME for macro MACRO-NAME, and if there is a
-# matching handler defined, dispatch to it.  Other OPTION-NAMEs are
-# saved as a flag.
-m4_define([_LT_SET_OPTION],
-[m4_define(_LT_MANGLE_OPTION([$1], [$2]))dnl
-m4_ifdef(_LT_MANGLE_DEFUN([$1], [$2]),
-        _LT_MANGLE_DEFUN([$1], [$2]),
-    [m4_warning([Unknown $1 option `$2'])])[]dnl
-])
-
-
-# _LT_IF_OPTION(MACRO-NAME, OPTION-NAME, IF-SET, [IF-NOT-SET])
-# ------------------------------------------------------------
-# Execute IF-SET if OPTION is set, IF-NOT-SET otherwise.
-m4_define([_LT_IF_OPTION],
-[m4_ifdef(_LT_MANGLE_OPTION([$1], [$2]), [$3], [$4])])
-
-
-# _LT_UNLESS_OPTIONS(MACRO-NAME, OPTION-LIST, IF-NOT-SET)
-# -------------------------------------------------------
-# Execute IF-NOT-SET unless all options in OPTION-LIST for MACRO-NAME
-# are set.
-m4_define([_LT_UNLESS_OPTIONS],
-[m4_foreach([_LT_Option], m4_split(m4_normalize([$2])),
-	    [m4_ifdef(_LT_MANGLE_OPTION([$1], _LT_Option),
-		      [m4_define([$0_found])])])[]dnl
-m4_ifdef([$0_found], [m4_undefine([$0_found])], [$3
-])[]dnl
-])
-
-
-# _LT_SET_OPTIONS(MACRO-NAME, OPTION-LIST)
-# ----------------------------------------
-# OPTION-LIST is a space-separated list of Libtool options associated
-# with MACRO-NAME.  If any OPTION has a matching handler declared with
-# LT_OPTION_DEFINE, dispatch to that macro; otherwise complain about
-# the unknown option and exit.
-m4_defun([_LT_SET_OPTIONS],
-[# Set options
-m4_foreach([_LT_Option], m4_split(m4_normalize([$2])),
-    [_LT_SET_OPTION([$1], _LT_Option)])
-
-m4_if([$1],[LT_INIT],[
-  dnl
-  dnl Simply set some default values (i.e off) if boolean options were not
-  dnl specified:
-  _LT_UNLESS_OPTIONS([LT_INIT], [dlopen], [enable_dlopen=no
-  ])
-  _LT_UNLESS_OPTIONS([LT_INIT], [win32-dll], [enable_win32_dll=no
-  ])
-  dnl
-  dnl If no reference was made to various pairs of opposing options, then
-  dnl we run the default mode handler for the pair.  For example, if neither
-  dnl `shared' nor `disable-shared' was passed, we enable building of shared
-  dnl archives by default:
-  _LT_UNLESS_OPTIONS([LT_INIT], [shared disable-shared], [_LT_ENABLE_SHARED])
-  _LT_UNLESS_OPTIONS([LT_INIT], [static disable-static], [_LT_ENABLE_STATIC])
-  _LT_UNLESS_OPTIONS([LT_INIT], [pic-only no-pic], [_LT_WITH_PIC])
-  _LT_UNLESS_OPTIONS([LT_INIT], [fast-install disable-fast-install],
-  		   [_LT_ENABLE_FAST_INSTALL])
-  ])
-])# _LT_SET_OPTIONS
-
-
-## --------------------------------- ##
-## Macros to handle LT_INIT options. ##
-## --------------------------------- ##
-
-# _LT_MANGLE_DEFUN(MACRO-NAME, OPTION-NAME)
-# -----------------------------------------
-m4_define([_LT_MANGLE_DEFUN],
-[[_LT_OPTION_DEFUN_]m4_bpatsubst(m4_toupper([$1__$2]), [[^A-Z0-9_]], [_])])
-
-
-# LT_OPTION_DEFINE(MACRO-NAME, OPTION-NAME, CODE)
-# -----------------------------------------------
-m4_define([LT_OPTION_DEFINE],
-[m4_define(_LT_MANGLE_DEFUN([$1], [$2]), [$3])[]dnl
-])# LT_OPTION_DEFINE
-
-
-# dlopen
-# ------
-LT_OPTION_DEFINE([LT_INIT], [dlopen], [enable_dlopen=yes
-])
-
-AU_DEFUN([AC_LIBTOOL_DLOPEN],
-[_LT_SET_OPTION([LT_INIT], [dlopen])
-AC_DIAGNOSE([obsolete],
-[$0: Remove this warning and the call to _LT_SET_OPTION when you
-put the `dlopen' option into LT_INIT's first parameter.])
-])
-
-dnl aclocal-1.4 backwards compatibility:
-dnl AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_DLOPEN], [])
-
-
-# win32-dll
-# ---------
-# Declare package support for building win32 dll's.
-LT_OPTION_DEFINE([LT_INIT], [win32-dll],
-[enable_win32_dll=yes
-
-case $host in
-*-*-cygwin* | *-*-mingw* | *-*-pw32* | *-cegcc*)
-  AC_CHECK_TOOL(AS, as, false)
-  AC_CHECK_TOOL(DLLTOOL, dlltool, false)
-  AC_CHECK_TOOL(OBJDUMP, objdump, false)
-  ;;
-esac
-
-test -z "$AS" && AS=as
-_LT_DECL([], [AS],      [0], [Assembler program])dnl
-
-test -z "$DLLTOOL" && DLLTOOL=dlltool
-_LT_DECL([], [DLLTOOL], [0], [DLL creation program])dnl
-
-test -z "$OBJDUMP" && OBJDUMP=objdump
-_LT_DECL([], [OBJDUMP], [0], [Object dumper program])dnl
-])# win32-dll
-
-AU_DEFUN([AC_LIBTOOL_WIN32_DLL],
-[AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST])dnl
-_LT_SET_OPTION([LT_INIT], [win32-dll])
-AC_DIAGNOSE([obsolete],
-[$0: Remove this warning and the call to _LT_SET_OPTION when you
-put the `win32-dll' option into LT_INIT's first parameter.])
-])
-
-dnl aclocal-1.4 backwards compatibility:
-dnl AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_WIN32_DLL], [])
-
-
-# _LT_ENABLE_SHARED([DEFAULT])
-# ----------------------------
-# implement the --enable-shared flag, and supports the `shared' and
-# `disable-shared' LT_INIT options.
-# DEFAULT is either `yes' or `no'.  If omitted, it defaults to `yes'.
-m4_define([_LT_ENABLE_SHARED],
-[m4_define([_LT_ENABLE_SHARED_DEFAULT], [m4_if($1, no, no, yes)])dnl
-AC_ARG_ENABLE([shared],
-    [AS_HELP_STRING([--enable-shared@<:@=PKGS@:>@],
-	[build shared libraries @<:@default=]_LT_ENABLE_SHARED_DEFAULT[@:>@])],
-    [p=${PACKAGE-default}
-    case $enableval in
-    yes) enable_shared=yes ;;
-    no) enable_shared=no ;;
-    *)
-      enable_shared=no
-      # Look at the argument we got.  We use all the common list separators.
-      lt_save_ifs="$IFS"; IFS="${IFS}$PATH_SEPARATOR,"
-      for pkg in $enableval; do
-	IFS="$lt_save_ifs"
-	if test "X$pkg" = "X$p"; then
-	  enable_shared=yes
-	fi
-      done
-      IFS="$lt_save_ifs"
-      ;;
-    esac],
-    [enable_shared=]_LT_ENABLE_SHARED_DEFAULT)
-
-    _LT_DECL([build_libtool_libs], [enable_shared], [0],
-	[Whether or not to build shared libraries])
-])# _LT_ENABLE_SHARED
-
-LT_OPTION_DEFINE([LT_INIT], [shared], [_LT_ENABLE_SHARED([yes])])
-LT_OPTION_DEFINE([LT_INIT], [disable-shared], [_LT_ENABLE_SHARED([no])])
-
-# Old names:
-AC_DEFUN([AC_ENABLE_SHARED],
-[_LT_SET_OPTION([LT_INIT], m4_if([$1], [no], [disable-])[shared])
-])
-
-AC_DEFUN([AC_DISABLE_SHARED],
-[_LT_SET_OPTION([LT_INIT], [disable-shared])
-])
-
-AU_DEFUN([AM_ENABLE_SHARED], [AC_ENABLE_SHARED($@)])
-AU_DEFUN([AM_DISABLE_SHARED], [AC_DISABLE_SHARED($@)])
-
-dnl aclocal-1.4 backwards compatibility:
-dnl AC_DEFUN([AM_ENABLE_SHARED], [])
-dnl AC_DEFUN([AM_DISABLE_SHARED], [])
-
-
-
-# _LT_ENABLE_STATIC([DEFAULT])
-# ----------------------------
-# implement the --enable-static flag, and support the `static' and
-# `disable-static' LT_INIT options.
-# DEFAULT is either `yes' or `no'.  If omitted, it defaults to `yes'.
-m4_define([_LT_ENABLE_STATIC],
-[m4_define([_LT_ENABLE_STATIC_DEFAULT], [m4_if($1, no, no, yes)])dnl
-AC_ARG_ENABLE([static],
-    [AS_HELP_STRING([--enable-static@<:@=PKGS@:>@],
-	[build static libraries @<:@default=]_LT_ENABLE_STATIC_DEFAULT[@:>@])],
-    [p=${PACKAGE-default}
-    case $enableval in
-    yes) enable_static=yes ;;
-    no) enable_static=no ;;
-    *)
-     enable_static=no
-      # Look at the argument we got.  We use all the common list separators.
-      lt_save_ifs="$IFS"; IFS="${IFS}$PATH_SEPARATOR,"
-      for pkg in $enableval; do
-	IFS="$lt_save_ifs"
-	if test "X$pkg" = "X$p"; then
-	  enable_static=yes
-	fi
-      done
-      IFS="$lt_save_ifs"
-      ;;
-    esac],
-    [enable_static=]_LT_ENABLE_STATIC_DEFAULT)
-
-    _LT_DECL([build_old_libs], [enable_static], [0],
-	[Whether or not to build static libraries])
-])# _LT_ENABLE_STATIC
-
-LT_OPTION_DEFINE([LT_INIT], [static], [_LT_ENABLE_STATIC([yes])])
-LT_OPTION_DEFINE([LT_INIT], [disable-static], [_LT_ENABLE_STATIC([no])])
-
-# Old names:
-AC_DEFUN([AC_ENABLE_STATIC],
-[_LT_SET_OPTION([LT_INIT], m4_if([$1], [no], [disable-])[static])
-])
-
-AC_DEFUN([AC_DISABLE_STATIC],
-[_LT_SET_OPTION([LT_INIT], [disable-static])
-])
-
-AU_DEFUN([AM_ENABLE_STATIC], [AC_ENABLE_STATIC($@)])
-AU_DEFUN([AM_DISABLE_STATIC], [AC_DISABLE_STATIC($@)])
-
-dnl aclocal-1.4 backwards compatibility:
-dnl AC_DEFUN([AM_ENABLE_STATIC], [])
-dnl AC_DEFUN([AM_DISABLE_STATIC], [])
-
-
-
-# _LT_ENABLE_FAST_INSTALL([DEFAULT])
-# ----------------------------------
-# implement the --enable-fast-install flag, and support the `fast-install'
-# and `disable-fast-install' LT_INIT options.
-# DEFAULT is either `yes' or `no'.  If omitted, it defaults to `yes'.
-m4_define([_LT_ENABLE_FAST_INSTALL],
-[m4_define([_LT_ENABLE_FAST_INSTALL_DEFAULT], [m4_if($1, no, no, yes)])dnl
-AC_ARG_ENABLE([fast-install],
-    [AS_HELP_STRING([--enable-fast-install@<:@=PKGS@:>@],
-    [optimize for fast installation @<:@default=]_LT_ENABLE_FAST_INSTALL_DEFAULT[@:>@])],
-    [p=${PACKAGE-default}
-    case $enableval in
-    yes) enable_fast_install=yes ;;
-    no) enable_fast_install=no ;;
-    *)
-      enable_fast_install=no
-      # Look at the argument we got.  We use all the common list separators.
-      lt_save_ifs="$IFS"; IFS="${IFS}$PATH_SEPARATOR,"
-      for pkg in $enableval; do
-	IFS="$lt_save_ifs"
-	if test "X$pkg" = "X$p"; then
-	  enable_fast_install=yes
-	fi
-      done
-      IFS="$lt_save_ifs"
-      ;;
-    esac],
-    [enable_fast_install=]_LT_ENABLE_FAST_INSTALL_DEFAULT)
-
-_LT_DECL([fast_install], [enable_fast_install], [0],
-	 [Whether or not to optimize for fast installation])dnl
-])# _LT_ENABLE_FAST_INSTALL
-
-LT_OPTION_DEFINE([LT_INIT], [fast-install], [_LT_ENABLE_FAST_INSTALL([yes])])
-LT_OPTION_DEFINE([LT_INIT], [disable-fast-install], [_LT_ENABLE_FAST_INSTALL([no])])
-
-# Old names:
-AU_DEFUN([AC_ENABLE_FAST_INSTALL],
-[_LT_SET_OPTION([LT_INIT], m4_if([$1], [no], [disable-])[fast-install])
-AC_DIAGNOSE([obsolete],
-[$0: Remove this warning and the call to _LT_SET_OPTION when you put
-the `fast-install' option into LT_INIT's first parameter.])
-])
-
-AU_DEFUN([AC_DISABLE_FAST_INSTALL],
-[_LT_SET_OPTION([LT_INIT], [disable-fast-install])
-AC_DIAGNOSE([obsolete],
-[$0: Remove this warning and the call to _LT_SET_OPTION when you put
-the `disable-fast-install' option into LT_INIT's first parameter.])
-])
-
-dnl aclocal-1.4 backwards compatibility:
-dnl AC_DEFUN([AC_ENABLE_FAST_INSTALL], [])
-dnl AC_DEFUN([AM_DISABLE_FAST_INSTALL], [])
-
-
-# _LT_WITH_PIC([MODE])
-# --------------------
-# implement the --with-pic flag, and support the `pic-only' and `no-pic'
-# LT_INIT options.
-# MODE is either `yes' or `no'.  If omitted, it defaults to `both'.
-m4_define([_LT_WITH_PIC],
-[AC_ARG_WITH([pic],
-    [AS_HELP_STRING([--with-pic],
-	[try to use only PIC/non-PIC objects @<:@default=use both@:>@])],
-    [pic_mode="$withval"],
-    [pic_mode=default])
-
-test -z "$pic_mode" && pic_mode=m4_default([$1], [default])
-
-_LT_DECL([], [pic_mode], [0], [What type of objects to build])dnl
-])# _LT_WITH_PIC
-
-LT_OPTION_DEFINE([LT_INIT], [pic-only], [_LT_WITH_PIC([yes])])
-LT_OPTION_DEFINE([LT_INIT], [no-pic], [_LT_WITH_PIC([no])])
-
-# Old name:
-AU_DEFUN([AC_LIBTOOL_PICMODE],
-[_LT_SET_OPTION([LT_INIT], [pic-only])
-AC_DIAGNOSE([obsolete],
-[$0: Remove this warning and the call to _LT_SET_OPTION when you
-put the `pic-only' option into LT_INIT's first parameter.])
-])
-
-dnl aclocal-1.4 backwards compatibility:
-dnl AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_PICMODE], [])
-
-## ----------------- ##
-## LTDL_INIT Options ##
-## ----------------- ##
-
-m4_define([_LTDL_MODE], [])
-LT_OPTION_DEFINE([LTDL_INIT], [nonrecursive],
-		 [m4_define([_LTDL_MODE], [nonrecursive])])
-LT_OPTION_DEFINE([LTDL_INIT], [recursive],
-		 [m4_define([_LTDL_MODE], [recursive])])
-LT_OPTION_DEFINE([LTDL_INIT], [subproject],
-		 [m4_define([_LTDL_MODE], [subproject])])
-
-m4_define([_LTDL_TYPE], [])
-LT_OPTION_DEFINE([LTDL_INIT], [installable],
-		 [m4_define([_LTDL_TYPE], [installable])])
-LT_OPTION_DEFINE([LTDL_INIT], [convenience],
-		 [m4_define([_LTDL_TYPE], [convenience])])
diff --git a/m4/ltsugar.m4 b/m4/ltsugar.m4
deleted file mode 100644
index 9000a05..0000000
--- a/m4/ltsugar.m4
+++ /dev/null
@@ -1,123 +0,0 @@
-# ltsugar.m4 -- libtool m4 base layer.                         -*-Autoconf-*-
-#
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# Written by Gary V. Vaughan, 2004
-#
-# This file is free software; the Free Software Foundation gives
-# unlimited permission to copy and/or distribute it, with or without
-# modifications, as long as this notice is preserved.
-
-# serial 6 ltsugar.m4
-
-# This is to help aclocal find these macros, as it can't see m4_define.
-AC_DEFUN([LTSUGAR_VERSION], [m4_if([0.1])])
-
-
-# lt_join(SEP, ARG1, [ARG2...])
-# -----------------------------
-# Produce ARG1SEPARG2...SEPARGn, omitting [] arguments and their
-# associated separator.
-# Needed until we can rely on m4_join from Autoconf 2.62, since all earlier
-# versions in m4sugar had bugs.
-m4_define([lt_join],
-[m4_if([$#], [1], [],
-       [$#], [2], [[$2]],
-       [m4_if([$2], [], [], [[$2]_])$0([$1], m4_shift(m4_shift($@)))])])
-m4_define([_lt_join],
-[m4_if([$#$2], [2], [],
-       [m4_if([$2], [], [], [[$1$2]])$0([$1], m4_shift(m4_shift($@)))])])
-
-
-# lt_car(LIST)
-# lt_cdr(LIST)
-# ------------
-# Manipulate m4 lists.
-# These macros are necessary as long as will still need to support
-# Autoconf-2.59 which quotes differently.
-m4_define([lt_car], [[$1]])
-m4_define([lt_cdr],
-[m4_if([$#], 0, [m4_fatal([$0: cannot be called without arguments])],
-       [$#], 1, [],
-       [m4_dquote(m4_shift($@))])])
-m4_define([lt_unquote], $1)
-
-
-# lt_append(MACRO-NAME, STRING, [SEPARATOR])
-# ------------------------------------------
-# Redefine MACRO-NAME to hold its former content plus `SEPARATOR'`STRING'.
-# Note that neither SEPARATOR nor STRING are expanded; they are appended
-# to MACRO-NAME as is (leaving the expansion for when MACRO-NAME is invoked).
-# No SEPARATOR is output if MACRO-NAME was previously undefined (different
-# than defined and empty).
-#
-# This macro is needed until we can rely on Autoconf 2.62, since earlier
-# versions of m4sugar mistakenly expanded SEPARATOR but not STRING.
-m4_define([lt_append],
-[m4_define([$1],
-	   m4_ifdef([$1], [m4_defn([$1])[$3]])[$2])])
-
-
-
-# lt_combine(SEP, PREFIX-LIST, INFIX, SUFFIX1, [SUFFIX2...])
-# ----------------------------------------------------------
-# Produce a SEP delimited list of all paired combinations of elements of
-# PREFIX-LIST with SUFFIX1 through SUFFIXn.  Each element of the list
-# has the form PREFIXmINFIXSUFFIXn.
-# Needed until we can rely on m4_combine added in Autoconf 2.62.
-m4_define([lt_combine],
-[m4_if(m4_eval([$# > 3]), [1],
-       [m4_pushdef([_Lt_sep], [m4_define([_Lt_sep], m4_defn([lt_car]))])]]dnl
-[[m4_foreach([_Lt_prefix], [$2],
-	     [m4_foreach([_Lt_suffix],
-		]m4_dquote(m4_dquote(m4_shift(m4_shift(m4_shift($@)))))[,
-	[_Lt_sep([$1])[]m4_defn([_Lt_prefix])[$3]m4_defn([_Lt_suffix])])])])])
-
-
-# lt_if_append_uniq(MACRO-NAME, VARNAME, [SEPARATOR], [UNIQ], [NOT-UNIQ])
-# -----------------------------------------------------------------------
-# Iff MACRO-NAME does not yet contain VARNAME, then append it (delimited
-# by SEPARATOR if supplied) and expand UNIQ, else NOT-UNIQ.
-m4_define([lt_if_append_uniq],
-[m4_ifdef([$1],
-	  [m4_if(m4_index([$3]m4_defn([$1])[$3], [$3$2$3]), [-1],
-		 [lt_append([$1], [$2], [$3])$4],
-		 [$5])],
-	  [lt_append([$1], [$2], [$3])$4])])
-
-
-# lt_dict_add(DICT, KEY, VALUE)
-# -----------------------------
-m4_define([lt_dict_add],
-[m4_define([$1($2)], [$3])])
-
-
-# lt_dict_add_subkey(DICT, KEY, SUBKEY, VALUE)
-# --------------------------------------------
-m4_define([lt_dict_add_subkey],
-[m4_define([$1($2:$3)], [$4])])
-
-
-# lt_dict_fetch(DICT, KEY, [SUBKEY])
-# ----------------------------------
-m4_define([lt_dict_fetch],
-[m4_ifval([$3],
-	m4_ifdef([$1($2:$3)], [m4_defn([$1($2:$3)])]),
-    m4_ifdef([$1($2)], [m4_defn([$1($2)])]))])
-
-
-# lt_if_dict_fetch(DICT, KEY, [SUBKEY], VALUE, IF-TRUE, [IF-FALSE])
-# -----------------------------------------------------------------
-m4_define([lt_if_dict_fetch],
-[m4_if(lt_dict_fetch([$1], [$2], [$3]), [$4],
-	[$5],
-    [$6])])
-
-
-# lt_dict_filter(DICT, [SUBKEY], VALUE, [SEPARATOR], KEY, [...])
-# --------------------------------------------------------------
-m4_define([lt_dict_filter],
-[m4_if([$5], [], [],
-  [lt_join(m4_quote(m4_default([$4], [[, ]])),
-           lt_unquote(m4_split(m4_normalize(m4_foreach(_Lt_key, lt_car([m4_shiftn(4, $@)]),
-		      [lt_if_dict_fetch([$1], _Lt_key, [$2], [$3], [_Lt_key ])])))))])[]dnl
-])
diff --git a/m4/ltversion.m4 b/m4/ltversion.m4
deleted file mode 100644
index b8e154f..0000000
--- a/m4/ltversion.m4
+++ /dev/null
@@ -1,23 +0,0 @@
-# ltversion.m4 -- version numbers			-*- Autoconf -*-
-#
-#   Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-#   Written by Scott James Remnant, 2004
-#
-# This file is free software; the Free Software Foundation gives
-# unlimited permission to copy and/or distribute it, with or without
-# modifications, as long as this notice is preserved.
-
-# Generated from ltversion.in.
-
-# serial 3012 ltversion.m4
-# This file is part of GNU Libtool
-
-m4_define([LT_PACKAGE_VERSION], [2.2.6])
-m4_define([LT_PACKAGE_REVISION], [1.3012])
-
-AC_DEFUN([LTVERSION_VERSION],
-[macro_version='2.2.6'
-macro_revision='1.3012'
-_LT_DECL(, macro_version, 0, [Which release of libtool.m4 was used?])
-_LT_DECL(, macro_revision, 0)
-])
diff --git a/m4/lt~obsolete.m4 b/m4/lt~obsolete.m4
deleted file mode 100644
index 637bb20..0000000
--- a/m4/lt~obsolete.m4
+++ /dev/null
@@ -1,92 +0,0 @@
-# lt~obsolete.m4 -- aclocal satisfying obsolete definitions.    -*-Autoconf-*-
-#
-#   Copyright (C) 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#   Written by Scott James Remnant, 2004.
-#
-# This file is free software; the Free Software Foundation gives
-# unlimited permission to copy and/or distribute it, with or without
-# modifications, as long as this notice is preserved.
-
-# serial 4 lt~obsolete.m4
-
-# These exist entirely to fool aclocal when bootstrapping libtool.
-#
-# In the past libtool.m4 has provided macros via AC_DEFUN (or AU_DEFUN)
-# which have later been changed to m4_define as they aren't part of the
-# exported API, or moved to Autoconf or Automake where they belong.
-#
-# The trouble is, aclocal is a bit thick.  It'll see the old AC_DEFUN
-# in /usr/share/aclocal/libtool.m4 and remember it, then when it sees us
-# using a macro with the same name in our local m4/libtool.m4 it'll
-# pull the old libtool.m4 in (it doesn't see our shiny new m4_define
-# and doesn't know about Autoconf macros at all.)
-#
-# So we provide this file, which has a silly filename so it's always
-# included after everything else.  This provides aclocal with the
-# AC_DEFUNs it wants, but when m4 processes it, it doesn't do anything
-# because those macros already exist, or will be overwritten later.
-# We use AC_DEFUN over AU_DEFUN for compatibility with aclocal-1.6. 
-#
-# Anytime we withdraw an AC_DEFUN or AU_DEFUN, remember to add it here.
-# Yes, that means every name once taken will need to remain here until
-# we give up compatibility with versions before 1.7, at which point
-# we need to keep only those names which we still refer to.
-
-# This is to help aclocal find these macros, as it can't see m4_define.
-AC_DEFUN([LTOBSOLETE_VERSION], [m4_if([1])])
-
-m4_ifndef([AC_LIBTOOL_LINKER_OPTION],	[AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_LINKER_OPTION])])
-m4_ifndef([AC_PROG_EGREP],		[AC_DEFUN([AC_PROG_EGREP])])
-m4_ifndef([_LT_AC_PROG_ECHO_BACKSLASH],	[AC_DEFUN([_LT_AC_PROG_ECHO_BACKSLASH])])
-m4_ifndef([_LT_AC_SHELL_INIT],		[AC_DEFUN([_LT_AC_SHELL_INIT])])
-m4_ifndef([_LT_AC_SYS_LIBPATH_AIX],	[AC_DEFUN([_LT_AC_SYS_LIBPATH_AIX])])
-m4_ifndef([_LT_PROG_LTMAIN],		[AC_DEFUN([_LT_PROG_LTMAIN])])
-m4_ifndef([_LT_AC_TAGVAR],		[AC_DEFUN([_LT_AC_TAGVAR])])
-m4_ifndef([AC_LTDL_ENABLE_INSTALL],	[AC_DEFUN([AC_LTDL_ENABLE_INSTALL])])
-m4_ifndef([AC_LTDL_PREOPEN],		[AC_DEFUN([AC_LTDL_PREOPEN])])
-m4_ifndef([_LT_AC_SYS_COMPILER],	[AC_DEFUN([_LT_AC_SYS_COMPILER])])
-m4_ifndef([_LT_AC_LOCK],		[AC_DEFUN([_LT_AC_LOCK])])
-m4_ifndef([AC_LIBTOOL_SYS_OLD_ARCHIVE],	[AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_SYS_OLD_ARCHIVE])])
-m4_ifndef([_LT_AC_TRY_DLOPEN_SELF],	[AC_DEFUN([_LT_AC_TRY_DLOPEN_SELF])])
-m4_ifndef([AC_LIBTOOL_PROG_CC_C_O],	[AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_PROG_CC_C_O])])
-m4_ifndef([AC_LIBTOOL_SYS_HARD_LINK_LOCKS], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_SYS_HARD_LINK_LOCKS])])
-m4_ifndef([AC_LIBTOOL_OBJDIR],		[AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_OBJDIR])])
-m4_ifndef([AC_LTDL_OBJDIR],		[AC_DEFUN([AC_LTDL_OBJDIR])])
-m4_ifndef([AC_LIBTOOL_PROG_LD_HARDCODE_LIBPATH], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_PROG_LD_HARDCODE_LIBPATH])])
-m4_ifndef([AC_LIBTOOL_SYS_LIB_STRIP],	[AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_SYS_LIB_STRIP])])
-m4_ifndef([AC_PATH_MAGIC],		[AC_DEFUN([AC_PATH_MAGIC])])
-m4_ifndef([AC_PROG_LD_GNU],		[AC_DEFUN([AC_PROG_LD_GNU])])
-m4_ifndef([AC_PROG_LD_RELOAD_FLAG],	[AC_DEFUN([AC_PROG_LD_RELOAD_FLAG])])
-m4_ifndef([AC_DEPLIBS_CHECK_METHOD],	[AC_DEFUN([AC_DEPLIBS_CHECK_METHOD])])
-m4_ifndef([AC_LIBTOOL_PROG_COMPILER_NO_RTTI], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_PROG_COMPILER_NO_RTTI])])
-m4_ifndef([AC_LIBTOOL_SYS_GLOBAL_SYMBOL_PIPE], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_SYS_GLOBAL_SYMBOL_PIPE])])
-m4_ifndef([AC_LIBTOOL_PROG_COMPILER_PIC], [AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_PROG_COMPILER_PIC])])
-m4_ifndef([AC_LIBTOOL_PROG_LD_SHLIBS],	[AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_PROG_LD_SHLIBS])])
-m4_ifndef([AC_LIBTOOL_POSTDEP_PREDEP],	[AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_POSTDEP_PREDEP])])
-m4_ifndef([LT_AC_PROG_EGREP],		[AC_DEFUN([LT_AC_PROG_EGREP])])
-m4_ifndef([LT_AC_PROG_SED],		[AC_DEFUN([LT_AC_PROG_SED])])
-m4_ifndef([_LT_CC_BASENAME],		[AC_DEFUN([_LT_CC_BASENAME])])
-m4_ifndef([_LT_COMPILER_BOILERPLATE],	[AC_DEFUN([_LT_COMPILER_BOILERPLATE])])
-m4_ifndef([_LT_LINKER_BOILERPLATE],	[AC_DEFUN([_LT_LINKER_BOILERPLATE])])
-m4_ifndef([_AC_PROG_LIBTOOL],		[AC_DEFUN([_AC_PROG_LIBTOOL])])
-m4_ifndef([AC_LIBTOOL_SETUP],		[AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_SETUP])])
-m4_ifndef([_LT_AC_CHECK_DLFCN],		[AC_DEFUN([_LT_AC_CHECK_DLFCN])])
-m4_ifndef([AC_LIBTOOL_SYS_DYNAMIC_LINKER],	[AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_SYS_DYNAMIC_LINKER])])
-m4_ifndef([_LT_AC_TAGCONFIG],		[AC_DEFUN([_LT_AC_TAGCONFIG])])
-m4_ifndef([AC_DISABLE_FAST_INSTALL],	[AC_DEFUN([AC_DISABLE_FAST_INSTALL])])
-m4_ifndef([_LT_AC_LANG_CXX],		[AC_DEFUN([_LT_AC_LANG_CXX])])
-m4_ifndef([_LT_AC_LANG_F77],		[AC_DEFUN([_LT_AC_LANG_F77])])
-m4_ifndef([_LT_AC_LANG_GCJ],		[AC_DEFUN([_LT_AC_LANG_GCJ])])
-m4_ifndef([AC_LIBTOOL_RC],		[AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_RC])])
-m4_ifndef([AC_LIBTOOL_LANG_C_CONFIG],	[AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_LANG_C_CONFIG])])
-m4_ifndef([_LT_AC_LANG_C_CONFIG],	[AC_DEFUN([_LT_AC_LANG_C_CONFIG])])
-m4_ifndef([AC_LIBTOOL_LANG_CXX_CONFIG],	[AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_LANG_CXX_CONFIG])])
-m4_ifndef([_LT_AC_LANG_CXX_CONFIG],	[AC_DEFUN([_LT_AC_LANG_CXX_CONFIG])])
-m4_ifndef([AC_LIBTOOL_LANG_F77_CONFIG],	[AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_LANG_F77_CONFIG])])
-m4_ifndef([_LT_AC_LANG_F77_CONFIG],	[AC_DEFUN([_LT_AC_LANG_F77_CONFIG])])
-m4_ifndef([AC_LIBTOOL_LANG_GCJ_CONFIG],	[AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_LANG_GCJ_CONFIG])])
-m4_ifndef([_LT_AC_LANG_GCJ_CONFIG],	[AC_DEFUN([_LT_AC_LANG_GCJ_CONFIG])])
-m4_ifndef([AC_LIBTOOL_LANG_RC_CONFIG],	[AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_LANG_RC_CONFIG])])
-m4_ifndef([_LT_AC_LANG_RC_CONFIG],	[AC_DEFUN([_LT_AC_LANG_RC_CONFIG])])
-m4_ifndef([AC_LIBTOOL_CONFIG],		[AC_DEFUN([AC_LIBTOOL_CONFIG])])
-m4_ifndef([_LT_AC_FILE_LTDLL_C],	[AC_DEFUN([_LT_AC_FILE_LTDLL_C])])
diff --git a/m4/vlc.m4 b/m4/vlc.m4
index e8944e1..6a4f241 100644
--- a/m4/vlc.m4
+++ b/m4/vlc.m4
@@ -149,7 +149,7 @@ AC_DEFUN([VLC_LIBRARY_SUFFIX], [
     darwin*)
       LIBEXT=".dylib"
       ;;
-    *mingw32* | *cygwin* | *wince* | *mingwce* | *pe*)
+    *mingw32* | *cygwin* | *wince* | *mingwce*)
       LIBEXT=".dll"
       ;;
     hpux*)
diff --git a/modules/Makefile.in b/modules/Makefile.in
index 58f39d3..5e66769 100644
--- a/modules/Makefile.in
+++ b/modules/Makefile.in
@@ -42,11 +42,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -121,14 +119,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -187,7 +184,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -469,7 +465,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -481,8 +476,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -572,7 +565,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -604,7 +596,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/access/Makefile.in b/modules/access/Makefile.in
index 839c09c..eb96e05 100644
--- a/modules/access/Makefile.in
+++ b/modules/access/Makefile.in
@@ -51,11 +51,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -455,14 +453,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -525,7 +522,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@ --tag=CC
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -807,7 +803,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -819,8 +814,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -910,7 +903,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -942,7 +934,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/access/bd/Makefile.in b/modules/access/bd/Makefile.in
index e7c5b84..d2c2dc1 100644
--- a/modules/access/bd/Makefile.in
+++ b/modules/access/bd/Makefile.in
@@ -50,11 +50,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -154,14 +152,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -220,7 +217,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -502,7 +498,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -514,8 +509,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -605,7 +598,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -637,7 +629,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/access/bda/Makefile.in b/modules/access/bda/Makefile.in
index a57e348..87e3a5d 100644
--- a/modules/access/bda/Makefile.in
+++ b/modules/access/bda/Makefile.in
@@ -50,11 +50,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -160,14 +158,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -226,7 +223,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -508,7 +504,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -520,8 +515,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -611,7 +604,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -643,7 +635,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/access/cdda/Makefile.in b/modules/access/cdda/Makefile.in
index c8e687f..a8abf07 100644
--- a/modules/access/cdda/Makefile.in
+++ b/modules/access/cdda/Makefile.in
@@ -50,11 +50,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -154,14 +152,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -220,7 +217,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -502,7 +498,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -514,8 +509,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -605,7 +598,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -637,7 +629,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/access/directory.c b/modules/access/directory.c
index 05b6ec1..7f4ed7a 100644
--- a/modules/access/directory.c
+++ b/modules/access/directory.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * directory.c: expands a directory (directory: access plug-in)
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2002-2008 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: dd04b6a65f8b34b3b9b112f8710e33de38917df7 $
  *
  * Authors: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan dot org>
  *          Rémi Denis-Courmont
@@ -307,6 +307,7 @@ static block_t *Block (access_t *p_access)
     {   /* End of directory, go back to parent */
         closedir (current->handle);
         p_sys->current = current->parent;
+        free (current->uri);
         free (current);
 
         if (p_sys->current == NULL)
@@ -346,14 +347,20 @@ static block_t *Block (access_t *p_access)
 
     /* Skip current, parent and hidden directories */
     if (entry[0] == '.')
+    {
+        free (entry);
         return NULL;
+    }
     /* Handle recursion */
     if (p_sys->mode != MODE_COLLAPSE)
     {
         directory_t *sub = malloc (sizeof (*sub) + strlen (current->path) + 1
                                                  + strlen (entry));
         if (sub == NULL)
+        {
+            free (entry);
             return NULL;
+        }
         sprintf (sub->path, "%s/%s", current->path, entry);
 
         DIR *handle = utf8_opendir (sub->path);
@@ -373,7 +380,9 @@ static block_t *Block (access_t *p_access)
              || has_inode_loop (sub)
              || (sub->uri == NULL))
             {
+                free (entry);
                 closedir (handle);
+                free (sub->uri);
                 free (sub);
                 return NULL;
             }
@@ -382,9 +391,13 @@ static block_t *Block (access_t *p_access)
             /* Add node to xspf extension */
             char *old_xspf_extension = p_sys->psz_xspf_extension;
             if (old_xspf_extension == NULL)
+            {
+                free (entry);
                 goto fatal;
+            }
 
             char *title = convert_xml_special_chars (entry);
+            free (entry);
             if (title == NULL
              || asprintf (&p_sys->psz_xspf_extension, "%s"
                           "  <vlc:node title=\"%s\">\n", old_xspf_extension,
@@ -417,7 +430,10 @@ static block_t *Block (access_t *p_access)
 
                 if (type + extlen == end
                  && !strncasecmp (ext, type, extlen))
+                {
+                    free (entry);
                     return NULL;
+                }
 
                 if (*end == '\0')
                     break;
diff --git a/modules/access/dshow/Makefile.in b/modules/access/dshow/Makefile.in
index c685561..582cf76 100644
--- a/modules/access/dshow/Makefile.in
+++ b/modules/access/dshow/Makefile.in
@@ -50,11 +50,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -161,14 +159,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -227,7 +224,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -509,7 +505,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -521,8 +516,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -612,7 +605,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -644,7 +636,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/access/dshow/dshow.cpp b/modules/access/dshow/dshow.cpp
index 5dbce84..02d6ab3 100644
--- a/modules/access/dshow/dshow.cpp
+++ b/modules/access/dshow/dshow.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * dshow.cpp : DirectShow access module for vlc
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2002, 2003 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: 729a9ea4be4dc15f442a252cc3a7221a1efdbe14 $
  *
  * Author: Gildas Bazin <gbazin at videolan.org>
  *         Damien Fouilleul <damienf at videolan.org>
@@ -2008,20 +2008,25 @@ static int ConfigDevicesCallback( vlc_object_t *p_this, char const *psz_name,
 {
     module_config_t *p_item;
     bool b_audio = false;
+    char *psz_device = NULL;
+
+    if( !EMPTY_STR( newval.psz_string ) )
+        psz_device = strdup( newval.psz_string );
 
     /* Initialize OLE/COM */
     CoInitialize( 0 );
 
     p_item = config_FindConfig( p_this, psz_name );
+
     if( !p_item ) return VLC_SUCCESS;
 
     if( !strcmp( psz_name, "dshow-adev" ) ) b_audio = true;
 
     string devicename;
 
-    if( newval.psz_string && *newval.psz_string )
+    if( psz_device )
     {
-        devicename = newval.psz_string;
+        devicename = psz_device ;
     }
     else
     {
@@ -2047,12 +2052,14 @@ static int ConfigDevicesCallback( vlc_object_t *p_this, char const *psz_name,
         CoUninitialize();
 
         msg_Err( p_this, "didn't find device: %s", devicename.c_str() );
+        free( psz_device );
         return VLC_EGENERIC;
     }
 
     /* Uninitialize OLE/COM */
     CoUninitialize();
 
+    free( psz_device );
     return VLC_SUCCESS;
 }
 
diff --git a/modules/access/dv.c b/modules/access/dv.c
index 6384403..b759955 100644
--- a/modules/access/dv.c
+++ b/modules/access/dv.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * dv.c: Digital video/Firewire input (file: access plug-in)
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2005 M2X
- * $Id$
+ * $Id: b21e962df987354ad607903adc251389ae4a8ee7 $
  *
  * Authors: Jean-Paul Saman <jpsaman at m2x dot nl>
  *
@@ -99,7 +99,11 @@ typedef struct
 } event_thread_t;
 
 static void* Raw1394EventThread( vlc_object_t * );
-static int Raw1394Handler( raw1394handle_t, int, size_t, quadlet_t * );
+static enum raw1394_iso_disposition
+Raw1394Handler(raw1394handle_t, unsigned char *,
+        unsigned int, unsigned char,
+        unsigned char, unsigned char, unsigned int,
+        unsigned int);
 
 static int Raw1394GetNumPorts( access_t *p_access );
 static raw1394handle_t Raw1394Open( access_t *, int );
@@ -131,6 +135,9 @@ struct access_sys_t
     block_t *p_frame;
 };
 
+#define ISOCHRONOUS_QUEUE_LENGTH 1000
+#define ISOCHRONOUS_MAX_PACKET_SIZE 4096
+
 /*****************************************************************************
  * Open: open the file
  *****************************************************************************/
@@ -141,7 +148,7 @@ static int Open( vlc_object_t *p_this )
     char *psz_name = strdup( p_access->psz_path );
 
     struct raw1394_portinfo port_inf[ 16 ];
-    iso_handler_t oldhandler;
+    raw1394_iso_recv_handler_t handler;
 
     msg_Dbg( p_access, "opening device %s", psz_name );
 
@@ -212,10 +219,18 @@ static int Open( vlc_object_t *p_this )
         return VLC_EGENERIC;
     }
 
-    oldhandler = raw1394_set_iso_handler( p_sys->p_raw1394,
-                                          p_sys->i_channel, Raw1394Handler );
+    if ( raw1394_iso_recv_init( p_sys->p_raw1394, Raw1394Handler,
+                ISOCHRONOUS_QUEUE_LENGTH, ISOCHRONOUS_MAX_PACKET_SIZE,
+                p_sys->i_channel, RAW1394_DMA_PACKET_PER_BUFFER, -1 ) < 0 )
+    {
+        msg_Err( p_access, "failed to init isochronous recv for %s", psz_name );
+        Close( p_this );
+        free( psz_name );
+        return VLC_EGENERIC;
+    }
+
     raw1394_set_userdata( p_sys->p_raw1394, p_access );
-    raw1394_start_iso_rcv( p_sys->p_raw1394, p_sys->i_channel );
+    raw1394_iso_recv_start( p_sys->p_raw1394, -1, -1, 0 );
 
     p_sys->raw1394_poll.fd = raw1394_get_fd( p_sys->p_raw1394 );
     p_sys->raw1394_poll.events = POLLIN | POLLPRI;
@@ -258,7 +273,7 @@ static void Close( vlc_object_t *p_this )
         vlc_object_kill( p_sys->p_ev );
 
         if( p_sys->p_raw1394 )
-            raw1394_stop_iso_rcv( p_sys->p_raw1394, p_sys->i_channel );
+            raw1394_iso_shutdown( p_sys->p_raw1394 );
 
         vlc_mutex_destroy( &p_sys->p_ev->lock );
         vlc_thread_join( p_sys->p_ev );
@@ -389,7 +404,11 @@ static void* Raw1394EventThread( vlc_object_t *p_this )
     return NULL;
 }
 
-static int Raw1394Handler( raw1394handle_t handle, int channel, size_t length, quadlet_t *data )
+static enum raw1394_iso_disposition
+Raw1394Handler(raw1394handle_t handle, unsigned char *data,
+        unsigned int length, unsigned char channel,
+        unsigned char tag, unsigned char sy, unsigned int cycle,
+        unsigned int dropped)
 {
     access_t *p_access = NULL;
     access_sys_t *p_sys = NULL;
@@ -403,7 +422,7 @@ static int Raw1394Handler( raw1394handle_t handle, int channel, size_t length, q
     /* skip empty packets */
     if ( length > 16 )
     {
-        unsigned char * p = ( unsigned char* ) &data[ 3 ];
+        unsigned char * p = data + 8;
         int section_type = p[ 0 ] >> 5;           /* section type is in bits 5 - 7 */
         int dif_sequence = p[ 1 ] >> 4;           /* dif sequence number is in bits 4 - 7 */
         int dif_block = p[ 2 ];
@@ -459,6 +478,7 @@ static int Raw1394Handler( raw1394handle_t handle, int channel, size_t length, q
                 break;
             }
         }
+
         vlc_mutex_unlock( &p_sys->p_ev->lock );
     }
     return 0;
diff --git a/modules/access/dvb/Makefile.in b/modules/access/dvb/Makefile.in
index e430b1b..b3511a1 100644
--- a/modules/access/dvb/Makefile.in
+++ b/modules/access/dvb/Makefile.in
@@ -50,11 +50,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -153,14 +151,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -219,7 +216,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -501,7 +497,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -513,8 +508,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -604,7 +597,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -636,7 +628,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/access/mms/Makefile.in b/modules/access/mms/Makefile.in
index fb3086f..d9fdbad 100644
--- a/modules/access/mms/Makefile.in
+++ b/modules/access/mms/Makefile.in
@@ -50,11 +50,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -157,14 +155,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -223,7 +220,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -505,7 +501,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -517,8 +512,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -608,7 +601,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -640,7 +632,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/access/qtcapture.m b/modules/access/qtcapture.m
index 088378f..17f848a 100644
--- a/modules/access/qtcapture.m
+++ b/modules/access/qtcapture.m
@@ -173,6 +173,7 @@ static int qtchroma_to_fourcc( int i_qt )
         /* Raw data types */
         { k422YpCbCr8CodecType,    VLC_FOURCC('U','Y','V','Y') },
         { kComponentVideoCodecType,VLC_FOURCC('Y','U','Y','2') },
+        { kComponentVideoUnsigned, VLC_FOURCC('U','Y','V','Y') },
         { 0, 0 }
     };
     int i;
@@ -233,7 +234,7 @@ static int Open( vlc_object_t *p_this )
 
     if( ![p_sys->device open: &o_returnedError] )
     {
-        msg_Err( p_demux, "Unable to open the capture device (%i)", [o_returnedError code] );
+        msg_Err( p_demux, "Unable to open the capture device (%ld)", [o_returnedError code] );
         goto error;
     }
 
@@ -303,14 +304,14 @@ static int Open( vlc_object_t *p_this )
     bool ret = [p_sys->session addInput:input error: &o_returnedError];
     if( !ret )
     {
-        msg_Err( p_demux, "default video capture device could not be added to capture session (%i)", [o_returnedError code] );
+        msg_Err( p_demux, "default video capture device could not be added to capture session (%ld)", [o_returnedError code] );
         goto error;
     }
 
     ret = [p_sys->session addOutput:p_sys->output error: &o_returnedError];
     if( !ret )
     {
-        msg_Err( p_demux, "output could not be added to capture session (%i)", [o_returnedError code] );
+        msg_Err( p_demux, "output could not be added to capture session (%ld)", [o_returnedError code] );
         goto error;
     }
 
diff --git a/modules/access/rtmp/Makefile.in b/modules/access/rtmp/Makefile.in
index f0ed8df..311aa45 100644
--- a/modules/access/rtmp/Makefile.in
+++ b/modules/access/rtmp/Makefile.in
@@ -50,11 +50,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -154,14 +152,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -220,7 +217,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -502,7 +498,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -514,8 +509,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -605,7 +598,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -637,7 +629,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/access/rtp/Makefile.in b/modules/access/rtp/Makefile.in
index a1add25..632e243 100644
--- a/modules/access/rtp/Makefile.in
+++ b/modules/access/rtp/Makefile.in
@@ -54,11 +54,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -155,14 +153,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -221,7 +218,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -503,7 +499,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -515,8 +510,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -606,7 +599,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -638,7 +630,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/access/rtsp/Makefile.in b/modules/access/rtsp/Makefile.in
index 3850dc4..6169da3 100644
--- a/modules/access/rtsp/Makefile.in
+++ b/modules/access/rtsp/Makefile.in
@@ -50,11 +50,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -158,14 +156,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -224,7 +221,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -506,7 +502,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -518,8 +513,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -609,7 +602,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -641,7 +633,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/access/screen/Makefile.in b/modules/access/screen/Makefile.in
index c7a1475..a625dee 100644
--- a/modules/access/screen/Makefile.in
+++ b/modules/access/screen/Makefile.in
@@ -50,11 +50,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -182,14 +180,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -248,7 +245,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -530,7 +526,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -542,8 +537,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -633,7 +626,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -665,7 +657,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/access/vcd/Makefile.in b/modules/access/vcd/Makefile.in
index bc5d4ac..a558d84 100644
--- a/modules/access/vcd/Makefile.in
+++ b/modules/access/vcd/Makefile.in
@@ -50,11 +50,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -152,14 +150,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -218,7 +215,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -500,7 +496,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -512,8 +507,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -603,7 +596,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -635,7 +627,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/access/vcdx/Makefile.in b/modules/access/vcdx/Makefile.in
index 83df13a..6be959d 100644
--- a/modules/access/vcdx/Makefile.in
+++ b/modules/access/vcdx/Makefile.in
@@ -50,11 +50,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -154,14 +152,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -220,7 +217,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -502,7 +498,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -514,8 +509,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -605,7 +598,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -637,7 +629,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/access/zip/Makefile.in b/modules/access/zip/Makefile.in
index aac8f79..b3c0a59 100644
--- a/modules/access/zip/Makefile.in
+++ b/modules/access/zip/Makefile.in
@@ -50,11 +50,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -153,14 +151,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -219,7 +216,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -501,7 +497,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -513,8 +508,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -604,7 +597,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -636,7 +628,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/access_output/Makefile.in b/modules/access_output/Makefile.in
index 4cc6ae4..85f9c95 100644
--- a/modules/access_output/Makefile.in
+++ b/modules/access_output/Makefile.in
@@ -50,11 +50,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -219,14 +217,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -285,7 +282,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -567,7 +563,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -579,8 +574,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -670,7 +663,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -702,7 +694,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/audio_filter/Makefile.in b/modules/audio_filter/Makefile.in
index d86cf20..36369f5 100644
--- a/modules/audio_filter/Makefile.in
+++ b/modules/audio_filter/Makefile.in
@@ -50,11 +50,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -211,14 +209,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -277,7 +274,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -559,7 +555,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -571,8 +566,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -662,7 +655,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -694,7 +686,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/audio_filter/channel_mixer/Makefile.in b/modules/audio_filter/channel_mixer/Makefile.in
index 434bc70..2f91263 100644
--- a/modules/audio_filter/channel_mixer/Makefile.in
+++ b/modules/audio_filter/channel_mixer/Makefile.in
@@ -50,11 +50,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -203,14 +201,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -269,7 +266,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -551,7 +547,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -563,8 +558,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -654,7 +647,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -686,7 +678,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/audio_filter/converter/Makefile.in b/modules/audio_filter/converter/Makefile.in
index ac1c097..b73fc8d 100644
--- a/modules/audio_filter/converter/Makefile.in
+++ b/modules/audio_filter/converter/Makefile.in
@@ -50,11 +50,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -230,14 +228,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -296,7 +293,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -578,7 +574,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -590,8 +585,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -681,7 +674,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -713,7 +705,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/audio_filter/equalizer.c b/modules/audio_filter/equalizer.c
index 33b6469..ef93c26 100644
--- a/modules/audio_filter/equalizer.c
+++ b/modules/audio_filter/equalizer.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * equalizer.c:
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2004, 2006 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: ed9df4d5cbdc83e5a51ca910963eca4c786b6e8c $
  *
  * Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
  *
@@ -531,6 +531,7 @@ static int PresetCallback( vlc_object_t *p_this, char const *psz_cmd,
                     free( psz_newbands );
                     return VLC_ENOMEM;
                 }
+                free( psz_newbands );
                 psz_newbands = psz;
             }
             if( p_sys->b_first == false )
diff --git a/modules/audio_filter/resampler/Makefile.in b/modules/audio_filter/resampler/Makefile.in
index 9373c2a..80a7174 100644
--- a/modules/audio_filter/resampler/Makefile.in
+++ b/modules/audio_filter/resampler/Makefile.in
@@ -50,11 +50,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -191,14 +189,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -257,7 +254,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -539,7 +535,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -551,8 +546,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -642,7 +635,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -674,7 +666,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/audio_filter/spatializer/Makefile.in b/modules/audio_filter/spatializer/Makefile.in
index f17d862..518f66b 100644
--- a/modules/audio_filter/spatializer/Makefile.in
+++ b/modules/audio_filter/spatializer/Makefile.in
@@ -50,11 +50,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -164,14 +162,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -230,7 +227,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -512,7 +508,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -524,8 +519,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -615,7 +608,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -647,7 +639,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/audio_mixer/Makefile.in b/modules/audio_mixer/Makefile.in
index 4929783..1da6873 100644
--- a/modules/audio_mixer/Makefile.in
+++ b/modules/audio_mixer/Makefile.in
@@ -50,11 +50,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -178,14 +176,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -244,7 +241,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -526,7 +522,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -538,8 +533,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -629,7 +622,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -661,7 +653,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/audio_output/Makefile.in b/modules/audio_output/Makefile.in
index 47f7ee9..c2cb5cc 100644
--- a/modules/audio_output/Makefile.in
+++ b/modules/audio_output/Makefile.in
@@ -50,11 +50,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -275,14 +273,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -341,7 +338,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -623,7 +619,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -635,8 +630,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -726,7 +719,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -758,7 +750,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/audio_output/auhal.c b/modules/audio_output/auhal.c
index 1effe5b..de850c9 100644
--- a/modules/audio_output/auhal.c
+++ b/modules/audio_output/auhal.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * auhal.c: AUHAL and Coreaudio output plugin
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: 58b25f04b985e89e446ca57f1f5b114b66483ce7 $
  *
  * Authors: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan dot org>
  *
@@ -993,6 +993,7 @@ static void Probe( aout_instance_t * p_aout )
         if( !AudioDeviceHasOutput( p_devices[i]) )
         {
             msg_Dbg( p_aout, "this device is INPUT only. skipping..." );
+            free( psz_name );
             continue;
         }
 
diff --git a/modules/audio_output/pulse.c b/modules/audio_output/pulse.c
index 86bd6dd..b48ff57 100644
--- a/modules/audio_output/pulse.c
+++ b/modules/audio_output/pulse.c
@@ -181,7 +181,7 @@ static int Open ( vlc_object_t *p_this )
      */
     a.tlength = pa_bytes_per_second(&ss)/5;
     a.maxlength = a.tlength * 2;
-    a.prebuf = a.tlength;
+    a.prebuf = a.tlength / 2;
     a.minreq = a.tlength / 10;
 
     /* Buffer size is 20mS */
diff --git a/modules/codec/Makefile.in b/modules/codec/Makefile.in
index f3e0c91..b2369ea 100644
--- a/modules/codec/Makefile.in
+++ b/modules/codec/Makefile.in
@@ -50,11 +50,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -606,14 +604,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -672,7 +669,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -954,7 +950,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -966,8 +961,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -1057,7 +1050,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -1089,7 +1081,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/codec/avcodec/Makefile.in b/modules/codec/avcodec/Makefile.in
index feaa87f..d9f0da0 100644
--- a/modules/codec/avcodec/Makefile.in
+++ b/modules/codec/avcodec/Makefile.in
@@ -51,11 +51,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -162,14 +160,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -228,7 +225,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -510,7 +506,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -522,8 +517,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -613,7 +606,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -645,7 +637,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/codec/avcodec/audio.c b/modules/codec/avcodec/audio.c
index cb89dd1..0742447 100644
--- a/modules/codec/avcodec/audio.c
+++ b/modules/codec/avcodec/audio.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * audio.c: audio decoder using ffmpeg library
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 1999-2003 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: baa70a1c34d6122d948292962f1bb7f60b4659f3 $
  *
  * Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
  *          Gildas Bazin <gbazin at videolan.org>
@@ -243,7 +243,7 @@ static aout_buffer_t *SplitBuffer( decoder_t *p_dec )
     else
         memcpy( p_buffer->p_buffer, p_sys->p_samples, p_buffer->i_nb_bytes );
 
-    p_sys->p_samples += p_buffer->i_nb_bytes;
+    p_sys->p_samples += i_samples * p_sys->p_context->channels * ( p_dec->fmt_out.audio.i_bitspersample / 8 );
     p_sys->i_samples -= i_samples;
 
     return p_buffer;
@@ -481,7 +481,6 @@ static void SetupOutputFormat( decoder_t *p_dec, bool b_trust )
     p_dec->fmt_out.audio.i_bitspersample = 16;
 #endif
     p_dec->fmt_out.audio.i_rate     = p_sys->p_context->sample_rate;
-    p_dec->fmt_out.audio.i_channels = p_sys->p_context->channels;
 
     /* */
 #if defined(LIBAVCODEC_AUDIO_LAYOUT)
diff --git a/modules/codec/avcodec/video.c b/modules/codec/avcodec/video.c
index 1c2a2ef..4684140 100644
--- a/modules/codec/avcodec/video.c
+++ b/modules/codec/avcodec/video.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * video.c: video decoder using the ffmpeg library
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 1999-2001 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: e902843948f7b449cb8cd6b94319909e6ac02af6 $
  *
  * Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
  *          Gildas Bazin <gbazin at videolan.org>
@@ -331,6 +331,7 @@ int InitVideoDec( decoder_t *p_dec, AVCodecContext *p_context,
     p_sys->p_buffer_orig = p_sys->p_buffer = malloc( p_sys->i_buffer_orig );
     if( !p_sys->p_buffer_orig )
     {
+        av_free( p_sys->p_ff_pic );
         free( p_sys );
         return VLC_ENOMEM;
     }
@@ -381,6 +382,7 @@ int InitVideoDec( decoder_t *p_dec, AVCodecContext *p_context,
     if( ffmpeg_OpenCodec( p_dec ) < 0 )
     {
         msg_Err( p_dec, "cannot open codec (%s)", p_sys->psz_namecodec );
+        av_free( p_sys->p_ff_pic );
         free( p_sys->p_buffer_orig );
         free( p_sys );
         return VLC_EGENERIC;
diff --git a/modules/codec/cc.h b/modules/codec/cc.h
index 80ee56b..584720c 100644
--- a/modules/codec/cc.h
+++ b/modules/codec/cc.h
@@ -2,7 +2,7 @@
  * cc.h
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2007 Laurent Aimar
- * $Id$
+ * $Id: cb3740fd2a7f9958251fbef391dc22447005ef9f $
  *
  * Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
  *
@@ -86,6 +86,7 @@ static inline void cc_Extract( cc_data_t *c, const uint8_t *p_src, int i_src )
     static const uint8_t p_cc_replaytv5a[2] = { 0x99, 0x02 };
     static const uint8_t p_cc_replaytv5b[2] = { 0xaa, 0x02 };
     static const uint8_t p_cc_scte20[2] = { 0x03, 0x81 };
+    static const uint8_t p_cc_scte20_old[2] = { 0x03, 0x01 };
     //static const uint8_t p_afd_start[4] = { 0x44, 0x54, 0x47, 0x31 };
 
     if( i_src < 4 )
@@ -190,7 +191,8 @@ static inline void cc_Extract( cc_data_t *c, const uint8_t *p_src, int i_src )
         }
         c->b_reorder = false;
     }
-    else if( !memcmp( p_cc_scte20, p_src, 2 ) && i_src > 2 )
+    else if( ( !memcmp( p_cc_scte20, p_src, 2 ) ||
+               !memcmp( p_cc_scte20_old, p_src, 2 ) ) && i_src > 2 )
     {
         /* SCTE-20 CC */
         bs_t s;
diff --git a/modules/codec/cmml/Makefile.in b/modules/codec/cmml/Makefile.in
index 3018f97..ab24a6b 100644
--- a/modules/codec/cmml/Makefile.in
+++ b/modules/codec/cmml/Makefile.in
@@ -50,11 +50,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -155,14 +153,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -221,7 +218,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -503,7 +499,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -515,8 +510,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -606,7 +599,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -638,7 +630,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/codec/dmo/Makefile.in b/modules/codec/dmo/Makefile.in
index bdfc8b8..5241c04 100644
--- a/modules/codec/dmo/Makefile.in
+++ b/modules/codec/dmo/Makefile.in
@@ -50,11 +50,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -150,14 +148,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -216,7 +213,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -498,7 +494,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -510,8 +505,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -601,7 +594,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -633,7 +625,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/codec/invmem.c b/modules/codec/invmem.c
index 67bb63a..2ce9490 100644
--- a/modules/codec/invmem.c
+++ b/modules/codec/invmem.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * invmem_decoder.c: memory video driver for vlc
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2008 the VideoLAN team
- * $Id: d672ecb5ff33113503e483fcbf7d091264dad381 $
+ * $Id: e8490b77d62bad5446fb6c2e25e3db2b7eb50648 $
  *
  * Authors: Robert Paciorek <robert at opcode.eu.org> <http://opcode.eu.org/bercik>
  * based on:
@@ -191,7 +191,6 @@ static picture_t *DecodeBlock( decoder_t *p_dec, block_t **pp_block )
     if( p_sys->p_pic != NULL )
         picture_Release( p_sys->p_pic );
     p_sys->p_pic = decoder_NewPicture( p_dec );
-    p_sys->p_pic = p_dec->pf_vout_buffer_new( p_dec );
     p_sys->p_pic->b_force = true;
     p_sys->p_pic->p->i_pitch = p_dec->p_sys->i_pitch;
     p_sys->p_pic->date = p_block->i_pts > 0 ? p_block->i_pts : p_block->i_dts;
diff --git a/modules/codec/libmpeg2.c b/modules/codec/libmpeg2.c
index 5a2ef6f..16aaa8c 100644
--- a/modules/codec/libmpeg2.c
+++ b/modules/codec/libmpeg2.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * libmpeg2.c: mpeg2 video decoder module making use of libmpeg2.
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 1999-2001 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: 93903288f1b29137b1895c15bd22a399fd4f7e7f $
  *
  * Authors: Gildas Bazin <gbazin at videolan.org>
  *          Christophe Massiot <massiot at via.ecp.fr>
@@ -28,6 +28,7 @@
 #ifdef HAVE_CONFIG_H
 # include "config.h"
 #endif
+#include <assert.h>
 
 #include <vlc_common.h>
 #include <vlc_plugin.h>
@@ -43,6 +44,14 @@
 /*****************************************************************************
  * decoder_sys_t : libmpeg2 decoder descriptor
  *****************************************************************************/
+#define DPB_COUNT (3+1)
+typedef struct
+{
+    picture_t *p_picture;
+    bool      b_linked;
+    bool      b_displayed;
+} picture_dpb_t;
+
 struct decoder_sys_t
 {
     /*
@@ -59,7 +68,6 @@ struct decoder_sys_t
     mtime_t          i_current_pts;
     mtime_t          i_previous_dts;
     mtime_t          i_current_dts;
-    picture_t *      p_picture_to_destroy;
     bool             b_garbage_pic;
     bool             b_after_sequence_header; /* is it the next frame after
                                                * the sequence header ?    */
@@ -68,6 +76,9 @@ struct decoder_sys_t
 
     bool             b_preroll;
 
+    /* */
+    picture_dpb_t        p_dpb[DPB_COUNT];
+
     /*
      * Output properties
      */
@@ -95,9 +106,18 @@ static void CloseDecoder( vlc_object_t * );
 static picture_t *DecodeBlock( decoder_t *, block_t ** );
 static block_t   *GetCc( decoder_t *p_dec, bool pb_present[4] );
 
-static picture_t *GetNewPicture( decoder_t *, uint8_t ** );
+static picture_t *GetNewPicture( decoder_t * );
+static void PutPicture( decoder_t *, picture_t * );
+
 static void GetAR( decoder_t *p_dec );
 
+/* */
+static void DpbInit( decoder_t * );
+static void DpbClean( decoder_t * );
+static picture_t *DpbNewPicture( decoder_t * );
+static void DpbUnlinkPicture( decoder_t *, picture_t * );
+static void DpbDisplayPicture( decoder_t *, picture_t * );
+
 /*****************************************************************************
  * Module descriptor
  *****************************************************************************/
@@ -142,12 +162,12 @@ static int OpenDecoder( vlc_object_t *p_this )
     p_sys->i_previous_pts = 0;
     p_sys->i_current_dts  = 0;
     p_sys->i_previous_dts = 0;
-    p_sys->p_picture_to_destroy = NULL;
-    p_sys->b_garbage_pic = 0;
-    p_sys->b_slice_i  = 0;
-    p_sys->b_second_field = 0;
-    p_sys->b_skip     = 0;
+    p_sys->b_garbage_pic = false;
+    p_sys->b_slice_i  = false;
+    p_sys->b_second_field = false;
+    p_sys->b_skip     = false;
     p_sys->b_preroll = false;
+    DpbInit( p_dec );
 
     p_sys->i_cc_pts = 0;
     p_sys->i_cc_dts = 0;
@@ -219,9 +239,16 @@ static picture_t *DecodeBlock( decoder_t *p_dec, block_t **pp_block )
 
     block_t *p_block;
 
-    if( !pp_block || !*pp_block ) return NULL;
+    if( !pp_block || !*pp_block )
+        return NULL;
 
     p_block = *pp_block;
+    if( p_block->i_flags & (BLOCK_FLAG_DISCONTINUITY | BLOCK_FLAG_CORRUPTED) )
+    {
+        cc_Flush( &p_sys->cc );
+        mpeg2_reset( p_sys->p_mpeg2dec, p_sys->p_info->sequence != NULL );
+        DpbClean( p_dec );
+    }
 
     while( 1 )
     {
@@ -229,163 +256,77 @@ static picture_t *DecodeBlock( decoder_t *p_dec, block_t **pp_block )
 
         switch( state )
         {
-        case STATE_BUFFER:
-            if( !p_block->i_buffer )
-            {
-                block_Release( p_block );
-                return NULL;
-            }
-            if( p_block->i_flags & (BLOCK_FLAG_DISCONTINUITY
-                                      | BLOCK_FLAG_CORRUPTED))
-                cc_Flush( &p_sys->cc );
-
-            if( (p_block->i_flags & (BLOCK_FLAG_DISCONTINUITY
-                                      | BLOCK_FLAG_CORRUPTED)) &&
-                p_sys->p_synchro &&
-                p_sys->p_info->sequence &&
-                p_sys->p_info->sequence->width != (unsigned)-1 )
-            {
-                decoder_SynchroReset( p_sys->p_synchro );
-                if( p_sys->p_info->current_fbuf != NULL
-                    && p_sys->p_info->current_fbuf->id != NULL )
-                {
-                    p_sys->b_garbage_pic = 1;
-                    p_pic = p_sys->p_info->current_fbuf->id;
-                }
-                else
-                {
-                    uint8_t *buf[3];
-                    buf[0] = buf[1] = buf[2] = NULL;
-                    if( (p_pic = GetNewPicture( p_dec, buf )) == NULL )
-                    {
-                        p_block->i_buffer = 0;
-                        break;
-                    }
-                    mpeg2_set_buf( p_sys->p_mpeg2dec, buf, p_pic );
-                    mpeg2_stride( p_sys->p_mpeg2dec, p_pic->p[Y_PLANE].i_pitch );
-                }
-                p_sys->p_picture_to_destroy = p_pic;
-
-                if ( p_sys->b_slice_i )
-                {
-                    decoder_SynchroNewPicture( p_sys->p_synchro,
-                        I_CODING_TYPE, 2, 0, 0,
-                        p_sys->p_info->sequence->flags & SEQ_FLAG_LOW_DELAY );
-                    decoder_SynchroDecode( p_sys->p_synchro );
-                    decoder_SynchroEnd( p_sys->p_synchro, I_CODING_TYPE, 0 );
-                }
-            }
-
-            if( p_block->i_flags & BLOCK_FLAG_PREROLL )
-            {
-                p_sys->b_preroll = true;
-            }
-            else if( p_sys->b_preroll )
-            {
-                p_sys->b_preroll = false;
-                /* Reset synchro */
-                decoder_SynchroReset( p_sys->p_synchro );
-            }
-
-#ifdef PIC_FLAG_PTS
-            if( p_block->i_pts )
-            {
-                mpeg2_pts( p_sys->p_mpeg2dec, (uint32_t)p_block->i_pts );
-
-#else /* New interface */
-            if( p_block->i_pts || p_block->i_dts )
-            {
-                mpeg2_tag_picture( p_sys->p_mpeg2dec,
-                                   (uint32_t)p_block->i_pts,
-                                   (uint32_t)p_block->i_dts );
-#endif
-                p_sys->i_previous_pts = p_sys->i_current_pts;
-                p_sys->i_current_pts = p_block->i_pts;
-                p_sys->i_previous_dts = p_sys->i_current_dts;
-                p_sys->i_current_dts = p_block->i_dts;
-            }
-
-            mpeg2_buffer( p_sys->p_mpeg2dec, p_block->p_buffer,
-                          p_block->p_buffer + p_block->i_buffer );
-
-            p_block->i_buffer = 0;
-            break;
-
-#if MPEG2_RELEASE >= MPEG2_VERSION (0, 5, 0)
-
-        case STATE_SEQUENCE_MODIFIED:
-            GetAR( p_dec );
-            break;
-#endif
-
         case STATE_SEQUENCE:
         {
-            /* Initialize video output */
-            uint8_t *buf[3];
-            buf[0] = buf[1] = buf[2] = NULL;
-
-            GetAR( p_dec );
+            /* */
+            DpbClean( p_dec );
 
+            /* */
             mpeg2_custom_fbuf( p_sys->p_mpeg2dec, 1 );
 
             /* Set the first 2 reference frames */
-            mpeg2_set_buf( p_sys->p_mpeg2dec, buf, NULL );
-
-            if( (p_pic = GetNewPicture( p_dec, buf )) == NULL )
+            GetAR( p_dec );
+            for( int i = 0; i < 2; i++ )
             {
-                block_Release( p_block );
-                return NULL;
+                picture_t *p_picture = DpbNewPicture( p_dec );
+                if( !p_picture )
+                {
+                    /* Is it ok ? or do we need a reset ? */
+                    block_Release( p_block );
+                    return NULL;
+                }
+                PutPicture( p_dec, p_picture );
             }
 
-            mpeg2_set_buf( p_sys->p_mpeg2dec, buf, p_pic );
-            mpeg2_stride( p_sys->p_mpeg2dec, p_pic->p[Y_PLANE].i_pitch );
-
-            /* This picture will never go through display_picture. */
-            p_pic->date = 0;
-
-            /* For some reason, libmpeg2 will put this pic twice in
-             * discard_picture. This can be considered a bug in libmpeg2. */
-            decoder_LinkPicture( p_dec, p_pic );
-
             if( p_sys->p_synchro )
-            {
                 decoder_SynchroRelease( p_sys->p_synchro );
-            }
-            p_sys->p_synchro = decoder_SynchroInit( p_dec,
-                (uint32_t)((uint64_t)1001000000 * 27 /
-                p_sys->p_info->sequence->frame_period) );
-            p_sys->b_after_sequence_header = 1;
+
+            p_sys->p_synchro =
+                decoder_SynchroInit( p_dec, (uint32_t)((uint64_t)1001000000 * 27 /
+                                     p_sys->p_info->sequence->frame_period) );
+            p_sys->b_after_sequence_header = true;
+            break;
         }
-        break;
 
-        case STATE_PICTURE_2ND:
-            p_sys->b_second_field = 1;
+        case STATE_GOP:
+            /* There can be userdata in a GOP. It needs to be remembered for the next picture. */
+            if( p_sys->p_info->user_data_len > 2 )
+            {
+                free( p_sys->p_gop_user_data );
+                p_sys->p_gop_user_data = calloc( p_sys->p_info->user_data_len, sizeof(uint8_t) );
+                if( p_sys->p_gop_user_data )
+                {
+                    p_sys->i_gop_user_data = p_sys->p_info->user_data_len;
+                    memcpy( p_sys->p_gop_user_data, p_sys->p_info->user_data, p_sys->p_info->user_data_len );
+                }
+            }
             break;
 
         case STATE_PICTURE:
         {
-            uint8_t *buf[3];
+            const mpeg2_info_t *p_info = p_sys->p_info;
+            const mpeg2_picture_t *p_current = p_info->current_picture;
+
             mtime_t i_pts, i_dts;
-            buf[0] = buf[1] = buf[2] = NULL;
 
-            if ( p_sys->b_after_sequence_header &&
-                 ((p_sys->p_info->current_picture->flags &
-                       PIC_MASK_CODING_TYPE) == PIC_FLAG_CODING_TYPE_P) )
+            if( p_sys->b_after_sequence_header &&
+                (p_current->flags &
+                    PIC_MASK_CODING_TYPE) == PIC_FLAG_CODING_TYPE_P )
             {
                 /* Intra-slice refresh. Simulate a blank I picture. */
                 msg_Dbg( p_dec, "intra-slice refresh stream" );
                 decoder_SynchroNewPicture( p_sys->p_synchro,
-                    I_CODING_TYPE, 2, 0, 0,
-                    p_sys->p_info->sequence->flags & SEQ_FLAG_LOW_DELAY );
+                                           I_CODING_TYPE, 2, 0, 0,
+                                           p_info->sequence->flags & SEQ_FLAG_LOW_DELAY );
                 decoder_SynchroDecode( p_sys->p_synchro );
                 decoder_SynchroEnd( p_sys->p_synchro, I_CODING_TYPE, 0 );
-                p_sys->b_slice_i = 1;
+                p_sys->b_slice_i = true;
             }
-            p_sys->b_after_sequence_header = 0;
+            p_sys->b_after_sequence_header = false;
 
 #ifdef PIC_FLAG_PTS
-            i_pts = p_sys->p_info->current_picture->flags & PIC_FLAG_PTS ?
-                ( ( p_sys->p_info->current_picture->pts ==
+            i_pts = p_current->flags & PIC_FLAG_PTS ?
+                ( ( p_current->pts ==
                     (uint32_t)p_sys->i_current_pts ) ?
                   p_sys->i_current_pts : p_sys->i_previous_pts ) : 0;
             i_dts = 0;
@@ -393,8 +334,8 @@ static picture_t *DecodeBlock( decoder_t *p_dec, block_t **pp_block )
             /* Hack to handle demuxers which only have DTS timestamps */
             if( !i_pts && !p_block->i_pts && p_block->i_dts > 0 )
             {
-                if( p_sys->p_info->sequence->flags & SEQ_FLAG_LOW_DELAY ||
-                    (p_sys->p_info->current_picture->flags &
+                if( p_info->sequence->flags & SEQ_FLAG_LOW_DELAY ||
+                    (p_current->flags &
                       PIC_MASK_CODING_TYPE) == PIC_FLAG_CODING_TYPE_B )
                 {
                     i_pts = p_block->i_dts;
@@ -405,14 +346,12 @@ static picture_t *DecodeBlock( decoder_t *p_dec, block_t **pp_block )
 
 #else /* New interface */
 
-            i_pts = p_sys->p_info->current_picture->flags & PIC_FLAG_TAGS ?
-                ( ( p_sys->p_info->current_picture->tag ==
-                    (uint32_t)p_sys->i_current_pts ) ?
-                  p_sys->i_current_pts : p_sys->i_previous_pts ) : 0;
-            i_dts = p_sys->p_info->current_picture->flags & PIC_FLAG_TAGS ?
-                ( ( p_sys->p_info->current_picture->tag2 ==
-                    (uint32_t)p_sys->i_current_dts ) ?
-                  p_sys->i_current_dts : p_sys->i_previous_dts ) : 0;
+            i_pts = p_current->flags & PIC_FLAG_TAGS ?
+                ( ( p_current->tag == (uint32_t)p_sys->i_current_pts ) ?
+                            p_sys->i_current_pts : p_sys->i_previous_pts ) : 0;
+            i_dts = p_current->flags & PIC_FLAG_TAGS ?
+                ( ( p_current->tag2 == (uint32_t)p_sys->i_current_dts ) ?
+                            p_sys->i_current_dts : p_sys->i_previous_dts ) : 0;
 #endif
 
             /* If nb_fields == 1, it is a field picture, and it will be
@@ -422,36 +361,37 @@ static picture_t *DecodeBlock( decoder_t *p_dec, block_t **pp_block )
              * This kind of sucks, but I didn't think better. --Meuuh
              */
             decoder_SynchroNewPicture( p_sys->p_synchro,
-                p_sys->p_info->current_picture->flags & PIC_MASK_CODING_TYPE,
-                p_sys->p_info->current_picture->nb_fields == 1 ? 2 :
-                p_sys->p_info->current_picture->nb_fields, i_pts, i_dts,
-                p_sys->p_info->sequence->flags & SEQ_FLAG_LOW_DELAY );
+                                       p_current->flags & PIC_MASK_CODING_TYPE,
+                                       p_current->nb_fields == 1 ? 2 :
+                                       p_current->nb_fields, i_pts, i_dts,
+                                       p_info->sequence->flags & SEQ_FLAG_LOW_DELAY );
 
 
             bool b_skip = false;
             if( !p_dec->b_pace_control && !p_sys->b_preroll &&
                 !(p_sys->b_slice_i
-                   && ((p_sys->p_info->current_picture->flags
+                   && ((p_current->flags
                          & PIC_MASK_CODING_TYPE) == PIC_FLAG_CODING_TYPE_P))
                    && !decoder_SynchroChoose( p_sys->p_synchro,
-                              p_sys->p_info->current_picture->flags
+                              p_current->flags
                                 & PIC_MASK_CODING_TYPE,
                               /*p_sys->p_vout->render_time*/ 0 /*FIXME*/,
-                              p_sys->p_info->sequence->flags & SEQ_FLAG_LOW_DELAY ) )
+                              p_info->sequence->flags & SEQ_FLAG_LOW_DELAY ) )
             {
                 b_skip = true;
             }
 
             p_pic = NULL;
             if( !b_skip )
-                p_pic = GetNewPicture( p_dec, buf );
+                p_pic = DpbNewPicture( p_dec );
 
             if( b_skip || !p_pic )
             {
                 mpeg2_skip( p_sys->p_mpeg2dec, 1 );
-                p_sys->b_skip = 1;
+                p_sys->b_skip = true;
                 decoder_SynchroTrash( p_sys->p_synchro );
-                mpeg2_set_buf( p_sys->p_mpeg2dec, buf, NULL );
+
+                PutPicture( p_dec, NULL );
 
                 if( !b_skip )
                 {
@@ -462,20 +402,19 @@ static picture_t *DecodeBlock( decoder_t *p_dec, block_t **pp_block )
             else
             {
                 mpeg2_skip( p_sys->p_mpeg2dec, 0 );
-                p_sys->b_skip = 0;
+                p_sys->b_skip = false;
                 decoder_SynchroDecode( p_sys->p_synchro );
 
-                mpeg2_set_buf( p_sys->p_mpeg2dec, buf, p_pic );
-                mpeg2_stride( p_sys->p_mpeg2dec, p_pic->p[Y_PLANE].i_pitch );
+                PutPicture( p_dec, p_pic );
             }
-            if( p_sys->p_info->user_data_len > 2 || p_sys->i_gop_user_data > 2 )
+            if( p_info->user_data_len > 2 || p_sys->i_gop_user_data > 2 )
             {
                 p_sys->i_cc_pts = i_pts;
                 p_sys->i_cc_dts = i_dts;
-                if( (p_sys->p_info->current_picture->flags
+                if( (p_current->flags
                              & PIC_MASK_CODING_TYPE) == PIC_FLAG_CODING_TYPE_P )
                     p_sys->i_cc_flags = BLOCK_FLAG_TYPE_P;
-                else if( (p_sys->p_info->current_picture->flags
+                else if( (p_current->flags
                              & PIC_MASK_CODING_TYPE) == PIC_FLAG_CODING_TYPE_B )
                     p_sys->i_cc_flags = BLOCK_FLAG_TYPE_B;
                 else p_sys->i_cc_flags = BLOCK_FLAG_TYPE_I;
@@ -488,125 +427,135 @@ static picture_t *DecodeBlock( decoder_t *p_dec, block_t **pp_block )
                 }
 
                 /* Extract the CC from the user_data of the picture */
-                if( p_sys->p_info->user_data_len > 2 )
-                    cc_Extract( &p_sys->cc, &p_sys->p_info->user_data[0], p_sys->p_info->user_data_len );
+                if( p_info->user_data_len > 2 )
+                    cc_Extract( &p_sys->cc, &p_info->user_data[0], p_info->user_data_len );
             }
         }
         break;
 
-        case STATE_GOP:
-            /* There can be userdata in a GOP. It needs to be remembered for the next picture. */
-            if( p_sys->p_info->user_data_len > 2 )
+
+        case STATE_BUFFER:
+            if( !p_block->i_buffer )
             {
-                free( p_sys->p_gop_user_data );
-                p_sys->p_gop_user_data = calloc( p_sys->p_info->user_data_len, sizeof(uint8_t) );
-                if( p_sys->p_gop_user_data )
+                block_Release( p_block );
+                return NULL;
+            }
+
+            if( (p_block->i_flags & (BLOCK_FLAG_DISCONTINUITY
+                                      | BLOCK_FLAG_CORRUPTED)) &&
+                p_sys->p_synchro &&
+                p_sys->p_info->sequence &&
+                p_sys->p_info->sequence->width != (unsigned)-1 )
+            {
+                decoder_SynchroReset( p_sys->p_synchro );
+                if( p_sys->p_info->current_fbuf != NULL &&
+                    p_sys->p_info->current_fbuf->id != NULL )
                 {
-                    p_sys->i_gop_user_data = p_sys->p_info->user_data_len;
-                    memcpy( p_sys->p_gop_user_data, p_sys->p_info->user_data, p_sys->p_info->user_data_len );
+                    p_sys->b_garbage_pic = true;
+                }
+                if( p_sys->b_slice_i )
+                {
+                    decoder_SynchroNewPicture( p_sys->p_synchro,
+                                               I_CODING_TYPE, 2, 0, 0,
+                                               p_sys->p_info->sequence->flags &
+                                                            SEQ_FLAG_LOW_DELAY );
+                    decoder_SynchroDecode( p_sys->p_synchro );
+                    decoder_SynchroEnd( p_sys->p_synchro, I_CODING_TYPE, 0 );
                 }
             }
+
+            if( p_block->i_flags & BLOCK_FLAG_PREROLL )
+            {
+                p_sys->b_preroll = true;
+            }
+            else if( p_sys->b_preroll )
+            {
+                p_sys->b_preroll = false;
+                if( p_sys->p_synchro )
+                    decoder_SynchroReset( p_sys->p_synchro );
+            }
+
+#ifdef PIC_FLAG_PTS
+            if( p_block->i_pts )
+            {
+                mpeg2_pts( p_sys->p_mpeg2dec, (uint32_t)p_block->i_pts );
+
+#else /* New interface */
+            if( p_block->i_pts || p_block->i_dts )
+            {
+                mpeg2_tag_picture( p_sys->p_mpeg2dec,
+                                   (uint32_t)p_block->i_pts,
+                                   (uint32_t)p_block->i_dts );
+#endif
+                p_sys->i_previous_pts = p_sys->i_current_pts;
+                p_sys->i_current_pts = p_block->i_pts;
+                p_sys->i_previous_dts = p_sys->i_current_dts;
+                p_sys->i_current_dts = p_block->i_dts;
+            }
+
+            mpeg2_buffer( p_sys->p_mpeg2dec, p_block->p_buffer,
+                          p_block->p_buffer + p_block->i_buffer );
+
+            p_block->i_buffer = 0;
+            break;
+
+#if MPEG2_RELEASE >= MPEG2_VERSION (0, 5, 0)
+
+        case STATE_SEQUENCE_MODIFIED:
+            GetAR( p_dec );
+            break;
+#endif
+        case STATE_PICTURE_2ND:
+            p_sys->b_second_field = true;
             break;
 
+
+        case STATE_INVALID_END:
         case STATE_END:
         case STATE_SLICE:
             p_pic = NULL;
-            if( p_sys->p_info->display_fbuf
-                && p_sys->p_info->display_fbuf->id )
+            if( p_sys->p_info->display_fbuf &&
+                p_sys->p_info->display_fbuf->id )
             {
-                p_pic = (picture_t *)p_sys->p_info->display_fbuf->id;
+                p_pic = p_sys->p_info->display_fbuf->id;
+                DpbDisplayPicture( p_dec, p_pic );
 
                 decoder_SynchroEnd( p_sys->p_synchro,
-                            p_sys->p_info->display_picture->flags
-                             & PIC_MASK_CODING_TYPE,
-                            p_sys->b_garbage_pic );
-                p_sys->b_garbage_pic = 0;
+                                    p_sys->p_info->display_picture->flags & PIC_MASK_CODING_TYPE,
+                                    p_sys->b_garbage_pic );
 
-                if( p_sys->p_picture_to_destroy != p_pic )
-                {
-                    p_pic->date = decoder_SynchroDate( p_sys->p_synchro );
-                }
-                else
-                {
-                    p_sys->p_picture_to_destroy = NULL;
-                    p_pic->date = 0;
-                }
+                p_pic->date = decoder_SynchroDate( p_sys->p_synchro );
+                if( p_sys->b_garbage_pic )
+                    p_pic->date = 0; /* ??? */
+                p_sys->b_garbage_pic = false;
             }
 
             if( p_sys->p_info->discard_fbuf &&
                 p_sys->p_info->discard_fbuf->id )
             {
-                decoder_UnlinkPicture( p_dec,
-                                       p_sys->p_info->discard_fbuf->id );
+                DpbUnlinkPicture( p_dec, p_sys->p_info->discard_fbuf->id );
             }
 
             /* For still frames */
-            if( state == STATE_END && p_pic ) p_pic->b_force = true;
+            if( state == STATE_END && p_pic )
+                p_pic->b_force = true;
 
             if( p_pic )
             {
                 /* Avoid frames with identical timestamps.
                  * Especially needed for still frames in DVD menus. */
-                if( p_sys->i_last_frame_pts == p_pic->date ) p_pic->date++;
+                if( p_sys->i_last_frame_pts == p_pic->date )
+                    p_pic->date++;
                 p_sys->i_last_frame_pts = p_pic->date;
-
                 return p_pic;
             }
             break;
 
         case STATE_INVALID:
         {
-            uint8_t *buf[3];
-            buf[0] = buf[1] = buf[2] = NULL;
-
-            msg_Warn( p_dec, "invalid picture encountered" );
-            if ( ( p_sys->p_info->current_picture == NULL ) ||
-               ( ( p_sys->p_info->current_picture->flags &
-                   PIC_MASK_CODING_TYPE) != PIC_FLAG_CODING_TYPE_B ) )
-            {
-                if( p_sys->p_synchro ) decoder_SynchroReset( p_sys->p_synchro );
-            }
-            mpeg2_skip( p_sys->p_mpeg2dec, 1 );
-            p_sys->b_skip = 1;
-            cc_Flush( &p_sys->cc );
-
-            if( p_sys->p_info->current_fbuf &&
-                p_sys->p_info->current_fbuf->id )
-            {
-                p_sys->b_garbage_pic = 1;
-                p_pic = p_sys->p_info->current_fbuf->id;
-            }
-            else if( !p_sys->p_info->sequence )
-            {
-                break;
-            }
-            else
-            {
-                if( (p_pic = GetNewPicture( p_dec, buf )) == NULL )
-                    break;
-                mpeg2_set_buf( p_sys->p_mpeg2dec, buf, p_pic );
-                mpeg2_stride( p_sys->p_mpeg2dec, p_pic->p[Y_PLANE].i_pitch );
-            }
-            p_sys->p_picture_to_destroy = p_pic;
-
-            memset( p_pic->p[0].p_pixels, 0,
-                    p_sys->p_info->sequence->width
-                     * p_sys->p_info->sequence->height );
-            memset( p_pic->p[1].p_pixels, 0x80,
-                    p_sys->p_info->sequence->width
-                     * p_sys->p_info->sequence->height / 4 );
-            memset( p_pic->p[2].p_pixels, 0x80,
-                    p_sys->p_info->sequence->width
-                     * p_sys->p_info->sequence->height / 4 );
-
-            if( p_sys->b_slice_i )
-            {
-                decoder_SynchroNewPicture( p_sys->p_synchro,
-                        I_CODING_TYPE, 2, 0, 0,
-                        p_sys->p_info->sequence->flags & SEQ_FLAG_LOW_DELAY );
-                decoder_SynchroDecode( p_sys->p_synchro );
-                decoder_SynchroEnd( p_sys->p_synchro, I_CODING_TYPE, 0 );
-            }
+            msg_Err( p_dec, "invalid picture encountered" );
+            /* I don't think we have anything to do, but well without
+             * docs ... */
             break;
         }
 
@@ -627,6 +576,8 @@ static void CloseDecoder( vlc_object_t *p_this )
     decoder_t *p_dec = (decoder_t *)p_this;
     decoder_sys_t *p_sys = p_dec->p_sys;
 
+    DpbClean( p_dec );
+
     free( p_sys->p_gop_user_data );
 
     if( p_sys->p_synchro ) decoder_SynchroRelease( p_sys->p_synchro );
@@ -639,7 +590,7 @@ static void CloseDecoder( vlc_object_t *p_this )
 /*****************************************************************************
  * GetNewPicture: Get a new picture from the vout and set the buf struct
  *****************************************************************************/
-static picture_t *GetNewPicture( decoder_t *p_dec, uint8_t **pp_buf )
+static picture_t *GetNewPicture( decoder_t *p_dec )
 {
     decoder_sys_t *p_sys = p_dec->p_sys;
     picture_t *p_pic;
@@ -670,7 +621,8 @@ static picture_t *GetNewPicture( decoder_t *p_dec, uint8_t **pp_buf )
     /* Get a new picture */
     p_pic = decoder_NewPicture( p_dec );
 
-    if( p_pic == NULL ) return NULL;
+    if( p_pic == NULL )
+        return NULL;
 
     p_pic->b_progressive = p_sys->p_info->current_picture != NULL ?
         p_sys->p_info->current_picture->flags & PIC_FLAG_PROGRESSIVE_FRAME : 1;
@@ -679,12 +631,6 @@ static picture_t *GetNewPicture( decoder_t *p_dec, uint8_t **pp_buf )
     p_pic->i_nb_fields = p_sys->p_info->current_picture != NULL ?
         p_sys->p_info->current_picture->nb_fields : 2;
 
-    decoder_LinkPicture( p_dec, p_pic );
-
-    pp_buf[0] = p_pic->p[0].p_pixels;
-    pp_buf[1] = p_pic->p[1].p_pixels;
-    pp_buf[2] = p_pic->p[2].p_pixels;
-
     return p_pic;
 }
 
@@ -763,3 +709,128 @@ static void GetAR( decoder_t *p_dec )
              (uint32_t)((uint64_t)1001000000 * 27 /
                  p_sys->p_info->sequence->frame_period % 1001) );
 }
+
+/*****************************************************************************
+ * PutPicture: Put a picture_t in mpeg2 context
+ *****************************************************************************/
+static void PutPicture( decoder_t *p_dec, picture_t *p_picture )
+{
+    decoder_sys_t *p_sys = p_dec->p_sys;
+
+    /* */
+    uint8_t *pp_buf[3];
+    for( int j = 0; j < 3; j++ )
+        pp_buf[j] = p_picture ? p_picture->p[j].p_pixels : NULL;
+    mpeg2_set_buf( p_sys->p_mpeg2dec, pp_buf, p_picture );
+
+    /* Completly broken API, why the hell does it suppose
+     * the stride of the chroma planes ! */
+    if( p_picture )
+        mpeg2_stride( p_sys->p_mpeg2dec, p_picture->p[Y_PLANE].i_pitch );
+}
+
+
+/**
+ * Initialize a virtual Decoded Picture Buffer to workaround
+ * libmpeg2 deficient API
+ */
+static void DpbInit( decoder_t *p_dec )
+{
+    decoder_sys_t *p_sys = p_dec->p_sys;
+
+    for( int i = 0; i < DPB_COUNT; i++ )
+        p_sys->p_dpb[i].p_picture = NULL;
+}
+/**
+ * Empty and reset the current DPB
+ */
+static void DpbClean( decoder_t *p_dec )
+{
+    decoder_sys_t *p_sys = p_dec->p_sys;
+
+    for( int i = 0; i < DPB_COUNT; i++ )
+    {
+        picture_dpb_t *p = &p_sys->p_dpb[i];
+        if( !p->p_picture )
+            continue;
+        if( p->b_linked )
+            decoder_UnlinkPicture( p_dec, p->p_picture );
+        if( !p->b_displayed )
+            decoder_DeletePicture( p_dec, p->p_picture );
+
+        p->p_picture = NULL;
+    }
+}
+/**
+ * Retreive a picture and reserve a place in the DPB
+ */
+static picture_t *DpbNewPicture( decoder_t *p_dec )
+{
+    decoder_sys_t *p_sys = p_dec->p_sys;
+
+    picture_dpb_t *p;
+    int i;
+
+    for( i = 0; i < DPB_COUNT; i++ )
+    {
+        p = &p_sys->p_dpb[i];
+        if( !p->p_picture )
+            break;
+    }
+    if( i >= DPB_COUNT )
+    {
+        msg_Err( p_dec, "Leaking picture" );
+        return NULL;
+    }
+
+    p->p_picture = GetNewPicture( p_dec );
+    if( p->p_picture )
+    {
+        decoder_LinkPicture( p_dec, p->p_picture );
+        p->b_linked = true;
+        p->b_displayed = false;
+
+        p->p_picture->date = 0;
+    }
+    return p->p_picture;
+}
+static picture_dpb_t *DpbFindPicture( decoder_t *p_dec, picture_t *p_picture )
+{
+    decoder_sys_t *p_sys = p_dec->p_sys;
+
+    for( int i = 0; i < DPB_COUNT; i++ )
+    {
+        picture_dpb_t *p = &p_sys->p_dpb[i];
+        if( p->p_picture == p_picture )
+            return p;
+    }
+    return NULL;
+}
+/**
+ * Unlink the provided picture and ensure that the decoder
+ * does not own it anymore.
+ */
+static void DpbUnlinkPicture( decoder_t *p_dec, picture_t *p_picture )
+{
+    picture_dpb_t *p = DpbFindPicture( p_dec, p_picture );
+    assert( p && p->b_linked );
+
+    decoder_UnlinkPicture( p_dec, p->p_picture );
+    p->b_linked = false;
+
+    if( !p->b_displayed )
+        decoder_DeletePicture( p_dec, p->p_picture );
+    p->p_picture = NULL;
+}
+/**
+ * Mark the provided picture as displayed.
+ */
+static void DpbDisplayPicture( decoder_t *p_dec, picture_t *p_picture )
+{
+    picture_dpb_t *p = DpbFindPicture( p_dec, p_picture );
+    assert( p && !p->b_displayed && p->b_linked );
+
+    p->b_displayed = true;
+}
+
+
diff --git a/modules/codec/shine/Makefile.in b/modules/codec/shine/Makefile.in
index 53d5438..718157f 100644
--- a/modules/codec/shine/Makefile.in
+++ b/modules/codec/shine/Makefile.in
@@ -50,11 +50,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -151,14 +149,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -217,7 +214,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -499,7 +495,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -511,8 +506,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -602,7 +595,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -634,7 +626,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/codec/spudec/Makefile.in b/modules/codec/spudec/Makefile.in
index 00c5a0c..a661b42 100644
--- a/modules/codec/spudec/Makefile.in
+++ b/modules/codec/spudec/Makefile.in
@@ -50,11 +50,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -153,14 +151,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -219,7 +216,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -501,7 +497,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -513,8 +508,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -604,7 +597,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -636,7 +628,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/codec/subtitles/Makefile.in b/modules/codec/subtitles/Makefile.in
index 65471a0..eb7c4bf 100644
--- a/modules/codec/subtitles/Makefile.in
+++ b/modules/codec/subtitles/Makefile.in
@@ -50,11 +50,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -175,14 +173,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -241,7 +238,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -523,7 +519,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -535,8 +530,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -626,7 +619,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -658,7 +650,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/codec/subtitles/subsdec.c b/modules/codec/subtitles/subsdec.c
index 77d8532..f3cd9b4 100644
--- a/modules/codec/subtitles/subsdec.c
+++ b/modules/codec/subtitles/subsdec.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * subsdec.c : text subtitles decoder
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2000-2006 the VideoLAN team
- * $Id: aa5ca570d66a0dcc1690dd4ec60ba2f80e658ce8 $
+ * $Id: 0830dbf20de452911a7d8bc8d5623ac489abc70b $
  *
  * Authors: Gildas Bazin <gbazin at videolan.org>
  *          Samuel Hocevar <sam at zoy.org>
@@ -84,8 +84,8 @@ static const char *const ppsz_encodings[] = {
     "ISO-2022-JP-2",
     "EUC-JP",
     "Shift_JIS",
+    "CP949",
     "ISO-2022-KR",
-    "EUC-KR",
     "Big5",
     "ISO-2022-TW",
     "Big5-HKSCS",
@@ -147,8 +147,8 @@ static const char *const ppsz_encoding_names[] = {
     N_("Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"),
     N_("Japanese Unix (EUC-JP)"),
     N_("Japanese (Shift JIS)"),
+    N_("Korean (EUC-KR/CP949)"),
     N_("Korean (ISO-2022-KR)"),
-    N_("Korean Unix (EUC-KR)"),
     N_("Traditional Chinese (Big5)"),
     N_("Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"),
     N_("Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"),
diff --git a/modules/codec/wmafixed/Makefile.in b/modules/codec/wmafixed/Makefile.in
index cf8cfb6..99fa36a 100644
--- a/modules/codec/wmafixed/Makefile.in
+++ b/modules/codec/wmafixed/Makefile.in
@@ -50,11 +50,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -155,14 +153,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -221,7 +218,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -503,7 +499,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -515,8 +510,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -606,7 +599,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -638,7 +630,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/codec/x264.c b/modules/codec/x264.c
index 5004c2c..c1f3904 100644
--- a/modules/codec/x264.c
+++ b/modules/codec/x264.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * x264.c: h264 video encoder
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2004-2006 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: 5602962677a2d8be093d42e95eaac19bfe60224b $
  *
  * Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
  *
@@ -803,6 +803,7 @@ static int  Open ( vlc_object_t *p_this )
         return VLC_ENOMEM;
     p_sys->i_interpolated_dts = 0;
     p_sys->psz_stat_name = NULL;
+    p_sys->p_buffer = NULL;
 
     x264_param_default( &p_sys->param );
     p_sys->param.i_width  = p_enc->fmt_in.video.i_width;
@@ -1304,6 +1305,13 @@ static int  Open ( vlc_object_t *p_this )
     /* Open the encoder */
     p_sys->h = x264_encoder_open( &p_sys->param );
 
+    if( p_sys->h == NULL )
+    {
+        msg_Err( p_enc, "cannot open x264 encoder" );
+        Close( VLC_OBJECT(p_enc) );
+        return VLC_EGENERIC;
+    }
+
     /* alloc mem */
     p_sys->i_buffer = 4 * p_enc->fmt_in.video.i_width *
         p_enc->fmt_in.video.i_height + 1000;
@@ -1440,7 +1448,8 @@ static void Close( vlc_object_t *p_this )
 
     free( p_sys->psz_stat_name );
 
-    x264_encoder_close( p_sys->h );
+    if( p_sys->h )
+        x264_encoder_close( p_sys->h );
 
 #ifdef PTW32_STATIC_LIB
     vlc_value_t lock, count;
diff --git a/modules/codec/xvmc/Makefile.in b/modules/codec/xvmc/Makefile.in
index b050a63..53b74b5 100644
--- a/modules/codec/xvmc/Makefile.in
+++ b/modules/codec/xvmc/Makefile.in
@@ -50,11 +50,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -152,14 +150,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -218,7 +215,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -500,7 +496,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -512,8 +507,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -603,7 +596,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -635,7 +627,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/control/Makefile.in b/modules/control/Makefile.in
index f96980a..9cad6bb 100644
--- a/modules/control/Makefile.in
+++ b/modules/control/Makefile.in
@@ -50,11 +50,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -282,14 +280,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -348,7 +345,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -630,7 +626,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -642,8 +637,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -733,7 +726,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -765,7 +757,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/control/dbus.c b/modules/control/dbus.c
index 2753140..2402ff7 100644
--- a/modules/control/dbus.c
+++ b/modules/control/dbus.c
@@ -4,7 +4,7 @@
  * Copyright © 2006-2008 Rafaël Carré
  * Copyright © 2007-2008 Mirsal Ennaime
  * Copyright © 2009 The VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: 5704672cce3ce0f8e326c4bbbd40adbbf10ccf50 $
  *
  * Authors:    Rafaël Carré <funman at videolanorg>
  *             Mirsal Ennaime <mirsal dot ennaime at gmail dot com>
@@ -32,7 +32,7 @@
  *  extract:
  *   "If you use this low-level API directly, you're signing up for some pain."
  *
- * MPRIS Specification (still drafting on Jan, 23 of 2008):
+ * MPRIS Specification version 1.0
  *      http://wiki.xmms2.xmms.se/index.php/MPRIS
  */
 
@@ -73,7 +73,7 @@ static int TrackListChangeEmit( intf_thread_t *, int, int );
 static int AllCallback( vlc_object_t*, const char*, vlc_value_t, vlc_value_t, void* );
 
 static int GetInputMeta ( input_item_t *, DBusMessageIter * );
-static int MarshalStatus ( intf_thread_t *, DBusMessageIter *, bool );
+static int MarshalStatus ( intf_thread_t *, DBusMessageIter * );
 static int UpdateCaps( intf_thread_t* );
 
 /* GetCaps() capabilities */
@@ -222,7 +222,7 @@ DBUS_METHOD( PositionSet )
 
     if( p_input )
     {
-        position.i_time = i_pos * 1000;
+        position.i_time = ((mtime_t)i_pos) * 1000;
         var_Set( p_input, "time", position );
         vlc_object_release( p_input );
     }
@@ -311,7 +311,7 @@ DBUS_METHOD( GetStatus )
     REPLY_INIT;
     OUT_ARGUMENTS;
 
-    MarshalStatus( p_this, &args, true );
+    MarshalStatus( p_this, &args );
 
     REPLY_SEND;
 }
@@ -838,12 +838,28 @@ static void Run          ( intf_thread_t *p_intf )
         int canc = vlc_savecancel();
         dbus_connection_read_write_dispatch( p_intf->p_sys->p_conn, 0 );
 
-        // Get the messages
+        /* Get the list of events to process
+         *
+         * We can't keep the lock on p_intf->p_sys->p_events, else we risk a
+         * deadlock:
+         * The signal functions could lock mutex X while p_events is locked;
+         * While some other function in vlc (playlist) might lock mutex X
+         * and then set a variable which would call AllCallback(), which itself
+         * needs to lock p_events to add a new event.
+         */
         vlc_mutex_lock( &p_intf->p_sys->lock );
-        for( int i = vlc_array_count( p_intf->p_sys->p_events ) - 1; i >= 0; i-- )
+        int i_events = vlc_array_count( p_intf->p_sys->p_events );
+        callback_info_t* info[i_events];
+        for( int i = i_events - 1; i >= 0; i-- )
         {
-            callback_info_t* info = vlc_array_item_at_index( p_intf->p_sys->p_events, i );
-            switch( info->signal )
+            info[i] = vlc_array_item_at_index( p_intf->p_sys->p_events, i );
+            vlc_array_remove( p_intf->p_sys->p_events, i );
+        }
+        vlc_mutex_unlock( &p_intf->p_sys->lock );
+
+        for( int i = 0; i < i_events; i++ )
+        {
+            switch( info[i]->signal )
             {
             case SIGNAL_ITEM_CURRENT:
                 TrackChange( p_intf );
@@ -851,7 +867,7 @@ static void Run          ( intf_thread_t *p_intf )
             case SIGNAL_INTF_CHANGE:
             case SIGNAL_PLAYLIST_ITEM_APPEND:
             case SIGNAL_PLAYLIST_ITEM_DELETED:
-                TrackListChangeEmit( p_intf, info->signal, info->i_node );
+                TrackListChangeEmit( p_intf, info[i]->signal, info[i]->i_node );
                 break;
             case SIGNAL_RANDOM:
             case SIGNAL_REPEAT:
@@ -859,15 +875,13 @@ static void Run          ( intf_thread_t *p_intf )
                 StatusChangeEmit( p_intf );
                 break;
             case SIGNAL_STATE:
-                StateChange( p_intf, info->i_input_state );
+                StateChange( p_intf, info[i]->i_input_state );
                 break;
             default:
                 assert(0);
             }
-            free( info );
-            vlc_array_remove( p_intf->p_sys->p_events, i );
+            free( info[i] );
         }
-        vlc_mutex_unlock( &p_intf->p_sys->lock );
         vlc_restorecancel( canc );
     }
 }
@@ -931,7 +945,7 @@ DBUS_SIGNAL( CapsChangeSignal )
 }
 
 /******************************************************************************
- * TrackListChange: tracklist order / length change signal 
+ * TrackListChange: tracklist order / length change signal
  *****************************************************************************/
 DBUS_SIGNAL( TrackListChangeSignal )
 { /* emit the new tracklist lengh */
@@ -1005,7 +1019,7 @@ DBUS_SIGNAL( StatusChangeSignal )
 
     /* we're called from a callback of input_thread_t, so it can not be
      * destroyed before we return */
-    MarshalStatus( (intf_thread_t*) p_data, &args, false );
+    MarshalStatus( (intf_thread_t*) p_data, &args );
 
     SIGNAL_SEND;
 }
@@ -1119,7 +1133,7 @@ static int UpdateCaps( intf_thread_t* p_intf )
     intf_sys_t* p_sys = p_intf->p_sys;
     dbus_int32_t i_caps = CAPS_CAN_HAS_TRACKLIST;
     playlist_t* p_playlist = pl_Hold( p_intf );
-    
+
     PL_LOCK;
     if( p_playlist->current.i_size > 0 )
         i_caps |= CAPS_CAN_PLAY | CAPS_CAN_GO_PREV | CAPS_CAN_GO_NEXT;
@@ -1233,8 +1247,7 @@ static int GetInputMeta( input_item_t* p_input,
  * MarshalStatus: Fill a DBusMessage with the current player status
  *****************************************************************************/
 
-static int MarshalStatus( intf_thread_t* p_intf, DBusMessageIter* args,
-                          bool lock )
+static int MarshalStatus( intf_thread_t* p_intf, DBusMessageIter* args )
 { /* This is NOT the right way to do that, it would be better to sore
      the status information in p_sys and update it on change, thus
      avoiding a long lock */
diff --git a/modules/control/globalhotkeys/Makefile.in b/modules/control/globalhotkeys/Makefile.in
index f681ef1..e3f8494 100644
--- a/modules/control/globalhotkeys/Makefile.in
+++ b/modules/control/globalhotkeys/Makefile.in
@@ -50,11 +50,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -156,14 +154,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -222,7 +219,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -504,7 +500,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -516,8 +511,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -607,7 +600,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -639,7 +631,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/control/hotkeys.c b/modules/control/hotkeys.c
index 68bab8a..a782881 100644
--- a/modules/control/hotkeys.c
+++ b/modules/control/hotkeys.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * hotkeys.c: Hotkey handling for vlc
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2005-2009 the VideoLAN team
- * $Id: 706db0c149ac8ca4298c50cda07dfb13e534c581 $
+ * $Id: c662f10af4063cd928c8234a989e077313da5f1c $
  *
  * Authors: Sigmund Augdal Helberg <dnumgis at videolan.org>
  *          Jean-Paul Saman <jpsaman #_at_# m2x.nl>
@@ -59,8 +59,6 @@ struct intf_sys_t
     int                 i_size;        /* number of events in buffer */
     int                 p_channels[ CHANNELS_NUMBER ]; /* contains registered
                                                         * channel IDs */
-    input_thread_t *    p_input;       /* pointer to input */
-    vout_thread_t *     p_vout;        /* pointer to vout object */
     vlc_mutex_t         lock; /* callback lock */
     vlc_cond_t          wait; /* callback event */
     int                 i_mousewheel_mode;
@@ -1074,7 +1072,7 @@ static void DisplayPosition( intf_thread_t *p_intf, vout_thread_t *p_vout,
         vout_OSDMessage( p_input, POSITION_TEXT_CHAN, "%s", psz_time );
     }
 
-    if( p_vout->b_fullscreen )
+    if( var_GetBool( p_vout, "fullscreen" ) )
     {
         var_Get( p_input, "position", &pos );
         vout_OSDSlider( VLC_OBJECT( p_input ), POSITION_WIDGET_CHAN,
@@ -1091,7 +1089,7 @@ static void DisplayVolume( intf_thread_t *p_intf, vout_thread_t *p_vout,
     }
     ClearChannels( p_intf, p_vout );
 
-    if( p_vout->b_fullscreen )
+    if( var_GetBool( p_vout, "fullscreen" ) )
     {
         vout_OSDSlider( VLC_OBJECT( p_vout ), VOLUME_WIDGET_CHAN,
             i_vol*100/AOUT_VOLUME_MAX, OSD_VERT_SLIDER );
diff --git a/modules/control/http/Makefile.in b/modules/control/http/Makefile.in
index effbf3a..1411a6b 100644
--- a/modules/control/http/Makefile.in
+++ b/modules/control/http/Makefile.in
@@ -50,11 +50,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -154,14 +152,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -220,7 +217,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -502,7 +498,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -514,8 +509,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -605,7 +598,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -637,7 +629,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/control/http/http.c b/modules/control/http/http.c
index 75f24c2..6987029 100644
--- a/modules/control/http/http.c
+++ b/modules/control/http/http.c
@@ -27,6 +27,7 @@
 
 #include "http.h"
 #include <vlc_plugin.h>
+#include <vlc_url.h>
 
 #include <assert.h>
 
@@ -787,7 +788,8 @@ int  ArtCallback( httpd_handler_sys_t *p_args,
         psz_art = input_item_GetArtURL( p_item );
     }
 
-    if( psz_art && !strncmp( psz_art, "file://", strlen( "file://" ) ) )
+    if( psz_art && !strncmp( psz_art, "file://", strlen( "file://" ) ) &&
+        decode_URI( psz_art + 7 ) )
     {
         FILE *f;
         char *psz_ext;
diff --git a/modules/control/http/macro.c b/modules/control/http/macro.c
index 38a6cc1..62140cc 100644
--- a/modules/control/http/macro.c
+++ b/modules/control/http/macro.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * macro.c : Custom <vlc> macro handling
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2001-2005 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: 22e323177a4ac9e3ab9db8d0f4a946040e24f916 $
  *
  * Authors: Gildas Bazin <gbazin at netcourrier.com>
  *          Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
@@ -235,7 +235,7 @@ static void MacroDo( httpd_file_sys_t *p_args,
                         p_vout = input_GetVout( p_sys->p_input );
                         if( p_vout )
                         {
-                            p_vout->i_changes |= VOUT_FULLSCREEN_CHANGE;
+                            var_SetBool( p_vout, "fullscreen", !var_GetBool( p_vout, "fullscreen" ) );
                             vlc_object_release( p_vout );
                             msg_Dbg( p_intf, "requested fullscreen toggle" );
                         }
diff --git a/modules/demux/Makefile.in b/modules/demux/Makefile.in
index b7872e2..32d5458 100644
--- a/modules/demux/Makefile.in
+++ b/modules/demux/Makefile.in
@@ -50,11 +50,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -496,14 +494,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -562,7 +559,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -844,7 +840,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -856,8 +851,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -947,7 +940,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -979,7 +971,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/demux/asf/Makefile.in b/modules/demux/asf/Makefile.in
index 6f7bbd3..4526cbb 100644
--- a/modules/demux/asf/Makefile.in
+++ b/modules/demux/asf/Makefile.in
@@ -50,11 +50,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -152,14 +150,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -218,7 +215,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -500,7 +496,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -512,8 +507,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -603,7 +596,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -635,7 +627,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/demux/avformat/Makefile.in b/modules/demux/avformat/Makefile.in
index 8f92a5a..3963b54 100644
--- a/modules/demux/avformat/Makefile.in
+++ b/modules/demux/avformat/Makefile.in
@@ -51,11 +51,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -162,14 +160,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -228,7 +225,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -510,7 +506,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -522,8 +517,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -613,7 +606,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -645,7 +637,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/demux/avi/Makefile.in b/modules/demux/avi/Makefile.in
index 13cb23d..e21fa21 100644
--- a/modules/demux/avi/Makefile.in
+++ b/modules/demux/avi/Makefile.in
@@ -50,11 +50,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -152,14 +150,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -218,7 +215,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -500,7 +496,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -512,8 +507,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -603,7 +596,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -635,7 +627,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/demux/avi/avi.c b/modules/demux/avi/avi.c
index bfea0b7..afdbba1 100644
--- a/modules/demux/avi/avi.c
+++ b/modules/demux/avi/avi.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * avi.c : AVI file Stream input module for vlc
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2001-2004 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: 1a0cc8b3171bd3a1b8bcc79387ee0484076e216a $
  * Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
  *
  * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
@@ -112,7 +112,8 @@ typedef struct
 
 typedef struct
 {
-    bool      b_activated;
+    bool            b_activated;
+    bool            b_eof;
 
     unsigned int    i_cat; /* AUDIO_ES, VIDEO_ES */
     vlc_fourcc_t    i_codec;
@@ -361,7 +362,9 @@ static int Open( vlc_object_t * p_this )
         avi_chunk_strf_vids_t *p_vids = NULL;
         es_format_t fmt;
 
-        memset( tk, 0, sizeof( avi_track_t ) );
+        memset( tk, 0, sizeof(*tk) );
+        tk->b_eof = false;
+        tk->b_activated = true;
 
         p_vids = (avi_chunk_strf_vids_t*)AVI_ChunkFind( p_strl, AVIFOURCC_strf, 0 );
         p_auds = (avi_chunk_strf_auds_t*)AVI_ChunkFind( p_strl, AVIFOURCC_strf, 0 );
@@ -875,7 +878,7 @@ static int Demux_Seekable( demux_t *p_demux )
         avi_track_t *tk = p_sys->track[i_track];
         mtime_t i_dpts;
 
-        toread[i_track].b_ok = tk->b_activated;
+        toread[i_track].b_ok = tk->b_activated && !tk->b_eof;
         if( tk->i_idxposc < tk->i_idxnb )
         {
             toread[i_track].i_posf = tk->p_index[tk->i_idxposc].i_pos;
@@ -1080,7 +1083,7 @@ static int Demux_Seekable( demux_t *p_demux )
         if( ( p_frame = stream_Block( p_demux->s, __EVEN( i_size ) ) )==NULL )
         {
             msg_Warn( p_demux, "failed reading data" );
-            tk->b_activated = false;
+            tk->b_eof = false;
             toread[i_track].b_ok = false;
             continue;
         }
@@ -1338,15 +1341,15 @@ static int Seek( demux_t *p_demux, mtime_t i_date, int i_percent )
             /* try to find chunk that is at i_percent or the file */
             i_pos = __MAX( i_percent * stream_Size( p_demux->s ) / 100,
                            p_sys->i_movi_begin );
-            /* search first selected stream */
+            /* search first selected stream (and prefer non eof ones) */
             for( i_stream = 0, p_stream = NULL;
                         i_stream < p_sys->i_track; i_stream++ )
             {
-                p_stream = p_sys->track[i_stream];
-                if( p_stream->b_activated )
-                {
+                if( !p_stream || p_stream->b_eof )
+                    p_stream = p_sys->track[i_stream];
+
+                if( p_stream->b_activated && !p_stream->b_eof )
                     break;
-                }
             }
             if( !p_stream || !p_stream->b_activated )
             {
@@ -1386,7 +1389,7 @@ static int Seek( demux_t *p_demux, mtime_t i_date, int i_percent )
             if( !p_stream->b_activated )
                 continue;
 
-            AVI_TrackSeek( p_demux, i_stream, i_date );
+            p_stream->b_eof = AVI_TrackSeek( p_demux, i_stream, i_date ) != 0;
         }
         es_out_Control( p_demux->out, ES_OUT_SET_NEXT_DISPLAY_TIME, i_date );
         p_sys->i_time = i_date;
@@ -2510,8 +2513,7 @@ static int AVI_TrackStopFinishedStreams( demux_t *p_demux )
         avi_track_t *tk = p_sys->track[i];
         if( tk->i_idxposc >= tk->i_idxnb )
         {
-            tk->b_activated = false;
-            if( tk->p_es ) es_out_Control( p_demux->out, ES_OUT_SET_ES_STATE, tk->p_es, false );
+            tk->b_eof = true;
         }
         else
         {
diff --git a/modules/demux/dirac.c b/modules/demux/dirac.c
index 84e6691..00803e5 100644
--- a/modules/demux/dirac.c
+++ b/modules/demux/dirac.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * dirac.c : Dirac Video demuxer
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2002-2008 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: 253454e5212b9b718ec18d2dae2fb4fe9f2ffa29 $
  *
  * Authors: David Flynn <davidf at rd.bbc.co.uk>
  * Based on vc1.c by: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
@@ -68,7 +68,12 @@ struct demux_sys_t
     mtime_t i_pts_offset_lowtide;
     es_out_id_t *p_es;
 
-    bool b_first;
+    enum {
+        /* demuxer states, do not reorder (++ is used) */
+        DIRAC_DEMUX_DISCONT = 0, /* signal a discontinuity to packetizer */
+        DIRAC_DEMUX_FIRST, /* provide an origin timestamp for the packetizer */
+        DIRAC_DEMUX_STEADY, /* normal operation */
+    } i_state;
 
     decoder_t *p_packetizer;
 };
@@ -105,7 +110,7 @@ static int Open( vlc_object_t * p_this )
     if( !p_sys ) return VLC_ENOMEM;
 
     p_sys->i_pts_offset_lowtide = INT64_MAX;
-    p_sys->b_first = true;
+    p_sys->i_state = DIRAC_DEMUX_FIRST;
 
     p_sys->i_dtsoffset = var_CreateGetInteger( p_demux, DEMUX_CFG_PREFIX DEMUX_DTSOFFSET );
 
@@ -150,30 +155,34 @@ static int Demux( demux_t *p_demux)
     demux_sys_t *p_sys = p_demux->p_sys;
     block_t *p_block_in, *p_block_out;
 
-    if( ( p_block_in = stream_Block( p_demux->s, DIRAC_PACKET_SIZE ) ) == NULL )
+    if( p_sys->i_state == DIRAC_DEMUX_DISCONT )
     {
-        return 0;
+        p_sys->i_state++;
+        p_block_in = block_Alloc( 128 );
+        if( p_block_in )
+        {
+            p_block_in->i_flags = BLOCK_FLAG_DISCONTINUITY | BLOCK_FLAG_CORRUPTED;
+        }
     }
-
-    if( p_sys->b_first )
+    else
     {
-        p_sys->b_first = false;
-        /* by default, timestamps are invalid.
-         * Except when we need an anchor point */
+        p_block_in = stream_Block( p_demux->s, DIRAC_PACKET_SIZE );
+        if( !p_block_in )
+        {
+            return 0;
+        }
+        if ( p_sys->i_state == DIRAC_DEMUX_FIRST)
+        {
+            p_sys->i_state++;
+            /* by default, timestamps are invalid.
+             * Except when we need an anchor point */
 #if VLC_TS_INVALID == 0
-        /* xxx: to be removed in 1.1 */
-        p_block_in->i_dts = 1;
+            /* xxx: to be removed in 1.1 */
+            p_block_in->i_dts = 1;
 #else
-        p_block_in->i_dts = 0;
+            p_block_in->i_dts = 0;
 #endif
-
-        block_t *p_null = block_Alloc( 128 );
-        if( p_null )
-        {
-            p_null->i_flags = BLOCK_FLAG_DISCONTINUITY | BLOCK_FLAG_CORRUPTED;
-            p_null->p_next = p_block_in;
         }
-        p_block_in = p_null;
     }
 
     while( (p_block_out = p_sys->p_packetizer->pf_packetize( p_sys->p_packetizer, &p_block_in )) )
@@ -233,7 +242,7 @@ static int Control( demux_t *p_demux, int i_query, va_list args )
     {
         if( DEMUX_SET_POSITION == i_query || DEMUX_SET_TIME == i_query )
         {
-            p_sys->b_first = true;
+            p_sys->i_state = DIRAC_DEMUX_DISCONT;
         }
         return demux_vaControlHelper( p_demux->s, 0, -1, 0, 1, i_query, args );
     }
diff --git a/modules/demux/mkv/Makefile.in b/modules/demux/mkv/Makefile.in
index 6dc4ef2..6b9a07b 100644
--- a/modules/demux/mkv/Makefile.in
+++ b/modules/demux/mkv/Makefile.in
@@ -50,11 +50,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -168,14 +166,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -234,7 +231,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -516,7 +512,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -528,8 +523,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -619,7 +612,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -651,7 +643,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/demux/mkv/mkv.cpp b/modules/demux/mkv/mkv.cpp
index f6b9f69..365f9c4 100644
--- a/modules/demux/mkv/mkv.cpp
+++ b/modules/demux/mkv/mkv.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * mkv.cpp : matroska demuxer
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2003-2004 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: a66d090732372b12fe2982e6dc554125d1c89bd8 $
  *
  * Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
  *          Steve Lhomme <steve.lhomme at free.fr>
@@ -42,7 +42,7 @@ static void Close( vlc_object_t * );
 vlc_module_begin ()
     set_shortname( "Matroska" )
     set_description( N_("Matroska stream demuxer" ) )
-    set_capability( "demux", 0 )
+    set_capability( "demux", 50 )
     set_callbacks( Open, Close )
     set_category( CAT_INPUT )
     set_subcategory( SUBCAT_INPUT_DEMUX )
diff --git a/modules/demux/mp4/Makefile.in b/modules/demux/mp4/Makefile.in
index deb4875..24ab9e9 100644
--- a/modules/demux/mp4/Makefile.in
+++ b/modules/demux/mp4/Makefile.in
@@ -50,11 +50,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -152,14 +150,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -218,7 +215,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -500,7 +496,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -512,8 +507,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -603,7 +596,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -635,7 +627,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/demux/mpc.c b/modules/demux/mpc.c
index b02e4cd..12b09a0 100644
--- a/modules/demux/mpc.c
+++ b/modules/demux/mpc.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * mpc.c : MPC stream input module for vlc
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2001 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: 374bb53dd3d9f2408ecd45778ab84400563d6042 $
  *
  * Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr.com>
  *
@@ -35,7 +35,11 @@
 #include <vlc_codec.h>
 #include <math.h>
 
+#ifdef HAVE_MPC_MPCDEC_H
+#include <mpc/mpcdec.h>
+#else
 #include <mpcdec/mpcdec.h>
+#endif
 
 /* TODO:
  *  - test stream version 4..6
@@ -74,7 +78,11 @@ struct demux_sys_t
     es_out_id_t   *p_es;
 
     /* */
+#ifndef HAVE_MPC_MPCDEC_H
     mpc_decoder    decoder;
+#else
+    mpc_demux     *decoder;
+#endif
     mpc_reader     reader;
     mpc_streaminfo info;
 
@@ -82,11 +90,19 @@ struct demux_sys_t
     int64_t        i_position;
 };
 
+#ifndef HAVE_MPC_MPCDEC_H
 static mpc_int32_t ReaderRead( void *p_private, void *dst, mpc_int32_t i_size );
 static mpc_bool_t  ReaderSeek( void *p_private, mpc_int32_t i_offset );
 static mpc_int32_t ReaderTell( void *p_private);
 static mpc_int32_t ReaderGetSize( void *p_private );
 static mpc_bool_t  ReaderCanSeek( void *p_private );
+#else
+static mpc_int32_t ReaderRead( mpc_reader *p_private, void *dst, mpc_int32_t i_size );
+static mpc_bool_t  ReaderSeek( mpc_reader *p_private, mpc_int32_t i_offset );
+static mpc_int32_t ReaderTell( mpc_reader *p_private);
+static mpc_int32_t ReaderGetSize( mpc_reader *p_private );
+static mpc_bool_t  ReaderCanSeek( mpc_reader *p_private );
+#endif
 
 /*****************************************************************************
  * Open: initializes ES structures
@@ -101,11 +117,15 @@ static int Open( vlc_object_t * p_this )
     if( stream_Peek( p_demux->s, &p_peek, 4 ) < 4 )
         return VLC_EGENERIC;
 
-    if( memcmp( p_peek, "MP+", 3 ) )
+    if( memcmp( p_peek, "MP+", 3 )
+#ifdef HAVE_MPC_MPCDEC_H
+        /* SV8 format */
+        && memcmp( p_peek, "MPCK", 4 )
+#endif
+      )
     {
         /* for v4..6 we check extension file */
         const int i_version = (GetDWLE( p_peek ) >> 11)&0x3ff;
-
         if( i_version  < 4 || i_version > 6 )
             return VLC_EGENERIC;
 
@@ -133,6 +153,7 @@ static int Open( vlc_object_t * p_this )
     p_sys->reader.canseek = ReaderCanSeek;
     p_sys->reader.data = p_demux;
 
+#ifndef HAVE_MPC_MPCDEC_H
     /* Load info */
     mpc_streaminfo_init( &p_sys->info );
     if( mpc_streaminfo_read( &p_sys->info, &p_sys->reader ) != ERROR_CODE_OK )
@@ -142,6 +163,13 @@ static int Open( vlc_object_t * p_this )
     mpc_decoder_setup( &p_sys->decoder, &p_sys->reader );
     if( !mpc_decoder_initialize( &p_sys->decoder, &p_sys->info ) )
         goto error;
+#else
+    p_sys->decoder = mpc_demux_init( &p_sys->reader );
+    if( !p_sys->decoder )
+        goto error;
+
+    mpc_demux_get_info( p_sys->decoder, &p_sys->info );
+#endif
 
     /* Fill p_demux fields */
     p_demux->pf_demux = Demux;
@@ -198,6 +226,10 @@ static void Close( vlc_object_t * p_this )
     demux_t        *p_demux = (demux_t*)p_this;
     demux_sys_t    *p_sys = p_demux->p_sys;
 
+#ifdef HAVE_MPC_MPCDEC_H
+    if( p_sys->decoder )
+    mpc_demux_exit( p_sys->decoder );
+#endif
     free( p_sys );
 }
 
@@ -211,12 +243,16 @@ static int Demux( demux_t *p_demux )
     demux_sys_t *p_sys = p_demux->p_sys;
     block_t     *p_data;
     int i_ret;
-
+#ifdef HAVE_MPC_MPCDEC_H
+    mpc_frame_info frame;
+    mpc_status err;
+#endif
     p_data = block_New( p_demux,
                         MPC_DECODER_BUFFER_LENGTH*sizeof(MPC_SAMPLE_FORMAT) );
     if( !p_data )
         return -1;
 
+#ifndef HAVE_MPC_MPCDEC_H
     i_ret = mpc_decoder_decode( &p_sys->decoder,
                                 (MPC_SAMPLE_FORMAT*)p_data->p_buffer,
                                 NULL, NULL );
@@ -225,6 +261,22 @@ static int Demux( demux_t *p_demux )
         block_Release( p_data );
         return i_ret < 0 ? -1 : 0;
     }
+#else
+    frame.buffer = (MPC_SAMPLE_FORMAT*)p_data->p_buffer;
+    err = mpc_demux_decode( p_sys->decoder, &frame );
+    if( err != MPC_STATUS_OK )
+    {
+        block_Release( p_data );
+        return -1;
+    }
+    else if( frame.bits == -1 )
+    {
+        block_Release( p_data );
+        return 0;
+    }
+
+    i_ret = frame.samples;
+#endif
 
     /* */
     p_data->i_buffer = i_ret * sizeof(MPC_SAMPLE_FORMAT) * p_sys->info.channels;
@@ -260,15 +312,27 @@ static int Control( demux_t *p_demux, int i_query, va_list args )
 
         case DEMUX_GET_LENGTH:
             pi64 = (int64_t*)va_arg( args, int64_t * );
+#ifndef HAVE_MPC_MPCDEC_H
             *pi64 = INT64_C(1000000) * p_sys->info.pcm_samples /
                         p_sys->info.sample_freq;
+#else
+            *pi64 = INT64_C(1000000) * (p_sys->info.samples -
+                                        p_sys->info.beg_silence) /
+                p_sys->info.sample_freq;
+#endif
             return VLC_SUCCESS;
 
         case DEMUX_GET_POSITION:
             pf = (double*)va_arg( args, double * );
+#ifndef HAVE_MPC_MPCDEC_H
             if( p_sys->info.pcm_samples > 0 )
                 *pf = (double) p_sys->i_position /
                       (double)p_sys->info.pcm_samples;
+#else
+            if( p_sys->info.samples - p_sys->info.beg_silence > 0)
+                *pf = (double) p_sys->i_position /
+                      (double)(p_sys->info.samples - p_sys->info.beg_silence);
+#endif
             else
                 *pf = 0.0;
             return VLC_SUCCESS;
@@ -281,8 +345,14 @@ static int Control( demux_t *p_demux, int i_query, va_list args )
 
         case DEMUX_SET_POSITION:
             f = (double)va_arg( args, double );
+#ifndef HAVE_MPC_MPCDEC_H
             i64 = (int64_t)(f * p_sys->info.pcm_samples);
             if( mpc_decoder_seek_sample( &p_sys->decoder, i64 ) )
+#else
+            i64 = (int64_t)(f * (p_sys->info.samples -
+                                 p_sys->info.beg_silence));
+            if( mpc_demux_seek_sample( p_sys->decoder, i64 ) == MPC_STATUS_OK )
+#endif
             {
                 p_sys->i_position = i64;
                 return VLC_SUCCESS;
@@ -291,7 +361,11 @@ static int Control( demux_t *p_demux, int i_query, va_list args )
 
         case DEMUX_SET_TIME:
             i64 = (int64_t)va_arg( args, int64_t );
+#ifndef HAVE_MPC_MPCDEC_H
             if( mpc_decoder_seek_sample( &p_sys->decoder, i64 ) )
+#else
+             if( mpc_demux_seek_sample( p_sys->decoder, i64 ) == MPC_STATUS_OK )
+#endif
             {
                 p_sys->i_position = i64;
                 return VLC_SUCCESS;
@@ -303,33 +377,63 @@ static int Control( demux_t *p_demux, int i_query, va_list args )
     }
 }
 
+#ifndef HAVE_MPC_MPCDEC_H
 static mpc_int32_t ReaderRead( void *p_private, void *dst, mpc_int32_t i_size )
 {
     demux_t *p_demux = (demux_t*)p_private;
+#else
+static mpc_int32_t ReaderRead( mpc_reader *p_private, void *dst, mpc_int32_t i_size )
+{
+    demux_t *p_demux = (demux_t*)p_private->data;
+#endif
     return stream_Read( p_demux->s, dst, i_size );
 }
 
+#ifndef HAVE_MPC_MPCDEC_H
 static mpc_bool_t ReaderSeek( void *p_private, mpc_int32_t i_offset )
 {
     demux_t *p_demux = (demux_t*)p_private;
+#else
+static mpc_bool_t ReaderSeek( mpc_reader *p_private, mpc_int32_t i_offset )
+{
+    demux_t *p_demux = (demux_t*)p_private->data;
+#endif
     return !stream_Seek( p_demux->s, i_offset );
 }
 
+#ifndef HAVE_MPC_MPCDEC_H
 static mpc_int32_t ReaderTell( void *p_private)
 {
     demux_t *p_demux = (demux_t*)p_private;
+#else
+static mpc_int32_t ReaderTell( mpc_reader *p_private)
+{
+    demux_t *p_demux = (demux_t*)p_private->data;
+#endif
     return stream_Tell( p_demux->s );
 }
 
+#ifndef HAVE_MPC_MPCDEC_H
 static mpc_int32_t ReaderGetSize( void *p_private )
 {
     demux_t *p_demux = (demux_t*)p_private;
+#else
+static mpc_int32_t ReaderGetSize( mpc_reader *p_private )
+{
+    demux_t *p_demux = (demux_t*)p_private->data;
+#endif
     return stream_Size( p_demux->s );
 }
 
+#ifndef HAVE_MPC_MPCDEC_H
 static mpc_bool_t ReaderCanSeek( void *p_private )
 {
     demux_t *p_demux = (demux_t*)p_private;
+#else
+static mpc_bool_t ReaderCanSeek( mpc_reader *p_private )
+{
+    demux_t *p_demux = (demux_t*)p_private->data;
+#endif
     bool b_canseek;
 
     stream_Control( p_demux->s, STREAM_CAN_SEEK, &b_canseek );
diff --git a/modules/demux/mpeg/Makefile.in b/modules/demux/mpeg/Makefile.in
index 84f958e..1de4946 100644
--- a/modules/demux/mpeg/Makefile.in
+++ b/modules/demux/mpeg/Makefile.in
@@ -50,11 +50,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -181,14 +179,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -247,7 +244,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -529,7 +525,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -541,8 +536,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -632,7 +625,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -664,7 +656,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/demux/mpeg/es.c b/modules/demux/mpeg/es.c
index abe04dc..0e0a3f8 100644
--- a/modules/demux/mpeg/es.c
+++ b/modules/demux/mpeg/es.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * es.c : Generic audio ES input module for vlc
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2001-2008 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: 357537f62c8af1d3612117e3e7423672120a3147 $
  *
  * Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
  *          Gildas Bazin <gbazin at videolan.org>
@@ -66,6 +66,7 @@ vlc_module_begin ()
     add_shortcut( "dts" )
 
     add_shortcut( "mlp" )
+    add_shortcut( "thd" )
 vlc_module_end ()
 
 /*****************************************************************************
@@ -139,6 +140,7 @@ static const codec_t p_codec[] = {
     { VLC_FOURCC( 'e', 'a', 'c', '3' ), true,  "eac3 audio", EA52Probe, A52Init },
     { VLC_FOURCC( 'd', 't', 's', ' ' ), false, "dts audio",  DtsProbe,  DtsInit },
     { VLC_FOURCC( 'm', 'l', 'p', ' ' ), false, "mlp audio",  MlpProbe,  MlpInit },
+    { VLC_FOURCC( 't', 'r', 'h', 'd' ), false, "mlp audio",  MlpProbe,  MlpInit },
 
     { 0, false, NULL, NULL, NULL }
 };
@@ -835,7 +837,7 @@ static int MlpCheckSync( const uint8_t *p_peek )
 }
 static int MlpProbe( demux_t *p_demux, int64_t *pi_offset )
 {
-    const char *ppsz_name[] = { "mlp", NULL };
+    const char *ppsz_name[] = { "mlp", "thd", NULL };
 
     return GenericProbe( p_demux, pi_offset, ppsz_name, MlpCheckSync, 4+28+16*4 );
 }
diff --git a/modules/demux/playlist/Makefile.in b/modules/demux/playlist/Makefile.in
index 59e7dcc..6f713e8 100644
--- a/modules/demux/playlist/Makefile.in
+++ b/modules/demux/playlist/Makefile.in
@@ -50,11 +50,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -161,14 +159,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -227,7 +224,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -509,7 +505,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -521,8 +516,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -612,7 +605,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -644,7 +636,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/demux/playlist/xspf.c b/modules/demux/playlist/xspf.c
index ed1ed92..3238b74 100644
--- a/modules/demux/playlist/xspf.c
+++ b/modules/demux/playlist/xspf.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * xspf.c : XSPF playlist import functions
  *******************************************************************************
  * Copyright (C) 2006 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: eee5b8502d923bb02297be21891e5b30a469c13a $
  *
  * Authors: Daniel Stränger <vlc at schmaller dot de>
  *          Yoann Peronneau <yoann at videolan.org>
@@ -546,32 +546,31 @@ static bool parse_track_node COMPLEX_INTERFACE
                 /* special case: location */
                 if( !strcmp( p_handler->name, "location" ) )
                 {
-                    char *psz_uri = NULL;
-                    psz_uri = decode_URI_duplicate( psz_value );
+                    char *psz_location = psz_value;
+                    if( !strncmp( psz_value, "file://", 7 ) )
+                        psz_location = decode_URI( psz_value + 7 );
 
-                    if( !psz_uri )
+                    if( !psz_location )
                     {
                         FREE_ATT();
                         return false;
                     }
 
-                    if( p_demux->p_sys->psz_base && !strstr( psz_uri, "://" ) )
+                    if( p_demux->p_sys->psz_base && !strstr( psz_value, "://" ) )
                     {
                         char* psz_tmp;
                         if( asprintf( &psz_tmp, "%s%s", p_demux->p_sys->psz_base,
-                                      psz_uri ) == -1 )
+                                      psz_location ) == -1 )
                         {
-                            free( psz_uri );
                             FREE_ATT();
                             return NULL;
                         }
-                        free( psz_uri );
-                        psz_uri = psz_tmp;
+                        input_item_SetURI( p_new_input, psz_tmp );
+                        free( psz_tmp );
                     }
-                    input_item_SetURI( p_new_input, psz_uri );
-                    free( psz_uri );
+                    else
+                        input_item_SetURI( p_new_input, psz_location );
                     input_item_CopyOptions( p_input_item, p_new_input );
-                    psz_uri = NULL;
                     FREE_ATT();
                     p_handler = NULL;
                 }
@@ -652,9 +651,7 @@ static bool set_item_info SIMPLE_INTERFACE
     }
     else if( !strcmp( psz_name, "image" ) )
     {
-        char *psz_uri = decode_URI_duplicate( psz_value );
-        input_item_SetArtURL( p_input, psz_uri );
-        free( psz_uri );
+        input_item_SetArtURL( p_input, psz_value );
     }
     return true;
 }
diff --git a/modules/demux/ts.c b/modules/demux/ts.c
index 9f107f2..9c851a7 100644
--- a/modules/demux/ts.c
+++ b/modules/demux/ts.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * ts.c: Transport Stream input module for VLC.
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2004-2005 the VideoLAN team
- * $Id: b80031b68a845ba780f01a18b70ee466c353d7b5 $
+ * $Id: 9096a3ea6114cf9b4a91d104b0fceab8b5dda1a6 $
  *
  * Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
  *          Jean-Paul Saman <jpsaman #_at_# m2x.nl>
@@ -3627,7 +3627,7 @@ static void PMTSetupEsHDMV( demux_t *p_demux, ts_pid_t *pid,
 
     case 0x83: /* TrueHD AC3 */
         p_fmt->i_cat = AUDIO_ES;
-        p_fmt->i_codec = VLC_FOURCC( 'm', 'l', 'p', ' ' );
+        p_fmt->i_codec = VLC_FOURCC( 't', 'r', 'h', 'd' );
         break;
 
     case 0x84: /* E-AC3 */
diff --git a/modules/demux/vobsub.c b/modules/demux/vobsub.c
index 3b90e2d..5a30b50 100644
--- a/modules/demux/vobsub.c
+++ b/modules/demux/vobsub.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * subtitle.c: Demux vobsub files.
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 1999-2004 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: bb0a47e7c74db913125eb1c8e4115234dcc0e696 $
  *
  * Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
  *          Derk-Jan Hartman <hartman at videolan dot org>
@@ -537,7 +537,7 @@ static int ParseVobSubIDX( demux_t *p_demux )
         }
         else if( !strncmp( "id:", line, 3 ) )
         {
-            char language[20];
+            char language[3];
             int i_track_id;
             es_format_t fmt;
 
@@ -547,6 +547,7 @@ static int ParseVobSubIDX( demux_t *p_demux )
             {
                 p_sys->i_tracks++;
                 p_sys->track = realloc( p_sys->track, sizeof( vobsub_track_t ) * (p_sys->i_tracks + 1 ) );
+                language[2] = '\0';
 
                 /* Init the track */
                 current_tk = &p_sys->track[p_sys->i_tracks - 1];
@@ -560,7 +561,7 @@ static int ParseVobSubIDX( demux_t *p_demux )
                 es_format_Init( &fmt, SPU_ES, VLC_FOURCC( 's','p','u',' ' ) );
                 fmt.subs.spu.i_original_frame_width = p_sys->i_original_frame_width;
                 fmt.subs.spu.i_original_frame_height = p_sys->i_original_frame_height;
-                fmt.psz_language = strdup( language );
+                fmt.psz_language = language;
                 if( p_sys->b_palette )
                 {
                     fmt.subs.spu.palette[0] = 0xBeef;
diff --git a/modules/gui/Makefile.in b/modules/gui/Makefile.in
index 22c793a..c337af3 100644
--- a/modules/gui/Makefile.in
+++ b/modules/gui/Makefile.in
@@ -57,11 +57,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -179,14 +177,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -245,7 +242,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -527,7 +523,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -539,8 +534,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -630,7 +623,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -662,7 +654,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/gui/beos/Makefile.in b/modules/gui/beos/Makefile.in
index e06b76c..dfc06c6 100644
--- a/modules/gui/beos/Makefile.in
+++ b/modules/gui/beos/Makefile.in
@@ -50,11 +50,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -172,14 +170,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -238,7 +235,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -520,7 +516,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -532,8 +527,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -623,7 +616,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -655,7 +647,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/gui/macosx/AppleRemote.h b/modules/gui/macosx/AppleRemote.h
index 28dce49..803c65f 100644
--- a/modules/gui/macosx/AppleRemote.h
+++ b/modules/gui/macosx/AppleRemote.h
@@ -1,7 +1,7 @@
 /*****************************************************************************
  * AppleRemote.h
  * AppleRemote
- * $Id$
+ * $Id: 8a34b9539a8723c72d9a16068b56be570c287dca $
  *
  * Created by Martin Kahr on 11.03.06 under a MIT-style license.
  * Copyright (c) 2006 martinkahr.com. All rights reserved.
@@ -86,6 +86,7 @@ The class is not thread safe
     IOHIDQueueInterface**  queue;
     NSMutableArray*        allCookies;
     NSMutableDictionary*   cookieToButtonMapping;
+    CFRunLoopSourceRef     eventSource;
 
     BOOL openInExclusiveMode;
     BOOL simulatePlusMinusHold;
diff --git a/modules/gui/macosx/AppleRemote.m b/modules/gui/macosx/AppleRemote.m
index 2440120..b580574 100644
--- a/modules/gui/macosx/AppleRemote.m
+++ b/modules/gui/macosx/AppleRemote.m
@@ -1,7 +1,7 @@
 /*****************************************************************************
  * AppleRemote.m
  * AppleRemote
- * $Id$
+ * $Id: 9790de2aa3e654c1daa25acda70eef0da4380c26 $
  *
  * Created by Martin Kahr on 11.03.06 under a MIT-style license.
  * Copyright (c) 2006 martinkahr.com. All rights reserved.
@@ -231,6 +231,11 @@ cleanup:
 }
 
 - (IBAction) stopListening: (id) sender {
+    if (eventSource != NULL) {
+        CFRunLoopRemoveSource(CFRunLoopGetCurrent(), eventSource, kCFRunLoopDefaultMode);
+        CFRelease(eventSource);
+        eventSource = NULL;
+    }
     if (queue != NULL) {
         (*queue)->stop(queue);
 
@@ -619,7 +624,6 @@ static void QueueCallbackFunction(void* target,  IOReturn result, void* refcon,
             }
 
             // add callback for async events
-            CFRunLoopSourceRef eventSource;
             ioReturnValue = (*queue)->createAsyncEventSource(queue, &eventSource);
             if (ioReturnValue == KERN_SUCCESS) {
                 ioReturnValue = (*queue)->setEventCallout(queue,QueueCallbackFunction, self, NULL);
diff --git a/modules/gui/macosx/Makefile.in b/modules/gui/macosx/Makefile.in
index 364cf8e..7f2860c 100644
--- a/modules/gui/macosx/Makefile.in
+++ b/modules/gui/macosx/Makefile.in
@@ -50,11 +50,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -179,14 +177,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -249,7 +246,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@ --tag=CC
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -531,7 +527,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -543,8 +538,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -634,7 +627,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -666,7 +658,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/gui/macosx/controls.m b/modules/gui/macosx/controls.m
index fffda54..ea581cd 100644
--- a/modules/gui/macosx/controls.m
+++ b/modules/gui/macosx/controls.m
@@ -2,7 +2,7 @@
  * controls.m: MacOS X interface module
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2002-2009 the VideoLAN team
- * $Id: 8b864e6f2bbc62fe03ea5ab437c0fdbc565a4c7b $
+ * $Id: 47e718c41010031279001a793e89b843001290ae $
  *
  * Authors: Jon Lech Johansen <jon-vl at nanocrew.net>
  *          Christophe Massiot <massiot at via.ecp.fr>
@@ -134,6 +134,7 @@
 {
     [[NSNotificationCenter defaultCenter] removeObserver: self];
     
+    [o_fs_panel release];
     [o_repeat_single release];
     [o_repeat_all release];
     [o_repeat_off release];
@@ -600,8 +601,8 @@
         if( !p_input ) return;
         
         c = [[openPanel filenames] count];
-        NSLog( @"count: %i", c );
-        for (int i = 0; [[openPanel filenames] count] > i ; i++)
+
+        for (int i = 0; i < [[openPanel filenames] count] ; i++)
         {
             msg_Dbg( VLCIntf, "loading subs from %s", [[[openPanel filenames] objectAtIndex: i] UTF8String] );
             if( input_AddSubtitle( p_input, [[[openPanel filenames] objectAtIndex: i] UTF8String], TRUE ) )
@@ -705,9 +706,8 @@
     /* Get the descriptive name of the variable */
     var_Change( p_object, psz_variable, VLC_VAR_GETTEXT, &text, NULL );
     [o_mi setTitle: [[VLCMain sharedInstance] localizedString: text.psz_string ?
-                                        text.psz_string : strdup( psz_variable ) ]];
+                                        text.psz_string : psz_variable ]];
 
-    var_Get( p_object, psz_variable, &val );
     if( i_type & VLC_VAR_HASCHOICE )
     {
         NSMenu *o_menu = [o_mi submenu];
@@ -718,6 +718,10 @@
         free( text.psz_string );
         return;
     }
+    if( var_Get( p_object, psz_variable, &val ) < 0 )
+    {
+        return;
+    }
 
     VLCAutoGeneratedMenuContent *o_data;
     switch( i_type & VLC_VAR_TYPE )
@@ -737,8 +741,7 @@
         break;
 
     default:
-        free( text.psz_string );
-        return;
+        break;
     }
 
     if( ( i_type & VLC_VAR_TYPE ) == VLC_VAR_STRING ) free( val.psz_string );
@@ -831,7 +834,6 @@
 
     for( i = 0; i < val_list.p_list->i_count; i++ )
     {
-        vlc_value_t another_val;
         NSMenuItem * o_lmi;
         NSString *o_title = @"";
         VLCAutoGeneratedMenuContent *o_data;
@@ -839,15 +841,13 @@
         switch( i_type & VLC_VAR_TYPE )
         {
         case VLC_VAR_STRING:
-            another_val.psz_string =
-                strdup(val_list.p_list->p_values[i].psz_string);
 
             o_title = [[VLCMain sharedInstance] localizedString: text_list.p_list->p_values[i].psz_string ?
                 text_list.p_list->p_values[i].psz_string : val_list.p_list->p_values[i].psz_string ];
 
             o_lmi = [o_menu addItemWithTitle: o_title action: pf_callback keyEquivalent: @""];
-            o_data = [[VLCAutoGeneratedMenuContent alloc] initWithVariableName: strdup(psz_variable) ofObject: p_object
-                    andValue: another_val ofType: i_type];
+            o_data = [[VLCAutoGeneratedMenuContent alloc] initWithVariableName: psz_variable ofObject: p_object
+                    andValue: val_list.p_list->p_values[i] ofType: i_type];
             [o_lmi setRepresentedObject: [o_data autorelease]];
             [o_lmi setTarget: self];
 
@@ -859,12 +859,12 @@
         case VLC_VAR_INTEGER:
 
              o_title = text_list.p_list->p_values[i].psz_string ?
-                                 [[VLCMain sharedInstance] localizedString: strdup( text_list.p_list->p_values[i].psz_string )] :
+                                 [[VLCMain sharedInstance] localizedString: text_list.p_list->p_values[i].psz_string] :
                                  [NSString stringWithFormat: @"%d",
                                  val_list.p_list->p_values[i].i_int];
 
             o_lmi = [o_menu addItemWithTitle: o_title action: pf_callback keyEquivalent: @""];
-            o_data = [[VLCAutoGeneratedMenuContent alloc] initWithVariableName: strdup(psz_variable) ofObject: p_object
+            o_data = [[VLCAutoGeneratedMenuContent alloc] initWithVariableName: psz_variable ofObject: p_object
                     andValue: val_list.p_list->p_values[i] ofType: i_type];
             [o_lmi setRepresentedObject: [o_data autorelease]];
             [o_lmi setTarget: self];
@@ -1156,10 +1156,12 @@
 
     if( self != nil )
     {
-        psz_name = strdup( name );
         _vlc_object = vlc_object_hold( object );
-        value = val;
+        psz_name = strdup( name );
         i_type = type;
+        value = val;
+        if( (i_type & VLC_VAR_TYPE) == VLC_VAR_STRING )
+            value.psz_string = strdup( val.psz_string );
     }
 
     return( self );
@@ -1168,6 +1170,8 @@
 - (void)dealloc
 {
     vlc_object_release( _vlc_object );
+    if( (i_type & VLC_VAR_TYPE) == VLC_VAR_STRING )
+        free( value.psz_string );
     free( psz_name );
     [super dealloc];
 }
diff --git a/modules/gui/macosx/coredialogs.h b/modules/gui/macosx/coredialogs.h
index 6807641..ad0d545 100644
--- a/modules/gui/macosx/coredialogs.h
+++ b/modules/gui/macosx/coredialogs.h
@@ -2,7 +2,7 @@
  * coredialogs.h: Mac OS X Core Dialogs
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2005-2009 the VideoLAN team
- * $Id: 8fecec162a98cac925045458428b2675ee163217 $
+ * $Id: fe3a126938b6d39fde970cb260107d413720ae77 $
  *
  * Authors: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan dot org>
  *          Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan dot org>
@@ -40,7 +40,7 @@
     NSMutableArray * o_errors;
     NSMutableArray * o_icons;
     
-    BOOL nib_loaded;
+    BOOL b_nib_loaded;
 }
 - (IBAction)cleanupTable:(id)sender;
 - (IBAction)showMessages:(id)sender;
diff --git a/modules/gui/macosx/coredialogs.m b/modules/gui/macosx/coredialogs.m
index 1effa75..5f91671 100644
--- a/modules/gui/macosx/coredialogs.m
+++ b/modules/gui/macosx/coredialogs.m
@@ -2,7 +2,7 @@
  * coredialogs.m: Mac OS X Core Dialogs
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2005-2009 the VideoLAN team
- * $Id: 62ed718530735c5cc622b60765882ac2eab1efa3 $
+ * $Id: bccfe3e1e0c84ad0084d1b59c204129862137cc2 $
  *
  * Authors: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan dot org>
  *          Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan dot org>
@@ -234,12 +234,15 @@ static VLCCoreDialogProvider *_o_sharedInstance = nil;
 {
     [super init];
 
-    nib_loaded = [NSBundle loadNibNamed:@"InteractionErrorPanel" owner:self];
-
-    /* init strings */
-    [o_window setTitle: _NS("Errors and Warnings")];
-    [o_cleanup_button setTitle: _NS("Clean up")];
-    [o_messages_btn setTitle: _NS("Show Details")];
+    if( !b_nib_loaded )
+    {
+        b_nib_loaded = [NSBundle loadNibNamed:@"ErrorPanel" owner:self];
+    
+        /* init strings */
+        [o_window setTitle: _NS("Errors and Warnings")];
+        [o_cleanup_button setTitle: _NS("Clean up")];
+        [o_messages_btn setTitle: _NS("Show Details")];
+    }
 
     /* init data sources */
     o_errors = [[NSMutableArray alloc] init];
diff --git a/modules/gui/macosx/embeddedwindow.h b/modules/gui/macosx/embeddedwindow.h
index ead8618..d16543c 100644
--- a/modules/gui/macosx/embeddedwindow.h
+++ b/modules/gui/macosx/embeddedwindow.h
@@ -2,7 +2,7 @@
  * embeddedwindow.h: MacOS X interface module
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2005-2007 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: 5c20d1b02b63beba68ffdbebc784069fb3515835 $
  *
  * Authors: Benjamin Pracht <bigben at videolan dot org>
  *
@@ -45,6 +45,7 @@
     VLCWindow       * o_fullscreen_window;
     NSViewAnimation * o_fullscreen_anim1;
     NSViewAnimation * o_fullscreen_anim2;
+    NSViewAnimation * o_makekey_anim;
     NSView          * o_temp_view;
     /* set to yes if we are fullscreen and all animations are over */
     BOOL              b_fullscreen;
diff --git a/modules/gui/macosx/embeddedwindow.m b/modules/gui/macosx/embeddedwindow.m
index 2d46812..13228bd 100644
--- a/modules/gui/macosx/embeddedwindow.m
+++ b/modules/gui/macosx/embeddedwindow.m
@@ -2,7 +2,7 @@
  * embeddedwindow.m: MacOS X interface module
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2005-2009 the VideoLAN team
- * $Id: 9409690b4ef548c5e6c0083b699c59ba630720b0 $
+ * $Id: 123dd4818502097e82beff992e33bfd8cdda45f9 $
  *
  * Authors: Benjamin Pracht <bigben at videolan dot org>
  *          Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan dot org>
@@ -80,7 +80,7 @@
     [o_temp_view setAutoresizingMask:NSViewHeightSizable | NSViewWidthSizable];
 
     o_fullscreen_window = nil;
-    o_fullscreen_anim1 = o_fullscreen_anim2 = nil;
+    o_makekey_anim = o_fullscreen_anim1 = o_fullscreen_anim2 = nil;
 
     /* Not fullscreen when we wake up */
     [o_btn_fullscreen setState: NO];
@@ -356,8 +356,8 @@
         - Keep at most 2 animation at a time
         - leaveFullscreen/enterFullscreen are the only responsible for releasing and alloc-ing
     */
-    o_fullscreen_anim1 = [[NSViewAnimation alloc] initWithViewAnimations:[NSArray arrayWithObjects:dict1, nil]];
-    o_fullscreen_anim2 = [[NSViewAnimation alloc] initWithViewAnimations:[NSArray arrayWithObjects:dict2, nil]];
+    o_fullscreen_anim1 = [[NSViewAnimation alloc] initWithViewAnimations:[NSArray arrayWithObject:dict1]];
+    o_fullscreen_anim2 = [[NSViewAnimation alloc] initWithViewAnimations:[NSArray arrayWithObject:dict2]];
 
     [dict1 release];
     [dict2 release];
@@ -525,7 +525,11 @@
 - (void)animationDidEnd:(NSAnimation*)animation
 {
     NSArray *viewAnimations;
-
+    if( o_makekey_anim == animation )
+    {
+        [o_makekey_anim release];
+        return;
+    }
     if ([animation currentValue] < 1.0)
         return;
 
@@ -569,17 +573,19 @@
     [super setAlphaValue:0.0f];
     [super makeKeyAndOrderFront: sender];
 
-    NSMutableDictionary * dict = [[[NSMutableDictionary alloc] initWithCapacity:2] autorelease];
+    NSMutableDictionary * dict = [[NSMutableDictionary alloc] initWithCapacity:2];
     [dict setObject:self forKey:NSViewAnimationTargetKey];
     [dict setObject:NSViewAnimationFadeInEffect forKey:NSViewAnimationEffectKey];
 
-    NSViewAnimation * anim = [[NSViewAnimation alloc] initWithViewAnimations:[NSArray arrayWithObject:dict]];
+    o_makekey_anim = [[NSViewAnimation alloc] initWithViewAnimations:[NSArray arrayWithObject:dict]];
+    [dict release];
 
-    [anim setAnimationBlockingMode: NSAnimationNonblocking];
-    [anim setDuration: 0.1];
-    [anim setFrameRate: 30];
+    [o_makekey_anim setAnimationBlockingMode: NSAnimationNonblocking];
+    [o_makekey_anim setDuration: 0.1];
+    [o_makekey_anim setFrameRate: 30];
+    [o_makekey_anim setDelegate: self];
 
-    [anim startAnimation];
+    [o_makekey_anim startAnimation];
     b_window_is_invisible = NO;
 
     /* fullscreenAnimation will be unlocked when animation ends */
@@ -616,7 +622,8 @@
             [NSValue valueWithRect:[self frame]], NSViewAnimationStartFrameKey,
             [NSValue valueWithRect:args->frame], NSViewAnimationEndFrameKey, nil];
 
-        NSViewAnimation * anim = [[NSViewAnimation alloc] initWithViewAnimations:[NSArray arrayWithObjects:dict, nil]];
+        NSViewAnimation * anim = [[NSViewAnimation alloc] initWithViewAnimations:[NSArray arrayWithObject:dict]];
+        [dict release];
 
         [anim setAnimationBlockingMode: NSAnimationNonblocking];
         [anim setDuration: 0.4];
diff --git a/modules/gui/macosx/equalizer.m b/modules/gui/macosx/equalizer.m
index 4f78770..5cc8c93 100644
--- a/modules/gui/macosx/equalizer.m
+++ b/modules/gui/macosx/equalizer.m
@@ -2,7 +2,7 @@
  * equalizer.m: MacOS X interface module
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2004-2008 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: 0c726b1a868e54b94edc6ca7a5768227a2e62ba9 $
  *
  * Authors: Jérôme Decoodt <djc at videolan.org>
  *          Felix Paul Kühne <fkuehne -at- videolan -dot- org>
@@ -239,23 +239,19 @@ static bool GetFiltersStatus( intf_thread_t *p_intf,
     if( p_object == NULL )
         p_object = (vlc_object_t *)pl_Hold( p_intf );
 
-    char psz_values[102];
-    memset( psz_values, 0, 102 );
-
-    /* Write the new bands values */
-    /* TODO: write a generic code instead of ten times the same thing */
-
-    sprintf( psz_values, "%s %.1f", psz_values, [o_slider_band1 floatValue] );
-    sprintf( psz_values, "%s %.1f", psz_values, [o_slider_band2 floatValue] );
-    sprintf( psz_values, "%s %.1f", psz_values, [o_slider_band3 floatValue] );
-    sprintf( psz_values, "%s %.1f", psz_values, [o_slider_band4 floatValue] );
-    sprintf( psz_values, "%s %.1f", psz_values, [o_slider_band5 floatValue] );
-    sprintf( psz_values, "%s %.1f", psz_values, [o_slider_band6 floatValue] );
-    sprintf( psz_values, "%s %.1f", psz_values, [o_slider_band7 floatValue] );
-    sprintf( psz_values, "%s %.1f", psz_values, [o_slider_band8 floatValue] );
-    sprintf( psz_values, "%s %.1f", psz_values, [o_slider_band9 floatValue] );
-    sprintf( psz_values, "%s %.1f", psz_values, [o_slider_band10 floatValue] );
-
+    const char *psz_values;
+    NSString *preset = [NSString stringWithFormat:@"%.1f", [o_slider_band1 floatValue] ];
+    preset = [preset stringByAppendingFormat:@"%.1f ", [o_slider_band2 floatValue] ];
+    preset = [preset stringByAppendingFormat:@"%.1f ", [o_slider_band3 floatValue] ];
+    preset = [preset stringByAppendingFormat:@"%.1f ", [o_slider_band4 floatValue] ];
+    preset = [preset stringByAppendingFormat:@"%.1f ", [o_slider_band5 floatValue] ];
+    preset = [preset stringByAppendingFormat:@"%.1f ", [o_slider_band6 floatValue] ];
+    preset = [preset stringByAppendingFormat:@"%.1f ", [o_slider_band7 floatValue] ];
+    preset = [preset stringByAppendingFormat:@"%.1f ", [o_slider_band8 floatValue] ];
+    preset = [preset stringByAppendingFormat:@"%.1f ", [o_slider_band9 floatValue] ];
+    preset = [preset stringByAppendingFormat:@"%.1f", [o_slider_band10 floatValue] ];
+
+    psz_values = [preset UTF8String];
     var_SetString( p_object, "equalizer-bands", psz_values );
 
     if( (BOOL)config_GetInt( p_intf, "macosx-eq-keep" ) == YES )
@@ -279,13 +275,15 @@ static bool GetFiltersStatus( intf_thread_t *p_intf,
     if( p_object == NULL )
         p_object = (vlc_object_t *)pl_Hold( p_intf );
 
-    char psz_values[102];
-    memset( psz_values, 0, 102 );
-
     var_SetString( p_object , "equalizer-preset" , preset_list[[sender indexOfSelectedItem]] );
 
+    NSString *preset = @"";
+    const char *psz_values;
     for( i = 0; i < 10; i++ )
-        sprintf( psz_values, "%s %.1f", psz_values, eqz_preset_10b[[sender indexOfSelectedItem]]->f_amp[i] );
+    {
+        preset = [preset stringByAppendingFormat:@"%.1f ", eqz_preset_10b[[sender indexOfSelectedItem]]->f_amp[i] ];
+    }
+    psz_values = [preset UTF8String];
     var_SetString( p_object, "equalizer-bands", psz_values );
     var_SetFloat( p_object, "equalizer-preamp", eqz_preset_10b[[sender indexOfSelectedItem]]->f_preamp);
 
diff --git a/modules/gui/macosx/intf.h b/modules/gui/macosx/intf.h
index d30c34d..d8aa81c 100644
--- a/modules/gui/macosx/intf.h
+++ b/modules/gui/macosx/intf.h
@@ -2,7 +2,7 @@
  * intf.h: MacOS X interface module
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2002-2009 the VideoLAN team
- * $Id: f0e87d246489be4ccfc6b104ec4f0a2e665c01e1 $
+ * $Id: a550ccac2dd2fd8590ac43a516442be6b702f453 $
  *
  * Authors: Jon Lech Johansen <jon-vl at nanocrew.net>
  *          Christophe Massiot <massiot at via.ecp.fr>
@@ -59,8 +59,6 @@ unsigned int CocoaKeyToVLC( unichar i_key );
  *****************************************************************************/
 struct intf_sys_t
 {
-    NSAutoreleasePool * o_pool;
-
     /* special actions */
     bool b_mute;
     int i_play_status;
diff --git a/modules/gui/macosx/intf.m b/modules/gui/macosx/intf.m
index 872c3fb..c1f542d 100644
--- a/modules/gui/macosx/intf.m
+++ b/modules/gui/macosx/intf.m
@@ -2,7 +2,7 @@
  * intf.m: MacOS X interface module
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2002-2009 the VideoLAN team
- * $Id: 62fcebe479a7501714d7a421cc8562fc3ad707fb $
+ * $Id: 969b0cee21e4889ad9317014f006c0d27828db3d $
  *
  * Authors: Jon Lech Johansen <jon-vl at nanocrew.net>
  *          Christophe Massiot <massiot at via.ecp.fr>
@@ -90,8 +90,6 @@ int OpenIntf ( vlc_object_t *p_this )
 
     memset( p_intf->p_sys, 0, sizeof( *p_intf->p_sys ) );
 
-    p_intf->p_sys->o_pool = [[NSAutoreleasePool alloc] init];
-
     /* subscribe to LibVLCCore's messages */
     p_intf->p_sys->p_sub = msg_Subscribe( p_intf->p_libvlc, MsgCallback, NULL );
     p_intf->pf_run = Run;
@@ -107,8 +105,6 @@ void CloseIntf ( vlc_object_t *p_this )
 {
     intf_thread_t *p_intf = (intf_thread_t*) p_this;
 
-    [p_intf->p_sys->o_pool release];
-
     free( p_intf->p_sys );
 }
 
@@ -314,6 +310,8 @@ static VLCMain *_o_sharedMainInstance = nil;
     else
         _o_sharedMainInstance = [super init];
 
+    p_intf = NULL;
+
     o_msg_lock = [[NSLock alloc] init];
     o_msg_arr = [[NSMutableArray arrayWithCapacity: 200] retain];
     /* subscribe to LibVLC's debug messages as early as possible (for us) */
@@ -334,11 +332,9 @@ static VLCMain *_o_sharedMainInstance = nil;
 
     i_lastShownVolume = -1;
 
-#ifndef __x86_64__
     o_remote = [[AppleRemote alloc] init];
     [o_remote setClickCountEnabledButtons: kRemoteButtonPlay];
     [o_remote setDelegate: _o_sharedMainInstance];
-#endif
 
     o_eyetv = [[VLCEyeTVController alloc] init];
 
@@ -365,7 +361,10 @@ static VLCMain *_o_sharedMainInstance = nil;
     playlist_t *p_playlist;
     vlc_value_t val;
 
-    /* Check if we already did this once. Opening the other nibs calls it too, because VLCMain is the owner */
+    if( !p_intf ) return;
+
+    /* Check if we already did this once. Opening the other nibs calls it too,
+       because VLCMain is the owner */
     if( nib_main_loaded ) return;
 
     /* check whether the user runs a valid version of OS X */
@@ -543,6 +542,8 @@ static VLCMain *_o_sharedMainInstance = nil;
 
 - (void)applicationWillFinishLaunching:(NSNotification *)o_notification
 {
+    if( !p_intf ) return;
+
     /* FIXME: don't poll */
     interfaceTimer = [[NSTimer scheduledTimerWithTimeInterval: 0.5
                                      target: self selector: @selector(manageIntf:)
@@ -559,6 +560,8 @@ static VLCMain *_o_sharedMainInstance = nil;
 
 - (void)applicationDidFinishLaunching:(NSNotification *)aNotification
 {
+    if( !p_intf ) return;
+
     [self _removeOldPreferences];
 
 #ifdef UPDATE_CHECK
@@ -579,6 +582,8 @@ static VLCMain *_o_sharedMainInstance = nil;
 
 - (void)initStrings
 {
+    if( !p_intf ) return;
+
     [o_window setTitle: _NS("VLC media player")];
     [self setScrollField:_NS("VLC media player") stopAfter:-1];
 
@@ -749,6 +754,8 @@ static VLCMain *_o_sharedMainInstance = nil;
 
 - (void)releaseRepresentedObjects:(NSMenu *)the_menu
 {
+    if( !p_intf ) return;
+
     NSArray *menuitems_array = [the_menu itemArray];
     for( int i=0; i<[menuitems_array count]; i++ )
     {
@@ -766,6 +773,8 @@ static VLCMain *_o_sharedMainInstance = nil;
     vout_thread_t * p_vout;
     int returnedValue = 0;
  
+    if( !p_intf ) return;
+
     msg_Dbg( p_intf, "Terminating" );
 
     /* Make sure the manage_thread won't call -terminate: again */
@@ -906,7 +915,6 @@ static NSString * VLCToolbarMediaControl     = @"VLCToolbarMediaControl";
 {
     NSToolbarItem *toolbarItem = [[[NSToolbarItem alloc] initWithItemIdentifier: itemIdentifier] autorelease];
 
- 
     if( [itemIdentifier isEqual: VLCToolbarMediaControl] )
     {
         [toolbarItem setLabel:@"Media Controls"];
@@ -988,22 +996,20 @@ static NSString * VLCToolbarMediaControl     = @"VLCToolbarMediaControl";
    application */
 - (void)applicationDidBecomeActive:(NSNotification *)aNotification
 {
-#ifndef __x86_64__
+    if( !p_intf ) return;
     [o_remote startListening: self];
-#endif
 }
 - (void)applicationDidResignActive:(NSNotification *)aNotification
 {
-#ifndef __x86_64__
+    if( !p_intf ) return;
     [o_remote stopListening: self];
-#endif
 }
 
 /* Triggered when the computer goes to sleep */
 - (void)computerWillSleep: (NSNotification *)notification
 {
     /* Pause */
-    if( p_intf->p_sys->i_play_status == PLAYING_S )
+    if( p_intf && p_intf->p_sys->i_play_status == PLAYING_S )
     {
         vlc_value_t val;
         val.i_int = config_GetInt( p_intf, "key-play-pause" );
@@ -1500,11 +1506,11 @@ static void manage_cleanup( void * args )
     id self = manage_cleanup_stack->self;
     playlist_t * p_playlist = manage_cleanup_stack->p_playlist;
 
-    var_AddCallback( p_playlist, "item-current", PlaylistChanged, self );
-    var_AddCallback( p_playlist, "intf-change", PlaylistChanged, self );
-    var_AddCallback( p_playlist, "item-change", PlaylistChanged, self );
-    var_AddCallback( p_playlist, "playlist-item-append", PlaylistChanged, self );
-    var_AddCallback( p_playlist, "playlist-item-deleted", PlaylistChanged, self );
+    var_DelCallback( p_playlist, "item-current", PlaylistChanged, self );
+    var_DelCallback( p_playlist, "intf-change", PlaylistChanged, self );
+    var_DelCallback( p_playlist, "item-change", PlaylistChanged, self );
+    var_DelCallback( p_playlist, "playlist-item-append", PlaylistChanged, self );
+    var_DelCallback( p_playlist, "playlist-item-deleted", PlaylistChanged, self );
 
     pl_Release( p_intf );
 
@@ -1881,20 +1887,11 @@ end:
             [o_controls setupVarMenuItem: o_mi_deinterlace target: (vlc_object_t *)p_vout
                 var: "deinterlace" selector: @selector(toggleVar:)];
 
-#if 0
-/* FIXME Post processing. */
-            p_dec_obj = (vlc_object_t *)vlc_object_find(
-                                                 (vlc_object_t *)p_vout,
-                                                 VLC_OBJECT_DECODER,
-                                                 FIND_PARENT );
-            if( p_dec_obj != NULL )
-            {
-               [o_controls setupVarMenuItem: o_mi_ffmpeg_pp target:
-                    (vlc_object_t *)p_dec_obj var:"ffmpeg-pp-q" selector:
+#if 1
+           [o_controls setupVarMenuItem: o_mi_ffmpeg_pp target:
+                    (vlc_object_t *)p_vout var:"postprocess" selector:
                     @selector(toggleVar:)];
 
-                vlc_object_release(p_dec_obj);
-            }
 #endif
             vlc_object_release( (vlc_object_t *)p_vout );
         }
@@ -2539,9 +2536,9 @@ end:
 
     if( [o_msg_arr count] + 2 > 600 )
     {
-		[o_msg_arr removeObjectAtIndex: 0];
+        [o_msg_arr removeObjectAtIndex: 0];
         [o_msg_arr removeObjectAtIndex: 1];
-   }
+    }
 
     o_attr = [NSDictionary dictionaryWithObject: o_gray
                                          forKey: NSForegroundColorAttributeName];
diff --git a/modules/gui/macosx/misc.m b/modules/gui/macosx/misc.m
index e157b62..b53c717 100644
--- a/modules/gui/macosx/misc.m
+++ b/modules/gui/macosx/misc.m
@@ -2,7 +2,7 @@
  * misc.m: code not specific to vlc
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2003-2009 the VideoLAN team
- * $Id: fe7b5077568c3e14fbabb8b369514997837e6291 $
+ * $Id: 51927d78765784435b78eb23c4b3fed3c1d410b6 $
  *
  * Authors: Jon Lech Johansen <jon-vl at nanocrew.net>
  *          Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan dot org>
@@ -134,6 +134,7 @@ static NSMutableArray *blackoutWindows = nil;
 
 - (void)dealloc
 {
+    [blackoutWindows removeAllObjects];
     [blackoutWindows release];
     [super dealloc];
 }
diff --git a/modules/gui/macosx/open.m b/modules/gui/macosx/open.m
index 13ca6c0..4e623a2 100644
--- a/modules/gui/macosx/open.m
+++ b/modules/gui/macosx/open.m
@@ -2,7 +2,7 @@
  * open.m: Open dialogues for VLC's MacOS X port
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2002-2009 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: dcb22bc6d15ad12f751e781d4cd4566dacdd0839 $
  *
  * Authors: Jon Lech Johansen <jon-vl at nanocrew.net>
  *          Christophe Massiot <massiot at via.ecp.fr>
@@ -217,6 +217,7 @@ static VLCOpen *_o_sharedMainInstance = nil;
     [o_screen_top_lbl setStringValue: _NS("Subscreen top:")];
     [o_screen_width_lbl setStringValue: _NS("Subscreen width:")];
     [o_screen_height_lbl setStringValue: _NS("Subscreen height:")];
+    [o_screen_follow_mouse_ckb setTitle: _NS("Follow the mouse")];
     [o_eyetv_currentChannel_lbl setStringValue: _NS("Current channel:")];
     [o_eyetv_previousProgram_btn setTitle: _NS("Previous Channel")];
     [o_eyetv_nextProgram_btn setTitle: _NS("Next Channel")];
@@ -583,7 +584,7 @@ static VLCOpen *_o_sharedMainInstance = nil;
  
     o_type = [[o_disc_type selectedCell] title];
 
-    if ( [o_type isEqualToString: _NS("VIDEO_TS directory")] )
+    if ( [o_type isEqualToString: _NS("VIDEO_TS folder")] )
     {
         b_device = NO; b_no_menus = YES;
     }
diff --git a/modules/gui/macosx/playlist.m b/modules/gui/macosx/playlist.m
index d777d4a..ef16950 100644
--- a/modules/gui/macosx/playlist.m
+++ b/modules/gui/macosx/playlist.m
@@ -2,7 +2,7 @@
  * playlist.m: MacOS X interface module
  *****************************************************************************
 * Copyright (C) 2002-2009 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: db4e8b5e15254d42114c57c2ddd9416d66c1caca $
  *
  * Authors: Jon Lech Johansen <jon-vl at nanocrew.net>
  *          Derk-Jan Hartman <hartman at videola/n dot org>
@@ -207,6 +207,7 @@
     int i_return = 0;
     playlist_t *p_playlist = pl_Hold( VLCIntf );
 
+    PL_LOCK;
     if( item == nil )
     {
         /* root object */
@@ -221,6 +222,7 @@
         if( p_item )
             i_return = p_item->i_children;
     }
+    PL_UNLOCK;
     pl_Release( VLCIntf );
 
     return (i_return >= 0);
@@ -525,6 +527,9 @@
         /* update the state of our Reveal-in-Finder menu items */
         NSMutableString *o_mrl;
         char *psz_uri = input_item_GetURI( p_item->p_input );
+
+        [o_mi_revealInFinder setEnabled: NO];
+        [o_mm_mi_revealInFinder setEnabled: NO];
         if( psz_uri )
         {
             o_mrl = [NSMutableString stringWithUTF8String: psz_uri];
@@ -538,11 +543,9 @@
             {
                 [o_mi_revealInFinder setEnabled: YES];
                 [o_mm_mi_revealInFinder setEnabled: YES];
-                return;
             }
+            free( psz_uri );
         }
-        [o_mi_revealInFinder setEnabled: NO];
-        [o_mm_mi_revealInFinder setEnabled: NO];
 
         if( [[VLCMain sharedInstance] isPlaylistCollapsed] == NO )
         {
@@ -582,6 +585,7 @@
         [o_array insertObject: [NSValue valueWithPointer: p_temp_item] atIndex: 0];
         p_temp_item = p_temp_item->p_parent;
     }
+    PL_UNLOCK;
 
     for( j = 0; j < [o_array count] - 1; j++ )
     {
@@ -592,10 +596,8 @@
         {
             [o_outline_view expandItem: o_item];
         }
-
     }
 
-    PL_UNLOCK;
     pl_Release( VLCIntf );
 }
 
@@ -789,12 +791,12 @@
 
     p_item = [[o_outline_view itemAtRow:[o_outline_view selectedRow]] pointerValue];
 
+    PL_LOCK;
     if( p_item )
     {
         if( p_item->i_children == -1 )
         {
             p_node = p_item->p_parent;
-
         }
         else
         {
@@ -808,8 +810,9 @@
                 p_item = NULL;
             }
         }
-        playlist_Control( p_playlist, PLAYLIST_VIEWPLAY, pl_Unlocked, p_node, p_item );
+        playlist_Control( p_playlist, PLAYLIST_VIEWPLAY, pl_Locked, p_node, p_item );
     }
+    PL_UNLOCK;
     pl_Release( p_intf );
 }
 
@@ -941,19 +944,20 @@
 
     p_playlist = pl_Hold( p_intf );
 
-    PL_LOCK;
     for( int i = 0; i < i_count; i++ )
     {
         o_number = [o_to_delete lastObject];
         i_row = [o_number intValue];
         id o_item = [o_outline_view itemAtRow: i_row];
+        [o_outline_view deselectRow: i_row];
+
+        PL_LOCK;
         playlist_item_t *p_item = [o_item pointerValue];
 #ifndef NDEBUG
         msg_Dbg( p_intf, "deleting item %i (of %i) with id \"%i\", pointerValue \"%p\" and %i children", i+1, i_count, 
                 p_item->p_input->i_id, [o_item pointerValue], p_item->i_children +1 );
 #endif
         [o_to_delete removeObject: o_number];
-        [o_outline_view deselectRow: i_row];
 
         if( p_item->i_children != -1 )
         //is a node and not an item
@@ -969,8 +973,12 @@
         }
         else
             playlist_DeleteFromInput( p_playlist, p_item->p_input->i_id, pl_Locked );
+
+        PL_UNLOCK;
+        [o_outline_dict removeObjectForKey:[NSString stringWithFormat:@"%p",
+                                                     [o_item pointerValue]]];
+        [o_item release];
     }
-    PL_UNLOCK;
 
     [self playlistUpdated];
     pl_Release( p_intf );
@@ -1001,19 +1009,17 @@
         p_item = p_playlist->p_root_category;
     }
 
+    PL_LOCK;
     if( p_item->i_children > -1 ) // the item is a node
     {
-        PL_LOCK;
         playlist_RecursiveNodeSort( p_playlist, p_item, i_mode, ORDER_NORMAL );
-        PL_UNLOCK;
     }
     else
     {
-        PL_LOCK;
         playlist_RecursiveNodeSort( p_playlist,
                 p_item->p_parent, i_mode, ORDER_NORMAL );
-        PL_UNLOCK;
     }
+    PL_UNLOCK;
     pl_Release( VLCIntf );
     [self playlistUpdated];
 }
@@ -1309,7 +1315,7 @@
     }
     if( i_row > -1 )
     {
-        [o_outline_view selectRow:i_row byExtendingSelection: NO];
+        [o_outline_view selectRowIndexes:[NSIndexSet indexSetWithIndex:i_row] byExtendingSelection:NO];
         [o_outline_view scrollRowToVisible: i_row];
     }
     pl_Release( VLCIntf );
@@ -1706,7 +1712,7 @@
         }
 
         [o_outline_view deselectAll: self];
-        [o_outline_view selectRow: i_row byExtendingSelection: NO];
+        [o_outline_view selectRowIndexes:[NSIndexSet indexSetWithIndex:i_row] byExtendingSelection:NO];
         [o_outline_view scrollRowToVisible: i_row];
 
         pl_Release( VLCIntf );
diff --git a/modules/gui/macosx/playlistinfo.m b/modules/gui/macosx/playlistinfo.m
index 6a2b8ce..b32930f 100644
--- a/modules/gui/macosx/playlistinfo.m
+++ b/modules/gui/macosx/playlistinfo.m
@@ -2,7 +2,7 @@
  r playlistinfo.m: MacOS X interface module
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2002-2009 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: 972f1a66a783d53dcd01fc65260f8d9545df086c $
  *
  * Authors: Benjamin Pracht <bigben at videolan dot org>
  *          Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan dot org>
@@ -29,6 +29,7 @@
 #include "intf.h"
 #include "playlistinfo.h"
 #include "playlist.h"
+#include <vlc_url.h>
 
 /*****************************************************************************
  * VLCPlaylistInfo Implementation
@@ -292,7 +293,7 @@ static VLCInfo *_o_sharedInstance = nil;
         char *psz_meta;
         NSImage *o_image;
         psz_meta = input_item_GetArtURL( p_item );
-        if( psz_meta && !strncmp( psz_meta, "file://", 7 ) )
+        if( psz_meta && !strncmp( psz_meta, "file://", 7 ) && decode_URI( psz_meta + 7 ) )
             o_image = [[NSImage alloc] initWithContentsOfFile: [NSString stringWithUTF8String: psz_meta+7]];
         else
             o_image = [[NSImage imageNamed: @"noart.png"] retain];
diff --git a/modules/gui/macosx/prefs.m b/modules/gui/macosx/prefs.m
index d7bdac8..0014e84 100644
--- a/modules/gui/macosx/prefs.m
+++ b/modules/gui/macosx/prefs.m
@@ -2,7 +2,7 @@
  * prefs.m: MacOS X module for vlc
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2002-2006 the VideoLAN team
- * $Id: f22ed19f9467022ce318fe99c3ceb65b9a7779f8 $
+ * $Id: d5e59d6fedf4f1abb5030a260202aac353387d9c $
  *
  * Authors: Jon Lech Johansen <jon-vl at nanocrew.net>
  *          Derk-Jan Hartman <hartman at videolan dot org>
@@ -66,16 +66,12 @@
     NSMutableArray *_children;
     NSMutableArray *_options;
     NSMutableArray *_subviews;
-    module_config_t * _configItem;
 }
-- (id)initWithConfigItem:(module_config_t *)configItem;
 
-- (id)initWithName:(NSString*)name andConfigItem:(module_config_t *)configItem;
+- (id)initWithName:(NSString*)name;
 
 - (int)numberOfChildren;
-- (VLCTreeItem *)childAtIndex:(int)i_index;
-
-- (module_config_t *)configItem;
+- (VLCTreeItem *)childAtIndex:(NSInteger)i_index;
 
 - (NSString *)name;
 - (NSMutableArray *)children;
@@ -99,9 +95,14 @@
 /* Plugin daughters */
 @interface VLCTreePluginItem : VLCTreeItem
 {
+    module_config_t * _configItems;
+    unsigned int _configSize;
 }
 + (VLCTreePluginItem *)pluginTreeItemWithPlugin:(module_t *)plugin;
 - (id)initWithPlugin:(module_t *)plugin;
+
+- (module_config_t *)configItems;
+- (unsigned int)configSize;
 @end
 
 /* CONFIG_CAT */
@@ -111,18 +112,23 @@
 }
 + (VLCTreeCategoryItem *)categoryTreeItemWithCategory:(int)category;
 - (id)initWithCategory:(int)category;
+
 - (int)category;
 - (VLCTreeSubCategoryItem *)itemRepresentingSubCategory:(int)category;
 @end
 
 /* individual options. */
 @interface VLCTreeLeafItem : VLCTreeItem
-{ }
+{
+    module_config_t * _configItem;
+}
+- (id)initWithConfigItem:(module_config_t *)configItem;
+
+- (module_config_t *)configItem;
 @end
 
- at interface VLCTreeMainItem : VLCTreeItem
+ at interface VLCTreeMainItem : VLCTreePluginItem
 {
-    module_config_t * _configItems;
 }
 - (VLCTreeCategoryItem *)itemRepresentingCategory:(int)category;
 @end
@@ -173,7 +179,7 @@ static VLCPrefs *_o_sharedMainInstance = nil;
     [o_prefs_view setHasVerticalScroller: YES];
     [o_prefs_view setDrawsBackground: NO];
     [o_prefs_view setDocumentView: o_empty_view];
-    [o_tree selectRow:0 byExtendingSelection:NO];
+    [o_tree selectRowIndexes:[NSIndexSet indexSetWithIndex: 0] byExtendingSelection:NO];
 }
 
 - (void)setTitle: (NSString *) o_title_name
@@ -188,6 +194,7 @@ static VLCPrefs *_o_sharedMainInstance = nil;
     
     [o_prefs_window center];
     [o_prefs_window makeKeyAndOrderFront:self];
+    [_rootTreeItem resetView];
 }
 
 - (void)initStrings
@@ -227,11 +234,8 @@ static VLCPrefs *_o_sharedMainInstance = nil;
 {
     if( i_return == NSAlertAlternateReturn )
     {
-        [o_prefs_view setDocumentView: o_empty_view];
         config_ResetAll( p_intf );
         [_rootTreeItem resetView];
-        [[o_tree itemAtRow:[o_tree selectedRow]]
-            showView:o_prefs_view];
     }
 }
 
@@ -255,6 +259,7 @@ static VLCPrefs *_o_sharedMainInstance = nil;
 - (void)outlineViewSelectionDidChange:(NSNotification *)o_notification
 {
     [[o_tree itemAtRow:[o_tree selectedRow]] showView: o_prefs_view];
+    [o_tree expandItem:[o_tree itemAtRow:[o_tree selectedRow]]];
 }
 
 @end
@@ -298,12 +303,6 @@ static VLCPrefs *_o_sharedMainInstance = nil;
     return nil;
 }
 
-- (void)dealloc
-{
-    module_config_free( _configItems );
-    [super dealloc];
-}
-
 - (bool)isSubCategoryGeneral:(int)category
 {
     if(category == SUBCAT_VIDEO_GENERAL ||
@@ -337,34 +336,44 @@ static VLCPrefs *_o_sharedMainInstance = nil;
     /* Add the capabilities */
     for( i = 0; i < count; i++ )
     {
-        module_t * p_module = modules[i];
-
-        /* Exclude empty plugins (submodules don't have config */
-        /* options, they are stored in the parent module) */
-        unsigned int confsize;
-        _configItems = module_config_get( p_module, &confsize );
-
         VLCTreeCategoryItem * categoryItem = nil;
         VLCTreeSubCategoryItem * subCategoryItem = nil;
         VLCTreePluginItem * pluginItem = nil;
+        module_config_t *p_configs = NULL;
         int lastsubcat = 0;
+        unsigned int confsize;
+
+        module_t * p_module = modules[i];
+
+        /* Exclude empty plugins (submodules don't have config */
+        /* options, they are stored in the parent module) */
+        if( module_is_main( p_module) )
+        {
+            pluginItem = self;
+            _configItems = module_config_get( p_module, &confsize );
+            _configSize = confsize;
+        } else {
+            pluginItem = [VLCTreePluginItem pluginTreeItemWithPlugin: p_module];
+            confsize = [pluginItem configSize];
+        }
+        p_configs = [pluginItem configItems];
 
         unsigned int j;
         for( j = 0; j < confsize; j++ )
         {
-            int configType = _configItems[j].i_type;
+            int configType = p_configs[j].i_type;
             if( configType == CONFIG_CATEGORY )
             {
-                categoryItem = [self itemRepresentingCategory:_configItems[j].value.i];
+                categoryItem = [self itemRepresentingCategory:p_configs[j].value.i];
                 if(!categoryItem)
                 {
-                    categoryItem = [VLCTreeCategoryItem categoryTreeItemWithCategory:_configItems[j].value.i];
+                    categoryItem = [VLCTreeCategoryItem categoryTreeItemWithCategory:p_configs[j].value.i];
                     if(categoryItem) [[self children] addObject:categoryItem];
                 }
             }
             else if( configType == CONFIG_SUBCATEGORY )
             {
-                lastsubcat = _configItems[j].value.i;
+                lastsubcat = p_configs[j].value.i;
                 if( categoryItem && ![self isSubCategoryGeneral:lastsubcat] )
                 {
                     subCategoryItem = [categoryItem itemRepresentingSubCategory:lastsubcat];
@@ -380,22 +389,21 @@ static VLCPrefs *_o_sharedMainInstance = nil;
             {
                 if( categoryItem && [self isSubCategoryGeneral:lastsubcat] )
                 {
-                    [[categoryItem options] addObject:[[VLCTreeLeafItem alloc] initWithConfigItem:&_configItems[j]]];
+                    [[categoryItem options] addObject:[[VLCTreeLeafItem alloc] initWithConfigItem:&p_configs[j]]];
                 }
                 else if( subCategoryItem )
                 {
-                    [[subCategoryItem options] addObject:[[VLCTreeLeafItem alloc] initWithConfigItem:&_configItems[j]]];
+                    [[subCategoryItem options] addObject:[[VLCTreeLeafItem alloc] initWithConfigItem:&p_configs[j]]];
                 }
             }
             else if( !module_is_main( p_module) && (configType & CONFIG_ITEM))
             {
-                if( !pluginItem )
+                if( ![[subCategoryItem children] containsObject: pluginItem] )
                 {
-                    pluginItem = [VLCTreePluginItem pluginTreeItemWithPlugin: p_module];
-                    if(pluginItem) [[subCategoryItem children] addObject:pluginItem];
+                    [[subCategoryItem children] addObject:pluginItem];
                 }
                 if( pluginItem )
-                    [[pluginItem options] addObject:[[VLCTreeLeafItem alloc] initWithConfigItem:&_configItems[j]]];
+                    [[pluginItem options] addObject:[[VLCTreeLeafItem alloc] initWithConfigItem:&p_configs[j]]];
             }
         }
     }
@@ -408,13 +416,13 @@ static VLCPrefs *_o_sharedMainInstance = nil;
 @implementation VLCTreeCategoryItem
 + (VLCTreeCategoryItem *)categoryTreeItemWithCategory:(int)category
 {
+    if(!config_CategoryNameGet( category )) return nil;
     return [[[[self class] alloc] initWithCategory:category] autorelease];
 }
 - (id)initWithCategory:(int)category
 {
-    if(!config_CategoryNameGet( category )) return nil;
     NSString * name = [[VLCMain sharedInstance] localizedString: config_CategoryNameGet( category )];
-    if(self = [super initWithName:name andConfigItem:nil])
+    if(self = [super initWithName:name])
     {
         _category = category;
         //_help = [[[VLCMain sharedInstance] localizedString: config_CategoryHelpGet( category )] retain];
@@ -444,9 +452,8 @@ static VLCPrefs *_o_sharedMainInstance = nil;
 @implementation VLCTreeSubCategoryItem
 - (id)initWithSubCategory:(int)subCategory
 {
-    if(!config_CategoryNameGet( subCategory )) return nil;
     NSString * name = [[VLCMain sharedInstance] localizedString: config_CategoryNameGet( subCategory )];
-    if(self = [super initWithName:name andConfigItem:NULL])
+    if(self = [super initWithName:name])
     {
         _subCategory = subCategory;
         //_help = [[[VLCMain sharedInstance] localizedString: config_CategoryHelpGet( subCategory )] retain];
@@ -456,6 +463,7 @@ static VLCPrefs *_o_sharedMainInstance = nil;
 
 + (VLCTreeSubCategoryItem *)subCategoryTreeItemWithSubCategory:(int)subCategory
 {
+    if(!config_CategoryNameGet( subCategory )) return nil;
     return [[[[self class] alloc] initWithSubCategory:subCategory] autorelease];
 }
 
@@ -470,9 +478,10 @@ static VLCPrefs *_o_sharedMainInstance = nil;
 @implementation VLCTreePluginItem
 - (id)initWithPlugin:(module_t *)plugin
 {
-    NSString * name = [[VLCMain sharedInstance] localizedString: module_get_name( plugin, false )];
-    if(self = [super initWithName:name andConfigItem:NULL])
+    NSString * name = [[VLCMain sharedInstance] localizedString: module_get_name( plugin, false )?:""];
+    if(self = [super initWithName:name])
     {
+        _configItems = module_config_get( plugin, &_configSize );
         //_plugin = plugin;
         //_help = [[[VLCMain sharedInstance] localizedString: config_CategoryHelpGet( subCategory )] retain];
     }
@@ -484,29 +493,54 @@ static VLCPrefs *_o_sharedMainInstance = nil;
     return [[[[self class] alloc] initWithPlugin:plugin] autorelease];
 }
 
+- (void)dealloc
+{
+    module_config_free( _configItems );
+    [super dealloc];
+}
+
+- (module_config_t *)configItems
+{
+    return _configItems;
+}
+
+- (unsigned int)configSize
+{
+    return _configSize;
+}
+
 @end
 
 #pragma mark -
 @implementation VLCTreeLeafItem
+
+- (id)initWithConfigItem: (module_config_t *) configItem
+{
+    NSString * name = [[[VLCMain sharedInstance] localizedString:configItem->psz_name] autorelease];
+    self = [super initWithName:name];
+    if( self != nil )
+    {
+        _configItem = configItem;
+    }
+    return self;
+}
+
+- (module_config_t *)configItem
+{
+    return _configItem;
+}
 @end
 
 #pragma mark -
 #pragma mark (Root class for all TreeItems)
 @implementation VLCTreeItem
 
-- (id)initWithConfigItem: (module_config_t *) configItem
-{
-    NSString * name = [[VLCMain sharedInstance] localizedString:configItem->psz_name];
-    return [self initWithName:name andConfigItem:configItem];
-}
-
-- (id)initWithName:(NSString*)name andConfigItem:(module_config_t *)configItem
+- (id)initWithName:(NSString*)name
 {
     self = [super init];
     if( self != nil )
     {
         _name = [name retain];
-        _configItem = configItem;
     }
     return self;
 }
@@ -520,7 +554,7 @@ static VLCPrefs *_o_sharedMainInstance = nil;
     [super dealloc];
 }
 
-- (VLCTreeItem *)childAtIndex:(int)i_index
+- (VLCTreeItem *)childAtIndex:(NSInteger)i_index
 {
     return [[self children] objectAtIndex:i_index];
 }
@@ -552,7 +586,7 @@ static VLCPrefs *_o_sharedMainInstance = nil;
         long i;
         for( i = 0; i < [[self options] count]; i++)
         {
-            VLCTreeItem * item = [[self options] objectAtIndex:i];
+            VLCTreeLeafItem * item = [[self options] objectAtIndex:i];
 
             VLCConfigControl *control;
             control = [VLCConfigControl newControl:[item configItem] withView:view];
@@ -613,12 +647,16 @@ static VLCPrefs *_o_sharedMainInstance = nil;
 
 - (void)resetView
 {
-    [_subviews release];
-    _subviews = nil;
-
     unsigned int i;
+    for( i = 0 ; i < [_subviews count] ; i++ )
+        [[_subviews objectAtIndex:i] resetValues];
+
+    for( i = 0 ; i < [_options count] ; i++ )
+        [[_options objectAtIndex:i] resetView];
+
     for( i = 0 ; i < [_children count] ; i++ )
         [[_children objectAtIndex:i] resetView];
+
 }
 
 - (NSMutableArray *)children
@@ -632,11 +670,6 @@ static VLCPrefs *_o_sharedMainInstance = nil;
     if(!_options) _options = [[NSMutableArray alloc] init];
     return _options;
 }
-
-- (module_config_t *)configItem
-{
-    return _configItem;
-}
 @end
 
 #pragma mark -
diff --git a/modules/gui/macosx/prefs_widgets.h b/modules/gui/macosx/prefs_widgets.h
index 077e5c2..9f15e84 100644
--- a/modules/gui/macosx/prefs_widgets.h
+++ b/modules/gui/macosx/prefs_widgets.h
@@ -2,7 +2,7 @@
  * prefs_widgets.h: Preferences controls
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2002-2007 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: 8d44a7733481de855f405c96669bb57c8b1f248d $
  *
  * Authors: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
  *
@@ -51,6 +51,7 @@ static NSMenu   *o_keys_menu = nil;
 - (float)floatValue;
 - (char *)stringValue;
 - (void)applyChanges;
+- (void)resetValues;
 - (int)labelSize;
 - (void) alignWithXPosition:(int)i_xPos;
 
diff --git a/modules/gui/macosx/prefs_widgets.m b/modules/gui/macosx/prefs_widgets.m
index 044f0e6..7cf2fbd 100644
--- a/modules/gui/macosx/prefs_widgets.m
+++ b/modules/gui/macosx/prefs_widgets.m
@@ -2,7 +2,7 @@
  * prefs_widgets.m: Preferences controls
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2002-2007 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: e3b83d4283670eb7d31c4c7c40eb4933ae2baefc $
  *
  * Authors: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan.org>
  *          Jérôme Decoodt <djc at videolan.org>
@@ -926,6 +926,10 @@ o_textfield = [[[NSSecureTextField alloc] initWithFrame: s_rc] retain];       \
     }
 }
 
+- (void)resetValues
+{
+}
+
 - (int)labelSize
 {
     return [o_label frame].size.width;
@@ -1017,8 +1021,21 @@ o_textfield = [[[NSSecureTextField alloc] initWithFrame: s_rc] retain];       \
 
 - (char *)stringValue
 {
-    return strdup( [[VLCMain sharedInstance] delocalizeString:
-                        [o_textfield stringValue]] );
+    return [[VLCMain sharedInstance] delocalizeString:
+                        [o_textfield stringValue]];
+}
+
+- (void)resetValues
+{
+    NSString *o_textfieldString;
+    char *psz_value = config_GetPsz( VLCIntf, p_item->psz_name );
+    if( psz_value )
+        o_textfieldString = [[VLCMain sharedInstance]
+                                localizedString: psz_value];
+    else
+        o_textfieldString = [NSString stringWithString: @""];
+    free( psz_value );
+    [super resetValues];
 }
 @end
 
@@ -1093,6 +1110,21 @@ o_textfield = [[[NSSecureTextField alloc] initWithFrame: s_rc] retain];       \
         return strdup( [[VLCMain sharedInstance]
                             delocalizeString: [o_combo stringValue]] );
 }
+
+- (void)resetValues
+{
+    int i_index;
+    [o_combo reloadData];
+    char *psz_value = config_GetPsz( VLCIntf, p_item->psz_name );
+
+    for( i_index = 0; i_index < p_item->i_list; i_index++ )
+        if( psz_value &&
+            !strcmp( psz_value, p_item->ppsz_list[i_index] ) )
+            [o_combo selectItemAtIndex: i_index];
+
+    free( psz_value );
+    [super resetValues];
+}
 @end
 
 @implementation StringListConfigControl (NSComboBoxDataSource)
@@ -1214,6 +1246,19 @@ o_textfield = [[[NSSecureTextField alloc] initWithFrame: s_rc] retain];       \
     else
         return NULL;
 }
+
+-(void)resetValues
+{
+    NSString *o_textfieldString;
+    char *psz_value = config_GetPsz( VLCIntf, p_item->psz_name );
+    if( psz_value )
+        o_textfieldString = [NSString stringWithFormat: @"%s", psz_value];
+    else
+        o_textfieldString = [NSString stringWithString: @""];
+
+    free(psz_value);
+    [super resetValues];
+}
 @end
 
 @implementation ModuleConfigControl
@@ -1229,8 +1274,6 @@ o_textfield = [[[NSSecureTextField alloc] initWithFrame: s_rc] retain];       \
 
     if( [super initWithFrame: mainFrame item: _p_item] != nil )
     {
-        size_t i_index;
-        module_t *p_parser, **p_list;
         i_view_type = CONFIG_ITEM_MODULE;
 
         o_popupTooltip = [[VLCMain sharedInstance] wrapString:
@@ -1255,53 +1298,7 @@ o_textfield = [[[NSSecureTextField alloc] initWithFrame: s_rc] retain];       \
         [[o_popup lastItem] setTag: -1];
         [o_popup selectItem: [o_popup lastItem]];
 
-        /* build a list of available modules */
-        p_list = module_list_get( NULL );
-        for( i_index = 0; p_list[i_index]; i_index++ )
-        {
-            p_parser = p_list[i_index];
-
-            if( p_item->i_type == CONFIG_ITEM_MODULE )
-            {
-                if( module_provides( p_parser, p_item->psz_type ) )
-                {
-                    NSString *o_description = [[VLCMain sharedInstance]
-                        localizedString: module_GetLongName( p_parser )];
-                    [o_popup addItemWithTitle: o_description];
-
-                    if( p_item->value.psz &&
-                !strcmp( p_item->value.psz, module_get_object( p_parser ) ) )
-                        [o_popup selectItem:[o_popup lastItem]];
-                }
-            }
-            else
-            {
-                int i;
-
-                if( module_is_main( p_parser ) )
-                    continue;
-                unsigned int confsize;
-                unsigned int unused;
-                module_config_get( p_parser, &confsize );
-                for ( i = 0; i < confsize; i++ )
-                {
-                    module_config_t *p_config = module_config_get( p_parser, &unused ) + i;
-                    /* Hack: required subcategory is stored in i_min */
-                    if( p_config->i_type == CONFIG_SUBCATEGORY &&
-                        p_config->value.i == p_item->min.i )
-                    {
-                        NSString *o_description = [[VLCMain sharedInstance]
-                            localizedString: module_GetLongName( p_parser )];
-                        [o_popup addItemWithTitle: o_description];
-
-                        if( p_item->value.psz && !strcmp(p_item->value.psz,
-                                                module_get_object( p_parser )) )
-                            [o_popup selectItem:[o_popup lastItem]];
-                    }
-                }
-            }
-        }
-        module_list_free( p_list );
+        [self resetValues];
         [self addSubview: o_popup];
     }
     return self;
@@ -1381,6 +1378,68 @@ o_textfield = [[[NSSecureTextField alloc] initWithFrame: s_rc] retain];       \
     module_list_free( p_list );
     return returnval;
 }
+
+-(void)resetValues
+{
+    /* build a list of available modules */
+    size_t i_index;
+    module_t *p_parser, **p_list;
+
+    p_list = module_list_get( NULL );
+    for( i_index = 0; p_list[i_index]; i_index++ )
+    {
+        p_parser = p_list[i_index];
+
+        if( p_item->i_type == CONFIG_ITEM_MODULE )
+        {
+            if( module_provides( p_parser, p_item->psz_type ) )
+            {
+                NSString *o_description = [[VLCMain sharedInstance]
+                    localizedString: module_GetLongName( p_parser )];
+                [o_popup addItemWithTitle: o_description];
+                char *psz_value = config_GetPsz( VLCIntf, p_item->psz_name );
+
+                if( psz_value &&
+                    !strcmp( psz_value, module_get_object( p_parser ) ) )
+                    [o_popup selectItem:[o_popup lastItem]];
+
+                free(psz_value);
+            }
+        }
+        else
+        {
+            int i;
+
+            if( module_is_main( p_parser ) )
+                continue;
+            unsigned int confsize;
+            unsigned int unused;
+            module_config_t *p_configlist = module_config_get( p_parser, &confsize );
+            for ( i = 0; i < confsize; i++ )
+            {
+                module_config_t *p_config = &p_configlist[i];
+                /* Hack: required subcategory is stored in i_min */
+                if( p_config->i_type == CONFIG_SUBCATEGORY &&
+                    config_GetInt( VLCIntf, p_item->psz_name) == p_item->min.i )
+                {
+                    NSString *o_description = [[VLCMain sharedInstance]
+                        localizedString: module_GetLongName( p_parser )];
+                    [o_popup addItemWithTitle: o_description];
+                    char *psz_value = config_GetPsz( VLCIntf, p_item->psz_name );
+
+                    if( psz_value && !strcmp(psz_value,
+                                            module_get_object( p_parser )) )
+                        [o_popup selectItem:[o_popup lastItem]];
+
+                    free( psz_value );
+                }
+            }
+            module_config_free( p_configlist );
+        }
+    }
+    module_list_free( p_list );
+    [super resetValues];
+}
 @end
 
 @implementation IntegerConfigControl
@@ -1471,6 +1530,12 @@ o_textfield = [[[NSSecureTextField alloc] initWithFrame: s_rc] retain];       \
     return [o_textfield intValue];
 }
 
+-(void)resetValues
+{
+    [o_textfield setIntValue: config_GetInt(VLCIntf, p_item->psz_name)];
+    [super resetValues];
+}
+
 @end
 
 @implementation IntegerListConfigControl
@@ -1547,6 +1612,20 @@ o_textfield = [[[NSSecureTextField alloc] initWithFrame: s_rc] retain];       \
     else
         return [o_combo intValue];
 }
+
+-(void)resetValues
+{
+    int i_index;
+    [o_combo reloadData];
+    for( i_index = 0; i_index < p_item->i_list; i_index++ )
+    {
+        if( config_GetInt( VLCIntf, p_item->psz_name) == p_item->pi_list[i_index] )
+        {
+            [o_combo selectItemAtIndex: i_index];
+        }
+    }
+
+}
 @end
 
 @implementation IntegerListConfigControl (NSComboBoxDataSource)
@@ -1674,6 +1753,14 @@ o_textfield = [[[NSSecureTextField alloc] initWithFrame: s_rc] retain];       \
 {
     return [o_slider intValue];
 }
+
+- (void)resetValues
+{
+    int value = config_GetInt( VLCIntf, p_item->psz_name );
+    [o_textfield setIntValue:value];
+    [o_slider setIntValue:value];
+    [super resetValues];
+}
 @end
 
 @implementation FloatConfigControl
@@ -1764,6 +1851,12 @@ o_textfield = [[[NSSecureTextField alloc] initWithFrame: s_rc] retain];       \
 {
     return [o_stepper floatValue];
 }
+
+- (void)resetValues
+{
+    [o_textfield setFloatValue: config_GetFloat( VLCIntf, p_item->psz_name)];
+    [super resetValues];
+}
 @end
 
 @implementation RangedFloatConfigControl
@@ -1876,6 +1969,12 @@ o_textfield = [[[NSSecureTextField alloc] initWithFrame: s_rc] retain];       \
     return [o_slider floatValue];
 }
 
+- (void)resetValues
+{
+    [o_textfield setFloatValue: config_GetFloat(VLCIntf, p_item->psz_name)];
+    [o_slider setFloatValue: config_GetFloat(VLCIntf, p_item->psz_name)];
+    [super resetValues];
+}
 @end
 
 @implementation BoolConfigControl
@@ -1926,6 +2025,11 @@ o_textfield = [[[NSSecureTextField alloc] initWithFrame: s_rc] retain];       \
     return [o_checkbox intValue];
 }
 
+- (void)resetValues
+{
+    [o_checkbox setState: config_GetInt( VLCIntf, p_item->psz_name)];
+    [super resetValues];
+}
 @end
 
 @implementation KeyConfigControl
@@ -2005,13 +2109,19 @@ o_textfield = [[[NSSecureTextField alloc] initWithFrame: s_rc] retain];       \
 {
     return [o_popup selectedTag];
 }
+
+- (void)resetValues
+{
+    [o_popup selectItem:[[o_popup menu] itemWithTag:config_GetInt( VLCIntf, p_item->psz_name )]];
+    [super resetValues];
+}
 @end
 
 @implementation ModuleListConfigControl
 - (id) initWithItem: (module_config_t *)_p_item
            withView: (NSView *)o_parent_view
 {
-if( _p_item->i_type == CONFIG_ITEM_MODULE_LIST )
+    if( _p_item->i_type == CONFIG_ITEM_MODULE_LIST )
 //TODO....
         return nil;
 
@@ -2033,12 +2143,12 @@ if( _p_item->i_type == CONFIG_ITEM_MODULE_LIST )
             continue;
 
         unsigned int confsize;
-        module_config_get( p_parser, &confsize );
+        module_config_t *p_configlist = module_config_get( p_parser, &confsize );
 
         for ( i = 0; i < confsize; i++ )
         {
             unsigned int unused;
-            module_config_t *p_config = module_config_get( p_parser, &unused ) + i;
+            module_config_t *p_config = &p_configlist[i];
             NSString *o_modulelongname, *o_modulename;
             NSNumber *o_moduleenabled = nil;
 
@@ -2062,6 +2172,7 @@ if( _p_item->i_type == CONFIG_ITEM_MODULE_LIST )
                     o_moduleenabled, nil]];
             }
         }
+        module_config_free( p_configlist );
     }
     module_list_free( p_list );
 
@@ -2192,6 +2303,13 @@ if( _p_item->i_type == CONFIG_ITEM_MODULE_LIST )
     return strdup( [[o_textfield stringValue] UTF8String] );
 }
 
+-(void)resetValues
+{
+#warning Reset prefs of the module selector is broken atm. 
+    NSLog( @"don't forget about modulelistconfig" );
+    [super resetValues];
+}
+
 @end
 
 @implementation ModuleListConfigControl (NSTableDataSource)
diff --git a/modules/gui/macosx/simple_prefs.m b/modules/gui/macosx/simple_prefs.m
index 1827402..d923282 100644
--- a/modules/gui/macosx/simple_prefs.m
+++ b/modules/gui/macosx/simple_prefs.m
@@ -2,7 +2,7 @@
 * simple_prefs.m: Simple Preferences for Mac OS X
 *****************************************************************************
 * Copyright (C) 2008 the VideoLAN team
-* $Id: debf9efd70d9d216449fef365715fba317d0e373 $
+* $Id: add1242dca868f100d53ba45977e3cf0840d21f9 $
 *
 * Authors: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan dot org>
 *
@@ -389,6 +389,13 @@ create_toolbar_item( NSString * o_itemIdent, NSString * o_name, NSString * o_des
     [object setToolTip: _NS(p_item->psz_longtext)];
 }
 
+- (void)setupField:(NSTextField *)o_object forOption:(const char *)psz_option
+{
+    char *psz_tmp = config_GetPsz( p_intf, psz_option );
+    [o_object setStringValue: [NSString stringWithUTF8String: psz_tmp ?: ""]];
+    free( psz_tmp );
+}
+
 - (void)resetControls
 {
     module_config_t *p_item;
@@ -411,14 +418,14 @@ create_toolbar_item( NSString * o_itemIdent, NSString * o_name, NSString * o_des
      * audio settings *
      ******************/
     [o_audio_enable_ckb setState: config_GetInt( p_intf, "audio" )];
-    [o_audio_vol_fld setIntValue: config_GetInt( p_intf, "volume" )];
-    [o_audio_vol_sld setIntValue: config_GetInt( p_intf, "volume" )];
+    i = (config_GetInt( p_intf, "volume" ) * 0.390625);
+    [o_audio_vol_fld setIntValue: i];
+    [o_audio_vol_sld setIntValue: i];
 
     [o_audio_spdif_ckb setState: config_GetInt( p_intf, "spdif" )];
 
     [self setupButton: o_audio_dolby_pop forIntList: "force-dolby-surround"];
-
-    [o_audio_lang_fld setStringValue: [NSString stringWithUTF8String: config_GetPsz( p_intf, "audio-language" ) ?: ""]];
+    [self setupField: o_audio_lang_fld forOption: "audio-language"];
 
     [o_audio_headphone_ckb setState: config_GetInt( p_intf, "headphone-dolby" )];
     
@@ -428,6 +435,7 @@ create_toolbar_item( NSString * o_itemIdent, NSString * o_name, NSString * o_des
         [o_audio_norm_ckb setState: (NSInteger)strstr( psz_tmp, "volnorm" )];
         [o_audio_norm_fld setEnabled: [o_audio_norm_ckb state]];
         [o_audio_norm_stepper setEnabled: [o_audio_norm_ckb state]];
+        free( psz_tmp );
     }
     [o_audio_norm_fld setFloatValue: config_GetFloat( p_intf, "norm-max-level" )];
 
@@ -436,8 +444,8 @@ create_toolbar_item( NSString * o_itemIdent, NSString * o_name, NSString * o_des
     /* Last.FM is optional */
     if( module_exists( "audioscrobbler" ) )
     {
-        [o_audio_lastuser_fld setStringValue: [NSString stringWithUTF8String: config_GetPsz( p_intf, "lastfm-username" ) ?: ""]];
-        [o_audio_lastpwd_sfld setStringValue: [NSString stringWithUTF8String: config_GetPsz( p_intf, "lastfm-password" ) ?: ""]];
+        [self setupField: o_audio_lastuser_fld forOption:"lastfm-username"];
+        [self setupField: o_audio_lastpwd_sfld forOption:"lastfm-password"];
 
         if( config_ExistIntf( VLC_OBJECT( p_intf ), "audioscrobbler" ) )
         {
@@ -483,8 +491,8 @@ create_toolbar_item( NSString * o_itemIdent, NSString * o_name, NSString * o_des
     [o_video_device_pop selectItemAtIndex: 0];
     [o_video_device_pop selectItemWithTag: config_GetInt( p_intf, "macosx-vdev" )];
 
-    [o_video_snap_folder_fld setStringValue: [NSString stringWithUTF8String: config_GetPsz( p_intf, "snapshot-path" ) ?: ""]];
-    [o_video_snap_prefix_fld setStringValue: [NSString stringWithUTF8String: config_GetPsz( p_intf, "snapshot-prefix" ) ?: ""]];
+    [self setupField:o_video_snap_folder_fld forOption:"snapshot-path"];
+    [self setupField:o_video_snap_prefix_fld forOption:"snapshot-prefix"];
     [o_video_snap_seqnum_ckb setState: config_GetInt( p_intf, "snapshot-sequential" )];
     [self setupButton: o_video_snap_format_pop forStringList: "snapshot-format"];
 
@@ -492,10 +500,8 @@ create_toolbar_item( NSString * o_itemIdent, NSString * o_name, NSString * o_des
      * input & codecs settings *
      ***************************/
     [o_input_serverport_fld setIntValue: config_GetInt( p_intf, "server-port" )];
-    if( config_GetPsz( p_intf, "http-proxy" ) != NULL )
-        [o_input_httpproxy_fld setStringValue: [NSString stringWithUTF8String: config_GetPsz( p_intf, "http-proxy" ) ?: ""]];
-    if( config_GetPsz( p_intf, "http-proxy" ) != NULL )
-        [o_input_httpproxypwd_sfld setStringValue: [NSString stringWithUTF8String: config_GetPsz( p_intf, "http-proxy-pwd" ) ?: ""]];
+    [self setupField:o_input_httpproxy_fld forOption:"http-proxy"];
+    [self setupField:o_input_httpproxypwd_sfld forOption:"http-proxy-pwd"];
     [o_input_postproc_fld setIntValue: config_GetInt( p_intf, "postproc-q" )];
 
     [self setupButton: o_input_avi_pop forIntList: "avi-index"];
@@ -559,18 +565,28 @@ create_toolbar_item( NSString * o_itemIdent, NSString * o_name, NSString * o_des
     [o_osd_osd_ckb setState: config_GetInt( p_intf, "osd" )];
     
     [self setupButton: o_osd_encoding_pop forStringList: "subsdec-encoding"];
-    
-    [o_osd_lang_fld setStringValue: [NSString stringWithUTF8String: config_GetPsz( p_intf, "sub-language" ) ?: ""]];
-    if( config_GetPsz( p_intf, "quartztext-font" ) != NULL )
-        [o_osd_font_fld setStringValue: [NSString stringWithUTF8String: config_GetPsz( p_intf, "quartztext-font" ) ?: ""]];
+    [self setupField: o_osd_lang_fld forOption: "sub-language" ];
+	
+	if( module_exists( "quartztext" ) )
+	{
+		[self setupField: o_osd_font_fld forOption: "quartztext-font"];
+		[self setupButton: o_osd_font_color_pop forIntList: "quartztext-color"];
+		[self setupButton: o_osd_font_size_pop forIntList: "quartztext-rel-fontsize"];
+	}
+	else 
+	{
+        /* fallback on freetype */
+		[self setupField: o_osd_font_fld forOption: "freetype-font"];
+		[self setupButton: o_osd_font_color_pop forIntList: "freetype-color"];
+		[self setupButton: o_osd_font_size_pop forIntList: "freetype-rel-fontsize"];
+	}
 
-    [self setupButton: o_osd_font_color_pop forIntList: "quartztext-color"];
-    [self setupButton: o_osd_font_size_pop forIntList: "quartztext-rel-fontsize"];
 
     /********************
      * hotkeys settings *
      ********************/
     const struct hotkey *p_hotkeys = p_intf->p_libvlc->p_hotkeys;
+    [o_hotkeySettings release];
     o_hotkeySettings = [[NSMutableArray alloc] init];
     NSMutableArray *o_tempArray_desc = [[NSMutableArray alloc] init];
     i = 1;
@@ -586,6 +602,7 @@ create_toolbar_item( NSString * o_itemIdent, NSString * o_name, NSString * o_des
 
         i++;
     }
+    [o_hotkeyDescriptions release];
     o_hotkeyDescriptions = [[NSArray alloc] initWithArray: o_tempArray_desc copyItems: YES];
     [o_tempArray_desc release];
     [o_hotkeys_listbox reloadData];
@@ -737,7 +754,8 @@ static inline void save_module_list( intf_thread_t * p_intf, id object, const ch
     if( b_audioSettingChanged )
     {
         config_PutInt( p_intf, "audio", [o_audio_enable_ckb state] );
-        config_PutInt( p_intf, "volume", [o_audio_vol_sld intValue] );
+        config_PutInt( p_intf, "volume", ([o_audio_vol_sld intValue] * 2.56));
+        NSLog( @"slider=%i, pref=%i", [o_audio_vol_sld intValue], config_GetInt( p_intf, "volume" ));
         config_PutInt( p_intf, "spdif", [o_audio_spdif_ckb state] );
 
         SaveIntList( o_audio_dolby_pop, "force-dolby-surround" );
@@ -755,6 +773,7 @@ static inline void save_module_list( intf_thread_t * p_intf, id object, const ch
                 /* work-around a GCC 4.0.1 bug */
                 psz_tmp = (char *)[[NSString stringWithFormat: @"%s:volnorm", psz_tmp] UTF8String];
                 config_PutPsz( p_intf, "audio-filter", psz_tmp );
+                free( psz_tmp );
             }
         }
         else
@@ -762,10 +781,11 @@ static inline void save_module_list( intf_thread_t * p_intf, id object, const ch
             psz_tmp = config_GetPsz( p_intf, "audio-filter" );
             if( psz_tmp )
             {
-                psz_tmp = (char *)[[[NSString stringWithUTF8String: psz_tmp] stringByTrimmingCharactersInSet: [NSCharacterSet characterSetWithCharactersInString:@":volnorm"]] UTF8String];
-                psz_tmp = (char *)[[[NSString stringWithUTF8String: psz_tmp] stringByTrimmingCharactersInSet: [NSCharacterSet characterSetWithCharactersInString:@"volnorm:"]] UTF8String];
-                psz_tmp = (char *)[[[NSString stringWithUTF8String: psz_tmp] stringByTrimmingCharactersInSet: [NSCharacterSet characterSetWithCharactersInString:@"volnorm"]] UTF8String];
+                char *psz_tmp2 = (char *)[[[NSString stringWithUTF8String: psz_tmp] stringByTrimmingCharactersInSet: [NSCharacterSet characterSetWithCharactersInString:@":volnorm"]] UTF8String];
+                psz_tmp2 = (char *)[[[NSString stringWithUTF8String: psz_tmp2] stringByTrimmingCharactersInSet: [NSCharacterSet characterSetWithCharactersInString:@"volnorm:"]] UTF8String];
+                psz_tmp2 = (char *)[[[NSString stringWithUTF8String: psz_tmp2] stringByTrimmingCharactersInSet: [NSCharacterSet characterSetWithCharactersInString:@"volnorm"]] UTF8String];
                 config_PutPsz( p_intf, "audio-filter", psz_tmp );
+                free( psz_tmp );
             }
         }
         config_PutFloat( p_intf, "norm-max-level", [o_audio_norm_fld floatValue] );
@@ -912,10 +932,20 @@ static inline void save_module_list( intf_thread_t * p_intf, id object, const ch
             config_PutPsz( p_intf, "subsdec-encoding", [[[o_osd_encoding_pop selectedItem] title] UTF8String] );
 
         config_PutPsz( p_intf, "sub-language", [[o_osd_lang_fld stringValue] UTF8String] );
-        config_PutPsz( p_intf, "quartztext-font", [[o_osd_font_fld stringValue] UTF8String] );
-
-        SaveIntList( o_osd_font_color_pop, "quartztext-color" );
-        SaveIntList( o_osd_font_size_pop, "quartztext-rel-fontsize" );
+        
+		if( module_exists( "quartztext" ) )
+		{
+			config_PutPsz( p_intf, "quartztext-font", [[o_osd_font_fld stringValue] UTF8String] );
+			SaveIntList( o_osd_font_color_pop, "quartztext-color" );
+			SaveIntList( o_osd_font_size_pop, "quartztext-rel-fontsize" );
+		}
+		else
+		{
+            /* fallback on freetype */
+			config_PutPsz( p_intf, "freetype-font", [[o_osd_font_fld stringValue] UTF8String] );
+			SaveIntList( o_osd_font_color_pop, "freetype-color" );
+			SaveIntList( o_osd_font_size_pop, "freetype-rel-fontsize" );                
+		}
 
         i = config_SaveConfigFile( p_intf, NULL );
 
@@ -1089,17 +1119,24 @@ static inline void save_module_list( intf_thread_t * p_intf, id object, const ch
 
 - (IBAction)showFontPicker:(id)sender
 {
-    char * font = config_GetPsz( p_intf, "quartztext-font" );
-    NSString * fontFamilyName = font ? [NSString stringWithUTF8String: font] : nil;
-    free(font);
-    if( fontFamilyName )
-    {
-        NSFontDescriptor * fd = [NSFontDescriptor fontDescriptorWithFontAttributes:nil];
-        NSFont * font = [NSFont fontWithDescriptor:[fd fontDescriptorWithFamily:fontFamilyName] textTransform:nil];
-        [[NSFontManager sharedFontManager] setSelectedFont:font isMultiple:NO];
-    }
-    [[NSFontManager sharedFontManager] setTarget: self];
-    [[NSFontPanel sharedFontPanel] orderFront:self];
+	if( module_exists( "quartztext" ) )
+	{
+		char * font = config_GetPsz( p_intf, "quartztext-font" );
+		NSString * fontFamilyName = font ? [NSString stringWithUTF8String: font] : nil;
+		free(font);
+		if( fontFamilyName )
+		{
+			NSFontDescriptor * fd = [NSFontDescriptor fontDescriptorWithFontAttributes:nil];
+			NSFont * font = [NSFont fontWithDescriptor:[fd fontDescriptorWithFamily:fontFamilyName] textTransform:nil];
+			[[NSFontManager sharedFontManager] setSelectedFont:font isMultiple:NO];
+		}
+		[[NSFontManager sharedFontManager] setTarget: self];
+		[[NSFontPanel sharedFontPanel] orderFront:self];
+	}
+	else 
+	{
+		[sender setEnabled: NO];
+	}
 }
 
 - (void)changeFont:(id)sender
diff --git a/modules/gui/macosx/voutgl.m b/modules/gui/macosx/voutgl.m
index f3c3050..dfce6ae 100644
--- a/modules/gui/macosx/voutgl.m
+++ b/modules/gui/macosx/voutgl.m
@@ -2,7 +2,7 @@
  * voutgl.m: MacOS X OpenGL provider
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2001-2004, 2007-2009 the VideoLAN team
- * $Id: 7f88fe2b34ae0d012ab6672ed296b5fb8179e28e $
+ * $Id: a6e751d8bd07c838a11aaeab5f3c294951657261 $
  *
  * Authors: Colin Delacroix <colin at zoy.org>
  *          Florian G. Pflug <fgp at phlo.org>
@@ -211,38 +211,24 @@ void CloseVideoGL ( vlc_object_t * p_this )
     msg_Dbg( p_this, "Closing" );
 
 #ifndef __x86_64__
-    /* If the fullscreen window is still open, close it */
-    if( p_vout->b_fullscreen )
+    if( p_vout->p_sys->b_embedded )
     {
-        p_vout->i_changes |= VOUT_FULLSCREEN_CHANGE;
-        if( p_vout->p_sys->b_embedded )
+        /* If the fullscreen window is still open, close it */
+        if( p_vout->b_fullscreen )
         {
+            p_vout->i_changes |= VOUT_FULLSCREEN_CHANGE;
             aglManage( p_vout );
             var_SetBool( p_vout->p_parent, "fullscreen", false );
         }
-        else
-            Manage( p_vout );
-    }
-
-    if( p_vout->p_sys->b_embedded )
-    {
         if( p_vout->p_sys->agl_ctx )
         {
             aglEnd( p_vout );
             aglDestroyContext(p_vout->p_sys->agl_ctx);
         }
     }
-    else if(VLCIntf && vlc_object_alive (VLCIntf))
-    {
-        NSAutoreleasePool *o_pool = [[NSAutoreleasePool alloc] init];
-
-        /* Close the window */
-        [p_vout->p_sys->o_vout_view performSelectorOnMainThread:@selector(closeVout) withObject:NULL waitUntilDone:YES];
-
-        [o_pool release];
-    }
-#else
-	if(VLCIntf && vlc_object_alive (VLCIntf))
+    else
+#endif
+    if(VLCIntf && vlc_object_alive (VLCIntf))
     {
         NSAutoreleasePool *o_pool = [[NSAutoreleasePool alloc] init];
 
@@ -251,7 +237,6 @@ void CloseVideoGL ( vlc_object_t * p_this )
 
         [o_pool release];
     }
-#endif
     /* Clean up */
     free( p_vout->p_sys );
 }
diff --git a/modules/gui/maemo/Makefile.in b/modules/gui/maemo/Makefile.in
index b9b843f..6766485 100644
--- a/modules/gui/maemo/Makefile.in
+++ b/modules/gui/maemo/Makefile.in
@@ -50,11 +50,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -154,14 +152,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -220,7 +217,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -502,7 +498,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -514,8 +509,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -605,7 +598,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -637,7 +629,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/gui/minimal_macosx/Makefile.in b/modules/gui/minimal_macosx/Makefile.in
index 85bace2..9e24a68 100644
--- a/modules/gui/minimal_macosx/Makefile.in
+++ b/modules/gui/minimal_macosx/Makefile.in
@@ -52,11 +52,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -170,14 +168,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -240,7 +237,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@ --tag=CC
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -522,7 +518,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -534,8 +529,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -625,7 +618,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -657,7 +649,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/gui/minimal_macosx/intf.m b/modules/gui/minimal_macosx/intf.m
index 9ad3d08..cdc7f23 100644
--- a/modules/gui/minimal_macosx/intf.m
+++ b/modules/gui/minimal_macosx/intf.m
@@ -2,7 +2,7 @@
  * intf.m: MacOS X interface module
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2002-2007 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: aa88eab9804ef81f146163fe8d68b70ecca56d9f $
  *
  * Authors: Jon Lech Johansen <jon-vl at nanocrew.net>
  *          Christophe Massiot <massiot at via.ecp.fr>
@@ -58,7 +58,7 @@ int OpenIntf ( vlc_object_t *p_this )
     p_intf->p_sys = malloc( sizeof( intf_sys_t ) );
     if( p_intf->p_sys == NULL )
     {
-        return( 1 );
+        return VLC_ENOMEM;
     }
 
     memset( p_intf->p_sys, 0, sizeof( *p_intf->p_sys ) );
diff --git a/modules/gui/minimal_macosx/voutagl.m b/modules/gui/minimal_macosx/voutagl.m
index 710176a..4833259 100644
--- a/modules/gui/minimal_macosx/voutagl.m
+++ b/modules/gui/minimal_macosx/voutagl.m
@@ -2,7 +2,7 @@
  * voutagl.c: MacOS X agl OpenGL provider (used by webbrowser.plugin)
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2001-2007 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: 80425c2bd606099e48d2a6177ca2f31e507dae75 $
  *
  * Authors: Colin Delacroix <colin at zoy.org>
  *          Florian G. Pflug <fgp at phlo.org>
@@ -233,7 +233,8 @@ int aglManage( vout_thread_t * p_vout )
             aglSetViewport(p_vout, viewBounds, clipBounds);
 
             /* Most Carbon APIs are not thread-safe, therefore delagate some GUI visibilty update to the main thread */
-            sendEventToMainThread(GetWindowEventTarget(p_vout->p_sys->theWindow), kEventClassVLCPlugin, kEventVLCPluginHideFullscreen);
+            if( p_vout->p_sys->theWindow )
+                sendEventToMainThread(GetWindowEventTarget(p_vout->p_sys->theWindow), kEventClassVLCPlugin, kEventVLCPluginHideFullscreen);
         }
         else
         {
diff --git a/modules/gui/pda/Makefile.in b/modules/gui/pda/Makefile.in
index 6a646c5..d2fe86e 100644
--- a/modules/gui/pda/Makefile.in
+++ b/modules/gui/pda/Makefile.in
@@ -50,11 +50,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -154,14 +152,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -220,7 +217,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -502,7 +498,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -514,8 +509,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -605,7 +598,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -637,7 +629,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/gui/qnx/Makefile.in b/modules/gui/qnx/Makefile.in
index 600a767..59bf608 100644
--- a/modules/gui/qnx/Makefile.in
+++ b/modules/gui/qnx/Makefile.in
@@ -50,11 +50,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -151,14 +149,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -217,7 +214,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -499,7 +495,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -511,8 +506,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -602,7 +595,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -634,7 +626,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/gui/qt4/Makefile.in b/modules/gui/qt4/Makefile.in
index 7b71c22..bfdabbb 100644
--- a/modules/gui/qt4/Makefile.in
+++ b/modules/gui/qt4/Makefile.in
@@ -63,11 +63,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -261,14 +259,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -327,7 +324,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -609,7 +605,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -621,8 +616,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -712,7 +705,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -744,7 +736,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/gui/qt4/actions_manager.cpp b/modules/gui/qt4/actions_manager.cpp
index 9a77bb6..16a97b8 100644
--- a/modules/gui/qt4/actions_manager.cpp
+++ b/modules/gui/qt4/actions_manager.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * Controller.cpp : Controller for the main interface
  ****************************************************************************
  * Copyright (C) 2006-2008 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: ed5cd71cd8eafde3c6e5dd24f520fe871d073aae $
  *
  * Authors: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
  *          Ilkka Ollakka <ileoo at videolan.org>
@@ -80,11 +80,11 @@ void ActionsManager::doAction( int id_action )
         case REVERSE_ACTION:
             THEMIM->getIM()->reverse(); break;
         case SKIP_BACK_ACTION:
-            var_SetInteger( p_intf->p_libvlc, "key-pressed",
+            var_SetInteger( p_intf->p_libvlc, "key-action",
                     ACTIONID_JUMP_BACKWARD_SHORT );
             break;
         case SKIP_FW_ACTION:
-            var_SetInteger( p_intf->p_libvlc, "key-pressed",
+            var_SetInteger( p_intf->p_libvlc, "key-action",
                     ACTIONID_JUMP_FORWARD_SHORT );
             break;
         case QUIT_ACTION:
diff --git a/modules/gui/qt4/components/controller.cpp b/modules/gui/qt4/components/controller.cpp
index f21182b..230094c 100644
--- a/modules/gui/qt4/components/controller.cpp
+++ b/modules/gui/qt4/components/controller.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * Controller.cpp : Controller for the main interface
  ****************************************************************************
  * Copyright (C) 2006-2008 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: 26bb8289f930994e63f18998268165a6b07629e1 $
  *
  * Authors: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
  *          Ilkka Ollakka <ileoo at videolan.org>
@@ -656,8 +656,8 @@ InputControlsWidget::InputControlsWidget( intf_thread_t *_p_i, QWidget *_parent
 /**********************************************************************
  * Fullscrenn control widget
  **********************************************************************/
-FullscreenControllerWidget::FullscreenControllerWidget( intf_thread_t *_p_i )
-                           : AbstractController( _p_i )
+FullscreenControllerWidget::FullscreenControllerWidget( intf_thread_t *_p_i, QWidget *_parent )
+                           : AbstractController( _p_i, _parent )
 {
     i_mouse_last_x      = -1;
     i_mouse_last_y      = -1;
@@ -704,15 +704,6 @@ FullscreenControllerWidget::FullscreenControllerWidget( intf_thread_t *_p_i )
     CONNECT( p_slowHideTimer, timeout(), this, slowHideFSC() );
 #endif
 
-    adjustSize ();  /* need to get real width and height for moving */
-
-#ifdef WIN32TRICK
-    setWindowOpacity( 0.0 );
-    b_fscHidden = true;
-    adjustSize();
-    show();
-#endif
-
     vlc_mutex_init_recursive( &lock );
 
     CONNECT( THEMIM->getIM(), voutListChanged( vout_thread_t **, int ),
@@ -744,10 +735,12 @@ FullscreenControllerWidget::~FullscreenControllerWidget()
 void FullscreenControllerWidget::centerFSC( int number )
 {
     screenRes = QApplication::desktop()->screenGeometry(number);
+
     /* screen has changed, calculate new position */
-    QPoint pos = QPoint( screenRes.x() + (screenRes.width() / 2) - (width() / 2),
-            screenRes.y() + screenRes.height() - height());
+    QPoint pos = QPoint( screenRes.x() + (screenRes.width() / 2) - (sizeHint().width() / 2),
+            screenRes.y() + screenRes.height() - sizeHint().height());
     move( pos );
+
     i_screennumber = number;
 }
 
@@ -764,38 +757,14 @@ void FullscreenControllerWidget::showFSC()
         screenRes != QApplication::desktop()->screenGeometry(number) )
     {
         centerFSC( number );
+        msg_Dbg( p_intf, "Recentering the Fullscreen Controller" );
     }
-#ifdef WIN32TRICK
-    // after quiting and going to fs, we need to call show()
-    if( isHidden() )
-        show();
-    if( b_fscHidden )
-    {
-        b_fscHidden = false;
-        setWindowOpacity( 1.0 );
-    }
-#else
-    show();
-#endif
 
 #if HAVE_TRANSPARENCY
     setWindowOpacity( DEFAULT_OPACITY );
 #endif
-}
 
-/**
- * Hide fullscreen controller
- * FIXME: under windows it have to be done by moving out of screen
- *        because hide() doesnt work
- */
-void FullscreenControllerWidget::hideFSC()
-{
-#ifdef WIN32TRICK
-    b_fscHidden = true;
-    setWindowOpacity( 0.0 );    // simulate hidding
-#else
-    hide();
-#endif
+    show();
 }
 
 /**
@@ -835,11 +804,7 @@ void FullscreenControllerWidget::slowHideFSC()
     }
     else
     {
-#ifdef WIN32TRICK
-         if ( windowOpacity() > 0.0 && !b_fscHidden )
-#else
          if ( windowOpacity() > 0.0 )
-#endif
          {
              /* we should use 0.01 because of 100 pieces ^^^
                 but than it cannt be done in time */
@@ -862,17 +827,15 @@ void FullscreenControllerWidget::customEvent( QEvent *event )
 
     switch( event->type() )
     {
+        /* This is used when the 'i' hotkey is used, to force quick toggle */
         case FullscreenControlToggle_Type:
             vlc_mutex_lock( &lock );
             b_fs = b_fullscreen;
             vlc_mutex_unlock( &lock );
+
             if( b_fs )
             {
-#ifdef WIN32TRICK
-                if( b_fscHidden )
-#else
                 if( isHidden() )
-#endif
                 {
                     p_hideTimer->stop();
                     showFSC();
@@ -881,25 +844,25 @@ void FullscreenControllerWidget::customEvent( QEvent *event )
                     hideFSC();
             }
             break;
+        /* Event called to Show the FSC on mouseChanged() */
         case FullscreenControlShow_Type:
             vlc_mutex_lock( &lock );
             b_fs = b_fullscreen;
             vlc_mutex_unlock( &lock );
 
-#ifdef WIN32TRICK
-            if( b_fs && b_fscHidden )
-#else
-            if( b_fs && !isVisible() )
-#endif
+            if( b_fs )
                 showFSC();
+
             break;
-        case FullscreenControlHide_Type:
-            hideFSC();
-            break;
+        /* Start the timer to hide later, called usually with above case */
         case FullscreenControlPlanHide_Type:
             if( !b_mouse_over ) // Only if the mouse is not over FSC
                 planHideFSC();
             break;
+        /* Hide */
+        case FullscreenControlHide_Type:
+            hideFSC();
+            break;
         default:
             break;
     }
@@ -934,12 +897,14 @@ void FullscreenControllerWidget::mousePressEvent( QMouseEvent *event )
 {
     i_mouse_last_x = event->globalX();
     i_mouse_last_y = event->globalY();
+    event->accept();
 }
 
 void FullscreenControllerWidget::mouseReleaseEvent( QMouseEvent *event )
 {
     i_mouse_last_x = -1;
     i_mouse_last_y = -1;
+    event->accept();
 }
 
 /**
@@ -952,6 +917,7 @@ void FullscreenControllerWidget::enterEvent( QEvent *event )
     p_hideTimer->stop();
 #if HAVE_TRANSPARENCY
     p_slowHideTimer->stop();
+    setWindowOpacity( DEFAULT_OPACITY );
 #endif
     event->accept();
 }
diff --git a/modules/gui/qt4/components/controller.hpp b/modules/gui/qt4/components/controller.hpp
index 4b43d56..093af1c 100644
--- a/modules/gui/qt4/components/controller.hpp
+++ b/modules/gui/qt4/components/controller.hpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * Controller.hpp : Controller for the main interface
  ****************************************************************************
  * Copyright (C) 2006-2008 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: 3113666640e5cd1d19d60b286b0e3fc2b748ddd1 $
  *
  * Authors: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
  *
@@ -204,23 +204,14 @@ signals:
     void advancedControlsToggled( bool );
 };
 
-/* on WIN32 hide() for fullscreen controller doesnt work, so it have to be
-   done by trick with setting the opacity of window */
-#ifdef WIN32
-    #define WIN32TRICK
-#endif
 
 /* to trying transparency with fullscreen controller on windows enable that */
 /* it can be enabled on-non windows systems,
    but it will be transparent only with composite manager */
-#ifndef WIN32
-    #define HAVE_TRANSPARENCY 1
-#else
-    #define HAVE_TRANSPARENCY 0
-#endif
+#define HAVE_TRANSPARENCY 1
 
 /* Default value of opacity for FS controller */
-#define DEFAULT_OPACITY 0.75
+#define DEFAULT_OPACITY 0.70
 
 /***********************************
  * Fullscreen controller
@@ -229,7 +220,7 @@ class FullscreenControllerWidget : public AbstractController
 {
     Q_OBJECT
 public:
-    FullscreenControllerWidget( intf_thread_t * );
+    FullscreenControllerWidget( intf_thread_t *, QWidget *_parent = 0  );
     virtual ~FullscreenControllerWidget();
 
     /* Vout */
@@ -252,7 +243,7 @@ protected:
 private slots:
     void showFSC();
     void planHideFSC();
-    void hideFSC();
+    void hideFSC() { hide(); }
     void slowHideFSC();
     void centerFSC( int );
 
@@ -271,10 +262,6 @@ private:
     int i_screennumber;
     QRect screenRes;
 
-#ifdef WIN32TRICK
-    bool b_fscHidden;
-#endif
-
     /* List of vouts currently tracked */
     QList<vout_thread_t *> vout;
 
diff --git a/modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp b/modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp
index 56b9921..7415834 100644
--- a/modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp
+++ b/modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * Controller_widget.cpp : Controller Widget for the controllers
  ****************************************************************************
  * Copyright (C) 2006-2008 the VideoLAN team
- * $Id: f9761a78808a7a817090805d97a9e6761799eab5 $
+ * $Id: 449e1972ee2af8ce0fccbd525ae98c659d024d61 $
  *
  * Authors: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
  *
@@ -62,13 +62,14 @@ SoundWidget::SoundWidget( QWidget *_parent, intf_thread_t * _p_intf,
     if( !b_special )
     {
         volumeMenu = NULL; subLayout = NULL;
+        volumeControlWidget = NULL;
     }
     else
     {
         /* Special view, click on button shows the slider */
         b_shiny = false;
 
-        QFrame *volumeControlWidget = new QFrame;
+        volumeControlWidget = new QFrame;
         subLayout = new QVBoxLayout( volumeControlWidget );
         subLayout->setLayoutMargins( 4, 4, 4, 4, 4 );
         volumeMenu = new QMenu( this );
@@ -121,6 +122,12 @@ SoundWidget::SoundWidget( QWidget *_parent, intf_thread_t * _p_intf,
     CONNECT( THEMIM, volumeChanged( void ), this, updateVolume( void ) );
 }
 
+SoundWidget::~SoundWidget()
+{
+    delete volumeSlider;
+    delete volumeControlWidget;
+}
+
 void SoundWidget::updateVolume( int i_sliderVolume )
 {
     if( !b_my_volume )
diff --git a/modules/gui/qt4/components/controller_widget.hpp b/modules/gui/qt4/components/controller_widget.hpp
index b43c1ae..b95a751 100644
--- a/modules/gui/qt4/components/controller_widget.hpp
+++ b/modules/gui/qt4/components/controller_widget.hpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * Controller_widget.cpp : Controller Widget for the controllers
  ****************************************************************************
  * Copyright (C) 2006-2008 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: 44e5deefa2bba5688cff69c65096f53e8767f0a0 $
  *
  * Authors: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
  *
@@ -68,11 +68,13 @@ class SoundWidget : public QWidget
 public:
     SoundWidget( QWidget *parent, intf_thread_t  *_p_i, bool,
                  bool b_special = false );
+    virtual ~SoundWidget();
 
 private:
     intf_thread_t       *p_intf;
     QLabel              *volMuteLabel;
     QAbstractSlider     *volumeSlider;
+    QFrame              *volumeControlWidget;
     bool                 b_my_volume;
     QMenu               *volumeMenu;
     virtual bool eventFilter( QObject *obj, QEvent *e );
diff --git a/modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp b/modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp
index 464c27f..f539e7f 100644
--- a/modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp
+++ b/modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * extended_panels.cpp : Extended controls panels
  ****************************************************************************
  * Copyright (C) 2006-2008 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: cf4d0cc28ce925a97a3d3ef7a27bb2a3bef801aa $
  *
  * Authors: Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
  *          Antoine Cellerier <dionoea .t videolan d at t org>
@@ -1340,7 +1340,7 @@ SyncControls::SyncControls( intf_thread_t *_p_intf, QWidget *_parent ) :
 
     QLabel *subSpeedLabel = new QLabel;
     subSpeedLabel->setText( qtr( "Speed of the subtitles:" ) );
-    subsLayout->addWidget( subSpeedLabel, 1, 0, 1, 3 );
+    subsLayout->addWidget( subSpeedLabel, 1, 0, 1, 1 );
 
     subSpeedSpin = new QDoubleSpinBox;
     subSpeedSpin->setAlignment( Qt::AlignRight|Qt::AlignTrailing|Qt::AlignVCenter );
diff --git a/modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp b/modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp
index 223b926..5dc8593 100644
--- a/modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp
+++ b/modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp
@@ -5,7 +5,7 @@
  * Copyright (C) 2007 Société des arts technologiques
  * Copyright (C) 2007 Savoir-faire Linux
  *
- * $Id: 3a6a4cc69382ece9e792423be463948ac36c84ff $
+ * $Id: 2f0d7ddb21fdec8b98c11ae6d8bad79e712dc47d $
  *
  * Authors: Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
  *          Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
@@ -425,6 +425,7 @@ void DiscOpenPanel::updateMRL()
     /* CDDA */
     } else {
         mrl = "cdda://" + ui.deviceCombo->currentText();
+        emit methodChanged( "cdda-caching" );
     }
 
     fileList << mrl; mrl = "";
@@ -550,12 +551,7 @@ void NetOpenPanel::updateProtocol( int idx_proto ) {
 void NetOpenPanel::updateMRL() {
     QString mrl = "";
     QString addr = ui.addressText->text();
-    addr = QUrl::toPercentEncoding( addr, ":/?#@!$&'()*+,;=" );
     int idx_proto = ui.protocolCombo->currentIndex();
-    int addr_is_multicast = addr.contains(QRegExp("^(22[4-9])|(23\\d)|(\\[?[fF]{2}[0-9a-fA-F]{2}:)"))?1:0;
-    int addr_is_ipv4 = addr.contains(QRegExp("^\\d{1,3}[.]\\d{1,3}[.]\\d{1,3}[.]\\d{1,3}"))?1:0;
-    int addr_is_ipv6 = addr.contains(QRegExp(":[a-fA-F0-9]{1,4}:"))?1:0;
-    int addr_has_port = addr.contains(QRegExp("[^:]{5}:\\d{1,5}$"))?1:0;
     if( addr.contains( "://"))
     {
         /* Match the correct item in the comboBox */
@@ -586,33 +582,40 @@ void NetOpenPanel::updateMRL() {
             mrl = "rtsp://" + addr;
             emit methodChanged("rtsp-caching");
             break;
+        case RTP_PROTO:
         case UDP_PROTO:
-            if(( addr_is_multicast ) || ( !addr_is_ipv4 && !addr_is_ipv6 ))
-                mrl = "udp://@";
-        else
-                    mrl = "udp://";
-            /* Add [] to IPv6 */
-            if ( addr_is_ipv6  && !addr.contains('[') )
+            mrl = qfu(((idx_proto == RTP_PROTO) ? "rtp" : "udp"));
+            mrl += qfu( "://" );
+            if( addr[0] == ':' ) /* Port number without address */
+                mrl += addr;
+            else
             {
-                mrl += "[" + addr + "]";
+                mrl += qfu( "@" );
+                switch( addr.count( ":" ) )
+                {
+                    case 0: /* DNS or IPv4 literal, no port number */
+                        mrl += addr;
+                        mrl += QString(":%1").arg( ui.portSpin->value() );
+                        break;
+                    case 1: /* DNS or IPv4 literal plus port number */
+                        mrl += addr;
+                        break;
+                    default: /* IPv6 literal */
+                        if( !addr.contains( "]:" ) )
+                        {
+                            if( addr[0] != '[' ) /* Missing brackets */
+                                mrl += qfu( "[" ) + addr + qfu( "]" );
+                            else
+                                mrl += addr;
+                            mrl += QString(":%1").arg( ui.portSpin->value() );
+                        }
+                        else /* Brackets present, port present */
+                            mrl += addr;
+                        break;
+                }
             }
-            else mrl += addr;
-            if(!addr_has_port)
-                mrl += QString(":%1").arg( ui.portSpin->value() );
-            emit methodChanged("udp-caching");
-            break;
-        case RTP_PROTO:
-            if(( addr_is_multicast ) || ( !addr_is_ipv4 && !addr_is_ipv6 ))
-                    mrl = "rtp://@";
-            else
-                    mrl = "rtp://";
-            if ( addr_is_ipv6 && !addr.contains('[') )
-                mrl += "[" + addr + "]"; /* Add [] to IPv6 */
-            else
-                mrl += addr;
-            if(!addr_has_port)
-                mrl += QString(":%1").arg( ui.portSpin->value() );
-            emit methodChanged("rtp-caching");
+            emit methodChanged(idx_proto == RTP_PROTO
+                                   ? "rtp-caching" : "udp-caching");
             break;
         case RTMP_PROTO:
             mrl = "rtmp://" + addr;
diff --git a/modules/gui/qt4/components/open_panels.hpp b/modules/gui/qt4/components/open_panels.hpp
index 6a28af9..5b178fa 100644
--- a/modules/gui/qt4/components/open_panels.hpp
+++ b/modules/gui/qt4/components/open_panels.hpp
@@ -4,7 +4,7 @@
  * Copyright (C) 2006-2009 the VideoLAN team
  * Copyright (C) 2007 Société des arts technologiques
  * Copyright (C) 2007 Savoir-faire Linux
- * $Id$
+ * $Id: e7a2a36ba447705aebd53c8c0527a2bc63dad40b $
  *
  * Authors: Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
  *          Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
@@ -122,7 +122,6 @@ protected:
         if( event->type() == QEvent::Hide ||
             event->type() == QEvent::HideToParent )
         {
-            msg_Warn( p_intf, "here" );
             event->accept();
             return true;
         }
diff --git a/modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp b/modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp
index 7c47163..dc4a3a5 100644
--- a/modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp
+++ b/modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * profile_selector.cpp : A small profile selector and editor
  ****************************************************************************
  * Copyright (C) 2009 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: 064cd8db32080d18d7aa1655e3191c3bbf9eb799 $
  *
  * Authors: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
  *
@@ -285,7 +285,7 @@ inline void VLCProfileEditor::registerCodecs()
     ADD_ACODEC( "Flac", "flac" )
     ADD_ACODEC( "Speex", "spx" )
     ADD_ACODEC( "WAV", "s16l" )
-    ADD_ACODEC( "WMA", "wma" )
+    ADD_ACODEC( "WMA2", "wma2" )
 #undef ADD_ACODEC
 
 #define ADD_SCALING( factor ) ui.vScaleBox->addItem( factor );
@@ -331,7 +331,7 @@ void VLCProfileEditor::fillProfile( const QString& qs )
     CHECKMUX( FLVMux, "flv" )
     CHECKMUX( MKVMux, "mkv" )
     CHECKMUX( AVIMux, "avi" )
-    CHECKMUX( MJPEGMux, "mjpg" ){}
+    CHECKMUX( MJPEGMux, "mpjpeg" ){}
 #undef CHECKMUX
 
     ui.keepVideo->setChecked( !options[1].toInt() );
@@ -420,7 +420,7 @@ QString VLCProfileEditor::transcodeValue()
     SMUX( FLVMux, "flv" )
     SMUX( MKVMux, "mkv" )
     SMUX( AVIMux, "avi" )
-    SMUX( MJPEGMux, "mjpg" ){}
+    SMUX( MJPEGMux, "mpjpeg" ){}
 #undef SMUX
 
 #define currentData( box ) box->itemData( box->currentIndex() )
diff --git a/modules/gui/qt4/components/sout/profiles.hpp b/modules/gui/qt4/components/sout/profiles.hpp
index cca95ad..d554e02 100644
--- a/modules/gui/qt4/components/sout/profiles.hpp
+++ b/modules/gui/qt4/components/sout/profiles.hpp
@@ -28,7 +28,7 @@ static const char *const video_profile_value_list[] = {
     "ogg;1;1;0;theo;800;1;0;0;0;flac;128;2;44100;0;0",
     "mp4;1;1;0;mp4v;800;1;0;0;0;mp4a;128;2;44100;0;0",
     "ts;1;1;0;mp2v;800;1;0;0;0;mpga;128;2;44100;0;0",
-    "asf;1;1;0;WMV2;800;1;0;0;0;wma;128;2;44100;0;0",
+    "asf;1;1;0;WMV2;800;1;0;0;0;wma2;128;2;44100;0;0",
     "asf;1;1;0;DIV3;800;1;0;0;0;mp3;128;2;44100;0;0",
     "ogg;0;1;0;0;800;1;0;0;0;vorb;128;2;44100;0;0",
     "raw;0;1;0;0;800;1;0;0;0;mp3;128;2;44100;0;0",
diff --git a/modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp b/modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp
index 372cb06..c3ddf8d 100644
--- a/modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp
+++ b/modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * open.cpp : Advanced open dialog
  *****************************************************************************
  * Copyright © 2006-2009 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: c27d260f53f86570cc5d9715fb039fdac0bd58f7 $
  *
  * Authors: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
  *
@@ -75,11 +75,6 @@ OpenDialog::OpenDialog( QWidget *parent,
     i_action_flag = _action_flag;
     b_pl =_b_pl;
 
-    /* Workaround the Win32 Vout that put the video on top at regular times */
-#ifdef WIN32
-    setWindowFlags( Qt::WindowStaysOnTopHint | Qt::Dialog );
-#endif
-
     if( b_selectMode ) /* Select mode */
     {
         i_action_flag = SELECT;
@@ -97,10 +92,13 @@ OpenDialog::OpenDialog( QWidget *parent,
     captureOpenPanel = new CaptureOpenPanel( this, p_intf );
 
     /* Insert the tabs */
-    ui.Tab->insertTab( OPEN_FILE_TAB, fileOpenPanel, qtr( "&File" ) );
-    ui.Tab->insertTab( OPEN_DISC_TAB, discOpenPanel, qtr( "&Disc" ) );
-    ui.Tab->insertTab( OPEN_NETWORK_TAB, netOpenPanel, qtr( "&Network" ) );
-    ui.Tab->insertTab( OPEN_CAPTURE_TAB, captureOpenPanel,
+    ui.Tab->insertTab( OPEN_FILE_TAB, fileOpenPanel, QIcon( ":/folder-grey" ),
+                       qtr( "&File" ) );
+    ui.Tab->insertTab( OPEN_DISC_TAB, discOpenPanel, QIcon( ":/disc" ),
+                       qtr( "&Disc" ) );
+    ui.Tab->insertTab( OPEN_NETWORK_TAB, netOpenPanel, QIcon( ":/network" ),
+                       qtr( "&Network" ) );
+    ui.Tab->insertTab( OPEN_CAPTURE_TAB, captureOpenPanel, QIcon( ":/capture-card" ),
                        qtr( "Capture &Device" ) );
 
     /* Hide the Slave input widgets */
diff --git a/modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.hpp b/modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.hpp
index 84dbeb3..e24213c 100644
--- a/modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.hpp
+++ b/modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.hpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * ToolbarEdit.hpp : ToolbarEdit dialogs
  ****************************************************************************
  * Copyright (C) 2007 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: 4dce6034bc389bdac8a28d7a3e27e222efd913ae $
  *
  * Authors: Jean-Baptiste Kempf <jb (at) videolan.org>
  *
@@ -36,7 +36,7 @@
 #define PROFILE_NAME_2 "Classic Style"
 #define VALUE_2 "1|64;39-1;64;38;13-1;|2-1;32-4;0-5;1-5;32-5;3-5;5-5;6-5;4-5;32-5;10-1;64-1;35-1;65;|12-1;11-1;13-1;14-1;|33;37-4;|0-5;1-5;32-1;1-5;5-1;6-1;4-5;32-1;12-5;11-1;65;34-4;35-1;"
 #define PROFILE_NAME_3 "Minimalist Style"
-#define VALUE_3 "0|64;65;|0-7;64;3-1;1-5;4-1;64;12-5;64-5;37-4;38;64-4;10-1;65;36-4;|11;13;13;|5-1;33;6-1;|0-5;64;3-5;1-5;4-5;64;12-5;65;34-4;35-1;"
+#define VALUE_3 "0|64;65;|0-7;64;3-1;1-5;4-1;64;12-5;64-5;37-5;38-5;64-4;10-1;65;36-4;|11-5;13-5;14-5;|5-1;33;6-1;|0-5;64;3-5;1-5;4-5;64;12-5;65;34-4;35-1;"
 #define PROFILE_NAME_4 "One-Liner Style"
 #define VALUE_4 "0|64;38;65;|0-4;64;3;1;4;64;7;10;9;64-4;39;64-4;37;65;36-4;|12;11;14;13;|5-1;33;6-1;|0-2;64;3;1;4;64;37;64;38;64;8;65;35-4;34;"
 #define PROFILE_NAME_5 "Simplest Style"
diff --git a/modules/gui/qt4/input_manager.cpp b/modules/gui/qt4/input_manager.cpp
index 5226538..36ea1dd 100644
--- a/modules/gui/qt4/input_manager.cpp
+++ b/modules/gui/qt4/input_manager.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * input_manager.cpp : Manage an input and interact with its GUI elements
  ****************************************************************************
  * Copyright (C) 2006-2008 the VideoLAN team
- * $Id: 0b456ad086193ae58c4b1e8c2a962ddf2a3bc139 $
+ * $Id: 1fc1f497b02498e184793ce6fb2e0aee093c7ae4 $
  *
  * Authors: Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
  *          Ilkka Ollakka  <ileoo at videolan.org>
@@ -29,6 +29,7 @@
 
 #include "input_manager.hpp"
 #include <vlc_keys.h>
+#include <vlc_url.h>
 
 #include <QApplication>
 
@@ -589,12 +590,12 @@ void InputManager::UpdateArt()
     if( hasInput() )
     {
         char *psz_art = input_item_GetArtURL( input_GetItem( p_input ) );
-        url = qfu( psz_art );
+        if( psz_art && !strncmp( psz_art, "file://", 7 ) &&
+                decode_URI( psz_art + 7 ) )
+            url = qfu( psz_art + 7);
         free( psz_art );
     }
-    url = url.replace( "file://", QString("" ) );
-    /* Taglib seems to define a attachment://, It won't work yet */
-    url = url.replace( "attachment://", QString("" ) );
+
     /* Update Art meta */
     emit artChanged( url );
 }
diff --git a/modules/gui/qt4/main_interface.cpp b/modules/gui/qt4/main_interface.cpp
index e235a5e..c811942 100644
--- a/modules/gui/qt4/main_interface.cpp
+++ b/modules/gui/qt4/main_interface.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * main_interface.cpp : Main interface
  ****************************************************************************
  * Copyright (C) 2006-2009 the VideoLAN team
- * $Id: 0bde8ff48183de77858407a11509becbe32228ca $
+ * $Id: 97aca1a6977f79728360fa741b3feedbdf5bd812 $
  *
  * Authors: Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
  *          Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
@@ -411,7 +411,7 @@ void MainInterface::createMainWidget( QSettings *settings )
     /* Create the FULLSCREEN CONTROLS Widget */
     if( config_GetInt( p_intf, "qt-fs-controller" ) )
     {
-        fullscreenControls = new FullscreenControllerWidget( p_intf );
+        fullscreenControls = new FullscreenControllerWidget( p_intf, this );
     }
 }
 
diff --git a/modules/gui/qt4/menus.cpp b/modules/gui/qt4/menus.cpp
index f7519ab..3c74785 100644
--- a/modules/gui/qt4/menus.cpp
+++ b/modules/gui/qt4/menus.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * menus.cpp : Qt menus
  *****************************************************************************
  * Copyright © 2006-2009 the VideoLAN team
- * $Id: 0a12c20bd6e1048ec2e9035c99ea2716987103f1 $
+ * $Id: 4121adde765fee7a772aaba3d8d4d3d61834c563 $
  *
  * Authors: Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
  *          Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
@@ -1257,6 +1257,19 @@ void QVLCMenu::UpdateItem( intf_thread_t *p_intf, QMenu *menu,
 
 #undef TEXT_OR_VAR
 
+/** HACK for the navigation submenu:
+ * "title %2i" variables take the value 0 if not set
+ */
+static bool CheckTitle( vlc_object_t *p_object, const char *psz_var )
+{
+    int i_title = 0;
+    if( sscanf( psz_var, "title %2i", &i_title ) <= 0 )
+        return true;
+
+    int i_current_title = var_GetInteger( p_object, "title" );
+    return ( i_title == i_current_title );
+}
+
 
 int QVLCMenu::CreateChoicesMenu( QMenu *submenu, const char *psz_var,
         vlc_object_t *p_object, bool b_root )
@@ -1325,7 +1338,8 @@ int QVLCMenu::CreateChoicesMenu( QMenu *submenu, const char *psz_var,
                 else menutext.sprintf( "%d", CURVAL.i_int );
                 CreateAndConnect( submenu, psz_var, menutext, "", ITEM_RADIO,
                         p_object, CURVAL, i_type,
-                        CURVAL.i_int == val.i_int );
+                        ( CURVAL.i_int == val.i_int )
+                        && CheckTitle( p_object, psz_var ) );
                 break;
 
             case VLC_VAR_FLOAT:
@@ -1386,6 +1400,10 @@ void QVLCMenu::CreateAndConnect( QMenu *menu, const char *psz_var,
 
     MenuItemData *itemData = new MenuItemData( THEDP->menusMapper, p_obj, i_val_type,
             val, psz_var );
+
+    /* remove previous signal-slot connection(s) if any */
+    action->disconnect( );
+
     CONNECT( action, triggered(), THEDP->menusMapper, map() );
     THEDP->menusMapper->setMapping( action, itemData );
 
diff --git a/modules/gui/qt4/recents.cpp b/modules/gui/qt4/recents.cpp
index 82a20e1..701fb72 100644
--- a/modules/gui/qt4/recents.cpp
+++ b/modules/gui/qt4/recents.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * recents.cpp : Recents MRL (menu)
  *****************************************************************************
  * Copyright © 2006-2008 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: bb6768e69bca90992b31ad943e7ea8fc70490311 $
  *
  * Authors: Ludovic Fauvet <etix at l0cal.com>
  *
@@ -33,6 +33,10 @@
 #include <QRegExp>
 #include <QSignalMapper>
 
+#ifdef WIN32
+#include <shlobj.h>
+#endif
+
 RecentsMRL* RecentsMRL::instance = NULL;
 
 RecentsMRL::RecentsMRL( intf_thread_t *_p_intf ) : p_intf( _p_intf )
@@ -66,7 +70,9 @@ void RecentsMRL::addRecent( const QString &mrl )
 {
     if ( !isActive || ( filter && filter->indexIn( mrl ) >= 0 ) )
         return;
-
+#ifdef WIN32
+    SHAddToRecentDocs( 0x00000002 , qtu( mrl ) );
+#endif
     msg_Dbg( p_intf, "Adding a new MRL to recent ones: %s", qtu( mrl ) );
     int i_index = stack->indexOf( mrl );
     if( 0 <= i_index )
@@ -82,6 +88,7 @@ void RecentsMRL::addRecent( const QString &mrl )
     }
     QVLCMenu::updateRecents( p_intf );
     save();
+
 }
 
 void RecentsMRL::clear()
diff --git a/modules/gui/skins2/Makefile.in b/modules/gui/skins2/Makefile.in
index 006a7dc..9ca85f6 100644
--- a/modules/gui/skins2/Makefile.in
+++ b/modules/gui/skins2/Makefile.in
@@ -109,11 +109,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -420,14 +418,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -486,7 +483,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -768,7 +764,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -780,8 +775,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -871,7 +864,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -903,7 +895,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/gui/skins2/commands/cmd_fullscreen.cpp b/modules/gui/skins2/commands/cmd_fullscreen.cpp
index 74a920d..e172b7b 100644
--- a/modules/gui/skins2/commands/cmd_fullscreen.cpp
+++ b/modules/gui/skins2/commands/cmd_fullscreen.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * cmd_fullscreen.cpp
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2003-2009 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: b3bae4fcf0a2ebe9387e40a4720280424c30e137 $
  *
  * Authors: Cyril Deguet     <asmax at via.ecp.fr>
  *          Olivier Teulière <ipkiss at via.ecp.fr>
@@ -37,7 +37,7 @@ void CmdFullscreen::execute()
     if( pVout )
     {
         // Switch to fullscreen
-        pVout->i_changes |= VOUT_FULLSCREEN_CHANGE;
+        var_SetBool( pVout, "fullscreen", !var_GetBool( pVout, "fullscreen" ) );
         vlc_object_release( pVout );
     }
 }
diff --git a/modules/gui/skins2/commands/cmd_resize.cpp b/modules/gui/skins2/commands/cmd_resize.cpp
index 5a768da..60a349a 100644
--- a/modules/gui/skins2/commands/cmd_resize.cpp
+++ b/modules/gui/skins2/commands/cmd_resize.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * cmd_resize.cpp
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2003 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: 2180ed52ee6a754f4a73d3124318f3d420fc393a $
  *
  * Authors: Cyril Deguet     <asmax at via.ecp.fr>
  *          Olivier Teulière <ipkiss at via.ecp.fr>
@@ -46,9 +46,9 @@ void CmdResize::execute()
 }
 
 
-CmdResizeVout::CmdResizeVout( intf_thread_t *pIntf, void *pWindow, int width,
-                              int height ):
-    CmdGeneric( pIntf ), m_pWindow( pWindow ), m_width( width ),
+CmdResizeVout::CmdResizeVout( intf_thread_t *pIntf, VoutWindow *pVoutWindow,
+                              int width, int height ):
+    CmdGeneric( pIntf ), m_pVoutWindow( pVoutWindow ), m_width( width ),
     m_height( height )
 {
 }
@@ -56,8 +56,17 @@ CmdResizeVout::CmdResizeVout( intf_thread_t *pIntf, void *pWindow, int width,
 
 void CmdResizeVout::execute()
 {
-    VarBox &rVoutSize = VlcProc::instance( getIntf() )->getVoutSizeVar();
-    rVoutSize.setSize( m_width, m_height );
+    if( m_pVoutWindow )
+    {
+        m_pVoutWindow->setOriginalWidth( m_width );
+        m_pVoutWindow->setOriginalHeight( m_height );
+
+        CtrlVideo* pCtrlVideo = m_pVoutWindow->getCtrlVideo();
+        if( pCtrlVideo )
+        {
+            pCtrlVideo->resizeControl( m_width, m_height );
+        }
+    }
 }
 
 
diff --git a/modules/gui/skins2/commands/cmd_resize.hpp b/modules/gui/skins2/commands/cmd_resize.hpp
index 3233dd3..1f558b9 100644
--- a/modules/gui/skins2/commands/cmd_resize.hpp
+++ b/modules/gui/skins2/commands/cmd_resize.hpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * cmd_resize.hpp
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2003 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: 78f2bfa019e42c337d48880e53bcae56a2577971 $
  *
  * Authors: Cyril Deguet     <asmax at via.ecp.fr>
  *          Olivier Teulière <ipkiss at via.ecp.fr>
@@ -61,8 +61,8 @@ class CmdResizeVout: public CmdGeneric
 {
     public:
         /// Resize the given layout
-        CmdResizeVout( intf_thread_t *pIntf, void *pWindow, int width,
-                       int height );
+        CmdResizeVout( intf_thread_t *pIntf, VoutWindow *pVoutWindow,
+                       int width, int height );
         virtual ~CmdResizeVout() {}
 
         /// This method does the real job of the command
@@ -72,7 +72,7 @@ class CmdResizeVout: public CmdGeneric
         virtual string getType() const { return "resize vout"; }
 
     private:
-        void *m_pWindow;
+        VoutWindow *m_pVoutWindow;
         int m_width, m_height;
 };
 
diff --git a/modules/gui/skins2/controls/ctrl_video.cpp b/modules/gui/skins2/controls/ctrl_video.cpp
index 894336a..48b6e1e 100644
--- a/modules/gui/skins2/controls/ctrl_video.cpp
+++ b/modules/gui/skins2/controls/ctrl_video.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * ctrl_video.cpp
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2004 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: f8083d3ec9d7a222815626062b6551f246086af3 $
  *
  * Authors: Cyril Deguet     <asmax at via.ecp.fr>
  *
@@ -187,10 +187,10 @@ void CtrlVideo::onUpdate( Subject<VarBool> &rVariable, void *arg  )
     }
 }
 
-void CtrlVideo::attachVoutWindow( VoutWindow* pVoutWindow )
+void CtrlVideo::attachVoutWindow( VoutWindow* pVoutWindow, int width, int height )
 {
-    int width = pVoutWindow->getOriginalWidth();
-    int height = pVoutWindow->getOriginalHeight();
+    width = ( width < 0 ) ? pVoutWindow->getOriginalWidth() : width;
+    height = ( height < 0 ) ? pVoutWindow->getOriginalHeight() : height;
 
     WindowManager &rWindowManager =
         getIntf()->p_sys->p_theme->getWindowManager();
@@ -222,16 +222,19 @@ void CtrlVideo::detachVoutWindow( )
 
 void CtrlVideo::resizeInnerVout( )
 {
-    WindowManager &rWindowManager =
-         getIntf()->p_sys->p_theme->getWindowManager();
-    TopWindow* pWin = getWindow();
+    if( m_pVoutWindow )
+    {
+        WindowManager &rWindowManager =
+             getIntf()->p_sys->p_theme->getWindowManager();
+        TopWindow* pWin = getWindow();
 
-    const Position *pPos = getPosition();
+        const Position *pPos = getPosition();
 
-    m_pVoutWindow->resize( pPos->getWidth(), pPos->getHeight() );
-    m_pVoutWindow->move( pPos->getLeft(), pPos->getTop() );
+        m_pVoutWindow->resize( pPos->getWidth(), pPos->getHeight() );
+        m_pVoutWindow->move( pPos->getLeft(), pPos->getTop() );
 
-    rWindowManager.show( *pWin );
-    m_pVoutWindow->show();
+        rWindowManager.show( *pWin );
+        m_pVoutWindow->show();
+    }
 }
 
diff --git a/modules/gui/skins2/controls/ctrl_video.hpp b/modules/gui/skins2/controls/ctrl_video.hpp
index d7b67d5..491a80f 100644
--- a/modules/gui/skins2/controls/ctrl_video.hpp
+++ b/modules/gui/skins2/controls/ctrl_video.hpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * ctrl_video.hpp
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2004 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: c152664e2a8b261f95d51fe9a64eae1d2531058f $
  *
  * Authors: Cyril Deguet     <asmax at via.ecp.fr>
  *
@@ -63,7 +63,8 @@ class CtrlVideo: public CtrlGeneric, public Observer<VarBox>
         virtual void onUpdate( Subject<VarBool> &rVariable , void* );
 
         // Attach a voutWindow to a Video Control
-        void attachVoutWindow( VoutWindow* pVoutWindow );
+        void attachVoutWindow( VoutWindow* pVoutWindow,
+                               int width = -1, int height = -1 );
 
         // Detach a voutWindow from a Video Control
         void detachVoutWindow( );
diff --git a/modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp b/modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp
index d67cbdf..3524aa2 100644
--- a/modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp
+++ b/modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * skin_main.cpp
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2003 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: 4df4c4a2808784695e7a42221c5e2b310d9b38d4 $
  *
  * Authors: Cyril Deguet     <asmax at via.ecp.fr>
  *          Olivier Teulière <ipkiss at via.ecp.fr>
@@ -307,6 +307,9 @@ static void Run( intf_thread_t *p_intf )
     // cannot be called in "Close", because it refcounts skins2
     Dialogs::destroy( p_intf );
 
+    // save config file
+    config_SaveConfigFile( p_intf, NULL );
+
     vlc_restorecancel(canc);
 }
 
diff --git a/modules/gui/skins2/src/vlcproc.cpp b/modules/gui/skins2/src/vlcproc.cpp
index 4c89015..98f9364 100644
--- a/modules/gui/skins2/src/vlcproc.cpp
+++ b/modules/gui/skins2/src/vlcproc.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * vlcproc.cpp
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2003-2009 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: 8115afac630eb233e7ea4e210da2d2627542b2d5 $
  *
  * Authors: Cyril Deguet     <asmax at via.ecp.fr>
  *          Olivier Teulière <ipkiss at via.ecp.fr>
@@ -344,7 +344,7 @@ void VlcProc::refreshInput()
         pVarHasVout->set( pVout != NULL );
         if( pVout )
         {
-            pVarFullscreen->set( pVout->b_fullscreen );
+            pVarFullscreen->set( var_GetBool( pVout, "fullscreen" ) );
             vlc_object_release( pVout );
         }
 
diff --git a/modules/gui/skins2/src/vout_manager.cpp b/modules/gui/skins2/src/vout_manager.cpp
index 2315e58..5f51a84 100644
--- a/modules/gui/skins2/src/vout_manager.cpp
+++ b/modules/gui/skins2/src/vout_manager.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * vout_manager.cpp
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2009 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: 65d8d89e2695276db69c024ca6a273dc424e4c4f $
  *
  * Authors: Erwan Tulou <brezhoneg1 at yahoo.fr>
  *
@@ -154,7 +154,8 @@ void VoutManager::requestVout( CtrlVideo* pCtrlVideo )
     {
         if( (*it).pCtrlVideo == NULL )
         {
-            pCtrlVideo->attachVoutWindow( (*it).pVoutWindow );
+            pCtrlVideo->attachVoutWindow( (*it).pVoutWindow,
+                                          (*it).width, (*it).height );
             (*it).pCtrlVideo = pCtrlVideo;
             break;
         }
@@ -274,6 +275,7 @@ int VoutManager::controlWindow( struct vout_window_t *pWnd,
 {
     intf_thread_t *pIntf = (intf_thread_t *)pWnd->p_private;
     VoutManager *pThis = pIntf->p_sys->p_voutManager;
+    vout_thread_t* pVout = pWnd->vout;
 
     switch( query )
     {
@@ -284,12 +286,27 @@ int VoutManager::controlWindow( struct vout_window_t *pWnd,
 
             if( i_width && i_height )
             {
-                // Post a resize vout command
-                CmdResizeVout *pCmd =
-                    new CmdResizeVout( pThis->getIntf(), pWnd->handle.hwnd,
-                                       i_width, i_height );
-                AsyncQueue *pQueue = AsyncQueue::instance( pThis->getIntf() );
-                pQueue->push( CmdGenericPtr( pCmd ) );
+                pThis->lockVout();
+
+                vector<SavedVout>::iterator it;
+                for( it = pThis->m_SavedVoutVec.begin();
+                     it != pThis->m_SavedVoutVec.end(); it++ )
+                {
+                    if( (*it).pVout == pVout )
+                    {
+                        // Post a vout resize command
+                        CmdResizeVout *pCmd =
+                            new CmdResizeVout( pThis->getIntf(),
+                                               (*it).pVoutWindow,
+                                               (int)i_width, (int)i_height );
+                        AsyncQueue *pQueue =
+                            AsyncQueue::instance( pThis->getIntf() );
+                        pQueue->push( CmdGenericPtr( pCmd ) );
+                        break;
+                    }
+                }
+
+                pThis->unlockVout();
             }
         }
 
diff --git a/modules/gui/skins2/src/vout_window.hpp b/modules/gui/skins2/src/vout_window.hpp
index 90d8225..862d91c 100644
--- a/modules/gui/skins2/src/vout_window.hpp
+++ b/modules/gui/skins2/src/vout_window.hpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * vout_window.hpp
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2003 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: b355ad4aa6559db32466ee62933ce70c606d0334 $
  *
  * Authors: Cyril Deguet     <asmax at via.ecp.fr>
  *
@@ -59,13 +59,18 @@ class VoutWindow: private GenericWindow
         /// Refresh an area of the window
         virtual void refresh( int left, int top, int width, int height );
 
-        /// set Video Control for VoutWindow
+        /// set and get Video Control for VoutWindow
         virtual void setCtrlVideo( CtrlVideo* pCtrlVideo );
+        virtual CtrlVideo* getCtrlVideo( ) { return m_pCtrlVideo; }
 
         /// get original size of vout
         virtual int getOriginalWidth( ) { return original_width; }
         virtual int getOriginalHeight( ) { return original_height; }
 
+        /// set original size of vout
+        virtual void setOriginalWidth( int width ) { original_width = width; }
+        virtual void setOriginalHeight( int height ) { original_height = height; }
+
         virtual string getType() const { return "Vout"; }
 
     private:
diff --git a/modules/gui/wince/Makefile.in b/modules/gui/wince/Makefile.in
index fd0eb1a..a3cceb8 100644
--- a/modules/gui/wince/Makefile.in
+++ b/modules/gui/wince/Makefile.in
@@ -50,11 +50,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -169,14 +167,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -235,7 +232,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -517,7 +513,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -529,8 +524,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -620,7 +613,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -652,7 +644,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/gui/wince/preferences.cpp b/modules/gui/wince/preferences.cpp
index 9c2b37f..e302faa 100644
--- a/modules/gui/wince/preferences.cpp
+++ b/modules/gui/wince/preferences.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * preferences.cpp : WinCE gui plugin for VLC
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2000-2004 the VideoLAN team
- * $Id: 554a37ac5c1814b738fb6fdffba3afd6ee2be0ed $
+ * $Id: 012dab91d425bdfa31f6cb59c79c471c917e780c $
  *
  * Authors: Marodon Cedric <cedric_marodon at yahoo.fr>
  *          Gildas Bazin <gbazin at videolan.org>
@@ -403,7 +403,7 @@ PrefsTreeCtrl::PrefsTreeCtrl( intf_thread_t *_p_intf,
                     psz_help = config_CategoryHelpGet( p_item->value.i );
                     if( psz_help )
                     {
-                        config_data->psz_help = wraptext( strdup( psz_help ), 72 );
+                        config_data->psz_help = strdup( psz_help );
                     }
                     else
                     {
@@ -447,7 +447,7 @@ PrefsTreeCtrl::PrefsTreeCtrl( intf_thread_t *_p_intf,
                         const char *psz_help = config_CategoryHelpGet( p_item->value.i );
                         if( psz_help )
                         {
-                            config_data->psz_help = wraptext( strdup( psz_help ), 72 );
+                            config_data->psz_help = strdup( psz_help );
                         }
                         else
                         {
@@ -462,7 +462,7 @@ PrefsTreeCtrl::PrefsTreeCtrl( intf_thread_t *_p_intf,
                     psz_help = config_CategoryHelpGet( p_item->value.i );
                     if( psz_help )
                     {
-                        config_data->psz_help = wraptext( strdup( psz_help ), 72 );
+                        config_data->psz_help = strdup( psz_help );
                     }
                     else
                     {
diff --git a/modules/meta_engine/Makefile.in b/modules/meta_engine/Makefile.in
index 4bb3c10..5cda4c3 100644
--- a/modules/meta_engine/Makefile.in
+++ b/modules/meta_engine/Makefile.in
@@ -50,11 +50,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -184,14 +182,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -250,7 +247,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -532,7 +528,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -544,8 +539,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -635,7 +628,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -667,7 +659,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/meta_engine/folder.c b/modules/meta_engine/folder.c
index 4d41b0a..e84a0a9 100644
--- a/modules/meta_engine/folder.c
+++ b/modules/meta_engine/folder.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * folder.c
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2006 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: 5a0c3a007b420c7d8eeb447b1dd615c8a7c71992 $
  *
  * Authors: Antoine Cellerier <dionoea -at- videolan -dot- org>
  *
@@ -33,6 +33,7 @@
 #include <vlc_plugin.h>
 #include <vlc_playlist.h>
 #include <vlc_charset.h>
+#include <vlc_url.h>
 
 #ifdef HAVE_SYS_STAT_H
 #   include <sys/stat.h>
@@ -98,26 +99,31 @@ static int FindMeta( vlc_object_t *p_this )
             case 0:
             /* Windows Folder.jpg */
             snprintf( psz_filename, MAX_PATH,
-                      "file://%sFolder.jpg", psz_path );
+                      "%sFolder.jpg", psz_path );
             break;
 
             case 1:
             /* Windows AlbumArtSmall.jpg == small version of Folder.jpg */
             snprintf( psz_filename, MAX_PATH,
-                  "file://%sAlbumArtSmall.jpg", psz_path );
+                  "%sAlbumArtSmall.jpg", psz_path );
             break;
 
             case 2:
             /* KDE (?) .folder.png */
             snprintf( psz_filename, MAX_PATH,
-                  "file://%s.folder.png", psz_path );
+                  "%s.folder.png", psz_path );
             break;
         }
 
-        if( utf8_stat( psz_filename+7, &a ) != -1 )
+        if( utf8_stat( psz_filename, &a ) != -1 )
         {
-            input_item_SetArtURL( p_item, psz_filename );
-            b_have_art = true;
+            char *psz_uri = make_URI( psz_filename );
+            if( psz_uri )
+            {
+                input_item_SetArtURL( p_item, psz_uri );
+                free( psz_uri );
+                b_have_art = true;
+            }
         }
     }
 
diff --git a/modules/misc/Makefile.in b/modules/misc/Makefile.in
index fe76ebe..f06fe75 100644
--- a/modules/misc/Makefile.in
+++ b/modules/misc/Makefile.in
@@ -55,11 +55,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -344,14 +342,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -410,7 +407,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -692,7 +688,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -704,8 +699,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -795,7 +788,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -827,7 +819,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/misc/dummy/Makefile.in b/modules/misc/dummy/Makefile.in
index 52c5ab9..6f32b0a 100644
--- a/modules/misc/dummy/Makefile.in
+++ b/modules/misc/dummy/Makefile.in
@@ -50,11 +50,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -156,14 +154,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -222,7 +219,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -504,7 +500,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -516,8 +511,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -607,7 +600,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -639,7 +631,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/misc/dummy/aout.c b/modules/misc/dummy/aout.c
index a5b62d3..e10e3c3 100644
--- a/modules/misc/dummy/aout.c
+++ b/modules/misc/dummy/aout.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * aout_dummy.c : dummy audio output plugin
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2002 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: e1e64ff23db1fcc612b05a001b8ff97c0096fc5d $
  *
  * Authors: Christophe Massiot <massiot at via.ecp.fr>
  *
@@ -62,7 +62,11 @@ int OpenAudio ( vlc_object_t * p_this )
     {
         p_aout->output.i_nb_samples = FRAME_SIZE;
     }
-    return 0;
+
+    /* Create the variable for the audio-device */
+    var_Create( p_aout, "audio-device", VLC_VAR_INTEGER | VLC_VAR_HASCHOICE );
+
+    return VLC_SUCCESS;
 }
 
 /*****************************************************************************
diff --git a/modules/misc/lua/Makefile.in b/modules/misc/lua/Makefile.in
index d4c6447..8e958e2 100644
--- a/modules/misc/lua/Makefile.in
+++ b/modules/misc/lua/Makefile.in
@@ -50,11 +50,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -161,14 +159,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -227,7 +224,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -509,7 +505,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -521,8 +516,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -612,7 +605,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -644,7 +636,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/misc/lua/demux.c b/modules/misc/lua/demux.c
index 140afa9..7394c74 100644
--- a/modules/misc/lua/demux.c
+++ b/modules/misc/lua/demux.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * demux.c :  Lua playlist demux module
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2007-2008 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: d7f4445bf0ced0fdaf02b7567cdd43de7a4c8449 $
  *
  * Authors: Antoine Cellerier <dionoea at videolan tod org>
  *
@@ -28,6 +28,8 @@
 # include "config.h"
 #endif
 
+#include <assert.h>
+
 #include <vlc_common.h>
 #include <vlc_demux.h>
 #include <vlc_url.h>
@@ -72,10 +74,12 @@ static int vlclua_demux_peek( lua_State *L )
 static int vlclua_demux_read( lua_State *L )
 {
     demux_t *p_demux = (demux_t *)vlclua_get_this( L );
-    uint8_t *p_read;
+    const uint8_t *p_read;
     int n = luaL_checkint( L, 1 );
-    int i_read = stream_Read( p_demux->s, &p_read, n );
+    int i_read = stream_Peek( p_demux->s, &p_read, n );
     lua_pushlstring( L, (const char *)p_read, i_read );
+    int i_seek = stream_Read( p_demux->s, NULL, i_read );
+    assert(i_read==i_seek);
     return 1;
 }
 
diff --git a/modules/misc/memcpy/Makefile.in b/modules/misc/memcpy/Makefile.in
index 31b280f..93ca064 100644
--- a/modules/misc/memcpy/Makefile.in
+++ b/modules/misc/memcpy/Makefile.in
@@ -50,11 +50,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -203,14 +201,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -269,7 +266,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -551,7 +547,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -563,8 +558,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -654,7 +647,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -686,7 +678,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/misc/notify/Makefile.in b/modules/misc/notify/Makefile.in
index 528db01..c23ea9f 100644
--- a/modules/misc/notify/Makefile.in
+++ b/modules/misc/notify/Makefile.in
@@ -50,11 +50,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -216,14 +214,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -286,7 +283,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@ --tag=CC
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -568,7 +564,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -580,8 +575,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -671,7 +664,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -703,7 +695,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/misc/notify/growl.m b/modules/misc/notify/growl.m
index c0503b0..154042d 100644
--- a/modules/misc/notify/growl.m
+++ b/modules/misc/notify/growl.m
@@ -4,7 +4,7 @@
  * VLC specific code:
  * 
  * Copyright © 2008 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: 95ad2052353cf209a0a24c02fadb214710bd745c $
  *
  * Authors: Rafaël Carré <funman at videolanorg>
  *
@@ -58,6 +58,7 @@
 #include <vlc_playlist.h>
 #include <vlc_meta.h>
 #include <vlc_interface.h>
+#include <vlc_url.h>
 
 
 /*****************************************************************************
@@ -210,7 +211,7 @@ static int ItemChange( vlc_object_t *p_this, const char *psz_var,
     char *psz_arturl = input_item_GetArtURL( p_item );
     CFDataRef art = NULL;
     if( psz_arturl && !strncmp( psz_arturl, "file://", 7 ) &&
-                    strlen( psz_arturl ) > 7 )
+                    decode_URI( psz_arturl + 7 ) )
         art = (CFDataRef) readFile( psz_arturl + 7 );
 
     free( psz_title );
diff --git a/modules/misc/notify/notify.c b/modules/misc/notify/notify.c
index 6b3be7c..4f1fc06 100644
--- a/modules/misc/notify/notify.c
+++ b/modules/misc/notify/notify.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * notify.c : libnotify notification plugin
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2006-2009 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: 6fa084af1bfda1805226444c465b636ab616ad3c $
  *
  * Authors: Christophe Mutricy <xtophe -at- videolan -dot- org>
  *
@@ -32,6 +32,7 @@
 #include <vlc_plugin.h>
 #include <vlc_interface.h>
 #include <vlc_playlist.h>
+#include <vlc_url.h>
 
 #include <gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.h>
 #include <libnotify/notify.h>
@@ -221,12 +222,11 @@ static int ItemChange( vlc_object_t *p_this, const char *psz_var,
     vlc_object_release( p_input );
 
     if( psz_arturl && !strncmp( psz_arturl, "file://", 7 ) &&
-                strlen( psz_arturl ) > 7 )
+                decode_URI( psz_arturl + 7 ) )
     { /* scale the art to show it in notify popup */
         GError *p_error = NULL;
         pix = gdk_pixbuf_new_from_file_at_scale( &psz_arturl[7],
                                                  72, 72, TRUE, &p_error );
-        free( psz_arturl );
     }
     else /* else we show state-of-the art logo */
     {
@@ -239,6 +239,8 @@ static int ItemChange( vlc_object_t *p_this, const char *psz_var,
         }
     }
 
+    free( psz_arturl );
+
     /* we need to replace '&' with '&amp;' because '&' is a keyword of
      * notification-daemon parser */
     const int i_len = strlen( psz_tmp );
diff --git a/modules/misc/osd/Makefile.in b/modules/misc/osd/Makefile.in
index 81f8813..d4cf87c 100644
--- a/modules/misc/osd/Makefile.in
+++ b/modules/misc/osd/Makefile.in
@@ -50,11 +50,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -156,14 +154,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -222,7 +219,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -504,7 +500,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -516,8 +511,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -607,7 +600,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -639,7 +631,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/misc/playlist/Makefile.in b/modules/misc/playlist/Makefile.in
index aea01a8..aaa4d28 100644
--- a/modules/misc/playlist/Makefile.in
+++ b/modules/misc/playlist/Makefile.in
@@ -50,11 +50,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -155,14 +153,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -221,7 +218,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -503,7 +499,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -515,8 +510,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -606,7 +599,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -638,7 +630,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/misc/playlist/xspf.c b/modules/misc/playlist/xspf.c
index 5991144..7c09357 100644
--- a/modules/misc/playlist/xspf.c
+++ b/modules/misc/playlist/xspf.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * xspf.c : XSPF playlist export functions
  ******************************************************************************
  * Copyright (C) 2006-2009 the VideoLAN team
- * $Id: 0f5f82c5c06b2ced38876759c4785071cd762a6a $
+ * $Id: 6765adbd9d1d4b1fc14156736870ce6286b61a4a $
  *
  * Authors: Daniel Stränger <vlc at schmaller dot de>
  *          Yoann Peronneau <yoann at videolan.org>
@@ -212,9 +212,7 @@ static void xspf_export_item( playlist_item_t *p_item, FILE *p_file,
     if( psz == NULL ) psz = strdup( "" );
     if( !EMPTY_STR( psz ) )
     {
-        psz_uri = make_URI( psz );
-        fprintf( p_file, "\t\t\t<image>%s</image>\n", psz_uri );
-        free( psz_uri );
+        fprintf( p_file, "\t\t\t<image>%s</image>\n", psz );
     }
     free( psz );
 
diff --git a/modules/misc/probe/Makefile.in b/modules/misc/probe/Makefile.in
index 26cc4e1..563927e 100644
--- a/modules/misc/probe/Makefile.in
+++ b/modules/misc/probe/Makefile.in
@@ -50,11 +50,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -151,14 +149,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -217,7 +214,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -499,7 +495,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -511,8 +506,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -602,7 +595,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -634,7 +626,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/misc/quartztext.c b/modules/misc/quartztext.c
index a19c2a3..71b2378 100644
--- a/modules/misc/quartztext.c
+++ b/modules/misc/quartztext.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * quartztext.c : Put text on the video, using Mac OS X Quartz Engine
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2007, 2009 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: 27af9806c472a1345691bd61cb07aff72c47e0e6 $
  *
  * Authors: Bernie Purcell <bitmap at videolan.org>
  *
@@ -21,6 +21,13 @@
  * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301, USA.
  *****************************************************************************/
 
+#ifdef __x86_64__
+
+#warning "No text renderer build! Quartztext isn't 64bit compatible!"
+#warning "RE-WRITE ME!"
+
+#else
+
 //////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
 // Preamble
 //////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
@@ -749,7 +756,9 @@ static offscreen_bitmap_t *Compose( int i_text_align, UniChar *psz_utf16_str, ui
             CGContextSetTextDrawingMode( p_context, kCGTextFillStroke );
             CGContextSetShadow( p_context, CGSizeMake( 0, 0 ), 5 );
             float black_components[4] = {0, 0, 0, 1};
-            CGContextSetShadowWithColor (p_context, CGSizeMake( 0, 0 ), 5, CGColorCreate( CGColorSpaceCreateWithName( kCGColorSpaceGenericRGB ), black_components ));
+            CGColorRef outlinecolor = CGColorCreate( CGColorSpaceCreateWithName( kCGColorSpaceGenericRGB ), black_components );
+            CGContextSetShadowWithColor (p_context, CGSizeMake( 0, 0 ), 5, outlinecolor);
+            CGColorRelease( outlinecolor );
             do
             {
                 // ATSUBreakLine will automatically pick up any manual '\n's also
@@ -885,3 +894,5 @@ static int RenderYUVA( filter_t *p_filter, subpicture_region_t *p_region, UniCha
 
     return VLC_SUCCESS;
 }
+
+#endif
\ No newline at end of file
diff --git a/modules/misc/stats/Makefile.in b/modules/misc/stats/Makefile.in
index 9d0dcd0..65550e2 100644
--- a/modules/misc/stats/Makefile.in
+++ b/modules/misc/stats/Makefile.in
@@ -50,11 +50,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -155,14 +153,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -221,7 +218,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -503,7 +499,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -515,8 +510,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -606,7 +599,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -638,7 +630,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/misc/testsuite/Makefile.in b/modules/misc/testsuite/Makefile.in
index 8f60848..17fa118 100644
--- a/modules/misc/testsuite/Makefile.in
+++ b/modules/misc/testsuite/Makefile.in
@@ -50,11 +50,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -204,14 +202,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -270,7 +267,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -552,7 +548,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -564,8 +559,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -655,7 +648,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -687,7 +679,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/misc/xml/Makefile.in b/modules/misc/xml/Makefile.in
index 03764d8..cfcc8af 100644
--- a/modules/misc/xml/Makefile.in
+++ b/modules/misc/xml/Makefile.in
@@ -50,11 +50,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -162,14 +160,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -228,7 +225,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -510,7 +506,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -522,8 +517,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -613,7 +606,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -645,7 +637,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/mux/Makefile.in b/modules/mux/Makefile.in
index f136768..7b93e8c 100644
--- a/modules/mux/Makefile.in
+++ b/modules/mux/Makefile.in
@@ -50,11 +50,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -234,14 +232,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -300,7 +297,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -582,7 +578,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -594,8 +589,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -685,7 +678,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -717,7 +709,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/mux/mpeg/Makefile.in b/modules/mux/mpeg/Makefile.in
index 8dc4aa5..851dfbe 100644
--- a/modules/mux/mpeg/Makefile.in
+++ b/modules/mux/mpeg/Makefile.in
@@ -50,11 +50,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -166,14 +164,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -232,7 +229,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -514,7 +510,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -526,8 +521,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -617,7 +610,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -649,7 +641,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/packetizer/Makefile.in b/modules/packetizer/Makefile.in
index cc54d55..1b34706 100644
--- a/modules/packetizer/Makefile.in
+++ b/modules/packetizer/Makefile.in
@@ -53,11 +53,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -249,14 +247,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -315,7 +312,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -597,7 +593,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -609,8 +604,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -700,7 +693,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -732,7 +724,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/packetizer/mlp.c b/modules/packetizer/mlp.c
index 5722c0c..29f68c0 100644
--- a/modules/packetizer/mlp.c
+++ b/modules/packetizer/mlp.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * mlp.c: packetize MLP/TrueHD audio
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2008 Laurent Aimar
- * $Id$
+ * $Id: 913e4fe6265b73a82152d9029cf85ff57295a9a0 $
  *
  * Authors: Laurent Aimar < fenrir _AT videolan _DOT_ org >
  *
@@ -120,7 +120,8 @@ static int Open( vlc_object_t *p_this )
     decoder_t *p_dec = (decoder_t*)p_this;
     decoder_sys_t *p_sys;
 
-    if( p_dec->fmt_in.i_codec != VLC_FOURCC('m','l','p',' ') )
+    if( p_dec->fmt_in.i_codec != VLC_FOURCC('m','l','p',' ') ||
+        p_dec->fmt_in.i_codec != VLC_FOURCC('t','r','h','d') )
         return VLC_EGENERIC;
 
     /* */
@@ -137,7 +138,7 @@ static int Open( vlc_object_t *p_this )
 
     /* Set output properties */
     p_dec->fmt_out.i_cat = AUDIO_ES;
-    p_dec->fmt_out.i_codec = VLC_FOURCC('m','l','p',' ');
+    p_dec->fmt_out.i_codec = p_dec->fmt_in.i_codec;
     p_dec->fmt_out.audio.i_rate = 0;
 
     /* Set callback */
diff --git a/modules/services_discovery/Makefile.in b/modules/services_discovery/Makefile.in
index 3590fdf..c7023c1 100644
--- a/modules/services_discovery/Makefile.in
+++ b/modules/services_discovery/Makefile.in
@@ -50,11 +50,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -236,14 +234,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -302,7 +299,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -584,7 +580,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -596,8 +591,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -687,7 +680,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -719,7 +711,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/stream_filter/Makefile.in b/modules/stream_filter/Makefile.in
index 83e447f..57afeef 100644
--- a/modules/stream_filter/Makefile.in
+++ b/modules/stream_filter/Makefile.in
@@ -51,11 +51,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -180,14 +178,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -246,7 +243,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -528,7 +524,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -540,8 +535,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -631,7 +624,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -663,7 +655,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/stream_out/Makefile.in b/modules/stream_out/Makefile.in
index aefa416..cdce2f6 100644
--- a/modules/stream_out/Makefile.in
+++ b/modules/stream_out/Makefile.in
@@ -55,11 +55,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -354,14 +352,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -420,7 +417,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -702,7 +698,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -714,8 +709,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -805,7 +798,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -837,7 +829,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/stream_out/rtp.c b/modules/stream_out/rtp.c
index edd06c6..b91cebd 100644
--- a/modules/stream_out/rtp.c
+++ b/modules/stream_out/rtp.c
@@ -853,10 +853,8 @@ static sout_stream_id_t *Add( sout_stream_t *p_stream, es_format_t *p_fmt )
      * mux (TS/PS), then p_fmt is NULL. */
     sout_stream_sys_t *p_sys = p_stream->p_sys;
     sout_stream_id_t  *id;
-    int               i_port, cscov = -1;
+    int               cscov = -1;
     char              *psz_sdp;
-    int               i_port_audio_option = var_GetInteger( p_stream, "port-audio" );
-    int               i_port_video_option = var_GetInteger( p_stream, "port-video" );
 
     if (0xffffffff == p_sys->payload_bitmap)
     {
@@ -864,38 +862,41 @@ static sout_stream_id_t *Add( sout_stream_t *p_stream, es_format_t *p_fmt )
         return NULL;
     }
 
-    id = vlc_object_create( p_stream, sizeof( sout_stream_id_t ) );
-    if( id == NULL )
-        return NULL;
-    vlc_object_attach( id, p_stream );
-
     /* Choose the port */
-    i_port = 0;
+    uint16_t i_port = 0;
     if( p_fmt == NULL )
         ;
     else
     if( p_fmt->i_cat == AUDIO_ES && p_sys->i_port_audio > 0 )
-    {
         i_port = p_sys->i_port_audio;
-        p_sys->i_port_audio = 0;
-    }
     else
     if( p_fmt->i_cat == VIDEO_ES && p_sys->i_port_video > 0 )
-    {
         i_port = p_sys->i_port_video;
-        p_sys->i_port_video = 0;
-    }
 
-    while( i_port == 0 )
+    /* We do not need the ES lock (p_sys->lock_es) here, because this is the
+     * only one thread that can *modify* the ES table. The ES lock protects
+     * the other threads from our modifications (TAB_APPEND, TAB_REMOVE). */
+    for (int i = 0; i_port && (i < p_sys->i_es); i++)
+         if (i_port == p_sys->es[i]->i_port)
+             i_port = 0; /* Port already in use! */
+    for (uint16_t p = p_sys->i_port; i_port == 0; p += 2)
     {
-        if( p_sys->i_port != i_port_audio_option
-         && p_sys->i_port != i_port_video_option )
+        if (p == 0)
         {
-            i_port = p_sys->i_port;
+            msg_Err (p_stream, "too many RTP elementary streams");
+            return NULL;
         }
-        p_sys->i_port += 2;
+        i_port = p;
+        for (int i = 0; i_port && (i < p_sys->i_es); i++)
+             if (p == p_sys->es[i]->i_port)
+                 i_port = 0;
     }
 
+    id = vlc_object_create( p_stream, sizeof( sout_stream_id_t ) );
+    if( id == NULL )
+        return NULL;
+    vlc_object_attach( id, p_stream );
+
     id->p_stream   = p_stream;
 
     /* Look for free dymanic payload type */
@@ -1095,6 +1096,10 @@ static sout_stream_id_t *Add( sout_stream_t *p_stream, es_format_t *p_fmt )
                 id->psz_enc = "G726-40";
                 id->pf_packetize = rtp_packetize_g726_40;
                 break;
+            default:
+                msg_Err( p_stream, "cannot add this stream (unsupported "
+                         "G.726 bit rate: %u)", p_fmt->i_bitrate );
+                goto error;
             }
             break;
         case VLC_FOURCC( 'a', '5', '2', ' ' ):
@@ -1246,7 +1251,7 @@ static sout_stream_id_t *Add( sout_stream_t *p_stream, es_format_t *p_fmt )
 
         default:
             msg_Err( p_stream, "cannot add this stream (unsupported "
-                     "codec:%4.4s)", (char*)&p_fmt->i_codec );
+                     "codec: %4.4s)", (char*)&p_fmt->i_codec );
             goto error;
     }
     if (id->i_payload_type >= 96)
@@ -1311,11 +1316,6 @@ static int Del( sout_stream_t *p_stream, sout_stream_id_t *id )
     TAB_REMOVE( p_sys->i_es, p_sys->es, id );
     vlc_mutex_unlock( &p_sys->lock_es );
 
-    /* Release port */
-    if( id->i_port == var_GetInteger( p_stream, "port-audio" ) )
-        p_sys->i_port_audio = id->i_port;
-    if( id->i_port == var_GetInteger( p_stream, "port-video" ) )
-        p_sys->i_port_video = id->i_port;
     /* Release dynamic payload type */
     if (id->i_payload_type >= 96)
         p_sys->payload_bitmap &= ~(1 << (id->i_payload_type - 96));
diff --git a/modules/stream_out/transcode.c b/modules/stream_out/transcode.c
index e54d994..2d86a88 100644
--- a/modules/stream_out/transcode.c
+++ b/modules/stream_out/transcode.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * transcode.c: transcoding stream output module
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2003-2008 the VideoLAN team
- * $Id: b4bf89136ab1126212cc4a0286783aac5d89a22c $
+ * $Id: 818d28c8b251242988cd884689c4f9bd910d72b1 $
  *
  * Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
  *          Gildas Bazin <gbazin at videolan.org>
@@ -2158,7 +2158,7 @@ static picture_t *video_new_buffer( vlc_object_t *p_this, picture_t **pp_ring,
         {
             /* Encoder still has stuff to encode, wait to clear-up the list */
             while( p_sys->i_first_pic == i_first_pic )
-                msleep( 100000 );
+                msleep( 5000 );
         }
 
         /* Find an empty space in the picture ring buffer */
diff --git a/modules/stream_out/transrate/Makefile.in b/modules/stream_out/transrate/Makefile.in
index 71502f7..02eaaa8 100644
--- a/modules/stream_out/transrate/Makefile.in
+++ b/modules/stream_out/transrate/Makefile.in
@@ -50,11 +50,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -154,14 +152,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -220,7 +217,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -502,7 +498,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -514,8 +509,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -605,7 +598,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -637,7 +629,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/video_chroma/Makefile.in b/modules/video_chroma/Makefile.in
index e381a0d..e3eb7f1 100644
--- a/modules/video_chroma/Makefile.in
+++ b/modules/video_chroma/Makefile.in
@@ -50,11 +50,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -350,14 +348,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -416,7 +413,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -698,7 +694,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -710,8 +705,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -801,7 +794,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -833,7 +825,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/video_filter/Makefile.in b/modules/video_filter/Makefile.in
index dcba062..9b50419 100644
--- a/modules/video_filter/Makefile.in
+++ b/modules/video_filter/Makefile.in
@@ -52,11 +52,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -718,14 +716,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -784,7 +781,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -1066,7 +1062,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -1078,8 +1073,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -1169,7 +1162,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -1201,7 +1193,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/video_filter/atmo/Makefile.in b/modules/video_filter/atmo/Makefile.in
index 86168e8..c36d164 100644
--- a/modules/video_filter/atmo/Makefile.in
+++ b/modules/video_filter/atmo/Makefile.in
@@ -50,11 +50,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -171,14 +169,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -237,7 +234,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -519,7 +515,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -531,8 +526,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -622,7 +615,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -654,7 +646,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/video_filter/dynamicoverlay/Makefile.in b/modules/video_filter/dynamicoverlay/Makefile.in
index 21818cb..f923973 100644
--- a/modules/video_filter/dynamicoverlay/Makefile.in
+++ b/modules/video_filter/dynamicoverlay/Makefile.in
@@ -52,11 +52,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -159,14 +157,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -225,7 +222,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -507,7 +503,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -519,8 +514,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -610,7 +603,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -642,7 +634,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/video_filter/swscale.c b/modules/video_filter/swscale.c
index 61d0d82..2da078b 100644
--- a/modules/video_filter/swscale.c
+++ b/modules/video_filter/swscale.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * swscale.c: scaling and chroma conversion using libswscale
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 1999-2008 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: 432fe8a8020f2458264bf6a244e512021a32994c $
  *
  * Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
  *          Gildas Bazin <gbazin at videolan.org>
@@ -442,7 +442,7 @@ static void Clean( filter_t *p_filter )
     p_sys->p_dst_e = NULL;
 }
 
-static void GetPixels( uint8_t *pp_pixel[3], int pi_pitch[3],
+static void GetPixels( uint8_t *pp_pixel[4], int pi_pitch[4],
                        const picture_t *p_picture,
                        int i_plane_start, int i_plane_count )
 {
@@ -452,7 +452,7 @@ static void GetPixels( uint8_t *pp_pixel[3], int pi_pitch[3],
         pp_pixel[n] = p_picture->p[i_plane_start+n].p_pixels;
         pi_pitch[n] = p_picture->p[i_plane_start+n].i_pitch;
     }
-    for( ; n < 3; n++ )
+    for( ; n < 4; n++ )
     {
         pp_pixel[n] = NULL;
         pi_pitch[n] = 0;
@@ -505,8 +505,8 @@ static void Convert( filter_t *p_filter, struct SwsContext *ctx,
 {
     uint8_t palette[AVPALETTE_SIZE];
 
-    uint8_t *src[3]; int src_stride[3];
-    uint8_t *dst[3]; int dst_stride[3];
+    uint8_t *src[4]; int src_stride[4];
+    uint8_t *dst[4]; int dst_stride[4];
 
     GetPixels( src, src_stride, p_src, i_plane_start, i_plane_count );
     if( p_filter->fmt_in.video.i_chroma == VLC_FOURCC( 'R', 'G', 'B', 'P' ) )
diff --git a/modules/video_output/Makefile.in b/modules/video_output/Makefile.in
index 570ff8a..6b50f2d 100644
--- a/modules/video_output/Makefile.in
+++ b/modules/video_output/Makefile.in
@@ -50,11 +50,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -367,14 +365,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -436,7 +433,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@ --tag=CC
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -718,7 +714,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -730,8 +725,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -821,7 +814,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -853,7 +845,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/video_output/drawable.c b/modules/video_output/drawable.c
index ec1c71b..4c4b476 100644
--- a/modules/video_output/drawable.c
+++ b/modules/video_output/drawable.c
@@ -170,7 +170,7 @@ static void Close (vlc_object_t *obj)
     }
     do
         used[n] = used[n + 1];
-    while (used[n + 1] != NULL);
+    while (used[++n] != NULL);
 
     if (n == 0)
       /* should not be needed (var_Destroy...) but better safe than sorry: */
diff --git a/modules/video_output/msw/Makefile.in b/modules/video_output/msw/Makefile.in
index 9a8831d..a3f237a 100644
--- a/modules/video_output/msw/Makefile.in
+++ b/modules/video_output/msw/Makefile.in
@@ -50,11 +50,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -205,14 +203,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -271,7 +268,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -553,7 +549,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -565,8 +560,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -656,7 +649,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -688,7 +680,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/video_output/qte/Makefile.in b/modules/video_output/qte/Makefile.in
index dd1fb3a..fb0c792 100644
--- a/modules/video_output/qte/Makefile.in
+++ b/modules/video_output/qte/Makefile.in
@@ -50,11 +50,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -161,14 +159,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -227,7 +224,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -509,7 +505,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -521,8 +516,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -612,7 +605,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -644,7 +636,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/video_output/x11/Makefile.in b/modules/video_output/x11/Makefile.in
index a1996af..59f4b4e 100644
--- a/modules/video_output/x11/Makefile.in
+++ b/modules/video_output/x11/Makefile.in
@@ -50,11 +50,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -187,14 +185,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -253,7 +250,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -535,7 +531,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -547,8 +542,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -638,7 +631,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -670,7 +662,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/visualization/Makefile.in b/modules/visualization/Makefile.in
index 85901ed..1f7dfc9 100644
--- a/modules/visualization/Makefile.in
+++ b/modules/visualization/Makefile.in
@@ -50,11 +50,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -161,14 +159,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -227,7 +224,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -509,7 +505,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -521,8 +516,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -612,7 +605,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -644,7 +636,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/visualization/galaktos/Makefile.in b/modules/visualization/galaktos/Makefile.in
index fa816a2..4176caf 100644
--- a/modules/visualization/galaktos/Makefile.in
+++ b/modules/visualization/galaktos/Makefile.in
@@ -50,11 +50,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -166,14 +164,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -232,7 +229,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -514,7 +510,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -526,8 +521,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -617,7 +610,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -649,7 +641,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/visualization/visual/Makefile.in b/modules/visualization/visual/Makefile.in
index eb7f9da..2c8407c 100644
--- a/modules/visualization/visual/Makefile.in
+++ b/modules/visualization/visual/Makefile.in
@@ -50,11 +50,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -152,14 +150,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -218,7 +215,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -500,7 +496,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -512,8 +507,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -603,7 +596,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -635,7 +627,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/modules/visualization/visual/effects.c b/modules/visualization/visual/effects.c
index 7e70d71..1dc74a0 100644
--- a/modules/visualization/visual/effects.c
+++ b/modules/visualization/visual/effects.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * effects.c : Effects for the visualization system
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2002-2009 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: 267611ab55a7e137ade406b105f291ccdc2b1f7f $
  *
  * Authors: Clément Stenac <zorglub at via.ecp.fr>
  *          Adrien Maglo <magsoft at videolan.org>
@@ -100,9 +100,7 @@ int spectrum_Run(visual_effect_t * p_effect, aout_instance_t *p_aout,
     int16_t  *p_buffs;                    /* int16_t converted buffer */
     int16_t  *p_s16_buff;                 /* int16_t converted buffer */
 
-    p_s16_buff = malloc(
-              p_buffer->i_nb_samples * p_effect->i_nb_chans * sizeof(int16_t));
-
+    p_s16_buff = malloc( p_buffer->i_nb_samples * p_effect->i_nb_chans * sizeof(int16_t));
     if( !p_s16_buff )
         return -1;
 
@@ -174,7 +172,11 @@ int spectrum_Run(visual_effect_t * p_effect, aout_instance_t *p_aout,
     {
         p_output[i]  = 0;
         p_buffer1[i] = *p_buffs;
-        p_buffs      = p_buffs + p_effect->i_nb_chans;
+
+        p_buffs += p_effect->i_nb_chans;
+        if( p_buffs >= &p_s16_buff[p_buffer->i_nb_samples * p_effect->i_nb_chans] )
+            p_buffs = p_s16_buff;
+
     }
     fft_perform( p_buffer1, p_output, p_state);
     for( i = 0; i< FFT_BUFFER_SIZE ; i++ )
@@ -393,13 +395,11 @@ int spectrometer_Run(visual_effect_t * p_effect, aout_instance_t *p_aout,
             (float*)p_buffer->p_buffer;
 
     int16_t  *p_buffs;                    /* int16_t converted buffer */
-    int16_t  *p_s16_buff = NULL;                /* int16_t converted buffer */
+    int16_t  *p_s16_buff;                /* int16_t converted buffer */
 
     i_line = 0;
 
-    p_s16_buff = (int16_t*)malloc(
-              p_buffer->i_nb_samples * p_effect->i_nb_chans * sizeof(int16_t));
-
+    p_s16_buff = malloc( p_buffer->i_nb_samples * p_effect->i_nb_chans * sizeof(int16_t) );
     if( !p_s16_buff )
         return -1;
 
@@ -477,11 +477,14 @@ int spectrometer_Run(visual_effect_t * p_effect, aout_instance_t *p_aout,
         return -1;
     }
     p_buffs = p_s16_buff;
-    for ( i = 0 ; i < FFT_BUFFER_SIZE ; i++)
+    for ( i = 0 ; i < FFT_BUFFER_SIZE; i++)
     {
         p_output[i]    = 0;
         p_buffer1[i] = *p_buffs;
-        p_buffs      = p_buffs + p_effect->i_nb_chans;
+
+        p_buffs += p_effect->i_nb_chans;
+        if( p_buffs >= &p_s16_buff[p_buffer->i_nb_samples * p_effect->i_nb_chans] )
+            p_buffs = p_s16_buff;
     }
     fft_perform( p_buffer1, p_output, p_state);
     for(i= 0; i< FFT_BUFFER_SIZE ; i++ )
@@ -809,13 +812,13 @@ int scope_Run(visual_effect_t * p_effect, aout_instance_t *p_aout,
         }
 
         for( i_index = 0, p_sample = (float *)p_buffer->p_buffer;
-             i_index < p_effect->i_width;
+             i_index < __MIN( p_effect->i_width, p_buffer->i_nb_samples );
              i_index++ )
         {
             uint8_t i_value;
 
             /* Left channel */
-            i_value =  (*p_sample++ +1) * 127;
+            i_value =  p_sample[p_effect->i_idx_left] * 127;
             *(ppp_area[0][0]
                + p_picture->p[0].i_pitch * i_index / p_effect->i_width
                + p_picture->p[0].i_lines * i_value / 512
@@ -827,7 +830,7 @@ int scope_Run(visual_effect_t * p_effect, aout_instance_t *p_aout,
 
 
            /* Right channel */
-           i_value = ( *p_sample++ +1 ) * 127;
+           i_value = p_sample[p_effect->i_idx_right] * 127;
            *(ppp_area[1][0]
               + p_picture->p[0].i_pitch * i_index / p_effect->i_width
               + p_picture->p[0].i_lines * i_value / 512
@@ -836,6 +839,8 @@ int scope_Run(visual_effect_t * p_effect, aout_instance_t *p_aout,
               + p_picture->p[2].i_pitch * i_index / p_effect->i_width
               + p_picture->p[2].i_lines * i_value / 512
                 * p_picture->p[2].i_pitch) = 0xdd;
+
+           p_sample += p_effect->i_nb_chans;
         }
         return 0;
 }
@@ -849,21 +854,24 @@ int vuMeter_Run(visual_effect_t * p_effect, aout_instance_t *p_aout,
 {
         VLC_UNUSED(p_aout);
         int i, j;
-        float *p_sample = (float *)p_buffer->p_buffer;
         float i_value_l = 0;
         float i_value_r = 0;
-        float ch;
 
         /* Compute the peack values */
-        for ( i = 0 ; i < 1024; i++ )
+        for ( i = 0 ; i < p_buffer->i_nb_samples; i++ )
         {
-                ch = (*p_sample++) * 256;
+                const float *p_sample = (float *)p_buffer->p_buffer;
+                float ch;
+
+                ch = p_sample[p_effect->i_idx_left] * 256;
                 if (ch > i_value_l)
                         i_value_l = ch;
 
-                ch = (*p_sample++) * 256;
+                ch = p_sample[p_effect->i_idx_right] * 256;
                 if (ch > i_value_r)
                         i_value_r = ch;
+
+                p_sample += p_effect->i_nb_chans;
         }
 
         i_value_l = abs(i_value_l);
diff --git a/modules/visualization/visual/visual.c b/modules/visualization/visual/visual.c
index 4702a98..9fb1e78 100644
--- a/modules/visualization/visual/visual.c
+++ b/modules/visualization/visual/visual.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * visual.c : Visualisation system
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2002-2006 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: bf4cb034dc786f1f38e28d3ac10618fe01f749a9 $
  *
  * Authors: Clément Stenac <zorglub at via.ecp.fr>
  *
@@ -229,6 +229,9 @@ static int Open( vlc_object_t *p_this )
         p_effect->i_width = p_sys->i_width;
         p_effect->i_height= p_sys->i_height;
         p_effect->i_nb_chans = aout_FormatNbChannels( &p_filter->input);
+        p_effect->i_idx_left  = 0;
+        p_effect->i_idx_right = __MIN( 1, p_effect->i_nb_chans-1 );
+
         p_effect->psz_args = NULL;
         p_effect->p_data = NULL;
 
diff --git a/modules/visualization/visual/visual.h b/modules/visualization/visual/visual.h
index 415d69f..72ac65c 100644
--- a/modules/visualization/visual/visual.h
+++ b/modules/visualization/visual/visual.h
@@ -2,7 +2,7 @@
  * visual.h : Header for the visualisation system
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2002 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: 532abc184023dd49a344588ec11835d00889830e $
  *
  * Authors: Clément Stenac <zorglub at via.ecp.fr>
  *
@@ -32,6 +32,10 @@ typedef struct visual_effect_t
     int        i_height;
     char *     psz_args;
     int        i_nb_chans;
+
+    /* Channels index */
+    int        i_idx_left;
+    int        i_idx_right;
 } visual_effect_t ;
 
 typedef struct spectrum_data
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 12d113a..efe0aed 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -29,6 +29,7 @@ km
 ko
 lt
 lv
+mn
 ms
 my
 ne
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index 5d7326f..84dc891 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -591,6 +591,8 @@ modules/gui/macosx/bookmarks.h
 modules/gui/macosx/bookmarks.m
 modules/gui/macosx/controls.h
 modules/gui/macosx/controls.m
+modules/gui/macosx/coredialogs.h
+modules/gui/macosx/coredialogs.m
 modules/gui/macosx/embeddedwindow.h
 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m
 modules/gui/macosx/equalizer.h
diff --git a/po/af.gmo b/po/af.gmo
index 6221271..8697aa7 100644
Binary files a/po/af.gmo and b/po/af.gmo differ
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index b7bc190..3472963 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-27 02:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-18 02:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-12 17:57+0000\n"
 "Last-Translator: Jonathan Carter <jonathan at ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Afrikaans <af at li.org>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:172
 msgid "Control interfaces"
 msgstr ""
 
@@ -67,10 +67,10 @@ msgstr ""
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
-#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2657 src/input/es_out.c:2691
+#: src/libvlc-module.c:1506 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
@@ -97,7 +97,7 @@ msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:668
 msgid "Visualizations"
 msgstr ""
 
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1941
 #: modules/stream_out/transcode.c:232
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
@@ -122,9 +122,9 @@ msgstr ""
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
-#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:665
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2660 src/input/es_out.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:1559 modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Algemeen"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Algemene video verstellings"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1868
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
 
@@ -314,11 +314,11 @@ msgstr ""
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2002
 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:600
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
@@ -337,8 +337,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:450
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
 msgid "Services discovery"
 msgstr ""
 
@@ -348,7 +348,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1818
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
@@ -371,7 +371,7 @@ msgid "Advanced settings"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/macosx/open.m:445 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
 msgid "Network"
 msgstr ""
@@ -482,11 +482,11 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:720
-#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:1985
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/macosx/intf.m:1987
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1988 modules/gui/macosx/playlist.m:436
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:725
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:1982
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1983 modules/gui/macosx/intf.m:1984
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1985 modules/gui/macosx/playlist.m:438
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:730
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr ""
 msgid "Fetch Information"
 msgstr "Algemene video verstellings"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr ""
 msgid "Open Folder..."
 msgstr "Filters"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1181
 msgid "Repeat all"
 msgstr ""
 
@@ -544,8 +544,8 @@ msgstr ""
 msgid "No repeat"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1397
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:644
 msgid "Random"
 msgstr ""
 
@@ -701,8 +701,8 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
-#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
-#: src/video_output/video_output.c:1759 modules/video_filter/postproc.c:226
+#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:610
+#: src/video_output/video_output.c:1763 modules/video_filter/postproc.c:226
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Filters"
 msgid "Equalizer"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308
+#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:310
 msgid "Audio filters"
 msgstr ""
 
@@ -737,8 +737,8 @@ msgid "Replay gain"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:658
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
 msgid "Audio Channels"
 msgstr ""
 
@@ -753,7 +753,7 @@ msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -766,7 +766,7 @@ msgid "Left"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -804,7 +804,7 @@ msgstr ""
 msgid "string"
 msgstr ""
 
-#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
+#: src/control/media_list.c:255 src/playlist/engine.c:135
 #: src/playlist/loadsave.c:156
 msgid "Media Library"
 msgstr ""
@@ -892,159 +892,159 @@ msgid ""
 "there is no way for you to fix this."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
+#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:348
 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
 msgid "Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1118
+#: src/input/es_out.c:1119
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:645
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: src/input/es_out.c:1119 src/input/es_out.c:1124 src/input/var.c:173
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344
+#: src/input/es_out.c:1343 src/input/es_out.c:1345
 msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102
+#: src/input/es_out.c:1343 modules/gui/macosx/update.m:102
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1938
+#: src/input/es_out.c:1939
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2645
+#: src/input/es_out.c:2646
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770
+#: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2771
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739
-#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2671 src/input/es_out.c:2691 src/input/es_out.c:2740
+#: src/input/es_out.c:2771 modules/gui/macosx/output.m:153
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2673
+#: src/input/es_out.c:2674
 msgid "Original ID"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2677 modules/gui/macosx/wizard.m:385
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197
+#: src/input/es_out.c:2681 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:199
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45
+#: src/input/es_out.c:2684 src/input/meta.c:45
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696
+#: src/input/es_out.c:2694 src/input/es_out.c:2697
 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2701
+#: src/input/es_out.c:2702
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2702
+#: src/input/es_out.c:2703
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2712
+#: src/input/es_out.c:2713
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97
+#: src/input/es_out.c:2718 modules/access/pvr.c:97
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:955
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2718
+#: src/input/es_out.c:2719
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2729
+#: src/input/es_out.c:2730
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2731
+#: src/input/es_out.c:2732
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2733
+#: src/input/es_out.c:2734
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
+#: src/input/es_out.c:2744 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2749
+#: src/input/es_out.c:2750
 msgid "Display resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764
+#: src/input/es_out.c:2761 src/input/es_out.c:2765
 #: modules/access/screen/screen.c:44
 msgid "Frame rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2462
+#: src/input/input.c:2484
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2463
+#: src/input/input.c:2485
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2594
+#: src/input/input.c:2616
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2595
+#: src/input/input.c:2617
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
 msgstr ""
 
 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:647
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1233
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
 msgid "Artist"
 msgstr ""
 
@@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr ""
 msgid "Copyright"
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:348 modules/access/vcdx/info.c:94
 msgid "Album"
 msgstr ""
 
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr ""
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309
+#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:311
 msgid "Now Playing"
 msgstr ""
 
@@ -1105,12 +1105,12 @@ msgstr ""
 msgid "Bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647
+#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:649
 msgid "Programs"
 msgstr ""
 
 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr ""
@@ -1120,19 +1120,19 @@ msgstr ""
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:673
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: modules/gui/macosx/intf.m:679
 msgid "Video Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:656
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
 msgid "Audio Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:822
-#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:681
-#: modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:825
+#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr ""
 
@@ -1167,28 +1167,28 @@ msgstr ""
 msgid "Media: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:607
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: src/interface/interface.c:201 modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Add Interface"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:203
+#: src/interface/interface.c:205
 msgid "Console"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:206
+#: src/interface/interface.c:208
 msgid "Telnet Interface"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:209
+#: src/interface/interface.c:211
 msgid "Web Interface"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:212
+#: src/interface/interface.c:214
 msgid "Debug logging"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:215
+#: src/interface/interface.c:217
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr ""
 
@@ -1263,55 +1263,55 @@ msgid ""
 "Press the RETURN key to continue...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
-#: src/libvlc-module.c:2531 src/video_output/vout_intf.c:278
+#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:2533 src/video_output/vout_intf.c:278
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172
+#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:172
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173
+#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:173
 msgid "1:2 Half"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174
+#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:174
 msgid "1:1 Original"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175
+#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1323 src/video_output/vout_intf.c:175
 msgid "2:1 Double"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:94 src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:155
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
 "related options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:157
+#: src/libvlc-module.c:159
 msgid "Interface module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:165 modules/control/ntservice.c:57
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:167
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
@@ -1319,25 +1319,25 @@ msgid ""
 "\", \"gestures\" ...)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:176
+#: src/libvlc-module.c:178
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:179
+#: src/libvlc-module.c:181
 msgid "Choose which objects should print debug message"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:182
+#: src/libvlc-module.c:184
 msgid ""
 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
@@ -1347,69 +1347,69 @@ msgid ""
 "message."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:191
 msgid "Be quiet"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:193
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:193
+#: src/libvlc-module.c:195
 msgid "Default stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:195
+#: src/libvlc-module.c:197
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:198
+#: src/libvlc-module.c:200
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:202
+#: src/libvlc-module.c:204
 msgid "Color messages"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:207
+#: src/libvlc-module.c:209
 msgid "Show advanced options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:209
+#: src/libvlc-module.c:211
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:71
+#: src/libvlc-module.c:215 modules/control/showintf.c:71
 msgid "Show interface with mouse"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:215
+#: src/libvlc-module.c:217
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:218
+#: src/libvlc-module.c:220
 msgid "Interface interaction"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:220
+#: src/libvlc-module.c:222
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1417,123 +1417,123 @@ msgid ""
 "the \"audio filters\" modules section."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:236
+#: src/libvlc-module.c:238
 msgid "Audio output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:240
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
+#: src/libvlc-module.c:244 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
 #: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:244
+#: src/libvlc-module.c:246
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:248
+#: src/libvlc-module.c:250
 msgid "Force mono audio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:249
+#: src/libvlc-module.c:251
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:254
 msgid "Default audio volume"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:254
+#: src/libvlc-module.c:256
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:257
+#: src/libvlc-module.c:259
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:259
+#: src/libvlc-module.c:261
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:262
+#: src/libvlc-module.c:264
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:264
+#: src/libvlc-module.c:266
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:267
+#: src/libvlc-module.c:269
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:271
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:275
+#: src/libvlc-module.c:277
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
 "resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:280
+#: src/libvlc-module.c:282
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:282
+#: src/libvlc-module.c:284
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:285
+#: src/libvlc-module.c:287
 msgid "Audio output channels mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:287
+#: src/libvlc-module.c:289
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
 "played)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: src/libvlc-module.c:293 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:293
+#: src/libvlc-module.c:295
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: src/libvlc-module.c:298 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1541,79 +1541,79 @@ msgid ""
 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 msgid "On"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:68
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:310
+#: src/libvlc-module.c:312
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:313
+#: src/libvlc-module.c:315
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
+#: src/libvlc-module.c:321 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
 msgid "Replay gain mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:321
+#: src/libvlc-module.c:323
 #, fuzzy
 msgid "Select the replay gain mode"
 msgstr "Video kodeks"
 
-#: src/libvlc-module.c:323
+#: src/libvlc-module.c:325
 msgid "Replay preamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:325
+#: src/libvlc-module.c:327
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
 msgid "Default replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
 msgid "Peak protection"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
 msgid "Enable time streching audio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:339
+#: src/libvlc-module.c:341
 msgid ""
 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:348 src/libvlc-module.c:580
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:354
+#: src/libvlc-module.c:356
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1622,93 +1622,93 @@ msgid ""
 "options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:360
+#: src/libvlc-module.c:362
 msgid "Video output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:362
+#: src/libvlc-module.c:364
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
+#: src/libvlc-module.c:367 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
 #: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:367
+#: src/libvlc-module.c:369
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59
+#: src/libvlc-module.c:372 modules/codec/fake.c:59
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "Video width"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62
+#: src/libvlc-module.c:377 modules/codec/fake.c:62
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "Video height"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:379
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:382
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:382
+#: src/libvlc-module.c:384
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:390
+#: src/libvlc-module.c:392
 msgid "Video title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:394
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:395
+#: src/libvlc-module.c:397
 msgid "Video alignment"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:399
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
@@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
@@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr ""
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
@@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr ""
 msgid "Top-Left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr ""
 msgid "Top-Right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1767,214 +1767,214 @@ msgstr ""
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
 msgid "Zoom video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:414
+#: src/libvlc-module.c:416
 msgid "Embedded video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:418
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:418
+#: src/libvlc-module.c:420
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:422
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:422
+#: src/libvlc-module.c:424
 msgid "Overlay video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:426
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421
+#: src/libvlc-module.c:429 src/video_output/vout_intf.c:421
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
 msgid "Always on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
+#: src/libvlc-module.c:433 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Show media title on video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:435
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:437
 msgid "Show video title for x milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:439
 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Position of video title"
 msgstr "Filters"
 
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:443
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:445
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:446
+#: src/libvlc-module.c:448
 msgid ""
 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
 "3000 ms (3 sec.)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:458
+#: src/libvlc-module.c:460
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
+#: src/libvlc-module.c:463 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:465
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
 msgid "Video output filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:468
+#: src/libvlc-module.c:470
 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:470
+#: src/libvlc-module.c:472
 msgid "Video filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or distortthe video."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:476
+#: src/libvlc-module.c:478
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:478
+#: src/libvlc-module.c:480
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:482 src/libvlc-module.c:484
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:486
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:486
+#: src/libvlc-module.c:488
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:488
+#: src/libvlc-module.c:490
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:490
+#: src/libvlc-module.c:492
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:492
+#: src/libvlc-module.c:494
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:496
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:496
+#: src/libvlc-module.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot width"
 msgstr "Video verstellings"
 
-#: src/libvlc-module.c:498
+#: src/libvlc-module.c:500
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:502
+#: src/libvlc-module.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot height"
 msgstr "Video verstellings"
 
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:506
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
 "ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:508
+#: src/libvlc-module.c:510
 msgid "Video cropping"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:510
+#: src/libvlc-module.c:512
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:514
+#: src/libvlc-module.c:516
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:516
+#: src/libvlc-module.c:518
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -1983,407 +1983,407 @@ msgid ""
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:523
+#: src/libvlc-module.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Video Auto Scaling"
 msgstr "Video verstellings"
 
-#: src/libvlc-module.c:525
+#: src/libvlc-module.c:527
 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:527
+#: src/libvlc-module.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Video scaling factor"
 msgstr "Algemene video verstellings"
 
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:531
 msgid ""
 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
 "Default value is 1.0 (original video size)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:534
+#: src/libvlc-module.c:536
 msgid ""
 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:537
+#: src/libvlc-module.c:539
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:539
+#: src/libvlc-module.c:541
 msgid ""
 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:549
+#: src/libvlc-module.c:551
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:551
+#: src/libvlc-module.c:553
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: src/libvlc-module.c:557 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
 msgid "Skip frames"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
 "computer is not powerful enough"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:560
+#: src/libvlc-module.c:562
 msgid "Drop late frames"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:567
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:569
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:570
+#: src/libvlc-module.c:572
 msgid "key and mouse event handling at vout level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:572
+#: src/libvlc-module.c:574
 msgid ""
 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
 "support is the default value."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 msgid "Full support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen-only"
 msgstr "Video kodeks"
 
-#: src/libvlc-module.c:586
+#: src/libvlc-module.c:588
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:590
+#: src/libvlc-module.c:592
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77
+#: src/libvlc-module.c:603 modules/control/netsync.c:77
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183
+#: src/libvlc-module.c:610 src/video_output/vout_intf.c:183
 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:693 modules/gui/macosx/vout.m:215
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:480
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/vout.m:215
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
+#: src/libvlc-module.c:610 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:612 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
 msgid "UDP port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:616
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:618
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
 "over the network (in bytes)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119
+#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:119
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121
+#: src/libvlc-module.c:625 modules/stream_out/rtp.c:121
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
 "in default)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:631
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid ""
 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:638
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:637
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+#: src/libvlc-module.c:657 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+#: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:667
 msgid "Audio language"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:667
+#: src/libvlc-module.c:669
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 "letter country code)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
 msgid "Subtitle language"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:672
+#: src/libvlc-module.c:674
 msgid ""
 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
 "three letters country code)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Audio track ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
 msgid "Subtitles track ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:684
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:686
 msgid "Input repetitions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:686
+#: src/libvlc-module.c:688
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:690
 msgid "Start time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:690
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
 msgid "Stop time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:696
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:696
+#: src/libvlc-module.c:698
 msgid "Run time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:702
 msgid "Fast seek"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:704
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:706
 msgid "Input list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:708
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
+#: src/libvlc-module.c:723 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:727
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:729
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:736
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:736
+#: src/libvlc-module.c:738
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:743
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2391,72 +2391,72 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
+#: src/libvlc-module.c:749 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:751
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:754
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:756
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671
+#: src/libvlc-module.c:758 src/libvlc-module.c:1673
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #: modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:758
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:763
 msgid "Text rendering module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:765
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:777
+#: src/libvlc-module.c:779
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2467,465 +2467,465 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:792
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:794
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:795
+#: src/libvlc-module.c:797
 msgid "DVD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:800
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:804
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "VCD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:810
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:812
+#: src/libvlc-module.c:814
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
 msgid "Audio CD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:820
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:822
+#: src/libvlc-module.c:824
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:827
 msgid "Force IPv6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:829
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:829
+#: src/libvlc-module.c:831
 msgid "Force IPv4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:831
+#: src/libvlc-module.c:833
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:833
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
 msgid "SOCKS server"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:841
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:848
 msgid "SOCKS password"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:850
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:852
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Description metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:897
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:899
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:900
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Prefer system plugins over VLC"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:916
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:918
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:922
+#: src/libvlc-module.c:924
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:926
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:928
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:930
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:932
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:938
+#: src/libvlc-module.c:940
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:940
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
+#: src/libvlc-module.c:945 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:945
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:951
+#: src/libvlc-module.c:953
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:956
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:961
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:961
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:969
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:971
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:973
+#: src/libvlc-module.c:975
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:986
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:989
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:989
+#: src/libvlc-module.c:991
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:996
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:999
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1004
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1006
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1014
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1017
+#: src/libvlc-module.c:1019
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1019
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1026
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1027
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Memory copy module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1034
 msgid "Access module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Filters"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1042
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1044
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1046
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -2933,11 +2933,11 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:1053
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -2945,97 +2945,97 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1068
+#: src/libvlc-module.c:1070
 msgid "Modules search path"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1070
+#: src/libvlc-module.c:1072
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1075
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1083
 msgid "Collect statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1085
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1087
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1089
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1091
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1093
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1095
 msgid "Log to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1097
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Log to syslog"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1101
+#: src/libvlc-module.c:1103
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1106
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3044,7 +3044,7 @@ msgid ""
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1111
+#: src/libvlc-module.c:1113
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3054,27 +3054,27 @@ msgid ""
 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:1122
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1122
+#: src/libvlc-module.c:1124
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "One instance when started from file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1131
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1131
+#: src/libvlc-module.c:1133
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3084,898 +3084,898 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1141
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1143
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1152
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1160
 msgid "Album art policy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1162
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1168
 msgid "Manual download only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "When track starts playing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1170
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1172
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1174
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid "Repeat current item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1189
 msgid "Play and stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1191
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Play and exit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
 msgid "Use media library"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1199
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Filters"
 
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:460
-#: modules/gui/macosx/controls.m:514 modules/gui/macosx/controls.m:1083
+#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:434
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:461
+#: modules/gui/macosx/controls.m:515 modules/gui/macosx/controls.m:1083
 #: modules/gui/macosx/controls.m:1114 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:670
-#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1218
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1220
 msgid "Play/Pause"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Pause only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Play only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:720
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:718
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:640
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Faster"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:726
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: src/libvlc-module.c:1228 modules/control/hotkeys.c:724
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:641
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Slower"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Normal rate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
+#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
+#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:697
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:695
 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1034
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:638
-#: modules/gui/macosx/intf.m:722 modules/gui/macosx/intf.m:730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:735
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
-#: modules/misc/notify/notify.c:325
+#: modules/misc/notify/notify.c:327
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:703
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:701
 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1033
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:637
-#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:729
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:734
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:325
 msgid "Previous"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:1025
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:634
-#: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/macosx/intf.m:728
+#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/controls.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:733
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1241
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
 #: modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1247
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1251
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1264
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
 msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:714
+#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:712
 #, fuzzy
 msgid "Next frame"
 msgstr "Video kodeks"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
 msgid "Short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1278
 msgid "Medium jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Long jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:209
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:384
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:826
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid "Navigate right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Volume up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Volume down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:655
-#: modules/gui/macosx/intf.m:724 modules/gui/macosx/intf.m:733
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
+#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2.c:166
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:150
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Audio delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Audio delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1343
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1345
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Increase scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Decrease scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "Show interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1383
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Hide interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: src/libvlc-module.c:1389 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Dump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1413 src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1418 src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1423 src/libvlc-module.c:1424
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1424
+#: src/libvlc-module.c:1426
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1428
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:1431 src/libvlc-module.c:1432
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1433
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1432
+#: src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1433
+#: src/libvlc-module.c:1435
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435
+#: src/libvlc-module.c:1437
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1438
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438
+#: src/libvlc-module.c:1440
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1443
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1442
+#: src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445
+#: src/libvlc-module.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "Select current widget"
 msgstr "Video kodeks"
 
-#: src/libvlc-module.c:1447
+#: src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1451
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Video kodeks"
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1452
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1454
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -4012,152 +4012,152 @@ msgid ""
 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440
-#: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:1082
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:735
+#: src/libvlc-module.c:1605 src/video_output/vout_intf.c:440
+#: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1082
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:740
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1620
+#: src/libvlc-module.c:1622
 msgid "Window properties"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1672
+#: src/libvlc-module.c:1674
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1682 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123
+#: src/libvlc-module.c:1699 modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1705
+#: src/libvlc-module.c:1707
 msgid "Track settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1735
+#: src/libvlc-module.c:1737
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1760
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Default devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1769
+#: src/libvlc-module.c:1771
 msgid "Network settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1781
+#: src/libvlc-module.c:1783
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1792 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1838
+#: src/libvlc-module.c:1840
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: src/libvlc-module.c:1847 modules/access/v4l2.c:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1884
+#: src/libvlc-module.c:1886
 msgid "VLM"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1916
+#: src/libvlc-module.c:1918
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1938
+#: src/libvlc-module.c:1940
 msgid "Special modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1944
+#: src/libvlc-module.c:1946
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1952
+#: src/libvlc-module.c:1954
 msgid "Performance options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2102
+#: src/libvlc-module.c:2104
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2541
+#: src/libvlc-module.c:2543
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2618
+#: src/libvlc-module.c:2620
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2621
+#: src/libvlc-module.c:2623
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2623
+#: src/libvlc-module.c:2625
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2626
+#: src/libvlc-module.c:2628
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2628
+#: src/libvlc-module.c:2630
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2630
+#: src/libvlc-module.c:2632
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2632
+#: src/libvlc-module.c:2634
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2636
+#: src/libvlc-module.c:2638
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2638
+#: src/libvlc-module.c:2640
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2640
+#: src/libvlc-module.c:2642
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2642
+#: src/libvlc-module.c:2644
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2644
+#: src/libvlc-module.c:2646
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2646
+#: src/libvlc-module.c:2648
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2702
+#: src/libvlc-module.c:2704
 msgid "main program"
 msgstr ""
 
@@ -4203,14 +4203,15 @@ msgid "Downloading ..."
 msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
-#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
+#: modules/demux/avi/avi.c:691 modules/demux/avi/avi.c:2412
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
-#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:197
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/coredialogs.m:66
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 modules/gui/macosx/coredialogs.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/prefs.m:225
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1314
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
 msgid "Cancel"
@@ -4274,21 +4275,26 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:2007 modules/gui/macosx/intf.m:684
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
+#: src/video_output/video_output.c:1751 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/video_filter/postproc.c:189
+msgid "Post processing"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/video_output.c:2011 modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
 msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:677
-#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
+#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
 msgid "Crop"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:810
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:676
+#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:681
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr ""
 
@@ -4364,7 +4370,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:982
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr ""
 
@@ -4379,8 +4385,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
@@ -4596,17 +4602,17 @@ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1032
 msgid "6 MHz"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
 msgid "7 MHz"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "8 MHz"
 msgstr ""
 
@@ -4758,7 +4764,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
+#: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/macosx/open.m:692
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD"
@@ -5021,7 +5027,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:440
+#: modules/gui/macosx/open.m:441
 msgid "Disc"
 msgstr ""
 
@@ -5126,8 +5132,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:827
 #, fuzzy
 msgid "Video device name"
 msgstr "Video kodeks"
@@ -5139,8 +5145,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
 msgid "Audio device name"
 msgstr ""
 
@@ -5151,7 +5157,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:702
 #, fuzzy
 msgid "Video size"
 msgstr "Video kodeks"
@@ -5402,7 +5408,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:56
 msgid "Certificate file"
 msgstr ""
 
@@ -5411,7 +5417,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:58
+#: modules/control/http/http.c:59
 msgid "Private key file"
 msgstr ""
 
@@ -5420,7 +5426,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:60
+#: modules/control/http/http.c:61
 msgid "Root CA file"
 msgstr ""
 
@@ -5429,7 +5435,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:63
+#: modules/control/http/http.c:64
 msgid "CRL file"
 msgstr ""
 
@@ -5640,7 +5646,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
@@ -5948,8 +5954,8 @@ msgid "PVR radio device"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
 msgid "Norm"
 msgstr ""
 
@@ -5980,8 +5986,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:943
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -6042,7 +6048,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:598
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
 msgid "Volume"
 msgstr ""
@@ -6096,11 +6102,11 @@ msgstr ""
 msgid "Quicktime Capture"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/qtcapture.m:226
+#: modules/access/qtcapture.m:227
 msgid "No Input device found"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/qtcapture.m:227
+#: modules/access/qtcapture.m:228
 msgid ""
 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
 "check your connectors and drivers."
@@ -6237,7 +6243,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1067
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1070
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
@@ -6271,7 +6277,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subscreen height"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:72
+#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/gui/macosx/open.m:220
 msgid "Follow the mouse"
 msgstr ""
 
@@ -6293,8 +6299,8 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
-#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/macosx/open.m:981
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:486 modules/gui/macosx/vout.m:226
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
@@ -6477,7 +6483,7 @@ msgstr "Video"
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
+#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805
 #: modules/stream_out/standard.c:100
 msgid "Standard"
 msgstr ""
@@ -6832,7 +6838,7 @@ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
+#: modules/gui/macosx/open.m:598 modules/gui/macosx/open.m:684
 msgid "VCD"
 msgstr ""
 
@@ -7030,7 +7036,7 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
@@ -7684,8 +7690,8 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457
 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:660
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:666
 #, fuzzy
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Video kodeks"
@@ -7756,7 +7762,7 @@ msgid ""
 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1014
+#: modules/audio_output/auhal.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
@@ -7896,8 +7902,8 @@ msgstr ""
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:582
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:1965
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/gui/macosx/intf.m:1962
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
@@ -7987,7 +7993,7 @@ msgstr ""
 msgid "Non-key"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:200
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:207
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
 msgid "All"
@@ -8908,21 +8914,21 @@ msgid "Outline"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:70
 msgid "Black"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Gray"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 #, fuzzy
@@ -8930,95 +8936,95 @@ msgid "Silver"
 msgstr "Filters"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "White"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Red"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:693
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Green"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Teal"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Lime"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Purple"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:694
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Blue"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Aqua"
@@ -9150,7 +9156,7 @@ msgstr "Video kodeks"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Video kodeks"
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:105
+#: modules/codec/libmpeg2.c:125
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr ""
 
@@ -9452,11 +9458,11 @@ msgid "Japanese (Shift JIS)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
-msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
@@ -10282,7 +10288,7 @@ msgstr ""
 msgid "Quiet mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
@@ -10468,181 +10474,181 @@ msgstr ""
 msgid "Global Hotkeys interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 msgid "Volume Control"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Position Control"
 msgstr "Filters"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/control/hotkeys.c:98 modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+#: modules/control/hotkeys.c:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 msgid "Hotkeys"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:104
+#: modules/control/hotkeys.c:102
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:111
+#: modules/control/hotkeys.c:109
 msgid "MouseWheel x-axis Control"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:112
+#: modules/control/hotkeys.c:110
 msgid ""
 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
 "ignored"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:383
+#: modules/control/hotkeys.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio Device: %s"
 msgstr "Video kodeks"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:476
+#: modules/control/hotkeys.c:474
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:519
+#: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "Video kodeks"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494
+#: modules/control/hotkeys.c:492
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:545
+#: modules/control/hotkeys.c:543
 #, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:573
+#: modules/control/hotkeys.c:571
 #, c-format
 msgid "Crop: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:587
+#: modules/control/hotkeys.c:585
 msgid "Zooming reset"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:593
 msgid "Scaled to screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:598
+#: modules/control/hotkeys.c:596
 msgid "Original Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:640
+#: modules/control/hotkeys.c:638
 #, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:672
+#: modules/control/hotkeys.c:670
 #, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:732
+#: modules/control/hotkeys.c:730
 msgid "1.00x"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:758
+#: modules/control/hotkeys.c:756
 #, c-format
 msgid "%.2fx"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
+#: modules/control/hotkeys.c:792 modules/control/hotkeys.c:802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
 msgstr "Video kodeks"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
+#: modules/control/hotkeys.c:812 modules/control/hotkeys.c:822
 #, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:875
+#: modules/control/hotkeys.c:873
 msgid "Recording"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:877
+#: modules/control/hotkeys.c:875
 msgid "Recording done"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1101
+#: modules/control/hotkeys.c:1099
 #, c-format
 msgid "Volume %d%%"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:39
+#: modules/control/http/http.c:40
 msgid "Host address"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:41
+#: modules/control/http/http.c:42
 msgid ""
 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
 msgid "Source directory"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:47
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "Handlers"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:49
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid ""
 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
 "php,pl=/usr/bin/perl)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "Export album art as /art."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:53
+#: modules/control/http/http.c:54
 msgid ""
 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
 "id=<id> URLs."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:56
+#: modules/control/http/http.c:57
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:60
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:62
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:64
+#: modules/control/http/http.c:65
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:67
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:68
+#: modules/control/http/http.c:69
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:79
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr ""
 
@@ -10761,8 +10767,8 @@ msgid "Opening"
 msgstr "Filters"
 
 #: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1975 modules/gui/macosx/intf.m:1976
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1977 modules/gui/macosx/intf.m:1978
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 modules/gui/macosx/intf.m:1973
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 modules/gui/macosx/intf.m:1975
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:736 modules/misc/notify/xosd.c:238
 msgid "Pause"
@@ -11398,11 +11404,11 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:684
+#: modules/demux/avi/avi.c:687
 msgid "AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:685
+#: modules/demux/avi/avi.c:688
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
 "Do you want to try to fix it?\n"
@@ -11410,15 +11416,15 @@ msgid ""
 "This might take a long time."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Repair"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Don't repair"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2408
+#: modules/demux/avi/avi.c:2411
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -11596,7 +11602,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
 msgid "Frames per Second"
 msgstr ""
 
@@ -11759,7 +11765,7 @@ msgstr ""
 msgid "MP4"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpc.c:58
+#: modules/demux/mpc.c:62
 msgid "MusePack demuxer"
 msgstr ""
 
@@ -12164,7 +12170,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1126
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "Teletext"
 msgstr "Video kodeks"
@@ -12273,15 +12279,15 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
-#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
-#: modules/gui/macosx/open.m:1156
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:549
+#: modules/gui/macosx/open.m:740 modules/gui/macosx/open.m:921
+#: modules/gui/macosx/open.m:1157
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:195
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:202
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
 #, fuzzy
@@ -12289,15 +12295,15 @@ msgid "Preferences"
 msgstr "VLC voorkeure"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:603
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
 msgid "Messages"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
-#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:920 modules/gui/macosx/open.m:1156
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
 #, fuzzy
 msgid "Open File"
@@ -12340,23 +12346,25 @@ msgstr ""
 msgid "Speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:701
 msgid "Window"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
-#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/extended.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2314 modules/gui/macosx/open.m:307
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1310
+#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/coredialogs.m:67
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:97 modules/gui/macosx/coredialogs.m:161
+#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:2311
+#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:430 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1313
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:553
 msgid "OK"
@@ -12384,12 +12392,12 @@ msgid "Close"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "Video kodeks"
@@ -12442,7 +12450,7 @@ msgid "Apply"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:196
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:203
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
@@ -12612,7 +12620,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83
-#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:92
 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
 #: modules/video_filter/rss.c:203
 msgid "Font"
@@ -12626,7 +12634,7 @@ msgstr ""
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:608
 msgid "About VLC media player"
 msgstr ""
 
@@ -12640,7 +12648,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
 msgid "License"
 msgstr ""
 
@@ -12648,8 +12656,8 @@ msgstr ""
 msgid "VLC media player Help"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/pda/pda.c:281
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
@@ -12663,7 +12671,7 @@ msgstr ""
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:634
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
@@ -12683,7 +12691,7 @@ msgstr ""
 msgid "Time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
 msgid "Untitled"
 msgstr ""
 
@@ -12734,79 +12742,98 @@ msgstr ""
 msgid "Jump to time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
+#: modules/gui/macosx/controls.m:234
 msgid "Random On"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:238
+#: modules/gui/macosx/controls.m:239
 msgid "Random Off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:355
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:356
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:645
 msgid "Repeat One"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:311 modules/gui/macosx/controls.m:384
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:385
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:646
 msgid "Repeat All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:327 modules/gui/macosx/controls.m:360
-#: modules/gui/macosx/controls.m:389
+#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:361
+#: modules/gui/macosx/controls.m:390
 msgid "Repeat Off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1078
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666
+#: modules/gui/macosx/controls.m:485 modules/gui/macosx/controls.m:1078
+#: modules/gui/macosx/intf.m:671
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1079
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/controls.m:487 modules/gui/macosx/controls.m:1079
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:672
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1080
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668
+#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:1080
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:1084
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/controls.m:491 modules/gui/macosx/controls.m:1084
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:676
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1081
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669
+#: modules/gui/macosx/controls.m:493 modules/gui/macosx/controls.m:1081
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/controls.m:816
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Oudio"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/controls.m:828 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
 #, fuzzy
 msgid "Open File..."
 msgstr "Filters"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:647
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:648
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
+msgid "User name"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:242
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
+#, fuzzy
+msgid "Clean up"
+msgstr "Filters"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+#, fuzzy
+msgid "Show Details"
+msgstr "Filters"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:592
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
 msgid "Rewind"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:595
 msgid "Fast Forward"
 msgstr ""
 
@@ -12966,249 +12993,244 @@ msgstr ""
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
 "security issues."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382
+#: modules/gui/macosx/intf.m:381
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
 "modern version of Mac OS X."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384
+#: modules/gui/macosx/intf.m:383
 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:388
+#: modules/gui/macosx/intf.m:387
 msgid ""
 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
 "\n"
 "%@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 #, fuzzy
 msgid "Open CrashLog..."
 msgstr "Filters"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 #, fuzzy
 msgid "Save this Log..."
 msgstr "Video kodeks"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:610
 msgid "Check for Update..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "VLC voorkeure"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 msgid "Services"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 msgid "Hide VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "Hide Others"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 #, fuzzy
 msgid "Show All"
 msgstr "Filters"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
 msgid "Quit VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/intf.m:620
 #, fuzzy
 msgid "1:File"
 msgstr "Filters"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Open File..."
 msgstr "Filters"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623
 #, fuzzy
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Filters"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
 #, fuzzy
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Filters"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 #, fuzzy
 msgid "Open Capture Device..."
 msgstr "Filters"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
 msgid "Open Recent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:2730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:2727
 #, fuzzy
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Filters"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 msgid "Cut"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Paste"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/gui/macosx/intf.m:637
 msgid "Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:685
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:209
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Video kodeks"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:687
-#: modules/video_filter/postproc.c:189
-msgid "Post processing"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694
 msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702
 msgid "Minimize Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703
 msgid "Close Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:704
 msgid "Controller..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:700
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705
 msgid "Equalizer..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:706
 #, fuzzy
 msgid "Extended Controls..."
 msgstr "Video verstellings"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702
+#: modules/gui/macosx/intf.m:707
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:708
 #, fuzzy
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Filters"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/playlist.m:442
 msgid "Media Information..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:705
+#: modules/gui/macosx/intf.m:710
 msgid "Messages..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:711
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:711
+#: modules/gui/macosx/intf.m:716
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:712
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
 msgid "ReadMe / FAQ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:714
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:716
+#: modules/gui/macosx/intf.m:721
 msgid "Make a donation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
+#: modules/gui/macosx/intf.m:722
 #, fuzzy
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Filters"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:731
+#: modules/gui/macosx/intf.m:736
 msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#: modules/gui/macosx/intf.m:737
 msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743
 msgid "Send"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:739
+#: modules/gui/macosx/intf.m:744
 #, fuzzy
 msgid "Don't Send"
 msgstr "Video kodeks"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
+#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/macosx/intf.m:746
 msgid "VLC crashed previously"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:742
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
 msgid ""
 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
 "\n"
@@ -13217,68 +13239,68 @@ msgid ""
 "URL of a network stream, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743
+#: modules/gui/macosx/intf.m:748
 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:744
+#: modules/gui/macosx/intf.m:749
 msgid ""
 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
 "information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1797
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1803
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Update check failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2312
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2309
 msgid "Crash Report successfully sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2310
 msgid "Thanks for your report!"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2321
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2318
 msgid "Error when sending the Crash Report"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412 modules/gui/macosx/prefs.m:219
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409 modules/gui/macosx/prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:637
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2439
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2436
 #, fuzzy
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "VLC voorkeure"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2437
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2572
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
 msgstr ""
@@ -13391,14 +13413,14 @@ msgstr ""
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
-#: modules/gui/macosx/open.m:448
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:410
+#: modules/gui/macosx/open.m:449
 msgid "Capture"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
+#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
@@ -13418,7 +13440,7 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926
 msgid "Device name"
 msgstr ""
 
@@ -13426,11 +13448,11 @@ msgstr ""
 msgid "No DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:587
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:700
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr ""
@@ -13474,13 +13496,13 @@ msgstr ""
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
-#: modules/gui/macosx/open.m:873
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:810
+#: modules/gui/macosx/open.m:874
 msgid "Unicast"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
-#: modules/gui/macosx/open.m:888
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:825
+#: modules/gui/macosx/open.m:889
 msgid "Multicast"
 msgstr ""
 
@@ -13513,107 +13535,103 @@ msgstr ""
 msgid "Subscreen height:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:220
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
 #, fuzzy
 msgid "Current channel:"
 msgstr "Video kodeks"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
 #, fuzzy
 msgid "Previous Channel"
 msgstr "Video kodeks"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:222
+#: modules/gui/macosx/open.m:223
 #, fuzzy
 msgid "Next Channel"
 msgstr "Video kodeks"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
+#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:1091
 msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
 msgid "EyeTV is not launched"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#: modules/gui/macosx/open.m:226
 msgid ""
 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
 msgid "Launch EyeTV now"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:227
+#: modules/gui/macosx/open.m:228
 msgid "Download Plugin"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
+#: modules/gui/macosx/open.m:294
 #, fuzzy
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "Video kodeks"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:137
 #, fuzzy
 msgid "Settings..."
 msgstr "Video verstellings"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:296
+#: modules/gui/macosx/open.m:297
 msgid "Override parametters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
+#: modules/gui/macosx/open.m:298 modules/stream_out/bridge.c:51
 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
 msgid "Delay"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:299
+#: modules/gui/macosx/open.m:300
 msgid "FPS"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
+#: modules/gui/macosx/open.m:302
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Video kodeks"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
 msgid "Font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:305
+#: modules/gui/macosx/open.m:306
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles alignment"
 msgstr "Video kodeks"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:308
+#: modules/gui/macosx/open.m:309
 msgid "Font Properties"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:309
+#: modules/gui/macosx/open.m:310
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Video kodeks"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:586
-msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
-#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
+#: modules/gui/macosx/open.m:635 modules/gui/macosx/open.m:687
+#: modules/gui/macosx/open.m:695 modules/gui/macosx/open.m:703
 msgid "No %@s found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:738
+#: modules/gui/macosx/open.m:739
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:993
+#: modules/gui/macosx/open.m:994
 msgid "iSight Capture Input"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:994
+#: modules/gui/macosx/open.m:995
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
@@ -13623,12 +13641,12 @@ msgid ""
 "Live Audio input is not supported."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1096
+#: modules/gui/macosx/open.m:1097
 #, fuzzy
 msgid "Composite input"
 msgstr "Video verstellings"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1099
+#: modules/gui/macosx/open.m:1100
 #, fuzzy
 msgid "S-Video input"
 msgstr "Video verstellings"
@@ -13709,229 +13727,229 @@ msgstr "Video kodeks"
 msgid "Author"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Filters"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
 msgid "Expand Node"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
 msgid "Download Cover Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
 #, fuzzy
 msgid "Fetch Meta Data"
 msgstr "Video verstellings"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:446
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1496
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
 #, fuzzy
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Filters"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
 msgid "Add Folder to Playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
 #, fuzzy
 msgid "File Format:"
 msgstr "Filters"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
 msgid "Extended M3U"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
 #, fuzzy
 msgid "HTML Playlist"
 msgstr "Filters"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1489
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
 #, c-format
 msgid "%i items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1500
 msgid "1 item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:708
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:710
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Filters"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1233 modules/gui/ncurses.c:1763
 msgid "Meta-information"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1468
 #, fuzzy
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "Filters"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
 msgid "Media Information"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
 #, fuzzy
 msgid "Location"
 msgstr "Oudio"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
 #, fuzzy
 msgid "Save Metadata"
 msgstr "Video verstellings"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
 #, fuzzy
 msgid "Codec Details"
 msgstr "Filters"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
 msgid "Read at media"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 msgid "Input bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
 msgid "Demuxed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
 msgid "Stream bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
 msgid "Decoded blocks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
 #, fuzzy
 msgid "Displayed frames"
 msgstr "Video verstellings"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
 msgid "Lost frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:616
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:143
 msgid "Streaming"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
 msgid "Sent packets"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
 msgid "Sent bytes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
 msgid "Send rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
 msgid "Played buffers"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
 msgid "Lost buffers"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
 msgid "Error while saving meta"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:454
 msgid "Information"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:198 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
 msgid "Reset All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:199 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
 msgid "Basic"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
 #, fuzzy
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "VLC voorkeure"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:221 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:639
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 #, fuzzy
 msgid "Select a directory"
 msgstr "Video kodeks"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 #, fuzzy
 msgid "Select a file"
 msgstr "Video kodeks"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Video kodeks"
@@ -14006,11 +14024,6 @@ msgstr "Video kodeks"
 msgid "Enable Last.fm submissions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
-msgid "User name"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
 #, fuzzy
 msgid "Visualization"
@@ -14163,7 +14176,7 @@ msgstr "Filters"
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Video verstellings"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Folder"
 msgstr "Filters"
@@ -14180,96 +14193,96 @@ msgstr ""
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1116
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:558
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1153
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:726
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:743
 #, fuzzy
 msgid "Interface Settings not saved"
 msgstr "Algemene video verstellings"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:727 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:799
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:832 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:898
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:926 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:951
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:744 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:819
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:852 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:956 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:981
 #, c-format
 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:818
 #, fuzzy
 msgid "Audio Settings not saved"
 msgstr "Algemene video verstellings"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:851
 #, fuzzy
 msgid "Video Settings not saved"
 msgstr "Video verstellings"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:897
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:917
 msgid "Input Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:925
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:955
 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:950
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:980
 msgid "Hotkeys not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1049
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1051
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1081
 msgid "Choose"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1134
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1171
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1208
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1245
 msgid "Invalid combination"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1246
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1227
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1264
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -15733,25 +15746,25 @@ msgstr ""
 msgid "Reverse"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
 msgid "Unmute"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:205
 msgid "Pause the playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:214
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:220
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:225
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
@@ -15892,56 +15905,56 @@ msgstr "Video kodeks"
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Video kodeks"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:720
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:983
 msgid "DVB Type:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1011
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1020
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1023
 msgid "Bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
 #, fuzzy
 msgid "Channels:"
 msgstr "Video kodeks"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
 #, fuzzy
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Video kodeks"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
 msgid ".*"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
 msgid "Input caching:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:905
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
 msgid "Auto connnection"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:932
 msgid "Radio device name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1061
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1064
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1287
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Video verstellings"
@@ -16082,7 +16095,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
@@ -16265,7 +16278,7 @@ msgid "Errors"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1432
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1450
 #, fuzzy
 msgid "&Clear"
 msgstr "Filters"
@@ -16474,53 +16487,53 @@ msgid ""
 "%2."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
 #, fuzzy
 msgid "Open Media"
 msgstr "Filters"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
 #, fuzzy
 msgid "&File"
 msgstr "Filters"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
 msgid "&Disc"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
 msgid "&Network"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
 msgid "Capture &Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
 #, fuzzy
 msgid "&Select"
 msgstr "Video kodeks"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:222
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
 msgid "&Enqueue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:226
 #, fuzzy
 msgid "&Play"
 msgstr "Filters"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:216
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "&Stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127
 msgid "&Convert"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:219
 msgid "&Convert / Save"
 msgstr ""
 
@@ -17171,7 +17184,7 @@ msgstr ""
 msgid "&Open Media"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1417
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
 msgid " - Empty - "
 msgstr ""
 
@@ -17196,7 +17209,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
 msgid "Systray icon"
 msgstr ""
 
@@ -17830,7 +17843,7 @@ msgid "Show a controller in fullscreen"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:531
 msgid "Skins"
 msgstr ""
 
@@ -18251,54 +18264,54 @@ msgstr "Filters"
 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
 #, fuzzy
 msgid "Skin to use"
 msgstr "Video kodeks"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:495
 msgid "Path to the skin to use."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
 msgid ""
 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
 "automatically, do not touch it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
 msgid "Show a systray icon for VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:502
 msgid "Show VLC on the taskbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:503
 msgid "Enable transparency effects"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
 msgid ""
 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
 "when moving windows does not behave correctly."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
 msgid "Use a skinned playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:532
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:546
 msgid "Skins loader demux"
 msgstr ""
 
@@ -18372,7 +18385,7 @@ msgstr "Algemene video verstellings"
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:57
 msgid "Folder meta data"
 msgstr ""
 
@@ -18807,12 +18820,12 @@ msgid ""
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:98
 #: modules/misc/win32text.c:68
 msgid "Text default color"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:99
 #: modules/misc/win32text.c:69
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -18821,34 +18834,34 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:94
 #: modules/misc/win32text.c:73
 msgid "Relative font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:95
 #: modules/misc/win32text.c:74
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Large"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Larger"
 msgstr ""
@@ -19021,11 +19034,11 @@ msgstr ""
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:96
+#: modules/misc/notify/growl.m:97
 msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:271
+#: modules/misc/notify/growl.m:272
 #, fuzzy
 msgid "Now playing"
 msgstr "Filters"
@@ -19066,19 +19079,19 @@ msgstr ""
 msgid "MSN Now-Playing"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:47
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
 msgid "Timeout (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:48
+#: modules/misc/notify/notify.c:49
 msgid "How long the notification will be displayed "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:53
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
 msgid "Notify"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:54
+#: modules/misc/notify/notify.c:55
 msgid "LibNotify Notification Plugin"
 msgstr ""
 
@@ -19188,15 +19201,15 @@ msgstr ""
 msgid "video"
 msgstr "Video"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/quartztext.c:93
 msgid "Name for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/quartztext.c:112
+#: modules/misc/quartztext.c:119
 msgid "Mac Text renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/quartztext.c:113
+#: modules/misc/quartztext.c:120
 msgid "Quartz font renderer"
 msgstr ""
 
@@ -23558,10 +23571,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Filters"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "Filters"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Select one or more files"
 #~ msgstr "Video kodeks"
 
diff --git a/po/ar.gmo b/po/ar.gmo
index 838872d..193829a 100644
Binary files a/po/ar.gmo and b/po/ar.gmo differ
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index b832438..1fb89e9 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-27 02:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-18 02:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-01 15:39+0100\n"
 "Last-Translator: Bourai Fouzia <bouraifouzia at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <ar at li.org>\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "الواجهات العامة"
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr "إعدادات للواجهة العامة"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:172
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "واجهات السيطرة"
 
@@ -73,10 +73,10 @@ msgstr "إعدادات وصلات التحكم بVLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "إ عدادات المفاتيح الساخنة"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
-#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2657 src/input/es_out.c:2691
+#: src/libvlc-module.c:1506 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
@@ -104,7 +104,7 @@ msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
 msgstr ".مرشحات السمعي التي تستعمل في علاج التدفق السمعي"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:668
 msgid "Visualizations"
 msgstr "مؤثرات بصرية"
 
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "وحدات الإخراج"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "هذه إعدادات عامة لوحدت اخراج الصوت"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1941
 #: modules/stream_out/transcode.c:232
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "متفرّقات"
@@ -130,9 +130,9 @@ msgstr "متفرّقات"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "وضعيات الصوت المختلفة"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
-#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:665
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2660 src/input/es_out.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:1559 modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "عامّ"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "خصائص المدخلات العامة. عاملها بحذر"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1868
 msgid "Stream output"
 msgstr "ناتج التيار"
 
@@ -357,11 +357,11 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "فديو على الطلب"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2002
 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:600
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
@@ -382,8 +382,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "السلوك العام لقائمة التشغيل"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:450
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
 msgid "Services discovery"
 msgstr "إكتشاف الخدمات"
 
@@ -393,7 +393,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ".نماذج إكتشاف الخدمات سهلة التي تضيف البنود تلقائيا في قائمة التشغيل"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1818
 msgid "Advanced"
 msgstr "متقدم"
 
@@ -419,7 +419,7 @@ msgid "Advanced settings"
 msgstr "خيارات متقدمة"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/macosx/open.m:445 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
 msgid "Network"
 msgstr "شبكة اتصال"
@@ -540,11 +540,11 @@ msgstr "حول"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:720
-#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:1985
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/macosx/intf.m:1987
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1988 modules/gui/macosx/playlist.m:436
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:725
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:1982
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1983 modules/gui/macosx/intf.m:1984
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1985 modules/gui/macosx/playlist.m:438
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:730
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
@@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "تشغيل"
 msgid "Fetch Information"
 msgstr "معلومات ميتا"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
@@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "...حفظ"
 msgid "Open Folder..."
 msgstr "...فتح ملف"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1181
 msgid "Repeat all"
 msgstr "اعادة تشغيل الكل"
 
@@ -601,8 +601,8 @@ msgstr "تكرار تشغيل"
 msgid "No repeat"
 msgstr "لا إعادة"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1397
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:644
 msgid "Random"
 msgstr "عشوائي"
 
@@ -766,8 +766,8 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr ".تمّ التوصل إليه (%d) أقصى عدد المُرشحات"
 
 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
-#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
-#: src/video_output/video_output.c:1759 modules/video_filter/postproc.c:226
+#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:610
+#: src/video_output/video_output.c:1763 modules/video_filter/postproc.c:226
 msgid "Disable"
 msgstr "تعطيل"
 
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "مُرشحات الفيديو"
 msgid "Equalizer"
 msgstr "معادِل"
 
-#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308
+#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:310
 msgid "Audio filters"
 msgstr "مُرشحات الصوت"
 
@@ -803,8 +803,8 @@ msgid "Replay gain"
 msgstr "إعادة نوع الربح"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:658
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "قنوات الصوت"
 
@@ -819,7 +819,7 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "ستيريو"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -832,7 +832,7 @@ msgid "Left"
 msgstr "يسار"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "تعويم"
 msgid "string"
 msgstr "وتر"
 
-#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
+#: src/control/media_list.c:255 src/playlist/engine.c:135
 #: src/playlist/loadsave.c:156
 msgid "Media Library"
 msgstr "مكتبة الوسائط"
@@ -960,164 +960,164 @@ msgstr ""
 "  \"%4.4s\" ربما لا يدعم الهيئة السمعية  VLC \n"
 "  أو الفيديو   . وللأسف لا توجد طريقة لتحديد ذلك"
 
-#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
+#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:348
 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
 msgid "Track"
 msgstr "مقاطع"
 
-#: src/input/es_out.c:1118
+#: src/input/es_out.c:1119
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:645
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: src/input/es_out.c:1119 src/input/es_out.c:1124 src/input/var.c:173
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651
 msgid "Program"
 msgstr "برنامج"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344
+#: src/input/es_out.c:1343 src/input/es_out.c:1345
 #, fuzzy
 msgid "Scrambled"
 msgstr "سلّم"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102
+#: src/input/es_out.c:1343 modules/gui/macosx/update.m:102
 msgid "Yes"
 msgstr "نعم"
 
-#: src/input/es_out.c:1938
+#: src/input/es_out.c:1939
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "CMM كاشف الرموز للتعليقات "
 
-#: src/input/es_out.c:2645
+#: src/input/es_out.c:2646
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "تيار %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770
+#: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2771
 msgid "Subtitle"
 msgstr "الترجمة"
 
-#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739
-#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2671 src/input/es_out.c:2691 src/input/es_out.c:2740
+#: src/input/es_out.c:2771 modules/gui/macosx/output.m:153
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
 msgid "Type"
 msgstr "نوع"
 
-#: src/input/es_out.c:2673
+#: src/input/es_out.c:2674
 #, fuzzy
 msgid "Original ID"
 msgstr "الصوت الأصلي "
 
-#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2677 modules/gui/macosx/wizard.m:385
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "كوديك"
 
-#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197
+#: src/input/es_out.c:2681 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:199
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
 msgid "Language"
 msgstr "اللغة"
 
-#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45
+#: src/input/es_out.c:2684 src/input/meta.c:45
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
 msgid "Description"
 msgstr "الوصف"
 
-#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696
+#: src/input/es_out.c:2694 src/input/es_out.c:2697
 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "القنوات"
 
-#: src/input/es_out.c:2701
+#: src/input/es_out.c:2702
 msgid "Sample rate"
 msgstr "  نسبة نموذجية"
 
-#: src/input/es_out.c:2702
+#: src/input/es_out.c:2703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2712
+#: src/input/es_out.c:2713
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "بِت لكلّ عيّنة "
 
-#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97
+#: src/input/es_out.c:2718 modules/access/pvr.c:97
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:955
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "معدل البت"
 
-#: src/input/es_out.c:2718
+#: src/input/es_out.c:2719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2729
+#: src/input/es_out.c:2730
 #, fuzzy
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "تيار افتراضي"
 
-#: src/input/es_out.c:2731
+#: src/input/es_out.c:2732
 #, fuzzy
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "تيار افتراضي"
 
-#: src/input/es_out.c:2733
+#: src/input/es_out.c:2734
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
+#: src/input/es_out.c:2744 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "دقة الشاشة"
 
-#: src/input/es_out.c:2749
+#: src/input/es_out.c:2750
 msgid "Display resolution"
 msgstr "دقة العرض"
 
-#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764
+#: src/input/es_out.c:2761 src/input/es_out.c:2765
 #: modules/access/screen/screen.c:44
 msgid "Frame rate"
 msgstr "تدفق الصور"
 
-#: src/input/input.c:2462
+#: src/input/input.c:2484
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "دخلكم لا يمكن فتحه"
 
-#: src/input/input.c:2463
+#: src/input/input.c:2485
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ".فحص سجل للاطلاع على التفاصيل. '%s'  MRL غير قادر على فتح  VLC "
 
-#: src/input/input.c:2594
+#: src/input/input.c:2616
 #, fuzzy
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr " لا يمكن الإعتراف بصيغة الدخل"
 
-#: src/input/input.c:2595
+#: src/input/input.c:2617
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
 msgstr ".يمكن كشفه. ألقي نظرة على السجل للتفاصيل  '%s' الشكل "
 
 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:647
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Title"
 msgstr "العنوان"
 
-#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1233
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
 msgid "Artist"
 msgstr "الكاتب"
 
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "الصنف"
 msgid "Copyright"
 msgstr "حقوق النسخ"
 
-#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:348 modules/access/vcdx/info.c:94
 msgid "Album"
 msgstr "الألبوم "
 
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "إعداد"
 msgid "URL"
 msgstr "ملقم انترنت"
 
-#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309
+#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:311
 msgid "Now Playing"
 msgstr "التشغيل الآن"
 
@@ -1181,12 +1181,12 @@ msgstr "مقاطع"
 msgid "Bookmark"
 msgstr "إضافة للمفضلة"
 
-#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647
+#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:649
 msgid "Programs"
 msgstr "البرامج"
 
 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "الفصل"
@@ -1196,19 +1196,19 @@ msgstr "الفصل"
 msgid "Navigation"
 msgstr "تشغيل"
 
-#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:673
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: modules/gui/macosx/intf.m:679
 msgid "Video Track"
 msgstr "مقطع الفيديو"
 
-#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:656
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
 msgid "Audio Track"
 msgstr "مقطع الصوت"
 
-#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:822
-#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:681
-#: modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:825
+#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "مقطع الترجمة"
 
@@ -1243,28 +1243,28 @@ msgstr "الفصل السابق "
 msgid "Media: %s"
 msgstr "وسائط:  %s"
 
-#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:607
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: src/interface/interface.c:201 modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Add Interface"
 msgstr "إضافة واجهة"
 
-#: src/interface/interface.c:203
+#: src/interface/interface.c:205
 msgid "Console"
 msgstr "لوحة تحكم"
 
-#: src/interface/interface.c:206
+#: src/interface/interface.c:208
 msgid "Telnet Interface"
 msgstr "واجهة التّلنتْ"
 
-#: src/interface/interface.c:209
+#: src/interface/interface.c:211
 msgid "Web Interface"
 msgstr "واجهة الويب"
 
-#: src/interface/interface.c:212
+#: src/interface/interface.c:214
 msgid "Debug logging"
 msgstr "تسجيل الرسائل"
 
-#: src/interface/interface.c:215
+#: src/interface/interface.c:217
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr "حركة الفأرة"
 
@@ -1344,34 +1344,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "... إضغط على دخول للمواصلة\n"
 
-#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
-#: src/libvlc-module.c:2531 src/video_output/vout_intf.c:278
+#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:2533 src/video_output/vout_intf.c:278
 msgid "Zoom"
 msgstr "تكبير"
 
-#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172
+#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:172
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 الربع"
 
-#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173
+#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:173
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 النصف"
 
-#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174
+#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:174
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 الأصلي"
 
-#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175
+#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1323 src/video_output/vout_intf.c:175
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 مزدوج"
 
-#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:94 src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
 msgid "Auto"
 msgstr "تلقائي"
 
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:155
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1380,11 +1380,11 @@ msgstr ""
 ".تستطيعون إختيار الواجهة الرئيسية، الواجهات الإضافية، وتعريف عدّة خيارات "
 "مناسبة .VLCهذا الخيار يسمح بإختيار الواجهات المستعملة من "
 
-#: src/libvlc-module.c:157
+#: src/libvlc-module.c:159
 msgid "Interface module"
 msgstr "وحدة الواجهة"
 
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
@@ -1392,11 +1392,11 @@ msgstr ""
 ".التصرف الإفتراضي هو الإختيار الآلي لأحسن واجهة. VLC هذا الخيار يسمح بإختيار "
 "الواجهات المستعملة من"
 
-#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:165 modules/control/ntservice.c:57
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "وحدات اختيارية للواجهة"
 
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:167
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
@@ -1407,15 +1407,15 @@ msgstr ""
 "التقصير وصله. استخدام فاصلة بينية تفصل قائمة الوحدات \n"
 "(القيم المشتركة هي \"rc \" (التحكم من بعد) ، \"http \" ،\"\"ايماءات \"...)"
 
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr " VLC واجهة التحكم ل "
 
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr "(الإسهاب(0,1,2   "
 
-#: src/libvlc-module.c:176
+#: src/libvlc-module.c:178
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
@@ -1423,11 +1423,11 @@ msgstr ""
 ". (هذا الخيار يحدد مستوى الإسهاب(0 =  فقط لأخطاء الرسائل القياسية, 1 = "
 "إنذار, 2 = تنقيح"
 
-#: src/libvlc-module.c:179
+#: src/libvlc-module.c:181
 msgid "Choose which objects should print debug message"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:182
+#: src/libvlc-module.c:184
 msgid ""
 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
@@ -1437,23 +1437,23 @@ msgid ""
 "message."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:191
 msgid "Be quiet"
 msgstr "كن هادئا"
 
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:193
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr ".إغلاق جميع الرسائل التحذيرية و الإعلامية"
 
-#: src/libvlc-module.c:193
+#: src/libvlc-module.c:195
 msgid "Default stream"
 msgstr "تيار افتراضي"
 
-#: src/libvlc-module.c:195
+#: src/libvlc-module.c:197
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr ".VLC هذا التدفق سيفتح دائماً عند بدء"
 
-#: src/libvlc-module.c:198
+#: src/libvlc-module.c:200
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
@@ -1461,11 +1461,11 @@ msgstr ""
 ".  لغة النظام سيتم إختيارها تلقائيًا   \"auto\"    يمكنك إختيار اللّغة "
 "للواجهة، في حالة إختيار"
 
-#: src/libvlc-module.c:202
+#: src/libvlc-module.c:204
 msgid "Color messages"
 msgstr "رسائل اللون"
 
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
@@ -1473,38 +1473,38 @@ msgstr ""
 ". لدعم لون في هذا العمل   Linux  وهذا  يسمح التلوين للرّسائل التي أرسلت إلى "
 "لوحة المفاتيح التي تحتاجها "
 
-#: src/libvlc-module.c:207
+#: src/libvlc-module.c:209
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "اظهار الخيارات المتقدمة"
 
-#: src/libvlc-module.c:209
+#: src/libvlc-module.c:211
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
 msgstr ""
 ".إظهار جميع الخيارات المتاحة ، بما في ذلك اللتي لا يستعملها معظم المستخدمين"
 
-#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:71
+#: src/libvlc-module.c:215 modules/control/showintf.c:71
 msgid "Show interface with mouse"
 msgstr "إعرض الواجهة بإستعمال الفأرة"
 
-#: src/libvlc-module.c:215
+#: src/libvlc-module.c:217
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
 msgstr ".(إظهار الواجهة عندما يتم تحريك الفأرة نحو حواف الشاشة (ملء الشاشة"
 
-#: src/libvlc-module.c:218
+#: src/libvlc-module.c:220
 msgid "Interface interaction"
 msgstr " واجهة التفاعل"
 
-#: src/libvlc-module.c:220
+#: src/libvlc-module.c:222
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
 msgstr ".لتمكين إظهار  صندوق الحوار في كل مرة بعض مدخلات المستخدمين هو مطلوب "
 
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
 #, fuzzy
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
@@ -1516,11 +1516,11 @@ msgstr ""
 "الصوتية التي يمكن إستخدامها بعد معالجتها أو الآثار البصرية (تحليل للطيف ، "
 "الخ). تمكين هذه \"المرشحات هنا ، وضبطها في وحدات قسم \"المرشحات السمعية"
 
-#: src/libvlc-module.c:236
+#: src/libvlc-module.c:238
 msgid "Audio output module"
 msgstr "وحدة اخراج الصوت"
 
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:240
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
@@ -1528,12 +1528,12 @@ msgstr ""
 ".التصرف الإفتراضي هو الإختيار الآلي لأحسن وحدة متاحة. VLCوحدة خرج السمعي "
 "المستعملة  من "
 
-#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
+#: src/libvlc-module.c:244 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
 #: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr "تمكين الصوت"
 
-#: src/libvlc-module.c:244
+#: src/libvlc-module.c:246
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
@@ -1541,28 +1541,28 @@ msgstr ""
 "هذا الخيار يعطل بالكامل الخرج السمعي. بالتالي كشف الرموز لمسارات السمعي لا "
 "يمكن تحقيقه،  وهذا يوفر وقت المعالجة."
 
-#: src/libvlc-module.c:248
+#: src/libvlc-module.c:250
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "أجبر الخرْج السمعي"
 
-#: src/libvlc-module.c:249
+#: src/libvlc-module.c:251
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr "هذا الخيار يجبر الخرج السمعي الأحادي"
 
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:254
 msgid "Default audio volume"
 msgstr "حجم الصوت الإفتراضي"
 
-#: src/libvlc-module.c:254
+#: src/libvlc-module.c:256
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ".حدد هنا شِّدة الخرج السمعي، من 0 إلى 1024 "
 
-#: src/libvlc-module.c:257
+#: src/libvlc-module.c:259
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr "الشدة المنقذة للخرج السمعي"
 
-#: src/libvlc-module.c:259
+#: src/libvlc-module.c:261
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
@@ -1570,21 +1570,21 @@ msgstr ""
 ".الشِّدة الحالية مسجَّلة في هذا المتغيِّر عندما تختارون اكتم. يجب  أن لا تغيِّرو هذه "
 "القيمة يدوياً"
 
-#: src/libvlc-module.c:262
+#: src/libvlc-module.c:264
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr "لا تعديل لشدة صوت"
 
-#: src/libvlc-module.c:264
+#: src/libvlc-module.c:266
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
 msgstr ".هذا الخيار يسمح بتعديل شِّدة السمعي،  من 0 إلى 1024"
 
-#: src/libvlc-module.c:267
+#: src/libvlc-module.c:269
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "تردد الخرج السمعي (Hz)"
 
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:271
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
@@ -1592,11 +1592,11 @@ msgstr ""
 ".تستطيعون إجبار تردد الخرج السمعي. القيم المشتركة: -1(إفتراضيا)، 48000 ، "
 "44100، 32000 ، 22050، 16000، 11025، 8000 "
 
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "إعادة أخذ العينات ذو جودة عالية"
 
-#: src/libvlc-module.c:275
+#: src/libvlc-module.c:277
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
@@ -1606,11 +1606,11 @@ msgstr ""
 "معالج مكثف حتى أنه يمكنك أن تعطله   resampling   السمعي ذو النوعية العالية \n"
 "وخوارزميه  ستستخدم بدلا من ذلك ."
 
-#: src/libvlc-module.c:280
+#: src/libvlc-module.c:282
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "تعويض فك التزامن السمعي"
 
-#: src/libvlc-module.c:282
+#: src/libvlc-module.c:284
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1618,11 +1618,11 @@ msgstr ""
 ".وهذا التأخير الناتج السمعي. المهلة يجب أن تكون بالملي ثانية.هذا يمكن ان "
 "يكون مفيد إذا كان إشعاركم فاصل بين الصورة والصوت"
 
-#: src/libvlc-module.c:285
+#: src/libvlc-module.c:287
 msgid "Audio output channels mode"
 msgstr "نمط قنوات الخرج السمعي"
 
-#: src/libvlc-module.c:287
+#: src/libvlc-module.c:289
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
@@ -1631,12 +1631,12 @@ msgstr ""
 ".(وهذا يحدد طريق إنتاج القنوات الصوتية  التي ستستخدم تلقائيا عند الإمكان "
 "(أي. إذا كان الأجهزة المساندة ،  عن التدفق السمعي المُشَغلْ"
 
-#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: src/libvlc-module.c:293 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "إن أمكن S/PDIF إستعمل"
 
-#: src/libvlc-module.c:293
+#: src/libvlc-module.c:295
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
@@ -1644,12 +1644,12 @@ msgstr ""
 ".عندما يتعرف عليها الجهاز، فضلا عن التدفق السمعي الذي يلعبS/PDIF إستعمل "
 "بالإفتراض الخرج السمعي "
 
-#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: src/libvlc-module.c:298 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr "Dolby Surround إجبارإكتشاف "
 
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1660,85 +1660,85 @@ msgstr ""
 "المرشح     Bolby Surround   للكن غير مكشوف، حتى وإن كان التدفق غير مشفر بـ   "
 "Bolby Surround   استعمل هذا عندما تعلمون أنّ التدَّفق مشّفر بـ"
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 msgid "On"
 msgstr "تشغيل "
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:68
 msgid "Off"
 msgstr "تعطيل"
 
-#: src/libvlc-module.c:310
+#: src/libvlc-module.c:312
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ".أضف مرشحات بعد المعالجة السمعي لتغيير الصوت"
 
-#: src/libvlc-module.c:313
+#: src/libvlc-module.c:315
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "مشاهدة  السمعي"
 
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr " (وحدات التصور السمعي (محلل الطيف، إلخ              "
 
-#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
+#: src/libvlc-module.c:321 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
 #, fuzzy
 msgid "Replay gain mode"
 msgstr "إعادة نوع الربح"
 
-#: src/libvlc-module.c:321
+#: src/libvlc-module.c:323
 #, fuzzy
 msgid "Select the replay gain mode"
 msgstr ".إختيارالمفتاح لتشغيل هذه المفضلة"
 
-#: src/libvlc-module.c:323
+#: src/libvlc-module.c:325
 #, fuzzy
 msgid "Replay preamp"
 msgstr "إعادة نوع الربح"
 
-#: src/libvlc-module.c:325
+#: src/libvlc-module.c:327
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
 msgstr "وهذا يتيح لك ان تحدد التقصير السمعيه ميناء لrtp المسارات."
 
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Default replay gain"
 msgstr "تيار افتراضي"
 
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Peak protection"
 msgstr "خفض الضجيج"
 
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Enable time streching audio"
 msgstr "تمكين الصوت"
 
-#: src/libvlc-module.c:339
+#: src/libvlc-module.c:341
 msgid ""
 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:348 src/libvlc-module.c:580
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
 msgid "None"
 msgstr "لا شي"
 
-#: src/libvlc-module.c:354
+#: src/libvlc-module.c:356
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1752,11 +1752,11 @@ msgstr ""
 ".تمكن هذه المُرشَحات هنا ووفق عليها فى \"الفيديو المرشحات \" وحدات القسم. "
 "يمكنك ايضا مجموعة متنوعة يديو خيارات كثيرة"
 
-#: src/libvlc-module.c:360
+#: src/libvlc-module.c:362
 msgid "Video output module"
 msgstr "وحدة إخراج الفديو"
 
-#: src/libvlc-module.c:362
+#: src/libvlc-module.c:364
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
@@ -1764,12 +1764,12 @@ msgstr ""
 ".سلوك الإفتراضي هو الإختيار التلقائيا  الأفضل كطريقة متاحة.VLC هذا هو طريقة "
 "ناتج الفيديو التي  يستخدمها"
 
-#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
+#: src/libvlc-module.c:367 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
 #: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr "تمكين الفيديو"
 
-#: src/libvlc-module.c:367
+#: src/libvlc-module.c:369
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
@@ -1777,65 +1777,65 @@ msgstr ""
 ".يمكنك أن تشل تماما ناتج الفيديو.الفيديو وفك المرحلة لن يحدث ، مما يوفر بعض "
 "التجهيزيه"
 
-#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59
+#: src/libvlc-module.c:372 modules/codec/fake.c:59
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "Video width"
 msgstr "عرض الفيديو"
 
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
 msgstr ". يتلاءم مع خصائص الفديو  VLC  (أجبر عرض الصورة. إفتراضيا (-1"
 
-#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62
+#: src/libvlc-module.c:377 modules/codec/fake.c:62
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "Video height"
 msgstr "ارتفاع الفيديو"
 
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:379
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ". يتلاءم مع خصائص الفديو  VLC  (أجبر عرض الصورة. إفتراضيا (-1"
 
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:382
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr "للفديو X الموقع "
 
-#: src/libvlc-module.c:382
+#: src/libvlc-module.c:384
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
 msgstr ".( X أجبر الموقع أعلى زاوية على اليسار لنافذة الفديو(إحداثيات "
 
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr "للفديو Y الموقع "
 
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
 msgstr ".( Y أجبر الموقع أعلى زاوية على اليسار لنافذة الفديو(إحداثيات "
 
-#: src/libvlc-module.c:390
+#: src/libvlc-module.c:392
 msgid "Video title"
 msgstr "عنوان الفيديو"
 
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:394
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
 msgstr ".(عنوان مخصص لنافذة الفديو( إذا لم تُدمج في الواجهة"
 
-#: src/libvlc-module.c:395
+#: src/libvlc-module.c:397
 msgid "Video alignment"
 msgstr "محاذاة الفيديو"
 
-#: src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:399
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1845,7 +1845,7 @@ msgstr ""
 "،اليسار=1 ،اليمين = 2 ، اعلى=4 ، 8 اسفل=8 ، يمكنك ايضا استخدام مزيج من هذه "
 "القيم ، مثل 6 = 4 +2 يعنى أعلى اليمين )"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "وسط"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
@@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr "وسط"
 msgid "Top"
 msgstr "أعلى"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
@@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr "أعلى"
 msgid "Bottom"
 msgstr "أسفل"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr "أسفل"
 msgid "Top-Left"
 msgstr "أعلى يسار"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "أعلى يسار"
 msgid "Top-Right"
 msgstr "أعلى يمين"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr "أعلى يمين"
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "أسفل يسار"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1904,19 +1904,19 @@ msgstr "أسفل يسار"
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "أسفل يمين"
 
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
 msgid "Zoom video"
 msgstr "تكبير/ تصغير فيديو"
 
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "يمكنك تكبير الفيديو بعامل محدد."
 
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "فيديو تدرج رمادي "
 
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
@@ -1924,29 +1924,29 @@ msgstr ""
 ".خرْج الفديو بالأبيض و الأسود،  لا تكشف رموز معلومات الألوان الموجودة، هذا "
 "سيسمح بتوفير وقت المعالجة"
 
-#: src/libvlc-module.c:414
+#: src/libvlc-module.c:416
 #, fuzzy
 msgid "Embedded video"
 msgstr "تمكين الفيديو"
 
-#: src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr "تضمين الفيديو في الواجهة"
 
-#: src/libvlc-module.c:418
+#: src/libvlc-module.c:420
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "ناتج الفيديو ملء الشاشة"
 
-#: src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:422
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr "إبدء بنمط الشاشة الكاملة "
 
-#: src/libvlc-module.c:422
+#: src/libvlc-module.c:424
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "ناتج الفيديو مغشي"
 
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:426
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
@@ -1954,78 +1954,78 @@ msgstr ""
 ".سنحاول استخدامه عن طريق الخطأ  VLC   . القدرة على تقديم فيديو مباشرة)   هو "
 "قدرة أجهزة تسريع لبطاقه الفيديو   Overlay "
 
-#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421
+#: src/libvlc-module.c:429 src/video_output/vout_intf.c:421
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
 msgid "Always on top"
 msgstr "دائما في المقدمة"
 
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr ".وضع نافذة الفيديو دائما في مقدمة النوافذ الأخرى"
 
-#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
+#: src/libvlc-module.c:433 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 #, fuzzy
 msgid "Show media title on video"
 msgstr "يعلو / العناوين الثانوية "
 
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:435
 #, fuzzy
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr ".وضع نافذة الفيديو دائما في مقدمة النوافذ الأخرى"
 
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:437
 #, fuzzy
 msgid "Show video title for x milliseconds"
 msgstr "يعلو / العناوين الثانوية "
 
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:439
 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Position of video title"
 msgstr "كشف حركة مُرَشِحْ الفيديو "
 
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:443
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:445
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:446
+#: src/libvlc-module.c:448
 msgid ""
 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
 "3000 ms (3 sec.)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr "تعطيل حافظة الشاشة"
 
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr ".تعطيل حافظة الشاشة أثناء تشغيل الفيديو"
 
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
 #, fuzzy
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr ".تعطيل حافظة الشاشة أثناء تشغيل الفيديو"
 
-#: src/libvlc-module.c:458
+#: src/libvlc-module.c:460
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ".تعطيل حافظة الشاشة أثناء تشغيل الفيديو"
 
-#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
+#: src/libvlc-module.c:463 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
 msgid "Window decorations"
 msgstr "زخارف النافذة"
 
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:465
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
@@ -2033,19 +2033,19 @@ msgstr ""
 "  ...يمكن له تجنب خلق أطر النوافذ ، العناوين ، الخ  VLC\n"
 "حول الفيديو واعطاء \"أدنى \" نافذة. "
 
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
 msgid "Video output filter module"
 msgstr "وحدة مُرشح الفيديو"
 
-#: src/libvlc-module.c:468
+#: src/libvlc-module.c:470
 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:470
+#: src/libvlc-module.c:472
 msgid "Video filter module"
 msgstr "وحدة مُرشح  الفيديو"
 
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or distortthe video."
@@ -2053,60 +2053,60 @@ msgstr ""
 ".هذا سيسمح لك بإضافة مُرشحات بعد المعالجة لتحسين جودة الصورة، كالغاء تشابك، "
 "او التجانس أو تشويه نافذة الفيديو"
 
-#: src/libvlc-module.c:476
+#: src/libvlc-module.c:478
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr "دليل الإلتقاط"
 
-#: src/libvlc-module.c:478
+#: src/libvlc-module.c:480
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr "الدليل الذي تخزن فيه إلتقاطات الشاشة."
 
-#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:482 src/libvlc-module.c:484
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr "بادِئَة إلتقطات  الشاشة"
 
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:486
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "صيغة لقطة الفيديو"
 
-#: src/libvlc-module.c:486
+#: src/libvlc-module.c:488
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr "صيغة الصورة للإستعمال في تخزين إلتقاطات الشاشة"
 
-#: src/libvlc-module.c:488
+#: src/libvlc-module.c:490
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr "المشاهدة المسبقة للإلتقاط"
 
-#: src/libvlc-module.c:490
+#: src/libvlc-module.c:492
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr "إعرض مشاهدة مسبقة لإلتقاط الشاشة على الفديو."
 
-#: src/libvlc-module.c:492
+#: src/libvlc-module.c:494
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr "إستعمل ترقيم متسلسل في مكان التاريخ و الساعة"
 
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:496
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr "إستعمل ترقيم متسلسل في مكان التاريخ و الساعة لتخزين إلتقاطات الشاشة"
 
-#: src/libvlc-module.c:496
+#: src/libvlc-module.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot width"
 msgstr "عرض صورة اللقطة"
 
-#: src/libvlc-module.c:498
+#: src/libvlc-module.c:500
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
 msgstr ". يتلاءم مع خصائص الفديو  VLC  (أجبر عرض الصورة. إفتراضيا (-1"
 
-#: src/libvlc-module.c:502
+#: src/libvlc-module.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot height"
 msgstr "ارتفاع صورة اللقطة"
 
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:506
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
@@ -2114,11 +2114,11 @@ msgid ""
 "ratio."
 msgstr ". يتلاءم مع خصائص الفديو  VLC  (أجبر عرض الصورة. إفتراضيا (-1"
 
-#: src/libvlc-module.c:508
+#: src/libvlc-module.c:510
 msgid "Video cropping"
 msgstr "قص الفيديو"
 
-#: src/libvlc-module.c:510
+#: src/libvlc-module.c:512
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2127,11 +2127,11 @@ msgstr ""
 " (   تقبل الاشكالس ،ع (4:3 ، 16:9 ، الخ\n"
 ".معبر عن عموم الصورة"
 
-#: src/libvlc-module.c:514
+#: src/libvlc-module.c:516
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "نسية الترميز المصدرية"
 
-#: src/libvlc-module.c:516
+#: src/libvlc-module.c:518
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2145,52 +2145,52 @@ msgstr ""
 "عن الصورة العالمية الجانب ، او تعويم قيمة (1.25 ، 1.3333 ، الخ) عن عناصر "
 "الصورة شكل المربع."
 
-#: src/libvlc-module.c:523
+#: src/libvlc-module.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Video Auto Scaling"
 msgstr "الفيديو  المتسلق"
 
-#: src/libvlc-module.c:525
+#: src/libvlc-module.c:527
 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:527
+#: src/libvlc-module.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Video scaling factor"
 msgstr "مرشح قياس الفديو"
 
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:531
 msgid ""
 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
 "Default value is 1.0 (original video size)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr "القائمة العرف نسب  المحاصيل "
 
-#: src/libvlc-module.c:534
+#: src/libvlc-module.c:536
 msgid ""
 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
 msgstr "فاصلة فصل قائمة المحاصيل النسب التي ستضاف في نسب محصول وصلة القائمة."
 
-#: src/libvlc-module.c:537
+#: src/libvlc-module.c:539
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr "عرف الجانب النسب القائمة "
 
-#: src/libvlc-module.c:539
+#: src/libvlc-module.c:541
 msgid ""
 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
 msgstr ""
 "فاصلة فصل الجانب قائمة النسب التي ستضاف في الوصله في الجانب النسبه القائمة."
 
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr "HDTV صحح إرتفاع "
 
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2200,11 +2200,11 @@ msgstr ""
 "1080 وهذا يتيح التعامل السليم\n"
 ".عليك فقط تعطيل هذا الخيار اذا كان جوابكم فيديو غير موحد يلزم جميع خطوط 1088"
 
-#: src/libvlc-module.c:549
+#: src/libvlc-module.c:551
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr "نسبة الترميز النقطي للشاشة"
 
-#: src/libvlc-module.c:551
+#: src/libvlc-module.c:553
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2213,12 +2213,12 @@ msgstr ""
 ".هذه القوات ترصد نسبة الجانب. معظم المراقبين لديهم مربع بكسل (1:1). إذا كانت "
 "لديكم شاشة 16:9، فإنك قد تحتاج إلى تغيير هذا إلى 4:3 من أجل إبقاء النسب"
 
-#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: src/libvlc-module.c:557 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
 msgid "Skip frames"
 msgstr "تجاهل اطارات"
 
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
@@ -2227,49 +2227,49 @@ msgstr ""
 ".على المسار. الاطار اسقاط يحدث للحواسيب الضعيفة MPEG2  هذا الخيار يمكن اسقاط "
 "الاطار "
 
-#: src/libvlc-module.c:560
+#: src/libvlc-module.c:562
 msgid "Drop late frames"
 msgstr "إزالة الإطارات"
 
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
 msgstr ""
 ".(هذا الإسقاط الاطر التي الراحل (يصل الى إخراج الفديو بعد  نية عرض تاريخ"
 
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:567
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr "تزامن هادئ"
 
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:569
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
 msgstr ".وهذا يحول فيض الرسالة مع نقح سجل الناتج من ناتج الفيديو تزامن معه"
 
-#: src/libvlc-module.c:570
+#: src/libvlc-module.c:572
 msgid "key and mouse event handling at vout level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:572
+#: src/libvlc-module.c:574
 msgid ""
 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
 "support is the default value."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Full support"
 msgstr "FPU تفعيل الدعم"
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen-only"
 msgstr "ملئ الشاشة"
 
-#: src/libvlc-module.c:586
+#: src/libvlc-module.c:588
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2278,11 +2278,11 @@ msgstr ""
 ".هذه الخيارات تسمح لك لتعديل سلوك المدخل الفرعي ، مثل أقراص الفيديو الرقميه "
 "او جهاز الفيديو ، وشبكة الوصله الاماكن او العنوان الفرعي للقناة"
 
-#: src/libvlc-module.c:590
+#: src/libvlc-module.c:592
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr "العداد المتوسط المرجعي للساعة"
 
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
@@ -2290,11 +2290,11 @@ msgstr ""
 ", (او عدم الانتظام الشديد المصدر) PVR عند استخدام مدخلات \n"
 ".لك ان تضع  10000 "
 
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "مزامنة الساعة"
 
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2302,11 +2302,11 @@ msgstr ""
 ".ومن الممكن تعطيل المساهمة المصادر تزامن الساعة الانيه\n"
 ".اذا كنت تستخدم هذه التجربة لإسترجاع متقفز من شبكة التدفق"
 
-#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77
+#: src/libvlc-module.c:603 modules/control/netsync.c:77
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr "مزامنة الشبكة "
 
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2314,39 +2314,39 @@ msgstr ""
 ".Sync وهذا يتيح لك المداومه بعد ساعات من اجل الخادم والعميل. التفصيل متوفر "
 "في أماكن متقدمة / الشبكة "
 
-#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183
+#: src/libvlc-module.c:610 src/video_output/vout_intf.c:183
 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:693 modules/gui/macosx/vout.m:215
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:480
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/vout.m:215
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
 msgid "Default"
 msgstr "الإفتراضي"
 
-#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
+#: src/libvlc-module.c:610 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "تمكين"
 
-#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:612 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
 msgid "UDP port"
 msgstr "منفذ UDP"
 
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr ".1234 المنفذ بالإفتراض هو .UDPالمنفذ المستعمل إفتراضياً للتدفقات "
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:616
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr " لواجهة الشبكة MTU    "
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:618
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
@@ -2354,11 +2354,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 ".أقصى حجم للحزم التي يمكن أن ترسل على الشبكة. على الإيثرنت هي عادةً 1500 بايت"
 
-#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119
+#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:119
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr "(TTL)حد القفزة   "
 
-#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121
+#: src/libvlc-module.c:625 modules/stream_out/rtp.c:121
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
@@ -2367,19 +2367,19 @@ msgstr ""
 "  ( )القيمة الإفتراضية 0 ، تعني أن الإختيار سيترك لجهاز التشغيل لرزم الإذاعة "
 "المتعدّدة المرسلة من ناتج التيار (TTL) حد القفزة "
 
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "Multicast  واجهة إخراج "
 
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr "واجهة الإذاعة المتعددة الإفتراضية. هذا التعديل يتجاوز جدول التوجيه."
 
-#: src/libvlc-module.c:631
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgstr ".لواجهة ناتج الإذاعة المتعددة IPv4 العنوان"
 
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid ""
 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
@@ -2387,11 +2387,11 @@ msgstr ""
 " هذا التعديل يتجاوز جدول التوجيه لواجهة الإذاعة المتعددة الإفتراضية.IPv4 حدد "
 "العنوان  "
 
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:638
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr "DiffServ  المدونه نقطة "
 
-#: src/libvlc-module.c:637
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
@@ -2400,7 +2400,7 @@ msgstr ""
 "المتباينة للتدفق\n"
 ".وتستخدم هذه الشبكه لجودة الخدمة"
 
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgstr ""
 ".(خدماتها.فقط استخدام هذا الخيار اذا اردت ان تقرء  دفق متعددة برنامج (مثل "
 "شركت الجداول مثلا  ID  اختيار البرنامج لاختيار طريق اعطاء "
 
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
@@ -2417,27 +2417,27 @@ msgstr ""
 ".(SIDs) IDs اختيار البرامج لإختيار طريق اعطاء فاصلة منفصلة لقائمة الخدمات\n"
 ".(DVB فقط استخدام هذا الخيار اذا اردت قراءة متعددة برنامج الرافد (مثل"
 
-#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+#: src/libvlc-module.c:657 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "مقطع الصوت"
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ".( n رقم تدفق قناة السمعي للإستعمال (من 0 إلى  "
 
-#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+#: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "مقطع الترجمة"
 
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr ". ( n رقم تدفق قناة العنوان الثانوي للإستعمال (من 0 إلى "
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:667
 msgid "Audio language"
 msgstr "لغة الصوت"
 
-#: src/libvlc-module.c:667
+#: src/libvlc-module.c:669
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 "letter country code)."
@@ -2445,11 +2445,11 @@ msgstr ""
 ".(لغة المسار السمعيه التي تريدون استخدامها (فاصلة فصل ، اثنين او ثلاثة "
 "الرسائل لرمز البلد"
 
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
 msgid "Subtitle language"
 msgstr "لغة الترجمة"
 
-#: src/libvlc-module.c:672
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
@@ -2458,80 +2458,80 @@ msgstr ""
 ".(  لغة المسار للعنوان الفرعي التي تريدون استخدامها(فاصلة فصل ،اثنين او شجرة "
 "الرسائل لرمز البلد"
 
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Audio track ID"
 msgstr "هوية المقطع السمعي"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr "معرف قناة السمعي للإستعمال."
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
 msgid "Subtitles track ID"
 msgstr "هوية مقطع الترجمة"
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:684
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ".معرف قناة العنوان الثانوي للإستعمال"
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:686
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "تكرار المدخلات"
 
-#: src/libvlc-module.c:686
+#: src/libvlc-module.c:688
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "مقدار الوقت التي من خلاله سيتم تكرار نفس المدخل"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:690
 msgid "Start time"
 msgstr "وقت البداية"
 
-#: src/libvlc-module.c:690
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr " (التدفق سيبدء من هذا الموقع ( بالثانية"
 
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
 msgid "Stop time"
 msgstr "وقت التوقّف"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:696
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr ".(التدفق سينتهي من هذا الموقع ( بالثانية "
 
-#: src/libvlc-module.c:696
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Run time"
 msgstr "فيجى "
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
 #, fuzzy
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr " (التدفق سيبدء من هذا الموقع ( بالثانية"
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:702
 #, fuzzy
 msgid "Fast seek"
 msgstr "أسرع"
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:704
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:706
 msgid "Input list"
 msgstr "قائمة المدخل"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:708
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ".يمكنك ان تعطي فاصلة منفصلة قائمة المدخلات التي سيتم ربطها معا"
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "(خادم المدخل (تجريبي"
 
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2540,11 +2540,11 @@ msgstr ""
 ".'#'   إقرأ عدة ملفات في نفس الوقت. هذه السمة  تجريبية، لا تحتمل كل الصيغ. "
 "إستعمل قائمة تدفق مفصولة ب"
 
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "قائمة الشّرائط للتدفق"
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2553,47 +2553,47 @@ msgstr ""
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\"يمكنك يدويا إعطاء قائمة شرائط للتدفق في شكل"
 
-#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
+#: src/libvlc-module.c:723 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
 #, fuzzy
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "دليل الإلتقاط"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
 msgstr ".دليل تخزين التسجيل"
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:727
 #, fuzzy
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "إعدادات عامة لمخرجات التيار"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:729
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "مجلد التخزين المؤقت"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ".الدليل المستخدم لتخزين ملفات التخزين المؤقت"
 
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:736
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "الحبوبية في وقت متغيّر"
 
-#: src/libvlc-module.c:736
+#: src/libvlc-module.c:738
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ".timeshifted  هذا هو حجم الملفات المؤقتة التي ستستخدم لتخزين تدفق"
 
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:743
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2605,55 +2605,55 @@ msgstr ""
 " .وحدات القسم \"subpictures filters\"تمكن المُرشحات  وتثبتها في\n"
 ".يمكنك ايضا جعل مجموعة متنوعة كخيارات صور  فرعية"
 
-#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
+#: src/libvlc-module.c:749 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "إجبارموضع الترجمة"
 
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:751
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 ".يمكنك إستخدام هذا الخيار لوضع العناوين الفرعية تحت الفيلم. مع إعادة المحاولة"
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:754
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "شغِّل الصور الفرعية"
 
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:756
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ".من الممكن تعطيل كلية إمكانية إضافة صور فرعية"
 
-#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671
+#: src/libvlc-module.c:758 src/libvlc-module.c:1673
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #: modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "On Screen Display"
 msgstr " (OSD)على الشاشة                 "
 
-#: src/libvlc-module.c:758
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 "OSD (On Screen Display) عرض رسائل عن الفديو. هذه الوظيفة تسمى  VLC  يستطيع"
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:763
 msgid "Text rendering module"
 msgstr " وحدة جعل النص"
 
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:765
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 ".على سبيل المثال svg يستخدم عادة لتقديم النص ولكن هذا يتيح لك إستخدام  "
 
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "وحدة ترشيح الصور الفرعيّة"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
@@ -2662,21 +2662,21 @@ msgstr ""
 ".(... أضف مرشحات الصور الفرعية . هذه المُرشحات  تظيف بعض الصور أو النص على "
 "الفيديو ( الشعار، نص              "
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "إكتشاف تلقائي لملفات الترجمة"
 
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ".كشف آلي لملف العناوين الثانوية إذا لم يحدد أي أحد"
 
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "تقريب الكشف الآلي للعناوين الثانوية"
 
-#: src/libvlc-module.c:777
+#: src/libvlc-module.c:779
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2694,11 +2694,11 @@ msgstr ""
 "3 = إسم  ملف العناوين الثانوية يرمز إلى إسم الفيلم مع حروف إظافية\n"
 "4 = إسم  ملف العناوين الثانوية يرمز بالضبط إلى إسم الفيلم "
 
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "مسارات الكشف التلقائي لملف الترجمة"
 
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -2706,22 +2706,22 @@ msgstr ""
 "البحث عن عنوان الفرعي  للملف في هذه المسارات ايضا ، إن كان العنوان الفرعي "
 "للملف ليس موجودا في الدليل الحالي. "
 
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:792
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "إستخدام ملف الترجمة"
 
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:794
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 ".تحميل ملف الترجمة. ليستخدم عندما لا يستطيع الكشف التلقائي من كشف الملف"
 
-#: src/libvlc-module.c:795
+#: src/libvlc-module.c:797
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD جهاز"
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:800
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
@@ -2729,30 +2729,30 @@ msgstr ""
 "هذا هو التقصير حملة اقراص الفيديو الرقميه (أو الملف) لاستخدامها. لا تنس \n"
 "( :Dالقولون بعد حملة رسالة (مثال "
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:804
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ".للإستعمال إفتراضيا  DVD  هذا جهاز"
 
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD جهاز "
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:810
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 " الإفتراضي للإستخدام. إذا لم تحدد شي، سيتم البحث عن جهاز VCD  هذا جهاز ."
 
-#: src/libvlc-module.c:812
+#: src/libvlc-module.c:814
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ".اللإفتراضي للإستخدام VCDجهاز "
 
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "صوتي CDجهاز "
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:820
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2760,39 +2760,39 @@ msgstr ""
 ".صوتي مناسب CD صوتي الإفتراضي للإستخدام. إذا لم تحدد شي، سيتم البحث عن جهاز "
 "CD هذا جهاز "
 
-#: src/libvlc-module.c:822
+#: src/libvlc-module.c:824
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ".صوتي اللإفتراضي للإستخدام CD جهاز "
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:827
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "IPv6 أجبر إستعمال"
 
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:829
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr ".إفتراضيا لكل الإرتباطات IPv6 إستعمل"
 
-#: src/libvlc-module.c:829
+#: src/libvlc-module.c:831
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "IPv4 أجبر إستعمال"
 
-#: src/libvlc-module.c:831
+#: src/libvlc-module.c:833
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr ". إفتراضيا لكل الإرتباطات IPv4 إستعمل "
 
-#: src/libvlc-module.c:833
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "TCP زمن إنتهاء"
 
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr ".(المهلة الإفتراضية للإرتباطات (بالملي ثانية"
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS الخادم"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:841
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -2800,87 +2800,87 @@ msgstr ""
 "TCP سيستعمل لكل الإرتباطات .address:port  للإستعمال. يجب أن يكون  عل صيغة  "
 "SOCKS خادم "
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "SOCKS إسم مستعمل"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ".SOCKS إسم المستخدم للإستعمال في الإرتباطات مع الخادم   "
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:848
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "SOCKS كلمة السر "
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:850
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ".SOCKS كلمة السر للإستعمال في الإرتباطات مع الخادم  "
 
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:852
 msgid "Title metadata"
 msgstr "العنوان"
 
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ".يسمح بتحديد  «عنوان» للدخل"
 
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "Author metadata"
 msgstr "المؤلف"
 
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ".يسمح بتحديد  «مؤلّف» للدخل"
 
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "الفنان "
 
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ".يسمح بتحديد  «فنان» للدخل"
 
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "النوع "
 
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ".يسمح بتحديد  « نوع» للدخل"
 
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "حقوق الطبع"
 
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ".يسمح بتحديد  « حقوق الطبع » للدخل"
 
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Description metadata"
 msgstr "الوصف"
 
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ".يسمح بتحديد  « وصف» للدخل"
 
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Date metadata"
 msgstr "التاريخ "
 
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ".يسمح بتحديد  « تاريخ» للدخل"
 
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "URL metadata"
 msgstr "URL"
 
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ".للدخل« url» يسمح بتحديد  "
 
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -2890,11 +2890,11 @@ msgstr ""
 "تخفيف الضغط\n"
 ".فقط المستعمل المتقدم يُنبه هذا الخيار لإمكانية كسر طريقة الاسترجاع للدفق"
 
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "قائمة كاشفي الرموز المفضّلين"
 
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -2904,36 +2904,36 @@ msgstr ""
 "الدفق.  a52  سيحاول فرضًا  الترميز 'dummy,a52'  ،ان تستخدم في الاولوية.مثلا  "
 "VLC  قائمة ترميز "
 
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:897
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "قائمة أدواة الترميز المفضلة"
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:899
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ".بالأولوية VLC قائمة المرمزين الذين يختارهم  "
 
-#: src/libvlc-module.c:900
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Prefer system plugins over VLC"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ".هذه الخيارات تسمح بتعديل مجمل الخيارات الإفتراضيّة لنظام تدفق الخرج"
 
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:916
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "سلسلة الخرْج للتدفق بالإفتراض"
 
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:918
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
@@ -2942,27 +2942,27 @@ msgstr ""
 ".تستطيعون هنا إدخال سلسلة تدفق الخرج بالإفتراض. أنظر في التوثيق  لمعرفة كيف "
 "تُكون هذه السلاسل. تحذير: هذه السلاسل تشغل لكل التدفقات"
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "فعّل النشر لكل التدفقات الأوليّة"
 
-#: src/libvlc-module.c:922
+#: src/libvlc-module.c:924
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "(أنشر كل العناوين الثانوية(فديو، سمعي و عناوين ثانوية"
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:926
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "إعرض أثناء النشر"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:928
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ".إعرض التدفق أثناء النشر"
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:930
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "فعّل تدفق خرج الفديو"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:932
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -2970,11 +2970,11 @@ msgstr ""
 ".إختيار  دفق الفيديو  الذي ينبغي توجيه  ليُسهل المسار الناتج المرفق  فيه هذا "
 "الأخير"
 
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "فعّل تدفق خرج السمعي"
 
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -2982,11 +2982,11 @@ msgstr ""
 ".إختيار  الدفق السمعي  الذي ينبغي توجيه  ليُسهل المسار الناتج المرفق  فيه هذا "
 "الأخير"
 
-#: src/libvlc-module.c:938
+#: src/libvlc-module.c:940
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "أنشر العناوين الثانوية"
 
-#: src/libvlc-module.c:940
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -2994,11 +2994,11 @@ msgstr ""
 ".إختيار حدة التخطيط الاستراتيجي للتدفق الذي ينبغي توجيهه الى المسار الناتج "
 "المرفق فيه هذا الأخير"
 
-#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
+#: src/libvlc-module.c:945 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "إبقاء تدفق الخرْج مفتوح"
 
-#: src/libvlc-module.c:945
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3007,11 +3007,11 @@ msgstr ""
 ".(هذا يسمح بالإحتفاظ بحالة وحيدة لتدفق الخرج طوال قائمة التشغيل( تظاف آليا "
 "إلى قائمة التشغيل إذا لم تحدد"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:951
+#: src/libvlc-module.c:953
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
@@ -3020,47 +3020,47 @@ msgstr ""
 ".هذه القيمة سوف تكون رسخ في  وحدة الميلي ثانية .RTSP يسمح لك تغيير القيمة "
 "الافتراضية للتخزين المؤقت من أجل جدول "
 
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ".قائمة المحزمون المفضلة"
 
-#: src/libvlc-module.c:956
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ".packetizers يختار VLC وهذا يتيح لك ان تختار النظام الترتيب الذي "
 
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:961
 msgid "Mux module"
 msgstr "وحدة الإتصال المتعدد"
 
-#: src/libvlc-module.c:961
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "إفتراضيا mux هذا الخيار يسمح لكم بإختيار وحدة "
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid "Access output module"
 msgstr "وحدة الخرْج"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr "هذا الخيار يسمح لكم بإختيار وحدة وصول الخرج إفتراضيا"
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:969
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr "SAP نظّم معدّل البت "
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:971
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 ".MBone هذا ضروري إذا أردت إنشاء إعلانات SAP عدّل التدفق على العنوان المتعدّد"
 
-#: src/libvlc-module.c:973
+#: src/libvlc-module.c:975
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "SAP الفترة بين إعلانات "
 
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
@@ -3068,7 +3068,7 @@ msgstr ""
 " ,التدفق معطل  SAP عندما  يلاحظ\n"
 ".هذا يعرف لكم مجموعة الثابتة المخطط الفاصله بين الاعلانات"
 
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:986
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
@@ -3076,11 +3076,11 @@ msgstr ""
 ".\"enabled\"هذه الخيارات تسمح  لتمكين وحدة المعالجه المركزية الخاصة على "
 "النحو الامثل. يجب دومًا تركها مُمَكنة"
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:989
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "FPU تفعيل الدعم"
 
-#: src/libvlc-module.c:989
+#: src/libvlc-module.c:991
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
@@ -3088,21 +3088,21 @@ msgstr ""
 ".الإستفادة منه VLCإذا كان معالجكم حريص على   وحدة حساب النقطه العائمه ،  "
 "يمكن  لـ "
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "(CPU) للمعالج  MMX تمكين الدعم  "
 
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:996
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ".الإستفادة منه VLC   يمكن لــ،   MMX إذا كان معالجكم يقبل  تعليمات"
 
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "(CPU)  للمعالج  3D Now! تمكين الدعم  "
 
-#: src/libvlc-module.c:999
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3110,48 +3110,48 @@ msgstr ""
 "   \"3D\" إذا كان معالجكم يقبل  تعليمات الآن\n"
 ".الإستفادة منه VLC   يمكن لــ،   "
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1004
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "(CPU) للمعالج MMX EXT تمكين الدعم  "
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1006
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 ".الإستفادة منه VLC   يمكن لــ،   MMX EXT  إذا كان معالجكم يقبل  تعليمات"
 
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "(CPU) للمعالج SSE  تمكين الدعم  "
 
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ".الإستفادة منه VLC   يمكن لــ،   SSE إذا كان معالجكم يقبل  تعليمات"
 
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1014
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "(CPU) للمعالج SSE2  تمكين الدعم  "
 
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ".الإستفادة منه VLC   يمكن لــ،   SSE2 إذا كان معالجكم يقبل  تعليمات"
 
-#: src/libvlc-module.c:1017
+#: src/libvlc-module.c:1019
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "(CPU) للمعالج AltiVec  تمكين الدعم  "
 
-#: src/libvlc-module.c:1019
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ".الإستفادة منه VLC   يمكن لــ،   AltiVec إذا كان معالجكم يقبل  تعليمات"
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1026
 #, fuzzy
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
@@ -3159,11 +3159,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 ".هذه الخيارات تسمح لك ان تختار النماذج الافتراضيه. الوحيدة التي تعلم بعملكم"
 
-#: src/libvlc-module.c:1027
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "وحدة نسخ الذاكرة"
 
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -3171,11 +3171,11 @@ msgstr ""
 ".تختار الأسرع لدعم الأجهزة VLC يمكنك إختيار نسخة وحدة الذاكرة التي تريدون "
 "إستخدامها.فرضًا"
 
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1034
 msgid "Access module"
 msgstr " اذن الوصول"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3184,12 +3184,12 @@ msgstr ""
 ".هذا يسمح لكم بإجبار وحدة دخول. إستعمل هذا إذا لم يتم الكشف الآلي لوحدة "
 "صحيح. يجب أن لا تغيرو هذا إذا كنتم لا تعرفون ما تقومون "
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "وحدة ترشيح الصور الفرعيّة"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1042
 #, fuzzy
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
@@ -3197,11 +3197,11 @@ msgstr ""
 "على \n"
 ".timeshifting"
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1044
 msgid "Demux module"
 msgstr "Demux وحدة "
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1046
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3211,11 +3211,11 @@ msgstr ""
 ".إستعمل هذا إذا لم يتم الكشف الآلي لوحدة صحيح. يجب أن لا تغيرو هذا إذا كنتم "
 "لا تعرفون ما تقومون  dmuxer إجبار "
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "إستعمل أولوية الفوري "
 
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:1053
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3226,11 +3226,11 @@ msgstr ""
 "أن يوقف نظامكم أو أن يُبطئه \n"
 ".لا يجب أن تفّعِل هذا إلا إذا كنت تعرف جيدا ما تفعله"
 
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "VLC التحكم بأولوية "
 
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3239,87 +3239,87 @@ msgstr ""
 ".VLC بالنسبة للبرامج الأخرى أو الحالات الأخرى ل VLC تستطيعون إستخدام هذا "
 "لتغيير أولوية  VLC هذا الخيار يسمح بزيادة أو إنقاص الأولوية الإفتراضية ل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1068
+#: src/libvlc-module.c:1070
 msgid "Modules search path"
 msgstr "تركيبة مسار البحث"
 
-#: src/libvlc-module.c:1070
+#: src/libvlc-module.c:1072
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
 msgstr ".VLCمسار إظافي للوحدات التي سيبحث عنها      "
 
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1075
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "VLM ملف تشكيلة"
 
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ".VLCحمِّل ملف تشكيل عندما يبدأ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "إستعمل مَخبأ الوحدات"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ".VLC إستعمل خبء للوحدات للتقليل بكثرة من وقت بدأ "
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1083
 msgid "Collect statistics"
 msgstr "جمع الإحصائيات"
 
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1085
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
 msgstr ".تجميع مختلف الإحصائيات"
 
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1087
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "daemon process تشغل ك "
 
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1089
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ".daemon process ك  VLC هذا يسمح بتشغيل "
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1091
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "أكتب مُعرف العملية للملف"
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1093
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ".أكتب مُعرف العملية الى ملف محدد"
 
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1095
 msgid "Log to file"
 msgstr "سجل في ملف"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1097
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr ".في نص ملف VLC سجل كل رسائل "
 
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "سجل إلى syslog"
 
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr ".UNIX في أنظمة ،syslog إلى VLC سجل كل رسائل "
 
-#: src/libvlc-module.c:1101
+#: src/libvlc-module.c:1103
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "لا تسمح إلا بإقتراح واحد"
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1106
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3333,7 +3333,7 @@ msgstr ""
 "Ù„ \n"
 " هذا الخياريسمح لكم بلعب الملف مع الحالة الحالية  أو وضعه في الأخير"
 
-#: src/libvlc-module.c:1111
+#: src/libvlc-module.c:1113
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
@@ -3349,27 +3349,27 @@ msgstr ""
 "Ù„ \n"
 " هذا الخياريسمح لكم بلعب الملف مع الحالة الحالية  أو وضعه في الأخير"
 
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:1122
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ".بدأ بفتح ملف تابع VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1122
+#: src/libvlc-module.c:1124
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ".أنه إنطلق بسبب تجمع ملف في نظام التشغيل VLC أخبر "
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "One instance when started from file"
 msgstr "إقتراح واحد عندما ينطلق  من ملف"
 
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
 msgstr ".لا تسمح إلا بإقتراح واحد عندما ينطلق  من ملف"
 
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1131
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "الزيادة في أولوية العمليّة"
 
-#: src/libvlc-module.c:1131
+#: src/libvlc-module.c:1133
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3383,11 +3383,11 @@ msgstr ""
 "يجب الملاحظة بأنه في بعض المشاكل، فلك سيستعمل كل وقت المعالج و بذلك سيتم "
 "إيقاف جميع التطبيقات، لهذا يجب إعادة تشغيل الجهاز"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1141
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr "وضع في الأخير بنمط إقتراح وحيد"
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1143
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3395,7 +3395,7 @@ msgstr ""
 ".عندما تستخدم احدى الحالات  الإختيار ، يوقف بنود قائمة التشغيل ويشغل  البند "
 "الحالي"
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1152
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3403,41 +3403,41 @@ msgstr ""
 ".هذه الخيارات تحدد سلوك من قائمة التشغيل. بعضها يمكن تخطيه فى صندوق الحوار "
 "قائمة التشغيل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr "بحث  دلائل المعلومات"
 
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ".بحث آلي عن دلائل المعلومات للملفات المضافة إلى قائمة القراءة"
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1160
 msgid "Album art policy"
 msgstr "art policy ألبوم "
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1162
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr ".إختار أي ألبوم فن و سيتم تنزيله"
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1168
 msgid "Manual download only"
 msgstr "تنزيل يدوي فقط"
 
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "When track starts playing"
 msgstr "عندما يبدأ مسار اللعب "
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1170
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr "في القريب يضاف المسار"
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1172
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "وحدة إكتشاف الخدمات"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1174
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
@@ -3445,855 +3445,855 @@ msgstr ""
 "... sap،  hal  يحدد الخدمات اكتشاف وحدات تحميل يفصل شبه كولون. القيم العاديه "
 "هي   "
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "تشغيل الملفات بشكل عشوائي للأبد"
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ".لعب ملفات قائمة القراءة بترتيب عشوائي"
 
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ".لعب ملفات قائمة القراءة بشكل غير محدد"
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "اعادة تشغيل العنصر الحالي"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ".اللعب دوريا للعنصر الحالي لقائمة القراءة"
 
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1189
 msgid "Play and stop"
 msgstr "تشغيل وايقاف"
 
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1191
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ".أوقف قائمة القراءة بعد كل عنصر"
 
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Play and exit"
 msgstr "تشغيل و خروج"
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr ".الخروج عندما لا توجد عناصر في قائمة التشغيل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
 msgid "Use media library"
 msgstr "إستعمل مكتبة الوسائط"
 
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1199
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ".VLC يتم حفظ مكتبة الإعلام تلقائيا واعادة تحميلها في كل إعادة تشغيل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "إستعمال شجرة  قائمة التشغيل "
 
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr " (« hotkeys ») إعداد الإختصارات"
 
-#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:460
-#: modules/gui/macosx/controls.m:514 modules/gui/macosx/controls.m:1083
+#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:434
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:461
+#: modules/gui/macosx/controls.m:515 modules/gui/macosx/controls.m:1083
 #: modules/gui/macosx/controls.m:1114 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:670
-#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "ملئ الشاشة"
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ".للإستعمال للتنقل إلى الشاشة الكاملة hotkey حدد  "
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1218
 #, fuzzy
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "ملئ الشاشة"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 msgstr ".للإستعمال للتنقل إلى الشاشة الكاملة hotkey حدد  "
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1220
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "تشغيل/إيقاف مؤقت"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "للإستعمال ل تنشيط أو إلغاء تنشيط التوقف المؤقت hotkey   حدد  "
 
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Pause only"
 msgstr "إيقاف مؤقت فقط"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ". للإستعمال للإنتقال إلى التوقف المؤقت hotkey  حدد  "
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Play only"
 msgstr "تشغيل فقط"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ".للإستعمال  للعب hotkey حدد  "
 
-#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:720
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:718
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:640
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Faster"
 msgstr "أسرع"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ".للإستعمال  للتقدم السريع hotkey  حدد  "
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:726
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: src/libvlc-module.c:1228 modules/control/hotkeys.c:724
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:641
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Slower"
 msgstr "أبطأ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "للإستعمال  لإبطائه hotkey  حدد  "
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
 #, fuzzy
 msgid "Normal rate"
 msgstr "حجم عادي"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "إختيارالمفتاح لتحديد هذه المفضلة"
 
-#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
+#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
 #, fuzzy
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "أسرع"
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
+#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
 #, fuzzy
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "أبطأ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:697
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:695
 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1034
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:638
-#: modules/gui/macosx/intf.m:722 modules/gui/macosx/intf.m:730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:735
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
-#: modules/misc/notify/notify.c:325
+#: modules/misc/notify/notify.c:327
 msgid "Next"
 msgstr "التالي"
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ".للإستعمال للإنتقال إلى العنصر الموالي في قائمة القراءة hotkey  حدد  "
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:703
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:701
 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1033
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:637
-#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:729
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:734
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:325
 msgid "Previous"
 msgstr "السابق"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ".للإستعمال للإنتقال إلى العنصر السابق في قائمة القراءة hotkey  حدد  "
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:1025
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:634
-#: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/macosx/intf.m:728
+#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/controls.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:733
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
 msgid "Stop"
 msgstr "إيقاف"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1241
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr ". للإستعمال لإيقاف القراءة  hotkey حدد  "
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
 #: modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
 msgstr "الموضع"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ".لعرض الموقع hotkey  حدّد  "
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "قفزة إلى الخلف قصيرة جداً"
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1247
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ".لعمل قفزة إلى الوراء قصيرة جداً hotkey  حدّد "
 
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "قفزة إلى الخلف قصيرة"
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ".لعمل قفزة إلى الوراء قصيرة hotkey حدّد "
 
-#: src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1251
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "قفزة إلى الخلف "
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ".لعمل قفزة إلى الوراء hotkey  حدّد "
 
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "قفزة إلى الخلف  طويلة"
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ".لعمل قفزة إلى الوراء طويلة جداً hotkey  حدّد "
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "قفز  أمامي قصير جداً"
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ".لعمل قفزة إلى الأمام طويلة جداً hotkey حدّد "
 
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "قفز إلى الأمام قصيرة"
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ".لعمل قفزة إلى الأمام قصيرة hotkey  حدّد "
 
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1264
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "قفز إلى الأمام "
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ".لعمل قفزة إلى الأمام hotkey  حدّد "
 
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "قفز إلى الأمام طويلة "
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ".لعمل قفزة إلى الأمام طويلة hotkey حدّد "
 
-#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:714
+#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:712
 #, fuzzy
 msgid "Next frame"
 msgstr "المقطع التالي"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "DVD حدد المفتاح لإختيار العنوان الموالي من "
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "طول القفزة القصيرة جداً"
 
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "طول القفزة القصيرة جداً، بالثانية"
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
 msgid "Short jump length"
 msgstr "طول القفزة القصيرة"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ".طول القفزة القصيرة، بالثانية"
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1278
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "طول القفزة"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ".طول القفزة، بالثانية"
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Long jump length"
 msgstr "طول القفزة الطويلة إلى الأمام"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ".طول القفزة الطويلة إلى الأمام، بالثانية  "
 
-#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:209
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:384
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:826
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr "اغلاق"
 
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ".VLC لمغادرة hotkey حدّد "
 
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Navigate up"
 msgstr "إذهب إلى الأعلى"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ".DVD حدد المفتاح للتحرك نحو الأعلى في قوائم "
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
 msgid "Navigate down"
 msgstr "إذهب إلى الأسفل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ".DVD حدد المفتاح للتحرك نحو الأسفل في قوائم  "
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Navigate left"
 msgstr "إذهب إلى اليسار"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ".DVD حدد المفتاح للتحرك نحو اليسار في قوائم "
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid "Navigate right"
 msgstr " إذهب إلى اليمين"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ".DVDحدد المفتاح للتحرك نحو اليمين في قوائم "
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid "Activate"
 msgstr "نشّط"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ".DVDحدد المفتاح لتنشيط العنصر المختار في قوائم "
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr " DVD إذهب إلى قائمة"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "DVD حدد المفتاح للذهاب إلى قائمة  "
 
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "السابق DVD عنوان"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "DVD حدد المفتاح للتنقل للعنوان السابق من "
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "القادم DVD عنوان"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "DVD حدد المفتاح لإختيار العنوان الموالي من "
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "السابق DVD فصل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "DVD حدد المفتاح لإختيار الفصل السابق من "
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "القادم DVD فصل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "DVD حدد المفتاح لإختيار الفصل الموالي من "
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Volume up"
 msgstr "زيادة حجم الصوت"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ".إختيارالمفتاح لزيادة حجم الصوت"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Volume down"
 msgstr "انقاص حجم الصوت"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ".إختيارالمفتاح لإنقاص حجم الصوت"
 
-#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:655
-#: modules/gui/macosx/intf.m:724 modules/gui/macosx/intf.m:733
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
+#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2.c:166
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:150
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
 msgid "Mute"
 msgstr "كتم الصوت"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr ".حدد المفتاح لقطع السمعي"
 
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "تقديم الترجمة"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ".إختيارالمفتاح لزيادة تقديم الترجمة"
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "تأخير الترجمة"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ".إختيارالمفتاح لتأخير الترجمة"
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "تقديم الصوت"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ".إختيارالمفتاح لزيادة تقديم الترجمة"
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "تأخير الصوت"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ".إختيارالمفتاح لزيادة تأخير الترجمة"
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "تشغيل قائمة التشغيل مفضلة 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "تشغيل قائمة التشغيل مفضلة 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "تشغيل قائمة التشغيل مفضلة 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "تشغيل قائمة التشغيل مفضلة 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "تشغيل قائمة التشغيل مفضلة 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "تشغيل قائمة التشغيل مفضلة 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "تشغيل قائمة التشغيل مفضلة 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "تشغيل قائمة التشغيل مفضلة 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "تشغيل قائمة التشغيل مفضلة 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "تشغيل قائمة التشغيل مفضلة 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ".إختيارالمفتاح لتشغيل هذه المفضلة"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "تحديد قائمة التشغيل 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "تحديد قائمة التشغيل 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "تحديد قائمة التشغيل 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "تحديد قائمة التشغيل 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "تحديد قائمة التشغيل 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "تحديد قائمة التشغيل 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "تحديد قائمة التشغيل 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1343
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "تحديد قائمة التشغيل 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "تحديد قائمة التشغيل 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1345
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "تحديد قائمة التشغيل 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "إختيارالمفتاح لتحديد هذه المفضلة"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "قائمة تشغيل المفضلة 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "قائمة تشغيل المفضلة "
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "قائمة تشغيل المفضلة "
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "قائمة تشغيل المفضلة 4 "
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "قائمة تشغيل المفضلة 5 "
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "قائمة تشغيل المفضلة 6 "
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "قائمة تشغيل المفضلة 7 "
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "قائمة تشغيل المفضلة 8 "
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "قائمة تشغيل المفضلة 9 "
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "قائمة تشغيل المفضلة 10 "
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ".هذا يتيح لك تعريف شرائط مفضلة في قائمة التشغيل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "الرجوع للخلف في استعراض الحافظة"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ".حدد المفتاح للتنقل للعنصر السابق في تاريخ التصّفح"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "الذهاب للأمام في استعراض الحافظة"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ".حدد المفتاح للتنقل للعنصر الموالي في تاريخ التصّفح"
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "دورة مسارات السمعي"
 
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ".(دورة بين مختلف مسارات السمعي المتوفرة (اللغات"
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "دورة مسارات العناوين الثانوية"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ".دورة بين مختلف مسارات العناوين الثانوية"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "دورة بين الجوانب"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ".دورة داخل قائمة بصيغة الشاشة محددة مسبقا"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr " دورة تأطير الفديو"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ". دورة داخل قائمة معرّفة مسبقا ذات صيغة التأطير"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
 #, fuzzy
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "واجهة التّلنتْ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Increase scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Decrease scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "احاطة أنماط التشويش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr ".دورة بين مختلف أنماط فك التشابك"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "Show interface"
 msgstr "اظهار الواجهة"
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1383
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr ".رفع الواجهة فوق كل النوافذ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Hide interface"
 msgstr "اخفاء الواجهة"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr "إخفاء الواجهة وراء النوافذ الأخرى"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "التقاط صورة"
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ".التقاط صورة وحفظها في القرص"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: src/libvlc-module.c:1389 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "تسجيل "
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ".مُرشح  بداية التسجيل  بدء/إيقاف"
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Dump"
 msgstr "Dump"
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr ".الإعلام يمنع وصول مُرشح الزناد"
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
 msgstr "عادي/إعادة/حلقة"
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr "تردد طبيعي / اكرر / الداره قائمة التشغيل وسائط "
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "تردد عشواءيه قائمة التشغيل يديو"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Un-Zoom"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "محصول واحد عناصر الصورة من قمة الفيديو "
 
-#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "ونكروب احد عناصر الصورة من قمة الفيديو"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "محصول واحد عناصر الصورة من اليسار الفيديو"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1413 src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "ونكروب احد عناصر الصورة من اليسار من الفيديو"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
 #, fuzzy
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "محصول واحد عناصر الصورة من اعماق الفيديو "
 
-#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1418 src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "احد عناصر الصورة من أسفل الفيديو  Uncrop "
 
-#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "احد عناصر الصورة من يمين الفيديو  Crop "
 
-#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1423 src/libvlc-module.c:1424
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "احد عناصر الصورة من يسار الفيديو  Uncrop "
 
-#: src/libvlc-module.c:1424
+#: src/libvlc-module.c:1426
 #, fuzzy
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Use embedded video output"
 
-#: src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1428
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:1431 src/libvlc-module.c:1432
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1433
 #, fuzzy
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
 msgstr "لا تعرض  أي فيديو"
 
-#: src/libvlc-module.c:1432
+#: src/libvlc-module.c:1434
 #, fuzzy
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
 msgstr "الخط المستخدم لإستعراض النص في مخرجات xosd  "
 
-#: src/libvlc-module.c:1433
+#: src/libvlc-module.c:1435
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435
+#: src/libvlc-module.c:1437
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1438
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438
+#: src/libvlc-module.c:1440
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1443
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1442
+#: src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445
+#: src/libvlc-module.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "Select current widget"
 msgstr "اعادة تشغيل العنصر الحالي"
 
-#: src/libvlc-module.c:1447
+#: src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1451
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr ".دورة بين مختلف أنماط فك التشابك"
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1452
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ".(دورة بين مختلف مسارات السمعي المتوفرة (اللغات"
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1454
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -4330,156 +4330,156 @@ msgid ""
 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440
-#: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:1082
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:735
+#: src/libvlc-module.c:1605 src/video_output/vout_intf.c:440
+#: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1082
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:740
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr "التقاط صورة"
 
-#: src/libvlc-module.c:1620
+#: src/libvlc-module.c:1622
 msgid "Window properties"
 msgstr "خصائص النافذة"
 
-#: src/libvlc-module.c:1672
+#: src/libvlc-module.c:1674
 msgid "Subpictures"
 msgstr "الصور الفرعية"
 
-#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1682 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "الترجمة"
 
-#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123
+#: src/libvlc-module.c:1699 modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid "Overlays"
 msgstr "الأغطية"
 
-#: src/libvlc-module.c:1705
+#: src/libvlc-module.c:1707
 msgid "Track settings"
 msgstr "إعدادات  المسار "
 
-#: src/libvlc-module.c:1735
+#: src/libvlc-module.c:1737
 msgid "Playback control"
 msgstr "السيطرة على القراءة"
 
-#: src/libvlc-module.c:1760
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Default devices"
 msgstr "الأجهزة الإفتراضية"
 
-#: src/libvlc-module.c:1769
+#: src/libvlc-module.c:1771
 msgid "Network settings"
 msgstr "إعدادات الشبكة"
 
-#: src/libvlc-module.c:1781
+#: src/libvlc-module.c:1783
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks وكيل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1792 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "بيانات أعلى"
 
-#: src/libvlc-module.c:1838
+#: src/libvlc-module.c:1840
 msgid "Decoders"
 msgstr "أجهزة فك الرموز"
 
-#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: src/libvlc-module.c:1847 modules/access/v4l2.c:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
 msgid "Input"
 msgstr "ادخال"
 
-#: src/libvlc-module.c:1884
+#: src/libvlc-module.c:1886
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1916
+#: src/libvlc-module.c:1918
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938
+#: src/libvlc-module.c:1940
 msgid "Special modules"
 msgstr "الوحدات الخاصة "
 
-#: src/libvlc-module.c:1944
+#: src/libvlc-module.c:1946
 msgid "Plugins"
 msgstr "اضافات"
 
-#: src/libvlc-module.c:1952
+#: src/libvlc-module.c:1954
 msgid "Performance options"
 msgstr "خيارات الأداء"
 
-#: src/libvlc-module.c:2102
+#: src/libvlc-module.c:2104
 msgid "Hot keys"
 msgstr "المفاتيح الساخنة"
 
-#: src/libvlc-module.c:2541
+#: src/libvlc-module.c:2543
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "طول القفزات"
 
-#: src/libvlc-module.c:2618
+#: src/libvlc-module.c:2620
 #, fuzzy
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr "(يمكن ان يقترن مع -- تقدّم) VLC إعرض مساعدة  "
 
-#: src/libvlc-module.c:2621
+#: src/libvlc-module.c:2623
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2623
+#: src/libvlc-module.c:2625
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr "(ووحدتها (يمكن ان يقترن مع -- تقدّم VLC إعرض مساعدة  "
 
-#: src/libvlc-module.c:2626
+#: src/libvlc-module.c:2628
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "إعرض أكثر تفاصيل عن المساعدة"
 
-#: src/libvlc-module.c:2628
+#: src/libvlc-module.c:2630
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "إعرض قائمة الوحدات المتاحة"
 
-#: src/libvlc-module.c:2630
+#: src/libvlc-module.c:2632
 #, fuzzy
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "إعرض قائمة الوحدات المتاحة"
 
-#: src/libvlc-module.c:2632
+#: src/libvlc-module.c:2634
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
 msgstr "(إعرض مساعدة  وحدة معيّنة (يمكن ان يقترن مع -- تقدّم"
 
-#: src/libvlc-module.c:2636
+#: src/libvlc-module.c:2638
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2638
+#: src/libvlc-module.c:2640
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "حفظ خيارات سطر الأوامرالحالي في التشكيل"
 
-#: src/libvlc-module.c:2640
+#: src/libvlc-module.c:2642
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "إسترداد التشكيل الحالي إلى القيمة الإفتراضية"
 
-#: src/libvlc-module.c:2642
+#: src/libvlc-module.c:2644
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "إستعمل ملف تشكيل آخر "
 
-#: src/libvlc-module.c:2644
+#: src/libvlc-module.c:2646
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "إسترداد خبء الوحدات إلى الصفر"
 
-#: src/libvlc-module.c:2646
+#: src/libvlc-module.c:2648
 msgid "print version information"
 msgstr "نسخة مطبوعة للمعلوات"
 
-#: src/libvlc-module.c:2702
+#: src/libvlc-module.c:2704
 msgid "main program"
 msgstr "البرنامج الأساسي"
 
@@ -4526,14 +4526,15 @@ msgid "Downloading ..."
 msgstr "التنزيل..."
 
 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
-#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
+#: modules/demux/avi/avi.c:691 modules/demux/avi/avi.c:2412
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
-#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:197
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/coredialogs.m:66
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 modules/gui/macosx/coredialogs.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/prefs.m:225
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1314
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
 msgid "Cancel"
@@ -4600,21 +4601,26 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr "غير معرف"
 
-#: src/video_output/video_output.c:2007 modules/gui/macosx/intf.m:684
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
+#: src/video_output/video_output.c:1751 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/video_filter/postproc.c:189
+msgid "Post processing"
+msgstr "نوعية بعد المعالجة"
+
+#: src/video_output/video_output.c:2011 modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "الغاء التشويش"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:677
-#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
+#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
 msgid "Crop"
 msgstr "قص"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:810
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:676
+#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:681
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "معدل الترميز"
 
@@ -4695,7 +4701,7 @@ msgid ""
 msgstr ".قيمة الخبء للتدفق، بالملي ثانية"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:982
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr "بطاقة لتكييف الإعدادات"
 
@@ -4710,8 +4716,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr "رقم الجهاز للإستعمال على البطاقة"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "تردد Transponder/multiplex "
 
@@ -4932,19 +4938,19 @@ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr "[MHz النطاق الترددي الأرضي [ 0= آلي، 6 ، 7، 8 ب "
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1032
 #, fuzzy
 msgid "6 MHz"
 msgstr "%d Hz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
 #, fuzzy
 msgid "7 MHz"
 msgstr "%d Hz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
 #, fuzzy
 msgid "8 MHz"
 msgstr "%d Hz"
@@ -5106,7 +5112,7 @@ msgid ""
 msgstr ".حجم الخبء للأقراص المضغوطة السمعية،  بالملي ثانية"
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
+#: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/macosx/open.m:692
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD صوتي "
@@ -5415,7 +5421,7 @@ msgstr "CD-Text ستستعمل بالأولوية بالنسبة ل CDDB ، إذ
 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:440
+#: modules/gui/macosx/open.m:441
 msgid "Disc"
 msgstr "القرص"
 
@@ -5525,8 +5531,8 @@ msgid ""
 msgstr ".بالملي ثانية ،DirectShow حجم الخبء للتدفقات"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:827
 msgid "Video device name"
 msgstr "إسم أداة فيديو"
 
@@ -5539,8 +5545,8 @@ msgstr ""
 "الفديو المستعمل ل"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
 msgid "Audio device name"
 msgstr "إسم أداة الصوت"
 
@@ -5554,7 +5560,7 @@ msgstr ""
 "الفديو المستعمل ل"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:702
 msgid "Video size"
 msgstr "حجم الفيديو"
 
@@ -5820,7 +5826,7 @@ msgstr ""
 "(يكافئ ملف. المضيّفون) الذي يسمح بتحديد العناوين "
 
 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:56
 msgid "Certificate file"
 msgstr "ملف الشهادة"
 
@@ -5829,7 +5835,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr " ( يمكّن SSL) للواجهة x509 PEM  ملف شهادة  "
 
 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:58
+#: modules/control/http/http.c:59
 msgid "Private key file"
 msgstr "ملف المفتاح الخاص"
 
@@ -5838,7 +5844,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr "x509 PEM  لواجهة HTTPملف بمفتاح خاص "
 
 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:60
+#: modules/control/http/http.c:61
 msgid "Root CA file"
 msgstr "ملف CA"
 
@@ -5847,7 +5853,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr "HTTP للواجهة x509 PEM ملف الشهادات  "
 
 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:63
+#: modules/control/http/http.c:64
 msgid "CRL file"
 msgstr "ملف CRL"
 
@@ -6083,7 +6089,7 @@ msgstr "قراءة الملفات"
 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
@@ -6418,8 +6424,8 @@ msgid "PVR radio device"
 msgstr "جهاز راديو PVR"
 
 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
 msgid "Norm"
 msgstr "معيار"
 
@@ -6450,8 +6456,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ".(إرتفاع قطعة الفديو للإلتقاط(-1 للكشف الآلي"
 
 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:943
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
 msgid "Frequency"
 msgstr "تردد"
 
@@ -6513,7 +6519,7 @@ msgstr ""
 ".هذا الخيار يسمح بتعديل أقنعة البيتات التي ستستعمل من الجزء السمعي للبطاقة"
 
 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:598
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
 msgid "Volume"
 msgstr "حجم الصوت"
@@ -6567,12 +6573,12 @@ msgstr "دَخْل للبطاقات IVTV MPEG"
 msgid "Quicktime Capture"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/qtcapture.m:226
+#: modules/access/qtcapture.m:227
 #, fuzzy
 msgid "No Input device found"
 msgstr "لم يتم الحصول على مدخلات "
 
-#: modules/access/qtcapture.m:227
+#: modules/access/qtcapture.m:228
 msgid ""
 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
 "check your connectors and drivers."
@@ -6714,7 +6720,7 @@ msgid ""
 msgstr ".حجم الخبء لإلتقاطات الشاشة، بالملي ثانية"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1067
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1070
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ".معدل الإطارات للإلتقاط"
 
@@ -6754,7 +6760,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subscreen height"
 msgstr "ارتفاع حدود"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:72
+#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/gui/macosx/open.m:220
 msgid "Follow the mouse"
 msgstr ""
 
@@ -6777,8 +6783,8 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "نمط إلتقاط الشاشة"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
-#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/macosx/open.m:981
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:486 modules/gui/macosx/vout.m:226
 msgid "Screen"
 msgstr "الشاشة"
 
@@ -6961,7 +6967,7 @@ msgstr "فديو4 لنكس"
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "دخْل فديو4 لنكس"
 
-#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
+#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805
 #: modules/stream_out/standard.c:100
 msgid "Standard"
 msgstr "المعيار "
@@ -7342,7 +7348,7 @@ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr " بالملي ثانية ، VCDs قيمة الخبء ل "
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
+#: modules/gui/macosx/open.m:598 modules/gui/macosx/open.m:684
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
@@ -7541,7 +7547,7 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr ".إسم المستعمل الذي سيطلب للوصول إلى التدفق"
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
@@ -8248,8 +8254,8 @@ msgstr "إسم الجهاز ALSA"
 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457
 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:660
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:666
 msgid "Audio Device"
 msgstr "جهاز الصوت"
 
@@ -8323,7 +8329,7 @@ msgstr ""
 ".تستخدم الآن  STEREO طريقة a   .\"ينبغي تحديد وفق متحدث التخطيطات مع \"تثبيت "
 "المرافق النصف صوتي\" في \"مرافق تطبيقات"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1014
+#: modules/audio_output/auhal.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s  (خرج مشفر)"
@@ -8473,8 +8479,8 @@ msgstr " معرَف المنفذ السمعي للجهاز"
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgstr "الخروج السمعي لمنفذ الجهاز"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:582
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:1965
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/gui/macosx/intf.m:1962
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
@@ -8567,7 +8573,7 @@ msgstr "Bidir"
 msgid "Non-key"
 msgstr " لا -المفتاح"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:200
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:207
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
 msgid "All"
@@ -9561,116 +9567,116 @@ msgid "Outline"
 msgstr "رسم تخطيطي"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:70
 msgid "Black"
 msgstr "أسود"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Gray"
 msgstr "رمادي"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Silver"
 msgstr "فضي"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "White"
 msgstr "أبيض"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Maroon"
 msgstr "كستنائي"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Red"
 msgstr "أحمر"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "ارجواني أحمر"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:693
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Yellow"
 msgstr "أصفر"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Olive"
 msgstr "زيتوني"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Green"
 msgstr "أخضر"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Teal"
 msgstr "أزرق مخضر"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Lime"
 msgstr "ليموني"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Purple"
 msgstr "أرجواني"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Navy"
 msgstr "بحري"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:694
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Blue"
 msgstr "أزرق"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Aqua"
@@ -9808,7 +9814,7 @@ msgstr "DVD محزِّم العناوين الثانوية ل "
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "إعدادات العناوين الثانوية"
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:105
+#: modules/codec/libmpeg2.c:125
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "(libmpeg2 يستعمل ) MPEG I/II  كاشف الرموز للفديو   "
 
@@ -10118,11 +10124,11 @@ msgid "Japanese (Shift JIS)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
-msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
@@ -11047,7 +11053,7 @@ msgstr "نمط هادئ"
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "نمط هادئ"
 
-#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "إحصائيات"
@@ -11243,136 +11249,136 @@ msgstr "مختصرة"
 msgid "Global Hotkeys interface"
 msgstr "المفاتيح-الساخنه ادارة الوصل "
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Volume Control"
 msgstr "جهاز التحكم"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Position Control"
 msgstr "الموضع"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/control/hotkeys.c:98 modules/gui/macosx/intf.m:2438
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "لا شيئ "
 
-#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+#: modules/control/hotkeys.c:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "مختصرة"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:104
+#: modules/control/hotkeys.c:102
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "المفاتيح-الساخنه ادارة الوصل "
 
-#: modules/control/hotkeys.c:111
+#: modules/control/hotkeys.c:109
 #, fuzzy
 msgid "MouseWheel x-axis Control"
 msgstr "جهاز التحكم"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:112
+#: modules/control/hotkeys.c:110
 msgid ""
 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
 "ignored"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:383
+#: modules/control/hotkeys.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio Device: %s"
 msgstr "جهاز الصوت"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:476
+#: modules/control/hotkeys.c:474
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "%s : مقطع الصوت"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:519
+#: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:517
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "%s : مقطع الترجمة"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494
+#: modules/control/hotkeys.c:492
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:545
+#: modules/control/hotkeys.c:543
 #, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr "%s : معدل الترميز"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:573
+#: modules/control/hotkeys.c:571
 #, c-format
 msgid "Crop: %s"
 msgstr "%s :قص "
 
-#: modules/control/hotkeys.c:587
+#: modules/control/hotkeys.c:585
 msgid "Zooming reset"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:593
 #, fuzzy
 msgid "Scaled to screen"
 msgstr "يصلح لفرز "
 
-#: modules/control/hotkeys.c:598
+#: modules/control/hotkeys.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Original Size"
 msgstr "الصوت الأصلي "
 
-#: modules/control/hotkeys.c:640
+#: modules/control/hotkeys.c:638
 #, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
 msgstr "%s : نمط إلغاء التشويش"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:672
+#: modules/control/hotkeys.c:670
 #, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr " %s : طريقة الزووم"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:732
+#: modules/control/hotkeys.c:730
 #, fuzzy
 msgid "1.00x"
 msgstr " % 100"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:758
+#: modules/control/hotkeys.c:756
 #, c-format
 msgid "%.2fx"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
+#: modules/control/hotkeys.c:792 modules/control/hotkeys.c:802
 #, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
 msgstr ""
 " مدّة  العنوان الفرعي   \n"
 " ملي ثا  %i "
 
-#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
+#: modules/control/hotkeys.c:812 modules/control/hotkeys.c:822
 #, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
 msgstr ""
 "مدّة الصوت\n"
 " %i  ملي ثا"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:875
+#: modules/control/hotkeys.c:873
 msgid "Recording"
 msgstr "تسجيل"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:877
+#: modules/control/hotkeys.c:875
 msgid "Recording done"
 msgstr "نسبة التسجيل "
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1101
+#: modules/control/hotkeys.c:1099
 #, c-format
 msgid "Volume %d%%"
 msgstr "%d%%  الصوت "
 
-#: modules/control/http/http.c:39
+#: modules/control/http/http.c:40
 msgid "Host address"
 msgstr "عنوان المضيف"
 
-#: modules/control/http/http.c:41
+#: modules/control/http/http.c:42
 msgid ""
 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
@@ -11382,15 +11388,15 @@ msgstr ""
 "الواجهة\n"
 ".(127.0.0.1)بالظهور إلاَّ على الآلة المحلية ادخل  HTTP إذا أردتم لواجهة"
 
-#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
 msgid "Source directory"
 msgstr "دليل المصدر"
 
-#: modules/control/http/http.c:47
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "Handlers"
 msgstr "أخد بالإعتبار التمديدات"
 
-#: modules/control/http/http.c:49
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid ""
 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
 "php,pl=/usr/bin/perl)."
@@ -11398,41 +11404,41 @@ msgstr ""
 ".( php=/usr/bin/php,pl=/usr/bin/perl:على سبيل المثال l)  قائمة استقبال "
 "التمديدات وقابل للتنفيذ الطرق"
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "Export album art as /art."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:53
+#: modules/control/http/http.c:54
 msgid ""
 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
 "id=<id> URLs."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:56
+#: modules/control/http/http.c:57
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
 msgstr ".(HTTP  الواجهة  ك509 PEM  شهادة الملف (يمكن SSL"
 
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:60
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
 msgstr "ملف المفتاح الخاص x509 للواجهة HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:62
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
 msgstr ".HTTP  واجهة x509 PEM موثوق الجذر CA شهادات الملف"
 
-#: modules/control/http/http.c:64
+#: modules/control/http/http.c:65
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
 msgstr ".HTTP  واجهة قائمة ملفات الشهادات الملغاه"
 
-#: modules/control/http/http.c:67
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:68
+#: modules/control/http/http.c:69
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "واجهة التخكم عن بعد HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:79
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr "HTTP SSL"
 
@@ -11558,8 +11564,8 @@ msgid "Opening"
 msgstr "فتح"
 
 #: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1975 modules/gui/macosx/intf.m:1976
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1977 modules/gui/macosx/intf.m:1978
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 modules/gui/macosx/intf.m:1973
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 modules/gui/macosx/intf.m:1975
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:736 modules/misc/notify/xosd.c:238
 msgid "Pause"
@@ -12294,11 +12300,11 @@ msgstr "اصلاح قطا"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "AVI demuxer"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:684
+#: modules/demux/avi/avi.c:687
 msgid "AVI Index"
 msgstr "AVI الفهرس"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:685
+#: modules/demux/avi/avi.c:688
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
@@ -12309,15 +12315,15 @@ msgstr ""
 " معطوب،لا يمكن التنقل داخله  AVIهذا الملف \n"
 "? (تريد المحاولة للتصليح (وهذا يمكن ان يستغرق وقتا طويلا "
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Repair"
 msgstr "التصليح"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Don't repair"
 msgstr "لا للتصليح"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2408
+#: modules/demux/avi/avi.c:2411
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "...AVI تثبيث الفهرس "
 
@@ -12510,7 +12516,7 @@ msgstr ".يرجى إدخال  إسم دخول وكلمة السرصالحين "
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
 msgid "Frames per Second"
 msgstr "الإطارات لكلّ ثانية"
 
@@ -12681,7 +12687,7 @@ msgstr "انساب  MP4 demuxer‎ "
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mpc.c:58
+#: modules/demux/mpc.c:62
 msgid "MusePack demuxer"
 msgstr "MusePack demuxer‎ "
 
@@ -13124,7 +13130,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "demuxer MPEG جدول النقل "
 
 #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1126
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "Teletext"
 msgstr "فك تشفير نص الترجمة"
@@ -13231,30 +13237,30 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr "ملفات مفتوحة من جميع الملفات الفرعية كذلك؟ "
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
-#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
-#: modules/gui/macosx/open.m:1156
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:549
+#: modules/gui/macosx/open.m:740 modules/gui/macosx/open.m:921
+#: modules/gui/macosx/open.m:1157
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 msgid "Open"
 msgstr "فتح"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:195
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:202
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
 msgid "Preferences"
 msgstr "التفضيلات"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:603
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
 msgid "Messages"
 msgstr "الرسائل"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
-#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:920 modules/gui/macosx/open.m:1156
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
 msgid "Open File"
 msgstr "فتح ملف"
@@ -13295,23 +13301,25 @@ msgstr "الذهاب للفصل"
 msgid "Speed"
 msgstr "سريع"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:701
 msgid "Window"
 msgstr "نافذة"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
-#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/extended.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2314 modules/gui/macosx/open.m:307
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1310
+#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/coredialogs.m:67
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:97 modules/gui/macosx/coredialogs.m:161
+#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:2311
+#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:430 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1313
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:553
 msgid "OK"
@@ -13338,12 +13346,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "اغلاق"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "Edit"
 msgstr "تحرير"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
 msgid "Select All"
 msgstr "إختيارالكل"
 
@@ -13393,7 +13401,7 @@ msgid "Apply"
 msgstr "تطبيق"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:196
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:203
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
@@ -13577,7 +13585,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83
-#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:92
 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
 #: modules/video_filter/rss.c:203
 msgid "Font"
@@ -13593,7 +13601,7 @@ msgstr "القيادة "
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr "GNU/Linux  لوحة المفاتيح   framebuffe  ناتج الفيديو"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:608
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "VLC حول مشغل الوسائط "
 
@@ -13607,7 +13615,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
 msgid "License"
 msgstr "ترخيص"
 
@@ -13616,8 +13624,8 @@ msgstr "ترخيص"
 msgid "VLC media player Help"
 msgstr "مشغل الوسائط  VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/pda/pda.c:281
 msgid "Index"
 msgstr "فهرس‎"
 
@@ -13631,7 +13639,7 @@ msgstr "قوائم العناوين"
 msgid "Add"
 msgstr "اضافة"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:634
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
@@ -13650,7 +13658,7 @@ msgstr "استخراج"
 msgid "Time"
 msgstr "الوقت"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
 msgid "Untitled"
 msgstr "غير مسمى"
 
@@ -13705,79 +13713,98 @@ msgstr ".ثا"
 msgid "Jump to time"
 msgstr "القفز على الزمن"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
+#: modules/gui/macosx/controls.m:234
 msgid "Random On"
 msgstr "تشغيل عشوائي "
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:238
+#: modules/gui/macosx/controls.m:239
 #, fuzzy
 msgid "Random Off"
 msgstr "إيقاف عشوائي "
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:355
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:356
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:645
 msgid "Repeat One"
 msgstr "تكرار تشغيل"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:311 modules/gui/macosx/controls.m:384
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:385
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:646
 msgid "Repeat All"
 msgstr "تكرار الكل"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:327 modules/gui/macosx/controls.m:360
-#: modules/gui/macosx/controls.m:389
+#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:361
+#: modules/gui/macosx/controls.m:390
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "إيقاف مكرر"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1078
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666
+#: modules/gui/macosx/controls.m:485 modules/gui/macosx/controls.m:1078
+#: modules/gui/macosx/intf.m:671
 msgid "Half Size"
 msgstr "نصف الحجم"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1079
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/controls.m:487 modules/gui/macosx/controls.m:1079
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:672
 msgid "Normal Size"
 msgstr "حجم عادي"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1080
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668
+#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:1080
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673
 msgid "Double Size"
 msgstr "حجم مضاعف"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:1084
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/controls.m:491 modules/gui/macosx/controls.m:1084
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:676
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Float on Top"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1081
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669
+#: modules/gui/macosx/controls.m:493 modules/gui/macosx/controls.m:1081
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "يصلح لفرز "
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/controls.m:816
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "تصحيح معدل الترميز"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/controls.m:828 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
 msgid "Open File..."
 msgstr "...فتح ملف"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:647
 msgid "Step Forward"
 msgstr "تقديم للأمام"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:648
 msgid "Step Backward"
 msgstr "تقديم للخلف "
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "User name"
+msgstr "إسم المستعمل"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:242
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr "أخطاء وتحذيرات"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
+#, fuzzy
+msgid "Clean up"
+msgstr "مسح القائمة"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+msgid "Show Details"
+msgstr "اظهار التفاصيل "
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:592
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
 msgid "Rewind"
 msgstr "ارجاع"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:595
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "تقديم للأمام"
 
@@ -13941,257 +13968,252 @@ msgstr ""
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr "(لا بُنْدْ  يُشغَل)"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
 "security issues."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382
+#: modules/gui/macosx/intf.m:381
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
 "modern version of Mac OS X."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384
+#: modules/gui/macosx/intf.m:383
 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:388
+#: modules/gui/macosx/intf.m:387
 msgid ""
 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
 "\n"
 "%@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 #, fuzzy
 msgid "Open CrashLog..."
 msgstr "فتح السجل محطم"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 #, fuzzy
 msgid "Save this Log..."
 msgstr "حفظ ملف..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:610
 msgid "Check for Update..."
 msgstr "...يضع إشارة للتحديث"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 msgid "Preferences..."
 msgstr "...تفضيلات"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 msgid "Services"
 msgstr "خدمات"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "اخفاء VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "Hide Others"
 msgstr "اخفاء البقية"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 msgid "Show All"
 msgstr "اظهار الجميع"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "اغلاق VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/intf.m:620
 msgid "1:File"
 msgstr "1:الملف"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Open File..."
 msgstr "خيارات متقدمة..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "...فتح القرص"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
 msgid "Open Network..."
 msgstr "...فتح الشبكة"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 #, fuzzy
 msgid "Open Capture Device..."
 msgstr "...فتح أداة التقاط"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
 msgid "Open Recent"
 msgstr "فتح الملفات المفتوجة مؤخرا"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:2730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:2727
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "مسح القائمة"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr " المرشد ...انسياب/التصدير "
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 msgid "Cut"
 msgstr "قص"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 msgid "Copy"
 msgstr "نسخ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Paste"
 msgstr "لصق"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/gui/macosx/intf.m:637
 msgid "Playback"
 msgstr "اعادة التشغيل"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
 #, fuzzy
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "حجم الصوت الإفتراضي"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "حجم الصوت الإفتراضي"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:685
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:209
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "ناتج الفيديو ملء الشاشة"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:687
-#: modules/video_filter/postproc.c:189
-msgid "Post processing"
-msgstr "نوعية بعد المعالجة"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694
 #, fuzzy
 msgid "Transparent"
 msgstr "الشفافيه "
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "تصغير النافذة"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703
 msgid "Close Window"
 msgstr "اغلاق النافذة"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:704
 #, fuzzy
 msgid "Controller..."
 msgstr "جهاز التحكم"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:700
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705
 #, fuzzy
 msgid "Equalizer..."
 msgstr "معادِل"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:706
 #, fuzzy
 msgid "Extended Controls..."
 msgstr "جهاز التحكم الموسع"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702
+#: modules/gui/macosx/intf.m:707
 #, fuzzy
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "قوائم العناوين"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:708
 #, fuzzy
 msgid "Playlist..."
 msgstr "قائمة التشغيل"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/playlist.m:442
 #, fuzzy
 msgid "Media Information..."
 msgstr "التحويل"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:705
+#: modules/gui/macosx/intf.m:710
 msgid "Messages..."
 msgstr "...الرسائل"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:711
 #, fuzzy
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "أخطاء وتحذيرات"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "اظهار الجميع في المقدمة"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
 msgid "Help"
 msgstr "المساعدة"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:711
+#: modules/gui/macosx/intf.m:716
 #, fuzzy
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "مشغل الوسائط  VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:712
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
 #, fuzzy
 msgid "ReadMe / FAQ..."
 msgstr "...إقرأني"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:714
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719
 #, fuzzy
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "التوثيق الشبكي"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720
 #, fuzzy
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "موقع شبكة الفيديو"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:716
+#: modules/gui/macosx/intf.m:721
 #, fuzzy
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "تبرع"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
+#: modules/gui/macosx/intf.m:722
 #, fuzzy
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "المنتدى الشبكي"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:731
+#: modules/gui/macosx/intf.m:736
 msgid "Volume Up"
 msgstr "زيادة حجم الصوت"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#: modules/gui/macosx/intf.m:737
 msgid "Volume Down"
 msgstr "خفض حجم الصوت"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743
 #, fuzzy
 msgid "Send"
 msgstr "نهاية"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:739
+#: modules/gui/macosx/intf.m:744
 #, fuzzy
 msgid "Don't Send"
 msgstr "لا للتصليح"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
+#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/macosx/intf.m:746
 msgid "VLC crashed previously"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:742
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
 msgid ""
 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
 "\n"
@@ -14200,68 +14222,68 @@ msgid ""
 "URL of a network stream, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743
+#: modules/gui/macosx/intf.m:748
 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:744
+#: modules/gui/macosx/intf.m:749
 msgid ""
 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
 "information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1797
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1803
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "%d%%:حجم الصوت"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Update check failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2312
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2309
 msgid "Crash Report successfully sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2310
 msgid "Thanks for your report!"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2321
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2318
 msgid "Error when sending the Crash Report"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "لم يتم الحصول على سجل توقف"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412 modules/gui/macosx/prefs.m:219
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409 modules/gui/macosx/prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:637
 msgid "Continue"
 msgstr "استئناف"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr " يمكن العثور على اي اثر لحادث سابق."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2439
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2436
 #, fuzzy
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "اعادة التفضيلات"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2437
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2572
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
 msgstr ""
@@ -14379,15 +14401,15 @@ msgstr "المصدر المفتوح "
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "موقع المصدر الإعلامي "
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
-#: modules/gui/macosx/open.m:448
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:410
+#: modules/gui/macosx/open.m:449
 #, fuzzy
 msgid "Capture"
 msgstr "شفرة الفصل"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
+#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
@@ -14407,7 +14429,7 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "مُعالجة الأنبوب  بدلاً من الملف"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926
 msgid "Device name"
 msgstr "إسم الجهاز"
 
@@ -14416,12 +14438,12 @@ msgstr "إسم الجهاز"
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "إستعمال قائمة DVD"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:587
 #, fuzzy
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "دليل  VIDEO_TS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:700
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
@@ -14467,14 +14489,14 @@ msgstr ":البروتوكول"
 msgid "Address"
 msgstr "عنوان"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
-#: modules/gui/macosx/open.m:873
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:810
+#: modules/gui/macosx/open.m:874
 #, fuzzy
 msgid "Unicast"
 msgstr "أحادي إلقاء"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
-#: modules/gui/macosx/open.m:888
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:825
+#: modules/gui/macosx/open.m:889
 #, fuzzy
 msgid "Multicast"
 msgstr "متعدد إلقاء"
@@ -14513,103 +14535,99 @@ msgstr "ارتفاع حدود"
 msgid "Subscreen height:"
 msgstr "ارتفاع حدود"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:220
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
 #, fuzzy
 msgid "Current channel:"
 msgstr "القناة:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
 #, fuzzy
 msgid "Previous Channel"
 msgstr "الفصل السابق "
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:222
+#: modules/gui/macosx/open.m:223
 #, fuzzy
 msgid "Next Channel"
 msgstr "القناة"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
+#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:1091
 msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr "...قناة استرجاع المعلومات"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
 msgid "EyeTV is not launched"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#: modules/gui/macosx/open.m:226
 msgid ""
 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
 msgid "Launch EyeTV now"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:227
+#: modules/gui/macosx/open.m:228
 #, fuzzy
 msgid "Download Plugin"
 msgstr "ينزل الآن"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
+#: modules/gui/macosx/open.m:294
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "تحميل ملف الترجمة:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:137
 msgid "Settings..."
 msgstr "...إعدادات"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:296
+#: modules/gui/macosx/open.m:297
 msgid "Override parametters"
 msgstr "تجاوز الوسطات"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
+#: modules/gui/macosx/open.m:298 modules/stream_out/bridge.c:51
 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
 msgid "Delay"
 msgstr "تأخير"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:299
+#: modules/gui/macosx/open.m:300
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
+#: modules/gui/macosx/open.m:302
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "تشفير الترجمة"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
 msgid "Font size"
 msgstr "حجم الخط"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:305
+#: modules/gui/macosx/open.m:306
 msgid "Subtitles alignment"
 msgstr "ترتيب العناوين الفرعية "
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:308
+#: modules/gui/macosx/open.m:309
 msgid "Font Properties"
 msgstr "خصائص الخط"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:309
+#: modules/gui/macosx/open.m:310
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "ملف الترجمة"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:586
-msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr "دليل  VIDEO_TS"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
-#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
+#: modules/gui/macosx/open.m:635 modules/gui/macosx/open.m:687
+#: modules/gui/macosx/open.m:695 modules/gui/macosx/open.m:703
 msgid "No %@s found"
 msgstr "لا   %@s  موجود "
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:738
+#: modules/gui/macosx/open.m:739
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "فتح دليل VIDEO_TS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:993
+#: modules/gui/macosx/open.m:994
 msgid "iSight Capture Input"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:994
+#: modules/gui/macosx/open.m:995
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
@@ -14619,12 +14637,12 @@ msgid ""
 "Live Audio input is not supported."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1096
+#: modules/gui/macosx/open.m:1097
 #, fuzzy
 msgid "Composite input"
 msgstr "إختيارالمدخلات"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1099
+#: modules/gui/macosx/open.m:1100
 #, fuzzy
 msgid "S-Video input"
 msgstr "دبوس الإدخال للفيديو"
@@ -14704,210 +14722,210 @@ msgstr "حفظ الملف"
 msgid "Author"
 msgstr "المؤلف"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "...حفظ قائمة التشغيل"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
 msgid "Expand Node"
 msgstr "عقدة موسعة"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
 #, fuzzy
 msgid "Download Cover Art"
 msgstr "ينزل الآن"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
 #, fuzzy
 msgid "Fetch Meta Data"
 msgstr "مجلّد بيانات أعلى"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:446
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "ترتيب العقدة حسب الإسم"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "ترتيب العقدة حسب المؤلف"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1496
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr "لا توجد عناصر في قائمة التشغيل"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "بحث قائمة التشغيل"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
 msgid "Add Folder to Playlist"
 msgstr "إضافة حافظه لقائمة التشغيل"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
 msgid "File Format:"
 msgstr ".شكل الملف"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "ممتدّ M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML تقاسمها شكل قائمة البث (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
 #, fuzzy
 msgid "HTML Playlist"
 msgstr "قائمة التشغيل"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1489
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
 #, c-format
 msgid "%i items"
 msgstr "%i items"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1500
 #, fuzzy
 msgid "1 item"
 msgstr "%i items"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:708
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:710
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "حفظ قائمة التشغيل"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1233 modules/gui/ncurses.c:1763
 msgid "Meta-information"
 msgstr "معلومات ميتا"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1468
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "حافظه فارغة "
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
 #, fuzzy
 msgid "Media Information"
 msgstr "معلومات ميتا"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
 #, fuzzy
 msgid "Location"
 msgstr "لاتيني"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
 #, fuzzy
 msgid "Save Metadata"
 msgstr "التاريخ "
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
 msgid "General"
 msgstr "عامّ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
 #, fuzzy
 msgid "Codec Details"
 msgstr "اظهار التفاصيل "
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
 msgid "Read at media"
 msgstr "قراءة في الاعلام "
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 msgid "Input bitrate"
 msgstr " مساهمة معدل البت "
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
 msgid "Demuxed"
 msgstr "Demuxed"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
 msgid "Stream bitrate"
 msgstr " انساب ‎نسبة البتات    "
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
 msgid "Decoded blocks"
 msgstr "رموز الكتل "
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
 msgid "Displayed frames"
 msgstr "عرض الإطار "
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
 msgid "Lost frames"
 msgstr "الإطار المفقود"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:616
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:143
 msgid "Streaming"
 msgstr "انسياب"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
 msgid "Sent packets"
 msgstr "إرسالالرزم"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
 msgid "Sent bytes"
 msgstr "بعث البتات"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
 msgid "Send rate"
 msgstr "نسبة الإرسال"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
 msgid "Played buffers"
 msgstr "لعب الصوان"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
 msgid "Lost buffers"
 msgstr "فقد الصوان"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
 msgid "Error while saving meta"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:454
 msgid "Information"
 msgstr "استعلامات"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:198 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
 msgid "Reset All"
 msgstr "اعادة الافتراضيات"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:199 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
 #, fuzzy
 msgid "Basic"
 msgstr "باشكير "
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "اعادة التفضيلات"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:221 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:639
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
@@ -14915,15 +14933,15 @@ msgstr ""
 "حذار هذاإعادة  لاعب في VLCوسائط التشغيل. \n"
 " هل انت متأكد من انك تريد الاستمرار؟ "
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a directory"
 msgstr "إختيارالفهرس"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a file"
 msgstr "إختيارملف"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 msgid "Select"
 msgstr "إختيار"
 
@@ -14998,12 +15016,6 @@ msgstr "لغة الصوت"
 msgid "Enable Last.fm submissions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "User name"
-msgstr "إسم المستعمل"
-
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
 #, fuzzy
 msgid "Visualization"
@@ -15172,7 +15184,7 @@ msgstr "وحدات الإخراج"
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "صيغة لقطة الفيديو"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:56
 msgid "Folder"
 msgstr "حافظه "
 
@@ -15190,100 +15202,100 @@ msgstr "السابق"
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1116
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:558
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1153
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr ":تفصيل "
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Normal"
 msgstr "قياسي"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:726
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:743
 #, fuzzy
 msgid "Interface Settings not saved"
 msgstr "إعدادات الواجهة العامة"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:727 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:799
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:832 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:898
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:926 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:951
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:744 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:819
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:852 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:956 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:981
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
 msgstr "حدث خطأ الذي من المحتمل منع تنفيذ طلبك:  "
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:818
 #, fuzzy
 msgid "Audio Settings not saved"
 msgstr "إعدادات الصوت"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:851
 #, fuzzy
 msgid "Video Settings not saved"
 msgstr "وضعيات الصورة"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:897
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:917
 msgid "Input Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:925
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:955
 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:950
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:980
 #, fuzzy
 msgid "Hotkeys not saved"
 msgstr "مختصرة"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1049
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
 #, fuzzy
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "إختيارهنا  مسار آرائكم ."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1051
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1081
 msgid "Choose"
 msgstr "إختيار"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1134
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1171
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1208
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1245
 #, fuzzy
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "إختيارغير صالح"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1246
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1227
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1264
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -16849,27 +16861,27 @@ msgstr "تدفق الصور"
 msgid "Reverse"
 msgstr "تردّد "
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
 #, fuzzy
 msgid "Unmute"
 msgstr "كتم الصوت"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:205
 #, fuzzy
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "الإعادة المحلية "
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:214
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:220
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:225
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
@@ -17017,63 +17029,63 @@ msgstr "فتح ملف الترجمة"
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "إختيارملف"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:720
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:983
 #, fuzzy
 msgid "DVB Type:"
 msgstr "نوع"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1011
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
 #, fuzzy
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "kHz تدفق رموز الإشارة ب "
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1020
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1023
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "عرض الحدود "
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
 #, fuzzy
 msgid "Channels:"
 msgstr "القنوات"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
 #, fuzzy
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "نمط إلتقاط الشاشة"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
 msgid ".*"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
 #, fuzzy
 msgid "Input caching:"
 msgstr "تم تغيير الدخل"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
 #, fuzzy
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "SAP  إستخداممخبأ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:905
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
 #, fuzzy
 msgid "Auto connnection"
 msgstr "إعادة الإتصال تلقائي"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:932
 #, fuzzy
 msgid "Radio device name"
 msgstr "إسم أداة الصوت"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1061
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1064
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1287
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "خيارت متقدمة "
@@ -17223,7 +17235,7 @@ msgstr "تطبيق"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
@@ -17418,7 +17430,7 @@ msgid "Errors"
 msgstr "الاخطاء"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1432
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1450
 msgid "&Clear"
 msgstr "يمسح&"
 
@@ -17654,57 +17666,57 @@ msgid ""
 "%2."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
 #, fuzzy
 msgid "Open Media"
 msgstr "فتح ملف"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
 msgid "&File"
 msgstr "&ملف"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "&Disc"
 msgstr "القرص"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "&Network"
 msgstr "شبكة اتصال"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
 #, fuzzy
 msgid "Capture &Device"
 msgstr "...فتح أداة التقاط"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
 #, fuzzy
 msgid "&Select"
 msgstr "إختيار"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:222
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
 msgid "&Enqueue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:226
 #, fuzzy
 msgid "&Play"
 msgstr "تشغيل"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:216
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
 #, fuzzy
 msgid "&Stream"
 msgstr "التيار"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127
 #, fuzzy
 msgid "&Convert"
 msgstr "التباين"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "&Convert / Save"
 msgstr "التباين"
@@ -18412,7 +18424,7 @@ msgstr "مشغل الوسائط  VLC"
 msgid "&Open Media"
 msgstr "فتح ملف"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1417
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
 #, fuzzy
 msgid " - Empty - "
 msgstr "فارغ"
@@ -18438,7 +18450,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
 msgid "Systray icon"
 msgstr "ايقونه سيستراي"
 
@@ -19110,7 +19122,7 @@ msgid "Show a controller in fullscreen"
 msgstr "الشاشه سوداء في كامل شاشة "
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:531
 msgid "Skins"
 msgstr "الواجهات"
 
@@ -19558,39 +19570,39 @@ msgstr "حفظ  قائمة التشغيل"
 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
 msgstr "XSPF مصدر  قائمة التشغيل"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
 msgid "Skin to use"
 msgstr "إستخدامskin"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:495
 msgid "Path to the skin to use."
 msgstr ".مسار  skin للإستعمال"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr "تشكيل آخر  آخر skin مستعمل"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
 msgid ""
 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
 "automatically, do not touch it."
 msgstr ""
 "نوافذ تشكيل skin المستخدم الاخير. هذا الخيار يتم تحديثه تلقائيا ، لا تغيره. "
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
 msgid "Show a systray icon for VLC"
 msgstr "تظهر ايقونه سيستراي لل  VLC  "
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:502
 msgid "Show VLC on the taskbar"
 msgstr "VLCيظهر  على taskbar "
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:503
 msgid "Enable transparency effects"
 msgstr "تمكن أثار   الشفافيه "
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
 msgid ""
 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
 "when moving windows does not behave correctly."
@@ -19598,16 +19610,16 @@ msgstr ""
 "يمكنك تعطيل كل آثار الشفافية  اذا اردتم.وهذا يرجع اساسا مفيدا عندما تتحرك "
 "النوافذ بشكل غير صحيح"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
 msgid "Use a skinned playlist"
 msgstr "إستعمال قائمة التشغيل المسلوخة "
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:532
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "واجهات Skinnable "
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:546
 msgid "Skins loader demux"
 msgstr "جلود محمل demuxer"
 
@@ -19692,7 +19704,7 @@ msgstr ""
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr "مزود حوارات WinCE "
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:57
 msgid "Folder meta data"
 msgstr "مجلّد بيانات أعلى"
 
@@ -20143,12 +20155,12 @@ msgstr ""
 "عدم الشفافية  (معكوس الشفافيه) من النص الذي تقدم على الفيديو. 0 =شفافة , 255 "
 "=تماما الوضوح."
 
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:98
 #: modules/misc/win32text.c:68
 msgid "Text default color"
 msgstr "نص التقصير اللون "
 
-#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:99
 #: modules/misc/win32text.c:69
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -20161,12 +20173,12 @@ msgstr ""
 "اسود , #FF0000 =احمر ,  #00FF00 = الاخضر ,#FFFF00 = اصفر (أحمر + اخضر), "
 "#FFFFFF = الابيض "
 
-#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:94
 #: modules/misc/win32text.c:73
 msgid "Relative font size"
 msgstr " حجم الخطّ القريب "
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:95
 #: modules/misc/win32text.c:74
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
@@ -20175,22 +20187,22 @@ msgstr ""
 "هذا هو التخلف النسبي في حجم الخطوط التي ستقدم على الفيديو. اذا حددت حجم الخط "
 "المطلق ،الحجم نسبي سوف ينقضها."
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Smaller"
 msgstr "أصغر"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Small"
 msgstr "صغير"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Large"
 msgstr "كبير"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Larger"
 msgstr "أكبر"
@@ -20374,11 +20386,11 @@ msgstr "MMX EXT memcpy"
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "AltiVec memcpy"
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:96
+#: modules/misc/notify/growl.m:97
 msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr "ملحق هدير أشعار "
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:271
+#: modules/misc/notify/growl.m:272
 #, fuzzy
 msgid "Now playing"
 msgstr "التشغيل الآن"
@@ -20426,19 +20438,19 @@ msgstr ""
 msgid "MSN Now-Playing"
 msgstr "MSN يلعب الآن"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:47
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
 msgid "Timeout (ms)"
 msgstr "(مهلة(ملي ثا "
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:48
+#: modules/misc/notify/notify.c:49
 msgid "How long the notification will be displayed "
 msgstr "الى متى سيستمر معرض الأشعار"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:53
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
 msgid "Notify"
 msgstr "اشعار "
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:54
+#: modules/misc/notify/notify.c:55
 msgid "LibNotify Notification Plugin"
 msgstr " ابلاغ ملحق  الاخطار -Lib"
 
@@ -20562,17 +20574,17 @@ msgstr "Qt Embedded GUI مساعد"
 msgid "video"
 msgstr "فيديو"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/quartztext.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Name for the font you want to use"
 msgstr "إسم الملف للخط الذي تريد إستخدامه"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:112
+#: modules/misc/quartztext.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Mac Text renderer"
 msgstr "تَصْيِر النص "
 
-#: modules/misc/quartztext.c:113
+#: modules/misc/quartztext.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Quartz font renderer"
 msgstr "Freetype2 جعل  خط "
@@ -25240,6 +25252,9 @@ msgstr "مُتَصفِح فلتر"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "محلل طيف"
 
+#~ msgid "VIDEO_TS directory"
+#~ msgstr "دليل  VIDEO_TS"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video On Demand"
 #~ msgstr "أداة ترميز الفيديو "
@@ -25264,16 +25279,6 @@ msgstr "محلل طيف"
 #~ msgid "Remaining time: %i seconds"
 #~ msgstr "ثانية %  i :الوقت المتبقي"
 
-#~ msgid "Errors and Warnings"
-#~ msgstr "أخطاء وتحذيرات"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clean up"
-#~ msgstr "مسح القائمة"
-
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "اظهار التفاصيل "
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
 #~ msgstr "حدث خطأ الذي من المحتمل منع تنفيذ طلبك:  "
diff --git a/po/bg.gmo b/po/bg.gmo
index 634ece9..962c676 100644
Binary files a/po/bg.gmo and b/po/bg.gmo differ
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 31a36bc..9d15867 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 0.9.0-test2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-27 02:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-16 18:10+0200\n"
-"Last-Translator: Ivo Ivanov\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-18 02:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-02 19:16+0200\n"
+"Last-Translator: Ivo Ivanov <bestran at mail.bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <bestran at mail.bg>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Основни интерфейси"
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr "Настройки за основния интерфейс"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:172
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "Управление на интерфейсите "
 
@@ -72,10 +72,10 @@ msgstr "Настройки на VLC за управление на интерф
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Настройки на клавишните комбинации"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
-#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2657 src/input/es_out.c:2691
+#: src/libvlc-module.c:1506 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
@@ -102,7 +102,7 @@ msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
 msgstr "Аудио филтрите се използват за допълнителна обработка на звука."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:668
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Визуализации"
 
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Модули за извеждане"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Основни настройки на модулите за аудио извеждане."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1941
 #: modules/stream_out/transcode.c:232
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Разни"
@@ -127,9 +127,9 @@ msgstr "Разни"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Различни настройки за звука и модулите."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
-#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:665
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2660 src/input/es_out.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:1559 modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Основни Входящи"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Основни настройки на въвеждането. Използвайте ги внимателно..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1868
 msgid "Stream output"
 msgstr "Извеждане на поток"
 
@@ -344,11 +344,11 @@ msgstr ""
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Осъществяване на видео по поръчка (Video On Demand) с VLC."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2002
 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:600
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
@@ -370,8 +370,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "Основни настройки за работата на плейлист"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:450
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
 msgid "Services discovery"
 msgstr "Откриване на услуги"
 
@@ -382,7 +382,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Модулите за откриване на услуги автоматично добавят елементи в плейлиста."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1818
 msgid "Advanced"
 msgstr "Допълнителни"
 
@@ -406,7 +406,7 @@ msgid "Advanced settings"
 msgstr "Допълнителни настройки"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/macosx/open.m:445 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
 msgid "Network"
 msgstr "Мрежа"
@@ -522,11 +522,11 @@ msgstr "Относно"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:720
-#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:1985
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/macosx/intf.m:1987
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1988 modules/gui/macosx/playlist.m:436
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:725
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:1982
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1983 modules/gui/macosx/intf.m:1984
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1985 modules/gui/macosx/playlist.m:438
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:730
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
@@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Възпроизвеждане"
 msgid "Fetch Information"
 msgstr "Извличане на информация"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
@@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "Запис..."
 msgid "Open Folder..."
 msgstr "Отваряне на папка..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1181
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Повторение на всички"
 
@@ -581,8 +581,8 @@ msgstr "Повторение на един"
 msgid "No repeat"
 msgstr "Без повторение"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1397
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:644
 msgid "Random"
 msgstr "Разбъркано възпроизвеждане"
 
@@ -745,8 +745,8 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr "Достигнати са максималния брой филтри (%d)."
 
 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
-#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
-#: src/video_output/video_output.c:1759 modules/video_filter/postproc.c:226
+#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:610
+#: src/video_output/video_output.c:1763 modules/video_filter/postproc.c:226
 msgid "Disable"
 msgstr "Изключване"
 
@@ -771,7 +771,7 @@ msgstr ""
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Еквалайзер"
 
-#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308
+#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:310
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Аудио филтри"
 
@@ -780,8 +780,8 @@ msgid "Replay gain"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:658
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Аудио канали"
 
@@ -796,7 +796,7 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "Стерео"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -809,7 +809,7 @@ msgid "Left"
 msgstr "Отляво"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "с плаваща запетая"
 msgid "string"
 msgstr "текстов низ"
 
-#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
+#: src/control/media_list.c:255 src/playlist/engine.c:135
 #: src/playlist/loadsave.c:156
 msgid "Media Library"
 msgstr "Медия Библиотека"
@@ -936,143 +936,143 @@ msgstr ""
 "VLC не поддържа аудио или видео формата \"%4.4s\". За съжаление, няма начин "
 "да го поправите."
 
-#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
+#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:348
 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
 msgid "Track"
 msgstr "Пътека"
 
-#: src/input/es_out.c:1118
+#: src/input/es_out.c:1119
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:645
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: src/input/es_out.c:1119 src/input/es_out.c:1124 src/input/var.c:173
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651
 msgid "Program"
 msgstr "Програма"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344
+#: src/input/es_out.c:1343 src/input/es_out.c:1345
 msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102
+#: src/input/es_out.c:1343 modules/gui/macosx/update.m:102
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: src/input/es_out.c:1938
+#: src/input/es_out.c:1939
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Затворени заглавия %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2645
+#: src/input/es_out.c:2646
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Поток %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770
+#: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2771
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Субтитри"
 
-#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739
-#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2671 src/input/es_out.c:2691 src/input/es_out.c:2740
+#: src/input/es_out.c:2771 modules/gui/macosx/output.m:153
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: src/input/es_out.c:2673
+#: src/input/es_out.c:2674
 msgid "Original ID"
 msgstr "Оригинално ID"
 
-#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2677 modules/gui/macosx/wizard.m:385
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Кодек"
 
-#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197
+#: src/input/es_out.c:2681 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:199
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
 msgid "Language"
 msgstr "Език"
 
-#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45
+#: src/input/es_out.c:2684 src/input/meta.c:45
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
-#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696
+#: src/input/es_out.c:2694 src/input/es_out.c:2697
 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Канали"
 
-#: src/input/es_out.c:2701
+#: src/input/es_out.c:2702
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Честота"
 
-#: src/input/es_out.c:2702
+#: src/input/es_out.c:2703
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2712
+#: src/input/es_out.c:2713
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97
+#: src/input/es_out.c:2718 modules/access/pvr.c:97
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:955
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Битрейт"
 
-#: src/input/es_out.c:2718
+#: src/input/es_out.c:2719
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2729
+#: src/input/es_out.c:2730
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Replay gain на пътека"
 
-#: src/input/es_out.c:2731
+#: src/input/es_out.c:2732
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Replay gain на албум"
 
-#: src/input/es_out.c:2733
+#: src/input/es_out.c:2734
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
+#: src/input/es_out.c:2744 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Резолюция"
 
-#: src/input/es_out.c:2749
+#: src/input/es_out.c:2750
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Резолюция при показване"
 
-#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764
+#: src/input/es_out.c:2761 src/input/es_out.c:2765
 #: modules/access/screen/screen.c:44
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Честота на кадри"
 
-#: src/input/input.c:2462
+#: src/input/input.c:2484
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Потока не може да се отвори"
 
-#: src/input/input.c:2463
+#: src/input/input.c:2485
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC не може да отвори MRL '%s'. Вижте лога за подробности."
 
-#: src/input/input.c:2594
+#: src/input/input.c:2616
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC не може да разпознае въвеждания формат"
 
-#: src/input/input.c:2595
+#: src/input/input.c:2617
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1080,16 +1080,16 @@ msgstr ""
 "Формата на '%s' не може да бъде намерен. Погледнете лога за подробности."
 
 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:647
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Title"
 msgstr "Заглавие"
 
-#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1233
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
 msgid "Artist"
 msgstr "Изпълнител"
 
@@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "Жанр"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Авторски права"
 
-#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:348 modules/access/vcdx/info.c:94
 msgid "Album"
 msgstr "Албум"
 
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "Настройка"
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309
+#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:311
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Сега се възпроизвежда"
 
@@ -1150,12 +1150,12 @@ msgstr "ID номер на пътека"
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Отметка"
 
-#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647
+#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:649
 msgid "Programs"
 msgstr "Програми"
 
 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Глава"
@@ -1165,19 +1165,19 @@ msgstr "Глава"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Навигация"
 
-#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:673
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: modules/gui/macosx/intf.m:679
 msgid "Video Track"
 msgstr "Видео пътека"
 
-#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:656
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Аудио пътека"
 
-#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:822
-#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:681
-#: modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:825
+#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Пътека със субтитри"
 
@@ -1212,28 +1212,28 @@ msgstr "Предишна глава"
 msgid "Media: %s"
 msgstr "Медия: %s"
 
-#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:607
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: src/interface/interface.c:201 modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Добавяне на интерфейс"
 
-#: src/interface/interface.c:203
+#: src/interface/interface.c:205
 msgid "Console"
 msgstr "Конзола"
 
-#: src/interface/interface.c:206
+#: src/interface/interface.c:208
 msgid "Telnet Interface"
 msgstr "Интерфейс Telnet"
 
-#: src/interface/interface.c:209
+#: src/interface/interface.c:211
 msgid "Web Interface"
 msgstr "Уеб интерфейс"
 
-#: src/interface/interface.c:212
+#: src/interface/interface.c:214
 msgid "Debug logging"
 msgstr "Лог за дебъг"
 
-#: src/interface/interface.c:215
+#: src/interface/interface.c:217
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr "Жестове с мишката"
 
@@ -1319,34 +1319,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Натиснете клавиша RETURN, за да продължите\n"
 
-#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
-#: src/libvlc-module.c:2531 src/video_output/vout_intf.c:278
+#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:2533 src/video_output/vout_intf.c:278
 msgid "Zoom"
 msgstr "Мащабиране"
 
-#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172
+#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:172
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "Мащаб 1:4 (четвърт)"
 
-#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173
+#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:173
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "Мащаб 1:2 (половин)"
 
-#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174
+#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:174
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "Мащаб 1:1 (оригинален)"
 
-#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175
+#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1323 src/video_output/vout_intf.c:175
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "Мащаб 2:1 (двоен)"
 
-#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:94 src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
 msgid "Auto"
 msgstr "Авто"
 
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:155
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1356,11 +1356,11 @@ msgstr ""
 " Можете да изберете главен интерфейс, допълнителни интерфейсни модули и да "
 "определите различните свързани опции."
 
-#: src/libvlc-module.c:157
+#: src/libvlc-module.c:159
 msgid "Interface module"
 msgstr "Модул за интерфейса"
 
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
@@ -1368,11 +1368,11 @@ msgstr ""
 "Основен интерфейс използван от VLC. По подразбиране автоматично се избира "
 "най-добрия достъпен модул."
 
-#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:165 modules/control/ntservice.c:57
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Допълнителни модули за интерфейса"
 
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:167
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
@@ -1382,15 +1382,15 @@ msgstr ""
 "Можете да изберете \"допълнителни интерфейси\" за VLC. Те ще бъдат "
 "стартирани във фонов режим в допълнение към стандартния интерфейс."
 
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr "Изберете управлението на интерфейсите за VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr "Подробност (0,1,2) "
 
-#: src/libvlc-module.c:176
+#: src/libvlc-module.c:178
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
@@ -1398,11 +1398,11 @@ msgstr ""
 "Определяне колко подробни да са съобщенията, които се показват от VLC "
 "(0=само грешки и стандартни съобщения, 1=предупреждения, 2=дебъг)."
 
-#: src/libvlc-module.c:179
+#: src/libvlc-module.c:181
 msgid "Choose which objects should print debug message"
 msgstr "Изберете кои обекти ще отпечатат дебъг съобщение"
 
-#: src/libvlc-module.c:182
+#: src/libvlc-module.c:184
 msgid ""
 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
@@ -1412,23 +1412,23 @@ msgid ""
 "message."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:191
 msgid "Be quiet"
 msgstr "Режим тишина"
 
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:193
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr "Изключване на всички предупредителни и информационни съобщения."
 
-#: src/libvlc-module.c:193
+#: src/libvlc-module.c:195
 msgid "Default stream"
 msgstr "Поток по подразбиране"
 
-#: src/libvlc-module.c:195
+#: src/libvlc-module.c:197
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr "Път до поток, който винаги ще бъде отварян при стартиране на VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:198
+#: src/libvlc-module.c:200
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
@@ -1436,11 +1436,11 @@ msgstr ""
 "Можете ръчно да изберете език за интерфейса. Системния език автоматично се "
 "открива, ако тук е избрано \"авто\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:202
+#: src/libvlc-module.c:204
 msgid "Color messages"
 msgstr "Цветни съобщения"
 
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
@@ -1449,11 +1449,11 @@ msgstr ""
 "цветни. Вашия терминал се нуждае от цветовата поддръжка на Linux, за да "
 "работи."
 
-#: src/libvlc-module.c:207
+#: src/libvlc-module.c:209
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "Показване на разширени настройки"
 
-#: src/libvlc-module.c:209
+#: src/libvlc-module.c:211
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
@@ -1462,11 +1462,11 @@ msgstr ""
 "всичките си налични опции, включително тези, които повечето потребители "
 "никога не трябва да пипат."
 
-#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:71
+#: src/libvlc-module.c:215 modules/control/showintf.c:71
 msgid "Show interface with mouse"
 msgstr "Показване на интерфейса с мишката"
 
-#: src/libvlc-module.c:215
+#: src/libvlc-module.c:217
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
@@ -1474,11 +1474,11 @@ msgstr ""
 "Показване на интерфейса, когато преместите мишката към края на екрана в "
 "пълноекранен режим."
 
-#: src/libvlc-module.c:218
+#: src/libvlc-module.c:220
 msgid "Interface interaction"
 msgstr "Взаимодействие на интерфейса"
 
-#: src/libvlc-module.c:220
+#: src/libvlc-module.c:222
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
@@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr ""
 "Когато това е включено, интерфейса ще показва диалогов прозорец всеки път, "
 "когато нещо въведено от потребителя го изисква."
 
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1499,11 +1499,11 @@ msgstr ""
 " Включете филтрите тук и ги конфигурирайте в раздела за модули \"аудио филтри"
 "\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:236
+#: src/libvlc-module.c:238
 msgid "Audio output module"
 msgstr "Модул за извеждане на звука"
 
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:240
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
@@ -1511,12 +1511,12 @@ msgstr ""
 "Избор на метод за извеждане на звука, който да се използва от VLC. По "
 "подразбиране автоматично се избира най-добрия достъпен метод."
 
-#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
+#: src/libvlc-module.c:244 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
 #: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Включване на звука"
 
-#: src/libvlc-module.c:244
+#: src/libvlc-module.c:246
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
@@ -1524,28 +1524,28 @@ msgstr ""
 "Можете напълно да изключите извеждането на звука.\n"
 " В този случай звука няма да се декодира и това ще разтовари процесора."
 
-#: src/libvlc-module.c:248
+#: src/libvlc-module.c:250
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "Задаване като моно звук"
 
-#: src/libvlc-module.c:249
+#: src/libvlc-module.c:251
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr "Всеки звук ще се извежда в режим на моно."
 
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:254
 msgid "Default audio volume"
 msgstr "Ниво на звука по подразбиране"
 
-#: src/libvlc-module.c:254
+#: src/libvlc-module.c:256
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr "Ниво на звука по подразбиране, в диапазона от 0 до 1024."
 
-#: src/libvlc-module.c:257
+#: src/libvlc-module.c:259
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr "Запазване нивото на звука при извеждане"
 
-#: src/libvlc-module.c:259
+#: src/libvlc-module.c:261
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
@@ -1553,11 +1553,11 @@ msgstr ""
 "Запазване на нивото на изходния звук при изключване на звука. Не трябва да "
 "променяте тази опция ръчно."
 
-#: src/libvlc-module.c:262
+#: src/libvlc-module.c:264
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr "Стъпка на нивото на звука"
 
-#: src/libvlc-module.c:264
+#: src/libvlc-module.c:266
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
@@ -1565,11 +1565,11 @@ msgstr ""
 "Размер на стъпката при регулиране на нивото на звука,  в обхвата от 0 до "
 "1024."
 
-#: src/libvlc-module.c:267
+#: src/libvlc-module.c:269
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "Честота при извеждане на звука (Хц) "
 
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:271
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
@@ -1577,11 +1577,11 @@ msgstr ""
 "Определяне честотата на звука при извеждане. Обичайните параметри са - 1 (по "
 "подразбиране), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "Висококачествена обработка на звука"
 
-#: src/libvlc-module.c:275
+#: src/libvlc-module.c:277
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
@@ -1591,11 +1591,11 @@ msgstr ""
 "Висококачествения алгоритъм може силно да натовари процесора, затова можете "
 "да го изключите и да използвате по-прост алгоритъм."
 
-#: src/libvlc-module.c:280
+#: src/libvlc-module.c:282
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "Компенсация на несинхронизиран звук "
 
-#: src/libvlc-module.c:282
+#: src/libvlc-module.c:284
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1603,11 +1603,11 @@ msgstr ""
 "Задържане извеждането на звука. Трябва да зададете брой милисекунди.\n"
 " Това може да бъде полезно, ако забележите разминаване между видеото и звука."
 
-#: src/libvlc-module.c:285
+#: src/libvlc-module.c:287
 msgid "Audio output channels mode"
 msgstr "Предпочитан режим на канално извеждане на звука"
 
-#: src/libvlc-module.c:287
+#: src/libvlc-module.c:289
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
@@ -1617,12 +1617,12 @@ msgstr ""
 "това е възможно (ако вашия хардуер и възпроизвеждания аудио поток го "
 "поддържа)."
 
-#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: src/libvlc-module.c:293 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Използване на аудио извеждане S/PDIF, ако е възможно"
 
-#: src/libvlc-module.c:293
+#: src/libvlc-module.c:295
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
@@ -1630,12 +1630,12 @@ msgstr ""
 "Използване на S/PDIF аудио извеждане по подразбиране, когато вашия хардуер и "
 "възпроизвеждания аудио поток го поддържа."
 
-#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: src/libvlc-module.c:298 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr "Откриване на Dolby Surround"
 
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1648,69 +1648,69 @@ msgstr ""
 "качеството на звука, особено, когато е комбинирано с миксиран канал за "
 "слушалки."
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 msgid "On"
 msgstr "Включено"
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:68
 msgid "Off"
 msgstr "Изключено"
 
-#: src/libvlc-module.c:310
+#: src/libvlc-module.c:312
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 "Добавяне на филтри за допълнителна обработка на звука, за да се промени "
 "извеждания звук."
 
-#: src/libvlc-module.c:313
+#: src/libvlc-module.c:315
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "Аудио визуализации"
 
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr "Добавяне на модули за визуализация (анализатор на спектъра и др.)."
 
-#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
+#: src/libvlc-module.c:321 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
 msgid "Replay gain mode"
 msgstr "Режим на Replay gain"
 
-#: src/libvlc-module.c:321
+#: src/libvlc-module.c:323
 msgid "Select the replay gain mode"
 msgstr "Изберете режим на replay gain"
 
-#: src/libvlc-module.c:323
+#: src/libvlc-module.c:325
 msgid "Replay preamp"
 msgstr "Предусилвател на Replay gain"
 
-#: src/libvlc-module.c:325
+#: src/libvlc-module.c:327
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
 msgstr ""
 "Ниво на звука по подразбиране (89 dB), за поток с информация за replay gain"
 
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
 msgid "Default replay gain"
 msgstr "Replay gain по подразбиране"
 
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr ""
 "Това е усилването, което се използва за поток без информация за replay gain"
 
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
 msgid "Peak protection"
 msgstr "Предпазване от пикове"
 
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr "Предпазване срещу пукане на звука"
 
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
 msgid "Enable time streching audio"
 msgstr "Включване на звука"
 
-#: src/libvlc-module.c:339
+#: src/libvlc-module.c:341
 msgid ""
 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
 "audio pitch"
@@ -1718,14 +1718,14 @@ msgstr ""
 "Позволява да се възпроизвежда аудиото с по-ниска или по-висока скорост без "
 "да се отрази на качеството на звука"
 
-#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:348 src/libvlc-module.c:580
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: src/libvlc-module.c:354
+#: src/libvlc-module.c:356
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1738,11 +1738,11 @@ msgstr ""
 "изображението и др.) Включете тези филтри тук и ги настройте в раздела за "
 "модули \"видео филтри\". Тук можете да направите много други настройки."
 
-#: src/libvlc-module.c:360
+#: src/libvlc-module.c:362
 msgid "Video output module"
 msgstr "Модул за извеждане на видеото"
 
-#: src/libvlc-module.c:362
+#: src/libvlc-module.c:364
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
@@ -1750,12 +1750,12 @@ msgstr ""
 "Метод за извеждане на видеото, който да се използва от VLC. По подразбиране "
 "автоматично се избира най-добрия достъпен метод."
 
-#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
+#: src/libvlc-module.c:367 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
 #: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr "Включване на видеото"
 
-#: src/libvlc-module.c:367
+#: src/libvlc-module.c:369
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
@@ -1763,13 +1763,13 @@ msgstr ""
 "Можете напълно да изключите извеждането на видеото. Тогава декодирането на "
 "видеото няма да се извърши, което ще разтовари процесора."
 
-#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59
+#: src/libvlc-module.c:372 modules/codec/fake.c:59
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "Video width"
 msgstr "Широчина на видеото"
 
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
@@ -1777,13 +1777,13 @@ msgstr ""
 "Определяне на задължителната широчина на видеото. По подразбиране (-1) VLC "
 "ще нагласи характеристиките на видеото."
 
-#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62
+#: src/libvlc-module.c:377 modules/codec/fake.c:62
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "Video height"
 msgstr "Височина на видеото"
 
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:379
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1791,33 +1791,33 @@ msgstr ""
 "Определяне на задължителната височина на видеото. По подразбиране (-1) VLC "
 "ще нагласи характеристиките на видеото."
 
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:382
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr "Координата Х на видеото"
 
-#: src/libvlc-module.c:382
+#: src/libvlc-module.c:384
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 "Задаване позицията в горния ляв ъгъл на видео прозореца (Х - координата)."
 
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr "Координата Y на видеото"
 
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 "Задаване позицията в горния ляв ъгъл на видео прозореца (Y - координата)."
 
-#: src/libvlc-module.c:390
+#: src/libvlc-module.c:392
 msgid "Video title"
 msgstr "Заглавие на видео прозореца"
 
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:394
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
@@ -1825,18 +1825,18 @@ msgstr ""
 "Потребителско заглавие на видео прозореца (в случай, че видеото не е "
 "вградено в интерфейса)."
 
-#: src/libvlc-module.c:395
+#: src/libvlc-module.c:397
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Подравняване на видеото"
 
-#: src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:399
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
 msgstr "Задаване подравняване на видеото в прозореца."
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
@@ -1845,7 +1845,7 @@ msgstr "Задаване подравняване на видеото в про
 msgid "Center"
 msgstr "Центъра"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
@@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr "Центъра"
 msgid "Top"
 msgstr "Отгоре"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
@@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "Отгоре"
 msgid "Bottom"
 msgstr "Отдолу"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr "Отдолу"
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Горе-Вляво"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr "Горе-Вляво"
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Горе-Вдясно"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr "Горе-Вдясно"
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Долу-Вляво"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1895,19 +1895,19 @@ msgstr "Долу-Вляво"
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Долу-Вдясно"
 
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Мащаб на видеото"
 
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Промяна мащаба на видеото с указания коефицент."
 
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Извеждане на видеото в полутонове на сивото"
 
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
@@ -1915,27 +1915,27 @@ msgstr ""
 "Изходното видео е в полутонове на сивото.\n"
 " Тъй като цветовата информация не се декодира, това ще разтовари процесора."
 
-#: src/libvlc-module.c:414
+#: src/libvlc-module.c:416
 msgid "Embedded video"
 msgstr "Вграждане на видеото в интерфейса"
 
-#: src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:418
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr "Вграждане на видеото в основния интерфейс."
 
-#: src/libvlc-module.c:418
+#: src/libvlc-module.c:420
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Извеждане на видеото на цял екран"
 
-#: src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:422
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr "Стартиране на видеото на цял екран."
 
-#: src/libvlc-module.c:422
+#: src/libvlc-module.c:424
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Overlay извеждане на видеото (отгоре)"
 
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:426
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
@@ -1944,48 +1944,48 @@ msgstr ""
 "(способност да обработва видеото директно).\n"
 " VLC ще се опита да го използва по подразбиране."
 
-#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421
+#: src/libvlc-module.c:429 src/video_output/vout_intf.c:421
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
 msgid "Always on top"
 msgstr "Винаги най-отгоре"
 
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Поставяне на видео прозореца най-отгоре над другите прозорци."
 
-#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
+#: src/libvlc-module.c:433 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Show media title on video"
 msgstr "Показване заглавието на медията върху видеото"
 
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:435
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr "Показване заглавието на видеото върху филма."
 
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:437
 msgid "Show video title for x milliseconds"
 msgstr "Показване заглавието на видеото за x милисекунди"
 
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:439
 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 msgstr ""
 "Показване заглавието на видеото за х милисекунди, по подразбиране е 5000 ms "
 "(5 сек.)"
 
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:441
 msgid "Position of video title"
 msgstr "Позиция на заглавието на видеото"
 
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:443
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
 "Място, където да се показва заглавието на видеото (по подразбиране е долу в "
 "центъра)."
 
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:445
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
 msgstr "Скриване на курсора и регулаторите при цял екран след х милисекунди"
 
-#: src/libvlc-module.c:446
+#: src/libvlc-module.c:448
 msgid ""
 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
 "3000 ms (3 sec.)"
@@ -1993,20 +1993,20 @@ msgstr ""
 "Скриване на курсора и регулаторите, когато е на цял екран след х "
 "милисекунди, по подразбиране е 1500 ms (1.5 сек.)"
 
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr "Изключване на скрийн сейвъра"
 
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr "Изключване на скрийн сейвъра по време на възпроизвеждане на видеото."
 
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr ""
 "Забраняване управлението на захранването по време на възпроизвеждането."
 
-#: src/libvlc-module.c:458
+#: src/libvlc-module.c:460
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
@@ -2015,11 +2015,11 @@ msgstr ""
 "избегне компютара да премине в режим на изчакване, заради отсъствие на "
 "активност."
 
-#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
+#: src/libvlc-module.c:463 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Оформление на прозореца"
 
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:465
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
@@ -2027,19 +2027,19 @@ msgstr ""
 "Ако тази опция е изключена, VLC няма да изобразява заглавие на прозореца, "
 "рамки и др. около видеото, давайки \"минимален\" прозорец."
 
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
 msgid "Video output filter module"
 msgstr "Модул за видео извеждане"
 
-#: src/libvlc-module.c:468
+#: src/libvlc-module.c:470
 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
 msgstr "Добавяне на филтри на извежданото видео, като клониране или стена"
 
-#: src/libvlc-module.c:470
+#: src/libvlc-module.c:472
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Модул за филтъра на видеото"
 
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or distortthe video."
@@ -2048,51 +2048,51 @@ msgstr ""
 "например при деинтерлейс или при клонирането и разтеглянето прозореца на "
 "видеото."
 
-#: src/libvlc-module.c:476
+#: src/libvlc-module.c:478
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr "Директория за снимки на видеото (или име на файла)"
 
-#: src/libvlc-module.c:478
+#: src/libvlc-module.c:480
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr "Директория, където видео снимките ще бъдат съхранявани."
 
-#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:482 src/libvlc-module.c:484
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr "Представка на файла за видео снимките"
 
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:486
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "Формат на видео снимките"
 
-#: src/libvlc-module.c:486
+#: src/libvlc-module.c:488
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr ""
 "Формат на изображението, който ще се използва за съхраняване на видео "
 "снимките"
 
-#: src/libvlc-module.c:488
+#: src/libvlc-module.c:490
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr "Предварително показване на видео снимките"
 
-#: src/libvlc-module.c:490
+#: src/libvlc-module.c:492
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr "Предварително покаване на видео снимките в горния ляв ъгъл на екрана."
 
-#: src/libvlc-module.c:492
+#: src/libvlc-module.c:494
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr "Използване на поредни числа вместо времето на снимане"
 
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:496
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
 "Използване на поредни числа, вместо времето на снимане за имена на файловете "
 "със снимките"
 
-#: src/libvlc-module.c:496
+#: src/libvlc-module.c:498
 msgid "Video snapshot width"
 msgstr "Широчина на снимане"
 
-#: src/libvlc-module.c:498
+#: src/libvlc-module.c:500
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
@@ -2101,11 +2101,11 @@ msgstr ""
 "широчина (-1). Ако се използва 0, широчината ще се преоразмери според "
 "пропорцията на видеото."
 
-#: src/libvlc-module.c:502
+#: src/libvlc-module.c:504
 msgid "Video snapshot height"
 msgstr "Височина на снимане"
 
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:506
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
@@ -2115,11 +2115,11 @@ msgstr ""
 "височина (-1). Ако се използва 0, височината ще се преоразмери според "
 "пропорцията на видеото."
 
-#: src/libvlc-module.c:508
+#: src/libvlc-module.c:510
 msgid "Video cropping"
 msgstr "Изрязване на видеото"
 
-#: src/libvlc-module.c:510
+#: src/libvlc-module.c:512
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2127,11 +2127,11 @@ msgstr ""
 "Изрязване видеото на източника. Възможните формати са x:y (4:3, 16:9, и др.) "
 "изразяващи пропорцията на всички изображения."
 
-#: src/libvlc-module.c:514
+#: src/libvlc-module.c:516
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Пропорция на източника"
 
-#: src/libvlc-module.c:516
+#: src/libvlc-module.c:518
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2145,20 +2145,20 @@ msgstr ""
 "(4:3, 16:9, и др.) изразяващи пропорцията на всички изображения или стойност "
 "с плаваща запетая."
 
-#: src/libvlc-module.c:523
+#: src/libvlc-module.c:525
 msgid "Video Auto Scaling"
 msgstr "Автоматично мащабиране на видеото"
 
-#: src/libvlc-module.c:525
+#: src/libvlc-module.c:527
 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
 msgstr ""
 "Позволяване мащаба на видеото да се нагоди към дадения прозорец или цял екран"
 
-#: src/libvlc-module.c:527
+#: src/libvlc-module.c:529
 msgid "Video scaling factor"
 msgstr "Мащабиране на видеото"
 
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:531
 msgid ""
 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
 "Default value is 1.0 (original video size)."
@@ -2166,11 +2166,11 @@ msgstr ""
 "Коефицент на мащабиране, когато автоматичното мащабиране е изключено.\n"
 "Стойността по подразбиране е 1.0 (оригинален размер на видеото)."
 
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr "Потребителски списък на пропорции за изрязване"
 
-#: src/libvlc-module.c:534
+#: src/libvlc-module.c:536
 msgid ""
 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
@@ -2178,11 +2178,11 @@ msgstr ""
 "Задайте списък на пропорции за изрязване разделени със запетая, които ще "
 "бъдат добавени в списъка на интерфейса за пропорциите на изрязване."
 
-#: src/libvlc-module.c:537
+#: src/libvlc-module.c:539
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr "Потребителски списък на пропорции"
 
-#: src/libvlc-module.c:539
+#: src/libvlc-module.c:541
 msgid ""
 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
@@ -2190,11 +2190,11 @@ msgstr ""
 "Задайте списък на пропорции разделени със запетая, които ще бъдат добавени в "
 "списъка на интерфейса за пропорциите."
 
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr "Корекция височината на HDTV"
 
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2204,11 +2204,11 @@ msgstr ""
 "кодер неправилно настрои височината на 1088 реда. Трябва да изключите тази "
 "опция само, ако видеото има нестандартен формат изискващ всичките 1088 реда."
 
-#: src/libvlc-module.c:549
+#: src/libvlc-module.c:551
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr "Пикселна пропорция на монитора"
 
-#: src/libvlc-module.c:551
+#: src/libvlc-module.c:553
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2218,12 +2218,12 @@ msgstr ""
 "(1:1). Ако имате екран 16:9, трябва да го промените на 4:3 за да запазите "
 "пропорциите."
 
-#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: src/libvlc-module.c:557 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Пропускане на кадри"
 
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
 "computer is not powerful enough"
@@ -2231,11 +2231,11 @@ msgstr ""
 "Пропускане на кадри на MPEG2 поток. Пропускането на кадри се получава, "
 "когато вашия компютър не е достатъчно мощен."
 
-#: src/libvlc-module.c:560
+#: src/libvlc-module.c:562
 msgid "Drop late frames"
 msgstr "Пропускане на закъснелите кадри"
 
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
@@ -2243,11 +2243,11 @@ msgstr ""
 "Пропускане на кадри, които са закъснели (пристигащи към изходното видео, "
 "след очакваното време за показване)."
 
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:567
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr "Тиха синхронизация"
 
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:569
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
@@ -2255,28 +2255,30 @@ msgstr ""
 "Избягване натрупването на лог съобщения с изходен дебъг от синхронизиращия "
 "механизъм на изходното видео."
 
-#: src/libvlc-module.c:570
+#: src/libvlc-module.c:572
 msgid "key and mouse event handling at vout level."
-msgstr ""
+msgstr "Управление на действията с клавиш и мишка при видео стена"
 
-#: src/libvlc-module.c:572
+#: src/libvlc-module.c:574
 msgid ""
 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
 "support is the default value."
 msgstr ""
+"Този параметър може да има следните стойности: 1. Пълна поддръжка на "
+"действията. 2. Само при цял екран действията се поддържат и 3. Няма "
+"поддръжка на действията. Стойността по подразбиране е пълна поддръжка на "
+"действията."
 
-#: src/libvlc-module.c:578
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:580
 msgid "Full support"
 msgstr "Пълна поддръжка"
 
-#: src/libvlc-module.c:578
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:580
 msgid "Fullscreen-only"
-msgstr "На цял екран-Само"
+msgstr "Само при цял екран"
 
-#: src/libvlc-module.c:586
+#: src/libvlc-module.c:588
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2286,11 +2288,11 @@ msgstr ""
 "като DVD или VCD устройство, настройките на мрежовия интерфейс или канала на "
 "субтитрите."
 
-#: src/libvlc-module.c:590
+#: src/libvlc-module.c:592
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr "Среден относителен брояч"
 
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
@@ -2298,11 +2300,11 @@ msgstr ""
 "При използване на въвеждане от PVR (или друг несинхронизиран източник), "
 "трябва да настроите това на 10000."
 
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Синхронизация на часовника"
 
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2311,11 +2313,11 @@ msgstr ""
 "с реално време. Използвайте това, ако има смущения при възпроизвеждането на "
 "мрежовите потоци."
 
-#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77
+#: src/libvlc-module.c:603 modules/control/netsync.c:77
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr "Синхронизация от мрежата"
 
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2323,41 +2325,41 @@ msgstr ""
 "Дистанционно синхронизиране на часа за сървъра и клиента. Подробни настройки "
 "са достъпни в раздела \"Разширени / Мрежова синхронизация\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183
+#: src/libvlc-module.c:610 src/video_output/vout_intf.c:183
 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:693 modules/gui/macosx/vout.m:215
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:480
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/vout.m:215
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
 msgid "Default"
 msgstr "По подразбиране"
 
-#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
+#: src/libvlc-module.c:610 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Включване"
 
-#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:612 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
 msgid "UDP port"
 msgstr "UDP порт"
 
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr ""
 "Задаване на стандартния порт, който да се използва за UDP потоци. По "
 "подразбиране е 1234."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:616
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "MTU на мрежовия интерфейс"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:618
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
 "over the network (in bytes)."
@@ -2365,11 +2367,11 @@ msgstr ""
 "Максималния размер на пакета, които може да бъде изпратен чрез мрежовия "
 "интерфейс (в байта). За Ethernet обикновенно се използва стойност 1500."
 
-#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119
+#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:119
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr "Хоп лимит (TTL)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121
+#: src/libvlc-module.c:625 modules/stream_out/rtp.c:121
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
@@ -2379,21 +2381,21 @@ msgstr ""
 "пакетите multicast изпращани от модула за извеждане на потока (-1 = по "
 "подразбиране използва вградения в операционната система)."
 
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "Интерфейс при извеждане на multicast "
 
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr ""
 "Интерфейс по подразбиране за multicast. Това подменя определеното в "
 "таблицата роутинг на ОС."
 
-#: src/libvlc-module.c:631
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgstr "Адрес на интерфейса за извеждане IPv4 multicast"
 
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid ""
 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
@@ -2401,11 +2403,11 @@ msgstr ""
 "IPv4 адрес за multicast интерфейса по подразбиране. Това подменя "
 "определеното в таблицата роутинг на ОС."
 
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:638
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr "Обособени кодови точки на услугите"
 
-#: src/libvlc-module.c:637
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
@@ -2414,7 +2416,7 @@ msgstr ""
 "на услугата, или IPv6 Traffic Class). Това се използва за качеството на "
 "мрежовата услуга."
 
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2422,7 +2424,7 @@ msgstr ""
 "Изберете програма по дадения и номер в Service ID. Използвайте тази опция, "
 "само ако искате да видите поток с няколко програми (например DVB потоци)."
 
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
@@ -2432,28 +2434,28 @@ msgstr ""
 "със запетая. Използвайте тази опция, само ако искате да видите поток с "
 "няколко програми (например DVB потоци)."
 
-#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+#: src/libvlc-module.c:657 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "Аудио пътека"
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Номер на аудио пътека, която да се използва в потока (от 0 до n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+#: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Пътека със субтитри"
 
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 "Номер на пътека със субтитри, която да се използва в потока (от 0 до n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:667
 msgid "Audio language"
 msgstr "Език на аудиото"
 
-#: src/libvlc-module.c:667
+#: src/libvlc-module.c:669
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 "letter country code)."
@@ -2461,11 +2463,11 @@ msgstr ""
 "Език на аудио пътека, която искате да използвате (задайте списък с две или "
 "три букви на кода на страната разделен със запетая)."
 
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
 msgid "Subtitle language"
 msgstr "Език на субтитрите"
 
-#: src/libvlc-module.c:672
+#: src/libvlc-module.c:674
 msgid ""
 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
 "three letters country code)."
@@ -2473,67 +2475,67 @@ msgstr ""
 "Език на пътека със субтитри, която искате да използвате (задайте списък с "
 "две или три букви на кода на страната разделен със запетая)."
 
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Audio track ID"
 msgstr "ID номер на аудио пътека"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr "ID номер на аудио пътека, която да се използва в потока."
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
 msgid "Subtitles track ID"
 msgstr "ID номер на пътека със субтитри"
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:684
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "ID номер на пътека със субтитри, която да се използва в потока."
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:686
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Повторение на входящия поток"
 
-#: src/libvlc-module.c:686
+#: src/libvlc-module.c:688
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Колко пъти потока ще бъде повторен"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:690
 msgid "Start time"
 msgstr "Начало на възпроизвеждане"
 
-#: src/libvlc-module.c:690
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Потока ще стартира от тази позиция (в секунди)."
 
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
 msgid "Stop time"
 msgstr "Край на възпроизвеждане"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:696
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "Потока ще спре в тази позиция (в секунди)."
 
-#: src/libvlc-module.c:696
+#: src/libvlc-module.c:698
 msgid "Run time"
 msgstr "Време на възпроизвеждане"
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "Потока ще се възпроизвежда с това времетраене (в секунди)."
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:702
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Бърз преход"
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:704
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr "Предпочитана скорост за точност при преход"
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:706
 msgid "Input list"
 msgstr "Входен списък"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:708
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
@@ -2541,11 +2543,11 @@ msgstr ""
 "Задаване на списък на входящите потоци разделени със запетая, които ще бъдат "
 "обединени след нормалния поток."
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Няколко входящи потока (експериментално)"
 
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2555,11 +2557,11 @@ msgstr ""
 "е екпериментална, не се поддържат всички формати. Използвайте '#' за "
 "разделяне на списъка на входящите потоци."
 
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Списък на отметките за потока"
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2569,19 +2571,19 @@ msgstr ""
 "\"{име=отметка-име,време=по-избор-време-начало,байта=по-избор-байт-начало},"
 "{...}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
+#: src/libvlc-module.c:723 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Директория за запис или име на файла"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
 msgstr "Директория или име на файла, където записите ще бъдат съхранявани."
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:727
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Предпочитан начин за запис на поток"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:729
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
 "output module"
@@ -2589,21 +2591,21 @@ msgstr ""
 "Когато е възможно входящия поток ще бъде записан вместо да се използва модул "
 "за извеждания поток"
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Директория за изместените по време файлове"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 "Директория, която да се  използва за съхраняване на временните файлове с "
 "изместени по време потоци."
 
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:736
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "Размер на изместените по време файлове"
 
-#: src/libvlc-module.c:736
+#: src/libvlc-module.c:738
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
@@ -2611,7 +2613,7 @@ msgstr ""
 "Размер на временните файлове, които ще съхраняват изместените по време "
 "потоци."
 
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:743
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2623,32 +2625,32 @@ msgstr ""
 "филтри тук и ги настройте в \"филтри за слоеве\" в секцията с модули. Можете "
 "да настроите много различни опции за слоевете."
 
-#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
+#: src/libvlc-module.c:749 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Позиция на субтитрите"
 
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:751
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr "Задаване позицията на субтитрите върху картината."
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:754
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Включване на модула \"Слоеве\""
 
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:756
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Можете напълно да изключите обработката на слоевете."
 
-#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671
+#: src/libvlc-module.c:758 src/libvlc-module.c:1673
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #: modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Екранно меню (OSD)"
 
-#: src/libvlc-module.c:758
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -2656,11 +2658,11 @@ msgstr ""
 "VLC може да показва съобщения на екрана. Това се нарича OSD (On Screen "
 "Display)."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:763
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Модул за извеждане на текст"
 
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:765
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
@@ -2668,11 +2670,11 @@ msgstr ""
 "По подразбиране VLC използва за извеждане на текста модула Freetype, но вие "
 "можете да определите друг, например svg."
 
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Модул за филтъра на слоеве"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -2680,22 +2682,22 @@ msgstr ""
 "Добавяне на слоеве. Тези филтри поставят слой с изображение или текст върху "
 "видеото (като лого, произволен текст др.)."
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Автоматично намиране на файла със субтитри"
 
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 "Автоматично намиране на файла със субтитри (подобен на името на филма)."
 
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Подобност при автоматично намиране на субтитри"
 
-#: src/libvlc-module.c:777
+#: src/libvlc-module.c:779
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2713,11 +2715,11 @@ msgstr ""
 "знаци.\n"
 "  4 = Файла със субтитрите е напълно подобен с името на филма."
 
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Път за автоматично намиране на субтитри"
 
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -2725,11 +2727,11 @@ msgstr ""
 "Ако файла със субтитри не бъде намерен в текущата директория, да се търси "
 "също и в тези директории (задава се път до директория)."
 
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:792
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Използване на файл със субтитри"
 
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:794
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -2737,11 +2739,11 @@ msgstr ""
 "Зареждане на този файл със субтитри. За да се използва, ако файла със "
 "субтитри не може да се намери автоматично."
 
-#: src/libvlc-module.c:795
+#: src/libvlc-module.c:797
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD устройство"
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:800
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
@@ -2749,71 +2751,71 @@ msgstr ""
 "DVD устройство (или файл), което да се използва по подразбиране. Не "
 "забравяйте двоеточието след буквата на устройството (например D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:804
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "DVD устройство, което да се използва по подразбиране."
 
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD устройство"
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:810
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
-"VCD устройство, което да се използва по подразбиране. Ако не определите "
-"нищо, VLC ще сканира за подходящо CD-ROM устройство."
+"VCD устройство, което да се използва по подразбиране. Ако не зададете нищо, "
+"VLC ще сканира за подходящо CD-ROM устройство."
 
-#: src/libvlc-module.c:812
+#: src/libvlc-module.c:814
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "VCD устройство, което да се използва по подразбиране."
 
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Аудио CD устройство"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:820
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
-"Аудио CD устройството, което да се използва по подразбиране. Ако не "
-"определите нищо, VLC ще сканира за подходящо CD-ROM устройство."
+"Аудио CD устройството, което да се използва по подразбиране. Ако не зададете "
+"нищо, VLC ще сканира за подходящо CD-ROM устройство."
 
-#: src/libvlc-module.c:822
+#: src/libvlc-module.c:824
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Аудио CD устройството, което да се използва по подразбиране."
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:827
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "Използване само IPv6"
 
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:829
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr "IPv6 ще бъде използван по подразбиране за всички връзки."
 
-#: src/libvlc-module.c:829
+#: src/libvlc-module.c:831
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "Използване само IPv4"
 
-#: src/libvlc-module.c:831
+#: src/libvlc-module.c:833
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr "IPv4 ще бъде използван по подразбиране за всички връзки."
 
-#: src/libvlc-module.c:833
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "Прекъсване на TCP връзката"
 
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr "Прекъсване на TCP връзката по подразбиране (в милисекунди)."
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS сървър"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:841
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -2821,88 +2823,88 @@ msgstr ""
 "SOCKS прокси сървър, който да се използва. Това трябва да бъде във формата "
 "на адрес:порт. Това ще бъде използвано за всички TCP връзки."
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "SOCKS потребителско име"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 "Потребителско име, което да се използва за свързване към SOCKS прокси сървър."
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:848
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "SOCKS парола"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:850
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Парола за свързване към SOCKS прокси сървър."
 
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:852
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Мета-данни за заглавие"
 
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Задаване на мета-данни \"заглавие\" за входния поток."
 
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Мета-данни за автор"
 
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Задаване на мета-данни \"автор\" за входния поток."
 
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Мета-данни за изпълнител"
 
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Задаване на мета-данни \"изпълнител\" за входния поток."
 
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Мета-данни за жанр"
 
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Задаване на мета-данни \"жанр\" за входния поток."
 
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Мета-данни за авторско право"
 
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr "Задаване на мета-данни \"авторско право\" за входния поток."
 
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Мета-данни за описание"
 
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "Задаване на мета-данни \"описание\" за входния поток."
 
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Мета-данни за дата"
 
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Задаване на мета-данни \"дата\" за входния поток."
 
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "URL metadata"
 msgstr "Мета-данни за URL"
 
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Задаване на мета-данни \"URL\" за входния поток."
 
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -2913,11 +2915,11 @@ msgstr ""
 "променят тази опция, тъй като може да прекъсне възпроизвеждането на всички "
 "потоци."
 
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Списък на предпочитаните декодери"
 
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -2928,21 +2930,21 @@ msgstr ""
 "опитни потребители могат да променят тази опция, тъй като може да прекъсне "
 "възпроизвеждането на всички потоци."
 
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:897
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Списък на предпочитаните кодери"
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:899
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 "Списък с кодери, които VLC ще използва в зависимост от техния приоритет."
 
-#: src/libvlc-module.c:900
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Prefer system plugins over VLC"
 msgstr "Предпочитане на системните плъгини пред тези на VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
@@ -2950,7 +2952,7 @@ msgstr ""
 "Определяне дали VLC да използва кодеците инсталирани в системата или "
 "собствените вградени кодеци на VLC. Имате възможност за избор."
 
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -2958,11 +2960,11 @@ msgstr ""
 "Тези опции позволяват да се настроят глобалните опции по подразбиране за "
 "потока на изходната субсистема."
 
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:916
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Верига за извеждане на потока по подразбиране"
 
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:918
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
@@ -2973,27 +2975,27 @@ msgstr ""
 "такава верига.\n"
 " Внимание: тази верига ще бъде включена за всички потоци."
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Извеждане на всички елементарни потоци"
 
-#: src/libvlc-module.c:922
+#: src/libvlc-module.c:924
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Извеждане на всички елементарни потоци (видео, аудио и субтитри)"
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:926
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Показване по време на изпращането на потока"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:928
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Възпроизвеждане на потока локално по време на изпращането."
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:930
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Извеждане на видео потока"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:932
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3001,11 +3003,11 @@ msgstr ""
 "Пренасочване на видео потока към съответния модул за извеждане, ако "
 "последния е включен."
 
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Извеждане на аудио потока"
 
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3013,11 +3015,11 @@ msgstr ""
 "Пренасочване на аудио потока към съответния модул за извеждане, ако "
 "последния е включен."
 
-#: src/libvlc-module.c:938
+#: src/libvlc-module.c:940
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Извеждане на потока със субтитрите"
 
-#: src/libvlc-module.c:940
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3025,11 +3027,11 @@ msgstr ""
 "Пренасочване на потока със субтитрите към съответния модул за извеждане, ако "
 "последния е включен."
 
-#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
+#: src/libvlc-module.c:945 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Запазване на изходния поток отворен"
 
-#: src/libvlc-module.c:945
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3038,11 +3040,11 @@ msgstr ""
 "Запазване на един и същ изходен поток сред няколко елемента от плейлиста "
 "(автоматично вмъкване на изходния поток, ако не е зададено)"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "Кеширане в мултиплексора на изходния поток (ms)"
 
-#: src/libvlc-module.c:951
+#: src/libvlc-module.c:953
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
@@ -3050,37 +3052,37 @@ msgstr ""
 "Задаване на началната стойност на кеширане за мултиплексора на изходния "
 "поток. Тази стойност трябва да бъде настроена в милисекунди."
 
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Списък на предпочитаните опаковчици"
 
-#: src/libvlc-module.c:956
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr "Определяне на реда в който VLC ще използва опаковчиците."
 
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:961
 msgid "Mux module"
 msgstr "Модул на мултиплексора"
 
-#: src/libvlc-module.c:961
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 "Остарял параметър, който позволява да се настроят модулите за мултиплексора"
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid "Access output module"
 msgstr "Модул за извеждане"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr "Остарял параметър, който позволява да се настрои модула за извеждане"
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:969
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr "Управление на потоците SAP"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:971
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3088,11 +3090,11 @@ msgstr ""
 "Ако тази опция е включена, се включва контрол над потока към multicast адрес "
 "SAP. Това е необходимо, ако искате да направите съобщения на MBone."
 
-#: src/libvlc-module.c:973
+#: src/libvlc-module.c:975
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "Интервал на съобщенията от SAP"
 
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
@@ -3100,7 +3102,7 @@ msgstr ""
 "Когато контрола над потока SAP е изключен, това ви позволява да настроите "
 "фиксиран интервал между SAP съобщенията."
 
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:986
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
@@ -3108,11 +3110,11 @@ msgstr ""
 "Тези опции позволяват да се включи специални оптимизации на CPU. Трябва да "
 "ги оставите винаги включени."
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:989
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "Поддръжка на копроцесора за операции с плаваща запетая FPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:989
+#: src/libvlc-module.c:991
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
@@ -3120,22 +3122,22 @@ msgstr ""
 "Ако вашия процесор има модул за изчисление с плаваща запетая, VLC може да го "
 "използва."
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Поддръжка на MMX"
 
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:996
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 "Ако вашия процесор поддържа набора от команди MMX, VLC може да ги използва."
 
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Поддръжка на 3D Now!"
 
-#: src/libvlc-module.c:999
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3143,11 +3145,11 @@ msgstr ""
 "Ако вашия процесор поддържа набора от команди 3D Now!, VLC може да ги "
 "използва."
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1004
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "Поддръжка на MMX EXT"
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1006
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3155,33 +3157,33 @@ msgstr ""
 "Ако вашия процесор поддържа набора от команди MMX EXT, VLC може да ги "
 "използва."
 
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "Поддръжка на SSE"
 
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 "Ако вашия процесор поддържа набора от команди SSE, VLC може да ги използва."
 
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1014
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "Поддръжка на SSE2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 "Ако вашия процесор поддържа набора от команди SSE2, VLC може да ги използва."
 
-#: src/libvlc-module.c:1017
+#: src/libvlc-module.c:1019
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "Поддръжка на AltiVec"
 
-#: src/libvlc-module.c:1019
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3189,7 +3191,7 @@ msgstr ""
 "Ако вашия процесор поддържа набора от команди AltiVec, VLC може да ги "
 "използва."
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1026
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -3197,11 +3199,11 @@ msgstr ""
 "Тези опции позволяват да се изберат модулите по подразбиране. Не пипайте "
 "тези настройки, ако не знаете какво точно да направите."
 
-#: src/libvlc-module.c:1027
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Модул за копиране на паметта"
 
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -3209,11 +3211,11 @@ msgstr ""
 "Изберете кой модул за копиране на паметта да се използва. По подразбиране "
 "VLC ще избере най-бързия поддържан от вашия хардуер."
 
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1034
 msgid "Access module"
 msgstr "Модул за въвеждане"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3223,20 +3225,20 @@ msgstr ""
 "е открит автоматично. Не настройвайте тази основна опция като глобална, ако "
 "не знаете какво точно да направите."
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1040
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Модул за филтъра на потока"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1042
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 "Филтрите за въвеждане се използват за промяна на потока след прочитането."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1044
 msgid "Demux module"
 msgstr "Модул на демултиплексора"
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1046
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3248,11 +3250,11 @@ msgstr ""
 "демултиплексор не е открит автоматично. Не трябва да настройвате тази "
 "основна опция като глобална, ако не знаете какво точно да направите."
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Позволяване на приоритет real-time"
 
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:1053
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3264,11 +3266,11 @@ msgstr ""
 "да заключи цялата ваша машина или да я направи много бавна. Трябва да "
 "активирате това само ако знаете какво правите."
 
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Настройка приоритета на VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3278,22 +3280,22 @@ msgstr ""
 "подразбиране на VLC. Това може да се използва за настройка на приоритета на "
 "VLC спрямо други програми или спрямо други копия на VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
 msgstr "(Експериментално) Без кеширане на входящия поток"
 
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 "Тази опция е полезна, ако искате по-малко задържане в кеша, когато се чете "
 "поток."
 
-#: src/libvlc-module.c:1068
+#: src/libvlc-module.c:1070
 msgid "Modules search path"
 msgstr "Път за търсене на модули"
 
-#: src/libvlc-module.c:1070
+#: src/libvlc-module.c:1072
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
@@ -3302,69 +3304,69 @@ msgstr ""
 "пътя за последователно им използване, като за разделител използвайте \" "
 "PATH_SEP \"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1075
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Конфигурационнен файл VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "Зареждане на посочения конфигурационен файл при стартирането на VLM."
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Използване на кеш плъгини"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr "Използването на кеш плъгини, съществено ще ускори стартирането на VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1083
 msgid "Collect statistics"
 msgstr "Събиране на статистика"
 
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1085
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
 msgstr "Събиране на разнообразна статистика."
 
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1087
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Стартиране като daemon процес"
 
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1089
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Стартиране на VLC като фонов daemon процес."
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1091
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "Запис на id номера на процеса във файл"
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1093
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "Записване на id номера на процеса в определен файл."
 
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1095
 msgid "Log to file"
 msgstr "Съхраняване на лог съобщенията във файл"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1097
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr "Съхраняване на всички съобщения на VLC в текстов файл."
 
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "Изпращане на лога в системния лог"
 
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr ""
 "Запис на всички съобщения на VLC в лог и изпращането им в системния лог "
 "(UNIX системи)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1101
+#: src/libvlc-module.c:1103
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Само едно стартирано копие на VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1106
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3378,7 +3380,7 @@ msgstr ""
 "ви позволи да възпроизвеждате файла с вече стартираното копие или да го "
 "поставите на опашката за изчакване в плейлиста."
 
-#: src/libvlc-module.c:1111
+#: src/libvlc-module.c:1113
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3395,27 +3397,27 @@ msgstr ""
 "session daemon, за да бъде активна и стартираното копие на VLC да използва "
 "управляващия интерфейс D-Bus."
 
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:1122
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "VLC е стартирано от асоциираните файлове"
 
-#: src/libvlc-module.c:1122
+#: src/libvlc-module.c:1124
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr "Указва, че VLC е стартиран от асоцииран файл в ОС"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "One instance when started from file"
 msgstr "Едно копие на VLC при стартиране от файл"
 
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
 msgstr "Разрешаване пускането само на едно копие, когато е стартиран от файл."
 
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1131
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Увеличаване приоритета на процеса на VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1131
+#: src/libvlc-module.c:1133
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3430,11 +3432,11 @@ msgstr ""
 "да вземе цялото процесорно време и системата да спре да отговаря, което може "
 "да изисква рестартиране на машината."
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1141
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr "Добавяне на елементи в плейлиста в режим на едно копие"
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1143
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3442,7 +3444,7 @@ msgstr ""
 "Когато е разрешено пускането само на едно копие на VLC, новите елементи се "
 "добавят в плейлиста и текущия елемент продължава да се възпроизвежда."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1152
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3450,11 +3452,11 @@ msgstr ""
 "Тези опции определят поведението на плейлиста. Някои от тях могат да бъдат "
 "променени в диалоговия прозорец за плейлиста."
 
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr "Автоматично зареждане на файловете"
 
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
@@ -3462,79 +3464,79 @@ msgstr ""
 "Автоматично зареждане на файловете, които се добавят в плейлиста (за "
 "получаването на мета-данни)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1160
 msgid "Album art policy"
 msgstr "Управление зареждането на обложка на албум"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1162
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr "Изберете как да се зарежда обложка на албум"
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1168
 msgid "Manual download only"
 msgstr "Ръчно зареждане"
 
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "When track starts playing"
 msgstr "При стартиране възпроизв. на файла"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1170
 msgid "As soon as track is added"
-msgstr "При добавянето на файла в плейлиста"
+msgstr "При добавяне на файла в плейлиста"
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1172
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Модули за откриване на услуги"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1174
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr "Определяне кои модули да се заредят за откриване на услуги."
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Възпроизвеждане на елементите в разбъркан ред"
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 "Елементите от плейлиста ще се възпроизвеждат в разбъркан ред, докато бъдат "
 "спрени."
 
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "VLC ще възпроизвежда елементите от плейлиста безкрайно."
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Повторение на текущия елемент"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "VLC ще повтаря текущия елемент от плейлиста."
 
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1189
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Възпроизвеждане и спиране"
 
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1191
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "Спиране на възпроизвеждането след текущия елемент от плейлиста."
 
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Възпроизвеждане и изход"
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Изход на VLC, ако няма повече елементи в плейлиста."
 
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
 msgid "Use media library"
 msgstr "Използване на медия библиотеката"
 
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1199
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
@@ -3542,11 +3544,11 @@ msgstr ""
 "Медия библиотеката автоматично се запазва и презарежда всеки път, когато се "
 "стартира VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1202
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Показване на плейлиста в дървовиден изглед"
 
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
@@ -3554,556 +3556,556 @@ msgstr ""
 "В плейлиста може да се използва дървовиден изглед, за категоризиране на "
 "някои елементи, като съдържанието на директория."
 
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Тези настройки са глобални клавиши на VLC, известни като  \"клавишни "
 "комбинации\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:460
-#: modules/gui/macosx/controls.m:514 modules/gui/macosx/controls.m:1083
+#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:434
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:461
+#: modules/gui/macosx/controls.m:515 modules/gui/macosx/controls.m:1083
 #: modules/gui/macosx/controls.m:1114 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:670
-#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "На цял екран"
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Избор на клавишна комбинация за промяна на пълноекранния режим."
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1218
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "Излизане от пълноекранен режим"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 msgstr "Избор на клавишна комбинация за излизане от пълноекранен режим."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1220
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Възпроизвеждане/Пауза"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 "Избор на клавишна комбинация за промяна на състоянието възпризвеждане/пауза."
 
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Pause only"
 msgstr "Само пауза"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Избор на клавишна комбинация за пауза."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Play only"
 msgstr "Само възпроизвеждане"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Избор на клавишна комбинация за възпроизвеждане."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:720
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:718
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:640
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Faster"
 msgstr "По-бързо"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Избор на клавишна комбинация за по-бързо въпроизвеждане."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:726
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: src/libvlc-module.c:1228 modules/control/hotkeys.c:724
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:641
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Slower"
 msgstr "По-бавно"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Избор на клавишна комбинация за по-бавно възпроизвеждане."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Нормална скорост"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 "Избор на клавишна комбинация за възстановяване на нормалната скорост на "
 "възпроизвеждане."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
+#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "По-бързо (добре)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
+#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "По-бавно (добре)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:697
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:695
 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1034
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:638
-#: modules/gui/macosx/intf.m:722 modules/gui/macosx/intf.m:730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:735
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
-#: modules/misc/notify/notify.c:325
+#: modules/misc/notify/notify.c:327
 msgid "Next"
 msgstr "Следващ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Избор на клавишна комбинация за избор на следващия елемент в плейлиста."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:703
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:701
 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1033
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:637
-#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:729
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:734
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:325
 msgid "Previous"
 msgstr "Предишен"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Избор на клавишна комбинация за избор на предишния елемент в плейлиста."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:1025
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:634
-#: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/macosx/intf.m:728
+#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/controls.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:733
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
 msgid "Stop"
 msgstr "Спиране"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1241
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Избор на клавишна комбинация за спиране на възпроизвеждането."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
 #: modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
 msgstr "Позиция"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 "Избор на клавишна комбинация за показване на позицията при възпроизвеждане."
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Много кратък преход назад"
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1247
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "Избор на клавишна комбинация за много краткия преход назад."
 
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Кратък преход назад"
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Избор на клавишна комбинация за краткия преход назад."
 
-#: src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1251
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Среден преход назад"
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Избор на клавишна комбинация за средния преход назад."
 
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Дълъг преход назад"
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Избор на клавишна комбинация за дългия преход назад."
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Много кратък преход напред"
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "Избор на клавишна комбинация за много краткия преход напред."
 
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Кратък преход напред"
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Избор на клавишна комбинация за краткия преход напред."
 
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1264
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Среден преход напред"
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Избор на клавишна комбинация за средния преход напред."
 
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Дълъг преход напред"
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Избор на клавишна комбинация за дългия преход напред."
 
-#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:714
+#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:712
 msgid "Next frame"
 msgstr "Следващ кадър"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "Избор на клавишна комбинация за преминаване към следващия видео кадър."
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Дължина на много краткия преход"
 
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Дължина на много краткия преход, в секунди."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Дължина на краткия преход"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Дължина на краткия преход, в секунди."
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1278
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Дължина на средния преход"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Дължина на средния преход, в секунди."
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Дължина на дългия преход"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Дължина на дългия преход, в секунди."
 
-#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:209
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:384
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:826
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr "Изход на VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Избор на клавишна комбинация за изход на програмата."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Навигация нагоре в DVD менюто"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 "Избор на клавишна комбинация за навигация на селектора нагоре в DVD менюто."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Навигация надолу в DVD менюто"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 "Избор на клавишна комбинация за навигация на селектора надолу в DVD менюто."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Навигация наляво в DVD менюто"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 "Избор на клавишна комбинация за навигация на селектора наляво в DVD менюто."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Навигация надясно в DVD менюто"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 "Избор на клавишна комбинация за навигация на селектора надясно в DVD менюто."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid "Activate"
 msgstr "Активиране на избраното в DVD менюто"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 "Избор на клавишна комбинация за активиране на избрания елемент в DVD менюто."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Преминаване към DVD менюто"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Избор на клавишна комбинация за показване на DVD менюто."
 
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Избиране на предишното DVD заглавие"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Избор на клавишна комбинация за избор на предишно заглавие от DVD-то."
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Избиране на следващото DVD заглавие"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Избор на клавишна комбинация за избор на следващо заглавие от DVD-то."
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Избиране на предишната DVD глава"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Избор на клавишна комбинация за избор на предишна глава от DVD-то."
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Избиране на следващата DVD глава"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Избор на клавишна комбинация за избор на следваща глава от DVD-то."
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Volume up"
 msgstr "Звук - Увеличаване"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Избор на клавишна комбинация за увеличаване на нивото на звука."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Volume down"
 msgstr "Звук - Намаляване"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Избор на клавишна комбинация за намаляване на нивото на звука."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:655
-#: modules/gui/macosx/intf.m:724 modules/gui/macosx/intf.m:733
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
+#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2.c:166
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:150
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
 msgid "Mute"
 msgstr "Без звук"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Избор на клавишна комбинация за изключване на звука."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Увеличаване задържането на субтитрите"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Избор на клавишна комбинация за увеличаване задържането на субтитрите."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Намаляване задържането на субтитрите"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Избор на клавишна комбинация за намаляване задържането на субтитрите."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Увеличаване задържането на аудиото"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Избор на клавиш за увеличаване задържането на аудиото."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Намаляване задържането на аудиото"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Изберете клавиш за намаляване на задържането на аудиото."
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Възпроизвеждане на отметка 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Възпроизвеждане на отметка 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Възпроизвеждане на отметка 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Възпроизвеждане на отметка 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Възпроизвеждане на отметка 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Възпроизвеждане на отметка 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Възпроизвеждане на отметка 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Възпроизвеждане на отметка 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Възпроизвеждане на отметка 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Възпроизвеждане на отметка 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Избор на клавишна комбинация за възпроизвеждане на тази отметка."
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Настройка на отметка 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Настройка на отметка 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Настройка на отметка 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Настройка на отметка 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Настройка на отметка 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Настройка на отметка 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Настройка на отметка 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1343
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Настройка на отметка 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Настройка на отметка 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1345
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Настройка на отметка 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 "Избор на клавишна комбинация за добавяне на тази отметка в списъка с отметки."
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Задаване на отметка 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Задаване на отметка 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Задаване на отметка 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Задаване на отметка 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Задаване на отметка 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Задаване на отметка 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Задаване на отметка 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Задаване на отметка 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Задаване на отметка 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Задаване на отметка 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Задаване на отметка в списъка с отметки."
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "Назад в списъка на хронологията"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
@@ -4111,11 +4113,11 @@ msgstr ""
 "Избор на клавишна комбинация за връщане назад (към предишния медия елемент) "
 "в списъка на хронологията."
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "Напред в списъка на хронологията"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
@@ -4123,167 +4125,167 @@ msgstr ""
 "Избор на клавишна комбинация за отиване напред (към следващия медия елемент) "
 "в списъка на хронологията."
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Превключване на аудио пътека"
 
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "Превключване между наличните аудио пътеки (езици)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Превключване на пътека със субтитри"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Превключване между наличните пътеки със субтитри."
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Превключване на пропорцията"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "Превключване между пропорциите от зададения списък."
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Превключване изрязването на видеото"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "Превключване между форматите за изрязване от зададения списък."
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "Превключване на автоматичното мащабиране"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr "Активиране или деактивиране на автоматичното мащабиране"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr "Увеличаване коефицента на мащабиране"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Increase scale factor."
 msgstr "Increase scale factor."
 
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr "Намаляване коефицента на мащабиране"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Decrease scale factor."
 msgstr "Намаляване коефицента на мащабиране."
 
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Превключване на деинтерлейса"
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr "Превключване на деинтерлейс методите"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "Show interface"
 msgstr "Показване на интерфейса"
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1383
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr "Поставяне на интерфейса най-отгоре над всички други прозорци."
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Hide interface"
 msgstr "Скриване на интерфейса"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr "Поставяне на интерфейса под всички други прозорци."
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Снимане на видеото"
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Снимане на видеото и записване на диска."
 
-#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: src/libvlc-module.c:1389 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Запис"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Филтър за запис старт/стоп."
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Dump"
 msgstr "Временно съхранение"
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr "Филтър за стартиране на достъпа до временно съхранена медия."
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
 msgstr "Без повторение/Повторение/Повторение на всички"
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr ""
 "Превключване между режимите на плейлиста: Нормалek/Повторение на един/"
 "Повторение на всички"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "Превключване на разбърканото възпроизвеждане на плейлиста"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Възстановяване на мащаба"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Изрязване на един пиксел отгоре на видеото"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Възстановяване на един пиксел отгоре на видеото"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Изрязване на един пиксел отляво на видеото"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1413 src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Възстановяване на един пиксел отляво на видеото"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Изрязване на един пиксел отдолу на видеото"
 
-#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1418 src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Възстановяване на един пиксел отдолу на видеото"
 
-#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Изрязване на един пиксел отдясно на видеото"
 
-#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1423 src/libvlc-module.c:1424
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Възстановяване на един пиксел отдясно на видеото"
 
-#: src/libvlc-module.c:1424
+#: src/libvlc-module.c:1426
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Режим възпроизвеждане на десктоп"
 
-#: src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1428
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
@@ -4291,67 +4293,67 @@ msgstr ""
 "Превключване към режим на възпроизвеждане на десктоп. Работи само с видео "
 "извеждане directx, за времето на възпроизвеждане."
 
-#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:1431 src/libvlc-module.c:1432
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr "Показване на екранно меню върху видеото"
 
-#: src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1433
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
 msgstr "Скриване на екранното меню от видеото"
 
-#: src/libvlc-module.c:1432
+#: src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
 msgstr "Скриване на екранното меню от видеото"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433
+#: src/libvlc-module.c:1435
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr "Маркиране на елемента отдясно в екранното меню"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435
+#: src/libvlc-module.c:1437
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr "Маркиране на елемента отдясно в екранното меню"
 
-#: src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1438
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr "Маркиране на елемента отляво в екранното меню"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438
+#: src/libvlc-module.c:1440
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr "Маркиране на елемента отляво в екранното меню"
 
-#: src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr "Маркиране на елемента отгоре в екранното меню"
 
-#: src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1443
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr "Маркиране на елемента отгоре в екранното меню"
 
-#: src/libvlc-module.c:1442
+#: src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr "Маркиране на елемента отдолу в екранното меню"
 
-#: src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr "Маркиране на елемента отдолу в екранното меню"
 
-#: src/libvlc-module.c:1445
+#: src/libvlc-module.c:1447
 msgid "Select current widget"
 msgstr "Избор на текущия елемент в екранното меню"
 
-#: src/libvlc-module.c:1447
+#: src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr "Избор на текущия елемент изпълняващ асоциираното действие."
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Превключване между аудио устройствата"
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1452
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Превключване между наличните аудио устройства"
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1454
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -4388,106 +4390,106 @@ msgid ""
 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440
-#: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:1082
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:735
+#: src/libvlc-module.c:1605 src/video_output/vout_intf.c:440
+#: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1082
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:740
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Снимки на видеото"
 
-#: src/libvlc-module.c:1620
+#: src/libvlc-module.c:1622
 msgid "Window properties"
 msgstr "Настройки на прозореца"
 
-#: src/libvlc-module.c:1672
+#: src/libvlc-module.c:1674
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Слоеве"
 
-#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1682 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Субтитри"
 
-#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123
+#: src/libvlc-module.c:1699 modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid "Overlays"
 msgstr "Слоеве"
 
-#: src/libvlc-module.c:1705
+#: src/libvlc-module.c:1707
 msgid "Track settings"
 msgstr "Настройки на пътека"
 
-#: src/libvlc-module.c:1735
+#: src/libvlc-module.c:1737
 msgid "Playback control"
 msgstr "Управление на възпроизвеждането"
 
-#: src/libvlc-module.c:1760
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Default devices"
 msgstr "Устройства по подразбиране"
 
-#: src/libvlc-module.c:1769
+#: src/libvlc-module.c:1771
 msgid "Network settings"
 msgstr "Настройки на мрежата"
 
-#: src/libvlc-module.c:1781
+#: src/libvlc-module.c:1783
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks прокси сървър"
 
-#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1792 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "Мета-данни"
 
-#: src/libvlc-module.c:1838
+#: src/libvlc-module.c:1840
 msgid "Decoders"
 msgstr "Декодери"
 
-#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: src/libvlc-module.c:1847 modules/access/v4l2.c:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
 msgid "Input"
 msgstr "Въвеждане"
 
-#: src/libvlc-module.c:1884
+#: src/libvlc-module.c:1886
 msgid "VLM"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1916
+#: src/libvlc-module.c:1918
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1938
+#: src/libvlc-module.c:1940
 msgid "Special modules"
 msgstr "Специални модули"
 
-#: src/libvlc-module.c:1944
+#: src/libvlc-module.c:1946
 msgid "Plugins"
 msgstr "Плъгини"
 
-#: src/libvlc-module.c:1952
+#: src/libvlc-module.c:1954
 msgid "Performance options"
 msgstr "Настройки на производителността"
 
-#: src/libvlc-module.c:2102
+#: src/libvlc-module.c:2104
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Клавишни комбинации"
 
-#: src/libvlc-module.c:2541
+#: src/libvlc-module.c:2543
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Размери на преходите"
 
-#: src/libvlc-module.c:2618
+#: src/libvlc-module.c:2620
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "показване на помощ за VLC (може да се комбинира с --advanced and --help-"
 "verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2621
+#: src/libvlc-module.c:2623
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Изчерпателна помощ за VLC и неговите модули"
 
-#: src/libvlc-module.c:2623
+#: src/libvlc-module.c:2625
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4495,19 +4497,19 @@ msgstr ""
 "показване на помощ за VLC и всички негови модули (може да се комбинира с --"
 "advanced and --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2626
+#: src/libvlc-module.c:2628
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "искане за допълнителни обяснения, когато се показва помощ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2628
+#: src/libvlc-module.c:2630
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "показване на списък с наличните модули"
 
-#: src/libvlc-module.c:2630
+#: src/libvlc-module.c:2632
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "показване на списък на наличните модули с допълнителни подробности"
 
-#: src/libvlc-module.c:2632
+#: src/libvlc-module.c:2634
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
@@ -4516,33 +4518,33 @@ msgstr ""
 "and --help-verbose). Поставете представката = пред името на модула за точно "
 "съвпадение."
 
-#: src/libvlc-module.c:2636
+#: src/libvlc-module.c:2638
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 "Няма да бъдат заредени конфигурационни опции, тъй като не са записани в "
 "конфигурационния файл"
 
-#: src/libvlc-module.c:2638
+#: src/libvlc-module.c:2640
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "Записване на текущите опции в командния ред в конфигурационния файл"
 
-#: src/libvlc-module.c:2640
+#: src/libvlc-module.c:2642
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "Възстановяване на текущата конфигурация към стандартните стойности"
 
-#: src/libvlc-module.c:2642
+#: src/libvlc-module.c:2644
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "използване на алтернативен конфигурационен файл"
 
-#: src/libvlc-module.c:2644
+#: src/libvlc-module.c:2646
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "нулиране на кеша за текущите плъгини"
 
-#: src/libvlc-module.c:2646
+#: src/libvlc-module.c:2648
 msgid "print version information"
 msgstr "показване на инфо за версията"
 
-#: src/libvlc-module.c:2702
+#: src/libvlc-module.c:2704
 msgid "main program"
 msgstr "основна програма"
 
@@ -4581,20 +4583,23 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"Изтегляне... %s/%s %.1f%% изтеглени"
 
 #: src/misc/update.c:1610
 msgid "Downloading ..."
 msgstr "Изтегляне ..."
 
 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
-#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
+#: modules/demux/avi/avi.c:691 modules/demux/avi/avi.c:2412
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
-#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:197
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/coredialogs.m:66
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 modules/gui/macosx/coredialogs.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/prefs.m:225
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1314
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
 msgid "Cancel"
@@ -4663,21 +4668,26 @@ msgstr "Изтегления файл \"%s\" е повреден. Като та
 msgid "Undefined"
 msgstr "Неопределено"
 
-#: src/video_output/video_output.c:2007 modules/gui/macosx/intf.m:684
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
+#: src/video_output/video_output.c:1751 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/video_filter/postproc.c:189
+msgid "Post processing"
+msgstr "Допълнителна обработка"
+
+#: src/video_output/video_output.c:2011 modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Деинтерлейс"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:677
-#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
+#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
 msgid "Crop"
 msgstr "Изрязване"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:810
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:676
+#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:681
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "Пропорция"
 
@@ -4759,7 +4769,7 @@ msgstr ""
 "милисекунди."
 
 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:982
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr "Карта на адаптера, която да се настрои"
 
@@ -4774,8 +4784,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr "Номер на устройството, което да се използва за адаптера"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Честота на транспондера/мултиплексирането"
 
@@ -4951,7 +4961,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:133
 msgid "FEC rate"
-msgstr ""
+msgstr "Честота на FEC"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:134
 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
@@ -4984,7 +4994,7 @@ msgstr "Наземна скорост на кодиране (FEC), нисък п
 #: modules/access/bda/bda.c:141
 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
 msgstr ""
-"Нисък приоритет на FEC (ускорено поправяне на грешки) "
+"Нисък приоритет на FEC (последователно поправяне на грешки) "
 "[Неопределено,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:147
@@ -4996,17 +5006,17 @@ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr "Наземна честотна лента [0=авто,6,7,8 в MHz]"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1032
 msgid "6 MHz"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
 msgid "7 MHz"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "8 MHz"
 msgstr ""
 
@@ -5160,7 +5170,7 @@ msgstr ""
 "бъде настроена в милисекунди."
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
+#: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/macosx/open.m:692
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Аудио CD"
@@ -5485,7 +5495,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:440
+#: modules/gui/macosx/open.m:441
 msgid "Disc"
 msgstr "Диск"
 
@@ -5599,8 +5609,8 @@ msgstr ""
 "настроена в милисекунди."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:827
 msgid "Video device name"
 msgstr "Име на видео устройството"
 
@@ -5610,11 +5620,11 @@ msgid ""
 "don't specify anything, the default device will be used."
 msgstr ""
 "Име на видео устройството, което ще бъде използвано от плъгина DirectShow. "
-"Ако не определите нищо, ще бъде използвано устройството по подразбиране."
+"Ако не зададете нищо, ще бъде използвано устройството по подразбиране."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Име на аудио устройството"
 
@@ -5624,10 +5634,10 @@ msgid ""
 "don't specify anything, the default device will be used. "
 msgstr ""
 "Име на аудио устройството, което ще бъде използвано от плъгина DirectShow. "
-"Ако не определите нищо, ще бъде използвано устройството по подразбиране."
+"Ако не зададете нищо, ще бъде използвано устройството по подразбиране."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:702
 msgid "Video size"
 msgstr "Размер на видеото"
 
@@ -5639,7 +5649,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Размер на видеото, което ще бъде показвано от плъгина DirectShow. Можете да "
 "зададете стандартен размер (cif, d1, ...) или широчина x височина. Ако не "
-"определите нищо, ще бъде използван размера по подразбиране за вашето "
+"зададете нищо, ще бъде използван размера по подразбиране за вашето "
 "устройство."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:79
@@ -5909,7 +5919,7 @@ msgstr ""
 "HTTP-сървър."
 
 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:56
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Файл със сертификат"
 
@@ -5918,7 +5928,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr "Файл със сертификата x509 PEM (включва SSL)."
 
 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:58
+#: modules/control/http/http.c:59
 msgid "Private key file"
 msgstr "Файл с личния ключ"
 
@@ -5927,7 +5937,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr "Файл с личния ключ x509 PEM за интерфейса HTTP."
 
 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:60
+#: modules/control/http/http.c:61
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Файл с коренния сертификат (Root CA)"
 
@@ -5936,7 +5946,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr "Файл с коренния сертификат x509 PEM (Root CA)."
 
 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:63
+#: modules/control/http/http.c:64
 msgid "CRL file"
 msgstr "Файл с отменени сертификати (CRL)"
 
@@ -6180,7 +6190,7 @@ msgstr "Въвеждане от файл"
 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
@@ -6514,8 +6524,8 @@ msgid "PVR radio device"
 msgstr "Радио устройство PVR"
 
 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
 msgid "Norm"
 msgstr "Стандарт"
 
@@ -6546,8 +6556,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr "Височина на потока за захващане (-1 за автоматично намиране)."
 
 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:943
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
 msgid "Frequency"
 msgstr "Честота"
 
@@ -6609,7 +6619,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr "Битова маска, която ще се използва от аудио част на карта"
 
 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:598
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
 msgid "Volume"
 msgstr "Ниво на звука"
@@ -6665,11 +6675,11 @@ msgstr "Въвеждане от карта IVTV MPEG Encoding"
 msgid "Quicktime Capture"
 msgstr "Захващане от Quicktime"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:226
+#: modules/access/qtcapture.m:227
 msgid "No Input device found"
 msgstr "Не е намерено входящо устройство"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:227
+#: modules/access/qtcapture.m:228
 msgid ""
 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
 "check your connectors and drivers."
@@ -6821,7 +6831,7 @@ msgstr ""
 "настроена в милисекунди."
 
 #: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1067
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1070
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "Желаната честота на кадри за захващане."
 
@@ -6857,7 +6867,7 @@ msgstr "Широчина на видеото"
 msgid "Subscreen height"
 msgstr "Височина на видеото"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:72
+#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/gui/macosx/open.m:220
 msgid "Follow the mouse"
 msgstr "Следване на мишката"
 
@@ -6881,8 +6891,8 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Въвеждане от екрана"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
-#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/macosx/open.m:981
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:486 modules/gui/macosx/vout.m:226
 msgid "Screen"
 msgstr "Екран"
 
@@ -7077,7 +7087,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Въвеждане от Video4Linux"
 
-#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
+#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805
 #: modules/stream_out/standard.c:100
 msgid "Standard"
 msgstr "Стандарт"
@@ -7457,7 +7467,7 @@ msgstr ""
 "милисекунди."
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
+#: modules/gui/macosx/open.m:598 modules/gui/macosx/open.m:684
 msgid "VCD"
 msgstr ""
 
@@ -7474,7 +7484,7 @@ msgstr "[vcd:][устройство][@[заглавие][,[глава]]]"
 #: modules/access/vcdx/info.c:295
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:368
 msgid "Entry"
-msgstr "Въведено"
+msgstr "Задаване"
 
 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
 msgid "Segments"
@@ -7660,7 +7670,7 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr "Потребителско име, което ще бъде изисквано за достъп до потока."
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
@@ -8313,18 +8323,16 @@ msgid "Width of the virtual room"
 msgstr "Широчина на виртуалната стая"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
-#, fuzzy
 msgid "Wet"
-msgstr "Задаване"
+msgstr "Влажност"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
 msgid "Dry"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
-#, fuzzy
 msgid "Damp"
-msgstr "Временно съхранение"
+msgstr "Влажност"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65
 msgid "Audio Spatializer"
@@ -8363,8 +8371,8 @@ msgstr "Име на устройството ALSA"
 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457
 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:660
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:666
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Аудио устройство"
 
@@ -8440,7 +8448,7 @@ msgstr ""
 "Трябва да настроите положението на говорителя с \"Audio Midi Setup\" "
 "функцията в /Applications/Utilities. Режим стерео се използва сега."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1014
+#: modules/audio_output/auhal.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (Кодирано извеждане)"
@@ -8599,8 +8607,8 @@ msgstr "Portaudio идентификатор за изходното устро
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgstr "Извеждане на звука чрез PORTAUDIO"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:582
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:1965
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/gui/macosx/intf.m:1962
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
@@ -8612,7 +8620,7 @@ msgstr "Извеждане на звука чрез PORTAUDIO"
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1081
 #: modules/video_output/xcb/window.c:232
 msgid "VLC media player"
-msgstr ""
+msgstr "VLC media player"
 
 #: modules/audio_output/pulse.c:99
 msgid "Pulseaudio audio output"
@@ -8690,7 +8698,7 @@ msgstr ""
 msgid "Non-key"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:200
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:207
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
 msgid "All"
@@ -9676,116 +9684,116 @@ msgid "Outline"
 msgstr "Контур"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:70
 msgid "Black"
 msgstr "Черен"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Gray"
 msgstr "Сив"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Silver"
 msgstr "Сребрист"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "White"
 msgstr "Бял"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Maroon"
 msgstr "Червено-кафяв"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Red"
 msgstr "Червен"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Фуксия-виолетов"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:693
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Yellow"
 msgstr "Жълт"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Olive"
 msgstr "Маслинено зелен"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Green"
 msgstr "Зелен"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Teal"
 msgstr "Тъмно зелен"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Lime"
 msgstr "Жълто-зелен"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Purple"
 msgstr "Лилав"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Navy"
 msgstr "Морско син"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:694
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Blue"
 msgstr "Син"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Aqua"
@@ -9820,10 +9828,12 @@ msgid ""
 "Add a font effect to text to improve readability against different "
 "backgrounds."
 msgstr ""
+"Добавяне на ефект на шрифта за текста, който да подобри читаемостта върху "
+"различни фонове."
 
 #: modules/codec/kate.c:231
 msgid "Default font effect strength"
-msgstr ""
+msgstr "Ниво на ефекта на шрифта по подразбиране"
 
 #: modules/codec/kate.c:232
 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
@@ -9910,7 +9920,7 @@ msgstr "Опаковчик на текстови субтитри Kate"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Извеждане на субтитри, като се използва libass"
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:105
+#: modules/codec/libmpeg2.c:125
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "MPEG I/II видео декодер (използвайки libmpeg2)"
 
@@ -10020,13 +10030,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/speex.c:77
 msgid "Voice activity detection"
-msgstr ""
+msgstr "Откриване на гласова активност"
 
 #: modules/codec/speex.c:79
 msgid ""
 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
 "mode."
 msgstr ""
+"Включване откриването на гласова активност (VAD). Автоматично се активира в "
+"режим VBR."
 
 #: modules/codec/speex.c:82
 msgid "Discontinuous Transmission"
@@ -10038,15 +10050,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/speex.c:88
 msgid "Narrow-band (8kHz)"
-msgstr ""
+msgstr "Тясна лента (8kHz)"
 
 #: modules/codec/speex.c:88
 msgid "Wide-band (16kHz)"
-msgstr ""
+msgstr "Широка лента (16kHz)"
 
 #: modules/codec/speex.c:88
 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
-msgstr ""
+msgstr "Ултра широка лента (32kHz)"
 
 #: modules/codec/speex.c:95
 msgid "Speex audio decoder"
@@ -10205,11 +10217,11 @@ msgid "Japanese (Shift JIS)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
-msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
@@ -11182,7 +11194,7 @@ msgstr "Тих режим"
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "Тих режим"
 
-#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "Статистика"
@@ -11367,127 +11379,127 @@ msgstr "Глобални клавишни комбинации"
 msgid "Global Hotkeys interface"
 msgstr "Интерфейс за глобални клавишни комбинации"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 msgid "Volume Control"
 msgstr "Управление нивото на звука"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 msgid "Position Control"
 msgstr "Управление на позицията"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/control/hotkeys.c:98 modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Ignore"
 msgstr "Игнориране"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+#: modules/control/hotkeys.c:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Клавишни комбинации"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:104
+#: modules/control/hotkeys.c:102
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "Управление на интерфейса с клавишни комбинации"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:111
+#: modules/control/hotkeys.c:109
 msgid "MouseWheel x-axis Control"
-msgstr "Управление на х-оста с колелото на мишката "
+msgstr "Управление на действията с колелото на мишката"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:112
+#: modules/control/hotkeys.c:110
 msgid ""
 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
 "ignored"
 msgstr ""
-"С колелото на мишката по х-оста може да се управлява нивото на звука, "
-"позицията или действията с колелото на мишката могат да се игнорират"
+"С колелото на мишката може да се управлява нивото на звука, позицията на "
+"възпроизвеждане или действията с колелото на мишката могат да се игнорират"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:383
+#: modules/control/hotkeys.c:381
 #, c-format
 msgid "Audio Device: %s"
 msgstr "Аудио устройство: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:476
+#: modules/control/hotkeys.c:474
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "Аудио пътека: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:519
+#: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:517
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "Пътека със субтитри: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494
+#: modules/control/hotkeys.c:492
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:545
+#: modules/control/hotkeys.c:543
 #, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr "Пропорция: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:573
+#: modules/control/hotkeys.c:571
 #, c-format
 msgid "Crop: %s"
 msgstr "Изрязване: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:587
+#: modules/control/hotkeys.c:585
 msgid "Zooming reset"
 msgstr "Възстановяване на мащаба"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:593
 msgid "Scaled to screen"
 msgstr "Мащабиране към екрана"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:598
+#: modules/control/hotkeys.c:596
 msgid "Original Size"
 msgstr "Оригинален размер"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:640
+#: modules/control/hotkeys.c:638
 #, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
 msgstr "Режим на деинтерлейса: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:672
+#: modules/control/hotkeys.c:670
 #, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr "Режим на мащабиране: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:732
+#: modules/control/hotkeys.c:730
 msgid "1.00x"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:758
+#: modules/control/hotkeys.c:756
 #, c-format
 msgid "%.2fx"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
+#: modules/control/hotkeys.c:792 modules/control/hotkeys.c:802
 #, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
 msgstr "Задържане на субтитрите %i ms"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
+#: modules/control/hotkeys.c:812 modules/control/hotkeys.c:822
 #, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
 msgstr "Задържане на аудиото %i ms"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:875
+#: modules/control/hotkeys.c:873
 msgid "Recording"
 msgstr "Записване"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:877
+#: modules/control/hotkeys.c:875
 msgid "Recording done"
 msgstr "Записването завърши"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1101
+#: modules/control/hotkeys.c:1099
 #, c-format
 msgid "Volume %d%%"
 msgstr "Ниво на звука %d%%"
 
-#: modules/control/http/http.c:39
+#: modules/control/http/http.c:40
 msgid "Host address"
 msgstr "Адрес на хост"
 
-#: modules/control/http/http.c:41
+#: modules/control/http/http.c:42
 msgid ""
 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
@@ -11497,15 +11509,15 @@ msgstr ""
 "всички мрежови интерфейси (0.0.0.0). Ако искате интефейса HTTP да бъде "
 "достъпен само за локална машина, въведете 127.0.0.1"
 
-#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
 msgid "Source directory"
 msgstr "Директория на източника"
 
-#: modules/control/http/http.c:47
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "Handlers"
 msgstr "Обработване"
 
-#: modules/control/http/http.c:49
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid ""
 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
 "php,pl=/usr/bin/perl)."
@@ -11513,11 +11525,11 @@ msgstr ""
 "Списък на разширения и техните обработчици (например: php=/usr/bin/php,pl=/"
 "usr/bin/perl)."
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "Export album art as /art."
 msgstr "Изнасяне на обложка на албум като /art."
 
-#: modules/control/http/http.c:53
+#: modules/control/http/http.c:54
 msgid ""
 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
 "id=<id> URLs."
@@ -11525,31 +11537,31 @@ msgstr ""
 "Изнасяне на обложка на албум за елементите в текущия плейлист в /art и /art?"
 "id=<id> URLs."
 
-#: modules/control/http/http.c:56
+#: modules/control/http/http.c:57
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
 msgstr "Файл със сертификата x509 PEM (включва SSL)."
 
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:60
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
 msgstr "Файл с личния ключ x509 PEM за интерфейса HTTP."
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:62
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
 msgstr "Файл с коренния сертификат x509 PEM (Root CA)."
 
-#: modules/control/http/http.c:64
+#: modules/control/http/http.c:65
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
 msgstr "Файл със списък на отменените сертификати (CRL)."
 
-#: modules/control/http/http.c:67
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:68
+#: modules/control/http/http.c:69
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "HTTP интерфейс с дистанционен контрол"
 
-#: modules/control/http/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:79
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr ""
 
@@ -11678,8 +11690,8 @@ msgid "Opening"
 msgstr "Отваряне"
 
 #: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1975 modules/gui/macosx/intf.m:1976
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1977 modules/gui/macosx/intf.m:1978
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 modules/gui/macosx/intf.m:1973
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 modules/gui/macosx/intf.m:1975
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:736 modules/misc/notify/xosd.c:238
 msgid "Pause"
@@ -12333,11 +12345,11 @@ msgstr "Без поправяне"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "Демултиплексор AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:684
+#: modules/demux/avi/avi.c:687
 msgid "AVI Index"
 msgstr "AVI Индекс"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:685
+#: modules/demux/avi/avi.c:688
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
 "Do you want to try to fix it?\n"
@@ -12347,15 +12359,15 @@ msgstr ""
 "Този AVI файл е повреден. Прехода няма да работи коректно.\n"
 "Желаете ли да опитате да го поправите? (това може да отнеме много време)."
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Repair"
 msgstr "Поправяне"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Don't repair"
 msgstr "Без поправяне"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2408
+#: modules/demux/avi/avi.c:2411
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Поправяне индекса на AVI..."
 
@@ -12534,7 +12546,7 @@ msgstr "Моля, въведете валидно потребителско и
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
 msgid "Frames per Second"
 msgstr "Кадри в секунда"
 
@@ -12704,7 +12716,7 @@ msgstr "Демултиплексор на потока MP4"
 msgid "MP4"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpc.c:58
+#: modules/demux/mpc.c:62
 msgid "MusePack demuxer"
 msgstr "Демултиплексор MusePack"
 
@@ -12865,9 +12877,8 @@ msgid "Shoutcast"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:411
-#, fuzzy
 msgid "Listeners"
-msgstr "Филтри"
+msgstr "Слушатели"
 
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
 msgid "Load"
@@ -13142,7 +13153,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "Демултиплексор MPEG TS (Transport Stream)"
 
 #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1126
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
 msgid "Teletext"
 msgstr "Телетекст"
 
@@ -13243,30 +13254,30 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr "Да се отворят ли файлове също и от всички подпапки?"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
-#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
-#: modules/gui/macosx/open.m:1156
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:549
+#: modules/gui/macosx/open.m:740 modules/gui/macosx/open.m:921
+#: modules/gui/macosx/open.m:1157
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 msgid "Open"
 msgstr "Отваряне"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:195
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:202
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
 msgid "Preferences"
 msgstr "Настройки..."
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:603
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
 msgid "Messages"
 msgstr "Съобщения..."
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
-#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:920 modules/gui/macosx/open.m:1156
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
 msgid "Open File"
 msgstr "Отваряне на файл"
@@ -13307,23 +13318,25 @@ msgstr "Преминаване към глава"
 msgid "Speed"
 msgstr "Скорост"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:701
 msgid "Window"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
-#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/extended.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2314 modules/gui/macosx/open.m:307
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1310
+#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/coredialogs.m:67
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:97 modules/gui/macosx/coredialogs.m:161
+#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:2311
+#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:430 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1313
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:553
 msgid "OK"
@@ -13350,12 +13363,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "Затваряне"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "Edit"
 msgstr "Редактиране"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
 msgid "Select All"
 msgstr "Избиране Всички"
 
@@ -13405,7 +13418,7 @@ msgid "Apply"
 msgstr "Прилагане"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:196
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:203
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
@@ -13590,7 +13603,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83
-#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:92
 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
 #: modules/video_filter/rss.c:203
 msgid "Font"
@@ -13604,7 +13617,7 @@ msgstr "Команди"
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr "GNU/Linux osd/overlay фреймбуфер интерфейс"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:608
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "Относно VLC media player"
 
@@ -13618,7 +13631,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:"
 msgstr "VLC беше доставен до вас от:"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
 msgid "License"
 msgstr "Лиценз"
 
@@ -13626,8 +13639,8 @@ msgstr "Лиценз"
 msgid "VLC media player Help"
 msgstr "Помощ за VLC media player"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/pda/pda.c:281
 msgid "Index"
 msgstr "Индекс"
 
@@ -13641,7 +13654,7 @@ msgstr "Отметки"
 msgid "Add"
 msgstr "Добавяне"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:634
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
@@ -13660,7 +13673,7 @@ msgstr "Извличане"
 msgid "Time"
 msgstr "Време"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
 msgid "Untitled"
 msgstr "Неозаглавен"
 
@@ -13718,78 +13731,95 @@ msgstr "сек."
 msgid "Jump to time"
 msgstr "Преход до време"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
+#: modules/gui/macosx/controls.m:234
 msgid "Random On"
 msgstr "Случайно - Вкл."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:238
+#: modules/gui/macosx/controls.m:239
 msgid "Random Off"
 msgstr "Случайно - Изкл."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:355
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:356
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:645
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Повторение на един"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:311 modules/gui/macosx/controls.m:384
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:385
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:646
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Повторение на всички"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:327 modules/gui/macosx/controls.m:360
-#: modules/gui/macosx/controls.m:389
+#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:361
+#: modules/gui/macosx/controls.m:390
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Повторение - Изкл."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1078
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666
+#: modules/gui/macosx/controls.m:485 modules/gui/macosx/controls.m:1078
+#: modules/gui/macosx/intf.m:671
 msgid "Half Size"
 msgstr "Половин размер"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1079
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/controls.m:487 modules/gui/macosx/controls.m:1079
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:672
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Нормален размер"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1080
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668
+#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:1080
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673
 msgid "Double Size"
 msgstr "Двоен размер"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:1084
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/controls.m:491 modules/gui/macosx/controls.m:1084
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:676
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Задържане отгоре"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1081
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669
+#: modules/gui/macosx/controls.m:493 modules/gui/macosx/controls.m:1081
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Нагаждане към екрана"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/controls.m:816
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Задаване на пропорция"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/controls.m:828 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
 msgid "Open File..."
 msgstr "Отваряне на файл..."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:647
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Стъпка напред"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:648
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Стъпка назад"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
+msgid "User name"
+msgstr "Потребителско име"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:242
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr "Грешки и предупреждения"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
+msgid "Clean up"
+msgstr "Изчистване"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+msgid "Show Details"
+msgstr "Показване на подробности"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:592
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
 msgid "Rewind"
 msgstr "Връщане"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:595
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Бързо напред"
 
@@ -13952,28 +13982,28 @@ msgstr ""
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr "(не се възпроизвежда елемент)"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
 "security issues."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382
+#: modules/gui/macosx/intf.m:381
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
 "modern version of Mac OS X."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384
+#: modules/gui/macosx/intf.m:383
 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
 msgstr "Вашата версия на Mac OS X не се поддържа"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:388
+#: modules/gui/macosx/intf.m:387
 msgid ""
 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
 "\n"
@@ -13983,206 +14013,201 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%@"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 msgid "Open CrashLog..."
 msgstr "Отваряне на лого за срива"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 msgid "Save this Log..."
 msgstr "Запис на този лог..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:610
 msgid "Check for Update..."
 msgstr "Проверка за обновление..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Настройки..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 msgid "Services"
 msgstr "Услуги"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "Скриване на VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Скриване на другите"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 msgid "Show All"
 msgstr "Показване на всички"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Изход на VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/intf.m:620
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Файл"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
 msgid "Advanced Open File..."
 msgstr "Разширено отваряне на файл..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Отваряне на диск..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Отваряне на мрежов поток..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 msgid "Open Capture Device..."
 msgstr "Отваряне на устр. за захващане"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Отваряне на последния"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:2730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:2727
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Изчистване на менюто"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr "Помощник за Потока/Извеждането..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 msgid "Cut"
 msgstr "Изрязване"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 msgid "Copy"
 msgstr "Копиране"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Paste"
 msgstr "Вмъкване"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/gui/macosx/intf.m:637
 msgid "Playback"
 msgstr "Възпроизвеждане"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Увеличаване нивото на звука"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Намаляване нивото на звука"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:685
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:209
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Видео устройство за цял екран"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:687
-#: modules/video_filter/postproc.c:189
-msgid "Post processing"
-msgstr "Допълнителна обработка"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694
 msgid "Transparent"
 msgstr "Прозрачен"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Минимизиране на прозореца"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703
 msgid "Close Window"
 msgstr "Затваряна на прозореца"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:704
 msgid "Controller..."
 msgstr "Контролер"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:700
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705
 msgid "Equalizer..."
 msgstr "Еквалайзер..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:706
 msgid "Extended Controls..."
 msgstr "Разширено управление..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702
+#: modules/gui/macosx/intf.m:707
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Отметки..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:708
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Плейлист..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/playlist.m:442
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Инфо за медията..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:705
+#: modules/gui/macosx/intf.m:710
 msgid "Messages..."
 msgstr "Съобщения..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:711
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Грешки и предупреждения"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Изнасяне всичко отпред"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
 msgid "Help"
 msgstr "Помощ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:711
+#: modules/gui/macosx/intf.m:716
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Помощ за VLC media player"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:712
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
 msgid "ReadMe / FAQ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:714
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Онлайн документация..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Уеб сайт на VideoLAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:716
+#: modules/gui/macosx/intf.m:721
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Направете дарение..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
+#: modules/gui/macosx/intf.m:722
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Онлайн форум"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:731
+#: modules/gui/macosx/intf.m:736
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Звук - Увеличаване"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#: modules/gui/macosx/intf.m:737
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Звук - Намаляване"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743
 msgid "Send"
 msgstr "Изпращане"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:739
+#: modules/gui/macosx/intf.m:744
 msgid "Don't Send"
 msgstr "Без изпращане"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
+#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/macosx/intf.m:746
 msgid "VLC crashed previously"
 msgstr "VLC е имал предишен срив"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:742
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
 msgid ""
 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
 "\n"
@@ -14196,12 +14221,12 @@ msgstr ""
 "да стане срива на VLC заедно с друга полезна информация като: линк за "
 "изтегляне на проблемния файл, URL на проблемния мрежов поток, ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743
+#: modules/gui/macosx/intf.m:748
 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
 msgstr ""
 "Съгласен съм да бъда на разположение за контакт относно този доклад за бъг."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:744
+#: modules/gui/macosx/intf.m:749
 msgid ""
 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
 "information."
@@ -14209,57 +14234,57 @@ msgstr ""
 "Само вашия E-Mail по подразбиране ще бъде изпратен, няма да включва никаква "
 "друга информация."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1797
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1803
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Ниво на звука: %d%%"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Update check failed"
 msgstr "Неуспех при проверка за обновление"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
 msgstr "Проверката за обновления не е включена в тази версия"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2312
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2309
 msgid "Crash Report successfully sent"
 msgstr "Доклада за срива е изпратен успешно"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2310
 msgid "Thanks for your report!"
 msgstr "Благодарим за вашия доклад!"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2321
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2318
 msgid "Error when sending the Crash Report"
 msgstr "Грешка при изпращането на доклада за срива."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Не е намерен лога за срив"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412 modules/gui/macosx/prefs.m:219
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409 modules/gui/macosx/prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:637
 msgid "Continue"
 msgstr "Продължаване"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "Не може да се намери никаква следа от предишен срив."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2439
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2436
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Да се изтрият ли старите настройки?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2437
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr "Намерени са файлове с настройки на VLC за стари версии."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr "Изпращане в кошчето и рестартиране на VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2572
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
 msgstr ""
@@ -14389,14 +14414,14 @@ msgstr "Отваряне на източника"
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
-#: modules/gui/macosx/open.m:448
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:410
+#: modules/gui/macosx/open.m:449
 msgid "Capture"
 msgstr "Захващане"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
+#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
@@ -14416,7 +14441,7 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926
 msgid "Device name"
 msgstr "Име на устройството"
 
@@ -14424,11 +14449,11 @@ msgstr "Име на устройството"
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "Без DVD меню"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:587
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "VIDEO_TS папка"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:700
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr ""
@@ -14443,6 +14468,9 @@ msgid ""
 "URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, press the "
 "button below."
 msgstr ""
+"За отваряне на обикновен мрежов поток (HTTP, RTSP, MMS, FTP, и др.), само "
+"въведете URL адрес в полето горе. Ако искате да отворите RTP или UDP поток, "
+"натиснете бутона долу."
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:193
 msgid ""
@@ -14453,10 +14481,16 @@ msgid ""
 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
 "sheet."
 msgstr ""
+"Ако искате да отворите multicast поток, въведете съответния IP адрес даден "
+"от доставчика на потока. В режим unicast, VLC автоматично ще използва IP-то "
+"на вашата машина.\n"
+"\n"
+"За да отворите поток, който използва различен протокол, просто натиснете "
+"Отказ, за да затворите тази страница."
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196
 msgid "Open RTP/UDP Stream"
-msgstr ""
+msgstr "Отваряне на RTP/UDP поток"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121
 msgid "Protocol"
@@ -14472,13 +14506,13 @@ msgstr "Протокол"
 msgid "Address"
 msgstr "Адрес"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
-#: modules/gui/macosx/open.m:873
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:810
+#: modules/gui/macosx/open.m:874
 msgid "Unicast"
 msgstr "Unicast"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
-#: modules/gui/macosx/open.m:888
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:825
+#: modules/gui/macosx/open.m:889
 msgid "Multicast"
 msgstr ""
 
@@ -14510,27 +14544,27 @@ msgstr "Широчина на подекрана"
 msgid "Subscreen height:"
 msgstr "Височина на подекрана"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:220
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
 msgid "Current channel:"
 msgstr "Текущ канал:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
 msgid "Previous Channel"
 msgstr "Предишен канал"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:222
+#: modules/gui/macosx/open.m:223
 msgid "Next Channel"
 msgstr "Следващ канал"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
+#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:1091
 msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr "Повторно получаване на инфо за канал..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
 msgid "EyeTV is not launched"
 msgstr "Не е стартиран EyeTV"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#: modules/gui/macosx/open.m:226
 msgid ""
 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
@@ -14538,73 +14572,69 @@ msgstr ""
 "VLC не може да се свърже към EyeTV.\n"
 "Проверете дали сте инсталирали EyeTV плъгина на VLC."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
 msgid "Launch EyeTV now"
 msgstr "Стартиране на EyeTV"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:227
+#: modules/gui/macosx/open.m:228
 msgid "Download Plugin"
 msgstr "Изтегляне на плъгина"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
+#: modules/gui/macosx/open.m:294
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "Зареждане на файла със субтитри:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:137
 msgid "Settings..."
 msgstr "Настройки..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:296
+#: modules/gui/macosx/open.m:297
 msgid "Override parametters"
 msgstr "Подмяна на параметрите"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
+#: modules/gui/macosx/open.m:298 modules/stream_out/bridge.c:51
 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
 msgid "Delay"
 msgstr "Задържане"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:299
+#: modules/gui/macosx/open.m:300
 msgid "FPS"
 msgstr "Кадри в секунда (FPS)"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
+#: modules/gui/macosx/open.m:302
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Кодиране на субтитрите"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
 msgid "Font size"
 msgstr "Размер на шрифта"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:305
+#: modules/gui/macosx/open.m:306
 msgid "Subtitles alignment"
 msgstr "Подравняване на субтитрите"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:308
+#: modules/gui/macosx/open.m:309
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Настройки на шрифта"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:309
+#: modules/gui/macosx/open.m:310
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Файл със субтитри"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:586
-msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr "VIDEO_TS директория"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
-#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
+#: modules/gui/macosx/open.m:635 modules/gui/macosx/open.m:687
+#: modules/gui/macosx/open.m:695 modules/gui/macosx/open.m:703
 msgid "No %@s found"
 msgstr "Не е намарен %@s"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:738
+#: modules/gui/macosx/open.m:739
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "Отваряне на директорията VIDEO_TS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:993
+#: modules/gui/macosx/open.m:994
 msgid "iSight Capture Input"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:994
+#: modules/gui/macosx/open.m:995
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
@@ -14614,11 +14644,11 @@ msgid ""
 "Live Audio input is not supported."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1096
+#: modules/gui/macosx/open.m:1097
 msgid "Composite input"
 msgstr "Въвеждане от Composite"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1099
+#: modules/gui/macosx/open.m:1100
 msgid "S-Video input"
 msgstr "Въвеждане от S-Video"
 
@@ -14697,202 +14727,201 @@ msgstr "Запис на файла"
 msgid "Author"
 msgstr "Автор"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Запис на плейлист..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
 msgid "Expand Node"
 msgstr "Разгъване на възела"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
 msgid "Download Cover Art"
 msgstr "Зареждане на обложка на албум"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
 msgid "Fetch Meta Data"
 msgstr "Извличане на мета-данните"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:446
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "Сортиране на възела по име"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "Сортиране на възела по автор"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1496
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr "Няма елементи в плейлиста"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Търсене в плейлиста"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
 msgid "Add Folder to Playlist"
 msgstr "Добавяне на папка в плейлиста"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
 msgid "File Format:"
 msgstr "Формат на файла:"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Разширен M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML Формат за споделен плейлист (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
 msgid "HTML Playlist"
-msgstr "Плейлист Lua"
+msgstr "HTML Плейлист"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1489
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
 #, c-format
 msgid "%i items"
 msgstr "%i елементи"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1500
 msgid "1 item"
 msgstr "1 елемент"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:708
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:710
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Запис на плейлист"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1233 modules/gui/ncurses.c:1763
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Мета-информация "
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1468
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "Празна папка"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
 msgid "Media Information"
 msgstr "Информация за медията"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
 msgid "Location"
 msgstr "Местоположение"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
 msgid "Save Metadata"
 msgstr "Запис на мета-данните"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
 msgid "General"
 msgstr "Общи"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
 msgid "Codec Details"
 msgstr "Подробности за кодека"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
 msgid "Read at media"
 msgstr "Прочитане на медия"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Входен битрейт"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
 msgid "Demuxed"
 msgstr "Демултиплексиран"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
 msgid "Stream bitrate"
 msgstr "Битрейт на потока"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
 msgid "Decoded blocks"
 msgstr "Декодирани блокове"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
 msgid "Displayed frames"
 msgstr "Показани кадри"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
 msgid "Lost frames"
 msgstr "Загубени кадри"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:616
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:143
 msgid "Streaming"
 msgstr "Извеждане на поток"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
 msgid "Sent packets"
 msgstr "Изпратени пакети"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
 msgid "Sent bytes"
 msgstr "Изпратени байтове"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
 msgid "Send rate"
 msgstr "Честота на изпращане"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
 msgid "Played buffers"
 msgstr "Възпроизведени буфери"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
 msgid "Lost buffers"
 msgstr "Загубени буфери"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
 msgid "Error while saving meta"
 msgstr "Грешка при запис на мета-данни"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "Мета-данните не могат да се  запишат"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:454
 msgid "Information"
 msgstr "Информация"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:198 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
 msgid "Reset All"
 msgstr "Възстановяване"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:199 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
 msgid "Basic"
 msgstr "Основни"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Стандартни настройки"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:221 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:639
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
@@ -14900,15 +14929,15 @@ msgstr ""
 "Внимание, това ще възстанови стандартните настройки на VLC.\n"
 "Сигурни ли сте, че искате да продължите?"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a directory"
 msgstr "Изберете директория"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a file"
 msgstr "Изберете файл"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 msgid "Select"
 msgstr "Избор"
 
@@ -14971,11 +15000,6 @@ msgstr "Предпочитан език за аудито"
 msgid "Enable Last.fm submissions"
 msgstr "Представяне на възпроизведената песен в Last.fm"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
-msgid "User name"
-msgstr "Потребителско име"
-
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
 msgid "Visualization"
 msgstr "Визуализация"
@@ -15120,7 +15144,7 @@ msgstr "Модул за извеждане"
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Снимки на видеото"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:56
 msgid "Folder"
 msgstr "Папка"
 
@@ -15136,81 +15160,81 @@ msgstr "Представка"
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Поредни числа"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1116
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:558
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1153
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
 msgid "Custom"
 msgstr "Потребителски"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Най-малко задържане"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
 msgid "Low latency"
 msgstr "Малко задържане"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Normal"
 msgstr "Нормален"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
 msgid "High latency"
 msgstr "Голямо задържане"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Най-голямо задържане"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:726
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:743
 msgid "Interface Settings not saved"
 msgstr "Настройките на интерфейса не са записани"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:727 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:799
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:832 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:898
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:926 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:951
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:744 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:819
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:852 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:956 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:981
 #, c-format
 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
 msgstr ""
 "Възникна грешка при записването на вашите настройки чрез Опростени Настройки "
 "(%i)."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:818
 msgid "Audio Settings not saved"
 msgstr "Аудио настройките не са записани"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:851
 msgid "Video Settings not saved"
 msgstr "Видео настройките не са записани"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:897
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:917
 msgid "Input Settings not saved"
 msgstr "Въведените настройки не са записани"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:925
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:955
 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
 msgstr "Настройките на Екранното меню/Субтитрите не са запазени"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:950
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:980
 msgid "Hotkeys not saved"
 msgstr "Клавишните комбинации не са записани"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1049
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "Избор на папка, където да се съхраняват видео снимките."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1051
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1081
 msgid "Choose"
 msgstr "Избор"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1134
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1171
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
@@ -15218,15 +15242,15 @@ msgstr ""
 "Натиснете нов клавиш за \n"
 "\"%@\""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1208
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1245
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Невалидна комбинация"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1246
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr "Тези клавиши не могат да приемат действие за клавишни комбинации"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1227
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1264
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr "Тази комбинация вече е зададена за \"%@\"."
 
@@ -16765,16 +16789,15 @@ msgstr "Кадър по кадър"
 msgid "Reverse"
 msgstr "Наобратно"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
 msgid "Unmute"
 msgstr "Без звук"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:205
 msgid "Pause the playback"
-msgstr "Изход след възпроизвеждането"
+msgstr "Пауза на възпроизвеждането"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:214
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
@@ -16782,11 +16805,11 @@ msgstr ""
 "Повторение от точка А до точка В.\n"
 "Щракнете, за да зададете точка А"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:220
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "Щракнете, за да зададете точка В"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:225
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "Спиране на повторението от А до В"
 
@@ -16924,54 +16947,56 @@ msgstr "Отваряне на файл със субтитри"
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Отваряне на устройството"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:720
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:983
 msgid "DVB Type:"
 msgstr "Тип на DVB"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1011
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Символна честота на транспондера в кХц"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1020
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1023
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Честотна лента"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
 msgid "Channels:"
 msgstr "Канали:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Избрани портове:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
 msgid ".*"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
 msgid "Input caching:"
 msgstr "Кеширане при въвеждане"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "Използване на кеширане"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:905
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
 msgid "Auto connnection"
 msgstr "Автоматично свързване"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:932
 msgid "Radio device name"
 msgstr "Име на радио устройството"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1061
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1064
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
+"Вашият дисплей ще бъде отворен и възпроизведен и ще бъде в готовност за "
+"изпращане на потока или за записването му."
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1287
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Разширени настройки"
 
@@ -17105,7 +17130,7 @@ msgstr "Прилагане"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
@@ -17114,33 +17139,28 @@ msgstr "Отказ"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138
-#, fuzzy
 msgid "Profile"
-msgstr "Предфилтър"
+msgstr "Профил"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
-#, fuzzy
 msgid "Edit selected profile"
-msgstr "Автоматично възпроизвеждане на избрания файл"
+msgstr "Редактиране на избрания профил"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
-#, fuzzy
 msgid "Delete selected profile"
-msgstr "Изтриване на избраната отметка"
+msgstr "Изтриване на избрания профил"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
-#, fuzzy
 msgid "Create a new profile"
-msgstr "Добавяне на нова отметка"
+msgstr "Създаване на нов профил"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:399
 msgid " Profile Name Missing"
-msgstr ""
+msgstr "Липсва име на профила"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
-#, fuzzy
 msgid "You must set a name for the profile."
-msgstr "Избор на име за файла с лога"
+msgstr "Трябва да зададете име на профила"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:42
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:334
@@ -17148,29 +17168,25 @@ msgid "Source"
 msgstr "Източник"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:45
-#, fuzzy
 msgid "Source:"
-msgstr "Източник"
+msgstr "Източник:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:54
-#, fuzzy
 msgid "Type:"
-msgstr "Тип"
+msgstr "Тип:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:75
-#, fuzzy
 msgid "File/Directory"
-msgstr "Директория"
+msgstr "Файл/Директория"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
-msgstr ""
+msgstr "Този модул записва прекодирания поток във файл."
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:124
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:110
-#, fuzzy
 msgid "Save file..."
-msgstr "Запис на лог файла като..."
+msgstr "Запис на файла..."
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:125
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:112
@@ -17178,29 +17194,25 @@ msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 msgstr "Контейнери (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:137
-#, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
-msgstr "Изпращане на поток в мрежата."
+msgstr "Този модул извежда прекодирания поток към мрежата чрез HTTP."
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:182
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
-msgstr ""
+msgstr "Този модул извежда прекодирания поток към мрежата чрез mms протокол."
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:227
-#, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
-msgstr "Изпращане на поток в мрежата."
+msgstr "Този модул извежда прекодирания поток към мрежата чрез UDP."
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:273
-#, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
-msgstr "Изпращане на поток в мрежата."
+msgstr "Този модул извежда прекодирания поток към мрежата чрез RTP."
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:308
-#, fuzzy
 msgid "Audio Port"
-msgstr "Порт за аудиото:"
+msgstr "Порт за аудиото"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
 msgid "Video Port"
@@ -17208,14 +17220,13 @@ msgstr "Порт за видеото:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
-msgstr ""
+msgstr "Този модул извежда прекодирания поток към Icecast сървър."
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:370
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Място за поставяне"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:371
-#, fuzzy
 msgid "Login:pass"
 msgstr "Логин:парола"
 
@@ -17256,22 +17267,18 @@ msgid "Bytes"
 msgstr "Байта"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
-#, fuzzy
 msgid "Convert"
 msgstr "Конвертиране"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:57
-#, fuzzy
 msgid "Destination file:"
-msgstr "Представка на адреса"
+msgstr "Предназначение на файла:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "Browse"
 msgstr "Преглед"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:70
-#, fuzzy
 msgid "Display the output"
 msgstr "Показване на изходния поток"
 
@@ -17280,21 +17287,19 @@ msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
-#, fuzzy
 msgid "Settings"
-msgstr "Настройка"
+msgstr "Настройки"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:94
-#, fuzzy
 msgid "&Start"
-msgstr "Статистика"
+msgstr "Стартиране"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
 msgid "Errors"
 msgstr "Грешки"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1432
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1450
 msgid "&Clear"
 msgstr "Изчистване"
 
@@ -17511,64 +17516,64 @@ msgstr ""
 "Файлът не може да се запише %1:\n"
 "%2."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
 msgid "Open Media"
 msgstr "Отваряне на медия"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
 msgid "&File"
 msgstr "Файл"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
 msgid "&Disc"
 msgstr "Диск"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
 msgid "&Network"
 msgstr "Мрежа"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
 msgid "Capture &Device"
 msgstr "Устройство за захващане"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
 msgid "&Select"
 msgstr "Избор"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:222
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
 msgid "&Enqueue"
 msgstr "Изчакване на опашка"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:226
 msgid "&Play"
 msgstr "Възпроизвеждане"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:216
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "&Stream"
 msgstr "Поток"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127
 msgid "&Convert"
 msgstr "Конвертиране"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:219
 msgid "&Convert / Save"
 msgstr "Конвертиране / Запис"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:62
-#, fuzzy
 msgid "Open URL"
-msgstr "Отваряне"
+msgstr "Отваряне на URL адрес"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:77
 msgid "Enter URL here..."
-msgstr ""
+msgstr "Въведете URL адрес тук..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:79
 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
 msgstr ""
+"Моля, въведете URL адрес или път до медията, която искате да възпроизведете"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:83
 msgid ""
@@ -17576,6 +17581,9 @@ msgid ""
 "or the path to a file on your computer,\n"
 "it will be automatically selected."
 msgstr ""
+"Ако вашия клипборд съдържа валиден URL адрес\n"
+"или път до файл на вашия компютър,\n"
+"той автоматично ще бъде избран."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45
 msgid "Plugins and extensions"
@@ -17642,6 +17650,11 @@ msgid ""
 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
 msgstr ""
+"Този диалогов прозорец ще ви позволи да изпратите поток или да конвертирате "
+"медия, която да се използва локално във вашата собствена мрежа или в "
+"Интернет.\n"
+"Трябва да  започнете, като маркирате съответния източник, който искате да "
+"въвеждате и след това натиснете бутона \"Следващ\", за да продължите.\n"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:53
 msgid ""
@@ -17655,124 +17668,103 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:47
 msgid "Toolbars Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Редактор на лентите с инструменти"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:53
-#, fuzzy
 msgid "Toolbar Elements"
-msgstr "Фиктивни елементи"
+msgstr "Елементи за лентата с инструменти"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:58
-#, fuzzy
 msgid "Next widget style:"
-msgstr "Следващо заглавие"
+msgstr "Следващ стил на елемента:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
-#, fuzzy
 msgid "Flat Button"
-msgstr "Удебелен контур"
+msgstr "Заоблен бутон"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:60
-#, fuzzy
 msgid "Big Button"
-msgstr "Бутон за стартиране"
+msgstr "Голям бутон"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:61
-#, fuzzy
 msgid "Native Slider"
-msgstr "Вграден"
+msgstr "Плъзгач по подразбиране"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
 msgid "Main Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Главна лента с инструменти"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
-#, fuzzy
 msgid "Toolbar position:"
-msgstr "Позиция на логото върху видеото."
+msgstr "Позиция на лентата с инструменти:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
-#, fuzzy
 msgid "Under the Video"
-msgstr "Клониране на изображение"
+msgstr "Под видеото"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:80
-#, fuzzy
 msgid "Above the Video"
-msgstr "Относно видео филтрите"
+msgstr "Над видеото"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Widget toolbar:"
-msgstr "Управление на видео филтрите"
+msgstr "Допълнителна лента с елементи:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:113
-#, fuzzy
 msgid "Time Toolbar"
-msgstr "Управление на времето"
+msgstr "Лента за време"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:125
-#, fuzzy
 msgid "Fullscreen Controller"
-msgstr "Показване на регулаторите, когато е на цял екран"
+msgstr "Регулатори при цял екран"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
-#, fuzzy
 msgid "Select profile:"
-msgstr "Изберете файл"
+msgstr "Избор на профил:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:148
-#, fuzzy
 msgid "Delete the current profile"
-msgstr "нулиране на кеша за текущите плъгини"
+msgstr "Изтриване на текущия профил"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:183
-#, fuzzy
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "Затваряне"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:213 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
-#, fuzzy
 msgid "Profile Name"
-msgstr "Име на файла с лога"
+msgstr "Име на профила"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:214
-#, fuzzy
 msgid "Please enter the new profile name."
-msgstr "Моля, въведете име за новия възел"
+msgstr "Моля, въведете име на новия профил."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:294
-#, fuzzy
 msgid "Spacer"
-msgstr "Сфера"
+msgstr "Пространство"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:299
 msgid "Expanding Spacer"
-msgstr ""
+msgstr "Разширено пространство"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:328
-#, fuzzy
 msgid "Splitter"
-msgstr "Ефект на пространство"
+msgstr "Разделител"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:335
 msgid "Time Slider"
-msgstr ""
+msgstr "Плъзгач за време"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:348
-#, fuzzy
 msgid "Small Volume"
-msgstr "Ниво на звука по подразбиране"
+msgstr "Малко ниво на звука"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:382
-#, fuzzy
 msgid "DVD menus"
-msgstr "Без DVD меню"
+msgstr "DVD менюта"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:410
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Buttons"
-msgstr "Разширени настройки"
+msgstr "Допълнителни бутони"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
 msgid "Broadcast"
@@ -18069,7 +18061,7 @@ msgstr "Мащаб"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:567
 msgid "Sca&le"
-msgstr "Мащаб"
+msgstr "Мащабиране към прозореца"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:568
 msgid "&Aspect Ratio"
@@ -18175,7 +18167,7 @@ msgstr "Показване на VLC media player"
 msgid "&Open Media"
 msgstr "Отваряне на медия"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1417
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
 msgid " - Empty - "
 msgstr ""
 
@@ -18200,7 +18192,7 @@ msgstr ""
 "за настройки."
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Показване на икона в системния трей за VLC"
 
@@ -18574,9 +18566,8 @@ msgid "MPEG-TS"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
-#, fuzzy
 msgid "MPEG-PS"
-msgstr "Демултиплекскор MPEG-PS"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
 msgid "WAV"
@@ -18587,27 +18578,24 @@ msgid "ASF/WMV"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
-#, fuzzy
 msgid "Ogg/Ogm"
-msgstr "Мултиплексор Ogg/OGM"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
 msgid "RAW"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
-#, fuzzy
 msgid "MPEG 1"
-msgstr " Формат MPEG 1"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
 msgid "FLV"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
-#, fuzzy
 msgid "MP4/MOV"
-msgstr "Мултиплексор MP4/MOV"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
 msgid "MKV"
@@ -18622,7 +18610,6 @@ msgid " kb/s"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
-#, fuzzy
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Честота на кадри"
 
@@ -18635,27 +18622,26 @@ msgid ""
 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
 "autodetect the other using the original aspect ratio"
 msgstr ""
+"Нужно е да въведете само един от следните три параметъра, VLC автоматично ще "
+"открие другите, като използва оригиналната пропорция"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
 msgid "00000; "
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
-#, fuzzy
 msgid "Keep original video track"
-msgstr "Запазване на оригиналния размер"
+msgstr "Запазване на оригиналната видео пътека"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
 msgid "Video codec"
 msgstr "Видео кодек"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
-#, fuzzy
 msgid "Keep original audio track"
-msgstr "Запазване на оригиналния размер"
+msgstr "Запазване на оригиналната аудио пътека"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
-#, fuzzy
 msgid "Sample Rate"
 msgstr "Честота"
 
@@ -18680,6 +18666,9 @@ msgid ""
 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
 msgstr ""
+"Добавяне на дестинации, като следвате метода нужен за извеждане на поток. "
+"Проверете, че сте маркирали прекодирането, чиито формат ще е съвместим с "
+"използвания метод."
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
 msgid "Display locally"
@@ -18826,7 +18815,7 @@ msgid "Show a controller in fullscreen"
 msgstr "Показване на регулатори, когато е на цял екран"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:531
 msgid "Skins"
 msgstr "Скинове"
 
@@ -18977,11 +18966,11 @@ msgstr "Изображение с черни или бели пиксели"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:891
 msgid "Synchronize top and bottom"
-msgstr "Синхронизирано отгоре и отдолу"
+msgstr "Едновременно отгоре и отдолу"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:892
 msgid "Synchronize left and right"
-msgstr "Синхронизирано отляво и отдясно"
+msgstr "Едновременно отляво и отдясно"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:894
 msgid "Magnification/Zoom"
@@ -19207,19 +19196,19 @@ msgstr "Запис на плейлист"
 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
 msgid "Skin to use"
 msgstr "Избор на файл със скин"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:495
 msgid "Path to the skin to use."
 msgstr "Път до скина, който да се използва."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr "Конфигурация на последния скин"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
 msgid ""
 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
 "automatically, do not touch it."
@@ -19227,20 +19216,20 @@ msgstr ""
 "Конфигурация на Windows за последния използван скин. Този параметър се "
 "обновява автоматично, не го пипайте."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
 msgid "Show a systray icon for VLC"
 msgstr "Показване на икона в системния трей за VLC"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:502
 msgid "Show VLC on the taskbar"
 msgstr "Показване на VLC в панела за задачи"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:503
 msgid "Enable transparency effects"
 msgstr "Включване на ефект прозрачност"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
 msgid ""
 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
 "when moving windows does not behave correctly."
@@ -19248,16 +19237,16 @@ msgstr ""
 "Можете да изключите всички ефекти на прозрачност, което може да бъде "
 "полезно, ако при движение прозореца се изобразява неправилно."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
 msgid "Use a skinned playlist"
 msgstr "Използване на плейлист със скин"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:532
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "Интерфейс със скинове"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:546
 msgid "Skins loader demux"
 msgstr "Демултиплексор за зареждане на скинове"
 
@@ -19334,7 +19323,7 @@ msgstr "WinCE интерфейс"
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr "Източник на диалогови прозорци WinCE"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:57
 msgid "Folder meta data"
 msgstr "Папка с мета-данни"
 
@@ -19785,12 +19774,12 @@ msgstr ""
 "Непрозрачност (обратно на прозрачност) на текста, който ще бъде извеждан във "
 "видеото. 0 = прозрачен, 255 = напълно непрозрачен."
 
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:98
 #: modules/misc/win32text.c:68
 msgid "Text default color"
 msgstr "Цвят на текста по подразбиране"
 
-#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:99
 #: modules/misc/win32text.c:69
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -19799,12 +19788,12 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr "Цвят на текста, който ще бъде извеждан във видеото."
 
-#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:94
 #: modules/misc/win32text.c:73
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Относителен размер на шрифта"
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:95
 #: modules/misc/win32text.c:74
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
@@ -19813,22 +19802,22 @@ msgstr ""
 "Задаване на относителния размер на шрифта. Ако стандартния размер \n"
 "на шрифта е различен от нула, той ще подмени относителния размер."
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Smaller"
 msgstr "По-малък"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Small"
 msgstr "Малък"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Large"
 msgstr "Голям"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Larger"
 msgstr "По-голям"
@@ -20011,11 +20000,11 @@ msgstr ""
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:96
+#: modules/misc/notify/growl.m:97
 msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr "Плъгин за съобщения Growl "
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:271
+#: modules/misc/notify/growl.m:272
 msgid "Now playing"
 msgstr "Сега се възпроизвежда"
 
@@ -20059,19 +20048,19 @@ msgstr ""
 msgid "MSN Now-Playing"
 msgstr "Информация за възпроизвеждане в MSN"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:47
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
 msgid "Timeout (ms)"
 msgstr "Прекъсване (ms)"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:48
+#: modules/misc/notify/notify.c:49
 msgid "How long the notification will be displayed "
 msgstr "Колко дълго съобщението да се показва"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:53
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
 msgid "Notify"
 msgstr "Уведомяване"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:54
+#: modules/misc/notify/notify.c:55
 msgid "LibNotify Notification Plugin"
 msgstr "Плъгин за съобщения LibNotify"
 
@@ -20187,15 +20176,15 @@ msgstr "Вграден графичен помощник на Qt"
 msgid "video"
 msgstr "видео"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/quartztext.c:93
 msgid "Name for the font you want to use"
 msgstr "Път до файла с шрифта, който искате да използвате"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:112
+#: modules/misc/quartztext.c:119
 msgid "Mac Text renderer"
 msgstr "Извеждане на текст на Mac"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:113
+#: modules/misc/quartztext.c:120
 msgid "Quartz font renderer"
 msgstr "Извеждане на шрифт Quartz"
 
@@ -21178,6 +21167,8 @@ msgid ""
 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
 "very loud."
 msgstr ""
+"Изходно ниво на звука за аналогово извеждане: 0 за тихо, 1..255 от почти "
+"тихо до много силно."
 
 #: modules/stream_out/raop.c:148
 msgid "RAOP"
@@ -23972,6 +23963,9 @@ msgid ""
 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
 "will be automatically saved in users homedir."
 msgstr ""
+"Път до директория, където файловете с изображения ще бъдат записани. Ако не "
+"е зададен, тогава изображенията автоматично ще бъдат записани в директорията "
+"на потребителя."
 
 #: modules/video_filter/scene.c:84
 msgid "Always write to the same file"
@@ -24152,9 +24146,8 @@ msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
 msgstr "Видео извеждене DirectFB http://www.directfb.org/"
 
 #: modules/video_output/drawable.c:39
-#, fuzzy
 msgid "ID of the video output X window"
-msgstr "Създаване на няколко копия на прозореца на изходното видео"
+msgstr "ID на Х прозореца с извеждано видео"
 
 #: modules/video_output/drawable.c:41
 msgid ""
@@ -24637,20 +24630,18 @@ msgid "(Experimental) XCB video output"
 msgstr "(Екпериментално) Извеждане на видеото XCB"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:55
-#, fuzzy
 msgid "XCB window"
-msgstr "Затваряна на прозореца"
+msgstr "XCB прозорец"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:56
-#, fuzzy
 msgid "(Experimental) XCB video window"
-msgstr "(Екпериментално) Извеждане на видеото XCB"
+msgstr "(Екпериментално) XCB видео прозорец"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:207
 #, fuzzy
 msgctxt "ASCII"
 msgid "VLC media player"
-msgstr "Помощ за VLC media player"
+msgstr "VLC media player"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:209
 msgctxt "ASCII"
@@ -24867,6 +24858,9 @@ msgstr "Визуализатор"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Анализатор на спектъра"
 
+#~ msgid "VIDEO_TS directory"
+#~ msgstr "VIDEO_TS директория"
+
 #~ msgid "Video On Demand"
 #~ msgstr "Видео по поръчка ( VOD )"
 
@@ -24885,15 +24879,6 @@ msgstr "Анализатор на спектъра"
 #~ msgid "Remaining time: %i seconds"
 #~ msgstr "Оставащо време: %i секунди"
 
-#~ msgid "Errors and Warnings"
-#~ msgstr "Грешки и предупреждения"
-
-#~ msgid "Clean up"
-#~ msgstr "Изчистване"
-
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "Показване на подробности"
-
 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
 #~ msgstr ""
 #~ "Възникна грешка при записването на вашите настройки чрез Опростени "
diff --git a/po/bn.gmo b/po/bn.gmo
index 327bf77..ed3b764 100644
Binary files a/po/bn.gmo and b/po/bn.gmo differ
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index bf4ad9a..9b2d411 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -5,13 +5,16 @@
 #
 # Simos Xenitellis <simos74 at gmx.net>, 2005.
 # Md. Rezwan Shahid <rezwan at ankur.org.bd>, 2009.
+# Golam Maruf Oovee <maruf at ankur.org.bd>, 2009.
+# Loba Yeasmeen <loba at ankur.org.bd>, 2009.
+# Mahay Alam Khan (মাহে আলম খান) <mak at ankur.org.bd>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 0.8.2-svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-27 02:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-31 18:09+0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-18 02:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-13 15:10-0800\n"
 "Last-Translator: Md. Rezwan Shahid <rezwan at ankur.org.bd>\n"
 "Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n at googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,17 +29,17 @@ msgid ""
 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
 msgstr ""
 "এই প্রোগ্রামটির সাথে কোনো নিশ্চয়তা নেই, আইনের অনুমোদিত সীমা অনুযায়ী।\n"
-"আপনি এটি জিএনইউ সাধারন পাবলিক লাইসেন্স অনুযায়ী বিতরন করতে পারেন;\n"
+"আপনি এটি GNU সাধারন পাবলিক লাইসেন্স অনুযায়ী বিতরন করতে পারেন;\n"
 "বিস্তারিত জানার জন্য COPYING নামক ফাইলটি দেখুন।\n"
-"ভিডিওল্যান দল দ্বারা লিখিত; লেখকদের ফাইল দেখুন।\n"
+"ভিডিওল্যান দল দ্বারা লিখিত; AUTHORS ফাইল দেখুন।\n"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:32
 msgid "VLC preferences"
-msgstr "ভিএলসি পছন্দসমূহ"
+msgstr "VLC পছন্দ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:34
 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
-msgstr "সকল অপসন দেখার জন্য \"উন্নত বিকল্পসমূহ\" নির্বাচন করুন।"
+msgstr "সকল অপশন দেখার জন্য \"উন্নত অপশনসমূহ\" নির্বাচন করুন।"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
@@ -46,12 +49,11 @@ msgstr "ইন্টারফেস"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 msgid "Settings for VLC's interfaces"
-msgstr "ভিএলসি-র ইন্টারফেসের সেটিং"
+msgstr "VLC এর ইন্টারফেসের সেটিংসমূহ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:40
-#, fuzzy
 msgid "Main interfaces settings"
-msgstr "ইন্টারফেস সেটিং"
+msgstr "প্রধান ইন্টারফেস সেটিংসমূহ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:42
 msgid "Main interfaces"
@@ -59,25 +61,25 @@ msgstr "প্রধান ইন্টারফেস"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:43
 msgid "Settings for the main interface"
-msgstr "প্রধান ইন্টারফেসের সেটিং"
+msgstr "প্রধান ইন্টারফেসের সেটিংসমূহ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:172
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "নিয়ন্ত্রন ইন্টারফেস"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:46
 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
-msgstr "ভিএলসি-র নিয়ন্ত্রন ইন্টারফেসের সেটিং"
+msgstr "VLC কন্ট্রোল ইন্টারফেসের সেটিংসমূহ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
 msgid "Hotkeys settings"
-msgstr "হট কী (key) সেটিং"
+msgstr "হট কী সেটিংসমূহ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
-#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2657 src/input/es_out.c:2691
+#: src/libvlc-module.c:1506 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
@@ -88,24 +90,23 @@ msgstr "অডিও"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:53
 msgid "Audio settings"
-msgstr "অডিও সেটিং"
+msgstr "অডিও সেটিংসমূহ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:55
 msgid "General audio settings"
-msgstr "সাধারন অডিও সেটিং"
+msgstr "সাধারন অডিও সেটিংসমূহ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
 #: src/video_output/video_output.c:509
 msgid "Filters"
-msgstr "ফিল্টার"
+msgstr "পরিশোধক"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:58
-#, fuzzy
 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
-msgstr "অডিও স্ট্রিমের পরবর্তী প্রসেস করার জন্য অডিও ফিল্টারগুলো ব্যবহার করা হয়।"
+msgstr "অডিও স্ট্রিম প্রক্রিয়া করার জন্য অডিও পরিশোধকগুলো ব্যবহার করা হয়।"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:668
 msgid "Visualizations"
 msgstr "দৃশ্যায়ণ"
 
@@ -118,22 +119,21 @@ msgid "Output modules"
 msgstr "আউটপুট মডিউল"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:64
-#, fuzzy
 msgid "General settings for audio output modules."
-msgstr "এগুলো অডিও আউটপুট মডিউলের সাধারন সেটিং।"
+msgstr "অডিও আউটপুট মডিউলের সাধারন সেটিংসমূহ।"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1941
 #: modules/stream_out/transcode.c:232
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "বিবিধ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:67
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
-msgstr "বিবিধ অডিও সেটিং এবং মডিউল।"
+msgstr "বিবিধ অডিও সেটিংসমূহ এবং মডিউল।"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
-#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:665
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2660 src/input/es_out.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:1559 modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
@@ -145,65 +145,60 @@ msgstr "ভিডিও"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:71
 msgid "Video settings"
-msgstr "ভিডিও সেটিং"
+msgstr "ভিডিও সেটিংসমূহ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:73
 msgid "General video settings"
-msgstr "সাধারণ ভিডিও সেটিং"
+msgstr "সাধারণ ভিডিও সেটিংসমূহ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:77
 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
 msgstr "আপনার পছন্দসই ভিডিও আউটপুট নির্বাচন করুন এবং এখানে কনফিগার করুন।"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:81
-#, fuzzy
 msgid "Video filters are used to process the video stream."
-msgstr "ভিডিও স্ট্রিমের পরবর্তী প্রসেস করার জন্য ভিডিও ফিল্টারগুলো ব্যবহার করা হয়।"
+msgstr "ভিডিও স্ট্রীমের প্রসেস করার জন্য ভিডিও পরিশোধকগুলো ব্যবহার করা হয়।"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:83
 msgid "Subtitles/OSD"
-msgstr "সাবটাইটেল/পর্দায় প্রদর্শিত বার্তা"
+msgstr "সাবটাইটেল/OSD"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:84
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
-msgstr "পর্দায় প্রদর্শিত বার্তার বিবিধ সেটিং,সাবটাইটেল এবং \"ওভারলে উপছবি\"।"
+msgstr "অন-স্ক্রীন-ডিসপ্লে, সাবটাইটেল এবং \"ওভারলে উপছবি\" এর সম্পর্কিত সেটিংসমূহ।"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:93
 msgid "Input / Codecs"
 msgstr "ইনপুট/কোডেক"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:94
-#, fuzzy
 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
-msgstr "শুধুমাত্র ভিডিও ডিকোডার এবং এনকোডার এর জন্য সেটিং।"
+msgstr "ইনপুট, ডিমাল্টিপ্লেক্সিং, ডিকোডিং এবং এনকোডিং এর জন্য সেটিং।"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:97
 msgid "Access modules"
-msgstr "মডিউল এক্সেস করুন"
+msgstr "মডিউলগুলো পড়ুন"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:99
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
 msgstr ""
-"ভিএলসি-র দ্বারা ব্যবহৃত বিভিন্ন এক্সেস মডিউলের সেটিং। HTTP প্রক্সি বা ক্যাশিং সেটিং "
-"এর মত সাধারন সেটিং যেগুলো আপনি পরিবর্তন করতে চাইতে পারেন।"
+"বিভিন্ন এক্সেস মেথডের সম্পর্কিত সেটিংসমূহ। HTTP প্রক্সি বা ক্যাশিং সেটিং এর মত "
+"সাধারন সেটিংসমূহ যেগুলো আপনি পরিবর্তন করতে চাইতে পারেন।"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:103
 msgid "Stream filters"
-msgstr "স্ট্রিম ফিল্টার"
+msgstr "স্ট্রীম পরেশোধক"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:105
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
 "input side of VLC. Use with care..."
 msgstr ""
-"স্ট্রিম ফিল্টার হল বিশেষ মডিউল যা ভিএলসি এর ইনপুট সাইডে উন্নত অপারেশনের অনুমতি "
-"দেয়। আপনি কি করছেন তা নিশ্চিত না হয়ে এখানে আপনার কিছু পরিবর্তন করা উচিত নয়।"
+"স্ট্রীম পরেশোধক হলো বিশেষ মডিউল যা VLC এর ইনপুট সাইডে উন্নত অপারেশনের অনুমতি দেয়। "
+"সতর্কতার সাথে ব্যবহার করুন..."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:108
 msgid "Demuxers"
@@ -211,7 +206,7 @@ msgstr "ডিমাক্সার"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:109
 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
-msgstr "ডিমাক্সার অডিও এবং ভিডিও স্ট্রিম পার্থক্য করার জন্য ব্যবহার করা হয়।"
+msgstr "ডিমাক্সার অডিও এবং ভিডিও স্ট্রীম পার্থক্য করার জন্য ব্যবহার করা হয়।"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:111
 msgid "Video codecs"
@@ -219,7 +214,7 @@ msgstr "ভিডিও কোডেকসমূহ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:112
 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
-msgstr "শুধুমাত্র ভিডিও ডিকোডার এবং এনকোডার এর জন্য সেটিং।"
+msgstr "শুধুমাত্র ভিডিও ডিকোডার এবং এনকোডার এর জন্য সেটিংসমূহ।"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:114
 msgid "Audio codecs"
@@ -227,7 +222,7 @@ msgstr "অডিও কোডেকসমূহ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:115
 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
-msgstr "শুধুমাত্র অডিও ডিকোডার এবং এনকোডার এর জন্য সেটিং।"
+msgstr "শুধুমাত্র অডিও ডিকোডার এবং এনকোডার এর জন্য সেটিংসমূহ।"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:117
 msgid "Other codecs"
@@ -235,24 +230,21 @@ msgstr "অন্যান্য কোডেকসমূহ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:118
 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
-msgstr "অডিও+ভিডিও এবং বিবিধ ডিকোডার এবং এনকোডার এর সেটিং।"
+msgstr "অডিও+ভিডিও এবং বিবিধ ডিকোডার এবং এনকোডার এর সেটিংসমূহ।"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:120
-#, fuzzy
 msgid "General Input"
-msgstr "সাধারণ তথ্য"
+msgstr "সাধারণ ইনপুট"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:121
-#, fuzzy
 msgid "General input settings. Use with care..."
-msgstr "সাধারন ইনপুট সেটিং। সতর্কতার সাথে ব্যবহার করুন।"
+msgstr "সাধারন ইনপুট সেটিংসমূহ। সতর্কতার সাথে ব্যবহার করুন..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1868
 msgid "Stream output"
-msgstr "স্ট্রিম আউটপুট"
+msgstr "স্ট্রীম আউটপুট"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:126
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
 "saving incoming streams.\n"
@@ -262,17 +254,17 @@ msgid ""
 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
 "duplicating...)."
 msgstr ""
-"স্ট্রিম আউটপুট ভিএলসি-কে স্ট্রিমিং সার্ভার হিসেবে কাজ করার অথবা আগত স্ট্রিমসমূহকে "
-"সংরক্ষন করার অনুমতি দেয়।\n"
-"স্ট্রিমগুলোকে প্রথমে মাক্স করা হয়, তারপর একটি \"এক্সেস আউটপুট\" এর মধ্য দিয়ে প্রেরন "
-"করা হয় যেটি স্ট্রিমটিকে একটি ফাইলে সংরক্ষন করতে, বা এটিকে স্ট্রিম করতে পারে (UDP, "
-"HTTP, RTP/RTSP).\n"
-"Sout স্ট্রিম মডিউলসমূহ উন্নত স্ট্রিম প্রসেসিং এর অনুমতি দেয় (ট্রান্সকোডিং, "
+"স্ট্রীম আউটপুট সেটিংসমূহ স্ট্রিমিং সার্ভার হিসেবে কাজ করার অথবা আগত স্ট্রীমসমূহকে "
+"সংরক্ষন করার সময় ব্যবহৃত হয়।\n"
+"স্ট্রীমগুলোকে প্রথমে মাক্স করা হয়, তারপর একটি \"এক্সেস আউটপুট\" এর মধ্য দিয়ে প্রেরন "
+"করা হয় যেটি স্ট্রীমটিকে একটি ফাইলে সংরক্ষন করতে পারে, বা এটিকে স্ট্রীম করতে পারে "
+"(UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
+"Sout স্ট্রীম মডিউলসমূহ উন্নত স্ট্রীম প্রসেসিং এর অনুমতি দেয় (ট্রান্সকোডিং, "
 "অনুলিপিকরন...)।"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:134
 msgid "General stream output settings"
-msgstr "সাধারন স্ট্রিম আউটপুট সেটিং"
+msgstr "সাধারন স্ট্রীম আউটপুট সেটিংসমূহ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:136
 msgid "Muxers"
@@ -285,10 +277,10 @@ msgid ""
 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
 "You can also set default parameters for each muxer."
 msgstr ""
-"মাক্সার এনক্যাপসুলেশন ফরম্যাট তৈরি করে যা সকল প্রাথমিক স্ট্রিমসমূহকে (ভিডিও,"
+"মাক্সার এনক্যাপসুলেশন বিন্যাস তৈরি করে যা সকল প্রাথমিক স্ট্রীমসমূহকে (ভিডিও,"
 "অডিও, ...) একত্র করতে ব্যবহৃত হয়। এই সেটিং আপনাকে সর্বদা একটি নির্দিষ্ট মাক্সার "
 "ব্যবহার করার অনুমতি দেয়। আপনার সম্ভবত এটি করা উচিত নয়।\n"
-"আপনি প্রতিটি মাক্সার এর জন্য ডিফল্ট প্যারামিটার সেট করতে পারেন।"
+"আপনি প্রতিটি মাক্সার এর জন্য পূর্বর্নির্ধারিত প্যারামিটার সেট করতে পারেন।"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:144
 msgid "Access output"
@@ -301,10 +293,10 @@ msgid ""
 "should probably not do that.\n"
 "You can also set default parameters for each access output."
 msgstr ""
-"এক্সেস আউটপুট মডিউল মাক্স করা স্ট্রিমগুলো কিভাবে প্রেরন করা হবে তা নিয়ন্ত্রন করে। এই "
+"এক্সেস আউটপুট মডিউল মাক্স করা স্ট্রীমগুলো কিভাবে প্রেরন করা হবে তা নিয়ন্ত্রন করে। এই "
 "সেটিং আপনাকে সর্বদা একটি নির্দিষ্ট এক্সেস আউটপুট ব্যবহার করার অনুমতি দেয়। আপনার "
 "সম্ভবত এটি করা উচিত নয়।\n"
-"আপনি প্রতিটি এক্সেস আউটপুটের জন্য ডিফল্ট প্যারামিটার সেট করতে পারেন।"
+"আপনি প্রতিটি এক্সেস আউটপুটের জন্য পূর্বর্নির্ধারিত প্যারামিটার সেট করতে পারেন।"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:151
 msgid "Packetizers"
@@ -317,14 +309,14 @@ msgid ""
 "not do that.\n"
 "You can also set default parameters for each packetizer."
 msgstr ""
-"প্যাকেটাইজারসমূহ মাক্সিং এর আগে প্রাথমিক স্ট্রিমসমূহকে \"পূর্বপ্রসেস\" করতে ব্যবহার করা "
-"হয়। এই সেটিং আপনাকে সর্বদা একটি প্যাকেটাইজার ব্যবহার করার অনুমতি দেয়। আপনার "
+"প্যাকেটাইজারসমূহ মাক্সিং এর আগে প্রাথমিক স্ট্রীমসমূহকে \"পূর্বপ্রসেস\" করতে ব্যবহার করা "
+"হয়। এই সেটিংসমূহ আপনাকে সর্বদা একটি প্যাকেটাইজার ব্যবহার করার অনুমতি দেয়। আপনার "
 "সম্ভবত এটি করা উচিত নয়।\n"
-"আপনি প্রতিটি প্যাকেটাইজারের জন্য ডিফল্ট প্যারামিটার সেট করতে পারেন।"
+"আপনি প্রতিটি প্যাকেটাইজারের জন্য পূর্বর্নির্ধারিত প্যারামিটার সেট করতে পারেন।"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:159
 msgid "Sout stream"
-msgstr "Sout স্ট্রিম"
+msgstr "Sout স্ট্রীম"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:160
 msgid ""
@@ -332,9 +324,9 @@ msgid ""
 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
 "for each sout stream module here."
 msgstr ""
-"Sout স্ট্রিম মডিউল একটি sout প্রসেসিং চেইন তৈরি করার অনুমতি দেয়। আরো তথ্যের জন্য "
+"Sout স্ট্রীম মডিউল একটি sout প্রসেসিং চেইন তৈরি করার অনুমতি দেয়। আরো তথ্যের জন্য "
 "অনুগ্রহ করে স্ট্রিমিং \"কিভাবে\" এর সহায়তা নিন। আপনি এখানে প্রতিটি sout স্ট্রিম "
-"মডিউলের জন্য ডিফল্ট বিকল্পগুলো কনফিগার করতে পারেন।"
+"মডিউলের জন্য পূর্বর্নির্ধারিত অপশনগুলো কনফিগার করতে পারেন।"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:124
 msgid "SAP"
@@ -345,8 +337,8 @@ msgid ""
 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
 "multicast UDP or RTP."
 msgstr ""
-"SAP হল মাল্টিকাস্ট UDP ba RTP ব্যবহার করে প্রেরনকৃত স্ট্রিসমূহ পাবলিকভাবে ঘোষনা করার "
-"উপায়।"
+"SAP হল মাল্টিকাস্ট UDP বা RTP ব্যবহার করে প্রেরনকৃত স্ট্রীমসমূহ পাবলিকভাবে ঘোষনা "
+"করার উপায়।"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:170
 msgid "VOD"
@@ -354,35 +346,35 @@ msgstr "VOD"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:171
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
-msgstr "ভিডিও অন-ডিমান্ডের ভিএলসি-র বাস্তবায়ন"
+msgstr "ভিডিও অন-ডিমান্ডের VLC এর বাস্তবায়ন"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2002
 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:600
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:150
 msgid "Playlist"
-msgstr "চালানোর তালিকা"
+msgstr "প্লেলিস্ট"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:176
 msgid ""
 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
 msgstr ""
-"চালানোর তালিকার আচরনের সেটিং (যেমন, চালানোর মোড) এবং চালানোর তালিকায় "
-"স্বয়ংক্রিয়ভাবে আইটেম যোগ করার (\"সার্ভিস ডিসকভারী\" মডিউলসমূহ) মডিউলের সেটিং।"
+"প্লেলিস্ট আচরনের সেটিংসমূহ  (যেমন, প্লেব্যাক) এবং প্লেলিস্টে স্বয়ংক্রিয়ভাবে আইটেম যোগ "
+"করার (\"সার্ভিস ডিসকভারী\" মডিউলসমূহ) মডিউলের সেটিং।"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:180
 msgid "General playlist behaviour"
-msgstr "সাধারন চালানোর তালিকার আচরন"
+msgstr "সাধারন প্লেলিস্ট আচরন"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:450
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
 msgid "Services discovery"
 msgstr "সার্ভিস ডিসকভারী"
 
@@ -391,47 +383,45 @@ msgid ""
 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
 "playlist."
 msgstr ""
-"সার্ভিস ডিসকাভারী মডিউলসমূহ স্বয়ংক্রিয়ভাবে চালানোর তালিকায় আইটেম যোগ করার সুবিধা "
-"প্রদান করে।"
+"সার্ভিস ডিসকাভারী মডিউলসমূহ স্বয়ংক্রিয়ভাবে প্লেলিস্টে আইটেম যোগ করার সুবিধা প্রদান "
+"করে।"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1818
 msgid "Advanced"
 msgstr "উন্নত"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:187
-#, fuzzy
 msgid "Advanced settings. Use with care..."
-msgstr "উন্নত সেটিং। সতর্কতার সাথে ব্যবহার করুন।"
+msgstr "উন্নত সেটিংসমূহ। সতর্কতার সাথে ব্যবহার করুন..."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:189
 msgid "CPU features"
 msgstr "সিপিইউ বৈশিষ্ট্যসমূহ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:190
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
 msgstr ""
-"আপনি এখানে কিছু সিপিইউ এক্সেলারেশন নিষ্ক্রিয় করতে পারেন। আপনার এই সেটিংগুলো "
-"পরিবর্তন করা উচিত নয়।"
+"আপনি এখানে কিছু CPU এক্সেলারেশন নিষ্ক্রিয় করতে পারেন। বিশেষ সতর্কতার সাতে ব্যবহার "
+"করুন!"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:193
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "উন্নত বৈশিষ্ট্যসমূহ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/macosx/open.m:445 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
 msgid "Network"
 msgstr "নেটওয়ার্ক"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:199
 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
-msgstr "এই মডিউলসমূহ ভিএলসি এর অন্যান্য সকল অংশের নেটওয়ার্ক ফাংশন প্রদান করে।"
+msgstr "এই মডিউলসমূহ VLC এর অন্যান্য সকল অংশের নেটওয়ার্ক ফাংশন প্রদান করে।"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:202
 msgid "Chroma modules settings"
-msgstr "ক্রোমা মডিউল সেটিং"
+msgstr "ক্রোমা মডিউল সেটিংসমূহ "
 
 #: include/vlc_config_cat.h:203
 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
@@ -439,19 +429,19 @@ msgstr "এই সেটিংসমূহ ক্রোমা রুপান্
 
 #: include/vlc_config_cat.h:205
 msgid "Packetizer modules settings"
-msgstr "প্যাকেটাইজার মডিউল সেটিং"
+msgstr "প্যাকেটাইজার মডিউল সেটিংসমূহ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:209
 msgid "Encoders settings"
-msgstr "এনকোডার সেটিং"
+msgstr "এনকোডার সেটিংসমূহ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:211
 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
-msgstr "এগুলো ভিডিও/অডিও/সাবটাইটেল এনকোডিং মডিউলের সাধারন সেটিং।"
+msgstr "এগুলো ভিডিও/অডিও/সাবটাইটেল এনকোডিং মডিউলের সাধারন সেটিংসমূহ।"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:214
 msgid "Dialog providers settings"
-msgstr "ডায়লগ প্রদানকারী সেটিং"
+msgstr "ডায়লগ প্রদানকারী সেটিংসমূহ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:216
 msgid "Dialog providers can be configured here."
@@ -459,23 +449,23 @@ msgstr "ডায়লগ প্রদানকারীসমূহ এখান
 
 #: include/vlc_config_cat.h:218
 msgid "Subtitle demuxer settings"
-msgstr "সাবটাইটেল ডিমাক্সার সেটিং"
+msgstr "সাবটাইটেল ডিমাক্সার সেটিংসমূহ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:220
 msgid ""
 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
 "example by setting the subtitles type or file name."
 msgstr ""
-"এই সেকশনে আপনি সাবটাইটেল ডিমাক্সারের আচরন নির্ধারন করতে পারবেন, উদাহরনস্বরুপ, "
-"সাবটাইটেলের ধরন বা ফাইলের নাম সেট করতে পারেন।"
+"এই অংশে আপনি সাবটাইটেল ডিমাক্সারের আচরন নির্ধারন করতে পারবেন, উদাহরনস্বরুপ, "
+"সাবটাইটেলের ধরন বা ফাইলের নাম সেটিং করতে পারেন।"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:227
 msgid "No help available"
-msgstr "কোনো সাহায্য উপস্থিত নেই"
+msgstr "কোনো সাহায্য বিদ্যমান নেই"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:228
 msgid "There is no help available for these modules."
-msgstr "এই মডিউলসমূহের জন্য কোনো সাহায্য উপস্থিত নেই।"
+msgstr "এই মডিউলসমূহের জন্য কোনো সাহায্য বিদ্যমান নেই।"
 
 #: include/vlc_interface.h:124
 msgid ""
@@ -505,46 +495,40 @@ msgid "Select one or more files to open"
 msgstr "এক বা একাধিক ফাইল খোলার জন্য নির্বাচন করুন"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:42
-#, fuzzy
 msgid "Media &Information"
-msgstr "মিডিয়া তথ্য"
+msgstr "মিডিয়া তথ্য (&I)"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:43
-#, fuzzy
 msgid "&Codec Information"
 msgstr "কোডেক তথ্য... (&C)"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:44
-#, fuzzy
 msgid "&Messages"
-msgstr "বার্তাসমূহ"
+msgstr "বার্তাসমূহ (&M)"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:45
-#, fuzzy
 msgid "Jump to Specific &Time"
-msgstr "নির্দিষ্ট সময়ে যান... (&T)"
+msgstr "নির্দিষ্ট সময়ে স্থানান্তর করুন... (&T)"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:598
 msgid "&Bookmarks"
 msgstr "বুকমার্ক (&B)"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:47
-#, fuzzy
 msgid "&VLM Configuration"
-msgstr "ভিএলএম কনফিগারেশন... (&V)"
+msgstr "VLM কনফিগারেশন... (&V)"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:49
-#, fuzzy
 msgid "&About"
-msgstr "পরিচিতি"
+msgstr "পরিচিতি (&A)"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:720
-#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:1985
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/macosx/intf.m:1987
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1988 modules/gui/macosx/playlist.m:436
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:725
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:1982
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1983 modules/gui/macosx/intf.m:1984
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1985 modules/gui/macosx/playlist.m:438
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:730
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
@@ -555,7 +539,7 @@ msgstr "চালান"
 msgid "Fetch Information"
 msgstr "তথ্য সংগ্রহ করুন"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
@@ -577,7 +561,7 @@ msgstr "নোড যোগ করুন"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:58
 msgid "Stream..."
-msgstr "স্ট্রিম..."
+msgstr "স্ট্রীম..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:59
 msgid "Save..."
@@ -587,7 +571,7 @@ msgstr "সংরক্ষন করুন..."
 msgid "Open Folder..."
 msgstr "ফোল্ডার খুলুন..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1181
 msgid "Repeat all"
 msgstr "সকল পুনরাবৃত্তি করুন"
 
@@ -599,18 +583,18 @@ msgstr "একটি পুনরাবৃত্তি করুন"
 msgid "No repeat"
 msgstr "কোনো পুনরাবৃত্তি হবে না"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1397
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:644
 msgid "Random"
-msgstr "উল্টোপাল্টা"
+msgstr "র‍্যান্ডম"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:69
 msgid "Random off"
-msgstr "উল্টোপাল্টা বন্ধ"
+msgstr "র‍‍্যান্ডম বন্ধ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:71
 msgid "Add to playlist"
-msgstr "চালানোর তালিকায় যোগ করুন"
+msgstr "প্লেলিস্টে যোগ করুন"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:72
 msgid "Add to media library"
@@ -630,10 +614,9 @@ msgstr "ডিরেক্টরি যোগ করুন..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78
 msgid "Save Playlist to &File..."
-msgstr "ফাইলে চালানোর তালিকা সংরক্ষন করুন... (&F)"
+msgstr "ফাইলে প্লেলিস্ট সংরক্ষন করুন... (&F)"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79
-#, fuzzy
 msgid "Open Play&list..."
 msgstr "চালানোর তালিকা খুলুন..."
 
@@ -644,18 +627,17 @@ msgstr "অনুসন্ধান"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:82
 msgid "Search Filter"
-msgstr "অনুসন্ধান ফিল্টার"
+msgstr "অনুসন্ধান পরিশোধক"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:84
-#, fuzzy
 msgid "&Services Discovery"
-msgstr "সার্ভিস ডিসকভারি"
+msgstr "সার্ভিস ডিসকভারি (&S)"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:88
 msgid ""
 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
 "them."
-msgstr "কিছু বিকল্প উপস্থিত কিন্তু লুক্কায়িত আছে। ওগুলো দেখার জন্য \"উন্নত বিকল্প\" দেখুন।"
+msgstr "কিছু অপশন উপস্থিত কিন্তু লুকায়িত আছে। এগুলো দেখার জন্য \"উন্নত অপশন\" দেখুন।"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:77
 msgid "Image clone"
@@ -711,7 +693,7 @@ msgid ""
 "Try changing the various settings for different effects"
 msgstr ""
 "\"কিনারা সনাক্তকরন\" ভিডিও বিকৃতি প্রভাব।\n"
-"বিভিন্ন প্রভাবের জন্য বিবিধ সেটিং পরিবর্তনের চেষ্টা করুন"
+"বিভিন্ন প্রভাবের জন্য বিবিধ সেটিংসমূহ  পরিবর্তনের চেষ্টা করুন"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:115
 msgid ""
@@ -720,10 +702,9 @@ msgid ""
 "settings."
 msgstr ""
 "\"রং সনাক্তকরন\" প্রভাব। পুরো ছবিটি সাদা কালোতে পরিনত হবে, শুধুমাত্র আপনি যেই "
-"রংগুলো সেটিং এ নির্বাচন করবেন সেই রংয়ের অংশসমূহ বাদে।"
+"রংগুলো সেটিংসমূহ এ নির্বাচন করবেন সেই রংয়ের অংশসমূহ বাদে।"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:119
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
@@ -752,45 +733,45 @@ msgid ""
 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
 msgstr ""
 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
-"charset=utf-8\" /></head><body><h2>ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার সহায়তা </"
-"h2><h3>ডকুমেন্ডেশনে</h3> <h2>স্বাগতম</h2><p>আপনি ভিএলসি ডকুমেন্টেশন পেতে পারেন "
+"charset=utf-8\" /></head><body><h2>VLC মিডিয়া প্লেয়ার সহায়তা </"
+"h2><h3>ডকুমেন্ডেশনে</h3> <h2>স্বাগতম</h2><p>আপনি VLC ডকুমেন্টেশন পেতে পারেন "
 "ভিডিওল্যানের <a href=\"http://wiki.videolan.org\">উইকি</a> ওয়েবসাইটে।</"
-"p><p>আপনি যদি ভিএলসি এর নতুন ব্যবহারকারী হন, তাহলে অনুগ্রহ করে <br><a href="
-"\"http://wiki.videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>ভিএলসি মিডিয়া "
-"প্লেয়ারে সূচনা</em></a> পড়ুন।</p><p> কিভাবে প্লেয়ারটি ব্যবহার করতে হবে তা সম্পর্কে "
-"আপনি জানতে পারেন এখানে <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/"
-"Documentation:Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></"
-"a>\" ডকুমেন্টে।</p><p>সংরক্ষন, রুপান্তরকরন, ট্রান্সকোডিং, এনকোডিং, মাক্সিং এবং "
-"স্ট্রিমিং কাজের জন্য আপনি সহায়ক তথ্য পাবেন এখানে <a href=\"http://wiki.videolan."
-"org/Documentation:Streaming_HowTo\">স্ট্রিমিং ডকুমেন্টেশন</a>।</p><p>যদি আপনি "
-"টার্মিনোলোজির ব্যপারে নিশ্চিত না হোন, তাহলে অনুগ্রহ করে<a href=\"http://wiki."
-"videolan.org/Knowledge_Base\">জ্ঞান ভান্ডারে</a> যোগাযোগ করুন।</p><p>প্রধান "
-"কীবোর্ড শর্টকাটসমূহ জানতে <a href=\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys"
-"\">shortcuts</a> পৃষ্ঠা পড়ুন।</p><h3>সহায়তা</h3><p>কোনো প্রশ্ন করার পূর্বে অনুগ্রহ "
-"করে <a href=\"http://wiki.videolan.org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a> "
-"পড়ুন।</p><p>আপনি তখন সহায়তা পেতে (এবং করতে) পারেন <a href=\"http://forum."
-"videolan.org\">ফোরামে</a>, <a href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html"
-"\">মেইলিং-লিস্টে</a> বা আমাদের IRC চ্যানেলে ( irc.freenode.net এ <a href="
-"\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> ).</p><h3>প্রজেক্টে "
-"অংশগ্রহন করুন</h3><p>আপনি কিছু সময় দিয়ে ভিডিওল্যান প্রজেক্টে সহায়তা করতে পারেন, "
-"স্কিন ডিজাইন করতে, ডকুমেন্টেশন অনুবাদ করতে, টেস্ট এবং কোড করতে। আপনি ফান্ড এবং "
-"ম্যাটেরিয়াল ও দিতে পারেন আমাদের সাহায্য করার জন্য। এবং অবশ্যই, আপনি ভিএলসি "
-"মিডিয়া প্লেয়ার <b>উন্নত</b> করতে পারেন।</p></body></html>"
+"p><p>আপনি যদি VLC এর নতুন ব্যবহারকারী হন, তাহলে অনুগ্রহ করে <br><a href=\"http://"
+"wiki.videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>VLC মিডিয়া প্লেয়ারে "
+"সূচনা</em></a> পড়ুন।</p><p> কিভাবে প্লেয়ারটি ব্যবহার করতে হবে তা সম্পর্কে আপনি "
+"জানতে পারেন এখানে <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
+"Play_HowTo\"><em>VLC মিডিয়া প্লেয়ারে কি</em></a>\" নথিতে।</p><p>সংরক্ষন, "
+"রুপান্তরকরন, ট্রান্সকোডিং, এনকোডিং, মাক্সিং এবং স্ট্রীমিং কাজের জন্য আপনি সহায়ক তথ্য "
+"পাবেন এখানে <a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo"
+"\">স্ট্রীমিং ডকুমেন্টেশন</a>।</p><p>যদি আপনি টার্মিনোলোজির ব্যপারে নিশ্চিত না হোন, "
+"তাহলে অনুগ্রহ করে<a href=\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">জ্ঞান "
+"ভান্ডারে</a> যোগাযোগ করুন।</p><p>প্রধান কীবোর্ড শর্টকাটসমূহ জানতে <a href=\"http://"
+"wiki.videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> পৃষ্ঠা পড়ুন।</p><h3>সহায়তা</"
+"h3><p>কোনো প্রশ্ন করার পূর্বে অনুগ্রহ করে <a href=\"http://wiki.videolan.org/"
+"Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a> পড়ুন।</p><p>আপনি তখন সহায়তা পেতে (এবং "
+"করতে) পারেন <a href=\"http://forum.videolan.org\">ফোরামে</a>, <a href="
+"\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">মেইলিং-লিস্টে</a> বা আমাদের IRC "
+"চ্যানেলে ( irc.freenode.net এ <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/"
+"\"><em>#videolan</em></a> ).</p><h3>প্রজেক্টে অংশগ্রহন করুন</h3><p>আপনি কিছু সময় "
+"দিয়ে ভিডিওল্যান প্রজেক্টে সহায়তা করতে পারেন, স্কিন ডিজাইন করতে, ডকুমেন্টেশন অনুবাদ "
+"করতে, টেস্ট এবং কোড করতে। আপনি অর্থ এবং অন্যান্য কিছুর মাধ্যমে আমাদের সাহায্য করতে "
+"পারেন। এবং অবশ্যই, আপনি VLC মিডিয়া প্লেয়ার <b>উন্নত</b> করতে পারেন।</p></body></"
+"html>"
 
 #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
 #: src/audio_output/filters.c:229
 msgid "Audio filtering failed"
-msgstr "অডিও ফিল্টার করতে ব্যর্থ"
+msgstr "অডিও পরিশোধন করতে ব্যর্থ"
 
 #: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
 #: src/audio_output/filters.c:230
 #, c-format
 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
-msgstr "ফিল্টারের সর্বোচ্চ সংখ্যায় (%d) পৌছে গিয়েছে।"
+msgstr "পরিশোধকের সর্বোচ্চ সংখ্যায় (%d) পৌছে গিয়েছে।"
 
 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
-#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
-#: src/video_output/video_output.c:1759 modules/video_filter/postproc.c:226
+#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:610
+#: src/video_output/video_output.c:1763 modules/video_filter/postproc.c:226
 msgid "Disable"
 msgstr "নিষ্ক্রিয় করুন"
 
@@ -815,17 +796,17 @@ msgstr "Vu মিটার"
 msgid "Equalizer"
 msgstr "ইকুয়ালাইজার"
 
-#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308
+#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:310
 msgid "Audio filters"
-msgstr "অডিও ফিল্টারসমূহ"
+msgstr "অডিও পরিশোধকসমূহ"
 
 #: src/audio_output/input.c:201
 msgid "Replay gain"
 msgstr "গেইন আবার চালান"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:658
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "অডিও চ্যানেলসমূহ"
 
@@ -840,7 +821,7 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "স্টেরিও"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -853,7 +834,7 @@ msgid "Left"
 msgstr "বাম"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -881,7 +862,7 @@ msgstr "বুলিয়ান"
 
 #: src/config/file.c:608 src/libvlc.c:1649
 msgid "integer"
-msgstr "ইন্টিজার"
+msgstr "পূর্ণসংখ্যা"
 
 #: src/config/file.c:617 src/libvlc.c:1678
 msgid "float"
@@ -891,7 +872,7 @@ msgstr "ফ্লোট"
 msgid "string"
 msgstr "স্ট্রিং"
 
-#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
+#: src/control/media_list.c:255 src/playlist/engine.c:135
 #: src/playlist/loadsave.c:156
 msgid "Media Library"
 msgstr "মিডিয়া লাইব্রেরি"
@@ -899,52 +880,52 @@ msgstr "মিডিয়া লাইব্রেরি"
 #: src/extras/getopt.c:634
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: `%s' বিকল্পটি দুর্বোধ্য\n"
+msgstr "%s: `%s' অপশনটি দুর্বোধ্য\n"
 
 #: src/extras/getopt.c:659
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: `--%s' বিকল্পটি কোনো আর্গুমেন্ট সমর্থন করে না\n"
+msgstr "%s: `--%s' অপশনটি কোনো আর্গুমেন্ট সমর্থন করে না\n"
 
 #: src/extras/getopt.c:664
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: `%c%s' বিকল্পটি কোনো আর্গুমেন্ট সমর্থন করে না\n"
+msgstr "%s: `%c%s' অপশনটি কোনো আর্গুমেন্ট সমর্থন করে না\n"
 
 #: src/extras/getopt.c:682 src/extras/getopt.c:858
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: `%s' বিকল্পটির একটি আর্গুমেন্ট প্রয়োজন\n"
+msgstr "%s: `%s' অপশনটির একটি আর্গুমেন্ট প্রয়োজন\n"
 
 #: src/extras/getopt.c:711 src/extras/getopt.c:717
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
-msgstr "%s: অচেনা বিকল্প `%s%s'\n"
+msgstr "%s: অচেনা অপশন `%s%s'\n"
 
 #: src/extras/getopt.c:744
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: অবৈধ বিকল্প -- %c\n"
+msgstr "%s: অবৈধ অপশন -- %c\n"
 
 #: src/extras/getopt.c:747
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: অবৈধ বিকল্প -- %c\n"
+msgstr "%s: অবৈধ অপশন -- %c\n"
 
 #: src/extras/getopt.c:777 src/extras/getopt.c:907
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: বিকল্পের একটি আর্গুমেন্ট প্রয়োজন -- %c\n"
+msgstr "%s: অপশনটির একটি আর্গুমেন্ট প্রয়োজন -- %c\n"
 
 #: src/extras/getopt.c:824
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: `-W %s' বিকল্পটি দুর্বোধ্য\n"
+msgstr "%s: `-W %s' অপশনটি দুর্বোধ্য\n"
 
 #: src/extras/getopt.c:842
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: `-W %s' বিকল্পটি কোনো আর্গুমেন্ট সমর্থন করে না\n"
+msgstr "%s: `-W %s' অপশনটি কোনো আর্গুমেন্ট সমর্থন করে না\n"
 
 #: src/input/control.c:200
 #, c-format
@@ -957,15 +938,15 @@ msgstr "বুকমার্ক %i"
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:689 modules/stream_out/es.c:373
 #: modules/stream_out/es.c:388
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
-msgstr "স্ট্রিমিং/ট্রান্সকোডিং ব্যর্থ"
+msgstr "স্ট্রীমিং/ট্রান্সকোডিং ব্যর্থ"
 
 #: src/input/decoder.c:279
 msgid "VLC could not open the packetizer module."
-msgstr "ভিএলসি প্যাকেটাইজার মডিউল খুলতে পারেনি।"
+msgstr "VLC প্যাকেটাইজার মডিউল খুলতে পারেনি।"
 
 #: src/input/decoder.c:292 src/input/decoder.c:445
 msgid "VLC could not open the decoder module."
-msgstr "ভিএলসি ডিকোডার মডিউল খুলতে পারেনি।"
+msgstr "VLC ডিকোডার মডিউল খুলতে পারেনি।"
 
 #: src/input/decoder.c:678
 msgid "No suitable decoder module"
@@ -977,166 +958,164 @@ msgid ""
 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
 "there is no way for you to fix this."
 msgstr ""
-"ভিএলসি \"%4.4s\" অডিও বা ভিডিও ফরম্যাটটি সমর্থন করে না। দুঃখজনকভাবে এটি আপনি "
+"VLC \"%4.4s\" অডিও বা ভিডিও বিন্যাসটি সমর্থন করে না। দুঃখজনকভাবে এটি আপনি "
 "কোনোভাবেই ঠিক করতে পারবেন না।"
 
-#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
+#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:348
 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
 msgid "Track"
 msgstr "ট্র্যাক"
 
-#: src/input/es_out.c:1118
+#: src/input/es_out.c:1119
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:645
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: src/input/es_out.c:1119 src/input/es_out.c:1124 src/input/var.c:173
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651
 msgid "Program"
 msgstr "প্রোগ্রাম"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344
-#, fuzzy
+#: src/input/es_out.c:1343 src/input/es_out.c:1345
 msgid "Scrambled"
-msgstr "স্কেল"
+msgstr "স্ক্রাম্বেল্ড"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102
+#: src/input/es_out.c:1343 modules/gui/macosx/update.m:102
 msgid "Yes"
 msgstr "হ্যা"
 
-#: src/input/es_out.c:1938
+#: src/input/es_out.c:1939
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "বন্ধ ক্যাপশন %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2645
+#: src/input/es_out.c:2646
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
-msgstr "স্ট্রিম %d"
+msgstr "স্ট্রীমিং %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770
+#: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2771
 msgid "Subtitle"
 msgstr "সাবটাইটেল"
 
-#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739
-#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2671 src/input/es_out.c:2691 src/input/es_out.c:2740
+#: src/input/es_out.c:2771 modules/gui/macosx/output.m:153
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
 msgid "Type"
 msgstr "ধরন"
 
-#: src/input/es_out.c:2673
-#, fuzzy
+#: src/input/es_out.c:2674
 msgid "Original ID"
-msgstr "আসল অডিও"
+msgstr "আসল ID"
 
-#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2677 modules/gui/macosx/wizard.m:385
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "কোডেক"
 
-#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197
+#: src/input/es_out.c:2681 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:199
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
 msgid "Language"
 msgstr "ভাষা"
 
-#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45
+#: src/input/es_out.c:2684 src/input/meta.c:45
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
 msgid "Description"
 msgstr "বিবরন"
 
-#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696
+#: src/input/es_out.c:2694 src/input/es_out.c:2697
 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
-msgstr "চ্যানেলসমূহ"
+msgstr "চ্যানেল"
 
-#: src/input/es_out.c:2701
+#: src/input/es_out.c:2702
 msgid "Sample rate"
-msgstr "নমুনার হার"
+msgstr "নমুনা রেট"
 
-#: src/input/es_out.c:2702
+#: src/input/es_out.c:2703
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u হার্জ"
 
-#: src/input/es_out.c:2712
+#: src/input/es_out.c:2713
 msgid "Bits per sample"
-msgstr "বিট/নমুনা"
+msgstr "প্রতি নমুনায় বিট"
 
-#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97
+#: src/input/es_out.c:2718 modules/access/pvr.c:97
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:955
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
-msgstr "বিটের হার"
+msgstr "বিটরেট"
 
-#: src/input/es_out.c:2718
+#: src/input/es_out.c:2719
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u কিলোবাইট/সেকেন্ড"
 
-#: src/input/es_out.c:2729
+#: src/input/es_out.c:2730
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "গেইনের রিপ্লে ট্র্যাক করুন"
 
-#: src/input/es_out.c:2731
+#: src/input/es_out.c:2732
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "অ্যালবাম রিপ্লে গেইন"
 
-#: src/input/es_out.c:2733
+#: src/input/es_out.c:2734
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f ডেসিবল"
 
-#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
+#: src/input/es_out.c:2744 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
-msgstr "রেসল্যুশন"
+msgstr "রেজুলেশন"
 
-#: src/input/es_out.c:2749
+#: src/input/es_out.c:2750
 msgid "Display resolution"
-msgstr "পর্দার রেসল্যুশন"
+msgstr "পর্দার রেজুলেশন"
 
-#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764
+#: src/input/es_out.c:2761 src/input/es_out.c:2765
 #: modules/access/screen/screen.c:44
 msgid "Frame rate"
-msgstr "ফ্রেমের হার"
+msgstr "ফ্রেমের রেট"
 
-#: src/input/input.c:2462
+#: src/input/input.c:2484
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "আপনার ইনপুট খোলা যাবেনা"
 
-#: src/input/input.c:2463
+#: src/input/input.c:2485
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
-msgstr "ভিএলসি '%s' MRL টি খুলবে ব্যর্থ। বিস্তারিত জানার জন্য লগ পরীক্ষা করুন।"
+msgstr "VLC '%s' MRL টি খুলতে ব্যর্থ। বিস্তারিত জানার জন্য লগ পরীক্ষা করুন।"
 
-#: src/input/input.c:2594
+#: src/input/input.c:2616
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
-msgstr "ভিএলসি ইনপুটের ফরম্যাট চিনতে পারেনি"
+msgstr "VLC ইনপুটের ফরম্যাট চিনতে পারেনি"
 
-#: src/input/input.c:2595
-#, fuzzy, c-format
+#: src/input/input.c:2617
+#, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
-msgstr "'%s' ফরম্যাটটি সনাক্ত করা যায়নি। বিস্তারিত জানার জন্য লগ পরীক্ষা করুন।"
+msgstr "'%s' বিন্যাসটি শনাক্ত করা যায়নি। বিস্তারিত জানার জন্য লগ পরীক্ষা করুন।"
 
 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:647
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Title"
 msgstr "শিরোনাম"
 
-#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1233
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
 msgid "Artist"
-msgstr "শিল্পি"
+msgstr "শিল্পী"
 
 #: src/input/meta.c:41
 msgid "Genre"
@@ -1146,7 +1125,7 @@ msgstr "ধরন"
 msgid "Copyright"
 msgstr "স্বত্বাধিকার"
 
-#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:348 modules/access/vcdx/info.c:94
 msgid "Album"
 msgstr "অ্যালবাম"
 
@@ -1171,7 +1150,7 @@ msgstr "সেটিং"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309
+#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:311
 msgid "Now Playing"
 msgstr "এখন চালানো হচ্ছে"
 
@@ -1195,12 +1174,12 @@ msgstr "ট্র্যাক আইডি"
 msgid "Bookmark"
 msgstr "বুকমার্ক"
 
-#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647
+#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:649
 msgid "Programs"
 msgstr "প্রোগ্রাম"
 
 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "অধ্যায়"
@@ -1210,19 +1189,19 @@ msgstr "অধ্যায়"
 msgid "Navigation"
 msgstr "নেভিগেশন"
 
-#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:673
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: modules/gui/macosx/intf.m:679
 msgid "Video Track"
 msgstr "ভিডিও ট্র্যাক"
 
-#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:656
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
 msgid "Audio Track"
 msgstr "অডিও ট্র্যাক"
 
-#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:822
-#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:681
-#: modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:825
+#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "সাবটাইটেল ট্র্যাক"
 
@@ -1257,28 +1236,28 @@ msgstr "পূর্ববর্তী অধ্যায়"
 msgid "Media: %s"
 msgstr "মিডিয়া: %s"
 
-#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:607
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: src/interface/interface.c:201 modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Add Interface"
 msgstr "ইন্টারফেস যোগ করুন"
 
-#: src/interface/interface.c:203
+#: src/interface/interface.c:205
 msgid "Console"
 msgstr "কনসোল"
 
-#: src/interface/interface.c:206
+#: src/interface/interface.c:208
 msgid "Telnet Interface"
 msgstr "টেলনেট ইন্টারফেস"
 
-#: src/interface/interface.c:209
+#: src/interface/interface.c:211
 msgid "Web Interface"
 msgstr "ওয়েব ইন্টারফেস"
 
-#: src/interface/interface.c:212
+#: src/interface/interface.c:214
 msgid "Debug logging"
 msgstr "ডিবাগ লগিং"
 
-#: src/interface/interface.c:215
+#: src/interface/interface.c:217
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr "মাউসের ইঙ্গিত"
 
@@ -1286,14 +1265,14 @@ msgstr "মাউসের ইঙ্গিত"
 #: src/libvlc.c:343 src/libvlc.c:454 src/modules/cache.c:212
 #: src/modules/cache.c:540
 msgid "C"
-msgstr "C"
+msgstr "C "
 
 #: src/libvlc.c:1168
 msgid ""
 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
 "interface."
 msgstr ""
-"ডিফল্ট ইন্টারফেস সহকারে ভিএলসি চালানো হচ্ছে। ভিএলসি ইন্টারফেস ছাড়া চালানোর জন্য "
+"পূর্বনির্ধারিত ইন্টারফেস সহকারে vlc চালানো হচ্ছে। vlc ইন্টারফেস ছাড়া চালানোর জন্য "
 "'cvlc' ব্যবহার করুন।"
 
 #: src/libvlc.c:1345
@@ -1302,11 +1281,11 @@ msgstr "সম্পূর্ন সাহায্যের জন্য '-H' 
 
 #: src/libvlc.c:1693
 msgid " (default enabled)"
-msgstr " (ডিফল্ট সক্রিয় করা হয়েছে)"
+msgstr " (পূর্বনির্ধারিত সক্রিয় করা হয়েছে)"
 
 #: src/libvlc.c:1694
 msgid " (default disabled)"
-msgstr " (ডিফল্ট নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে)"
+msgstr " (পূর্বনির্ধারিত নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে)"
 
 #: src/libvlc.c:1853 src/libvlc.c:1856 src/libvlc.c:1864 src/libvlc.c:1869
 msgid "Note:"
@@ -1314,26 +1293,26 @@ msgstr "নোট:"
 
 #: src/libvlc.c:1854 src/libvlc.c:1857
 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
-msgstr "উন্নত বৈশিষ্টসমূহ দেখার জন্য আপনার কমান্ড লাইনের সাথে --advanced যোগ করুন।"
+msgstr "উন্নত অপশনসমূহ দেখার জন্য আপনার কমান্ড লাইনের সাথে --উন্নত যোগ করুন।"
 
 #: src/libvlc.c:1865 src/libvlc.c:1870
 #, c-format
 msgid ""
 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
-msgstr "%d মডিউলগুলো প্রদর্শন করা হয়নি কারন সেগুলোর শুধুমাত্র উন্নত বৈশিষ্ট্য আছে।\n"
+msgstr "%d মডিউলগুলো প্রদর্শন করা হয়নি কারন সেগুলোর শুধুমাত্র উন্নত অপশন আছে।\n"
 
 #: src/libvlc.c:1877 src/libvlc.c:1881
 msgid ""
 "No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available "
 "modules."
 msgstr ""
-"কোনো সামঞ্জস্যপূর্ণ মডিউল পাওয়া যায়নি। উপস্থিত মডিউলগুলোর তালিকার জন্য --list বা --"
-"list-verbose ব্যবহার করুন।"
+"কোনো সামঞ্জস্যপূর্ণ মডিউল পাওয়া যায়নি। উপস্থিত মডিউলগুলোর তালিকার জন্য --তালিকা বা "
+"--তালিকা-verbose ব্যবহার করুন।"
 
 #: src/libvlc.c:1981
 #, c-format
 msgid "VLC version %s\n"
-msgstr "ভিএলসি সংস্করন %s\n"
+msgstr "VLC সংস্করন %s\n"
 
 #: src/libvlc.c:1982
 #, c-format
@@ -1361,92 +1340,90 @@ msgstr ""
 "\n"
 "চালিয়ে যাওয়ার জন্য রিটার্ন কী চাপুন...\n"
 
-#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
-#: src/libvlc-module.c:2531 src/video_output/vout_intf.c:278
+#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:2533 src/video_output/vout_intf.c:278
 msgid "Zoom"
-msgstr "আকার পরিবর্তন করে প্রদর্শন"
+msgstr "বড় করে দেখা"
 
-#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172
+#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:172
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "১:৪ চার ভাগের একভাগ"
 
-#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173
+#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:173
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "১:২ অর্ধেক"
 
-#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174
+#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:174
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "১:১ আসল"
 
-#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175
+#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1323 src/video_output/vout_intf.c:175
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "২:১ দ্বিগুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:94 src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
 msgid "Auto"
 msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
 
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:155
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
 "related options."
 msgstr ""
-"এই বিকল্পগুলি দিয়ে আপনি ভিএলসি দ্বারা ব্যবহৃত ইন্টারফেসসমূহ কনফিগার করতে পারবেন। "
-"আপনি প্রধান ইন্টারফেস, অতিরিক্ত ইন্টারফেস মডিউল নির্বাচন করতে পারেন, এবং বিবিধ "
-"সম্পর্কিত বিকল্প নির্ধারন করতে পারেন।"
+"এই অপশন আপনাকে VLC দ্বারা ব্যবহৃত ইন্টারফেসসমূহ কনফিগার করতে অনুমোদন করে। আপনি "
+"প্রধান ইন্টারফেস, অতিরিক্ত ইন্টারফেস মডিউল নির্বাচন করতে পারেন, এবং বিবিধ সম্পর্কিত "
+"অপশন নির্বাচন করতে পারেন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:157
+#: src/libvlc-module.c:159
 msgid "Interface module"
 msgstr "ইন্টারফেস মডিউল"
 
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
 msgstr ""
-"এটি ভিএলসি দ্বারা ব্যবহৃত প্রধান ইন্টারফেস। ডিফল্ট আচরন হল উপস্থিত সেরা মডিউলটি "
-"নির্বাচন করা।"
+"এটি VLC দ্বারা ব্যবহৃত প্রধান ইন্টারফেস। স্বয়ংক্রিয়ভাবে উপস্থিত সেরা মডিউলটি নির্বাচন "
+"করার জন্য পূর্বনির্ধারিত আচরন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:165 modules/control/ntservice.c:57
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "অতিরিক্ত ইন্টারফেস মডিউল"
 
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:167
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
 "\", \"gestures\" ...)"
 msgstr ""
-"আপনি ভিএলসি এর জন্য \"অতিরিক্ত ইন্টারফেস\" নির্বাচন করতে পারেন। সেগুলি ডিফল্ট "
-"ইন্টারফেস এর সাথে ব্যকগ্রাউন্ডে খুলবে। কমা দ্বারা পৃথকিকৃত ইন্টারফেস মডিউলের তালিকা "
-"ব্যবহার করুন। (সাধারন মানগুলি হল \"rc\" (রিমোট কন্ট্রোল), \"http\", \"gestures"
-"\" ...)"
+"আপনি VLC এর জন্য \"অতিরিক্ত ইন্টারফেস\" নির্বাচন করতে পারেন। সেগুলি পূর্বনির্ধারিত "
+"ইন্টারফেস এর সাথে পটভূমি খুলবে। কমা দ্বারা পৃথকিকৃত ইন্টারফেস মডিউলের তালিকা ব্যবহার "
+"করুন। (সাধারন মানগুলি হল \"rc\" (রিমোট কন্ট্রোল), \"http\", \"gestures\" ...)"
 
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr "আপনি ভিএলসি এর জন্য নিয়ন্ত্রন ইন্টারফেস নির্বাচন করতে পারেন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr "ভার্বোসিটি (০, ১, ২)"
 
-#: src/libvlc-module.c:176
+#: src/libvlc-module.c:178
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
-"এটি ভার্বোসিটি লেভেল (০=শুধুমাত্র সমস্যা এবং স্ট্যান্ডার্ড বার্তা, ১=সতর্কবানী, ২=ডিবাগ)"
-"।"
+"এটি ভার্বোসিটি স্তর (০=শুধুমাত্র সমস্যা এবং আদর্শ বার্তা, ১=সতর্কবানী, ২=ডিবাগ)।"
 
-#: src/libvlc-module.c:179
+#: src/libvlc-module.c:181
 msgid "Choose which objects should print debug message"
 msgstr "কোন অবজেক্টগুলি ডিবাগ বার্তা প্রিন্ট করবে বা নির্ধারন করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:182
+#: src/libvlc-module.c:184
 msgid ""
 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
@@ -1456,29 +1433,29 @@ msgid ""
 "message."
 msgstr ""
 "এটি একটি ',' দ্বারা পৃথকীকৃত স্ট্রিং, প্রতিটি অবজেক্ট সক্রিয় বা নিষ্ক্রিয় করার জন্য "
-"যথাক্রমে একটি '+' বা '-' দ্বারা প্রিফিক্স করা থাকতে হবে। কীওয়ার্ড 'all' সকল "
+"যথাক্রমে একটি '+' বা '-' দ্বারা প্রিফিক্স করা থাকতে হবে। কীওয়ার্ড 'সব' সকল "
 "অবজেক্টকে নির্দেশ করে। অবজেক্টগুলোকে তাদের ধরন বা মডিউল নাম দ্বারা নির্দেশ করা "
 "যায়। অবজেক্টের ধরনের উপর কার্যকর নিয়মের চেয়ে অবজেক্টের নামের উপর কার্যকর নিয়মের "
-"প্রাধান্য বেশি।  মনে রাখবেন যে আপনাকে ডিবাগ বার্তা প্রদর্শনের জন্য -vvv ব্যবহার "
-"করতে হবে।"
+"প্রাধান্য বেশি। নোট করুন যে আপনাকে ডিবাগ বার্তা প্রদর্শনের জন্য -vvv ব্যবহার করতে "
+"হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:191
 msgid "Be quiet"
 msgstr "শান্ত থাকুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:193
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr "সকল সতর্কবার্তা এবং তথ্যের বার্তা বন্ধ করে দিন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:193
+#: src/libvlc-module.c:195
 msgid "Default stream"
-msgstr "ডিফল্ট স্ট্রিম"
+msgstr "পূর্বনির্ধারিত স্ট্রীম"
 
-#: src/libvlc-module.c:195
+#: src/libvlc-module.c:197
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
-msgstr "এই স্ট্রিমটি সর্বদা ভিএলসি শুরু হওয়ার সময় খোলা হবে।"
+msgstr "এই স্ট্রীমটি সর্বদা VLC আরম্ভ হওয়ার সময় খোলা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:198
+#: src/libvlc-module.c:200
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
@@ -1486,11 +1463,11 @@ msgstr ""
 "আপনি এই ইন্টারফেসের জন্য ম্যানুয়ালী একটি ভাষা নির্বাচন করতে পারেন। এখানে "
 "\"স্বয়ংক্রিয়\" উল্লেখ থাকলে সিস্টেমের ভাষা স্বয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:202
+#: src/libvlc-module.c:204
 msgid "Color messages"
 msgstr "বার্তাসমূহকে রং করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
@@ -1498,35 +1475,35 @@ msgstr ""
 "এটি কনসোলে প্রেরনকৃত বার্তাসমূহকে রং করতে সক্রিয় করে। এর জন্য আপনার টার্মিনালে "
 "লিনাক্স রং সমর্থন থাকতে হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:207
+#: src/libvlc-module.c:209
 msgid "Show advanced options"
-msgstr "উন্নত বিকল্প প্রদর্শন করা হবে"
+msgstr "উন্নত অপশন দেখান"
 
-#: src/libvlc-module.c:209
+#: src/libvlc-module.c:211
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
 msgstr ""
-"এটি যখন সক্রিয় করা হয়, পছন্দসমূহ এবং/অথবা ইন্টারফেসসমূহ সকল উপস্থিত বিকল্পগুলো "
-"প্রদর্শন করবে, এমনকি সেগুলোও যেগুলো ব্যবহারকারীর কখনও ধরা উচিত নয়।"
+"এটি যখন সক্রিয় করা হয়, পছন্দ এবং/অথবা ইন্টারফেস সকল উপস্থিত অপশন প্রদর্শন করবে, "
+"এমনকি সেগুলোও যেগুলো ব্যবহারকারীর কখনো ধরা উচিত নয়।"
 
-#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:71
+#: src/libvlc-module.c:215 modules/control/showintf.c:71
 msgid "Show interface with mouse"
 msgstr "মাউসের সাথে ইন্টারফেস প্রদর্শন করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:215
+#: src/libvlc-module.c:217
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
 msgstr ""
-"যখন এটি সক্রিয় করা হয়, তখন আপনি যদি পূর্ণ পর্দা জুড়ে ভিডিও দেখার সময় মাউসটি পর্দার "
+"যখন এটি সক্রিয় করা হয়, তখন যদি আপনি পূর্ণ পর্দা জুড়ে ভিডিও দেখার সময় মাউসটি পর্দার "
 "কিনারে নেন তাহলে ইন্টারফেসটি প্রদর্শন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:218
+#: src/libvlc-module.c:220
 msgid "Interface interaction"
-msgstr "ইণ্টারফেস ইন্টারঅ্যাকশন"
+msgstr "ইণ্টারফেস যোগাযোগ"
 
-#: src/libvlc-module.c:220
+#: src/libvlc-module.c:222
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
@@ -1534,36 +1511,36 @@ msgstr ""
 "যখন এটি সক্রিয় করা হয়, তখন প্রতিবার ইনপুট প্রয়োজন হলে ইন্টারফেসটি একটি ডায়লগ বক্স "
 "দেখাবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
 "the \"audio filters\" modules section."
 msgstr ""
-"এই বিকল্পগুলোর সাহায্যে আপনি অডিও সাবসিস্টেমের আচরন পরিবর্তন করতে পারবেন, এবং "
-"অডিও ফিল্টার যোগ করতে পারবেন যেটি পোস্ট প্রেসসিং বা ভিসুয়াল এফেক্টের (বর্ণালী "
-"অ্যানালাইজার, ইত্যাদি) জন্য ব্যবহৃত হয়। এই ফিল্টারগুলো এখানে সক্রিয় করুন, এবং \"অডিও "
-"ফিল্টার\" মডিউল সেকশনে কনফিগার করুন।"
+"এই অপশনগুলোর সাহায্যে আপনি অডিও সাবসিস্টেমের আচরন পরিবর্তন করতে পারবেন, এবং অডিও "
+"পরিশোধক যোগ করতে পারবেন যেটি পোস্ট প্রেসসিং বা ভিসুয়াল এফেক্টের (বর্ণালী "
+"অ্যানালাইজার, ইত্যাদি) জন্য ব্যবহৃত হয়। এই পরিশোধকগুলো এখানে সক্রিয় করুন, এবং \"অডিও "
+"পরিশোধক\" মডিউল অংশে কনফিগার করুন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:236
+#: src/libvlc-module.c:238
 msgid "Audio output module"
 msgstr "স্বয়ংক্রিয় আউটপুট মডিউল"
 
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:240
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
-"এটি ভিএলসি দ্বারা ব্যবহৃত অডিও আউটপুট মেথড। ডিফল্ট আচরন অনুযায়ী উপস্থিত সেরা মেথডটি "
-"নির্বাচন করা হয়।"
+"এটি VLC দ্বারা ব্যবহৃত অডিও আউটপুট মেথড। পূর্বনির্ধারিত আচরন অনুযায়ী উপস্থিত সেরা "
+"মেথডটি নির্বাচন করা হয়।"
 
-#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
+#: src/libvlc-module.c:244 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
 #: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr "অডিও সক্রিয় করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:244
+#: src/libvlc-module.c:246
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
@@ -1571,52 +1548,53 @@ msgstr ""
 "আপনি অডিও আউটপুট সম্পূর্ণরুপে নিষ্ক্রিয় করতে পারেন। অডিও ডিকোডিং স্তরটি তখন কাজ করবে "
 "না, তাতে কিছু প্রসেসিং শক্তি বাচানো সম্ভব।"
 
-#: src/libvlc-module.c:248
+#: src/libvlc-module.c:250
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "মনো অডিও কার্যকর করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:249
+#: src/libvlc-module.c:251
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr "এটি একটি মনো অডিও আউটপুট কার্যকর করবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:254
 msgid "Default audio volume"
-msgstr "ডিফল্ট অডিও ভলিয়্যুম"
+msgstr "পূর্বনির্ধারিত অডিও ভলিয়্যুম"
 
-#: src/libvlc-module.c:254
+#: src/libvlc-module.c:256
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
-msgstr "আপনি এখানে ডিফল্ট অডিও ভলিয়্যুম সেট করতে পারেন, ০ থেকে ১০২৪ এর মধ্যে।"
+msgstr ""
+"আপনি এখানে পূর্বনির্ধারিত অডিও ভলিয়্যুম সেট করতে পারেন, ০ থেকে ১০২৪ এর মধ্যে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:257
+#: src/libvlc-module.c:259
 msgid "Audio output saved volume"
-msgstr "অডিও আউটপুট ভলিয়্যুম সংরক্ষন করেছে"
+msgstr "অডিও আউটপুট ভলিউম সংরক্ষন করেছে"
 
-#: src/libvlc-module.c:259
+#: src/libvlc-module.c:261
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
 msgstr ""
-"আপনি যখন মিউট ফাংশন ব্যবহার করেন তখন এটি অডিও আউটপুট ভলিয়্যুম সংরক্ষন করে। আপনার "
-"এই বিকল্পটি ম্যানুয়ালী পরিবর্তন করা উচিত নয়।"
+"আপনি যখন মিউট ফাংশন ব্যবহার করেন তখন এটি অডিও আউটপুট ভলিউম সংরক্ষন করে। আপনার "
+"এই অপশনটি ম্যানুয়ালী পরিবর্তন করা উচিত নয়।"
 
-#: src/libvlc-module.c:262
+#: src/libvlc-module.c:264
 msgid "Audio output volume step"
-msgstr "অডিও আউটপুট ভলিয়্যুম স্টেপ"
+msgstr "অডিও আউটপুট ভলিউম ধাপ"
 
-#: src/libvlc-module.c:264
+#: src/libvlc-module.c:266
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
 msgstr ""
-"এই বিকল্পটি ব্যবহার করে আপনি ভলিয়্যুমের স্টেপ সাইজ পরিবর্তন করতে পারবেন, ০ থেকে "
+"এই অপশনটি ব্যবহার করে আপনি ভলিয়ুমের ধাপের আকার পরিবর্তন করতে পারবেন, ০ থেকে "
 "১০২৪ এর মধ্যে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:267
+#: src/libvlc-module.c:269
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "অডিও আউটপুট কম্পাঙ্ক (হার্জ)"
 
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:271
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
@@ -1624,25 +1602,25 @@ msgstr ""
 "আপনি এখানে অডিও আউটপুট কম্পাঙ্ক নির্ধারন করতে পারবেন। সাধারন মানগুলো হল -১ "
 "(ডিফল্ট), ৪৮০০০, ৪৪১০০, ৩২০০০, ২২০৫০, ১৫০০০, ১১০২৫, ৮০০০।"
 
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
 msgid "High quality audio resampling"
-msgstr "অতি উচ্চ মানের অডিও পুন:নমুনাকরন"
+msgstr "অতি উচ্চ মানের অডিও পুন:নমুনাকরণ"
 
-#: src/libvlc-module.c:275
+#: src/libvlc-module.c:277
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
 "resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
-"এটি একটি অতি উচ্চ মানের অডিও পুন:নমুনাকরন এলগরিদম ব্যবহার করে। অতি উচ্চ মানের "
+"এটি একটি অতি উচ্চ মানের অডিও পুন:নমুনাকরণ এলগরিদম ব্যবহার করে। অতি উচ্চ মানের "
 "অডিও পুন:নমুনাকরন প্রসেসর নির্ভর হতে পারে, ফলে আপনি এটিকে নিষ্ক্রিয় করতে পারেন এবং "
-"একটি অপেক্ষাকৃত নিম্নমানের পুন:নমুনাকরন এলগরিদম ব্যবহার করতে পারেন।"
+"একটি অপেক্ষাকৃত নিম্নমানের পুন:নমুনাকরণ এলগরিদম ব্যবহার করতে পারেন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:280
+#: src/libvlc-module.c:282
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "অডিও ডিসিনক্রোনাইজেশন কম্পেনসেশন"
 
-#: src/libvlc-module.c:282
+#: src/libvlc-module.c:284
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1650,124 +1628,125 @@ msgstr ""
 "এটি অডিও আউটপুট বিলম্ব করে। বিলম্বটি অবশ্যই মিলিসেকেন্ডে উল্লেখ করতে হবে। এটি খুব "
 "কাজের যদি আপনি অডিও ও ভিডিও এর শব্দের মধ্যে তারতম্য লক্ষ্য করেন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:285
+#: src/libvlc-module.c:287
 msgid "Audio output channels mode"
 msgstr "অডিও আউটপুট চ্যানেল মোড"
 
-#: src/libvlc-module.c:287
+#: src/libvlc-module.c:289
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
 "played)."
 msgstr ""
-"এটি অডিও আউটপুট চ্যানেল মোড সেট করে, যেটি ডিফল্ট হিসেবে ব্যবহৃত হবে (যদি আপনার "
-"হার্ডওয়্যার এটি সমর্থন করে এবং যেই অডিও স্ট্রিমটি চালানো হচ্ছে সেটিও সমর্থন করে)।"
+"এটি অডিও আউটপুট চ্যানেল মোড সেট করে, যেটি পূর্বনির্ধারিত হিসেবে ব্যবহৃত হবে (ie. "
+"যদি আপনার হার্ডওয়্যার এটি সমর্থন করে এবং যেই অডিও স্ট্রীমটি চালানো হচ্ছে সেটিও "
+"সমর্থন করে)।"
 
-#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: src/libvlc-module.c:293 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
 msgid "Use S/PDIF when available"
-msgstr "S/PDIF ব্যবহার করুন, যখন এটি উপস্থিত থাকে"
+msgstr "যখন বিদ্যমান তখন S/PDIF ব্যবহার করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:293
+#: src/libvlc-module.c:295
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
 msgstr ""
-"S/PDIF ডিফল্ট হিসেবে ব্যবহার করা যায় যখন আপনার হার্ডওয়্যার এটি সমর্থন করে এবং যেই "
-"অডিও স্ট্রিমটি চালানো হচ্ছে সেটিও সমর্থন করে।"
+"S/PDIF পূর্বনির্ধারিত হিসেবে ব্যবহার করা যায় যখন আপনার হার্ডওয়্যার এটি সমর্থন করে "
+"এবং যেই অডিও স্ট্রীমটি চালানো হচ্ছে সেটিও সমর্থন করে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: src/libvlc-module.c:298 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
-msgstr "ডলবি সারাউন্ডের সনাক্তকরন"
+msgstr "ডলবি সারাউন্ডের ফোর্স শনাক্তকরন"
 
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
 msgstr ""
-"এটি ব্যবহার করুন যখন আপনি জানেন যে আপনার স্ট্রিম ডলবি সারাউন্ড দিয়ে এনকোড করা "
-"হয়েছে (অথবা হয়নি) কিন্তু সনাক্ত হতে ব্যর্থ হয়েছে। এমনকি যদি স্ট্রিমটি আসলে ডলবি "
-"সারাউন্ড দিয়ে এনকোড করা না হয়ে থাকে, এটি অন করে দিলে আপনি ভালো অভিজ্ঞতা পেতে "
-"পারেন, বিশেষ করে যখন হেডফোন চ্যানেল মিক্সারের সাথে কম্বাইন করা থাকে।"
+"এটি ব্যবহার করুন যখন আপনি জানেন যে আপনার স্ট্রীম ডলবি সারাউন্ড দিয়ে এনকোড করা "
+"হয়েছে (অথবা হয়নি) কিন্তু শনাক্ত হতে ব্যর্থ হয়েছে। এমনকি যদি স্ট্রীমটি আসলে ডলবি "
+"সারাউন্ড দিয়ে এনকোড করা না হয়ে থাকে, এই অপশনটি চালু করে দিলে আপনি ভালো অভিজ্ঞতা "
+"পেতে পারেন, বিশেষ করে যখন হেডফোন চ্যানেল মিক্সারের সাথে সমন্বয় করা থাকে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 msgid "On"
-msgstr "অন"
+msgstr "চালু করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:68
 msgid "Off"
-msgstr "অফ"
+msgstr "বন্ধ করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:310
+#: src/libvlc-module.c:312
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
-msgstr "এটি সাউন্ড রেন্ডারিং পরিবর্তন করার জন্য অডিও পোস্ট প্রসেসিং ফিল্টার যোগ করে।"
+msgstr "এটি সাউন্ড রেন্ডারিং পরিবর্তন করার জন্য অডিও পোস্ট প্রসেসিং পরিশোধক যোগ করে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:313
+#: src/libvlc-module.c:315
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "অডিও প্রদর্শন"
 
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
-msgstr "এটি প্রদর্শন মডিউল যোগ করে (বর্ণালী অ্যানালাইজার, ইত্যাদি)।"
+msgstr "এটি প্রদর্শন মডিউল যোগ করে (বর্ণালী বিশ্লেষক, ইত্যাদি)।"
 
-#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
+#: src/libvlc-module.c:321 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
 msgid "Replay gain mode"
 msgstr "রিপ্লে গেইন মোড"
 
-#: src/libvlc-module.c:321
+#: src/libvlc-module.c:323
 msgid "Select the replay gain mode"
 msgstr "রিপ্লে গেইন মোড নির্বাচন করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:323
+#: src/libvlc-module.c:325
 msgid "Replay preamp"
 msgstr "রিপ্লে প্রিঅ্যাম্প"
 
-#: src/libvlc-module.c:325
+#: src/libvlc-module.c:327
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
 msgstr ""
-"এটি দিয়ে আপনি রিপ্লে গেইন তথ্যের স্ট্রিমের জন্য ডিফল্ট টার্গেট লেভেল (৮৯ ডেসিবল) "
-"পরিবর্তন করতে পারবেন।"
+"এটি দিয়ে আপনি রিপ্লে গেইন তথ্যের স্ট্রীমের জন্য পূর্বনির্ধারিত টার্গেট স্তর (৮৯ "
+"ডেসিবল) পরিবর্তন করতে পারবেন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
 msgid "Default replay gain"
-msgstr "ডিফল্ট রিপ্লে গেইন"
+msgstr "পূর্বনির্ধারিত রিপ্লে গেইন"
 
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
-msgstr "রিপ্লে গেইন তথ্য ছাড়া স্ট্রিমের জন্য এই গেইন ব্যবহার করা হয়"
+msgstr "পূর্বনির্ধারিত গেইন তথ্য ছাড়া স্ট্রীমের জন্য এই গেইন ব্যবহার করা হয়"
 
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
 msgid "Peak protection"
 msgstr "সর্বোচ্চ সুরক্ষা"
 
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr "সাউন্ড ক্লিপিং এর বিরুদ্ধে সুরক্ষা"
 
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
 msgid "Enable time streching audio"
 msgstr "সময় বর্ধিতকরন অডিও সক্রিয় করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:339
+#: src/libvlc-module.c:341
 msgid ""
 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
 "audio pitch"
 msgstr ""
 "এটি দিয়ে আপনি অডিও পিচকে প্রভাবিত না করে অডিওর গতি বাড়াতে বা কমাতে পারেন"
 
-#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:348 src/libvlc-module.c:580
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
 msgid "None"
 msgstr "কিছু না"
 
-#: src/libvlc-module.c:354
+#: src/libvlc-module.c:356
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1775,29 +1754,29 @@ msgid ""
 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
 "options."
 msgstr ""
-"এই বিকল্প ব্যবহার করে আপনি ভিডিও আউটপুট সাবসিস্টেমের আচরন পরিবর্তন করতে পারবেন। "
-"উদাহরনস্বরুপ আপনি ভিডিও ফিল্টার সক্রিয় করতে পারেন (ডিইন্টারলেসিং, ছবি সমন্বয়সাধন, "
-"ইত্যাদি)। এখানে এই ফিল্টারগুলো সক্রিয় করুন এবং \"ভিডিও ফিল্টার\" মডিউল সেকশনে "
-"কনফিগার করুন। আপনি আরো অনেক ভিডিও বিকল্প সেট করতে পারেন।"
+"এই অপশন ব্যবহার করে আপনি ভিডিও আউটপুট সাবসিস্টেমের আচরন পরিবর্তন করতে পারবেন। "
+"উদাহরনস্বরুপ আপনি ভিডিও পরিশোধক সক্রিয় করতে পারেন (ডিইন্টারলেসিং, ছবি সমন্বয়সাধন, "
+"ইত্যাদি)। এখানে এই পরিশোধকগুলো সক্রিয় করুন এবং \"ভিডিও পরিশোধক\" মডিউল অংশে "
+"কনফিগার করুন। আপনি আরো অনেক ভিডিও অপশন নির্ধারণ করতে পারেন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:360
+#: src/libvlc-module.c:362
 msgid "Video output module"
 msgstr "ভিডিও আউটপুট মডিউল"
 
-#: src/libvlc-module.c:362
+#: src/libvlc-module.c:364
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
-"এটি ভিএলসি দ্বারা ব্যবহৃত ভিডিও আউটপুট মেথড। ডিফল্ট আচরন অনুযায়ী উপস্থিত সেরা "
+"এটি VLC দ্বারা ব্যবহৃত ভিডিও আউটপুট মেথড। পূর্বনির্ধারিত আচরন অনুযায়ী উপস্থিত সেরা "
 "মেথডটিকে স্বয়ংক্রিয়ভাবে নির্বাচন করা হয়।"
 
-#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
+#: src/libvlc-module.c:367 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
 #: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr "ভিডিও সক্রিয় করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:367
+#: src/libvlc-module.c:369
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
@@ -1805,61 +1784,61 @@ msgstr ""
 "আপনি ভিডিও আউটপুট সম্পূর্ণভাবে নিষ্ক্রিয় করতে পারেন। ভিডিও ডিকোডিং স্তরটি কাজ করবে "
 "না, ফলে কিছু প্রসেসিং শক্তি বাচানো সম্ভব।"
 
-#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59
+#: src/libvlc-module.c:372 modules/codec/fake.c:59
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "Video width"
 msgstr "ভিডিওর প্রস্থ"
 
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
 msgstr ""
-"আপনি ভিডিওর প্রস্থ পরিবর্তন করতে পারেন। ডিফল্ট হিসেবে (-১) ভিএলসি ভিডিওর "
+"আপনি ভিডিওর প্রস্থ পরিবর্তন করতে পারেন। পূর্বনির্ধারিত হিসেবে (-১) ভিএলসি ভিডিওর "
 "বৈশিষ্ট্যের সাথে মানিয়ে নিবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62
+#: src/libvlc-module.c:377 modules/codec/fake.c:62
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "Video height"
 msgstr "ভিডিওর দৈর্ঘ্য"
 
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:379
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
-"আপনি ভিডিওর দৈর্ঘ্য পরিবর্তন করতে পারেন। ডিফল্ট হিসেবে (-১) ভিএলসি ভিডিওর "
+"আপনি ভিডিওর দৈর্ঘ্য পরিবর্তন করতে পারেন। পূর্বনির্ধারিত হিসেবে (-১) ভিএলসি ভিডিওর "
 "বৈশিষ্ট্যের সাথে মানিয়ে নিবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:382
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr "ভিডিও X স্থানাঙ্ক"
 
-#: src/libvlc-module.c:382
+#: src/libvlc-module.c:384
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 "আপনি ভিডিও উইন্ডোর অবস্থান উপরের বাম কোনা থেকে পরিবর্তন করতে পারেন (X স্থানাঙ্ক)।"
 
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr "ভিডিও Y স্থানাঙ্ক"
 
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 "আপনি ভিডিও উইন্ডোর অবস্থান উপরের বাম কোনা থেকে পরিবর্তন করতে পারেন (Y স্থানাঙ্ক)।"
 
-#: src/libvlc-module.c:390
+#: src/libvlc-module.c:392
 msgid "Video title"
 msgstr "ভিডিওর শিরোনাম"
 
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:394
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
@@ -1867,21 +1846,21 @@ msgstr ""
 "ভিডিও উইন্ডো এর জন্য স্বনির্বাচিত শিরোনাম (ইন্টারফেসে ভিডিও এমবেড না করা থাকার "
 "ক্ষেত্রে)।"
 
-#: src/libvlc-module.c:395
+#: src/libvlc-module.c:397
 msgid "Video alignment"
 msgstr "ভিডিও সাজানো"
 
-#: src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:399
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
 msgstr ""
-"ভিডিওর উইন্ডোতে একে সাজানো হবে। ডিফল্ট অনুযায়ী (০) একে পর্দার মাঝামাঝি রাখা হবে "
-"(০=মাঝামাঝি, ১=বামে, ২=ডানে, ৪=উপরে, ৮=নিচে, আপনি এই মানগুলোর কম্বিনেশন ও "
-"ব্যবহার করতে পারেন, যেমন ৬=৪+২ বলতে বুঝায় উপর-ডানে)।"
+"ভিডিওর উইন্ডোতে একে প্রান্তিকরণ করা হবে। ডিফল্ট অনুযায়ী (০) একে পর্দার মাঝামাঝি "
+"রাখা হবে (০=মাঝামাঝি, ১=বামে, ২=ডানে, ৪=উপরে, ৮=নিচে, আপনি এই মানগুলোর সমন্বয় "
+"ও ব্যবহার করতে পারেন, যেমন ৬=৪+২ বলতে বুঝায় উপর-ডানে)।"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
@@ -1890,7 +1869,7 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "মাঝামাঝি"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
@@ -1900,7 +1879,7 @@ msgstr "মাঝামাঝি"
 msgid "Top"
 msgstr "উপরে"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
@@ -1908,7 +1887,7 @@ msgstr "উপরে"
 msgid "Bottom"
 msgstr "নিচে"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1916,7 +1895,7 @@ msgstr "নিচে"
 msgid "Top-Left"
 msgstr "উপর-বামে"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1924,7 +1903,7 @@ msgstr "উপর-বামে"
 msgid "Top-Right"
 msgstr "উপর-ডানে"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1932,7 +1911,7 @@ msgstr "উপর-ডানে"
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "নিচে-বামে"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1940,19 +1919,19 @@ msgstr "নিচে-বামে"
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "নিচে-ডানে"
 
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
 msgid "Zoom video"
-msgstr "ভিডিওর আকার পরিবর্তন করে প্রদর্শন"
+msgstr "ভিডিওর বড় করে দেখুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
-msgstr "আপনি ভিডিওর আকার উল্লিখিত হার অনুযায়ী পরিবর্তন করতে পারেন।"
+msgstr " উল্লিখিত ফ্যাক্টর অনুযায়ী আপনি ভিডিও বড় করে দেখতে পারেন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "গ্রেস্কেল ভিডিও আউটপুট"
 
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
@@ -1960,217 +1939,214 @@ msgstr ""
 "আউটপুট ভিডিওটি গ্রেস্কেল। যেহেতু রংএর তথ্য ডিকোড করা হয় না, এতে কিছু প্রসেসিং শক্তি "
 "বাচানো যায়।"
 
-#: src/libvlc-module.c:414
+#: src/libvlc-module.c:416
 msgid "Embedded video"
 msgstr "এমবেড করা ভিডিও"
 
-#: src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:418
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr "প্রধান ইন্টারফেসে ভিডিও আউটপুটটি এমবেড করুন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:418
+#: src/libvlc-module.c:420
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "পূর্ণপর্দা ভিডিও আউটপুট"
 
-#: src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:422
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr "ভিডিও পূর্ণপর্দা মোডে শুরু করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:422
+#: src/libvlc-module.c:424
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "ওভারলে ভিডিও আউটপুট"
 
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:426
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
 msgstr ""
 "ওভারলে হল আপনার ভিডিও কার্ডের হার্ডওয়্যার এক্সেলারেশন ক্ষমতা (ভিডিও সরাসরি রেন্ডার "
-"করার ক্ষমতা)। ভিএলসি এটি ডিফল্ট হিসেবে ব্যবহার করা চেষ্টা করবে।"
+"করার ক্ষমতা)। VLC এটি পূর্বনির্ধারিত হিসেবে ব্যবহার করার চেষ্টা করবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421
+#: src/libvlc-module.c:429 src/video_output/vout_intf.c:421
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
 msgid "Always on top"
 msgstr "সবসময় উপরে থাকবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "সর্বদা ভিডিও উইন্ডোটি অন্য সকল উইন্ডোর উপরে থাকবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
+#: src/libvlc-module.c:433 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Show media title on video"
 msgstr "ভিডিওতে মিডিয়ার শিরোনাম প্রদর্শন করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:435
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr "ছবির উপরে ভিডিওর শিরোনাম প্রদর্শন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:435
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:437
 msgid "Show video title for x milliseconds"
-msgstr "ভিডিও শিরোনাম x মিলিসেকেন্ড প্রদর্শন করা হবে"
+msgstr "x মিলিসেকেন্ডের জন্য ভিডিও শিরোনাম প্রদর্শন করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:437
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:439
 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 msgstr ""
-"ভিডিও শিরোনাম n মিলিসেকেন্ড প্রদর্শন করা হবে, ডিফল্ট হল ৫০০০ মিলিসেকেন্ড (৫ "
-"সেকেন্ড)।"
+"n মিলিসেকেন্ডের জন্য ভিডিও শিরোনাম প্রদর্শন করা হবে, পূর্বনির্ধারিত হলো ৫০০০ "
+"মিলিসেকেন্ড (৫ সেকেন্ড)।"
 
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:441
 msgid "Position of video title"
 msgstr "ভিডিও শিরোনামের অবস্থান"
 
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:443
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
-"ভিডিওর যেখানে শিরোনাম প্রদর্শন করা হবে সেখানে প্লেস করুন (ডিফল্ট হল নিচে মাঝে)।"
+"ভিডিওর যেখানে শিরোনাম প্রদর্শন করা হবে সেখানে প্লেস করুন (পূর্বনির্ধারিত হলো নিচে "
+"মাঝে)।"
 
-#: src/libvlc-module.c:443
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:445
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
-msgstr "কার্সর এবং পূর্ণপর্দা নিয়ন্ত্রক x মিলিসেকেন্ড পর লুকানো হবে"
+msgstr "কার্সর এবং পূর্ণপর্দা নিয়ন্ত্রক x মিলিসেকেন্ড পরে লুকান"
 
-#: src/libvlc-module.c:446
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:448
 msgid ""
 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
 "3000 ms (3 sec.)"
 msgstr ""
-"মাউস কার্সর এবং পূর্ণপর্দা নিয়ন্ত্রক n মিলিসেকেন্ড পর লুকানো হবে, ডিফল্ট হল ৩০০০ "
+"মাউস কার্সর এবং পূর্ণপর্দা নিয়ন্ত্রক n মিলিসেকেন্ড পরে লুকান, পূর্বনির্ধারিত হলো ৩০০০ "
 "মিলিসেকেন্ড (৩ সেকেন্ড)"
 
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr "স্ক্রিনসেভার নিষ্ক্রিয় করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
-msgstr "ভিডিও চলার সময় স্ক্রিনসেভার নিষ্ক্রিয় করুন।"
+msgstr "ভিডিও প্লেব্যাকের সময় স্ক্রিনসেভার নিষ্ক্রিয় করুন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
-msgstr "চালানোর সময় পাওয়ার ম্যানেজমেন্ট ডিমন প্রদর্শন করা হবে না"
+msgstr "প্লেব্যাকের সময় পাওয়ার ম্যানেজমেন্ট ডিমন প্রদর্শন করা হবে না"
 
-#: src/libvlc-module.c:458
+#: src/libvlc-module.c:460
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
-"যেকোনো কিছু চালানোর সময় পাওয়ার ম্যানেজমেন্ট ডিমন প্রদর্শন করা হবে না, যেন "
+"যেকোনো কিছু প্লেব্যাকের সময় পাওয়ার ম্যানেজমেন্ট ডিমন প্রদর্শন করা হবে না, যেন "
 "কম্পিউটার কর্মহীনতার জন্য বন্ধ হয়ে না যায়।"
 
-#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
+#: src/libvlc-module.c:463 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
 msgid "Window decorations"
 msgstr "উইন্ডো ডেকোরেশনসমূহ"
 
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:465
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
 msgstr ""
-"ভিএলসি ভিডিওর আসে পাশে উইন্ডো ক্যাপশন, ফ্রেম, ইত্যাদি তৈরি করা উপেক্ষা করতে পারে, "
+"VLC ভিডিওর আসে পাশে উইন্ডো ক্যাপশন, ফ্রেম, ইত্যাদি তৈরি করা উপেক্ষা করতে পারে, "
 "যেন ছোট একটি উইন্ডোতে ভিডিও দেখা যায়।"
 
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
 msgid "Video output filter module"
-msgstr "ভিডিও আউটপুট ফিল্টার মডিউল"
+msgstr "ভিডিও আউটপুট পরিশোধক মডিউল"
 
-#: src/libvlc-module.c:468
+#: src/libvlc-module.c:470
 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
-msgstr "এটি ক্লোন বা দেয়ালের মত ভিডিও আউটপুট ফিল্টার যোগ করে"
+msgstr "এটি ক্লোন বা দেয়ালের মত ভিডিও আউটপুট পরিশোধক যোগ করে"
 
-#: src/libvlc-module.c:470
+#: src/libvlc-module.c:472
 msgid "Video filter module"
-msgstr "ভিডিও ফিল্টার মডিউল"
+msgstr "ভিডিও পরিশোধক মডিউল"
 
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or distortthe video."
 msgstr ""
-"এটি ছবির মান উন্নত করার জন্য পোস্ট-প্রসেসিং ফিল্টার যোগ করে, ইন্সট্যান্স ইন্টারলেসিং "
-"বা বিকৃত ভিডিওর জন্য।"
+"এটি ছবির মান উন্নত করার জন্য পোস্ট-প্রসেসিং পরিশোধক যোগ করে,উদহারণস্বরুপ ইন্সট্যান্স "
+"ইন্টারলেসিং বা বিকৃত ভিডিওর জন্য।"
 
-#: src/libvlc-module.c:476
+#: src/libvlc-module.c:478
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr "ভিডিও স্ন্যাপশট ডিরেক্টরি (বা ফাইলের নাম)"
 
-#: src/libvlc-module.c:478
+#: src/libvlc-module.c:480
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr "যেই ডিরেক্টরিতে ভিডিও স্ন্যাপশট সংরক্ষন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:482 src/libvlc-module.c:484
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr "ভিডিও স্ন্যাপশট প্রিফিক্স"
 
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:486
 msgid "Video snapshot format"
-msgstr "ভিডিও স্ন্যাপশট ফরম্যাট"
+msgstr "ভিডিও স্ন্যাপশট বিন্যাস"
 
-#: src/libvlc-module.c:486
+#: src/libvlc-module.c:488
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
-msgstr "এই ভিডিও স্ন্যাপশট সংরক্ষন করার জন্য যেই ফরম্যাট ব্যবহার করা হবে"
+msgstr "এই ভিডিও স্ন্যাপশট সংরক্ষন করার জন্য যেই বিন্যাস ব্যবহার করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:488
+#: src/libvlc-module.c:490
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr "ভিডিও স্ন্যাপশট পূর্বদর্শন"
 
-#: src/libvlc-module.c:490
+#: src/libvlc-module.c:492
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr "পর্দার উপর-বাম দিকে স্ন্যাপশটের পূর্বদর্শন দেখানো হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:492
+#: src/libvlc-module.c:494
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr "সময়স্ট্যাম্পের পরিবর্তে ধারাবাহিক সংখ্যা ব্যবহার করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:496
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
 "স্ন্যাপশট সংখ্যায়িত করার জন্য সময়স্ট্যাম্পের পরিবর্তে ধারাবাহিক সংখ্যা ব্যবহার করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:496
+#: src/libvlc-module.c:498
 msgid "Video snapshot width"
 msgstr "ভিডিও স্ন্যাপশট প্রস্থ"
 
-#: src/libvlc-module.c:498
+#: src/libvlc-module.c:500
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
 msgstr ""
-"আপনি ভিডিও স্ন্যাপশটের প্রস্থ পরিবর্তন করতে পারেন। ডিফল্ট হিসেবে এটি আসল প্রস্থ (-১) "
-"টি রাখবে। ০ ব্যবহার করলে অ্যাসপেক্ট অনুপাত একই রাখা হবে।"
+"আপনি ভিডিও স্ন্যাপশটের প্রস্থ পরিবর্তন করতে পারেন। পূর্বনির্ধারিত হিসেবে এটি আসল "
+"প্রস্থ (-১) টি রাখবে। ০ ব্যবহার করলে দৃশ্যমান অনুপাত একই রাখা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:502
+#: src/libvlc-module.c:504
 msgid "Video snapshot height"
 msgstr "ভিডিও স্ন্যাপশট উচ্চতা"
 
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:506
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
 "ratio."
 msgstr ""
-"আপনি ভিডিও স্ন্যাপশটের উচ্চতা পরিবর্তন করতে পারেন। ডিফল্ট হিসেবে এটি আসল প্রস্থ (-"
-"১) টি রাখবে। ০ ব্যবহার করলে অ্যাসপেক্ট অনুপাত একই রাখা হবে।"
+"আপনি ভিডিও স্ন্যাপশটের উচ্চতা পরিবর্তন করতে পারেন। পূর্বনির্ধারিত হিসেবে এটি আসল "
+"প্রস্থ (-১) টি রাখবে। ০ ব্যবহার করলে দৃশ্যমান অনুপাত একই রাখা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:508
+#: src/libvlc-module.c:510
 msgid "Video cropping"
 msgstr "ভিডিও কাটুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:510
+#: src/libvlc-module.c:512
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
 msgstr ""
-"এটি উৎস ভিডিওকে কাটে। গৃহিত ফরম্যাট হল x:y (৪:৩, ১৬:৯, ইত্যাদি), যেটি ছবির "
+"এটি উৎস ভিডিওকে কাটে। গৃহিত বিন্যাস হলো x:y (৪:৩, ১৬:৯, ইত্যাদি), যেটি ছবির "
 "গ্লোবাল অনুপাত।"
 
-#: src/libvlc-module.c:514
+#: src/libvlc-module.c:516
 msgid "Source aspect ratio"
-msgstr "উৎস অ্যাসপেক্ট অনুপাত"
+msgstr "উৎস দৃশ্যমান অনুপাত"
 
-#: src/libvlc-module.c:516
+#: src/libvlc-module.c:518
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2178,37 +2154,37 @@ msgid ""
 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
-"এটি উৎসের অ্যাসপেক্ট অনুপাত রাখে। উদাহরনস্বরুপ, কিছু ভিডিও দাবী করে তারা ১৬:৯, "
-"যেখানে তারা আসলে ৪:৩। এটি ভিএলসি এর জন্য একটি ইঙ্গিত হিসেবে ব্যবহার করা যেতে "
-"পারে সেই ছবি গুলোর জন্য যেগুলোর কোনো অ্যাসপেক্ট অনুপাত তথ্য থাকে না। গৃহিত ফরম্যাটগুলো "
-"হল x:y (৪:৩, ১৬:৯ ইত্যাদি) যা ছবির গ্লোবাল অ্যাসপেক্ট উপস্থাপন করে, অথবা দশমিক "
-"মান (১.২৫, ১.৩৩৩৩, ইত্যাদি) যা পিক্সেলের অনুপাত নির্দেশ করে।"
+"এটি উৎসের দৃশ্যমান অনুপাত রাখে। উদহারণস্বরুপ, কিছু DVD দাবী করে তারা ১৬:৯, যেখানে "
+"তারা আসলে ৪:৩। এটি VLC এর জন্য একটি ইঙ্গিত হিসেবে ব্যবহার করা যেতে পারে সেই ছবি "
+"গুলোর জন্য যেগুলোর কোনো দৃশ্যমান অনুপাত তথ্য থাকে না। গৃহিত বিন্যাসগুলো হল x:y (৪:৩, "
+"১৬:৯ ইত্যাদি) যা ছবির গ্লোবাল দৃশ্যমান উপস্থাপন করে, অথবা দশমিক মান (১.২৫, "
+"১.৩৩৩৩, ইত্যাদি) যা পিক্সেলের অনুপাত নির্দেশ করে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:523
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:525
 msgid "Video Auto Scaling"
-msgstr "ভিডিও স্কেলিং"
+msgstr "ভিডিও স্বয়ংক্রিয় স্কেলিং"
 
-#: src/libvlc-module.c:525
+#: src/libvlc-module.c:527
 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
-msgstr ""
+msgstr "ভিডিও স্কেলটি মাপসই ভাবে একটি প্রদত্ত উইন্ডো অথবা পর্দা জুড়ে প্রদর্শন করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:527
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:529
 msgid "Video scaling factor"
-msgstr "ভিডিও স্কেলিং ফিল্টার"
+msgstr "ভিডিও স্কেলিং ফ্যাক্টর"
 
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:531
 msgid ""
 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
 "Default value is 1.0 (original video size)."
 msgstr ""
+"যখন স্বয়ংক্রিয় স্কেলিং নিষ্ক্রিয় থাকে তখন স্কেলিং ফ্যাক্টর ব্যবহৃত হয়।\n"
+"পূর্বনির্ধারিত মান হলো ১.০ (প্রকৃত ভিডিও আকৃতি)।"
 
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr "কাটার স্বনির্বাচিত অনুপাত তালিকা"
 
-#: src/libvlc-module.c:534
+#: src/libvlc-module.c:536
 msgid ""
 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
@@ -2216,276 +2192,273 @@ msgstr ""
 "কমা দ্বারা পৃথককৃত কাটার অনুপাত তালিকা যা ইন্টারফেসের কাটার অনুপাত তালিকায় যোগ করা "
 "হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:537
+#: src/libvlc-module.c:539
 msgid "Custom aspect ratios list"
-msgstr "স্বনির্বাচিত অ্যাসপেক্ট অনুপাত তালিকা"
+msgstr "স্বনির্বাচিত দৃশ্যমান অনুপাত তালিকা"
 
-#: src/libvlc-module.c:539
+#: src/libvlc-module.c:541
 msgid ""
 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
 msgstr ""
-"কমা দ্বারা পৃথককৃত অ্যাসপেক্ট অনুপাত তালিকা যা ইন্টারফেসের অ্যাসপেক্ট অনুপাত তালিকায় "
-"যোগ করা হবে।"
+"কমা দ্বারা পৃথককৃত দৃশ্যমান অনুপাত তালিকা যা ইন্টারফেসের দৃশ্যমান অনুপাত তালিকায় যোগ "
+"করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr "HDTV উচ্চতা ঠিক করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
 msgstr ""
-"এটি HDTV-1080 ভিডিও ফরম্যাটের উপযুক্ত হ্যান্ডলিং করতে সহায়তা করে, এমনকি নষ্ট "
-"এনকোডার যদি ভুল করে উচ্চতা ১০৮৮ লাইনে সেট করে তাহলেও। আপনি এটি নিষ্ক্রিয় করতে "
-"পারেন শুধুমাত্র যদি আপনার ভিডিওটি একটি নন-স্ট্যান্ডার্ড ফরম্যাটের হয় যার ১০৮৮ টি "
-"লাইন প্রয়োজন।"
+"এটি HDTV-1080 ভিডিও বিন্যাসের উপযুক্ত হ্যান্ডলিং করতে সহায়তা করে, এমনকি নষ্ট "
+"এনকোডার যদি ভুল করে উচ্চতা ১০৮৮ লাইনে সেট করে তাহলেও। আপনি এই অপশনটি নিষ্ক্রিয় "
+"করতে পারেন শুধুমাত্র যদি আপনার ভিডিওটি একটি নন-স্ট্যান্ডার্ড বিন্যাসের হয় যার ১০৮৮ "
+"টি লাইন প্রয়োজন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:549
+#: src/libvlc-module.c:551
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
-msgstr "মনিটরের পিক্সেল অ্যাসপেক্ট অনুপাত"
+msgstr "মনিটরের পিক্সেল দৃশ্যমান অনুপাত"
 
-#: src/libvlc-module.c:551
+#: src/libvlc-module.c:553
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
-"এটি মনিটরের অ্যাসপেক্ট অনুপাত কার্যকর করে। বেশিরভাগ মনিটরের বর্গাকৃতির পিক্সেল "
-"(১:১) থাকে। আপনার পর্দাটি যদি ১৬:৯ হয়, আপনি এটিকে ৪:৩ করতে পারেন অনুপাত ঠিক "
-"রাখার জন্য।"
+"এটি মনিটরের দৃশ্যমান অনুপাত কার্যকর করে। বেশিরভাগ মনিটরের বর্গাকৃতির পিক্সেল (১:১) "
+"থাকে। আপনার পর্দাটি যদি ১৬:৯ হয়, আপনি এটিকে ৪:৩ করতে পারেন অনুপাত ঠিক রাখার "
+"জন্য।"
 
-#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: src/libvlc-module.c:557 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
 msgid "Skip frames"
-msgstr "ফ্রেম উপেক্ষা করা হবে"
+msgstr "ফ্রেম এড়িয়ে যান"
 
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
 "computer is not powerful enough"
 msgstr ""
-"MPEG2 স্ট্রিমে ফ্রেমড্রপিং সক্রিয় করে। আপনার কম্পিউটার যথেষ্ট শক্তিশালী না হলে "
+"MPEG2 স্ট্রীম ফ্রেমড্রপিং সক্রিয় করে। আপনার কম্পিউটার যথেষ্ট শক্তিশালী না হলে "
 "ফ্রেমড্রপিং হয়"
 
-#: src/libvlc-module.c:560
+#: src/libvlc-module.c:562
 msgid "Drop late frames"
-msgstr "বিলম্বকৃত ফ্রেমগুলো ছেটে দেয়া হবে"
+msgstr "বিলম্বকৃত ফ্রেমগুলো ড্রপ করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
 msgstr ""
-"এটি বিলম্বকৃত ফ্রেমগুলো ছেটে ফেলে (তাদের যে সময়ে ভিডিও আউটপুটে আসার কথা সে সময়ের "
+"এটি বিলম্বকৃত ফ্রেমগুলো ড্রপ করে (তাদের যে সময়ে ভিডিও আউটপুটে আসার কথা সে সময়ের "
 "পরে আসলে)।"
 
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:567
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr "শব্দহীন সিনক্রো"
 
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:569
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
 msgstr ""
-"এটি ভিডিও আউটপুট সিনক্রোনাইজেশন মেকানিজম এর ডিবাগ আউটপুটের অতিরিক্ত মেসেজ লগ "
-"প্রতিরোধ করে।"
+"এটি ভিডিও আউটপুট সমকালীন পদ্ধতির ডিবাগ আউটপুটের অতিরিক্ত বার্তা লগ প্রতিরোধ করে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:570
+#: src/libvlc-module.c:572
 msgid "key and mouse event handling at vout level."
-msgstr "vout লেভেলে কী (key) এবং মাউস ইভেন্ট হ্যান্ডলিং।"
+msgstr "ভৌট স্তর কী (key) এবং মাউস ইভেন্ট হ্যান্ডলিং।"
 
-#: src/libvlc-module.c:572
+#: src/libvlc-module.c:574
 msgid ""
 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
 "support is the default value."
 msgstr ""
 "এই প্যারামিটারটি এই মানগুলো গ্রহন করে: ১ (পূর্ণ ইভেন্ট হ্যান্ডলিং সমর্থন), ২ (শুধুমাত্র "
-"পূর্ণপর্দার জন্য ইভেন্ট হ্যান্ডলিং) বা ৩ (কোনো ইভেন্ট হ্যান্ডলিং নয়)। ডিফল্ট মান হল পূর্ণ "
-"ইভেন্ট হ্যান্ডলিং সমর্থন।"
+"পূর্ণপর্দার জন্য ইভেন্ট হ্যান্ডলিং) বা ৩ (কোনো ইভেন্ট হ্যান্ডলিং নয়)। পূর্বনির্ধারিত মান "
+"হলো পূর্ণ ইভেন্ট হ্যান্ডলিং সমর্থন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:578
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:580
 msgid "Full support"
 msgstr "পূর্ণসমর্থন"
 
-#: src/libvlc-module.c:578
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:580
 msgid "Fullscreen-only"
 msgstr "শুধুমাত্র-পূর্ণপর্দা"
 
-#: src/libvlc-module.c:586
+#: src/libvlc-module.c:588
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
-"এই বিকল্পগুলি দিয়ে আপনি ইনপুট সাবসিস্টেমের আচরন পরির্তন করতে পারবেন, যেমন ডিভিডি "
-"বা ভিসিডি ডিভাইস, নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস সেটিং বা সাবটাইটেল চ্যানেল।"
+"এই অপশনগুলো দিয়ে আপনি ইনপুট সাবসিস্টেমের আচরন পরির্তন করতে পারবেন, যেমন ডিভিডি "
+"বা ভিসিডি ডিভাইস, নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস সেটিংসমূহ  বা সাবটাইটেল চ্যানেল।"
 
-#: src/libvlc-module.c:590
+#: src/libvlc-module.c:592
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr "গড় কাউন্টারে ঘড়ি রেফারেন্স"
 
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 "PVR ইনপুট (বা একটি অতি অনিয়মিত উৎস) ব্যবহারের সময় এটি ১০০০০ এ সেট করা উচিত।"
 
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "ঘড়ি সিনক্রোনাইজেশন"
 
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
 msgstr ""
-"আসল-সময় উৎসের জন্য ইনপুট ঘড়ি সিনক্রোনাইজেশন নিষ্ক্রিয় করা সম্ভব। নেটওয়ার্ক স্ট্রিমে "
-"ভিডিও চালানোর সময় সমস্যা হলে এটি ব্যবহার করুন।"
+"আসল-সময় উৎসের জন্য ইনপুট ঘড়ি সিনক্রোনাইজেশন নিষ্ক্রিয় করা সম্ভব। নেটওয়ার্ক স্ট্রীম "
+"ভিডিও প্লেব্যাকের সময় সমস্যা হলে এটি ব্যবহার করুন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77
+#: src/libvlc-module.c:603 modules/control/netsync.c:77
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr "নেটওয়ার্ক সিনক্রোনাইজেশন"
 
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
 msgstr ""
 "এটি দিয়ে আপনি দুর থেকে সার্ভার এবং ক্লায়েন্টের জন্য ঘড়ি সিনক্রোনাইজেশন করতে "
-"পারবেন। বিস্তারিত সেটিং আছে এখানে: উন্নত/নেটওয়ার্ক সিনক্রোনাইজেশন।"
+"পারবেন। বিস্তারিত সেটিংসমূহ  আছে এখানে: উন্নত/নেটওয়ার্ক সিনক্রোনাইজেশন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183
+#: src/libvlc-module.c:610 src/video_output/vout_intf.c:183
 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:693 modules/gui/macosx/vout.m:215
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:480
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/vout.m:215
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
 msgid "Default"
-msgstr "ডিফল্ট"
+msgstr "পূর্বনির্ধারিত"
 
-#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
+#: src/libvlc-module.c:610 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "সক্রিয় করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:612 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
 msgid "UDP port"
 msgstr "UDP পোর্ট"
 
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
-msgstr "এই পোর্টটি UDP স্ট্রিমের জন্য ডিফল্ট হিসেবে ব্যবহৃত হয়। ডিফল্ট হল ১২৩৪।"
+msgstr ""
+"এই পোর্টটি UDP স্ট্রীমের জন্য পূর্বনির্ধারিত হিসেবে ব্যবহৃত হয়। পূর্বনির্ধারিত হলো ১২৩৪।"
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:616
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেসের MTU"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:618
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
 "over the network (in bytes)."
 msgstr ""
 "এটি নেটওয়ার্কে পাঠানোর যোগ্য সর্বোচ্চ আকারের অ্যাপ্লিকেশন-লেয়ার প্যাকেট (বাইটে)।"
 
-#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119
+#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:119
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr "হপ সীমা (TTL)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121
+#: src/libvlc-module.c:625 modules/stream_out/rtp.c:121
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
 "in default)."
 msgstr ""
-"এটি স্ট্রিম আউটপুট দ্বারা প্রেরনকৃত মাল্টিকাস্ট প্যাকেটের হপ সীমা (\"Time-To-Live\" "
-"বা TTL হিসেবেও পরিচিত) (-১ বলতে বুঝায় অপারেটিং সিস্টেম দ্বারা নির্ধরিত ডিফল্টটি "
-"ব্যবহার করা হবে)।"
+"এটি স্ট্রীম আউটপুট দ্বারা প্রেরনকৃত মাল্টিকাস্ট প্যাকেটের হপ সীমা (\"Time-To-Live\" "
+"বা TTL হিসেবেও পরিচিত) (-১ বলতে বুঝায় অপারেটিং সিস্টেম দ্বারা নির্ধরিত "
+"পূর্বনির্ধারিতটি ব্যবহার করা হবে)।"
 
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "মাল্টিকাস্ট আউটপুট ইন্টারফেস"
 
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
-msgstr "ডিফল্ট মাল্টিকাস্ট ইন্টারফেস। এটি রাউটিং টেবিল অগ্রহ্য করে।"
+msgstr "ডিফল্ট মাল্টিকাস্ট ইন্টারফেস। এটি রাউটিং টেবিল অগ্রাহ্য করে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:631
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgstr "IPv4 মাল্টিকাস্ট আউটপুট ইন্টারফেস ঠিকানা"
 
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid ""
 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
 msgstr ""
 "ডিফল্ট মাল্টিকাস্ট ইন্টারফেসের জন্য IPv4 ঠিকানা। এটি রাউটিং টেবিল অগ্রহ্য করে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:638
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr "DiffServ কোড পয়েন্ট"
 
-#: src/libvlc-module.c:637
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
 msgstr ""
-"আউটগোয়িং UDP স্ট্রিমের জন্য (বা IPv4 ধরনের সার্ভিস, বা IPv6 ট্রাফিক ক্লাস) পৃথককৃত "
+"আউটগোয়িং UDP স্ট্রীমের জন্য (বা IPv4 ধরনের সার্ভিস, বা IPv6 ট্রাফিক ক্লাস) পৃথককৃত "
 "সার্ভিস কোড পয়েন্ট। এটি নেটওয়ার্কের সেবার মানের জন্য ব্যবহৃত হয়।"
 
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 "সেবার আইডি দিয়ে পছন্দের জন্য প্রোগ্রাম নির্বাচন করুন। আপনি যদি একটি মাল্টি প্রোগ্রাম "
-"স্ট্রিম (উদাহরনস্বরুপ DVB স্ট্রিম) পড়তে চান, শুধুমাত্র সেক্ষেত্রেই এই বিকল্পটি ব্যবহার "
-"করুন।"
+"স্ট্রীম (উদাহরনস্বরুপ DVB স্ট্রীম) পড়তে চান, শুধুমাত্র সেক্ষেত্রেই এই অপশনটি ব্যবহার করুন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 "কমা দ্বারা পৃথককৃত সেবার আইডির তালিকা দিয়ে পছন্দের জন্য প্রোগ্রাম নির্বাচন করুন। আপনি "
-"যদি একটি মাল্টি প্রোগ্রাম স্ট্রিম (উদাহরনস্বরুপ DVB স্ট্রিম) পড়তে চান, শুধুমাত্র "
-"সেক্ষেত্রেই এই বিকল্পটি ব্যবহার করুন।"
+"যদি একটি মাল্টি প্রোগ্রাম স্ট্রীম (উদাহরনস্বরুপ DVB স্ট্রীম) পড়তে চান, শুধুমাত্র "
+"সেক্ষেত্রেই এই অপশনটি ব্যবহার করুন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+#: src/libvlc-module.c:657 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "অডিও ট্র্যাক"
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
-msgstr "ব্যবহারের জন্য অডিও ট্র্যাকের স্ট্রিম সংখ্যা (০ থেকে n)।"
+msgstr "ব্যবহারের জন্য অডিও ট্র্যাকের স্ট্রীম সংখ্যা (০ থেকে n)।"
 
-#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+#: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
-msgstr "সাবটাইটেল ট্র্যাকের"
+msgstr "সাবটাইটেল ট্র্যাক"
 
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
-msgstr "ব্যবহারের জন্য সাবটাইটেল ট্র্যাকের স্ট্রিম সংখ্যা (০ থেকে n)।"
+msgstr "ব্যবহারের জন্য সাবটাইটেল ট্র্যাকের স্ট্রীম সংখ্যা (০ থেকে n)।"
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:667
 msgid "Audio language"
 msgstr "অডিওর ভাষা"
 
-#: src/libvlc-module.c:667
+#: src/libvlc-module.c:669
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 "letter country code)."
@@ -2493,11 +2466,11 @@ msgstr ""
 "আপনি যে অডিও ট্র্যাক ব্যবহার করতে চান সেটির ভাষা (কমা দ্বারা পৃথককৃত, দুই বা তিন "
 "অক্ষরের দেশের কোড)।"
 
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
 msgid "Subtitle language"
 msgstr "সাবটাইটেল ভাষা"
 
-#: src/libvlc-module.c:672
+#: src/libvlc-module.c:674
 msgid ""
 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
 "three letters country code)."
@@ -2505,68 +2478,67 @@ msgstr ""
 "আপনি যে সাবটাইটেল ট্র্যাক ব্যবহার করতে চান সেটির ভাষা (কমা দ্বারা পৃথককৃত, দুই বা "
 "তিন অক্ষরের দেশের কোড)।"
 
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Audio track ID"
 msgstr "অডিও ট্র্যাক আইডি"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
-msgstr "ব্যবহারের জন্য অডিও ট্র্যাকের স্ট্রিম আইডি।"
+msgstr "ব্যবহারের জন্য অডিও ট্র্যাকের স্ট্রীম আইডি।"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
 msgid "Subtitles track ID"
 msgstr "সাবটাইটেল ট্র্যাক আইডি"
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:684
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
-msgstr "ব্যবহারের জন্য সাবটাইটেল ট্র্যাকের স্ট্রিম আইডি।"
+msgstr "ব্যবহারের জন্য সাবটাইটেল ট্র্যাকের স্ট্রীম আইডি।"
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:686
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "ইনপুট পুনরাবৃত্তি"
 
-#: src/libvlc-module.c:686
+#: src/libvlc-module.c:688
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
-msgstr "সংখ্যক বার একই ইনপুট পুনরাবৃত্তি করা হবে"
+msgstr "যে সংখ্যক বার একই ইনপুট পুনরাবৃত্তি করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:690
 msgid "Start time"
 msgstr "শুরুর সময়"
 
-#: src/libvlc-module.c:690
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
-msgstr "স্ট্রিমটি এই অবস্থানে শুরু হবে (সেকেন্ডে)।"
+msgstr "স্ট্রীমটি এই অবস্থানে শুরু হবে (সেকেন্ডে)।"
 
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
 msgid "Stop time"
 msgstr "শেষের সময়"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:696
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
-msgstr "স্ট্রিমটি এই অবস্থানে শেষ হবে (সেকেন্ডে)।"
+msgstr "স্ট্রীমটি এই অবস্থানে শেষ হবে (সেকেন্ডে)।"
 
-#: src/libvlc-module.c:696
+#: src/libvlc-module.c:698
 msgid "Run time"
 msgstr "চলার সময়"
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
-msgstr "স্ট্রিমটি এতক্ষন চলবে (সেকেন্ডে)।"
+msgstr "স্ট্রীমটি এতক্ষন চলবে (সেকেন্ডে)।"
 
-#: src/libvlc-module.c:700
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:702
 msgid "Fast seek"
-msgstr "আরো দ্রুতগতি"
+msgstr "দ্রুত অন্বেষণ"
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:704
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
-msgstr ""
+msgstr "অন্বেষণ করার সময় গতিকে, নির্ভূলতার চেয়ে বেশী প্রাধান্য দেওয়া হোক"
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:706
 msgid "Input list"
 msgstr "ইনপুট তালিকা"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:708
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
@@ -2574,161 +2546,157 @@ msgstr ""
 "আপনি কমা দ্বারা পৃথককৃত ইনপুটের একটি তালিকা দিতে পারেন যেটি সাধারন তালিকাটির "
 "শেষে যুক্ত করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "ইনপুট স্লেভ (পরীক্ষামূলক)"
 
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 "এটি দিয়ে আপনি বিভিন্ন ইনপুট থেকে একই সময়ে চালাতে পারবেন। এই বৈশিষ্ট্যটি "
-"পরীক্ষামূলক, সকল ফরম্যাট সমর্থিত নয়। '#' দ্বারা পৃথককৃত একটি ইনপুট তালিকা ব্যবহার করুন।"
+"পরীক্ষামূলক, সকল বিন্যাস সমর্থিত নয়। '#' দ্বারা পৃথককৃত একটি ইনপুট তালিকা ব্যবহার করুন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Bookmarks list for a stream"
-msgstr "একটি স্ট্রিমের জন্য তালিকা বুকমার্ক করে"
+msgstr "একটি স্ট্রীমের জন্য তালিকা বুকমার্ক করে"
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
-"আপনি একটি স্ট্রিমের জন্য এই আকারে ম্যানুয়ালী একটি বুকমার্কের তালিকা দিতে পারেন "
+"আপনি একটি স্ট্রীমর জন্য এই আকারে ম্যানুয়ালী একটি বুকমার্কের তালিকা দিতে পারেন "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
+#: src/libvlc-module.c:723 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "ডিরেক্টরি বা ফাইলের নাম রেকর্ড করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:725
 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
-msgstr "ডিরেক্টরির নাম যেখানে রেকর্ডগুলো সংরক্ষিত হবে।"
+msgstr "ডিরেক্টরি বা ফাইলের নাম যেখানে রেকর্ডগুলো সংরক্ষিত হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:727
 msgid "Prefer native stream recording"
-msgstr "স্থানীয় স্ট্রিম রেকর্ডিং পছন্দ করুন"
+msgstr "স্থানীয় স্ট্রীম রেকর্ডিং পছন্দ করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:729
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
 "output module"
-msgstr "যখন সম্ভব, স্ট্রিম আউটপুট মডিউল ব্যবহারের পরিবর্তে ইনপুট স্ট্রিম রেকর্ড করা হবে"
+msgstr "যখন সম্ভব, স্ট্রীম আউটপুট মডিউল ব্যবহারের পরিবর্তে ইনপুট স্ট্রীম রেকর্ড করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "টাইমশিফ্ট ডিরেক্টরি"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr "টাইমশিফ্টের অস্থায়ী ফাইল সংরক্ষন করার ডিরেক্টরি"
 
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:736
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "টাইমশিফ্ট গ্র্যনুলারিটি"
 
-#: src/libvlc-module.c:736
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:738
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
-"এটি টাইমশিফ্ট স্ট্রিম সংরক্ষন করার জন্য ব্যবহৃত অস্থায়ী ফাইলের সর্বোচ্চ আকার (বাইটে)।"
+"এটি টাইমশিফ্ট স্ট্রীম সংরক্ষন করার জন্য ব্যবহৃত অস্থায়ী ফাইলের সর্বোচ্চ আকার (বাইটে)।"
 
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:743
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
-"এই বিকল্পগুলো ব্যবহার করে আপনি উপছবির সাবসিস্টেমের আচরন পরিবর্তন করতে পারবেন। "
-"উদাহরনস্বরুপ, আপনি উপছবির ফিল্টার (লোগো, ইত্যাদি) সক্রিয় করতে পারেন। এই ফিল্টারগুলো "
-"এখানে সক্রিয় করুন এবং \"উপছবি ফিল্টার\" মডিউল সেকশনে কনফিগার করুন। এছাড়াও আপনি "
-"উপছবির বিবিধ বিকল্প সেট করতে পারেন।"
+"এই অপশনগুলো ব্যবহার করে আপনি উপছবির সাবসিস্টেমের আচরন পরিবর্তন করতে পারবেন। "
+"উদাহরনস্বরুপ, আপনি উপছবির পরিশোধক (লোগো, ইত্যাদি) সক্রিয় করতে পারেন। এই "
+"পরিশোধকগুলো এখানে সক্রিয় করুন এবং \"উপছবি পরিশোধক\" মডিউল অংশে কনফিগার করুন। "
+"এছাড়াও আপনি উপছবির বিবিধ অপশন নির্ধারণ করতে পারেন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
+#: src/libvlc-module.c:749 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "সাবটাইটেলের অবস্থান কার্যকর করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:751
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
-"আপনি এই বিকল্পটি ব্যবহার করে ছবির উপরের পরিবর্তে নিচে সাবটাইটেল দিতে পারেন। বেশ "
+"আপনি এই অপশনটি ব্যবহার করে ছবির উপরের পরিবর্তে নিচে সাবটাইটেল দিতে পারেন। বেশ "
 "কিছু অবস্থানে চেষ্টা করে দেখুন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:754
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "উপ-ছবি সক্রিয় করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:756
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "আপনি সম্পূর্ণরুপে উপ-ছবি প্রসেসিং নিষ্ক্রিয় করতে পারেন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671
+#: src/libvlc-module.c:758 src/libvlc-module.c:1673
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #: modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "পর্দায় প্রদর্শিত বার্তা"
 
-#: src/libvlc-module.c:758
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
-"ভিএলসি ভিডিওতে বার্তা প্রদর্শন করতে পারে। এটিকে ওএসডি (পর্দায় প্রদর্শিত বার্তা) বলা "
-"হয়।"
+"VLC ভিডিওতে বার্তা প্রদর্শন করতে পারে। এটিকে OSD (অন-ষ্ক্রীন প্রদর্শন) বলা হয়।"
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:763
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "টেক্সট রেন্ডারিং মডিউল"
 
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:765
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
-"ভিএলসি রেন্ডারিং এর জন্য সাধারনত ফ্রিটাইপ ব্যবহার করে, কিন্তু এটি দিয়ে আপনি svg "
-"(উদাহরনস্বরুপ) ব্যবহার করতে পারবেন।"
+"VLC রেন্ডারিং এর জন্য সাধারনত ফ্রিটাইপ ব্যবহার করে, কিন্তু উদহারণস্বরুপ এটি দিয়ে "
+"আপনি svg (উদাহরনস্বরুপ) ব্যবহার করতে পারবেন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "Subpictures filter module"
-msgstr "উপছবি ফিল্টার মডিউল"
+msgstr "উপছবি পরিশোধক মডিউল"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:769
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
-"এটি \"উপছবি ফিল্টার\" যোগ করে। এই ফিল্টারগুলো ভিডিওর ওপর ছবি বা টেক্সট ওভারলে "
+"এটি \"উপছবি পরিশোধক\" যোগ করে। এই পরিশোধকগুলো ভিডিওর ওপর ছবি বা টেক্সট ওভারলে "
 "করে (যেমন একটি লোগো, আরবিট্রারি টেক্সট, ...)।"
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid "Autodetect subtitle files"
-msgstr "সাবটাইটেল ফাইলগুলো স্বয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত করা হবে"
+msgstr "সাবটাইটেল ফাইলগুলো স্বয়ংক্রিয়ভাবে শনাক্ত করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
-"একটি সাবটাইটেল ফাইল স্বয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত করা হবে, যদি কোনো সাবটাইটেল ফাইলের "
+"একটি সাবটাইটেল ফাইল স্বয়ংক্রিয়ভাবে শনাক্ত করা হবে, যদি কোনো সাবটাইটেল ফাইলের "
 "নাম উল্লেখ করা না থাকে (ছবির ফাইলের নামের ওপর ভিত্তি করে)।"
 
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
-msgstr "সাবটাইটেল অটোডিটেকশন ফাজিনেস"
+msgstr "সাবটাইটেল স্বয়ং-শনাক্তকরণ ফাজিনেস"
 
-#: src/libvlc-module.c:777
+#: src/libvlc-module.c:779
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2738,19 +2706,19 @@ msgid ""
 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
-"এটি নির্ধারন করে যে ফাজি সাবটাইটেল এবং ছবির ফাইলনেমের ম্যাচিং কতখানি হবে। "
-"বিকল্পগুলো হলো:\n"
+"এটি নির্ধারন করে যে ফাজি সাবটাইটেল এবং ছবির ফাইলের নামের মিল কতখানি হবে। "
+"অপশনগুলো হলো:\n"
 "০ = কোনো সাবটাইটেল স্বয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত করা হবে না\n"
 "১ = যেকোনো সাবটাইটেল ফাইল\n"
 "২ = ছবির নাম ধারনকারী যেকোনো সাবটাইটেল ফাইল\n"
 "৩ = কিছু অতিরিক্ত অক্ষরসহ ছবির নাম ধারনকারী সাবটাইটেল ফাইল\n"
 "৪ = শুধুমাত্র ছবির নাম ধারনকারী সাবটাইটেল ফাইল"
 
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "Subtitle autodetection paths"
-msgstr "সাবটাইটেল স্বয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত করার পাথ"
+msgstr "সাবটাইটেল স্বয়ংক্রিয়ভাবে শনাক্ত করার পাথ"
 
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -2758,11 +2726,11 @@ msgstr ""
 "সাবটাইটেল ফাইলের জন্য এই পাথগুলোও দেখুন, যদি সাবটাইটেল ফাইলটি বর্তমান ডিরেক্টরিতে "
 "পাওয়া না যায়।"
 
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:792
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "সাবটাইটেল ফাইল ব্যবহার করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:794
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -2770,83 +2738,83 @@ msgstr ""
 "এই সাবটাইটেল ফাইলটি লোড করুন। যখন অটোডিটেক্ট আপনার সাবটাইটেল ফাইল সনাক্ত করতে "
 "পারবে না।"
 
-#: src/libvlc-module.c:795
+#: src/libvlc-module.c:797
 msgid "DVD device"
-msgstr "ডিভিডি ডিভাইস"
+msgstr "DVD ডিভাইস"
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:800
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
 msgstr ""
-"এটি ডিফল্ট ডিভিডি ড্রাইভ (বা ফাইল)। ড্রাইভ অক্ষরের পরে কোলন দিতে ভুলবেন না (যেমন "
-"D:)"
+"এটি ব্যবহারের জন্য পূর্বনির্ধারিত DVD ড্রাইভ (বা ফাইল)। ড্রাইভ অক্ষরের পরে কোলন দিতে "
+"ভুলবেন না (যেমন D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:804
 msgid "This is the default DVD device to use."
-msgstr "এটি ডিফল্ট ডিভিডি ডিভাইস।"
+msgstr "এটি পূর্বনির্ধারিত DVD ডিভাইস।"
 
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "VCD device"
-msgstr "ভিসিডি ডিভাইস"
+msgstr "VCD ডিভাইস"
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:810
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
-"এটি ডিফল্ট ভিসিডি ডিভাইস। আপনি যদি কিছু উল্লেখ না করেন, তাহলে আমরা একটি উপযুক্ত "
-"সিডি-রম ডিভাইস খুজে নেব।"
+"এটি ব্যবহারের জন্য পূর্বনির্ধারিত VCD ডিভাইস। আপনি যদি কিছু উল্লেখ না করেন, তাহলে "
+"আমরা একটি উপযুক্ত সিডি-রম ডিভাইস খুঁজে নেব।"
 
-#: src/libvlc-module.c:812
+#: src/libvlc-module.c:814
 msgid "This is the default VCD device to use."
-msgstr "এটি ডিফল্ট ভিসিডি ডিভাইস।"
+msgstr "এটি পূর্বনির্ধারিত VCD ডিভাইস।"
 
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
 msgid "Audio CD device"
-msgstr "অডিও সিডি ডিভাইস"
+msgstr "অডিও CD ডিভাইস"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:820
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
-"এটি ডিফল্ট অডিও সিডি ডিভাইস। আপনি যদি কিছু উল্লেখ না করেন, তাহলে আমরা একটি "
-"উপযুক্ত সিডি-রম ডিভাইস খুজে নেব।"
+"এটি ডিফল্ট অডিও CD ডিভাইস। আপনি যদি কিছু উল্লেখ না করেন, তাহলে আমরা একটি উপযুক্ত "
+"CD-ROM ডিভাইস খুঁজে নেব।"
 
-#: src/libvlc-module.c:822
+#: src/libvlc-module.c:824
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
-msgstr "এটি ডিফল্ট অডিও সিডি ডিভাইস।"
+msgstr "এটি ডিফল্ট অডিও CD ডিভাইস।"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:827
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "IPv6 কার্যকর করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:829
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr "সকল সংযোগের জন্য IPv6 ব্যবহার করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:829
+#: src/libvlc-module.c:831
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "IPv4 কার্যকর করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:831
+#: src/libvlc-module.c:833
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr "সকল সংযোগের জন্য IPv4 ব্যবহার করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:833
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "TCP connection timeout"
-msgstr "টিসিপি সংযোগের নির্ধারিত সময় শেষ"
+msgstr "TCP সংযোগের নির্ধারিত সময় শেষ"
 
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
-msgstr "ডিফল্ট টিসিপি সংযোগের নির্ধারিত সময় শেষ (মিলিসেকেন্ডে)"
+msgstr "পূর্নির্ধারিত TCP সংযোগের নির্ধারিত সময় শেষ (মিলিসেকেন্ডে)"
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS সার্ভার"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:841
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -2854,554 +2822,549 @@ msgstr ""
 "SOCKS প্রক্সি সার্ভার ব্যবহার করা হবে। এটি অবশ্যই এই আকারে হতে হবে ঠিকারা:পোর্ট। "
 "এটি সকল টিসিপি সংযোগের জন্য ব্যবহৃত হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "SOCKS ব্যবহারকারীর নাম"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "SOCKS প্রক্সি সংযোগে ব্যবহার করার জন্য ব্যবহারকারীর নাম।"
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:848
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "SOCKS পাসওয়ার্ড"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:850
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "SOCKS প্রক্সি সংযোগে ব্যবহার করার জন্য পাসওয়ার্ড।"
 
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:852
 msgid "Title metadata"
 msgstr "শিরোনাম মেটাডেটা"
 
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
-"এটি দিয়ে আপনি একটি ইনপুটের জন্য একটি \"শিরোনাম\" মেটাডেটা উল্লেখ করতে পারবেন।"
+"একটি ইনপুটের জন্য একটি \"শিরোনাম\" মেটাডেটা উল্লেখ করতে আপনাকে অনুমোদন করে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "Author metadata"
 msgstr "লেখক মেটাডেটা"
 
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
-msgstr "একটি ইনপুটের জন্য একটি \"লেখক\" মেটাডেটা উল্লেখ করতে পারবেন।"
+msgstr "একটি ইনপুটের জন্য একটি \"লেখক\" মেটাডেটা উল্লেখ করতে আপনাকে অনুমোদন করে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "শিল্পি মেটাডেটা"
 
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
-msgstr "একটি ইনপুটের জন্য একটি \"শিল্পি\" মেটাডেটা উল্লেখ করতে পারবেন।"
+msgstr "একটি ইনপুটের জন্য একটি \"শিল্পি\" মেটাডেটা উল্লেখ করতে আপনাকে অনুমোদন করে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "ধরন মেটাডেটা"
 
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
-msgstr "একটি ইনপুটের জন্য একটি \"ধরন\" মেটাডেটা উল্লেখ করতে পারবেন।"
+msgstr "একটি ইনপুটের জন্য একটি \"ধরন\" মেটাডেটা উল্লেখ করতে আপনাকে অনুমোদন করে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "স্বত্বাধিকার মেটাডেটা"
 
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
-msgstr "একটি ইনপুটের জন্য একটি \"স্বত্বাধিকার\" মেটাডেটা উল্লেখ করতে পারবেন।"
+msgstr ""
+"একটি ইনপুটের জন্য একটি \"স্বত্বাধিকার\" মেটাডেটা উল্লেখ করতে আপনাকে অনুমোদন করে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Description metadata"
 msgstr "বিবরন মেটাডেটা"
 
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
-msgstr "একটি ইনপুটের জন্য একটি \"বিবরন\" মেটাডেটা উল্লেখ করতে পারবেন।"
+msgstr "একটি ইনপুটের জন্য একটি \"বিবরন\" মেটাডেটা উল্লেখ করতে আপনাকে অনুমোদন করে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Date metadata"
 msgstr "তারিখ মেটাডেটা"
 
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
-msgstr "একটি ইনপুটের জন্য একটি \"তারিখ\" মেটাডেটা উল্লেখ করতে পারবেন।"
+msgstr "একটি ইনপুটের জন্য একটি \"তারিখ\" মেটাডেটা উল্লেখ করতে আপনাকে অনুমোদন করে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "URL metadata"
 msgstr "URL মেটাডেটা"
 
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
-msgstr "একটি ইনপুটের জন্য একটি \"url\" মেটাডেটা উল্লেখ করতে পারবেন।"
+msgstr "একটি ইনপুটের জন্য একটি \"url\" মেটাডেটা উল্লেখ করতে আপনাকে অনুমোদন করে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
-"এই বিকল্প ব্যবহার করে ভিএলসি কিভাবে এর কোডেকগুলো নির্বাচন করবে তা পরিবর্তন করতে "
-"পারবেন (ডিকম্প্রেশন মেথড)। শুধুমাত্র অভিজ্ঞ ব্যবহারকারীদের দ্বারা এই বিকল্পটি পরিবর্তন "
-"করা উচিত, কারন এটি আপনার সকল স্ট্রিমের প্লেব্যাক ভঙ্গ করতে পারে।"
+"এই অপশন ব্যবহার করে VLC কিভাবে এর কোডেকগুলো নির্বাচন করবে তা পরিবর্তন করতে "
+"পারবেন (ডিকম্প্রেশন মেথড)। শুধুমাত্র অভিজ্ঞ ব্যবহারকারীদের দ্বারা এই অপশনটি পরিবর্তন "
+"করা উচিত, কারন এটি আপনার সকল স্ট্রীমের প্লেব্যাক ভঙ্গ করতে পারে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "পছন্দনীয় ডিকোডার তালিকা"
 
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
-"কোডেকের তালিকা যেটি ভিএলসি অগ্রাধিকার ভিত্তিতে ব্যবহার করবে। উদাহরনস্বরুপ, 'dummy,"
+"কোডেকের তালিকা যেটি VLC অগ্রাধিকার ভিত্তিতে ব্যবহার করবে। উদহারণস্বরুপ, 'dummy,"
 "a52' চেষ্টা করবে অন্যান্য কোডেক ব্যবহারের পূর্বে dummy এবং a52 কোডেক ব্যবহার করতে। "
-"শুধুমাত্র অভিজ্ঞ ব্যবহারকারীদের দ্বারা এই বিকল্পটি পরিবর্তন করা উচিত, কারন এটি আপনার "
-"সকল স্ট্রিমের প্লেব্যাক ভঙ্গ করতে পারে।"
+"শুধুমাত্র অভিজ্ঞ ব্যবহারকারীদের দ্বারা এই অপশনটি পরিবর্তন করা উচিত, কারন এটি আপনার "
+"সকল স্ট্রীমের প্লেব্যাক ভঙ্গ করতে পারে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:897
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "পছন্দনীয় এনকোডার তালিকা"
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:899
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
-"এটি দিয়ে আপনি কোডেকের একটি তালিকা নির্বাচন করতে পারবেন যেটি ভিএলসি অগ্রাধিকার "
+"এটি দিয়ে আপনি কোডেকের একটি তালিকা নির্বাচন করতে পারবেন যেটি VLC অগ্রাধিকার "
 "ভিত্তিতে ব্যবহার করবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:900
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Prefer system plugins over VLC"
-msgstr "ভিএলসি এর সিস্টেম প্লাগিন পছন্দ করুন"
+msgstr "VLC এর সিস্টেম প্লাগিন পছন্দ করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
 msgstr ""
-"ভিএলসি কি তার নিজের প্লাগিন এর পরিবর্তে আপনার সিস্টেমে ইন্সটল করা স্থানীয় প্লাগিন "
-"পছন্দ করবে তা নির্দেশ করে (যখন একটি পছন্দ নির্বাচন করতে হবে)।"
+"যখন একটি পছন্দ বিদ্যমান থাকে তখন VLC কি তার নিজের প্লাগিন এর পরিবর্তে আপনার "
+"সিস্টেমে সংস্থাপন করা স্থানীয় প্লাগিন পছন্দ করবে তা নির্দেশ করে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
-"এই বিকল্প ব্যবহার করে আপনি স্ট্রিম আউটপুট সাবসিস্টেমের জন্য ডিফল্ট গ্লোবাল বিকল্প সেট "
-"করতে পারবেন।"
+"এই অপশন ব্যবহার করে আপনি স্ট্রীম আউটপুট সাবসিস্টেমের জন্য পূর্বনির্ধারিত গ্লোবাল অপশন "
+"নির্ধারণ করতে পারবেন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:916
 msgid "Default stream output chain"
-msgstr "ডিফল্ট স্ট্রিম আউটপুট চেইন"
+msgstr "পূর্বনির্ধারিত স্ট্রীম আউটপুট চেইন"
 
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:918
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
-"আপনি এখানে একটি ডিফল্ট স্ট্রিম আউটপুট চেইন দিতে পারেন। কিভাবে এরকম একটি চেইন "
-"তৈরি করতে হয় তা জানতে ডকুমেন্টেশন পড়ুন। সতর্কবার্তা: এই চেইনটি সকল স্ট্রিমের জন্য় "
-"সক্রিয় করা হবে।"
+"আপনি এখানে একটি পূর্বনির্ধারিত স্ট্রীম আউটপুট চেইন দিতে পারেন। কিভাবে এরকম একটি "
+"চেইন তৈরি করতে হয় তা জানতে ডকুমেন্টেশন পড়ুন। সতর্কবার্তা: এই চেইনটি সকল স্ট্রীমের "
+"জন্য সক্রিয় করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
 msgid "Enable streaming of all ES"
-msgstr "সকল ES এর স্ট্রিমিং সক্রিয় করুন"
+msgstr "সকল ES এর স্ট্রীমিং সক্রিয় করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:922
+#: src/libvlc-module.c:924
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
-msgstr "সকল প্রাথমিক স্ট্রিমসমূহকে স্ট্রিম করুন (ভিডিও, অডিও এবং সাবটাইটেল)"
+msgstr "সকল প্রাথমিক স্ট্রিমসমূহকে স্ট্রীম করুন (ভিডিও, অডিও এবং সাবটাইটেল)"
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:926
 msgid "Display while streaming"
-msgstr "স্ট্রিমিং এর সময় প্রদর্শন করা হবে"
+msgstr "স্ট্রীমিং এর সময় প্রদর্শন করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:928
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
-msgstr "স্ট্রিমিংকালে স্ট্রিমটি স্থানীয়ভাবে চালানো হবে।"
+msgstr "স্ট্রীমিংকালে স্ট্রীমটি স্থানীয়ভাবে চালানো হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:930
 msgid "Enable video stream output"
-msgstr "ভিডিও আউটপুট স্ট্রিম সক্রিয় করুন"
+msgstr "ভিডিও আউটপুট স্ট্রীম সক্রিয় করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:932
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
-"নির্বাচন করুন যে ভিডিও স্ট্রিমটিকে স্ট্রিম আউটপুট সুবিধায় সরাসরি পাঠানো হবে কিনা, "
-"যখন এটি সক্রিয় থাকে।"
+"যখন এটি সক্রিয় থাকে, তখন ভিডিও স্ট্রীমটিকে স্ট্রীম আউটপুট সুবিধায় সরাসরি পাঠানো হবে "
+"কিনা সেটি পছন্দ করুন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Enable audio stream output"
-msgstr "অডিও আউটপুট স্ট্রিম সক্রিয় করুন"
+msgstr "অডিও আউটপুট স্ট্রীম সক্রিয় করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
-"নির্বাচন করুন যে অডিও স্ট্রিমটিকে স্ট্রিম আউটপুট সুবিধায় সরাসরি পাঠানো হবে কিনা, যখন "
-"এটি সক্রিয় থাকে।"
+"যখন এটি সক্রিয় থাকে, তখন অডিও স্ট্রীমটিকে স্ট্রীম আউটপুট সুবিধায় সরাসরি পাঠানো হবে "
+"কিনা সেটি পছন্দ করুন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:938
+#: src/libvlc-module.c:940
 msgid "Enable SPU stream output"
-msgstr "SPU স্ট্রিম আউটপুট সক্রিয় করুন"
+msgstr "SPU স্ট্রীম আউটপুট সক্রিয় করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:940
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
-"নির্বাচন করুন যে SPU স্ট্রিমটিকে স্ট্রিম আউটপুট সুবিধায় সরাসরি পাঠানো হবে কিনা, যখন "
-"এটি সক্রিয় থাকে।"
+" যখন এটি সক্রিয় থাকে, তখন SPU স্ট্রীমটিকে স্ট্রীম আউটপুট সুবিধায় সরাসরি পাঠানো হবে "
+"কিনা সেটি নির্বাচন করুন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
+#: src/libvlc-module.c:945 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
 msgid "Keep stream output open"
-msgstr "স্ট্রিম আউটপুট খোলা রাখা হবে"
+msgstr "স্ট্রীম আউটপুট খোলা রাখা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:945
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
-"এটি ব্যবহার করে আপনি একাধিক চালানোর তালিকার আইটেম এর জন্য একটি স্বতন্ত্র স্ট্রিম "
-"আউটপুট ব্যবহার করতে পারবেন (উল্লেখ করা না থাকলে স্বয়ংক্রিয়ভাবে উপস্থিত স্ট্রিম আউটপুট "
-"প্রবেশ করানো হবে)"
+"এটি ব্যবহার করে আপনি একাধিক প্লেলিস্টে আইটেম এর জন্য একটি স্বতন্ত্র স্ট্রীম আউটপুট "
+"ব্যবহার করতে পারবেন (উল্লেখ করা না থাকলে স্বয়ংক্রিয়ভাবে উপস্থিত স্ট্রীম আউটপুট প্রবেশ "
+"করানো হবে)"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
-msgstr "স্ট্রিম আউটপুট মাক্সার ক্যাশিং (মিলিসেকেন্ড)"
+msgstr "স্ট্রীম আউটপুট মাক্সার ক্যাশিং (মিলিসেকেন্ড)"
 
-#: src/libvlc-module.c:951
+#: src/libvlc-module.c:953
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
-"এটি দিয়ে আপনি স্ট্রিম আউটপুট মাক্সারের জন্য প্রাথমিক ক্যাশিং পরিমান কনফিগার করতে "
-"পারবেন। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে হতে হবে।"
+"এটি আপনাকে স্ট্রীম আউটপুট মাক্সারের জন্য প্রাথমিক ক্যাশিং পরিমান কনফিগার করতে সম্মতি "
+"দেয়। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে নির্ধারিত হতে হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "পছন্দনীয় প্যাকেটাইজার তালিকা"
 
-#: src/libvlc-module.c:956
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
-"এটি দিয়ে আপনি ভিএলসি কিভাবে তার প্যাকেটাইজারসমূহ পছন্দ করবে তার ক্রম নির্বাচন "
-"করতে পারবেন।"
+"এটি দিয়ে আপনি VLC কিভাবে তার প্যাকেটাইজারসমূহ পছন্দ করবে তার ক্রম নির্বাচন করতে "
+"পারবেন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:961
 msgid "Mux module"
 msgstr "মাক্স মডিউল"
 
-#: src/libvlc-module.c:961
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "এটি একটি লিগেসি এন্ট্রি যা দিয়ে আপনি মাক্স মডিউল কনফিগার করতে পারবেন"
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid "Access output module"
-msgstr "এক্সেস আউটপুট মডিউল"
+msgstr "আউটপুট মডিউল পড়ুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "এটি একটি লিগেসি এন্ট্রি যা দিয়ে আপনি এক্সেস আউটপুট মডিউল কনফিগার করতে পারবেন"
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:969
 msgid "Control SAP flow"
-msgstr "SAP ফ্লো নিয়ন্ত্রন করুন"
+msgstr "SAP ফ্লো নিয়ন্ত্রণ করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:971
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
-"এই বিকল্পটি সক্রিয় থাকলে, SAP মাল্টিকাস্ট ঠিকানার ফ্লো নিয়ন্ত্রিত হবে। এটি প্রয়োজন "
-"হয় যদি আপনি MBone এ ঘোষনা করতে চান।"
+"এই অপশনটি সক্রিয় থাকলে, SAP মাল্টিকাস্ট ঠিকানার ফ্লো নিয়ন্ত্রিত হবে। এটি প্রয়োজন হয় "
+"যদি আপনি MBone এ ঘোষনা করতে চান।"
 
-#: src/libvlc-module.c:973
+#: src/libvlc-module.c:975
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "SAP ঘোষনা বিরতি"
 
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 "যখন SAP ফ্লো নিয়ন্ত্রন নিষ্ক্রিয় থাকে, এটি দিয়ে আপনি SAP ঘোষনাসমূহের মধ্যে একটি "
-"নির্দিষ্ট বিরতি সেট করতে পারবেন।"
+"নির্দিষ্ট বিরতি নির্ধারণ করতে পারবেন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:986
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
 msgstr ""
-"এই বিকল্পগুলি দিয়ে আপনি বিশেষ CPU অপটিমাইজেশন সক্রিয় করতে পারবেন। আপনার এই সকল "
-"বিকল্পগুলো সক্রিয় রাখা উচিত।"
+"এই অপশন দিয়ে আপনি বিশেষ CPU অপটিমাইজেশন সক্রিয় করতে পারবেন। আপনার সবসময় এগুলো "
+"সক্রিয় রাখা উচিত।"
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:989
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "FPU সমর্থন সক্রিয় করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:989
+#: src/libvlc-module.c:991
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
 msgstr ""
-"আপনার প্রসেসরের যদি দশমিক সংখ্যা হিসাব করার একটি উইনিট থাকে, ভিএলসি এর সুবিধা "
-"নিতে পারে।"
+"যদি আপনার প্রসেসরের দশমিক সংখ্যা হিসাব করার একটি একক থাকে, VLC এর সুবিধা নিতে "
+"পারে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "CPU MMX সমর্থন সক্রিয় করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:996
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
-"আপনার প্রসেসর যদি MMX ইন্সট্রাকশন সেট সমর্থন করে, তাহলে ভিএলসি এর সুবিধা নিতে "
-"পারে।"
+"আপনার প্রসেসর যদি MMX ইন্সট্রাকশন সেট সমর্থন করে, তাহলে VLC এর সুবিধা নিতে পারে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
-msgstr "CPU 3D Now! সমর্থন সক্রিয় করুন"
+msgstr "CPU 3D Now! সমর্থন সক্রিয় করুন    "
 
-#: src/libvlc-module.c:999
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
-"আপনার প্রসেসর যদি 3D Now! ইন্সট্রাকশন সেট সমর্থন করে, তাহলে ভিএলসি এর সুবিধা নিতে "
+"যদি আপনার প্রসেসর 3D Now! ইন্সট্রাকশন সেট সমর্থন করে, তাহলে VLC এর সুবিধা নিতে "
 "পারে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1004
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "CPU MMX EXT সমর্থন সক্রিয় করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1006
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
-"আপনার প্রসেসর যদি MMX EXT ইন্সট্রাকশন সেট সমর্থন করে, তাহলে ভিএলসি এর সুবিধা নিতে "
+"আপনার প্রসেসর যদি MMX EXT ইন্সট্রাকশন সেট সমর্থন করে, তাহলে VLC এর সুবিধা নিতে "
 "পারে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "CPU SSE সমর্থন সক্রিয় করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
-"আপনার প্রসেসর যদি SSE ইন্সট্রাকশন সেট সমর্থন করে, তাহলে ভিএলসি এর সুবিধা নিতে "
-"পারে।"
+"আপনার প্রসেসর যদি SSE ইন্সট্রাকশন সেট সমর্থন করে, তাহলে VLC এর সুবিধা নিতে পারে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1014
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "CPU SSE2 সমর্থন সক্রিয় করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
-"আপনার প্রসেসর যদি SSE2 ইন্সট্রাকশন সেট সমর্থন করে, তাহলে ভিএলসি এর সুবিধা নিতে "
-"পারে।"
+"আপনার প্রসেসর যদি SSE2 ইন্সট্রাকশন সেট সমর্থন করে, তাহলে VLC এর সুবিধা নিতে পারে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1017
+#: src/libvlc-module.c:1019
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "CPU AltiVec সমর্থন সক্রিয় করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1019
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
-"আপনার প্রসেসর যদি AltiVec ইন্সট্রাকশন সেট সমর্থন করে, তাহলে ভিএলসি এর সুবিধা নিতে "
+"আপনার প্রসেসর যদি AltiVec ইন্সট্রাকশন সেট সমর্থন করে, তাহলে VLC এর সুবিধা নিতে "
 "পারে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1026
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
-"এই বিকল্পগুলো আপনাকে ডিফল্ট মডিউল নির্বাচন করতে দেবে। আপনি কি করছেন তা নিশ্চিত না "
-"হলে এগুলোকে এভাবেই রেখে দিন।"
+"এই অপশনগুলো আপনাকে পূর্বনির্ধারিত মডিউল নির্বাচন করতে দেবে। আপনি কি করছেন তা "
+"নিশ্চিত না হলে এগুলোকে এভাবেই রেখে দিন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1027
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Memory copy module"
-msgstr "মেমরি কপি মডিউল"
+msgstr "মেমোরি অনুলিপি মডিউল"
 
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
-"আপনি কোন মেমরি কপি মডিউল ব্যবহার করতে চান তা আপনি নির্বাচন করতে পারবেন। ডিফল্ট "
-"হিসেবে ভিএলসি, আপনার হার্ডওয়্যার দ্বারা সমর্থিত সবচেয়ে দ্রুতগতির মডিউলটি ব্যবহার "
-"করবে।"
+"আপনি কোন মেমোরি অনুলিপি মডিউল ব্যবহার করতে চান তা নির্বাচন করতে পারবেন। "
+"পূর্বনির্ধারিত হিসেবে VLC, আপনার হার্ডওয়্যার দ্বারা সমর্থিত সবচেয়ে দ্রুতগতির মডিউলটি "
+"ব্যবহার করবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1034
 msgid "Access module"
-msgstr "এক্সেস মডিউল"
+msgstr "মডিউল পড়ুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
-"এটি দিয়ে আপনি এক্সেস মডিউল কার্যকর করতে পারবেন। যদি সঠিক এক্সেস স্বয়ংক্রিয়ভাবে "
-"সনাক্ত করা না হয় তাহলে আপনি এটি ব্যবহার করতে পারেন। আপনার এটি গ্লোবাল বিকল্প "
-"হিসেবে ব্যবহার করা উচিত নয় যদি না আপনি নিশ্চিত হন যে আপনি কি করছেন।"
+"এটি আপনাকে একটি মডিউল পড়তে বাধ্য করে। যদি সঠিক পড়া স্বয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত করা না "
+"হয় তাহলে আপনি এটি ব্যবহার করতে পারেন। আপনার এটি গ্লোবাল অপশন হিসেবে ব্যবহার করা "
+"উচিত নয় যদি না আপনি নিশ্চিত হন যে আপনি কি করছেন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1040
 msgid "Stream filter module"
-msgstr "স্ট্রিম ফিল্টার মডিউল"
+msgstr "স্ট্রীম পরিশোধক মডিউল"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1042
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
-"যেই স্ট্রিমটি পড়া হচ্ছে সেটি পরিবর্তন করার জন্য এক্সেস ফিল্টার ব্যবহার করা হয়। এটি "
-"টাইমশিফ্টিং-এর উপস্থিতির জন্য ব্যবহার করা হয়।"
+"যেই স্ট্রিমটি পড়া হচ্ছে সেটি পরিবর্তন করার জন্য স্ট্রীম পরিশোধক ব্যবহার করা হয়।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1044
 msgid "Demux module"
 msgstr "ডিমাক্স মডিউল"
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1046
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
-"\"প্রাথমিক\" স্ট্রিমগুলো (যেমন অডিও এবং ভিডিও স্ট্রিমসমূহ) পৃথক করার জন্য "
+"\"প্রাথমিক\" স্ট্রীমগুলো (যেমন অডিও এবং ভিডিও স্ট্রীমসমূহ) পৃথক করার জন্য "
 "ডিমাল্টিপ্লেক্সার ব্যবহার করা হয়। যদি সঠিক ডিমাক্সার স্বয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত করা না হয় "
-"তাহলে আপনি এটি ব্যবহার করতে পারেন। আপনার এটি গ্লোবাল বিকল্প হিসেবে ব্যবহার করা "
+"তাহলে আপনি এটি ব্যবহার করতে পারেন। আপনার এটি গ্লোবাল অপশন হিসেবে নির্ধারণ করা "
 "উচিত নয় যদি না আপনি নিশ্চিত হন যে আপনি কি করছেন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
 msgid "Allow real-time priority"
-msgstr "আসল-সময় প্রায়োরিটির অনুমতি দিন"
+msgstr "আসল-সময় প্রাধান্যের অনুমতি দিন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:1053
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
-"ভিএলসি আসল-সময় প্রায়োরিটিতে চালালে আরো ভালো ফলাফল পাওয়া যাবে, বিশেষ করে "
-"কন্টেন্ট স্ট্রিমিংয়ের সময়। যদিও এটি আপনার পুরো মেশিন আটকে দিতে পারে, বা অত্যন্স "
-"ধীরগতির করে ফেলতে পারে। আপনি শুধুমাত্র নিশ্চিত হলেই এটি চালু করুন।"
+"VLC আসল-সময় প্রাধান্যতে চালালে আরো ভালো ফলাফল পাওয়া যাবে, বিশেষ করে বিষয়বস্তু "
+"স্ট্রীমিংয়ের সময়। যদিও এটি আপনার পুরো মেশিন আটকে দিতে পারে, বা অত্যন্ত ধীরগতির "
+"করে ফেলতে পারে। আপনি শুধুমাত্র নিশ্চিত হলেই এটি চালু করুন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Adjust VLC priority"
-msgstr "ভিএলসি প্রায়োরিটি সমন্বয়সাধন করুন"
+msgstr "VLC প্রাধান্য সমন্বয়সাধন করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
-"এই বিকল্পটি ভিএলসির ডিফল্ট প্রায়োরিটিতে একটি অফসেট (ধনাত্মক বা ঋনাত্মক) যোগ করে। "
-"আপনি অন্যান্য প্রোগ্রামের বিরুদ্ধে, বা ভিএলসি এর আরেকটি উপস্থিতির বিরুদ্ধে ভিএলসি "
-"টিউন করতে এটি ব্যবহার করতে পারেন।"
+"এই অপশনটি VLC এর ডিফল্ট প্রায়োরিটিতে একটি অফসেট (ধনাত্মক বা ঋনাত্মক) যোগ করে। "
+"আপনি অন্যান্য প্রোগ্রামের বিরুদ্ধে, বা VLC এর আরেকটি উপস্থিতির বিরুদ্ধে VLC টিউন করতে "
+"এটি ব্যবহার করতে পারেন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
-msgstr "(পরীক্ষামূলক) এক্সেস লেভেলে ক্যাশিং করবেন না।"
+msgstr "(পরীক্ষামূলক) পড়ার স্তর ক্যাশিং করবেন না।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
-msgstr ""
-"আপনি যদি একটি স্ট্রিম পড়ার সময় দেরি কমাতে চান তাহলে এই বিকল্পটি বেশ কার্যকর"
+msgstr "আপনি যদি একটি স্ট্রীম পড়ার সময় দেরি কমাতে চান তাহলে এই অপশনটি বেশ কার্যকর"
 
-#: src/libvlc-module.c:1068
+#: src/libvlc-module.c:1070
 msgid "Modules search path"
 msgstr "মডিউল অনুসন্ধান পাথ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1070
+#: src/libvlc-module.c:1072
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
 msgstr ""
-"মডিউল দেখার জন্য ভিএলসি এর অতিরিক্ত পাথ। \" PATH_SEP \" দ্বারা সংযুক্ত করে আপনি "
-"বেশ কিছু পাথ যোগ করতে পারেন।"
+"মডিউল দেখার জন্য VLC এর অতিরিক্ত পাথ। \" PATH_SEP \" দ্বারা সংযুক্ত করে আপনি বেশ "
+"কিছু পাথ যোগ করতে পারেন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1075
 msgid "VLM configuration file"
-msgstr "ভিএলএম কনফিগারেশন ফাইল"
+msgstr "VLM কনফিগারেশন ফাইল"
 
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
-msgstr "ভিএলএম শুরু হওয়ার সাথে সাথে ভিএলএম কনফিগারেশন ফাইল পড়া হবে।"
+msgstr "VLM শুরু হওয়ার সাথে সাথে VLM কনফিগারেশন ফাইল পড়া হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "একটি প্লাগিন ক্যাশ ব্যবহার করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
-"একটি প্লাগিন ক্যাশ ব্যবহার করুন যেটি ভিএলসি এর স্টার্টআপ টাইম অনেকাংশে কমিয়ে দিবে।"
+"একটি প্লাগিন ক্যাশ ব্যবহার করুন যেটি VLC এর আরম্ভের টাইম অনেকাংশে কমিয়ে দিবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1083
 msgid "Collect statistics"
 msgstr "পরিসংখ্যান সংগ্রহ করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1085
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
 msgstr "বিবিধ পরিসংখ্যান সংগ্রহ করুন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1087
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "ডিমন প্রসেস হিসেবে চালান"
 
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1089
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
-msgstr "ভিএলসি-কে একটি ব্যাকগ্রাউন্ড ডিমন হিসেবে চালায়।"
+msgstr "VLC-কে একটি পটভূমি ডিমন হিসেবে চালায়।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1091
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "ফাইলে প্রসেস আইডি লিখুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1093
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "নির্দিষ্ট ফাইলে প্রসেস আইডি লিখুন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1095
 msgid "Log to file"
 msgstr "ফাইলে লগ করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1097
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
-msgstr "সকল ভিএলসি বার্তা একটি টেক্সট ফাইলে লগ করুন।"
+msgstr "সকল VLC বার্তা একটি টেক্সট ফাইলে লগ করুন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "syslog এ লগ করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
-msgstr "সকল ভিএলসি বার্তা syslog -এ লগ করুন (ইউনিক্স সিস্টেম)।"
+msgstr "সকল VLC বার্তা syslog -এ লগ করুন (UNIX সিস্টেম)।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1101
+#: src/libvlc-module.c:1103
 msgid "Allow only one running instance"
-msgstr "শুধুমাত্র একটি উপস্থিতি সম্ভব"
+msgstr "শুধুমাত্র একটি ইন্সট্যান্স চলা সমর্থন করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1106
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3409,14 +3372,13 @@ msgid ""
 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
-"এক সময়ে ভিএলসি-র শুধুমাত্র একটি উপস্থিতি মাঝে মাঝে বেশ কার্যকর হতে পারে, "
-"উদারহনস্বরুপ আপনি যদি ভিএলসিকে কোনো মিডিয়া টাইপের সাথে সংশ্লিষ্ট করে থাকেন এবং "
-"না চান যে প্রতিবার এক্সপ্লোরারের কোনো ফাইলে ডাবল-ক্লিক করলে একটি নতুন ভিএলসির "
-"উপস্থিতি হবে। এই বিকল্পটির ফলে ফাইলটি বর্তমানে উপস্থিত ভিএলসিতে চলবে অথবা "
-"তালিকায় যুক্ত হবে।"
+"এক সময়ে VLC এর শুধুমাত্র একটি ইন্সট্যান্সের চলার সমর্থন মাঝে মাঝে বেশ কার্যকর হতে "
+"পারে, উদারহনস্বরুপ আপনি যদি VLC কে কোনো মিডিয়া টাইপের সাথে সংশ্লিষ্ট করে থাকেন "
+"এবং প্রতিবার এক্সপ্লোরারের কোনো ফাইলে ডাবল-ক্লিক করলে একটি নতুন VLC এর ইন্সট্যান্স "
+"উপস্থিত করতে না চান। এই অপশনটির ফলে ফাইলটি বর্তমানে চলমান ইন্সট্যান্স সহ ফাইল "
+"চলতে অনুমোদন করে অথবা এটিকে এনকিউ করুন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1111
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1113
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3425,36 +3387,35 @@ msgid ""
 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
 msgstr ""
-"এক সময়ে ভিএলসি-র শুধুমাত্র একটি উপস্থিতি মাঝে মাঝে বেশ কার্যকর হতে পারে, "
-"উদারহনস্বরুপ আপনি যদি ভিএলসিকে কোনো মিডিয়া টাইপের সাথে সংশ্লিষ্ট করে থাকেন এবং "
-"না চান যে প্রতিবার ফাইল ম্যনেজারে কোনো ফাইলে ডাবল-ক্লিক করলে একটি নতুন ভিএলসির "
-"উপস্থিতি হবে। এই বিকল্পটির ফলে ফাইলটি বর্তমানে উপস্থিত ভিএলসিতে চলবে অথবা "
-"তালিকায় যুক্ত হবে। এই বিকল্পটি সক্রিয় করতে হলে D-Bus সেশন ডিমন কার্যকর থাকতে হবে "
-"এবং বর্তমানে উপস্থিত ভিএলসি-কে D-Bus নিয়ন্ত্রন ইন্টারফেস ব্যবহার করতে হবে।"
+"এক সময়ে VLC এর শুধুমাত্র একটি ইন্সট্যান্সের চলার সমর্থন মাঝে মাঝে বেশ কার্যকর হতে "
+"পারে, উদারহনস্বরুপ আপনি যদি VLC কে কোনো মিডিয়া টাইপের সাথে সংশ্লিষ্ট করে থাকেন "
+"এবং না চান যে প্রতিবার ফাইল ম্যনেজারে কোনো ফাইলে ডাবল-ক্লিক করলে একটি নতুন VLC "
+"উপস্থিতি হবে। এই অপশনটির ফলে ফাইলটি বর্তমানে উপস্থিত VLC তে চলবে অথবা তালিকায় "
+"যুক্ত হবে। এই অপশনটি সক্রিয় করতে হলে D-Bus সেশন ডিমন কার্যকর থাকতে হবে এবং "
+"বর্তমানে উপস্থিত VLC-কে D-Bus নিয়ন্ত্রন ইন্টারফেস ব্যবহার করতে হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:1122
 msgid "VLC is started from file association"
-msgstr "ভিএলসি ফাইল সংশ্লিষ্টতা থেকে শুরু করা হয়েছে"
+msgstr "VLC ফাইল সংশ্লিষ্টতা থেকে শুরু করা হয়েছে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1122
+#: src/libvlc-module.c:1124
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
-"ভিএলসি কে জানান যে এটিকে অপারেটিং সিস্টেমের একটি ফাইল সংশ্লিষ্টতার জন্য চালানো "
-"হয়েছে"
+"VLC কে জানান যে এটিকে অপারেটিং সিস্টেমের একটি ফাইল সংশ্লিষ্টতার জন্য চালানো হয়েছে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "One instance when started from file"
 msgstr "ফাইল থেকে শুরু করা হলে শুধু একটি উপস্থিতি হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
-msgstr "ফাইল থেকে শুরু করা হলে শুধু একটি উপস্থিতির অনুমতি দিন।"
+msgstr "ফাইল থেকে শুরু করা হলে শুধু একটি ইনস্ট্যান্স চলার অনুমোদন করুন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1131
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "প্রসেসের প্রাধান্য বাড়ান"
 
-#: src/libvlc-module.c:1131
+#: src/libvlc-module.c:1133
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3464,921 +3425,912 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 "প্রসেসের প্রাধান্য বাড়ালে আপনি ভালো ফল পাবেন কারন এর ফলে অন্য কোনো অ্যাপ্লিকেশন "
-"(যেটির অনেক প্রসেসর টাইম প্রয়োজন) ভিএলসিকে বিরক্ত করবে না। তবুও মনে রাখবেন, কিছু "
-"নির্দিষ্ট কারনে (সমস্যা) ভিএলসি পুরো প্রসেসর টাইম নিয়ে নিতে পারে এবং পরো সিস্টেমকে "
-"অচল করে দিতে পারে, তখন আপনার মেশিনটি রিস্টার্ট করা লাগতে পারে।"
+"(যেটির অনেক প্রসেসর টাইম প্রয়োজন) VLC কে বিরক্ত করবে না। তবুও মনে রাখবেন, কিছু "
+"নির্দিষ্ট কারনে (সমস্যা) VLC পুরো প্রসেসর টাইম নিয়ে নিতে পারে এবং পরো সিস্টেমকে "
+"অচল করে দিতে পারে, তখন আপনার মেশিনটি রিবুট করার প্রয়োজন পারে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1141
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
-msgstr "একটি উপস্থিতি মোডে আইটেম চালানোর তালিকায় যোগ করা হবে"
+msgstr "একটি ইন্সট্যান্স মোডে আইটেম প্লেলিস্টে যোগ করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1143
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
-"একটি উপস্থিতি মোডে আইটেম চালানোর তালিকায় যোগ করা হবে এবং বর্তমান আইটেম চলতে "
-"থাকবে।"
+"যখন শুধুমাত্র একটি ইন্সট্যান্স অপশন ব্যবহার করবেন, প্লেলিস্টে আইটেম যোগ করা হবে এবং "
+"বর্তমান আইটেম চলতে থাকবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1152
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
-"এই বিকল্পগুলো চালানোর তালিকার আচরন নির্ধারন করে। এদের মধ্যে কিছু বিকল্পকে চালানোর "
-"তালিকার ডায়লগ বক্সে উপেক্ষা করা হতে পারে।"
+"এই অপশনগুলো প্লেলিস্টের আচরন নির্ধারন করে। এদের মধ্যে কিছু বিকল্পকে প্লেলিস্টের ডায়লগ "
+"বাক্সে উপেক্ষা করা হতে পারে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে ফাইল প্রিপার্স করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
-msgstr ""
-"চালানোর তালিকায় স্বয়ংক্রিয়ভাবে ফাইল প্রিপার্স করা হবে (কিছু মেটাডেটা পাওয়ার জন্য)।"
+msgstr "প্লেলিস্টে স্বয়ংক্রিয়ভাবে ফাইল প্রিপার্স করা হবে (কিছু মেটাডেটা পাওয়ার জন্য)।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1160
 msgid "Album art policy"
 msgstr "অ্যালবাম আর্ট নীতিমালা"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1162
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr "কিভাবে অ্যালবাম আর্ট ডাউনলোড করা হবে তা নির্বাচন করুন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1168
 msgid "Manual download only"
 msgstr "শুধুমাত্র ম্যানুয়াল ডাউনলোড"
 
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "When track starts playing"
 msgstr "যখন ট্র্যাক চালু হয়"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1170
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr "ট্র্যাক যুক্ত হওয়ার সাথে সাথে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1172
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "সেবা খুজে পাওয়ার মডিউল"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1174
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
 "লোড করার জন্য সেবা খুজে পাওয়ার মডিউল উল্লেখ করে, যা সেমি-কোলন দ্বারা পৃথককৃত। "
-"সাধারন মানগুলো হল sap, hal, ..."
+"সাধারন মানগুলো হলো sap, hal, ..."
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "ফাইলগুলো সবসময় উল্টোপাল্টাভাবে চালানো হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
-msgstr ""
-"ব্যঘাত ঘটার আগ পর্যন্ত ভিএলসি চালানোর তালিকার ফাইলগুলো উল্টোপাল্টাভাবে চালাতে "
-"থাকবে।"
+msgstr "ব্যাহত ঘটার আগ পর্যন্ত VLC প্লেলিস্টের ফাইলগুলো উল্টোপাল্টাভাবে চালাতে থাকবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
-msgstr "ভিএলসি চালানোর তালিকার ট্র্যাকগুলো অসীম পর্যন্ত চালাতে থাকবে।"
+msgstr "VLC প্লেলিস্টের ট্র্যাকগুলো অসীম পর্যন্ত চালাতে থাকবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "বর্তমান আইটেমের পুরনাবৃত্তি হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
-msgstr "ভিএলসি বর্তমান চালানোর তালিকার আইটেমগুলো চালাতে থাকবে।"
+msgstr "VLC বর্তমান প্লেলিস্ট আইটেমগুলো চালাতে থাকবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1189
 msgid "Play and stop"
 msgstr "চালান এবং বন্ধ করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1191
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
-msgstr "চালানোর তালিকা সকল আইটেম চালানোর পরে চালানোর তালিকা বন্ধ করা হবে।"
+msgstr "প্লেলিস্টে সকল আইটেম চালানোর পরে প্লেলিস্টে বন্ধ করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Play and exit"
 msgstr "চালান এবং বের হয়ে যান"
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
-msgstr "চালানোর তালিকায় আর কোনো আইটেম না থাকলে বের হয়ে যাওয়া হবে।"
+msgstr "প্লেলিস্টে আর কোনো আইটেম না থাকলে বের হয়ে যাওয়া হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
 msgid "Use media library"
 msgstr "মিডিয়া লাইব্রেরি ব্যবহার করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1199
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
-"আপনি যতবার ভিএলসি শুরু করবেন, ততবার মিডিয়া লাইব্রেরিটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে সংরক্ষন এবং "
+"আপনি যোবার VLC শুরু করবেন, ততবার মিডিয়া লাইব্রেরিটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে সংরক্ষন এবং "
 "রিলোড করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1202
 msgid "Display playlist tree"
-msgstr "চালানোর তালিকার ট্রি প্রদর্শন করা হবে"
+msgstr "প্লেলিস্টের ট্রি প্রদর্শন করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
-"কিছু আইটেম (যেমন একটি ডিরেক্টরির বিষয়বস্তু) শ্রেণীবিভাগ করার জন্য চালানোর তালিকাটি "
-"একটি ট্রি ব্যবহার করতে পারে।"
+"কিছু আইটেম শ্রেণীবিভাগ করার জন্য প্লেলিস্টটি একটি ট্রি ব্যবহার করতে পারে, যেমন একটি "
+"ডিরেক্টরির বিষয়বস্তু।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
-msgstr ""
-"এই সেটিংগুলো গ্লোবাল ভিএলসি কী (key) বাইন্ডিং যা \"হটকী (hotkyes)\" নামে পরিচিত।"
+msgstr "এই সেটিংসমূহ গ্লোবাল VLC কী বাইন্ডিং যা \"হটকী\" নামে পরিচিত।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:460
-#: modules/gui/macosx/controls.m:514 modules/gui/macosx/controls.m:1083
+#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:434
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:461
+#: modules/gui/macosx/controls.m:515 modules/gui/macosx/controls.m:1083
 #: modules/gui/macosx/controls.m:1114 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:670
-#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "পূর্ণপর্দা"
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
-msgstr "পূর্ণপর্দা মোড পরিবর্তন করতে হটকী (hotkey) নির্বাচন করুন।"
+msgstr "পূর্ণপর্দা মোড পরিবর্তন করতে হটকী নির্বাচন করুন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1218
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "পূর্ণপর্দা থেকে প্রস্থান"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
-msgstr "পূর্ণপর্দা মোড থেকে প্রস্থান করার জন্য হটকী (hotkey) নির্বাচন করুন।"
+msgstr "পূর্ণপর্দা মোড থেকে প্রস্থান করার জন্য হটকী নির্বাচন করুন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1220
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "চালান/বিরতি"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
-msgstr "বিরতির মোড পরিবর্তন করার জন্য হটকী (hotkey) নির্বাচন করুন।"
+msgstr "বিরতির মোড পরিবর্তন করার জন্য হটকী নির্বাচন করুন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Pause only"
 msgstr "শুধুমাত্র বিরতি"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
-msgstr "বিরতি দেয়ার জন্য হটকী (hotkey) নির্বাচন করুন।"
+msgstr "বিরতি দেয়ার জন্য হটকী নির্বাচন করুন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Play only"
 msgstr "শুধুমাত্র চালানো"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
 msgid "Select the hotkey to use to play."
-msgstr "চালানোর জন্য হটকী (hotkey) নির্বাচন করুন।"
+msgstr "চালানোর জন্য হটকী নির্বাচন করুন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:720
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:718
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:640
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Faster"
-msgstr "আরো দ্রুতগতি"
+msgstr "দ্রুততর"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
-msgstr "প্লেব্যাক দ্রুত করার জন্য হটকী (hotkey) নির্বাচন করুন।"
+msgstr "প্লেব্যাক দ্রুত করার জন্য হটকী নির্বাচন করুন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:726
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: src/libvlc-module.c:1228 modules/control/hotkeys.c:724
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:641
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Slower"
 msgstr "ধীরগতি"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
-msgstr "প্লেব্যাক ধীরগতিতে করার জন্য হটকী (hotkey) নির্বাচন করুন।"
+msgstr "প্লেব্যাক ধীরগতিতে করার জন্য হটকী নির্বাচন করুন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Normal rate"
-msgstr "সাধারন আকার"
+msgstr "সাধারন রেট"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1231
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
-msgstr "এই চালানোর তালিকা বুকমার্কটি সেট করার জন্য কী (key) নির্বাচন করুন।"
+msgstr "প্লেব্যাক রেট আবার স্বাভাবিক অবস্থায় নির্ধারণ করার জন্য হটকী নির্বাচন করুন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
 msgid "Faster (fine)"
-msgstr "আরো দ্রুতগতি"
+msgstr "দ্রুততর (ভাল)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
 msgid "Slower (fine)"
-msgstr "ধীরগতি"
+msgstr "ধীরগতি (ভাল)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:697
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:695
 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1034
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:638
-#: modules/gui/macosx/intf.m:722 modules/gui/macosx/intf.m:730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:735
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
-#: modules/misc/notify/notify.c:325
+#: modules/misc/notify/notify.c:327
 msgid "Next"
 msgstr "পরবর্তী"
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
-msgstr "চালানোর তালিকার পরবর্তী আইটেমে যাওয়ার জন্য হটকী (hotkey) নির্বাচন করুন।"
+msgstr "প্লেলিস্টের পরবর্তী আইটেমে যাওয়ার জন্য হটকী নির্বাচন করুন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:703
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:701
 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1033
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:637
-#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:729
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:734
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:325
 msgid "Previous"
 msgstr "পূর্ববর্তী"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
-msgstr "চালানোর তালিকার পূর্ববর্তী আইটেমে যাওয়ার জন্য হটকী (hotkey) নির্বাচন করুন।"
+msgstr "প্লেলিস্টের পূর্ববর্তী আইটেমে যাওয়ার জন্য হটকী নির্বাচন করুন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:1025
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:634
-#: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/macosx/intf.m:728
+#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/controls.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:733
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
 msgid "Stop"
 msgstr "বন্ধ করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1241
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
-msgstr "প্লেব্যাক বন্ধ করার জন্য হটকী (hotkey) নির্বাচন করুন।"
+msgstr "প্লেব্যাক বন্ধ করার জন্য হটকী নির্বাচন করুন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
 #: modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
 msgstr "অবস্থান"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Select the hotkey to display the position."
-msgstr "অবস্থান প্রদর্শনের জন্য হটকী (hotkey) নির্বাচন করুন।"
+msgstr "অবস্থান প্রদর্শনের জন্য হটকী নির্বাচন করুন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Very short backwards jump"
-msgstr "খুব অল্প পেছনে যান"
+msgstr "খুব অল্প পেছনে স্থানান্তর করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1247
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
-msgstr "খুব অল্প পেছনে যাওয়ার জন্য হটকী (hotkey) নির্বাচন করুন।"
+msgstr "খুব অল্প পেছনে স্থানান্তর করার জন্য হটকী নির্বাচন করুন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Short backwards jump"
-msgstr "অল্প পেছনে যান"
+msgstr "অল্প পেছনে স্থানান্তর করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
-msgstr "অল্প পেছনে যাওয়ার জন্য হটকী (hotkey) নির্বাচন করুন।"
+msgstr "অল্প স্থানান্তর করার জন্য হটকী নির্বাচন করুন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1251
 msgid "Medium backwards jump"
-msgstr "মাঝারি আকারের পেছনে যান"
+msgstr "মাঝারি আকারের পেছনে স্থানান্তর করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
-msgstr "মাঝারি আকারের পেছনে যাওয়ার জন্য হটকী (hotkey) নির্বাচন করুন।"
+msgstr "মাঝারি আকারের পেছনে স্থানান্তর করার জন্য হটকী নির্বাচন করুন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
 msgid "Long backwards jump"
-msgstr "বেশ পেছনে যান"
+msgstr "বেশ পেছনে স্থানান্তর করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
-msgstr "বেশ পেছনে যাওয়ার জন্য হটকী (hotkey) নির্বাচন করুন।"
+msgstr "বেশ পেছনে স্থানান্তর করার জন্য হটকী নির্বাচন করুন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Very short forward jump"
-msgstr "খুব অল্প সামনে যান"
+msgstr "খুব অল্প সামনে স্থানান্তর করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
-msgstr "খুব অল্প সামনে যাওয়ার জন্য হটকী (hotkey) নির্বাচন করুন।"
+msgstr "খুব অল্প সামনে স্থানান্তর করার জন্য হটকী নির্বাচন করুন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Short forward jump"
-msgstr "অল্প সামনে যান"
+msgstr "অল্প সামনে স্থানান্তর করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
-msgstr "অল্প সামনে যাওয়ার জন্য হটকী (hotkey) নির্বাচন করুন।"
+msgstr "অল্প সামনে স্থানান্তর করার জন্য হটকী নির্বাচন করুন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1264
 msgid "Medium forward jump"
-msgstr "মাঝারি আকারের সামনে যান"
+msgstr "মাঝারি আকারের সামনে স্থানান্তর করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
-msgstr "মাঝারি আকারের সামনে যাওয়ার জন্য হটকী (hotkey) নির্বাচন করুন।"
+msgstr "মাঝারি আকারের সামনে স্থানান্তর করার জন্য হটকী নির্বাচন করুন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
 msgid "Long forward jump"
-msgstr "বেশ সামনে যান"
+msgstr "বেশ সামনে স্থানান্তর করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
-msgstr "বেশ সামনে যাওয়ার জন্য হটকী (hotkey) নির্বাচন করুন।"
+msgstr "বেশ সামনে স্থানান্তর করার জন্য হটকী নির্বাচন করুন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:714
+#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:712
 msgid "Next frame"
 msgstr "পরবর্তী ফ্রেম"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
-msgstr "পরবর্তী ভিডিও ফ্রেমে যাওয়ার জন্য হটকী (hotkey) নির্বাচন করুন।"
+msgstr "পরবর্তী ভিডিও ফ্রেমে যাওয়ার জন্য হটকী নির্বাচন করুন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Very short jump length"
-msgstr "খুব অল্প সামনে/পেছনে যাওয়ার দৈর্ঘ্য"
+msgstr "খুব অল্প স্থানান্তর করার দৈর্ঘ্য"
 
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Very short jump length, in seconds."
-msgstr "খুব অল্প সামনে/পেছনে যাওয়ার দৈর্ঘ্য, সেকেন্ডে।"
+msgstr "খুব অল্প স্থানান্তর করার দৈর্ঘ্য, সেকেন্ডে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
 msgid "Short jump length"
-msgstr "অল্প সামনে/পেছনে যাওয়ার দৈর্ঘ্য"
+msgstr "অল্প স্থানান্তর করার দৈর্ঘ্য"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Short jump length, in seconds."
-msgstr "অল্প সামনে/পেছনে যাওয়ার দৈর্ঘ্য, সেকেন্ডে।"
+msgstr "অল্প স্থানান্তর করার দৈর্ঘ্য, সেকেন্ডে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1278
 msgid "Medium jump length"
-msgstr "সামনে/পেছনে যাওয়ার মাঝারী দৈর্ঘ্য"
+msgstr "স্থানান্তর করার মাঝারী দৈর্ঘ্য"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Medium jump length, in seconds."
-msgstr "সামনে/পেছনে যাওয়ার মাঝারী দৈর্ঘ্য, সেকেন্ডে।"
+msgstr "স্থানান্তর করার মাঝারী দৈর্ঘ্য, সেকেন্ডে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Long jump length"
-msgstr "সামনে/পেছনে যাওয়ার বড় দৈর্ঘ্য"
+msgstr "স্থানান্তর করার বড় দৈর্ঘ্য"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Long jump length, in seconds."
-msgstr "সামনে/পেছনে যাওয়ার বড় দৈর্ঘ্য, সেকেন্ডে।"
+msgstr "স্থানান্তর করার বড় দৈর্ঘ্য, সেকেন্ডে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:209
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:384
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:826
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr "বন্ধ করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
-msgstr "অ্যাপ্লিকেশন বন্ধ করার জন্য হটকী (hotkey) নির্বাচন করুন।"
+msgstr "অ্যাপ্লিকেশন বন্ধ করার জন্য হটকী নির্বাচন করুন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Navigate up"
 msgstr "উপরে নেভিগেট করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
-msgstr "ডিভিডি মেনুতে নির্বাচকটিকে উপরে নেয়ার জন্য কী (key) নির্বাচন করুন।"
+msgstr "DVD মেনুতে নির্বাচকটিকে উপরে নেয়ার জন্য কী নির্বাচন করুন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
 msgid "Navigate down"
 msgstr "নিচে নেভিগেট করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
-msgstr "ডিভিডি মেনুতে নির্বাচকটিকে নিচে নেয়ার জন্য কী (key) নির্বাচন করুন।"
+msgstr "DVD মেনুতে নির্বাচকটিকে নিচে নেয়ার জন্য কী নির্বাচন করুন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Navigate left"
 msgstr "বামে নেভিগেট করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
-msgstr "ডিভিডি মেনুতে নির্বাচকটিকে বামে নেয়ার জন্য কী (key) নির্বাচন করুন।"
+msgstr "DVD মেনুতে নির্বাচকটিকে বামে নেয়ার জন্য কী নির্বাচন করুন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid "Navigate right"
 msgstr "ডানে নেভিগেট করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
-msgstr "ডিভিডি মেনুতে নির্বাচকটিকে ডানে নেয়ার জন্য কী (key) নির্বাচন করুন।"
+msgstr "DVD মেনুতে নির্বাচকটিকে ডানে নেয়ার জন্য কী নির্বাচন করুন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid "Activate"
 msgstr "কার্যকর করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
-msgstr "ডিভিডি মেনুতে নির্বাচিত আইটেমগুলো কার্যকর করার জন্য কী (key) নির্বাচন করুন।"
+msgstr "DVD মেনুতে নির্বাচিত আইটেমগুলো কার্যকর করার জন্য কী নির্বাচন করুন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Go to the DVD menu"
-msgstr "ডিভিডি মেনুতে যান"
+msgstr "DVD মেনুতে যান"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
-msgstr "ডিভিডি মেনুতে যাওয়ার জন্য কী (key) নির্বাচন করুন"
+msgstr "DVD মেনুতে যাওয়ার জন্য কী নির্বাচন করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid "Select previous DVD title"
-msgstr "পূর্ববর্তী ডিভিডি শিরোনাম নির্বাচন করুন"
+msgstr "পূর্ববর্তী DVD শিরোনাম নির্বাচন করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
-msgstr "ডিভিডি-র পূর্ববর্তী শিরোনাম নির্বাচন করার জন্য কী (key) নির্বাচন করুন"
+msgstr "DVD এর পূর্ববর্তী শিরোনাম নির্বাচন করার জন্য কী নির্বাচন করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select next DVD title"
-msgstr "পরবর্তী ডিভিডি শিরোনাম নির্বাচন করুন"
+msgstr "পরবর্তী DVD শিরোনাম নির্বাচন করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
-msgstr "ডিভিডি-র পরবর্তী শিরোনাম নির্বাচন করার জন্য কী (key) নির্বাচন করুন"
+msgstr "DVD এর পরবর্তী শিরোনাম নির্বাচন করার জন্য কী নির্বাচন করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select prev DVD chapter"
-msgstr "পূর্ববর্তী ডিভিডি অধ্যায় নির্বাচন করুন"
+msgstr "পূর্ববর্তী DVD অধ্যায় নির্বাচন করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
-msgstr "ডিভিডি-র পূর্ববর্তী অধ্যায় নির্বাচন করার জন্য কী (key) নির্বাচন করুন"
+msgstr "DVD এর পূর্ববর্তী অধ্যায় নির্বাচন করার জন্য কী নির্বাচন করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select next DVD chapter"
-msgstr "পরবর্তী ডিভিডি অধ্যায় নির্বাচন করুন"
+msgstr "পরবর্তী DVD অধ্যায় নির্বাচন করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
-msgstr "ডিভিডি-র পরবর্তী অধ্যায় নির্বাচন করার জন্য কী (key) নির্বাচন করুন"
+msgstr "DVD এর পরবর্তী অধ্যায় নির্বাচন করার জন্য কী (key) নির্বাচন করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Volume up"
 msgstr "ভলিয়ুম বাড়ান"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select the key to increase audio volume."
-msgstr "অডিও ভলিয়ুম বাড়ানোর জন্য কী (key) নির্বাচন করুন।"
+msgstr "অডিও ভলিয়ুম বাড়ানোর জন্য কী নির্বাচন করুন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Volume down"
 msgstr "ভলিয়ুম কমান"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
-msgstr "অডিও ভলিয়ুম কমানোর জন্য কী (key) নির্বাচন করুন।"
+msgstr "অডিও ভলিয়ুম কমানোর জন্য কী নির্বাচন করুন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:655
-#: modules/gui/macosx/intf.m:724 modules/gui/macosx/intf.m:733
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
+#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2.c:166
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:150
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
 msgid "Mute"
 msgstr "শব্দ বন্ধ করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Select the key to mute audio."
-msgstr "শব্দ বন্ধ করার জন্য কী (key) নির্বাচন করুন।"
+msgstr "শব্দ বন্ধ করার জন্য কী নির্বাচন করুন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "সাবটাইটেল বিলম্ব করান"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
-msgstr "সাবটাইটেল বিলম্ব বাড়ানোর জন্য কী (key) নির্বাচন করুন।"
+msgstr "সাবটাইটেল বিলম্ব বাড়ানোর জন্য কী নির্বাচন করুন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "সাবটাইটেল এগিয়ে নিন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
-msgstr "সাবটাইটেল বিলম্ব কমানোর জন্য কী (key) নির্বাচন করুন।"
+msgstr "সাবটাইটেল বিলম্ব কমানোর জন্য কী নির্বাচন করুন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "অডিও বিলম্ব করান"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
-msgstr "অডিও বিলম্ব বাড়ানোর জন্য কী (key) নির্বাচন করুন।"
+msgstr "অডিও বিলম্ব বাড়ানোর জন্য কী নির্বাচন করুন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "অডিও এগিয়ে নিন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
-msgstr "অডিও বিলম্ব কমানোর জন্য কী (key) নির্বাচন করুন।"
+msgstr "অডিও বিলম্ব কমানোর জন্য কী নির্বাচন করুন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Play playlist bookmark 1"
-msgstr "বুকমার্ক ১ চালানোর তালিকা চালান"
+msgstr "বুকমার্ক ১ প্লেলিস্ট চালান"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Play playlist bookmark 2"
-msgstr "বুকমার্ক ২ চালানোর তালিকা চালান"
+msgstr "বুকমার্ক ২ প্লেলিস্ট চালান"
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Play playlist bookmark 3"
-msgstr "বুকমার্ক ৩ চালানোর তালিকা চালান"
+msgstr "বুকমার্ক ৩ প্লেলিস্ট চালান"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Play playlist bookmark 4"
-msgstr "বুকমার্ক ৪ চালানোর তালিকা চালান"
+msgstr "বুকমার্ক ৪ প্লেলিস্ট চালান"
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Play playlist bookmark 5"
-msgstr "বুকমার্ক ৫ চালানোর তালিকা চালান"
+msgstr "বুকমার্ক ৫ প্লেলিস্ট চালান"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Play playlist bookmark 6"
-msgstr "বুকমার্ক ৬ চালানোর তালিকা চালান"
+msgstr "বুকমার্ক ৬ প্লেলিস্ট চালান"
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Play playlist bookmark 7"
-msgstr "বুকমার্ক ৭ চালানোর তালিকা চালান"
+msgstr "বুকমার্ক ৭ প্লেলিস্ট চালান"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Play playlist bookmark 8"
-msgstr "বুকমার্ক ৮ চালানোর তালিকা চালান"
+msgstr "বুকমার্ক ৮ প্লেলিস্ট চালান"
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Play playlist bookmark 9"
-msgstr "বুকমার্ক ৯ চালানোর তালিকা চালান"
+msgstr "বুকমার্ক ৯ প্লেলিস্ট চালান"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Play playlist bookmark 10"
-msgstr "বুকমার্ক ১০ চালানোর তালিকা চালান"
+msgstr "বুকমার্ক ১০ প্লেলিস্ট চালান"
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to play this bookmark."
-msgstr "এই বুকমার্কটি চালানোর জন্য কী (key) নির্বাচন করুন।"
+msgstr "এই বুকমার্কটি চালানোর জন্য কী নির্বাচন করুন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Set playlist bookmark 1"
-msgstr "বুকমার্ক ১ চালানোর তালিকা সেট করুন"
+msgstr "বুকমার্ক ১ প্লেলিস্ট নির্ধারণ করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Set playlist bookmark 2"
-msgstr "বুকমার্ক ২ চালানোর তালিকা সেট করুন"
+msgstr "বুকমার্ক ২ প্লেলিস্ট নির্ধারণ করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Set playlist bookmark 3"
-msgstr "বুকমার্ক ৩ চালানোর তালিকা সেট করুন"
+msgstr "বুকমার্ক ৩ প্লেলিস্ট নির্ধারণ করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Set playlist bookmark 4"
-msgstr "বুকমার্ক ৪ চালানোর তালিকা সেট করুন"
+msgstr "বুকমার্ক ৪ প্লেলিস্ট নির্ধারণ করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
 msgid "Set playlist bookmark 5"
-msgstr "বুকমার্ক ৫ চালানোর তালিকা সেট করুন"
+msgstr "বুকমার্ক ৫ প্লেলিস্ট নির্ধারণ করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
 msgid "Set playlist bookmark 6"
-msgstr "বুকমার্ক ৬ চালানোর তালিকা সেট করুন"
+msgstr "বুকমার্ক ৬ প্লেলিস্ট নির্ধারণ করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Set playlist bookmark 7"
-msgstr "বুকমার্ক ৭ চালানোর তালিকা সেট করুন"
+msgstr "বুকমার্ক ৭ প্লেলিস্ট নির্ধারণ করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1343
 msgid "Set playlist bookmark 8"
-msgstr "বুকমার্ক ৮ চালানোর তালিকা সেট করুন"
+msgstr "বুকমার্ক ৮ প্লেলিস্ট নির্ধারণ করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Set playlist bookmark 9"
-msgstr "বুকমার্ক ৯ চালানোর তালিকা সেট করুন"
+msgstr "বুকমার্ক ৯ প্লেলিস্ট নির্ধারণ করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1345
 msgid "Set playlist bookmark 10"
-msgstr "বুকমার্ক ১০ চালানোর তালিকা সেট করুন"
+msgstr "বুকমার্ক ১০ প্লেলিস্ট নির্ধারণ করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
-msgstr "এই চালানোর তালিকা বুকমার্কটি সেট করার জন্য কী (key) নির্বাচন করুন।"
+msgstr "এই প্লেলিস্ট বুকমার্কটি সেট করার জন্য কী (key) নির্বাচন করুন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Playlist bookmark 1"
-msgstr "চালানোর তালিকা বুকমার্ক ১"
+msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক ১"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Playlist bookmark 2"
-msgstr "চালানোর তালিকা বুকমার্ক ২"
+msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক ২"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Playlist bookmark 3"
-msgstr "চালানোর তালিকা বুকমার্ক ৩"
+msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক ৩"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Playlist bookmark 4"
-msgstr "চালানোর তালিকা বুকমার্ক ৪"
+msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক ৪"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Playlist bookmark 5"
-msgstr "চালানোর তালিকা বুকমার্ক ৫"
+msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক ৫"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Playlist bookmark 6"
-msgstr "চালানোর তালিকা বুকমার্ক ৬"
+msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক ৬"
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Playlist bookmark 7"
-msgstr "চালানোর তালিকা বুকমার্ক ৭"
+msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক ৭"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Playlist bookmark 8"
-msgstr "চালানোর তালিকা বুকমার্ক ৮"
+msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক ৮"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Playlist bookmark 9"
-msgstr "চালানোর তালিকা বুকমার্ক ৯"
+msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক ৯"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Playlist bookmark 10"
-msgstr "চালানোর তালিকা বুকমার্ক ১০"
+msgstr "প্লেলিস্ট বুকমার্ক ১০"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
-msgstr "এটি দিয়ে আপনি চালানোর তালিকার বুকমার্ক নির্ধারন করতে পারবেন।"
+msgstr "এটি আপনাকে প্লেলিস্টের বুকমার্ক নির্ধারন করতে অনুমোদন করে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "ব্রাউজিং ইতিহাসে পিছনে যান"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
-"ব্রাউজিং ইতিহাসে পিছনে যাওয়ার (পূর্ববর্তী মিডিয়া আইটেমে) জন্য কী (key) নির্বাচন "
-"করুন।"
+"ব্রাউজিং ইতিহাসে পিছনে যাওয়ার (পূর্ববর্তী মিডিয়া আইটেমে) জন্য কী নির্বাচন করুন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "ব্রাউজিং ইতিহাসে সামনে যান"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
-"ব্রাউজিং ইতিহাসে সামনে যাওয়ার (পরবর্তী মিডিয়া আইটেমে) জন্য কী (key) নির্বাচন করুন।"
+"ব্রাউজিং ইতিহাসে সামনে যাওয়ার (পরবর্তী মিডিয়া আইটেমে) জন্য কী নির্বাচন করুন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "অডিও ট্র্যাক চক্রাকারে চালানো হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "উপস্থিত অডিও ট্র্যাক চক্রাকারে চালানো হবে (ভাষাসমূহ)।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "সাবটাইটেল ট্র্যাক চক্রাকারে চালানো হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "উপস্থিত সাবটাইটেল ট্র্যাক চক্রাকারে চালানো হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
 msgid "Cycle source aspect ratio"
-msgstr "উৎসের অ্যাসপেক্ট অনুপাত চক্রাকার করা হবে"
+msgstr "উৎসের দৃশ্যমান অনুপাত চক্রাকার করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
-msgstr "উৎসের অ্যাসপেক্ট অনুপাতের পূর্বনির্ধারিত তালিকা চক্রাকার করা হবে"
+msgstr "উৎসের দৃশ্যমান অনুপাতের পূর্বনির্ধারিত তালিকা চক্রাকার করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "ভিডিও ক্রপ চক্রাকার করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "ক্রপ ফরম্যাটের পূর্বনির্ধারিত তালিকা চক্রাকার করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Toggle autoscaling"
-msgstr ""
+msgstr "স্বয়ংক্রিয় স্কেলিং টগল করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
-msgstr ""
+msgstr "স্বয়ংক্রিয় স্কেলিং সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করুন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Increase scale factor"
-msgstr ""
+msgstr "স্কেল ফ্যাক্টর বৃদ্ধি করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Increase scale factor."
-msgstr ""
+msgstr "স্কেল ফ্যাক্টর বৃদ্ধি করুন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Decrease scale factor"
-msgstr ""
+msgstr "স্কেল ফ্যাক্টর হ্রাস করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Decrease scale factor."
-msgstr ""
+msgstr "স্কেল ফ্যাক্টর হ্রাস করুন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "ইন্টারলেস মোড চক্রাকার করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr "ইন্টারলেস মোড চক্রাকারভাবে চালানো হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "Show interface"
 msgstr "ইন্টারফেস প্রদর্শন করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1383
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr "ইন্টারফেসটি অন্য সকল উইন্ডো এর উপরে তোলা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Hide interface"
-msgstr "ইন্টারফেস প্রদর্শন করা হবে না"
+msgstr "ইন্টারফেস লুকিয়ে রাখুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr "ইন্টারফেসটি অন্য সকল উইন্ডো এর নিচে নামানো হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "ভিডিওর স্ন্যাপশট নিন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
-msgstr "ভিডিওর একটি স্ন্যাপশট নেয় এবং ডিস্কে লেখে।"
+msgstr "ভিডিওর একটি স্ন্যাপশট নেয় এবং ডিস্কে লেখুন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: src/libvlc-module.c:1389 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "রেকর্ড"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
 msgid "Record access filter start/stop."
-msgstr "রেকর্ড এক্সেস ফিল্টার শুরু/বন্ধ।"
+msgstr "রেকর্ড এক্সেস পরিশোধক শুরু/বন্ধ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Dump"
 msgstr "ডাম্প"
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Media dump access filter trigger."
-msgstr "মিডিয়া ডাম্প এক্সেস ফিল্টার ট্রিগার।"
+msgstr "মিডিয়া ডাম্প এক্সেস পরিশোধক ট্রিগার।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
-msgstr "সাধারন/পুনরাবৃত্তি/চক্র"
+msgstr "সাধারন/পুনরাবৃত্তি/পুনরাবৃত্তি"
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
-msgstr "চালানোর তালিকা সাধারন/পুনরাবৃত্তি/চক্র পরিবর্তন করুন"
+msgstr "প্লেলিস্ট সাধারন/পুনরাবৃত্তি/পুনরাবৃত্তি পরিবর্তন করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Toggle random playlist playback"
-msgstr "চালানোর তালিকা উল্টোপাল্টাভাবে চালানো পরিবর্তন করুন"
+msgstr "র‌্যান্ডম প্লেলিস্ট প্লেব্যাক টগল করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "ছোট করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
-msgstr "ভিডিওর উপর থেকে একটি পিক্সেল কাটুন"
+msgstr "ভিডিওর উপর থেকে একটি পিক্সেল ছাঁটুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
-msgstr "ভিডিওর উপর থেকে একটি পিক্সেল কাটা বাতিল করুন"
+msgstr "ভিডিওর উপর থেকে একটি পিক্সেল ছাঁটা বাতিল করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
-msgstr "ভিডিওর বাম থেকে একটি পিক্সেল কাটুন"
+msgstr "ভিডিওর বাম থেকে একটি পিক্সেল ছাঁটুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1413 src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
-msgstr "ভিডিওর বাম থেকে একটি পিক্সেল কাটা বাতিল করুন"
+msgstr "ভিডিওর বাম থেকে একটি পিক্সেল ছাঁটা বাতিল করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
-msgstr "ভিডিওর নিচ থেকে একটি পিক্সেল কাটুন"
+msgstr "ভিডিওর নিচ থেকে একটি পিক্সেল ছাঁটুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1418 src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
-msgstr "ভিডিওর নিচ থেকে একটি পিক্সেল কাটা বাতিল করুন"
+msgstr "ভিডিওর নিচ থেকে একটি পিক্সেল ছাঁটা বাতিল করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
-msgstr "ভিডিওর ডান থেকে একটি পিক্সেল কাটুন"
+msgstr "ভিডিওর ডান থেকে একটি পিক্সেল ছাঁটুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1423 src/libvlc-module.c:1424
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
-msgstr "ভিডিওর ডান থেকে একটি পিক্সেল কাটা বাতিল করুন"
+msgstr "ভিডিওর ডান থেকে একটি পিক্সেল ছাঁটা বাতিল করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1424
+#: src/libvlc-module.c:1426
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
-msgstr "ভিডিও আউটপুটে পটভূমি মোড পরিবর্তন করুন"
+msgstr "ভিডিও আউটপুটে ওয়ালপেপার মোড টগল করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1428
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
 msgstr ""
-"ভিডিও আউটপুটে পটভূমি মোড পরিবর্তন করুন। আপাতত শুধুমাত্র directx ভিডিও আউটপুটের সাথে "
+"ভিডিও আউটপুটে ওয়ালপেপার মোড টগল করুন। আপাতত শুধুমাত্র directx ভিডিও আউটপুটের সাথে "
 "কাজ করে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:1431 src/libvlc-module.c:1432
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
-msgstr "পর্দায় প্রদর্শিত বার্তার মেনুটি ভিডিও আউটপুটের উপরে প্রদর্শন করা হবে"
+msgstr "ভিডিও আউটপুটের উপরে OSD মেনু প্রদর্শন করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1433
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
-msgstr "ভিডিও আউটপুটে পর্দায় প্রদর্শিত বার্তা দেখানো হবে না"
+msgstr "ভিডিও আউটপুটে OSD মেনু দেখাবেন না"
 
-#: src/libvlc-module.c:1432
+#: src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
-msgstr "ভিডিও আউটপুটের উপরে পর্দায় প্রদর্শিত বার্তা দেখানো হবে না"
+msgstr "ভিডিও আউটপুটের উপরে OSD মেনু দেখাবেন না"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433
+#: src/libvlc-module.c:1435
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr "ডানে উইজেট চিহ্নিত করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435
+#: src/libvlc-module.c:1437
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
-msgstr "ডানে উইজেটের পর্দায় প্রদর্শিত বার্তার চিহ্নিত মেনু সরান"
+msgstr "OSD মেনুর ডান উইজেটটি হাইলাইট করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1438
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr "বামে উইজেট চিহ্নিত করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438
+#: src/libvlc-module.c:1440
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
-msgstr "বামে উইজেটের পর্দায় প্রদর্শিত বার্তার চিহ্নিত মেনু সরান"
+msgstr "OSD মেনুর বাম উইজেটটি হাইলাইট করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Highlight widget on top"
-msgstr "উপরে উইজেট চিহ্নিত করুন"
+msgstr "উপরে উইজেট হাইলাইট করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1443
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
-msgstr "উপরে উইজেটের পর্দায় প্রদর্শিত বার্তার চিহ্নিত মেনু সরান"
+msgstr "OSD মেনুর শীর্ষ উইজেটটি হাইলাইট করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1442
+#: src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Highlight widget below"
-msgstr "নিচে উইজেট চিহ্নিত করুন"
+msgstr "নিচে উইজেট হাইলাইট করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
-msgstr "নিচে উইজেটের পর্দায় প্রদর্শিত বার্তার চিহ্নিত মেনু সরান"
+msgstr "OSD মেনুর নিম্ন উইজেটটি হাইলাইট করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1445
+#: src/libvlc-module.c:1447
 msgid "Select current widget"
 msgstr "বর্তমান উইজেট নির্বাচন করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1447
+#: src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr "বর্তমান উইজেট নির্বাচন করা হলে এর সাথে সংশ্লিষ্ট ক্রিয়া সম্পাদিত হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Cycle through audio devices"
-msgstr "অডিও ডিভাইসে চক্রাকারে ঘোরা হবে"
+msgstr "অডিও ডিভাইসে চক্রাকারে ঘুরানো হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1452
 msgid "Cycle through available audio devices"
-msgstr "উপস্থিত অডিও ডিভাইসগুলোতে চক্রাকারে ঘোরা হবে"
+msgstr "উপস্থিত অডিও ডিভাইসগুলোতে চক্রাকারে ঘুরানো হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1454
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -4415,22 +4367,22 @@ msgid ""
 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 "ব্যবহার: %s [options] [stream] ...\n"
-"আপনি কমান্ড লাইনে একাধিক স্ট্রিম উল্লেখ করতে পারেন। সেগুলি চালানোর তালিকায় এনকিউ "
-"করা হবে।\n"
+"আপনি কমান্ড লাইনে একাধিক স্ট্রীম উল্লেখ করতে পারেন। সেগুলি প্লেলিস্টে এনকিউ করা "
+"হবে।\n"
 "সবচেয়ে প্রথমে যে আইটেমটি উল্লেখ করা হবে সেটি সর্বপ্রথম চালানো হবে।\n"
 "\n"
 "Options-styles:\n"
-"  --option  একটি গ্লোবাল অপসন যা প্রোগ্রামটির সময়কালের জন্য সেট করা হয়।\n"
-"   -option  একটি গ্লোবাল --option এর একটি একক বর্ণ সংস্করন।\n"
-"   :option  একটি অপসন যেটি শুধুমাত্র ঠিক সরাসরি আগের স্ট্রিমে কার্যকর হয়\n"
+"  --option  একটি গ্লোবাল অপশন যা প্রোগ্রামটির সময়কালের জন্য নির্ধারণ করা হয়।\n"
+"   -option  একটি গ্লোবাল --অপশন এর একটি একক বর্ণ সংস্করন।\n"
+"   :option  একটি অপশন যেটি শুধুমাত্র ঠিক সরাসরি আগের স্ট্রীমে কার্যকর হয়\n"
 "            এবং পূর্ববর্তী সেটিংগুলো উপেক্ষা করে।\n"
 "\n"
 "স্ট্রিম MRL সিনট্যাক্স:\n"
 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
 "option=value ...]\n"
 "\n"
-"  অনেক গ্লোবাল --options কেও MRL specific :options হিসেবে ব্যবহার করা যায়।\n"
-"  একাধিক :option=value জোড়া উল্লেখ করা যায়।\n"
+"  অনেক গ্লোবাল --অপশন ও MRL specific :অপশন হিসেবে ব্যবহার করা যায়।\n"
+"  একাধিক :অপশন=মান জোড়া উল্লেখ করা যায়।\n"
 "\n"
 "URL সিনট্যাক্স:\n"
 "  [file://]filename              প্লেইন মিডিয়া ফাইল\n"
@@ -4442,164 +4394,164 @@ msgstr ""
 "  [vcd://][device]               ভিসিডি ডিভাইস\n"
 "  [cdda://][device]              অডিও সিডি ডিভাইস\n"
 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
-"                                 একটি স্ট্রিমং সার্ভার দ্বারা প্রেরনকৃত UDP স্ট্রিম\n"
-"  vlc://pause:<seconds>          একটি নির্দিষ্ট সময়ের জন্য চালানোর তালিকা বিরতি "
-"দেয়ার জন্য বিশেষ আইটেম\n"
+"                                 একটি স্ট্রীমিং সার্ভার দ্বারা প্রেরনকৃত UDP "
+"স্ট্রীম\n"
+"  vlc://pause:<seconds>          একটি নির্দিষ্ট সময়ের জন্য প্লেলিস্ট বিরতি দেয়ার "
+"বিশেষ আইটেম\n"
 "  vlc://quit                     ভিএলসি থেকে প্রস্থান করার বিশেষ আইটেম\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440
-#: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:1082
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:735
+#: src/libvlc-module.c:1605 src/video_output/vout_intf.c:440
+#: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1082
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:740
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr "স্ন্যাপশট"
 
-#: src/libvlc-module.c:1620
+#: src/libvlc-module.c:1622
 msgid "Window properties"
-msgstr "উইন্ডো প্রপার্টি"
+msgstr "উইন্ডো বৈশিষ্ট্যাবলী"
 
-#: src/libvlc-module.c:1672
+#: src/libvlc-module.c:1674
 msgid "Subpictures"
-msgstr "উপছবিসমূহ"
+msgstr "উপছবি"
 
-#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1682 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
-msgstr "সাবটাইটেলসমূহ"
+msgstr "সাবটাইটেল"
 
-#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123
+#: src/libvlc-module.c:1699 modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid "Overlays"
-msgstr "ওভারলেসমূহ"
+msgstr "ওভারলে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1705
+#: src/libvlc-module.c:1707
 msgid "Track settings"
-msgstr "ট্র্যাক সেটিং"
+msgstr "ট্র্যাক সেটিংসমূহ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1735
+#: src/libvlc-module.c:1737
 msgid "Playback control"
 msgstr "প্লেব্যাক নিয়ন্ত্রন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1760
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Default devices"
-msgstr "ডিফল্ট ডিভাইস"
+msgstr "পূর্বনির্ধারিত ডিভাইস"
 
-#: src/libvlc-module.c:1769
+#: src/libvlc-module.c:1771
 msgid "Network settings"
-msgstr "নেটওয়ার্ক সেটিং"
+msgstr "নেটওয়ার্ক সেটিংসমূহ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1781
+#: src/libvlc-module.c:1783
 msgid "Socks proxy"
-msgstr "Socks প্রক্সি"
+msgstr "সক্স প্রক্সি"
 
-#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1792 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "মেটাডেটা"
 
-#: src/libvlc-module.c:1838
+#: src/libvlc-module.c:1840
 msgid "Decoders"
-msgstr "ডিকোডারসমূহ"
+msgstr "ডিকোডার"
 
-#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: src/libvlc-module.c:1847 modules/access/v4l2.c:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
 msgid "Input"
 msgstr "ইনপুট"
 
-#: src/libvlc-module.c:1884
+#: src/libvlc-module.c:1886
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1916
+#: src/libvlc-module.c:1918
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938
+#: src/libvlc-module.c:1940
 msgid "Special modules"
-msgstr "বিশেষ মডিউলসমূহ"
+msgstr "বিশেষ মডিউল"
 
-#: src/libvlc-module.c:1944
+#: src/libvlc-module.c:1946
 msgid "Plugins"
-msgstr "প্লাগিনসমূহ"
+msgstr "প্লাগিন"
 
-#: src/libvlc-module.c:1952
+#: src/libvlc-module.c:1954
 msgid "Performance options"
-msgstr "পারফর্ম্যানস বিকল্পসমূহ"
+msgstr "কার্যকারিতা অপশন"
 
-#: src/libvlc-module.c:2102
+#: src/libvlc-module.c:2104
 msgid "Hot keys"
-msgstr "হট কীসমূহ (hot keys)"
+msgstr "হট কী"
 
-#: src/libvlc-module.c:2541
+#: src/libvlc-module.c:2543
 msgid "Jump sizes"
-msgstr "জাম্প আকার"
+msgstr "স্থানান্তর করার পরিমান "
 
-#: src/libvlc-module.c:2618
+#: src/libvlc-module.c:2620
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
-"ভিএলসি এর সহায়তা প্রিন্ট করুন (--উন্নত এবং --সহায়তা-বাগাম্বরপূর্ণ এর সাথে সংযুক্ত "
-"থাকতে পারে)"
+"VLC এর সহায়তা মূদ্রন করুন (--উন্নত এবং --সহায়তা-বাগাম্বরপূর্ণ এর সাথে সংযুক্ত থাকতে "
+"পারে)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2621
+#: src/libvlc-module.c:2623
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
-msgstr "ভিএলসি এবং এর মডিউলসমূহের সম্পূর্ণ সহায়তা"
+msgstr "VLC এবং এর মডিউলসমূহের সম্পূর্ণ সহায়তা"
 
-#: src/libvlc-module.c:2623
+#: src/libvlc-module.c:2625
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
-"ভিএলসি এবং এর মডিউলসমূহের সহায়তা প্রিন্ট করুন (--উন্নত এবং --সহায়তা-বাগাম্বরপূর্ণ এর "
+"VLC এবং এর মডিউলসমূহের সহায়তা প্রিন্ট করুন (--উন্নত এবং --সহায়তা-বাগাম্বরপূর্ণ এর "
 "সাথে সংযুক্ত থাকতে পারে)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2626
+#: src/libvlc-module.c:2628
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "সহায়াতা প্রদর্শনের সময় অতিরিক্ত বাগাম্বপূর্ণতা প্রদর্শন করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:2628
+#: src/libvlc-module.c:2630
 msgid "print a list of available modules"
-msgstr "উপস্থিত মডিউলসমূহের তালিকা প্রিন্ট করুন"
+msgstr "উপস্থিত মডিউলসমূহের তালিকা মুদ্রন করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:2630
+#: src/libvlc-module.c:2632
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
-msgstr "অতিরিক্ত বিবরনসহ উপস্থিত মডিউলসমূহের তালিকা প্রিন্ট করুন"
+msgstr "অতিরিক্ত বিবরনসহ উপস্থিত মডিউলসমূহের তালিকা মুদ্রন করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:2632
+#: src/libvlc-module.c:2634
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
 msgstr ""
-"একটি নির্দিষ্ট মডিউলের সহায়তা প্রিন্ট করুন (--উন্নত এবং --সহায়তা-বাগাম্বরপূর্ণ এর "
-"সাথে সংযুক্ত থাকতে পারে)। স্ট্রিক্টম্যাচের জন্য উপসর্গ হিসেবে মডিউলের নামের আগে = "
-"দিন।"
+"একটি নির্দিষ্ট মডিউলের সহায়তা মুদ্রন করুন (--উন্নত এবং --সহায়তা-বাগাম্বরপূর্ণ এর সাথে "
+"সংযুক্ত থাকতে পারে)। স্ট্রিক্টম্যাচের জন্য উপসর্গ হিসেবে মডিউলের নামের আগে = দিন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:2636
+#: src/libvlc-module.c:2638
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
-msgstr "কোনো কনফিগারেশন বিকল্প লোড করা হবে না বা কনফিগ ফাইলে সংরক্ষন করা হবে না"
+msgstr "কোনো কনফিগারেশন অপশন লোড করা হবে না বা কনফিগ ফাইলে সংরক্ষন করা হবে না"
 
-#: src/libvlc-module.c:2638
+#: src/libvlc-module.c:2640
 msgid "save the current command line options in the config"
-msgstr "কনফিগে বর্তমান কমান্ড লাইন বিকল্প সংরক্ষন করা হবে"
+msgstr "কনফিগে বর্তমান কমান্ড লাইন অপশন সংরক্ষন করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:2640
+#: src/libvlc-module.c:2642
 msgid "reset the current config to the default values"
-msgstr "বর্তমান কনফিগ ডিফল্ট মানে রিসেট করুন"
+msgstr "বর্তমান কনফিগ পূর্বনির্ধারিত মানে পুনঃনির্ধারণ করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:2642
+#: src/libvlc-module.c:2644
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "বিকল্প কনফিগ ফাইল ব্যবহার করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:2644
+#: src/libvlc-module.c:2646
 msgid "resets the current plugins cache"
-msgstr "বর্তমান প্লাগিন ক্যাশ রিসেট করে"
+msgstr "বর্তমান প্লাগিন ক্যাশ পুনঃনির্ধারণ করে"
 
-#: src/libvlc-module.c:2646
+#: src/libvlc-module.c:2648
 msgid "print version information"
-msgstr "সংস্করন তথ্য প্রিন্ট করুন"
+msgstr "সংস্করন তথ্য মুদ্রন করুন"
 
-#: src/libvlc-module.c:2702
+#: src/libvlc-module.c:2704
 msgid "main program"
 msgstr "প্রধান প্রোগ্রাম"
 
@@ -4646,14 +4598,15 @@ msgid "Downloading ..."
 msgstr "ডাউনলোড করা হচ্ছে..."
 
 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
-#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
+#: modules/demux/avi/avi.c:691 modules/demux/avi/avi.c:2412
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
-#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:197
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/coredialogs.m:66
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 modules/gui/macosx/coredialogs.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/prefs.m:225
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1314
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
 msgid "Cancel"
@@ -4700,7 +4653,7 @@ msgid "File not verifiable"
 msgstr "ফাইল যাচাইযোগ্য নয়"
 
 #: src/misc/update.c:1704
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
 "was deleted."
@@ -4725,49 +4678,52 @@ msgstr "ডাউনলোড করা ফাইল \"%s\" নষ্ট ছি
 msgid "Undefined"
 msgstr "অনির্ধারিত"
 
-#: src/video_output/video_output.c:2007 modules/gui/macosx/intf.m:684
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
+#: src/video_output/video_output.c:1751 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/video_filter/postproc.c:189
+msgid "Post processing"
+msgstr "পরবর্তী প্রসেসিং"
+
+#: src/video_output/video_output.c:2011 modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "ডিইন্টারলেস"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:677
-#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
+#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
 msgid "Crop"
-msgstr "ক্রপ"
+msgstr "ছাঁটা"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:810
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:676
+#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:681
 msgid "Aspect-ratio"
-msgstr "অ্যাসপেক্ট-অনুপাত"
+msgstr "দৃশ্যমান-অনুপাত"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:402
-#, fuzzy
 msgid "Autoscale video"
-msgstr "ভিডিও সক্রিয় করুন"
+msgstr "অটোস্কেল ভিডিও"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:409
-#, fuzzy
 msgid "Scale factor"
-msgstr "স্কেল ফ্যাক্টর (০.‍১-২.০)"
+msgstr "স্কেল ফ্যাক্টর"
 
 #: modules/access/alsa.c:72 modules/access/oss.c:67
 msgid "Capture the audio stream in stereo."
-msgstr "স্টেরিওতে অডিও স্ট্রিম ক্যাপচার করুন।"
+msgstr "স্টেরিওতে অডিও স্ট্রীম ক্যাপচার করুন।"
 
 #: modules/access/alsa.c:74 modules/access/oss.c:68
 #: modules/access_output/shout.c:94
 msgid "Samplerate"
-msgstr "স্যাম্পলের হার"
+msgstr "স্যাম্পলরেট"
 
 #: modules/access/alsa.c:76 modules/access/oss.c:70
 msgid ""
 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
 "48000)"
 msgstr ""
-"ক্যাপচার করা অডিও স্ট্রিমের স্যাম্পল হার, হার্জে (যেমন: ১১০২৫, ২২০৫০, ৪৪১০০, ৪৮০০০)"
+"ক্যাপচার করা অডিও স্ট্রীমের স্যাম্পলরেট, হার্জে (যেমন: ১১০২৫, ২২০৫০, ৪৪১০০, ৪৮০০০)"
 
 #: modules/access/alsa.c:78 modules/access/bd/bd.c:52
 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
@@ -4786,40 +4742,37 @@ msgid "Caching value in ms"
 msgstr "মিলিসেকেন্ডে ক্যাশিং মান"
 
 #: modules/access/alsa.c:80
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "V4L ক্যাপচারের জন্য ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে সেট করতে হবে।"
+msgstr "আলসা ক্যাপচারের জন্য ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে নির্ধারণ করতে হবে।"
 
 #: modules/access/alsa.c:87
 msgid "Alsa"
-msgstr ""
+msgstr "আলসা"
 
 #: modules/access/alsa.c:88
-#, fuzzy
 msgid "Alsa audio capture input"
-msgstr "JACK অডিও ইনপুট"
+msgstr "আলসা অডিও ক্যাপচার অডিও ইনপুট"
 
 #: modules/access/bd/bd.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "DVD এর জন্য ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে হতে হবে।"
+msgstr "BDs এর জন্য ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে নির্ধারণ করতে হবে।"
 
 #: modules/access/bd/bd.c:61
 msgid "BD"
-msgstr ""
+msgstr "BD"
 
 #: modules/access/bd/bd.c:62
 msgid "Blu-Ray Disc Input"
-msgstr ""
+msgstr "ব্লু-রে ডিস্ক ইনপুট"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:86
 msgid ""
 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "DVB স্ট্রিমের জন্য ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে সেট করতে হবে।"
+msgstr "DVB স্ট্রীমের জন্য ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে নির্ধারণ করতে হবে।"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:982
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr "টিউন করার জন্য অ্যাডাপ্টার কার্ড"
 
@@ -4836,8 +4789,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr "অ্যাডাপ্টারে ব্যবহারের জন্য ডিভাইস নম্বর"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "ট্রান্সপন্ডার/মাল্টিপ্লেক্স কম্পাঙ্ক"
 
@@ -4859,7 +4812,7 @@ msgstr "ইনভারসন মোড [০=বন্ধ, ১=চালু, ২
 
 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:101
 msgid "Probe DVB card for capabilities"
-msgstr "ক্ষমতা সম্পর্কে নিশ্চিত হওয়ার জন্য DVB পরীক্ষা করুন"
+msgstr "ক্ষমতা সম্পর্কে নিশ্চিত হওয়ার জন্য DVB কার্ড পরীক্ষা করুন"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:102
 msgid ""
@@ -4876,12 +4829,12 @@ msgstr "বাজেট মোড"
 #: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:105
 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
 msgstr ""
-"এটি দিয়ে আপনি একটি সম্পূর্ণ ট্রান্সপন্ডার স্ট্রিম করতে পারবেন একটি \"বাজেট\" কার্ড "
-"সহকারে।"
+"এটি আপনাকে একটি \"বাজেট\" কার্ডের মাধ্যমে সম্পূর্ণ ট্রান্সপন্ডার স্ট্রীম করতে অনুমোদন "
+"করে।"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:82
 msgid "Network Identifier"
-msgstr "নেটওয়ার্ক আইডেন্টিফায়ার"
+msgstr "নেটওয়ার্ক শনাক্তকারী"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:108
 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
@@ -4925,18 +4878,17 @@ msgstr "ট্রান্সপন্ডার FEC"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:122
 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
-msgstr "FEC=ফরওয়ার্ড ইরর কারেকশন মোড [৯=স্বয়ংক্রিয়]।"
+msgstr "FEC=ফরওয়ার্ড ত্রুটি সংশোধন মোড [৯=স্বয়ংক্রিয়]।"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
-msgstr "কিলোহার্জে ট্রান্সপন্ডার প্রতিক হার"
+msgstr "কিলোহার্জে ট্রান্সপন্ডার প্রতিক রেট"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
 msgstr "এন্টেনা lnb_lof1 (কিলোহার্জ)"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:106
-#, fuzzy
 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
 msgstr "কিলোহার্জে নিম্ন ব্যান্ড স্থানীয় Osc কম্পাঙ্ক (সাধারনত ৯.৭৫ গিগাহার্জ)"
 
@@ -4945,7 +4897,6 @@ msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
 msgstr "এন্টেনা lnb_lof2 (কিলোহার্জ)"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:109
-#, fuzzy
 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
 msgstr "কিলোহার্জে উচ্চ ব্যান্ড স্থানীয় Osc কম্পাঙ্ক (সাধারনত ১০.৬ গিগাহার্জ)"
 
@@ -4954,7 +4905,6 @@ msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
 msgstr "এন্টেনা lnb_slof (কিলোহার্জ)"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:113
-#, fuzzy
 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
 msgstr "কিলোহার্জে নিম্ন নয়েজ ব্লক সুইচ কম্পাঙ্ক (সাধারনত ১১.৭ গিগাহার্জ)"
 
@@ -4979,14 +4929,12 @@ msgid "QAM64"
 msgstr "QAM64"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:121
-#, fuzzy
 msgid "QAM128"
-msgstr "QAM16"
+msgstr "QAM128"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:121
-#, fuzzy
 msgid "QAM256"
-msgstr "QAM16"
+msgstr "QAM256"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:122
 msgid "BPSK"
@@ -5018,11 +4966,11 @@ msgstr "ATSC ফিজিকাল চ্যানেল"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:133
 msgid "FEC rate"
-msgstr "FEC হার"
+msgstr "FEC রেট"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:134
 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
-msgstr "FEC হারের মধ্যে DVB-T উচ্চ প্রায়েরিটি স্ট্রিম FEC হার অন্তর্ভুক্ত"
+msgstr "FEC রেট মধ্যে DVB-T উচ্চ প্রাধান্য স্ট্রীম FEC হার অন্তর্ভুক্ত"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
 msgid "1/2"
@@ -5046,32 +4994,32 @@ msgstr "৭/৮"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:144
 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
-msgstr "টেরেস্ট্রিয়াল নিম্ন প্রায়োরিটি স্ট্রিম কোড হার (FEC)"
+msgstr "টেরেস্ট্রিয়াল নিম্ন প্রাধান্য স্ট্রীম কোড রেট (FEC)"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:141
 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
-msgstr "নিম্ন প্রায়োরিটি FEC হার [অনির্ধারিত,১/২,২/৩,৩/৪,৫/৬,৭/৮]"
+msgstr "নিম্ন প্রাধান্য FEC রেট [অনির্ধারিত,১/২,২/৩,৩/৪,৫/৬,৭/৮]"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:147
 msgid "Terrestrial bandwidth"
-msgstr "টেরেস্ট্রিয়াল ব্যান্ডউইড্থ"
+msgstr "টেরেস্ট্রিয়াল ব্যান্ডউইথ"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:148
 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
-msgstr "টেরেস্ট্রিয়াল ব্যান্ডউইড্থ [০=স্বয়ংক্রিয়,৬,৭,৮, মেগাহার্জে]"
+msgstr "টেরেস্ট্রিয়াল ব্যান্ডউইথ [০=স্বয়ংক্রিয়,৬,৭,৮, মেগাহার্জে]"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1032
 msgid "6 MHz"
 msgstr "৬ মেগাহার্জ"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
 msgid "7 MHz"
 msgstr "৭ মেগাহার্জ"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "8 MHz"
 msgstr "৮ মেগাহার্জ"
 
@@ -5189,7 +5137,7 @@ msgstr "স্যাটেলাইট সীমা কোড"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:186
 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
-msgstr "ম্যানুফ্যাকচারার দ্বারা নির্ধারিত স্যাটেলাইট সীমা কোড, যেমন DISEqC সুইচ কোড"
+msgstr "উৎপাদনকারী দ্বারা নির্ধারিত স্যাটেলাইট সীমা কোড, যেমন DISEqC সুইচ কোড"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:188
 msgid "Network Name"
@@ -5209,20 +5157,21 @@ msgstr "সিস্টেম টিউনিনং স্পেসে স্ব
 
 #: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:194
 msgid "DVB"
-msgstr "ডিভিবি"
+msgstr "DVB"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:195
 msgid "DirectShow DVB input"
-msgstr "DirectShow ডিভিবি ইনপুট"
+msgstr "DirectShow DVB ইনপুট"
 
 #: modules/access/cdda.c:63
 msgid ""
 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
 "milliseconds."
-msgstr "অডিও সিডির জন্য ডিফল্ট ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে সেট করতে হবে।"
+msgstr ""
+"অডিও সিডির জন্য পূর্বনির্ধারিত ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে নির্ধারণ করতে হবে।"
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
+#: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/macosx/open.m:692
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "অডিও সিডি"
@@ -5252,9 +5201,9 @@ msgid "CDDB Server port to use."
 msgstr "ব্যবহারের জন্য CDDB সার্ভারের নাম।"
 
 #: modules/access/cdda.c:505
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Audio CD - Track %02i"
-msgstr "অডিও সিডি - ট্র্যাক %i"
+msgstr "অডিও সিডি - ট্র্যাক %02i"
 
 #: modules/access/cdda/access.c:285
 msgid "CD reading failed"
@@ -5299,7 +5248,7 @@ msgstr ""
 "বাহ্যিক কল      ৮\n"
 "সকল কল (0x10)  ১৬\n"
 "LSN       (0x20)  ৩২\n"
-"seek      (0x40)  ৬৪\n"
+"অনুসন্ধান      (0x40)  ৬৪\n"
 "libcdio   (0x80) ১২৮\n"
 "libcddb  (0x100) ২৫৬\n"
 
@@ -5307,7 +5256,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
 "units."
-msgstr "CDDA স্ট্রিমের জন্য ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে সেট করতে হবে।"
+msgstr ""
+"CDDA স্ট্রীমের জন্য ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ড এককে নির্ধারণ করতে হবে।"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:67
 msgid ""
@@ -5317,7 +5267,7 @@ msgid ""
 "25 blocks per access."
 msgstr ""
 "একটি সিডি পড়ায় কতগুলো সিডি ব্লক পেতে হবে। সাধরনত নতুন/দ্রুততর সিডিগুলোতে খুব অল্প "
-"অতিরিক্ত মেমরি ব্যবহার করে এবং প্রাথমিক বিলম্বের বিনিময়ে থ্রুপুট বেশি পাওয়া যায়। "
+"অতিরিক্ত মেমরী ব্যবহার করে এবং প্রাথমিক বিলম্বের বিনিময়ে থ্রুপুট বেশি পাওয়া যায়। "
 "SCSI-MMC প্রতিবন্ধকতাগুলো সাধারনত প্রতি এক্সেসে ২৫ ব্লকের বেশি সমর্থন করে না।"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:73
@@ -5341,9 +5291,8 @@ msgid ""
 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
-"গ্রাফিক্স উইজার ইন্টারফেস চালানোর তালিকার শিরোনামে ব্যবহৃত ফরম্যাট। ইউনিক্স তারিখের "
-"ফরম্যাট \n"
-"সদৃস স্পেসিফাইয়ার যেটি একটি শতকরা চিহ্ন দিয়ে শুরু হয়। স্পেসিফাইয়ারগুলো হল:\n"
+"GUI প্লেলিস্ট শিরোনামে ব্যবহৃত বিন্যাস। ইউনিক্স তারিখের বিন্যাস\n"
+"সদৃশ স্পেসিফাইয়ার যেটি একটি শতকরা চিহ্ন দিয়ে শুরু হয়। স্পেসিফাইয়ারগুলো হল:\n"
 "   %a : শিল্পি (অ্যালবামের জন্য)\n"
 "   %A : অ্যালবামের তথ্য\n"
 "   %C : ক্যাটেগরি\n"
@@ -5374,8 +5323,7 @@ msgid ""
 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
-"গ্রাফিক্স উইজার ইন্টারফেস চালানোর তালিকার শিরোনামে ব্যবহৃত ফরম্যাট। ইউনিক্স তারিখের "
-"ফরম্যাট \n"
+"GUI প্লেলিস্ট শিরোনামে ব্যবহৃত ফরম্যাট। ইউনিক্স তারিখের ফরম্যাট \n"
 "সদৃস স্পেসিফাইয়ার যেটি একটি শতকরা চিহ্ন দিয়ে শুরু হয়। স্পেসিফাইয়ারগুলো হল:\n"
 "   %M : বর্তমান MRL\n"
 "   %m : CD-DA মিডিয়া ক্যাটালগ সংখ্যা (MCN)\n"
@@ -5397,7 +5345,7 @@ msgid ""
 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
 msgstr ""
-"jitter/error সমাধানের জন্য কি সিডি প্যারানয়া ব্যবহার করা হবে কিনা তা নির্বাচন "
+"jitter/error সংশোধনের জন্য কি সিডি প্যারানয়া ব্যবহার করা হবে কিনা তা নির্বাচন "
 "করুন।\n"
 "কিছু নয়: কোনো প্যারানয়া নয় - দ্রুততম।\n"
 "ওভারল্যাপ: শুধুমাত্র ওভারল্যাপ সনাক্ত করা হবে - সাধারনত এটি সুপারিশকৃত নয়।\n"
@@ -5430,34 +5378,32 @@ msgstr "প্রতি সিডি পড়ায় ব্লকের সংখ
 #: modules/access/cdda/cdda.c:143
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
 msgstr ""
-"যখন CDDB অনুপস্থিত থাকে তখন চালানোর তালিকার \"শিরোনাম\" ফিল্ডে ব্যবহার করার "
-"ফরম্যাট"
+"যখন CDDB অনুপস্থিত থাকে তখন প্লেলিস্টের \"শিরোনাম\" ফিল্ডে ব্যবহার করার বিন্যাস"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:148
 msgid "Use CD audio controls and output?"
-msgstr "সিডি অডিও নিয়ন্ত্র এবং আউটপুট ব্যবহার করা হবে?"
+msgstr "সিডি অডিও কন্ট্রোল এবং আউটপুট ব্যবহার করা হবে?"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:149
 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
-msgstr "যদি সেট করা থাকে, অডিও নিয়ন্ত্রন এবং অডিও জ্যাক আউটপুট ব্যবহার করা হয়"
+msgstr "যদি নির্ধারণ করা থাকে, অডিও কন্ট্রোল এবং অডিও জ্যাক আউটপুট ব্যবহার করা হয়"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:154
 msgid "Do CD-Text lookups?"
-msgstr "সিডি-টেক্সট দেখা হবে?"
+msgstr "সিডি-লেখ দেখা হবে?"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:155
 msgid "If set, get CD-Text information"
-msgstr "যদি সেট করা থাকে, সিডি-টেক্সট তথ্য নেয়া হবে"
+msgstr "যদি নির্ধারণ করা থাকে, সিডি-লেখ তথ্য নেয়া হবে"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:164
 msgid "Use Navigation-style playback?"
-msgstr "নেভিগেশন-স্টাইল প্লেব্যাক ব্যবহার করা হবে?"
+msgstr "নেভিগেশন-শৈলী প্লেব্যাক ব্যবহার করা হবে?"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:165
 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
 msgstr ""
-"ট্র্যাকসমূহ একটি চালানোর তালিকার এন্ট্রির পরিবর্তে নেভিগেশনের মাধ্যমে নেভিগেট করা "
-"হবে"
+"ট্র্যাকসমূহ একটি প্লেলিস্টের এন্ট্রির পরিবর্তে নেভিগেশনের মাধ্যমে নেভিগেট করা হবে"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
 msgid "CDDB"
@@ -5465,7 +5411,7 @@ msgstr "CDDB"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
-msgstr "CDDB ব্যবহার করার সময় চালানোর তালিকার \"শিরোনাম\" ফিল্ডে ব্যবহারের ফরম্যাট"
+msgstr "CDDB ব্যবহার করার সময় প্লেলিস্টের \"শিরোনাম\" ফিল্ডে ব্যবহারের বিন্যাস"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:185
 msgid "CDDB lookups"
@@ -5473,7 +5419,7 @@ msgstr "CDDB দেখা হবে"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:186
 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
-msgstr "যদি সেট করা থাকে, CDDB প্রোটোকল ব্যবহার করে CD-DA ট্র্যাক তথ্য দেখা হবে"
+msgstr "যদি নির্ধারণ করা থাকে, CDDB প্রোটোকল ব্যবহার করে CD-DA ট্র্যাক তথ্য দেখা হবে"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:191
 msgid "CDDB server"
@@ -5493,7 +5439,7 @@ msgstr "CDDB সার্ভার যোগাযোগ চালিয়ে য
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:201 modules/access/cdda/cdda.c:202
 msgid "email address reported to CDDB server"
-msgstr "CDDB সার্ভারে ইমেইল ঠিকানা রিপোর্ট করা হয়েছে"
+msgstr "CDDB সার্ভারে ইমেইল ঠিকানা প্রতিবেদন করা হয়েছে"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:206
 msgid "Cache CDDB lookups?"
@@ -5501,7 +5447,7 @@ msgstr "CDDB লুকআপ ক্যাশ করা হবে?"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
-msgstr "যদি সেট করা থাকে, এই সিডি সম্পর্কিত CDDB তথ্য ক্যাশ করা হবে"
+msgstr "যদি নির্ধারণ করা থাকে, এই সিডি সম্পর্কিত CDDB তথ্য ক্যাশ করা হবে"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:211
 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
@@ -5509,7 +5455,7 @@ msgstr "HTTP প্রোটোকলের মাধ্যমে CDDB তে 
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:212
 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
-msgstr "যদি সেট করা থাকে, CDDB সার্ভার CDDB HTTP প্রোটোকলের মাধ্যমে তথ্য পায়"
+msgstr "যদি নির্ধারণ করা থাকে, CDDB সার্ভার CDDB HTTP প্রোটোকলের মাধ্যমে তথ্য পায়"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:217
 msgid "CDDB server timeout"
@@ -5525,20 +5471,20 @@ msgstr "CDDB অনুরোধ ক্যাশ করার ডিরেক্
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:228
 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
-msgstr "CDDB তথ্যের চেয়ে সিডি-টেক্সট তথ্য প্রাধান্য দেয়া হবে?"
+msgstr "CDDB তথ্যের চেয়ে সিডি-লেখ তথ্য প্রাধান্য দেয়া হবে?"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:229
 msgid ""
 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
 "are available"
 msgstr ""
-"যদি সেট করা থাকে, CDDB তথ্যের চেয়ে সিডি-টেক্সট তথ্যকে পছন্দ করা হবে (যখন দুটিই "
+"যদি নির্ধারণ করা থাকে, CDDB তথ্যের চেয়ে সিডি-লেখ তথ্যকে পছন্দ করা হবে (যখন দুটি "
 "উপস্থিত থাকে)"
 
 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:440
+#: modules/gui/macosx/open.m:441
 msgid "Disc"
 msgstr "ডিস্ক"
 
@@ -5581,7 +5527,7 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 "সাবডিরেক্টরিগুলোকে বর্ধিত করা হবে কিনা তা ঠিক করুন।\n"
-"কিছু নয়: চালানোর তালিকায় সাবডিরেক্টরি দেখা যাবে না।\n"
+"কিছু নয়: প্লেলিস্ট সাবডিরেক্টরি দেখা যাবে না।\n"
 "কলাপস: সাবডিরেক্টরি দেখা যাবে কিন্তু প্রথমবার চালানোর সময় সম্প্রসারন করা হবে।\n"
 "সম্প্রসারন করুন: সকল সাবডিরেক্টরি সম্প্রসারন করা হবে।\n"
 
@@ -5595,7 +5541,7 @@ msgstr "সম্প্রসারন করুন"
 
 #: modules/access/directory.c:75
 msgid "Ignored extensions"
-msgstr "উপেক্ষা করা এক্সটেনসমূহ"
+msgstr "উপেক্ষা করা বর্ধিতাংশ"
 
 #: modules/access/directory.c:77
 msgid ""
@@ -5604,9 +5550,8 @@ msgid ""
 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
-"কোনো ডিরেক্টরি খোলার সময় এই এক্সটেনশনগুলো-সহ ফাইলগুলো চালানোর তালিকায় যোগ করা "
-"হবে না।\n"
-"আপনি যদি এমন একটি ডিরেক্টরি যোগ করেন যেখানে চালানোর তালিকার ফাইল আছে, সেখানে "
+"কোনো ডিরেক্টরি খোলার সময় এই বর্ধিতাংশগুলো-সহ ফাইলগুলো প্লেলিস্টে যোগ করা হবে না।\n"
+"যেমন আপনি যদি এমন একটি ডিরেক্টরি যোগ করেন যেখানে প্লেলিস্টের ফাইল আছে, সেখানে "
 "এটি কাজে আসে। কমা দ্বারা পৃথককৃত এক্সটেনশনের একটি তালিকা ব্যবহার করুন।"
 
 #: modules/access/directory.c:84 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:296
@@ -5615,7 +5560,7 @@ msgstr "ডিরেক্টরি"
 
 #: modules/access/directory.c:86
 msgid "Standard filesystem directory input"
-msgstr "স্ট্যান্ডার্ড ফাইলসিস্টেম ডিরেক্টরি ইনপুট"
+msgstr "আদর্শ ফাইলসিস্টেম ডিরেক্টরি ইনপুট"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 msgid "Cable"
@@ -5642,42 +5587,42 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
 "milliseconds."
-msgstr "DirectShow স্ট্রিমের জন্য ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে সেট করতে হবে।"
+msgstr ""
+"DirectShow স্ট্রীমের জন্য ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে নির্ধারণ করতে হবে।"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:827
 msgid "Video device name"
-msgstr "ভিডিও যন্ত্রের নাম"
+msgstr "ভিডিও ডিভাইসের নাম"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
 msgid ""
 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
 "don't specify anything, the default device will be used."
 msgstr ""
-"DirectShow প্লাগিন দ্বারা যে ভিডিও যন্ত্রটি ব্যবহার করা হবে তার নাম। আপনি যটি কিছু "
-"উল্লেখ না করেন, ডিফল্ট যন্ত্রটি ব্যবহার করা হবে।"
+"DirectShow প্লাগিন দ্বারা যে ভিডিও ডিভাইসটি ব্যবহার করা হবে তার নাম। আপনি যটি "
+"কিছু উল্লেখ না করেন, পূর্বনির্ধারিত ডিভাইসটি ব্যবহার করা হবে।"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
 msgid "Audio device name"
-msgstr "অডিও যন্ত্রের নাম"
+msgstr "অডিও ডিভাইসের নাম"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
 msgid ""
 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
 "don't specify anything, the default device will be used. "
 msgstr ""
-"DirectShow প্লাগিন দ্বারা যে অডিও যন্ত্রটি ব্যবহার করা হবে তার নাম। আপনি যটি কিছু "
-"উল্লেখ না করেন, ডিফল্ট যন্ত্রটি ব্যবহার করা হবে।"
+"DirectShow প্লাগিন দ্বারা যে অডিও ডিভাইসটি ব্যবহার করা হবে তার নাম। আপনি যটি "
+"কিছু উল্লেখ না করেন, পূর্বনির্ধারিত ডিভাইসটি ব্যবহার করা হবে।"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:702
 msgid "Video size"
 msgstr "ভিডিওর আকার"
 
@@ -5687,47 +5632,47 @@ msgid ""
 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
 msgstr ""
-"DirectShow প্লাগিন দ্বারা যে ভিডিওটি প্রদর্শন করা হবে তার আকার। আপনি যটি কিছু "
-"উল্লেখ না করেন, আপনার যন্ত্রের জন্য ডিফল্ট আকার ব্যবহার করা হবে। আপনি একটি "
-"স্ট্যান্ডার্ড আকার (cif, d1, ...) বা <width>x<height> উল্লেখ করতে পারেন ।"
+"DirectShow প্লাগিন দ্বারা যে ভিডিওটি প্রদর্শন করা হবে তার আকার। আপনি যদি কিছু "
+"উল্লেখ না করেন, আপনার যন্ত্রের জন্য পূর্বনির্ধারিত আকার ব্যবহার করা হবে। আপনি একটি "
+"আদর্শ আকার (cif, d1, ...) বা <width>x<height> উল্লেখ করতে পারেন ।"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:79
 #: modules/access/v4l2.c:71
 msgid "Video input chroma format"
-msgstr "ভিডিও ইনপুট ক্রমা ফরম্যাট"
+msgstr "ভিডিও ইনপুট ক্রোমা বিন্যাস"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
 msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
-"DirectShow ভিডিও ইনপুটকে একটি উল্লিখিত ক্রোমা ফরম্যাট ব্যবহার করাতে বাধ্য করুন "
-"(যেমন I420 (ডিফল্ট), RV24, ইত্যাদি)"
+"DirectShow ভিডিও ইনপুটকে একটি উল্লিখিত ক্রোমা বিন্যাস ব্যবহার করাতে বাধ্য করুন "
+"(যেমন I420 (পূর্বনির্ধারিত), RV24, ইত্যাদি)"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
 msgid "Video input frame rate"
-msgstr "ভিডিও ইনপুট ফ্রেমের হার"
+msgstr "ভিডিও ইনপুট ফ্রেমের রেট"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
 msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
 msgstr ""
-"DirectShow ভিডিও ইনপুটকে একটি উল্লিখিত ফ্রেমের হার ব্যবহার করতে বাধ্য করুন (যেমন ০ "
+"DirectShow ভিডিও ইনপুটকে একটি উল্লিখিত ফ্রেমের রেট ব্যবহার করতে বাধ্য করুন (যেমন ০ "
 "মানে ডিফল্ট, ২৫, ২৯.৯৭, ৫০, ৫৯।৯৪ ইত্যাদি)"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
 msgid "Device properties"
-msgstr "যন্ত্রের প্রপার্টি"
+msgstr "যন্ত্রের বৈশিষ্ট্য"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
 msgid ""
 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
-msgstr "স্ট্রিম শুরু করা আগে নির্বাচিত যন্ত্রের বৈশিষ্ট্যের ডায়লগ প্রদর্শন করা হবে।"
+msgstr "স্ট্রীম শুরু করা আগে নির্বাচিত যন্ত্রের বৈশিষ্ট্যের ডায়লগ প্রদর্শন করা হবে।"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
 msgid "Tuner properties"
-msgstr "টিউনার প্রপার্টি"
+msgstr "টিউনার বৈশিষ্ট্য"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
@@ -5739,7 +5684,8 @@ msgstr "টিউনার টিভি চ্যানেল"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
-msgstr "টিউনার যে টিভি চ্যানেলে সেট করা হবে সেটি সেট করুন (০ মানে ডিফল্ট)।"
+msgstr ""
+"টিউনার যে টিভি চ্যানেলে নির্ধারণ করা হবে সেটি নির্ধারণ করুন (০ মানে ডিফল্ট)।"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
 msgid "Tuner country code"
@@ -5750,8 +5696,8 @@ msgid ""
 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
 "mapping (0 means default)."
 msgstr ""
-"টিউনার কান্ট্রি কোড সেট করুন যা বর্তমান চ্যানেল-থেকে-কম্পাঙ্ক ম্যাপিং স্থাপন করে (০ "
-"মানে ডিফল্ট)।"
+"টিউনার কান্ট্রি কোড নির্ধারণ করুন যা বর্তমান চ্যানেল-থেকে-কম্পাঙ্ক ম্যাপিং স্থাপন করে "
+"(০ মানে পূর্বনির্ধারিত)।"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
 msgid "Tuner input type"
@@ -5772,9 +5718,9 @@ msgid ""
 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
 "will not be changed."
 msgstr ""
-"ভিডিও ইনপুট সোর্স নির্বাচন করুন, যেমন composite, s-video, বা tuner। যেহেতু এই "
-"সেটিংগুলো হার্ডওয়্যার-সুনির্দিষ্ট, আপনার \"যন্ত্র কনফিগ\" এরিয়া থেকে ভালো সেটিং "
-"নির্বাচন করা উচিত, এবং সেই সংখ্যাগুলো এখানে ব্যবহার করা উচিত। -১ মানে সেটিং "
+"ভিডিও ইনপুট সোর্স নির্বাচন করুন, যেমন যৌগিক, s-ভিডিও, বা টিউনার। যেহেতু এই "
+"সেটিংসমূহ  হার্ডওয়্যার-সুনির্দিষ্ট, আপনার \"যন্ত্র কনফিগ\" এরিয়া থেকে ভালো সেটিং "
+"নির্বাচন করা উচিত, এবং সেই সংখ্যাগুলো এখানে ব্যবহার করা উচিত। -১ মানে সেটিংসমূহ "
 "পরিবর্তন করা হবে না।"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
@@ -5783,7 +5729,7 @@ msgstr "অডিও ইনপুট পিন"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
-msgstr "অডিও ইনপুট সোর্স নির্বাচন করুন। \"ভিডিও ইনপুট\" বিকল্প দেখুন।"
+msgstr "অডিও ইনপুট সোর্স নির্বাচন করুন। \"ভিডিও ইনপুট\" অপশন দেখুন।"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
 msgid "Video output pin"
@@ -5791,7 +5737,7 @@ msgstr "ভিডিও আউটপুট পিন"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
-msgstr "ভিডিও আউটপুটের ধরন নির্বাচন করুন। \"ভিডিও ইনপুট\" বিকল্প দেখুন।"
+msgstr "ভিডিও আউটপুটের ধরন নির্বাচন করুন। \"ভিডিও ইনপুট\" অপশন দেখুন।"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
 msgid "Audio output pin"
@@ -5799,19 +5745,19 @@ msgstr "অডিও আউটপুট পিন"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
-msgstr "অডিও আউটপুটের ধরন নির্বাচন করুন। \"ভিডিও ইনপুট\" বিকল্প দেখুন।"
+msgstr "অডিও আউটপুটের ধরন নির্বাচন করুন। \"ভিডিও ইনপুট\" অপশন দেখুন।"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
 msgid "AM Tuner mode"
-msgstr "এএম টিউনার মোড"
+msgstr "AM টিউনার মোড"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
 msgid ""
 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
 "or DSS (4)."
 msgstr ""
-"এএম টিউনার মোড। এর মধ্যে একটি হতে পারে: ডিফল্ট (০), টিভি (১), এএম রেডিও (২), "
-"এফএম রেডিও (৩) বা ডিএসএস (৪)।"
+"AM টিউনার মোড। এর মধ্যে একটি হতে পারে: পূর্বনির্ধারিত (০), টিভি (১), এএম রেডিও "
+"(২), এফএম রেডিও (৩) বা ডিএসএস (৪)।"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
 msgid "Number of audio channels"
@@ -5821,15 +5767,15 @@ msgstr "অডিও চ্যানেলের সংখ্যা"
 msgid ""
 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
 msgstr ""
-"অডিও চ্যানেলের প্রদত্ত সংখ্যার সাথে অডিও ইনপুট ফরম্যাট নির্বাচন করুন (০ না হলে)"
+"অডিও চ্যানেলের প্রদত্ত সংখ্যার সাথে অডিও ইনপুট বিন্যাস নির্বাচন করুন (০ না হলে)"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/stream_out/transcode.c:104
 msgid "Audio sample rate"
-msgstr "অডিও স্যাম্পল হার"
+msgstr "অডিও স্যাম্পল রেট"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
-msgstr "স্যাম্পল হারের প্রদত্ত সংখ্যার সাথে অডিও ইনপুট ফরম্যাট নির্বাচন করুন (০ না হলে)"
+msgstr "স্যাম্পল রেটের প্রদত্ত সংখ্যার সাথে অডিও ইনপুট বিন্যাস নির্বাচন করুন (০ না হলে)"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
 msgid "Audio bits per sample"
@@ -5838,7 +5784,7 @@ msgstr "প্রতি স্যাম্পলে অডিও বিটের
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
 msgstr ""
-"বিট/স্যাম্পল হারের প্রদত্ত সংখ্যার সাথে অডিও ইনপুট ফরম্যাট নির্বাচন করুন (০ না হলে)"
+"বিট/স্যাম্পল হারের প্রদত্ত সংখ্যার সাথে অডিও ইনপুট বিন্যাস নির্বাচন করুন (০ না হলে)"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
 msgid "DirectShow"
@@ -5852,7 +5798,7 @@ msgstr "DirectShow ইনপুট"
 #: modules/audio_output/alsa.c:115 modules/audio_output/waveout.c:178
 #: modules/video_output/msw/directx.c:178
 msgid "Refresh list"
-msgstr "লিস্ট রিফ্রেশ করুন"
+msgstr "তালিকা রিফ্রেশ করুন"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
 msgid "Configure"
@@ -5860,50 +5806,47 @@ msgstr "কনফিগার করুন"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:467 modules/access/dshow/dshow.cpp:544
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:979 modules/access/dshow/dshow.cpp:1032
-#, fuzzy
 msgid "Capture failed"
 msgstr "ক্যাপচার করতে ব্যর্থ"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:468
 msgid "No video or audio device selected."
-msgstr ""
+msgstr "কোনো ভিডিও অথবা অডিও ডিভাইস নির্বাচিত করা হয়নি।"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:545
-#, fuzzy
 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
-msgstr "ভিএলসি '%s' MRL টি খুলবে ব্যর্থ। বিস্তারিত জানার জন্য লগ পরীক্ষা করুন।"
+msgstr ""
+"VLC কোনো ক্যাপচার ডিভাইস খুলতে পারবেনা। বিস্তারিত জানার জন্য লগ পরীক্ষা করুন।"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:980
 #, c-format
 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
-msgstr "ভিএলসি \"%s\" যন্ত্রটি শুরু করতে পারেনি, কারন এটির ধরন সমর্থিত হয়।"
+msgstr "VLC \"%s\" যন্ত্রটি শুরু করতে পারেনি, কারন এটির ধরন সমর্থিত হয়।"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1033
 #, c-format
 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
-msgstr "ক্যাপচার যন্ত্র \"%s\" প্রয়োজনীয় প্যারামিটার সমর্থন করে না।"
+msgstr "ক্যাপচার ডিভাইস \"%s\" প্রয়োজনীয় প্যারামিটার সমর্থন করে না।"
 
 #: modules/access/dv.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "DVB স্ট্রিমের জন্য ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে সেট করতে হবে।"
+msgstr "DVB স্ট্রীমের জন্য ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে নির্ধারণ করতে হবে।"
 
 #: modules/access/dv.c:77
 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
 msgstr "ডিজিটাল ভিডিও (ফায়ারওয়্যার/ieee1394) ইনপুট"
 
 #: modules/access/dv.c:78
-#, fuzzy
 msgid "DV"
-msgstr "ডিভিবি"
+msgstr "DV"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:138
 msgid "Modulation type for front-end device."
-msgstr "ফ্রন্ট-এন্ড যন্ত্রের জন্য মডুলেশনের ধরন।"
+msgstr "ফ্রন্ট-এন্ড ডিভাইসের জন্য মডুলেশনের ধরন।"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:141
 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
-msgstr "টেরেস্ট্রিয়াল উচ্চ প্রায়োরিটি স্ট্রিম কোড হার (FEC)"
+msgstr "টেরেস্ট্রিয়াল উচ্চ প্রায়োরিটি স্ট্রীম কোড রেট (FEC)"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:159
 msgid "HTTP Host address"
@@ -5911,7 +5854,8 @@ msgstr "HTTP হোস্ট ঠিকানা"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:161
 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
-msgstr "অভ্যন্তরীন HTTP সার্ভার সক্রিয় করতে এখানে এটির ঠিকানা এবং পোর্ট সেট করুন।"
+msgstr ""
+"অভ্যন্তরীন HTTP সার্ভার সক্রিয় করতে এখানে এটির ঠিকানা এবং পোর্ট নির্ধারণ করুন।"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:163
 msgid "HTTP user name"
@@ -5920,8 +5864,7 @@ msgstr "HTTP ব্যবহারকারীর নাম"
 #: modules/access/dvb/access.c:165
 msgid ""
 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
-msgstr ""
-" User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
+msgstr "আভ্যন্তরীন HTTP সার্ভারে লগ করার জন্য প্রশাসক ব্যবহারকারীর নাম ব্যবহার করবে।"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:168
 msgid "HTTP password"
@@ -5930,22 +5873,22 @@ msgstr "HTTP পাসওয়ার্ড"
 #: modules/access/dvb/access.c:170
 msgid ""
 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
-msgstr "HTTP সার্ভারে লগইন করতে অ্যাডমিনিস্ট্রেটর যেই পাসওয়ার্ড ব্যবহার করবে।"
+msgstr "HTTP সার্ভারে লগইন করতে প্রশাসক যেই পাসওয়ার্ড ব্যবহার করবে।"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:173
 msgid "HTTP ACL"
-msgstr "HTTP এসিএল"
+msgstr "HTTP ACL"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:175
 msgid ""
 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
 msgstr ""
-"এক্সেস নিয়ন্ত্রন তালিকা (.hosts এর সমতূল্য) ফাইল পাথ, যেটি অভ্যন্তরীন HTTP সার্ভারে "
-"লগইন করার IP গুলোর সীমা নির্ধারন করে।"
+"নিয়ন্ত্রন তালিকা (.hosts এর সমতূল্য) ফাইল পাথে প্রবেশ করুন, যেটি অভ্যন্তরীন HTTP "
+"সার্ভারে লগইন করার IP গুলোর সীমা নির্ধারন করে।"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:56
 msgid "Certificate file"
 msgstr "সার্টিফিকেট ফাইল"
 
@@ -5954,7 +5897,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr "HTTP ইন্টারফেস x509 PEM সার্টিফিকেট ফাইল (SSL সক্রিয় করে)"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:58
+#: modules/control/http/http.c:59
 msgid "Private key file"
 msgstr "ব্যক্তিগত কী (key) ফাইল"
 
@@ -5963,7 +5906,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr "HTTP ইন্টারফেস x509 PEM ব্যক্তিগত কী ফাইল"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:60
+#: modules/control/http/http.c:61
 msgid "Root CA file"
 msgstr "রুট CA ফাইল"
 
@@ -5972,7 +5915,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr "HTTP ইন্টারফেস x509 PEM বিশ্বস্ত রুট CA সার্টিফিকেট ফাইল"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:63
+#: modules/control/http/http.c:64
 msgid "CRL file"
 msgstr "CRL ফাইল"
 
@@ -5982,7 +5925,7 @@ msgstr "HTTP ইন্টারফেস সার্টিফিকেট র
 
 #: modules/access/dvb/access.c:195
 msgid "DVB input with v4l2 support"
-msgstr "DVB ইনপুট, v4l2 সমর্থনসহ"
+msgstr "v4l2 সমর্থন সহ DVB ইনপুট"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:248
 msgid "HTTP server"
@@ -6001,9 +5944,8 @@ msgstr ""
 "dvb\"  চালান।"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:987
-#, fuzzy
 msgid "Invalid polarization"
-msgstr "অবৈধ সমাবেশ"
+msgstr "অকার্যকর পোলারাইজেশন"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:988
 #, c-format
@@ -6013,7 +5955,7 @@ msgstr "প্রদত্ত পোলারাইজেশন \"%c\" বৈধ
 #: modules/access/dvb/scan.c:311
 #, c-format
 msgid "%.1f MHz (%d services)"
-msgstr "%.1f মেগাহার্জ (%d সেবাসমূহ)"
+msgstr "%.1f মেগাহার্জ (%d সার্ভিস)"
 
 #: modules/access/dvb/scan.c:321
 msgid "Scanning DVB-T"
@@ -6021,15 +5963,15 @@ msgstr "DVB-T স্ক্যান করা হচ্ছে"
 
 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:72
 msgid "DVD angle"
-msgstr "ডিভিডি অ্যাঙ্গেল"
+msgstr "DVD অ্যাঙ্গেল"
 
 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:74
 msgid "Default DVD angle."
-msgstr "ডিফল্ট ডিভিডি অ্যাঙ্গেল"
+msgstr "পূর্বনির্ধারিত DVD অ্যাঙ্গেল"
 
 #: modules/access/dvdnav.c:75 modules/access/dvdread.c:78
 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "DVD এর জন্য ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে হতে হবে।"
+msgstr "DVD এর জন্য ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে নির্ধারণ করতে হবে।"
 
 #: modules/access/dvdnav.c:77
 msgid "Start directly in menu"
@@ -6045,7 +5987,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dvdnav.c:88
 msgid "DVD with menus"
-msgstr "মেনুসহ ডিভিডি"
+msgstr "মেনুসহ DVD"
 
 #: modules/access/dvdnav.c:89
 msgid "DVDnav Input"
@@ -6054,14 +5996,13 @@ msgstr "DVDnav ইনপুট"
 #: modules/access/dvdnav.c:317 modules/access/dvdread.c:251
 #: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
 msgid "Playback failure"
-msgstr "চালাতে ব্যর্থ"
+msgstr "প্লেব্যাক ব্যর্থ"
 
 #: modules/access/dvdnav.c:318
-#, fuzzy
 msgid ""
 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
 msgstr ""
-"ভিএলসি DVD এর শিরোনাম সেট করতে পারেনি। এটি সম্ভবত পুরো ডিস্ককে ডিক্রিপ্ট করতে "
+"VLC DVD এর শিরোনাম নির্ধারণ করতে পারেনি। এটি সম্ভবত পুরো ডিস্ককে ডিক্রিপ্ট করতে "
 "পারেনি।"
 
 #: modules/access/dvdread.c:81
@@ -6083,9 +6024,9 @@ msgid ""
 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
 "The default method is: key."
 msgstr ""
-"কী ডিক্রিপশনের জন্য ব্যবহৃত libdvdcss মেথড সেট করুন।\n"
-"শিরোনাম: স্ট্রিমের এনক্রিপ্টেড সেক্টর থেকে ডিক্রিপ্টেড শিরোনাম কী অনুমান করা হয়। ফলে "
-"এটি ডিভিডি যন্ত্রের মতো যেকোনো ফাইলের সাথেও কাজ করবে। কিন্তু মাঝে মাঝে এটি একটি "
+"কী ডিক্রিপশনের জন্য ব্যবহৃত libdvdcss মেথড নির্ধারণ করুন।\n"
+"শিরোনাম: স্ট্রীমের এনক্রিপ্টেড সেক্টর থেকে ডিক্রিপ্টেড শিরোনাম কী অনুমান করা হয়। ফলে "
+"এটি DVD ডিভাইসের মতো যেকোনো ফাইলের সাথেও কাজ করবে। কিন্তু মাঝে মাঝে এটি একটি "
 "শিরোনাম কী ডিক্রিপ্ট করতে বেশ সময় নেয় এবং ব্যর্থও হতে পারে। এই মেথডে, শুধুমাত্র "
 "প্রতি শিরোনামের শুরুতে কী-টি পরীক্ষা করা হয়, কাজেই কোনো শিরোনামের মাঝে কী "
 "পরিবর্তিত হলে এটি কাজ করবে না।\n"
@@ -6094,7 +6035,7 @@ msgstr ""
 "কী: যদি কম্পাইলেশনের সময় আপনার প্লেয়ার কী-সহ কোনো ফাইল না থাকে তাহলে এটি \"ডিস্ক"
 "\" এর মতই। যদি আপনার থাকে, তাহলে এই মেথডে কী এর ডিক্রিপশন দ্রুততর হবে। এটি "
 "libcss দ্বারা ব্যবহৃত হয়েছে।\n"
-"ডিফল্ট মেথড হল: কী (key)।"
+"পূর্ব নির্ধারিত মেথড হল: কী।"
 
 #: modules/access/dvdread.c:99
 msgid "title"
@@ -6106,15 +6047,14 @@ msgstr "কী (Key)"
 
 #: modules/access/dvdread.c:105
 msgid "DVD without menus"
-msgstr "মেনুহীন ডিভিডি"
+msgstr "মেনুহীন DVD"
 
 #: modules/access/dvdread.c:106
-#, fuzzy
 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
 msgstr "DVDRead ইনপুট (মেনু সমর্থন ব্যতীত ডিভিডি)"
 
 #: modules/access/dvdread.c:252
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
 msgstr "DVDRead \"%s\" ডিস্ক খুলতে পারেনি।"
 
@@ -6126,7 +6066,7 @@ msgstr "DVDRead %d ব্লক পড়তে পারেনি।"
 #: modules/access/dvdread.c:574
 #, c-format
 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
-msgstr "DVDRead %d/%d ব্লক পড়তে পারেনি 0x%02x এ।"
+msgstr "DVDRead 0x%3$02x এ %1$d/%2$d ব্লক পড়তে পারেনি।"
 
 #: modules/access/eyetv.m:56
 msgid "Channel number"
@@ -6143,22 +6083,21 @@ msgstr ""
 #: modules/access/eyetv.m:63
 msgid ""
 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "EyeTV ক্যাপচারের জন্য ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে সেট করতে হবে।"
+msgstr "EyeTV ক্যাপচারের জন্য ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে নির্ধারণ করতে হবে।"
 
 #: modules/access/eyetv.m:68
-#, fuzzy
 msgid "EyeTV input"
-msgstr "FTP ইনপুট"
+msgstr "EyeTV ইনপুট"
 
 #: modules/access/fake.c:46
 msgid ""
 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "নকল স্ট্রিমের জন্য ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে সেট করতে হবে।"
+msgstr "নকল স্ট্রীমের জন্য ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে নির্ধারণ করতে হবে।"
 
 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:124
 #: modules/access/v4l2.c:92
 msgid "Framerate"
-msgstr "ফ্রেমের হার"
+msgstr "ফ্রেমের রেট"
 
 #: modules/access/fake.c:50
 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
@@ -6174,7 +6113,7 @@ msgid ""
 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
 "(default 0)."
 msgstr ""
-"#duplicate{} constructs এ ব্যবহার করার জন্য নকল প্রাথমিক স্ট্রিমের আইডি সেট করুন "
+"#duplicate{} নির্মান এ ব্যবহার করার জন্য নকল প্রাথমিক স্ট্রীমের আইডি নির্ধারণ করুন "
 "(ডিফল্ট ০)।"
 
 #: modules/access/fake.c:55
@@ -6182,14 +6121,14 @@ msgid "Duration in ms"
 msgstr "সময়কাল (মিলিসেকেন্ডে)"
 
 #: modules/access/fake.c:57
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
 msgstr ""
-"একটি এন্ড-অব-ফাইল নকল করার আগে নকল স্ট্রিমিং এর সময়কাল (ডিফল্ট হল ০, মানে "
-"স্ট্রিমটি সীমিত নয়)।"
+"একটি এন্ড-অফ-ফাইল নকল করার আগে নকল স্ট্রীমিং এর সময়কাল (পূর্বনির্ধারিত হলো -১ এর "
+"মানে নকলে বাধ্য করা হলে ষ্ট্রীম সীমিত নয়, অন্যথায় ১০ সেকেন্ড থাকে। ০, মানে "
+"স্ট্রীমটি সীমিত নয়)।"
 
 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:89
 msgid "Fake"
@@ -6201,7 +6140,7 @@ msgstr "নকল ইনপুট"
 
 #: modules/access/file.c:79 modules/access/mtp.c:67
 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "ফাইলের জন্য ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে সেট করতে হবে।"
+msgstr "ফাইলের জন্য ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে নির্ধারণ করতে হবে।"
 
 #: modules/access/file.c:83
 msgid "File input"
@@ -6211,7 +6150,7 @@ msgstr "ফাইল ইনপুট"
 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
@@ -6226,17 +6165,17 @@ msgstr "ফাইল পড়তে ব্যর্থ"
 #: modules/access/file.c:226 modules/access/mmap.c:230
 #: modules/access/mtp.c:219
 msgid "VLC could not read the file."
-msgstr "ভিএলসি ফাইল পড়তে ব্যর্থ।"
+msgstr "VLC ফাইল পড়তে পারবেনা।"
 
 #: modules/access/file.c:346 modules/access/mtp.c:307
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
-msgstr "ভিএলসি ফাইল খুলতে ব্যর্থ \"%s\"।"
+msgstr "VLC ফাইল খুলতে পারবেনা \"%s\"।"
 
 #: modules/access/ftp.c:59
 msgid ""
 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "FTP স্ট্রিমের জন্য ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে সেট করতে হবে।"
+msgstr "FTP স্ট্রীমের জন্য ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে নির্ধারণ করতে হবে।"
 
 #: modules/access/ftp.c:61
 msgid "FTP user name"
@@ -6273,15 +6212,15 @@ msgstr "FTP আপলোড আউটপুট"
 #: modules/access/ftp.c:138 modules/access/ftp.c:148 modules/access/ftp.c:213
 #: modules/access/ftp.c:222 modules/access/ftp.c:229
 msgid "Network interaction failed"
-msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারঅ্যাকশন ব্যর্থ"
+msgstr "নেটওয়ার্কে তথ্য বিনিময়ে ব্যর্থ"
 
 #: modules/access/ftp.c:139
 msgid "VLC could not connect with the given server."
-msgstr "ভিএলসি প্রদত্ত সার্ভারের সাথে সংযোগ করতে পারেনি।"
+msgstr "VLC প্রদত্ত সার্ভারের সাথে সংযোগ করতে পারেনি।"
 
 #: modules/access/ftp.c:149
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
-msgstr "প্রদত্ত সার্ভারের সাথে ভিএলসি এর সংযোগ বাতিল হয়ে গিয়েছে।"
+msgstr "প্রদত্ত সার্ভারের সাথে VLC এর সংযোগ বাতিল হয়ে গেছে।"
 
 #: modules/access/ftp.c:214
 msgid "Your account was rejected."
@@ -6298,7 +6237,8 @@ msgstr "সার্ভারের সাথে আপনার সংযোগ
 #: modules/access/gnomevfs.c:49
 msgid ""
 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
-msgstr "GnomeVFS স্ট্রিমের জন্য ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে সেট করতে হবে।"
+msgstr ""
+"GnomeVFS স্ট্রীমের জন্য ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে নির্ধারণ করতে হবে।"
 
 #: modules/access/gnomevfs.c:53
 msgid "GnomeVFS input"
@@ -6324,12 +6264,12 @@ msgstr "HTTP প্রক্সি পাসওয়ার্ড"
 
 #: modules/access/http.c:73
 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
-msgstr "আপনার HTTP প্রক্সির কোনো পাসওয়ার্ড প্রয়োজন হলে সেটি এখানে সেট করুন।"
+msgstr "আপনার HTTP প্রক্সির কোনো পাসওয়ার্ড প্রয়োজন হলে সেটি এখানে নির্ধারণ করুন।"
 
 #: modules/access/http.c:77
 msgid ""
 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "HTTP স্ট্রিমের জন্য ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে সেট করতে হবে।"
+msgstr "HTTP স্ট্রীমর জন্য ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে নির্ধারণ করতে হবে।"
 
 #: modules/access/http.c:80
 msgid "HTTP user agent"
@@ -6347,12 +6287,12 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় পুন-সংযোগ"
 msgid ""
 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
 msgstr ""
-"হঠাৎ সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়ে গেলে স্ট্রিমের সাথে স্বয়ংক্রিয়ভাবে পুন:সংযোগ করার চেষ্টা "
-"করা হবে।"
+"হঠাৎ সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়ে গেলে স্ট্রীমর সাথে স্বয়ংক্রিয়ভাবে পুন:সংযোগ করার চেষ্টা করা "
+"হবে।"
 
 #: modules/access/http.c:89
 msgid "Continuous stream"
-msgstr "স্ট্রিম চালিয়ে যাওয়া হবে"
+msgstr "স্ট্রীম চালিয়ে যাওয়া হবে"
 
 #: modules/access/http.c:90
 msgid ""
@@ -6360,18 +6300,17 @@ msgid ""
 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
 "other types of HTTP streams."
 msgstr ""
-"সবসময় আপডেট করা হচ্ছে এমন একটি ফাইল পড়ুন (যেমন, একটি সার্ভারে একটি JPG ফাইল)। "
-"আপনার গ্লোবালি এটি সক্রিয় করা উচিত নয়, কারন এটি অন্য সকল ধরনের HTTP স্ট্রিম ভেঙ্গে "
-"দেবে।"
+"সবসময় হালনাগাদ করা হচ্ছে এমন একটি ফাইল পড়ুন (যেমন, একটি সার্ভারে একটি JPG ফাইল)"
+"। আপনার গ্লোবালি এই অপশন সক্রিয় করা উচিত নয়, কারন এটি অন্য সকল ধরনের HTTP স্ট্রীম "
+"ভেঙ্গে দেবে।"
 
 #: modules/access/http.c:95
 msgid "Forward Cookies"
-msgstr "কুকি ফরওয়ার্ড করুন"
+msgstr "কুকি পুনঃপ্রেরণ করুন"
 
 #: modules/access/http.c:96
-#, fuzzy
 msgid "Forward Cookies across http redirections "
-msgstr "http রিডায়রেকশন এ কুকি ফরওয়ার্ড করুন"
+msgstr "http রিডায়রেকশন এ কুকি পুনঃপ্রেরণ করুন"
 
 #: modules/access/http.c:99
 msgid "HTTP input"
@@ -6383,7 +6322,7 @@ msgstr "HTTP(সমূহ)"
 
 #: modules/access/http.c:450
 msgid "HTTP authentication"
-msgstr "HTTP অথেনটিকেশন"
+msgstr "HTTP প্রমাণীকরণ"
 
 #: modules/access/http.c:451
 #, c-format
@@ -6391,12 +6330,11 @@ msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
 msgstr "অনুগ্রহ করে realm %s এর জন্য একটি বৈধ লগিন নাম এবং পাসওয়ার্ড দিন।"
 
 #: modules/access/jack.c:64
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
 "milliseconds."
 msgstr ""
-"উল্লিখিত দৈর্ঘ্যের (মিলিসেকেন্ডে) জন্য জ্যাক থেকে ভিএলসি বাফার অডিও ডেটা ক্যাপচারার "
+"উল্লিখিত দৈর্ঘ্যের (মিলিসেকেন্ডে) জন্য জ্যাক থেকে VLC বাফার অডিও ডেটা ক্যাপচারার "
 "তৈরি করুন।"
 
 #: modules/access/jack.c:66
@@ -6405,7 +6343,7 @@ msgstr "গতি"
 
 #: modules/access/jack.c:68
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
-msgstr "জ্যাক পেস এর চেয়ে ভিএলসি পেস এ অডিও স্ট্রিম পড়া হবে।"
+msgstr "জ্যাক পেস এর চেয়ে VLC পেস এ অডিও স্ট্রীম পড়া হবে।"
 
 #: modules/access/jack.c:69
 msgid "Auto Connection"
@@ -6413,7 +6351,7 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংযোগ"
 
 #: modules/access/jack.c:71
 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
-msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে ভিএলসি এর ইনপুট পোর্টকে উপস্থিত আউটপুট পোর্টে সংযুক্ত করা হবে।"
+msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে VLC এর ইনপুট পোর্টকে উপস্থিত আউটপুট পোর্টে সংযুক্ত করা হবে।"
 
 #: modules/access/jack.c:74
 msgid "JACK audio input"
@@ -6430,7 +6368,7 @@ msgstr "ফাইল মেমরি ম্যাপিং ব্যবহার
 #: modules/access/mmap.c:44
 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
 msgstr ""
-"ফাইল পড়ার জন্য এবং যন্ত্র ব্লক করার জন্য মেমরি ম্যাপিং ব্যবহার করার চেষ্টা করা হবে।"
+"ফাইল পড়ার জন্য এবং ডিভাইস ব্লক করার জন্য মেমরি ম্যাপিং ব্যবহার করার চেষ্টা করা হবে।"
 
 #: modules/access/mmap.c:54
 msgid "MMap"
@@ -6443,27 +6381,27 @@ msgstr "মেমরি-ম্যাপড ফাইল ইনপুট"
 #: modules/access/mms/mms.c:51
 msgid ""
 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "MMS স্ট্রিমের জন্য় ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে সেট করতে হবে।"
+msgstr "MMS স্ট্রীমের জন্য ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে নির্ধারণ করতে হবে।"
 
 #: modules/access/mms/mms.c:54
 msgid "Force selection of all streams"
-msgstr "সকল স্ট্রিমের নির্বাচন কার্যকর করুন"
+msgstr "সকল স্ট্রীমের নির্বাচন কার্যকর করুন"
 
 #: modules/access/mms/mms.c:56
 msgid ""
 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
 "You can choose to select all of them."
 msgstr ""
-"MMS স্ট্রিম কিছু সংখ্যক প্রাথমিক স্ট্রিম ধারন করতে পারে, পৃথক বিটের হারসহ। আপনি "
-"সবগুলি নির্বাচন করতে পারেন।"
+"MMS স্ট্রীম কিছু সংখ্যক প্রাথমিক স্ট্রীম ধারন করতে পারে, পৃথক বিটরেট সহ। আপনি সবগুলি "
+"নির্বাচন করতে পারেন।"
 
 #: modules/access/mms/mms.c:59
 msgid "Maximum bitrate"
-msgstr "সর্বোচ্চ বিটের হার"
+msgstr "সর্বোচ্চ বিটরেট"
 
 #: modules/access/mms/mms.c:61
 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
-msgstr "সীমার মধ্যে সর্বোচ্চ বিটের হারেসহ স্ট্রিম নির্বাচন করুন।"
+msgstr "সীমার মধ্যে সর্বোচ্চ বিটরেট সহ স্ট্রীম নির্বাচন করুন।"
 
 #: modules/access/mms/mms.c:65
 msgid ""
@@ -6492,36 +6430,33 @@ msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr "মাইক্রোসফট মিডিয়া সার্ভার (MMS) ইনপুট"
 
 #: modules/access/mtp.c:71
-#, fuzzy
 msgid "MTP input"
-msgstr "FTP ইনপুট"
+msgstr "MTP ইনপুট"
 
 #: modules/access/mtp.c:72
-#, fuzzy
 msgid "MTP"
-msgstr "TCP"
+msgstr "MTP"
 
 #: modules/access/oss.c:74
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "V4L ক্যাপচারের জন্য ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে সেট করতে হবে।"
+msgstr "OSS ক্যাপচারের জন্য ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে নির্ধারণ করতে হবে।"
 
 #: modules/access/oss.c:82
-#, fuzzy
 msgid "OSS"
-msgstr "DSS"
+msgstr "OSS"
 
 #: modules/access/oss.c:83
-#, fuzzy
 msgid "OSS input"
-msgstr "SMB ইনপুট"
+msgstr "OSS ইনপুট"
 
 #: modules/access/pvr.c:62
 msgid ""
 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
 "milliseconds."
-msgstr "PVR স্ট্রিমের জন্য ডিফল্ট ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে সেট করতে হবে।"
+msgstr ""
+"PVR স্ট্রীমের জন্য পূর্বনির্ধারিত ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে নির্ধারণ করতে "
+"হবে।"
 
 #: modules/access/pvr.c:65
 msgid "Device"
@@ -6540,14 +6475,14 @@ msgid "PVR radio device"
 msgstr "PVR রেডিও যন্ত্র"
 
 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
 msgid "Norm"
 msgstr "নর্ম"
 
 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:92
 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
-msgstr "স্ট্রিমের নর্ম (স্বয়ংক্রিয়, সিকাম, পাল, বা এনটিএসসি)।"
+msgstr "স্ট্রীমের নর্ম (স্বয়ংক্রিয়, SECAM, PAL, বা NTSC)।"
 
 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:96 modules/access/v4l2.c:86
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:49
@@ -6571,11 +6506,11 @@ msgstr "উচ্চতা"
 #: modules/access/pvr.c:80
 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
-"যেই স্ট্রিমটি ক্যাপচার করতে হবে তার উচ্চতা (স্বয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত করার জন্য -১)।"
+"যেই স্ট্রীমটি ক্যাপচার করতে হবে তার উচ্চতা (স্বয়ংক্রিয়ভাবে শনাক্ত করার জন্য -১)।"
 
 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:943
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
 msgid "Frequency"
 msgstr "কম্পাঙ্ক"
 
@@ -6586,16 +6521,16 @@ msgstr "যেই কম্পাঙ্ক ক্যাপচার করতে
 #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l.c:125
 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
-"যেই ফ্রেমহারে ক্যাপচার করতে হবে, যদি প্রযোজ্য হয় (স্বয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত করার জন্য -১)"
+"যেই ফ্রেমরেটে ক্যাপচার করতে হবে, যদি প্রযোজ্য হয় (স্বয়ংক্রিয়ভাবে শনাক্ত করার জন্য -১)"
 "।"
 
 #: modules/access/pvr.c:90
 msgid "Key interval"
-msgstr "কী (key) বিরতি"
+msgstr "কী বিরতি"
 
 #: modules/access/pvr.c:91
 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
-msgstr "কীফ্রেমের মধ্যে বিরতি (স্বয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত করার জন্য -১)।"
+msgstr "কীফ্রেমের মধ্যে বিরতি (স্বয়ংক্রিয়ভাবে শনাক্ত করার জন্য -১)।"
 
 #: modules/access/pvr.c:93
 msgid "B Frames"
@@ -6606,28 +6541,28 @@ msgid ""
 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
 "number of B-Frames."
 msgstr ""
-"এই বিকল্পটি সেট করা থাকলে B-ফ্রেমসমূহ ব্যবহার করা হবে। B-ফ্রেসমূহের সংখ্যা সেট করতে "
-"এই বিকল্পটি ব্যবহার করুন।"
+"এই অপশনটি নির্ধারণ করা থাকলে B-ফ্রেমসমূহ ব্যবহার করা হবে। B-ফ্রেসমূহের সংখ্যা "
+"নির্ধারণ করতে এই অপশনটি ব্যবহার করুন।"
 
 #: modules/access/pvr.c:98
 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
-msgstr "ব্যবহারের জন্য বিটের হার (ডিফল্ট: -১)।"
+msgstr "ব্যবহারের জন্য বিটরেট (ডিফল্ট: -১)।"
 
 #: modules/access/pvr.c:100
 msgid "Bitrate peak"
-msgstr "সর্বোচ্চ বিটের হার"
+msgstr "সর্বোচ্চ বিটরেট"
 
 #: modules/access/pvr.c:101
 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
-msgstr "VBR মোডে সর্বোচ্চ বিটের হার।"
+msgstr "VBR মোডে সর্বোচ্চ বিটরেট।"
 
 #: modules/access/pvr.c:103
 msgid "Bitrate mode"
-msgstr "বিটের হার মোড"
+msgstr "বিটরেট মোড"
 
 #: modules/access/pvr.c:104
 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
-msgstr "ব্যবহারের জন্য বিটের হার মোড (VBR বা CBR)।"
+msgstr "ব্যবহারের জন্য বিটরেট মোড (VBR বা CBR)।"
 
 #: modules/access/pvr.c:106
 msgid "Audio bitmask"
@@ -6638,7 +6573,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr "কার্ডের অডিও অংশ দ্বারা ব্যবহৃতব্য বিটমাস্ক।"
 
 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:598
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
 msgid "Volume"
 msgstr "ভলিউম"
@@ -6662,15 +6597,15 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
 
 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
 msgid "SECAM"
-msgstr "সিকাম"
+msgstr "SECAM"
 
 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
 msgid "PAL"
-msgstr "পাল"
+msgstr "PAL"
 
 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
 msgid "NTSC"
-msgstr "এনটিএসসি"
+msgstr "NTSC"
 
 #: modules/access/pvr.c:123
 msgid "vbr"
@@ -6692,11 +6627,11 @@ msgstr "IVTV MPEG এনকোডিং কার্ডের ইনপুট"
 msgid "Quicktime Capture"
 msgstr "কুইকটাইম ক্যাপচার"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:226
+#: modules/access/qtcapture.m:227
 msgid "No Input device found"
 msgstr "কোনো ইনপুট ডিভাইস পাওয়া যায়নি"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:227
+#: modules/access/qtcapture.m:228
 msgid ""
 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
 "check your connectors and drivers."
@@ -6707,7 +6642,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/rtmp/access.c:45
 msgid ""
 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "RTMP স্ট্রিমের জন্য ডিফল্ট ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে সেট করতে হবে।"
+msgstr "RTMP স্ট্রীমের জন্য ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে নির্ধারণ করতে হবে।"
 
 #: modules/access/rtmp/access.c:52
 msgid "RTMP input"
@@ -6724,17 +6659,20 @@ msgstr "RTP ডি-জিটার বাফার দৈর্ঘ্য (মি
 #: modules/access/rtp/rtp.c:43
 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
 msgstr ""
-"বিলম্বিত RTP প্যাকেটের জন্য কতক্ষন অপেক্ষা করা হবে (এবং পারফর্মেন্স বিলম্ব করা হবে)।"
+"বিলম্বিত RTP প্যাকেটের জন্য কতোক্ষন অপেক্ষা করা হবে (এবং কার্যকারিতা বিলম্ব করা হবে)"
+"।"
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
 msgid "RTCP (local) port"
-msgstr ""
+msgstr "RTCP (স্থানীয়) পোর্ট"
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:47
 msgid ""
 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
 "multiplexed RTP/RTCP is used."
 msgstr ""
+"এই ট্রান্সপোট প্রোটোকোল পোর্টে RTCP প্যাকেটসমূহ গ্রহন করা হবে। যদি শূন্য হয়।, "
+"মাল্টিপ্লেক্সড RTP/RTCP ব্যবহৃত হবে।"
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:134
 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
@@ -6782,20 +6720,20 @@ msgid ""
 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
 "future) by this many packets from the last received packet."
 msgstr ""
-"RTP প্যাকেটগুলো মুছে ফেলা হবে যদি তারা সর্বশেষ প্রাপ্ত প্যাকেটের চেয়ে এই কটি প্যাকেট "
-"বেশি এগিয়ে (মানে, ভবিষ্যতে) থাকে।"
+"RTP প্যাকেটগুলো মুছে ফেলা হবে যদি তারা সর্বশেষ প্রাপ্ত প্যাকেটের চেয়ে এই সংখ্যক "
+"প্যাকেট বেশি এগিয়ে (i.e. ভবিষ্যতে) থাকে।"
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
-msgstr "সর্বোচ্চ RTP সিকুয়েন্স নম্বর মিসঅর্ডারিং"
+msgstr "সর্বোচ্চ RTP ক্রম নম্বর মিসঅর্ডারিং"
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:74
 msgid ""
 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
 "by this many packets from the last received packet."
 msgstr ""
-"RTP প্যাকেটগুলো মুছে ফেলা হবে যদি তারা সর্বশেষ প্রাপ্ত প্যাকেটের চেয়ে এই কটি প্যাকেট "
-"বেশি পিছিয়ে (মানে, অতীতে) থাকে।"
+"RTP প্যাকেটগুলো মুছে ফেলা হবে যদি তারা সর্বশেষ প্রাপ্ত প্যাকেটের চেয়ে এই সংখ্যক "
+"প্যাকেট বেশি পিছিয়ে (i.e. অতীতে) থাকে।"
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:84 modules/stream_out/rtp.c:162
 msgid "RTP"
@@ -6803,7 +6741,7 @@ msgstr "RTP"
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:85
 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
-msgstr ""
+msgstr "রিয়েল-টাইক প্রোটোকল (RTP) ইনপুট"
 
 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:67
 #: modules/demux/live555.cpp:75
@@ -6813,7 +6751,7 @@ msgstr "ক্যাশিং মান (মিলিসেকেন্ড)"
 #: modules/access/rtsp/access.c:48
 msgid ""
 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "RTSP স্ট্রিমের জন্য ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে সেট করতে হবে।"
+msgstr "RTSP স্ট্রীমের জন্য ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে নির্ধারণ করতে হবে।"
 
 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
 msgid "Real RTSP"
@@ -6826,7 +6764,7 @@ msgstr "সংযোগ ব্যর্থ"
 #: modules/access/rtsp/access.c:100
 #, c-format
 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
-msgstr "ভিএলসি \"%s:%d\" এর সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ।"
+msgstr "VLC \"%s:%d\" এর সাথে সংযোগ করতে পারছেনা।"
 
 #: modules/access/rtsp/access.c:240
 msgid "Session failed"
@@ -6839,24 +6777,25 @@ msgstr "অনুরোধকৃত RTSP সেশন স্থাপন কর
 #: modules/access/screen/screen.c:42
 msgid ""
 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "স্ক্রিন ক্যাপচার করার জন্য ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে সেট করতে হবে।"
+msgstr ""
+"স্ক্রিন ক্যাপচার করার জন্য ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে নির্ধারণ করতে হবে।"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1067
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1070
 msgid "Desired frame rate for the capture."
-msgstr "ক্যাপচারের কাঙ্খিত ফ্রেমের হার।"
+msgstr "ক্যাপচারের কাঙ্খিত ফ্রেম রেট।"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:49
 msgid "Capture fragment size"
-msgstr "ক্যাপচার ফ্র্যাগমেন্ট আকার"
+msgstr "অংশ আকার ক্যাপচার করুন"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:51
 msgid ""
 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
 msgstr ""
-"পূর্ব নির্ধারিত উচ্চতার চাঙ্ক করে স্ক্রিন ফ্র্যাগমেন্ট করে ক্যাপচার অপটিমাইজ করা হবে "
-"(১৬ একটি ভালো মান, এবং ০ মানে নিষ্ক্রিয়)।"
+"পূর্ব নির্ধারিত উচ্চতার চাঙ্কে পর্দা টুকরো করে ক্যাপচার অপটিমাইজ করা হবে (১৬ একটি "
+"ভালো মান, এবং ০ মানে নিষ্ক্রিয়)।"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
 msgid "Subscreen top left corner"
@@ -6878,7 +6817,7 @@ msgstr "উপপর্দা প্রস্থ"
 msgid "Subscreen height"
 msgstr "উপপর্দা উচ্চতা"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:72
+#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/gui/macosx/open.m:220
 msgid "Follow the mouse"
 msgstr "মাউসকে অনুসরন করা হবে"
 
@@ -6900,15 +6839,15 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "পর্দা ইনপুট"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
-#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/macosx/open.m:981
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:486 modules/gui/macosx/vout.m:226
 msgid "Screen"
 msgstr "পর্দা"
 
 #: modules/access/smb.c:66
 msgid ""
 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "SMB স্ট্রিমের জন্য ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে সেট করতে হবে।"
+msgstr "SMB স্ট্রীমের জন্য ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে নির্ধারণ করতে হবে।"
 
 #: modules/access/smb.c:68
 msgid "SMB user name"
@@ -6933,7 +6872,7 @@ msgstr "SMB ইনপুট"
 #: modules/access/tcp.c:43
 msgid ""
 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "TCP স্ট্রিমের জন্য ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে সেট করতে হবে।"
+msgstr "TCP স্ট্রীমের জন্য ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে নির্ধারণ করতে হবে।"
 
 #: modules/access/tcp.c:50
 msgid "TCP"
@@ -6946,7 +6885,7 @@ msgstr "TCP ইনপুট"
 #: modules/access/udp.c:51
 msgid ""
 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "UDP স্ট্রিমের জন্য ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে সেট করতে হবে।"
+msgstr "UDP স্ট্রীমের জন্য ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে নির্ধারণ করতে হবে।"
 
 #: modules/access/udp.c:58
 msgid "UDP"
@@ -6959,7 +6898,7 @@ msgstr "UDP ইনপুট"
 #: modules/access/v4l.c:73
 msgid ""
 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "V4L ক্যাপচারের জন্য ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে সেট করতে হবে।"
+msgstr "V4L ক্যাপচারের জন্য ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে নির্ধারণ করতে হবে।"
 
 #: modules/access/v4l.c:77
 msgid ""
@@ -6974,8 +6913,8 @@ msgid ""
 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
-"Video4Linux2 ভিডিও যন্ত্রকে একটি উল্লিখিত ক্রোমা ফরম্যাট ব্যবহার করতে বাধ্য করুন "
-"(যেমন I420 (ডিফল্ট), RV24 ইত্যাদি)"
+"Video4Linux2 ভিডিও যন্ত্রকে একটি উল্লিখিত ক্রোমা বিন্যাস ব্যবহার করতে বাধ্য করুন "
+"(যেমন I420 (পূর্ব নির্ধারিত), RV24 ইত্যাদি)"
 
 #: modules/access/v4l.c:88
 msgid ""
@@ -6993,11 +6932,12 @@ msgstr "যে অডিও চ্যানেল ব্যবহার কর
 
 #: modules/access/v4l.c:97
 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
-msgstr "যে স্ট্রিমটি ক্যাপচার করতে হবে তার প্রস্থ (স্বয়ংক্রিয়ভাবে -১)।"
+msgstr "যে স্ট্রীমটি ক্যাপচার করতে হবে তার প্রস্থ (স্বয়ংক্রিয়ভাবে শনাক্ত করার জন্য -১)।"
 
 #: modules/access/v4l.c:100
 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
-msgstr "যে স্ট্রিমটি ক্যাপচার করতে হবে তার উচ্চতা (স্বয়ংক্রিয়ভাবে -১)।"
+msgstr ""
+"যে স্ট্রীমটি ক্যাপচার করতে হবে তার উচ্চতা (স্বয়ংক্রিয়ভাবে শনাক্ত করার জন্য -১)।"
 
 #: modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:105
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:878
@@ -7012,11 +6952,11 @@ msgstr "ভিডিও ইনপুটের উজ্জ্বলতা।"
 #: modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:114
 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:880
 msgid "Hue"
-msgstr "বর্ন"
+msgstr "হিউ"
 
 #: modules/access/v4l.c:107
 msgid "Hue of the video input."
-msgstr "ভিডিও ইনপুটের বর্ন।"
+msgstr "ভিডিও ইনপুটের হিউ।"
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:903
@@ -7034,7 +6974,7 @@ msgstr "ভিডিও ইনপুটের রং।"
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:108
 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:877
 msgid "Contrast"
-msgstr "কন্ট্রাস্ট"
+msgstr "বৈসাদৃশ্য"
 
 #: modules/access/v4l.c:113
 msgid "Contrast of the video input."
@@ -7054,7 +6994,7 @@ msgstr "MJPEG"
 
 #: modules/access/v4l.c:118
 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
-msgstr "এই বিকল্পটি সেট করুন যদি ক্যাপচার ডিভাইস MJPEG আউটপুট করে"
+msgstr "এই অপশনটি নির্ধারণ করুন যদি ক্যাপচার ডিভাইস MJPEG আউটপুট করে"
 
 #: modules/access/v4l.c:119
 msgid "Decimation"
@@ -7062,7 +7002,7 @@ msgstr "ডেসিমেশন"
 
 #: modules/access/v4l.c:121
 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
-msgstr "MJPEG স্ট্রিমের জন্য ডেসিমেশন লেভেল"
+msgstr "MJPEG স্ট্রীমের জন্য ডেসিমেশন স্তর"
 
 #: modules/access/v4l.c:122
 msgid "Quality"
@@ -7070,13 +7010,15 @@ msgstr "গুনমান"
 
 #: modules/access/v4l.c:123
 msgid "Quality of the stream."
-msgstr "স্ট্রিমের গুনমান।"
+msgstr "স্ট্রীমের গুনমান।"
 
 #: modules/access/v4l.c:129
 msgid ""
 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
 msgstr ""
+"v4l অ্যাক্সেসে Alsa বা OSS অডিও ক্যাপচার আর সমর্থিত নয়। অনুগ্রহ করে এর পরিবর্তে "
+"'v4l:// :input-slave=alsa://' বা 'v4l:// :input-slave=oss://' ব্যবহার করুন"
 
 #: modules/access/v4l.c:141
 msgid "Video4Linux"
@@ -7086,14 +7028,14 @@ msgstr "Video4Linux"
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Video4Linux ইনপুট"
 
-#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
+#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805
 #: modules/stream_out/standard.c:100
 msgid "Standard"
-msgstr "স্ট্যান্ডার্ড"
+msgstr "আদর্শ"
 
 #: modules/access/v4l2.c:70
 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
-msgstr "ভিডিও স্ট্যান্ডার্ড (ডিফল্ট, সিকাম, পাল, বা এনটিএসসি)।"
+msgstr "ভিডিও আদর্শ (পূর্ব নির্ধারিত, SECAM, PAL, বা NTSC)।"
 
 #: modules/access/v4l2.c:73
 msgid ""
@@ -7102,8 +7044,8 @@ msgid ""
 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
 "I420, I411, I410, MJPG)"
 msgstr ""
-"Video4Linux2 ভিডিও যন্ত্রকে একটি উল্লিখিত ক্রোমা ফরম্যাট ব্যবহার করতে বাধ্য করুন "
-"(যেমন raw ছবির জন্য I420 বা I422, M-JPEG কম্প্রেসড ইনপুটের জন্য MJPG) (সম্পূর্ণ "
+"Video4Linux2 ভিডিও যন্ত্রকে একটি উল্লিখিত ক্রোমা বিন্যাস ব্যবহার করতে বাধ্য করুন "
+"(যেমন অশোধিত ছবির জন্য I420 বা I422, M-JPEG কম্প্রেসড ইনপুটের জন্য MJPG) (সম্পূর্ণ "
 "তালিকা: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
 "I420, I411, I410, MJPG)"
 
@@ -7121,44 +7063,42 @@ msgstr "যে কার্ডটি ব্যবহার করা হবে 
 
 #: modules/access/v4l2.c:83
 msgid "IO Method"
-msgstr "ইনপুট/আউটপুট মেথড"
+msgstr "ইনপুট/আউটপুট পদ্ধতি"
 
 #: modules/access/v4l2.c:85
 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
-msgstr "ইনপুট/আউটপুট মেথড (READ, MMAP, USERPTR)."
+msgstr "ইনপুট/আউটপুট পদ্ধতি (READ, MMAP, USERPTR)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:88
-#, fuzzy
 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
-msgstr "প্রস্থ কার্যকর করুন (-১ হল স্বয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত করার জন্য)।"
+msgstr ""
+"প্রস্থ আরোপ করুন (-১ হলো স্বয়ংক্রিয়ভাবে শনাক্ত করার জন্য, ০ ড্রাইভার ডিফল্টের জন্য)।"
 
 #: modules/access/v4l2.c:91
-#, fuzzy
 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
-msgstr "উচ্চতা কার্যকর করুন (-১ হল স্বয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত করার জন্য)।"
+msgstr ""
+"উচ্চতা আরোপ করুন (-১ হল স্বয়ংক্রিয়ভাবে শনাক্ত করার জন্য, ০ ড্রাইভার ডিফল্টের জন্য)।"
 
 #: modules/access/v4l2.c:93
-#, fuzzy
 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
 msgstr ""
-"যেই ফ্রেমহারে ক্যাপচার করতে হবে, যদি প্রযোজ্য হয় (স্বয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত করার জন্য -১)"
-"।"
+"যেই ফ্রেমরেটে ক্যাপচার করতে হবে, যদি প্রযোজ্য হয় (স্বয়ংক্রিয়ভাবে শনাক্ত করার জন্য ০)।"
 
 #: modules/access/v4l2.c:97
 msgid "Use libv4l2"
-msgstr ""
+msgstr "libv4l2 ব্যবহার করুন"
 
 #: modules/access/v4l2.c:99
 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
-msgstr ""
+msgstr "libv4l2 র‌‌্যাপারের ব্যবহার বাধ্য করুন।"
 
 #: modules/access/v4l2.c:102
 msgid "Reset v4l2 controls"
-msgstr "v4l2 কন্ট্রোল রিসেট করুন"
+msgstr "v4l2 কন্ট্রোল পুনঃনির্ধারণ করুন"
 
 #: modules/access/v4l2.c:104
 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
-msgstr "v4l2 ড্রাইভার দ্বারা প্রদত্ত ডিফল্ট কন্ট্রোল রিসেট করুন।"
+msgstr "v4l2 ড্রাইভার দ্বারা প্রদত্ত পূর্বনির্ধারিত কন্ট্রোল পুনঃনির্ধারণ করুন।"
 
 #: modules/access/v4l2.c:107
 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
@@ -7166,7 +7106,7 @@ msgstr "ভিডিও ইনপুটের উজ্জ্বলতা (v4l2
 
 #: modules/access/v4l2.c:110
 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr "ভিডিও ইনপুটের কন্ট্রাস্ট (v4l2 ড্রাইভার দ্বারা সমর্থিত হলে)।"
+msgstr "ভিডিও ইনপুটের বৈসাদৃশ্য (v4l2 ড্রাইভার দ্বারা সমর্থিত হলে)।"
 
 #: modules/access/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:101
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:879
@@ -7180,15 +7120,15 @@ msgstr "ভিডিও ইনপুটের স্যাচুরেশন (v4
 
 #: modules/access/v4l2.c:116
 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr "ভিডিও ইনপুটের বর্ন (v4l2 ড্রাইভার দ্বারা সমর্থিত হলে)।"
+msgstr "ভিডিও ইনপুটের বর্ণ (v4l2 ড্রাইভার দ্বারা সমর্থিত হলে)।"
 
 #: modules/access/v4l2.c:117
 msgid "Black level"
-msgstr "কালোর লেভেল"
+msgstr "কালো স্তর"
 
 #: modules/access/v4l2.c:119
 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr "ভিডিও ইনপুটের কালো লেভেল (v4l2 ড্রাইভার দ্বারা সমর্থিত হলে)।"
+msgstr "ভিডিও ইনপুটের কালো স্তর (v4l2 ড্রাইভার দ্বারা সমর্থিত হলে)।"
 
 #: modules/access/v4l2.c:120
 msgid "Auto white balance"
@@ -7199,8 +7139,8 @@ msgid ""
 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
 "v4l2 driver)."
 msgstr ""
-"ভিডিও ইনপুটের সাদা ভারসাম্য স্বয়ংক্রিয়ভাবে সেট করুন (v4l2 ড্রাইভার দ্বারা সমর্থিত "
-"হলে)।"
+"ভিডিও ইনপুটের সাদা ভারসাম্য স্বয়ংক্রিয়ভাবে নির্ধারণ করুন (v4l2 ড্রাইভার দ্বারা "
+"সমর্থিত হলে)।"
 
 #: modules/access/v4l2.c:124
 msgid "Do white balance"
@@ -7255,7 +7195,7 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় গেইন"
 msgid ""
 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
-"ভিডিও ইনপুটের গেইন স্বয়ংক্রিয়ভাবে সেট করুন (v4l2 ড্রাইভার দ্বারা সমর্থিত হলে)।"
+"ভিডিও ইনপুটের গেইন স্বয়ংক্রিয়ভাবে নির্ধারণ করুন (v4l2 ড্রাইভার দ্বারা সমর্থিত হলে)।"
 
 #: modules/access/v4l2.c:144
 msgid "Gain"
@@ -7267,19 +7207,19 @@ msgstr "ভিডিও ইনপুটের গেইন (v4l2 ড্রাই
 
 #: modules/access/v4l2.c:147
 msgid "Horizontal flip"
-msgstr "অনুভূমিক ওল্টানো"
+msgstr "অনুভূমিকভাবে উল্টানো"
 
 #: modules/access/v4l2.c:149
 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr "ভিডিওটি অনুভূমিকভাবে ওল্টানো হবে (v4l2 ড্রাইভার দ্বারা সমর্থিত হলে)।"
+msgstr "ভিডিওটি অনুভূমিকভাবে উল্টানো হবে (v4l2 ড্রাইভার দ্বারা সমর্থিত হলে)।"
 
 #: modules/access/v4l2.c:150
 msgid "Vertical flip"
-msgstr "উলম্ব ওল্টানো"
+msgstr "উলম্ব উল্টানো"
 
 #: modules/access/v4l2.c:152
 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr "ভিডিওটি উলম্বভাবে ওল্টানো হবে (v4l2 ড্রাইভার দ্বারা সমর্থিত হলে)।"
+msgstr "ভিডিওটি উলম্বভাবে উল্টানো হবে (v4l2 ড্রাইভার দ্বারা সমর্থিত হলে)।"
 
 #: modules/access/v4l2.c:153
 msgid "Horizontal centering"
@@ -7288,7 +7228,8 @@ msgstr "অনুভূমিকভাবে কেন্দ্রীয়কর
 #: modules/access/v4l2.c:155
 msgid ""
 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr "ক্যামেরার অনুভূমিক কেন্দ্রীয়করন সেট করুন (v4l2 ড্রাইভার দ্বারা সমর্থিত হলে)।"
+msgstr ""
+"ক্যামেরার অনুভূমিক কেন্দ্রীয়করন নির্ধারণ করুন (v4l2 ড্রাইভার দ্বারা সমর্থিত হলে)।"
 
 #: modules/access/v4l2.c:156
 msgid "Vertical centering"
@@ -7296,7 +7237,7 @@ msgstr "উলম্বভাবে কেন্দ্রীয়করন"
 
 #: modules/access/v4l2.c:158
 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr "ক্যামেরার উলম্ব কেন্দ্রীয়করন সেট করুন (v4l2 ড্রাইভার দ্বারা সমর্থিত হলে)।"
+msgstr "ক্যামেরার উলম্ব কেন্দ্রীয়করন নির্ধারণ করুন (v4l2 ড্রাইভার দ্বারা সমর্থিত হলে)।"
 
 #: modules/access/v4l2.c:162
 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
@@ -7316,11 +7257,11 @@ msgstr "অডিও ইনপুট মিউট করুন (v4l2 ড্র
 
 #: modules/access/v4l2.c:169 modules/meta_engine/id3genres.h:69
 msgid "Bass"
-msgstr "ব্যাজ্"
+msgstr "বেইস"
 
 #: modules/access/v4l2.c:171
 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr "অডিও ইনপুটের ব্যাজ্ লেভেল (v4l2 ড্রাইভার দ্বারা সমর্থিত হলে)।"
+msgstr "অডিও ইনপুটের বেইস স্তর (v4l2 ড্রাইভার দ্বারা সমর্থিত হলে)।"
 
 #: modules/access/v4l2.c:172
 msgid "Treble"
@@ -7328,7 +7269,7 @@ msgstr "ট্রেবল"
 
 #: modules/access/v4l2.c:174
 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr "অডিও ইনপুটের ট্রেবল লেভেল (v4l2 ড্রাইভার দ্বারা সমর্থিত হলে)।"
+msgstr "অডিও ইনপুটের ট্রেবল স্তর (v4l2 ড্রাইভার দ্বারা সমর্থিত হলে)।"
 
 #: modules/access/v4l2.c:175
 msgid "Loudness"
@@ -7341,7 +7282,7 @@ msgstr "অডিও ইনপুটের লাউডনেস (v4l2 ড্র
 #: modules/access/v4l2.c:181
 msgid ""
 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "V4L2 ক্যাপচারের জন্য ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে সেট করতে হবে।"
+msgstr "V4L2 ক্যাপচারের জন্য ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে নির্ধারণ করতে হবে।"
 
 #: modules/access/v4l2.c:183
 msgid "v4l2 driver controls"
@@ -7355,9 +7296,9 @@ msgid ""
 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
 msgstr ""
 "কমা দ্বারা পৃথককৃত মানের একটি উল্লিখিত তালিকায় (যা ঐচ্ছিকভাবে দ্বিতীয় বন্ধনী দ্বারা "
-"আবদ্ধ থাকতে পারে) v4l2 ড্রাইভার নিয়ন্ত্রন সেট করুন (যেমন: {video_bitrate=6000000,"
-"audio_crc=0,stream_type=3} )। উপস্থিত নিয়ন্ত্রনসমূহ তালিকাভুক্ত করতে ভার্বোসিটি "
-"বাড়ান (-vvv) বা v4l2-ctl অ্যাপ্লিকেশন ব্যবহার করুন।"
+"আবদ্ধ থাকতে পারে) v4l2 ড্রাইভার নিয়ন্ত্রন নির্ধারণ করুন (যেমন: "
+"{video_bitrate=6000000,audio_crc=0,stream_type=3} )। উপস্থিত নিয়ন্ত্রনসমূহ "
+"তালিকাভুক্ত করতে ভার্বোসিটি বাড়ান (-vvv) বা v4l2-ctl অ্যাপ্লিকেশন ব্যবহার করুন।"
 
 #: modules/access/v4l2.c:191
 msgid "Tuner id"
@@ -7384,6 +7325,8 @@ msgid ""
 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
 msgstr ""
+"v4l অ্যাক্সেসে Alsa বা OSS অডিও ক্যাপচার আর সমর্থিত নয়। অনুগ্রহ করে এর পরিবর্তে "
+"'v4l:// :input-slave=alsa://' বা 'v4l:// :input-slave=oss://' ব্যবহার করুন।"
 
 #: modules/access/v4l2.c:220
 msgid "READ"
@@ -7434,7 +7377,7 @@ msgstr "ভিডিও ইনপুট"
 
 #: modules/access/v4l2.c:277
 msgid "Controls"
-msgstr "নিয়ন্ত্রনসমূহ"
+msgstr "কন্ট্রোল"
 
 #: modules/access/v4l2.c:278
 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
@@ -7446,20 +7389,20 @@ msgstr "Video4Linux2 A/V কে কম্প্রেস করেছে"
 
 #: modules/access/v4l2.c:2766
 msgid "Reset controls to default"
-msgstr "নিয়ন্ত্রন ডিফল্টে রিসেট করুন"
+msgstr "কন্ট্রোল ডিফল্টে রিসেট করুন"
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "ভিসিডি এর জন্য ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে সেট করতে হবে।"
+msgstr "VCD এর জন্য ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে নির্ধারণ করতে হবে।"
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
+#: modules/gui/macosx/open.m:598 modules/gui/macosx/open.m:684
 msgid "VCD"
-msgstr "ভিসিডি"
+msgstr "VCD"
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
 msgid "VCD input"
-msgstr "ভিসিডি ইনপুট"
+msgstr "VCD ইনপুট"
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
@@ -7474,13 +7417,13 @@ msgstr "এন্ট্রি"
 
 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
 msgid "Segments"
-msgstr "সেগমেন্টসমূহ"
+msgstr "নির্ধারিত অংশসমূহ"
 
 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715
 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
 #: modules/demux/mkv/demux.cpp:628
 msgid "Segment"
-msgstr "সেগমেন্ট"
+msgstr "নির্ধারিত অংশ"
 
 #: modules/access/vcdx/access.c:538
 msgid "LID"
@@ -7488,7 +7431,7 @@ msgstr "LID"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:93
 msgid "VCD Format"
-msgstr "ভিসিডি ফরম্যাট"
+msgstr "VCD বিন্যাস"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
 msgid "Application"
@@ -7541,7 +7484,7 @@ msgstr "শেষ"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:145
 msgid "play list"
-msgstr "চালানোর তালিকা"
+msgstr "প্লে লিষ্ট"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:156
 msgid "extended selection list"
@@ -7553,7 +7496,7 @@ msgstr "নির্বাচনের তালিকা"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:169
 msgid "unknown type"
-msgstr "অজানা ধরনের"
+msgstr "অজানা ধরন"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
 #: modules/access/vcdx/info.c:320
@@ -7562,11 +7505,11 @@ msgstr "লিস্ট আইডি"
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
 msgid "(Super) Video CD"
-msgstr "(সুপার) ভিডিও সিডি"
+msgstr "(সুপার) ভিডিও CD"
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
-msgstr "ভিডিও সিডি (ভিসিডি ১.০, ১.১, ২.০, SVCD, HQVCD) ইনপুট"
+msgstr "ভিডিও CD (VCD ১.০, ১.১, ২.০, SVCD, HQVCD) ইনপুট"
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
@@ -7574,59 +7517,59 @@ msgstr "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
-msgstr "যদি শূন্য না হয়, তাহলে এটি অতিরিক্ত তথ্য প্রদান করে।"
+msgstr "যদি শূন্য না হয়, তাহলে এটি অতিরিক্ত ডিবাগ তথ্য প্রদান করে।"
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
-msgstr "এক সময়ে যতগুলো সিডি ব্লক পড়া হবে।"
+msgstr "এক সময়ে যতগুলো CD ব্লক পড়া হবে।"
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
 msgid "Use playback control?"
-msgstr "প্লেব্যাক নিয়ন্ত্রন ব্যবহার করা হবে?"
+msgstr "প্লেব্যাক কন্ট্রোল ব্যবহার করা হবে?"
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
 msgid ""
 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
 "tracks."
 msgstr ""
-"যদি কোনো ভিসিডি প্লেব্যাক নিয়ন্ত্রনসহ লেখা হয়, তাহলে সেটি ব্যবহার করা হবে। অন্যথায় "
+"যদি কোনো VCD প্লেব্যাক নিয়ন্ত্রনসহ লেখা হয়, তাহলে সেটি ব্যবহার করা হবে। অন্যথায় "
 "আমরা ট্র্যাক অনুযায়ী চালাবো।"
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
-msgstr "সিক করার জন্য ট্র্যাকের দৈর্ঘ্যকে সর্বোচ্চ ইউনিট হিসেবে নেয়া হবে?"
+msgstr "অবস্থান বারে ট্র্যাকের দৈর্ঘ্যকে সর্বোচ্চ একক হিসেবে নেয়া হবে?"
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
 msgid ""
 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
 "entry."
 msgstr ""
-"যদি সেট করা থাকে, কোনো এন্ট্রি এর দৈর্ঘ্যের চেয়ে ট্র্যাককে সিক বারের দৈর্ঘ্য হিসেবে "
-"নেয়া হবে।"
+"যদি নির্ধারণ করা থাকে, কোনো এন্ট্রি এর দৈর্ঘ্যের চেয়ে ট্র্যাককে অবস্থান বারের দৈর্ঘ্য "
+"হিসেবে নেয়া হবে।"
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
 msgid "Show extended VCD info?"
-msgstr "বর্ধিত ভিসিডি তথ্য প্রদর্শন করা হবে?"
+msgstr "বর্ধিত VCD তথ্য প্রদর্শন করা হবে?"
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
 msgid ""
 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
 "for example playback control navigation."
 msgstr ""
-"স্ট্রিম এবং মিডিয়া তথ্যের অধীনে তথ্যের সর্বোচ্চ পরিমান দেখানো হবে। উদাহরনস্বরুপ, "
+"স্ট্রীম এবং মিডিয়া তথ্যের অধীনে তথ্যের সর্বোচ্চ পরিমান দেখানো হবে। উদাহরনস্বরুপ, "
 "প্লেব্যাক নিয়ন্ত্রন নেভিগেশন দেখানো হবে।"
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
-msgstr "চালানোর তালিকার \"লেখক\" ফিল্ডে ব্যবহার করার ফরম্যাট।"
+msgstr "প্লেলিস্ট \"লেখক\" ক্ষেত্রে ব্যবহার করার বিন্যাস।"
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
-msgstr "চালানোর তালিকার \"শিরোনাম\" ফিল্ডে ব্যবহার করার ফরম্যাট।"
+msgstr "প্লেলিস্ট \"শিরোনাম\" ক্ষেত্রে ব্যবহার করার বিন্যাস।"
 
 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
 msgid "Dummy stream output"
-msgstr "ডামি স্ট্রিম আউটপুট"
+msgstr "ডামি স্ট্রীম আউটপুট"
 
 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
 msgid "Dummy"
@@ -7642,7 +7585,7 @@ msgstr "ফাইল উপস্থিত থাকলে প্রতিস্
 
 #: modules/access_output/file.c:69
 msgid "File stream output"
-msgstr "ফাইল স্ট্রিম আউটপুট"
+msgstr "ফাইল স্ট্রীম আউটপুট"
 
 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:355
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
@@ -7651,10 +7594,10 @@ msgstr "ব্যবহারকারীর নাম"
 
 #: modules/access_output/http.c:66
 msgid "User name that will be requested to access the stream."
-msgstr "স্ট্রিম এক্সেস করার জন্য যে ব্যবহারকারী নাম চাওয়া হবে।"
+msgstr "স্ট্রীম এক্সেস করার জন্য যে ব্যবহারকারী নাম চাওয়া হবে।"
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
@@ -7663,7 +7606,7 @@ msgstr "পাসওয়ার্ড"
 
 #: modules/access_output/http.c:69
 msgid "Password that will be requested to access the stream."
-msgstr "স্ট্রিম এক্সেস করার জন্য যে পাসওয়ার্ড চাওয়া হবে।"
+msgstr "স্ট্রীম এক্সেস করার জন্য যে পাসওয়ার্ড চাওয়া হবে।"
 
 #: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:356
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:409
@@ -7673,7 +7616,7 @@ msgstr "Mime"
 #: modules/access_output/http.c:72
 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
 msgstr ""
-"সার্ভার দ্বারা ফেরত পাঠানো MIME (উল্লেখ করা না থাকলে স্বয়ংক্রিয়সনাক্ত করা হবে)।"
+"সার্ভার দ্বারা ফেরত পাঠানো MIME (উল্লেখ করা না থাকলে স্বয়ংক্রিয়শনাক্ত করা হবে)।"
 
 #: modules/access_output/http.c:75
 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
@@ -7699,7 +7642,7 @@ msgid ""
 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
 "SSL. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
-"SSL এর জন্য ব্যবহৃতব্য x509 PEM সার্টিফিকেট রিভোকেশন তালিকার ফাইলের পাথ। কিছু না "
+"SSL এর জন্য ব্যবহৃতব্য x509 PEM সার্টিফিকেট প্রত্যাহার তালিকার ফাইলের পাথ। কিছু না "
 "থাকলে খালি রাখুন।"
 
 #: modules/access_output/http.c:90
@@ -7708,11 +7651,11 @@ msgstr "Bonjour এর সাথে বিজ্ঞাপন"
 
 #: modules/access_output/http.c:91
 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
-msgstr "Bonjour প্রোটোকলের সাথে স্ট্রিমের বিজ্ঞাপন করুন।"
+msgstr "Bonjour প্রোটোকলের সাথে স্ট্রীমের বিজ্ঞাপন করুন।"
 
 #: modules/access_output/http.c:95
 msgid "HTTP stream output"
-msgstr "HTTP স্ট্রিম আউটপুট"
+msgstr "HTTP স্ট্রীম আউটপুট"
 
 #: modules/access_output/rtmp.c:44
 msgid "Active TCP connection"
@@ -7723,32 +7666,32 @@ msgid ""
 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
 "an incoming connection."
 msgstr ""
-"যদি সক্রিয় থাকে, ভিএলসি একটি ইনকামিং সংযোগের জন্য অপেক্ষা করার পরিবর্তে একটি "
-"রিমোট গন্তব্যের সাথে সংযোগ করবে।"
+"যদি সক্রিয় থাকে, VLC একটি ইনকামিং সংযোগের জন্য অপেক্ষা করার পরিবর্তে একটি রিমোট "
+"গন্তব্যের সাথে সংযোগ করবে।"
 
 #: modules/access_output/rtmp.c:55
 msgid "RTMP stream output"
-msgstr "RTMP স্ট্রিম আউটপুট"
+msgstr "RTMP স্ট্রীম আউটপুট"
 
 #: modules/access_output/shout.c:63
 msgid "Stream name"
-msgstr "স্ট্রিমের নাম"
+msgstr "স্ট্রীমের নাম"
 
 #: modules/access_output/shout.c:64
 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
-msgstr "শাউটকাস্ট/আইসকাস্ট সার্ভারে এই স্ট্রিম/চ্যানেল দেয়ার জন্য নাম।"
+msgstr "শাউটকাস্ট/আইসকাস্ট সার্ভারে এই স্ট্রীম/চ্যানেল দেয়ার জন্য নাম।"
 
 #: modules/access_output/shout.c:67
 msgid "Stream description"
-msgstr "স্ট্রিমের বিবরন"
+msgstr "স্ট্রীমের বিবরন"
 
 #: modules/access_output/shout.c:68
 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
-msgstr "আপনার চ্যানেল সম্পর্কে স্ট্রিম বিষয়বস্তু বা তথ্যের বিবরন।"
+msgstr "আপনার চ্যানেল সম্পর্কে স্ট্রীম বিষয়বস্তু বা তথ্যের বিবরন।"
 
 #: modules/access_output/shout.c:71
 msgid "Stream MP3"
-msgstr "MP3 স্ট্রিম করা হবে"
+msgstr "MP3 স্ট্রীম করা হবে"
 
 #: modules/access_output/shout.c:72
 msgid ""
@@ -7756,17 +7699,16 @@ msgid ""
 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
 "shoutcast/icecast server."
 msgstr ""
-"আপনাকে সাধারনত শাউটকাস্ট মডিউলকে Ogg স্ট্রিমের সাথে ফিড করাতে হবে। MP3 স্ট্রিম "
-"করা সম্ভব, যেন আপনি MP3 স্ট্রিমসমূহকে শাউটকাস্ট/আইসকাস্ট সার্ভারে ফরওয়ার্ড করতে "
-"পারেন।"
+"আপনাকে সাধারনত শাউটকাস্ট মডিউলকে Ogg স্ট্রীমের সাথে ফিড করাতে হবে। MP3 স্ট্রীম "
+"করা সম্ভব, যেন আপনি MP3 স্ট্রিমসমূহকে শাউটকাস্ট/আইসকাস্ট সার্ভারে সামনে নিতে পারেন।"
 
 #: modules/access_output/shout.c:81
 msgid "Genre description"
-msgstr "ধরনের বিবরন"
+msgstr "শাখার বিবরন"
 
 #: modules/access_output/shout.c:82
 msgid "Genre of the content. "
-msgstr "বিষয়বস্তুর ধরন"
+msgstr "বিষয়বস্তুর ধরন।"
 
 #: modules/access_output/shout.c:84
 msgid "URL description"
@@ -7774,15 +7716,15 @@ msgstr "URL বিবরন"
 
 #: modules/access_output/shout.c:85
 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
-msgstr "স্ট্রিম বা আপনার চ্যানেল সম্পর্কিত তথ্যসহ URL।"
+msgstr "স্ট্রীম বা আপনার চ্যানেল সম্পর্কিত তথ্যসহ URL।"
 
 #: modules/access_output/shout.c:92
 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
-msgstr "ট্রান্সকোড করা স্ট্রিমের বিটের হারের তথ্য।"
+msgstr "ট্রান্সকোড করা স্ট্রীমের বিটরেটের তথ্য।"
 
 #: modules/access_output/shout.c:95
 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
-msgstr "ট্রান্সকোড করা স্ট্রিমের স্যাম্পলহারের তথ্য।"
+msgstr "ট্রান্সকোড করা স্ট্রীমের স্যাম্পলরেটের তথ্য।"
 
 #: modules/access_output/shout.c:97
 msgid "Number of channels"
@@ -7790,7 +7732,7 @@ msgstr "চ্যানেলের সংখ্যা"
 
 #: modules/access_output/shout.c:98
 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
-msgstr "ট্রান্সকোড করা স্ট্রিমের চ্যানেলের সংখ্যার তথ্য।"
+msgstr "ট্রান্সকোড করা স্ট্রীমের চ্যানেলের সংখ্যার তথ্য।"
 
 #: modules/access_output/shout.c:100
 msgid "Ogg Vorbis Quality"
@@ -7798,11 +7740,11 @@ msgstr "অগ ভরবিস কোয়ালিটি"
 
 #: modules/access_output/shout.c:101
 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
-msgstr "ট্রান্সকোড করা স্ট্রিমের Ogg Vorbis গুনমানের তথ্য।"
+msgstr "ট্রান্সকোড করা স্ট্রীমের Ogg Vorbis গুনমানের তথ্য।"
 
 #: modules/access_output/shout.c:103
 msgid "Stream public"
-msgstr "স্ট্রিম পাবলিক"
+msgstr "স্ট্রীম পাবলিক"
 
 #: modules/access_output/shout.c:104
 msgid ""
@@ -7810,9 +7752,9 @@ msgid ""
 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
 msgstr ""
-"আইসকাস্ট/শাউটকাস্ট ওয়েবসাইটের 'ইয়েলো পেজ' এ (স্ট্রিমের ডিরেক্টরি তালিকা) সার্ভারের "
-"প্রচার  অন্তর্ভূক্ত করুন। শাউটকাস্টের জন্য উল্লিখিত বিটের হারের তথ্য প্রয়োজন হবে। "
-"আইসকাস্টের জন্য Ogg স্ট্রিমিং প্রয়োজন হবে।"
+"আইসকাস্ট/শাউটকাস্ট ওয়েবসাইটের 'ইয়েলো পেজ' এ (স্ট্রীমের ডিরেক্টরি তালিকা) সার্ভারের "
+"প্রচার অন্তর্ভূক্ত করুন। শাউটকাস্টের জন্য উল্লিখিত বিটরেটের তথ্য প্রয়োজন হবে। আইসকাস্টের "
+"জন্য Ogg স্ট্রীমিং প্রয়োজন হবে। "
 
 #: modules/access_output/shout.c:110
 msgid "IceCAST output"
@@ -7823,7 +7765,8 @@ msgid ""
 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
 "milliseconds."
 msgstr ""
-"আউটবাউন্ড UDP স্ট্রিমের জন্য ডিফল্ট ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে সেট করতে হবে।"
+"আউটবাউন্ড UDP স্ট্রীমের জন্য পূর্ব নির্ধারিত ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে "
+"নির্ধারণ করতে হবে।"
 
 #: modules/access_output/udp.c:72
 msgid "Group packets"
@@ -7841,15 +7784,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access_output/udp.c:80
 msgid "UDP stream output"
-msgstr "UDP স্ট্রিম আউটপুট"
+msgstr "UDP স্ট্রীম আউটপুট"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
-msgstr "ডলবি সারাউন্ড এনকোড করা স্ট্রিমের জন্য সরল ডিকোডার"
+msgstr "ডলবি পারিপার্শ্বিক এনকোড করা স্ট্রীমের জন্য সরল ডিকোডার"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
 msgid "Dolby Surround decoder"
-msgstr "ডলবি সারাউন্ড ডিকোডার"
+msgstr "ডলবি পারিপার্শ্বিক ডিকোডার"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
 msgid ""
@@ -7860,13 +7803,13 @@ msgid ""
 "It works with any source format from mono to 7.1."
 msgstr ""
 "এই প্রভাবের মাধ্যমে আপনি শুধুমাত্র একটি হেডফোন ব্যবহার করে অনুভব করবেন যেন আপনি পূর্ণ "
-"৭.১ স্পিকার সেট বিশিষ্ট একটি রুমে দাড়িয়ে আছেন, যা আরেকটু বাস্তবসম্মত সাউন্ড অভিজ্ঞতা "
+"৭.১ স্পিকার সেট বিশিষ্ট একটি রুমে দাড়িয়ে আছেন, যা আরেকটু বাস্তবসম্মত শব্দ অভিজ্ঞতা "
 "প্রদান করে। এটি অনেকক্ষন ধরে গান শোনার জন্য আরো বেশি আরামদায়ক এবং কম ক্লান্তিকর। "
-"এটি মনো থেকে ৭.‍১ পর্যন্ত যে কোনো সোর্স ফরম্যাটে কাজ করে।"
+"এটি মনো থেকে ৭.‍১ পর্যন্ত যে কোনো সোর্স বিন্যাসে কাজ করে।"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
 msgid "Characteristic dimension"
-msgstr "বৈশিষ্ট্যমূলক ডায়মেনশন"
+msgstr "বৈশিষ্ট্যমূলক মাত্রা"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
@@ -7874,7 +7817,7 @@ msgstr "সামনের বামদিকের স্পিকার এব
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
 msgid "Compensate delay"
-msgstr "কম্পেনসেট বিলম্ব"
+msgstr "ক্ষতিপূরনের বিলম্ব"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
 msgid ""
@@ -7883,18 +7826,18 @@ msgid ""
 "case, turn this on to compensate."
 msgstr ""
 "ঠোট-নড়ানো এবং কথার মধ্যে সিনক্রোনাইজেশনের জন্য ফিজিকাল এলগরিদম দ্বারা উৎপন্ন "
-"বিলম্ব মাঝে মাঝে বিরক্তিকর হতে পারে। এই ক্ষতি পূরনের জন্য এটি চালু করুন।"
+"বিলম্ব মাঝে মাঝে বিরক্তিকর হতে পারে। এই ক্ষতিপূরনের জন্য এটি চালু করুন।"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
 msgid "No decoding of Dolby Surround"
-msgstr "ডলবি সারাউন্ডের কোনো ডিকোডিং নয়"
+msgstr "ডলবি পারিপার্শ্বিকের কোনো ডিকোডিং নয়"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
 msgid ""
 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
 msgstr ""
-"এই ফিল্টার দ্বারা প্রসেসিং এর আগে ডলবি সারাউন্ড এনকোডের স্ট্রিমসমূহ ডিকোড করা হবে "
+"এই পরিশোধক দ্বারা প্রসেসিং এর আগে ডলবি সারাউন্ড এনকোডের স্ট্রীমসমূহ ডিকোড করা হবে "
 "না। এই সেটিংটি সক্রিয় করার সুপারিশ করা হয় না।"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
@@ -7916,7 +7859,7 @@ msgid ""
 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
 "speakers."
 msgstr ""
-"এই বিকল্পের মাধ্যমে আপনি হেডফোন চ্যানেল মিক্সারে ব্যবহারের জন্য স্টেরিও থেকে মনো "
+"এই অপশনের মাধ্যমে আপনি হেডফোন চ্যানেল মিক্সারে ব্যবহারের জন্য স্টেরিও থেকে মনো "
 "ডাউনমিক্স এলগরিদম নির্বাচন করতে পারবেন। এর ফলে একটি প্রভাব তৈরি হয় যেন আপনি "
 "স্পিকার ভর্তি একটি রুমে দাড়িয়ে আছেন।"
 
@@ -7929,7 +7872,7 @@ msgid ""
 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
 msgstr ""
-"এই বিকল্প নির্বাচিত চ্যানেল ব্যতীত বাকিগুলোকে বাদ দিয়ে দেয়। এদের একটি নির্বাচন করুন "
+"এই অপশন নির্বাচিত চ্যানেল ব্যতীত বাকিগুলোকে বাদ দিয়ে দেয়। এদের একটি নির্বাচন করুন "
 "(০=বাম, ১=ডান, ২=পিছন বাম, ৩=পিছন ডান, ৪=কেন্দ্রে, ৫=বাম সামনে)"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
@@ -7946,19 +7889,19 @@ msgstr "বামে সামনে"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:109
 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
-msgstr "স্টেরিও থেকে মোনো রুপান্তরের জন্য অডিও ফিল্টার"
+msgstr "স্টেরিও থেকে মোনো রুপান্তরের জন্য অডিও পরিশোধক"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
-msgstr "সরল চ্যানেল মিক্সিং এর জন্য অডিও ফিল্টার"
+msgstr "সরল চ্যানেল মিক্সিং এর জন্য অডিও পরিশোধক"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
 msgid "audio filter for simple channel mixing"
-msgstr "সরল চ্যানেল মিক্সিং এর জন্য অডিও ফিল্টার"
+msgstr "সরল চ্যানেল মিক্সিং এর জন্য অডিও পরিশোধক"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
-msgstr "ট্রিভিয়াল চ্যানেল মিক্সিং এর জন্য অডিও ফিল্টার"
+msgstr "ট্রিভিয়াল চ্যানেল মিক্সিং এর জন্য অডিও পরিশোধক"
 
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
 msgid "A/52 dynamic range compression"
@@ -7972,18 +7915,18 @@ msgid ""
 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
 msgstr ""
-"ডায়নামিক রেঞ্জ সংকোচনের ফলে উচ্চ সাউন্ডকে হালকা করা হয়, এবং হালকা সাউন্ডকে উচ্চ "
-"করা হয়, ফলে আপনি অত্যন্ত শব্দপূর্ণ জায়গায়ও অন্য কাউকে বিরক্ত না করে সহজেই স্ট্রিম "
-"শুনতে পারেন। আপনি যদি ডায়নামিক রেঞ্জ সংকোচন নিষ্ক্রিয় করেন, তাহলে প্লেব্যাককে একটি "
-"মুভি থিয়েটার বা শোনার রুমের মতো করে তৈরি করা হবে।"
+"ডায়নামিক রেঞ্জ কম্প্রেশনের দ্বারা উচ্চ শব্দকে অনুচ্চ করা হয়, এবং অনুচ্চ শব্দকে উচ্চ করা "
+"হয়, ফলে আপনি অত্যন্ত কোলাহলপূর্ণ পরিবেশেও অন্য কাউকে বিরক্ত না করে সহজেই স্ট্রীম "
+"শুনতে পারবেন। আপনি যদি ডায়নামিক রেঞ্জ কম্প্রেশন নিষ্ক্রিয় করেন, তাহলে প্লেব্যাককে "
+"একটি মুভি থিয়েটার বা শোনার রুমের মতো করে তৈরি করা হবে।"
 
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
 msgid "Enable internal upmixing"
-msgstr "অভ্যন্তরীন আপমিক্সিং সক্রিয় করুন"
+msgstr "অভ্যন্তরীণ আপমিক্সিং সক্রিয় করুন"
 
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
-msgstr "অভ্যন্তরীন আপমিক্সিং এলগরিদম সক্রিয় করুন (সুপারিশকৃত নয়)।"
+msgstr "অভ্যন্তরীণ আপমিক্সিং এলগরিদম সক্রিয় করুন (সুপারিশকৃত নয়)।"
 
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:111
@@ -7992,7 +7935,7 @@ msgstr "ATSC A/52 (AC-3) অডিও ডিকোডার"
 
 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
-msgstr "A/52->S/PDIF এনক্যাপসুলেশনের জন্য অডিও ফিল্টার"
+msgstr "A/52->S/PDIF এনক্যাপসুলেশনের জন্য অডিও পরিশোধক"
 
 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
 msgid "DTS dynamic range compression"
@@ -8005,15 +7948,15 @@ msgstr "DTS কোহেরেন্ট অ্যাকুস্টিক অড
 
 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
-msgstr "DTS->S/PDIF এনক্যাপসুলেশনের জন্য অডিও ফিল্টার"
+msgstr "DTS->S/PDIF এনক্যাপসুলেশনের জন্য অডিও পরিশোধক"
 
 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
 msgid "Fixed point audio format conversions"
-msgstr "নির্দিষ্ট বিন্দু অডিও ফরম্যাট রুপান্তর"
+msgstr "নির্দিষ্ট বিন্দু অডিও বিন্যাস রুপান্তর"
 
 #: modules/audio_filter/converter/float.c:98
 msgid "Floating-point audio format conversions"
-msgstr "ফ্লোটিং বিন্দু অডিও ফরম্যাট রুপান্তর"
+msgstr "ফ্লোটিং বিন্দু অডিও বিন্যাস রুপান্তর"
 
 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
@@ -8048,7 +7991,7 @@ msgstr "দুটি পাস"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
-msgstr "অডিও দুইবার ফিল্টার করা হবে। এর ফলে আরো ভালো প্রভাব পাওয়া যায়।"
+msgstr "অডিও দুইবার পরিশোধক করা হবে। এর ফলে আরো ভালো প্রভাব পাওয়া যায়।"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
 msgid "Global gain"
@@ -8056,7 +7999,7 @@ msgstr "গ্লোবাল গেইন"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
-msgstr "গ্লোবাল গেইন dB তে সেট করুন (-২০ ... ২০)।"
+msgstr "গ্লোবাল গেইন dB তে নির্ধারণ করুন (-২০ ... ২০)।"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer.c:74
 msgid "Equalizer with 10 bands"
@@ -8069,7 +8012,7 @@ msgstr "সমান"
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
 msgid "Classical"
-msgstr "ক্ল্যাসিক"
+msgstr "ক্ল্যাসিকাল"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
 msgid "Club"
@@ -8082,11 +8025,11 @@ msgstr "ড্যান্স"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
 msgid "Full bass"
-msgstr "পূর্ণ ব্যাজ্"
+msgstr "পূর্ণ বেইস"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
 msgid "Full bass and treble"
-msgstr "পূর্ণ ব্যাজ্ এবং ট্রেবল"
+msgstr "পূর্ণ বেইস এবং ট্রেবল"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
 msgid "Full treble"
@@ -8102,7 +8045,7 @@ msgstr "বড় হল"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
 msgid "Live"
-msgstr "লাইভ"
+msgstr "সরাসরি"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
 msgid "Party"
@@ -8111,7 +8054,7 @@ msgstr "পার্টি"
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
 msgid "Pop"
-msgstr "পপ্"
+msgstr "পপ"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
@@ -8134,7 +8077,7 @@ msgstr "সফ্ট"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
 msgid "Soft rock"
-msgstr "সফ্ট রক্"
+msgstr "সফ্ট রক"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
@@ -8143,7 +8086,7 @@ msgstr "টেকনো"
 
 #: modules/audio_filter/format.c:205
 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
-msgstr "PCM ফরম্যাট রুপান্তরের জন্য অডিও ফিল্টার"
+msgstr "PCM বিন্যাস রুপান্তরের জন্য অডিও পরিশোধক"
 
 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
 msgid "Number of audio buffers"
@@ -8156,11 +8099,12 @@ msgid ""
 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
 msgstr ""
 "এই সংখ্যক অডিও বাফারের উপর ভিত্তি করে শক্তি (power) গননা করা হয়। বাফারের উচ্চ "
-"সংখ্যা ফিল্টারের রেসপন্স সময় কিছুটা বৃদ্ধি করবে কিন্তু এর ফলে ভেরিয়েশনের অভাব দূর হবে।"
+"সংখ্যা পরিশোধকের পতিক্রিয়ার সময় কিছুটা বৃদ্ধি করবে কিন্তু এর ফলে ভেরিয়েশনের অভাব দূর "
+"হবে।"
 
 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
 msgid "Max level"
-msgstr "সর্বোচ্চ লেভেল"
+msgstr "সর্বোচ্চ স্তর"
 
 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
 msgid ""
@@ -8236,25 +8180,24 @@ msgstr "কম্পাঙ্ক ৩ Q"
 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:98
 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:103
 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
-msgstr "ব্যন্ড-সীমাবদ্ধ ইন্টারপোলেশন রিস্যাম্পলিং এর জন্য অডিও ফিল্টার"
+msgstr "ব্যন্ড-সীমাবদ্ধ ইন্টারপোলেশন রিস্যাম্পলিং এর জন্য অডিও পরিশোধক"
 
 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
-msgstr "লিনিয়ার ইন্টারপোলেশন রিস্যাম্পলিং এর জন্য অডিও ফিল্টার"
+msgstr "লিনিয়ার ইন্টারপোলেশন রিস্যাম্পলিং এর জন্য অডিও পরিশোধক"
 
 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
 msgid "Audio filter for trivial resampling"
-msgstr "ট্রিভিয়াল রিস্যাম্পলিং এর জন্য অডিও ফিল্টার"
+msgstr "ট্রিভিয়াল রিস্যাম্পলিং এর জন্য অডিও পরিশোধক"
 
 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
 msgid "Audio filter for ugly resampling"
-msgstr "কুচসিৎ রিস্যাম্পলিং এর জন্য অডিও ফিল্টার"
+msgstr "আগলি রিস্যাম্পলিং এর জন্য অডিও পরিশোধক"
 
 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
-#, fuzzy
 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
-msgstr "প্লেব্যাক হারের সাথে অডিও টেম্পো স্কেল করুন"
+msgstr "রেটের সাথে অডিও টেম্পো স্কেল সামঞ্জস্যপূর্ণ করুন"
 
 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
 msgid "Scaletempo"
@@ -8270,11 +8213,11 @@ msgstr "প্রতিটি স্ট্রাইড আউটপুট কর
 
 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
 msgid "Overlap Length"
-msgstr "ওভরল্যাপ দৈর্ঘ্য"
+msgstr "অধিক্রমণ দৈর্ঘ্য"
 
 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
 msgid "Percentage of stride to overlap"
-msgstr "স্ট্রাইড ওভারল্যাপের শতকরা হার"
+msgstr "স্ট্রাইড অধিক্রমণের শতকরা হার"
 
 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
 msgid "Search Length"
@@ -8282,7 +8225,7 @@ msgstr "অনুসন্ধানের দৈর্ঘ্য "
 
 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
-msgstr "অনুসন্ধানের সেরা ওভারল্যাপ অবস্থানের দৈর্ঘ্য (মিলিসেকেন্ডে)"
+msgstr "অনুসন্ধানের সেরা অধিক্রমণ অবস্থানের দৈর্ঘ্য (মিলিসেকেন্ডে)"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48
 msgid "Room size"
@@ -8290,7 +8233,7 @@ msgstr "রুমের আকার"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
 msgid "Defines the virtual surface of the roomemulated by the filter."
-msgstr "ফিল্টার দ্বারা ইমুলেট করা রুমের ভার্চুয়াল সারফেস নির্ধারন করে।"
+msgstr "পরিশোধক দ্বারা ইমুলেট করা রুমের ভার্চুয়াল পৃষ্ঠদেশ নির্ধারণ করে।"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:52
 msgid "Room width"
@@ -8301,23 +8244,20 @@ msgid "Width of the virtual room"
 msgstr "ভার্চুয়াল রুমের প্রস্থ"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
-#, fuzzy
 msgid "Wet"
-msgstr "সেট"
+msgstr "ভেজা"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
 msgid "Dry"
-msgstr ""
+msgstr "শুকনা"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
-#, fuzzy
 msgid "Damp"
-msgstr "ডাম্প"
+msgstr "সেতসেতে"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "Audio Spatializer"
-msgstr "স্পেশালাইজার"
+msgstr "অডিও স্পেশালাইজার"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:66
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
@@ -8338,7 +8278,7 @@ msgstr "ট্রিভিয়াল অডিও মিক্সার"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:88
 msgid "default"
-msgstr "ডিফল্ট"
+msgstr "পূর্বনির্ধারিত"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:108
 msgid "ALSA audio output"
@@ -8352,8 +8292,8 @@ msgstr "ALSA যন্ত্রের নাম"
 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457
 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:660
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:666
 msgid "Audio Device"
 msgstr "অডিও যন্ত্র"
 
@@ -8384,7 +8324,7 @@ msgstr "অডিও ইনপুট ব্যর্থ"
 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
-msgstr "ভিএলসি ALSA যন্ত্র খুলতে ব্যর্থ হয়েছে \"%s\" (%s)।"
+msgstr "VLC ALSA যন্ত্র খুলতে ব্যর্থ হয়েছে \"%s\" (%s)।"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:474
 #, c-format
@@ -8401,9 +8341,9 @@ msgid ""
 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
 "playback."
 msgstr ""
-"একটি সংখ্যা নির্বাচন করুন যা একটি অডিও যন্ত্রের সংখ্যা নির্দেশ করে, যা আপনার 'অডিও "
-"যন্ত্র' মেনুতে তালিকাভুক্ত করা আছে। এই যন্ত্রটি তখন অডিও প্লেব্যাকের জন্য ডিফল্ট হিসেবে "
-"ব্যবহৃত হবে।"
+"একটি সংখ্যা নির্বাচন করুন যা একটি অডিও যন্ত্রের সংখ্যার সাথে সঙ্গতিপূর্ণ, যা আপনার "
+"'অডিও যন্ত্র' মেনুতে তালিকাভুক্ত করা আছে। এই যন্ত্রটি তখন অডিও প্লেব্যাকের জন্য "
+"পূর্বনির্ধারিত হিসেবে ব্যবহৃত হবে।"
 
 #: modules/audio_output/auhal.c:138
 msgid "HAL AudioUnit output"
@@ -8423,10 +8363,10 @@ msgid ""
 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
 msgstr ""
-"আপনার /অ্যাপ্লিকেশন/ইউটিলিটি এর \"অডিও মিডি সেটআপ\" ইউটিলিটি দ্বারা স্পিকার "
+"আপনার /অ্যাপ্লিকেশন/ইউটিলিটি থেকে \"অডিও মিডি সেটআপ\" ইউটিলিটি দ্বারা স্পিকার "
 "কনফিগার করা উচিত। এখন স্টেরিও মোড ব্যবহার করা হচ্ছে।"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1014
+#: modules/audio_output/auhal.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (এনকোড করা আউটপুট)"
@@ -8452,19 +8392,20 @@ msgid ""
 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
 msgstr ""
-"এই বিকল্পের মাধ্যমে আপনি উচ্চ-গুনমানের float32 অডিও আউটপুট মোড সক্রিয় বা নিষ্ক্রিয় "
+"এই অপশনের মাধ্যমে আপনি উচ্চ-গুনমানের float32 অডিও আউটপুট মোড সক্রিয় বা নিষ্ক্রিয় "
 "করতে পারবেন (যা কিছু সাউন্ডকার্ড দ্বারা ঠিকমতো সমর্থিত নয়)।"
 
 #: modules/audio_output/directx.c:233
-#, fuzzy
 msgid "Select speaker configuration"
-msgstr "Lua ইন্টারফেস কনফিগারেশন"
+msgstr "স্পিকার কনফিগারেশন নির্বাচন করুন"
 
 #: modules/audio_output/directx.c:234
 msgid ""
 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
 msgstr ""
+"যে স্পিকার আপনি কনফিগারেশন ব্যবহার করতে চান সেটি নির্বাচন করুন। এই অপশন আপমিক্স "
+"করা যাবেনা"
 
 #: modules/audio_output/directx.c:238
 msgid "DirectX audio output"
@@ -8476,7 +8417,7 @@ msgstr "৩ টি সামনে ২টি পেছনে"
 
 #: modules/audio_output/file.c:83
 msgid "Output format"
-msgstr "আউটপুট ফরম্যাট"
+msgstr "আউটপুট বিন্যাস"
 
 #: modules/audio_output/file.c:84
 msgid ""
@@ -8495,16 +8436,17 @@ msgid ""
 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
 "restrict the number of channels here."
 msgstr ""
-"ডিফল্টভাবে, ইনকামিং-এর সকল চ্যানেল সংরক্ষন করা হবে কিন্তু আপনি এখানে চ্যানেলের মোট "
-"সংখ্যা নির্ধারন করে দিতে পারেন।"
+"পূর্বনির্ধারণক্রমে, ইনকামিং-এর সকল চ্যানেল সংরক্ষন করা হবে কিন্তু আপনি এখানে "
+"চ্যানেলের মোট সংখ্যা নির্ধারন করে দিতে পারেন।"
 
 #: modules/audio_output/file.c:91
 msgid "Add WAVE header"
-msgstr "WAVE হেডার যোগ করুন"
+msgstr "WAVE শীর্ষচরণ যোগ করুন"
 
 #: modules/audio_output/file.c:92
 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
-msgstr "একটি raw ফাইল লেখার পরিবর্তে আপনি ফাইলে একটি WAV হেডার যোগ করতে পারেন।"
+msgstr ""
+"একটি অশোধিত ফাইল লেখার পরিবর্তে আপনি ফাইলে একটি WAV শীর্ষচরণ যোগ করতে পারেন।"
 
 #: modules/audio_output/file.c:109
 msgid "Output file"
@@ -8531,8 +8473,8 @@ msgid ""
 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
 "writable JACK clients found."
 msgstr ""
-"যদি সক্রিয় থাকে, এই বিকল্পটি সাউন্ড আউটপুটকে স্বয়ংক্রিয়ভাবে প্রথম লেখনযোগ্য জ্যাক "
-"ক্লায়েন্টের সাথে যুক্ত করবে।"
+"যদি সক্রিয় থাকে, এই অপশনটি, খুঁজে পাওয়া প্রথম লিখনযোগ্য JACK ক্লায়েন্টের সাথে শব্দ "
+"আউটপুটকে যুক্ত করবে"
 
 #: modules/audio_output/jack.c:74
 msgid "Connect to clients matching"
@@ -8552,7 +8494,7 @@ msgstr "JACK অডিও আউটপুট"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:101
 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
-msgstr "buggy OSS ড্রাইভারগুলোর আসে পাসে কাজ করার চেষ্টা করুন"
+msgstr "বাগপূর্ণ OSS ড্রাইভারগুলোর সমস্যাগুলোর বিকল্প সমাধান বের করার চেষ্টা করুন"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:103
 msgid ""
@@ -8560,9 +8502,9 @@ msgid ""
 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
 "drivers, then you need to enable this option."
 msgstr ""
-"কিছু হালকা OSS ড্রাইভার তাদের অভ্যন্তরীন বাফার সম্পূর্ণভাবে ভরে ফেলতে পছন্দ করে না "
-"(সাউন্ড অত্যন্ত বাজেভাবে কাটা পড়ে)। যদি আপনার এদের কোনো ড্রাইভার থাকে, তাহলে "
-"আপনার এই বিকল্পটি সক্রিয় করা উচিত।"
+"কিছু বাগপূর্ণ OSS ড্রাইভার তাদের অভ্যন্তরীন বাফার সম্পূর্ণভাবে পূরণ করতে পছন্দ করে না "
+"(শব্দ অত্যন্ত বাজেভাবে কাটা পড়ে)। যদি আপনার এদের কোনো ড্রাইভার থাকে, তাহলে আপনার "
+"এই অপশনটি সক্রিয় করা উচিত।"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:109
 msgid "UNIX OSS audio output"
@@ -8580,8 +8522,8 @@ msgstr "আউটপুট যন্ত্রের জন্য Portaudio আ
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgstr "PORTAUDIO অডিও আউটপুট"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:582
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:1965
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/gui/macosx/intf.m:1962
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
@@ -8593,7 +8535,7 @@ msgstr "PORTAUDIO অডিও আউটপুট"
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1081
 #: modules/video_output/xcb/window.c:232
 msgid "VLC media player"
-msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার"
+msgstr "VLC মিডিয়া প্লেয়ার"
 
 #: modules/audio_output/pulse.c:99
 msgid "Pulseaudio audio output"
@@ -8616,12 +8558,12 @@ msgid ""
 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
 "VLC restart to apply."
 msgstr ""
-"বিশেষ অডিও যন্ত্র নির্বাচন করুন, বা উইন্ডোকে ঠিক করতে দিন (ডিফল্ট), পরিবর্তন কার্যকর "
-"করতে ভিএলসি পুনরাম্ভ করতে হবে।"
+"বিশেষ অডিও যন্ত্র নির্বাচন করুন, বা উইন্ডোকে ঠিক করতে দিন (পূর্বনির্ধারিতভাবে), "
+"পরিবর্তন কার্যকর করতে VLC পুনরাম্ভ করতে হবে।"
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:163
 msgid "Default Audio Device"
-msgstr "ডিফল্ট অডিও যন্ত্র"
+msgstr "পূর্বনির্ধারিত অডিও যন্ত্র"
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:167
 msgid "Win32 waveOut extension output"
@@ -8653,15 +8595,15 @@ msgstr "AES3/SMPTE 302M অডিও প্যাকেটাইজার"
 
 #: modules/codec/araw.c:49
 msgid "Raw/Log Audio decoder"
-msgstr "Raw/Log অডিও ডিকোডার"
+msgstr "অশোধিত/লগ অডিও ডিকোডার"
 
 #: modules/codec/araw.c:58
 msgid "Raw audio encoder"
-msgstr "Raw অডিও এনকোডার"
+msgstr "অশোধিত অডিও এনকোডার"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
 msgid "Non-ref"
-msgstr "Non-ref"
+msgstr "রেফারেন্স নয়ত"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
 msgid "Bidir"
@@ -8669,9 +8611,9 @@ msgstr "Bidir"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
 msgid "Non-key"
-msgstr "Non-key"
+msgstr "কী নয়ত"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:200
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:207
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
 msgid "All"
@@ -8721,7 +8663,7 @@ msgstr "FFmpeg অডিও/ভিডিও এনকোডার"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:203
 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
-msgstr "FFmpeg ডিইন্টারলেস ভিডিও ফিল্টার"
+msgstr "FFmpeg ডিইন্টারলেস ভিডিও পরিশোধক"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64 modules/codec/avcodec/avcodec.h:66
 msgid "Direct rendering"
@@ -8729,7 +8671,7 @@ msgstr "সরাসরি রেন্ডারিং"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:68
 msgid "Error resilience"
-msgstr "ইরর পুনরাবস্থায় নিয়ে আসা"
+msgstr "ত্রুটি কাটিয়ে উঠা"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:70
 msgid ""
@@ -8738,14 +8680,14 @@ msgid ""
 "can produce a lot of errors.\n"
 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
 msgstr ""
-"Ffmpeg সমস্যা সমাধান করতে পারে।\n"
-"যদিও, এটি হালকা এনকোডারের (যেমন M$ এর ISO MPEG-4 এনকোডার) সাথে এটি অনেক "
+"Ffmpeg ত্রুটি কাটিয়ে উঠতে পারে।\n"
+"যদিও, একটি বাগপূর্ণ এনকোডারের (যেমন M$ এর ISO MPEG-4 এনকোডার) সাথে এটি অনেক "
 "সমস্যা উৎপন্ন করতে পারে।\n"
 "বৈধ মানের সীমা ০ থেকে ৪ (০ সকল সমস্যা সমাধান নিষ্ক্রিয় করে)।"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
 msgid "Workaround bugs"
-msgstr "ওয়ার্কঅ্যারাউন্ড ত্রুটিসমূহ:"
+msgstr "বাগ বিকল্প উপায়ে সমাধান করুন:"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
 msgid ""
@@ -8761,7 +8703,7 @@ msgid ""
 "\", enter 40."
 msgstr ""
 "কিছু ত্রুটি সংশোধন করার চেষ্টা করুন:\n"
-"১  স্বয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত\n"
+"১  স্বয়ংক্রিয়ভাবে শনাক্ত\n"
 "২  পুরনো msmpeg4\n"
 "৪  xvid ইন্টারলেসড\n"
 "৮  ump4 \n"
@@ -8781,21 +8723,21 @@ msgid ""
 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
 msgstr ""
-"যখন যথেষ্ট সময় নেই তখন ডিকোডার ফ্রেম আংশিকভাবে ডিকোড বা উপেক্ষা করতে পারে। এটি "
-"নিম্ন CPU শক্তির জন্য কার্যকর কিন্তু এটি বিকৃত ছবি উৎপন্ন করতে পারে।"
+"যখন যথেষ্ট সময় নেই তখন ডিকোডার ফ্রেমসমূহ আংশিকভাবে ডিকোড বা উপেক্ষা করতে পারে। "
+"এটি নিম্ন CPU শক্তির জন্য কার্যকর কিন্তু এটি বিকৃত ছবি উৎপন্ন করতে পারে।"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
 msgid "Allow speed tricks"
-msgstr ""
+msgstr "গতি সম্পর্কিত কৌশল অনুমোদন করুন"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96
 msgid ""
 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
-msgstr ""
+msgstr "স্পেসিফিকেশন বহির্ভূত গতিবর্ধক কৌশল অনুমোদন করুন। দ্রুততর কিন্তু ত্রুটিপ্রবণ।"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
 msgid "Skip frame (default=0)"
-msgstr "ফ্রেম উপেক্ষা করা হবে (ডিফল্ট=০)"
+msgstr "ফ্রেম বাদ দিয়ে যান (পূর্বনির্ধারিত=০)"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
 msgid ""
@@ -8807,7 +8749,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
 msgid "Skip idct (default=0)"
-msgstr "idct বাদ দেয়া হবে (ডিফল্ট=০)"
+msgstr "idct বাদ দেয়া হবে (পূর্বনির্ধারিত=০)"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
 msgid ""
@@ -8823,11 +8765,11 @@ msgstr "ডিবাগ মাস্ক"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
 msgid "Set ffmpeg debug mask"
-msgstr "ffmpeg ডিবাগ মাস্ক সেট করুন"
+msgstr "ffmpeg ডিবাগ মাস্ক নির্ধারণ করুন"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
 msgid "Visualize motion vectors"
-msgstr "গতিশীল ভেক্টর প্রদর্শন"
+msgstr "গতিশীল ভেক্টর ভিজুয়ালাইজ করুন"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114
 msgid ""
@@ -8838,44 +8780,44 @@ msgid ""
 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
 "To visualize all vectors, the value should be 7."
 msgstr ""
-"আপনি ছবির ওপর গতি ভেক্টর (তীর দিয়ে দেখানো হয় ছবি কিভাবে সরছে) ওভারলে করতে "
-"পারেন। এই মানটি একটি মাস্ক, এই মানগুলির ওপর ভিত্তি করে:\n"
-"১ - P ফ্রেমের ফরওয়ার্ড প্রেডিক্টেড MV-সমূহ দেখানো হবে\n"
-"২ - B ফ্রেমের ফরওয়ার্ড প্রেডিক্টেড MV-সমূহ দেখানো হবে\n"
-"৪ - B ফ্রেমের ব্যাকওয়ার্ড প্রেডিক্টেড MV-সমূহ দেখানো হবে\n"
+"আপনি ছবির ওপর গতি ভেক্টর (ছবি কিভাবে সরছে সেটি তীর দিয়ে দেখানো হয়) ওভারলে "
+"করতে পারেন। এই মানটি একটি মাস্ক, এই মানগুলির ওপর ভিত্তি করে:\n"
+"১ - P ফ্রেমের পূর্ব্বর্তী অনুমানকৃত MVs ভিজুয়ালাইজ করুন\n"
+"২ - B ফ্রেমের পূর্ব্বর্তী প্রেডিক্টেড MVs ভিজুয়ালাইজ করুন\n"
+"৪ - B ফ্রেমের পরবর্তী প্রেডিক্টেড MVs ভিজুয়ালাইজ করুন\n"
 "সকল ভেক্টর দেখানোর জন্য মানটি ৭ দেয়া উচিত।"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
 msgid "Low resolution decoding"
-msgstr "নিম্ন রেসলিউশন ডিকোডিং"
+msgstr "নিম্ন রেজুল্যুশন ডিকোডিং"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
 msgid ""
 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
 "processing power"
 msgstr ""
-"ভিডিওর একটি নিম্ন রেসল্যুশন সংস্করন ডিকোড করুন। এটিতে কম প্রসেসিং শক্তি খরচ হয়"
+"ভিডিওর একটি নিম্ন রেজুল্যুশন সংস্করন ডিকোড করুন। এটিতে কম প্রসেসিং শক্তি খরচ হয়"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:250
 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
-msgstr "H.264 ডিকোডিং এর জন্য লুপ ফিল্টার উপেক্ষা করা হবে"
+msgstr "H.264 ডিকোডিং এর জন্য পুনরাবৃত্তি পরিশোধক উপেক্ষা করা হবে"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126
 msgid ""
 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
 msgstr ""
-"লুপ ফিল্টার (ডিব্লকিং) উপেক্ষা করা হলে গুনমানের ওপর খারাপ প্রভাব পরবে। যদিও এর ফলে "
-"উচ্চ ডেফিনিশন স্ট্রিমের ক্ষেত্রে গতি অত্যন্ত বৃদ্ধি পায়।"
+"পুনরাবৃত্তি পরিশোধক (ডিব্লকিং) উপেক্ষা করা হলে গুনমানের ওপর খারাপ প্রভাব পরবে। যদিও "
+"এর ফলে উচ্চ ডেফিনিশন স্ট্রীমের ক্ষেত্রে গতি অত্যন্ত বৃদ্ধি পায়।"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
 msgid "Ratio of key frames"
-msgstr "কী (key) ফ্রেমের অনুপাত"
+msgstr "কী ফ্রেমের অনুপাত"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
-msgstr "একটি কী (key) ফ্রেমের জন্য যতগুলো ফ্রেমকে কোড করা হবে।"
+msgstr "একটি কী ফ্রেমের জন্য যতোগুলো ফ্রেমকে কোড করা হবে।"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
 msgid "Ratio of B frames"
@@ -8887,11 +8829,11 @@ msgstr "দুটি রেফারেন্স ফ্রেমের মধ্
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
 msgid "Video bitrate tolerance"
-msgstr "ভিডিও বিটের হার টলারেন্স"
+msgstr "ভিডিও বিটরেট সহিষ্ণুতা"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
-msgstr "ভিডিও বিটের হার টলারেন্স (কিলোবিট/সেকেন্ডে)।"
+msgstr "কিলোবিট/সেকেন্ডে ভিডিও বিটরেট সহিষ্ণুতা।"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
 msgid "Interlaced encoding"
@@ -8919,34 +8861,34 @@ msgstr "পূর্ব-গতি এস্টিমেশন এলগরিদ
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
 msgid "Rate control buffer size"
-msgstr "হার নিয়ন্ত্রন বাফারের আকার"
+msgstr "রেট নিয়ন্ত্রন বাফারের আকার"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
 msgid ""
 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
 "rate control, but will cause a delay in the stream."
 msgstr ""
-"হার নিয়ন্ত্রন বাফার আকার (কিলোবাইটে)। একটি বড় বাফার ভালো হার নিয়ন্ত্রন করবে, "
-"কিন্তু স্ট্রিমে একটি বিলম্ব তৈরি করবে।"
+"রেট নিয়ন্ত্রন বাফার আকার (কিলোবাইটে)। একটি বড় বাফার ভালো হার নিয়ন্ত্রন করবে, "
+"কিন্তু স্ট্রীমে একটি বিলম্ব তৈরি করবে।"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
-msgstr "হার নিয়ন্ত্রন বাফারের আক্রমনাত্মকতা"
+msgstr "রেট নিয়ন্ত্রন বাফারের আক্রমনাত্মকতা"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
-msgstr "হার নিয়ন্ত্রন বাফারের আক্রমনাত্মকতা।"
+msgstr "রেট নিয়ন্ত্রন বাফারের আক্রমনাত্মকতা।"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
 msgid "I quantization factor"
-msgstr "কোয়ান্টাইজেশন ফ্যাক্টর"
+msgstr "আই কোয়ান্টাইজেশন ফ্যাক্টর"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
 msgid ""
 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
 "same qscale for I and P frames)."
 msgstr ""
-"I ফ্রেমের কোয়ান্টাইজেশন ফ্যাক্টর, P ফ্রেমের সাথে তুলনা করে (উদহরনস্বরুপ ১.০=> I এবং "
+"I ফ্রেমের কোয়ান্টাইজেশন ফ্যাক্টর, P ফ্রেমের সাথে তুলনা করে (উদহরণস্বরুপ ১.০=> I এবং "
 "P ফ্রেমের জন্য একই qscale)।"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 modules/codec/x264.c:335
@@ -8959,8 +8901,8 @@ msgid ""
 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
 msgstr ""
-"এনকোডিং দৈর্ঘ্য এবং বিটের হার কমানোর জন্য একটি সরল নয়েজ রিডাকশন এলগরিদম ব্যবহার "
-"করা হবে, নিম্ন গুনমানের ফ্রেমের বিনিময়ে।"
+"এনকোডিং দৈর্ঘ্য এবং বিটরেট কমানোর জন্য একটি সরল নয়েজ রিডাকশন এলগরিদম ব্যবহার করা "
+"হবে, নিম্ন গুনমানের ফ্রেমের বিনিময়ে।"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
 msgid "MPEG4 quantization matrix"
@@ -8972,20 +8914,19 @@ msgid ""
 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
 "standard MPEG2 decoders."
 msgstr ""
-"MPEG2 এনকোডিং-এর জন্য MPEG4 কোয়ান্টাইজেশন ম্যাট্রিক্স ব্যবহার করা হবে। এর ফলে "
-"সাধারনত একটি ভালো ছবি পাওয়া যায়, এবং স্ট্যান্ডার্ড MPEG2 ডিকোডারের সাথে "
-"সামঞ্জস্যতাও থাকে।"
+"MPEG2 এনকোডিং-এর জন্য MPEG4 কোয়ান্টাইজেশন ম্যাট্রিক্স ব্যবহার করুন। এর ফলে সাধারনত "
+"একটি ভালো ছবি পাওয়া যায়, এবং আদর্শ MPEG2 ডিকোডারের সাথে সামঞ্জস্যতাও থাকে।"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
 msgid "Quality level"
-msgstr "গুনমান লেভেল"
+msgstr "গুনমান স্তর"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
 msgid ""
 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
 "encoding very much)."
 msgstr ""
-"গতি ভেক্টরের এনকোডিং-এর গুনমান লেভেল (এর ফলে এনকোডিং অত্যন্ত ধীর হয়ে যেতে পারে)।"
+"গতি ভেক্টরের এনকোডিং-এর গুনমান স্তর (এর ফলে এনকোডিং অত্যন্ত ধীর হয়ে যেতে পারে)।"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
 msgid ""
@@ -8994,8 +8935,8 @@ msgid ""
 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
 "to ease the encoder's task."
 msgstr ""
-"আপনার CPU এনকোডিং হারের সাথে তাল মিলাতে না পারলে এনকোডার তাৎক্ষনিকভাবে গুনমান "
-"পরিবর্তন করতে পারে। এটি ট্রেলিস কোয়ান্টাইজেশন, গতি ভেক্টরের (hg) হার বিকৃতি "
+"আপনার CPU এনকোডিং রেটের সাথে তাল মিলাতে না পারলে এনকোডার তাৎক্ষনিকভাবে গুনমান "
+"পরিবর্তন করতে পারে। এটি ট্রেলিস কোয়ান্টাইজেশন, গতি ভেক্টরের (hg) রেট বিকৃতি "
 "নিষ্ক্রিয় করে, এবং এনকোডারের কাজ সহজ করার জন্য নয়েজ রিডাকশন থ্রেশহোল্ড বাড়িয়ে দেয়।"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195
@@ -9020,7 +8961,7 @@ msgstr "ট্রেলিস কোয়ান্টাইজেশন"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
-msgstr "ট্রেলিস কোয়ান্টাইজেশন সক্রিয় করুন (ব্লক কোইফিসিয়েন্টের জন্য রেট বিকৃতি)।"
+msgstr "ট্রেলিস কোয়ান্টাইজেশন সক্রিয় করুন (ব্লক সহগের জন্য রেট বিকৃতি)।"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
 msgid "Fixed quantizer scale"
@@ -9035,14 +8976,14 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
 msgid "Strict standard compliance"
-msgstr "স্ট্রিক্ট স্ট্যান্ডার্ড মেনে নেওয়া"
+msgstr "স্ট্রিক্ট আদর্শ কমপ্লাইয়েন্স"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
 msgid ""
 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
 msgstr ""
-"এনকোডিং এর সময় একটি স্ট্রিক্ট স্ট্যান্ডার্ড কমপ্লাইয়েন্স কার্যকর করুন (গ্রহনযোগ্য মান: -"
-"১, ০, ১)।"
+"এনকোডিং এর সময় একটি স্ট্রিক্ট আদর্শ কমপ্লাইয়েন্স কার্যকর করুন (গ্রহনযোগ্য মান: -১, ০, "
+"১)।"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
 msgid "Luminance masking"
@@ -9050,7 +8991,7 @@ msgstr "আলোক মাস্কিং"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
-msgstr "অতি উজ্জ্বল ম্যাক্রোব্লকের জন্য কোয়ান্টাইজার বাড়ানো হবে (ডিফল্ট: ০.০)।"
+msgstr "অতি উজ্জ্বল ম্যাক্রোব্লকের জন্য কোয়ান্টাইজার বাড়ানো হবে (পূর্বনির্ধারিত: ০.০)।"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
 msgid "Darkness masking"
@@ -9058,7 +8999,7 @@ msgstr "অন্ধকারের মাস্কিং"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
-msgstr "অতি কালো ম্যাক্রোব্লকের জন্য কোয়ান্টাইজার বাড়ানো হবে (ডিফল্ট: ০.০)।"
+msgstr "অতি কালো ম্যাক্রোব্লকের জন্য কোয়ান্টাইজার বাড়ানো হবে (পূর্বনির্ধারিত: ০.০)।"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
 msgid "Motion masking"
@@ -9069,8 +9010,8 @@ msgid ""
 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
 "(default: 0.0)."
 msgstr ""
-"অতি ক্ষনস্থায়ী কমপ্লেক্সিটির সাথে ম্যাক্রোব্লকের জন্য কোয়ান্টাইজার বাড়ানো হবে (ডিফল্ট: "
-"০.০)।"
+"অতি ক্ষনস্থায়ী কমপ্লেক্সিটির সাথে ম্যাক্রোব্লকের জন্য কোয়ান্টাইজার বাড়ানো হবে "
+"(পূর্বনির্ধারিত: ০.০)।"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
 msgid "Border masking"
@@ -9081,7 +9022,8 @@ msgid ""
 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
 "0.0)."
 msgstr ""
-"ফ্রেমের সীমানার কাছের ম্যাক্রোব্লকের জন্য কোয়ান্টাইজার বাড়ানো হবে (ডিফল্ট: ০.০)।"
+"ফ্রেমের সীমানার কাছের ম্যাক্রোব্লকের জন্য কোয়ান্টাইজার বাড়ানো হবে (পূর্বনির্ধারিত: "
+"০.০)।"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
 msgid "Luminance elimination"
@@ -9092,8 +9034,8 @@ msgid ""
 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
 "The H264 specification recommends -4."
 msgstr ""
-"যখন PSNR বেশি পরিবর্তিত হয় না তখন লুমিন্যান্স ব্লক বাদ দেয় (ডিফল্ট: ০.০)। H264 "
-"স্পেসিফিকেশন সুপারিশ করে -৪ সেট করার জন্য।"
+"যখন PSNR বেশি পরিবর্তিত হয় না তখন লুমিন্যান্স ব্লক বাদ দেয় (পূর্বনির্ধারিত: ০.০)। "
+"H264 স্পেসিফিকেশন সুপারিশ করে -৪ নির্ধারণ করার জন্য।"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
 msgid "Chrominance elimination"
@@ -9105,7 +9047,7 @@ msgid ""
 "0.0). The H264 specification recommends 7."
 msgstr ""
 "যখন PSNR বেশি পরিবর্তিত হয় না তখন ক্রোমিন্যান্স ব্লক বাদ দেয় (ডিফল্ট: ০.০)। H264 "
-"স্পেসিফিকেশন সুপারিশ করে ৭ সেট করার জন্য।"
+"স্পেসিফিকেশন সুপারিশ করে ৭ নির্ধারণ করার জন্য।"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
 msgid "Specify AAC audio profile to use"
@@ -9117,9 +9059,9 @@ msgid ""
 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
 "(default: main)"
 msgstr ""
-"অডিও বিটস্ট্রিম এনকোড করার জন্য যে AAC অডিও প্রোফাইল ব্যবহার করা হবে সেটি উল্লেখ "
-"করুন। এর জন্য এই বিকল্পসমূহ প্রয়োজন: প্রধান, নিম্ন, ssr (সমর্থিত নয়) এবং ltp (ডিফল্ট: "
-"প্রধান)"
+"অডিও বিটস্ট্রীম এনকোড করার জন্য যে AAC অডিও প্রোফাইল ব্যবহার করা হবে সেটি উল্লেখ "
+"করুন। এর জন্য নিম্নোক্ত অপশনসমূহ প্রয়োজন: প্রধান, নিম্ন, ssr (সমর্থিত নয়) এবং ltp "
+"(পূর্বনির্ধারিত: প্রধান)"
 
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:228
 #, c-format
@@ -9143,15 +9085,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "মনে হচ্ছে আপনার FFMPEG (libavcodec) ইন্সটলেশনে নিম্নের এনকোডারটি অনুপস্থিত:\n"
 "%s।\n"
-"আপনি যদি না জানেন যে এটি কিভাবে ঠিক করবেন, তাহলে আপবার বিতরনকারীর কাছ থেকে "
+"আপনি যদি না জানেন যে এটি কিভাবে ঠিক করবেন, তাহলে আপনার বিতরনকারীর কাছ থেকে "
 "সাহায্য চান।\n"
 "\n"
-"এটি ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার ভিতরকার কোনো সমস্যা নয়।\n"
+"এটি VLC মিডিয়া প্লেয়ার ভিতরকার কোনো সমস্যা নয়।\n"
 "ভিডিওল্যান প্রজেক্টের সাথে এই ব্যাপারে যোগাযোগ করবেন না।\n"
 
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:681 modules/codec/avcodec/encoder.c:690
 msgid "VLC could not open the encoder."
-msgstr "ভিএলসি এনকোডারটি খুলতে পারেনি।"
+msgstr "VLC এনকোডারটি খুলতে পারেনি।"
 
 #: modules/codec/cc.c:64
 msgid "CC 608/708"
@@ -9191,15 +9133,15 @@ msgstr "ধ্রুব গুনমান ফ্যাক্টর"
 
 #: modules/codec/dirac.c:63
 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
-msgstr "যদি বিটের হার=০ হয়, তাহলে ধ্রুব গুনমানের জন্য এই মানটি ব্যবহার করা হবে"
+msgstr "যদি বিটরেট=০ হয়, তাহলে ধ্রুব গুনমানের জন্য এই মানটি ব্যবহার করা হবে"
 
 #: modules/codec/dirac.c:66
 msgid "CBR bitrate (kbps)"
-msgstr "CBR বিটের হার (কিলোবিট/সেকেন্ড)"
+msgstr "CBR বিটরেট (কিলোবিট/সেকেন্ড)"
 
 #: modules/codec/dirac.c:67
 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
-msgstr "০ এর চেয়ে অধিক কোনো মান ধ্রুব বিটের হার মোড সক্রিয় করে"
+msgstr "০ এর চেয়ে অধিক কোনো মান ধ্রুব বিটরেট মোড সক্রিয় করে"
 
 #: modules/codec/dirac.c:70
 msgid "Enable lossless coding"
@@ -9210,16 +9152,16 @@ msgid ""
 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
 "reproduction of the original"
 msgstr ""
-"ক্ষতিহীন কোডিং বিটের হার এবং গুনমানের সেটিং উপেক্ষা করে, যেন আসলটির অবিকল "
-"অনুলিপি তৈরি হয়"
+"ক্ষতিহীন কোডিং বিটরেট এবং গুনমানের সেটিং উপেক্ষা করে, যেন আসলটির অবিকল অনুলিপি "
+"তৈরি হয়"
 
 #: modules/codec/dirac.c:75
 msgid "Prefilter"
-msgstr "প্রিফিল্টার"
+msgstr "পূর্বপরিশোধক"
 
 #: modules/codec/dirac.c:76
 msgid "Enable adaptive prefiltering"
-msgstr "অ্যাডাপ্টিভ প্রিফিল্টার সক্রিয় করুন"
+msgstr "অ্যাডাপ্টিভ পূর্বপরিশোধন সক্রিয় করুন"
 
 #: modules/codec/dirac.c:80
 msgid "Centre Weighted Median"
@@ -9227,28 +9169,28 @@ msgstr "সেন্টার ওয়েইটেড মিডিয়ান"
 
 #: modules/codec/dirac.c:81
 msgid "Rectangular Linear Phase"
-msgstr "আয়তক্ষেত্রিক লিনিয়ার ফেজ"
+msgstr "আয়তক্ষেত্রিক রৈখিক ফেজ"
 
 #: modules/codec/dirac.c:81
 msgid "Diagonal Linear Phase"
-msgstr "কোনাকোনি লিনিয়ার ফেজ"
+msgstr "কোনাকোনি রৈখিক ফেজ"
 
 #: modules/codec/dirac.c:84
 msgid "Amount of prefiltering"
-msgstr "প্রিফিল্টার করার পরিমান"
+msgstr "পূর্বপরিশোধন করার পরিমান"
 
 #: modules/codec/dirac.c:85
 msgid "Higher value implies more prefiltering"
-msgstr "বেশি ফিল্টারিং এর জন্য উচ্চতর মান দিতে হয়"
+msgstr "মানটি যতো বেশী হবে পূর্বপরিশোধন ততো বেশী হবে"
 
 #: modules/codec/dirac.c:88
 msgid "Chroma format"
-msgstr "ক্রমা ফরম্যাট"
+msgstr "ক্রোমা বিন্যাস"
 
 #: modules/codec/dirac.c:89
 msgid ""
 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
-msgstr "ক্রোমা ফরম্যাট নির্বাচন করলে ভিডিওটিকে ঐ ফরম্যাটে রুপান্তর করা হবে"
+msgstr "ক্রোমা বিন্যাস নির্বাচন করলে ভিডিওটিকে ঐ বিন্যাসে রুপান্তর করা হবে"
 
 #: modules/codec/dirac.c:94
 msgid "4:2:0"
@@ -9264,7 +9206,7 @@ msgstr "৪:৪:৪"
 
 #: modules/codec/dirac.c:97
 msgid "Distance between 'P' frames"
-msgstr "'P' টি ফ্রেমের মধ্যবর্তী দূরত্ব"
+msgstr "'P' ফ্রেমের মধ্যবর্তী দূরত্ব"
 
 #: modules/codec/dirac.c:101
 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
@@ -9279,13 +9221,13 @@ msgid ""
 "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
 "pseudo-progressive frame"
 msgstr ""
-"ফিল্ড কোডিং হল, একটি সিউডো-প্রগ্রেসিভ ফ্রেমের বিপরীতে ইন্টারলেসড ফিল্ডগুলো যেখানে "
-"পৃথকভাবে কোড করা থাকে"
+"ফিল্ড কোডিং-এ ইন্টারলেসড ফিল্ডগুলো পৃথকভাবে কোড করা থাকে, যা কিনা সিউডো-প্রগ্রেসিভ "
+"ফ্রেমের প্রক্রিয়া থেকে ভিন্ন"
 
 #: modules/codec/dirac.c:111
 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
 msgstr ""
-"স্বয়ংক্রিয় - এনকোডারকে ইনপুটের উপর ভিত্তি করে ঠিক করতে দিন (সর্বাপেক্ষা শ্রেয়)"
+"স্বয়ংক্রিয় - এনকোডারকে ইনপুটের উপর ভিত্তি করে সিদ্ধান্ত নিতে দিন (সর্বাপেক্ষা শ্রেয়)"
 
 #: modules/codec/dirac.c:112
 msgid "force coding frame as single picture"
@@ -9297,19 +9239,19 @@ msgstr "পৃথককৃত ইন্টারলেসড ফিল্ড হ
 
 #: modules/codec/dirac.c:117
 msgid "Width of motion compensation blocks"
-msgstr "গতি ক্ষতিপূরন ব্লকের প্রস্থ"
+msgstr "গতি কম্পেনসেশন ব্লকের প্রস্থ"
 
 #: modules/codec/dirac.c:121
 msgid "Height of motion compensation blocks"
-msgstr "গতি ক্ষতিপূরন ব্লকের উচ্চতা"
+msgstr "গতি কম্পেনসেশন ব্লকের উচ্চতা"
 
 #: modules/codec/dirac.c:126
 msgid "Block overlap (%)"
-msgstr "ব্লক ওভারল্যাপ (%)"
+msgstr "ব্লক আবৃত করা (%)"
 
 #: modules/codec/dirac.c:127
 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
-msgstr "প্রতিটি গতি ব্লককে তার পার্শ্ববর্তী ব্লকগুলো দ্বারা যে পরিমান ওভারল্যাপ করা হবে"
+msgstr "প্রতিটি গতি ব্লককে তার পার্শ্ববর্তী ব্লকগুলো দ্বারা যে পরিমান আবৃত করা হবে"
 
 #: modules/codec/dirac.c:132
 msgid "xblen"
@@ -9317,7 +9259,7 @@ msgstr "xblen"
 
 #: modules/codec/dirac.c:133
 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
-msgstr "ওভারল্যাপসহ মোট অনুভূমিক ব্লক দৈর্ঘ্য"
+msgstr "আবৃত অংশ সহ মোট অনুভূমিক ব্লক দৈর্ঘ্য"
 
 #: modules/codec/dirac.c:137
 msgid "yblen"
@@ -9325,15 +9267,15 @@ msgstr "yblen"
 
 #: modules/codec/dirac.c:138
 msgid "Total vertical block length including overlaps"
-msgstr "ওভারল্যাপসহ মোট উলম্ব ব্লক দৈর্ঘ্য"
+msgstr "আবৃত অংশ সহ মোট লম্বালম্বি ব্লক দৈর্ঘ্য"
 
 #: modules/codec/dirac.c:141
 msgid "Motion vector precision"
-msgstr "গতি ভেক্টর প্রিসিশন"
+msgstr "গতি ভেক্টরের নির্ভূলতা"
 
 #: modules/codec/dirac.c:142
 msgid "Motion vector precision in pels."
-msgstr "গতি ভেক্টর প্রিসিশন (pels)"
+msgstr "গতি ভেক্টরের নির্ভূলতা (পেল)"
 
 #: modules/codec/dirac.c:147
 msgid "Simple ME search area x:y"
@@ -9344,32 +9286,32 @@ msgid ""
 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
 msgstr ""
-"(সুপারিশকৃত নয়) একটি সরল (অ-স্তরায়ন) ব্লক ম্যাচিং গতি ভেক্টর অনুসন্ধান করুন যার "
+"(সুপারিশকৃত নয়) একটি সরল অ-স্তরায়িত ব্লক ম্যাচিং গতি ভেক্টর অনুসন্ধান করুন যার "
 "অনুসন্ধান সীমা +/-x, +/-y"
 
 #: modules/codec/dirac.c:153
 msgid "Three component motion estimation"
-msgstr "তিনটি উপাদান গতি এস্টিমেশন"
+msgstr "তিন কম্পোনেন্ট গতি মূল্যায়ন"
 
 #: modules/codec/dirac.c:154
 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
-msgstr "গতি এস্টিমেশন প্রসেসের অংশ হিসেবে ক্রোমা ব্যবহার করা হবে"
+msgstr "গতি এমূল্যায়ন প্রসেসের অংশ হিসেবে ক্রোমা ব্যবহার করা হবে"
 
 #: modules/codec/dirac.c:157
 msgid "Intra picture DWT filter"
-msgstr "ইন্ট্রা পিকচার DWT ফিল্টার"
+msgstr "ইন্ট্রা পিকচার DWT পরিশোধক"
 
 #: modules/codec/dirac.c:161
 msgid "Inter picture DWT filter"
-msgstr "ইন্টার পিকচার DWT ফিল্টার"
+msgstr "ইন্টার পিকচার DWT পরিশোধক"
 
 #: modules/codec/dirac.c:165
 msgid "Number of DWT iterations"
-msgstr "DWT ইটারেশনের পরিমান"
+msgstr "DWT পুনরাবৃত্তির সংখ্যা"
 
 #: modules/codec/dirac.c:166
 msgid "Also known as DWT levels"
-msgstr "DWT লেভেল হিসেবেও পরিচিত"
+msgstr "DWT স্তর হিসেবেও পরিচিত"
 
 #: modules/codec/dirac.c:170
 msgid "Enable multiple quantizers"
@@ -9381,7 +9323,7 @@ msgstr "প্রতি উপব্যান্ডে একাধিক কো
 
 #: modules/codec/dirac.c:175
 msgid "Enable spatial partitioning"
-msgstr "স্পেশাল পার্টিশন সক্রিয় করুন"
+msgstr "স্পেশিয়াল পার্টিশন সক্রিয় করুন"
 
 #: modules/codec/dirac.c:179
 msgid "Disable arithmetic coding"
@@ -9389,7 +9331,7 @@ msgstr "পাটিগনিতীয় কোডিং নিষ্ক্রি
 
 #: modules/codec/dirac.c:180
 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
-msgstr "পরিবর্তনযোগ্য দৈর্ঘ্যের কোড ব্যবহার করুন, অত্যন্ত উচ্চ বিটের হারের জন্য সুবিধাজনক"
+msgstr "পরিবর্তনযোগ্য দৈর্ঘ্যের কোড ব্যবহার করুন, অত্যন্ত উচ্চ বিটরেটের জন্য সুবিধাজনক"
 
 #: modules/codec/dirac.c:185
 msgid "cycles per degree"
@@ -9421,7 +9363,7 @@ msgstr "X স্থানাঙ্ক ডিকোড করা হচ্ছে"
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:57
 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
-msgstr "রেন্ডার করা সাবটাইটেলের X স্থানাঙ্ক"
+msgstr "রেন্ডারকৃত সাবটাইটেলের X স্থানাঙ্ক"
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:59
 msgid "Decoding Y coordinate"
@@ -9429,7 +9371,7 @@ msgstr "Y স্থানাঙ্ক ডিকোড করা হচ্ছে"
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:60
 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
-msgstr "রেন্ডার করা সাবটাইটেলের Y স্থানাঙ্ক"
+msgstr "রেন্ডারকৃত করা সাবটাইটেলের Y স্থানাঙ্ক"
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:62
 msgid "Subpicture position"
@@ -9508,19 +9450,19 @@ msgstr "আউটপুট ভিডিওর উচ্চতা।"
 
 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
 msgid "Keep aspect ratio"
-msgstr "অ্যাসপেক্ট অনুপাত ধরে রাখা হবে"
+msgstr "দৃশ্যমান অনুপাত ধরে রাখা হবে"
 
 #: modules/codec/fake.c:67
 msgid "Consider width and height as maximum values."
-msgstr "প্রস্থ এবং উচ্চতার মানকে সর্বোচ্চ ধরা হবে।"
+msgstr "প্রস্থ এবং উচ্চতার মানকে সর্বোচ্চ বিবেচনা করা হবে।"
 
 #: modules/codec/fake.c:68
 msgid "Background aspect ratio"
-msgstr "ব্যাকগ্রাউন্ড অ্যাসপেক্ট অনুপাত"
+msgstr "প্রেক্ষাপট দৃশ্যমান অনুপাত"
 
 #: modules/codec/fake.c:70
 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
-msgstr "ছবির ফাইলের অ্যাসপেক্ট অনুপাত (৪:৩, ১৬:৯)। ডিফল্ট হল বর্গাকৃতি পিক্সেল।"
+msgstr "ছবির ফাইলের দৃশ্যমান অনুপাত (৪:৩, ১৬:৯)। পূর্বনির্ধারিত হলো বর্গাকৃতি পিক্সেল।"
 
 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:71
 msgid "Deinterlace video"
@@ -9541,12 +9483,12 @@ msgstr "যে মডিউলটি ব্যবহার করা হবে 
 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:88
 #: modules/video_output/omapfb.c:92 modules/video_output/yuv.c:54
 msgid "Chroma used."
-msgstr "ক্রমা ব্যবহার করা হয়েছে।"
+msgstr "ক্রোমা ব্যবহার করা হয়েছে।"
 
 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:90
 #: modules/video_output/yuv.c:56
 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
-msgstr "আউটপুটের জন্য নির্দিষ্ট ক্রমার ব্যবহার কার্যকর করুন। ডিফল্ট হল ১৪২০।"
+msgstr "আউটপুটের জন্য নির্দিষ্ট ক্রমার ব্যবহার কার্যকর করুন। পূর্বনির্ধারিত হলো ১৪২০।"
 
 #: modules/codec/fake.c:90
 msgid "Fake video decoder"
@@ -9566,11 +9508,11 @@ msgstr "ফ্ল্যাক অডিও প্যাকেটাইজার"
 
 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
 msgid "Sound fonts (required)"
-msgstr "সাউন্ড ফন্ট (প্রয়োজন)"
+msgstr "শব্দ ফন্ট (আবশ্যক)"
 
 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
-msgstr "সফটওয়্যার সিনথেসিসের জন্য একটি সাউন্ড ফন্ট প্রয়োজন।"
+msgstr "সফটওয়্যার সিনথেসিসের জন্য একটি শব্দ ফন্ট প্রয়োজন।"
 
 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
@@ -9578,15 +9520,15 @@ msgstr "FluidSynth মিডি সিনথেসাইজার"
 
 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
 msgid "FluidSynth"
-msgstr ""
+msgstr "FluidSynth"
 
 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:51
 msgid "Video memory buffer width."
-msgstr "ভিডিও মেমরি বাফার প্রস্থ।"
+msgstr "ভিডিও মেমোরি বাফার প্রস্থ।"
 
 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:54
 msgid "Video memory buffer height."
-msgstr "ভিডিও মেমরি বাফার উচ্চতা।"
+msgstr "ভিডিও মেমোরি বাফার উচ্চতা।"
 
 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:63
 msgid "Lock function"
@@ -9598,7 +9540,7 @@ msgid ""
 "memory address for use by the video renderer."
 msgstr ""
 "লকিং কলব্যাক ফাংশনের ঠিকানা। ভিডিও রেন্ডারার দ্বারা ব্যবহারের জন্য এই ফাংশনটিকে "
-"একটি বৈধ মেমরি ঠিকানা প্রেরন করতে হবে।"
+"অবশ্যই একটি বৈধ মেমোরি ঠিকানা প্রেরন করতে হবে।"
 
 #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:68
 msgid "Unlock function"
@@ -9624,196 +9566,198 @@ msgid ""
 "libvlc_media_new(libvlc, \"fake://\", &ex);. Besides is simillar to vmem "
 "video output module."
 msgstr ""
+"এই মডিউলটি, libvlc নির্ভর রেন্ডারিং প্রোগ্রাম দ্বারা (মেমোরি তে) অশোধিত-চিত্র থেকে "
+"ভিডিও স্ট্রীম তৈরি করতে সাহায্য করে। libvlc সেট থেকে এই মডিউল ব্যবহার করতে --"
+"কোডেক থেকে invmem, vlc_argv এ সব --invmem-* অপশন নির্ধারণ করুন এবং "
+"libvlc_media_new(libvlc, \"fake://\", &ex) ব্যবহার করুন; তাছাড়া এটি vmem ভিডিও "
+"আউটপুট মডিউলের অনুরুপ।"
 
 #: modules/codec/invmem.c:79 modules/codec/invmem.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Memory video decoder"
-msgstr "Theora ভিডিও ডিকোডার"
+msgstr "মেমোরি ভিডিও ডিকোডার"
 
 #: modules/codec/kate.c:196 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
 msgid "Formatted Subtitles"
-msgstr "ফরম্যাট করা সাবটাইটেল"
+msgstr "বিন্যাসকৃত সাবটাইটেল"
 
 #: modules/codec/kate.c:197
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
 "rendering via Tiger is enabled."
 msgstr ""
-"টেক্সট ফরম্যাটিং এর জন্য কেট স্ট্রিম অনুমতি দেয়। ভিএলসি এটি আংশিকভাবে বাস্তবায়ন "
+"টেক্সট ফরম্যাটিং এর জন্য কেট স্ট্রীম অনুমতি দেয়। ভিএলসি এটি আংশিকভাবে বাস্তবায়ন "
 "করে, কিন্তু আপনি সকল ফরম্যাটিং নিষ্ক্রিয় করতে পারবেন।"
 
 #: modules/codec/kate.c:204
-#, fuzzy
 msgid "Shadow"
-msgstr "শ্যাডো অফসেট"
+msgstr "ছায়া"
 
 #: modules/codec/kate.c:204 modules/misc/freetype.c:120
 msgid "Outline"
-msgstr "আউটলাইন"
+msgstr "রূপরেখা"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:70
 msgid "Black"
 msgstr "কালো"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Gray"
 msgstr "ধূসর"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Silver"
 msgstr "রুপালী"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "White"
 msgstr "সাদা"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Maroon"
 msgstr "মেরুন"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Red"
 msgstr "লাল"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "গোলাপী"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:693
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Yellow"
 msgstr "হলুদ"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Olive"
 msgstr "জলপাই রং"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Green"
 msgstr "সবুজ"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Teal"
 msgstr "টিল"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Lime"
 msgstr "লাইম"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Purple"
 msgstr "পার্পল"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Navy"
 msgstr "নেভী"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:694
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Blue"
 msgstr "নীল"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Aqua"
 msgstr "স্বচ্ছ"
 
 #: modules/codec/kate.c:216
-#, fuzzy
 msgid "Use Tiger for rendering"
-msgstr "সরাসরি রেন্ডারিং"
+msgstr "রেন্ডারিং করার জন্য টাইগার ব্যবহার করুন"
 
 #: modules/codec/kate.c:217
 msgid ""
 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
 "only render static text and bitmap based streams."
 msgstr ""
+"টাইগার লাইব্রেরি ব্যবহার করে কেট ষ্ট্রীম রেন্ডার করা যেতে পারে। এটি নিষ্ক্রিয় করলে "
+"শুধুমাত্র স্ট্যাটিক টেক্সট এবং বিটম্যাপ ভিত্তিক ষ্ট্রীম রেন্ডার করবে।"
 
 #: modules/codec/kate.c:221
-#, fuzzy
 msgid "Rendering quality"
-msgstr "এনকোড করার গুনমান"
+msgstr "রেন্ডারিং করার গুনমান"
 
 #: modules/codec/kate.c:222
 msgid ""
 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
 "highest quality."
 msgstr ""
+"রেন্ডারিং মান নির্ধারণ করুন, গতি আনুপাতিক ভাবে কমবে। ০ হলো দ্রুততর, ১ হলো সর্বোচ্চ "
+"গুনমান।"
 
 #: modules/codec/kate.c:226
-#, fuzzy
 msgid "Default font effect"
-msgstr "কার্টুন প্রভাব"
+msgstr "পূর্বনির্ধারিত ফন্ট প্রভাব"
 
 #: modules/codec/kate.c:227
 msgid ""
 "Add a font effect to text to improve readability against different "
 "backgrounds."
-msgstr ""
+msgstr "বিভিন্ন পটভূমিতে পাঠযোগ্যতা বৃদ্ধি করতে টেক্সটে একটি ফন্ট আবহ যোগ করুন"
 
 #: modules/codec/kate.c:231
 msgid "Default font effect strength"
-msgstr ""
+msgstr "পূর্বনির্ধারিত ফন্ট আবহ"
 
 #: modules/codec/kate.c:232
 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
-msgstr ""
+msgstr "নির্বাচিত ফন্টের ইফেক্ট কি উপায়ে উচ্চারিত হবে (ইফেক্ট নির্ভরশীল)।"
 
 #: modules/codec/kate.c:236
-#, fuzzy
 msgid "Default font description"
-msgstr "সেশনের বিবরন"
+msgstr "পূর্বনির্ধারিত ফন্ট বিবরন"
 
 #: modules/codec/kate.c:237
 msgid ""
@@ -9821,49 +9765,49 @@ msgid ""
 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
 "font parameters where appropriate."
 msgstr ""
+"যদি কেট ষ্ট্রীম বিশেষ ফন্ট প্যারামিটার (নাম,আকৃতি,ইত্যাদি) উল্লেখ না করে তবে কোন "
+"ফন্ট বর্ণনা ব্যবহার করা হবে। একটি ফাঁকা নাম টাইগারদের উপযুক্ত স্থানে ফন্ট প্যারামিটার "
+"পছন্দ করতে দেয়।"
 
 #: modules/codec/kate.c:242
-#, fuzzy
 msgid "Default font color"
-msgstr "টেক্সটের ডিফল্ট রং"
+msgstr "পূর্বনির্ধারিত ফন্ট রং"
 
 #: modules/codec/kate.c:243
 msgid ""
 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
 "font color to use."
-msgstr ""
+msgstr "কেট ষ্ট্রীম কোন বিশেষ পটভূমি রং উল্লেখ না করলে, ডিফল্ট ফন্ট রং।"
 
 #: modules/codec/kate.c:247
-#, fuzzy
 msgid "Default font alpha"
-msgstr "ডিফল্ট স্ট্রিম"
+msgstr "পূর্বনির্ধারিত ফন্ট আলফা"
 
 #: modules/codec/kate.c:248
 msgid ""
 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
 "particular font color to use."
-msgstr ""
+msgstr "কেট ষ্ট্রীম কোন বিশেষ পটভূমি রং উল্লেখ না করলে, ডিফল্ট ফন্ট রং এর স্বচ্ছতা।"
 
 #: modules/codec/kate.c:252
-#, fuzzy
 msgid "Default background color"
-msgstr "ডিফল্ট অডিও ভলিয়্যুম"
+msgstr "পূর্বনির্ধারিত প্রেক্ষাপট রং"
 
 #: modules/codec/kate.c:253
 msgid ""
 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
 "color to use."
-msgstr ""
+msgstr "কেট ষ্ট্রীম কোন বিশেষ পটভূমি রং উল্লেখ না করলে, ডিফল্ট পটভূমির রং।"
 
 #: modules/codec/kate.c:257
 msgid "Default background alpha"
-msgstr ""
+msgstr "পূর্বনির্ধারিত প্রেক্ষাপট আলফা"
 
 #: modules/codec/kate.c:258
 msgid ""
 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
 "specify a particular background color to use."
-msgstr ""
+msgstr "কেট ষ্ট্রীম কোন বিশেষ পটভূমি রং উল্লেখ না করলে, ডিফল্ট পটভূমির রং এর স্বচ্ছতা।"
 
 #: modules/codec/kate.c:264
 msgid ""
@@ -9874,20 +9818,24 @@ msgid ""
 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
 "played. This will hopefully be fixed soon."
 msgstr ""
+"টেক্সট এবং চিত্র ভিত্তিক ওভারলে এর জন্য  কেট একটি কোডেক।\n"
+"জটিল কেট ষ্ট্রীম রেন্ডার করার জন্য টাইগার রেন্ডারিং লাইব্রেরি প্রয়োজন, কিন্তু যদি এটি "
+"বিদ্যমান না থাকে তবুও VLC স্ট্যাটিক টেক্সট এবং চিত্র ভিত্তিক সাবটাইটেল রেন্ডার করতে "
+"পারে।\n"
+"নোট করুন যে একটি নতুন ষ্ট্রীম না চলা পর্যন্ত নিম্নে সেটিংস এর পরিবর্তন কার্যকর হবেনা। "
+"আশা করা যাচ্ছে যে এটি শীঘ্রই ঠিক করা হবে।"
 
 #: modules/codec/kate.c:273
 msgid "Kate"
 msgstr "কেট"
 
 #: modules/codec/kate.c:274
-#, fuzzy
 msgid "Kate overlay decoder"
-msgstr "নকল ভিডিও ডিকোডার"
+msgstr "নকল অভারলে ডিকোডার"
 
 #: modules/codec/kate.c:293
-#, fuzzy
 msgid "Tiger rendering defaults"
-msgstr "টেক্সট রেন্ডারিং মডিউল"
+msgstr "টাইগার রেন্ডারিং এর পূর্বনির্ধারিত মান"
 
 #: modules/codec/kate.c:329
 msgid "Kate text subtitles packetizer"
@@ -9897,17 +9845,17 @@ msgstr "কেট টেক্সট সাবটাইটেল প্যাক
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "libass ব্যবহার করে সাবটাইটেল রেন্ডার করে"
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:105
+#: modules/codec/libmpeg2.c:125
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "MPEG I/II ভিডিও ডিকোডার (libmpeg2 ব্যবহার করে)"
 
 #: modules/codec/lpcm.c:52
 msgid "Linear PCM audio decoder"
-msgstr "লিনিয়ার PCM অডিও ডিকোডার"
+msgstr "রৈখিক PCM অডিও ডিকোডার"
 
 #: modules/codec/lpcm.c:57
 msgid "Linear PCM audio packetizer"
-msgstr "লিনিয়ার PCM অডিও প্যাকেটাইজার"
+msgstr "রৈখিক PCM অডিও প্যাকেটাইজার"
 
 #: modules/codec/mash.cpp:71
 msgid "Video decoder using openmash"
@@ -9931,11 +9879,11 @@ msgstr "QuickTime লাইব্রেরি ডিকোডার"
 
 #: modules/codec/rawvideo.c:72
 msgid "Pseudo raw video decoder"
-msgstr "Pseudo raw ভিডিও ডিকোডার"
+msgstr "Pseudo অশোধিত ভিডিও ডিকোডার"
 
 #: modules/codec/rawvideo.c:79
 msgid "Pseudo raw video packetizer"
-msgstr "Pseudo raw ভিডিও প্যাকেটাইজার"
+msgstr "Pseudo অশোধিত ভিডিও প্যাকেটাইজার"
 
 #: modules/codec/realaudio.c:65
 msgid "RealAudio library decoder"
@@ -9958,9 +9906,8 @@ msgid "SDL_image video decoder"
 msgstr "SDL_image ভিডিও ডিকোডার"
 
 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
-#, fuzzy
 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
-msgstr "\"%s\" কোনো অডিও এনকোডার নয়।"
+msgstr "MP3 নির্দিষ্ট বিন্দু অডিও এনকোডার"
 
 #: modules/codec/speex.c:56 modules/codec/speex.c:844
 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:920
@@ -9977,25 +9924,24 @@ msgid "Encoding quality"
 msgstr "এনকোড করার গুনমান"
 
 #: modules/codec/speex.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
-msgstr "০ (নিম্ন) এবং ১০ (উচ্চ) এর মধ্যে এনকোডিং গুনমান।"
+msgstr "০ (নিম্ন) এবং ১০ (উচ্চ) এর মধ্যে একটি গুনমান কার্যকর করুন।"
 
 #: modules/codec/speex.c:64
 msgid "Encoding complexity"
-msgstr "এনকোড করার কমপ্লেক্সিটি"
+msgstr "এনকোড করার জটিলতা"
 
 #: modules/codec/speex.c:66
 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
-msgstr "এনকোডারের কমপ্লেক্সিটি কার্যকর করুন।"
+msgstr "এনকোডারের জটিলতা কার্যকর করুন।"
 
 #: modules/codec/speex.c:68
 msgid "Maximal bitrate"
-msgstr "সর্বোচ্চ বিটের হার"
+msgstr "সর্বোচ্চ বিটরেট"
 
 #: modules/codec/speex.c:70
 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
-msgstr "সর্বোচ্চ VBR বিটের হার কার্যকর করুন"
+msgstr "সর্বোচ্চ VBR বিটরেট কার্যকর করুন"
 
 #: modules/codec/speex.c:72 modules/codec/vorbis.c:175
 msgid "CBR encoding"
@@ -10006,27 +9952,27 @@ msgid ""
 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
 "bitrate encoding (VBR)."
 msgstr ""
-"পরিবর্তনশীল বিটের হার এনকোডিং (VBR) (ডিফল্ট) এর পরিবর্তে একটি স্থির বিটের হার "
+"পূর্বনির্ধারিত পরিবর্তনশীল বিটরেট এনকোডিং (VBR) এর পরিবর্তে একটি স্থির বিটরেট "
 "এনকোডিং (CBR) কার্যকর করুন।"
 
 #: modules/codec/speex.c:77
 msgid "Voice activity detection"
-msgstr "ভয়েস অ্যক্টিভিটি সনাক্তকরন"
+msgstr "ভয়েস উপস্থিতি শনাক্তকরন"
 
 #: modules/codec/speex.c:79
 msgid ""
 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
 "mode."
 msgstr ""
-"ভয়েস অ্যক্টিভিটি সনাক্তকরন সক্রিয় করুন (VAD)। VBR মোডে এটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে সক্রিয় হয়।"
+"ভয়েস উপস্থিতি শনাক্তকরন সক্রিয় করুন (VAD)। VBR মোডে এটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে সক্রিয় হয়।"
 
 #: modules/codec/speex.c:82
 msgid "Discontinuous Transmission"
-msgstr "অবিচ্ছিন্ন ট্রান্সমিশন"
+msgstr "বিচ্ছিন্নভাবে প্রেরণ"
 
 #: modules/codec/speex.c:84
 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
-msgstr "অবিচ্ছিন্ন ট্রান্সমিশন কার্যকর করুন (DTX)।"
+msgstr "বিচ্ছিন্নভাবে প্রেরণ কার্যকর করুন (DTX)।"
 
 #: modules/codec/speex.c:88
 msgid "Narrow-band (8kHz)"
@@ -10045,9 +9991,8 @@ msgid "Speex audio decoder"
 msgstr "Speex অডিও ডিকোডার"
 
 #: modules/codec/speex.c:97
-#, fuzzy
 msgid "Speex"
-msgstr "গতি"
+msgstr "Speex"
 
 #: modules/codec/speex.c:101
 msgid "Speex audio packetizer"
@@ -10067,203 +10012,198 @@ msgstr "ডিভিডি সাবটাইটেল প্যাকেটা
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
 msgid "Universal (UTF-8)"
-msgstr ""
+msgstr "সার্বজনীন (UTF-৮)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
 msgid "Universal (UTF-16)"
-msgstr ""
+msgstr "সার্বজনীন (UTF-১৬)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
-msgstr ""
+msgstr "সার্বজনীন (বিগ এন্ডিয়ান UTF-১৬)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
-msgstr ""
+msgstr "সার্বজনীন (লিটল ইন্ডিয়ান UTF-১৬)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
-msgstr ""
+msgstr "সার্বজনীন, চাইনীজ (GB১৮০৩০)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
 msgid "Western European (Latin-9)"
-msgstr ""
+msgstr "পশ্চিম ইউরোপীয় (ল্যাটিন-৯)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
 msgid "Western European (Windows-1252)"
-msgstr ""
+msgstr "পশ্চিম ইউরোপীয় (উইন্ডোজ-৯)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
 msgid "Eastern European (Latin-2)"
-msgstr ""
+msgstr "পূর্ব ইউরোপীয় (ল্যাটিন-২)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
-msgstr ""
+msgstr "পূর্ব ইউরোপীয় (উইন্ডোজ-১২৫০)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
-#, fuzzy
 msgid "Esperanto (Latin-3)"
-msgstr "এস্পেরান্তো"
+msgstr "এস্পেরান্তো (ল্যাটিন-৩)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
 msgid "Nordic (Latin-6)"
-msgstr ""
+msgstr "নর্ডিক (ল্যাটিন-৬)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr ""
+msgstr "সাইরিলিক (উইন্ডোজ-১২৫১)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
-#, fuzzy
 msgid "Russian (KOI8-R)"
-msgstr "রাশিয়ান"
+msgstr "রাশিয়ান (KOI8-R)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
-#, fuzzy
 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
-msgstr "ইউক্রেনিয়ান"
+msgstr "ইউক্রেনিয়ান (KOI8-U)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr ""
+msgstr "অ্যারাবিক (ISO ৮৮৫৯-৬)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
 msgid "Arabic (Windows-1256)"
-msgstr ""
+msgstr "অ্যারাবিক (উইন্ডোজ-১২৫৬)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr ""
+msgstr "গ্রীক (ISO ৮৮৫৯-৭)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
 msgid "Greek (Windows-1256)"
-msgstr ""
+msgstr "গ্রীক (উইন্ডোজ-১২৫৬)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr ""
+msgstr "হিব্রু (ISO ৮৮৫৯-৮)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr ""
+msgstr "হিব্রু (উইন্ডোজ-১২৫৫)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr ""
+msgstr "তুর্কি (ISO ৮৮৫৯-৯)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
 msgid "Turkish (Windows-1254)"
-msgstr ""
+msgstr "তুর্কি (উইন্ডোজ-১২৫৪)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
-msgstr ""
+msgstr "থাই (TIS ৬২০-২৫৩৩/ISO ৮৮৫৯-১১)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
 msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr ""
+msgstr "থাই (উইন্ডোজ-৮৭৪)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
 msgid "Baltic (Latin-7)"
-msgstr ""
+msgstr "বাল্টিক (ল্যাটিন-৭)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
 msgid "Baltic (Windows-1257)"
-msgstr ""
+msgstr "বাল্টিক (উইন্ডোজ-১২৫৭)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
 msgid "Celtic (Latin-8)"
-msgstr ""
+msgstr "সেলটিক (ল্যাটিন-8)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
-msgstr ""
+msgstr "দক্ষিন-পূর্ব ইউরোপীয় (ল্যাটিন-১০)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
-#, fuzzy
 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
-msgstr "সরলিকৃত চীনা"
+msgstr "সরলীকৃত চাইনিজ (ISO-২০২২-CN-EXT)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
-#, fuzzy
 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
-msgstr "সরলিকৃত চীনা"
+msgstr "সরলিকৃত চীনা ইউনিক্স (EUC-CN)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
-msgstr ""
+msgstr "জাপানী (৭-bits JIS/ISO-২০২২-JP-২)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
-msgstr ""
+msgstr "জাপানী ইউনিক্স (EUC-JP)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
 msgid "Japanese (Shift JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "জাপানী (Shift JIS)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
+msgstr "কোরিয়ান ইউনিক্স (EUC-KR)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
-msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
-msgstr ""
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "কোরিয়ান (ISO-2022-KR)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr ""
+msgstr "সনাতন চীনা (Big5)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
-msgstr ""
+msgstr "সনাতন চীনা ইউনিক্স (EUC-TW)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
-msgstr ""
+msgstr "হং-কং সম্পূরক (HKSCS)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
-#, fuzzy
 msgid "Vietnamese (VISCII)"
-msgstr "ভিয়েতনামিজ"
+msgstr "ভিয়েতনামী (VISCII)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
-msgstr ""
+msgstr "ভিয়েতনামী (উইন্ডোজ-১২৫৮)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
 msgid "Subtitles text encoding"
-msgstr "সাবটাইটেলের টেক্সট এনকোডিং"
+msgstr "সাবটাইটেলের পাঠ্য এনকোডিং"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
-msgstr "টেক্সট সাবটাইটেলে ব্যবহৃত এনকোডিং সেট করুন"
+msgstr "টেক্সট সাবটাইটেলে ব্যবহৃত এনকোডিং নির্ধারণ করুন"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
 msgid "Subtitles justification"
-msgstr "সাবটাইটেলের জাস্টিফিকেশন"
+msgstr "সাবটাইটেলের উভয়প্রান্তিককরণ"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
 msgid "Set the justification of subtitles"
-msgstr "সাবটাইটেলের জাস্টিফিকেশন সেট করুন"
+msgstr "সাবটাইটেলের উভয়প্রান্তিককরণ নির্ধারণ করুন"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
-msgstr "UTF-8 সাবটাইটেল স্বয়ংক্রিয়ভাবেসনাক্তকরন"
+msgstr "UTF-৮ সাবটাইটেল স্বয়ংক্রিয়ভাবে শনাক্তকরন"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
 msgid ""
 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
 msgstr ""
-"এটি সাবটাইটেল ফাইলের মধ্যে UTF-8 এনকোডিং এর স্বয়ংক্রিয় সনাক্তকরন সক্রিয় করে।"
+"এটি সাবটাইটেল ফাইলের মধ্যে UTF-৮ এনকোডিং এর স্বয়ংক্রিয় শনাক্তকরন সক্রিয় করে।"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
 msgid ""
 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
 "but you can choose to disable all formatting."
 msgstr ""
-"কিছু সাবটাইটেল ফরম্যাট টেক্সট ফরম্যাটিং অনুমোদন করে। ভিএলসি আংশিকভাবে এটি "
-"বাস্তবায়ন করে, কিন্তু আপনি সকল ফরম্যাটিং নিষ্ক্রিয় করতে পারেন।"
+"কিছু সাবটাইটেল ফরম্যাট পাঠ্য বিন্যাসন অনুমোদন করে। VLC আংশিকভাবে এটি বাস্তবায়ন "
+"করে, কিন্তু আপনি সকল ফরম্যাটিং নিষ্ক্রিয় করতে পারেন।"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
 msgid "Text subtitles decoder"
@@ -10291,8 +10231,8 @@ msgid ""
 "calls                 1\n"
 "packet assembly info  2\n"
 msgstr ""
-"এই ইন্টিজারটি একটি ডিবাগিং মাস্ক যখন একে বাইনারীতে দেখা হয়\n"
-"কাল                  ১\n"
+"এই পূর্ণসংখ্যাটি একটি ডিবাগিং মাস্ক যখন একে বাইনারিতে দেখা হয়\n"
+"কল করে               ১\n"
 "প্যাকেট অ্যাসেম্বলি তথ্য  ২\n"
 
 #: modules/codec/svcdsub.c:55
@@ -10308,13 +10248,12 @@ msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
 msgstr "ফিলিপস OGT (SVCD সাবটাইটেল) প্যাকেটাইজার"
 
 #: modules/codec/tarkin.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Tarkin decoder"
-msgstr "Tarkin ডিকোডার মডিউল"
+msgstr "টার্কিন ডিকোডার "
 
 #: modules/codec/telx.c:55
 msgid "Override page"
-msgstr "পৃষ্ঠা উপেক্ষা করা হবে"
+msgstr "পৃষ্ঠা অগ্রাহ্য করা হবে"
 
 #: modules/codec/telx.c:56
 msgid ""
@@ -10322,23 +10261,23 @@ msgid ""
 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
 "usually 888 or 889)."
 msgstr ""
-"নির্দেশিত পৃষ্ঠা উপেক্ষা করা হবে, আপনার সাবটাইটেল দেখা না গেলে এটি চেষ্টা করুন (-১ "
-"= TS থেকে স্বয়ংক্রিয়সনাক্ত, ০ = টেলিটেক্সট থেকে স্বয়ংক্রিয়সনাক্ত, >০ = আসল পৃষ্ঠা "
-"নম্বর, সাধারনত ৮৮৮ বা ৮৮৯)।"
+"নির্দেশিত পৃষ্ঠা অগ্রাহ্য করা হবে, আপনার সাবটাইটেল দেখা না গেলে এটি চেষ্টা করুন (-১ "
+"= TS থেকে স্বয়ংক্রিয়ভাবে শনাক্ত, ০ = টেলিটেক্সট থেকে স্বয়ংক্রিয়ভাবে শনাক্ত, >০ = "
+"আসল পৃষ্ঠা নম্বর, সাধারনত ৮৮৮ বা ৮৮৯)।"
 
 #: modules/codec/telx.c:61
 msgid "Ignore subtitle flag"
-msgstr "সাবটাইটেল ফ্ল্যাগ উপেক্ষা করা হবে"
+msgstr "সাবটাইটেল ফ্ল্যাগ অগ্রাহ্য করা হবে"
 
 #: modules/codec/telx.c:62
 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
 msgstr ""
-"সাবটাইটেল ফ্ল্যাগ উপেক্ষা করা হবে, যদি আপনার সাবটাইটেল না আসে তাহলে এটি চেষ্টা "
-"করুন।"
+"সাবটাইটেল ফ্ল্যাগ অগ্রাহ্য করা হবে, যদি আপনার সাবটাইটেল দেখা না যায় তাহলে এটি "
+"চেষ্টা করুন।"
 
 #: modules/codec/telx.c:65
 msgid "Workaround for France"
-msgstr "ফ্রান্সের জন্য ওয়ার্কঅ্যারাউন্ড"
+msgstr "ফ্রান্সের জন্য বিকল্প সমাধান"
 
 #: modules/codec/telx.c:66
 msgid ""
@@ -10346,9 +10285,8 @@ msgid ""
 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
 "your subtitles don't appear."
 msgstr ""
-"কিছু ফ্রেঞ্চ চ্যানেল একটি ঐতিহাসিক ইন্টারপ্রিটেশন ভুলের কারনে তাদের সাবটাইটেল "
-"পৃষ্ঠাগুলো ঠিক মতো ফ্ল্যাগ করে না। আপনার সাবটাইটেল দেখা না গেলে এই ভুল "
-"ইন্টারপ্রিটেশন ব্যবহারের চেষ্টা করুন।"
+"অতীতের একটি ভুল ব্যাখার কারনে কিছু ফরাসী চ্যানেল তাদের সাবটাইটেল পৃষ্ঠাগুলো ঠিক মতো "
+"ফ্ল্যাগ করে না। আপনার সাবটাইটেল দেখা না গেলে এই ভুল ব্যাখ্যা ব্যবহারের চেষ্টা করুন।"
 
 #: modules/codec/telx.c:72
 msgid "Teletext subtitles decoder"
@@ -10359,8 +10297,8 @@ msgid ""
 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
 msgstr ""
-"একটি নির্দিষ্ট বিটের হার উল্লেখ করার পরিবর্তে ১ (নিম্ন) এবং ১০ (উচ্চ) এর মধ্যে একটি "
-"গুনমান কার্যকর করুন। এটি একটি VBR স্ট্রিম উৎপন্ন করবে।"
+"একটি নির্দিষ্ট বিটরেট উল্লেখ করার পরিবর্তে ১ (নিম্ন) এবং ১০ (উচ্চ) এর মধ্যে একটি "
+"গুনমান কার্যকর করুন। এটি একটি VBR স্ট্রীম উৎপন্ন করবে।"
 
 #: modules/codec/theora.c:104
 msgid "Theora video decoder"
@@ -10379,8 +10317,8 @@ msgid ""
 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
 msgstr ""
-"একটি নির্দিষ্ট বিটের হার উল্লেখ করার পরিবর্তে ০.০ (উচ্চ) এবং ৫০.০ (নিম্ন) এর মধ্যে "
-"একটি উল্লিখিত এনকোডিং গুনমান কার্যকর করুন। এটি একটি VBR স্ট্রিম উৎপন্ন করবে।"
+"একটি নির্দিষ্ট বিটরেট উল্লেখ করার পরিবর্তে ০.০ (উচ্চ) এবং ৫০.০ (নিম্ন) এর মধ্যে "
+"একটি উল্লিখিত এনকোডিং গুনমান কার্যকর করুন। এটি একটি VBR স্ট্রীম উৎপন্ন করবে।"
 
 #: modules/codec/twolame.c:60
 msgid "Stereo mode"
@@ -10388,7 +10326,7 @@ msgstr "স্টেরিও মোড"
 
 #: modules/codec/twolame.c:61
 msgid "Handling mode for stereo streams"
-msgstr "স্টেরিও স্ট্রিমের জন্য হ্যান্ডলিং মোড"
+msgstr "স্টেরিও স্ট্রীমের জন্য হ্যান্ডলিং মোড"
 
 #: modules/codec/twolame.c:62
 msgid "VBR mode"
@@ -10396,7 +10334,8 @@ msgstr "VBR মোড"
 
 #: modules/codec/twolame.c:64
 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
-msgstr "পরিবর্তনযোগ্য BitRate ব্যবহার করুন। ডিফল্ট হল ধ্রুব BitRate (CBR) ব্যবহার করা।"
+msgstr ""
+"পরিবর্তনযোগ্য BitRate ব্যবহার করুন। ডিফল্ট হলো স্থির BitRate (CBR) ব্যবহার করা।"
 
 #: modules/codec/twolame.c:65
 msgid "Psycho-acoustic model"
@@ -10404,11 +10343,11 @@ msgstr "Psycho-acoustic মডেল"
 
 #: modules/codec/twolame.c:67
 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
-msgstr "-১ (কোনো মডেল নয়) থেকে ৪ পর্যন্ত ইন্টিজার।"
+msgstr "-১ (কোনো মডেল নয়) থেকে ৪ পর্যন্ত পূর্ণসংখ্যা।"
 
 #: modules/codec/twolame.c:71
 msgid "Dual mono"
-msgstr "দ্বৈত্ব মোনো"
+msgstr "দ্বৈত মোনো"
 
 #: modules/codec/twolame.c:71
 msgid "Joint stereo"
@@ -10420,28 +10359,27 @@ msgstr "Libtwolame অডিও এনকোডার"
 
 #: modules/codec/vorbis.c:169
 msgid "Maximum encoding bitrate"
-msgstr "সর্বোচ্চ এনকোডিং বিটের হার"
+msgstr "সর্বোচ্চ এনকোডিং বিটরেট"
 
 #: modules/codec/vorbis.c:171
 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
-msgstr ""
-"সর্বোচ্চ বিটের হার (কিলোবিট/সেকেন্ড)। এটি অ্যাপ্লিকেশন স্ট্রিমিং এর জন্য সহায়ক।"
+msgstr "সর্বোচ্চ বিটরেট (কিলোবিট/সেকেন্ড)। এটি অ্যাপ্লিকেশন স্ট্রীমিং এর জন্য সহায়ক।"
 
 #: modules/codec/vorbis.c:172
 msgid "Minimum encoding bitrate"
-msgstr "সর্বনিম্ন এনকোডিং বিটের হার"
+msgstr "সর্বনিম্ন এনকোডিং বিটরেট"
 
 #: modules/codec/vorbis.c:174
 msgid ""
 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
 "channel."
 msgstr ""
-"সর্বনিম্ন বিটের হার (কিলোবিট/সেকেন্ড)। নির্দিষ্ট-আকারের চ্যানেলের এনকোডিং এর জন্য "
-"এটি সহায়ক।"
+"সর্বনিম্ন বিটরেট (কিলোবিট/সেকেন্ড)। নির্দিষ্ট-আকারের চ্যানেলের এনকোডিং এর জন্য এটি "
+"সহায়ক।"
 
 #: modules/codec/vorbis.c:177
 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
-msgstr "একটি ধ্রব বিটের হার (CBR) এনকোডিং কার্যকর করুন।"
+msgstr "একটি স্থির বিটরেট (CBR) এনকোডিং কার্যকর করুন।"
 
 #: modules/codec/vorbis.c:181
 msgid "Vorbis audio decoder"
@@ -10457,7 +10395,7 @@ msgstr "Vorbis অডিও এনকোডার"
 
 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
-msgstr ""
+msgstr "WMA v1/v2 fixed point অডিও ডিকোডার"
 
 #: modules/codec/x264.c:52
 msgid "Maximum GOP size"
@@ -10468,8 +10406,8 @@ msgid ""
 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
 msgstr ""
-"IDR-ফ্রেমের মধ্যে সর্বোচ্চ বিরতি সেট করে। বড় মানগুলি বিট বাঁচায়, ফলে প্রিসিশন সিক "
-"করার বিনিময়ে একটি প্রদত্ত বিটের হারের গুনমান বৃদ্ধি করে।"
+"IDR-ফ্রেমের মধ্যে সর্বোচ্চ বিরতি নির্ধারণ করে। বড় মানগুলি বিট রক্ষা করে, ফলে একটি "
+"প্রদত্ত বিটরেটের গুনমান বৃদ্ধি করে কিন্তু এতে অবস্থানের নির্ভূলতা কমতে পারে।"
 
 #: modules/codec/x264.c:57
 msgid "Minimum GOP size"
@@ -10486,17 +10424,17 @@ msgid ""
 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
 "frames, but do not start a new GOP."
 msgstr ""
-"IDR-ফ্রেমগুলোর মধ্যে সর্বনিম্ন বিরতি সেট করে। H.264 এ, I-ফ্রেমগুলো সবসময় কোনো বন্ধ "
-"GOP কে আটকে রাখে না কারন একটি P-ফ্রেমকে অনেকগুলো ফ্রেম দিয়ে প্রেডিক্ট করা যায়, "
+"IDR-ফ্রেমগুলোর মধ্যে সর্বনিম্ন বিরতি নির্ধারণ করে। H.264 এ, I-ফ্রেমগুলো সবসময় কোনো "
+"বন্ধ GOP কে আটকে রাখে না কারন একটি P-ফ্রেমকে অনেকগুলো ফ্রেম দিয়ে অনুমান করা যায়, "
 "শুধুমাত্র এর আগের ফ্রেম দিয়ে করতে হয় না (রেফারেন্স ফ্রেম বিকল্পও দেখুন)। ফলে, I-"
 "ফ্রেমগুলো সবসময় খুঁজে পাওয়া যায়না। IDR-ফ্রেমগুলো ধারাবাহিক P-ফ্রেমগুলোকে IDR-ফ্রেমের "
 "আগের কোনো ফ্রেমকে রেফার করতে বাধা দেয়।\n"
-"যদি বিরতির মধ্যে দৃশ্য-কাটা থাকে, তাহলেও তাদেরকে I-ফ্রেম হিসেবে এনকোড করা হয়, "
-"কিন্তু কোনো নতুন GOP শুরু করা হয়না।"
+"যদি বিরতির মধ্যে সিনকাট থাকে, তাহলেও তাদেরকে I-ফ্রেম হিসেবে এনকোড করা হয়, কিন্তু "
+"কোনো নতুন GOP শুরু করা হয়না।"
 
 #: modules/codec/x264.c:67
 msgid "Extra I-frames aggressivity"
-msgstr "অতিরিক্ত I-ফ্রেম আক্রমনাত্মকতা"
+msgstr "অতিরিক্ত I-ফ্রেম অ্যাগ্রিসিভিটি"
 
 #: modules/codec/x264.c:68
 msgid ""
@@ -10508,23 +10446,23 @@ msgid ""
 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
 "1 to 100."
 msgstr ""
-"দৃশ্য-কাটা সনাক্তকরন। কতটি অতিরিক্ত I-ফ্রেম প্রবেশ করানো হবে তা নিয়ন্ত্রন করে। দৃশ্য-"
-"কাটার ছোট মানের সাথে, কোডেককে প্রায়ই একটি I-ফ্রেম কার্যকর করতে হয় যখন এটি কীইন্ট "
-"(keyint) অতিক্রম করে। দৃশ্য-কাটার ভালো মান I-ফ্রেমের জন্য একটি ভালো লোকেশন খুজে "
-"পেতে পারে। বড় মানগুলো প্রয়োজনের তুলনায় বেশি I-ফ্রেম ব্যবহার করে, ফলে বিট নষ্ট হয়। -"
-"১ দৃশ্য-কাটা সনাক্তকরন নিষ্ক্রিয় করে, ফলে I-ফ্রেমগুলো প্রতি দুটি কীইন্ট (keyint) ফ্রেম "
-"পরপর প্রবেশ করানো হয়, যেটির ফলাফল সম্ভবত কুচসিৎ এনকোডিং আর্টিফ্যাক্ট। সীমা ১ থেকে "
-"১০০।"
+"সিন-কাট শনাক্তকরন। কিভাবে অতিরিক্ত I-ফ্রেম প্রবেশ করানো হবে তা নিয়ন্ত্রন করে। সিন-"
+"কাটের ছোট মানের সাথে, কোডেককে প্রায়ই একটি I-ফ্রেম কার্যকর করতে হয় যখন এটি কীইন্ট "
+"অতিক্রম করে। সিন-কাটের ভালো মান I-ফ্রেমের জন্য একটি ভালো অবস্থান খুঁজে পেতে পারে। "
+"বড় মানগুলো প্রয়োজনের তুলনায় বেশি I-ফ্রেম ব্যবহার করে, ফলে বিট নষ্ট হয়। -১ সিন-কাট "
+"শনাক্তকরন নিষ্ক্রিয় করে, ফলে I-ফ্রেমগুলো শুধুমাত্র অন্য কীইন্ট ফ্রেমে প্রবেশ করানো হয়, "
+"যেটির ফলাফল সম্ভবত আগলি এনকোডিং আর্টিফ্যাক্ট। সীমা ১ থেকে ১০০।"
 
 #: modules/codec/x264.c:79
 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
-msgstr "দ্রুততর, কম দৃশ্যকর্তন সনাক্তকরন"
+msgstr "দ্রুততর, কম নির্ভূল সিন-কাট শনাক্তকরন"
 
 #: modules/codec/x264.c:80
 msgid ""
 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
 "threading."
-msgstr "দ্রুততর, কম দৃশ্যকর্তন সনাক্তকরন। মাল্টি-থ্রেডিং দ্বারা প্রয়োজনীয় এবং বাস্তবায়িত।"
+msgstr ""
+"দ্রুততর, কম নির্ভূল সিন-কাট শনাক্তকরন। মাল্টি-থ্রেডিং দ্বারা প্রয়োজনীয় এবং বাস্তবায়িত।"
 
 #: modules/codec/x264.c:84
 msgid "B-frames between I and P"
@@ -10532,7 +10470,7 @@ msgstr "I এবং P এর মধ্যে B-ফ্রেম"
 
 #: modules/codec/x264.c:85
 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
-msgstr "I এবং P এর মধ্যে ধারাবাহিক B-ফ্রেমের সংখ্যা। সীমা ১ থেকে ১৬।"
+msgstr "I এবং P ফ্রেমের মধ্যে ধারাবাহিক B-ফ্রেমের সংখ্যা। সীমা ১ থেকে ১৬।"
 
 #: modules/codec/x264.c:88
 msgid "Adaptive B-frame decision"
@@ -10543,15 +10481,16 @@ msgid ""
 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
 msgstr ""
-"উল্লিখিত সংখ্যক ধারাবহিক B-ফ্রেম ব্যবহার করতে বাধ্য করুন, একটি I-ফ্রেমের পূর্ব ব্যতীত। "
-"সীমা ০ থেকে ২।"
+"উল্লেখিত সংখ্যক ধারাবহিক B-ফ্রেম ব্যবহার করতে বাধ্য করুন, সম্ভবত একটি I-ফ্রেমের পূর্ব "
+"ব্যতীত। সীমা ০ থেকে ২।"
 
 #: modules/codec/x264.c:94
 msgid ""
 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
 "possibly before an I-frame."
 msgstr ""
-"উল্লিখিত সংখ্যক ধারাবহিক B-ফ্রেম ব্যবহার করতে বাধ্য করুন, একটি I-ফ্রেমের পূর্ব ব্যতীত।"
+"উল্লেখিত সংখ্যক ধারাবহিক B-ফ্রেম ব্যবহার করতে বাধ্য করুন,সম্ভবত একটি I-ফ্রেমের পূর্ব "
+"ব্যতীত।"
 
 #: modules/codec/x264.c:98
 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
@@ -10562,7 +10501,7 @@ msgid ""
 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
 "negative values cause less B-frames."
 msgstr ""
-"B-ফ্রেমের ব্যবহার নির্বাচিত করতে প্রভাবিত করুন। ধনাত্মক মানসমূহ আরো B-ফ্রেম কার্যকর "
+"পছন্দটিকে B-ফ্রেম ব্যবহার করতে প্রভাবিত করুন। ধনাত্মক মানসমূহ আরো B-ফ্রেম কার্যকর "
 "করবে, ঋনাত্মক মানসমূহ কম B-ফ্রেম কার্যকর করবে।"
 
 #: modules/codec/x264.c:102
@@ -10575,9 +10514,9 @@ msgid ""
 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
 "appropriately."
 msgstr ""
-"অন্যান্য ফ্রেম প্রেডিক্ট করার জন্য B-ফ্রেমকে রেফারেন্স হিসেবে ব্যবহার করতে দেয়। "
-"রেফারেন্স হিসেবে পরপর দুটির বেশি B-ফ্রেমের মধ্যবর্তীটি রাখে, এবং ফ্রেম সঠিকভাবে "
-"পুনরায় ক্রম করে।"
+"অন্যান্য ফ্রেম অনুমান করার জন্য B-ফ্রেমকে রেফারেন্স হিসেবে ব্যবহার করতে অনুমোদন করে। "
+"রেফারেন্স হিসেবে পরপর দুটির বেশি B-ফ্রেমের মধ্যবর্তী অংশটি নির্ধারণ করে, এবং ফ্রেম "
+"সঠিকভাবে পুনরায় ক্রম করে।"
 
 #: modules/codec/x264.c:107
 msgid "CABAC"
@@ -10589,7 +10528,7 @@ msgid ""
 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
 msgstr ""
 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding)। এনকোডিং এবং ডিকোডিং "
-"সামান্য ধীর করে দেয়, কিন্তু ১০ থেকে ১৫% বিটের হার বাঁচিয়ে দেয়।"
+"সামান্য ধীর করে দেয়, কিন্তু ১০ থেকে ১৫% বিটরেট সংরক্ষন করে।"
 
 #: modules/codec/x264.c:112
 msgid "Number of reference frames"
@@ -10601,33 +10540,34 @@ msgid ""
 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
 msgstr ""
-"প্রেডিক্টর হিসেবে ব্যবহৃত পূর্ববর্তী ফ্রেমসমূহের সংখ্যা। এটি এনিমে কার্যকর, কিন্তু লাইভ-"
+"অনুমান হিসেবে ব্যবহৃত পূর্ববর্তী ফ্রেমসমূহের সংখ্যা। এটি এনিমে কার্যকর, কিন্তু লাইভ-"
 "অ্যাকশন সোর্স ম্যাটেরিয়ালে সামান্য পরিবর্তন ঘটায়। কিছু ডিকোডার বড় ফ্রেমরেফ মানের "
 "সাথে কাজ করতে ব্যর্থ হয়। সীমা ১ থেকে ১৬।"
 
 #: modules/codec/x264.c:118
 msgid "Skip loop filter"
-msgstr "লুপ ফিল্টার উপেক্ষা করা হবে"
+msgstr "পুনরাবৃত্তি পরিশোধক অগ্রাহ্য করা হবে"
 
 #: modules/codec/x264.c:119
 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
-msgstr "ডিব্লকিং লুপ ফিল্টার নিষ্ক্রিয় করুন (গুনমান কমায়)।"
+msgstr "ডিব্লকিং পুনরাবৃত্তি পরিশোধক নিষ্ক্রিয় করুন (গুনমান কমায়)।"
 
 #: modules/codec/x264.c:121
 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
-msgstr "লুপ ফিল্টার AlphaC0 এবং Beta প্যরামিটার alpha:beta"
+msgstr "পুনরাবৃত্তি পরিশোধক AlphaC0 এবং Beta প্যরামিটার alpha:beta"
 
 #: modules/codec/x264.c:122
 msgid ""
 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
 msgstr ""
-"লুপ ফিল্টার AlphaC0 এবং Beta প্যরামিটার। আলফা এবং বেটা দুধরনের প্যারামিটারের জন্য -"
-"৬ হতে ৬ পর্যন্ত সীমা। -৬ মানে হালকা ফিল্টার, ৬ মানে শক্ত ফিল্টার।"
+"পুনরাবৃত্তি পরিশোধক AlphaC0 এবং Beta প্যরামিটার। আলফা এবং বেটা দুধরনের "
+"প্যারামিটারের জন্য -৬ হতে ৬ পর্যন্ত সীমা। -৬ মানে হালকা পরিশোধক, ৬ মানে দৃঢ় "
+"পরিশোধক।"
 
 #: modules/codec/x264.c:126
 msgid "H.264 level"
-msgstr "H.264 লেভেল"
+msgstr "H.264 স্তর"
 
 #: modules/codec/x264.c:127
 msgid ""
@@ -10635,10 +10575,10 @@ msgid ""
 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
 msgstr ""
-"H.264 লেভেল উল্লেখ করুন (স্ট্যান্ডার্ডের Annex A দ্বারা যেভাবে নির্ধারন করা হয়েছে)। "
-"লেভেলগুলো কার্যকর করা হয় না; ব্যবহারকারী তার ইচ্ছেমতো এনকোডিংএর অবশিষ্ট "
-"বিকল্পসমূহের সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ একটি লেভেল নির্বাচন করতে পারে। সীমা ১ থেকে ৫.১ "
-"পর্যন্ত (১০ থেকে ৫১ও গ্রহনযোগ্য)।"
+"H.264 স্তর উল্লেখ করুন (আদর্শের Annex A দ্বারা যেভাবে নির্ধারন করা হয়েছে)। স্তরগুলো "
+"কার্যকর করা হয় না; ব্যবহারকারী তার ইচ্ছেমতো এনকোডিংএর অবশিষ্ট অপশনসমূহের সাথে "
+"সামঞ্জস্যপূর্ণ একটি স্তর নির্বাচন করতে পারে। সীমা ১ থেকে ৫.১ পর্যন্ত (১০ থেকে ৫১ ও "
+"গ্রহনযোগ্য)।"
 
 #: modules/codec/x264.c:136
 msgid "Interlaced mode"
@@ -10650,7 +10590,7 @@ msgstr "বিশুদ্ধ-ইন্টারলেসড মোড।"
 
 #: modules/codec/x264.c:142
 msgid "Set QP"
-msgstr "QP সেট করুন"
+msgstr "QP নির্ধারণ করুন"
 
 #: modules/codec/x264.c:143
 msgid ""
@@ -10658,7 +10598,7 @@ msgid ""
 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
 msgstr ""
 "যে কোয়ান্টাইজার ব্যবহার করা হবে, তা এটি নির্বাচন করে। নিম্নতর মান অপেক্ষাকৃত ভালো "
-"বিশ্বস্ততা বহন করে, কিন্তু উচ্চ বিটের হার থাকে। ২৬ একটি ভালো ডিফল্ট মান। সীমা ০ "
+"বিশ্বস্ততা বহন করে, কিন্তু উচ্চ বিটরেট থাকে। ২৬ একটি ভালো পূর্বনির্ধারিত মান। সীমা ০ "
 "(ক্ষতিহীন) থেকে ৫১ পর্যন্ত।"
 
 #: modules/codec/x264.c:147
@@ -10687,27 +10627,27 @@ msgstr "সর্বোচ্চ কোয়ান্টাইজার প্য
 
 #: modules/codec/x264.c:157
 msgid "Max QP step"
-msgstr "সর্বোচ্চ QP স্টেপ"
+msgstr "সর্বোচ্চ QP ধাপ"
 
 #: modules/codec/x264.c:158
 msgid "Max QP step between frames."
-msgstr "ফ্রেমগুলোর অন্তর্বর্তী সর্বোচ্চ QP স্টেপ"
+msgstr "ফ্রেমগুলোর অন্তর্বর্তী সর্বোচ্চ QP ধাপ"
 
 #: modules/codec/x264.c:160
 msgid "Average bitrate tolerance"
-msgstr "গড় বিটের হার টলারেন্স"
+msgstr "গড় বিটরেট সহিষ্ণুতা"
 
 #: modules/codec/x264.c:161
 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
-msgstr "গড় বিটের হারে অনুমোদিত ভ্যারিয়েন্স (কিলোবিট/সেকেন্ড)।"
+msgstr "গড় বিটরেটে অনুমোদিত ভ্যারিয়েন্স (কিলোবিট/সেকেন্ড)।"
 
 #: modules/codec/x264.c:164
 msgid "Max local bitrate"
-msgstr "সর্বোচ্চ স্থানীয় বিটের হার"
+msgstr "সর্বোচ্চ স্থানীয় বিটরেট"
 
 #: modules/codec/x264.c:165
 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
-msgstr "সর্বোচ্চ স্থানীয় বিটের হার সেট করে (কিলোবিট/সেকেন্ডে)।"
+msgstr "সর্বোচ্চ স্থানীয় বিটরেট নির্ধারণ করে (কিলোবিট/সেকেন্ডে)।"
 
 #: modules/codec/x264.c:167
 msgid "VBV buffer"
@@ -10715,7 +10655,7 @@ msgstr "VBV বাফার"
 
 #: modules/codec/x264.c:168
 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
-msgstr "সর্বোচ্চ স্থানীয় বিটের হারের জন্য গড় সময়কাল (কিলোবিট)।"
+msgstr "সর্বোচ্চ স্থানীয় বিটরেটের জন্য গড় সময়কাল (কিলোবিট)।"
 
 #: modules/codec/x264.c:171
 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
@@ -10731,7 +10671,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:176
 msgid "How AQ distributes bits"
-msgstr "কিভাবে AQ বিটকে বিতরন করে"
+msgstr "কিভাবে AQ বিটগুলো সাজায়"
 
 #: modules/codec/x264.c:177
 msgid ""
@@ -10740,10 +10680,10 @@ msgid ""
 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
 " - 2: Move bits between frames"
 msgstr ""
-"AQ এর জন্য বিট বিতরন মোড নির্ধারন করে, ডিফল্ট হল ২\n"
+"AQ এর জন্য বিট বিতরন মোড নির্ধারন করে, পূর্বনির্ধারিত হলো ২\n"
 " - ০: নিষ্ক্রিয়\n"
 " - ১: ফ্রেমের মধ্যে বিটের নড়াচড়া উপেক্ষা করা হবে\n"
-" - ২: ফ্রেমের মধ্যে বিটের নড়াচড়ার অনুমতি দেয় হবে"
+" - ২: ফ্রেমের মধ্যে বিটের নড়াচড়া করে"
 
 #: modules/codec/x264.c:182
 msgid "Strength of AQ"
@@ -10756,10 +10696,10 @@ msgid ""
 " - 0.5: weak AQ\n"
 " - 1.5: strong AQ"
 msgstr ""
-"ফ্ল্যাট এবং টেক্সচার করা স্থানে ব্লকিং এবং ব্লারিং কমানোর স্ট্রেংথ,\n"
-"ডিফল্ট হল ১.০। ০..২ এর মধ্যে রাখার সুপারিশ করা হয়\n"
+"ফ্ল্যাট এবং টেক্সচার করা স্থানে ব্লকিং এবং ব্লারিং কমানোর মান,\n"
+"ডিফল্ট হল ১.০, ০..২ এর মধ্যের মান সুপারিশ করা হচ্ছে\n"
 " - ০.৫: দূর্বল AQ\n"
-" - ১.৫: শক্তিশালী AQ"
+" - ১.৫: দৃঢ় AQ"
 
 #: modules/codec/x264.c:190
 msgid "QP factor between I and P"
@@ -10779,15 +10719,15 @@ msgstr "P এবং B এর মধ্যে QP ফ্যাক্টর। স
 
 #: modules/codec/x264.c:197
 msgid "QP difference between chroma and luma"
-msgstr "ক্রমা এবং লুমা এর মধ্যে QP ফ্যাক্টর এর পার্থক্য"
+msgstr "ক্রোমা এবং লুমা এর মধ্যে QP ফ্যাক্টর এর পার্থক্য"
 
 #: modules/codec/x264.c:198
 msgid "QP difference between chroma and luma."
-msgstr "ক্রমা এবং লুমা এর মধ্যে QP ফ্যাক্টর এর পার্থক্য।"
+msgstr "ক্রোমা এবং লুমা এর মধ্যে QP ফ্যাক্টর এর পার্থক্য।"
 
 #: modules/codec/x264.c:200
 msgid "Multipass ratecontrol"
-msgstr "মাল্টিপাস হার নিয়ন্ত্রন"
+msgstr "মাল্টিপাস রেট নিয়ন্ত্রন"
 
 #: modules/codec/x264.c:201
 msgid ""
@@ -10796,10 +10736,10 @@ msgid ""
 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
 msgstr ""
-"মাল্টিপাস হার নিয়ন্ত্রন:\n"
-"-১: প্রথম পাস, স্ট্যাট ফাইল তৈরি করে\n"
-"-২: শেষ পাস, স্ট্যাট ফাইল উপরিলেখন করে না\n"
-"-৩: N তম পাস, স্ট্যাট ফাইল উপরিলেখন করে\n"
+"মাল্টিপাস রেট নিয়ন্ত্রন:\n"
+"-১: প্রথম পাস, পরিসংখ্যান ফাইল তৈরি করে\n"
+"-২: শেষ পাস, পরিসংখ্যান ফাইল উপরিলেখন করে না\n"
+"-৩: N তম পাস, পরিসংখ্যান ফাইল উপরিলেখন করে\n"
 
 #: modules/codec/x264.c:206
 msgid "QP curve compression"
@@ -10811,21 +10751,19 @@ msgstr "QP কার্ভ কম্প্রেশন। সীমা ০.০ (
 
 #: modules/codec/x264.c:209 modules/codec/x264.c:213
 msgid "Reduce fluctuations in QP"
-msgstr "QP এর ফ্ল্যাকচুয়েশন কমান"
+msgstr "QP এর ফ্ল্যাকচুয়েশন হ্রাস করুন"
 
 #: modules/codec/x264.c:210
 msgid ""
 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
 "blurs complexity."
-msgstr ""
-"এটি কার্ভ সংকোচনের পূর্বে QP-এর ফ্লাকচুয়েশন কমায়। অস্থায়ীভাবে কমপ্লেক্সিটি ব্লার করে।"
+msgstr "এটি কার্ভ সংকোচনের পূর্বে QP-এর ফ্লাকচুয়েশন কমায়। সাময়িকভাবে জটিলতা কমায়।"
 
 #: modules/codec/x264.c:214
 msgid ""
 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
 "quants."
-msgstr ""
-"এটি কার্ভ সংকোচনের পর QP-এর ফ্লাকচুয়েশন কমায়। অস্থায়ীভাবে কোয়ান্টগুলোকে ব্লার করে।"
+msgstr "এটি কার্ভ সংকোচনের পর QP-এর ফ্লাকচুয়েশন কমায়। সাময়িকভাবে জটিলতা কমায়।"
 
 #: modules/codec/x264.c:219
 msgid "Partitions to consider"
@@ -10869,19 +10807,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "সরাসরি MV প্রেডিকশন আকার:  -  0: 4x4\n"
 " -  1: ৮x৮\n"
-" - -1: লেভেল অনুযায়ী সম্ভাব্য সর্বনিম্ন\n"
+" - -1: স্তর অনুযায়ী সম্ভাব্য সর্বনিম্ন\n"
 
 #: modules/codec/x264.c:239
 msgid "Weighted prediction for B-frames"
-msgstr "B-ফ্রেমের জন্য ওয়েইটেড প্রেডিকশন"
+msgstr "B-ফ্রেমের জন্য ওয়েইটেড অনুমান"
 
 #: modules/codec/x264.c:240
 msgid "Weighted prediction for B-frames."
-msgstr "B-ফ্রেমের জন্য ওয়েইটেড প্রেডিকশন।"
+msgstr "B-ফ্রেমের জন্য ওয়েইটেড অনুমান।"
 
 #: modules/codec/x264.c:242
 msgid "Integer pixel motion estimation method"
-msgstr "ইন্টিজার পিক্সেল গতি এস্টিমেশন মেথড"
+msgstr "ইন্টিজার পিক্সেল গতি এস্টিমেশন পদ্ধতি"
 
 #: modules/codec/x264.c:244
 msgid ""
@@ -10895,9 +10833,9 @@ msgstr ""
 "গতি এস্টিমেশন এলগরিদম নির্বাচন করে:  - dia: ডায়মন্ড অনুসন্ধান, ব্যাসার্ধ ১ (দ্রুত)\n"
 " - hex: ষড়ভূজ অনুসন্ধান, ব্যাসার্ধ ২\n"
 " - umh: অসম মাল্টি-ষড়ভূজ অনুসন্ধান (ভালো কিন্তু ধীরগতিসম্পন্ন)\n"
-" - esa: exhaustive অনুসন্ধান (অত্যন্ত ধীরগতিসম্পন্ন, প্রাথমিকভাবে টেস্টিংএর জন্য)\n"
+" - esa: exhaustive অনুসন্ধান (অত্যন্ত ধীরগতিসম্পন্ন, প্রাথমিকভাবে পরীক্ষণের জন্য)\n"
 " - tesa: hadamard exhaustive অনুসন্ধান (অত্যন্ত ধীরগতিসম্পন্ন, প্রাথমিকভাবে "
-"টেস্টিংএর জন্য)\n"
+"পরীক্ষণের জন্য)\n"
 
 #: modules/codec/x264.c:251
 msgid ""
@@ -10910,7 +10848,7 @@ msgstr ""
 "গতি এস্টিমেশন এলগরিদম নির্বাচন করে:  - dia: ডায়মন্ড অনুসন্ধান, ব্যাসার্ধ ১ (দ্রুত)\n"
 " - hex: ষড়ভূজ অনুসন্ধান, ব্যাসার্ধ ২\n"
 " - umh: অসম মাল্টি-ষড়ভূজ অনুসন্ধান (ভালো কিন্তু ধীরগতিসম্পন্ন)\n"
-" - esa: exhaustive অনুসন্ধান (অত্যন্ত ধীরগতিসম্পন্ন, প্রাথমিকভাবে টেস্টিংএর জন্য)\n"
+" - esa: exhaustive অনুসন্ধান (অত্যন্ত ধীরগতিসম্পন্ন, প্রাথমিকভাবে পরীক্ষণের জন্য)\n"
 "\n"
 
 #: modules/codec/x264.c:259
@@ -10924,8 +10862,9 @@ msgid ""
 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
 msgstr ""
 "গতি এস্টিমেশনের জন্য সর্বোচ্চ যে দূরত্ব পর্যন্ত খোজা হবে, প্রেডিক্ট করা অবস্থান(সমূহ) "
-"থেকে মাপা হবে। ডিফল্ট হল ১৬ যা বেশিরভাগ ফুটেজের জন্য ভালো, উচ্চ গতির সিকুয়েন্সগুলোর "
-"জন্য ২৪ থেকে ৩২ এর মধ্যে সেট করলে ভালো ফল পাওয়া যেতে পারে। সীমা ০ থেকে ৬৪।"
+"থেকে মাপা হবে। পূর্বনির্ধারিত হলো ১৬ যা বেশিরভাগ ফুটেজের জন্য ভালো, উচ্চ গতির "
+"সিকুয়েন্সগুলোর জন্য ২৪ থেকে ৩২ এর মধ্যে নির্ধারণ করলে ভালো ফল পাওয়া যেতে পারে। "
+"সীমা ০ থেকে ৬৪।"
 
 #: modules/codec/x264.c:265
 msgid "Maximum motion vector length"
@@ -10934,8 +10873,7 @@ msgstr "সর্বোচ্চ গতি ভেক্টর দৈর্ঘ্
 #: modules/codec/x264.c:266
 msgid ""
 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
-msgstr ""
-"সর্বোচ্চ গতি ভেক্টর দৈর্ঘ্য (পিক্সেলে)। -১ হল স্বয়ংক্রিয়, লেভেলের উপর ভিত্তি করে।"
+msgstr "সর্বোচ্চ গতি ভেক্টর দৈর্ঘ্য (পিক্সেলে)। -১ হল স্বয়ংক্রিয়, স্তরের উপর ভিত্তি করে।"
 
 #: modules/codec/x264.c:271
 msgid "Minimum buffer space between threads"
@@ -10950,7 +10888,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:276
 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
-msgstr "উপপিক্সেল গতি এস্টিমেশন এবং পার্টিশন ডিসিশন গুনমান"
+msgstr "উপপিক্সেল গতি এস্টিমেশন এবং পার্টিশন সিদ্ধান্ত গুনমান"
 
 #: modules/codec/x264.c:280
 msgid ""
@@ -10958,7 +10896,7 @@ msgid ""
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 9."
 msgstr ""
-"এই প্যারামিটারটি গুনমান বনাম গতি ট্রেডঅফ নিয়ন্ত্রন করে যা গতি এস্টিমেশন ডিসিশন "
+"এই প্যারামিটারটি গুনমান বনাম গতি ট্রেডঅফ নিয়ন্ত্রন করে যা গতি এস্টিমেশন সিদ্ধান্ত "
 "প্রসেসে অন্তর্ভুক্ত আছে (নিম্নতর = দ্রততর এবং উচ্চতর = ভালো গুনমান)। ১ থেকে ৯ পর্যন্ত "
 "সীমা।"
 
@@ -10968,7 +10906,7 @@ msgid ""
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 7."
 msgstr ""
-"এই প্যারামিটারটি গুনমান বনাম গতি ট্রেডঅফ নিয়ন্ত্রন করে যা গতি এস্টিমেশন ডিসিশন "
+"এই প্যারামিটারটি গুনমান বনাম গতি ট্রেডঅফ নিয়ন্ত্রন করে যা গতি এস্টিমেশন সিদ্ধান্ত "
 "প্রসেসে অন্তর্ভুক্ত আছে (নিম্নতর = দ্রততর এবং উচ্চতর = ভালো গুনমান)। ১ থেকে ৭ পর্যন্ত "
 "সীমা।"
 
@@ -10978,7 +10916,7 @@ msgid ""
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 6."
 msgstr ""
-"এই প্যারামিটারটি গুনমান বনাম গতি ট্রেডঅফ নিয়ন্ত্রন করে যা গতি এস্টিমেশন ডিসিশন "
+"এই প্যারামিটারটি গুনমান বনাম গতি ট্রেডঅফ নিয়ন্ত্রন করে যা গতি এস্টিমেশন সিদ্ধান্ত "
 "প্রসেসে অন্তর্ভুক্ত আছে (নিম্নতর = দ্রততর এবং উচ্চতর = ভালো গুনমান)। ১ থেকে ৬ পর্যন্ত "
 "সীমা।"
 
@@ -10988,18 +10926,18 @@ msgid ""
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 5."
 msgstr ""
-"এই প্যারামিটারটি গুনমান বনাম গতি ট্রেডঅফ নিয়ন্ত্রন করে যা গতি এস্টিমেশন ডিসিশন "
+"এই প্যারামিটারটি গুনমান বনাম গতি ট্রেডঅফ নিয়ন্ত্রন করে যা গতি এস্টিমেশন সিদ্ধান্ত "
 "প্রসেসে অন্তর্ভুক্ত আছে (নিম্নতর = দ্রততর এবং উচ্চতর = ভালো গুনমান)। ১ থেকে ৫ পর্যন্ত "
 "সীমা।"
 
 #: modules/codec/x264.c:300
 msgid "RD based mode decision for B-frames"
-msgstr "B-ফ্রেমের জন্য RD এর উপর ভিত্তিকৃত ডিসিশন মোড"
+msgstr "B-ফ্রেমের জন্য RD এর উপর ভিত্তিকৃত সিদ্ধান্ত মোড"
 
 #: modules/codec/x264.c:301
 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
 msgstr ""
-"B-ফ্রেমের জন্য RD এর উপর ভিত্তিকৃত ডিসিশন মোড। এটি জন্য subme ৬ (বা উচ্চ) প্রয়োজন।"
+"B-ফ্রেমের জন্য RD এর উপর ভিত্তিকৃত সিদ্ধান্ত মোড। এটি জন্য সাবমি ৬ (বা উচ্চ) প্রয়োজন।"
 
 #: modules/codec/x264.c:304
 msgid "Decide references on a per partition basis"
@@ -11019,11 +10957,11 @@ msgstr "গতি এস্টিমেশনের ক্রোমা"
 
 #: modules/codec/x264.c:310
 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
-msgstr "P-ফ্রেমে সাবপেল এবং মোড সিদ্ধান্তের জন্য ক্রোমা ME।"
+msgstr "সাবপেলের জন্য ক্রোমা ME এবং P-ফ্রেমে মোড সিদ্ধান্ত।"
 
 #: modules/codec/x264.c:313
 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
-msgstr "B-ফ্রেমে উভয় MV যুক্তভাবে অপটিমাইজ করুন"
+msgstr "B-ফ্রেমে উভয় MV যুক্তভাবে সেরা-অনুকূল করুন"
 
 #: modules/codec/x264.c:314
 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
@@ -11035,7 +10973,7 @@ msgstr "অ্যাডাপ্টিভ স্পেশাল রুপান
 
 #: modules/codec/x264.c:318
 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
-msgstr "ইন্টার-মেগাবাইটসমূহে ৮x৮ রুপান্তরের জন্য SATD-বেজড সিদ্ধান্ত।"
+msgstr "ইন্টার-মেগাবাইটসমূহে ৮x৮ রুপান্তরের জন্য SATD-ভিত্তিক সিদ্ধান্ত।"
 
 #: modules/codec/x264.c:320
 msgid "Trellis RD quantization"
@@ -11057,11 +10995,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:327
 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
-msgstr "P-ফ্রেমের প্রারম্ভিক SKIP সনাক্তকরন"
+msgstr "P-ফ্রেমের প্রারম্ভিক SKIP শনাক্তকরন"
 
 #: modules/codec/x264.c:328
 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
-msgstr "P-ফ্রেমের প্রারম্ভিক SKIP সনাক্তকরন।"
+msgstr "P-ফ্রেমের প্রারম্ভিক SKIP শনাক্তকরন।"
 
 #: modules/codec/x264.c:330
 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
@@ -11080,7 +11018,7 @@ msgid ""
 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
 "a useful range."
 msgstr ""
-"Dct-ডোমেইন নয়েজ রিডাকশন। অ্যাডাপ্টিভ সিউডো-ডেডজোন। ১০ থেকে ১০০০ একটি কার্যকর "
+"Dct-ডোমেইন নয়েজ হ্রাসকরণ। অ্যাডাপ্টিভ সিউডো-ডেডজোন। ১০ থেকে ১০০০ একটি কার্যকর "
 "সীমা।"
 
 #: modules/codec/x264.c:340
@@ -11117,11 +11055,11 @@ msgstr "অ্যাসেম্বলার CPU অপটিমাইজেশ
 
 #: modules/codec/x264.c:360
 msgid "Filename for 2 pass stats file"
-msgstr "২ পাস স্ট্যাট ফাইলের নাম"
+msgstr "২ পাস পরিসংখ্যান ফাইলের নাম"
 
 #: modules/codec/x264.c:361
 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
-msgstr "মাল্টিপাস এনকোডিং এর জন্য ২ পাস স্ট্যাট ফাইলের নাম।"
+msgstr "মাল্টিপাস এনকোডিং এর জন্য ২ পাস পরিসংখ্যান ফাইলের নাম।"
 
 #: modules/codec/x264.c:363
 msgid "PSNR computation"
@@ -11132,7 +11070,7 @@ msgid ""
 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
 "quality."
 msgstr ""
-"PSNR স্ট্যাট হিসাব করা হবে এবং প্রিন্ট করা হবে। আসল এনকোডিং গুনমানের ওপর এটির "
+"PSNR পরিসংখ্যান হিসাব করা হবে এবং মুদ্রণ করা হবে। আসল এনকোডিং গুনমানের ওপর এটির "
 "কোনো প্রভাব নেই।"
 
 #: modules/codec/x264.c:367
@@ -11144,7 +11082,7 @@ msgid ""
 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
 "quality."
 msgstr ""
-"SSIM স্ট্যাট হিসাব করা হবে এবং প্রিন্ট করা হবে। আসল এনকোডিং গুনমানের ওপর এটির "
+"SSIM পরিসংখ্যান হিসাব করা হবে এবং মুদ্রণ করা হবে। আসল এনকোডিং গুনমানের ওপর এটির "
 "কোনো প্রভাব নেই।"
 
 #: modules/codec/x264.c:371
@@ -11155,14 +11093,14 @@ msgstr "নিঃশব্দ মোড"
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "নিঃশব্দ মোড।"
 
-#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "পরিসংখ্যান"
 
 #: modules/codec/x264.c:375
 msgid "Print stats for each frame."
-msgstr "প্রতি ফ্রেমের জন্য পরিসংখ্যান প্রিন্ট করা হবে।"
+msgstr "প্রতি ফ্রেমের জন্য পরিসংখ্যান মুদ্রণ করা হবে।"
 
 #: modules/codec/x264.c:378
 msgid "SPS and PPS id numbers"
@@ -11172,15 +11110,15 @@ msgstr "SPS এবং PPS আইডি নম্বরসমূহ"
 msgid ""
 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
 "settings."
-msgstr "পৃথক সেটিংএর সাথে স্ট্রিম যোগ করার জন্য SPS এবং PPS আইডি নম্বর সেট করুন।"
+msgstr "পৃথক সেটিংএর সাথে স্ট্রীম যোগ করার জন্য SPS এবং PPS আইডি নম্বর নির্ধারণ করুন।"
 
 #: modules/codec/x264.c:383
 msgid "Access unit delimiters"
-msgstr "এক্সেস ইউনিট ডেলিমিটারসমূহ"
+msgstr "এক্সেস একক ডেলিমিটারসমূহ"
 
 #: modules/codec/x264.c:384
 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
-msgstr "এক্সেস ইউনিট ডেলিমিটার NAL ইউনিট তৈরি করুন।"
+msgstr "এক্সেস একক ডেলিমিটার NAL একক তৈরি করুন।"
 
 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
 msgid "dia"
@@ -11232,9 +11170,8 @@ msgid "auto"
 msgstr "স্বয়ংক্রীয়"
 
 #: modules/codec/x264.c:418
-#, fuzzy
 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
-msgstr "H.264/MPEG4 AVC এনকোডার (x264 লাইব্রেরি ব্যবহার করে)"
+msgstr "H.264/MPEG4 AVC এনকোডার (x264)"
 
 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
@@ -11246,7 +11183,7 @@ msgstr "টেলিটেক্সট পৃষ্ঠা"
 
 #: modules/codec/zvbi.c:60
 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
-msgstr "নির্দেশিত টেলিটেক্সট পৃষ্ঠা খুলুন। ডিফল্ট পৃষ্ঠা সূচী হল ১০০"
+msgstr "নির্দেশিত টেলিটেক্সট পৃষ্ঠা খুলুন। পূর্বনির্ধারিত পৃষ্ঠা ইনডেক্স হলো ১০০"
 
 #: modules/codec/zvbi.c:63
 msgid "Text is always opaque"
@@ -11254,11 +11191,11 @@ msgstr "টেক্সট সবসময় opaque"
 
 #: modules/codec/zvbi.c:64
 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
-msgstr "vbi-opaque-কে মিথ্যাতে সেট করলে বক্স করা টেক্সট স্বচ্ছ হবে।"
+msgstr "vbi-opaque-কে মিথ্যাতে নির্ধারণ করলে বক্স করা টেক্সট স্বচ্ছ হবে।"
 
 #: modules/codec/zvbi.c:67
 msgid "Teletext alignment"
-msgstr "টেলিটেক্সট সাজানো"
+msgstr "টেলিটেক্সট প্রান্তিককরণ"
 
 #: modules/codec/zvbi.c:69
 msgid ""
@@ -11266,7 +11203,7 @@ msgid ""
 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
 "6 = top-right)."
 msgstr ""
-"আপনি ভিডিওর ওপর টেলিটেক্সটের অবস্থান পরিবর্তন করতে পারেন (০=কেন্দ্রে, ১=বামে, "
+"আপনি ভিডিওর উপর টেলিটেক্সটের অবস্থান পরিবর্তন করতে পারেন (০=কেন্দ্রে, ১=বামে, "
 "২=ডানে, ৪=উপরে, ৮=নিচে; আপনি এই মানগুলোর সমন্বয় ও ব্যবহার করতে পারেন, যেমন "
 "৬=উপর-ডানে)।"
 
@@ -11320,7 +11257,7 @@ msgstr "মাউস চলাচলের জন্য ট্রিগার 
 
 #: modules/control/gestures.c:91
 msgid "Middle"
-msgstr "মাঝ বরাবর"
+msgstr "মধ্যবর্তী"
 
 #: modules/control/gestures.c:94
 msgid "Gestures"
@@ -11332,203 +11269,197 @@ msgstr "মাউস চলাচল নিয়ন্ত্রন ইন্টা
 
 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Global Hotkeys"
-msgstr "হটকী (hotkey)"
+msgstr "গ্লোবাল হটকী"
 
 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Global Hotkeys interface"
-msgstr "হটকী (hotkey) ম্যানেজমেন্ট ইন্টারফেস"
+msgstr "গ্লোবাল হটকী ইন্টারফেস"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
-#, fuzzy
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 msgid "Volume Control"
-msgstr "সময় নিয়ন্ত্রন"
+msgstr "ভলিউম নিয়ন্ত্রন"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
-#, fuzzy
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 msgid "Position Control"
-msgstr "অবস্থান"
+msgstr "অবস্থান নিয়ন্ত্রন"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/control/hotkeys.c:98 modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Ignore"
 msgstr "উপেক্ষা করা হবে"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+#: modules/control/hotkeys.c:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "হটকী (hotkey)"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:104
+#: modules/control/hotkeys.c:102
 msgid "Hotkeys management interface"
-msgstr "হটকী (hotkey) ম্যানেজমেন্ট ইন্টারফেস"
+msgstr "হটকী (hotkey) ব্যবস্থাপনা ইন্টারফেস"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:111
-#, fuzzy
+#: modules/control/hotkeys.c:109
 msgid "MouseWheel x-axis Control"
-msgstr "মাক্স নিয়ন্ত্রন"
+msgstr "MouseWheel x-অক্ষ নিয়ন্ত্রন"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:112
+#: modules/control/hotkeys.c:110
 msgid ""
 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
 "ignored"
 msgstr ""
+"MouseWheel x-অক্ষ ভলিউল, অবস্থান নিয়ন্ত্রণ করতে পারে অথবা মাউস হুইল ইভেন্ট উপেক্ষা "
+"করা যেতে পারে।"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:383
+#: modules/control/hotkeys.c:381
 #, c-format
 msgid "Audio Device: %s"
 msgstr "অডিও যন্ত্র: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:476
+#: modules/control/hotkeys.c:474
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "অডিও ট্র্যাক: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:519
+#: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:517
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "সাবটাইটেল ট্র্যাক: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494
+#: modules/control/hotkeys.c:492
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:545
+#: modules/control/hotkeys.c:543
 #, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
-msgstr "অ্যাসপেক্ট অনুপাত: %s"
+msgstr "দৃশ্যমান অনুপাত: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:573
+#: modules/control/hotkeys.c:571
 #, c-format
 msgid "Crop: %s"
-msgstr "ক্রপ: %s"
+msgstr "ছাঁটা: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:587
+#: modules/control/hotkeys.c:585
 msgid "Zooming reset"
-msgstr ""
+msgstr "জুম রিসেট"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:595
-#, fuzzy
+#: modules/control/hotkeys.c:593
 msgid "Scaled to screen"
 msgstr "পর্দার মাপ অনুসারে"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:598
-#, fuzzy
+#: modules/control/hotkeys.c:596
 msgid "Original Size"
-msgstr "আসল অডিও"
+msgstr "আসল আকার"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:640
+#: modules/control/hotkeys.c:638
 #, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
 msgstr "ডিইন্টারলেস মোড: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:672
+#: modules/control/hotkeys.c:670
 #, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr "জুম মোড: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:732
-#, fuzzy
+#: modules/control/hotkeys.c:730
 msgid "1.00x"
-msgstr "১০০%"
+msgstr "১.০০x"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:758
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/control/hotkeys.c:756
+#, c-format
 msgid "%.2fx"
-msgstr "%.2f ডেসিবল"
+msgstr "%.2fx"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
+#: modules/control/hotkeys.c:792 modules/control/hotkeys.c:802
 #, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
 msgstr "সাবটাইটেল বিলম্ব %i মিলিসেকেন্ড"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
+#: modules/control/hotkeys.c:812 modules/control/hotkeys.c:822
 #, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
 msgstr "অডিও বিলম্ব %i মিলিসেকেন্ড"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:875
+#: modules/control/hotkeys.c:873
 msgid "Recording"
 msgstr "রেকর্ড করা হচ্ছে"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:877
+#: modules/control/hotkeys.c:875
 msgid "Recording done"
 msgstr "রেকর্ড করা সম্পন্ন"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1101
+#: modules/control/hotkeys.c:1099
 #, c-format
 msgid "Volume %d%%"
 msgstr "ভলিউম: %d%%"
 
-#: modules/control/http/http.c:39
+#: modules/control/http/http.c:40
 msgid "Host address"
 msgstr "হোস্ট ঠিকানা"
 
-#: modules/control/http/http.c:41
+#: modules/control/http/http.c:42
 msgid ""
 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
 msgstr ""
-"এই ঠিকানা এবং পোর্টে HTTP ইন্টারফেস শুনবে। ডিফল্টভাবে এটি সকল নেটওয়ার্ক "
+"এই ঠিকানা এবং পোর্টে HTTP ইন্টারফেস শুনবে। পূর্বনির্ধারিতভাবে এটি সকল নেটওয়ার্ক "
 "ইন্টারফেসেই (0.0.0.0) শুনবে। আপনি যদি চান যে HTTP ইন্টারফেসটি শুধুমাত্র স্থানীয় "
-"মেশিনে উপস্থিত থাকবে, তাহলে \"127.0.0.1\" এন্টার করুন।"
+"মেশিনে উপস্থিত থাকবে, তাহলে \"127.0.0.1\" প্রবেশ করান।"
 
-#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
 msgid "Source directory"
 msgstr "সোর্স ডিরেক্টরি"
 
-#: modules/control/http/http.c:47
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "Handlers"
 msgstr "হ্যান্ডলারসমূহ"
 
-#: modules/control/http/http.c:49
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid ""
 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
 "php,pl=/usr/bin/perl)."
 msgstr ""
-"হ্যান্ডলার এক্সটেনশন এবং এক্সিকিউটেবল পাথের তালিকা (উদাহরনস্বরুপ: php=/usr/bin/"
-"php, pl=/usr/bin/perl)।"
+"হ্যান্ডলার এক্সটেনশন এবং এক্সিকিউটেবল পাথের তালিকা (উদহরণস্বরুপ: php=/usr/bin/php, "
+"pl=/usr/bin/perl)।"
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "Export album art as /art."
 msgstr "/art হিসেবে অ্যালবাম এক্সপোর্ট করুন।"
 
-#: modules/control/http/http.c:53
+#: modules/control/http/http.c:54
 msgid ""
 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
 "id=<id> URLs."
 msgstr ""
-"/art এবং /art?id=<id> URL এ বর্তমান চালানোর তালিকার আইটেমসমূহের অ্যালবাম আর্ট "
-"এক্সপোর্ট করার অনুমতি দিন।"
+"/art এবং /art?id=<id> URL এ বর্তমান প্লেলিস্ট আইটেমসমূহের অ্যালবাম আর্ট এক্সপোর্ট "
+"করার অনুমতি দিন।"
 
-#: modules/control/http/http.c:56
+#: modules/control/http/http.c:57
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
 msgstr "HTTP ইন্টারফেস x509 PEM সার্টিফিকেট ফাইল (SSL সক্রিয় করে)।"
 
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:60
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
 msgstr "HTTP ইন্টারফেস x509 PEM ব্যক্তিগত কী (key) ফাইল।"
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:62
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
-msgstr "HTTP ইন্টারফেস x509 PEM রুট CA সার্টিফিকেট ফাইল বিশ্বাস করেছে।"
+msgstr "HTTP ইন্টারফেস x509 PEM বিশ্বস্ত রুট CA সার্টিফিকেট ফাইল ব।"
 
-#: modules/control/http/http.c:64
+#: modules/control/http/http.c:65
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
 msgstr "HTTP ইন্টারফেস সার্টিফিকেট বাতিলের তালিকার ফাইল।"
 
-#: modules/control/http/http.c:67
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:68
+#: modules/control/http/http.c:69
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "HTTP রিমোট নিয়ন্ত্রন ইন্টারফেস"
 
-#: modules/control/http/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:79
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr "HTTP SSL"
 
@@ -11554,7 +11485,7 @@ msgstr "ইনফ্রারেড রিমোট নিয়ন্ত্রন
 
 #: modules/control/motion.c:72
 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
-msgstr "রুপান্তরের পরিবর্তে রোটেট ভিডিও ফিল্টার ব্যবহার করুন"
+msgstr "রুপান্তরের পরিবর্তে রোটেট ভিডিও পরিশোধক ব্যবহার করুন"
 
 #: modules/control/motion.c:78
 msgid "motion"
@@ -11584,7 +11515,7 @@ msgstr "মাস্টার ক্লায়েন্ট ip ঠিকানা"
 
 #: modules/control/netsync.c:72
 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
-msgstr "নেটওয়ার্ক সিনক্রোনাইজেশনের জন্য ব্যবহৃত মাস্টার ক্লায়েন্টের আইপি ঠিকানা।"
+msgstr "নেটওয়ার্ক সিনক্রোনাইজেশনের জন্য ব্যবহৃত মাস্টার ক্লায়েন্টের IP ঠিকানা।"
 
 #: modules/control/netsync.c:76
 msgid "Network Sync"
@@ -11624,8 +11555,8 @@ msgid ""
 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
 "configured."
 msgstr ""
-"সার্ভিস দ্বারা যে কনফিগারেশন বিকল্প ব্যবহার করা হবে (যেমন: --foo=bar --no-foobar)"
-"। এটি ইন্সটল করার সময়ই উল্লেখ করা উচিত যেন সার্ভিসটি সঠিকভাবে কনফিগার করা হয়।"
+"সার্ভিস দ্বারা যে কনফিগারেশন অপশন ব্যবহার করা হবে (eg. --foo=bar --no-foobar)। "
+"এটি ইন্সটল করার সময়ই উল্লেখ করা উচিত যেন সার্ভিসটি সঠিকভাবে কনফিগার করা হয়।"
 
 #: modules/control/ntservice.c:59
 msgid ""
@@ -11654,8 +11585,8 @@ msgid "Opening"
 msgstr "খোলা হচ্ছে"
 
 #: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1975 modules/gui/macosx/intf.m:1976
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1977 modules/gui/macosx/intf.m:1978
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 modules/gui/macosx/intf.m:1973
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 modules/gui/macosx/intf.m:1975
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:736 modules/misc/notify/xosd.c:238
 msgid "Pause"
@@ -11671,12 +11602,12 @@ msgstr "ত্রুটি"
 
 #: modules/control/rc.c:166
 msgid "Show stream position"
-msgstr "স্ট্রিমের অবস্থান দেখানো হবে"
+msgstr "স্ট্রীমের অবস্থান দেখানো হবে"
 
 #: modules/control/rc.c:167
 msgid ""
 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
-msgstr "কিছু সময় পর পর স্ট্রিমে বর্তমান অবস্থান দেখানো হবে (সেকেন্ডে)।"
+msgstr "কিছু সময় পর পর স্ট্রীমে বর্তমান অবস্থান দেখানো হবে (সেকেন্ডে)।"
 
 #: modules/control/rc.c:170
 msgid "Fake TTY"
@@ -11684,7 +11615,7 @@ msgstr "নকল TTY"
 
 #: modules/control/rc.c:171
 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
-msgstr "rc মডিউলকে TTY এর মত stdin ব্যবহার করতে বাধ্য করুন।"
+msgstr "rc মডিউলকে TTY এর মতো stdin ব্যবহার করতে বাধ্য করুন।"
 
 #: modules/control/rc.c:173
 msgid "UNIX socket command input"
@@ -11704,7 +11635,7 @@ msgid ""
 "port the interface will bind to."
 msgstr ""
 "stdin এর পরিবর্তে একটি সকেটে কমান্ড গ্রহন করা হবে। যে ঠিকানা এবং পোর্টে ইন্টারফেস "
-"বাইন্ড করা থাকবে আপনি সেগুলি সেট করতে পারেন।"
+"বাইন্ড করা থাকবে আপনি সেগুলো নির্ধারণ করতে পারেন।"
 
 #: modules/control/rc.c:182 modules/misc/dummy/dummy.c:52
 msgid "Do not open a DOS command box interface"
@@ -11716,9 +11647,9 @@ msgid ""
 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
 msgstr ""
-"ডিফল্টভাবে rc ইন্টারফেস প্লাগিন একটি ডস কমান্ড বক্স চালু করবে। শান্ত মোড সক্রিয় করলে "
-"কমান্ড বক্সটি আসবে না কিন্তু এটি অত্যন্ত বিরক্তিকর হতে পারে যদি আপনি ভিএলসি বন্ধ "
-"করতে চান এবং তখন কোনো ভিডিও উইন্ডো খোলা না থাকে।"
+"পূর্বনির্ধারিতভাবে rc ইন্টারফেস প্লাগিন একটি ডস কমান্ড বক্স চালু করবে। শান্ত মোড "
+"সক্রিয় করলে কমান্ড বক্সটি আসবে না কিন্তু এটি অত্যন্ত বিরক্তিকর হতে পারে যদি আপনি VLC "
+"বন্ধ করতে চান এবং তখন কোনো ভিডিও উইন্ডো খোলা না থাকে।"
 
 #: modules/control/rc.c:191
 msgid "RC"
@@ -11730,12 +11661,12 @@ msgstr "রিমোট নিয়ন্ত্রন ইন্টারফেস"
 
 #: modules/control/rc.c:343
 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
-msgstr "রিমোট নিয়ন্ত্রন ইন্টারফেস শুরু করা হয়েছে। সহায়তার জন্য 'সহায়তা' টাইপ করুন।"
+msgstr "রিমোট নিয়ন্ত্রন ইন্টারফেস শুরু করা হয়েছে। সহায়তার জন্য 'সহায়িকা' টাইপ করুন।"
 
 #: modules/control/rc.c:816
 #, c-format
 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
-msgstr "অজানা কমান্ড `%s'। সহায়তার জন্য 'সহায়তা' টাইপ করুন।"
+msgstr "অজানা কমান্ড `%s'। সহায়তার জন্য 'সহায়িকা' টাইপ করুন।"
 
 #: modules/control/rc.c:850
 msgid "+----[ Remote control commands ]"
@@ -11743,61 +11674,59 @@ msgstr "+----[ রিমোট নিয়ন্ত্রন কমান্ডস
 
 #: modules/control/rc.c:852
 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
-msgstr "| XYZ যোগ করা হবে . . . . . . . . . . . . চালানোর তালিকায় XYZ যোগ করুন"
+msgstr "| XYZ যোগ করুন . . . . . . . . . . . . প্লেলিস্ট XYZ যোগ করুন"
 
 #: modules/control/rc.c:853
 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
-msgstr ""
-"| XYZ এনকিউ করা হবে . . . . . . . . . . . . চালানোর তালিকায় XYZ এনকিউ করুন"
+msgstr "| XYZ এনকিউ করুন. . . . . . . . . . . . প্লেলিস্টে XYZ কিউ করুন"
 
 #: modules/control/rc.c:854
 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
-msgstr ""
-"| চালানোর তালিকা . . . . .  চালানোর তালিকার বর্তমান আইটেমগুলো প্রদর্শন করা হবে"
+msgstr "| প্লেলিস্ট . . . . .  প্লেলিস্ট বর্তমান আইটেমগুলো প্রদর্শন করা হবে"
 
 #: modules/control/rc.c:855
 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
-msgstr "| চালান . . . . . . . . . . . . . . . . . . স্ট্রিম চালান"
+msgstr "| চালান . . . . . . . . . . . . . . . . . . স্ট্রীম চালান"
 
 #: modules/control/rc.c:856
 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
-msgstr "| বন্ধ . . . . . . . . . . . . . . . . . . স্ট্রিম বন্ধ করুন"
+msgstr "| বন্ধ . . . . . . . . . . . . . . . . . . স্ট্রীম বন্ধ করুন"
 
 #: modules/control/rc.c:857
 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
-msgstr "| পরবর্তী . . . . . . . . . . . . . .  চালানোর তালিকার পরবর্তী আইটেম"
+msgstr "| পরবর্তী . . . . . . . . . . . . . .  পরবর্তী প্লেলিস্ট আইটেম"
 
 #: modules/control/rc.c:858
 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
-msgstr "| পূর্ববর্তী . . . . . . . . . . . . . .  চালানোর তালিকার পূর্ববর্তী আইটেম"
+msgstr "| পূর্ববর্তী . . . . . . . . . . . . . .  পূর্ববর্তী প্লেলিস্ট আইটেম"
 
 #: modules/control/rc.c:859
 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
-msgstr "| যান . . . . . . . . . . . . . .  সূচির আইটেমে যান"
+msgstr "| যান . . . . . . . . . . . . . .  ইনডেক্স আইটেমে যান"
 
 #: modules/control/rc.c:860
 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
-msgstr "| রিপিট [চালু|বন্ধ] . . . .  চালানোর তালিকার আইটেম রিপিট পরিবর্তন করুন"
+msgstr "| পুনরাবৃত্ত [চালু|বন্ধ] . . . .  প্লেলিস্ট আইটেম পুনরাবৃত্ত টগল করুন"
 
 #: modules/control/rc.c:861
 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
-msgstr "| লুপ [চালু|বন্ধ] . . . . . . . . . চালানোর তালিকার লুপ পরিবর্তন করুন"
+msgstr "| পুনরাবৃত্তি [চালু|বন্ধ] . . . . . . . . . প্লেলিস্ট পুনরাবৃত্তি টগল করুন"
 
 #: modules/control/rc.c:862
 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
-msgstr "| উল্টাপাল্টা [চালু|বন্ধ] . . . . . . .  উল্টাপাল্টা চালানো পরিবর্তন করুন"
+msgstr "| র‍্যান্ডম [চালু|বন্ধ] . . . . . . .  র‍্যান্ডম অবস্থানের পরিবর্তন টগল করুন"
 
 #: modules/control/rc.c:863
 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
-msgstr "| পরিষ্কার করুন . . . . . . . . . . . . . . চালানোর তালিকা পরিষ্কার করুন"
+msgstr "| পরিষ্কার করুন . . . . . . . . . . . . . . প্লেলিস্ট পরিষ্কার করুন"
 
 #: modules/control/rc.c:864
 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
-msgstr "| স্ট্যাটাস . . . . . . . . . . . বর্তমান চালানোর তালিকার স্ট্যাটাস"
+msgstr "| অবস্থা . . . . . . . . . . . বর্তমান প্লেলিস্ট অবস্থা"
 
 #: modules/control/rc.c:865
 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
-msgstr "| শিরোনাম [X]  . . . . . . বর্তমান আইটেমের শিরোনাম সেট/প্রাপ্ত করুন"
+msgstr "| শিরোনাম [X]  . . . . . . বর্তমান আইটেমের শিরোনাম নির্ধারণ করুন/পড়ুন"
 
 #: modules/control/rc.c:866
 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
@@ -11809,7 +11738,7 @@ msgstr "| শিরোনাম_p  . . . . . . . .  বর্তমান আই
 
 #: modules/control/rc.c:868
 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
-msgstr "| অধ্যায় [X]  . . . . বর্তমান আইটেমের অধ্যায় সেট/প্রাপ্ত করুন"
+msgstr "| অধ্যায় [X]  . . . . বর্তমান আইটেমের অধ্যায় নির্ধারণ করুন/পড়ুন"
 
 #: modules/control/rc.c:869
 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
@@ -11821,7 +11750,7 @@ msgstr "| অধ্যায়_p  . . . . . . . .  বর্তমান আইট
 
 #: modules/control/rc.c:872
 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
-msgstr "| খুজুন X . . . সেকেন্ডে খুজুন, উদাহরনস্বরুপ '১২ খুজুন'"
+msgstr "| খুঁজুন X . . . সেকেন্ডে খুঁজুন, উদহরণস্বরুপ '১২ খুঁজুন'"
 
 #: modules/control/rc.c:873
 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
@@ -11829,23 +11758,23 @@ msgstr "| বিরতি  . . . . . . . . . . . . . . . .  বিরতি প
 
 #: modules/control/rc.c:874
 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
-msgstr "| দ্রত সামনে যান  . . . . . . . .  .  সর্বোচ্চ হারে সেট করুন"
+msgstr "| দ্রত সামনে যান  . . . . . . . .  .  সর্বোচ্চ রেটে নির্ধারণ করুন"
 
 #: modules/control/rc.c:875
 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
-msgstr "| পেছনে যান  . . . . . . . .  .  সর্বনিম্ন হারে সেট করুন"
+msgstr "| পেছনে যান  . . . . . . . .  .  সর্বনিম্ন রেটে নির্ধারণ করুন"
 
 #: modules/control/rc.c:876
 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
-msgstr "| দ্রুততর . . . . . . . . . .  স্ট্রিমের দ্রুততর চালনা"
+msgstr "| দ্রুততর . . . . . . . . . .  স্ট্রীমের দ্রুততর চালনা"
 
 #: modules/control/rc.c:877
 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
-msgstr "| ধীরতর . . . . . . . . . .  স্ট্রিমের ধীরতর চালনা"
+msgstr "| ধীরতর . . . . . . . . . .  স্ট্রীমের ধীরতর চালনা"
 
 #: modules/control/rc.c:878
 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
-msgstr "| সাধারন . . . . . . . . . .  স্ট্রিমের সাধারন চালনা"
+msgstr "| সাধারন . . . . . . . . . .  স্ট্রীমের সাধারন চালনা"
 
 #: modules/control/rc.c:879
 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
@@ -11853,7 +11782,7 @@ msgstr "| f [চালু|বন্ধ] . . . . . . . . . . . . পূর্ন
 
 #: modules/control/rc.c:880
 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
-msgstr "| তথ্য . . . . .  বর্তমান স্ট্রিম সম্পর্কে তথ্য"
+msgstr "| তথ্য . . . . .  বর্তমান স্ট্রীম সম্পর্কে তথ্য"
 
 #: modules/control/rc.c:881
 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
@@ -11861,59 +11790,59 @@ msgstr "| পরিসংখ্যান  . . . . . . . .  পরিসংখ্
 
 #: modules/control/rc.c:882
 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
-msgstr "| get_time . . স্ট্রিমের শুরু থেকে যত সেকেন্ড অতিবাহিত হয়েছে"
+msgstr "| get_time . . স্ট্রীমের শুরু থেকে যত সেকেন্ড অতিবাহিত হয়েছে"
 
 #: modules/control/rc.c:883
 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
-msgstr "| is_playing . . . .  যদি কোনো স্ট্রিম চলে তাহলে ১, অন্যথায় ০"
+msgstr "| is_playing . . . .  যদি কোনো স্ট্রীম চলে তাহলে ১, অন্যথায় ০"
 
 #: modules/control/rc.c:884
 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
-msgstr "| get_title . . . . .  বর্তমান স্ট্রিমের শিরোনাম"
+msgstr "| get_title . . . . .  বর্তমান স্ট্রীমের শিরোনাম"
 
 #: modules/control/rc.c:885
 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
-msgstr "| get_length . . . .  বর্তমান স্ট্রিমের দৈর্ঘ্য"
+msgstr "| get_length . . . .  বর্তমান স্ট্রীমের দৈর্ঘ্য"
 
 #: modules/control/rc.c:887
 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
-msgstr "| ভলিউম [X] . . . . . . . . . .  অডিও ভলিউম সেট/প্রাপ্ত করুন"
+msgstr "| ভলিউম [X] . . . . . . . . . .  অডিও ভলিউম নির্ধারণ করুন/পড়ুন"
 
 #: modules/control/rc.c:888
 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
-msgstr "| volup [X]  . . . . . . .  অডিও ভলিউম X স্টেপ বাড়ান"
+msgstr "| volup [X]  . . . . . . .  অডিও ভলিউম X ধাপ বাড়ান"
 
 #: modules/control/rc.c:889
 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
-msgstr "| volup [X]  . . . . . . .  অডিও ভলিউম X স্টেপ কমান"
+msgstr "| volup [X]  . . . . . . .  অডিও ভলিউম X ধাপ কমান"
 
 #: modules/control/rc.c:890
 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
-msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . . .  অডিও যন্ত্র সেট/প্রাপ্ত করুন"
+msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . . .  অডিও যন্ত্র নির্ধারণ করুন/পড়ুন"
 
 #: modules/control/rc.c:891
 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
-msgstr "| achan [X]. . . . . . . . . .  অডিও চ্যানেল সেট/প্রাপ্ত করুন"
+msgstr "| achan [X]. . . . . . . . . .  অডিও চ্যানেল নির্ধারণ করুন/পড়ুন"
 
 #: modules/control/rc.c:892
 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
-msgstr "| atrack [X] . . . . . . . . . . . অডিও ট্র্যাক সেট/প্রাপ্ত করুন"
+msgstr "| atrack [X] . . . . . . . . . . . অডিও ট্র্যাক নির্ধারণ করুন/পড়ুন"
 
 #: modules/control/rc.c:893
 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
-msgstr "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . ভিডিও ট্র্যাক সেট/প্রাপ্ত করুন"
+msgstr "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . ভিডিও ট্র্যাক নির্ধারণ করুন/পড়ুন"
 
 #: modules/control/rc.c:894
 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
-msgstr "| vratio [X]  . . . . . . . ভিডিও অ্যাসপেক্ট অনুপাত সেট/প্রাপ্ত করুন"
+msgstr "| vratio [X]  . . . . . . . ভিডিও অ্যাসপেক্ট অনুপাত নির্ধারণ করুন/পড়ুন"
 
 #: modules/control/rc.c:895
 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
-msgstr "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  ভিডিও ক্রপ সেট/প্রাপ্ত করুন"
+msgstr "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  ভিডিও ক্রপ নির্ধারণ করুন/পড়ুন"
 
 #: modules/control/rc.c:896
 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
-msgstr "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  ভিডিও জুম সেট/প্রাপ্ত করুন"
+msgstr "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  ভিডিও জুম নির্ধারণ করুন/পড়ুন"
 
 #: modules/control/rc.c:897
 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
@@ -11921,7 +11850,7 @@ msgstr "| snapshot . . . . . . . . . . . . ভিডিওর স্ন্যা
 
 #: modules/control/rc.c:898
 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
-msgstr "| strack [X] . . . . . . . . . সাবটাইটেল ট্র্যাক সেট/প্রাপ্ত করুন"
+msgstr "| strack [X] . . . . . . . . . সাবটাইটেল ট্র্যাক নির্ধারণ করুন/পড়ুন"
 
 #: modules/control/rc.c:899
 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
@@ -12013,7 +11942,7 @@ msgstr "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .মোজাইক সাজা
 
 #: modules/control/rc.c:927
 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
-msgstr "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . উলম্ব সীমানা"
+msgstr "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . উল্লম্ব সীমানা"
 
 #: modules/control/rc.c:928
 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
@@ -12021,11 +11950,11 @@ msgstr "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . অনুভূমিক সী
 
 #: modules/control/rc.c:929
 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
-msgstr "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .অবস্থান"
+msgstr "| @name mosaic-position {০=স্বয়ংক্রিয়,১=নির্দিষ্ট} . . . .অবস্থান"
 
 #: modules/control/rc.c:930
 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
-msgstr "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .রো সংখ্যা"
+msgstr "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .সারি সংখ্যা"
 
 #: modules/control/rc.c:931
 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
@@ -12037,7 +11966,7 @@ msgstr "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . ছবির ক্রম"
 
 #: modules/control/rc.c:933
 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
-msgstr "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .অ্যাসপেক্ট অনুপাত"
+msgstr "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .দৃশ্যমান অনুপাত"
 
 #: modules/control/rc.c:936
 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
@@ -12057,17 +11986,17 @@ msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  ভিএলসি থে
 
 #: modules/control/rc.c:941
 msgid "+----[ end of help ]"
-msgstr "+----[ সহায়তার সমাপ্তি ]"
+msgstr "+----[ সহায়িকার সমাপ্তি ]"
 
 #: modules/control/rc.c:1054
 msgid "Press menu select or pause to continue."
-msgstr "'মেনু নির্বাচন' বা 'বিরতি' চাপুন করুন সামনে যাওয়ার জন্য।"
+msgstr "সামনে যাওয়ার জন্য 'মেনু নির্বাচন' বা 'বিরতি' চাপুন।"
 
 #: modules/control/rc.c:1318 modules/control/rc.c:1573
 #: modules/control/rc.c:1644 modules/control/rc.c:1829
 #: modules/control/rc.c:1930
 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
-msgstr "'মেনু নির্বাচন' বা 'বিরতি' টাইপ করুন সামনে যাওয়ার জন্য।"
+msgstr "সামনে যাওয়ার জন্য 'মেনু নির্বাচন' বা 'বিরতি' চাপুন।"
 
 #: modules/control/rc.c:1411
 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
@@ -12076,7 +12005,7 @@ msgstr "সমস্যা: ‍`goto' এর শুন্যের চেয়ে
 #: modules/control/rc.c:1422
 #, c-format
 msgid "Playlist has only %d elements"
-msgstr "চালানোর তালিকায় মাত্র %d টি উপাদান আছে"
+msgstr "প্লেলিস্টে মাত্র %d টি উপাদান আছে"
 
 #: modules/control/rc.c:1914 modules/control/rc.c:1957
 msgid "Please provide one of the following parameters:"
@@ -12098,17 +12027,17 @@ msgstr "| ইনপুট বাইট পড়া হয়েছে : %8.0f কি
 #: modules/control/rc.c:2008 modules/gui/ncurses.c:2004
 #, c-format
 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
-msgstr "| ইনপুট বিটের হার    :   %6.0f কিলোবিট/সেকেন্ড"
+msgstr "| ইনপুট বিটরেট    :   %6.0f কিলোবিট/সেকেন্ড"
 
 #: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2006
 #, c-format
 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
-msgstr "| ডিমাক্স বাইটা পড়া হয়েছে : %8.0f কিলোবাইট"
+msgstr "| ডিমাক্স বাইট পড়া হয়েছে : %8.0f কিলোবাইট"
 
 #: modules/control/rc.c:2012 modules/gui/ncurses.c:2009
 #, c-format
 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
-msgstr "| ডিমাক্স বিটের হার    :   %6.0f কিলোবিট/সেকেন্ড"
+msgstr "| ডিমাক্স বিটরেট    :   %6.0f কিলোবিট/সেকেন্ড"
 
 #: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2019
 msgid "+-[Video Decoding]"
@@ -12150,7 +12079,7 @@ msgstr "| বাফার হারিয়ে গিয়েছে     :    %5i"
 
 #: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2055
 msgid "+-[Streaming]"
-msgstr "+-[স্ট্রিমিং]"
+msgstr "+-[স্ট্রীমিং]"
 
 #: modules/control/rc.c:2035 modules/gui/ncurses.c:2058
 #, c-format
@@ -12165,7 +12094,7 @@ msgstr "| বাইট পাঠানো হয়েছে       : %8.0f কি
 #: modules/control/rc.c:2038
 #, c-format
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
-msgstr "| প্রেরনের বিটের হার  :   %6.0f কিলোবিট/সেকেন্ড"
+msgstr "| প্রেরনের বিটরেট  :   %6.0f কিলোবিট/সেকেন্ড"
 
 #: modules/control/showintf.c:66
 msgid "Threshold"
@@ -12177,11 +12106,11 @@ msgstr "ইন্টারফেসকে যে জোনটি ট্রিগ
 
 #: modules/control/signals.c:37
 msgid "Signals"
-msgstr "সিগনাল"
+msgstr "সিগন্যাল"
 
 #: modules/control/signals.c:40
 msgid "POSIX signals handling interface"
-msgstr "POSIX সিগনাল হ্যান্ডলিং ইন্টারফেস"
+msgstr "POSIX সিগন্যাল হ্যান্ডলিং ইন্টারফেস"
 
 #: modules/control/telnet.c:78 modules/stream_out/raop.c:140
 msgid "Host"
@@ -12195,7 +12124,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "এই হোস্টে ইন্টারফেস শুনবে। ডিফল্টভাবে এটি সকল নেটওয়ার্ক ইন্টারফেসেই (0.0.0.0) "
 "শুনবে। আপনি যদি চান যে এই ইন্টারফেসটি শুধুমাত্র স্থানীয় মেশিনে উপস্থিত থাকবে, তাহলে "
-"\"127.0.0.1\" এন্টার করুন।"
+"\"127.0.0.1\" প্রবেশ করান।"
 
 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:188
 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:147
@@ -12212,15 +12141,15 @@ msgstr "পোর্ট"
 msgid ""
 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
 "4212."
-msgstr "ইন্টারফেস এই TCP পোর্টে শুনবে। ডিফল্ট হল ৪২১২।"
+msgstr "ইন্টারফেস এই TCP পোর্টে শুনবে। পূর্বনির্ধারিত হলো ৪২১২।"
 
 #: modules/control/telnet.c:88
 msgid ""
 "A single administration password is used to protect this interface. The "
 "default value is \"admin\"."
 msgstr ""
-"এই ইন্টারফেসর প্রতিরক্ষার জন্য একটি অ্যাডমিনিস্ট্রেটর পাসওয়ার্ড ব্যবহৃত হয়। ডিফল্ট মান "
-"হল \"admin\"।"
+"এই ইন্টারফেসর প্রতিরক্ষার জন্য একটি একক অ্যাডমিনিস্ট্রেটর পাসওয়ার্ড ব্যবহৃত হয়। "
+"পূর্বনির্ধারিত মান হলো \"অ্যাডমিন\"।"
 
 #: modules/control/telnet.c:102
 msgid "VLM remote control interface"
@@ -12236,7 +12165,7 @@ msgstr "ASF v1.0 ডিমাক্সার"
 
 #: modules/demux/asf/asf.c:178
 msgid "Could not demux ASF stream"
-msgstr "ASF স্ট্রিম ডিমাক্স করা যায়নি"
+msgstr "ASF স্ট্রীম ডিমাক্স করা যায়নি"
 
 #: modules/demux/asf/asf.c:179
 msgid "VLC failed to load the ASF header."
@@ -12251,9 +12180,8 @@ msgid "FFmpeg demuxer"
 msgstr "FFmpeg ডিমাক্সার"
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Avformat"
-msgstr "ফরম্যাট"
+msgstr "Avformat"
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.c:61
 msgid "FFmpeg muxer"
@@ -12269,11 +12197,11 @@ msgstr "ffmpeg মাক্সারের ব্যবহার কার্য
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:47
 msgid "Force interleaved method"
-msgstr "ইন্টারলিভ মেথড কার্যকর করুন"
+msgstr "ইন্টারলিভ পদ্ধতি কার্যকর করুন"
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:48
 msgid "Force interleaved method."
-msgstr "ইন্টারলিভ মেথড কার্যকর করুন।"
+msgstr "ইন্টারলিভ পদ্ধতি কার্যকর করুন।"
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:50
 msgid "Force index creation"
@@ -12285,7 +12213,7 @@ msgid ""
 "incomplete (not seekable)."
 msgstr ""
 "AVI ফাইলের জন্য একটি সূচী তৈরি করুন। আপনার AVI ফাইলটি নষ্ট হয়ে গেলে বা অসম্পূর্ণ "
-"থাকলে (আহরনযোগ্য নয়) এটি ব্যবহার করুন।"
+"থাকলে (খোঁজার যোগ্য নয়) এটি ব্যবহার করুন।"
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:60
 msgid "Ask"
@@ -12293,44 +12221,43 @@ msgstr "জিজ্ঞেস করুন"
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:60
 msgid "Always fix"
-msgstr "সবসময় ফিক্স করা হবে"
+msgstr "সবসময় মেরামত করুন"
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:61
 msgid "Never fix"
-msgstr "কখনও ফিক্স করা হবে না"
+msgstr "কখনো মেরামত করবেন না"
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:65
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "AVI ডিমাক্সার"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:684
+#: modules/demux/avi/avi.c:687
 msgid "AVI Index"
-msgstr "AVI সূচি"
+msgstr "AVI ইনডেক্স"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:685
-#, fuzzy
+#: modules/demux/avi/avi.c:688
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
 "Do you want to try to fix it?\n"
 "\n"
 "This might take a long time."
 msgstr ""
-"এই AVI ফাইলটি ভাঙ্গা। খোজা ঠিক মত কাজ করবে না।\n"
+"এই AVI ফাইলটি ভাঙ্গা। খোঁজ করা ঠিক মত কাজ করবে না।\n"
 "আপনি কি এটি ঠিক করার চেষ্টা করতে চান?\n"
 "\n"
 "এতে অনেক সময় লাগতে পারে।"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Repair"
 msgstr "ঠিক করা হবে"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Don't repair"
 msgstr "ঠিক করা হবে না"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2408
+#: modules/demux/avi/avi.c:2411
 msgid "Fixing AVI Index..."
-msgstr "AVI সূচি ফিক্স করা হচ্ছে..."
+msgstr "AVI ইনডেক্স মেরামত করা হচ্ছে..."
 
 #: modules/demux/cdg.c:45
 msgid "CDG demuxer"
@@ -12342,7 +12269,7 @@ msgstr "ফাইলের নাম ডাম্প করুন"
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:44
 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
-msgstr "যে ফাইলে raw স্ট্রিম ডাম্প করা হবে।"
+msgstr "ফাইলের নাম যেখানে অশোধিত স্ট্রীম ডাম্প করা হবে।"
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:45
 msgid "Append to existing file"
@@ -12365,83 +12292,72 @@ msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
 msgstr "GME ডিমাক্সার (Game_Music_Emu)"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:40
-#, fuzzy
 msgid "Closed captions"
-msgstr "ক্লোজড ক্যাপশন ১"
+msgstr "ক্লোজড ক্যাপশন"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:42
-#, fuzzy
 msgid "Textual audio descriptions"
-msgstr "সেশনের বিবরন"
+msgstr "টেক্সট ভিত্তিক অডিও বিবরন"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:43
-#, fuzzy
 msgid "Karaoke"
-msgstr "কাজাখ"
+msgstr "Karaoke"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:44
-#, fuzzy
 msgid "Ticker text"
-msgstr "টেলিটেক্সট"
+msgstr "টিকার টেক্সট"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:45
-#, fuzzy
 msgid "Active regions"
-msgstr "কার্যকর উইন্ডোসমূহ"
+msgstr "সক্রিয় এলাকা"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:46
-#, fuzzy
 msgid "Semantic annotations"
-msgstr "পারফর্ম্যানস বিকল্পসমূহ"
+msgstr "সিম্যান্টিক অ্যনোটেশন"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Transcript"
-msgstr "সংস্কৃত"
+msgstr "প্রতিলিপি"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Lyrics"
-msgstr "লাইসেন্স"
+msgstr "গানের কথা"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:50
 msgid "Linguistic markup"
-msgstr ""
+msgstr "ভাষাতত্ত্ব সংক্রান্ত মার্কআপ"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:51
 msgid "Cue points"
-msgstr ""
+msgstr "কিউ বিন্দু"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles (images)"
-msgstr "সাবটাইটেল ফাইল"
+msgstr "সাবটাইটেল (চিত্র)"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:60
 msgid "Slides (text)"
-msgstr ""
+msgstr "স্লাইড (টেক্সট)"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Slides (images)"
-msgstr "ব্লেন্ড ছবি"
+msgstr "স্লাইড (চিত্র)"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Unknown category"
-msgstr "অজানা ভিডিও"
+msgstr "অজানা বিভাগ"
 
 #: modules/demux/live555.cpp:77
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
-"এর মাধ্যমে আপনি RTSP স্ট্রিমের জন্য ডিফল্ট ক্যাশিং মান পরিবর্তন করতে পারবেন। এই "
-"মানটি মিলিসেকেন্ড ইউনিটে সেট করতে হবে।"
+"এর মাধ্যমে আপনি RTSP স্ট্রীমের জন্য পূর্বনির্ধারিত ক্যাশিং মান পরিবর্তন করতে পারবেন। "
+"এই মানটি মিলিসেকেন্ড এককে নির্ধারণ করতে হবে।"
 
 #: modules/demux/live555.cpp:80
 msgid "Kasenna RTSP dialect"
-msgstr "Kasenna RTSP ডায়লেক্ট"
+msgstr "Kasenna RTSP আঞ্চলিক ভাষা"
 
 #: modules/demux/live555.cpp:81
 msgid ""
@@ -12450,7 +12366,7 @@ msgid ""
 "cannot connect to normal RTSP servers."
 msgstr ""
 "Kasenna সার্ভার RTSP এর একটি পুরাতন এবং অনাদর্শ ডায়লেক্ট ব্যবহার করে। আপনি যখন এই "
-"প্যারামিটার সেট করেন, ভিএলসি যোগাযোগের জন্য এই ডায়লেক্ট চেষ্টা করবে। এই মোডে "
+"প্যারামিটার নির্ধারণ করেন, VLC যোগাযোগের জন্য এই ডায়লেক্ট চেষ্টা করবে। এই মোডে "
 "আপনি সাধারন RTSP সার্ভারের সাথে সংযোগ করতে পারবেন না।"
 
 #: modules/demux/live555.cpp:85
@@ -12462,7 +12378,7 @@ msgid ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
 "connection."
 msgstr ""
-"এর মাধ্যমে আপনি সংযোগ অথেনটিকেট করার জন্য যে ব্যবহারকারী নাম ব্যবহার করা হবে তা "
+"এর মাধ্যমে আপনি সংযোগ প্রমাণীকরণ করার জন্য যে ব্যবহারকারী নাম ব্যবহার করা হবে তা "
 "পরিবর্তন করতে পারবেন।"
 
 #: modules/demux/live555.cpp:88
@@ -12472,8 +12388,7 @@ msgstr "RTSP পাসওয়ার্ড"
 #: modules/demux/live555.cpp:89
 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
 msgstr ""
-"এর মাধ্যমে আপনি সংযোগের জন্য যে পাসওয়ার্ড ব্যবহার করা হবে সেটি পরিবর্তন করতে "
-"পারবেন।"
+"সংযোগের জন্য যে পাসওয়ার্ড ব্যবহৃত হবে সেটি পরিবর্তন করতে আপনাকে অনুমোদন করা হবে।"
 
 #: modules/demux/live555.cpp:93
 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
@@ -12486,7 +12401,7 @@ msgstr "RTSP/RTP এক্সেস এবং ডিমাক্স"
 #: modules/demux/live555.cpp:111 modules/demux/live555.cpp:112
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:249
 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
-msgstr "RTSP (TCP) এর উপরে RTP ব্যবহার করা হবে"
+msgstr "RTSP (TCP) এর উপরে RTP ব্যবহার করুন"
 
 #: modules/demux/live555.cpp:115
 msgid "Client port"
@@ -12498,11 +12413,11 @@ msgstr "সেশনের RTP সোর্সের জন্য যে পো
 
 #: modules/demux/live555.cpp:118 modules/demux/live555.cpp:119
 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
-msgstr "RTSP এর মাধ্যমে মাল্টিকাস্ট RTP কার্যকর করুন"
+msgstr "RTSP এর মাধ্যমে মাল্টিকাস্ট RTP বাধ্য করুন"
 
 #: modules/demux/live555.cpp:122 modules/demux/live555.cpp:123
 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
-msgstr "HTTP এর ওপর RTSP এবং RTP টানেল করা হবে"
+msgstr "HTTP এর উপর RTSP এবং RTP টানেল করা হবে"
 
 #: modules/demux/live555.cpp:126
 msgid "HTTP tunnel port"
@@ -12510,11 +12425,11 @@ msgstr "HTTP টানেল পোর্ট"
 
 #: modules/demux/live555.cpp:127
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
-msgstr "HTTP এর ওপর RTSP/RTP টানেল করার জন্য যে পোর্ট ব্যবহার করা হবে।"
+msgstr "HTTP এর উপর RTSP/RTP টানেল করার জন্য যে পোর্ট ব্যবহার করা হবে।"
 
 #: modules/demux/live555.cpp:617
 msgid "RTSP authentication"
-msgstr "RTSP অথেনটিকেশন"
+msgstr "RTSP প্রমাণীকরণ"
 
 #: modules/demux/live555.cpp:618
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
@@ -12522,7 +12437,7 @@ msgstr "অনুগ্রহ করে একটি বৈধ লগইন ন
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
 msgid "Frames per Second"
 msgstr "প্রতি সেকেন্ডে ফ্রেমের সংখ্যা"
 
@@ -12531,8 +12446,8 @@ msgid ""
 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
 msgstr ""
-"এটি কোনো ফাইল থেকে MJPEG চালানোর সময় কাঙ্খিত ফ্রেমের হার। একটি লাইভ স্ট্রিমের "
-"(ক্যামেরা থেকে) জন্য ০ (এটি ডিফল্ট মান) ব্যবহার করুন।"
+"এটি কোনো ফাইল থেকে MJPEG চালানোর সময় কাঙ্খিত ফ্রেমের রেট। একটি লাইভ স্ট্রীমের "
+"(ক্যামেরা থেকে) জন্য ০ (এটি পূর্নির্ধারিত মান) ব্যবহার করুন।"
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:54
 msgid "M-JPEG camera demuxer"
@@ -12540,7 +12455,7 @@ msgstr "M-JPEG ক্যামেরা ডিমাক্সার"
 
 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
 msgid "---  DVD Menu"
-msgstr "---  ডিভিডি মেনু"
+msgstr "---  DVD মেনু"
 
 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
 msgid "First Played"
@@ -12556,7 +12471,7 @@ msgstr "----- শিরোনাম"
 
 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:44
 msgid "Matroska stream demuxer"
-msgstr "Matroska স্ট্রিম ডিমাক্সার"
+msgstr "Matroska স্ট্রীম ডিমাক্সার"
 
 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:51
 msgid "Ordered chapters"
@@ -12572,7 +12487,7 @@ msgstr "অধ্যায় কোডেকসমূহ"
 
 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
-msgstr "সেগমেন্টে পাওয়া অধ্যায়ের কোডেকসমূহ ব্যবহার করা হবে।"
+msgstr "অংশে পাওয়া অধ্যায়ের কোডেকসমূহ ব্যবহার করা হবে।"
 
 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
 msgid "Preload Directory"
@@ -12588,11 +12503,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
 msgid "Seek based on percent not time"
-msgstr "সময়ের পরিবর্তে শতাংশের উপর ভিত্তি করে খোজা হবে"
+msgstr "সময়ের পরিবর্তে শতাংশের উপর ভিত্তি করে খোঁজা হবে"
 
 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64
 msgid "Seek based on percent not time."
-msgstr "সময়ের পরিবর্তে শতাংশের উপর ভিত্তি করে খোজা হবে।"
+msgstr "সময়ের পরিবর্তে শতাংশের উপর ভিত্তি করে খোঁজা হবে।"
 
 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
 msgid "Dummy Elements"
@@ -12604,7 +12519,7 @@ msgstr "অজানা EBML উপাদানসমূহ পড়ে মুছ
 
 #: modules/demux/mod.c:54
 msgid "Enable noise reduction algorithm."
-msgstr "নয়েজ কমানোর এলগরিদম সক্রিয় করুন।"
+msgstr "নয়েজ হ্রাস করার এলগরিদম সক্রিয় করুন।"
 
 #: modules/demux/mod.c:55
 msgid "Enable reverberation"
@@ -12612,7 +12527,7 @@ msgstr "রিভারবারেশন সক্রিয় করুন"
 
 #: modules/demux/mod.c:56
 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
-msgstr "রিভারবারেশন লেভেল (০ থেকে ১০০, ডিফল্ট মান হল ০)।"
+msgstr "রিভারবারেশন স্তর (০ থেকে ১০০, পূর্বনির্ধারিত মান হলো ০)।"
 
 #: modules/demux/mod.c:58
 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
@@ -12625,7 +12540,7 @@ msgstr "মেগাব্যাজ মোড সক্রিয় করুন"
 
 #: modules/demux/mod.c:61
 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
-msgstr "মেগাব্যাজ মোড লেভেল (০ থেকে ১০০, ডিফল্ট মান হল ০)।"
+msgstr "মেগাব্যাজ মোড স্তর (০ থেকে ১০০, পূর্বনির্ধারিত মান হলো ০)।"
 
 #: modules/demux/mod.c:63
 msgid ""
@@ -12637,11 +12552,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mod.c:66
 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
-msgstr "সারাউন্ড প্রভাব লেভেল (০ থেকে ১০০, ডিফল্ট মান হল ০)।"
+msgstr "পারিপার্শ্বিক প্রভাব স্তর (০ থেকে ১০০, পূর্বনির্ধারিত মান হলো ০)।"
 
 #: modules/demux/mod.c:68
 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
-msgstr "সারাউন্ড বিলম্ব, মিলিসেকেন্ডে। সাধারন মান হল ৫ থেকে ৪০ মিলিসেকেন্ড।"
+msgstr "পারিপার্শ্বিক বিলম্ব, মিলিসেকেন্ডে। সাধারন মান হলো ৫ থেকে ৪০ মিলিসেকেন্ড।"
 
 #: modules/demux/mod.c:73
 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
@@ -12653,7 +12568,7 @@ msgstr "রিভার্ব"
 
 #: modules/demux/mod.c:84
 msgid "Reverberation level"
-msgstr "রিভার্বারেশন লেভেল"
+msgstr "রিভার্বারেশন স্তর"
 
 #: modules/demux/mod.c:86
 msgid "Reverberation delay"
@@ -12665,7 +12580,7 @@ msgstr "মেগা ব্যাজ"
 
 #: modules/demux/mod.c:91
 msgid "Mega bass level"
-msgstr "মেগা ব্যাজ লেভেল"
+msgstr "মেগা ব্যাজ স্তর"
 
 #: modules/demux/mod.c:93
 msgid "Mega bass cutoff"
@@ -12673,25 +12588,25 @@ msgstr "মেগা ব্যাজ কাটঅফ"
 
 #: modules/demux/mod.c:95
 msgid "Surround"
-msgstr "সারাউন্ড"
+msgstr "পারিপার্শ্বিক"
 
 #: modules/demux/mod.c:98
 msgid "Surround level"
-msgstr "সারাউন্ড লেভেল"
+msgstr "পারিপার্শ্বিক স্তর"
 
 #: modules/demux/mod.c:100
 msgid "Surround delay (ms)"
-msgstr "সারাউন্ড বিলম্ব (মিলিসেকেন্ড)"
+msgstr "পারিপার্শ্বিক বিলম্ব (মিলিসেকেন্ড)"
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
 msgid "MP4 stream demuxer"
-msgstr "MP4 স্ট্রিম ডিমাক্সার"
+msgstr "MP4 স্ট্রীম ডিমাক্সার"
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59 modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mpc.c:58
+#: modules/demux/mpc.c:62
 msgid "MusePack demuxer"
 msgstr "MusePack ডিমাক্সার"
 
@@ -12701,7 +12616,7 @@ msgstr "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP অডিও"
 
 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
-msgstr "H264 স্ট্রিমের জন্য কাঙ্খিত ফ্রেমের হার।"
+msgstr "H264 স্ট্রীমের জন্য কাঙ্খিত ফ্রেমের রেট।"
 
 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
 msgid "H264 video demuxer"
@@ -12710,16 +12625,15 @@ msgstr "H264 ভিডিও ডিমাক্সার"
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
 msgid ""
 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
-msgstr "MPEG4 ভিডিও প্রাথমিক স্ট্রিম চালানোর সময় এটি কাঙ্খিত ফ্রেমের হার।"
+msgstr "MPEG4 ভিডিও প্রাথমিক স্ট্রীম চালানোর সময় এটি কাঙ্খিত ফ্রেমের রেট।"
 
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
 msgid "MPEG-4 video demuxer"
 msgstr "MPEG-4 ভিডিও ডিমাক্সার"
 
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:51
-#, fuzzy
 msgid "MPEG-4 V"
-msgstr "MJPEG"
+msgstr "MPEG-4 V"
 
 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
@@ -12747,55 +12661,52 @@ msgstr "গুগল ভিডিও"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
 msgid "Auto start"
-msgstr "স্বয়ংক্রিয় শুরু"
+msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে শুরু"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
-msgstr ""
-"চালানোর তালিকায় কোনো বিষয়বস্তু লোড করা হলে সেটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে চালানো শুরু করা হবে।"
+msgstr "প্লেলিস্টে কোনো বিষয়বস্তু লোড করা হলে সেটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে চলা শুরু হবে।"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
 msgid "Show shoutcast adult content"
-msgstr "শাউটকাস্ট অ্যাডাল্ট বিষয়বস্তু দেখানো হবে"
+msgstr "শাউটকাস্ট অ্যাডাল্ট বিষয়বস্তু দেখান"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
 msgstr ""
-"শাউটকাস্ট ভিডিও চালানোর তালিকাসমূহ ব্যবহারের সময় NC17 রেটেড ভিডিও স্ট্রিমগুলো "
-"দেখানো হবে।"
+"শাউটকাস্ট ভিডিও প্লেলিস্ট ব্যবহারের সময় NC17 রেটকৃত ভিডিও স্ট্রীমগুলো দেখানো হবে।"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
 msgid "Skip ads"
-msgstr "বিজ্ঞাপন উপেক্ষা করা হবে"
+msgstr "বিজ্ঞাপন উপেক্ষা করুন"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
 msgid ""
 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
 "prevent adding them to the playlist."
 msgstr ""
-"বিজ্ঞাপন সনাক্তকরন এবং চালানোর তালিকায় যোগ করা প্রতিরোধ করার জন্য চালানোর তালিকা "
-"বিকল্পসমূহ ব্যবহার করা হয়।"
+"বিজ্ঞাপন শনাক্তকরন এবং এদেরকে প্লেলিস্টে যোগ করা প্রতিরোধকল্পে \"প্লেলিস্ট অপশন\" "
+"ব্যবহার করুন।"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
 msgid "M3U playlist import"
-msgstr "M3U চালানোর তালিকা ইম্পোর্ট করুন"
+msgstr "M3U প্লেলিস্ট ইম্পোর্ট করুন"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
-#, fuzzy
 msgid "RAM playlist import"
-msgstr "M3U চালানোর তালিকা ইম্পোর্ট করুন"
+msgstr "M3U প্লেলিস্ট ইম্পোর্ট করুন"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
 msgid "PLS playlist import"
-msgstr "PLS চালানোর তালিকা ইম্পোর্ট"
+msgstr "PLS প্লেলিস্ট ইম্পোর্ট"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
 msgid "B4S playlist import"
-msgstr "B4S চালানোর তালিকা ইম্পোর্ট"
+msgstr "B4S প্লেলিস্ট ইম্পোর্ট"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:94
 msgid "DVB playlist import"
-msgstr "DVB চালানোর তালিকা ইম্পোর্ট"
+msgstr "DVB প্লেলিস্ট ইম্পোর্ট"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
 msgid "Podcast parser"
@@ -12803,7 +12714,7 @@ msgstr "পডকাস্ট পার্সার"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:106
 msgid "XSPF playlist import"
-msgstr "XSPF চালানোর তালিকা ইম্পোর্ট"
+msgstr "XSPF প্লেলিস্ট ইম্পোর্ট"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
@@ -12811,7 +12722,7 @@ msgstr "নতুন উইন্যাম্প ৫.২ শাউটকাস
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:120
 msgid "ASX playlist import"
-msgstr "ASX চালানোর তালিকা ইম্পোর্ট"
+msgstr "ASX প্লেলিস্ট ইম্পোর্ট"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:126
 msgid "Kasenna MediaBase parser"
@@ -12823,7 +12734,7 @@ msgstr "QuickTime মিডিয়া লিঙ্ক ইম্পোর্টা
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:138
 msgid "Google Video Playlist importer"
-msgstr "গুগল ভিডিও চালানোর তালিকা ইম্পোর্টার"
+msgstr "গুগল ভিডিও প্লেলিস্ট ইম্পোর্টার"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
 msgid "Dummy ifo demux"
@@ -12856,7 +12767,7 @@ msgstr "শ্রোতাগন"
 
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
 msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "লোড"
 
 #: modules/demux/ps.c:43
 msgid "Trust MPEG timestamps"
@@ -12869,8 +12780,8 @@ msgid ""
 "calculate from the bitrate instead."
 msgstr ""
 "অবস্থান এবং সময়কার হিসাবের জন্য সাধারনত আমারা MPEG ফাইলের টাইমস্ট্যাম্প ব্যবহার "
-"করি। যদিও মাঝে মাঝে এটি ব্যবহারযোগ্য নাও হতে পারে। বিটার হার থেকে হিসাব করার "
-"জন্য এটি নিষ্ক্রিয় করুন।"
+"করি। যদিও মাঝে মাঝে এটি ব্যবহারযোগ্য নাও হতে পারে। বিটরেট থেকে হিসাব করার জন্য "
+"এটি নিষ্ক্রিয় করুন।"
 
 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:68
 msgid "MPEG-PS demuxer"
@@ -12888,7 +12799,7 @@ msgstr "PVA ডিমাক্সার"
 msgid ""
 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
 msgstr ""
-"যদি হারের সাথে ইনপুট তাল মিলাতে না পারে তাহলে ডিমাক্সার টাইমস্ট্যাম্পকে এগিয়ে "
+"যদি রেটের সাথে ইনপুট তাল মিলাতে না পারে তাহলে ডিমাক্সার টাইমস্ট্যাম্পকে এগিয়ে "
 "দেবে।"
 
 #: modules/demux/rawdv.c:49
@@ -12900,38 +12811,37 @@ msgid ""
 "This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
 "30000/1001 or 29.97"
 msgstr ""
-"এটি raw ভিডিও স্ট্রিম চালানোর সময়কার কাঙ্খিত ফ্রেমের হার। এর ফর্ম ৩০০০০/১০০১ বা "
-"২৯.৯৭"
+"এটি অশোধিত ভিডিও স্ট্রীম চালানোর সময়কার কাঙ্খিত ফ্রেমের রেট। এর ফর্ম ৩০০০০/১০০১ "
+"বা ২৯.৯৭"
 
 #: modules/demux/rawvid.c:50
 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
-msgstr "এটি raw ভিডিও স্ট্রিমের প্রস্থ উল্লেখ করে (পিক্সেলে)।"
+msgstr "এটি অশোধিত ভিডিও স্ট্রীমের প্রস্থ উল্লেখ করে (পিক্সেলে)।"
 
 #: modules/demux/rawvid.c:54
 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
-msgstr "এটি raw ভিডিও স্ট্রিমের উচ্চতা উল্লেখ করে (পিক্সেলে)।"
+msgstr "এটি অশোধিত ভিডিও স্ট্রীমের উচ্চতা উল্লেখ করে (পিক্সেলে)।"
 
 #: modules/demux/rawvid.c:57
 msgid "Force chroma (Use carefully)"
-msgstr "ক্রমা কার্যকর করুন (সতর্কতার সাথে ব্যবহার করুন)"
+msgstr "ক্রোমা কার্যকর করুন (সতর্কতার সাথে ব্যবহার করুন)"
 
 #: modules/demux/rawvid.c:58
 msgid "Force chroma. This is a four character string."
-msgstr "ক্রমা কার্যকর করুন। এটি একটি চার ক্যারেক্টার স্ট্রিং।"
+msgstr "ক্রোমা কার্যকর করুন। এটি একটি চার অক্ষর স্ট্রিং।"
 
 #: modules/demux/rawvid.c:60 modules/stream_out/switcher.c:95
 #: modules/video_filter/canvas.c:53
 msgid "Aspect ratio"
-msgstr "অ্যাসপেক্ট অনুপাত"
+msgstr "দৃশ্যমান অনুপাত"
 
 #: modules/demux/rawvid.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
-msgstr "অ্যাসপেক্ট অনুপাত (৪:৩, ১৬:৯)। ডিফল্ট হিসেবে বর্গাকৃতির পিক্সেল নেয়া হয়।"
+msgstr "দৃশ্যমান অনুপাত (৪:৩, ১৬:৯)। ডিফল্ট হিসেবে বর্গাকৃতির পিক্সেল নেয়া হয়।"
 
 #: modules/demux/rawvid.c:66
 msgid "Raw video demuxer"
-msgstr "Raw ভিডিও ডিমাক্সার"
+msgstr "অশোধিত ভিডিও ডিমাক্সার"
 
 #: modules/demux/real.c:70
 msgid "Real demuxer"
@@ -12944,7 +12854,7 @@ msgstr "SMF ডিমাক্সার"
 #: modules/demux/subtitle.c:54 modules/demux/subtitle_asa.c:56
 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
 msgstr ""
-"সকল সাবটাইটেলে একটি বিলম্ব কার্যকর করুন (১/১০ সেকেন্ডে, যেমন ১০০ মনে ১০সেকেন্ড)।"
+"সকল সাবটাইটেলে একটি বিলম্ব কার্যকর করুন (১/১০ সেকেন্ডে, যেমন ১০০ মানে ১০সেকেন্ড)।"
 
 #: modules/demux/subtitle.c:56
 msgid ""
@@ -12962,11 +12872,11 @@ msgid ""
 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
 "autodetection, this should always work)."
 msgstr ""
-"সাবটাইটেল ফরম্যাট কার্যকর করুন। বৈধ মানগুলো হল: \"microdvd\", \"subrip\", "
+"সাবটাইটেল বিন্যাস কার্যকর করুন। বৈধ মানগুলো হল: \"microdvd\", \"subrip\", "
 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  এবং \"auto\" (মানে স্বয়ংক্রিয় "
-"সনাক্তকরন, এটি অবশ্যই কাজ করবে)।"
+"শনাক্তকরন, এটি অবশ্যই কাজ করবে)।"
 
 #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/subtitle_asa.c:65
 msgid "Text subtitles parser"
@@ -12982,7 +12892,7 @@ msgstr "সাবটাইটেল বিলম্ব"
 
 #: modules/demux/subtitle.c:85 modules/demux/subtitle_asa.c:75
 msgid "Subtitles format"
-msgstr "সাবটাইটেল ফরম্যাট"
+msgstr "সাবটাইটেল বিন্যাস"
 
 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
 msgid ""
@@ -12990,13 +12900,13 @@ msgid ""
 "based subtitle formats without a fixed value."
 msgstr ""
 "প্রতি সেকেন্ডে ফ্রেমের সংখ্যার সাধারন সেটিং উপেক্ষা করা হবে। এটি শুধুমাত্র স্থির মান "
-"ব্যতীত ফ্রেম-বেজড সাবটাইটেল ফরম্যাটকে প্রভাবিত করে।"
+"ব্যতীত ফ্রেম-বেজড সাবটাইটেল িন্যাসকেকে প্রভাবিত করে।"
 
 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
 msgid ""
 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
 msgstr ""
-"সাবটাইটেল ফরম্যাট কার্যকর করুন। \"auto\" ব্যবহার করুন, সমর্থিত মানসমূহের সেট "
+"সাবটাইটেল বিন্যাস কার্যকর করুন। \"auto\" ব্যবহার করুন, সমর্থিত মানসমূহের সেট "
 "পরিবর্তনীয়।"
 
 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
@@ -13015,7 +12925,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:102
 msgid "Set id of ES to PID"
-msgstr "ES এর আইডি PID তে সেট করুন"
+msgstr "ES এর আইডি PID তে নির্ধারণ করুন"
 
 #: modules/demux/ts.c:103
 msgid ""
@@ -13023,13 +12933,13 @@ msgid ""
 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
 msgstr ""
-"ভিএলসি দ্বারা হ্যান্ডলকৃত সকল প্রাথমিক স্ট্রিমের অভ্যন্তরীন আইডিকে ১, ২, ৩, ইত্যাদির "
-"পরিবর্তে TS স্ট্রিমের মধ্যে PID এর একই মানে সেট করুন। '#duplicate{..., select="
+"VLC দ্বারা হ্যান্ডলকৃত সকল প্রাথমিক স্ট্রীমের অভ্যন্তরীন আইডিকে ১, ২, ৩, ইত্যাদির "
+"পরিবর্তে TS স্ট্রীমের মধ্যে PID এর একই মানে নির্ধারণ করুন। '#duplicate{..., select="
 "\"es=<pid>\"}' করা সুবিধাজনক।"
 
 #: modules/demux/ts.c:108
 msgid "Fast udp streaming"
-msgstr "দ্রুত udp স্ট্রিমিং"
+msgstr "দ্রুত udp স্ট্রীমিং"
 
 #: modules/demux/ts.c:110
 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
@@ -13051,19 +12961,19 @@ msgstr "CSA ck"
 
 #: modules/demux/ts.c:116
 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
-msgstr "CSA এনক্রিপশন এলগরিদমের জন্য নিয়ন্ত্র শব্দ"
+msgstr "CSA এনক্রিপশন এলগরিদমের জন্য নিয়ন্ত্রিত শব্দ"
 
 #: modules/demux/ts.c:118 modules/mux/mpeg/ts.c:172
 msgid "Second CSA Key"
-msgstr "দ্বিতীয় CSA কী (key)"
+msgstr "দ্বিতীয় CSA কী"
 
 #: modules/demux/ts.c:119 modules/mux/mpeg/ts.c:173
 msgid ""
 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
 "bytes)."
 msgstr ""
-"জোড় CSA এনক্রিপশন কী। এটি অবশ্যই একটি ১৬ ক্যারেক্টার স্ট্রিং হতে হবে (৮ "
-"হেক্সাডেসিমাল বাইট)।"
+"জোড় CSA এনক্রিপশন কী। এটি অবশ্যই একটি ১৬ অক্ষর স্ট্রিং হতে হবে (৮ হেক্সাডেসিমাল "
+"বাইট)।"
 
 #: modules/demux/ts.c:122
 msgid "Silent mode"
@@ -13091,7 +13001,7 @@ msgid ""
 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
 msgstr ""
 "ডিক্রিপ্ট করার TS প্যাকেটের আকার উল্লেখ করুন। ডিক্রিপশন রুটিন ডিক্রিপ্ট করার পূর্বে মান "
-"থেকে TS-হেডার বাদ দিয়ে দেয়।"
+"থেকে TS-শীর্ষচরণ বাদ দিয়ে দেয়।"
 
 #: modules/demux/ts.c:133
 msgid "Filename of dump"
@@ -13103,15 +13013,15 @@ msgstr "TS যেখানে ডাম্প করতে হবে সেই 
 
 #: modules/demux/ts.c:136
 msgid "Append"
-msgstr "যোগ করুন"
+msgstr "পরিশেষে সংযোজন"
 
 #: modules/demux/ts.c:138
 msgid ""
 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
 "be overwritten."
 msgstr ""
-"যদি ফাইল উপস্থিত থাকে এবং এই বিকল্পটি নির্বাচন করা হয়, তাহলে উপস্থিত ফাইলটি "
-"ওভাররাইট করা হবে না।"
+"যদি ফাইল উপস্থিত থাকে এবং এই অপশনটি নির্বাচন করা হয়, তাহলে উপস্থিত ফাইলটি "
+"প্রতিস্থাপন করা হবে না।"
 
 #: modules/demux/ts.c:141
 msgid "Dump buffer size"
@@ -13122,15 +13032,15 @@ msgid ""
 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
 msgstr ""
-"প্যকেটের একটি ইন্টিজার সংখ্যা পড়ার এবং লেখার জন্য বাফারের আকার টুইক করুন। এখানে "
-"বাফারের আকার উল্লেখ করুন এবং প্যাকেটের সংখ্যা উল্লেখ করবেন না।"
+"পূর্ণসংখ্যক প্যাকেটে পড়ার এবং লেখার জন্য বাফারের আকার পরিবর্তন করুন। এখানে বাফারের "
+"আকার উল্লেখ করুন এবং প্যাকেটের সংখ্যা নয়।"
 
 #: modules/demux/ts.c:147
 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
-msgstr "MPEG ট্রান্সপোর্ট স্ট্রিম ডিমাক্সার"
+msgstr "MPEG ট্রান্সপোর্ট স্ট্রীম ডিমাক্সার"
 
 #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1126
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
 msgid "Teletext"
 msgstr "টেলিটেক্সট"
 
@@ -13139,35 +13049,32 @@ msgid "Teletext subtitles"
 msgstr "টেলিটেক্সট সাবটাইটেল"
 
 #: modules/demux/ts.c:179
-#, fuzzy
 msgid "Teletext: additional information"
 msgstr "টেলিটেক্সট: অতিরিক্ত তথ্য"
 
 #: modules/demux/ts.c:180
-#, fuzzy
 msgid "Teletext: program schedule"
-msgstr "টেলিটেক্সট: প্রোগ্রাম সিডিউল"
+msgstr "টেলিটেক্সট: প্রোগ্রাম সময়সূচি"
 
 #: modules/demux/ts.c:181
-#, fuzzy
 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
-msgstr "DVB সাবটাইটেল: হিয়ারিং ইমপেয়ার্ড"
+msgstr "টেলিটেক্সট সাবটাইটেল: বধির"
 
 #: modules/demux/ts.c:3424
 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
-msgstr "DVB সাবটাইটেল: হিয়ারিং ইমপেয়ার্ড"
+msgstr "DVB সাবটাইটেল: বধির"
 
 #: modules/demux/ts.c:3678 modules/demux/ts.c:3720
 msgid "clean effects"
-msgstr "এফেক্ট পরিষ্কার করুন"
+msgstr "পরিস্কার আবহ"
 
 #: modules/demux/ts.c:3682 modules/demux/ts.c:3724
 msgid "hearing impaired"
-msgstr "হিয়ারিং ইমপেয়ার্ড"
+msgstr "বধির"
 
 #: modules/demux/ts.c:3686 modules/demux/ts.c:3728
 msgid "visual impaired commentary"
-msgstr "ভিজুয়াল ইম্পেয়ার্ড কমেন্টারী"
+msgstr "অন্ধ ব্যক্তিদের জন্য ধারাবিবরনী"
 
 #: modules/demux/tta.c:45
 msgid "TTA demuxer"
@@ -13183,23 +13090,23 @@ msgstr "TY স্ট্রিম অডিও/ভিডিও ডিমাক্
 
 #: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 1"
-msgstr "ক্লোজড ক্যাপশন ১"
+msgstr "পূর্ণ শিরোনাম ১"
 
 #: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 2"
-msgstr "ক্লোজড ক্যাপশন ২"
+msgstr "পূর্ণ শিরোনাম ২"
 
 #: modules/demux/ty.c:773
 msgid "Closed captions 3"
-msgstr "ক্লোজড ক্যাপশন ৩"
+msgstr "পূর্ণ শিরোনাম ৩"
 
 #: modules/demux/ty.c:774
 msgid "Closed captions 4"
-msgstr "ক্লোজড ক্যাপশন ৪"
+msgstr "পূর্ণ শিরোনাম ৪"
 
 #: modules/demux/vc1.c:44
 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
-msgstr "VC-1 স্ট্রিমের জন্য প্রয়োজনীয় ফ্রেমের হার।"
+msgstr "VC-1 স্ট্রিমের জন্য প্রয়োজনীয় ফ্রেমের রেট।"
 
 #: modules/demux/vc1.c:50
 msgid "VC1 video demuxer"
@@ -13223,41 +13130,41 @@ msgstr "XA ডিমাক্সার"
 
 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
 msgid "Use DVD Menus"
-msgstr "ডিভিডি মেনু ব্যবহার করুন"
+msgstr "DVD মেনু ব্যবহার করুন"
 
 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
 msgid "BeOS standard API interface"
-msgstr "BeOS স্ট্যান্ডার্ড API ইন্টারফেস"
+msgstr "BeOS আদর্শ API ইন্টারফেস"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
-msgstr "সকল সাব-ফোল্ডার থেকেও ফাইল খোলা হবে কি?"
+msgstr "সকল সাব-ফোল্ডার থেকেও কি ফাইল খোলা হবে?"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
-#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
-#: modules/gui/macosx/open.m:1156
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:549
+#: modules/gui/macosx/open.m:740 modules/gui/macosx/open.m:921
+#: modules/gui/macosx/open.m:1157
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 msgid "Open"
 msgstr "খুলুন"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:195
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:202
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
 msgid "Preferences"
-msgstr "পছন্দসমূহ..."
+msgstr "পছন্দসমূহ"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:603
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
 msgid "Messages"
 msgstr "বার্তাসমূহ"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
-#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:920 modules/gui/macosx/open.m:1156
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
 msgid "Open File"
 msgstr "ফাইল খুলুন"
@@ -13276,7 +13183,7 @@ msgstr "সাবটাইটেল খুলুন"
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
 msgid "About"
-msgstr "পরিচিতি"
+msgstr "সম্পর্কিত"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
 msgid "Prev Title"
@@ -13298,23 +13205,25 @@ msgstr "অধ্যায়ে যান"
 msgid "Speed"
 msgstr "গতি"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:701
 msgid "Window"
 msgstr "উইন্ডো"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
-#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/extended.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2314 modules/gui/macosx/open.m:307
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1310
+#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/coredialogs.m:67
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:97 modules/gui/macosx/coredialogs.m:161
+#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:2311
+#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:430 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1313
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:553
 msgid "OK"
@@ -13322,61 +13231,61 @@ msgstr "ঠিক আছে"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
 msgid "VLC media player: Open Media Files"
-msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার: মিডিয়া ফাইল খুলুন"
+msgstr "VLC মিডিয়া প্লেয়ার: মিডিয়া ফাইল খুলুন"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
-msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার: সাবটাইটেল ফাইল খুলুন"
+msgstr "VLC মিডিয়া প্লেয়ার: সাবটাইটেল ফাইল খুলুন"
 
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
 msgid "Drop files to play"
-msgstr "চালানোর জন্য ফাইল ড্রপ করুন"
+msgstr "চালানোর জন্য ফাইল টেনে এনে ছাড়ুন"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
 msgid "playlist"
-msgstr "চালানোর তালিকা"
+msgstr "প্লে-লিস্ট"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
 msgid "Close"
 msgstr "বন্ধ করুন"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "Edit"
 msgstr "সম্পাদনা করুন"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
 msgid "Select All"
-msgstr "সকল নির্বাচন করুন"
+msgstr "সমস্ত নির্বাচন করুন"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
 msgid "Select None"
-msgstr "কিছু নির্বাচন করা হবে না"
+msgstr "কিছুই নির্বাচন করবেন না"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
 msgid "Sort Reverse"
-msgstr "উল্টো সাজানো হবে"
+msgstr "উল্টাদিকে সাজান"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
 msgid "Sort by Name"
-msgstr "নাম অনুসারে সাজানো হবে"
+msgstr "নামানুসারে সাজান"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
 msgid "Sort by Path"
-msgstr "পাথ অনুসারে সাজানো হবে"
+msgstr "পথ অনুসারে সাজান"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
 msgid "Randomize"
-msgstr "উল্টোপাল্টাভাবে"
+msgstr "র‍্যান্ডোমাইজ"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
 msgid "Remove"
-msgstr "অপসারন করুন"
+msgstr "মুছে ফেলুন"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
 msgid "Remove All"
-msgstr "সকল অপসারন করুন"
+msgstr "সমস্ত মুছে ফেলুন"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
 msgid "View"
@@ -13384,7 +13293,7 @@ msgstr "প্রদর্শন"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
 msgid "Path"
-msgstr "পাথ"
+msgstr "পথ"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
@@ -13393,23 +13302,23 @@ msgstr "নাম"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
 msgid "Apply"
-msgstr "কার্যকর করুন"
+msgstr "প্রয়োগ করুন"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:196
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:203
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 msgid "Save"
-msgstr "সংরক্ষন"
+msgstr "সংরক্ষণ করুন"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
 msgid "Defaults"
-msgstr "ডিফল্টসমূহ"
+msgstr "পূর্বনির্ধারিত"
 
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
 msgid "Show Interface"
-msgstr "ইন্টারফেস প্রদর্শন করা হবে"
+msgstr "ইন্টারফেস প্রদর্শন করুন"
 
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
 msgid "50%"
@@ -13425,15 +13334,15 @@ msgstr "২০০%"
 
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
 msgid "Vertical Sync"
-msgstr "উলম্ব সিনক্রোনাইজেশন"
+msgstr "উল্লম্ব সিনক্রোনাইজেশন"
 
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
 msgid "Correct Aspect Ratio"
-msgstr "সঠিক অ্যাসপেক্ট অনুপাত"
+msgstr "সঠিক দৃশ্যমান অনুপাত"
 
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
 msgid "Stay On Top"
-msgstr "উপরে স্থির থাকবে"
+msgstr "শীর্ষে অবস্থান করুন"
 
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
 msgid "Take Screen Shot"
@@ -13445,40 +13354,40 @@ msgstr "ফ্রেম বাফার ডিভাইস"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:81
 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
-msgstr "রেন্ডারিং এর জন্য ব্যবহৃত ফ্রেমবাফার যন্ত্র (সাধারনত /dev/fb0)।"
+msgstr "রেন্ডারিং এর জন্য ব্যবহৃত ফ্রেমবাফার ডিভাইস (সাধারনত /dev/fb0)।"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:92
 msgid "Video aspect ratio"
-msgstr "ভিডিও অ্যাপেক্ট অনুপাত"
+msgstr "ভিডিও দৃশ্যমান অনুপাত"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:94
 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
-msgstr "ভিডিও ছবির অ্যাসপেক্ট অনুপাত (৪:৩, ১৬:৯)। ডিফল্ট হল বর্গাকৃতির পিক্সেল।"
+msgstr "ভিডিও চিত্রের দৃশ্যমান অনুপাত (৪:৩, ১৬:৯)। পূর্বনির্ধারিত হল বর্গাকৃতি পিক্সেল।"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:111
 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
-msgstr "ওভারলে ফ্রেমবাফারে ব্যবহারের জন্য ছবির ফাইলের নাম।"
+msgstr "ওভারলে ফ্রেমবাফারে ব্যবহারের জন্য চিত্রের ফাইলের নাম।"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:113
 msgid "Transparency of the image"
-msgstr "ছবির স্বচ্ছতা"
+msgstr "চিত্রের স্বচ্ছতা"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:114
 msgid ""
 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
 msgstr ""
-"ব্লেন্ডিং-এ ব্যবহৃত নতুন ছবির স্বচ্ছতার মান। ডিফল্টভাবে এটি পূর্ণ জড়-তে সেট করা থাকে। "
-"(পূর্ণ স্বচ্ছতার জন্য ০, পূর্ণ জড়তার জন্য ২৫৫)"
+"মিশ্রনে ব্যবহৃত নতুন চিত্রের স্বচ্ছতার মান। পূর্বনির্ধারিতভাবে এটি পূর্ণ অনচ্ছ হিসেবে "
+"নির্ধারণ করা থাকে(২৫৫)। (পূর্ণ স্বচ্ছতার জন্য ০, পূর্ণ অনচ্ছতার জন্য ২৫৫)"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:929
 #: modules/misc/logger.c:116 modules/video_filter/marq.c:88
 msgid "Text"
-msgstr "টেক্সট"
+msgstr "লেখ"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:119
 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
-msgstr "ওভারলে ফ্রেমবাফারে প্রদর্শনের জন্য টেক্সট।"
+msgstr "ওভারলে ফ্রেমবাফারে প্রদর্শনের জন্য লেখ।"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:58
 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/osdmenu.c:51
@@ -13487,7 +13396,7 @@ msgstr "X স্থানাঙ্ক"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:122
 msgid "X coordinate of the rendered image"
-msgstr "রেন্ডার করা ছবির X স্থানাঙ্ক"
+msgstr "রেন্ডার করা চিত্রের X স্থানাঙ্ক"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:60
 #: modules/video_filter/logo.c:83 modules/video_filter/osdmenu.c:54
@@ -13496,7 +13405,7 @@ msgstr "Y স্থানাঙ্ক"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:125
 msgid "Y coordinate of the rendered image"
-msgstr "রেন্ডার করা ছবির Y স্থানাঙ্ক"
+msgstr "রেন্ডার করা চিত্রের Y স্থানাঙ্ক"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:129
 msgid ""
@@ -13504,20 +13413,21 @@ msgid ""
 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
 "g. 6=top-right)."
 msgstr ""
-"আপনি ওভারলে এর ওপর ছবির অবস্থান পরিবর্তন করতে পারেন (০=কেন্দ্রে, ১=বামে, ২=ডানে, "
-"৪=উপরে, ৮=নিচে; আপনি এই মানগুলোর সমন্বয় ও ব্যবহার করতে পারেন, যেমন ৬=উপর-ডানে)।"
+"আপনি ওভারলের ওপর চিত্রের অবস্থান কার্যকর করতে পারেন (০=কেন্দ্রে, ১=বামে, ২=ডানে, "
+"৪=শীর্ষে, ৮=নিম্নে, আপনি এই মানগুলোর সমন্বয় ও ব্যবহার করতে পারেন, যেমন ৬=শীর্ষ-"
+"ডানে)।"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:90
 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:117
 #: modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
-msgstr "জড়তা"
+msgstr "অস্বচ্ছতা"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:118
 msgid ""
 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
 "totally opaque. "
-msgstr "ওভারলে টেক্সটের জড়তা (স্বচ্ছতার বিপরীত)। ০ = স্বচ্ছ, ২৫৫ = সম্পূর্ণ জড়।"
+msgstr "ওভারলে লেখ এর অস্বচ্ছতা (স্বচ্ছতার বিপরীত)। ০ = স্বচ্ছ, ২৫৫ = সম্পূর্ণ অনচ্ছ।"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:120
 #: modules/video_filter/rss.c:150
@@ -13527,7 +13437,9 @@ msgstr "ফন্টের আকার, পিক্সেলে"
 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:121
 #: modules/video_filter/rss.c:151
 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
-msgstr "ফন্টের আকার, পিক্সেলে। ডিফল্ট হল -১ (ডিফল্ট ফন্ট সাইজ ব্যবহার করুন)।"
+msgstr ""
+"ফন্টের আকার, পিক্সেলে। পূর্বনির্ধারিত মান হলো -১ (পূর্বনির্ধারিত ফন্ট সাইজ ব্যবহার করুন)"
+"।"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:125
 #: modules/video_filter/rss.c:155
@@ -13537,13 +13449,13 @@ msgid ""
 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
-"ভিডিওর ওপর রেন্ডার করা টেক্সটের রং। এটি অবশ্যই হেক্সাডেসিমাল হতে হবে (HTML রংএর "
-"মত)। প্রথম দুটি ক্যারেক্টার লাল, তারপর সবুজ, তারপর নীলের জন্য। #000000 = কালো, "
-"#FF0000 = লাল, #00FF00 = সবুজ, #FFFF00 = হলুদ (লাল+সবুজ), #FFFFFF = সাদা"
+"ভিডিওর ওপর রেন্ডার করা লেখের রং। এটি অবশ্যই হেক্সাডেসিমাল হতে হবে (HTML রং এর "
+"মত)। প্রথম দুটি অক্ষর লাল, তারপর সবুজ, তারপর নীলের জন্য। #000000 = কালো, #FF0000 "
+"= লাল, #00FF00 = সবুজ, #FFFF00 = হলুদ (লাল+সবুজ), #FFFFFF = সাদা"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:147
 msgid "Clear overlay framebuffer"
-msgstr "ওভারলে ফ্রেমবাফার পরিষ্কার করুন"
+msgstr "পরিষ্কার ওভারলে ফ্রেমবাফার"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:148
 msgid ""
@@ -13551,29 +13463,29 @@ msgid ""
 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
 "the cache."
 msgstr ""
-"ওভারলে সম্পূর্ণভাবে স্বচ্ছ করার মাধ্যমে প্রদর্শিত ওভারলে ছবি পরিষ্কার করা হয়েছে। পূর্বে "
-"রেন্ডার করা সকল ছবি এবং টেক্সট ক্যাশ থেকে মুছে ফেলা হবে।"
+"ওভারলে সম্পূর্ণভাবে স্বচ্ছ করার মাধ্যমে প্রদর্শিত ওভারলে চিত্র পরিষ্কার করা হয়েছে। "
+"পূর্বে রেন্ডার করা সকল চিত্র এবং লেখ ক্যাশ থেকে মুছে ফেলা হবে।"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:152
 msgid "Render text or image"
-msgstr "টেক্সট বা ছবি রেন্ডার করুন"
+msgstr "লেখ বা চিত্র রেন্ডার করুন"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:153
 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
-msgstr "বর্তমান ওভারলে বাফারে ছবি বা টেক্সট রেন্ডার করুন।"
+msgstr "বর্তমান ওভারলে বাফারে চিত্র বা লেখ রেন্ডার করুন।"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:156
 msgid "Display on overlay framebuffer"
-msgstr "ওভারলে ফ্রেমবাফারের প্রদর্শন করা হবে"
+msgstr "ওভারলে ফ্রেমবাফারের প্রদর্শন করুন"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:157
 msgid ""
 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
-msgstr "সকল রেন্ডার করা ছবি এবং টেক্সট ওভারলে ফ্রেমবাফারে প্রদর্শন করা হবে।"
+msgstr "সকল রেন্ডার করা চিত্র এবং লেখ ওভারলে ফ্রেমবাফারে প্রদর্শিত হবে।"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83
-#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:92
 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
 #: modules/video_filter/rss.c:203
 msgid "Font"
@@ -13581,15 +13493,15 @@ msgstr "ফন্ট"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:212
 msgid "Commands"
-msgstr "কমান্ড"
+msgstr "কমান্ডসমূহ"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:217
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
-msgstr "জিএনইউ/লিনাক্স ওএসডি/ওভারলে ফ্রেমবাফার ইন্টারফেস"
+msgstr "GNU/লিনাক্স ওএসডি/ওভারলে ফ্রেমবাফার ইন্টারফেস"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:608
 msgid "About VLC media player"
-msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার পরিচিতি"
+msgstr "VLC মিডিয়া প্লেয়ার পরিচিতি"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:90
 #, c-format
@@ -13598,19 +13510,19 @@ msgstr "%s দ্বারা কম্পাইলকৃত"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:98
 msgid "VLC was brought to you by:"
-msgstr "ভিএলসি আপনার কাছে এনেছে:"
+msgstr "VLC আপনার কাছে এনেছে:"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
 msgid "License"
 msgstr "লাইসেন্স"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:184
 msgid "VLC media player Help"
-msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার সহায়তা"
+msgstr "VLC মিডিয়া প্লেয়ার সহায়তা"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/pda/pda.c:281
 msgid "Index"
 msgstr "সূচী"
 
@@ -13622,9 +13534,9 @@ msgstr "বুকমার্ক"
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
-msgstr "যোগ করুন"
+msgstr "সংযুক্ত করুন"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:634
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
@@ -13643,7 +13555,7 @@ msgstr "এক্সট্রাক্ট করুন"
 msgid "Time"
 msgstr "সময়"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
 msgid "Untitled"
 msgstr "শিরোনামহীন"
 
@@ -13655,19 +13567,19 @@ msgstr "কোনো ইনপুট নেই"
 msgid ""
 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
-"কোনো ইনপুট পাওয়া যায়নি। বুকমার্ক কাজ করার জন্য একটি স্ট্রিমের চলতে বা বিরতিতে "
-"থাকতে হবে।"
+"কোনো ইনপুট পাওয়া যায়নি। বুকমার্ক কাজ করার জন্য একটি স্ট্রিম চলতে বা বিরতিতে থাকতে "
+"হবে।"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
 msgid "Input has changed"
-msgstr "ইনপুট পরিবর্তন করা হয়েছে"
+msgstr "ইনপুট পরিবর্তিত হয়েছে"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
 msgid ""
 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
 msgstr ""
-"ইনপুট পরিবর্তিত হয়েছে, বুকমার্ক সংরক্ষন করতে ব্যর্থ। একই ইনপুট রাখা নিশ্চিত করার জন্য "
+"ইনপুট পরিবর্তিত হয়েছে, বুকমার্ক সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ। একই ইনপুট রাখা নিশ্চিত করার জন্য "
 "বুকমার্ক সম্পাদনা করার সময় প্লেব্যাক \"বিরতি\" এর মাধ্যমে থামানো হচ্ছে।"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
@@ -13684,11 +13596,11 @@ msgstr "কোনো ইনপুট পাওয়া যায়নি"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
-msgstr "বুকমার্ক কাজ করার জন্য় স্ট্রিমটিকে অবশ্যই চালাতে বা বিরতিতে থাকতে হবে।"
+msgstr "বুকমার্ক কাজ করার জন্য স্ট্রিমটিকে অবশ্যই চালাতে বা বিরতিতে থাকতে হবে।"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/controls.m:1064
 msgid "Jump To Time"
-msgstr "সময়ে যাওয়া হবে"
+msgstr "সরাসরি এই সময়ে স্থানান্তর"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:86
 msgid "sec."
@@ -13696,82 +13608,98 @@ msgstr "সেকেন্ড"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:87
 msgid "Jump to time"
-msgstr "সময়ে যাওয়া হবে"
+msgstr "সরাসরি এই সময়ে স্থানান্তর"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
+#: modules/gui/macosx/controls.m:234
 msgid "Random On"
-msgstr "উল্টোপাল্টা চালু"
+msgstr "র‍্যান্ডম সক্রিয়"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:238
+#: modules/gui/macosx/controls.m:239
 msgid "Random Off"
-msgstr "উল্টোপাল্টা বন্ধ"
+msgstr "র‍্যান্ডম নিষ্ক্রিয়"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:355
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:356
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:645
 msgid "Repeat One"
-msgstr "একটি রিপিট করা হবে"
+msgstr "একবার পুনরাবৃত্ত করুন"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:311 modules/gui/macosx/controls.m:384
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:385
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:646
 msgid "Repeat All"
-msgstr "সকল রিপিট করা হবে"
+msgstr "সমস্ত পুনরাবৃত্ত করুন"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:327 modules/gui/macosx/controls.m:360
-#: modules/gui/macosx/controls.m:389
+#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:361
+#: modules/gui/macosx/controls.m:390
 msgid "Repeat Off"
-msgstr "রিপিট বন্ধ"
+msgstr "পুনরাবৃত্ত নিষ্ক্রিয়"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1078
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666
+#: modules/gui/macosx/controls.m:485 modules/gui/macosx/controls.m:1078
+#: modules/gui/macosx/intf.m:671
 msgid "Half Size"
 msgstr "অর্ধেক আকার"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1079
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/controls.m:487 modules/gui/macosx/controls.m:1079
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:672
 msgid "Normal Size"
 msgstr "সাধারন আকার"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1080
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668
+#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:1080
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673
 msgid "Double Size"
 msgstr "দ্বিগুন আকার"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:1084
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/controls.m:491 modules/gui/macosx/controls.m:1084
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:676
 msgid "Float on Top"
-msgstr "উপরে ভাসবে"
+msgstr "শীর্ষে ভাসমান"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1081
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669
+#: modules/gui/macosx/controls.m:493 modules/gui/macosx/controls.m:1081
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
 msgid "Fit to Screen"
-msgstr "পর্দার মাপ অনুসারে"
+msgstr "পর্দার মাপসই করুন"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:813
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/controls.m:816
 msgid "Lock Aspect Ratio"
-msgstr "অ্যাসপেক্ট অনুপাত কার্যকর করুন"
+msgstr "দৃশ্যমান অনুপাত লক করুন"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/controls.m:828 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
 msgid "Open File..."
 msgstr "ফাইল খুলুন..."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:647
 msgid "Step Forward"
-msgstr "সামনে স্টেপ"
+msgstr "সামনে এগিয়ে যান"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:648
 msgid "Step Backward"
-msgstr "পেছনে স্টেপ"
+msgstr "পেছনে যান"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
+msgid "User name"
+msgstr "ব্যবহারকারীর নাম"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:242
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr "সমস্যা এবং সতর্কবার্তা"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
+msgid "Clean up"
+msgstr "পরিষ্কার করুন"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+msgid "Show Details"
+msgstr "বিস্তারিত প্রদর্শন করা হবে"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:592
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
 msgid "Rewind"
-msgstr "পেছনে যান"
+msgstr "পেছনে"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:595
 msgid "Fast Forward"
-msgstr "সামনে যান"
+msgstr "দ্রুত সামনে যান"
 
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 msgid "2 Pass"
@@ -13779,11 +13707,12 @@ msgstr "২ পাস"
 
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:155
 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
-msgstr "ইকুয়ালাইজার ফিল্টার দুবার কার্যকর করা হবে। প্রভাবটি অপেক্ষাকৃত ভালো হবে।"
+msgstr "ইকুয়ালাইজার পরিশোধক দুবার কার্যকর করা হবে। আবহটি অপেক্ষাকৃত ভালো হবে।"
 
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
-msgstr "ইকুয়ালাইজার সক্রিয় করুন। ব্যান্ড ম্যানুয়ালী বা প্রিসেট অনুযায়ী সেট করা যায়।"
+msgstr ""
+"ইকুয়ালাইজার সক্রিয় করুন। ব্যান্ড ম্যানুয়ালী বা প্রিসেট ব্যবহার করে নির্ধারণ করা যায়।"
 
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:160 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 msgid "Preamp"
@@ -13795,7 +13724,7 @@ msgstr "বর্ধিত নিয়ন্ত্রন"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
 msgid "Shows more information about the available video filters."
-msgstr "উপস্থিত ভিডিও ফিল্টারগুলো সম্পর্কে আরো তথ্য প্রদর্শন করে।"
+msgstr "বিদ্যমান ভিডিও পরিশোধক সম্পর্কিত আরও তথ্য প্রদর্শন করে।"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
 msgid "Wave"
@@ -13808,20 +13737,20 @@ msgstr "রিপল"
 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:914
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
 msgid "Psychedelic"
-msgstr "Psychedelic"
+msgstr "সাইকিডেলিক"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:919
 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
 msgid "Gradient"
-msgstr "গ্রেডিয়েন্ট"
+msgstr "গ্র্যাডিয়েন্ট"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
 msgid "General editing filters"
-msgstr "সাধারণ সম্পাদনা ফিল্টার"
+msgstr "সাধারণ সম্পাদনা পরিশোধক"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
 msgid "Distortion filters"
-msgstr "বিকৃতি ফিল্টার"
+msgstr "ডিস্টরশন পরিশোধক"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
 msgid "Blur"
@@ -13829,7 +13758,7 @@ msgstr "ব্লার"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
 msgid "Adds motion blurring to the image"
-msgstr "ছবিতে গতি ব্লারিং যোগ করে"
+msgstr "চিত্রে মোশন ব্লারিং সংযুক্ত করে"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
 msgid "Creates several copies of the Video output window"
@@ -13837,35 +13766,35 @@ msgstr "ভিডিও আউটপুট উইন্ডোর কয়েকট
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
 msgid "Image cropping"
-msgstr "ছবি ক্রপিং"
+msgstr "চিত্র ছাঁটা"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
 msgid "Crops a defined part of the image"
-msgstr "ছবির একটি নির্ধারিত অংশ ক্রপ করে"
+msgstr "চিত্রের একটি নির্ধারিত অংশ ছেঁটে ফেলে"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:905
 msgid "Invert colors"
-msgstr "রং উল্টানো হবে"
+msgstr "রং বিপরীতমুখীকরণ"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
 msgid "Inverts the colors of the image"
-msgstr "ছবির রং উল্টানো হবে"
+msgstr "চিত্রের রং বিপরীতমুখীকরণ"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
 msgid "Transformation"
-msgstr "রুপান্তরকরন"
+msgstr "রূপান্তরকরন"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
 msgid "Rotates or flips the image"
-msgstr "ছবি ঘোরায় বা উল্টো করে"
+msgstr "চিত্র ঘূর্ণন অথবা উল্টানো"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
 msgid "Interactive Zoom"
-msgstr "ইন্টারাঅ্যাকটিভ জুম"
+msgstr "মিথস্ক্রিয়া জুম"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
-msgstr "একটি ইন্টারাঅ্যাকটিভ জুম বৈশিষ্ট্য সক্রিয় করে"
+msgstr "একটি মিথস্ক্রিয়া জুম বৈশিষ্ট্য সক্রিয় করে"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
 msgid "Volume normalization"
@@ -13873,7 +13802,7 @@ msgstr "ভলিউম নর্মালাইজেশন"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
-msgstr "অডিও আউটপুটকে একটি পূর্বনির্ধারিত মানের ওপরে যাওয়া থেকে বিরত রাখে।"
+msgstr "অডিও আউটপুটের মান পূর্বনির্ধারিত মানের অতিরিক্ত হওয়া থেকে বিরত রাখে।"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
 msgid "Headphone virtualization"
@@ -13881,35 +13810,35 @@ msgstr "হেডফোন ভার্চুয়ালাইজেশন"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
-msgstr "হেডফোন ব্যবহার করার সময় সারাউন্ড সাউন্ড প্রভাব নকল করে।"
+msgstr "হেডফোন ব্যবহার করার সময় পারিপার্শ্বিক শব্দের আবহ নকল করে।"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
 msgid "Maximum level"
-msgstr "সর্বোচ্চ লেভেল"
+msgstr "সর্বোচ্চ স্তর"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
 msgid "Restore Defaults"
-msgstr "ডিফল্ট রিস্টোর করা হবে"
+msgstr "পূর্বনির্ধারিত পুনরূদ্ধার করুন"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:57
 msgid "Opaqueness"
-msgstr "অপাকনেস"
+msgstr "অনচ্ছতা"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
 msgid "Adjust Image"
-msgstr "ছবি সমন্বয় সাধন করুন"
+msgstr "চিত্র সমন্বয় করুন"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
 msgid "Video Filter"
-msgstr "ভিডিও ফিল্টার"
+msgstr "ভিডিও পরিশোধক"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
 msgid "Audio Filter"
-msgstr "অডিও ফিল্টার"
+msgstr "অডিও পরিশোধক"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:518
 msgid "About the video filters"
-msgstr "ভিডিও ফিল্টার সম্পর্কিত"
+msgstr "ভিডিও পরিশোধক সম্পর্কিত"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:527
 msgid ""
@@ -13919,248 +13848,245 @@ msgid ""
 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
 msgstr ""
-"এই প্যানেলটির মাধ্যমে তাৎক্ষনিকভাবে বেশ কিছু ভিডিও প্রভাব নির্বাচন করা যায়।\n"
-"এই ফিল্টারগুলো ভিডিও/ফিল্টার উপসেকশনের মধ্যে পছন্দসমূহে পৃথকভাবে কনফিগার করা যায়।\n"
-"ফিল্টারগুলি যে ক্রম অনুযায়ী কার্যকর করা হবে তা নির্বাচন করতে পছন্দসমূহে, ভিডিও/"
-"ফিল্টার সেকশনে একটি ফিল্টার বিকল্প স্ট্রিং সেট করা যায়।"
+"এই প্যানেলটির মাধ্যমে তাৎক্ষনিকভাবে বেশ কিছু ভিডিও আবহ নির্বাচন করা যায়।\n"
+"এই পরিশোধকগুলো ভিডিও/পরিশোধক উপবিভাগের মধ্যে পছন্দ পৃথকভাবে কনফিগার করা যায়।\n"
+"পরিশোধকগুলি যে ক্রম অনুযায়ী কার্যকর করা হবে তা নির্বাচন করতে পছন্দসমূহে, ভিডিও/"
+"পরিশোধক অংশে একটি পরিশোধক অপশন স্ট্রিং নির্ধারণ করা যায়।"
 
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
 msgid "(no item is being played)"
-msgstr "(কোনো আইটেম প্রদর্শন করা হচ্ছে না)"
+msgstr "(কোনো উপাদান প্রদর্শন করা হচ্ছে না)"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
-msgstr ""
+msgstr "আপনার OS এর জন্য VLC এর সর্বশেষ মুক্তিপ্রাপ্ত ক্রমটি হলো ০.৯।"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
 "security issues."
 msgstr ""
+"আপনার OS এর জন্য VLC এর সর্বশেষ মুক্তিপ্রাপ্ত সংস্করণটি হলো VLC 0.8.6i যাতে পরিচিত "
+"নিরাপত্তাজনিত সমস্যা থাকতে পারে।"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382
+#: modules/gui/macosx/intf.m:381
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
 "modern version of Mac OS X."
 msgstr ""
+"আপনার OS এর জন্য VLC এর সর্বশেষ মুক্তিপ্রাপ্ত সংস্করণটি হলো VLC 0.7.2 যার "
+"মেয়াদউত্তীর্ন হয়েছে এবং যাতে পরিচিত নিরাপত্তা জনিত সমস্যা থাকতে পারে। আপনার Mac "
+"কে Mac OS X এর সাম্প্রতিক সংস্করণে হালনাগাদ করার সুপারিশ করছি।"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:383
 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
-msgstr "আপনার ম্যাক অপারেটিল সিস্টেম X সংস্করন সমর্থিত নয়।"
+msgstr "আপনার ম্যাক OS X এর সংস্করন আর সমর্থিত নয়"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:388
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:387
 msgid ""
 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
 "\n"
 "%@"
-msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ারের ম্যাক অপারেটিং সিস্টেম X ১০.৪ বা উচ্চ প্রয়োজন।"
+msgstr ""
+"VLC মিডিয়া প্লেয়ারের %s ম্যাক OS X 10.5 অথবা উচ্চ সংস্কণ প্রয়োজন।\n"
+"%@"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 msgid "Open CrashLog..."
 msgstr "CrashLog খুলুন..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 msgid "Save this Log..."
-msgstr "নতুনভাবে সংরক্ষন করুন... (&S)"
+msgstr "লগটি সংরক্ষণ করুন..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:610
 msgid "Check for Update..."
-msgstr "আপডেট পরীক্ষা করা হবে..."
+msgstr "হালনাগাদের জন্য পরীক্ষা করুন..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 msgid "Preferences..."
 msgstr "পছন্দসমূহ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 msgid "Services"
-msgstr "সেবাসমূহ"
+msgstr "সার্ভিস"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 msgid "Hide VLC"
-msgstr "ভিএলসি লুকানো হবে"
+msgstr "VLC গোপন করুন"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "Hide Others"
-msgstr "অন্যান্য লুকানো হবে"
+msgstr "অন্যান্য গোপন করুন"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 msgid "Show All"
-msgstr "সকল প্রদর্শন করা হবে"
+msgstr "সমস্ত প্রদর্শন করুন"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
 msgid "Quit VLC"
-msgstr "ভিএলসি প্রস্থান করো"
+msgstr "VLC হতে প্রস্থান করুন"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/intf.m:620
 msgid "1:File"
-msgstr "1:ফাইল"
+msgstr "১:ফাইল"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
 msgid "Advanced Open File..."
-msgstr "ফাইল খোলার উন্নত বৈশিষ্ট্য..."
+msgstr "ফাইল খোলার উচ্চপর্যায়ের বৈশিষ্ট্যাবলী..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "ডিস্ক খুলুন..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
 msgid "Open Network..."
 msgstr "নেটওয়ার্ক খুলুন..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 msgid "Open Capture Device..."
-msgstr "ক্যাপচার যন্ত্র খুলুন..."
+msgstr "চিত্র ধারনকারী ডিভাইস খুলুন..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
 msgid "Open Recent"
-msgstr "সাম্প্রতিক খুলুন"
+msgstr "সম্প্রতি খুলুন"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:2730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:2727
 msgid "Clear Menu"
-msgstr "মেনু পরিষ্কার করুন"
+msgstr "পরিষ্কার মেনু "
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
-msgstr "স্ট্রিমিং/এক্সপোর্টিং উইজার্ড..."
+msgstr "স্ট্রিম/এক্সপোর্ট করার উইজার্ড..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 msgid "Cut"
-msgstr "কাটুন"
+msgstr "কাটা"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 msgid "Copy"
-msgstr "কপি করুন"
+msgstr "অনুলিপি করুন"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Paste"
-msgstr "পেস্ট করুন"
+msgstr "সাঁটুন"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/gui/macosx/intf.m:637
 msgid "Playback"
-msgstr "চালান"
+msgstr "ধারণকৃত কথা"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
 msgid "Increase Volume"
-msgstr "ডিফল্ট ভলিউম"
+msgstr "বর্ধিত ভলিউম"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
 msgid "Decrease Volume"
-msgstr "ডিফল্ট ভলিউম"
+msgstr "হ্রাসকৃত ভলিউম"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:685
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:209
 msgid "Fullscreen Video Device"
-msgstr "পূর্নপর্দা ভিডিও যন্ত্র"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:687
-#: modules/video_filter/postproc.c:189
-msgid "Post processing"
-msgstr "পোস্ট প্রসেসিং"
+msgstr "পূর্নপর্দা ভিডিও ডিভাইস"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694
 msgid "Transparent"
 msgstr "স্বচ্ছ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "উইন্ডো ছোট করুন"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703
 msgid "Close Window"
 msgstr "উইন্ডো বন্ধ করুন"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:704
 msgid "Controller..."
 msgstr "নিয়ন্ত্রক..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:700
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705
 msgid "Equalizer..."
 msgstr "ইকুয়ালাইজার..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:706
 msgid "Extended Controls..."
-msgstr "বর্ধিত নিয়ন্ত্রনসমূহ..."
+msgstr "বর্ধিত নিয়ন্ত্রন..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702
+#: modules/gui/macosx/intf.m:707
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "বুকমার্ক..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:708
 msgid "Playlist..."
-msgstr "চালানোর তালিকা..."
+msgstr "প্লেলিস্ট..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/playlist.m:442
 msgid "Media Information..."
 msgstr "মিডিয়া তথ্য..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:705
+#: modules/gui/macosx/intf.m:710
 msgid "Messages..."
 msgstr "বার্তাসমূহ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:711
 msgid "Errors and Warnings..."
-msgstr "সমস্যা এবং সতর্কবার্তা..."
+msgstr "ত্রুটি এবং সতর্কবানী..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713
 msgid "Bring All to Front"
-msgstr "সকল সামনে আনা হবে"
+msgstr "সমস্ত সামনের দিকে আনুন"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
 msgid "Help"
 msgstr "সহায়তা"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:711
+#: modules/gui/macosx/intf.m:716
 msgid "VLC media player Help..."
-msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার সহায়তা..."
+msgstr "VLC মিডিয়া প্লেয়ার সহায়তা..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:712
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
 msgid "ReadMe / FAQ..."
-msgstr "রিড মি / FAQ..."
+msgstr "রিডমি / FAQ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:714
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719
 msgid "Online Documentation..."
-msgstr "অনলাইন ডকুমেন্টেশন"
+msgstr "অনলাইন ডকুমেনটেশন..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720
 msgid "VideoLAN Website..."
-msgstr "ভিডিওল্যান ওয়েবসাইটসমূহ..."
+msgstr "ভিডিওল্যান ওয়েবসাইট..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:716
+#: modules/gui/macosx/intf.m:721
 msgid "Make a donation..."
-msgstr "ডোনেশন করুন..."
+msgstr "দান করুন..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
+#: modules/gui/macosx/intf.m:722
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "অনলাইন ফোরাম..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:731
+#: modules/gui/macosx/intf.m:736
 msgid "Volume Up"
 msgstr "ভলিউম বাড়ান"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#: modules/gui/macosx/intf.m:737
 msgid "Volume Down"
 msgstr "ভলিউম কমান"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743
 msgid "Send"
 msgstr "প্রেরন করুন"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:739
+#: modules/gui/macosx/intf.m:744
 msgid "Don't Send"
-msgstr "প্রেরন করা হবে না"
+msgstr "প্রেরন করবেন না"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
+#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/macosx/intf.m:746
 msgid "VLC crashed previously"
-msgstr "ভিএলসি পূর্বে ক্র্যাশ করেছিল"
+msgstr "পূর্বে VLC ক্র্যাশ করেছিল"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:742
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
 msgid ""
 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
 "\n"
@@ -14168,81 +14094,82 @@ msgid ""
 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
 "URL of a network stream, ..."
 msgstr ""
-"আপনি কি ক্র্যাশের ব্যাপারে ভিএলসি এর ডেভেলপমেন্ট দলকে বিস্তারিত পাঠাতে চান?\n"
+"আপনি কি VLC এর ডেভেলপমেন্ট দলকে ক্র্যাশের ব্যাপারে বিস্তারিত তথ্য পাঠাতে চান?\n"
 "\n"
-"যদি চান, তাহলে ভিএলসি ক্র্যাশ করার পূর্বে আপনি কি করেছিলেন তার ব্যাপারে কিছু "
-"সাহায্যকারী তথ্যসহ কয়েক লাইন লিখতে পারেন: একটি স্যাম্পল ফাইল ডাউনলোড করার লিঙ্ক, "
+"আপনি যদি চান, তাহলে VLC ক্র্যাশ করার পূর্বে আপনি কি করেছিলেন তার ব্যাপারে কিছু "
+"সাহায্যকারী তথ্য সহ কয়েক লাইন লিখতে পারেন: একটি নমুনা ফাইল ডাউনলোড করার লিঙ্ক, "
 "একটি নেটওয়ার্ক স্ট্রিমের URL, ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743
+#: modules/gui/macosx/intf.m:748
 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
-msgstr "এই বাগরিপোর্টের ব্যপারে আমার সাথে যোগাযোগ করা হবে, এতে আমি রাজি আছি।"
+msgstr "এই বাগ রিপোর্টের ব্যপারে যোগাযোগ করতে রাজি আছি।"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:744
+#: modules/gui/macosx/intf.m:749
 msgid ""
 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
 "information."
 msgstr ""
-"শুধুমাত্র আপনার ডিফল্ট ই-মেইল ঠিকানা জমা দেয়া হবে, আর কোনো তথ্য দেয়া হবে না।"
+"আর কোনো তথ্য অন্তর্ভুক্ত না করে শুধুমাত্র আপনার পূর্বনির্ধারিত ই-মেইল ঠিকানা জমা দেয়া "
+"হবে।"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1797
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1803
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "ভলিউম: %d%%"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Update check failed"
-msgstr "আপডেট পরীক্ষা ব্যর্থ"
+msgstr "হালনাগাদ পরীক্ষণ ব্যর্থ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
-msgstr "এই বিল্ড-এ আপডেট পরীক্ষা সক্রিয় করা নেই।"
+msgstr "এই বিল্ড-এ হালনাগাদ পরীক্ষণ সক্রিয় করা নেই।"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2312
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2309
 msgid "Crash Report successfully sent"
-msgstr "ক্র্যাশ রিপোর্ট সফলভাবে পাঠানো হয়েছে"
+msgstr "ক্র্যাশ রিপোর্ট সফলভাবে প্রেরিত হয়েছে"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2310
 msgid "Thanks for your report!"
 msgstr "আপনার রিপোর্টের জন্য ধন্যবাদ!"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2321
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2318
 msgid "Error when sending the Crash Report"
-msgstr "ক্র্যাশ রিপোর্ট প্রেরনের সময় সমস্যা দেখা দিয়েছে"
+msgstr "ক্র্যাশ রিপোর্ট প্রেরনের সময় ত্রুটি"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "কোনো CrashLog পাওয়া যায়নি"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412 modules/gui/macosx/prefs.m:219
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409 modules/gui/macosx/prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:637
 msgid "Continue"
 msgstr "চালিয়ে যান"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
-msgstr "পূর্ববর্তী ক্র্যাশের কোনো আলামত পাওয়া যায়নি।"
+msgstr "পূর্ববর্তী ক্র্যাশের কোনো প্রমাণ পাওয়া যায়নি।"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2439
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2436
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "পুরনো পছন্দসমূহ মুছে ফেলা হবে?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2437
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
-msgstr "আমরা এইমাত্র ভিএলসি এর পছন্দসমূহ ফাইলের একটি পুরাতন সংস্করন খুজে পেয়েছি।"
+msgstr "আমরা এইমাত্র VLC এর পছন্দসমূহ ফাইলের একটি পুরাতন সংস্করন খুজে পেয়েছি।"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
-msgstr "ট্র্যাশে পাঠান এবং ভিএলসি পুনরায় চালু করুন"
+msgstr "ট্র্যাশে সরিয়ে নিন এবং VLC পুনরায় চালু করুন"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2572
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
-msgstr ""
+msgstr "VLC ডিবাগ লগ (%s).rtfd"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
 msgid "Video device"
-msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
+msgstr "ভিডিও ডিভাইস"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
 msgid ""
@@ -14250,95 +14177,96 @@ msgid ""
 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
 "menu."
 msgstr ""
-"ভিডিও 'পূর্ণপর্দা' জুড়ে দেখানোর জন্য ডিফল্টভাবে যতগুলো পর্দা ব্যবহার করা হবে। ভিডিও "
-"যন্ত্র নির্বাচন মেনুতে পর্দার সংখ্যার সংশ্লিষ্টতা পাওয়া যাবে।"
+"ভিডিও 'পূর্ণপর্দা' জুড়ে দেখানোর জন্য পূর্বনির্ধারিতভাবে যতগুলো পর্দা ব্যবহার করা হবে। "
+"ভিডিও ডিভঅইস নির্বাচন মেনুতে পর্দার সংখ্যার সংশ্লিষ্টতা খুঁজে পাওয়া যাবে।"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
 msgid ""
 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
 "is fully transparent."
-msgstr "ভিডিও আউটপুটের স্বচ্ছতা সেট করুন। ১ হল অস্বচ্ছ (ডিফল্ট), ০ হল পূর্ণ স্বচ্ছ।"
+msgstr ""
+"ভিডিও আউটপুটের স্বচ্ছতা স্থির করুন। ১ হলো স্বচ্ছ নয় (পূর্বনির্ধারিত), ০ হলো পূর্ণ স্বচ্ছ।"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
 msgid "Stretch video to fill window"
-msgstr "উইন্ডো ভরার জন্য ভিডিও স্ট্রেচ করুন"
+msgstr "উইন্ডো পূর্ণ করার জন্য ভিডিও স্ট্রেচ করুন"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
 msgid ""
 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
 msgstr ""
-"ভিডিওর আকার পরিবর্তন করার সময় অ্যাসপেক্ট অনুপাত ধরে রাখা এবং কালো সীমানা দেখানোর "
-"পরিবর্তে ভিডিওকে পুরো পর্দা জুড়ে দেখানোর জন্য ভিডিওর আকার বাড়ানো হবে।"
+"ভিডিওর আকার পরিবর্তন করার সময় দৃশ্যমান অনুপাত বজায় রাখা এবং কালো সীমানা প্রদর্শনের "
+"পরিবর্তে ভিডিওকে পূর্ণ পর্দা জুড়ে দেখানোর জন্য ভিডিওর আকার বাড়ান।"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
 msgid "Black screens in fullscreen"
-msgstr "পূর্ণপর্দায় কালো পর্দা"
+msgstr "পূর্ণ-পর্দা জুড়ে কালো পর্দা"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
 msgstr ""
-"পূর্ণপর্দা মোডে, যেখানে কোনো ভিডিও দেখানো হচ্ছে না সেখানে পর্দা কালো রাখা হবে।"
+"পূর্ণ-পর্দা মোডে, যেখানে কোনো ভিডিও দেখানো হচ্ছে না সেখানে পর্দা কালো রাখা হবে।"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
 msgid "Use as Desktop Background"
-msgstr "ডেস্কটপ পটভূমি হিসেবে ব্যবহার করো"
+msgstr "ডেস্কটপ পটভূমি হিসেবে ব্যবহার করুন"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
 msgid ""
 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
 "with in this mode."
 msgstr ""
-"ভিডিওওটিকে ডেস্কটপ পটভূমি হিসেবে ব্যবহার করুন। এই মোডে ডেস্কটপ আইকনগুলোর সাথে "
+"ভিডিওটিকে ডেস্কটপ পটভূমি হিসেবে ব্যবহার করুন। এই মোডে ডেস্কটপ আইকনগুলোর সাথে "
 "ইন্টারঅ্যাক্ট করা যাবে না।"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
 msgid "Show Fullscreen controller"
-msgstr "পূর্ণপর্দা নিয়ন্ত্রক প্রদর্শন করা হবে"
+msgstr "পূর্ণপর্দা নিয়ন্ত্রক প্রদর্শন করুন"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
-msgstr "পূর্ণপর্দা মোডে মাউস নড়ানোর সময় একটি লুসেন্ট নিয়ন্ত্রক দেখানো হবে।"
+msgstr "পূর্ণপর্দা মোডে মাউস সরানোর সময় একটি লুসেন্ট নিয়ন্ত্রক দেখানো হবে।"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
 msgid "Auto-playback of new items"
-msgstr "নতুন আইটেম স্বয়ংক্রিয়ভাবে চালানো হবে"
+msgstr "নতুন উপাদানের স্বয়ংক্রিয়-প্লেব্যাক"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
-msgstr "নতুন আইটেম যোগ করার সাথে সাথে সেগুলো চালানো শুরু করা হবে।"
+msgstr "নতুন উপাদান যোগ করার সাথে সাথে সেগুলো চালানো শুরু করুন।"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
 msgid "Keep Recent Items"
-msgstr "সাম্প্রতিক আইটেম রাখা হবে"
+msgstr "সাম্প্রতিক উপাদান রাখুন"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
 msgid ""
 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
 "disabled here."
 msgstr ""
-"ডিফল্টভাবে, ভিএলসি সর্বশেষ ১০টি আইটেমের তালিকা সংরক্ষন করে। এই বৈশিষ্ট্যটি এখানে "
-"নিষ্ক্রিয় করা যায়।"
+"পূর্বনির্ধারিতভাবে, VLC সর্বশেষ ১০টি উপাদানেরর তালিকা সংরক্ষণ করে। এই বৈশিষ্ট্যটি "
+"এখানে নিষ্ক্রিয় করা যায়।"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
 msgid "Keep current Equalizer settings"
-msgstr "বর্তমান ইকুয়ালাইজার সেটিং রাখা হবে"
+msgstr "বর্তমান ইকুয়ালাইজার সেটিং বজায় রাখুন"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
 msgid ""
 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
 "feature can be disabled here."
 msgstr ""
-"ডিফল্টভাবে, ভিএলসি প্রস্থানের পূর্বে সর্বশেষ ইকুয়ালাইজারের সেটিং সংরক্ষন করে। এই "
+"পূর্বনির্ধারিতভাবে, VLC প্রস্থানের পূর্বে সর্বশেষ ইকুয়ালাইজারের সেটিং সংরক্ষণ করে। এই "
 "বৈশিষ্ট্যটি এখানে নিষ্ক্রিয় করা যায়।"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
 msgid "Mac OS X interface"
-msgstr "ম্যাক অপারেটিং সিস্টেম X ইন্টারফেস"
+msgstr "ম্যাক OS X ইন্টারফেস"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:49
 msgid "No device connected"
-msgstr "কোনো যন্ত্র সংযুক্ত নয়"
+msgstr "কোনো ডিভাইস সংযোজিত নয়"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:50
 msgid ""
@@ -14347,27 +14275,27 @@ msgid ""
 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
 "installed and try again."
 msgstr ""
-"ভিএলসি EyeTV এর সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ কোনো যন্ত্র খুজে পায়নি।\n"
+"VLC কোন  EyeTV এর সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ কোনো ডিভাইস খুজে পায়নি।\n"
 "\n"
-"যন্ত্রের সংযোগ পরীক্ষা করুন, নিশ্চিত হোন যে EyeTV সফটওয়্যারের সর্বশেষ সংস্করন ইন্সটল "
-"করা আছে, এরপর পুনরায় চেষ্টা করুন।"
+"যন্ত্রের সংযোগ পরীক্ষা করুন, নিশ্চিত হোন যে EyeTV সফটওয়্যারের সর্বশেষ সংস্করণ ইন্সটল "
+"করা আছে এবং পুনরায় চেষ্টা করুন।"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:163
 msgid "Open Source"
-msgstr "মুক্ত সোর্স"
+msgstr "ওপেন সোর্স"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/wince/open.cpp:132
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "মিডিয়া রিসোর্স লোকেটর (MRL)"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
-#: modules/gui/macosx/open.m:448
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:410
+#: modules/gui/macosx/open.m:449
 msgid "Capture"
-msgstr "ক্যাপচার"
+msgstr "ধারণ"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
+#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
@@ -14380,35 +14308,33 @@ msgstr "ক্যাপচার"
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:295
 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:510
 msgid "Browse..."
-msgstr "ব্রাউজ করুন..."
+msgstr "ব্রাউজ..."
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:175
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
-msgstr "ফাইলের পরিবর্তে একটি পাইপ হিসেবে ব্যবহার করা হবে"
+msgstr "ফাইলের পরিবর্তে একটি পাইপ হিসেবে বিবেচনা করুন"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926
 msgid "Device name"
-msgstr "যন্ত্রের নাম"
+msgstr "ডিভাইসের নাম"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 msgid "No DVD menus"
-msgstr "কোনো ডিভিডি মেনু নেই"
+msgstr "কোনো DVD মেনু নেই"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:587
 msgid "VIDEO_TS folder"
-msgstr "VIDEO_TS ডিরেক্টরি"
+msgstr "VIDEO_TS ফোল্ডার"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:700
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
-msgstr "ডিভিডি"
+msgstr "DVD"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:189
-#, fuzzy
 msgid "IP Address"
-msgstr "ঠিকানা"
+msgstr "IP ঠিকানা"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:192
 msgid ""
@@ -14416,6 +14342,8 @@ msgid ""
 "URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, press the "
 "button below."
 msgstr ""
+"একটি প্রচলিত নেটওয়ার্ক স্ট্রিম (HTTP, RTSP, MMS, FTP, বিবিধ) খুলতে উপরের ক্ষেত্রে "
+"URL দিন। আপনি যদি RTP অথবা UDP স্ট্রিমটি খুলতে চান তাহলে নিম্নের বোতামটি চাপুন।"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:193
 msgid ""
@@ -14426,10 +14354,15 @@ msgid ""
 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
 "sheet."
 msgstr ""
+"আপনি যদি একটি মাল্টিকাস্ট স্ট্রিম খুলতে চান তাহলে স্ট্রিম সরবরাহকারী দ্বারা প্রদত্ত "
+"সংশ্লিষ্ট IP ঠিকানা দিন। ইউনিকাস্ট মোডে VLC আপনার মেশিনের IP সয়ংক্রিয়ভাবে ব্যবহার "
+"করবে।\n"
+"\n"
+"বিভিন্ন প্রোটোকল ব্যবহার করে একটি স্ট্রিম খুলতে হলে পাতাটি বন্ধ করার জন্য বাতিল চাপুন।"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196
 msgid "Open RTP/UDP Stream"
-msgstr ""
+msgstr "RTP/UDP স্ট্রিমটি খুলুন"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121
 msgid "Protocol"
@@ -14445,21 +14378,20 @@ msgstr "প্রোটোকল"
 msgid "Address"
 msgstr "ঠিকানা"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
-#: modules/gui/macosx/open.m:873
-#, fuzzy
+# অর্থ প্রয়োজন
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:810
+#: modules/gui/macosx/open.m:874
 msgid "Unicast"
 msgstr "ইউনিকাস্ট"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
-#: modules/gui/macosx/open.m:888
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:825
+#: modules/gui/macosx/open.m:889
 msgid "Multicast"
 msgstr "মাল্টিকাস্ট"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:213
 msgid "Screen Capture Input"
-msgstr "পর্দা ক্যাপচার ইনপুট"
+msgstr "পর্দা ধারণ ইনপুট"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:214
 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
@@ -14470,120 +14402,113 @@ msgid "Frames per Second:"
 msgstr "প্রতি সেকেন্ডে ফ্রেমের সংখ্যা:"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:216
-#, fuzzy
 msgid "Subscreen left:"
-msgstr "উপপর্দা উচ্চতা"
+msgstr "বামের উপপর্দা:"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:217
-#, fuzzy
 msgid "Subscreen top:"
-msgstr "উপপর্দা প্রস্থ"
+msgstr "শীর্ষে উপপর্দা:"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:218
-#, fuzzy
 msgid "Subscreen width:"
-msgstr "উপপর্দা প্রস্থ"
+msgstr "উপপর্দা প্রস্থ:"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:219
-#, fuzzy
 msgid "Subscreen height:"
-msgstr "উপপর্দা উচ্চতা"
+msgstr "উপপর্দা উচ্চতা:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:220
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
 msgid "Current channel:"
 msgstr "বর্তমান চ্যানেল:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
 msgid "Previous Channel"
 msgstr "পূর্ববর্তী চ্যানেল"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:222
+#: modules/gui/macosx/open.m:223
 msgid "Next Channel"
 msgstr "পরবর্তী চ্যানেল"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
+#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:1091
 msgid "Retrieving Channel Info..."
-msgstr "চ্যানেলের তথ্য নিন..."
+msgstr "চ্যানেলের তথ্য উদ্ধার করুন..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
 msgid "EyeTV is not launched"
 msgstr "EyeTV চালানো হয়নি"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#: modules/gui/macosx/open.m:226
 msgid ""
 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
 msgstr ""
-"ভিএলসি EyeTV এর সাথে সংযুক্ত হতে পারেনি।\n"
-"নিশ্চিত হোন যে আপনি ভিএলসি এর EyeTV প্লাগিন ইন্সটল করেছেন।"
+"EyeTV এর সাথে VLC সংযুক্ত হতে পারেনি।\n"
+"নিশ্চিত হোন যে আপনি VLC এর EyeTV প্লাগইন ইন্সটল করেছেন।"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
 msgid "Launch EyeTV now"
-msgstr "EyeTV এখনই চালু করুন"
+msgstr "এখনই EyeTV চালু করুন"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:227
+#: modules/gui/macosx/open.m:228
 msgid "Download Plugin"
-msgstr "প্লাগিন ডাউনলোড করুন"
+msgstr "প্লাগইন ডাউনলোড করুন"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
+#: modules/gui/macosx/open.m:294
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "সাবটাইটেল ফাইল লোড করুন:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:137
 msgid "Settings..."
-msgstr "সেটিংস..."
+msgstr "সেটিং সমূহ..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:296
+#: modules/gui/macosx/open.m:297
 msgid "Override parametters"
-msgstr "প্যারামিটার উপেক্ষা করা হবে"
+msgstr "প্যারামিটার অগ্রাহ্য করুন"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
+#: modules/gui/macosx/open.m:298 modules/stream_out/bridge.c:51
 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
 msgid "Delay"
 msgstr "বিলম্ব"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:299
+#: modules/gui/macosx/open.m:300
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
+#: modules/gui/macosx/open.m:302
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "সাবটাইটেল এনকোডিং"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
 msgid "Font size"
 msgstr "ফন্টের আকার"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:305
+#: modules/gui/macosx/open.m:306
 msgid "Subtitles alignment"
 msgstr "সাবটাইটেল সাজানো"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:308
+#: modules/gui/macosx/open.m:309
 msgid "Font Properties"
 msgstr "ফন্টের বৈশিষ্ট্য"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:309
+#: modules/gui/macosx/open.m:310
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "সাবটাইটেল ফাইল"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:586
-msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr "VIDEO_TS ডিরেক্টরি"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
-#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
+#: modules/gui/macosx/open.m:635 modules/gui/macosx/open.m:687
+#: modules/gui/macosx/open.m:695 modules/gui/macosx/open.m:703
 msgid "No %@s found"
 msgstr "কোনো %@s পাওয়া যায়নি"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:738
+#: modules/gui/macosx/open.m:739
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "VIDEO_TS ডিরেক্টরি খুলুন"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:993
+#: modules/gui/macosx/open.m:994
 msgid "iSight Capture Input"
-msgstr "iSight ক্যাপচার ইনপুট"
+msgstr "iSight ধারণ ইনপুট"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:994
+# raw
+#: modules/gui/macosx/open.m:995
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
@@ -14592,32 +14517,32 @@ msgid ""
 "\n"
 "Live Audio input is not supported."
 msgstr ""
-"এই সুবিধার মাধ্যমে আপনি আপনার iSight এর ইনপুট সিগনাল প্রসেস করতে পারবেন।\n"
+"এই সুবিধা আপনার iSight এর ইনপুট সিগনাল প্রসেস করতে অনুমোদন দেয়।\n"
 "\n"
-"এই সংস্করনে কোনো সেটিং উপস্থিত নেই, তাই আপনাকে একটি ৬৪০পিক্সেল*৪৮০পিক্সেলের একটি "
-"ভিডিও স্ট্রিম দেয়া হবে।\n"
+"এই সংস্করনে কোনো সেটিং বিদ্যমান নেই, তাই আপনাকে একটি ৬৪০পিক্সেল*৪৮০পিক্সেলের "
+"একটি অশোধিত ভিডিও স্ট্রিম দেয়া হবে।\n"
 "\n"
 "লাইভ অডিও ইনপুট সমর্থিত নয়।"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1096
+#: modules/gui/macosx/open.m:1097
 msgid "Composite input"
 msgstr "জটিল ইনপুট"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1099
+#: modules/gui/macosx/open.m:1100
 msgid "S-Video input"
 msgstr "S-Video ইনপুট"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:136
 msgid "Streaming/Saving:"
-msgstr "স্ট্রিমিং/সংরক্ষন করা হচ্ছে:"
+msgstr "স্ট্রিমিং/সংরক্ষণ করা হচ্ছে:"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:140
 msgid "Streaming and Transcoding Options"
-msgstr "স্ট্রিমিং এবং ট্রান্সকোডিং বিকল্পসমূহ"
+msgstr "স্ট্রিমিং এবং ট্রান্সকোডিং অপশনসমূহ"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:141
 msgid "Display the stream locally"
-msgstr "স্থানীয়ভাবে স্ট্রিম প্রদর্শন করা হবে"
+msgstr "আঞ্চলিকভাবে স্ট্রিম প্রদর্শন করুন"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
 #: modules/gui/macosx/output.m:391
@@ -14626,15 +14551,15 @@ msgstr "স্ট্রিম"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:88
 msgid "Dump raw input"
-msgstr "raw ইনপুট ডাম্প করুন"
+msgstr "অশোধিত ইনপুট ডাম্প করুন"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:155
 msgid "Encapsulation Method"
-msgstr "এনক্যাপসুলেশন মেথড"
+msgstr "এনক্যাপসুলেশন প্রক্রিয়া"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
 msgid "Transcoding options"
-msgstr "ট্রান্সকোডিং বিকল্পসমূহ"
+msgstr "ট্রান্সকোডিং অপশন"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
@@ -14647,19 +14572,19 @@ msgstr "স্কেল"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:180
 msgid "Stream Announcing"
-msgstr "স্ট্রিম ঘোষনা"
+msgstr "ঘোষনাকৃত স্ট্রিম"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:349
 msgid "SAP announce"
-msgstr "SAP ঘোষনা"
+msgstr "SAP ঘোষনা করুন"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
 msgid "RTSP announce"
-msgstr "RTSP ঘোষনা"
+msgstr "RTSP ঘোষনা করুন"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
 msgid "HTTP announce"
-msgstr "HTTP ঘোষনা"
+msgstr "HTTP ঘোষনা করুন"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
 msgid "Export SDP as file"
@@ -14675,231 +14600,232 @@ msgstr "SDP URL"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:525
 msgid "Save File"
-msgstr "ফাইল সংরক্ষন করুন"
+msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করুন"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:350
 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:686 modules/mux/asf.c:54
 msgid "Author"
-msgstr "লেখকবৃন্দ"
+msgstr "লেখক"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
 msgid "Save Playlist..."
-msgstr "চালানোর তালিকা সংরক্ষন করুন..."
+msgstr "প্লে-লিস্ট সংরক্ষণ করুন..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
 msgid "Expand Node"
 msgstr "নোড প্রসারিত করুন"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
 msgid "Download Cover Art"
-msgstr "Cover Art ডাউনলোড করুন"
+msgstr "প্রচ্ছদ চিত্র ডাউনলোড করুন"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
 msgid "Fetch Meta Data"
 msgstr "মেটা ডাটা সংগ্রহ করুন"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:446
 msgid "Reveal in Finder"
-msgstr "ফাইন্ডার এ খুলুন"
+msgstr "ফাইন্ডার প্রকাশ করুন"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "নাম অনুসারে নোড সাজান"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "লেখক অনুসারে নোড সাজান"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1496
 msgid "No items in the playlist"
-msgstr "চালানোর তালিকায় কোনো আইটেম নেই"
+msgstr "প্ল-লিস্টে কোনো উপাদান নেই"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
 msgid "Search in Playlist"
-msgstr "চালানোর তালিকায় খুজুন"
+msgstr "প্লে-লিস্টে অনুসন্ধান করুন"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
 msgid "Add Folder to Playlist"
-msgstr "চালানোর তালিকায় ফোল্ডার যোগ করুন"
+msgstr "প্লে-লিস্টে ফোল্ডার সংযোজন করুন"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
 msgid "File Format:"
-msgstr "ফাইল ফরম্যাট:"
+msgstr "ফাইলের বিন্যাস:"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
 msgid "Extended M3U"
-msgstr "এক্সটেনডেড M3U"
+msgstr "বর্ধিত M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
-msgstr "XML শেয়ারযোগ্য চালানোর তালিকা ফরম্যাট (XSPF)"
+msgstr "XML শেয়ারযোগ্য প্লে-লিস্টের বিন্যাস (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
 msgid "HTML Playlist"
-msgstr "Lua চালানোর তালিকা"
+msgstr "HTML প্লে-লিস্ট"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1489
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
 #, c-format
 msgid "%i items"
-msgstr "%i আইটেম"
+msgstr "%i উপাদান"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1500
 msgid "1 item"
-msgstr "১টি আইটেম"
+msgstr "১টি উপাদান"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:708
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:710
 msgid "Save Playlist"
-msgstr "চালানোর তালিকা সংরক্ষন করুন"
+msgstr "প্লে-লিস্ট সংরক্ষণ করুন"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1233 modules/gui/ncurses.c:1763
 msgid "Meta-information"
 msgstr "মেটা-তথ্য"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1468
 msgid "Empty Folder"
-msgstr "খালি ফোল্ডার"
+msgstr "ফাঁকা ফোল্ডার"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
 msgid "Media Information"
 msgstr "মিডিয়া তথ্য"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
 msgid "Location"
 msgstr "অবস্থান"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
 msgid "Save Metadata"
-msgstr "মেটাডেটা সংরক্ষন করুন"
+msgstr "মেটাডাটা সংরক্ষণ করুন"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
 msgid "General"
 msgstr "সাধারণ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
 msgid "Codec Details"
-msgstr "কোডেকের বিবরন"
+msgstr "কোডেকের বিস্তারিত"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
 msgid "Read at media"
 msgstr "মিডিয়াতে পড়ুন"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 msgid "Input bitrate"
-msgstr "ইনপুট বিটের হার"
+msgstr "ইনপুট বিটরেট"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+# demux
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
 msgid "Demuxed"
-msgstr "ডিমাক্সার"
+msgstr "ডিমাক্সকৃত"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
 msgid "Stream bitrate"
-msgstr "স্ট্রিম বিটের হার"
+msgstr "স্ট্রিম বিটরেট"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
 msgid "Decoded blocks"
-msgstr "ডিকোড করা ব্লকসমূহ"
+msgstr "ডিকোডকৃত ব্লকসমূহ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
 msgid "Displayed frames"
-msgstr "প্রদর্শন করা ফ্রেমসমূহ"
+msgstr "প্রদর্শিত ফ্রেমসমূহ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
 msgid "Lost frames"
 msgstr "হারিয়ে যাওয়া ফ্রেমসমূহ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:616
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:143
 msgid "Streaming"
 msgstr "স্ট্রিম করা হচ্ছে"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
 msgid "Sent packets"
 msgstr "প্রেরনকৃত প্যাকেটসমূহ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
 msgid "Sent bytes"
 msgstr "প্রেরনকৃত বাইট"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
 msgid "Send rate"
-msgstr "পাঠানোর হার"
+msgstr "প্রেরণের রেট"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
 msgid "Played buffers"
 msgstr "চালানো বাফার"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
 msgid "Lost buffers"
 msgstr "হারিয়ে যাওয়া বাফার"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
 msgid "Error while saving meta"
-msgstr "মেটা সংরক্ষন করার সময় সমস্যা দেখা দিয়েছে"
+msgstr "মেটা সংরক্ষণ করার সময় ত্রুটি"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
-msgstr "VLC মেটাডেটা সংরক্ষন করতে ব্যর্থ হয়েছে।"
+msgstr "VLC মেটাডাটা সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ হয়েছে।"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:454
 msgid "Information"
 msgstr "তথ্য"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:198 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
 msgid "Reset All"
 msgstr "সকল রিসেট করুন"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:199 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+# বেসিক
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
 msgid "Basic"
-msgstr "বেসিক"
+msgstr "ভিত্তি"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
 msgid "Reset Preferences"
-msgstr "পছন্দসমূহ রিসেট করুন..."
+msgstr "পছন্দসমূহ রিসেট করুন"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:221 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:639
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
-"সাবধান, এটি ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার পছন্দসমূহ রিসেট করবে।\n"
-"আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি চালিয়ে যেতে চান?"
+"সাবধান, এটি VLC মিডিয়া প্লেয়ার পছন্দসমূহ রিসেট করবে।\n"
+"আপনি কি নিশ্চিতভাবে চালিয়ে যেতে চান?"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a directory"
 msgstr "একটি ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a file"
 msgstr "একটি ফাইল নির্বাচন করুন"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 msgid "Select"
 msgstr "নির্বাচন করুন"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:90
 msgid "Not Set"
-msgstr "সেট করা হয়নি"
+msgstr "নির্ধারিত হয়নি"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
@@ -14916,24 +14842,24 @@ msgstr "সাধারন ভিডিও সেটিং"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
 msgid "Subtitles & OSD"
-msgstr "সাবটাইটেল এবং পর্দায় প্রদর্শিত বার্তা"
+msgstr "সাবটাইটেল & OSD"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:538
 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
-msgstr "সাবটাইটেল এবং পর্দায় প্রদর্শিত বার্তা সেটিং"
+msgstr "সাবটাইটেল & পর্দায় প্রদর্শিত সেটিং"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
 msgid "Input & Codecs"
-msgstr "ইনপুট এবং কোডেক"
+msgstr "ইনপুট & কোডেক"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
 msgid "Input & Codec settings"
-msgstr "ইনপুট এবং কোডেক সেটিং"
+msgstr "ইনপুট & কোডেক সেটিং"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:348
 msgid "Effects"
-msgstr "প্রভাব"
+msgstr "আবহ"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
 msgid "Enable Audio"
@@ -14945,7 +14871,7 @@ msgstr "সাধারন অডিও"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:349
 msgid "Headphone surround effect"
-msgstr "হেডফোন সারাউন্ড প্রভাব"
+msgstr "হেডফোন পারিপার্শ্বিক আবহ"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
 msgid "Preferred Audio language"
@@ -14953,20 +14879,16 @@ msgstr "পছন্দসই অডিও ভাষা"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
 msgid "Enable Last.fm submissions"
-msgstr "Last.fm সাবমিশন সক্রিয় করুন"
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
-msgid "User name"
-msgstr "ব্যবহারকারীর নাম"
+msgstr "Last.fm জমা সক্রিয় করুন"
 
+# need proper word
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
 msgid "Visualization"
 msgstr "দৃশ্যায়ন"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
 msgid "Default Volume"
-msgstr "ডিফল্ট ভলিউম"
+msgstr "পূর্বনির্ধারিত ভলিউম"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
 msgid "Change"
@@ -14974,16 +14896,16 @@ msgstr "পরিবর্তন"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
 msgid "Change Hotkey"
-msgstr "হটকী পরিবর্তন করুন"
+msgstr "হট-কী পরিবর্তন করুন"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
-msgstr "সংশ্লিষ্ট হটকী (hotkey) পরিবর্তন করার জন্য একটি ক্রিয়া নির্বাচন করুন:"
+msgstr "সংশ্লিষ্ট হট-কী পরিবর্তন করার জন্য একটি ক্রিয়া নির্বাচন করুন:"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146
 msgid "Action"
-msgstr "কার্য"
+msgstr "কাজ"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
 msgid "Shortcut"
@@ -14991,11 +14913,11 @@ msgstr "শর্টকাট"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 msgid "Repair AVI Files"
-msgstr "AVI ফাইল রিপেয়ার করুন"
+msgstr "AVI ফাইল ঠিক করুন"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
 msgid "Default Caching Level"
-msgstr "ডিফল্ট ক্যাশিং লেভেল"
+msgstr "পূর্বনির্ধারিত ক্যাশিং স্তর"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 modules/gui/qt4/ui/open.h:251
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:243
@@ -15016,7 +14938,7 @@ msgstr "HTTP প্রক্সি"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
 msgid "Password for HTTP Proxy"
-msgstr "HTTP প্রক্সির পাসওয়ার্ড"
+msgstr "HTTP প্রক্সির জন্য পাসওয়ার্ড"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:245
 msgid "Codecs / Muxers"
@@ -15024,43 +14946,43 @@ msgstr "কোডেক/মাক্সার"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
 msgid "Post-Processing Quality"
-msgstr "পোস্ট-প্রসেসিং গুনমান"
+msgstr "পোস্ট-প্রসেসিং গুনাগুন"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
 msgid "Default Server Port"
-msgstr "ডিফল্ট সার্ভার পোর্ট"
+msgstr "পূর্বনির্ধারিত সার্ভার পোর্ট"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:321
 msgid "Album art download policy"
-msgstr "অ্যালবাম আর্ট ডাউনলোডের নীতিমালা"
+msgstr "অ্যালবাম চিত্র ডাউনলোডের নীতিমালা"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
 msgid "Add controls to the video window"
-msgstr "ভিডিও উইন্ডোতে নিয়ন্ত্রন যোগ করুন"
+msgstr "ভিডিও উইন্ডোতে কন্ট্রোল সংযোজন করুন"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
 msgid "Show Fullscreen Controller"
-msgstr "পূর্ণপর্দা নিয়ন্ত্রক প্রদর্শন করা হবে"
+msgstr "পূর্ণপর্দা নিয়ন্ত্রক প্রদর্শন করুন"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:320
 msgid "Privacy / Network Interaction"
-msgstr "প্রাইভেসি/নেটওয়ার্ক ইন্টারঅ্যাকশন"
+msgstr "গোপনতা/নেটওয়ার্কের তথ্য আদান প্রদান"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
 msgid "Default Encoding"
-msgstr "ডিফল্ট এনকোডিং"
+msgstr "পূর্বনির্ধারিত এনকোডিং"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:214
 msgid "Display Settings"
-msgstr "ডিসপ্লে সেটিং"
+msgstr "প্রদর্শনী সেটিং"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 modules/gui/macosx/wizard.m:346
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
 msgid "Choose..."
-msgstr "পছন্দ করুন..."
+msgstr "পছন্দ..."
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
 msgid "Font Color"
@@ -15081,11 +15003,11 @@ msgstr "পছন্দসই সাবটাইটেল ভাষা"
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
 msgid "Enable OSD"
-msgstr "পর্দায় প্রদর্শিত বার্তা সক্রিয় করুন"
+msgstr "OSD সক্রিয় করুন"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
-msgstr "পূর্ণপর্দা মোডে কালো পর্দা"
+msgstr "পূর্ণপর্দার মোডে কালো পর্দা"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:280
 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
@@ -15102,121 +15024,121 @@ msgstr "আউটপুট মডিউল"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:294
 msgid "Video snapshots"
-msgstr "ভিডিও স্ন্যানশট"
+msgstr "ভিডিও স্ন্যাপশট"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:56
 msgid "Folder"
 msgstr "ফোল্ডার"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:299
 msgid "Format"
-msgstr "ফরম্যাট"
+msgstr "ফরমেট"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:297
 msgid "Prefix"
-msgstr "উপসর্গ"
+msgstr "প্রিফিক্স"
 
+# Sequential
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:300
 msgid "Sequential numbering"
-msgstr "ধারাবাহিক সংখ্যায়িতকরন"
+msgstr "অনুক্রমিক সংখ্যায়ন"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1116
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:558
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1153
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
 msgid "Custom"
 msgstr "স্বনির্ধারিত"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "সর্বনিম্ন বিলম্ব"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
 msgid "Low latency"
 msgstr "নিম্ন বিলম্ব"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Normal"
-msgstr "সাধারন"
+msgstr "সাধারণ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
 msgid "High latency"
 msgstr "উচ্চ বিলম্ব"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
 msgid "Higher latency"
 msgstr "উচ্চতর বিলম্ব"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:726
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:743
 msgid "Interface Settings not saved"
-msgstr "ইন্টারফেস সেটিং সংরক্ষন করা হয়নি"
+msgstr "ইন্টারফেস সেটিং সংরক্ষণ করা হয়নি"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:727 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:799
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:832 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:898
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:926 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:951
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:744 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:819
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:852 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:956 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:981
 #, c-format
 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
 msgstr ""
-"SimplePrefs (%i) এর মাধ্যমে আপনার সেটিং সংরক্ষন করার সময় একটি সমস্যা দেখা "
-"দিয়েছে।"
+"SimplePrefs (%i) এর মাধ্যমে আপনার সেটিং সংরক্ষণ করার সময় একটি ত্রুটি দেখা দিয়েছে।"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:818
 msgid "Audio Settings not saved"
-msgstr "অডিও সেটিং সংরক্ষন করা হয়নি"
+msgstr "অডিও সেটিং সংরক্ষণ করা হয়নি"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:851
 msgid "Video Settings not saved"
-msgstr "ভিডিও সেটিং সংরক্ষন করা হয়নি"
+msgstr "ভিডিও সেটিং সংরক্ষণ করা হয়নি"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:897
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:917
 msgid "Input Settings not saved"
-msgstr "ইনপুট সেটিং সংরক্ষন করা হয়নি"
+msgstr "ইনপুট সেটিং সংরক্ষণ করা হয়নি"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:925
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:955
 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
-msgstr "পর্দায় প্রদর্শিত বার্তা/সাবটাইটেল সেটিং সংরক্ষন করা হয়নি"
+msgstr "পর্দায় প্রদর্শিত বার্তা/সাবটাইটেল সেটিং সংরক্ষণ করা হয়নি"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:950
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:980
 msgid "Hotkeys not saved"
-msgstr "হটকী সংরক্ষন করা হয়নি"
+msgstr "হট-কী সংরক্ষণ করা হয়নি"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1049
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
-msgstr "যে ফোল্ডারে আপনার ভিডিও স্ন্যাপশট সংরক্ষন করা হবে তা নির্বাচন করুন।"
+msgstr "আপনার ভিডিও স্ন্যাপশট সংরক্ষণ করার জন্য ফোল্ডার নির্বাচন করুন।"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1051
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1081
 msgid "Choose"
 msgstr "নির্বাচন করুন"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1134
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1171
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
-"এর জন্য নতুন কী চাপুন:\n"
+"এর জন্য নতুন কী চাপুন\n"
 "\"%@\""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1208
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1245
 msgid "Invalid combination"
-msgstr "অবৈধ সমাবেশ"
+msgstr "অবৈধ সমাহার"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1246
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
-msgstr "আফসোস, এই কী-গুলো হটকী (hotkey) শর্টকাট হিসেবে অ্যাসাইন করা যাবে না।"
+msgstr "আফসোস, এই কী-গুলো হট-কী শর্টকাট হিসেবে নিয়োগ করা যাবে না।"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1227
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1264
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
-msgstr "এই সমাবেশটি \"%@\" এর দ্বারা নিয়ে নেয়া হয়েছে।"
+msgstr "এই সমাহারটি ইতোমধ্যেই \"%@\" দ্বারা সংগ্রহ করা হয়েছে।"
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:63
 msgid "Check for Updates"
-msgstr "আপডেট পরীক্ষা করুন"
+msgstr "হালনাগাদ পরীক্ষা করুন"
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:64
 msgid "Download now"
@@ -15224,15 +15146,15 @@ msgstr "এখনই ডাউনলোড করুন"
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:66
 msgid "Automatically check for updates"
-msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে আপডেট পরীক্ষা করা হবে"
+msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে হালনাগাদ পরীক্ষা করা হয়"
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:101
 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
-msgstr "আপনি কি চান যে ভিএলসি স্বয়ংক্রিয়ভাবে আপডেট পরীক্ষা করবে?"
+msgstr "আপনি কি চান যে VLC স্বয়ংক্রিয়ভাবে হালনাগাদ পরীক্ষা করবে?"
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:102
 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
-msgstr "আপনি পরে ভিএলসি এর আপডেট উইন্ডোতে এই বিকল্পটি পরিবর্তন করতে পারবেন।"
+msgstr "আপনি পরে VLC এর হালনাগাদ উইন্ডোতে এই অপশনটি পরিবর্তন করতে পারবেন।"
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:102
 msgid "No"
@@ -15240,16 +15162,16 @@ msgstr "না"
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:184
 msgid "This version of VLC is the latest available."
-msgstr "ভিএলসি এর এই সংস্করনটি সবচেয়ে নতুন।"
+msgstr "VLC এর এই সংস্করনটি সবচেয়ে নতুন।"
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:191
 msgid "This version of VLC is outdated."
-msgstr "ভিএলসি এর এই সংস্করনটি অনেক পুরনো।"
+msgstr "VLC এর এই সংস্করনটি পুরনো।"
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:193
 #, c-format
 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
-msgstr "বর্তমান রিলিজ হলোজ %d.%d.%d%c ।"
+msgstr "সম্প্রতি মুক্তিপ্রাপ্ত সংস্করণটি হলো %d.%d.%d%c ।"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
@@ -15286,8 +15208,8 @@ msgid ""
 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
 "MPEG TS)"
 msgstr ""
-"H263 একটি ভিডিও কোডেক যা ভিডিওকনফারেন্সের জন্য সুবিধাজনক (নিম্ন হার, MPEG TS এর "
-"সাথে ব্যবহারযোগ্য)"
+"H263 একটি ভিডিও কোডেক যা ভিডিও অধিবেশনের জন্য অনুকূল (নিম্ন রেট, MPEG TS এর সাথে "
+"ব্যবহারযোগ্য)"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
@@ -15308,32 +15230,32 @@ msgid ""
 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
 "ASF and OGG)"
 msgstr ""
-"JPEG ছবির একটি সিরিজ দিয়ে MJPEG তৈরি করা হয় (MPEG TS, MPEG1, ASF এবং OGG এর "
+"JPEG চিত্রের একটি ক্রম দিয়ে MJPEG তৈরি করা হয় (MPEG TS, MPEG1, ASF এবং OGG এর "
 "সাথে ব্যবহারযোগ্য)"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
 msgstr ""
-"Theora একটি মুক্ত সাধারন-উদ্দেশ্য কোডেক (MPEG TS এবং OGG এর সাথে ব্যবহারযোগ্য)"
+"থিওরা একটি মুক্ত সাধারন-উদ্দেশ্য কোডেক (MPEG TS এবং OGG এর সাথে ব্যবহারযোগ্য)"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
 msgstr ""
-"ডামি কোডেক (ট্রান্সকোড করবেন না, সকল এনক্যাপসুলেশন ফরম্যাটের সাথে ব্যবহারযোগ্য)"
+"মেকি কোডেক (ট্রান্সকোড করবেন না, সকল এনক্যাপসুলেশন ফরম্যাটের সাথে ব্যবহারযোগ্য)"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
 msgid ""
 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
 "ASF, OGG and RAW)"
 msgstr ""
-"স্ট্যান্ডার্ড MPEG অডিও (১/২) ফরম্যাট (MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG এবং RAW "
-"এর সাথে ব্যবহারযোগ্য)"
+"আদর্শ MPEG অডিও (১/২) ফরম্যাট (MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG এবং RAW এর "
+"সাথে ব্যবহারযোগ্য)"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
 msgid ""
 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
 msgstr ""
-"MPEG অডিও লেয়ার 3 (MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG এবং RAW এর সাথে "
+"MPEG অডিও স্তর ৩ (MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG এবং RAW এর সাথে "
 "ব্যবহারযোগ্য)"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
@@ -15344,24 +15266,25 @@ msgstr "MPEG4 এর জন্য অডিও ফরম্যাট (MPEG TS 
 msgid ""
 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
 msgstr ""
-"ডিভিডি অডিও ফরম্যাট (MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG এবং RAW এর সাথে "
+"DVD অডিও ফরম্যাট (MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG এবং RAW এর সাথে "
 "ব্যবহারযোগ্য)"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
-msgstr "Vorbis একটি মুক্ত অডিও কোডেক (OGG এর সাথে ব্যবহারযোগ্য)"
+msgstr "ভরবিস একটি ওপেন অডিও কোডেক (OGG এর সাথে ব্যবহারযোগ্য)"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
-msgstr "FLAC একটি ক্ষতিহীন অডিও কোডেক (OGG এবং RAW এর সাথে ব্যবহারযোগ্য)"
+msgstr "FLAC একটি অবচয়হীন অডিও কোডেক (OGG এবং RAW এর সাথে ব্যবহারযোগ্য)"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
-msgstr "ভয়েস সংকোচনের জন্য নিবেদিত একটি মুক্ত অডিও কোডেক (OGG এর সাথে ব্যবহারযোগ্য)"
+msgstr ""
+"ভয়েস সংকোচনের জন্য নিবেদিত একটি বিনামূল্য অডিও কোডেক (OGG এর সাথে ব্যবহারযোগ্য)"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
-msgstr "অসংকুচিত অডিও স্যাম্পল (WAV এর সাথে ব্যবহারযোগ্য)"
+msgstr "অসংকুচিত অডিও নমুনা (WAV এর সাথে ব্যবহারযোগ্য)"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
 msgid "MPEG Program Stream"
@@ -15369,7 +15292,7 @@ msgstr "MPEG প্রোগ্রাম স্ট্রিম"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
 msgid "MPEG Transport Stream"
-msgstr "MPEG ট্রান্সপোর্ট স্ট্রিম"
+msgstr "MPEG স্থানান্তর স্ট্রিম"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
 msgid "MPEG 1 Format"
@@ -15382,10 +15305,10 @@ msgid ""
 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
 "at http://yourip:8080 by default."
 msgstr ""
-"আপনি যেই ঠিকানায় অনুরোধ শুনতে চান সেই স্থানীয় ঠিকানাটি এন্টার করুন। আপনি যদি সকল "
-"নেটওয়ার্ক ইন্টারফেসে শুনতে চান তাহলে কিছু এন্টার করবেন না। এটি সাধারনত সর্বাপেক্ষা "
-"ভালো। অন্যান্য কম্পিউটারগুলো সেক্ষেত্রে স্ট্রিমটি ডিফল্টভাবে mms://yourip:8080 তে "
-"এক্সেস করতে পারে।"
+"আপনি যে ঠিকানায় অনুরোধ শুনতে চান সেই স্থানীয় ঠিকানাটি দিন। আপনি যদি সকল "
+"নেটওয়ার্ক ইন্টারফেসে শুনতে চান তাহলে কিছু প্রবেশ করাবেন না। সাধারনত এটি করাই "
+"সর্বাপেক্ষা ভালো। অন্যান্য কম্পিউটার সেক্ষেত্রে পূর্বনির্ধারিতভাবে mms://yourip:8080 "
+"তে স্ট্রিমটি নিবেশিত করতে পারে।"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
 msgid ""
@@ -15393,9 +15316,9 @@ msgid ""
 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
 "generally the most compatible"
 msgstr ""
-"বেশ কিছু কম্পিউটারে স্ট্রিম করার জন্য এটি ব্যবহার করুন। এই মেথডটি সবচেয়ে উপযুক্ত নয়, "
-"যেহেতু সার্ভার স্ট্রিমটিকে বেশ কয়েকবার প্রেরন করে, কিন্তু সাধারনত সর্বাপেক্ষা "
-"সামঞ্জস্যপূর্ণ"
+"বেশ কিছু কম্পিউটারে স্ট্রিম করার জন্য এটি ব্যবহার করুন। যেহেতু সার্ভার দ্বারা "
+"স্ট্রিমটিকে বেশ কয়েকবার প্রেরন করতে হয় তাই এই প্রক্রিয়াটি সর্বাপেক্ষা উপযুক্ত নয়, "
+"কিন্তু সাধারনত সর্বাপেক্ষা সামঞ্জস্যপূর্ণ"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
 msgid ""
@@ -15404,10 +15327,10 @@ msgid ""
 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
 "at mms://yourip:8080 by default."
 msgstr ""
-"আপনি যেই ঠিকানায় অনুরোধ শুনতে চান সেই স্থানীয় ঠিকানাটি এন্টার করুন। আপনি যদি সকল "
-"নেটওয়ার্ক ইন্টারফেসে শুনতে চান তাহলে কিছু এন্টার করবেন না। এটি সাধারনত সর্বাপেক্ষা "
-"ভালো। অন্যান্য কম্পিউটারগুলো সেক্ষেত্রে স্ট্রিমটি ডিফল্টভাবে mms://yourip:8080 তে "
-"এক্সেস করতে পারে।"
+"আপনি যেই ঠিকানায় অনুরোধ শুনতে চান সেই স্থানীয় ঠিকানাটি দিন। আপনি যদি সকল "
+"নেটওয়ার্ক ইন্টারফেসে শুনতে চান তাহলে কিছু প্রবেশ করাবেন না। সাধারণত এটি করাই "
+"সর্বাপেক্ষা ভালো। অন্যান্য কম্পিউটার সেক্ষেত্রে পূর্বনির্ধারিতভাবে mms://yourip:8080 "
+"তে স্ট্রিমটি নিবেশিত করতে পারে।"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
 msgid ""
@@ -15417,13 +15340,13 @@ msgid ""
 "encapsulated in HTTP)."
 msgstr ""
 "মাইক্রোসফট MMS প্রোটোকল ব্যবহার করে বেশ কিছু কম্পিউটারে স্ট্রিম করার জন্য এটি ব্যবহার "
-"করুন। এই প্রোটোকলটি ট্রান্সপোর্ট মেথড হিসেবে অনেক মাইক্রোসফট সফটওয়্যার দ্বারা ব্যবহৃত "
-"হয়। মনে রাখবেন যে MMS প্রোটোকলের একটি ছোট অংশ এটি দ্বারা সমর্থিত (HTTP তে MMS "
-"এনক্যাপসুলেশন)।"
+"করুন। এই প্রোটোকলটি স্থানান্তর প্রক্রিয়া হিসেবে অনেক মাইক্রোসফট সফটওয়্যার দ্বারা "
+"ব্যবহৃত হয়। উল্লেখ্য যে, MMS প্রোটোকলের একটি ছোট অংশ এটি দ্বারা সমর্থিত (HTTP তে "
+"MMS এনক্যাপসুলেশন)।"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
-msgstr "যে কম্পিউটারে স্ট্রিম করা হবে সেটির ঠিকানা এন্টার করুন।"
+msgstr "যে কম্পিউটারে স্ট্রিম করা হবে সেটির ঠিকানা দিন।"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
 msgid "Use this to stream to a single computer."
@@ -15435,10 +15358,11 @@ msgid ""
 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
 "address beginning with 239.255."
 msgstr ""
-"যে মাল্টিকাস্ট ঠিকানায় স্ট্রিম করা হবে সেটি এই ফিল্ডে এন্টার করুন। এটিকে অবশ্যই "
-"224.0.0.0 থেকে 239.255.255.255 এর মধ্যে একটি আইপি ঠিকানা হতে হবে। ব্যক্তিগত "
-"ব্যবহারের জন্য 239.255. দিয়ে শুরু হওয়া একটি ঠিকানা এন্টার করুন।"
+"যে মাল্টিকাস্ট ঠিকানায় স্ট্রিম করা হবে সেটি এই ক্ষেত্রে প্রবেশ করান। IP ঠিকানা "
+"অবশ্যই 224.0.0.0 থেকে 239.255.255.255 এর মধ্যে হতে হবে। ব্যক্তিগত ব্যবহারের জন্য "
+"239.255. দিয়ে শুরু হওয়া একটি ঠিকানা দিন।"
 
+# ডায়নামিক
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
 msgid ""
 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
@@ -15446,9 +15370,10 @@ msgid ""
 "but it won't work over the Internet."
 msgstr ""
 "মাল্টিকাস্ট-সক্রিয় নেটওয়ার্কের একটি ডায়নামিক কম্পিউটার গ্রুপে স্ট্রিম করার জন্য এটি "
-"ব্যবহার করুন। বেশ কিছু কম্পিউটারে স্ট্রিম করার জন্য এটি সবচেয়ে উপযুক্ত মেথড, কিন্তু এটি "
-"ইন্টারনেটে কাজ করবে না।"
+"ব্যবহার করুন। বেশ কিছু কম্পিউটারে স্ট্রিম করার জন্য এটি সবচেয়ে উপযুক্ত প্রক্রিয়া, কিন্তু "
+"এটি ইন্টারনেটে কাজ করবে না।"
 
+# হেডার
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
 msgid ""
 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
@@ -15463,8 +15388,8 @@ msgid ""
 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
 msgstr ""
 "মাল্টিকাস্ট-সক্রিয় নেটওয়ার্কের একটি ডায়নামিক কম্পিউটার গ্রুপে স্ট্রিম করার জন্য এটি "
-"ব্যবহার করুন। বেশ কিছু কম্পিউটারে স্ট্রিম করার জন্য এটি সবচেয়ে উপযুক্ত মেথড, কিন্তু এটি "
-"ইন্টারনেটে কাজ করবে না। RTP হেডারগুলো স্ট্রিমে যোগ করা হবে"
+"ব্যবহার করুন। বেশ কিছু কম্পিউটারে স্ট্রিম করার জন্য এটি সবচেয়ে উপযুক্ত প্রক্রিয়া, কিন্তু "
+"এটি ইন্টারনেটে কাজ করবে না। RTP হেডারগুলো স্ট্রিমে যোগ করা হবে"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
 msgid "Back"
@@ -15475,26 +15400,29 @@ msgstr "পূর্ববর্তী"
 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
 msgstr "স্ট্রিমিং/ট্রান্সকোডিং উইজার্ড"
 
+# simple
+# setup
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
 msgstr ""
-"এই উইজার্ডের মাধ্যমে সরল স্ট্রিমিং বা ট্রান্সকোডিং সেটআপ কনফিগার করতে পারবেন।"
+"এই উইজার্ডের মাধ্যমে সরল স্ট্রিমিং বা ট্রান্সকোডিং ব্যবস্থা কনফিগার করতে পারবেন।"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
 msgid "More Info"
-msgstr "অতিরিক্ত তথ্য"
+msgstr "অধিক তথ্য"
 
+# access
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
 msgid ""
 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
 "access to more features."
 msgstr ""
-"এই উইজার্ড শুধুমাত্র ভিএলসি এর স্ট্রিমিং এবং ট্রান্সকোডিং সক্ষমতার একটি ছোট উপসেটে "
-"এক্সেস করতে দেয়। \"খুলুন\" এবং \"সংরক্ষন করা হচ্চে/স্ট্রিমিং\" ডায়লগের মাধ্যমে আরো "
-"বৈশিষ্ট্যে এক্সেস করতে পারেন।"
+"এই উইজার্ড শুধুমাত্র VLC এর স্ট্রিমিং এবং ট্রান্সকোডিং সক্ষমতার একটি ছোট উপসেটে এক্সেস "
+"করতে দেয়। খুলুন এবং \"সংরক্ষণ করা হচ্ছে/স্ট্রিমিং\" ডায়লগের মাধ্যমে আরো বৈশিষ্ট্যে "
+"এক্সেস করতে পারেন।"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1680
@@ -15503,7 +15431,7 @@ msgstr "নেটওয়ার্কে স্ট্রিম করুন"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1688
 msgid "Transcode/Save to file"
-msgstr "ফাইলে ট্রান্সকোড/সংরক্ষন করুন"
+msgstr "ফাইলে ট্রান্সকোড/সংরক্ষণ করুন"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
 msgid "Choose input"
@@ -15520,11 +15448,12 @@ msgstr "একটি স্ট্রিম নির্বাচন করুন
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
 msgid "Existing playlist item"
-msgstr "উপস্থিত চালানোর তালিকার আইটেম"
+msgstr "বিদ্যমান প্লে-লিস্টের উপাদান"
 
+# extract
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
 msgid "Partial Extract"
-msgstr "আংশিক এক্সট্রাক্ট"
+msgstr "আংশিক "
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
 msgid ""
@@ -15532,9 +15461,9 @@ msgid ""
 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
 msgstr ""
-"এটি স্ট্রিমের শুধুমাত্র একটি অংশ পড়ার জন্য ব্যবহার করা যায়। ইনকামিং স্ট্রিম নিয়ন্ত্র "
-"করা অবশ্যই সম্ভব (উদাহরনস্বরুপ, একটি ফাইল বা ডিস্ক, কিন্তু কোনো UDP নেটওয়ার্ক স্ট্রিম "
-"নয়)। শুরুর এবং শেষ হওয়ার সময় সেকেন্ডে দেয়া যেতে পারে।"
+"স্ট্রিমের শুধুমাত্র একটি অংশ পড়ার জন্য এটি ব্যবহার করা যায়। ইনকামিং স্ট্রিম নিয়ন্ত্রণ "
+"করা সম্ভব (উদাহরনস্বরূপ, একটি ফাইল অথবা ডিস্ক, কিন্তু কোনো UDP নেটওয়ার্ক স্ট্রিম নয়)। "
+"শুরু এবং শেষ হওয়ার সময় সেকেন্ডে দেয়া যেতে পারে।"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
 msgid "From"
@@ -15546,7 +15475,7 @@ msgstr "প্রাপক"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
-msgstr "ইনপুট স্ট্রিম কিভাবে পাঠানো হবে তা এই পৃষ্ঠার মাধ্যমে নির্বাচন করতে পারেন।"
+msgstr "ইনপুট স্ট্রিম কিভাবে প্রেরণ করা হবে তা এই পৃষ্ঠার মাধ্যমে নির্বাচন করতে পারেন।"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:54 modules/stream_out/rtp.c:71
@@ -15555,7 +15484,7 @@ msgstr "গন্তব্য"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
 msgid "Streaming method"
-msgstr "স্ট্রিমিং মেথড"
+msgstr "স্ট্রিমিং প্রক্রিয়া"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
 msgid "Address of the computer to stream to."
@@ -15580,7 +15509,7 @@ msgid ""
 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
 msgstr ""
 "এই পৃষ্ঠার মাধ্যমে অডিও বা ভিডিও ট্র্যাকের সংকোচন ফরম্যাট পরিবর্তন করা যায়। শুধুমাত্র "
-"ধারক ফরম্যাট পরিবর্তন করতে পরবর্তী পৃষ্ঠায় যান।"
+"ধারকের ফরম্যাট পরিবর্তন করতে পরবর্তী পৃষ্ঠায় যান।"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
 msgid "Transcode audio"
@@ -15595,16 +15524,16 @@ msgid ""
 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
 "stream."
 msgstr ""
-"এটি সক্রিয় করলে অডিও ট্র্যাক ট্রান্সকোড করতে পারবেন (যদি স্ট্রিমে কোনোটি উপস্থিত "
-"থাকে)।"
+"এটি সক্রিয় করলে যদি স্ট্রিমে কোনো একটি উপস্থিত থাকে তাহলে অডিও ট্র্যাক ট্রান্সকোড "
+"করতে পারবেন   ।"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1841
 msgid ""
 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
 "stream."
 msgstr ""
-"এটি সক্রিয় করলে ভিডিও ট্র্যাক ট্রান্সকোড করতে পারবেন (যদি স্ট্রিমে কোনোটি উপস্থিত "
-"থাকে)।"
+"এটি সক্রিয় করলে যদি স্ট্রিমে কোনো একটি উপস্থিত থাকে তাহলে ভিডিও ট্র্যাক ট্রান্সকোড "
+"করতে পারবেন।"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
 msgid "Encapsulation format"
@@ -15615,16 +15544,16 @@ msgid ""
 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
 "previously chosen settings all formats won't be available."
 msgstr ""
-"স্ট্রিম কিভাবে এনক্যাসুলেট করা হবে তা এই পৃষ্টার মাধ্যমে নির্বাচন করা যায়। পূর্বে "
-"নির্ধরিত সেটিং অনুযায়ী সকল ফরম্যাট উপস্থিত থাকবে না"
+"স্ট্রিম কিভাবে এনক্যাপসুলেট করা হবে তা এই পৃষ্ঠার মাধ্যমে নির্বাচন করা যায়। পূর্বে "
+"নির্ধারিত সেটিং অনুযায়ী সকল ফরম্যাট বিদ্যমান থাকবে না"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
 msgid "Additional streaming options"
-msgstr "অতিরিক্ত স্ট্রিমিং বিকল্প"
+msgstr "অতিরিক্ত স্ট্রিমিং অপশন"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
-msgstr "এই পৃষ্ঠায় কিছু অতিরিক্ত স্ট্রিমিং প্যারামিটার সেট করা যায়।"
+msgstr "এই পৃষ্ঠায় কিছু অতিরিক্ত স্ট্রিম করার প্যারামিটার নির্ধারণ করা যায়।"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351
@@ -15639,40 +15568,40 @@ msgstr "SAP ঘোষনা"
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1893
 msgid "Local playback"
-msgstr "স্থানীয় প্লেব্যাক"
+msgstr "আঞ্চলিক প্লেব্যাক"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
-msgstr "ট্রান্সকোড ভিডিওতে সাবটাইটেল যোগ করুন"
+msgstr "ট্রান্সকোডকৃত ভিডিওতে সাবটাইটেল সংযোজন করুন"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
 msgid "Additional transcode options"
-msgstr "অতিরিক্ত ট্রান্সকোড বিকল্প"
+msgstr "অতিরিক্ত ট্রান্সকোড অপশন"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
-msgstr "এই পৃষ্ঠায় কিছু অতিরিক্ত ট্রান্সকোডিং প্যারামিটার সেট করা যায়।"
+msgstr "এই পৃষ্ঠায় কিছু অতিরিক্ত ট্রান্সকোডিং প্যারামিটার নির্ধারণ করা যায়।"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1096
 msgid "Select the file to save to"
-msgstr "যে ফাইলে সংরক্ষন করা হবে তা নির্বাচন করুন"
+msgstr "যে ফাইলে সংরক্ষণ করা হবে তা নির্বাচন করুন"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
 msgid ""
 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
 "the receiving user as they become part of the image."
 msgstr ""
-"উপস্থিত সাবটাইটেলগুলো সরাসরি ভিডিওতে যোগ করে। ব্যবহারকারী এগুলি নিষ্ক্রিয় করতে "
-"পারবেন না কারন এগুলি ছবির অংশ হয়ে যায়।"
+"বিদ্যমান সাবটাইটেল সরাসরি ভিডিওতে সংযোজন করে। ব্যবহারকারী এগুলি নিষ্ক্রিয় করতে "
+"পারবেন না কারন এগুলি চিত্রের অংশ হয়ে যায়।"
 
+# finish
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
 "transcoding."
 msgstr ""
-"এই পৃষ্ঠায় সকল সেটিং তালিকাকৃত করা আছে। স্ট্রিমিং বা ট্রান্সকোডিং চালু করার জন্য \"শেষ"
-"\" ক্লিক করুন।"
+"এই পৃষ্ঠায় সকল সেটিং তালিকাভুক্ত করা আছে। স্ট্রিমিং বা ট্রান্সকোডিং চালু করার জন্য "
+"\"সমাপ্ত\" ক্লিক করুন।"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
 msgid "Summary"
@@ -15688,7 +15617,7 @@ msgstr "ইনপুট স্ট্রিম"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
 msgid "Save file to"
-msgstr "ফাইল এখানে সংরক্ষন করুন"
+msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করুন"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
 msgid "Include subtitles"
@@ -15704,7 +15633,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Choose one before going to the next page."
 msgstr ""
-"কোনো নতুন স্ট্রিম বা বৈধ চালানোর তালিকা নির্বাচন করা হয়নি।\n"
+"কোনো নতুন স্ট্রিম বা বৈধ প্লে-লিস্ট নির্বাচন করা হয়নি।\n"
 "\n"
 "পরবর্তী পৃষ্ঠায় যাওয়ার পূর্বে একটি নির্বাচন করুন।"
 
@@ -15720,10 +15649,10 @@ msgid ""
 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
 "and the help texts in this window."
 msgstr ""
-"একটি বৈধ গন্তব্য নির্বাচন করতে হবে। একটি ইউনিকাস্ট-আইপি বা একটি মাল্টিকাস্ট-আইপি "
-"এন্টার করুন।\n"
+"একটি বৈধ গন্তব্য নির্বাচন করতে হবে। একটি ইউনিকাস্ট-IP অথবা একটি মাল্টিকাস্ট-IP "
+"প্রবেশ করান।\n"
 "\n"
-"আপনি যদি না জানেন যে এটি কি বুঝায়, ভিএলসি স্ট্রিমিংএর \"HOWTO\" এবং এই উইন্ডোর "
+"এটি কি বুঝায় তা যদি আপনি না জানেন তাহলে VLC স্ট্রিমিং এর HOWTO এবং এই উইন্ডোর "
 "সহায়তা টেক্সট দেখুন।"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1064
@@ -15733,30 +15662,30 @@ msgid ""
 "\n"
 "Correct your selection and try again."
 msgstr ""
-"নির্বাচিত কোডেকগুলো একে অপরের সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ নয়। উদাহরনস্বরুপ: অসংকুচিত অডিওর "
+"নির্বাচিত কোডেকগুলো একে অপরের সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ নয়। উদাহরণস্বরূপ: অসংকুচিত অডিওর "
 "সাথে যেকোনো ভিডিও কোডেক মিশ্রন করা অসম্ভব।\n"
 "\n"
-"আপনার নির্বাচন সঠিক করুন এবং পুনরায় চেষ্টা করুন।"
+"আপনার নির্বাচন সংশোধন করুন এবং পুনরায় চেষ্টা করুন।"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1091
 msgid "Select the directory to save to"
-msgstr "যে ডিরেক্টরিতে সংরক্ষন করা হবে সেটি নির্বাচন করুন"
+msgstr "যে ডিরেক্টরিতে সংরক্ষণ করা হবে সেটি নির্বাচন করুন"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147
 msgid "No folder selected"
-msgstr "কোনো ফোল্ডার নির্বাচনক করা হয়নি"
+msgstr "কোনো ফোল্ডার নির্বাচন করা হয়নি"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1149
 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
-msgstr "যে ডিরেক্টরিতে ফাইলটি সংরক্ষন করা হবে সেটি নির্বাচন করতে হবে।"
+msgstr "যে ডিরেক্টরিতে ফাইলটি সংরক্ষণ করা হবে সেটি নির্বাচন করতে হবে।"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1151
 msgid ""
 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
 "location."
 msgstr ""
-"একটি বৈধ পাথ এন্টার করুন বা একটি অবস্থান নির্বাচন করার জন্য \"নির্বাচন...\" ব্যবহার "
-"করুন।"
+"একটি বৈধ পাথ প্রবেশ করান অথবা একটি অবস্থান নির্বাচন করার জন্য \"পছন্দ...\" "
+"বোতামটি ব্যবহার করুন।"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154
 msgid "No file selected"
@@ -15764,14 +15693,14 @@ msgstr "কোনো ফাইল নির্বাচন করা হয়ন
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1156
 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
-msgstr "যে ডিরেক্টরিতে স্ট্রিমটি সংরক্ষন করা হবে সেটি নির্বাচন করতে হবে।"
+msgstr "যে ফাইলে স্ট্রিমটি সংরক্ষণ করা হবে সেটি নির্বাচন করতে হবে।"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1158
 msgid ""
 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
 msgstr ""
-"একটি বৈধ পাথ এন্টার করুন বা একটি অবস্থান নির্বাচন করার জন্য \"নির্বাচন...\" ব্যবহার "
-"করুন।"
+"একটি বৈধ পাথ প্রবেশ করান অথবা একটি অবস্থান নির্বাচন করার জন্য \"পছন্দ\" বোতামটি "
+"ব্যবহার করুন।"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1363
 msgid "Finish"
@@ -15790,7 +15719,7 @@ msgstr "না"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384
 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
-msgstr "হ্যা: %@ to %@ সেকেন্ড থেকে"
+msgstr "হ্যা: %@ থেকে %@ সেকেন্ড"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
@@ -15807,18 +15736,18 @@ msgid ""
 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
 msgstr ""
-"এর মাধ্যমে ফাইলে স্ট্রিম সংরক্ষন করা যায়। এটি যেকোনো সময় পুনরায় এনকোড করা যায়। "
-"ভিএলসি যা কিছু পড়তে পারে তা সংরক্ষন করা হবে।\n"
-"অনুগ্রহ করে মনে রাখবেন যে ভিএলসি ফাইল থেকে ফাইল ট্রান্সকোডিং এর জন্য খুব উপযুক্ত নয়। "
-"উদাহরনস্বরুপ, এর ট্রান্সকোডিং বৈশিষ্ট্যসমূহ নেটওয়ার্ক স্ট্রিম সংরক্ষন করার জন্য কার্যকর।"
+"এর মাধ্যমে ফাইলে স্ট্রিম সংরক্ষণ করা যায়। এটি যেকোনো সময় পুনরায় এনকোড করা যায়। "
+"VLC যা কিছু পড়তে পারে তা সংরক্ষণ করা হবে।\n"
+"অনুগ্রহ করে মনে রাখবেন যে, ফাইল থেকে ফাইলে ট্রান্সকোডিং এর জন্য VLC খুব উপযুক্ত নয়। "
+"উদাহরণস্বরূপ, এর ট্রান্সকোডিং বৈশিষ্ট্যসমূহ নেটওয়ার্ক স্ট্রিম সংরক্ষণ করার জন্য কার্যকর।"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1819
 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
-msgstr "আপনার অডিও কোডেক নির্বাচন করুন। একটিতে ক্লিক করুন আরো তথ্যের জন্য।"
+msgstr "আপনার অডিও কোডেক নির্বাচন করুন। আরো তথ্যের জন্য একটিতে ক্লিক করুন ।"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1836
 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
-msgstr "আপনার ভিডিও কোডেক নির্বাচন করুন। একটিতে ক্লিক করুন আরো তথ্যের জন্য।"
+msgstr "আপনার ভিডিও কোডেক নির্বাচন করুন। আরো তথ্যের জন্য একটিতে ক্লিক করুন।"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
 msgid ""
@@ -15827,10 +15756,10 @@ msgid ""
 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
 "leave this setting to 1."
 msgstr ""
-"এর মাধ্যমে আপনি স্ট্রিমের TTL (Time-To-Live) নির্ধারন করতে পারবেন। এই "
-"প্যারামিটারটি নির্দেশ করে আপনার স্ট্রিম সর্বোচ্চ কতগুলো রাউটারের মধ্যে দিয়ে যেতে "
-"পারবে। আপনি যদি না জানেন যে এটি কি বুঝায়, বা আপনি যদি শুধুমাত্র আপনার স্থানীয় "
-"নেটওয়ার্কে স্ট্রিম করতে চান, এই সেটিং টি ১ রাখুন।"
+"এর মাধ্যমে আপনি স্ট্রিমের TTL (টাইম-টু-লিভ) নির্ধারণ করতে পারবেন। আপনার স্ট্রিম "
+"সর্বোচ্চ কতগুলো রাউটারের মধ্যে দিয়ে যেতে পারবে তার সংখ্যা এই প্যারামিটারটি নির্দেশ "
+"করে। এটি কি বুঝায় তা যদি আপনি না জানেন অথবা আপনি যদি শুধুমাত্র আপনার আঞ্চলিক "
+"নেটওয়ার্কে স্ট্রিম করতে চান তাহলে এই সেটিং টি ১ রাখুন।"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882
 msgid ""
@@ -15841,12 +15770,12 @@ msgid ""
 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
 "name will be used."
 msgstr ""
-"যখন UDP ব্যবহার করে স্ট্রিম করা হয়, স্ট্রিমটি SAP/SDP ঘোষনা প্রোটোকল ব্যবহার করে "
-"ঘোষনা করা যেতে পারে।\n"
-"এর ফলে, ক্লায়েন্টদেরকে মাল্টিকাস্ট ঠিকানা টাইপ করতে হবে না, এটি তাদের চালানোর "
-"তালিকায় দেখা যাবে যদি তারা SAP অতিরিক্ত ইন্টারফেস সক্রিয় করে থাকেন।\n"
-"আপনি যদি আপনার স্ট্রিমের একটি নাম দিতে চান, এখানে দিন, অন্যথায়, একটি ডিফল্ট নাম "
-"ব্যবহৃত হবে।"
+"যখন UDP ব্যবহার করে স্ট্রিম করা হয়, SAP/SDP ঘোষনা প্রোটোকল ব্যবহার করে স্ট্রিমটি "
+"ঘোষনা করা যেতে পারে। এভাবে, ক্লায়েন্টদেরকে মাল্টিকাস্ট ঠিকানা টাইপ করতে হবে না, "
+"এটি তাদের প্লে-লিস্টে দেখা যাবে যদি তারা SAP অতিরিক্ত ইন্টারফেস সক্রিয় করে "
+"থাকেন।\n"
+"আপনি যদি আপনার স্ট্রিমের একটি নাম দিতে চান তাহলে এখানে প্রবেশ করান, অন্যথায়, "
+"একটি পূর্বনির্ধারিত নাম ব্যবহৃত হবে।"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1895
 msgid ""
@@ -15856,37 +15785,34 @@ msgid ""
 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
 "streaming."
 msgstr ""
-"এই বিকল্পটি সক্রিয় থাকলে, স্ট্রিমকে একইসাথে চালানো হবে এবং ট্রান্সকোড/স্ট্রিম করা "
+"এই অপশনটি সক্রিয় থাকলে, স্ট্রিমকে একইসাথে চালানো হবে এবং ট্রান্সকোড/স্ট্রিম করা "
 "হবে।\n"
 "\n"
-"মনে রাখবেন, এতে সাধারন ট্রান্সকোডিং বা স্ট্রিমিং এর তুলনায় অধিক CPU শক্তি প্রয়োজন "
-"হবে।"
+"উল্লেখ্য যে, সাধারন ট্রান্সকোডিং বা স্ট্রিমিং এর তুলনায় এতে অধিক কর্মক্ষম CPU প্রয়োজন "
+"হয়।"
 
 #: modules/gui/maemo/maemo.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Maemo hildon interface"
-msgstr "প্রধান ইন্টারফেস"
+msgstr "মিমো হিলডন ইনটারফেস"
 
 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
 msgid "Minimal Mac OS X interface"
-msgstr "সর্বনিম্ন ম্যাক অপারেটিং সিস্টেম X ইন্টারফেস"
+msgstr "সর্বনিম্ন ম্যাক OS X ইন্টারফেস"
 
 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
-msgstr ""
-"সর্বনিম্ন ম্যাক অপারেটিং সিস্টেম X ওপেনজিএল ভিডিও আউটপুট (একটি সীমানাহীন উইন্ডো "
-"খোলে)"
+msgstr "সর্বনিম্ন ম্যাক OS X ওপেনGL ভিডিও আউটপুট (একটি সীমানাহীন উইন্ডো খোলে)"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:118
 msgid "Filebrowser starting point"
-msgstr "ফাইলব্রাউজিং শুরুর পয়েন্ট"
+msgstr "ফাইলব্রাউজারের শুরু পয়েন্ট"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:120
 msgid ""
 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
 "show you initially."
 msgstr ""
-"এই বিকল্পের মাধ্যমে আপনি সেই ডিরেক্টরি উল্লেখ করতে পারবেন যা শুরুর সময় ncurses "
+"এই অপশনের মাধ্যমে আপনি সেই ডিরেক্টরি উল্লেখ করতে পারবেন যা শুরুর সময় ncurses "
 "ফাইলব্রাউজার আপনাকে দেখাবে।"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:125
@@ -15895,35 +15821,35 @@ msgstr "Ncurses ইন্টারফেস"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1505
 msgid "[Repeat] "
-msgstr "[রিপিট] "
+msgstr "[পুনরাবৃত্তি] "
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1506
 msgid "[Random] "
-msgstr "[উল্টোপাল্টা] "
+msgstr "[র‍্যান্ডম] "
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1507
 msgid "[Loop]"
-msgstr "[লুপ]"
+msgstr "[পুনরাবৃত্তি]"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1519
 #, c-format
 msgid " Source   : %s"
-msgstr " সোর্স   : %s"
+msgstr " উৎস   : %s"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1526
 #, c-format
 msgid " State    : Playing %s"
-msgstr " স্টেট    : %s চালানো হচ্ছে"
+msgstr " অবস্থা    : %s চালানো হচ্ছে"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1530
 #, c-format
 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
-msgstr " স্টেট    : %s খোলা হচ্ছে/সংযোগ করা হচ্ছে"
+msgstr " অবস্থা    : %s খোলা হচ্ছে/সংযোগ করা হচ্ছে"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1534
 #, c-format
 msgid " State    : Paused %s"
-msgstr " স্টেট    : %s বিরতি চলছে"
+msgstr " অবস্থা    : বিরত রাখা %s"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1548
 #, c-format
@@ -15948,7 +15874,7 @@ msgstr " অধ্যায়  : %d/%d"
 #: modules/gui/ncurses.c:1583
 #, c-format
 msgid " Source: <no current item> %s"
-msgstr " সোর্স: <কোনো বর্তমান আইটেম নেই> %s"
+msgstr " উৎস: <কোনো সাম্প্রতিক উপাদান নেই> %s"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1585
 msgid " [ h for help ]"
@@ -15956,7 +15882,7 @@ msgstr " [ সহায়তার জন্য h ]"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1607
 msgid " Help "
-msgstr " সহায়িকা"
+msgstr " সহায়তা"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1611
 msgid "[Display]"
@@ -15964,43 +15890,43 @@ msgstr "[ডিসপ্লে]"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1614
 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
-msgstr "     h,H         সহায়িকা বক্স দেখানো/লুকানো হবে"
+msgstr "     h,H         সহায়তা বাক্স দেখান/গোপন করুন"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1615
 msgid "     i           Show/Hide info box"
-msgstr "     i           তথ্যের বক্স দেখানো/লুকানো হবে"
+msgstr "     i           তথ্যের বাক্স দেখান/গোপন করুন"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1616
 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
-msgstr "     m           মেটাডেটা বক্স দেখানো/লুকানো হবে"
+msgstr "     m           মেটাডাটা বাক্স দেখান/গোপন করুন"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1617
 msgid "     L           Show/Hide messages box"
-msgstr "     L           বার্তার বক্স দেখানো/লুকানো হবে"
+msgstr "     L           বার্তা বাক্স দেখান/গোপন করুন"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1618
 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
-msgstr "     P           চালানোর তালিকার বক্স দেখানো/লুকানো হবে"
+msgstr "     P           প্লে-লিস্ট বাক্স দেখান/গোপন করুন"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1619
 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
-msgstr "     B           ফাইলব্রাউজার দেখানো/লুকানো হবে"
+msgstr "     B           ফাইলব্রাউজার দেখান/গোপন করুন"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1620
 msgid "     x           Show/Hide objects box"
-msgstr "     x           অবজেক্ট বক্স দেখানো/লুকানো হবে"
+msgstr "     x           বিষয়বস্তুর বাক্স দেখান/গোপন করুন"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1621
 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
-msgstr "     S           পরিসংখ্যান বক্স দেখানো/লুকানো হবে"
+msgstr "     S           পরিসংখ্যান বাক্স দেখান/গোপন করুন"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1622
 msgid "     c           Switch color on/off"
-msgstr "     c           রং চালু/বন্ধ"
+msgstr "     c           রং সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করুন"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1623
 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
-msgstr "     Esc         যোগ/অনুসন্ধান এন্ট্রি বন্ধ করুন"
+msgstr "     Esc         সংযোজন/অনুসন্ধান এন্ট্রি বন্ধ করুন"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1628
 msgid "[Global]"
@@ -16016,15 +15942,15 @@ msgstr "     s           থামুন"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1633
 msgid "     <space>     Pause/Play"
-msgstr "     <space>     বিরতি/চালান"
+msgstr "     <space>     বিরতি/চালানো"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1634
 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
-msgstr "     f           পূর্ণপর্দা পরিবর্তন করুন"
+msgstr "     f           পূর্ণপর্দা টগল করে"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1635
 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
-msgstr "     n, p        চালানোর তালিকার পরবর্তী/পূর্ববর্তী আইটেম"
+msgstr "     n, p        প্লে-লিস্টের পরবর্তী/পূর্ববর্তী উপাদান"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1636
 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
@@ -16037,12 +15963,12 @@ msgstr "     <, >        পরবর্তী/পূর্ববর্তী 
 #: modules/gui/ncurses.c:1638
 #, c-format
 msgid "     <right>     Seek +1%%"
-msgstr "     <right>     খুজুন +1%%"
+msgstr "     <right>     খোঁজ করুন +1%%"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1639
 #, c-format
 msgid "     <left>      Seek -1%%"
-msgstr "     <left>      খুজুন -1%%"
+msgstr "     <left>      খোঁজ করুন -1%%"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1640
 msgid "     a           Volume Up"
@@ -16054,39 +15980,39 @@ msgstr "     z           ভলিউম কমান"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1646
 msgid "[Playlist]"
-msgstr "[চালানোর তালিকা]"
+msgstr "[প্লে-লিস্ট]"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1649
 msgid "     r           Toggle Random playing"
-msgstr "     r           উল্টোপাল্টা চালানো পরিবর্তন করুন"
+msgstr "     r           র‍্যান্ডমভাবে চালানো টগল করুন"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1650
 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
-msgstr "     l           চালানোর তালিকার লুপ পরিবর্তন করুন"
+msgstr "     l           প্লে-লিস্টের পুনরাবৃত্তি টগল  করুন"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1651
 msgid "     R           Toggle Repeat item"
-msgstr "     R           আইটেম রিপিট পরিবর্তন করুন"
+msgstr "     R           পুনরাবৃত্তি উপাদান টগল করুন"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1652
 msgid "     o           Order Playlist by title"
-msgstr "     o           শিরোনাম অনুসারে চালানোর তালিকা সাজানো হবে"
+msgstr "     o           শিরোনাম অনুসারে প্লে-লিস্ট সাজান"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1653
 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
-msgstr "     O           শিরোনাম অনুসারে উল্টোভাবে চালানোর তালিকা সাজানো হবে"
+msgstr "     O           শিরোনাম অনুসারে প্লে-লিস্ট উল্টোভাবে সাজান"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1654
 msgid "     g           Go to the current playing item"
-msgstr "     g           বর্তমান আইটেমে যান"
+msgstr "     g           বর্তমানে চালানো উপাদানে যান"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1655
 msgid "     /           Look for an item"
-msgstr "     /           একটি আইটেম খুজুন"
+msgstr "     /           একটি উপাদানের খোঁজ করুন"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1656
 msgid "     A           Add an entry"
-msgstr "     A           একটি এন্ট্রি যোগ করুন"
+msgstr "     A           একটি এন্ট্রি সংযুক্ত করুন"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1657
 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
@@ -16098,7 +16024,7 @@ msgstr "     <backspace> একটি এন্ট্রি মুছে দি
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1659
 msgid "     e           Eject (if stopped)"
-msgstr "     e           বের করে ফেলুন (যদি বন্ধ করা হয়ে থাকে)"
+msgstr "     e           বের করুন (যদি বন্ধ করা হয়ে থাকে)"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1664
 msgid "[Filebrowser]"
@@ -16106,27 +16032,27 @@ msgstr "[ফাইলব্রাউজার]"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1667
 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
-msgstr "     <enter>     নির্বাচিত ফাইলটি চালানোর তালিকায় যুক্ত করুন"
+msgstr "     <enter>     নির্বাচিত ফাইলটি প্লে-লিস্ট সংযুক্ত করুন"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1668
 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
-msgstr "     <space>     নির্বাচিত ডিরেক্টরিটি চালানোর তালিকায় যুক্ত করুন"
+msgstr "     <space>     নির্বাচিত ডিরেক্টরিটি প্লে-লিস্টে সংযুক্ত করুন"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1669
 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
-msgstr "     .           লুকানো ফাইলগুলো দেখানো/লুকানো হবে"
+msgstr "     .           লুকানো ফাইলগুলো দেখান/গোপন করুন"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1674
 msgid "[Boxes]"
-msgstr "[বক্স]"
+msgstr "[বাক্স]"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1677
 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
-msgstr "     <up>,<down>     বক্সে একটি করে লাইন নেভিগেট করা হবে"
+msgstr "     <up>,<down>     বাক্সে একটি করে লাইন নেভিগেট করা হবে"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1678
 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
-msgstr "     <pgup>,<pgdown> বক্সে একটি করে পৃষ্ঠা নেভিগেট করা হবে"
+msgstr "     <pgup>,<pgdown> বাক্সে একটি করে পৃষ্ঠা নেভিগেট করা হবে"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1683
 msgid "[Player]"
@@ -16135,7 +16061,7 @@ msgstr "[প্লেয়ার]"
 #: modules/gui/ncurses.c:1686
 #, c-format
 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
-msgstr "     <up>,<down>     খুজুন +/-5%%"
+msgstr "     <up>,<down>     খোঁজ করুন +/-5%%"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1691
 msgid "[Miscellaneous]"
@@ -16161,7 +16087,7 @@ msgstr "      %s: %s"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1741 modules/gui/ncurses.c:1829
 msgid "No item currently playing"
-msgstr "বর্তমানে কোনো আইটেম চালানো হচ্ছে না"
+msgstr "বর্তমানে কোনো উপাদান চালানো হচ্ছে না"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1854
 msgid " Logs "
@@ -16173,33 +16099,33 @@ msgstr " ব্রাউজ করুন"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1954
 msgid " Objects "
-msgstr " অবজেক্টসমূহ"
+msgstr "বস্তুসমূহ"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1968
 msgid " Stats "
-msgstr " স্ট্যাট"
+msgstr " অবস্থা"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:2063
 #, c-format
 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
-msgstr "\\ প্রেরনের বিটের হার  :   %6.0f কিলোবিট/সেকেন্ড"
+msgstr "\\ প্রেরনের বিটরেট  :   %6.0f কিলোবিট/সেকেন্ড"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:2096
 msgid " Playlist (All, one level) "
-msgstr " চালানোর তালিকা (সকল, একটি লেভেল) "
+msgstr " প্লে-লিস্ট (সকল, একটি স্তর) "
 
 #: modules/gui/ncurses.c:2099
 msgid " Playlist (By category) "
-msgstr " চালানোর তালিকা (ক্যাটেগরি অনুসারে) "
+msgstr " প্লে-লিস্ট (শ্রেনী অনুসারে) "
 
 #: modules/gui/ncurses.c:2102
 msgid " Playlist (Manually added) "
-msgstr " চালানোর তালিকা (ম্যানুয়ালী যোগ করা হয়েছে) "
+msgstr " প্লে-লিস্ট (ম্যানুয়ালী সংযোজিত) "
 
 #: modules/gui/ncurses.c:2197 modules/gui/ncurses.c:2201
 #, c-format
 msgid "Find: %s"
-msgstr "অনুসন্ধান: %s"
+msgstr "খুঁজুন: %s"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:2210
 #, c-format
@@ -16251,7 +16177,7 @@ msgstr "00:00:00"
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
 msgid "Add to Playlist"
-msgstr "চালানোর তালিকায় যুক্ত করুন"
+msgstr "প্লে-লিস্টে সংযুক্ত করুন"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
 msgid "MRL:"
@@ -16349,11 +16275,11 @@ msgstr "কম্পাঙ্ক:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
 msgid "Samplerate:"
-msgstr "স্যাম্পলহার:"
+msgstr "স্যাম্পলরেট:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
 msgid "Quality:"
-msgstr "গুনমান:"
+msgstr "গুনাগুন:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
 msgid "Tuner:"
@@ -16361,7 +16287,7 @@ msgstr "টিউনার:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
 msgid "Sound:"
-msgstr "সাউন্ড:"
+msgstr "শব্দ:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
 msgid "MJPEG:"
@@ -16465,11 +16391,11 @@ msgstr "WMV2"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
 msgid "Video Bitrate:"
-msgstr "ভিডিও বিটের হার:"
+msgstr "ভিডিও বিটরেট:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
 msgid "Bitrate Tolerance:"
-msgstr "বিটের হার টলারেন্স:"
+msgstr "বিটরেট সহিষ্ণুতা:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
 msgid "Keyframe Interval:"
@@ -16485,7 +16411,7 @@ msgstr "ডিইন্টারলেস:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
 msgid "Access:"
-msgstr "এক্সেস:"
+msgstr "প্রবেশাধিকার:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
 msgid "Muxer:"
@@ -16573,7 +16499,7 @@ msgstr "বিট/সেকেন্ড"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
 msgid "Audio Bitrate :"
-msgstr "অডিও বিটের হার:"
+msgstr "অডিও বিটরেট:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
 msgid "SAP Announce:"
@@ -16589,7 +16515,7 @@ msgstr "চ্যানেল ঘোষনা:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:950
 msgid "Update"
-msgstr "আপডেট"
+msgstr "হালনাগাদ করুন"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
 msgid " Clear "
@@ -16597,19 +16523,19 @@ msgstr " পরিষ্কার করুন"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
 msgid " Save "
-msgstr " সংরক্ষন করুন"
+msgstr " সংরক্ষণ করুন"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
 msgid " Apply "
-msgstr " কার্যকর করুন"
+msgstr " প্রয়োগ করুন"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
 msgid " Cancel "
-msgstr " বাতিল"
+msgstr " বাতিল করুন"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
 msgid "Preference"
-msgstr "পছন্দসমূহ..."
+msgstr "পছন্দসমূহ"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
 msgid ""
@@ -16617,13 +16543,13 @@ msgid ""
 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
 "org/copyleft/gpl.html)."
 msgstr ""
-"ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার একটি MPEG, MPEG 2, MP3 এবং DivX প্লেয়ার যা স্থানীয় বা "
-"নেটওয়ার্ক সোর্স থেকে ইনপুট নিতে পারে এবং GPL এর অধীনে লাইসেন্সকৃত (http://www.gnu."
-"org/copyleft/gpl.html)।"
+"VLC মিডিয়া প্লেয়ার একটি MPEG, MPEG 2, MP3 এবং DivX প্লেয়ার যা স্থানীয় অথবা "
+"নেটওয়ার্ক উৎস থেকে ইনপুট নিতে পারে এবং GPL (http://www.gnu.org/copyleft/gpl."
+"html) এর অধীনে লাইসেন্সকৃত।"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
-msgstr "লেখনবৃন্দ: ভিডিওল্যান দল, http://www.videolan.org/team/"
+msgstr "লেখকবৃন্দ: ভিডিওল্যান দল, http://www.videolan.org/team/"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
@@ -16640,7 +16566,7 @@ msgstr "QNX RTOS ভিডিও এবং অডিও আউটপুট"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:323
 msgid "Shift+L"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+L"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:471
 msgid "Previous Chapter/Title"
@@ -16656,90 +16582,81 @@ msgstr "পরবর্তী অধ্যায়/শিরোনাম"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
 msgid "Teletext Activation"
-msgstr "টেলিটেক্সট কার্যকরন"
+msgstr "টেলিটেক্সট সক্রিয়করণ"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
 msgid "Toggle Transparency "
-msgstr "স্বচ্ছতা পরিবর্তন করুন"
+msgstr "স্বচ্ছতা টগল করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Play\n"
 "If the playlist is empty, open a medium"
 msgstr ""
 "চালান\n"
-"যদি চালানোর তালিকা খালি থাকে, তাহে একটি মিডিয়া খুলুন"
+"যদি প্লে-লিস্ট খালি থাকে, তাহে একটি মাধ্যম খুলুন"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
-#, fuzzy
 msgid "De-Fullscreen"
-msgstr "পূর্ণপর্দা"
+msgstr "পর্দা জুড়ে প্রদর্শিত নয়"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
-#, fuzzy
 msgid "Extended panel"
-msgstr "বর্ধিত নিয়ন্ত্রন"
+msgstr "বর্ধিত প্যানেল"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#, fuzzy
 msgid "A->B Loop"
-msgstr "লুপ"
+msgstr "A->B পুনরাবৃত্তি"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#, fuzzy
 msgid "Frame By Frame"
-msgstr "একটি করে ফ্রেম"
+msgstr "একের পর এক ফ্রেম"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#, fuzzy
 msgid "Trickplay Reverse"
 msgstr "উল্টো সাজানো হবে"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
-#, fuzzy
 msgid "Step backward"
-msgstr "পেছনে স্টেপ"
+msgstr "পেছনে এক ধাপ যান"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
-#, fuzzy
 msgid "Step forward"
-msgstr "সামনে স্টেপ"
+msgstr "সামনে এক ধাপ যান"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
 msgid "Stop playback"
-msgstr "চালানো বন্ধ করুন"
+msgstr "প্লে-ব্যাক বন্ধ করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
-#, fuzzy
 msgid "Open a medium"
-msgstr "একটি মিডিয়া খুলুন"
+msgstr "একটি মাধ্যম খুলুন"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
 msgid "Previous media in the playlist"
-msgstr "চালানোর তালিকার পূর্ববর্তী মিডিয়া"
+msgstr "প্লে-লিস্টের পূর্ববর্তী মিডিয়া"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Next media in the playlist"
-msgstr "চালানোর তালিকার পরবর্তী মিডিয়া"
+msgstr "প্লে-লিস্টের পরবর্তী মিডিয়া"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
 msgid "Toggle the video in fullscreen"
-msgstr "ভিডিওটি পূর্ণপর্দায় পরিবর্তন করুন"
+msgstr "ভিডিওটি পূর্ণপর্দায় টগল করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
 msgid "Toggle the video out fullscreen"
-msgstr "ভিডিওটি পূর্ণপর্দায় থেকে পরিবর্তন করুন"
+msgstr "ভিডিওটি পূর্ণপর্দায় থেকে টগল করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
 msgid "Show extended settings"
-msgstr "বর্ধিত সেটিং প্রদর্শন করা হবে"
+msgstr "বর্ধিত সেটিং প্রদর্শন করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
 msgid "Show playlist"
-msgstr "চালানোর তালিকা প্রদর্শন করা হবে"
+msgstr "প্লে-লিস্ট প্রদর্শন করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 msgid "Take a snapshot"
@@ -16747,7 +16664,7 @@ msgstr "একটি স্ন্যাপশট নিন"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
 msgid "Loop from point A to point B continuously."
-msgstr "ধারাবাহিকভাবে A বিন্দু থেকে B বিন্দুতে লুপ করা হবে।"
+msgstr "ধারাবাহিকভাবে A বিন্দু থেকে B বিন্দুতে পুনরাবৃত্ত করা হবে।"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
 msgid "Frame by frame"
@@ -16757,30 +16674,29 @@ msgstr "একটি করে ফ্রেম"
 msgid "Reverse"
 msgstr "উল্টো"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
 msgid "Unmute"
 msgstr "আনমিউট"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:205
 msgid "Pause the playback"
-msgstr "চালানোতে বিরতি দিন"
+msgstr "প্লে-ব্যাকে বিরতি দিন"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:214
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
-"ধারাবাহিকভাবে A বিন্দু থেকে B বিন্দুতে লুপ করা হবে\n"
-"A পয়েন্ট সেট করার জন্য ক্লিক করুন"
+"ধারাবাহিকভাবে A বিন্দু থেকে B বিন্দুতে পুনরাবৃত্ত করা হবে\n"
+"A বিন্দু নির্ধারণ করার জন্য ক্লিক করুন"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:220
 msgid "Click to set point B"
-msgstr "B পয়েন্ট সেট করার জন্য ক্লিক করুন"
+msgstr "B বিন্দু নির্ধারণ করার জন্য ক্লিক করুন"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:225
 msgid "Stop the A to B loop"
-msgstr "A থেকে B লুপ বন্ধ করুন"
+msgstr "A থেকে B পুনরাবৃত্তি বন্ধ করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:970
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1034
@@ -16794,7 +16710,7 @@ msgstr "ডেসিবল"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1124
 msgid "Enable spatializer"
-msgstr "স্পেশালাইজেশন সক্রিয় করুন"
+msgstr "স্পেশালাইজার সক্রিয় করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1265
 msgid "Audio/Video"
@@ -16834,7 +16750,7 @@ msgstr "সাবটাইটেলের গতি:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
 msgid "Force update of this dialog's values"
-msgstr "এই ডায়লগের মানের আপডেট কার্যকর করুন"
+msgstr "এই ডায়লগের মানের হালনাগাদ কার্যকর করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:129
 msgid "Comments"
@@ -16842,7 +16758,7 @@ msgstr "মন্তব্য"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:336
 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
-msgstr "এই প্যনেলে অতিরিক্ত মেটাডেটা এবং অন্যান্য তথ্য প্রদর্শন করা হয়।\n"
+msgstr "এই প্যনেলে অতিরিক্ত মেটাডাটা এবং অন্যান্য তথ্য প্রদর্শন করা হয়।\n"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
 msgid ""
@@ -16850,54 +16766,52 @@ msgid ""
 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
 msgstr ""
 "আপনার মিডিয়া বা স্ট্রিম কি দিয়ে নির্মিত তার তথ্য।\n"
-"মাক্সার, অডিও এবং ভিডিও কোডেক, সাবটাইটেল প্রদর্শন করা হয়।"
+"মাক্সার, অডিও এবং ভিডিও কোডেক, সাবটাইটেল প্রদর্শিত হয়।"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:493
 msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
 msgstr "বর্তমানে চালানো মিডিয়া বা স্ট্রিমের পরিসংখ্যান।"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
-#, fuzzy
 msgid "Corrupted"
-msgstr "ফাইল নষ্ট"
+msgstr "নষ্ট হয়ে যাওয়া"
 
+# discontinuous
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
-#, fuzzy
 msgid "Discontinuities"
-msgstr "বিকৃতি ফিল্টার"
+msgstr "সান্তরতা"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
 msgid "Sent bitrate"
-msgstr "প্রেরনের বিটের হার"
+msgstr "প্রেরনের বিটরেট"
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:241
 msgid "Current visualization"
 msgstr "বর্তমান দৃশ্যায়ণ"
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:281
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Current playback speed.\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
-"বর্তমান চালানোর গতি।\n"
-"সমন্বয় করতে ডান ক্লিক করুন"
+"বর্তমান প্লে-ব্যাকের গতি।\n"
+"সমন্বয় করতে ক্লিক করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:349
 msgid "Revert to normal play speed"
-msgstr "সাধারন চালানোর গতি"
+msgstr "সাধারন চালানোর গতি পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে আনুন"
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
 msgid "Download cover art"
-msgstr "cover art ডাউনলোড করুন"
+msgstr "প্রচ্ছদ চিত্র ডাউনলোড করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:457
 msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
-msgstr "অতিবাহিত এবং অবশিষ্ট সময়ের মধ্যে পরিবর্তন করুন"
+msgstr "অতিবাহিত এবং অবশিষ্ট সময়ের মধ্যে টগল করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:50
 msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
-msgstr "যন্ত্র বা VIDEO_TS ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন"
+msgstr "ডিভাইস অথবা VIDEO_TS ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:127
 msgid "Select one or multiple files"
@@ -16909,7 +16823,7 @@ msgstr "ফাইলের নাম:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
 msgid "Filter:"
-msgstr "ফিল্টার:"
+msgstr "পরিশোধক:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:193
 msgid "Open subtitles file"
@@ -16919,56 +16833,56 @@ msgstr "সাবটাইটেল ফাইল খুলুন"
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "ডিস্ক বের করুন"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:720
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:983
 msgid "DVB Type:"
-msgstr "ডিভিবি ধরন:"
+msgstr "DVB এর ধরন:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1011
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
 msgid "Transponder symbol rate"
-msgstr "ট্রান্সপন্ডার সিম্বল হার"
+msgstr "ট্রান্সপন্ডার প্রতীকের রেট"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1020
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1023
 msgid "Bandwidth"
-msgstr "ব্যান্ডউইড্থ"
+msgstr "ব্যান্ডউইথ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
 msgid "Channels:"
 msgstr "চ্যানেলসমূহ:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
 msgid "Selected ports:"
-msgstr "নির্বাচিত পোর্টসমূহ:"
+msgstr "নির্বাচিত পোর্ট:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
 msgid "Input caching:"
 msgstr "ইনপুট ক্যাশিং:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
 msgid "Use VLC pace"
-msgstr "ভিএলসি পেস ব্যবহার করুন"
+msgstr "VLC পেস ব্যবহার করুন"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:905
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
 msgid "Auto connnection"
 msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংযোগ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:932
 msgid "Radio device name"
-msgstr "রেডিও যন্ত্রের নাম"
+msgstr "রেডিও ডিভাইসের নাম"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1061
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1064
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
-msgstr ""
+msgstr "আপনার ডিসপ্লেটি খুলবে এবং এটি স্ট্রিম অথবা সংরক্ষণ করার জন্য চালানো হবে।"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1287
 msgid "Advanced Options"
-msgstr "উন্নত বিকল্পসমূহ"
+msgstr "উন্নত অপশনসমূহ"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:61
 msgid "Double click to get media information"
@@ -16981,10 +16895,11 @@ msgstr "URI"
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:128
 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
 msgstr ""
+"\"একটি পুনরাবৃত্ত করা\" এবং \"সকল পুনরাবৃত্ত করা\" এর মধ্যে টগল করার জন্য ক্লিক করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:152
 msgid "Show the current item"
-msgstr "বর্তমান আইটেম প্রদর্শন করা হবে"
+msgstr "বর্তমান উপাদান প্রদর্শন করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:309
 msgid "Select File"
@@ -16996,38 +16911,36 @@ msgstr "ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
-msgstr "সংশ্লিষ্ট হটকী পরিবর্তনের জন্য একটি কার্য নির্বাচন করুন"
+msgstr "সংশ্লিষ্ট হট-কী পরিবর্তনের জন্য একটি ক্রিয়া নির্বাচন করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
-#, fuzzy
 msgid "Hotkey"
-msgstr "হটকী (hotkey)"
+msgstr "হট-কী"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1354
-#, fuzzy
 msgid "Global"
 msgstr "[গ্লোবাল]"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155
 msgid "Set"
-msgstr "সেট"
+msgstr "নির্ধারণ"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
 msgid "Unset"
-msgstr "আনসেট"
+msgstr "নির্ধারিত নয়"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1355
 msgid "Hotkey for "
-msgstr "এর জন্য হটকী (hotkey)"
+msgstr "এর জন্য হট-কী"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1358
 msgid "Press the new keys for "
-msgstr "এর জন্য নতুন কী-গুলি চাপুন"
+msgstr "এর জন্য নতুন কী চাপুন"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1389
 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
-msgstr "সতর্কবার্তা: এই কী-টি আগে থেকেই অ্যাসাইন করা আছে এর জন্য \""
+msgstr "সতর্কবানী: এই কী ইতোমধ্যেই \" এর জন্য নিয়োগ করা রয়েছে"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1417
@@ -17036,29 +16949,27 @@ msgstr "কী:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
 msgid "Subtitles && OSD"
-msgstr "সাবটাইটেল এবং পর্দায় প্রদর্শিত বার্তা (&&)"
+msgstr "সাবটাইটেল && OSD"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 msgid "Input && Codecs"
-msgstr "ইনপুট এবং কোডেকসমূহ"
+msgstr "ইনপুট && কোডেকসমূহ"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:185
-#, fuzzy
 msgid "Video Settings"
 msgstr "ভিডিও সেটিং"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
-#, fuzzy
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "অডিও সেটিং"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:229
 msgid "Device:"
-msgstr "যন্ত্র:"
+msgstr "ডিভাইস:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:367
 msgid "Input & Codecs Settings"
-msgstr "ইনপুট এবং কোডেকসমূহের সেটিং"
+msgstr "ইনপুট & কোডেকসমূহের সেটিং"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:372
 msgid ""
@@ -17067,21 +16978,20 @@ msgid ""
 "You can define a unique one or configure them \n"
 "individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
-"যদি এই বৈশিষ্ট্যটি খালি থাকে, ডিভিডি, ভিসিডি, \n"
-"এবং CDDA এর জন্য পৃথক মান সেট করা হয়।\n"
-"আপনি একটি স্বতন্ত্র মান নির্ধারন করতে পারেন বা এদেরকে\n"
-"পৃথকভাবে উন্নত পছন্দসমূহে কনফিগার করতে পারেন।"
+"যদি এই বৈশিষ্ট্যটি ফাঁকা থাকে তাহলে DVD, VCD, \n"
+"এবং CDDA এর জন্য পৃথক মান নির্ধারণ করা হয়।\n"
+"আপনি একটি স্বতন্ত্র মান নির্ধারণ করতে পারেন বা এদেরকে\n"
+"পৃথকভাবে উন্নততর পছন্দসমূহে কনফিগার করতে পারেন।"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
-#, fuzzy
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
-"এটি ভিএলসি এর স্কিন ব্যবহারযোগ্য ইন্টারফেস।  আপনি স্কিন ডাউনলোড করতে পারেন এখান "
-"থেকে &lt;a href="
+"এটি VLC এর স্কিন ব্যবহারযোগ্য ইন্টারফেস।  আপনি অন্যান্য স্কিন এখান থেকে ডাউনলোড "
+"করতে পারেন "
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:567
 msgid "Configure Hotkeys"
-msgstr "হটকী কনফিগার করুন"
+msgstr "হট-কী কনফিগার করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:791
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
@@ -17096,16 +17006,16 @@ msgstr "ভিডিও ফাইল"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:793
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
 msgid "Playlist Files"
-msgstr "চালানোর তালিকার ফাইল"
+msgstr "প্লে-লিস্টের ফাইল"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:845
 msgid "&Apply"
-msgstr "কার্যকর করুন (&A)"
+msgstr "প্রয়োগ করুন (&A)"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
@@ -17115,89 +17025,82 @@ msgstr "বাতিল (&C)"
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138
 msgid "Profile"
-msgstr "প্রোফাইল"
+msgstr "বৃত্তান্ত"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
-#, fuzzy
 msgid "Edit selected profile"
-msgstr "নির্বাচিত ফাইল স্বয়ংক্রিয়ভাবে চালানো হবে"
+msgstr "নির্বাচিত ফাইল সম্পাদনা করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
-#, fuzzy
 msgid "Delete selected profile"
-msgstr "নির্বাচিত আইটেম মুছে দিন"
+msgstr "নির্বাচিত উপাদান মুছে ফেলুন"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
-#, fuzzy
 msgid "Create a new profile"
-msgstr "একটি নতুন বুকমার্ক তৈরি করুন"
+msgstr "একটি নতুন বৃত্তান্ত তৈরি করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:399
 msgid " Profile Name Missing"
-msgstr ""
+msgstr "বৃত্তান্ত নাম অনুপস্থিত"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
-#, fuzzy
 msgid "You must set a name for the profile."
-msgstr "লগ ফাইলের জন্য একটি নাম নির্বাচন করুন"
+msgstr "আপনার অবশ্যই বৃত্তান্তের জন্য একটি নাম নির্ধারণ করতে হবে ।"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:42
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:334
-#, fuzzy
 msgid "Source"
-msgstr "স্কোপ"
+msgstr "উৎস"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:45
-#, fuzzy
 msgid "Source:"
-msgstr "স্কোপ"
+msgstr "উৎস:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:54
-#, fuzzy
 msgid "Type:"
-msgstr "ধরন"
+msgstr "ধরন:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:75
-#, fuzzy
 msgid "File/Directory"
-msgstr "ডিরেক্টরি"
+msgstr "ফাইল/ডিরেক্টরি"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
-msgstr ""
+msgstr "এই মডিউলটি দ্বারা একটি ফাইলে ট্রান্সকোড করা স্ট্রিম লেখা হয়। "
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:124
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:110
 msgid "Save file..."
-msgstr "ফাইল সংরক্ষন করুন..."
+msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করুন..."
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:125
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:112
 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
-msgstr "ধারনকারী (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+msgstr "কনটেইনার (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:137
-#, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
-msgstr "এর মাধ্যমে নেটওয়ার্কে স্ট্রিম করা যায়।"
+msgstr ""
+"এই মডিউলটি HTTP এর মাধ্যমে নেটওয়ার্কে ট্রান্সকোড করা স্ট্রিম আউটপুট হিসেবে দেখায়।"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:182
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr ""
+"এই মডিউলটি mms প্রোটোকলের মাধ্যমে নেটওয়ার্কে ট্রান্সকোড করা স্ট্রিম আউটপুট হিসেবে "
+"দেখায়।"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:227
-#, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
-msgstr "এর মাধ্যমে নেটওয়ার্কে স্ট্রিম করা যায়।"
+msgstr ""
+"এই মডিউলটি UDP এর মাধ্যমে নেটওয়ার্কে ট্রান্সকোড করা স্ট্রিম আউটপুট হিসেবে দেখায়।"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:273
-#, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
-msgstr "এর মাধ্যমে নেটওয়ার্কে স্ট্রিম করা যায়।"
+msgstr ""
+"এই মডিউলটি RTP এর মাধ্যমে নেটওয়ার্কে ট্রান্সকোড করা স্ট্রিম আউটপুট হিসেবে দেখায়।"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:308
-#, fuzzy
 msgid "Audio Port"
 msgstr "অডিও পোর্ট:"
 
@@ -17207,16 +17110,15 @@ msgstr "ভিডিও পোর্ট"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
-msgstr ""
+msgstr "এই মডিউলটি Icecast সার্ভারে ট্রান্সকোড করা স্ট্রিম আউটপুট হিসেবে দেখায়।"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:370
 msgid "Mount Point"
 msgstr "মাউন্ড পয়েন্ট"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:371
-#, fuzzy
 msgid "Login:pass"
-msgstr "লগইন:পাস:"
+msgstr "Login:pass"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
 msgid "Edit Bookmarks"
@@ -17232,11 +17134,11 @@ msgstr "একটি নতুন বুকমার্ক তৈরি কর
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Delete the selected item"
-msgstr "নির্বাচিত আইটেম মুছে দিন"
+msgstr "নির্বাচিত উপাদান অপসারণ করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
 msgid "Delete all the bookmarks"
-msgstr "সকল বুকমার্ক মুছে দিন"
+msgstr "সমস্ত বুকমার্ক অপসারণ করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
@@ -17255,67 +17157,61 @@ msgid "Bytes"
 msgstr "বাইট"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
-#, fuzzy
 msgid "Convert"
-msgstr "রুপান্তর করুন (&C)"
+msgstr "রূপান্তর করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:57
-#, fuzzy
 msgid "Destination file:"
-msgstr "গন্তব্য প্রিফিক্স"
+msgstr "গন্তব্য ফাইল:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "Browse"
-msgstr " ব্রাউজ করুন"
+msgstr "ব্রাউজ করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:70
-#, fuzzy
 msgid "Display the output"
-msgstr "স্ট্রিম আউটপুট প্রদর্শন করা হবে"
+msgstr "আউটপুট প্রদর্শন"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
-msgstr ""
+msgstr "এটি মিডিয়াটি ডিসপ্লে করে কিন্তু কিছুটা ধীর গতি সম্পন্ন।"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
-#, fuzzy
 msgid "Settings"
-msgstr "সেটিংস (&S)"
+msgstr "সেটিং সমূহ"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:94
-#, fuzzy
 msgid "&Start"
-msgstr "স্ট্যাট"
+msgstr "শুরু (&S)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
 msgid "Errors"
-msgstr "সমস্যা"
+msgstr "ত্রুটি"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1432
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1450
 msgid "&Clear"
 msgstr "পরিষ্কার করুন (&C)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
 msgid "Hide future errors"
-msgstr "ভবিষ্যতের সমস্যা লুকানো হবে"
+msgstr "ভবিষ্যতের ত্রুটি গোপন করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:42
 msgid "Adjustments and Effects"
-msgstr "সমন্বয় এবং প্রভাবসমূহ"
+msgstr "সমন্বয় এবং আবহসমূহ"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56
 msgid "Graphic Equalizer"
-msgstr "গ্রাফিক ইকুয়ালাইজার"
+msgstr "গ্রাফিক্স ইকুয়ালাইজার"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:62
 msgid "Audio Effects"
-msgstr "অডিও প্রভাবসমূহ"
+msgstr "অডিও আবহ"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
 msgid "Video Effects"
-msgstr "ভিডিও প্রভাবসমূহ"
+msgstr "ভিডিও আবহ"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:76
 msgid "Synchronization"
@@ -17323,7 +17219,7 @@ msgstr "সিনক্রোনাইজেশন"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81
 msgid "v4l2 controls"
-msgstr "v4l2 নিয়ন্ত্রন"
+msgstr "v4l2 কন্ট্রোল"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:43
 msgid "Go to Time"
@@ -17345,16 +17241,16 @@ msgid ""
 "platform.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার একটি মুক্ত মিডিয়া প্লেয়ার, এনকোডার এবং স্ট্রিমার যেটি ফাইল, "
-"সিডি, ডিভিডি, নেটওয়ার্ক স্ট্রিম, ক্যাপচার কার্ড এবং আরো অনেক কিছু থেকে পড়তে পারে!\n"
-"ভিএলসি এর অভ্যন্তরীন কোডেক ব্যবহার করে এবং প্রায় সকল জনপ্রিয় প্ল্যাটফর্মে কাজ করে।\n"
+"VLC মিডিয়া প্লেয়ার একটি বিনামূল্য মিডিয়া প্লেয়ার, এনকোডার এবং স্ট্রিমার যা ফাইল, "
+"CD, DVD, নেটওয়ার্ক স্ট্রিম, ক্যাপচার কার্ড এবং আরো অনেক কিছু থেকে পড়তে পারে!\n"
+"VLC এর অভ্যন্তরীন কোডেক ব্যবহার করে এবং প্রায় সকল জনপ্রিয় প্ল্যাটফর্মে কাজ করে।\n"
 "\n"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
 msgid ""
 "This version of VLC was compiled by:\n"
 " "
-msgstr "ভিএলসি এর এই সংস্করনটি কম্পাইল করেছেন:"
+msgstr "VLC এর এই সংস্করণটি কম্পাইল করেছেন:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 modules/gui/wince/interface.cpp:510
 msgid "Compiler: "
@@ -17370,11 +17266,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
 msgid "Copyright (C) "
-msgstr "স্বত্তাধিকারী (C) "
+msgstr "কপিরাইট (C) "
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
-msgstr " ভিডিওল্যান দল।\n"
+msgstr " ভিডিওল্যান দল দ্বারা।\n"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
 msgid ""
@@ -17382,8 +17278,8 @@ msgid ""
 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
 "create the best free software."
 msgstr ""
-"আমরা পুরো ভিএলসি কমিউনিটি, ব্যবহারকরীদের এবং নিম্নোক্তদের (এবং আরো অনেককে) "
-"ধন্যবাদ দিতে চাই মুক্ত সফটওয়্যার তৈরিতে তাদের অবদানের জন্য।"
+"আমরা পুরো VLC কমিউনিটি, টেস্টার, ব্যবহারকরী এবং নিম্নোক্তদের (এবং অনুপস্থিত আরো "
+"অনেককে...) ধন্যবাদ দিতে চাই উৎকৃষ্ট বিনামূল্য সফটওয়্যার তৈরিতে তাদের অবদানের জন্য।"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
 msgid "Authors"
@@ -17395,15 +17291,15 @@ msgstr "ধন্যবাদ"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:203
 msgid "VLC media player updates"
-msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার আপডেট"
+msgstr "VLC মিডিয়া প্লেয়ার হালনাগাদ"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:208
 msgid "&Recheck version"
-msgstr "সংস্করন পরীক্ষা করুন (&R)"
+msgstr "সংস্করণ পুনরায় পরীক্ষা করুন (&R)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:215
 msgid "Checking for an update..."
-msgstr "আপডেটের জন্য পরীক্ষা করা হচ্ছে...."
+msgstr "হালনাগাদের জন্য পরীক্ষা করা হচ্ছে...."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
 msgid ""
@@ -17412,10 +17308,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "আপনি কি এটি ডাউনলোড করতে চান?\n"
+"\n"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:267
 msgid "Launching an update request..."
-msgstr "একটি আপডেটের অনুরোধ শুরু করা হচ্ছে..."
+msgstr "একটি হালনাগাদ করার অনুরোধ করছে..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:273
 msgid "Select a directory..."
@@ -17427,19 +17324,19 @@ msgstr "হ্যাঁ (&Y)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:307
 msgid "A new version of VLC("
-msgstr "ভিএলসি এর একটি নতুন সংস্করন("
+msgstr "VLC এর একটি নতুন সংস্করণ("
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:313
 msgid ") is available."
-msgstr ") এখন পাওয়া যাচ্ছে।"
+msgstr ") বিদ্যমান।"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
 msgid "You have the latest version of VLC media player."
-msgstr "আপনার ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ারটি সবচেয়ে নতুন সংস্করন।"
+msgstr "আপনার সাম্প্রতিক  সংস্করনের VLC মিডিয়া প্লেয়ার রয়েছে।"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:330
 msgid "An error occurred while checking for updates..."
-msgstr "আপডেট পরীক্ষা করার সময় একটি সমস্যা দেখা দিয়েছে..."
+msgstr "হালনাগাদ পরীক্ষা করার সময় একটি ত্রুটি দেখা দিয়েছে..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
 msgid "&General"
@@ -17447,7 +17344,7 @@ msgstr "সাধারন (&G)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
 msgid "&Extra Metadata"
-msgstr "অরিতিক্ত মেটাডেটা (&E)"
+msgstr "অতিরিক্ত মেটাডেটা (&E)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
 msgid "&Codec Details"
@@ -17459,7 +17356,7 @@ msgstr "পরিসংখ্যান (&S)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
 msgid "&Save Metadata"
-msgstr "মেটাডেটা সংরক্ষন করা হবে (&S)"
+msgstr "মেটাডেটা সংরক্ষণ করুন (&S)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
 msgid "Location:"
@@ -17467,7 +17364,7 @@ msgstr "অবস্থান:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
 msgid "Modules tree"
-msgstr "মডিউলের ট্রি"
+msgstr "মডিউল ট্রি"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:111
 msgid "C&lear"
@@ -17475,97 +17372,93 @@ msgstr "পরিষ্কার করুন (&l)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
 msgid "&Save as..."
-msgstr "নতুনভাবে সংরক্ষন করুন... (&S)"
+msgstr "নতুন নামে সংরক্ষণ করুন... (&S)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
-#, fuzzy
 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
-msgstr "প্রদর্শিত সকল লগ একটি ফাইলে সংরক্ষন করুন"
+msgstr "প্রদর্শিত সকল লগ একটি ফাইলে সংরক্ষণ করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
 msgid "Verbosity Level"
-msgstr "ভার্বোসিটি লেভেল"
+msgstr "ভার্বোসিটির স্তর"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:161
 msgid "&Update"
-msgstr "আপডেট (&U)"
+msgstr "হালনাগাদ (&U)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
 msgid "Save log file as..."
-msgstr "লগ ফাইল নতুনভাবে সংরক্ষন করুন..."
+msgstr "লগ ফাইল নতুন নামে সংরক্ষণ করুন..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
-msgstr "টেক্সট / লগ (*.log *.txt);; সকল (*.*) "
+msgstr "পাঠ্য / লগ (*.log *.txt);; সকল (*.*) "
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot write to file %1:\n"
 "%2."
 msgstr ""
-"ফাইল লিখতে ব্যর্থ %1:\n"
+"ফাইলে লিখতে ব্যর্থ %1:\n"
 "%2।"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
 msgid "Open Media"
-msgstr "মিডিয়া খুলুন (&O)"
+msgstr "মিডিয়া খুলুন"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
 msgid "&File"
 msgstr "ফাইল (&F)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
 msgid "&Disc"
 msgstr "ডিস্ক (&D)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
 msgid "&Network"
 msgstr "নেটওয়ার্ক (&N)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
 msgid "Capture &Device"
-msgstr "ক্যাপচার যন্ত্র (&D)"
+msgstr "ক্যাপচার ডিভাইস (&D)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
 msgid "&Select"
 msgstr "নির্বাচন করুন (&S)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:222
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
 msgid "&Enqueue"
 msgstr "এনকিউ করুন (&E)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:226
 msgid "&Play"
-msgstr "চালান (&P)"
+msgstr "চালানো (&P)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:216
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "&Stream"
 msgstr "স্ট্রিম (&S)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127
 msgid "&Convert"
-msgstr "রুপান্তর করুন (&C)"
+msgstr "রূপান্তর করুন (&C)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:219
 msgid "&Convert / Save"
-msgstr "রুপান্তর/সংরক্ষন করুন (&C)"
+msgstr "রূপান্তর/সংরক্ষণ করুন (&C)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:62
-#, fuzzy
 msgid "Open URL"
-msgstr "খুলুন"
+msgstr "URL খুলুন"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:77
 msgid "Enter URL here..."
-msgstr ""
+msgstr "এখানে URL দিন..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:79
 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
-msgstr ""
+msgstr "আপনি যে URL অথবা পাথ চালাতে চান তা মিডিয়াতে প্রবেশ করান"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:83
 msgid ""
@@ -17573,64 +17466,62 @@ msgid ""
 "or the path to a file on your computer,\n"
 "it will be automatically selected."
 msgstr ""
+"আপনার ক্লিপবোর্ড যদি একটি বৈধ URL\n"
+"অথবা কম্পিউটারে ফাইলের পাথ ধারণ করে\n"
+"তাহলে তা সয়ংক্রিয়ভাবে নির্বাচিত হবে।"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45
-#, fuzzy
 msgid "Plugins and extensions"
-msgstr "উপেক্ষা করা এক্সটেনসমূহ"
+msgstr "প্লাগ-ইন এবং এক্সটেনসমূহ"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
 msgid "Capability"
-msgstr ""
+msgstr "সামর্থ্য"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
-#, fuzzy
 msgid "Score"
-msgstr "স্কোপ"
+msgstr "স্কোর"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:73
-#, fuzzy
 msgid "&Search:"
-msgstr "অনুসন্ধান"
+msgstr "অনুসন্ধান (&S)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 msgid "Deletes the selected item"
-msgstr "নির্বাচিত আইটেম মুছে দেয়"
+msgstr "নির্বাচিত উপাদান মুছে ফেলা হয়"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:61
 msgid "Show settings"
-msgstr "সেটিং দেখানো হবে"
+msgstr "সেটিং প্রদর্শন করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
 msgid "Simple"
-msgstr "সরল"
+msgstr "সহজ"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
-#, fuzzy
 msgid "Switch to simple preferences view"
-msgstr "সরল পছন্দসমূহ প্রদর্শন করা হবে"
+msgstr "সহজ পছন্দসমূহের প্রদর্শনে পরিবর্তন করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:69
 msgid "Switch to full preferences view"
-msgstr "পূর্ণ পছন্দ প্রদর্শন করা হবে"
+msgstr "পূর্ণ পছন্দ প্রদর্শনে পরিবর্তন করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
 msgid "&Save"
-msgstr "সংরক্ষন করুন (&S)"
+msgstr "সংরক্ষণ করুন (&S)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:82
-#, fuzzy
 msgid "Save and close the dialog"
-msgstr "ডায়লগে সকল উন্নত বিকল্প প্রদর্শন করা হবে।"
+msgstr "ডায়লগটি সংরক্ষণ করে বন্ধ করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
 msgid "&Reset Preferences"
-msgstr "পছন্দসমূহ রিসেট করুন (&R)"
+msgstr "পছন্দসমূহ পুনঃনির্ধারণ করুন (&R)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:310
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr ""
-"আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি আপনার ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ারের পছন্দসমূহ রিসেট করতে চান?"
+"আপনি কি নিশ্চিতভাবে আপনার VLC মিডিয়া প্লেয়ারের পছন্দসমূহ পুনঃনির্ধারণ করতে চান?"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
 msgid "Stream Output"
@@ -17643,146 +17534,128 @@ msgid ""
 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
 msgstr ""
+"আপনার নিজস্ব নেটওয়ার্ক অথবা ইন্টারনেটে স্থানীয়ভাবে ডায়লগটি দ্বারা মিডিয়া স্ট্রিম "
+"অথবা রূপান্তর করা অনুমোদিত।\n"
+"আপনার ইনপুট কেমন চান তার উপর ভিত্তি করে উৎসের মিল পরীক্ষণ শুরু করুন এবং তা চালিয়ে "
+"যাওয়ার জন্য \"পরবর্তী\" বোতামটি চাপুন।\n"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:53
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Stream output string.\n"
 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
 "but you can change it manually."
 msgstr ""
 "স্ট্রিম আউটপুট স্ট্রিং।\n"
-"এটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে তৈরি হয় যখন আপনি উপরের সেটিং পরির্তন করেন,\n"
-"কিন্তু আপনি এটি ম্যানুয়ালী পরিবর্তন করতে পারেন।"
+"যখন আপনি উপরের সেটিং পরির্তন করেন তখন এটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে তৈরি হয় ,\n"
+"কিন্তু আপনি এটি নিজ হাতে পরিবর্তন করতে পারেন।"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:47
 msgid "Toolbars Editor"
-msgstr ""
+msgstr "টুলবার সম্পাদক"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:53
-#, fuzzy
 msgid "Toolbar Elements"
-msgstr "ডামি উপাদানসমূহ"
+msgstr "টুলবার উপাদানসমূহ"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:58
-#, fuzzy
 msgid "Next widget style:"
-msgstr "পরবর্তী শিরোনাম"
+msgstr "পরবর্তী উইজেটের শৈলী:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
-#, fuzzy
 msgid "Flat Button"
-msgstr "মোটা আউটলাইন"
+msgstr "সমতল বোতাম"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:60
-#, fuzzy
 msgid "Big Button"
-msgstr "ট্রিগার বাটন"
+msgstr "বড় বোতাম"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:61
-#, fuzzy
 msgid "Native Slider"
-msgstr "নেটিভ আমেরিকান"
+msgstr "স্থানীয় স্লাইডার"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
 msgid "Main Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "প্রধান টুলবার"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
-#, fuzzy
 msgid "Toolbar position:"
-msgstr "লোগোর অবস্থান"
+msgstr "টুলবারের অবস্থান:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
-#, fuzzy
 msgid "Under the Video"
-msgstr "এই ছবিটি অনুলিপি করুন"
+msgstr "ভিডিওর অধীনে"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:80
-#, fuzzy
 msgid "Above the Video"
-msgstr "ভিডিও ফিল্টার সম্পর্কিত"
+msgstr "ভিডিওর উপর"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Widget toolbar:"
-msgstr "উন্নত ভিডিও ফিল্টার নিয়ন্ত্রন"
+msgstr "উন্নত উইজেট টুলবার:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:113
-#, fuzzy
 msgid "Time Toolbar"
-msgstr "সময় নিয়ন্ত্রন"
+msgstr "সময় টুলবার"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:125
-#, fuzzy
 msgid "Fullscreen Controller"
-msgstr "পূর্ণপর্দা নিয়ন্ত্রক প্রদর্শন করা হবে"
+msgstr "পর্দা জুড়ে প্রদর্শনের নিয়ন্ত্রক"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
-#, fuzzy
 msgid "Select profile:"
-msgstr "একটি ফাইল নির্বাচন করুন"
+msgstr "বৃত্তান্ত নির্বাচন করুন:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:148
-#, fuzzy
 msgid "Delete the current profile"
-msgstr "বর্তমান প্লাগিন ক্যাশ রিসেট করে"
+msgstr "বর্তমান বৃত্তান্ত মুছে ফেলুন"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:183
-#, fuzzy
 msgid "Cl&ose"
-msgstr "বন্ধ করুন"
+msgstr "বন্ধ করুন (&o)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:213 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
-#, fuzzy
 msgid "Profile Name"
-msgstr "প্রোফাইল"
+msgstr "বৃত্তান্তের নাম"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:214
-#, fuzzy
 msgid "Please enter the new profile name."
-msgstr "অনুগ্রহ করে নতুন নোডের জন্য একটি নাম এন্টার করুন।"
+msgstr "অনুগ্রহ করে নতুন বৃত্তান্তের নাম প্রবেশ করান।"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:294
-#, fuzzy
 msgid "Spacer"
-msgstr "স্পেস"
+msgstr "স্পেসার"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:299
 msgid "Expanding Spacer"
-msgstr ""
+msgstr "প্রসারিত হওয়া স্পেসার"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:328
-#, fuzzy
 msgid "Splitter"
-msgstr "স্পেশালাইজার"
+msgstr "বিভাজক"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:335
 msgid "Time Slider"
-msgstr ""
+msgstr "সময় স্লাইডার"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:348
-#, fuzzy
 msgid "Small Volume"
-msgstr "ডিফল্ট ভলিউম"
+msgstr "ছোট আকারের ভলিউম স্লাইডার"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:382
-#, fuzzy
 msgid "DVD menus"
-msgstr "কোনো ডিভিডি মেনু নেই"
+msgstr "DVD মেনু"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:410
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Buttons"
-msgstr "উন্নত বিকল্পসমূহ"
+msgstr "পরবর্তী বোতাম"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
 msgid "Broadcast"
-msgstr "ব্রডকাস্ট"
+msgstr "সম্প্রচার"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77
 msgid "Schedule"
-msgstr "সিডিউল"
+msgstr "সময়সূচী"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:78
 msgid "Video On Demand ( VOD )"
@@ -17798,11 +17671,11 @@ msgstr "দিন / মাস / বছর:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
 msgid "Repeat:"
-msgstr "রিপিট:"
+msgstr "পুনরাবৃত্ত করুন:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
 msgid "Repeat delay:"
-msgstr "রিপিট বিলম্ব:"
+msgstr "বিলম্ব পুনরাবৃত্ত করুন:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:323
@@ -17810,23 +17683,20 @@ msgid " days"
 msgstr " দিন:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
-#, fuzzy
 msgid "I&mport"
-msgstr "ইম্পোর্ট করুন"
+msgstr "ইম্পোর্ট করুন (&m)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
-#, fuzzy
 msgid "E&xport"
-msgstr "এক্সপোর্ট করুন"
+msgstr "এক্সপোর্ট করুন (&x)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268
 msgid "Save VLM configuration as..."
-msgstr "VLM কনফিগারেশন নতুনভাবে সংরক্ষন করুন..."
+msgstr "VLM কনফিগারেশন নতুন নামে সংরক্ষণ করুন..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:357
-#, fuzzy
 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
-msgstr "VLM conf (*.vlm);;সকল (*.*)"
+msgstr "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:355
 msgid "Open VLM configuration..."
@@ -17838,7 +17708,7 @@ msgstr "ব্রডকাস্ট:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
 msgid "Schedule: "
-msgstr "সিডিউল:"
+msgstr "সময়সূচী:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:639
 msgid "VOD: "
@@ -17850,25 +17720,23 @@ msgstr "ডিরেক্টরি খুলুন"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:507
 msgid "Open playlist..."
-msgstr "চালানোর তালিকা খুলুন..."
+msgstr "প্লে-লিস্ট খুলুন..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:518
 msgid "Save playlist as..."
-msgstr "চালানোর তালিকা নতুনভাবে সংরক্ষন করুন..."
+msgstr "প্লে-লিস্ট নতুন নামে সংরক্ষণ করুন..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:520
 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
-msgstr "XSPF চালানোর তালিকা (*.xspf);; "
+msgstr "XSPF প্লে-লিস্ট (*.xspf);; "
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:521
-#, fuzzy
 msgid "M3U playlist (*.m3u);; "
-msgstr "M3U চালানোর তালিকা (*.m3u);; যেকোনো (*.*) "
+msgstr "M3U প্লে-লিস্ট (*.m3u);;"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:522
-#, fuzzy
 msgid "HTML playlist (*.html)"
-msgstr "HTML চালানোর তালিকা (*.html);;"
+msgstr "HTML প্লে-লিস্ট (*.html)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:667
 msgid "Open subtitles..."
@@ -17888,14 +17756,13 @@ msgstr "সকল ফাইল"
 
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:500
 msgid "Privacy and Network Policies"
-msgstr "গোপনীয়তা এবং নেটওয়ার্ক নীতিমালা"
+msgstr "গোপনতা এবং নেটওয়ার্ক নীতিমালা"
 
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:504
 msgid "Privacy and Network Warning"
-msgstr "গোপনীয়তা এবং নেটওয়ার্ক সতর্কবার্তা"
+msgstr "গোপনতা এবং নেটওয়ার্ক সতর্কবানী"
 
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:507
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
 "without authorization.</p>\n"
@@ -17906,22 +17773,22 @@ msgid ""
 "<p>Therefore please select from the following options, the default being "
 "almost no access to the web.</p>\n"
 msgstr ""
-"<p> <i>ভিডিওল্যান দল</i> অথোরাইজেশন ছাড়া অনলাইনে অ্যাপ্লিকেশন ছাড়তে পছন্দ করে না "
-"।</p>\n"
-" <p><i>ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার</i> সিডি কভার পাওয়ার জন্য বা আপডেটের উপস্থিতি "
-"পরীক্ষা করার জন্য ইন্টারনেট থেকে খুব সীমিত তথ্য নিতে পারে।</p>\n"
-"<p><i>ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার</i> কখনও (এমনকি ভুল করেও) আপনার ব্যবহারের <b>কোনো</"
-"b> তথ্য প্রেরন বা সংগ্রহ <b>করে না</b>।</p>\n"
-"<p>কাজেই অনুগ্রহ করে নিচের বিকল্পসমূহ থেকে নির্বাচন করুন, ডিফল্ট হল ইন্টারনেটে প্রায় "
-"কোনো এক্সেস না থাকা।</p>\n"
+"<p> <i>ভিডিওল্যান দল</i> অনুমোদন ছাড়া অনলাইনে অ্যাপ্লিকেশন ছাড় সমর্থন করে না।</"
+"p>\n"
+" <p><i>VLC মিডিয়া প্লেয়ার</i> CD কভার পাওয়ার জন্য অথবা হালনাগাদ পাওয়া যাবে "
+"কিনা তা পরীক্ষা করার জন্য ইন্টারনেট থেকে খুব সীমিত তথ্য নিতে পারে।</p>\n"
+"<p><i>VLC মিডিয়া প্লেয়ার</i> কখনও (এমনকি ভুল করেও) আপনার ব্যবহারের <b>কোনো</b> "
+"তথ্য প্রেরন বা সংগ্রহ <b>করে না</b>।</p>\n"
+"<p>কাজেই অনুগ্রহ করে কোন একটি নির্বাচন করুন, পূর্বনির্ধারিতভাবে ওয়েবে কোনো "
+"প্রবেশাধিকার নেই।</p>\n"
 
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1039
 msgid "Control menu for the player"
-msgstr "প্লেয়ারের জন্য নিয়ন্ত্রন মেনু"
+msgstr "প্লেয়ারের জন্য কন্ট্রোল মেনু"
 
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1092
 msgid "Paused"
-msgstr "বিরতি"
+msgstr "বিরত"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:284
 msgid "&Media"
@@ -17960,26 +17827,24 @@ msgid "Open &Disc..."
 msgstr "ডিস্ক খুলুন... (&D)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:314
-#, fuzzy
 msgid "Open &Network Stream..."
-msgstr "নেটওয়ার্ক খুলুন... (&N)"
+msgstr "নেটওয়ার্ক স্ট্রিম খুলুন... (&N)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:316 modules/gui/qt4/menus.cpp:815
 msgid "Open &Capture Device..."
-msgstr "ক্যাপচার যন্ত্র খুলুন... (&C)"
+msgstr "ক্যাপচার ডিভাইস খুলুন... (&C)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321
 msgid "Open &Location from clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "ক্লিপবোর্ডে থেকে অবস্থান খুলুন (&L)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
-#, fuzzy
 msgid "&Recent Media"
-msgstr "মিডিয়া খুলুন (&O)"
+msgstr "সাম্প্রতিক মিডিয়া (&R)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338
 msgid "Conve&rt / Save..."
-msgstr "রুপান্তর/সংরক্ষন করুন... (&r)"
+msgstr "রূপান্তর/সংরক্ষণ করুন... (&r)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:340
 msgid "&Streaming..."
@@ -17990,55 +17855,48 @@ msgid "&Quit"
 msgstr "প্রস্থান (&Q)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
-#, fuzzy
 msgid "&Effects and Filters"
-msgstr "প্রভাবের তালিকা"
+msgstr "আবহ এবং পরিশোধক (&E)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
-#, fuzzy
 msgid "&Track Synchronization"
-msgstr "সিনক্রোনাইজেশন"
+msgstr "ট্র্যাক সিনক্রোনাইজেশন (&T)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:378
-#, fuzzy
 msgid "Plu&gins and extensions"
-msgstr "উপেক্ষা করা এক্সটেনসমূহ"
+msgstr "প্লাগ-ইন এবং এক্সটেনশন (&g)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
-#, fuzzy
 msgid "&Preferences"
-msgstr "পছন্দসমূহ..."
+msgstr "পছন্দসমূহ (&P)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:406
-#, fuzzy
 msgid "Play&list"
-msgstr "চালানোর তালিকা"
+msgstr "প্লে-লিস্ট (&l)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:407
 msgid "Ctrl+L"
-msgstr "কন্ট্রোল+L"
+msgstr "Ctrl+L"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:425
-#, fuzzy
 msgid "Mi&nimal View"
-msgstr "সংক্ষেপ প্রদর্শন (&n)"
+msgstr "নূন্যতম প্রদর্শন (&n)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:426
 msgid "Ctrl+H"
-msgstr "কন্ট্রোল+H"
+msgstr "Ctrl+H"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:435
 msgid "&Fullscreen Interface"
-msgstr "পূর্ণপর্দা ইন্টারফেস (&F)"
+msgstr "পর্দা জুড়ে ইন্টারফেস (&F)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:443
 msgid "&Advanced Controls"
-msgstr "উন্নত নিয়ন্ত্রন (&A)"
+msgstr "উচ্চ পর্যায়ের নিয়ন্ত্রণ (&A)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
-#, fuzzy
 msgid "Quit after Playback"
-msgstr "চালানোতে বিরতি দিন"
+msgstr "প্লেব্যাকের পর প্রস্থান করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
 msgid "Visualizations selector"
@@ -18046,7 +17904,7 @@ msgstr "দৃশ্যায়ণ নির্বাচক"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:465
 msgid "Customi&ze Interface..."
-msgstr "ইন্টারফেস কাস্টমাইজ করুন... (&z)"
+msgstr "ইন্টারফেস স্বনির্ধারণ করুন... (&z)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
 msgid "Audio &Track"
@@ -18058,7 +17916,7 @@ msgstr "অডিও চ্যানেল (&C)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
 msgid "Audio &Device"
-msgstr "অডিও যন্ত্র (&D)"
+msgstr "অডিও ডিভাইস (&D)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
 msgid "&Visualizations"
@@ -18074,7 +17932,7 @@ msgstr "সাবটাইটেল ট্র্যাক (&S)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:557
 msgid "&Fullscreen"
-msgstr "পূর্ণপর্দা (&F)"
+msgstr "পর্দা জুড়ে প্রদর্শন (&F)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:558
 msgid "Always &On Top"
@@ -18090,34 +17948,31 @@ msgstr "স্ন্যাপশট (&p)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
 msgid "&Zoom"
-msgstr "বড় করে প্রদর্শন (&Z)"
+msgstr "জুম (&Z)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:567
-#, fuzzy
 msgid "Sca&le"
-msgstr "স্কেল"
+msgstr "স্কেল (&l)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:568
 msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "অ্যাসপেক্ট অনুপাত (&A)"
+msgstr "দৃশ্যমান অনুপাত (&A)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:569
 msgid "&Crop"
-msgstr "ক্রপ (&C)"
+msgstr "ছাঁটা (&C)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:570
 msgid "&Deinterlace"
 msgstr "ডিইন্টারলেস (&D)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:571
-#, fuzzy
 msgid "&Post processing"
-msgstr "পোস্ট প্রসেসিং"
+msgstr "প্রসেসিং এর পর (&P)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:599
-#, fuzzy
 msgid "Manage &bookmarks"
-msgstr "বুকমার্ক (&B)"
+msgstr "বুকমার্ক ব্যবস্থাপনা (&b)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:605
 msgid "T&itle"
@@ -18141,51 +17996,43 @@ msgstr "পডকাস্ট কনফিগার করুন..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:693
 msgid "&Help..."
-msgstr "সহায়িকা... (&H)"
+msgstr "সহায়তা... (&H)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:696
 msgid "Check for &Updates..."
-msgstr "আপডেট পরীক্ষা করুন... (&U)"
+msgstr "হালনাগাদ আছে কিনা পরীক্ষা করুন... (&U)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:746
-#, fuzzy
 msgid "&Faster"
-msgstr "আরো দ্রুতগতি"
+msgstr "দ্রুত (&F)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:755
-#, fuzzy
 msgid "N&ormal Speed"
-msgstr "সাধারন আকার"
+msgstr "সাধারন গতি (&o)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:763
-#, fuzzy
 msgid "Slo&wer"
-msgstr "ধীরগতি"
+msgstr "ধীরগতি (&w)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:770
-#, fuzzy
 msgid "&Jump Forward"
-msgstr "সামনে স্টেপ"
+msgstr "সামনে নিয়ে যাওয়া (&J)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:775
-#, fuzzy
 msgid "Jump Bac&kward"
-msgstr "পেছনে স্টেপ"
+msgstr "পেছনে নিয়ে যাওয়া (&k)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:790
-#, fuzzy
 msgid "&Stop"
-msgstr "বন্ধ করুন"
+msgstr "বন্ধ করুন (&S)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:797
-#, fuzzy
 msgid "Pre&vious"
-msgstr "পূর্ববর্তী"
+msgstr "পূর্ববর্তী (&v)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:799
-#, fuzzy
 msgid "Ne&xt"
-msgstr "পরবর্তী"
+msgstr "পরবর্তী (&x)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:813
 msgid "Open &Network..."
@@ -18193,7 +18040,7 @@ msgstr "নেটওয়ার্ক খুলুন... (&N)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:930
 msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr "পূর্ণপর্দা থেকে প্রস্থান"
+msgstr "পর্দা জুড়ে প্রদর্শন হতে প্রস্থান করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:957
 msgid "&Playback"
@@ -18201,20 +18048,19 @@ msgstr "প্লেব্যাক (&P)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1029
 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
-msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার টাস্কবারে লুকানো হবে"
+msgstr "VLC মিডিয়া প্লেয়ার টাস্কবারে গোপন করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1035
 msgid "Show VLC media player"
-msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার প্রদর্শন করা হবে"
+msgstr "VLC মিডিয়া প্লেয়ার প্রদর্শন করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1045
 msgid "&Open Media"
 msgstr "মিডিয়া খুলুন (&O)"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1417
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
 msgid " - Empty - "
-msgstr "খালি"
+msgstr " - ফাঁকা -"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
 msgid "Open &Folder..."
@@ -18226,17 +18072,18 @@ msgstr "ডিরেক্টরি খুলুন... (&i)"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
-msgstr "সরল পছন্দসমূহের পরিবর্তে উন্নত পছন্দসমূহ দেখানো হবে"
+msgstr "সরল পছন্দসমূহের পরিবর্তে উন্নত পর্যায়ের পছন্দসমূহ দেখান"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
 msgid ""
 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
 "preferences dialog."
 msgstr ""
-"পছন্দসমূহের ডায়লগ খোলার সময় উন্নত পছন্দসমূহ দেখানো হবে, সরল পছন্দসমূহ দেখানো হবে না।"
+"পছন্দসমূহের ডায়লগ খোলার সময় উন্নত পর্যায়ের পছন্দসমূহ দেখানো হবে এবং সরল পছন্দসমূহ "
+"দেখানো হবে না।"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
 msgid "Systray icon"
 msgstr "সিসট্রে আইকন"
 
@@ -18245,21 +18092,20 @@ msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
 msgstr ""
-"সিসট্রেতে একটি আইকন প্রদর্শন করা হবে যা দিয়ে ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ারের বেসিক "
-"ক্রিয়াগুলি নিয়ন্ত্রন করা হবে।"
+"সিসট্রেতে একটি আইকন প্রদর্শন করা হবে যা দিয়ে VLC মিডিয়া প্লেয়ারের ভিত্তি ক্রিয়াগুলি "
+"নিয়ন্ত্রন করা যায়।"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
-msgstr "শুধু একটি সিসট্রে আইকন এর সাথে ভিএলসি শুরু করা হবে"
+msgstr "শুধুমাত্র একটি সিসট্রে আইকন দ্বারা VLC শুরু করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
-msgstr "শুধু একটি টাস্কবার আইকন এর সাথে ভিএলসি শুরু করা হবে"
+msgstr "আপনার টাস্কবারে শুধুমাত্র একটি আইকন দ্বারা VLC শুরু করা যায়"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
-#, fuzzy
 msgid "Resize interface to the native video size"
-msgstr "পাজল ইন্টারঅ্যাকটিভ গেম ভিডিও ফিল্টার"
+msgstr "স্থানীয় ভিডিওর আকার অনুসারে ইনটারফেস পুনঃআকৃতি করুন "
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
 msgid ""
@@ -18268,42 +18114,46 @@ msgid ""
 " - The video will fit to the interface size\n"
 " By default, interface resize to the native video size."
 msgstr ""
+"আপনার দুইটি পছন্দ রয়েছে:\n"
+" -ইন্টারফেসটি স্থানীয় ভিডিও আকারে পুনঃআকৃতি প্রাপ্ত হবে\n"
+" -ভিডিওটি ইন্টারফেস আকারের সাথে মাপসই হবে\n"
+"পূর্বনির্ধারিতভাবে, ইন্টারফেসটি স্থানীয় ভিডিও আকারে পুনঃআকৃতি প্রাপ্ত হয়।"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
 msgid "Show playing item name in window title"
-msgstr "উইন্ডো শিরোনামে বর্তমানে চালানো আইটেম দেখানো হবে"
+msgstr "উইন্ডো শিরোনামে বর্তমানে চালানো উপাদানের নাম প্রদর্শিত হয়"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
-msgstr "নিয়ন্ত্রক উইন্ডো শিরোনামে গানের বা ভিডিওর নাম দেখানো হবে।"
+msgstr "নিয়ন্ত্রক উইন্ডো শিরোনামে গান বা ভিডিওর নাম প্রদর্শিত হয়।"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
 msgid "Path to use in openfile dialog"
-msgstr "ফাইল খোলার ডায়লগে যে পাথ ব্যবহার করা হবে"
+msgstr "ফাইল খোলার ডায়লগে ব্যবহৃত পাথ"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
 msgid "Show notification popup on track change"
-msgstr "ট্র্যাক পরিবর্তনের সময় ঘোষনা পপআপ দেখানো হবে"
+msgstr "ট্র্যাক পরিবর্তনের সময় ঘোষনা পপ-আপ প্রদর্শিত হয়"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
 msgstr ""
-"বর্তমান চালানোর তালিকার আইটেম পরিবর্তনের সময় ঘোষনা পপআপ (শিল্পী এবং ট্র্যাকের "
-"নামসহ) দেখানো হবে, যখন ভিএলসি মিনিমাইজ করা থাকে বা লুকানো থাকে।"
+"যখন VLC স্বল্প পরিমানে প্রদর্শিত হয় বা লুকানো থাকে তখন বর্তমান প্লে-লিস্টের উপাদান "
+"পরিবর্তনের সময় ঘোষনা পপ-আপ (শিল্পী এবং ট্র্যাকের নামসহ) প্রদর্শিত হয়।"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105
 msgid "Advanced options"
-msgstr "উন্নত বিকল্পসমূহ"
+msgstr "উন্নত পর্যায়ের অপশনসমূহ"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106
 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
-msgstr "ডায়লগে সকল উন্নত বিকল্প প্রদর্শন করা হবে।"
+msgstr "ডায়লগে সকল উন্নত পর্যায়ের অপশন প্রদর্শিত হয়।"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
-msgstr "উইন্ডো জড়তা ০.১ এবং ১ এর মধ্যে।"
+msgstr "উইন্ডোজ অস্বচ্ছতা ০.১ এবং ১ এর মধ্যে।"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
 msgid ""
@@ -18311,17 +18161,17 @@ msgid ""
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
 "extensions."
 msgstr ""
-"প্রধান ইন্টারফেস, চালানোর তালিকা এবং বর্ধিত প্যানেলের জন্য উইন্ডো জড়তা ০.‍‍১ থেকে ১ "
-"এর মধ্যে সেট করে। এই বিকল্পটি শুধুমাত্র উইন্ডো এবং X11 (কম্পোজিট এক্সটেনসহ) এর সাথে "
-"কাজ করে।"
+"প্রধান ইন্টারফেস, প্লে-লিস্ট এবং বর্ধিত প্যানেলের জন্য উইন্ডোজ অস্বচ্ছতা ০.‍‍১ থেকে ১ এর "
+"মধ্যে স্থিরকৃত। এই অপশনটি শুধুমাত্র উইন্ডোজ এবং কম্পোজিট এক্সটেনসহ X11 এর সাহায্যে কাজ "
+"করে।"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
-msgstr "অজরুরী সমস্যা এবং সতর্কতাবার্তার ডায়লগ প্রদর্শন করা হবে"
+msgstr "জরুরী নয় এমন ত্রুটি এবং সতর্কতাবানীর ডায়লগ প্রদর্শিত হয়"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
 msgid "Activate the updates availability notification"
-msgstr "আপডেটের উপস্থিতি ঘোষনা সক্রিয় করুন"
+msgstr "হালনাগাদ বিদ্যমানতা ঘোষনা সক্রিয় করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
 msgid ""
@@ -18333,43 +18183,44 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
 msgid "Number of days between two update checks"
-msgstr "দুটি আপডেট পরীক্ষার মধ্যাবর্তী দিনের সংখ্যা"
+msgstr "দুটি হালনাগাদ পরীক্ষার মধ্যাবর্তী দিনের সংখ্যা"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
-msgstr "ভলিউমকে ৪০০% এ সেট করার অনুমতি দেয়া হবে"
+msgstr "ভলিউম ৪০০% এ স্থির করা অনুমোদিত"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
 msgid ""
 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
 msgstr ""
-"ভলিউমের সীমা ০% থেকে ২০০% এর পরিবর্তে ০% থেকে ৪০০% অনুমোদন করা হবে। এই বিকল্পটি "
-"অডিও বিকৃত করতে পারে কারন এটি সফটওয়্যার অ্যামপ্লিফিকেশন ব্যবহার করে।"
+"ভলিউমের সীমা ০% থেকে ২০০% এর পরিবর্তে ০% থেকে ৪০০% অনুমোদন করুন। এই অপশনটি অডিও "
+"বিকৃত করতে পারে কারন এটি সফটওয়্যার অ্যামপ্লিফিকেশন ব্যবহার করে।"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
 msgid "Automatically save the volume on exit"
-msgstr "প্রস্থানের সময় স্বয়ংক্রিয়ভাবে ভলিউম সংরক্ষন করা হবে"
+msgstr "প্রস্থানের সময় স্বয়ংক্রিয়ভাবে ভলিউম সংরক্ষিত হয়"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
-msgstr "শুরুর সময় নেটওয়ার্ক নীতিমালা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হবে"
+msgstr "শুরুর সময় নেটওয়ার্ক নীতিমালা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
-msgstr "মেনুতে সম্প্রতি চালানো আইটেমগুলো সংরক্ষন করুন"
+msgstr "মেনুতে সম্প্রতি চালানো উপাদানগুলো সংরক্ষণ করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
-msgstr "ফিল্টার করার জন্য শব্দসমূহ, | দ্বারা পৃথককৃত"
+msgstr "পরিশোধক করার জন্য | দ্বারা পৃথক করা শব্দসমূহের তালিকা"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
-msgstr "প্লেয়ারে চালানো সাম্প্রতিক আইটেমগুলো ফিল্টার করার জন্য ব্যবহৃত রেগুলার এক্সপ্রেশন"
+msgstr ""
+"প্লেয়ারে চালানো সাম্প্রতিক উপাদানগুলো পরিশোধন করার জন্য ব্যবহৃত রেগুলার এক্সপ্রেশন"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
-msgstr "ভলিউম স্লাইডারের রং নির্ধারন করুন"
+msgstr "ভলিউম স্লাইডারের রং সংজ্ঞায়িত করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
 msgid ""
@@ -18378,10 +18229,10 @@ msgid ""
 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 msgstr ""
-"ভলিউম স্লাইডারের রং নির্ধারন করুন\n"
+"ভলিউম স্লাইডারের রং সংজ্ঞায়িত করুন\n"
 "১২ টি সংখ্যা ';' দ্বারা পৃথক করে উল্লেখ করে\n"
-"ডিফল্ট হল '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
-"একটি বিকল্প হতে পারে '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
+"পূর্বনির্ধারিত হলো '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
+"একটি অপশন হতে পারে '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
@@ -18394,31 +18245,30 @@ msgid ""
 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
 " - minimal mode with limited controls"
 msgstr ""
-"ভিএলসি শুরু করা হবে এগুলোর সাথে:\n"
+"VLC শুরু করা হবে যার সাহায্যে:\n"
 " - সাধারন মোড\n"
-" - একটি স্থান যা সবসময় উপস্থিত থাকবে লিরিক্স, অ্যালবাম আর্ট ইত্যাদি দেখানের জন্য\n"
-" - সীমিত নিয়ন্ত্রনসহ মিনিমাল মোড"
+" - একটি স্থান যা সবসময় লিরিক্স, অ্যালবাম আর্ট ইত্যাদি দেখানোর জন্য উপস্থিত থাকবে\n"
+" - সীমিত নিয়ন্ত্রনসহ নূন্যতম মোড "
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
 msgid "Classic look"
-msgstr "ক্ল্যাসিক লুক"
+msgstr "ক্ল্যাসিক দর্শন"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
 msgid "Complete look with information area"
-msgstr "তথ্যের স্থানসহ পূর্ণ দর্শন"
+msgstr "তথ্যের স্থান সহকারে পূর্ণ দর্শন"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
 msgid "Minimal look with no menus"
-msgstr "মেনু ব্যতীত মিনিমাল দর্শন"
+msgstr "কোন মেনু ব্যতীত নূন্যতম দর্শন"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
-msgstr "পূর্ণপর্দা মোডে একটি নিয়ন্ত্রক দেখানো হবে"
+msgstr "পর্দা জুড়ে প্রদর্শন মোডে একটি নিয়ন্ত্রক প্রদর্শন করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
-#, fuzzy
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
-msgstr "ফাইল খোলার ডায়লগে যে পাথ ব্যবহার করা হবে"
+msgstr "খোলা ডায়লগে ফাইল ব্রাউজারটি সন্নিবেশিত করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
 msgid "Qt interface"
@@ -18431,37 +18281,33 @@ msgstr "Qt ইন্টারফেস"
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:278 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
-#, fuzzy
 msgid "Form"
-msgstr "ফরম্যাট"
+msgstr "গঠন"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
 msgid "Preset"
-msgstr "প্রিসেট"
+msgstr "পূর্বনির্ধারিত"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
-#, fuzzy
 msgid "Dialog"
-msgstr "নিষ্ক্রিয় করুন"
+msgstr "ডায়লগ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
 msgid "Show extended options"
-msgstr "বর্ধিত বিকল্প প্রদর্শন করা হবে"
+msgstr "বর্ধিত অপশন প্রদর্শন করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
-#, fuzzy
 msgid "Show &more options"
-msgstr "আরো বিকল্প প্রদর্শন করা হবে (&m)"
+msgstr "আরো অপশন প্রদর্শন করুন (&m)"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
 msgid "Change the caching for the media"
-msgstr "মিডিয়ার ক্যাশিং পরিবর্তন করুন"
+msgstr "মিডিয়ার জন্য ক্যাশিং পরিবর্তন করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
-#, fuzzy
 msgid " ms"
-msgstr "mms"
+msgstr " ms"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Start Time"
@@ -18469,7 +18315,7 @@ msgstr "শুরুর সময়"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
-msgstr "সিনক্রোনাসভাবে আরেকটি মিডিয়া চালানো হবে (অতিরক্ত অডিও ফাইল, ...)"
+msgstr "যুগপৎভাবে আরেকটি মিডিয়া চালান (অতিরক্ত অডিও ফাইল, ...)"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:258
 msgid "Extra media"
@@ -18481,21 +18327,19 @@ msgstr "ফাইল নির্বাচন করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:265
 msgid "Complete MRL for VLC internal"
-msgstr "ভিএলসি এর অভ্যন্তরের জন্য পূর্ণ MRL"
+msgstr "VLC অভ্যন্তরের জন্য সম্পূর্ণ MRL"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:267
-#, fuzzy
 msgid "Edit Options"
-msgstr "বিকল্প"
+msgstr "সম্পাদনা অপশন"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
 msgid "Change the start time for the media"
 msgstr "মিডিয়ার শুরুর সময় পরিবর্তন করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:271
-#, fuzzy
 msgid "s"
-msgstr " "
+msgstr "s"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:273
 msgid "Select play mode"
@@ -18507,25 +18351,24 @@ msgstr "ক্যাপচার মোড"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
 msgid "Select the capture device type"
-msgstr "ক্যাপচার যন্ত্রের ধরন নির্বাচন করুন"
+msgstr "ক্যাপচার ডিভাইসের ধরণ নির্বাচন করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
-#, fuzzy
 msgid "Device Selection"
-msgstr "ডিস্ক নির্বাচন"
+msgstr "ডিভাইস নির্বাচন"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:354
-#, fuzzy
 msgid "Options"
-msgstr "বিকল্প"
+msgstr "অপশনসমূহ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
 msgid "Access advanced options to tweak the device"
-msgstr "যন্ত্রটি সর্বতভাবে ব্যবহারের জন্য উন্নত বিকল্প এক্সেস করুন"
+msgstr ""
+"সামান্য পরিবর্তন করার মাধ্যমে যন্ত্রটি কার্যকর করতে উন্নত পর্যায়ের অপশনে প্রবেশ করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
 msgid "Advanced options..."
-msgstr "উন্নত বিকল্পসমূহ..."
+msgstr "উন্নতপর্যায়ের অপশনসমূহ..."
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
 msgid "Disc Selection"
@@ -18533,15 +18376,15 @@ msgstr "ডিস্ক নির্বাচন"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
 msgid "SVCD/VCD"
-msgstr ""
+msgstr "SVCD/VCD"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
-msgstr "ডিভিডি মেনু নিষ্ক্রিয় করুন (সামঞ্জস্যতার জন্য)"
+msgstr "ডিভিডি মেনু নিষ্ক্রিয় করুন (উপযুক্ততার জন্য)"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
 msgid "Disc device"
-msgstr "ডিস্ক যন্ত্র"
+msgstr "ডিস্ক ডিভাইস"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
 msgid "Starting Position"
@@ -18553,25 +18396,23 @@ msgstr "অডিও এবং সাবটাইটেল"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:202
 msgid "Choose one or more media file to open"
-msgstr "এক বা একাধিক মিডিয়া ফাইল নির্বাচন করুন খোলার জন্য"
+msgstr "খোলার জন্য এক বা একাধিক মিডিয়া ফাইল নির্বাচন করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:204
-#, fuzzy
 msgid "File Selection"
-msgstr "ডিস্ক নির্বাচন"
+msgstr "ফাইল নির্বাচন"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:205
 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
-msgstr ""
+msgstr "নিম্নবর্নিত তালিকা এবং বোতাম এর সাহায্যে স্থানীয় ফাইল নির্বাচন করতে পারেন।"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:206
-#, fuzzy
 msgid "Add..."
-msgstr "ফাইল যোগ করুন..."
+msgstr "সংযুক্ত করা..."
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:209
 msgid "Add a subtitles file"
-msgstr "একটি সাবটাইটেল ফাইল যোগ করুন"
+msgstr "একটি সাবটাইটেল ফাইল সংযুক্ত করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:211
 msgid "Use a sub&titles file"
@@ -18579,7 +18420,7 @@ msgstr "একটি সাবটাইটেল ফাইল ব্যবহা
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:213
 msgid "Alignment:"
-msgstr "সাজানো:"
+msgstr "প্রান্তিককরণ:"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:215
 msgid "Select the subtitles file"
@@ -18599,7 +18440,7 @@ msgstr "ব্যবহৃত পোর্ট নির্বাচন করু
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:128
 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
-msgstr "এখানে নেটওয়ার্ক স্ট্রিমের URL দিন, প্রোটোকল এবং প্রোটোকল ব্যতীত।"
+msgstr "এখানে নেটওয়ার্ক স্ট্রিমের URL প্রবেশ করান, প্রোটোকল এবং প্রোটোকল ব্যতীত।"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
@@ -18607,101 +18448,88 @@ msgid "Podcast URLs list"
 msgstr "পডকাস্ট URL-এর তালিকা"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
-#, fuzzy
 msgid "MPEG-TS"
-msgstr "MJPEG"
+msgstr "MPEG-TS"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
-#, fuzzy
 msgid "MPEG-PS"
-msgstr "MJPEG"
+msgstr "MPEG-PS"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
-#, fuzzy
 msgid "WAV"
-msgstr "AVI"
+msgstr "WAV"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
-#, fuzzy
 msgid "ASF/WMV"
-msgstr "ASF"
+msgstr "ASF/WMV"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
-#, fuzzy
 msgid "Ogg/Ogm"
-msgstr "Ogg/OGM মাক্সার"
+msgstr "Ogg/Ogm"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
 msgid "RAW"
-msgstr ""
+msgstr "RAW"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
-#, fuzzy
 msgid "MPEG 1"
-msgstr "MPEG1"
+msgstr "MPEG 1"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
 msgid "FLV"
-msgstr ""
+msgstr "FLV"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
-#, fuzzy
 msgid "MP4/MOV"
-msgstr "MP4/MOV মাক্সার"
+msgstr "MP4/MOV"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
-#, fuzzy
 msgid "MKV"
-msgstr "MOV"
+msgstr "MKV"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
 msgid "Encapsulation"
 msgstr "এনক্যাপসুলেশন"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
-#, fuzzy
 msgid " kb/s"
-msgstr "%u কিলোবাইট/সেকেন্ড"
+msgstr " কিলোবিট/সেকেন্ড"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
-#, fuzzy
 msgid "Frame Rate"
-msgstr "ফ্রেমের হার"
+msgstr "ফ্রেমের রেট"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
-#, fuzzy
 msgid " fps"
-msgstr " "
+msgstr " fps"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
 msgid ""
 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
 "autodetect the other using the original aspect ratio"
 msgstr ""
+"আপনার শুধুমাত্র নিম্নের তিনটি প্যারামিটারের একটি পূরণ করা প্রয়োজন, প্রকৃত দৃশ্যমান "
+"অনুপাত ব্যবহার করে VLC অন্যান্য প্যারামিটার স্বয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত করতে পারবে  "
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
-#, fuzzy
 msgid "00000; "
-msgstr "00:00:00"
+msgstr "00000; "
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
-#, fuzzy
 msgid "Keep original video track"
-msgstr "আসল আকার রাখা হবে"
+msgstr "প্রকৃত ভিডিও ট্র্যাক বজায় রাখুন"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
 msgid "Video codec"
 msgstr "ভিডিও কোডেক"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
-#, fuzzy
 msgid "Keep original audio track"
-msgstr "আসল আকার রাখা হবে"
+msgstr "প্রকৃত অডিও ট্র্যাক বজায় রাখুন"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
-#, fuzzy
 msgid "Sample Rate"
-msgstr "নমুনার হার"
+msgstr "স্যাম্পল রেট"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
 msgid "Audio codec"
@@ -18709,42 +18537,39 @@ msgstr "অডিও কোডেক"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
 msgid "Overlay subtitles on the video"
-msgstr "ভিডিওর ওপর সাবটাইটেল ওভারলে করা হবে"
+msgstr "ভিডিওর ওপর সাবটাইটেল সংযুক্ত করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
-#, fuzzy
 msgid "Destinations"
 msgstr "গন্তব্য"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
-#, fuzzy
 msgid "New destination"
-msgstr "গন্তব্য"
+msgstr "নতুন গন্তব্য"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
 msgid ""
 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
 msgstr ""
+"আপনার প্রয়োজনীয় স্ট্রিমিং প্রক্রিয়া অনুসরণ করে গন্তব্য সংযুক্ত করুন। ট্রান্সকোডিং দ্বারা "
+"পরীক্ষন নিশ্চিত করুন যাতে ব্যবহৃত প্রক্রিয়ার সাথে ফরম্যাটটি উপযুক্ত হয়।"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
-#, fuzzy
 msgid "Display locally"
-msgstr "স্থানীয়ভাবে চালান"
+msgstr "স্থানীয়ভাবে প্রদর্শন করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
-#, fuzzy
 msgid "Activate Transcoding"
-msgstr "সাবটাইটেল এনকোডিং"
+msgstr "ট্রান্সকোডিং সক্রিয় করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
-#, fuzzy
 msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "বিবিধ"
+msgstr "বিবিধ অপশনসমূহ "
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 msgid "Stream all elementary streams"
-msgstr "সকল প্রাথমিক স্ট্রিমসমূহকে স্ট্রিম করা হবে"
+msgstr "সকল প্রাথমিক স্ট্রিমসমূহকে স্ট্রিম করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:350
 msgid "Group name"
@@ -18752,24 +18577,23 @@ msgstr "গ্রুপের নাম"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352
 msgid "Generated stream output string"
-msgstr "স্ট্রিম আউটপুট স্ট্রিং তৈরি করা হবে"
+msgstr "স্ট্রিম আউটপুটের স্ট্রিং তৈরি করা হয়েছে"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:335
 msgid "Default volume"
-msgstr "ডিফল্ট ভলিউম"
+msgstr "পূর্বনির্ধারিত ভলিউম"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:337
 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
 msgstr "২৫৬ মানে ১০০%, ১০২৪ মানে ৪০০%"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:339
-#, fuzzy
 msgid " %"
-msgstr " "
+msgstr " %"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:341
 msgid "Save volume on exit"
-msgstr "প্রস্থানের সময় ভলিউম সংরক্ষন করা হবে"
+msgstr "প্রস্থানের সময় ভলিউম সংরক্ষণ করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:343
 msgid "Preferred audio language"
@@ -18785,52 +18609,52 @@ msgstr "last.fm"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:354
 msgid "Enable last.fm submission"
-msgstr "last.fm সাবমিশন সক্রিয় করুন"
+msgstr "last.fm জমা সক্রিয় করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:235
 msgid "Disc Devices"
-msgstr "ডিস্ক যন্ত্র"
+msgstr "ডিস্ক ডিভাইস"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:236
 msgid "Default disc device"
-msgstr "ডিফল্ট ডিস্ক যন্ত্র"
+msgstr "পূর্বনির্ধারিত ডিস্ক যন্ত্র"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:241
 msgid "Server default port"
-msgstr "সার্ভার ডিফল্ট পোর্ট"
+msgstr "সার্ভারের পূর্বনির্ধারিত পোর্ট"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:244
 msgid "Default caching level"
-msgstr "ডিফল্ট ক্যাশিং লেভেল"
+msgstr "ক্যাশিং এর পূর্বনির্ধারিত স্তর"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:246
 msgid "Post-Processing quality"
-msgstr "পোস্ট-প্রসেসিং গুনমান"
+msgstr "প্রসেসিং এর পরের মান"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:247
 msgid "Repair AVI files"
-msgstr "AVI ফাইলসমূহ রিপেয়ার করুন"
+msgstr "AVI ফাইলসমূহ সংশোধন করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:248
 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
-msgstr "উপস্থিত থাকলে সিস্টেম কোডেকসমূহ ব্যবহার করুন (ভালো গুনমান)"
+msgstr "বিদ্যমান থাকলে সিস্টেম কোডেকসমূহ ব্যবহার করুন (ভালো মান)"
 
+# iinstances
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:315
 msgid "Instances"
-msgstr "উপস্থিতি"
+msgstr "ইনসটেন্স"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:316
 msgid "Allow only one instance"
-msgstr "শুধুমাত্র একটি উপস্থিতির অনুমতি দিন"
+msgstr "শুধুমাত্র একটি ইনসটেন্স অনুমোদন করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:317
 msgid "File associations:"
-msgstr "ফাইল সংশ্লিষ্টতা:"
+msgstr "ফাইলের সংশ্লিষ্টতা:"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:318
-#, fuzzy
 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
-msgstr "একক উপস্থিতি মোডে চালানোর তালিকায় ফাইল এনকিউ করা হবে"
+msgstr "একক ইনসটেন্স মোডে থাকার সময় ফাইল এনকিউ করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:319
 msgid "Association Setup"
@@ -18838,19 +18662,19 @@ msgstr "সংশ্লিষ্টতা সেটআপ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:322
 msgid "Activate update notifier"
-msgstr "আপডেট ঘোষনা সক্রিয় করুন"
+msgstr "সক্রিয় হালনাগাদ বিজ্ঞপ্তি "
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:324
 msgid "Save recently played items"
-msgstr "সম্প্রতি চালানো আইটেম সংরক্ষন করুন"
+msgstr "সম্প্রতি চালানো উপাদান সংরক্ষণ করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:325
 msgid "Filter"
-msgstr "ফিল্টার"
+msgstr "পরিশোধক"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:327
 msgid "Separate words by | (without space)"
-msgstr "শব্দসমূহ পৃথক করা হবে এটি দ্বারা (স্পেস ব্যতীত)"
+msgstr "| দ্বারা শব্দসমূহ পৃথক করুন (ফাঁকা স্থান ব্যতীত)"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:329
 msgid "Interface Type"
@@ -18862,7 +18686,7 @@ msgstr "স্থানীয়"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:331
 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
-msgstr "এটি ভিএলসি এর ডিফল্ট ইন্টারফেস, স্থানীয় দর্শন এবং অনুভুতিসহ।"
+msgstr " স্থানীয় দর্শন এবং অনুভুতি সহকারে এটি VLC এর পূর্বনির্ধারিত ইন্টারফেস।"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:332
 msgid "Display mode"
@@ -18874,10 +18698,10 @@ msgstr "ইন্টারফেসে ভিডিও এমবেড করু
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:334
 msgid "Show a controller in fullscreen"
-msgstr "পূর্ণপর্দায় নিয়ন্ত্রক প্রদর্শন করা হবে"
+msgstr "পর্দা জুড়ে নিয়ন্ত্রক প্রদর্শন করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:531
 msgid "Skins"
 msgstr "স্কিন"
 
@@ -18886,9 +18710,8 @@ msgid "Skin file"
 msgstr "স্কিন ফাইল"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:340
-#, fuzzy
 msgid "Resize interface to video size"
-msgstr "পাজল ইন্টারঅ্যাকটিভ গেম ভিডিও ফিল্টার"
+msgstr "ইন্টারফেসটি ভিডিওর আকারে পুনঃআকৃতি করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 msgid "Subtitles Language"
@@ -18900,11 +18723,11 @@ msgstr "পছন্দসই সাবটাইটেল ভাষা"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Default encoding"
-msgstr "ডিফল্ট এনকোডিং"
+msgstr "পূর্বনির্ধারিত এনকোডিং"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:215
 msgid "Effect"
-msgstr "প্রভাব"
+msgstr "আবহ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:216
 msgid "Font color"
@@ -18916,17 +18739,16 @@ msgstr "ফন্টের রং"
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:888
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:890
 msgid " px"
-msgstr ""
+msgstr " px"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:285
-#, fuzzy
 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-msgstr "একসিলারেটেড ভিডিও আউটপুট"
+msgstr "একসিলারেটেড ভিডিও আউটপুট (ওভারলে)"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:287
 #: modules/video_output/msw/directx.c:132
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
-msgstr "হার্ডওয়্যার YUV->RGB রুপান্তরকরন ব্যবহার করা হবে"
+msgstr "হার্ডওয়্যার YUV->RGB রূপান্তর ব্যবহার করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:288
 msgid "DirectX"
@@ -18934,7 +18756,7 @@ msgstr "DirectX"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:289
 msgid "Display device"
-msgstr "ডিসপ্লে যন্ত্র"
+msgstr "ডিসপ্লে ডিভাইস"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:290
 msgid "Enable wallpaper mode"
@@ -18946,15 +18768,15 @@ msgstr "ডিইন্টারলেসিং মোড"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:293
 msgid "Force Aspect Ratio"
-msgstr "অ্যাসপেক্ট অনুপাত কার্যকর করুন"
+msgstr "দৃশ্যমান অনুপাত বাধ্যতামুলকভাবে কার্যকর করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:298
 msgid "vlc-snap"
-msgstr ""
+msgstr "vlc-snap"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
 msgid "Stuff"
-msgstr ""
+msgstr "জিনিসপত্র"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
 msgid "Edit settings"
@@ -18962,19 +18784,19 @@ msgstr "সেটিং সম্পাদনা করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
 msgid "Control"
-msgstr "নিয়ন্ত্রন"
+msgstr "কন্ট্রোল"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
 msgid "Run manually"
-msgstr "ম্যানুয়ালী চালানো হবে"
+msgstr "নিজে চালান"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
 msgid "Setup schedule"
-msgstr "সেটআপ সিডিউল"
+msgstr "সেটআপ সময়সূচী"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
 msgid "Run on schedule"
-msgstr "সিডিউলে রান করা হবে"
+msgstr "নির্ধারিত সময়ে রান করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
 msgid "Status"
@@ -18990,7 +18812,7 @@ msgstr "পূর্ববর্তী"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
 msgid "Add Input"
-msgstr "ইনপুট যোগ করুন"
+msgstr "ইনপুট সংযোজন করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
 msgid "Edit Input"
@@ -18998,24 +18820,24 @@ msgstr "ইনপুট সম্পাদনা করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
 msgid "Clear List"
-msgstr "তালিকা পরিষ্কার করুন"
+msgstr "তালিকা অপসারণ করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
-#, fuzzy
 msgid "Refresh"
-msgstr "লিস্ট রিফ্রেশ করুন"
+msgstr "রিফ্রেশ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
 msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
 msgstr ""
+"কোন v412 ইন্সটেন্স পাওয়া যায়না। পুনঃরায় চেষ্টা করার জন্য রিফ্রেশ বোতামটি চাপুন। "
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:872
 msgid "Transform"
-msgstr "রুপান্তর"
+msgstr "রূপান্তর"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:873
 msgid "Sharpen"
-msgstr "চোখা করুন"
+msgstr "সুস্পষ্ট করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:874
 msgid "Sigma"
@@ -19023,7 +18845,7 @@ msgstr "সিগমা"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:875 modules/video_filter/adjust.c:83
 msgid "Image adjust"
-msgstr "ছবি সমন্বয়"
+msgstr "চিত্র সমন্বয়"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:881 modules/video_filter/adjust.c:66
 msgid "Brightness threshold"
@@ -19031,20 +18853,19 @@ msgstr "উজ্জ্বলতা থ্রেশহোল্ড"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:891
 msgid "Synchronize top and bottom"
-msgstr "উপর এবং নিচ সিনক্রোনাইজ করুন"
+msgstr "ঊর্ধ্ব এবং নিম্ন অবস্থানের মধ্যে সিনক্রোনাইজ করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:892
 msgid "Synchronize left and right"
-msgstr "বাম এবং ডান সিনক্রোনাইজ করুন"
+msgstr "বাম এবং ডান অবস্থানের মধ্যে সিনক্রোনাইজ করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:894
-#, fuzzy
 msgid "Magnification/Zoom"
-msgstr "বর্ধিতকরন"
+msgstr "বর্ধিতকরণ/জুম"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:895
 msgid "Puzzle game"
-msgstr "পাজ্ল গেম"
+msgstr "পাজ্ল খেলা"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:896
 msgid "Black slot"
@@ -19064,7 +18885,7 @@ msgstr "সারি"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:899 modules/video_filter/rotate.c:68
 msgid "Rotate"
-msgstr "ঘোরান"
+msgstr "আবর্তণ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:900
 msgid "Angle"
@@ -19081,7 +18902,7 @@ msgstr "রং এক্সট্রাকশন"
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:904
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:910
 msgid ">HHHHHH;#"
-msgstr ""
+msgstr ">HHHHHH;#"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:906 modules/video_filter/colorthres.c:69
 msgid "Color threshold"
@@ -19093,11 +18914,11 @@ msgstr "সাদৃশ্যতা"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:911
 msgid "Color fun"
-msgstr "রংএর মজা"
+msgstr "রং এর মজা"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:913
 msgid "Water effect"
-msgstr "পানির প্রভাব"
+msgstr "পানির আবহ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:915 modules/meta_engine/id3genres.h:67
 #: modules/video_filter/noise.c:54
@@ -19122,7 +18943,7 @@ msgstr "কার্টুন"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:923
 msgid "Image modification"
-msgstr "ছবি সম্পাদনা"
+msgstr "চিত্র সংশোধন"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:924
 msgid "Wall"
@@ -19130,7 +18951,7 @@ msgstr "ওয়াল"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:927
 msgid "Add text"
-msgstr "টেক্সট যোগ করুন"
+msgstr "লেখ সংযুক্ত করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:930 modules/video_filter/panoramix.c:102
 msgid "Panoramix"
@@ -19146,11 +18967,11 @@ msgstr "ক্লোনের সংখ্যা"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:935
 msgid "Vout/Overlay"
-msgstr "Vout/Overlay"
+msgstr "ভিআউট/ওভারলে"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:936
 msgid "Add logo"
-msgstr "লোগো যোগ করুন"
+msgstr "লোগো সংযুক্ত করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:937
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:159 modules/video_filter/mosaic.c:89
@@ -19172,15 +18993,15 @@ msgstr "মাস্ক"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:946
 msgid "Subpicture filters"
-msgstr "উপছবি ফিল্টার"
+msgstr "সাবপিকচার পরিশোধক"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:947
 msgid "Video filters"
-msgstr "ভিডিও ফিল্টার"
+msgstr "ভিডিও পরিশোধক"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:948
 msgid "Vout filters"
-msgstr "Vout ফিল্টার"
+msgstr "ভিআউট পরিশোধক"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:949
 msgid "Reset"
@@ -19188,15 +19009,15 @@ msgstr "রিসেট"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:951
 msgid "Advanced video filter controls"
-msgstr "উন্নত ভিডিও ফিল্টার নিয়ন্ত্রন"
+msgstr "উন্নত পর্যায়ের ভিডিও পরিশোধক কন্ট্রোল"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
 msgid "VLM configurator"
-msgstr "VLM কনফিগারেটর"
+msgstr "VLM কনফিগারকারী"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
 msgid "Media Manager Edition"
-msgstr "মিডিয়া ম্যানেজার সংস্করন"
+msgstr "মিডিয়া ব্যবস্থাপক সংস্করন"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Name:"
@@ -19220,103 +19041,99 @@ msgstr "আউটপুট নির্বাচন করুন"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
 msgid "Time Control"
-msgstr "সময় নিয়ন্ত্রন"
+msgstr "সময় কন্ট্রোল"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
 msgid "Mux Control"
-msgstr "মাক্স নিয়ন্ত্রন"
+msgstr "মাক্স কন্ট্রোল"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
 msgid "AAAA; "
-msgstr ""
+msgstr "AAAA; "
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
-#, fuzzy
 msgid "Loop"
-msgstr "[লুপ]"
+msgstr "পুনরাবৃত্তি"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
 msgid "Media Manager List"
-msgstr "মিডিয়া ম্যানেজার তালিকা"
+msgstr "মিডিয়া ব্যবস্থাপকের তালিকা"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:218
 msgid "Open a skin file"
 msgstr "একটি স্কিন ফাইল খুলুন"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:219
-#, fuzzy
 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
-msgstr "স্কিন ফাইলসমূহ (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
+msgstr "স্কিন ফাইল |*.vlt;*.wsz;*.xml"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
 msgid "Open playlist"
-msgstr "চালানোর তালিকা খুলুন"
+msgstr "প্লে-লিস্ট খুলুন"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:227
-#, fuzzy
 msgid "Playlist Files|"
-msgstr "চালানোর তালিকার ফাইল"
+msgstr "প্লে-লিস্টের ফাইল|"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
 msgid "Save playlist"
-msgstr "চালানোর তালিকা সংরক্ষন করুন"
+msgstr "প্লে-লিস্ট সংরক্ষণ করুন"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
-#, fuzzy
 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
-msgstr "XSPF চালানোর তালিকা|*.xspf|M3U file|*.m3u"
+msgstr "XSPF প্লে-লিস্ট|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
 msgid "Skin to use"
 msgstr "যে স্কিনটি ব্যবহার করা হবে"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:495
 msgid "Path to the skin to use."
 msgstr "যে স্কিনটি ব্যবহার করা হবে তার পাথ"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
 msgid "Config of last used skin"
-msgstr "সর্বশেষ কনফিগ করা স্কিন"
+msgstr "সর্বশেষ ব্যবহৃত স্কিন কনফিগার করুন"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
 msgid ""
 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
 "automatically, do not touch it."
 msgstr ""
-"সর্বশেষ ব্যবহৃত স্কিনের উইন্ডো কনফিগারেশন। এই বিকল্পটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে আপডেট করা হয়, "
-"এটি ধরবেন না।"
+"সর্বশেষ ব্যবহৃত স্কিনের উইন্ডো কনফিগারেশন। এই অপশনটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে হালনাগাদ করা "
+"হয়, এটি ধরবেন না।"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
 msgid "Show a systray icon for VLC"
-msgstr "ভিএলসি এর একটি সিসট্রে আইকন দেখানো হবে"
+msgstr "VLC এর একটি সিসট্রে আইকন প্রদর্শন করুন"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:502
 msgid "Show VLC on the taskbar"
-msgstr "ভিএলসি টাস্কবারে প্রদর্শন করা হবে"
+msgstr "VLC টাস্কবারে প্রদর্শিত হবে"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:503
 msgid "Enable transparency effects"
 msgstr "স্বচ্ছতা প্রভাব সক্রিয় করুন"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
 msgid ""
 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
 "when moving windows does not behave correctly."
 msgstr ""
-"আপনি চাইলে সকল স্বচ্ছতার প্রভাব নিষ্ক্রিয় করতে পারেন। এটি তখন কার্যকর যখন উইন্ডোকে "
-"ঠিক মতো সরানো যায় না।"
+"আপনি চাইলে সকল স্বচ্ছতার প্রভাব নিষ্ক্রিয় করতে পারেন। এটি প্রধানত তখনই কার্যকর হয় "
+"যখন উইন্ডোটি সঠিকভাবে ব্যবহার করা যায় না।"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
 msgid "Use a skinned playlist"
-msgstr "একটি স্কিনড চালানোর তালিকা ব্যবহার করা হবে"
+msgstr "একটি স্কিনড প্লে-লিস্ট ব্যবহার করুন"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:532
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "স্কিন করার যোগ্য ইন্টারফেস"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:546
 msgid "Skins loader demux"
 msgstr "স্কিন লোডার ডিমাক্স"
 
@@ -19325,9 +19142,8 @@ msgid "Select skin"
 msgstr "স্কিন নির্বাচন করুন"
 
 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:86
-#, fuzzy
 msgid "Open skin ..."
-msgstr "স্কিন খুলুন..."
+msgstr "স্কিন খুলুন ..."
 
 #: modules/gui/wince/interface.cpp:506
 msgid ""
@@ -19340,13 +19156,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
-#, fuzzy
 msgid ""
 "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
-msgstr ""
-"(c) ১৯৯৬-২০০৮ - ভিডিওল্যান দল\n"
-"\n"
+msgstr "(c) ১৯৯৬-২০০৮ - ভিডিওল্যান দল\n"
 
 #: modules/gui/wince/interface.cpp:508
 msgid "Compiled by "
@@ -19391,18 +19204,14 @@ msgid ""
 msgstr "ভিডিওকে পৃথক উইন্ডোতে দেখার পরিবর্তে ইন্টারফেসের ভিতরে এমবেড করুন।"
 
 #: modules/gui/wince/wince.cpp:67
-#, fuzzy
 msgid "WinCE interface"
-msgstr ""
-"\n"
-"(WinCE ইন্টারফেস)\n"
-"\n"
+msgstr "WinCE ইন্টারফেস"
 
 #: modules/gui/wince/wince.cpp:78
 msgid "WinCE dialogs provider"
-msgstr "WinCE ডায়লগ প্রোভাইডার"
+msgstr "WinCE ডায়লগ প্রদানকারী"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:57
 msgid "Folder meta data"
 msgstr "ফোল্ডার মেটা ডেটা"
 
@@ -19412,7 +19221,7 @@ msgstr "ব্লুজ"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
 msgid "Classic rock"
-msgstr "ক্ল্যাসিকাল রক"
+msgstr "ক্ল্যাসিক রক"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
 msgid "Country"
@@ -19460,7 +19269,7 @@ msgstr "R&B"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
 msgid "Rap"
-msgstr "Rap"
+msgstr "র‍্যাপ"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
 msgid "Industrial"
@@ -19616,7 +19425,7 @@ msgstr "টপ ৪০"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
 msgid "Christian rap"
-msgstr "Christian rap"
+msgstr "ক্রিসটিয়ান র‍্যাপ"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
 msgid "Pop/funk"
@@ -19692,7 +19501,7 @@ msgstr "ID3v1/2 এবং APEv1/2 ট্যাগ পার্সার"
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
 msgid "The username of your last.fm account"
-msgstr "আপনার last.fm একাউন্টের ব্যবহারকারী নাম"
+msgstr "আপনার last.fm একাউন্টের ব্যবহারকারীর নাম"
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:136
 msgid "The password of your last.fm account"
@@ -19700,11 +19509,11 @@ msgstr "আপনার last.fm একাউন্টের পাসওয়া
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:137
 msgid "Scrobbler URL"
-msgstr ""
+msgstr "স্ক্রবলার URL"
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:138
 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
-msgstr ""
+msgstr "বিকল্প স্ক্রবলার ইনজিনের জন্য URLটি নির্ধারিত হয়"
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:162
 msgid "Audioscrobbler"
@@ -19712,11 +19521,11 @@ msgstr "অডিওস্ক্রবলার"
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:163
 msgid "Submission of played songs to last.fm"
-msgstr "চালানো গানগুলো last.fm এ জমা দিন"
+msgstr "last.fm এ চালানো গানগুলোর জমা"
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:297
 msgid "Last.fm username not set"
-msgstr "Last.fm ব্যবহারকারী নাম সেট করা হয়নি"
+msgstr "Last.fm ব্যবহারকারীর নাম নির্ধারিত হয়নি"
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:298
 msgid ""
@@ -19724,45 +19533,45 @@ msgid ""
 "VLC.\n"
 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
 msgstr ""
-"অনুগ্রহ করে একটি ব্যবহারকারী নাম সেট করুন বা audioscrobbler প্লাগিন নিষ্ক্রিয় করুন, "
-"এবং তারপর ভিএলসি পুনরায় চালু করুন।\n"
-"অ্যাকাউন্ট পাওয়ার জন্য http://www.last.fm/join/ এ যান।"
+"অনুগ্রহ করে একটি ব্যবহারকারী নাম নির্ধারণ করুন অথবা অডিওস্ক্রোবলার প্লাগইন নিষ্ক্রিয় "
+"করুন, এবং তারপর VLC পুনরায় চালু করুন।\n"
+"অ্যাকাউন্টের জন্য http://www.last.fm/join/ তে যান।"
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:834
 msgid "last.fm: Authentication failed"
-msgstr "last.fm: অথেনটিকেশন ব্যর্থ"
+msgstr "last.fm: প্রমানীকরণ ব্যর্থ"
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:835
 msgid ""
 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
 "relaunch VLC."
 msgstr ""
-"last.fm ব্যবহারকারী নাম এবং পাসওয়ার্ড ভুল। অনুগ্রহ করে আপনার সেটিং পরীক্ষা করুন এবং "
-"ভিএলসি পুনরায় চালু করুন।"
+"last.fm ব্যবহারকারীর নাম এবং পাসওয়ার্ড ভুল। অনুগ্রহ করে আপনার সেটিং যাচাই করুন এবং "
+"VLC পুনরায় চালু করুন।"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
 msgid "Dummy image chroma format"
-msgstr "ডামি ইমেজ ক্রোমা ফরম্যাট"
+msgstr "মেকি চিত্রের ক্রোমা বিন্যাস"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
 msgid ""
 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
-"ডামি ভিডিও আউটপুটকে সবচেয়ে ভালো ক্রোমা ফরম্যাট ব্যবহার করে পারফর্মেন্স বৃদ্ধি করার "
-"চেষ্টার পরিবর্তে একটি উল্লিখিত ক্রোমা ফরম্যাট ব্যবহার করে ছবি তৈরি করতে বাধ্য করুন।"
+"মেকি ভিডিও আউটপুটকে সবচেয়ে ভালো ক্রোমা বিন্যাস ব্যবহার করে কার্যকারিতা বৃদ্ধি করার "
+"চেষ্টার পরিবর্তে একটি সুনির্দিষ্ট ক্রোমা বিন্যাস ব্যবহার করে চিত্র তৈরি করতে বাধ্য করুন।"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
 msgid "Save raw codec data"
-msgstr "raw কোডেক ডেটা সংরক্ষন করা হবে"
+msgstr "অশোধিত কোডেক ডেটা সংরক্ষণ করুন"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
 msgid ""
 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
 "main options."
 msgstr ""
-"আপনি প্রধান বিকল্পতে ডামি ডিকোডার নির্বাচন/কার্যকর করে থাকলে raw কোডেক ডেটা "
-"সংরক্ষন করুন।"
+"আপনি প্রধান অপশনে মেকি ডিকোডার নির্বাচন/বাধ্যতামূলক কার্যকর করে থাকলে অশোধিত "
+"কোডেক ডেটা সংরক্ষণ করুন।"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
 msgid ""
@@ -19770,33 +19579,33 @@ msgid ""
 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
 msgstr ""
-"ডিফল্টভাবে ডামি ইন্টারফেস প্লাগিন একটি ডস কমান্ড বক্স চালু করবে। শান্ত মোড সক্রিয় "
-"করলে কমান্ড বক্সটি আসবে না কিন্তু এটি অত্যন্ত বিরক্তিকর হতে পারে যদি আপনি ভিএলসি "
-"বন্ধ করতে চান এবং তখন কোনো ভিডিও উইন্ডো খোলা না থাকে।"
+"পূর্বনির্ধারিতভাবে মেকি ইন্টারফেস প্লাগইন একটি DOS কমান্ড বাক্স চালু করবে। শান্ত মোড "
+"সক্রিয় করলে কমান্ড বক্সটি আসবে না কিন্তু যদি আপনি VLC বন্ধ করতে চান এবং তখন কোনো "
+"ভিডিও উইন্ডো খোলা না থাকে তাহলে এটি কিছুটা বিরক্তিকর হতে পারে।"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
 msgid "Dummy interface function"
-msgstr "ডামি ইন্টারফেস ফাংশন"
+msgstr "মেকি ইন্টারফেস ফাংশন"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
 msgid "Dummy Interface"
-msgstr "ডামি ইন্টারফেস"
+msgstr "মেকি ইন্টারফেস"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
 msgid "Dummy access function"
-msgstr "ডামি এক্সেস ফাংশন"
+msgstr "মেকি নিবেশন ফাংশন"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
 msgid "Dummy demux function"
-msgstr "ডামি ডিমাক্স ফাংশন"
+msgstr "মেকি ডিমাক্স ফাংশন"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
 msgid "Dummy decoder"
-msgstr "ডামি ডিকোডার"
+msgstr "মেকি ডিকোডার"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:82
 msgid "Dummy decoder function"
-msgstr "ডামি ডিকোডার ফাংশন"
+msgstr "মেকি ডিকোডার ফাংশন"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
 msgid "Dump decoder"
@@ -19808,23 +19617,23 @@ msgstr "ডিকোডার ফাংশন ডাম্প করুন"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:95
 msgid "Dummy encoder function"
-msgstr "ডামি এনকোডার ফাংশন"
+msgstr "মেকি এনকোডার ফাংশন"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:99
 msgid "Dummy audio output function"
-msgstr "ডামি অডিও আউটপুট ফাংশন"
+msgstr "মেকি অডিও আউটপুট ফাংশন"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:103
 msgid "Dummy video output function"
-msgstr "ডামি ভিডিও আউটপুট ফাংশন"
+msgstr "মেকি ভিডিও আউটপুট ফাংশন"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:104
 msgid "Dummy Video output"
-msgstr "ডামি ভিডিও আউটপুট"
+msgstr "মেকি ভিডিও আউটপুট"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:112
 msgid "Dummy font renderer function"
-msgstr "ডামি ফন্ট রেন্ডারার ফাংশন"
+msgstr "মেকি ফন্ট রেন্ডারার ফাংশন"
 
 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:58
 msgid "Filename for the font you want to use"
@@ -19832,7 +19641,7 @@ msgstr "আপনি যে ফন্টটি ব্যবহার করত
 
 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:59
 msgid "Font size in pixels"
-msgstr "ফন্টের আকার (পিক্সেলে)"
+msgstr "পিক্সেলে ফন্টের আকার"
 
 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:60
 msgid ""
@@ -19840,23 +19649,23 @@ msgid ""
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
 "font size."
 msgstr ""
-"এটি ভিডিওর ওপর রেন্ডার করা হবে এমন ফন্টগুলোর ডিফল্ট আকার। যদি ০ ছাড়া অন্য কিছুতে "
-"সেট করা হয় তাহলে এই বিকল্পটি সম্পর্কিত ফন্টের আকার উপেক্ষা করবে।"
+"এটি ভিডিওর ওপর রেন্ডার করা হবে এমন ফন্টগুলোর পূর্বনির্ধারিত আকার। যদি ০ ছাড়া ভিন্ন "
+"কিছুতে নির্ধারণ করা হয় তাহলে এই অপশনটি সম্পর্কিত ফন্টের আকার উপেক্ষা করবে।"
 
 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:65
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
-"যে টেক্সটকে ভিডিওর ওপর রেন্ডার করা হবে তার জড়তা (স্বচ্ছতার বিপরীত)। ০ = স্বচ্ছ, "
-"২৫৫ = সম্পূর্ণ জড়।"
+"যে লেখকে ভিডিওর ওপর রেন্ডার করা হবে তার অনচ্ছতা (স্বচ্ছতার বিপরীত)। ০ = স্বচ্ছ, "
+"২৫৫ = সম্পূর্ণ অনচ্ছ।"
 
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:98
 #: modules/misc/win32text.c:68
 msgid "Text default color"
-msgstr "টেক্সটের ডিফল্ট রং"
+msgstr "লেখের পূর্বনির্ধারিত রং"
 
-#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:99
 #: modules/misc/win32text.c:69
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -19864,40 +19673,40 @@ msgid ""
 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
-"ভিডিওর ওপর রেন্ডার করা টেক্সটের রং। এটি অবশ্যই হেক্সাডেসিমাল হতে হবে (HTML রংএর "
-"মত)। প্রথম দুটি ক্যারেক্টার লাল, তারপর সবুজ, তারপর নীলের জন্য। #000000 = কালো, "
+"ভিডিওর ওপর রেন্ডার করা হবে এমন লেখের রং। এটি অবশ্যই হেক্সাডেসিমাল হতে হবে (HTML "
+"রঙের মত)। প্রথম দুটি অক্ষর লাল, তারপর সবুজ, তারপর নীলের জন্য। #000000 = কালো, "
 "#FF0000 = লাল, #00FF00 = সবুজ, #FFFF00 = হলুদ (লাল+সবুজ), #FFFFFF = সাদা"
 
-#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:94
 #: modules/misc/win32text.c:73
 msgid "Relative font size"
-msgstr "সম্পর্কিত ফন্টের আকার"
+msgstr "আপেক্ষিক ফন্টের আকার"
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:95
 #: modules/misc/win32text.c:74
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
 msgstr ""
-"এটি ফন্টের ডিফল্ট আকার যেটি ভিডিওর ওপর রেন্ডার করা হবে। যদি ফন্টের পরমমান সেট "
-"করা হয়, সম্পর্কিত আকার উপেক্ষা করা হবে।"
+"এটি ফন্টের আপেক্ষিক পূর্বনির্ধারিত আকার যা ভিডিওর ওপর রেন্ডার করা হবে। যদি ফন্টের "
+"সম্পূর্ণ মান নির্ধারণ করা হয় তাহলে আপেক্ষিক আকার উপেক্ষিত হবে।"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Smaller"
 msgstr "অপেক্ষাকৃত ছোট"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Small"
 msgstr "ছোট"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Large"
 msgstr "বড়"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Larger"
 msgstr "অপেক্ষাকৃত বড়"
@@ -19911,18 +19720,18 @@ msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
-"এটি \"paletized YUV\" ব্যবহার করে ফন্ট রেন্ডার করে। এই বিকল্পটি প্রয়োজন হয় যদি "
-"আপনি শুধুমাত্র DVB সাবটাইটেলে এনকোড করতে চান"
+"এটি \"paletized YUV\" ব্যবহার করে ফন্ট রেন্ডার করে। এই অপশনটি শুধুমাত্র তখনই "
+"প্রয়োজন যখন আপনি DVB সাবটাইটেলে এনকোড করতে চান"
 
 #: modules/misc/freetype.c:110
 msgid "Font Effect"
-msgstr "ফন্ট প্রভাব"
+msgstr "ফন্টের প্রভাব"
 
 #: modules/misc/freetype.c:111
 msgid ""
 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
 "readability."
-msgstr "পড়নযোগ্যতা বাড়ানোর জন্য রেন্ডার করা টেক্সটে প্রভাব যোগ করা সম্ভব।"
+msgstr "পড়নযোগ্যতা বাড়ানোর জন্য রেন্ডার করা লেখে প্রভাব যোগ করা সম্ভব।"
 
 #: modules/misc/freetype.c:120
 msgid "Background"
@@ -19930,36 +19739,36 @@ msgstr "পটভূমি"
 
 #: modules/misc/freetype.c:120
 msgid "Fat Outline"
-msgstr "মোটা আউটলাইন"
+msgstr "মোটা সীমা রেখা"
 
 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:92
 msgid "Text renderer"
-msgstr "টেক্সট রেন্ডারার"
+msgstr "লেখ রেন্ডারার"
 
 #: modules/misc/freetype.c:133
 msgid "Freetype2 font renderer"
-msgstr "Freetype2 ফন্ট রেন্ডারার"
+msgstr "ফ্রিটাইপ২ ফন্ট রেন্ডারার"
 
 #: modules/misc/gnutls.c:78
 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
-msgstr "রিজিউম করা TLS সেশনের মেয়াদোত্তীর্ণের সময়"
+msgstr "পুনরায় শুরু করা TLS সেশনের মেয়াদোত্তীর্ণের সময়"
 
 #: modules/misc/gnutls.c:80
 msgid ""
 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
 msgstr ""
-"রিজিউম করা TLS সেশন ক্যাশ করা সম্ভব। এটি ক্যাশে স্টোর করা সেশনগুলোর মেয়াদোত্তীর্ণের "
-"সময় (সেকেন্ডে)।"
+"পুনরায় শুরু করা TLS সেশন ক্যাশ করা সম্ভব। এটি ক্যাশে সংরক্ষণ করা সেশনগুলোর "
+"মেয়াদোত্তীর্ণের সময়, সেকেন্ডে।"
 
 #: modules/misc/gnutls.c:83
 msgid "Number of resumed TLS sessions"
-msgstr "রিজিউম করা TLS সেশনের সংখ্যা"
+msgstr "পুনরায় শুরু করা TLS সেশনের সংখ্যা"
 
 #: modules/misc/gnutls.c:85
 msgid ""
 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
-msgstr "এটি রিজিউম করা TLS সেশনের সর্বোচ্চ সংখ্যা যা ক্যাশ ধরে রাখবে।"
+msgstr "এটি পুনরায় শুরু করা TLS সেশনের সর্বোচ্চ সংখ্যা যা ক্যাশ ধরে রাখবে।"
 
 #: modules/misc/gnutls.c:90
 msgid "GnuTLS transport layer security"
@@ -19971,15 +19780,16 @@ msgstr "GnuTLS সার্ভার"
 
 #: modules/misc/gtk_main.c:64
 msgid "Gtk+ GUI helper"
-msgstr "Gtk+ GUI সহায়িকা"
+msgstr "Gtk+ GUI সহায়তাদানকারী"
 
+# inhibitor: সংবাধক
 #: modules/misc/inhibit.c:70
 msgid "Power Management Inhibitor"
-msgstr "পাওয়ার ম্যানেজমেন্ট ইনহিবিটর"
+msgstr "তড়িৎ ব্যবস্থাপনা নিবৃত্তকারক"
 
 #: modules/misc/inhibit.c:150
 msgid "Playing some media."
-msgstr ""
+msgstr "কিছু মিডিয়া চালানো হচ্ছে"
 
 #: modules/misc/logger.c:122
 msgid "Log format"
@@ -19990,14 +19800,14 @@ msgid ""
 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
 msgstr ""
-"লগ ফরম্যাট উল্লেখ করুন। উপস্থিত পছন্দগুলো হল \"টেক্সট\" (ডিফল্ট), \"html\", এবং "
-"\"syslog\" (ফাইলের পরিবর্তে সিসলগে পাঠানোর জন্য বিশেষ মোড)।"
+"লগ ফরম্যাট উল্লেখ করুন। বিদ্যমান পছন্দগুলো হলো \"লেখ\" (পূর্বনির্ধারিত), \"html\", "
+"এবং \"syslog\" (ফাইলের পরিবর্তে syslog পাঠানোর জন্য বিশেষ মোড)।"
 
 #: modules/misc/logger.c:128
 msgid ""
 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
 "\"."
-msgstr "লগ ফরম্যাট উল্লেখ করুন। উপস্থিত পছন্দগুলো হল \"টেক্সট\" (ডিফল্ট) এবং \"html\"।"
+msgstr "লগ ফরম্যাট উল্লেখ করুন। বিদ্যমান পছন্দগুলো হলো \"লেখ\" (ডিফল্ট) এবং \"html\"।"
 
 #: modules/misc/logger.c:133
 msgid "Logging"
@@ -20013,7 +19823,7 @@ msgstr "লগ ফাইলের নাম"
 
 #: modules/misc/logger.c:140
 msgid "Specify the log filename."
-msgstr "লগ ফাইলের নাম উল্লেখ করুন।"
+msgstr "লগ ফাইলের নাম সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করুন।"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
 msgid "Lua interface"
@@ -20032,24 +19842,24 @@ msgid ""
 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
 msgstr ""
-"Lua ইন্টারফেস কনফিগারেশন স্ট্রিং। ফরম্যাট হল: '[\"<ইন্টারফেস মডিউলের নাম>\"] = "
+"Lua ইন্টারফেস কনফিগারেশন স্ট্রিং। ফরম্যাট হলো: '[\"<ইন্টারফেস মডিউলের নাম>\"] = "
 "{ <option> = <value>, ...}, ...'."
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
 msgid "Lua Art"
-msgstr "Lua আর্ট"
+msgstr "Lua চিত্র"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:62
 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
-msgstr "lua স্ক্রিপ্ট ব্যবহার করে আর্টওয়ার্ক নিয়ে আসা হবে"
+msgstr "lua স্ক্রিপ্ট ব্যবহার করে চিত্রকর্ম খুঁজে আনুন"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
 msgid "Lua Playlist"
-msgstr "Lua চালানোর তালিকা"
+msgstr "Lua প্লে-লিস্ট"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
-msgstr "Lua চালানোর তালিকা পার্সার ইন্টারফেস"
+msgstr "Lua প্লে-লিস্ট পার্সার ইন্টারফেস"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
 msgid "Lua Interface Module"
@@ -20061,7 +19871,7 @@ msgstr "libc memcpy"
 
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
 msgid "3D Now! memcpy"
-msgstr "3D Now! memcpy"
+msgstr "এখন ত্রিমাত্রিক করুন! memcpy"
 
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
 msgid "MMX memcpy"
@@ -20075,11 +19885,11 @@ msgstr "MMX EXT memcpy"
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "AltiVec memcpy"
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:96
+#: modules/misc/notify/growl.m:97
 msgid "Growl Notification Plugin"
-msgstr "Growl ঘোষনা প্লাগিন"
+msgstr "Growl ঘোষনা প্লাগইন"
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:271
+#: modules/misc/notify/growl.m:272
 msgid "Now playing"
 msgstr "এখন চালানো হচ্ছে"
 
@@ -20092,8 +19902,8 @@ msgid ""
 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
 "notifications are sent locally."
 msgstr ""
-"এই হোস্টে Growl বিজ্ঞপ্তিসমূহ পাঠানো হবে। ডিফল্টভাবে, বিজ্ঞপ্তিসমূহ স্থানীয়ভাবে "
-"পাঠানো হয়।"
+"এই হোস্টে Growl ঘোষনাসমূহ পাঠানো হবে। পূর্বনির্ধারিতভাবে, ঘোষনাসমূহ স্থানীয়ভাবে "
+"প্রেরিত হয়।"
 
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
 msgid "Growl password on the Growl server."
@@ -20105,7 +19915,7 @@ msgstr "Growl সার্ভারে Growl UDP পোর্ট।"
 
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
-msgstr "Growl UDP ঘোষনা প্লাগিন"
+msgstr "Growl UDP ঘোষনা প্লাগইন"
 
 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
 msgid "Title format string"
@@ -20116,28 +19926,29 @@ msgid ""
 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
 msgstr ""
-"MSN এ প্রেরন করার জন্য স্ট্রিং-এর ফরম্যাট {০} শিল্পী, {১} শিরোনাম, {২} অ্যালবাম। "
-"ডিফল্ট হল \"শিল্পী - শিরোনাম\" ({০} - {১})।"
+"MSN এ প্রেরন করার জন্য স্ট্রিং-এর ফরম্যাট {0} শিল্পী, {1} শিরোনাম, {2} অ্যালবাম। "
+"\"Artist - Title\" পূর্বনির্ধারিত মান ({0} - {1}) ব্যবহার করে।"
 
 #: modules/misc/notify/msn.c:75
 msgid "MSN Now-Playing"
-msgstr "MSN Now-Playing"
+msgstr "MSN এ এখন বাজানো হচ্ছে"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:47
+# টাইমআউট
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
 msgid "Timeout (ms)"
-msgstr "নির্ধারিত সময় (মিলিসেকেন্ড)"
+msgstr "টাইমআউট (মিলিসেকেন্ড)"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:48
+#: modules/misc/notify/notify.c:49
 msgid "How long the notification will be displayed "
-msgstr "কতক্ষন ধরে ঘোষনাটি দেখানো হবে"
+msgstr "কতক্ষন ধরে ঘোষনাটি প্রদর্শিত হবে"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:53
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
 msgid "Notify"
-msgstr "ঘোষনা করা হবে"
+msgstr "ঘোষনা করুন"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:54
+#: modules/misc/notify/notify.c:55
 msgid "LibNotify Notification Plugin"
-msgstr "LibNotify ঘোষনা প্লাগিন"
+msgstr "LibNotify ঘোষনা প্লাগইন"
 
 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
 msgid ""
@@ -20149,55 +19960,54 @@ msgid ""
 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
 msgstr ""
-"টেলিপ্যাথিতে প্রেরনের জন্য স্ট্রিং এর ফরম্যাট। ডিফল্ট হল \"শিল্পী - শিরোনাম\" ($a - "
-"$t)। আপনি নিম্নোক্ত উপায় গুলোও ব্যবহার করতে পারেন: $a শিল্পী, $b অ্যালবাম, $c "
-"কপিরাইট, $d বিবরন, $e এনকোডার, $g ধরন, $l ভাষা, $n সংখ্যা, $p এখন চালানো "
-"হচ্ছে, $r রেটিং, $s সাবটাইটেল ভাষা, $t শিরোনাম, $u URL, $A তারিখ, $B বিটের "
-"হার, $C অধ্যায়, $D সময়কাল, $F URI, $I ভিডিও শিরোনাম, $L অবশিষ্ট সময়, $N নাম, "
-"$O অডিও ভাষা, $P অবস্থান, $R হার, $S স্যাম্পল হার, $T অতিবাহিত সময়, $U "
-"পাবলিশার, $V ভলিউম"
+"টেলিপ্যাথিতে প্রেরনের জন্য স্ট্রিং এর বিন্যাস। ডিফল্ট হলো \"শিল্পী - শিরোনাম\" ($a - "
+"$t)। আপনি নিম্নের সংক্ষিপ্তআকার ব্যবহার করতে পারে: $a শিল্পী, $b অ্যালবাম, $c "
+"কপিরাইট, $d বর্ণনা, $e এনকোডার, $g শাখা, $l ভাষা, $n সংখ্যা, $p এখন চালানো "
+"হচ্ছে, $r রেটিং, $s সাবটাইটেল ভাষা, $t শিরোনাম, $u URL, $A তারিখ, $B বিটরেট, "
+"$C অধ্যায়, $D সময়কাল, $F URI, $I ভিডিও শিরোনাম, $L অবশিষ্ট সময়, $N নাম, $O "
+"অডিও ভাষা, $P অবস্থান, $R রেট, $S স্যাম্পল রেট, $T অতিবাহিত সময়, $U প্রকাশক, $V "
+"ভলিউম"
 
 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
-#, fuzzy
 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
-msgstr "MissionControl ব্যবহার করে \"এখন চালানো হচ্ছে\" টেলিপ্যাথি করা হবে"
+msgstr "\"বাজানো হচ্ছে\" টেলিপ্যাথি করা হবে (MissionControl)"
 
 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
 msgid "Flip vertical position"
-msgstr "উলম্ব অবস্থান উল্টান"
+msgstr "উল্লম্ব অবস্থান উল্টান"
 
 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
-msgstr "উপরের পরিবর্তে নিচে XOSD আউটপুট প্রদর্শন করা হবে।"
+msgstr "উপরের পরিবর্তে নিচে XOSD আউটপুট প্রদর্শন করুন।"
 
 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
 msgid "Vertical offset"
-msgstr "উলম্ব অফসেট"
+msgstr "উল্লম্ব অফসেট"
 
 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
 msgid ""
 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
 "pixels, defaults to 30 pixels)."
 msgstr ""
-"পর্দার সীমানা এবং প্রদর্শিত টেক্সটের মধ্যবর্তী উলম্ব অফসেট (পিক্সেলে, ডিফল্ট হল ৩০ "
-"পিক্সেল)।"
+"পর্দার সীমানা এবং প্রদর্শিত লেখের মধ্যবর্তী উল্লম্ব অফসেট (পিক্সেলে, পূর্বনির্ধারিত মান "
+"৩০ পিক্সেলে)।"
 
 #: modules/misc/notify/xosd.c:76
 msgid "Shadow offset"
-msgstr "শ্যাডো অফসেট"
+msgstr "ছায়া অফসেট"
 
 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
 msgid ""
 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
-msgstr "টেক্সট এবং ছায়ার মধ্যবর্তী অফসেট (পিক্সেলে, ডিফল্ট হল ২ পিক্সেল)।"
+msgstr "লেখ এবং ছায়ার মধ্যবর্তী অফসেট (পিক্সেলে, পূর্বনির্ধারিত মান ২ পিক্সেল)।"
 
 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
-msgstr "XOSD আউটপুটে টেক্সট প্রদর্শনের জন্য ব্যবহৃত ফন্ট।"
+msgstr "XOSD আউটপুটে লেখ প্রদর্শনের জন্য ব্যবহৃত ফন্ট।"
 
 #: modules/misc/notify/xosd.c:83
 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
-msgstr "XOSD আউটপুটে টেক্সট প্রদর্শনের জন্য ব্যবহৃত রং।"
+msgstr "XOSD আউটপুটে লেখ প্রদর্শনের জন্য ব্যবহৃত রং।"
 
 #: modules/misc/notify/xosd.c:88
 msgid "XOSD interface"
@@ -20205,63 +20015,61 @@ msgstr "XOSD ইন্টারফেস"
 
 #: modules/misc/osd/parser.c:51
 msgid "OSD configuration importer"
-msgstr "পর্দায় প্রদর্শিত বার্তা কনফিগারেশন ইম্পোর্টার"
+msgstr "OSD কনফিগারেশন ইম্পোর্টার"
 
 #: modules/misc/osd/parser.c:57
 msgid "XML OSD configuration importer"
-msgstr "XML পর্দায় প্রদর্শিত বার্তা কনফিগারেশন ইম্পোর্টার"
+msgstr "XML OSD কনফিগারেশন ইম্পোর্টার"
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:50
-#, fuzzy
 msgid "M3U playlist export"
-msgstr "M3U চালানোর তালিকা এক্সপোর্টার"
+msgstr "M3U প্লে-লিস্ট এক্সপোর্ট"
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Old playlist export"
-msgstr "পুরনো চালানোর তালিকা এক্সপোর্টার"
+msgstr "পুরনো প্লে-লিস্ট এক্সপোর্ট"
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:62
 msgid "XSPF playlist export"
-msgstr "XSPF চালানোর তালিকা এক্সপোর্ট"
+msgstr "XSPF প্লে-লিস্ট এক্সপোর্ট"
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:68
 msgid "HTML playlist export"
-msgstr "HTML চালানোর তালিকা এক্সপোর্ট"
+msgstr "HTML প্লে-লিস্ট এক্সপোর্ট"
 
 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:84
 msgid "HAL devices detection"
-msgstr "HAL যন্ত্র সনাক্তকরন"
+msgstr "HAL ডিভাইস সনাক্তকরন"
 
 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
-msgstr "স্ট্যান্ডঅ্যালোন Qt/Embedded GUI সার্ভার হিসেবে চালান"
+msgstr "স্ট্যান্ডঅ্যালোন Qt/সন্নিবেশিত GUI সার্ভার হিসেবে চালান"
 
 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
 msgid ""
 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
 msgstr ""
-"স্ট্যান্ডঅ্যালোন Qt/Embedded GUI সার্ভার হিসেবে চালানোর জন্য এই বিকল্পটি ব্যবহার "
-"করুন। এই বিকল্পটি সাধারন Qt এর -qws বিকল্পের সমতুল্য।"
+"স্ট্যান্ডঅ্যালোন Qt/সন্নিবেশিত GUI সার্ভার হিসেবে চালানোর জন্য এই অপশনটি ব্যবহার "
+"করুন। এই অপশনটি সাধারন Qt এর -qws অপশনের সমতুল্য।"
 
 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
 msgid "Qt Embedded GUI helper"
-msgstr "Qt এমবেড করা GUI সহায়িকা"
+msgstr "Qt সন্নিবেশিত GUI সহায়তাকারী"
 
 #: modules/misc/qte_main.cpp:180
 msgid "video"
 msgstr "ভিডিও"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/quartztext.c:93
 msgid "Name for the font you want to use"
 msgstr "আপনি যে ফন্ট ব্যবহার করতে চান তার নাম"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:112
+#: modules/misc/quartztext.c:119
 msgid "Mac Text renderer"
-msgstr "Mac টেক্সট রেন্ডারার"
+msgstr "Mac লেখ রেন্ডারার"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:113
+#: modules/misc/quartztext.c:120
 msgid "Quartz font renderer"
 msgstr "Quartz ফন্ট রেন্ডারার"
 
@@ -20277,8 +20085,8 @@ msgid ""
 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
 msgstr ""
 "RTSP VOD সার্ভার যে ঠিকানা, পোর্ট এবং পাথে শুনবে সেগুলো নির্ধারন করে।\n"
-"সিনট্যাক্স হল ঠিকানা:পোর্ট/পাথ। ডিফল্ট হল সকল ইন্টারফেসে শোনা (ঠিকানা 0.0.0.0), "
-"পোর্ট ৫৫৪ এ, কোনো পাথ ব্যতীত।\n"
+"সিনট্যাক্সট হলো ঠিকানা:পোর্ট/পাথ। ডিফল্ট হলো কোনো পাথ ব্যতীত ৫৫৪ পোর্টের সকল "
+"ইন্টারফেসে শোনা (ঠিকানা 0.0.0.0)।\n"
 "শুধুমাত্র স্থানীয় ইন্টারফেসে শুনতে ঠিকানা হিসেবে \"localhost\" ব্যবহার করুন।"
 
 #: modules/misc/rtsp.c:69
@@ -20290,8 +20098,8 @@ msgid ""
 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
 "0 means no limit."
 msgstr ""
-"RTSP VOD এ সর্বোচ্চ কতজন ক্লায়েন্ট সংযোগ করতে পারবে তার সীমা নির্ধারন করে। ০ মানে "
-"কোনো সীমা নেই।"
+"RTSP VOD এ সর্বোচ্চ কতজন ক্লায়েন্ট সংযোগ করতে পারবে তার সীমা নির্ধারন করে। ০ কোনো "
+"সীমা নেই নির্দেশ করে।"
 
 #: modules/misc/rtsp.c:73
 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
@@ -20299,7 +20107,7 @@ msgstr "RAW RTSP ট্রান্সপোর্টের জন্য MUX"
 
 #: modules/misc/rtsp.c:75
 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
-msgstr "RTSP সেশন স্ট্রিং-এ টাইমআউট সেট করে"
+msgstr "RTSP সেশন স্ট্রিং-এ টাইমআউট নির্ধারণ করে"
 
 #: modules/misc/rtsp.c:77
 msgid ""
@@ -20308,9 +20116,10 @@ msgid ""
 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
 "The default is 5."
 msgstr ""
-"RTSP সেশন আইডি স্ট্রিং-এ কোন টাইমআউট বিকল্প যোগ করতে হবে তা নির্ধারন করে। একে "
-"একটি ঋনাত্মক নম্বরে সেট করলে টাইমআউট বিকল্প পুরোপুরিভাবে নিষ্ক্রিয় হবে। কিছু IPTV "
-"STB (যেমন, HansunTech দ্বারা প্রস্তুতকৃত) দ্বারা এটি প্রয়োজন হয়। ডিফল্ট হল ৫।"
+"RTSP সেশন ID স্ট্রিং-এ কোন টাইমআউট অপশন সংযুক্ত করতে হবে তা নির্ধারণ করে। একটি "
+"ঋনাত্মক নম্বরে এটি নির্ধারণ করলে টাইমআউট সম্পূর্ণভাবে মুছে যাবে। কিছু IPTV STB "
+"(HansunTech দ্বারা প্রস্তুতকৃত) এর এটি প্রয়োজন হয় যা এটি দ্বারা বিভ্রান্ত হয়। "
+"পূর্বনির্ধারিত মান ৫।"
 
 #: modules/misc/rtsp.c:83
 msgid "RTSP VoD"
@@ -20322,11 +20131,11 @@ msgstr "RTSP VoD সার্ভার"
 
 #: modules/misc/screensaver.c:92
 msgid "X Screensaver disabler"
-msgstr "X স্ক্রিনসেভাব নিষ্ক্রিয়কারী"
+msgstr "X স্ক্রিনসেভার নিষ্ক্রিয়কারী"
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:48
 msgid "Stats"
-msgstr "স্ট্যাট"
+msgstr "পরিসংখ্যান"
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:49
 msgid "Stats encoder function"
@@ -20346,7 +20155,7 @@ msgstr "স্ট্যাট ডিমাক্সার"
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:61
 msgid "Stats demux function"
-msgstr "স্ট্যাট ডিমাক্সার ফাংশন"
+msgstr "স্ট্যাট ডিমাক্স ফাংশন"
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:66
 msgid "Stats video output"
@@ -20358,20 +20167,20 @@ msgstr "স্ট্যাট ভিডিও আউটপুট ফাংশন
 
 #: modules/misc/svg.c:70
 msgid "SVG template file"
-msgstr "‌SVG খসড়া ফাইল"
+msgstr "‌SVG ফর্মা ফাইল"
 
 #: modules/misc/svg.c:71
 msgid ""
 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
-msgstr "স্বয়ংক্রিয় স্ট্রিং রুপান্তরের জন্য SVG খসড়া ধারনকারী একটি ফাইলের অবস্থান"
+msgstr "স্বয়ংক্রিয় স্ট্রিং রূপান্তরের জন্য SVG ফর্মা ধারনকারী একটি ফাইলের অবস্থান"
 
 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
 msgid "C module that does nothing"
-msgstr "C মডিউল যেটি কিছু করে না"
+msgstr "C মডিউল যা কিছুই করে না"
 
 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
 msgid "Miscellaneous stress tests"
-msgstr "বিবিধ স্ট্রেস টেস্ট"
+msgstr "বিবিধ স্ট্রেস পরীক্ষা"
 
 #: modules/misc/win32text.c:93
 msgid "Win32 font renderer"
@@ -20383,7 +20192,7 @@ msgstr "XML পার্সার (libxml2 ব্যবহার করে)"
 
 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
 msgid "Simple XML Parser"
-msgstr "সরল XML পার্সার"
+msgstr "সহজ XML পার্সার"
 
 #: modules/mux/asf.c:53
 msgid "Title to put in ASF comments."
@@ -20415,11 +20224,11 @@ msgstr "প্যাকেটের আকার"
 
 #: modules/mux/asf.c:63
 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
-msgstr "ASF প্যাকেটের আকার -- ডিফল্ট হল ৪০৯৬ বাইট"
+msgstr "ASF প্যাকেটের আকার -- পূর্বনির্ধারিত মান ৪০৯৬ বাইট"
 
 #: modules/mux/asf.c:64
 msgid "Bitrate override"
-msgstr "বিটের হার উপেক্ষা করা হবে"
+msgstr "বিটের হার উপেক্ষা করা হয়"
 
 #: modules/mux/asf.c:65
 msgid ""
@@ -20428,7 +20237,7 @@ msgid ""
 "in bytes"
 msgstr ""
 "ASF বিটের হার অনুমান করার চেষ্টা করা হবে না। এটি সেট করা হলে আপনি উইন্ডোজ "
-"মিডিয়া প্লেয়ার কিভাবে স্ট্রিম করা বিষয়বস্তু ক্যাশ করবে তা নিয়ন্ত্রন করতে পারবেন। অডিও"
+"মিডিয়া প্লেয়ার কিভাবে স্ট্রীম করা বিষয়বস্তু ক্যাশ করবে তা নিয়ন্ত্রন করতে পারবেন। অডিও"
 "+ভিডিও বিটের হার বাইটে সেট করুন"
 
 #: modules/mux/asf.c:69
@@ -20437,7 +20246,7 @@ msgstr "ASF মাক্সার"
 
 #: modules/mux/asf.c:575
 msgid "Unknown Video"
-msgstr "অজানা ভিডিও"
+msgstr "অপরিচিত ভিডিও"
 
 #: modules/mux/avi.c:47
 msgid "AVI muxer"
@@ -20445,7 +20254,7 @@ msgstr "AVI মাক্সার"
 
 #: modules/mux/dummy.c:45
 msgid "Dummy/Raw muxer"
-msgstr "ডামি/Raw মাক্সার"
+msgstr "মেকি/অশোধিত মাক্সার"
 
 #: modules/mux/mp4.c:46
 msgid "Create \"Fast Start\" files"
@@ -20457,8 +20266,8 @@ msgid ""
 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
 "downloading."
 msgstr ""
-"\"Fast Start\" ফাইল তৈরি করুন। \"Fast Start\" ফাইলগুলো ডাউনলোডের জন্য সুবিধাজনক "
-"এবং এর ফলে ব্যবহারকারী ফাইল ডাউনলোডের সময় এর প্রিভিউ দেখতে পারে।"
+"\"দ্রুত শুরু\" ফাইল তৈরি করুন। \"দ্রুত শুরু\" ফাইলগুলো ডাউনলোডের জন্য সেরা অনুকূলকৃত এবং "
+"ফাইল ডাউনলোডের সময় ব্যবহারকারীকে এর প্রাকদর্শন দেখা অনুমোদন করে।"
 
 #: modules/mux/mp4.c:58
 msgid "MP4/MOV muxer"
@@ -20474,8 +20283,8 @@ msgid ""
 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
 "inside the client decoder."
 msgstr ""
-"SCR এর তুলনায় স্ট্রিমের ডেটার DTS (decoding time stamps) এবং PTS (presentation "
-"timestamps) বিলম্বিত করুন। এর ফলে ক্লায়েন্ট ডিকোডারের মধ্যে কিছু বাফারিং হয়।"
+"SCR এর তুলনায় স্ট্রীমের ডেটার DTS (decoding time stamps) এবং PTS (presentation "
+"timestamps) বিলম্বিত করুন। এটি ক্লায়েন্ট ডিকোডারের মধ্যে কিছু বাফারিং অনুমোদন করে।"
 
 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
 msgid "PES maximum size"
@@ -20483,7 +20292,7 @@ msgstr "PES সর্বোচ্চ আকার"
 
 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
-msgstr "MPEG PS স্ট্রিম তৈরি করার সময় সর্বোচ্চ অনুমোদিত PES আকার সেট করুন।"
+msgstr "MPEG PS স্ট্রীম তৈরি করার সময় সর্বোচ্চ অনুমোদিত PES আকার নির্ধারণ করুন।"
 
 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
 msgid "PS muxer"
@@ -20498,7 +20307,7 @@ msgid ""
 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
 "the video."
 msgstr ""
-"ভিডিও স্ট্রিমে একটি স্থির PID অ্যাসাইন করুন। PCR PID টি স্বয়ংক্রিয়ভাবে ভিডিও হবে।"
+"ভিডিও স্ট্রীমে একটি নির্দিষ্ট  PID ধার্য করুন। PCR PID টি স্বয়ংক্রিয়ভাবে ভিডিও হবে।"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
 msgid "Audio PID"
@@ -20506,7 +20315,7 @@ msgstr "অডিও PID"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
-msgstr "অডিও স্ট্রিমে একটি স্থির PID অ্যাসাইন করুন।"
+msgstr "অডিও স্ট্রীমে একটি নির্দিষ্ট PID ধার্য করুন।"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
 msgid "SPU PID"
@@ -20514,7 +20323,7 @@ msgstr "SPU PID"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
-msgstr "SPU তে একটি স্থির PID অ্যাসাইন করুন।"
+msgstr "SPU তে একটি নির্দিষ্ট PID ধার্য করুন।"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
 msgid "PMT PID"
@@ -20522,7 +20331,7 @@ msgstr "PMT PID"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
-msgstr "PMT তে একটি স্থির PID অ্যাসাইন করুন।"
+msgstr "PMT তে একটি নির্দিষ্ট PID ধার্য করুন।"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
 msgid "TS ID"
@@ -20530,7 +20339,7 @@ msgstr "TS ID"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
-msgstr "একটি স্থির ট্রান্সপোর্ট স্ট্রিম আইডি অ্যাসাইন করুন।"
+msgstr "একটি নির্দিষ্ট ট্রান্সপোর্ট স্ট্রীম ID ধার্য করুন।"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
 msgid "NET ID"
@@ -20538,7 +20347,7 @@ msgstr "NET ID"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
-msgstr "একটি স্থির নেটওয়ার্ক আইডি অ্যাসাইন করুন (SDT টেবিলের জন্য)"
+msgstr "একটি নির্দিষ্ট নেটওয়ার্ক ID ধার্য করুন (SDT টেবিলের জন্য)"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
 msgid "PMT Program numbers"
@@ -20549,7 +20358,7 @@ msgid ""
 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
 "to be enabled."
 msgstr ""
-"প্রতিটি pmt তে একটি প্রোগ্রাম নম্বর অ্যাসাইন করুন। এর জন্য \"PID কে ES এর ID তে সেট "
+"প্রতিটি PMT তে একটি প্রোগ্রাম ক্রম ধার্য করুন। এর জন্য \"PID কে ES এর ID তে নির্ধারণ "
 "করুন\" সক্রিয় থাকা প্রয়োজন।"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
@@ -20561,44 +20370,44 @@ msgid ""
 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
 "be enabled."
 msgstr ""
-"প্রতিটি pmt তে যে pid সমূহ যোগ করা হবে তা নির্ধারন করুন। এর জন্য \"PID কে ES এর "
-"ID তে সেট করুন\" সক্রিয় থাকা প্রয়োজন।"
+"প্রতিটি pmt তে যে pid সংযুক্ত হবে তা নির্ধারণ করুন। এর জন্য \"PID কে ES এর ID তে "
+"নির্ধারণ করুন\" সক্রিয় থাকা প্রয়োজন।"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
-msgstr "SDT বিবরনকারী (প্রয়োজন --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr "SDT বর্নণাকারী (প্রয়োজন --sout-ts-es-id-pid)"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
 msgid ""
 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
 "be enabled."
 msgstr ""
-"প্রতিটি SDT এর বিবরনকারী নির্ধারন করে। এর জন্য \"PID কে ES এর ID তে সেট করুন\" "
-"সক্রিয় থাকা প্রয়োজন।"
+"প্রতিটি SDT এর বর্নণাকারী নির্ধারণ করে। এর জন্য \"PID কে ES এর ID তে নির্ধারণ করুন"
+"\" সক্রিয় থাকা প্রয়োজন।"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
 msgid "Set PID to ID of ES"
-msgstr "PID কে ES এর ID তে সেট করুন"
+msgstr "PID কে ES এর ID তে নির্ধারণ করুন"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
 msgid ""
 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
 msgstr ""
-"যদি ইনকামিং ES থাকে তাহলে PID কে ID তে সেট করে। এটি --ts-es-id-pid এর সাথে "
-"ব্যবহারের জন্য, এবং এতে ইনপুট এবং আউটপুট স্ট্রিমে একই PID থাকে।"
+"যদি আসন্ন ES থাকে তাহলে PID কে ID তে নির্ধারণ করে। এটি --ts-es-id-pid এর সাথে "
+"ব্যবহারের জন্য, এবং ইনপুট এবং আউটপুট স্ট্রীমে একই PID থাকা অনুমোদন করে।"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
 msgid "Data alignment"
-msgstr "ডেটা সাজানো"
+msgstr "ডেটা প্রান্তিককরণ"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
 msgid ""
 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
 msgstr ""
-"PES সীমানায় সকল এক্সেস ইউনিটে অ্যালাইনমেন্ট কার্যকর করে। এটি নিষ্ক্রিয় করলে কিছু "
-"ব্যান্ডউইডথ বাচানো সম্ভব কিন্তু কিছু অসামঞ্জস্যতা দেখা দিতে পারে।"
+"PES সীমানায় সকল এক্সেস ইউনিটে প্রান্তিককরণ বাধ্যতামূলভাবে কার্যকর করে। এটি নিষ্ক্রিয় "
+"করলে কিছু ব্যান্ডউইডথ রক্ষা করা সম্ভব কিন্তু কিছু বৈপরীত্য দেখা দিতে পারে।"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
 msgid "Shaping delay (ms)"
@@ -20610,13 +20419,13 @@ msgid ""
 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
 "especially for reference frames."
 msgstr ""
-"স্ট্রিমকে প্রদত্ত সময়কাল অনুযায়ী কাটা হবে, এবং দুটি সীমানার মধ্যে একটি স্থির বিটের "
+"স্ট্রীমকে প্রদত্ত সময়কাল অনুযায়ী কাটা হবে, এবং দুটি সীমানার মধ্যে একটি স্থির বিটের "
 "হার নিশ্চিত করা হবে। এর ফলে অত্যন্ত বড় বিটের হার উপেক্ষা করা যায়, বিশেষত "
 "রেফারেন্সকৃত ফ্রেমগুলোর জন্য।"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
 msgid "Use keyframes"
-msgstr "কীফ্রেম ব্যবহার করা হবে"
+msgstr "কী-ফ্রেম ব্যবহার করুন"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
 msgid ""
@@ -20629,7 +20438,7 @@ msgstr ""
 "যদি সক্রিয় থাকে, এবং শেপিং উল্লেখ করা থাকে, TS মাক্সার I ছবির শেষে সীমানা প্লেস "
 "করবে। সেক্ষেত্রে, যখন কোনো রেফারেন্স ফ্রেম উপস্থিত না থাকে তখন ব্যবহারকারীর দ্বারা "
 "দেয়া শেপিং সময়কাল একটি অসুবিধাজনক ব্যপার। এটি শেপিং এলগরিদম এর দক্ষতা বৃদ্ধি করে, "
-"যেহেতু I ফ্রেমগুলো স্ট্রিমের সবচেয়ে বড় ফ্রেম হয়ে থাকে।"
+"যেহেতু I ফ্রেমগুলো স্ট্রীমের সবচেয়ে বড় ফ্রেম হয়ে থাকে।"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
 msgid "PCR delay (ms)"
@@ -20640,17 +20449,17 @@ msgid ""
 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
 msgstr ""
-"PCR (Program Clock Reference) সমূহ কতটুকু বিরতিতে পাঠানো হবে তা সেট করুন "
-"(মিলিসেকেন্ডে)। এই মানটির ১০০ মিলিসেকেন্ডের কম হওয়া উচিত (ডিফল্ট হল ৭০ "
+"PCR (Program Clock Reference) সমূহ কতটুকু বিরতিতে প্রেরণ করা হবে তা নির্ধারণ করুন "
+"(মিলিসেকেন্ডে)। এই মানটির ১০০ মিলিসেকেন্ডের কম হওয়া উচিত (পূর্বনির্ধারিত মান ৭০ "
 "মিলিসেকেন্ড)।"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
 msgid "Minimum B (deprecated)"
-msgstr "সর্বনিম্ন B (বর্জনকৃত)"
+msgstr "সর্বনিম্ন B (অনুমোদিত নয়)"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152 modules/mux/mpeg/ts.c:155
 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
-msgstr "এই সেটিংটি বর্জন করা হয়েছে এবং আর ব্যবহার করা হচ্ছে না"
+msgstr "এই সেটিংটি বর্জন করা হয়েছে এবং তা আর ব্যবহার করা হচ্ছে না"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
 msgid "Maximum B (deprecated)"
@@ -20662,7 +20471,7 @@ msgid ""
 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
 "inside the client decoder."
 msgstr ""
-"PCR এর তুলনায় স্ট্রিমের ডেটার DTS (decoding time stamps) এবং PTS (presentation "
+"PCR এর তুলনায় স্ট্রীমের ডেটার DTS (decoding time stamps) এবং PTS (presentation "
 "timestamps) বিলম্বিত করুন। এর ফলে ক্লায়েন্ট ডিকোডারের মধ্যে কিছু বাফারিং হয়।"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
@@ -20694,27 +20503,27 @@ msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:176
 msgid "CSA Key in use"
-msgstr "ব্যবহৃত CSA কী"
+msgstr "ব্যবহার হওয়া CSA কী"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
 msgid ""
 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
 "second/2 one."
 msgstr ""
-"CSA এনক্রিপশন কী ব্যবহার করা হয়েছে। এটি odd/first/1 (ডিফল্ট) বা even/second/2 "
-"হতে পারে।"
+"CSA এনক্রিপশন কী ব্যবহৃত হয়। এটি বিজোড়/প্রথম/1 (ডিফল্ট) অথবা জোড়/দ্বিতীয়/2 হতে "
+"পারে।"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:180
 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
-msgstr "এনক্রিপ্ট করার প্যাকেটের আকার (বাইটে)"
+msgstr "এনক্রিপ্ট করার জন্য প্যাকেটের আকার (বাইটে)"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
 msgid ""
 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
 "header from the value before encrypting."
 msgstr ""
-"যে TS প্যাকেট এনক্রিপ্ট করা হবে সেটির আকার। এনক্রিপশন রুটিনসমূহ এনক্রিপ্ট করা পূর্বে "
-"মান থেকে TS-হেডার বাদ দিয়ে দেয়।"
+"এনক্রিপ্ট করা হবে এমন TS প্যাকেটের আকার। এনক্রিপশন রুটিনসমূহ এনক্রিপ্ট করা পূর্বে মান "
+"থেকে TS-হেডার বাদ দিয়ে দেয়।"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:190
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
@@ -20734,16 +20543,15 @@ msgstr "WAV মাক্সার"
 
 #: modules/packetizer/copy.c:47
 msgid "Copy packetizer"
-msgstr "প্যাকেটাইজার কপি করা হবে"
+msgstr "প্যাকেটাইজার অনুলিপি করুন"
 
 #: modules/packetizer/h264.c:55
 msgid "H.264 video packetizer"
 msgstr "H.264 ভিডিও প্যাকেটাইজার"
 
 #: modules/packetizer/mlp.c:48
-#, fuzzy
 msgid "MLP/TrueHD parser"
-msgstr "প্রস্তুতকারক"
+msgstr "MLP/ট্রুHD পার্সার"
 
 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
 msgid "MPEG4 audio packetizer"
@@ -20755,24 +20563,23 @@ msgstr "MPEG4 ভিডিও প্যাকেটাইজার"
 
 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
 msgid "Sync on Intra Frame"
-msgstr "ইন্ট্রা ফ্রেমে সিনক্রোনাইজ করা হবে"
+msgstr "ইন্ট্রা ফ্রেমে সিনক্রোনাইজ করুন"
 
 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
 msgid ""
 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
 msgstr ""
-"সাধারনত প্যাকেটাইজার পরবর্তী পূর্ণ ফ্রেমে সিনক্রোনাইজ করে। এই ফ্ল্যাগুলি "
-"প্যাকেটাইজারকে প্রথমে পাওয়া ইন্ট্রা ফ্রেমে সিনক্রোনাইজ করার পরামর্শ দেয়।"
+"সাধারনত প্যাকেটাইজার পরবর্তী পূর্ণ ফ্রেমে সিনক্রোনাইজ করে। এই ফ্ল্যাগগুলি "
+"প্যাকেটাইজারকে সর্বপ্রথম প্রাপ্ত ইন্ট্রা ফ্রেমে সিনক্রোনাইজ করার নির্দেশ দেয়।"
 
 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "MPEG-I/II ভিডিও প্যাকেটাইজার"
 
 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
-#, fuzzy
 msgid "MPEG Video"
-msgstr "ভিডিও"
+msgstr "MPEG ভিডিও"
 
 #: modules/packetizer/vc1.c:51
 msgid "VC-1 packetizer"
@@ -20780,12 +20587,13 @@ msgstr "VC-1 প্যাকেটাইজার"
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.c:53
 msgid "Bonjour services"
-msgstr "Bonjour সেবাসমূহ "
+msgstr "Bonjour সার্ভিসসমূহ"
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
 msgstr ""
-"যে পডকাস্টগুলো নেয়া হবে সেগুলির একটি তালিকা এন্টার করুন, ‌‌‌'|' (পাইপ) দ্বারা পৃথককৃত।"
+"যে পডকাস্টগুলো ফিরিয়ে নেয়া হবে সেগুলির একটি তালিকা প্রবেশ করান, ‌‌‌'|' (পাইপ) দ্বারা "
+"পৃথকীকৃত।"
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:67
 msgid "Podcasts"
@@ -20800,8 +20608,8 @@ msgid ""
 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
 "However, you can specify a specific address."
 msgstr ""
-"সাধারনত SAP মডিউল শোনার জন্য সঠিক ঠিকানা খুজে নেয়। যদিও, আপনি একটি নির্দিষ্ট "
-"ঠিকানা উল্লেখ করতে পারেন।"
+"শোনার জন্য সাধারনত SAP মডিউল নিজে সঠিক ঠিকানা নির্বাচন করে। যদিও আপনি একটি "
+"নির্দিষ্ট ঠিকানা উল্লেখ করতে পারেন।"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:89
 msgid "IPv4 SAP"
@@ -20809,7 +20617,7 @@ msgstr "IPv4 SAP"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:91
 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
-msgstr "স্ট্যান্ডার্ড ঠিকানায় IPv4 ঘোষনা শোনা হবে।"
+msgstr "আদর্শ ঠিকানাতে IPv4 ঘোষনা শুনুন।"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:92
 msgid "IPv6 SAP"
@@ -20817,7 +20625,7 @@ msgstr "IPv6 SAP"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:94
 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
-msgstr "স্ট্যান্ডার্ড ঠিকানায় IPv6 ঘোষনা শোনা হবে।"
+msgstr "আদর্শ ঠিকানাতে IPv6 ঘোষনা শুনুন।"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:95
 msgid "IPv6 SAP scope"
@@ -20825,29 +20633,28 @@ msgstr "IPv6 SAP স্কোপ"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:97
 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
-msgstr "IPv6 ঘোষনার স্কোপ (ডিফল্ট হল ৮)।"
+msgstr "IPv6 ঘোষনার ব্যাপ্তি (ডিফল্ট হল ৮)।"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:98
 msgid "SAP timeout (seconds)"
-msgstr "SAP নির্ধারিত সময় (সেকেন্ড)"
+msgstr "SAP টাইমআউট (সেকেন্ড)"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:100
 msgid ""
 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
 msgstr ""
-"যদি কোনো নতুন ঘোষনা গ্রহন করা না হয় তাহলে যে সময় পরে SAP আইটেমগুলোকে মুছে ফেলা "
-"হবে।"
+"যদি কোনো নতুন ঘোষনা গৃহিত না হয় তাহলে বিলম্বের পর SAP উপাদানগুলো মুছে ফেলা হয়।"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:102
 msgid "Try to parse the announce"
-msgstr "ঘোষনা পার্স করার চেষ্টা করা হবে"
+msgstr "ঘোষনা পার্স করার চেষ্টা করুন"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:104
 msgid ""
 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
 msgstr ""
-"এটি SAP মডিউলের দ্বারা ঘোষনার প্রকৃত পার্সিং সক্রিয় করে। অন্যথায় সকল ঘোষনাসমূহ "
+"এটি SAP মডিউলের দ্বারা ঘোষনার প্রকৃত পার্সিং সক্রিয় করে। অন্যথায়, সকল ঘোষনাসমূহ "
 "\"live555\" (RTP/RTSP) মডিউল দ্বারা পার্স করা হবে।"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:107
@@ -20858,7 +20665,7 @@ msgstr "SAP স্ট্রিক্ট মোড"
 msgid ""
 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
 "announcements."
-msgstr "যখন এটি সেট করা থাকে, SAP পার্সার কিছু নন-কমপ্লায়েন্ট ঘোষনা মুছে দেয়।"
+msgstr "এটি নির্ধারিত হলে SAP পার্সার কিছু অনুবর্তী নয় এমন ঘোষনা মুছে দেয়।"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:111
 msgid "Use SAP cache"
@@ -20868,7 +20675,9 @@ msgstr "SAP ক্যাশ ব্যবহার করুন"
 msgid ""
 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
-msgstr "এটি SAP ক্যাশিং মেকানিজম সক্রিয় করে। এর ফলে SAP স্টার্টআপ সময় কমে।"
+msgstr ""
+"এটি SAP ক্যাশিং পদ্ধতি সক্রিয় করে। এর ফলে SAP প্রারম্ভের সময় কমে যায়, কিন্তু আপনি "
+"লিগেসি স্ট্রীম সংশ্লিষ্ট আইটেম এ সুবিধা পাবেন।"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:125
 msgid "SAP Announcements"
@@ -20876,7 +20685,7 @@ msgstr "SAP ঘোষনাসমূহ"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:151
 msgid "SDP Descriptions parser"
-msgstr "SDP বিবরন পার্সার"
+msgstr "SDP বর্ণনা পার্সার"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:895 modules/services_discovery/sap.c:899
 msgid "Session"
@@ -20904,7 +20713,7 @@ msgstr "শাউটকাস্ট রেডিও"
 
 #: modules/services_discovery/shout.c:74
 msgid "Shoutcast TV"
-msgstr "শাউটকাস্ট টিভি"
+msgstr "শাউটকাস্ট TV"
 
 #: modules/services_discovery/shout.c:75
 msgid "Freebox TV"
@@ -20913,66 +20722,64 @@ msgstr "ফ্রিবক্স টিভি"
 #: modules/services_discovery/shout.c:76
 #: modules/services_discovery/shout.c:124
 msgid "French TV"
-msgstr "ফ্রেঞ্চ টিভি"
+msgstr "ফ্রেঞ্চ TV"
 
 #: modules/services_discovery/shout.c:110
 msgid "Shoutcast radio listings"
-msgstr "শাউটকাস্ট রেডিও লিস্টিং"
+msgstr "শাউটকাস্ট রেডিও তালিকাভুক্ত করা"
 
 #: modules/services_discovery/shout.c:117
 msgid "Shoutcast TV listings"
-msgstr "শাউটকাস্ট টিভি লিস্টিং"
+msgstr "শাউটকাস্ট TV তালিকাভুক্ত করা"
 
 #: modules/services_discovery/shout.c:131
 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
-msgstr "ফ্রিবক্স টিভি লিস্টিং (ফ্রেঞ্চ আইএসপি free.fe সেবাসমূহ)"
+msgstr "ফ্রিবক্স TV তালিকাভুক্ত করা (ফ্রেঞ্চ ISP free.fe সার্ভিস)"
 
 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:63
 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:63
 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
-msgstr "ইউনিভারস্যাল প্লাগ'এন'প্লে ডিসকভারী"
+msgstr "সার্বজনীন প্লাগ'এন'প্লে অনুসন্ধান"
 
 #: modules/stream_filter/decomp.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Decompression"
-msgstr "QP কার্ভ কম্প্রেশন"
+msgstr "ডিকম্প্রেশন"
 
 #: modules/stream_filter/rar.c:47
 msgid "Uncompressed RAR"
-msgstr ""
+msgstr "কম্প্রেশ না করা RAR"
 
 #: modules/stream_filter/record.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Internal stream record"
-msgstr "স্থানীয় স্ট্রিম রেকর্ডিং পছন্দ করুন"
+msgstr "অভ্যন্তরীণ স্ট্রীম রেকর্ড"
 
 #: modules/stream_out/autodel.c:46
 msgid "Autodel"
-msgstr "অটোডেল"
+msgstr "Autodel"
 
 #: modules/stream_out/autodel.c:47
 msgid "Automatically add/delete input streams"
-msgstr "ইনপুট স্ট্রিম স্বয়ংক্রিয়ভাবে যোগ/মুছে দেয়া হবে"
+msgstr "ইনপুট স্ট্রীম স্বয়ংক্রিয়ভাবে সংযুক্ত/মুছে ফেলা হয়"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:43
 msgid ""
 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
 "this stream later."
 msgstr ""
-"এই প্রাথমিক স্ট্রিমের জন্য ইন্টিজার আইডেন্টিফায়ার। এটি পরে স্ট্রিম \"খুঁজতে\" ব্যবহৃত "
+"এই প্রাথমিক স্ট্রীমের জন্য পূর্ণসংখ্যা আইডেন্টিফায়ার। এটি পরে স্ট্রীম \"খুঁজতে\" ব্যবহৃত "
 "হবে।"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:46
 msgid "Destination bridge-in name"
-msgstr "ব্রিজ-ইন গন্তব্যের নাম"
+msgstr "গন্তব্য ব্রিজ-ইন নাম"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:48
 msgid ""
 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
 "in at a time, you can discard this option."
 msgstr ""
-"ব্রিজ-ইন গন্তব্যের নাম। আপনার যদি এক সময়ে একটির অধিক ব্রিজ_ইন প্রয়োজন না হয়, "
-"তাহলে আপনি এই বিকল্পটি মুছে দিতে পারেন।"
+"গন্তব্য ব্রিজ-ইনের নাম। আপনার যদি একই সময়ে একটির বেশি ব্রিজ-ইন প্রয়োজন না হয় "
+"তাহলে আপনি এই অপশনটি করে দিতে পারেন।"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:52
 msgid ""
@@ -20980,36 +20787,37 @@ msgid ""
 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
 "need to raise caching values."
 msgstr ""
-"ছবি ভিডিও আউটপুট থেকে আগত ছবি এই মান অনুযায়ী বিলম্বিত করা হবে (মিলিসেকেন্ডে, এটি "
-">= ১০০ মিলিসেকেন্ড হওয়া উচিত)। উচ্চ মানের জন্য আপনাকে ক্যাশিং মান বাড়াতে হবে।"
+"ছবি ভিডিও আউটপুট থেকে আগত চিত্র এই মান (মিলিসেকেন্ডে, এটি >= ১০০ মিলিসেকেন্ড "
+"হওয়া উচিত) অনুযায়ী বিলম্বিত করা হবে । উচ্চ মানের জন্য আপনাকে ক্যাশিং মান বাড়াতে "
+"হবে।"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:56
 msgid "ID Offset"
-msgstr "আইডি অফসেট"
+msgstr "ID অফসেট"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:57
 msgid ""
 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
 "IDs bridge_in will register."
 msgstr ""
-"স্ট্রিম আইডির bridge_in উইল রেজিস্টার পাওয়ার জন্য bridge_out এ উল্লিখিত স্ট্রিম "
+"স্ট্রীম আইডির bridge_in উইল রেজিস্টার পাওয়ার জন্য bridge_out এ উল্লিখিত স্ট্রীম "
 "আইডিতে যোগ করার অফসেট।"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:60
 msgid "Name of current instance"
-msgstr "বর্তমান উপস্থিতির নাম"
+msgstr "বর্তমান ইন্সটেন্সের নাম"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:62
 msgid ""
 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
 "at a time, you can discard this option."
 msgstr ""
-"ব্রিজ-ইন ইন্সট্যান্সের নাম। আপনার যদি এক সময়ে একটির অধিক ব্রিজ_ইন প্রয়োজন না হয়, "
-"তাহলে আপনি এই বিকল্পটি মুছে দিতে পারেন।"
+"ব্রিজ-ইন উদাহরণের নাম। আপনার যদি একই সময়ে একটির অধিক ব্রিজ-ইন প্রয়োজন না হয়, "
+"তাহলে আপনি এই অপশনটি বাতিল করতে পারেন।"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:65
 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
-msgstr "যখন ডেটা থাকবে না তখন প্লেসহোল্ডার স্ট্রিমে ফলব্যাক করা হবে"
+msgstr "যখন ডেটা থাকবে না তখন প্লেসহোল্ডার স্ট্রীমে ফলব্যাক করা হবে"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:67
 msgid ""
@@ -21019,8 +20827,8 @@ msgid ""
 "placeholder streams should have the same format. "
 msgstr ""
 "যদি সত্যতে সেট করা থাকে, যদি এটি অন্য ব্রিজ-ইন থেকে ডেটা গ্রহন করে তাহলে ব্রিজটি "
-"সকল প্রাথমিক স্ট্রিম মুছে দিবে। যখন প্রকৃত সোর্স ভেঙ্গে যায় তখন একটি প্লেস হোল্ডার "
-"স্ট্রিম কনফিগার করার জন্য এটি ব্যবহার করা যেতে পারে। সোর্স এবং প্লেসহোল্ডার স্ট্রিমের "
+"সকল প্রাথমিক স্ট্রীম মুছে দিবে। যখন প্রকৃত সোর্স ভেঙ্গে যায় তখন একটি প্লেস হোল্ডার "
+"স্ট্রীম কনফিগার করার জন্য এটি ব্যবহার করা যেতে পারে। সোর্স এবং প্লেসহোল্ডার স্ট্রীমের "
 "ফরম্যাট একই এতে হবে।"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:72
@@ -21029,11 +20837,11 @@ msgstr "প্লেসহোল্ডার বিলম্ব"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:74
 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
-msgstr "প্লেসহোল্ডার আসার আগে বিলম্ব (মিলিসেকেন্ডে)।"
+msgstr "প্লেসহোল্ডারের ব্যবহারের পূর্ববর্তী বিলম্ব (মিলিসেকেন্ডে)।"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:76
 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
-msgstr "প্লেসহোল্ডার পরিবর্তন করা পূর্বে I ফ্রেম অপেক্ষা করা হবে"
+msgstr "প্লেসহোল্ডার টগল করার পূর্বে I ফ্রেমের জন্য অপেক্ষা করুন"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:78
 msgid ""
@@ -21042,8 +20850,8 @@ msgid ""
 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
 "frames in the streams."
 msgstr ""
-"যদি সক্রিয় থাকে, প্লেসহোল্ডার এবং সাধারন স্ট্রিমের মধ্যে সুইচিং I ফ্রেমে হবে। এর ফলে "
-"স্ট্রিম সুইচিং এর আর্টিফ্যাক্ট মুছে দেয়া হবে অল্প একটু বিলম্বের বিনিময়ে, যা স্ট্রিমের I "
+"যদি সক্রিয় থাকে, প্লেসহোল্ডার এবং সাধারন স্ট্রীমের মধ্যে সুইচিং I ফ্রেমে হবে। এর ফলে "
+"স্ট্রীম সুইচিং এর আর্টিফ্যাক্ট মুছে দেয়া হবে অল্প একটু বিলম্বের বিনিময়ে, যা স্ট্রীমের I "
 "ফ্রেমের ফ্রিকুয়েন্সের ওপর নির্ভর করে।"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:92
@@ -21052,11 +20860,11 @@ msgstr "ব্রিজ"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:93
 msgid "Bridge stream output"
-msgstr "ব্রিজ স্ট্রিম আউটপুট"
+msgstr "ব্রিজ স্ট্রীম আউটপুট"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:95
 msgid "Bridge out"
-msgstr "ব্রিজ আউটপুট"
+msgstr "ব্রিজ আউট"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:108
 msgid "Bridge in"
@@ -21064,7 +20872,7 @@ msgstr "ব্রিজ ইন"
 
 #: modules/stream_out/description.c:54
 msgid "Description stream output"
-msgstr "বিবরন স্ট্রিম আউটপুট"
+msgstr "বর্ণনা স্ট্রীম আউটপুট"
 
 #: modules/stream_out/display.c:42
 msgid "Enable/disable audio rendering."
@@ -21076,39 +20884,39 @@ msgstr "ভিডিও রেন্ডারিং সক্রিয়/নিষ
 
 #: modules/stream_out/display.c:46
 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
-msgstr "স্ট্রিম প্রদর্শনে একটি বিলম্ব আনে।"
+msgstr "স্ট্রীম প্রদর্শনে কিছুটা বিলম্ব করা হয়।"
 
 #: modules/stream_out/display.c:55
 msgid "Display stream output"
-msgstr "স্ট্রিম আউটপুট প্রদর্শন করা হবে"
+msgstr "স্ট্রীম আউটপুট প্রদর্শন করুন"
 
 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
 msgid "Duplicate stream output"
-msgstr "ডুপলিকেট স্ট্রিম আউটপুটের"
+msgstr "অনুরূপ স্ট্রীম আউটপুট"
 
 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
 msgid "Output access method"
-msgstr "আউটপুট এক্সেস মেথড"
+msgstr "আউটপুট পড়ার প্রক্রিয়া"
 
 #: modules/stream_out/es.c:43
 msgid "This is the default output access method that will be used."
-msgstr "এটি ডিফল্ট আউটপুট এক্সেস মেথড যেটি ব্যবহার করা হবে।"
+msgstr "এটি পূর্বনির্ধারিত আউটপুট পড়ার প্রক্রিয়া যা ব্যবহৃত হবে।"
 
 #: modules/stream_out/es.c:45
 msgid "Audio output access method"
-msgstr "অডিও আউটপুট এক্সেস মেথড"
+msgstr "অডিও আউটপুট পড়ার প্রক্রিয়া"
 
 #: modules/stream_out/es.c:47
 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
-msgstr "এই আউটপুট এক্সেস মেথডটি অডিওর জন্য ব্যবহার করা হবে।"
+msgstr "এই আউটপুট পড়ার প্রক্রিয়াটি অডিওর জন্য ব্যবহৃত হবে।"
 
 #: modules/stream_out/es.c:48
 msgid "Video output access method"
-msgstr "ভিডিও আউটপুট এক্সেস মেথড"
+msgstr "ভিডিও আউটপুট পড়ার প্রক্রিয়া"
 
 #: modules/stream_out/es.c:50
 msgid "This is the output access method that will be used for video."
-msgstr "এই আউটপুট এক্সেস মেথডটি ভিডিওর জন্য ব্যবহার করা হবে।"
+msgstr "এই আউটপুট পড়ার প্রক্রিয়াটি ভিডিওর জন্য ব্যবহৃত হবে।"
 
 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
 msgid "Output muxer"
@@ -21116,7 +20924,7 @@ msgstr "আউটপুট মাক্সার"
 
 #: modules/stream_out/es.c:54
 msgid "This is the default muxer method that will be used."
-msgstr "এটি ডিফল্ট মাক্সার মেথড যেটি ব্যবহার করা হবে।"
+msgstr "এটি পূর্বনির্ধারিত মাক্সার প্রক্রিয়া যা ব্যবহৃত হবে।"
 
 #: modules/stream_out/es.c:55
 msgid "Audio output muxer"
@@ -21124,7 +20932,7 @@ msgstr "অডিও আউটপুট মাক্সার"
 
 #: modules/stream_out/es.c:57
 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
-msgstr "এই মাক্সারটি অডিওর জন্য ব্যবহার করা হবে।"
+msgstr "এই মাক্সারটি অডিওর জন্য ব্যবহৃত হবে।"
 
 #: modules/stream_out/es.c:58
 msgid "Video output muxer"
@@ -21132,7 +20940,7 @@ msgstr "ভিডিও আউটপুট মাক্সার"
 
 #: modules/stream_out/es.c:60
 msgid "This is the muxer that will be used for video."
-msgstr "এই মাক্সারটি ভিডিওর জন্য ব্যবহার করা হবে।"
+msgstr "এই মাক্সারটি ভিডিওর জন্য ব্যবহৃত হবে।"
 
 #: modules/stream_out/es.c:62
 msgid "Output URL"
@@ -21140,7 +20948,7 @@ msgstr "আউটপুট URL"
 
 #: modules/stream_out/es.c:64
 msgid "This is the default output URI."
-msgstr "এটি ডিফল্ট আউটপুট URI । "
+msgstr "এটি পূর্বনির্ধারিত আউটপুট URI। "
 
 #: modules/stream_out/es.c:65
 msgid "Audio output URL"
@@ -21148,7 +20956,7 @@ msgstr "অডিও আউটপুট URL"
 
 #: modules/stream_out/es.c:67
 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
-msgstr "এই আউটপুট URI টি অডিওর জন্য ব্যবহার করা হবে।"
+msgstr "এই আউটপুট URI টি অডিওর জন্য ব্যবহৃত হবে।"
 
 #: modules/stream_out/es.c:68
 msgid "Video output URL"
@@ -21156,48 +20964,48 @@ msgstr "ভিডিও আউটপুট URL"
 
 #: modules/stream_out/es.c:70
 msgid "This is the output URI that will be used for video."
-msgstr "এই আউটপুট URI টি ভিডিওর জন্য ব্যবহার করা হবে।"
+msgstr "এই আউটপুট URI টি ভিডিওর জন্য ব্যবহৃত হবে।"
 
 #: modules/stream_out/es.c:79
 msgid "Elementary stream output"
-msgstr "প্রাথমিক স্ট্রিম আউটপুট"
+msgstr "প্রাথমিক স্ট্রীম আউটপুট"
 
 #: modules/stream_out/es.c:85
 msgid "Generic"
-msgstr "জেনেরিক"
+msgstr "সামগ্রিক"
 
 #: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:389
 #, c-format
 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
-msgstr "\"%s/%s://%s\" এর জন্য কোনো সাবটাইটেল স্ট্রিম-আউটপুট এক্সেস মডিউল নেই।"
+msgstr "\"%s/%s://%s\" এর জন্য কোনো উপযুক্ত স্ট্রীম-আউটপুট পড়ার মডিউল নেই।"
 
 #: modules/stream_out/gather.c:44
 msgid "Gathering stream output"
-msgstr "স্ট্রিম আউটপুট জড়ো করা হচ্ছে"
+msgstr "স্ট্রীম আউটপুট একত্র করা হচ্ছে"
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
-msgstr "এই উপছবির জন্য একটি আইডেন্টিফায়ার স্ট্রিং উল্লেখ করুন"
+msgstr "এই উপচিত্রের জন্য একটি আইডেন্টিফায়ার স্ট্রিং সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করুন"
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
 msgid "Sample aspect ratio"
-msgstr "স্যাম্পল অ্যাসপেক্ট অনুপাত"
+msgstr "স্যাম্পল দৃশ্যমান অনুপাত"
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:148
 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
-msgstr "(1:1, 3:4, 2:3) গন্তব্যের স্যাম্পল অ্যাসপেক্ট অনুপাত।"
+msgstr "গন্তব্যের স্যাম্পল দৃশ্যমান অনুপাত (১:১, ৩:৪, ২:৩)।"
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:150 modules/stream_out/transcode.c:89
 msgid "Video filter"
-msgstr "ভিডিও ফিল্টার"
+msgstr "ভিডিও পরিশোধক"
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:152
 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
-msgstr "ভিডিও স্ট্রিমে ভিডিও ফিল্টারসমূহ কার্যকর করা হবে।"
+msgstr "ভিডিও স্ট্রীমে ভিডিও পরিশোধকসমূহ প্রয়োগ করা হবে।"
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:154
 msgid "Image chroma"
-msgstr "ছবির ক্রোমা"
+msgstr "চিত্রের ক্রোমা"
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156
 msgid ""
@@ -21205,11 +21013,11 @@ msgid ""
 "Alphamask or Bluescreen video filter."
 msgstr ""
 "একটি নির্দিষ্ট ক্রোমার ব্যবহার কার্যকর করুন। আপনি যদি আলফামাস্ক বা নীলপর্দা ভিডিও "
-"ফিল্টার ব্যবহারের চিন্তা করেন তাহলে YUVA ব্যবহার করুন।"
+"পরিশোধক ব্যবহারের চিন্তা করেন তাহলে YUVA ব্যবহার করুন।"
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:161
 msgid "Transparency of the mosaic picture."
-msgstr "মোজাইক ছবির স্বচ্ছতা।"
+msgstr "মোজাইক চিত্রের স্বচ্ছতা।"
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:163 modules/video_filter/marq.c:105
 #: modules/video_filter/rss.c:142
@@ -21235,26 +21043,29 @@ msgstr "মোজাইক ব্রিজ"
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:175
 msgid "Mosaic bridge stream output"
-msgstr "মোজাইক ব্রিজ স্ট্রিম আউটপুট"
+msgstr "মোজাইক ব্রিজ স্ট্রীম আউটপুট"
 
 #: modules/stream_out/raop.c:141
-#, fuzzy
 msgid "Hostname or IP address of target device"
-msgstr "VNC হোস্টের নাম বা আইপি ঠিকানা।"
+msgstr "লক্ষ্য ডিভাইসের হোস্টে নাম অথবা IP ঠিকানা।"
 
+# loud
+#
+# silence: নিঃশব্দ
 #: modules/stream_out/raop.c:144
 msgid ""
 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
 "very loud."
 msgstr ""
+"এনালগ আউটপুটের জন্য আউটপুট ভলিউম: নীরবতার জন্য ০, ১...২৫৫ প্রায় নিঃশব্দ হতে উচ্চস্বরে"
 
 #: modules/stream_out/raop.c:148
 msgid "RAOP"
-msgstr ""
+msgstr "RAOP"
 
 #: modules/stream_out/raop.c:149
 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
-msgstr ""
+msgstr "দূরবর্তী অডিও আউটপুট প্রোটোকল স্ট্রীম আউটপুট"
 
 #: modules/stream_out/record.c:50
 msgid "Destination prefix"
@@ -21266,11 +21077,11 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে তৈরি হওয়া গ
 
 #: modules/stream_out/record.c:57
 msgid "Record stream output"
-msgstr "রেকর্ড স্ট্রিম আউটপুট"
+msgstr "স্ট্রীম আউটপুট রেকর্ড করুন"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:73
 msgid "This is the output URL that will be used."
-msgstr "এই আউটপুট URL টি ব্যবহার করা হবে।"
+msgstr "এই আউটপুট URL টি ব্যবহৃত হবে।"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:74
 msgid "SDP"
@@ -21294,7 +21105,7 @@ msgstr "SAP ঘোষনা করা হচ্ছে"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:92
 msgid "Announce this session with SAP."
-msgstr "এই সেশনটি SAP এর সাথে ঘোষনা করা হবে।"
+msgstr "এই সেশনটি SAP এর সাথে ঘোষনা করুন।"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:82
 msgid "Muxer"
@@ -21305,8 +21116,8 @@ msgid ""
 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
 msgstr ""
-"এটির মাধ্যমে আপনি স্ট্রিমিং আউটপুটের জন্য যে মাক্সার ব্যবহার করা হবে তা উল্লেখ করতে "
-"পারেন। ডিফল্টভাবে কোনো মাক্সার ব্যবহার করা হবে না (স্ট্যান্ডার্ড RTP স্ট্রিম)।"
+"এটির মাধ্যমে আপনি স্ট্রীমিং আউটপুটের জন্য যে মাক্সার ব্যবহার করা হবে তা উল্লেখ করতে "
+"পারেন। ডিফল্টভাবে কোনো মাক্সার ব্যবহার করা হবে না (স্ট্যান্ডার্ড RTP স্ট্রীম)।"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:62
 msgid "Session name"
@@ -21316,20 +21127,19 @@ msgstr "সেশনের নাম"
 msgid ""
 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
 "Descriptor)."
-msgstr ""
-"যে সেশনটি SDP (Session Descriptor) তে ঘোষনা করা হবে, এটি সেই সেশনের নাম।"
+msgstr "এটি সেশনের নাম যা SDP (Session Descriptor) তে ঘোষিত হবে।"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:91 modules/stream_out/standard.c:72
 msgid "Session description"
-msgstr "সেশনের বিবরন"
+msgstr "সেশনের বর্ণনা"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:93 modules/stream_out/standard.c:74
 msgid ""
 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr ""
-"এটির মাধ্যমে আপনি স্ট্রিম সম্পর্কিত ছোট বিবরনসহ বিস্তারিত তথ্য দিতে পারবেন, যেটি "
-"SDP (Session Descriptor) তে ঘোষনা করা হবে।"
+"এটির মাধ্যমে আপনি স্ট্রীম সম্পর্কিত বিস্তারিত তথ্যসহ ছোট বর্ণনা দিতে পারবেন, যা SDP "
+"(Session Descriptor) তে ঘোষিত হবে।"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:95 modules/stream_out/standard.c:76
 msgid "Session URL"
@@ -21341,37 +21151,38 @@ msgid ""
 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
 "(Session Descriptor)."
 msgstr ""
-"এটির মাধ্যমে আপনি স্ট্রিম সম্পর্কিত আরো বিস্তারিত জানার জন্য একটি URL দিতে পারবেন "
-"(যেটি প্রায়ই স্ট্রিমিং অর্গানাইজেশনের ওয়েবসাইট), যেটি SDP (Session Descriptor) "
-"তে ঘোষনা করা হবে।"
+"আপনাকে স্ট্রীম সম্পর্কিত আরো বিস্তারিত জানার জন্য একটি URL প্রদান করতে অনুমতি দেয় "
+"(যেটি প্রায়ই স্ট্রীমিং অর্গানাইজেশনের ওয়েবসাইট), যা SDP (সেশন বর্ণনাকারী) তে "
+"ঘোষিত করা হবে।"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:81
 msgid "Session email"
-msgstr "সেশন ইমেইল"
+msgstr "সেশন ই-মেইল"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:83
 msgid ""
 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr ""
-"এটির মাধ্যমে আপনি স্ট্রিমের জন্য একটি যোগাযোগের মেইল ঠিকানা দিতে পারবেন, যেটি "
+"এটির মাধ্যমে আপনি স্ট্রীমের জন্য একটি যোগাযোগের মেইল ঠিকানা দিতে পারবেন, যেটি "
 "SDP (Session Descriptor) তে ঘোষনা করা হবে।"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:85
 msgid "Session phone number"
 msgstr "সেশন ফোন নম্বর"
 
+# 342 এর মত করে করতে হবে
 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:87
 msgid ""
 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr ""
-"এটির মাধ্যমে আপনি স্ট্রিমের জন্য একটি যোগাযোগের টেলিফোন নম্বর দিতে পারবেন, যেটি "
+"এটির মাধ্যমে আপনি স্ট্রীমের জন্য একটি যোগাযোগের টেলিফোন নম্বর দিতে পারবেন, যেটি "
 "SDP (Session Descriptor) তে ঘোষনা করা হবে।"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:111
 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
-msgstr "এটির মাধ্যমে আপনি RTP স্ট্রিমিং এর জন্য বেজ পোর্ট উল্লেখ করতে পারবেন।"
+msgstr "আপনাকে RTP স্ট্রীমিং এর জন্য বেস পোর্ট সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করতে অনুমতি দেয়।"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Audio port"
@@ -21380,7 +21191,9 @@ msgstr "অডিও পোর্ট"
 #: modules/stream_out/rtp.c:114
 msgid ""
 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
-msgstr "এটির মাধ্যমে আপনি RTP স্ট্রিমিং এর জন্য ডিফল্ট অডিও পোর্ট উল্লেখ করতে পারবেন।"
+msgstr ""
+"আপনাকে RTP স্ট্রীমিং এর জন্য পূর্বনির্ধারিত অডিও পোর্ট সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করতে "
+"অনুমতি দেয়।"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:115
 msgid "Video port"
@@ -21389,8 +21202,7 @@ msgstr "ভিডিও পোর্ট"
 #: modules/stream_out/rtp.c:117
 msgid ""
 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
-msgstr ""
-"এটির মাধ্যমে আপনি RTP স্ট্রিমিং এর জন্য ডিফল্ট ভিডিও পোর্ট উল্লেখ করতে পারবেন।"
+msgstr "আপনাকে RTP স্ট্রীমিং এর জন্য পূর্বনির্ধারিত ভিডিও পোর্ট উল্লেখ করতে অনুমতি দেয়।"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:125
 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
@@ -21401,8 +21213,7 @@ msgid ""
 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
 "packets."
 msgstr ""
-"এটি RTP প্যাকেট যে পোর্টে মাল্টিপ্লেক্স করা হয় সেই পোর্টে RTCP প্যাকেট পাঠায় এবং "
-"গ্রহন করে।"
+"এটি RTP প্যাকেটের ন্যায় একই পোর্টে মাল্টিপ্লেক্সকৃত RTCP প্যাকেট প্রেরণ এবং গ্রহণ করে।"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:130
 msgid "Transport protocol"
@@ -21410,7 +21221,7 @@ msgstr "ট্রান্সপোর্ট প্রোটোকল"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:132
 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
-msgstr "এটি নির্বাচন করে RTP এর জন্য কোন ট্রান্সপোর্ট প্রোটোকল ব্যবহার করা হবে।"
+msgstr "RTP এর জন্য কোন ট্রান্সপোর্ট প্রোটোকলটি ব্যবহৃত হবে তা নির্বাচন করে।"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:136
 msgid ""
@@ -21426,20 +21237,19 @@ msgstr "MP4A LATM"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:153
 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
-msgstr ""
-"এটির মাধ্যমে আপনি MPEG4 LATM অডিও স্ট্রিমসমূহ স্ট্রিম করতে পারবেন (RFC3016 দেখুন)।"
+msgstr "আপনাকে MPEG4 LATM অডিও স্ট্রীমসমূহ স্ট্রীম করতে অনুমতি দেয় (RFC3016 দেখুন)।"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:163
 msgid "RTP stream output"
-msgstr "RTP স্ট্রিম আউটপুট"
+msgstr "RTP স্ট্রীম আউটপুট"
 
 #: modules/stream_out/standard.c:47
 msgid "Output method to use for the stream."
-msgstr "স্ট্রিমের জন্য যে আউটপুট মেথড ব্যবহার করা হবে।"
+msgstr "স্ট্রীমের জন্য ব্যবহৃত আউটপুট প্রক্রিয়া।"
 
 #: modules/stream_out/standard.c:50
 msgid "Muxer to use for the stream."
-msgstr "স্ট্রিমের জন্য যে মাক্সার ব্যবহার করা হবে।"
+msgstr "স্ট্রীমের জন্য যে মাক্সার ব্যবহৃত হবে।"
 
 #: modules/stream_out/standard.c:51
 msgid "Output destination"
@@ -21449,36 +21259,35 @@ msgstr "আউটপুট গন্তব্য"
 msgid ""
 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
 msgstr ""
-"স্ট্রিমের জন্য যে গন্তব্য (URL) ব্যবহার করা হবে। পাথ এবং বাইন্ড প্যারামিটার উপেক্ষা "
-"করে"
+"স্ট্রীমের জন্য যে গন্তব্য (URL) ব্যবহৃত হবে। পাথ এবং বাইন্ড প্যারামিটার উপেক্ষা করে"
 
 #: modules/stream_out/standard.c:54
 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
-msgstr "যে ঠিকানায় বাইন্ড করা হবে (dst এর জন্য সহায়তা সেটিং)"
+msgstr "বাইন্ড করার ঠিকানা (dst এর জন্য সহায়তা সেটিং)"
 
 #: modules/stream_out/standard.c:56
 msgid ""
 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
 msgstr ""
-"ঠিকানা:পোর্ট যা দিয়ে ভিএলসি-কে dst এর জন্য ইনকামিং স্ট্রিম সহায়তা সেটিং শুনতে "
+"ঠিকানা:পোর্ট যা দিয়ে ভিএলসি-কে dst এর জন্য ইনকামিং স্ট্রীম সহায়তা সেটিং শুনতে "
 "বাইন্ড করা হয়, dst=bind+'/'+path । dst-প্যারামিটার এটি উপেক্ষা করে"
 
 #: modules/stream_out/standard.c:58
 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
-msgstr "স্ট্রিমের জন্য ফাইলের নাম (dst এর জন্য সহায়তা সেটিং)"
+msgstr "স্ট্রীমের জন্য ফাইলের নাম (dst এর জন্য সহায়তা সেটিং)"
 
 #: modules/stream_out/standard.c:60
 msgid ""
 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
 "overrides this"
 msgstr ""
-"dst এর স্ট্রিম সহায়তা সেটিং এর ফাইলের নাম, dst=bind+'/'+path, dst-প্যারামিটার "
+"dst এর স্ট্রীম সহায়তা সেটিং এর ফাইলের নাম, dst=bind+'/'+path, dst-প্যারামিটার "
 "এটি উপেক্ষা করে"
 
 #: modules/stream_out/standard.c:67
 msgid "Session groupname"
-msgstr "সেশন গ্রুপের নাম"
+msgstr "সেশন গ্রুপ নাম"
 
 #: modules/stream_out/standard.c:69
 msgid ""
@@ -21490,7 +21299,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/standard.c:101
 msgid "Standard stream output"
-msgstr "স্ট্যান্ডার্ড স্ট্রিম আউটপুট"
+msgstr "আদর্শ স্ট্রীম আউটপুট"
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:89
 msgid "Files"
@@ -21498,7 +21307,7 @@ msgstr "ফাইলসমূহ"
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:91
 msgid "Full paths of the files separated by colons."
-msgstr "ফাইলসমূহের পূর্ণ পাথ, কোলন দ্বারা পৃথককৃত।"
+msgstr "কোলন দ্বারা পৃথকীকৃত ফাইলসমূহের সম্পূর্ণ পাথ।"
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:92
 msgid "Sizes"
@@ -21506,11 +21315,11 @@ msgstr "আকার"
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:94
 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
-msgstr "কোলন দিয়ে পৃথককৃত আকারের তালিকা (৭২০x৫৭৬:৪৮০x৫৭৬)।"
+msgstr "কোলন দিয়ে পৃথকীকৃত আকারের তালিকা (৭২০x৫৭৬:৪৮০x৫৭৬)।"
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:97
 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
-msgstr "অ্যাসপেক্ট অনুপাত (৪:৩, ১৬:৯)।"
+msgstr "দৃশ্যমান অনুপাত (৪:৩, ১৬:৯)।"
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:98
 msgid "Command UDP port"
@@ -21518,7 +21327,7 @@ msgstr "কমান্ড UDP পোর্ট"
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:100
 msgid "UDP port to listen to for commands."
-msgstr "sdf"
+msgstr "UDP পোর্টে কমান্ডের জন্য লিসেন করা হবে"
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:101
 msgid "Command"
@@ -21526,11 +21335,11 @@ msgstr "কমান্ড"
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:103
 msgid "Initial command to execute."
-msgstr "বাস্তবায়নের প্রাথমিক কমান্ড।"
+msgstr "কার্যকর করার প্রাথমিক কমান্ড।"
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:104
 msgid "GOP size"
-msgstr "GOP সাইজ"
+msgstr "GOP আকার"
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:106
 msgid "Number of P frames between two I frames."
@@ -21542,7 +21351,7 @@ msgstr "কোয়ান্টাইজার স্কেল"
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:109
 msgid "Fixed quantizer scale to use."
-msgstr "যে স্থির কোয়ান্টাইজার স্কেল ব্যবহার করা হবে।"
+msgstr "ব্যবহার করার জন্য নির্দিষ্ট কোয়ান্টাইজার স্কেল।"
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:110
 msgid "Mute audio"
@@ -21550,11 +21359,11 @@ msgstr "অডিও মিউট করুন"
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:112
 msgid "Mute audio when command is not 0."
-msgstr "যখন কমান্ড ০ নয় তখন অডিও মিউট করা হবে।"
+msgstr "যখন কমান্ড ০ নয় তখন অডিও মিউট করুন।"
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:115
 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
-msgstr "MPEG2 ভিডিও সুইচার স্ট্রিম আউটপুট"
+msgstr "MPEG2 ভিডিও পরিবর্তনকারী স্ট্রীম আউটপুট"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:55
 msgid "Video encoder"
@@ -21564,7 +21373,7 @@ msgstr "ভিডিও এনকোডার"
 msgid ""
 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
 "options)."
-msgstr "এই ভিডিও এনকোডার মডিউলটি ব্যবহার করা হবে (এবং এটির সংশ্লিষ্ট বিকল্পসমূহ)।"
+msgstr "এই ভিডিও এনকোডার মডিউলটি ব্যবহৃত হবে (এবং এটির সংশ্লিষ্ট অপশনসমূহ)।"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:59
 msgid "Destination video codec"
@@ -21572,16 +21381,16 @@ msgstr "গন্তব্য ভিডিও কোডেক"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:61
 msgid "This is the video codec that will be used."
-msgstr "এই ভিডিও কোডেকটি ব্যবহার করা হবে।"
+msgstr "এই ভিডিও কোডেকটি ব্যবহৃত হবে।"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:62
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:60
 msgid "Video bitrate"
-msgstr "ভিডিওর বিটের হার"
+msgstr "ভিডিও বিটের হার"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:64
 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
-msgstr "ট্রান্সকোড করা ভিডিও স্ট্রিমের টার্গেট বিটের হার।"
+msgstr "ট্রান্সকোড করা ভিডিও স্ট্রীমের লক্ষ্য বিটের হার।"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:65
 msgid "Video scaling"
@@ -21597,7 +21406,7 @@ msgstr "ভিডিও ফ্রেমের হার"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:70
 msgid "Target output frame rate for the video stream."
-msgstr "ভিডিও স্ট্রিমের জন্য টার্গেট আউটপুট ফ্রেমের হার।"
+msgstr "ভিডিও স্ট্রীমের জন্য লক্ষ্য আউটপুট ফ্রেমের হার।"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:73
 msgid "Deinterlace the video before encoding."
@@ -21605,7 +21414,7 @@ msgstr "ভিডিও এনকোড করার পূর্বে ডি
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:76
 msgid "Specify the deinterlace module to use."
-msgstr "যে ডিইন্টারলেস মডিউলটি ব্যবহার করা হবে সেটি উল্লেখ করুন।"
+msgstr "ব্যবহার করার জন্য ডিইন্টারলেস মডিউলটি সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করুন।"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:83
 msgid "Maximum video width"
@@ -21628,8 +21437,8 @@ msgid ""
 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
 msgstr ""
-"ভিডিও ফিল্টারগুলি ভিডিও স্ট্রিমে কার্যকর করা হবে (ওভারলে কার্যকর হওয়ার পর)। আপনাকে "
-"একটি কমা দ্বারা পৃথককৃত ফিল্টারের তালিকা দিতে হবে।"
+"ভিডিও পরিশোধকগুলি ভিডিও স্ট্রীমে কার্যকর করা হবে (ওভারলে কার্যকর হওয়ার পর)। "
+"আপনাকে একটি কমা দ্বারা পৃথককৃত পরিশোধকের তালিকা দিতে হবে।"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:94
 msgid "Audio encoder"
@@ -21639,7 +21448,7 @@ msgstr "অডিও এনকোডার"
 msgid ""
 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
 "options)."
-msgstr "এই অডিও এনকোডার মডিউলটি ব্যবহার করা হবে (এবং এটির সংশ্লিষ্ট বিকল্পসমূহ)।"
+msgstr "এই অডিও এনকোডার মডিউলটি ব্যবহৃত হবে (এবং এটির সংশ্লিষ্ট অপশনসমূহ)।"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:98
 msgid "Destination audio codec"
@@ -21647,7 +21456,7 @@ msgstr "গন্তব্য অডিও কোডেক"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:100
 msgid "This is the audio codec that will be used."
-msgstr "এই অডিও কোডেকটি ব্যবহার করা হবে।"
+msgstr "এই অডিও কোডেকটি ব্যবহৃত হবে।"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:101
 msgid "Audio bitrate"
@@ -21655,12 +21464,12 @@ msgstr "অডিও বিটের হার"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:103
 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
-msgstr "ট্রান্সকোড করা অডিও স্ট্রিমের টার্গেট বিটের হার।"
+msgstr "ট্রান্সকোড করা অডিও স্ট্রীমের লক্ষ্য বিটের হার।"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:106
 msgid ""
 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
-msgstr "ট্রান্সকোড করা অডিও স্ট্রিমের স্যাম্পল হার (১১২৫০, ২২৫০০, ৪৪১০০ বা ৪৮০০০)।"
+msgstr "ট্রান্সকোড করা অডিও স্ট্রীম স্যাম্পলের হার (১১২৫০, ২২৫০০, ৪৪১০০ অথবা ৪৮০০০)।"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:107
 msgid "Audio channels"
@@ -21668,19 +21477,19 @@ msgstr "অডিও চ্যানেল"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:109
 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
-msgstr "ট্রান্সকোড করা স্ট্রিমে অডিও চ্যানেলের সংখ্যা।"
+msgstr "ট্রান্সকোড করা স্ট্রীমে অডিও চ্যানেলের সংখ্যা।"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:110
 msgid "Audio filter"
-msgstr "অডিও ফিল্টার"
+msgstr "অডিও পরিশোধক"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:112
 msgid ""
 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
 msgstr ""
-"অডিও ফিল্টারগুলি অডিও স্ট্রিমে কার্যকর করা হবে (রুপান্তরকরন ফিল্টারগুলি কার্যকর হওয়ার "
-"পর)। আপনাকে একটি কমা দ্বারা পৃথককৃত ফিল্টারের তালিকা দিতে হবে।"
+"অডিও পরিশোধকগুলি অডিও স্ট্রীমে কার্যকর করা হবে (রূপান্তরকরন পরিশোধকগুলি কার্যকর "
+"হওয়ার পর)। আপনাকে একটি কমা দ্বারা পৃথককৃত পরিশোধকের তালিকা দিতে হবে।"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:115
 msgid "Subtitles encoder"
@@ -21690,8 +21499,7 @@ msgstr "সাবটাইটেল এনকোডার"
 msgid ""
 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
 "options)."
-msgstr ""
-"এই সাবটাইটেল এনকোডার মডিউলটি ব্যবহার করা হবে (এবং এটির সংশ্লিষ্ট বিকল্পসমূহ)।"
+msgstr "এই সাবটাইটেল এনকোডার মডিউলটি ব্যবহৃত হবে (এবং এটির সংশ্লিষ্ট অপশনসমূহ)।"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:119
 msgid "Destination subtitles codec"
@@ -21699,7 +21507,7 @@ msgstr "গন্তব্য সাবটাইটেল কোডেক"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:121
 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
-msgstr "এই সাবটাইটেল কোডেকটি ব্যবহার করা হবে।"
+msgstr "এই সাবটাইটেল কোডেকটি ব্যবহৃত হবে।"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:125
 msgid ""
@@ -21708,19 +21516,18 @@ msgid ""
 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
 "of subpicture modules"
 msgstr ""
-"এটির মাধ্যমে আপনি ট্রান্সকোড করা ভিডিও স্ট্রিমে ওভারলে (\"উপছবি\" নামেও পরিচিত) "
-"যোগ করতে পারেন। ফিল্টার দ্বারা উৎপন্ন উপছবিসমূহ ভিডিওর ওপর সরাসরি ওভারলে করা "
+"এটির মাধ্যমে আপনি ট্রান্সকোড করা ভিডিও স্ট্রীমে ওভারলে (\"উপছবি\" নামেও পরিচিত) "
+"যোগ করতে পারেন। পরিশোধক দ্বারা উৎপন্ন উপছবিসমূহ ভিডিওর ওপর সরাসরি ওভারলে করা "
 "হবে। আপনাকে কমা দ্বারা পৃথককৃত উপছবি মডিউলের একটি তালিকা দিতে হবে"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:130 modules/video_filter/osdmenu.c:118
 msgid "OSD menu"
-msgstr "পর্দায় প্রদর্শিত বার্তার মেনু"
+msgstr "OSD মেনু"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:132
 msgid ""
 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
-msgstr ""
-"পর্দায় প্রদর্শিত বার্তার মেনু স্ট্রিম করা হবে (osdmenu উপছবি মডিউল ব্যবহার করে)।"
+msgstr "পর্দায় প্রদর্শিত বার্তার মেনু স্ট্রীম করুন (osdmenu উপচিত্র মডিউল ব্যবহার করে)।"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:134
 msgid "Number of threads"
@@ -21737,7 +21544,7 @@ msgstr "উচ্চ প্রাধান্য"
 #: modules/stream_out/transcode.c:139
 msgid ""
 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
-msgstr "ভিডিওর পরিবর্তে আউটপুট প্রাধান্যতে ঐচ্ছিক এনকোডার থ্রেড চালাবে।"
+msgstr "VIDIO এর পরিবর্তে OUTPUT প্রাধান্যতে ঐচ্ছিক এনকোডার থ্রেড চালানো হয়।"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:142
 msgid "Synchronise on audio track"
@@ -21760,7 +21567,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:163
 msgid "Transcode stream output"
-msgstr "ট্রান্সকোড স্ট্রিম আউটপুট"
+msgstr "স্ট্রীম আউটপুট ট্রান্সকোড করুন"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:217
 msgid "Overlays/Subtitles"
@@ -21771,8 +21578,9 @@ msgstr "ওভারলে/সাবটাইটেল"
 msgid ""
 "New target video bitrate. Quality is ok for -10/15\\% of the originalbitrate."
 msgstr ""
-"নতুন টার্গেট ভিডিও বিটের হার। আসল বিটের হারের -১০/১৫\\% হলে গুনমান ঠিক থাকবে।"
+"নতুন লক্ষ্য ভিডিও বিটের হার। প্রকৃত বিটের হারের -১০/১৫\\% হলে মান ঠিক থাকবে।"
 
+# নিশ্চিত হতে হবে
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:66
 msgid "Shaping delay"
 msgstr "শেপিং বিলম্ব"
@@ -21783,52 +21591,51 @@ msgstr "মিলিসেকেন্ডে ট্রান্সরেট ক
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:70
 msgid "Use MPEG4 matrix"
-msgstr "MPEG4 ম্যাট্রিক্স ব্যবহার করা হবে"
+msgstr "MPEG4 ম্যাট্রিক্স ব্যবহার করুন"
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:72
 msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
-msgstr "MPEG4 কোয়ান্টিফিকেশন ম্যাট্রিক্স ব্যবহার করা হবে।"
+msgstr "MPEG4 কোয়ান্টিফিকেশন ম্যাট্রিক্স ব্যবহার করুন"
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:79
 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
-msgstr "MPEG2 ভিডিও ট্রান্সরেটিং স্ট্রিম আউটপুট"
+msgstr "MPEG2 ভিডিও ট্রান্সরেটিং স্ট্রীম আউটপুট"
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:82
-#, fuzzy
 msgid "Transrate"
-msgstr "স্বচ্ছ"
+msgstr "ট্রান্সরেট"
 
 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
 msgid "Conversions from "
-msgstr "রুপান্তর করা হবে এখান থেকে"
+msgstr "এখান থেকে রূপান্তর"
 
 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 রুপান্তরসমূহ"
+msgstr "I420,IYUV,YV12 থেকে RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 রূপান্তরসমূহ"
 
 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 রুপান্তরসমূহ"
+msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 থেকে RV15,RV16,RV24,RV32 রূপান্তরসমূহ"
 
 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 রুপান্তরসমূহ"
+msgstr "SSE2 I420,IYUV,YV12 থেকে RV15,RV16,RV24,RV32 রূপান্তরসমূহ"
 
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
 msgid "MMX conversions from "
-msgstr "এখান থেকে MMX রুপান্তরকরন"
+msgstr "এখান থেকে MMX রূপান্তর"
 
 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
 msgid "SSE2 conversions from "
-msgstr "এখান থেকে SSE2 রুপান্তরকরন"
+msgstr "এখান থেকে SSE2 রূপান্তর"
 
 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
 msgid "AltiVec conversions from "
-msgstr "এখান থেকে AltiVec রুপান্তরকরন"
+msgstr "এখান থেকে AltiVec রূপান্তর"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:67
 msgid ""
@@ -21840,51 +21647,51 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:70
 msgid "Image contrast (0-2)"
-msgstr "ছবির কন্ট্রাস্ট (০-২)"
+msgstr "চিত্রের কন্ট্রাস্ট (০-২)"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:71
 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
-msgstr "ছবির কন্ট্রাস্ট সেট করুন, ০ এবং ২ এর মধ্যে। ডিফল্ট হল ১।"
+msgstr "০ এবং ২ এর মধ্যে চিত্রের কন্ট্রাস্ট নির্ধারণ করুন। পূর্বনির্ধারিত মান ১।"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:72
 msgid "Image hue (0-360)"
-msgstr "ছবির বর্ন (০-৩৬০)"
+msgstr "চিত্রের হিউ (০-৩৬০)"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:73
 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
-msgstr "ছবির বর্ন সেট করুন, ০ থেকে ৩৬০ এর মধ্যে। ডিফল্ট হল ০।"
+msgstr "চিত্রের হিউ ০ থেকে ৩৬০ এর মধ্যে নির্ধারণ করুন। পূর্বনির্ধারিত মান ০।"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:74
 msgid "Image saturation (0-3)"
-msgstr "ছবির স্যাচুরেশন (০-৩)"
+msgstr "চিত্রের স্যাচুরেশন (০-৩)"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:75
 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
-msgstr "ছবির স্যাচুরেশন সেট করুন, ০ থেকে ৩ এর মধ্যে। ডিফল্ট হল ১।"
+msgstr "চিত্রের স্যাচুরেশন ০ থেকে ৩ এর মধ্যে নির্ধারণ করুন। পূর্বনির্ধারিত মান ১।"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:76
 msgid "Image brightness (0-2)"
-msgstr "ছবির উজ্জ্বলতা (০-২)"
+msgstr "চিত্রের উজ্জ্বলতা (০-২)"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:77
 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
-msgstr "ছবির উজ্জ্বলতা সেট করুন, ০ থেকে ২ এর মধ্যে। ডিফল্ট হল ‍১।"
+msgstr "চিত্রের উজ্জ্বলতা ০ থেকে ২ এর মধ্যে নির্ধারণ করুন। পূর্বনির্ধারিত মান ১।"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:78
 msgid "Image gamma (0-10)"
-msgstr "ছবির গামা (০-১০)"
+msgstr "চিত্রের গামা (০-১০)"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:79
 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
-msgstr "ছবির গামা সেট করুন, ০.০১ থেকে ‍১০ এর মধ্যে। ডিফল্ট হল ১।"
+msgstr "চিত্রের গামা ০.০১ থেকে ‍১০ এর মধ্যে নির্ধারণ করুন। পূর্বনির্ধারিত মান ১।"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:82
 msgid "Image properties filter"
-msgstr "ছবির বৈশিষ্ট্যের ফিল্টার"
+msgstr "চিত্রের বৈশিষ্ট্যের পরিশোধক"
 
 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
-msgstr "স্বচ্ছতা মাস্ক হিসেবে একটি ছবির আলফা চ্যানেল ব্যবহার করুন।"
+msgstr "স্বচ্ছতা মাস্ক হিসেবে একটি চিত্রের আলফা চ্যানেল ব্যবহার করুন।"
 
 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
 msgid "Transparency mask"
@@ -21896,7 +21703,7 @@ msgstr "আলফা ব্লেন্ডিং স্বচ্ছতা মা
 
 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
 msgid "Alpha mask video filter"
-msgstr "আলফা মাস্ক ভিডিও ফিল্টার"
+msgstr "আলফা মাস্ক ভিডিও পরিশোধক"
 
 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
 msgid "Alpha mask"
@@ -21917,8 +21724,8 @@ msgid ""
 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
 "in live action."
 msgstr ""
-"এই মডিউলের মাধ্যমে আপনি আপনার কম্পিউটারের সাথে সংযুক্ত AtmoLight নামক একটি যন্ত্র "
-"নিয়ন্ত্রন করতে পারবেন।\n"
+"এই মডিউলের মাধ্যমে আপনি আপনার কম্পিউটারের সাথে সংযুক্ত AtmoLight নামক একটি "
+"ডিভাইস নিয়ন্ত্রন করতে পারবেন।\n"
 "ফিলিপস যেটিকে AmbiLight বলে, সেটির হোমগ্রোন সংস্করন হল AtmoLight হল।\n"
 "আপনি আরো জানতে চাইলে আমাদের এই ঠিকানায় যেতে পারেন\n"
 "\n"
@@ -21931,11 +21738,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
 msgid "Save Debug Frames"
-msgstr "ডিবাগ ফ্রেম সংরক্ষন করুন"
+msgstr "ডিবাগ ফ্রেম সংরক্ষণ করুন"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
-msgstr "প্রতি ১২৮ তম মিনিফ্রেম একটি ফোল্ডারে লেখা হবে।"
+msgstr "প্রতি ১২৮ তম মিনিফ্রেম একটি ফোল্ডারে লিখুন।"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
 msgid "Debug Frame Folder"
@@ -21943,23 +21750,23 @@ msgstr "ডিবাগ ফ্রেম ফোল্ডার"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
-msgstr "যেখানে ডিবাগফ্রেম সংরক্ষন করা হবে সেটির পাথ"
+msgstr "যেখানে ডিবাগফ্রেম সংরক্ষণ করা হবে সেটির পাথ"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
 msgid "Extracted Image Width"
-msgstr "এক্সট্রাক্ট করা ছবির প্রস্থ"
+msgstr "এক্সট্রাক্ট করা চিত্রের প্রস্থ"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
-msgstr "আরো প্রসেসিং এর জন্য ছোট ছবির প্রস্থ (ডিফল্ট হল ৬৪)"
+msgstr "আরো প্রসেসিং এর জন্য ছোট চিত্রের প্রস্থ (পূর্বনির্ধারিত মান ৬৪)"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
 msgid "Extracted Image Height"
-msgstr "এক্সট্রাক্ট করা ছবির উচ্চতা"
+msgstr "এক্সট্রাক্ট করা চিত্রের উচ্চতা"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
-msgstr "আরো প্রসেসিং এর জন্য ছোট ছবির উচ্চতা (ডিফল্ট হল ৪৮)"
+msgstr "আরো প্রসেসিং এর জন্য ছোট চিত্রের উচ্চতা (পূর্বনির্ধারিত মান ৪৮)"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
 msgid "Color when paused"
@@ -21979,7 +21786,7 @@ msgstr "বিরতি-লাল"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
 msgid "Red component of the pause color"
-msgstr "বিরতির রং এর লাল উপাদান"
+msgstr "সাময়িক বিরতির সময় ধারনকৃত রঙের লাল কম্পোনেন্ট"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 msgid "Pause-Green"
@@ -21987,7 +21794,7 @@ msgstr "বিরতি-সবুজ"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 msgid "Green component of the pause color"
-msgstr "বিরতির রং এর সবুজ উপাদান"
+msgstr "সাময়িক বিরতির সময় ধারনকৃত রঙের সবুজ কম্পোনেন্ট"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "Pause-Blue"
@@ -21995,18 +21802,18 @@ msgstr "বিরতি-নীল"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 msgid "Blue component of the pause color"
-msgstr "বিরতির রং এর নীল উপাদান"
+msgstr "সাময়িক বিরতির সময় ধারনকৃত রঙের নীল কম্পোনেন্ট"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
 msgid "Pause-Fadesteps"
-msgstr "বিরতি-হালকাস্টেপ"
+msgstr "বিরতি-ফেডস্টেপ"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
-"বর্তমান রং থেকে বিরতির রং-এ যাওয়ার জন্য যতগুলো স্টেপ হবে (প্রতিটি স্টেপের জন্য ৪০ "
-"মিলিসেকেন্ড লাগবে)"
+"বর্তমান সময়ে ধারনকৃত রং থেকে সাময়িক বিরতির সময় ধারনকৃত রঙে যাওয়ার জন্য যতগুলো ধাপ "
+"হবে (প্রতিটি ধাপের জন্য ৪০ মিলিসেকেন্ড লাগবে)"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "End-Red"
@@ -22014,7 +21821,7 @@ msgstr "শেষ-লাল"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
 msgid "Red component of the shutdown color"
-msgstr "শাটডাউনের রং এর লাল উপাদান"
+msgstr "শাটডাউনের সময় ধারনকৃত রঙের লাল কম্পোনেন্ট"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "End-Green"
@@ -22022,7 +21829,7 @@ msgstr "শেষ-সবুজ"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid "Green component of the shutdown color"
-msgstr "শাটডাউনের রং এর সবুজ উপাদান"
+msgstr "শাটডাউনের সময় ধারনকৃত রঙের সবুজ কম্পোনেন্ট"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
 msgid "End-Blue"
@@ -22030,19 +21837,19 @@ msgstr "শেষ-নীল"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
 msgid "Blue component of the shutdown color"
-msgstr "শাটডাউনের রং এর নীল উপাদান"
+msgstr "শাটডাউনের সময় ধারনকৃত রঙের নীল কম্পোনেন্ট"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 msgid "End-Fadesteps"
-msgstr "শেষ-হালকাস্টেপ"
+msgstr "শেষ-ফেডস্টেপ"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
-"সিনেমা স্টাইলে লাইট পরিবর্তন করার জন্য এক রং থেকে অন্য রং-এ যাওয়ার জন্য যতগুলো "
-"স্টেপ হবে... (প্রতিটি স্টেপের জন্য ৪০ মিলিসেকেন্ড লাগবে)"
+"সিনেমার ন্যায় আলো পরিবর্তন করার জন্য এক রং থেকে অন্য রং-এ যাওয়ার জন্য যতগুলো ধাপ "
+"হবে... (প্রতিটি ধাপের জন্য ৪০ মিলিসেকেন্ড লাগবে)"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
 msgid "Use Software White adjust"
@@ -22052,7 +21859,7 @@ msgstr "সফটওয়্যার সাদা সমন্বয় ব্যব
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
-"সাদা সমন্বয় কি বিল্টইন ড্রাইভার দ্বারা করা হবে নাকি আপনার LED স্ট্রাইপ দ্বারা করা "
+"সাদা সমন্বয় কি বিল্ডইন ড্রাইভার দ্বারা করা হবে নাকি আপনার LED স্ট্রাইপ দ্বারা করা "
 "হবে? সুপারিশ করুন।"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
@@ -22081,7 +21888,7 @@ msgstr "আপনার LED স্ট্রাইপের ওপর একট
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Serial Port/Device"
-msgstr "সিরিয়াল পোর্ট/যন্ত্র"
+msgstr "সিরিয়াল পোর্ট/ডিভাইস"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid ""
@@ -22091,6 +21898,7 @@ msgstr ""
 "যে সিরিয়াল পোর্টে সাথে AtmoLight নিয়ন্ত্রক যুক্ত আছে সেটির নাম।\n"
 "উইন্ডোজে সাধারনত COM1 বা COM2। লিনাক্সে /dev/ttyS01 f.e."
 
+# weighting
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr "সীমানা ভারীকরন"
@@ -22132,7 +21940,7 @@ msgstr "স্যাট উইন্ডোয়িং"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
 msgid "Filter length (ms)"
-msgstr "ফিল্টারের দৈর্ঘ্য (মিলিসেকেন্ড)"
+msgstr "পরিশোধকের দৈর্ঘ্য (মিলিসেকেন্ড)"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 msgid ""
@@ -22141,35 +21949,36 @@ msgstr "একটি রং সম্পূর্ণভাবে পরিবর
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 msgid "Filter threshold"
-msgstr "ফিল্টার থ্রেশহোল্ড"
+msgstr "পরিশোধক থ্রেশহোল্ড"
 
+# immediate
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
-msgstr "একটি ইমিডিয়েট রং পরিবর্তনের জন্য একটি রং যতটুকু পরিবর্তিত হতে হবে।"
+msgstr "তাৎক্ষণিক রং পরিবর্তনের জন্য একটি রং কতটুকু পরিবর্তিত হতে হবে।"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
-msgstr "ফিল্টার স্মুথনেস (% এ)"
+msgstr "পরিশোধকের স্মুথনেস (%)"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Filter Smoothness"
-msgstr "ফিল্টার স্মুথনেস"
+msgstr "পরিশোধক স্মুথনেস"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
 msgid "Filter mode"
-msgstr "ফিল্টার মোড"
+msgstr "পরিশোধক মোড"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
-msgstr "রং আউটপুট হিসাব করার জন্য যে ধরনের ফিল্টারিং ব্যবহার করা হবে"
+msgstr "রঙের আউটপুট হিসাব করার জন্য যে ধরনের পরিশোধন প্রক্রিয়া ব্যবহার করতে হবে"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
 msgid "No Filtering"
-msgstr "ফিল্টার করা হবে না"
+msgstr "পরিশোধন করা হবে না"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
 msgid "Combined"
-msgstr "যুক্ত"
+msgstr "সংযুক্ত"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
 msgid "Percent"
@@ -22184,8 +21993,8 @@ msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
 msgstr ""
-"সিনক্রোনাইজেশনে আলোর প্রভাব এবং ভিডিও আউটপুট পেতে সাহায্য করে। ২০ মিলিসেকেন্ডের "
-"কাছাকাছি কোনো মান হলে ভালো।"
+"সিনক্রোনাইজেশনে ভিডিও আউটপুট এবং আলোর প্রভাব পেতে সাহায্য করে। ২০ মিলিসেকেন্ডের "
+"কাছাকাছি কোনো মান হলে কাজটি ভালভাবে হয়।"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid "Channel summary"
@@ -22193,29 +22002,30 @@ msgstr "চ্যানেল সারসংক্ষেপ"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
 msgid "Channel left"
-msgstr "চ্যানেল বামে"
+msgstr "বামে চ্যানেল করুন"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
 msgid "Channel right"
-msgstr "চ্যানেল ডানে"
+msgstr "ডানে চ্যানেল করুন"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
 msgid "Channel top"
-msgstr "চ্যানেল উপরে"
+msgstr "উপরে চ্যানেল করুন"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
 msgid "Channel bottom"
-msgstr "চ্যানেল নিচে"
+msgstr "নিচে চ্যানেল করুন"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
-"ভুল লেখা ঠিক করার জন্য হার্ডওয়্যার চ্যানেল X এর সাথে লজিকাল চ্যানেল Y ম্যাপ করে :-)"
+"ভুল তার সংযোজনের ক্ষেত্রে হার্ডওয়্যার চ্যানেল X এর সাথে লজিকাল চ্যানেল Y এর সংযোগ "
+"মিলানোর জন্য ব্যবহার করা হয় :-)"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
 msgid "disabled"
-msgstr "নিষ্ক্রিয় করুন"
+msgstr "নিষ্ক্রিয়"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "summary"
@@ -22261,8 +22071,7 @@ msgstr "নিচ গ্রেডিয়েন্ট"
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
-"৬৪x৪৮ পিক্সেলের একটি ছোট বিটম্যাপ নির্ধারন করে, যা একটি গ্রেস্কেল গ্রেডিয়েন্ট ধারন "
-"করে"
+"একটি গ্রেস্কেল গ্রেডিয়েন্ট ধারন করে ৬৪x৪৮ পিক্সেলের একটি ছোট বিটম্যাপ নির্ধারন করে "
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
@@ -22273,24 +22082,24 @@ msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
 msgstr ""
-"আপনি যদি চান যে AtmoLight নিয়ন্ত্রন সফটওয়্যার ভিএলসি এর দ্বারা চালু হবে, AtmoWinA."
-"exe এর পূর্ণ পাথ এখানে এন্টার করুন।"
+"আপনি যদি AtmoLight কন্ট্রোল সফটওয়্যারটি VLC দ্বারা চালু করতে চান তাহলে AtmoWinA."
+"exe এর পূর্ণ পাথ এখানে প্রবেশ করান।"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
 msgid "Use built-in AtmoLight"
-msgstr "বিল্ট-ইন AtmoLight ব্যবহার করা হবে"
+msgstr "বিল্ট-ইন AtmoLight ব্যবহার করুন"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
 "AtmoWinA.exe Userspace driver."
 msgstr ""
-"ভিএলসি এক্সটারনাল AtmoWinA.exe উইজারস্পেস ড্রাইভার না চালিয়ে সরাসরি আপনার "
-"AtmoLight হার্ডওয়্যার ব্যবহার করবে।"
+"বাহ্যিক AtmoWinA.exe Userspace ড্রাইভার না চালিয়ে VLC সরাসরি আপনার AtmoLight "
+"হার্ডওয়্যার ব্যবহার করবে।"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
 msgid "AtmoLight Filter"
-msgstr "AtmoLight ফিল্টার"
+msgstr "AtmoLight পরিশোধক"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
 msgid "AtmoLight"
@@ -22298,27 +22107,28 @@ msgstr "AtmoLight"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
-msgstr "বিল্ট-ইন AtmoLight ড্রাইভার এবং এক্সটারনাল ড্রাইভারের মধ্যে একটি পছন্দ করুন"
+msgstr ""
+"বিল্ট-ইন AtmoLight ড্রাইভার এবং বাহ্যিক ড্রাইভারের মধ্যে যেকোন একটি নির্বাচন করুন"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
 msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
-msgstr "আপনার AtmoLight হার্ডওয়্যারের সংযোগ এন্টার করুন"
+msgstr "আপনার AtmoLight হার্ডওয়্যারের সংযোগে প্রবেশ করুন"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
-msgstr "বিরতির সময় এই রং দিয়ে ঘর আলোকিত করা হবে"
+msgstr "বিরতির সময় এই রং দিয়ে ঘর আলোকিত করা হয়"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
-msgstr "শাটডাউনের সময় এই রং দিয়ে ঘর আলোকিত করা হবে"
+msgstr "শাটডাউনের সময় এই রং দিয়ে আসর আলোকিত করুন"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
-msgstr "বিল্ট-ইন লাইভ ভিডিও প্রসেসরের জন্য সেটিং"
+msgstr "বিল্ট-ইন সরাসরি সম্প্রচারিত ভিডিও প্রসেসরের জন্য সেটিং"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
-msgstr "চ্যানেল অ্যাসাইনমেন্ট পরিবর্তন করুন (ভুল লেখা ঠিক করে)"
+msgstr "ধার্য করা চ্যানেল পরিবর্তন করুন (তারের ভুল সংযোজন ঠিক করে)"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
@@ -22330,62 +22140,61 @@ msgstr "গ্রেডিয়েন্ট পরিবর্তন করুন"
 
 #: modules/video_filter/blend.c:45
 msgid "Video pictures blending"
-msgstr "ভিডিও চিত্র ব্লেন্ডিং"
+msgstr "ভিডিও চিত্রের মিশ্রন"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
 msgid "Number of time to blend"
-msgstr "যত সংখ্যকবার ব্লেন্ড করা হবে"
+msgstr "যত সংখ্যকবার মিশ্রন করা হয়"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
 msgid "The number of time the blend will be performed"
-msgstr "যত সংখ্যকবার ব্লেন্ড কার্যকর করা হবে"
+msgstr "যত সংখ্যকবার মিশ্রন কার্যকর করা হবে"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
 msgid "Alpha of the blended image"
-msgstr "ব্লেন্ড করা ছবির আলফা"
+msgstr "মিশ্রিত চিত্রের আলফা"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
-msgstr "ব্লেন্ড ছবি যে আলফার সাথে ব্লেন্ড করা হবে"
+msgstr "মিশ্রিত চিত্র যে আলফার সাথে মিশ্রন করা হয়"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
 msgid "Image to be blended onto"
-msgstr "ছবিটি যার উপর ব্লেন্ড করা হবে"
+msgstr "চিত্রটি যার উপর মিশ্রন করা হয়"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
 msgid "The image which will be used to blend onto"
-msgstr "যে ছবিটির ওপর ব্লেন্ড করা হবে"
+msgstr "যে ছবিটির ওপর মিশ্রন করা হবে"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
 msgid "Chroma for the base image"
-msgstr "বেজ ছবির জন্য ক্রোমা"
+msgstr "বেস চিত্রের জন্য ক্রোমা"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
-msgstr "বেজ ছবি যে ক্রোমাতে লোড করা হবে"
+msgstr "বেস চিত্র যে ক্রোমাতে লোড করা হবে"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
 msgid "Image which will be blended."
-msgstr "যেই ছবিটিকে ব্লেন্ড করা হবে।"
+msgstr "যেই ছবিটিকে মিশ্রিত করা হবে।"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
 msgid "The image blended onto the base image"
-msgstr "বেজ ছবির ওপর যে ছবি ব্লেন্ড করা হবে"
+msgstr "বেস চিত্রের ওপর যে চিত্রটি মিশ্রিত করা হবে"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
 msgid "Chroma for the blend image"
-msgstr "ব্লেন্ড ছবির জন্য ক্রোমা"
+msgstr "চিত্র মিশ্রনের জন্য ক্রোমা"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
-msgstr "ব্লেন্ড করা ছবি যে ক্রোমাতে লোড করা হবে"
+msgstr "চিত্র মিশ্রন যে ক্রোমাতে লোড করা হবে"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
 msgid "Blending benchmark filter"
-msgstr "বেঞ্চমার্ক ফিল্টার ব্লেন্ড করা হচ্ছে"
+msgstr "বেঞ্চমার্ক পরিশোধক মিশ্রন করা হচ্ছে"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Blendbench"
 msgstr "ব্লেন্ডবেঞ্চ"
 
@@ -22395,97 +22204,96 @@ msgstr "বেঞ্চমার্কিং"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
 msgid "Base image"
-msgstr "বেজ ছবি"
+msgstr "বেস চিত্র"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
 msgid "Blend image"
-msgstr "ব্লেন্ড ছবি"
+msgstr "চিত্র মিশ্রিত করুন"
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
 "default)."
 msgstr ""
-"এই প্রভাবটি (\"সবুজপর্দা\" বা \"ক্রোমা কী\" নামেও পরিচিত) ব্যাকগ্রাউন্ডের মোজাইকের "
-"ফোরগ্রাউন্ড ছবির \"নীল অংশ\" ব্লেন্ড করে (আবহাওয়া পূর্বাভাসের মত)। আপনি ব্লেন্ডিং এর "
-"জন্য \"প্রধান\" রং পছন্দ করতে পারেন (ডিফল্ট হল নীল)।"
+"এই প্রভাবটি (\"সবুজপর্দা\" বা \"ক্রোমা কী\" নামেও পরিচিত) পটভুমির মোজাইকের "
+"পুরোভাগে চিত্রের \"নীল অংশ\" মিশ্রিত করে (আবহাওয়া পূর্বাভাসের মত)। আপনি মিশ্রনের "
+"জন্য \"কী\" রং পছন্দ করতে পারেন (পূর্বনির্ধারিত রং নীল)।"
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
 msgid "Bluescreen U value"
-msgstr "ব্লুস্ক্রিন U মান"
+msgstr "Bluescreen U মান"
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
 msgid ""
 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
 "Defaults to 120 for blue."
 msgstr ""
-"নীলপর্দার প্রধান রং এর জন্য \"U\" এর মান (YUV ভ্যালুতে)। ০ থেকে ২৫৫। নীলে জন্য "
-"ডিফল্ট ১২০।"
+"bluscreen কী রঙের জন্য \"U\" এর মান (YUV মানে)। ০ থেকে ২৫৫। নীল রঙের জন্য "
+"পূর্বনির্ধারিত মান ১২০।"
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
 msgid "Bluescreen V value"
-msgstr "ব্লুস্ক্রিন V মান"
+msgstr "Bluescreen V মান"
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
 msgid ""
 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
 "Defaults to 90 for blue."
 msgstr ""
-"নীলপর্দার প্রধান রং এর জন্য \"V\" এর মান (YUV ভ্যালুতে)। ০ থেকে ২৫৫। নীলে জন্য "
-"ডিফল্ট ৯০।"
+"Bluescreen কীর রঙের জন্য \"V\" এর মান (YUV মানে)। ০ থেকে ২৫৫। নীলের জন্য "
+"পূর্বনির্ধারিত মান ৯০।"
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
 msgid "Bluescreen U tolerance"
-msgstr "ব্লুস্ক্রিন U টলারেন্স"
+msgstr "Bluescreen U সহিষ্ণুতা"
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
 msgid ""
 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
 "value between 10 and 20 seems sensible."
 msgstr ""
-"U প্লেনের জন্য রং বৈচিত্রের নীলপর্দা ব্লেন্ডারের সহ্যসীমা। ১০ এবং ২০ এর মধ্যে একটি "
-"মান দেয়া ভালো।"
+"U সমতলের জন্য রং বৈচিত্রের উপর নির্ভরশীল নীলপর্দা মিশ্রনকারীর সহিষ্ণুতা। ১০ এবং ২০ "
+"এর মধ্যে একটি মান দেয়া যুক্তিসঙ্গত।"
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
 msgid "Bluescreen V tolerance"
-msgstr "ব্লুস্ক্রিন V টলারেন্স"
+msgstr "Bluescreen V সহিষ্ণুতা"
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
 msgid ""
 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
 "value between 10 and 20 seems sensible."
 msgstr ""
-"V প্লেনের জন্য রং বৈচিত্রের নীলপর্দা ব্লেন্ডারের সহ্যসীমা। ১০ এবং ২০ এর মধ্যে একটি "
-"মান দেয়া ভালো।"
+"V সমতলের জন্য রং বৈচিত্রের উপর নির্ভরশীল নীলপর্দা মিশ্রনকারীর সহিষ্ণুতা। ১০ এবং ২০ "
+"এর মধ্যে একটি মান দেয়া যুক্তিসঙ্গত।"
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
 msgid "Bluescreen video filter"
-msgstr "ব্লুস্ক্রিন ভিডিও ফিল্টার"
+msgstr "Bluescreen ভিডিও পরিশোধক"
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
 msgid "Bluescreen"
-msgstr "ব্লুস্ক্রিন"
+msgstr "Bluescreen"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
 #: modules/video_filter/scene.c:60
 msgid "Image width"
-msgstr "ছবির প্রস্থ"
+msgstr "চিত্রের প্রস্থ"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52
 #: modules/video_filter/scene.c:65
 msgid "Image height"
-msgstr "ছবির উচ্চতা"
+msgstr "চিত্রের উচ্চতা"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:55
 msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
-msgstr "ভিডিও ক্যানভাসের অ্যাসপেক্ট  (যেমন ৪:৩) সেট করুন"
+msgstr "ভিডিও ক্যানভাসের দৃশ্যমান অনুপাত (যেমন ৪:৩) নির্ধারণ করুন"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:56
 msgid "Padd video"
-msgstr "Padd ভিডিও"
+msgstr "ভিডিও প্যাড করুন"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:58
 msgid ""
@@ -22493,15 +22301,15 @@ msgid ""
 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
 msgstr ""
 "যদি সক্রিয় থাকে, স্কেলিং এর পর ক্যানভাসে ফিট করার জন্য ভিডিও প্যাড করা হবে। "
-"অন্যথায়, ভিডিওটি স্লেলিং এর পর ক্যানভাসে ফিক্স করার জন্য ক্রপ করা হবে।"
+"অন্যথায়, স্কেলিং এর পর ক্যানভাসে ফিক্স করার জন্য ভিডিওটি ছাঁটা হবে।"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:67
 msgid "Automatically resize and padd a video"
-msgstr "ভিডিও স্বয়ংক্রিয়ভাবে রিসাইজ এবং padd করা হবে"
+msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে ভিডিওটি পুনঃআকৃতি করা হয় এবং এটি প্যাড করুন"
 
 #: modules/video_filter/chain.c:43
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
-msgstr "ভিডিও ফিল্টার মডিউলের একটি চেইন ব্যবহার করে ভিডিও ফিল্টারিং"
+msgstr "ভিডিও পরিশোধক মডিউলের একটি চেইন ব্যবহার করে ভিডিও পরিশোধন করা"
 
 #: modules/video_filter/clone.c:61
 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
@@ -22516,12 +22324,12 @@ msgid ""
 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
 "separated list of modules."
 msgstr ""
-"আপনি ক্লোনের জন্য নির্দিষ্ট ভিডিও আউটপুট মডিউল ব্যবহার করতে পারেন। কমা দ্বারা পৃথককৃত "
-"মডিউলের একটি তালিকা ব্যবহার করুন।"
+"আপনি ক্লোনের জন্য নির্দিষ্ট ভিডিও আউটপুট মডিউল ব্যবহার করতে পারেন। কমা দ্বারা "
+"পৃথকীকৃত মডিউলের একটি তালিকা ব্যবহার করুন।"
 
 #: modules/video_filter/clone.c:71
 msgid "Clone video filter"
-msgstr "ভিডিও ফিল্টার ক্লোন করুন"
+msgstr "ভিডিও পরিশোধক ক্লোন করুন"
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
 msgid ""
@@ -22530,14 +22338,13 @@ msgid ""
 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
-"এর সদৃস রং-সমূহ রাখা হবে, অন্যান্যগুলি গ্রেস্কেল করা হবে। এটি একটি হেক্সাডেসিমাল "
-"নম্বর (HTML এর রং এর মত) হতে হবে। প্রথম দুটি ক্যারেক্টার লালের জন্য, এরপর সবুজ, "
-"এরপর নীল। #000000 = কালো, #FF0000 = লাল, #00FF00 = সবুজ, #FFFF00 = হলুদ (লাল + "
-"সবুজ), #FFFFFF = সাদা"
+"এর সদৃশ রংসমূহ রাখা হবে, অন্যান্যগুলি গ্রেস্কেল করা হবে। এটি হেক্সাডেসিমাল (HTML এর "
+"রঙের মত) হতে হবে। প্রথম দুটি অক্ষর লালের জন্য, এরপর সবুজ, এরপর নীল। #000000 = "
+"কালো, #FF0000 = লাল, #00FF00 = সবুজ, #FFFF00 = হলুদ (লাল + সবুজ), #FFFFFF = সাদা"
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
 msgid "Color threshold filter"
-msgstr "রং থ্রেশহোল্ড ফিল্টার"
+msgstr "রং থ্রেশহোল্ড পরিশোধক"
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:77
 msgid "Saturaton threshold"
@@ -22545,31 +22352,31 @@ msgstr "স্যাচুরেশন থ্রেশহোল্ড"
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
 msgid "Similarity threshold"
-msgstr "সদৃশ্যতা থ্রেশহোল্ড"
+msgstr "সাদৃশ্যতা থ্রেশহোল্ড"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:73
 msgid "Crop geometry (pixels)"
-msgstr "ক্রপ জ্যামিতি (পিক্সেল)"
+msgstr "ছাঁটার জ্যামিতি (পিক্সেল)"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:74
 msgid ""
 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
 "<left offset> + <top offset>."
 msgstr ""
-"যে জোন ক্রপ করতে হবে তার জ্যামিতি সেট করুন। এটি এভাবে সেট করা হয় <width> x "
-"<height> + <left offset> + <top offset>."
+"যে জোন ছাঁটতে হবে তার জ্যামিতি নির্ধারণ করুন। এটি <width> x <height> + <left "
+"offset> + <top offset> এর ন্যায় নির্ধারণ করা হয়।"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:76
 msgid "Automatic cropping"
-msgstr "স্বয়ংক্রিয় ক্রপিং"
+msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে ছাঁটা"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:77
 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
-msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে কালো সীমানা সনাক্ত করা হবে এবং ক্রপ করা হবে।"
+msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে কালো সীমানা সনাক্ত করা এবং ছাঁটা।"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:80
 msgid "Ratio max (x 1000)"
-msgstr "অনুপাত সর্বোচ্চ (x ১০০০)"
+msgstr "সর্বোচ্চ অনুপাত (x ১০০০)"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:81
 msgid ""
@@ -22577,8 +22384,8 @@ msgid ""
 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
 "4/3."
 msgstr ""
-"সর্বোচ্চ ছবির অনুপাত। ক্রপ প্লাগিনটি কখনও স্বয়ংক্রিয়ভাবে একটি উচ্চ অনুপাতে (এর মানে, "
-"আরো \"ফ্ল্যাট\" ছবি) ক্রপ করবে না। মানটি হল x1000: 1333 মানে ৪/৩।"
+"চিত্রের সর্বোচ্চ অনুপাত। ক্রপ প্লাগইনটি কখনও স্বয়ংক্রিয়ভাবে একটি উচ্চ অনুপাতে (এর "
+"মানে, আরো \"ফ্ল্যাট\" চিত্র) ছাঁটবে না। মান x১০০০: ১৩৩৩ মানে ৪/৩।"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:83
 msgid "Manual ratio"
@@ -22586,11 +22393,13 @@ msgstr "ম্যানুয়াল অনুপাত"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:84
 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
-msgstr "একটি অনুপাত কার্যকর করুন (স্বয়ংক্রিয়র জন্য ০)। মান হল x১০০০: ১৩৩৩ মানে ৪/৩।"
+msgstr ""
+"একটি অনুপাত বাধ্যতামূলকভাবে কার্যকর করুন (স্বয়ংক্রিয় মান ০)। মান x১০০০: ১৩৩৩ মানে "
+"৪/৩।"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:86
 msgid "Number of images for change"
-msgstr "পরিবর্তনের জন্য ছবির সংখ্যা"
+msgstr "পরিবর্তনের জন্য চিত্রের সংখ্যা"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:87
 msgid ""
@@ -22598,8 +22407,8 @@ msgid ""
 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
 "trigger recrop."
 msgstr ""
-"একই সনাক্তকৃত অনুপাতসহ ধারাবাহিক ছবির সংখ্যা (পূর্বে সনাক্তকৃত অনুপাত হতে আলাদা), যা "
-"থেকে বিবেচনা করা হবে যে অনুপাত পরিবর্তিত হয়েছে এবং রিক্রপ করা প্রয়োজন।"
+"অনুপাত পরিবর্তিত এবং ট্রিগার পুনরায় ছাটা হয়েছে তা বিবেচনা করার জন্য সনাক্তকৃত একই "
+"অনুপাতসহ ধারাবাহিক চিত্রের সংখ্যা (পূর্বে সনাক্তকৃত অনুপাত হতে আলাদা)।"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:89
 msgid "Number of lines for change"
@@ -22610,31 +22419,31 @@ msgid ""
 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
 "that ratio changed and trigger recrop."
 msgstr ""
-"সনাক্তকৃত কালো লাইনের সর্বনিম্ন লাইনসংখ্যার পার্থক্য, যা থেকে বিবেচনা করা হবে যে "
-"অনুপাত পরিবর্তিত হয়েছে এবং রিক্রপ করা প্রয়োজন।"
+"অনুপাত পরিবর্তিত এবং ট্রিগার পুনরায় ছাটা হয়েছে তা বিবেচনা করার জন্য সনাক্তকৃত কালো "
+"লাইনের সর্বনিম্ন লাইনসংখ্যার পার্থক্য।"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:92
 msgid "Number of non black pixels "
-msgstr "কালো নয় এমন ব্লকের সংখ্যা"
+msgstr "কালো নয় এমন পিক্সেলের সংখ্যা"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:93
 msgid ""
 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
 msgstr ""
-"একটি লাইনকে কালো হিসেবে বিবেচনা করার জন্য লাইনে কালো ব্যতীত সর্বোচ্চ যতগুলি "
+"একটি রেখাকে কালো হিসেবে বিবেচনা করার জন্য রেখাটিতে কালো ব্যতীত সর্বোচ্চ যতগুলি "
 "পিক্সেল থাকতে পারবে।"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:96
 msgid "Skip percentage (%)"
-msgstr "শতকরা হার (%) উপেক্ষা করা হবে"
+msgstr "শতকরা (%) মান এড়িয়ে যান"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:97
 msgid ""
 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
 msgstr ""
-"কালো লাইনের জন্য পরীক্ষা করার সময় লাইনের শতকরা যত ভাগ বিবেচনা করা হবে। এটির "
-"মাধ্যমে কালোর মধ্যে লোগো উপেক্ষা করা যায় এবং তাদেরকে ক্রপ করা হয়।"
+"কালো রেখা পরীক্ষনের সময় রেখার শতকরা যত ভাগ বিবেচনা করা হয়। কালোর সীমানার মধ্যে "
+"লোগো এড়িয়ে যাওয়া এবং তাদেরকে ছাঁটা অনুমোদিত।"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:99
 msgid "Luminance threshold "
@@ -22646,47 +22455,47 @@ msgstr "একটি পিক্সেলকে কালো হিসেবে
 
 #: modules/video_filter/crop.c:104
 msgid "Crop video filter"
-msgstr "ভিডিও ফিল্টার ক্রপ করুন"
+msgstr "ভিডিও পরিশোধক ছাঁটুন"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:374 modules/video_filter/crop.c:466
 msgid "Cropping failed"
-msgstr "ক্রপ করতে ব্যর্থ"
+msgstr "ছাঁটতে ব্যর্থ"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:375 modules/video_filter/crop.c:467
 msgid "VLC could not open the video output module."
-msgstr "ভিএলসি ভিডিও আউটপুট মডিউল খুলতে পারেনি।"
+msgstr "VLC ভিডিও আউটপুট মডিউল খুলতে পারেনি।"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
 msgid "Pixels to crop from top"
-msgstr "উপর থেকে যে পিক্সেলগুলি ক্রপ করা হবে"
+msgstr "যে পিক্সেলগুলি উপর থেকে ছাঁটা হবে"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
-msgstr "ছবির উপর থেকে যত সংখ্যক পিক্সেল ক্রপ করা হবে।"
+msgstr "ছবির উপর থেকে যত সংখ্যক পিক্সেল ছাঁটা হবে।"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
 msgid "Pixels to crop from bottom"
-msgstr "নিচ থেকে যে পিক্সেলগুলি ক্রপ করা হবে"
+msgstr "নিচ থেকে যে পিক্সেলগুলি ছাঁটা হবে"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
-msgstr "ছবির নিচ থেকে যত সংখ্যক পিক্সেল ক্রপ করা হবে।"
+msgstr "ছবির নিচ থেকে যত সংখ্যক পিক্সেল ছাঁটা হবে।"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
 msgid "Pixels to crop from left"
-msgstr "বাম থেকে যে পিক্সেলগুলি ক্রপ করা হবে"
+msgstr "বাম থেকে যে পিক্সেলগুলি ছাঁটা হবে"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
-msgstr "ছবির বাম থেকে যত সংখ্যক পিক্সেল ক্রপ করা হবে।"
+msgstr "ছবির বাম থেকে যত সংখ্যক পিক্সেল ছাঁটা হবে।"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
 msgid "Pixels to crop from right"
-msgstr "ডান থেকে যে পিক্সেলগুলি ক্রপ করা হবে"
+msgstr "ডান থেকে যে পিক্সেলগুলো ছাঁটা হবে"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
-msgstr "ছবির ডান থেকে যত সংখ্যক পিক্সেল ক্রপ করা হবে।"
+msgstr "ছবির ডান থেকে যত সংখ্যক পিক্সেল ছাঁটা হবে।"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
 msgid "Pixels to padd to top"
@@ -22694,7 +22503,7 @@ msgstr "উপরে যে পিক্সেলগুলি প্যাড 
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
-msgstr "ক্রপ করার পর ছবির উপরে যত সংখ্যক পিক্সেল প্যাড করা হবে।"
+msgstr "ছাঁটার পর ছবির উপরে যত সংখ্যক পিক্সেল প্যাড করা হবে।"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
 msgid "Pixels to padd to bottom"
@@ -22702,7 +22511,7 @@ msgstr "নিচে যে পিক্সেলগুলি প্যাড 
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
-msgstr "ক্রপ করার পর ছবির নিচে যত সংখ্যক পিক্সেল প্যাড করা হবে।"
+msgstr "ছাঁটার পর ছবির নিচে যত সংখ্যক পিক্সেল প্যাড করা হবে।"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
 msgid "Pixels to padd to left"
@@ -22710,7 +22519,7 @@ msgstr "বামে যে পিক্সেলগুলি প্যাড 
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
-msgstr "ক্রপ করার পর ছবির বামে যত সংখ্যক পিক্সেল প্যাড করা হবে।"
+msgstr "ছাঁটার পর ছবির বামে যত সংখ্যক পিক্সেল প্যাড করা হবে।"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
 msgid "Pixels to padd to right"
@@ -22718,12 +22527,12 @@ msgstr "ডানে যে পিক্সেলগুলি প্যাড 
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
-msgstr "ক্রপ করার পর ছবির ডানে যত সংখ্যক পিক্সেল প্যাড করা হবে।"
+msgstr "ছাঁটার পর ছবির ডানে যত সংখ্যক পিক্সেল প্যাড করা হবে।"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
 #: modules/video_filter/swscale.c:68 modules/video_filter/swscale_maemo.c:52
 msgid "Video scaling filter"
-msgstr "ভিডিও স্কেলিং ফিল্টার"
+msgstr "ভিডিওর আকার পরিবর্তনের পরিশোধক"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
 msgid "Padd"
@@ -22735,23 +22544,23 @@ msgstr "ডিইন্টারলেস মোড"
 
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
-msgstr "স্থানীয় প্লেব্যাকের জন্য যে ডিইন্টারলেস মেথড ব্যবহার করা হবে।"
+msgstr "স্থানীয় প্লেব্যাকের জন্য যে ডিইন্টারলেস প্রক্রিয়া ব্যবহৃত হবে।"
 
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
 msgid "Streaming deinterlace mode"
-msgstr "স্ট্রিমিং ডিইন্টারলেস মোড"
+msgstr "স্ট্রীমিং ডিইন্টারলেস মোড"
 
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:116
 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
-msgstr "স্ট্রিমিং এর জন্য যে ডিইন্টারলেস মেথড ব্যবহার করা হবে।"
+msgstr "স্ট্রীমিং এর জন্য যে ডিইন্টারলেস প্রক্রিয়া ব্যবহৃত হবে।"
 
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
 msgid "Discard"
-msgstr "মুছে দিন"
+msgstr "বাতিল করা"
 
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
 msgid "Blend"
-msgstr "মিশিয়ে ফেলুন"
+msgstr "মিশ্রন"
 
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
 msgid "Mean"
@@ -22763,11 +22572,11 @@ msgstr "বব"
 
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
 msgid "Linear"
-msgstr "লিনিয়ার"
+msgstr "রৈখিক"
 
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:126
 msgid "Deinterlacing video filter"
-msgstr "ডিইন্টারলেসিং ভিডিও ফিল্টার"
+msgstr "ডিইন্টারলেসিং ভিডিও পরিশোধক"
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
 msgid "Input FIFO"
@@ -22775,7 +22584,7 @@ msgstr "ইনপুট FIFO"
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
 msgid "FIFO which will be read for commands"
-msgstr "কমান্ডের জন্য যে FIFO পড়া হবে"
+msgstr "কমান্ডের জন্য যে FIFO পাঠ করা হবে"
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
 msgid "Output FIFO"
@@ -22783,7 +22592,7 @@ msgstr "আউটপুট FIFO"
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
 msgid "FIFO which will be written to for responses"
-msgstr "রেসপন্সের জন্য যে FIFO লেখা হবে"
+msgstr "উত্তরের জন্য যে FIFO লেখা হবে"
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
 msgid "Dynamic video overlay"
@@ -22795,11 +22604,11 @@ msgstr "ওভারলে"
 
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
-msgstr "ছবির মাস্ক"
+msgstr "চিত্রের মাস্ক"
 
 #: modules/video_filter/erase.c:56
 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
-msgstr "ছবির মাস্ক। ৫০% এর উপর আলফা মানসহ পিক্সেল মুছে ফেলা হবে।"
+msgstr "চিত্রের মাস্ক। ৫০% এর উপর আলফা মানসহ পিক্সেল মুছে ফেলা হবে।"
 
 #: modules/video_filter/erase.c:59
 msgid "X coordinate of the mask."
@@ -22811,7 +22620,7 @@ msgstr "মাস্কের Y স্থানাঙ্ক।"
 
 #: modules/video_filter/erase.c:66
 msgid "Erase video filter"
-msgstr "ভিডিও ফিল্টার মুছে ফেলুন"
+msgstr "ভিডিও পরিশোধক মুছে ফেলুন"
 
 #: modules/video_filter/erase.c:67
 msgid "Erase"
@@ -22819,71 +22628,73 @@ msgstr "মুছে ফেলুন"
 
 #: modules/video_filter/extract.c:63
 msgid "RGB component to extract"
-msgstr "এক্সট্রাক্ট করার RGB উপাদান"
+msgstr "যে RGB কম্পোনেন্টটি বেছে নিতে হবে"
 
 #: modules/video_filter/extract.c:64
 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
-msgstr "এক্সট্রাক্ট করার RGB উপাদান। লালের জন্য ০, সবুজের জন্য় ১ এবং নীলের জন্য ২।"
+msgstr ""
+"যে RGB কম্পোনেন্টটি বেছে নিতে হবে। লালের জন্য ০, সবুজের জন্য ১ এবং নীলের জন্য ২।"
 
 #: modules/video_filter/extract.c:75
 msgid "Extract RGB component video filter"
-msgstr "RGB উপাদান ভিডিও ফিল্টার এক্সট্রাক্ট করা হবে"
+msgstr "যে RGB কম্পোনেন্ট ভিডিও পরিশোধক বেছে নিতে হবে"
 
 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
 msgid "video-filter-event"
-msgstr "ভিডিও-ফিল্টার-ইভেন্ট"
+msgstr "ভিডিও-পরিশোধক-ইভেন্ট"
 
 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
 msgid "Gaussian's std deviation"
-msgstr "গসিয়ানের স্ট্যান্ডার্ড ডেভিয়েশন"
+msgstr "গাউসিয়ান পরিমিত ব্যবধান"
 
 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
 msgid ""
 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
 "to 3*sigma away in any direction."
 msgstr ""
-"গসিয়ান স্ট্যান্ডার্ড ডেভিয়েশন। ব্লারিং যেকোনো দিকে ৩*sigma দূর পর্যন্ত পিক্সেল হিসাবে "
+"গাউসিয়ান পরিমিত ব্যবধান। মিশ্রন যেকোনো দিকে ৩*সিগমা দূরত্ব পর্যন্ত পিক্সেল হিসাবে "
 "নিবে।"
 
 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
 msgid "Gaussian blur video filter"
-msgstr "গসিয়ান ব্লার ভিডিও ফিল্টার"
+msgstr "গাউসিয়ান ব্লার ভিডিও পরিশোধক"
 
 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
 msgid "Gaussian Blur"
-msgstr "গসিয়ান ব্লার"
+msgstr "গাউসিয়ান ব্লার"
 
 #: modules/video_filter/gradient.c:63
 msgid "Distort mode"
-msgstr "বিকৃতি মোড"
+msgstr "বিকৃত মোড"
 
 #: modules/video_filter/gradient.c:64
 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
-msgstr "বিকৃতি মোড, \"গ্রেডিয়েন্ট\", \"সীমা\" এবং \"হফ\" এর যেকোনো একটি।"
+msgstr "বিকৃত মোড, \"গ্রেডিয়েন্ট\", \"সীমা\" এবং \"হফ\" এর যেকোনো একটি।"
 
 #: modules/video_filter/gradient.c:66
 msgid "Gradient image type"
-msgstr "গ্রেডিয়েন্ট ছবির ধরন"
+msgstr "গ্রেডিয়েন্ট চিত্রের ধরন"
 
 #: modules/video_filter/gradient.c:67
 msgid ""
 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
 "keep colors."
 msgstr ""
-"গ্রেডিয়েন্ট ছবির ধরন (০ বা ১)। ০ দিলে ছবিটি সাদায় পরিনত হবে, ১ দিলে রং থাকবে।"
+"গ্রেডিয়েন্ট চিত্রের ধরন (০ অথবা ১)। ০ দিলে ছবিটি সাদা হয়, ১ দিলে রং থাকবে।"
 
 #: modules/video_filter/gradient.c:70
 msgid "Apply cartoon effect"
-msgstr "কার্টুন প্রভাব কার্যকর করুন"
+msgstr "কার্টুনের প্রভাব প্রয়োগ করুন"
 
 #: modules/video_filter/gradient.c:71
 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
 msgstr ""
-"কার্টুন প্রভাব কার্যকর করুন। শুধুমাত্র \"গ্রেডিয়েন্ট\" এবং \"সীমা\" দ্বারা এটি ব্যবহৃত হয়।"
+"কার্টুনের প্রভাব প্রয়োগ করুন। শুধুমাত্র \"গ্রেডিয়েন্ট\" এবং \"সীমা\" দ্বারা এটি ব্যবহৃত "
+"হয়।"
 
 #: modules/video_filter/gradient.c:75
 msgid "Edge"
-msgstr "সীমা"
+msgstr "প্রান্ত"
 
 #: modules/video_filter/gradient.c:75
 msgid "Hough"
@@ -22891,19 +22702,19 @@ msgstr "হফ"
 
 #: modules/video_filter/gradient.c:80
 msgid "Gradient video filter"
-msgstr "গ্রেডিয়েন্ট ভিডিও ফিল্টার"
+msgstr "গ্রেডিয়েন্ট ভিডিও পরিশোধক"
 
 #: modules/video_filter/grain.c:53
 msgid "Grain video filter"
-msgstr "গ্রেইন ভিডিও ফিল্টার"
+msgstr "গ্রেইন ভিডিও পরিশোধক"
 
 #: modules/video_filter/grain.c:54
 msgid "Grain"
-msgstr "গ্রেইন"
+msgstr "দানা"
 
 #: modules/video_filter/invert.c:51
 msgid "Invert video filter"
-msgstr "Invert ভিডিও ফিল্টার"
+msgstr "ভিডিও পরিশোধক বিপরীতমুখী করুন"
 
 #: modules/video_filter/invert.c:52
 msgid "Color inversion"
@@ -22919,9 +22730,9 @@ msgid ""
 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
 "simply enter its filename."
 msgstr ""
-"যে ছবির ফাইলগুলো ব্যবহার করা হবে সেগুলির সম্পূর্ণ পাথ। ফরম্যাট হল <image>[,<delay "
-"in ms>[,<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]। যদি আপনার শুধু একটি "
-"ফাইল থাকে, তাহলে শুধুমাত্র এটির ফাইল নাম এন্টার করুন।"
+"যে চিত্রের ফাইলগুলো ব্যবহৃত হবে সেগুলির সম্পূর্ণ পাথ। <image>[,<delay in ms>[,"
+"<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...] ফরম্যাটে। আপনার যদি শুধুমাত্র একটি "
+"ফাইল থাকে তাহলে শুধুমাত্র এটির ফাইল নাম প্রবেশ করান।"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:74
 msgid "Logo animation # of loops"
@@ -22929,15 +22740,15 @@ msgstr "লুপের লোগো অ্যানিমেশন #"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:75
 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
-msgstr "লোগো অ্যানিমেশনের জন্য লুপের সংখ্যা। -১=ধারাবাহিক, ০=নিষ্ক্রিয়"
+msgstr "লোগো অ্যানিমেশনের জন্য লুপের সংখ্যা। -১=অবিচ্ছিন্ন, ০=নিষ্ক্রিয়"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:77
 msgid "Logo individual image time in ms"
-msgstr "লোগো ইন্ডিভিজুয়াল ছবির সময় (মিলিসেকেন্ডে)"
+msgstr "মিলিসেকেন্ডে লোগোর পৃথক চিত্রের সময়"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:78
 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
-msgstr "০ - ৬০০০০ মিলিসেকেন্ডের মধ্যে পৃথক ছবি প্রদর্শনের সময়কাল।"
+msgstr "০ - ৬০০০০ মিলিসেকেন্ডের মধ্যে পৃথক চিত্র প্রদর্শনের সময়কাল।"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:81
 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
@@ -22955,7 +22766,7 @@ msgstr "লোগোর স্বচ্ছতা"
 msgid ""
 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
 "opacity)."
-msgstr "লোগোর স্বচ্ছতার মান (পূর্ণ স্বচ্ছতার জন্য ০, পূর্ণ জড়তার জন্য ২৫৫)।"
+msgstr "লোগো স্বচ্ছতার মান (পূর্ণ স্বচ্ছতার জন্য ০, পূর্ণ অনচ্ছতার জন্য ২৫৫)।"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:89
 msgid "Logo position"
@@ -22966,12 +22777,12 @@ msgid ""
 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
 msgstr ""
-"ভিডিওর ওপর লোগোর অবস্থান পরিবর্তন করুন (০=কেন্দ্রে, ১=বামে, ২=ডানে, ৪=উপরে, "
-"৮=নিচে, আপনি এই মানগুলোর সমন্বয় ও ব্যবহার করতে পারেন, যেমন ৬=উপর-ডানে)।"
+"ভিডিওর ওপর লোগোর অবস্থান পরিবর্তনে বাধ্য করুন (০=কেন্দ্র, ১=বাম, ২=ডান, ৪=উপর, "
+"৮=নিম্ন, আপনি এই মানগুলোর সমন্বয়ও ব্যবহার করতে পারেন, যেমন ৬=উপর-ডান)।"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:105
 msgid "Logo sub filter"
-msgstr "লোগো সাব ফিল্টার"
+msgstr "লোগো সাব পরিশোধক"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:106
 msgid "Logo overlay"
@@ -22979,15 +22790,15 @@ msgstr "লোগো ওভারলে"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:126
 msgid "Logo video filter"
-msgstr "লোগো ভিডিও ফিল্টার"
+msgstr "লোগো ভিডিও পরিশোধক"
 
 #: modules/video_filter/magnify.c:51
 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
-msgstr "ইন্টারএকটিভ ভিডিও ফিল্টার বড়/জুম করুন"
+msgstr "ইন্টারেকটিভ ভিডিও পরিশোধক বিবর্ধণ/জুম করুন"
 
 #: modules/video_filter/magnify.c:52
 msgid "Magnify"
-msgstr "বড় করুন"
+msgstr "বিবর্ধিত করুন"
 
 #: modules/video_filter/marq.c:90
 msgid ""
@@ -23001,49 +22812,49 @@ msgid ""
 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
 msgstr ""
-"Marquee টেক্সট প্রদর্শন। (উপস্থিত ফরম্যাট স্ট্রিং: সময় সম্পর্কিত: %Y = বছর, %m = মাস, "
-"%d = দিন, %H = ঘন্টা, %M = মিনিট, %S = সেকেন্ড, ... মেটা ডেটা সম্পর্কিত: $a = "
-"শিল্পী, $b = অ্যালবাম, $c = কপিরাইট, $d = বিবরন, $e = এনকোড করেছে, $g = জেনার, "
-"$l = ভাষা, $n = ট্র্যাক নম্বর, $p = এখন চালানো হচ্ছে, $r = রেটিং, $s = "
-"সাবটাইটেলের ভাষা, $t = টাইটেল, $u = url, $A = তারিখ, $B = অডিও বিটের হার "
-"(কিলোবিট/সেকেন্ড), $C = অধ্যায়, $D = সময়কাল, $F = পাথসহ পূর্ন নাম, $I = শিরোনাম, "
-"$L = অবশিষ্ট সময়, $N = নাম, $O = অডিও ভাষা, $P = অবস্থান (% এ), $R = হার, $S = "
-"অডিও স্যাম্পল হার (কিলোহার্জে), $T = সময়, $U = পাবলিশার, $V = ভলিউম, $_ = নতুন "
-"লাইন) "
+"প্রদর্শনের জন্য  মার্কি টেক্সট। (বিদ্যমান ফরম্যাট স্ট্রিং: সময় সম্পর্কিত: %Y = বছর, %m "
+"= মাস, %d = দিন, %H = ঘন্টা, %M = মিনিট, %S = সেকেন্ড, ... মেটা ডেটা সম্পর্কিত: "
+"$a = শিল্পী, $b = অ্যালবাম, $c = কপিরাইট, $d = বর্নণা, $e = এনকোড হয়েছে, $g = "
+"প্রকার, $l = ভাষা, $n = ট্র্যাক নম্বর, $p = এখন চলছে, $r = রেটিং, $s = "
+"সাবটাইটেলের ভাষা, $t = শিরোনাম, $u = url, $A = তারিখ, $B = অডিও বিটের হার "
+"(কিলোবিট/সেকেন্ডে), $C = অধ্যায়, $D = সময়কাল, $F = পাথসহ সম্পূর্ন নাম, $I = "
+"শিরোনাম, $L = অবশিষ্ট সময়, $N = নাম, $O = অডিও ভাষা, $P = অবস্থান (% এ), $R = "
+"হার, $S = অডিও স্যাম্পল হার (কিলোহার্জে), $T = সময়, $U = প্রকাশক, $V = ভলিউম, $_ "
+"= নতুন লাইন) "
 
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:143
 msgid "X offset, from the left screen edge."
-msgstr "X অফসেট, পর্দার বাম সীমা থেকে।"
+msgstr "X অফসেট, পর্দার বাম প্রান্ত থেকে।"
 
 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:145
 msgid "Y offset, down from the top."
-msgstr "Y অফসেট, পর্দার উপর সীমা থেকে।"
+msgstr "Y অফসেট, পর্দার উপর থেকে।"
 
 #: modules/video_filter/marq.c:109
 msgid "Timeout"
-msgstr "নির্ধারিত সময়"
+msgstr "টাইমআউট"
 
 #: modules/video_filter/marq.c:110
 msgid ""
 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
 "(remains forever)."
-msgstr "যত মিলিসেকেন্ড marquee প্রদর্শন করা হবে। ডিফল্ট হল ০ (সর্বদা থাকে)।"
+msgstr "যত মিলিসেকেন্ড মার্কি প্রদর্শিত হবে। পূর্বনির্ধারিত মান ০ (সর্বদা থাকে)।"
 
 #: modules/video_filter/marq.c:113
 msgid "Refresh period in ms"
-msgstr "রিফ্রেশ সময়কাল (মিলিসেকেন্ডে)"
+msgstr "মিলিসেকেন্ডে রিফ্রেশ করার সময়কাল"
 
 #: modules/video_filter/marq.c:114
 msgid ""
 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
 "using meta data or time format string sequences."
 msgstr ""
-"স্ট্রিং আপডেটের মধ্যবর্তী মিলিসেকেন্ডের সংখ্যা। এটি মেটাডেটা বা সময় ফরম্যাট স্ট্রিং "
-"সিকুয়েন্স ব্যবহারের সময় কার্যকর।"
+"স্ট্রিং হালনাগাদের মধ্যবর্তী মোট মিলিসেকেন্ড। এটি প্রধানত মেটাডেটা বা সময় বিন্যাস "
+"স্ট্রিং এর ক্রমানুসার ব্যবহারের সময় কার্যকর।"
 
 #: modules/video_filter/marq.c:130
 msgid "Marquee position"
-msgstr "Marquee অবস্থান"
+msgstr "মার্কি অবস্থান"
 
 #: modules/video_filter/marq.c:132
 msgid ""
@@ -23051,26 +22862,27 @@ msgid ""
 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
 "6 = top-right)."
 msgstr ""
-"আপনি ভিডিওর ওপর marquee অবস্থান পরিবর্তন করতে পারেন (০=কেন্দ্রে, ১=বামে, ২=ডানে, "
-"৪=উপরে, ৮=নিচে; আপনি এই মানগুলোর সমন্বয় ও ব্যবহার করতে পারেন, যেমন ৬=উপর-ডানে)।"
+"আপনি ভিডিওর ওপর মার্কির অবস্থান বাধ্য করতে পারেন (০=কেন্দ্র, ১=বাম, ২=ডান, ৪=উপর, "
+"৮=নিচ; আপনি এই মানগুলোর সমন্বয়ও ব্যবহার করতে পারেন, যেমন ৬=উপর-ডান)।"
 
 #: modules/video_filter/marq.c:148
 msgid "Marquee"
-msgstr "Marquee"
+msgstr "মার্কি"
 
 #: modules/video_filter/marq.c:171 modules/video_filter/rss.c:212
 msgid "Misc"
-msgstr "মিস্ক"
+msgstr "Misc"
 
 #: modules/video_filter/marq.c:177
 msgid "Marquee display"
-msgstr "Marquee প্রদর্শন"
+msgstr "মার্কি প্রদর্শন"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
 msgid ""
 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
 "opaque (default)."
-msgstr "মোজাইক ফোরগ্রাউন্ড ছবির স্বচ্ছতা। ০ মানে স্বচ্ছ, ২৫৫ মানে জড় (ডিফল্ট)।"
+msgstr ""
+"মোজাইক পুরোভুমি চিত্রের স্বচ্ছতা। ০ মানে স্বচ্ছ, ২৫৫ মানে অনচ্ছ (পূর্বনির্ধারিত মান)।"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
@@ -23114,7 +22926,7 @@ msgstr "মিনিয়েচারগুলোর মধ্যবর্তী 
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
 msgid "Mosaic alignment"
-msgstr "মোজাইক সাজানো"
+msgstr "মোজাইক প্রান্তিককরণ"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
 msgid ""
@@ -23122,12 +22934,12 @@ msgid ""
 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
 "6 = top-right)."
 msgstr ""
-"আপনি ভিডিওর ওপর মোজাইক সাজানো পরিবর্তন করতে পারেন (০=কেন্দ্রে, ১=বামে, ২=ডানে, "
-"৪=উপরে, ৮=নিচে, আপনি এই মানগুলোর সমন্বয় ও ব্যবহার করতে পারেন, যেমন ৬=উপর-ডানে)।"
+"আপনি ভিডিওর ওপর মোজাইক প্রান্তিককরণ কার্যকর করতে পারেন (০=কেন্দ্র, ১=বাম, ২=ডান, "
+"৪=উপর, ৮=নিচ, আপনি এই মানগুলোর সমন্বয়ও ব্যবহার করতে পারেন, যেমন ৬=উপর-ডান)।"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
 msgid "Positioning method"
-msgstr "অবস্থান দেয়ার মেথড"
+msgstr "অবস্থান নির্ধারণ প্রক্রিয়া"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
 msgid ""
@@ -23135,10 +22947,10 @@ msgid ""
 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
 msgstr ""
-"মোজাইকের জন্য পজিশনিং মেথড। স্বয়ংক্রিয়: স্বয়ংক্রিয়ভাবে সারি এবং কলামের সেরা সংখ্যা "
-"নির্বাচন করা হবে। স্থির: ব্যবহারকারী দ্বারা নির্ধারিত সারি এবং কলামের সংখ্যা "
-"ব্যবহার করা হবে। অফসেট: প্রতিটি ছবির জন্য ব্যবহারকারী দ্বারা নির্ধারিত অফসেট "
-"ব্যবহার করা হবে।"
+"মোজাইকের জন্য অবস্থান ঠিক করার প্রক্রিয়া। স্বয়ংক্রিয়: স্বয়ংক্রিয়ভাবে সারি এবং কলামের "
+"সেরা সংখ্যা নির্বাচন করা হয়। নির্দিষ্ট: ব্যবহারকারী নির্ধারিত সারি এবং কলামের "
+"সংখ্যা ব্যবহার করা হয়। অফসেট: প্রতিটি চিত্রের জন্য ব্যবহারকারী দ্বারা নির্ধারিত "
+"অফসেট ব্যবহার করা হয়।"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:90
 #: modules/video_filter/wall.c:65
@@ -23150,8 +22962,8 @@ msgid ""
 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
 "to \"fixed\")."
 msgstr ""
-"মোজাইকে ইমেজ সারির সংখ্যা (যদি পজিশনিং মেথড \"স্থির\" এ সেট করা থাকে শুধুমাত্র "
-"তাহলেই ব্যবহার করা যাবে)।"
+"মোজাইকে চিত্রের সারির সংখ্যা (যদি অবস্থান নির্ধারনের প্রক্রিয়া \"নির্দিষ্ট\" তে "
+"নির্ধারণ করা থাকে শুধুমাত্র তাহলেই ব্যবহার করা যাবে)।"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:86
 #: modules/video_filter/wall.c:61
@@ -23163,20 +22975,20 @@ msgid ""
 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
 "set to \"fixed\"."
 msgstr ""
-"মোজাইকে ইমেজ কলামের সংখ্যা (যদি পজিশনিং মেথড \"স্থির\" এ সেট করা থাকে শুধুমাত্র "
-"তাহলেই ব্যবহার করা যাবে)।"
+"মোজাইকে চিত্র কলামের সংখ্যা (যদি অবস্থান নির্ধারণের প্রক্রিয়া \"নির্দিষ্ট\" তে "
+"নির্ধারণ করা থাকে শুধুমাত্র তাহলেই ব্যবহার করা যাবে)।"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
-msgstr "মোজাইল উপাদান রিসাইজ করার সময় আসল অ্যাসপেক্ট অনুপাত ঠিক রাখা হবে।"
+msgstr "মোজাইল উপাদান পুনঃআকৃতি করার সময় প্রকৃত দৃশ্যমান অনুপাত ঠিক রাখুন।"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
 msgid "Keep original size"
-msgstr "আসল আকার রাখা হবে"
+msgstr "প্রকৃত আকার রাখুন"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
-msgstr "মোজাইল উপাদানের আসল আকার রাখা হবে।"
+msgstr "মোজাইল উপাদানের প্রকৃত আকার রাখুন।"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
 msgid "Elements order"
@@ -23188,13 +23000,13 @@ msgid ""
 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
 "bridge\" module."
 msgstr ""
-"আপনি মোজাইকের ওপর উপাদানের ক্রম পরিবর্তন করতে পারেন। আপনাকে কমা দ্বারা পৃথককৃত "
-"ছবির আইডির একটি তালিকা দিতে হবে। এই আইডিগুলো \"মোজাইক-ব্রিজ\" মডিউলে অ্যাসাইন "
-"করা হয়।"
+"আপনি মোজাইকের ওপর উপাদানের ক্রম বাধ্যতামূলকভাবে কার্যকর করতে পারেন। আপনাকে কমা "
+"দ্বারা পৃথকীকৃত চিত্রের ID এর একটি তালিকা দিতে হবে। এই IDগুলো \"মোজাইক-ব্রিজ\" "
+"মডিউলে ধার্য করা হয়।"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
 msgid "Offsets in order"
-msgstr "ক্রমে অফসেট"
+msgstr "ক্রমানুসারে অফসেট"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
 msgid ""
@@ -23217,7 +23029,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
 msgid "fixed"
-msgstr "স্থির"
+msgstr "নির্দিষ্ট"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
 msgid "offsets"
@@ -23225,7 +23037,7 @@ msgstr "অফসেট"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
 msgid "Mosaic video sub filter"
-msgstr "মোজাইক ভিডিও সাব ফিল্টার"
+msgstr "মোজাইক ভিডিও সাব পরিশোধক"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
 msgid "Mosaic"
@@ -23241,23 +23053,23 @@ msgstr "১ থেকে ১২৭ পর্যন্ত ব্লারিং 
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
 msgid "Motion blur filter"
-msgstr "গতি ব্লার ফিল্টার"
+msgstr "গতি ব্লার পরিশোধক"
 
 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
 msgid "Motion detect video filter"
-msgstr "গতি সনক্তকরন ভিডিও ফিল্টার"
+msgstr "গতি সনাক্তকরণ ভিডিও পরিশোধক"
 
 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
 msgid "Motion Detect"
-msgstr "গতি সনাক্তকরন"
+msgstr "গতি সনাক্তকরণ"
 
 #: modules/video_filter/noise.c:53
 msgid "Noise video filter"
-msgstr "নয়েজ ভিডিও ফিল্টার"
+msgstr "নয়েজ ভিডিও পরিশোধক"
 
 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
 msgid "OpenCV face detection example filter"
-msgstr "OpenCV মুখমন্ডল সনাক্তকরন উদাহরন ফিল্টার"
+msgstr "OpenCV মুখমন্ডল সনাক্তকরন উদাহরন পরিশোধক"
 
 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
 msgid "OpenCV example"
@@ -23269,15 +23081,15 @@ msgstr "Haar ক্যাসকেড ফাইলের নাম"
 
 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
-msgstr "Haar ক্যাসকেড বিবরন ধারনকারী XML ফাইলের নাম"
+msgstr "Haar ক্যাসকেড বর্নণা ধারনকারী XML ফাইলের নাম"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
 msgid "Use input chroma unaltered"
-msgstr "অপরিবর্তিত ইনপুট ক্রোমা ব্যবহার করা হবে"
+msgstr "অপরিবর্তিত ইনপুট ক্রোমা ব্যবহার করুন"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
 msgid "I420 - first plane is greyscale"
-msgstr "I420 - প্রথম প্লেনটি গ্রেস্কেল"
+msgstr "১৪২০ - প্রথম সমতলটি গ্রেস্কেল"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
 msgid "RGB32"
@@ -23285,31 +23097,31 @@ msgstr "RGB32"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
 msgid "Don't display any video"
-msgstr "কোনো ভিডিও প্রদর্শন করা হবে না"
+msgstr "কোনো ভিডিও প্রদর্শিত হবে না"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
 msgid "Display the input video"
-msgstr "ইনপুট ভিডিও প্রদর্শন করা হবে"
+msgstr "ইনপুট ভিডিও প্রদর্শন করুন"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
 msgid "Display the processed video"
-msgstr "প্রসেস করা ভিডিও প্রদর্শন করা হবে"
+msgstr "প্রসেস করা ভিডিও প্রদর্শন করুন"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
 msgid "Show only errors"
-msgstr "শুধুমাত্রর সমস্যা প্রদর্শন করা হবে"
+msgstr "শুধুমাত্রর ত্রুটি প্রদর্শন করুন"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
 msgid "Show errors and warnings"
-msgstr "সমস্যা এবং সতর্কবার্তা প্রদর্শন করা হবে"
+msgstr "ত্রুটি এবং সতর্কবানী প্রদর্শন করা হবে"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
 msgid "Show everything including debug messages"
-msgstr "ডিবাগ বার্তাসহ সকল প্রদর্শন করা হবে"
+msgstr "ডিবাগ বার্তাসহকারে সমস্ত প্রদর্শিত হবে"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
 msgid "OpenCV video filter wrapper"
-msgstr "OpenCV ভিডিও ফিল্টার রেপার"
+msgstr "OpenCV ভিডিও পরিশোধক র‍্যাপার"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
 msgid "OpenCV"
@@ -23323,41 +23135,42 @@ msgstr "স্কেল ফ্যাক্টর (০.‍১-২.০)"
 msgid ""
 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
 "OpenCV filter"
-msgstr "অভ্যন্তরীন OpenCV ফিল্টারে পাঠানোর আগে ছবিকে যে পরিমানে স্কেল করা হবে"
+msgstr "অভ্যন্তরীন OpenCV পরিশোধকে পাঠানোর পূর্বে চিত্রটিকে যে পরিমানে স্কেল করা হবে"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
 msgid "OpenCV filter chroma"
-msgstr "OpenCV ফিল্টার ক্রোমা"
+msgstr "OpenCV পরিশোধক ক্রোমা"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
 msgid ""
 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
-msgstr "অভ্যন্তরীন OpenCV ফিল্টারে পাঠানোর আগে ছবিকে যে ক্রোমাতে রুপান্তর করা হবে"
+msgstr ""
+"অভ্যন্তরীন OpenCV পরিশোধকে পাঠানোর আগে চিত্রটিকে যে ক্রোমাতে রূপান্তর করা হবে"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
 msgid "Wrapper filter output"
-msgstr "রেপার ফিল্টার আউটপুট"
+msgstr "র‍্যাপার পরিশোধক আউটপুট"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
 msgstr ""
-"রেপার ফিল্টার দ্বারা কোন ভিডিও দেখানো হবে (যদি কোনোটি থাকে) তা নির্ধারন করে"
+"র‍্যাপার পরিশোধক দ্বারা কোন ভিডিও প্রদর্শিত হবে (যদি কোনোটি থাকে) তা নির্ধারন করে"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
 msgid "Wrapper filter verbosity"
-msgstr "রেপার ফিল্টার ভার্বোসিটি"
+msgstr "র‍্যাপার পরিশোধক ভার্বোসিটি"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
-msgstr "রেপার ফিল্টার ভার্বোসিটি লেভেল নির্ধারন করে"
+msgstr "র‍্যাপার পরিশোধক ভার্বোসিটি লেভেল নির্ধারন করে"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
 msgid "OpenCV internal filter name"
-msgstr "OpenCV অভ্যন্তরীন ফিল্টারের নাম"
+msgstr "OpenCV অভ্যন্তরীন পরিশোধকের নাম"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:105
 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
-msgstr "যে অভ্যন্তরীন OpenCV প্লাগিণ ফিল্টার ব্যবহার করা হবে সেটির নাম দিন"
+msgstr "যে অভ্যন্তরীন OpenCV প্লাগইণ পরিশোধক ব্যবহার করা হবে সেটির নাম"
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
 msgid "Configuration file"
@@ -23365,23 +23178,23 @@ msgstr "কনফিগারেশন ফাইল"
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
-msgstr "পর্দায় প্রদর্শিত বার্তার মেনুর জন্য কনফিগারেশন ফাইল।"
+msgstr "OSD মেনুর জন্য কনফিগারেশন ফাইল।"
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
 msgid "Path to OSD menu images"
-msgstr "পর্দায় প্রদর্শিত বার্তার মেনুর ছবির পাথ"
+msgstr "OSD মেনু চিত্রের পাথ"
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
 msgid ""
 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
 "configuration file."
 msgstr ""
-"পর্দায় প্রদর্শিত বার্তার মেনুর ছবির পাথ। এটি পর্দায় প্রদর্শিত বার্তার কনফিগারেশন "
-"ফাইলে নির্ধরিত পাথ মুছে দিবে।"
+"OSD মেনু চিত্রের পাথ। OSD কনফিগারেশন ফাইলে নির্ধারিত মান দ্বারা এটি প্রতিস্থাপিত "
+"হবে।"
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
-msgstr "আপনি পর্দায় প্রদর্শিত বার্তার মেনুর উপর বাম-ক্লিক করে সরাতে পারেন।"
+msgstr "আপনি OSD মেনুর উপর বাম-ক্লিক করে এটি সরাতে পারেন।"
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
 msgid "Menu position"
@@ -23393,13 +23206,12 @@ msgid ""
 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
 "6 = top-right)."
 msgstr ""
-"আপনি ভিডিওর ওপর পর্দায় প্রদর্শিত বার্তার অবস্থান পরিবর্তন করতে পারেন (০=কেন্দ্রে, "
-"১=বামে, ২=ডানে, ৪=উপরে, ৮=নিচে, আপনি এই মানগুলোর সমন্বয় ও ব্যবহার করতে পারেন, "
-"যেমন ৬=উপর-ডানে)।"
+"আপনি ভিডিওর ওপর OSD এর অবস্থান কার্যকরী করতে পারেন (০=কেন্দ্র, ১=বাম, ২=ডান, "
+"৪=উপর, ৮=নিচ, আপনি এই মানগুলোর সমন্বয়ও ব্যবহার করতে পারেন, যেমন ৬=উপর-ডান)।"
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
 msgid "Menu timeout"
-msgstr "মেনুর নির্ধারিত সময়কাল"
+msgstr "মেনু টাইমআউট"
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
 msgid ""
@@ -23407,12 +23219,12 @@ msgid ""
 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
 "visible."
 msgstr ""
-"পর্দায় প্রদর্শিত বার্তা মেনুর ছবিগুলো ডিফল্টভাবে তাদের বাকি সময়ের সাথে ১৫ সেকেন্ড "
-"বেশি টাইমআউট পায়। এতে নিশ্চিত হয় যে এগুলো অন্তত উল্লিখিত সময় পর্যন্ত দেখা যাবে।"
+"OSD মেনুর চিত্রগুলো তাদের বাকি সময়ের সাথে ডিফল্ট হিসেবে ১৫ সেকেন্ড বেশি টাইমআউট "
+"পায়। এটি নিশ্চিত করে যে, এগুলো অন্তত উল্লিখিত সময় পর্যন্ত দেখা যাবে।"
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
 msgid "Menu update interval"
-msgstr "মেনু আপডেটর বিরতিকাল"
+msgstr "মেনু হালনাগাদের বিরতিকাল"
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
 msgid ""
@@ -23421,14 +23233,14 @@ msgid ""
 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
 msgstr ""
-"ডিফল্ট হল প্রতি ২০০ মিলিসেকেন্ডে পর্দায় প্রদর্শিত বার্তার ছবি আপডেট করা। যে "
-"এনভায়রনমেন্টে ট্রান্সমিশন সমস্যা আছে সেখানে আপডেটের সময় কমিয়ে দিন। সতর্ক হোন কারন "
-"পর্দায় প্রদর্শিত মেনুর ছবি এনকোড করা অত্যন্ত কম্পিউটিং নির্ভর। সীমা হল ০ - ১০০০ "
+"প্রতি ২০০ মিলিসেকেন্ডে OSD চিত্র হালনগাদ করা হলো ডিফল্ট। যে পরিবেশে সম্প্রচারজনিত "
+"ত্রুটি রয়েছে সেখানে হালনাগাদের সময় কমিয়ে দিন। OSD মেনুর চিত্র এনকোড অত্যন্ত "
+"কম্পিউটিং নির্ভর হওয়ার কারনে এই অপশনটি সতর্কতার সাথে নির্বাচন করুন। সীমা ০ - ১০০০ "
 "মিলিসেকেন্ড।"
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
-msgstr "আলফা স্বচ্ছতার মান (ডিফল্ট ২৫৫)"
+msgstr "আলফা স্বচ্ছতার মান (পূর্বনির্ধারিত মান ২৫৫)"
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
 msgid ""
@@ -23437,9 +23249,9 @@ msgid ""
 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
 "is fully transparent (value 0)."
 msgstr ""
-"০ থেকে ২৫৫ এর মধ্যে একটি মান দিয়ে পর্দায় প্রদর্শিত বার্তার স্বচ্ছতা পরিবরর্তন করা "
-"যায়। নিম্নতর মান বুঝায় বেশি স্বচ্ছতা, উচ্চতর মান বুঝায় কম স্বচ্ছতা। ডিফল্ট হল অস্বচ্চ "
-"(মান ২৫৫), সর্বনিম্ন হল সম্পূর্ণ স্বচ্ছ (মান ০)।"
+"০ থেকে ২৫৫ এর মধ্যে একটি মান দিয়ে OSD মেনুর স্বচ্ছতা পরিবরর্তন করা যায়। নিম্নতর "
+"মান বেশি স্বচ্ছতা এবং উচ্চতর মান কম স্বচ্ছতা উল্লেখ করে। পূর্বনির্ধারিত মানটি হলো "
+"অস্বচ্চ (মান ২৫৫), সর্বনিম্ন মান সম্পূর্ণ স্বচ্ছ (মান ০) নির্দেশ করে।"
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
 msgid "On Screen Display menu"
@@ -23452,7 +23264,7 @@ msgstr "ভিডিও যতগুলো অনুভূমিক উইন্
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:91
 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
-msgstr "ভিডিও যতগুলো উলম্ব উইন্ডোতে ভাগ করা হবে তা নির্বাচন করুন"
+msgstr "ভিডিও যতগুলো উল্লম্ব উইন্ডোতে ভাগ করা হবে তা নির্বাচন করুন"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:94 modules/video_filter/wall.c:69
 msgid "Active windows"
@@ -23460,11 +23272,11 @@ msgstr "কার্যকর উইন্ডোসমূহ"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:95
 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
-msgstr "কমা দ্বারা পৃথককৃত কার্যকর উইন্ডোসমূহের তালিকা, সকলের জন্য ডিফল্ট"
+msgstr "কমা দ্বারা পৃথকীকৃত কার্যকর উইন্ডোসমূহের তালিকা, সকলের জন্য ডিফল্ট"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
-msgstr "প্যানোরামিক্স: ওভারল্যাপ ভিডিও ফিল্টারের সাথে ওয়াল"
+msgstr "প্যানোরামিক্স: ওভারল্যাপ ভিডিও পরিশোধক দ্বারা পরিবষ্টিত"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
@@ -23476,70 +23288,69 @@ msgid ""
 "misalignment due to autoratio control)"
 msgstr ""
 "অনুভূমিকে একটি স্বয়ংক্রিয় অফসেট চাইলে এটি নির্বাচন করুন (স্বয়ংক্রিয় অনুপাত নিয়ন্ত্রনের "
-"জন্য ভুলসাজানোর হলে)"
+"জন্য ভুলপ্রান্তিককরণের ক্ষেত্রে)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
 msgid "length of the overlapping area (in %)"
-msgstr "ওভারল্যাপিং স্থানের দৈর্ঘ্য (% এ)"
+msgstr "আবৃত স্থানের দৈর্ঘ্য (%)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
-msgstr "ব্লেন্ডেড জোনের দৈর্ঘ্য % এ নির্বাচন করুন"
+msgstr "মিশ্রিত জোনের দৈর্ঘ্য শতকরা হিসাবে নির্বাচন করুন"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
 msgid "height of the overlapping area (in %)"
-msgstr "ওভারল্যাপিং স্থানের উচ্চতা (% এ)"
+msgstr "আবৃত স্থানের উচ্চতা (%)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
-msgstr "ব্লেন্ডেড জোনের উচ্চতা % এ নির্বাচন করুন"
+msgstr "মিশ্রিত জোনের উচ্চতা শতকরা হিসাবে নির্বাচন করুন (2x2 ওয়ালের ক্ষেত্রে)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
 msgid "Attenuation"
-msgstr "অ্যাটেনুয়েশন"
+msgstr "লঘূকরণ"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
 msgid ""
 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
 msgstr ""
-"এই প্লাগ-ইন দ্বারা আপনি অ্যটেনুয়েট ব্লেন্ডেড জোন চাইলে এটি বিকল্পটিতে টিক দিন (যদি "
-"বিকল্পটিতে টিক দেয়া না থাকে, অ্যাটেনুয়েট opengl দ্বারা তৈরি করা হবে)"
+"আপনি এই প্লাগ-ইন দ্বারা লঘূ করা মিশ্রিত এলাকা চাইলে এটিতে টিক দিতে পারেন (যদি "
+"অপশনটিতে টিক দেয়া না থাকে, opengl দ্বারা লঘূকরণ তৈরি করা হয়)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
 msgid "Attenuation, begin (in %)"
-msgstr "অ্যাটেনুয়েশন, শুরু (% এ)"
+msgstr "লঘূকরণ, শুরু (%)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
-msgstr "ব্লেন্ডেড জোনের শুরুতে ল্যাগরেন্জ কোয়েফিসিয়েন্ট % এ নির্বাচন করুন"
+msgstr "মিশ্রিত জোনের শুরুতে Lagrange coeff শতকরাতে নির্বাচন করুন"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
 msgid "Attenuation, middle (in %)"
-msgstr "অ্যাটেনুয়েশন, মাঝে (% এ)"
+msgstr "লঘূকরণ, মাঝে (%)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
-msgstr "ব্লেন্ডেড জোনের মাঝে ল্যাগরেন্জ কোয়েফিসিয়েন্ট % এ নির্বাচন করুন"
+msgstr "মিশ্রিত জোনের মাঝে Lagrange coeff শতকরাতে নির্বাচন করুন"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
 msgid "Attenuation, end (in %)"
-msgstr "অ্যাটেনুয়েশন, শেষে (% এ)"
+msgstr "লঘূকরণ, শেষে (%)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
-msgstr "ব্লেন্ডেড জোনের শেষে ল্যাগরেন্জ কোয়েফিসিয়েন্ট % এ নির্বাচন করুন"
+msgstr "মিশ্রিত জোনের শেষে Lagrange coeff শতকরাতে নির্বাচন করুন"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
 msgid "middle position (in %)"
-msgstr "মাঝামাঝি অবস্থান (% এ)"
+msgstr "মাঝামাঝি অবস্থান (%)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
 msgid ""
 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
 "of blended zone"
-msgstr ""
-"ব্লেন্ডেড জোনের মাঝামাঝি বিন্দু (ল্যাগরেন্জ) শতকরায় (৫০ হল কেন্দ্র) নির্বাচন করুন"
+msgstr "মিশ্রিত জোনের মাঝামাঝি বিন্দু (Lagrange) শতকরায় (কেন্দ্র ৫০) নির্বাচন করুন"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
 msgid "Gamma (Red) correction"
@@ -23548,7 +23359,7 @@ msgstr "গামা (লাল) সংশোধন"
 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
 msgid ""
 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr "ব্লেন্ডেড জোনের সংশোধনের জন্য গামা নির্বাচন করুন (লাল বা Y উপাদান)"
+msgstr "মিশ্রিত জোনের সংশোধনের জন্য গামা নির্বাচন করুন (লাল বা Y কম্পোনেন্ট)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
 msgid "Gamma (Green) correction"
@@ -23557,7 +23368,7 @@ msgstr "গামা (সবুজ) সংশোধন"
 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
 msgid ""
 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
-msgstr "ব্লেন্ডেড জোনের সংশোধনের জন্য গামা নির্বাচন করুন (সবুজ বা U উপাদান)"
+msgstr "মিশ্রিত জোনের সংশোধনের জন্য গামা নির্বাচন করুন (সবুজ বা U কম্পোনেন্ট)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
 msgid "Gamma (Blue) correction"
@@ -23566,7 +23377,7 @@ msgstr "গামা (নীল) সংশোধন"
 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
 msgid ""
 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr "ব্লেন্ডেড জোনের সংশোধনের জন্য গামা নির্বাচন করুন (নীল বা V উপাদান)"
+msgstr "মিশ্রিত জোনের সংশোধনের জন্য গামা নির্বাচন করুন (নীল বা V কম্পোনেন্ট)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
 msgid "Black Crush for Red"
@@ -23574,7 +23385,7 @@ msgstr "লালের জন্য কালো ক্রাশ"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr "ব্লেন্ডেড জোনের কালো ক্রাশ নির্বাচন করুন (লাল বা Y উপাদান)"
+msgstr "মিশ্রিত জোনের কালো ক্রাশ নির্বাচন করুন (লাল বা Y কম্পোনেন্ট)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
 msgid "Black Crush for Green"
@@ -23582,7 +23393,7 @@ msgstr "সবুজের জন্য কালো ক্রাশ"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
-msgstr "ব্লেন্ডেড জোনের কালো ক্রাশ নির্বাচন করুন (সবুজ বা U উপাদান)"
+msgstr "মিশ্রিত জোনের কালো ক্রাশ নির্বাচন করুন (সবুজ বা U কম্পোনেন্ট)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
 msgid "Black Crush for Blue"
@@ -23590,7 +23401,7 @@ msgstr "নীলের জন্য কালো ক্রাশ"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr "ব্লেন্ডেড জোনের কালো ক্রাশ নির্বাচন করুন (নীল বা V উপাদান)"
+msgstr "মিশ্রিত জোনের কালো ক্রাশ নির্বাচন করুন (নীল বা V কম্পোনেন্ট)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
 msgid "White Crush for Red"
@@ -23598,7 +23409,7 @@ msgstr "লালের জন্য সাদা ক্রাশ"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr "ব্লেন্ডেড জোনের সাদা ক্রাশ নির্বাচন করুন (লাল বা Y উপাদান)"
+msgstr "মিশ্রিত জোনের সাদা ক্রাশ নির্বাচন করুন (লাল বা Y কম্পোনেন্ট)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
 msgid "White Crush for Green"
@@ -23606,7 +23417,7 @@ msgstr "সবুজের জন্য সাদা ক্রাশ"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
-msgstr "ব্লেন্ডেড জোনের সাদা ক্রাশ নির্বাচন করুন (সবুজ বা U উপাদান)"
+msgstr "মিশ্রিত জোনের সাদা ক্রাশ নির্বাচন করুন (সবুজ বা U কম্পোনেন্ট)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
 msgid "White Crush for Blue"
@@ -23614,7 +23425,7 @@ msgstr "নীলের জন্য সাদা ক্রাশ"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr "ব্লেন্ডেড জোনের সাদা ক্রাশ নির্বাচন করুন (নীল বা V উপাদান)"
+msgstr "মিশ্রিত জোনের সাদা ক্রাশ নির্বাচন করুন (নীল বা V কম্পোনেন্ট)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
 msgid "Black Level for Red"
@@ -23622,7 +23433,7 @@ msgstr "লালের জন্য কালো লেভেল"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr "ব্লেন্ডেড জোনের কালো লেভেল নির্বাচন করুন (লাল বা Y উপাদান)"
+msgstr "মিশ্রিত জোনের কালো লেভেল নির্বাচন করুন (লাল বা Y কম্পোনেন্ট)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
 msgid "Black Level for Green"
@@ -23630,7 +23441,7 @@ msgstr "সবুজের জন্য কালো লেভেল"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
-msgstr "ব্লেন্ডেড জোনের কালো লেভেল নির্বাচন করুন (সবুজ বা U উপাদান)"
+msgstr "মিশ্রিত জোনের কালো লেভেল নির্বাচন করুন (সবুজ বা U কম্পোনেন্ট)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
 msgid "Black Level for Blue"
@@ -23638,7 +23449,7 @@ msgstr "নীলের জন্য কালো লেভেল"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr "ব্লেন্ডেড জোনের কালো লেভেল নির্বাচন করুন (নীল বা V উপাদান)"
+msgstr "মিশ্রিত জোনের কালো লেভেল নির্বাচন করুন (নীল বা V কম্পোনেন্ট)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
 msgid "White Level for Red"
@@ -23646,7 +23457,7 @@ msgstr "লালের জন্য সাদা লেভেল"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:179
 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr "ব্লেন্ডেড জোনের সাদা লেভেল নির্বাচন করুন (লাল বা Y উপাদান)"
+msgstr "মিশ্রিত জোনের সাদা লেভেল নির্বাচন করুন (লাল বা Y কম্পোনেন্ট)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:180
 msgid "White Level for Green"
@@ -23654,7 +23465,7 @@ msgstr "সবুজের জন্য সাদা লেভেল"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:181
 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
-msgstr "ব্লেন্ডেড জোনের সাদা লেভেল নির্বাচন করুন (সবুজ বা U উপাদান)"
+msgstr "মিশ্রিত জোনের সাদা লেভেল নির্বাচন করুন (সবুজ বা U কম্পোনেন্ট)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:182
 msgid "White Level for Blue"
@@ -23662,19 +23473,19 @@ msgstr "নীলের জন্য সাদা লেভেল"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:183
 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr "ব্লেন্ডেড জোনের সাদা লেভেল নির্বাচন করুন (নীল বা V উপাদান)"
+msgstr "মিশ্রিত জোনের সাদা লেভেল নির্বাচন করুন (নীল বা V কম্পোনেন্ট)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:197
 msgid "Xinerama option"
-msgstr "জিনেরামা বিকল্প"
+msgstr "Xinerama অপশন"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:198
 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
-msgstr "আপনি জিনেরামা ব্যবহার না করে থাকলে টিক উঠিয়ে দিন"
+msgstr "আপনি Xinerama ব্যবহার না করে থাকলে টিক উঠিয়ে দিন"
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:59
 msgid "Post processing quality"
-msgstr "প্রসেসিং এর পরের গুনমান"
+msgstr "প্রসেসিং পরবর্তী মান"
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:61
 msgid ""
@@ -23682,21 +23493,20 @@ msgid ""
 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
 "looking pictures."
 msgstr ""
-"পোস্ট প্রসেসিং এর গুনমান। বৈধ সীমা হল ০ থেকে ৬\n"
-"উচ্চ লেভেলের বেশি CPU শক্তি প্রয়োজন, কিন্তু অধিক সুন্দর ছবি উৎপন্ন করে।"
+"প্রসেসিং পরবর্তী মান। বৈধ সীমা হল ০ থেকে ৬\n"
+"উচ্চ স্তরে বেশি CPU পাওয়ার প্রয়োজন, কিন্তু অধিক সুন্দর চিত্র উৎপাদন করে।"
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:65
 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
-msgstr "FFmpeg পোস্ট প্রসেসিং ফিল্টার চেইন"
+msgstr "FFmpeg প্রসেসিং পরবর্তী পরিশোধক চেইন"
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:74
 msgid "Video post processing filter"
-msgstr "ভিডিও পোস্ট প্রসেসিং ফিল্টার"
+msgstr "ভিডিও প্রসেসিং পরবর্তীপরিশোধক"
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Postproc"
-msgstr "পোস্ট প্রসেসিং"
+msgstr "প্রসেসিং পরবর্তী"
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:229
 msgid "Lowest"
@@ -23708,19 +23518,19 @@ msgstr "সর্বোচ্চ"
 
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
 msgid "Psychedelic video filter"
-msgstr "Psychedelic ভিডিও ফিল্টার"
+msgstr "সাইকিডেলিক ভিডিও পরিশোধক"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:63 modules/video_filter/puzzle.c:64
 msgid "Number of puzzle rows"
-msgstr "পাজল সারির সংখ্যা"
+msgstr "ধাঁধা সারির সংখ্যা"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
 msgid "Number of puzzle columns"
-msgstr "পাজল কলামের সংখ্যা"
+msgstr "ধাঁধা কলামের সংখ্যা"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
 msgid "Make one tile a black slot"
-msgstr "একটি টাইলকে একটি কালো স্লট বানানো হবে"
+msgstr "একটি টাইলকে কালো স্লটে তৈরি করুন"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
 msgid ""
@@ -23730,11 +23540,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
 msgid "Puzzle interactive game video filter"
-msgstr "পাজল ইন্টারঅ্যাকটিভ গেম ভিডিও ফিল্টার"
+msgstr "পাজল মিথস্ক্রিয় গেম ভিডিও পরিশোধক"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:74
 msgid "Puzzle"
-msgstr "পাজল"
+msgstr "ধাঁধা"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
 msgid "VNC Host"
@@ -23742,7 +23552,7 @@ msgstr "VNC হোস্ট"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
 msgid "VNC hostname or IP address."
-msgstr "VNC হোস্টের নাম বা আইপি ঠিকানা।"
+msgstr "VNC হোস্ট নাম বা IP ঠিকানা।"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
 msgid "VNC Port"
@@ -23768,7 +23578,8 @@ msgstr "VNC পোল বিরতি"
 msgid ""
 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
 msgstr ""
-"এই বিরতিতে VNC থেকে আপডেট অনুরোধ করা হবে, ডিফল্ট হল প্রতি ৩০০ মিলিসেকেন্ড অন্তর।"
+"পূর্বনির্ধারিত মান প্রতি ৩০০ মিলিসেকেন্ড অন্তর এই বিরতিতে VNC থেকে হালনাগাদ অনুরোধ "
+"করা হয়।"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
 msgid "VNC polling"
@@ -23777,7 +23588,7 @@ msgstr "VNC পোলিং"
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
 msgstr ""
-"VNC পোলিং কার্যকর করুন। VDR ffnetdev ক্লায়েন্ট হিসেবে ব্যবহারের জন্য সক্রিয় করা হবে "
+"VNC পোলিং সক্রিয় করুন। VDR ffnetdev ক্লায়েন্ট হিসেবে ব্যবহারের জন্য সক্রিয় করা হবে "
 "না।"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
@@ -23788,7 +23599,7 @@ msgstr "মাউস ইভেন্ট"
 msgid ""
 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
 msgstr ""
-"VNC হোস্টে মাউসের ইভেন্ট পাঠানো হবে। VDR ffnetdev ক্লায়েন্ট হিসেবে ব্যবহারের জন্য "
+"VNC হোস্টে মাউসের ইভেন্ট প্রেরণ করুন। VDR ffnetdev ক্লায়েন্ট হিসেবে ব্যবহারের "
 "প্রয়োজন নেই।"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
@@ -23806,33 +23617,33 @@ msgid ""
 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
 "is fully transparent (value 0)."
 msgstr ""
-"০ থেকে ২৫৫ এর মধ্যে একটি মান দিয়ে পর্দায় প্রদর্শিত বার্তার VNC এর স্বচ্ছতা পরিবরর্তন "
-"করা যায়। নিম্নতর মান বুঝায় বেশি স্বচ্ছতা, উচ্চতর মান বুঝায় কম স্বচ্ছতা। ডিফল্ট হল "
-"অস্বচ্চ (মান ২৫৫), সর্বনিম্ন হল সম্পূর্ণ স্বচ্ছ (মান ০)।"
+"০ থেকে ২৫৫ এর মধ্যে একটি মান দিয়ে OSD VNC এর স্বচ্ছতা পরিবর্তন করা যায়। নিম্নতর "
+"মান বেশি স্বচ্ছতা এবং উচ্চতর মান কম স্বচ্ছতা উল্লেখ করে। অস্বচ্ছ (মান ২৫৫) এর জন্য "
+"পূর্বনির্ধারিত মান,  সম্পূর্ণ স্বচ্ছ (মান ০) এর জন্য সর্বনিম্ন মান।"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
 msgid "Remote-OSD over VNC"
-msgstr "VNC এর উপর রিমোট-OSD"
+msgstr "VNC এর উপর দূরবর্তী-OSD"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
 msgid "Remote-OSD"
-msgstr "রিমোট-OSD"
+msgstr "দূরবর্তী-OSD"
 
 #: modules/video_filter/ripple.c:53
 msgid "Ripple video filter"
-msgstr "রিপল ভিডিও ফিল্টার"
+msgstr "রিপল ভিডিও পরিশোধক"
 
 #: modules/video_filter/rotate.c:58
 msgid "Angle in degrees"
-msgstr "কোণ (ডিগ্রীতে)"
+msgstr "ডিগ্রীতে কোণের পরিমান"
 
 #: modules/video_filter/rotate.c:59
 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
-msgstr "কোণ (ডিগ্রীতে) (০ থেকে ৩৫৯)"
+msgstr "ডিগ্রীতে কোণের পরিমান (০ থেকে ৩৫৯)"
 
 #: modules/video_filter/rotate.c:67
 msgid "Rotate video filter"
-msgstr "ভিডিও ফিল্টার ঘুরান"
+msgstr "ভিডিও পরিশোধক ঘুরান"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:129
 msgid "Feed URLs"
@@ -23840,7 +23651,7 @@ msgstr "ফিড URL-সমূহ"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:130
 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
-msgstr "RSS/Atom ফিড '|' (পাইপ) দ্বারা পৃথককৃত URL-সমূহ।"
+msgstr "RSS/Atom ফিড '|' (পাইপ) দ্বারা পৃথকীকৃত URL-সমূহ।"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:131
 msgid "Speed of feeds"
@@ -23848,7 +23659,7 @@ msgstr "ফিডের গতি"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:132
 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
-msgstr "RSS/Atom ফিডের গতি (মাইক্রোসেকেন্ডে) (বড় মানে ধীরগতি)।"
+msgstr "মাইক্রোসেকেন্ডে RSS/Atom ফিডের গতি (মান বড় হলে গতি ধীর হয়)।"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:133
 msgid "Max length"
@@ -23856,7 +23667,7 @@ msgstr "সর্বোচ্চ দৈর্ঘ্য"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:134
 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
-msgstr "পর্দায় প্রদর্শিত ক্যারেক্টারের সর্বোচ্চ সংখ্যা।"
+msgstr "পর্দায় প্রদর্শিত অক্ষরের সর্বোচ্চ সংখ্যা।"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:136
 msgid "Refresh time"
@@ -23868,21 +23679,21 @@ msgid ""
 "feeds are never updated."
 msgstr ""
 "ফিডের প্রতিটি জোরপূর্বক রিফ্রেশের মধ্যবর্তী সেকেন্ডের সংখ্যা। ০ মানে ফিডসমূহ কখনও "
-"আপডেট করা হবে না।"
+"হালনাগাদ করা হয় না।"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:139
 msgid "Feed images"
-msgstr "ফিডের ছবি"
+msgstr "ফিডের চিত্র"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:140
 msgid "Display feed images if available."
-msgstr "উপস্থিত থাকলে ফিডের ছবি প্রদর্শন করা হবে।"
+msgstr "বিদ্যমান থাকলে ফিডের চিত্র প্রদর্শিত হবে।"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:147
 msgid ""
 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
 "totally opaque."
-msgstr "ওভারলে টেক্সটের জড়তা (স্বচ্ছতার বিপরীত)। ০ = স্বচ্ছ, ২৫৫ = সম্পূর্ণ জড়।"
+msgstr "ওভারলে টেক্সটের অনচ্ছতা (স্বচ্ছতার বিপরীত)। ০ = স্বচ্ছ, ২৫৫ = সম্পূর্ণ অনচ্ছ।"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:160
 msgid "Text position"
@@ -23894,8 +23705,8 @@ msgid ""
 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
 "right)."
 msgstr ""
-"আপনি ভিডিওর ওপর টেক্সটের অবস্থান পরিবর্তন করতে পারেন (০=কেন্দ্রে, ১=বামে, ২=ডানে, "
-"৪=উপরে, ৮=নিচে; আপনি এই মানগুলোর সমন্বয় ও ব্যবহার করতে পারেন, যেমন ৬=উপর-ডানে)।"
+"আপনি ভিডিওর ওপর টেক্সটের অবস্থান কার্যকর করতে পারেন (০=কেন্দ্র, ১=বাম, ২=ডান, "
+"৪=উপর, ৮=নিচে; আপনি এই মানগুলোর সমন্বয়ও ব্যবহার করতে পারেন, যেমন ৬=উপর-ডান)।"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:166
 msgid "Title display mode"
@@ -23906,8 +23717,8 @@ msgid ""
 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
 "images are enabled, 1 otherwise."
 msgstr ""
-"সময় প্রদর্শনের মোড। যদি ফিডের একটি ছবি থাকে এবং ফিডের ছবিসমূহ সক্রিয় থাকে তাহলে "
-"ডিফল্ট ০ (লুকানো), তা না হলে ১।"
+"শিরোনাম প্রদর্শন মোড। যদি ফিডের একটি চিত্র থাকে এবং ফিডের চিত্রসমূহ সক্রিয় থাকে "
+"তাহলে পূর্বনির্ধারিত মান ০ (গোপন), অন্যথায় ১।"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:182
 msgid "Don't show"
@@ -23915,11 +23726,11 @@ msgstr "প্রদর্শন করা হবে না"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:182
 msgid "Always visible"
-msgstr "সবসময় প্রদর্শন করা হবে"
+msgstr "সবসময় দৃশ্যমান"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:182
 msgid "Scroll with feed"
-msgstr "ফিডের সাথে স্ক্রল করা হবে"
+msgstr "ফিডের সাথে স্ক্রল করুন"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:222
 msgid "RSS and Atom feed display"
@@ -23927,54 +23738,53 @@ msgstr "RSS এবং Atom ফিড ডিসপ্লে"
 
 #: modules/video_filter/rv32.c:57
 msgid "RV32 conversion filter"
-msgstr "RV32 রুপান্তর ফিল্টার"
+msgstr "RV32 রূপান্তর পরিশোধক"
 
 #: modules/video_filter/scene.c:57
 msgid "Image format"
-msgstr "ছবির ফরম্যাট"
+msgstr "চিত্রের ফরম্যাট"
 
 #: modules/video_filter/scene.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
-msgstr "আউটপুট ছবির ফরম্যাট (png বা jpg)।"
+msgstr "আউটপুট চিত্রের ফরম্যাট (png, jpg, ...)।"
 
 #: modules/video_filter/scene.c:61
 msgid ""
 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
 msgstr ""
-"আপনি ছবির প্রস্থ পরিবর্তন করতে পারেন। ডিফল্ট (-১) হিসেবে ভিএলসি ভিডিও "
-"ক্যারেক্টারিস্টিকের সাথে মানিয়ে নেবে।"
+"আপনি ছবির প্রস্থ পরিবর্তন কার্যকর করতে পারেন। ডিফল্ট (-১) হিসেবে VLC ভিডিও "
+"বৈশিষ্ট্যের সাথে মানিয়ে নেবে।"
 
 #: modules/video_filter/scene.c:66
 msgid ""
 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
-"আপনি ছবির উচ্চতা পরিবর্তন করতে পারেন। ডিফল্ট (-১) হিসেবে ভিএলসি ভিডিও "
-"ক্যারেক্টারিস্টিকের সাথে মানিয়ে নেবে।"
+"আপনি চিত্রের উচ্চতা কার্যকর করতে পারেন। ডিফল্ট (-১) হিসেবে VLC ভিডিও বৈশিষ্ট্যের "
+"সাথে মানিয়ে নেবে।"
 
 #: modules/video_filter/scene.c:70
 msgid "Recording ratio"
-msgstr "রেকর্ডিং অনুপাত"
+msgstr "রেকর্ড করার অনুপাত"
 
 #: modules/video_filter/scene.c:71
 msgid ""
 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
-msgstr "রেকর্ড করা জন্য ছবির অনুপাত। ৩ মানে তিনটি ছবির মধ্যে একটি রেকর্ড করা হয়েছে।"
+msgstr ""
+"রেকর্ড করা জন্য চিত্রের অনুপাত। ৩ অর্থ হলো তিনটি ছবির মধ্যে একটি রেকর্ড করা হয়েছে।"
 
 #: modules/video_filter/scene.c:74
 msgid "Filename prefix"
-msgstr "ফাইলের নাম প্রিফিক্স"
+msgstr "ফাইল নামের প্রিফিক্স"
 
 #: modules/video_filter/scene.c:75
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
 msgstr ""
-"আউটপুট ছবির ফাইলের নামের প্রিফিক্স। আউটপুট ফাইলগুলোর নাম এই ফর্মে হবে "
-"\"prefixNUMBER.format\"।"
+"আউটপুট চিত্রের ফাইল নামের প্রিফিক্স। যদি প্রতিস্থাপন সঠিক না হয় তাহলে আউটপুট "
+"ফাইলগুলোর নাম \"prefixNUMBER.format\" ফর্মে হবে।"
 
 #: modules/video_filter/scene.c:79
 msgid "Directory path prefix"
@@ -23985,44 +23795,44 @@ msgid ""
 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
 "will be automatically saved in users homedir."
 msgstr ""
-"যে ডিরেক্টরিতে ছবির ফাইলগুলো সংরক্ষন করা হবে সেটির পাথ। যদি সেট করা না থাকে, "
-"তাহলে ছবিগুলো স্বয়ংক্রিয়ভাবে ব্যবহারকারীর হোমডিরেক্টরিতে সংরক্ষিত হবে।"
+"যে ডিরেক্টরিতে চিত্রের ফাইলগুলো সংরক্ষণ করতে হবে সেটির পাথ। যদি নির্ধারিত না থাকে "
+"তাহলে চিত্রগুলো স্বয়ংক্রিয়ভাবে ব্যবহারকারীর হোমডিরেক্টরিতে সংরক্ষিত হবে।"
 
 #: modules/video_filter/scene.c:84
 msgid "Always write to the same file"
-msgstr "সবসময় একই ফাইলে লেখা হবে"
+msgstr "সবসময় একই ফাইলে লিখুন"
 
 #: modules/video_filter/scene.c:85
 msgid ""
 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
 "this case, the number is not appended to the filename."
 msgstr ""
-"প্রতিটি ছবির জন্য একটি করে ফাইল তৈরি করার পরিবর্তে সবসময় একই ফাইলে লেখা হবে। "
-"এক্ষেত্রে, ফাইলের নামের সাথে নম্বর যোগ করা হবে না।"
+"প্রতিটি চিত্রের জন্য একটি করে ফাইল তৈরি করার পরিবর্তে সবসময় একই ফাইলে লিখুন। "
+"এক্ষেত্রে, ফাইলের নামের সাথে নম্বর পরিশেষে যোগ করা হয় না।"
 
 #: modules/video_filter/scene.c:92
 msgid "Scene filter"
-msgstr "সিন ফিল্টার"
+msgstr "দৃশ্য পরিশোধক"
 
 #: modules/video_filter/scene.c:93
 msgid "Scene video filter"
-msgstr "সিন ভিডিও ফিল্টার"
+msgstr "দৃশ্য ভিডিও পরিশোধক"
 
 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
 msgid "Sharpen strength (0-2)"
-msgstr "চোখা করার স্ট্রেংথ (০-২)"
+msgstr "স্পষ্টতার মান (০-২)"
 
 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
-msgstr "চোখা করার স্ট্রেংথ সেট করুন, ০ এবং ২ এর মধ্যে। ডিফল্ট হল ০.০৫।"
+msgstr "০ এবং ২ এর মধ্যে শক্তি বর্ধন নির্ধারণ করুন। পূর্বনির্ধারিত মান ০.০৫।"
 
 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
 msgid "Augment contrast between contours."
-msgstr "দেহরেখাসমূহের মধ্যে কন্ট্রাস্ট বৃদ্ধি করা হবে।"
+msgstr "কনট্যুরের মধ্যে কন্ট্রাস্ট বৃদ্ধি করুন।"
 
 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
 msgid "Sharpen video filter"
-msgstr "ভিডিও ফিল্টার চোখা করা হবে"
+msgstr "ভিডিও পরিশোধক স্পষ্ট করুন"
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:57
 msgid "Scaling mode"
@@ -24034,7 +23844,7 @@ msgstr "ব্যবহারের জন্য স্কেলিং মোড
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:62
 msgid "Fast bilinear"
-msgstr "দ্রুত বাইলিনিয়ার"
+msgstr "ফাস্ট বাইলিনিয়ার"
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:62
 msgid "Bilinear"
@@ -24042,7 +23852,7 @@ msgstr "বাইলিনিয়ার"
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:62
 msgid "Bicubic (good quality)"
-msgstr "বাইকিউবিক (ভালো গুনমান)"
+msgstr "বাইকিউবিক (ভালো মান)"
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:63
 msgid "Experimental"
@@ -24050,11 +23860,11 @@ msgstr "পরীক্ষামূলক"
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:63
 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
-msgstr "সর্বাপেক্ষা নিকটবর্তী প্রতিবেশী (বাজে গুনমান)"
+msgstr "সর্বাপেক্ষা নিকটবর্তী প্রতিবেশী (খারাপ মান)"
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:64
 msgid "Area"
-msgstr "এরিয়া"
+msgstr "এলাকা"
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:64
 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
@@ -24077,77 +23887,76 @@ msgid "Bicubic spline"
 msgstr "বাইকিউবিক স্প্লাইন"
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Swscale"
-msgstr "স্কেল"
+msgstr "Swscale"
 
 #: modules/video_filter/transform.c:65
 msgid "Transform type"
-msgstr "রুপান্তরের ধরন"
+msgstr "রূপান্তরের ধরন"
 
 #: modules/video_filter/transform.c:66
 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
-msgstr "'90', '180', '270', 'hflip' এবং 'vflip' এর একটি"
+msgstr "'৯০', '১৮০', '২৭০', 'hflip' এবং 'vflip' এর একটি"
 
 #: modules/video_filter/transform.c:69
 msgid "Rotate by 90 degrees"
-msgstr "৯০ ডিগ্রী ঘোরানো হবে"
+msgstr "৯০ ডিগ্রী কোনে ঘোরানো হয়"
 
 #: modules/video_filter/transform.c:70
 msgid "Rotate by 180 degrees"
-msgstr "১৮০ ডিগ্রী ঘোরানো হবে"
+msgstr "১৮০ ডিগ্রী কোনে ঘোরানো হয়"
 
 #: modules/video_filter/transform.c:70
 msgid "Rotate by 270 degrees"
-msgstr "২৭০ ডিগ্রী ঘোরানো হবে"
+msgstr "২৭০ ডিগ্রী কোনে ঘোরানো হয়"
 
 #: modules/video_filter/transform.c:71
 msgid "Flip horizontally"
-msgstr "উলম্বভাবে ঘোরানো হবে"
+msgstr "উলম্বভাবে উল্টান"
 
 #: modules/video_filter/transform.c:71
 msgid "Flip vertically"
-msgstr "অনুভূমিকভাবে ঘোরানো হবে"
+msgstr "অনুভূমিকভাবে উল্টান"
 
 #: modules/video_filter/transform.c:76
 msgid "Video transformation filter"
-msgstr "ভিডিও রুপান্তরকরন ফিল্টার"
+msgstr "ভিডিও রূপান্তর পরিশোধক"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:62
 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
-msgstr "ভিডিও যতগুলো অনুভূমিক উইন্ডোতে ভাগ করা হবে।"
+msgstr "যতগুলো অনুভূমিক উইন্ডোতে ভিডিও ভাগ করা হয়।"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:66
 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
-msgstr "ভিডিও যতগুলো উলম্ব উইন্ডোতে ভাগ করা হবে।"
+msgstr "যতগুলো উল্লম্ব উইন্ডোতে ভিডিও ভাগ করা হয়।"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:70
 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
-msgstr "কমা দ্বারা পৃথককৃত অ্যাকটিভ উইন্ডোর তালিকা, সবগুলোতে ডিফল্ট"
+msgstr "কমা দ্বারা পৃথকীকৃত সক্রিয় উইন্ডোর তালিকা, সবগুলোতে ডিফল্ট"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:73
 msgid "Element aspect ratio"
-msgstr "উপাদান অ্যাসপেক্ট অনুপাত"
+msgstr "উপাদানের দৃশ্যমান অনুপাত"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:74
 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
-msgstr "পৃথক ডিসপ্লেগুলোর অ্যাসপেক্ট অনুপাত যা ওয়াল তৈরি করে।"
+msgstr "ওয়াল তৈরিকারী পৃথক ডিসপ্লেগুলোর দৃশ্যমান অনুপাত "
 
 #: modules/video_filter/wall.c:80
 msgid "Wall video filter"
-msgstr "ওয়াল ভিডিও ফিল্টার"
+msgstr "ওয়াল ভিডিও পরিশোধক"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:81
 msgid "Image wall"
-msgstr "ছবি দেয়াল"
+msgstr "চিত্রের ওয়াল"
 
 #: modules/video_filter/wave.c:54
 msgid "Wave video filter"
-msgstr "ওয়েভ ভিডিও ফিল্টার"
+msgstr "ওয়েভ ভিডিও পরিশোধক"
 
 #: modules/video_filter/yuvp.c:48
 msgid "YUVP converter"
-msgstr "YUVP রুপান্তরক"
+msgstr "YUVP রূপান্তরক"
 
 #: modules/video_output/aa.c:58
 msgid "ASCII Art"
@@ -24159,65 +23968,63 @@ msgstr "ASCII-আর্ট ভিডিও আউটপুট"
 
 #: modules/video_output/caca.c:83
 msgid "Color ASCII art video output"
-msgstr "রং ASCII আর্ট ভিডিও আউটপুট"
+msgstr "ASCII আর্ট ভিডিও আউটপুট রং করুন"
 
 #: modules/video_output/directfb.c:72
 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
 msgstr "DirectFB ভিডিও আউটপুট http://www.directfb.org/"
 
 #: modules/video_output/drawable.c:39
-#, fuzzy
 msgid "ID of the video output X window"
-msgstr "ভিডিও আউটপুট উইন্ডোর কয়েকটি অনুলিপি তৈরি করে"
+msgstr "ভিডিও আউটপুট X উইন্ডোর ID"
 
 #: modules/video_output/drawable.c:41
 msgid ""
 "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
 "identifier of that window (0 means none)."
 msgstr ""
+"VLC তার ভিডিও আউটপুট বিদ্যমান X11 উইন্ডোতে সন্নিবেশিত করতে পারে। এটি সেই উইন্ডোর "
+"X আইডেন্টিফায়ার (০ কোনটিই নয় প্রকাশ করে)।"
 
 #: modules/video_output/drawable.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Drawable"
-msgstr "নিষ্ক্রিয় করুন"
+msgstr "অঙ্কনযোগ্য"
 
 #: modules/video_output/drawable.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Embedded X window video"
-msgstr "এমবেড করা ভিডিও"
+msgstr "সন।নিবেশিত X উইন্ডো ভিডিও"
 
 #: modules/video_output/drawable.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Embedded Windows video"
-msgstr "এমবেড করা ভিডিও"
+msgstr "সন।নিবেশিত উইন্ডোজ ভিডিও"
 
 #: modules/video_output/fb.c:83
 msgid "Run fb on current tty."
-msgstr "বর্তমান tty এ fb চালানো হবে।"
+msgstr "বর্তমান tty তে fb চালান।"
 
 #: modules/video_output/fb.c:85
 msgid ""
 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
 "handling with caution)"
 msgstr ""
-"বর্তমান TTY যন্ত্রে ফ্রেমবাফার চালানো হবে (ডিফল্ট সক্রিয়)। (সতর্কতার সাথে tty "
-"হ্যান্ডলিং নিষ্ক্রিয় করুন)"
+"বর্তমান TTY ডিভাইসে ফ্রেমবাফার চালান (ডিফল্ট সক্রিয় করা হয়েছে)। (সতর্কতার সাথে "
+"tty হ্যান্ডলিং নিষ্ক্রিয় করুন)"
 
 #: modules/video_output/fb.c:96
 msgid "Framebuffer resolution to use."
-msgstr "ব্যবহারের জন্য ফ্রেমবাফার রেসল্যুশন।"
+msgstr "ব্যবহারের জন্য ফ্রেমবাফার রেজুল্যুশন।"
 
 #: modules/video_output/fb.c:98
 msgid ""
 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
 msgstr ""
-"ফ্রেবাফারের জন্য রেসল্যুশন নির্বাচন করুন। বর্তমানে এটি এই মানগুলো সমর্থন করে ০=QCIF "
-"১=CIF ২=NTSC ৩=PAL, ৪=স্বয়ংক্রিয় (ডিফল্ট ৪=স্বয়ংক্রিয়)"
+"ফ্রেবাফারের জন্য রেজুল্যুশন নির্বাচন করুন। বর্তমানে এটি ০=QCIF ১=CIF ২=NTSC ৩=PAL, "
+"৪=স্বয়ংক্রিয় (ডিফল্ট ৪=স্বয়ংক্রিয়) মানগুলো সমর্থন করে "
 
 #: modules/video_output/fb.c:101
 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
-msgstr "ফ্রেমবাফার hw এক্সিলারেশন ব্যবহার করে।"
+msgstr "ফ্রেমবাফার হার্ডওয়্যার এক্সিলারেশন ব্যবহার করে।"
 
 #: modules/video_output/fb.c:103
 msgid ""
@@ -24225,14 +24032,13 @@ msgid ""
 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
 "in software."
 msgstr ""
-"যদি আপনার ফ্রেম বাফার হার্ডওয়্যার এক্সিলারেশন সমর্থন করে বা হার্ডওয়্যারে ডাবল "
-"বাফারিং করে তাহলে আপনার এই বিকল্পটি নিষ্ক্রিয় করা উচিত। এটি তাহলে সফটওয়্যারে "
-"ডাবল বাফারিং করবে।"
+"যদি আপনার ফ্রেম বাফার হার্ডওয়্যার এক্সিলারেশন সমর্থন করে অথবা হার্ডওয়্যারে ডাবল "
+"বাফারিং করে তাহলে আপনার এই অপশনটি নিষ্ক্রিয় করা উচিত। এটি তাহলে সফটওয়্যারে ডাবল "
+"বাফারিং করবে।"
 
 #: modules/video_output/fb.c:122
-#, fuzzy
 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
-msgstr "GNU/লিনাক্স কনসোল ফ্রেমবাফার ভিডিও আউটপুট"
+msgstr "GNU/লিনাক্স ফ্রেমবাফার ভিডিও আউটপুট"
 
 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
@@ -24245,8 +24051,8 @@ msgid ""
 "X11 hardware display to use.\n"
 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
-"যে X11 হার্ডওয়্যারটি ডিসপ্লে ব্যবহার করা হবে।\n"
-"ডিফল্টভাবে ভিএলসি ডিসপ্লে এনভায়রনমেন্ট ভেরিয়েবলের মান ব্যবহার করবে।"
+"ব্যবহার করার জন্য  X11 হার্ডওয়্যার ডিসপ্লে।\n"
+"VLC পূর্বনির্ধারিত মান হিসেবে DISPLAY এনভায়রনমেন্ট ভেরিয়েবলের মান ব্যবহার করবে।"
 
 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
 msgid "HD1000 video output"
@@ -24254,7 +24060,7 @@ msgstr "HD1000 ভিডিও আউটপুট"
 
 #: modules/video_output/mga.c:62
 msgid "Matrox Graphic Array video output"
-msgstr "ম্যাটরক্স গ্রাফিক্স অ্যারে ভিডিও আউটপুট"
+msgstr "ম্যাট্রক্স গ্রাফিক্স অ্যারে ভিডিও আউটপুট"
 
 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:118
 msgid "DirectX 3D video output"
@@ -24265,12 +24071,12 @@ msgid ""
 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
 "doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
-"YUV->RGB রুপান্তকরনের জন্য হার্ডওয়্যার এক্সিলারেশন ব্যবহারের চেষ্টা করুন। ওভারলে "
-"ব্যবহারের সময় এই বিকল্পের কোনো প্রভাব পরে না।"
+"YUV->RGB রূপান্তরের জন্য হার্ডওয়্যার এক্সিলারেশন ব্যবহারের চেষ্টা করুন। ওভারলে "
+"ব্যবহারের সময় এই অপশনটির কোনো প্রভাব নেই।"
 
 #: modules/video_output/msw/directx.c:137
 msgid "Use video buffers in system memory"
-msgstr "সিস্টেম মেমরিতে ভিডিও বাফার ব্যবহার করা হবে"
+msgstr "সিস্টেম মেমোরিতে ভিডিও বাফার ব্যবহার করুন"
 
 #: modules/video_output/msw/directx.c:139
 msgid ""
@@ -24279,14 +24085,14 @@ msgid ""
 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
 "doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
-"ভিডিও মেমরির পরিবর্তে সিস্টেম মেমরিতে ভিডিও বাফার তৈরি করুন। আমরা এটি করার "
-"সুপারিশ করি না, কারন সাধারনত ভিডিও মেমরি থেকে ভালো হার্ডওয়্যার এক্সিলারেশন পাওয়া "
-"যায় (যেমন রিক্সেলিং বা YUV->RGB রুপান্তরকরন)। ওভারলে ব্যবহারের সময় এই বিকল্পের "
-"কোনো প্রভাব পরে না।"
+"ভিডিও মেমোরির পরিবর্তে সিস্টেম মেমোরিতে ভিডিও বাফার তৈরি করুন। আমরা এটি করার "
+"সুপারিশ করি না, কারন সাধারনত ভিডিও মেমোরি থেকে ভালো হার্ডওয়্যার এক্সিলারেশন "
+"পাওয়া যায় (যেমন রিক্সেলিং বা YUV->RGB রূপান্তরকরন)। ওভারলে ব্যবহারের সময় এই "
+"বিকল্পের কোনো প্রভাব পরে না।"
 
 #: modules/video_output/msw/directx.c:144
 msgid "Use triple buffering for overlays"
-msgstr "ওভারলের জন্য ট্রিপল বাফারিং ব্যবহার করা হবে"
+msgstr "ওভারলের জন্য ট্রিপল বাফারিং ব্যবহার করুন"
 
 #: modules/video_output/msw/directx.c:146
 msgid ""
@@ -24294,11 +24100,11 @@ msgid ""
 "better video quality (no flickering)."
 msgstr ""
 "YUV ওভারলে ব্যবহারের সময় ট্রিপল বাফারিং ব্যবহারের চেষ্টা করুন। এতে অনেক ভালো "
-"ভিডিও গুনমান পাওয়া যায় (কোনো ফ্লিকারিং হবে না)।"
+"ভিডিও মান পাওয়া যায় (কম্পমান নয়)।"
 
 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
 msgid "Name of desired display device"
-msgstr "কাঙ্খিত ডিসপ্লে যন্ত্রের নাম"
+msgstr "কাঙ্খিত ডিসপ্লে ডিভাইসের নাম"
 
 #: modules/video_output/msw/directx.c:150
 msgid ""
@@ -24307,7 +24113,7 @@ msgid ""
 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
 msgstr ""
 "মাল্টিপল মনিটর কনফিগারেশনে, আপনি ভিডিও উইন্ডো যে ডিসপ্লেতে খুলতে চান সেই উইন্ডোজ "
-"যন্ত্রের নাম উল্লেখ করতে পারেন। উদাহরনস্বরুপ, \"\\\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\."
+"ডিভাইসের নাম উল্লেখ করতে পারেন। উদাহরনস্বরুপ, \"\\\\.\\DISPLAY1\" অথবা \"\\\\."
 "\\DISPLAY2\"।"
 
 #: modules/video_output/msw/directx.c:155
@@ -24345,35 +24151,32 @@ msgid "Windows GDI video output"
 msgstr "উইন্ডোজ GDI ভিডিও আউটপুট"
 
 #: modules/video_output/omapfb.c:88
-#, fuzzy
 msgid "OMAP Framebuffer device"
-msgstr "ফ্রেম বাফার ডিভাইস"
+msgstr "OMAP ফ্রেমবাফার ডিভাইস"
 
 #: modules/video_output/omapfb.c:90
-#, fuzzy
 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
-msgstr "রেন্ডারিং এর জন্য ব্যবহৃত ফ্রেমবাফার যন্ত্র (সাধারনত /dev/fb0)।"
+msgstr "রেন্ডারিং এর জন্য ব্যবহৃত ফ্রেমবাফার ডিভাইস (সাধারনত /dev/fb0)।"
 
 #: modules/video_output/omapfb.c:94
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
 "N8xx hardware)."
-msgstr "আউটপুটের জন্য নির্দিষ্ট ক্রমার ব্যবহার কার্যকর করুন। ডিফল্ট হল ১৪২০।"
+msgstr ""
+"আউটপুটের জন্য সুনির্দিষ্ট ক্রোমার বাধ্যতামূলক ব্যবহার কার্যকর করুন। পূর্বনির্ধারিত মান "
+"১৪২০ (N770/N8xx হার্ডওয়্যারে সুনির্দিষ্ট)।"
 
 #: modules/video_output/omapfb.c:96
-#, fuzzy
 msgid "Embed the overlay"
-msgstr "সাবটাইটেল ওভারলে"
+msgstr "ওভারলে সন্নিবেশ করুন"
 
 #: modules/video_output/omapfb.c:98
 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
-msgstr ""
+msgstr "X11 উইন্ডোতে ফ্রেমবাফার ওভারলে সন্নিবেশিত করুন"
 
 #: modules/video_output/omapfb.c:110
-#, fuzzy
 msgid "OMAP framebuffer video output"
-msgstr "GNU/লিনাক্স কনসোল ফ্রেমবাফার ভিডিও আউটপুট"
+msgstr "OMAP ফ্রেমবাফার ভিডিও আউটপুট"
 
 #: modules/video_output/opengl.c:111
 msgid "OpenGL Provider"
@@ -24381,28 +24184,27 @@ msgstr "OpenGL প্রোভাইডার"
 
 #: modules/video_output/opengl.c:112
 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
-msgstr ""
-"এটি দিয়ে আপনি কোন OpenGL প্রোভাইডার ব্যবহার করা হবে তা পরিবর্তন করতে পারবেন"
+msgstr "যে OpenGL প্রোভাইডারটি ব্যবহৃত হবে তা পরিবর্তনের অনুমতি দেয়"
 
 #: modules/video_output/opengllayer.m:96
 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
-msgstr "কোর অ্যানিমেশন OpenGL লেয়ার (ম্যাক অপারেটিং সিস্টেম X)"
+msgstr "কোর অ্যানিমেশন OpenGL লেয়ার (Mac OS X)"
 
 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
 msgid "QT Embedded display"
-msgstr "QT এমবেড করা ডিসপ্লে"
+msgstr "QT সন্নিবেশিত ডিসপ্লে"
 
 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
 msgid ""
 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
 "the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
-"যে Qt এমবেড করা হার্ডওয়্যারটি ব্যবহার করা হবে। ডিফল্টভাবে ভিএলসি ডিসপ্লে "
-"এনভায়রনমেন্ট ভেরিয়েবলের মান ব্যবহার করবে।"
+"ব্যবহার করার জন্য  Qt সন্নিবেশিত হার্ডওয়্যার ডিসপ্লে। VLC পূর্বনির্ধারিত মান হিসেবে "
+"DISPLAY এনভায়রনমেন্ট ভেরিয়েবল ব্যবহার করবে।"
 
 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
 msgid "QT Embedded video output"
-msgstr "QT এমবেড করা ভিডিও আউটপুট"
+msgstr "QT সন্নিবেশিত ভিডিও আউটপুট"
 
 #: modules/video_output/sdl.c:115
 msgid "SDL chroma format"
@@ -24418,7 +24220,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_output/sdl.c:127
 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
-msgstr "সরল DirectMedia লেয়ার ভিডিও আউটপুট"
+msgstr "সহজ DirectMedia লেয়ার ভিডিও আউটপুট"
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:65
 msgid "Snapshot width"
@@ -24426,7 +24228,7 @@ msgstr "স্ন্যাপশট প্রস্থ"
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:66
 msgid "Width of the snapshot image."
-msgstr "স্ন্যাপশট ছবির প্রস্থ।"
+msgstr "স্ন্যাপশট চিত্রের প্রস্থ।"
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:68
 msgid "Snapshot height"
@@ -24434,7 +24236,7 @@ msgstr "স্ন্যাপশট উচ্চতা"
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:69
 msgid "Height of the snapshot image."
-msgstr "স্ন্যাপশট ছবির উচ্চতা।"
+msgstr "স্ন্যাপশট চিত্রের উচ্চতা।"
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
 msgid "Chroma"
@@ -24443,20 +24245,19 @@ msgstr "ক্রোমা"
 #: modules/video_output/snapshot.c:72
 msgid ""
 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
-msgstr "স্ন্যাপশট ছবির জন্য আউটপুট ক্রোমা (একটি ৪ ক্যারেক্টার স্ট্রিং, যেমন \"RV32\")।"
+msgstr "স্ন্যাপশট চিত্রের জন্য আউটপুট ক্রোমা (একটি ৪ অক্ষরের স্ট্রিং, যেমন \"RV32\")।"
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:75
 msgid "Cache size (number of images)"
-msgstr "ক্যাশের আকার (ছবির সংখ্যা)"
+msgstr "ক্যাশের আকার (চিত্রের সংখ্যা)"
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:76
 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
-msgstr "স্ন্যাপশট ক্যাশ আকার (যতগুলো ছবি রাখা হবে)।"
+msgstr "স্ন্যাপশট ক্যাশ আকার (যতগুলো চিত্র রাখা হবে)।"
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Snapshot output"
-msgstr "স্ন্যাপশট মডিউল"
+msgstr "স্ন্যাপশট আউটপুট"
 
 #: modules/video_output/svgalib.c:61
 msgid "SVGAlib video output"
@@ -24468,34 +24269,32 @@ msgstr "পিচ"
 
 #: modules/video_output/vmem.c:57
 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
-msgstr "ভিডিও মেমরি বাফার পিচ (বাইটে)।"
+msgstr "ভিডিও মেমোরি বাফার পিচ (বাইটে)।"
 
 #: modules/video_output/vmem.c:60
 msgid ""
 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
-msgstr "৪-ক্যারেক্টার স্ট্রিং হিসেবে মেমরির ছবির জন্য আউটপুট ক্রোমা, যেমন \"RV32\"।"
+msgstr "৪ অক্ষরের স্ট্রিং এর ন্যায় মেমোরির চিত্রের জন্য আউটপুট ক্রোমা, যেমন \"RV32\"।"
 
 #: modules/video_output/vmem.c:64
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
 "plane memory address information for use by the video renderer."
 msgstr ""
 "লকিং কলব্যাক ফাংশনের ঠিকানা। ভিডিও রেন্ডারার দ্বারা ব্যবহারের জন্য এই ফাংশনটিকে "
-"একটি বৈধ মেমরি ঠিকানা প্রেরন করতে হবে।"
+"একটি বৈধ সমতল মেমোরি ঠিকানাতে পূরণ করতে হবে।"
 
 #: modules/video_output/vmem.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Video memory output"
-msgstr "ভিডিও মেমরি মডিউল"
+msgstr "ভিডিও মেমোরি আউটপুট"
 
 #: modules/video_output/vmem.c:76
 msgid "Video memory"
-msgstr "ভিডিও মেমরি"
+msgstr "ভিডিও মেমোরি"
 
 #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
 msgid "XVideo adaptor number"
-msgstr "XVideo অ্যাডাপ্টার নম্বর"
+msgstr "XVideo অ্যাডাপ্টর নম্বর"
 
 #: modules/video_output/x11/glx.c:92
 msgid ""
@@ -24508,7 +24307,7 @@ msgstr ""
 #: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
 msgid "Alternate fullscreen method"
-msgstr "বিকল্প পূর্ণপর্দা মেথড"
+msgstr "পর্দা জুড়ে প্রদর্শনের বিকল্প প্রক্রিয়া"
 
 #: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
@@ -24533,25 +24332,25 @@ msgid ""
 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
 "DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
-"যে X11 হার্ডওয়্যার ব্যবহার করা হবে। ডিফল্টভাবে ভিএলসি ডিসপ্লে এনভায়রনমেন্ট "
-"ভেরিয়েবলের মান ব্যবহার করবে।"
+"ব্যবহৃত হবে এমন X11 হার্ডওয়্যার ডিসপ্লে। VLC পূর্বনির্ধারিত মান হিসেবে DISPLAY "
+"এনভায়রনমেন্ট ভেরিয়েবল ব্যবহার করবে।"
 
 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
 #: modules/video_output/xcb/x11.c:45
 msgid "Use shared memory"
-msgstr "শেয়ার করা মেমরি ব্যবহার করা হবে"
+msgstr "শেয়ারকৃত মেমোরি ব্যবহার করুন"
 
 #: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
 #: modules/video_output/xcb/x11.c:47
 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
-msgstr "VLC এবং X সার্ভারের মধ্যে যোগাযোগের জন্য শেয়ার করা মেমরি ব্যবহার করা হবে।"
+msgstr "VLC এবং X সার্ভারের মধ্যে যোগাযোগের জন্য শেয়ারকৃত মেমোরি ব্যবহার করুন।"
 
 #: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
 msgid "Screen for fullscreen mode."
-msgstr "পূর্ণপর্দা মোডের জন্য পর্দা।"
+msgstr "পূর্ণ পর্দা প্রদর্শনীর জন্য পর্দা।"
 
 #: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
@@ -24559,8 +24358,8 @@ msgid ""
 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
 "1 for the second."
 msgstr ""
-"পূর্ণপর্দা মোডে যে পর্দা ব্যবহার করা হবে। উদাহরনস্বরুপ প্রথম স্ক্রিনের জন্য ০ সেট করুন, "
-"দ্বিতীয় স্ক্রিনের জন্য ১ সেট করুন।"
+"পূর্ণ পর্দা প্রদর্শনী মোডে ব্যবহার করার জন্য পর্দা। দৃষ্টান্তস্বরূপ, প্রথম পর্দার জন্য ০ "
+"নির্ধারণ করুন, দ্বিতীয় পর্দার জন্য ১ নির্ধারণ করুন।"
 
 #: modules/video_output/x11/glx.c:122
 msgid "OpenGL(GLX) provider"
@@ -24592,7 +24391,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
 msgid "XVideo extension video output"
-msgstr "XVideo এক্সটেন্সন ভিডিও আউটপুট"
+msgstr "XVideo এক্সটেনসন ভিডিও আউটপুট"
 
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
 msgid "XVMC adaptor number"
@@ -24615,20 +24414,20 @@ msgid ""
 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
 "the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
-"আপনি যে X11 হার্ডওয়্যার ব্যবহার করতে চান তা উল্লেখ করুন। ডিফল্টভাবে ভিএলসি ডিসপ্লে "
-"এনভায়রনমেন্ট ভেরিয়েবলের মান ব্যবহার করবে।"
+"আপনি যে X11 হার্ডওয়্যার ডিসপ্লে ব্যবহার করতে চান তা উল্লেখ করুন। VLC পূর্বনির্ধারিত "
+"মান হিসেবে DISPLAY এনভায়রনমেন্ট ভেরিয়েবল ব্যবহার করবে।"
 
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
-msgstr "পূর্ণপর্দা মোডে ব্যবহারের জন্য পর্দা।"
+msgstr "পর্দা জুড়ে প্রদর্শন মোডে ব্যবহারের জন্য পর্দা।"
 
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
 msgid ""
 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
 "0 for first screen, 1 for the second."
 msgstr ""
-"আপনি পূর্ণপর্দা মোডে যে পর্দা ব্যবহার করতে চান তা নির্বাচন করুন। উদাহরনস্বরুপ প্রথম "
-"স্ক্রিনের জন্য ০ সেট করুন, দ্বিতীয় স্ক্রিনের জন্য ১ সেট করুন।"
+"পর্দা জুড়ে প্রদর্শন মোডে আপনি যে পর্দা ব্যবহার করতে চান তা নির্বাচন করুন। "
+"দৃষ্টান্তস্বরুপ, প্রথম পর্দার জন্য ০ নির্ধারণ করুন, দ্বিতীয় পর্দার জন্য ১ নির্ধারণ করুন।"
 
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
@@ -24636,7 +24435,7 @@ msgstr "আপনি ডিফল্ট ডিইন্টারলেস মো
 
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
 msgid "You can choose the crop style to apply."
-msgstr "কার্যকর করার জন্য আপনি ক্রপ স্টাইল নির্বাচন করতে পারেন।"
+msgstr "আপনি প্রয়োগ করার জন্য ক্রোপ স্টাইলটি নির্বাচন করতে পারেন।"
 
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
 msgid "XVMC extension video output"
@@ -24644,47 +24443,41 @@ msgstr "XVMC এক্সটেনশন ভিডিও আউটপুট"
 
 #: modules/video_output/xcb/x11.c:56
 msgid "XCB"
-msgstr ""
+msgstr "XCB"
 
 #: modules/video_output/xcb/x11.c:57
-#, fuzzy
 msgid "(Experimental) XCB video output"
-msgstr "DirectX ভিডিও আউটপুট"
+msgstr "(পরীক্ষামূলক) XCB ভিডিও আউটপুট"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:55
-#, fuzzy
 msgid "XCB window"
-msgstr "উইন্ডো বন্ধ করুন"
+msgstr "XCB উইন্ডো"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:56
-#, fuzzy
 msgid "(Experimental) XCB video window"
-msgstr "DirectX ভিডিও আউটপুট"
+msgstr "(পরীক্ষামূলক) XCB ভিডিও উইন্ডো"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:207
-#, fuzzy
 msgctxt "ASCII"
 msgid "VLC media player"
-msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার"
+msgstr "VLC মিডিয়া প্লেয়ার"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:209
-#, fuzzy
 msgctxt "ASCII"
 msgid "VLC"
-msgstr "ভিএলসি"
+msgstr "VLC"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:235
-#, fuzzy
 msgid "VLC"
-msgstr "ভিএলসি"
+msgstr "VLC"
 
 #: modules/video_output/yuv.c:51
 msgid "device, fifo or filename"
-msgstr "যন্ত্র, ফিফো বা ফাইলের নাম"
+msgstr "ডিভাইস, fifo অথবা ফাইলের নাম"
 
 #: modules/video_output/yuv.c:52
 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
-msgstr "yuv ফ্রেম লেখার জন্যও যন্ত্র, ফিফো বা ফাইলের নাম।"
+msgstr "yuv ফ্রেমেও লেখার জন্য ডিভাইস, fifo অথবা ফাইলের নাম।"
 
 #: modules/video_output/yuv.c:58
 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
@@ -24708,9 +24501,8 @@ msgid "YUV video output"
 msgstr "YUV ভিডিও আউটপুট"
 
 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
-#, fuzzy
 msgid "GaLaktos visualization"
-msgstr "GaLaktos দৃশ্যায়ণ প্লাগিন"
+msgstr "GaLaktos ভিজুয়ালাইজেশন"
 
 #: modules/visualization/goom.c:61
 msgid "Goom display width"
@@ -24725,8 +24517,8 @@ msgid ""
 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
 "will be prettier but more CPU intensive)."
 msgstr ""
-"এটির মাধ্যমে আপনি গুম ডিসপ্লে-এর রেসল্যুশন সেট করতে পারবেন (বড় রেসল্যুশন বেশি ভালো "
-"কিন্তু বেশি CPU নির্ভর)।"
+"আপনাকে গুম ডিসপ্লের রেজুল্যুশন নির্ধারণ করতে অনুমোদন দেয় (বেশি রেজুল্যুশন ভালো কিন্তু "
+"অধিক CPU নির্ভরশীল)।"
 
 #: modules/visualization/goom.c:66
 msgid "Goom animation speed"
@@ -24736,8 +24528,8 @@ msgstr "Goom অ্যানিমেশনের গতি"
 msgid ""
 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
 msgstr ""
-"এটির মাধ্যমে আপনি অ্যানিমেশনের গতি সেট করতে পারবেন (১ এবং ১০ এর মধ্যে, ৬ হল "
-"ডিফল্ট)।"
+"আপনাকে অ্যানিমেশনের গতি নির্ধারণ করতে অনুমোদন দেয় (১ এবং ১০ এর মধ্যে একটি মান, "
+"পূর্বনির্ধারিত মান ৬)।"
 
 #: modules/visualization/goom.c:73
 msgid "Goom"
@@ -24749,35 +24541,36 @@ msgstr "Goom প্রভাব"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
 msgid "Effects list"
-msgstr "প্রভাবের তালিকা"
+msgstr "আবহের তালিকা"
 
+# visual
 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid ""
 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
 msgstr ""
-"ভার্চুয়াল প্রভাবের একটি তালিকা, কমা দ্বারা পৃথককৃত।\n"
-"বর্তমানে যে প্রভাবগুলো আছে: ডামি, স্কোপ, স্পেকট্রাম।"
+"কমা চিহ্ন দিয়ে পৃথক করা ভিজুয়াল ইফেক্টের তালিকা।\n"
+"বর্তমানে অন্তর্ভুক্ত ইফেক্ট: মেকি, স্কোপ, স্পেকট্রাম ।"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
-msgstr "প্রভাব ভিডিও উইন্ডোর প্রস্থ, পিক্সেলে।"
+msgstr "পিক্সেলে প্রভাব ভিডিও উইন্ডোর প্রস্থ।"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
-msgstr "প্রভাব ভিডিও উইন্ডোর উচ্চতা, পিক্সেলে।"
+msgstr "পিক্সেলে প্রভাব ভিডিও উইন্ডোর উচ্চতা।"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
 msgid "More bands : 80 / 20"
-msgstr ""
+msgstr "আরও ব্যান্ড : ৮০ / ২০"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
-msgstr ""
+msgstr "বর্ণালী বিশ্লেষকের জন্য আরও ব্যান্ড : সক্রিয় হলে ৮০ অন্যথায়  ২০"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
-msgstr ""
+msgstr "বর্ণালীমাপকের জন্য আরও ব্যান্ড : সক্রিয় হলে ৮০ অন্যথায় ২০"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
 msgid "Band separator"
@@ -24785,7 +24578,7 @@ msgstr "ব্যান্ড পৃথককারী"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
 msgid "Number of blank pixels between bands."
-msgstr "ব্যান্ডগুলোর মধ্যবর্তী ব্ল্যঙ্কের সংখ্যা।"
+msgstr "ব্যান্ডগুলোর মধ্যবর্তী ফাঁকা পিক্সেলের সংখ্যা।"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
 msgid "Amplification"
@@ -24793,23 +24586,23 @@ msgstr "অ্যামপ্লিফিকেশন"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
-msgstr "এটি একটি কোয়েফিসিয়েন্ট যা ব্যান্ডের উচ্চতা পরিবর্তন করে।"
+msgstr "এটি ব্যান্ডের উচ্চতা বিশেষক সহগ।"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
 msgid "Enable peaks"
-msgstr "পিক সক্রিয় করুন"
+msgstr "চূড়া অঙ্কন সক্রিয় করুন"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
-msgstr "স্পেকট্রাম অ্যানালাইজারে \"পিক\" আঁকুন।"
+msgstr "বর্ণালী বিশ্লেষকে \"চূড়া\" আঁকুন।"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
 msgid "Enable original graphic spectrum"
-msgstr "আসল গ্রাফিক স্পেকট্রাম সক্রিয় করুন"
+msgstr "প্রকৃত গ্রাফিক বর্ণালী সক্রিয় করুন"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
-msgstr "স্পেকট্রোমিটারে \"ফ্ল্যাট\" স্পেকট্রাম অ্যানালাইজার সক্রিয় করুন।"
+msgstr "বর্ণালীমাপকে \"ফ্ল্যাট\" বর্ণালী বিশ্লেষক সক্রিয় করুন।"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
 msgid "Enable bands"
@@ -24817,55 +24610,55 @@ msgstr "ব্যান্ড সক্রিয় করুন"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
 msgid "Draw bands in the spectrometer."
-msgstr "স্পেক্ট্রোমিটারে ব্যান্ড আঁকুন।"
+msgstr "বর্ণালীমাপকে ব্যান্ড আঁকুন।"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
 msgid "Enable base"
-msgstr "বেজ সক্রিয় করুন"
+msgstr "বেস সক্রিয় করুন"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
-msgstr "ব্যান্ডের বেজ আঁকা হবে কিনা তা নির্ধারন করে।"
+msgstr "ব্যান্ডের বেস আঁকা হবে কিনা তা নির্ধারণ করে।"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
 msgid "Base pixel radius"
-msgstr "বেজ পিক্সেল ব্যাসার্ধ"
+msgstr "বেস পিক্সেল ব্যাসার্ধ"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
-msgstr "বেজ ব্যান্ডের (শুরুর) ব্যাসার্ধের আকার নির্ধারন করে (পিক্সেলে)।"
+msgstr "বেস ব্যান্ডের (শুরুর) ব্যাসার্ধের আকার পিক্সেলে নির্ধারন করে।"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
 msgid "Spectral sections"
-msgstr "স্পেকট্রাল সেকশন"
+msgstr "বর্ণালী সেকশন"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
-msgstr "বর্নালীর কতগুলো সেকশন থাকবে তা নির্ধারন করে।"
+msgstr "বর্ণালীর কতগুলো সেকশন বিদ্যমান থাকবে তা নির্ধারণ করে।"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
 msgid "Peak height"
-msgstr "পিকের উচ্চতা"
+msgstr "সর্বোচ্চ উচ্চতা"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
 msgid "Total pixel height of the peak items."
-msgstr "পিক আইটেমের মোট পিক্সেল উচ্চতা।"
+msgstr "সর্বোচ্চ আইটেমের মোট পিক্সেল উচ্চতা।"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
 msgid "Peak extra width"
-msgstr "পিকের অতিরিক্ত প্রস্থ"
+msgstr "সর্বোচ্চ অতিরিক্ত প্রস্থ"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
-msgstr "পিকের প্রস্থের উপর পিক্সেল যোগ বা বিয়োগ করুন।"
+msgstr "সর্বোচ্চ প্রস্থের উপর পিক্সেল যোগ অথবা বিয়োগ করুন।"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
 msgid "V-plane color"
-msgstr "V-প্লেন রং"
+msgstr "V-সমতলের রং"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
-msgstr "V-plane এর দিকে YUV-রং কিউব শিফ্টিং ( ০ - ১২৭ )।"
+msgstr "YUV-রং কিউব V-সমতলের মধ্য দিয়ে শিফ্ট করছে ( ০ - ১২৭ )।"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
 msgid "Number of stars"
@@ -24873,25 +24666,28 @@ msgstr "তারকার সংখ্যা"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
 msgid "Number of stars to draw with random effect."
-msgstr "উল্টোপাল্টা প্রভাবের সাথে আঁকার জন্য তারকার সংখ্যা।"
+msgstr "র‍্যান্ডম প্রভাবের সাহায্যে আঁকার জন্য তারকার সংখ্যা।"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
 msgid "Visualizer"
-msgstr "দৃশ্যায়ণ"
+msgstr "ভিজুয়ালাইজার"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
 msgid "Visualizer filter"
-msgstr "দৃশ্যায়ণ ফিল্টার"
+msgstr "ভিজুয়ালাইজার পরিশোধক"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
 msgid "Spectrum analyser"
-msgstr "স্পেকট্রাম অ্যানালাইজার"
+msgstr "বর্ণালী বিশ্লেষক"
+
+#~ msgid "VIDEO_TS directory"
+#~ msgstr "VIDEO_TS ডিরেক্টরি"
 
 #~ msgid "Video On Demand"
 #~ msgstr "ভিডিও অন ডিমান্ড"
 
 #~ msgid "VLC media player "
-#~ msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার"
+#~ msgstr "VLC মিডিয়া প্লেয়ার"
 
 #~ msgid "FFmpeg video filter"
 #~ msgstr "FFmpeg ভিডিও ফিল্টার"
@@ -24909,15 +24705,6 @@ msgstr "স্পেকট্রাম অ্যানালাইজার"
 #~ msgid "Remaining time: %i seconds"
 #~ msgstr "সময় বাকি আছে: %i সেকেন্ড"
 
-#~ msgid "Errors and Warnings"
-#~ msgstr "সমস্যা এবং সতর্কবার্তা"
-
-#~ msgid "Clean up"
-#~ msgstr "পরিষ্কার করুন"
-
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "বিস্তারিত প্রদর্শন করা হবে"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/ca.gmo b/po/ca.gmo
index 38d52b8..658f31b 100644
Binary files a/po/ca.gmo and b/po/ca.gmo differ
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 49620f7..16c590d 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 0.9.3-svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-27 02:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-24 10:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-18 02:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-08 19:50+0100\n"
 "Last-Translator: Xenia Alba <xenia.alba at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <xenia_alba at hotmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -49,9 +49,8 @@ msgid "Settings for VLC's interfaces"
 msgstr "Paràmetres per a les interfícies del VLC"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:40
-#, fuzzy
 msgid "Main interfaces settings"
-msgstr "Paràmetres generals de la interfície"
+msgstr "Paràmetres per a les interfícies principals"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:42
 msgid "Main interfaces"
@@ -61,7 +60,7 @@ msgstr "Interfície d'aparença"
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr "Paràmetres per a les interfícies del VLC"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:172
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "Interfícies de control"
 
@@ -74,10 +73,10 @@ msgstr "Paràmetres per a les interfícies del VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Configuració de les tecles ràpides"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
-#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2657 src/input/es_out.c:2691
+#: src/libvlc-module.c:1506 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
@@ -100,13 +99,11 @@ msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:58
-#, fuzzy
 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
-msgstr ""
-"Els filtres d'àudio són utilitzats pel post-processament del flux d'àudio"
+msgstr "Els filtres d'àudio són utilitzats pel processament del flux d'àudio"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:668
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualitzacions"
 
@@ -119,11 +116,10 @@ msgid "Output modules"
 msgstr "Mòduls de sortida"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:64
-#, fuzzy
 msgid "General settings for audio output modules."
-msgstr "Aquests són els paràmetres generals pels mòduls de sortida d'àudio"
+msgstr "Paràmetres generals pels mòduls de sortida d'àudio"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1941
 #: modules/stream_out/transcode.c:232
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Miscel·lània"
@@ -132,9 +128,9 @@ msgstr "Miscel·lània"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Paràmetres i mòduls varis de l'àudio"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
-#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:665
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2660 src/input/es_out.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:1559 modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
@@ -157,10 +153,8 @@ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
 msgstr "Trieu la sortida d'àudio preferida i configureu-la aquí."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:81
-#, fuzzy
 msgid "Video filters are used to process the video stream."
-msgstr ""
-"Els filtres de vídeo s'utilitzen pel post-processament del flux de vídeo"
+msgstr "Els filtres de vídeo s'utilitzen pel processament del flux de vídeo"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:83
 msgid "Subtitles/OSD"
@@ -178,37 +172,35 @@ msgid "Input / Codecs"
 msgstr "Entrada / Còdecs"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:94
-#, fuzzy
 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
-msgstr "Paràmetres pels descodificadors i codificadors de vídeo."
+msgstr ""
+"Paràmetres per l'entrada, el desmultiplexatge, la descodificació i la "
+"codificació. "
 
 #: include/vlc_config_cat.h:97
 msgid "Access modules"
 msgstr "Mòduls d’accés"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:99
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
 msgstr ""
-"Paràmetres afins als diferents mètodes d'accés utilitzats pel VLC.Els "
-"paràmetres comuns que voldreu alterar són proxy HTTP i paràmetres de captura."
+"Paràmetres afins als diferents mètodes d'accés utilitzats pel VLC. Els "
+"paràmetres comuns que voldreu alterar són el proxy HTTP o els paràmetres de "
+"captura."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:103
-#, fuzzy
 msgid "Stream filters"
-msgstr "Filtre de subimatges"
+msgstr "Filtres de transmissió"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:105
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
 "input side of VLC. Use with care..."
 msgstr ""
-"Els filtres d'accès són uns mòduls especials que permeten operacions "
-"avançades a la cara d'entrada del VLC. No hauries de tocar res aquí, si no "
-"saps que estàs fent."
+"Els filtres de transmissió són uns mòduls especials que permeten operacions "
+"avançades a la cara d'entrada del VLC. Utilitzeu-los amb atenció."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:108
 msgid "Demuxers"
@@ -244,21 +236,18 @@ msgstr ""
 "Paràmetres pels descodificadors i codificadors d'àudio i vídeo conjunts."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:120
-#, fuzzy
 msgid "General Input"
-msgstr "General"
+msgstr "Entrada general"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:121
-#, fuzzy
 msgid "General input settings. Use with care..."
-msgstr "Paràmetres avançats d'entrada. Utilitzeu-los amb atenció."
+msgstr "Paràmetres avançats d'entrada. Utilitzeu-los amb atenció..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1868
 msgid "Stream output"
 msgstr "Flux de sortida"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:126
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
 "saving incoming streams.\n"
@@ -268,13 +257,13 @@ msgid ""
 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
 "duplicating...)."
 msgstr ""
-"El flux de sortida permet a VLC actuar com a servidor o per guardar els "
-"fluxos d'entrada.\n"
-"Primer es multiplexa el corrent de dades i llavors s'envia mitjançant el "
-"mòdul \"sortida d'accés\" que pot desar qualsevol corrent de dades en un "
-"fitxer, o reproduir-ho en temps real (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
-"Els mòduls de tunelització del corrent de dades permeten el seu processament "
-"avançat (transcodificació, duplicat, ...)"
+"Els paràmetres del flux de sortida s'utilitzen quan s'actua com un servidor "
+"o per guardar fluxos d'entrada. \n"
+"Primer es multiplexa els fluxs i llavors s'envia mitjançant el mòdul "
+"\"sortida d'accés\" que pot desar el flux en un fitxer, o transmetre'l (UDP, "
+"HTTP, RTP/RTSP).\n"
+"Els mòduls de transmissió permeten el processament avançat del flux"
+"(transcodificació, duplicat, ...)."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:134
 msgid "General stream output settings"
@@ -363,11 +352,11 @@ msgstr "VOC"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Implementació de VLC de Video On Demand (Vídeo sota demanda)"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2002
 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:600
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
@@ -389,8 +378,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "Comportament general de la llista de reproducció"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:450
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
 msgid "Services discovery"
 msgstr "Descobriment de serveis"
 
@@ -402,25 +391,23 @@ msgstr ""
 "Els mòduls de descobriment de serveis són mòduls que afegeixen "
 "automàticament elements a la llista de reproducció"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1818
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançat"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:187
-#, fuzzy
 msgid "Advanced settings. Use with care..."
-msgstr "Paràmetres avançats. Utilitzeu-los amb cura."
+msgstr "Paràmetres avançats. Utilitzeu-los amb atenció..."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:189
 msgid "CPU features"
 msgstr "Característiques de la CPU"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:190
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
 msgstr ""
-"Des d'aquí podeu triar inhabilitar algunes acceleracions de CPU. "
+"Des d'aquí podeu triar inhabilitar algunes acceleracions de la CPU. "
 "Probablement no ho hauríeu de tocar."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:193
@@ -428,7 +415,7 @@ msgid "Advanced settings"
 msgstr "Opcions avançades..."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/macosx/open.m:445 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
 msgid "Network"
 msgstr "Xarxa"
@@ -517,46 +504,40 @@ msgid "Select one or more files to open"
 msgstr "Seleccioneu un o més fitxer per obrir"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:42
-#, fuzzy
 msgid "Media &Information"
-msgstr "Informació dels suports..."
+msgstr "&Informació dels suports"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:43
-#, fuzzy
 msgid "&Codec Information"
-msgstr "Informació dels còdecs..."
+msgstr "Informació dels &còdecs"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:44
-#, fuzzy
 msgid "&Messages"
-msgstr "Missatges"
+msgstr "&Missatges"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:45
-#, fuzzy
 msgid "Jump to Specific &Time"
-msgstr "Vés directament al punt especificat..."
+msgstr "Vés al punt temporal especificat"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:598
 msgid "&Bookmarks"
 msgstr "Preferits"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:47
-#, fuzzy
 msgid "&VLM Configuration"
-msgstr "Configuració de VLM..."
+msgstr "Configuració del &VLM"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:49
-#, fuzzy
 msgid "&About"
-msgstr "Quant a..."
+msgstr "Quant a"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:720
-#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:1985
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/macosx/intf.m:1987
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1988 modules/gui/macosx/playlist.m:436
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:725
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:1982
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1983 modules/gui/macosx/intf.m:1984
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1985 modules/gui/macosx/playlist.m:438
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:730
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
@@ -567,7 +548,7 @@ msgstr "Reprodueix"
 msgid "Fetch Information"
 msgstr "Recull la informació"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
@@ -599,7 +580,7 @@ msgstr "Desa..."
 msgid "Open Folder..."
 msgstr "Obre la carpeta..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1181
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Repeteix-ho tot"
 
@@ -611,8 +592,8 @@ msgstr "Repeteix un"
 msgid "No repeat"
 msgstr "No repeteixis"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1397
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:644
 msgid "Random"
 msgstr "Aleatori"
 
@@ -645,9 +626,8 @@ msgid "Save Playlist to &File..."
 msgstr "Desa la llista de reproducció al &fitxer..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79
-#, fuzzy
 msgid "Open Play&list..."
-msgstr "&Obre la llista de reproducció..."
+msgstr "Obre la &llista de reproducció..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
@@ -659,9 +639,8 @@ msgid "Search Filter"
 msgstr "Filtre de cerca"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:84
-#, fuzzy
 msgid "&Services Discovery"
-msgstr "Descobriment de serveis"
+msgstr "&Serveis web"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:88
 msgid ""
@@ -765,6 +744,34 @@ msgid ""
 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
 msgstr ""
+"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
+"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Benvingut a l'ajuda del VLC</"
+"h2><h3>Documentatió</h3><p>Podeu trobar la documentació referent al VLC a la "
+"<a href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> del VideoLAN.</p><p>Si sou un "
+"nou usuari del reproductor VLC, llegiu l'arxiu <br><a href=\"http://wiki."
+"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
+"player</em></a>.</p><p>Trobareu iformació sobre com utilitzar el reproductor "
+"en el fitxer<br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Play_HowTo"
+"\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\".</p><p>Per "
+"obetenir informació sobre com desar, transcodificar, convertir, multiplexar, "
+"decodifircar i transmetre, podeu trobar informació útil en el fitxer <a href="
+"\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming "
+"Documentation</a>.</p><p>Si teniu problemes amb la terminologia, podeu "
+"consultar el <a href=\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge "
+"base</a>.</p><p>Per entendre les drecers de teclat principals podeu llegir "
+"la pàgina de <a href=\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a>.</"
+"p><h3>Ajuda</h3><p>Abans de formular una pregunta, consulteu l'apartad de "
+"preguntes freqüents, <a href=\"http://wiki.videolan.org/"
+"Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>Podeu tambñe obtenir (o donar) "
+"ajuda en els <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, les <a href="
+"\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\"> llistes de distribucció</a> o el "
+"nostre canal IRC ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/"
+"\"><em>#videolan</em></a> a irc.freenode.net ).</p><h3>Contribució en el "
+"projecte</h3><p>Podeu ajudar al projecte de VideoLAN donant una mica del "
+"vostre temps per ajudar a la comunitat, dissenyar aparences, traduir "
+"documentació, fer proves o programar. Podeu també fer un donatiu i donar "
+"material per ajudar-nos. I evidentment podeu ajudar <b>promocionant</b> el "
+"reproductor VLC.</p></body></html>"
 
 #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
 #: src/audio_output/filters.c:229
@@ -778,8 +785,8 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr "S'ha superat el nombre màxim de filtres (%d). "
 
 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
-#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
-#: src/video_output/video_output.c:1759 modules/video_filter/postproc.c:226
+#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:610
+#: src/video_output/video_output.c:1763 modules/video_filter/postproc.c:226
 msgid "Disable"
 msgstr "Inhabilita"
 
@@ -804,7 +811,7 @@ msgstr "Mesurador VU"
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Equalitzador"
 
-#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308
+#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:310
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Filtres d'àudio"
 
@@ -813,8 +820,8 @@ msgid "Replay gain"
 msgstr "Guany de la reproducció"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:658
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Canals d’àudio"
 
@@ -829,7 +836,7 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "estereofònic"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -842,7 +849,7 @@ msgid "Left"
 msgstr "Esquerra"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -880,7 +887,7 @@ msgstr "Nombre en coma flotant"
 msgid "string"
 msgstr "Cadena"
 
-#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
+#: src/control/media_list.c:255 src/playlist/engine.c:135
 #: src/playlist/loadsave.c:156
 msgid "Media Library"
 msgstr "Llibreria de suports"
@@ -969,147 +976,146 @@ msgstr ""
 "El VLC no admet aquest format de vídeo o àudio  \"%4.4s\". Malauradament no "
 "és possible solucionar-ho. "
 
-#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
+#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:348
 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
 msgid "Track"
 msgstr "Pista"
 
-#: src/input/es_out.c:1118
+#: src/input/es_out.c:1119
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:645
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: src/input/es_out.c:1119 src/input/es_out.c:1124 src/input/var.c:173
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344
+#: src/input/es_out.c:1343 src/input/es_out.c:1345
 #, fuzzy
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Escala"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102
+#: src/input/es_out.c:1343 modules/gui/macosx/update.m:102
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
-#: src/input/es_out.c:1938
+#: src/input/es_out.c:1939
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Decodificador Dolby Surround"
 
-#: src/input/es_out.c:2645
+#: src/input/es_out.c:2646
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Flux %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770
+#: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2771
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtítol"
 
-#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739
-#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2671 src/input/es_out.c:2691 src/input/es_out.c:2740
+#: src/input/es_out.c:2771 modules/gui/macosx/output.m:153
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
 msgid "Type"
 msgstr "Tipus"
 
-#: src/input/es_out.c:2673
-#, fuzzy
+#: src/input/es_out.c:2674
 msgid "Original ID"
-msgstr "Àudio original"
+msgstr "Identificador original"
 
-#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2677 modules/gui/macosx/wizard.m:385
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Còdec "
 
-#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197
+#: src/input/es_out.c:2681 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:199
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
-#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45
+#: src/input/es_out.c:2684 src/input/meta.c:45
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
 msgid "Description"
 msgstr "Descripció"
 
-#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696
+#: src/input/es_out.c:2694 src/input/es_out.c:2697
 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Canals"
 
-#: src/input/es_out.c:2701
+#: src/input/es_out.c:2702
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Velocitat de mostratge"
 
-#: src/input/es_out.c:2702
+#: src/input/es_out.c:2703
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2712
+#: src/input/es_out.c:2713
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits per mostra"
 
-#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97
+#: src/input/es_out.c:2718 modules/access/pvr.c:97
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:955
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Velocitat de bit"
 
-#: src/input/es_out.c:2718
+#: src/input/es_out.c:2719
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2729
+#: src/input/es_out.c:2730
 #, fuzzy
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Guany de la reproducció predeterminat"
 
-#: src/input/es_out.c:2731
+#: src/input/es_out.c:2732
 #, fuzzy
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Guany de la reproducció predeterminat"
 
-#: src/input/es_out.c:2733
+#: src/input/es_out.c:2734
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
-msgstr ""
+msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
+#: src/input/es_out.c:2744 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolució"
 
-#: src/input/es_out.c:2749
+#: src/input/es_out.c:2750
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Ressolució de la pantalla"
 
-#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764
+#: src/input/es_out.c:2761 src/input/es_out.c:2765
 #: modules/access/screen/screen.c:44
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Velocitat de fotogrames"
 
-#: src/input/input.c:2462
+#: src/input/input.c:2484
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "No es pot obrir la vostra entrada"
 
-#: src/input/input.c:2463
+#: src/input/input.c:2485
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "El VLC no pot obrir el MRL '%s'.Per a més detalls revisa el registre."
 
-#: src/input/input.c:2594
+#: src/input/input.c:2616
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "El VLC no reconeix el format de l'entrada"
 
-#: src/input/input.c:2595
+#: src/input/input.c:2617
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1117,16 +1123,16 @@ msgstr ""
 "No es pot detectar el format de '%s'. Per a més detalls revisa el registre. "
 
 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:647
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Title"
 msgstr "Títol:"
 
-#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1233
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
 msgid "Artist"
 msgstr "Artista"
 
@@ -1138,7 +1144,7 @@ msgstr "Gènere"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright:"
 
-#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:348 modules/access/vcdx/info.c:94
 msgid "Album"
 msgstr "Àlbum"
 
@@ -1163,7 +1169,7 @@ msgstr "Configuració"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309
+#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:311
 msgid "Now Playing"
 msgstr "S'està reproduint"
 
@@ -1187,12 +1193,12 @@ msgstr "ID de la pista"
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Preferit"
 
-#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647
+#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:649
 msgid "Programs"
 msgstr "Programació"
 
 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capítol"
@@ -1202,19 +1208,19 @@ msgstr "Capítol"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegació"
 
-#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:673
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: modules/gui/macosx/intf.m:679
 msgid "Video Track"
 msgstr "Pista de vídeo"
 
-#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:656
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Pista d’àudio"
 
-#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:822
-#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:681
-#: modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:825
+#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Pista dels subtítols "
 
@@ -1249,29 +1255,29 @@ msgstr "Capítol anterior"
 msgid "Media: %s"
 msgstr "Mèdia: %s"
 
-#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:607
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: src/interface/interface.c:201 modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Afegeix una interfície"
 
-#: src/interface/interface.c:203
+#: src/interface/interface.c:205
 msgid "Console"
 msgstr "Consola"
 
-#: src/interface/interface.c:206
+#: src/interface/interface.c:208
 msgid "Telnet Interface"
 msgstr "Interfície de Telnet"
 
-#: src/interface/interface.c:209
+#: src/interface/interface.c:211
 msgid "Web Interface"
 msgstr "Interfície web"
 
-#: src/interface/interface.c:212
+#: src/interface/interface.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Debug logging"
 msgstr "Depura el perfil"
 
-#: src/interface/interface.c:215
+#: src/interface/interface.c:217
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr "Moviments del ratolí"
 
@@ -1289,7 +1295,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.c:1345
 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
-msgstr ""
+msgstr "Per obtenir ajuda més extensa, utilitzeu '-H'."
 
 #: src/libvlc.c:1693
 msgid " (default enabled)"
@@ -1350,34 +1356,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Premeu la tecla RETORN per continuar...\n"
 
-#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
-#: src/libvlc-module.c:2531 src/video_output/vout_intf.c:278
+#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:2533 src/video_output/vout_intf.c:278
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172
+#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:172
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Un quart"
 
-#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173
+#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:173
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Meitat"
 
-#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174
+#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:174
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Original"
 
-#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175
+#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1323 src/video_output/vout_intf.c:175
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Doble"
 
-#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:94 src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:155
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1387,11 +1393,11 @@ msgstr ""
 "Podeu seleccionar la interfície principal, mòduls d'interfície addicionals, "
 "i definir varies opcions relacionades."
 
-#: src/libvlc-module.c:157
+#: src/libvlc-module.c:159
 msgid "Interface module"
 msgstr "Mòdul de la interfície"
 
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
@@ -1400,11 +1406,11 @@ msgstr ""
 "comportament per defecte és seleccionar automàticament el millor mòdul "
 "possible."
 
-#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:165 modules/control/ntservice.c:57
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Mòduls extres de la interfície"
 
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:167
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
@@ -1416,15 +1422,15 @@ msgstr ""
 "una llista de mòduls d'interfície separats per comes. (valors comuns són \"rc"
 "\" (control remot), \"http\" \"gestures\")"
 
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr "Tu pots seleccionar el control de les interfícies per a VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr "Loquacitat (0,1,2)"
 
-#: src/libvlc-module.c:176
+#: src/libvlc-module.c:178
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
@@ -1432,11 +1438,11 @@ msgstr ""
 "Aquesta opció defineix el nivell de loquacitat (0=només errors i missatges "
 "estàndards, 1=avisos, 2=depuració)."
 
-#: src/libvlc-module.c:179
+#: src/libvlc-module.c:181
 msgid "Choose which objects should print debug message"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:182
+#: src/libvlc-module.c:184
 msgid ""
 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
@@ -1446,23 +1452,23 @@ msgid ""
 "message."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:191
 msgid "Be quiet"
 msgstr "Mode tranquil"
 
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:193
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr "Aquesta opció desactiva tots els missatges d'avís i informació."
 
-#: src/libvlc-module.c:193
+#: src/libvlc-module.c:195
 msgid "Default stream"
 msgstr "Flux Per defecte"
 
-#: src/libvlc-module.c:195
+#: src/libvlc-module.c:197
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr "Aquest flux sempre serà obert quan s'inicii VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:198
+#: src/libvlc-module.c:200
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
@@ -1470,11 +1476,11 @@ msgstr ""
 "Aquesta opció us permet definir l'idioma de la interfície. L'idioma del "
 "sistema s'autodetecta si s'especifica aquí \"auto\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:202
+#: src/libvlc-module.c:204
 msgid "Color messages"
 msgstr "Missatges de color"
 
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
@@ -1482,11 +1488,11 @@ msgstr ""
 "Quan s'activa aquesta opció, els missatges enviats a la consola estaran "
 "acolorits. El seu terminal necessita color Linux per que funcioni."
 
-#: src/libvlc-module.c:207
+#: src/libvlc-module.c:209
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "Mostra les opcions avançades"
 
-#: src/libvlc-module.c:209
+#: src/libvlc-module.c:211
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
@@ -1495,11 +1501,11 @@ msgstr ""
 "totes les opcions disponibles, incloent aquelles que la majoria dels usuaris "
 "no haurien de tocar."
 
-#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:71
+#: src/libvlc-module.c:215 modules/control/showintf.c:71
 msgid "Show interface with mouse"
 msgstr "Mostra la interfície amb el ratolí"
 
-#: src/libvlc-module.c:215
+#: src/libvlc-module.c:217
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
@@ -1507,11 +1513,11 @@ msgstr ""
 "Quan està habilitat i estigueu en el mode de pantalla completa, es mostrarà "
 "la interfície quan mogueu el ratolí per la vora de la pantalla."
 
-#: src/libvlc-module.c:218
+#: src/libvlc-module.c:220
 msgid "Interface interaction"
 msgstr "Interacció de la interfície"
 
-#: src/libvlc-module.c:220
+#: src/libvlc-module.c:222
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
@@ -1519,7 +1525,7 @@ msgstr ""
 "Quan està habilitat, es mostrarà un quadre de diàleg cada vegada que es "
 "necessiti una entrada per part de l'usuari. "
 
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1532,11 +1538,11 @@ msgstr ""
 "aquests filtres aquí i configureu-los a la secció de mòduls \"filtres d'àudio"
 "\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:236
+#: src/libvlc-module.c:238
 msgid "Audio output module"
 msgstr "Mòdul de sortida d’àudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:240
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
@@ -1545,12 +1551,12 @@ msgstr ""
 "pel VLC. El comportament per defecte és triar automàticament el millor "
 "mètode possible."
 
-#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
+#: src/libvlc-module.c:244 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
 #: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Habilita l'àudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:244
+#: src/libvlc-module.c:246
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
@@ -1558,30 +1564,30 @@ msgstr ""
 "Podeu desactivar completament la sortida d'àudio. En aquest cas, no tindrà "
 "lloc la descodificació d'àudio, estalviant així potència del processament."
 
-#: src/libvlc-module.c:248
+#: src/libvlc-module.c:250
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "Imposa àudio mono"
 
-#: src/libvlc-module.c:249
+#: src/libvlc-module.c:251
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr "Imposarà una sortida d'àudio mono."
 
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:254
 msgid "Default audio volume"
 msgstr "Volum d'àudio predeterminats"
 
-#: src/libvlc-module.c:254
+#: src/libvlc-module.c:256
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 "Podeu definir el volum de sortida d'àudio per defecte, en un rang de 0 a "
 "1024."
 
-#: src/libvlc-module.c:257
+#: src/libvlc-module.c:259
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr "Volum memoritzat de la sortida d'àudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:259
+#: src/libvlc-module.c:261
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
@@ -1589,11 +1595,11 @@ msgstr ""
 "Memoritza el volum de la sortida d'àudio al seleccionar mut.No hauries de "
 "canviar aquesta funció manualment"
 
-#: src/libvlc-module.c:262
+#: src/libvlc-module.c:264
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr "Volum de la sortida d’àudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:264
+#: src/libvlc-module.c:266
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
@@ -1601,11 +1607,11 @@ msgstr ""
 "Podeu definir el volum de sortida d'àudio per defecte, en un rang de 0 a "
 "1024."
 
-#: src/libvlc-module.c:267
+#: src/libvlc-module.c:269
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "Freqüència de sortida d'àudio (Hz)"
 
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:271
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
@@ -1613,11 +1619,11 @@ msgstr ""
 "Podeu imposar aquí la freqüència de la sortida d'àudio. Valors comuns són -1 "
 "(per defecte), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "Remostratge de l'àudio d'alta qualitat"
 
-#: src/libvlc-module.c:275
+#: src/libvlc-module.c:277
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
@@ -1627,11 +1633,11 @@ msgstr ""
 "remostratge pot consumir molt processador, podeu desactivar-lo i aleshores "
 "s'utilitzarà un algoritme de remostratge més econòmic."
 
-#: src/libvlc-module.c:280
+#: src/libvlc-module.c:282
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "Compensació de la desincronització de l'àudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:282
+#: src/libvlc-module.c:284
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1639,11 +1645,11 @@ msgstr ""
 "Aquesta opció us permet retardar la sortida d'àudio. Heu de donar un nombre "
 "de mil·lisegons. Pot ser útil si noteu un retard entre el vídeo i l'àudio."
 
-#: src/libvlc-module.c:285
+#: src/libvlc-module.c:287
 msgid "Audio output channels mode"
 msgstr "Mode de canals de sortida d'àudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:287
+#: src/libvlc-module.c:289
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
@@ -1653,12 +1659,12 @@ msgstr ""
 "serà utilitzat per defecte quan sigui possible (ex. si el vostre maquinari "
 "ho suporta i el flux d'àudio s'està executant) ."
 
-#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: src/libvlc-module.c:293 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Utilitza la sortida d'àudio S/PDIF quan és possible"
 
-#: src/libvlc-module.c:293
+#: src/libvlc-module.c:295
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
@@ -1666,12 +1672,12 @@ msgstr ""
 "Aquesta opció us permet utilitzar la sortida d'àudio S/PDIF per defecte quan "
 "el vostre maquinari ho suporta i el flux d'àudio s'està executant ."
 
-#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: src/libvlc-module.c:298 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr "Imposa la detecció de Dolby Surround"
 
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1679,42 +1685,42 @@ msgid ""
 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 msgid "On"
 msgstr "Activat"
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:68
 msgid "Off"
 msgstr "Inactiu"
 
-#: src/libvlc-module.c:310
+#: src/libvlc-module.c:312
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 "Us permet afegir filtres de post-processament, per modificar la "
 "renderització del so"
 
-#: src/libvlc-module.c:313
+#: src/libvlc-module.c:315
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "Visualitzacions de l'àudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 "Us permet afegir mòduls de visualització (analitzador espectral, etc.)."
 
-#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
+#: src/libvlc-module.c:321 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
 msgid "Replay gain mode"
 msgstr "Mode del guany de la reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:321
+#: src/libvlc-module.c:323
 msgid "Select the replay gain mode"
 msgstr "Seleccioneu el mode del guany de la reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:323
+#: src/libvlc-module.c:325
 msgid "Replay preamp"
 msgstr "Preamplificació de la reproducció "
 
-#: src/libvlc-module.c:325
+#: src/libvlc-module.c:327
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
@@ -1722,41 +1728,41 @@ msgstr ""
 "Us permet canviar el nivell predeterminat (89dB) per una transmissió amb "
 "informació del guany de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
 msgid "Default replay gain"
 msgstr "Guany de la reproducció predeterminat"
 
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
 msgid "Peak protection"
 msgstr "Protecció als pics"
 
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Enable time streching audio"
-msgstr "Habilita l'àudio"
+msgstr "Habilita el flux de sortida d'àudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:339
+#: src/libvlc-module.c:341
 msgid ""
 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:348 src/libvlc-module.c:580
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: src/libvlc-module.c:354
+#: src/libvlc-module.c:356
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1769,11 +1775,11 @@ msgstr ""
 "ajust d'imatge, etc.) Habiliteu-los aquí i configureu-los a la secció de "
 "mòduls \"filtres de vídeo\". També podeu definir vàries opcions de vídeo."
 
-#: src/libvlc-module.c:360
+#: src/libvlc-module.c:362
 msgid "Video output module"
 msgstr "Mòdul de la sortida de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:362
+#: src/libvlc-module.c:364
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
@@ -1782,12 +1788,12 @@ msgstr ""
 "pel VLC. El comportament per defecte és seleccionar automàticament el millor "
 "mètode disponible."
 
-#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
+#: src/libvlc-module.c:367 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
 #: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr "Habilita el vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:367
+#: src/libvlc-module.c:369
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
@@ -1796,13 +1802,13 @@ msgstr ""
 "lloc la descodificació d'àudio, estalviant així alguna potència de "
 "processament."
 
-#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59
+#: src/libvlc-module.c:372 modules/codec/fake.c:59
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "Video width"
 msgstr "Amplada del vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
@@ -1810,13 +1816,13 @@ msgstr ""
 "Podeu modificar aquí l'amplada del vídeo. Per defecte (-1) VLC s'adaptarà a "
 "les característiques del vídeo."
 
-#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62
+#: src/libvlc-module.c:377 modules/codec/fake.c:62
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "Video height"
 msgstr "Alçada del vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:379
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1824,11 +1830,11 @@ msgstr ""
 "Podeu modificar aquí l'alçada del vídeo. Per defecte (-1) VLC s'adaptarà a "
 "les característiques del vídeo."
 
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:382
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr "Coordenada X del vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:382
+#: src/libvlc-module.c:384
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
@@ -1836,11 +1842,11 @@ msgstr ""
 "Podeu modificar aquí la posició de la cantonada superior esquerra de la "
 "finestra de vídeo (coordenada X)"
 
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr "Coordenada Y del vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
@@ -1848,11 +1854,11 @@ msgstr ""
 "Podeu modificar aquí la posició de la cantonada superior esquerra de la "
 "finestra de vídeo (coordenada y)"
 
-#: src/libvlc-module.c:390
+#: src/libvlc-module.c:392
 msgid "Video title"
 msgstr "Títol del vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:394
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
@@ -1860,11 +1866,11 @@ msgstr ""
 "Títol personalitzat per a la finestra de vídeo (en cas que el vídeo no "
 "estigui inclòs dins la interfície)"
 
-#: src/libvlc-module.c:395
+#: src/libvlc-module.c:397
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Alineació del vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:399
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1874,7 +1880,7 @@ msgstr ""
 "estarà centrat(0=centre, 1=esquerre, 2=dret, 4=superior, 8=inferior, també "
 "podeu utilitzar combinacions d’aquests valors)."
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
@@ -1883,7 +1889,7 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Centre"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
@@ -1893,7 +1899,7 @@ msgstr "Centre"
 msgid "Top"
 msgstr "Part superior"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
@@ -1901,7 +1907,7 @@ msgstr "Part superior"
 msgid "Bottom"
 msgstr "Part inferior"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1909,7 +1915,7 @@ msgstr "Part inferior"
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Dalt a l'esquerra"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1917,7 +1923,7 @@ msgstr "Dalt a l'esquerra"
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Dalt a la dreta"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1925,7 +1931,7 @@ msgstr "Dalt a la dreta"
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Baix a l'esquerra"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1933,19 +1939,19 @@ msgstr "Baix a l'esquerra"
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Baix a la dreta"
 
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Fes un zoom al vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Podeu fer un zoom al vídeo amb el valor especificat."
 
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Sortida de vídeo en escala de grisos"
 
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
@@ -1953,92 +1959,92 @@ msgstr ""
 "Al habilitar-ho, la informació del color del vídeo no es descodificarà "
 "(també us pot permetre estalviar alguna potència de processament)."
 
-#: src/libvlc-module.c:414
+#: src/libvlc-module.c:416
 msgid "Embedded video"
 msgstr "Vídeo incrustat"
 
-#: src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:418
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr "Incrusta la sortida del vídeo en la interfície principal."
 
-#: src/libvlc-module.c:418
+#: src/libvlc-module.c:420
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Sortida de vídeo en pantalla completa"
 
-#: src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:422
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr "Comença en Mode de pantalla completa"
 
-#: src/libvlc-module.c:422
+#: src/libvlc-module.c:424
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Sortida de vídeo superposada"
 
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:426
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421
+#: src/libvlc-module.c:429 src/video_output/vout_intf.c:421
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
 msgid "Always on top"
 msgstr "Sempre a dalt"
 
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Posa sempre la finestra de vídeo sobre les altres finestres."
 
-#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
+#: src/libvlc-module.c:433 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Show media title on video"
 msgstr "Mostra el títol en el vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:435
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr "Mostra el títol del vídeo a dalt de la pel·lícula."
 
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:437
 #, fuzzy
 msgid "Show video title for x milliseconds"
-msgstr "Mostra el títol en el vídeo durant x mil·lisegons"
+msgstr "Mostra el títol en el vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 msgstr "Mostra el títol en el vídeo durant x mil·lisegons"
 
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:441
 msgid "Position of video title"
 msgstr "Posició del títol del vídeo."
 
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:443
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:445
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:446
+#: src/libvlc-module.c:448
 msgid ""
 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
 "3000 ms (3 sec.)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr "Inhabilita el protector de pantalla"
 
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr "Inhabilita el protector de pantalla durant la reproducció de video."
 
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr ""
 "Inhabilita el dimoni administrador de potència durant la reproducció de "
 "video."
 
-#: src/libvlc-module.c:458
+#: src/libvlc-module.c:460
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
@@ -2046,11 +2052,11 @@ msgstr ""
 "Inhabilita el dimoni administrador de potència durant la reproducció de "
 "video, per evitar que l'ordinador entri en suspensió degut a la inactivitat."
 
-#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
+#: src/libvlc-module.c:463 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Decoracions de la finestra"
 
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:465
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
@@ -2058,19 +2064,19 @@ msgstr ""
 "El VLC evitarà crear una captura de la finestra,dels fotogrames, etc... al "
 "voltant del vídeo, proporcional una finestra més \"petita\""
 
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
 msgid "Video output filter module"
 msgstr "Mòdul del filtre de la sortida de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:468
+#: src/libvlc-module.c:470
 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:470
+#: src/libvlc-module.c:472
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Mòdul dels filtres de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or distortthe video."
@@ -2079,53 +2085,53 @@ msgstr ""
 "de la imatge, per exemple desentrellaçat, o distorsionar la finestra de "
 "vídeo."
 
-#: src/libvlc-module.c:476
+#: src/libvlc-module.c:478
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr "Directori de les instantànies del vídeo (o nom del fitxer)"
 
-#: src/libvlc-module.c:478
+#: src/libvlc-module.c:480
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr ""
 "Us permet especificar el directori on les instantànies del vídeo seran "
 "emmagatzemades."
 
-#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:482 src/libvlc-module.c:484
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr "Prefix del fitxer de les instantànies del vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:486
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "Format de la instantània del vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:486
+#: src/libvlc-module.c:488
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr ""
 "El format d'imatge serà el que es faci servir per enregistrar les captures "
 "del vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:488
+#: src/libvlc-module.c:490
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr "Pren una instantània del vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:490
+#: src/libvlc-module.c:492
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr ""
 "Mostra la vista prèvia de les captures a la cantonada superior esquerra de "
 "la pantalla."
 
-#: src/libvlc-module.c:492
+#: src/libvlc-module.c:494
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:496
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:496
+#: src/libvlc-module.c:498
 msgid "Video snapshot width"
 msgstr "Amplada de la instantània del vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:498
+#: src/libvlc-module.c:500
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
@@ -2134,11 +2140,11 @@ msgstr ""
 "l'amplada original (-1). Utilitzant 0 s'escalarà per tal de mantenir les "
 "característiques del vídeo."
 
-#: src/libvlc-module.c:502
+#: src/libvlc-module.c:504
 msgid "Video snapshot height"
 msgstr "Alçada de la instantània del vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:506
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
@@ -2148,21 +2154,21 @@ msgstr ""
 "l'alçada original (-1). Utilitzant 0 s'escalarà l'alçada per mantenir la "
 "relació d'aspecte. "
 
-#: src/libvlc-module.c:508
+#: src/libvlc-module.c:510
 msgid "Video cropping"
 msgstr "Retall de la imatge del vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:510
+#: src/libvlc-module.c:512
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:514
+#: src/libvlc-module.c:516
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Relació d'aspecte de la font"
 
-#: src/libvlc-module.c:516
+#: src/libvlc-module.c:518
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2177,121 +2183,120 @@ msgstr ""
 "l'aspecte de la imatge global, o un valor coma flotant (1.25, 1.3333, etc.) "
 "per expressar la relació quadràtica del píxel."
 
-#: src/libvlc-module.c:523
+#: src/libvlc-module.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Video Auto Scaling"
-msgstr "Escalat del vídeo"
+msgstr "Filtre d'escalat de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:525
+#: src/libvlc-module.c:527
 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:527
+#: src/libvlc-module.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Video scaling factor"
 msgstr "Filtre d'escalat de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:531
 msgid ""
 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
 "Default value is 1.0 (original video size)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr "Llistat personalitzat de les relacions de retallat"
 
-#: src/libvlc-module.c:534
+#: src/libvlc-module.c:536
 msgid ""
 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:537
+#: src/libvlc-module.c:539
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr "Llistat personalitzat de les relacions d'aspecte"
 
-#: src/libvlc-module.c:539
+#: src/libvlc-module.c:541
 msgid ""
 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr "Fixar alçada HDTV"
 
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:549
+#: src/libvlc-module.c:551
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr "Relació d'aspecte de la font"
 
-#: src/libvlc-module.c:551
+#: src/libvlc-module.c:553
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: src/libvlc-module.c:557 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Omet els fotogrames"
 
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
 "computer is not powerful enough"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:560
+#: src/libvlc-module.c:562
 msgid "Drop late frames"
 msgstr "Omet els darrers fotogrames"
 
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:567
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr "Sincronització silenciosa"
 
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:569
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:570
+#: src/libvlc-module.c:572
 msgid "key and mouse event handling at vout level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:572
+#: src/libvlc-module.c:574
 msgid ""
 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
 "support is the default value."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Full support"
-msgstr "Habilita el suport FPU"
+msgstr "Baix total"
 
-#: src/libvlc-module.c:578
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:580
 msgid "Fullscreen-only"
-msgstr "Pantalla completa"
+msgstr "Només pantalla completa"
 
-#: src/libvlc-module.c:586
+#: src/libvlc-module.c:588
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2301,11 +2306,11 @@ msgstr ""
 "tal com pot ser el DVD o el dispositiu VCD, els paràmetres de la interfície "
 "de xarxa o el canal de subtítol."
 
-#: src/libvlc-module.c:590
+#: src/libvlc-module.c:592
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr "Comptador mitjà de referència del rellotge "
 
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
@@ -2313,11 +2318,11 @@ msgstr ""
 "Al utilitzar l'entrada PVR (o una font molt irregular), ho haureu de posar a "
 "10000."
 
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Sincronització del rellotge"
 
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2326,49 +2331,49 @@ msgstr ""
 "fonts de temps real.Fes-ho servir si tens experiència en manipulació "
 "d'aquestes coses."
 
-#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77
+#: src/libvlc-module.c:603 modules/control/netsync.c:77
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr "Sincronització de la xarxa"
 
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183
+#: src/libvlc-module.c:610 src/video_output/vout_intf.c:183
 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:693 modules/gui/macosx/vout.m:215
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:480
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/vout.m:215
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
 msgid "Default"
 msgstr "Per defecte"
 
-#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
+#: src/libvlc-module.c:610 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Habilita"
 
-#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:612 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
 msgid "UDP port"
 msgstr "Port UDP"
 
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr "Port utilitzat per fluxos UDP. Per defecte, 1234."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:616
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "MTU de la interfície de xarxa"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:618
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
 "over the network (in bytes)."
@@ -2376,11 +2381,11 @@ msgstr ""
 "Aquesta és la mida màxima del paquet en la capa d'aplicació que es pot "
 "transmetre per la xarxa (en bytes). "
 
-#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119
+#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:119
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr "Límit Hop (TTL)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121
+#: src/libvlc-module.c:625 modules/stream_out/rtp.c:121
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
@@ -2390,19 +2395,19 @@ msgstr ""
 "paquets multidifusió enviats per la sortida de transmissió (-1 = utilitza el "
 "sistema operatiu per defecte). "
 
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "Interfície de la sortida de multidifusió"
 
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:631
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgstr "Adreça de interfície de la sortida multicast d'IPv4"
 
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid ""
 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
@@ -2410,18 +2415,18 @@ msgstr ""
 "Interfície per defecte d'emissió múltiple IPv4.Això sobreescriurà la taula "
 "de ruta"
 
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:638
 #, fuzzy
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr "Primer punt d’entrada"
 
-#: src/libvlc-module.c:637
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2430,7 +2435,7 @@ msgstr ""
 "Utilitzeu aquesta opció només si voleu llegir un flux multiprograma (com per "
 "exemple fluxos DVB)"
 
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
@@ -2440,31 +2445,31 @@ msgstr ""
 "per comes. Utilitzar aquesta opció només si voleu llegir un flux "
 "multiprograma (com per exemple fluxos DVB)"
 
-#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+#: src/libvlc-module.c:657 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "Pista d’àudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 "Proporciona el nombre del flux del canal d'àudio que voleu utilitzar (de 0 a "
 "n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+#: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Pista de subtítols"
 
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 "Proporciona el nombre de flux del canal de subtítol que voleu utilitzar (de "
 "0 a n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:667
 msgid "Audio language"
 msgstr "Escull l'idioma de l'àudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:667
+#: src/libvlc-module.c:669
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 "letter country code)."
@@ -2472,82 +2477,82 @@ msgstr ""
 "Proporciona l'idioma del canal d'àudio que voleu utilitzar (codi de país de "
 "dos o tres lletres, separats per comes)"
 
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
 msgid "Subtitle language"
 msgstr "Escull l'idioma dels subtítols"
 
-#: src/libvlc-module.c:672
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
 "three letters country code)."
 msgstr ""
-"Proporciona el llenguatge del canal de subtítol que voleu utilitzar (codi "
-"del país de dos o tres lletres, separats per comes)"
+"Proporciona l'idioma del canal d'àudio que voleu utilitzar (codi de país de "
+"dos o tres lletres, separats per comes)"
 
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Audio track ID"
 msgstr "ID de la Pista d’àudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr "Proporciona la ID del flux del canal d'àudio que voleu utilitzar."
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
 msgid "Subtitles track ID"
 msgstr "ID de la Pista de subtítols"
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:684
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 "Proporciona el nombre de flux del canal de subtítol que voleu utilitzar."
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:686
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Repeticions d'entrada"
 
-#: src/libvlc-module.c:686
+#: src/libvlc-module.c:688
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Nombre de vegades que es repetirà la mateixa entrada"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:690
 msgid "Start time"
 msgstr "Hora d'inici"
 
-#: src/libvlc-module.c:690
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "El flux començarà a partir d'aquesta posició (en segons)."
 
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
 msgid "Stop time"
 msgstr "Hora de parada"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:696
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "El flux s'aturarà en aquesta posició (en segons)."
 
-#: src/libvlc-module.c:696
+#: src/libvlc-module.c:698
 msgid "Run time"
 msgstr "Temps d'execució"
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "La transmissió de dades s'executarà amb aquesta durada (en segons)."
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:702
 #, fuzzy
 msgid "Fast seek"
-msgstr "Més ràpid"
+msgstr "Avança ràpid"
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:704
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:706
 msgid "Input list"
 msgstr "Llista d'entrada"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:708
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
@@ -2555,11 +2560,11 @@ msgstr ""
 "Us permet especificar una llista d'entrades separades per comes que seran "
 "concatenades."
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Entrada esclava (experimental)"
 
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2569,11 +2574,11 @@ msgstr ""
 "els formats ho permeten.Fes servir '#' per a separar la llista "
 "d'introduccions."
 
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Llista de preferits per un flux"
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2583,43 +2588,43 @@ msgstr ""
 "següent forma \"{name=nom de l'enllaç, time=desplaçament de temps opcional, "
 "bytes=desplaçament de byte opcional}{etc...}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
+#: src/libvlc-module.c:723 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
 #, fuzzy
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Directori de les instantànies del vídeo (o nom del fitxer)"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
 msgstr ""
 "Us permet especificar el directori on les instantànies del vídeo seran "
 "emmagatzemades."
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:727
 #, fuzzy
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Cadena del flux de sortida generat"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:729
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Directori de la instantània del vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 "Directori utilitzat per guardar els arxius temporals de càlcul de temps."
 
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:736
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "Granularitat de l'Hora"
 
-#: src/libvlc-module.c:736
+#: src/libvlc-module.c:738
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
@@ -2629,7 +2634,7 @@ msgstr ""
 "emmagatzemar els corrents de dades que permetran fer salts en reproduccions "
 "en directe. "
 
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:743
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2641,11 +2646,11 @@ msgstr ""
 "etc.). Habiliteu-los aquí i configureu-los a la secció de mòduls \"filtres "
 "de subimatges\". També podeu definir vàries opcions de subimatges. "
 
-#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
+#: src/libvlc-module.c:749 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Força la posició dels subtítols"
 
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:751
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2653,22 +2658,22 @@ msgstr ""
 "Podeu utilitzar aquesta opció per posar els subtítols sota la pel·lícula, "
 "enlloc de sobre. Proveu diferents posicions. "
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:754
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Habilitar de subimatges"
 
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:756
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Pots desactivar completament el processament de sub-imatge."
 
-#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671
+#: src/libvlc-module.c:758 src/libvlc-module.c:1673
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #: modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "En pantalla"
 
-#: src/libvlc-module.c:758
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -2676,31 +2681,31 @@ msgstr ""
 "VLC pot mostrar missatges sobre el vídeo. Això s'anomena OSD (On Screen "
 "Display – En Pantalla)."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:763
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Mòdul de la renderització de text"
 
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:765
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Mòdul de filtrat de subimatges"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Autodetecta els fitxers de subtítols"
 
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -2708,11 +2713,11 @@ msgstr ""
 "Detecta automàticament un arxiu de subtítols, si no s'especifica cap (basat "
 "en el nom de l'arxiu de la pel·lícula)."
 
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Aproximació en autodetecció de subtítols. "
 
-#: src/libvlc-module.c:777
+#: src/libvlc-module.c:779
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2731,11 +2736,11 @@ msgstr ""
 "addicionals\n"
 "4 = arxiu de subtítols exactament igual al nom de la pel·lícula. "
 
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Camins per l'autodetecció dels subtítols"
 
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -2743,11 +2748,11 @@ msgstr ""
 "Busca un arxiu de subtítols en aquests camins, si el vostre arxiu no s'ha "
 "trobat en el directori actual. "
 
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:792
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Utilitza el fitxer de subtítols"
 
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:794
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -2755,11 +2760,11 @@ msgstr ""
 "Descarrega aquest arxiu de subtítols per a ser utilitzat quan l'autodetecció "
 "no pot detectar el vostre. "
 
-#: src/libvlc-module.c:795
+#: src/libvlc-module.c:797
 msgid "DVD device"
 msgstr "Dispositiu de DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:800
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
@@ -2767,15 +2772,15 @@ msgstr ""
 "Unitat (o arxiu) DVD a utilitzar per defecte. No oblideu els dos punts "
 "després de la lletra d'unitat (ex. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:804
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Unitat DVD a utilitzar per defecte."
 
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "VCD device"
 msgstr "Dispositiu de VCD"
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:810
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2783,15 +2788,15 @@ msgstr ""
 "Unitat VCD a utilitzar per defecte. Si no especifiqueu cap, es buscarà una "
 "unitat CD-ROM adequada. "
 
-#: src/libvlc-module.c:812
+#: src/libvlc-module.c:814
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Unitat VCD a utilitzar per defecte."
 
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Dispositiu del CD d’àudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:820
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2799,41 +2804,41 @@ msgstr ""
 "Unitat Àudio CD a utilitzar per defecte. Si no especifiqueu cap, es buscarà "
 "una unitat CD-ROM adequada. "
 
-#: src/libvlc-module.c:822
+#: src/libvlc-module.c:824
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Unitat Àudio CD a utilitzar per defecte."
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:827
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "Imposa IPv6"
 
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:829
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 "El protocol IPv6 serà fet servir per defecte per a totes les connexions."
 
-#: src/libvlc-module.c:829
+#: src/libvlc-module.c:831
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "Imposa IPv4"
 
-#: src/libvlc-module.c:831
+#: src/libvlc-module.c:833
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 "El protocol IPv4 serà fet servir per defecte per a totes les connexions."
 
-#: src/libvlc-module.c:833
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "Temps d'espera de la connexió TCP en ms."
 
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr "Temps d'espera de la connexió TCP en ms. "
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "Servidor SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:841
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -2841,92 +2846,92 @@ msgstr ""
 "Us permet especificar el servidor SOCKS a utilitzar. Ha de ser de la forma "
 "adreça:port. Serà utilitzat per totes les connexions TCP."
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Nom de l’usuari del SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 "Us permet modificar el nom de l'usuari que serà utilitzat per la connexió al "
 "servidor SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:848
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Contrasenya del SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:850
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 "Us permet modificar la contrasenya que serà utilitzada per la connexió al "
 "servidor SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:852
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Metadata del títol"
 
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Us permet especificar una metadata del \"\títol\" per una entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Metadata de l'autor"
 
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Us permet especificar una metadata del \"autor\" per una entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Metadata de l'artista"
 
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Us permet especificar una metadata del \"artista\" per una entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Metadata del gènere"
 
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Us permet especificar una metadata del \"gènere\" per una entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Metadata del copyright"
 
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr "Us permet especificar una metadata del \"copyright\" per una entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Metadata de la descripció"
 
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Us permet especificar una metadata de la \"descripció\" per una entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Metadata de la data"
 
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Us permet especificar una metadata de la \"data\" per una entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "URL metadata"
 msgstr "Metadata del URL"
 
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Us permet especificar una metadata del \"url\" per una entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -2936,11 +2941,11 @@ msgstr ""
 "còdecs (mètodes de descompressió). Només usuaris avançats haurien d'alterar "
 "aquesta opció, ja que pot interrompre el playback de tots els fluxos."
 
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Llista dels decodificadors preferits"
 
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -2950,28 +2955,28 @@ msgstr ""
 "còdecs (mètodes de descompressió). Només usuaris avançats haurien d'alterar "
 "aquesta opció, ja que pot interrompre el playback de tots els fluxos."
 
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:897
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Llista dels codificadors preferits"
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:899
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 "Us permet seleccionar una llista de codificadors que VLC utilitzarà "
 "prioritàriament"
 
-#: src/libvlc-module.c:900
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Prefer system plugins over VLC"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -2979,38 +2984,38 @@ msgstr ""
 "Aquestes opcions us permeten configurar les opcions globals per defecte pel "
 "subsistema de flux de sortida."
 
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:916
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Cadena de flux de sortida per defecte"
 
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:918
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Habilita el corrent de dades per tot el ES"
 
-#: src/libvlc-module.c:922
+#: src/libvlc-module.c:924
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Us permet enviar tot el ES (vídeo, àudio i subtítols)"
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:926
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Visualitza mentre es transmet"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:928
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Us permet reproduir-ho localment mentre ho transmeteu."
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:930
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Habilita el flux de sortida de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:932
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3018,11 +3023,11 @@ msgstr ""
 "Us permet triar si el flux de vídeo hauria de ser redirigit a l'equipament "
 "de sortida de flux quan aquest últim es permet."
 
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Habilita el flux de sortida d'àudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3030,11 +3035,11 @@ msgstr ""
 "Us permet triar si el flux de vídeo hauria de ser redirigit a l'equipament "
 "de sortida de flux quan aquest últim es permet."
 
-#: src/libvlc-module.c:938
+#: src/libvlc-module.c:940
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Habilita el flux de sortida d'àudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:940
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3042,11 +3047,11 @@ msgstr ""
 "Us permet triar si el flux de vídeo hauria de ser redirigit a l'equipament "
 "de sortida de flux quan aquest últim es permet."
 
-#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
+#: src/libvlc-module.c:945 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Conserva el flux de sortida obert"
 
-#: src/libvlc-module.c:945
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3056,11 +3061,11 @@ msgstr ""
 "múltiples elements de la llista de reproducció (insereix automàticament la "
 "sortida de flux recollida si no s'especifica)"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "Captura del multiplexador de sortida de la transmissió (ms)"
 
-#: src/libvlc-module.c:951
+#: src/libvlc-module.c:953
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
@@ -3069,37 +3074,37 @@ msgstr ""
 "multiplexador de sortida de transmissió. S'hauria d'especificar en "
 "mil·lisegons."
 
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Llista d'empaquetadors preferits"
 
-#: src/libvlc-module.c:956
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Us permet seleccionar l'ordre en el que VLC triarà els seus empaquetadors."
 
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:961
 msgid "Mux module"
 msgstr "Mòdul del multiplexor"
 
-#: src/libvlc-module.c:961
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "Entrada que us permet configurar els mòduls mux."
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid "Access output module"
 msgstr "Mòdul de sortida d'accés"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr "Entrada que us permet configurar els mòduls de la sortida d'accés"
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:969
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr "Control del flux SAP"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:971
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3107,11 +3112,11 @@ msgstr ""
 "Si s'habilita aquesta opció, es controlarà el flux en la direcció de "
 "multidifusió SAP. És necessari si voleu fer anuncis en el MBone"
 
-#: src/libvlc-module.c:973
+#: src/libvlc-module.c:975
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "Interval d'anunci de SAP"
 
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
@@ -3119,7 +3124,7 @@ msgstr ""
 "Quan s'inhabilita el control de flux de SAP, us permet posar l'interval fixe "
 "entre anuncis de SAP"
 
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:986
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
@@ -3127,11 +3132,11 @@ msgstr ""
 "Aquestes opcions us permeten habilitar optimitzacions especials de la CPU. "
 "Hauríeu de deixar-les habilitades."
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:989
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "Habilita el suport FPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:989
+#: src/libvlc-module.c:991
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
@@ -3139,11 +3144,11 @@ msgstr ""
 "Si el vostre processador permet el conjunt d'instruccions AltiVec, VLC pot "
 "aprofitar-las."
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Habilita el suport CPU MMX"
 
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:996
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -3151,11 +3156,11 @@ msgstr ""
 "Si el vostre processador permet el conjunt d'instruccions MMX, VLC pot "
 "aprofitar-las."
 
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Habilita el suport CPU 3D Now!"
 
-#: src/libvlc-module.c:999
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3163,11 +3168,11 @@ msgstr ""
 "Si el vostre processador permet el conjunt d'instruccions 3D Now!, VLC pot "
 "aprofitar-las."
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1004
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "Habilita el suport CPU MMX EXT"
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1006
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3175,11 +3180,11 @@ msgstr ""
 "Si el vostre processador permet el conjunt d'instruccions MMX EXT, VLC pot "
 "aprofitar-las."
 
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "Habilita el suport CPU SSE"
 
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -3187,11 +3192,11 @@ msgstr ""
 "Si el vostre processador permet el conjunt d'instruccions SSE, VLC pot "
 "aprofitar-las."
 
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1014
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "Habilita el suport CPU SSE2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -3199,11 +3204,11 @@ msgstr ""
 "Si el vostre processador permet el conjunt d'instruccions SSE2, VLC pot "
 "aprofitar-las."
 
-#: src/libvlc-module.c:1017
+#: src/libvlc-module.c:1019
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "Habilita el suport CPU AltiVec"
 
-#: src/libvlc-module.c:1019
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3211,7 +3216,7 @@ msgstr ""
 "Si el vostre processador permet el conjunt d'instruccions AltiVec, VLC pot "
 "aprofitar-las."
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1026
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -3219,11 +3224,11 @@ msgstr ""
 "Aquestes opcions us permeten seleccionar els mòduls per defecte. No les "
 "modifiqueu si no sabeu realment el que esteu fent."
 
-#: src/libvlc-module.c:1027
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Mòdul de la còpia de memòria"
 
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -3231,33 +3236,33 @@ msgstr ""
 "Podeu seleccionar quin mòdul de còpia de memòria voleu utilitzar. Per "
 "defecte VLC triarà el més ràpid permès pel vostre maquinari."
 
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1034
 msgid "Access module"
 msgstr "Mòdul d’accés"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "Stream filter module"
-msgstr "Mòdul de filtrat de subimatges"
+msgstr "Mòdul dels filtres de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1042
 #, fuzzy
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 "Els filtres de vídeo s'utilitzen pel post-processament del flux de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1044
 msgid "Demux module"
 msgstr "Mòdul demultiplexor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1046
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3265,11 +3270,11 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Permetre prioritat a temps real."
 
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:1053
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3281,11 +3286,11 @@ msgstr ""
 "dades . Pot també immobilitzar la vostra màquina, o fer que vagi molt lenta. "
 "Hauríeu d'activar això només si sabeu el que esteu fent."
 
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Ajusta la prioritat del VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3295,20 +3300,20 @@ msgstr ""
 "predeterminades de VLC. Podeu utilitzar-la per ajustar la prioritat de VLC "
 "davant d'altres programes o instàncies de VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1068
+#: src/libvlc-module.c:1070
 msgid "Modules search path"
 msgstr "Camí de cerca dels mòduls"
 
-#: src/libvlc-module.c:1070
+#: src/libvlc-module.c:1072
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
@@ -3317,69 +3322,69 @@ msgstr ""
 "diferents camins utilitzant la concatenació utilitzant  \" PATH_SEP \" per "
 "separar-los."
 
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1075
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Fitxer de configuració de VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "Llegeix un arxiu de configuracó VLM tan aviat com VLM comenci."
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Utilitza una memòria cau dels connectors"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 "Aquesta opció us permet utilitzar una memòria de cau dels connectors que "
 "millorarà l'inici de VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1083
 msgid "Collect statistics"
 msgstr "Recull Estadístiques"
 
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1085
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
 msgstr "Aquesta opció us permet seleccionar les diverses estadístiques"
 
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1087
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Executar com un procés daemon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1089
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Executa VLC com un procés daemon en segon pla."
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1091
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "Escriu l'identificador del procés en un fitxer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1093
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1095
 msgid "Log to file"
 msgstr "Registra-ho a un arxiu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1097
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr "Registra tots els missatges de VLC en un arxiu de text."
 
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "Registra-ho a syslog"
 
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr "Registra tots els missatges de VLC al syslog (sistemes UNIX)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1101
+#: src/libvlc-module.c:1103
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Permetre només un VLC executant-se."
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1106
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3392,7 +3397,7 @@ msgstr ""
 "vegada que feu doble clic en un arxiu a l'explorador. Aquesta opció us "
 "permetrà reproduir l'arxiu amb el VLC executat o enviar-lo a la cua."
 
-#: src/libvlc-module.c:1111
+#: src/libvlc-module.c:1113
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
@@ -3403,35 +3408,35 @@ msgid ""
 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
 msgstr ""
 "Permetre executar només un VLC pot ser útil de vegades, per exemple si vau "
-"associar VLC amb varis tipus de suports i no voleu que un nou VLC s'obri "
-"cada vegada que feu doble clic en un arxiu de l'explorador. Aquesta opció us "
+"associar VLC amb varis tipus de suport i no voleu que un nou VLC s'obri cada "
+"vegada que feu doble clic en un arxiu a l'explorador. Aquesta opció us "
 "permetrà reproduir l'arxiu amb el VLC executat o enviar-lo a la cua. Aquesta "
 "opció requereix que el dimoni D-bus estigui actiu i que el VLC en execució "
 "utilitzi la interfície de control del D-Bus. "
 
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:1122
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1122
+#: src/libvlc-module.c:1124
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "One instance when started from file"
 msgstr "Una instància quan es comenci l'execució des d'un fitxer. "
 
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
 msgstr ""
 "Permet només una instància de VLC executant-se quan s'iniciï l'execució des "
 "d'un fitxer."
 
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1131
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Incrementa la prioritat del procés"
 
-#: src/libvlc-module.c:1131
+#: src/libvlc-module.c:1133
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3447,19 +3452,19 @@ msgstr ""
 "convertir el sistema en insensible, el que podria requerir arrencar de nou "
 "la vostra màquina."
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1141
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 "Posa en cua de la llista de reproducció els ítems quan estigui en mode d'una "
 "sola instància"
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1143
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1152
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3468,42 +3473,42 @@ msgstr ""
 "Algunes poden ser substituïdes a la finestra de diàleg de la llista de "
 "reproducció."
 
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr "Automàticament preparseja arxius"
 
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1160
 #, fuzzy
 msgid "Album art policy"
 msgstr "Sortida de vídeo ASCII-art"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1162
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1168
 msgid "Manual download only"
 msgstr "Només la descàrrega manual"
 
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "When track starts playing"
 msgstr "Quan la pista comença a reproduir-se "
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1170
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1172
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Mòdul del descobriment de serveis"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1174
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
@@ -3511,639 +3516,639 @@ msgstr ""
 "Especifica els mòduls de descobriment dels serveis a carregar, separats per "
 "comes. Valors típics són sap, hal, ..."
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Reprodueix sempre els arxius aleatòriament "
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 "Quan es selecciona, VLC reproduirà els arxius de la llista de reproducció "
 "aleatòriament fins a ser interromput."
 
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 "Habiliteu aquesta opció si voleu que VLC segueixi executant la llista de "
 "reproducció indefinidament."
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Repeteix l'element actual"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 "Quan està actiu, VLC seguirà executant l'actual element de la llista de "
 "reproducció una i altra vegada."
 
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1189
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Reprodueix i atura"
 
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1191
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "Atura la llista de reproducció després de cada element reproduït."
 
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Reprodueix i surt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Si no hi ha cap element a la llista de reproducció, surt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
 msgid "Use media library"
 msgstr "Utilitza la llibreria de suports"
 
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1199
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1202
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Mostra l'abre de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Aquests paràmetres són les tecles vinculades globals de VLC, conegudes com a "
 "\" tecles ràpides\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:460
-#: modules/gui/macosx/controls.m:514 modules/gui/macosx/controls.m:1083
+#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:434
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:461
+#: modules/gui/macosx/controls.m:515 modules/gui/macosx/controls.m:1083
 #: modules/gui/macosx/controls.m:1114 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:670
-#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pantalla completa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per canviar l'estat de pantalla "
 "completa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1218
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "Deixa la pantalla completa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 msgstr ""
 "Seleccioneu la drecera a utilitzar per abandonar l'estat de pantalla "
 "completa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1220
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Reprodueix/Pausa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per canviar  l'estat de pausa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Pause only"
 msgstr "Només pausa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per fer una pausa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Play only"
 msgstr "Només reprodueix"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per reproduir."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:720
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:718
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:640
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Faster"
 msgstr "Més ràpid"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per avançar ràpid el playback."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:726
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: src/libvlc-module.c:1228 modules/control/hotkeys.c:724
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:641
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Slower"
 msgstr "Més lent"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per reproduir lent el playback."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
 #, fuzzy
 msgid "Normal rate"
-msgstr "Mida normal"
+msgstr "Velocitat normal"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla per definir aquest preferit de la llista de reproducció."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
+#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
 #, fuzzy
 msgid "Faster (fine)"
-msgstr "Més ràpid"
+msgstr "Reprodueix més ràpid"
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
+#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
 #, fuzzy
 msgid "Slower (fine)"
-msgstr "Més lent"
+msgstr "Reprodueix més lent"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:697
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:695
 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1034
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:638
-#: modules/gui/macosx/intf.m:722 modules/gui/macosx/intf.m:730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:735
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
-#: modules/misc/notify/notify.c:325
+#: modules/misc/notify/notify.c:327
 msgid "Next"
 msgstr "Següent"
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per passar al següent element de la "
 "llista de reproducció."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:703
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:701
 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1033
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:637
-#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:729
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:734
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:325
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per passar a l'anterior element de "
 "la llista de reproducció."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:1025
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:634
-#: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/macosx/intf.m:728
+#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/controls.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:733
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
 msgid "Stop"
 msgstr "Atura"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1241
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida per aturar la llista de reproducció."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
 #: modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
 msgstr "Posició"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida per mostrar la posició."
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Passa un mica enrera"
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1247
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida per saltar molt poc  enrere."
 
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Vés enrere una mica"
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida per saltar molt poc enrere."
 
-#: src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1251
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Passa una mica més enrera"
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida per anar una mica més enrera."
 
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Vés molt enrere"
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida per saltar 10 segons enrere."
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Passa una mica endavant"
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per avançar ràpid la reproducció."
 
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Endavant un cop"
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida per saltar una mica endavant."
 
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1264
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Passa una mica més endavant"
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida per saltar una mica més endavant."
 
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Passa molt endavant"
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida per saltar 10 segons endavant."
 
-#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:714
+#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:712
 #, fuzzy
 msgid "Next frame"
-msgstr "Següent fitxer"
+msgstr "Velocitat de fotogrames"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per passar al següent element del "
 "DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Fes una passada molt curteta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Fes una passada molt curta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Llargada del salt curta, en segons."
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1278
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Llargada del salt mitjà"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Llargada del salt mitjà, en segons."
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Mida del salt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Llargada del salt llarg, en segons."
 
-#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:209
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:384
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:826
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr "Surt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida per sortir de l'aplicació."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Mou cap a dalt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr "Seleccioneu la tecla per moure amunt el selector en els menús de DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Mou cap avall"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr "Seleccioneu la tecla per moure avall el selector en els menús de DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Mou cap a l'esquerra"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla per moure a l'esquerra el selector en els menús de DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Mou cap a la dreta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla per moure a la dreta el selector en els menús de DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid "Activate"
 msgstr "Activar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla per activar l'element seleccionat en els menús de DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Utilitza els menús del DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla per activar l'element seleccionat en els menús de DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Selecciona el títol anterior de DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per passar a l'anterior element del "
 "DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Selecciona el capítol següent de DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per passar al següent element del "
 "DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Selecciona el capítol anterior"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per passar a l'anterior element del "
 "DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Selecciona el capítol següent"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per passar al següent capítol del "
 "DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Volume up"
 msgstr "Puja el volum "
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Seleccioneu la tecla per augmentar el volum de l'àudio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Volume down"
 msgstr "Baixa el volum "
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Seleccioneu la tecla per disminuir el volum de l'àudio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:655
-#: modules/gui/macosx/intf.m:724 modules/gui/macosx/intf.m:733
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
+#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2.c:166
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:150
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
 msgid "Mute"
 msgstr "Mut"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida a treure el so."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Avança els subtítols"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Seleccioneu la tecla per augmentar el retard dels subtítols."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Retarda els subtítols"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Seleccioneu la tecla per disminuir el retard dels subtítols."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Avança l'àudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Seleccioneu la tecla per augmentar el retard de l'àudio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Retarda l'àudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Seleccioneu la tecla per disminuir el retard de l'àudio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Reprodueix preferit 1 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Reprodueix preferit 2 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Reprodueix preferit 3 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Reprodueix preferit 4 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Reprodueix preferit 5 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Reprodueix preferit 6 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Reprodueix preferit 7 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Reprodueix preferit 8 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Reprodueix preferit 9 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Reprodueix preferit 10 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Seleccioneu la tecla per reproduir aquest preferit."
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Defineix el preferit 1 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Defineix el preferit 2 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Defineix el preferit 3 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Defineix el preferit 4 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Defineix el preferit 5 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Defineix el preferit 6 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Defineix el preferit 7 de la llista de reproducció "
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1343
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Defineix el preferit 8 de la llista de reproducció "
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Defineix el preferit 9 de la llista de reproducció "
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1345
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Defineix el preferit 10 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla per definir aquest preferit de la llista de reproducció."
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Preferit 1 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Preferit 2 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Preferit 3 de la llista de reproducció "
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Preferit 4 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Preferit 5 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Preferit 6 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Preferit 7 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Preferit 8 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Preferit 9 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Preferit 10 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 "Aquesta opció us permet definir els preferits de la llista de reproducció."
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "Vés endarrere a l'historial de navegació"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
@@ -4151,11 +4156,11 @@ msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla per anar endarrere (a l'element multimèdia previ) a "
 "l'historial de navegació."
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "Vés endavant a l'historial de navegació"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
@@ -4163,232 +4168,236 @@ msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla per anar endavant (a l'element multimèdia següent) a "
 "l'historial de navegació."
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Gira la pista d'àudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "Gira mitjançant les pistes d'àudio disponibles (idiomes)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Gira la pista de subtítols "
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Gira mitjançant les pistes de subtítols disponibles"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Relació d'aspecte de la font"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "Relació d'aspecte de la font"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Tall del cicle de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "Fa un cicle entre talls predefinits de formats."
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
 #, fuzzy
 msgid "Toggle autoscaling"
-msgstr "Commuta al mode de pantalla completa"
+msgstr "| pausa  . . . . . . . . . . . . . .  commuta a pausa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
+#, fuzzy
 msgid "Increase scale factor"
-msgstr ""
+msgstr "Factor de difuminat (1-127)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
+#, fuzzy
 msgid "Increase scale factor."
-msgstr ""
+msgstr "Factor de difuminat (1-127)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
+#, fuzzy
 msgid "Decrease scale factor"
-msgstr ""
+msgstr "Factor de difuminat (1-127)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
+#, fuzzy
 msgid "Decrease scale factor."
-msgstr ""
+msgstr "Factor de difuminat (1-127)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Cicle de Modes desentrellaçats"
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr "Fa un cicle entre modes de desentrellaçat."
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "Show interface"
 msgstr "Mostra la interfície"
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1383
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr "Superposa la interfície sobre totes les altres finestres"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Hide interface"
 msgstr "_Oculta la interfície"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr "Superposa la interfície sobre totes les altres finestres"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Pren una instantània del vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Pren una instantània de vídeo i l'escriu al disc"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: src/libvlc-module.c:1389 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Enregistra"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Filtre inici/atura de l'accés d'enregistrament"
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Dump"
 msgstr "Abocament"
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
 msgstr "Norlam/Repeteix/Bucle "
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "Commuta a la reproducció aleatoria de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Allunya"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Retalla un píxel de la part de dalt del vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Afegeix un píxel de la part de dalt del vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Retalla un píxel de la part esquerra del vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1413 src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Afegeix un píxel de la part esquerra del vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Retalla un píxel de la part de sota del vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1418 src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Afegeix un píxel de la part de sota del vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Retalla un píxel de la part dreta del vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1423 src/libvlc-module.c:1424
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Afegeix un píxel de la part dreta del vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1424
+#: src/libvlc-module.c:1426
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Commuta al mode de fons de panatalla en la sortida de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1428
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:1431 src/libvlc-module.c:1432
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr "Mostra el menú OSD a dalt de tot de la sortida de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1433
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
 msgstr "No mostris el menú OSD en la sortida de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1432
+#: src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
 msgstr "No mostris menú OSD a dalt de tot de la sortida de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433
+#: src/libvlc-module.c:1435
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr "Giny de realçat a la dreta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435
+#: src/libvlc-module.c:1437
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1438
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438
+#: src/libvlc-module.c:1440
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr "Giny de realçat a dalt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1443
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1442
+#: src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr "Giny de realçat a sota"
 
-#: src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445
+#: src/libvlc-module.c:1447
 msgid "Select current widget"
 msgstr "Selecciona el giny actual"
 
-#: src/libvlc-module.c:1447
+#: src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Gira a través dels dispositius d'àudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1452
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Gira a través dels dispositius d'àudio disponibles"
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1454
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -4459,105 +4468,105 @@ msgstr ""
 "en un moment determinat\n"
 "  vlc:surt                       Element especial per sortir.\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440
-#: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:1082
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:735
+#: src/libvlc-module.c:1605 src/video_output/vout_intf.c:440
+#: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1082
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:740
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Instantània"
 
-#: src/libvlc-module.c:1620
+#: src/libvlc-module.c:1622
 msgid "Window properties"
 msgstr "Propietats de la finestra"
 
-#: src/libvlc-module.c:1672
+#: src/libvlc-module.c:1674
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Subimatges"
 
-#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1682 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtítols"
 
-#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123
+#: src/libvlc-module.c:1699 modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid "Overlays"
 msgstr "Superposats"
 
-#: src/libvlc-module.c:1705
+#: src/libvlc-module.c:1707
 msgid "Track settings"
 msgstr "Paràmetres de les pistes"
 
-#: src/libvlc-module.c:1735
+#: src/libvlc-module.c:1737
 msgid "Playback control"
 msgstr "Control de la reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1760
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Default devices"
 msgstr "Dispositius predeterminats"
 
-#: src/libvlc-module.c:1769
+#: src/libvlc-module.c:1771
 msgid "Network settings"
 msgstr "Paràmetres de la xarxa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1781
+#: src/libvlc-module.c:1783
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks proxy"
 
-#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1792 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1838
+#: src/libvlc-module.c:1840
 msgid "Decoders"
 msgstr "Descodificadors"
 
-#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: src/libvlc-module.c:1847 modules/access/v4l2.c:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/libvlc-module.c:1884
+#: src/libvlc-module.c:1886
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1916
+#: src/libvlc-module.c:1918
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938
+#: src/libvlc-module.c:1940
 msgid "Special modules"
 msgstr "Mòduls Especials"
 
-#: src/libvlc-module.c:1944
+#: src/libvlc-module.c:1946
 msgid "Plugins"
 msgstr "Connectors"
 
-#: src/libvlc-module.c:1952
+#: src/libvlc-module.c:1954
 msgid "Performance options"
 msgstr "Opcions de transcodificació"
 
-#: src/libvlc-module.c:2102
+#: src/libvlc-module.c:2104
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Tecles ràpides"
 
-#: src/libvlc-module.c:2541
+#: src/libvlc-module.c:2543
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Mida del pas"
 
-#: src/libvlc-module.c:2618
+#: src/libvlc-module.c:2620
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "imprimeix l'ajuda del VLC (es pot combinar amb --advanced i --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2621
+#: src/libvlc-module.c:2623
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2623
+#: src/libvlc-module.c:2625
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4565,19 +4574,19 @@ msgstr ""
 "imprimeix l'ajuda del VLC i els seus mòduls (es pot combinar amb --advanced "
 "i --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2626
+#: src/libvlc-module.c:2628
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "Pregunta per loquacitat extra quan mostra l'ajuda"
 
-#: src/libvlc-module.c:2628
+#: src/libvlc-module.c:2630
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "Imprimeix una llista dels mòduls disponibles"
 
-#: src/libvlc-module.c:2630
+#: src/libvlc-module.c:2632
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "imprimeix una llista dels mòduls disponibles amb detalls addicionals"
 
-#: src/libvlc-module.c:2632
+#: src/libvlc-module.c:2634
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
@@ -4586,96 +4595,96 @@ msgstr ""
 "imprimeix l'ajuda d'un mòdul especific (es pot combinar amb --advanced i --"
 "help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2636
+#: src/libvlc-module.c:2638
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2638
+#: src/libvlc-module.c:2640
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "Desa les opcions de la línia d'ordres actual a la configuració "
 
-#: src/libvlc-module.c:2640
+#: src/libvlc-module.c:2642
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "Reinicia la configuració actual als valors per defecte"
 
-#: src/libvlc-module.c:2642
+#: src/libvlc-module.c:2644
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "Utilitza la configuració alternativa"
 
-#: src/libvlc-module.c:2644
+#: src/libvlc-module.c:2646
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "Reinicia la memòria cau dels connectors actuals"
 
-#: src/libvlc-module.c:2646
+#: src/libvlc-module.c:2648
 msgid "print version information"
 msgstr "Imprimeix la informació de la versió"
 
-#: src/libvlc-module.c:2702
+#: src/libvlc-module.c:2704
 msgid "main program"
 msgstr "Programa principal"
 
 #: src/misc/update.c:1471
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f GB"
 
 #: src/misc/update.c:1473
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f MB"
 
 #: src/misc/update.c:1475
 #, c-format
 msgid "%.1f kB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f kB"
 
 #: src/misc/update.c:1477
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%ld B"
-msgstr "%d Hz"
+msgstr "%ld B"
 
 #: src/misc/update.c:1590
 #, fuzzy
 msgid "Saving file failed"
-msgstr "Desa fitxer"
+msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer"
 
 #: src/misc/update.c:1591
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-msgstr ""
+msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer còpia de seguretat «%s» per escriure"
 
 #: src/misc/update.c:1607 src/misc/update.c:1629
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
-msgstr ""
+msgstr "Ja s'han muntat els torrents."
 
 #: src/misc/update.c:1610
-#, fuzzy
 msgid "Downloading ..."
-msgstr "Descarrega-ho ara"
+msgstr "Baixant-se... "
 
 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
-#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
+#: modules/demux/avi/avi.c:691 modules/demux/avi/avi.c:2412
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
-#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:197
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/coredialogs.m:66
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 modules/gui/macosx/coredialogs.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/prefs.m:225
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1314
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel·la"
 
 #: src/misc/update.c:1646
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Done %s (100.0%%)"
-msgstr ""
+msgstr "Llindar de moviment (10-100)"
 
 #: src/misc/update.c:1666
 msgid "File could not be verified"
@@ -4717,7 +4726,7 @@ msgstr "El fitxer està malmès"
 #: src/misc/update.c:1716 src/misc/update.c:1728
 #, c-format
 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
-msgstr ""
+msgstr "El fitxer baixat \"%s\" estava malmès. Per tant, s'ha eliminat. "
 
 #: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:68
 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
@@ -4727,28 +4736,33 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr "No definit"
 
-#: src/video_output/video_output.c:2007 modules/gui/macosx/intf.m:684
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
+#: src/video_output/video_output.c:1751 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/video_filter/postproc.c:189
+msgid "Post processing"
+msgstr "Post-processament"
+
+#: src/video_output/video_output.c:2011 modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Desentrellaça"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:677
-#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
+#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
 msgid "Crop"
 msgstr "Retalla"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:810
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:676
+#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:681
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "Ràtio de l'aspecte"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:402
 #, fuzzy
 msgid "Autoscale video"
-msgstr "Habilita el vídeo"
+msgstr "Paràmetres de vídeo"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:409
 #, fuzzy
@@ -4797,14 +4811,13 @@ msgstr ""
 "S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon."
 
 #: modules/access/alsa.c:87
-#, fuzzy
 msgid "Alsa"
-msgstr "Sempre a dalt"
+msgstr "Alsa"
 
 #: modules/access/alsa.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Alsa audio capture input"
-msgstr "Entrada d'àudio JACK"
+msgstr "Captura el flux de so en estèreo."
 
 #: modules/access/bd/bd.c:54
 #, fuzzy
@@ -4815,11 +4828,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/bd/bd.c:61
 msgid "BD"
-msgstr ""
+msgstr "BD"
 
 #: modules/access/bd/bd.c:62
 msgid "Blu-Ray Disc Input"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada de disc Blu-Ray"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:86
 msgid ""
@@ -4829,7 +4842,7 @@ msgstr ""
 "S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon."
 
 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:982
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr "Targeta adaptadora a sintonitzar"
 
@@ -4846,8 +4859,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr "Nombre de dispositiu a utilitzar a l'adaptador"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Transponedor/multiplex de la freqüència"
 
@@ -4947,6 +4960,7 @@ msgstr "Antena lnb_lof1 (kHz)"
 #: modules/access/bda/bda.c:106
 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
 msgstr ""
+"Freqüència d'oscil·lació local de banda baixa en KHz (normalment 9.75 GHz)"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:130
 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
@@ -4955,6 +4969,7 @@ msgstr "Antena lnb_lof2 (kHz)"
 #: modules/access/bda/bda.c:109
 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
 msgstr ""
+"Freqüència d'oscil·lació local de banda baixa en kHz (normalment 10.6 GHz)"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:133
 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
@@ -4963,6 +4978,8 @@ msgstr "Antena lnb_slof (kHz)"
 #: modules/access/bda/bda.c:113
 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
 msgstr ""
+"Freqüència de commutació del bloc de baix soroll (LNB) en kHz (normalment "
+"11.7 GHz)"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:137
 msgid "Modulation type"
@@ -4970,70 +4987,68 @@ msgstr "Tipus de modulació"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:117
 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
-msgstr ""
+msgstr "Mètode de modulació QAM, PSK o VSB"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:121
 msgid "QAM16"
-msgstr ""
+msgstr "QAM16"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:121
 msgid "QAM32"
-msgstr ""
+msgstr "QAM32"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:121
 msgid "QAM64"
-msgstr ""
+msgstr "QAM64"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:121
-#, fuzzy
 msgid "QAM128"
-msgstr "128"
+msgstr "QAM128"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:121
-#, fuzzy
 msgid "QAM256"
-msgstr "256"
+msgstr "QAM256"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:122
-#, fuzzy
 msgid "BPSK"
-msgstr "PS"
+msgstr "BPSK"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:122
-#, fuzzy
 msgid "QPSK"
-msgstr "PS"
+msgstr "QPSK"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:122
 msgid "8VSB"
-msgstr ""
+msgstr "8VSB"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:122
 msgid "16VSB"
-msgstr ""
+msgstr "16VSB"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
 #, fuzzy
 msgid "ATSC Major Channel"
-msgstr "Canal d'àudio"
+msgstr "Sintonitza els canals de televisió"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
 #, fuzzy
 msgid "ATSC Minor Channel"
-msgstr "Canal d'àudio"
+msgstr "Sintonitza els canals de televisió"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
+#, fuzzy
 msgid "ATSC Physical Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Sintonitza els canals de televisió"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:133
 #, fuzzy
 msgid "FEC rate"
-msgstr "Crea"
+msgstr "Velocitat de mostratge"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:134
+#, fuzzy
 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Taxa del codi del flux terrestre d'alta prioritat (FEC)"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
 msgid "1/2"
@@ -5072,17 +5087,17 @@ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr "Amplada de banda terrestre [0=auto,6,7,8 en MHz]"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1032
 msgid "6 MHz"
 msgstr "6 MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
 msgid "7 MHz"
 msgstr "7 MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "8 MHz"
 msgstr "8 MHz"
 
@@ -5092,7 +5107,7 @@ msgstr "Interval de guarda terrestre"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:154
 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
-msgstr ""
+msgstr "Interval de guarda [Indefinit,1/4,1/8,1/16,1/32]"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:157
 msgid "1/4"
@@ -5116,7 +5131,7 @@ msgstr "Mode de transmissió terrestre"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:160
 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
-msgstr ""
+msgstr "Mode de transmissió [Indefinit,2k,8k]"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:163
 msgid "2k"
@@ -5132,7 +5147,7 @@ msgstr "Mode de jerarquia terrestre "
 
 #: modules/access/bda/bda.c:166
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de la jerarquía [indefinit, 1, 2,4]"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
@@ -5168,7 +5183,7 @@ msgstr "Longitud del satèl·lit"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:178
 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
-msgstr ""
+msgstr "Longitud del satèl·lit en desenes de graus, -ve=est"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:179
 msgid "Satellite Polarisation"
@@ -5197,7 +5212,7 @@ msgstr "Circular a la dreta"
 #: modules/access/bda/bda.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Satellite Range Code"
-msgstr "Longitud del satèl·lit"
+msgstr "Sintonitza el codi del país"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:186
 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
@@ -5206,7 +5221,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/bda/bda.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Network Name"
-msgstr "Xarxa:"
+msgstr "Nom del Flux"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:189
 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
@@ -5215,7 +5230,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/bda/bda.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Network Name to Create"
-msgstr "Flux a la xarxa..."
+msgstr "no s'ha pogut crear el directori «%s»"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:191
 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
@@ -5238,7 +5253,7 @@ msgstr ""
 "S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon."
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
+#: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/macosx/open.m:692
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD d'àudio"
@@ -5270,7 +5285,7 @@ msgstr "Port del servidor CDDB a fer servir."
 #: modules/access/cdda.c:505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio CD - Track %02i"
-msgstr "CD d'Àudio - Pista %i"
+msgstr "Sincronitza amb la pista d'àudio"
 
 #: modules/access/cdda/access.c:285
 msgid "CD reading failed"
@@ -5279,7 +5294,7 @@ msgstr "S'ha produït un error en la lectura del fitxer"
 #: modules/access/cdda/access.c:286
 #, c-format
 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
-msgstr ""
+msgstr "El VLC no ha pogut obtenir un nou bloc de mida: %i."
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:46 modules/access/directory.c:73
 #: modules/codec/dirac.c:80 modules/codec/x264.c:403 modules/codec/x264.c:409
@@ -5557,7 +5572,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:440
+#: modules/gui/macosx/open.m:441
 msgid "Disc"
 msgstr "Disc"
 
@@ -5663,12 +5678,12 @@ msgid ""
 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
 "milliseconds."
 msgstr ""
-"Us permet modificar el valor de captura predeterminat pels fluxos "
-"DirectShow. S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon."
+"Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos DVB. "
+"S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:827
 msgid "Video device name"
 msgstr "Nom del dispositiu de vídeo"
 
@@ -5682,8 +5697,8 @@ msgstr ""
 "predeterminat."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Nom del dispositiu de àudio"
 
@@ -5696,7 +5711,7 @@ msgstr ""
 "DirectShow. Si no especifiqueu res, s'utilitzarà el dispositiu predeterminat."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:702
 msgid "Video size"
 msgstr "Tamany del vídeo"
 
@@ -5836,6 +5851,8 @@ msgid ""
 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
 "or DSS (4)."
 msgstr ""
+"Mode del sintonitzador AM. Pot ser Predeterminat (0), TV (1), Ràdio AM (2), "
+"Ràdio FM (3) o DSS (4). "
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
 msgid "Number of audio channels"
@@ -5882,7 +5899,6 @@ msgstr "Configura"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:467 modules/access/dshow/dshow.cpp:544
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:979 modules/access/dshow/dshow.cpp:1032
-#, fuzzy
 msgid "Capture failed"
 msgstr "S'ha produït un error en la captura"
 
@@ -5906,20 +5922,18 @@ msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dv.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
-"Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos DVB. "
-"S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon."
+"Us permet modificar el valor de captura dels fluxos DV.  S'ha d'especificar "
+"en mil·lisegons."
 
 #: modules/access/dv.c:77
 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
 msgstr "Entrada de Vídeo Digital  (Firewire/ieee1394)"
 
 #: modules/access/dv.c:78
-#, fuzzy
 msgid "DV"
-msgstr "DVB"
+msgstr "DV"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:138
 msgid "Modulation type for front-end device."
@@ -5971,7 +5985,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:56
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Fitxer del certificat"
 
@@ -5980,7 +5994,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr "Fitxer del certificat x509 PEM de la interfície HTTP (habilita SSL)"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:58
+#: modules/control/http/http.c:59
 msgid "Private key file"
 msgstr "Fitxer de la clau privada"
 
@@ -5989,7 +6003,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr "Fitxer de clau privada x509 PEM de la interfície HTTP"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:60
+#: modules/control/http/http.c:61
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Fitxer del root-CA"
 
@@ -5999,7 +6013,7 @@ msgstr ""
 "Fitxer de certificats de x509 PEM trusted root CA de la interfície HTTP"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:63
+#: modules/control/http/http.c:64
 msgid "CRL file"
 msgstr "Fitxer de CRL"
 
@@ -6028,7 +6042,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dvb/access.c:987
 #, fuzzy
 msgid "Invalid polarization"
-msgstr "%s: L'opció no és vàlida -- %c\n"
+msgstr "No es permet aquesta polarització"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:988
 #, c-format
@@ -6038,11 +6052,11 @@ msgstr "La polarització especificada \"%c\" no és vàlida."
 #: modules/access/dvb/scan.c:311
 #, c-format
 msgid "%.1f MHz (%d services)"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f MHz (%d serveis)"
 
 #: modules/access/dvb/scan.c:321
 msgid "Scanning DVB-T"
-msgstr ""
+msgstr " Escanejant DVB-T"
 
 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:72
 msgid "DVD angle"
@@ -6141,7 +6155,7 @@ msgstr "Entrada DVDRead (DVD sense suport de menú)"
 #: modules/access/dvdread.c:252
 #, fuzzy, c-format
 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
-msgstr "El DVDRead no ha pogut llegir el disc \"%s\"."
+msgstr "No s'ha pogut trobar cap port obert."
 
 #: modules/access/dvdread.c:512
 #, c-format
@@ -6164,17 +6178,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/eyetv.m:63
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
-"Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos v4l. "
-"S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon."
+"Us permet modificar el valor de captura del EyeTV. S'ha d'especificar en "
+"mil·lisegons."
 
 #: modules/access/eyetv.m:68
-#, fuzzy
 msgid "EyeTV input"
-msgstr "Entrada de l'FTP"
+msgstr "Entrada de l'EyeTV"
 
 #: modules/access/fake.c:46
 msgid ""
@@ -6236,7 +6248,7 @@ msgstr "Entrada d'arxiu"
 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
@@ -6306,23 +6318,23 @@ msgstr "S'ha produït un error en el contacte amb la xarxa"
 
 #: modules/access/ftp.c:139
 msgid "VLC could not connect with the given server."
-msgstr ""
+msgstr "El VLC no s'ha pogut connectar al servidor definit."
 
 #: modules/access/ftp.c:149
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
-msgstr ""
+msgstr "S'ha rebutjat la connexió del VLC amb el servidor definit."
 
 #: modules/access/ftp.c:214
 msgid "Your account was rejected."
-msgstr ""
+msgstr "El vostre compte ha estat rebutjat."
 
 #: modules/access/ftp.c:223
 msgid "Your password was rejected."
-msgstr ""
+msgstr "La vostra contrasenya ha estat rebutjada."
 
 #: modules/access/ftp.c:230
 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
-msgstr ""
+msgstr "S'ha rebutjat el vostre intent de connexió amb el servidor."
 
 #: modules/access/gnomevfs.c:49
 msgid ""
@@ -6522,32 +6534,27 @@ msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr "Entrada Microsoft Media Server (MMS)"
 
 #: modules/access/mtp.c:71
-#, fuzzy
 msgid "MTP input"
-msgstr "Entrada de l'FTP"
+msgstr "Entrada MPT"
 
 #: modules/access/mtp.c:72
-#, fuzzy
 msgid "MTP"
-msgstr "TCP"
+msgstr "MTP"
 
 #: modules/access/oss.c:74
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
-"Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos v4l. "
-"S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon."
+"Us permet modificar el valor de captura del OSS. S'ha d'especificar en "
+"mil·lisegons."
 
 #: modules/access/oss.c:82
-#, fuzzy
 msgid "OSS"
-msgstr "DSS"
+msgstr "OSS"
 
 #: modules/access/oss.c:83
-#, fuzzy
 msgid "OSS input"
-msgstr "Entrada de SMB"
+msgstr "Entrada del OSS"
 
 #: modules/access/pvr.c:62
 msgid ""
@@ -6574,8 +6581,8 @@ msgid "PVR radio device"
 msgstr "Dispositiu de ràdio PVR"
 
 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
 msgid "Norm"
 msgstr "Norma"
 
@@ -6606,8 +6613,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr "Alçada del flux de captura (-1 per autodetectar)"
 
 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:943
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
 msgid "Frequency"
 msgstr "Freqüència"
 
@@ -6670,7 +6677,7 @@ msgstr ""
 "d'àudio de la targeta."
 
 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:598
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
@@ -6726,23 +6733,22 @@ msgstr "Entrada de les targetes Codificadores MPEG (amb controladors IVTV)"
 msgid "Quicktime Capture"
 msgstr "Captura del Quicktime"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:226
+#: modules/access/qtcapture.m:227
 msgid "No Input device found"
 msgstr "No s'ha trobat cap dispositiu d'entrada"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:227
+#: modules/access/qtcapture.m:228
 msgid ""
 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
 "check your connectors and drivers."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/rtmp/access.c:45
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
-"Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos DVB. "
-"S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon."
+"Us permet modificar el valor de captura dels fluxos RTMP. S'ha d'especificar "
+"en mil·lisegons."
 
 #: modules/access/rtmp/access.c:52
 msgid "RTMP input"
@@ -6762,9 +6768,8 @@ msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
-#, fuzzy
 msgid "RTCP (local) port"
-msgstr "Entrada del TCP"
+msgstr "Port RTCP (local)"
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:47
 msgid ""
@@ -6878,7 +6883,7 @@ msgstr ""
 "de pantalla. S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon."
 
 #: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1067
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1070
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 "Us permet especificar la velocitat de fotogrames desitjada per la captura."
@@ -6921,7 +6926,7 @@ msgstr "Amplada del vídeo"
 msgid "Subscreen height"
 msgstr "Alçada del vídeo"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:72
+#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/gui/macosx/open.m:220
 msgid "Follow the mouse"
 msgstr "Segueix el ratolí"
 
@@ -6932,7 +6937,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/screen/screen.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Mouse pointer image"
-msgstr "Clona la imatge"
+msgstr "Inversió dels colors de la imatge"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:80
 msgid ""
@@ -6944,8 +6949,8 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Entrada de la pantalla"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
-#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/macosx/open.m:981
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:486 modules/gui/macosx/vout.m:226
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantalla"
 
@@ -7142,7 +7147,7 @@ msgstr "Video4Linux"
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Entrada Video4Linux"
 
-#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
+#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805
 #: modules/stream_out/standard.c:100
 msgid "Standard"
 msgstr "Estàndard"
@@ -7196,7 +7201,7 @@ msgstr "Velocitat de fotogrames a capturar, si és aplicable (-1 per automàtic)
 
 #: modules/access/v4l2.c:97
 msgid "Use libv4l2"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitza la libv4l2"
 
 #: modules/access/v4l2.c:99
 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
@@ -7515,7 +7520,7 @@ msgstr ""
 "mil·lisegons."
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
+#: modules/gui/macosx/open.m:598 modules/gui/macosx/open.m:684
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
@@ -7715,7 +7720,7 @@ msgstr ""
 "Us permet donar un nom d'usuari/a que serà preguntat al accedir al flux."
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
@@ -8327,8 +8332,9 @@ msgid "Percentage of stride to overlap"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
+#, fuzzy
 msgid "Search Length"
-msgstr ""
+msgstr "Longitud màxima"
 
 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
@@ -8337,7 +8343,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48
 #, fuzzy
 msgid "Room size"
-msgstr "Genera'n aleatòriament"
+msgstr "Tamany del vídeo"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
 msgid "Defines the virtual surface of the roomemulated by the filter."
@@ -8351,7 +8357,7 @@ msgstr "Amplada del vídeo"
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:53
 #, fuzzy
 msgid "Width of the virtual room"
-msgstr "Defineix l'amplada de la captura de pantalla. "
+msgstr "Amplada de sortida del vídeo"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
 #, fuzzy
@@ -8370,7 +8376,7 @@ msgstr "Abocament"
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65
 #, fuzzy
 msgid "Audio Spatializer"
-msgstr "Spatializer"
+msgstr "Paràmetres d'àudio"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:66
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
@@ -8405,8 +8411,8 @@ msgstr "Nom del dispositiu ALSA"
 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457
 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:660
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:666
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Dispositiu d'àudio"
 
@@ -8477,7 +8483,7 @@ msgid ""
 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1014
+#: modules/audio_output/auhal.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (sortida codificada)"
@@ -8628,8 +8634,8 @@ msgstr "Identificador portaudio pel dispositiu de sortida"
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgstr "Sortida d'àudio PRTAUDIO"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:582
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:1965
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/gui/macosx/intf.m:1962
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
@@ -8719,7 +8725,7 @@ msgstr "Bidir"
 msgid "Non-key"
 msgstr "Sense clau"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:200
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:207
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
 msgid "All"
@@ -9237,8 +9243,9 @@ msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
 msgstr "Empaquetador de subtítols VCD Chaoji"
 
 #: modules/codec/dirac.c:62
+#, fuzzy
 msgid "Constant quality factor"
-msgstr ""
+msgstr "Factor de difuminat (1-127)"
 
 #: modules/codec/dirac.c:63
 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
@@ -9247,7 +9254,9 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/dirac.c:66
 #, fuzzy
 msgid "CBR bitrate (kbps)"
-msgstr "Velocitat de bit (kb/s)"
+msgstr ""
+"Us permet imposar una codificació de velocitat de bits constant (CBR, "
+"Constant BitRate)"
 
 #: modules/codec/dirac.c:67
 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
@@ -9256,7 +9265,7 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/dirac.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Enable lossless coding"
-msgstr "Habilita els pics de megabass"
+msgstr "Habilitar de subimatges"
 
 #: modules/codec/dirac.c:71
 msgid ""
@@ -9272,19 +9281,22 @@ msgstr "Fitxer anterior"
 #: modules/codec/dirac.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Enable adaptive prefiltering"
-msgstr "Habilita el filtre de bucle"
+msgstr "Habilitar de subimatges"
 
 #: modules/codec/dirac.c:80
+#, fuzzy
 msgid "Centre Weighted Median"
-msgstr ""
+msgstr "Amplades previstes per a quadres-B"
 
 #: modules/codec/dirac.c:81
+#, fuzzy
 msgid "Rectangular Linear Phase"
-msgstr ""
+msgstr "Descodificador d'àudio PCM lineal"
 
 #: modules/codec/dirac.c:81
+#, fuzzy
 msgid "Diagonal Linear Phase"
-msgstr ""
+msgstr "Descodificador d'àudio PCM lineal"
 
 #: modules/codec/dirac.c:84
 msgid "Amount of prefiltering"
@@ -9306,29 +9318,30 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:94
 msgid "4:2:0"
-msgstr ""
+msgstr "4:2:0"
 
 #: modules/codec/dirac.c:94
 msgid "4:2:2"
-msgstr ""
+msgstr "4:2:2"
 
 #: modules/codec/dirac.c:94
 msgid "4:4:4"
-msgstr ""
+msgstr "4:4:4"
 
 #: modules/codec/dirac.c:97
+#, fuzzy
 msgid "Distance between 'P' frames"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de fotogrames B entre fotogrames I i P"
 
 #: modules/codec/dirac.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
-msgstr "Nombre de fotogrames de referència"
+msgstr "Nombre de blocs per lectura de CD"
 
 #: modules/codec/dirac.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Picture coding mode"
-msgstr "Enregistrament realitzat"
+msgstr "Mode de transmissió terrestre"
 
 #: modules/codec/dirac.c:106
 msgid ""
@@ -9425,7 +9438,7 @@ msgstr "Filtre de subimatges"
 #: modules/codec/dirac.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Number of DWT iterations"
-msgstr "Nombre de files"
+msgstr "Minimitza el nombre de cadenes"
 
 #: modules/codec/dirac.c:166
 msgid "Also known as DWT levels"
@@ -9434,7 +9447,7 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/dirac.c:170
 #, fuzzy
 msgid "Enable multiple quantizers"
-msgstr "Habilita l'àudio"
+msgstr "Hi ha múltiples referències a «%%%c»."
 
 #: modules/codec/dirac.c:171
 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
@@ -9443,11 +9456,12 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/dirac.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Enable spatial partitioning"
-msgstr "Habilita l'àudio"
+msgstr "Habilitar de subimatges"
 
 #: modules/codec/dirac.c:179
+#, fuzzy
 msgid "Disable arithmetic coding"
-msgstr ""
+msgstr "Habilita/inhabilita la representació de l'àudio"
 
 #: modules/codec/dirac.c:180
 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
@@ -9456,7 +9470,7 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/dirac.c:185
 #, fuzzy
 msgid "cycles per degree"
-msgstr "Duració en ms"
+msgstr "Bits per mostra"
 
 #: modules/codec/dirac.c:207
 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
@@ -9529,9 +9543,8 @@ msgid "DVB subtitles decoder"
 msgstr "Descodificador de subtítols DVB"
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3361 modules/demux/ts.c:3418
-#, fuzzy
 msgid "DVB subtitles"
-msgstr "subtítols"
+msgstr "Subtítols del DVB"
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:105
 msgid "DVB subtitles encoder"
@@ -9701,7 +9714,7 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/invmem.c:79 modules/codec/invmem.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Memory video decoder"
-msgstr "Descodificador de vídeo Theora"
+msgstr "Decodificador de vídeo Cinepak"
 
 #: modules/codec/kate.c:196 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
 msgid "Formatted Subtitles"
@@ -9715,9 +9728,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:204
-#, fuzzy
 msgid "Shadow"
-msgstr "Desplaçament de l'ombra"
+msgstr "Ombra"
 
 #: modules/codec/kate.c:204 modules/misc/freetype.c:120
 #, fuzzy
@@ -9725,116 +9737,116 @@ msgid "Outline"
 msgstr "Contorn"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:70
 msgid "Black"
 msgstr "Negre"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Gray"
 msgstr "Gris"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Silver"
 msgstr "Plata"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "White"
 msgstr "Blanc"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Maroon"
 msgstr "Granat"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Red"
 msgstr "Vermell"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fúcsia"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:693
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Yellow"
 msgstr "Groc"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Olive"
 msgstr "Oliva"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Green"
 msgstr "Verd"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Teal"
 msgstr "Jade"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Lime"
 msgstr "Llima"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Purple"
 msgstr "Porpra"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Navy"
 msgstr "Blau marí"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:694
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Blue"
 msgstr "Blau"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Aqua"
@@ -9843,7 +9855,7 @@ msgstr "Turquesa"
 #: modules/codec/kate.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Use Tiger for rendering"
-msgstr "Representació del text"
+msgstr "Taxa de bits a utilitzar (Per defecte -1)"
 
 #: modules/codec/kate.c:217
 msgid ""
@@ -9854,7 +9866,7 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/kate.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Rendering quality"
-msgstr "Qualitat de la codificació"
+msgstr "Defineix la qualitat del flux."
 
 #: modules/codec/kate.c:222
 msgid ""
@@ -9865,7 +9877,7 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/kate.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Default font effect"
-msgstr "Port de la interfície de Telnet"
+msgstr "Efecte de so envoltant amb els auriculars"
 
 #: modules/codec/kate.c:227
 msgid ""
@@ -9885,7 +9897,7 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/kate.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Default font description"
-msgstr "Descripció de la sessió"
+msgstr "Descripció de la sortida de flux"
 
 #: modules/codec/kate.c:237
 msgid ""
@@ -9897,7 +9909,7 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/kate.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Default font color"
-msgstr "Especifica el color de l'entrada de vídeo."
+msgstr "| @name marq-color # . . . . . . . . . . color de la font, RGB"
 
 #: modules/codec/kate.c:243
 msgid ""
@@ -9908,7 +9920,7 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/kate.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Default font alpha"
-msgstr "Port de la interfície de Telnet"
+msgstr "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alfa"
 
 #: modules/codec/kate.c:248
 msgid ""
@@ -9919,7 +9931,7 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/kate.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Default background color"
-msgstr "Volum d'àudio predeterminats"
+msgstr "Especifica el color de l'entrada de vídeo."
 
 #: modules/codec/kate.c:253
 msgid ""
@@ -9928,8 +9940,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:257
+#, fuzzy
 msgid "Default background alpha"
-msgstr ""
+msgstr "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alfa"
 
 #: modules/codec/kate.c:258
 msgid ""
@@ -9954,12 +9967,12 @@ msgstr "Kate"
 #: modules/codec/kate.c:274
 #, fuzzy
 msgid "Kate overlay decoder"
-msgstr "Decodificador de vídeo Enganyós"
+msgstr "Decodificador Dolby Surround"
 
 #: modules/codec/kate.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Tiger rendering defaults"
-msgstr "Mòdul de la renderització de text"
+msgstr "Mòdul de la renderitzacií de text"
 
 #: modules/codec/kate.c:329
 msgid "Kate text subtitles packetizer"
@@ -9970,7 +9983,7 @@ msgstr "Empaquetador dels subtítols de Kate"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Paràmetres del demultiplexor de subtítols"
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:105
+#: modules/codec/libmpeg2.c:125
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "Descodificador de vídeo MPEG I/II (utilitzant libmpeg2)"
 
@@ -10015,8 +10028,9 @@ msgid "RealAudio library decoder"
 msgstr "Descodificador de la biblioteca RealAudio"
 
 #: modules/codec/realvideo.c:132
+#, fuzzy
 msgid "RealVideo library decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Descodificador de la biblioteca QuikTime"
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:51
 msgid "Schroedinger video decoder"
@@ -10034,7 +10048,7 @@ msgstr "Descodificador de vídeo SDL_image"
 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
 #, fuzzy
 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
-msgstr "\"%s\" no és un codificador d'àudio. "
+msgstr "Conversió del format de l'àudio de coma fix"
 
 #: modules/codec/speex.c:56 modules/codec/speex.c:844
 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:920
@@ -10044,7 +10058,7 @@ msgstr "Mode"
 #: modules/codec/speex.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Enforce the mode of the encoder."
-msgstr "No s'ha pogut obrir el codificador."
+msgstr "Codificador d'àudio Raw"
 
 #: modules/codec/speex.c:60 modules/codec/theora.c:95
 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:165
@@ -10059,11 +10073,12 @@ msgstr "Us permet especificar la qualitat entre 1.0 (baixa) i 10.0 (alta)"
 #: modules/codec/speex.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Encoding complexity"
-msgstr "Qualitat de la codificació"
+msgstr "Codificació entrellaçada"
 
 #: modules/codec/speex.c:66
+#, fuzzy
 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
-msgstr ""
+msgstr "Codificador d'àudio Raw"
 
 #: modules/codec/speex.c:68
 #, fuzzy
@@ -10071,8 +10086,9 @@ msgid "Maximal bitrate"
 msgstr "Màxima taxa de bits (bitrate)"
 
 #: modules/codec/speex.c:70
+#, fuzzy
 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "Pic de la taxa de bits en el mode VBR"
 
 #: modules/codec/speex.c:72 modules/codec/vorbis.c:175
 msgid "CBR encoding"
@@ -10087,7 +10103,7 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/speex.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Voice activity detection"
-msgstr "Detecció d'un tall en una escena"
+msgstr "Imposa la detecció de Dolby Surround"
 
 #: modules/codec/speex.c:79
 msgid ""
@@ -10098,7 +10114,7 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/speex.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Discontinuous Transmission"
-msgstr "Transmissió continuada"
+msgstr "Mode de transmissió terrestre"
 
 #: modules/codec/speex.c:84
 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
@@ -10121,9 +10137,8 @@ msgid "Speex audio decoder"
 msgstr "Descodificador d'àudio speex"
 
 #: modules/codec/speex.c:97
-#, fuzzy
 msgid "Speex"
-msgstr "Velocitat:"
+msgstr "Speex"
 
 #: modules/codec/speex.c:101
 msgid "Speex audio packetizer"
@@ -10143,152 +10158,148 @@ msgstr "Empaquetador de subtítols DVD"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
 msgid "Universal (UTF-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Universal (UTF-8)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
 msgid "Universal (UTF-16)"
-msgstr ""
+msgstr "Universal (UTF-16)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
-msgstr ""
+msgstr "Universal (big endian UTF-16)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
-msgstr ""
+msgstr "Universal (little endian UTF-16)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
-msgstr ""
+msgstr "Universal, Xinès (GB18030)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
 msgid "Western European (Latin-9)"
-msgstr ""
+msgstr "Europa Occidental (Latin-9)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
 msgid "Western European (Windows-1252)"
-msgstr ""
+msgstr "Europa Occidental (Windows-1252)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
 msgid "Eastern European (Latin-2)"
-msgstr ""
+msgstr "Europa Oriental (Latin-2)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
-msgstr ""
+msgstr "Europa Oriental (Windows-1250)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
-#, fuzzy
 msgid "Esperanto (Latin-3)"
-msgstr "Esperanto "
+msgstr "Esperanto (Latin-3)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
 msgid "Nordic (Latin-6)"
-msgstr ""
+msgstr "Nòrdic (Latin-6)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr ""
+msgstr "Ciríl·lic (Windows-1251)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
-#, fuzzy
 msgid "Russian (KOI8-R)"
-msgstr "Rus"
+msgstr "Rus (KOI8-R)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
-#, fuzzy
 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
-msgstr "Ucraïnès"
+msgstr "Ucraïnès (KOI8-U)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr ""
+msgstr "Àrab (ISO 8859-6)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
 msgid "Arabic (Windows-1256)"
-msgstr ""
+msgstr "Àrab (Windows-1256)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr ""
+msgstr "Grec (ISO 8859-7)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
 msgid "Greek (Windows-1256)"
-msgstr ""
+msgstr "Grec (Windows-1256)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Hebreu (ISO 8859-8)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr ""
+msgstr "Hebreu (Windows-1255)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr ""
+msgstr "Turc (ISO 8859-9)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
 msgid "Turkish (Windows-1254)"
-msgstr ""
+msgstr "Turc (Windows-1254)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
-msgstr ""
+msgstr "Tai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
 msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr ""
+msgstr "Tai (Windows-874)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
 msgid "Baltic (Latin-7)"
-msgstr ""
+msgstr "Bàltic (Latin-7)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
 msgid "Baltic (Windows-1257)"
-msgstr ""
+msgstr "Bàltic (Windows-1257)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
 msgid "Celtic (Latin-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Cèltic (Latin-8)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
-#, fuzzy
 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
-msgstr "Xinès Simplificat"
+msgstr "Xinès Simplificat (ISO-2022-CN-EXT)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
-#, fuzzy
 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
-msgstr "Xinès Simplificat"
+msgstr "Xinès Simplificat Unix (EUC-CN)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
-msgstr ""
+msgstr "Japonès (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
-msgstr ""
+msgstr "Japonès Unix (EUC-JP)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
 msgid "Japanese (Shift JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "Japonès (Shift JIS)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
+msgstr "Coreà Unix (EUC-KR)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
-msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
-msgstr ""
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "Coreà (ISO-2022-KR)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr ""
+msgstr "Xinès tradicional (Big5)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
@@ -10299,13 +10310,12 @@ msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
-#, fuzzy
 msgid "Vietnamese (VISCII)"
-msgstr "Vietnamita"
+msgstr "Vietnamita (VISCII)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
-msgstr ""
+msgstr "Vietnamita (Windows-1258)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
 msgid "Subtitles text encoding"
@@ -11186,7 +11196,7 @@ msgstr "Mode silenciós"
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "Mode silenciós."
 
-#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estadístiques"
@@ -11379,197 +11389,196 @@ msgstr "Interfície de control dels moviment del ratolí"
 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Global Hotkeys"
-msgstr "Tecles ràpides"
+msgstr "Configuració de les tecles ràpides"
 
 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Global Hotkeys interface"
-msgstr "Interfície de Gtk+"
+msgstr "Interfície de gestió de les tecles ràpides"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Volume Control"
 msgstr "Interfícies de control"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Position Control"
-msgstr "Posició"
+msgstr "Interfícies de control"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2441
-#, fuzzy
+#: modules/control/hotkeys.c:98 modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Ignore"
-msgstr "cap"
+msgstr "Ignora"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+#: modules/control/hotkeys.c:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Tecles ràpides"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:104
+#: modules/control/hotkeys.c:102
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "Interfície de gestió de les tecles ràpides"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:111
+#: modules/control/hotkeys.c:109
 #, fuzzy
 msgid "MouseWheel x-axis Control"
-msgstr "Interfícies de control"
+msgstr "Control del flux SAP"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:112
+#: modules/control/hotkeys.c:110
 msgid ""
 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
 "ignored"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:383
+#: modules/control/hotkeys.c:381
 #, c-format
 msgid "Audio Device: %s"
 msgstr "Dispositiu d'àudio: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:476
+#: modules/control/hotkeys.c:474
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "Pista d’àudio: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:519
+#: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:517
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "Pista de subtítols : %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494
+#: modules/control/hotkeys.c:492
 msgid "N/A"
 msgstr "N/D"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:545
+#: modules/control/hotkeys.c:543
 #, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr "Relació d'aspecte: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:573
+#: modules/control/hotkeys.c:571
 #, c-format
 msgid "Crop: %s"
 msgstr "Retalla: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:587
+#: modules/control/hotkeys.c:585
+#, fuzzy
 msgid "Zooming reset"
-msgstr ""
+msgstr "Reinicia-ho tot"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:593
 #, fuzzy
 msgid "Scaled to screen"
 msgstr "Ajusta a la pantalla"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:598
+#: modules/control/hotkeys.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Original Size"
-msgstr "Àudio original"
+msgstr "Tamany del vídeo"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:640
+#: modules/control/hotkeys.c:638
 #, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
 msgstr "Mode desentrellaçat: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:672
+#: modules/control/hotkeys.c:670
 #, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr "Mode zoom: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:732
-#, fuzzy
+#: modules/control/hotkeys.c:730
 msgid "1.00x"
-msgstr "100%"
+msgstr "1.00x"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:758
+#: modules/control/hotkeys.c:756
 #, c-format
 msgid "%.2fx"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
+#: modules/control/hotkeys.c:792 modules/control/hotkeys.c:802
 #, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
 msgstr "El retard dels subtítols és de %i ms"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
+#: modules/control/hotkeys.c:812 modules/control/hotkeys.c:822
 #, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
 msgstr "El retard de l'àudio és de %i ms"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:875
+#: modules/control/hotkeys.c:873
 msgid "Recording"
 msgstr "S'està enregistrant..."
 
-#: modules/control/hotkeys.c:877
+#: modules/control/hotkeys.c:875
 msgid "Recording done"
 msgstr "Enregistrament realitzat"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1101
+#: modules/control/hotkeys.c:1099
 #, c-format
 msgid "Volume %d%%"
 msgstr "El volum és  %d%%"
 
-#: modules/control/http/http.c:39
+#: modules/control/http/http.c:40
 msgid "Host address"
 msgstr "Adreça de l’ordinador"
 
-#: modules/control/http/http.c:41
+#: modules/control/http/http.c:42
 msgid ""
 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
 msgid "Source directory"
 msgstr "Directori font"
 
-#: modules/control/http/http.c:47
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "Handlers"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:49
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid ""
 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
 "php,pl=/usr/bin/perl)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Export album art as /art."
 msgstr "Exporta el SDP com un fitxer"
 
-#: modules/control/http/http.c:53
+#: modules/control/http/http.c:54
 msgid ""
 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
 "id=<id> URLs."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:56
+#: modules/control/http/http.c:57
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
 msgstr "Fitxer del certificat x509 PEM de la interfície HTTP (habilita SSL)"
 
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:60
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
 msgstr "Fitxer de clau privada x509 PEM de la interfície HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:62
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
 msgstr ""
 "Fitxer de certificats de x509 PEM trusted root CA de la interfície HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:64
+#: modules/control/http/http.c:65
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
 msgstr "Fitxer de la Llista de Revocació de Certificats de la interfície HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:67
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:68
+#: modules/control/http/http.c:69
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "Interfície de control remot HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:79
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr "HTTP SSL"
 
@@ -11695,18 +11704,16 @@ msgid "Windows Service interface"
 msgstr "Interfície del Servei de Windows "
 
 #: modules/control/rc.c:74
-#, fuzzy
 msgid "Initializing"
-msgstr "(iniciant-se)"
+msgstr "Iniciant-se"
 
 #: modules/control/rc.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Opening"
-msgstr "Obre Interfície"
+msgstr "Obrint-se"
 
 #: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1975 modules/gui/macosx/intf.m:1976
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1977 modules/gui/macosx/intf.m:1978
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 modules/gui/macosx/intf.m:1973
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 modules/gui/macosx/intf.m:1975
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:736 modules/misc/notify/xosd.c:238
 msgid "Pause"
@@ -12282,7 +12289,7 @@ msgstr "Nombre de buffers d'àudio"
 #: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2055
 #, fuzzy
 msgid "+-[Streaming]"
-msgstr "+-[Transmissio]"
+msgstr "Reproducció en temps real"
 
 #: modules/control/rc.c:2035 modules/gui/ncurses.c:2058
 #, c-format
@@ -12432,11 +12439,11 @@ msgstr "No ho arreglis mai"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "Demultiplexor AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:684
+#: modules/demux/avi/avi.c:687
 msgid "AVI Index"
 msgstr "Índex de l'Arxiu AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:685
+#: modules/demux/avi/avi.c:688
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
 "Do you want to try to fix it?\n"
@@ -12444,15 +12451,15 @@ msgid ""
 "This might take a long time."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Repair"
 msgstr "Repara"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Don't repair"
 msgstr "No ho reparis"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2408
+#: modules/demux/avi/avi.c:2411
 #, fuzzy
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "S'està arreglant el AVI Index..."
@@ -12500,7 +12507,7 @@ msgstr "Decodificador Dolby Surround"
 #: modules/demux/kate_categories.c:42
 #, fuzzy
 msgid "Textual audio descriptions"
-msgstr "Descripció de la sessió"
+msgstr "Analitzador de les descripcions SDP"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:43
 #, fuzzy
@@ -12510,7 +12517,7 @@ msgstr "Kazakh"
 #: modules/demux/kate_categories.c:44
 #, fuzzy
 msgid "Ticker text"
-msgstr "Subtítols del teletext"
+msgstr "Afegeix el text"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:45
 #, fuzzy
@@ -12520,7 +12527,7 @@ msgstr "Activa les finestres"
 #: modules/demux/kate_categories.c:46
 #, fuzzy
 msgid "Semantic annotations"
-msgstr "Opcions de transcodificació"
+msgstr "Descodificador d’anotacions CMML"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:48
 #, fuzzy
@@ -12543,21 +12550,22 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles (images)"
-msgstr "Fitxers de subtítols"
+msgstr "Subtítols/OSD"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:60
+#, fuzzy
 msgid "Slides (text)"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix el text"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Slides (images)"
-msgstr "Clon de la imatge"
+msgstr "Mida de la memòria cau (nombre d'imatges)"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Unknown category"
-msgstr "Vídeo desconegut"
+msgstr "Tipus de fitxer desconegut."
 
 #: modules/demux/live555.cpp:77
 msgid ""
@@ -12654,7 +12662,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
 msgid "Frames per Second"
 msgstr "Fotogrames per segon"
 
@@ -12833,7 +12841,7 @@ msgstr "Demultiplexor de flux MP4"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mpc.c:58
+#: modules/demux/mpc.c:62
 #, fuzzy
 msgid "MusePack demuxer"
 msgstr "Demultiplexor MusePack"
@@ -12866,9 +12874,8 @@ msgid "MPEG-4 video demuxer"
 msgstr "Demultiplexor de vídeo MPEG-4"
 
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:51
-#, fuzzy
 msgid "MPEG-4 V"
-msgstr "MPEG4"
+msgstr "MPEG-4 V"
 
 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
@@ -13285,7 +13292,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "Demultiplexor MPEG Transport Stream"
 
 #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1126
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "Teletext"
 msgstr "Subtítols del teletext"
@@ -13298,12 +13305,12 @@ msgstr "Subtítols del teletext"
 #: modules/demux/ts.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Teletext: additional information"
-msgstr "Metainformació"
+msgstr "Imprimeix la informació de la versió"
 
 #: modules/demux/ts.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Teletext: program schedule"
-msgstr "Subtítols del teletext"
+msgstr "MPEG Program Stream"
 
 #: modules/demux/ts.c:181
 #, fuzzy
@@ -13397,30 +13404,30 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr "Voleu obrir els fitxers de totes les subcarpetes?"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
-#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
-#: modules/gui/macosx/open.m:1156
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:549
+#: modules/gui/macosx/open.m:740 modules/gui/macosx/open.m:921
+#: modules/gui/macosx/open.m:1157
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 msgid "Open"
 msgstr "Obre"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:195
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:202
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferències"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:603
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
 msgid "Messages"
 msgstr "Missatges"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
-#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:920 modules/gui/macosx/open.m:1156
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
 msgid "Open File"
 msgstr "Obre un fitxer"
@@ -13461,23 +13468,25 @@ msgstr "Vés al capítol"
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocitat:"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:701
 msgid "Window"
 msgstr "Finestra"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
-#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/extended.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2314 modules/gui/macosx/open.m:307
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1310
+#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/coredialogs.m:67
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:97 modules/gui/macosx/coredialogs.m:161
+#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:2311
+#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:430 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1313
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:553
 msgid "OK"
@@ -13504,12 +13513,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "Tanca"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "Edit"
 msgstr "Edita"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
 msgid "Select All"
 msgstr "Selecciona tot"
 
@@ -13559,7 +13568,7 @@ msgid "Apply"
 msgstr "Aplica"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:196
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:203
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
@@ -13743,7 +13752,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83
-#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:92
 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
 #: modules/video_filter/rss.c:203
 msgid "Font"
@@ -13758,7 +13767,7 @@ msgstr "Ordres"
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr "Sortida de vídeo de framebuffer de consoles GNU/Linux"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:608
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "Quant al reproductor multimèdia VLC"
 
@@ -13772,7 +13781,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
 msgid "License"
 msgstr "Llicència"
 
@@ -13780,8 +13789,8 @@ msgstr "Llicència"
 msgid "VLC media player Help"
 msgstr "Ajuda sobre reproductor VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/pda/pda.c:281
 msgid "Index"
 msgstr "Índex"
 
@@ -13795,7 +13804,7 @@ msgstr "Preferits"
 msgid "Add"
 msgstr "Afegeix"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:634
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
@@ -13814,7 +13823,7 @@ msgstr "Extreu"
 msgid "Time"
 msgstr "Hora"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sense títol"
 
@@ -13876,79 +13885,97 @@ msgstr "sec."
 msgid "Jump to time"
 msgstr "Salta al punt"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
+#: modules/gui/macosx/controls.m:234
 msgid "Random On"
 msgstr "Aleatori activat"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:238
+#: modules/gui/macosx/controls.m:239
 #, fuzzy
 msgid "Random Off"
 msgstr "Aleatori desactivat"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:355
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:356
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:645
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Repeteix un"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:311 modules/gui/macosx/controls.m:384
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:385
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:646
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Repeteix tot"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:327 modules/gui/macosx/controls.m:360
-#: modules/gui/macosx/controls.m:389
+#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:361
+#: modules/gui/macosx/controls.m:390
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Repetició desactivada"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1078
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666
+#: modules/gui/macosx/controls.m:485 modules/gui/macosx/controls.m:1078
+#: modules/gui/macosx/intf.m:671
 msgid "Half Size"
 msgstr "Meitat de la mida"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1079
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/controls.m:487 modules/gui/macosx/controls.m:1079
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:672
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Mida normal"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1080
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668
+#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:1080
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673
 msgid "Double Size"
 msgstr "Mida doble"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:1084
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/controls.m:491 modules/gui/macosx/controls.m:1084
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:676
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Flota a sobre de tot"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1081
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669
+#: modules/gui/macosx/controls.m:493 modules/gui/macosx/controls.m:1081
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Ajusta a la pantalla"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/controls.m:816
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
-msgstr "Corregeix la ràtio d'aspecte"
+msgstr "Relació d'aspecte de la font"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/controls.m:828 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
 msgid "Open File..."
 msgstr "Obre un fitxer..."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:647
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Endavant un cop"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:648
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Endarrere un cop"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
+msgid "User name"
+msgstr "Nom d'usuari"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:242
+#, fuzzy
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr "Reprodueix i atura"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
+msgid "Clean up"
+msgstr "Esborra-ho tot"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+msgid "Show Details"
+msgstr "Mostra els detalls"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:592
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
 msgid "Rewind"
 msgstr "Rebobina"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:595
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Avança ràpid"
 
@@ -14122,242 +14149,233 @@ msgstr ""
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr "(no s'està reproduint cap element)"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
 "security issues."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382
+#: modules/gui/macosx/intf.m:381
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
 "modern version of Mac OS X."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384
+#: modules/gui/macosx/intf.m:383
 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:388
+#: modules/gui/macosx/intf.m:387
 msgid ""
 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
 "\n"
 "%@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 #, fuzzy
 msgid "Open CrashLog..."
 msgstr "Obre el CrashLog"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 #, fuzzy
 msgid "Save this Log..."
-msgstr "Anomena i de&sa..."
+msgstr "Registra-ho a un arxiu"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:610
 #, fuzzy
 msgid "Check for Update..."
 msgstr "Comprova les actualitzacions..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferències..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 msgid "Services"
 msgstr "Serveis"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "Oculta el VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Oculta els altres"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 msgid "Show All"
 msgstr "Mostra-ho tot"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Surt del VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/intf.m:620
 msgid "1:File"
 msgstr "1: Fitxer"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Open File..."
-msgstr "Obre utilitzant les opcions &avançades..."
+msgstr "&Obre ràpid un fitxer..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Obre el disc..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Obre la xarxa..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 msgid "Open Capture Device..."
 msgstr "Obre un dispositiu de captura..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Obre recents"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:2730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:2727
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Neteja el menú"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr "Assistent per a la transmissió/reproducció..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 msgid "Cut"
 msgstr "Retalla"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Paste"
 msgstr "Enganxa"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/gui/macosx/intf.m:637
 msgid "Playback"
 msgstr "Reproducció"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
 msgid "Increase Volume"
-msgstr "Volum predeterminat"
+msgstr "Puja el volum "
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
 msgid "Decrease Volume"
-msgstr "Volum predeterminat"
+msgstr "Puja el volum "
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:685
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:209
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Dispositiu per la pantalla completa"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:687
-#: modules/video_filter/postproc.c:189
-msgid "Post processing"
-msgstr "Post-processament"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694
 msgid "Transparent"
-msgstr "Cub transparent"
+msgstr "Transparent"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Minimitza la finestra"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703
 msgid "Close Window"
 msgstr "Tanca aquesta finestra"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:704
 msgid "Controller..."
 msgstr "Controlador..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:700
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705
 msgid "Equalizer..."
 msgstr "Equalitzador..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:706
 msgid "Extended Controls..."
 msgstr "Controls avançats..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702
+#: modules/gui/macosx/intf.m:707
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Preferits..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:708
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Llista de reproducció..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/playlist.m:442
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Informació dels suports..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:705
+#: modules/gui/macosx/intf.m:710
 msgid "Messages..."
 msgstr "Missatges..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:711
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Errors i avisos..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Porta-ho tot a dalt"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:711
+#: modules/gui/macosx/intf.m:716
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Ajuda sobre el reproductor VLC..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:712
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
 msgid "ReadMe / FAQ..."
 msgstr "Lleigeix-me /PMF..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:714
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Documentació en línia"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Lloc web del VideoLAN"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:716
+#: modules/gui/macosx/intf.m:721
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Fés una donació..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
+#: modules/gui/macosx/intf.m:722
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Fòrum en línia..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:731
+#: modules/gui/macosx/intf.m:736
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Puja el volum"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#: modules/gui/macosx/intf.m:737
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Baixa el volum"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743
 msgid "Send"
 msgstr "Envia"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:739
+#: modules/gui/macosx/intf.m:744
 msgid "Don't Send"
 msgstr "No enviïs"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/macosx/intf.m:746
 msgid "VLC crashed previously"
-msgstr "El VLC ha fallat anteriorment. "
+msgstr "El VLC ha fallat anteriorment "
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:742
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
 msgid ""
 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
 "\n"
@@ -14366,69 +14384,69 @@ msgid ""
 "URL of a network stream, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743
+#: modules/gui/macosx/intf.m:748
 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:744
+#: modules/gui/macosx/intf.m:749
 msgid ""
 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
 "information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1797
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1803
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Volum: %d%%"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 #, fuzzy
 msgid "Update check failed"
 msgstr "Comprova les actualitzacions..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2312
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2309
 msgid "Crash Report successfully sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2310
 msgid "Thanks for your report!"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2321
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2318
 msgid "Error when sending the Crash Report"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "No s'ha trobat el CrashLog"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412 modules/gui/macosx/prefs.m:219
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409 modules/gui/macosx/prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:637
 msgid "Continue"
 msgstr "Continua"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2439
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2436
 #, fuzzy
 msgid "Remove old preferences?"
-msgstr "Preferències del VLC"
+msgstr "Exportador d'una llista de reproducció antiga"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2437
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2572
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
 msgstr ""
@@ -14550,14 +14568,14 @@ msgstr "Codi font obert"
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "Localitzador de recursos multimèdia (Media Resource Locator, MRL)"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
-#: modules/gui/macosx/open.m:448
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:410
+#: modules/gui/macosx/open.m:449
 msgid "Capture"
 msgstr "Captura"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
+#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
@@ -14577,7 +14595,7 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "Tracta-ho com un conducte en comptes de com un fitxer"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926
 msgid "Device name"
 msgstr "Nom del dispositiu"
 
@@ -14585,19 +14603,18 @@ msgstr "Nom del dispositiu"
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "No hi ha menús al DVD"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:587
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "Carpeta VIDEO_TS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:700
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:189
-#, fuzzy
 msgid "IP Address"
-msgstr "Adreça"
+msgstr "Adreça IP"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:192
 msgid ""
@@ -14619,7 +14636,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/open.m:196
 #, fuzzy
 msgid "Open RTP/UDP Stream"
-msgstr "Obre el flux"
+msgstr "Conserva el flux de sortida obert"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121
 msgid "Protocol"
@@ -14635,17 +14652,15 @@ msgstr "Protocol"
 msgid "Address"
 msgstr "Adreça"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
-#: modules/gui/macosx/open.m:873
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:810
+#: modules/gui/macosx/open.m:874
 msgid "Unicast"
-msgstr "unidifusió"
+msgstr "Unidifusió"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
-#: modules/gui/macosx/open.m:888
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:825
+#: modules/gui/macosx/open.m:889
 msgid "Multicast"
-msgstr "multidifusió"
+msgstr "Multidifusió"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:213
 #, fuzzy
@@ -14664,12 +14679,12 @@ msgstr "Fotogrames per segon"
 #: modules/gui/macosx/open.m:216
 #, fuzzy
 msgid "Subscreen left:"
-msgstr "Alçada del vídeo"
+msgstr "Dalt a l'esquerra"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:217
 #, fuzzy
 msgid "Subscreen top:"
-msgstr "Amplada del vídeo"
+msgstr "Dalt a l'esquerra"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:218
 #, fuzzy
@@ -14681,106 +14696,102 @@ msgstr "Amplada del vídeo"
 msgid "Subscreen height:"
 msgstr "Alçada del vídeo"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:220
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
 msgid "Current channel:"
 msgstr "Canal actual:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
 msgid "Previous Channel"
 msgstr "Canal anterior"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:222
+#: modules/gui/macosx/open.m:223
 msgid "Next Channel"
 msgstr "Següent canal."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
+#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:1091
 #, fuzzy
 msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr "Informació de l'element de la llista de reproducció"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
 #, fuzzy
 msgid "EyeTV is not launched"
 msgstr "El dispositiu d'àudio no està configurat."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#: modules/gui/macosx/open.m:226
 msgid ""
 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
 #, fuzzy
 msgid "Launch EyeTV now"
 msgstr "3D Now! memcpy"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:227
+#: modules/gui/macosx/open.m:228
 #, fuzzy
 msgid "Download Plugin"
-msgstr "Descarrega-ho ara"
+msgstr "Descarrega-la &més tard"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
+#: modules/gui/macosx/open.m:294
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "Carrega el fitxer de subtítols."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:137
 msgid "Settings..."
 msgstr "Paràmetres..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:296
+#: modules/gui/macosx/open.m:297
 #, fuzzy
 msgid "Override parametters"
 msgstr "Sobrescriu els paràmetres"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
+#: modules/gui/macosx/open.m:298 modules/stream_out/bridge.c:51
 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
 msgid "Delay"
 msgstr "Retard"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:299
+#: modules/gui/macosx/open.m:300
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
+#: modules/gui/macosx/open.m:302
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Codificació dels subtítols"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
 msgid "Font size"
 msgstr "Mida de la lletra"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:305
+#: modules/gui/macosx/open.m:306
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles alignment"
 msgstr "Alineació dels subtítols"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:308
+#: modules/gui/macosx/open.m:309
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Propietats de la lletra"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:309
+#: modules/gui/macosx/open.m:310
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Fitxer de subtítols"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:586
-msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr "Directori de VIDEO_TS "
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
-#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
+#: modules/gui/macosx/open.m:635 modules/gui/macosx/open.m:687
+#: modules/gui/macosx/open.m:695 modules/gui/macosx/open.m:703
 msgid "No %@s found"
 msgstr "No s'ha trobat %@s"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:738
+#: modules/gui/macosx/open.m:739
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "Obre el directori VIDEO_TS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:993
+#: modules/gui/macosx/open.m:994
 #, fuzzy
 msgid "iSight Capture Input"
 msgstr "Entrada esclava (experimental)"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:994
+#: modules/gui/macosx/open.m:995
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
@@ -14790,12 +14801,12 @@ msgid ""
 "Live Audio input is not supported."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1096
+#: modules/gui/macosx/open.m:1097
 #, fuzzy
 msgid "Composite input"
 msgstr "Entrada / Còdecs"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1099
+#: modules/gui/macosx/open.m:1100
 msgid "S-Video input"
 msgstr "Entrada S-Video"
 
@@ -14875,210 +14886,211 @@ msgstr "Desa el fitxer"
 msgid "Author"
 msgstr "Autor:"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Desa la llista de reproducció"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
 #, fuzzy
 msgid "Expand Node"
 msgstr "Amplia el node"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
 #, fuzzy
 msgid "Download Cover Art"
-msgstr "Descarrega-ho ara"
+msgstr "Velocitat total de descàrrega:"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
 #, fuzzy
 msgid "Fetch Meta Data"
 msgstr "Metadades de la carpeta"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#, fuzzy
 msgid "Reveal in Finder"
-msgstr ""
+msgstr "Duració en ms"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "Ordena el node per nom"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "Ordena el node per autor"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1496
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr "No hi ha cap element a la llista de reproducció"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Cerca a la llista de reproducció"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
 msgid "Add Folder to Playlist"
 msgstr "Afegeix una carpeta a la llista de reproducció"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
 msgid "File Format:"
 msgstr "Format del fitxer:"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
 #, fuzzy
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Extended M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
 #, fuzzy
 msgid "HTML Playlist"
 msgstr "LLista de reproducció Lua"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1489
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
 #, c-format
 msgid "%i items"
 msgstr "%i elements"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1500
 msgid "1 item"
 msgstr "1 element"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:708
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:710
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Desa la llista de reproducció"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1233 modules/gui/ncurses.c:1763
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Metainformació"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1468
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "Carpeta buida"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
 #, fuzzy
 msgid "Media Information"
 msgstr "Informació dels suports..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
 msgid "Location"
 msgstr "Ubicació"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
 msgid "Save Metadata"
 msgstr "Desa les metadades"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
 msgid "Codec Details"
 msgstr "Detalls del còdec"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
 #, fuzzy
 msgid "Read at media"
 msgstr "Reproductor multimèdia VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 #, fuzzy
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Taxa de bits de l'entrada"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
 msgid "Demuxed"
 msgstr "Demultiplexat"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
 msgid "Stream bitrate"
 msgstr "Taxa de bits del corrent de dades"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
 msgid "Decoded blocks"
 msgstr "Blocs decodificats"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
 msgid "Displayed frames"
 msgstr "Fotogrames mostrats"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
 msgid "Lost frames"
 msgstr "Fotogrames perduts"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:616
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:143
 msgid "Streaming"
 msgstr "Transmissió"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
 msgid "Sent packets"
 msgstr "Paquets enviats"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
 msgid "Sent bytes"
 msgstr "Bytes enviats"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
 msgid "Send rate"
 msgstr "Envia la velocitat "
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
 msgid "Played buffers"
 msgstr "Memòria intermèdia reproduida "
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
 msgid "Lost buffers"
 msgstr "Memòria intermèdia perduda"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
 #, fuzzy
 msgid "Error while saving meta"
 msgstr "error en escriure el fitxer «%s»"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:454
 msgid "Information"
 msgstr "Informació"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:198 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
 msgid "Reset All"
 msgstr "Reinicia-ho tot"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:199 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
 msgid "Basic"
 msgstr "Bàsic"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Reinicia les preferències"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:221 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:639
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
@@ -15088,22 +15100,22 @@ msgstr ""
 "multimèdia VLC. \n"
 " Esteu segur que voleu continuar?"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a directory"
 msgstr "Selecciona un directori"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a file"
 msgstr "Selecciona un fitxer"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 msgid "Select"
 msgstr "Selecciona"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:90
 #, fuzzy
 msgid "Not Set"
-msgstr "Nota:"
+msgstr "Conjunt de volum"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
@@ -15159,12 +15171,7 @@ msgstr "Idioma preferit per l'àudio"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
 msgid "Enable Last.fm submissions"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
-msgid "User name"
-msgstr "Nom d'usuari"
+msgstr "Habilita les trameses de Last.fm"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
 #, fuzzy
@@ -15331,7 +15338,7 @@ msgstr "Mòdul de sortida d’àudio"
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Instantànies de vídeo"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:56
 msgid "Folder"
 msgstr "Carpeta"
 
@@ -15347,126 +15354,126 @@ msgstr "Prefix"
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1116
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:558
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1153
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "Paixtú"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
 #, fuzzy
 msgid "Low latency"
 msgstr "Baixa freq (Hz)"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
 #, fuzzy
 msgid "High latency"
 msgstr "Tensió del LNB alta"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:726
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:743
 #, fuzzy
 msgid "Interface Settings not saved"
 msgstr "Paràmetres per a les interfícies del VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:727 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:799
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:832 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:898
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:926 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:951
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:744 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:819
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:852 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:956 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:981
 #, c-format
 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:818
 #, fuzzy
 msgid "Audio Settings not saved"
 msgstr "Volum memoritzat de la sortida d'àudio"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:851
 #, fuzzy
 msgid "Video Settings not saved"
 msgstr "No s'ha pogut carregar l'estat desat:"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:897
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:917
 #, fuzzy
 msgid "Input Settings not saved"
 msgstr "No s'ha pogut carregar l'estat desat:"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:925
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:955
 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:950
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:980
 #, fuzzy
 msgid "Hotkeys not saved"
 msgstr "No s'ha pogut carregar l'estat desat:"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1049
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "Trieu fitxer on desar les instantànies de vídeo."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1051
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1081
 msgid "Choose"
 msgstr "Escolliu"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1134
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1171
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1208
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1245
 #, fuzzy
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "%s: L'opció no és vàlida -- %c\n"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1246
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1227
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1264
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:63
-#, fuzzy
 msgid "Check for Updates"
-msgstr "Comprova les actualitzacions"
+msgstr "Check for Updates"
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:64
 msgid "Download now"
 msgstr "Descarrega-ho ara"
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:66
-#, fuzzy
 msgid "Automatically check for updates"
-msgstr "Comprova automàticament les actualitzacions"
+msgstr "Verifica les actualitzacions automàticament"
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:101
 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
-msgstr ""
+msgstr "Voleu que el VLC comprovi les actualitazions de manera automàtica?"
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:102
 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
 msgstr ""
+"Més endavant podeu canviar aquesta opció en la finestra d'actualitzacions "
+"del VLC."
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:102
 msgid "No"
@@ -15474,16 +15481,16 @@ msgstr "No"
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:184
 msgid "This version of VLC is the latest available."
-msgstr ""
+msgstr "Aquesta versió del VLC és l'última disponible. "
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:191
 msgid "This version of VLC is outdated."
-msgstr ""
+msgstr "Aquesta versió del VLC està caducada. "
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
-msgstr "La codificació per defecte és la del locale actual.\n"
+msgstr "La versió actual és %d.%d.%d%c."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
 #, fuzzy
@@ -16126,7 +16133,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/maemo/maemo.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Maemo hildon interface"
-msgstr "Interfície d'aparença"
+msgstr "Paràmetres generals de la interfície"
 
 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
 #, fuzzy
@@ -16280,7 +16287,7 @@ msgstr "Guany global"
 #: modules/gui/ncurses.c:1631
 #, fuzzy
 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
-msgstr "     q, Q, Esc  Surt"
+msgstr "Sortir del programa"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1632
 #, fuzzy
@@ -16947,14 +16954,13 @@ msgid "QNX RTOS video and audio output"
 msgstr "Sortida de vídeo i àudio QNX RTOS"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:323
-#, fuzzy
 msgid "Shift+L"
-msgstr "Maj"
+msgstr "Shift+L"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:471
 #, fuzzy
 msgid "Previous Chapter/Title"
-msgstr "Capítol anterior"
+msgstr "[vcd:][dispositiu][@[títol][,[capítol]]]"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:477
 msgid "Menu"
@@ -16963,17 +16969,17 @@ msgstr "Menú"
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:483
 #, fuzzy
 msgid "Next Chapter/Title"
-msgstr "Capítol següent"
+msgstr "[vcd:][dispositiu][@[títol][,[capítol]]]"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
 #, fuzzy
 msgid "Teletext Activation"
-msgstr "Aleatori activat"
+msgstr "Subtítols del teletext"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Transparency "
-msgstr "Transparència"
+msgstr "Transparència del logo"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
 msgid ""
@@ -16984,12 +16990,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #, fuzzy
 msgid "De-Fullscreen"
-msgstr "Pantalla completa"
+msgstr "Abandona la pantalla completa"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #, fuzzy
 msgid "Extended panel"
-msgstr "Ajuda ampliada"
+msgstr "Paràmetres avançats..."
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #, fuzzy
@@ -17004,7 +17010,7 @@ msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #, fuzzy
 msgid "Trickplay Reverse"
-msgstr "Ordena a la inversa"
+msgstr "Estèreo invers"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
@@ -17025,7 +17031,7 @@ msgstr "Atura la reproducció"
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
 #, fuzzy
 msgid "Open a medium"
-msgstr "Obre un disc"
+msgstr "Obre utilitzant opcions &avançades..."
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
 #, fuzzy
@@ -17045,7 +17051,7 @@ msgstr "Comença en Mode de pantalla completa"
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
 #, fuzzy
 msgid "Toggle the video out fullscreen"
-msgstr "Comença en Mode de pantalla completa"
+msgstr "| f  [on|off] . . . . . . . . . . . . . . commuta a pantalla sencera"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
 #, fuzzy
@@ -17074,30 +17080,30 @@ msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
 #, fuzzy
 msgid "Reverse"
-msgstr "Reverberació"
+msgstr "Estèreo invers"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
 #, fuzzy
 msgid "Unmute"
 msgstr "Mut"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:205
 #, fuzzy
 msgid "Pause the playback"
-msgstr "Pausa la reproducció"
+msgstr "Control de playback"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:214
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "Defineix id del ES a PID"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:225
 #, fuzzy
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida per aturar la llista de reproducció."
@@ -17160,7 +17166,7 @@ msgstr "Mòdul de sortida d'accés"
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Comments"
-msgstr "Comentari"
+msgstr "Comentaris"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:336
 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
@@ -17209,7 +17215,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
 #, fuzzy
 msgid "Download cover art"
-msgstr "Descarrega-ho ara"
+msgstr "Velocitat total de descàrrega:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:457
 msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
@@ -17245,59 +17251,59 @@ msgstr "Obre el fitxer de subtítols"
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Obre disc"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:720
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:983
 msgid "DVB Type:"
 msgstr "Tipus de la DVB:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1011
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
 #, fuzzy
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Velocitat de símbol del transponedor"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1020
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1023
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Amplada de banda"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
 msgid "Channels:"
 msgstr "Canals:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Ports seleccionats"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
 #, fuzzy
 msgid "Input caching:"
 msgstr "Entrada / Còdecs"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
 #, fuzzy
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "Utilitzeu VLC com un servidor de fluxos"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:905
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
 #, fuzzy
 msgid "Auto connnection"
 msgstr "Auto connexió"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:932
 #, fuzzy
 msgid "Radio device name"
 msgstr "Nom del dispositiu de ràdio"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1061
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1064
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1287
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Opcions avançades..."
@@ -17335,7 +17341,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
 #, fuzzy
 msgid "Hotkey"
-msgstr "Tecles ràpides"
+msgstr "Tecla de drecera per"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1354
@@ -17436,7 +17442,7 @@ msgstr "&Aplica"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
@@ -17457,16 +17463,17 @@ msgstr "Reprodueix automàticament el fitxer seleccionat"
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected profile"
-msgstr "Elimina l'element seleccionat"
+msgstr "Reprodueix automàticament el fitxer seleccionat"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Create a new profile"
-msgstr "Reprodueix un nou preferit"
+msgstr "Hi ha disponible una nova versió de %s"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:399
+#, fuzzy
 msgid " Profile Name Missing"
-msgstr ""
+msgstr "manca el nom d'una ordre"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
 #, fuzzy
@@ -17477,12 +17484,12 @@ msgstr "Seleccioneu el fitxer on desar-ho"
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:334
 #, fuzzy
 msgid "Source"
-msgstr "Oscil·loscopi "
+msgstr "Directori font"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:45
 #, fuzzy
 msgid "Source:"
-msgstr "Oscil·loscopi "
+msgstr "Directori font"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:54
 #, fuzzy
@@ -17492,7 +17499,7 @@ msgstr "Tipus"
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "File/Directory"
-msgstr "Directori"
+msgstr "Edita aquest fitxer / directori:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
 #, fuzzy
@@ -17501,9 +17508,8 @@ msgstr "Utilitzeu-ho per recodificar un flux i desar-lo en un fitxer"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:124
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:110
-#, fuzzy
 msgid "Save file..."
-msgstr "Desa fitxer"
+msgstr "Desa el fitxer..."
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:125
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:112
@@ -17533,12 +17539,12 @@ msgstr "Us permet transmetre a una xarxa."
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Audio Port"
-msgstr "Port de l'àudio:"
+msgstr "Port de l'àudio"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
 #, fuzzy
 msgid "Video Port"
-msgstr "Port del vídeo:"
+msgstr "Port del vídeo"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
@@ -17598,7 +17604,7 @@ msgstr "&Converteix"
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:57
 #, fuzzy
 msgid "Destination file:"
-msgstr "Destinació:"
+msgstr "Afegeix el fitxer..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:65
 #, fuzzy
@@ -17617,19 +17623,19 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
 #, fuzzy
 msgid "Settings"
-msgstr "&Paràmetres"
+msgstr "Paràmetres..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:94
 #, fuzzy
 msgid "&Start"
-msgstr "&Estadístiques"
+msgstr "Hora d'inici"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
 msgid "Errors"
 msgstr "Errors"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1432
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1450
 msgid "&Clear"
 msgstr "Neteja"
 
@@ -17707,9 +17713,7 @@ msgstr "Copyright (C)"
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
 #, fuzzy
 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
-msgstr ""
-"(c) 1996-2006 - L'equip del VideoLAN\n"
-"\n"
+msgstr "(c) 1996-2004 L'equip de VideoLAN"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
 msgid ""
@@ -17760,7 +17764,7 @@ msgstr "&Sí"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:307
 msgid "A new version of VLC("
-msgstr "Hi ha una nova versió de VLC ("
+msgstr "Hi ha una nova versió del VLC ("
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:313
 msgid ") is available."
@@ -17832,7 +17836,7 @@ msgstr "Act&ualitza"
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
 #, fuzzy
 msgid "Save log file as..."
-msgstr "Desa fitxer"
+msgstr "Exporta el SDP com un fitxer"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
@@ -17843,63 +17847,66 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Cannot write to file %1:\n"
 "%2."
-msgstr "No s'ha pogut escriure en el fitxer"
+msgstr ""
+"  -o, --output-file=FITXER\n"
+"                       Escriu l'eixida en el fitxer especificat.\n"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
 #, fuzzy
 msgid "Open Media"
-msgstr "&Obre un suport"
+msgstr "&Obre un arxiu multimèdia"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
 msgid "&File"
 msgstr "Fitxe&r"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
 msgid "&Disc"
 msgstr "&Disc"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
 msgid "&Network"
 msgstr "Xarxa"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
 msgid "Capture &Device"
 msgstr "&Dispositiu de captura"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
 msgid "&Select"
 msgstr "&Selecciona"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:222
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
 msgid "&Enqueue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:226
 msgid "&Play"
 msgstr "&Reprodueix"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:216
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "&Stream"
 msgstr "Tran&smet"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127
 msgid "&Convert"
 msgstr "&Converteix"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:219
 msgid "&Convert / Save"
 msgstr "&Converteix/desa"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:62
 #, fuzzy
 msgid "Open URL"
-msgstr "OpenGL"
+msgstr "Metadata del URL"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:77
+#, fuzzy
 msgid "Enter URL here..."
-msgstr ""
+msgstr "Introduïu l'URL del torrent"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:79
 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
@@ -17915,7 +17922,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45
 #, fuzzy
 msgid "Plugins and extensions"
-msgstr "Extensions ignorades"
+msgstr "Reprodueix i atura"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
 msgid "Capability"
@@ -17934,12 +17941,12 @@ msgstr "Cerca"
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #, fuzzy
 msgid "Deletes the selected item"
-msgstr "Elimina l'element seleccionat"
+msgstr "Repeteix l'element actual"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:61
 #, fuzzy
 msgid "Show settings"
-msgstr "Paràmetres de vídeo"
+msgstr "Configuració de les tecles ràpides"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
 #, fuzzy
@@ -17970,8 +17977,11 @@ msgid "&Reset Preferences"
 msgstr "&Reinicia les preferències"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:310
+#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr ""
+"Això reiniciarà les preferències del vostre reproductor multimèdia VLC. \n"
+"Esteu segur que voleu continuar?"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
 msgid "Stream Output"
@@ -17999,17 +18009,17 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:53
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Elements"
-msgstr "Interfície Dummy"
+msgstr "Estil de la barra d'eines:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style:"
-msgstr "Títol següent"
+msgstr "Estil de la barra de progrés:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Flat Button"
-msgstr "Contorn gruixut"
+msgstr "Botó d'activació"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:60
 #, fuzzy
@@ -18022,48 +18032,49 @@ msgid "Native Slider"
 msgstr "Native American"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
+#, fuzzy
 msgid "Main Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Estil de la barra d'eines:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar position:"
-msgstr "Posició del logo"
+msgstr "Posició de Subimatges"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
 #, fuzzy
 msgid "Under the Video"
-msgstr "Clona la imatge"
+msgstr "Paràmetres de vídeo"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:80
 #, fuzzy
 msgid "Above the Video"
-msgstr "Tanca aquesta finestra"
+msgstr "Paràmetres de vídeo"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget toolbar:"
-msgstr "Controls avançats dels filtres de vídeo"
+msgstr "Selecciona el giny actual"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:113
 #, fuzzy
 msgid "Time Toolbar"
-msgstr "Interfícies de control"
+msgstr "Estil de la barra d'eines:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:125
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Controller"
-msgstr "Sortida de vídeo en pantalla completa"
+msgstr "VLC - Controlador"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
 #, fuzzy
 msgid "Select profile:"
-msgstr "Selecciona un fitxer"
+msgstr "Selecciona tot"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:148
 #, fuzzy
 msgid "Delete the current profile"
-msgstr "Reinicia la memòria cau dels connectors actuals"
+msgstr "Repeteix l'element actual"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:183
 #, fuzzy
@@ -18073,7 +18084,7 @@ msgstr "Tanca"
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:213 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 #, fuzzy
 msgid "Profile Name"
-msgstr "Nom del fitxer de registre"
+msgstr "Nom del Flux"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:214
 #, fuzzy
@@ -18097,12 +18108,12 @@ msgstr "Spatializer"
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:335
 #, fuzzy
 msgid "Time Slider"
-msgstr "Temps de vida"
+msgstr "Hora d'inici"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "Small Volume"
-msgstr "Volum predeterminat"
+msgstr "Puja el volum "
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:382
 #, fuzzy
@@ -18125,8 +18136,9 @@ msgid "Schedule"
 msgstr "Mescla"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:78
+#, fuzzy
 msgid "Video On Demand ( VOD )"
-msgstr ""
+msgstr "Implementació de VLC de Video On Demand (Vídeo sota demanda)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
@@ -18172,7 +18184,7 @@ msgstr "  -a, --extract-all    Extreu totes les cadenes.\n"
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:355
 #, fuzzy
 msgid "Open VLM configuration..."
-msgstr "Configuració de VLM..."
+msgstr "Fitxer de configuració de VLM"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:549
 #, fuzzy
@@ -18184,9 +18196,8 @@ msgid "Schedule: "
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:639
-#, fuzzy
 msgid "VOD: "
-msgstr "VOC"
+msgstr "VOD: "
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:468
 msgid "Open Directory"
@@ -18195,12 +18206,12 @@ msgstr "Obre el directori"
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:507
 #, fuzzy
 msgid "Open playlist..."
-msgstr "&Obre la llista de reproducció..."
+msgstr "Obre llista de reproducció"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:518
 #, fuzzy
 msgid "Save playlist as..."
-msgstr "Desa la llista de reproducció"
+msgstr "Anomena i desa els missatges "
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:520
 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
@@ -18209,12 +18220,12 @@ msgstr "Llista de reproducció XSPF (*.xspf);; "
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:521
 #, fuzzy
 msgid "M3U playlist (*.m3u);; "
-msgstr "Llista de reproducció M3U (*.m3u);; tots (*.*) "
+msgstr "Importa la llista de reproducció M3U"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:522
 #, fuzzy
 msgid "HTML playlist (*.html)"
-msgstr "Següent element de la llista de reproducció"
+msgstr "Preferit 1 de la llista de reproducció"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:667
 #, fuzzy
@@ -18317,7 +18328,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
 #, fuzzy
 msgid "&Recent Media"
-msgstr "&Obre un suport"
+msgstr "Informació dels suports..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338
 #, fuzzy
@@ -18337,12 +18348,12 @@ msgstr "Surt"
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
 #, fuzzy
 msgid "&Effects and Filters"
-msgstr "Llista d'efectes"
+msgstr "Ajustos i efectes del vídeo"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
 #, fuzzy
 msgid "&Track Synchronization"
-msgstr "Sincronització"
+msgstr "Número de la pista"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:378
 #, fuzzy
@@ -18357,7 +18368,7 @@ msgstr "Preferències"
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:406
 #, fuzzy
 msgid "Play&list"
-msgstr "LLista de reproducció"
+msgstr "Reprodueix la llista"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:407
 msgid "Ctrl+L"
@@ -18385,7 +18396,7 @@ msgstr "Controls avançats"
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
 #, fuzzy
 msgid "Quit after Playback"
-msgstr "Pausa la reproducció"
+msgstr "Voleu utilitzar el control de playback?"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
 #, fuzzy
@@ -18395,7 +18406,7 @@ msgstr "Selector de les visualitzacions"
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:465
 #, fuzzy
 msgid "Customi&ze Interface..."
-msgstr "Interfície Dummy"
+msgstr "Paràmetres generals de la interfície"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
 msgid "Audio &Track"
@@ -18432,7 +18443,7 @@ msgstr "Sempre a dalt"
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:560
 #, fuzzy
 msgid "DirectX Wallpaper"
-msgstr "Fons de pantalla"
+msgstr "Dispositiu DirectX"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
 msgid "Sna&pshot"
@@ -18468,7 +18479,7 @@ msgstr "Post-processament"
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:599
 #, fuzzy
 msgid "Manage &bookmarks"
-msgstr "Preferits"
+msgstr "&Preferits...\tCtrl-B"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:605
 msgid "T&itle"
@@ -18506,7 +18517,7 @@ msgstr "Més ràpid"
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:755
 #, fuzzy
 msgid "N&ormal Speed"
-msgstr "Mida normal"
+msgstr "Velocitat de la descàrrega:"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:763
 #, fuzzy
@@ -18521,7 +18532,7 @@ msgstr "Endavant un cop"
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:775
 #, fuzzy
 msgid "Jump Bac&kward"
-msgstr "Endarrere un cop"
+msgstr "Vés enrere una mica"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:790
 msgid "&Stop"
@@ -18530,7 +18541,7 @@ msgstr "&Atura"
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:797
 #, fuzzy
 msgid "Pre&vious"
-msgstr "Anterior"
+msgstr "Habilita l’estimació de pre-moviment"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:799
 #, fuzzy
@@ -18564,7 +18575,7 @@ msgstr "Mostra el reproductor multimèdia VLC"
 msgid "&Open Media"
 msgstr "&Obre un suport"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1417
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
 #, fuzzy
 msgid " - Empty - "
 msgstr "Buit"
@@ -18589,7 +18600,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
 #, fuzzy
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Icona de la barra de tasques"
@@ -18787,7 +18798,7 @@ msgstr "Preanalitzador"
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
 #, fuzzy
 msgid "Dialog"
-msgstr "Inhabilita"
+msgstr "Paràmetres dels proveïdors de diàlegs"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
 #, fuzzy
@@ -18807,7 +18818,7 @@ msgstr "Canvia el temps d'inici d'aquest suport"
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
 #, fuzzy
 msgid " ms"
-msgstr "mms"
+msgstr "ms"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 #, fuzzy
@@ -18835,7 +18846,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:267
 #, fuzzy
 msgid "Edit Options"
-msgstr "Opcions"
+msgstr "Opcions de transcodificació"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
 #, fuzzy
@@ -18845,7 +18856,7 @@ msgstr "Canvia el temps d'inici d'aquest suport"
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:271
 #, fuzzy
 msgid "s"
-msgstr " "
+msgstr " s"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:273
 #, fuzzy
@@ -18865,12 +18876,12 @@ msgstr "Selecciona el tipus del dispositiu de captura"
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
 #, fuzzy
 msgid "Device Selection"
-msgstr "Selecció del disc"
+msgstr "Llista de selecció "
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:354
 #, fuzzy
 msgid "Options"
-msgstr "Opcions:"
+msgstr "Opcions"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
 msgid "Access advanced options to tweak the device"
@@ -18885,8 +18896,9 @@ msgid "Disc Selection"
 msgstr "Selecció del disc"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+#, fuzzy
 msgid "SVCD/VCD"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositiu de VCD"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
@@ -18911,7 +18923,7 @@ msgstr "Seleccioneu un o més d'un fitxer per obrir"
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:204
 #, fuzzy
 msgid "File Selection"
-msgstr "Selecció del disc"
+msgstr "Llista de selecció "
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:205
 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
@@ -18920,7 +18932,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:206
 #, fuzzy
 msgid "Add..."
-msgstr "Afegeix el fitxer..."
+msgstr "Afegeix"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:209
 msgid "Add a subtitles file"
@@ -18972,7 +18984,7 @@ msgstr "MPEG-TS"
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
 #, fuzzy
 msgid "MPEG-PS"
-msgstr "MPEG-TS"
+msgstr "Demultiplexor MPEG-PS"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
 msgid "WAV"
@@ -18981,7 +18993,7 @@ msgstr "WAV"
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
 #, fuzzy
 msgid "ASF/WMV"
-msgstr "ASF"
+msgstr "Multiplexor ASF"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
 #, fuzzy
@@ -18989,13 +19001,14 @@ msgid "Ogg/Ogm"
 msgstr "Multiplexor Ogg/OGM"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+#, fuzzy
 msgid "RAW"
-msgstr ""
+msgstr "Escriure en el format Raw"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
 #, fuzzy
 msgid "MPEG 1"
-msgstr "MPEG1"
+msgstr "Format MPEG 1"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
 msgid "FLV"
@@ -19019,7 +19032,7 @@ msgstr "Encapsulació"
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
 #, fuzzy
 msgid " kb/s"
-msgstr "%u kb/s"
+msgstr "%u Kb/s"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
 #, fuzzy
@@ -19029,7 +19042,7 @@ msgstr "Velocitat de fotogrames"
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
 #, fuzzy
 msgid " fps"
-msgstr "fps"
+msgstr "FPS"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
 msgid ""
@@ -19045,7 +19058,7 @@ msgstr "00:00:00"
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
 #, fuzzy
 msgid "Keep original video track"
-msgstr "Captura la mida del fragment"
+msgstr "| vtrack [X] . . . . . . . . . defineix/obté la pista de vídeo"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
 msgid "Video codec"
@@ -19054,7 +19067,7 @@ msgstr "Còdec de vídeo"
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
 #, fuzzy
 msgid "Keep original audio track"
-msgstr "Captura la mida del fragment"
+msgstr "Sincronitza amb la pista d'àudio"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
 #, fuzzy
@@ -19078,7 +19091,7 @@ msgstr "Destinació:"
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
 #, fuzzy
 msgid "New destination"
-msgstr "Destinació:"
+msgstr "Destinació de sortida:"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
 msgid ""
@@ -19089,17 +19102,17 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
 #, fuzzy
 msgid "Display locally"
-msgstr "Reprodueix localment"
+msgstr "Mostra el flux de dades localment"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 #, fuzzy
 msgid "Activate Transcoding"
-msgstr "Transcodificació"
+msgstr "Opcions de transcodificació"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Opcions variades"
+msgstr "Opcions de transcodificació"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 #, fuzzy
@@ -19113,7 +19126,7 @@ msgstr "Nom del grup"
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352
 #, fuzzy
 msgid "Generated stream output string"
-msgstr "Paràmetres generals del flux de sortida"
+msgstr "Cadena del flux de sortida generat"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:335
 #, fuzzy
@@ -19223,7 +19236,7 @@ msgstr "Desa les opcions de la línia d'ordres actual a la configuració "
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:325
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
-msgstr "Filtres"
+msgstr "Filtre:"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:327
 msgid "Separate words by | (without space)"
@@ -19258,7 +19271,7 @@ msgid "Show a controller in fullscreen"
 msgstr "Comença en Mode de pantalla completa"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:531
 #, fuzzy
 msgid "Skins"
 msgstr "Demultiplexor carregador d'aparences "
@@ -19308,7 +19321,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:285
 #, fuzzy
 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-msgstr "Sortida de vídeo accelerada"
+msgstr "Posa els subtítols sobre el vídeo"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:287
 #: modules/video_output/msw/directx.c:132
@@ -19332,16 +19345,17 @@ msgstr "Habilita el mode del fons de pantalla"
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:292
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlacing Mode"
-msgstr "Mode desentrellaçat"
+msgstr "Mode d’inversió"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:293
 #, fuzzy
 msgid "Force Aspect Ratio"
-msgstr "Corregeix la ràtio d'aspecte"
+msgstr "Relació d'aspecte de la font"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:298
+#, fuzzy
 msgid "vlc-snap"
-msgstr ""
+msgstr "Preferències del VLC"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
 #, fuzzy
@@ -19443,7 +19457,7 @@ msgstr "Sincronitza amb la pista d'àudio"
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:894
 #, fuzzy
 msgid "Magnification/Zoom"
-msgstr "Augment"
+msgstr "Fes un zoom al vídeo"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:895
 msgid "Puzzle game"
@@ -19651,7 +19665,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
 #, fuzzy
 msgid "Loop"
-msgstr "[Bucle]"
+msgstr "Bucle"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
 #, fuzzy
@@ -19675,7 +19689,7 @@ msgstr "Obre llista de reproducció"
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:227
 #, fuzzy
 msgid "Playlist Files|"
-msgstr "Fitxers de les llistes de reproducció"
+msgstr "Arxiu de llistes de reproducció"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
 msgid "Save playlist"
@@ -19686,40 +19700,40 @@ msgstr "Desa la llista de reproducció"
 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
 msgstr "Llista de reproducció XSPF (*.xspf);; "
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
 msgid "Skin to use"
 msgstr "Aparença a utilitzar. "
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:495
 msgid "Path to the skin to use."
 msgstr "Camí complet a l'aparença a utilitzar. "
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr "Configuració de l'última de l'aparença"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
 msgid ""
 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
 "automatically, do not touch it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
 #, fuzzy
 msgid "Show a systray icon for VLC"
 msgstr "Mostra una icona a la barra de tasques pel VLC"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:502
 #, fuzzy
 msgid "Show VLC on the taskbar"
 msgstr "Mostra el reproductor multimèdia VLC"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:503
 msgid "Enable transparency effects"
 msgstr "Habilita els efectes de transparència"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
 msgid ""
 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
 "when moving windows does not behave correctly."
@@ -19727,17 +19741,17 @@ msgstr ""
 "Podeu inhabilitar tots els efectes de transparència si voleu. Això és útil "
 "quan al moure les finestres no es comporten correctament."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Use a skinned playlist"
 msgstr "Utilitza l'abre de la llista de reproducció"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:532
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "Interfície d'aparença"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:546
 msgid "Skins loader demux"
 msgstr "Demultiplexor carregador d'aparences "
 
@@ -19765,9 +19779,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
-msgstr ""
-"(c) 1996-2006 - L'equip del VideoLAN\n"
-"\n"
+msgstr "(c) 1996-2004 L'equip de VideoLAN"
 
 #: modules/gui/wince/interface.cpp:508
 msgid "Compiled by "
@@ -19827,7 +19839,7 @@ msgstr ""
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr "Mòdul d'nterfície WinCE"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Folder meta data"
 msgstr "Metadades de la carpeta"
@@ -20281,13 +20293,13 @@ msgid ""
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:98
 #: modules/misc/win32text.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Text default color"
 msgstr "Especifica el color de l'entrada de vídeo."
 
-#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:99
 #: modules/misc/win32text.c:69
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -20296,13 +20308,13 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:94
 #: modules/misc/win32text.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Mida de la lletra en píxels"
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:95
 #: modules/misc/win32text.c:74
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -20312,22 +20324,22 @@ msgstr ""
 "La mida de les lletres utilitzada pel mòdul OSD. Si està definit a un valor "
 "diferent a 0 aquesta opció substituirà la mida relativa de la lletra. "
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Smaller"
 msgstr "Més petit"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Small"
 msgstr "Petit"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Large"
 msgstr "Gran"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Larger"
 msgstr "Més gran"
@@ -20417,8 +20429,9 @@ msgid "Power Management Inhibitor"
 msgstr "Interfície de gestió de les tecles ràpides"
 
 #: modules/misc/inhibit.c:150
+#, fuzzy
 msgid "Playing some media."
-msgstr ""
+msgstr "Reproductor multimèdia VLC"
 
 #: modules/misc/logger.c:122
 msgid "Log format"
@@ -20521,12 +20534,12 @@ msgstr "MMX EXT memcpy"
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "AltiVec memcpy"
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:96
+#: modules/misc/notify/growl.m:97
 #, fuzzy
 msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr "Connector de la visualització GaLaktos"
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:271
+#: modules/misc/notify/growl.m:272
 #, fuzzy
 msgid "Now playing"
 msgstr "S'està reproduint"
@@ -20573,20 +20586,20 @@ msgstr ""
 "| més ràpid. . . . . . . . . . . . . . . . reprodueix el corrent de dades "
 "més ràpidament"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:47
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Timeout (ms)"
 msgstr "Duració en ms"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:48
+#: modules/misc/notify/notify.c:49
 msgid "How long the notification will be displayed "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:53
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
 msgid "Notify"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:54
+#: modules/misc/notify/notify.c:55
 #, fuzzy
 msgid "LibNotify Notification Plugin"
 msgstr "Connector de la visualització GaLaktos"
@@ -20663,7 +20676,7 @@ msgstr "Fitxer de configuració de VLM"
 #: modules/misc/playlist/export.c:50
 #, fuzzy
 msgid "M3U playlist export"
-msgstr "Exportador de la llista de reproducció M3U"
+msgstr "Importa la llista de reproducció M3U"
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:56
 #, fuzzy
@@ -20678,7 +20691,7 @@ msgstr "Importa la llista de reproducció XSPF"
 #: modules/misc/playlist/export.c:68
 #, fuzzy
 msgid "HTML playlist export"
-msgstr "Exportador de la llista de reproducció M3U"
+msgstr "Comportament general de la llista de reproducció"
 
 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:84
 #, fuzzy
@@ -20705,19 +20718,19 @@ msgstr "Ajuda de Qt Embedded GUI"
 msgid "video"
 msgstr "Vídeo"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/quartztext.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Name for the font you want to use"
 msgstr ""
 "Proporciona el nombre del flux del canal d'àudio que voleu utilitzar (de 0 a "
 "n)."
 
-#: modules/misc/quartztext.c:112
+#: modules/misc/quartztext.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Mac Text renderer"
 msgstr "Renderitzador del tipus de lletra freetype2"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:113
+#: modules/misc/quartztext.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Quartz font renderer"
 msgstr "Renderitzador del tipus de lletra freetype2"
@@ -21223,7 +21236,7 @@ msgstr "Empaquetador de vídeo H.264"
 #: modules/packetizer/mlp.c:48
 #, fuzzy
 msgid "MLP/TrueHD parser"
-msgstr "Preparador"
+msgstr "Analitzador XML simple"
 
 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
 msgid "MPEG4 audio packetizer"
@@ -21250,7 +21263,7 @@ msgstr "Empaquetador de vídeo MPEG-I/II"
 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
 #, fuzzy
 msgid "MPEG Video"
-msgstr "Còdec de vídeo MPEG-1"
+msgstr "Demultiplexor de vídeo MPEG-4"
 
 #: modules/packetizer/vc1.c:51
 msgid "VC-1 packetizer"
@@ -21424,12 +21437,14 @@ msgid "Decompression"
 msgstr "Compressió de corba QP"
 
 #: modules/stream_filter/rar.c:47
+#, fuzzy
 msgid "Uncompressed RAR"
-msgstr ""
+msgstr "Comprimit: %i Descomprimit: %i\n"
 
 #: modules/stream_filter/record.c:49
+#, fuzzy
 msgid "Internal stream record"
-msgstr ""
+msgstr "Sortida de flux Dummy"
 
 #: modules/stream_out/autodel.c:46
 #, fuzzy
@@ -21450,7 +21465,7 @@ msgstr ""
 #: modules/stream_out/bridge.c:46
 #, fuzzy
 msgid "Destination bridge-in name"
-msgstr "Objectiu de destí:"
+msgstr "| @name marq-timeout T. . . .. . . . temps d'espera , en ms"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:48
 msgid ""
@@ -21479,7 +21494,7 @@ msgstr ""
 #: modules/stream_out/bridge.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Name of current instance"
-msgstr "Reinicia la memòria cau dels connectors actuals"
+msgstr "Repeteix l'element actual"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:62
 msgid ""
@@ -21500,8 +21515,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:72
+#, fuzzy
 msgid "Placeholder delay"
-msgstr ""
+msgstr "Compensa el retard"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:74
 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
@@ -21751,7 +21767,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/raop.c:148
 msgid "RAOP"
-msgstr ""
+msgstr "RAOP"
 
 #: modules/stream_out/raop.c:149
 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
@@ -21760,7 +21776,7 @@ msgstr ""
 #: modules/stream_out/record.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Destination prefix"
-msgstr "Destinació:"
+msgstr "Prefix del nom del fitxer"
 
 #: modules/stream_out/record.c:52
 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
@@ -21769,7 +21785,7 @@ msgstr ""
 #: modules/stream_out/record.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Record stream output"
-msgstr "Sortida de flux RTP"
+msgstr "Sortida de flux Dummy"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:73
 #, fuzzy
@@ -22316,8 +22332,9 @@ msgstr ""
 "Us permet especificar el nombre de fil utilitzats per la transcodificació."
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:70
+#, fuzzy
 msgid "Use MPEG4 matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Habilita matriu de quantificació MPEG4"
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:72
 #, fuzzy
@@ -23045,7 +23062,7 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/canvas.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Padd video"
-msgstr "Vídeo incrustat"
+msgstr "Paràmetres de vídeo"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:58
 msgid ""
@@ -24642,7 +24659,7 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/scene.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Directory path prefix"
-msgstr "Directori"
+msgstr "Camí de cerca dels mòduls"
 
 #: modules/video_filter/scene.c:80
 msgid ""
@@ -24666,7 +24683,7 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/scene.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Scene filter"
-msgstr "Filtres d’accés"
+msgstr "Cerca el filtre"
 
 #: modules/video_filter/scene.c:93
 #, fuzzy
@@ -24865,12 +24882,12 @@ msgstr "Inhabilita"
 #: modules/video_output/drawable.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Embedded X window video"
-msgstr "Vídeo incrustat"
+msgstr "Sortida de vídeo incrustat"
 
 #: modules/video_output/drawable.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Embedded Windows video"
-msgstr "Vídeo incrustat"
+msgstr "Sortida de vídeo incrustat"
 
 #: modules/video_output/fb.c:83
 msgid "Run fb on current tty."
@@ -25027,7 +25044,7 @@ msgstr "Sortida de vídeo GDI de Windows."
 #: modules/video_output/omapfb.c:88
 #, fuzzy
 msgid "OMAP Framebuffer device"
-msgstr "Dispositiu del marc de memòria intermèdia"
+msgstr "Dispositiu del CD d’àudio"
 
 #: modules/video_output/omapfb.c:90
 #, fuzzy
@@ -25045,7 +25062,7 @@ msgstr ""
 #: modules/video_output/omapfb.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Embed the overlay"
-msgstr "Superposició del temps"
+msgstr "Superposició del logo"
 
 #: modules/video_output/omapfb.c:98
 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
@@ -25129,7 +25146,6 @@ msgid "Height of the snapshot image."
 msgstr "Defineix l'alçada de la captura de pantalla"
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Chroma"
 msgstr "Croma"
 
@@ -25156,7 +25172,7 @@ msgstr ""
 #: modules/video_output/snapshot.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Snapshot output"
-msgstr "Mòdul de les captures de pantalla"
+msgstr "Mòduls de sortida"
 
 #: modules/video_output/svgalib.c:61
 msgid "SVGAlib video output"
@@ -25188,7 +25204,7 @@ msgstr ""
 #: modules/video_output/vmem.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Video memory output"
-msgstr "Mòdul de la còpia de memòria"
+msgstr "Mòdul de la sortida de vídeo"
 
 #: modules/video_output/vmem.c:76
 #, fuzzy
@@ -25363,12 +25379,12 @@ msgstr "Sortida de vídeo d’extensió de XVideo "
 
 #: modules/video_output/xcb/x11.c:56
 msgid "XCB"
-msgstr ""
+msgstr "XCB"
 
 #: modules/video_output/xcb/x11.c:57
 #, fuzzy
 msgid "(Experimental) XCB video output"
-msgstr "Sortida de vídeo DirectX"
+msgstr "Habilita el flux de sortida de vídeo"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:55
 #, fuzzy
@@ -25378,7 +25394,7 @@ msgstr "Tanca aquesta finestra"
 #: modules/video_output/xcb/window.c:56
 #, fuzzy
 msgid "(Experimental) XCB video window"
-msgstr "Sortida de vídeo DirectX"
+msgstr "Habilita el flux de sortida de vídeo"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:207
 #, fuzzy
@@ -25393,14 +25409,13 @@ msgid "VLC"
 msgstr "VLC"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:235
-#, fuzzy
 msgid "VLC"
 msgstr "VLC"
 
 #: modules/video_output/yuv.c:51
 #, fuzzy
 msgid "device, fifo or filename"
-msgstr "Especifica el nom del fitxer de registre"
+msgstr "Directori de les instantànies del vídeo (o nom del fitxer)"
 
 #: modules/video_output/yuv.c:52
 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
@@ -25419,14 +25434,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/yuv.c:66
-#, fuzzy
 msgid "YUV output"
-msgstr "Sortida"
+msgstr "Sortida YUV"
 
 #: modules/video_output/yuv.c:67
-#, fuzzy
 msgid "YUV video output"
-msgstr "Sortida de vídeo X11"
+msgstr "Sortida de vídeo YUV"
 
 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
 #, fuzzy
@@ -25461,7 +25474,6 @@ msgid ""
 msgstr "Defineix el color de la imatge, entre 0 i 360. Per defecte 1"
 
 #: modules/visualization/goom.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Goom"
 msgstr "Goom"
 
@@ -25606,7 +25618,6 @@ msgid "Number of stars"
 msgstr "Nombre d'estrelles"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
-#, fuzzy
 msgid "Number of stars to draw with random effect."
 msgstr "Defineix el nombre d’estrelles a dibuixar amb un efecte aleatori. "
 
@@ -25622,9 +25633,11 @@ msgstr "Visualitza el filtre"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Analitzador d'espectre"
 
-#, fuzzy
+#~ msgid "VIDEO_TS directory"
+#~ msgstr "Directori de VIDEO_TS "
+
 #~ msgid "Video On Demand"
-#~ msgstr "Codificador de vídeo"
+#~ msgstr "Vídeo sota demanda "
 
 #~ msgid "VLC media player "
 #~ msgstr "Reproductor multimèdia VLC"
@@ -25647,16 +25660,6 @@ msgstr "Analitzador d'espectre"
 #~ msgstr "Temps excedit de SAP (en segons)"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Errors and Warnings"
-#~ msgstr "Reprodueix i atura"
-
-#~ msgid "Clean up"
-#~ msgstr "Esborra-ho tot"
-
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "Mostra els detalls"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
 #~ msgstr "Transformació"
 
diff --git a/po/ckb.gmo b/po/ckb.gmo
index 74db1d1..1b43668 100644
Binary files a/po/ckb.gmo and b/po/ckb.gmo differ
diff --git a/po/ckb.po b/po/ckb.po
index 5814241..616b543 100644
--- a/po/ckb.po
+++ b/po/ckb.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# Sorani Kurdish translations for vlc package.
-# Copyright (C) 2008-2009 VideoLAN
+# Soranî translations for vlc package.
+# Copyright (C) 2008 VideoLAN
 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
-# Ara Qadir <arastein at gmail.com>, 2008-2009
+# Ara Qadir <arastein at gmail.com>, 2008.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-27 02:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-12 00:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-18 02:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-07 18:52+0300\n"
 "Last-Translator: Ara Qadir <arastein at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kurdish (Sorani) <arastein at gmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "ڕووکارە سەرەکییەکان"
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr "ڕێکخستنەکانی ڕووکارە سەرەکییەکان"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:172
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "ڕووکارەکانی دەستبەسەرداگرتن"
 
@@ -72,10 +72,10 @@ msgstr "ڕێکخستنەکانی ڕووکارەکانی دەستبەسەرداگ
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "ڕێکخستنەکانی کلیلە گەرمەکان"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
-#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2657 src/input/es_out.c:2691
+#: src/libvlc-module.c:1506 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
@@ -102,7 +102,7 @@ msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:668
 msgid "Visualizations"
 msgstr "هێنانەپێش چاو"
 
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "یەکەکانی دەرەنجام"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "ڕێکخستنە گشتییەکانی یەکەکانی دەرەنجامی دەنگ."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1941
 #: modules/stream_out/transcode.c:232
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "جۆربەجۆرەکان"
@@ -127,9 +127,9 @@ msgstr "جۆربەجۆرەکان"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "یەکە و ڕێکخستنە جۆربەجۆرەکانی دەنگ."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
-#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:665
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2660 src/input/es_out.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:1559 modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "زانیاری ناردنی گشتی"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "ڕێکخستنە گشتییەکانی زانیاری ناردن. بە وریایی بەکاریان بهێنە..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1868
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
 
@@ -316,11 +316,11 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2002
 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:600
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
@@ -339,8 +339,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "هەڵسوکەوتی لیستی لێدانی گشتی"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:450
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
 msgid "Services discovery"
 msgstr "دۆزینەوەی خزمەتگوزارییەکان"
 
@@ -350,7 +350,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1818
 msgid "Advanced"
 msgstr "پەرەسەندوو"
 
@@ -372,7 +372,7 @@ msgid "Advanced settings"
 msgstr "ڕێکخستنە پەرەسەندووەکان"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/macosx/open.m:445 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
 msgid "Network"
 msgstr "ڕایەڵە"
@@ -480,11 +480,11 @@ msgstr "&دەربارە"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:720
-#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:1985
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/macosx/intf.m:1987
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1988 modules/gui/macosx/playlist.m:436
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:725
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:1982
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1983 modules/gui/macosx/intf.m:1984
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1985 modules/gui/macosx/playlist.m:438
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:730
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "لێدان"
 msgid "Fetch Information"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "پاشەکەوتکردن..."
 msgid "Open Folder..."
 msgstr "بوخچە بکەرەوە..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1181
 msgid "Repeat all"
 msgstr "هەموویان دووبارە بکەوە"
 
@@ -539,8 +539,8 @@ msgstr "یەکێک دووبارە بکەوە"
 msgid "No repeat"
 msgstr "دووبارەیان مەکەوە"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1397
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:644
 msgid "Random"
 msgstr "ڕەمەکی"
 
@@ -599,11 +599,11 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:77
 msgid "Image clone"
-msgstr ""
+msgstr "لەبەرگرتنەوەی وێنە"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:94
 msgid "Clone the image"
-msgstr ""
+msgstr "وێنە لەبەر بگرەوە"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:96
 msgid "Magnification"
@@ -724,8 +724,8 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr "گەیشتیت بە زۆرترین ژمارەی پاڵێوەر (%d)."
 
 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
-#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
-#: src/video_output/video_output.c:1759 modules/video_filter/postproc.c:226
+#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:610
+#: src/video_output/video_output.c:1763 modules/video_filter/postproc.c:226
 msgid "Disable"
 msgstr "ناچالاککردن"
 
@@ -750,17 +750,17 @@ msgstr ""
 msgid "Equalizer"
 msgstr "هاوسەنگکەر"
 
-#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308
+#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:310
 msgid "Audio filters"
 msgstr "پاڵێوەرەکانی دەنگ"
 
 #: src/audio_output/input.c:201
 msgid "Replay gain"
-msgstr "لێدانەوە"
+msgstr "لێی بدەوە"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:658
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "کەناڵەکانی دەنگ"
 
@@ -775,7 +775,7 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "ستریۆ"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -788,7 +788,7 @@ msgid "Left"
 msgstr "Ú†Û•Ù¾"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -824,9 +824,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/config/file.c:640 src/libvlc.c:1628
 msgid "string"
-msgstr ""
+msgstr "ڕیزبەند"
 
-#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
+#: src/control/media_list.c:255 src/playlist/engine.c:135
 #: src/playlist/loadsave.c:156
 msgid "Media Library"
 msgstr "گەنجینەی ڕەنگاڵە"
@@ -915,159 +915,159 @@ msgstr ""
 "VLC پاڵپشتی لە فۆڕماتی ڤیدیۆ یان دەنگ ناکات \"%4.4s\". بەداخەوە هیچ ڕێگەیەکت "
 "نییە بۆ چارەسەرکردنی ئەمە."
 
-#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
+#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:348
 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
 msgid "Track"
 msgstr "تراک"
 
-#: src/input/es_out.c:1118
+#: src/input/es_out.c:1119
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:645
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: src/input/es_out.c:1119 src/input/es_out.c:1124 src/input/var.c:173
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651
 msgid "Program"
 msgstr "پڕۆگرام"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344
+#: src/input/es_out.c:1343 src/input/es_out.c:1345
 msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102
+#: src/input/es_out.c:1343 modules/gui/macosx/update.m:102
 msgid "Yes"
 msgstr "بەڵێ"
 
-#: src/input/es_out.c:1938
+#: src/input/es_out.c:1939
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2645
+#: src/input/es_out.c:2646
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770
+#: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2771
 msgid "Subtitle"
 msgstr "ژێرنووس"
 
-#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739
-#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2671 src/input/es_out.c:2691 src/input/es_out.c:2740
+#: src/input/es_out.c:2771 modules/gui/macosx/output.m:153
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
 msgid "Type"
 msgstr "جۆر"
 
-#: src/input/es_out.c:2673
+#: src/input/es_out.c:2674
 msgid "Original ID"
 msgstr "ID ـی ڕەسەن"
 
-#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2677 modules/gui/macosx/wizard.m:385
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "کۆدێک"
 
-#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197
+#: src/input/es_out.c:2681 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:199
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
 msgid "Language"
 msgstr "زمان"
 
-#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45
+#: src/input/es_out.c:2684 src/input/meta.c:45
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
 msgid "Description"
 msgstr "پەسن"
 
-#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696
+#: src/input/es_out.c:2694 src/input/es_out.c:2697
 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "کەناڵەکان"
 
-#: src/input/es_out.c:2701
+#: src/input/es_out.c:2702
 msgid "Sample rate"
 msgstr "ڕێژەی نمونە"
 
-#: src/input/es_out.c:2702
+#: src/input/es_out.c:2703
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2712
+#: src/input/es_out.c:2713
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "بیت بۆ هەر نمونەیەک"
 
-#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97
+#: src/input/es_out.c:2718 modules/access/pvr.c:97
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:955
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "ڕێژەی بت"
 
-#: src/input/es_out.c:2718
+#: src/input/es_out.c:2719
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u کب/چ"
 
-#: src/input/es_out.c:2729
+#: src/input/es_out.c:2730
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2731
+#: src/input/es_out.c:2732
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2733
+#: src/input/es_out.c:2734
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
+#: src/input/es_out.c:2744 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2749
+#: src/input/es_out.c:2750
 msgid "Display resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764
+#: src/input/es_out.c:2761 src/input/es_out.c:2765
 #: modules/access/screen/screen.c:44
 msgid "Frame rate"
 msgstr "ڕێژەی چوارچێوە"
 
-#: src/input/input.c:2462
+#: src/input/input.c:2484
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2463
+#: src/input/input.c:2485
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC ناتوانێت MRL ـی '%s' بکاتەوە. لۆگ بکەرەوە بۆ وردەکارییەکان."
 
-#: src/input/input.c:2594
+#: src/input/input.c:2616
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2595
+#: src/input/input.c:2617
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
 msgstr "ناتوانرێت فۆڕماتی '%s' بدۆزرێتەوە.  سەیرێکی لۆگ بکە بۆ وردەکارییەکان."
 
 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:647
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Title"
 msgstr "ناونیشان"
 
-#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1233
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
 msgid "Artist"
 msgstr "هونەرمەند"
 
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr ""
 msgid "Copyright"
 msgstr "مافی لەبەرگرتنەوە"
 
-#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:348 modules/access/vcdx/info.c:94
 msgid "Album"
 msgstr "ئەلبوم"
 
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "ڕێکخستن"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309
+#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:311
 msgid "Now Playing"
 msgstr "ئێستا لێ دەدرێت"
 
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/input/meta.c:54
 msgid "Artwork URL"
-msgstr ""
+msgstr "بەستەری کاری هونەری"
 
 #: src/input/meta.c:55
 msgid "Track ID"
@@ -1128,12 +1128,12 @@ msgstr "ID ـی تراک"
 msgid "Bookmark"
 msgstr "دڵخواز"
 
-#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647
+#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:649
 msgid "Programs"
 msgstr "پڕۆگرامەکان"
 
 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "چاپتەر"
@@ -1143,19 +1143,19 @@ msgstr "چاپتەر"
 msgid "Navigation"
 msgstr "ڕێدۆزی"
 
-#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:673
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: modules/gui/macosx/intf.m:679
 msgid "Video Track"
 msgstr "تراکی ڤیدیۆ"
 
-#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:656
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
 msgid "Audio Track"
 msgstr "تراکی دەنگ"
 
-#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:822
-#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:681
-#: modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:825
+#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "تراکی ژێرنووس"
 
@@ -1190,28 +1190,28 @@ msgstr "چاپتەری پێشوو"
 msgid "Media: %s"
 msgstr "ڕەنگاڵە: %s"
 
-#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:607
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: src/interface/interface.c:201 modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Add Interface"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:203
+#: src/interface/interface.c:205
 msgid "Console"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:206
+#: src/interface/interface.c:208
 msgid "Telnet Interface"
 msgstr "ڕووکاری Telnet"
 
-#: src/interface/interface.c:209
+#: src/interface/interface.c:211
 msgid "Web Interface"
 msgstr "ڕووکاری وێب"
 
-#: src/interface/interface.c:212
+#: src/interface/interface.c:214
 msgid "Debug logging"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:215
+#: src/interface/interface.c:217
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr ""
 
@@ -1268,12 +1268,12 @@ msgstr "VLC ـی وەشانی %s\n"
 #: src/libvlc.c:1982
 #, c-format
 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "کۆکراوەتەوە لەلایەن %s@%s.%s\n"
 
 #: src/libvlc.c:1984
 #, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "کۆکەرەوە: %s\n"
 
 #: src/libvlc.c:2019
 msgid ""
@@ -1287,55 +1287,55 @@ msgid ""
 "Press the RETURN key to continue...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
-#: src/libvlc-module.c:2531 src/video_output/vout_intf.c:278
+#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:2533 src/video_output/vout_intf.c:278
 msgid "Zoom"
 msgstr "دوورپێش"
 
-#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172
+#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:172
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 چارەک"
 
-#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173
+#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:173
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 نیو"
 
-#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174
+#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:174
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 ڕەسەنیی"
 
-#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175
+#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1323 src/video_output/vout_intf.c:175
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 دوو ئەوەندە"
 
-#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:94 src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
 msgid "Auto"
 msgstr "خۆکار"
 
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:155
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
 "related options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:157
+#: src/libvlc-module.c:159
 msgid "Interface module"
 msgstr "یەکەی ڕووکار"
 
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:165 modules/control/ntservice.c:57
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "یەکە زیادەکانی ڕووکار"
 
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:167
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
@@ -1343,25 +1343,25 @@ msgid ""
 "\", \"gestures\" ...)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:176
+#: src/libvlc-module.c:178
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:179
+#: src/libvlc-module.c:181
 msgid "Choose which objects should print debug message"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:182
+#: src/libvlc-module.c:184
 msgid ""
 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
@@ -1371,53 +1371,53 @@ msgid ""
 "message."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:191
 msgid "Be quiet"
 msgstr "بێدەنگ بە"
 
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:193
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:193
+#: src/libvlc-module.c:195
 msgid "Default stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:195
+#: src/libvlc-module.c:197
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:198
+#: src/libvlc-module.c:200
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:202
+#: src/libvlc-module.c:204
 msgid "Color messages"
 msgstr "پەیامەکانی ڕەنگ"
 
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:207
+#: src/libvlc-module.c:209
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "هەڵبژاردنە پەرەسەندووەکان پیشان بدە"
 
-#: src/libvlc-module.c:209
+#: src/libvlc-module.c:211
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:71
+#: src/libvlc-module.c:215 modules/control/showintf.c:71
 msgid "Show interface with mouse"
 msgstr "ڕووکار پیشان بدە لەگەڵ مشک"
 
-#: src/libvlc-module.c:215
+#: src/libvlc-module.c:217
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
@@ -1425,17 +1425,17 @@ msgstr ""
 "کاتێک ئەمە چالاک کراوە، ڕووکار پیشان ئەدرێت کاتێک مشکەکە ئەجووڵێنیت بۆ "
 "قەڕاغی شاشەکە لە جۆری پڕشاشەییدا"
 
-#: src/libvlc-module.c:218
+#: src/libvlc-module.c:220
 msgid "Interface interaction"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:220
+#: src/libvlc-module.c:222
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1443,123 +1443,123 @@ msgid ""
 "the \"audio filters\" modules section."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:236
+#: src/libvlc-module.c:238
 msgid "Audio output module"
 msgstr "یەکەی دەرەنجامی دەنگ"
 
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:240
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
+#: src/libvlc-module.c:244 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
 #: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr "دەنگ چالاک بکە"
 
-#: src/libvlc-module.c:244
+#: src/libvlc-module.c:246
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:248
+#: src/libvlc-module.c:250
 msgid "Force mono audio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:249
+#: src/libvlc-module.c:251
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:254
 msgid "Default audio volume"
 msgstr "ئاستی دەنگی بنەڕەت"
 
-#: src/libvlc-module.c:254
+#: src/libvlc-module.c:256
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr "لێرە ئەتوانیت دەرەنجامی ئاستی دەنگ ڕێک بخەیت، لە بواری ٠ بۆ ١٠٢٤."
 
-#: src/libvlc-module.c:257
+#: src/libvlc-module.c:259
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:259
+#: src/libvlc-module.c:261
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:262
+#: src/libvlc-module.c:264
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:264
+#: src/libvlc-module.c:266
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:267
+#: src/libvlc-module.c:269
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:271
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:275
+#: src/libvlc-module.c:277
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
 "resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:280
+#: src/libvlc-module.c:282
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:282
+#: src/libvlc-module.c:284
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:285
+#: src/libvlc-module.c:287
 msgid "Audio output channels mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:287
+#: src/libvlc-module.c:289
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
 "played)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: src/libvlc-module.c:293 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:293
+#: src/libvlc-module.c:295
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: src/libvlc-module.c:298 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1567,78 +1567,78 @@ msgid ""
 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 msgid "On"
 msgstr "کارا"
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:68
 msgid "Off"
 msgstr "ناکارا"
 
-#: src/libvlc-module.c:310
+#: src/libvlc-module.c:312
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:313
+#: src/libvlc-module.c:315
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "هێنانە پێش چاوی دەنگ"
 
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
+#: src/libvlc-module.c:321 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
 msgid "Replay gain mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:321
+#: src/libvlc-module.c:323
 msgid "Select the replay gain mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:323
+#: src/libvlc-module.c:325
 msgid "Replay preamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:325
+#: src/libvlc-module.c:327
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
 msgid "Default replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
 msgid "Peak protection"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
 msgid "Enable time streching audio"
 msgstr "ڕێ بە درێژکردنەوەی کاتی دەنگ بدە"
 
-#: src/libvlc-module.c:339
+#: src/libvlc-module.c:341
 msgid ""
 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:348 src/libvlc-module.c:580
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
 msgid "None"
 msgstr "هیچ"
 
-#: src/libvlc-module.c:354
+#: src/libvlc-module.c:356
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1647,93 +1647,93 @@ msgid ""
 "options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:360
+#: src/libvlc-module.c:362
 msgid "Video output module"
 msgstr "یەکەی دەرەنجامی ڤیدیۆ"
 
-#: src/libvlc-module.c:362
+#: src/libvlc-module.c:364
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
+#: src/libvlc-module.c:367 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
 #: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr "ڤیدیۆ چالاک بکە"
 
-#: src/libvlc-module.c:367
+#: src/libvlc-module.c:369
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59
+#: src/libvlc-module.c:372 modules/codec/fake.c:59
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "Video width"
 msgstr "پانی ڤیدیۆ"
 
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62
+#: src/libvlc-module.c:377 modules/codec/fake.c:62
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "Video height"
 msgstr "بەرزی ڤیدیۆ"
 
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:379
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:382
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:382
+#: src/libvlc-module.c:384
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:390
+#: src/libvlc-module.c:392
 msgid "Video title"
 msgstr "ناونیشانی ڤیدیۆ"
 
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:394
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:395
+#: src/libvlc-module.c:397
 msgid "Video alignment"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:399
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "ناوەند"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
@@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr "ناوەند"
 msgid "Top"
 msgstr "لوتکە"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr "لوتکە"
 msgid "Bottom"
 msgstr "بنەوە"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "بنەوە"
 msgid "Top-Left"
 msgstr "لوتەکە-چەپ"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "لوتەکە-چەپ"
 msgid "Top-Right"
 msgstr "لوتکە-ڕاست"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1784,7 +1784,7 @@ msgstr "لوتکە-ڕاست"
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "بنەوە-چەپ"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1792,211 +1792,211 @@ msgstr "بنەوە-چەپ"
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "بنەوە-ڕاست"
 
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
 msgid "Zoom video"
 msgstr "هێنانەپێشەوەی ڤیدیۆ"
 
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:414
+#: src/libvlc-module.c:416
 msgid "Embedded video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:418
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:418
+#: src/libvlc-module.c:420
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "دەرەنجامی ڤیدیۆی پڕشاشەیی"
 
-#: src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:422
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr "ڤیدیۆ لێبدە پڕ بە شاشە"
 
-#: src/libvlc-module.c:422
+#: src/libvlc-module.c:424
 msgid "Overlay video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:426
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421
+#: src/libvlc-module.c:429 src/video_output/vout_intf.c:421
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
 msgid "Always on top"
 msgstr "هەمیشە لە لوتکە"
 
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
+#: src/libvlc-module.c:433 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Show media title on video"
 msgstr "ناونیشانی ڕەنگاڵە پیشان بدە لەسەر ڤیدیۆ"
 
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:435
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:437
 msgid "Show video title for x milliseconds"
 msgstr "ناونیشانی ڤیدیۆ پیشان بدە بۆ س میلی چرکە"
 
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:439
 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:441
 msgid "Position of video title"
 msgstr "شوێنی ناونیشانی ڤیدیۆ"
 
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:443
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:445
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:446
+#: src/libvlc-module.c:448
 msgid ""
 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
 "3000 ms (3 sec.)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:458
+#: src/libvlc-module.c:460
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
+#: src/libvlc-module.c:463 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
 msgid "Window decorations"
 msgstr "دیکۆرەکانی پەنجەرە"
 
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:465
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
 msgid "Video output filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:468
+#: src/libvlc-module.c:470
 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:470
+#: src/libvlc-module.c:472
 msgid "Video filter module"
 msgstr "یەیەک پاڵێوەری ڤیدیۆ"
 
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or distortthe video."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:476
+#: src/libvlc-module.c:478
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:478
+#: src/libvlc-module.c:480
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:482 src/libvlc-module.c:484
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:486
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:486
+#: src/libvlc-module.c:488
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:488
+#: src/libvlc-module.c:490
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:490
+#: src/libvlc-module.c:492
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:492
+#: src/libvlc-module.c:494
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:496
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:496
+#: src/libvlc-module.c:498
 msgid "Video snapshot width"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:498
+#: src/libvlc-module.c:500
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:502
+#: src/libvlc-module.c:504
 msgid "Video snapshot height"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:506
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
 "ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:508
+#: src/libvlc-module.c:510
 msgid "Video cropping"
 msgstr "بڕینی ڤیدیۆ"
 
-#: src/libvlc-module.c:510
+#: src/libvlc-module.c:512
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:514
+#: src/libvlc-module.c:516
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:516
+#: src/libvlc-module.c:518
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2005,406 +2005,406 @@ msgid ""
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:523
+#: src/libvlc-module.c:525
 msgid "Video Auto Scaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:525
+#: src/libvlc-module.c:527
 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:527
+#: src/libvlc-module.c:529
 msgid "Video scaling factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:531
 msgid ""
 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
 "Default value is 1.0 (original video size)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:534
+#: src/libvlc-module.c:536
 msgid ""
 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:537
+#: src/libvlc-module.c:539
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:539
+#: src/libvlc-module.c:541
 msgid ""
 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr "بەرزی HDTV چاک بکە"
 
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:549
+#: src/libvlc-module.c:551
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:551
+#: src/libvlc-module.c:553
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: src/libvlc-module.c:557 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
 msgid "Skip frames"
 msgstr "پەڕاندنی چوارچێوەکان"
 
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
 "computer is not powerful enough"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:560
+#: src/libvlc-module.c:562
 msgid "Drop late frames"
 msgstr "چوارچێوە درەنگکەوتووەکان لەناو ببە"
 
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:567
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:569
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:570
+#: src/libvlc-module.c:572
 msgid "key and mouse event handling at vout level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:572
+#: src/libvlc-module.c:574
 msgid ""
 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
 "support is the default value."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Full support"
 msgstr "هاوکاری تەواوەتی"
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen-only"
 msgstr "پڕشاشە-تەنها"
 
-#: src/libvlc-module.c:586
+#: src/libvlc-module.c:588
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:590
+#: src/libvlc-module.c:592
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77
+#: src/libvlc-module.c:603 modules/control/netsync.c:77
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183
+#: src/libvlc-module.c:610 src/video_output/vout_intf.c:183
 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:693 modules/gui/macosx/vout.m:215
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:480
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/vout.m:215
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
 msgid "Default"
 msgstr "بنەڕەت"
 
-#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
+#: src/libvlc-module.c:610 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "چالاککردن"
 
-#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:612 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
 msgid "UDP port"
 msgstr "دەرچەی UDP"
 
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:616
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:618
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
 "over the network (in bytes)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119
+#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:119
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121
+#: src/libvlc-module.c:625 modules/stream_out/rtp.c:121
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
 "in default)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:631
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid ""
 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:638
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:637
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+#: src/libvlc-module.c:657 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "تراکی دەنگ"
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+#: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "تراکی ژێرنووس"
 
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:667
 msgid "Audio language"
 msgstr "زمانی دەنگ"
 
-#: src/libvlc-module.c:667
+#: src/libvlc-module.c:669
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 "letter country code)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
 msgid "Subtitle language"
 msgstr "زمانی ژێرنووس"
 
-#: src/libvlc-module.c:672
+#: src/libvlc-module.c:674
 msgid ""
 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
 "three letters country code)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Audio track ID"
 msgstr "ID ـی تراکی دەنگ"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
 msgid "Subtitles track ID"
 msgstr "ID ـی تراکی ژێرنووس"
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:684
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:686
 msgid "Input repetitions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:686
+#: src/libvlc-module.c:688
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:690
 msgid "Start time"
 msgstr "کاتی دەستپێکردن"
 
-#: src/libvlc-module.c:690
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
 msgid "Stop time"
 msgstr "کاتی وەستاندن"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:696
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:696
+#: src/libvlc-module.c:698
 msgid "Run time"
 msgstr "کاتی کارپێکردن"
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:702
 msgid "Fast seek"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:704
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:706
 msgid "Input list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:708
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
+#: src/libvlc-module.c:723 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "بوخچە تۆمار بکە بۆ ناوی پەڕگە"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:727
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:729
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:736
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:736
+#: src/libvlc-module.c:738
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:743
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2412,72 +2412,72 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
+#: src/libvlc-module.c:749 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:751
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:754
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "ژێروێنەکان چالاک بکە"
 
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:756
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671
+#: src/libvlc-module.c:758 src/libvlc-module.c:1673
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #: modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "پیشاندانی سەر شاشە"
 
-#: src/libvlc-module.c:758
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:763
 msgid "Text rendering module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:765
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "خۆکارانە پەڕگەکانی ژێرنووس بدۆزەرەوە"
 
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:777
+#: src/libvlc-module.c:779
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2488,464 +2488,464 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:792
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "پەڕگەی ژێرنووس بەکار ببە"
 
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:794
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:795
+#: src/libvlc-module.c:797
 msgid "DVD device"
 msgstr "ئامێری DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:800
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:804
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "VCD device"
 msgstr "ئامێری VCD"
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:810
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:812
+#: src/libvlc-module.c:814
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "ئامێری CD ـی دەنگ"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:820
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:822
+#: src/libvlc-module.c:824
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:827
 msgid "Force IPv6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:829
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:829
+#: src/libvlc-module.c:831
 msgid "Force IPv4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:831
+#: src/libvlc-module.c:833
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:833
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "کاتی پەیوەندی TCP کۆتایی هات"
 
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "ڕاژەکاری SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:841
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "ناوی بەکارهێنەری SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:848
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "تێپەڕەوشەی SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:850
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:852
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Description metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:897
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:899
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:900
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Prefer system plugins over VLC"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:916
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:918
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:922
+#: src/libvlc-module.c:924
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:926
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:928
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:930
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:932
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:938
+#: src/libvlc-module.c:940
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:940
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
+#: src/libvlc-module.c:945 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:945
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:951
+#: src/libvlc-module.c:953
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:956
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:961
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:961
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:969
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:971
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:973
+#: src/libvlc-module.c:975
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:986
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:989
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:989
+#: src/libvlc-module.c:991
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:996
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:999
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1004
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1006
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1014
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1017
+#: src/libvlc-module.c:1019
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1019
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1026
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1027
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "یەکەی لەبەرگرتنەوەی بیرگە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1034
 msgid "Access module"
 msgstr "یەکەی دەستپێگەیشتن"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1040
 msgid "Stream filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1042
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1044
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1046
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -2953,11 +2953,11 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:1053
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -2965,97 +2965,97 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1068
+#: src/libvlc-module.c:1070
 msgid "Modules search path"
 msgstr "ڕێڕەوی گەڕانی یەکەکان"
 
-#: src/libvlc-module.c:1070
+#: src/libvlc-module.c:1072
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1075
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "پەڕگەی سازدانی VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "پەڕگەی سازدانی VLM بخوێنەرەوە هەر کە VLM دەستیپێکرد."
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "کاشی پێوەکراوێک بەکارببە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr "کاشی پێوەکراوێک بەکارببە کە کاتی دەستپێکردنی VLC پەرەپێدەدات."
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1083
 msgid "Collect statistics"
 msgstr "ئامارەکان کۆ بکەوە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1085
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
 msgstr "ئامارە جۆربەجۆرەکان کۆبکەرەوە."
 
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1087
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1089
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1091
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1093
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "ID جێبەجێکردن بۆ پەڕگەی دیاریکراو دەنووسێت."
 
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1095
 msgid "Log to file"
 msgstr "لۆگ بکە بە پەڕگەیەک"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1097
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr "هەموو پەیامەکانی VLC بکە بە پەڕگەیەکی لۆگ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Log to syslog"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1101
+#: src/libvlc-module.c:1103
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1106
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3064,7 +3064,7 @@ msgid ""
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1111
+#: src/libvlc-module.c:1113
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3074,27 +3074,27 @@ msgid ""
 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:1122
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1122
+#: src/libvlc-module.c:1124
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "One instance when started from file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1131
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1131
+#: src/libvlc-module.c:1133
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3104,670 +3104,670 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1141
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1143
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1152
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1160
 msgid "Album art policy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1162
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1168
 msgid "Manual download only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "When track starts playing"
 msgstr "کاتێک تراکەکە دەست دەکات بە لێدان"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1170
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr "هەر کە تراکەکە زیاد کرا"
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1172
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "یەکەکانی دۆزینەوەی خزمەتگوزارییەکان"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1174
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "هەمیشە هەڕەمەکی پەڕگەکان لێدەدات"
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "ئەم دانەیە دووبارە بکەوە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1189
 msgid "Play and stop"
 msgstr "لێدان و وەستاندن"
 
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1191
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
-msgstr "لیستی لێدانەکە بوەستێنە لە دوای هەر دانەیەکی لێدراوی لیستی لێدان"
+msgstr "لیستی لێدانەکە بوەستێنە لەدوای هەر دانەیەکی لێدراوی لیستی لێدان"
 
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Play and exit"
 msgstr "لێدان و دەرچوون"
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "دەربچۆ گەر هیچ شتێک نییە لە لیستی لێدان"
 
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
 msgid "Use media library"
 msgstr "گەنجینەی ڕەنگاڵە بەکار ببە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1199
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1202
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "درەختی لیستی لێدان پیشان بدە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:460
-#: modules/gui/macosx/controls.m:514 modules/gui/macosx/controls.m:1083
+#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:434
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:461
+#: modules/gui/macosx/controls.m:515 modules/gui/macosx/controls.m:1083
 #: modules/gui/macosx/controls.m:1114 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:670
-#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "پڕشاشە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ ڕۆیشتن بۆ دۆخی پڕشاشەیی."
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1218
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "جێهێشتنی پڕشاشە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ جێهێشتنی دۆخی پڕشاشەیی."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1220
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "لێدان/ڕاگرتن"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Pause only"
 msgstr "تەنها ڕاگرتن"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ بەکارهێنان بۆ ڕاگرتن."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Play only"
 msgstr "تەنها لێدان"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ بەکارهێنان بۆ لێدان."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:720
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:718
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:640
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Faster"
 msgstr "خێراتر"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ لێدان بە خێرایی."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:726
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: src/libvlc-module.c:1228 modules/control/hotkeys.c:724
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:641
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Slower"
 msgstr "خاوتر"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە لێدان بە خاوی."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Normal rate"
 msgstr "تێکڕای ئاسایی"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
-msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ ڕێکخستنی تێکڕای لێدانەوە بۆ باری ئاسایی."
+msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ ڕێکخستنی تێکڕای لێدان بۆ باری ئاسایی."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
+#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "خێراتر (باش)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
+#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "خاوتر (باش)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:697
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:695
 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1034
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:638
-#: modules/gui/macosx/intf.m:722 modules/gui/macosx/intf.m:730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:735
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
-#: modules/misc/notify/notify.c:325
+#: modules/misc/notify/notify.c:327
 msgid "Next"
 msgstr "داهاتوو"
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە پەڕاندنی دانەی داهاتوو لە لیستی لێداندا."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:703
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:701
 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1033
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:637
-#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:729
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:734
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:325
 msgid "Previous"
 msgstr "پێشوو"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە پەڕاندنی دانەی پێشوو لە لیستی لێداندا."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:1025
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:634
-#: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/macosx/intf.m:728
+#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/controls.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:733
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
 msgid "Stop"
 msgstr "وەستاندن"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1241
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
-msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ وەستاندنی لێدانەوە."
+msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ وەستاندنی لێدان."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
 #: modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
 msgstr "جێ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ پیشاندانی شوێن"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "بازی بچوک بۆ دواوە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1247
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ ئەنجامدانی بازێکی زۆر کورت بۆ دواوە."
 
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "بازێکی کورت بۆ دواوە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ ئەنجامدانی بازێکی مامناوەند بۆ دواوە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1251
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "بازێکی مامناوەند بۆ دواوە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ ئەنجامدانی بازێکی مامناوەند بۆ دواوە."
 
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "بازی درێژ بۆ دواوە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ ئەنجامدانی بازێکی درێژ بۆ دواوە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "بازی زۆر بچوک بۆ پێشەوە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ ئەنجامدانی بازێکی زۆر کورت بۆ پێشەوە."
 
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "بازی کورت بۆ پێشەوە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ ئەنجامدانی بازێکی کورت بۆ پێشەوە."
 
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1264
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "بازی مامناوەند بۆ پێشەوە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ ئەنجامدانی بازێکی مامناوەند بۆ پێشەوە."
 
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "بازی درێژ بۆ پێشەوە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ ئەنجامدانی بازێکی درێژ بۆ پێشەوە."
 
-#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:714
+#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:712
 msgid "Next frame"
 msgstr "چوارچێوەی داهاتوو"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ ڕۆیشتن بۆ چوارچێوەی داهاتووی ڤیدیۆ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "درێژی بازی زۆر بچوک."
 
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "درێژی بازی زۆر کورت، بە چرکە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
 msgid "Short jump length"
 msgstr "درێژی بازی بچوک"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "درێژی بازی بچوک، بە چرکە."
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1278
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "درێژی بازی مامناوەند"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "درێژی بازی مامناوەند، بە چرکە."
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Long jump length"
 msgstr "درێژی بازی درێژ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "درێژی بازی درێژ، بە چرکە."
 
-#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:209
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:384
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:826
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr "دەرچونن"
 
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ دەرچوون لە بەرنامەکە."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ جوڵاندنی دیاریکەرەکە بۆ سەرەوە لە مێنیوەکانی DVD ـدا."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ جوڵاندنی دیاریکەرەکە بۆ خوارەوەلە مێنیوەکانی DVD ـدا."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ جوڵاندنی دیاریکەرەکە بۆ چەپ لە مێنیوەکانی DVD ـدا."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid "Navigate right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ جوڵاندنی دیاریکەرەکە بۆ ڕاست لە مێنیوەکانی DVD ـدا."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid "Activate"
 msgstr "چالاککردن"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ چالاککردنی دانەی دیاریکراو لە مێنیوەکانی DVD ـدا."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "بڕۆ بۆ مێنیوی DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ ڕۆیشتن بۆ مێنیوەکانی DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "ناونیشانی پێشووی DVD دیاری بکە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ هەڵبژاردنی ناونیشانی پێشووی DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "ناونیشانی داهاتووی DVD دیاری بکە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ هەڵبژاردنی ناونیشانی داهاتووی DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "بەشی پێشووی DVD دیاری بکە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ هەڵبژاردنی بەشی پێشووی DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "بەشی داهاتووی DVD دیاری بکە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ هەڵبژاردنی بەشی داهاتووی DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Volume up"
 msgstr "دەنگ بۆ سەرەوە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ زیادکردنی ئاستی دەنگ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Volume down"
 msgstr "دەنگ بۆ خوارەوە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ نزمکردنەوەی ئاستی دەنگ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:655
-#: modules/gui/macosx/intf.m:724 modules/gui/macosx/intf.m:733
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
+#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2.c:166
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:150
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
 msgid "Mute"
 msgstr "بێدەنگ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ بێدەنگکردن."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Audio delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Audio delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "دڵخوازی ١ ـی لیستی لێدان لێبدە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "دڵخوازی ٢ ـی لیستی لێدان لێبدە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "دڵخوازی ٣ ـی لیستی لێدان لێبدە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "دڵخوازی ٤ ـی لیستی لێدان لێبدە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "دڵخوازی ٥ ـی لیستی لێدان لێبدە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "دڵخوازی ٦ ـی لیستی لێدان لێبدە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "دڵخوازی ٧ ـی لیستی لێدان لێبدە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "دڵخوازی ٨ ـی لیستی لێدان لێبدە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "دڵخوازی ٩ ـی لیستی لێدان لێبدە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "دڵخوازی ١٠ ـی لیستی لێدان لێبدە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ لێدانی ئەم دڵخوازە."
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "دڵخوازی ١ ـی لیستی لێدان ڕێکبخە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "دڵخوازی ٢ ـی لیستی لێدان ڕێکبخە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "دڵخوازی ٣ ـی لیستی لێدان ڕێکبخە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "دڵخوازی ٤ ـی لیستی لێدان ڕێکبخە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "دڵخوازی ٥ ـی لیستی لێدان ڕێکبخە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "دڵخوازی ٦ ـی لیستی لێدان ڕێکبخە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "دڵخوازی ٧ ـی لیستی لێدان ڕێکبخە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1343
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "دڵخوازی ٨ ـی لیستی لێدان ڕێکبخە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "دڵخوازی ٩ ـی لیستی لێدان ڕێکبخە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1345
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "دڵخوازی ١٠ ـی لیستی لێدان ڕێکبخە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ ڕێکخستنی ئەم دڵخوازی لیستی لێدانە."
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "دڵخوازی ١ ـی لیستی لێدان"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "دڵخوازی ٢ ـی لیستی لێدان"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "دڵخوازی ٣ ـی لیستی لێدان"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "دڵخوازی ٥ ـی لیستی لێدان"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "دڵخوازی ٥ ـی لیستی لێدان"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "دڵخوازی ٦ ـی لیستی لێدان"
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "دڵخوازی ٧ ـی لیستی لێدان"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "دڵخوازی ٨ ـی لیستی لێدان"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "دڵخوازی ٩ ـی لیستی لێدان"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "دڵخوازی ١٠ ـی لیستی لێدان"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "ئەمە ڕێت پێ ئەدات بۆ پێناسەکردنی دڵخوازەکانی لیستی لێدان."
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "بگەڕێوە بۆ گەڕان لە مێژوودا"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ گەڕانەوە (بۆ ڕەنگاڵەی پێشوو) لە گەڕان لەمێژوودا."
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "بڕۆ بۆ پێشەوە لە گەڕان لە مێژوودا"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
@@ -3775,231 +3775,231 @@ msgstr ""
 "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ ڕۆیشتن بۆ پێشەوە (بۆ ڕەنگاڵەی داهاتوو) لە گەڕان "
 "لەمێژوودا."
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Increase scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Decrease scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "Show interface"
 msgstr "ڕووکار پیشان بدە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1383
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Hide interface"
 msgstr "ڕووکار بشارەوە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: src/libvlc-module.c:1389 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "تۆمارکردن"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Dump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1413 src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1418 src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1423 src/libvlc-module.c:1424
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1424
+#: src/libvlc-module.c:1426
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1428
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:1431 src/libvlc-module.c:1432
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1433
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1432
+#: src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1433
+#: src/libvlc-module.c:1435
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435
+#: src/libvlc-module.c:1437
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1438
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438
+#: src/libvlc-module.c:1440
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1443
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1442
+#: src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445
+#: src/libvlc-module.c:1447
 msgid "Select current widget"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1447
+#: src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1452
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1454
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -4036,152 +4036,152 @@ msgid ""
 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440
-#: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:1082
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:735
+#: src/libvlc-module.c:1605 src/video_output/vout_intf.c:440
+#: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1082
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:740
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1620
+#: src/libvlc-module.c:1622
 msgid "Window properties"
 msgstr "تایبەتمەندییەکانی پەنجەرە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1672
+#: src/libvlc-module.c:1674
 msgid "Subpictures"
 msgstr "ژێروێنەکان"
 
-#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1682 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "ژێرنووسەکان"
 
-#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123
+#: src/libvlc-module.c:1699 modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1705
+#: src/libvlc-module.c:1707
 msgid "Track settings"
 msgstr "ڕێکخستنەکانی تراک"
 
-#: src/libvlc-module.c:1735
+#: src/libvlc-module.c:1737
 msgid "Playback control"
-msgstr ""
+msgstr "دەستبەسەرداگرتنی لێدان"
 
-#: src/libvlc-module.c:1760
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Default devices"
 msgstr "دەزگا بنەڕەتییەکان"
 
-#: src/libvlc-module.c:1769
+#: src/libvlc-module.c:1771
 msgid "Network settings"
 msgstr "ڕێکخستنەکانی ڕایەڵە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1781
+#: src/libvlc-module.c:1783
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1792 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1838
+#: src/libvlc-module.c:1840
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: src/libvlc-module.c:1847 modules/access/v4l2.c:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1884
+#: src/libvlc-module.c:1886
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1916
+#: src/libvlc-module.c:1918
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938
+#: src/libvlc-module.c:1940
 msgid "Special modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1944
+#: src/libvlc-module.c:1946
 msgid "Plugins"
 msgstr "پێوەکراوەکان"
 
-#: src/libvlc-module.c:1952
+#: src/libvlc-module.c:1954
 msgid "Performance options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2102
+#: src/libvlc-module.c:2104
 msgid "Hot keys"
 msgstr "کلیلە گەرمەکان"
 
-#: src/libvlc-module.c:2541
+#: src/libvlc-module.c:2543
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "قەبارەکانی باز"
 
-#: src/libvlc-module.c:2618
+#: src/libvlc-module.c:2620
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2621
+#: src/libvlc-module.c:2623
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2623
+#: src/libvlc-module.c:2625
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2626
+#: src/libvlc-module.c:2628
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2628
+#: src/libvlc-module.c:2630
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2630
+#: src/libvlc-module.c:2632
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2632
+#: src/libvlc-module.c:2634
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2636
+#: src/libvlc-module.c:2638
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2638
+#: src/libvlc-module.c:2640
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2640
+#: src/libvlc-module.c:2642
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2642
+#: src/libvlc-module.c:2644
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2644
+#: src/libvlc-module.c:2646
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2646
+#: src/libvlc-module.c:2648
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2702
+#: src/libvlc-module.c:2704
 msgid "main program"
 msgstr "پڕۆگرامی سەرەکی"
 
@@ -4226,14 +4226,15 @@ msgid "Downloading ..."
 msgstr "دای دەگرێت ..."
 
 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
-#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
+#: modules/demux/avi/avi.c:691 modules/demux/avi/avi.c:2412
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
-#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:197
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/coredialogs.m:66
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 modules/gui/macosx/coredialogs.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/prefs.m:225
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1314
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
 msgid "Cancel"
@@ -4296,23 +4297,28 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr "پێناسەنەکراو"
 
-#: src/video_output/video_output.c:2007 modules/gui/macosx/intf.m:684
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
+#: src/video_output/video_output.c:1751 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/video_filter/postproc.c:189
+msgid "Post processing"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/video_output.c:2011 modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
 msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:677
-#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
+#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
 msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "بڕین"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:810
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:676
+#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:681
 msgid "Aspect-ratio"
-msgstr ""
+msgstr "ڕێژەی-لا"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:402
 msgid "Autoscale video"
@@ -4384,7 +4390,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:982
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr ""
 
@@ -4399,8 +4405,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
@@ -4613,17 +4619,17 @@ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1032
 msgid "6 MHz"
 msgstr "6 MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
 msgid "7 MHz"
 msgstr "7 MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "8 MHz"
 msgstr "8 MHz"
 
@@ -4774,7 +4780,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
+#: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/macosx/open.m:692
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD ـی دەنگ"
@@ -5036,7 +5042,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:440
+#: modules/gui/macosx/open.m:441
 msgid "Disc"
 msgstr "Ù¾Û•Ù¾Ú©Û•"
 
@@ -5138,8 +5144,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:827
 msgid "Video device name"
 msgstr "ناوی ئامێری ڤیدیۆ"
 
@@ -5150,8 +5156,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
 msgid "Audio device name"
 msgstr "ناوی ئامێری دەنگ"
 
@@ -5162,7 +5168,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:702
 msgid "Video size"
 msgstr "قەبارەی ڤیدیۆ"
 
@@ -5406,7 +5412,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:56
 msgid "Certificate file"
 msgstr "پەڕگەی بڕوانامە"
 
@@ -5415,7 +5421,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:58
+#: modules/control/http/http.c:59
 msgid "Private key file"
 msgstr ""
 
@@ -5424,7 +5430,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:60
+#: modules/control/http/http.c:61
 msgid "Root CA file"
 msgstr ""
 
@@ -5433,7 +5439,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:63
+#: modules/control/http/http.c:64
 msgid "CRL file"
 msgstr "پەڕگەی CRL"
 
@@ -5483,7 +5489,7 @@ msgstr "گۆشەی DVD"
 
 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:74
 msgid "Default DVD angle."
-msgstr ""
+msgstr "گۆشەی بنەڕەتی دی ڤی دی"
 
 #: modules/access/dvdnav.c:75 modules/access/dvdread.c:78
 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
@@ -5510,7 +5516,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dvdnav.c:317 modules/access/dvdread.c:251
 #: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
 msgid "Playback failure"
-msgstr "شکستی لێدانەوە"
+msgstr "شکستی لێدان"
 
 #: modules/access/dvdnav.c:318
 msgid ""
@@ -5595,7 +5601,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:124
 #: modules/access/v4l2.c:92
 msgid "Framerate"
-msgstr ""
+msgstr "تێکڕای چوارچێوە"
 
 #: modules/access/fake.c:50
 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
@@ -5643,7 +5649,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
@@ -5947,8 +5953,8 @@ msgid "PVR radio device"
 msgstr "ئامێری ڕادیۆی PVR"
 
 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
 msgid "Norm"
 msgstr ""
 
@@ -5979,8 +5985,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:943
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
 msgid "Frequency"
 msgstr "لەرەلەر"
 
@@ -6041,7 +6047,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:598
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
 msgid "Volume"
 msgstr "ئاستی دەنگ"
@@ -6095,11 +6101,11 @@ msgstr ""
 msgid "Quicktime Capture"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/qtcapture.m:226
+#: modules/access/qtcapture.m:227
 msgid "No Input device found"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/qtcapture.m:227
+#: modules/access/qtcapture.m:228
 msgid ""
 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
 "check your connectors and drivers."
@@ -6235,7 +6241,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1067
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1070
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
@@ -6269,7 +6275,7 @@ msgstr "پانی ژێرشاشە"
 msgid "Subscreen height"
 msgstr "بەرزی ژێرشاشە"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:72
+#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/gui/macosx/open.m:220
 msgid "Follow the mouse"
 msgstr "دوای مشک بکەوە"
 
@@ -6291,8 +6297,8 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
-#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/macosx/open.m:981
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:486 modules/gui/macosx/vout.m:226
 msgid "Screen"
 msgstr "شاشە"
 
@@ -6466,13 +6472,13 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:141
 msgid "Video4Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Video4Linux"
 
 #: modules/access/v4l.c:142
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
+#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805
 #: modules/stream_out/standard.c:100
 msgid "Standard"
 msgstr "ستاندارد"
@@ -6644,6 +6650,7 @@ msgstr "هەڵگێڕانەوەی ئاسۆیی"
 #: modules/access/v4l2.c:149
 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
+"ڤیدیۆکە ئاسۆیی هەڵبگێڕەوە (گەر پاڵپشتی کرا لەلایەن وەگەڕخەری v4l2 ـەوە)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:150
 msgid "Vertical flip"
@@ -6652,6 +6659,7 @@ msgstr "هەڵگێڕانەوەی ستوونی"
 #: modules/access/v4l2.c:152
 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
+"ڤیدیۆکە ستوونی هەڵبگێڕەوە (گەر پاڵپشتی کرا لەلایەن وەگەڕخەری v4l2 ـەوە)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:153
 msgid "Horizontal centering"
@@ -6821,7 +6829,7 @@ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
+#: modules/gui/macosx/open.m:598 modules/gui/macosx/open.m:684
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
@@ -6842,13 +6850,13 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
 msgid "Segments"
-msgstr ""
+msgstr "پارچەکان"
 
 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715
 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
 #: modules/demux/mkv/demux.cpp:628
 msgid "Segment"
-msgstr ""
+msgstr "پارچە"
 
 #: modules/access/vcdx/access.c:538
 msgid "LID"
@@ -6864,7 +6872,7 @@ msgstr "داوانامە"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:96
 msgid "Preparer"
-msgstr ""
+msgstr "ئامادەکەر"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:97
 msgid "Vol #"
@@ -6876,7 +6884,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:99
 msgid "Volume Set"
-msgstr ""
+msgstr "ڕێکخستنی ئاستی دەنگ"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:102
 msgid "System Id"
@@ -6950,7 +6958,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
 msgid "Use playback control?"
-msgstr ""
+msgstr "دەستبەسەرداگرتنی لێدان بەکاردەبەیت؟"
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
 msgid ""
@@ -6970,7 +6978,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
 msgid "Show extended VCD info?"
-msgstr ""
+msgstr "زانیارییە درێژکراوەکانی VCD پیشان بدات؟"
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
 msgid ""
@@ -7016,7 +7024,7 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
@@ -7121,7 +7129,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access_output/shout.c:84
 msgid "URL description"
-msgstr ""
+msgstr "پەسنی بەستەر"
 
 #: modules/access_output/shout.c:85
 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
@@ -7628,8 +7636,9 @@ msgid "Dry"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
+#, fuzzy
 msgid "Damp"
-msgstr ""
+msgstr "خەون"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65
 msgid "Audio Spatializer"
@@ -7668,8 +7677,8 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457
 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:660
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:666
 msgid "Audio Device"
 msgstr ""
 
@@ -7737,7 +7746,7 @@ msgid ""
 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1014
+#: modules/audio_output/auhal.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
@@ -7875,8 +7884,8 @@ msgstr ""
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:582
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:1965
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/gui/macosx/intf.m:1962
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
@@ -7888,7 +7897,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1081
 #: modules/video_output/xcb/window.c:232
 msgid "VLC media player"
-msgstr "لێدەری دەنگی VLC"
+msgstr "لێدەری ڕەنگاڵەی VLC"
 
 #: modules/audio_output/pulse.c:99
 msgid "Pulseaudio audio output"
@@ -7964,7 +7973,7 @@ msgstr ""
 msgid "Non-key"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:200
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:207
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
 msgid "All"
@@ -8050,7 +8059,7 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88 modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:147
 msgid "Hurry up"
-msgstr ""
+msgstr "خێراکردن"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
 msgid ""
@@ -8727,7 +8736,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
 msgid "Keep aspect ratio"
-msgstr "ڕێژەی دیوەکان بپارێزە"
+msgstr "ڕێژەی لاکان بپارێزە"
 
 #: modules/codec/fake.c:67
 msgid "Consider width and height as maximum values."
@@ -8866,116 +8875,116 @@ msgid "Outline"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:70
 msgid "Black"
 msgstr "Ú•Û•Ø´"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Gray"
 msgstr "ڕەساسی"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Silver"
 msgstr "زیوی"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "White"
 msgstr "سپی"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Maroon"
 msgstr "مارۆنی"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Red"
 msgstr "سور"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:693
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Yellow"
 msgstr "زەرد"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Olive"
 msgstr "زەیتوونی"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Green"
 msgstr "سەوز"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Teal"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Lime"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Purple"
 msgstr "مۆر"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:694
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Blue"
 msgstr "شین"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Aqua"
@@ -9100,7 +9109,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:105
+#: modules/codec/libmpeg2.c:125
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr ""
 
@@ -9395,11 +9404,11 @@ msgid "Japanese (Shift JIS)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
-msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
@@ -10216,7 +10225,7 @@ msgstr "جۆری بێدەنگ"
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "جۆری بێدەنگ."
 
-#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "ئامارەکان"
@@ -10397,180 +10406,180 @@ msgstr "گەرمەکلیلە گشتییەکان"
 msgid "Global Hotkeys interface"
 msgstr "ڕووکاری کلیلە گەرمە گشتییەکان"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 msgid "Volume Control"
 msgstr "دەستبەسەرداگرتنی ئاستی دەنگ"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 msgid "Position Control"
 msgstr "دەستبەسەرداگرتنی جێ"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/control/hotkeys.c:98 modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Ignore"
 msgstr "فەرامۆشکردن"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+#: modules/control/hotkeys.c:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "کلیلە گەرمەکان"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:104
+#: modules/control/hotkeys.c:102
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "ڕووکاری بەڕێوەبردنی کلیلەگەرمەکان"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:111
+#: modules/control/hotkeys.c:109
 msgid "MouseWheel x-axis Control"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:112
+#: modules/control/hotkeys.c:110
 msgid ""
 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
 "ignored"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:383
+#: modules/control/hotkeys.c:381
 #, c-format
 msgid "Audio Device: %s"
 msgstr "ئامێری دەنگ: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:476
+#: modules/control/hotkeys.c:474
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "تراکی دەنگ: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:519
+#: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:517
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "ژێرنووسی دەنگ: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494
+#: modules/control/hotkeys.c:492
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:545
+#: modules/control/hotkeys.c:543
 #, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
-msgstr "ڕێژەی دیو: %s"
+msgstr "ڕێژەی لا: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:573
+#: modules/control/hotkeys.c:571
 #, c-format
 msgid "Crop: %s"
 msgstr "بڕین: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:587
+#: modules/control/hotkeys.c:585
 msgid "Zooming reset"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:593
 msgid "Scaled to screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:598
+#: modules/control/hotkeys.c:596
 msgid "Original Size"
 msgstr "قەبارەی ڕەسەن"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:640
+#: modules/control/hotkeys.c:638
 #, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:672
+#: modules/control/hotkeys.c:670
 #, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr "جۆری دوورپێش: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:732
+#: modules/control/hotkeys.c:730
 msgid "1.00x"
 msgstr "1.00x"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:758
+#: modules/control/hotkeys.c:756
 #, c-format
 msgid "%.2fx"
 msgstr "%.2fx"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
+#: modules/control/hotkeys.c:792 modules/control/hotkeys.c:802
 #, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
 msgstr "دواخستنی ژێرنووس  %i میلی چرکە"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
+#: modules/control/hotkeys.c:812 modules/control/hotkeys.c:822
 #, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
 msgstr "دواخستنی دەنگ  %i میلی چرکە"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:875
+#: modules/control/hotkeys.c:873
 msgid "Recording"
 msgstr "تۆماری دەکات"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:877
+#: modules/control/hotkeys.c:875
 msgid "Recording done"
 msgstr "تۆمارکردن ئەنجامدرا"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1101
+#: modules/control/hotkeys.c:1099
 #, c-format
 msgid "Volume %d%%"
 msgstr "دەنگ %d%%"
 
-#: modules/control/http/http.c:39
+#: modules/control/http/http.c:40
 msgid "Host address"
 msgstr "ناونیشانی ڕاژە"
 
-#: modules/control/http/http.c:41
+#: modules/control/http/http.c:42
 msgid ""
 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
 msgid "Source directory"
 msgstr "بوخچەی سەرچاوە"
 
-#: modules/control/http/http.c:47
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "Handlers"
 msgstr "دەسکەکان"
 
-#: modules/control/http/http.c:49
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid ""
 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
 "php,pl=/usr/bin/perl)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "Export album art as /art."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:53
+#: modules/control/http/http.c:54
 msgid ""
 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
 "id=<id> URLs."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:56
+#: modules/control/http/http.c:57
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:60
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:62
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:64
+#: modules/control/http/http.c:65
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:67
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:68
+#: modules/control/http/http.c:69
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:79
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr "HTTP SSL"
 
@@ -10688,8 +10697,8 @@ msgid "Opening"
 msgstr "کردنەوە"
 
 #: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1975 modules/gui/macosx/intf.m:1976
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1977 modules/gui/macosx/intf.m:1978
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 modules/gui/macosx/intf.m:1973
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 modules/gui/macosx/intf.m:1975
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:736 modules/misc/notify/xosd.c:238
 msgid "Pause"
@@ -11322,11 +11331,11 @@ msgstr "هەرگیز چاکی مەکە"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:684
+#: modules/demux/avi/avi.c:687
 msgid "AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:685
+#: modules/demux/avi/avi.c:688
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
 "Do you want to try to fix it?\n"
@@ -11334,15 +11343,15 @@ msgid ""
 "This might take a long time."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Repair"
 msgstr "چاککردنەوە"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Don't repair"
 msgstr "چاکی مەکەوە"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2408
+#: modules/demux/avi/avi.c:2411
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -11516,7 +11525,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
 msgid "Frames per Second"
 msgstr "چوارچێوەکان بۆ هەر چرکەیەک"
 
@@ -11678,7 +11687,7 @@ msgstr ""
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mpc.c:58
+#: modules/demux/mpc.c:62
 msgid "MusePack demuxer"
 msgstr ""
 
@@ -12078,7 +12087,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1126
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
 msgid "Teletext"
 msgstr "دووردەق"
 
@@ -12179,30 +12188,30 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr "پەڕگەکانی هەموو ژێربوخچەکان بکاتەوە؟"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
-#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
-#: modules/gui/macosx/open.m:1156
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:549
+#: modules/gui/macosx/open.m:740 modules/gui/macosx/open.m:921
+#: modules/gui/macosx/open.m:1157
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 msgid "Open"
 msgstr "کردنەوە"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:195
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:202
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
 msgid "Preferences"
 msgstr "ویستراوەکان"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:603
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
 msgid "Messages"
 msgstr "پەیامەکان"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
-#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:920 modules/gui/macosx/open.m:1156
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
 msgid "Open File"
 msgstr "کردنەوەی پەڕگە"
@@ -12243,23 +12252,25 @@ msgstr "بڕۆ بۆ بەش"
 msgid "Speed"
 msgstr "خێرایی"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:701
 msgid "Window"
 msgstr "پەنجەرە"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
-#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/extended.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2314 modules/gui/macosx/open.m:307
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1310
+#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/coredialogs.m:67
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:97 modules/gui/macosx/coredialogs.m:161
+#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:2311
+#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:430 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1313
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:553
 msgid "OK"
@@ -12286,12 +12297,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "داخستن"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "Edit"
 msgstr "دەستکاری"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
 msgid "Select All"
 msgstr "هەمووی دیاری بکە"
 
@@ -12341,7 +12352,7 @@ msgid "Apply"
 msgstr "جێبەجێکردن"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:196
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:203
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
@@ -12374,7 +12385,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
 msgid "Correct Aspect Ratio"
-msgstr "ڕێکەی دیوەکان ڕاست بکەرەوە"
+msgstr "ڕێژەی لاکان ڕاست بکەرەوە"
 
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
 msgid "Stay On Top"
@@ -12510,7 +12521,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83
-#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:92
 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
 #: modules/video_filter/rss.c:203
 msgid "Font"
@@ -12524,21 +12535,21 @@ msgstr "فەرمانەکان"
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:608
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "دەربارەی لێدەری ڕەنگاڵەی VLC"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:90
 #, c-format
 msgid "Compiled by %s"
-msgstr ""
+msgstr "کۆکراوەتەوە لەلایەن %s"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:98
 msgid "VLC was brought to you by:"
 msgstr "VLC هاتووە بۆ لە لایەن:"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
 msgid "License"
 msgstr "مۆڵەت"
 
@@ -12546,8 +12557,8 @@ msgstr "مۆڵەت"
 msgid "VLC media player Help"
 msgstr "یارمەتی لێدەری ڕەنگاڵەی VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/pda/pda.c:281
 msgid "Index"
 msgstr "سەرەتا"
 
@@ -12561,7 +12572,7 @@ msgstr "دڵخوازەکان"
 msgid "Add"
 msgstr "زیادکردن"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:634
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
@@ -12580,7 +12591,7 @@ msgstr "دەرکێشان"
 msgid "Time"
 msgstr "کات"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
 msgid "Untitled"
 msgstr "بێ ناونیشان"
 
@@ -12631,78 +12642,95 @@ msgstr "Ú†."
 msgid "Jump to time"
 msgstr "بازدان بۆ کاتێک"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
+#: modules/gui/macosx/controls.m:234
 msgid "Random On"
 msgstr "کاراکردنی هەڕەمەکی"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:238
+#: modules/gui/macosx/controls.m:239
 msgid "Random Off"
 msgstr "ناکاراکردنی هەڕەمەکی"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:355
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:356
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:645
 msgid "Repeat One"
 msgstr "دووبارەکردنەوەی یەکێک"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:311 modules/gui/macosx/controls.m:384
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:385
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:646
 msgid "Repeat All"
 msgstr "هەمووی دووبارە بکەوە"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:327 modules/gui/macosx/controls.m:360
-#: modules/gui/macosx/controls.m:389
+#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:361
+#: modules/gui/macosx/controls.m:390
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "ناکاراکردنی دووبارەکردنەوە"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1078
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666
+#: modules/gui/macosx/controls.m:485 modules/gui/macosx/controls.m:1078
+#: modules/gui/macosx/intf.m:671
 msgid "Half Size"
 msgstr "نیو قەبارە"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1079
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/controls.m:487 modules/gui/macosx/controls.m:1079
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:672
 msgid "Normal Size"
 msgstr "قەبارەی ئاسایی"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1080
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668
+#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:1080
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673
 msgid "Double Size"
 msgstr "دوو هێندە قەبارە"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:1084
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/controls.m:491 modules/gui/macosx/controls.m:1084
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:676
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1081
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669
+#: modules/gui/macosx/controls.m:493 modules/gui/macosx/controls.m:1081
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/controls.m:816
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
-msgstr "ڕێکەی دیوەکان ڕاست بکەرەوە"
+msgstr "ڕێژەی لاکان ڕاست بکەرەوە"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/controls.m:828 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
 msgid "Open File..."
 msgstr "کردنەوەی پەڕگە..."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:647
 msgid "Step Forward"
 msgstr "هەنگاو بۆ پێشەوە"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:648
 msgid "Step Backward"
 msgstr "هەنگاو بۆ دواوە"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
+msgid "User name"
+msgstr "ناوی بەکارهێنەر"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:242
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr "هەڵە و ئاگادارییەکان"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
+msgid "Clean up"
+msgstr "پاککردنەوە"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+msgid "Show Details"
+msgstr "پیشاندنی وردەکارییەکان"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:592
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
 msgid "Rewind"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:595
 msgid "Fast Forward"
 msgstr ""
 
@@ -12857,28 +12885,28 @@ msgstr ""
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr "(هیچ شتێک لێ نادرێت)"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
 msgstr "دوا وەشانی VLC بۆ سیستەمەکەت بریتیە لە ٠،٩."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
 "security issues."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382
+#: modules/gui/macosx/intf.m:381
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
 "modern version of Mac OS X."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384
+#: modules/gui/macosx/intf.m:383
 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
 msgstr "وەشانەکەت بۆ Mac OS X چیتر پاڵپشتی لێ ناکرێت"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:388
+#: modules/gui/macosx/intf.m:387
 msgid ""
 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
 "\n"
@@ -12888,206 +12916,201 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%@"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 msgid "Open CrashLog..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 msgid "Save this Log..."
 msgstr "ئەم لۆگە پاشەکەوت بکە..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:610
 msgid "Check for Update..."
 msgstr "پشکنین بۆ نوێکردنەوە"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 msgid "Preferences..."
 msgstr "ویستراوەکان..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 msgid "Services"
 msgstr "خزمەتگوزارییەکان"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "شاردنەوەی VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "Hide Others"
 msgstr "شاردنەوەی ئەوانی تر"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 msgid "Show All"
 msgstr "پیشاندانی هەموو"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "دەرچوون لە VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/intf.m:620
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Ù¾Û•Ú•Ú¯Û•"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
 msgid "Advanced Open File..."
 msgstr "کردنەوەی پەڕگەی پێشکەوتوو..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "کردنەوەی پەپکە..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
 msgid "Open Network..."
 msgstr "کردنەوەی ڕایەڵە..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 msgid "Open Capture Device..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
 msgid "Open Recent"
 msgstr "کردنەوەی دوایینەکان"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:2730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:2727
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "پاککردنەوەی مێنیو"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 msgid "Cut"
 msgstr "بڕین"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 msgid "Copy"
 msgstr "لەبەرگرتنەوە"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Paste"
 msgstr "لکاندن"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/gui/macosx/intf.m:637
 msgid "Playback"
-msgstr "لێدانەوە"
+msgstr "لێدان"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "زیادکردنی ئاستی دەنگ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "کەمکردنی ئاستی دەنگ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:685
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:209
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "ئامێری ڤیدیۆی پڕشاشە"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:687
-#: modules/video_filter/postproc.c:189
-msgid "Post processing"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694
 msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "بچوککردنەوەی پەنجەرە"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703
 msgid "Close Window"
 msgstr "داخستنی پەنجەرە"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:704
 msgid "Controller..."
 msgstr "دەستبەسەرداگر..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:700
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705
 msgid "Equalizer..."
 msgstr "هاوسەنگکەر..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:706
 msgid "Extended Controls..."
 msgstr "درێژکردنەوەی دەستبەسەرداگرتنەکان..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702
+#: modules/gui/macosx/intf.m:707
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "دڵخوازەکان"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:708
 msgid "Playlist..."
 msgstr "لیستی لێدان..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/playlist.m:442
 msgid "Media Information..."
 msgstr "زانیاریی ڕەنگاڵە..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:705
+#: modules/gui/macosx/intf.m:710
 msgid "Messages..."
 msgstr "پەیامەکان..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:711
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "هەڵە و ئاگادارییەکان..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "هەموویان بهێنە پێشەوە"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
 msgid "Help"
 msgstr "یارمەتی"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:711
+#: modules/gui/macosx/intf.m:716
 msgid "VLC media player Help..."
-msgstr "یارمەتی لێدەری دەنگی VLC..."
+msgstr "یارمەتی لێدەری ڕەنگاڵەی VLC..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:712
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
 msgid "ReadMe / FAQ..."
 msgstr "بمخوێنەوە / پ هـ د..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:714
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "بەڵگەنامەکانی سەرهێڵ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "وێبگەی VideoLAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:716
+#: modules/gui/macosx/intf.m:721
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "پشتگیرییەک بنێرە..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
+#: modules/gui/macosx/intf.m:722
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "مەکۆی سەرهێڵ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:731
+#: modules/gui/macosx/intf.m:736
 msgid "Volume Up"
 msgstr "بەرزکردنی دەنگ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#: modules/gui/macosx/intf.m:737
 msgid "Volume Down"
 msgstr "نزمکردنی دەنگ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743
 msgid "Send"
 msgstr "ناردن"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:739
+#: modules/gui/macosx/intf.m:744
 msgid "Don't Send"
 msgstr "مەینێرە"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
+#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/macosx/intf.m:746
 msgid "VLC crashed previously"
 msgstr "VLC پێشتر تێکشکا"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:742
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
 msgid ""
 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
 "\n"
@@ -13096,67 +13119,67 @@ msgid ""
 "URL of a network stream, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743
+#: modules/gui/macosx/intf.m:748
 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:744
+#: modules/gui/macosx/intf.m:749
 msgid ""
 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
 "information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1797
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1803
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "دەنگ: %d%%"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Update check failed"
 msgstr "پشکنینی نوێکردنەوە شکستی هێنا"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2312
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2309
 msgid "Crash Report successfully sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2310
 msgid "Thanks for your report!"
 msgstr "سوپاس بۆ ڕاپۆرتەکەت!"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2321
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2318
 msgid "Error when sending the Crash Report"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "هیچ تۆمارێکی تێکشکان نەدۆزرایەوە"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412 modules/gui/macosx/prefs.m:219
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409 modules/gui/macosx/prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:637
 msgid "Continue"
 msgstr "بەردەوامبوون"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2439
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2436
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "ویستراوە کۆنەکان لاببات؟"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2437
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2572
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
 msgstr ""
@@ -13266,14 +13289,14 @@ msgstr "سەرچاوە کراوە"
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
-#: modules/gui/macosx/open.m:448
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:410
+#: modules/gui/macosx/open.m:449
 msgid "Capture"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
+#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
@@ -13293,7 +13316,7 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926
 msgid "Device name"
 msgstr "ناوی ئامێر"
 
@@ -13301,11 +13324,11 @@ msgstr "ناوی ئامێر"
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "مێنیوی DVD نییە"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:587
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "بوخچەی VIDEO_TS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:700
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
@@ -13349,13 +13372,13 @@ msgstr "پڕۆتۆکۆل"
 msgid "Address"
 msgstr "ناونیشان"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
-#: modules/gui/macosx/open.m:873
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:810
+#: modules/gui/macosx/open.m:874
 msgid "Unicast"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
-#: modules/gui/macosx/open.m:888
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:825
+#: modules/gui/macosx/open.m:889
 msgid "Multicast"
 msgstr ""
 
@@ -13387,27 +13410,27 @@ msgstr "ژێرشاشە پانی:"
 msgid "Subscreen height:"
 msgstr "بەرزی ژێرشاشە:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:220
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
 msgid "Current channel:"
 msgstr "کەناڵی هەنووکە:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
 msgid "Previous Channel"
 msgstr "کەناڵی پێشوو"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:222
+#: modules/gui/macosx/open.m:223
 msgid "Next Channel"
 msgstr "کەناڵی داهاتوو"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
+#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:1091
 msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr "وەرگرتنی زانیارییەکانی کەناڵ"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
 msgid "EyeTV is not launched"
 msgstr "EyeTV کارپێنەکراوە"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#: modules/gui/macosx/open.m:226
 msgid ""
 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
@@ -13415,73 +13438,69 @@ msgstr ""
 "VLC نەیتوانی پەیوەندی بکات بە EyeTV ـەوە.\n"
 "دڵنیابە لەوەی کە پێوەکراوی EyeTV ـی VLC ـت داگرتووە."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
 msgid "Launch EyeTV now"
 msgstr "ئێستا EyeTV کار پێ بکە"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:227
+#: modules/gui/macosx/open.m:228
 msgid "Download Plugin"
 msgstr "داگرتنی پێوەکراو"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
+#: modules/gui/macosx/open.m:294
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "پەڕگەی ژێرنووس بکەرەوە:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:137
 msgid "Settings..."
 msgstr "ڕێکخستنەکان:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:296
+#: modules/gui/macosx/open.m:297
 msgid "Override parametters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
+#: modules/gui/macosx/open.m:298 modules/stream_out/bridge.c:51
 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
 msgid "Delay"
 msgstr "دواخستن"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:299
+#: modules/gui/macosx/open.m:300
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
+#: modules/gui/macosx/open.m:302
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "ئینکۆدینی ژێڕنووس"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
 msgid "Font size"
 msgstr "قەبارەی فۆنت"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:305
+#: modules/gui/macosx/open.m:306
 msgid "Subtitles alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:308
+#: modules/gui/macosx/open.m:309
 msgid "Font Properties"
 msgstr "تایبەتمەندییەکانی فۆنت"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:309
+#: modules/gui/macosx/open.m:310
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "پەڕگەی ژێرنووس"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:586
-msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr "بوخچەی VIDEO_TS"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
-#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
+#: modules/gui/macosx/open.m:635 modules/gui/macosx/open.m:687
+#: modules/gui/macosx/open.m:695 modules/gui/macosx/open.m:703
 msgid "No %@s found"
 msgstr "هیچ %@s ـێک نەدۆزرایەوە"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:738
+#: modules/gui/macosx/open.m:739
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "کردنەوەی بوخچەی VIDEO_TS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:993
+#: modules/gui/macosx/open.m:994
 msgid "iSight Capture Input"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:994
+#: modules/gui/macosx/open.m:995
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
@@ -13491,11 +13510,11 @@ msgid ""
 "Live Audio input is not supported."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1096
+#: modules/gui/macosx/open.m:1097
 msgid "Composite input"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1099
+#: modules/gui/macosx/open.m:1100
 msgid "S-Video input"
 msgstr ""
 
@@ -13574,202 +13593,202 @@ msgstr "پەڕگە پاشەکەوت بکە"
 msgid "Author"
 msgstr "نووسەر"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "پاشەکەوتکردنی لیستی لێدان..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
 msgid "Expand Node"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
 msgid "Download Cover Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
 msgid "Fetch Meta Data"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:446
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1496
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr "هیچ دانەیەک لە لیستی لێداندا نییە"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "لە لیستی لێدان بگەڕێ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
 msgid "Add Folder to Playlist"
 msgstr "بوخچە زیاد بکە بۆ لیستی لێدان"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
 msgid "File Format:"
 msgstr "فۆڕماتی پەڕگە:"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
 msgid "Extended M3U"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
 #, fuzzy
 msgid "HTML Playlist"
 msgstr "لیستی لێدان"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1489
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
 #, c-format
 msgid "%i items"
 msgstr "%i دانە"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1500
 msgid "1 item"
 msgstr "١ دانە"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:708
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:710
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "پاشەکەوتکردنی لیستی لێدان"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1233 modules/gui/ncurses.c:1763
 msgid "Meta-information"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1468
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "بوخچەی بەتاڵ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
 msgid "Media Information"
 msgstr "زانیاری ڕەنگاڵە"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
 msgid "Location"
 msgstr "شوێن"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
 msgid "Save Metadata"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
 msgid "General"
 msgstr "گشتیی"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
 msgid "Codec Details"
 msgstr "وردەکارییەکانی کۆدێک"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
 msgid "Read at media"
 msgstr "خوێندنەوە لە ڕەنگاڵەدا"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "تێکڕای بتی زانیاری ناردن"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
 msgid "Demuxed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
 msgid "Stream bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
 msgid "Decoded blocks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
 msgid "Displayed frames"
 msgstr "چوارچێوە پیشاندراوەکان"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
 msgid "Lost frames"
 msgstr "چوارچێوە لەناوچووەکان"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:616
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:143
 msgid "Streaming"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
 msgid "Sent packets"
 msgstr "پاکەتە نێردراوەکان"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
 msgid "Sent bytes"
 msgstr "بایتە نێردراوەکان"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
 msgid "Send rate"
 msgstr "تێکڕا بنێرە"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
 msgid "Played buffers"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
 msgid "Lost buffers"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
 msgid "Error while saving meta"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:454
 msgid "Information"
 msgstr "زانیاریی"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:198 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
 msgid "Reset All"
 msgstr "هەمووی وەک خۆی لێبکەوە"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:199 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
 msgid "Basic"
 msgstr "بنەڕەت"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "ویستراوەکان وەک خۆی لێبکەوە"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:221 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:639
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
@@ -13777,15 +13796,15 @@ msgstr ""
 "وریابە ئەمە ویستراوەکان لێدەری ڕەنگاڵەی VLC وەکخۆی لێ دەکاتەوە.\n"
 "دڵنیایت لە بەردەوامبوون؟"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a directory"
 msgstr "بوخچەیەک دیاری بکە"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a file"
 msgstr "پەڕگەیەک دیاری بکە"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 msgid "Select"
 msgstr "دیاریکردن"
 
@@ -13847,11 +13866,6 @@ msgstr "زمانی دەنگی ویستراو"
 msgid "Enable Last.fm submissions"
 msgstr "ناردنەکانی last.fm چالاک بکە"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
-msgid "User name"
-msgstr "ناوی بەکارهێنەر"
-
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
 msgid "Visualization"
 msgstr "هێنانە پێش چاو"
@@ -13994,7 +14008,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video snapshots"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:56
 msgid "Folder"
 msgstr "بوخچە"
 
@@ -14010,93 +14024,93 @@ msgstr "پێشگر"
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1116
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:558
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1153
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
 msgid "Custom"
 msgstr "دەستکرد"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Normal"
 msgstr "ئاسایی"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:726
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:743
 msgid "Interface Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:727 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:799
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:832 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:898
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:926 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:951
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:744 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:819
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:852 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:956 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:981
 #, c-format
 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:818
 msgid "Audio Settings not saved"
 msgstr "ڕێکخستنەکانی دەنگ پاشەکەوت نەکراوە"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:851
 msgid "Video Settings not saved"
 msgstr "ڕێکخستنەکانی ڤیدیۆ پاشەکەوت نەکراوە"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:897
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:917
 msgid "Input Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:925
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:955
 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:950
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:980
 msgid "Hotkeys not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1049
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1051
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1081
 msgid "Choose"
 msgstr "هەكبژێرە"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1134
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1171
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1208
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1245
 msgid "Invalid combination"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1246
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1227
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1264
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -15402,7 +15416,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
-msgstr ""
+msgstr "نووسەران: تیمی VideoLAN، http://www.videolan.org/team/"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
@@ -15525,27 +15539,27 @@ msgstr "چوارچێوە بە چوارچێوە"
 msgid "Reverse"
 msgstr "پێچەوانە"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
 #, fuzzy
 msgid "Unmute"
 msgstr "بێدەنگ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:205
 #, fuzzy
 msgid "Pause the playback"
-msgstr "دەربچۆ دوای لێدانەوە"
+msgstr "دەربچۆ دوای لێدان"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:214
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:220
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:225
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
@@ -15675,54 +15689,54 @@ msgstr "پەڕگەی ژێرنووس بکەوە"
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "پەپکەکە دەربکە"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:720
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:983
 msgid "DVB Type:"
 msgstr "جۆری DVB:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1011
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1020
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1023
 msgid "Bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
 msgid "Channels:"
 msgstr "کەناڵەکان:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "دەرچە دیاریکراوەکان:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
 msgid "Input caching:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:905
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
 msgid "Auto connnection"
 msgstr "پەیوەندی خۆکار"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:932
 msgid "Radio device name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1061
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1064
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1287
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "هەڵبژاردنە پەرەسەندووەکان"
 
@@ -15850,7 +15864,7 @@ msgstr "&جێبەجێکردن"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
@@ -16037,7 +16051,7 @@ msgid "Errors"
 msgstr "هەڵەکان"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1432
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1450
 msgid "&Clear"
 msgstr "&پاککردنەوە"
 
@@ -16095,10 +16109,12 @@ msgid ""
 "This version of VLC was compiled by:\n"
 " "
 msgstr ""
+"ئەم وەشانەی VLC کۆکراوەتەوە لەلایەن:\n"
+" "
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 modules/gui/wince/interface.cpp:510
 msgid "Compiler: "
-msgstr ""
+msgstr "کۆکەرەوە: "
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
 msgid ""
@@ -16108,11 +16124,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
 msgid "Copyright (C) "
-msgstr ""
+msgstr "مافی لەبەرگرتنەوە (C)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
-msgstr ""
+msgstr "لەلایەن تیمی VideoLAN ـەوە.\n"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
 msgid ""
@@ -16120,6 +16136,9 @@ msgid ""
 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
 "create the best free software."
 msgstr ""
+"ئەمانەوێت سوپاسی هەموو کۆمەڵەی VLC بکەین، تاقیکەرەوەکان، بەکارهێنەرانمان و "
+"ئەم کەسانەی خوارەوە (و ئەوانەش کە لەبیرچوون...) بۆ هاوکارییان لە دروستکردنی "
+"باشترین نەرمەکاڵای خۆڕا."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
 msgid "Authors"
@@ -16139,13 +16158,15 @@ msgstr "&پشکنینەوەی وەشان"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:215
 msgid "Checking for an update..."
-msgstr ""
+msgstr "پشکنین بۆ نوێکردنەوە..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
 msgid ""
 "\n"
 "Do you want to download it?\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"ئەتەوێت دایبگریت؟\n"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:267
 msgid "Launching an update request..."
@@ -16185,7 +16206,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
 msgid "&Codec Details"
-msgstr "%وردەکارییەکانی کۆدێک"
+msgstr "وردەکارییەکانی &کۆدێک"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
 msgid "&Statistics"
@@ -16236,50 +16257,52 @@ msgid ""
 "Cannot write to file %1:\n"
 "%2."
 msgstr ""
+"ناتوانێت بنووسێت لەسەر پەڕگەی %1:\n"
+"%2."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
 msgid "Open Media"
 msgstr "کردنەوەی ڕەنگاڵە"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
 msgid "&File"
 msgstr "&Ù¾Û•Ú•Ú¯Û•"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
 msgid "&Disc"
 msgstr "&Ù¾Û•Ù¾Ú©Û•"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
 msgid "&Network"
 msgstr "&ڕایەڵە"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
 msgid "Capture &Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
 msgid "&Select"
 msgstr "&دیاری بکە"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:222
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
 msgid "&Enqueue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:226
 msgid "&Play"
 msgstr "&لێدان"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:216
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "&Stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127
 msgid "&Convert"
 msgstr "&گۆڕین"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:219
 msgid "&Convert / Save"
 msgstr "&گۆڕین / پاشەکەوتکردن"
 
@@ -16353,7 +16376,7 @@ msgstr "&ویستراوکان وەک خۆی لێبکەوە"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:310
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
-msgstr ""
+msgstr "دڵنیایت لە وەکخۆی لێکردنەوەی ویستراوەکانی لێدەری ڕەنگاڵەی VLC؟"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
 msgid "Stream Output"
@@ -16398,7 +16421,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:61
 #, fuzzy
 msgid "Native Slider"
-msgstr "خۆماڵی"
+msgstr "ئەمریکای خۆماڵی"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
 msgid "Main Toolbar"
@@ -16410,8 +16433,9 @@ msgid "Toolbar position:"
 msgstr "جێگەی لۆگۆ"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
+#, fuzzy
 msgid "Under the Video"
-msgstr ""
+msgstr "وێنە لەبەر بگرەوە"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:80
 #, fuzzy
@@ -16491,7 +16515,7 @@ msgstr "هەڵبژاردنە پەرەسەندووەکان"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
 msgid "Broadcast"
-msgstr ""
+msgstr "بڵاوکردنەوە"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77
 msgid "Schedule"
@@ -16503,7 +16527,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
-msgstr ""
+msgstr "کاژێر / خولەک / چرکە:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
 msgid "Day / Month / Year:"
@@ -16544,7 +16568,7 @@ msgstr "سازدانی VLM بکەرەوە..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:549
 msgid "Broadcast: "
-msgstr ""
+msgstr "بڵاوکردنەوە:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
 msgid "Schedule: "
@@ -16592,7 +16616,7 @@ msgstr "پەڕگەکانی ڕەنگاڵە"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
 msgid "All Files"
-msgstr "هەمو پەڕگەکان"
+msgstr "هەموو پەڕگەکان"
 
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:500
 msgid "Privacy and Network Policies"
@@ -16628,7 +16652,7 @@ msgstr "&ڕەنگاڵە"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
 msgid "P&layback"
-msgstr "&لێدانەوە"
+msgstr "&لێدان"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:288 modules/gui/qt4/menus.cpp:943
 msgid "&Audio"
@@ -16676,7 +16700,7 @@ msgstr "&دوا ڕەنگاڵە"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338
 msgid "Conve&rt / Save..."
-msgstr ""
+msgstr "&گۆڕین / پاشەکەوتکردن..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:340
 msgid "&Streaming..."
@@ -16704,7 +16728,7 @@ msgstr "&ویستراوەکان"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:406
 msgid "Play&list"
-msgstr "لیستی&لێدان"
+msgstr "لیستی &لێدان"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:407
 msgid "Ctrl+L"
@@ -16728,7 +16752,7 @@ msgstr "&دەستبەسەرداگرتنە پێشکەوتووەکان"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
 msgid "Quit after Playback"
-msgstr "دەربچۆ دوای لێدانەوە"
+msgstr "دەربچۆ دوای لێدان"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
 msgid "Visualizations selector"
@@ -16788,7 +16812,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:568
 msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "&ڕێژەی دیوکان"
+msgstr "&ڕێژەی لاکان"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:569
 msgid "&Crop"
@@ -16876,7 +16900,7 @@ msgstr "پڕشاشەیی جێبهێڵە"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:957
 msgid "&Playback"
-msgstr "&لێدانەوە"
+msgstr "&لێدان"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1029
 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
@@ -16890,7 +16914,7 @@ msgstr "لێدەری ڕەنگاڵەی VLC پیشان بدە"
 msgid "&Open Media"
 msgstr "&کردنەوەی ڕەنگاڵە"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1417
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
 msgid " - Empty - "
 msgstr "- بەتاڵ -"
 
@@ -16913,7 +16937,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
 msgid "Systray icon"
 msgstr ""
 
@@ -17405,7 +17429,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:339
 msgid " %"
-msgstr ""
+msgstr " %"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:341
 msgid "Save volume on exit"
@@ -17473,15 +17497,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:319
 msgid "Association Setup"
-msgstr ""
+msgstr "ڕێکخستنی پەیوەستبوون"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:322
 msgid "Activate update notifier"
-msgstr ""
+msgstr "ئاگادارکەرەوەی نوێکردنەوە چالاک بکە"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:324
 msgid "Save recently played items"
-msgstr ""
+msgstr "دواترین لێدراوەکان پاشەکەوت بکە"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:325
 msgid "Filter"
@@ -17516,7 +17540,7 @@ msgid "Show a controller in fullscreen"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:531
 msgid "Skins"
 msgstr "ڕووکار"
 
@@ -17554,7 +17578,7 @@ msgstr "ڕەنگی فۆنت"
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:888
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:890
 msgid " px"
-msgstr ""
+msgstr " خاڵ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:285
 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
@@ -17647,11 +17671,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:872
 msgid "Transform"
-msgstr ""
+msgstr "شێوەگۆڕین"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:873
 msgid "Sharpen"
-msgstr ""
+msgstr "تیژکردنەوە"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:874
 msgid "Sigma"
@@ -17679,7 +17703,7 @@ msgstr "گەورەکردن/دوورپێش"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:895
 msgid "Puzzle game"
-msgstr ""
+msgstr "یاری مەتەڵ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:896
 msgid "Black slot"
@@ -17724,7 +17748,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:907
 msgid "Similarity"
-msgstr ""
+msgstr "چوونیەکی"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:911
 msgid "Color fun"
@@ -17790,7 +17814,7 @@ msgstr "لۆگۆ زیاد بکە"
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:937
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:159 modules/video_filter/mosaic.c:89
 msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "ڕۆشنی"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:940
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:945
@@ -17803,7 +17827,7 @@ msgstr "سڕینەوەی لۆگۆ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:944
 msgid "Mask"
-msgstr ""
+msgstr "دەمامک"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:946
 msgid "Subpicture filters"
@@ -17863,7 +17887,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
 msgid "AAAA; "
-msgstr ""
+msgstr "AAAA; "
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
 msgid "Loop"
@@ -17875,7 +17899,7 @@ msgstr "لیستی بەڕێوەبەری ڕەنگاڵە"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:218
 msgid "Open a skin file"
-msgstr ""
+msgstr "پەڕگەیەکی پێست بکەرەوە"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:219
 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
@@ -17883,7 +17907,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
 msgid "Open playlist"
-msgstr ""
+msgstr "لیستی لێدان بکەرەوە"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:227
 msgid "Playlist Files|"
@@ -17891,59 +17915,61 @@ msgstr "پەڕگەکانی لیستی لێدان|"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
 msgid "Save playlist"
-msgstr ""
+msgstr "لیستی لێدان پاشەکەوت بکە"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
 msgid "Skin to use"
 msgstr "ڕووکار بۆ بەکارهێنان"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:495
 msgid "Path to the skin to use."
-msgstr ""
+msgstr "ڕێڕەوی پێست بۆ بەکارهێنان"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
 msgid ""
 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
 "automatically, do not touch it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
 msgid "Show a systray icon for VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:502
 msgid "Show VLC on the taskbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:503
 msgid "Enable transparency effects"
-msgstr ""
+msgstr "کاریگەرییەکانی ڕۆشنی چالاک بکە"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
 msgid ""
 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
 "when moving windows does not behave correctly."
 msgstr ""
+"ئەگەر ویستت، ئەتوانی کاریگەرییەکانی ڕۆشنی ناچالاک بکەیت. لەوانەیە بەسوود "
+"کاتێک جواڵاندنی پەنجەرەکان بە دروستی کار ناکات."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
 msgid "Use a skinned playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:532
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:546
 msgid "Skins loader demux"
 msgstr ""
 
@@ -17967,16 +17993,20 @@ msgid ""
 "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"(c) ١٩٩٦-٢٠٠٨ - تیمی VideoLAN\n"
+"\n"
 
 #: modules/gui/wince/interface.cpp:508
 msgid "Compiled by "
-msgstr ""
+msgstr "کۆکراوەتەوە لەلایەن"
 
 #: modules/gui/wince/interface.cpp:511
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan at videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/"
 msgstr ""
+"تیمی VideoLAN <videolan at videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/"
 
 #: modules/gui/wince/open.cpp:136
 msgid "Open:"
@@ -18014,7 +18044,7 @@ msgstr "لەڕووی WinCE"
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:57
 msgid "Folder meta data"
 msgstr ""
 
@@ -18052,7 +18082,7 @@ msgstr "جاز"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
 msgid "Metal"
-msgstr ""
+msgstr "کانزا"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
 msgid "New Age"
@@ -18076,15 +18106,15 @@ msgstr "ڕاپ"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
 msgid "Industrial"
-msgstr ""
+msgstr "دەستکرد"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
 msgid "Alternative"
-msgstr ""
+msgstr "جێگرەوە"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
 msgid "Death metal"
-msgstr ""
+msgstr "کانزای مردوو"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
 msgid "Pranks"
@@ -18092,7 +18122,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
 msgid "Soundtrack"
-msgstr ""
+msgstr "تراکی دەنگ"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
 msgid "Euro-Techno"
@@ -18108,7 +18138,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
 msgid "Vocal"
-msgstr ""
+msgstr "دەنگی"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
 msgid "Jazz+Funk"
@@ -18204,7 +18234,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
 msgid "Dream"
-msgstr ""
+msgstr "خەون"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
 msgid "Southern rock"
@@ -18224,11 +18254,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
 msgid "Top 40"
-msgstr ""
+msgstr "٤٠ ـی لوتکە"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
 msgid "Christian rap"
-msgstr ""
+msgstr "ڕاپی کرستیانی"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
 msgid "Pop/funk"
@@ -18240,7 +18270,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
 msgid "Native American"
-msgstr ""
+msgstr "ئەمریکای خۆماڵی"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
 msgid "Cabaret"
@@ -18248,7 +18278,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
 msgid "New wave"
-msgstr ""
+msgstr "شەپۆلی نوێ"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
 msgid "Rave"
@@ -18304,11 +18334,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
 msgid "The username of your last.fm account"
-msgstr ""
+msgstr "ناوی بەکارهێنەری هەژماری last.fm"
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:136
 msgid "The password of your last.fm account"
-msgstr ""
+msgstr "تێپەڕەوشەی هەژماری last.fm"
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:137
 msgid "Scrobbler URL"
@@ -18324,11 +18354,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:163
 msgid "Submission of played songs to last.fm"
-msgstr ""
+msgstr "ناردنی گۆرانییە لێدراوەکان بۆ last.fm"
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:297
 msgid "Last.fm username not set"
-msgstr ""
+msgstr "ناوی بەکارهێنەری last.fm نەنووسراوە"
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:298
 msgid ""
@@ -18346,6 +18376,8 @@ msgid ""
 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
 "relaunch VLC."
 msgstr ""
+"ناوی بەکارهێنەر و تێپەڕەوشەی last.fm نادروستە. تکایە لە ڕێکخستنەکانت "
+"دڵنیابەوە و پاشان VLC کارپێبکەوە."
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
 msgid "Dummy image chroma format"
@@ -18428,7 +18460,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:58
 msgid "Filename for the font you want to use"
-msgstr ""
+msgstr "ناوی پەڕگەی ئەو فۆنتەی ئەتەوێت بەکاری ببەیت"
 
 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:59
 msgid "Font size in pixels"
@@ -18447,12 +18479,12 @@ msgid ""
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:98
 #: modules/misc/win32text.c:68
 msgid "Text default color"
 msgstr "ڕەنگی بنەڕەتی دەق"
 
-#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:99
 #: modules/misc/win32text.c:69
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -18461,34 +18493,34 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:94
 #: modules/misc/win32text.c:73
 msgid "Relative font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:95
 #: modules/misc/win32text.c:74
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Smaller"
 msgstr "بچوکتر"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Small"
 msgstr "بچوک"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Large"
 msgstr "گەورە"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Larger"
 msgstr "گەورەتر"
@@ -18658,11 +18690,11 @@ msgstr ""
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:96
+#: modules/misc/notify/growl.m:97
 msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:271
+#: modules/misc/notify/growl.m:272
 msgid "Now playing"
 msgstr "ئێستا لێدەدات"
 
@@ -18702,19 +18734,19 @@ msgstr ""
 msgid "MSN Now-Playing"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:47
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
 msgid "Timeout (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:48
+#: modules/misc/notify/notify.c:49
 msgid "How long the notification will be displayed "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:53
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
 msgid "Notify"
 msgstr "ئاگادارکردنەوە"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:54
+#: modules/misc/notify/notify.c:55
 msgid "LibNotify Notification Plugin"
 msgstr ""
 
@@ -18782,7 +18814,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:50
 msgid "M3U playlist export"
-msgstr ""
+msgstr "هەناردەکردنی لیستەی M3U"
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:56
 msgid "Old playlist export"
@@ -18790,11 +18822,11 @@ msgstr "هەناردەی لیستی لێدانی کۆن"
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:62
 msgid "XSPF playlist export"
-msgstr ""
+msgstr "هەناردەکردنی لیستەی XSPF"
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:68
 msgid "HTML playlist export"
-msgstr ""
+msgstr "هەناردەکردنی لیستەی HTML"
 
 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:84
 msgid "HAL devices detection"
@@ -18818,15 +18850,15 @@ msgstr ""
 msgid "video"
 msgstr "ڤیدیۆ"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/quartztext.c:93
 msgid "Name for the font you want to use"
-msgstr ""
+msgstr "ناوی ئەو فۆنتەی ئەتەوێت بەکاری ببەیت"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:112
+#: modules/misc/quartztext.c:119
 msgid "Mac Text renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/quartztext.c:113
+#: modules/misc/quartztext.c:120
 msgid "Quartz font renderer"
 msgstr ""
 
@@ -18844,7 +18876,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/rtsp.c:69
 msgid "Maximum number of connections"
-msgstr ""
+msgstr "زۆرترین ژمارەی پەیوەندییەکان"
 
 #: modules/misc/rtsp.c:70
 msgid ""
@@ -18967,7 +18999,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/mux/asf.c:62
 msgid "Packet Size"
-msgstr ""
+msgstr "قەبارەی پاکەت"
 
 #: modules/mux/asf.c:63
 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
@@ -18990,7 +19022,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/mux/asf.c:575
 msgid "Unknown Video"
-msgstr ""
+msgstr "ڤیدیۆیەکی نەناسراو"
 
 #: modules/mux/avi.c:47
 msgid "AVI muxer"
@@ -19671,11 +19703,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
 msgid "Sample aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "ڕێژەی نمونەیی لا"
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:148
 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
-msgstr ""
+msgstr "ڕێژەی نمونەیی لای مەبەستەکە (١:١، ٣:٤، ٢:٣)."
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:150 modules/stream_out/transcode.c:89
 msgid "Video filter"
@@ -19757,7 +19789,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:73
 msgid "This is the output URL that will be used."
-msgstr ""
+msgstr "ئەمە بەستەری دەرەنجامە کە بەکار دەبرێت."
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:74
 msgid "SDP"
@@ -19967,7 +19999,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:97
 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
-msgstr ""
+msgstr "ڕێژەی لا (٤:٣، ١٦:٩)."
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:98
 msgid "Command UDP port"
@@ -20034,7 +20066,7 @@ msgstr ""
 #: modules/stream_out/transcode.c:62
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:60
 msgid "Video bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "تێکڕابتی ڤیدیۆ"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:64
 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
@@ -20070,7 +20102,7 @@ msgstr "زۆرترین پانی وێنە"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:85
 msgid "Maximum output video width."
-msgstr ""
+msgstr "زۆرترین پانی ڤیدیۆی دەرەنجام."
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:86
 msgid "Maximum video height"
@@ -20078,7 +20110,7 @@ msgstr "زۆرترین بەرزی وێنە"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:88
 msgid "Maximum output video height."
-msgstr ""
+msgstr "زۆرترین بەرزی ڤیدیۆی دەرەنجام."
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:91
 msgid ""
@@ -20106,7 +20138,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:101
 msgid "Audio bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "تێکڕابتی دەنگ"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:103
 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
@@ -20151,7 +20183,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:121
 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
-msgstr ""
+msgstr "ئەمە کۆدێکی ئەو ژێرنووسەیە کە بەکار دەبرێت."
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:125
 msgid ""
@@ -20246,7 +20278,7 @@ msgstr ""
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
 msgid "Conversions from "
-msgstr ""
+msgstr "گۆڕین لە"
 
 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
@@ -20587,7 +20619,7 @@ msgstr "هیچ پاڵاوتنێک"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
 msgid "Combined"
-msgstr ""
+msgstr "تێکەڵکراو"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
 msgid "Percent"
@@ -21026,7 +21058,7 @@ msgstr "پاڵێوەری بڕینی ڤیدیۆ"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:374 modules/video_filter/crop.c:466
 msgid "Cropping failed"
-msgstr ""
+msgstr "بڕین شکستی هێنا"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:375 modules/video_filter/crop.c:467
 msgid "VLC could not open the video output module."
@@ -21034,7 +21066,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
 msgid "Pixels to crop from top"
-msgstr ""
+msgstr "ژمارەی خاڵەکان کە بیبڕێت لە سەرەوە"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
@@ -21042,7 +21074,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
 msgid "Pixels to crop from bottom"
-msgstr ""
+msgstr "ژمارەی خاڵەکان کە بیبڕێت لە خوارەوە"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
@@ -21050,7 +21082,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
 msgid "Pixels to crop from left"
-msgstr ""
+msgstr "ژمارەی خاڵەکان کە بیبڕێت لە چەپەوە"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
@@ -21058,7 +21090,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
 msgid "Pixels to crop from right"
-msgstr ""
+msgstr "ژمارەی خاڵەکان کە بیبڕێت لە ڕاستەوە"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
@@ -22884,7 +22916,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgctxt "ASCII"
 msgid "VLC media player"
-msgstr "لێدەری دەنگی VLC"
+msgstr "لێدەری ڕەنگاڵەی VLC"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:209
 #, fuzzy
@@ -23097,9 +23129,6 @@ msgstr "پاڵێوەری هێنەری پێش چاو"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "VLC media player "
-#~ msgstr "لێدەری ڕەنگاڵەی VLC"
-
 #~ msgid "Autodetect"
 #~ msgstr "خۆکار گرتن"
 
@@ -23109,14 +23138,11 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Remaining time: %i seconds"
 #~ msgstr "کاتی ماوە: %i چرکە"
 
-#~ msgid "Errors and Warnings"
-#~ msgstr "هەڵە و ئاگادارییەکان"
+#~ msgid "VIDEO_TS directory"
+#~ msgstr "بوخچەی VIDEO_TS"
 
-#~ msgid "Clean up"
-#~ msgstr "پاککردنەوە"
-
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "پیشاندنی وردەکارییەکان"
+#~ msgid "VLC media player "
+#~ msgstr "لێدەری ڕەنگاڵەی VLC"
 
 #~ msgid "UDP/RTP"
 #~ msgstr "UDP/RTP"
diff --git a/po/co.gmo b/po/co.gmo
index d85128e..364ae20 100644
Binary files a/po/co.gmo and b/po/co.gmo differ
diff --git a/po/co.po b/po/co.po
index 6702cba..b8903a0 100644
--- a/po/co.po
+++ b/po/co.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-27 02:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-18 02:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-06 07:27+0000\n"
 "Last-Translator: ghjuvan pasquinu <jpasquin.castellani at libertysurf.fr>\n"
 "Language-Team: Corsican <co at li.org>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:172
 msgid "Control interfaces"
 msgstr ""
 
@@ -67,10 +67,10 @@ msgstr ""
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
-#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2657 src/input/es_out.c:2691
+#: src/libvlc-module.c:1506 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
@@ -97,7 +97,7 @@ msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:668
 msgid "Visualizations"
 msgstr ""
 
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1941
 #: modules/stream_out/transcode.c:232
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
@@ -122,9 +122,9 @@ msgstr ""
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
-#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:665
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2660 src/input/es_out.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:1559 modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Generale"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1868
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
 
@@ -313,11 +313,11 @@ msgstr ""
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2002
 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:600
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
@@ -336,8 +336,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:450
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
 msgid "Services discovery"
 msgstr ""
 
@@ -347,7 +347,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1818
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
@@ -370,7 +370,7 @@ msgid "Advanced settings"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/macosx/open.m:445 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
 msgid "Network"
 msgstr ""
@@ -478,11 +478,11 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:720
-#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:1985
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/macosx/intf.m:1987
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1988 modules/gui/macosx/playlist.m:436
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:725
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:1982
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1983 modules/gui/macosx/intf.m:1984
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1985 modules/gui/macosx/playlist.m:438
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:730
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr ""
 msgid "Fetch Information"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr ""
 msgid "Open Folder..."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1181
 msgid "Repeat all"
 msgstr ""
 
@@ -538,8 +538,8 @@ msgstr ""
 msgid "No repeat"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1397
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:644
 msgid "Random"
 msgstr ""
 
@@ -694,8 +694,8 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
-#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
-#: src/video_output/video_output.c:1759 modules/video_filter/postproc.c:226
+#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:610
+#: src/video_output/video_output.c:1763 modules/video_filter/postproc.c:226
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
@@ -720,7 +720,7 @@ msgstr ""
 msgid "Equalizer"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308
+#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:310
 msgid "Audio filters"
 msgstr ""
 
@@ -729,8 +729,8 @@ msgid "Replay gain"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:658
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
 msgid "Audio Channels"
 msgstr ""
 
@@ -745,7 +745,7 @@ msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -758,7 +758,7 @@ msgid "Left"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr ""
 msgid "string"
 msgstr ""
 
-#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
+#: src/control/media_list.c:255 src/playlist/engine.c:135
 #: src/playlist/loadsave.c:156
 msgid "Media Library"
 msgstr ""
@@ -883,159 +883,159 @@ msgid ""
 "there is no way for you to fix this."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
+#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:348
 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
 msgid "Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1118
+#: src/input/es_out.c:1119
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:645
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: src/input/es_out.c:1119 src/input/es_out.c:1124 src/input/var.c:173
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344
+#: src/input/es_out.c:1343 src/input/es_out.c:1345
 msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102
+#: src/input/es_out.c:1343 modules/gui/macosx/update.m:102
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1938
+#: src/input/es_out.c:1939
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2645
+#: src/input/es_out.c:2646
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770
+#: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2771
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739
-#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2671 src/input/es_out.c:2691 src/input/es_out.c:2740
+#: src/input/es_out.c:2771 modules/gui/macosx/output.m:153
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2673
+#: src/input/es_out.c:2674
 msgid "Original ID"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2677 modules/gui/macosx/wizard.m:385
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197
+#: src/input/es_out.c:2681 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:199
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45
+#: src/input/es_out.c:2684 src/input/meta.c:45
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696
+#: src/input/es_out.c:2694 src/input/es_out.c:2697
 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2701
+#: src/input/es_out.c:2702
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2702
+#: src/input/es_out.c:2703
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2712
+#: src/input/es_out.c:2713
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97
+#: src/input/es_out.c:2718 modules/access/pvr.c:97
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:955
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2718
+#: src/input/es_out.c:2719
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2729
+#: src/input/es_out.c:2730
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2731
+#: src/input/es_out.c:2732
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2733
+#: src/input/es_out.c:2734
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
+#: src/input/es_out.c:2744 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2749
+#: src/input/es_out.c:2750
 msgid "Display resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764
+#: src/input/es_out.c:2761 src/input/es_out.c:2765
 #: modules/access/screen/screen.c:44
 msgid "Frame rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2462
+#: src/input/input.c:2484
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2463
+#: src/input/input.c:2485
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2594
+#: src/input/input.c:2616
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2595
+#: src/input/input.c:2617
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
 msgstr ""
 
 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:647
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1233
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
 msgid "Artist"
 msgstr ""
 
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr ""
 msgid "Copyright"
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:348 modules/access/vcdx/info.c:94
 msgid "Album"
 msgstr ""
 
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr ""
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309
+#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:311
 msgid "Now Playing"
 msgstr ""
 
@@ -1096,12 +1096,12 @@ msgstr ""
 msgid "Bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647
+#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:649
 msgid "Programs"
 msgstr ""
 
 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr ""
@@ -1111,19 +1111,19 @@ msgstr ""
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:673
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: modules/gui/macosx/intf.m:679
 msgid "Video Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:656
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
 msgid "Audio Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:822
-#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:681
-#: modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:825
+#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr ""
 
@@ -1158,28 +1158,28 @@ msgstr ""
 msgid "Media: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:607
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: src/interface/interface.c:201 modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Add Interface"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:203
+#: src/interface/interface.c:205
 msgid "Console"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:206
+#: src/interface/interface.c:208
 msgid "Telnet Interface"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:209
+#: src/interface/interface.c:211
 msgid "Web Interface"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:212
+#: src/interface/interface.c:214
 msgid "Debug logging"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:215
+#: src/interface/interface.c:217
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr ""
 
@@ -1254,55 +1254,55 @@ msgid ""
 "Press the RETURN key to continue...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
-#: src/libvlc-module.c:2531 src/video_output/vout_intf.c:278
+#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:2533 src/video_output/vout_intf.c:278
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172
+#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:172
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173
+#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:173
 msgid "1:2 Half"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174
+#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:174
 msgid "1:1 Original"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175
+#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1323 src/video_output/vout_intf.c:175
 msgid "2:1 Double"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:94 src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:155
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
 "related options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:157
+#: src/libvlc-module.c:159
 msgid "Interface module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:165 modules/control/ntservice.c:57
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:167
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
@@ -1310,25 +1310,25 @@ msgid ""
 "\", \"gestures\" ...)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:176
+#: src/libvlc-module.c:178
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:179
+#: src/libvlc-module.c:181
 msgid "Choose which objects should print debug message"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:182
+#: src/libvlc-module.c:184
 msgid ""
 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
@@ -1338,69 +1338,69 @@ msgid ""
 "message."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:191
 msgid "Be quiet"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:193
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:193
+#: src/libvlc-module.c:195
 msgid "Default stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:195
+#: src/libvlc-module.c:197
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:198
+#: src/libvlc-module.c:200
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:202
+#: src/libvlc-module.c:204
 msgid "Color messages"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:207
+#: src/libvlc-module.c:209
 msgid "Show advanced options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:209
+#: src/libvlc-module.c:211
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:71
+#: src/libvlc-module.c:215 modules/control/showintf.c:71
 msgid "Show interface with mouse"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:215
+#: src/libvlc-module.c:217
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:218
+#: src/libvlc-module.c:220
 msgid "Interface interaction"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:220
+#: src/libvlc-module.c:222
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1408,123 +1408,123 @@ msgid ""
 "the \"audio filters\" modules section."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:236
+#: src/libvlc-module.c:238
 msgid "Audio output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:240
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
+#: src/libvlc-module.c:244 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
 #: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:244
+#: src/libvlc-module.c:246
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:248
+#: src/libvlc-module.c:250
 msgid "Force mono audio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:249
+#: src/libvlc-module.c:251
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:254
 msgid "Default audio volume"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:254
+#: src/libvlc-module.c:256
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:257
+#: src/libvlc-module.c:259
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:259
+#: src/libvlc-module.c:261
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:262
+#: src/libvlc-module.c:264
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:264
+#: src/libvlc-module.c:266
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:267
+#: src/libvlc-module.c:269
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:271
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:275
+#: src/libvlc-module.c:277
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
 "resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:280
+#: src/libvlc-module.c:282
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:282
+#: src/libvlc-module.c:284
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:285
+#: src/libvlc-module.c:287
 msgid "Audio output channels mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:287
+#: src/libvlc-module.c:289
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
 "played)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: src/libvlc-module.c:293 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:293
+#: src/libvlc-module.c:295
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: src/libvlc-module.c:298 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1532,78 +1532,78 @@ msgid ""
 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 msgid "On"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:68
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:310
+#: src/libvlc-module.c:312
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:313
+#: src/libvlc-module.c:315
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
+#: src/libvlc-module.c:321 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
 msgid "Replay gain mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:321
+#: src/libvlc-module.c:323
 msgid "Select the replay gain mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:323
+#: src/libvlc-module.c:325
 msgid "Replay preamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:325
+#: src/libvlc-module.c:327
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
 msgid "Default replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
 msgid "Peak protection"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
 msgid "Enable time streching audio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:339
+#: src/libvlc-module.c:341
 msgid ""
 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:348 src/libvlc-module.c:580
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:354
+#: src/libvlc-module.c:356
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1612,93 +1612,93 @@ msgid ""
 "options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:360
+#: src/libvlc-module.c:362
 msgid "Video output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:362
+#: src/libvlc-module.c:364
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
+#: src/libvlc-module.c:367 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
 #: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:367
+#: src/libvlc-module.c:369
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59
+#: src/libvlc-module.c:372 modules/codec/fake.c:59
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "Video width"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62
+#: src/libvlc-module.c:377 modules/codec/fake.c:62
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "Video height"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:379
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:382
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:382
+#: src/libvlc-module.c:384
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:390
+#: src/libvlc-module.c:392
 msgid "Video title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:394
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:395
+#: src/libvlc-module.c:397
 msgid "Video alignment"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:399
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
@@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr ""
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
 msgid "Top-Left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr ""
 msgid "Top-Right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1757,211 +1757,211 @@ msgstr ""
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
 msgid "Zoom video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:414
+#: src/libvlc-module.c:416
 msgid "Embedded video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:418
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:418
+#: src/libvlc-module.c:420
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:422
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:422
+#: src/libvlc-module.c:424
 msgid "Overlay video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:426
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421
+#: src/libvlc-module.c:429 src/video_output/vout_intf.c:421
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
 msgid "Always on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
+#: src/libvlc-module.c:433 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Show media title on video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:435
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:437
 msgid "Show video title for x milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:439
 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:441
 msgid "Position of video title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:443
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:445
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:446
+#: src/libvlc-module.c:448
 msgid ""
 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
 "3000 ms (3 sec.)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:458
+#: src/libvlc-module.c:460
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
+#: src/libvlc-module.c:463 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:465
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
 msgid "Video output filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:468
+#: src/libvlc-module.c:470
 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:470
+#: src/libvlc-module.c:472
 msgid "Video filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or distortthe video."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:476
+#: src/libvlc-module.c:478
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:478
+#: src/libvlc-module.c:480
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:482 src/libvlc-module.c:484
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:486
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:486
+#: src/libvlc-module.c:488
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:488
+#: src/libvlc-module.c:490
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:490
+#: src/libvlc-module.c:492
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:492
+#: src/libvlc-module.c:494
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:496
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:496
+#: src/libvlc-module.c:498
 msgid "Video snapshot width"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:498
+#: src/libvlc-module.c:500
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:502
+#: src/libvlc-module.c:504
 msgid "Video snapshot height"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:506
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
 "ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:508
+#: src/libvlc-module.c:510
 msgid "Video cropping"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:510
+#: src/libvlc-module.c:512
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:514
+#: src/libvlc-module.c:516
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:516
+#: src/libvlc-module.c:518
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -1970,404 +1970,404 @@ msgid ""
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:523
+#: src/libvlc-module.c:525
 msgid "Video Auto Scaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:525
+#: src/libvlc-module.c:527
 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:527
+#: src/libvlc-module.c:529
 msgid "Video scaling factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:531
 msgid ""
 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
 "Default value is 1.0 (original video size)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:534
+#: src/libvlc-module.c:536
 msgid ""
 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:537
+#: src/libvlc-module.c:539
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:539
+#: src/libvlc-module.c:541
 msgid ""
 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:549
+#: src/libvlc-module.c:551
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:551
+#: src/libvlc-module.c:553
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: src/libvlc-module.c:557 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
 msgid "Skip frames"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
 "computer is not powerful enough"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:560
+#: src/libvlc-module.c:562
 msgid "Drop late frames"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:567
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:569
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:570
+#: src/libvlc-module.c:572
 msgid "key and mouse event handling at vout level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:572
+#: src/libvlc-module.c:574
 msgid ""
 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
 "support is the default value."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 msgid "Full support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 msgid "Fullscreen-only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:586
+#: src/libvlc-module.c:588
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:590
+#: src/libvlc-module.c:592
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77
+#: src/libvlc-module.c:603 modules/control/netsync.c:77
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183
+#: src/libvlc-module.c:610 src/video_output/vout_intf.c:183
 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:693 modules/gui/macosx/vout.m:215
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:480
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/vout.m:215
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
+#: src/libvlc-module.c:610 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:612 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
 msgid "UDP port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:616
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:618
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
 "over the network (in bytes)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119
+#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:119
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121
+#: src/libvlc-module.c:625 modules/stream_out/rtp.c:121
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
 "in default)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:631
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid ""
 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:638
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:637
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+#: src/libvlc-module.c:657 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+#: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:667
 msgid "Audio language"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:667
+#: src/libvlc-module.c:669
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 "letter country code)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
 msgid "Subtitle language"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:672
+#: src/libvlc-module.c:674
 msgid ""
 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
 "three letters country code)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Audio track ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
 msgid "Subtitles track ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:684
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:686
 msgid "Input repetitions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:686
+#: src/libvlc-module.c:688
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:690
 msgid "Start time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:690
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
 msgid "Stop time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:696
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:696
+#: src/libvlc-module.c:698
 msgid "Run time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:702
 msgid "Fast seek"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:704
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:706
 msgid "Input list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:708
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
+#: src/libvlc-module.c:723 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:727
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:729
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:736
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:736
+#: src/libvlc-module.c:738
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:743
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2375,72 +2375,72 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
+#: src/libvlc-module.c:749 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:751
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:754
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:756
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671
+#: src/libvlc-module.c:758 src/libvlc-module.c:1673
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #: modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:758
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:763
 msgid "Text rendering module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:765
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:777
+#: src/libvlc-module.c:779
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2451,464 +2451,464 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:792
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:794
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:795
+#: src/libvlc-module.c:797
 msgid "DVD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:800
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:804
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "VCD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:810
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:812
+#: src/libvlc-module.c:814
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
 msgid "Audio CD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:820
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:822
+#: src/libvlc-module.c:824
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:827
 msgid "Force IPv6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:829
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:829
+#: src/libvlc-module.c:831
 msgid "Force IPv4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:831
+#: src/libvlc-module.c:833
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:833
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
 msgid "SOCKS server"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:841
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:848
 msgid "SOCKS password"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:850
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:852
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Description metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:897
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:899
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:900
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Prefer system plugins over VLC"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:916
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:918
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:922
+#: src/libvlc-module.c:924
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:926
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:928
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:930
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:932
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:938
+#: src/libvlc-module.c:940
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:940
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
+#: src/libvlc-module.c:945 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:945
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:951
+#: src/libvlc-module.c:953
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:956
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:961
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:961
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:969
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:971
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:973
+#: src/libvlc-module.c:975
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:986
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:989
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:989
+#: src/libvlc-module.c:991
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:996
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:999
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1004
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1006
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1014
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1017
+#: src/libvlc-module.c:1019
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1019
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1026
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1027
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Memory copy module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1034
 msgid "Access module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1040
 msgid "Stream filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1042
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1044
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1046
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -2916,11 +2916,11 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:1053
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -2928,97 +2928,97 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1068
+#: src/libvlc-module.c:1070
 msgid "Modules search path"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1070
+#: src/libvlc-module.c:1072
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1075
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1083
 msgid "Collect statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1085
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1087
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1089
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1091
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1093
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1095
 msgid "Log to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1097
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Log to syslog"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1101
+#: src/libvlc-module.c:1103
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1106
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3027,7 +3027,7 @@ msgid ""
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1111
+#: src/libvlc-module.c:1113
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3037,27 +3037,27 @@ msgid ""
 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:1122
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1122
+#: src/libvlc-module.c:1124
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "One instance when started from file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1131
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1131
+#: src/libvlc-module.c:1133
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3067,895 +3067,895 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1141
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1143
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1152
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1160
 msgid "Album art policy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1162
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1168
 msgid "Manual download only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "When track starts playing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1170
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1172
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1174
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid "Repeat current item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1189
 msgid "Play and stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1191
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Play and exit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
 msgid "Use media library"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1199
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1202
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:460
-#: modules/gui/macosx/controls.m:514 modules/gui/macosx/controls.m:1083
+#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:434
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:461
+#: modules/gui/macosx/controls.m:515 modules/gui/macosx/controls.m:1083
 #: modules/gui/macosx/controls.m:1114 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:670
-#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1218
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1220
 msgid "Play/Pause"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Pause only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Play only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:720
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:718
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:640
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Faster"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:726
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: src/libvlc-module.c:1228 modules/control/hotkeys.c:724
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:641
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Slower"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Normal rate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
+#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
+#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:697
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:695
 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1034
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:638
-#: modules/gui/macosx/intf.m:722 modules/gui/macosx/intf.m:730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:735
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
-#: modules/misc/notify/notify.c:325
+#: modules/misc/notify/notify.c:327
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:703
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:701
 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1033
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:637
-#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:729
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:734
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:325
 msgid "Previous"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:1025
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:634
-#: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/macosx/intf.m:728
+#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/controls.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:733
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1241
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
 #: modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1247
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1251
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1264
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
 msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:714
+#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:712
 msgid "Next frame"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
 msgid "Short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1278
 msgid "Medium jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Long jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:209
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:384
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:826
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid "Navigate right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Volume up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Volume down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:655
-#: modules/gui/macosx/intf.m:724 modules/gui/macosx/intf.m:733
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
+#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2.c:166
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:150
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Audio delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Audio delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1343
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1345
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Increase scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Decrease scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "Show interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1383
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Hide interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: src/libvlc-module.c:1389 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Dump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1413 src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1418 src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1423 src/libvlc-module.c:1424
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1424
+#: src/libvlc-module.c:1426
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1428
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:1431 src/libvlc-module.c:1432
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1433
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1432
+#: src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1433
+#: src/libvlc-module.c:1435
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435
+#: src/libvlc-module.c:1437
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1438
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438
+#: src/libvlc-module.c:1440
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1443
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1442
+#: src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445
+#: src/libvlc-module.c:1447
 msgid "Select current widget"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1447
+#: src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1451
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1452
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1454
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -3992,152 +3992,152 @@ msgid ""
 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440
-#: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:1082
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:735
+#: src/libvlc-module.c:1605 src/video_output/vout_intf.c:440
+#: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1082
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:740
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1620
+#: src/libvlc-module.c:1622
 msgid "Window properties"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1672
+#: src/libvlc-module.c:1674
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1682 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123
+#: src/libvlc-module.c:1699 modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1705
+#: src/libvlc-module.c:1707
 msgid "Track settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1735
+#: src/libvlc-module.c:1737
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1760
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Default devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1769
+#: src/libvlc-module.c:1771
 msgid "Network settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1781
+#: src/libvlc-module.c:1783
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1792 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1838
+#: src/libvlc-module.c:1840
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: src/libvlc-module.c:1847 modules/access/v4l2.c:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1884
+#: src/libvlc-module.c:1886
 msgid "VLM"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1916
+#: src/libvlc-module.c:1918
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1938
+#: src/libvlc-module.c:1940
 msgid "Special modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1944
+#: src/libvlc-module.c:1946
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1952
+#: src/libvlc-module.c:1954
 msgid "Performance options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2102
+#: src/libvlc-module.c:2104
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2541
+#: src/libvlc-module.c:2543
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2618
+#: src/libvlc-module.c:2620
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2621
+#: src/libvlc-module.c:2623
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2623
+#: src/libvlc-module.c:2625
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2626
+#: src/libvlc-module.c:2628
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2628
+#: src/libvlc-module.c:2630
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2630
+#: src/libvlc-module.c:2632
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2632
+#: src/libvlc-module.c:2634
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2636
+#: src/libvlc-module.c:2638
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2638
+#: src/libvlc-module.c:2640
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2640
+#: src/libvlc-module.c:2642
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2642
+#: src/libvlc-module.c:2644
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2644
+#: src/libvlc-module.c:2646
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2646
+#: src/libvlc-module.c:2648
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2702
+#: src/libvlc-module.c:2704
 msgid "main program"
 msgstr ""
 
@@ -4183,14 +4183,15 @@ msgid "Downloading ..."
 msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
-#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
+#: modules/demux/avi/avi.c:691 modules/demux/avi/avi.c:2412
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
-#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:197
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/coredialogs.m:66
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 modules/gui/macosx/coredialogs.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/prefs.m:225
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1314
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
 msgid "Cancel"
@@ -4253,21 +4254,26 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:2007 modules/gui/macosx/intf.m:684
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
+#: src/video_output/video_output.c:1751 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/video_filter/postproc.c:189
+msgid "Post processing"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/video_output.c:2011 modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
 msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:677
-#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
+#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
 msgid "Crop"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:810
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:676
+#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:681
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr ""
 
@@ -4342,7 +4348,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:982
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr ""
 
@@ -4357,8 +4363,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
@@ -4573,17 +4579,17 @@ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1032
 msgid "6 MHz"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
 msgid "7 MHz"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "8 MHz"
 msgstr ""
 
@@ -4734,7 +4740,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
+#: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/macosx/open.m:692
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD"
@@ -4997,7 +5003,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:440
+#: modules/gui/macosx/open.m:441
 msgid "Disc"
 msgstr ""
 
@@ -5102,8 +5108,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:827
 msgid "Video device name"
 msgstr ""
 
@@ -5114,8 +5120,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
 msgid "Audio device name"
 msgstr ""
 
@@ -5126,7 +5132,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:702
 msgid "Video size"
 msgstr ""
 
@@ -5372,7 +5378,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:56
 msgid "Certificate file"
 msgstr ""
 
@@ -5381,7 +5387,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:58
+#: modules/control/http/http.c:59
 msgid "Private key file"
 msgstr ""
 
@@ -5390,7 +5396,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:60
+#: modules/control/http/http.c:61
 msgid "Root CA file"
 msgstr ""
 
@@ -5399,7 +5405,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:63
+#: modules/control/http/http.c:64
 msgid "CRL file"
 msgstr ""
 
@@ -5610,7 +5616,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
@@ -5917,8 +5923,8 @@ msgid "PVR radio device"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
 msgid "Norm"
 msgstr ""
 
@@ -5949,8 +5955,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:943
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -6011,7 +6017,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:598
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
 msgid "Volume"
 msgstr ""
@@ -6065,11 +6071,11 @@ msgstr ""
 msgid "Quicktime Capture"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/qtcapture.m:226
+#: modules/access/qtcapture.m:227
 msgid "No Input device found"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/qtcapture.m:227
+#: modules/access/qtcapture.m:228
 msgid ""
 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
 "check your connectors and drivers."
@@ -6206,7 +6212,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1067
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1070
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
@@ -6240,7 +6246,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subscreen height"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:72
+#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/gui/macosx/open.m:220
 msgid "Follow the mouse"
 msgstr ""
 
@@ -6262,8 +6268,8 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
-#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/macosx/open.m:981
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:486 modules/gui/macosx/vout.m:226
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
@@ -6444,7 +6450,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
+#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805
 #: modules/stream_out/standard.c:100
 msgid "Standard"
 msgstr ""
@@ -6798,7 +6804,7 @@ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
+#: modules/gui/macosx/open.m:598 modules/gui/macosx/open.m:684
 msgid "VCD"
 msgstr ""
 
@@ -6993,7 +6999,7 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
@@ -7645,8 +7651,8 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457
 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:660
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:666
 #, fuzzy
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Audio"
@@ -7717,7 +7723,7 @@ msgid ""
 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1014
+#: modules/audio_output/auhal.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
@@ -7855,8 +7861,8 @@ msgstr ""
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:582
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:1965
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/gui/macosx/intf.m:1962
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
@@ -7946,7 +7952,7 @@ msgstr ""
 msgid "Non-key"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:200
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:207
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
 msgid "All"
@@ -8853,116 +8859,116 @@ msgid "Outline"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:70
 msgid "Black"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Gray"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Silver"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "White"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Red"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:693
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Green"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Teal"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Lime"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Purple"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:694
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Blue"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Aqua"
@@ -9090,7 +9096,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:105
+#: modules/codec/libmpeg2.c:125
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr ""
 
@@ -9386,11 +9392,11 @@ msgid "Japanese (Shift JIS)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
-msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
@@ -10208,7 +10214,7 @@ msgstr ""
 msgid "Quiet mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
@@ -10390,180 +10396,180 @@ msgstr ""
 msgid "Global Hotkeys interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 msgid "Volume Control"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 msgid "Position Control"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/control/hotkeys.c:98 modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+#: modules/control/hotkeys.c:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 msgid "Hotkeys"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:104
+#: modules/control/hotkeys.c:102
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:111
+#: modules/control/hotkeys.c:109
 msgid "MouseWheel x-axis Control"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:112
+#: modules/control/hotkeys.c:110
 msgid ""
 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
 "ignored"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:383
+#: modules/control/hotkeys.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio Device: %s"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:476
+#: modules/control/hotkeys.c:474
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:519
+#: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:517
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494
+#: modules/control/hotkeys.c:492
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:545
+#: modules/control/hotkeys.c:543
 #, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:573
+#: modules/control/hotkeys.c:571
 #, c-format
 msgid "Crop: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:587
+#: modules/control/hotkeys.c:585
 msgid "Zooming reset"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:593
 msgid "Scaled to screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:598
+#: modules/control/hotkeys.c:596
 msgid "Original Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:640
+#: modules/control/hotkeys.c:638
 #, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:672
+#: modules/control/hotkeys.c:670
 #, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:732
+#: modules/control/hotkeys.c:730
 msgid "1.00x"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:758
+#: modules/control/hotkeys.c:756
 #, c-format
 msgid "%.2fx"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
+#: modules/control/hotkeys.c:792 modules/control/hotkeys.c:802
 #, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
+#: modules/control/hotkeys.c:812 modules/control/hotkeys.c:822
 #, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:875
+#: modules/control/hotkeys.c:873
 msgid "Recording"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:877
+#: modules/control/hotkeys.c:875
 msgid "Recording done"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1101
+#: modules/control/hotkeys.c:1099
 #, c-format
 msgid "Volume %d%%"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:39
+#: modules/control/http/http.c:40
 msgid "Host address"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:41
+#: modules/control/http/http.c:42
 msgid ""
 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
 msgid "Source directory"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:47
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "Handlers"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:49
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid ""
 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
 "php,pl=/usr/bin/perl)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "Export album art as /art."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:53
+#: modules/control/http/http.c:54
 msgid ""
 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
 "id=<id> URLs."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:56
+#: modules/control/http/http.c:57
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:60
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:62
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:64
+#: modules/control/http/http.c:65
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:67
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:68
+#: modules/control/http/http.c:69
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:79
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr ""
 
@@ -10682,8 +10688,8 @@ msgid "Opening"
 msgstr "Audio"
 
 #: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1975 modules/gui/macosx/intf.m:1976
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1977 modules/gui/macosx/intf.m:1978
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 modules/gui/macosx/intf.m:1973
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 modules/gui/macosx/intf.m:1975
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:736 modules/misc/notify/xosd.c:238
 msgid "Pause"
@@ -11318,11 +11324,11 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:684
+#: modules/demux/avi/avi.c:687
 msgid "AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:685
+#: modules/demux/avi/avi.c:688
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
 "Do you want to try to fix it?\n"
@@ -11330,15 +11336,15 @@ msgid ""
 "This might take a long time."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Repair"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Don't repair"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2408
+#: modules/demux/avi/avi.c:2411
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -11514,7 +11520,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
 msgid "Frames per Second"
 msgstr ""
 
@@ -11676,7 +11682,7 @@ msgstr ""
 msgid "MP4"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpc.c:58
+#: modules/demux/mpc.c:62
 msgid "MusePack demuxer"
 msgstr ""
 
@@ -12074,7 +12080,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1126
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
 msgid "Teletext"
 msgstr ""
 
@@ -12175,15 +12181,15 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
-#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
-#: modules/gui/macosx/open.m:1156
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:549
+#: modules/gui/macosx/open.m:740 modules/gui/macosx/open.m:921
+#: modules/gui/macosx/open.m:1157
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:195
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:202
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
 #, fuzzy
@@ -12191,15 +12197,15 @@ msgid "Preferences"
 msgstr "Priferenze di VLC"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:603
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
 msgid "Messages"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
-#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:920 modules/gui/macosx/open.m:1156
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
 #, fuzzy
 msgid "Open File"
@@ -12242,23 +12248,25 @@ msgstr ""
 msgid "Speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:701
 msgid "Window"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
-#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/extended.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2314 modules/gui/macosx/open.m:307
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1310
+#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/coredialogs.m:67
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:97 modules/gui/macosx/coredialogs.m:161
+#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:2311
+#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:430 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1313
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:553
 msgid "OK"
@@ -12285,12 +12293,12 @@ msgid "Close"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
 msgid "Select All"
 msgstr ""
 
@@ -12340,7 +12348,7 @@ msgid "Apply"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:196
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:203
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
@@ -12508,7 +12516,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83
-#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:92
 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
 #: modules/video_filter/rss.c:203
 msgid "Font"
@@ -12522,7 +12530,7 @@ msgstr ""
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:608
 msgid "About VLC media player"
 msgstr ""
 
@@ -12536,7 +12544,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
 msgid "License"
 msgstr ""
 
@@ -12544,8 +12552,8 @@ msgstr ""
 msgid "VLC media player Help"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/pda/pda.c:281
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
@@ -12559,7 +12567,7 @@ msgstr ""
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:634
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
@@ -12578,7 +12586,7 @@ msgstr ""
 msgid "Time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
 msgid "Untitled"
 msgstr ""
 
@@ -12629,78 +12637,96 @@ msgstr ""
 msgid "Jump to time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
+#: modules/gui/macosx/controls.m:234
 msgid "Random On"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:238
+#: modules/gui/macosx/controls.m:239
 msgid "Random Off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:355
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:356
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:645
 msgid "Repeat One"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:311 modules/gui/macosx/controls.m:384
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:385
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:646
 msgid "Repeat All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:327 modules/gui/macosx/controls.m:360
-#: modules/gui/macosx/controls.m:389
+#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:361
+#: modules/gui/macosx/controls.m:390
 msgid "Repeat Off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1078
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666
+#: modules/gui/macosx/controls.m:485 modules/gui/macosx/controls.m:1078
+#: modules/gui/macosx/intf.m:671
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1079
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/controls.m:487 modules/gui/macosx/controls.m:1079
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:672
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1080
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668
+#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:1080
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:1084
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/controls.m:491 modules/gui/macosx/controls.m:1084
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:676
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1081
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669
+#: modules/gui/macosx/controls.m:493 modules/gui/macosx/controls.m:1081
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/controls.m:816
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/controls.m:828 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
 msgid "Open File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:647
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:648
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
+msgid "User name"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:242
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
+msgid "Clean up"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+#, fuzzy
+msgid "Show Details"
+msgstr "Generale"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:592
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
 msgid "Rewind"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:595
 msgid "Fast Forward"
 msgstr ""
 
@@ -12857,236 +12883,231 @@ msgstr ""
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
 "security issues."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382
+#: modules/gui/macosx/intf.m:381
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
 "modern version of Mac OS X."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384
+#: modules/gui/macosx/intf.m:383
 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:388
+#: modules/gui/macosx/intf.m:387
 msgid ""
 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
 "\n"
 "%@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 msgid "Open CrashLog..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 msgid "Save this Log..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:610
 msgid "Check for Update..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Priferenze di VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 msgid "Services"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 msgid "Hide VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "Hide Others"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 msgid "Show All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
 msgid "Quit VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/intf.m:620
 msgid "1:File"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Open File..."
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623
 msgid "Open Disc..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
 msgid "Open Network..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 msgid "Open Capture Device..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
 msgid "Open Recent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:2730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:2727
 msgid "Clear Menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 msgid "Cut"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Paste"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/gui/macosx/intf.m:637
 msgid "Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:685
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:209
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:687
-#: modules/video_filter/postproc.c:189
-msgid "Post processing"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694
 msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702
 msgid "Minimize Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703
 msgid "Close Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:704
 msgid "Controller..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:700
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705
 msgid "Equalizer..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:706
 msgid "Extended Controls..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702
+#: modules/gui/macosx/intf.m:707
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:708
 msgid "Playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/playlist.m:442
 msgid "Media Information..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:705
+#: modules/gui/macosx/intf.m:710
 msgid "Messages..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:711
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:711
+#: modules/gui/macosx/intf.m:716
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:712
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
 msgid "ReadMe / FAQ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:714
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:716
+#: modules/gui/macosx/intf.m:721
 msgid "Make a donation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
+#: modules/gui/macosx/intf.m:722
 msgid "Online Forum..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:731
+#: modules/gui/macosx/intf.m:736
 msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#: modules/gui/macosx/intf.m:737
 msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743
 msgid "Send"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:739
+#: modules/gui/macosx/intf.m:744
 msgid "Don't Send"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
+#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/macosx/intf.m:746
 msgid "VLC crashed previously"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:742
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
 msgid ""
 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
 "\n"
@@ -13095,68 +13116,68 @@ msgid ""
 "URL of a network stream, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743
+#: modules/gui/macosx/intf.m:748
 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:744
+#: modules/gui/macosx/intf.m:749
 msgid ""
 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
 "information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1797
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1803
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Update check failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2312
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2309
 msgid "Crash Report successfully sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2310
 msgid "Thanks for your report!"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2321
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2318
 msgid "Error when sending the Crash Report"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412 modules/gui/macosx/prefs.m:219
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409 modules/gui/macosx/prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:637
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2439
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2436
 #, fuzzy
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Priferenze di VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2437
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2572
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
 msgstr ""
@@ -13266,14 +13287,14 @@ msgstr ""
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
-#: modules/gui/macosx/open.m:448
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:410
+#: modules/gui/macosx/open.m:449
 msgid "Capture"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
+#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
@@ -13293,7 +13314,7 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926
 msgid "Device name"
 msgstr ""
 
@@ -13301,11 +13322,11 @@ msgstr ""
 msgid "No DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:587
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:700
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr ""
@@ -13349,13 +13370,13 @@ msgstr ""
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
-#: modules/gui/macosx/open.m:873
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:810
+#: modules/gui/macosx/open.m:874
 msgid "Unicast"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
-#: modules/gui/macosx/open.m:888
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:825
+#: modules/gui/macosx/open.m:889
 msgid "Multicast"
 msgstr ""
 
@@ -13388,103 +13409,99 @@ msgstr ""
 msgid "Subscreen height:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:220
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
 #, fuzzy
 msgid "Current channel:"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
 #, fuzzy
 msgid "Previous Channel"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:222
+#: modules/gui/macosx/open.m:223
 msgid "Next Channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
+#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:1091
 msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
 msgid "EyeTV is not launched"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#: modules/gui/macosx/open.m:226
 msgid ""
 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
 msgid "Launch EyeTV now"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:227
+#: modules/gui/macosx/open.m:228
 msgid "Download Plugin"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
+#: modules/gui/macosx/open.m:294
 #, fuzzy
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:137
 msgid "Settings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:296
+#: modules/gui/macosx/open.m:297
 msgid "Override parametters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
+#: modules/gui/macosx/open.m:298 modules/stream_out/bridge.c:51
 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
 msgid "Delay"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:299
+#: modules/gui/macosx/open.m:300
 msgid "FPS"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
+#: modules/gui/macosx/open.m:302
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
 msgid "Font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:305
+#: modules/gui/macosx/open.m:306
 msgid "Subtitles alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:308
+#: modules/gui/macosx/open.m:309
 msgid "Font Properties"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:309
+#: modules/gui/macosx/open.m:310
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:586
-msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
-#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
+#: modules/gui/macosx/open.m:635 modules/gui/macosx/open.m:687
+#: modules/gui/macosx/open.m:695 modules/gui/macosx/open.m:703
 msgid "No %@s found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:738
+#: modules/gui/macosx/open.m:739
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:993
+#: modules/gui/macosx/open.m:994
 msgid "iSight Capture Input"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:994
+#: modules/gui/macosx/open.m:995
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
@@ -13494,11 +13511,11 @@ msgid ""
 "Live Audio input is not supported."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1096
+#: modules/gui/macosx/open.m:1097
 msgid "Composite input"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1099
+#: modules/gui/macosx/open.m:1100
 msgid "S-Video input"
 msgstr ""
 
@@ -13578,218 +13595,218 @@ msgstr "Audio"
 msgid "Author"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
 msgid "Expand Node"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
 msgid "Download Cover Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
 msgid "Fetch Meta Data"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:446
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1496
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
 msgid "Add Folder to Playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
 msgid "File Format:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
 msgid "Extended M3U"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
 #, fuzzy
 msgid "HTML Playlist"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1489
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
 #, c-format
 msgid "%i items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1500
 msgid "1 item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:708
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:710
 msgid "Save Playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1233 modules/gui/ncurses.c:1763
 msgid "Meta-information"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1468
 msgid "Empty Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
 msgid "Media Information"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
 #, fuzzy
 msgid "Location"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
 msgid "Save Metadata"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
 msgid "Codec Details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
 msgid "Read at media"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 msgid "Input bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
 msgid "Demuxed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
 msgid "Stream bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
 msgid "Decoded blocks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
 msgid "Displayed frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
 msgid "Lost frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:616
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:143
 msgid "Streaming"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
 msgid "Sent packets"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
 msgid "Sent bytes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
 msgid "Send rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
 msgid "Played buffers"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
 msgid "Lost buffers"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
 msgid "Error while saving meta"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:454
 msgid "Information"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:198 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
 msgid "Reset All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:199 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
 msgid "Basic"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
 #, fuzzy
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Priferenze di VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:221 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:639
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a directory"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 msgid "Select"
 msgstr ""
 
@@ -13858,11 +13875,6 @@ msgstr ""
 msgid "Enable Last.fm submissions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
-msgid "User name"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
 msgid "Visualization"
 msgstr ""
@@ -14007,7 +14019,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video snapshots"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:56
 msgid "Folder"
 msgstr ""
 
@@ -14023,96 +14035,96 @@ msgstr ""
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1116
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:558
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1153
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:726
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:743
 #, fuzzy
 msgid "Interface Settings not saved"
 msgstr "Generale"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:727 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:799
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:832 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:898
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:926 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:951
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:744 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:819
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:852 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:956 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:981
 #, c-format
 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:818
 #, fuzzy
 msgid "Audio Settings not saved"
 msgstr "Generale"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:851
 #, fuzzy
 msgid "Video Settings not saved"
 msgstr "Generale"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:897
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:917
 msgid "Input Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:925
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:955
 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:950
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:980
 msgid "Hotkeys not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1049
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1051
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1081
 msgid "Choose"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1134
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1171
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1208
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1245
 msgid "Invalid combination"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1246
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1227
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1264
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -15549,25 +15561,25 @@ msgstr ""
 msgid "Reverse"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
 msgid "Unmute"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:205
 msgid "Pause the playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:214
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:220
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:225
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
@@ -15701,56 +15713,56 @@ msgstr ""
 msgid "Eject the disc"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:720
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:983
 msgid "DVB Type:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1011
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1020
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1023
 msgid "Bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
 #, fuzzy
 msgid "Channels:"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
 #, fuzzy
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
 msgid ".*"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
 msgid "Input caching:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:905
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
 msgid "Auto connnection"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:932
 msgid "Radio device name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1061
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1064
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1287
 msgid "Advanced Options"
 msgstr ""
 
@@ -15887,7 +15899,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
@@ -16067,7 +16079,7 @@ msgid "Errors"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1432
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1450
 msgid "&Clear"
 msgstr ""
 
@@ -16271,51 +16283,51 @@ msgid ""
 "%2."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
 #, fuzzy
 msgid "Open Media"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
 msgid "&File"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
 msgid "&Disc"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
 msgid "&Network"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
 msgid "Capture &Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
 #, fuzzy
 msgid "&Select"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:222
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
 msgid "&Enqueue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:226
 msgid "&Play"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:216
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "&Stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127
 msgid "&Convert"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:219
 msgid "&Convert / Save"
 msgstr ""
 
@@ -16935,7 +16947,7 @@ msgstr ""
 msgid "&Open Media"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1417
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
 msgid " - Empty - "
 msgstr ""
 
@@ -16959,7 +16971,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
 msgid "Systray icon"
 msgstr ""
 
@@ -17575,7 +17587,7 @@ msgid "Show a controller in fullscreen"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:531
 msgid "Skins"
 msgstr ""
 
@@ -17980,54 +17992,54 @@ msgstr ""
 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
 #, fuzzy
 msgid "Skin to use"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:495
 msgid "Path to the skin to use."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
 msgid ""
 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
 "automatically, do not touch it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
 msgid "Show a systray icon for VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:502
 msgid "Show VLC on the taskbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:503
 msgid "Enable transparency effects"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
 msgid ""
 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
 "when moving windows does not behave correctly."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
 msgid "Use a skinned playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:532
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:546
 msgid "Skins loader demux"
 msgstr ""
 
@@ -18100,7 +18112,7 @@ msgstr "Audio"
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:57
 msgid "Folder meta data"
 msgstr ""
 
@@ -18533,12 +18545,12 @@ msgid ""
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:98
 #: modules/misc/win32text.c:68
 msgid "Text default color"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:99
 #: modules/misc/win32text.c:69
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -18547,34 +18559,34 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:94
 #: modules/misc/win32text.c:73
 msgid "Relative font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:95
 #: modules/misc/win32text.c:74
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Large"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Larger"
 msgstr ""
@@ -18744,11 +18756,11 @@ msgstr ""
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:96
+#: modules/misc/notify/growl.m:97
 msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:271
+#: modules/misc/notify/growl.m:272
 msgid "Now playing"
 msgstr ""
 
@@ -18788,19 +18800,19 @@ msgstr ""
 msgid "MSN Now-Playing"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:47
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
 msgid "Timeout (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:48
+#: modules/misc/notify/notify.c:49
 msgid "How long the notification will be displayed "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:53
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
 msgid "Notify"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:54
+#: modules/misc/notify/notify.c:55
 msgid "LibNotify Notification Plugin"
 msgstr ""
 
@@ -18904,15 +18916,15 @@ msgstr ""
 msgid "video"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/quartztext.c:93
 msgid "Name for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/quartztext.c:112
+#: modules/misc/quartztext.c:119
 msgid "Mac Text renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/quartztext.c:113
+#: modules/misc/quartztext.c:120
 msgid "Quartz font renderer"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/cs.gmo b/po/cs.gmo
index 95f0423..fbdfed3 100644
Binary files a/po/cs.gmo and b/po/cs.gmo differ
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 16b6a5b..e3c9eca 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-27 02:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-18 02:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-19 12:11+0100\n"
 "Last-Translator: Tomáš Chvátal <scarabeus at gentoo.org>\n"
 "Language-Team: Czech <kde-czech-apps at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Hlavní rozhraní"
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr "Nastavení pro hlavní rozhraní"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:172
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "Ovládací rozhraní"
 
@@ -79,10 +79,10 @@ msgstr "Nastavení VLC ovládacích rozhraní"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Nastavení klávesových zkratek"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
-#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2657 src/input/es_out.c:2691
+#: src/libvlc-module.c:1506 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
@@ -109,7 +109,7 @@ msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
 msgstr "Zvukové filtry jsou použiti pro zpracování zvuku."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:668
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Vizualizace"
 
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Výstupní moduly"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Obecná nastavení pro moduly zvukového výstupu"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1941
 #: modules/stream_out/transcode.c:232
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Různé"
@@ -134,9 +134,9 @@ msgstr "Různé"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Různá nastavení a moduly pro zvuk"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
-#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:665
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2660 src/input/es_out.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:1559 modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Obecné"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Obecná nastavení vstupů. Používejte opatrně..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1868
 msgid "Stream output"
 msgstr "Výstup streamu"
 
@@ -346,11 +346,11 @@ msgstr "Video On Demand"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLC implementace Video Na Požádání"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2002
 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:600
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
@@ -372,8 +372,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "Obecné chování seznamu stop"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:450
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
 msgid "Services discovery"
 msgstr "Prohledávání služeb"
 
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
 "Moduly \"prohledávání služeb\" jsou určeny k automatickému přidávání položek "
 "do seznamu stop."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1818
 msgid "Advanced"
 msgstr "Rozšířené"
 
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Advanced settings"
 msgstr "Pokročilá nastavení"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/macosx/open.m:445 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
 msgid "Network"
 msgstr "Síť"
@@ -531,11 +531,11 @@ msgstr "O programu"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:720
-#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:1985
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/macosx/intf.m:1987
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1988 modules/gui/macosx/playlist.m:436
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:725
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:1982
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1983 modules/gui/macosx/intf.m:1984
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1985 modules/gui/macosx/playlist.m:438
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:730
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
@@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "Přehrát"
 msgid "Fetch Information"
 msgstr "Získat informace"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Uložit..."
 msgid "Open Folder..."
 msgstr "Otevřít složku..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1181
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Opakovat vše"
 
@@ -590,8 +590,8 @@ msgstr "Opakovat aktuální"
 msgid "No repeat"
 msgstr "Bez opakování."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1397
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:644
 msgid "Random"
 msgstr "Náhodně"
 
@@ -781,8 +781,8 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr "Maximální počet filtrů (%d) byl dosažen."
 
 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
-#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
-#: src/video_output/video_output.c:1759 modules/video_filter/postproc.c:226
+#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:610
+#: src/video_output/video_output.c:1763 modules/video_filter/postproc.c:226
 msgid "Disable"
 msgstr "Vypnout"
 
@@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "Vu metr"
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Ekvalizér"
 
-#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308
+#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:310
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Zvukové filtry"
 
@@ -816,8 +816,8 @@ msgid "Replay gain"
 msgstr "Síla odpovědi"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:658
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Zvukové kanály"
 
@@ -832,7 +832,7 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -845,7 +845,7 @@ msgid "Left"
 msgstr "Vlevo"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "float"
 msgid "string"
 msgstr "string"
 
-#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
+#: src/control/media_list.c:255 src/playlist/engine.c:135
 #: src/playlist/loadsave.c:156
 msgid "Media Library"
 msgstr "Knihovna médií"
@@ -972,161 +972,161 @@ msgstr ""
 "VLC nepodporuje tento audio/video formát \"%4.4s\". Bohužel není žádná "
 "šance, že byste to opravil."
 
-#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
+#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:348
 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
 msgid "Track"
 msgstr "Stopa"
 
-#: src/input/es_out.c:1118
+#: src/input/es_out.c:1119
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:645
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: src/input/es_out.c:1119 src/input/es_out.c:1124 src/input/var.c:173
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344
+#: src/input/es_out.c:1343 src/input/es_out.c:1345
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Zakódovaný"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102
+#: src/input/es_out.c:1343 modules/gui/macosx/update.m:102
 msgid "Yes"
 msgstr "Ano"
 
-#: src/input/es_out.c:1938
+#: src/input/es_out.c:1939
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Dekodér selhal, chyba %d"
 
 # stream?
-#: src/input/es_out.c:2645
+#: src/input/es_out.c:2646
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Proud %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770
+#: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2771
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Titulky"
 
-#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739
-#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2671 src/input/es_out.c:2691 src/input/es_out.c:2740
+#: src/input/es_out.c:2771 modules/gui/macosx/output.m:153
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/input/es_out.c:2673
+#: src/input/es_out.c:2674
 #, fuzzy
 msgid "Original ID"
 msgstr "1:1 Originál"
 
-#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2677 modules/gui/macosx/wizard.m:385
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Kodek"
 
-#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197
+#: src/input/es_out.c:2681 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:199
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
-#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45
+#: src/input/es_out.c:2684 src/input/meta.c:45
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
-#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696
+#: src/input/es_out.c:2694 src/input/es_out.c:2697
 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanály"
 
-#: src/input/es_out.c:2701
+#: src/input/es_out.c:2702
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Vzorkovací kmitočet"
 
-#: src/input/es_out.c:2702
+#: src/input/es_out.c:2703
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2712
+#: src/input/es_out.c:2713
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bitů na vzorek"
 
-#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97
+#: src/input/es_out.c:2718 modules/access/pvr.c:97
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:955
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/input/es_out.c:2718
+#: src/input/es_out.c:2719
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2729
+#: src/input/es_out.c:2730
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Požadovaná síla signálu odpovědi stopy"
 
-#: src/input/es_out.c:2731
+#: src/input/es_out.c:2732
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Požadovaná síla signálu odpovědi alba"
 
-#: src/input/es_out.c:2733
+#: src/input/es_out.c:2734
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f·GB"
 
-#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
+#: src/input/es_out.c:2744 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Rozlišení"
 
-#: src/input/es_out.c:2749
+#: src/input/es_out.c:2750
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Rozlišení zobrazovacího zařízení"
 
-#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764
+#: src/input/es_out.c:2761 src/input/es_out.c:2765
 #: modules/access/screen/screen.c:44
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Snímkovací frekvence"
 
-#: src/input/input.c:2462
+#: src/input/input.c:2484
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Váš vstup se nezdařilo otevřít"
 
-#: src/input/input.c:2463
+#: src/input/input.c:2485
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC se nepodařilo otevřít MRL '%s'. Zkontrolujte logy pro detaily."
 
-#: src/input/input.c:2594
+#: src/input/input.c:2616
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC nedokáže rozpoznat formát vstupu"
 
-#: src/input/input.c:2595
+#: src/input/input.c:2617
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
 msgstr "Formát pro '%s' se nezdařilo zjistit. Pro detaily zkontrolujte logy."
 
 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:647
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Title"
 msgstr "Titul"
 
-#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1233
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
 msgid "Artist"
 msgstr "Umělec"
 
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "Žánr"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:348 modules/access/vcdx/info.c:94
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Nastavuji"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309
+#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:311
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Nyní se přehrává"
 
@@ -1187,12 +1187,12 @@ msgstr "ID Stopy"
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Záložka"
 
-#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647
+#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:649
 msgid "Programs"
 msgstr "Programy"
 
 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitola"
@@ -1202,19 +1202,19 @@ msgstr "Kapitola"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigace"
 
-#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:673
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: modules/gui/macosx/intf.m:679
 msgid "Video Track"
 msgstr "Video stopa"
 
-#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:656
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Zvuková stopa"
 
-#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:822
-#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:681
-#: modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:825
+#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Titulky"
 
@@ -1249,28 +1249,28 @@ msgstr "Předchozí kapitola"
 msgid "Media: %s"
 msgstr "Médium: %s"
 
-#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:607
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: src/interface/interface.c:201 modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Přidat rozhraní"
 
-#: src/interface/interface.c:203
+#: src/interface/interface.c:205
 msgid "Console"
 msgstr "Konzole"
 
-#: src/interface/interface.c:206
+#: src/interface/interface.c:208
 msgid "Telnet Interface"
 msgstr "Rozhraní Telnetu"
 
-#: src/interface/interface.c:209
+#: src/interface/interface.c:211
 msgid "Web Interface"
 msgstr "Webové rozhraní"
 
-#: src/interface/interface.c:212
+#: src/interface/interface.c:214
 msgid "Debug logging"
 msgstr "Ladící protokol"
 
-#: src/interface/interface.c:215
+#: src/interface/interface.c:217
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr "Gesta myši"
 
@@ -1353,34 +1353,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Stiskněte klávesu ENTER pro pokračování...\n"
 
-#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
-#: src/libvlc-module.c:2531 src/video_output/vout_intf.c:278
+#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:2533 src/video_output/vout_intf.c:278
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zvětšit"
 
-#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172
+#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:172
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 ÄŒtvrtina"
 
-#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173
+#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:173
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Polovina"
 
-#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174
+#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:174
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Originál"
 
-#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175
+#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1323 src/video_output/vout_intf.c:175
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 DvojitÄ›"
 
-#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:94 src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
 msgid "Auto"
 msgstr "Automaticky"
 
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:155
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1390,11 +1390,11 @@ msgstr ""
 "hlavní rozhraní, přídavné moduly rozhraní a definovat další různe k tomuto "
 "se vztahující možnosti."
 
-#: src/libvlc-module.c:157
+#: src/libvlc-module.c:159
 msgid "Interface module"
 msgstr "Moduly rozhraní"
 
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
@@ -1402,11 +1402,11 @@ msgstr ""
 "Toto je hlavní rozhraní užívané VLC. Základní chování je automatický výběr "
 "nejlepšího modulu."
 
-#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:165 modules/control/ntservice.c:57
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Extra moduly rozhraní"
 
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:167
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
@@ -1418,15 +1418,15 @@ msgstr ""
 "rozhraní oddělený čarkami. (běžné hodnoty jsou \"rc\" (dálkové ovládání), "
 "\"http\", \"gesta\" ...)"
 
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr "Můžete vybrat ovládací rozhraní pro VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr "Výřečnost (0,1,2)"
 
-#: src/libvlc-module.c:176
+#: src/libvlc-module.c:178
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
@@ -1434,11 +1434,11 @@ msgstr ""
 "Toto je úroveň výřečnosti programu (0=pouze normání a chybové zprávy, "
 "1=varování, 2=ladící informace)"
 
-#: src/libvlc-module.c:179
+#: src/libvlc-module.c:181
 msgid "Choose which objects should print debug message"
 msgstr "Vyberte které objekty by měly vypisovat ladící zprávy"
 
-#: src/libvlc-module.c:182
+#: src/libvlc-module.c:184
 msgid ""
 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
@@ -1448,23 +1448,23 @@ msgid ""
 "message."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:191
 msgid "Be quiet"
 msgstr "Potichu"
 
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:193
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr "Vypnout všechna varování a oznámení."
 
-#: src/libvlc-module.c:193
+#: src/libvlc-module.c:195
 msgid "Default stream"
 msgstr "Základní stream"
 
-#: src/libvlc-module.c:195
+#: src/libvlc-module.c:197
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr "Tento proud bude vždy otevřen při startu VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:198
+#: src/libvlc-module.c:200
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
@@ -1472,11 +1472,11 @@ msgstr ""
 "Zde můžete ručně vybrat jazyk uživatelského rozhraní. Pokud je uvedeno \"auto"
 "\", pak se použije jazyk operačního systému."
 
-#: src/libvlc-module.c:202
+#: src/libvlc-module.c:204
 msgid "Color messages"
 msgstr "Barevné zprávy"
 
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
@@ -1484,11 +1484,11 @@ msgstr ""
 "Toto povoluje barevný výstup odesílaný konzole. Váš terminál tuto vlastnost "
 "musí podporovat."
 
-#: src/libvlc-module.c:207
+#: src/libvlc-module.c:209
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "Zobrazovat rozšířené volby"
 
-#: src/libvlc-module.c:209
+#: src/libvlc-module.c:211
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
@@ -1496,11 +1496,11 @@ msgstr ""
 "Pokud je toto povoleno, nastavení a/nebo rozhraní zobrazí všechny dostupné "
 "vlastnosti včetně těch, které většina uživatelů nikdy nevyužije."
 
-#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:71
+#: src/libvlc-module.c:215 modules/control/showintf.c:71
 msgid "Show interface with mouse"
 msgstr "Zobrazit rozhraní pomocí myši"
 
-#: src/libvlc-module.c:215
+#: src/libvlc-module.c:217
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
@@ -1508,11 +1508,11 @@ msgstr ""
 "Pokud je toto povoleno, rozhraní je zobrazeno pokud najedete myší k okraji "
 "obrazovky v režimu celé obrazovky."
 
-#: src/libvlc-module.c:218
+#: src/libvlc-module.c:220
 msgid "Interface interaction"
 msgstr "Interakce rozhraní"
 
-#: src/libvlc-module.c:220
+#: src/libvlc-module.c:222
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
@@ -1520,7 +1520,7 @@ msgstr ""
 "Pokud je toto povoleno, rozraní zobrazí dotazovací dialog pokaždé, když je "
 "vyžadován uživatelský vstup."
 
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1532,11 +1532,11 @@ msgstr ""
 "efektům (spektrální alayzér, ...). Filtry povolíte zde a nastavíte v sekci "
 "\"Zvukové filtry\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:236
+#: src/libvlc-module.c:238
 msgid "Audio output module"
 msgstr "Modul zvukového výstupu"
 
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:240
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
@@ -1544,12 +1544,12 @@ msgstr ""
 "Toto je metoda zvukového výstupu užívaná VLC. Základní chování je "
 "automatický výběr nejlepšího modulu."
 
-#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
+#: src/libvlc-module.c:244 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
 #: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Povolit zvukový výstup"
 
-#: src/libvlc-module.c:244
+#: src/libvlc-module.c:246
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
@@ -1557,30 +1557,30 @@ msgstr ""
 "Můžete kompletně vypnout zvukový výstup. Dekódování zvuku vůbec nebude "
 "provedeno a proto bude ušetřeno trochu zátěže CPU."
 
-#: src/libvlc-module.c:248
+#: src/libvlc-module.c:250
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "Vynutit zvuk v Mono"
 
-#: src/libvlc-module.c:249
+#: src/libvlc-module.c:251
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr "Toto vynutí mono zvukový výstup."
 
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:254
 msgid "Default audio volume"
 msgstr "Základní hlasitost zvuku"
 
-#: src/libvlc-module.c:254
+#: src/libvlc-module.c:256
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 "Zde můžete nastavit výchozí hlasitost zvukového výstupu v rozsahu od 0 po "
 "1024."
 
-#: src/libvlc-module.c:257
+#: src/libvlc-module.c:259
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr "Uložená hlasitost zvukového výstupu"
 
-#: src/libvlc-module.c:259
+#: src/libvlc-module.c:261
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
@@ -1588,22 +1588,22 @@ msgstr ""
 "Tato volba ukládá hlasitost zvuku při použití funkce umlčení. Toto byste "
 "neměli měnit ručně."
 
-#: src/libvlc-module.c:262
+#: src/libvlc-module.c:264
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr "Krok hlasitosti zvukového výstupu"
 
-#: src/libvlc-module.c:264
+#: src/libvlc-module.c:266
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
 msgstr ""
 "Krok hlasitosti je možno nastavit pomocí této volby v rozsahu od 0 po 1024."
 
-#: src/libvlc-module.c:267
+#: src/libvlc-module.c:269
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "Výstupní frekvence zvuku (Hz)"
 
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:271
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
@@ -1611,11 +1611,11 @@ msgstr ""
 "Můžete vynutit výstupní frekvenci zvuku. Běžné hodnoty jsou:  -1 (výchozí), "
 "48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "Vysoce kvalitní převzorkování zvuku"
 
-#: src/libvlc-module.c:275
+#: src/libvlc-module.c:277
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
@@ -1624,11 +1624,11 @@ msgstr ""
 "Vysoce kvalitní algoritmus převzorkování zvuku. Tento může být velice "
 "náročný na CPU, proto je možno ho vypnout a použít méně náročnou variantu."
 
-#: src/libvlc-module.c:280
+#: src/libvlc-module.c:282
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "Kompenzace desynchronizace zvuku"
 
-#: src/libvlc-module.c:282
+#: src/libvlc-module.c:284
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1636,11 +1636,11 @@ msgstr ""
 "Zpoždění zvukového výstupu. Zpoždění se zadává v ms. Toto je šikovné "
 "udělátko pokud si všimnete posunu mezi zvukem a videem."
 
-#: src/libvlc-module.c:285
+#: src/libvlc-module.c:287
 msgid "Audio output channels mode"
 msgstr "Kanály zvukového výstupu"
 
-#: src/libvlc-module.c:287
+#: src/libvlc-module.c:289
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
@@ -1649,12 +1649,12 @@ msgstr ""
 "Nastaví kanály zvukového výstupu, které mají být použity jako výchozí (pokud "
 "je podporovaný HW a zvuk je přehráván)."
 
-#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: src/libvlc-module.c:293 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Použít S/PDIF, pokud je dostupný"
 
-#: src/libvlc-module.c:293
+#: src/libvlc-module.c:295
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
@@ -1662,12 +1662,12 @@ msgstr ""
 "S/PDIF může být použit jako výchozí pokud ho váš HW podporuje a pokud je "
 "přehráván nějaký zvuk."
 
-#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: src/libvlc-module.c:298 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr "Vynutit zjištění Dolby Surround"
 
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1679,83 +1679,83 @@ msgstr ""
 "není, může zapnutí této volby vylepšit váš zážitek, zvláště ve spojení s "
 "mixerem kanálu sluchátek."
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 msgid "On"
 msgstr "Zapnuto"
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:68
 msgid "Off"
 msgstr "Vypnuto"
 
-#: src/libvlc-module.c:310
+#: src/libvlc-module.c:312
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr "Přidává podporu zvukových filtru ke změně renderování zvuku."
 
-#: src/libvlc-module.c:313
+#: src/libvlc-module.c:315
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "Vizualizace zvuku"
 
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr "Přidává vizualizační moduly (spektrální analyzér, ...)"
 
-#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
+#: src/libvlc-module.c:321 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
 #, fuzzy
 msgid "Replay gain mode"
 msgstr "Neznámá akce: %s"
 
-#: src/libvlc-module.c:321
+#: src/libvlc-module.c:323
 #, fuzzy
 msgid "Select the replay gain mode"
 msgstr "Vyberte soubor"
 
-#: src/libvlc-module.c:323
+#: src/libvlc-module.c:325
 #, fuzzy
 msgid "Replay preamp"
 msgstr "Neznámá akce: %s"
 
-#: src/libvlc-module.c:325
+#: src/libvlc-module.c:327
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
 msgstr "Umožňuje změnu výchozí požadované síly signálu (89 dB) pro proud"
 
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
 msgid "Default replay gain"
 msgstr "Výchozí požadovaná síla signálu odpovědi"
 
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
 msgid "Peak protection"
 msgstr "Ochrana špiček"
 
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Enable time streching audio"
 msgstr "Povolit zvukový výstup"
 
-#: src/libvlc-module.c:339
+#: src/libvlc-module.c:341
 msgid ""
 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
 "audio pitch"
 msgstr ""
 "Umožní přehrávat zvuk nižší nebo vyšší rychlostí bez vlivu na výšku zvuku"
 
-#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:348 src/libvlc-module.c:580
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
 msgid "None"
 msgstr "Nic"
 
-#: src/libvlc-module.c:354
+#: src/libvlc-module.c:356
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1764,11 +1764,11 @@ msgid ""
 "options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:360
+#: src/libvlc-module.c:362
 msgid "Video output module"
 msgstr "Výstupní modul videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:362
+#: src/libvlc-module.c:364
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
@@ -1776,12 +1776,12 @@ msgstr ""
 "Toto je výchozí výstup videa používaný přehrávačem VLC. Výchozí chování je "
 "automaticky vybrat nejlepší dostupnou volbu."
 
-#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
+#: src/libvlc-module.c:367 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
 #: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr "Povolit video"
 
-#: src/libvlc-module.c:367
+#: src/libvlc-module.c:369
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
@@ -1789,13 +1789,13 @@ msgstr ""
 "Můžete zcela vypnout výstup videa. Dekódování videa nebude probíhat a ušetří "
 "se tak část výkonu procesoru."
 
-#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59
+#: src/libvlc-module.c:372 modules/codec/fake.c:59
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "Video width"
 msgstr "Šířka videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
@@ -1803,13 +1803,13 @@ msgstr ""
 "Můžete vynutit šířku videa. Implicitně (-1) se VLC přizpůsobí vlastnostem "
 "videa."
 
-#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62
+#: src/libvlc-module.c:377 modules/codec/fake.c:62
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "Video height"
 msgstr "Výška videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:379
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1817,50 +1817,50 @@ msgstr ""
 "Můžete vynutit výšku videa. Implicitně (-1) se VLC přizpůsobí vlastnostem "
 "videa."
 
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:382
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr "Video koordináty X"
 
-#: src/libvlc-module.c:382
+#: src/libvlc-module.c:384
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 "Můžete vynutit umístění levého horního rohu okna s videem (souřadnice X)."
 
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr "Video koordináty Y"
 
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 "Můžete vynutit umístění levého horního rohu okna s videem (souřadnice Y)."
 
-#: src/libvlc-module.c:390
+#: src/libvlc-module.c:392
 msgid "Video title"
 msgstr "Název videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:394
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:395
+#: src/libvlc-module.c:397
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Zarovnání videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:399
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Uprostřed"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
@@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr "Uprostřed"
 msgid "Top"
 msgstr "Nahoře"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
@@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr "Nahoře"
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dole"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr "Dole"
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Nahoře vlevo"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr "Nahoře vlevo"
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Nahoře vpravo"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr "Nahoře vpravo"
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Dole vlevo"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1919,19 +1919,19 @@ msgstr "Dole vlevo"
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Dole vpravo"
 
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Přiblížit video"
 
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Můžete přiblížit video v požadovaném poměru."
 
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Video výstup ve stupních šedi"
 
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
@@ -1939,29 +1939,29 @@ msgstr ""
 "Zobrazit video černobíle. Tím, že není informace o barvě dekódována, můžete "
 "ušetřit nějaký výkon procesoru."
 
-#: src/libvlc-module.c:414
+#: src/libvlc-module.c:416
 #, fuzzy
 msgid "Embedded video"
 msgstr "Šířka video výstupu."
 
-#: src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:418
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr "Vložit výstup videa do hlavního rozhraní."
 
-#: src/libvlc-module.c:418
+#: src/libvlc-module.c:420
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Video výstup přes celou obrazovku"
 
-#: src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:422
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr "Spustit video v režimu celé obrazovky"
 
-#: src/libvlc-module.c:422
+#: src/libvlc-module.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Šířka video výstupu."
 
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:426
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
@@ -1969,49 +1969,49 @@ msgstr ""
 "Překryv je schopnost hardwarové akcelerace vaší video karty (umožňuje "
 "vykreslovat video přímo). VLC se standardně pokusí toto využívat."
 
-#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421
+#: src/libvlc-module.c:429 src/video_output/vout_intf.c:421
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
 msgid "Always on top"
 msgstr "Vždy navrchu"
 
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Vždy umístit okno videa navrchu nad ostatními okny."
 
-#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
+#: src/libvlc-module.c:433 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Show media title on video"
 msgstr "Zobrazovat titul média přes video"
 
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:435
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr "Zobrazovat název videa na vrchu obrazu."
 
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:437
 #, fuzzy
 msgid "Show video title for x milliseconds"
 msgstr "Zobrazovat titul videa po X ms"
 
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 msgstr ""
 "Skrývat kurzor a ovladač režimu celé obrazovky po n milisekundách, výchozí "
 "je 3000 ms (3 sec.) "
 
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:441
 msgid "Position of video title"
 msgstr "Pozice titulu videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:443
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr "Místo ve videu, kde se zobrazují titulky (implicitně dole uprostřed)."
 
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:445
 #, fuzzy
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
 msgstr "Skrývat kurzor a ovladač režimu celé obrazovky po X milisekundách."
 
-#: src/libvlc-module.c:446
+#: src/libvlc-module.c:448
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
@@ -2020,19 +2020,19 @@ msgstr ""
 "Skrývat kurzor a ovladač režimu celé obrazovky po n milisekundách, výchozí "
 "je 3000 ms (3 sec.) "
 
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr "Vypnout šetřič obrazovky"
 
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr "Vypnout šetřič obrazovky při přehrávání videa."
 
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr "Zablokovat správce napájení v průběhu přehrávání"
 
-#: src/libvlc-module.c:458
+#: src/libvlc-module.c:460
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
@@ -2040,11 +2040,11 @@ msgstr ""
 "Zablokovat správce napájení v průběhu jakéhokoliv přehrávání, pro zabránění "
 "uspání počítače z důvodu nečinnosti."
 
-#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
+#: src/libvlc-module.c:463 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Okenní dekorace"
 
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:465
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
@@ -2052,19 +2052,19 @@ msgstr ""
 "VLC nemusí vykreslovat titulek okna, rámce, atd... kolem videa a vytvořit "
 "tak \"minimalistické\" okno."
 
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
 msgid "Video output filter module"
 msgstr "Modul filtrování video výstupu"
 
-#: src/libvlc-module.c:468
+#: src/libvlc-module.c:470
 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:470
+#: src/libvlc-module.c:472
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Modul video filtru"
 
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or distortthe video."
@@ -2072,68 +2072,68 @@ msgstr ""
 "Přidá dodatečné filtry k vylepšení kvality obrazu, například odstranění "
 "prokládání nebo deformace videa."
 
-#: src/libvlc-module.c:476
+#: src/libvlc-module.c:478
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr "Adresář (soubor) se snímky videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:478
+#: src/libvlc-module.c:480
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr "Složka, kam se budou ukládat snímky videa."
 
-#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:482 src/libvlc-module.c:484
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr "Předpona pro soubor se snímkem videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:486
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "Formát snímku videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:486
+#: src/libvlc-module.c:488
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr "Formát obrázku, který bude použit pro uložení snímku videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:488
+#: src/libvlc-module.c:490
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr "Zobrazít náhled snímku videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:490
+#: src/libvlc-module.c:492
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr "Zobrazit náhled snímku v levém horním rohu obrazovky."
 
-#: src/libvlc-module.c:492
+#: src/libvlc-module.c:494
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr "Použít sekvenční číslování místo časových razítek"
 
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:496
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr "Použít sekvenční číslování místo časových razítek pro číslování snímků"
 
-#: src/libvlc-module.c:496
+#: src/libvlc-module.c:498
 msgid "Video snapshot width"
 msgstr "Šířka snímku videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:498
+#: src/libvlc-module.c:500
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:502
+#: src/libvlc-module.c:504
 msgid "Video snapshot height"
 msgstr "Výška snímku videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:506
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
 "ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:508
+#: src/libvlc-module.c:510
 msgid "Video cropping"
 msgstr "Video ořez"
 
-#: src/libvlc-module.c:510
+#: src/libvlc-module.c:512
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2141,11 +2141,11 @@ msgstr ""
 "Vynutí oříznutí zdrojového videa. Přípustné formáty jsou x:y (4:3, 16:9, "
 "apod.) a vyjadřují formát obrazu."
 
-#: src/libvlc-module.c:514
+#: src/libvlc-module.c:516
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Poměr stran zdroje"
 
-#: src/libvlc-module.c:516
+#: src/libvlc-module.c:518
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2154,74 +2154,74 @@ msgid ""
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:523
+#: src/libvlc-module.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Video Auto Scaling"
 msgstr "zakázat veškeré změny měřítka"
 
-#: src/libvlc-module.c:525
+#: src/libvlc-module.c:527
 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:527
+#: src/libvlc-module.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Video scaling factor"
 msgstr "zakázat veškeré změny měřítka"
 
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:531
 msgid ""
 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
 "Default value is 1.0 (original video size)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:534
+#: src/libvlc-module.c:536
 msgid ""
 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:537
+#: src/libvlc-module.c:539
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:539
+#: src/libvlc-module.c:541
 msgid ""
 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr "Opravit výšku HDTV"
 
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:549
+#: src/libvlc-module.c:551
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr "Poměr stran Výstupního zařízení"
 
-#: src/libvlc-module.c:551
+#: src/libvlc-module.c:553
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: src/libvlc-module.c:557 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Přeskakovat snímky"
 
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
 "computer is not powerful enough"
@@ -2229,196 +2229,196 @@ msgstr ""
 "Zapne zahazování snímků na proudech MPEG2. Zahazování snímků nastává, pokud "
 "váš počítač není dostatečně výkonný"
 
-#: src/libvlc-module.c:560
+#: src/libvlc-module.c:562
 msgid "Drop late frames"
 msgstr "Zahazovat video snímky podle potřeby"
 
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:567
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr "Ticha synchronizace"
 
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:569
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:570
+#: src/libvlc-module.c:572
 msgid "key and mouse event handling at vout level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:572
+#: src/libvlc-module.c:574
 msgid ""
 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
 "support is the default value."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Full support"
 msgstr "Zapnout podporu FPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen-only"
 msgstr "Režim celé obrazovky"
 
-#: src/libvlc-module.c:586
+#: src/libvlc-module.c:588
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:590
+#: src/libvlc-module.c:592
 #, fuzzy
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr "Čítač stupňů po směru hodinových ručiček od 3 hodin"
 
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Synchronizace hodin"
 
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77
+#: src/libvlc-module.c:603 modules/control/netsync.c:77
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr "Synchronizace sítě"
 
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183
+#: src/libvlc-module.c:610 src/video_output/vout_intf.c:183
 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:693 modules/gui/macosx/vout.m:215
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:480
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/vout.m:215
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
-#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
+#: src/libvlc-module.c:610 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Zapnout"
 
-#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:612 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
 msgid "UDP port"
 msgstr "UDP port"
 
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr "Toto je výchozí port použití pro proudy UDP. Výchozí je 1234."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:616
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "MTU síťového rozhraní"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:618
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
 "over the network (in bytes)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119
+#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:119
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr "Limit skoku (TTL)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121
+#: src/libvlc-module.c:625 modules/stream_out/rtp.c:121
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
 "in default)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "Výstupní rozhraní pro všesměrové vysílání"
 
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr "Výchozí rozhraní pro multicast. Přepisuje routovací tabulku."
 
-#: src/libvlc-module.c:631
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgstr "Adresa IPv4 výstupního rozhraní pro multicast "
 
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid ""
 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:638
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:637
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+#: src/libvlc-module.c:657 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "Zvuková stopa"
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+#: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Titulky"
 
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:667
 msgid "Audio language"
 msgstr "Jazyk zvukové stopy"
 
-#: src/libvlc-module.c:667
+#: src/libvlc-module.c:669
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 "letter country code)."
@@ -2426,11 +2426,11 @@ msgstr ""
 "Jazyk zvukové stopy, který chcete použít (dvou- nebo třípísmenný kód země, "
 "oddělený čárkami)."
 
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
 msgid "Subtitle language"
 msgstr "Jazyk titulků"
 
-#: src/libvlc-module.c:672
+#: src/libvlc-module.c:674
 msgid ""
 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
 "three letters country code)."
@@ -2438,139 +2438,139 @@ msgstr ""
 "Jazyk titulků, který chcete použít (dvou- nebo třípísmenný jazyk země, "
 "oddělený čárkami)."
 
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Audio track ID"
 msgstr "ID zvukové stopy"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr "ID proudu audio stopy."
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
 msgid "Subtitles track ID"
 msgstr "ID titulků"
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:684
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "ID proudu titulků"
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:686
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Opakování vstupů"
 
-#: src/libvlc-module.c:686
+#: src/libvlc-module.c:688
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:690
 msgid "Start time"
 msgstr "Čas začátku"
 
-#: src/libvlc-module.c:690
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Tento proud se spustí od této pozice (v sekundách)."
 
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
 msgid "Stop time"
 msgstr "ÄŒas konce"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:696
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "Tento proud se zastaví na této pozici (v sekundách)."
 
-#: src/libvlc-module.c:696
+#: src/libvlc-module.c:698
 msgid "Run time"
 msgstr "Doba běhu"
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "Tento stream se spustí od této pozice (v sekundách)."
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:702
 #, fuzzy
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Rychleji"
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:704
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:706
 msgid "Input list"
 msgstr "Seznam vstupu"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:708
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Chybný vstupní řádek %s\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Záložky pro streamy"
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
+#: src/libvlc-module.c:723 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
 #, fuzzy
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Adresář (soubor) se snímky videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
 msgstr "Složka, kam se budou ukládat snímky videa."
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:727
 #, fuzzy
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Obecná nastavení sdílení Windows"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:729
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Odstraňuji adresář %s.\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr "Snížení hlasitosti na konci modulu"
 
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "Hrubost mřížky"
 
-#: src/libvlc-module.c:736
+#: src/libvlc-module.c:738
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:743
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2578,11 +2578,11 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
+#: src/libvlc-module.c:749 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Vynutit pozici titulků"
 
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:751
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2590,55 +2590,55 @@ msgstr ""
 "Tuto volbu můžete použít k posunutí titulků pod video, namísto pozice přes "
 "video. Vyzkoušejte různé pozice."
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:754
 #, fuzzy
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Obrázky a text"
 
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:756
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671
+#: src/libvlc-module.c:758 src/libvlc-module.c:1673
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #: modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "OSD"
 
-#: src/libvlc-module.c:758
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr "VLC umí zobrazovat text přes video. Tato vlastnost se nazývá OSD."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:763
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Modul pro vykresování textu"
 
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:765
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 "VLC běžně užívá Freetype pro renderování, ale umožnuje použití např. SVG."
 
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "nastavit název modulu"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Autmoaticky detekovat soubory s titulky"
 
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -2646,12 +2646,12 @@ msgstr ""
 "Automaticky detekuje název souboru s titulky. Pokud není žádný název zadán "
 "je detekce založena na názvu souboru daného videa."
 
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Autodetekce kódování titulků UTF-8"
 
-#: src/libvlc-module.c:777
+#: src/libvlc-module.c:779
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2662,31 +2662,31 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Cesty pro autodetekci titullků"
 
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:792
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Použít soubor s titulky"
 
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:794
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:795
+#: src/libvlc-module.c:797
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD zařízení"
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:800
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
@@ -2694,15 +2694,15 @@ msgstr ""
 "Toto je výchozí DVD mechanika (nebo soubor). Nezapomeňte uvést za písmenem "
 "mechaniky dvojtečku (např. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:804
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Toto je výchozí DVD zařízení."
 
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD zařízení"
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:810
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2710,15 +2710,15 @@ msgstr ""
 "Toto je výchozí VCD zařízení. Pokud zde nic neuvedete, zkusíme nalézt "
 "vhodnou CD-ROM mechaniku."
 
-#: src/libvlc-module.c:812
+#: src/libvlc-module.c:814
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Toto je výchozí zařízení pro VCD."
 
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "zařízení pro zvukové CD"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:820
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2726,39 +2726,39 @@ msgstr ""
 "Toto je výchozí zařízení pro zvukové CD. Pokud zde nic neuvedete, zkusíme "
 "nalézt vhodnou CD-ROM mechaniku."
 
-#: src/libvlc-module.c:822
+#: src/libvlc-module.c:824
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Toto je výchozí zařízení pro zvukové CD."
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:827
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "Vynutit IPv6"
 
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:829
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr "IPvž bude užito jako výchozí pro všechny spojení."
 
-#: src/libvlc-module.c:829
+#: src/libvlc-module.c:831
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "Vynutit IPv4"
 
-#: src/libvlc-module.c:831
+#: src/libvlc-module.c:833
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr "IPv4 bude užito jako výchozí pro všechny spojení."
 
-#: src/libvlc-module.c:833
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "Časový limit pro TCP spojení"
 
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr "Výchozí časový limit pro TCP spojení (v milisekundách)."
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS server"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:841
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -2766,262 +2766,262 @@ msgstr ""
 "SOCKS proxy server, který bude použit. Formát musí být ADRESA:PORT. Bude "
 "použit pro všechna TCP spojení."
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "SOCKS uživatelské jméno"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Uživatelské jméno pro spojení se SOCKS proxy."
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:848
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "SOCKS heslo"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:850
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Heslo pro spojení se SOCKS proxy."
 
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:852
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Metadata Titulu"
 
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Umožní vám zvolit metadata \"titul\" do vstupu."
 
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Metadata Autora"
 
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Umožní vám zvolit metadata \"autor\" na vstup."
 
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Metadata Umělce"
 
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Umožní·vám·zvolit·metadata·\"umělec\"·na·vstup."
 
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Metadata žánru"
 
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Umožní·vám·zvolit·metadata·\"žánr\"·na·vstup."
 
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Metadata Copyrightu"
 
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr "Umožní·vám·zvolit·metadata·\"copyright\"·na·vstup."
 
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Metadata popisku"
 
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "Umožní·vám·zvolit·metadata·\"popis\"·na·vstup."
 
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Metadata datumu"
 
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Umožní·vám·zvolit·metadata·\"datum\"·na·vstup."
 
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "URL metadata"
 msgstr "Metadata URL"
 
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Umožní·vám·zvolit·metadata·\"url\"·na·vstup."
 
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Seznam preferovaných dekodérů"
 
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:897
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Seznam preferovaných enkodérů"
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:899
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:900
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Prefer system plugins over VLC"
 msgstr "Preferovat systémové doplňky přes VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Nemohu zapisovat data do výstupního proudu\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:918
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
 #, fuzzy
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Zapnout SHOUT/Icecast streamování názvů"
 
-#: src/libvlc-module.c:922
+#: src/libvlc-module.c:924
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:926
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Zobrazovat při streamování"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:928
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "ASCII-art video výstup"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:932
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "vyberte prosím zařízení výstupu zvuku:"
 
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:938
+#: src/libvlc-module.c:940
 #, fuzzy
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Nemohu zapisovat data do výstupního proudu\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:940
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
+#: src/libvlc-module.c:945 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Ponechat proudové vysílání otevřené"
 
-#: src/libvlc-module.c:945
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:951
+#: src/libvlc-module.c:953
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Preferovaný seznam paketizérů."
 
-#: src/libvlc-module.c:956
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:961
 #, fuzzy
 msgid "Mux module"
 msgstr "Adresáře s moduly"
 
-#: src/libvlc-module.c:961
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
 #, fuzzy
 msgid "Access output module"
 msgstr "nastavit název modulu"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:969
 #, fuzzy
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr " F - Hardwarová kontrola toku   :"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:971
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:973
+#: src/libvlc-module.c:975
 #, fuzzy
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "_Interval přestávky trvá:"
 
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:986
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
@@ -3029,11 +3029,11 @@ msgstr ""
 "Tyto volby vám umožní nastavit speciální optimalizace pro procesor. Vždy "
 "byste měli nechat všechny tyto volby povolené."
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:989
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "Zapnout podporu FPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:989
+#: src/libvlc-module.c:991
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
@@ -3041,113 +3041,113 @@ msgstr ""
 "Pokud váš procesor podporuje operace v pohyblivé řádové čárce, VLC toho může "
 "využít."
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Zapnout podporu CPU MMX"
 
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:996
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 "Pokud váš procesor používá MMX instrukční sadu, VLC ji velice rádo využije."
 
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Zapnout podporu 3D Now!"
 
-#: src/libvlc-module.c:999
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr "Pokud váš procesor podporuje 3D Now! instrukce, VLC jich může využít."
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1004
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "Zapnout podporu MMX EXT"
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1006
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr "Pokud váš procesor podporuje MMX EXT instrukce, VLC jich může využít."
 
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "Zapnout podporu CPU SSE"
 
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "Pokud váš procesor podporuje SSE instrukce, VLC jich může využít."
 
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1014
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "Zapnout podporu CPU SSE2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "Pokud váš procesor podporuje SSE2 instrukce, VLC jich může využít."
 
-#: src/libvlc-module.c:1017
+#: src/libvlc-module.c:1019
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "Zapnout podporu CPU AltiVec"
 
-#: src/libvlc-module.c:1019
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr "Pokud váš procesor podporuje AltiVec instrukce, VLC jich může využít."
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1026
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1027
+#: src/libvlc-module.c:1029
 #, fuzzy
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "nastavit název modulu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "Access module"
 msgstr "Adresáře s moduly"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "nastavit název modulu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1042
 #, fuzzy
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 "Video filtry jsou použiti k následnému zpracování (postprocessing) videa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1044
 #, fuzzy
 msgid "Demux module"
 msgstr "Adresáře s moduly"
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1046
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3155,11 +3155,11 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Povolit prioritu real-time"
 
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:1053
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3167,98 +3167,98 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Upravit prioritu VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1068
+#: src/libvlc-module.c:1070
 #, fuzzy
 msgid "Modules search path"
 msgstr "Aktuální hledací cesta je:\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1070
+#: src/libvlc-module.c:1072
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1075
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "VLM konfigurační soubor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Použít vyrovnávací pamět pro pluginy"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1083
 msgid "Collect statistics"
 msgstr "Shromažďovat statistiky"
 
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1085
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
 msgstr "Shromažďuje různé statistické informace."
 
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1087
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Spouštět jako daemon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1089
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Spouštět VLC jako proces na pozadí."
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1091
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "Zapsat ID procesu do souboru"
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1093
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "Zapíše ID procesu do zadaného souboru."
 
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1095
 msgid "Log to file"
 msgstr "Uložit záznamy do souboru"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1097
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr "Ukládat všechny zprávy VLC do textového souboru."
 
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "Uložit záznamy do syslogu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr "Ukládat všechny zprávy VLC do systémového logu (systémy UNIX)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1101
+#: src/libvlc-module.c:1103
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Povolit pouze jednu instanci"
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1106
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3271,7 +3271,7 @@ msgstr ""
 "nějaký otevřete, spustila nová instance VLC. Toto nastavení vám umožní "
 "přehrát soubor v již spuštěné instanci, nebo jej zařadit do fronty."
 
-#: src/libvlc-module.c:1111
+#: src/libvlc-module.c:1113
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
@@ -3288,27 +3288,27 @@ msgstr ""
 "volba požaduje běžící D-Bus sezení a běžící instanci VLC pro možnost využití "
 "D-Bus ovládacího rozhraní."
 
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:1122
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1122
+#: src/libvlc-module.c:1124
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "One instance when started from file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
 msgstr "Povolit pouze jednu instanci pokud spuštěno ze souboru."
 
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1131
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Zvýšit prioritu procesu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1131
+#: src/libvlc-module.c:1133
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3318,11 +3318,11 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1141
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1143
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3330,17 +3330,17 @@ msgstr ""
 "Při používání volby pouze jedné instance zařadí položky do seznamu stop a "
 "pokračuje v přehrávání aktuální položky."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1152
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr "Automaticky předzpracovat soubory"
 
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
@@ -3348,31 +3348,31 @@ msgstr ""
 "Automaticky předzpracovat soubory přidané do seznamu stop (k získání "
 "určitých metadat)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1160
 msgid "Album art policy"
 msgstr "Stažení obalu média"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1162
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr "Zvolte, jak se budou stahovat obaly alb."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1168
 msgid "Manual download only"
 msgstr "Pouze ruční stažení"
 
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "When track starts playing"
 msgstr "Po spuštění přehrávání skladby"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1170
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr "Hned po přidání skladby"
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1172
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Povolit vyhledávání modulů"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1174
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
@@ -3380,48 +3380,48 @@ msgstr ""
 "Definuje, které moduly prohledávání služeb se mají načíst (hodnoty oddělené "
 "středníkem). Typické hodnoty jsou sap, hal, ..."
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Přehrávat soubory vždy náhodně"
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 "VLC bude náhodně přehrávat soubory v seznamu stop, dokud ho neukončíte. "
 
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "VLC bude přehrávat seznam stop stále dokola."
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Opakovat aktuální položku"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "VLC bude neustále opakovat současnou skladbu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1189
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Hrát a zastavit"
 
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1191
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "Zastavit přehrávání po každé přehrané skladbě."
 
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Hrát a skončit"
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Skončit, pokud nejsou žádné další položky v seznamu stop."
 
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
 msgid "Use media library"
 msgstr "Použít knihovnu médií"
 
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1199
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
@@ -3429,11 +3429,11 @@ msgstr ""
 "Knihovna médií je automaticky uložena a znovu nahrána při každém spuštění "
 "VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1202
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Zobrazit seznam stop jako strom"
 
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
@@ -3441,791 +3441,791 @@ msgstr ""
 "Položky v seznamu stop budou řazeny do stromové struktury (jako obsah "
 "složky)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:460
-#: modules/gui/macosx/controls.m:514 modules/gui/macosx/controls.m:1083
+#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:434
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:461
+#: modules/gui/macosx/controls.m:515 modules/gui/macosx/controls.m:1083
 #: modules/gui/macosx/controls.m:1114 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:670
-#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Režim celé obrazovky"
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro přepnutí režimu celé obrazovky."
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1218
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "Opustit režim celé obrazovky"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro opuštění režimu celé obrazovky."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1220
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Hrát/pozastavit"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro pozastavení."
 
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Pause only"
 msgstr "Jen pozastavit"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro pozastavení."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Play only"
 msgstr "Pouze hrát"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro přehrávání."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:720
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:718
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:640
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Faster"
 msgstr "Rychleji"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro zrychlené přehrávání."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:726
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: src/libvlc-module.c:1228 modules/control/hotkeys.c:724
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:641
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Slower"
 msgstr "Pomaleji"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro zpomalené přehrávání."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
 #, fuzzy
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Normální velikost"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro zastavení přehrávání."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
+#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
 #, fuzzy
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Rychleji"
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
+#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
 #, fuzzy
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Pomaleji"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:697
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:695
 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1034
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:638
-#: modules/gui/macosx/intf.m:722 modules/gui/macosx/intf.m:730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:735
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
-#: modules/misc/notify/notify.c:325
+#: modules/misc/notify/notify.c:327
 msgid "Next"
 msgstr "Další"
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Vyberte klávesovou zkratku pro skok na následující položku v seznamu stop."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:703
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:701
 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1033
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:637
-#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:729
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:734
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:325
 msgid "Previous"
 msgstr "Předchozí"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro skok na předchozí položku playlist."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:1025
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:634
-#: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/macosx/intf.m:728
+#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/controls.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:733
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
 msgid "Stop"
 msgstr "Zastavit"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1241
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro zastavení přehrávání."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
 #: modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
 msgstr "Pozice"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro zobrazení pozice."
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Velmi krátký skok zpět"
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1247
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro velmi krátký skok zpět."
 
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Krátký skok zpět"
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro krátký skok zpět."
 
-#: src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1251
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Střední skok zpět"
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro střední skok zpět."
 
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Dlouhý skok zpět"
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro dlouhý skok zpět."
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Velmi krátký skok vpřed"
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro velmi krátký skok vpřed."
 
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Krátký skok vpřed"
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro krátký skok vpřed."
 
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1264
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Střední skok vpřed"
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro střední skok vpřed."
 
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Dlouhý skok vpřed"
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro dlouhý skok vpřed."
 
-#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:714
+#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:712
 #, fuzzy
 msgid "Next frame"
 msgstr "Následující stopa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro pozastavení."
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Délka velmi krátkého skoku"
 
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Délka velmi krátkého skoku v sekundách."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Délka krátkého skoku"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Délka krátkého skoku v sekundách."
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1278
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Délka středního skoku"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Délka středního skoku v sekundách."
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Délka dlouhéhé skoku"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Délka dlouhého skoku v sekundách."
 
-#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:209
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:384
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:826
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr "Konec"
 
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro ukončení aplikace."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Posun nahoru"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Posun dolů"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Posun doleva"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Posun doprava"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid "Activate"
 msgstr "Aktivovat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Jít do nabídky DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Vybrat předchozí titul DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Vybrat následující titul DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Vybrat předchozí kapitolu DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Vybrat následující kapitolu DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Volume up"
 msgstr "Zvýšit hlasitost"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Volume down"
 msgstr "Snížit hlasitost"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:655
-#: modules/gui/macosx/intf.m:724 modules/gui/macosx/intf.m:733
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
+#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2.c:166
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:150
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
 msgid "Mute"
 msgstr "Umlčet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Vyberte klávesu pro umlčení zvuku."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Zvýšit zpoždění titulků"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Snížit zpoždění titulků"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Zvýšit zpoždění zvuku"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Snížit zpoždění zvuku"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Přehrát 1. záložku seznamu stop"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Přehrát 2. záložku seznamu stop"
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Přehrát 3. záložku seznamu stop"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Přehrát 4. záložku seznamu stop"
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Přehrát 5. záložku seznamu stop"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Přehrát 6. záložku seznamu stop"
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Přehrát 7. záložku seznamu stop"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Přehrát 8. záložku seznamu stop"
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Přehrát 9. záložku seznamu stop"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Přehrát 10. záložku seznamu stop"
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Nastavit 1. záložku seznamu stop"
 
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Nastavit 2. záložku seznamu stop"
 
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Nastavit 3. záložku seznamu stop"
 
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Nastavit 4. záložku seznamu stop"
 
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Nastavit 5. záložku seznamu stop"
 
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Nastavit 6. záložku seznamu stop"
 
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Nastavit 7. záložku seznamu stop"
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1343
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Nastavit 8. záložku seznamu stop"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Nastavit 9. záložku seznamu stop"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1345
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Nastavit 10. záložku seznamu stop"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "1. záložka seznamu stop"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "2. záložka seznamu stop"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "3. záložka seznamu stop"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "4. záložka seznamu stop"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "5. záložka seznamu stop"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "6. záložka seznamu stop"
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "7. záložka seznamu stop"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "8. záložka seznamu stop"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "9. záložka seznamu stop"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "10. záložka seznamu stop"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "Přejít zpět v historii prohlížení"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "Přejít vpřed v historii prohlížení"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Změnit zvukovou stopu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Změnit stopu titulků"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Změnit poměr stran vstupu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Změnit oříznutí videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Increase scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Decrease scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Změnit režim odstranění prokládání"
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr "Cyklí po obrazovkách s informacemi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "Show interface"
 msgstr "Zobrazit rozhraní"
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1383
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Hide interface"
 msgstr "Skrýt rozhraní"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Uložit snímek videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Vytvoří snímek z videa a uloží ho na disk."
 
-#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: src/libvlc-module.c:1389 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Záznam"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Dump"
 msgstr "Uložení"
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
 msgstr "Normálně/Opakovat/Ve smyčce"
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "Přepnout náhodné přehrávání v seznamu stop"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Zmenšit"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Oříznout jeden pixel z vršku videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Vrátit zpět jeden oříznutý pixel z vršku videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Oříznout jeden pixel z levé strany videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1413 src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Vrátit zpět jeden oříznutý pixel z levé strany videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Oříznout jeden pixel ze spodku videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1418 src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Vrátit zpět jeden oříznutý pixel ze spodku videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Oříznout jeden pixel z pravé strany videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1423 src/libvlc-module.c:1424
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Vrátit zpět jeden oříznutý pixel z pravé strany videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1424
+#: src/libvlc-module.c:1426
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Přepnout režim tapety ve výstupu videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1428
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:1431 src/libvlc-module.c:1432
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr "Zobrazit nabídku OSD přes výstup videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1433
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
 msgstr "Nezobrazovat OSD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1432
+#: src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
 msgstr "Nezobrazovat OSD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433
+#: src/libvlc-module.c:1435
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr "Zvýraznit prvek vpravo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435
+#: src/libvlc-module.c:1437
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1438
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr "Zvýraznit prvek vlevo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438
+#: src/libvlc-module.c:1440
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr "Zvýraznit prvek nahoře"
 
-#: src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1443
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1442
+#: src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr "Zvýraznit prvek dole"
 
-#: src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445
+#: src/libvlc-module.c:1447
 msgid "Select current widget"
 msgstr "Vybrat aktuální prvek"
 
-#: src/libvlc-module.c:1447
+#: src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Změnit zvukové zařízení"
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1452
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Cyklí po obrazovkách s informacemi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1454
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -4262,152 +4262,152 @@ msgid ""
 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440
-#: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:1082
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:735
+#: src/libvlc-module.c:1605 src/video_output/vout_intf.c:440
+#: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1082
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:740
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Snímek obrazovky"
 
-#: src/libvlc-module.c:1620
+#: src/libvlc-module.c:1622
 msgid "Window properties"
 msgstr "Vlastnosti okna"
 
-#: src/libvlc-module.c:1672
+#: src/libvlc-module.c:1674
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1682 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Titulky"
 
-#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123
+#: src/libvlc-module.c:1699 modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1705
+#: src/libvlc-module.c:1707
 msgid "Track settings"
 msgstr "Nastavení stopy"
 
-#: src/libvlc-module.c:1735
+#: src/libvlc-module.c:1737
 msgid "Playback control"
 msgstr "Ovládání přehrávání"
 
-#: src/libvlc-module.c:1760
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Default devices"
 msgstr "Výchozí zařízení"
 
-#: src/libvlc-module.c:1769
+#: src/libvlc-module.c:1771
 msgid "Network settings"
 msgstr "Nastavení sítě"
 
-#: src/libvlc-module.c:1781
+#: src/libvlc-module.c:1783
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "SOCKS proxy"
 
-#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1792 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1838
+#: src/libvlc-module.c:1840
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: src/libvlc-module.c:1847 modules/access/v4l2.c:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
 msgid "Input"
 msgstr "Vstup"
 
-#: src/libvlc-module.c:1884
+#: src/libvlc-module.c:1886
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1916
+#: src/libvlc-module.c:1918
 msgid "CPU"
 msgstr "Procesor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938
+#: src/libvlc-module.c:1940
 msgid "Special modules"
 msgstr "Speciální moduly"
 
-#: src/libvlc-module.c:1944
+#: src/libvlc-module.c:1946
 msgid "Plugins"
 msgstr "Zásuvné moduly"
 
-#: src/libvlc-module.c:1952
+#: src/libvlc-module.c:1954
 msgid "Performance options"
 msgstr "Možnosti výkonu"
 
-#: src/libvlc-module.c:2102
+#: src/libvlc-module.c:2104
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Klávesové zkratky"
 
-#: src/libvlc-module.c:2541
+#: src/libvlc-module.c:2543
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Délky skoků"
 
-#: src/libvlc-module.c:2618
+#: src/libvlc-module.c:2620
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2621
+#: src/libvlc-module.c:2623
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Vyčerpávající nápověda pro VLC a jeho moduly"
 
-#: src/libvlc-module.c:2623
+#: src/libvlc-module.c:2625
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2626
+#: src/libvlc-module.c:2628
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2628
+#: src/libvlc-module.c:2630
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "vypsání seznamu dostupných modulů"
 
-#: src/libvlc-module.c:2630
+#: src/libvlc-module.c:2632
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "vypsání seznamu dostupných modulů s extra detaily"
 
-#: src/libvlc-module.c:2632
+#: src/libvlc-module.c:2634
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2636
+#: src/libvlc-module.c:2638
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2638
+#: src/libvlc-module.c:2640
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2640
+#: src/libvlc-module.c:2642
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "vrátit současné nastavení na výchozí hodnoty"
 
-#: src/libvlc-module.c:2642
+#: src/libvlc-module.c:2644
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "použije alternativní konfigurační soubor"
 
-#: src/libvlc-module.c:2644
+#: src/libvlc-module.c:2646
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2646
+#: src/libvlc-module.c:2648
 msgid "print version information"
 msgstr "vypsání informací o verzi"
 
-#: src/libvlc-module.c:2702
+#: src/libvlc-module.c:2704
 msgid "main program"
 msgstr "hlavní program"
 
@@ -4454,14 +4454,15 @@ msgid "Downloading ..."
 msgstr "Stahování..."
 
 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
-#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
+#: modules/demux/avi/avi.c:691 modules/demux/avi/avi.c:2412
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
-#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:197
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/coredialogs.m:66
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 modules/gui/macosx/coredialogs.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/prefs.m:225
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1314
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
 msgid "Cancel"
@@ -4526,21 +4527,29 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr "Nedefinováno"
 
-#: src/video_output/video_output.c:2007 modules/gui/macosx/intf.m:684
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
+#: src/video_output/video_output.c:1751 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/video_filter/postproc.c:189
+#, fuzzy
+msgid "Post processing"
+msgstr ""
+"%s: chyba při zpracovávání %s (--%s):\n"
+" %s\n"
+
+#: src/video_output/video_output.c:2011 modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Odstranění prokládání"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:677
-#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
+#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
 msgid "Crop"
 msgstr "Ořez"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:810
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:676
+#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:681
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "Poměr stran"
 
@@ -4625,7 +4634,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:982
 #, fuzzy
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr "Přidat ke hře kartu"
@@ -4641,8 +4650,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004
 #, fuzzy
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Změna frekvence nepodporována"
@@ -4868,17 +4877,17 @@ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr "Kontrola šířky pásma"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1032
 msgid "6 MHz"
 msgstr "6 MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
 msgid "7 MHz"
 msgstr "7 MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "8 MHz"
 msgstr "8 MHz"
 
@@ -5038,7 +5047,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
+#: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/macosx/open.m:692
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Zvukové CD"
@@ -5306,7 +5315,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:440
+#: modules/gui/macosx/open.m:441
 msgid "Disc"
 msgstr "Disk"
 
@@ -5410,8 +5419,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:827
 msgid "Video device name"
 msgstr "Název video zařízení"
 
@@ -5425,8 +5434,8 @@ msgstr ""
 "vhodnou CD-ROM mechaniku."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Název zvukového zařízení"
 
@@ -5440,7 +5449,7 @@ msgstr ""
 "vhodnou CD-ROM mechaniku."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:702
 msgid "Video size"
 msgstr "Velikost videa"
 
@@ -5703,7 +5712,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:56
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Soubor s certifikátem"
 
@@ -5712,7 +5721,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:58
+#: modules/control/http/http.c:59
 msgid "Private key file"
 msgstr "Soubor soukromého klíče"
 
@@ -5721,7 +5730,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:60
+#: modules/control/http/http.c:61
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Soubor kořenové CA"
 
@@ -5730,7 +5739,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:63
+#: modules/control/http/http.c:64
 msgid "CRL file"
 msgstr "CRL soubor"
 
@@ -5943,7 +5952,7 @@ msgstr "Souborový vstup"
 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
@@ -6269,8 +6278,8 @@ msgid "PVR radio device"
 msgstr "zařízení rádia v4l"
 
 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
 msgid "Norm"
 msgstr "Norma"
 
@@ -6301,8 +6310,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:943
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvence"
 
@@ -6368,7 +6377,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:598
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
 msgid "Volume"
 msgstr "Hlasitost"
@@ -6422,12 +6431,12 @@ msgstr ""
 msgid "Quicktime Capture"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/qtcapture.m:226
+#: modules/access/qtcapture.m:227
 #, fuzzy
 msgid "No Input device found"
 msgstr "Nenalezen žádný vstup"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:227
+#: modules/access/qtcapture.m:228
 msgid ""
 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
 "check your connectors and drivers."
@@ -6568,7 +6577,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1067
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1070
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
@@ -6607,7 +6616,7 @@ msgstr "Šířka podokna"
 msgid "Subscreen height"
 msgstr "Výška videa"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:72
+#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/gui/macosx/open.m:220
 msgid "Follow the mouse"
 msgstr ""
 
@@ -6631,8 +6640,8 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Neplatný vstup"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
-#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/macosx/open.m:981
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:486 modules/gui/macosx/vout.m:226
 msgid "Screen"
 msgstr "Obrazovka"
 
@@ -6826,7 +6835,7 @@ msgstr "Video4Linux"
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Video4Linux vstup"
 
-#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
+#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805
 #: modules/stream_out/standard.c:100
 msgid "Standard"
 msgstr "Standardní"
@@ -7203,7 +7212,7 @@ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
+#: modules/gui/macosx/open.m:598 modules/gui/macosx/open.m:684
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
@@ -7410,7 +7419,7 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
@@ -8106,8 +8115,8 @@ msgstr "Jméno zařízení SyncFB"
 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457
 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:660
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:666
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Zvukové zařízení"
 
@@ -8179,7 +8188,7 @@ msgid ""
 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1014
+#: modules/audio_output/auhal.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (kódovaný výstup)"
@@ -8324,8 +8333,8 @@ msgstr "zařízení použité pro čtyřkanálový výstup"
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgstr "Zvukový výstup PORTAUDIO"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:582
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:1965
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/gui/macosx/intf.m:1962
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
@@ -8426,7 +8435,7 @@ msgstr "Bilineární"
 msgid "Non-key"
 msgstr "Neklíč"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:200
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:207
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
 msgid "All"
@@ -9424,35 +9433,35 @@ msgid "Outline"
 msgstr "Obrys"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:70
 msgid "Black"
 msgstr "Černá"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Gray"
 msgstr "Šedá"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Silver"
 msgstr "Stříbrná"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "White"
 msgstr "Bílá"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 #, fuzzy
@@ -9460,81 +9469,81 @@ msgid "Maroon"
 msgstr "Bretonština"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Red"
 msgstr "Červená"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuksiová"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:693
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Yellow"
 msgstr "Žlutá"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Olive"
 msgstr "Olivová"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Green"
 msgstr "Zelená"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Teal"
 msgstr "Hluboká zelenomodrá"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Lime"
 msgstr "Citrusová"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Purple"
 msgstr "Fialová"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Navy"
 msgstr "Námořnická modř"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:694
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Blue"
 msgstr "Modrá"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Aqua"
@@ -9670,7 +9679,7 @@ msgstr "font titulků"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Zobrazit nastaveni hran"
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:105
+#: modules/codec/libmpeg2.c:125
 #, fuzzy
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "Úspěšně otevřeno video zařízení s modulem videa \"Obrázek\""
@@ -9992,11 +10001,11 @@ msgid "Japanese (Shift JIS)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
-msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
@@ -10893,7 +10902,7 @@ msgstr "chyba \"%mode:1\""
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "chyba \"%mode:1\""
 
-#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiky"
@@ -11084,133 +11093,133 @@ msgstr "Klávesové zkratky"
 msgid "Global Hotkeys interface"
 msgstr "\tHledám PowerPC rozhraní...\n"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Volume Control"
 msgstr "Nastavení času"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Position Control"
 msgstr "Pozice"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/control/hotkeys.c:98 modules/gui/macosx/intf.m:2438
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "nic"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+#: modules/control/hotkeys.c:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Klávesové zkratky"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:104
+#: modules/control/hotkeys.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "\tHledám PowerPC rozhraní...\n"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:111
+#: modules/control/hotkeys.c:109
 #, fuzzy
 msgid "MouseWheel x-axis Control"
 msgstr "Mux nastavení:"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:112
+#: modules/control/hotkeys.c:110
 msgid ""
 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
 "ignored"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:383
+#: modules/control/hotkeys.c:381
 #, c-format
 msgid "Audio Device: %s"
 msgstr "Zvukové zařízení: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:476
+#: modules/control/hotkeys.c:474
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "Zvuková stopa: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:519
+#: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:517
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "Stopa titulků: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494
+#: modules/control/hotkeys.c:492
 msgid "N/A"
 msgstr "-"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:545
+#: modules/control/hotkeys.c:543
 #, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr "Poměr stran: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:573
+#: modules/control/hotkeys.c:571
 #, c-format
 msgid "Crop: %s"
 msgstr "Ořez: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:587
+#: modules/control/hotkeys.c:585
 msgid "Zooming reset"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:593
 #, fuzzy
 msgid "Scaled to screen"
 msgstr "Pře_sunout na obrazovku..."
 
-#: modules/control/hotkeys.c:598
+#: modules/control/hotkeys.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Original Size"
 msgstr "Zachovat původní velikost"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:640
+#: modules/control/hotkeys.c:638
 #, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
 msgstr "Režim odstranění prokládání: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:672
+#: modules/control/hotkeys.c:670
 #, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr "Režim zoomu: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:732
+#: modules/control/hotkeys.c:730
 #, fuzzy
 msgid "1.00x"
 msgstr "100%"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:758
+#: modules/control/hotkeys.c:756
 #, c-format
 msgid "%.2fx"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
+#: modules/control/hotkeys.c:792 modules/control/hotkeys.c:802
 #, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
 msgstr "Zpoždění titulku %i ms"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
+#: modules/control/hotkeys.c:812 modules/control/hotkeys.c:822
 #, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
 msgstr "Zpoždění zvuku %i ms"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:875
+#: modules/control/hotkeys.c:873
 msgid "Recording"
 msgstr "Nahrávání"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:877
+#: modules/control/hotkeys.c:875
 msgid "Recording done"
 msgstr "Nahrávání dokončeno"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1101
+#: modules/control/hotkeys.c:1099
 #, c-format
 msgid "Volume %d%%"
 msgstr "Hlasitost %d%%"
 
-#: modules/control/http/http.c:39
+#: modules/control/http/http.c:40
 msgid "Host address"
 msgstr "Adresa počítače"
 
-#: modules/control/http/http.c:41
+#: modules/control/http/http.c:42
 msgid ""
 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
@@ -11220,15 +11229,15 @@ msgstr ""
 "všechna síťová zařízení (0.0.0.0). Pokud chcete, aby bylo HTTP rozhraní "
 "dostupné pouze na tomto počítači, zadejte 127.0.0.1"
 
-#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
 msgid "Source directory"
 msgstr "Zdrojová složka"
 
-#: modules/control/http/http.c:47
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "Handlers"
 msgstr "Obsluha modulů"
 
-#: modules/control/http/http.c:49
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid ""
 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
 "php,pl=/usr/bin/perl)."
@@ -11236,11 +11245,11 @@ msgstr ""
 "Seznam přípon a cest k programům pro obsluhu modulů (například: php=/usr/bin/"
 "php,pl=/usr/bin/perl)."
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "Export album art as /art."
 msgstr "Exportovat obal média jako /art."
 
-#: modules/control/http/http.c:53
+#: modules/control/http/http.c:54
 msgid ""
 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
 "id=<id> URLs."
@@ -11248,33 +11257,33 @@ msgstr ""
 "Povolit export obalu média pro položky v seznamu skladem na adresy /art a "
 "art?id=<id>."
 
-#: modules/control/http/http.c:56
+#: modules/control/http/http.c:57
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
 msgstr "Soubor s x509 PEM certifikátem pro HTTP rozhraní (povoluje SSL)."
 
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:60
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
 msgstr "Soubor s x509 PEM soukromým klíčem pro HTTP rozhraní."
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:62
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
 msgstr ""
 "Soubor s x509 PEM certifikáty důvěryhodných kořenových certifikačních "
 "autorit pro HTTP rozhraní."
 
-#: modules/control/http/http.c:64
+#: modules/control/http/http.c:65
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
 msgstr "Soubor Certificates Revocation List pro HTTP rozhraní."
 
-#: modules/control/http/http.c:67
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:68
+#: modules/control/http/http.c:69
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "HTTP vzdálené ovládací rozhraní"
 
-#: modules/control/http/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:79
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr "HTTP SSL"
 
@@ -11402,8 +11411,8 @@ msgid "Opening"
 msgstr "Otevřít"
 
 #: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1975 modules/gui/macosx/intf.m:1976
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1977 modules/gui/macosx/intf.m:1978
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 modules/gui/macosx/intf.m:1973
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 modules/gui/macosx/intf.m:1975
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:736 modules/misc/notify/xosd.c:238
 msgid "Pause"
@@ -12135,11 +12144,11 @@ msgstr "Nikdy neopravovat"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "AVI demultiplexer"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:684
+#: modules/demux/avi/avi.c:687
 msgid "AVI Index"
 msgstr "Index AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:685
+#: modules/demux/avi/avi.c:688
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
@@ -12152,15 +12161,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Může to trvat dlouho."
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Repair"
 msgstr "Opravit"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Don't repair"
 msgstr "Neopravovat"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2408
+#: modules/demux/avi/avi.c:2411
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Opravování indexu AVI..."
 
@@ -12357,7 +12366,7 @@ msgstr "Zadejte prosím název uzlu"
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
 msgid "Frames per Second"
 msgstr "Snímky za sekundu"
 
@@ -12531,7 +12540,7 @@ msgstr "Reinicializuji proud"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mpc.c:58
+#: modules/demux/mpc.c:62
 #, fuzzy
 msgid "MusePack demuxer"
 msgstr "load_plugins: použije se demultiplexor '%s'\n"
@@ -12963,7 +12972,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "Reinicializuji proud"
 
 #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1126
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletext"
 
@@ -13075,30 +13084,30 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
-#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
-#: modules/gui/macosx/open.m:1156
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:549
+#: modules/gui/macosx/open.m:740 modules/gui/macosx/open.m:921
+#: modules/gui/macosx/open.m:1157
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 msgid "Open"
 msgstr "Otevřít"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:195
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:202
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
 msgid "Preferences"
 msgstr "Nastavení"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:603
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
 msgid "Messages"
 msgstr "Zprávy"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
-#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:920 modules/gui/macosx/open.m:1156
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
 msgid "Open File"
 msgstr "Otevřít soubor"
@@ -13139,23 +13148,25 @@ msgstr "Přejít do kapitoly"
 msgid "Speed"
 msgstr "Rychlost"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:701
 msgid "Window"
 msgstr "Okno"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
-#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/extended.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2314 modules/gui/macosx/open.m:307
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1310
+#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/coredialogs.m:67
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:97 modules/gui/macosx/coredialogs.m:161
+#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:2311
+#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:430 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1313
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:553
 msgid "OK"
@@ -13183,12 +13194,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "Zavřít"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "Edit"
 msgstr "Úpravy"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
 msgid "Select All"
 msgstr "Vybrat vše"
 
@@ -13239,7 +13250,7 @@ msgid "Apply"
 msgstr "Použít"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:196
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:203
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
@@ -13418,7 +13429,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83
-#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:92
 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
 #: modules/video_filter/rss.c:203
 msgid "Font"
@@ -13433,7 +13444,7 @@ msgstr "Příkaz"
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:608
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "O programu VLC media player"
 
@@ -13447,7 +13458,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
 msgid "License"
 msgstr "Licence"
 
@@ -13455,8 +13466,8 @@ msgstr "Licence"
 msgid "VLC media player Help"
 msgstr "Nápověda přehrávače VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/pda/pda.c:281
 msgid "Index"
 msgstr "Rejstřík"
 
@@ -13470,7 +13481,7 @@ msgstr "Záložky"
 msgid "Add"
 msgstr "Přidat"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:634
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
@@ -13489,7 +13500,7 @@ msgstr "Rozbalit"
 msgid "Time"
 msgstr "ÄŒas"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
 msgid "Untitled"
 msgstr "Bez názvu"
 
@@ -13540,81 +13551,100 @@ msgstr "s"
 msgid "Jump to time"
 msgstr "Přejít na čas"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
+#: modules/gui/macosx/controls.m:234
 msgid "Random On"
 msgstr "Náhodné zapnuto"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:238
+#: modules/gui/macosx/controls.m:239
 #, fuzzy
 msgid "Random Off"
 msgstr "Náhodné vypnuto"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:355
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:356
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:645
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Opakovat aktuální"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:311 modules/gui/macosx/controls.m:384
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:385
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:646
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Opakovat vše"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:327 modules/gui/macosx/controls.m:360
-#: modules/gui/macosx/controls.m:389
+#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:361
+#: modules/gui/macosx/controls.m:390
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Opakování vypnuto"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1078
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666
+#: modules/gui/macosx/controls.m:485 modules/gui/macosx/controls.m:1078
+#: modules/gui/macosx/intf.m:671
 msgid "Half Size"
 msgstr "Poloviční velikost"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1079
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/controls.m:487 modules/gui/macosx/controls.m:1079
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:672
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normální velikost"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1080
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668
+#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:1080
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dvojitá velikost"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:1084
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/controls.m:491 modules/gui/macosx/controls.m:1084
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:676
 #, fuzzy
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Vždy na_vrchu"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1081
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669
+#: modules/gui/macosx/controls.m:493 modules/gui/macosx/controls.m:1081
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
 #, fuzzy
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Pře_sunout na obrazovku..."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/controls.m:816
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Opravit poměr stran"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/controls.m:828 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
 msgid "Open File..."
 msgstr "Open File..."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:647
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Posunout vpřed"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:648
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Posunout vzad"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
+msgid "User name"
+msgstr "Uživatelské jméno"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:242
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr "Chyby a varování"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
+#, fuzzy
+msgid "Clean up"
+msgstr " Vyčistit"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+#, fuzzy
+msgid "Show Details"
+msgstr "Zobrazit vše"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:592
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
 msgid "Rewind"
 msgstr "Převinout"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:595
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Rychle vpřed"
 
@@ -13781,249 +13811,241 @@ msgstr ""
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr "%i položek v seznamu skladeb"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
 "security issues."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382
+#: modules/gui/macosx/intf.m:381
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
 "modern version of Mac OS X."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384
+#: modules/gui/macosx/intf.m:383
 #, fuzzy
 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
 msgstr "Vaše verze Mac OS X není podporována"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:388
+#: modules/gui/macosx/intf.m:387
 msgid ""
 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
 "\n"
 "%@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 #, fuzzy
 msgid "Open CrashLog..."
 msgstr "Otevřít soubor"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 #, fuzzy
 msgid "Save this Log..."
 msgstr "&Uložit jako..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:610
 msgid "Check for Update..."
 msgstr "Kontrolovat aktualizace..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Nastavení..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 msgid "Services"
 msgstr "Služby"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "Skrýt VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Skryt ostatní"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 msgid "Show All"
 msgstr "Zobrazit vše"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Ukončit VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/intf.m:620
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Soubor"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
 msgid "Advanced Open File..."
 msgstr "Pokročilé otevření souboru..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Otevřít disk..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Otevřít ze sítě..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 #, fuzzy
 msgid "Open Capture Device..."
 msgstr "Nemohu otevřít zařízení %s: %s\n"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Otevřít nedávný"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:2730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:2727
 #, fuzzy
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "lišta menu"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 #, fuzzy
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr "Spustit průvodce firewallem"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 msgid "Cut"
 msgstr "Vyjmout"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopírovat"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Paste"
 msgstr "Vložit"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/gui/macosx/intf.m:637
 msgid "Playback"
 msgstr "Přehrávání"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
 #, fuzzy
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Výchozí hlasitost"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Výchozí hlasitost"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:685
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:209
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Video zařízení pro režim celé obrazovky"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:687
-#: modules/video_filter/postproc.c:189
-#, fuzzy
-msgid "Post processing"
-msgstr ""
-"%s: chyba při zpracovávání %s (--%s):\n"
-" %s\n"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694
 #, fuzzy
 msgid "Transparent"
 msgstr "Průhlednost"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Minimalizovat okno"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703
 msgid "Close Window"
 msgstr "Zavřít okno"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:704
 #, fuzzy
 msgid "Controller..."
 msgstr "Ovladač"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:700
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705
 msgid "Equalizer..."
 msgstr "Ekvalizér..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:706
 #, fuzzy
 msgid "Extended Controls..."
 msgstr "Rozšířené ovládání"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702
+#: modules/gui/macosx/intf.m:707
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Záložky..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:708
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Seznam stop..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/playlist.m:442
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Informace o médiu..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:705
+#: modules/gui/macosx/intf.m:710
 msgid "Messages..."
 msgstr "Zprávy..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:711
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Chyby a varování..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Přenést vše dopředu"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
 msgid "Help"
 msgstr "Nápověda"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:711
+#: modules/gui/macosx/intf.m:716
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Nápověda přehrávače VLC..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:712
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
 #, fuzzy
 msgid "ReadMe / FAQ..."
 msgstr "ÄŒti mne..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:714
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Online dokumentace..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "VideoLAN web..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:716
+#: modules/gui/macosx/intf.m:721
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Přispějte..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
+#: modules/gui/macosx/intf.m:722
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Online fórum..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:731
+#: modules/gui/macosx/intf.m:736
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Zvýšit hlasitost"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#: modules/gui/macosx/intf.m:737
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Snížit hlasitost"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743
 msgid "Send"
 msgstr "Odeslat"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:739
+#: modules/gui/macosx/intf.m:744
 msgid "Don't Send"
 msgstr "Neodesílat"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
+#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/macosx/intf.m:746
 msgid "VLC crashed previously"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:742
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
 msgid ""
 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
 "\n"
@@ -14032,68 +14054,68 @@ msgid ""
 "URL of a network stream, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743
+#: modules/gui/macosx/intf.m:748
 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:744
+#: modules/gui/macosx/intf.m:749
 msgid ""
 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
 "information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1797
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1803
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Hlasitost: %d%%"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Update check failed"
 msgstr "Kontrola aktualizací dokončena"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2312
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2309
 msgid "Crash Report successfully sent"
 msgstr "Oznámení o pádu úspěšně odesláno"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2310
 msgid "Thanks for your report!"
 msgstr "Děkujeme za vaše oznámení"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2321
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2318
 msgid "Error when sending the Crash Report"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 #, fuzzy
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Nebyly nalezeny žádné balíky"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412 modules/gui/macosx/prefs.m:219
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409 modules/gui/macosx/prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:637
 msgid "Continue"
 msgstr "Pokračovat"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2439
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2436
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Odstranit staré nastavení?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2437
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2572
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
 msgstr ""
@@ -14205,15 +14227,15 @@ msgstr "Open Source"
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
-#: modules/gui/macosx/open.m:448
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:410
+#: modules/gui/macosx/open.m:449
 #, fuzzy
 msgid "Capture"
 msgstr "Kodeky kapitol"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
+#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
@@ -14233,7 +14255,7 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926
 msgid "Device name"
 msgstr "Název zařízení"
 
@@ -14241,12 +14263,12 @@ msgstr "Název zařízení"
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "Bez nabídky DVD"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:587
 #, fuzzy
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "VIDEO_TS složka"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:700
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
@@ -14291,14 +14313,14 @@ msgstr "Protokol"
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
-#: modules/gui/macosx/open.m:873
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:810
+#: modules/gui/macosx/open.m:874
 #, fuzzy
 msgid "Unicast"
 msgstr "unicast"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
-#: modules/gui/macosx/open.m:888
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:825
+#: modules/gui/macosx/open.m:889
 #, fuzzy
 msgid "Multicast"
 msgstr "multicast"
@@ -14336,101 +14358,97 @@ msgstr "Šířka podokna"
 msgid "Subscreen height:"
 msgstr "Výška videa"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:220
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
 msgid "Current channel:"
 msgstr "Aktuální kanál:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
 msgid "Previous Channel"
 msgstr "Předchozí kanál"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:222
+#: modules/gui/macosx/open.m:223
 msgid "Next Channel"
 msgstr "Následující kanál"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
+#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:1091
 msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
 msgid "EyeTV is not launched"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#: modules/gui/macosx/open.m:226
 msgid ""
 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
 msgid "Launch EyeTV now"
 msgstr "Spustit nyní EyeTV"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:227
+#: modules/gui/macosx/open.m:228
 msgid "Download Plugin"
 msgstr "Stáhnout zásuvný modul"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
+#: modules/gui/macosx/open.m:294
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "Otevřít soubor s titulky:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:137
 msgid "Settings..."
 msgstr "Nastavení..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:296
+#: modules/gui/macosx/open.m:297
 #, fuzzy
 msgid "Override parametters"
 msgstr "build root předefinován"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
+#: modules/gui/macosx/open.m:298 modules/stream_out/bridge.c:51
 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
 msgid "Delay"
 msgstr "Zpoždění"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:299
+#: modules/gui/macosx/open.m:300
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
+#: modules/gui/macosx/open.m:302
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Kódování titulků"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
 msgid "Font size"
 msgstr "Velikost písma"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:305
+#: modules/gui/macosx/open.m:306
 msgid "Subtitles alignment"
 msgstr "Zarovnání titulků"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:308
+#: modules/gui/macosx/open.m:309
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Vlastnosti písma"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:309
+#: modules/gui/macosx/open.m:310
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Soubor s titulky"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:586
-msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr "VIDEO_TS složka"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
-#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
+#: modules/gui/macosx/open.m:635 modules/gui/macosx/open.m:687
+#: modules/gui/macosx/open.m:695 modules/gui/macosx/open.m:703
 msgid "No %@s found"
 msgstr "Nenalezeny žádné %@s"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:738
+#: modules/gui/macosx/open.m:739
 #, fuzzy
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "GnomeIconSelection: nemohu otevřít adresář '%s'"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:993
+#: modules/gui/macosx/open.m:994
 msgid "iSight Capture Input"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:994
+#: modules/gui/macosx/open.m:995
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
@@ -14440,11 +14458,11 @@ msgid ""
 "Live Audio input is not supported."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1096
+#: modules/gui/macosx/open.m:1097
 msgid "Composite input"
 msgstr "Kompozitní vstup"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1099
+#: modules/gui/macosx/open.m:1100
 msgid "S-Video input"
 msgstr "S-Video vstup"
 
@@ -14527,218 +14545,218 @@ msgstr "Uložit soubor"
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Uložit seznam skladeb..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
 #, fuzzy
 msgid "Expand Node"
 msgstr "Centrum uzlů"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
 msgid "Download Cover Art"
 msgstr "Stáhnout obal alba"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
 msgid "Fetch Meta Data"
 msgstr "Získat metadata"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:446
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "Seřadit uzel podle názvu"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "Seřadit uzel podle autora"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1496
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr "Žádné položky v seznamu skladeb"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Hledat v seznamu skladeb"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
 msgid "Add Folder to Playlist"
 msgstr "Přidat složku do seznamu skladeb"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
 msgid "File Format:"
 msgstr "Formát souboru:"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Rozšířené M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
 #, fuzzy
 msgid "HTML Playlist"
 msgstr "Playlist"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1489
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
 #, c-format
 msgid "%i items"
 msgstr "%i položek"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1500
 msgid "1 item"
 msgstr "1 položka"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:708
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:710
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Uložit seznam skladeb"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1233 modules/gui/ncurses.c:1763
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Meta-informace"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1468
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "Prázdná složka"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
 msgid "Media Information"
 msgstr "Informace o médiu"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
 msgid "Location"
 msgstr "Umístění"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
 msgid "Save Metadata"
 msgstr "Uložit metadata"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
 msgid "General"
 msgstr "Obecné"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
 msgid "Codec Details"
 msgstr "Podrobnosti o kodeku"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
 msgid "Read at media"
 msgstr "Načteno z média"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Vstupní bitrate"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
 msgid "Demuxed"
 msgstr "Zpracováno"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
 msgid "Stream bitrate"
 msgstr "Bitrate proudu"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
 msgid "Decoded blocks"
 msgstr "Dekódované bloky "
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
 msgid "Displayed frames"
 msgstr "Zobrazené rámce"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
 msgid "Lost frames"
 msgstr "Ztracené rámce"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:616
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:143
 msgid "Streaming"
 msgstr "Streamování"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
 msgid "Sent packets"
 msgstr "Odeslané pakety"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
 msgid "Sent bytes"
 msgstr "Odeslané byty"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
 msgid "Send rate"
 msgstr "Přenosová rychlost"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
 msgid "Played buffers"
 msgstr "Přehrané buffery"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
 msgid "Lost buffers"
 msgstr "Ztracené buffery"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
 msgid "Error while saving meta"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:454
 msgid "Information"
 msgstr "Information"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:198 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
 msgid "Reset All"
 msgstr "Vrátit vše"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:199 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
 #, fuzzy
 msgid "Basic"
 msgstr "Baskirština"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Vrátit volby"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:221 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:639
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a directory"
 msgstr "Vyberte adresář"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a file"
 msgstr "Vyberte soubor"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 msgid "Select"
 msgstr "Vybrat"
 
@@ -14800,11 +14818,6 @@ msgstr "Preferovaný jazyk zvuku"
 msgid "Enable Last.fm submissions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
-msgid "User name"
-msgstr "Uživatelské jméno"
-
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
 msgid "Visualization"
 msgstr "Vizualizace"
@@ -14948,7 +14961,7 @@ msgstr "Výstupní modul"
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Snímky videa"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:56
 msgid "Folder"
 msgstr "Složka"
 
@@ -14964,79 +14977,79 @@ msgstr "Předpona"
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Sekvenční číslování"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1116
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:558
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1153
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
 msgid "Custom"
 msgstr "Vlastní"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Nejnižší odezva"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
 msgid "Low latency"
 msgstr "Nízká odezva"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Normal"
 msgstr "Normální"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
 msgid "High latency"
 msgstr "Vysoká odezva"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Nejvyšší odezva"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:726
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:743
 msgid "Interface Settings not saved"
 msgstr "Nastavení rozhraní nebyla uložena"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:727 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:799
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:832 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:898
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:926 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:951
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:744 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:819
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:852 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:956 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:981
 #, c-format
 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:818
 msgid "Audio Settings not saved"
 msgstr "Nastavení zvuku nebyla uložena"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:851
 msgid "Video Settings not saved"
 msgstr "Nastavení videa nebyla uložena"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:897
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:917
 msgid "Input Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:925
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:955
 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
 msgstr "Nastavení OSD/titulků nebylo uloženo"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:950
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:980
 msgid "Hotkeys not saved"
 msgstr "Klávesové zkratky nebyly uloženy"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1049
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1051
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1081
 msgid "Choose"
 msgstr "Vybrat"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1134
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1171
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
@@ -15044,15 +15057,15 @@ msgstr ""
 "Stiskněte nové klávesy pro\n"
 "\"%@\""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1208
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1245
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Neplatná kombinace"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1246
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1227
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1264
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -16537,17 +16550,17 @@ msgstr "Rámec za rámcem"
 msgid "Reverse"
 msgstr "Nová vlna"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
 #, fuzzy
 msgid "Unmute"
 msgstr "Umlčet"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:205
 #, fuzzy
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Pozastavit přehrávání"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
@@ -16556,11 +16569,11 @@ msgstr ""
 "Nepřetržitá smyčka z bodu A do bodu B.\n"
 "Kliknutím nastavíte bod A"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:220
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:225
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
@@ -16702,39 +16715,39 @@ msgstr "Otevřít soubor s titulky"
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Vysunout disk"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:720
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:983
 msgid "DVB Type:"
 msgstr "Typ DVB"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1011
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1020
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1023
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Šířka videa"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
 msgid "Channels:"
 msgstr "Kanály:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Vybrané porty:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
 msgid "Input caching:"
 msgstr "Vyrovnávací paměť vstupu:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
 #, fuzzy
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
@@ -16742,19 +16755,19 @@ msgstr ""
 "Používá se %u%%, z čehož\n"
 "%u%% je cache"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:905
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
 msgid "Auto connnection"
 msgstr "Automatické připojení"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:932
 msgid "Radio device name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1061
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1064
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1287
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Pokročilá nastavení"
 
@@ -16892,7 +16905,7 @@ msgstr "&Použít"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
@@ -17083,7 +17096,7 @@ msgid "Errors"
 msgstr "Chyby"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1432
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1450
 msgid "&Clear"
 msgstr "&Vyčistit"
 
@@ -17300,50 +17313,50 @@ msgstr ""
 "Nelze zapsat do souboru·%1:\n"
 "%2."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
 #, fuzzy
 msgid "Open Media"
 msgstr "Otevřít médium"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
 msgid "&File"
 msgstr "&Soubor"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
 msgid "&Disc"
 msgstr "&Disk"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
 msgid "&Network"
 msgstr "&Síť"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
 msgid "Capture &Device"
 msgstr "&Zachycovací zařízení"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
 msgid "&Select"
 msgstr "&Vybrat"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:222
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
 msgid "&Enqueue"
 msgstr "&Zařadit do fronty"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:226
 msgid "&Play"
 msgstr "&Přehrát"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:216
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "&Stream"
 msgstr "&Pustit proudem"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127
 msgid "&Convert"
 msgstr "&Konvertovat"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:219
 msgid "&Convert / Save"
 msgstr "&Konvertovat / Uložit"
 
@@ -18000,7 +18013,7 @@ msgstr "VLC media player"
 msgid "&Open Media"
 msgstr "Otevřít médium"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1417
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
 msgid " - Empty - "
 msgstr ""
 
@@ -18025,7 +18038,7 @@ msgstr ""
 "nastavením."
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Ikona v oznamovací oblasti"
 
@@ -18689,7 +18702,7 @@ msgid "Show a controller in fullscreen"
 msgstr "Zobrazit ovládání v režimu celé obrazovky"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:531
 msgid "Skins"
 msgstr "Motivy"
 
@@ -19090,55 +19103,55 @@ msgstr "Uložit seznam skladeb"
 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
 msgstr "Soubor M3U|*.m3u|Seznam skladeb XSPF|*.xspf"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
 msgid "Skin to use"
 msgstr "Skin"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:495
 msgid "Path to the skin to use."
 msgstr "Cesta k použitému motivu."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
 msgid ""
 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
 "automatically, do not touch it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
 #, fuzzy
 msgid "Show a systray icon for VLC"
 msgstr "ikona pracovní plochy"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:502
 #, fuzzy
 msgid "Show VLC on the taskbar"
 msgstr "Zobrazovat _časovou značku u zpráv"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:503
 msgid "Enable transparency effects"
 msgstr "Zapnout průhlednost"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
 msgid ""
 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
 "when moving windows does not behave correctly."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
 msgid "Use a skinned playlist"
 msgstr "Používat skin pro seznam stop"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:532
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "Skinovatelné rozhraní"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:546
 #, fuzzy
 msgid "Skins loader demux"
 msgstr "<Inode zavaděče systému>"
@@ -19223,7 +19236,7 @@ msgstr ""
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr "Otvírat dialogy v:"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Folder meta data"
 msgstr "<b>Jiná metadata</b>"
@@ -19677,12 +19690,12 @@ msgid ""
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:98
 #: modules/misc/win32text.c:68
 msgid "Text default color"
 msgstr "Výchozí barva textu."
 
-#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:99
 #: modules/misc/win32text.c:69
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -19695,12 +19708,12 @@ msgstr ""
 "modrou. #000000 = černá, #FF0000 = červená, #00FF00 = zelená, #FFFF00 = "
 "žlutá (červená + zelená), #FFFFFF = bílá"
 
-#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:94
 #: modules/misc/win32text.c:73
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Relativní velikost písma"
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:95
 #: modules/misc/win32text.c:74
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
@@ -19709,22 +19722,22 @@ msgstr ""
 "Toto je relativní výchozí velikost písma, které bude vykresleno na video. "
 "Pokud je nastavena absolutní velikost, tak bude relativní velikost potlačena."
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Smaller"
 msgstr "Menší"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Small"
 msgstr "Malé"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Large"
 msgstr "Velké"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Larger"
 msgstr "Větší"
@@ -19911,12 +19924,12 @@ msgstr "MMX EXT memcpy"
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "libc memcpy"
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:96
+#: modules/misc/notify/growl.m:97
 #, fuzzy
 msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr "Zásuvný modul zvuku v textu"
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:271
+#: modules/misc/notify/growl.m:272
 msgid "Now playing"
 msgstr "Nyní se přehrává"
 
@@ -19960,19 +19973,19 @@ msgstr ""
 msgid "MSN Now-Playing"
 msgstr "Počítač hraje pro %s"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:47
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
 msgid "Timeout (ms)"
 msgstr "Timeout (ms)"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:48
+#: modules/misc/notify/notify.c:49
 msgid "How long the notification will be displayed "
 msgstr "Jak dlouho bude oznámení zobrazeno"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:53
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
 msgid "Notify"
 msgstr "Oznamování"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:54
+#: modules/misc/notify/notify.c:55
 msgid "LibNotify Notification Plugin"
 msgstr "Oznamovací plugin LibNotify"
 
@@ -20091,17 +20104,17 @@ msgstr "Volby GNOME GUI"
 msgid "video"
 msgstr "video"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/quartztext.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Name for the font you want to use"
 msgstr "Název souboru s písmem, který chcete použít."
 
-#: modules/misc/quartztext.c:112
+#: modules/misc/quartztext.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Mac Text renderer"
 msgstr "Vykreslovač textu"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:113
+#: modules/misc/quartztext.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Quartz font renderer"
 msgstr "Vykreslovač písma Freetype2"
@@ -24777,6 +24790,9 @@ msgstr "Vizualizační filtr"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Spektrální analyzátor"
 
+#~ msgid "VIDEO_TS directory"
+#~ msgstr "VIDEO_TS složka"
+
 #~ msgid "Video On Demand"
 #~ msgstr "Video On Demand"
 
@@ -24793,17 +24809,6 @@ msgstr "Spektrální analyzátor"
 #~ msgid "Password:"
 #~ msgstr "Heslo:"
 
-#~ msgid "Errors and Warnings"
-#~ msgstr "Chyby a varování"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clean up"
-#~ msgstr " Vyčistit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "Zobrazit vše"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
 #~ msgstr "Při kontrole aktualizací nastala chyba..."
diff --git a/po/da.gmo b/po/da.gmo
index f2e28bf..0105027 100644
Binary files a/po/da.gmo and b/po/da.gmo differ
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 9fc871a..515cb95 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-27 02:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-18 02:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-23 21:55+0100\n"
 "Last-Translator: Jonas A. Larsen <jonas at vrt.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <da at li.org>\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "VLC indstillinger"
 #: include/vlc_config_cat.h:34
 #, fuzzy
 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
-msgstr "Tryk på \"Advancerede indstillinger\" for at see alle indstillinger."
+msgstr "Tryk på \"Avancerede indstillinger\" for at see alle indstillinger."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Minimalt grænseflade"
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr "Indstillinger for VLC grænseflader"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:172
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "Kontrol grænseflader"
 
@@ -87,10 +87,10 @@ msgstr "Indstillinger for VLC grænseflader"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Indstillinger for genvejstaster"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
-#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2657 src/input/es_out.c:2691
+#: src/libvlc-module.c:1506 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
@@ -118,7 +118,7 @@ msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
 msgstr "Lydfiltre bruges til at modificere lydstreamen"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:668
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualiseringer"
 
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Udgangsmoduler"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Disse er generelle indstillinger for lydudgangs moduler."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1941
 #: modules/stream_out/transcode.c:232
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diverse"
@@ -145,9 +145,9 @@ msgstr "Diverse"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Diverse lydindstillinger og moduler"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
-#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:665
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2660 src/input/es_out.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:1559 modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
@@ -264,9 +264,9 @@ msgstr "Generelt"
 #: include/vlc_config_cat.h:121
 #, fuzzy
 msgid "General input settings. Use with care..."
-msgstr "Advancerede inddata indstillinger. Brug med omtanke."
+msgstr "Avancerede inddata indstillinger. Brug med omtanke."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1868
 msgid "Stream output"
 msgstr "Streamuddata"
 
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr ""
 "Streams er først sammenkoblet (muxed) og derefter sendt igennem et  \"Uddata "
 "tilgangs\" modul der kan gemme streamen som en fil eller streame den (UDP, "
 "HTTP, RTP/RTSP).\n"
-"Sout stream moduler tillader advancerede bearbejdning af streamen "
+"Sout stream moduler tillader avancerede bearbejdning af streamen "
 "(konvertering, duplikering osv.)"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:134
@@ -360,11 +360,11 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLCs implementering af Video On Demand"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2002
 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:600
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
@@ -387,8 +387,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "Generel spillelisteopførsel"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:450
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
 msgid "Services discovery"
 msgstr "Opdagelse af tjenester"
 
@@ -401,14 +401,14 @@ msgstr ""
 "Tjenesteopdagelsesmoduler er moduler der automatisk tilføjer elementer til "
 "spillelisten"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1818
 msgid "Advanced"
-msgstr "Advanceret"
+msgstr "Avanceret"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:187
 #, fuzzy
 msgid "Advanced settings. Use with care..."
-msgstr "Advancerede indstillinger. Brug med omtanke."
+msgstr "Avancerede indstillinger. Brug med omtanke."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:189
 msgid "CPU features"
@@ -425,10 +425,10 @@ msgstr ""
 #: include/vlc_config_cat.h:193
 #, fuzzy
 msgid "Advanced settings"
-msgstr "Advancerede indstillinger..."
+msgstr "Avancerede indstillinger..."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/macosx/open.m:445 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
 msgid "Network"
 msgstr "Netværk"
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Hurtig &Ã¥bn fil..."
 #: include/vlc_intf_strings.h:35
 #, fuzzy
 msgid "&Advanced Open..."
-msgstr "Advancerede indstillinger..."
+msgstr "Avancerede indstillinger..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:36
 #, fuzzy
@@ -557,11 +557,11 @@ msgstr "Om"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:720
-#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:1985
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/macosx/intf.m:1987
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1988 modules/gui/macosx/playlist.m:436
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:725
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:1982
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1983 modules/gui/macosx/intf.m:1984
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1985 modules/gui/macosx/playlist.m:438
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:730
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Afspil"
 msgid "Fetch Information"
 msgstr "Meta-oplysninger"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Gem som..."
 msgid "Open Folder..."
 msgstr "Ã…bn fil..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1181
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Gentag alle"
 
@@ -624,8 +624,8 @@ msgstr "Gentag én gang"
 msgid "No repeat"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1397
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:644
 msgid "Random"
 msgstr "Tilfældig"
 
@@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Gem fil"
 #: include/vlc_intf_strings.h:75
 #, fuzzy
 msgid "Advanced open..."
-msgstr "Advancerede indstillinger..."
+msgstr "Avancerede indstillinger..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:76
 #, fuzzy
@@ -689,7 +689,7 @@ msgid ""
 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
 "them."
 msgstr ""
-"Nogen indstillinger er tilgængelige men skjulte. Tryk på \"Advancerede "
+"Nogen indstillinger er tilgængelige men skjulte. Tryk på \"Avancerede "
 "indstillinger\" for at se dem."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:77
@@ -797,8 +797,8 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
-#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
-#: src/video_output/video_output.c:1759 modules/video_filter/postproc.c:226
+#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:610
+#: src/video_output/video_output.c:1763 modules/video_filter/postproc.c:226
 msgid "Disable"
 msgstr "Deaktivér"
 
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Video filtre"
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Equalizer"
 
-#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308
+#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:310
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Lydfiltre"
 
@@ -835,8 +835,8 @@ msgid "Replay gain"
 msgstr "Afspil og stop"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:658
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Lydkanaler"
 
@@ -851,7 +851,7 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -864,7 +864,7 @@ msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "decimaltal"
 msgid "string"
 msgstr "streng"
 
-#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
+#: src/control/media_list.c:255 src/playlist/engine.c:135
 #: src/playlist/loadsave.c:156
 msgid "Media Library"
 msgstr ""
@@ -991,164 +991,164 @@ msgid ""
 "there is no way for you to fix this."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
+#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:348
 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
 msgid "Track"
 msgstr "Skæring"
 
-#: src/input/es_out.c:1118
+#: src/input/es_out.c:1119
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:645
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: src/input/es_out.c:1119 src/input/es_out.c:1124 src/input/var.c:173
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344
+#: src/input/es_out.c:1343 src/input/es_out.c:1345
 #, fuzzy
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Skala"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102
+#: src/input/es_out.c:1343 modules/gui/macosx/update.m:102
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Bytes"
 
-#: src/input/es_out.c:1938
+#: src/input/es_out.c:1939
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "CMML annotations decoder"
 
-#: src/input/es_out.c:2645
+#: src/input/es_out.c:2646
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Stream %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770
+#: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2771
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Undertekster"
 
-#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739
-#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2671 src/input/es_out.c:2691 src/input/es_out.c:2740
+#: src/input/es_out.c:2771 modules/gui/macosx/output.m:153
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/input/es_out.c:2673
+#: src/input/es_out.c:2674
 #, fuzzy
 msgid "Original ID"
 msgstr "Aktivér lyd"
 
-#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2677 modules/gui/macosx/wizard.m:385
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197
+#: src/input/es_out.c:2681 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:199
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
 msgid "Language"
 msgstr "Sprog"
 
-#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45
+#: src/input/es_out.c:2684 src/input/meta.c:45
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivelse"
 
-#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696
+#: src/input/es_out.c:2694 src/input/es_out.c:2697
 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanaler"
 
-#: src/input/es_out.c:2701
+#: src/input/es_out.c:2702
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Sample rate"
 
-#: src/input/es_out.c:2702
+#: src/input/es_out.c:2703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2712
+#: src/input/es_out.c:2713
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits pr. sample"
 
-#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97
+#: src/input/es_out.c:2718 modules/access/pvr.c:97
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:955
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/input/es_out.c:2718
+#: src/input/es_out.c:2719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%d kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2729
+#: src/input/es_out.c:2730
 #, fuzzy
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Som standard sat til admin"
 
-#: src/input/es_out.c:2731
+#: src/input/es_out.c:2732
 #, fuzzy
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Som standard sat til admin"
 
-#: src/input/es_out.c:2733
+#: src/input/es_out.c:2734
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
+#: src/input/es_out.c:2744 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Opløsning"
 
-#: src/input/es_out.c:2749
+#: src/input/es_out.c:2750
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Skærm opløsning"
 
-#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764
+#: src/input/es_out.c:2761 src/input/es_out.c:2765
 #: modules/access/screen/screen.c:44
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Frame rate"
 
-#: src/input/input.c:2462
+#: src/input/input.c:2484
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2463
+#: src/input/input.c:2485
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2594
+#: src/input/input.c:2616
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2595
+#: src/input/input.c:2617
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
 msgstr ""
 
 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:647
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1233
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
 msgid "Artist"
 msgstr "Kunstner"
 
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Genre"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:348 modules/access/vcdx/info.c:94
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
@@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "Indstilling"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309
+#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:311
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Afspiller"
 
@@ -1212,12 +1212,12 @@ msgstr "Indlæg"
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Bogmærke"
 
-#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647
+#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:649
 msgid "Programs"
 msgstr "Programmer"
 
 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitel"
@@ -1227,19 +1227,19 @@ msgstr "Kapitel"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
-#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:673
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: modules/gui/macosx/intf.m:679
 msgid "Video Track"
 msgstr "Videospor"
 
-#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:656
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Lydspor"
 
-#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:822
-#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:681
-#: modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:825
+#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Undertekstspor"
 
@@ -1274,32 +1274,32 @@ msgstr "Forrige kapitel"
 msgid "Media: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:607
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: src/interface/interface.c:201 modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Tilføj grænseflade"
 
-#: src/interface/interface.c:203
+#: src/interface/interface.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Console"
 msgstr "Control"
 
-#: src/interface/interface.c:206
+#: src/interface/interface.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Telnet Interface"
 msgstr "Telnet grænseflade port"
 
-#: src/interface/interface.c:209
+#: src/interface/interface.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Web Interface"
 msgstr "Grænseflade"
 
-#: src/interface/interface.c:212
+#: src/interface/interface.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Debug logging"
 msgstr "Fil logning"
 
-#: src/interface/interface.c:215
+#: src/interface/interface.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr "Fagter"
@@ -1378,34 +1378,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tryk RETUR-tasten for at fortsætte...\n"
 
-#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
-#: src/libvlc-module.c:2531 src/video_output/vout_intf.c:278
+#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:2533 src/video_output/vout_intf.c:278
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172
+#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:172
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 kvart"
 
-#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173
+#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:173
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 halv"
 
-#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174
+#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:174
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 original"
 
-#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175
+#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1323 src/video_output/vout_intf.c:175
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 dobbel"
 
-#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:94 src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:155
 #, fuzzy
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
@@ -1416,11 +1416,11 @@ msgstr ""
 "Du kan vælge hoved-grænsefladen, yderligere grænseflade-moduler og definere "
 "diverse relaterede indstillinger."
 
-#: src/libvlc-module.c:157
+#: src/libvlc-module.c:159
 msgid "Interface module"
 msgstr "Grænseflade-modul"
 
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
@@ -1429,11 +1429,11 @@ msgstr ""
 "Denne indstilling tillader dig at vælge grænsefladen brugt af VLC.\n"
 "Standard-opførslen er at automatisk vælge det bedste modul tilgængeligt."
 
-#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:165 modules/control/ntservice.c:57
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Ekstra grænseflade-moduler"
 
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:167
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
@@ -1446,16 +1446,16 @@ msgstr ""
 "en komma adskilt liste af grænseflademoduler. (hyppige værdier er logger, "
 "gestures, sap, rc, http eller screensaver)"
 
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
 #, fuzzy
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr "Musebevægelses kontrol grænseflade"
 
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr "Detaljeringsniveau (0,1,2)"
 
-#: src/libvlc-module.c:176
+#: src/libvlc-module.c:178
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
@@ -1464,11 +1464,11 @@ msgstr ""
 "Denne indstilling sætter detaljeringsniveauet (0=kun fejl og "
 "standardbeskeder, 1=advarsler, 2=fejlsøgning)"
 
-#: src/libvlc-module.c:179
+#: src/libvlc-module.c:181
 msgid "Choose which objects should print debug message"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:182
+#: src/libvlc-module.c:184
 msgid ""
 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
@@ -1478,25 +1478,25 @@ msgid ""
 "message."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:191
 msgid "Be quiet"
 msgstr "Vær stille"
 
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr "Denne indstilling slår alle advarsler og informative beskeder fra."
 
-#: src/libvlc-module.c:193
+#: src/libvlc-module.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Default stream"
 msgstr "Som standard sat til admin"
 
-#: src/libvlc-module.c:195
+#: src/libvlc-module.c:197
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:198
+#: src/libvlc-module.c:200
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
@@ -1505,11 +1505,11 @@ msgstr ""
 "Denne indstilling tillader dig at sætte sproget på grænsefladen. "
 "SYstemsproget er fundet automatisk hvis \"auto\" angives her."
 
-#: src/libvlc-module.c:202
+#: src/libvlc-module.c:204
 msgid "Color messages"
 msgstr "Farve beskeder"
 
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
@@ -1518,11 +1518,11 @@ msgstr ""
 "Når denne indstilling er slået til, vil beskeder sendt til konsolen blive "
 "farvet. Din terminal kræver Linux farveunderstøttelse for at dette kan virke."
 
-#: src/libvlc-module.c:207
+#: src/libvlc-module.c:209
 msgid "Show advanced options"
-msgstr "Vis advanceret indstillinger"
+msgstr "Vis avanceret indstillinger"
 
-#: src/libvlc-module.c:209
+#: src/libvlc-module.c:211
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
@@ -1531,29 +1531,29 @@ msgstr ""
 "Hvis aktiveret vises alle de mulige indstillinger, inklusiv dem den "
 "gennemsnitlige bruger ikke burde have behov for at ændre."
 
-#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:71
+#: src/libvlc-module.c:215 modules/control/showintf.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Show interface with mouse"
 msgstr "Vis grænseflade"
 
-#: src/libvlc-module.c:215
+#: src/libvlc-module.c:217
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:218
+#: src/libvlc-module.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Interface interaction"
 msgstr "Aktiver interlaced indkodning"
 
-#: src/libvlc-module.c:220
+#: src/libvlc-module.c:222
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
 #, fuzzy
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
@@ -1566,11 +1566,11 @@ msgstr ""
 "(spektrum analyse, osv.).\n"
 "Aktivér disse filtre her, og sæt dem op i \"lydfiltre\" modulsektionen."
 
-#: src/libvlc-module.c:236
+#: src/libvlc-module.c:238
 msgid "Audio output module"
 msgstr "Lyd udgangs modul"
 
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:240
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
@@ -1579,12 +1579,12 @@ msgstr ""
 "Denne indstilling tillader dig at vælge lyduddata modulet brugt af VLC. "
 "Standardopførslen er at automatisk vælge den bedste metode tilgængelig."
 
-#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
+#: src/libvlc-module.c:244 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
 #: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Aktivér lyd"
 
-#: src/libvlc-module.c:244
+#: src/libvlc-module.c:246
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
@@ -1593,43 +1593,43 @@ msgstr ""
 "Du kan slå lyd-udgangen helt fra. I dette tilfælde vil lyddekodnings-fasen "
 "ikke tage sted, så der kan spares noget processor-kraft."
 
-#: src/libvlc-module.c:248
+#: src/libvlc-module.c:250
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "Tving mono lyd"
 
-#: src/libvlc-module.c:249
+#: src/libvlc-module.c:251
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr "Tvinger lyden til at være i mono."
 
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Default audio volume"
 msgstr "Standardenheder"
 
-#: src/libvlc-module.c:254
+#: src/libvlc-module.c:256
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 "Du kan sætte standardværdien for lyd-udgangsstyrken her, i området fra 0 til "
 "1024"
 
-#: src/libvlc-module.c:257
+#: src/libvlc-module.c:259
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr "Lyd udgangs gemt volume"
 
-#: src/libvlc-module.c:259
+#: src/libvlc-module.c:261
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
 msgstr "Dette gemmer lyd udgangens volume når mute aktiveres."
 
-#: src/libvlc-module.c:262
+#: src/libvlc-module.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr "Lyd udgangs styrke"
 
-#: src/libvlc-module.c:264
+#: src/libvlc-module.c:266
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
@@ -1638,11 +1638,11 @@ msgstr ""
 "Du kan sætte standardværdien for lyd-udgangsstyrken her, i området fra 0 til "
 "1024"
 
-#: src/libvlc-module.c:267
+#: src/libvlc-module.c:269
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "Lyd udgangs frekvens (Hz)"
 
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:271
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
@@ -1650,33 +1650,33 @@ msgstr ""
 "Du kan tvinge lyduddata frekvensen her. Hyppige værdier er -1 (standard), "
 "48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:275
+#: src/libvlc-module.c:277
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
 "resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:280
+#: src/libvlc-module.c:282
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:282
+#: src/libvlc-module.c:284
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:285
+#: src/libvlc-module.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Audio output channels mode"
 msgstr "Foretrukken kanal-tilstand for lyduddata"
 
-#: src/libvlc-module.c:287
+#: src/libvlc-module.c:289
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
@@ -1686,13 +1686,13 @@ msgstr ""
 "Denne indstilling tillader dig at bruge S/PDIF lyd-udgangen som standard når "
 "både dit hardware og lydstreamen understøtter det."
 
-#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: src/libvlc-module.c:293 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
 #, fuzzy
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Brug S/PDIF lyd udgangen hvis den findes"
 
-#: src/libvlc-module.c:293
+#: src/libvlc-module.c:295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
@@ -1701,12 +1701,12 @@ msgstr ""
 "Denne indstilling tillader dig at bruge S/PDIF lyd-udgangen som standard når "
 "både dit hardware og lydstreamen understøtter det."
 
-#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: src/libvlc-module.c:298 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1714,89 +1714,89 @@ msgid ""
 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 #, fuzzy
 msgid "On"
 msgstr "Ã…bn"
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:68
 msgid "Off"
 msgstr "Fra"
 
-#: src/libvlc-module.c:310
+#: src/libvlc-module.c:312
 #, fuzzy
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr "Dette tillader dig at tilføje lydfiltre, der kan ændre på lyden"
 
-#: src/libvlc-module.c:313
+#: src/libvlc-module.c:315
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "Lydvisualiseringer "
 
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
 #, fuzzy
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 "Dette tillader dig at tilføje visualiseringsmoduler (spektrum analyser, "
 "osv.)."
 
-#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
+#: src/libvlc-module.c:321 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
 #, fuzzy
 msgid "Replay gain mode"
 msgstr "Afspil og stop"
 
-#: src/libvlc-module.c:321
+#: src/libvlc-module.c:323
 #, fuzzy
 msgid "Select the replay gain mode"
 msgstr "Sæt forsinkelsen (i sekunder)"
 
-#: src/libvlc-module.c:323
+#: src/libvlc-module.c:325
 #, fuzzy
 msgid "Replay preamp"
 msgstr "Afspil stream"
 
-#: src/libvlc-module.c:325
+#: src/libvlc-module.c:327
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
 msgstr "Lader dig indstille video bitraten for streaming uddata."
 
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Default replay gain"
 msgstr "Som standard sat til admin"
 
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
 msgid "Peak protection"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Enable time streching audio"
 msgstr "Aktivér lyd"
 
-#: src/libvlc-module.c:339
+#: src/libvlc-module.c:341
 msgid ""
 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:348 src/libvlc-module.c:580
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: src/libvlc-module.c:354
+#: src/libvlc-module.c:356
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1805,11 +1805,11 @@ msgid ""
 "options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:360
+#: src/libvlc-module.c:362
 msgid "Video output module"
 msgstr "Video udgangs modul"
 
-#: src/libvlc-module.c:362
+#: src/libvlc-module.c:364
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
@@ -1818,12 +1818,12 @@ msgstr ""
 "Denne indstilling tillader dig at vælge lyduddata modulet brugt af VLC. "
 "Standardopførslen er at automatisk vælge den bedste metode tilgængelig."
 
-#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
+#: src/libvlc-module.c:367 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
 #: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr "Aktivér video"
 
-#: src/libvlc-module.c:367
+#: src/libvlc-module.c:369
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
@@ -1832,13 +1832,13 @@ msgstr ""
 "Du kan slå lyd-udgangen helt fra. I dette tilfælde vil videodekodnings-fasen "
 "ikke tage sted, så der kan spares noget processor-kraft."
 
-#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59
+#: src/libvlc-module.c:372 modules/codec/fake.c:59
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "Video width"
 msgstr "Video bredde"
 
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
@@ -1847,13 +1847,13 @@ msgstr ""
 "Du kan tvinge videobredden her. Som standard (-1) vil VLC prøve at tilpasse "
 "sig."
 
-#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62
+#: src/libvlc-module.c:377 modules/codec/fake.c:62
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "Video height"
 msgstr "Video højde"
 
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:379
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
@@ -1862,43 +1862,43 @@ msgstr ""
 "Du kan tvinge videohøjden her. Som standard (-1) vil VLC prøve at tilpasse "
 "sig."
 
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:382
 #, fuzzy
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr "Video y-kordinat"
 
-#: src/libvlc-module.c:382
+#: src/libvlc-module.c:384
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr "Video y-kordinat"
 
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:390
+#: src/libvlc-module.c:392
 msgid "Video title"
 msgstr "Video titel"
 
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:394
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:395
+#: src/libvlc-module.c:397
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Videoplacering"
 
-#: src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:399
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
@@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr ""
 "centreret (0=center, 1=venstre, 2=højre, 4=top, 8=bottom). Du kan også bruge "
 "kombinationer af værdierne."
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
@@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Center"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
@@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr "Center"
 msgid "Top"
 msgstr "Top"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
@@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr "Top"
 msgid "Bottom"
 msgstr "Bund"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "Bund"
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Venstre-top"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "Venstre-top"
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Højre-top"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr "Højre-top"
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Venstre-bund"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1968,19 +1968,19 @@ msgstr "Venstre-bund"
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Højre-bund"
 
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Zoom video"
 
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Du kan zoome videoen med den angivne faktor."
 
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Gråtone video-ud"
 
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
@@ -1989,106 +1989,106 @@ msgstr ""
 "Hvis aktiveret, vil farveoplysninger fra videoen ikke blive decodet (dette "
 "sparer dig også for lidt processor kraft)"
 
-#: src/libvlc-module.c:414
+#: src/libvlc-module.c:416
 #, fuzzy
 msgid "Embedded video"
 msgstr "Indlejret QT video-uddata"
 
-#: src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr "Indlejr video i brugergrænsefladen"
 
-#: src/libvlc-module.c:418
+#: src/libvlc-module.c:420
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Fuldskærms video"
 
-#: src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:422
 #, fuzzy
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr "Alternativ fuldskærms metode"
 
-#: src/libvlc-module.c:422
+#: src/libvlc-module.c:424
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Videooverlægning (hardware)"
 
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:426
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421
+#: src/libvlc-module.c:429 src/video_output/vout_intf.c:421
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
 msgid "Always on top"
 msgstr "Altid øverst"
 
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Placer altid video vinduet foran andre vinduer."
 
-#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
+#: src/libvlc-module.c:433 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 #, fuzzy
 msgid "Show media title on video"
 msgstr "Overlægning/undertekster"
 
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:435
 #, fuzzy
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr "Placer altid video vinduet foran andre vinduer."
 
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:437
 #, fuzzy
 msgid "Show video title for x milliseconds"
 msgstr "Overlægning/undertekster"
 
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 msgstr "Overlægning/undertekster"
 
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Position of video title"
 msgstr "Bevægelse opdagelses videofilter"
 
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:443
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:445
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:446
+#: src/libvlc-module.c:448
 msgid ""
 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
 "3000 ms (3 sec.)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:458
+#: src/libvlc-module.c:460
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
+#: src/libvlc-module.c:463 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Vindue dekorationer"
 
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:465
 #, fuzzy
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
@@ -2097,20 +2097,20 @@ msgstr ""
 "Hvis denne indstilling er slået til, vil VLC altid starte en video i fuld "
 "skærm."
 
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Video output filter module"
 msgstr "Video udgangs modul"
 
-#: src/libvlc-module.c:468
+#: src/libvlc-module.c:470
 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:470
+#: src/libvlc-module.c:472
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Videofilter modul"
 
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
@@ -2119,52 +2119,52 @@ msgstr ""
 "Dette tillader dig at tilføje filtre som kan forbedre billedkvaliteten, f."
 "eks. deinterlacing, kloning eller fordrejning af videovinduet."
 
-#: src/libvlc-module.c:476
+#: src/libvlc-module.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr "Video snapshot mappe"
 
-#: src/libvlc-module.c:478
+#: src/libvlc-module.c:480
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr "Lader dig indstille hvilken mappe video snapshots skal gemmes i."
 
-#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:482 src/libvlc-module.c:484
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr "Video snapshot format"
 
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:486
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "Video snapshot format"
 
-#: src/libvlc-module.c:486
+#: src/libvlc-module.c:488
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:488
+#: src/libvlc-module.c:490
 #, fuzzy
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr "Tag et video snapshot"
 
-#: src/libvlc-module.c:490
+#: src/libvlc-module.c:492
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:492
+#: src/libvlc-module.c:494
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:496
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:496
+#: src/libvlc-module.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot width"
 msgstr "Video snapshot format"
 
-#: src/libvlc-module.c:498
+#: src/libvlc-module.c:500
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
@@ -2173,12 +2173,12 @@ msgstr ""
 "Du kan tvinge videohøjden her. Som standard (-1) vil VLC prøve at tilpasse "
 "sig."
 
-#: src/libvlc-module.c:502
+#: src/libvlc-module.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot height"
 msgstr "Video højde"
 
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:506
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
@@ -2188,22 +2188,22 @@ msgstr ""
 "Du kan tvinge videohøjden her. Som standard (-1) vil VLC prøve at tilpasse "
 "sig."
 
-#: src/libvlc-module.c:508
+#: src/libvlc-module.c:510
 #, fuzzy
 msgid "Video cropping"
 msgstr "Video skalering"
 
-#: src/libvlc-module.c:510
+#: src/libvlc-module.c:512
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:514
+#: src/libvlc-module.c:516
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:516
+#: src/libvlc-module.c:518
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2212,135 +2212,135 @@ msgid ""
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:523
+#: src/libvlc-module.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Video Auto Scaling"
 msgstr "Video skalering"
 
-#: src/libvlc-module.c:525
+#: src/libvlc-module.c:527
 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:527
+#: src/libvlc-module.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Video scaling factor"
 msgstr "Video skalering"
 
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:531
 msgid ""
 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
 "Default value is 1.0 (original video size)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:534
+#: src/libvlc-module.c:536
 msgid ""
 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:537
+#: src/libvlc-module.c:539
 #, fuzzy
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr "Element udseendesforhold"
 
-#: src/libvlc-module.c:539
+#: src/libvlc-module.c:541
 msgid ""
 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:549
+#: src/libvlc-module.c:551
 #, fuzzy
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr "Element udseendesforhold"
 
-#: src/libvlc-module.c:551
+#: src/libvlc-module.c:553
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: src/libvlc-module.c:557 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Spring frames over"
 
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
 "computer is not powerful enough"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:560
+#: src/libvlc-module.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Drop late frames"
 msgstr "Spring frames over"
 
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:567
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr "Stille synkronisering"
 
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:569
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:570
+#: src/libvlc-module.c:572
 msgid "key and mouse event handling at vout level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:572
+#: src/libvlc-module.c:574
 msgid ""
 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
 "support is the default value."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Full support"
 msgstr "Aktiver FPU understøttelse i CPU'n"
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen-only"
 msgstr "Fuld skærm"
 
-#: src/libvlc-module.c:586
+#: src/libvlc-module.c:588
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:590
+#: src/libvlc-module.c:592
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
@@ -2348,60 +2348,60 @@ msgstr ""
 "Hvis der bruges inddata for PVR (eller anden iregulær kilde) bør denne "
 "indstilling sættes til 10000."
 
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Clock synkronisering"
 
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77
+#: src/libvlc-module.c:603 modules/control/netsync.c:77
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr "Netværkssynkronisering"
 
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183
+#: src/libvlc-module.c:610 src/video_output/vout_intf.c:183
 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:693 modules/gui/macosx/vout.m:215
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:480
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/vout.m:215
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
+#: src/libvlc-module.c:610 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivér"
 
-#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:612 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
 msgid "UDP port"
 msgstr "UDP Port"
 
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
 #, fuzzy
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr "Dette er porten brugt af UDP-streams. Som standard vælger vi 1234."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:616
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "Netværk kortets MTU"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:618
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
@@ -2410,86 +2410,86 @@ msgstr ""
 "Dette er den typiske størrelse på UDP-pakker som vi forventer. På Ethernet "
 "vil det normalt være 1500."
 
-#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119
+#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:119
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121
+#: src/libvlc-module.c:625 modules/stream_out/rtp.c:121
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
 "in default)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
 #, fuzzy
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "Joystick kontrol"
 
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:631
+#: src/libvlc-module.c:633
 #, fuzzy
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgstr "Joystick kontrol"
 
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid ""
 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:638
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:637
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+#: src/libvlc-module.c:657 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 #, fuzzy
 msgid "Audio track"
 msgstr "Lydspor"
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
 #, fuzzy
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Sæt nummeret på den stream i lydsporet du vil bruge (fra 0 til n)"
 
-#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+#: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Undertitel spor"
 
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 "Sæt nummeret på den stream i undertekstsporet du vil bruge (fra 0 til n)"
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:667
 #, fuzzy
 msgid "Audio language"
 msgstr "Vælg sprog"
 
-#: src/libvlc-module.c:667
+#: src/libvlc-module.c:669
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
@@ -2498,12 +2498,12 @@ msgstr ""
 "Angiv sproget på det lydspor du vil foretrække (komma sepereret to eller tre "
 "bogstavs landekoder)"
 
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle language"
 msgstr "Vælg sprog for undertekster"
 
-#: src/libvlc-module.c:672
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
@@ -2512,76 +2512,76 @@ msgstr ""
 "Angiv sproget på det undertekstspor du vil foretrække (komma sepereret to "
 "eller tre bogstavs landekoder)"
 
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
 #, fuzzy
 msgid "Audio track ID"
 msgstr "Lydspor"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
 #, fuzzy
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr "Sæt nummeret på den stream i lydsporet du vil bruge (fra 0 til n)"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles track ID"
 msgstr "Undertitel spor"
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 "Sæt nummeret på den stream i undertekstsporet du vil bruge (fra 0 til n)"
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:686
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Inddata-repetitioner"
 
-#: src/libvlc-module.c:686
+#: src/libvlc-module.c:688
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Antal af gange det samme inddata skal gentages"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:690
 #, fuzzy
 msgid "Start time"
 msgstr "Start direkte i menu"
 
-#: src/libvlc-module.c:690
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Stop time"
 msgstr "Stop stream"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:696
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:696
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Run time"
 msgstr "Hop til: "
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:702
 #, fuzzy
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Hurtigere"
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:704
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:706
 msgid "Input list"
 msgstr "Inddata liste"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:708
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
@@ -2589,71 +2589,71 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Lader dig angive en komme-adskilt liste af inddata der vil blive konkateneret"
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Inddata-slave (eksperimentel)"
 
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Streammens bogmærkeliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
+#: src/libvlc-module.c:723 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
 #, fuzzy
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Video snapshot mappe"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
 msgstr "Lader dig indstille hvilken mappe video snapshots skal gemmes i."
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:727
 #, fuzzy
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Generelle stream-udgangs indstillinger"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:729
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Video snapshot mappe"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "Tidsforskydelse"
 
-#: src/libvlc-module.c:736
+#: src/libvlc-module.c:738
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr "Video filtre bruges til at efter-bearbejde video streamen."
 
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:743
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2661,64 +2661,64 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
+#: src/libvlc-module.c:749 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Gennemtving undertekstposition"
 
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:751
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:754
 #, fuzzy
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Aktivér"
 
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:756
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671
+#: src/libvlc-module.c:758 src/libvlc-module.c:1673
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #: modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "On Screen Display"
 
-#: src/libvlc-module.c:758
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:763
 #, fuzzy
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Tekstudførelse"
 
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:765
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Find undertekstnings filer automatisk."
 
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
@@ -2726,11 +2726,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Find undertekstfiler automatisk,hvis ingen undertekst fil er specificeret"
 
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:777
+#: src/libvlc-module.c:779
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2741,11 +2741,11 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Undertekst autodektekterings sti'er"
 
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -2753,11 +2753,11 @@ msgstr ""
 "Kig efter en undertekstfil i disse sti'er også, hvis din undertekstfil ikke "
 "var fundet i den nuværende mappe."
 
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:792
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Brug undertekstningsfil"
 
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:794
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -2765,11 +2765,11 @@ msgstr ""
 "Indlæs denne undertekstningsfil. Den bruges når autodetektering ikke kan "
 "finde din undertekstningsfil."
 
-#: src/libvlc-module.c:795
+#: src/libvlc-module.c:797
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD enhed"
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:800
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
@@ -2777,15 +2777,15 @@ msgstr ""
 "Dette er standard DVD-drevet (eller fil) der skal bruges. Glem ikke kolonnet "
 "efter drev-bogstavet (f.eks. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:804
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Dette er standard DVD-enheden der skal bruges."
 
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD enhed"
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:810
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2793,15 +2793,15 @@ msgstr ""
 "Dette er standard VCD-enheden der skal bruges. Hvis du ikke angiver noget, "
 "vil vi skanne efter en passende CD-ROM enhed."
 
-#: src/libvlc-module.c:812
+#: src/libvlc-module.c:814
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Dette er standard VCD-enheden der skal bruges."
 
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Lyd cd enhed"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:820
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2809,47 +2809,47 @@ msgstr ""
 "Dette er standard lyd-CD enheden der skal bruges. Hvis du ikke angiver "
 "noget, vil vi skanne efter en passende CD-ROM enhed."
 
-#: src/libvlc-module.c:822
+#: src/libvlc-module.c:824
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Dette er standard lyd-CD enheden der skal bruges."
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:827
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "Gennemtving IPv6"
 
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:829
 #, fuzzy
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 "Hvis du sætter kryds i denne boks, vil IPv6 blive brugt som standard for "
 "alle UDP- og HTTP-forbindelser."
 
-#: src/libvlc-module.c:829
+#: src/libvlc-module.c:831
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "Gennemtving IPv4"
 
-#: src/libvlc-module.c:831
+#: src/libvlc-module.c:833
 #, fuzzy
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 "Hvis du sætter kryds i denne boks, vil IPv4 blive brugt som standard for "
 "alle UDP- og HTTP-forbindelser."
 
-#: src/libvlc-module.c:833
+#: src/libvlc-module.c:835
 #, fuzzy
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "TCP forbindelse tidsudløb i ms"
 
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
 #, fuzzy
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr "TCP forbindelse tidsudløb i ms"
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS server"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:841
 #, fuzzy
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
@@ -2858,108 +2858,108 @@ msgstr ""
 "Tillader dig at angive en SOCKS server der skal bruges. Den skal være i "
 "formen adresse:port . Den vil blive brugt af alle TCP-forbindelser."
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "SOCKS brugernavn"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
 #, fuzzy
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 "Tillader dig at redigere brugernavnet der bruges til at forbinde til SOCKS "
 "serveren."
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:848
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "SOCKS adgangskode"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:850
 #, fuzzy
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 "Tillader dig at redigere adgangskoden der bruges til at forbinde til SOCKS "
 "serveren."
 
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:852
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Titel meta-oplysninger"
 
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Angiver \"titel\" meta-oplysninger for inddata."
 
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Forfatter meta-oplysninger"
 
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Angiver \"forfatter\" meta-information for inddata."
 
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Kunstner meta-oplysninger"
 
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Angiver \"kunstner\" meta-information for inddata."
 
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Genre meta-oplysninger"
 
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Angiver \"genre\" meta-oplysninger for inddata."
 
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Copyright metadata"
 
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr "Angiver \"copyright\" meta-oplysninger for inddata."
 
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Beskrivelse meta-oplysninger"
 
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "Angiver \"beskrivelse\" meta-oplysninger for inddata."
 
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Dato meta-oplysninger"
 
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Angiver \"dato\" meta-oplysninger for inddata."
 
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "URL metadata"
 msgstr "URL meta-oplysninger"
 
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Angiver \"url\" meta-oplysninger for inddata."
 
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 "Denne indstilling kan bruges til at ændre måden VLC vælger codecs "
-"(dekomprimeringsmetoder). Kun advancerede bruger bør ændre denne indstilling "
+"(dekomprimeringsmetoder). Kun avancerede bruger bør ændre denne indstilling "
 "eftersom det kan ødelægge afspilning af alle dine streams."
 
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
 #, fuzzy
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Liste af foretrukne encodere"
 
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
 #, fuzzy
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
@@ -2967,14 +2967,14 @@ msgid ""
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 "Denne indstilling kan bruges til at ændre måden VLC vælger codecs "
-"(dekomprimeringsmetoder). Kun advancerede bruger bør ændre denne indstilling "
+"(dekomprimeringsmetoder). Kun avancerede bruger bør ændre denne indstilling "
 "eftersom det kan ødelægge afspilning af alle dine streams."
 
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:897
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Liste af foretrukne encodere"
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:899
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
@@ -2982,17 +2982,17 @@ msgstr ""
 "Dette tillader dig at vælge en liste af encodere som VLC vil bruge, i "
 "prioriteret rækkefølge"
 
-#: src/libvlc-module.c:900
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Prefer system plugins over VLC"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -3000,83 +3000,83 @@ msgstr ""
 "Disse indstillinger tillader dig at sætte globale indstillinger for stream-"
 "udgangs systemet."
 
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:916
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Standard stream uddata kæde"
 
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:918
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Aktiver streamning af alle ES"
 
-#: src/libvlc-module.c:922
+#: src/libvlc-module.c:924
 #, fuzzy
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Lader dig streame all ES ( lyd, video og undertekster)"
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:926
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Vis under streamning"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:928
 #, fuzzy
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Dette tillader dig at afspille streamen imens du streamer den."
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:930
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Aktiver videostream-uddata"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:932
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Aktiver lydstream-uddata"
 
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:938
+#: src/libvlc-module.c:940
 #, fuzzy
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Aktiver lydstream-uddata"
 
-#: src/libvlc-module.c:940
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
+#: src/libvlc-module.c:945 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Hold stream udgang åben"
 
-#: src/libvlc-module.c:945
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "Opsætning for stream-uddata"
 
-#: src/libvlc-module.c:951
+#: src/libvlc-module.c:953
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
@@ -3085,169 +3085,169 @@ msgstr ""
 "Lader dig indstille standard cache størelse for pvr streams. Angives i "
 "milisekunder."
 
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:956
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:961
 msgid "Mux module"
 msgstr "Mux modul"
 
-#: src/libvlc-module.c:961
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid "Access output module"
 msgstr "Uddata tilgangsmodul"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:969
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:971
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:973
+#: src/libvlc-module.c:975
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "SAP annonceringsinterval"
 
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:986
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:989
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "Aktiver FPU understøttelse i CPU'n"
 
-#: src/libvlc-module.c:989
+#: src/libvlc-module.c:991
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
 msgstr "Hvis din CPU har en kommatal beregningsenhed kan VLC udnytte denne."
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Aktiver MMX understøttelse i CPU'n"
 
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:996
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Aktiver CPU 3D Now! understøttelse"
 
-#: src/libvlc-module.c:999
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr "Hvis din CPU understøtter 3D Now! instruktioner kan VLC udnytte disse."
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1004
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "Aktiver CPU MMX EXT understøttelse"
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1006
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr "Hvis din CPU understøtter MMX EXT instruktioner kan VLC udnytte disse"
 
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "Aktiver CPU SSE understøttelse"
 
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "Hvis din CPU understøtter SSE instruktioner kan VLC udnytte disse"
 
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1014
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "Aktiver CPU SSE2 understøttelse"
 
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "Hvis din CPU understøtter SSE2 instruktioner kan VLC udnytte disse"
 
-#: src/libvlc-module.c:1017
+#: src/libvlc-module.c:1019
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "Aktivér CPU AltiVec understøttelse"
 
-#: src/libvlc-module.c:1019
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr "Hvis din CPU understøtter AltiVec instruktioner kan VLC udnytte disse"
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1026
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1027
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Hukommelsekopierings modul"
 
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1034
 msgid "Access module"
 msgstr "Adgangsmodul"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Videofilter modul"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1042
 #, fuzzy
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr "Video filtre bruges til at efter-bearbejde video streamen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1044
 msgid "Demux module"
 msgstr "Demux modul"
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1046
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3255,11 +3255,11 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Tillad real-time prioritet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:1053
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3271,99 +3271,99 @@ msgstr ""
 "låse din maskine eller gøre den meget langsom. Aktiver kun indstillingen "
 "hvis du er bekendt med konsekvenserne."
 
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Juster VLC prioritet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1068
+#: src/libvlc-module.c:1070
 msgid "Modules search path"
 msgstr "Søgemappe for moduler"
 
-#: src/libvlc-module.c:1070
+#: src/libvlc-module.c:1072
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1075
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "VLM opsætningsfil"
 
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Brug en cache til plugins"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1083
 msgid "Collect statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1085
 #, fuzzy
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
 msgstr "Denne indstilling tillader dig at vælge kontrol grænseflader. "
 
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1087
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Kør som dæmon proces"
 
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1089
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Køre VLC i baggrunden. (Daemon)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1091
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1093
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1095
 #, fuzzy
 msgid "Log to file"
 msgstr "Logo filnavn"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1097
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Log to syslog"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1101
+#: src/libvlc-module.c:1103
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Tillad kun 1 instans af VLC af gangen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1106
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3372,7 +3372,7 @@ msgid ""
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1111
+#: src/libvlc-module.c:1113
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3382,29 +3382,29 @@ msgid ""
 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:1122
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1122
+#: src/libvlc-module.c:1124
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1127
 #, fuzzy
 msgid "One instance when started from file"
 msgstr "Tillad kun 1 instans af VLC af gangen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1129
 #, fuzzy
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
 msgstr "Tillad kun 1 instans af VLC af gangen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1131
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Forhøj processens prioritet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1131
+#: src/libvlc-module.c:1133
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
@@ -3420,57 +3420,57 @@ msgstr ""
 "Det kan dog ske at under visse omstændigheder (bugs) kan VLC bruge alt CPU "
 "tid og dermed fryse dit system, hvad der kan kræve en genstart af systemet."
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1141
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1143
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1152
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1160
 msgid "Album art policy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1162
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1168
 msgid "Manual download only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "When track starts playing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1170
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1172
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Service opdagelses moduler"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1174
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
@@ -3479,652 +3479,652 @@ msgstr ""
 "Angiver hvilke service opdagelses moduler der skal indlæses, sperereret af "
 "kommaer. Typiske værdier er sap, hal, ..."
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Afspil filerne tilfældigt i en uendelighed"
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
 #, fuzzy
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 "Når denne er valgt, vil VLC tilfældigt afspille filer i spillelisten indtil "
 "afbrudt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1183
 #, fuzzy
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "Aktivér indstillingen hvis du vil have VLC til at spille uafbrudt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Gentag det aktuelle emne"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
 #, fuzzy
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 "Når denne er aktiveret, vil VLC blive ved med at afspille det nuværende "
 "spilleliste element igen og igen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1189
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Afspil og stop"
 
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1191
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1193
 #, fuzzy
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Afspil og stop"
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
 #, fuzzy
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "ingen elementer i spilleliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "Use media library"
 msgstr "VLC medieafspiller"
 
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1199
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Næste på spillelisten"
 
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Disse indstillinger er de globale VLC tastatur genveje, kendt som "
 "genvejstaster."
 
-#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:460
-#: modules/gui/macosx/controls.m:514 modules/gui/macosx/controls.m:1083
+#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:434
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:461
+#: modules/gui/macosx/controls.m:515 modules/gui/macosx/controls.m:1083
 #: modules/gui/macosx/controls.m:1114 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:670
-#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Fuld skærm"
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges for at slå fuld skærm til og fra."
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1218
 #, fuzzy
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "Fyld hele skærmen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges for at slå fuld skærm til og fra."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1220
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Afspil/Pause"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges til at slå pause til og fra."
 
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Pause only"
 msgstr "Kun pause"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges til at slå pause til."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Play only"
 msgstr "Afspil kun"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges til at afspille."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:720
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:718
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:640
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Faster"
 msgstr "Hurtigere"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges for at afspille hurtigere."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:726
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: src/libvlc-module.c:1228 modules/control/hotkeys.c:724
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:641
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Slower"
 msgstr "Langsommere"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges for at afspillere langsommere."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
 #, fuzzy
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Normal størrelse"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "Vælg genvejstasten der indstillinger dette bogmærke på spillelisten."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
+#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
 #, fuzzy
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Hurtigere"
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
+#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
 #, fuzzy
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Langsommere"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:697
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:695
 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1034
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:638
-#: modules/gui/macosx/intf.m:722 modules/gui/macosx/intf.m:730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:735
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
-#: modules/misc/notify/notify.c:325
+#: modules/misc/notify/notify.c:327
 msgid "Next"
 msgstr "Næste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Vælg genvejstasten der skal bruges for at springe til næste punkt i "
 "spillelisten."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:703
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:701
 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1033
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:637
-#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:729
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:734
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:325
 msgid "Previous"
 msgstr "Forrige"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Vælg genvejstasten der skal bruges for at springe til forrige punkt i "
 "spillelisten."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:1025
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:634
-#: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/macosx/intf.m:728
+#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/controls.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:733
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1241
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal stoppe afspilningen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
 #: modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Vælg genvejstasten for at vise positionen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1247
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "Vælg genvejstasten for at hoppe 5 minuter tilbage."
 
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
 #, fuzzy
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "GÃ¥ tilbage"
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Vælg genvejstasten for at hoppe 10 sekunder tilbage."
 
-#: src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1251
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1253
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Vælg genvejstasten for at hoppe 1 minut tilbage."
 
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
 #, fuzzy
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "GÃ¥ tilbage"
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1256
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Vælg genvejstasten for at hoppe 10 sekunder tilbage."
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges for at afspille hurtigere."
 
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
 #, fuzzy
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "GÃ¥ fremad"
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Vælg genvejstasten for at hoppe 10 sekunder frem."
 
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1264
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1266
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Vælg genvejstasten for at hoppe 1 minut frem."
 
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
 msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1269
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Vælg genvejstasten for at hoppe 10 sekunder frem."
 
-#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:714
+#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:712
 #, fuzzy
 msgid "Next frame"
 msgstr "Næste fil"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal flytte vælgeren til venstre i DVD-menuer."
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
 msgid "Short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1278
 msgid "Medium jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1280
 #, fuzzy
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Skrifttypestørrelse"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:209
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:384
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:826
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr "Afslut"
 
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal afslutte programmet."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Navigér op"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal flytte vælgeren op i DVD-menuer."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Navigér ned"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal flytte vælgeren ned i DVD-menuer."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Navigér venstre"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal flytte vælgeren til venstre i DVD-menuer."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Navigér højre"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal flytte vælgeren til højre i DVD-menuer."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid "Activate"
 msgstr "Aktivér"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal aktivere valgte emner i DVD-menuer."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
 #, fuzzy
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Udnyt DVD menuer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal aktivere valgte emner i DVD-menuer."
 
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
 #, fuzzy
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Vælg forrige titel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 "Vælg genvejstasten der skal bruges for at springe til forrige punkt i "
 "spillelisten."
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
 #, fuzzy
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Vælg næste kapitel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal flytte vælgeren til venstre i DVD-menuer."
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Vælg forrige kapitel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1302
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 "Vælg genvejstasten der skal bruges for at springe til forrige punkt i "
 "spillelisten."
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
 #, fuzzy
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Vælg næste kapitel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal flytte vælgeren til venstre i DVD-menuer."
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Volume up"
 msgstr "Lydstyrke op"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal øge lydstyrken."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Volume down"
 msgstr "Lydstyrke ned"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal formindske lydstyrken."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:655
-#: modules/gui/macosx/intf.m:724 modules/gui/macosx/intf.m:733
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
+#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2.c:166
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:150
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
 msgid "Mute"
 msgstr "Lyd fra"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges til at slå pause til."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Undertekstforsinkelse op"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Vælg genvejstasten der øger undertekstforsinkelsen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Undertekstforsinkelse ned"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Vælg genvejstasten der formindsker undertekstforsinkelsen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Lydforsinkelse op"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Vælg genvejstasten der øger lydforsinkelsen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Lydforsinkelse ned"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Vælg genvejstasten der formindsker lydforsinkelsen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Afspil bogmærke 1 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Afspil bogmærke 2 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Afspil bogmærke 3 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Afspil bogmærke 4 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Afspil bogmærke 5 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Afspil bogmærke 6 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Afspil bogmærke 7 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Afspil bogmærke 8 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Afspil bogmærke 9 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Afspil bogmærke 10 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Vælg genvejstasten for at afspille dette bogmærke."
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Indstil bogmærke 1 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Indstil bogmærke 2 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Indstil bogmærke 3 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Indstil bogmærke 4 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Indstil bogmærke 5 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Indstil bogmærke 6 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Indstil bogmærke 7 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1343
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Indstil bogmærke 8 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Indstil bogmærke 9 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1345
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Indstil bogmærke 10 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Vælg genvejstasten der indstillinger dette bogmærke på spillelisten."
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Bogmærke 1 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Bogmærke 2 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Bogmærke 3 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Bogmærke 4 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Bogmærke 5 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Bogmærke 6 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Bogmærke 7 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Bogmærke 8 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Bogmærke 9 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Bogmærke 10 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Denne indstilling lader dig angive spilleliste bogmærker"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "GÃ¥ tilbage i browse-historikken"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
@@ -4132,11 +4132,11 @@ msgstr ""
 "Vælg genvejstasten til at gå tilbage (til det forrige medie) i browse-"
 "historikken."
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "GÃ¥ fremad i browse-historikken"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
@@ -4144,253 +4144,253 @@ msgstr ""
 "Vælg genvejstasten til at gå fremad (til det forrige medie) i browse-"
 "historikken."
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Gennemløb lydspor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "Gennemløb de tilgængelige lydspor (sprog)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Gennemløb undertekstspor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Gennemløb de tilgængelige undertekstspor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
 #, fuzzy
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Element udseendesforhold"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "Element udseendesforhold"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1372
 #, fuzzy
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Gråtone video-ud"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "Gennemløb de tilgængelige undertekstspor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
 #, fuzzy
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "Slå fuld skærm til eller fra"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Increase scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Decrease scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
 #, fuzzy
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Grænseflade-modul"
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr "Gennemløb de tilgængelige undertekstspor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "Show interface"
 msgstr "Vis grænseflade"
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1383
 #, fuzzy
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr "Hæv grænsefladen over alle andre vinduer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
 #, fuzzy
 msgid "Hide interface"
 msgstr "_Skjul grænseflade"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1385
 #, fuzzy
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr "Hæv grænsefladen over alle andre vinduer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Tag et video snapshot"
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Tager et video snapshot og gemmer det på disken."
 
-#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: src/libvlc-module.c:1389 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 #: modules/stream_out/record.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Record"
 msgstr "Rød"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Dump"
 msgstr "Hop"
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
 #, fuzzy
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1413 src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1418 src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
 #, fuzzy
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Lader dig indstille hvilken højde video snapshots skal have."
 
-#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1423 src/libvlc-module.c:1424
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1424
+#: src/libvlc-module.c:1426
 #, fuzzy
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Indlejret QT video-uddata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1428
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:1431 src/libvlc-module.c:1432
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1433
 #, fuzzy
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
 msgstr "Udelad yderligere fejl"
 
-#: src/libvlc-module.c:1432
+#: src/libvlc-module.c:1434
 #, fuzzy
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
 msgstr "Udelad yderligere fejl"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433
+#: src/libvlc-module.c:1435
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435
+#: src/libvlc-module.c:1437
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1438
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438
+#: src/libvlc-module.c:1440
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1443
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1442
+#: src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445
+#: src/libvlc-module.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "Select current widget"
 msgstr "Gentag det aktuelle emne"
 
-#: src/libvlc-module.c:1447
+#: src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1451
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Gennemløb de tilgængelige undertekstspor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1452
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Gennemløb de tilgængelige lydspor (sprog)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1454
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -4427,106 +4427,106 @@ msgid ""
 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440
-#: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:1082
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:735
+#: src/libvlc-module.c:1605 src/video_output/vout_intf.c:440
+#: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1082
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:740
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Gem skærmbillede"
 
-#: src/libvlc-module.c:1620
+#: src/libvlc-module.c:1622
 msgid "Window properties"
 msgstr "Vindues indstillinger"
 
-#: src/libvlc-module.c:1672
+#: src/libvlc-module.c:1674
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1682 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Undertekster"
 
-#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123
+#: src/libvlc-module.c:1699 modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid "Overlays"
 msgstr "Overlægninger"
 
-#: src/libvlc-module.c:1705
+#: src/libvlc-module.c:1707
 msgid "Track settings"
 msgstr "Spor indstillinger"
 
-#: src/libvlc-module.c:1735
+#: src/libvlc-module.c:1737
 msgid "Playback control"
 msgstr "Afspilnings kontrol"
 
-#: src/libvlc-module.c:1760
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Default devices"
 msgstr "Standardenheder"
 
-#: src/libvlc-module.c:1769
+#: src/libvlc-module.c:1771
 msgid "Network settings"
 msgstr "Netværks indstillinger"
 
-#: src/libvlc-module.c:1781
+#: src/libvlc-module.c:1783
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks proxy"
 
-#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1792 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "Meta-oplysninger"
 
-#: src/libvlc-module.c:1838
+#: src/libvlc-module.c:1840
 msgid "Decoders"
 msgstr "Decoders"
 
-#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: src/libvlc-module.c:1847 modules/access/v4l2.c:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
 msgid "Input"
 msgstr "Inddata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1884
+#: src/libvlc-module.c:1886
 msgid "VLM"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1916
+#: src/libvlc-module.c:1918
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938
+#: src/libvlc-module.c:1940
 msgid "Special modules"
 msgstr "Specielle moduler"
 
-#: src/libvlc-module.c:1944
+#: src/libvlc-module.c:1946
 msgid "Plugins"
 msgstr "Moduler"
 
-#: src/libvlc-module.c:1952
+#: src/libvlc-module.c:1954
 msgid "Performance options"
 msgstr "Ydelses indstillinger"
 
-#: src/libvlc-module.c:2102
+#: src/libvlc-module.c:2104
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Genvejstaster"
 
-#: src/libvlc-module.c:2541
+#: src/libvlc-module.c:2543
 #, fuzzy
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Skrifttypestørrelse"
 
-#: src/libvlc-module.c:2618
+#: src/libvlc-module.c:2620
 #, fuzzy
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr "udskriv hjælp (kan kombineres med --advanced)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2621
+#: src/libvlc-module.c:2623
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2623
+#: src/libvlc-module.c:2625
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
@@ -4534,51 +4534,51 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "udskriv hjælp for VLC og alle dets moduler (kan kombineres med --advanced)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2626
+#: src/libvlc-module.c:2628
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "brug udvidet detaljegrad ved visning af hjælp"
 
-#: src/libvlc-module.c:2628
+#: src/libvlc-module.c:2630
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "udskriv en liste af tilgængelige moduler"
 
-#: src/libvlc-module.c:2630
+#: src/libvlc-module.c:2632
 #, fuzzy
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "udskriv en liste af tilgængelige moduler"
 
-#: src/libvlc-module.c:2632
+#: src/libvlc-module.c:2634
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
 msgstr "udskriv hjælp for et specifikt modul (kan kombineres med --advanced)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2636
+#: src/libvlc-module.c:2638
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2638
+#: src/libvlc-module.c:2640
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "Gem de nuværende kommandolinie indstillinger i konfigurationen"
 
-#: src/libvlc-module.c:2640
+#: src/libvlc-module.c:2642
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "nulstil den nuværende konfiguration til standard værdierne"
 
-#: src/libvlc-module.c:2642
+#: src/libvlc-module.c:2644
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "brug alternativ konfigurationsfil"
 
-#: src/libvlc-module.c:2644
+#: src/libvlc-module.c:2646
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "nulstil det det midlertidige lager for plugins"
 
-#: src/libvlc-module.c:2646
+#: src/libvlc-module.c:2648
 msgid "print version information"
 msgstr "udskriv versionsoplysninger"
 
-#: src/libvlc-module.c:2702
+#: src/libvlc-module.c:2704
 msgid "main program"
 msgstr "hoved program"
 
@@ -4624,14 +4624,15 @@ msgid "Downloading ..."
 msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
-#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
+#: modules/demux/avi/avi.c:691 modules/demux/avi/avi.c:2412
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
-#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:197
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/coredialogs.m:66
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 modules/gui/macosx/coredialogs.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/prefs.m:225
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1314
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
 msgid "Cancel"
@@ -4698,21 +4699,26 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr "Udefineret"
 
-#: src/video_output/video_output.c:2007 modules/gui/macosx/intf.m:684
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
+#: src/video_output/video_output.c:1751 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/video_filter/postproc.c:189
+msgid "Post processing"
+msgstr "Billedbehandling"
+
+#: src/video_output/video_output.c:2011 modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Deinterlace"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:677
-#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
+#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
 msgid "Crop"
 msgstr "Beskær"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:810
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:676
+#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:681
 #, fuzzy
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "Udseendeforhold"
@@ -4801,7 +4807,7 @@ msgstr ""
 "milisekunder."
 
 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:982
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr ""
 
@@ -4816,8 +4822,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
@@ -5044,19 +5050,19 @@ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1032
 #, fuzzy
 msgid "6 MHz"
 msgstr "%d Hz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
 #, fuzzy
 msgid "7 MHz"
 msgstr "%d Hz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
 #, fuzzy
 msgid "8 MHz"
 msgstr "%d Hz"
@@ -5223,7 +5229,7 @@ msgstr ""
 "angives i ms (milisekunder)."
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
+#: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/macosx/open.m:692
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Lyd CD"
@@ -5506,7 +5512,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:440
+#: modules/gui/macosx/open.m:441
 msgid "Disc"
 msgstr "Disk"
 
@@ -5616,8 +5622,8 @@ msgstr ""
 "angives i milisekunder."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:827
 msgid "Video device name"
 msgstr "Video enhedsnavn"
 
@@ -5631,8 +5637,8 @@ msgstr ""
 "vil der ikke blive brugt nogen video enhed."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Lyd enhedsnavn"
 
@@ -5646,7 +5652,7 @@ msgstr ""
 "vil der ikke blive brugt nogen video enhed."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:702
 msgid "Video size"
 msgstr "Video størrelse"
 
@@ -5918,7 +5924,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:56
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Certifikat fil"
 
@@ -5927,7 +5933,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr "HTTP grændseflade x509 PEM certifikat (Aktivere SSL)"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:58
+#: modules/control/http/http.c:59
 msgid "Private key file"
 msgstr "Privat nøgle fil"
 
@@ -5936,7 +5942,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr "HTTP grændseflade x509 PEM privat nøglefil"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:60
+#: modules/control/http/http.c:61
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Root CA fil"
 
@@ -5945,7 +5951,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr "HTTP grændseflade x509 PEM betroet CA certifikater"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:63
+#: modules/control/http/http.c:64
 msgid "CRL file"
 msgstr "CRL fil"
 
@@ -6180,7 +6186,7 @@ msgstr "Falsk inddata"
 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
@@ -6542,8 +6548,8 @@ msgid "PVR radio device"
 msgstr "PVR video enhed"
 
 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
 msgid "Norm"
 msgstr "Type"
 
@@ -6577,8 +6583,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr "Højden på den stream der modtages (-1 for auto)"
 
 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:943
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvens"
 
@@ -6648,7 +6654,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:598
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
 msgid "Volume"
 msgstr "Lydstyrke"
@@ -6704,12 +6710,12 @@ msgstr ""
 msgid "Quicktime Capture"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/qtcapture.m:226
+#: modules/access/qtcapture.m:227
 #, fuzzy
 msgid "No Input device found"
 msgstr "Ingen inddata fundet"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:227
+#: modules/access/qtcapture.m:228
 msgid ""
 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
 "check your connectors and drivers."
@@ -6863,7 +6869,7 @@ msgstr ""
 "Angives i milisekunder."
 
 #: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1067
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1070
 #, fuzzy
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "Lader dig indstille den ønskede framerate for optagelse"
@@ -6904,7 +6910,7 @@ msgstr "Skærmbillede sti"
 msgid "Subscreen height"
 msgstr "Video højde"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:72
+#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/gui/macosx/open.m:220
 msgid "Follow the mouse"
 msgstr ""
 
@@ -6927,8 +6933,8 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Skærm inddata"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
-#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/macosx/open.m:981
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:486 modules/gui/macosx/vout.m:226
 msgid "Screen"
 msgstr "Skærm"
 
@@ -7142,7 +7148,7 @@ msgstr "Video4Linux"
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Video4Linux input"
 
-#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
+#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805
 #: modules/stream_out/standard.c:100
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
@@ -7532,7 +7538,7 @@ msgstr ""
 "milisekunder."
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
+#: modules/gui/macosx/open.m:598 modules/gui/macosx/open.m:684
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
@@ -7733,7 +7739,7 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr "Lader dig ændre brugernavnet der bruges af forbindelsen"
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
@@ -8448,8 +8454,8 @@ msgstr "Lyd enhedsnavn"
 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457
 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:660
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:666
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Lyd enhed"
 
@@ -8524,7 +8530,7 @@ msgid ""
 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1014
+#: modules/audio_output/auhal.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
@@ -8673,8 +8679,8 @@ msgstr ""
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgstr "QNX RTOS video- og lyd-uddata"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:582
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:1965
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/gui/macosx/intf.m:1962
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
@@ -8771,7 +8777,7 @@ msgstr "Hindi"
 msgid "Non-key"
 msgstr "Ingen"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:200
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:207
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
 msgid "All"
@@ -9796,35 +9802,35 @@ msgid "Outline"
 msgstr "Olivengrøn"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:70
 msgid "Black"
 msgstr "Sort"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Gray"
 msgstr "Grå"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Silver"
 msgstr "Sølv"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "White"
 msgstr "Hvid"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 #, fuzzy
@@ -9832,81 +9838,81 @@ msgid "Maroon"
 msgstr "Mean"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Red"
 msgstr "Rød"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Lilla"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:693
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Yellow"
 msgstr "Gul"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Olive"
 msgstr "Olivengrøn"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Green"
 msgstr "Grøn"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Teal"
 msgstr "Tyrkis"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Lime"
 msgstr "Lime"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Purple"
 msgstr "Lilla"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Navy"
 msgstr "Marineblå"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:694
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Blue"
 msgstr "Blå"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Aqua"
@@ -10044,7 +10050,7 @@ msgstr "DVB undertekst dekoder"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Undertekst demuxer indstillinger"
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:105
+#: modules/codec/libmpeg2.c:125
 #, fuzzy
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
@@ -10364,11 +10370,11 @@ msgid "Japanese (Shift JIS)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
-msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
@@ -11248,7 +11254,7 @@ msgstr "Stille-tilstand"
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "Stille-tilstand"
 
-#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 #, fuzzy
 msgid "Statistics"
@@ -11455,194 +11461,194 @@ msgstr "Genvejstaster"
 msgid "Global Hotkeys interface"
 msgstr "Gtk+ grænseflade"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Volume Control"
 msgstr "Control"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Position Control"
 msgstr "Position"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/control/hotkeys.c:98 modules/gui/macosx/intf.m:2438
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "ingen"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+#: modules/control/hotkeys.c:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Genvejstaster"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:104
+#: modules/control/hotkeys.c:102
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "Indstilligner for genvejstaster"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:111
+#: modules/control/hotkeys.c:109
 #, fuzzy
 msgid "MouseWheel x-axis Control"
 msgstr "Control"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:112
+#: modules/control/hotkeys.c:110
 msgid ""
 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
 "ignored"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:383
+#: modules/control/hotkeys.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio Device: %s"
 msgstr "Lyd enhed"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:476
+#: modules/control/hotkeys.c:474
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "Lydspor: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:519
+#: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:517
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "Undertekstspor: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494
+#: modules/control/hotkeys.c:492
 msgid "N/A"
 msgstr "Ikke tilgængelig"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:545
+#: modules/control/hotkeys.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr "Udseendeforhold"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:573
+#: modules/control/hotkeys.c:571
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Crop: %s"
 msgstr "Beskær"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:587
+#: modules/control/hotkeys.c:585
 msgid "Zooming reset"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:593
 #, fuzzy
 msgid "Scaled to screen"
 msgstr "Tilpas til skærm"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:598
+#: modules/control/hotkeys.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Original Size"
 msgstr "Aktivér lyd"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:640
+#: modules/control/hotkeys.c:638
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
 msgstr "Grænseflade-modul"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:672
+#: modules/control/hotkeys.c:670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr "Zoom video"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:732
+#: modules/control/hotkeys.c:730
 #, fuzzy
 msgid "1.00x"
 msgstr "100%"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:758
+#: modules/control/hotkeys.c:756
 #, c-format
 msgid "%.2fx"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
+#: modules/control/hotkeys.c:792 modules/control/hotkeys.c:802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
 msgstr "Undertekstforsinkelse op"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
+#: modules/control/hotkeys.c:812 modules/control/hotkeys.c:822
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
 msgstr "Lydforsinkelse op"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:875
+#: modules/control/hotkeys.c:873
 #, fuzzy
 msgid "Recording"
 msgstr "Decoding"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:877
+#: modules/control/hotkeys.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Recording done"
 msgstr "Decoding"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1101
+#: modules/control/hotkeys.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume %d%%"
 msgstr "Lydstyrke ned"
 
-#: modules/control/http/http.c:39
+#: modules/control/http/http.c:40
 msgid "Host address"
 msgstr "Værtsadresse"
 
-#: modules/control/http/http.c:41
+#: modules/control/http/http.c:42
 msgid ""
 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
 msgid "Source directory"
 msgstr "Kildemappe"
 
-#: modules/control/http/http.c:47
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "Handlers"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:49
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid ""
 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
 "php,pl=/usr/bin/perl)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "Export album art as /art."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:53
+#: modules/control/http/http.c:54
 msgid ""
 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
 "id=<id> URLs."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:56
+#: modules/control/http/http.c:57
 #, fuzzy
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
 msgstr "HTTP grændseflade x509 PEM certifikat (Aktivere SSL)"
 
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:60
 #, fuzzy
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
 msgstr "HTTP grændseflade x509 PEM privat nøglefil"
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:62
 #, fuzzy
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
 msgstr "HTTP grændseflade x509 PEM betroet CA certifikater"
 
-#: modules/control/http/http.c:64
+#: modules/control/http/http.c:65
 #, fuzzy
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
 msgstr "HTTP grændseflade x509 PEM annuleringsliste fil"
 
-#: modules/control/http/http.c:67
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:68
+#: modules/control/http/http.c:69
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "HTTP fjernkontrol grænseflade"
 
-#: modules/control/http/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:79
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr "HTTP SSL"
 
@@ -11781,8 +11787,8 @@ msgid "Opening"
 msgstr "Ã…bn"
 
 #: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1975 modules/gui/macosx/intf.m:1976
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1977 modules/gui/macosx/intf.m:1978
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 modules/gui/macosx/intf.m:1973
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 modules/gui/macosx/intf.m:1975
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:736 modules/misc/notify/xosd.c:238
 msgid "Pause"
@@ -12516,12 +12522,12 @@ msgstr "Rumklang"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "AVI demuxer"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:684
+#: modules/demux/avi/avi.c:687
 #, fuzzy
 msgid "AVI Index"
 msgstr "Index"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:685
+#: modules/demux/avi/avi.c:688
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
 "Do you want to try to fix it?\n"
@@ -12529,16 +12535,16 @@ msgid ""
 "This might take a long time."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 #, fuzzy
 msgid "Repair"
 msgstr "Gentag"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Don't repair"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2408
+#: modules/demux/avi/avi.c:2411
 #, fuzzy
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Index"
@@ -12742,7 +12748,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
 msgid "Frames per Second"
 msgstr "Frames per sekund"
 
@@ -12928,7 +12934,7 @@ msgstr "MP4 stream demuxer"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mpc.c:58
+#: modules/demux/mpc.c:62
 #, fuzzy
 msgid "MusePack demuxer"
 msgstr "PS demuxer"
@@ -13377,7 +13383,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "MPEG Transport Stream demuxer"
 
 #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1126
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "Teletext"
 msgstr "Undertekst afkoder"
@@ -13489,30 +13495,30 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr "Åbn også filer fra alle undermapper?"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
-#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
-#: modules/gui/macosx/open.m:1156
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:549
+#: modules/gui/macosx/open.m:740 modules/gui/macosx/open.m:921
+#: modules/gui/macosx/open.m:1157
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 msgid "Open"
 msgstr "Ã…bn"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:195
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:202
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
 msgid "Preferences"
 msgstr "Indstillinger"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:603
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
 msgid "Messages"
 msgstr "Beskeder"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
-#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:920 modules/gui/macosx/open.m:1156
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
 msgid "Open File"
 msgstr "Ã…bn fil"
@@ -13553,23 +13559,25 @@ msgstr "GÃ¥ til kapitel"
 msgid "Speed"
 msgstr "Hastighed"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:701
 msgid "Window"
 msgstr "Vindue"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
-#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/extended.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2314 modules/gui/macosx/open.m:307
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1310
+#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/coredialogs.m:67
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:97 modules/gui/macosx/coredialogs.m:161
+#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:2311
+#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:430 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1313
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:553
 msgid "OK"
@@ -13596,12 +13604,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "Luk"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "Edit"
 msgstr "Redigér"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
 msgid "Select All"
 msgstr "Vælg alle"
 
@@ -13651,7 +13659,7 @@ msgid "Apply"
 msgstr "Anvend"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:196
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:203
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
@@ -13833,7 +13841,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83
-#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:92
 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
 #: modules/video_filter/rss.c:203
 msgid "Font"
@@ -13848,7 +13856,7 @@ msgstr "Kommando"
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:608
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "Om VLC medieafspiller"
 
@@ -13862,7 +13870,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
 msgid "License"
 msgstr "Licens"
 
@@ -13871,8 +13879,8 @@ msgstr "Licens"
 msgid "VLC media player Help"
 msgstr "VLC medieafspiller"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/pda/pda.c:281
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
@@ -13886,7 +13894,7 @@ msgstr "Bogmærker"
 msgid "Add"
 msgstr "Tilføj"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:634
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
@@ -13905,7 +13913,7 @@ msgstr "Ekstrahér"
 msgid "Time"
 msgstr "Tid"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
 #, fuzzy
 msgid "Untitled"
 msgstr "titel"
@@ -13969,79 +13977,99 @@ msgstr "secam"
 msgid "Jump to time"
 msgstr "Hop til: "
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
+#: modules/gui/macosx/controls.m:234
 msgid "Random On"
 msgstr "Tilfældig til"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:238
+#: modules/gui/macosx/controls.m:239
 #, fuzzy
 msgid "Random Off"
 msgstr "Tilfældig fra"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:355
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:356
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:645
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Gentag én gang"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:311 modules/gui/macosx/controls.m:384
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:385
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:646
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Gentag alle"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:327 modules/gui/macosx/controls.m:360
-#: modules/gui/macosx/controls.m:389
+#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:361
+#: modules/gui/macosx/controls.m:390
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Gentag fra"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1078
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666
+#: modules/gui/macosx/controls.m:485 modules/gui/macosx/controls.m:1078
+#: modules/gui/macosx/intf.m:671
 msgid "Half Size"
 msgstr "Halv størrelse"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1079
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/controls.m:487 modules/gui/macosx/controls.m:1079
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:672
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normal størrelse"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1080
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668
+#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:1080
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dobbel størrelse"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:1084
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/controls.m:491 modules/gui/macosx/controls.m:1084
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:676
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Flyd på toppen"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1081
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669
+#: modules/gui/macosx/controls.m:493 modules/gui/macosx/controls.m:1081
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Tilpas til skærm"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/controls.m:816
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Korrekt udseende forhold"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/controls.m:828 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
 msgid "Open File..."
 msgstr "Ã…bn fil..."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:647
 msgid "Step Forward"
 msgstr "GÃ¥ fremad"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:648
 msgid "Step Backward"
 msgstr "GÃ¥ tilbage"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "User name"
+msgstr "Brugernavn"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:242
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
+#, fuzzy
+msgid "Clean up"
+msgstr " Ryd "
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+#, fuzzy
+msgid "Show Details"
+msgstr "Vis værktøjstips"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:592
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
 msgid "Rewind"
 msgstr "Spol tilbage"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:595
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Hurtig fremad"
 
@@ -14213,258 +14241,253 @@ msgstr ""
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr "%i elementer i spilleliste"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
 "security issues."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382
+#: modules/gui/macosx/intf.m:381
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
 "modern version of Mac OS X."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384
+#: modules/gui/macosx/intf.m:383
 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:388
+#: modules/gui/macosx/intf.m:387
 msgid ""
 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
 "\n"
 "%@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 #, fuzzy
 msgid "Open CrashLog..."
 msgstr "Ã…bn CrashLog"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 #, fuzzy
 msgid "Save this Log..."
 msgstr "Gem som..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:610
 #, fuzzy
 msgid "Check for Update..."
 msgstr "Transformation"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Indstillinger..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 msgid "Services"
 msgstr "Tjenester"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "Skjul VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Skjul andre"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 msgid "Show All"
 msgstr "Vis alle"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Afslut VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/intf.m:620
 msgid "1:File"
 msgstr "1:fil"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Open File..."
-msgstr "Advancerede indstillinger..."
+msgstr "Avancerede indstillinger..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Ã…bn disk..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Åbn netværk..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 #, fuzzy
 msgid "Open Capture Device..."
 msgstr "Ã…bn &disk...\tCtrl-D"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Ã…bn seneste"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:2730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:2727
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Ryd menu"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 #, fuzzy
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr "Streaming/Transcoding Guide"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 msgid "Cut"
 msgstr "Klip"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiér"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Paste"
 msgstr "Sæt ind"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/gui/macosx/intf.m:637
 #, fuzzy
 msgid "Playback"
 msgstr "Sætter asfpilning på pause"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
 #, fuzzy
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Standardenheder"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Standardenheder"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:685
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:209
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Fuldskærms video"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:687
-#: modules/video_filter/postproc.c:189
-msgid "Post processing"
-msgstr "Billedbehandling"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694
 #, fuzzy
 msgid "Transparent"
 msgstr "Gennemsigtig kube"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Minimér vindue"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703
 msgid "Close Window"
 msgstr "Luk vindue"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:704
 #, fuzzy
 msgid "Controller..."
 msgstr "Styring"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:700
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705
 #, fuzzy
 msgid "Equalizer..."
 msgstr "Equalizer"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:706
 #, fuzzy
 msgid "Extended Controls..."
 msgstr "Udvidet styring"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702
+#: modules/gui/macosx/intf.m:707
 #, fuzzy
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Bogmærker"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:708
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Spilleliste..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/playlist.m:442
 #, fuzzy
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Meta-oplysninger"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:705
+#: modules/gui/macosx/intf.m:710
 msgid "Messages..."
 msgstr "Beskeder..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:711
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Bring alle til front"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
 msgid "Help"
 msgstr "Hjælp"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:711
+#: modules/gui/macosx/intf.m:716
 #, fuzzy
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC medieafspiller"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:712
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
 #, fuzzy
 msgid "ReadMe / FAQ..."
 msgstr "LæsMig..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:714
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719
 #, fuzzy
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Online dokumentation"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720
 #, fuzzy
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "VideoLAN websted"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:716
+#: modules/gui/macosx/intf.m:721
 #, fuzzy
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "VLM opsætningsfil"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
+#: modules/gui/macosx/intf.m:722
 #, fuzzy
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Online dokumentation"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:731
+#: modules/gui/macosx/intf.m:736
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Lydstyrke op"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#: modules/gui/macosx/intf.m:737
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Lydstyrke ned"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743
 #, fuzzy
 msgid "Send"
 msgstr "slut"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:739
+#: modules/gui/macosx/intf.m:744
 #, fuzzy
 msgid "Don't Send"
 msgstr "Skrifttypestørrelse"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
+#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/macosx/intf.m:746
 msgid "VLC crashed previously"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:742
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
 msgid ""
 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
 "\n"
@@ -14473,68 +14496,68 @@ msgid ""
 "URL of a network stream, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743
+#: modules/gui/macosx/intf.m:748
 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:744
+#: modules/gui/macosx/intf.m:749
 msgid ""
 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
 "information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1797
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1803
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Lydstyrke ned"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Update check failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2312
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2309
 msgid "Crash Report successfully sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2310
 msgid "Thanks for your report!"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2321
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2318
 msgid "Error when sending the Crash Report"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Ingen CrashLog fundet"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412 modules/gui/macosx/prefs.m:219
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409 modules/gui/macosx/prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:637
 msgid "Continue"
 msgstr "Fortsæt"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2439
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2436
 #, fuzzy
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "vlc indstillinger"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2437
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2572
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
 msgstr ""
@@ -14651,15 +14674,15 @@ msgstr "Ã…bn kilde"
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "Medie-ressource-finder (MRL)"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
-#: modules/gui/macosx/open.m:448
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:410
+#: modules/gui/macosx/open.m:449
 #, fuzzy
 msgid "Capture"
 msgstr "Kapitel codec"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
+#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
@@ -14679,7 +14702,7 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "Behandl som et rør (\"pipe\") fremfor en fil"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926
 msgid "Device name"
 msgstr "Enheds navn"
 
@@ -14688,11 +14711,11 @@ msgstr "Enheds navn"
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "Brug DVD-menuer"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:587
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "VIDEO_TS mappe"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:700
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
@@ -14738,14 +14761,14 @@ msgstr "Protokol"
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
-#: modules/gui/macosx/open.m:873
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:810
+#: modules/gui/macosx/open.m:874
 #, fuzzy
 msgid "Unicast"
 msgstr "unicast"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
-#: modules/gui/macosx/open.m:888
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:825
+#: modules/gui/macosx/open.m:889
 #, fuzzy
 msgid "Multicast"
 msgstr "multicast"
@@ -14784,105 +14807,100 @@ msgstr "Skærmbillede sti"
 msgid "Subscreen height:"
 msgstr "Video højde"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:220
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
 #, fuzzy
 msgid "Current channel:"
 msgstr "Kanal:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
 #, fuzzy
 msgid "Previous Channel"
 msgstr "Forrige kapitel"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:222
+#: modules/gui/macosx/open.m:223
 #, fuzzy
 msgid "Next Channel"
 msgstr "Kanal"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
+#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:1091
 msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
 msgid "EyeTV is not launched"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#: modules/gui/macosx/open.m:226
 msgid ""
 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
 msgid "Launch EyeTV now"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:227
+#: modules/gui/macosx/open.m:228
 msgid "Download Plugin"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
+#: modules/gui/macosx/open.m:294
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "Indlæs undertekstfil:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:137
 msgid "Settings..."
 msgstr "Indstillinger..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:296
+#: modules/gui/macosx/open.m:297
 msgid "Override parametters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
+#: modules/gui/macosx/open.m:298 modules/stream_out/bridge.c:51
 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
 msgid "Delay"
 msgstr "Forsinkelse"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:299
+#: modules/gui/macosx/open.m:300
 #, fuzzy
 msgid "FPS"
 msgstr "PS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
+#: modules/gui/macosx/open.m:302
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Tegnsæt for undertekster"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
 msgid "Font size"
 msgstr "Skrifttypestørrelse"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:305
+#: modules/gui/macosx/open.m:306
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles alignment"
 msgstr "Videoplacering"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:308
+#: modules/gui/macosx/open.m:309
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Skrifttypeegenskaber"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:309
+#: modules/gui/macosx/open.m:310
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Undertekstfil"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:586
-#, fuzzy
-msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr "Ã…bn VIDEO_TS mappe"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
-#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
+#: modules/gui/macosx/open.m:635 modules/gui/macosx/open.m:687
+#: modules/gui/macosx/open.m:695 modules/gui/macosx/open.m:703
 msgid "No %@s found"
 msgstr "Ingen %@s fundet"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:738
+#: modules/gui/macosx/open.m:739
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "Ã…bn VIDEO_TS mappe"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:993
+#: modules/gui/macosx/open.m:994
 msgid "iSight Capture Input"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:994
+#: modules/gui/macosx/open.m:995
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
@@ -14892,12 +14910,12 @@ msgid ""
 "Live Audio input is not supported."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1096
+#: modules/gui/macosx/open.m:1097
 #, fuzzy
 msgid "Composite input"
 msgstr "Vælg inddata"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1099
+#: modules/gui/macosx/open.m:1100
 #, fuzzy
 msgid "S-Video input"
 msgstr "Video indstillinger"
@@ -14982,229 +15000,229 @@ msgstr "Gem fil"
 msgid "Author"
 msgstr "Forfatter"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Gem spilleliste..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
 #, fuzzy
 msgid "Expand Node"
 msgstr "Audio encoder"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
 msgid "Download Cover Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
 #, fuzzy
 msgid "Fetch Meta Data"
 msgstr "Titel meta-oplysninger"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:446
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "Sortér efter navn"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "Sortér efter forfatter"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1496
 #, fuzzy
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr "ingen elementer i spilleliste"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
 #, fuzzy
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Ã…bn spilleliste"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
 #, fuzzy
 msgid "Add Folder to Playlist"
 msgstr "Tilføj til playlist"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
 #, fuzzy
 msgid "File Format:"
 msgstr "Undertekst overlægning"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
 #, fuzzy
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Vis udvidet VCD oplysninger?"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
 #, fuzzy
 msgid "HTML Playlist"
 msgstr "Spilleliste"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1489
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i items"
 msgstr "&Vis elementer"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1500
 #, fuzzy
 msgid "1 item"
 msgstr "&Vis elementer"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:708
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:710
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Gem playlist"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1233 modules/gui/ncurses.c:1763
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Meta-oplysninger"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1468
 #, fuzzy
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "Filtre"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
 #, fuzzy
 msgid "Media Information"
 msgstr "Meta-oplysninger"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
 #, fuzzy
 msgid "Location"
 msgstr "Latinsk"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
 #, fuzzy
 msgid "Save Metadata"
 msgstr "Meta-oplysninger"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
 #, fuzzy
 msgid "Codec Details"
 msgstr "Vis værktøjstips"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
 msgid "Read at media"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 #, fuzzy
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Sout stream"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
 #, fuzzy
 msgid "Demuxed"
 msgstr "Demuxere"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
 #, fuzzy
 msgid "Stream bitrate"
 msgstr "Maksimal indkodnings bitrate"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
 #, fuzzy
 msgid "Decoded blocks"
 msgstr "Decoders"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
 #, fuzzy
 msgid "Displayed frames"
 msgstr "Spring frames over"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
 #, fuzzy
 msgid "Lost frames"
 msgstr "B-frames"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:616
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:143
 msgid "Streaming"
 msgstr "Streaming"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
 #, fuzzy
 msgid "Sent packets"
 msgstr "Gruppér pakker"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
 #, fuzzy
 msgid "Sent bytes"
 msgstr "Gruppér pakker"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
 #, fuzzy
 msgid "Send rate"
 msgstr "Sample rate"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
 #, fuzzy
 msgid "Played buffers"
 msgstr "Afspil hurtigere"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
 #, fuzzy
 msgid "Lost buffers"
 msgstr "B-frames"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
 msgid "Error while saving meta"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:454
 #, fuzzy
 msgid "Information"
 msgstr "Transformation"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:198 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
 msgid "Reset All"
 msgstr "Nulstil alt"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:199 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
 #, fuzzy
 msgid "Basic"
 msgstr "Tilbage"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Nulstil indstillinger"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:221 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:639
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
@@ -15213,15 +15231,15 @@ msgstr ""
 "Bemærk at dette vil nulstille dine VLC-medieafspiller indstillinger.\n"
 "Er du sikker på at du vil fortsætte?"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a directory"
 msgstr "Vælg en mappe"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a file"
 msgstr "Vælg fil"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 msgid "Select"
 msgstr "Vælg"
 
@@ -15296,12 +15314,6 @@ msgstr "Vælg sprog"
 msgid "Enable Last.fm submissions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "User name"
-msgstr "Brugernavn"
-
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
 #, fuzzy
 msgid "Visualization"
@@ -15469,7 +15481,7 @@ msgstr "Udgangsmoduler"
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Video snapshot format"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Folder"
 msgstr "Filtre"
@@ -15488,100 +15500,100 @@ msgstr "Forrige"
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1116
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:558
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1153
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "Klip"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:726
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:743
 #, fuzzy
 msgid "Interface Settings not saved"
 msgstr "Generelle grænseflade indstillinger"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:727 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:799
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:832 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:898
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:926 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:951
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:744 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:819
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:852 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:956 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:981
 #, c-format
 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:818
 #, fuzzy
 msgid "Audio Settings not saved"
 msgstr "Lydindstillinger"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:851
 #, fuzzy
 msgid "Video Settings not saved"
 msgstr "Video indstillinger"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:897
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:917
 msgid "Input Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:925
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:955
 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:950
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:980
 #, fuzzy
 msgid "Hotkeys not saved"
 msgstr "Genvejstaster"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1049
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
 #, fuzzy
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "Vælg inddata til din stream her"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1051
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1081
 msgid "Choose"
 msgstr "Vælg"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1134
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1171
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1208
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1245
 #, fuzzy
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Ugyldigt valg"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1246
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1227
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1264
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -17103,7 +17115,7 @@ msgstr "Alternativ fuldskærms metode"
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
 #, fuzzy
 msgid "Show extended settings"
-msgstr "Vis advanceret indstillinger"
+msgstr "Vis avanceret indstillinger"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
 #, fuzzy
@@ -17129,27 +17141,27 @@ msgstr "Frame rate"
 msgid "Reverse"
 msgstr "Rumklang"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
 #, fuzzy
 msgid "Unmute"
 msgstr "Lyd fra"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:205
 #, fuzzy
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Starter afspilning"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:214
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:220
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:225
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
@@ -17297,65 +17309,65 @@ msgstr "Brug undertekstningsfil"
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Skub disk ud"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:720
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:983
 #, fuzzy
 msgid "DVB Type:"
 msgstr "Disk type"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1011
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1020
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1023
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Video bredde"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
 #, fuzzy
 msgid "Channels:"
 msgstr "Kanaler"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
 #, fuzzy
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Valgte:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
 msgid ".*"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
 #, fuzzy
 msgid "Input caching:"
 msgstr "Inddata har ændret sig"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
 #, fuzzy
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "Brug SAP cache"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:905
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
 #, fuzzy
 msgid "Auto connnection"
 msgstr "Automatisk gen-oprettelse af forbindelse"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:932
 #, fuzzy
 msgid "Radio device name"
 msgstr "Lyd enhedsnavn"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1061
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1064
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1287
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Options"
-msgstr "Advancerede indstillinger"
+msgstr "Avancerede indstillinger"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:61
 #, fuzzy
@@ -17502,7 +17514,7 @@ msgstr "Anvend"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
@@ -17699,7 +17711,7 @@ msgid "Errors"
 msgstr "Fejl"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1432
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1450
 msgid "&Clear"
 msgstr "&Ryd"
 
@@ -17935,56 +17947,56 @@ msgid ""
 "%2."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
 #, fuzzy
 msgid "Open Media"
 msgstr "Ã…bn medie"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
 msgid "&File"
 msgstr "&Fil"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "&Disc"
 msgstr "Disk"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "&Network"
 msgstr "Netværk"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
 #, fuzzy
 msgid "Capture &Device"
 msgstr "Ã…bn &disk...\tCtrl-D"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
 #, fuzzy
 msgid "&Select"
 msgstr "Vælg"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:222
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
 msgid "&Enqueue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:226
 msgid "&Play"
 msgstr "&Afspil"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:216
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
 #, fuzzy
 msgid "&Stream"
 msgstr "Stream"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127
 #, fuzzy
 msgid "&Convert"
 msgstr "&Invertér"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "&Convert / Save"
 msgstr "&Invertér"
@@ -18060,7 +18072,7 @@ msgstr "&Gem"
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:82
 #, fuzzy
 msgid "Save and close the dialog"
-msgstr "Vis advanceret indstillinger"
+msgstr "Vis avanceret indstillinger"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
 #, fuzzy
@@ -18211,7 +18223,7 @@ msgstr "DVD (menuer)"
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:410
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Buttons"
-msgstr "Advancerede indstillinger"
+msgstr "Avancerede indstillinger"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
 #, fuzzy
@@ -18490,7 +18502,7 @@ msgstr "Slå fuld skærm til eller fra"
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:443
 #, fuzzy
 msgid "&Advanced Controls"
-msgstr "Advancerede indstillinger"
+msgstr "Avancerede indstillinger"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
 #, fuzzy
@@ -18695,7 +18707,7 @@ msgstr "VLC medieafspiller"
 msgid "&Open Media"
 msgstr "Ã…bn medie"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1417
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
 #, fuzzy
 msgid " - Empty - "
 msgstr "Tom"
@@ -18713,7 +18725,7 @@ msgstr "Ã…bn M&appe...\tCtrl-F"
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
-msgstr "Vis advanceret indstillinger"
+msgstr "Vis avanceret indstillinger"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
 msgid ""
@@ -18722,7 +18734,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
 #, fuzzy
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Vis systray ikon"
@@ -18779,12 +18791,12 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105
 msgid "Advanced options"
-msgstr "Advancerede indstillinger"
+msgstr "Avancerede indstillinger"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106
 #, fuzzy
 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
-msgstr "Vis advanceret indstillinger"
+msgstr "Vis avanceret indstillinger"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
@@ -18924,12 +18936,12 @@ msgstr "Deaktivér"
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
 #, fuzzy
 msgid "Show extended options"
-msgstr "Vis advanceret indstillinger"
+msgstr "Vis avanceret indstillinger"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
 #, fuzzy
 msgid "Show &more options"
-msgstr "Vis advanceret indstillinger"
+msgstr "Vis avanceret indstillinger"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
 #, fuzzy
@@ -19010,7 +19022,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
 msgid "Advanced options..."
-msgstr "Advancerede indstillinger..."
+msgstr "Avancerede indstillinger..."
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
 #, fuzzy
@@ -19393,7 +19405,7 @@ msgid "Show a controller in fullscreen"
 msgstr "Skærm der skal bruges i fuldskærms-tilstand."
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:531
 #, fuzzy
 msgid "Skins"
 msgstr "Spring frames over"
@@ -19850,59 +19862,59 @@ msgstr "Gem playlist"
 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
 msgstr "Import af PLS spilleliste"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
 #, fuzzy
 msgid "Skin to use"
 msgstr "Den brugte bitrate indstillinger"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:495
 #, fuzzy
 msgid "Path to the skin to use."
 msgstr "Den fulde sti til den PNg fil der skal bruges."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
 msgid ""
 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
 "automatically, do not touch it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
 #, fuzzy
 msgid "Show a systray icon for VLC"
 msgstr "Vis systray ikon"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:502
 msgid "Show VLC on the taskbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:503
 #, fuzzy
 msgid "Enable transparency effects"
 msgstr "Tilfældig effekt"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
 msgid ""
 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
 "when moving windows does not behave correctly."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Use a skinned playlist"
 msgstr "Åh åh! Kunne ikke finde spilleliste!"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:532
 #, fuzzy
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "Minimalt grænseflade"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:546
 msgid "Skins loader demux"
 msgstr ""
 
@@ -19990,7 +20002,7 @@ msgstr ""
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr "WinCE dialogudbyder"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Folder meta data"
 msgstr "Titel meta-oplysninger"
@@ -20438,12 +20450,12 @@ msgid ""
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:98
 #: modules/misc/win32text.c:68
 msgid "Text default color"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:99
 #: modules/misc/win32text.c:69
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -20452,34 +20464,34 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:94
 #: modules/misc/win32text.c:73
 msgid "Relative font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:95
 #: modules/misc/win32text.c:74
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mindre"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Small"
 msgstr "Lille"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Large"
 msgstr "Stor"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Larger"
 msgstr "Større"
@@ -20662,11 +20674,11 @@ msgstr "MMX EXT memcpy"
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "AltiVec memcpy"
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:96
+#: modules/misc/notify/growl.m:97
 msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:271
+#: modules/misc/notify/growl.m:272
 #, fuzzy
 msgid "Now playing"
 msgstr "Afspiller"
@@ -20712,20 +20724,20 @@ msgstr ""
 msgid "MSN Now-Playing"
 msgstr "Afspiller"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:47
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Timeout (ms)"
 msgstr "Tid"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:48
+#: modules/misc/notify/notify.c:49
 msgid "How long the notification will be displayed "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:53
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
 msgid "Notify"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:54
+#: modules/misc/notify/notify.c:55
 msgid "LibNotify Notification Plugin"
 msgstr ""
 
@@ -20839,17 +20851,17 @@ msgstr "Gtk+ GUI hjælper"
 msgid "video"
 msgstr "video"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/quartztext.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Name for the font you want to use"
 msgstr "Sæt nummeret på den stream i lydsporet du vil bruge (fra 0 til n)"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:112
+#: modules/misc/quartztext.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Mac Text renderer"
 msgstr "Tekst optegner"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:113
+#: modules/misc/quartztext.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Quartz font renderer"
 msgstr "Win32 skrifttype optegner"
@@ -25610,6 +25622,10 @@ msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Spektrum"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "VIDEO_TS directory"
+#~ msgstr "Ã…bn VIDEO_TS mappe"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Video On Demand"
 #~ msgstr "Video encoder"
 
@@ -25634,14 +25650,6 @@ msgstr "Spektrum"
 #~ msgstr "Adgangskode"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Clean up"
-#~ msgstr " Ryd "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "Vis værktøjstips"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
 #~ msgstr "Transformation"
 
@@ -25684,7 +25692,7 @@ msgstr "Spektrum"
 #~ "dekodning. Indstillinger relateret til encodning i VLC kan ogs¨findes her."
 
 #~ msgid "Other advanced settings"
-#~ msgstr "Andre advancerede indstillinger"
+#~ msgstr "Andre avancerede indstillinger"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Media &Information..."
@@ -26295,7 +26303,7 @@ msgstr "Spektrum"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
 #~ msgstr ""
-#~ "Nogen indstillinger er tilgængelige men skjulte. Tryk på \"Advancerede "
+#~ "Nogen indstillinger er tilgængelige men skjulte. Tryk på \"Avancerede "
 #~ "indstillinger\" for at se dem."
 
 #, fuzzy
@@ -26466,7 +26474,7 @@ msgstr "Spektrum"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Advanced information"
-#~ msgstr "Advancerede indstillinger"
+#~ msgstr "Avancerede indstillinger"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&No"
@@ -26502,7 +26510,7 @@ msgstr "Spektrum"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Advanced Settings..."
-#~ msgstr "Advancerede indstillinger..."
+#~ msgstr "Avancerede indstillinger..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "File:"
@@ -27114,7 +27122,7 @@ msgstr "Spektrum"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Advanced Information"
-#~ msgstr "Advancerede indstillinger"
+#~ msgstr "Avancerede indstillinger"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Interfaces"
@@ -27208,7 +27216,7 @@ msgstr "Spektrum"
 #~ msgstr "Hjælpeindstillinger"
 
 #~ msgid "print help for the advanced options"
-#~ msgstr "udskriv hjælp for de advancerede indstillinger"
+#~ msgstr "udskriv hjælp for de avancerede indstillinger"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo
index 5232a1a..194f115 100644
Binary files a/po/de.gmo and b/po/de.gmo differ
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 0c39490..7069620 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,21 +1,22 @@
 # German translation of VLC
-# (c) 2002-2006 the VideoLAN team
+# (c) 2002-2009 the VideoLAN team
 # $Id$
 #
 # Thanks to Thomas Graf <tgr at reeler.org> for starting a translation in 2002.
 # Thanks to Philipp Weissenbacher <philippweissenbacher _at_ aon.at> for various fixes in 2004.
 # Thanks to Jens Seidel <jensseidel _at_ users.sf.net> for some minor fixes in 2005.
-# Felix Kühne <fkuehne at users.sf.net>, 2003-2006.
+# Felix Kühne <fkuehne at users.sf.net>, 2003-2009.
 # Mathias C. Berens | welcome-soft <berens at welcome-soft.de>, 2006.
+# Kai Hermann <kai.uwe.hermann at gmail.com>, 2009
 #
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-27 02:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-10 19:23+0100\n"
-"Last-Translator: Philipp Weissenbacher <philipp.weissenbacher at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-18 02:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-12 17:10+0100\n"
+"Last-Translator: Kai Hermann <kai.uwe.hermann at gmail.com>\n"
 "Language-Team: German\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -39,7 +40,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:32
 msgid "VLC preferences"
-msgstr "VLC-Einstellungen"
+msgstr "VLC Einstellungen"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:34
 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
@@ -57,9 +58,8 @@ msgid "Settings for VLC's interfaces"
 msgstr "Einstellungen für das VLC-Interface"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:40
-#, fuzzy
 msgid "Main interfaces settings"
-msgstr "Allgemeine Interface-Einstellungen"
+msgstr "Hauptinterface Einstellungen"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:42
 msgid "Main interfaces"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Hauptinterfaces"
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr "Einstellungen für das VLC-Hauptinterface"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:172
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "Kontrollinterfaces"
 
@@ -82,10 +82,10 @@ msgstr "Einstellungen für die VLC-Bedieninterfaces"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Hotkey-Einstellungen"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
-#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2657 src/input/es_out.c:2691
+#: src/libvlc-module.c:1506 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
@@ -108,12 +108,11 @@ msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:58
-#, fuzzy
 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
 msgstr "Audiofilter werden benutzt, um den Audiostream nachzubearbeiten."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:668
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualisierungen"
 
@@ -126,11 +125,10 @@ msgid "Output modules"
 msgstr "Ausgabemodule"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:64
-#, fuzzy
 msgid "General settings for audio output modules."
-msgstr "Diese sind allgemeine Einstellungen für Tonausgabe-Module."
+msgstr "Allgemeine Einstellungen für Audioausgabemodule."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1941
 #: modules/stream_out/transcode.c:232
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Verschiedenes"
@@ -139,9 +137,9 @@ msgstr "Verschiedenes"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Verschiedene Audioeinstellungen und -module."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
-#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:665
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2660 src/input/es_out.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:1559 modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
@@ -165,7 +163,6 @@ msgstr ""
 "Wählen Sie Ihre bevorzugte Videoausgabe und konfigurieren Sie sie hier."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:81
-#, fuzzy
 msgid "Video filters are used to process the video stream."
 msgstr "Videofilter werden benutzt, um den Videostream nachzubearbeiten."
 
@@ -174,50 +171,44 @@ msgid "Subtitles/OSD"
 msgstr "Untertitel/OSD"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:84
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
 msgstr ""
-"Verschiedene Einstellungen für das On-Screen-Display (Anzeige von "
-"Informationen im aktuellen Video), Untertitel und eingeblendete Unterbilder."
+"Verschiedene Einstellungen für das On-Screen-Display, Untertitel und "
+"\"überlagernde Unterbilder\"."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:93
 msgid "Input / Codecs"
 msgstr "Input/Codecs"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:94
-#, fuzzy
 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
-msgstr "Einstellungen für die reinen Videodecoder und -encoder."
+msgstr "Einstellungen für Input, Demultiplexing, Decoding und Encoding"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:97
 msgid "Access modules"
 msgstr "Access-Module"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:99
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
 msgstr ""
-"Einstellungen bezüglich der diversen von VLC benutzten Zugriffsmethoden."
+"Einstellungen bezüglich der diversen von VLC benutzten Zugriffsmethoden. "
 "Einstellungen, die Sie üblicherweise ändern möchten, sind HTTP-Proxy und "
 "Cache-Einstellungen."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:103
-#, fuzzy
 msgid "Stream filters"
-msgstr "Unterbild-Filter"
+msgstr "Stream Filter"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:105
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
 "input side of VLC. Use with care..."
 msgstr ""
-"Access-Filter sind spezielle Module die eine erweitere Bearbeitung der "
-"Eingangssignale zulassen. Hier sollte nichts verändert werden, solange man "
-"sich nicht wirklich gut auskennt!"
+"Stream-Filter sind spezielle Module die erweitere Operationen auf der "
+"Eingangsseite von VLC zulassen. Mit Vorsicht zu gebrauchen..."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:108
 msgid "Demuxers"
@@ -252,21 +243,18 @@ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
 msgstr "Einstellungen für Audio+Video und verschiedene Decoder und Encoder."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:120
-#, fuzzy
 msgid "General Input"
-msgstr "Allgemeine Informationen"
+msgstr "Allgemeiner Input"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:121
-#, fuzzy
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Allgemeine Input-Einstellungen. Mit Vorsicht verwenden."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1868
 msgid "Stream output"
 msgstr "Streamausgabe"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:126
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
 "saving incoming streams.\n"
@@ -276,8 +264,8 @@ msgid ""
 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
 "duplicating...)."
 msgstr ""
-"Der Stream-Output macht es VLC möglich als Streamingserver zu agieren oder "
-"eingehende Streams zu speichern.\n"
+"Die Stream-Output Einstellungen werden benutzt wenn VLC als Streamingserver "
+"agiert oder wenn eingehende Streams gespeichert werden.\n"
 "Streams durchlaufen zuerst einen Muxer und werden danach durch ein \"Access-"
 "Output\"-Modul geschickt, dass den Stream entweder in einer Datei speichert "
 "oder streamt (via UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
@@ -372,11 +360,11 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLCs Implementierung von Video-On-Demand"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2002
 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:600
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
@@ -398,8 +386,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "Allgemeines Verhalten der Wiedergabeliste"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:450
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
 msgid "Services discovery"
 msgstr "Diensterkennung"
 
@@ -411,12 +399,11 @@ msgstr ""
 "Diensterkennungsmodule sind Einrichtungen, die automatisch Objekte zur "
 "Wiedergabeliste hinzufügen."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1818
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:187
-#, fuzzy
 msgid "Advanced settings. Use with care..."
 msgstr "Erweiterte Einstellungen. Mit Vorsicht benutzen."
 
@@ -425,19 +412,18 @@ msgid "CPU features"
 msgstr "CPU-Features"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:190
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
 msgstr ""
-"Sie können sich entscheiden einige CPU-Beschleunigungen zu deaktivieren. Sie "
-"sollten dies höchstwahrscheinlich nicht tun."
+"Sie können sich entscheiden einige CPU-Beschleunigungen zu deaktivieren. Mit "
+"äußerster Vorsicht benutzen!"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:193
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "Erweiterte Optionen"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/macosx/open.m:445 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
 msgid "Network"
 msgstr "Netzwerk"
@@ -526,46 +512,40 @@ msgid "Select one or more files to open"
 msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Dateien zum Öffnen"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:42
-#, fuzzy
 msgid "Media &Information"
-msgstr "Medien-Information"
+msgstr "Medien-&Information"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:43
-#, fuzzy
 msgid "&Codec Information"
-msgstr "&Codec-Information..."
+msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:44
-#, fuzzy
 msgid "&Messages"
-msgstr "Meldungen"
+msgstr "&Meldungen"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:45
-#, fuzzy
 msgid "Jump to Specific &Time"
-msgstr "Zu bestimmter Posi&tion springen..."
+msgstr "Zu bestimmter Zei&t springen..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:598
 msgid "&Bookmarks"
 msgstr "&Lesezeichen"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:47
-#, fuzzy
 msgid "&VLM Configuration"
-msgstr "&VLM-Konfigurationsdatei..."
+msgstr "&VLM-Konfiguration"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:49
-#, fuzzy
 msgid "&About"
 msgstr "Ãœber"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:720
-#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:1985
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/macosx/intf.m:1987
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1988 modules/gui/macosx/playlist.m:436
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:725
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:1982
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1983 modules/gui/macosx/intf.m:1984
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1985 modules/gui/macosx/playlist.m:438
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:730
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
@@ -576,7 +556,7 @@ msgstr "Wiedergabe"
 msgid "Fetch Information"
 msgstr "Informationen abrufen"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
@@ -608,7 +588,7 @@ msgstr "Speichern..."
 msgid "Open Folder..."
 msgstr "Ordner öffnen..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1181
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Alle wiederholen"
 
@@ -620,8 +600,8 @@ msgstr "Eines wiederholen"
 msgid "No repeat"
 msgstr "Keine Wiederholung"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1397
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:644
 msgid "Random"
 msgstr "Zufällig"
 
@@ -654,9 +634,8 @@ msgid "Save Playlist to &File..."
 msgstr "Wiedergabeliste in &Datei speichern..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79
-#, fuzzy
 msgid "Open Play&list..."
-msgstr "Wiedergabeliste &öffnen"
+msgstr "Wiedergabe&liste öffnen..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
@@ -668,9 +647,8 @@ msgid "Search Filter"
 msgstr "Suchfilter"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:84
-#, fuzzy
 msgid "&Services Discovery"
-msgstr "Diensterkennung"
+msgstr "Dien&sterkennung"
 
 # Erweiterte Optionen gibt es nicht mehr...
 #: include/vlc_intf_strings.h:88
@@ -747,7 +725,6 @@ msgstr ""
 "umgewandelt, abgesehen von den Teilen die in der festgelegten Farbe sind."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:119
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
@@ -777,33 +754,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Willkommen zur VLC media player-Hilfe!</"
-"h2><h3>Dokumentation</h3><p>Die VLC-Dokumentation ist auf VideoLANs <a href="
-"\"http://wiki.videolan.org\">Wiki</a> zu finden.</p><p>Wenn der VLC media "
-"player für Sie neu ist, lesen Sie bitte die Einführung <br><a href=\"http://"
-"wiki.videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC "
-"media player</em></a>.</p><p>Einige Informationen zur Benutzung des Players "
-"finden Sie im Dokument <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/"
+"h2><h3>Dokumentation</h3><p>Die VLC-Dokumentation ist auf dem VideoLAN <a "
+"href=\"http://wiki.videolan.org\">Wiki</a> zu finden.</p><p>Wenn der VLC "
+"media player für Sie neu ist, lesen Sie bitte die Einführung <br><a href="
+"\"http://wiki.videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction "
+"to VLC media player</em></a>.</p><p>Einige Informationen zur Benutzung des "
+"Players finden Sie im Dokument <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/"
 "Documentation:Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></"
-"a>\".</p><p>Für all die Funktionen zum Speichern, Konvertieren, "
-"Transcodieren, Encodieren, Muxing und Streaming finden Sie nützliche "
-"Informationen in der <a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
-"Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</a>.</p><p>Wenn Sie mit der "
-"Terminologie unsicher sind, durchsuchen Sie bitte die <a href=\"http://wiki."
-"videolan.org/Knowledge_Base\">Knowledge Base</a>.</p><p>Für die "
-"grundlegenden Tastenkürzel, lesen Sie die Seite <a href=\"http://wiki."
-"videolan.org/Hotkeys\">Shortcuts</a>.</p><h3>Hilfe</h3><p>Bevor Sie Fragen "
-"stellen, werfen Sie bitte einen Blick auf die <a href=\"http://wiki.videolan."
-"org/Frequently_Asked_Questions\">Liste der häufig gestellten Fragen (FAQ)</"
-"a>.</p><p>Dann können Sie im <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forum</"
-"a>, auf den <a href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html"
-"\">Mailinglisten</a> oder in unserem IRC-Channel (<a href=\"http://www."
-"videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> auf irc.freenode.net) "
-"Hilfestellungen erhalten und geben.</p><h3>Zum Projekt beitragen</h3><p>Sie "
-"können dem VideoLAN-Projekt helfen, indem Sie etwas Zeit für Hilfe in der "
-"VideoLAN-Community aufwenden, Skins entwerfen, die Dokumentation übersetzen, "
-"Testen und natürlich Programmieren. Sie können uns auch materiell oder "
-"finanziell mit Spenden unterstützen. Und natürlich können Sie den VLC media "
-"player auch einfach <b>bekannt machen</b>.</p></body></html>"
+"a>\".</p><p>Für die Funktionen zum Speichern, Konvertieren, Transcodieren, "
+"Encodieren, Muxing und Streaming finden Sie nützliche Informationen in der "
+"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming "
+"Documentation</a>.</p><p>Wenn Sie mit der Terminologie unsicher sind, "
+"durchsuchen Sie bitte die <a href=\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base"
+"\">Knowledge Base</a>.</p><p>Für die grundlegenden Tastenkürzel, lesen Sie "
+"die Seite <a href=\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys\">Shortcuts</a>.</"
+"p><h3>Hilfe</h3><p>Bevor Sie Fragen stellen, werfen Sie bitte einen Blick "
+"auf die <a href=\"http://wiki.videolan.org/Frequently_Asked_Questions"
+"\">Liste der häufig gestellten Fragen (FAQ)</a>.</p><p>Dann können Sie im <a "
+"href=\"http://forum.videolan.org\">Forum</a>, auf den <a href=\"http://www."
+"videolan.org/vlc/lists.html\">Mailinglisten</a> oder in unserem IRC-Channel "
+"(<a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> auf irc."
+"freenode.net) Hilfestellungen erhalten (und geben).</p><h3>Zum Projekt "
+"beitragen</h3><p>Sie können dem VideoLAN-Projekt helfen, indem Sie etwas "
+"Zeit für Hilfe in der VideoLAN-Community aufwenden, Skins entwerfen, die "
+"Dokumentation übersetzen, Testen und natürlich programmieren. Sie können uns "
+"auch materiell oder finanziell mit Spenden unterstützen. Und natürlich "
+"können Sie den VLC media player auch einfach <b>bekannt machen</b>.</p></"
+"body></html>"
 
 #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
 #: src/audio_output/filters.c:229
@@ -817,8 +794,8 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr "Die Maximalanzahl an Filtern (%d) wurde erreicht."
 
 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
-#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
-#: src/video_output/video_output.c:1759 modules/video_filter/postproc.c:226
+#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:610
+#: src/video_output/video_output.c:1763 modules/video_filter/postproc.c:226
 msgid "Disable"
 msgstr "Deaktivieren"
 
@@ -843,7 +820,7 @@ msgstr "Vu-Messer"
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Equalizer"
 
-#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308
+#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:310
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Audiofilter"
 
@@ -852,8 +829,8 @@ msgid "Replay gain"
 msgstr "Verstärkungstyp"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:658
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Audiokanäle"
 
@@ -868,7 +845,7 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -881,7 +858,7 @@ msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -919,7 +896,7 @@ msgstr "Fließkommazahl"
 msgid "string"
 msgstr "Text"
 
-#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
+#: src/control/media_list.c:255 src/playlist/engine.c:135
 #: src/playlist/loadsave.c:156
 msgid "Media Library"
 msgstr "Medienbibliothek"
@@ -1008,167 +985,163 @@ msgstr ""
 "VLC unterstützt das Audio- oder Videoformat \"%4.4s\" nicht. Leider können "
 "Sie daran nichts ändern."
 
-#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
+#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:348
 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
 msgid "Track"
 msgstr "Titel"
 
-#: src/input/es_out.c:1118
+#: src/input/es_out.c:1119
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:645
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: src/input/es_out.c:1119 src/input/es_out.c:1124 src/input/var.c:173
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651
 msgid "Program"
 msgstr "Programm"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344
-#, fuzzy
+#: src/input/es_out.c:1343 src/input/es_out.c:1345
 msgid "Scrambled"
-msgstr "Skalieren"
+msgstr "Verschlüsselt"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102
+#: src/input/es_out.c:1343 modules/gui/macosx/update.m:102
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/input/es_out.c:1938
-#, fuzzy, c-format
+#: src/input/es_out.c:1939
+#, c-format
 msgid "Closed captions %u"
-msgstr "Closed Captions-Decoder"
+msgstr "Untertitel %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2645
+#: src/input/es_out.c:2646
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Stream %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770
+#: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2771
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Untertitel"
 
-#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739
-#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2671 src/input/es_out.c:2691 src/input/es_out.c:2740
+#: src/input/es_out.c:2771 modules/gui/macosx/output.m:153
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/input/es_out.c:2673
-#, fuzzy
+#: src/input/es_out.c:2674
 msgid "Original ID"
-msgstr "Originalton"
+msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2677 modules/gui/macosx/wizard.m:385
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197
+#: src/input/es_out.c:2681 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:199
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
 msgid "Language"
 msgstr "Sprache"
 
-#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45
+#: src/input/es_out.c:2684 src/input/meta.c:45
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696
+#: src/input/es_out.c:2694 src/input/es_out.c:2697
 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanäle"
 
-#: src/input/es_out.c:2701
+#: src/input/es_out.c:2702
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Abtastrate"
 
-#: src/input/es_out.c:2702
+#: src/input/es_out.c:2703
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2712
+#: src/input/es_out.c:2713
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits pro Sample"
 
-#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97
+#: src/input/es_out.c:2718 modules/access/pvr.c:97
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:955
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/input/es_out.c:2718
+#: src/input/es_out.c:2719
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2729
-#, fuzzy
+#: src/input/es_out.c:2730
 msgid "Track replay gain"
-msgstr "Standard-Verstärkungstyp"
+msgstr "Titel Wiedergabeverstärkung"
 
-#: src/input/es_out.c:2731
-#, fuzzy
+#: src/input/es_out.c:2732
 msgid "Album replay gain"
-msgstr "Standard-Verstärkungstyp"
+msgstr "Album Wiedergabeverstärkung"
 
-#: src/input/es_out.c:2733
+#: src/input/es_out.c:2734
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
+#: src/input/es_out.c:2744 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Auflösung"
 
-#: src/input/es_out.c:2749
+#: src/input/es_out.c:2750
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Bildschirmauflösung"
 
-#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764
+#: src/input/es_out.c:2761 src/input/es_out.c:2765
 #: modules/access/screen/screen.c:44
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Framerate"
 
-#: src/input/input.c:2462
+#: src/input/input.c:2484
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Ihre Eingabe konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: src/input/input.c:2463
+#: src/input/input.c:2485
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC kann die MRL '%s' nicht öffnen. Sehen Sie für Details im Fehlerprotokoll "
 "nach."
 
-#: src/input/input.c:2594
+#: src/input/input.c:2616
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC kann das Eingabeformat nicht erkennen."
 
-#: src/input/input.c:2595
-#, fuzzy, c-format
+#: src/input/input.c:2617
+#, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
 msgstr ""
-"Das Format für '%s' konnte nicht festgestellt werden. Sehen Sie für Details "
+"Das Format von '%s' konnte nicht festgestellt werden. Sehen Sie für Details "
 "im Fehlerprotokoll nach."
 
 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:647
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1233
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
 msgid "Artist"
 msgstr "Künstler"
 
@@ -1180,7 +1153,7 @@ msgstr "Genre"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:348 modules/access/vcdx/info.c:94
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
@@ -1205,7 +1178,7 @@ msgstr "Einstellung"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309
+#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:311
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Gerade läuft"
 
@@ -1229,12 +1202,12 @@ msgstr "Titel ID"
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Lesezeichen"
 
-#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647
+#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:649
 msgid "Programs"
 msgstr "Programme"
 
 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitel"
@@ -1244,19 +1217,19 @@ msgstr "Kapitel"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
-#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:673
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: modules/gui/macosx/intf.m:679
 msgid "Video Track"
 msgstr "Videospur"
 
-#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:656
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Audiospur"
 
-#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:822
-#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:681
-#: modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:825
+#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Untertitelspur"
 
@@ -1291,28 +1264,28 @@ msgstr "Vorheriges Kapitel"
 msgid "Media: %s"
 msgstr "Medium: %s"
 
-#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:607
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: src/interface/interface.c:201 modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Interface hinzufügen"
 
-#: src/interface/interface.c:203
+#: src/interface/interface.c:205
 msgid "Console"
 msgstr "Konsole"
 
-#: src/interface/interface.c:206
+#: src/interface/interface.c:208
 msgid "Telnet Interface"
 msgstr "Telnet-Interface"
 
-#: src/interface/interface.c:209
+#: src/interface/interface.c:211
 msgid "Web Interface"
 msgstr "Web-Interface"
 
-#: src/interface/interface.c:212
+#: src/interface/interface.c:214
 msgid "Debug logging"
 msgstr "Dateiprotokoll"
 
-#: src/interface/interface.c:215
+#: src/interface/interface.c:217
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr "Mausgesten"
 
@@ -1399,34 +1372,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Drücken Sie die Eingabetaste um fortzufahren...\n"
 
-#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
-#: src/libvlc-module.c:2531 src/video_output/vout_intf.c:278
+#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:2533 src/video_output/vout_intf.c:278
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoomen"
 
-#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172
+#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:172
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Viertel"
 
-#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173
+#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:173
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Hälfte"
 
-#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174
+#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:174
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Original"
 
-#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175
+#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1323 src/video_output/vout_intf.c:175
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Doppelt"
 
-#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:94 src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatisch"
 
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:155
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1436,11 +1409,11 @@ msgstr ""
 "konfigurieren. Sie können das Hauptinterface, zusätzliche Interfacemodule "
 "sowie diverse darauf bezogene Einstellungen festlegen."
 
-#: src/libvlc-module.c:157
+#: src/libvlc-module.c:159
 msgid "Interface module"
 msgstr "Interface-Modul"
 
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
@@ -1448,11 +1421,11 @@ msgstr ""
 "Diese Option erlaubt Ihnen das von VLC benutzte Haupt-Interface auszuwählen. "
 "Das Standardverhalten ist automatisch das beste verfügbare Modul zu wählen."
 
-#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:165 modules/control/ntservice.c:57
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Extra Interface-Module"
 
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:167
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
@@ -1464,15 +1437,15 @@ msgstr ""
 "durch Kommata getrennte Liste von Interface-Modulen. (übliche Werte sind: "
 "\"rc\" (Remote Control), \"http\", \"gestures\"...)"
 
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr "Sie können Kontrollinterfaces für VLC auswählen."
 
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr "Verbose-Level (0,1,2)"
 
-#: src/libvlc-module.c:176
+#: src/libvlc-module.c:178
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
@@ -1480,11 +1453,11 @@ msgstr ""
 "Dies ist das Niveau der von VLC ausgegeben Wortmenge (0=nur Fehler- und "
 "Standardmeldungen, 1=Warnungen, 2=Debug)."
 
-#: src/libvlc-module.c:179
+#: src/libvlc-module.c:181
 msgid "Choose which objects should print debug message"
 msgstr "Wählen Sie, welche Objekte Debug-Nachrichten ausgeben sollen"
 
-#: src/libvlc-module.c:182
+#: src/libvlc-module.c:184
 msgid ""
 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
@@ -1493,24 +1466,31 @@ msgid ""
 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
 "message."
 msgstr ""
+"Dies ist eine durch ',' getrennte Zeichenkette, jedes Objekt sollte ein "
+"vorangestelltes '+' oder '-' haben um es zu aktivieren oder zu deaktivieren. "
+"Das Schlüsselwort 'all' bezieht sich auf alle Objekte. Objekte können mit "
+"ihrem Typ oder Modulnamen genannt werden. Regeln die auf benannte Objekte "
+"angewandt werden haben Vorrang vor Regeln die auf Objekttypen angewandt "
+"werden. Beachten sie, dass sie immer noch -vvv angeben müssen um wirklich "
+"Debug Nachrichten anzuzeigen."
 
-#: src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:191
 msgid "Be quiet"
 msgstr "Ruhig sein"
 
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:193
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr "Alle Warnungen und Informationsmeldungen abschalten."
 
-#: src/libvlc-module.c:193
+#: src/libvlc-module.c:195
 msgid "Default stream"
 msgstr "Standardstream"
 
-#: src/libvlc-module.c:195
+#: src/libvlc-module.c:197
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr "Dieser Stream wird beim Start von VLC geladen."
 
-#: src/libvlc-module.c:198
+#: src/libvlc-module.c:200
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
@@ -1518,11 +1498,11 @@ msgstr ""
 "Sie können manuell eine Sprache für das Interface festlegen. Die "
 "Systemsprache wird automatisch erkannt, wenn hier \"auto\" angegeben wird."
 
-#: src/libvlc-module.c:202
+#: src/libvlc-module.c:204
 msgid "Color messages"
 msgstr "Farbige Meldungen"
 
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
@@ -1530,11 +1510,11 @@ msgstr ""
 "Hiermit werden farbige Meldungen an die Konsole ausgegeben. Ihr Terminal "
 "benötigt dafür Linux-Farbunterstützung."
 
-#: src/libvlc-module.c:207
+#: src/libvlc-module.c:209
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "Erweiterte Optionen anzeigen"
 
-#: src/libvlc-module.c:209
+#: src/libvlc-module.c:211
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
@@ -1543,11 +1523,11 @@ msgstr ""
 "verfügbaren Optionen anzeigen, auch jene, die die meisten Benutzer nie "
 "berühren sollten."
 
-#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:71
+#: src/libvlc-module.c:215 modules/control/showintf.c:71
 msgid "Show interface with mouse"
 msgstr "Interface mit Maus zeigen"
 
-#: src/libvlc-module.c:215
+#: src/libvlc-module.c:217
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
@@ -1555,11 +1535,11 @@ msgstr ""
 "Wenn diese Option aktiviert ist, wird das Interface gezeigt, sobald man im "
 "Vollbildmodus mit der Maus die Bildschirmränder berührt."
 
-#: src/libvlc-module.c:218
+#: src/libvlc-module.c:220
 msgid "Interface interaction"
 msgstr "Oberflächeninteraktionen"
 
-#: src/libvlc-module.c:220
+#: src/libvlc-module.c:222
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
@@ -1567,7 +1547,7 @@ msgstr ""
 "Wenn diese Option aktiviert ist, wird die Oberfläche jedes Mal eine "
 "Dialogbox zeigen, wenn Benutzereingaben benötigt werden."
 
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1580,11 +1560,11 @@ msgstr ""
 "Aktivieren Sie diese Filter hier und stellen Sie sie in der \"Audiofilter\"-"
 "Modulsektion ein."
 
-#: src/libvlc-module.c:236
+#: src/libvlc-module.c:238
 msgid "Audio output module"
 msgstr "Audioausgabe-Modul"
 
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:240
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
@@ -1592,12 +1572,12 @@ msgstr ""
 "Diese ist die von VLC benutzte Audioausgabemethode. Das standardmäßige "
 "Verhalten ist, die beste verfügbare Methode zu wählen."
 
-#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
+#: src/libvlc-module.c:244 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
 #: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Audio aktivieren"
 
-#: src/libvlc-module.c:244
+#: src/libvlc-module.c:246
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
@@ -1605,30 +1585,30 @@ msgstr ""
 "Sie können die Audioausgabe komplett deaktivieren. In diesem Fall wird die "
 "Audio-Decodierung nicht stattfinden, wodurch Prozessorzeit gespart wird."
 
-#: src/libvlc-module.c:248
+#: src/libvlc-module.c:250
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "Mono-Audio erzwingen"
 
-#: src/libvlc-module.c:249
+#: src/libvlc-module.c:251
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr "Dies wird die Mono-Audioausgabe erzwingen."
 
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:254
 msgid "Default audio volume"
 msgstr "Standardlautstärke"
 
-#: src/libvlc-module.c:254
+#: src/libvlc-module.c:256
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 "Sie können hier die Standard-Audio-Lautstärke im Bereich von 0 bis 1024 "
 "festlegen."
 
-#: src/libvlc-module.c:257
+#: src/libvlc-module.c:259
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr "Gespeicherte Ausgabelautstärke"
 
-#: src/libvlc-module.c:259
+#: src/libvlc-module.c:261
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
@@ -1636,11 +1616,11 @@ msgstr ""
 "Dies speichert die Audio-Ausgabelautstärke, wenn Sie 'Ton aus' auswählen. "
 "Sie sollten diese Option nicht manuell verändern."
 
-#: src/libvlc-module.c:262
+#: src/libvlc-module.c:264
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr "Abstufung der Audio-Ausgabelautstärke"
 
-#: src/libvlc-module.c:264
+#: src/libvlc-module.c:266
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
@@ -1648,11 +1628,11 @@ msgstr ""
 "Die Abstufung der Lautstärke ist über diese Option in einem Bereich von 0 "
 "bis 1024 einstellbar."
 
-#: src/libvlc-module.c:267
+#: src/libvlc-module.c:269
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "Audio-Ausgabefrequenz (Hz)"
 
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:271
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
@@ -1660,11 +1640,11 @@ msgstr ""
 "Hiermit können Sie die Standard-Audioausgabefrequenz festlegen. Normale "
 "Werte sind -1 (standard), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "Hochqualitatives Audio-Resampling"
 
-#: src/libvlc-module.c:275
+#: src/libvlc-module.c:277
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
@@ -1675,11 +1655,11 @@ msgstr ""
 "es deaktivieren können, wodurch dann ein einfacherer Algorithmus benutzt "
 "wird."
 
-#: src/libvlc-module.c:280
+#: src/libvlc-module.c:282
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "Audiodesynchronisationsausgleich"
 
-#: src/libvlc-module.c:282
+#: src/libvlc-module.c:284
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1688,11 +1668,11 @@ msgstr ""
 "muss in Millisekunden angeben werden. Dies kann hilfreich sein, wenn Sie "
 "eine Verzögerung zwischen Video und Audio feststellen."
 
-#: src/libvlc-module.c:285
+#: src/libvlc-module.c:287
 msgid "Audio output channels mode"
 msgstr "Audioausgabekanal-Modus"
 
-#: src/libvlc-module.c:287
+#: src/libvlc-module.c:289
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
@@ -1702,12 +1682,12 @@ msgstr ""
 "sofern möglich (d.h. wenn sowohl Ihre Hardware als auch der abgespielte "
 "Audiostream ihn unterstützen)."
 
-#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: src/libvlc-module.c:293 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "S/PDIF verwenden, wenn verfügbar"
 
-#: src/libvlc-module.c:293
+#: src/libvlc-module.c:295
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
@@ -1715,12 +1695,12 @@ msgstr ""
 "S/PDIF kann standardmäßig benutzt werden, wenn sowohl Ihre Hardware als auch "
 "der abgespielte Audiostream das unterstützen."
 
-#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: src/libvlc-module.c:298 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr "Erkennung von Dolby Surround erzwingen"
 
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1733,41 +1713,41 @@ msgstr ""
 "Option zu einer hörbaren Verbesserung der Klangqualität führen, speziell in "
 "Verbindung mit einem Kopfhörer."
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 msgid "On"
 msgstr "An"
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:68
 msgid "Off"
 msgstr "Aus"
 
-#: src/libvlc-module.c:310
+#: src/libvlc-module.c:312
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 "Dies fügt Audionachbearbeitungsfilter hinzu, um den Klang zu verändern."
 
-#: src/libvlc-module.c:313
+#: src/libvlc-module.c:315
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "Audiovisualisierungen"
 
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr "Dies fügt Visualisierungsmodule hinzu (Spektralanalysierer, etc.)."
 
-#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
+#: src/libvlc-module.c:321 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
 msgid "Replay gain mode"
 msgstr "Verstärkungsmodus"
 
-#: src/libvlc-module.c:321
+#: src/libvlc-module.c:323
 msgid "Select the replay gain mode"
 msgstr "Verstärkungsmodus auswählen"
 
 # Replay unübersetzt
-#: src/libvlc-module.c:323
+#: src/libvlc-module.c:325
 msgid "Replay preamp"
 msgstr "Vorverstärker"
 
-#: src/libvlc-module.c:325
+#: src/libvlc-module.c:327
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
@@ -1775,28 +1755,29 @@ msgstr ""
 "Dies erlaubt Ihnen, den standardmäßigen Ziellevel (89 dB) für Streams mit "
 "Replay-Gain-Information einzustellen."
 
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
 msgid "Default replay gain"
 msgstr "Standard-Verstärkungstyp"
 
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr ""
+"Dies ist die Verstärkung die bei Streams ohne Replay Gain Information "
+"benutzt wird"
 
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
 msgid "Peak protection"
 msgstr "Ausschlag-Schutz"
 
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr "Gegen Klangausschläge schützen"
 
-#: src/libvlc-module.c:337
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:339
 msgid "Enable time streching audio"
-msgstr "Audio aktivieren"
+msgstr "Zeitverzerrende Tonausgabe aktivieren"
 
-#: src/libvlc-module.c:339
+#: src/libvlc-module.c:341
 msgid ""
 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
 "audio pitch"
@@ -1804,14 +1785,14 @@ msgstr ""
 "Dies erlaubt Audio schneller oder langsamer wiederzugeben, ohne die Tonhöhe "
 "zu verändern"
 
-#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:348 src/libvlc-module.c:580
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
 msgid "None"
 msgstr "Kein"
 
-#: src/libvlc-module.c:354
+#: src/libvlc-module.c:356
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1825,11 +1806,11 @@ msgstr ""
 "konfigurieren Sie sie in der \"Videofilter\"-Sektion. Sie können auch "
 "diverse Videooptionen einstellen."
 
-#: src/libvlc-module.c:360
+#: src/libvlc-module.c:362
 msgid "Video output module"
 msgstr "Videoausgabe-Modul"
 
-#: src/libvlc-module.c:362
+#: src/libvlc-module.c:364
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
@@ -1837,12 +1818,12 @@ msgstr ""
 "Dies ist die von VLC benutzte Videoausgabemethode. Das standardmäßige "
 "Verhalten ist, die beste verfügbare Methode zu wählen."
 
-#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
+#: src/libvlc-module.c:367 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
 #: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr "Video aktivieren"
 
-#: src/libvlc-module.c:367
+#: src/libvlc-module.c:369
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
@@ -1851,13 +1832,13 @@ msgstr ""
 "Videodecodierung nicht stattfinden, wodurch sich die Prozessorbelastung "
 "verringert."
 
-#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59
+#: src/libvlc-module.c:372 modules/codec/fake.c:59
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "Video width"
 msgstr "Videobreite"
 
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
@@ -1865,13 +1846,13 @@ msgstr ""
 "Sie können die Videobreite erzwingen. Standardmäßig (-1) wird VLC die "
 "Eigenschaften des Films übernehmen."
 
-#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62
+#: src/libvlc-module.c:377 modules/codec/fake.c:62
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "Video height"
 msgstr "Videohöhe"
 
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:379
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1879,11 +1860,11 @@ msgstr ""
 "Sie können die Videohöhe erzwingen. Standardmäßig (-1) wird VLC die "
 "Filmeigenschaften übernehmen."
 
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:382
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr "Video-X-Koordinate"
 
-#: src/libvlc-module.c:382
+#: src/libvlc-module.c:384
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
@@ -1891,11 +1872,11 @@ msgstr ""
 "Sie können die Position der oberen linken Ecke des Videofensters festlegen "
 "(X-Koordinate)."
 
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr "Video-Y-Koordinate"
 
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
@@ -1903,11 +1884,11 @@ msgstr ""
 "Sie können die Position der oberen linken Ecke des Videofensters festlegen "
 "(Y-Koordinate)."
 
-#: src/libvlc-module.c:390
+#: src/libvlc-module.c:392
 msgid "Video title"
 msgstr "Video-Titel"
 
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:394
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
@@ -1915,11 +1896,11 @@ msgstr ""
 "Benutzerdefinierter Titel für das Videofenster (für den Fall, dass das Video "
 "in einem eigenen Fenster angezeigt wird)."
 
-#: src/libvlc-module.c:395
+#: src/libvlc-module.c:397
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Videoausrichtung"
 
-#: src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:399
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1930,7 +1911,7 @@ msgstr ""
 "4=oben, 8=unten; Sie können auch Kombinationen dieser Werte benutzen, wie 6=4"
 "+2 oben-rechts bedeutet)."
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
@@ -1939,7 +1920,7 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Zentriert"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
@@ -1949,7 +1930,7 @@ msgstr "Zentriert"
 msgid "Top"
 msgstr "Oben"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
@@ -1957,7 +1938,7 @@ msgstr "Oben"
 msgid "Bottom"
 msgstr "Unten"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1965,7 +1946,7 @@ msgstr "Unten"
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Oben links"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1973,7 +1954,7 @@ msgstr "Oben links"
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Oben rechts"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1981,7 +1962,7 @@ msgstr "Oben rechts"
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Unten links"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1989,19 +1970,19 @@ msgstr "Unten links"
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Unten rechts"
 
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Video vergrößern"
 
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Sie können das Video mit dem eingegebenen Faktor vergrößern."
 
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Graustufen-Videoausgabe"
 
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
@@ -2009,27 +1990,27 @@ msgstr ""
 "Video in Graustufen ausgegeben. Da die Farbinformationen nicht decodiert "
 "werden, wird die Prozessorlast verringert."
 
-#: src/libvlc-module.c:414
+#: src/libvlc-module.c:416
 msgid "Embedded video"
 msgstr "Eingebettetes Video"
 
-#: src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:418
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr "Videoausgabe in Haupt-Interface integrieren"
 
-#: src/libvlc-module.c:418
+#: src/libvlc-module.c:420
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Vollbildausgabe"
 
-#: src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:422
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr "Video im Vollbildmodus starten"
 
-#: src/libvlc-module.c:422
+#: src/libvlc-module.c:424
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Videoausgabe überlagern"
 
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:426
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
@@ -2038,52 +2019,48 @@ msgstr ""
 "auf den Bildschirm zu zeichnen). VLC versucht standardmäßig, diese Option zu "
 "benutzen."
 
-#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421
+#: src/libvlc-module.c:429 src/video_output/vout_intf.c:421
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
 msgid "Always on top"
 msgstr "Immer im Vordergrund"
 
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Platziert das Videofenster immer über allen anderen Fenstern."
 
-#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
+#: src/libvlc-module.c:433 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Show media title on video"
 msgstr "Medientitel im Video einblenden"
 
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:435
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr "Blendet den Namen des Videos im Bild ein."
 
-#: src/libvlc-module.c:435
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:437
 msgid "Show video title for x milliseconds"
 msgstr "Videotitel für x Millisekunden anzeigen"
 
-#: src/libvlc-module.c:437
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:439
 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 msgstr ""
 "Videotitel für n Millisekunden anzeigen. Der Standardwert ist 5000 ms (5 "
 "Sek.)."
 
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:441
 msgid "Position of video title"
 msgstr "Position des Videotitels"
 
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:443
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
 "Die Stelle im Bild an der der Titel eingeblendet wird (standardmäßig unten-"
 "mitte)."
 
-#: src/libvlc-module.c:443
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:445
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
 msgstr "Mauscursor und Vollbildsteuerung nach x Millisekunden ausblenden"
 
-#: src/libvlc-module.c:446
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:448
 msgid ""
 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
 "3000 ms (3 sec.)"
@@ -2091,19 +2068,19 @@ msgstr ""
 "Mauscursor und Vollbildsteuerung nach n Millisekunden ausblenden. "
 "Standardmäßig 3000 ms (3 sec.)."
 
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr "Bildschirmschoner deaktivieren"
 
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr "Bildschirmschoner für die Dauer der Wiedergabe deaktivieren."
 
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr "Powermanagement-Daemon für die Dauer der Wiedergabe unterbrechen"
 
-#: src/libvlc-module.c:458
+#: src/libvlc-module.c:460
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
@@ -2111,11 +2088,11 @@ msgstr ""
 "Unterbricht den Powermanagement-Daemon während jeglicher Wiedergabe, um die "
 "Deaktivierung des Computers auf Grund von Inaktivität zu verhindern."
 
-#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
+#: src/libvlc-module.c:463 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Fensterdekorationen"
 
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:465
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
@@ -2123,19 +2100,19 @@ msgstr ""
 "VLC kann die Erstellung von Fensterbeschriftungen, Rahmen, etc. um das Video "
 "verhindern, um ein \"minimales\" Fenster zu zeigen."
 
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
 msgid "Video output filter module"
 msgstr "Videoausgabe-Filtermodul"
 
-#: src/libvlc-module.c:468
+#: src/libvlc-module.c:470
 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
 msgstr "Dies fügt Videooutput-Filter wie 'clone' oder 'wall' hinzu"
 
-#: src/libvlc-module.c:470
+#: src/libvlc-module.c:472
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Videofilter-Modul"
 
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or distortthe video."
@@ -2143,50 +2120,50 @@ msgstr ""
 "Dies fügt Nachbearbeitungsfilter hinzu, um die Bildqualität zu erhöhen, z.B. "
 "\"Deinterlacing\", oder um das Ausgabefenster zu klonen oder zu verzerren."
 
-#: src/libvlc-module.c:476
+#: src/libvlc-module.c:478
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr "Videoschnappschuss-Verzeichnis (oder Dateiname)"
 
-#: src/libvlc-module.c:478
+#: src/libvlc-module.c:480
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr "Verzeichnis, in dem die Videoschnappschüsse gespeichert werden."
 
-#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:482 src/libvlc-module.c:484
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr "Präfix für Videoschnappschussdateien"
 
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:486
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "Videoschnappschuss-Format"
 
-#: src/libvlc-module.c:486
+#: src/libvlc-module.c:488
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr "Dateiformat in dem der Schnappschuss eines Videos abgespeichert wird"
 
-#: src/libvlc-module.c:488
+#: src/libvlc-module.c:490
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr "Videoschnappschuss-Vorschau anzeigen"
 
-#: src/libvlc-module.c:490
+#: src/libvlc-module.c:492
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr ""
 "Zeigt die Schnappschussvorschau in der linken oberen Ecke des Bildschirms an."
 
-#: src/libvlc-module.c:492
+#: src/libvlc-module.c:494
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr "Fortlaufende Nummer anstelle von Zeitstempeln verwenden"
 
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:496
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
 "Fortlaufende Nummer anstelle von Zeitstempeln verwenden um Schnappschüsse zu "
 "kennzeichnen"
 
-#: src/libvlc-module.c:496
+#: src/libvlc-module.c:498
 msgid "Video snapshot width"
 msgstr "Breite des Videoschnappschusses"
 
-#: src/libvlc-module.c:498
+#: src/libvlc-module.c:500
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
@@ -2195,11 +2172,11 @@ msgstr ""
 "die Originalbreite (-1) beibehalten. 0 skaliert die Breite, um das "
 "Seitenverhältnis beizubehalten."
 
-#: src/libvlc-module.c:502
+#: src/libvlc-module.c:504
 msgid "Video snapshot height"
 msgstr "Höhe des Videoschnappschusses"
 
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:506
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
@@ -2209,11 +2186,11 @@ msgstr ""
 "Originalbreite (-1) beibehalten. 0 skaliert die Höhe, um das "
 "Seitenverhältnis beizubehalten."
 
-#: src/libvlc-module.c:508
+#: src/libvlc-module.c:510
 msgid "Video cropping"
 msgstr "Videobeschneidung"
 
-#: src/libvlc-module.c:510
+#: src/libvlc-module.c:512
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2221,11 +2198,11 @@ msgstr ""
 "Dies erzwingt das Beschneiden des Quellvideos. Akzeptierte Formate sind x:y "
 "(4:3, 16:9, etc.), die ein generelles Seitenverhältniss darstellen."
 
-#: src/libvlc-module.c:514
+#: src/libvlc-module.c:516
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Bildseitenverhältnis"
 
-#: src/libvlc-module.c:516
+#: src/libvlc-module.c:518
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2240,19 +2217,19 @@ msgstr ""
 "Seitenverhältnis oder Fließkommazahlen (z.B. 1.25, 1.3333) um die "
 "Pixelbreite auszudrücken."
 
-#: src/libvlc-module.c:523
+#: src/libvlc-module.c:525
 msgid "Video Auto Scaling"
 msgstr "Automatische Videoskalierung"
 
-#: src/libvlc-module.c:525
+#: src/libvlc-module.c:527
 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
 msgstr "Skaliert das Video auf die Größe eines Fensters oder auf Vollbild."
 
-#: src/libvlc-module.c:527
+#: src/libvlc-module.c:529
 msgid "Video scaling factor"
 msgstr "Videoskalierungsfilter"
 
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:531
 msgid ""
 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
 "Default value is 1.0 (original video size)."
@@ -2260,11 +2237,11 @@ msgstr ""
 "Skalierungsfaktor, wenn automatische Skalierung deaktiviert ist.\n"
 "Standardwert ist 1.0 (Originalgröße)."
 
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr "Angepasste Beschneidungs-Seitenverhältnisliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:534
+#: src/libvlc-module.c:536
 msgid ""
 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
@@ -2272,11 +2249,11 @@ msgstr ""
 "Eine durch Kommata getrennte Liste von Seitenverhältnissen zur "
 "Videobeschneidung, die der Liste in der Oberfläche hinzugefügt werden."
 
-#: src/libvlc-module.c:537
+#: src/libvlc-module.c:539
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr "Angepasste Liste von Seitenverhältnissen"
 
-#: src/libvlc-module.c:539
+#: src/libvlc-module.c:541
 msgid ""
 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
@@ -2284,11 +2261,11 @@ msgstr ""
 "Eine durch Kommata getrennte Liste von Seitenverhältnissen, die der Liste in "
 "der Oberfläche hinzugefügt werden."
 
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr "HDTV-Höhe anpassen"
 
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2299,11 +2276,11 @@ msgstr ""
 "Option sollte nur ausgeschaltet werden, wenn Ihr Video in einem speziellen "
 "Format vorliegt und alle 1088 Zeilen erfordert."
 
-#: src/libvlc-module.c:549
+#: src/libvlc-module.c:551
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr "Seitenverhältnis der Monitorpixel"
 
-#: src/libvlc-module.c:551
+#: src/libvlc-module.c:553
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2313,12 +2290,12 @@ msgstr ""
 "quadratische Pixel (1:1). Wenn Sie einen 16:9 Bildschirm haben, müssen Sie "
 "dies eventuell ändern, um die Proportionen zu erhalten."
 
-#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: src/libvlc-module.c:557 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Frames überspringen"
 
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
 "computer is not powerful enough"
@@ -2326,11 +2303,11 @@ msgstr ""
 "Diese erlaubt das Auslassen einzelner Bilder in einem MPEG2-Stream. Dies "
 "geschieht, wenn Ihr Computer zu langsam ist."
 
-#: src/libvlc-module.c:560
+#: src/libvlc-module.c:562
 msgid "Drop late frames"
 msgstr "Verspätete Frames fallen lassen"
 
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
@@ -2338,11 +2315,11 @@ msgstr ""
 "Bilder auslassen, wenn sie zu spät angezeigt würden (hält das Video mit der "
 "Sprache synchron, wenn möglich)"
 
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:567
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr "Stilles synchronisieren"
 
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:569
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
@@ -2350,28 +2327,29 @@ msgstr ""
 "Dies verhindert eine Ãœberflutung des Meldungsprotokolls durch die Video-"
 "Output-Synchronisierung."
 
-#: src/libvlc-module.c:570
+#: src/libvlc-module.c:572
 msgid "key and mouse event handling at vout level."
-msgstr ""
+msgstr "Tastatur und Maus Event-Handling auf vout Level"
 
-#: src/libvlc-module.c:572
+#: src/libvlc-module.c:574
 msgid ""
 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
 "support is the default value."
 msgstr ""
+"Dieser Parameter akzeptiert folgende Werte: 1 (Vollständige Event-Handling "
+"Unterstützung), 2 (Event-Handling nur für Vollbild) oder 3 (Kein Event-"
+"Handling). Vollständige Event-Handling Unterstützung ist der Standardwert."
 
-#: src/libvlc-module.c:578
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:580
 msgid "Full support"
-msgstr "FPU-Unterstützung aktivieren"
+msgstr "Komplette Unterstützung"
 
-#: src/libvlc-module.c:578
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:580
 msgid "Fullscreen-only"
-msgstr "Vollbild"
+msgstr "Nur Vollbild"
 
-#: src/libvlc-module.c:586
+#: src/libvlc-module.c:588
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2381,11 +2359,11 @@ msgstr ""
 "verändern, wie das DVD- oder VCD-Device, die Netzwerkinterface-Einstellungen "
 "oder den Untertitelkanal."
 
-#: src/libvlc-module.c:590
+#: src/libvlc-module.c:592
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr "Durchschnittlicher Zähler der Uhrreferenz"
 
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
@@ -2393,11 +2371,11 @@ msgstr ""
 "Wenn der PVR-Input (oder eine sehr unregelmäßige Quelle) benutzt wird, "
 "sollten Sie dies auf 10000 einstellen."
 
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Uhrsynchronisation"
 
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2406,11 +2384,11 @@ msgstr ""
 "deaktivieren. Benutzen Sie dies, wenn die Wiedergabe von Netzwerkstreams "
 "ruckelt."
 
-#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77
+#: src/libvlc-module.c:603 modules/control/netsync.c:77
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr "Netzwerksynchronisation"
 
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2418,39 +2396,39 @@ msgstr ""
 "Erlaubt das Abgleichen der Uhr für Server und Client. Die detaillierten "
 "Einstellungen sind unter Erweitert / Netzwerk-Synchronisation zu finden."
 
-#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183
+#: src/libvlc-module.c:610 src/video_output/vout_intf.c:183
 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:693 modules/gui/macosx/vout.m:215
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:480
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/vout.m:215
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
+#: src/libvlc-module.c:610 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivieren"
 
-#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:612 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
 msgid "UDP port"
 msgstr "UDP-Port"
 
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr "Dies ist der Standardport für UDP-Streams. Der Standardwert ist 1234."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:616
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "MTU des Netzwerk-Interfaces"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:618
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
 "over the network (in bytes)."
@@ -2458,11 +2436,11 @@ msgstr ""
 "Dies ist die Maximalgröße der Pakete auf der Anwendungsebene (application "
 "layer), die über das Netzwerk gesendet werden können (in Bytes)."
 
-#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119
+#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:119
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr "Hop limit (TTL)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121
+#: src/libvlc-module.c:625 modules/stream_out/rtp.c:121
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
@@ -2471,21 +2449,21 @@ msgstr ""
 "Dies ist das Etappenlimit (auch als \"Time To Live\" oder TTL bekannt) der "
 "von der Streamausgabe gesendeten Multicast-Pakete. (-1 = Systemstandard)"
 
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "Multicast-Ausgabeschnittstelle"
 
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr ""
 "Standardmäßige Multicast-Ausgabeschnittstelle. Dies überschreibt die Routing-"
 "Tabelle."
 
-#: src/libvlc-module.c:631
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgstr "Adresse der IPv4-Multicast-Ausgabeschnittstelle"
 
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid ""
 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
@@ -2493,11 +2471,11 @@ msgstr ""
 "IPv4-Adresse für das standardmäßige Multicast-Interface. Dies überschreibt "
 "die Routing-Tabelle."
 
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:638
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:637
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
@@ -2506,7 +2484,7 @@ msgstr ""
 "Type Of Service, oder IPv6 Traffic Class). Dies wird zur Qualitätskontrolle "
 "verwendet."
 
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2515,7 +2493,7 @@ msgstr ""
 "diese Option nur, wenn Sie Streams mit mehreren Programmen (wie "
 "beispielsweise DVB-Streams) lesen möchten."
 
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
@@ -2525,27 +2503,27 @@ msgstr ""
 "Liste von SIDs angeben. Benutzen Sie diese Option nur, wenn Sie Streams mit "
 "mehreren Programmen (wie beispielsweise DVB-Streams) lesen möchten."
 
-#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+#: src/libvlc-module.c:657 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "Audiospur"
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Stream-Nummer der zu benutzenden Audiospur (von 0 bis n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+#: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Untertitelspur"
 
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Stream-Nummer der zu benutzenden Untertitelspur (von 0 bis n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:667
 msgid "Audio language"
 msgstr "Audio-Sprache"
 
-#: src/libvlc-module.c:667
+#: src/libvlc-module.c:669
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 "letter country code)."
@@ -2553,11 +2531,11 @@ msgstr ""
 "Sprache der zu benutzenden Audiospur (durch Kommata getrennte 2er- oder 3er-"
 "Landescodes)."
 
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
 msgid "Subtitle language"
 msgstr "Untertitelsprache"
 
-#: src/libvlc-module.c:672
+#: src/libvlc-module.c:674
 msgid ""
 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
 "three letters country code)."
@@ -2565,67 +2543,67 @@ msgstr ""
 "Sprache der zu benutzenden Untertitelspur (durch Kommata getrennte 2er- oder "
 "3er-Landescodes)."
 
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Audio track ID"
 msgstr "Audiospur-ID"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr "Stream-ID der zu benutzenden Audiospur."
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
 msgid "Subtitles track ID"
 msgstr "Untertitelspur-ID"
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:684
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "Stream-ID der zu benutzenden Untertitelspur."
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:686
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Inputwiederholungen"
 
-#: src/libvlc-module.c:686
+#: src/libvlc-module.c:688
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Anzahl, wie oft der gleiche Input wiederholt werden soll"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:690
 msgid "Start time"
 msgstr "Startzeit"
 
-#: src/libvlc-module.c:690
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Startet den Stream an dieser Position (in Sekunden)."
 
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
 msgid "Stop time"
 msgstr "Stoppzeit"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:696
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "Beendet den Stream an dieser Position (in Sekunden)."
 
-#: src/libvlc-module.c:696
+#: src/libvlc-module.c:698
 msgid "Run time"
 msgstr "Laufzeit"
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "Der Stream wird für diese Zeit laufen (in Sekunden)."
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:702
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Schnelles Durchsuchen"
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:704
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr "Schnelligkeit der Präzision beim Durchsuchen vorziehen"
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:706
 msgid "Input list"
 msgstr "Input-Liste"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:708
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
@@ -2633,11 +2611,11 @@ msgstr ""
 "Sie können eine durch Kommata getrennte Liste von Inputs angeben, die mit "
 "dem normalen verknüpft werden sollen."
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Input-Slave (experimentell)"
 
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2647,11 +2625,11 @@ msgstr ""
 "Feature ist experimentell, nicht alle Formate werden unterstützt. Benutzen "
 "Sie eine durch '#' getrennte Liste von Inputs."
 
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Lesezeichenliste für einen Stream"
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2661,22 +2639,19 @@ msgstr ""
 "\"{name=Lesezeichenname,time=optionaler-Zeitversatz,bytes=optionaler-"
 "Byteversatz},{...}\" angeben."
 
-#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:723 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
 msgid "Record directory or filename"
-msgstr "Videoschnappschuss-Verzeichnis (oder Dateiname)"
+msgstr "Aufnahme-Verzeichnis oder Dateiname"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:725
 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
-msgstr "Verzeichnis, in dem die Aufnahmen gespeichert werden."
+msgstr "Verzeichnis oder Dateiname, in dem die Aufnahmen gespeichert werden"
 
-#: src/libvlc-module.c:725
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:727
 msgid "Prefer native stream recording"
-msgstr "Generierter Stream-Output-String"
+msgstr "Bevorzuge Native Streamaufnahme"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:729
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
 "output module"
@@ -2684,30 +2659,29 @@ msgstr ""
 "Wenn möglich, wird der Inputstream aufgenommen statt das Streamausgabemodul "
 "zu durchlaufen."
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Timeshift-Verzeichnis"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 "Verzeichnis, in dem die temporären Dateien für die Timeshiftfunktion "
 "abgespeichert werden."
 
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:736
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "Timeshift-Granularität"
 
-#: src/libvlc-module.c:736
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:738
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
-"Dies ist die Größe der temporären Dateien für die Speicherung der Timeshift-"
-"benutzenden Streams."
+"Dies ist die maximale Größe der temporären Dateien für die Speicherung der "
+"Timeshift-Streams in Bytes."
 
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:743
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2720,11 +2694,11 @@ msgstr ""
 "\"Unterbildfilter\"-Sektion. Sie können auch diverse Unterbildoptionen "
 "einstellen."
 
-#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
+#: src/libvlc-module.c:749 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Untertitelposition erzwingen"
 
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:751
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2732,22 +2706,22 @@ msgstr ""
 "Sie können diese Option benutzen, um die Untertitel unter dem Film statt im "
 "Film darzustellen. Probieren Sie mehrere Positionen."
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:754
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Unterbilder aktivieren"
 
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:756
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Sie können die Verarbeitung von Unterbildern komplett deaktivieren."
 
-#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671
+#: src/libvlc-module.c:758 src/libvlc-module.c:1673
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #: modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "On Screen Display"
 
-#: src/libvlc-module.c:758
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -2755,11 +2729,11 @@ msgstr ""
 "VLC kann Meldungen im Bild anzeigen. Dies wird On Screen Display (OSD) "
 "genannt."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:763
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Textrenderer-Modul"
 
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:765
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
@@ -2767,24 +2741,23 @@ msgstr ""
 "VLC benutzt normalerweise für das Rendern Freetype, aber dies erlaubt Ihnen "
 "beispielsweise svg zu benutzen."
 
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Unterbilder-Filtermodul"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:769
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
-"Dies fügt sogenannte \"Unterbild-Filter\" hinzu. Diese Filter blenden Bilder "
-"oder Text im Video ein (z.B. ein Logo, beliebigen Text, ...)."
+"Dies fügt sogenannte \"Subpicture-Filter\" hinzu. Diese Filter blenden "
+"Bilder oder Text im Video ein (z.B. ein Logo, beliebigen Text, ...)."
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Untertiteldateien automatisch erkennen"
 
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -2792,11 +2765,11 @@ msgstr ""
 "Automatisch eine Untertiteldatei erkennen, wenn kein Untertiteldateiname "
 "angegeben ist (basierend auf dem Dateinamen des Films)."
 
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Toleranz der automatischen Untertitelsuche"
 
-#: src/libvlc-module.c:777
+#: src/libvlc-module.c:779
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2815,11 +2788,11 @@ msgstr ""
 "übereinstimmen\n"
 "4 = Untertiteldateien, die mit Filmnamen exakt übereinstimmen"
 
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Pfade der automatischen Untertitelerkennung"
 
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -2827,11 +2800,11 @@ msgstr ""
 "Auch in diesen Pfaden nach einer Untertiteldatei suchen, wenn Ihr Untertitel "
 "im derzeitigen Verzeichnis gefunden wurde."
 
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:792
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Untertiteldatei benutzen"
 
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:794
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -2839,11 +2812,11 @@ msgstr ""
 "Diese Untertiteldatei laden. Zur Benutzung, falls Ihre Untertiteldatei nicht "
 "automatisch aufgespürt werden kann."
 
-#: src/libvlc-module.c:795
+#: src/libvlc-module.c:797
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD-Device"
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:800
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
@@ -2851,15 +2824,15 @@ msgstr ""
 "Dies ist das standardmäßige benutzte DVD-Laufwerk (oder Datei). Vergessen "
 "Sie nicht den Doppelpunkt nach dem Laufwerksbuchstaben (z.B. D:)."
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:804
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Dies ist das standardmäßig benutzte DVD-Device."
 
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD-Device"
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:810
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2867,15 +2840,15 @@ msgstr ""
 "Diese ist das standardmäßig benutzte VCD-Device. Wenn Sie nichts angeben, "
 "werden wir nach einem passenden CD-ROM-Device suchen."
 
-#: src/libvlc-module.c:812
+#: src/libvlc-module.c:814
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Dies ist das standardmäßig benutzte VCD-Device."
 
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Audio-CD-Device"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:820
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2883,41 +2856,41 @@ msgstr ""
 "Dies ist das standardmäßig benutzte Audio-CD-Device. Wenn Sie nichts "
 "angeben, werden wir nach einem passenden suchen."
 
-#: src/libvlc-module.c:822
+#: src/libvlc-module.c:824
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Dies ist das standardmäßig benutzte Audio-CD-Device."
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:827
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "IPv6 erzwingen"
 
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:829
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 "IPv6 wird standardmäßig für alle UDP- und HTTP-Verbindungen benutzt werden."
 
-#: src/libvlc-module.c:829
+#: src/libvlc-module.c:831
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "IPv4 erzwingen"
 
-#: src/libvlc-module.c:831
+#: src/libvlc-module.c:833
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 "IPv4 wird standardmäßig für alle UDP- und HTTP-Verbindungen benutzt werden."
 
-#: src/libvlc-module.c:833
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "TCP-Verbindungs-Time-Out"
 
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr "Standardmäßiger TCP-Verbindungs-Time-Out (in Millisekunden)."
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS-Server"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:841
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -2925,92 +2898,92 @@ msgstr ""
 "Zu benutzender SOCKS-Server. Dieser muss in der Form Adresse:Port angegeben "
 "werden. Er wird für alle TCP-Verbindungen benutzt werden."
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "SOCKS-Benutzername"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Zu benutzender Username für die Verbindung zum SOCKS-Proxy."
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:848
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "SOCKS-Passwort"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:850
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Zu benutzendes Passwort für die Verbindung zum SOCKS-Proxy."
 
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:852
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Titel-Metadaten"
 
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen, \"title\" (Titel)-Metadaten für einen Input festzulegen."
 
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Autor-Metadaten"
 
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen, \"author\" (Autor)-Metadaten für einen Input festzulegen."
 
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Künstler-Metadaten"
 
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen, \"artist\" (Künstler)-Metadaten für einen Input anzugeben."
 
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Genre-Metadaten"
 
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Erlaubt Ihnen, \"Genre\"-Metadaten für einen Input festzulegen."
 
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Copyright-Metadaten"
 
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr "Erlaubt Ihnen, \"copyright\"-Metadaten für einen Input anzugeben."
 
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Beschreibungs-Metadaten"
 
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen, \"description\" (Beschreibung)-Metadaten für einen Input "
 "anzugeben."
 
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Datums-Metadaten"
 
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Erlaubt Ihnen, \"date\" (Datum)-Metadaten für einen Input anzugeben."
 
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "URL metadata"
 msgstr "URL-Metadaten"
 
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Erlaubt Ihnen, \"url\"-Metadaten für einen Input anzugeben."
 
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -3021,11 +2994,11 @@ msgstr ""
 "sollten diese Option verändern, da sie die Wiedergabe aller Ihrer Streams "
 "zerstören kann."
 
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Liste der bevorzugten Decoder"
 
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3036,22 +3009,22 @@ msgstr ""
 "werden. Nur fortgeschrittene Benutzer sollten diese Option verändern, da sie "
 "die Wiedergabe aller Ihrer Streams zerstören kann."
 
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:897
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Liste der bevorzugten Encoder"
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:899
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 "Diese Option erlaubt Ihnen eine Liste von Encodern auswählen, die VLC "
 "bevorzugt benutzen wird."
 
-#: src/libvlc-module.c:900
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Prefer system plugins over VLC"
 msgstr "System-Plugins den VLC-eigenen vorziehen"
 
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
@@ -3059,7 +3032,7 @@ msgstr ""
 "Dies gibt an ob VLC native System-Plugins oder seine eigenen verwendet, "
 "falls eine Wahlmöglichkeit besteht."
 
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -3067,11 +3040,11 @@ msgstr ""
 "Diese Optionen erlauben Ihnen globale Einstellungen für das Streamausgabe-"
 "Untersystem festzulegen."
 
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:916
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Standard-Streamausgabe-Kette"
 
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:918
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3081,27 +3054,27 @@ msgstr ""
 "die Dokumentation, um die Erstellung von solchen Ketten zu lernen. Achtung: "
 "diese Kette wird für alle Streams aktiviert sein."
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Streaming von allen ES aktivieren"
 
-#: src/libvlc-module.c:922
+#: src/libvlc-module.c:924
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Alle Elementarstreams (Video, Audio und Untertitel) streamen."
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:926
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Während des Streamens anzeigen"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:928
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Den Stream während des Streamens lokal wiedergeben."
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:930
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Videostreamausgabe aktivieren"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:932
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3109,11 +3082,11 @@ msgstr ""
 "Wählen Sie ob der Videostream zum Video-Stream-Ausgabedienst umgeleitet "
 "werden soll, falls dieser aktiviert ist."
 
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Audiostreamausgabe aktivieren"
 
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3121,11 +3094,11 @@ msgstr ""
 "Wählen Sie, ob der Audiostream zum Audio-Stream-Ausgabedienst umgeleitet "
 "werden soll, falls dieser aktiviert ist."
 
-#: src/libvlc-module.c:938
+#: src/libvlc-module.c:940
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "SPU-Streamausgabe aktivieren"
 
-#: src/libvlc-module.c:940
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3133,11 +3106,11 @@ msgstr ""
 "Wählen Sie, ob die SPU-Streams zum Audio-Stream-Ausgabedienst umgeleitet "
 "werden sollen, falls dieser aktiviert ist."
 
-#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
+#: src/libvlc-module.c:945 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Streamausgabe offen lassen"
 
-#: src/libvlc-module.c:945
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3147,11 +3120,11 @@ msgstr ""
 "Wiedergabelistenobjekte hinweg beizubehalten (automatisch wird die'gather'-"
 "Streamausgabe benutzt, wenn nichts angeben wird)."
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "Zwischenspeichern des Muxer bei der Streamausgabe (ms)"
 
-#: src/libvlc-module.c:951
+#: src/libvlc-module.c:953
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
@@ -3159,41 +3132,41 @@ msgstr ""
 "Dies erlaubt Ihnen des Ausgangszwischenspeicher-Wert für den Streamausgabe-"
 "Muxer festzulegen. Dieser Wert sollte in Millisekunden angegeben werden."
 
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Liste der bevorzugten Packetizer"
 
-#: src/libvlc-module.c:956
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Diese Option erlaubt Ihnen die Reihenfolge festzulegen nach der VLC seine "
 "Paketizer wählt."
 
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:961
 msgid "Mux module"
 msgstr "Mux-Modul"
 
-#: src/libvlc-module.c:961
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 "Dies ist ein Altlast-Eintrag mit dem Sie die mux-Module konfigurieren können."
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid "Access output module"
 msgstr "Zugriffsausgabemodul"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Dies ist ein Altlast-Eintrag, mit dem Sie die Zugriffsausgabemodule "
 "konfigurieren können."
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:969
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr "SAP-Durchlauf kontrollieren"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:971
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3202,11 +3175,11 @@ msgstr ""
 "Adresse kontrolliert. Dies wird benötigt, wenn Sie Ankündigungen auf dem "
 "MBone machen."
 
-#: src/libvlc-module.c:973
+#: src/libvlc-module.c:975
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "SAP-Ankündigungsintervall"
 
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
@@ -3214,7 +3187,7 @@ msgstr ""
 "Wenn die SAP-Durchlauf-Kontrolle deaktiviert ist, können Sie hiermit die "
 "fixierten Intervalle zwischen SAP-Ankündigungen einstellen."
 
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:986
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
@@ -3222,11 +3195,11 @@ msgstr ""
 "Diese Optionen erlauben Ihnen, besondere Prozessoroptimierungen zu "
 "aktivieren. Sie sollten immer alle aktiviert lassen."
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:989
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "FPU-Unterstützung aktivieren"
 
-#: src/libvlc-module.c:989
+#: src/libvlc-module.c:991
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
@@ -3234,71 +3207,71 @@ msgstr ""
 "Falls Ihr Prozessor eine Fließkommaberechnungseinheit besitzt, kann VLC von "
 "dieser profitieren."
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Prozessor-MMX-Unterstützung aktivieren"
 
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:996
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "Falls Ihr Prozessor MMX-Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
 
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Prozessor-'3D Now!'-Unterstützung aktivieren"
 
-#: src/libvlc-module.c:999
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 "Falls Ihr Prozessor 3D Now!-Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1004
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "MMX EXT-Unterstützung aktivieren."
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1006
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 "Falls Ihr Prozessor MMX EXT-Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "SSE-Unterstützung aktivieren"
 
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "Falls Ihr Prozessor SSE-Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1014
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "CPU SSE2-Unterstützung aktivieren"
 
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 "Falls Ihr Prozessor SSE2-Anweisungen unterstützt, kann VLC diese benutzen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1017
+#: src/libvlc-module.c:1019
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "AltiVec-Unterstützung aktivieren"
 
-#: src/libvlc-module.c:1019
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 "Falls Ihr Prozessor AltiVec-Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1026
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -3306,11 +3279,11 @@ msgstr ""
 "Diese erlauben Ihnen, Standard-Module festzulegen. Lassen Sie diese in Ruhe, "
 "außer wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun."
 
-#: src/libvlc-module.c:1027
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Speicher-Kopiermodul"
 
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -3318,11 +3291,11 @@ msgstr ""
 "Sie können auswählen, welches Speicher-Kopiermodul VLC benutzen soll. "
 "Standardmäßig ist das schnellste, von Ihrer Hardware unterstützte, aktiviert."
 
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1034
 msgid "Access module"
 msgstr "Zugriffsmodul"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3332,23 +3305,20 @@ msgstr ""
 "korrekte Modul nicht automatisch erkannt wird. Aktivieren Sie die Option nur "
 "dann allgemeingültig, wenn Sie genau wissen, was Sie tun."
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1040
 msgid "Stream filter module"
-msgstr "Unterbilder-Filtermodul"
+msgstr "Stream Filter Modul"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1042
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
-"Access-Filter werden benutzt, um den eingelesenen Stream zu modifizieren. "
-"Die wird beispielsweise für zeitversetzte Aufnahme benutzt."
+"Stream-Filter werden benutzt, um den eingelesenen Stream zu modifizieren."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1044
 msgid "Demux module"
 msgstr "Demux-Modul"
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1046
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3360,11 +3330,11 @@ msgstr ""
 "der korrekte Demuxer nicht automatisch erkannt wird. Sie sollten dies nur "
 "als globale Option einstellen, wenn Sie genau wissen, was Sie tun."
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Echtzeitpriorität erlauben"
 
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:1053
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3377,11 +3347,11 @@ msgstr ""
 "langsam machen. Sie sollten dies nur aktivieren, wenn Sie wissen, was Sie "
 "tun."
 
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Priorität von VLC anpassen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3391,22 +3361,22 @@ msgstr ""
 "oder negativ). Sie können diesen zur Einstellung der Priorität von VLC "
 "gegenüber anderen Programmen oder anderen VLC-Instanzen benutzen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
 msgstr "(Experimentell) Keine Zwischenspeicherung auf Access-Ebene."
 
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 "Diese Option ist nützlich, wenn Sie die Latenz beim Lesen eines Streams "
 "verringern möchten."
 
-#: src/libvlc-module.c:1068
+#: src/libvlc-module.c:1070
 msgid "Modules search path"
 msgstr "Modulsuchpfad"
 
-#: src/libvlc-module.c:1070
+#: src/libvlc-module.c:1072
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
@@ -3415,68 +3385,68 @@ msgstr ""
 "mehrere Pfade hinzufügen, indem Sie \" PATH_SEP \" als Trennzeichen "
 "verwenden."
 
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1075
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "VLM-Konfigurationsdatei"
 
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "VLM-Konfigurationsdatei einlesen, sobald VLM startet."
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Plugin-Cache benutzen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 "Die Benutzung eines Plugin-Caches verbessert die Startzeit von VLC deutlich."
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1083
 msgid "Collect statistics"
 msgstr "Statistiken sammeln"
 
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1085
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
 msgstr "Diverse Statistiken sammeln."
 
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1087
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Als Daemon-Prozess laufen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1089
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Führt VLC als Hintergrund-Daemon-Prozess aus."
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1091
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "Prozess-ID in Datei schreiben"
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1093
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "Schreibt die Prozess-ID in die angegebene Datei."
 
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1095
 msgid "Log to file"
 msgstr "Protokoll in Datei schreiben"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1097
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr "Speichert alle VLC-Meldungen in eine Textdatei."
 
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "Meldungen in das Systemlogbuch"
 
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr "Sendet alle Meldungen von VLC in das Systemlogbuch (UNIX-Systeme)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1101
+#: src/libvlc-module.c:1103
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Nur eine laufende Instanz erlauben"
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1106
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3490,8 +3460,7 @@ msgstr ""
 "Doppelklick machen. Diese Option wird Ihnen erlauben, die Datei mit der "
 "bereits laufenden Instanz abzuspielen oder sie der Reihe anzuhängen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1111
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1113
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3502,35 +3471,35 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nur eine laufende Instanz von VLC zu erlauben kann manchmal nützlich sein, z."
 "B. wenn Sie einige Medientypen mit VLC verknüpft haben und nicht jedes Mal "
-"eine neue Instanz von VLC möchten, wenn Sie auf eine Datei in ihrem "
-"Dateimanager einen Doppelklick gemachen. Diese Option wird Ihnen erlauben, "
-"die Datei mit der bereits laufenden Instanz abzuspielen oder sie "
-"einzureihen. Für diese Option muss der D-Bus-Sessiondaemon aktiviert sein "
-"und die laufende VLC-Instanz das D-Bus Control-Interface benutzen."
+"eine neue Instanz von VLC starten möchten, wenn Sie eine Datei in ihrem "
+"Dateimanager öffnen. Diese Option wird Ihnen erlauben, die Datei mit der "
+"bereits laufenden Instanz abzuspielen oder sie einzureihen. Für diese Option "
+"muss der D-Bus-Sessiondaemon aktiviert sein und die laufende VLC-Instanz das "
+"D-Bus Control-Interface benutzen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:1122
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "VLC wird mittels einer Dateizuordnung gestartet."
 
-#: src/libvlc-module.c:1122
+#: src/libvlc-module.c:1124
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 "VLC mitteilen, dass er mittels einer Dateizuordnung im System gestartet "
 "wurde."
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "One instance when started from file"
 msgstr "Eine Instanz, wenn von Datei gestartet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
 msgstr "Nur eine laufende Instanz erlauben, wenn über eine Datei gestartet."
 
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1131
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Die Priorität des Prozesses erhöhen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1131
+#: src/libvlc-module.c:1133
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3546,13 +3515,13 @@ msgstr ""
 "wodurch das System auf keine Eingaben mehr reagieren würde, was eventuell "
 "einen Neustart Ihres Rechners erfordern wird."
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1141
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 "Merkt sich den Titel zur Wiedergabe vor (wenn VLC nur einmal gleichzeitig "
 "gestartet werden soll)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1143
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3561,7 +3530,7 @@ msgstr ""
 "Wiedergabeliste hinzugefügt; der aktuell laufende Titel wird dabei nicht "
 "unterbrochen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1152
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3569,11 +3538,11 @@ msgstr ""
 "Diese Optionen legen das Verhalten der Wiedergabeliste fest. Einige von "
 "ihnen können im Wiedergabelistendialog überschrieben werden."
 
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr "Automatisch "
 
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
@@ -3581,31 +3550,31 @@ msgstr ""
 "Automatisch Titelinformation von Dateien laden, die zur Wiedergabeliste "
 "hinzugefügt wurden (Metadaten auslesen)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1160
 msgid "Album art policy"
 msgstr "Richtline für Download von Albumcovern"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1162
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr "Wählen Sie aus, wie Covers heruntergeladen werden sollen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1168
 msgid "Manual download only"
 msgstr "Nur manuell herunterladen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "When track starts playing"
 msgstr "Beim Abspielen des Titels"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1170
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr "Sobald ein neuer Titel hinzugefügt wird"
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1172
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Diensterkennungsmodule"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1174
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
@@ -3613,49 +3582,49 @@ msgstr ""
 "Legt die zu ladenden Diensterkennungsmodule fest, getrennt durch Semikolons. "
 "Typische Werte sind sap, hal, ..."
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Dateien immer in zufälliger Reihenfolge abspielen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 "VLC wird die Dateien der Wiedergabeliste in zufälliger Reihenfolge "
 "abspielen, bis er unterbrochen wird."
 
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "VLC wird die Wiedergabeliste unendlich lange abspielen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Aktuelles Objekt wiederholen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "VLC wird das aktuelle Wiedergabelistenobjekt immer wieder wiederholen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1189
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Abspielen und stoppen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1191
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "Stoppt die Wiedergabeliste nach jedem gespielten Objekt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Abspielen und beenden"
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Beenden, falls keine weiteren Objekte in der Wiedergabeliste sind."
 
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
 msgid "Use media library"
 msgstr "Medienbibliothek benutzen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1199
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
@@ -3663,11 +3632,11 @@ msgstr ""
 "Die Medienbibliothek wird automatisch gespeichert und jedes Mal wieder "
 "geladen, wenn VLC gestartet wird."
 
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1202
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Wiedergabelistenbaum anzeigen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
@@ -3675,556 +3644,551 @@ msgstr ""
 "Die Wiedergabeliste kann einen Baum zur Ordnung von Objekten benutzten, wie "
 "z.B. die Inhalte eines Ordners."
 
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Diese Einstellungen sind die globalen Tastenkürzel von VLC, bekannt als "
 "\"Hotkeys\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:460
-#: modules/gui/macosx/controls.m:514 modules/gui/macosx/controls.m:1083
+#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:434
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:461
+#: modules/gui/macosx/controls.m:515 modules/gui/macosx/controls.m:1083
 #: modules/gui/macosx/controls.m:1114 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:670
-#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Vollbild"
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Umschalten des Vollbildstatus."
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1218
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "Vollbildmodus verlassen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Verlassen des Vollbildmodus."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1220
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Abspielen/Pause"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Umschalten des Pause-Status."
 
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Pause only"
 msgstr "Nur Pause"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Pausieren."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Play only"
 msgstr "Nur Abspielen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Abspielen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:720
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:718
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:640
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Faster"
 msgstr "Schneller"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Vorspulen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:726
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: src/libvlc-module.c:1228 modules/control/hotkeys.c:724
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:641
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Slower"
 msgstr "Langsamer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zur Verlangsamung der Wiedergabe."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Normal rate"
-msgstr "Normale Größe"
+msgstr "Normale Geschwindigkeit"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1231
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
-"Wählen Sie den Hotkey zum Festlegen dieses Wiedergabelistenlesezeichens."
+"Wählen Sie den Hotkey um die Wiedergabegeschwindigkeit zurück auf normal zu "
+"setzen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
 msgid "Faster (fine)"
-msgstr "Schneller"
+msgstr "Schneller (fein)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
 msgid "Slower (fine)"
-msgstr "Langsamer"
+msgstr "Langsamer (fein)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:697
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:695
 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1034
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:638
-#: modules/gui/macosx/intf.m:722 modules/gui/macosx/intf.m:730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:735
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
-#: modules/misc/notify/notify.c:325
+#: modules/misc/notify/notify.c:327
 msgid "Next"
 msgstr "Nächstes"
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Wählen Sie den Hotkey zum Springen zum nächsten Objekt der Wiedergabeliste."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:703
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:701
 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1033
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:637
-#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:729
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:734
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:325
 msgid "Previous"
 msgstr "Vorheriges"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Wählen Sie den Hotkey zum Springen zum vorherigen Objekt der Wiedergabeliste."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:1025
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:634
-#: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/macosx/intf.m:728
+#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/controls.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:733
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
 msgid "Stop"
 msgstr "Stopp"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1241
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Anhalten der Wiedergabe."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
 #: modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Anzeigen der Position."
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Sehr kurzer Sprung zurück"
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1247
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum sehr kurzen Zurückspringen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Kurz zurück springen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey um kurz rückwärts zu Springen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1251
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Sprung zurück"
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey um einen mittleren Rückwärtssprung zu machen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Lang Sprung zurück"
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey, um einen langen Rückwärtssprung zu machen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Sehr kurzer Sprung vorwärts"
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey, um sehr kurz vorwärts zu springen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Kurzer Sprung vowärts"
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey um einen kurzen Sprung vorwärts zu machen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1264
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Sprung vorwärts"
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey, um einen mittleren Sprung voran zu machen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Weit vorspringen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey, um einen langen Sprung vorwärts zu machen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:714
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:712
 msgid "Next frame"
-msgstr "Nächste Datei"
+msgstr "Nächstes Frame"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
-msgstr "Wählen Sie den Hotkey, um den nächsten DVD-Titel auszuwählen."
+msgstr "Wählen Sie den Hotkey, um zum nächsten Videoframe zu gehen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "'Sehr kurz vorspulen'-Länge"
 
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "'Sehr kurz vorspulen'-Länge in Sekunden"
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
 msgid "Short jump length"
 msgstr "'Kurz vorspulen'-Länge"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "'Kurz vorspulen'-Länge, in Sekunden"
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1278
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "'Vorspulen'-Länge"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "'Vorspulen'-Länge, in Sekunden"
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Länge des langen Sprungs"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "'Weit vorspulen'-Länge, in Sekunden"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:209
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:384
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:826
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Beenden des Programms."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Nach oben bewegen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zur Aufwärtsbewegung der Auswahl in DVD-Menüs."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Nach unten bewegen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zur Abwärtsbewegung der Auswahl in DVD-Menüs."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Nach links bewegen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Linkswärtsbewegen der Auswahl in DVD-Menüs."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Nach rechts bewegen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 "Wählen Sie den Hotkey um die Auswahl in DVD-Menüs nach rechts zu verschieben."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid "Activate"
 msgstr "Aktivieren"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 "Wählen Sie den Hotkey zur Aktivierung des ausgewählten Objekts in DVD-Menüs."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Zum DVD-Menü gehen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey, der Sie zum DVD-Menü bringen wird."
 
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Vorherigen DVD-Titel auswählen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey, um den vorherigen DVD-Titel auszuwählen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Den nächsten DVD-Titel wählen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey, um den nächsten DVD-Titel auszuwählen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Vorheriges DVD-Kapitel auswählen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey, um das vorherige DVD-Kapitel auszuwählen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Nächstes DVD-Kapitel auswählen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey, um das nächste DVD-Kapitel auszuwählen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Volume up"
 msgstr "Lauter"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Erhöhen der Lautstärke."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Volume down"
 msgstr "Leiser"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Verringern der Lautstärke."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:655
-#: modules/gui/macosx/intf.m:724 modules/gui/macosx/intf.m:733
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
+#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2.c:166
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:150
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
 msgid "Mute"
 msgstr "Ton aus"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey, um den Ton stumm zu schalten."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Untertitelverzögerung erhöhen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zur Erhöhung der Untertitelverzögerung."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Untertitelverzögerung verringern"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zur Verringerung der Untertitelverzögerung."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Audioverzögerung erhöhen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Wählen Sie die Taste zur Erhöhung der Audioverzögerung."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Audioverzögerung verringern"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Wählen Sie die Taste zur Verringerung der Audioverzögerung."
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 1 abspielen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 2 abspielen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 3 abspielen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 4 abspielen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 5 abspielen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 6 abspielen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 7 abspielen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 8 abspielen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 9 abspielen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 10 abspielen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zur Wiedergabe dieses Lesezeichens."
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 1 festlegen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 2 festlegen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 3 festlegen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 4 festlegen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 5 festlegen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 6 festlegen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 7 festlegen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1343
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 8 festlegen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 9 festlegen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1345
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 10 festlegen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 "Wählen Sie den Hotkey zum Festlegen dieses Wiedergabelistenlesezeichens."
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Wiedergabelisten-Lesezeichen 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Wiedergabelisten-Lesezeichen 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Wiedergabelisten-Lesezeichen 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Wiedergabelisten-Lesezeichen 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Wiedergabelisten-Lesezeichen 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Wiedergabelisten-Lesezeichen 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Wiedergabelisten-Lesezeichen 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Wiedergabelisten-Lesezeichen 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Wiedergabelisten-Lesezeichen 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Wiedergabelisten-Lesezeichen 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Dies erlaubt Ihnen Wiedergabelistenlesezeichen festzulegen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "Im Durchsuchungsverlauf zurückgehen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
@@ -4232,11 +4196,11 @@ msgstr ""
 "Wählen Sie den Hotkey, um im Durchsuchungsverlauf (zum vorherigen "
 "Medienobjekt) zurückzugehen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "Im Durchsuchungsverlauf vorangehen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
@@ -4244,165 +4208,165 @@ msgstr ""
 "Wählen Sie den Hotkey, um im Durchsuchungsverlauf (zum nächsten "
 "Medienobjekt) vorwärts zugehen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Audiospur tauschen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "Durch die verfügbaren Audiospuren (Sprachen) wechseln."
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Untertitelspur tauschen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Durch die verfügbaren Untertitelspuren wechseln."
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Durch die verfügbaren Bildseitenverhältnisse wechseln"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "Durch eine vorgegebene Liste von Bildseitenverhältnissen wechseln."
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Durch verschiedene Videobeschneidungsformate wechseln"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "Durch eine vorgegebene Liste von Beschneidungsformaten wechseln."
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "Automatische Skalierung an/aus"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr "Automatische Skalierung de-/aktivieren."
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr "Skalierungsfaktor erhöhen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Increase scale factor."
 msgstr "Skalierungsfaktor erhöhen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr "Skalierungsfaktor verringern"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Decrease scale factor."
 msgstr "Skalierungsfaktor verringern"
 
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Durch Deinterlace-Modi wechseln"
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr "Durch vorgegebene Deinterlace-Modi wechseln."
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "Show interface"
 msgstr "Interface anzeigen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1383
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr "Das Interface über alle anderen Fenster heben."
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Hide interface"
 msgstr "Interface ausblenden"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr "Das Interface unter alle anderen Fenster schieben."
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Videoschnappschuss machen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Macht einen Schnappschuss des Videos und speichert ihn."
 
-#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: src/libvlc-module.c:1389 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Aufnehmen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Aufnahme-Accessfilter starten/stoppen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Dump"
 msgstr "Dump"
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr "Medienablage-Accessfilter auslösen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
 msgstr "Normal/Wiederholung/Schleife"
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr "Wiedergabemodi Normal/Wiederholung/Schleife wechseln"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "Zufällige Wiedergabe an-/ausschalten"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Herauszoomen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Ein Pixel vom oberen Bildrand abschneiden"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Ein Pixel vom oberen Bildrand mehr zeigen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Ein Pixel vom linken Bildrand abschneiden"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1413 src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Ein Pixel vom linken Bildrand mehr zeigen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Ein Pixel vom unteren Bildrand abschneiden"
 
-#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1418 src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Ein Pixel vom unteren Bildrand mehr zeigen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Ein Pixel vom rechten Bildrand abschneiden"
 
-#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1423 src/libvlc-module.c:1424
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Ein Pixel vom rechten Bildrand mehr zeigen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1424
+#: src/libvlc-module.c:1426
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Hintergrundbild-Modus der Videoausgabe wechseln"
 
-#: src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1428
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
@@ -4410,67 +4374,67 @@ msgstr ""
 "Hintergrundbild-Modus in der Videoausgabe umschalten. Funktioniert vorerst "
 "nur mit dem DirectX-Videoausgabemodul."
 
-#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:1431 src/libvlc-module.c:1432
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr "OSD-Menü über dem Video anzeigen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1433
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
 msgstr "OSD-Menü nicht über dem Video anzeigen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1432
+#: src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
 msgstr "OSD-Menü nicht über dem Video anzeigen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433
+#: src/libvlc-module.c:1435
 msgid "Highlight widget on the right"
-msgstr ""
+msgstr "Widget auf der rechten Seite hervorheben"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435
+#: src/libvlc-module.c:1437
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
-msgstr ""
+msgstr "Bewege die OSD Menü Hervorhebung zum Widget auf der rechten Seite"
 
-#: src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1438
 msgid "Highlight widget on the left"
-msgstr ""
+msgstr "Widget auf der linken Seite hervorheben"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438
+#: src/libvlc-module.c:1440
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
-msgstr ""
+msgstr "Bewege die OSD Menü Hervorhebung zum Widget auf der linken Seite"
 
-#: src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Highlight widget on top"
-msgstr ""
+msgstr "Widget am oberen Rand hervorheben"
 
-#: src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1443
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
-msgstr ""
+msgstr "Bewege die OSD Menü Hervorhebung zum oberen Widget"
 
-#: src/libvlc-module.c:1442
+#: src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Highlight widget below"
-msgstr ""
+msgstr "Widget am unteren Rand hervorheben"
 
-#: src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
-msgstr ""
+msgstr "Bewege die OSD Menü Hervorhebung zum unteren Widget"
 
-#: src/libvlc-module.c:1445
+#: src/libvlc-module.c:1447
 msgid "Select current widget"
 msgstr "Aktuelles Widget auswählen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1447
+#: src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr "Die Auswahl des aktuellen Widgets führt die verknüpfte Aktion aus."
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Durch verschiedene Audiogeräte wechseln"
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1452
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Durch die verfügbaren Audiogeräte wechseln"
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1454
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -4540,106 +4504,106 @@ msgstr ""
 "Wiedergabe                                   für eine gewisse Zeit\n"
 "  vlc://quit                     VLC beenden\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440
-#: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:1082
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:735
+#: src/libvlc-module.c:1605 src/video_output/vout_intf.c:440
+#: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1082
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:740
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Schnappschuss"
 
-#: src/libvlc-module.c:1620
+#: src/libvlc-module.c:1622
 msgid "Window properties"
 msgstr "Fenstereigenschaften"
 
-#: src/libvlc-module.c:1672
+#: src/libvlc-module.c:1674
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Unterbilder"
 
-#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1682 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Untertitel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123
+#: src/libvlc-module.c:1699 modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid "Overlays"
 msgstr "Overlays"
 
-#: src/libvlc-module.c:1705
+#: src/libvlc-module.c:1707
 msgid "Track settings"
 msgstr "Track-Einstellungen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1735
+#: src/libvlc-module.c:1737
 msgid "Playback control"
 msgstr "Wiedergabesteuerung"
 
-#: src/libvlc-module.c:1760
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Default devices"
 msgstr "Standardgeräte"
 
-#: src/libvlc-module.c:1769
+#: src/libvlc-module.c:1771
 msgid "Network settings"
 msgstr "Netzwerkeinstellungen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1781
+#: src/libvlc-module.c:1783
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "SOCKS-Proxy"
 
-#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1792 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadaten"
 
-#: src/libvlc-module.c:1838
+#: src/libvlc-module.c:1840
 msgid "Decoders"
 msgstr "Decoder"
 
-#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: src/libvlc-module.c:1847 modules/access/v4l2.c:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
-#: src/libvlc-module.c:1884
+#: src/libvlc-module.c:1886
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1916
+#: src/libvlc-module.c:1918
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938
+#: src/libvlc-module.c:1940
 msgid "Special modules"
 msgstr "Spezialmodule"
 
-#: src/libvlc-module.c:1944
+#: src/libvlc-module.c:1946
 msgid "Plugins"
 msgstr "Module"
 
-#: src/libvlc-module.c:1952
+#: src/libvlc-module.c:1954
 msgid "Performance options"
 msgstr "Performanceoptionen"
 
-#: src/libvlc-module.c:2102
+#: src/libvlc-module.c:2104
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Hotkeys"
 
-#: src/libvlc-module.c:2541
+#: src/libvlc-module.c:2543
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Sprunggrößen"
 
-#: src/libvlc-module.c:2618
+#: src/libvlc-module.c:2620
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "Hilfe für VLC ausgeben (kann mit --advanced und --help-verbose kombiniert "
 "werden)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2621
+#: src/libvlc-module.c:2623
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Ausführliche Hilfe für VLC und dessen Module"
 
-#: src/libvlc-module.c:2623
+#: src/libvlc-module.c:2625
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4647,54 +4611,54 @@ msgstr ""
 "Hilfe für VLC und alle Module ausgeben (kann mit --advanced und --help-"
 "verbose kombiniert werden)."
 
-#: src/libvlc-module.c:2626
+#: src/libvlc-module.c:2628
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "Nach besonderer Ausführlichkeit fragen, wenn Hilfe angezeigt wird"
 
-#: src/libvlc-module.c:2628
+#: src/libvlc-module.c:2630
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "Liste aller verfügbaren Module ausgeben"
 
-#: src/libvlc-module.c:2630
+#: src/libvlc-module.c:2632
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "Liste aller verfügbaren Module mit zusätzlichen Details ausgeben"
 
-#: src/libvlc-module.c:2632
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:2634
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
 msgstr ""
 "Hilfe zu einem bestimmten Modul ausgeben (kann mit --advanced und --help-"
-"verbose kombiniert werden)"
+"verbose kombiniert werden). Vor den Modulnamen = anhängen um den genauen "
+"Namen festzulegen."
 
-#: src/libvlc-module.c:2636
+#: src/libvlc-module.c:2638
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 "Keine Konfigurationsoption wird geladen oder in der Einstellungsdatei "
 "gespeichert"
 
-#: src/libvlc-module.c:2638
+#: src/libvlc-module.c:2640
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "Die aktuellen Befehlszeilenoptionen in den Einstellungen speichern"
 
-#: src/libvlc-module.c:2640
+#: src/libvlc-module.c:2642
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "Die aktuellen Einstellungen auf die Standardwerte zurücksetzen"
 
-#: src/libvlc-module.c:2642
+#: src/libvlc-module.c:2644
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "Alternative Einstellungsdatei benutzen"
 
-#: src/libvlc-module.c:2644
+#: src/libvlc-module.c:2646
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "Zurücksetzen des aktuellen Plugin-Caches"
 
-#: src/libvlc-module.c:2646
+#: src/libvlc-module.c:2648
 msgid "print version information"
 msgstr "Versionsinformationen ausgeben"
 
-#: src/libvlc-module.c:2702
+#: src/libvlc-module.c:2704
 msgid "main program"
 msgstr "Hauptprogramm"
 
@@ -4714,19 +4678,18 @@ msgid "%.1f kB"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:1477
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%ld B"
-msgstr "%d Hz"
+msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:1590
-#, fuzzy
 msgid "Saving file failed"
-msgstr "Datei speichern"
+msgstr "Datei speichern fehlgeschlagen"
 
 #: src/misc/update.c:1591
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden"
 
 #: src/misc/update.c:1607 src/misc/update.c:1629
 #, c-format
@@ -4734,21 +4697,23 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"Herunterladen... %s/%s %.1f%% erledigt"
 
 #: src/misc/update.c:1610
-#, fuzzy
 msgid "Downloading ..."
-msgstr "Plugin herunterladen"
+msgstr "Herunterladen..."
 
 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
-#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
+#: modules/demux/avi/avi.c:691 modules/demux/avi/avi.c:2412
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
-#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:197
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/coredialogs.m:66
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 modules/gui/macosx/coredialogs.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/prefs.m:225
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1314
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
 msgid "Cancel"
@@ -4760,6 +4725,8 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "Done %s (100.0%%)"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"Erledigt %s (100.0%%)"
 
 #: src/misc/update.c:1666
 msgid "File could not be verified"
@@ -4793,13 +4760,13 @@ msgid "File not verifiable"
 msgstr "Datei nicht überprüfbar"
 
 #: src/misc/update.c:1704
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
 "was deleted."
 msgstr ""
-"Es war nicht möglich, die geladene Datei \"%s\" sicher zu überprüfen. Sie "
-"wurde deshalb gelöscht."
+"Es war nicht möglich, die heruntergeladene Datei \"%s\" sicher zu "
+"überprüfen. Sie wurde deshalb gelöscht."
 
 #: src/misc/update.c:1715 src/misc/update.c:1727
 msgid "File corrupted"
@@ -4819,33 +4786,36 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr "Undefiniert"
 
-#: src/video_output/video_output.c:2007 modules/gui/macosx/intf.m:684
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
+#: src/video_output/video_output.c:1751 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/video_filter/postproc.c:189
+msgid "Post processing"
+msgstr "Postprocessing"
+
+#: src/video_output/video_output.c:2011 modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Deinterlace"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:677
-#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
+#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
 msgid "Crop"
 msgstr "Beschneiden"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:810
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:676
+#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:681
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "Seitenverhältnis"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:402
-#, fuzzy
 msgid "Autoscale video"
-msgstr "Video aktivieren"
+msgstr "Videogröße automatisch anpassen"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:409
-#, fuzzy
 msgid "Scale factor"
-msgstr "Skalierungsfaktor (0,1-2,0)"
+msgstr "Skalierungsfaktor"
 
 #: modules/access/alsa.c:72 modules/access/oss.c:67
 msgid "Capture the audio stream in stereo."
@@ -4881,28 +4851,24 @@ msgid "Caching value in ms"
 msgstr "Cachewert in ms"
 
 #: modules/access/alsa.c:80
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
-"Cachewert für V4L-Aufnahmen. Dieser Wert sollte in Millisekunden angegeben "
+"Cachewert für Alsa-Aufnahmen. Dieser Wert sollte in Millisekunden angegeben "
 "werden."
 
 #: modules/access/alsa.c:87
-#, fuzzy
 msgid "Alsa"
-msgstr "Immer"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/alsa.c:88
-#, fuzzy
 msgid "Alsa audio capture input"
-msgstr "JACK-Audioausgabe"
+msgstr "Also Audioaufnahme Input"
 
 #: modules/access/bd/bd.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
-"Cachewert für DVDnav-Streams. Dieser Wert sollte in Millisekunden angegeben "
+"Cachewert für Bluray Disks. Dieser Wert sollte in Millisekunden angegeben "
 "werden."
 
 #: modules/access/bd/bd.c:61
@@ -4921,7 +4887,7 @@ msgstr ""
 "werden."
 
 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:982
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr "Einzustellende Adapterkarte"
 
@@ -4938,8 +4904,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr "Beim Adapter zu benutzende Device-Nummer"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Transponder/Multiplex-Frequenz"
 
@@ -5039,7 +5005,7 @@ msgstr "Antenne lnb_lof1 (kHz)"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:106
 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
-msgstr ""
+msgstr "Low Band Local Osc Freq in kHz (\tüblicherweise 9.75GHz)"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:130
 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
@@ -5047,7 +5013,7 @@ msgstr "Antenne lnb_lof2 (kHz)"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:109
 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
-msgstr ""
+msgstr "High Band Local Osc Freq in kHz (üblicherweise 10.6GHz)"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:133
 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
@@ -5055,7 +5021,7 @@ msgstr "Antenne lnb_slof (kHz)"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:113
 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
-msgstr ""
+msgstr "Low Noise Block switch freq in kHz (üblicherweise 11.7GHz)"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:137
 msgid "Modulation type"
@@ -5063,7 +5029,7 @@ msgstr "Modulationstyp"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:117
 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
-msgstr ""
+msgstr "QAM, PSK oder VSB Modulationsverfahren"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:121
 msgid "QAM16"
@@ -5078,24 +5044,20 @@ msgid "QAM64"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:121
-#, fuzzy
 msgid "QAM128"
-msgstr "128"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:121
-#, fuzzy
 msgid "QAM256"
-msgstr "256"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:122
-#, fuzzy
 msgid "BPSK"
-msgstr "PS"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:122
-#, fuzzy
 msgid "QPSK"
-msgstr "PS"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:122
 msgid "8VSB"
@@ -5106,27 +5068,24 @@ msgid "16VSB"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
-#, fuzzy
 msgid "ATSC Major Channel"
-msgstr "Audiokanal"
+msgstr "ATSC Hauptkanal"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
-#, fuzzy
 msgid "ATSC Minor Channel"
-msgstr "Audiokanal"
+msgstr "ATSC Nebenkanal"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
 msgid "ATSC Physical Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Physikalischer ATSC Kanal"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:133
-#, fuzzy
 msgid "FEC rate"
-msgstr "Erstellen"
+msgstr "FEC Frequenz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:134
 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
-msgstr ""
+msgstr "FEC Frequenz enthält die DVB-T high priority Stream FEC Frequenz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
 msgid "1/2"
@@ -5154,7 +5113,7 @@ msgstr "Terrestrische Niedprioritätsstreamcoderate (FEC)"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:141
 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
-msgstr ""
+msgstr "Low Priority FEC Frequenz [Undefiniert,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:147
 msgid "Terrestrial bandwidth"
@@ -5165,17 +5124,17 @@ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr "Terrestrische Bandbreite [0=automatisch,6,7,8 in MHz]"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1032
 msgid "6 MHz"
 msgstr "6 MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
 msgid "7 MHz"
 msgstr "7 MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "8 MHz"
 msgstr "8 MHz"
 
@@ -5225,7 +5184,7 @@ msgstr "Terrestrischer Hierachie-Modus"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:166
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
-msgstr ""
+msgstr "Abgestufter Alphawert [Undefiniert,1,2,4]"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
@@ -5288,31 +5247,29 @@ msgid "Circular Right"
 msgstr "Zirkulär rechts"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:185
-#, fuzzy
 msgid "Satellite Range Code"
-msgstr "Satelliten-Längengrad"
+msgstr "Satelliten-Gebietscode"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:186
 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
 msgstr ""
+"Satelliten Range Code wie vom Hersteller definiert z.B. DISEqC switch code"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:188
-#, fuzzy
 msgid "Network Name"
-msgstr "Netzwerk: "
+msgstr "Netzwerkname: "
 
 #: modules/access/bda/bda.c:189
 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Eindeutiger Netzwerkname in den System Tuning Spaces"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:190
-#, fuzzy
 msgid "Network Name to Create"
-msgstr "Netzwerkstream..."
+msgstr "Netzwerkname zum Erstellen"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:191
 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Einen neuen eindeutigen Namen in den System Tuning Spaces erstellen"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:194
 msgid "DVB"
@@ -5331,7 +5288,7 @@ msgstr ""
 "angegeben werden."
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
+#: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/macosx/open.m:692
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Audio-CD"
@@ -5361,9 +5318,9 @@ msgid "CDDB Server port to use."
 msgstr "Zu benutzender Port des CDDB-Servers."
 
 #: modules/access/cdda.c:505
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Audio CD - Track %02i"
-msgstr "Audio-CD - Titel %i"
+msgstr "Audio-CD - Titel %02i"
 
 #: modules/access/cdda/access.c:285
 msgid "CD reading failed"
@@ -5656,7 +5613,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:440
+#: modules/gui/macosx/open.m:441
 msgid "Disc"
 msgstr "Volume"
 
@@ -5762,7 +5719,6 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
 "milliseconds."
@@ -5771,8 +5727,8 @@ msgstr ""
 "angegeben werden."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:827
 msgid "Video device name"
 msgstr "Video-Gerätename"
 
@@ -5785,8 +5741,8 @@ msgstr ""
 "Sie nichts angeben, wird das Standard-Device benutzt."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Audio-Gerätename"
 
@@ -5799,7 +5755,7 @@ msgstr ""
 "Sie nichts angeben, wird das Standard-Device benutzt."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:702
 msgid "Video size"
 msgstr "Bildgröße"
 
@@ -5946,6 +5902,8 @@ msgstr "Anzahl der Audiokanäle"
 msgid ""
 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
 msgstr ""
+"Audio Input Format mit der vorgegebenen Anzahl von Audiokanälen wählen (wenn "
+"nicht 0)"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/stream_out/transcode.c:104
 msgid "Audio sample rate"
@@ -5954,6 +5912,7 @@ msgstr "Audio-Samplerate"
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
 msgstr ""
+"Audio Input Format mit der vorgegebenen Abtastrate wählen (wenn nicht 0)"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
 msgid "Audio bits per sample"
@@ -5962,6 +5921,7 @@ msgstr "Audiobits pro Sample"
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
 msgstr ""
+"Audio Input Format mit den vorgegebenen Bits/Muster wählen (wenn nicht 0)"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
 msgid "DirectShow"
@@ -5983,19 +5943,17 @@ msgstr "Konfigurieren"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:467 modules/access/dshow/dshow.cpp:544
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:979 modules/access/dshow/dshow.cpp:1032
-#, fuzzy
 msgid "Capture failed"
 msgstr "Aufnahme fehlgeschlagen"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:468
 msgid "No video or audio device selected."
-msgstr ""
+msgstr "Kein Video- oder Audiogerät ausgewählt."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:545
-#, fuzzy
 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
 msgstr ""
-"VLC kann die MRL '%s' nicht öffnen. Sehen Sie für Details im Fehlerprotokoll "
+"VLC kann kein Aufnahmegerät öffnen. Sehen Sie für Details im Fehlerprotokoll "
 "nach."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:980
@@ -6012,10 +5970,9 @@ msgstr ""
 "Das Aufnahmegerät \"%s\" unterstützt die erforderlichen Parameter nicht."
 
 #: modules/access/dv.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
-"Cachewert für DVB-Streams. Dieser Wert sollte in Millisekunden angegeben "
+"Cachewert für DV-Streams. Dieser Wert sollte in Millisekunden angegeben "
 "werden."
 
 #: modules/access/dv.c:77
@@ -6023,9 +5980,8 @@ msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
 msgstr "Digitaler Video-Eingang (Firewire/IEEE 1394)"
 
 #: modules/access/dv.c:78
-#, fuzzy
 msgid "DV"
-msgstr "DVB"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:138
 msgid "Modulation type for front-end device."
@@ -6080,7 +6036,7 @@ msgstr ""
 "dürfen."
 
 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:56
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Zertifikatsdatei"
 
@@ -6089,7 +6045,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr "HTTP-Interface-x509-PEM-Zertifikatsdatei (aktiviert SSL)"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:58
+#: modules/control/http/http.c:59
 msgid "Private key file"
 msgstr "Private Key-Datei"
 
@@ -6098,7 +6054,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr "HTTP-Interface-x509-PEM-Private-Key-Datei"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:60
+#: modules/control/http/http.c:61
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Root-CA-Datei"
 
@@ -6107,7 +6063,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr "HTTP-Interface-x509-PEM-Trusted-Root-CA-Zertifikatsdatei"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:63
+#: modules/control/http/http.c:64
 msgid "CRL file"
 msgstr "CRL-Datei"
 
@@ -6136,9 +6092,8 @@ msgstr ""
 "Erklärung der neuen Syntax zu erhalten."
 
 #: modules/access/dvb/access.c:987
-#, fuzzy
 msgid "Invalid polarization"
-msgstr "Ungültige Kombination"
+msgstr "Ungültige Polarisation"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:988
 #, c-format
@@ -6148,11 +6103,11 @@ msgstr "Die angegebene Polarisation \"%c\" ist nicht gültig."
 #: modules/access/dvb/scan.c:311
 #, c-format
 msgid "%.1f MHz (%d services)"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f MHz (%d Dienste)"
 
 #: modules/access/dvb/scan.c:321
 msgid "Scanning DVB-T"
-msgstr ""
+msgstr "Scanne DVB-T"
 
 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:72
 msgid "DVD angle"
@@ -6193,14 +6148,12 @@ msgstr "DVDnav-Input"
 msgid "Playback failure"
 msgstr "Wiedergabefehler"
 
-# Decrypt ist eigentlich dechiffrieren; da das außerhalb von Kryptographie nicht oft verwendet wird, benütze ich hier lesen (kommt aufs gleiche).
 #: modules/access/dvdnav.c:318
-#, fuzzy
 msgid ""
 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
 msgstr ""
 "VLC kann den DVD-Titel nicht festlegen. Möglicherweise kann die gesamte Disc "
-"nicht gelesen werden."
+"nicht entschlüsselt werden."
 
 #: modules/access/dvdread.c:81
 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
@@ -6250,14 +6203,13 @@ msgid "DVD without menus"
 msgstr "DVD ohne Menüs"
 
 #: modules/access/dvdread.c:106
-#, fuzzy
 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
-msgstr "DVDRead-Input (DVD ohne Menü-Unterstützung)"
+msgstr "DVDRead-Input (keine Menü-Unterstützung)"
 
 #: modules/access/dvdread.c:252
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
-msgstr "DVDREad konnte die Disk \"%s\" nicht öffnen."
+msgstr "DVDRead konnte die Disk \"%s\" nicht öffnen."
 
 #: modules/access/dvdread.c:512
 #, c-format
@@ -6289,9 +6241,8 @@ msgstr ""
 "werden."
 
 #: modules/access/eyetv.m:68
-#, fuzzy
 msgid "EyeTV input"
-msgstr "FTP-Input"
+msgstr "EyeTV Input"
 
 #: modules/access/fake.c:46
 msgid ""
@@ -6327,14 +6278,15 @@ msgid "Duration in ms"
 msgstr "Laufzeit in ms"
 
 #: modules/access/fake.c:57
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
 msgstr ""
-"Dauer des simulierten Streams bis er mit einem Fake-end-of-file beendet wird "
-"(Standard ist 0, somit läuft der Stream unendlich lange)."
+"Dauer des fake Streams bis er mit einem simulierten end-of-file beendet wird "
+"(Standard ist -1, somit läuft der Stream unendlich lange wenn fake erzwungen "
+"wird, andernfalls dauert er 10 Sekunden. 0 bedeutet der Stream läuft "
+"unendlich lange)."
 
 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:89
 msgid "Fake"
@@ -6358,7 +6310,7 @@ msgstr "Datei-Input"
 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
@@ -6522,7 +6474,6 @@ msgid "Forward Cookies"
 msgstr "Cookies weiterleiten"
 
 #: modules/access/http.c:96
-#, fuzzy
 msgid "Forward Cookies across http redirections "
 msgstr "Cookies über HTTP-Redirects weiterleiten"
 
@@ -6548,15 +6499,18 @@ msgid ""
 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
 "milliseconds."
 msgstr ""
+"Erstelle VLC Audio Puffer Daten von der Audio-Buchse für die angegebene "
+"Länge in Millisekunden."
 
 #: modules/access/jack.c:66
 msgid "Pace"
-msgstr ""
+msgstr "Geschwindigkeit"
 
 #: modules/access/jack.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
-msgstr "Eher als Pipe, statt als Datei behandeln"
+msgstr ""
+"Lese den Audiostream eher mit VLC Geschwindigkeit als mit Jack "
+"Geschwindigkeit."
 
 #: modules/access/jack.c:69
 msgid "Auto Connection"
@@ -6578,11 +6532,12 @@ msgstr "JACK-Input"
 
 #: modules/access/mmap.c:42
 msgid "Use file memory mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Benutze file memory mapping"
 
 #: modules/access/mmap.c:44
 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
 msgstr ""
+"Versuche memory mapping zum Lesen von Dateien und Blockgeräten zu benutzen."
 
 #: modules/access/mmap.c:54
 msgid "MMap"
@@ -6590,7 +6545,7 @@ msgstr "MMap"
 
 #: modules/access/mmap.c:55
 msgid "Memory-mapped file input"
-msgstr ""
+msgstr "Memory-mapped Datei Input"
 
 #: modules/access/mms/mms.c:51
 msgid ""
@@ -6648,32 +6603,27 @@ msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr "Microsoft Media Server (MMS)-Input"
 
 #: modules/access/mtp.c:71
-#, fuzzy
 msgid "MTP input"
-msgstr "FTP-Input"
+msgstr "MTP Input"
 
 #: modules/access/mtp.c:72
-#, fuzzy
 msgid "MTP"
-msgstr "TCP"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/oss.c:74
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
-"Cachewert für V4L-Aufnahmen. Dieser Wert sollte in Millisekunden angegeben "
+"Cachewert für OSS-Aufnahmen. Dieser Wert sollte in Millisekunden angegeben "
 "werden."
 
 #: modules/access/oss.c:82
-#, fuzzy
 msgid "OSS"
-msgstr "DSS"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/oss.c:83
-#, fuzzy
 msgid "OSS input"
-msgstr "SMB-Input"
+msgstr "OSS Input"
 
 #: modules/access/pvr.c:62
 msgid ""
@@ -6700,8 +6650,8 @@ msgid "PVR radio device"
 msgstr "PVR-Radio-Device"
 
 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
 msgid "Norm"
 msgstr "Norm"
 
@@ -6732,8 +6682,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr "Höhe des aufzunehmenenden Streams (-1 für automatische Erkennung)."
 
 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:943
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequenz"
 
@@ -6794,7 +6744,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr "Bitmaske, die vom Audio-Teil der Karte benutzt wird."
 
 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:598
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
 msgid "Volume"
 msgstr "Lautstärke"
@@ -6850,11 +6800,11 @@ msgstr "IVTV-MPEG-Encodingkarten-Input"
 msgid "Quicktime Capture"
 msgstr "Quicktime-Aufnahme"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:226
+#: modules/access/qtcapture.m:227
 msgid "No Input device found"
 msgstr "Kein Aufnahmegerät gefunden"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:227
+#: modules/access/qtcapture.m:228
 msgid ""
 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
 "check your connectors and drivers."
@@ -6884,17 +6834,19 @@ msgstr "Länge des RTP de-jitter-Puffers (msek)"
 #: modules/access/rtp/rtp.c:43
 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
 msgstr ""
+"Wie lange auf verspätete RTP Pakete warten (und die Leistung verzögern)."
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
-#, fuzzy
 msgid "RTCP (local) port"
-msgstr "TCP-Transport"
+msgstr "RTCP (lokal) Port"
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:47
 msgid ""
 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
 "multiplexed RTP/RTCP is used."
 msgstr ""
+"RTCP Pakete werden auf diesem Transportprotokollport empfangen. Bei Null "
+"wird multiplexed RTP/RTCP benutzt."
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:134
 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
@@ -6905,6 +6857,8 @@ msgid ""
 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
 "shared secret key."
 msgstr ""
+"RTP Pakete werden mit diesem Secure RTP master shared secret key "
+"authentifiziert und entschlüsselt."
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:139
 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
@@ -6912,7 +6866,7 @@ msgstr "SRTP-Salt (hexadezimal)"
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:141
 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
-msgstr ""
+msgstr "Secure RTP verlang einen (nicht geheimen) Master Salt Wert."
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:59
 msgid "Maximum RTP sources"
@@ -6929,27 +6883,31 @@ msgstr "RTP-Quellen-Timeout (sek)"
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
-msgstr ""
+msgstr "Wie lange auf jedes Paket warten bis eine Quelle verfallen ist."
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
-msgstr ""
+msgstr "Maximaler RTP sequence number dropout"
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:69
 msgid ""
 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
 "future) by this many packets from the last received packet."
 msgstr ""
+"RTP Pakete werden abgelehnt wenn um sie um so viele Pakete seit dem letzten "
+"erhaltenen Paket vorraus sind (d.h. in der Zukunft)."
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
-msgstr ""
+msgstr "Maximales RTP Sequence Number Misordering"
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:74
 msgid ""
 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
 "by this many packets from the last received packet."
 msgstr ""
+"RTP Pakete werden abgelehnt wenn um sie um so viele Pakete seit dem letzten "
+"erhaltenen Paket im Rückstand sind (d.h. in der Vergangenheit)."
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:84 modules/stream_out/rtp.c:162
 msgid "RTP"
@@ -6957,7 +6915,7 @@ msgstr "RTP"
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:85
 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
-msgstr ""
+msgstr "Real-Time Protocol (RTP) Input"
 
 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:67
 #: modules/demux/live555.cpp:75
@@ -7000,7 +6958,7 @@ msgstr ""
 "angegeben werden."
 
 #: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1067
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1070
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "Gewünschte Framerate für die Aufnahme."
 
@@ -7036,7 +6994,7 @@ msgstr "Breite des Bildschirmteils"
 msgid "Subscreen height"
 msgstr "Höhe des Bildschirmteils"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:72
+#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/gui/macosx/open.m:220
 msgid "Follow the mouse"
 msgstr "Maus verfolgen"
 
@@ -7045,22 +7003,23 @@ msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
 msgstr "Verfolgt die Maus bei der Aufnahme eines Bildschirmteils."
 
 #: modules/access/screen/screen.c:78
-#, fuzzy
 msgid "Mouse pointer image"
-msgstr "Das Bild klonen."
+msgstr "Mauszeigerbild"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:80
 msgid ""
 "If specifed, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
 msgstr ""
+"Wenn angegeben wird das Bild benutzt um den Mauszeiger auf die Aufnahme zu "
+"zeichnen."
 
 #: modules/access/screen/screen.c:94
 msgid "Screen Input"
 msgstr "Bildschirm-Input"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
-#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/macosx/open.m:981
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:486 modules/gui/macosx/vout.m:226
 msgid "Screen"
 msgstr "Bildschirm"
 
@@ -7245,6 +7204,9 @@ msgid ""
 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
 msgstr ""
+"Alsa oder OSS Audioerfassung im v4l Access ist veraltet. Bitte benutzen sie "
+"stattdessen 'v4l2:// :input-slave=alsa://' oder 'v4l2:// :input-"
+"slave=oss://'."
 
 #: modules/access/v4l.c:141
 msgid "Video4Linux"
@@ -7254,7 +7216,7 @@ msgstr "Video4Linux"
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Video4Linux-Input"
 
-#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
+#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805
 #: modules/stream_out/standard.c:100
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
@@ -7270,6 +7232,10 @@ msgid ""
 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
 "I420, I411, I410, MJPG)"
 msgstr ""
+"Zwinge das Video4Linux2 Videogerät ein bestimmtes Chroma Format zu benutzen "
+"(z.B. I420 oder I422 für raw images, MJPG für M-JPEG komprimierten Input) "
+"(Vollständige Liste: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, "
+"I41N, I422, I420, I411, I410, MJPG)"
 
 #: modules/access/v4l2.c:79
 msgid "Input of the card to use (see debug)."
@@ -7292,35 +7258,31 @@ msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
 msgstr "I/O-Methode (READ, MMAP, USERPTR)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:88
-#, fuzzy
 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
-msgstr "Breite erzwingen (-1 für automatische Erkennung)."
+msgstr ""
+"Breite erzwingen (-1 für automatische Erkennung, 0 für Treiberstandard)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:91
-#, fuzzy
 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
-msgstr "Höhe erzwingen (-1 für automatische Erkennung)."
+msgstr "Höhe erzwingen (-1 für automatische Erkennung, 0 für Treiberstandard)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:93
-#, fuzzy
 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
-msgstr "Aufzunehmende Framerate, falls zutreffend (-1 für automatisch)."
+msgstr "Aufnahme Framerate, falls zutreffend (0 für automatische Erkennung)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:97
 msgid "Use libv4l2"
-msgstr ""
+msgstr "Benutze libv4l2"
 
 #: modules/access/v4l2.c:99
 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
-msgstr ""
+msgstr "Benutzung des libv4l2 Wrappers erzwingen."
 
 #: modules/access/v4l2.c:102
-#, fuzzy
 msgid "Reset v4l2 controls"
 msgstr "v4l2-Steuerung zurücksetzen"
 
 #: modules/access/v4l2.c:104
-#, fuzzy
 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
 msgstr ""
 "Steuerung auf die vom v4l2-Treiber angegebenen Standardwerte zurücksetzen."
@@ -7402,18 +7364,17 @@ msgstr "Gamma"
 
 #: modules/access/v4l2.c:136
 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ""
+msgstr "Kontraststärke des Video Inputs (wenn vom v4l2 Treiber unterstützt)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:137
 msgid "Exposure"
-msgstr ""
+msgstr "Belichtung"
 
 #: modules/access/v4l2.c:139
 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
-msgstr ""
+msgstr "Belichtung des Video Inputs (wenn vom v4L2 Treiber unterstützt)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:140
-#, fuzzy
 msgid "Auto gain"
 msgstr "Automatische Verstärkung"
 
@@ -7426,7 +7387,6 @@ msgstr ""
 "unterstützt)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:144
-#, fuzzy
 msgid "Gain"
 msgstr "Verstärkung"
 
@@ -7520,9 +7480,8 @@ msgstr ""
 "werden."
 
 #: modules/access/v4l2.c:183
-#, fuzzy
 msgid "v4l2 driver controls"
-msgstr "v412-Treibersteuerung"
+msgstr "v4l2-Treibersteuerung"
 
 #: modules/access/v4l2.c:185
 msgid ""
@@ -7531,6 +7490,11 @@ msgid ""
 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
 msgstr ""
+"Setze die v4l2 Treibersteuerung auf die angegebenen Werte in Form einer "
+"durch Komma getrennten Liste, optional eingeschlossen von geschweiften "
+"Klammern (z.B.: {video_bitrate=6000000,audio_crc=0,stream_type=3} ). Erhöhen "
+"sie das Verbose-Level (-vvv) um verfügbare Kontrollen anzuzeigen, oder "
+"benutzen sie das v4l2-ctl Programm."
 
 #: modules/access/v4l2.c:191
 msgid "Tuner id"
@@ -7550,13 +7514,16 @@ msgstr "Audiomodus"
 
 #: modules/access/v4l2.c:199
 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
-msgstr ""
+msgstr "Tuner Audio mono/stereo und Spur Auswahl."
 
 #: modules/access/v4l2.c:202
 msgid ""
 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
 msgstr ""
+"Alsa oder OSS Audioerfassung im v4l2 Access ist veraltet. Bitte benutzen sie "
+"stattdessen 'v4l2:// :input-slave=alsa://' oder 'v4l2:// :input-"
+"slave=oss://'."
 
 #: modules/access/v4l2.c:220
 msgid "READ"
@@ -7606,20 +7573,18 @@ msgid "Video input"
 msgstr "Video-Input"
 
 #: modules/access/v4l2.c:277
-#, fuzzy
 msgid "Controls"
 msgstr "Steuerung"
 
 #: modules/access/v4l2.c:278
 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
-msgstr ""
+msgstr "v4l2 Treibersteuerung, sofern von ihrem v4l2 Treiber Unterstützt."
 
 #: modules/access/v4l2.c:344
 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
 msgstr "Video4Linux2 Compressed A/V"
 
 #: modules/access/v4l2.c:2766
-#, fuzzy
 msgid "Reset controls to default"
 msgstr "Steuerung auf Standardwerte zurücksetzen"
 
@@ -7629,7 +7594,7 @@ msgstr ""
 "Cachewert für VCDs. Dieser Wert sollte in Millisekunden angegeben werden."
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
+#: modules/gui/macosx/open.m:598 modules/gui/macosx/open.m:684
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
@@ -7830,7 +7795,7 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr "Benutzernamen, der beim Zugriff auf den Stream angefordert wird."
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
@@ -8440,73 +8405,65 @@ msgstr "Audiofilter für häßliches Resampling"
 
 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
-msgstr ""
+msgstr "Audio Geschwindigkeits Frequenzteiler synchronisiert mit der Frequenz"
 
 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Scaletempo"
-msgstr "Skalieren"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
 msgid "Stride Length"
-msgstr ""
+msgstr "Schrittlänge"
 
 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
-msgstr ""
+msgstr "Länge in Millisekunden um jeden Schritt auszugeben"
 
 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
 msgid "Overlap Length"
-msgstr ""
+msgstr "Überschneidungslänge"
 
 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
 msgid "Percentage of stride to overlap"
-msgstr ""
+msgstr "Prozentsatz des zu überlappenden Schritts"
 
 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Search Length"
-msgstr "Suchen"
+msgstr "Suche Länge"
 
 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
-msgstr ""
+msgstr "Länge in Millisekunden um die beste Überlappungsposition zu finden"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48
-#, fuzzy
 msgid "Room size"
-msgstr "Zufällig"
+msgstr "Raumgröße"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
 msgid "Defines the virtual surface of the roomemulated by the filter."
-msgstr ""
+msgstr "Definiert die virtuelle Fläche des von dem Filter emulierten Raumes."
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:52
-#, fuzzy
 msgid "Room width"
-msgstr "Videobreite"
+msgstr "Raumbreite"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:53
-#, fuzzy
 msgid "Width of the virtual room"
-msgstr "Die Breite des Schnappschussbildes."
+msgstr "Breite des virtuellen Raums"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
-#, fuzzy
 msgid "Wet"
-msgstr "Festlegen"
+msgstr "Nass"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
 msgid "Dry"
-msgstr ""
+msgstr "Trocken"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
-#, fuzzy
 msgid "Damp"
-msgstr "Dump"
+msgstr "Dunst"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "Audio Spatializer"
 msgstr "Spatializer"
 
@@ -8543,8 +8500,8 @@ msgstr "ALSA-Devicename"
 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457
 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:660
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:666
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Audiodevice"
 
@@ -8621,7 +8578,7 @@ msgstr ""
 "Konfigurieren sie ihre Lautsprecheranordnung mit dem \"Audio Midi-Setup\"-"
 "Werkzeug unter /Programme/Werkzeuge. Der Stereomodus wird jetzt verwendet."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1014
+#: modules/audio_output/auhal.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (codierte Ausgabe)"
@@ -8653,15 +8610,16 @@ msgstr ""
 "oder zu deaktivieren."
 
 #: modules/audio_output/directx.c:233
-#, fuzzy
 msgid "Select speaker configuration"
-msgstr "Konfiguration sichern"
+msgstr "Lautsprecherkonfiguration auswählen"
 
 #: modules/audio_output/directx.c:234
 msgid ""
 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
 msgstr ""
+"Wählen sie die Lautsprecherkonfiguration aus die sie benutzen möchten. Diese "
+"Option benutzt keinen Upmix! D.h. KEINE Umwandlung Stereo -> 5.1."
 
 #: modules/audio_output/directx.c:238
 msgid "DirectX audio output"
@@ -8779,8 +8737,8 @@ msgstr "Portaudio-Kennung für das Ausgabedevice"
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgstr "PORTAUDIO-Audioausgabe"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:582
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:1965
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/gui/macosx/intf.m:1962
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
@@ -8815,6 +8773,8 @@ msgid ""
 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
 "VLC restart to apply."
 msgstr ""
+"Wählen sie ein bestimmtes Audiogerät, oder lassen sie Windows entscheiden "
+"(Standard), Änderung erfordert einen VLC Neustart."
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:163
 msgid "Default Audio Device"
@@ -8841,14 +8801,12 @@ msgid "ADPCM audio decoder"
 msgstr "ADPCM-Audiodecoder"
 
 #: modules/codec/aes3.c:48
-#, fuzzy
 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
-msgstr "MPEG-Audiodecoder"
+msgstr "AES3/SMPTE 302M Audiodecoder"
 
 #: modules/codec/aes3.c:53
-#, fuzzy
 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
-msgstr "A/52-Audiopacketizer"
+msgstr "AES3/SMPTE 302M Audio packetizer"
 
 #: modules/codec/araw.c:49
 msgid "Raw/Log Audio decoder"
@@ -8870,7 +8828,7 @@ msgstr "Bidir"
 msgid "Non-key"
 msgstr "Kein Key"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:200
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:207
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
 msgid "All"
@@ -8986,12 +8944,14 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
 msgid "Allow speed tricks"
-msgstr ""
+msgstr "Erlaube Geschwindigkeitstricks"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96
 msgid ""
 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
 msgstr ""
+"Erlaube nicht Spezifikationskonforme Beschleunigungstricks. Schneller aber "
+"fehleranfällig."
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
 msgid "Skip frame (default=0)"
@@ -9062,7 +9022,7 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:250
 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
-msgstr "Loop-Filter für das Verarbeiten von H.264 überspringen"
+msgstr "Loop-Filter für H.264-Dekodierung auslassen"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126
 msgid ""
@@ -9354,6 +9314,14 @@ msgid ""
 "This is not an error inside VLC media player.\n"
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
+"Es scheint das ihrer FFMPEG (libavcodec) Installation der/die folgende(n) "
+"Encoder fehlen:\n"
+"%s.\n"
+"Wenn sie nicht wissen wie sie dies beheben, fragen sie nach Hilfe von ihrer "
+"Distribution.\n"
+"\n"
+"Dies ist kein Fehler im VLC media player.\n"
+"Kontaktieren nicht das VideoLAN Projekt wegen diesem Problem.\n"
 
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:681 modules/codec/avcodec/encoder.c:690
 msgid "VLC could not open the encoder."
@@ -9381,7 +9349,7 @@ msgstr "Untertitel (fortgeschritten)"
 
 #: modules/codec/csri.c:53
 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
-msgstr ""
+msgstr "Wrapper für Untertitelrenderer die CSRI/asa benutzen"
 
 #: modules/codec/cvdsub.c:51
 msgid "CVD subtitle decoder"
@@ -9393,41 +9361,39 @@ msgstr "Chaoji VCD-Untertitelpacketizer"
 
 #: modules/codec/dirac.c:62
 msgid "Constant quality factor"
-msgstr ""
+msgstr "Konstanter Qualitätsfaktor"
 
 #: modules/codec/dirac.c:63
 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
-msgstr ""
+msgstr "Wenn Bitrate=0, benutze diesen Wert für konstante Qualität"
 
 #: modules/codec/dirac.c:66
-#, fuzzy
 msgid "CBR bitrate (kbps)"
-msgstr "Bitrate (kb/s)"
+msgstr "CBR Bitrate (kb/s)"
 
 #: modules/codec/dirac.c:67
 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Wert > 0 aktiviert den konstante Bitrate Modus"
 
 #: modules/codec/dirac.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Enable lossless coding"
-msgstr "Megabass-Modus aktivieren"
+msgstr "Verlustfreie kodierung aktivieren"
 
 #: modules/codec/dirac.c:71
 msgid ""
 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
 "reproduction of the original"
 msgstr ""
+"Verlustfreie Kodierung ignoriert Bitrate und Qualitätseinstellungen für eine "
+"perfekte Reproduktion des Originals"
 
 #: modules/codec/dirac.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Prefilter"
-msgstr "Profil"
+msgstr "Vorfilter"
 
 #: modules/codec/dirac.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Enable adaptive prefiltering"
-msgstr "Loop-Filter aktivieren"
+msgstr "Adaptive Vorfilterung aktivieren"
 
 #: modules/codec/dirac.c:80
 msgid "Centre Weighted Median"
@@ -9435,29 +9401,30 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:81
 msgid "Rectangular Linear Phase"
-msgstr ""
+msgstr "Rechteckige Linea Phase"
 
 #: modules/codec/dirac.c:81
 msgid "Diagonal Linear Phase"
-msgstr ""
+msgstr "Diagonale Linear Phase"
 
 #: modules/codec/dirac.c:84
 msgid "Amount of prefiltering"
-msgstr ""
+msgstr "Umfang der Vorfilterung"
 
 #: modules/codec/dirac.c:85
 msgid "Higher value implies more prefiltering"
-msgstr ""
+msgstr "Höhere Werte bedeuten mehr Vorfilterung"
 
 #: modules/codec/dirac.c:88
-#, fuzzy
 msgid "Chroma format"
-msgstr "SDL-Chromaformat"
+msgstr "Chromaformat"
 
 #: modules/codec/dirac.c:89
 msgid ""
 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
 msgstr ""
+"Das Auswählen eines Chroma Formats erzwingt eine Konvertierung des Videos in "
+"dieses Format"
 
 #: modules/codec/dirac.c:94
 msgid "4:2:0"
@@ -9472,151 +9439,143 @@ msgid "4:4:4"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:97
-#, fuzzy
 msgid "Distance between 'P' frames"
-msgstr "Maximaler QP-Unterschied zwischen den einzelnen Frames"
+msgstr "Entfernung zwischen 'P' Frames"
 
 #: modules/codec/dirac.c:101
-#, fuzzy
 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
-msgstr "Anzahl von Referenzframes"
+msgstr "Anzahl der 'P' Frames pro GOP"
 
 #: modules/codec/dirac.c:105
-#, fuzzy
 msgid "Picture coding mode"
-msgstr "Aufnahme fertig"
+msgstr "Bildkodierungsmodus"
 
 #: modules/codec/dirac.c:106
 msgid ""
 "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
 "pseudo-progressive frame"
 msgstr ""
+"Field coding bedeutet wenn Interlaced Fields separat in ein pseudo-"
+"progessive Frame kodiert werden"
 
 #: modules/codec/dirac.c:111
 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisch - der Encoder entscheidet aufgrund des Inputs (Beste)"
 
 #: modules/codec/dirac.c:112
 msgid "force coding frame as single picture"
-msgstr ""
+msgstr "Erzwinge Frame Kodierung als Einzelbild"
 
 #: modules/codec/dirac.c:113
-#, fuzzy
 msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
-msgstr "Optionen für separate Untertiteldateien erzwingen."
+msgstr "Erzwinge das Coding Frame als separates Interlaced Field"
 
 #: modules/codec/dirac.c:117
 msgid "Width of motion compensation blocks"
-msgstr ""
+msgstr "Breite der Bewegungsvorhersageblöcke"
 
 #: modules/codec/dirac.c:121
 msgid "Height of motion compensation blocks"
-msgstr ""
+msgstr "Höhe der Bewegungsvorhersageblöcke"
 
 #: modules/codec/dirac.c:126
 msgid "Block overlap (%)"
-msgstr ""
+msgstr "Blocküberschneidung (%)"
 
 #: modules/codec/dirac.c:127
 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
 msgstr ""
+"Der Umfang um welchen jeder Bewegungsblock von seinen Nachbarn überlappt "
+"werden soll"
 
 #: modules/codec/dirac.c:132
-#, fuzzy
 msgid "xblen"
-msgstr "boolesch"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:133
 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
-msgstr ""
+msgstr "Gesamte horizontale Blocklänge inklusive Überschneidungen"
 
 #: modules/codec/dirac.c:137
-#, fuzzy
 msgid "yblen"
-msgstr "boolesch"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:138
 msgid "Total vertical block length including overlaps"
-msgstr ""
+msgstr "Gesamte vertikale Blocklänge inklusive Überschneidungen"
 
 #: modules/codec/dirac.c:141
-#, fuzzy
 msgid "Motion vector precision"
-msgstr "Maximale Länge des Bewegungsvektors"
+msgstr "Genauigkeit des Bewegungsvektors"
 
 #: modules/codec/dirac.c:142
 msgid "Motion vector precision in pels."
-msgstr ""
+msgstr "Motion Vector Präzision in Pixel."
 
 #: modules/codec/dirac.c:147
 msgid "Simple ME search area x:y"
-msgstr ""
+msgstr "Einfaches ME Suchgebiet x:y"
 
 #: modules/codec/dirac.c:148
 msgid ""
 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
 msgstr ""
+"(Nicht empfohlen) Führen Sie eine einfache (nicht hierarchische "
+"Blockabgleich Motion-Vektor-Suche mit Suchbereich von + /-x, + /-y) durch"
 
 #: modules/codec/dirac.c:153
-#, fuzzy
 msgid "Three component motion estimation"
-msgstr "Chroma bei Vorbewegungsabschätzung ignorieren"
+msgstr "Dreikomponenten Bewegunsvorhersage"
 
 #: modules/codec/dirac.c:154
-#, fuzzy
 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
-msgstr "Vorbewegungsabschätzung aktivieren"
+msgstr "Benutze Chroma als Teil der Bewegungsvorhersage"
 
 #: modules/codec/dirac.c:157
-#, fuzzy
 msgid "Intra picture DWT filter"
-msgstr "Unterbild-Filter"
+msgstr "Bildinterner DWT Filter"
 
 #: modules/codec/dirac.c:161
-#, fuzzy
 msgid "Inter picture DWT filter"
-msgstr "Unterbild-Filter"
+msgstr "Bildübergreifender DWT Filter"
 
 #: modules/codec/dirac.c:165
-#, fuzzy
 msgid "Number of DWT iterations"
-msgstr "Zeilenanzahl"
+msgstr "Anzahl der DWT Schritte"
 
 #: modules/codec/dirac.c:166
 msgid "Also known as DWT levels"
-msgstr ""
+msgstr "Auch bekannt als DWT Level"
 
 #: modules/codec/dirac.c:170
-#, fuzzy
 msgid "Enable multiple quantizers"
-msgstr "Spatializer aktivieren"
+msgstr "Mehrere Größenwandler aktivieren"
 
 #: modules/codec/dirac.c:171
 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviere mehrere Größenwandler pro Subband (einer pro Codeblock)"
 
 #: modules/codec/dirac.c:175
-#, fuzzy
 msgid "Enable spatial partitioning"
 msgstr "Spatializer aktivieren"
 
 #: modules/codec/dirac.c:179
 msgid "Disable arithmetic coding"
-msgstr ""
+msgstr "Deaktiviere arithmetische Codierung"
 
 #: modules/codec/dirac.c:180
 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
 msgstr ""
+"Benutze stattdessen Codes variabler Länge, nützlich für sehr hohe Bitraten"
 
 #: modules/codec/dirac.c:185
-#, fuzzy
 msgid "cycles per degree"
-msgstr "Winkel in Grad"
+msgstr "Zyklen pro Grad"
 
 #: modules/codec/dirac.c:207
 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
-msgstr ""
+msgstr "Dirac Video Encoder mittels dirac-research Bibliothek"
 
 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
 msgid "DirectMedia Object decoder"
@@ -9685,9 +9644,8 @@ msgid "DVB subtitles decoder"
 msgstr "DVB-Untertiteldecoder"
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3361 modules/demux/ts.c:3418
-#, fuzzy
 msgid "DVB subtitles"
-msgstr "Untertitel"
+msgstr "DVB Untertitel"
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:105
 msgid "DVB subtitles encoder"
@@ -9762,14 +9720,15 @@ msgstr "Zu benutzendes Deinterlace-Modul."
 
 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:88
 #: modules/video_output/omapfb.c:92 modules/video_output/yuv.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Chroma used."
-msgstr "Chroma"
+msgstr "Benutzte Chroma."
 
 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:90
 #: modules/video_output/yuv.c:56
 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
 msgstr ""
+"Erzwinge die Benutzung einer bestimmten Chroma für die Ausgabe. Standard ist "
+"l420."
 
 #: modules/codec/fake.c:90
 msgid "Fake video decoder"
@@ -9789,11 +9748,11 @@ msgstr "Flac-Audiopacketizer"
 
 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
 msgid "Sound fonts (required)"
-msgstr ""
+msgstr "Sound Fonts (benötigt)"
 
 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
-msgstr ""
+msgstr "Eine Sound Font Datei wird für Softwaresynthese benötigt."
 
 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
@@ -9805,40 +9764,40 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:51
 msgid "Video memory buffer width."
-msgstr ""
+msgstr "Videospeicher Pufferbreite."
 
 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Video memory buffer height."
-msgstr "Videohöhe"
+msgstr "Videospeicher Bufferhöhe."
 
 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Lock function"
-msgstr "Lateinisch"
+msgstr "Blockierfunktion"
 
 #: modules/codec/invmem.c:60
 msgid ""
 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
 "memory address for use by the video renderer."
 msgstr ""
+"Adresse der blockierenden Callback Funktion. Diese Funktion muss eine "
+"gültige Speicheradresse, für die Nutzung durch den Video Renderer, "
+"zurückliefern."
 
 #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Unlock function"
-msgstr "Uhrsynchronisation"
+msgstr "Entsprerrfunktion"
 
 #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:69
 msgid "Address of the unlocking callback function"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse der entsperrenden Callback Funktion"
 
 #: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:71
 msgid "Callback data"
-msgstr ""
+msgstr "Callback Daten"
 
 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:72
 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
-msgstr ""
+msgstr "Daten für die blockierenden und unblockierenden Funktionen"
 
 #: modules/codec/invmem.c:70
 msgid ""
@@ -9848,197 +9807,203 @@ msgid ""
 "libvlc_media_new(libvlc, \"fake://\", &ex);. Besides is simillar to vmem "
 "video output module."
 msgstr ""
+"Dieses Modul ermöglicht es Videostreams aus Rendering-Programmen, die libvlc "
+"benutzen um raw-Images (im Speicher) zu generieren, zu erzeugen. Um dieses "
+"Modul in libvlc zu benutzen, setzen sie --codec auf invmem, setzen alle --"
+"invmem-* Optionen in vlc_argv und benutzen libvlc_media_new(libvlc, \"fake://"
+"\", &ex);. Ansonsten ist es dem vmem Video Output Modul sehr ähnlich."
 
 #: modules/codec/invmem.c:79 modules/codec/invmem.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Memory video decoder"
-msgstr "Theora-Videodecoder"
+msgstr "Memory Video Decoder"
 
 #: modules/codec/kate.c:196 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
 msgid "Formatted Subtitles"
 msgstr "Formatierte Untertitel"
 
 #: modules/codec/kate.c:197
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
 "rendering via Tiger is enabled."
 msgstr ""
 "Kate-Streams erlauben die Formatierung von Text. VLC unterstützt dies "
-"teilweise; Sie können die Formatierung jedoch komplett deaktivieren."
+"teilweise; Sie können die Formatierung jedoch komplett deaktivieren. "
+"Beachten sie dass dies keinen Effekt hat wenn durch Tiger gerendert wird."
 
 #: modules/codec/kate.c:204
-#, fuzzy
 msgid "Shadow"
-msgstr "Schattenversatz"
+msgstr "Schatten"
 
 #: modules/codec/kate.c:204 modules/misc/freetype.c:120
 msgid "Outline"
 msgstr "Umrandung"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:70
 msgid "Black"
 msgstr "Schwarz"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Gray"
 msgstr "Grau"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Silver"
 msgstr "Silber"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "White"
 msgstr "Weiß"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Maroon"
 msgstr "Kastanienbraun"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Red"
 msgstr "Rot"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuchsienfarben"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:693
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Yellow"
 msgstr "Gelb"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Olive"
 msgstr "Oliv"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Green"
 msgstr "Grün"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Teal"
 msgstr "Aquamarin"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Lime"
 msgstr "Limett"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Purple"
 msgstr "Violett"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Navy"
 msgstr "Navy-Blau"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:694
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Blue"
 msgstr "Blau"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Aqua"
 msgstr "Wasser-Blau"
 
 #: modules/codec/kate.c:216
-#, fuzzy
 msgid "Use Tiger for rendering"
-msgstr "Darstellung von Text"
+msgstr "Tiger für die Darstellung benutzen"
 
 #: modules/codec/kate.c:217
 msgid ""
 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
 "only render static text and bitmap based streams."
 msgstr ""
+"Kate Streams können mit Hilfe der Tiger Bibliothek gerendert werden. Wenn "
+"dies deaktiviert wird werden nur statischer Text und Bitmap basierte Streams "
+"gerendert."
 
 #: modules/codec/kate.c:221
-#, fuzzy
 msgid "Rendering quality"
-msgstr "Encodingqualität"
+msgstr "Renderqualität"
 
 #: modules/codec/kate.c:222
 msgid ""
 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
 "highest quality."
 msgstr ""
+"Wählen sie die Render-Qualität, auf Kosten der Geschwindigkeit. 0 ist am "
+"schnellsten, 1 bedeutet höchste Qualität."
 
 #: modules/codec/kate.c:226
-#, fuzzy
 msgid "Default font effect"
-msgstr "Telnet Interface"
+msgstr "Standard Texteffekt"
 
 #: modules/codec/kate.c:227
 msgid ""
 "Add a font effect to text to improve readability against different "
 "backgrounds."
 msgstr ""
+"Füge einen Schrifteffekt zum Text hinzu um die Lesbarkeit gegenüber "
+"verschiedenen Hintergründen zu erhöhen."
 
 #: modules/codec/kate.c:231
-#, fuzzy
 msgid "Default font effect strength"
-msgstr "Telnet Interface"
+msgstr "Standard Texteffektstärke"
 
 #: modules/codec/kate.c:232
 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
 msgstr ""
+"Wie ausgeprägt der gewählte Schriftart-Effekt sein soll (Effekt abhängig)."
 
 #: modules/codec/kate.c:236
-#, fuzzy
 msgid "Default font description"
-msgstr "Sessionsbeschreibung"
+msgstr "Standard Schriftart Beschreibung"
 
 #: modules/codec/kate.c:237
 msgid ""
@@ -10046,49 +10011,57 @@ msgid ""
 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
 "font parameters where appropriate."
 msgstr ""
+"Welche Schriftartbezeichnung beutzt werden soll wenn der Kate Stream keine "
+"speziellen Schriftart Parameter (Name, Größe, etc.) festlegt. Ein leerer "
+"Name lässt Tiger die Schriftart Parameter wählen."
 
 #: modules/codec/kate.c:242
-#, fuzzy
 msgid "Default font color"
-msgstr "Text-Standardfarbe"
+msgstr "Standard Textfarbe"
 
 #: modules/codec/kate.c:243
 msgid ""
 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
 "font color to use."
 msgstr ""
+"Standard Schriftfarbe die benutzt wird wenn der Kate Stream keine spezielle "
+"Schriftfarbe vorgibt."
 
 #: modules/codec/kate.c:247
-#, fuzzy
 msgid "Default font alpha"
-msgstr "Telnet Interface"
+msgstr "Standard Texttransparenz"
 
 #: modules/codec/kate.c:248
 msgid ""
 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
 "particular font color to use."
 msgstr ""
+"Transparenz der standard Schriftfarbe die benutzt wird wenn der Kate Stream "
+"keine spezielle Schriftfarbe vorgibt."
 
 #: modules/codec/kate.c:252
-#, fuzzy
 msgid "Default background color"
-msgstr "Standardlautstärke"
+msgstr "Standard Hintergrundfarbe"
 
 #: modules/codec/kate.c:253
 msgid ""
 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
 "color to use."
 msgstr ""
+"Standard Hintergrundfarbe wenn der Kate Stream keine spezielle "
+"Hintergrundfarbe vorgibt."
 
 #: modules/codec/kate.c:257
 msgid "Default background alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Standard Hintergrund Alphawert"
 
 #: modules/codec/kate.c:258
 msgid ""
 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
 "specify a particular background color to use."
 msgstr ""
+"Transparenz der standard Hintergrundfarbe die benutzt wird wenn der Kate "
+"Stream keine spezielle Hintergrundfarbe vorgibt."
 
 #: modules/codec/kate.c:264
 msgid ""
@@ -10099,20 +10072,24 @@ msgid ""
 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
 "played. This will hopefully be fixed soon."
 msgstr ""
+"Kate ist ein Codec für Text und Bildbasierte Overlays.\n"
+"Die Tiger Bibliothek wird benötigt um komplexe Kate Stream zu rendern, "
+"allerdings kann VLC statischen Text und bildbasierte Untertitel auch rendern "
+"wenn diese nicht vorhanden ist.\n"
+"Beachten sie das veränderte Einstellungen erst übernommen werden wenn ein "
+"neuer Stream abgespielt wird. Das wird hoffentlich bald behoben."
 
 #: modules/codec/kate.c:273
 msgid "Kate"
 msgstr "Kate"
 
 #: modules/codec/kate.c:274
-#, fuzzy
 msgid "Kate overlay decoder"
-msgstr "Fake-Videodecoder"
+msgstr "Kate Overlay Decoder"
 
 #: modules/codec/kate.c:293
-#, fuzzy
 msgid "Tiger rendering defaults"
-msgstr "Textrenderer-Modul"
+msgstr "Tiger Rndering Standardeinstellungen"
 
 #: modules/codec/kate.c:329
 msgid "Kate text subtitles packetizer"
@@ -10122,7 +10099,7 @@ msgstr "Kate-Textuntertitel-Packetizer"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Untertitel-Renderer, die libass verwenden"
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:105
+#: modules/codec/libmpeg2.c:125
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "MPEG I/II-Videodecoder (benutzt libmpeg2)"
 
@@ -10183,9 +10160,8 @@ msgid "SDL_image video decoder"
 msgstr "SDL_image-Videodecoder"
 
 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
-#, fuzzy
 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
-msgstr "\"%s\" ist kein Audio-Encoder."
+msgstr "MP3 fixed point Audio Encoder"
 
 #: modules/codec/speex.c:56 modules/codec/speex.c:844
 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:920
@@ -10193,9 +10169,8 @@ msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
 
 #: modules/codec/speex.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Enforce the mode of the encoder."
-msgstr "VLC konnte den Encoder nicht öffnen."
+msgstr "Encodermodus erzwingen."
 
 #: modules/codec/speex.c:60 modules/codec/theora.c:95
 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:165
@@ -10203,28 +10178,24 @@ msgid "Encoding quality"
 msgstr "Encodingqualität"
 
 #: modules/codec/speex.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
-msgstr "Qualität der Encodierung zwischen 1.0 (niedrig) und 10.0 (hoch)."
+msgstr "Einen Qualität zwischen 0 (niedrig) und 10 (hoch) erzwingen."
 
 #: modules/codec/speex.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Encoding complexity"
-msgstr "Encodingqualität"
+msgstr "Encoding Komplexität"
 
 #: modules/codec/speex.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
-msgstr "Grüne Komponente der Pausenfarbe"
+msgstr "Encoding Komplexität erzwingen."
 
 #: modules/codec/speex.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Maximal bitrate"
 msgstr "Maximale Bitrate"
 
 #: modules/codec/speex.c:70
 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "Erzwinge die Maximale VBR Bitrate"
 
 #: modules/codec/speex.c:72 modules/codec/vorbis.c:175
 msgid "CBR encoding"
@@ -10235,47 +10206,48 @@ msgid ""
 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
 "bitrate encoding (VBR)."
 msgstr ""
+"Erzwinge konstante Bitraten Kodierung (CBR) anstatt variabler Bitraten "
+"Kodierung (VBR)."
 
 #: modules/codec/speex.c:77
-#, fuzzy
 msgid "Voice activity detection"
-msgstr "Scene-Cut-Erkennung"
+msgstr "Sprachaktivitätserkennung"
 
 #: modules/codec/speex.c:79
 msgid ""
 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
 "mode."
 msgstr ""
+"Aktiviere Sprachaktivitätserkennung (VAD). Diese ist standardmäßig aktiviert "
+"im VBR Modus."
 
 #: modules/codec/speex.c:82
-#, fuzzy
 msgid "Discontinuous Transmission"
-msgstr "Fortlaufender Stream"
+msgstr "Unterbrochene Ãœbertragung"
 
 #: modules/codec/speex.c:84
 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivieren unterbrochene Ãœbertragung (DTX)"
 
 #: modules/codec/speex.c:88
 msgid "Narrow-band (8kHz)"
-msgstr ""
+msgstr "Schmalband (8kHz)"
 
 #: modules/codec/speex.c:88
 msgid "Wide-band (16kHz)"
-msgstr ""
+msgstr "Breitband (16kHz)"
 
 #: modules/codec/speex.c:88
 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
-msgstr ""
+msgstr "Ultra-Breitband (16kHz)"
 
 #: modules/codec/speex.c:95
 msgid "Speex audio decoder"
 msgstr "Speex-Audiodecoder"
 
 #: modules/codec/speex.c:97
-#, fuzzy
 msgid "Speex"
-msgstr "Geschwindigkeit"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/speex.c:101
 msgid "Speex audio packetizer"
@@ -10311,78 +10283,75 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
-msgstr ""
+msgstr "Universal, Chinesisch (GB18030)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
 msgid "Western European (Latin-9)"
-msgstr ""
+msgstr "Westeuropäisch (Latin-9)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
 msgid "Western European (Windows-1252)"
-msgstr ""
+msgstr "Westeuropäisch (Windows-1252)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
 msgid "Eastern European (Latin-2)"
-msgstr ""
+msgstr "Osteuropäisch (Latin-2)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
-msgstr ""
+msgstr "Osteuropäisch (Windows-1250)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
-#, fuzzy
 msgid "Esperanto (Latin-3)"
-msgstr "Esperanto"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
 msgid "Nordic (Latin-6)"
-msgstr ""
+msgstr "Nordisch (Latin-6)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr ""
+msgstr "Kyrillisch (Windows-1251)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
-#, fuzzy
 msgid "Russian (KOI8-R)"
-msgstr "Russisch"
+msgstr "Russisch (KOI8-R)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
-#, fuzzy
 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
-msgstr "Ukrainisch"
+msgstr "Ukrainisch (KOI8-U)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr ""
+msgstr "Arabisch (ISO 8859-6)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
 msgid "Arabic (Windows-1256)"
-msgstr ""
+msgstr "Arabisch (Windows-1256)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr ""
+msgstr "Griechisch (ISO 8859-7)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
 msgid "Greek (Windows-1256)"
-msgstr ""
+msgstr "Griechisch (Windows-1256)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Hebräisch (ISO 8859-8)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr ""
+msgstr "Hebräisch (Windows-1255)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr ""
+msgstr "Türkisch (ISO 8859-9)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
 msgid "Turkish (Windows-1254)"
-msgstr ""
+msgstr "Türkisch (Windows-1254)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
@@ -10394,70 +10363,68 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
 msgid "Baltic (Latin-7)"
-msgstr ""
+msgstr "Baltisch (Latin-7)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
 msgid "Baltic (Windows-1257)"
-msgstr ""
+msgstr "Baltisch (Windows-1257)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
 msgid "Celtic (Latin-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Keltisch (Latin-8)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
-msgstr ""
+msgstr "Südosteuropäisch (Latin-10)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
-#, fuzzy
 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
-msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
+msgstr "Vereinfachtes Chinesisch (ISO-2022-CN-EXT)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
-#, fuzzy
 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
-msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
+msgstr "Vereinfachtes Chinesisch (EUC-CN)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
-msgstr ""
+msgstr "Japanisch (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
-msgstr ""
+msgstr "Japanisch Unix (EUC-JP)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
 msgid "Japanese (Shift JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "Japanisch (Shift JIS)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
+msgstr "Koreanisch Unix (EUC-KR)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
-msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
-msgstr ""
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "Koreanisch (ISO-2022-KR)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr ""
+msgstr "Chinesisch (Traditionell) (Big5)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
-msgstr ""
+msgstr "Chinesisch (Traditionell) Unix (EUC-TW)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
-#, fuzzy
 msgid "Vietnamese (VISCII)"
-msgstr "Vietnamesisch"
+msgstr "Vietnamesisch (VISCII)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
-msgstr ""
+msgstr "Vietnamesisch (Windows-1258)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
 msgid "Subtitles text encoding"
@@ -10537,9 +10504,8 @@ msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
 msgstr "Philips OGT (SVCD-Untertitel)-Packetizer"
 
 #: modules/codec/tarkin.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Tarkin decoder"
-msgstr "Tarkin-Decodermodul"
+msgstr "Tarkin Decoder"
 
 #: modules/codec/telx.c:55
 #, fuzzy
@@ -10552,6 +10518,9 @@ msgid ""
 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
 "usually 888 or 889)."
 msgstr ""
+"Ãœberschreibe die angezeigte Seite, versuchen sie dies wenn ihre Untertitel "
+"nicht erscheinen (-1 = automatisch vom TS, 0 = automatisch vom Teletext, >0 "
+"= tatsächliche Seitennummer, gewöhnlich 888 oder 889)"
 
 #: modules/codec/telx.c:61
 msgid "Ignore subtitle flag"
@@ -10684,7 +10653,7 @@ msgstr "Vorbis-Audioencoder"
 
 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
-msgstr ""
+msgstr "WMA v1/v2 fixed Point Audio Decoder"
 
 #: modules/codec/x264.c:52
 msgid "Maximum GOP size"
@@ -10772,11 +10741,12 @@ msgid "Adaptive B-frame decision"
 msgstr "Anpassende B-Frame-Entscheidung"
 
 #: modules/codec/x264.c:90
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
-msgstr "Anzahl von aufeinanderfolgenden B-Frames zwischen I und P-Frames. "
+msgstr ""
+"Erzwinge die Benutzung der angegebene Anzahl aufeinanderfolgenden B-Frames, "
+"ausgenommen vor einem I-Frame. Wertebereich von 0 bis 2."
 
 #: modules/codec/x264.c:94
 msgid ""
@@ -10803,15 +10773,14 @@ msgid "Keep some B-frames as references"
 msgstr "Einige B-Frames als Referenz behalten"
 
 #: modules/codec/x264.c:103
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
 "appropriately."
 msgstr ""
 "Erlaubt B-Frames als Referenz für die Voraussage anderer Frames zu benutzen. "
-"Behält die Mitte von mehr als 2 aufeinander folgenden B-Frames als Referenz, "
-"und fordert entsprechende Frames nach."
+"Behält den Mittelwert von mehr als 2 aufeinander folgenden B-Frames als "
+"Referenz, und sortiert die Frames entsprechend."
 
 #: modules/codec/x264.c:107
 msgid "CABAC"
@@ -10850,13 +10819,15 @@ msgstr "Den Deblocking-Loop-Filter deaktivieren (verringert die Qualität)."
 
 #: modules/codec/x264.c:121
 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
-msgstr ""
+msgstr "Loop Filter AlphaC0 und Beta Parameter alpha:beta"
 
 #: modules/codec/x264.c:122
 msgid ""
 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
 msgstr ""
+"Loop Filter AlphaC0 und Beta Parameter. Bereich -6 bis 6 für alpha und beta "
+"Parameter. -6 bedeutet leichten Filter, 6 bedeutet stark."
 
 #: modules/codec/x264.c:126
 msgid "H.264 level"
@@ -10868,6 +10839,10 @@ msgid ""
 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
 msgstr ""
+"Lege H.264 Level fest (wie definiert in Annex A des Standards). Level werden "
+"nicht erzwungen; es ist Sache des Benutzers ein Level zu wählen das "
+"kompatibel mit dem Rest der Encoding Optionen ist. Intervall von 1 bis 5.1 "
+"(10 bis 51 ist auch erlaubt)."
 
 #: modules/codec/x264.c:136
 msgid "Interlaced mode"
@@ -10963,7 +10938,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:176
 msgid "How AQ distributes bits"
-msgstr ""
+msgstr "Wie AQ Bits verteilt"
 
 #: modules/codec/x264.c:177
 msgid ""
@@ -10972,11 +10947,14 @@ msgid ""
 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
 " - 2: Move bits between frames"
 msgstr ""
+"Definiert den Bitverteilungsmodus für AQ, standardmäßig 2\n"
+" - 0: Deaktiviert\n"
+" - 1: Vermeide es Bits zwischen Frames zu bewegen\n"
+" - 2: Bewege Bits zwischen Frames"
 
 #: modules/codec/x264.c:182
-#, fuzzy
 msgid "Strength of AQ"
-msgstr "Streaming-Methode"
+msgstr "AQ Stärke"
 
 #: modules/codec/x264.c:183
 msgid ""
@@ -10985,6 +10963,10 @@ msgid ""
 " - 0.5: weak AQ\n"
 " - 1.5: strong AQ"
 msgstr ""
+"Stärke der Block- und Unschärfereduktion in flachen und\n"
+"texturierten Bereichen, standardmäßig 1.0 empfohlen zwischen 0..2\n"
+" - 0.5: schwache AQ\n"
+" - 1.5: starke AQ"
 
 #: modules/codec/x264.c:190
 msgid "QP factor between I and P"
@@ -11011,9 +10993,8 @@ msgid "QP difference between chroma and luma."
 msgstr "QP-Differenz zwischen Farbschema und Leuchtkraft."
 
 #: modules/codec/x264.c:200
-#, fuzzy
 msgid "Multipass ratecontrol"
-msgstr "Strikte Ratenkontrolle"
+msgstr "Multipass Ratecontrol"
 
 #: modules/codec/x264.c:201
 msgid ""
@@ -11022,6 +11003,10 @@ msgid ""
 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
 msgstr ""
+"Multipass Ratecontrol:\n"
+" - 1: First pass, erstellt die stats Datei\n"
+" - 2: Last pass, überschreibt die stats Datei nicht\n"
+" - 3: Nth pass, überschreibt die stats Datei\n"
 
 #: modules/codec/x264.c:206
 msgid "QP curve compression"
@@ -11092,6 +11077,9 @@ msgid ""
 " -  1: 8x8\n"
 " - -1: smallest possible according to level\n"
 msgstr ""
+"Direct prediction größe:  -  0: 4x4\n"
+" -  1: 8x8\n"
+" - -1: kleinst mögliche laut Level\n"
 
 #: modules/codec/x264.c:239
 msgid "Weighted prediction for B-frames"
@@ -11162,64 +11150,60 @@ msgstr ""
 "dem Level."
 
 #: modules/codec/x264.c:271
-#, fuzzy
 msgid "Minimum buffer space between threads"
-msgstr "Anzahl von Threads minimieren"
+msgstr "Minimaler Pufferplatz zwischen Threads"
 
 #: modules/codec/x264.c:272
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
 "threads."
-msgstr "Anzahl von Threads minimieren"
+msgstr ""
+"Minimaler Pufferplatz zwischen Threads. -1 ist automatisch, basierend auf "
+"der Anzahl der Threads."
 
 #: modules/codec/x264.c:276
 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
 msgstr "Zwischenpixel-Bewegungsvorhersage und Partitionsentscheidunggsqualität"
 
 #: modules/codec/x264.c:280
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 9."
 msgstr ""
 "Dieser Parameter steuert die Qualität gegenüber Geschwindigkeitsverlusten "
-"beim Bewegungsabschätzungsentscheidungsprozess (niedriger = schneller und "
-"höher = bessere Qualität). Von 1 bis 6."
+"beim Bewegungsabschätzungs-Entscheidungsprozess (niedriger = schneller und "
+"höher = bessere Qualität). Von 1 bis 9."
 
 #: modules/codec/x264.c:285
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 7."
 msgstr ""
 "Dieser Parameter steuert die Qualität gegenüber Geschwindigkeitsverlusten "
-"beim Bewegungsabschätzungsentscheidungsprozess (niedriger = schneller und "
-"höher = bessere Qualität). Von 1 bis 6."
+"beim Bewegungsabschätzungs-Entscheidungsprozess (niedriger = schneller und "
+"höher = bessere Qualität). Von 1 bis 7."
 
 #: modules/codec/x264.c:290
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 6."
 msgstr ""
 "Dieser Parameter steuert die Qualität gegenüber Geschwindigkeitsverlusten "
-"beim Bewegungsabschätzungsentscheidungsprozess (niedriger = schneller und "
+"beim Bewegungsabschätzungs-Entscheidungsprozess (niedriger = schneller und "
 "höher = bessere Qualität). Von 1 bis 6."
 
 #: modules/codec/x264.c:295
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 5."
 msgstr ""
 "Dieser Parameter steuert die Qualität gegenüber Geschwindigkeitsverlusten "
-"beim Bewegungsabschätzungsentscheidungsprozess (niedriger = schneller und "
-"höher = bessere Qualität). Von 1 bis 6."
+"beim Bewegungsabschätzungs-Entscheidungsprozess (niedriger = schneller und "
+"höher = bessere Qualität). Von 1 bis 5."
 
 #: modules/codec/x264.c:300
 msgid "RD based mode decision for B-frames"
@@ -11243,9 +11227,8 @@ msgstr ""
 "im Gegensatz zu nur einer Beziehung je Makroblock."
 
 #: modules/codec/x264.c:309
-#, fuzzy
 msgid "Chroma in motion estimation"
-msgstr "Chroma bei Vorbewegungsabschätzung ignorieren"
+msgstr "Chroma in Bewegungsvorhersage"
 
 #: modules/codec/x264.c:310
 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
@@ -11256,10 +11239,8 @@ msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
 msgstr "Zusammengesetzte Optimierung für beide MVs in B-Frames"
 
 #: modules/codec/x264.c:314
-#, fuzzy
 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
-msgstr ""
-"Verbessert zusammengesetzte Bewegungen die in mehrere Richtungen gehen."
+msgstr "Gemeinsame bidirektionale Bewegungsverfeinerung."
 
 #: modules/codec/x264.c:316
 msgid "Adaptive spatial transform size"
@@ -11297,20 +11278,23 @@ msgstr "Früher SKIP-Erkennung bei P-Frams"
 
 #: modules/codec/x264.c:330
 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
-msgstr ""
+msgstr "Koeffizienten Schwellwertbildung bei P-Frames"
 
 #: modules/codec/x264.c:331
 msgid ""
 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
 "small single coefficient."
 msgstr ""
+"Koeffizienten Schwellwertbildung bei P-Frames. Eliminiere dct Blöcke die nur "
+"einen kleinen einfachen Koeffizienten enthalten."
 
 #: modules/codec/x264.c:336
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
 "a useful range."
-msgstr "Dct-domain Rauschunterdrückung. Anpassende pseudo-deadzone."
+msgstr ""
+"Dct-domain Rauschunterdrückung. Angepasste pseudo-deadzone. 10 bis 1000 "
+"scheint ein benutzbarer Bereich zu sein."
 
 #: modules/codec/x264.c:340
 #, fuzzy
@@ -11334,11 +11318,12 @@ msgstr "I-Quantisierungsfaktor"
 
 #: modules/codec/x264.c:352
 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht-deterministische Optimierungen wenn threaded"
 
 #: modules/codec/x264.c:353
 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
 msgstr ""
+"Verbessere die Qualität des SMP leicht, auf Kosten der Reproduzierbarkeit."
 
 #: modules/codec/x264.c:357
 msgid "CPU optimizations"
@@ -11350,11 +11335,11 @@ msgstr "Assembler-CPU-Optimierungen benutzen."
 
 #: modules/codec/x264.c:360
 msgid "Filename for 2 pass stats file"
-msgstr ""
+msgstr "Dateiname für die 2 Pass stats Datei"
 
 #: modules/codec/x264.c:361
 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
-msgstr ""
+msgstr "Dateiname für die 2 Pass stats Datei für multi-pass encoding."
 
 #: modules/codec/x264.c:363
 msgid "PSNR computation"
@@ -11388,7 +11373,7 @@ msgstr "Stiller Modus"
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "Stiller Modus."
 
-#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistik"
@@ -11399,23 +11384,23 @@ msgstr "Statistiken für jeden Frame erzeugen."
 
 #: modules/codec/x264.c:378
 msgid "SPS and PPS id numbers"
-msgstr ""
+msgstr "SPS und PPS ID Nummern"
 
 #: modules/codec/x264.c:379
 msgid ""
 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
 "settings."
 msgstr ""
+"Setze SPS und PPS id Nummern um Streams mit verschiedenen Einstellungen zu "
+"verbinden."
 
 #: modules/codec/x264.c:383
-#, fuzzy
 msgid "Access unit delimiters"
-msgstr "Access-Filter"
+msgstr "Access Einheit Delimiter"
 
 #: modules/codec/x264.c:384
-#, fuzzy
 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
-msgstr "Access-Filter"
+msgstr "Erzeuge Access Unit Delimiter NAL Einheiten."
 
 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
 msgid "dia"
@@ -11467,9 +11452,8 @@ msgid "auto"
 msgstr "automatisch"
 
 #: modules/codec/x264.c:418
-#, fuzzy
 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
-msgstr "H.264/MPEG4 AVC-Encoder (benutzt die x264-Bibliothek)"
+msgstr "H.264/MPEG4 AVC-Encoder (x264)"
 
 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
@@ -11524,14 +11508,12 @@ msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "VBI & Teletext"
 
 #: modules/codec/zvbi.c:687
-#, fuzzy
 msgid "Subpage"
-msgstr "Space"
+msgstr "Unterseite"
 
 #: modules/codec/zvbi.c:701
-#, fuzzy
 msgid "Page"
-msgstr "Pause"
+msgstr "Seite"
 
 #: modules/control/dbus.c:128
 msgid "dbus"
@@ -11571,142 +11553,135 @@ msgstr "Mausgesten-Kontrollinterface"
 
 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Global Hotkeys"
-msgstr "Hotkeys"
+msgstr "Globale Hotkeys"
 
 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Global Hotkeys interface"
-msgstr "Gtk+ Interface"
+msgstr "Systemweites Hotkey Interface"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
-#, fuzzy
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 msgid "Volume Control"
-msgstr "Zeitsteuerung"
+msgstr "Lautstärkeregelung"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
-#, fuzzy
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 msgid "Position Control"
-msgstr "Position"
+msgstr "Positionsteuerung"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2441
-#, fuzzy
+#: modules/control/hotkeys.c:98 modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Ignore"
-msgstr "gar nicht"
+msgstr "Ignorieren"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+#: modules/control/hotkeys.c:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Hotkeys"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:104
+#: modules/control/hotkeys.c:102
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "Hotkey-Steuerungsinterface"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:111
-#, fuzzy
+#: modules/control/hotkeys.c:109
 msgid "MouseWheel x-axis Control"
-msgstr "Mux-Steuerung"
+msgstr "Mausrad X-Achsensteuerung"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:112
+#: modules/control/hotkeys.c:110
 msgid ""
 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
 "ignored"
 msgstr ""
+"Die Mausrad X-Achse kann Lautstärke oder Position kontrollieren, oder der "
+"Mausrad-Event kann ignoriert werden"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:383
+#: modules/control/hotkeys.c:381
 #, c-format
 msgid "Audio Device: %s"
 msgstr "Audiogerät: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:476
+#: modules/control/hotkeys.c:474
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "Audiospur: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:519
+#: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:517
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "Untertitelspur: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494
+#: modules/control/hotkeys.c:492
 msgid "N/A"
 msgstr "n/v"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:545
+#: modules/control/hotkeys.c:543
 #, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr "Seitenverhältnis: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:573
+#: modules/control/hotkeys.c:571
 #, c-format
 msgid "Crop: %s"
 msgstr "Beschneiden: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:587
+#: modules/control/hotkeys.c:585
 msgid "Zooming reset"
-msgstr ""
+msgstr "\tZoomen zurücksetzen"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:595
-#, fuzzy
+#: modules/control/hotkeys.c:593
 msgid "Scaled to screen"
-msgstr "An Bildschirm anpassen"
+msgstr "An Bildschirm angepasst"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:598
-#, fuzzy
+#: modules/control/hotkeys.c:596
 msgid "Original Size"
-msgstr "Originalton"
+msgstr "Originalgröße"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:640
+#: modules/control/hotkeys.c:638
 #, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
 msgstr "Deinterlace-Modus: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:672
+#: modules/control/hotkeys.c:670
 #, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr "Zoom-Modus: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:732
-#, fuzzy
+#: modules/control/hotkeys.c:730
 msgid "1.00x"
-msgstr "100%"
+msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:758
+#: modules/control/hotkeys.c:756
 #, c-format
 msgid "%.2fx"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
+#: modules/control/hotkeys.c:792 modules/control/hotkeys.c:802
 #, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
 msgstr "Untertitelverzögerung: %i ms"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
+#: modules/control/hotkeys.c:812 modules/control/hotkeys.c:822
 #, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
 msgstr "Audioverzögerung: %i ms"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:875
+#: modules/control/hotkeys.c:873
 msgid "Recording"
 msgstr "Aufnehmen"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:877
+#: modules/control/hotkeys.c:875
 msgid "Recording done"
 msgstr "Aufnahme fertig"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1101
+#: modules/control/hotkeys.c:1099
 #, c-format
 msgid "Volume %d%%"
 msgstr "Lautstärke: %d%%"
 
-#: modules/control/http/http.c:39
+#: modules/control/http/http.c:40
 msgid "Host address"
 msgstr "Host-Adresse"
 
-#: modules/control/http/http.c:41
+#: modules/control/http/http.c:42
 msgid ""
 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
@@ -11716,15 +11691,15 @@ msgstr ""
 "Standardmäßig alle Netzwerkkarten (0.0.0.0). Wenn das HTTP-Interface nur auf "
 "diesem Rechner erreichbar sein soll, verwenden Sie 127.0.0.1."
 
-#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
 msgid "Source directory"
 msgstr "Quellverzeichnis"
 
-#: modules/control/http/http.c:47
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "Handlers"
 msgstr "Zusatzprogramme"
 
-#: modules/control/http/http.c:49
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid ""
 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
 "php,pl=/usr/bin/perl)."
@@ -11732,11 +11707,11 @@ msgstr ""
 "Liste der Dateiendungen und Pfade der Programme, die sie Ausführen (z.B. "
 "php=/usr/bin/php,pl=/usr/bin/perl)."
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "Export album art as /art."
 msgstr "Albumcover als /art exportieren."
 
-#: modules/control/http/http.c:53
+#: modules/control/http/http.c:54
 msgid ""
 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
 "id=<id> URLs."
@@ -11744,31 +11719,31 @@ msgstr ""
 "Export der Cover für die aktuelle Wiedergabeliste über die /art und /art?"
 "id=<id> URLs."
 
-#: modules/control/http/http.c:56
+#: modules/control/http/http.c:57
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
 msgstr "HTTP-Interface-x509-PEM-Zertifikatsdatei (aktiviert SSL)."
 
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:60
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
 msgstr "HTTP-Interface-x509-PEM-Private-Key-Datei."
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:62
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
 msgstr "HTTP-Interface-x509-PEM-Trusted-Root-CA-Zertifikatsdatei."
 
-#: modules/control/http/http.c:64
+#: modules/control/http/http.c:65
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
 msgstr "HTTP-Interface-Zertifikats-Widerrufslisten-Datei."
 
-#: modules/control/http/http.c:67
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:68
+#: modules/control/http/http.c:69
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "HTTP-Fernbedienungsinterface"
 
-#: modules/control/http/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:79
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr "HTTP-SSL"
 
@@ -11900,8 +11875,8 @@ msgid "Opening"
 msgstr "Öffnen"
 
 #: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1975 modules/gui/macosx/intf.m:1976
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1977 modules/gui/macosx/intf.m:1978
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 modules/gui/macosx/intf.m:1973
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 modules/gui/macosx/intf.m:1975
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:736 modules/misc/notify/xosd.c:238
 msgid "Pause"
@@ -12343,22 +12318,22 @@ msgstr "+-[Eingehend]"
 #: modules/control/rc.c:2006 modules/gui/ncurses.c:2001
 #, c-format
 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
-msgstr ""
+msgstr "| Input Bytes gelesen : %8.0f kB"
 
 #: modules/control/rc.c:2008 modules/gui/ncurses.c:2004
 #, c-format
 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
-msgstr ""
+msgstr "| Input Bitrate    :   %6.0f kb/s"
 
 #: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2006
 #, c-format
 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
-msgstr ""
+msgstr "| Demux Bytes gelesen : %8.0f kB"
 
 #: modules/control/rc.c:2012 modules/gui/ncurses.c:2009
 #, c-format
 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
-msgstr ""
+msgstr "| Demux Bitrate    :   %6.0f kb/s"
 
 #: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2019
 msgid "+-[Video Decoding]"
@@ -12367,17 +12342,17 @@ msgstr "+-[Videodecodierung]"
 #: modules/control/rc.c:2017 modules/gui/ncurses.c:2022
 #, c-format
 msgid "| video decoded    :    %5i"
-msgstr ""
+msgstr "| Video decodiert    :    %5i"
 
 #: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2025
 #, c-format
 msgid "| frames displayed :    %5i"
-msgstr ""
+msgstr "| Frames angezeigt :    %5i"
 
 #: modules/control/rc.c:2021 modules/gui/ncurses.c:2028
 #, c-format
 msgid "| frames lost      :    %5i"
-msgstr ""
+msgstr "| Frames verloren      :    %5i"
 
 #: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2038
 msgid "+-[Audio Decoding]"
@@ -12386,17 +12361,17 @@ msgstr "+-[Audiodecodierung]"
 #: modules/control/rc.c:2026 modules/gui/ncurses.c:2041
 #, c-format
 msgid "| audio decoded    :    %5i"
-msgstr ""
+msgstr "| Audio decodiert    :    %5i"
 
 #: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2044
 #, c-format
 msgid "| buffers played   :    %5i"
-msgstr ""
+msgstr "| Buffers abgespielt   :    %5i"
 
 #: modules/control/rc.c:2030 modules/gui/ncurses.c:2047
 #, c-format
 msgid "| buffers lost     :    %5i"
-msgstr ""
+msgstr "| Buffers verloren     :    %5i"
 
 #: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2055
 msgid "+-[Streaming]"
@@ -12405,17 +12380,17 @@ msgstr "+-[Streaming]"
 #: modules/control/rc.c:2035 modules/gui/ncurses.c:2058
 #, c-format
 msgid "| packets sent     :    %5i"
-msgstr ""
+msgstr "| Packets gesendet     :    %5i"
 
 #: modules/control/rc.c:2036 modules/gui/ncurses.c:2060
 #, c-format
 msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
-msgstr ""
+msgstr "| Bytes gesendet       : %8.0f kB"
 
 #: modules/control/rc.c:2038
 #, c-format
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
-msgstr ""
+msgstr "| Sendebitrate  :   %6.0f kb/s"
 
 #: modules/control/showintf.c:66
 msgid "Threshold"
@@ -12503,9 +12478,8 @@ msgid "FFmpeg demuxer"
 msgstr "FFmpeg-Demuxer"
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Avformat"
-msgstr "Format"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.c:61
 msgid "FFmpeg muxer"
@@ -12555,33 +12529,31 @@ msgstr "Niemals korrigieren"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "AVI-Demuxer"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:684
+#: modules/demux/avi/avi.c:687
 msgid "AVI Index"
 msgstr "AVI-Index"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:685
-#, fuzzy
+#: modules/demux/avi/avi.c:688
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
 "Do you want to try to fix it?\n"
 "\n"
 "This might take a long time."
 msgstr ""
-"Diese AVI-Datei ist beschädigt. Das Durchsuchen wird nicht korrekt "
-"funktionieren.\n"
+"Diese AVI-Datei ist beschädigt. Spulen wird nicht korrekt funktionieren.\n"
 "Möchten Sie versuchen, diese Datei zu reparieren?\n"
 "\n"
 "Dies kann längere Zeit dauern."
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Repair"
 msgstr "Reparieren"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Don't repair"
 msgstr "Nicht reparieren"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2408
+#: modules/demux/avi/avi.c:2411
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Repariere AVI-Index..."
 
@@ -12618,19 +12590,16 @@ msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
 msgstr "GME-Demuxer (Game_Music_Emu)"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:40
-#, fuzzy
 msgid "Closed captions"
-msgstr "Closed Captions-Decoder"
+msgstr "Untertitel"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:42
-#, fuzzy
 msgid "Textual audio descriptions"
-msgstr "Sessionsbeschreibung"
+msgstr "Textliche Audiobeschreibungen"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:43
-#, fuzzy
 msgid "Karaoke"
-msgstr "Kazakh"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:44
 #, fuzzy
@@ -12638,51 +12607,44 @@ msgid "Ticker text"
 msgstr "Teletext"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:45
-#, fuzzy
 msgid "Active regions"
-msgstr "Aktive Fenster"
+msgstr "Aktive Regionen"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:46
-#, fuzzy
 msgid "Semantic annotations"
-msgstr "Performanceoptionen"
+msgstr "Semantische Anmerkungen"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Transcript"
-msgstr "Sanskritisch"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Lyrics"
-msgstr "Lizenz"
+msgstr "Songtext"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:50
 msgid "Linguistic markup"
-msgstr ""
+msgstr "Auszeichnungsprache"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:51
 msgid "Cue points"
-msgstr ""
+msgstr "Hinweispunkte"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles (images)"
-msgstr "Untertiteldateien"
+msgstr "Untertitel (Bilder)"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:60
 msgid "Slides (text)"
-msgstr ""
+msgstr "Dias (Text)"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Slides (images)"
-msgstr "Eingabebilder (Feeds)"
+msgstr "Dias (Bilder)"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Unknown category"
-msgstr "Unbekanntes Video"
+msgstr "Unbekannte Kategorie"
 
 #: modules/demux/live555.cpp:77
 msgid ""
@@ -12775,7 +12737,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Benutzernamen und Passwort ein."
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
 msgid "Frames per Second"
 msgstr "Frames pro Sekunde"
 
@@ -12946,13 +12908,13 @@ msgstr "MP4-Stream-Demuxer"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mpc.c:58
+#: modules/demux/mpc.c:62
 msgid "MusePack demuxer"
 msgstr "MusePack-Demuxer"
 
 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP Audio"
 
 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
@@ -12974,9 +12936,8 @@ msgid "MPEG-4 video demuxer"
 msgstr "MPEG-4-Videodemuxer"
 
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:51
-#, fuzzy
 msgid "MPEG-4 V"
-msgstr "MPEG4"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
@@ -13030,15 +12991,17 @@ msgid ""
 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
 "prevent adding them to the playlist."
 msgstr ""
+"Benutze Wiedergabelistenoptionen die normalerweise benutzt werden um das "
+"Ãœberspringen von Werbung zu verhindern um Werbung zu erkennen und verhindere "
+"das diese zur Wiedergabeliste hinzugefügt wird."
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
 msgid "M3U playlist import"
 msgstr "M3U-Wiedergabelistenimport"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
-#, fuzzy
 msgid "RAM playlist import"
-msgstr "M3U-Wiedergabelistenimport"
+msgstr "RAM-Wiedergabelistenimport"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
 msgid "PLS playlist import"
@@ -13140,11 +13103,10 @@ msgid "PVA demuxer"
 msgstr "PVA-Demuxer"
 
 #: modules/demux/rawdv.c:41
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
 msgstr ""
-"Der Demuxer wird Timestamps verzögern, wenn der Input nicht mit der "
+"Der Demuxer wird Timestamps erweitern, wenn der Input nicht mit der "
 "Datenrate mithalten kann."
 
 #: modules/demux/rawdv.c:49
@@ -13152,12 +13114,12 @@ msgid "DV (Digital Video) demuxer"
 msgstr "DV (Digital Video)-Mixer"
 
 #: modules/demux/rawvid.c:46
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
 "30000/1001 or 29.97"
 msgstr ""
-"Dies ist die gewünschte Framerate für die Wiedergabe von Raw-Videostreams."
+"Dies ist die gewünschte Framerate für die Wiedergabe von Raw-Videostreams. "
+"In der Form 30000/1001 oder 29.97"
 
 #: modules/demux/rawvid.c:50
 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
@@ -13169,11 +13131,11 @@ msgstr "Dies gibt die Höhe des Raw-Videostreams an (in Pixeln)."
 
 #: modules/demux/rawvid.c:57
 msgid "Force chroma (Use carefully)"
-msgstr ""
+msgstr "Chroma erzwingen (Vorsichtig benutzen)"
 
 #: modules/demux/rawvid.c:58
 msgid "Force chroma. This is a four character string."
-msgstr ""
+msgstr "Chroma erzwingen. Dies ist eine Zeichenkette bestehend aus 4 Zeichen."
 
 #: modules/demux/rawvid.c:60 modules/stream_out/switcher.c:95
 #: modules/video_filter/canvas.c:53
@@ -13181,9 +13143,10 @@ msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Seitenverhältnis"
 
 #: modules/demux/rawvid.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
-msgstr "Seitenverhältnis (4:3, 16:9). Standardmäßig quadratische Pixel."
+msgstr ""
+"Seitenverhältnis (4:3, 16:9). Standardmäßig werden quadratische Pixel "
+"angenommen."
 
 #: modules/demux/rawvid.c:66
 msgid "Raw video demuxer"
@@ -13200,15 +13163,15 @@ msgstr "SMF-Demuxer"
 #: modules/demux/subtitle.c:54 modules/demux/subtitle_asa.c:56
 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
 msgstr ""
+"Verzögerung auf alle Untertitel anwenden (in 1/10s, d.h. 100 bedeutet 10s)."
 
 #: modules/demux/subtitle.c:56
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
 msgstr ""
-"Frames pro Sekunde übergehen. Dies wird nur mit MicroDVD und SubRIP "
-"Untertiteln funktionieren."
+"Frames pro Sekunde überschreiben. Dies wird nur mit MicroDVD und SubRIP "
+"(SRT) Untertiteln funktionieren."
 
 #: modules/demux/subtitle.c:59
 msgid ""
@@ -13218,6 +13181,11 @@ msgid ""
 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
 "autodetection, this should always work)."
 msgstr ""
+"Erzwinge das Untertitel Format. Gültige Werte sind : \"microdvd\", \"subrip"
+"\", \"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
+"\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
+"\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  und \"auto\" (Autoerkennung, das "
+"sollte immer funktionieren)."
 
 #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/subtitle_asa.c:65
 msgid "Text subtitles parser"
@@ -13236,18 +13204,19 @@ msgid "Subtitles format"
 msgstr "Untertitelformat"
 
 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
 "based subtitle formats without a fixed value."
 msgstr ""
-"Frames pro Sekunde übergehen. Dies wird nur mit MicroDVD und SubRIP "
-"Untertiteln funktionieren."
+"Frames pro Sekunde überschreiben. Dies wird nur Frame-basierte "
+"Untertitelformate ohne einen festen Wert beeinfussen."
 
 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
 msgid ""
 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
 msgstr ""
+"Erzinge das Untertitel Format. Benutzen sie \"auto\", die Menge der "
+"Unterstützten Werte variiert."
 
 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
@@ -13268,15 +13237,14 @@ msgid "Set id of ES to PID"
 msgstr "ID von ES auf PID setzen"
 
 #: modules/demux/ts.c:103
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
 msgstr ""
-"Gibt die interne ID von jedem Elementarstream die VLC verwendet auf die, die "
-"als PID im TS Stream angegeben wird. Wichtig für '#duplicate{..., select="
-"\"es=<pid>\"}'."
+"Setze die interne ID jedes Elementarstreams die VLC verwendet auf den selben "
+"Wert wie die PID im TS Stream, anstatt 1, 2, 3, etc. Sinnvoll ist '#duplicate"
+"{..., select=\"es=<pid>\"}'."
 
 #: modules/demux/ts.c:108
 msgid "Fast udp streaming"
@@ -13381,7 +13349,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "MPEG Transport Stream-Demuxer"
 
 #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1126
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletext"
 
@@ -13390,29 +13358,24 @@ msgid "Teletext subtitles"
 msgstr "Teletextuntertitel"
 
 #: modules/demux/ts.c:179
-#, fuzzy
 msgid "Teletext: additional information"
-msgstr "Medien-Information"
+msgstr "Teletext: weitere Information"
 
 #: modules/demux/ts.c:180
-#, fuzzy
 msgid "Teletext: program schedule"
-msgstr "Teletextseite"
+msgstr "Teletext: Programmplan"
 
 #: modules/demux/ts.c:181
-#, fuzzy
 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
-msgstr "Teletextuntertitel für Gehörgeschädigte"
+msgstr "Teletextuntertitel: für Gehörgeschädigte"
 
 #: modules/demux/ts.c:3424
-#, fuzzy
 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
-msgstr "4:3 Gehörgeschädigte"
+msgstr "DVB Untertitel: für Gehörgeschädigte"
 
 #: modules/demux/ts.c:3678 modules/demux/ts.c:3720
-#, fuzzy
 msgid "clean effects"
-msgstr "Kopfhörer-Effekt"
+msgstr "Effekte entfernen"
 
 #: modules/demux/ts.c:3682 modules/demux/ts.c:3724
 msgid "hearing impaired"
@@ -13420,7 +13383,7 @@ msgstr "Gehörgeschädigte"
 
 #: modules/demux/ts.c:3686 modules/demux/ts.c:3728
 msgid "visual impaired commentary"
-msgstr ""
+msgstr "Sehbehinderten Kommertar"
 
 #: modules/demux/tta.c:45
 msgid "TTA demuxer"
@@ -13436,19 +13399,19 @@ msgstr "TY-Stream-Audio/Video-Demux"
 
 #: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 1"
-msgstr ""
+msgstr "Optionale Untertitel 1"
 
 #: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 2"
-msgstr ""
+msgstr "Optionale Untertitel 2"
 
 #: modules/demux/ty.c:773
 msgid "Closed captions 3"
-msgstr ""
+msgstr "Optionale Untertitel 3"
 
 #: modules/demux/ty.c:774
 msgid "Closed captions 4"
-msgstr ""
+msgstr "Optionale Untertitel 4"
 
 #: modules/demux/vc1.c:44
 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
@@ -13487,30 +13450,30 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr "Dateien auch aus allen Unterverzeichnissen öffnen?"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
-#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
-#: modules/gui/macosx/open.m:1156
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:549
+#: modules/gui/macosx/open.m:740 modules/gui/macosx/open.m:921
+#: modules/gui/macosx/open.m:1157
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 msgid "Open"
 msgstr "Öffnen"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:195
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:202
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:603
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
 msgid "Messages"
 msgstr "Meldungen"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
-#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:920 modules/gui/macosx/open.m:1156
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
 msgid "Open File"
 msgstr "Datei öffnen"
@@ -13551,23 +13514,25 @@ msgstr "Gehe zu Kapitel"
 msgid "Speed"
 msgstr "Geschwindigkeit"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:701
 msgid "Window"
 msgstr "Fenster"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
-#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/extended.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2314 modules/gui/macosx/open.m:307
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1310
+#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/coredialogs.m:67
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:97 modules/gui/macosx/coredialogs.m:161
+#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:2311
+#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:430 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1313
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:553
 msgid "OK"
@@ -13594,12 +13559,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
 msgid "Select All"
 msgstr "Alles auswählen"
 
@@ -13649,7 +13614,7 @@ msgid "Apply"
 msgstr "Ãœbernehmen"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:196
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:203
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
@@ -13714,20 +13679,20 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:111
 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
-msgstr ""
+msgstr "Dateiname des Bildes das im Overlay Framebuffer benutzt wird."
 
 #: modules/gui/fbosd.c:113
 msgid "Transparency of the image"
 msgstr "Transparenz des Bilds"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:114
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
 msgstr ""
-"Logo-Transparenz-Wert (von 0 für volle Transparenz bis 255 für komplette "
-"Deckkraft)."
+"Transparenz-Wert des neuen beim Überblenden benutzten Bildes. Standardmäßig "
+"ist dieser auf volle Deckkraft (255) gesetzt. (Werte von 0 für volle "
+"Transparenz bis 255 für komplette Deckkraft)."
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:929
 #: modules/misc/logger.c:116 modules/video_filter/marq.c:88
@@ -13736,7 +13701,7 @@ msgstr "Text"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:119
 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
-msgstr ""
+msgstr "Text der auf dem Overlay Framebuffer angezeigt wird."
 
 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:58
 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/osdmenu.c:51
@@ -13757,15 +13722,14 @@ msgid "Y coordinate of the rendered image"
 msgstr "Y-Koordinate des gerenderten Bilds"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:129
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
 "g. 6=top-right)."
 msgstr ""
-"Sie können die Unterbildposition im Video festlegen (0=zentriert, 1=links, "
+"Sie können die Bildposition auf dem Overlay festlegen (0=zentriert, 1=links, "
 "2=rechts, 4=oben, 8=unten; Sie können auch Kombinationen dieser Werte "
-"benutzen)."
+"benutzen, z.B. 6=oben-rechts)."
 
 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:90
 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:117
@@ -13807,7 +13771,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:147
 msgid "Clear overlay framebuffer"
-msgstr ""
+msgstr "Overlay Framebuffer leeren"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:148
 msgid ""
@@ -13815,6 +13779,9 @@ msgid ""
 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
 "the cache."
 msgstr ""
+"Das angezeigte Overlay Bild wird entfernt indem das Overlay komplett "
+"transparent gemacht wird. Alle vorher gerenderten Bilder und Texte werden "
+"aus dem Cache entfernt."
 
 #: modules/gui/fbosd.c:152
 msgid "Render text or image"
@@ -13822,21 +13789,22 @@ msgstr "Text oder Bild rendern"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:153
 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
-msgstr ""
+msgstr "Rendere das Bild oder den Text in den aktuellen Overlay Buffer."
 
 #: modules/gui/fbosd.c:156
-#, fuzzy
 msgid "Display on overlay framebuffer"
-msgstr "Gezeigte Frames"
+msgstr "Auf dem Overlay Framebuffer anzeigen"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:157
 msgid ""
 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
 msgstr ""
+"Alle gerenderten Bilder und Texte werden auf dem Overlay Framebuffer "
+"angezeigt."
 
 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83
-#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:92
 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
 #: modules/video_filter/rss.c:203
 msgid "Font"
@@ -13850,7 +13818,7 @@ msgstr "Befehle"
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr "GNU/Linux osd/overlay framebuffer-Interface"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:608
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "Ãœber VLC media player"
 
@@ -13864,7 +13832,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:"
 msgstr "VLC ist von:"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
 msgid "License"
 msgstr "Lizenz"
 
@@ -13872,8 +13840,8 @@ msgstr "Lizenz"
 msgid "VLC media player Help"
 msgstr "VLC media player-Hilfe"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/pda/pda.c:281
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
@@ -13887,7 +13855,7 @@ msgstr "Lesezeichen"
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:634
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
@@ -13906,7 +13874,7 @@ msgstr "Extrahieren"
 msgid "Time"
 msgstr "Zeit"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
 msgid "Untitled"
 msgstr "Ohne Titel"
 
@@ -13964,78 +13932,94 @@ msgstr "Sek."
 msgid "Jump to time"
 msgstr "Zu Zeitpunkt springen"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
+#: modules/gui/macosx/controls.m:234
 msgid "Random On"
 msgstr "Zufällig an"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:238
+#: modules/gui/macosx/controls.m:239
 msgid "Random Off"
 msgstr "Zufällig aus"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:355
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:356
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:645
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Eines wiederholen"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:311 modules/gui/macosx/controls.m:384
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:385
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:646
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Alle wiederholen"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:327 modules/gui/macosx/controls.m:360
-#: modules/gui/macosx/controls.m:389
+#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:361
+#: modules/gui/macosx/controls.m:390
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Wiederholen aus"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1078
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666
+#: modules/gui/macosx/controls.m:485 modules/gui/macosx/controls.m:1078
+#: modules/gui/macosx/intf.m:671
 msgid "Half Size"
 msgstr "Halbe Größe"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1079
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/controls.m:487 modules/gui/macosx/controls.m:1079
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:672
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normale Größe"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1080
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668
+#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:1080
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673
 msgid "Double Size"
 msgstr "Doppelte Größe"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:1084
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/controls.m:491 modules/gui/macosx/controls.m:1084
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:676
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Immer im Vordergrund"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1081
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669
+#: modules/gui/macosx/controls.m:493 modules/gui/macosx/controls.m:1081
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "An Bildschirm anpassen"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:813
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/controls.m:816
 msgid "Lock Aspect Ratio"
-msgstr "Seitenverhältnis erzwingen"
+msgstr "Seitenverhältnis sperren"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/controls.m:828 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
 msgid "Open File..."
 msgstr "Datei öffnen..."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:647
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Ein Stück vorwärts"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:648
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Ein Stück rückwärts"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
+msgid "User name"
+msgstr "Benutzername"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:242
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr "Fehler und Warnungen"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
+msgid "Clean up"
+msgstr "Aufräumen"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+msgid "Show Details"
+msgstr "Details einblenden"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:592
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
 msgid "Rewind"
 msgstr "Zurückspulen"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:595
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Vorwärtsspulen"
 
@@ -14160,11 +14144,11 @@ msgstr "Maximales Level"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
 msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Standardwerte wiederherstellen"
+msgstr "Standards wiederherstellen"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:57
 msgid "Opaqueness"
-msgstr "Undurchsichtigkeit"
+msgstr "Transparenz"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
 msgid "Adjust Image"
@@ -14201,11 +14185,11 @@ msgstr ""
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr "(es wird nichts abgespielt)"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
 msgstr "VLC's letzte Version für Ihr OS ist die 0.9-Serie."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
 "security issues."
@@ -14213,7 +14197,7 @@ msgstr ""
 "VLC's letzte Version für Ihr OS ist VLC 0.8.6i, welches anfällig für "
 "bekannte Sicherheitsprobleme ist."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382
+#: modules/gui/macosx/intf.m:381
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
@@ -14223,11 +14207,11 @@ msgstr ""
 "und anfällig für bekannte Sicherheitsprobleme ist. Wir empfehlen Ihnen die "
 "Aktualisierung Ihres Macs auf eine moderne Version von Mac OS X."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384
+#: modules/gui/macosx/intf.m:383
 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
 msgstr "Ihre Version von Mac OS X wird nicht länger unterstützt."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:388
+#: modules/gui/macosx/intf.m:387
 msgid ""
 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
 "\n"
@@ -14237,206 +14221,201 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%@"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 msgid "Open CrashLog..."
 msgstr "CrashLog öffnen..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 msgid "Save this Log..."
 msgstr "Protokoll speichern..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:610
 msgid "Check for Update..."
 msgstr "Nach Update suchen..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Einstellungen..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 msgid "Services"
 msgstr "Dienste"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "VLC ausblenden"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Andere ausblenden"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 msgid "Show All"
 msgstr "Alle einblenden"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "VLC beenden"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/intf.m:620
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Ablage"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
 msgid "Advanced Open File..."
 msgstr "Erweitertes Datei-Öffnen..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Volume öffnen..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Netzwerk öffnen..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 msgid "Open Capture Device..."
 msgstr "Aufnahmegerät öffnen..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Benutzte Dokumente"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:2730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:2727
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Menü löschen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr "Streaming/Export-Assistent..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 msgid "Cut"
 msgstr "Ausschneiden"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Paste"
 msgstr "Einfügen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/gui/macosx/intf.m:637
 msgid "Playback"
 msgstr "Wiedergabe"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Lauter"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Leiser"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:685
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:209
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Vollbildausgabegerät"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:687
-#: modules/video_filter/postproc.c:189
-msgid "Post processing"
-msgstr "Postprocessing"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparent"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Im Dock ablegen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703
 msgid "Close Window"
 msgstr "Fenster schließen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:704
 msgid "Controller..."
 msgstr "Steuerung..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:700
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705
 msgid "Equalizer..."
 msgstr "Equalizer..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:706
 msgid "Extended Controls..."
 msgstr "Erweiterte Steuerung..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702
+#: modules/gui/macosx/intf.m:707
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Lesezeichen..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:708
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Wiedergabeliste..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/playlist.m:442
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Medien-Information..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:705
+#: modules/gui/macosx/intf.m:710
 msgid "Messages..."
 msgstr "Meldungen..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:711
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Fehler und Warnungen..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Alle nach vorne bringen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:711
+#: modules/gui/macosx/intf.m:716
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC media player-Hilfe"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:712
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
 msgid "ReadMe / FAQ..."
 msgstr "Lies Mich/FAQ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:714
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Online-Dokumentation..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "VideoLAN-Website..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:716
+#: modules/gui/macosx/intf.m:721
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Etwas spenden..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
+#: modules/gui/macosx/intf.m:722
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Online-Forum..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:731
+#: modules/gui/macosx/intf.m:736
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Lauter"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#: modules/gui/macosx/intf.m:737
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Leiser"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743
 msgid "Send"
 msgstr "Senden"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:739
+#: modules/gui/macosx/intf.m:744
 msgid "Don't Send"
 msgstr "Nicht senden"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
+#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/macosx/intf.m:746
 msgid "VLC crashed previously"
 msgstr "VLC wurde kürzlich unerwartet beendet"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:742
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
 msgid ""
 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
 "\n"
@@ -14451,69 +14430,69 @@ msgstr ""
 "Gerne auch Links zu Beispieldateien, URLs von Netzwerkstreams oder ähnlich "
 "hilfreiche Informationen..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743
+#: modules/gui/macosx/intf.m:748
 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
 msgstr "Ich stimme zu, möglicherweise zu diesen Bericht kontaktiert zu werden."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:744
+#: modules/gui/macosx/intf.m:749
 msgid ""
 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
 "information."
 msgstr ""
 "Nur Ihre Standard-E-Mail-Adresse wird ohne weitere Informationen übermittelt."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1797
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1803
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Lautstärke: %d%%"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Update check failed"
 msgstr "Suche nach Updates fehlgeschlagen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
 msgstr "Die Suche nach Updates wurde in diesem Build nicht aktiviert."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2312
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2309
 msgid "Crash Report successfully sent"
 msgstr "Absturzprotokoll erfolgreich versendet"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2310
 msgid "Thanks for your report!"
 msgstr "Vielen Dank für Ihren Bericht!"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2321
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2318
 msgid "Error when sending the Crash Report"
 msgstr "Fehler beim Senden des Absturzprotokolls"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Kein CrashLog gefunden"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412 modules/gui/macosx/prefs.m:219
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409 modules/gui/macosx/prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:637
 msgid "Continue"
 msgstr "Fortfahren"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "Konnte keine Spuren eines vorherigen Absturzes finden."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2439
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2436
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Alte Einstellungen entfernen?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2437
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 "Wir haben gerade eine alte Version von VLC's Einstellungsdatei gefunden."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr "In den Papierkorb legen und VLC neustarten"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2572
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
 msgstr "VLC Debug-Protokoll (%s).rtfd"
@@ -14645,14 +14624,14 @@ msgstr "Quelle öffnen"
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
-#: modules/gui/macosx/open.m:448
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:410
+#: modules/gui/macosx/open.m:449
 msgid "Capture"
 msgstr "Aufnahme"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
+#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
@@ -14672,7 +14651,7 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "Als Pipe anstatt als Datei behandeln"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926
 msgid "Device name"
 msgstr "Devicename"
 
@@ -14680,11 +14659,11 @@ msgstr "Devicename"
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "Keine DVD-Menüs benutzen"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:587
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "'VIDEO_TS' Ordner"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:700
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
@@ -14737,17 +14716,15 @@ msgstr "Protokoll:"
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
-#: modules/gui/macosx/open.m:873
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:810
+#: modules/gui/macosx/open.m:874
 msgid "Unicast"
-msgstr "Unicast"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
-#: modules/gui/macosx/open.m:888
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:825
+#: modules/gui/macosx/open.m:889
 msgid "Multicast"
-msgstr "Multicast"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:213
 msgid "Screen Capture Input"
@@ -14762,46 +14739,42 @@ msgid "Frames per Second:"
 msgstr "Frames pro Sekunde:"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:216
-#, fuzzy
 msgid "Subscreen left:"
-msgstr "Höhe des Bildschirmteils"
+msgstr "Bildschirmteil links:"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:217
-#, fuzzy
 msgid "Subscreen top:"
-msgstr "Breite des Bildschirmteils"
+msgstr "Bildschirmteil oben:"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:218
-#, fuzzy
 msgid "Subscreen width:"
 msgstr "Breite des Bildschirmteils"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:219
-#, fuzzy
 msgid "Subscreen height:"
 msgstr "Höhe des Bildschirmteils"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:220
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
 msgid "Current channel:"
 msgstr "Aktueller Kanal:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
 msgid "Previous Channel"
 msgstr "Vorheriger Kanal"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:222
+#: modules/gui/macosx/open.m:223
 msgid "Next Channel"
 msgstr "Nächster Kanal"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
+#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:1091
 msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr "Kanalinformationen abrufen..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
 msgid "EyeTV is not launched"
 msgstr "EyeTV wurde nicht gestartet"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#: modules/gui/macosx/open.m:226
 msgid ""
 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
@@ -14809,73 +14782,69 @@ msgstr ""
 "VLC konnte sich nicht mit EyeTV verbinden.\n"
 "Bitte stellen Sie sicher, das VLCs EyeTV-Plugin installiert wurde."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
 msgid "Launch EyeTV now"
 msgstr "EyeTV jetzt starten"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:227
+#: modules/gui/macosx/open.m:228
 msgid "Download Plugin"
 msgstr "Plugin herunterladen"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
+#: modules/gui/macosx/open.m:294
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "Untertitel-Datei laden:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:137
 msgid "Settings..."
 msgstr "Einstellungen..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:296
+#: modules/gui/macosx/open.m:297
 msgid "Override parametters"
 msgstr "Parameter überschreiben"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
+#: modules/gui/macosx/open.m:298 modules/stream_out/bridge.c:51
 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
 msgid "Delay"
 msgstr "Verzögerung"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:299
+#: modules/gui/macosx/open.m:300
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
+#: modules/gui/macosx/open.m:302
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Untertitelcodierung"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
 msgid "Font size"
 msgstr "Schriftgröße"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:305
+#: modules/gui/macosx/open.m:306
 msgid "Subtitles alignment"
 msgstr "Untertitelausrichtung"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:308
+#: modules/gui/macosx/open.m:309
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Schrift-Eigenschaften"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:309
+#: modules/gui/macosx/open.m:310
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Untertitel-Datei"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:586
-msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr "VIDEO_TS-Ordner"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
-#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
+#: modules/gui/macosx/open.m:635 modules/gui/macosx/open.m:687
+#: modules/gui/macosx/open.m:695 modules/gui/macosx/open.m:703
 msgid "No %@s found"
 msgstr "Keine %@s gefunden"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:738
+#: modules/gui/macosx/open.m:739
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "VIDEO_TS-Ordner öffnen"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:993
+#: modules/gui/macosx/open.m:994
 msgid "iSight Capture Input"
 msgstr "iSight-Aufnahme-Input"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:994
+#: modules/gui/macosx/open.m:995
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
@@ -14892,11 +14861,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Echtzeit-Tonaufnahmen werden nicht unterstützt."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1096
+#: modules/gui/macosx/open.m:1097
 msgid "Composite input"
 msgstr "Composite-Eingang"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1099
+#: modules/gui/macosx/open.m:1100
 msgid "S-Video input"
 msgstr "S-Video-Eingang"
 
@@ -14975,204 +14944,201 @@ msgstr "Datei speichern"
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Wiedergabeliste speichern..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
 msgid "Expand Node"
 msgstr "Knoten ausklappen"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
 msgid "Download Cover Art"
-msgstr "Jetzt herunterladen"
+msgstr "Cover herunterladen"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
 msgid "Fetch Meta Data"
 msgstr "Metadaten abrufen"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:446
 msgid "Reveal in Finder"
-msgstr "Im Finden anzeigen"
+msgstr "Im Finder anzeigen"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "Knoten nach Namen sortieren"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "Knoten nach Autor sortieren"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1496
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr "Keine Objekte in der Wiedergabeliste"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "In Wiedergabeliste suchen"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
 msgid "Add Folder to Playlist"
 msgstr "Ordner zur Wiedergabeliste hinzufügen"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
 msgid "File Format:"
 msgstr "Dateiformat:"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Extended M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
 msgid "HTML Playlist"
-msgstr "Lua-Wiedergabeliste"
+msgstr "HTML-Wiedergabeliste"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1489
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
 #, c-format
 msgid "%i items"
 msgstr "%i Objekte"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1500
 msgid "1 item"
 msgstr "1 Objekt"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:708
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:710
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste speichern"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1233 modules/gui/ncurses.c:1763
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Meta-Information"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1468
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "Leerer Ordner"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
 msgid "Media Information"
 msgstr "Medien-Information"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
 msgid "Location"
 msgstr "Ort"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
 msgid "Save Metadata"
 msgstr "Metadaten speichern"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
 msgid "Codec Details"
 msgstr "Codecdetails"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
 msgid "Read at media"
 msgstr "Von Medium gelesen"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Input-Bitrate"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
-#, fuzzy
 msgid "Demuxed"
-msgstr "Verarbeitet"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
 msgid "Stream bitrate"
 msgstr "Stream-Bitrate"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
 msgid "Decoded blocks"
 msgstr "Decodierte Blöcke"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
 msgid "Displayed frames"
 msgstr "Gezeigte Frames"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
 msgid "Lost frames"
 msgstr "Verlorene Frames"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:616
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:143
 msgid "Streaming"
 msgstr "Streaming"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
 msgid "Sent packets"
 msgstr "Gesendete Pakete"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
 msgid "Sent bytes"
 msgstr "Gesendete Bytes"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
 msgid "Send rate"
 msgstr "Senderate"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
 msgid "Played buffers"
 msgstr "Gespielte Puffer"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
 msgid "Lost buffers"
 msgstr "Verlorene Puffer"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
 msgid "Error while saving meta"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Metadaten"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "VLC war nicht in der Lage, die Metadaten zu speichern."
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:454
 msgid "Information"
 msgstr "Information"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:198 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
 msgid "Reset All"
 msgstr "Standardwerte"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:199 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
 msgid "Basic"
 msgstr "Basis"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Einstellungen zurücksetzen"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:221 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:639
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
@@ -15180,15 +15146,15 @@ msgstr ""
 "Achtung. Dies wird die VLC media player-Einstellungen zurücksetzen.\n"
 "Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a directory"
 msgstr "Wählen Sie einen Ordner"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a file"
 msgstr "Wählen Sie eine Datei"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 msgid "Select"
 msgstr "Auswählen"
 
@@ -15250,11 +15216,6 @@ msgstr "Bevorzugte Audiosprache"
 msgid "Enable Last.fm submissions"
 msgstr "Last.fm-Ãœbertragungen aktivieren"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
-msgid "User name"
-msgstr "Benutzername"
-
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
 msgid "Visualization"
 msgstr "Visualisierung"
@@ -15380,7 +15341,7 @@ msgstr "OSD aktivieren"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
-msgstr "Im Vollbildmodus andere Bildschirme schwärzen"
+msgstr "Bei Vollbild Bildschirme schwärzen"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:280
 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
@@ -15399,7 +15360,7 @@ msgstr "Ausgabemodul"
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Videoschnappschüsse"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:56
 msgid "Folder"
 msgstr "Ordner"
 
@@ -15415,83 +15376,83 @@ msgstr "Präfix"
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Sequentielle Nummerierung"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1116
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:558
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1153
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
 msgid "Custom"
 msgstr "Eigenes"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Niedrigste Latenz"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
 msgid "Low latency"
 msgstr "Niedrige Latenz"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
 msgid "High latency"
 msgstr "Hohe Latenz"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Höchste Latenz"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:726
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:743
 msgid "Interface Settings not saved"
 msgstr "Interface-Einstellungen nicht gespeichert"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:727 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:799
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:832 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:898
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:926 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:951
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:744 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:819
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:852 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:956 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:981
 #, c-format
 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
 msgstr ""
 "Beim Speichern Ihrer Einstellungen über SimplePrefs ist ein Fehler (%i) "
 "aufgetreten."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:818
 msgid "Audio Settings not saved"
 msgstr "Audioeinstellungen nicht gespeichert"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:851
 msgid "Video Settings not saved"
 msgstr "Videoeinstellungen nicht gespeichert"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:897
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:917
 msgid "Input Settings not saved"
 msgstr "Input-Einstellungen nicht gespeichert"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:925
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:955
 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
 msgstr "On-Screen-Display/Untertiteleinstellungen nicht gespeichert"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:950
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:980
 msgid "Hotkeys not saved"
 msgstr "Hotkeys nicht gespeichert"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1049
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 "Wählen Sie den Ordner, in dem Ihre Videoschnappschüsse gespeichert werden "
 "sollen."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1051
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1081
 msgid "Choose"
 msgstr "Wählen"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1134
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1171
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
@@ -15499,16 +15460,16 @@ msgstr ""
 "Drücken Sie neue Tasten für\n"
 "\"%@\""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1208
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1245
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Ungültige Kombination"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1246
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 "Leider können diese Tasten nicht als Hotkey-Tastenkürzel zugewiesen werden."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1227
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1264
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr "Diese Kombination ist bereits von \"%@\" belegt."
 
@@ -15971,7 +15932,6 @@ msgstr ""
 "werden."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
 "transcoding."
@@ -16178,9 +16138,8 @@ msgstr ""
 "Transcodieren oder Streamen."
 
 #: modules/gui/maemo/maemo.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Maemo hildon interface"
-msgstr "Hauptinterfaces"
+msgstr "Maemo Hildon Interface"
 
 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
 msgid "Minimal Mac OS X interface"
@@ -16952,12 +16911,10 @@ msgid "QNX RTOS video and audio output"
 msgstr "QNX RTOS-Video- und Audioausgabe."
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:323
-#, fuzzy
 msgid "Shift+L"
-msgstr "Shift"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:471
-#, fuzzy
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "Vorheriges Kapitel"
 
@@ -16966,63 +16923,52 @@ msgid "Menu"
 msgstr "Menü"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:483
-#, fuzzy
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "Nächstes Kapitel"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
-#, fuzzy
 msgid "Teletext Activation"
-msgstr "Teletext an"
+msgstr "Teletext aktivieren"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Transparency "
-msgstr "Transparenz"
+msgstr "Transparenz umschalten"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Play\n"
 "If the playlist is empty, open a medium"
 msgstr ""
-"Wiedergabe\n"
+"Wiedergabe starten\n"
 "Falls die Wiedergabeliste leer ist, ein Medium öffnen"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
-#, fuzzy
 msgid "De-Fullscreen"
-msgstr "Vollbild"
+msgstr "Vollbild beenden"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
-#, fuzzy
 msgid "Extended panel"
-msgstr "Erweiterte Steuerung"
+msgstr "Erweitertes Steuerungspanel"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#, fuzzy
 msgid "A->B Loop"
-msgstr "In Schleife"
+msgstr "A->B Schleife"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#, fuzzy
 msgid "Frame By Frame"
 msgstr "Frame nach Frame"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#, fuzzy
 msgid "Trickplay Reverse"
-msgstr "Umgekehrt sortieren"
+msgstr "Trickplay Rückwärts"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
-#, fuzzy
 msgid "Step backward"
 msgstr "Ein Stück rückwärts"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
-#, fuzzy
 msgid "Step forward"
 msgstr "Ein Stück vorwärts"
 
@@ -17031,9 +16977,8 @@ msgid "Stop playback"
 msgstr "Wiedergabe stoppen"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
-#, fuzzy
 msgid "Open a medium"
-msgstr "Öffnet ein Volume"
+msgstr "Öffne ein Medium"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
 msgid "Previous media in the playlist"
@@ -17048,9 +16993,8 @@ msgid "Toggle the video in fullscreen"
 msgstr "Video im Vollbildmodus wechseln"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
-#, fuzzy
 msgid "Toggle the video out fullscreen"
-msgstr "Video im Vollbildmodus wechseln"
+msgstr "Vollbildmodus beenden"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
 msgid "Show extended settings"
@@ -17065,31 +17009,26 @@ msgid "Take a snapshot"
 msgstr "Videoschnappschuss machen"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
-#, fuzzy
 msgid "Loop from point A to point B continuously."
-msgstr ""
-"Von Punkt A nach Punkt B kontinuierlich wiederholen.\n"
-"Klicken, um Punkt A zu setzen"
+msgstr "Von Punkt A nach Punkt B kontinuierlich wiederholen."
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
 msgid "Frame by frame"
 msgstr "Frame nach Frame"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
-#, fuzzy
 msgid "Reverse"
-msgstr "Hall"
+msgstr "Rückwärts"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
 msgid "Unmute"
 msgstr "Ton an"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:205
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Wiedergabe pausieren"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:214
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
@@ -17097,11 +17036,11 @@ msgstr ""
 "Von Punkt A nach Punkt B kontinuierlich wiederholen.\n"
 "Klicken, um Punkt A zu setzen"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:220
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "Klicken, um Punkt B zu setzen"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:225
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "Die A-nach-B-Schleife beenden"
 
@@ -17160,9 +17099,8 @@ msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr "Aktualisierung der Werte dieses Dialogs erzwingen"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:129
-#, fuzzy
 msgid "Comments"
-msgstr "Kommentar"
+msgstr "Kommentare"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:336
 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
@@ -17183,14 +17121,12 @@ msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
 msgstr "Statistik über das gerade abgespielte Medium bzw. Stream."
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
-#, fuzzy
 msgid "Corrupted"
-msgstr "Datei beschädigt"
+msgstr "Beschädigt"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
-#, fuzzy
 msgid "Discontinuities"
-msgstr "Verzerrungsfilter"
+msgstr "Unregelmäßigkeiten"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
 msgid "Sent bitrate"
@@ -17201,22 +17137,20 @@ msgid "Current visualization"
 msgstr "Aktuelle Visualisierung"
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:281
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Current playback speed.\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 "Aktuelle Wiedergabegeschwindigkeit.\n"
-"Zum Anpassen rechtsklicken"
+"Zum Anpassen klicken"
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:349
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Auf normale Wiedergabegeschwindigkeit zurücksetzen"
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
-#, fuzzy
 msgid "Download cover art"
-msgstr "Jetzt herunterladen"
+msgstr "Coverbild herunterladen"
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:457
 msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
@@ -17246,54 +17180,55 @@ msgstr "Untertiteldatei öffnen"
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Volume auswerfen"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:720
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:983
 msgid "DVB Type:"
 msgstr "DVB-Typ:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1011
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Transponder-Symbolrate"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1020
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1023
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Bandbreite"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
 msgid "Channels:"
 msgstr "Kanäle:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Ausgewählte Ports:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
 msgid "Input caching:"
 msgstr "Input-Caching:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "VLC-Geschwindigkeit benutzen"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:905
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
 msgid "Auto connnection"
 msgstr "Automatische Verbindung"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:932
 msgid "Radio device name"
 msgstr "Radio-Gerätename"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1061
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1064
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
+"Ihre Anzeige wird geöffnet und abgespielt um zu streamen oder zu speichern."
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1287
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Erweiterte Optionen"
 
@@ -17308,6 +17243,7 @@ msgstr "URI"
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:128
 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
 msgstr ""
+"Klicken sie um zwischen Eins Wiederholen und Alle Wiederholen zu wechseln."
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:152
 msgid "Show the current item"
@@ -17326,15 +17262,13 @@ msgid "Select an action to change the associated hotkey"
 msgstr "Wählen Sie eine Aktion um den zugewiesenen Hotkey zu ändern"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
-#, fuzzy
 msgid "Hotkey"
-msgstr "Hotkeys"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1354
-#, fuzzy
 msgid "Global"
-msgstr "[Global]"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155
 msgid "Set"
@@ -17370,12 +17304,10 @@ msgid "Input && Codecs"
 msgstr "Input && Codecs"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:185
-#, fuzzy
 msgid "Video Settings"
 msgstr "Videoeinstellungen"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
-#, fuzzy
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "Audioeinstellungen"
 
@@ -17402,6 +17334,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
+"Das ist das das Skin-Fähige Interface des VLCs. Hier können sie weitere "
+"Skins herunterladen"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:567
 msgid "Configure Hotkeys"
@@ -17429,7 +17363,7 @@ msgstr "&Anwenden"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
@@ -17438,65 +17372,52 @@ msgstr "&Abbrechen"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138
-#, fuzzy
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
-#, fuzzy
 msgid "Edit selected profile"
-msgstr "Ausgewählte Datei automatisch abspielen"
+msgstr "Ausgewähltes Profil bearbeiten"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
-#, fuzzy
 msgid "Delete selected profile"
-msgstr "Das ausgewählte Objekt löschen"
+msgstr "Ausgewähltes Profil löschen"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
-#, fuzzy
 msgid "Create a new profile"
-msgstr "Ein neues Lesezeichen erstellen"
+msgstr "Neues Profil erstellen"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:399
 msgid " Profile Name Missing"
-msgstr ""
+msgstr "Profilname fehlt"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
-#, fuzzy
 msgid "You must set a name for the profile."
-msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Protokolldatei"
+msgstr "Sie müssen einen Namen für das Profil angeben"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:42
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:334
-#, fuzzy
 msgid "Source"
-msgstr "Bandbreite"
+msgstr "Quelle"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:45
-#, fuzzy
 msgid "Source:"
-msgstr "Bandbreite"
+msgstr "Quelle:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:54
-#, fuzzy
 msgid "Type:"
-msgstr "Typ"
+msgstr "Typ:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:75
-#, fuzzy
 msgid "File/Directory"
-msgstr "Verzeichnis"
+msgstr "Datei/Verzeichnis"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
-#, fuzzy
 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
-msgstr ""
-"Benutzen Sie dies, um einen Stream erneut zu kodieren und ihn in einer Datei "
-"zu speichern."
+msgstr "Dieses Modul schreibt den umgewandelten Stream in eine Datei."
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:124
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:110
-#, fuzzy
 msgid "Save file..."
 msgstr "Datei sichern..."
 
@@ -17506,29 +17427,30 @@ msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 msgstr "Container (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:137
-#, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
-msgstr "Dies erlaubt das Streamen über ein Netzwerk."
+msgstr ""
+"Dieses Modul gibt den umgewandelten Stream über HTTP an ein Netzwerk aus."
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:182
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr ""
+"Dieses Modul gibt den Transkodierten Stream in einem Netzwerk über das mms "
+"Protokoll aus."
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:227
-#, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
-msgstr "Dies erlaubt das Streamen über ein Netzwerk."
+msgstr ""
+"Dieses Modul gibt den umgewandelten Stream über UDP an ein Netzwerk aus."
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:273
-#, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
-msgstr "Dies erlaubt das Streamen über ein Netzwerk."
+msgstr ""
+"Dieses Modul gibt den umgewandelten Stream über RTP an ein Netzwerk aus."
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:308
-#, fuzzy
 msgid "Audio Port"
-msgstr "Audio-Port:"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
 msgid "Video Port"
@@ -17537,15 +17459,15 @@ msgstr "Video-Port"
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr ""
+"Dieses Modul überträgt den Transkodierten Stream zu einen Icecast Server."
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:370
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Mount Point"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:371
-#, fuzzy
 msgid "Login:pass"
-msgstr "Login:passwort:"
+msgstr "Login:Passwort"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
 msgid "Edit Bookmarks"
@@ -17584,45 +17506,41 @@ msgid "Bytes"
 msgstr "Bytes"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
-#, fuzzy
 msgid "Convert"
 msgstr "&Konvertieren"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:57
-#, fuzzy
 msgid "Destination file:"
-msgstr "Ziel"
+msgstr "Zieldatei:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "Browse"
-msgstr " Durchsuchen "
+msgstr "Durchsuchen "
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:70
-#, fuzzy
 msgid "Display the output"
-msgstr "Streamausgabe anzeigen"
+msgstr "Ausgabe anzeigen"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
 msgstr ""
+"Dies zeigt das resultierende Medium an, kann allerdings den Prozess "
+"verlangsamen."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
-#, fuzzy
 msgid "Settings"
 msgstr "&Einstellungen"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:94
-#, fuzzy
 msgid "&Start"
-msgstr "&Einstellungen"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
 msgid "Errors"
 msgstr "Fehler"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1432
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1450
 msgid "&Clear"
 msgstr "&Löschen"
 
@@ -17804,16 +17722,14 @@ msgid "Modules tree"
 msgstr "Modulbaum"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:111
-#, fuzzy
 msgid "C&lear"
-msgstr "Löschen"
+msgstr "&Löschen"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
 msgid "&Save as..."
 msgstr "&Speichern als..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
-#, fuzzy
 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
 msgstr "Alle angezeigten Protokolle in eine Datei speichern"
 
@@ -17826,16 +17742,14 @@ msgid "&Update"
 msgstr "Akt&ualisieren"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
-#, fuzzy
 msgid "Save log file as..."
-msgstr "Datei sichern..."
+msgstr "Protokolldatei sichern als..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
 msgstr "Texte/Protokolle (*.log *.txt);; Alle (*.*) "
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot write to file %1:\n"
 "%2."
@@ -17843,65 +17757,65 @@ msgstr ""
 "Kann Datei %1 nicht schreiben:\n"
 "%2."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
 msgid "Open Media"
-msgstr "V&olume öffnen"
+msgstr "Medium öffnen"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
 msgid "&File"
 msgstr "&Datei"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
 msgid "&Disc"
 msgstr "&Volume"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
 msgid "&Network"
 msgstr "&Netzwerk"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
 msgid "Capture &Device"
 msgstr "Aufnahme&gerät öffnen"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
 msgid "&Select"
 msgstr "Au&swählen"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:222
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
 msgid "&Enqueue"
 msgstr "Anhäng&en"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:226
 msgid "&Play"
 msgstr "&Wiedergabe"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:216
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "&Stream"
 msgstr "&Stream"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127
 msgid "&Convert"
 msgstr "&Konvertieren"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:219
 msgid "&Convert / Save"
 msgstr "&Konvertieren/Speichern"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:62
-#, fuzzy
 msgid "Open URL"
-msgstr "MRL Öffnen"
+msgstr "URL Öffnen"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:77
 msgid "Enter URL here..."
-msgstr ""
+msgstr "URL hier eingeben..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:79
 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
 msgstr ""
+"Bitte geben sie die URL oder den Pfad zu dem Medium das sie abspielen "
+"möchten ein"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:83
 msgid ""
@@ -17909,15 +17823,17 @@ msgid ""
 "or the path to a file on your computer,\n"
 "it will be automatically selected."
 msgstr ""
+"Wenn ihre Zwischenablage eine gültige URL\n"
+"oder den Pfad zu einer Datei auf ihrem Computer enthält,\n"
+"wird diese automatisch ausgewählt."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45
-#, fuzzy
 msgid "Plugins and extensions"
-msgstr "Ignorierte Erweiterungen"
+msgstr "Plugins und Erweiterungen"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
 msgid "Capability"
-msgstr ""
+msgstr "Leistungsfähigkeit"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
 #, fuzzy
@@ -17925,14 +17841,12 @@ msgid "Score"
 msgstr "Bandbreite"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:73
-#, fuzzy
 msgid "&Search:"
-msgstr "Suchen"
+msgstr "&Suchen:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
-#, fuzzy
 msgid "Deletes the selected item"
-msgstr "Das ausgewählte Objekt löschen"
+msgstr "Löscht das ausgewählte Objekt"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:61
 msgid "Show settings"
@@ -17943,23 +17857,20 @@ msgid "Simple"
 msgstr "Einfach"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
-#, fuzzy
 msgid "Switch to simple preferences view"
-msgstr "Zu den einfachen Einstellungen wechseln"
+msgstr "Zur einfachen Einstellungsansicht wechseln"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:69
-#, fuzzy
 msgid "Switch to full preferences view"
-msgstr "Zu den einfachen Einstellungen wechseln"
+msgstr "Zur erweiterten Einstellungsansicht wechseln"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
 msgid "&Save"
 msgstr "&Speichern"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:82
-#, fuzzy
 msgid "Save and close the dialog"
-msgstr "Alle erweiterten Optionen in den Dialogen anzeigen."
+msgstr "Speichern und Dialog schließen"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
 msgid "&Reset Preferences"
@@ -17982,9 +17893,12 @@ msgid ""
 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
 msgstr ""
+"Dieser Dialog erlaubt es ihnen ihre Medien zu streamen oder für den lokalen "
+"Gebrauch, in ihrem privaten Netzwerk oder dem Internet zu konvertieren.\n"
+"Sie sollten damit beginnen zu überprüfen ob die Quelle ihr gewünschter Input "
+"ist und dann auf die \"Weiter\" Schaltfläche klicken um fortzufahren.\n"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:53
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Stream output string.\n"
 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
@@ -17997,136 +17911,111 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:47
 msgid "Toolbars Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Werkzeugleisteneditor"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:53
-#, fuzzy
 msgid "Toolbar Elements"
-msgstr "Dummy-Elemente"
+msgstr "Werkzeugleisten-Elemente"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:58
-#, fuzzy
 msgid "Next widget style:"
-msgstr "Nächster Titel"
+msgstr "Nächster Widget Stil:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
-#, fuzzy
 msgid "Flat Button"
-msgstr "Dicke Umrandung"
+msgstr "Flache Schaltfläche"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:60
-#, fuzzy
 msgid "Big Button"
-msgstr "Auslöseknopf"
+msgstr "Große Schaltfläche"
 
-# TODO
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:61
-#, fuzzy
 msgid "Native Slider"
-msgstr "Eingeborene amerikanische Musik"
+msgstr "Nativer Schieberegler"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
 msgid "Main Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Hauptwerkzeugleiste"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
-#, fuzzy
 msgid "Toolbar position:"
-msgstr "Logoposition"
+msgstr "Position der Werkzeugleiste:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
-#, fuzzy
 msgid "Under the Video"
-msgstr "Das Bild klonen."
+msgstr "Unter dem Video"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:80
-#, fuzzy
 msgid "Above the Video"
-msgstr "Das Fenster schließen"
+msgstr "Ãœber dem Video"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Widget toolbar:"
-msgstr "Erweiterte Videofiltersteuerungen"
+msgstr "Erweiterte Widget Werkzeugleiste:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:113
-#, fuzzy
 msgid "Time Toolbar"
-msgstr "Zeitsteuerung"
+msgstr "Zeit Werkzeugleiste"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:125
-#, fuzzy
 msgid "Fullscreen Controller"
-msgstr "Vollbildsteuerung anzeigen"
+msgstr "Vollbildsteuerung"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
-#, fuzzy
 msgid "Select profile:"
-msgstr "Wählen Sie eine Datei"
+msgstr "Profil auswählen:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:148
-#, fuzzy
 msgid "Delete the current profile"
-msgstr "Zurücksetzen des aktuellen Plugin-Caches"
+msgstr "Aktuelles Profil löschen"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:183
-#, fuzzy
 msgid "Cl&ose"
-msgstr "Schließen"
+msgstr "Sch&ließen"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:213 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
-#, fuzzy
 msgid "Profile Name"
-msgstr "Protokoll-Dateiname"
+msgstr "Profilname"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:214
-#, fuzzy
 msgid "Please enter the new profile name."
-msgstr "Bitte den Zielcomputer angeben"
+msgstr "Bitte geben sie den neuen Profilnamen ein."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:294
-#, fuzzy
 msgid "Spacer"
-msgstr "Space"
+msgstr "Trenner"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:299
 msgid "Expanding Spacer"
-msgstr ""
+msgstr "Ausdehnbarer Abstandshalter"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:328
-#, fuzzy
 msgid "Splitter"
-msgstr "Spatializer"
+msgstr "Trenner"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:335
-#, fuzzy
 msgid "Time Slider"
-msgstr "Time To Live"
+msgstr "Zeit Schieberegler"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:348
-#, fuzzy
 msgid "Small Volume"
-msgstr "Standardlautstärke"
+msgstr "Kleiner Lautstärkeregler"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:382
-#, fuzzy
 msgid "DVD menus"
-msgstr "DVD (Menüs)"
+msgstr "DVD-Menüs"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:410
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Buttons"
-msgstr "Erweiterte Optionen"
+msgstr "Erweiterte Schaltflächen"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
-#, fuzzy
 msgid "Broadcast"
-msgstr "Broadcasts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77
-#, fuzzy
 msgid "Schedule"
-msgstr "Plan einstellen"
+msgstr "Planen"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:78
 msgid "Video On Demand ( VOD )"
@@ -18154,56 +18043,46 @@ msgid " days"
 msgstr " Tage"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
-#, fuzzy
 msgid "I&mport"
-msgstr "Import"
+msgstr "I&mportieren"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
-#, fuzzy
 msgid "E&xport"
-msgstr "Export"
+msgstr "E&xportieren"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268
-#, fuzzy
 msgid "Save VLM configuration as..."
-msgstr "&VLM-Konfigurationsdatei..."
+msgstr "&VLM-Konfigurationsdatei sichern..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:357
-#, fuzzy
 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
-msgstr "VLM-Konf (*.vlm) ;; Alle (*.*)"
+msgstr "VLM-Konfiguration (*.vlm);; Alle (*)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:355
-#, fuzzy
 msgid "Open VLM configuration..."
-msgstr "&VLM-Konfigurationsdatei..."
+msgstr "&VLM-Konfigurationsdatei öffnen..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:549
-#, fuzzy
 msgid "Broadcast: "
-msgstr "Broadcasts"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
-#, fuzzy
 msgid "Schedule: "
-msgstr "Plan einstellen"
+msgstr "Plan:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:639
-#, fuzzy
 msgid "VOD: "
-msgstr "VOD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:468
 msgid "Open Directory"
 msgstr "Verzeichnis öffnen"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:507
-#, fuzzy
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "Wiedergabeliste &öffnen"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:518
-#, fuzzy
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "Wiedergabeliste speichern..."
 
@@ -18212,17 +18091,14 @@ msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
 msgstr "XSPF-Wiedergabeliste (*.xspf);; "
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:521
-#, fuzzy
 msgid "M3U playlist (*.m3u);; "
-msgstr "M3U-Wiedergabeliste (*.m3u);; Alle (*.*) "
+msgstr "M3U-Wiedergabeliste (*.m3u);;"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:522
-#, fuzzy
 msgid "HTML playlist (*.html)"
-msgstr "Nächster Titel"
+msgstr "HTML-Wiedergabeliste (*.html)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:667
-#, fuzzy
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "Untertitel öffnen"
 
@@ -18247,7 +18123,6 @@ msgid "Privacy and Network Warning"
 msgstr "Privatsphären- und Netzwerkwarnung"
 
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:507
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
 "without authorization.</p>\n"
@@ -18298,9 +18173,8 @@ msgid "&Tools"
 msgstr "&Extras"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:403
-#, fuzzy
 msgid "V&iew"
-msgstr "Ansicht"
+msgstr "Ans&icht"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293
 msgid "&Help"
@@ -18343,27 +18217,22 @@ msgid "&Quit"
 msgstr "Beenden"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
-#, fuzzy
 msgid "&Effects and Filters"
-msgstr "Effektliste"
+msgstr "&Effekte und Filter"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
-#, fuzzy
 msgid "&Track Synchronization"
-msgstr "Synchronisierung"
+msgstr "&Titel Synchronisierung"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:378
-#, fuzzy
 msgid "Plu&gins and extensions"
-msgstr "Ignorierte Erweiterungen"
+msgstr "Plu&gins und Erweiterungen"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
-#, fuzzy
 msgid "&Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:406
-#, fuzzy
 msgid "Play&list"
 msgstr "Wiedergabeliste"
 
@@ -18372,7 +18241,6 @@ msgid "Ctrl+L"
 msgstr "Strg+L"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:425
-#, fuzzy
 msgid "Mi&nimal View"
 msgstr "Mi&nimale Ansicht..."
 
@@ -18389,18 +18257,16 @@ msgid "&Advanced Controls"
 msgstr "Erweiterte Steuerung"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
-#, fuzzy
 msgid "Quit after Playback"
-msgstr "Wiedergabe pausieren"
+msgstr "Nach Wiedergabe beenden"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
 msgid "Visualizations selector"
 msgstr "Visualisierungsauswahl"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:465
-#, fuzzy
 msgid "Customi&ze Interface..."
-msgstr "Dummy-Interface"
+msgstr "Interface Anpassen..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
 msgid "Audio &Track"
@@ -18447,7 +18313,6 @@ msgid "&Zoom"
 msgstr "&Zoomen"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:567
-#, fuzzy
 msgid "Sca&le"
 msgstr "Skalieren"
 
@@ -18464,14 +18329,12 @@ msgid "&Deinterlace"
 msgstr "&Deinterlace"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:571
-#, fuzzy
 msgid "&Post processing"
 msgstr "Postprocessing"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:599
-#, fuzzy
 msgid "Manage &bookmarks"
-msgstr "&Lesezeichen"
+msgstr "&Lesezeichen verwalten"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:605
 msgid "T&itle"
@@ -18502,41 +18365,34 @@ msgid "Check for &Updates..."
 msgstr "Nach &Updates suchen..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:746
-#, fuzzy
 msgid "&Faster"
 msgstr "Schneller"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:755
-#, fuzzy
 msgid "N&ormal Speed"
-msgstr "Normale Größe"
+msgstr "N&ormale Geschwindigkeit"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:763
-#, fuzzy
 msgid "Slo&wer"
 msgstr "Langsamer"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:770
-#, fuzzy
 msgid "&Jump Forward"
-msgstr "Ein Stück vorwärts"
+msgstr "Vorwärts springen"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:775
-#, fuzzy
 msgid "Jump Bac&kward"
-msgstr "Ein Stück rückwärts"
+msgstr "Rückwärts springen"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:790
 msgid "&Stop"
 msgstr "&Stopp"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:797
-#, fuzzy
 msgid "Pre&vious"
 msgstr "Vorheriges"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:799
-#, fuzzy
 msgid "Ne&xt"
 msgstr "Nächstes"
 
@@ -18565,10 +18421,9 @@ msgstr "VLC media player anzeigen"
 msgid "&Open Media"
 msgstr "V&olume öffnen"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1417
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
 msgid " - Empty - "
-msgstr "Leer"
+msgstr " - Leer -"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
 msgid "Open &Folder..."
@@ -18591,7 +18446,7 @@ msgstr ""
 "wenn der Einstellungsdialog geöffnet wird."
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Systray-Icon"
 
@@ -18612,9 +18467,8 @@ msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr "VLC wird nur mit einem Icon in Ihrer Taskleiste starten"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
-#, fuzzy
 msgid "Resize interface to the native video size"
-msgstr "Interaktiver-Puzzle-Videofilter"
+msgstr "Interface an die native Videogröße anpassen"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
 msgid ""
@@ -18623,6 +18477,10 @@ msgid ""
 " - The video will fit to the interface size\n"
 " By default, interface resize to the native video size."
 msgstr ""
+"Sie haben zwei Auswahlmöglichkeiten:\n"
+" - Das Interface wird sich an die native Videogröße anpassen\n"
+" - Das Video wird sich der Interfacegröße anpassen\n"
+" Standardmäßig passt sich das Interface der nativen Videogröße an."
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
 msgid "Show playing item name in window title"
@@ -18717,11 +18575,12 @@ msgstr "Die zuletzt gespielten Objekte im Menü speichern"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
-msgstr ""
+msgstr "Liste von Wörtern getrennt von | zum Filtern"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
+"Regulärer Ausdruck zum Filtern der zuletzt im Player gespielten Einträge"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
@@ -18773,9 +18632,8 @@ msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr "Eine Steuerung im Vollbildmodus anzeigen"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
-#, fuzzy
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
-msgstr "Pfad zur Benutzung im Datei-Öffnen-Dialog"
+msgstr "Den Dateibrowser in den Öffnen-Dialog einbetten"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
 msgid "Qt interface"
@@ -18798,16 +18656,14 @@ msgstr "Voreinstellung"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
-#, fuzzy
 msgid "Dialog"
-msgstr "Deaktivieren"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
 msgid "Show extended options"
 msgstr "Erweiterte Optionen anzeigen"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
-#, fuzzy
 msgid "Show &more options"
 msgstr "&Mehr Optionen anzeigen"
 
@@ -18816,9 +18672,8 @@ msgid "Change the caching for the media"
 msgstr "Zwischenspeicherung des Mediums ändern"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
-#, fuzzy
 msgid " ms"
-msgstr "ms"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Start Time"
@@ -18842,18 +18697,16 @@ msgid "Complete MRL for VLC internal"
 msgstr "Komplette MRL für interne Zwecke"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:267
-#, fuzzy
 msgid "Edit Options"
-msgstr "Audio Optionen"
+msgstr "Einstellungen bearbeiten"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
 msgid "Change the start time for the media"
 msgstr "Die Startzeit des Mediums ändern"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:271
-#, fuzzy
 msgid "s"
-msgstr " "
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:273
 msgid "Select play mode"
@@ -18868,9 +18721,8 @@ msgid "Select the capture device type"
 msgstr "Wählen Sie den Aufnahmegerätetyp"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
-#, fuzzy
 msgid "Device Selection"
-msgstr "Volumeauswahl"
+msgstr "Geräteauswahl"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:354
 msgid "Options"
@@ -18913,16 +18765,16 @@ msgid "Choose one or more media file to open"
 msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere zu öffnende Mediendateien"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:204
-#, fuzzy
 msgid "File Selection"
-msgstr "Volumeauswahl"
+msgstr "Dateiauswahl"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:205
 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
 msgstr ""
+"Sie können lokale Dateien mit der folgenden Liste und den Schaltflächen "
+"auswählen."
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:206
-#, fuzzy
 msgid "Add..."
 msgstr "Datei hinzufügen..."
 
@@ -19025,6 +18877,8 @@ msgid ""
 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
 "autodetect the other using the original aspect ratio"
 msgstr ""
+"Sie müssen nur eine der folgenden drei Parameter ausfüllen, VLC wird die "
+"anderen aufgrund des original Seitenverhältnisses herausfinden"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
 msgid "00000; "
@@ -19039,12 +18893,10 @@ msgid "Video codec"
 msgstr "Videocodec"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
-#, fuzzy
 msgid "Keep original audio track"
-msgstr "Originalgröße beibehalten"
+msgstr "Original Audiospur beibehalten"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
-#, fuzzy
 msgid "Sample Rate"
 msgstr "Abtastrate"
 
@@ -19069,6 +18921,8 @@ msgid ""
 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
 msgstr ""
+"Fügen sie Ziele im Anschluss an die Streaming Methoden die sie benötigen an. "
+"Stellen sie sicher, dass das Format mit der gewählten Methode kompatibel ist."
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
 msgid "Display locally"
@@ -19091,9 +18945,8 @@ msgid "Group name"
 msgstr "Gruppenname"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352
-#, fuzzy
 msgid "Generated stream output string"
-msgstr "Allgemeine Stream-Output-Einstellungen"
+msgstr "Erzeugter Stream-Output-String"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:335
 msgid "Default volume"
@@ -19104,9 +18957,8 @@ msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
 msgstr "256 entspricht 100%, 1024 400%"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:339
-#, fuzzy
 msgid " %"
-msgstr " "
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:341
 msgid "Save volume on exit"
@@ -19169,10 +19021,10 @@ msgid "File associations:"
 msgstr "Dateizuordnungen:"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:318
-#, fuzzy
 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
 msgstr ""
-"Dateien an die Wiedergabeliste anhängen, wenn der 1-Instanz-Modus aktiv ist."
+"Dateien an die Wiedergabeliste anhängen, wenn der Eine-Instanz-Modus aktiv "
+"ist"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:319
 msgid "Association Setup"
@@ -19219,7 +19071,7 @@ msgid "Show a controller in fullscreen"
 msgstr "Steuerung im Vollbildmodus anzeigen"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:531
 msgid "Skins"
 msgstr "Skins"
 
@@ -19228,9 +19080,8 @@ msgid "Skin file"
 msgstr "Skin-Datei"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:340
-#, fuzzy
 msgid "Resize interface to video size"
-msgstr "Interaktiver-Puzzle-Videofilter"
+msgstr "Interface auf Videogröße anpassen"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 msgid "Subtitles Language"
@@ -19380,9 +19231,8 @@ msgid "Synchronize left and right"
 msgstr "Links und rechts synchronisieren"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:894
-#, fuzzy
 msgid "Magnification/Zoom"
-msgstr "Vergrößerung"
+msgstr "Vergrößerung/Zoom"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:895
 msgid "Puzzle game"
@@ -19537,9 +19387,8 @@ msgid "VLM configurator"
 msgstr "VLM-Konfiguration"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
-#, fuzzy
 msgid "Media Manager Edition"
-msgstr "Media Manager-Edition"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Name:"
@@ -19586,41 +19435,38 @@ msgid "Open a skin file"
 msgstr "Eine Skin-Datei öffnen"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:219
-#, fuzzy
 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
-msgstr "Skin-Dateien (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin-Dateien (*.xml)|*.xml|"
+msgstr "Skin-Dateien |*.vlt;*.wsz;*.xml"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
 msgid "Open playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste öffnen"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:227
-#, fuzzy
 msgid "Playlist Files|"
-msgstr "Wiedergabelistendateien"
+msgstr "Wiedergabelistendateien|"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
 msgid "Save playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste speichern"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
-#, fuzzy
 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
-msgstr "XSPF-Wiedergabeliste|*.xspf|M3U-Datei|*.m3u"
+msgstr "XSPF Wiedergabeliste|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML Wiedergabeliste|*.html"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
 msgid "Skin to use"
 msgstr "Zu benutzender Skin"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:495
 msgid "Path to the skin to use."
 msgstr "Pfad zum zu benutzenden Skin."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr "Einstellung des zuletzt benutzten Skins"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
 msgid ""
 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
 "automatically, do not touch it."
@@ -19628,20 +19474,20 @@ msgstr ""
 "Fensterkonfiguration des zuletzt benutzten Skins. Diese Option wird "
 "automatisch aktualisiert. Bitte nicht verändern."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
 msgid "Show a systray icon for VLC"
 msgstr "Ein Systray-Icon für VLC anzeigen"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:502
 msgid "Show VLC on the taskbar"
 msgstr "VLC in der Taskleiste anzeigen"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:503
 msgid "Enable transparency effects"
 msgstr "Transparenzeffekte aktivieren"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
 msgid ""
 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
 "when moving windows does not behave correctly."
@@ -19650,26 +19496,24 @@ msgstr ""
 "hauptsächlich nützlich, wenn sich Fenster beim Verschieben nicht korrekt "
 "verhalten."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
 msgid "Use a skinned playlist"
 msgstr "Skin für die Wiedergabeliste verwenden"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:532
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "Skinbares Interface"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
-#, fuzzy
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:546
 msgid "Skins loader demux"
-msgstr "Skins - Lade-Demux"
+msgstr "Skins Loader Demux"
 
 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:67
 msgid "Select skin"
 msgstr "Skin auswählen"
 
 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:86
-#, fuzzy
 msgid "Open skin ..."
 msgstr "Skin öffnen..."
 
@@ -19684,12 +19528,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
-#, fuzzy
 msgid ""
 "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"(c) 1996-2006 - das VideoLAN-Team\n"
+"(c) 1996-2008 - das VideoLAN-Team\n"
 "\n"
 
 #: modules/gui/wince/interface.cpp:508
@@ -19737,18 +19580,14 @@ msgstr ""
 "Fenster darzustellen."
 
 #: modules/gui/wince/wince.cpp:67
-#, fuzzy
 msgid "WinCE interface"
-msgstr ""
-"\n"
-" (WinCE-Interface)\n"
-"\n"
+msgstr "WinCE Interface"
 
 #: modules/gui/wince/wince.cpp:78
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr "WinCE-Dialogprovider"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:57
 msgid "Folder meta data"
 msgstr "Ordnermetadaten"
 
@@ -20088,9 +19927,8 @@ msgstr ""
 "Einstellungen und starten Sie VLC neu."
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
-#, fuzzy
 msgid "Dummy image chroma format"
-msgstr "Dummy-Farbbildausgabe"
+msgstr "Dummybild Chroma Format"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
 msgid ""
@@ -20148,12 +19986,10 @@ msgid "Dummy decoder function"
 msgstr "Dummy-Decoderfunktion"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
-#, fuzzy
 msgid "Dump decoder"
 msgstr "Dummy-Decoder"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
-#, fuzzy
 msgid "Dump decoder function"
 msgstr "Dummy-Decoderfunktion"
 
@@ -20203,12 +20039,12 @@ msgstr ""
 "Die Deckkraft (Gegenteil von Transparenz) von eingeblendetem Text. 0 = "
 "transparent, 255 = komplett undurchsichtig."
 
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:98
 #: modules/misc/win32text.c:68
 msgid "Text default color"
 msgstr "Text-Standardfarbe"
 
-#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:99
 #: modules/misc/win32text.c:69
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -20221,12 +20057,12 @@ msgstr ""
 "stehen für Rot, dann Grün und Blau.  #000000 = Schwarz, #FF0000 = Rot, "
 "#00FF00 = Grün, #FFFF00 = Gelb (Rot + Grün), #FFFFFF = Weiß"
 
-#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:94
 #: modules/misc/win32text.c:73
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Relative Schriftgröße"
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:95
 #: modules/misc/win32text.c:74
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
@@ -20236,22 +20072,22 @@ msgstr ""
 "wird. Wenn eine absolute Schriftgröße angegeben wird, wird diese Einstellung "
 "ignoriert."
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Smaller"
 msgstr "Kleiner"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Large"
 msgstr "Groß"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Larger"
 msgstr "Größer"
@@ -20338,7 +20174,7 @@ msgstr "Energiemanagementsperre"
 
 #: modules/misc/inhibit.c:150
 msgid "Playing some media."
-msgstr ""
+msgstr "Spiele einige Medien."
 
 #: modules/misc/logger.c:122
 msgid "Log format"
@@ -20394,6 +20230,8 @@ msgid ""
 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
 msgstr ""
+"Lua Interface Konfigurations String. Das Format ist: '[\"<Interfacemodulname>"
+"\"] = { <Option> = <Wert>, ...}, ...'."
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
 msgid "Lua Art"
@@ -20435,11 +20273,11 @@ msgstr "MMX EXT memcpy"
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "AltiVec memcpy"
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:96
+#: modules/misc/notify/growl.m:97
 msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr "Growl-Benachrichtigungsplugin"
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:271
+#: modules/misc/notify/growl.m:272
 msgid "Now playing"
 msgstr "Gerade läuft"
 
@@ -20483,19 +20321,19 @@ msgstr ""
 msgid "MSN Now-Playing"
 msgstr "MSN-Gerade-läuft"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:47
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
 msgid "Timeout (ms)"
 msgstr "Timeout (ms)"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:48
+#: modules/misc/notify/notify.c:49
 msgid "How long the notification will be displayed "
 msgstr "Wie lange die Benachrichtigung angezeigt werden soll"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:53
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
 msgid "Notify"
 msgstr "Benachrichtigung"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:54
+#: modules/misc/notify/notify.c:55
 msgid "LibNotify Notification Plugin"
 msgstr "LibNotify-Benachrichtigungsplugin"
 
@@ -20509,6 +20347,13 @@ msgid ""
 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
 msgstr ""
+"Format des Strings der an Telepathy gesendet wird. Standardmäßig \"Künstler "
+"- Titel\" ($a - $t). Sie können die folgenden Variablen benutzen: $a "
+"Künstler, $b Album, $c Copyright, $d Beschreibung, $e Encoder, $g Genre, $l "
+"Sprache, $n Nummer, $p Now Playing, $r Rating, $s Untertitelsprache, $t "
+"Titel, $u URL, $A Datum, $B Bitrate, $C Kampitel, $D Laufzeit, $F URI, $I "
+"Video Titel, $L Verbleibende Zeit, $N Name, $O Audiosprache, $P Position, $R "
+"Rate, $S Abtastrate, $T Vergangene Zeit, $U Publisher, $V Lautstärke"
 
 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
@@ -20567,9 +20412,8 @@ msgid "XML OSD configuration importer"
 msgstr "XML-basierter Importierer für OSD-Konfigurationen"
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:50
-#, fuzzy
 msgid "M3U playlist export"
-msgstr "M3U-Wiedergabelistenexporter"
+msgstr "M3U-Wiedergabelistenexport"
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:56
 #, fuzzy
@@ -20581,9 +20425,8 @@ msgid "XSPF playlist export"
 msgstr "XSPF-Wiedergabelistenexport"
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:68
-#, fuzzy
 msgid "HTML playlist export"
-msgstr "M3U-Wiedergabelistenexporter"
+msgstr "HTML-Wiedergabelistenexport"
 
 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:84
 msgid "HAL devices detection"
@@ -20609,15 +20452,15 @@ msgstr "Integrierte QT-GUI-Hilfe"
 msgid "video"
 msgstr "Video"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/quartztext.c:93
 msgid "Name for the font you want to use"
 msgstr "Name für die Schrift, die Sie benutzen möchten"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:112
+#: modules/misc/quartztext.c:119
 msgid "Mac Text renderer"
 msgstr "Textrenderer für Mac"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:113
+#: modules/misc/quartztext.c:120
 msgid "Quartz font renderer"
 msgstr "Quartz-Schriftrenderer"
 
@@ -20657,7 +20500,7 @@ msgstr "MUX für RAW RTSP-Transport"
 
 #: modules/misc/rtsp.c:75
 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
-msgstr ""
+msgstr "Setzt die Timout Option im RTSP Session String"
 
 #: modules/misc/rtsp.c:77
 msgid ""
@@ -20666,6 +20509,10 @@ msgid ""
 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
 "The default is 5."
 msgstr ""
+"Definiert welche Timeout-Option zum RTSP Session ID String hinzugefügt wird. "
+"Wenn diese auf eine negative Nummer gesetzt wird, wird die Timeout-Option "
+"komplett entfernt. Dies wird bei einigen IPTV STBs benötigt die davon "
+"verwirrt werden (z.B. von HansunTech). Standardwert ist 5."
 
 #: modules/misc/rtsp.c:83
 msgid "RTSP VoD"
@@ -20956,7 +20803,6 @@ msgid "Data alignment"
 msgstr "Datenausrichtung"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
@@ -21107,9 +20953,8 @@ msgid "H.264 video packetizer"
 msgstr "H.264-Videopacketizer"
 
 #: modules/packetizer/mlp.c:48
-#, fuzzy
 msgid "MLP/TrueHD parser"
-msgstr "Vorbereiter"
+msgstr "MLP/TrueHD Parser"
 
 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
 msgid "MPEG4 audio packetizer"
@@ -21137,9 +20982,8 @@ msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "MPEG-I/II-Videopacketizer"
 
 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
-#, fuzzy
 msgid "MPEG Video"
-msgstr "MPEG-1 Videocodec"
+msgstr ""
 
 #: modules/packetizer/vc1.c:51
 msgid "VC-1 packetizer"
@@ -21307,17 +21151,16 @@ msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
 msgstr "Universal Plug'n'Play-Suche"
 
 #: modules/stream_filter/decomp.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Decompression"
-msgstr "QP-Kurvencompression"
+msgstr "Dekompression"
 
 #: modules/stream_filter/rar.c:47
 msgid "Uncompressed RAR"
-msgstr ""
+msgstr "Unkomprimiertes RAR"
 
 #: modules/stream_filter/record.c:49
 msgid "Internal stream record"
-msgstr ""
+msgstr "Interne Streamaufzeichnung"
 
 #: modules/stream_out/autodel.c:46
 msgid "Autodel"
@@ -21369,9 +21212,8 @@ msgstr ""
 "um die Stream-IDs zu bekommen, die bridge_in registrieren wird."
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Name of current instance"
-msgstr "Zurücksetzen des aktuellen Plugin-Caches"
+msgstr "Name der aktuellen Instanz"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:62
 msgid ""
@@ -21381,7 +21223,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:65
 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
-msgstr ""
+msgstr "Fallback auf Platzhalter Stream wenn ohne Daten."
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:67
 msgid ""
@@ -21393,15 +21235,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:72
 msgid "Placeholder delay"
-msgstr ""
+msgstr "Platzhalter Verzögerung"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:74
 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
-msgstr ""
+msgstr "Verzögerung (in ms) bevor der Platzhalter anläuft."
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:76
 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
-msgstr ""
+msgstr "Warte auf I Frame bevor der Platzhalter geschaltet wird"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:78
 msgid ""
@@ -21410,6 +21252,10 @@ msgid ""
 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
 "frames in the streams."
 msgstr ""
+"Wenn aktiviert, wird nur bei I-Frames zwischen dem Platzhalter und dem "
+"normalen Stream umgeschaltet. Dies wird Artefakte beim Stream-umschalten auf "
+"Kosten einer etwas längeren Verzögerung entfernen, abhängig von der Frequenz "
+"der I-Frames in den Streams."
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:92
 msgid "Bridge"
@@ -21528,7 +21374,6 @@ msgid "Elementary stream output"
 msgstr "Elementare Streamausgabe"
 
 #: modules/stream_out/es.c:85
-#, fuzzy
 msgid "Generic"
 msgstr "Allgemein"
 
@@ -21604,15 +21449,16 @@ msgid "Mosaic bridge stream output"
 msgstr "Mosaic-Bridge-Streamausgabe"
 
 #: modules/stream_out/raop.c:141
-#, fuzzy
 msgid "Hostname or IP address of target device"
-msgstr "VNC-Hostname oder IP-Adresse"
+msgstr "Hostname oder IP-Adresse des Zielgeräts"
 
 #: modules/stream_out/raop.c:144
 msgid ""
 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
 "very loud."
 msgstr ""
+"Ausgangslautstärke für Analog Ausgang: 0 für Stille, 1..255 von fast still "
+"bis sehr laut"
 
 #: modules/stream_out/raop.c:148
 msgid "RAOP"
@@ -21623,18 +21469,16 @@ msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
 msgstr "Streamausgabe für Remote Audio Output Protocol"
 
 #: modules/stream_out/record.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Destination prefix"
-msgstr "Ziel"
+msgstr "Ziel Prefix"
 
 #: modules/stream_out/record.c:52
 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
-msgstr ""
+msgstr "Prefix für die automatisch generierte Zieldatei"
 
 #: modules/stream_out/record.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Record stream output"
-msgstr "RTP-Streamausgabe"
+msgstr "Streamausgabe aufnehmen"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:73
 msgid "This is the output URL that will be used."
@@ -21830,23 +21674,28 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/standard.c:54
 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse zum anbinden (Hilfsteinstellung für dst)"
 
 #: modules/stream_out/standard.c:56
 msgid ""
 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
 msgstr ""
+"Adresse:Port um den VLC anzubinden um nach eingehenden Streams zu lauschen "
+"(Hilfseinstellung für dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter überschreibt "
+"dies)"
 
 #: modules/stream_out/standard.c:58
 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
-msgstr ""
+msgstr "Dateiname für Stream (Hilfseinstellung für dst)"
 
 #: modules/stream_out/standard.c:60
 msgid ""
 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
 "overrides this"
 msgstr ""
+"Dateiname für Stream (Hilfseinstellung für dst, dst=bind+'/'+path, dst-"
+"parameter überschreibt dies)"
 
 #: modules/stream_out/standard.c:67
 msgid "Session groupname"
@@ -22152,34 +22001,32 @@ msgstr "Einblendungen/Untertitel"
 msgid ""
 "New target video bitrate. Quality is ok for -10/15\\% of the originalbitrate."
 msgstr ""
+"Neue Ziel Videobitrate. Qualität ist ok für -10/15\\% der Originalbitrate."
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Shaping delay"
-msgstr "Shaping-Verzögerung (ms)"
+msgstr "Shaping-Verzögerung"
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Amount of data used for transrating in ms."
-msgstr "Die Anzahl von Threads, die für das Transcodieren verwendet werden."
+msgstr ""
+"Anzahl der Daten die für die Abtastratenumsetzung benutzt werden in ms."
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:70
 msgid "Use MPEG4 matrix"
-msgstr ""
+msgstr "benutze MPEG4 Matrix"
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:72
-#, fuzzy
 msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
-msgstr "MPEG4-Quantisierungsmatrix"
+msgstr "Benutze die MPEG4-Quantisierungsmatrix."
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:79
 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
 msgstr "MPEG2-Videotransratenstreamausgabe"
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:82
-#, fuzzy
 msgid "Transrate"
-msgstr "Transparent"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
@@ -22301,6 +22148,18 @@ msgid ""
 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
 "in live action."
 msgstr ""
+"Dieses Modul erlaubt es ein sogenanntes AtmoLight Gerät, das an ihrem "
+"Computer angeschlossen ist, zu steuern.\n"
+"AtmoLight ist die hausgemachte Version von dem was Philips AmbiLight nennt.\n"
+"Wenn sie weitere Informationen benötigen besuchen sie uns auf\n"
+"\n"
+"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
+" http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
+"\n"
+"Dort können sie detaillierte Bauanleitungen finden und erfahren woher sie "
+"die benötigten Teile bekommen.\n"
+"Sie können sich auch Bilder und ein paar Videos, die ein solches Gerät im "
+"Einsatz zeigen, ansehen."
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
 msgid "Save Debug Frames"
@@ -22426,33 +22285,32 @@ msgstr "Software-Weißanpassung verwenden"
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
+"Soll der eingebaute Treiber einen Weißabgleich ihrer LED Streifen machen? "
+"(Empfohlen)."
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
-#, fuzzy
 msgid "White Red"
-msgstr "Weiß"
+msgstr "Weiß Rot"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
-msgstr ""
+msgstr "Rotwert von Reinweiß bei ihren LED Streifen."
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
-#, fuzzy
 msgid "White Green"
-msgstr "Weiß"
+msgstr "Weiß Grün"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
-msgstr ""
+msgstr "Grünwert von Reinweiß bei ihren LED Streifen."
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
-#, fuzzy
 msgid "White Blue"
-msgstr "Weiß"
+msgstr "Weiß Blau"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
-msgstr ""
+msgstr "Blauwert von Reinweiß bei ihren LED Streifen."
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Serial Port/Device"
@@ -22476,10 +22334,12 @@ msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
 msgstr ""
+"Das erhöhen dieses Wertes wird in Farben resultieren die mehr vom Rand des "
+"Frames abhängen."
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
-msgstr ""
+msgstr "Gesamtheligkeit ihrer LED Streifen"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
 #, fuzzy
@@ -22491,10 +22351,12 @@ msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
 msgstr ""
+"Pixel mit einer niedrigeren Sättigung werden ignoriert. Sollte größer als 1 "
+"sein bei Letterbox-Videos."
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
 msgid "Hue windowing"
-msgstr ""
+msgstr "Farbton Windowing"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
@@ -22503,7 +22365,7 @@ msgstr "Für Statistiken verwendet."
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 msgid "Sat windowing"
-msgstr ""
+msgstr "Sättigungs Windowing"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
 msgid "Filter length (ms)"
@@ -22521,15 +22383,15 @@ msgstr "Filterschwelle"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
-msgstr ""
+msgstr "Wieviel Farbe geändert werden muss für einen sofortigen Farbwechsel."
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
-msgstr ""
+msgstr "Filter Weichheit (in %)"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Filter Smoothness"
-msgstr ""
+msgstr "Filter Weichheit (in %)"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
 msgid "Filter mode"
@@ -22538,6 +22400,7 @@ msgstr "Filtermodus"
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
 msgstr ""
+"Art der Filterung die benutzt werden soll um die Farbausgabe zu berechnen"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
 msgid "No Filtering"
@@ -22560,11 +22423,12 @@ msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
 msgstr ""
+"Hilft die Videoausgabe und die Lichteffekte zu synchronisieren. Werte um "
+"20ms sollten reichen."
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
-#, fuzzy
 msgid "Channel summary"
-msgstr "Kanal-Mixer"
+msgstr "Kanalübersicht"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
 msgid "Channel left"
@@ -22619,29 +22483,27 @@ msgid "Summary gradient"
 msgstr "Verlauf"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
-#, fuzzy
 msgid "Left gradient"
-msgstr "Verlauf"
+msgstr "Linker Verlauf"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#, fuzzy
 msgid "Right gradient"
-msgstr "Verlauf"
+msgstr "Rechter Verlauf"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
-#, fuzzy
 msgid "Top gradient"
-msgstr "Verlauf"
+msgstr "Oberer Verlauf"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
-#, fuzzy
 msgid "Bottom gradient"
-msgstr "Verlauf"
+msgstr "Unterer Verlauf"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
+"Definiert eine kleine Bitmap mit 64x48 Pixeln die einen Graustufenverlauf "
+"enthält"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
@@ -22681,7 +22543,7 @@ msgstr "Wählen Sie zwischen dem eingebauten und dem externen AtmoLight-Treiber"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
 msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Geben sie die Anbindung ihrer AtmoLight Hardware an"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
@@ -22692,9 +22554,8 @@ msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr "Den Raum während des Beendens mit dieser Farbe beleuchten"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
-#, fuzzy
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
-msgstr "Einstellungen für das VLC Hauptinterface"
+msgstr "Einstellungen nur für den eingebauten Live Video Processor"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
@@ -22702,7 +22563,7 @@ msgstr "Kanalzuordnung ändern (gleicht falsche Verkabelung aus)"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
-msgstr ""
+msgstr "Stimmen sie das Weiße Licht an ihren LED Streifen ab"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
 msgid "Change gradients"
@@ -22723,57 +22584,52 @@ msgid "The number of time the blend will be performed"
 msgstr "Anzahl, wie oft der gleiche Input wiederholt werden soll"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Alpha of the blended image"
-msgstr "X-Koordinate des gerenderten Untertitels"
+msgstr "Alphawert des überblendeten Bildes"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
-msgstr ""
+msgstr "Alphawert mit welchem das gemischte Bild überblendet wird"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
 msgid "Image to be blended onto"
-msgstr ""
+msgstr "Bild auf welches überblendet werden soll"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
-#, fuzzy
 msgid "The image which will be used to blend onto"
-msgstr "Für die Verbindung benutzter User-Agent."
+msgstr "Das Bild auf welches überblendet wird"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Chroma for the base image"
-msgstr "Beschneidet das Bild"
+msgstr "Chroma für das Ausgangsbild"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
-msgstr ""
+msgstr "Chroma in welche das Basisbild geladen wird"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
 msgid "Image which will be blended."
-msgstr ""
+msgstr "Bild welches überblendet wird"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
 msgid "The image blended onto the base image"
-msgstr ""
+msgstr "Das Bild welches in das Basisbild gemischt wird"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Chroma for the blend image"
-msgstr "Beschneidet das Bild"
+msgstr "Chroma für das Überblendungsbild"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
-msgstr ""
+msgstr "Chroma in welches das überblendete Bild geladen wird"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
 msgid "Blending benchmark filter"
-msgstr ""
+msgstr "Ãœberblenden Benchmark Filter"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Blendbench"
-msgstr "blendbench"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
 msgid "Benchmarking"
@@ -22784,12 +22640,10 @@ msgid "Base image"
 msgstr "Basisbild"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
-#, fuzzy
 msgid "Blend image"
-msgstr "Eingabebilder (Feeds)"
+msgstr "Ãœberblendungsbild"
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
@@ -22868,29 +22722,29 @@ msgid "Image height"
 msgstr "Bildhöhe"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
 msgstr "Seitenverhältnis des Videobereichs (z.B. 4:3) festlegen"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Padd video"
-msgstr "Eingebettetes Video"
+msgstr "Video auffüllen"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:58
 msgid ""
 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
 msgstr ""
+"Wenn aktiviert wird das Video ausgedehnt um nach dem Skalieren in das Canvas "
+"zu passen. Ansonsten wird das Video abgeschnitten um nach dem Skalieren in "
+"das Canvas zu passen."
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Automatically resize and padd a video"
-msgstr "Automatisch "
+msgstr "Video automatisch in der Größe anpassen und ausdehnen"
 
 #: modules/video_filter/chain.c:43
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
-msgstr ""
+msgstr "Video Filtering unter Benutzung einer Kette von Videofilter Modulen"
 
 #: modules/video_filter/clone.c:61
 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
@@ -22982,9 +22836,8 @@ msgstr ""
 "bedeutet 4/3."
 
 #: modules/video_filter/crop.c:86
-#, fuzzy
 msgid "Number of images for change"
-msgstr "Anzahl von Ausgabekanälen"
+msgstr "Anzahl von Bildern für die Änderung"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:87
 msgid ""
@@ -22994,9 +22847,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:89
-#, fuzzy
 msgid "Number of lines for change"
-msgstr "Anzahl von Ausgabekanälen"
+msgstr "Anzahl von Zeilen für die Änderung"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:90
 msgid ""
@@ -23012,16 +22864,20 @@ msgstr "Anzahl der nicht schwarzen Pixel"
 msgid ""
 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
 msgstr ""
+"Das maximum nicht-schwarzer Pixel in einer Linie damit die Linie als schwarz "
+"aufgefasst wird."
 
 #: modules/video_filter/crop.c:96
 msgid "Skip percentage (%)"
-msgstr ""
+msgstr "Sprung Prozentsatz (%)"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:97
 msgid ""
 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
 msgstr ""
+"Prozentsatz der zu berücksichtigenden Linie während nach schwarzen Linien "
+"gesucht wird. Dies ermöglicht es Logos mit schwarzem Rand zu entfernen."
 
 #: modules/video_filter/crop.c:99
 msgid "Luminance threshold "
@@ -23029,7 +22885,7 @@ msgstr "Helligkeitsschwelle"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:100
 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
-msgstr ""
+msgstr "Maximale Helligkeit um einen Pixel als schwarz aufzufassen (0-255)"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:104
 msgid "Crop video filter"
@@ -23044,84 +22900,78 @@ msgid "VLC could not open the video output module."
 msgstr "VLC konnte das Videoausgabemodul nicht öffnen."
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
-#, fuzzy
 msgid "Pixels to crop from top"
-msgstr "Video beschneiden (oben)"
+msgstr "Pixel die vom oberen Rand abgeschnitten werden sollen"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
-msgstr "Anzahl der Pixel, die am oberen Rand abgeschnitten werden sollen."
+msgstr ""
+"Anzahl der Pixel, die am oberen Rand des Bildes abgeschnitten werden sollen."
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Pixels to crop from bottom"
-msgstr "Video beschneiden (unten)"
+msgstr "Pixel die vom unteren Rand abgeschnitten werden sollen"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
-msgstr "Anzahl der Pixel, die am unteren Rand abgeschnitten werden sollen."
+msgstr ""
+"Anzahl der Pixel, die am unteren Rand des Bildes abgeschnitten werden sollen."
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Pixels to crop from left"
-msgstr "Video beschneiden (links)"
+msgstr "Pixel die vom linken Rand abgeschnitten werden sollen"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
-msgstr "Anzahl der Pixel, die am linken Rand abgeschnitten werden sollen."
+msgstr ""
+"Anzahl der Pixel, die am linken Rand des Bildes abgeschnitten werden sollen."
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Pixels to crop from right"
-msgstr "Video beschneiden (rechts)"
+msgstr "Pixel die vom rechten Rand abgeschnitten werden sollen"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
-msgstr "Anzahl der Pixel, die am rechten Rand abgeschnitten werden sollen."
+msgstr ""
+"Anzahl der Pixel, die am rechten Rand des Bildes abgeschnitten werden sollen."
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Pixels to padd to top"
-msgstr "Video auffüllen (oben)"
+msgstr "Pixel die am oberen Rand hinzugefügt werden."
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
-msgstr "Anzahl der Pixel, die am oberen Rand abgeschnitten werden sollen."
+msgstr ""
+"Anzahl der Pixel, die am oberen Rand nach dem Abschneiden hinzugefügt werden."
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Pixels to padd to bottom"
-msgstr "Video auffüllen (unten)"
+msgstr "Pixel die am unteren Rand hinzugefügt werden."
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
-msgstr "Anzahl der Pixel, die am unteren Rand abgeschnitten werden sollen."
+msgstr ""
+"Anzahl der Pixel, die am unteren Rand nach dem Abschneiden hinzugefügt "
+"werden."
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Pixels to padd to left"
-msgstr "Video auffüllen (links)"
+msgstr "Pixel die am linken Rand hinzugefügt werden."
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
-msgstr "Anzahl der Pixel, die am linken Rand abgeschnitten werden sollen."
+msgstr ""
+"Anzahl der Pixel, die am linken Rand nach dem Abschneiden hinzugefügt werden."
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Pixels to padd to right"
-msgstr "Video auffüllen (rechts)"
+msgstr "Pixel die am rechten Rand hinzugefügt werden."
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
-#, fuzzy
 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
-msgstr "Anzahl der Pixel, die am rechten Rand abgeschnitten werden sollen."
+msgstr ""
+"Anzahl der Pixel, die am rechten Rand nach dem Abschneiden hinzugefügt "
+"werden."
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
 #: modules/video_filter/swscale.c:68 modules/video_filter/swscale_maemo.c:52
@@ -23130,7 +22980,7 @@ msgstr "Videoskalierungsfilter"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
 msgid "Padd"
-msgstr ""
+msgstr "Ausdehnen"
 
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -23173,33 +23023,28 @@ msgid "Deinterlacing video filter"
 msgstr "Video-Deinterlacingfilter"
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Input FIFO"
-msgstr "Input"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
 msgid "FIFO which will be read for commands"
-msgstr ""
+msgstr "FIFO aus welchem Kommandos ausgelesen werden"
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Output FIFO"
-msgstr "Ausgabe"
+msgstr "Ausgabe FIFO"
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
-#, fuzzy
 msgid "FIFO which will be written to for responses"
-msgstr "Datei, in der die Audio-Samples gespeichert werden."
+msgstr "FIFO in welches Rückmeldung geschrieben werden"
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Dynamic video overlay"
-msgstr "Dirac Videodecoder"
+msgstr "Dynamisches Video Overlay"
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Overlay"
-msgstr "Overlay"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 msgid "Image mask"
@@ -23458,6 +23303,8 @@ msgid ""
 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
 "using meta data or time format string sequences."
 msgstr ""
+"Millisekunden zwischen String Aktualisierungen. Dies ist vorallem nützlich "
+"wenn Metadaten oder Zeitformat Stringsequenzen benutzt werden."
 
 #: modules/video_filter/marq.c:130
 msgid "Marquee position"
@@ -23618,9 +23465,8 @@ msgstr ""
 "im \"mosaic-bridge\"-Modul zugewiesen."
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
-#, fuzzy
 msgid "Offsets in order"
-msgstr "Reihenfolge der Elemente"
+msgstr "Offsets in Reihenfolge"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
 msgid ""
@@ -23647,9 +23493,8 @@ msgid "fixed"
 msgstr "fest"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
-#, fuzzy
 msgid "offsets"
-msgstr "X-Abstand"
+msgstr "Abstände"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
 msgid "Mosaic video sub filter"
@@ -23685,7 +23530,7 @@ msgstr "Rauschen-Videofilter"
 
 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
 msgid "OpenCV face detection example filter"
-msgstr ""
+msgstr "OpenCV Gesichtserkennung Beispielfilter"
 
 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
 msgid "OpenCV example"
@@ -23693,20 +23538,19 @@ msgstr "OpenCV-Beispiel"
 
 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
 msgid "Haar cascade filename"
-msgstr ""
+msgstr "Haar Kaskade Dateiname"
 
 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
-msgstr ""
+msgstr "Name der XML Datei die die Haar Kaskaden Beschreibung einhält"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Use input chroma unaltered"
-msgstr "Video-Input-Chroma-Format"
+msgstr "Input Chroma unverändert benutzen"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
 msgid "I420 - first plane is greyscale"
-msgstr ""
+msgstr "I420 - Erste Ebene ist Graustufe"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
 msgid "RGB32"
@@ -23757,14 +23601,15 @@ msgstr ""
 "Filter geschickt wird"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
-#, fuzzy
 msgid "OpenCV filter chroma"
-msgstr "Datei öffnen"
+msgstr "OpenCV Filter Chroma"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
 msgid ""
 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
 msgstr ""
+"Chroma um das Bild zu konvertieren bevor es in den internen OpenCV Filter "
+"gesendet wird"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
 msgid "Wrapper filter output"
@@ -23773,20 +23618,19 @@ msgstr "Wrapper-Filterausgabe"
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
 msgstr ""
+"Bestimmt welches Video (wenn überhaupt) vom Wrapper Filter angezeigt wird"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
-#, fuzzy
 msgid "Wrapper filter verbosity"
-msgstr "Float32-Output benutzen"
+msgstr "Wrapper Filter Verbosity"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
-msgstr ""
+msgstr "Bestimmt das Verbose Level des Wrapper Filters"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
-#, fuzzy
 msgid "OpenCV internal filter name"
-msgstr "FFmpeg-Videofilter"
+msgstr "Interner OpenCV Filtername"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:105
 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
@@ -23906,33 +23750,39 @@ msgstr "Durch Kommata getrennte Liste der aktiven Fenster; Standardmäßig alle"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
-msgstr ""
+msgstr "Panoramix: Mauer mit Ãœberlappungs Videofilter"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
-msgstr ""
+msgstr "Offset X Offset (automatische Kompensation)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
 msgid ""
 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
 "misalignment due to autoratio control)"
 msgstr ""
+"Wählen sie dies falls sie ein automatisches Offset in horizontaler Richtung "
+"wünschen (falls es eine falsche Justierung bei der automatischen Regelung "
+"gab)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
 msgid "length of the overlapping area (in %)"
-msgstr ""
+msgstr "Länge des überlappenden Bereichs (in %)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen sie den Prozentsatz der Länge der überblendeten Zone"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
 msgid "height of the overlapping area (in %)"
-msgstr ""
+msgstr "Höhe des überlappenden Bereichs (in %)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
+#, fuzzy
 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
 msgstr ""
+"Wählen sie den Prozentsatz der Höhe der überblendeten Zone (im Falle einer "
+"2x2 Mauer)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
 msgid "Attenuation"
@@ -23943,6 +23793,9 @@ msgid ""
 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
 msgstr ""
+"Wählen sie diese Einstellung wenn sie eine abgeschwächte Überblendung mit "
+"diesem Plugin erreichen wollen (wenn die Einstellung nicht gewählt ist wird "
+"die Abschwächung von opengl erledigt)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
 msgid "Attenuation, begin (in %)"
@@ -23951,14 +23804,18 @@ msgstr "Dämpfung, Beginn (in %)"
 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
 msgstr ""
+"Wählen sie den Lagrange Koeffizienten des Anfangs der überblendeten Zone in "
+"Prozent aus."
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
 msgid "Attenuation, middle (in %)"
-msgstr ""
+msgstr "Mittlere Dämpfung (in %)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
 msgstr ""
+"Wählen sie den Lagrange Koeffizienten der Mitte der überblendeten Zone in "
+"Prozent aus."
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
 msgid "Attenuation, end (in %)"
@@ -23967,139 +23824,160 @@ msgstr "Dämpfung, Ende (in %)"
 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
 msgstr ""
+"Wählen sie den Lagrange Koeffizienten des Endes der überblendeten Zone in "
+"Prozent aus."
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
 msgid "middle position (in %)"
-msgstr ""
+msgstr "Mittlere Position"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
 msgid ""
 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
 "of blended zone"
 msgstr ""
+"Die Position des Mittelpunkts der überblendeten Zone in Prozent (50 ist die "
+"Mitte) auswählen"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
 msgid "Gamma (Red) correction"
-msgstr ""
+msgstr "Gamma (Rot) Korrektur"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
 msgid ""
 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
 msgstr ""
+"Gamma für die Korrektur der überblendeten Zone auswählen (Rot oder Y "
+"Komponente)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
 msgid "Gamma (Green) correction"
-msgstr ""
+msgstr "Gamma (Grün) Korrektur"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
 msgid ""
 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
 msgstr ""
+"Gamma für die Korrektur der überblendeten Zone auswählen (Grün oder U "
+"Komponente)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
 msgid "Gamma (Blue) correction"
-msgstr ""
+msgstr "Gamma (Blau) Korrektur"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
 msgid ""
 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
 msgstr ""
+"Gamma für die Korrektur der überblendeten Zone auswählen (Blau oder V "
+"Komponente)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
 msgid "Black Crush for Red"
-msgstr ""
+msgstr "Black-Crush für Rot"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
 msgstr ""
+"Wählen sie den Black-Crush der überblendeten Zone (Rot oder Y Komponente)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
 msgid "Black Crush for Green"
-msgstr ""
+msgstr "Black-Crush für Grün"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
 msgstr ""
+"Wählen sie den Black-Crush der überblendeten Zone (Grün oder U Komponente)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
 msgid "Black Crush for Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Black-Crush für Blau"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
 msgstr ""
+"Wählen sie den Black-Crush der überblendeten Zone (Blau oder V Komponente)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
 msgid "White Crush for Red"
-msgstr ""
+msgstr "White-Crush für Rot"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
 msgstr ""
+"Wählen sie den White-Crush der überblendeten Zone (Rot oder Y Komponente)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
 msgid "White Crush for Green"
-msgstr ""
+msgstr "White-Crush für Grün"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
 msgstr ""
+"Wählen sie den White-Crush der überblendeten Zone (Grün oder U Komponente)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
 msgid "White Crush for Blue"
-msgstr ""
+msgstr "White-Crush für Blau"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
 msgstr ""
+"Wählen sie den White-Crush der überblendeten Zone (Blau oder V Komponente)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
 msgid "Black Level for Red"
-msgstr ""
+msgstr "Schwarzwert für Rot"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
 msgstr ""
+"Wählen sie den Schwarzwert der überblendeten Zone (Rot oder Y Komponente)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
 msgid "Black Level for Green"
-msgstr ""
+msgstr "Schwarzwert für Grün"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
 msgstr ""
+"Wählen sie den Schwarzwert der überblendeten Zone (Grün oder U Komponente)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
 msgid "Black Level for Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Schwarzwert für Blau"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
 msgstr ""
+"Wählen sie den Schwarzwert der überblendeten Zone (Blau oder V Komponente)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
 msgid "White Level for Red"
-msgstr ""
+msgstr "Weißwert für Rot"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:179
 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen sie den Weißwert der überblendeten Zone (Rot oder Y Komponente)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:180
 msgid "White Level for Green"
-msgstr ""
+msgstr "Weißwert für Grün"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:181
 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
 msgstr ""
+"Wählen sie den Weißwert der überblendeten Zone (Grün oder U Komponente)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:182
 msgid "White Level for Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Weißwert für Blau"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:183
 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
 msgstr ""
+"Wählen sie den Weißwert der überblendeten Zone (Blau oder V Komponente)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:197
 msgid "Xinerama option"
@@ -24132,7 +24010,6 @@ msgid "Video post processing filter"
 msgstr "Video-Nachbearbeitungsfilter"
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Postproc"
 msgstr "Postprocessing"
 
@@ -24158,12 +24035,14 @@ msgstr "Anzahl der Puzzlespalten"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
 msgid "Make one tile a black slot"
-msgstr ""
+msgstr "Mache eine Kachel zu einem Schwarzen Slot"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
 msgid ""
 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
 msgstr ""
+"Mache einen Slot schwarz. Andere Kacheln können nur mit den schwarzen Slot "
+"getauscht werden."
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
 msgid "Puzzle interactive game video filter"
@@ -24378,9 +24257,8 @@ msgid "Image format"
 msgstr "Bildformat"
 
 #: modules/video_filter/scene.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
-msgstr "Format der ausgegebenen Bilder (png oder jpg)."
+msgstr "Format der ausgegebenen Bilder (png, jpeg, ...)."
 
 #: modules/video_filter/scene.c:61
 msgid ""
@@ -24447,24 +24325,20 @@ msgstr ""
 "erstellen. In diesem Fall wird keine Zahl an den Dateinamen angehängt."
 
 #: modules/video_filter/scene.c:92
-#, fuzzy
 msgid "Scene filter"
-msgstr "Access-Filter"
+msgstr "Scene Filter"
 
 #: modules/video_filter/scene.c:93
-#, fuzzy
 msgid "Scene video filter"
-msgstr "Schärfen-Videofilter"
+msgstr "Scene Videofilter"
 
 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
-#, fuzzy
 msgid "Sharpen strength (0-2)"
-msgstr "Schärfen (0-2)"
+msgstr "Schärfen (Stärke: 0-2)"
 
 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
-msgstr "Stellt den Bildkontrast zwischen 0 und 2 ein. Standardmäßig 1."
+msgstr "Stellt die Bildschärfe zwischen 0 und 2 ein. Standardmäßig 0.05."
 
 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
 msgid "Augment contrast between contours."
@@ -24527,9 +24401,8 @@ msgid "Bicubic spline"
 msgstr "Bicubic Spline"
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Swscale"
-msgstr "Skalieren"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/transform.c:65
 msgid "Transform type"
@@ -24604,9 +24477,8 @@ msgid "Wave video filter"
 msgstr "Wellen-Videofilter"
 
 #: modules/video_filter/yuvp.c:48
-#, fuzzy
 msgid "YUVP converter"
-msgstr "YUVP-Renderer benutzen"
+msgstr "YUVP-Converter"
 
 #: modules/video_output/aa.c:58
 msgid "ASCII Art"
@@ -24637,9 +24509,8 @@ msgstr ""
 "ist der X-Identifier dieses Fensters (0 bedeutet keins)."
 
 #: modules/video_output/drawable.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Drawable"
-msgstr "Deaktivieren"
+msgstr "Zeichenbar"
 
 #: modules/video_output/drawable.c:49
 msgid "Embedded X window video"
@@ -24654,13 +24525,12 @@ msgid "Run fb on current tty."
 msgstr "Framebuffer auf aktuellem TTY ausführen."
 
 #: modules/video_output/fb.c:85
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
 "handling with caution)"
 msgstr ""
-"Framebuffer auf aktuellem TTY-Gerät ausführen. (Vorsicht beim Ausschalten "
-"des TTY-Handling.)"
+"Framebuffer auf aktuellem TTY-Gerät ausführen (standardmäßig aktiviert). "
+"(Vorsicht beim Ausschalten des TTY-Handlings!)"
 
 #: modules/video_output/fb.c:96
 msgid "Framebuffer resolution to use."
@@ -24684,11 +24554,13 @@ msgid ""
 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
 "in software."
 msgstr ""
+"Wenn ihr Framebuffer Hardwarebeschleunigung unterstützt oder Double "
+"Buffering in Hardware anwendet müssen sie diese Option deaktivieren. Sie "
+"wendet Double Buffering in Software an."
 
 #: modules/video_output/fb.c:122
-#, fuzzy
 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
-msgstr "GNU/Linux-Framebuffer-Ausgabe (auf der Konsole)"
+msgstr "GNU/Linux Framebuffer Videoausgabe"
 
 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
@@ -24802,15 +24674,13 @@ msgid "Windows GDI video output"
 msgstr "Windows GDI-Videoausgabe"
 
 #: modules/video_output/omapfb.c:88
-#, fuzzy
 msgid "OMAP Framebuffer device"
-msgstr "Framebuffer-Device"
+msgstr "OMAP Framebuffer Device"
 
 #: modules/video_output/omapfb.c:90
-#, fuzzy
 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
 msgstr ""
-"Das Framepuffer-Device, das zum Rendern benutzt werden soll (üblicherweise /"
+"OMAP Framebuffer Device, das zum Rendern benutzt werden soll (üblicherweise /"
 "dev/fb0)."
 
 #: modules/video_output/omapfb.c:94
@@ -24818,20 +24688,20 @@ msgid ""
 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
 "N8xx hardware)."
 msgstr ""
+"Erzwinge die Benutzung einer speziellen Chroma für die Ausgabe. Standard ist "
+"Y420 (speziell für N770/N8xx Hardware)."
 
 #: modules/video_output/omapfb.c:96
-#, fuzzy
 msgid "Embed the overlay"
-msgstr "Zeit einblenden"
+msgstr "Overlay einbinden"
 
 #: modules/video_output/omapfb.c:98
 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
-msgstr ""
+msgstr "Bette das Framebufferoverlay in ein X11 Fenster ein"
 
 #: modules/video_output/omapfb.c:110
-#, fuzzy
 msgid "OMAP framebuffer video output"
-msgstr "GNU/Linux-Framebuffer-Ausgabe (auf der Konsole)"
+msgstr "OMAP Framebuffer Videoausgabe"
 
 #: modules/video_output/opengl.c:111
 msgid "OpenGL Provider"
@@ -24913,46 +24783,43 @@ msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
 msgstr "Schnappschuss-Cachegröße (Anzahl der zu behaltenden Bilder)."
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Snapshot output"
-msgstr "Schnappschuss-Modul"
+msgstr "Schnappschuss Ausgabe"
 
 #: modules/video_output/svgalib.c:61
 msgid "SVGAlib video output"
 msgstr "SVGAlib-Videoausgabe"
 
 #: modules/video_output/vmem.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Pitch"
-msgstr "Pfad"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/vmem.c:57
 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
-msgstr ""
+msgstr "Videospeicherbuffer Pitch in Bytes."
 
 #: modules/video_output/vmem.c:60
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
 msgstr ""
-"Ausgabe-Chroma für das Schnappschussbild (ein 4-Zeichen-String, wie \"RV32"
-"\")."
+"Ausgabe-Chroma für das Speicherbild (ein 4-Zeichen-String, wie \"RV32\")."
 
 #: modules/video_output/vmem.c:64
 msgid ""
 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
 "plane memory address information for use by the video renderer."
 msgstr ""
+"Adresse der blockierende Callback Funktion. Diese Funktion muss valide "
+"Speicheradressinformationen für die Benutzung durch den Video Renderer "
+"eingeben."
 
 #: modules/video_output/vmem.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Video memory output"
-msgstr "Videofilter-Modul"
+msgstr "Videospeicherausgabe"
 
 #: modules/video_output/vmem.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Video memory"
-msgstr "Video-Port"
+msgstr "Videospeicher"
 
 #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
 msgid "XVideo adaptor number"
@@ -25100,9 +24967,8 @@ msgid "You can choose the default deinterlace mode"
 msgstr "Sie können den standardmäßigen Deinterlace-Modus auswählen"
 
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
-#, fuzzy
 msgid "You can choose the crop style to apply."
-msgstr "Sie können den standardmäßigen Skalierungsmodus auswählen."
+msgstr "Sie können den Beschneidungsstil der angewendet werden soll auswählen."
 
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
 msgid "XVMC extension video output"
@@ -25117,14 +24983,12 @@ msgid "(Experimental) XCB video output"
 msgstr "(Experimentelle) XCB-Videoausgabe"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:55
-#, fuzzy
 msgid "XCB window"
-msgstr "Fenster schließen"
+msgstr "XCB Fenster"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:56
-#, fuzzy
 msgid "(Experimental) XCB video window"
-msgstr "DirectX-Videoausgabe"
+msgstr "(Experimentell) XCB Videofenster"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:207
 msgctxt "ASCII"
@@ -25137,23 +25001,20 @@ msgid "VLC"
 msgstr "VLC"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:235
-#, fuzzy
 msgid "VLC"
-msgstr "VLC"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/yuv.c:51
-#, fuzzy
 msgid "device, fifo or filename"
-msgstr "Den Namen der Protokolldatei festlegen."
+msgstr "Gerät, FIFO oder Dateiname"
 
 #: modules/video_output/yuv.c:52
 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
-msgstr ""
+msgstr "Gerät, FIFO oder Dateiname zum Schreiben von YUV Frames."
 
 #: modules/video_output/yuv.c:58
-#, fuzzy
 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
-msgstr " (standardmäßig aus)"
+msgstr "YUV4MPEG2 Header (standardmäßig deaktiviert)"
 
 #: modules/video_output/yuv.c:59
 msgid ""
@@ -25161,21 +25022,21 @@ msgid ""
 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
 "the output destination."
 msgstr ""
+"Der YUV4MPEG2 Header ist kompatibel mit der mplayer yuv Video Ausgabe und "
+"benötigt YV12/I420 fourcc. Standardmäßig schreibt VLC den fourcc des Picture "
+"Frames in das Ausgabeziel. "
 
 #: modules/video_output/yuv.c:66
-#, fuzzy
 msgid "YUV output"
-msgstr "Ausgabe"
+msgstr "YUV Ausgabe"
 
 #: modules/video_output/yuv.c:67
-#, fuzzy
 msgid "YUV video output"
-msgstr "X11-Videoausgabe"
+msgstr "YUV Videoausgabe"
 
 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
-#, fuzzy
 msgid "GaLaktos visualization"
-msgstr "GaLaktos-Visualisierungsplugin"
+msgstr "GaLaktos-Visualisierung"
 
 #: modules/visualization/goom.c:61
 msgid "Goom display width"
@@ -25234,15 +25095,16 @@ msgstr "Die Höhe des Effekte-Videofensters in Pixeln."
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
 msgid "More bands : 80 / 20"
-msgstr ""
+msgstr "Mehr Bänder : 80 / 20"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
 msgstr ""
+"Mehr Bänder für den Spektrum Analyzer : 80 wenn aktiviert, ansonsten 20."
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
-msgstr ""
+msgstr "Mehr Bänder für das Spektrometer: 80 wenn aktiviert, ansonsten 20."
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
 msgid "Band separator"
@@ -25321,9 +25183,8 @@ msgid "Peak extra width"
 msgstr "Peak-Extrabreite"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
-#, fuzzy
 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
-msgstr "Additionen oder Subtraktionen von Pixeln in der Wellenbergbreite."
+msgstr "Additionen oder Subtraktionen von Pixeln am Punkt der größten Breite."
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
 msgid "V-plane color"
@@ -25353,6 +25214,9 @@ msgstr "Visualisierungsfilter"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Spektrum-Analysierer"
 
+#~ msgid "VIDEO_TS directory"
+#~ msgstr "VIDEO_TS-Ordner"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video On Demand"
 #~ msgstr "Videoencoder"
@@ -25376,15 +25240,6 @@ msgstr "Spektrum-Analysierer"
 #~ msgid "Remaining time: %i seconds"
 #~ msgstr "Verbleibende Zeit: %i Sekunden"
 
-#~ msgid "Errors and Warnings"
-#~ msgstr "Fehler und Warnungen"
-
-#~ msgid "Clean up"
-#~ msgstr "Aufräumen"
-
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "Details einblenden"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/el.gmo b/po/el.gmo
index cf9b71e..1163389 100644
Binary files a/po/el.gmo and b/po/el.gmo differ
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 1d16a0f..60ec9c9 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-27 02:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-18 02:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-22 01:24+0000\n"
 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos74 at gmx.net>\n"
 "Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Κύριες διεπαφές"
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr "Ρυθμίσεις για την κύρια διεπαφή"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:172
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "Διεπαφές ελέγχου"
 
@@ -74,10 +74,10 @@ msgstr "Ρυθμίσεις για τον έλεγχο διεπαφών της ε
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις συντομεύσεων πληκτρολογίου"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
-#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2657 src/input/es_out.c:2691
+#: src/libvlc-module.c:1506 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
 "Φίλτρα ήχου έχουν χρησιμοποιηθεί για την μετεπεξεργασία του ηχητικού σήματος."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:668
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Απεικονίσεις"
 
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Modules εξαγωγής"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Αυτές είναι γενικές ρυθμίσεις για ηχητικές ενότητες εξαγωγής"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1941
 #: modules/stream_out/transcode.c:232
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Διάφορα"
@@ -132,9 +132,9 @@ msgstr "Διάφορα"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Διάφορες ρυθμίσεις ήχου και ενοτήτων του"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
-#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:665
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2660 src/input/es_out.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:1559 modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Γενικά"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις εισαγωγής. Προσοχή στην χρήση αυτών."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1868
 msgid "Stream output"
 msgstr "Ροή εξόδου"
 
@@ -371,11 +371,11 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "η υλοποίηση του VLC για το Video On Demand"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2002
 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:600
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
@@ -397,8 +397,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "Γενική συμπεριφορά της λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:450
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
 msgid "Services discovery"
 msgstr "Ανακάλυψη υπηρεσιών"
 
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr ""
 "στοιχεία στην λίστα αναπαραγωγής."
 
 # #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1818
 msgid "Advanced"
 msgstr "Για προχωρημένους"
 
@@ -437,7 +437,7 @@ msgid "Advanced settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις για προχωρημένους"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/macosx/open.m:445 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
 msgid "Network"
 msgstr "Δίκτυο"
@@ -566,11 +566,11 @@ msgstr "Περί"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:720
-#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:1985
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/macosx/intf.m:1987
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1988 modules/gui/macosx/playlist.m:436
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:725
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:1982
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1983 modules/gui/macosx/intf.m:1984
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1985 modules/gui/macosx/playlist.m:438
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:730
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
@@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Αναπαραγωγή"
 msgid "Fetch Information"
 msgstr "Περιγραφή"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Αποθήκευση ως..."
 msgid "Open Folder..."
 msgstr "Άνοιγμα Αρχείου ..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1181
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Επανάληψη όλων"
 
@@ -634,8 +634,8 @@ msgstr "Επανάληψη ενός"
 msgid "No repeat"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1397
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:644
 msgid "Random"
 msgstr "Τυχαίο"
 
@@ -802,8 +802,8 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
-#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
-#: src/video_output/video_output.c:1759 modules/video_filter/postproc.c:226
+#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:610
+#: src/video_output/video_output.c:1763 modules/video_filter/postproc.c:226
 msgid "Disable"
 msgstr "Απενεργοποίηση"
 
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Φίλτρα video"
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Ισοσταθμιστής"
 
-#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308
+#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:310
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Φίλτρα ήχου"
 
@@ -839,8 +839,8 @@ msgid "Replay gain"
 msgstr "Ολικό κέρδος"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:658
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Κανάλια ήχου"
 
@@ -855,7 +855,7 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "Στερεοφωνικό"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -868,7 +868,7 @@ msgid "Left"
 msgstr "Αριστερά"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "Κινητής Υποδιαστολής"
 msgid "string"
 msgstr "συμβολοσειρά"
 
-#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
+#: src/control/media_list.c:255 src/playlist/engine.c:135
 #: src/playlist/loadsave.c:156
 msgid "Media Library"
 msgstr ""
@@ -994,44 +994,44 @@ msgid ""
 "there is no way for you to fix this."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
+#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:348
 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
 msgid "Track"
 msgstr "Κομμάτι"
 
-#: src/input/es_out.c:1118
+#: src/input/es_out.c:1119
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:645
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: src/input/es_out.c:1119 src/input/es_out.c:1124 src/input/var.c:173
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651
 msgid "Program"
 msgstr "Πρόγραμμα"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344
+#: src/input/es_out.c:1343 src/input/es_out.c:1345
 #, fuzzy
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Κλίμακα"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102
+#: src/input/es_out.c:1343 modules/gui/macosx/update.m:102
 msgid "Yes"
 msgstr "Ναί"
 
-#: src/input/es_out.c:1938
+#: src/input/es_out.c:1939
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής Vorbis"
 
-#: src/input/es_out.c:2645
+#: src/input/es_out.c:2646
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Ροή %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770
+#: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2771
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Υπότιτλος"
 
@@ -1039,23 +1039,23 @@ msgstr "Υπότιτλος"
 #
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
-#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739
-#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2671 src/input/es_out.c:2691 src/input/es_out.c:2740
+#: src/input/es_out.c:2771 modules/gui/macosx/output.m:153
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
 msgid "Type"
 msgstr "Είδος"
 
-#: src/input/es_out.c:2673
+#: src/input/es_out.c:2674
 #, fuzzy
 msgid "Original ID"
 msgstr "Ενεργοποίηση ήχου"
 
-#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2677 modules/gui/macosx/wizard.m:385
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "κωδικοποιητής"
 
-#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197
+#: src/input/es_out.c:2681 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:199
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
@@ -1066,83 +1066,83 @@ msgstr "Γλώσσα"
 #
 # #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
-#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45
+#: src/input/es_out.c:2684 src/input/meta.c:45
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
 msgid "Description"
 msgstr "Περιγραφή"
 
-#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696
+#: src/input/es_out.c:2694 src/input/es_out.c:2697
 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Κανάλια"
 
-#: src/input/es_out.c:2701
+#: src/input/es_out.c:2702
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Sample rate"
 
-#: src/input/es_out.c:2702
+#: src/input/es_out.c:2703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2712
+#: src/input/es_out.c:2713
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits ανά sample"
 
-#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97
+#: src/input/es_out.c:2718 modules/access/pvr.c:97
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:955
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/input/es_out.c:2718
+#: src/input/es_out.c:2719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%d kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2729
+#: src/input/es_out.c:2730
 #, fuzzy
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Προκαθορισμένο ροή"
 
-#: src/input/es_out.c:2731
+#: src/input/es_out.c:2732
 #, fuzzy
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Προκαθορισμένο ροή"
 
-#: src/input/es_out.c:2733
+#: src/input/es_out.c:2734
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
+#: src/input/es_out.c:2744 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Ανάλυση"
 
-#: src/input/es_out.c:2749
+#: src/input/es_out.c:2750
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Ανάλυση οθόνης"
 
-#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764
+#: src/input/es_out.c:2761 src/input/es_out.c:2765
 #: modules/access/screen/screen.c:44
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Συχνότητα frame"
 
-#: src/input/input.c:2462
+#: src/input/input.c:2484
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2463
+#: src/input/input.c:2485
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2594
+#: src/input/input.c:2616
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2595
+#: src/input/input.c:2617
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1151,16 +1151,16 @@ msgstr ""
 # #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:647
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Title"
 msgstr "Τίτλος"
 
-#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1233
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
 msgid "Artist"
 msgstr "Καλλιτέχνης"
 
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "Είδος"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Πνευματικό Δικαίωμα"
 
-#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:348 modules/access/vcdx/info.c:94
 msgid "Album"
 msgstr "Άλμπουμ"
 
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Ρύθμιση"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309
+#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:311
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Τώρα Αναπαράγεται"
 
@@ -1224,12 +1224,12 @@ msgstr "Κομμάτι "
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Σελιδοδείκτης"
 
-#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647
+#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:649
 msgid "Programs"
 msgstr "Προγράμματα"
 
 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Κεφάλαιο"
@@ -1239,19 +1239,19 @@ msgstr "Κεφάλαιο"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Πλοήγηση"
 
-#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:673
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: modules/gui/macosx/intf.m:679
 msgid "Video Track"
 msgstr "Τμήμα video"
 
-#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:656
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Ηχητικό κομμάτι"
 
-#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:822
-#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:681
-#: modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:825
+#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Τμήμα υπότιτλων"
 
@@ -1286,31 +1286,31 @@ msgstr "Προηγούμενο κεφάλαιο"
 msgid "Media: %s"
 msgstr "Πολυμέσα %s"
 
-#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:607
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: src/interface/interface.c:201 modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Προσθήκη διεπαφής"
 
-#: src/interface/interface.c:203
+#: src/interface/interface.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Console"
 msgstr "Έλεγχος"
 
-#: src/interface/interface.c:206
+#: src/interface/interface.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Telnet Interface"
 msgstr "Διασύνδεση"
 
-#: src/interface/interface.c:209
+#: src/interface/interface.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Web Interface"
 msgstr "Διασύνδεση"
 
-#: src/interface/interface.c:212
+#: src/interface/interface.c:214
 msgid "Debug logging"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:215
+#: src/interface/interface.c:217
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr ""
 
@@ -1394,34 +1394,34 @@ msgstr ""
 
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
-#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
-#: src/libvlc-module.c:2531 src/video_output/vout_intf.c:278
+#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:2533 src/video_output/vout_intf.c:278
 msgid "Zoom"
 msgstr "Μεγέθυνση"
 
-#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172
+#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:172
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 τέταρτο"
 
-#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173
+#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:173
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2  ήμισυ"
 
-#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174
+#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:174
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1  Αρχικό"
 
-#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175
+#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1323 src/video_output/vout_intf.c:175
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Διπλό"
 
-#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:94 src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
 msgid "Auto"
 msgstr "Αυτόματο"
 
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:155
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1431,11 +1431,11 @@ msgstr ""
 "χρησιμοποιούνται από το VLC. Μπορείτε να επιλέξετε την κυρία διεπαφή, "
 "επιπρόσθετα modules διεπαφών και να ορίσετε διάφορες σχετικές ρυθμίσεις."
 
-#: src/libvlc-module.c:157
+#: src/libvlc-module.c:159
 msgid "Interface module"
 msgstr "Module διεπαφής"
 
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
@@ -1443,11 +1443,11 @@ msgstr ""
 "Αυτή είναι η κυρία διεπαφή που χρησιμοποιείται από το VLC. H προεπιλεγμένη "
 "συμπεριφορά έχει προκαθοριστεί να επιλέγει το καλύτερο διαθέσιμο module."
 
-#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:165 modules/control/ntservice.c:57
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Επιπρόσθετα modules διεπαφών"
 
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:167
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
@@ -1459,25 +1459,25 @@ msgstr ""
 "χρήση του κόμματος για να χωρίσετε τις διεπαφές μεταξύ τους. (κοινές τιμές "
 "είναι \"rc\" (remote control), \"http\", \"gestures\" ...)"
 
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε διεπαφές ελέγχου για το VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr "Verbosity (0,1,2)"
 
-#: src/libvlc-module.c:176
+#: src/libvlc-module.c:178
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:179
+#: src/libvlc-module.c:181
 msgid "Choose which objects should print debug message"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:182
+#: src/libvlc-module.c:184
 msgid ""
 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
@@ -1487,23 +1487,23 @@ msgid ""
 "message."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:191
 msgid "Be quiet"
 msgstr "Σωπάστε"
 
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:193
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr "Απενεργοποίηση όλων των ειδοποιήσεων"
 
-#: src/libvlc-module.c:193
+#: src/libvlc-module.c:195
 msgid "Default stream"
 msgstr "Προκαθορισμένο ροή"
 
-#: src/libvlc-module.c:195
+#: src/libvlc-module.c:197
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr "Αυτή ή ροή θα αναπαράγεται πάντα στην έναρξη του VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:198
+#: src/libvlc-module.c:200
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
@@ -1511,11 +1511,11 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε να επιλέξετε μόνοι σας την γλώσσα για την διεπαφή σας. Η γλώσσα του "
 "συστήματος επιλέγεται αυτόματα αν το \"auto\" έχει καθοριστεί εδώ."
 
-#: src/libvlc-module.c:202
+#: src/libvlc-module.c:204
 msgid "Color messages"
 msgstr "Έγχρωμα μηνύματα"
 
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
@@ -1524,11 +1524,11 @@ msgstr ""
 "Το τερματικό σας απαιτεί χρωματισμό Linux για να υποστηρίξει την εργασία "
 "αυτή."
 
-#: src/libvlc-module.c:207
+#: src/libvlc-module.c:209
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "Εμφάνιση περισσότερων επιλογών"
 
-#: src/libvlc-module.c:209
+#: src/libvlc-module.c:211
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
@@ -1537,11 +1537,11 @@ msgstr ""
 "διαθέσιμες επιλογές, συμπεριλαμβανομένων αυών που οι περισσότεροι χρήστες "
 "δεν θα πρέπει ποτέ να αγγίξουν."
 
-#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:71
+#: src/libvlc-module.c:215 modules/control/showintf.c:71
 msgid "Show interface with mouse"
 msgstr "Εμφάνιση διεπαφής με ποντίκι"
 
-#: src/libvlc-module.c:215
+#: src/libvlc-module.c:217
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
@@ -1549,18 +1549,18 @@ msgstr ""
 "Όταν αυτό είναι ενεργοποιημένο, η διεπαφή εμφανίζεται όταν μετακινείτε τον "
 "κερσορά σας στα άκρα της οθόνης στην περίπτωση πλήρους οθόνης."
 
-#: src/libvlc-module.c:218
+#: src/libvlc-module.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Interface interaction"
 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
 
-#: src/libvlc-module.c:220
+#: src/libvlc-module.c:222
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1573,11 +1573,11 @@ msgstr ""
 "αυτά τα φίλτρα εδώ και ρυθμίστε τα στην ενότητα των modules \"ηχητικών "
 "φίλτρων\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:236
+#: src/libvlc-module.c:238
 msgid "Audio output module"
 msgstr "Module εξαγωγής ήχου"
 
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:240
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
@@ -1585,12 +1585,12 @@ msgstr ""
 "Αυτή είναι η ηχητική έξοδος που χρησιμοποιεί το VLC. Η προεπιλεγμένη "
 "συμπεριφορά προκαθορίζεται αυτόματα με την πλέον ικανή διαθέσιμη μέθοδο."
 
-#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
+#: src/libvlc-module.c:244 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
 #: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Ενεργοποίηση ήχου"
 
-#: src/libvlc-module.c:244
+#: src/libvlc-module.c:246
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
@@ -1599,30 +1599,30 @@ msgstr ""
 "αποκωδικοποίησης δεν θα πραγματοποιηθεί, μα θα σας εξασφαλίσει ελαφρώς "
 "περισσότερη ισχύ επεξεργαστού."
 
-#: src/libvlc-module.c:248
+#: src/libvlc-module.c:250
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "Εξαναγκασμός σε μονοφωνικό ήχο"
 
-#: src/libvlc-module.c:249
+#: src/libvlc-module.c:251
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr "Αυτό θα εξαναγκάσει σε μονή ηχητική έξοδο."
 
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:254
 msgid "Default audio volume"
 msgstr "Προκαθορισμένη ένταση ήχου"
 
-#: src/libvlc-module.c:254
+#: src/libvlc-module.c:256
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 "Μπορείτε να καθορίσετε την προεπιλεγμένη ένταση ήχητικής εξόδου εδώ, σε "
 "διάστημα από 0 έως και 1024."
 
-#: src/libvlc-module.c:257
+#: src/libvlc-module.c:259
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr "Σώσιμο εντάσεως ήχου"
 
-#: src/libvlc-module.c:259
+#: src/libvlc-module.c:261
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
@@ -1630,11 +1630,11 @@ msgstr ""
 "Αυτό σώζει την ένταση ήχητικής εξόδου όταν θα χρησιμοποιείτε την λειτουργία "
 "σίγασης. Δεν είναι αναγκαίο να αλλάξετε την επιλογή χειροκίνητα."
 
-#: src/libvlc-module.c:262
+#: src/libvlc-module.c:264
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr "Βήμα εντάσεως ήχητικής εξόδου"
 
-#: src/libvlc-module.c:264
+#: src/libvlc-module.c:266
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
@@ -1642,11 +1642,11 @@ msgstr ""
 "Το μέγεθος βήματος της ένταση ήχητικής εξόδου ρυθμίζεται με την επιλογή, με "
 "ένα διάστημα από 0 ως και 1024."
 
-#: src/libvlc-module.c:267
+#: src/libvlc-module.c:269
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "Συχνότητα ήχου εξόδου (Hz)"
 
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:271
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
@@ -1655,11 +1655,11 @@ msgstr ""
 "τιμές ειναι -1 (προκαθορισμένη), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, "
 "8000."
 
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "Υψηλής ποιότητας ηχητικό resampling"
 
-#: src/libvlc-module.c:275
+#: src/libvlc-module.c:277
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
@@ -1670,11 +1670,11 @@ msgstr ""
 "σας, για το λόγο αυτό μπορείτε να την απενεργοποιήσετε και ένας μικρότερης "
 "ποιότητας αλγόριθμος ηχητικού resampling θα χρησιμοποιηθεί."
 
-#: src/libvlc-module.c:280
+#: src/libvlc-module.c:282
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "Ηχητική desynchronization compensation"
 
-#: src/libvlc-module.c:282
+#: src/libvlc-module.c:284
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1683,11 +1683,11 @@ msgstr ""
 "χιλιοστά του δευτερολέπτου. Μπορεί να φανεί χρήσιμο αν παρατηρήσετε διαφορά "
 "φάσης ανέμεσα σε  βίντεο και ήχο"
 
-#: src/libvlc-module.c:285
+#: src/libvlc-module.c:287
 msgid "Audio output channels mode"
 msgstr "Λειτουργία καναλιών εξόδου ήχου"
 
-#: src/libvlc-module.c:287
+#: src/libvlc-module.c:289
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
@@ -1697,12 +1697,12 @@ msgstr ""
 "χρησιμοποιηθεί ως προκαθορισμένη όπου δυνατόν (πχ εάν το hardware την "
 "υποστηρίζει ενώ η ροή ήχου αναπαράγεται)."
 
-#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: src/libvlc-module.c:293 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Χρησιμοποίηση S/PDIF όπου διαθέσιμο"
 
-#: src/libvlc-module.c:293
+#: src/libvlc-module.c:295
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
@@ -1710,12 +1710,12 @@ msgstr ""
 "Το S/PDIF μπορεί να χρησιμοποιηθεί εξ ορισμού εφόσον το hardware σας το "
 "υποστηρίζει  συνάμα με την αναπαραγωγή της ροής ήχου"
 
-#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: src/libvlc-module.c:298 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr "Εξαναγκασμένη ανίχνευση Dolby Surround"
 
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1728,73 +1728,73 @@ msgstr ""
 "Surround, ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή, πιθανόν να βελτιώσει την "
 "ποιότητα, ειδικά αν συνδιαστεί με τον μείκτη καναλιών των ακουστικών."
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 msgid "On"
 msgstr "Ενεργό"
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:68
 msgid "Off"
 msgstr "κλειστό"
 
-#: src/libvlc-module.c:310
+#: src/libvlc-module.c:312
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 "Το παρόν προσθέτει φίλτρα μετεπεξεργασίας ήχου, για τροποποίηση της απόδοσης "
 "του ήχου."
 
-#: src/libvlc-module.c:313
+#: src/libvlc-module.c:315
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "Ηχητικές εμφανίσεις "
 
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr "Το παρόν προσθέτει modules απεικόνισης (αναλυτή φάσματος,κλπ.)."
 
-#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
+#: src/libvlc-module.c:321 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
 msgid "Replay gain mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:321
+#: src/libvlc-module.c:323
 #, fuzzy
 msgid "Select the replay gain mode"
 msgstr "Επιλογή ενός αρχείου"
 
-#: src/libvlc-module.c:323
+#: src/libvlc-module.c:325
 #, fuzzy
 msgid "Replay preamp"
 msgstr "Αναπαραγωγή Ροής"
 
-#: src/libvlc-module.c:325
+#: src/libvlc-module.c:327
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
 msgstr "από."
 
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Default replay gain"
 msgstr "Προκαθορισμένο ροή"
 
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Peak protection"
 msgstr "Μείωση ήχου"
 
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Enable time streching audio"
 msgstr "Ενεργοποίηση ήχου"
 
-#: src/libvlc-module.c:339
+#: src/libvlc-module.c:341
 msgid ""
 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
 "audio pitch"
@@ -1802,14 +1802,14 @@ msgstr ""
 
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
-#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:348 src/libvlc-module.c:580
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
-#: src/libvlc-module.c:354
+#: src/libvlc-module.c:356
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1823,11 +1823,11 @@ msgstr ""
 "αυτά τα φίλτρα εδώ και ρυθμίστε τα στην ενότητα των modules \"φίλτρων βίντεο"
 "\". Μπορείτε επίσης να ρυθμίσετε διάφορες άλλες επιλογές βίντεο."
 
-#: src/libvlc-module.c:360
+#: src/libvlc-module.c:362
 msgid "Video output module"
 msgstr "Module εξόδου βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:362
+#: src/libvlc-module.c:364
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
@@ -1836,12 +1836,12 @@ msgstr ""
 "προκαθορισμένη  έχει  ορισθεί η αυτόματη επιλογή της καταλληλότερης "
 "διαθέσιμης μεθόδου."
 
-#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
+#: src/libvlc-module.c:367 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
 #: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr "Ενεργοποίηση βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:367
+#: src/libvlc-module.c:369
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
@@ -1850,13 +1850,13 @@ msgstr ""
 "αποκωδικοποίηση του σταδίου βίντεο δεν θα πραγματοποιηθεί και θα "
 "εξοικονομήσετε σε δύναμη επεξεργαστού."
 
-#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59
+#: src/libvlc-module.c:372 modules/codec/fake.c:59
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "Video width"
 msgstr "Μήκος βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
@@ -1864,13 +1864,13 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε να εξαναγκάσετε το μήκος του βίντεο. Εξ ορισμού (-1) το VLC θα "
 "προσαρμοστεί ανάλογα στα χαρακτηριστικά."
 
-#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62
+#: src/libvlc-module.c:377 modules/codec/fake.c:62
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "Video height"
 msgstr "Ύψος βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:379
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1878,11 +1878,11 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε να εξαναγκάσετε το ύψος του βίντεο. Εξ ορισμού (-1) το VLC θα "
 "προσαρμοστεί ανάλογα στα χαρακτηριστικά."
 
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:382
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr "Τεταγμένη Χ του βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:382
+#: src/libvlc-module.c:384
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
@@ -1890,11 +1890,11 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε να εξαναγκάσετε την θέση της επάνω αριστερής γωνίας του παραθύρου "
 "του βίντεο. (X τεταγμένη)."
 
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr "Τεταγμένη Υ του βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
@@ -1902,11 +1902,11 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε να εξαναγκάσετε την θέση της επάνω αριστερής γωνίας του παραθύρου "
 "του βίντεο. ( Υ τεταγμένη)."
 
-#: src/libvlc-module.c:390
+#: src/libvlc-module.c:392
 msgid "Video title"
 msgstr "Τίτλος βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:394
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
@@ -1914,11 +1914,11 @@ msgstr ""
 "Προσαρμοσμένος τίτλος για το παράθυρο του βίντεο (σε περίπτωση που το βίντεο "
 "δεν ειναι ενσωματωμένο στην διεπαφή)."
 
-#: src/libvlc-module.c:395
+#: src/libvlc-module.c:397
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Ευθυγράμμιση βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:399
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr ""
 "μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που "
 "σημαίνει αριστερά επάνω)."
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Κέντρο"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
@@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "Κέντρο"
 msgid "Top"
 msgstr "Επάνω"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
@@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr "Επάνω"
 msgid "Bottom"
 msgstr "Κάτω"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1964,7 +1964,7 @@ msgstr "Κάτω"
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Πάνω-Αριστερά"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr "Πάνω-Αριστερά"
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Πάνω-Δεξιά"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1980,7 +1980,7 @@ msgstr "Πάνω-Δεξιά"
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Κάτω-Αριστερά"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1988,19 +1988,19 @@ msgstr "Κάτω-Αριστερά"
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Κάτω-Δεξιά"
 
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Μεγένθηση βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Μπορείτε να μεγενθύνετε το video με τον ειδικό παράγοντα."
 
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Έξοδος βίντεο αποχρώσεων του γκρί"
 
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
@@ -2009,27 +2009,27 @@ msgstr ""
 "του χρώματος δεν εχουν αποκωδικοποιηθεί , πιθανόν να εξοικονομηθεί "
 "επεξεργαστική ισχύς."
 
-#: src/libvlc-module.c:414
+#: src/libvlc-module.c:416
 msgid "Embedded video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:418
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:418
+#: src/libvlc-module.c:420
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Πλήρης οθόνη ως έξοδος"
 
-#: src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:422
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr "Έναρξη βίντεο σε πλήρη οθόνη"
 
-#: src/libvlc-module.c:422
+#: src/libvlc-module.c:424
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Overlay εξόδου βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:426
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
@@ -2038,79 +2038,79 @@ msgstr ""
 "σας (ικανότητα απευθείας απόδοσης βίντεο). Το VLC θα προσπαθήσει να το "
 "χρησιμοποιείσει εξ'ορισμού."
 
-#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421
+#: src/libvlc-module.c:429 src/video_output/vout_intf.c:421
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
 msgid "Always on top"
 msgstr "Πάντα στην κορυφή"
 
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Τοποθέτηση του παραθύρου βίντεο πάντα πάνω από τα υπόλοιπα παράθυρα."
 
-#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
+#: src/libvlc-module.c:433 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 #, fuzzy
 msgid "Show media title on video"
 msgstr "Overlays/Υπότιτλοι"
 
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:435
 #, fuzzy
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr "Τοποθέτηση του παραθύρου βίντεο πάντα πάνω από τα υπόλοιπα παράθυρα."
 
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:437
 #, fuzzy
 msgid "Show video title for x milliseconds"
 msgstr "Overlays/Υπότιτλοι"
 
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 msgstr "Overlays/Υπότιτλοι"
 
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Position of video title"
 msgstr "Αντίθεση της εισόδου βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:443
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:445
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:446
+#: src/libvlc-module.c:448
 msgid ""
 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
 "3000 ms (3 sec.)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr "Απενεργοποίηση προφύλαξης οθόνης"
 
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr "Απενεργοποίηση της προφύλαξης οθόνης κατα τη διάρκεια της αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
 #, fuzzy
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr "Απενεργοποίηση της προφύλαξης οθόνης κατα τη διάρκεια της αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:458
+#: src/libvlc-module.c:460
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr "Απενεργοποίηση της προφύλαξης οθόνης κατα τη διάρκεια της αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
+#: src/libvlc-module.c:463 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Διακοσμήσεις παραθύρου"
 
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:465
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
@@ -2118,70 +2118,70 @@ msgstr ""
 "Το VLC μπορεί να αποφύγει την δημιουργία παραθύρου από αρπαγή, καρέ, κ.λ."
 "π. ..., γύρω από το βίντεο, δίνοντας ένα μικρό παράθυρο."
 
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Video output filter module"
 msgstr "Ήχος"
 
-#: src/libvlc-module.c:468
+#: src/libvlc-module.c:470
 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:470
+#: src/libvlc-module.c:472
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Module φίλτρου βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or distortthe video."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:476
+#: src/libvlc-module.c:478
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:478
+#: src/libvlc-module.c:480
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr "Ο κατάλογος όπου οι προεπισκοπήσεις βίντεο θα αποθηκεύονται."
 
-#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:482 src/libvlc-module.c:484
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:486
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "Τύπος προεπισκοπήσεων βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:486
+#: src/libvlc-module.c:488
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr ""
 "Τύπος εικόνων που θα χρησιμοποιούνται προα αποθύκευση των προεπισκοπήσεων "
 "βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:488
+#: src/libvlc-module.c:490
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr "Οθόνη προεπισκόπησης των προεπισκοπήσεων βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:490
+#: src/libvlc-module.c:492
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr ""
 "Εμφάνισε την προεπισκόπηση βίντεο στο πάνω και αριστερό μέρος της οθόνης."
 
-#: src/libvlc-module.c:492
+#: src/libvlc-module.c:494
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:496
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:496
+#: src/libvlc-module.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot width"
 msgstr "Τύπος προεπισκοπήσεων βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:498
+#: src/libvlc-module.c:500
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
@@ -2190,12 +2190,12 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε να εξαναγκάσετε το ύψος του βίντεο. Εξ ορισμού (-1) το VLC θα "
 "προσαρμοστεί ανάλογα στα χαρακτηριστικά."
 
-#: src/libvlc-module.c:502
+#: src/libvlc-module.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot height"
 msgstr "Μέγεθος βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:506
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
@@ -2205,11 +2205,11 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε να εξαναγκάσετε το ύψος του βίντεο. Εξ ορισμού (-1) το VLC θα "
 "προσαρμοστεί ανάλογα στα χαρακτηριστικά."
 
-#: src/libvlc-module.c:508
+#: src/libvlc-module.c:510
 msgid "Video cropping"
 msgstr "Αποκοπή βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:510
+#: src/libvlc-module.c:512
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2217,11 +2217,11 @@ msgstr ""
 "Το παρόν εξαναγκάζει την αποκοπή του βίντεο της πηγής. Αποδεκτές μορφές "
 "είναι x:y (4:3, 16:9, etc.) που εκφράζουν την συνολική εμφάνιση της εικόνας."
 
-#: src/libvlc-module.c:514
+#: src/libvlc-module.c:516
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Λόγος διάστασης πηγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:516
+#: src/libvlc-module.c:518
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2236,51 +2236,51 @@ msgstr ""
 "κλπ.) που εκφράζουν την συνολική εμφάνιση της εικόνας, ή μία κινητή τιμή "
 "(1.25, 1.3333, κλπ.)  που εκφράζει την τετραγωνικότητα του pixel."
 
-#: src/libvlc-module.c:523
+#: src/libvlc-module.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Video Auto Scaling"
 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:525
+#: src/libvlc-module.c:527
 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:527
+#: src/libvlc-module.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Video scaling factor"
 msgstr "Φίλτρο βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:531
 msgid ""
 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
 "Default value is 1.0 (original video size)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:534
+#: src/libvlc-module.c:536
 msgid ""
 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:537
+#: src/libvlc-module.c:539
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:539
+#: src/libvlc-module.c:541
 msgid ""
 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr "Διόρθωση ύψους HDTV"
 
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2291,11 +2291,11 @@ msgstr ""
 "απενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή μόνον εάν το βίντεό σας έχει μη στάνταρ "
 "format απαιτώντας και τις 1088 γραμμές."
 
-#: src/libvlc-module.c:549
+#: src/libvlc-module.c:551
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr "Παρακολούθηση του λόγου διάστασης του pixel"
 
-#: src/libvlc-module.c:551
+#: src/libvlc-module.c:553
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2305,12 +2305,12 @@ msgstr ""
 "τετράγωνα pixel (1:1).  Αν έχετε οθόνη 16:9 , ίσως χρειαστείτε να τον "
 "αλλάξετε σε 4:3 ώστε να διατηρηθούν οι αναλογίες."
 
-#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: src/libvlc-module.c:557 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Μεταπήδηση καρέ"
 
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
@@ -2319,11 +2319,11 @@ msgstr ""
 "Αυτή η επιλογή ενεργοποιεί το framedropping στα δείγματα MPEG-2. Το "
 "framedropping συμβαίνει όταν ο υπολογιστής σας δεν είναι αρκετά ισχυρός."
 
-#: src/libvlc-module.c:560
+#: src/libvlc-module.c:562
 msgid "Drop late frames"
 msgstr "Απόρριψη καθυστερημένων καρέ"
 
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
@@ -2331,11 +2331,11 @@ msgstr ""
 "Αυτή η επιλογή αφαιρεί καρέ τα οποία έχουν καθυστερήσει (έφτασαν στην έξοδο "
 "βίντεο αργότερα απ'ότι έπρεπε)"
 
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:567
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr "Σιωπηλός συγχρονισμός"
 
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:569
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
@@ -2343,28 +2343,28 @@ msgstr ""
 "Αυτή η επιλογή προτρέπει το γέμισμα του αρχείου καταγραφής με πληροφορίες "
 "που σχετίζονται με το debugging του μηχανισμού εξόδου βίντεο."
 
-#: src/libvlc-module.c:570
+#: src/libvlc-module.c:572
 msgid "key and mouse event handling at vout level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:572
+#: src/libvlc-module.c:574
 msgid ""
 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
 "support is the default value."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Full support"
 msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης FPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen-only"
 msgstr "Πλήρης οθόνη"
 
-#: src/libvlc-module.c:586
+#: src/libvlc-module.c:588
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2374,11 +2374,11 @@ msgstr ""
 "υποσυστήματος εισόδου, όπως είναι οι συσκευές DVD και VCD,  των ρυθμίσεων "
 "του περιβάλλοντος δικτύου καθώς και του καναλιού υποτίτλων."
 
-#: src/libvlc-module.c:590
+#: src/libvlc-module.c:592
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
@@ -2386,11 +2386,11 @@ msgstr ""
 "Όταν χρησιμοποιείται είσοδος PVR (ή μια ανορθόδοξη πηγή), θα πρέπει να το "
 "ορίστε στο 10000."
 
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Συγχρονισμός  ρολογιού"
 
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2399,11 +2399,11 @@ msgstr ""
 "πηγές πραγματικού χρόνου. Χρησιμοποιήστε το αν παρατηρείτε  αλλοιωμένη "
 "αναπαραγωγή ροών δικτύου."
 
-#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77
+#: src/libvlc-module.c:603 modules/control/netsync.c:77
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr "Συγχρονισμός δικτύου"
 
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2414,41 +2414,41 @@ msgstr ""
 
 # #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
 #
-#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183
+#: src/libvlc-module.c:610 src/video_output/vout_intf.c:183
 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:693 modules/gui/macosx/vout.m:215
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:480
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/vout.m:215
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
 msgid "Default"
 msgstr "Προεπιλογή"
 
-#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
+#: src/libvlc-module.c:610 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Ενεργοποίηση"
 
-#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:612 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
 msgid "UDP port"
 msgstr "Θύρα UDP"
 
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr ""
 "Αυτή ειναι η εξ ορισμού θύρα που χρησιμοποιείται για ροες UDP. Η εξ ορισμού "
 "ειναι η 1234."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:616
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "MTU της διεπαφής δικτύου"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:618
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
@@ -2457,80 +2457,80 @@ msgstr ""
 "Αυτό είναι το μέγιστο μέγεθος πακέτων που μπορεί να μεταδωθεί μέσω της "
 "διεπαφής δικτύου. Στο  Ethernet  αυτό είναι 1500 bytes"
 
-#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119
+#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:119
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr "Όριο Hop (TTL)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121
+#: src/libvlc-module.c:625 modules/stream_out/rtp.c:121
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
 "in default)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
 #, fuzzy
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "Διασύνδεση"
 
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:631
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgstr "Διεύθυνση διεπαφής εξόδου IPv4 multicast"
 
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid ""
 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:638
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:637
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+#: src/libvlc-module.c:657 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "ηχητικό κομμάτι"
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Αριθμός ροής του ηχητικού κομματιού προς χρήση (από 0 έως n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+#: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Τμήμα υποτίτλων"
 
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Αριθμός ροής του  κομματιού υποτίτλων προς χρήση (από 0 έως n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:667
 msgid "Audio language"
 msgstr "Γλώσσα ήχου"
 
-#: src/libvlc-module.c:667
+#: src/libvlc-module.c:669
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 "letter country code)."
@@ -2538,11 +2538,11 @@ msgstr ""
 "Γλώσσα του ηχητικού κομματιού που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε (κόμμα για "
 "να διαχωρίσετε, δύο ή τρία γράμματα για τον κωδικό χώρας)"
 
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
 msgid "Subtitle language"
 msgstr "Γλώσσα υποτίτλων"
 
-#: src/libvlc-module.c:672
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
@@ -2551,80 +2551,80 @@ msgstr ""
 "Γλώσσα του κομματιού υπότιτλου που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε (κόμμα για "
 "να διαχωρίσετε, δύο ή τρία γράμματα για τον κωδικό χώρας)"
 
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Audio track ID"
 msgstr "Ταυτότητα ηχητικού κομματιού"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr "Ταυτότητα ροής του ηχητικού κομματιού προς χρήση."
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
 msgid "Subtitles track ID"
 msgstr "Ταυτότητα  κομματιού υποτίτλων"
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:684
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "ID ροής του τμήματος υπότιτλου που θα χρησιμοποιήσετε."
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:686
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Επαναλήψεις εισόδου"
 
-#: src/libvlc-module.c:686
+#: src/libvlc-module.c:688
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Αριθμός χρόνου, η ιδία είσοδος θα απαναληφθεί"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:690
 msgid "Start time"
 msgstr "Ώρα έναρξης"
 
-#: src/libvlc-module.c:690
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Η ροή θα ξεκινήσει από αυτή την θέση ( σε δευτερόλεπτα)"
 
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
 msgid "Stop time"
 msgstr "Σταμάτημα χρόνου"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:696
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "Η ροή θα σταματήσει σε αυτή την θέση ( σε δευτερόλεπτα)"
 
-#: src/libvlc-module.c:696
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Run time"
 msgstr "Ρούντι"
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
 #, fuzzy
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "Η ροή θα ξεκινήσει από αυτή την θέση ( σε δευτερόλεπτα)"
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:702
 #, fuzzy
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Πιο γρήγορα"
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:704
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:706
 msgid "Input list"
 msgstr "Λίστα Εισαγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:708
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2634,60 +2634,60 @@ msgstr ""
 "Αυτή η λειτουργία είναι πειραματική και δεν υποστηρίζει όλα τα φορμάτ. "
 "Χρησιμοποιήστε μιά λίστα εισόδων διαχωρισμένη από '#'."
 
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Λίστα σελιδοδεικτών για μία ροή"
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
+#: src/libvlc-module.c:723 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
 #, fuzzy
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Εγγραφή καταλόγου"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
 msgstr "Φάκελος όπου η εγγραφή θα αποθηκευθεί"
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:727
 #, fuzzy
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ροής εξαγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:729
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "Θέση"
 
-#: src/libvlc-module.c:736
+#: src/libvlc-module.c:738
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr "Όνομα"
 
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:743
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2695,11 +2695,11 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
+#: src/libvlc-module.c:749 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Εξαναγκασμός θέσης υπότιτλου"
 
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:751
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2707,22 +2707,22 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή την επιλογή για να τοποθετήσετε τους "
 "υπότιτλους κάτω από την ταινία,αντί για πάνω. Δοκιμάστε διαφορετικές θέσεις."
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:754
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:756
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671
+#: src/libvlc-module.c:758 src/libvlc-module.c:1673
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #: modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Εμφάνιση πάνω στην οθόνη (OSD)"
 
-#: src/libvlc-module.c:758
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -2730,21 +2730,21 @@ msgstr ""
 "Το VLCμπορεί να εμφανίσει μηνύματα στην οθόνη. Aυτό καλείται OSD (On Screen "
 "Display)."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:763
 msgid "Text rendering module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:765
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Module φίλτρου υποεικόνων"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
@@ -2754,11 +2754,11 @@ msgstr ""
 "επικαλύπτουν κάποιες εικόνες ή κείμενο πάνω στο βίντεο ( σαν ένα logo, ή "
 "τρέχον κείμενο...)."
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Αυτόματη ανίχνευση αρχείων υποτίτλων"
 
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -2766,11 +2766,11 @@ msgstr ""
 "Αυτόματη ανίχνευση αρχείου υποτίτλων ,εάν δεν έχει ορισθεί όνομα αρχείου "
 "υποτίτλων (βασιζόμενη στο όνομα αρχείου της ταινίας)"
 
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:777
+#: src/libvlc-module.c:779
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2781,11 +2781,11 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Αυτόματη ανίχνευση διαδρομής υποτίτλων"
 
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -2793,11 +2793,11 @@ msgstr ""
 "Αναζήτηση αρχείου υποτίτλων και σε αυτά τα μονοπάτια, αν ο υπότιτλός σας δεν "
 "εβρίσκεται στο τρέχον κατάλογο."
 
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:792
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Χρησιμοποίηση αρχείου υποτίτλων"
 
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:794
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -2805,11 +2805,11 @@ msgstr ""
 "Φόρτωμα αυτού του αρχείου υπότιτλου. Να χρησιμοποιείτε όταν αυτόματα δεν "
 "είναι δυνατή η εύρεση του αρχείου υπότιτλού σας."
 
-#: src/libvlc-module.c:795
+#: src/libvlc-module.c:797
 msgid "DVD device"
 msgstr "Συσκευή DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:800
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
@@ -2817,15 +2817,15 @@ msgstr ""
 "Αυτό είναι ο προς χρήση προεπιλεγμένος οδηγός DVD (ή αρχείο). Μην ξεχασετε "
 "την άνω κάτω τελεία μετα το γράμμα του οδηγού (π.χ. D:)."
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:804
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Αυτή ειναι η προκαθορισμένη συσκευή  DVD για χρήση."
 
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "VCD device"
 msgstr "Συσκευή VCD"
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:810
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2833,15 +2833,15 @@ msgstr ""
 "Αυτή ειναι η προκαθορισμένη συσκευή  VCD για χρήση.  Άν δεν ορίσετε κάτι, θα "
 "ξεκινήσουμε ανίχνευση για αρμόζουσα συσκευή CD-ROM ."
 
-#: src/libvlc-module.c:812
+#: src/libvlc-module.c:814
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Αυτή είναι η προκαθορισμένη συσκευή VCD για χρήση"
 
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Συσκευή οπτικού δίσκου ήχου"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:820
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2850,127 +2850,127 @@ msgstr ""
 "Αν δεν δηλώσετε κάποια, θα αναζητήσουμε για εσάς την κατάλληλη συσκευή CD-"
 "ROM."
 
-#: src/libvlc-module.c:822
+#: src/libvlc-module.c:824
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 "Αυτή εστί ή προκαθορισμένη συσκευή οπτικού δίσκου ήχου που χρησιμοποιείται."
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:827
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "Εξαναγκασμός IPv6"
 
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:829
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr "Το IPv6 θα χρησιμοποιηθεί εξ ορισμού για όλες τις συνδέσεις"
 
-#: src/libvlc-module.c:829
+#: src/libvlc-module.c:831
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "Εξαναγκασμός IPv4"
 
-#: src/libvlc-module.c:831
+#: src/libvlc-module.c:833
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr "Το IPv4 θα χρησιμοποιηθεί εξ ορισμού για όλες τις συνδέσεις"
 
-#: src/libvlc-module.c:833
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "Χρονική λήξη σύνδεσης TCP"
 
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr "Προκαθορισμένη λήξη χρόνου του TCP (σε χιλιοστά του δευτερολέπτου). "
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "Εξυπηρετητης SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:841
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Όνομα χρήστη SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Όνομα χρήστη προς χρήση για την σύνδεση με τον διαμεσολαβητή SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:848
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Κωδικός χρήστη SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:850
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Κωδικός προς χρήση για την σύνδεση με τον διαμεσολαβητή SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:852
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Μεταδεδομένα συγγραφέα"
 
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα \"συγγραφέα\" ως είσοδο."
 
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Μεταδεδομένα καλλιτέχνη"
 
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα \"καλλιτέχνη\" ως είσοδο."
 
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Μεταδεδομένα είδους"
 
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα \"είδους\" ως είσοδο."
 
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Μεταδεδομένα πνευματικών δικαιωμάτων"
 
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα \"πνευματικών δικαιωμάτων\" ως είσοδο."
 
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Μεταδεδομένα περιγραφής"
 
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα \"περιγραφής\" ως είσοδο."
 
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Ημερομηνία μεταδεδομένων"
 
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "URL metadata"
 msgstr "Μεταδεδομένα διεύθυνσης"
 
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα διεύθυνσης για μια είσοδο."
 
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -2981,169 +2981,169 @@ msgstr ""
 "προχωρημένοι χρήστες θα πρέπει να μεταβάλλουν αυτή την επιλογή καθώς μπορεί "
 "να σταματήσει την αναπαραγωγή όλων των ροών σας."
 
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Προτιμώμενη λίστα αποκωδικοποιητών"
 
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:897
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Προτιμώμενη λίστα κωδικοποιητών"
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:899
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 "Το παρών σας επιτρέπει να επιλέξετε μια λίστα  κωδικοποιητών την οποία το "
 "VLC θα χρησιμοποιήσει κατα προτεραιότητα"
 
-#: src/libvlc-module.c:900
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Prefer system plugins over VLC"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:916
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Προεπιλεγμένη αλυσίδα ροής εξόδου (stream output chain)"
 
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:918
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:922
+#: src/libvlc-module.c:924
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:926
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Εμφάνιση κατα τη διάρκεια της ροής"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:928
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Αναπαραγωγή ροής κατά τη διάρκειά της."
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:930
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Ενεργοποίηση της εξόδου ροής βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:932
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Ενεργοποίηση της εξόδου ροής ήχου"
 
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:938
+#: src/libvlc-module.c:940
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Ενεργοποίηση της εξόδου ροής SPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:940
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
+#: src/libvlc-module.c:945 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Διατήρηση της εξόδου ροής ανοιχτή"
 
-#: src/libvlc-module.c:945
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "Ρυθμίσεις modules προσβάσεως εξόδου ροής"
 
-#: src/libvlc-module.c:951
+#: src/libvlc-module.c:953
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:956
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:961
 msgid "Mux module"
 msgstr "Module πολυπλέκτη"
 
-#: src/libvlc-module.c:961
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid "Access output module"
 msgstr "Module πρόσβασης εξόδου"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:969
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr "Έλεγχος ροής SAP"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:971
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:973
+#: src/libvlc-module.c:975
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "Διάστημα ανακοίνωσης SAP"
 
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:986
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
@@ -3151,11 +3151,11 @@ msgstr ""
 "Αυτές οι επιλογές σας επιτρέπουν να ενεργοποιήσετε ειδικές βελτιώσεις της "
 "CPU . Καλό θα ήταν να τις αφήσετε ενεργοποιημένες ."
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:989
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης FPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:989
+#: src/libvlc-module.c:991
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
@@ -3163,11 +3163,11 @@ msgstr ""
 "Αν ο επεξεργαστής σας έχει μονάδα υπολογισμού κινητής υποδιαστολής , το VLC "
 "μπορεί να το αξιοποιήσει"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU MMX"
 
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:996
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -3175,11 +3175,11 @@ msgstr ""
 "Αν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών  MMX, το VLC μπορεί να το "
 "αξιοποιήσει"
 
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης  CPU 3D Now!"
 
-#: src/libvlc-module.c:999
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3187,11 +3187,11 @@ msgstr ""
 "Αν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών  3D Now! , το VLC μπορεί να "
 "το αξιοποιήσει"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1004
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU MMX EXT"
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1006
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3199,11 +3199,11 @@ msgstr ""
 "Άν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών MMX EXT, το VLC μπορεί να "
 "το αξιοποιήσει ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU SSE"
 
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -3211,11 +3211,11 @@ msgstr ""
 "Άν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών SSE, το VLC μπορεί να το "
 "αξιοποιήσει ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1014
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU SSE2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -3223,11 +3223,11 @@ msgstr ""
 "Άν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών SSE2 , το VLC μπορεί να το "
 "αξιοποιήσει ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1017
+#: src/libvlc-module.c:1019
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU AltiVec"
 
-#: src/libvlc-module.c:1019
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3235,17 +3235,17 @@ msgstr ""
 "Αν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών  AltiVec, το VLC μπορεί να "
 "το αξιοποιήσει"
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1026
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1027
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Module αντιγραφής μνήμης"
 
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -3254,33 +3254,33 @@ msgstr ""
 "προκαθορισμένο για το VLC είναι το ταχύτερο το οποίο και υποστηρίζεται από "
 "το harware σας."
 
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1034
 msgid "Access module"
 msgstr "Μodule πρσβάσεως"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Module φίλτρου υποεικόνων"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1042
 #, fuzzy
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 "Φίλτρα βίντεο έχουν χρησιμοποιηθεί για την μετεπεξεργασία της ροής του βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1044
 msgid "Demux module"
 msgstr "Module αποπολυπλέκτη"
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1046
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3288,11 +3288,11 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Επίτρεψε προτεραιότητα πραγματικού χρόνου"
 
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:1053
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3304,97 +3304,97 @@ msgstr ""
 "παραταύτα να μπλοκάρει το σύστημά σας , ή να το καταστήσει πολύ αργό. Θα "
 "πρέπει να το ενεργοποιήσετε μόνον αν γνωρίζετε τι κάνετε."
 
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Ρύθμιση προτεραιότητας του VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1068
+#: src/libvlc-module.c:1070
 msgid "Modules search path"
 msgstr "Πορεία αναζήτησης modules"
 
-#: src/libvlc-module.c:1070
+#: src/libvlc-module.c:1072
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1075
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "αρχείο ρυθμίσεων VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1083
 msgid "Collect statistics"
 msgstr "Συλλογή στατιστικών"
 
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1085
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
 msgstr "Συλλογή διαφόρων στατιστικών"
 
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1087
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1089
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1091
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1093
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1095
 msgid "Log to file"
 msgstr "Καταγραφή συμβάντων σε αρχείο"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1097
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr "Καταγραφή όλων των μηνυμάτων του VLC σε αρχείο."
 
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "Καταγραφή συμβάντων σε syslog"
 
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr "Καταγραφή όλων των μηνυμάτων του VLC σε syslog(UNIX systems)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1101
+#: src/libvlc-module.c:1103
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Να τρέχει το VLC σε ένα μόνο παράθυρο"
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1106
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3409,7 +3409,7 @@ msgstr ""
 "αναπαραγωγή του αρχείου με το ήδη ανοιχτό VLC ή να το θέσει στη λίστα "
 "αναπαραγωγής."
 
-#: src/libvlc-module.c:1111
+#: src/libvlc-module.c:1113
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
@@ -3426,27 +3426,27 @@ msgstr ""
 "αναπαραγωγή του αρχείου με το ήδη ανοιχτό VLC ή να το θέσει στη λίστα "
 "αναπαραγωγής."
 
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:1122
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1122
+#: src/libvlc-module.c:1124
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "One instance when started from file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1131
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Αύξηση της προτεραιότητας της εφαρμογής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1131
+#: src/libvlc-module.c:1133
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3462,13 +3462,13 @@ msgstr ""
 "να καταλάβει όλο το  χρόνο του επεξεργαστή και να καταστήσει το όλο σύστημα "
 "ασταθές, κάτι το οποίο ίσως απαιτήσει την επανεκκίνηση του υπολογιστή σας."
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1141
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 "Προσθήκη αντικειμένων στη λίστα αναπαραγωγής όταν βρίσκεται σε κατάσταση "
 "ενός παραθύρου"
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1143
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3476,7 +3476,7 @@ msgstr ""
 "Όταν βρίσκεται σε κατάσταση ενός παραθύρου προσθέτει τα αντικείμενα στη "
 "λίστα αναπαραγωγής, ενώ συνεχίζει να αναπαράγει το τρέχον στοιχείο."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1152
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3484,41 +3484,41 @@ msgstr ""
 "Αυτές οι επιλογές προσδιορίζουν τη συμπεριφορά της λίστας αναπαραγωγής. "
 "Κάποιες από αυτές μπορούν να αλλάξουν στο παράθυρο της λίστας αναπαραγωγής."
 
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1160
 msgid "Album art policy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1162
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1168
 msgid "Manual download only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "When track starts playing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1170
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1172
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1174
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
@@ -3526,201 +3526,201 @@ msgstr ""
 "Δίνει οδηγίες για την ανακάλυψη modules προς εκφόρτωση, κατανεμημένα σε ήμι "
 "πίνακες. Οι τυπικές τιμές είναι sap, hal, ..."
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Τυχαία αναπαραγωγή αρχείων επ' άπειρον"
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 "Ο VLC θα αναπαράγει τυχαία τα αρχεία από την λίστα αναπαραγωγής έως ότου "
 "διακοπεί."
 
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "Ο VLC θα αναπαράγει αρχεία από την λίστα αναπαραγωγής επ' άπειρον."
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Επανάληψη του τρέχοντος κομματιού"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 "Ο VLC θα συνεχίσει να αναπαράγει το τρέχον αρχείο από την λίστα αναπαραγωγής."
 
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1189
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Αναπαραγωγή και σταμάτημα"
 
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1191
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 "Διακοπή της λίστας αναπαραγωγής μετά από την αναπαραγωγή κάθε κομμάτιου της."
 
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Play and exit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
 msgid "Use media library"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1199
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Αντικείμενο από τη Λίστα Αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:460
-#: modules/gui/macosx/controls.m:514 modules/gui/macosx/controls.m:1083
+#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:434
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:461
+#: modules/gui/macosx/controls.m:515 modules/gui/macosx/controls.m:1083
 #: modules/gui/macosx/controls.m:1114 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:670
-#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Πλήρης οθόνη"
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την κατάσταση της πλήρους οθόνης "
 "swap"
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1218
 #, fuzzy
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "Γέμισμα πλήρους οθόνης"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 msgstr ""
 "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την κατάσταση της πλήρους οθόνης "
 "swap"
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1220
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Αναπαραγωγή/Παύση"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την κατάσταση της εν παύση swap"
 
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Pause only"
 msgstr "Παύση μόνο"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου για να χρησιμοποιήσετε την παύση"
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Play only"
 msgstr "Αναπαραγωγή μόνο"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου για να χρησιμοποιήσετε την αναπαραγωγή"
 
-#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:720
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:718
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:640
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Faster"
 msgstr "Πιο γρήγορα"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την ταχεία αναπαραγωγή"
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:726
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: src/libvlc-module.c:1228 modules/control/hotkeys.c:724
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:641
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Slower"
 msgstr "Πιο αργά"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την εν αργή κίνηση αναπαραγωγή"
 
 # #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
 #, fuzzy
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Κανονικό Μέγεθος"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την δημιουργία σελιδοδείκτη λίστας "
 "αναπαραγωγής."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
+#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
 #, fuzzy
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Πιο γρήγορα"
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
+#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
 #, fuzzy
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Πιο αργά"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:697
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:695
 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1034
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:638
-#: modules/gui/macosx/intf.m:722 modules/gui/macosx/intf.m:730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:735
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
-#: modules/misc/notify/notify.c:325
+#: modules/misc/notify/notify.c:327
 msgid "Next"
 msgstr "Επόμενο"
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για  μεταπήδηση  "
 "στο επόμενο κομμάτι της λίστας αναπαραγωγής."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:703
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:701
 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1033
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:637
-#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:729
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:734
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:325
 msgid "Previous"
 msgstr "Προηγούμενο"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για  μεταπήδηση  "
@@ -3728,471 +3728,471 @@ msgstr ""
 
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:1025
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:634
-#: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/macosx/intf.m:728
+#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/controls.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:733
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
 msgid "Stop"
 msgstr "Διακοπή"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1241
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για  διακοπή της "
 "αναπαραγωγής ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
 #: modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
 msgstr "Θέση"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για εμφάνιση της "
 "θέσης ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Πολύ μικρή μεταπήδηση προς τα πίσω"
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1247
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για  πολύ μικρή "
 "μεταπήδηση προς τα πίσω."
 
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Μικρή μεταπήδηση προς τα πίσω"
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για μικρή "
 "μεταπήδηση προς τα πίσω."
 
-#: src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1251
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Μέτρια  μεταπήδηση προς τα πίσω"
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για μέτρια "
 "μεταπήδηση προς τα πίσω."
 
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Μεγάλη μεταπήδηση πίσω"
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε συντόμευση πληκτρολογίου για να κάνετε μεγάλη μετοτόπιση προς τα "
 "πίσω."
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Πολύ μικρή μεταπήδηση εμπρός"
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για μία πολύ σύντομη μεταπήδηση προς τα "
 "μπροστά."
 
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Μικρή μεταπήδηση εμπρός"
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για μία μικρή μεταπήδηση προς τα "
 "μπροστά."
 
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1264
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Μεσαία μεταπήδηση εμπρός"
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για μία μεσαία μεταπήδηση."
 
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Μεγάλη μεταπήδηση εμπρός"
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε συντόμευση πληκτρολογίου για να κάνετε μεγάλη μετοτόπιση προς τα "
 "εμπρός."
 
-#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:714
+#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:712
 #, fuzzy
 msgid "Next frame"
 msgstr "Επόμενο αρχείο"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr ""
 "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για να διαλέγετε τον επόμενο τίτλο από "
 "το DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Πολύ μικρό μήκος μετατόπισης"
 
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Πολύ μικρό μήκος μετατόπισης, σε δευτερόλεπτα."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Μικρό μήκος μετάβασης"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Μικρό μήκος μετάβασης,σε δευτερόλεπτα."
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1278
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Μεσαίο μήκος μετάβασης"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Μέτριο μήκος μεταπήδησης , σε δεύτερα ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Μεγάλο μήκος μεταπήδησης"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Μεγάλο μήκος μεταπήδησης , σε δεύτερα ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:209
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:384
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:826
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr "Έξοδος"
 
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για την έξοδο "
 "απ΄την εφαρμογή."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Πλοήγηση πάνω"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε το πλήκτρο για την μετακίνηση του επιλογέα προς τα πάνω στα μενού "
 "του DVD ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Πλοήγηση κάτω"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε το πλήκτρο για την μετακίνηση του επιλογέα προς τα κάτω στα μενού "
 "του DVD ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Πλοήγηση αριστερά"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε το πλήκτρο για την μετακίνηση του επιλογέα προς τα αριστερά στα "
 "μενού του DVD ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Πλοήγηση δεξιά"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε το πλήκτρο για την μετακίνηση του επιλογέα προς τα δεξιά στα μενού "
 "του DVD ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid "Activate"
 msgstr "Ενεργοποίηση"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε το πλήκτρο για την ενεργοποίηση του επιλεγμένου στοιχείου στα μενού "
 "του DVD ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Μετάβαση στο μενού DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Επιλέξτε το πλήκτρο που θα σας μεταφέρει στο μενού DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Επιλογή προηγούμενου τίτλου του DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για να διαλέγετε τον προηγούμενο τίτλο "
 "από το DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Επιλογή επόμενου τίτλου του DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για να διαλέγετε τον επόμενο τίτλο από "
 "το DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Επιλογή προηγούμενου κεφαλαίου του DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για να διαλέγετε το προηγούμενο "
 "κεφάλαιο από το DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Επιλογή επόμενου κεφαλαίου του DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για να διαλέγετε το επόμενο κεφάλαιο "
 "από το DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Volume up"
 msgstr "Αύξηση έντασης"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την αύξηση εντάσεως ήχου."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Volume down"
 msgstr "Μείωση έντασης"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την ελάτωση της εντάσεως ήχου."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:655
-#: modules/gui/macosx/intf.m:724 modules/gui/macosx/intf.m:733
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
+#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2.c:166
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:150
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
 msgid "Mute"
 msgstr "Σίγαση"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την σίγαση ήχου."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Αύξηση της καθυστέρησης υπότιλων"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την αύξηση της καθυστέρησης υπότιλων."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Ελάτωση της καθυστέρησης υπότιλων."
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την μείωση της καθυστέρησης υπότιλων."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Πρόσθετη καθυστέρηση ήχου"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την αύξηση της καθυστέρησης ήχου."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Αφαίρεση πρόσθετης καθυστέρησης ήχου"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την μείωση της καθυστέρησης ήχου."
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Αναπαραγωγή σελιδοδείκτη 1 λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη  5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη  9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη  10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την αναπαραγωγή αυτού του σελιδοδείκτη."
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Ορισμός σελιδοδείκτη 1 λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Ορισμός σελιδοδείκτη 2 λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Ορισμός σελιδοδείκτη 3 λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Ορισμός σελιδοδείκτη 4 λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Ορίστε σελιδοδείκτη 5 λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Ορίστε σελιδοδείκτη 6 λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Ορίστε σελιδοδείκτη 7 λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1343
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Ορισμός λίστας αναπαραγωγής σελιδοδείκτη 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Ρύθμιση λίστας αναπαραγωγής σελιδοδείκτη 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1345
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Ρύθμιση λίστας αναπαραγωγής σελιδοδείκτη 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την δημιουργία σελιδοδείκτη λίστας "
 "αναπαραγωγής."
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής  1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Αναπαραγωγή σελιδοδείκτη 9 λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Αναπαραγωγή σελιδοδείκτη 10 λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Αυτό σας επιτρέπει να ορίσετε σελιδοδείκτες λιστών αναπαραγωγής."
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "Μετάβαση στην περιήγηση ιστορικού"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
@@ -4200,11 +4200,11 @@ msgstr ""
 "Επιλέξτε το πλήκτρο για την επιστροφή (στο προηγούμενο κομμάτι πολυμέσων) "
 "στο ιστορικό πλοήγησης."
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "Μετάβαση μπροστά στο ιστορικό πλοήγησης"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
@@ -4212,241 +4212,241 @@ msgstr ""
 "Επιλέξτε το πλήκτρο για την μετάβαση μπροστά (στο επόμενο κομμάτι πολυμέσων) "
 "στο ιστορικό πλοήγησης."
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
 #, fuzzy
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "&Πλήρης Οθόνη"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Increase scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Decrease scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
 #, fuzzy
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Διασύνδεση"
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr "Διασύνδεση"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "Show interface"
 msgstr "Εμφάνιση διεπαφής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1383
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Hide interface"
 msgstr "Απόκρυψη διεπαφής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr "Κατέβασε την διεπαφή κάτω απο τα υπόλοιπα παραθυρα"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Λήψη στιγμιότυπου βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Λαμβάνει στιγμιότυπο  βίντεο και το εγγράφει στο δίσκο."
 
-#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: src/libvlc-module.c:1389 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Εγγραφή"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Dump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
-#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
 #, fuzzy
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Μεγέθυνση"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1413 src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1418 src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1423 src/libvlc-module.c:1424
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1424
+#: src/libvlc-module.c:1426
 #, fuzzy
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Πλήρης οθόνη ως έξοδος"
 
-#: src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1428
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:1431 src/libvlc-module.c:1432
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1433
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1432
+#: src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1433
+#: src/libvlc-module.c:1435
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435
+#: src/libvlc-module.c:1437
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1438
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438
+#: src/libvlc-module.c:1440
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1443
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1442
+#: src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445
+#: src/libvlc-module.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "Select current widget"
 msgstr "Επανάληψη του τρέχοντος κομματιού"
 
-#: src/libvlc-module.c:1447
+#: src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1451
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Διασύνδεση"
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1452
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Διασύνδεση"
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1454
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -4496,105 +4496,105 @@ msgstr ""
 " από\n"
 "\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440
-#: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:1082
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:735
+#: src/libvlc-module.c:1605 src/video_output/vout_intf.c:440
+#: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1082
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:740
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης"
 
-#: src/libvlc-module.c:1620
+#: src/libvlc-module.c:1622
 msgid "Window properties"
 msgstr "Ιδιότητες παραθύρου"
 
-#: src/libvlc-module.c:1672
+#: src/libvlc-module.c:1674
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Υποεικόνες"
 
-#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1682 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Υπότιτλοι"
 
-#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123
+#: src/libvlc-module.c:1699 modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1705
+#: src/libvlc-module.c:1707
 msgid "Track settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις κομματιού"
 
-#: src/libvlc-module.c:1735
+#: src/libvlc-module.c:1737
 msgid "Playback control"
 msgstr "Έλεγχος αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1760
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Default devices"
 msgstr "Προκαθορισμένες συσκευές"
 
-#: src/libvlc-module.c:1769
+#: src/libvlc-module.c:1771
 msgid "Network settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"
 
-#: src/libvlc-module.c:1781
+#: src/libvlc-module.c:1783
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1792 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1838
+#: src/libvlc-module.c:1840
 msgid "Decoders"
 msgstr "Αποκωδικοποιητές"
 
-#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: src/libvlc-module.c:1847 modules/access/v4l2.c:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
 msgid "Input"
 msgstr "Είσοδος"
 
-#: src/libvlc-module.c:1884
+#: src/libvlc-module.c:1886
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1916
+#: src/libvlc-module.c:1918
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938
+#: src/libvlc-module.c:1940
 msgid "Special modules"
 msgstr "Ειδικά modules"
 
-#: src/libvlc-module.c:1944
+#: src/libvlc-module.c:1946
 msgid "Plugins"
 msgstr "Πρόσθετες Λειτουργίες"
 
-#: src/libvlc-module.c:1952
+#: src/libvlc-module.c:1954
 msgid "Performance options"
 msgstr "Eπιλογές για την απόδοση"
 
-#: src/libvlc-module.c:2102
+#: src/libvlc-module.c:2104
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
 
-#: src/libvlc-module.c:2541
+#: src/libvlc-module.c:2543
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Μεγέθη μετατόπισης"
 
-#: src/libvlc-module.c:2618
+#: src/libvlc-module.c:2620
 #, fuzzy
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr "εκτύπωση βοηθείας για το VLC (μπορεί να συνδειαστεί με --προχωρημένα)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2621
+#: src/libvlc-module.c:2623
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2623
+#: src/libvlc-module.c:2625
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
@@ -4603,20 +4603,20 @@ msgstr ""
 "εκτύπωση βοηθείας για το VLC και όλα του τα modules (μπορεί να συνδειαστεί "
 "με --προχωρημένα)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2626
+#: src/libvlc-module.c:2628
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2628
+#: src/libvlc-module.c:2630
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "εκτύπωση λίστας διαθέσιμων modules"
 
-#: src/libvlc-module.c:2630
+#: src/libvlc-module.c:2632
 #, fuzzy
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "εκτύπωση λίστας διαθέσιμων modules"
 
-#: src/libvlc-module.c:2632
+#: src/libvlc-module.c:2634
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
@@ -4625,31 +4625,31 @@ msgstr ""
 "εκτύπωση βοηθείας για ένα συγκεκριμένο module  (μπορεί να συνδειαστεί με --"
 "προχωρημένα)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2636
+#: src/libvlc-module.c:2638
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2638
+#: src/libvlc-module.c:2640
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2640
+#: src/libvlc-module.c:2642
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "ανάκληση της τρέχουσας ρύθμισης στις προκαθορισμένες τιμές"
 
-#: src/libvlc-module.c:2642
+#: src/libvlc-module.c:2644
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "χρησιμοποίηση εναλλακτικού αρχείου ρυθμίσεων"
 
-#: src/libvlc-module.c:2644
+#: src/libvlc-module.c:2646
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2646
+#: src/libvlc-module.c:2648
 msgid "print version information"
 msgstr "Τύπωσε πληροφορίες έκδοσης"
 
-#: src/libvlc-module.c:2702
+#: src/libvlc-module.c:2704
 msgid "main program"
 msgstr "κύριο πρόγραμμα"
 
@@ -4696,14 +4696,15 @@ msgid "Downloading ..."
 msgstr "Λήψη αρχείου..."
 
 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
-#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
+#: modules/demux/avi/avi.c:691 modules/demux/avi/avi.c:2412
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
-#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:197
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/coredialogs.m:66
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 modules/gui/macosx/coredialogs.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/prefs.m:225
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1314
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
 msgid "Cancel"
@@ -4770,21 +4771,27 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr "Αόριστο"
 
-#: src/video_output/video_output.c:2007 modules/gui/macosx/intf.m:684
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
+#: src/video_output/video_output.c:1751 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/video_filter/postproc.c:189
+#, fuzzy
+msgid "Post processing"
+msgstr "Ποιότητα προεπεξεργασίας"
+
+#: src/video_output/video_output.c:2011 modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Deinterlace"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:677
-#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
+#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
 msgid "Crop"
 msgstr "Αποκοπή"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:810
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:676
+#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:681
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "Λόγος διαστάσεων"
 
@@ -4862,7 +4869,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:982
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr ""
 
@@ -4877,8 +4884,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr "Αριθμός συσκευής για την χρήση του προσαρμοστή"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Συχνότητα transponder/multiplex"
 
@@ -5106,19 +5113,19 @@ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr "Επίγειο εύρος ζώνης [0=αυτόματο,6,7,8 σε MHz]"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1032
 #, fuzzy
 msgid "6 MHz"
 msgstr "%d Hz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
 #, fuzzy
 msgid "7 MHz"
 msgstr "%d Hz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
 #, fuzzy
 msgid "8 MHz"
 msgstr "%d Hz"
@@ -5276,7 +5283,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
+#: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/macosx/open.m:692
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD ήχου"
@@ -5560,7 +5567,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:440
+#: modules/gui/macosx/open.m:441
 msgid "Disc"
 msgstr "Δίσκος"
 
@@ -5666,8 +5673,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:827
 msgid "Video device name"
 msgstr "Όνομα συσκευής βίντεο"
 
@@ -5680,8 +5687,8 @@ msgstr ""
 "δεν οριστεί κάτι, θα γίνει χρήση της προκαθορισμένης συσκευής."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Όνομα ηχητικής συσκευής"
 
@@ -5695,7 +5702,7 @@ msgstr ""
 "δεν οριστεί κάτι, θα γίνει χρήση της προκαθορισμένης συσκευής."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:702
 msgid "Video size"
 msgstr "Μέγεθος βίντεο"
 
@@ -5956,7 +5963,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:56
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Αρχείο πιστοποιητικού"
 
@@ -5965,7 +5972,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr "Διεπαφή HTTP x509 PEM αρχείο πιστοποίησης (ενεργοποιεί SSL)"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:58
+#: modules/control/http/http.c:59
 msgid "Private key file"
 msgstr "Αρχείο ιδιωτικού κλειδιού"
 
@@ -5975,7 +5982,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr "Διεπαφή HTTP x509 PEM αρχείο πιστοποίησης (ενεργοποιεί SSL)"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:60
+#: modules/control/http/http.c:61
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Αρχείο Root CA"
 
@@ -5985,7 +5992,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr "Διεπαφή HTTP x509 PEM αρχείο πιστοποίησης (ενεργοποιεί SSL)"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:63
+#: modules/control/http/http.c:64
 msgid "CRL file"
 msgstr "Αρχείο CRL"
 
@@ -6221,7 +6228,7 @@ msgstr "Είσοδος αρχείου"
 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
@@ -6560,8 +6567,8 @@ msgid "PVR radio device"
 msgstr "Συσκευή ραδιοφώνου PVR"
 
 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
 msgid "Norm"
 msgstr "Είδος"
 
@@ -6593,8 +6600,8 @@ msgstr ""
 
 # sysdeps/names/proctime.c:48
 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:943
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
 msgid "Frequency"
 msgstr "Συχνότητα"
 
@@ -6658,7 +6665,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr "από."
 
 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:598
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
 msgid "Volume"
 msgstr "Ένταση ήχου"
@@ -6715,12 +6722,12 @@ msgstr "Είσοδος καρτών κωδικοποιητών IVTV MPEG"
 msgid "Quicktime Capture"
 msgstr "Quicktime"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:226
+#: modules/access/qtcapture.m:227
 #, fuzzy
 msgid "No Input device found"
 msgstr "Δεν βρέθηκε πηγή εισόδου"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:227
+#: modules/access/qtcapture.m:228
 msgid ""
 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
 "check your connectors and drivers."
@@ -6867,7 +6874,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1067
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1070
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
@@ -6908,7 +6915,7 @@ msgstr "Οθόνη %d"
 msgid "Subscreen height"
 msgstr "Ύψος βίντεο"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:72
+#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/gui/macosx/open.m:220
 msgid "Follow the mouse"
 msgstr ""
 
@@ -6931,8 +6938,8 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Είσοδος οθόνης"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
-#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/macosx/open.m:981
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:486 modules/gui/macosx/vout.m:226
 msgid "Screen"
 msgstr "Οθόνη"
 
@@ -7124,7 +7131,7 @@ msgstr "Video4Linux"
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Είσοδος Video4Linux"
 
-#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
+#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805
 #: modules/stream_out/standard.c:100
 msgid "Standard"
 msgstr "Κανονικό"
@@ -7509,7 +7516,7 @@ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
+#: modules/gui/macosx/open.m:598 modules/gui/macosx/open.m:684
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
@@ -7715,7 +7722,7 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr "΄Ονομα χρήστη που θα ζητηθεί για την πρόσβαση της ροής."
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
@@ -8430,8 +8437,8 @@ msgstr "Όνομα συσκευής ALSA"
 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457
 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:660
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:666
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Συσκευή ήχου"
 
@@ -8505,7 +8512,7 @@ msgid ""
 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1014
+#: modules/audio_output/auhal.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (Κωδικοποιημένη έξοδος)"
@@ -8660,8 +8667,8 @@ msgstr ""
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgstr "Ήχος"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:582
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:1965
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/gui/macosx/intf.m:1962
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
@@ -8757,7 +8764,7 @@ msgstr "Bidir"
 msgid "Non-key"
 msgstr "Κανένα"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:200
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:207
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
 msgid "All"
@@ -9730,101 +9737,101 @@ msgid "Outline"
 msgstr "Oldies"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:70
 msgid "Black"
 msgstr "Μαύρο"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Gray"
 msgstr "Γκρι"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Silver"
 msgstr "Ασημί"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "White"
 msgstr "Λευκό"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Maroon"
 msgstr "Καφέ"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Red"
 msgstr "Κόκκινο"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuchsia"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:693
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Yellow"
 msgstr "Κίτρινο"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Olive"
 msgstr "Λαδί"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Green"
 msgstr "Πράσινο"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Teal"
 msgstr "Ταμίλ"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Lime"
 msgstr "Lime"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Purple"
 msgstr "Μωβ"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 #, fuzzy
@@ -9832,15 +9839,15 @@ msgid "Navy"
 msgstr "Ναβάχο"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:694
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Blue"
 msgstr "Μπλέ"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Aqua"
@@ -9982,7 +9989,7 @@ msgstr "Αποκωδικοποιητής υπότιτλων DVD"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Ρυθμίσεις αποπλέκτηυπότιτλων."
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:105
+#: modules/codec/libmpeg2.c:125
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο MPEG I/II (χρησιμοποιεί libmpeg2)"
 
@@ -10297,11 +10304,11 @@ msgid "Japanese (Shift JIS)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
-msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
@@ -11175,7 +11182,7 @@ msgstr "Κατάσταση σιωπηρής λειτουργίας"
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "Κατάσταση σιωπηρής λειτουργίας"
 
-#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "Στατιστικά"
@@ -11378,198 +11385,198 @@ msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
 msgid "Global Hotkeys interface"
 msgstr "Διεπαφή Gtk+"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Volume Control"
 msgstr "Έλεγχος"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Position Control"
 msgstr "Θέση"
 
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
-#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/control/hotkeys.c:98 modules/gui/macosx/intf.m:2438
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "κανένα"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+#: modules/control/hotkeys.c:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:104
+#: modules/control/hotkeys.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "MTU της διεπαφής δικτύου"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:111
+#: modules/control/hotkeys.c:109
 #, fuzzy
 msgid "MouseWheel x-axis Control"
 msgstr "Έλεγχος"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:112
+#: modules/control/hotkeys.c:110
 msgid ""
 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
 "ignored"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:383
+#: modules/control/hotkeys.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio Device: %s"
 msgstr "Συσκευή ήχου"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:476
+#: modules/control/hotkeys.c:474
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "Ηχητικό κομμάτι: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:519
+#: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "Τμήμα υποτίτλων"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494
+#: modules/control/hotkeys.c:492
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:545
+#: modules/control/hotkeys.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:573
+#: modules/control/hotkeys.c:571
 #, c-format
 msgid "Crop: %s"
 msgstr "Περιτομή: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:587
+#: modules/control/hotkeys.c:585
 msgid "Zooming reset"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:593
 #, fuzzy
 msgid "Scaled to screen"
 msgstr "Προσαρμογή στην οθόνη"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:598
+#: modules/control/hotkeys.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Original Size"
 msgstr "Ενεργοποίηση ήχου"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:640
+#: modules/control/hotkeys.c:638
 #, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
 msgstr "Λειτουργία αποδιαπλοκής: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:672
+#: modules/control/hotkeys.c:670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr "Μεγένθηση βίντεο"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:732
+#: modules/control/hotkeys.c:730
 #, fuzzy
 msgid "1.00x"
 msgstr "100%"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:758
+#: modules/control/hotkeys.c:756
 #, c-format
 msgid "%.2fx"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
+#: modules/control/hotkeys.c:792 modules/control/hotkeys.c:802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
+#: modules/control/hotkeys.c:812 modules/control/hotkeys.c:822
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
 msgstr "Ήχος"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:875
+#: modules/control/hotkeys.c:873
 #, fuzzy
 msgid "Recording"
 msgstr "end"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:877
+#: modules/control/hotkeys.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Recording done"
 msgstr "end"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1101
+#: modules/control/hotkeys.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume %d%%"
 msgstr "Μείωση έντασης"
 
-#: modules/control/http/http.c:39
+#: modules/control/http/http.c:40
 #, fuzzy
 msgid "Host address"
 msgstr "Διεύθυνση"
 
-#: modules/control/http/http.c:41
+#: modules/control/http/http.c:42
 msgid ""
 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
 msgid "Source directory"
 msgstr "Κατάλογος προέλευσης"
 
-#: modules/control/http/http.c:47
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "Handlers"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:49
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid ""
 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
 "php,pl=/usr/bin/perl)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "Export album art as /art."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:53
+#: modules/control/http/http.c:54
 msgid ""
 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
 "id=<id> URLs."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:56
+#: modules/control/http/http.c:57
 #, fuzzy
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
 msgstr "Διεπαφή HTTP x509 PEM αρχείο πιστοποίησης (ενεργοποιεί SSL)"
 
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:60
 #, fuzzy
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
 msgstr "Διεπαφή HTTP x509 PEM αρχείο πιστοποίησης (ενεργοποιεί SSL)"
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:62
 #, fuzzy
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
 msgstr "Διεπαφή HTTP x509 PEM αρχείο πιστοποίησης (ενεργοποιεί SSL)"
 
-#: modules/control/http/http.c:64
+#: modules/control/http/http.c:65
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:67
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:68
+#: modules/control/http/http.c:69
 #, fuzzy
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "Διεπαφή απομακρυσμένου ελέγχου VLM"
 
-#: modules/control/http/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:79
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr "HTTP SSL"
 
@@ -11704,8 +11711,8 @@ msgid "Opening"
 msgstr "Άνοιγμα πρόσοψης"
 
 #: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1975 modules/gui/macosx/intf.m:1976
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1977 modules/gui/macosx/intf.m:1978
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 modules/gui/macosx/intf.m:1973
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 modules/gui/macosx/intf.m:1975
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:736 modules/misc/notify/xosd.c:238
 msgid "Pause"
@@ -12371,12 +12378,12 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "WAV demuxer"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:684
+#: modules/demux/avi/avi.c:687
 #, fuzzy
 msgid "AVI Index"
 msgstr "Ευρετήριο"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:685
+#: modules/demux/avi/avi.c:688
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
 "Do you want to try to fix it?\n"
@@ -12384,16 +12391,16 @@ msgid ""
 "This might take a long time."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 #, fuzzy
 msgid "Repair"
 msgstr "Νεπαλική"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Don't repair"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2408
+#: modules/demux/avi/avi.c:2411
 #, fuzzy
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Ευρετήριο"
@@ -12593,7 +12600,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
 msgid "Frames per Second"
 msgstr ""
 
@@ -12768,7 +12775,7 @@ msgstr "Αποπολυπλέκτης Real"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mpc.c:58
+#: modules/demux/mpc.c:62
 #, fuzzy
 msgid "MusePack demuxer"
 msgstr "Αποπολυπλέκτης Real"
@@ -13207,7 +13214,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1126
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "Teletext"
 msgstr "Επιλογή γωνίας"
@@ -13321,30 +13328,30 @@ msgstr "Άνοιγμα και όλων των αρχείων από τους υ
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
-#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
-#: modules/gui/macosx/open.m:1156
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:549
+#: modules/gui/macosx/open.m:740 modules/gui/macosx/open.m:921
+#: modules/gui/macosx/open.m:1157
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 msgid "Open"
 msgstr "Άνοιγμα"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:195
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:202
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
 msgid "Preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:603
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
 msgid "Messages"
 msgstr "Μηνύματα"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
-#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:920 modules/gui/macosx/open.m:1156
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
 msgid "Open File"
 msgstr "Άνοιγμα Αρχείου"
@@ -13385,7 +13392,7 @@ msgstr "Μετάβαση στο Κεφάλαιο"
 msgid "Speed"
 msgstr "Ταχύτητα"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:701
 msgid "Window"
 msgstr "Παράθυρο"
 
@@ -13396,16 +13403,18 @@ msgstr "Παράθυρο"
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
-#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/extended.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2314 modules/gui/macosx/open.m:307
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1310
+#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/coredialogs.m:67
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:97 modules/gui/macosx/coredialogs.m:161
+#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:2311
+#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:430 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1313
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:553
 msgid "OK"
@@ -13460,12 +13469,12 @@ msgstr "Κλείσιμο"
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "Edit"
 msgstr "Επεξεργασία"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
 msgid "Select All"
 msgstr "Επιλογή Όλων"
 
@@ -13576,7 +13585,7 @@ msgstr "Εφαρμογή"
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:196
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:203
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
@@ -13776,7 +13785,7 @@ msgstr ""
 #
 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83
-#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:92
 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
 #: modules/video_filter/rss.c:203
 msgid "Font"
@@ -13792,7 +13801,7 @@ msgstr "Εντολή"
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr "Έξοδος βίντεο κονσόλας framebuffer του GNU/Linux"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:608
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "Περί του αναπαραγωγέα πολυμέσων VLC"
 
@@ -13806,7 +13815,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
 msgid "License"
 msgstr "Άδεια χρήσης"
 
@@ -13815,8 +13824,8 @@ msgstr "Άδεια χρήσης"
 msgid "VLC media player Help"
 msgstr "Αναπαραγωγός πολυμέσων VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/pda/pda.c:281
 msgid "Index"
 msgstr "Ευρετήριο"
 
@@ -13830,7 +13839,7 @@ msgstr "Σελιδοδείκτες"
 msgid "Add"
 msgstr "Προσθήκη"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:634
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
@@ -13849,7 +13858,7 @@ msgstr "Αποσυμπίεση"
 msgid "Time"
 msgstr "Χρόνος"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
 msgid "Untitled"
 msgstr "Άτιτλον"
 
@@ -13907,82 +13916,102 @@ msgstr "δευτ."
 msgid "Jump to time"
 msgstr "Μεταπήδηση στο χρόνο"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
+#: modules/gui/macosx/controls.m:234
 msgid "Random On"
 msgstr "Ενεργοποίηση τυχαίου"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:238
+#: modules/gui/macosx/controls.m:239
 #, fuzzy
 msgid "Random Off"
 msgstr "Απενεργοποίηση τυχαίου"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:355
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:356
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:645
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Επανάληψη ενός"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:311 modules/gui/macosx/controls.m:384
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:385
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:646
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Ενεργοποίηση Επανάληψης"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:327 modules/gui/macosx/controls.m:360
-#: modules/gui/macosx/controls.m:389
+#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:361
+#: modules/gui/macosx/controls.m:390
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Απενεργοποίηση Επανάληψης"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1078
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666
+#: modules/gui/macosx/controls.m:485 modules/gui/macosx/controls.m:1078
+#: modules/gui/macosx/intf.m:671
 msgid "Half Size"
 msgstr "Μισό Μέγεθος"
 
 # #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1079
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/controls.m:487 modules/gui/macosx/controls.m:1079
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:672
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Κανονικό Μέγεθος"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1080
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668
+#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:1080
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673
 msgid "Double Size"
 msgstr "Διπλάσιο Μέγεθος"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:1084
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/controls.m:491 modules/gui/macosx/controls.m:1084
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:676
 #, fuzzy
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Πάντα στην κορυφή"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1081
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669
+#: modules/gui/macosx/controls.m:493 modules/gui/macosx/controls.m:1081
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Προσαρμογή στην οθόνη"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/controls.m:816
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Διόρθωση λόγου διάστασης (Aspect Ratio)"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/controls.m:828 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
 msgid "Open File..."
 msgstr "Άνοιγμα Αρχείου ..."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:647
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Βήμα Εμπρός"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:648
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Βήμα Πίσω"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "User name"
+msgstr "Όνομα Χρήστη"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:242
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
+#, fuzzy
+msgid "Clean up"
+msgstr "Εκκαθάριση"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+#, fuzzy
+msgid "Show Details"
+msgstr "Εμφάνιση όλων"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:592
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
 msgid "Rewind"
 msgstr "Μετακίνηση στην αρχή"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:595
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Γρήγορα Μροστά"
 
@@ -14170,109 +14199,109 @@ msgstr ""
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr "Δεν υπάρχουν αρχεία στη λίστα αναπαρωγής"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
 "security issues."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382
+#: modules/gui/macosx/intf.m:381
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
 "modern version of Mac OS X."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384
+#: modules/gui/macosx/intf.m:383
 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:388
+#: modules/gui/macosx/intf.m:387
 msgid ""
 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
 "\n"
 "%@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 #, fuzzy
 msgid "Open CrashLog..."
 msgstr "Άνοιγμα Αρχείου Καταγραφής Καταρρεύσεων..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 #, fuzzy
 msgid "Save this Log..."
 msgstr "Αποθήκευση ως..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:610
 msgid "Check for Update..."
 msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Προτιμήσεις..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 msgid "Services"
 msgstr "Υπηρεσίες"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "Απόκρυψη του VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Απόκρυψη των Άλλων"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 msgid "Show All"
 msgstr "Εμφάνιση όλων"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Κλέισιμο του VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/intf.m:620
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Αρχείο"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Open File..."
 msgstr "Προχωρημένες επιλογές..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Άνοιγμα Δίσκου..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Άνοιγμα Δικτύου..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 #, fuzzy
 msgid "Open Capture Device..."
 msgstr "Άνοιγμα &Συσκευής Σύλληψης..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Άνοιγμα Πρόσφατου"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:2730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:2727
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Εκκαθάριση του Μενού"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr "Οδηγός Διαδικασίας Ροών/Εξαγωγής..."
 
 # #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
 #
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 msgid "Cut"
 msgstr "Αποκοπή"
 
@@ -14302,7 +14331,7 @@ msgstr "Αποκοπή"
 #
 # #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
 #
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 msgid "Copy"
 msgstr "Αντιγραφή"
 
@@ -14327,89 +14356,83 @@ msgstr "Αντιγραφή"
 #
 # #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
 #
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Paste"
 msgstr "Επικόλληση"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/gui/macosx/intf.m:637
 msgid "Playback"
 msgstr "Αναπαραγωγή"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
 #, fuzzy
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Προκαθορισμένη ένταση ήχου"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Προκαθορισμένη ένταση ήχου"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:685
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:209
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Πλήρης οθόνη ως έξοδος"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:687
-#: modules/video_filter/postproc.c:189
-#, fuzzy
-msgid "Post processing"
-msgstr "Ποιότητα προεπεξεργασίας"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694
 #, fuzzy
 msgid "Transparent"
 msgstr "Διαφάνεια"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Ελαχιστοποίηση Παραθύρου"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703
 msgid "Close Window"
 msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:704
 #, fuzzy
 msgid "Controller..."
 msgstr "Ελεγκτής"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:700
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705
 #, fuzzy
 msgid "Equalizer..."
 msgstr "Ισοσταθμιστής"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:706
 #, fuzzy
 msgid "Extended Controls..."
 msgstr "Εκτεταμένα Χειριστήρια"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702
+#: modules/gui/macosx/intf.m:707
 #, fuzzy
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Σελιδοδείκτες"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:708
 #, fuzzy
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/playlist.m:442
 #, fuzzy
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Μετα-πληροφορίες"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:705
+#: modules/gui/macosx/intf.m:710
 #, fuzzy
 msgid "Messages..."
 msgstr "Μηνύματα"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:711
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Μεταφορά Όλων Μπροστά"
 
@@ -14430,64 +14453,64 @@ msgstr "Μεταφορά Όλων Μπροστά"
 #
 # #-#-#-#-#  yelp.HEAD.el.po (yelp 2.9.1)  #-#-#-#-#
 #
-#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
 msgid "Help"
 msgstr "Βοήθεια"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:711
+#: modules/gui/macosx/intf.m:716
 #, fuzzy
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Αναπαραγωγός πολυμέσων VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:712
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
 #, fuzzy
 msgid "ReadMe / FAQ..."
 msgstr "ΔιάβασέΜε..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:714
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719
 #, fuzzy
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Τεκμηρίωση στο διαδύκτιο"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720
 #, fuzzy
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Δικτυακός τόπος του VideoLAN"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:716
+#: modules/gui/macosx/intf.m:721
 #, fuzzy
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Προσφορά δωρεάς"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
+#: modules/gui/macosx/intf.m:722
 #, fuzzy
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Διαδικτυακός Τόπος Συζήτησης"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:731
+#: modules/gui/macosx/intf.m:736
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Αύξηση έντασης"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#: modules/gui/macosx/intf.m:737
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Μείωση έντασης"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743
 #, fuzzy
 msgid "Send"
 msgstr "end"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:739
+#: modules/gui/macosx/intf.m:744
 #, fuzzy
 msgid "Don't Send"
 msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
+#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/macosx/intf.m:746
 msgid "VLC crashed previously"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:742
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
 msgid ""
 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
 "\n"
@@ -14496,68 +14519,68 @@ msgid ""
 "URL of a network stream, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743
+#: modules/gui/macosx/intf.m:748
 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:744
+#: modules/gui/macosx/intf.m:749
 msgid ""
 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
 "information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1797
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1803
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Ένταση: %d%%"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Update check failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2312
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2309
 msgid "Crash Report successfully sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2310
 msgid "Thanks for your report!"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2321
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2318
 msgid "Error when sending the Crash Report"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Δεν βρέθηκε Αρχείο Καταγραφής Καταρρεύσεων"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412 modules/gui/macosx/prefs.m:219
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409 modules/gui/macosx/prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:637
 msgid "Continue"
 msgstr "Συνέχεια"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "Αδύνατη η ανεύρεση ίχνων από προηγούμενη κατάρρευση."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2439
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2436
 #, fuzzy
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Αναίρεση προτιμήσεων"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2437
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2572
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
 msgstr ""
@@ -14679,15 +14702,15 @@ msgstr "Ανοιχτού Κώδικα"
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
-#: modules/gui/macosx/open.m:448
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:410
+#: modules/gui/macosx/open.m:449
 #, fuzzy
 msgid "Capture"
 msgstr "Άλλοι κωδικοποιητές κεφαλαίων"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
+#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
@@ -14707,7 +14730,7 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926
 msgid "Device name"
 msgstr "Όνομα συσκευής"
 
@@ -14716,11 +14739,11 @@ msgstr "Όνομα συσκευής"
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "Χρήση των καταλόγων του DVD"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:587
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "Φάκελος VIDEO_TS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:700
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
@@ -14765,14 +14788,14 @@ msgstr "Πρωτόκολλο"
 msgid "Address"
 msgstr "Διεύθυνση"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
-#: modules/gui/macosx/open.m:873
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:810
+#: modules/gui/macosx/open.m:874
 #, fuzzy
 msgid "Unicast"
 msgstr "unicast"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
-#: modules/gui/macosx/open.m:888
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:825
+#: modules/gui/macosx/open.m:889
 #, fuzzy
 msgid "Multicast"
 msgstr "multicast"
@@ -14810,103 +14833,99 @@ msgstr "Οθόνη %d"
 msgid "Subscreen height:"
 msgstr "Ύψος βίντεο"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:220
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
 #, fuzzy
 msgid "Current channel:"
 msgstr "Κανάλι:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
 #, fuzzy
 msgid "Previous Channel"
 msgstr "Προηγούμενο Κεφάλαιο"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:222
+#: modules/gui/macosx/open.m:223
 #, fuzzy
 msgid "Next Channel"
 msgstr "Επόμενο κεφάλαιο"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
+#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:1091
 msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
 msgid "EyeTV is not launched"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#: modules/gui/macosx/open.m:226
 msgid ""
 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
 msgid "Launch EyeTV now"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:227
+#: modules/gui/macosx/open.m:228
 #, fuzzy
 msgid "Download Plugin"
 msgstr "Μεταφόρτωση τώρα"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
+#: modules/gui/macosx/open.m:294
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "Φόρτωση αρχείου υποτίτλων:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:137
 msgid "Settings..."
 msgstr "Ρυθμίσεις..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:296
+#: modules/gui/macosx/open.m:297
 msgid "Override parametters"
 msgstr "Παράκαμψη παραμέτρων"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
+#: modules/gui/macosx/open.m:298 modules/stream_out/bridge.c:51
 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
 msgid "Delay"
 msgstr "Καθυστέρηση"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:299
+#: modules/gui/macosx/open.m:300
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
+#: modules/gui/macosx/open.m:302
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Κωδικοποίηση υποτίτλων"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
 msgid "Font size"
 msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:305
+#: modules/gui/macosx/open.m:306
 msgid "Subtitles alignment"
 msgstr "Στοίχηση υποτίτλων"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:308
+#: modules/gui/macosx/open.m:309
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Ιδιότητες Γραμματοσειράς"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:309
+#: modules/gui/macosx/open.m:310
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Αρχείο  Υποτίτλων"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:586
-msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr "Κατάλογος VIDEO_TS"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
-#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
+#: modules/gui/macosx/open.m:635 modules/gui/macosx/open.m:687
+#: modules/gui/macosx/open.m:695 modules/gui/macosx/open.m:703
 msgid "No %@s found"
 msgstr "Δεν βρέθηκαν %@s"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:738
+#: modules/gui/macosx/open.m:739
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "Άνοιγμα καταλόγου VIDEO_TS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:993
+#: modules/gui/macosx/open.m:994
 msgid "iSight Capture Input"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:994
+#: modules/gui/macosx/open.m:995
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
@@ -14916,12 +14935,12 @@ msgid ""
 "Live Audio input is not supported."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1096
+#: modules/gui/macosx/open.m:1097
 #, fuzzy
 msgid "Composite input"
 msgstr "Επιλογή εισόδου"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1099
+#: modules/gui/macosx/open.m:1100
 #, fuzzy
 msgid "S-Video input"
 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
@@ -15003,220 +15022,220 @@ msgstr "Αποθήκευση Αρχείου"
 msgid "Author"
 msgstr "Συγγραφέας"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Σώσιμο λίστας αναπαραγωγής..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
 #, fuzzy
 msgid "Expand Node"
 msgstr "Ήχος"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
 #, fuzzy
 msgid "Download Cover Art"
 msgstr "Μεταφόρτωση τώρα"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
 #, fuzzy
 msgid "Fetch Meta Data"
 msgstr "Μεταδεδομένα είδους"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:446
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "Ανακατανομή Κόμβων ανά  Όνομα"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "Ανακατανομή Κόμβων ανά Συντάκτη"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1496
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr "Δεν υπάρχουν αρχεία στη λίστα αναπαρωγής"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Αναζήτηση στη Λίστα Αναπαραγωγής"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
 msgid "Add Folder to Playlist"
 msgstr "Προσθήκη Φακέλου στη Λίστα Αναπαραγωγής"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
 #, fuzzy
 msgid "File Format:"
 msgstr "Ανάγνωση αρχείου"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
 #, fuzzy
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Εκτεταμένος Διαχειριστής"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
 #, fuzzy
 msgid "HTML Playlist"
 msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1489
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
 #, c-format
 msgid "%i items"
 msgstr "%i αντικείμενα"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1500
 #, fuzzy
 msgid "1 item"
 msgstr "%i αντικείμενα"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:708
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:710
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1233 modules/gui/ncurses.c:1763
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Μετα-πληροφορίες"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1468
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "Άδειος φάκελος"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
 #, fuzzy
 msgid "Media Information"
 msgstr "Μετα-πληροφορίες"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
 #, fuzzy
 msgid "Location"
 msgstr "Λατινικά"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
 #, fuzzy
 msgid "Save Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
 msgid "General"
 msgstr "Γενικά"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
 #, fuzzy
 msgid "Codec Details"
 msgstr "Προεπιλογές"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
 msgid "Read at media"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 #, fuzzy
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Ήχος"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
 #, fuzzy
 msgid "Demuxed"
 msgstr "Πολυπλέκτες"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
 msgid "Stream bitrate"
 msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας ροής"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
 #, fuzzy
 msgid "Decoded blocks"
 msgstr "Αποκωδικοποιητές"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
 #, fuzzy
 msgid "Displayed frames"
 msgstr "Καθυστέρηση"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
 #, fuzzy
 msgid "Lost frames"
 msgstr "Απόρριψη καθυστερημένων καρέ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:616
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:143
 msgid "Streaming"
 msgstr "Ροή"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
 msgid "Sent packets"
 msgstr "Απεσταλμένα πακέτα"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
 msgid "Sent bytes"
 msgstr "Απεσταλμένα bytes"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
 msgid "Send rate"
 msgstr "Ρυθμός αποστολής"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
 #, fuzzy
 msgid "Played buffers"
 msgstr "Αναπαραγωγή πιο γρήγορα"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
 #, fuzzy
 msgid "Lost buffers"
 msgstr "Απόρριψη καθυστερημένων καρέ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
 msgid "Error while saving meta"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:454
 msgid "Information"
 msgstr "Πληροφορίες"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:198 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
 msgid "Reset All"
 msgstr "Επαναφορά όλων"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:199 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
 #, fuzzy
 msgid "Basic"
 msgstr "Μπασκίρ"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Αναίρεση προτιμήσεων"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:221 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:639
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
@@ -15224,15 +15243,15 @@ msgstr ""
 "Προσοχή, αυτό θα επαναφέρει όλες τις προτιμήσεις του VLC.\n"
 "Θέλεις πραγματικά να συνεχίσες;"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a directory"
 msgstr "Επιλογή ενός καταλόγου"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a file"
 msgstr "Επιλογή ενός αρχείου"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 msgid "Select"
 msgstr "Επιλογή"
 
@@ -15309,12 +15328,6 @@ msgstr "Γλώσσα ήχου"
 msgid "Enable Last.fm submissions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "User name"
-msgstr "Όνομα Χρήστη"
-
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
 #, fuzzy
 msgid "Visualization"
@@ -15483,7 +15496,7 @@ msgstr "Modules εξαγωγής"
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Τύπος προεπισκοπήσεων βίντεο"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Folder"
 msgstr "Φίλτρα"
@@ -15502,100 +15515,100 @@ msgstr "Προηγ"
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1116
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:558
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1153
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "Παραμετροποίηση:"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Normal"
 msgstr "Φυσιολογικός"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:726
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:743
 #, fuzzy
 msgid "Interface Settings not saved"
 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:727 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:799
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:832 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:898
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:926 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:951
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:744 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:819
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:852 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:956 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:981
 #, c-format
 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:818
 #, fuzzy
 msgid "Audio Settings not saved"
 msgstr "Ρυθμίσεις ήχου"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:851
 #, fuzzy
 msgid "Video Settings not saved"
 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:897
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:917
 msgid "Input Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:925
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:955
 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:950
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:980
 #, fuzzy
 msgid "Hotkeys not saved"
 msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1049
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
 #, fuzzy
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "Επέλεξε τη ροή που θα εισαχθεί."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1051
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1081
 msgid "Choose"
 msgstr "Επιλογή"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1134
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1171
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1208
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1245
 #, fuzzy
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Μη αποδεκτή επιλογή"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1246
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1227
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1264
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -17147,27 +17160,27 @@ msgstr "Συχνότητα frame"
 msgid "Reverse"
 msgstr "Αφαίρεση"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
 #, fuzzy
 msgid "Unmute"
 msgstr "Σίγαση"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:205
 #, fuzzy
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Τοπική αναπαραγωγή"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:214
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:220
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:225
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
@@ -17326,62 +17339,62 @@ msgstr "Εξαγωγή δίσκου"
 #
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:720
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:983
 #, fuzzy
 msgid "DVB Type:"
 msgstr "Είδος"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1011
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
 #, fuzzy
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Transponder FEC"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1020
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1023
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Μήκος βίντεο"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
 #, fuzzy
 msgid "Channels:"
 msgstr "Κανάλια"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
 #, fuzzy
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Επιλεγμένα:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
 msgid ".*"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
 #, fuzzy
 msgid "Input caching:"
 msgstr "Το σήμα εισόδου έχει αλλάξει "
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:905
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
 #, fuzzy
 msgid "Auto connnection"
 msgstr "Αυτόματη επανασύνδεση"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:932
 #, fuzzy
 msgid "Radio device name"
 msgstr "Όνομα ηχητικής συσκευής"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1061
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1064
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1287
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
@@ -17529,7 +17542,7 @@ msgstr "Εφαρμογή"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
@@ -17729,7 +17742,7 @@ msgid "Errors"
 msgstr "Σφάλματα"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1432
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1450
 #, fuzzy
 msgid "&Clear"
 msgstr "Εκκαθάριση"
@@ -17967,57 +17980,57 @@ msgid ""
 "%2."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
 #, fuzzy
 msgid "Open Media"
 msgstr "Άνοιγμα MRL"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
 msgid "&File"
 msgstr "&Αρχείο"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "&Disc"
 msgstr "Δίσκος"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "&Network"
 msgstr "Δίκτυο"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
 #, fuzzy
 msgid "Capture &Device"
 msgstr "Άνοιγμα &Συσκευής Σύλληψης..."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
 #, fuzzy
 msgid "&Select"
 msgstr "Επιλογή"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:222
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
 msgid "&Enqueue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:226
 #, fuzzy
 msgid "&Play"
 msgstr "Αναπαραγωγή"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:216
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
 #, fuzzy
 msgid "&Stream"
 msgstr "Ροή"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127
 #, fuzzy
 msgid "&Convert"
 msgstr "Αντιστροφή χρωμάτων"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "&Convert / Save"
 msgstr "Αντιστροφή χρωμάτων"
@@ -18787,7 +18800,7 @@ msgstr "Αναπαραγωγός πολυμέσων VLC"
 msgid "&Open Media"
 msgstr "Άνοιγμα MRL"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1417
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
 #, fuzzy
 msgid " - Empty - "
 msgstr "Άδειο"
@@ -18813,7 +18826,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
 #, fuzzy
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Κορεσμός"
@@ -19490,7 +19503,7 @@ msgid "Show a controller in fullscreen"
 msgstr "Περιτομή των ορίων στην πλήρη οθόνη"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:531
 msgid "Skins"
 msgstr "Πρόσοψη"
 
@@ -19987,54 +20000,54 @@ msgstr "Αποθήκευση λίστας τραγουδιών"
 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
 msgstr "Αρχείο M3U|*.m3u|Λίστας αναπαραγωγής XSPF |*.xspf"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
 msgid "Skin to use"
 msgstr "Πρόσοψη που θα χρησιμοποιηθεί"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:495
 msgid "Path to the skin to use."
 msgstr "Διαδρομή προς την πρόσοψη που θα χρησιμοποιηθεί."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr "Ρύθμιση της πρόσοψης που χρησιμοποιήθηκες τελευταία"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
 msgid ""
 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
 "automatically, do not touch it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
 msgid "Show a systray icon for VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:502
 msgid "Show VLC on the taskbar"
 msgstr "Εμφάνιση του VLC στη Γραμμή Εργασιών"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:503
 msgid "Enable transparency effects"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
 msgid ""
 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
 "when moving windows does not behave correctly."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Use a skinned playlist"
 msgstr "Αδύνατη η εύρεση λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:532
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "Διεπαφή με δυνατότητα αλλαγής πρόσοψης"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:546
 msgid "Skins loader demux"
 msgstr ""
 
@@ -20121,7 +20134,7 @@ msgstr ""
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Folder meta data"
 msgstr "Μεταδεδομένα είδους"
@@ -20589,12 +20602,12 @@ msgid ""
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:98
 #: modules/misc/win32text.c:68
 msgid "Text default color"
 msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα κειμένου"
 
-#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:99
 #: modules/misc/win32text.c:69
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -20603,12 +20616,12 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:94
 #: modules/misc/win32text.c:73
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Σχετικό μέγεθος Γραμματοσειράς"
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:95
 #: modules/misc/win32text.c:74
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -20616,22 +20629,22 @@ msgid ""
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
 msgstr "από "
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Smaller"
 msgstr "Μικρότερο"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Small"
 msgstr "Μικρό"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Large"
 msgstr "Μεγάλο"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Larger"
 msgstr "Μεγαλύτερο"
@@ -20814,11 +20827,11 @@ msgstr "MMX EXT memcpy"
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "AltiVec memcpy"
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:96
+#: modules/misc/notify/growl.m:97
 msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:271
+#: modules/misc/notify/growl.m:272
 #, fuzzy
 msgid "Now playing"
 msgstr "Τώρα Αναπαράγεται"
@@ -20861,20 +20874,20 @@ msgstr ""
 msgid "MSN Now-Playing"
 msgstr "Αναπαραγωγή"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:47
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Timeout (ms)"
 msgstr "Χρονική λήξη"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:48
+#: modules/misc/notify/notify.c:49
 msgid "How long the notification will be displayed "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:53
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
 msgid "Notify"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:54
+#: modules/misc/notify/notify.c:55
 msgid "LibNotify Notification Plugin"
 msgstr ""
 
@@ -20988,16 +21001,16 @@ msgstr ""
 msgid "video"
 msgstr "βίντεο"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/quartztext.c:93
 msgid "Name for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/quartztext.c:112
+#: modules/misc/quartztext.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Mac Text renderer"
 msgstr "Είδος κειμένου οπτικού δίσκου CD"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:113
+#: modules/misc/quartztext.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Quartz font renderer"
 msgstr "Είδος κειμένου οπτικού δίσκου CD"
@@ -25810,6 +25823,9 @@ msgstr "Φίλτρο εικονοποιητή"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 
+#~ msgid "VIDEO_TS directory"
+#~ msgstr "Κατάλογος VIDEO_TS"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video On Demand"
 #~ msgstr "Κωδικοποιητής Video"
@@ -25834,14 +25850,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Clean up"
-#~ msgstr "Εκκαθάριση"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "Εμφάνιση όλων"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
 #~ msgstr "Γίνεται Έλεγχος για Αναβαθμίσεις..."
 
diff --git a/po/en_GB.gmo b/po/en_GB.gmo
index 1f281f0..2324e39 100644
Binary files a/po/en_GB.gmo and b/po/en_GB.gmo differ
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 5142658..052ba35 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-27 02:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-18 02:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam at zoy.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Skinnable Interface"
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr "Settings for the main interface"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "Remote control interface"
@@ -87,10 +87,10 @@ msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Audio encoders settings"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
-#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2657 src/input/es_out.c:2691
+#: src/libvlc-module.c:1506 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
@@ -120,7 +120,7 @@ msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
 msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:668
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualisations"
 
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Output modules"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "These are general settings for audio output modules."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1941
 #: modules/stream_out/transcode.c:232
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Miscellaneous"
@@ -147,9 +147,9 @@ msgstr "Miscellaneous"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Help options"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
-#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:665
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2660 src/input/es_out.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:1559 modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "General"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "General settings"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1868
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
 
@@ -348,11 +348,11 @@ msgstr ""
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2002
 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:600
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
@@ -371,8 +371,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:450
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
 #, fuzzy
 msgid "Services discovery"
 msgstr "Choose directory"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1818
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
@@ -407,7 +407,7 @@ msgid "Advanced settings"
 msgstr "Advanced options…"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/macosx/open.m:445 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
 msgid "Network"
 msgstr ""
@@ -535,11 +535,11 @@ msgstr "_About…"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:720
-#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:1985
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/macosx/intf.m:1987
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1988 modules/gui/macosx/playlist.m:436
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:725
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:1982
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1983 modules/gui/macosx/intf.m:1984
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1985 modules/gui/macosx/playlist.m:438
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:730
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr ""
 msgid "Fetch Information"
 msgstr "Visualisations"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
@@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Save As…"
 msgid "Open Folder..."
 msgstr "Open File…"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1181
 msgid "Repeat all"
 msgstr ""
 
@@ -603,8 +603,8 @@ msgstr "Random Off"
 msgid "No repeat"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1397
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:644
 msgid "Random"
 msgstr "Random"
 
@@ -773,8 +773,8 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
-#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
-#: src/video_output/video_output.c:1759 modules/video_filter/postproc.c:226
+#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:610
+#: src/video_output/video_output.c:1763 modules/video_filter/postproc.c:226
 msgid "Disable"
 msgstr "Disable"
 
@@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Video title"
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Equaliser"
 
-#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308
+#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:310
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Audio filters"
 
@@ -811,8 +811,8 @@ msgid "Replay gain"
 msgstr "&Shuffle Playlist"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:658
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Audio Channels"
 
@@ -827,7 +827,7 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -840,7 +840,7 @@ msgid "Left"
 msgstr "Left"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr ""
 msgid "string"
 msgstr ""
 
-#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
+#: src/control/media_list.c:255 src/playlist/engine.c:135
 #: src/playlist/loadsave.c:156
 msgid "Media Library"
 msgstr ""
@@ -967,163 +967,163 @@ msgid ""
 "there is no way for you to fix this."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
+#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:348
 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
 msgid "Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1118
+#: src/input/es_out.c:1119
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:645
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: src/input/es_out.c:1119 src/input/es_out.c:1124 src/input/var.c:173
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651
 msgid "Program"
 msgstr "Programme"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344
+#: src/input/es_out.c:1343 src/input/es_out.c:1345
 #, fuzzy
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Scope"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102
+#: src/input/es_out.c:1343 modules/gui/macosx/update.m:102
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1938
+#: src/input/es_out.c:1939
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Vorbis audio encoder"
 
-#: src/input/es_out.c:2645
+#: src/input/es_out.c:2646
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Stream %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770
+#: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2771
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739
-#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2671 src/input/es_out.c:2691 src/input/es_out.c:2740
+#: src/input/es_out.c:2771 modules/gui/macosx/output.m:153
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/input/es_out.c:2673
+#: src/input/es_out.c:2674
 #, fuzzy
 msgid "Original ID"
 msgstr "Float32 audio mixer"
 
-#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2677 modules/gui/macosx/wizard.m:385
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197
+#: src/input/es_out.c:2681 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:199
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
 msgid "Language"
 msgstr "Language"
 
-#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45
+#: src/input/es_out.c:2684 src/input/meta.c:45
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696
+#: src/input/es_out.c:2694 src/input/es_out.c:2697
 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Channels"
 
-#: src/input/es_out.c:2701
+#: src/input/es_out.c:2702
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Sample rate"
 
-#: src/input/es_out.c:2702
+#: src/input/es_out.c:2703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2712
+#: src/input/es_out.c:2713
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits per sample"
 
-#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97
+#: src/input/es_out.c:2718 modules/access/pvr.c:97
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:955
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/input/es_out.c:2718
+#: src/input/es_out.c:2719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%d kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2729
+#: src/input/es_out.c:2730
 #, fuzzy
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Sout stream"
 
-#: src/input/es_out.c:2731
+#: src/input/es_out.c:2732
 #, fuzzy
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Sout stream"
 
-#: src/input/es_out.c:2733
+#: src/input/es_out.c:2734
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
+#: src/input/es_out.c:2744 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolution"
 
-#: src/input/es_out.c:2749
+#: src/input/es_out.c:2750
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Display resolution"
 
-#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764
+#: src/input/es_out.c:2761 src/input/es_out.c:2765
 #: modules/access/screen/screen.c:44
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Frame rate"
 
-#: src/input/input.c:2462
+#: src/input/input.c:2484
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2463
+#: src/input/input.c:2485
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2594
+#: src/input/input.c:2616
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2595
+#: src/input/input.c:2617
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
 msgstr ""
 
 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:647
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Title"
 msgstr "Title"
 
-#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1233
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
 msgid "Artist"
 msgstr "Artist"
 
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Genre"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:348 modules/access/vcdx/info.c:94
 msgid "Album"
 msgstr ""
 
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Setting"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309
+#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Rating"
@@ -1188,12 +1188,12 @@ msgstr "Subtitle track: %s"
 msgid "Bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647
+#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:649
 msgid "Programs"
 msgstr "Programmes"
 
 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr ""
@@ -1203,19 +1203,19 @@ msgstr ""
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:673
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: modules/gui/macosx/intf.m:679
 msgid "Video Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:656
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
 msgid "Audio Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:822
-#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:681
-#: modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:825
+#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Subtitles Track"
 
@@ -1250,32 +1250,32 @@ msgstr ""
 msgid "Media: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:607
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: src/interface/interface.c:201 modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Add Interface"
 
-#: src/interface/interface.c:203
+#: src/interface/interface.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Console"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/interface/interface.c:206
+#: src/interface/interface.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Telnet Interface"
 msgstr "Skinnable Interface"
 
-#: src/interface/interface.c:209
+#: src/interface/interface.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Web Interface"
 msgstr "Add Interface"
 
-#: src/interface/interface.c:212
+#: src/interface/interface.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Debug logging"
 msgstr "File logging interface"
 
-#: src/interface/interface.c:215
+#: src/interface/interface.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr "Genre"
@@ -1354,34 +1354,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue…\n"
 
-#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
-#: src/libvlc-module.c:2531 src/video_output/vout_intf.c:278
+#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:2533 src/video_output/vout_intf.c:278
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172
+#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:172
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173
+#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:173
 msgid "1:2 Half"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174
+#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:174
 msgid "1:1 Original"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175
+#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1323 src/video_output/vout_intf.c:175
 msgid "2:1 Double"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:94 src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:155
 #, fuzzy
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
@@ -1392,11 +1392,11 @@ msgstr ""
 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
 "various related options."
 
-#: src/libvlc-module.c:157
+#: src/libvlc-module.c:159
 msgid "Interface module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
@@ -1405,11 +1405,11 @@ msgstr ""
 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
 
-#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:165 modules/control/ntservice.c:57
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:167
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
@@ -1422,16 +1422,16 @@ msgstr ""
 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
 
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
 #, fuzzy
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr "Remote control interface"
 
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:176
+#: src/libvlc-module.c:178
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
@@ -1440,11 +1440,11 @@ msgstr ""
 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
 
-#: src/libvlc-module.c:179
+#: src/libvlc-module.c:181
 msgid "Choose which objects should print debug message"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:182
+#: src/libvlc-module.c:184
 msgid ""
 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
@@ -1454,24 +1454,24 @@ msgid ""
 "message."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:191
 msgid "Be quiet"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:193
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:193
+#: src/libvlc-module.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Default stream"
 msgstr "Sout stream"
 
-#: src/libvlc-module.c:195
+#: src/libvlc-module.c:197
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:198
+#: src/libvlc-module.c:200
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
@@ -1480,11 +1480,11 @@ msgstr ""
 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
 
-#: src/libvlc-module.c:202
+#: src/libvlc-module.c:204
 msgid "Color messages"
 msgstr "Colour messages"
 
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
@@ -1493,11 +1493,11 @@ msgstr ""
 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
 
-#: src/libvlc-module.c:207
+#: src/libvlc-module.c:209
 msgid "Show advanced options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:209
+#: src/libvlc-module.c:211
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
@@ -1507,29 +1507,29 @@ msgstr ""
 "all the available options, including those that most users should never "
 "touch."
 
-#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:71
+#: src/libvlc-module.c:215 modules/control/showintf.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Show interface with mouse"
 msgstr "Add Interface"
 
-#: src/libvlc-module.c:215
+#: src/libvlc-module.c:217
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:218
+#: src/libvlc-module.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Interface interaction"
 msgstr "Enable trellis quantisation"
 
-#: src/libvlc-module.c:220
+#: src/libvlc-module.c:222
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
 #, fuzzy
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
@@ -1543,11 +1543,11 @@ msgstr ""
 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
 "modules section."
 
-#: src/libvlc-module.c:236
+#: src/libvlc-module.c:238
 msgid "Audio output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:240
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
@@ -1556,12 +1556,12 @@ msgstr ""
 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
 "default behaviour is to automatically select the best method available."
 
-#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
+#: src/libvlc-module.c:244 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
 #: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:244
+#: src/libvlc-module.c:246
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
@@ -1570,41 +1570,41 @@ msgstr ""
 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
 
-#: src/libvlc-module.c:248
+#: src/libvlc-module.c:250
 msgid "Force mono audio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:249
+#: src/libvlc-module.c:251
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Default audio volume"
 msgstr "Next file"
 
-#: src/libvlc-module.c:254
+#: src/libvlc-module.c:256
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 
-#: src/libvlc-module.c:257
+#: src/libvlc-module.c:259
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:259
+#: src/libvlc-module.c:261
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:262
+#: src/libvlc-module.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr "Audio output modules settings"
 
-#: src/libvlc-module.c:264
+#: src/libvlc-module.c:266
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
@@ -1612,11 +1612,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 
-#: src/libvlc-module.c:267
+#: src/libvlc-module.c:269
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:271
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
@@ -1624,11 +1624,11 @@ msgstr ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:275
+#: src/libvlc-module.c:277
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
@@ -1638,11 +1638,11 @@ msgstr ""
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
 "resampling algorithm will be used instead."
 
-#: src/libvlc-module.c:280
+#: src/libvlc-module.c:282
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
 
-#: src/libvlc-module.c:282
+#: src/libvlc-module.c:284
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
@@ -1652,12 +1652,12 @@ msgstr ""
 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
 "the audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:285
+#: src/libvlc-module.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Audio output channels mode"
 msgstr "Audio output access method"
 
-#: src/libvlc-module.c:287
+#: src/libvlc-module.c:289
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
@@ -1668,13 +1668,13 @@ msgstr ""
 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
 "the audio stream being played)."
 
-#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: src/libvlc-module.c:293 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
 #, fuzzy
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "No help available"
 
-#: src/libvlc-module.c:293
+#: src/libvlc-module.c:295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
@@ -1683,12 +1683,12 @@ msgstr ""
 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
 
-#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: src/libvlc-module.c:298 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1696,45 +1696,45 @@ msgid ""
 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 msgid "On"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:68
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:310
+#: src/libvlc-module.c:312
 #, fuzzy
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
 
-#: src/libvlc-module.c:313
+#: src/libvlc-module.c:315
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "Audio visualisations "
 
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
 #, fuzzy
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
 
-#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
+#: src/libvlc-module.c:321 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
 msgid "Replay gain mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:321
+#: src/libvlc-module.c:323
 #, fuzzy
 msgid "Select the replay gain mode"
 msgstr "Next file"
 
-#: src/libvlc-module.c:323
+#: src/libvlc-module.c:325
 #, fuzzy
 msgid "Replay preamp"
 msgstr "Codec setting"
 
-#: src/libvlc-module.c:325
+#: src/libvlc-module.c:327
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
@@ -1742,43 +1742,43 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
 
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Default replay gain"
 msgstr "Sout stream"
 
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Peak protection"
 msgstr "Display resolution"
 
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Enable time streching audio"
 msgstr "Enable trellis quantisation"
 
-#: src/libvlc-module.c:339
+#: src/libvlc-module.c:341
 msgid ""
 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:348 src/libvlc-module.c:580
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:354
+#: src/libvlc-module.c:356
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1791,11 +1791,11 @@ msgstr ""
 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
 
-#: src/libvlc-module.c:360
+#: src/libvlc-module.c:362
 msgid "Video output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:362
+#: src/libvlc-module.c:364
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
@@ -1804,12 +1804,12 @@ msgstr ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behaviour is to automatically select the best method available."
 
-#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
+#: src/libvlc-module.c:367 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
 #: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:367
+#: src/libvlc-module.c:369
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
@@ -1818,13 +1818,13 @@ msgstr ""
 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
 
-#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59
+#: src/libvlc-module.c:372 modules/codec/fake.c:59
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "Video width"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
@@ -1833,13 +1833,13 @@ msgstr ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 
-#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62
+#: src/libvlc-module.c:377 modules/codec/fake.c:62
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "Video height"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:379
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
@@ -1848,12 +1848,12 @@ msgstr ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:382
 #, fuzzy
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr "Video encoder"
 
-#: src/libvlc-module.c:382
+#: src/libvlc-module.c:384
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
@@ -1862,12 +1862,12 @@ msgstr ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(y coordinate)."
 
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr "Video encoder"
 
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
@@ -1876,21 +1876,21 @@ msgstr ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(y coordinate)."
 
-#: src/libvlc-module.c:390
+#: src/libvlc-module.c:392
 msgid "Video title"
 msgstr "Video title"
 
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:394
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:395
+#: src/libvlc-module.c:397
 msgid "Video alignment"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:399
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
@@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr ""
 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values)."
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
@@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Centre"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
@@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "Centre"
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
@@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr ""
 msgid "Top-Left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr ""
 msgid "Top-Right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1960,19 +1960,19 @@ msgstr ""
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
 msgid "Zoom video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Greyscale video output"
 
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
@@ -1980,104 +1980,104 @@ msgstr ""
 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
 "can save some processing power."
 
-#: src/libvlc-module.c:414
+#: src/libvlc-module.c:416
 #, fuzzy
 msgid "Embedded video"
 msgstr "Greyscale video output"
 
-#: src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr "Embed video in interface"
 
-#: src/libvlc-module.c:418
+#: src/libvlc-module.c:420
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:422
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:422
+#: src/libvlc-module.c:424
 msgid "Overlay video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:426
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421
+#: src/libvlc-module.c:429 src/video_output/vout_intf.c:421
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
 msgid "Always on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
+#: src/libvlc-module.c:433 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 #, fuzzy
 msgid "Show media title on video"
 msgstr "Subtitles Track"
 
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:435
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:437
 #, fuzzy
 msgid "Show video title for x milliseconds"
 msgstr "Subtitles Track"
 
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 msgstr "Subtitles Track"
 
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Position of video title"
 msgstr "ffmpeg demuxer"
 
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:443
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:445
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:446
+#: src/libvlc-module.c:448
 msgid ""
 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
 "3000 ms (3 sec.)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:458
+#: src/libvlc-module.c:460
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
+#: src/libvlc-module.c:463 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:465
 #, fuzzy
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
@@ -2085,20 +2085,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Video output filter module"
 msgstr "Video output muxer"
 
-#: src/libvlc-module.c:468
+#: src/libvlc-module.c:470
 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:470
+#: src/libvlc-module.c:472
 msgid "Video filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
@@ -2107,51 +2107,51 @@ msgstr ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
 
-#: src/libvlc-module.c:476
+#: src/libvlc-module.c:478
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:478
+#: src/libvlc-module.c:480
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 
-#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:482 src/libvlc-module.c:484
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr "Video bitrate"
 
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:486
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:486
+#: src/libvlc-module.c:488
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:488
+#: src/libvlc-module.c:490
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:490
+#: src/libvlc-module.c:492
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
 
-#: src/libvlc-module.c:492
+#: src/libvlc-module.c:494
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:496
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:496
+#: src/libvlc-module.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot width"
 msgstr "Video bitrate"
 
-#: src/libvlc-module.c:498
+#: src/libvlc-module.c:500
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
@@ -2160,12 +2160,12 @@ msgstr ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 
-#: src/libvlc-module.c:502
+#: src/libvlc-module.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot height"
 msgstr "Video crop left"
 
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:506
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
@@ -2175,22 +2175,22 @@ msgstr ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 
-#: src/libvlc-module.c:508
+#: src/libvlc-module.c:510
 #, fuzzy
 msgid "Video cropping"
 msgstr "Video crop left"
 
-#: src/libvlc-module.c:510
+#: src/libvlc-module.c:512
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:514
+#: src/libvlc-module.c:516
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:516
+#: src/libvlc-module.c:518
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
@@ -2205,123 +2205,123 @@ msgstr ""
 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 
-#: src/libvlc-module.c:523
+#: src/libvlc-module.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Video Auto Scaling"
 msgstr "Video title"
 
-#: src/libvlc-module.c:525
+#: src/libvlc-module.c:527
 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:527
+#: src/libvlc-module.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Video scaling factor"
 msgstr "Video title"
 
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:531
 msgid ""
 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
 "Default value is 1.0 (original video size)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:534
+#: src/libvlc-module.c:536
 msgid ""
 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:537
+#: src/libvlc-module.c:539
 #, fuzzy
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr "Codec setting"
 
-#: src/libvlc-module.c:539
+#: src/libvlc-module.c:541
 msgid ""
 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:549
+#: src/libvlc-module.c:551
 #, fuzzy
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr "Codec setting"
 
-#: src/libvlc-module.c:551
+#: src/libvlc-module.c:553
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: src/libvlc-module.c:557 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
 msgid "Skip frames"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
 "computer is not powerful enough"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:560
+#: src/libvlc-module.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Drop late frames"
 msgstr "Display resolution"
 
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:567
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:569
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:570
+#: src/libvlc-module.c:572
 msgid "key and mouse event handling at vout level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:572
+#: src/libvlc-module.c:574
 msgid ""
 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
 "support is the default value."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 msgid "Full support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen-only"
 msgstr "Skinnable Interface"
 
-#: src/libvlc-module.c:586
+#: src/libvlc-module.c:588
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2331,11 +2331,11 @@ msgstr ""
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 
-#: src/libvlc-module.c:590
+#: src/libvlc-module.c:592
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
@@ -2343,59 +2343,59 @@ msgstr ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Clock synchronisation"
 
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77
+#: src/libvlc-module.c:603 modules/control/netsync.c:77
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183
+#: src/libvlc-module.c:610 src/video_output/vout_intf.c:183
 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:693 modules/gui/macosx/vout.m:215
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:480
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/vout.m:215
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
+#: src/libvlc-module.c:610 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Enable"
 
-#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:612 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
 msgid "UDP port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:616
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:618
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
@@ -2404,11 +2404,11 @@ msgstr ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
 
-#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119
+#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:119
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121
+#: src/libvlc-module.c:625 modules/stream_out/rtp.c:121
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
@@ -2418,37 +2418,37 @@ msgstr ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
 
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
 #, fuzzy
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "Remote control interface"
 
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:631
+#: src/libvlc-module.c:633
 #, fuzzy
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgstr "Remote control interface"
 
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid ""
 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:638
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:637
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
@@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr ""
 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
 "stream for example)."
 
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
@@ -2469,34 +2469,34 @@ msgstr ""
 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
 "streams for example)."
 
-#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+#: src/libvlc-module.c:657 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 #, fuzzy
 msgid "Audio track"
 msgstr "Subtitle track: %s"
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
 #, fuzzy
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
 
-#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+#: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Subtitles Track"
 
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:667
 #, fuzzy
 msgid "Audio language"
 msgstr "Language"
 
-#: src/libvlc-module.c:667
+#: src/libvlc-module.c:669
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
@@ -2504,12 +2504,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
 
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle language"
 msgstr "Subtitles Track"
 
-#: src/libvlc-module.c:672
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
@@ -2517,73 +2517,73 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
 
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
 #, fuzzy
 msgid "Audio track ID"
 msgstr "Subtitle track: %s"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
 #, fuzzy
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr ""
 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles track ID"
 msgstr "Subtitles Track"
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:684
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:686
 msgid "Input repetitions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:686
+#: src/libvlc-module.c:688
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:690
 msgid "Start time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:690
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Stop time"
 msgstr "Codec setting"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:696
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:696
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Run time"
 msgstr "Codec setting"
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:702
 msgid "Fast seek"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:704
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:706
 msgid "Input list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:708
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
@@ -2591,11 +2591,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2605,11 +2605,11 @@ msgstr ""
 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
 "input."
 
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
@@ -2620,43 +2620,43 @@ msgstr ""
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
+#: src/libvlc-module.c:723 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
 #, fuzzy
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Choose directory"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
 msgstr ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:727
 #, fuzzy
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Keep stream output open"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:729
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Choose directory"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "Options"
 
-#: src/libvlc-module.c:736
+#: src/libvlc-module.c:738
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
@@ -2664,7 +2664,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:743
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2676,11 +2676,11 @@ msgstr ""
 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 
-#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
+#: src/libvlc-module.c:749 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:751
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2688,23 +2688,23 @@ msgstr ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:754
 #, fuzzy
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Subtitles Track"
 
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:756
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671
+#: src/libvlc-module.c:758 src/libvlc-module.c:1673
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #: modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:758
+#: src/libvlc-module.c:760
 #, fuzzy
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
@@ -2713,32 +2713,32 @@ msgstr ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display). You can disable this feature here."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:763
 #, fuzzy
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Text rendering"
 
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:765
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
@@ -2746,11 +2746,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
 
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
 
-#: src/libvlc-module.c:777
+#: src/libvlc-module.c:779
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2768,11 +2768,11 @@ msgstr ""
 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
 
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -2780,11 +2780,11 @@ msgstr ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:792
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:794
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -2792,11 +2792,11 @@ msgstr ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 
-#: src/libvlc-module.c:795
+#: src/libvlc-module.c:797
 msgid "DVD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:800
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
@@ -2804,15 +2804,15 @@ msgstr ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:804
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "VCD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:810
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2820,15 +2820,15 @@ msgstr ""
 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 
-#: src/libvlc-module.c:812
+#: src/libvlc-module.c:814
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Audio CD device"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:820
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2836,134 +2836,134 @@ msgstr ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 
-#: src/libvlc-module.c:822
+#: src/libvlc-module.c:824
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:827
 msgid "Force IPv6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:829
 #, fuzzy
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 
-#: src/libvlc-module.c:829
+#: src/libvlc-module.c:831
 msgid "Force IPv4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:831
+#: src/libvlc-module.c:833
 #, fuzzy
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 
-#: src/libvlc-module.c:833
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
 #, fuzzy
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr ""
 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
 msgid "SOCKS server"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:841
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:848
 msgid "SOCKS password"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:850
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:852
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Description metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -2973,12 +2973,12 @@ msgstr ""
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
 #, fuzzy
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Preferred encoders list"
 
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -2988,28 +2988,28 @@ msgstr ""
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:897
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Preferred encoders list"
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:899
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 
-#: src/libvlc-module.c:900
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Prefer system plugins over VLC"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -3017,38 +3017,38 @@ msgstr ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:916
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:918
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:922
+#: src/libvlc-module.c:924
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:926
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:928
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:930
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:932
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
@@ -3057,11 +3057,11 @@ msgstr ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
@@ -3070,12 +3070,12 @@ msgstr ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 
-#: src/libvlc-module.c:938
+#: src/libvlc-module.c:940
 #, fuzzy
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "File stream output"
 
-#: src/libvlc-module.c:940
+#: src/libvlc-module.c:942
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
@@ -3084,11 +3084,11 @@ msgstr ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 
-#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
+#: src/libvlc-module.c:945 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Keep stream output open"
 
-#: src/libvlc-module.c:945
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3098,12 +3098,12 @@ msgstr ""
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "Stream output access modules settings"
 
-#: src/libvlc-module.c:951
+#: src/libvlc-module.c:953
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
@@ -3112,37 +3112,37 @@ msgstr ""
 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Preferred packetiser list"
 
-#: src/libvlc-module.c:956
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
 
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:961
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:961
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:969
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:971
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
@@ -3151,11 +3151,11 @@ msgstr ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
 
-#: src/libvlc-module.c:973
+#: src/libvlc-module.c:975
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:977
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
@@ -3164,7 +3164,7 @@ msgstr ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements"
 
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:986
 #, fuzzy
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
@@ -3173,21 +3173,21 @@ msgstr ""
 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:989
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:989
+#: src/libvlc-module.c:991
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:996
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -3195,11 +3195,11 @@ msgstr ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:999
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3207,11 +3207,11 @@ msgstr ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1004
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1006
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3219,11 +3219,11 @@ msgstr ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -3231,11 +3231,11 @@ msgstr ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1014
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -3243,11 +3243,11 @@ msgstr ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 
-#: src/libvlc-module.c:1017
+#: src/libvlc-module.c:1019
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1019
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3255,7 +3255,7 @@ msgstr ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1026
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -3263,11 +3263,11 @@ msgstr ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 
-#: src/libvlc-module.c:1027
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Memory copy module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -3275,32 +3275,32 @@ msgstr ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1034
 msgid "Access module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Deinterlace video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1042
 #, fuzzy
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1044
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1046
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3308,11 +3308,11 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:1053
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3324,11 +3324,11 @@ msgstr ""
 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
 "only activate this if you know what you’re doing."
 
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3338,20 +3338,20 @@ msgstr ""
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1068
+#: src/libvlc-module.c:1070
 msgid "Modules search path"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1070
+#: src/libvlc-module.c:1072
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
@@ -3360,72 +3360,72 @@ msgstr ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 "modules."
 
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1075
 #, fuzzy
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Advanced options..."
 
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1083
 msgid "Collect statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1085
 #, fuzzy
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
 msgstr ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 "modules."
 
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1087
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1089
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1091
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1093
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1095
 #, fuzzy
 msgid "Log to file"
 msgstr "Choose file"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1097
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Log to syslog"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1101
+#: src/libvlc-module.c:1103
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1106
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3439,7 +3439,7 @@ msgstr ""
 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
 "running instance or enqueue it."
 
-#: src/libvlc-module.c:1111
+#: src/libvlc-module.c:1113
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
@@ -3455,27 +3455,27 @@ msgstr ""
 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
 "running instance or enqueue it."
 
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:1122
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1122
+#: src/libvlc-module.c:1124
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "One instance when started from file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1131
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1131
+#: src/libvlc-module.c:1133
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
@@ -3492,17 +3492,17 @@ msgstr ""
 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
 "require a reboot of your machine."
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1141
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1143
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1152
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3510,41 +3510,41 @@ msgstr ""
 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialogue box."
 
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1160
 msgid "Album art policy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1162
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1168
 msgid "Manual download only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "When track starts playing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1170
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1172
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1174
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
@@ -3552,665 +3552,665 @@ msgstr ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
 #, fuzzy
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
 
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1183
 #, fuzzy
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid "Repeat current item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
 #, fuzzy
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
 "and over again."
 
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1189
 msgid "Play and stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1191
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Play and exit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
 #, fuzzy
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "&Shuffle Playlist"
 
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
 msgid "Use media library"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1199
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "&Shuffle Playlist"
 
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:460
-#: modules/gui/macosx/controls.m:514 modules/gui/macosx/controls.m:1083
+#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:434
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:461
+#: modules/gui/macosx/controls.m:515 modules/gui/macosx/controls.m:1083
 #: modules/gui/macosx/controls.m:1114 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:670
-#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1218
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 msgstr ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1220
 msgid "Play/Pause"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Pause only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Play only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:720
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:718
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:640
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Faster"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:726
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: src/libvlc-module.c:1228 modules/control/hotkeys.c:724
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:641
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Slower"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
 #, fuzzy
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Frame rate"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
+#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
+#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:697
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:695
 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1034
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:638
-#: modules/gui/macosx/intf.m:722 modules/gui/macosx/intf.m:730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:735
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
-#: modules/misc/notify/notify.c:325
+#: modules/misc/notify/notify.c:327
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:703
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:701
 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1033
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:637
-#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:729
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:734
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:325
 msgid "Previous"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:1025
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:634
-#: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/macosx/intf.m:728
+#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/controls.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:733
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1241
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
 #: modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1247
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
 #, fuzzy
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Go backward"
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 
-#: src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1251
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
 #, fuzzy
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Go backward"
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1256
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1264
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1266
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
 msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1269
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 
-#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:714
+#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:712
 #, fuzzy
 msgid "Next frame"
 msgstr "Next file"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
 msgid "Short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1278
 msgid "Medium jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Long jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:209
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:384
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:826
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid "Navigate right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
 #, fuzzy
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Next file"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1302
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
 #, fuzzy
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Next file"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Volume up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Volume down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:655
-#: modules/gui/macosx/intf.m:724 modules/gui/macosx/intf.m:733
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
+#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2.c:166
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:150
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Subtitle delay up"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Subtitle delay down"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
 #, fuzzy
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Subtitle delay up"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Subtitle delay down"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1343
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1345
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
@@ -4218,11 +4218,11 @@ msgstr ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
@@ -4230,245 +4230,245 @@ msgstr ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Choose subtitle track"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Choose subtitle track"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
 #, fuzzy
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Codec setting"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "Codec setting"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1372
 #, fuzzy
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Greyscale video output"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Increase scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Decrease scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
 #, fuzzy
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Deinterlace video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr "Deinterlace video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
 #, fuzzy
 msgid "Show interface"
 msgstr "Add Interface"
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1383
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
 #, fuzzy
 msgid "Hide interface"
 msgstr "Add Interface"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: src/libvlc-module.c:1389 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 #: modules/stream_out/record.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Record"
 msgstr "Append to file"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Dump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1413 src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1418 src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1423 src/libvlc-module.c:1424
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1424
+#: src/libvlc-module.c:1426
 #, fuzzy
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Greyscale video output"
 
-#: src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1428
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:1431 src/libvlc-module.c:1432
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1433
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1432
+#: src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1433
+#: src/libvlc-module.c:1435
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435
+#: src/libvlc-module.c:1437
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1438
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438
+#: src/libvlc-module.c:1440
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1443
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1442
+#: src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445
+#: src/libvlc-module.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "Select current widget"
 msgstr "Next file"
 
-#: src/libvlc-module.c:1447
+#: src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1451
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Deinterlace video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1452
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Choose subtitle track"
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1454
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -4518,25 +4518,25 @@ msgstr ""
 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440
-#: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:1082
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:735
+#: src/libvlc-module.c:1605 src/video_output/vout_intf.c:440
+#: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1082
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:740
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1620
+#: src/libvlc-module.c:1622
 #, fuzzy
 msgid "Window properties"
 msgstr "Device properties"
 
-#: src/libvlc-module.c:1672
+#: src/libvlc-module.c:1674
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Subtitles Track"
 
-#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1682 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
@@ -4544,137 +4544,137 @@ msgstr "Subtitles Track"
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtitles Track"
 
-#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123
+#: src/libvlc-module.c:1699 modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1705
+#: src/libvlc-module.c:1707
 #, fuzzy
 msgid "Track settings"
 msgstr "Audio encoders settings"
 
-#: src/libvlc-module.c:1735
+#: src/libvlc-module.c:1737
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1760
+#: src/libvlc-module.c:1762
 #, fuzzy
 msgid "Default devices"
 msgstr "Next file"
 
-#: src/libvlc-module.c:1769
+#: src/libvlc-module.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Network settings"
 msgstr "Decoder modules settings"
 
-#: src/libvlc-module.c:1781
+#: src/libvlc-module.c:1783
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1792 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1838
+#: src/libvlc-module.c:1840
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: src/libvlc-module.c:1847 modules/access/v4l2.c:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
 #, fuzzy
 msgid "Input"
 msgstr "&Shuffle Playlist"
 
-#: src/libvlc-module.c:1884
+#: src/libvlc-module.c:1886
 msgid "VLM"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1916
+#: src/libvlc-module.c:1918
 #, fuzzy
 msgid "CPU"
 msgstr "TCP"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938
+#: src/libvlc-module.c:1940
 #, fuzzy
 msgid "Special modules"
 msgstr "Audio output access method"
 
-#: src/libvlc-module.c:1944
+#: src/libvlc-module.c:1946
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1952
+#: src/libvlc-module.c:1954
 #, fuzzy
 msgid "Performance options"
 msgstr "Advanced options..."
 
-#: src/libvlc-module.c:2102
+#: src/libvlc-module.c:2104
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2541
+#: src/libvlc-module.c:2543
 #, fuzzy
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Rate control buffer size"
 
-#: src/libvlc-module.c:2618
+#: src/libvlc-module.c:2620
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2621
+#: src/libvlc-module.c:2623
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2623
+#: src/libvlc-module.c:2625
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2626
+#: src/libvlc-module.c:2628
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2628
+#: src/libvlc-module.c:2630
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2630
+#: src/libvlc-module.c:2632
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2632
+#: src/libvlc-module.c:2634
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2636
+#: src/libvlc-module.c:2638
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2638
+#: src/libvlc-module.c:2640
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2640
+#: src/libvlc-module.c:2642
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2642
+#: src/libvlc-module.c:2644
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2644
+#: src/libvlc-module.c:2646
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2646
+#: src/libvlc-module.c:2648
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2702
+#: src/libvlc-module.c:2704
 msgid "main program"
 msgstr "main program"
 
@@ -4720,14 +4720,15 @@ msgid "Downloading ..."
 msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
-#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
+#: modules/demux/avi/avi.c:691 modules/demux/avi/avi.c:2412
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
-#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:197
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/coredialogs.m:66
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 modules/gui/macosx/coredialogs.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/prefs.m:225
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1314
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
 #, fuzzy
@@ -4795,21 +4796,26 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:2007 modules/gui/macosx/intf.m:684
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
+#: src/video_output/video_output.c:1751 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/video_filter/postproc.c:189
+msgid "Post processing"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/video_output.c:2011 modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
 msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:677
-#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
+#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
 msgid "Crop"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:810
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:676
+#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:681
 #, fuzzy
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "Codec setting"
@@ -4899,7 +4905,7 @@ msgstr ""
 "should be set in millisecond units."
 
 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:982
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr ""
 
@@ -4916,8 +4922,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
@@ -5139,19 +5145,19 @@ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1032
 #, fuzzy
 msgid "6 MHz"
 msgstr "%d Hz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
 #, fuzzy
 msgid "7 MHz"
 msgstr "%d Hz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
 #, fuzzy
 msgid "8 MHz"
 msgstr "%d Hz"
@@ -5316,7 +5322,7 @@ msgstr ""
 "should be set in millisecond units."
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
+#: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/macosx/open.m:692
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD"
@@ -5640,7 +5646,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:440
+#: modules/gui/macosx/open.m:441
 #, fuzzy
 msgid "Disc"
 msgstr "Disable"
@@ -5761,8 +5767,8 @@ msgstr ""
 "value should be set in milliseconds units."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:827
 #, fuzzy
 msgid "Video device name"
 msgstr "Video Device"
@@ -5776,8 +5782,8 @@ msgstr ""
 "don’t specify anything, the default device will be used."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
 #, fuzzy
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Audio Device"
@@ -5792,7 +5798,7 @@ msgstr ""
 "don’t specify anything, the default device will be used."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:702
 #, fuzzy
 msgid "Video size"
 msgstr "Video title"
@@ -6072,7 +6078,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Subtitles Track"
@@ -6082,7 +6088,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:58
+#: modules/control/http/http.c:59
 msgid "Private key file"
 msgstr ""
 
@@ -6091,7 +6097,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:60
+#: modules/control/http/http.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Choose file"
@@ -6101,7 +6107,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:63
+#: modules/control/http/http.c:64
 #, fuzzy
 msgid "CRL file"
 msgstr "Choose file"
@@ -6350,7 +6356,7 @@ msgstr "TCP input"
 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
@@ -6718,8 +6724,8 @@ msgid "PVR radio device"
 msgstr "Video Device"
 
 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
 #, fuzzy
 msgid "Norm"
 msgstr "Random"
@@ -6752,8 +6758,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:943
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -6818,7 +6824,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:598
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
 msgid "Volume"
 msgstr ""
@@ -6874,12 +6880,12 @@ msgstr ""
 msgid "Quicktime Capture"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/qtcapture.m:226
+#: modules/access/qtcapture.m:227
 #, fuzzy
 msgid "No Input device found"
 msgstr "no input\n"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:227
+#: modules/access/qtcapture.m:228
 msgid ""
 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
 "check your connectors and drivers."
@@ -7032,7 +7038,7 @@ msgstr ""
 "should be set in milliseconds units."
 
 #: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1067
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1070
 #, fuzzy
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
@@ -7073,7 +7079,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subscreen height"
 msgstr "Next file"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:72
+#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/gui/macosx/open.m:220
 msgid "Follow the mouse"
 msgstr ""
 
@@ -7096,8 +7102,8 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
-#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/macosx/open.m:981
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:486 modules/gui/macosx/vout.m:226
 #, fuzzy
 msgid "Screen"
 msgstr "Scope"
@@ -7317,7 +7323,7 @@ msgstr "Video"
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Video"
 
-#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
+#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805
 #: modules/stream_out/standard.c:100
 msgid "Standard"
 msgstr ""
@@ -7701,7 +7707,7 @@ msgstr ""
 "should be set in millisecond units."
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
+#: modules/gui/macosx/open.m:598 modules/gui/macosx/open.m:684
 msgid "VCD"
 msgstr ""
 
@@ -7914,7 +7920,7 @@ msgstr ""
 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
@@ -8649,8 +8655,8 @@ msgstr "Audio Device"
 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457
 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:660
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:666
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Audio Device"
 
@@ -8725,7 +8731,7 @@ msgid ""
 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1014
+#: modules/audio_output/auhal.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
@@ -8879,8 +8885,8 @@ msgstr ""
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgstr "File audio output"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:582
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:1965
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/gui/macosx/intf.m:1962
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
@@ -8977,7 +8983,7 @@ msgstr ""
 msgid "Non-key"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:200
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:207
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
 msgid "All"
@@ -9991,7 +9997,7 @@ msgid "Outline"
 msgstr "Codec"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:70
 #, fuzzy
@@ -9999,14 +10005,14 @@ msgid "Black"
 msgstr "Backwards"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Gray"
 msgstr "Grey"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 #, fuzzy
@@ -10014,7 +10020,7 @@ msgid "Silver"
 msgstr "Title"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 #, fuzzy
@@ -10022,15 +10028,15 @@ msgid "White"
 msgstr "Title"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
 #, fuzzy
@@ -10038,22 +10044,22 @@ msgid "Red"
 msgstr "Append to file"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:693
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 #, fuzzy
@@ -10061,8 +10067,8 @@ msgid "Olive"
 msgstr "Codec"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 #, fuzzy
@@ -10070,7 +10076,7 @@ msgid "Green"
 msgstr "Genre"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 #, fuzzy
@@ -10078,7 +10084,7 @@ msgid "Teal"
 msgstr "Disable"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 #, fuzzy
@@ -10086,7 +10092,7 @@ msgid "Lime"
 msgstr "Title"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 #, fuzzy
@@ -10094,22 +10100,22 @@ msgid "Purple"
 msgstr "Stream "
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:694
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Blue"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Aqua"
@@ -10247,7 +10253,7 @@ msgstr "DVD subtitles packetiser"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Subtitle demuxer settings"
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:105
+#: modules/codec/libmpeg2.c:125
 #, fuzzy
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
@@ -10565,11 +10571,11 @@ msgid "Japanese (Shift JIS)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
-msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
@@ -11453,7 +11459,7 @@ msgstr "Stereo"
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "Stereo"
 
-#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 #, fuzzy
 msgid "Statistics"
@@ -11662,193 +11668,193 @@ msgstr "Audio encoders settings"
 msgid "Global Hotkeys interface"
 msgstr "Remote control interface"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Volume Control"
 msgstr "Codec"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Position Control"
 msgstr "Codec setting"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/control/hotkeys.c:98 modules/gui/macosx/intf.m:2438
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "Codec"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+#: modules/control/hotkeys.c:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Audio encoders settings"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:104
+#: modules/control/hotkeys.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "Remote control interface"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:111
+#: modules/control/hotkeys.c:109
 #, fuzzy
 msgid "MouseWheel x-axis Control"
 msgstr "Codec"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:112
+#: modules/control/hotkeys.c:110
 msgid ""
 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
 "ignored"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:383
+#: modules/control/hotkeys.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio Device: %s"
 msgstr "Audio Device"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:476
+#: modules/control/hotkeys.c:474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "Subtitle track: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:519
+#: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:517
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "Subtitle track: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494
+#: modules/control/hotkeys.c:492
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:545
+#: modules/control/hotkeys.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr "Codec setting"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:573
+#: modules/control/hotkeys.c:571
 #, c-format
 msgid "Crop: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:587
+#: modules/control/hotkeys.c:585
 msgid "Zooming reset"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:593
 #, fuzzy
 msgid "Scaled to screen"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:598
+#: modules/control/hotkeys.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Original Size"
 msgstr "Float32 audio mixer"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:640
+#: modules/control/hotkeys.c:638
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
 msgstr "Deinterlace video"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:672
+#: modules/control/hotkeys.c:670
 #, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:732
+#: modules/control/hotkeys.c:730
 msgid "1.00x"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:758
+#: modules/control/hotkeys.c:756
 #, c-format
 msgid "%.2fx"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
+#: modules/control/hotkeys.c:792 modules/control/hotkeys.c:802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
 msgstr "Subtitle delay up"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
+#: modules/control/hotkeys.c:812 modules/control/hotkeys.c:822
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
 msgstr "Subtitle delay up"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:875
+#: modules/control/hotkeys.c:873
 #, fuzzy
 msgid "Recording"
 msgstr "Append to file"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:877
+#: modules/control/hotkeys.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Recording done"
 msgstr "Append to file"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1101
+#: modules/control/hotkeys.c:1099
 #, c-format
 msgid "Volume %d%%"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:39
+#: modules/control/http/http.c:40
 #, fuzzy
 msgid "Host address"
 msgstr "Choose file"
 
-#: modules/control/http/http.c:41
+#: modules/control/http/http.c:42
 msgid ""
 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Source directory"
 msgstr "Choose directory"
 
-#: modules/control/http/http.c:47
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "Handlers"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:49
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid ""
 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
 "php,pl=/usr/bin/perl)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "Export album art as /art."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:53
+#: modules/control/http/http.c:54
 msgid ""
 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
 "id=<id> URLs."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:56
+#: modules/control/http/http.c:57
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:60
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:62
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:64
+#: modules/control/http/http.c:65
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:67
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:68
+#: modules/control/http/http.c:69
 #, fuzzy
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "Remote control interface"
 
-#: modules/control/http/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:79
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr ""
 
@@ -11997,8 +12003,8 @@ msgid "Opening"
 msgstr "Options:"
 
 #: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1975 modules/gui/macosx/intf.m:1976
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1977 modules/gui/macosx/intf.m:1978
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 modules/gui/macosx/intf.m:1973
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 modules/gui/macosx/intf.m:1975
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:736 modules/misc/notify/xosd.c:238
 #, fuzzy
@@ -12664,12 +12670,12 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "PS demuxer"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:684
+#: modules/demux/avi/avi.c:687
 #, fuzzy
 msgid "AVI Index"
 msgstr "PS demuxer"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:685
+#: modules/demux/avi/avi.c:688
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
 "Do you want to try to fix it?\n"
@@ -12677,15 +12683,15 @@ msgid ""
 "This might take a long time."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Repair"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Don't repair"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2408
+#: modules/demux/avi/avi.c:2411
 #, fuzzy
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "PS demuxer"
@@ -12888,7 +12894,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
 msgid "Frames per Second"
 msgstr ""
 
@@ -13068,7 +13074,7 @@ msgstr "MP4 stream demuxer"
 msgid "MP4"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpc.c:58
+#: modules/demux/mpc.c:62
 #, fuzzy
 msgid "MusePack demuxer"
 msgstr "PS demuxer"
@@ -13516,7 +13522,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
 
 #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1126
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "Teletext"
 msgstr "DVB subtitles decoder"
@@ -13634,16 +13640,16 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
-#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
-#: modules/gui/macosx/open.m:1156
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:549
+#: modules/gui/macosx/open.m:740 modules/gui/macosx/open.m:921
+#: modules/gui/macosx/open.m:1157
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Open"
 msgstr "Options:"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:195
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:202
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
 #, fuzzy
@@ -13651,7 +13657,7 @@ msgid "Preferences"
 msgstr "VLC preferences"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:603
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
 #, fuzzy
@@ -13659,8 +13665,8 @@ msgid "Messages"
 msgstr "Colour messages"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
-#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:920 modules/gui/macosx/open.m:1156
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
 #, fuzzy
 msgid "Open File"
@@ -13710,7 +13716,7 @@ msgstr "Video title"
 msgid "Speed"
 msgstr "Scope"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:701
 #, fuzzy
 msgid "Window"
 msgstr "Greyscale video output"
@@ -13718,16 +13724,18 @@ msgstr "Greyscale video output"
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
-#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/extended.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2314 modules/gui/macosx/open.m:307
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1310
+#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/coredialogs.m:67
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:97 modules/gui/macosx/coredialogs.m:161
+#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:2311
+#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:430 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1313
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:553
 msgid "OK"
@@ -13756,12 +13764,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "Codec"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "Next file"
@@ -13818,7 +13826,7 @@ msgid "Apply"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:196
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:203
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
@@ -14002,7 +14010,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83
-#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:92
 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
 #: modules/video_filter/rss.c:203
 #, fuzzy
@@ -14017,7 +14025,7 @@ msgstr ""
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:608
 msgid "About VLC media player"
 msgstr ""
 
@@ -14031,7 +14039,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
 msgid "License"
 msgstr "Licence"
 
@@ -14039,8 +14047,8 @@ msgstr "Licence"
 msgid "VLC media player Help"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/pda/pda.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Index"
 msgstr "PS demuxer"
@@ -14056,7 +14064,7 @@ msgstr "Bookmark %i"
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:634
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
@@ -14077,7 +14085,7 @@ msgstr ""
 msgid "Time"
 msgstr "Title"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
 #, fuzzy
 msgid "Untitled"
 msgstr "Title"
@@ -14135,88 +14143,108 @@ msgstr ""
 msgid "Jump to time"
 msgstr "Codec setting"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
+#: modules/gui/macosx/controls.m:234
 msgid "Random On"
 msgstr "Random On"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:238
+#: modules/gui/macosx/controls.m:239
 #, fuzzy
 msgid "Random Off"
 msgstr "Random Off"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:355
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:356
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:645
 #, fuzzy
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Random Off"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:311 modules/gui/macosx/controls.m:384
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:385
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:646
 #, fuzzy
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Random Off"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:327 modules/gui/macosx/controls.m:360
-#: modules/gui/macosx/controls.m:389
+#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:361
+#: modules/gui/macosx/controls.m:390
 #, fuzzy
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Random Off"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1078
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666
+#: modules/gui/macosx/controls.m:485 modules/gui/macosx/controls.m:1078
+#: modules/gui/macosx/intf.m:671
 #, fuzzy
 msgid "Half Size"
 msgstr "Copy packetiser"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1079
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/controls.m:487 modules/gui/macosx/controls.m:1079
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:672
 #, fuzzy
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Copy packetiser"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1080
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668
+#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:1080
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673
 #, fuzzy
 msgid "Double Size"
 msgstr "Copy packetiser"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:1084
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/controls.m:491 modules/gui/macosx/controls.m:1084
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:676
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1081
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669
+#: modules/gui/macosx/controls.m:493 modules/gui/macosx/controls.m:1081
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/controls.m:816
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Codec setting"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/controls.m:828 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
 msgid "Open File..."
 msgstr "Open File…"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:647
 #, fuzzy
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Backwards"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:648
 #, fuzzy
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Backwards"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "User name"
+msgstr "Stereo"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:242
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
+#, fuzzy
+msgid "Clean up"
+msgstr "Video bitrate"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+#, fuzzy
+msgid "Show Details"
+msgstr "Codec Description"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:592
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Rewind"
 msgstr "Append to file"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:595
 #, fuzzy
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Backwards"
@@ -14391,264 +14419,259 @@ msgstr ""
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr "&Shuffle Playlist"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
 "security issues."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382
+#: modules/gui/macosx/intf.m:381
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
 "modern version of Mac OS X."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384
+#: modules/gui/macosx/intf.m:383
 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:388
+#: modules/gui/macosx/intf.m:387
 msgid ""
 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
 "\n"
 "%@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 #, fuzzy
 msgid "Open CrashLog..."
 msgstr "Open Disc…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 #, fuzzy
 msgid "Save this Log..."
 msgstr "Save As…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:610
 #, fuzzy
 msgid "Check for Update..."
 msgstr "Visualisations"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferences…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 #, fuzzy
 msgid "Services"
 msgstr "Video Device"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 msgid "Hide VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 #, fuzzy
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Video title"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 #, fuzzy
 msgid "Show All"
 msgstr "&Shuffle Playlist"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
 msgid "Quit VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/intf.m:620
 #, fuzzy
 msgid "1:File"
 msgstr "Title"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Open File..."
 msgstr "Advanced options…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Open Disc…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Open Network…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 #, fuzzy
 msgid "Open Capture Device..."
 msgstr "Open &Capture Device…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
 #, fuzzy
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:2730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:2727
 #, fuzzy
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Video bitrate"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 msgid "Cut"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 #, fuzzy
 msgid "Copy"
 msgstr "Copyright"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 #, fuzzy
 msgid "Paste"
 msgstr "Date"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/gui/macosx/intf.m:637
 #, fuzzy
 msgid "Playback"
 msgstr "Backwards"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
 #, fuzzy
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Next file"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Next file"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:685
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:209
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Video Device"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:687
-#: modules/video_filter/postproc.c:189
-msgid "Post processing"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694
 #, fuzzy
 msgid "Transparent"
 msgstr "TCP input"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Minimise Window"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703
 msgid "Close Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:704
 #, fuzzy
 msgid "Controller..."
 msgstr "Codec"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:700
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705
 #, fuzzy
 msgid "Equalizer..."
 msgstr "Equaliser"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:706
 #, fuzzy
 msgid "Extended Controls..."
 msgstr "Text renderer settings"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702
+#: modules/gui/macosx/intf.m:707
 #, fuzzy
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Bookmark %i"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:708
 #, fuzzy
 msgid "Playlist..."
 msgstr "_Playlist…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/playlist.m:442
 #, fuzzy
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Visualisations"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:705
+#: modules/gui/macosx/intf.m:710
 msgid "Messages..."
 msgstr "Messages…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:711
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:711
+#: modules/gui/macosx/intf.m:716
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:712
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
 #, fuzzy
 msgid "ReadMe / FAQ..."
 msgstr "ReadMe…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:714
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720
 #, fuzzy
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Video bitrate"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:716
+#: modules/gui/macosx/intf.m:721
 #, fuzzy
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Advanced options..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
+#: modules/gui/macosx/intf.m:722
 #, fuzzy
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Dolby Surround"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:731
+#: modules/gui/macosx/intf.m:736
 msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#: modules/gui/macosx/intf.m:737
 msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743
 #, fuzzy
 msgid "Send"
 msgstr "Append to file"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:739
+#: modules/gui/macosx/intf.m:744
 #, fuzzy
 msgid "Don't Send"
 msgstr "Video title"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
+#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/macosx/intf.m:746
 msgid "VLC crashed previously"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:742
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
 msgid ""
 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
 "\n"
@@ -14657,70 +14680,70 @@ msgid ""
 "URL of a network stream, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743
+#: modules/gui/macosx/intf.m:748
 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:744
+#: modules/gui/macosx/intf.m:749
 msgid ""
 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
 "information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1797
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1803
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Update check failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2312
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2309
 msgid "Crash Report successfully sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2310
 msgid "Thanks for your report!"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2321
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2318
 msgid "Error when sending the Crash Report"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 #, fuzzy
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "no input\n"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412 modules/gui/macosx/prefs.m:219
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409 modules/gui/macosx/prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:637
 #, fuzzy
 msgid "Continue"
 msgstr "Interlingue"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2439
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2436
 #, fuzzy
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "VLC preferences"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2437
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2572
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
 msgstr ""
@@ -14835,15 +14858,15 @@ msgstr "Codec setting"
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
-#: modules/gui/macosx/open.m:448
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:410
+#: modules/gui/macosx/open.m:449
 #, fuzzy
 msgid "Capture"
 msgstr "Stereo"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
+#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
@@ -14863,7 +14886,7 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926
 #, fuzzy
 msgid "Device name"
 msgstr "Video Device"
@@ -14872,12 +14895,12 @@ msgstr "Video Device"
 msgid "No DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:587
 #, fuzzy
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "Choose directory"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:700
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr ""
@@ -14923,14 +14946,14 @@ msgstr "Decoder modules settings"
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
-#: modules/gui/macosx/open.m:873
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:810
+#: modules/gui/macosx/open.m:874
 #, fuzzy
 msgid "Unicast"
 msgstr "UDP/RTP input"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
-#: modules/gui/macosx/open.m:888
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:825
+#: modules/gui/macosx/open.m:889
 #, fuzzy
 msgid "Multicast"
 msgstr "UDP/RTP input"
@@ -14968,113 +14991,108 @@ msgstr "Next file"
 msgid "Subscreen height:"
 msgstr "Next file"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:220
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
 #, fuzzy
 msgid "Current channel:"
 msgstr "Channels"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
 #, fuzzy
 msgid "Previous Channel"
 msgstr "Audio Channels"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:222
+#: modules/gui/macosx/open.m:223
 #, fuzzy
 msgid "Next Channel"
 msgstr "Channels"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
+#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:1091
 msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
 msgid "EyeTV is not launched"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#: modules/gui/macosx/open.m:226
 msgid ""
 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
 msgid "Launch EyeTV now"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:227
+#: modules/gui/macosx/open.m:228
 msgid "Download Plugin"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
+#: modules/gui/macosx/open.m:294
 #, fuzzy
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "Choose file"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:137
 msgid "Settings..."
 msgstr "Settings…"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:296
+#: modules/gui/macosx/open.m:297
 #, fuzzy
 msgid "Override parametters"
 msgstr "visualiser"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
+#: modules/gui/macosx/open.m:298 modules/stream_out/bridge.c:51
 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Delay"
 msgstr "Rating"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:299
+#: modules/gui/macosx/open.m:300
 msgid "FPS"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
+#: modules/gui/macosx/open.m:302
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "DVB subtitles decoder"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
 #, fuzzy
 msgid "Font size"
 msgstr "Video title"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:305
+#: modules/gui/macosx/open.m:306
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles alignment"
 msgstr "Subtitles Track"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:308
+#: modules/gui/macosx/open.m:309
 #, fuzzy
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Properties"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:309
+#: modules/gui/macosx/open.m:310
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Subtitles Track"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:586
-#, fuzzy
-msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr "Choose directory"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
-#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
+#: modules/gui/macosx/open.m:635 modules/gui/macosx/open.m:687
+#: modules/gui/macosx/open.m:695 modules/gui/macosx/open.m:703
 #, fuzzy
 msgid "No %@s found"
 msgstr "no input\n"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:738
+#: modules/gui/macosx/open.m:739
 #, fuzzy
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "Choose directory"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:993
+#: modules/gui/macosx/open.m:994
 msgid "iSight Capture Input"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:994
+#: modules/gui/macosx/open.m:995
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
@@ -15084,12 +15102,12 @@ msgid ""
 "Live Audio input is not supported."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1096
+#: modules/gui/macosx/open.m:1097
 #, fuzzy
 msgid "Composite input"
 msgstr "Choose file"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1099
+#: modules/gui/macosx/open.m:1100
 #, fuzzy
 msgid "S-Video input"
 msgstr "Options"
@@ -15185,166 +15203,166 @@ msgstr "Next file"
 msgid "Author"
 msgstr "Author"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Save Playlist…"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
 #, fuzzy
 msgid "Expand Node"
 msgstr "Audio encoder"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
 msgid "Download Cover Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
 #, fuzzy
 msgid "Fetch Meta Data"
 msgstr "Video settings"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:446
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
 #, fuzzy
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "Reverse stereo"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
 #, fuzzy
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "Reverse stereo"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1496
 #, fuzzy
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr "&Shuffle Playlist"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
 #, fuzzy
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "&Shuffle Playlist"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
 #, fuzzy
 msgid "Add Folder to Playlist"
 msgstr "&Shuffle Playlist"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
 #, fuzzy
 msgid "File Format:"
 msgstr "Subtitle delay up"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
 #, fuzzy
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Text renderer settings"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
 #, fuzzy
 msgid "HTML Playlist"
 msgstr "&Shuffle Playlist"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1489
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i items"
 msgstr "Video title"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1500
 #, fuzzy
 msgid "1 item"
 msgstr "Video title"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:708
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:710
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "&Shuffle Playlist"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1233 modules/gui/ncurses.c:1763
 msgid "Meta-information"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1468
 #, fuzzy
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "Title"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
 #, fuzzy
 msgid "Media Information"
 msgstr "Visualisations"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
 #, fuzzy
 msgid "Location"
 msgstr "Resolution"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
 #, fuzzy
 msgid "Save Metadata"
 msgstr "Video settings"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
 #, fuzzy
 msgid "Codec Details"
 msgstr "Codec Description"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
 msgid "Read at media"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 #, fuzzy
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Sout stream"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
 #, fuzzy
 msgid "Demuxed"
 msgstr "Demuxers"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
 #, fuzzy
 msgid "Stream bitrate"
 msgstr "Video bitrate"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
 msgid "Decoded blocks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
 #, fuzzy
 msgid "Displayed frames"
 msgstr "Display resolution"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
 #, fuzzy
 msgid "Lost frames"
 msgstr "Choose file"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:616
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:143
@@ -15352,82 +15370,82 @@ msgstr "Choose file"
 msgid "Streaming"
 msgstr "Codec setting"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
 #, fuzzy
 msgid "Sent packets"
 msgstr "Group packets"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
 #, fuzzy
 msgid "Sent bytes"
 msgstr "Group packets"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
 #, fuzzy
 msgid "Send rate"
 msgstr "Sample rate"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
 #, fuzzy
 msgid "Played buffers"
 msgstr "Display resolution"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
 #, fuzzy
 msgid "Lost buffers"
 msgstr "Choose file"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
 msgid "Error while saving meta"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:454
 #, fuzzy
 msgid "Information"
 msgstr "Visualisations"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:198 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
 #, fuzzy
 msgid "Reset All"
 msgstr "Date"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:199 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
 #, fuzzy
 msgid "Basic"
 msgstr "Backwards"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
 #, fuzzy
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "VLC preferences"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:221 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:639
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 #, fuzzy
 msgid "Select a directory"
 msgstr "Choose directory"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 #, fuzzy
 msgid "Select a file"
 msgstr "Next file"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Resolution"
@@ -15503,12 +15521,6 @@ msgstr "Language"
 msgid "Enable Last.fm submissions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "User name"
-msgstr "Stereo"
-
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
 #, fuzzy
 msgid "Visualization"
@@ -15680,7 +15692,7 @@ msgstr "Output modules"
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Video bitrate"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Folder"
 msgstr "Title"
@@ -15699,101 +15711,101 @@ msgstr "Stream "
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1116
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:558
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1153
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "Author"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Normal"
 msgstr "Copy packetiser"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:726
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:743
 #, fuzzy
 msgid "Interface Settings not saved"
 msgstr "General settings"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:727 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:799
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:832 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:898
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:926 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:951
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:744 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:819
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:852 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:956 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:981
 #, c-format
 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:818
 #, fuzzy
 msgid "Audio Settings not saved"
 msgstr "Audio filters settings"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:851
 #, fuzzy
 msgid "Video Settings not saved"
 msgstr "Video settings"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:897
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:917
 msgid "Input Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:925
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:955
 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:950
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:980
 #, fuzzy
 msgid "Hotkeys not saved"
 msgstr "Audio encoders settings"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1049
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1051
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1081
 #, fuzzy
 msgid "Choose"
 msgstr "Choose file"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1134
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1171
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1208
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1245
 #, fuzzy
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Resolution"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1246
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1227
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1264
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -17380,26 +17392,26 @@ msgstr "Frame rate"
 msgid "Reverse"
 msgstr "Genre"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
 msgid "Unmute"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:205
 #, fuzzy
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Backwards"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:214
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:220
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:225
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
@@ -17546,62 +17558,62 @@ msgstr "DVB subtitles decoder"
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Next file"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:720
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:983
 #, fuzzy
 msgid "DVB Type:"
 msgstr "Type"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1011
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
 #, fuzzy
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Greyscale video output"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1020
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1023
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Next file"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
 #, fuzzy
 msgid "Channels:"
 msgstr "Channels"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
 #, fuzzy
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Resolution"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
 msgid ".*"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
 #, fuzzy
 msgid "Input caching:"
 msgstr "Next file"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:905
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
 #, fuzzy
 msgid "Auto connnection"
 msgstr "Settings…"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:932
 #, fuzzy
 msgid "Radio device name"
 msgstr "Audio Device"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1061
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1064
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1287
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Advanced options"
@@ -17749,7 +17761,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
@@ -17941,7 +17953,7 @@ msgid "Errors"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1432
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1450
 #, fuzzy
 msgid "&Clear"
 msgstr "Video bitrate"
@@ -18171,58 +18183,58 @@ msgid ""
 "%2."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
 #, fuzzy
 msgid "Open Media"
 msgstr "Codec setting"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
 #, fuzzy
 msgid "&File"
 msgstr "Title"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "&Disc"
 msgstr "Disable"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "&Network"
 msgstr "Decoder modules settings"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
 #, fuzzy
 msgid "Capture &Device"
 msgstr "Open &Capture Device…"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
 #, fuzzy
 msgid "&Select"
 msgstr "Resolution"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:222
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
 msgid "&Enqueue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:226
 #, fuzzy
 msgid "&Play"
 msgstr "Rating"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:216
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
 #, fuzzy
 msgid "&Stream"
 msgstr "Stream info…"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127
 #, fuzzy
 msgid "&Convert"
 msgstr "Stereo"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "&Convert / Save"
 msgstr "Stereo"
@@ -18920,7 +18932,7 @@ msgstr ""
 msgid "&Open Media"
 msgstr "Codec setting"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1417
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
 msgid " - Empty - "
 msgstr ""
 
@@ -18945,7 +18957,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
 #, fuzzy
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Polarisation"
@@ -19613,7 +19625,7 @@ msgstr ""
 "history."
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:531
 msgid "Skins"
 msgstr ""
 
@@ -20072,57 +20084,57 @@ msgstr "&Shuffle Playlist"
 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
 msgstr "&Shuffle Playlist"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
 #, fuzzy
 msgid "Skin to use"
 msgstr "Dolby Surround"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:495
 msgid "Path to the skin to use."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
 msgid ""
 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
 "automatically, do not touch it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
 #, fuzzy
 msgid "Show a systray icon for VLC"
 msgstr "Polarisation"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:502
 msgid "Show VLC on the taskbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:503
 #, fuzzy
 msgid "Enable transparency effects"
 msgstr "Random Off"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
 msgid ""
 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
 "when moving windows does not behave correctly."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Use a skinned playlist"
 msgstr "&Shuffle Playlist"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:532
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "Skinnable Interface"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:546
 msgid "Skins loader demux"
 msgstr ""
 
@@ -20202,7 +20214,7 @@ msgstr "Windows Service interface"
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr "wxWindows dialogues provider"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:57
 msgid "Folder meta data"
 msgstr ""
 
@@ -20683,12 +20695,12 @@ msgid ""
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:98
 #: modules/misc/win32text.c:68
 msgid "Text default color"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:99
 #: modules/misc/win32text.c:69
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -20697,38 +20709,38 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:94
 #: modules/misc/win32text.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Rate control buffer size"
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:95
 #: modules/misc/win32text.c:74
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Smaller"
 msgstr "Scope"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Small"
 msgstr "Scope"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Large"
 msgstr "Language"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Larger"
@@ -20920,11 +20932,11 @@ msgstr ""
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:96
+#: modules/misc/notify/growl.m:97
 msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:271
+#: modules/misc/notify/growl.m:272
 #, fuzzy
 msgid "Now playing"
 msgstr "Rating"
@@ -20970,20 +20982,20 @@ msgstr ""
 msgid "MSN Now-Playing"
 msgstr "Rating"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:47
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Timeout (ms)"
 msgstr "Title"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:48
+#: modules/misc/notify/notify.c:49
 msgid "How long the notification will be displayed "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:53
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
 msgid "Notify"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:54
+#: modules/misc/notify/notify.c:55
 msgid "LibNotify Notification Plugin"
 msgstr ""
 
@@ -21096,16 +21108,16 @@ msgstr ""
 msgid "video"
 msgstr "Video"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/quartztext.c:93
 msgid "Name for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/quartztext.c:112
+#: modules/misc/quartztext.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Mac Text renderer"
 msgstr "Force a video rendering mode."
 
-#: modules/misc/quartztext.c:113
+#: modules/misc/quartztext.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Quartz font renderer"
 msgstr "Force a video rendering mode."
@@ -25870,6 +25882,10 @@ msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Spectrum"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "VIDEO_TS directory"
+#~ msgstr "Choose directory"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Video On Demand"
 #~ msgstr "Video encoder"
 
@@ -25886,14 +25902,6 @@ msgstr "Spectrum"
 #~ msgstr "Title"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Clean up"
-#~ msgstr "Video bitrate"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "Codec Description"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
 #~ msgstr "Visualisations"
 
diff --git a/po/es.gmo b/po/es.gmo
index 8f1fb03..87be810 100644
Binary files a/po/es.gmo and b/po/es.gmo differ
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c2baf64..5b4ebc5 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-27 02:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-18 02:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-09 21:42+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Spanish-English\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Interfaces principales"
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr "Opciones para la interfaz principal"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:172
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "Interfaces de control"
 
@@ -72,10 +72,10 @@ msgstr "Opciones para interfaces de control de VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Opciones de teclas rápidas"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
-#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2657 src/input/es_out.c:2691
+#: src/libvlc-module.c:1506 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
@@ -103,7 +103,7 @@ msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
 msgstr "Los filtros de audio se usan para postprocesar la emisión de audio."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:668
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualizaciones"
 
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Módulos de salida"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Éstas son opciones generales para módulos de salida de audio"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1941
 #: modules/stream_out/transcode.c:232
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Miscelánea"
@@ -129,9 +129,9 @@ msgstr "Miscelánea"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Opciones varias de audio y módulos."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
-#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:665
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2660 src/input/es_out.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:1559 modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "General"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Ajustes de entrada general. Usar con cuidado."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1868
 msgid "Stream output"
 msgstr "Salida de emisión"
 
@@ -358,11 +358,11 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Implementación de VLC de Video On Demand (Solicitud de Vídeo)"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2002
 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:600
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
@@ -384,8 +384,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "Comportamiento general de lista de reproducción"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:450
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
 msgid "Services discovery"
 msgstr "Servicios discovery"
 
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr ""
 "Módulos de servicios discovery son los que automáticamente añaden objetos a "
 "la lista de reproducción."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1818
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzado"
 
@@ -423,7 +423,7 @@ msgid "Advanced settings"
 msgstr "Opciones Avanzadas"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/macosx/open.m:445 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
 msgid "Network"
 msgstr "Red"
@@ -544,11 +544,11 @@ msgstr "Acerca de"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:720
-#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:1985
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/macosx/intf.m:1987
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1988 modules/gui/macosx/playlist.m:436
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:725
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:1982
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1983 modules/gui/macosx/intf.m:1984
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1985 modules/gui/macosx/playlist.m:438
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:730
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Reproducir"
 msgid "Fetch Information"
 msgstr "Obtener Información"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Salvar..."
 msgid "Open Folder..."
 msgstr "Abrir Directorio..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1181
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Repetir todo"
 
@@ -603,8 +603,8 @@ msgstr "Repetir uno"
 msgid "No repeat"
 msgstr "No repetir"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1397
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:644
 msgid "Random"
 msgstr "Aleatorio"
 
@@ -797,8 +797,8 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr "Se alcanzó el número máximo de filtros (%d)."
 
 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
-#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
-#: src/video_output/video_output.c:1759 modules/video_filter/postproc.c:226
+#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:610
+#: src/video_output/video_output.c:1763 modules/video_filter/postproc.c:226
 msgid "Disable"
 msgstr "Deshabilitar"
 
@@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Medidor Vu"
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Ecualizador"
 
-#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308
+#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:310
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Filtros de audio"
 
@@ -833,8 +833,8 @@ msgid "Replay gain"
 msgstr "Reproducir ganancia"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:658
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Canales de Audio"
 
@@ -849,7 +849,7 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "Estéreo"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -862,7 +862,7 @@ msgid "Left"
 msgstr "Izquierdo"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "flotante"
 msgid "string"
 msgstr "cadena"
 
-#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
+#: src/control/media_list.c:255 src/playlist/engine.c:135
 #: src/playlist/loadsave.c:156
 msgid "Media Library"
 msgstr "Biblioteca de Medios"
@@ -989,148 +989,148 @@ msgstr ""
 "VLC no soporta el formato de audio o vídeo \"%4.4s\". Desafortunadamente no "
 "hay modo de que lo arregles."
 
-#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
+#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:348
 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
 msgid "Track"
 msgstr "Pista"
 
-#: src/input/es_out.c:1118
+#: src/input/es_out.c:1119
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:645
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: src/input/es_out.c:1119 src/input/es_out.c:1124 src/input/var.c:173
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344
+#: src/input/es_out.c:1343 src/input/es_out.c:1345
 #, fuzzy
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Escala"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102
+#: src/input/es_out.c:1343 modules/gui/macosx/update.m:102
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
-#: src/input/es_out.c:1938
+#: src/input/es_out.c:1939
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Decodificador de Closed Captions"
 
-#: src/input/es_out.c:2645
+#: src/input/es_out.c:2646
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Emisión %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770
+#: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2771
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtítulo"
 
-#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739
-#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2671 src/input/es_out.c:2691 src/input/es_out.c:2740
+#: src/input/es_out.c:2771 modules/gui/macosx/output.m:153
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/input/es_out.c:2673
+#: src/input/es_out.c:2674
 #, fuzzy
 msgid "Original ID"
 msgstr "Audio original"
 
-#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2677 modules/gui/macosx/wizard.m:385
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Códec"
 
-#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197
+#: src/input/es_out.c:2681 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:199
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
 msgid "Language"
 msgstr "Lenguaje"
 
-#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45
+#: src/input/es_out.c:2684 src/input/meta.c:45
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696
+#: src/input/es_out.c:2694 src/input/es_out.c:2697
 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Canales"
 
-#: src/input/es_out.c:2701
+#: src/input/es_out.c:2702
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Tasa de Muestra"
 
-#: src/input/es_out.c:2702
+#: src/input/es_out.c:2703
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2712
+#: src/input/es_out.c:2713
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits por muestra"
 
-#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97
+#: src/input/es_out.c:2718 modules/access/pvr.c:97
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:955
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Tasa de Bits"
 
-#: src/input/es_out.c:2718
+#: src/input/es_out.c:2719
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2729
+#: src/input/es_out.c:2730
 #, fuzzy
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Reproducir ganancia por defecto"
 
-#: src/input/es_out.c:2731
+#: src/input/es_out.c:2732
 #, fuzzy
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Reproducir ganancia por defecto"
 
-#: src/input/es_out.c:2733
+#: src/input/es_out.c:2734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
+#: src/input/es_out.c:2744 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolución"
 
-#: src/input/es_out.c:2749
+#: src/input/es_out.c:2750
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Resolución de pantalla"
 
-#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764
+#: src/input/es_out.c:2761 src/input/es_out.c:2765
 #: modules/access/screen/screen.c:44
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Tasa de fotograma"
 
-#: src/input/input.c:2462
+#: src/input/input.c:2484
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Tu entrada no puede abrirse"
 
-#: src/input/input.c:2463
+#: src/input/input.c:2485
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC es incapaz de abrir el MRL '%s'. Ver el registro para más detalles."
 
-#: src/input/input.c:2594
+#: src/input/input.c:2616
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC no puede reconocer el formato de entrada"
 
-#: src/input/input.c:2595
+#: src/input/input.c:2617
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1139,16 +1139,16 @@ msgstr ""
 "detalles."
 
 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:647
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1233
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
 msgid "Artist"
 msgstr "Artista"
 
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Género"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:348 modules/access/vcdx/info.c:94
 msgid "Album"
 msgstr "Álbum"
 
@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "Opción"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309
+#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:311
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Reproduciendo Ahora"
 
@@ -1209,12 +1209,12 @@ msgstr "ID de pista "
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Favorito"
 
-#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647
+#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:649
 msgid "Programs"
 msgstr "Programas"
 
 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capítulo"
@@ -1224,19 +1224,19 @@ msgstr "Capítulo"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegación"
 
-#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:673
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: modules/gui/macosx/intf.m:679
 msgid "Video Track"
 msgstr "Pista de Vídeo"
 
-#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:656
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Pista de Audio"
 
-#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:822
-#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:681
-#: modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:825
+#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Pista de Subtítulos"
 
@@ -1271,28 +1271,28 @@ msgstr "Capítulo anterior"
 msgid "Media: %s"
 msgstr "Medio: %s"
 
-#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:607
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: src/interface/interface.c:201 modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Añadir Interfaz"
 
-#: src/interface/interface.c:203
+#: src/interface/interface.c:205
 msgid "Console"
 msgstr "Consola"
 
-#: src/interface/interface.c:206
+#: src/interface/interface.c:208
 msgid "Telnet Interface"
 msgstr "Interfaz Telnet"
 
-#: src/interface/interface.c:209
+#: src/interface/interface.c:211
 msgid "Web Interface"
 msgstr "Interfaz Web"
 
-#: src/interface/interface.c:212
+#: src/interface/interface.c:214
 msgid "Debug logging"
 msgstr "Registro de debug"
 
-#: src/interface/interface.c:215
+#: src/interface/interface.c:217
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr "Gestos de Ratón"
 
@@ -1373,34 +1373,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pulsa tecla RETORNO para continuar...\n"
 
-#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
-#: src/libvlc-module.c:2531 src/video_output/vout_intf.c:278
+#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:2533 src/video_output/vout_intf.c:278
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172
+#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:172
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Cuarto"
 
-#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173
+#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:173
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Medio"
 
-#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174
+#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:174
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Original"
 
-#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175
+#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1323 src/video_output/vout_intf.c:175
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Doble"
 
-#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:94 src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
 msgid "Auto"
 msgstr "Automático"
 
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:155
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1410,11 +1410,11 @@ msgstr ""
 "elegir la interfaz principal, módulos de interfaz adicionales, y definir "
 "varias opciones relacionadas."
 
-#: src/libvlc-module.c:157
+#: src/libvlc-module.c:159
 msgid "Interface module"
 msgstr "Módulo de interfaz"
 
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
@@ -1422,11 +1422,11 @@ msgstr ""
 "Esta opción te permite elegir la interfaz usada por VLC. El comportamiento "
 "por defecto es elegir automaticamente el mejor módulo posible."
 
-#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:165 modules/control/ntservice.c:57
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Módulos extra de interfaz"
 
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:167
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
@@ -1438,15 +1438,15 @@ msgstr ""
 "interfaz separados por comas. (valores comunes son \"rc\" (control remoto), "
 "\"http\", \"gestures\" ...)"
 
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr "Puedes elegir interfaces de control para VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr "Locuacidad (0,1,2)"
 
-#: src/libvlc-module.c:176
+#: src/libvlc-module.c:178
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
@@ -1454,11 +1454,11 @@ msgstr ""
 "Éste el nivel de locuacidad (0=sólo errores y mensajes estándar, 1=avisos, "
 "2=debug)."
 
-#: src/libvlc-module.c:179
+#: src/libvlc-module.c:181
 msgid "Choose which objects should print debug message"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:182
+#: src/libvlc-module.c:184
 msgid ""
 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
@@ -1468,23 +1468,23 @@ msgid ""
 "message."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:191
 msgid "Be quiet"
 msgstr "Cállate"
 
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:193
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr "Deshabilita todos los mensajes de aviso e información."
 
-#: src/libvlc-module.c:193
+#: src/libvlc-module.c:195
 msgid "Default stream"
 msgstr "Emisión por defecto"
 
-#: src/libvlc-module.c:195
+#: src/libvlc-module.c:197
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr "Esta emisión siempre se abrirá al iniciar VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:198
+#: src/libvlc-module.c:200
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
@@ -1492,11 +1492,11 @@ msgstr ""
 "Puedes elegir manualmente un lenguaje para la interfaz. El lenguaje del "
 "sistema se autodetecta si se especifica aquí \"auto\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:202
+#: src/libvlc-module.c:204
 msgid "Color messages"
 msgstr "Mensajes de color"
 
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
@@ -1504,11 +1504,11 @@ msgstr ""
 "Esto habilita la coloración de los mensajes enviados a la consola. Tu "
 "terminal necesita soporte de color Linux para que funcione."
 
-#: src/libvlc-module.c:207
+#: src/libvlc-module.c:209
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "Mostrar opciones avanzadas"
 
-#: src/libvlc-module.c:209
+#: src/libvlc-module.c:211
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
@@ -1517,11 +1517,11 @@ msgstr ""
 "las opciones posibles, incluyendo las que la mayoría de usuarios no deberían "
 "tocar nunca."
 
-#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:71
+#: src/libvlc-module.c:215 modules/control/showintf.c:71
 msgid "Show interface with mouse"
 msgstr "Mostrar interfaz con ratón"
 
-#: src/libvlc-module.c:215
+#: src/libvlc-module.c:217
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
@@ -1529,11 +1529,11 @@ msgstr ""
 "Al habilitar esto, la interfaz se muestra cuando mueves el ratón al borde de "
 "la pantalla en pantalla completa."
 
-#: src/libvlc-module.c:218
+#: src/libvlc-module.c:220
 msgid "Interface interaction"
 msgstr "Interacción de interfaz"
 
-#: src/libvlc-module.c:220
+#: src/libvlc-module.c:222
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
@@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr ""
 "Al habilitar esto, la interfaz mostrará una caja de diálogo cada vez que se "
 "requiera algún input de usuario."
 
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1553,11 +1553,11 @@ msgstr ""
 "visuales (analizador espectral, etc.). Habilita aquí estos filtros, y "
 "configúralos en la sección de módulos \"audio filters\" (filtros de audio)."
 
-#: src/libvlc-module.c:236
+#: src/libvlc-module.c:238
 msgid "Audio output module"
 msgstr "Módulo de salida de audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:240
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
@@ -1565,12 +1565,12 @@ msgstr ""
 "Éste es el método de salida de audio usado por VLC. El comportamiento por "
 "defecto es elegir automáticamente el mejor método posible."
 
-#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
+#: src/libvlc-module.c:244 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
 #: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Habilitar audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:244
+#: src/libvlc-module.c:246
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
@@ -1578,29 +1578,29 @@ msgstr ""
 "Puedes deshabilitar totalmente la salida de audio. La decodificación de "
 "audio no se hará, y así se salvará algo de potencia de procesamiento."
 
-#: src/libvlc-module.c:248
+#: src/libvlc-module.c:250
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "Forzar audio mono"
 
-#: src/libvlc-module.c:249
+#: src/libvlc-module.c:251
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr "Esto forzará una salida de audio mono"
 
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:254
 msgid "Default audio volume"
 msgstr "Volumen de audio por defecto"
 
-#: src/libvlc-module.c:254
+#: src/libvlc-module.c:256
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 "Puedes poner el volumen de salida de audio por defecto aquí, de 0 a 1024."
 
-#: src/libvlc-module.c:257
+#: src/libvlc-module.c:259
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr "Volumen guardado de salida de audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:259
+#: src/libvlc-module.c:261
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
@@ -1608,11 +1608,11 @@ msgstr ""
 "Esto guarda el volumen de salida de audio al elegir la función mudo. No "
 "deberías cambiar esta opción manualmente."
 
-#: src/libvlc-module.c:262
+#: src/libvlc-module.c:264
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr "Paso de volumen de salida de audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:264
+#: src/libvlc-module.c:266
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
@@ -1620,11 +1620,11 @@ msgstr ""
 "El tamaño del paso del volumen es ajustable usando esta opción, en un rango "
 "de 0 a 1024."
 
-#: src/libvlc-module.c:267
+#: src/libvlc-module.c:269
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "Frecuencia de salida de audio (Hz)"
 
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:271
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
@@ -1632,11 +1632,11 @@ msgstr ""
 "Aquí puedes forzar la frecuencia de salida de audio. Valores comunes son -1 "
 "(por defecto), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "Remuestreo de audio de alta calidad"
 
-#: src/libvlc-module.c:275
+#: src/libvlc-module.c:277
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
@@ -1646,11 +1646,11 @@ msgstr ""
 "remuestreo puede consumir mucho procesador, puedes deshabilitarlo y entonces "
 "se usará un algoritmo de remuestreo menor."
 
-#: src/libvlc-module.c:280
+#: src/libvlc-module.c:282
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "Compensar desincronización de audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:282
+#: src/libvlc-module.c:284
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1658,11 +1658,11 @@ msgstr ""
 "Esto retrasa la salida de audio. El retraso debe darse en milisegundos. "
 "Puede ser útil si notas un retraso entre el vídeo y el audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:285
+#: src/libvlc-module.c:287
 msgid "Audio output channels mode"
 msgstr "Modo de canales de salida de audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:287
+#: src/libvlc-module.c:289
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
@@ -1672,12 +1672,12 @@ msgstr ""
 "sea posible (ej. si tu hardware lo soporta, así como la emisión de audio "
 "reproducida)."
 
-#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: src/libvlc-module.c:293 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Usar S/PDIF si disposible"
 
-#: src/libvlc-module.c:293
+#: src/libvlc-module.c:295
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
@@ -1685,12 +1685,12 @@ msgstr ""
 "S/PDIF puede usarse por defecto cuando tu hardware y la emisión de audio "
 "reproducida lo soportan."
 
-#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: src/libvlc-module.c:298 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr "Forzar detección de Dolby Surround"
 
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1703,43 +1703,43 @@ msgstr ""
 "mejorar tu experiencia, especialmente cuando se combina con el Mezclador de "
 "Canal de Auriculares."
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 msgid "On"
 msgstr "Activar"
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:68
 msgid "Off"
 msgstr "Apagar"
 
-#: src/libvlc-module.c:310
+#: src/libvlc-module.c:312
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 "Esto añade filtros de postproceso de audio, para modificar la generación de "
 "sonido."
 
-#: src/libvlc-module.c:313
+#: src/libvlc-module.c:315
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "Visualizaciones de audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr "Esto añade módulos de visualización (analizador espectral, etc.)."
 
-#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
+#: src/libvlc-module.c:321 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
 #, fuzzy
 msgid "Replay gain mode"
 msgstr "Modo de reproducir ganancia"
 
-#: src/libvlc-module.c:321
+#: src/libvlc-module.c:323
 #, fuzzy
 msgid "Select the replay gain mode"
 msgstr "Elegir el modo de ganancia de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:323
+#: src/libvlc-module.c:325
 msgid "Replay preamp"
 msgstr "Reproducir preamp"
 
-#: src/libvlc-module.c:325
+#: src/libvlc-module.c:327
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
@@ -1747,45 +1747,45 @@ msgstr ""
 "Esto te permite cambiar nivel objetivo por defecto (89 dB) para emitir con "
 "información de reproducir ganancia"
 
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
 msgid "Default replay gain"
 msgstr "Reproducir ganancia por defecto"
 
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr ""
 "Esta es la ganancia usada para emisión sin información de ganancia de "
 "reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Peak protection"
 msgstr "Protección de pico"
 
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
 #, fuzzy
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr "Proteger contra el clipping de sonido"
 
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Enable time streching audio"
 msgstr "Habilitar audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:339
+#: src/libvlc-module.c:341
 msgid ""
 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:348 src/libvlc-module.c:580
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: src/libvlc-module.c:354
+#: src/libvlc-module.c:356
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1799,11 +1799,11 @@ msgstr ""
 "módulos \"filtros de vídeo\". También puedes poner diversas opciones de "
 "vídeo."
 
-#: src/libvlc-module.c:360
+#: src/libvlc-module.c:362
 msgid "Video output module"
 msgstr "Módulo de salida de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:362
+#: src/libvlc-module.c:364
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
@@ -1811,12 +1811,12 @@ msgstr ""
 "Éste es el método de salida de vídeo usado por VLC. El modo por defecto es "
 "elegir automáticamente el mejor método posible."
 
-#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
+#: src/libvlc-module.c:367 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
 #: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr "Habilitar vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:367
+#: src/libvlc-module.c:369
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
@@ -1824,13 +1824,13 @@ msgstr ""
 "Puedes deshabilitar totalmente la salida de vídeo. La fase de decodificación "
 "de vídeo no sucederá, lo que salvará algo de potencia del procesador."
 
-#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59
+#: src/libvlc-module.c:372 modules/codec/fake.c:59
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "Video width"
 msgstr "Anchura del vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
@@ -1838,13 +1838,13 @@ msgstr ""
 "Puedes forzar la anchura de vídeo. Por defecto (-1) VLC se adaptará a las "
 "características de vídeo."
 
-#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62
+#: src/libvlc-module.c:377 modules/codec/fake.c:62
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "Video height"
 msgstr "Altura del vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:379
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1852,11 +1852,11 @@ msgstr ""
 "Puedes forzar la altura de vídeo. Por defecto (-1) VLC se adaptará a las "
 "características del vídeo."
 
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:382
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr "Coodenada X de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:382
+#: src/libvlc-module.c:384
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
@@ -1864,11 +1864,11 @@ msgstr ""
 "Puedes forzar la posición de la esquina superior izquierda de la ventana de "
 "vídeo (coordenada X)."
 
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr "Coodenada Y de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
@@ -1876,11 +1876,11 @@ msgstr ""
 "Puedes forzar la posición de la esquina superior izquierda de la ventana de "
 "vídeo (coordenada Y)."
 
-#: src/libvlc-module.c:390
+#: src/libvlc-module.c:392
 msgid "Video title"
 msgstr "Título del vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:394
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
@@ -1888,11 +1888,11 @@ msgstr ""
 "Título personalizado para la ventana de vídeo (en caso de que el vídeo no "
 "esté incrustado en la interfaz)."
 
-#: src/libvlc-module.c:395
+#: src/libvlc-module.c:397
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Alineación del vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:399
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr ""
 "(0=centro, 1=izquierda, 2=derecha, 4=arriba, 8=abajo, también puedes usar "
 "combinaciones de estos valores, como 6=4+2 indicando derecha arriba)."
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
@@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
@@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr "Centro"
 msgid "Top"
 msgstr "Arriba"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
@@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "Arriba"
 msgid "Bottom"
 msgstr "Abajo"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr "Abajo"
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Arriba Izquierda"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr "Arriba Izquierda"
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Arriba Derecha"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr "Arriba Derecha"
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Abajo Izquierda"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1961,19 +1961,19 @@ msgstr "Abajo Izquierda"
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Abajo Derecha"
 
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Zoom de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Puedes hacer zoom en el vídeo con el valor especificado."
 
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Escala de grises de salida de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
@@ -1981,27 +1981,27 @@ msgstr ""
 "Vídeo de salida en escala de grises. Como la información de color no se "
 "decodifica, esto puede ahorrar algo de potencia del procesador."
 
-#: src/libvlc-module.c:414
+#: src/libvlc-module.c:416
 msgid "Embedded video"
 msgstr "Vídeo integrado"
 
-#: src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:418
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr "Integrar salida de vídeo en interfaz principal."
 
-#: src/libvlc-module.c:418
+#: src/libvlc-module.c:420
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Salida de vídeo a pantalla completa"
 
-#: src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:422
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr "Iniciar vídeo en modo pantalla completa"
 
-#: src/libvlc-module.c:422
+#: src/libvlc-module.c:424
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Transparencia de salida de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:426
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
@@ -2009,48 +2009,48 @@ msgstr ""
 "Revestir es la capacidad de aceleración por hardware de tu tarjeta de vídeo "
 "(capacidad de generar vídeo directamente). VLC intentará usarla por defecto."
 
-#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421
+#: src/libvlc-module.c:429 src/video_output/vout_intf.c:421
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
 msgid "Always on top"
 msgstr "Siempre sobre todo"
 
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Pone siempre la ventana de vídeo sobre las otras ventanas."
 
-#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
+#: src/libvlc-module.c:433 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Show media title on video"
 msgstr "Mostrar título del medio sobre el vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:435
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr "Mostrar el título del vídeo sobre la película."
 
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:437
 #, fuzzy
 msgid "Show video title for x milliseconds"
 msgstr "Mostrar título del vídeo x milisegundos"
 
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 msgstr ""
 "Mostrar el título del vídeo n milisegundos, por defecto 5000 ms (5 segs.)"
 
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:441
 msgid "Position of video title"
 msgstr "Posición del título del vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:443
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr "Lugar del vídeo donde mostrar el título (por defecto centrado abajo)."
 
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:445
 #, fuzzy
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
 msgstr "Ocultar cursor y controlador de pantalla completa tras x milisegundos"
 
-#: src/libvlc-module.c:446
+#: src/libvlc-module.c:448
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
@@ -2059,19 +2059,19 @@ msgstr ""
 "Ocultar el cursor del ratón y el controlador de pantalla completa tras n "
 "milisegundos, por defecto 3000 ms (3 segs.)"
 
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr "Deshabilitar salvapantallas"
 
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr "Deshabilitar el salvapantallas durante la reproducción de vídeo."
 
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr "Inhibir el administrador de energía durante reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:458
+#: src/libvlc-module.c:460
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
@@ -2079,11 +2079,11 @@ msgstr ""
 "Inhibe el administrador de energía durante cualquier reproducción, para "
 "evitar que el ordenador se suspenda por inactividad."
 
-#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
+#: src/libvlc-module.c:463 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Decoraciones de ventana"
 
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:465
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
@@ -2091,19 +2091,19 @@ msgstr ""
 "VLC puede evitar crear título de ventana, marcos, etc... alrededor del "
 "vídeo., dando una ventana \"mínima\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
 msgid "Video output filter module"
 msgstr "Módulo de filtro de salida de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:468
+#: src/libvlc-module.c:470
 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
 msgstr "Esto añade filtros de salida de vídeo como clonar o pared"
 
-#: src/libvlc-module.c:470
+#: src/libvlc-module.c:472
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Módulo de filtro de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or distortthe video."
@@ -2111,52 +2111,52 @@ msgstr ""
 "Esto añade filtros de post-proceso para mejorar la calidad de imagen, por "
 "ejemplo desentrelazado, o distorsionar el vídeo."
 
-#: src/libvlc-module.c:476
+#: src/libvlc-module.c:478
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr "Directorio de capturas de pantalla de vídeo (o nombre de archivo)"
 
-#: src/libvlc-module.c:478
+#: src/libvlc-module.c:480
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr "Directorio donde las capturas de pantalla se almacenarán."
 
-#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:482 src/libvlc-module.c:484
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr "Prefijo de archivo  de captura fotográfica de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:486
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "Formato captura fotográfica de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:486
+#: src/libvlc-module.c:488
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr ""
 "Formato de imagen a usar para almacenar las capturas de pantalla de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:488
+#: src/libvlc-module.c:490
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr "Mostrar previsualización de captura de pantalla de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:490
+#: src/libvlc-module.c:492
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr ""
 "Mostrar la previsualización de capturas en la esquina izquierda de la "
 "pantalla."
 
-#: src/libvlc-module.c:492
+#: src/libvlc-module.c:494
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr "Usar nºs secuenciales en vez de improntas de tiempo"
 
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:496
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
 "Usar nºs secuenciales en vez de improntas de tiempo para numerar capturas de "
 "pantalla"
 
-#: src/libvlc-module.c:496
+#: src/libvlc-module.c:498
 msgid "Video snapshot width"
 msgstr "Anchura de captura fotográfica de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:498
+#: src/libvlc-module.c:500
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
@@ -2165,11 +2165,11 @@ msgstr ""
 "anchura original (-1). Usando 0 escalará la anchura para mantener la tasa de "
 "aspecto."
 
-#: src/libvlc-module.c:502
+#: src/libvlc-module.c:504
 msgid "Video snapshot height"
 msgstr "Altura de captura fotográfica de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:506
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
@@ -2179,11 +2179,11 @@ msgstr ""
 "mantendrá la altura original (-1). Usando 0 escalará la altura para mantener "
 "la tasa de aspecto."
 
-#: src/libvlc-module.c:508
+#: src/libvlc-module.c:510
 msgid "Video cropping"
 msgstr "Recorte de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:510
+#: src/libvlc-module.c:512
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2191,11 +2191,11 @@ msgstr ""
 "Esto fuerza el recorte de la fuente de vídeo. Formatos aceptados son x:y "
 "(4:3, 16:9, etc.) expresando el aspecto global de imagen."
 
-#: src/libvlc-module.c:514
+#: src/libvlc-module.c:516
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Relación de aspecto de fuente"
 
-#: src/libvlc-module.c:516
+#: src/libvlc-module.c:518
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2210,31 +2210,31 @@ msgstr ""
 "imagen, o un valor flotante (1.25, 1.3333, etc.) expresando cuadratura del "
 "píxel."
 
-#: src/libvlc-module.c:523
+#: src/libvlc-module.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Video Auto Scaling"
 msgstr "Escalado de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:525
+#: src/libvlc-module.c:527
 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:527
+#: src/libvlc-module.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Video scaling factor"
 msgstr "Filtro de escalado de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:531
 msgid ""
 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
 "Default value is 1.0 (original video size)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr "Lista de tasas de recorte personalizadas"
 
-#: src/libvlc-module.c:534
+#: src/libvlc-module.c:536
 msgid ""
 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
@@ -2242,11 +2242,11 @@ msgstr ""
 "Lista de tasas de recorte separadas por comas que se añadirá a la lista de "
 "tasas de recorte de la interfaz."
 
-#: src/libvlc-module.c:537
+#: src/libvlc-module.c:539
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr "Lista de tasas de aspecto personalizado"
 
-#: src/libvlc-module.c:539
+#: src/libvlc-module.c:541
 msgid ""
 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
@@ -2254,11 +2254,11 @@ msgstr ""
 "Lista de tasas de aspecto separadas por comas que se añadirá a la lista de "
 "tasas de aspecto de la interfaz."
 
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr "Fijar altura HDTV"
 
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2269,11 +2269,11 @@ msgstr ""
 "deshabilitar esta opción si el vídeo tiene un formato no estándar que "
 "requiera las 1088 líneas."
 
-#: src/libvlc-module.c:549
+#: src/libvlc-module.c:551
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr "Proporción de aspecto de píxel de monitor"
 
-#: src/libvlc-module.c:551
+#: src/libvlc-module.c:553
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2283,12 +2283,12 @@ msgstr ""
 "píxeles cuadrados (1:1). Si tienes pantalla de 16:9, podría necesitar "
 "cambiarse a 4:3 para mantener proporciones."
 
-#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: src/libvlc-module.c:557 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Omitir fotogramas"
 
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
 "computer is not powerful enough"
@@ -2296,11 +2296,11 @@ msgstr ""
 "Habilita desechar fotogramas en emisiones MPEG2. El desechar fotogramas "
 "sucede cuando tu computadora no es lo suficientemente potente"
 
-#: src/libvlc-module.c:560
+#: src/libvlc-module.c:562
 msgid "Drop late frames"
 msgstr "Descartar fotogramas finales"
 
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
@@ -2308,11 +2308,11 @@ msgstr ""
 "Esto desecha fotogramas que llegan tarde (llegan a la salida de vídeo tras "
 "su fecha de muestra propuesta)."
 
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:567
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr "Sincronización silenciosa"
 
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:569
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
@@ -2320,28 +2320,28 @@ msgstr ""
 "Esto evita inundar el registro de mensajes con salida de depuración del "
 "mecanismo de sincronización de la salida de vídeo."
 
-#: src/libvlc-module.c:570
+#: src/libvlc-module.c:572
 msgid "key and mouse event handling at vout level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:572
+#: src/libvlc-module.c:574
 msgid ""
 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
 "support is the default value."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Full support"
 msgstr "Habilitar soporte FPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen-only"
 msgstr "Pantalla completa"
 
-#: src/libvlc-module.c:586
+#: src/libvlc-module.c:588
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2351,11 +2351,11 @@ msgstr ""
 "entrada, tales como el aparato DVD o VCD, las opciones de interfaz de red o "
 "el canal de subtítulos."
 
-#: src/libvlc-module.c:590
+#: src/libvlc-module.c:592
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr "Contador reloj de referencia promedio"
 
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
@@ -2363,11 +2363,11 @@ msgstr ""
 "Al usar la entrada PVR (o una fuente muy irregular), deberías poner ésto a "
 "10000."
 
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Sincronización de reloj"
 
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2376,11 +2376,11 @@ msgstr ""
 "a tiempo real. Úsalo si experimentas reproducción a saltos de emisiones en "
 "red."
 
-#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77
+#: src/libvlc-module.c:603 modules/control/netsync.c:77
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr "Sincronización de red"
 
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2388,40 +2388,40 @@ msgstr ""
 "Esto permite sincronizar remotamente relojes de servidor y cliente. Los "
 "ajustes detallados están disponibles en Avanzado / Sinc de Red."
 
-#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183
+#: src/libvlc-module.c:610 src/video_output/vout_intf.c:183
 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:693 modules/gui/macosx/vout.m:215
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:480
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/vout.m:215
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
 msgid "Default"
 msgstr "Por Defecto"
 
-#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
+#: src/libvlc-module.c:610 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Habilitar"
 
-#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:612 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
 msgid "UDP port"
 msgstr "Puerto UDP"
 
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr ""
 "Éste es el puerto por defecto usado para emisiones UDP. Por defecto es 1234."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:616
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "MTU de la interfaz de red"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:618
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
 "over the network (in bytes)."
@@ -2429,11 +2429,11 @@ msgstr ""
 "Este es el tamaño máximo de paquetes de capas de aplicación que pueden "
 "transmitirse sobre la red (en bytes)."
 
-#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119
+#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:119
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr "Límite de salto (TTL)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121
+#: src/libvlc-module.c:625 modules/stream_out/rtp.c:121
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
@@ -2443,20 +2443,20 @@ msgstr ""
 "los paquetes multiemisión enviados por la salida de emisión (-1 = usa por "
 "defecto integrado en sistema operativo)."
 
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "Interfaz de salida multiemisión"
 
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr ""
 "Interfaz de multiemisión por defecto. Esto anula la tabla de enrutamiento."
 
-#: src/libvlc-module.c:631
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgstr "Dirección de interfaz de salida multiemisión IPv4"
 
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid ""
 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
@@ -2464,11 +2464,11 @@ msgstr ""
 "Dirección IPv4 para el interfaz de multiemisión por defecto. Esto anula la "
 "tabla de enrutamiento."
 
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:638
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr "Punto de Código DiffServ"
 
-#: src/libvlc-module.c:637
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
@@ -2477,7 +2477,7 @@ msgstr ""
 "Tipo De Servicio IPv4, o Clase de Tráfico IPv6). Esto se usa para Calidad de "
 "Servicio de red."
 
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2486,7 +2486,7 @@ msgstr ""
 "opción si deseas leer una emisión multi-programa (como emisiones DVB por "
 "ejemplo)."
 
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
@@ -2496,27 +2496,27 @@ msgstr ""
 "separados por comas. Sólo usa esta opción si deseas leer una emisión multi-"
 "programa (como emisiones DVB por ejemplo)."
 
-#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+#: src/libvlc-module.c:657 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "Pista de audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Nº de emisión de la pista de audio a usar (de 0 a n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+#: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Pista de subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Nº de emisión de la pista de subtítulos a usar (de 0 a n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:667
 msgid "Audio language"
 msgstr "Lenguaje de audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:667
+#: src/libvlc-module.c:669
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 "letter country code)."
@@ -2524,11 +2524,11 @@ msgstr ""
 "Lenguaje de la pista de audio a usar (separados por comas, dos o tres "
 "códigos de letras de país)."
 
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
 msgid "Subtitle language"
 msgstr "Lenguaje de subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:672
+#: src/libvlc-module.c:674
 msgid ""
 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
 "three letters country code)."
@@ -2536,68 +2536,68 @@ msgstr ""
 "Idioma de pista de subtítulos a usar (separados por comas, dos o tres "
 "códigos alfabéticos de países)."
 
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Audio track ID"
 msgstr "ID de pista de audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr "ID de emisión de la pista de audio a usar."
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
 msgid "Subtitles track ID"
 msgstr "ID de pista de subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:684
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "ID de emisión de la pista de subtítulos a usar."
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:686
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Repeticiones de Entrada"
 
-#: src/libvlc-module.c:686
+#: src/libvlc-module.c:688
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Número de veces que la misma entrada se repetirá"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:690
 msgid "Start time"
 msgstr "Tiempo de inicio"
 
-#: src/libvlc-module.c:690
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "La emisión iniciará en esta posición (en segundos)."
 
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
 msgid "Stop time"
 msgstr "Tiempo de detención"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:696
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "La emisión parará en esta posición (en segundos)."
 
-#: src/libvlc-module.c:696
+#: src/libvlc-module.c:698
 msgid "Run time"
 msgstr "Tiempo de ejecución"
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "La emisión se ejecutará esta duración (en segundos)."
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:702
 #, fuzzy
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Más Rápido"
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:704
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:706
 msgid "Input list"
 msgstr "Lista de entrada"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:708
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
@@ -2605,11 +2605,11 @@ msgstr ""
 "Te permite dar una lista de entradas, separadas por comas, que se "
 "concatenarán tras la normal."
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Esclavo de entrada (experimental)"
 
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2619,11 +2619,11 @@ msgstr ""
 "característica es experimental, no se soportan todos los formatos. Usa una "
 "lista de entradas separadas por '#'."
 
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Lista de favoritos para una emisión"
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2633,40 +2633,40 @@ msgstr ""
 "\"{name=nombre-del-favorito,time=tiempo-de-compensación-opcional,bytes=byte-"
 "de-compensación-opcional},{...}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
+#: src/libvlc-module.c:723 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
 #, fuzzy
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Directorio de capturas de pantalla de vídeo (o nombre de archivo)"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
 msgstr "Directorio donde se almacenará la grabación."
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:727
 #, fuzzy
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Cadena generada de salida de emisión"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:729
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Directorio de timeshift"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr "Directorio usado para almacenar los archivos temporales de timeshift."
 
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:736
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "Granularidad de timeshift"
 
-#: src/libvlc-module.c:736
+#: src/libvlc-module.c:738
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
@@ -2675,7 +2675,7 @@ msgstr ""
 "Éste es el tamaño de los archivos temporales a usar para almacenar las "
 "emisiones timeshifted."
 
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:743
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2687,11 +2687,11 @@ msgstr ""
 "Habilítalos aquí y configúralos en la sección de módulos \"filtros de sub-"
 "imágenes\". También puedes poner diversas opciones de sub-imágenes."
 
-#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
+#: src/libvlc-module.c:749 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Forzar posición de subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:751
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2699,22 +2699,22 @@ msgstr ""
 "Puedes usar esta opción para colocar los subtítulos bajo la película, en vez "
 "de estar sobre la película. Prueba varias posiciones."
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:754
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Habilitar sub-imágenes"
 
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:756
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Puedes deshabilitar completamente el proceso de sub-imágenes."
 
-#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671
+#: src/libvlc-module.c:758 src/libvlc-module.c:1673
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #: modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Mostrar En Pantalla"
 
-#: src/libvlc-module.c:758
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -2722,11 +2722,11 @@ msgstr ""
 "VLC puede mostrar mensajes sobre el vídeo. Esto se llama OSD (On Screen "
 "Display - Mostrar En Pantalla)."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:763
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Módulo de generación de texto"
 
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:765
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
@@ -2734,11 +2734,11 @@ msgstr ""
 "VLC normalmente usa Freetype para la generación, pero esto te permite usar "
 "svg por ejemplo."
 
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Módulo de filtro de sub-imágenes"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
@@ -2747,11 +2747,11 @@ msgstr ""
 "Esto añade los llamados \"filtros de subimagen\". Estos filtros superponen "
 "algunas imágenes o texto sobre el vídeo (como un logo, texto arbitrario...)."
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Autodetectar archivo de subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -2759,11 +2759,11 @@ msgstr ""
 "Automáticamente detecta un archivo de subtítulos, si no se especifica "
 "ninguno (basado en el nombre de archivo de la película)."
 
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Exactitud en autodetección de subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:777
+#: src/libvlc-module.c:779
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2782,11 +2782,11 @@ msgstr ""
 "adicionales\n"
 "4 = archivo de subtítulos exactamente igual al nombre de película"
 
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Rutas de autodetección de subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -2794,11 +2794,11 @@ msgstr ""
 "Busca un archivo de subtítulos en estas rutas también, si tu archivo de "
 "subtítulos no se halló en el directorio actual."
 
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:792
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Usar archivo de subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:794
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -2806,11 +2806,11 @@ msgstr ""
 "Carga este archivo de subtítulos. A usar cuando autodetectar no puede "
 "detectar tu archivo de subtítulos."
 
-#: src/libvlc-module.c:795
+#: src/libvlc-module.c:797
 msgid "DVD device"
 msgstr "Aparato DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:800
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
@@ -2818,15 +2818,15 @@ msgstr ""
 "El aparato (o archivo) DVD a usar por defecto. No olvides los dos puntos "
 "tras la letra de unidad (ej. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:804
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Éste es el aparato DVD a usar por defecto."
 
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "VCD device"
 msgstr "Aparato VCD"
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:810
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2834,15 +2834,15 @@ msgstr ""
 "Éste es el aparato VCD a usar por defecto. Si no especificas nada, "
 "buscaremos un aparato CD-ROM adecuado."
 
-#: src/libvlc-module.c:812
+#: src/libvlc-module.c:814
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Éste es el aparato VCD a usar por defecto."
 
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Aparato de CD de Audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:820
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2850,39 +2850,39 @@ msgstr ""
 "Éste es el aparato de CD de Audio a usar por defecto. Si no especificas "
 "nada, buscaremos un aparato CD-ROM adecuado."
 
-#: src/libvlc-module.c:822
+#: src/libvlc-module.c:824
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Éste es el aparato CD de Audio a usar por defecto."
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:827
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "Forzar IPv6"
 
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:829
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr "IPv6 se usará por defecto para todas las conexiones."
 
-#: src/libvlc-module.c:829
+#: src/libvlc-module.c:831
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "Forzar IPv4"
 
-#: src/libvlc-module.c:831
+#: src/libvlc-module.c:833
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr "IPv4 se usará por defecto para todas las conexiones."
 
-#: src/libvlc-module.c:833
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "Finalización de conexión TCP"
 
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr "Finalización conexión TCP (en milisegundos)."
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "Servidor SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:841
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -2890,88 +2890,88 @@ msgstr ""
 "Servidor SOCKS proxy a usar. Debe estar en la forma dirección:puerto . Se "
 "usará para toda conexión TCP"
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Nombre de usuario SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Nombre de usuario a usar para conectar al SOCKS proxy."
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:848
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Clave SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:850
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Clave a usar para conectar al SOCKS proxy."
 
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:852
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Metadata de título"
 
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Te permite especificar un metadata \"título\" para una entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Metadata de autor"
 
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Te permite especificar un metatadata de \"autor\" para una entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Metadata de artista"
 
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Te permite especificar un metadata de \"artista\" para una entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Metadata de género"
 
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Te permite especificar un metadata de \"género\" para una entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Metadata de copyright"
 
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr "Te permite especificar un metadata de \"copyright\" para una entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Metadata de descripción"
 
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Te permite especificar un metadata de \"Descripción\" para una entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Metadata de fecha"
 
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Te permite especificar un metadata \"fecha\" para una entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "URL metadata"
 msgstr "Metadata de URL"
 
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Te permite especificar un metadata \"url\" para una entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -2981,11 +2981,11 @@ msgstr ""
 "(métodos de descompresión). Sólo usuarios avanzados deberían alterar esta "
 "opción, pues puede mermar la reproducción de todas tus emisiones."
 
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Lista de decodificadores preferida"
 
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -2996,22 +2996,22 @@ msgstr ""
 "deberían alterar esta opción, pues puede mermar la reproducción de todas tus "
 "emisiones."
 
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:897
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Lista de codificadores preferida"
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:899
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 "Esto te permite elegir una lista de codificadores que VLC usará "
 "prioritariamente."
 
-#: src/libvlc-module.c:900
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Prefer system plugins over VLC"
 msgstr "Preferir complementos del sistema sobre VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
@@ -3019,7 +3019,7 @@ msgstr ""
 "Indica si VLC preferirá complementos nativos instalados en el sistema sobre "
 "los propios complementos de VLC si hay opción disponible."
 
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -3027,11 +3027,11 @@ msgstr ""
 "Estas opciones te permiten configurar opciones globales por defecto para el "
 "subsistema de salida de emisión."
 
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:916
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Cadena de salida de emisión por defecto"
 
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:918
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3041,27 +3041,27 @@ msgstr ""
 "documentación para aprender cómo crear tales cadenas. Aviso: esta cadena se "
 "habilitará para todas las emisiones."
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Habilitar emisión de toda ES"
 
-#: src/libvlc-module.c:922
+#: src/libvlc-module.c:924
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Emitir toda emisión elemental (vídeo, audio y subtítulos)"
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:926
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Mostrar mientras se vuelca"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:928
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Reproducir localmente la emisión mientras se emite."
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:930
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Habilitar salida de emisión de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:932
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3069,11 +3069,11 @@ msgstr ""
 "Elige si la emisión de vídeo debería redirigirse al dispositivo de salida de "
 "emisión cuando éste último está habilitado."
 
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Habilitar salida de emisión de audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3081,11 +3081,11 @@ msgstr ""
 "Elige si la emisión de audio debería redirigirse al dispositivo de salida de "
 "emisión cuando éste último esté habilitado."
 
-#: src/libvlc-module.c:938
+#: src/libvlc-module.c:940
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Habilitar salida de emisión SPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:940
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3093,11 +3093,11 @@ msgstr ""
 "Elige si las emisiones SPU deberían redirigirse al dispositivo de salida de "
 "emisión cuando éste último esté habilitado."
 
-#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
+#: src/libvlc-module.c:945 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Mantener abierta salida de emisión"
 
-#: src/libvlc-module.c:945
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3107,11 +3107,11 @@ msgstr ""
 "de múltiples objetos de listas de reproducción (automáticamente inserta la "
 "salida de emisión conjunta si no se especifica)"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "Cacheado de muxor de salida de emisión (ms)"
 
-#: src/libvlc-module.c:951
+#: src/libvlc-module.c:953
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
@@ -3119,39 +3119,39 @@ msgstr ""
 "Esto te permite configurar la cantidad de cacheo inicial para el muxor de "
 "salida de emisión. Este valor debería ponerse en milisegundos."
 
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Lista de empaquetador preferida"
 
-#: src/libvlc-module.c:956
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Esto te permite elegir el orden en el que VLC elegirá sus empaquetadores."
 
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:961
 msgid "Mux module"
 msgstr "Módulo mux"
 
-#: src/libvlc-module.c:961
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "Esta es una entrada legado para permitirte configurar módulos mux"
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid "Access output module"
 msgstr "Módulo de salida de acceso"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Esta es una entrada legado para permitirte configurar módulos de salida de "
 "acceso"
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:969
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr "Controlar fluido de SAP"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:971
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3159,11 +3159,11 @@ msgstr ""
 "Si se habilita esta opción, el fluido en la dirección multiemisión SAP se "
 "controlará. Esto se necesita si deseas hacer anuncios en el MBone."
 
-#: src/libvlc-module.c:973
+#: src/libvlc-module.c:975
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "Intervalo de anuncio de SAP"
 
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
@@ -3171,7 +3171,7 @@ msgstr ""
 "Cuando se deshabilita el control de fluido de SAP, esto te deja poner el "
 "intervalo fijo entre anuncios de SAP."
 
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:986
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
@@ -3179,11 +3179,11 @@ msgstr ""
 "Estas opciones te permiten habilitar optimizaciones especiales de CPU. "
 "Deberías dejarlas siempre habilitadas."
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:989
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "Habilitar soporte FPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:989
+#: src/libvlc-module.c:991
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
@@ -3191,11 +3191,11 @@ msgstr ""
 "Si tu procesador tiene unidad de cálculo de coma flotante, VLC puede "
 "aprovecharla."
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Habilitar soporte CPU MMX"
 
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:996
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -3203,11 +3203,11 @@ msgstr ""
 "Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones MMX, VLC puede "
 "aprovecharlas."
 
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Habilitar soporte CPU 3D Now!"
 
-#: src/libvlc-module.c:999
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3215,11 +3215,11 @@ msgstr ""
 "Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones 3D Now!, VLC puede "
 "aprovecharlas."
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1004
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "Habilitar soporte CPU MMX EXT"
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1006
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3227,11 +3227,11 @@ msgstr ""
 "Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones MMX EXT, VLC puede "
 "aprovecharlas."
 
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "Habilitar soporte CPU SSE"
 
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -3239,11 +3239,11 @@ msgstr ""
 "Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones SSE, VLC puede "
 "aprovecharlas."
 
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1014
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "Habilitar soporte CPU SSE2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -3251,11 +3251,11 @@ msgstr ""
 "Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones SSE2, VLC puede "
 "aprovecharlas."
 
-#: src/libvlc-module.c:1017
+#: src/libvlc-module.c:1019
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "Habilitar soporte CPU AltiVec"
 
-#: src/libvlc-module.c:1019
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgstr ""
 "Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones AltiVec, VLC puede "
 "aprovecharlas."
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1026
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -3271,11 +3271,11 @@ msgstr ""
 "Estas opciones te permiten elegir módulos por defecto. Déjalas en paz a "
 "menos que sepas lo que realmente estás haciendo..."
 
-#: src/libvlc-module.c:1027
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Módulo de copia de memoria"
 
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -3283,11 +3283,11 @@ msgstr ""
 "Puedes elegir qué módulo de copia de memoria quieres usar. Por defecto VLC "
 "eligirá el más rápido soportado por tu hardware."
 
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1034
 msgid "Access module"
 msgstr "Módulos de acceso"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3297,23 +3297,23 @@ msgstr ""
 "no se detecta automáticamente. No se debería poner como una opción global a "
 "menos que sepas lo que haces."
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Módulo de filtro de sub-imágenes"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1042
 #, fuzzy
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 "Los filtros de acceso se usan para modificar la emisión que se está leyendo. "
 "Esto se usa por ejemplo para timeshifting."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1044
 msgid "Demux module"
 msgstr "Módulos demux"
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1046
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3325,11 +3325,11 @@ msgstr ""
 "detecta automáticamente. No se debería poner como opción global a menos que "
 "sepas realmente lo que haces."
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Permitir prioridad a tiempo real"
 
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:1053
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3341,11 +3341,11 @@ msgstr ""
 "bloquear toda tu máquina, o ponerla muy, muy lenta. Sólo deberías activar "
 "esto si sabes lo que estás haciendo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Ajustar prioridad de VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3355,20 +3355,20 @@ msgstr ""
 "por defecto de VLC. Puedes usarla para afinar la prioridad de VLC ante otros "
 "programas, o ante otras instancias VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
 msgstr "(Experimental) No cachear en el nivel de acceso."
 
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr "Esta opción es útil si deseas reducir la latencia al leer una emisión"
 
-#: src/libvlc-module.c:1068
+#: src/libvlc-module.c:1070
 msgid "Modules search path"
 msgstr "Ruta de búsqueda de módulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1070
+#: src/libvlc-module.c:1072
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
@@ -3376,69 +3376,69 @@ msgstr ""
 "Ruta adicional para VLC para buscar sus módulos. Puedes añadir varias rutas "
 "concatenándolas usando \"PATH_SEP\" como separador"
 
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1075
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Archivo de configuración VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "Leer un archivo de configuración VLM tan pronto como VLM se inicie."
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Usar una caché de complementos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 "Usa una caché de complementos que mejorará mucho el tiempo de inicio de VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1083
 msgid "Collect statistics"
 msgstr "Recopilar estadísticas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1085
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
 msgstr "Recopilar estadísticas varias."
 
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1087
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Ejecutar como proceso daemon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1089
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Ejecuta VLC como un proceso daemon en segundo plano"
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1091
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "Escribir id de proceso a archivo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1093
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "Escribe la identificación del proceso a un archivo especificado."
 
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1095
 msgid "Log to file"
 msgstr "Grabar a archivo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1097
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr "Anotar todo mensaje de VLC a un archivo de texto."
 
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "Conectar a syslog"
 
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
 #, fuzzy
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr "Log todo mensaje de VLC a syslog (sistemas UNIX)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1101
+#: src/libvlc-module.c:1103
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Sólo permitir un VLC ejecutándose"
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1106
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3452,7 +3452,7 @@ msgstr ""
 "opción te permite reproducir el archivo con el VLC ya ejecutado o ponerlo en "
 "cola."
 
-#: src/libvlc-module.c:1111
+#: src/libvlc-module.c:1113
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
@@ -3469,28 +3469,28 @@ msgstr ""
 "Esta opción requiere que esté activo el D-Bus session daemon y que el VLC "
 "ejecutado use interfaz de control D-Bus."
 
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:1122
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "VLC se inicia por asociación a archivo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1122
+#: src/libvlc-module.c:1124
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 "Dice a VLC que está siendo lanzado debido a una asociación a archivo en el SO"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "One instance when started from file"
 msgstr "Una instancia al iniciarse desde archivo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
 msgstr "Permitir sólo una instancia ejecutándose al iniciarse desde archivo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1131
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Aumentar la prioridad del proceso"
 
-#: src/libvlc-module.c:1131
+#: src/libvlc-module.c:1133
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3506,12 +3506,12 @@ msgstr ""
 "procesador y dejaría bloqueado todo el sistema, lo cual puede requerir un "
 "reinicio de tu máquina."
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1141
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 "Enlistar objetos a lista de reproducción al estar en modo de una instancia"
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1143
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
@@ -3520,7 +3520,7 @@ msgstr ""
 "Al usar la opción de sólo una instancia, enqueue objetos a lista de "
 "reproducción y sigue reproduciendo el objeto actual."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1152
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3528,11 +3528,11 @@ msgstr ""
 "Estas opciones definen el comportamiento de la lista de reproducción. "
 "Algunas pueden anularse en la caja de diálogo de lista de reproducción."
 
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr "Pre-analizar archivos automáticamente"
 
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
@@ -3540,31 +3540,31 @@ msgstr ""
 "Automáticamente preanaliza archivos añadidos a la lista de reproducción "
 "(para obtener algún metadato)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1160
 msgid "Album art policy"
 msgstr "Política sobre el arte del álbum"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1162
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr "Elegir cómo se descargará el arte del álbum."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1168
 msgid "Manual download only"
 msgstr "Sólo descarga manual"
 
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "When track starts playing"
 msgstr "Cuando la pista inicie su reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1170
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr "Cuando la pista se añada"
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1172
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Módulos de servicios discovery"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1174
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
@@ -3572,48 +3572,48 @@ msgstr ""
 "Especifica los módulos de servicios discovery a cargar, separados por punto "
 "y coma. Valores típicos son sap, hal, ..."
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Ejecutar archivos aleatoriamente para siempre"
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 "VLC reproducirá archivos aleatoriamente de la lista hasta ser interrumpido."
 
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "VLC se mantendrá reproduciendo la lista indefinidamente."
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Repetir objeto actual"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "VLC se mantendrá reproduciendo el actual objeto de la lista."
 
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1189
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Reproducir y parar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1191
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "Detiene lista de reproducción tras cada objeto reproducido."
 
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Reproducir y salir"
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Salir si no hay más objetos en lista de reproducción."
 
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
 msgid "Use media library"
 msgstr "Usar biblioteca de medios"
 
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1199
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
@@ -3621,11 +3621,11 @@ msgstr ""
 "La biblioteca de medios es salvada automáticamente y recargada cada vez que "
 "inicias VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1202
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Mostrar árbol de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
@@ -3633,552 +3633,552 @@ msgstr ""
 "La lista de reproducción puede usar un árbol para categorizar algunos "
 "objetos, como el contenido de un directorio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Estas opciones son las teclas enlazadas globales de VLC, conocidas como "
 "\"teclas rápidas\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:460
-#: modules/gui/macosx/controls.m:514 modules/gui/macosx/controls.m:1083
+#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:434
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:461
+#: modules/gui/macosx/controls.m:515 modules/gui/macosx/controls.m:1083
 #: modules/gui/macosx/controls.m:1114 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:670
-#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pantalla completa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Elige tecla a usar para cambiar el estado de pantalla completa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1218
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "Salir de pantalla completa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 msgstr "Elige tecla a usar para salir del estado de pantalla completa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1220
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Reproducir/Pausar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Elige tecla a usar para cambiar el estado de pausa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Pause only"
 msgstr "Sólo pausa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Elige tecla a usar para pausa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Play only"
 msgstr "Sólo reproducir"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Elige tecla a usar para reproducir."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:720
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:718
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:640
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Faster"
 msgstr "Más Rápido"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Elige tecla a usar para reproducción acelerada."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:726
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: src/libvlc-module.c:1228 modules/control/hotkeys.c:724
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:641
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Slower"
 msgstr "Más Lento"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Elige tecla a usar para reproducción frenada."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
 #, fuzzy
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Tamaño Normal"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "Elige la tecla para poner este favorito de lista de reproducción."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
+#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
 #, fuzzy
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Más Rápido"
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
+#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
 #, fuzzy
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Más Lento"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:697
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:695
 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1034
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:638
-#: modules/gui/macosx/intf.m:722 modules/gui/macosx/intf.m:730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:735
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
-#: modules/misc/notify/notify.c:325
+#: modules/misc/notify/notify.c:327
 msgid "Next"
 msgstr "Siguiente"
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Elige tecla a usar para saltar al objeto siguiente en lista de reproducción."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:703
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:701
 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1033
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:637
-#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:729
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:734
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:325
 msgid "Previous"
 msgstr "Previo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Elige tecla a usar para saltar al objeto previo en la lista de reproducción."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:1025
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:634
-#: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/macosx/intf.m:728
+#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/controls.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:733
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
 msgid "Stop"
 msgstr "Parar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1241
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Elige tecla para detener reproducción."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
 #: modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
 msgstr "Posición"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Elige tecla para mostrar la posición."
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Salto muy corto atrás"
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1247
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "Elija tecla para hacer un salto muy corto atrás."
 
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Salto corto atrás"
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Elige tecla rápida para hacer un salto corto atrás."
 
-#: src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1251
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Medio salto atrás"
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Elige tecla rápida para hacer un salto medio atrás."
 
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Salto largo atrás"
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Elige tecla rápida para hacer un salto largo atrás."
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Salto muy corto adelante"
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "Elija tecla para hacer un salto muy corto adelante."
 
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Salto corto adelante"
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Elija tecla a usar para hacer un corto salto adelante."
 
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1264
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Medio salto adelante"
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Elija tecla a usar para hacer un salto medio adelante."
 
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Gran salto adelante"
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Elija tecla a usar para hacer un gran salto adelante."
 
-#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:714
+#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:712
 #, fuzzy
 msgid "Next frame"
 msgstr "Archivo siguiente"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "Elija tecla para pasar al siguiente título del DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Longitud de salto muy corto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Longitud de salto muy corto, en segundos."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Longitud de salto corto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Longitud de salto corto, en segundos."
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1278
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Longitud de salto medio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Longitud de salto medio, en segundos."
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Longitud de gran salto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Longitud de gran salto, en segundos."
 
-#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:209
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:384
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:826
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr "Salir"
 
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Elige tecla para salir la aplicación"
 
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Navegar arriba"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr "Elige la tecla para subir el selector en menús DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Navegar abajo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr "Elige la tecla para bajar el selector en menús DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Navegar a izquierda"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr "Elige la tecla para mover el selector a izquierda en menús DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Navegar a derecha"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr "Elige la tecla para mover el selector a derecha en menús DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid "Activate"
 msgstr "Activar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Elige la tecla para activar el objeto elegido en manús DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Ir al menú DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Elija tecla para ir al menú DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Elija título anterior"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Elija tecla para pasar al título previo del DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Elija título DVD siguiente"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Elija tecla para pasar al siguiente título del DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Elija capítulo anterior de DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Elija tecla para pasar al capítulo previo del DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Elija capítulo siguiente de DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Elija tecla para pasar al siguiente capítulo del DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Volume up"
 msgstr "Subir volumen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Elige tecla para subir el volumen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Volume down"
 msgstr "Bajar volumen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Elige tecla para bajar el volumen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:655
-#: modules/gui/macosx/intf.m:724 modules/gui/macosx/intf.m:733
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
+#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2.c:166
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:150
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
 msgid "Mute"
 msgstr "Mudo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Elige tecla a usar para silenciar audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Más retraso de subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Elige tecla para aumentar el retraso de subtítulos."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Menos retraso de subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Elige tecla para reducir el retraso de subtítulos."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Más retraso de audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Elige tecla para aumentar el retraso de audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Menos retraso de audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Elige tecla para reducir el retraso de audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Reproducir favorito 1 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Reproducir favorito 2 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Reproducir favorito 3 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Reproducir favorito 4 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Reproducir favorito 5 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Reproducir favorito 6 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Reproducir favorito 7 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Reproducir favorito 8 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Reproducir favorito 9 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Reproducir favorito 10 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Elige la tecla para reproducir este favorito."
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Pon favorito 1 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Pon favorito 2 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Pon favorito 3 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Pon favorito 4 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Pon favorito 5 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Pon favorito 6 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Pon favorito 7 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1343
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Pon favorito 8 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Pon favorito 9 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1345
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Pon favorito 10 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Elige la tecla para poner este favorito de lista de reproducción."
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Favorito 1 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Favorito 2 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Favorito 3 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Favorito 4 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Favorito 5 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Favorito 6 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Favorito 7 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Favorito 8 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Favorito 9 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Favorito 10 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Esto te permite definir favoritos de listas de reproducción."
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "Retroceder en el historial de exploración"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
@@ -4186,11 +4186,11 @@ msgstr ""
 "Elige tecla a usar para retroceder (al objeto de medios anterior) en el "
 "historial de exploración."
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "Avanzar en el historial de exploración"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
@@ -4198,166 +4198,166 @@ msgstr ""
 "Elige tecla a usar para avanzar (al objeto de medios siguiente) en el "
 "historial de exploración."
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Girar por pista de audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "Rota por las pistas de audio disponibles(lenguajes)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Repetir pista de subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Rota por las pistas de subtítulos disponibles."
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Ciclar proporción de aspecto de fuente"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "Rota por una lista predefinida de tasas de aspecto fuente."
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Ciclar recorte de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "Rota por una lista predefinida de formatos de corte."
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
 #, fuzzy
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "Cambiar modo pantalla completa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Increase scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Decrease scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Ciclar modos de desentrelazado"
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr "Rota por modos de desentrelazado."
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "Show interface"
 msgstr "Mostrar interfaz"
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1383
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr "Superpone la interfaz sobre las demás ventanas."
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Hide interface"
 msgstr "Ocultar interfaz"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr "Poner la interfaz bajo las demás ventanas."
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Tomar captura de pantalla de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Toma una captura de pantalla de vídeo y la escribe en disco."
 
-#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: src/libvlc-module.c:1389 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Grabar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Iniciar/parar filtro de acceso de grabación"
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Dump"
 msgstr "Desechar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr "Interruptor de filtro de acceso de desecho de medios."
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
 msgstr "Normal/Repetir/Constante"
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr "Cambia entre modos de lista de reproducción Normal/Repetir/Constante"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "Cambiar reproducción aleatoria de lista"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Alejar Zoom"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Recorta un píxel de la parte superior del vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Añade un píxel a la parte superior del vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Recorta un píxel de la izquierda del vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1413 src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Añade un píxel a la izquierda del vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Recorta un píxel del lado inferior del vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1418 src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Añade un píxel al lado inferior del vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Recortar un píxel de la derecha del vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1423 src/libvlc-module.c:1424
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Añade un píxel a la derecha del vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1424
+#: src/libvlc-module.c:1426
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Cambiar modo fondo de escritorio en salida de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1428
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
@@ -4365,76 +4365,76 @@ msgstr ""
 "Cambiar modo de fondo de pantalla en salida de vídeo. Sólo funciona con la "
 "salida de vídeo directx de momento."
 
-#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:1431 src/libvlc-module.c:1432
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr "Mostrar menú OSD sobre la salida de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1433
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
 msgstr "No mostrar menú OSD en la salida de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1432
+#: src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
 msgstr "No mostrar menú OSD sobre la salida de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433
+#: src/libvlc-module.c:1435
 #, fuzzy
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr "Resaltar widget de la derecha"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435
+#: src/libvlc-module.c:1437
 #, fuzzy
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr "Mover el menú OSD resaltado al widget de la derecha"
 
-#: src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1438
 #, fuzzy
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr "Resaltar widget de la izquierda"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438
+#: src/libvlc-module.c:1440
 #, fuzzy
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr "Mover el menú OSD resaltado al widget de la izquierda"
 
-#: src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1441
 #, fuzzy
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr "Resaltar widget de arriba"
 
-#: src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1443
 #, fuzzy
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr "Mover el menú OSD resaltado al widget de arriba"
 
-#: src/libvlc-module.c:1442
+#: src/libvlc-module.c:1444
 #, fuzzy
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr "Resaltar widget de abajo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1446
 #, fuzzy
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr "Mover el menú OSD resaltado al widget de abajo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1445
+#: src/libvlc-module.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "Select current widget"
 msgstr "Elegir widget actual"
 
-#: src/libvlc-module.c:1447
+#: src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Rota por aparatos de audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1452
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Rota por los aparatos de audio disponibles"
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1454
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -4505,105 +4505,105 @@ msgstr ""
 "reprod. cierto tiempo\n"
 "  vlc:quit                         Objeto especial para salir de VLC\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440
-#: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:1082
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:735
+#: src/libvlc-module.c:1605 src/video_output/vout_intf.c:440
+#: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1082
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:740
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Captura de pantalla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1620
+#: src/libvlc-module.c:1622
 msgid "Window properties"
 msgstr "Propiedades de ventana"
 
-#: src/libvlc-module.c:1672
+#: src/libvlc-module.c:1674
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Subimágenes"
 
-#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1682 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123
+#: src/libvlc-module.c:1699 modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid "Overlays"
 msgstr "Superposiciones"
 
-#: src/libvlc-module.c:1705
+#: src/libvlc-module.c:1707
 msgid "Track settings"
 msgstr "Opciones de pista"
 
-#: src/libvlc-module.c:1735
+#: src/libvlc-module.c:1737
 msgid "Playback control"
 msgstr "Control de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1760
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Default devices"
 msgstr "Aparatos por defecto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1769
+#: src/libvlc-module.c:1771
 msgid "Network settings"
 msgstr "Opciones de red"
 
-#: src/libvlc-module.c:1781
+#: src/libvlc-module.c:1783
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks proxy"
 
-#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1792 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1838
+#: src/libvlc-module.c:1840
 msgid "Decoders"
 msgstr "Decodificadores"
 
-#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: src/libvlc-module.c:1847 modules/access/v4l2.c:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/libvlc-module.c:1884
+#: src/libvlc-module.c:1886
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1916
+#: src/libvlc-module.c:1918
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938
+#: src/libvlc-module.c:1940
 msgid "Special modules"
 msgstr "Módulos especiales"
 
-#: src/libvlc-module.c:1944
+#: src/libvlc-module.c:1946
 msgid "Plugins"
 msgstr "Complementos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1952
+#: src/libvlc-module.c:1954
 msgid "Performance options"
 msgstr "Opciones de optimización"
 
-#: src/libvlc-module.c:2102
+#: src/libvlc-module.c:2104
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Teclas rápidas"
 
-#: src/libvlc-module.c:2541
+#: src/libvlc-module.c:2543
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Tamaños de salto"
 
-#: src/libvlc-module.c:2618
+#: src/libvlc-module.c:2620
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "imprime ayuda de VLC (puede combinarse con --advanced y --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2621
+#: src/libvlc-module.c:2623
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Ayuda exhaustiva para VLC y sus módulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:2623
+#: src/libvlc-module.c:2625
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4611,19 +4611,19 @@ msgstr ""
 "imprime ayuda de VLC y sus módulos (puede combinarse con --advanced y --help-"
 "verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2626
+#: src/libvlc-module.c:2628
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "pide más locuacidad al mostrar la ayuda"
 
-#: src/libvlc-module.c:2628
+#: src/libvlc-module.c:2630
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "imprime lista de módulos disponibles"
 
-#: src/libvlc-module.c:2630
+#: src/libvlc-module.c:2632
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "imprime lista de módulos disponibles con detalles extra"
 
-#: src/libvlc-module.c:2632
+#: src/libvlc-module.c:2634
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
@@ -4632,33 +4632,33 @@ msgstr ""
 "imprime ayuda de módulo concreto (puede combinarse con --advanced y --help-"
 "verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2636
+#: src/libvlc-module.c:2638
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 "no se cargará opción de configuración ni se salvará al archivo de "
 "configuración"
 
-#: src/libvlc-module.c:2638
+#: src/libvlc-module.c:2640
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "salva las opciones actuales de línea de comandos en la config"
 
-#: src/libvlc-module.c:2640
+#: src/libvlc-module.c:2642
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "restaurar la actual configuración a los valores por defecto"
 
-#: src/libvlc-module.c:2642
+#: src/libvlc-module.c:2644
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "Usar archivo de configuración alternativo"
 
-#: src/libvlc-module.c:2644
+#: src/libvlc-module.c:2646
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "reinicia la caché de los complementos actuales"
 
-#: src/libvlc-module.c:2646
+#: src/libvlc-module.c:2648
 msgid "print version information"
 msgstr "imprimir información de versión"
 
-#: src/libvlc-module.c:2702
+#: src/libvlc-module.c:2704
 msgid "main program"
 msgstr "programa principal"
 
@@ -4706,14 +4706,15 @@ msgid "Downloading ..."
 msgstr "Descargando ..."
 
 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
-#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
+#: modules/demux/avi/avi.c:691 modules/demux/avi/avi.c:2412
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
-#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:197
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/coredialogs.m:66
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 modules/gui/macosx/coredialogs.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/prefs.m:225
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1314
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
 msgid "Cancel"
@@ -4784,21 +4785,26 @@ msgstr "Archivo descargado \"%s\" estaba corrupto. Por eso, fue borrado."
 msgid "Undefined"
 msgstr "Sin definir"
 
-#: src/video_output/video_output.c:2007 modules/gui/macosx/intf.m:684
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
+#: src/video_output/video_output.c:1751 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/video_filter/postproc.c:189
+msgid "Post processing"
+msgstr "Post-Proceso"
+
+#: src/video_output/video_output.c:2011 modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Desentrelazar"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:677
-#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
+#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
 msgid "Crop"
 msgstr "Recortar"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:810
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:676
+#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:681
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "Aspecto-tasa"
 
@@ -4883,7 +4889,7 @@ msgstr ""
 "milisegundos."
 
 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:982
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr "Tarjeta adaptadora a sintonizar"
 
@@ -4900,8 +4906,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr "Nº de aparato a usar en adaptador"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Frecuencia de transpondedor/multiplex"
 
@@ -5131,17 +5137,17 @@ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr "Ancho de banda terrestre [0=auto,6,7,8 en MHz]"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1032
 msgid "6 MHz"
 msgstr "6 MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
 msgid "7 MHz"
 msgstr "7 MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "8 MHz"
 msgstr "8 MHz"
 
@@ -5297,7 +5303,7 @@ msgstr ""
 "milisegundos."
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
+#: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/macosx/open.m:692
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD de Audio"
@@ -5617,7 +5623,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:440
+#: modules/gui/macosx/open.m:441
 msgid "Disc"
 msgstr "Disco"
 
@@ -5730,8 +5736,8 @@ msgstr ""
 "milisegundos."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:827
 msgid "Video device name"
 msgstr "Nombre de aparato de vídeo"
 
@@ -5744,8 +5750,8 @@ msgstr ""
 "especificas nada, usará el aparato por defecto."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Nombre de aparato de audio"
 
@@ -5758,7 +5764,7 @@ msgstr ""
 "especificas nada, usará el aparato por defecto."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:702
 msgid "Video size"
 msgstr "Tamaño del vídeo"
 
@@ -6046,7 +6052,7 @@ msgstr ""
 "limitará el rango de IPs autorizadas a conectar al servidor interno HTTP."
 
 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:56
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Archivo de certificado"
 
@@ -6055,7 +6061,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr "Archivo de certificado (habilita SSL) PEM x509 de interfaz HTTP"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:58
+#: modules/control/http/http.c:59
 msgid "Private key file"
 msgstr "Archivo de clave privada"
 
@@ -6064,7 +6070,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr "Archivo de clave privada PEM x509 de interfaz HTTP"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:60
+#: modules/control/http/http.c:61
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Archivo CA raíz"
 
@@ -6073,7 +6079,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr "Archivo de certificados raíz CA confiables PEM x509 de interfaz HTTP"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:63
+#: modules/control/http/http.c:64
 msgid "CRL file"
 msgstr "Archivo CRL"
 
@@ -6310,7 +6316,7 @@ msgstr "Entrada de archivo"
 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
@@ -6652,8 +6658,8 @@ msgid "PVR radio device"
 msgstr "Aparato de radio PVR"
 
 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
 msgid "Norm"
 msgstr "Norma"
 
@@ -6684,8 +6690,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr "Altura de la emisión a capturar (-1 para autodetección)."
 
 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:943
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frecuencia"
 
@@ -6746,7 +6752,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr "Máscara de bits que usará la parte de audio de la tarjeta."
 
 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:598
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
 msgid "Volume"
 msgstr "Volumen"
@@ -6802,11 +6808,11 @@ msgstr "Entrada de tarjetas Codificadoras MPEG"
 msgid "Quicktime Capture"
 msgstr "Captura Quicktime"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:226
+#: modules/access/qtcapture.m:227
 msgid "No Input device found"
 msgstr "No hay dispositivo de entrada"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:227
+#: modules/access/qtcapture.m:228
 msgid ""
 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
 "check your connectors and drivers."
@@ -6959,7 +6965,7 @@ msgstr ""
 "milisegundos."
 
 #: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1067
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1070
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "Tasa de fotogramas deseada para la captura."
 
@@ -6997,7 +7003,7 @@ msgstr "Ancho de subpantalla"
 msgid "Subscreen height"
 msgstr "Altura de subpantalla"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:72
+#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/gui/macosx/open.m:220
 msgid "Follow the mouse"
 msgstr "Seguir al ratón"
 
@@ -7020,8 +7026,8 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Entrada de Pantalla"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
-#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/macosx/open.m:981
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:486 modules/gui/macosx/vout.m:226
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantalla"
 
@@ -7214,7 +7220,7 @@ msgstr "Entrada Video4Linux"
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Entrada Video4Linux"
 
-#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
+#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805
 #: modules/stream_out/standard.c:100
 msgid "Standard"
 msgstr "Estándar"
@@ -7596,7 +7602,7 @@ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr "Valor de caché para VCDs. Este valor debería ponerse en milisegundos."
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
+#: modules/gui/macosx/open.m:598 modules/gui/macosx/open.m:684
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
@@ -7797,7 +7803,7 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr "Nombre de usuario que se solicita al acceder a la emisión."
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
@@ -8507,8 +8513,8 @@ msgstr "Nombre de Aparato ALSA"
 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457
 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:660
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:666
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Aparato de Audio"
 
@@ -8584,7 +8590,7 @@ msgstr ""
 "\"Configuración Midi de Audio\" en /Aplicaciones/Utilidades. El modo estéreo "
 "se está usando ahora."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1014
+#: modules/audio_output/auhal.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (Salida Codificada)"
@@ -8741,8 +8747,8 @@ msgstr "Identificador portaudio para el aparato de salida"
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgstr "Salida de audio PORTAUDIO"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:582
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:1965
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/gui/macosx/intf.m:1962
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
@@ -8834,7 +8840,7 @@ msgstr "Bidir"
 msgid "Non-key"
 msgstr "Sin tecla"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:200
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:207
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
 msgid "All"
@@ -9849,116 +9855,116 @@ msgid "Outline"
 msgstr "Perfil"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:70
 msgid "Black"
 msgstr "Negro"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Gray"
 msgstr "Gris"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Silver"
 msgstr "Plata"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "White"
 msgstr "Blanco"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Maroon"
 msgstr "Granate"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Red"
 msgstr "Rojo"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fucsia"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:693
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Yellow"
 msgstr "Amarillo"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Olive"
 msgstr "Verde Oliva"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Teal"
 msgstr "Verde azulado"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Lime"
 msgstr "Lima"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Purple"
 msgstr "Púrpura"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Navy"
 msgstr "Azul marino"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:694
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Blue"
 msgstr "Azul"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Aqua"
@@ -10093,7 +10099,7 @@ msgstr "Empaquetador Kate de subtítulos de texto"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Generadores de subtítulos usando libass"
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:105
+#: modules/codec/libmpeg2.c:125
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "Decodificador de vídeo I/II (usando libmpeg2)"
 
@@ -10402,11 +10408,11 @@ msgid "Japanese (Shift JIS)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
-msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
@@ -11383,7 +11389,7 @@ msgstr "Modo silencioso"
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "Modo silencioso."
 
-#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estadísticas"
@@ -11574,131 +11580,131 @@ msgstr "Teclas rápidas"
 msgid "Global Hotkeys interface"
 msgstr "Interfaz Gtk+"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Volume Control"
 msgstr "Control de Tiempo"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Position Control"
 msgstr "Posición"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/control/hotkeys.c:98 modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorar"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+#: modules/control/hotkeys.c:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Teclas rápidas"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:104
+#: modules/control/hotkeys.c:102
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "Interfaz de gestión de teclas rápidas"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:111
+#: modules/control/hotkeys.c:109
 #, fuzzy
 msgid "MouseWheel x-axis Control"
 msgstr "Control Mux"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:112
+#: modules/control/hotkeys.c:110
 msgid ""
 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
 "ignored"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:383
+#: modules/control/hotkeys.c:381
 #, c-format
 msgid "Audio Device: %s"
 msgstr "Aparato de Audio: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:476
+#: modules/control/hotkeys.c:474
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "Pista de audio: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:519
+#: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:517
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "Pista de subtítulos: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494
+#: modules/control/hotkeys.c:492
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:545
+#: modules/control/hotkeys.c:543
 #, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr "Proporción de aspecto: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:573
+#: modules/control/hotkeys.c:571
 #, c-format
 msgid "Crop: %s"
 msgstr "Recortar: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:587
+#: modules/control/hotkeys.c:585
 msgid "Zooming reset"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:593
 #, fuzzy
 msgid "Scaled to screen"
 msgstr "Ajustar a Pantalla"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:598
+#: modules/control/hotkeys.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Original Size"
 msgstr "Audio original"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:640
+#: modules/control/hotkeys.c:638
 #, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
 msgstr "Modo desentrelazado: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:672
+#: modules/control/hotkeys.c:670
 #, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr "Modo zoom: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:732
+#: modules/control/hotkeys.c:730
 #, fuzzy
 msgid "1.00x"
 msgstr "100%"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:758
+#: modules/control/hotkeys.c:756
 #, c-format
 msgid "%.2fx"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
+#: modules/control/hotkeys.c:792 modules/control/hotkeys.c:802
 #, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
 msgstr "Retrasar subtítulos %i ms"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
+#: modules/control/hotkeys.c:812 modules/control/hotkeys.c:822
 #, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
 msgstr "Retrasar audio %i ms"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:875
+#: modules/control/hotkeys.c:873
 msgid "Recording"
 msgstr "Grabando"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:877
+#: modules/control/hotkeys.c:875
 msgid "Recording done"
 msgstr "Grabación hecha"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1101
+#: modules/control/hotkeys.c:1099
 #, c-format
 msgid "Volume %d%%"
 msgstr "Volumen %d%%"
 
-#: modules/control/http/http.c:39
+#: modules/control/http/http.c:40
 msgid "Host address"
 msgstr "Dirección de Host"
 
-#: modules/control/http/http.c:41
+#: modules/control/http/http.c:42
 msgid ""
 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
@@ -11708,15 +11714,15 @@ msgstr ""
 "interfaz de red (0.0.0.0). Si deseas que la interfaz HTTP esté disponible "
 "sólo en la máquina local, pon 127.0.0.1"
 
-#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
 msgid "Source directory"
 msgstr "Directorio fuente"
 
-#: modules/control/http/http.c:47
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "Handlers"
 msgstr "Manipuladores"
 
-#: modules/control/http/http.c:49
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid ""
 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
 "php,pl=/usr/bin/perl)."
@@ -11724,11 +11730,11 @@ msgstr ""
 "Lista de extensiones de manipuladores y rutas de ejecutables (p. ej.: php=/"
 "usr/bin/php,pl=/usr/bin/perl)."
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "Export album art as /art."
 msgstr "Exportar arte de álbum como /art."
 
-#: modules/control/http/http.c:53
+#: modules/control/http/http.c:54
 msgid ""
 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
 "id=<id> URLs."
@@ -11736,31 +11742,31 @@ msgstr ""
 "Permite exportar arte de álbum para objetos actuales de lista de "
 "reproducción en las URLs /art y /art?id=<id>."
 
-#: modules/control/http/http.c:56
+#: modules/control/http/http.c:57
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
 msgstr "Archivo de certificado PEM x509 de interfaz HTTP (habilita SSL)."
 
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:60
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
 msgstr "Archivo de clave privada PEM x509 de interfaz HTTP."
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:62
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
 msgstr "Archivo de certificados raíz CA confiables PEM x509 de interfaz HTTP."
 
-#: modules/control/http/http.c:64
+#: modules/control/http/http.c:65
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
 msgstr "Archivo de Lista de Revocación de Certificados de interfaz HTTP."
 
-#: modules/control/http/http.c:67
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:68
+#: modules/control/http/http.c:69
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "Interfaz de control remoto HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:79
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr "HTTP SSL"
 
@@ -11889,8 +11895,8 @@ msgid "Opening"
 msgstr "Abriendo"
 
 #: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1975 modules/gui/macosx/intf.m:1976
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1977 modules/gui/macosx/intf.m:1978
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 modules/gui/macosx/intf.m:1973
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 modules/gui/macosx/intf.m:1975
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:736 modules/misc/notify/xosd.c:238
 msgid "Pause"
@@ -12539,11 +12545,11 @@ msgstr "Nunca arreglar"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "Demuxor AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:684
+#: modules/demux/avi/avi.c:687
 msgid "AVI Index"
 msgstr "Índice AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:685
+#: modules/demux/avi/avi.c:688
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
@@ -12556,15 +12562,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Esto puede tardar mucho."
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Repair"
 msgstr "Reparar"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Don't repair"
 msgstr "No reparar"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2408
+#: modules/demux/avi/avi.c:2411
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Reparar Index AVI..."
 
@@ -12756,7 +12762,7 @@ msgstr "Pon un nombre de conexión válido y una clave."
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
 msgid "Frames per Second"
 msgstr "Fotogramas por Segundo"
 
@@ -12927,7 +12933,7 @@ msgstr "Demuxor MP4 de emisión"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mpc.c:58
+#: modules/demux/mpc.c:62
 msgid "MusePack demuxer"
 msgstr "Demuxor MusePack"
 
@@ -13367,7 +13373,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "Demuxor de Emisión de Transporte MPEG"
 
 #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1126
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletexto"
 
@@ -13472,30 +13478,30 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr "¿Abrir también archivos de todas las subcarpetas?"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
-#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
-#: modules/gui/macosx/open.m:1156
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:549
+#: modules/gui/macosx/open.m:740 modules/gui/macosx/open.m:921
+#: modules/gui/macosx/open.m:1157
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:195
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:202
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:603
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
 msgid "Messages"
 msgstr "Mensajes"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
-#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:920 modules/gui/macosx/open.m:1156
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
 msgid "Open File"
 msgstr "Abrir Archivo"
@@ -13536,23 +13542,25 @@ msgstr "Ir a Capítulo"
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocidad"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:701
 msgid "Window"
 msgstr "Ventana"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
-#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/extended.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2314 modules/gui/macosx/open.m:307
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1310
+#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/coredialogs.m:67
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:97 modules/gui/macosx/coredialogs.m:161
+#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:2311
+#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:430 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1313
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:553
 msgid "OK"
@@ -13579,12 +13587,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
 msgid "Select All"
 msgstr "Seleccionar todo"
 
@@ -13634,7 +13642,7 @@ msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:196
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:203
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
@@ -13832,7 +13840,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83
-#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:92
 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
 #: modules/video_filter/rss.c:203
 msgid "Font"
@@ -13847,7 +13855,7 @@ msgstr "Comandos"
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr "Interfaz framebuffer osd/overlay GNU/Linux"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:608
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "Acerca del reproductor de medios VLC"
 
@@ -13861,7 +13869,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:"
 msgstr "VLC te lo trajo:"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
 msgid "License"
 msgstr "Licencia"
 
@@ -13869,8 +13877,8 @@ msgstr "Licencia"
 msgid "VLC media player Help"
 msgstr "Ayuda de reproductor de medios VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/pda/pda.c:281
 msgid "Index"
 msgstr "Índice"
 
@@ -13884,7 +13892,7 @@ msgstr "Favoritos"
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:634
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
@@ -13903,7 +13911,7 @@ msgstr "Extraer"
 msgid "Time"
 msgstr "Hora"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sin título"
 
@@ -13960,78 +13968,95 @@ msgstr "seg."
 msgid "Jump to time"
 msgstr "Saltar al tiempo"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
+#: modules/gui/macosx/controls.m:234
 msgid "Random On"
 msgstr "Aleatorio Sí"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:238
+#: modules/gui/macosx/controls.m:239
 msgid "Random Off"
 msgstr "Aleatorio No"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:355
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:356
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:645
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Repetir Uno"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:311 modules/gui/macosx/controls.m:384
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:385
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:646
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Repetir Todo"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:327 modules/gui/macosx/controls.m:360
-#: modules/gui/macosx/controls.m:389
+#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:361
+#: modules/gui/macosx/controls.m:390
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Repetir No"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1078
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666
+#: modules/gui/macosx/controls.m:485 modules/gui/macosx/controls.m:1078
+#: modules/gui/macosx/intf.m:671
 msgid "Half Size"
 msgstr "Mitad de Tamaño"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1079
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/controls.m:487 modules/gui/macosx/controls.m:1079
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:672
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Tamaño Normal"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1080
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668
+#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:1080
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673
 msgid "Double Size"
 msgstr "Tamaño Doble"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:1084
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/controls.m:491 modules/gui/macosx/controls.m:1084
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:676
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Flotar sobre Todo"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1081
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669
+#: modules/gui/macosx/controls.m:493 modules/gui/macosx/controls.m:1081
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Ajustar a Pantalla"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/controls.m:816
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Corregir Proporción de Aspecto"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/controls.m:828 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
 msgid "Open File..."
 msgstr "Abrir Archivo..."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:647
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Paso Adelante"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:648
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Paso Atrás"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
+msgid "User name"
+msgstr "Nombre de usuario"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:242
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr "Errores y Avisos"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
+msgid "Clean up"
+msgstr "Limpiar"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+msgid "Show Details"
+msgstr "Mostrar Detalles"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:592
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
 msgid "Rewind"
 msgstr "Rebobinar"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:595
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Avance Rápido"
 
@@ -14193,29 +14218,29 @@ msgstr ""
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr "(no se está reproduciendo nada)"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
 "security issues."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382
+#: modules/gui/macosx/intf.m:381
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
 "modern version of Mac OS X."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384
+#: modules/gui/macosx/intf.m:383
 #, fuzzy
 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
 msgstr "Tu versión de Mac OS X no se soporta"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:388
+#: modules/gui/macosx/intf.m:387
 #, fuzzy
 msgid ""
 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
@@ -14223,209 +14248,204 @@ msgid ""
 "%@"
 msgstr "Reproductor de medios VLC requiere Mac OS X 10.4 o superior."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 msgid "Open CrashLog..."
 msgstr "Abrir Registro de Fallos..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 #, fuzzy
 msgid "Save this Log..."
 msgstr "&Salvar como..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:610
 msgid "Check for Update..."
 msgstr "Buscar Actualización..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferencias..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 msgid "Services"
 msgstr "Servicios"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "Ocultar VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Ocultar Otros"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 msgid "Show All"
 msgstr "Mostrar Todo"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Salir de VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/intf.m:620
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Archivo"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
 msgid "Advanced Open File..."
 msgstr "Abrir Archivo Avanzado..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Abrir Disco..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Abrir Red..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 msgid "Open Capture Device..."
 msgstr "Abrir Aparato de Captura..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Abrir Reciente"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:2730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:2727
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Borrar Menú"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr "Asistente de Emisión/Exportación..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Paste"
 msgstr "Pegar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/gui/macosx/intf.m:637
 msgid "Playback"
 msgstr "Reproducción"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
 #, fuzzy
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Volumen por Defecto"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Volumen por Defecto"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:685
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:209
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Aparato de Vídeo a Pantalla Completa"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:687
-#: modules/video_filter/postproc.c:189
-msgid "Post processing"
-msgstr "Post-Proceso"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparente"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Minimizar Ventana"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703
 msgid "Close Window"
 msgstr "Cerrar Ventana"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:704
 msgid "Controller..."
 msgstr "Controlador..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:700
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705
 msgid "Equalizer..."
 msgstr "Ecualizador..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:706
 msgid "Extended Controls..."
 msgstr "Controles Extendidos..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702
+#: modules/gui/macosx/intf.m:707
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Favoritos..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:708
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Lista de Reproducción..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/playlist.m:442
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Información de Medios..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:705
+#: modules/gui/macosx/intf.m:710
 msgid "Messages..."
 msgstr "Mensajes..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:711
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Errores y Avisos..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Traer Todo al Frente"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:711
+#: modules/gui/macosx/intf.m:716
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Ayuda de reproductor de medios VLC..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:712
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
 msgid "ReadMe / FAQ..."
 msgstr "Léeme / FAQ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:714
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Documentación En Línea..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Página Web de VideoLAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:716
+#: modules/gui/macosx/intf.m:721
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Hacer una donación..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
+#: modules/gui/macosx/intf.m:722
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Foro Online..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:731
+#: modules/gui/macosx/intf.m:736
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Subir Volumen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#: modules/gui/macosx/intf.m:737
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Bajar Volumen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:739
+#: modules/gui/macosx/intf.m:744
 msgid "Don't Send"
 msgstr "No Enviar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
+#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/macosx/intf.m:746
 msgid "VLC crashed previously"
 msgstr "VLC falló anteriormente"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:742
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
 msgid ""
 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
 "\n"
@@ -14439,11 +14459,11 @@ msgstr ""
 "fallara, junto a otra información útil: un enlace para descargar un archivo "
 "de muestra, una URL de una emisión de red, ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743
+#: modules/gui/macosx/intf.m:748
 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
 msgstr "Acepto ser posiblemente contactado sobre este informe de errores."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:744
+#: modules/gui/macosx/intf.m:749
 msgid ""
 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
 "information."
@@ -14451,58 +14471,58 @@ msgstr ""
 "Sólo se enviará tu dirección de correo por defecto, sin incluir más "
 "información."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1797
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1803
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Volumen: %d%%"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Update check failed"
 msgstr "Búsqueda de actualización fallida"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
 msgstr "Buscar actualizaciones no fue habilitado en esta versión."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2312
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2309
 msgid "Crash Report successfully sent"
 msgstr "Informe de Errores enviado con éxito"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2310
 msgid "Thanks for your report!"
 msgstr "¡Gracias por tu informe!"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2321
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2318
 msgid "Error when sending the Crash Report"
 msgstr "Error al enviar el Informe de Errores"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "No se encontró Registro de Errores"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412 modules/gui/macosx/prefs.m:219
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409 modules/gui/macosx/prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:637
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "No se pudo hallar ningún vestigio de cuelgues previos."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2439
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2436
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "¿Eliminar preferencias antiguas?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2437
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 "Hemos encontrado una versión más antigua de archivos de preferencias de VLC."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr "Mover A La Papelera y Reiniciar VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2572
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
 msgstr ""
@@ -14633,14 +14653,14 @@ msgstr "Abrir Fuente"
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "Localizador de Fuente de Medios (MRL)"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
-#: modules/gui/macosx/open.m:448
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:410
+#: modules/gui/macosx/open.m:449
 msgid "Capture"
 msgstr "Captura"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
+#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
@@ -14660,7 +14680,7 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "Tratar como tubo más que como archivo"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926
 msgid "Device name"
 msgstr "Nombre de aparato"
 
@@ -14668,11 +14688,11 @@ msgstr "Nombre de aparato"
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "Sin menús DVD"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:587
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "Carpeta VIDEO_TS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:700
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
@@ -14718,14 +14738,14 @@ msgstr "Protocolo"
 msgid "Address"
 msgstr "Dirección"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
-#: modules/gui/macosx/open.m:873
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:810
+#: modules/gui/macosx/open.m:874
 #, fuzzy
 msgid "Unicast"
 msgstr "uniemisión"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
-#: modules/gui/macosx/open.m:888
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:825
+#: modules/gui/macosx/open.m:889
 #, fuzzy
 msgid "Multicast"
 msgstr "multiemisión"
@@ -14762,27 +14782,27 @@ msgstr "Ancho de subpantalla"
 msgid "Subscreen height:"
 msgstr "Altura de subpantalla"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:220
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
 msgid "Current channel:"
 msgstr "Canal actual:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
 msgid "Previous Channel"
 msgstr "Canal Previo"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:222
+#: modules/gui/macosx/open.m:223
 msgid "Next Channel"
 msgstr "Canal Siguiente"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
+#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:1091
 msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr "Obteniendo Info de Canal..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
 msgid "EyeTV is not launched"
 msgstr "EyeTV no está ejecutado"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#: modules/gui/macosx/open.m:226
 msgid ""
 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
@@ -14790,73 +14810,69 @@ msgstr ""
 "VLC no pudo conectar a EyeTV.\n"
 "Asegúrate que instalaste el complemento EyeTV de VLC."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
 msgid "Launch EyeTV now"
 msgstr "Ejecutar EyeTV ahora"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:227
+#: modules/gui/macosx/open.m:228
 msgid "Download Plugin"
 msgstr "Descargar Complemento"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
+#: modules/gui/macosx/open.m:294
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "Cargar archivo de subtítulos:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:137
 msgid "Settings..."
 msgstr "Opciones..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:296
+#: modules/gui/macosx/open.m:297
 msgid "Override parametters"
 msgstr "Anular parámetros"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
+#: modules/gui/macosx/open.m:298 modules/stream_out/bridge.c:51
 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
 msgid "Delay"
 msgstr "Retraso"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:299
+#: modules/gui/macosx/open.m:300
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
+#: modules/gui/macosx/open.m:302
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Codificación de subtítulos"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
 msgid "Font size"
 msgstr "Tamaño de fuente"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:305
+#: modules/gui/macosx/open.m:306
 msgid "Subtitles alignment"
 msgstr "Alineamiento de subtítulos"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:308
+#: modules/gui/macosx/open.m:309
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Propiedades de Fuente de Letras"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:309
+#: modules/gui/macosx/open.m:310
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Archivo de Subtítulos"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:586
-msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr "Directorio VIDEO_TS"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
-#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
+#: modules/gui/macosx/open.m:635 modules/gui/macosx/open.m:687
+#: modules/gui/macosx/open.m:695 modules/gui/macosx/open.m:703
 msgid "No %@s found"
 msgstr "%@s no encontrados"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:738
+#: modules/gui/macosx/open.m:739
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "Abrir Directorio VIDEO_TS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:993
+#: modules/gui/macosx/open.m:994
 msgid "iSight Capture Input"
 msgstr "Entrada de Captura iSight"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:994
+#: modules/gui/macosx/open.m:995
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
@@ -14872,11 +14888,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La entrada de Audio en Vivo no está soportada."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1096
+#: modules/gui/macosx/open.m:1097
 msgid "Composite input"
 msgstr "Entrada compuesta"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1099
+#: modules/gui/macosx/open.m:1100
 msgid "S-Video input"
 msgstr "Entrada de S-Vídeo"
 
@@ -14955,202 +14971,202 @@ msgstr "Salvar Archivo"
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Salvar Lista de Reproducción..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
 msgid "Expand Node"
 msgstr "Expandir Nodo"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
 msgid "Download Cover Art"
 msgstr "Descargar Arte de Carátula"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
 msgid "Fetch Meta Data"
 msgstr "Recopilar Meta Data"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:446
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "Ordenar Nodo por Nombre"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "Ordenar Nodo por Autor"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1496
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr "Sin objetos en lista de reproducción"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Buscar en Lista de Reproducción"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
 msgid "Add Folder to Playlist"
 msgstr "Añadir Directorio a Lista de Reproducción"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
 msgid "File Format:"
 msgstr "Formato de Archivo:"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "M3U extendida"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "Formato de Lista de Reproducción Compartible XML (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
 #, fuzzy
 msgid "HTML Playlist"
 msgstr "Lista de reproducción Lua"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1489
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
 #, c-format
 msgid "%i items"
 msgstr "%i objetos"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1500
 msgid "1 item"
 msgstr "1 objeto"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:708
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:710
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Salvar Lista de Reproducción"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1233 modules/gui/ncurses.c:1763
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Meta-información"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1468
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "Directorio Vacío"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
 msgid "Media Information"
 msgstr "Información de Medio"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
 msgid "Location"
 msgstr "Localización"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
 msgid "Save Metadata"
 msgstr "Salvar Metadatos"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
 msgid "Codec Details"
 msgstr "Detalles de Códec"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
 msgid "Read at media"
 msgstr "Leer en medios"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Tasa de bits de entrada"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
 msgid "Demuxed"
 msgstr "Demuxado"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
 msgid "Stream bitrate"
 msgstr "Tasa de bits de emisión"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
 msgid "Decoded blocks"
 msgstr "Bloques decodificados"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
 msgid "Displayed frames"
 msgstr "Fotogramas mostrados"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
 msgid "Lost frames"
 msgstr "Fotogramas perdidos"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:616
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:143
 msgid "Streaming"
 msgstr "Emitiendo"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
 msgid "Sent packets"
 msgstr "Paquetes enviados"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
 msgid "Sent bytes"
 msgstr "Bytes enviados"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
 msgid "Send rate"
 msgstr "Enviar tasa"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
 msgid "Played buffers"
 msgstr "Búfers reproducidos"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
 msgid "Lost buffers"
 msgstr "Búffers perdidos"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
 msgid "Error while saving meta"
 msgstr "Error al salvar meta"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "VLC fue incapaz de salvar los meta datos."
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:454
 msgid "Information"
 msgstr "Información"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:198 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
 msgid "Reset All"
 msgstr "Restaurar Todo"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:199 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
 msgid "Basic"
 msgstr "Básico"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Restaurar Preferencias"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:221 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:639
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
@@ -15158,15 +15174,15 @@ msgstr ""
 "Cuidado, esto restaurará las preferencias del reproductor de medios VLC.\n"
 "¿Seguro que deseas continuar?"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a directory"
 msgstr "Elige un directorio"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a file"
 msgstr "Elige un archivo"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 msgid "Select"
 msgstr "Elegir"
 
@@ -15228,11 +15244,6 @@ msgstr "Idioma de Audio Preferido"
 msgid "Enable Last.fm submissions"
 msgstr "Habilitar propuestas de Last.fm"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
-msgid "User name"
-msgstr "Nombre de usuario"
-
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
 msgid "Visualization"
 msgstr "Visualización"
@@ -15377,7 +15388,7 @@ msgstr "Módulo de salida"
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Capturas de vídeo"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:56
 msgid "Folder"
 msgstr "Directorio"
 
@@ -15393,79 +15404,79 @@ msgstr "Prefijo"
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Numeración secuencial"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1116
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:558
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1153
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizar"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "La menor latencia"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
 msgid "Low latency"
 msgstr "Baja latencia"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
 msgid "High latency"
 msgstr "Alta latencia"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
 msgid "Higher latency"
 msgstr "La mayor latencia"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:726
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:743
 msgid "Interface Settings not saved"
 msgstr "Opciones de Interfaz no salvadas"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:727 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:799
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:832 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:898
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:926 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:951
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:744 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:819
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:852 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:956 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:981
 #, c-format
 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
 msgstr "Ocurrió un error al salvar tu configuración via SimplePrefs (%i)."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:818
 msgid "Audio Settings not saved"
 msgstr "Opciones de Audio no salvadas"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:851
 msgid "Video Settings not saved"
 msgstr "Opciones de Vídeo no salvadas"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:897
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:917
 msgid "Input Settings not saved"
 msgstr "Opciones de Entrada no salvadas"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:925
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:955
 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
 msgstr "Opciones de Subtítulos/OSD no salvadas"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:950
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:980
 msgid "Hotkeys not saved"
 msgstr "Teclas rápidas no salvadas"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1049
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "Elige el directorio donde salvar tus capturas de pantalla de vídeo."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1051
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1081
 msgid "Choose"
 msgstr "Elige"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1134
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1171
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
@@ -15473,15 +15484,15 @@ msgstr ""
 "Pulsa nuevas teclas para\n"
 "\"%@\""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1208
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1245
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Combinación no válida"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1246
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr "Lamentablemente, esas teclas no pueden asignarse como teclas rápidas."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1227
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1264
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr "Esta combinación ya está usada por \"%@\"."
 
@@ -17038,16 +17049,16 @@ msgstr "Fotograma por fotograma"
 msgid "Reverse"
 msgstr "Reverberación"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
 msgid "Unmute"
 msgstr "Quitar silencio"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:205
 #, fuzzy
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Pausar reproducción"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:214
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
@@ -17055,11 +17066,11 @@ msgstr ""
 "Bucle contínuo del punto A al punto B\n"
 "Pulsa para poner punto A"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:220
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "Pulsa para poner punto B"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:225
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "Parar el bucle de A a B"
 
@@ -17200,54 +17211,54 @@ msgstr "Abrir archivo de subtítulos"
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Expulsa disco"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:720
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:983
 msgid "DVB Type:"
 msgstr "Tipo DVB:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1011
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Tasa símbolo de transpondedor"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1020
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1023
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Ancho de banda"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
 msgid "Channels:"
 msgstr "Canales:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Puertos elegidos:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
 msgid "Input caching:"
 msgstr "Caché de entrada:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "Usar ritmo VLC"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:905
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
 msgid "Auto connnection"
 msgstr "Autoconexión"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:932
 msgid "Radio device name"
 msgstr "Nombre de aparato de radio"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1061
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1064
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1287
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Opciones Avanzadas"
 
@@ -17386,7 +17397,7 @@ msgstr "&Aplicar"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
@@ -17578,7 +17589,7 @@ msgid "Errors"
 msgstr "Errores"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1432
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1450
 msgid "&Clear"
 msgstr "&Borrar"
 
@@ -17799,50 +17810,50 @@ msgstr ""
 "No se puede escribir archivo %1:\n"
 "%2."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
 #, fuzzy
 msgid "Open Media"
 msgstr "&Abrir Medio"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
 msgid "&File"
 msgstr "Archivo: &F"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
 msgid "&Disc"
 msgstr "&Disco"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
 msgid "&Network"
 msgstr "&Red"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
 msgid "Capture &Device"
 msgstr "Aparato de &Captura"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
 msgid "&Select"
 msgstr "&Elegir"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:222
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
 msgid "&Enqueue"
 msgstr "&Enlistar"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:226
 msgid "&Play"
 msgstr "Re&producir"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:216
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "&Stream"
 msgstr "&Emisión"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127
 msgid "&Convert"
 msgstr "&Convertir"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:219
 msgid "&Convert / Save"
 msgstr "&Convertir / Salvar"
 
@@ -18511,7 +18522,7 @@ msgstr "Mostrar reproductor de medios VLC"
 msgid "&Open Media"
 msgstr "&Abrir Medio"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1417
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
 #, fuzzy
 msgid " - Empty - "
 msgstr "Vacío"
@@ -18537,7 +18548,7 @@ msgstr ""
 "preferencias."
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Icono de bandeja de sistema"
 
@@ -19187,7 +19198,7 @@ msgid "Show a controller in fullscreen"
 msgstr "Mostrar un controlador a pantalla completa"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:531
 msgid "Skins"
 msgstr "Pieles"
 
@@ -19580,19 +19591,19 @@ msgstr "Salvar lista de reproducción"
 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
 msgstr "Lista XSPF|*.xspf|Archivo M3U|*.m3u"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
 msgid "Skin to use"
 msgstr "Piel a usar"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:495
 msgid "Path to the skin to use."
 msgstr "Ruta de la piel a usar."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr "Configuración de última piel usada"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
 msgid ""
 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
 "automatically, do not touch it."
@@ -19600,20 +19611,20 @@ msgstr ""
 "Configuración de windows de la última piel usada. Esta opción se actualiza "
 "automáticamente, no la toques."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
 msgid "Show a systray icon for VLC"
 msgstr "Mostrar icono de bandeja de sistema para VLC"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:502
 msgid "Show VLC on the taskbar"
 msgstr "Mostrar VLC en la barra de tareas"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:503
 msgid "Enable transparency effects"
 msgstr "Habilitar efectos de transparencia"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
 msgid ""
 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
 "when moving windows does not behave correctly."
@@ -19621,16 +19632,16 @@ msgstr ""
 "Puedes deshabilitar todos los efectos de transparencia si quieres. Esto es "
 "útil principalmente cuando al mover ventanas no se comporta correctamente."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
 msgid "Use a skinned playlist"
 msgstr "Usar una lista de reproducción con piel"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:532
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "Interfaz con Piel"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:546
 msgid "Skins loader demux"
 msgstr "Demux cargador de pieles"
 
@@ -19718,7 +19729,7 @@ msgstr ""
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr "proveedor de diálogos WinCE"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:57
 msgid "Folder meta data"
 msgstr "Directorio de meta datos"
 
@@ -20171,12 +20182,12 @@ msgstr ""
 "La opacidad (opuesto de transparencia) de texto a generar sobre el video. 0 "
 "= transparente, 255 = totalmente opaco."
 
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:98
 #: modules/misc/win32text.c:68
 msgid "Text default color"
 msgstr "Color de texto por defecto"
 
-#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:99
 #: modules/misc/win32text.c:69
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -20189,12 +20200,12 @@ msgstr ""
 "luego azul. #000000 = negro, #FF0000 = rojo, #00FF00 = verde, #FFFF00 = "
 "amarillo (rojo + verde), #FFFFFF = blanco"
 
-#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:94
 #: modules/misc/win32text.c:73
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Tamaño relativo de la fuente"
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:95
 #: modules/misc/win32text.c:74
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
@@ -20203,22 +20214,22 @@ msgstr ""
 "Éste es el tamaño relativo por defecto de las fuentes que se generarán en el "
 "vídeo. Si se pone tamaño de fuente absoluto, el tamaño relativo no contará."
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Smaller"
 msgstr "Más pequeña"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Small"
 msgstr "Pequeña"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Larger"
 msgstr "Más grande"
@@ -20401,11 +20412,11 @@ msgstr "MMX EXT memcpy"
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "AltiVec memcpy"
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:96
+#: modules/misc/notify/growl.m:97
 msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr "Complemento de Notificación Growl"
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:271
+#: modules/misc/notify/growl.m:272
 msgid "Now playing"
 msgstr "Ahora reproduciendo"
 
@@ -20449,19 +20460,19 @@ msgstr ""
 msgid "MSN Now-Playing"
 msgstr "Reproduciendo Ahora MSN"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:47
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
 msgid "Timeout (ms)"
 msgstr "Tiempo de espera (ms)"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:48
+#: modules/misc/notify/notify.c:49
 msgid "How long the notification will be displayed "
 msgstr "Cuánto se mostrará la notificación"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:53
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
 msgid "Notify"
 msgstr "Notificar"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:54
+#: modules/misc/notify/notify.c:55
 msgid "LibNotify Notification Plugin"
 msgstr "Complemento de Notificación LibNotify"
 
@@ -20583,15 +20594,15 @@ msgstr "Ayudante Qt Integrado GUI"
 msgid "video"
 msgstr "vídeo"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/quartztext.c:93
 msgid "Name for the font you want to use"
 msgstr "Nombre para la fuente que deseas usar"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:112
+#: modules/misc/quartztext.c:119
 msgid "Mac Text renderer"
 msgstr "Generador de Texto Mac"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:113
+#: modules/misc/quartztext.c:120
 msgid "Quartz font renderer"
 msgstr "Generador de fuente Quartz"
 
@@ -25297,6 +25308,9 @@ msgstr "Filtro de visualizador"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Espectrómetro"
 
+#~ msgid "VIDEO_TS directory"
+#~ msgstr "Directorio VIDEO_TS"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video On Demand"
 #~ msgstr "Vídeo Bajo Demanda ( VOD )"
@@ -25320,15 +25334,6 @@ msgstr "Espectrómetro"
 #~ msgid "Remaining time: %i seconds"
 #~ msgstr "Tiempo restante: %i segundos"
 
-#~ msgid "Errors and Warnings"
-#~ msgstr "Errores y Avisos"
-
-#~ msgid "Clean up"
-#~ msgstr "Limpiar"
-
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "Mostrar Detalles"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
 #~ msgstr "Ocurrió un error al salvar tu configuración via SimplePrefs (%i)."
diff --git a/po/et.gmo b/po/et.gmo
index fec6bf4..fd50587 100644
Binary files a/po/et.gmo and b/po/et.gmo differ
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 48340b5..37159f0 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 1.0.0-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-27 02:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-18 02:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-13 22:59+0200\n"
 "Last-Translator: Eero <eerove[at]gmail.com>\n"
 "Language-Team: Estonian\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Kasutajaliides"
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr "VLC kasutajaliidese seaded"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:172
 msgid "Control interfaces"
 msgstr ""
 
@@ -67,10 +67,10 @@ msgstr "VLC kasutajaliidese seaded"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Redigeeri seadeid"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
-#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2657 src/input/es_out.c:2691
+#: src/libvlc-module.c:1506 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
@@ -97,7 +97,7 @@ msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:668
 #, fuzzy
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Asukohad"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Väljundi moodulid"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Üldised voogedastuse väljundi seaded"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1941
 #: modules/stream_out/transcode.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
@@ -126,9 +126,9 @@ msgstr "Mitmesugused valikud"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
-#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:665
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2660 src/input/es_out.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:1559 modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Ãœldine sisend"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Seaded edasijõudnutele. Kasuta ettevaatlikult..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1868
 msgid "Stream output"
 msgstr "Voogedastuse väljund"
 
@@ -320,11 +320,11 @@ msgstr "DVD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2002
 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:600
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
@@ -343,8 +343,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:450
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
 #, fuzzy
 msgid "Services discovery"
 msgstr "&Teenuste kataloog"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1818
 msgid "Advanced"
 msgstr "Edasijõudnutele"
 
@@ -377,7 +377,7 @@ msgid "Advanced settings"
 msgstr "Seaded edasijõudnutele"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/macosx/open.m:445 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
 msgid "Network"
 msgstr "Võrk"
@@ -493,11 +493,11 @@ msgstr "&Programmist"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:720
-#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:1985
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/macosx/intf.m:1987
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1988 modules/gui/macosx/playlist.m:436
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:725
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:1982
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1983 modules/gui/macosx/intf.m:1984
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1985 modules/gui/macosx/playlist.m:438
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:730
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Taasesita"
 msgid "Fetch Information"
 msgstr "&Koodeki info"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "Salvesta..."
 msgid "Open Folder..."
 msgstr "Ava kaust..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1181
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Korda kõiki"
 
@@ -554,8 +554,8 @@ msgstr "Korda ühte"
 msgid "No repeat"
 msgstr "Ilma korduseta"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1397
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:644
 msgid "Random"
 msgstr ""
 
@@ -716,8 +716,8 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
-#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
-#: src/video_output/video_output.c:1759 modules/video_filter/postproc.c:226
+#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:610
+#: src/video_output/video_output.c:1763 modules/video_filter/postproc.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Disable"
 msgstr "Kaabel"
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr ""
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Ekvalaiser..."
 
-#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308
+#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Audio filter"
@@ -755,8 +755,8 @@ msgid "Replay gain"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:658
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
 #, fuzzy
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Kanalid"
@@ -773,7 +773,7 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "Server"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -787,7 +787,7 @@ msgid "Left"
 msgstr "Ãœlal vasakul"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -827,7 +827,7 @@ msgstr ""
 msgid "string"
 msgstr ""
 
-#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
+#: src/control/media_list.c:255 src/playlist/engine.c:135
 #: src/playlist/loadsave.c:156
 msgid "Media Library"
 msgstr ""
@@ -917,7 +917,7 @@ msgid ""
 "there is no way for you to fix this."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
+#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:348
 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
@@ -925,157 +925,157 @@ msgstr ""
 msgid "Track"
 msgstr "Must"
 
-#: src/input/es_out.c:1118
+#: src/input/es_out.c:1119
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:645
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: src/input/es_out.c:1119 src/input/es_out.c:1124 src/input/var.c:173
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651
 #, fuzzy
 msgid "Program"
 msgstr "&Programm"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344
+#: src/input/es_out.c:1343 src/input/es_out.c:1345
 msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102
+#: src/input/es_out.c:1343 modules/gui/macosx/update.m:102
 msgid "Yes"
 msgstr "Jah"
 
-#: src/input/es_out.c:1938
+#: src/input/es_out.c:1939
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2645
+#: src/input/es_out.c:2646
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Voogedastus"
 
-#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770
+#: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2771
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtiitrid"
 
-#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739
-#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2671 src/input/es_out.c:2691 src/input/es_out.c:2740
+#: src/input/es_out.c:2771 modules/gui/macosx/output.m:153
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2673
+#: src/input/es_out.c:2674
 #, fuzzy
 msgid "Original ID"
 msgstr "Algupärane suurus"
 
-#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2677 modules/gui/macosx/wizard.m:385
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Koodek"
 
-#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197
+#: src/input/es_out.c:2681 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:199
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
 msgid "Language"
 msgstr "Keel"
 
-#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45
+#: src/input/es_out.c:2684 src/input/meta.c:45
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
 msgid "Description"
 msgstr "Kirjeldus"
 
-#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696
+#: src/input/es_out.c:2694 src/input/es_out.c:2697
 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanalid"
 
-#: src/input/es_out.c:2701
+#: src/input/es_out.c:2702
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2702
+#: src/input/es_out.c:2703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "6 MHz"
 
-#: src/input/es_out.c:2712
+#: src/input/es_out.c:2713
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97
+#: src/input/es_out.c:2718 modules/access/pvr.c:97
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:955
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2718
+#: src/input/es_out.c:2719
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2729
+#: src/input/es_out.c:2730
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2731
+#: src/input/es_out.c:2732
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2733
+#: src/input/es_out.c:2734
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
+#: src/input/es_out.c:2744 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2749
+#: src/input/es_out.c:2750
 #, fuzzy
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Ketta valik"
 
-#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764
+#: src/input/es_out.c:2761 src/input/es_out.c:2765
 #: modules/access/screen/screen.c:44
 #, fuzzy
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Vorming"
 
-#: src/input/input.c:2462
+#: src/input/input.c:2484
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2463
+#: src/input/input.c:2485
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2594
+#: src/input/input.c:2616
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2595
+#: src/input/input.c:2617
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
 msgstr ""
 
 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:647
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Title"
 msgstr "Pealkiri"
 
-#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1233
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
 msgid "Artist"
 msgstr "Artist"
 
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "Ãœldine"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Ãœlal paremal"
 
-#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:348 modules/access/vcdx/info.c:94
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "Kuva seaded"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309
+#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:311
 msgid "Now Playing"
 msgstr ""
 
@@ -1140,12 +1140,12 @@ msgstr ""
 msgid "Bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647
+#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:649
 msgid "Programs"
 msgstr "Programmid"
 
 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 #, fuzzy
 msgid "Chapter"
@@ -1156,21 +1156,21 @@ msgstr "Keskel"
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:673
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: modules/gui/macosx/intf.m:679
 #, fuzzy
 msgid "Video Track"
 msgstr "Video"
 
-#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:656
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
 #, fuzzy
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Audio CD"
 
-#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:822
-#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:681
-#: modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:825
+#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Subtiitrite vorming"
@@ -1209,30 +1209,30 @@ msgstr "Eelmine"
 msgid "Media: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:607
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: src/interface/interface.c:201 modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Lisa kasutajaliides"
 
-#: src/interface/interface.c:203
+#: src/interface/interface.c:205
 msgid "Console"
 msgstr "Konsool"
 
-#: src/interface/interface.c:206
+#: src/interface/interface.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Telnet Interface"
 msgstr "Veebiliides"
 
-#: src/interface/interface.c:209
+#: src/interface/interface.c:211
 msgid "Web Interface"
 msgstr "Veebiliides"
 
-#: src/interface/interface.c:212
+#: src/interface/interface.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Debug logging"
 msgstr "Logimine"
 
-#: src/interface/interface.c:215
+#: src/interface/interface.c:217
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr ""
 
@@ -1308,58 +1308,58 @@ msgid ""
 "Press the RETURN key to continue...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
-#: src/libvlc-module.c:2531 src/video_output/vout_intf.c:278
+#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:2533 src/video_output/vout_intf.c:278
 msgid "Zoom"
 msgstr "Suurendus"
 
-#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172
+#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:172
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Neljandik"
 
-#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173
+#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:173
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Pool"
 
-#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174
+#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:174
 #, fuzzy
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "Algupärane suurus"
 
-#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175
+#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1323 src/video_output/vout_intf.c:175
 msgid "2:1 Double"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:94 src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
 #, fuzzy
 msgid "Auto"
 msgstr "Autor"
 
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:155
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
 "related options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:157
+#: src/libvlc-module.c:159
 msgid "Interface module"
 msgstr "Kasutajaliidese moodul"
 
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:165 modules/control/ntservice.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Kasutajaliidese moodul"
 
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:167
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
@@ -1367,25 +1367,25 @@ msgid ""
 "\", \"gestures\" ...)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:176
+#: src/libvlc-module.c:178
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:179
+#: src/libvlc-module.c:181
 msgid "Choose which objects should print debug message"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:182
+#: src/libvlc-module.c:184
 msgid ""
 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
@@ -1395,73 +1395,73 @@ msgid ""
 "message."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:191
 msgid "Be quiet"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:193
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr "Lülita kõik hoiatus- ja infoteated välja."
 
-#: src/libvlc-module.c:193
+#: src/libvlc-module.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Default stream"
 msgstr "Vaikeväärtused"
 
-#: src/libvlc-module.c:195
+#: src/libvlc-module.c:197
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:198
+#: src/libvlc-module.c:200
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:202
+#: src/libvlc-module.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Color messages"
 msgstr "Teated"
 
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:207
+#: src/libvlc-module.c:209
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "Kuva valikud edasijõudnutele"
 
-#: src/libvlc-module.c:209
+#: src/libvlc-module.c:211
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:71
+#: src/libvlc-module.c:215 modules/control/showintf.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Show interface with mouse"
 msgstr "Kasutajaliidese moodul"
 
-#: src/libvlc-module.c:215
+#: src/libvlc-module.c:217
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:218
+#: src/libvlc-module.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Interface interaction"
 msgstr "Kasutajaliides"
 
-#: src/libvlc-module.c:220
+#: src/libvlc-module.c:222
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1469,130 +1469,130 @@ msgid ""
 "the \"audio filters\" modules section."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:236
+#: src/libvlc-module.c:238
 msgid "Audio output module"
 msgstr "Audio väljundi moodul"
 
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:240
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
+#: src/libvlc-module.c:244 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
 #: modules/stream_out/display.c:41
 #, fuzzy
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Võimalda"
 
-#: src/libvlc-module.c:244
+#: src/libvlc-module.c:246
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:248
+#: src/libvlc-module.c:250
 msgid "Force mono audio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:249
+#: src/libvlc-module.c:251
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Default audio volume"
 msgstr "Vaikimisi helitugevus"
 
-#: src/libvlc-module.c:254
+#: src/libvlc-module.c:256
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:257
+#: src/libvlc-module.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr "Audio väljundi moodul"
 
-#: src/libvlc-module.c:259
+#: src/libvlc-module.c:261
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:262
+#: src/libvlc-module.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr "Audio väljundi moodul"
 
-#: src/libvlc-module.c:264
+#: src/libvlc-module.c:266
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:267
+#: src/libvlc-module.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "Audio väljundi moodul"
 
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:271
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:275
+#: src/libvlc-module.c:277
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
 "resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:280
+#: src/libvlc-module.c:282
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:282
+#: src/libvlc-module.c:284
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:285
+#: src/libvlc-module.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Audio output channels mode"
 msgstr "Audio väljundi moodul"
 
-#: src/libvlc-module.c:287
+#: src/libvlc-module.c:289
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
 "played)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: src/libvlc-module.c:293 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
 #, fuzzy
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Abiinfo puudub"
 
-#: src/libvlc-module.c:293
+#: src/libvlc-module.c:295
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: src/libvlc-module.c:298 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1600,75 +1600,75 @@ msgid ""
 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 #, fuzzy
 msgid "On"
 msgstr "Ava"
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:68
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:310
+#: src/libvlc-module.c:312
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:313
+#: src/libvlc-module.c:315
 #, fuzzy
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "Audio seaded"
 
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
+#: src/libvlc-module.c:321 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
 #, fuzzy
 msgid "Replay gain mode"
 msgstr "Kuvarežiim"
 
-#: src/libvlc-module.c:321
+#: src/libvlc-module.c:323
 #, fuzzy
 msgid "Select the replay gain mode"
 msgstr "Vali fail"
 
-#: src/libvlc-module.c:323
+#: src/libvlc-module.c:325
 msgid "Replay preamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:325
+#: src/libvlc-module.c:327
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
 msgid "Default replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
 msgid "Peak protection"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
 msgid "Enable time streching audio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:339
+#: src/libvlc-module.c:341
 msgid ""
 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:348 src/libvlc-module.c:580
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
@@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr ""
 msgid "None"
 msgstr "Ei"
 
-#: src/libvlc-module.c:354
+#: src/libvlc-module.c:356
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1685,95 +1685,95 @@ msgid ""
 "options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:360
+#: src/libvlc-module.c:362
 msgid "Video output module"
 msgstr "Video väljundi moodul"
 
-#: src/libvlc-module.c:362
+#: src/libvlc-module.c:364
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
+#: src/libvlc-module.c:367 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
 #: modules/stream_out/display.c:43
 #, fuzzy
 msgid "Enable video"
 msgstr "Võimalda"
 
-#: src/libvlc-module.c:367
+#: src/libvlc-module.c:369
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59
+#: src/libvlc-module.c:372 modules/codec/fake.c:59
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "Video width"
 msgstr "Video laius"
 
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62
+#: src/libvlc-module.c:377 modules/codec/fake.c:62
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "Video height"
 msgstr "Video kõrgus"
 
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:379
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:382
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr "Video X-koordinaat"
 
-#: src/libvlc-module.c:382
+#: src/libvlc-module.c:384
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr "Video Y-koordinaat"
 
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:390
+#: src/libvlc-module.c:392
 msgid "Video title"
 msgstr "Video pealkiri"
 
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:394
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:395
+#: src/libvlc-module.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Subtiitrite joondus"
 
-#: src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:399
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Keskel"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
@@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr "Keskel"
 msgid "Top"
 msgstr "Ãœleval"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
@@ -1800,7 +1800,7 @@ msgstr "Ãœleval"
 msgid "Bottom"
 msgstr "All"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "All"
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Ãœlal vasakul"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr "Ãœlal vasakul"
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Ãœlal paremal"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr "Ãœlal paremal"
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "All vasakul"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1832,219 +1832,219 @@ msgstr "All vasakul"
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "All paremal"
 
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
 #, fuzzy
 msgid "Zoom video"
 msgstr "video"
 
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:414
+#: src/libvlc-module.c:416
 msgid "Embedded video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:418
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:418
+#: src/libvlc-module.c:420
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Täisekraanvaade"
 
-#: src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:422
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:422
+#: src/libvlc-module.c:424
 msgid "Overlay video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:426
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421
+#: src/libvlc-module.c:429 src/video_output/vout_intf.c:421
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
 msgid "Always on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
+#: src/libvlc-module.c:433 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Show media title on video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:435
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:437
 msgid "Show video title for x milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:439
 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:441
 msgid "Position of video title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:443
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:445
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:446
+#: src/libvlc-module.c:448
 msgid ""
 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
 "3000 ms (3 sec.)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:458
+#: src/libvlc-module.c:460
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
+#: src/libvlc-module.c:463 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
 #, fuzzy
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Akna omadused"
 
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:465
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Video output filter module"
 msgstr "Video väljundi moodul"
 
-#: src/libvlc-module.c:468
+#: src/libvlc-module.c:470
 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:470
+#: src/libvlc-module.c:472
 #, fuzzy
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Video filtrid"
 
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or distortthe video."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:476
+#: src/libvlc-module.c:478
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:478
+#: src/libvlc-module.c:480
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:482 src/libvlc-module.c:484
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:486
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:486
+#: src/libvlc-module.c:488
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:488
+#: src/libvlc-module.c:490
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:490
+#: src/libvlc-module.c:492
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:492
+#: src/libvlc-module.c:494
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:496
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:496
+#: src/libvlc-module.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot width"
 msgstr "Video laius"
 
-#: src/libvlc-module.c:498
+#: src/libvlc-module.c:500
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:502
+#: src/libvlc-module.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot height"
 msgstr "Video kõrgus"
 
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:506
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
 "ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:508
+#: src/libvlc-module.c:510
 #, fuzzy
 msgid "Video cropping"
 msgstr "Video seaded"
 
-#: src/libvlc-module.c:510
+#: src/libvlc-module.c:512
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:514
+#: src/libvlc-module.c:516
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:516
+#: src/libvlc-module.c:518
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2053,416 +2053,416 @@ msgid ""
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:523
+#: src/libvlc-module.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Video Auto Scaling"
 msgstr "Video seaded"
 
-#: src/libvlc-module.c:525
+#: src/libvlc-module.c:527
 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:527
+#: src/libvlc-module.c:529
 msgid "Video scaling factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:531
 msgid ""
 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
 "Default value is 1.0 (original video size)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:534
+#: src/libvlc-module.c:536
 msgid ""
 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:537
+#: src/libvlc-module.c:539
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:539
+#: src/libvlc-module.c:541
 msgid ""
 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:549
+#: src/libvlc-module.c:551
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:551
+#: src/libvlc-module.c:553
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: src/libvlc-module.c:557 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
 msgid "Skip frames"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
 "computer is not powerful enough"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:560
+#: src/libvlc-module.c:562
 msgid "Drop late frames"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:567
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:569
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:570
+#: src/libvlc-module.c:572
 msgid "key and mouse event handling at vout level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:572
+#: src/libvlc-module.c:574
 msgid ""
 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
 "support is the default value."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Full support"
 msgstr "Täistugi"
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen-only"
 msgstr "Täisekraanvaade"
 
-#: src/libvlc-module.c:586
+#: src/libvlc-module.c:588
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:590
+#: src/libvlc-module.c:592
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Kella sünkroniseerimine"
 
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77
+#: src/libvlc-module.c:603 modules/control/netsync.c:77
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr "Võrgu sünkroniseerimine"
 
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183
+#: src/libvlc-module.c:610 src/video_output/vout_intf.c:183
 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:693 modules/gui/macosx/vout.m:215
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:480
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/vout.m:215
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
 msgid "Default"
 msgstr "Vaikimisi"
 
-#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
+#: src/libvlc-module.c:610 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Võimalda"
 
-#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:612 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
 msgid "UDP port"
 msgstr "UDP port"
 
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:616
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:618
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
 "over the network (in bytes)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119
+#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:119
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121
+#: src/libvlc-module.c:625 modules/stream_out/rtp.c:121
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
 "in default)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:631
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid ""
 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:638
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:637
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+#: src/libvlc-module.c:657 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 #, fuzzy
 msgid "Audio track"
 msgstr "Audio filter"
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+#: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Subtiitrite vorming"
 
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:667
 #, fuzzy
 msgid "Audio language"
 msgstr "Subtiitrite keel"
 
-#: src/libvlc-module.c:667
+#: src/libvlc-module.c:669
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 "letter country code)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
 msgid "Subtitle language"
 msgstr "Subtiitrite keel"
 
-#: src/libvlc-module.c:672
+#: src/libvlc-module.c:674
 msgid ""
 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
 "three letters country code)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
 #, fuzzy
 msgid "Audio track ID"
 msgstr "Audio CD"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles track ID"
 msgstr "Subtiitrite vorming"
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "Subtiitrite kiirus:"
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:686
 msgid "Input repetitions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:686
+#: src/libvlc-module.c:688
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:690
 msgid "Start time"
 msgstr "Algusaeg"
 
-#: src/libvlc-module.c:690
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Stop time"
 msgstr "Algusaeg"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:696
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:696
+#: src/libvlc-module.c:698
 msgid "Run time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:702
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Kiirotsing"
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:704
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:706
 #, fuzzy
 msgid "Input list"
 msgstr "Sisend"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:708
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
+#: src/libvlc-module.c:723 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:727
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:729
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Vali kataloog"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:736
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:736
+#: src/libvlc-module.c:738
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:743
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2470,74 +2470,74 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
+#: src/libvlc-module.c:749 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
 #, fuzzy
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Kasuta subtiitrite faili"
 
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:751
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:754
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:756
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671
+#: src/libvlc-module.c:758 src/libvlc-module.c:1673
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #: modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:758
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:763
 msgid "Text rendering module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:765
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:772
 #, fuzzy
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Vali subtiitrite fail"
 
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:777
+#: src/libvlc-module.c:779
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2548,492 +2548,492 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:792
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Kasuta subtiitrite faili"
 
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:794
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:795
+#: src/libvlc-module.c:797
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD seade"
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:800
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:804
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
 #, fuzzy
 msgid "VCD device"
 msgstr "DVD seade"
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:810
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:812
+#: src/libvlc-module.c:814
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Audio CD seade"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:820
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:822
+#: src/libvlc-module.c:824
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:827
 msgid "Force IPv6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:829
 #, fuzzy
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr "Ãœhenduseks kasutatav parool."
 
-#: src/libvlc-module.c:829
+#: src/libvlc-module.c:831
 msgid "Force IPv4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:831
+#: src/libvlc-module.c:833
 #, fuzzy
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr "Ãœhenduseks kasutatav parool."
 
-#: src/libvlc-module.c:833
+#: src/libvlc-module.c:835
 #, fuzzy
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "Ühendus ebaõnnestus"
 
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
 #, fuzzy
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:841
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
 #, fuzzy
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "FTP kasutajanimi"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
 #, fuzzy
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Ãœhenduseks kasutatav kasutajanimi."
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:848
 #, fuzzy
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "FTP parool"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:850
 #, fuzzy
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Ãœhenduseks kasutatav parool."
 
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:852
 #, fuzzy
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Salvesta metaandmed"
 
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:856
 #, fuzzy
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Metaandmed"
 
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
 #, fuzzy
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Metaandmed"
 
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
 #, fuzzy
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Salvesta metaandmed"
 
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
 #, fuzzy
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Kirjeldus"
 
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
 #, fuzzy
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Salvesta metaandmed"
 
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
 #, fuzzy
 msgid "URL metadata"
 msgstr "Metaandmed"
 
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:897
 #, fuzzy
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Eelistused"
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:899
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:900
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Prefer system plugins over VLC"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Üldised voogedastuse väljundi seaded"
 
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:918
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:922
+#: src/libvlc-module.c:924
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:926
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:928
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Voogedastuse väljund"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:932
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Voogedastuse väljund"
 
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:938
+#: src/libvlc-module.c:940
 #, fuzzy
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Voogedastuse väljund"
 
-#: src/libvlc-module.c:940
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
+#: src/libvlc-module.c:945 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
 #, fuzzy
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Üldised voogedastuse väljundi seaded"
 
-#: src/libvlc-module.c:945
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:951
+#: src/libvlc-module.c:953
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:956
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:961
 #, fuzzy
 msgid "Mux module"
 msgstr "Väljundi moodulid"
 
-#: src/libvlc-module.c:961
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
 #, fuzzy
 msgid "Access output module"
 msgstr "Juurdepääsu väljund"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:969
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:971
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:973
+#: src/libvlc-module.c:975
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:986
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:989
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:989
+#: src/libvlc-module.c:991
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:996
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:999
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1004
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1006
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1014
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1017
+#: src/libvlc-module.c:1019
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1019
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1026
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1027
+#: src/libvlc-module.c:1029
 #, fuzzy
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Video väljundi moodul"
 
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "Access module"
 msgstr "Juurdepääsu moodulid"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Voogedastuse filtrid"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1042
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1044
 #, fuzzy
 msgid "Demux module"
 msgstr "Juurdepääsu moodulid"
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1046
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3041,11 +3041,11 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:1053
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3053,100 +3053,100 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1068
+#: src/libvlc-module.c:1070
 msgid "Modules search path"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1070
+#: src/libvlc-module.c:1072
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1075
 #, fuzzy
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Logi faili"
 
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1083
 #, fuzzy
 msgid "Collect statistics"
 msgstr "&Statistika"
 
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1085
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1087
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1089
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1091
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1093
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1095
 msgid "Log to file"
 msgstr "Logi faili"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1097
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "Logi faili"
 
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1101
+#: src/libvlc-module.c:1103
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1106
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3155,7 +3155,7 @@ msgid ""
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1111
+#: src/libvlc-module.c:1113
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3165,27 +3165,27 @@ msgid ""
 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:1122
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1122
+#: src/libvlc-module.c:1124
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "One instance when started from file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1131
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1131
+#: src/libvlc-module.c:1133
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3195,926 +3195,926 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1141
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1143
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1152
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
 #, fuzzy
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr "Kontrolli uuendusi automaatselt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1160
 msgid "Album art policy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1162
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1168
 msgid "Manual download only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "When track starts playing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1170
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1172
 #, fuzzy
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "&Teenuste kataloog"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1174
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Korda ühte"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1189
 msgid "Play and stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1191
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Play and exit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
 msgid "Use media library"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1199
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1202
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:460
-#: modules/gui/macosx/controls.m:514 modules/gui/macosx/controls.m:1083
+#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:434
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:461
+#: modules/gui/macosx/controls.m:515 modules/gui/macosx/controls.m:1083
 #: modules/gui/macosx/controls.m:1114 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:670
-#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Täisekraanvaade"
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1218
 #, fuzzy
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "Täisekraanvaade"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1220
 msgid "Play/Pause"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Pause only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Vali avamiseks üks või rohkem faili"
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
 #, fuzzy
 msgid "Play only"
 msgstr "Taasesita"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:720
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:718
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:640
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Faster"
 msgstr "Kiiremini"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:726
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: src/libvlc-module.c:1228 modules/control/hotkeys.c:724
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:641
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Slower"
 msgstr "Aeglasemalt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
 #, fuzzy
 msgid "Normal rate"
 msgstr "N&ormaalkiirus"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
+#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
 #, fuzzy
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Kiiremini"
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
+#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
 #, fuzzy
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Aeglasemalt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:697
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:695
 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1034
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:638
-#: modules/gui/macosx/intf.m:722 modules/gui/macosx/intf.m:730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:735
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
-#: modules/misc/notify/notify.c:325
+#: modules/misc/notify/notify.c:327
 msgid "Next"
 msgstr "Järgmine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:703
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:701
 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1033
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:637
-#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:729
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:734
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:325
 msgid "Previous"
 msgstr "Eelmine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:1025
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:634
-#: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/macosx/intf.m:728
+#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/controls.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:733
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1241
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
 #: modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
 msgstr "Asukoht"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1247
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1251
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1264
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
 msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:714
+#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:712
 #, fuzzy
 msgid "Next frame"
 msgstr "Võrgu nimi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
 msgid "Short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1278
 msgid "Medium jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Long jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:209
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:384
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:826
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr "Katkesta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid "Navigate right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid "Activate"
 msgstr "Aktiveeri"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
 #, fuzzy
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Vali fail"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
 #, fuzzy
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Vali fail"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Vali kataloog"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Volume up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Volume down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:655
-#: modules/gui/macosx/intf.m:724 modules/gui/macosx/intf.m:733
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
+#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2.c:166
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:150
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
 msgid "Mute"
 msgstr "Vaigista"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Subtiitrite keel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Subtiitrite keel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
 #, fuzzy
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Audio koodekid"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Audio seadme nimi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Salvesta esitusloend"
 
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Salvesta esitusloend"
 
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Salvesta esitusloend"
 
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Salvesta esitusloend"
 
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Salvesta esitusloend"
 
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Salvesta esitusloend"
 
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1342
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Salvesta esitusloend"
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1343
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Salvesta esitusloend"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1344
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Salvesta esitusloend"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1345
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Increase scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Decrease scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
 #, fuzzy
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Kasutajaliidese moodul"
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
 #, fuzzy
 msgid "Show interface"
 msgstr "Kasutajaliides"
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1383
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
 #, fuzzy
 msgid "Hide interface"
 msgstr "Lisa kasutajaliides"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: src/libvlc-module.c:1389 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Salvesta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Dump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
 #, fuzzy
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Suurendus"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1413 src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1418 src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1423 src/libvlc-module.c:1424
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1424
+#: src/libvlc-module.c:1426
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1428
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:1431 src/libvlc-module.c:1432
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1433
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1432
+#: src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1433
+#: src/libvlc-module.c:1435
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435
+#: src/libvlc-module.c:1437
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1438
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438
+#: src/libvlc-module.c:1440
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1443
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1442
+#: src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445
+#: src/libvlc-module.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "Select current widget"
 msgstr "Vali fail"
 
-#: src/libvlc-module.c:1447
+#: src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1451
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Vali audio seade"
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1452
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1454
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -4151,160 +4151,160 @@ msgid ""
 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440
-#: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:1082
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:735
+#: src/libvlc-module.c:1605 src/video_output/vout_intf.c:440
+#: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1082
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:740
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1620
+#: src/libvlc-module.c:1622
 msgid "Window properties"
 msgstr "Akna omadused"
 
-#: src/libvlc-module.c:1672
+#: src/libvlc-module.c:1674
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Subtiitrid"
 
-#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1682 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtiitrid"
 
-#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123
+#: src/libvlc-module.c:1699 modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1705
+#: src/libvlc-module.c:1707
 #, fuzzy
 msgid "Track settings"
 msgstr "Seaded edasijõudnutele"
 
-#: src/libvlc-module.c:1735
+#: src/libvlc-module.c:1737
 #, fuzzy
 msgid "Playback control"
 msgstr "Taasesitus"
 
-#: src/libvlc-module.c:1760
+#: src/libvlc-module.c:1762
 #, fuzzy
 msgid "Default devices"
 msgstr "Vaikeväärtused"
 
-#: src/libvlc-module.c:1769
+#: src/libvlc-module.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Network settings"
 msgstr "Video seaded"
 
-#: src/libvlc-module.c:1781
+#: src/libvlc-module.c:1783
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1792 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metaandmed"
 
-#: src/libvlc-module.c:1838
+#: src/libvlc-module.c:1840
 #, fuzzy
 msgid "Decoders"
 msgstr "Muud koodekid"
 
-#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: src/libvlc-module.c:1847 modules/access/v4l2.c:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
 msgid "Input"
 msgstr "Sisend"
 
-#: src/libvlc-module.c:1884
+#: src/libvlc-module.c:1886
 msgid "VLM"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1916
+#: src/libvlc-module.c:1918
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1938
+#: src/libvlc-module.c:1940
 #, fuzzy
 msgid "Special modules"
 msgstr "Juurdepääsu moodulid"
 
-#: src/libvlc-module.c:1944
+#: src/libvlc-module.c:1946
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1952
+#: src/libvlc-module.c:1954
 msgid "Performance options"
 msgstr "Toimimise valikud"
 
-#: src/libvlc-module.c:2102
+#: src/libvlc-module.c:2104
 #, fuzzy
 msgid "Hot keys"
 msgstr " "
 
-#: src/libvlc-module.c:2541
+#: src/libvlc-module.c:2543
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2618
+#: src/libvlc-module.c:2620
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2621
+#: src/libvlc-module.c:2623
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2623
+#: src/libvlc-module.c:2625
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2626
+#: src/libvlc-module.c:2628
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2628
+#: src/libvlc-module.c:2630
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2630
+#: src/libvlc-module.c:2632
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2632
+#: src/libvlc-module.c:2634
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2636
+#: src/libvlc-module.c:2638
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2638
+#: src/libvlc-module.c:2640
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2640
+#: src/libvlc-module.c:2642
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2642
+#: src/libvlc-module.c:2644
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2644
+#: src/libvlc-module.c:2646
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2646
+#: src/libvlc-module.c:2648
 msgid "print version information"
 msgstr "prindi versiooni info"
 
-#: src/libvlc-module.c:2702
+#: src/libvlc-module.c:2704
 #, fuzzy
 msgid "main program"
 msgstr "&Programm"
@@ -4350,14 +4350,15 @@ msgid "Downloading ..."
 msgstr "Allalaadimine..."
 
 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
-#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
+#: modules/demux/avi/avi.c:691 modules/demux/avi/avi.c:2412
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
-#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:197
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/coredialogs.m:66
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 modules/gui/macosx/coredialogs.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/prefs.m:225
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1314
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
 msgid "Cancel"
@@ -4422,23 +4423,28 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:2007 modules/gui/macosx/intf.m:684
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
+#: src/video_output/video_output.c:1751 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/video_filter/postproc.c:189
+msgid "Post processing"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/video_output.c:2011 modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Kasutajaliides"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:677
-#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
+#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Crop"
 msgstr "Kopeeri"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:810
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:676
+#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:681
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr ""
 
@@ -4513,7 +4519,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:982
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr ""
 
@@ -4528,8 +4534,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
@@ -4745,17 +4751,17 @@ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1032
 msgid "6 MHz"
 msgstr "6 MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
 msgid "7 MHz"
 msgstr "7 MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "8 MHz"
 msgstr "8 MHz"
 
@@ -4909,7 +4915,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
+#: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/macosx/open.m:692
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Audio CD"
@@ -5177,7 +5183,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:440
+#: modules/gui/macosx/open.m:441
 msgid "Disc"
 msgstr "Ketas"
 
@@ -5282,8 +5288,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:827
 msgid "Video device name"
 msgstr "Video seadme nimi"
 
@@ -5294,8 +5300,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Audio seadme nimi"
 
@@ -5306,7 +5312,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:702
 msgid "Video size"
 msgstr "Video suurus"
 
@@ -5565,7 +5571,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:56
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Sertifikaadi fail"
 
@@ -5574,7 +5580,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:58
+#: modules/control/http/http.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Private key file"
 msgstr "Sertifikaadi fail"
@@ -5584,7 +5590,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:60
+#: modules/control/http/http.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Logi faili"
@@ -5594,7 +5600,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:63
+#: modules/control/http/http.c:64
 #, fuzzy
 msgid "CRL file"
 msgstr "Logi faili"
@@ -5813,7 +5819,7 @@ msgstr "FTP sisend"
 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
@@ -6130,8 +6136,8 @@ msgid "PVR radio device"
 msgstr "Raadio seade"
 
 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
 #, fuzzy
 msgid "Norm"
 msgstr "Ei"
@@ -6163,8 +6169,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:943
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
 msgid "Frequency"
 msgstr "sagedus"
 
@@ -6226,7 +6232,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:598
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Volume"
@@ -6281,12 +6287,12 @@ msgstr ""
 msgid "Quicktime Capture"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/qtcapture.m:226
+#: modules/access/qtcapture.m:227
 #, fuzzy
 msgid "No Input device found"
 msgstr "Sisendit ei leitud"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:227
+#: modules/access/qtcapture.m:228
 msgid ""
 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
 "check your connectors and drivers."
@@ -6423,7 +6429,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1067
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1070
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
@@ -6457,7 +6463,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subscreen height"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:72
+#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/gui/macosx/open.m:220
 msgid "Follow the mouse"
 msgstr ""
 
@@ -6480,8 +6486,8 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Vali sisend"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
-#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/macosx/open.m:981
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:486 modules/gui/macosx/vout.m:226
 #, fuzzy
 msgid "Screen"
 msgstr "Roheline"
@@ -6672,7 +6678,7 @@ msgstr "S-video sisend"
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "S-video sisend"
 
-#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
+#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805
 #: modules/stream_out/standard.c:100
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
@@ -7033,7 +7039,7 @@ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
+#: modules/gui/macosx/open.m:598 modules/gui/macosx/open.m:684
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
@@ -7245,7 +7251,7 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr "Ãœhenduseks kasutatav kasutajanimi."
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
@@ -7928,8 +7934,8 @@ msgstr "Audio seadme nimi"
 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457
 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:660
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:666
 #, fuzzy
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Au&dio seade"
@@ -8002,7 +8008,7 @@ msgid ""
 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1014
+#: modules/audio_output/auhal.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
@@ -8146,8 +8152,8 @@ msgstr ""
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:582
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:1965
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/gui/macosx/intf.m:1962
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
@@ -8239,7 +8245,7 @@ msgstr ""
 msgid "Non-key"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:200
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:207
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
 msgid "All"
@@ -9177,87 +9183,87 @@ msgid "Outline"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:70
 msgid "Black"
 msgstr "Must"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Gray"
 msgstr "Hall"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Silver"
 msgstr "Hõbedane"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "White"
 msgstr "Valge"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Red"
 msgstr "Punane"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:693
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Yellow"
 msgstr "Kollane"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Green"
 msgstr "Roheline"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Teal"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 #, fuzzy
@@ -9265,29 +9271,29 @@ msgid "Lime"
 msgstr "Aeg"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Purple"
 msgstr "Lilla"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:694
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Blue"
 msgstr "Sinine"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Aqua"
@@ -9419,7 +9425,7 @@ msgstr "Teleteksti subtiitrite dekooder"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:105
+#: modules/codec/libmpeg2.c:125
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr ""
 
@@ -9723,11 +9729,11 @@ msgid "Japanese (Shift JIS)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
-msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
@@ -10557,7 +10563,7 @@ msgstr "Vaikne režiim"
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "Vaikne režiim"
 
-#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 #, fuzzy
 msgid "Statistics"
@@ -10754,183 +10760,183 @@ msgstr ""
 msgid "Global Hotkeys interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 msgid "Volume Control"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Position Control"
 msgstr "Asukoht"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/control/hotkeys.c:98 modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Ignore"
 msgstr "Eira"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+#: modules/control/hotkeys.c:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 msgid "Hotkeys"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:104
+#: modules/control/hotkeys.c:102
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:111
+#: modules/control/hotkeys.c:109
 msgid "MouseWheel x-axis Control"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:112
+#: modules/control/hotkeys.c:110
 msgid ""
 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
 "ignored"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:383
+#: modules/control/hotkeys.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio Device: %s"
 msgstr "Au&dio seade"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:476
+#: modules/control/hotkeys.c:474
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:519
+#: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "Subtiitrid"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494
+#: modules/control/hotkeys.c:492
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:545
+#: modules/control/hotkeys.c:543
 #, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:573
+#: modules/control/hotkeys.c:571
 #, c-format
 msgid "Crop: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:587
+#: modules/control/hotkeys.c:585
 msgid "Zooming reset"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:593
 msgid "Scaled to screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:598
+#: modules/control/hotkeys.c:596
 msgid "Original Size"
 msgstr "Algupärane suurus"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:640
+#: modules/control/hotkeys.c:638
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
 msgstr "Kasutajaliidese moodul"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:672
+#: modules/control/hotkeys.c:670
 #, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:732
+#: modules/control/hotkeys.c:730
 msgid "1.00x"
 msgstr "1.00x"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:758
+#: modules/control/hotkeys.c:756
 #, c-format
 msgid "%.2fx"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
+#: modules/control/hotkeys.c:792 modules/control/hotkeys.c:802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
 msgstr "Subtiitrid (pildid)"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
+#: modules/control/hotkeys.c:812 modules/control/hotkeys.c:822
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
 msgstr "Audio seadme nimi"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:875
+#: modules/control/hotkeys.c:873
 msgid "Recording"
 msgstr "Salvestamine"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:877
+#: modules/control/hotkeys.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Recording done"
 msgstr "Salvestamine"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1101
+#: modules/control/hotkeys.c:1099
 #, c-format
 msgid "Volume %d%%"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:39
+#: modules/control/http/http.c:40
 msgid "Host address"
 msgstr " "
 
-#: modules/control/http/http.c:41
+#: modules/control/http/http.c:42
 msgid ""
 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Source directory"
 msgstr "Vali kataloog"
 
-#: modules/control/http/http.c:47
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "Handlers"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:49
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid ""
 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
 "php,pl=/usr/bin/perl)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "Export album art as /art."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:53
+#: modules/control/http/http.c:54
 msgid ""
 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
 "id=<id> URLs."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:56
+#: modules/control/http/http.c:57
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:60
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:62
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:64
+#: modules/control/http/http.c:65
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:67
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:68
+#: modules/control/http/http.c:69
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:79
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr "HTTP SSL"
 
@@ -11055,8 +11061,8 @@ msgid "Opening"
 msgstr "Avamine"
 
 #: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1975 modules/gui/macosx/intf.m:1976
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1977 modules/gui/macosx/intf.m:1978
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 modules/gui/macosx/intf.m:1973
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 modules/gui/macosx/intf.m:1975
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:736 modules/misc/notify/xosd.c:238
 #, fuzzy
@@ -11698,11 +11704,11 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:684
+#: modules/demux/avi/avi.c:687
 msgid "AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:685
+#: modules/demux/avi/avi.c:688
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
 "Do you want to try to fix it?\n"
@@ -11710,15 +11716,15 @@ msgid ""
 "This might take a long time."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Repair"
 msgstr "Paranda"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Don't repair"
 msgstr "Ära paranda"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2408
+#: modules/demux/avi/avi.c:2411
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -11903,7 +11909,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
 msgid "Frames per Second"
 msgstr ""
 
@@ -12069,7 +12075,7 @@ msgstr ""
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mpc.c:58
+#: modules/demux/mpc.c:62
 msgid "MusePack demuxer"
 msgstr ""
 
@@ -12481,7 +12487,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1126
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletekst"
 
@@ -12589,30 +12595,30 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
-#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
-#: modules/gui/macosx/open.m:1156
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:549
+#: modules/gui/macosx/open.m:740 modules/gui/macosx/open.m:921
+#: modules/gui/macosx/open.m:1157
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 msgid "Open"
 msgstr "Ava"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:195
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:202
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
 msgid "Preferences"
 msgstr "Eelistused"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:603
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
 msgid "Messages"
 msgstr "Teated"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
-#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:920 modules/gui/macosx/open.m:1156
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
 msgid "Open File"
 msgstr "Ava fail"
@@ -12657,23 +12663,25 @@ msgstr ""
 msgid "Speed"
 msgstr "Kiirus"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:701
 msgid "Window"
 msgstr "Aken"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
-#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/extended.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2314 modules/gui/macosx/open.m:307
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1310
+#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/coredialogs.m:67
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:97 modules/gui/macosx/coredialogs.m:161
+#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:2311
+#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:430 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1313
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:553
 msgid "OK"
@@ -12700,12 +12708,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "Sulge"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "Edit"
 msgstr "Redigeeri"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
 msgid "Select All"
 msgstr "Vali kõik"
 
@@ -12757,7 +12765,7 @@ msgid "Apply"
 msgstr "Rakenda"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:196
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:203
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
@@ -12928,7 +12936,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83
-#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:92
 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
 #: modules/video_filter/rss.c:203
 msgid "Font"
@@ -12942,7 +12950,7 @@ msgstr ""
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:608
 msgid "About VLC media player"
 msgstr ""
 
@@ -12956,7 +12964,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
 msgid "License"
 msgstr "Litsents"
 
@@ -12964,8 +12972,8 @@ msgstr "Litsents"
 msgid "VLC media player Help"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/pda/pda.c:281
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
@@ -12979,7 +12987,7 @@ msgstr ""
 msgid "Add"
 msgstr "Lisa"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:634
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
@@ -12998,7 +13006,7 @@ msgstr ""
 msgid "Time"
 msgstr "Aeg"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
 msgid "Untitled"
 msgstr "Pealkirjata"
 
@@ -13051,85 +13059,105 @@ msgstr ""
 msgid "Jump to time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
+#: modules/gui/macosx/controls.m:234
 msgid "Random On"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:238
+#: modules/gui/macosx/controls.m:239
 msgid "Random Off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:355
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:356
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:645
 #, fuzzy
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Korda ühte"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:311 modules/gui/macosx/controls.m:384
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:385
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:646
 #, fuzzy
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Korda kõiki"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:327 modules/gui/macosx/controls.m:360
-#: modules/gui/macosx/controls.m:389
+#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:361
+#: modules/gui/macosx/controls.m:390
 #, fuzzy
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Korda kõiki"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1078
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666
+#: modules/gui/macosx/controls.m:485 modules/gui/macosx/controls.m:1078
+#: modules/gui/macosx/intf.m:671
 #, fuzzy
 msgid "Half Size"
 msgstr "Algupärane suurus"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1079
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/controls.m:487 modules/gui/macosx/controls.m:1079
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:672
 #, fuzzy
 msgid "Normal Size"
 msgstr "N&ormaalkiirus"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1080
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668
+#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:1080
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673
 #, fuzzy
 msgid "Double Size"
 msgstr "Kirja suurus"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:1084
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/controls.m:491 modules/gui/macosx/controls.m:1084
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:676
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1081
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669
+#: modules/gui/macosx/controls.m:493 modules/gui/macosx/controls.m:1081
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/controls.m:816
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "AM raadio"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/controls.m:828 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
 msgid "Open File..."
 msgstr "Ava fail..."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:647
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:648
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "User name"
+msgstr "Kasutajanimi"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:242
+#, fuzzy
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr "Vead ja hoiatused..."
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
+#, fuzzy
+msgid "Clean up"
+msgstr "Puhasta menüü"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+msgid "Show Details"
+msgstr "Kuva detailid"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:592
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Rewind"
 msgstr "Punane"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:595
 msgid "Fast Forward"
 msgstr ""
 
@@ -13297,248 +13325,243 @@ msgstr ""
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
 "security issues."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382
+#: modules/gui/macosx/intf.m:381
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
 "modern version of Mac OS X."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384
+#: modules/gui/macosx/intf.m:383
 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:388
+#: modules/gui/macosx/intf.m:387
 msgid ""
 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
 "\n"
 "%@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 #, fuzzy
 msgid "Open CrashLog..."
 msgstr "Ava ketas..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 #, fuzzy
 msgid "Save this Log..."
 msgstr "&Salvesta kui..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:610
 msgid "Check for Update..."
 msgstr "Kontrolli uuendusi.."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Eelistused..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 #, fuzzy
 msgid "Services"
 msgstr "Seade"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "Peida VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 #, fuzzy
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Video filtrid"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 msgid "Show All"
 msgstr "Näita kõiki"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
 #, fuzzy
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Katkesta"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/intf.m:620
 #, fuzzy
 msgid "1:File"
 msgstr "Fail"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Open File..."
 msgstr "Ava fail..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Ava ketas..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Ava võrgust..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 #, fuzzy
 msgid "Open Capture Device..."
 msgstr "Ava ketas..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Ava hiljutine"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:2730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:2727
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Puhasta menüü"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 msgid "Cut"
 msgstr "Lõika"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopeeri"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Paste"
 msgstr "Aseta"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/gui/macosx/intf.m:637
 msgid "Playback"
 msgstr "Taasesitus"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Vaikimisi helitugevus"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:685
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:209
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Video seade"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:687
-#: modules/video_filter/postproc.c:189
-msgid "Post processing"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694
 #, fuzzy
 msgid "Transparent"
 msgstr "Läbipaistvus"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702
 msgid "Minimize Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703
 msgid "Close Window"
 msgstr "Sulge aken"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:704
 #, fuzzy
 msgid "Controller..."
 msgstr "Vali..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:700
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705
 msgid "Equalizer..."
 msgstr "Ekvalaiser..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:706
 msgid "Extended Controls..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702
+#: modules/gui/macosx/intf.m:707
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:708
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Esitusloend..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/playlist.m:442
 #, fuzzy
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Meedia &info"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:705
+#: modules/gui/macosx/intf.m:710
 msgid "Messages..."
 msgstr "Teated..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:711
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Vead ja hoiatused..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
 msgid "Help"
 msgstr "Abi"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:711
+#: modules/gui/macosx/intf.m:716
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:712
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
 msgid "ReadMe / FAQ..."
 msgstr "Juhend / KKK"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:714
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "VideoLAN veebileht..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:716
+#: modules/gui/macosx/intf.m:721
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Tee annetus..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
+#: modules/gui/macosx/intf.m:722
 #, fuzzy
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Ava kaust..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:731
+#: modules/gui/macosx/intf.m:736
 msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#: modules/gui/macosx/intf.m:737
 msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743
 msgid "Send"
 msgstr "Saada"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:739
+#: modules/gui/macosx/intf.m:744
 msgid "Don't Send"
 msgstr "Ära saada"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
+#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/macosx/intf.m:746
 msgid "VLC crashed previously"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:742
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
 msgid ""
 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
 "\n"
@@ -13547,67 +13570,67 @@ msgid ""
 "URL of a network stream, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743
+#: modules/gui/macosx/intf.m:748
 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:744
+#: modules/gui/macosx/intf.m:749
 msgid ""
 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
 "information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1797
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1803
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Update check failed"
 msgstr "Uuneduse kontrollimine ebaõnnestus"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2312
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2309
 msgid "Crash Report successfully sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2310
 msgid "Thanks for your report!"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2321
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2318
 msgid "Error when sending the Crash Report"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412 modules/gui/macosx/prefs.m:219
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409 modules/gui/macosx/prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:637
 msgid "Continue"
 msgstr "Jätka"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2439
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2436
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Eemaldada vanad eelistused?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2437
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr "Me leidisme just vanema versiooni VLC eelistuste failist."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2572
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
 msgstr ""
@@ -13720,14 +13743,14 @@ msgstr "Allikas"
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
-#: modules/gui/macosx/open.m:448
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:410
+#: modules/gui/macosx/open.m:449
 msgid "Capture"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
+#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
@@ -13747,7 +13770,7 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926
 #, fuzzy
 msgid "Device name"
 msgstr "Audio seadme nimi"
@@ -13757,11 +13780,11 @@ msgstr "Audio seadme nimi"
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "---  DVD menüü"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:587
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:700
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
@@ -13806,13 +13829,13 @@ msgstr "Võrgu protokoll"
 msgid "Address"
 msgstr "Aadress"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
-#: modules/gui/macosx/open.m:873
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:810
+#: modules/gui/macosx/open.m:874
 msgid "Unicast"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
-#: modules/gui/macosx/open.m:888
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:825
+#: modules/gui/macosx/open.m:889
 msgid "Multicast"
 msgstr ""
 
@@ -13845,110 +13868,105 @@ msgstr ""
 msgid "Subscreen height:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:220
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
 #, fuzzy
 msgid "Current channel:"
 msgstr "Kanal"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
 #, fuzzy
 msgid "Previous Channel"
 msgstr "Eelmine"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:222
+#: modules/gui/macosx/open.m:223
 #, fuzzy
 msgid "Next Channel"
 msgstr "Kanal"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
+#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:1091
 msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
 msgid "EyeTV is not launched"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#: modules/gui/macosx/open.m:226
 msgid ""
 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
 msgid "Launch EyeTV now"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:227
+#: modules/gui/macosx/open.m:228
 #, fuzzy
 msgid "Download Plugin"
 msgstr "Allalaadimine..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
+#: modules/gui/macosx/open.m:294
 #, fuzzy
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "Lisa subtiitrite fail"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:137
 #, fuzzy
 msgid "Settings..."
 msgstr "&Voogedastus..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:296
+#: modules/gui/macosx/open.m:297
 msgid "Override parametters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
+#: modules/gui/macosx/open.m:298 modules/stream_out/bridge.c:51
 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Delay"
 msgstr "Taasesita"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:299
+#: modules/gui/macosx/open.m:300
 msgid "FPS"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
+#: modules/gui/macosx/open.m:302
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Subtiitrid"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
 msgid "Font size"
 msgstr "Kirja suurus"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:305
+#: modules/gui/macosx/open.m:306
 msgid "Subtitles alignment"
 msgstr "Subtiitrite joondus"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:308
+#: modules/gui/macosx/open.m:309
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Kirja omadused"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:309
+#: modules/gui/macosx/open.m:310
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Subtiitrite fail"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:586
-#, fuzzy
-msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr "Kataloog"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
-#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
+#: modules/gui/macosx/open.m:635 modules/gui/macosx/open.m:687
+#: modules/gui/macosx/open.m:695 modules/gui/macosx/open.m:703
 #, fuzzy
 msgid "No %@s found"
 msgstr "Sisendit ei leitud"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:738
+#: modules/gui/macosx/open.m:739
 #, fuzzy
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "Ava kataloog"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:993
+#: modules/gui/macosx/open.m:994
 msgid "iSight Capture Input"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:994
+#: modules/gui/macosx/open.m:995
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
@@ -13958,11 +13976,11 @@ msgid ""
 "Live Audio input is not supported."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1096
+#: modules/gui/macosx/open.m:1097
 msgid "Composite input"
 msgstr "Komposiitsisend"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1099
+#: modules/gui/macosx/open.m:1100
 msgid "S-Video input"
 msgstr "S-video sisend"
 
@@ -14048,150 +14066,150 @@ msgstr "Salvesta fail"
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Salvesta esitusloend..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
 msgid "Expand Node"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
 msgid "Download Cover Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
 #, fuzzy
 msgid "Fetch Meta Data"
 msgstr "Salvesta metaandmed"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:446
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1496
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Otsi esitusloendist"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
 msgid "Add Folder to Playlist"
 msgstr "Lisa kaust esitusloendisse"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
 msgid "File Format:"
 msgstr "Faili vorming:"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
 msgid "Extended M3U"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
 #, fuzzy
 msgid "HTML Playlist"
 msgstr "Esitusloend"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1489
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
 #, c-format
 msgid "%i items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1500
 msgid "1 item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:708
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:710
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Salvesta esitusloend"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1233 modules/gui/ncurses.c:1763
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Meta-info"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1468
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "Tühi kaust"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
 #, fuzzy
 msgid "Media Information"
 msgstr "Meedia &info"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
 msgid "Location"
 msgstr "Asukoht"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
 msgid "Save Metadata"
 msgstr "Salvesta metaandmed"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
 msgid "General"
 msgstr "Ãœldine"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
 msgid "Codec Details"
 msgstr "Koodeki üksikasjad"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
 msgid "Read at media"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 msgid "Input bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
 msgid "Demuxed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
 #, fuzzy
 msgid "Stream bitrate"
 msgstr "Voogedastuse filtrid"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
 msgid "Decoded blocks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
 #, fuzzy
 msgid "Displayed frames"
 msgstr "Kuvarežiim"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
 #, fuzzy
 msgid "Lost frames"
 msgstr " "
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:616
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:143
@@ -14199,75 +14217,75 @@ msgstr " "
 msgid "Streaming"
 msgstr "&Voogedastus..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
 msgid "Sent packets"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
 msgid "Sent bytes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
 #, fuzzy
 msgid "Send rate"
 msgstr "Saada"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
 msgid "Played buffers"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
 msgid "Lost buffers"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
 msgid "Error while saving meta"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:454
 #, fuzzy
 msgid "Information"
 msgstr "Info..."
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:198 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
 msgid "Reset All"
 msgstr "Taasta kõik"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:199 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
 #, fuzzy
 msgid "Basic"
 msgstr "Must"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
 #, fuzzy
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "&Lähtesta eelistused"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:221 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:639
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a directory"
 msgstr "Vali kataloog"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a file"
 msgstr "Vali fail"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 msgid "Select"
 msgstr "Vali"
 
@@ -14339,12 +14357,6 @@ msgstr "Eelisatatud subtiitrite keel"
 msgid "Enable Last.fm submissions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "User name"
-msgstr "Kasutajanimi"
-
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
 msgid "Visualization"
 msgstr ""
@@ -14503,7 +14515,7 @@ msgstr "Väljundi moodulid"
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "S-video sisend"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:56
 msgid "Folder"
 msgstr "Kaust"
 
@@ -14519,97 +14531,97 @@ msgstr ""
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1116
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:558
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1153
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "Lõika"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Normal"
 msgstr "Vorming"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:726
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:743
 msgid "Interface Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:727 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:799
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:832 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:898
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:926 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:951
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:744 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:819
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:852 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:956 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:981
 #, c-format
 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:818
 #, fuzzy
 msgid "Audio Settings not saved"
 msgstr "Audio seaded"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:851
 #, fuzzy
 msgid "Video Settings not saved"
 msgstr "Video seaded"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:897
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:917
 msgid "Input Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:925
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:955
 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:950
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:980
 msgid "Hotkeys not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1049
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1051
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1081
 msgid "Choose"
 msgstr "Vali"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1134
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1171
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1208
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1245
 msgid "Invalid combination"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1246
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1227
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1264
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -16117,27 +16129,27 @@ msgstr ""
 msgid "Reverse"
 msgstr "Lähtesta"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
 #, fuzzy
 msgid "Unmute"
 msgstr "Vaigista"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:205
 #, fuzzy
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Taasesitus"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:214
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:220
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:225
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
@@ -16276,59 +16288,59 @@ msgstr "Kasuta subtiitrite faili"
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Vali fail"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:720
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:983
 msgid "DVB Type:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1011
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1020
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1023
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Video laius"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
 #, fuzzy
 msgid "Channels:"
 msgstr "Kanalid"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
 #, fuzzy
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Vali sisend"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
 msgid ".*"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
 #, fuzzy
 msgid "Input caching:"
 msgstr "Sisend:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:905
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
 msgid "Auto connnection"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:932
 #, fuzzy
 msgid "Radio device name"
 msgstr "Audio seadme nimi"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1061
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1064
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1287
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Valikud edasijõudnutele"
 
@@ -16463,7 +16475,7 @@ msgstr "&Rakenda"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
@@ -16649,7 +16661,7 @@ msgid "Errors"
 msgstr "Vead"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1432
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1450
 msgid "&Clear"
 msgstr "&Puhasta"
 
@@ -16859,54 +16871,54 @@ msgid ""
 "%2."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
 #, fuzzy
 msgid "Open Media"
 msgstr "Ava fail"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
 msgid "&File"
 msgstr "&Fail"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "&Disc"
 msgstr "Ketas"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
 msgid "&Network"
 msgstr "&Võrk"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
 #, fuzzy
 msgid "Capture &Device"
 msgstr "Au&dio seade"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
 msgid "&Select"
 msgstr "&Vali"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:222
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
 msgid "&Enqueue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:226
 #, fuzzy
 msgid "&Play"
 msgstr "Taasesita"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:216
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
 #, fuzzy
 msgid "&Stream"
 msgstr "Voogedastus"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127
 msgid "&Convert"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:219
 msgid "&Convert / Save"
 msgstr ""
 
@@ -17538,7 +17550,7 @@ msgstr ""
 msgid "&Open Media"
 msgstr "Ava fail"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1417
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
 msgid " - Empty - "
 msgstr "- Tühi - "
 
@@ -17562,7 +17574,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
 msgid "Systray icon"
 msgstr ""
 
@@ -18173,7 +18185,7 @@ msgid "Show a controller in fullscreen"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:531
 #, fuzzy
 msgid "Skins"
 msgstr "Signaalid"
@@ -18574,55 +18586,55 @@ msgstr "Salvesta esitusloend"
 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
 msgid "Skin to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:495
 msgid "Path to the skin to use."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
 msgid ""
 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
 "automatically, do not touch it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
 msgid "Show a systray icon for VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:502
 msgid "Show VLC on the taskbar"
 msgstr "Kuva VLC tegumireal"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:503
 msgid "Enable transparency effects"
 msgstr "Võimada läbipaistvuse efekte"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
 msgid ""
 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
 "when moving windows does not behave correctly."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Use a skinned playlist"
 msgstr "Otsi esitusloendist"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:532
 #, fuzzy
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "Veebiliides"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:546
 msgid "Skins loader demux"
 msgstr ""
 
@@ -18701,7 +18713,7 @@ msgstr "Veebiliides"
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Folder meta data"
 msgstr "Salvesta metaandmed"
@@ -19164,12 +19176,12 @@ msgid ""
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:98
 #: modules/misc/win32text.c:68
 msgid "Text default color"
 msgstr "Teksti vaikevärv"
 
-#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:99
 #: modules/misc/win32text.c:69
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -19178,34 +19190,34 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:94
 #: modules/misc/win32text.c:73
 msgid "Relative font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:95
 #: modules/misc/win32text.c:74
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Smaller"
 msgstr "Väiksem"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Small"
 msgstr "Väike"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Large"
 msgstr "Suur"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Larger"
 msgstr "Suurem"
@@ -19385,11 +19397,11 @@ msgstr ""
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:96
+#: modules/misc/notify/growl.m:97
 msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:271
+#: modules/misc/notify/growl.m:272
 msgid "Now playing"
 msgstr ""
 
@@ -19430,19 +19442,19 @@ msgstr ""
 msgid "MSN Now-Playing"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:47
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
 msgid "Timeout (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:48
+#: modules/misc/notify/notify.c:49
 msgid "How long the notification will be displayed "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:53
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
 msgid "Notify"
 msgstr "Teavita"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:54
+#: modules/misc/notify/notify.c:55
 msgid "LibNotify Notification Plugin"
 msgstr ""
 
@@ -19551,15 +19563,15 @@ msgstr ""
 msgid "video"
 msgstr "video"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/quartztext.c:93
 msgid "Name for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/quartztext.c:112
+#: modules/misc/quartztext.c:119
 msgid "Mac Text renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/quartztext.c:113
+#: modules/misc/quartztext.c:120
 msgid "Quartz font renderer"
 msgstr ""
 
@@ -24043,11 +24055,12 @@ msgid "Spectrum analyser"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "VIDEO_TS directory"
+#~ msgstr "Kataloog"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "FFmpeg video filter"
 #~ msgstr "Video filtrid"
 
 #~ msgid "Password:"
 #~ msgstr "Parool:"
-
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "Kuva detailid"
diff --git a/po/eu.gmo b/po/eu.gmo
index 6b5250e..4a06c47 100644
Binary files a/po/eu.gmo and b/po/eu.gmo differ
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index b9c6b0e..2dab464 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-27 02:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-18 02:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-28 13:13+0000\n"
 "Last-Translator: julen <julen.ugalde at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Basque <eu at li.org>\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Interfaze nagusiak"
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr "Interfaze nagusirako ezarpenak"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:172
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "Kontroleko interfazeak"
 
@@ -72,10 +72,10 @@ msgstr "VLC-ren kontroleko interfazeen ezarpenak"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "\"Hotkey\"-en ezarpenak"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
-#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2657 src/input/es_out.c:2691
+#: src/libvlc-module.c:1506 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
@@ -103,7 +103,7 @@ msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
 msgstr "Audio iragazkiak \"audio stream\"-a prozesatzeko erabiltzen dira"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:668
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Bistaratzeak"
 
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Irteera moduluak"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Hauek irteerako audio moduluentzako ezarpen orokorrak dira"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1941
 #: modules/stream_out/transcode.c:232
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Nahaste-borraste"
@@ -129,9 +129,9 @@ msgstr "Nahaste-borraste"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Hainbat audio ezarpen eta moduluak."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
-#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:665
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2660 src/input/es_out.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:1559 modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Orokorra"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Sarrerako ezarpen orokorrak. Kontuz erabili."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1868
 msgid "Stream output"
 msgstr "Irteerako stream-a"
 
@@ -360,11 +360,11 @@ msgstr "VoD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLC-ren Video On Deman inplementazioa"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2002
 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:600
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
@@ -386,8 +386,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "Erreprodukzio-zerrendako portaera orokorra"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:450
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
 msgid "Services discovery"
 msgstr "Zerbitzuen aurkikuntza"
 
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr ""
 "Service discovery moduluek zerrendari automatikoki elementuak gehitzen "
 "dizkien moduluak dira."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1818
 msgid "Advanced"
 msgstr "Aurreratuak"
 
@@ -425,7 +425,7 @@ msgid "Advanced settings"
 msgstr "Ezarpen aurreratuak"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/macosx/open.m:445 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
 msgid "Network"
 msgstr "Sarea"
@@ -549,11 +549,11 @@ msgstr "Auto"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:720
-#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:1985
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/macosx/intf.m:1987
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1988 modules/gui/macosx/playlist.m:436
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:725
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:1982
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1983 modules/gui/macosx/intf.m:1984
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1985 modules/gui/macosx/playlist.m:438
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:730
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr ""
 msgid "Fetch Information"
 msgstr "Meta-informazioa"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr ""
 msgid "Open Folder..."
 msgstr "Audio iragazkiak"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1181
 msgid "Repeat all"
 msgstr ""
 
@@ -613,8 +613,8 @@ msgstr ""
 msgid "No repeat"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1397
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:644
 msgid "Random"
 msgstr ""
 
@@ -776,8 +776,8 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
-#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
-#: src/video_output/video_output.c:1759 modules/video_filter/postproc.c:226
+#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:610
+#: src/video_output/video_output.c:1763 modules/video_filter/postproc.c:226
 msgid "Disable"
 msgstr "Desgaitu"
 
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Audio iragazkiak"
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Ekualizadorea"
 
-#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308
+#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:310
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Audio iragazkiak"
 
@@ -812,8 +812,8 @@ msgid "Replay gain"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:658
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Auko kanalak"
 
@@ -828,7 +828,7 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "estereo"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -841,7 +841,7 @@ msgid "Left"
 msgstr "Ezker"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "flotantea"
 msgid "string"
 msgstr "katea"
 
-#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
+#: src/control/media_list.c:255 src/playlist/engine.c:135
 #: src/playlist/loadsave.c:156
 msgid "Media Library"
 msgstr ""
@@ -967,163 +967,163 @@ msgid ""
 "there is no way for you to fix this."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
+#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:348
 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
 msgid "Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1118
+#: src/input/es_out.c:1119
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:645
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: src/input/es_out.c:1119 src/input/es_out.c:1124 src/input/var.c:173
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344
+#: src/input/es_out.c:1343 src/input/es_out.c:1345
 #, fuzzy
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Esparrua"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102
+#: src/input/es_out.c:1343 modules/gui/macosx/update.m:102
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1938
+#: src/input/es_out.c:1939
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2645
+#: src/input/es_out.c:2646
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Stream %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770
+#: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2771
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Azpititulua"
 
-#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739
-#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2671 src/input/es_out.c:2691 src/input/es_out.c:2740
+#: src/input/es_out.c:2771 modules/gui/macosx/output.m:153
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
 msgid "Type"
 msgstr "Mota"
 
-#: src/input/es_out.c:2673
+#: src/input/es_out.c:2674
 #, fuzzy
 msgid "Original ID"
 msgstr "Audioa gaitu"
 
-#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2677 modules/gui/macosx/wizard.m:385
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Kodeka"
 
-#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197
+#: src/input/es_out.c:2681 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:199
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
 msgid "Language"
 msgstr "Hizkuntza"
 
-#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45
+#: src/input/es_out.c:2684 src/input/meta.c:45
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
 msgid "Description"
 msgstr "Deskribapena"
 
-#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696
+#: src/input/es_out.c:2694 src/input/es_out.c:2697
 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanalak"
 
-#: src/input/es_out.c:2701
+#: src/input/es_out.c:2702
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Lagin-abiadura"
 
-#: src/input/es_out.c:2702
+#: src/input/es_out.c:2703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2712
+#: src/input/es_out.c:2713
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bitak lagineko"
 
-#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97
+#: src/input/es_out.c:2718 modules/access/pvr.c:97
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:955
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bit-abiadura"
 
-#: src/input/es_out.c:2718
+#: src/input/es_out.c:2719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%d kbps"
 
-#: src/input/es_out.c:2729
+#: src/input/es_out.c:2730
 #, fuzzy
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Stream lehentsia"
 
-#: src/input/es_out.c:2731
+#: src/input/es_out.c:2732
 #, fuzzy
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Stream lehentsia"
 
-#: src/input/es_out.c:2733
+#: src/input/es_out.c:2734
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
+#: src/input/es_out.c:2744 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Erresoluzioa"
 
-#: src/input/es_out.c:2749
+#: src/input/es_out.c:2750
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
 
-#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764
+#: src/input/es_out.c:2761 src/input/es_out.c:2765
 #: modules/access/screen/screen.c:44
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Fotogramen tasa"
 
-#: src/input/input.c:2462
+#: src/input/input.c:2484
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2463
+#: src/input/input.c:2485
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2594
+#: src/input/input.c:2616
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2595
+#: src/input/input.c:2617
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
 msgstr ""
 
 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:647
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Title"
 msgstr "Titulua"
 
-#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1233
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
 msgid "Artist"
 msgstr "Artista"
 
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Generoa"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:348 modules/access/vcdx/info.c:94
 msgid "Album"
 msgstr ""
 
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Ezarpena"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309
+#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:311
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Orain erreproduzitzen"
 
@@ -1187,12 +1187,12 @@ msgstr "%i. pista"
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Laster-marka"
 
-#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647
+#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:649
 msgid "Programs"
 msgstr "Programak"
 
 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitulua"
@@ -1202,19 +1202,19 @@ msgstr "Kapitulua"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Nabigazioa"
 
-#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:673
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: modules/gui/macosx/intf.m:679
 msgid "Video Track"
 msgstr "Bideo pista"
 
-#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:656
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Audio pista"
 
-#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:822
-#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:681
-#: modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:825
+#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Azpitituluen pista"
 
@@ -1249,31 +1249,31 @@ msgstr "Aurreko kapitulua"
 msgid "Media: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:607
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: src/interface/interface.c:201 modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Interfazea gehitu"
 
-#: src/interface/interface.c:203
+#: src/interface/interface.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Console"
 msgstr "Kontroleko interfazeak"
 
-#: src/interface/interface.c:206
+#: src/interface/interface.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Telnet Interface"
 msgstr "Interfaze"
 
-#: src/interface/interface.c:209
+#: src/interface/interface.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Web Interface"
 msgstr "Interfaze"
 
-#: src/interface/interface.c:212
+#: src/interface/interface.c:214
 msgid "Debug logging"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:215
+#: src/interface/interface.c:217
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr ""
 
@@ -1353,34 +1353,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sakatu RETURN jarraitzeko...\n"
 
-#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
-#: src/libvlc-module.c:2531 src/video_output/vout_intf.c:278
+#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:2533 src/video_output/vout_intf.c:278
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172
+#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:172
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173
+#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:173
 msgid "1:2 Half"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174
+#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:174
 msgid "1:1 Original"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175
+#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1323 src/video_output/vout_intf.c:175
 msgid "2:1 Double"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:94 src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:155
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1389,11 +1389,11 @@ msgstr ""
 "Aukera hauek VLC-k erabilitako interfazeak konfiguratzen uzten dizu. "
 "Interfaze nagusia aukera dezakezu, beste interfaze moduluak gehitu, etab."
 
-#: src/libvlc-module.c:157
+#: src/libvlc-module.c:159
 msgid "Interface module"
 msgstr "Interfaze modulua"
 
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
@@ -1401,11 +1401,11 @@ msgstr ""
 "Hau da VLC-k erabilitako interfaze nagusia. Portaera lehentsia modulurik "
 "onena automatikoki aukeratzea da."
 
-#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:165 modules/control/ntservice.c:57
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Aparteko interfaze moduluak"
 
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:167
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
@@ -1417,15 +1417,15 @@ msgstr ""
 "moduluen zerrenda bat erabili. (balore arruntak \"rc\" (remote control), "
 "\"http\", \"gestures\" ... dira)"
 
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr "Kontrol-interfazeak aukera ditzakezu VLC-rako."
 
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr "Hitz-jariotasuna (0,1,2)"
 
-#: src/libvlc-module.c:176
+#: src/libvlc-module.c:178
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
@@ -1433,11 +1433,11 @@ msgstr ""
 "Hitz-jariotasun maila da hau (0=bakarrik erroreak eta mezu tipikoak, "
 "1=arrisku-oharrak, 2=debug)."
 
-#: src/libvlc-module.c:179
+#: src/libvlc-module.c:181
 msgid "Choose which objects should print debug message"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:182
+#: src/libvlc-module.c:184
 msgid ""
 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
@@ -1447,23 +1447,23 @@ msgid ""
 "message."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:191
 msgid "Be quiet"
 msgstr "Isuldu"
 
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:193
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr "Arrisku-ohar eta informazio mezu guztiak itzali."
 
-#: src/libvlc-module.c:193
+#: src/libvlc-module.c:195
 msgid "Default stream"
 msgstr "Stream lehentsia"
 
-#: src/libvlc-module.c:195
+#: src/libvlc-module.c:197
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr "Stream hau beti egongo da irekita VLC hastean."
 
-#: src/libvlc-module.c:198
+#: src/libvlc-module.c:200
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
@@ -1471,11 +1471,11 @@ msgstr ""
 "Hizkuntza bat aukera dezakezu interfazerako. Sistemaren hizkuntza "
 "automatikoki antzematen da hemen \"auto\" zehaztuz gero."
 
-#: src/libvlc-module.c:202
+#: src/libvlc-module.c:204
 msgid "Color messages"
 msgstr "Kolorezko mezuak"
 
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
@@ -1483,11 +1483,11 @@ msgstr ""
 "Konsolari bidalitako mezuen margoketa gaitzen du. Zure terminalak koloreak "
 "onartu behar ditu honetarako."
 
-#: src/libvlc-module.c:207
+#: src/libvlc-module.c:209
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "Aukera aurreratuak erakutsi"
 
-#: src/libvlc-module.c:209
+#: src/libvlc-module.c:211
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
@@ -1496,11 +1496,11 @@ msgstr ""
 "guztiak erakutsiko dituzte, erabiltzaile gehienek ukitu beharko ez "
 "zituztenak barne."
 
-#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:71
+#: src/libvlc-module.c:215 modules/control/showintf.c:71
 msgid "Show interface with mouse"
 msgstr "Interfazea erakutsi saguaz"
 
-#: src/libvlc-module.c:215
+#: src/libvlc-module.c:217
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
@@ -1508,12 +1508,12 @@ msgstr ""
 "Hau gaituta dagoenean, interfazea erakusten da sagua mugitzen denean "
 "pantailaren ertzetan, pantaila osoko moduan."
 
-#: src/libvlc-module.c:218
+#: src/libvlc-module.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Interface interaction"
 msgstr "Interfazearen ezarpen orokorrak"
 
-#: src/libvlc-module.c:220
+#: src/libvlc-module.c:222
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
@@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr ""
 "Hau gaituta dagoenean, interfazea erakusten da sagua mugitzen denean "
 "pantailaren ertzetan, pantaila osoko moduan."
 
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1534,11 +1534,11 @@ msgstr ""
 "iragazkiak gehitzeko. Gai itzazu iragazki hauek hemen, eta konfigura itzazu "
 "\"audio iragazkiak\" moduluen sekzioan."
 
-#: src/libvlc-module.c:236
+#: src/libvlc-module.c:238
 msgid "Audio output module"
 msgstr "Audio-irteera modulua"
 
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:240
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
@@ -1546,12 +1546,12 @@ msgstr ""
 "Hau da VLC-k erabilitako audio irteera metodoa. Eskuragarri dagoen metodorik "
 "onena aukeratzea da portaera lehentsia."
 
-#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
+#: src/libvlc-module.c:244 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
 #: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Audioa gaitu"
 
-#: src/libvlc-module.c:244
+#: src/libvlc-module.c:246
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
@@ -1559,28 +1559,28 @@ msgstr ""
 "Audio irteera guztiz desgaitu dezakezu. Audioa dekodifikatzeko etapa ez da "
 "erabiliko, prozesatze-potentzia gordez."
 
-#: src/libvlc-module.c:248
+#: src/libvlc-module.c:250
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "Audio-mono behartu"
 
-#: src/libvlc-module.c:249
+#: src/libvlc-module.c:251
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr "Honek audio-mono irteera behartzen du"
 
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:254
 msgid "Default audio volume"
 msgstr "Audio bolumen lehentsia"
 
-#: src/libvlc-module.c:254
+#: src/libvlc-module.c:256
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr "Audio irteerako bolumen lehentsia ezar dezakezu hemen, 0-tik 1024-ra."
 
-#: src/libvlc-module.c:257
+#: src/libvlc-module.c:259
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr "Audio irteerako gordetako bolumena"
 
-#: src/libvlc-module.c:259
+#: src/libvlc-module.c:261
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
@@ -1588,21 +1588,21 @@ msgstr ""
 "Honek audio irteeraren bolumena gordetzen du mute funtzioa erabiltzen "
 "duzunean. Ez duzu hau zertan aldatu."
 
-#: src/libvlc-module.c:262
+#: src/libvlc-module.c:264
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr "Audio irteeraren bolumenaren urratsa"
 
-#: src/libvlc-module.c:264
+#: src/libvlc-module.c:266
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
 msgstr "Urratsaren tamaina ezar daikete aukera honen bidez, 0-tik 1024-ra."
 
-#: src/libvlc-module.c:267
+#: src/libvlc-module.c:269
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "Audio irteeraren frekuentzia (Hz)"
 
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:271
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
@@ -1610,11 +1610,11 @@ msgstr ""
 "Audio irteeraren frekuentzia ezar dezakezu hemen. Balio arruntak -1 "
 "(lehentsia), 8000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000 dira."
 
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "Kalitate handiko audio resampling-a"
 
-#: src/libvlc-module.c:275
+#: src/libvlc-module.c:277
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
@@ -1624,11 +1624,11 @@ msgstr ""
 "Kalitate handiko audio resampling-ak prozesadorea erabil dezake intensiboki, "
 "beraz desgaitu dezakezu eta algorimo \"merkeagoa\" erabiliko da bere ordez."
 
-#: src/libvlc-module.c:280
+#: src/libvlc-module.c:282
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "Audioaren desinkronizazio-konpentsazioa"
 
-#: src/libvlc-module.c:282
+#: src/libvlc-module.c:284
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1637,11 +1637,11 @@ msgstr ""
 "Hau baliagarria izan daiteke hutsune bat nabaritzen baduzu bideo eta "
 "audioaren artean."
 
-#: src/libvlc-module.c:285
+#: src/libvlc-module.c:287
 msgid "Audio output channels mode"
 msgstr "Audio irteerako kanalen modua"
 
-#: src/libvlc-module.c:287
+#: src/libvlc-module.c:289
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
@@ -1651,12 +1651,12 @@ msgstr ""
 "ditu honek (hau da, zure hardwarrak eta erreproduzitzen ari den audio "
 "streamak eusten badituzte)."
 
-#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: src/libvlc-module.c:293 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "S/PDIF erabili ahal denean"
 
-#: src/libvlc-module.c:293
+#: src/libvlc-module.c:295
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
@@ -1664,12 +1664,12 @@ msgstr ""
 "S/PDIF modu lehentsian erabili ahal da zure hardwarrak eta erreproduzitzen "
 "ari den audio streamak eusten badute."
 
-#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: src/libvlc-module.c:298 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr "Dolby Surrond detektatzera behartu"
 
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1681,83 +1681,83 @@ msgstr ""
 "kodifikatuta ez badago ere, aukera hau hartzeak zure esperientzia hobe "
 "lezake, batez ere Headphone Channel Mixer-rekin konbinatuta badago."
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 msgid "On"
 msgstr "On"
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:68
 msgid "Off"
 msgstr "Off"
 
-#: src/libvlc-module.c:310
+#: src/libvlc-module.c:312
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 "Honek post-prozesu iragazkiak gehitzen ditu, sound-rendering-a aldatzeko."
 
-#: src/libvlc-module.c:313
+#: src/libvlc-module.c:315
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "Audio bistaratzeak "
 
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 "Honek bistaratze moduluak gehitzen ditu (espektro-analizatzailea, etab.)."
 
-#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
+#: src/libvlc-module.c:321 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
 msgid "Replay gain mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:321
+#: src/libvlc-module.c:323
 #, fuzzy
 msgid "Select the replay gain mode"
 msgstr "Bideo iragazki modulua"
 
-#: src/libvlc-module.c:323
+#: src/libvlc-module.c:325
 msgid "Replay preamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:325
+#: src/libvlc-module.c:327
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Default replay gain"
 msgstr "Stream lehentsia"
 
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
 msgid "Peak protection"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Enable time streching audio"
 msgstr "Audioa gaitu"
 
-#: src/libvlc-module.c:339
+#: src/libvlc-module.c:341
 msgid ""
 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:348 src/libvlc-module.c:580
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:354
+#: src/libvlc-module.c:356
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1770,11 +1770,11 @@ msgstr ""
 "etab.). Fitro hauek hemen gaitu eta konfiguratu \"bideo iragazkiak\" "
 "sekzioan. Mota askotako bideo aukerak ere ezar ditzakezu."
 
-#: src/libvlc-module.c:360
+#: src/libvlc-module.c:362
 msgid "Video output module"
 msgstr "Bideo irteera modulua"
 
-#: src/libvlc-module.c:362
+#: src/libvlc-module.c:364
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
@@ -1782,12 +1782,12 @@ msgstr ""
 "Hau da VLC-k erabilitako bideo irteera modulua. Eskuragarri dagoen metodorik "
 "onena aukeratzea da portaera lehentsia."
 
-#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
+#: src/libvlc-module.c:367 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
 #: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr "Bideoa gaitu"
 
-#: src/libvlc-module.c:367
+#: src/libvlc-module.c:369
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
@@ -1795,13 +1795,13 @@ msgstr ""
 "Bideo irteera guztiz desgaitu dezakezu. Bideo dekodifikazio fasea ez da "
 "gertatuko, eta horrela prozesamendu denbora gordeko da.."
 
-#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59
+#: src/libvlc-module.c:372 modules/codec/fake.c:59
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "Video width"
 msgstr "Bideo zabalera"
 
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
@@ -1809,13 +1809,13 @@ msgstr ""
 "Bideo zabalera behar dezakezu. Aukera lehentsian (-1), VLC-k bideoaren "
 "ezaugarriekin egokituko du."
 
-#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62
+#: src/libvlc-module.c:377 modules/codec/fake.c:62
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "Video height"
 msgstr "Bideo garaiera"
 
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:379
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1823,21 +1823,21 @@ msgstr ""
 "Bideo garaiera behar dezakezu. Aukera lehentsian (-1), VLC-k bideoaren "
 "ezaugarriekin egokituko du."
 
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:382
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr "Bideo X koordenatua"
 
-#: src/libvlc-module.c:382
+#: src/libvlc-module.c:384
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
 msgstr "Bideo leihoaren goi-ezkerreko izkina ezar dezakezu (X koordinatua)."
 
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr "Bideo Y koordinatua"
 
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
@@ -1845,11 +1845,11 @@ msgstr ""
 "Bideo-leihoaren goi-ezkerreko izkinaren posizioa behar dezakezu (Y "
 "koordenatua)"
 
-#: src/libvlc-module.c:390
+#: src/libvlc-module.c:392
 msgid "Video title"
 msgstr "Bideoaren titulua"
 
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:394
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
@@ -1857,11 +1857,11 @@ msgstr ""
 "Bideo leihorako titulu pertsonalizatua (bideoa interfazean integratuta ez "
 "badago)."
 
-#: src/libvlc-module.c:395
+#: src/libvlc-module.c:397
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Bideo-lerrokatzea"
 
-#: src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:399
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr ""
 "da (0=erdia, 1=ezkerra, 2=eskuina, 4=goia, 8=behea). Balore hauek konbinatu "
 "ahal dira, adibidez 6=4+2 goi-eskuin izango da."
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
@@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Erdi"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
@@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "Erdi"
 msgid "Top"
 msgstr "Goi"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
@@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr "Goi"
 msgid "Bottom"
 msgstr "Behe"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr "Behe"
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Goi-ezker"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr "Goi-ezker"
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Goi-eskuin"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr "Goi-eskuin"
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Behe-ezkerra"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1930,19 +1930,19 @@ msgstr "Behe-ezkerra"
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Behe-eskuina"
 
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Bideo zoom-a"
 
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
 
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
@@ -1950,123 +1950,123 @@ msgstr ""
 "Gris-eskala bideo irteeran. Kolorearen informazioa dekodifikatzen ez denez, "
 "honek prozesatze denbora gorde dezake."
 
-#: src/libvlc-module.c:414
+#: src/libvlc-module.c:416
 #, fuzzy
 msgid "Embedded video"
 msgstr "Bideoa gaitu"
 
-#: src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr "Interfaze nagusirako ezarpenak"
 
-#: src/libvlc-module.c:418
+#: src/libvlc-module.c:420
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Bideo irteera pantaila osoan"
 
-#: src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:422
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr "Hasi bideoa pantaila osoan"
 
-#: src/libvlc-module.c:422
+#: src/libvlc-module.c:424
 msgid "Overlay video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:426
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421
+#: src/libvlc-module.c:429 src/video_output/vout_intf.c:421
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
 msgid "Always on top"
 msgstr "Beti gainean"
 
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Beti jarri bideo leihoa beste leihoen gainean."
 
-#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
+#: src/libvlc-module.c:433 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Show media title on video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:435
 #, fuzzy
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr "Beti jarri bideo leihoa beste leihoen gainean."
 
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:437
 msgid "Show video title for x milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:439
 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Position of video title"
 msgstr "Bideo X koordenatua"
 
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:443
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:445
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:446
+#: src/libvlc-module.c:448
 msgid ""
 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
 "3000 ms (3 sec.)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr "Pantaila-babeslea desgaitu"
 
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr "Desgaitu pantaila-babeslea bideoa erreproduzitzen ari den bitartean"
 
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
 #, fuzzy
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr "Desgaitu pantaila-babeslea bideoa erreproduzitzen ari den bitartean"
 
-#: src/libvlc-module.c:458
+#: src/libvlc-module.c:460
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr "Desgaitu pantaila-babeslea bideoa erreproduzitzen ari den bitartean"
 
-#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
+#: src/libvlc-module.c:463 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Leihoen dekorazioa"
 
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:465
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Video output filter module"
 msgstr "Bideo irteera modulua"
 
-#: src/libvlc-module.c:468
+#: src/libvlc-module.c:470
 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:470
+#: src/libvlc-module.c:472
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Bideo iragazki modulua"
 
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
@@ -2076,50 +2076,50 @@ msgstr ""
 "hobetzeko, adibidez  deinterlacing, edo bideo leihoa klonatzeko edo "
 "desitxuratzeko."
 
-#: src/libvlc-module.c:476
+#: src/libvlc-module.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr "Bideo argazkien direktorioa"
 
-#: src/libvlc-module.c:478
+#: src/libvlc-module.c:480
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr "Bideo argazkiak gordeko diren direktorioa."
 
-#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:482 src/libvlc-module.c:484
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr "Bideo argazkien direktorioa"
 
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:486
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:486
+#: src/libvlc-module.c:488
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:488
+#: src/libvlc-module.c:490
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:490
+#: src/libvlc-module.c:492
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:492
+#: src/libvlc-module.c:494
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:496
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:496
+#: src/libvlc-module.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot width"
 msgstr "Bideo argazkien direktorioa"
 
-#: src/libvlc-module.c:498
+#: src/libvlc-module.c:500
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
@@ -2128,12 +2128,12 @@ msgstr ""
 "Bideo garaiera behar dezakezu. Aukera lehentsian (-1), VLC-k bideoaren "
 "ezaugarriekin egokituko du."
 
-#: src/libvlc-module.c:502
+#: src/libvlc-module.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot height"
 msgstr "Bideo argazkien direktorioa"
 
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:506
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
@@ -2143,21 +2143,21 @@ msgstr ""
 "Bideo garaiera behar dezakezu. Aukera lehentsian (-1), VLC-k bideoaren "
 "ezaugarriekin egokituko du."
 
-#: src/libvlc-module.c:508
+#: src/libvlc-module.c:510
 msgid "Video cropping"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:510
+#: src/libvlc-module.c:512
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:514
+#: src/libvlc-module.c:516
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Iturriaren formatu-ratio"
 
-#: src/libvlc-module.c:516
+#: src/libvlc-module.c:518
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2172,52 +2172,52 @@ msgstr ""
 "adieraziz, edo zenbaki erreal bat (1.25, 1.333, etab), pixelaren "
 "\"karratutasuna\" adieraziz."
 
-#: src/libvlc-module.c:523
+#: src/libvlc-module.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Video Auto Scaling"
 msgstr "Bideo ezarpenak"
 
-#: src/libvlc-module.c:525
+#: src/libvlc-module.c:527
 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:527
+#: src/libvlc-module.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Video scaling factor"
 msgstr "Bideo X koordenatua"
 
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:531
 msgid ""
 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
 "Default value is 1.0 (original video size)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:534
+#: src/libvlc-module.c:536
 msgid ""
 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:537
+#: src/libvlc-module.c:539
 #, fuzzy
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr "Iturriaren formatu-ratio"
 
-#: src/libvlc-module.c:539
+#: src/libvlc-module.c:541
 msgid ""
 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr "HDTV garaiera finkatu"
 
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2228,11 +2228,11 @@ msgstr ""
 "desgaitu beharko zenuke zure bideoak formatu ez-estandar bat badauka eta "
 "1088 linea eskatzen baditu."
 
-#: src/libvlc-module.c:549
+#: src/libvlc-module.c:551
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr "Pantailako pixelen formatu-ratio"
 
-#: src/libvlc-module.c:551
+#: src/libvlc-module.c:553
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2242,12 +2242,12 @@ msgstr ""
 "pixel karratuak (1:1) dituzte. 16:9 pantaila bat badaukazu, agian hemen 4:3 "
 "jarri beharko zenuke, proportzioak ondo mantentzeko."
 
-#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: src/libvlc-module.c:557 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Tramak jauzi"
 
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
@@ -2256,11 +2256,11 @@ msgstr ""
 "Aukera honek MPEG2 stream-etik tramak jauzten (framedropping) uzten dizu. "
 "Framedropping-a zure ordenagailua nahiko potentea ez denean gertatzen da"
 
-#: src/libvlc-module.c:560
+#: src/libvlc-module.c:562
 msgid "Drop late frames"
 msgstr "Atzeratutako tramak jaregin"
 
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
@@ -2268,106 +2268,106 @@ msgstr ""
 "Honek atzeratutako tramak jaregiten ditu (bideo irteera erakutsi behar baino "
 "beranduago iristen dira)."
 
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:567
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:569
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:570
+#: src/libvlc-module.c:572
 msgid "key and mouse event handling at vout level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:572
+#: src/libvlc-module.c:574
 msgid ""
 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
 "support is the default value."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 msgid "Full support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen-only"
 msgstr "Interfaze"
 
-#: src/libvlc-module.c:586
+#: src/libvlc-module.c:588
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:590
+#: src/libvlc-module.c:592
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77
+#: src/libvlc-module.c:603 modules/control/netsync.c:77
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183
+#: src/libvlc-module.c:610 src/video_output/vout_intf.c:183
 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:693 modules/gui/macosx/vout.m:215
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:480
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/vout.m:215
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
+#: src/libvlc-module.c:610 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Gaitu"
 
-#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:612 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
 msgid "UDP port"
 msgstr "UDP ataka"
 
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr "Hau UDP stream-etan erabilitako ataka lehentsia da. Lehentsia 1234 da."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:616
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "Sare-interfazearen MTU-a"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:618
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
@@ -2376,11 +2376,11 @@ msgstr ""
 "Sare-interfazetik bidali daizeken pakete tamainarik handiena da hau. "
 "Etherneten normalean 1500 byte dira."
 
-#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119
+#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:119
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr "Salto-muga (TTL)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121
+#: src/libvlc-module.c:625 modules/stream_out/rtp.c:121
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
@@ -2390,82 +2390,82 @@ msgstr ""
 "Irteerako stream-etik bidalitako multicast paketen salto-muga (\"Time-To-Live"
 "\" edo TTL) da hau."
 
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
 #, fuzzy
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "IPv6 multicast irteera interfazea"
 
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
 #, fuzzy
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr ""
 "IPv6 multicast irteera interfaze lehentsia. Bideratze taulari ez zaio "
 "jaramonik egingo."
 
-#: src/libvlc-module.c:631
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgstr "IPv4 multicast irteerako interfazearen helbidea"
 
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid ""
 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:638
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:637
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+#: src/libvlc-module.c:657 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+#: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:667
 msgid "Audio language"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:667
+#: src/libvlc-module.c:669
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 "letter country code)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
 msgid "Subtitle language"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:672
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
@@ -2474,136 +2474,136 @@ msgstr ""
 "Erabili nahi duzun azpititulu-pistaren hizkuntza (komaz bereiztuta, bi edo "
 "hiru letrako herrialde kodigoa)."
 
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Audio track ID"
 msgstr "Audio pistaren ID"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr "Erabilitako audio pistaren stream ID."
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
 msgid "Subtitles track ID"
 msgstr "Azpititulu pista ID"
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:684
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "Erabilitako azpititulu pistaren stream ID."
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:686
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Sarreraren errepikatze"
 
-#: src/libvlc-module.c:686
+#: src/libvlc-module.c:688
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Zenbat aldiz errepikatuko den sarrera bakoitza"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:690
 msgid "Start time"
 msgstr "Hasiera-unea"
 
-#: src/libvlc-module.c:690
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Stream-a posizio honetan hasiko da (segundutan)."
 
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
 msgid "Stop time"
 msgstr "Gelditze-unea"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:696
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:696
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Run time"
 msgstr "Gelditze-unea"
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
 #, fuzzy
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "Stream-a posizio honetan hasiko da (segundutan)."
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:702
 msgid "Fast seek"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:704
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:706
 msgid "Input list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:708
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
+#: src/libvlc-module.c:723 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
 #, fuzzy
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Bideo argazkien direktorioa"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
 msgstr "Bideo argazkiak gordeko diren direktorioa."
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:727
 #, fuzzy
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Irteerako stream-aren ezarpen orokorrak."
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:729
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:736
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:736
+#: src/libvlc-module.c:738
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:743
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2611,32 +2611,32 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
+#: src/libvlc-module.c:749 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:751
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:754
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Azpi-irudiak gaitu"
 
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:756
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Azpi-irudien prozesatzea guztiz desgaitu dezakezu."
 
-#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671
+#: src/libvlc-module.c:758 src/libvlc-module.c:1673
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #: modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "On Screen Display"
 
-#: src/libvlc-module.c:758
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -2644,31 +2644,31 @@ msgstr ""
 "VLC-k mezuak erakutsi ditzake bideoan. Honek OSD (On Screen Display) du "
 "izena."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:763
 msgid "Text rendering module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:765
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Azpititulu fitxategiak autodetektatu"
 
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -2676,11 +2676,11 @@ msgstr ""
 "Azpititulu fitxategi bat automatikoki detektatzen du, izen bat zehazten ez "
 "bada (filmaren fitxategi-izenean oinarritzen da)."
 
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Azpitituluen autodetekzio mota"
 
-#: src/libvlc-module.c:777
+#: src/libvlc-module.c:779
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2698,466 +2698,466 @@ msgstr ""
 "3 = azpititulu fitxategiak filmaren izena dauka gehitutako karaktereekin\n"
 "4 = azpititulu fitxategiak filmaren izena da"
 
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:792
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:794
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:795
+#: src/libvlc-module.c:797
 msgid "DVD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:800
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:804
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "VCD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:810
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:812
+#: src/libvlc-module.c:814
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
 msgid "Audio CD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:820
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:822
+#: src/libvlc-module.c:824
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:827
 msgid "Force IPv6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:829
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:829
+#: src/libvlc-module.c:831
 msgid "Force IPv4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:831
+#: src/libvlc-module.c:833
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:833
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
 msgid "SOCKS server"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:841
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:848
 msgid "SOCKS password"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:850
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:852
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Description metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:897
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:899
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:900
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Prefer system plugins over VLC"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:916
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:918
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:922
+#: src/libvlc-module.c:924
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:926
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:928
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:930
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:932
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:938
+#: src/libvlc-module.c:940
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:940
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
+#: src/libvlc-module.c:945 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:945
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:951
+#: src/libvlc-module.c:953
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:956
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:961
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:961
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:969
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:971
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:973
+#: src/libvlc-module.c:975
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:986
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:989
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:989
+#: src/libvlc-module.c:991
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:996
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:999
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1004
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1006
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1014
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1017
+#: src/libvlc-module.c:1019
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1019
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1026
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1027
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Memory copy module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1034
 msgid "Access module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1042
 #, fuzzy
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr "Bideo iragazkiak \"bideo stream\"-a prozesatzeko erabiltzen dira."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1044
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1046
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3165,11 +3165,11 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:1053
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3177,97 +3177,97 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1068
+#: src/libvlc-module.c:1070
 msgid "Modules search path"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1070
+#: src/libvlc-module.c:1072
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1075
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1083
 msgid "Collect statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1085
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1087
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1089
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1091
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1093
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1095
 msgid "Log to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1097
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Log to syslog"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1101
+#: src/libvlc-module.c:1103
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1106
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3276,7 +3276,7 @@ msgid ""
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1111
+#: src/libvlc-module.c:1113
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3286,27 +3286,27 @@ msgid ""
 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:1122
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1122
+#: src/libvlc-module.c:1124
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "One instance when started from file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1131
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1131
+#: src/libvlc-module.c:1133
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3316,904 +3316,904 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1141
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1143
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1152
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1160
 msgid "Album art policy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1162
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1168
 msgid "Manual download only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "When track starts playing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1170
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1172
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1174
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid "Repeat current item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1189
 msgid "Play and stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1191
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Play and exit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
 msgid "Use media library"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1199
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
 
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:460
-#: modules/gui/macosx/controls.m:514 modules/gui/macosx/controls.m:1083
+#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:434
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:461
+#: modules/gui/macosx/controls.m:515 modules/gui/macosx/controls.m:1083
 #: modules/gui/macosx/controls.m:1114 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:670
-#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1218
 #, fuzzy
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "Hasi bideoa pantaila osoan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 msgstr "Hasi bideoa pantaila osoan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1220
 msgid "Play/Pause"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Pause only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Play only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:720
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:718
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:640
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Faster"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:726
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: src/libvlc-module.c:1228 modules/control/hotkeys.c:724
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:641
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Slower"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
 #, fuzzy
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Fotogramen tasa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "Hasi bideoa pantaila osoan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
+#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
+#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:697
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:695
 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1034
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:638
-#: modules/gui/macosx/intf.m:722 modules/gui/macosx/intf.m:730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:735
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
-#: modules/misc/notify/notify.c:325
+#: modules/misc/notify/notify.c:327
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:703
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:701
 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1033
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:637
-#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:729
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:734
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:325
 msgid "Previous"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:1025
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:634
-#: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/macosx/intf.m:728
+#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/controls.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:733
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1241
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
 #: modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1247
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1251
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1264
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
 msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:714
+#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:712
 #, fuzzy
 msgid "Next frame"
 msgstr "Hurrengo kapitulua"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "Hasi bideoa pantaila osoan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
 msgid "Short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1278
 msgid "Medium jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Long jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:209
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:384
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:826
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid "Navigate right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Volume up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Volume down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:655
-#: modules/gui/macosx/intf.m:724 modules/gui/macosx/intf.m:733
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
+#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2.c:166
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:150
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Audio delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Audio delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1343
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1345
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Increase scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Decrease scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "Show interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1383
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Hide interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: src/libvlc-module.c:1389 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Dump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1413 src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1418 src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1423 src/libvlc-module.c:1424
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1424
+#: src/libvlc-module.c:1426
 #, fuzzy
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Bideo irteera pantaila osoan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1428
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:1431 src/libvlc-module.c:1432
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1433
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1432
+#: src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1433
+#: src/libvlc-module.c:1435
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435
+#: src/libvlc-module.c:1437
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1438
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438
+#: src/libvlc-module.c:1440
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1443
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1442
+#: src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445
+#: src/libvlc-module.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "Select current widget"
 msgstr "Bideo iragazki modulua"
 
-#: src/libvlc-module.c:1447
+#: src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1451
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Audio iragazkiak"
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1452
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1454
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -4250,152 +4250,152 @@ msgid ""
 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440
-#: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:1082
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:735
+#: src/libvlc-module.c:1605 src/video_output/vout_intf.c:440
+#: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1082
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:740
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1620
+#: src/libvlc-module.c:1622
 msgid "Window properties"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1672
+#: src/libvlc-module.c:1674
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1682 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123
+#: src/libvlc-module.c:1699 modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1705
+#: src/libvlc-module.c:1707
 msgid "Track settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1735
+#: src/libvlc-module.c:1737
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1760
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Default devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1769
+#: src/libvlc-module.c:1771
 msgid "Network settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1781
+#: src/libvlc-module.c:1783
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1792 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1838
+#: src/libvlc-module.c:1840
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: src/libvlc-module.c:1847 modules/access/v4l2.c:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1884
+#: src/libvlc-module.c:1886
 msgid "VLM"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1916
+#: src/libvlc-module.c:1918
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1938
+#: src/libvlc-module.c:1940
 msgid "Special modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1944
+#: src/libvlc-module.c:1946
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1952
+#: src/libvlc-module.c:1954
 msgid "Performance options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2102
+#: src/libvlc-module.c:2104
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2541
+#: src/libvlc-module.c:2543
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2618
+#: src/libvlc-module.c:2620
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2621
+#: src/libvlc-module.c:2623
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2623
+#: src/libvlc-module.c:2625
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2626
+#: src/libvlc-module.c:2628
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2628
+#: src/libvlc-module.c:2630
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2630
+#: src/libvlc-module.c:2632
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2632
+#: src/libvlc-module.c:2634
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2636
+#: src/libvlc-module.c:2638
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2638
+#: src/libvlc-module.c:2640
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2640
+#: src/libvlc-module.c:2642
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2642
+#: src/libvlc-module.c:2644
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2644
+#: src/libvlc-module.c:2646
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2646
+#: src/libvlc-module.c:2648
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2702
+#: src/libvlc-module.c:2704
 msgid "main program"
 msgstr ""
 
@@ -4441,14 +4441,15 @@ msgid "Downloading ..."
 msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
-#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
+#: modules/demux/avi/avi.c:691 modules/demux/avi/avi.c:2412
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
-#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:197
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/coredialogs.m:66
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 modules/gui/macosx/coredialogs.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/prefs.m:225
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1314
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
 msgid "Cancel"
@@ -4514,21 +4515,26 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:2007 modules/gui/macosx/intf.m:684
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
+#: src/video_output/video_output.c:1751 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/video_filter/postproc.c:189
+msgid "Post processing"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/video_output.c:2011 modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
 msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:677
-#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
+#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
 msgid "Crop"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:810
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:676
+#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:681
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr ""
 
@@ -4608,7 +4614,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:982
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr ""
 
@@ -4623,8 +4629,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
@@ -4842,19 +4848,19 @@ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1032
 #, fuzzy
 msgid "6 MHz"
 msgstr "%d Hz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
 #, fuzzy
 msgid "7 MHz"
 msgstr "%d Hz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
 #, fuzzy
 msgid "8 MHz"
 msgstr "%d Hz"
@@ -5008,7 +5014,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
+#: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/macosx/open.m:692
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD"
@@ -5284,7 +5290,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:440
+#: modules/gui/macosx/open.m:441
 #, fuzzy
 msgid "Disc"
 msgstr "Danieraz"
@@ -5394,8 +5400,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:827
 #, fuzzy
 msgid "Video device name"
 msgstr "Bideo X koordenatua"
@@ -5407,8 +5413,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
 #, fuzzy
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Audio kodekak"
@@ -5420,7 +5426,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:702
 #, fuzzy
 msgid "Video size"
 msgstr "Bideoaren titulua"
@@ -5681,7 +5687,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:56
 msgid "Certificate file"
 msgstr ""
 
@@ -5690,7 +5696,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:58
+#: modules/control/http/http.c:59
 msgid "Private key file"
 msgstr ""
 
@@ -5699,7 +5705,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:60
+#: modules/control/http/http.c:61
 msgid "Root CA file"
 msgstr ""
 
@@ -5708,7 +5714,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:63
+#: modules/control/http/http.c:64
 msgid "CRL file"
 msgstr ""
 
@@ -5927,7 +5933,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
@@ -6248,8 +6254,8 @@ msgid "PVR radio device"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
 #, fuzzy
 msgid "Norm"
 msgstr "Fotogramen tasa"
@@ -6282,8 +6288,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:943
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
 #, fuzzy
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frantsesez"
@@ -6348,7 +6354,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:598
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
 msgid "Volume"
 msgstr ""
@@ -6404,11 +6410,11 @@ msgstr ""
 msgid "Quicktime Capture"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/qtcapture.m:226
+#: modules/access/qtcapture.m:227
 msgid "No Input device found"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/qtcapture.m:227
+#: modules/access/qtcapture.m:228
 msgid ""
 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
 "check your connectors and drivers."
@@ -6545,7 +6551,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1067
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1070
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
@@ -6581,7 +6587,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subscreen height"
 msgstr "Bideo garaiera"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:72
+#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/gui/macosx/open.m:220
 msgid "Follow the mouse"
 msgstr ""
 
@@ -6604,8 +6610,8 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
-#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/macosx/open.m:981
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:486 modules/gui/macosx/vout.m:226
 #, fuzzy
 msgid "Screen"
 msgstr "estereo"
@@ -6796,7 +6802,7 @@ msgstr "Bideo"
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
+#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805
 #: modules/stream_out/standard.c:100
 msgid "Standard"
 msgstr ""
@@ -7164,7 +7170,7 @@ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
+#: modules/gui/macosx/open.m:598 modules/gui/macosx/open.m:684
 #, fuzzy
 msgid "VCD"
 msgstr "VoD"
@@ -7374,7 +7380,7 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
@@ -8061,8 +8067,8 @@ msgstr "estereo"
 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457
 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:660
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:666
 #, fuzzy
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Audio iragazkiak"
@@ -8134,7 +8140,7 @@ msgid ""
 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1014
+#: modules/audio_output/auhal.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
@@ -8282,8 +8288,8 @@ msgstr ""
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:582
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:1965
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/gui/macosx/intf.m:1962
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
@@ -8380,7 +8386,7 @@ msgstr ""
 msgid "Non-key"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:200
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:207
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
 msgid "All"
@@ -9353,14 +9359,14 @@ msgid "Outline"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:70
 msgid "Black"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 #, fuzzy
@@ -9368,7 +9374,7 @@ msgid "Gray"
 msgstr "Alemanieraz"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 #, fuzzy
@@ -9376,7 +9382,7 @@ msgid "Silver"
 msgstr "estereo"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 #, fuzzy
@@ -9384,45 +9390,45 @@ msgid "White"
 msgstr "Titulua"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Red"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:693
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 #, fuzzy
@@ -9430,21 +9436,21 @@ msgid "Green"
 msgstr "Generoa"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Teal"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Lime"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 #, fuzzy
@@ -9452,22 +9458,22 @@ msgid "Purple"
 msgstr "Stream-a"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:694
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Blue"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Aqua"
@@ -9604,7 +9610,7 @@ msgstr "Azpitituluen pista"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Azpititulu demultiplexatzailearen ezarpenak"
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:105
+#: modules/codec/libmpeg2.c:125
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr ""
 
@@ -9917,11 +9923,11 @@ msgid "Japanese (Shift JIS)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
-msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
@@ -10763,7 +10769,7 @@ msgstr "Bit-abiadura"
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "Bit-abiadura"
 
-#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 #, fuzzy
 msgid "Statistics"
@@ -10965,190 +10971,190 @@ msgstr "\"Hotkey\"-en ezarpenak"
 msgid "Global Hotkeys interface"
 msgstr "Sare-interfazearen MTU-a"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Volume Control"
 msgstr "Kontroleko interfazeak"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Position Control"
 msgstr "Kontroleko interfazeak"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/control/hotkeys.c:98 modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+#: modules/control/hotkeys.c:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "\"Hotkey\"-en ezarpenak"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:104
+#: modules/control/hotkeys.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "Sare-interfazearen MTU-a"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:111
+#: modules/control/hotkeys.c:109
 #, fuzzy
 msgid "MouseWheel x-axis Control"
 msgstr "Kontroleko interfazeak"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:112
+#: modules/control/hotkeys.c:110
 msgid ""
 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
 "ignored"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:383
+#: modules/control/hotkeys.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio Device: %s"
 msgstr "Audio iragazkiak"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:476
+#: modules/control/hotkeys.c:474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "Audio pistaren ID"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:519
+#: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "Azpititulu pista ID"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494
+#: modules/control/hotkeys.c:492
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:545
+#: modules/control/hotkeys.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr "Iturriaren formatu-ratio"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:573
+#: modules/control/hotkeys.c:571
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Crop: %s"
 msgstr "Konpiladorea: %s\n"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:587
+#: modules/control/hotkeys.c:585
 msgid "Zooming reset"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:593
 #, fuzzy
 msgid "Scaled to screen"
 msgstr "Bideo iragazki modulua"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:598
+#: modules/control/hotkeys.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Original Size"
 msgstr "Audioa gaitu"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:640
+#: modules/control/hotkeys.c:638
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
 msgstr "Interfaze modulua"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:672
+#: modules/control/hotkeys.c:670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr "Bideo zoom-a"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:732
+#: modules/control/hotkeys.c:730
 msgid "1.00x"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:758
+#: modules/control/hotkeys.c:756
 #, c-format
 msgid "%.2fx"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
+#: modules/control/hotkeys.c:792 modules/control/hotkeys.c:802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
 msgstr "Azpititulu demultiplexatzailearen ezarpenak"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
+#: modules/control/hotkeys.c:812 modules/control/hotkeys.c:822
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
 msgstr "Audio kodekak"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:875
+#: modules/control/hotkeys.c:873
 msgid "Recording"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:877
+#: modules/control/hotkeys.c:875
 msgid "Recording done"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1101
+#: modules/control/hotkeys.c:1099
 #, c-format
 msgid "Volume %d%%"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:39
+#: modules/control/http/http.c:40
 #, fuzzy
 msgid "Host address"
 msgstr "Atzeratutako tramak jaregin"
 
-#: modules/control/http/http.c:41
+#: modules/control/http/http.c:42
 msgid ""
 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Source directory"
 msgstr "Zerbitzuen aurkikuntza"
 
-#: modules/control/http/http.c:47
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "Handlers"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:49
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid ""
 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
 "php,pl=/usr/bin/perl)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "Export album art as /art."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:53
+#: modules/control/http/http.c:54
 msgid ""
 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
 "id=<id> URLs."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:56
+#: modules/control/http/http.c:57
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:60
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:62
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:64
+#: modules/control/http/http.c:65
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:67
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:68
+#: modules/control/http/http.c:69
 #, fuzzy
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "Kontroleko interfazeak"
 
-#: modules/control/http/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:79
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr ""
 
@@ -11281,8 +11287,8 @@ msgid "Opening"
 msgstr "On"
 
 #: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1975 modules/gui/macosx/intf.m:1976
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1977 modules/gui/macosx/intf.m:1978
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 modules/gui/macosx/intf.m:1973
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 modules/gui/macosx/intf.m:1975
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:736 modules/misc/notify/xosd.c:238
 #, fuzzy
@@ -11946,11 +11952,11 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "Demultiplexadoreak"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:684
+#: modules/demux/avi/avi.c:687
 msgid "AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:685
+#: modules/demux/avi/avi.c:688
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
 "Do you want to try to fix it?\n"
@@ -11958,15 +11964,15 @@ msgid ""
 "This might take a long time."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Repair"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Don't repair"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2408
+#: modules/demux/avi/avi.c:2411
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -12152,7 +12158,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
 msgid "Frames per Second"
 msgstr ""
 
@@ -12323,7 +12329,7 @@ msgstr ""
 msgid "MP4"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpc.c:58
+#: modules/demux/mpc.c:62
 msgid "MusePack demuxer"
 msgstr ""
 
@@ -12750,7 +12756,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1126
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "Teletext"
 msgstr "Azpititulua"
@@ -12865,16 +12871,16 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
-#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
-#: modules/gui/macosx/open.m:1156
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:549
+#: modules/gui/macosx/open.m:740 modules/gui/macosx/open.m:921
+#: modules/gui/macosx/open.m:1157
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Open"
 msgstr "On"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:195
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:202
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
 #, fuzzy
@@ -12882,7 +12888,7 @@ msgid "Preferences"
 msgstr "VLC hobespenak"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:603
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
 #, fuzzy
@@ -12890,8 +12896,8 @@ msgid "Messages"
 msgstr "Kolorezko mezuak"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
-#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:920 modules/gui/macosx/open.m:1156
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
 #, fuzzy
 msgid "Open File"
@@ -12941,23 +12947,25 @@ msgstr "Kapitulua"
 msgid "Speed"
 msgstr "estereo"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:701
 msgid "Window"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
-#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/extended.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2314 modules/gui/macosx/open.m:307
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1310
+#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/coredialogs.m:67
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:97 modules/gui/macosx/coredialogs.m:161
+#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:2311
+#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:430 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1313
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:553
 msgid "OK"
@@ -12986,12 +12994,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "Kodeka"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
@@ -13045,7 +13053,7 @@ msgid "Apply"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:196
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:203
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
@@ -13226,7 +13234,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83
-#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:92
 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
 #: modules/video_filter/rss.c:203
 #, fuzzy
@@ -13241,7 +13249,7 @@ msgstr ""
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:608
 msgid "About VLC media player"
 msgstr ""
 
@@ -13255,7 +13263,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
 #, fuzzy
 msgid "License"
 msgstr "Login"
@@ -13264,8 +13272,8 @@ msgstr "Login"
 msgid "VLC media player Help"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/pda/pda.c:281
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
@@ -13280,7 +13288,7 @@ msgstr "Laster-marka"
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:634
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
@@ -13301,7 +13309,7 @@ msgstr ""
 msgid "Time"
 msgstr "Titulua"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
 #, fuzzy
 msgid "Untitled"
 msgstr "Azpititulua"
@@ -13356,81 +13364,101 @@ msgstr ""
 msgid "Jump to time"
 msgstr "Gelditze-unea"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
+#: modules/gui/macosx/controls.m:234
 msgid "Random On"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:238
+#: modules/gui/macosx/controls.m:239
 msgid "Random Off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:355
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:356
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:645
 msgid "Repeat One"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:311 modules/gui/macosx/controls.m:384
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:385
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:646
 msgid "Repeat All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:327 modules/gui/macosx/controls.m:360
-#: modules/gui/macosx/controls.m:389
+#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:361
+#: modules/gui/macosx/controls.m:390
 msgid "Repeat Off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1078
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666
+#: modules/gui/macosx/controls.m:485 modules/gui/macosx/controls.m:1078
+#: modules/gui/macosx/intf.m:671
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1079
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/controls.m:487 modules/gui/macosx/controls.m:1079
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:672
 #, fuzzy
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Fotogramen tasa"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1080
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668
+#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:1080
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:1084
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/controls.m:491 modules/gui/macosx/controls.m:1084
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:676
 #, fuzzy
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Beti gainean"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1081
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669
+#: modules/gui/macosx/controls.m:493 modules/gui/macosx/controls.m:1081
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/controls.m:816
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Iturriaren formatu-ratio"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/controls.m:828 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
 #, fuzzy
 msgid "Open File..."
 msgstr "Audio iragazkiak"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:647
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:648
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "User name"
+msgstr "Atzeratutako tramak jaregin"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:242
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
+#, fuzzy
+msgid "Clean up"
+msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+#, fuzzy
+msgid "Show Details"
+msgstr "Kodekaren deskripzioa"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:592
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
 msgid "Rewind"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:595
 msgid "Fast Forward"
 msgstr ""
 
@@ -13598,264 +13626,259 @@ msgstr ""
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
 "security issues."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382
+#: modules/gui/macosx/intf.m:381
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
 "modern version of Mac OS X."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384
+#: modules/gui/macosx/intf.m:383
 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:388
+#: modules/gui/macosx/intf.m:387
 msgid ""
 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
 "\n"
 "%@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 #, fuzzy
 msgid "Open CrashLog..."
 msgstr "Sarea"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 #, fuzzy
 msgid "Save this Log..."
 msgstr "Stream-a"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:610
 #, fuzzy
 msgid "Check for Update..."
 msgstr "Meta-informazioa"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "VLC hobespenak"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 #, fuzzy
 msgid "Services"
 msgstr "estereo"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 msgid "Hide VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "Hide Others"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 #, fuzzy
 msgid "Show All"
 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
 msgid "Quit VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/intf.m:620
 #, fuzzy
 msgid "1:File"
 msgstr "Iragazkiak"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Open File..."
 msgstr "Ezarpen aurreratuak"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623
 #, fuzzy
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Sarea"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
 #, fuzzy
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Sarea"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 #, fuzzy
 msgid "Open Capture Device..."
 msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
 msgid "Open Recent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:2730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:2727
 #, fuzzy
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 msgid "Cut"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 #, fuzzy
 msgid "Copy"
 msgstr "Copyright"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 #, fuzzy
 msgid "Paste"
 msgstr "Data"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/gui/macosx/intf.m:637
 #, fuzzy
 msgid "Playback"
 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
 #, fuzzy
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Audio bolumen lehentsia"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Audio bolumen lehentsia"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:685
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:209
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Bideo irteera pantaila osoan"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:687
-#: modules/video_filter/postproc.c:189
-msgid "Post processing"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694
 #, fuzzy
 msgid "Transparent"
 msgstr "Frantsesez"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702
 msgid "Minimize Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703
 msgid "Close Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:704
 #, fuzzy
 msgid "Controller..."
 msgstr "Kontroleko interfazeak"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:700
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705
 #, fuzzy
 msgid "Equalizer..."
 msgstr "Ekualizadorea"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:706
 #, fuzzy
 msgid "Extended Controls..."
 msgstr "CDDB Datu Gehiago"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702
+#: modules/gui/macosx/intf.m:707
 #, fuzzy
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Laster-marka"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:708
 #, fuzzy
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/playlist.m:442
 #, fuzzy
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Meta-informazioa"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:705
+#: modules/gui/macosx/intf.m:710
 msgid "Messages..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:711
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:711
+#: modules/gui/macosx/intf.m:716
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:712
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
 msgid "ReadMe / FAQ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:714
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720
 #, fuzzy
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Bideoaren titulua"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:716
+#: modules/gui/macosx/intf.m:721
 #, fuzzy
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Meta-informazioa"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
+#: modules/gui/macosx/intf.m:722
 #, fuzzy
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Audio iragazkiak"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:731
+#: modules/gui/macosx/intf.m:736
 msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#: modules/gui/macosx/intf.m:737
 msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743
 #, fuzzy
 msgid "Send"
 msgstr "Gaitu"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:739
+#: modules/gui/macosx/intf.m:744
 #, fuzzy
 msgid "Don't Send"
 msgstr "Fotogramen tasa"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
+#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/macosx/intf.m:746
 msgid "VLC crashed previously"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:742
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
 msgid ""
 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
 "\n"
@@ -13864,68 +13887,68 @@ msgid ""
 "URL of a network stream, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743
+#: modules/gui/macosx/intf.m:748
 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:744
+#: modules/gui/macosx/intf.m:749
 msgid ""
 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
 "information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1797
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1803
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Update check failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2312
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2309
 msgid "Crash Report successfully sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2310
 msgid "Thanks for your report!"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2321
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2318
 msgid "Error when sending the Crash Report"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412 modules/gui/macosx/prefs.m:219
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409 modules/gui/macosx/prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:637
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2439
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2436
 #, fuzzy
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "VLC hobespenak"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2437
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2572
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
 msgstr ""
@@ -14041,15 +14064,15 @@ msgstr ""
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
-#: modules/gui/macosx/open.m:448
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:410
+#: modules/gui/macosx/open.m:449
 #, fuzzy
 msgid "Capture"
 msgstr "Kapitulua"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
+#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
@@ -14069,7 +14092,7 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926
 msgid "Device name"
 msgstr ""
 
@@ -14077,11 +14100,11 @@ msgstr ""
 msgid "No DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:587
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:700
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 #, fuzzy
 msgid "DVD"
@@ -14128,13 +14151,13 @@ msgstr "Sarea"
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
-#: modules/gui/macosx/open.m:873
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:810
+#: modules/gui/macosx/open.m:874
 msgid "Unicast"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
-#: modules/gui/macosx/open.m:888
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:825
+#: modules/gui/macosx/open.m:889
 #, fuzzy
 msgid "Multicast"
 msgstr "Sout stream"
@@ -14172,109 +14195,105 @@ msgstr "Bideo garaiera"
 msgid "Subscreen height:"
 msgstr "Bideo garaiera"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:220
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
 #, fuzzy
 msgid "Current channel:"
 msgstr "Kanalak"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
 #, fuzzy
 msgid "Previous Channel"
 msgstr "Aurreko kapitulua"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:222
+#: modules/gui/macosx/open.m:223
 #, fuzzy
 msgid "Next Channel"
 msgstr "Kanalak"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
+#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:1091
 msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
 msgid "EyeTV is not launched"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#: modules/gui/macosx/open.m:226
 msgid ""
 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
 msgid "Launch EyeTV now"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:227
+#: modules/gui/macosx/open.m:228
 msgid "Download Plugin"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
+#: modules/gui/macosx/open.m:294
 #, fuzzy
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "Azpititulu fitxategiak autodetektatu"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:137
 #, fuzzy
 msgid "Settings..."
 msgstr "Ezarpena"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:296
+#: modules/gui/macosx/open.m:297
 msgid "Override parametters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
+#: modules/gui/macosx/open.m:298 modules/stream_out/bridge.c:51
 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Delay"
 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:299
+#: modules/gui/macosx/open.m:300
 msgid "FPS"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
+#: modules/gui/macosx/open.m:302
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Azpitituluen pista"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
 msgid "Font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:305
+#: modules/gui/macosx/open.m:306
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles alignment"
 msgstr "Bideo-lerrokatzea"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:308
+#: modules/gui/macosx/open.m:309
 msgid "Font Properties"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:309
+#: modules/gui/macosx/open.m:310
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:586
-msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
-#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
+#: modules/gui/macosx/open.m:635 modules/gui/macosx/open.m:687
+#: modules/gui/macosx/open.m:695 modules/gui/macosx/open.m:703
 msgid "No %@s found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:738
+#: modules/gui/macosx/open.m:739
 #, fuzzy
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "Sarea"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:993
+#: modules/gui/macosx/open.m:994
 msgid "iSight Capture Input"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:994
+#: modules/gui/macosx/open.m:995
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
@@ -14284,12 +14303,12 @@ msgid ""
 "Live Audio input is not supported."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1096
+#: modules/gui/macosx/open.m:1097
 #, fuzzy
 msgid "Composite input"
 msgstr "Audio ezarpenak"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1099
+#: modules/gui/macosx/open.m:1100
 #, fuzzy
 msgid "S-Video input"
 msgstr "Bideo ezarpenak"
@@ -14379,162 +14398,162 @@ msgstr "Bideoaren titulua"
 msgid "Author"
 msgstr "Egilea"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
 msgid "Expand Node"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
 msgid "Download Cover Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
 #, fuzzy
 msgid "Fetch Meta Data"
 msgstr "Bideo ezarpenak"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:446
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1496
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
 #, fuzzy
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
 #, fuzzy
 msgid "Add Folder to Playlist"
 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
 #, fuzzy
 msgid "File Format:"
 msgstr "Fotogramen tasa"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
 #, fuzzy
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "CDDB Datu Gehiago"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
 #, fuzzy
 msgid "HTML Playlist"
 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1489
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
 #, c-format
 msgid "%i items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1500
 msgid "1 item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:708
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:710
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1233 modules/gui/ncurses.c:1763
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Meta-informazioa"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1468
 #, fuzzy
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "Iragazkiak"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
 #, fuzzy
 msgid "Media Information"
 msgstr "Meta-informazioa"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
 #, fuzzy
 msgid "Location"
 msgstr "Erresoluzioa"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
 #, fuzzy
 msgid "Save Metadata"
 msgstr "Bideo ezarpenak"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
 msgid "General"
 msgstr "Orokorra"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
 #, fuzzy
 msgid "Codec Details"
 msgstr "Kodekaren deskripzioa"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
 msgid "Read at media"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 #, fuzzy
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Bit-abiadura"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
 #, fuzzy
 msgid "Demuxed"
 msgstr "Demultiplexadoreak"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
 #, fuzzy
 msgid "Stream bitrate"
 msgstr "Bit-abiadura"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
 msgid "Decoded blocks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
 #, fuzzy
 msgid "Displayed frames"
 msgstr "Atzeratutako tramak jaregin"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
 #, fuzzy
 msgid "Lost frames"
 msgstr "Atzeratutako tramak jaregin"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:616
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:143
@@ -14542,80 +14561,80 @@ msgstr "Atzeratutako tramak jaregin"
 msgid "Streaming"
 msgstr "Stream-a"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
 #, fuzzy
 msgid "Sent packets"
 msgstr "Bit-abiadura"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
 #, fuzzy
 msgid "Sent bytes"
 msgstr "Bit-abiadura"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
 #, fuzzy
 msgid "Send rate"
 msgstr "Bit-abiadura"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
 #, fuzzy
 msgid "Played buffers"
 msgstr "Atzeratutako tramak jaregin"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
 #, fuzzy
 msgid "Lost buffers"
 msgstr "Atzeratutako tramak jaregin"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
 msgid "Error while saving meta"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:454
 #, fuzzy
 msgid "Information"
 msgstr "Meta-informazioa"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:198 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
 msgid "Reset All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:199 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
 msgid "Basic"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
 #, fuzzy
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "VLC hobespenak"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:221 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:639
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 #, fuzzy
 msgid "Select a directory"
 msgstr "Bideo iragazki modulua"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 #, fuzzy
 msgid "Select a file"
 msgstr "Bideo iragazki modulua"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
@@ -14690,12 +14709,6 @@ msgstr "Azpitituluen pista"
 msgid "Enable Last.fm submissions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "User name"
-msgstr "Atzeratutako tramak jaregin"
-
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
 #, fuzzy
 msgid "Visualization"
@@ -14861,7 +14874,7 @@ msgstr "Irteera moduluak"
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Bideo argazkien direktorioa"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Folder"
 msgstr "Iragazkiak"
@@ -14880,100 +14893,100 @@ msgstr "Stream-a"
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1116
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:558
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1153
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "Auto"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Normal"
 msgstr "Fotogramen tasa"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:726
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:743
 #, fuzzy
 msgid "Interface Settings not saved"
 msgstr "Interfazearen ezarpen orokorrak"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:727 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:799
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:832 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:898
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:926 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:951
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:744 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:819
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:852 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:956 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:981
 #, c-format
 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:818
 #, fuzzy
 msgid "Audio Settings not saved"
 msgstr "Audio ezarpenak"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:851
 #, fuzzy
 msgid "Video Settings not saved"
 msgstr "Bideo ezarpenak"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:897
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:917
 msgid "Input Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:925
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:955
 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:950
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:980
 #, fuzzy
 msgid "Hotkeys not saved"
 msgstr "\"Hotkey\"-en ezarpenak"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1049
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1051
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1081
 msgid "Choose"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1134
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1171
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1208
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1245
 #, fuzzy
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Iraupena"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1246
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1227
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1264
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -16492,26 +16505,26 @@ msgstr "Fotogramen tasa"
 msgid "Reverse"
 msgstr "estereo"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
 msgid "Unmute"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:205
 #, fuzzy
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:214
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:220
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:225
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
@@ -16655,59 +16668,59 @@ msgstr "Azpititulu fitxategiak autodetektatu"
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Bideo iragazki modulua"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:720
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:983
 #, fuzzy
 msgid "DVB Type:"
 msgstr "Mota"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1011
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1020
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1023
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Bideo zabalera"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
 #, fuzzy
 msgid "Channels:"
 msgstr "Kanalak"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
 #, fuzzy
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
 msgid ".*"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
 #, fuzzy
 msgid "Input caching:"
 msgstr "Bit-abiadura"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:905
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
 msgid "Auto connnection"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:932
 msgid "Radio device name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1061
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1064
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1287
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Aukera aurreratuak erakutsi"
@@ -16851,7 +16864,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
@@ -17043,7 +17056,7 @@ msgid "Errors"
 msgstr "Erroreak"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1432
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1450
 #, fuzzy
 msgid "&Clear"
 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
@@ -17268,57 +17281,57 @@ msgid ""
 "%2."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
 #, fuzzy
 msgid "Open Media"
 msgstr "Audio iragazkiak"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
 #, fuzzy
 msgid "&File"
 msgstr "Iragazkiak"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "&Disc"
 msgstr "Danieraz"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "&Network"
 msgstr "Sarea"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
 #, fuzzy
 msgid "Capture &Device"
 msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
 #, fuzzy
 msgid "&Select"
 msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:222
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
 msgid "&Enqueue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:226
 #, fuzzy
 msgid "&Play"
 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:216
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
 #, fuzzy
 msgid "&Stream"
 msgstr "Stream-a"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127
 msgid "&Convert"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:219
 msgid "&Convert / Save"
 msgstr ""
 
@@ -18007,7 +18020,7 @@ msgstr ""
 msgid "&Open Media"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1417
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
 msgid " - Empty - "
 msgstr ""
 
@@ -18033,7 +18046,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
 msgid "Systray icon"
 msgstr ""
 
@@ -18686,7 +18699,7 @@ msgid "Show a controller in fullscreen"
 msgstr "Hasi bideoa pantaila osoan"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:531
 #, fuzzy
 msgid "Skins"
 msgstr "Tramak jauzi"
@@ -19134,56 +19147,56 @@ msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
 #, fuzzy
 msgid "Skin to use"
 msgstr "Bideoaren titulua"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:495
 msgid "Path to the skin to use."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
 msgid ""
 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
 "automatically, do not touch it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
 msgid "Show a systray icon for VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:502
 msgid "Show VLC on the taskbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:503
 msgid "Enable transparency effects"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
 msgid ""
 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
 "when moving windows does not behave correctly."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Use a skinned playlist"
 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:532
 #, fuzzy
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "Interfaze"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:546
 msgid "Skins loader demux"
 msgstr ""
 
@@ -19260,7 +19273,7 @@ msgstr "Interfaze nagusiak"
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:57
 msgid "Folder meta data"
 msgstr ""
 
@@ -19716,12 +19729,12 @@ msgid ""
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:98
 #: modules/misc/win32text.c:68
 msgid "Text default color"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:99
 #: modules/misc/win32text.c:69
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -19730,35 +19743,35 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:94
 #: modules/misc/win32text.c:73
 msgid "Relative font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:95
 #: modules/misc/win32text.c:74
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Large"
 msgstr "Hizkuntza"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Larger"
 msgstr ""
@@ -19940,11 +19953,11 @@ msgstr ""
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:96
+#: modules/misc/notify/growl.m:97
 msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:271
+#: modules/misc/notify/growl.m:272
 #, fuzzy
 msgid "Now playing"
 msgstr "Orain erreproduzitzen"
@@ -19987,19 +20000,19 @@ msgstr ""
 msgid "MSN Now-Playing"
 msgstr "Orain erreproduzitzen"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:47
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
 msgid "Timeout (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:48
+#: modules/misc/notify/notify.c:49
 msgid "How long the notification will be displayed "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:53
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
 msgid "Notify"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:54
+#: modules/misc/notify/notify.c:55
 msgid "LibNotify Notification Plugin"
 msgstr ""
 
@@ -20112,16 +20125,16 @@ msgstr ""
 msgid "video"
 msgstr "Bideo"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/quartztext.c:93
 msgid "Name for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/quartztext.c:112
+#: modules/misc/quartztext.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Mac Text renderer"
 msgstr "CD-Text Generoa"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:113
+#: modules/misc/quartztext.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Quartz font renderer"
 msgstr "CD-Text Generoa"
@@ -24744,10 +24757,6 @@ msgstr "Espektroa"
 #~ msgstr "Pasahitza"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "Kodekaren deskripzioa"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
 #~ msgstr "Meta-informazioa"
 
diff --git a/po/fa.gmo b/po/fa.gmo
index b0c9fda..86f7664 100644
Binary files a/po/fa.gmo and b/po/fa.gmo differ
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 4de700f..5220ba7 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 0.8.6b1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-27 02:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-18 02:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-08 12:41+0330\n"
 "Last-Translator: SalarSoft <salarsoftwares at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Persian\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "واسط‌های اصلی"
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr "تنظیمات واسط اصلی"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:172
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "واسط‌های کنترلی"
 
@@ -73,10 +73,10 @@ msgstr "تنظیمات واسط‌های کنترلی وی‌ال‌سی"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "تنظیمات میان‌برها"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
-#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2657 src/input/es_out.c:2691
+#: src/libvlc-module.c:1506 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
@@ -104,7 +104,7 @@ msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
 msgstr "صافی‌های صوتی برای پس‌پردازش جریان صدا به کار می‌روند."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:668
 msgid "Visualizations"
 msgstr "تصویرسازی‌ها"
 
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "پیمانه‌های خروجی"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "اینها تنظیمات عمومی پیمانه‌های خروجی صدا هستند."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1941
 #: modules/stream_out/transcode.c:232
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "متفرقه"
@@ -130,9 +130,9 @@ msgstr "متفرقه"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "تنظیمات و پیمانه‌های صوتی متفرقه"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
-#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:665
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2660 src/input/es_out.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:1559 modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "عمومی"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "تنظیمات عمومی ورودی. با احتیاط استفاده شود."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1868
 msgid "Stream output"
 msgstr "خروجی جاری"
 
@@ -337,11 +337,11 @@ msgstr "ویدئوی درخواستی"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "پیاده‌سازی ویدئوی درخواستی برای وی‌ال‌سی"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2002
 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:600
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
@@ -362,8 +362,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "رفتار عمومی فهرست پخش"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:450
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
 msgid "Services discovery"
 msgstr "کشف سرویس"
 
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr ""
 "پیمانه‌های کشف سرویس وسایلی هستند که به طور خودکار مواردی به فهرست پخش اضافه "
 "می‌کنند."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1818
 msgid "Advanced"
 msgstr "پیشرفته"
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "Advanced settings"
 msgstr "تنظیمات پیشرفته"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/macosx/open.m:445 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
 msgid "Network"
 msgstr "شبکه"
@@ -523,11 +523,11 @@ msgstr "درباره"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:720
-#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:1985
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/macosx/intf.m:1987
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1988 modules/gui/macosx/playlist.m:436
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:725
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:1982
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1983 modules/gui/macosx/intf.m:1984
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1985 modules/gui/macosx/playlist.m:438
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:730
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "پخش"
 msgid "Fetch Information"
 msgstr "گرفتن اطلاعات"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
@@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "ذخیره..."
 msgid "Open Folder..."
 msgstr " باز کردن از مسير..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1181
 msgid "Repeat all"
 msgstr "تکرار همه"
 
@@ -583,8 +583,8 @@ msgstr "تکرار یکی"
 msgid "No repeat"
 msgstr "بدون تکرار"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1397
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:644
 msgid "Random"
 msgstr "تصادفی"
 
@@ -742,8 +742,8 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr "حداکثر تعداد صافی‌ها (%Id) استفاده شده است."
 
 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
-#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
-#: src/video_output/video_output.c:1759 modules/video_filter/postproc.c:226
+#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:610
+#: src/video_output/video_output.c:1763 modules/video_filter/postproc.c:226
 msgid "Disable"
 msgstr "خاموش"
 
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "صافی‌های ویدئو"
 msgid "Equalizer"
 msgstr "اکولایزر"
 
-#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308
+#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:310
 msgid "Audio filters"
 msgstr "صافی‌های صدا"
 
@@ -778,8 +778,8 @@ msgid "Replay gain"
 msgstr "پخش دوباره"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:658
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "کانال‌های صدا"
 
@@ -794,7 +794,7 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "استریو"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -807,7 +807,7 @@ msgid "Left"
 msgstr "Ú†Ù¾"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "عدد اعشاری"
 msgid "string"
 msgstr "رشته"
 
-#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
+#: src/control/media_list.c:255 src/playlist/engine.c:135
 #: src/playlist/loadsave.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Media Library"
@@ -939,163 +939,163 @@ msgstr ""
 "احتمالاً وی‌ال‌سی قالب صوتی یا ویدئویی «%4.4s» را پشتیبانی نمی‌کند. متأسفانه راهی "
 "برای انجام این کار وجود ندارد."
 
-#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
+#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:348
 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
 msgid "Track"
 msgstr "قطعه"
 
-#: src/input/es_out.c:1118
+#: src/input/es_out.c:1119
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %Id]"
 
-#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:645
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: src/input/es_out.c:1119 src/input/es_out.c:1124 src/input/var.c:173
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651
 msgid "Program"
 msgstr "برنامه"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344
+#: src/input/es_out.c:1343 src/input/es_out.c:1345
 #, fuzzy
 msgid "Scrambled"
 msgstr "مقیاس"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102
+#: src/input/es_out.c:1343 modules/gui/macosx/update.m:102
 msgid "Yes"
 msgstr "بله"
 
-#: src/input/es_out.c:1938
+#: src/input/es_out.c:1939
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "کدگشای صدای وُربیس"
 
-#: src/input/es_out.c:2645
+#: src/input/es_out.c:2646
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "جریان %Id"
 
-#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770
+#: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2771
 msgid "Subtitle"
 msgstr "زیرنویس"
 
-#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739
-#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2671 src/input/es_out.c:2691 src/input/es_out.c:2740
+#: src/input/es_out.c:2771 modules/gui/macosx/output.m:153
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
 msgid "Type"
 msgstr "نوع"
 
-#: src/input/es_out.c:2673
+#: src/input/es_out.c:2674
 #, fuzzy
 msgid "Original ID"
 msgstr "صدای اصلی"
 
-#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2677 modules/gui/macosx/wizard.m:385
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "کُدک"
 
-#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197
+#: src/input/es_out.c:2681 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:199
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
 msgid "Language"
 msgstr "زبان"
 
-#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45
+#: src/input/es_out.c:2684 src/input/meta.c:45
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
 msgid "Description"
 msgstr "شرح"
 
-#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696
+#: src/input/es_out.c:2694 src/input/es_out.c:2697
 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "کانال‌ها"
 
-#: src/input/es_out.c:2701
+#: src/input/es_out.c:2702
 msgid "Sample rate"
 msgstr "نرخ نمونه"
 
-#: src/input/es_out.c:2702
+#: src/input/es_out.c:2703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%Id هرتز"
 
-#: src/input/es_out.c:2712
+#: src/input/es_out.c:2713
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "بیت بر نمونه"
 
-#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97
+#: src/input/es_out.c:2718 modules/access/pvr.c:97
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:955
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "نرخ بیتی"
 
-#: src/input/es_out.c:2718
+#: src/input/es_out.c:2719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%Id کیلوبیت بر ثانیه"
 
-#: src/input/es_out.c:2729
+#: src/input/es_out.c:2730
 #, fuzzy
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "جریان پیش‌فرض"
 
-#: src/input/es_out.c:2731
+#: src/input/es_out.c:2732
 #, fuzzy
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "جریان پیش‌فرض"
 
-#: src/input/es_out.c:2733
+#: src/input/es_out.c:2734
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
+#: src/input/es_out.c:2744 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "تفکیک‌پذیری"
 
-#: src/input/es_out.c:2749
+#: src/input/es_out.c:2750
 msgid "Display resolution"
 msgstr "تفکیک‌پذیری نمایش"
 
-#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764
+#: src/input/es_out.c:2761 src/input/es_out.c:2765
 #: modules/access/screen/screen.c:44
 msgid "Frame rate"
 msgstr "سرعت فریم‌ها"
 
-#: src/input/input.c:2462
+#: src/input/input.c:2484
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "ورودی شما باز نمی‌شود"
 
-#: src/input/input.c:2463
+#: src/input/input.c:2485
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2594
+#: src/input/input.c:2616
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2595
+#: src/input/input.c:2617
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
 msgstr "قالب «%s» تشخیص داده نشد. برای جزئیات بیشتر پروندهٔ ثبتی را ببینید."
 
 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:647
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Title"
 msgstr "عنوان"
 
-#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1233
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
 msgid "Artist"
 msgstr "اجرا"
 
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "ژانر"
 msgid "Copyright"
 msgstr "حق تکثیر"
 
-#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:348 modules/access/vcdx/info.c:94
 msgid "Album"
 msgstr "آلبوم"
 
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "محیط"
 msgid "URL"
 msgstr "نشانی"
 
-#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309
+#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:311
 msgid "Now Playing"
 msgstr "در حال پخش"
 
@@ -1158,12 +1158,12 @@ msgstr "قطعه"
 msgid "Bookmark"
 msgstr "نشانک"
 
-#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647
+#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:649
 msgid "Programs"
 msgstr "برنامه‌ها"
 
 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "فصل"
@@ -1173,19 +1173,19 @@ msgstr "فصل"
 msgid "Navigation"
 msgstr "ناوش"
 
-#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:673
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: modules/gui/macosx/intf.m:679
 msgid "Video Track"
 msgstr "قطعه ویدئو"
 
-#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:656
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
 msgid "Audio Track"
 msgstr "شیار صدا"
 
-#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:822
-#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:681
-#: modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:825
+#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "شیار زیرنویس"
 
@@ -1220,28 +1220,28 @@ msgstr "فصل قبلی"
 msgid "Media: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:607
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: src/interface/interface.c:201 modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Add Interface"
 msgstr "اضافه کردن واسط"
 
-#: src/interface/interface.c:203
+#: src/interface/interface.c:205
 msgid "Console"
 msgstr "پیشانه"
 
-#: src/interface/interface.c:206
+#: src/interface/interface.c:208
 msgid "Telnet Interface"
 msgstr "واسط تِلنت"
 
-#: src/interface/interface.c:209
+#: src/interface/interface.c:211
 msgid "Web Interface"
 msgstr "واسط وبی"
 
-#: src/interface/interface.c:212
+#: src/interface/interface.c:214
 msgid "Debug logging"
 msgstr "ثبت اطلاعات اشکال‌زدایی"
 
-#: src/interface/interface.c:215
+#: src/interface/interface.c:217
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr "حرکت‌های موشی"
 
@@ -1317,34 +1317,34 @@ msgid ""
 "Press the RETURN key to continue...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
-#: src/libvlc-module.c:2531 src/video_output/vout_intf.c:278
+#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:2533 src/video_output/vout_intf.c:278
 msgid "Zoom"
 msgstr "زوم"
 
-#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172
+#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:172
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "۱:۴ ربع"
 
-#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173
+#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:173
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "۱:۲ نصف"
 
-#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174
+#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:174
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "۱:۱ اصلی"
 
-#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175
+#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1323 src/video_output/vout_intf.c:175
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "۲:۱ دو برابر"
 
-#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:94 src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
 msgid "Auto"
 msgstr "خودکار"
 
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:155
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1354,11 +1354,11 @@ msgstr ""
 "می‌توانید واسط اصلی یا پیمانه‌های واسط اضافی را انتخاب کنید و یا گزینه‌های "
 "مرتبط مختلف را تعیین کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:157
+#: src/libvlc-module.c:159
 msgid "Interface module"
 msgstr "پیمانهٔ واسط"
 
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
@@ -1366,11 +1366,11 @@ msgstr ""
 "این واسط اصلی مورد استفادهٔ وی‌ال‌سی است. رفتار پیش‌فرض آن انتخاب بهترین پیمانهٔ "
 "موجود است."
 
-#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:165 modules/control/ntservice.c:57
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "پیمانه‌های واسط اضافی"
 
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:167
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
@@ -1382,26 +1382,26 @@ msgstr ""
 "ویرگول از یکدیگر جدا شده‌اند. (مقادیر معمول «rc» (کنترل از راه دور)"
 "، ‏«http»، ‏‏«gedtures» و ... هستند)"
 
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr "می‌توانید واسط‌های کنترلی وی‌ال‌سی را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr "تفصیل (۰‏،۱،‏۲)"
 
-#: src/libvlc-module.c:176
+#: src/libvlc-module.c:178
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
 "سطح تفصیل (۰ = فقط خطاها و پیغام‌های استاندارد، ۱ = اخطارها، ۲ = اشکال‌زدایی)"
 
-#: src/libvlc-module.c:179
+#: src/libvlc-module.c:181
 msgid "Choose which objects should print debug message"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:182
+#: src/libvlc-module.c:184
 msgid ""
 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
@@ -1411,23 +1411,23 @@ msgid ""
 "message."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:191
 msgid "Be quiet"
 msgstr "بی سر و صدا"
 
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:193
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr "همهٔ اخطارها و پیغام‌های اطلاعاتی خاموش شوند"
 
-#: src/libvlc-module.c:193
+#: src/libvlc-module.c:195
 msgid "Default stream"
 msgstr "جریان پیش‌فرض"
 
-#: src/libvlc-module.c:195
+#: src/libvlc-module.c:197
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr "این جریان همیشه در آغاز وی‌ال‌سی باز خواهد شد."
 
-#: src/libvlc-module.c:198
+#: src/libvlc-module.c:200
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
@@ -1435,11 +1435,11 @@ msgstr ""
 "می‌توانید زبان واسط را دستی انتخاب کنید. اگر اینجا «خودکار» را انتخاب کنید "
 "زبان سیستم به طور خودکار تشخیص داده خواهد شد."
 
-#: src/libvlc-module.c:202
+#: src/libvlc-module.c:204
 msgid "Color messages"
 msgstr "پیغام‌های رنگی"
 
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
@@ -1447,11 +1447,11 @@ msgstr ""
 "این گزینه رنگ‌آمیزی پیغام‌های ارسالی به پیشانه را به کار می‌اندازد. برای کار "
 "کردن آن لازم است پایانهٔ شما از رنگ‌های لینوکسی پشتیبانی کند."
 
-#: src/libvlc-module.c:207
+#: src/libvlc-module.c:209
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "نمایش گزینه‌های پیشرفته"
 
-#: src/libvlc-module.c:209
+#: src/libvlc-module.c:211
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
@@ -1459,11 +1459,11 @@ msgstr ""
 "وقتی این گزینه روشن باشد، ترجیحات و/یا واسط‌ها همهٔ گزینه‌های موجود، از جمله "
 "آنهایی که بیشتر کاربران هیچ‌وقت تغییر نمی‌دهند را نمایش می‌دهند. "
 
-#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:71
+#: src/libvlc-module.c:215 modules/control/showintf.c:71
 msgid "Show interface with mouse"
 msgstr "نمایش واسط با موشی"
 
-#: src/libvlc-module.c:215
+#: src/libvlc-module.c:217
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
@@ -1471,11 +1471,11 @@ msgstr ""
 "وقتی این گزینه روشن باشد، در حالت تمام‌صفحه وقتی موشی را به لبهٔ صفحه ببرید "
 "واسط نمایش داده می‌شود."
 
-#: src/libvlc-module.c:218
+#: src/libvlc-module.c:220
 msgid "Interface interaction"
 msgstr "تعامل با واسط"
 
-#: src/libvlc-module.c:220
+#: src/libvlc-module.c:222
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
@@ -1483,7 +1483,7 @@ msgstr ""
 "وقتی این گزینه روشن باشد، واسط هر وقت ورودی کاربر لازم باشد محاوره‌ای نمایش "
 "می‌دهد."
 
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1495,11 +1495,11 @@ msgstr ""
 "اینجا به کار بیاندازید، و در قسمت انتخاب پیمانه‌های «صافی‌های صدا» پیکربندی "
 "کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:236
+#: src/libvlc-module.c:238
 msgid "Audio output module"
 msgstr "پیمانهٔ خروجی صدا"
 
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:240
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
@@ -1507,12 +1507,12 @@ msgstr ""
 "این روش خروجی صدای مورد استفادهٔ وی‌ال‌سی است. رفتار پیش‌فرض انتخاب خودکار "
 "بهترین روش موجود است."
 
-#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
+#: src/libvlc-module.c:244 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
 #: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr "به کار انداختن صدا"
 
-#: src/libvlc-module.c:244
+#: src/libvlc-module.c:246
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
@@ -1520,28 +1520,28 @@ msgstr ""
 "می‌توانید خروجی صدا را به کلی از کار بیاندازید. مرحلهٔ کدگشایی صدا انجام "
 "نخواهد یافت و بنابراین مقداری از قدرت پردازشی صرفه‌جویی خواهد شد."
 
-#: src/libvlc-module.c:248
+#: src/libvlc-module.c:250
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "اجبار صدای مونو"
 
-#: src/libvlc-module.c:249
+#: src/libvlc-module.c:251
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr "این گزینه سبب اجبار به خروجی صدای مونو خواهد شد."
 
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:254
 msgid "Default audio volume"
 msgstr "بلندی صدای پیش‌فرض"
 
-#: src/libvlc-module.c:254
+#: src/libvlc-module.c:256
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr "می‌توانید بلندی صدای پیش‌فرض را، در محدودهٔ ۰ تا ۱۰۲۴، اینجا تنظیم کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:257
+#: src/libvlc-module.c:259
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr "بلندی صدای ضبط شدهٔ خروجی صدا"
 
-#: src/libvlc-module.c:259
+#: src/libvlc-module.c:261
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
@@ -1549,21 +1549,21 @@ msgstr ""
 "این گزینه هنگامی که صدا را قطع می‌کنید، بلندی صدای خروجی را ذخیره می‌کند. "
 "نباید این گزینه را دستی تغییر دهید."
 
-#: src/libvlc-module.c:262
+#: src/libvlc-module.c:264
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr "گام تغییر صدای خروجی صدا"
 
-#: src/libvlc-module.c:264
+#: src/libvlc-module.c:266
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
 msgstr "اندازهٔ هر گام تغییر صدا اینجا در محدودهٔ ۰ تا ۱۰۲۴، تنظیم می‌شود."
 
-#: src/libvlc-module.c:267
+#: src/libvlc-module.c:269
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "بسامد خروجی صدا (هرتز)"
 
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:271
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
@@ -1571,11 +1571,11 @@ msgstr ""
 "می‌توانید بسامد خروجی صدا را اینجا تنظیم کنید. مقادیر معمول عبارتند از ‎-۱ "
 "(پیش‌فرض)، ۴۸۰۰۰، ۴۴۱۰۰، ۳۲۰۰۰، ۱۶۰۰۰، ۱۱۰۲۵، ۸۰۰۰."
 
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "نمونه‌برداری مجدد صدا با کیفیت بالا"
 
-#: src/libvlc-module.c:275
+#: src/libvlc-module.c:277
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
@@ -1586,11 +1586,11 @@ msgstr ""
 "می‌توانید آن را خاموش کنید و به جایش از الگوریتم نمونه‌برداری کم‌هزینه‌تری "
 "استفاده کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:280
+#: src/libvlc-module.c:282
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "مقدار جبرانی ناهمگامی صدا"
 
-#: src/libvlc-module.c:282
+#: src/libvlc-module.c:284
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1598,11 +1598,11 @@ msgstr ""
 "این گزینه سبب تأخیر خروجی صدا می‌شود. تأخیر باید به میلی‌ثانیه داده شود. این "
 "امکان مواقعی به درد می‌خورد که بین تصویر و صدا اختلاف زمان وجود داشته باشد."
 
-#: src/libvlc-module.c:285
+#: src/libvlc-module.c:287
 msgid "Audio output channels mode"
 msgstr "حالت کانال‌های خروجی صدا"
 
-#: src/libvlc-module.c:287
+#: src/libvlc-module.c:289
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
@@ -1612,12 +1612,12 @@ msgstr ""
 "استفاده خواهد شد تنظیم می‌کند (یعنی اگر سخت‌افزار شما و همین طور جریان صدای در "
 "حال پخش پشتیبانی کند)."
 
-#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: src/libvlc-module.c:293 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "استفاده از S/PDIF در صورت وجود"
 
-#: src/libvlc-module.c:293
+#: src/libvlc-module.c:295
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
@@ -1625,12 +1625,12 @@ msgstr ""
 "هر وقت سخت‌افزار شما و همین طور جریان صدای در حال پخش پشتیبانی کند، می‌توان به "
 "صورت پیش‌فرض از S/PDIF استفاده کرد."
 
-#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: src/libvlc-module.c:298 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr "اجبار به تشخیص دالبی سراند"
 
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1642,82 +1642,82 @@ msgstr ""
 "سراند کدگذاری نشده، روشن کردن این گزینه ممکن است سبب بهبود صدایی که می‌شنوید "
 "شود، به‌خصوص وقتی با میکسر کانال هدفون ترکیب شود."
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 msgid "On"
 msgstr "روشن"
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:68
 msgid "Off"
 msgstr "خاموش"
 
-#: src/libvlc-module.c:310
+#: src/libvlc-module.c:312
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 "این گزینه صافی‌های پس‌پردازش صدا را اضافه می‌کند و صدای خروجی را تغییر می‌دهد."
 
-#: src/libvlc-module.c:313
+#: src/libvlc-module.c:315
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "تصویرسازی‌های صوتی "
 
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr "این گزینه پیمانه‌های تصویرسازی (تحلیل‌گر طیفی و غیره) را اضافه می‌کند."
 
-#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
+#: src/libvlc-module.c:321 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
 msgid "Replay gain mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:321
+#: src/libvlc-module.c:323
 #, fuzzy
 msgid "Select the replay gain mode"
 msgstr "یک پرونده انتخاب کنید"
 
-#: src/libvlc-module.c:323
+#: src/libvlc-module.c:325
 msgid "Replay preamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:325
+#: src/libvlc-module.c:327
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Default replay gain"
 msgstr "جریان پیش‌فرض"
 
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
 msgid "Peak protection"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Enable time streching audio"
 msgstr "به کار انداختن صدا"
 
-#: src/libvlc-module.c:339
+#: src/libvlc-module.c:341
 msgid ""
 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:348 src/libvlc-module.c:580
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
 msgid "None"
 msgstr "هیچ‌کدام"
 
-#: src/libvlc-module.c:354
+#: src/libvlc-module.c:356
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1726,11 +1726,11 @@ msgid ""
 "options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:360
+#: src/libvlc-module.c:362
 msgid "Video output module"
 msgstr "پیمانهٔ خروجی ویدئو"
 
-#: src/libvlc-module.c:362
+#: src/libvlc-module.c:364
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
@@ -1738,12 +1738,12 @@ msgstr ""
 "این روش خروجی ویدئوی مورد استفادهٔ وی‌ال‌سی است. رفتار پیش‌فرض انتخاب خودکار "
 "بهترین روش موجود است."
 
-#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
+#: src/libvlc-module.c:367 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
 #: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr "به کار انداختن ویدئو"
 
-#: src/libvlc-module.c:367
+#: src/libvlc-module.c:369
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
@@ -1751,13 +1751,13 @@ msgstr ""
 "می‌توانید خروجی ویدئو را کاملاً از کار بیاندازید. مرحلهٔ کدگشایی ویدئو انجام "
 "نمی‌شود و بنابراین در انرژی پردازش صرفه‌جویی خواهد شد."
 
-#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59
+#: src/libvlc-module.c:372 modules/codec/fake.c:59
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "Video width"
 msgstr "عرض ویدئو"
 
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
@@ -1765,13 +1765,13 @@ msgstr ""
 "می‌توانید عرض ویدئو را به طور اجباری مشخص کنید. به طور پیش‌فرض (‎-۱) وی‌ال‌سی با "
 "خصوصیات ویدئو تطبیق پیدا می‌کند."
 
-#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62
+#: src/libvlc-module.c:377 modules/codec/fake.c:62
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "Video height"
 msgstr "ارتفاع ویدئو"
 
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:379
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1779,11 +1779,11 @@ msgstr ""
 "می‌توانید ارتفاع ویدئو را به طور اجباری مشخص کنید. به طور پیش‌فرض (‎-۱) وی‌ال‌سی "
 "با خصوصیات ویدئو تطبیق پیدا می‌کند."
 
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:382
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr "مختصات X ویدئو"
 
-#: src/libvlc-module.c:382
+#: src/libvlc-module.c:384
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
@@ -1791,11 +1791,11 @@ msgstr ""
 "می‌توانید موقعیت گوشهٔ بالا و چپ پنجرهٔ ویدئو (مختصات X) را به طور اجباری مشخص "
 "کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr "مختصات Y ویدئو"
 
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
@@ -1803,11 +1803,11 @@ msgstr ""
 "می‌توانید موقعیت گوشهٔ بالا و چپ پنجرهٔ ویدئو (مختصات Y) را به طور اجباری مشخص "
 "کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:390
+#: src/libvlc-module.c:392
 msgid "Video title"
 msgstr "عنوان ویدئو"
 
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:394
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
@@ -1815,11 +1815,11 @@ msgstr ""
 "عنوان سفارشی برای پنجرهٔ ویدئو (در حالتی که ویدئو به صورت توکار در واسط "
 "جاسازی نشده باشد)."
 
-#: src/libvlc-module.c:395
+#: src/libvlc-module.c:397
 msgid "Video alignment"
 msgstr "چینش ویدئو"
 
-#: src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:399
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr ""
 "خواهد گرفت (۰=وسط، ۱=چپ، ۲=راست، ۴=بالا، ۸=پایین، در ضمن می‌توانید ترکیب این "
 "موارد را هم استفاده کنید، مثلاً ۶=۴+۲ یعنی بالا و چپ)."
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
@@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "وسط"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
@@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr "وسط"
 msgid "Top"
 msgstr "بالا"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
@@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr "بالا"
 msgid "Bottom"
 msgstr "پایین"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr "پایین"
 msgid "Top-Left"
 msgstr "بالا و چپ"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr "بالا و چپ"
 msgid "Top-Right"
 msgstr "بالا و راست"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr "بالا و راست"
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "پایین و چپ"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1888,19 +1888,19 @@ msgstr "پایین و چپ"
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "پایین و راست"
 
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
 msgid "Zoom video"
 msgstr "زوم ویدئو"
 
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "می‌توانید به اندازهٔ عامل مشخص شده ویدئو را زوم کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "خروجی ویدئوی بی‌رنگ"
 
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
@@ -1908,107 +1908,107 @@ msgstr ""
 "خروجی دادن بی‌رنگ ویدئو. چون اطلاعات رنگ کدگشایی نمی‌شوند، این کار باعث "
 "صرفه‌جویی در مصرف پردازنده می‌شود."
 
-#: src/libvlc-module.c:414
+#: src/libvlc-module.c:416
 #, fuzzy
 msgid "Embedded video"
 msgstr "خروجی ویدئوی توکار"
 
-#: src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr "نصب توکار ویدئو در واسط"
 
-#: src/libvlc-module.c:418
+#: src/libvlc-module.c:420
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "خروجی ویدئو تمام‌صفحه"
 
-#: src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:422
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr "آغاز ویدئو در حالت تمام‌صفحه"
 
-#: src/libvlc-module.c:422
+#: src/libvlc-module.c:424
 msgid "Overlay video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:426
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421
+#: src/libvlc-module.c:429 src/video_output/vout_intf.c:421
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
 msgid "Always on top"
 msgstr "همیشه در بالا"
 
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "پنجرهٔ ویدئو همیشه روی دیگر پنجره‌ها قرار بگیرد."
 
-#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
+#: src/libvlc-module.c:433 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 #, fuzzy
 msgid "Show media title on video"
 msgstr "کدگذاری متنی زیرنویس‌ها"
 
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:435
 #, fuzzy
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr "پنجرهٔ ویدئو همیشه روی دیگر پنجره‌ها قرار بگیرد."
 
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:437
 #, fuzzy
 msgid "Show video title for x milliseconds"
 msgstr "کدگذاری متنی زیرنویس‌ها"
 
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 msgstr "کدگذاری متنی زیرنویس‌ها"
 
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Position of video title"
 msgstr "کنتراست ورودی ویدئو"
 
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:443
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:445
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:446
+#: src/libvlc-module.c:448
 msgid ""
 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
 "3000 ms (3 sec.)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr "از کار انداختن محافظ صفخهٔ نمایش"
 
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr "از کار انداختن محافظ صفحهٔ نمایش هنگام پخش ویدئو."
 
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
 #, fuzzy
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr "از کار انداختن محافظ صفحهٔ نمایش هنگام پخش ویدئو."
 
-#: src/libvlc-module.c:458
+#: src/libvlc-module.c:460
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr "از کار انداختن محافظ صفحهٔ نمایش هنگام پخش ویدئو."
 
-#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
+#: src/libvlc-module.c:463 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
 msgid "Window decorations"
 msgstr "تزئینات پنجره"
 
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:465
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
@@ -2016,66 +2016,66 @@ msgstr ""
 "می‌توانید جلوی ایجاد عنوان پنجره، چهارچوب و غیره در اطراف ویدئو را بگیرید تا "
 "یک پنجرهٔ «حداقل» ساخته شود."
 
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
 msgid "Video output filter module"
 msgstr "پیمانهٔ صافی خروجی ویدئو"
 
-#: src/libvlc-module.c:468
+#: src/libvlc-module.c:470
 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:470
+#: src/libvlc-module.c:472
 msgid "Video filter module"
 msgstr "پیمانهٔ صافی ویدئو"
 
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or distortthe video."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:476
+#: src/libvlc-module.c:478
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr "شاخهٔ عکس‌های ویدئو (یا نام پرونده)"
 
-#: src/libvlc-module.c:478
+#: src/libvlc-module.c:480
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr "شاخه‌ای که عکس‌های ویدئو آنجا ذخیره می‌شوند."
 
-#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:482 src/libvlc-module.c:484
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr "پیشوند پروندهٔ عکس‌های تصویر"
 
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:486
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "قالب عکس‌های تصویر"
 
-#: src/libvlc-module.c:486
+#: src/libvlc-module.c:488
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr "قالب تصویری که برای ذخیرهٔ عکس‌های ویدئو استفاده می‌شود"
 
-#: src/libvlc-module.c:488
+#: src/libvlc-module.c:490
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr "پیش‌نمایش عکس‌های ویدئو"
 
-#: src/libvlc-module.c:490
+#: src/libvlc-module.c:492
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr "پیش‌نمایش عکس در گوشهٔ بالا و چپ صفحهٔ نمایش."
 
-#: src/libvlc-module.c:492
+#: src/libvlc-module.c:494
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr "استفاده از دنبالهٔ اعداد به جای مُهر زمان"
 
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:496
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr "استفاده از دنبالهٔ اعداد به جای مُهر زمان برای شماره‌گذاری عکس‌ها"
 
-#: src/libvlc-module.c:496
+#: src/libvlc-module.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot width"
 msgstr "قالب عکس‌های تصویر"
 
-#: src/libvlc-module.c:498
+#: src/libvlc-module.c:500
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
@@ -2084,12 +2084,12 @@ msgstr ""
 "می‌توانید ارتفاع ویدئو را به طور اجباری مشخص کنید. به طور پیش‌فرض (‎-۱) وی‌ال‌سی "
 "با خصوصیات ویدئو تطبیق پیدا می‌کند."
 
-#: src/libvlc-module.c:502
+#: src/libvlc-module.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot height"
 msgstr "ارتفاع بوم ویدئو"
 
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:506
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
@@ -2099,11 +2099,11 @@ msgstr ""
 "می‌توانید ارتفاع ویدئو را به طور اجباری مشخص کنید. به طور پیش‌فرض (‎-۱) وی‌ال‌سی "
 "با خصوصیات ویدئو تطبیق پیدا می‌کند."
 
-#: src/libvlc-module.c:508
+#: src/libvlc-module.c:510
 msgid "Video cropping"
 msgstr "حاشیه‌گیری ویدئو"
 
-#: src/libvlc-module.c:510
+#: src/libvlc-module.c:512
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2111,11 +2111,11 @@ msgstr ""
 "سبب حاشیه‌گیری ویدئوی مبدأ می‌شود. قالب‌های پذیرفته شده عبارتند از x:y ‏(۴:۳، "
 "۱۶:۹ و غیره) که نسبت‌های سراسری تصویر را بیان می‌کنند."
 
-#: src/libvlc-module.c:514
+#: src/libvlc-module.c:516
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "نسبت طول و عرض مبدأ"
 
-#: src/libvlc-module.c:516
+#: src/libvlc-module.c:518
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2124,31 +2124,31 @@ msgid ""
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:523
+#: src/libvlc-module.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Video Auto Scaling"
 msgstr "بزرگ‌نمایی ویدئو"
 
-#: src/libvlc-module.c:525
+#: src/libvlc-module.c:527
 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:527
+#: src/libvlc-module.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Video scaling factor"
 msgstr "بزرگ‌نمایی ویدئو"
 
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:531
 msgid ""
 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
 "Default value is 1.0 (original video size)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr "فهرست نسبت‌های حاشیه‌گیری سفارشی"
 
-#: src/libvlc-module.c:534
+#: src/libvlc-module.c:536
 msgid ""
 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
@@ -2156,11 +2156,11 @@ msgstr ""
 "فهرست نسبت‌های حاشیه‌گیری که با ویرگول جدا شده‌اند و در فهرست نسبت‌های حاشیه‌گیری "
 "واسط اضافه می‌شوند."
 
-#: src/libvlc-module.c:537
+#: src/libvlc-module.c:539
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr "نسبت‌های طول به عرض سفارشی"
 
-#: src/libvlc-module.c:539
+#: src/libvlc-module.c:541
 msgid ""
 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
@@ -2168,228 +2168,228 @@ msgstr ""
 "فهرست نسبت‌های طول به عرض تصویر که در فهرست نسبت‌های طول به عرض واسط اضافه "
 "می‌شوند."
 
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr "تعمیر ارتفاع HDTV"
 
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:549
+#: src/libvlc-module.c:551
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr "نسبت طول به عرض نقاط نمایشگر"
 
-#: src/libvlc-module.c:551
+#: src/libvlc-module.c:553
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: src/libvlc-module.c:557 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
 msgid "Skip frames"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
 "computer is not powerful enough"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:560
+#: src/libvlc-module.c:562
 msgid "Drop late frames"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:567
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:569
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:570
+#: src/libvlc-module.c:572
 msgid "key and mouse event handling at vout level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:572
+#: src/libvlc-module.c:574
 msgid ""
 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
 "support is the default value."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Full support"
 msgstr "به کار انداختن پشتیبانی FPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen-only"
 msgstr "تمام‌صفحه"
 
-#: src/libvlc-module.c:586
+#: src/libvlc-module.c:588
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:590
+#: src/libvlc-module.c:592
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77
+#: src/libvlc-module.c:603 modules/control/netsync.c:77
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr "همگام‌سازی شبکه"
 
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183
+#: src/libvlc-module.c:610 src/video_output/vout_intf.c:183
 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:693 modules/gui/macosx/vout.m:215
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:480
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/vout.m:215
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
 msgid "Default"
 msgstr "پیش‌فرض"
 
-#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
+#: src/libvlc-module.c:610 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "روشن"
 
-#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:612 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
 msgid "UDP port"
 msgstr "درگاه UDP"
 
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr "درگاه پیش‌فرض مورد استفاده برای جریان‌های UDP. مقدار پیش‌فرض ۱۲۳۴ است."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:616
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:618
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
 "over the network (in bytes)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119
+#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:119
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121
+#: src/libvlc-module.c:625 modules/stream_out/rtp.c:121
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
 "in default)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:631
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid ""
 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:638
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:637
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+#: src/libvlc-module.c:657 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "قطعه صدا"
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "شمارهٔ جریان شیار صدای مورد استفاده (از ۰ تا n)"
 
-#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+#: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "شیار زیرنویس"
 
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr "شمارهٔ جریان شیار زیرنویس مورد استفاده (از ۰ تا n)"
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:667
 msgid "Audio language"
 msgstr "زبان صدا"
 
-#: src/libvlc-module.c:667
+#: src/libvlc-module.c:669
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 "letter country code)."
@@ -2397,11 +2397,11 @@ msgstr ""
 "زبان شیار صدایی که می‌خواهید استفاده شود (کد کشور دو یا سه حرفی جدا شده با "
 "ویرگول)"
 
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
 msgid "Subtitle language"
 msgstr "زبان زیرنویس"
 
-#: src/libvlc-module.c:672
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
@@ -2410,139 +2410,139 @@ msgstr ""
 "زبان شیار زیرنویسی که می‌خواهید استفاده شود (کد کشور دو یا سه حرفی جدا شده با "
 "ویرگول)"
 
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Audio track ID"
 msgstr "شناسهٔ شیار صدا"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr "شناسهٔ جریان شیار صوتی مورد استفاده."
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
 msgid "Subtitles track ID"
 msgstr "شناسهٔ شیار زیرنویس"
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:684
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "شناسهٔ جریان شیار زیرنویس مورد استفاده."
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:686
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "تکرارهای ورودی"
 
-#: src/libvlc-module.c:686
+#: src/libvlc-module.c:688
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "تعداد دفعات تکرار یک ورودی"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:690
 msgid "Start time"
 msgstr "زمان آغاز"
 
-#: src/libvlc-module.c:690
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "جریان از این موقعیت (به ثانیه) آغاز می‌شود."
 
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
 msgid "Stop time"
 msgstr "زمان توقف"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:696
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "جریان در این موقعیت (به ثانیه) متوقف می‌شود."
 
-#: src/libvlc-module.c:696
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Run time"
 msgstr "روندیایی"
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
 #, fuzzy
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "جریان از این موقعیت (به ثانیه) آغاز می‌شود."
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:702
 #, fuzzy
 msgid "Fast seek"
 msgstr "سریع‌تر"
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:704
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:706
 msgid "Input list"
 msgstr "فهرست ورودی"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:708
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
+#: src/libvlc-module.c:723 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
 #, fuzzy
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "شاخهٔ عکس‌های ویدئو (یا نام پرونده)"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
 msgstr "شاخه‌ای که عکس‌های ویدئو آنجا ذخیره می‌شوند."
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:727
 #, fuzzy
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "تنظیمات عمومی خروجی جریان"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:729
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "باز کردن شا&خه..."
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:736
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:736
+#: src/libvlc-module.c:738
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr "این پیمانهٔ کدگذاری زیرنویس (و گزینه‌های مرتبط با آن) استفاده خواهد شد."
 
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:743
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2550,11 +2550,11 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
+#: src/libvlc-module.c:749 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "تعیین اجباری موقعیت زیرنویس"
 
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:751
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2562,22 +2562,22 @@ msgstr ""
 "با این گزینه می‌توانید زیرنویس‌های را به جای روی فیلم، زیر فیلم قرار دهید. چند "
 "جای مختلف را امتحان کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:754
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:756
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671
+#: src/libvlc-module.c:758 src/libvlc-module.c:1673
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #: modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "نمایش روی صفحه"
 
-#: src/libvlc-module.c:758
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -2585,11 +2585,11 @@ msgstr ""
 "وی‌ال‌سی می‌تواند پیغام‌ها را روی ویدئو نشان دهد. این امکان OSD ‏(نمایش روی صفحه) "
 "نامیده می‌شود."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:763
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "پیمانهٔ رسم متن"
 
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:765
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
@@ -2597,21 +2597,21 @@ msgstr ""
 "وی‌ال‌سی معمولاً برای رسم متن از فری‌تایپ استفاده می‌کند، ولی با این گزینه "
 "می‌توانید مثلاً از svg استفاده کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "تشخیص خودکار پرونده‌های زیرنویس"
 
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -2619,11 +2619,11 @@ msgstr ""
 "تشخیص خودکار پروندهٔ زیرنویس در صورتی که نام پروندهٔ زیرنویسی مشخص نشده باشد "
 "(تشخیص بر مبنای نام پروندهٔ فیلم صورت می‌گیرد)."
 
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:777
+#: src/libvlc-module.c:779
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2634,11 +2634,11 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "مسیرهای تشخیص خودکار زیرنویس"
 
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -2646,11 +2646,11 @@ msgstr ""
 "در صورتی که پروندهٔ زیرنویس در شاخهٔ فعلی پیدا نشد، در این مسیرها هم به دنبال "
 "زیرنویس جستجو شود."
 
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:792
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "استفاده از پروندهٔ زیرنویس"
 
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:794
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -2658,202 +2658,202 @@ msgstr ""
 "بار کردن این پروندهٔ زیرنویس. مواقعی استفاده شود که وی‌ال‌سی به طور خودکار "
 "پروندهٔ زیرنویستان را تشخیص نمی‌دهد."
 
-#: src/libvlc-module.c:795
+#: src/libvlc-module.c:797
 msgid "DVD device"
 msgstr "دستگاه دی‌وی‌دی"
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:800
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
 msgstr "این دی‌وی‌دی‌گردان پیش‌فرض"
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:804
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "این دستگاه دی‌وی‌دی‌گردان مورد استفادهٔ پیش‌فرض است."
 
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "VCD device"
 msgstr "دستگاه وی‌سی‌دی"
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:810
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:812
+#: src/libvlc-module.c:814
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "این دستگاه وی‌سی‌دی‌خوان مورد استفادهٔ پیش‌فرض است."
 
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "دستگاه سی‌دی صوتی"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:820
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:822
+#: src/libvlc-module.c:824
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "این دستگاه سی‌دی صوتی مورد استفادهٔ پیش‌فرض است."
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:827
 msgid "Force IPv6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:829
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:829
+#: src/libvlc-module.c:831
 msgid "Force IPv4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:831
+#: src/libvlc-module.c:833
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:833
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
 msgid "SOCKS server"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:841
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "نام کاربری SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "نام کاربری‌ای که برای اتصال به پیشکار SOCKS استفاده شود."
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:848
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "گذرواژهٔ SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:850
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "گذرواژه‌ای که برای اتصال به پیشکار SOCKS استفاده شود."
 
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:852
 msgid "Title metadata"
 msgstr "متادادهٔ عنوان"
 
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "Author metadata"
 msgstr "متادادهٔ مؤلف"
 
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "متادادهٔ حق تکثیر"
 
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Description metadata"
 msgstr "متادادهٔ شرح"
 
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Date metadata"
 msgstr "متادادهٔ تاریخ"
 
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "URL metadata"
 msgstr "متادادهٔ نشانی"
 
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "فهرست کدگشاهای مرجح"
 
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:897
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "فهرست کدگذارهای مرجح"
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:899
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 "در این قسمت می‌توانید قهرستی از کدگذارهایی را که وی‌ال‌سی در استفاده از آنها "
 "اولویت قائل خواهد بود انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:900
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Prefer system plugins over VLC"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -2861,11 +2861,11 @@ msgstr ""
 "با این گزینه‌ها می‌توانید گزینه‌های سراسری پیش‌فرض زیرسیستم خروجی جریان را تنظیم "
 "کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:916
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "زنجیرهٔ خروجی جریان پیش‌فرض"
 
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:918
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
@@ -2875,68 +2875,68 @@ msgstr ""
 "چنین زنجیره‌هایی به مستندات مراجعه کنید. اخطار: این زنجیره برای همهٔ جریان‌ها "
 "به کار خواهد افتاد."
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:922
+#: src/libvlc-module.c:924
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:926
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "نمایش در حال جریان‌سازی"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:928
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "پخش محلی جریان در حین ساختن آن."
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:930
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "به کار انداختن خروجی جریان ویدئو"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:932
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "به کار انداختن خروجی جریان صدا"
 
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:938
+#: src/libvlc-module.c:940
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "به کار انداختن جریان SPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:940
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
+#: src/libvlc-module.c:945 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "باز نگاه داشتن خروجی جریان"
 
-#: src/libvlc-module.c:945
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:951
+#: src/libvlc-module.c:953
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
@@ -2945,62 +2945,62 @@ msgstr ""
 "مقدار حافظهٔ نهان پیش‌فرض برای جریان‌های PVR. این مقدار باید به میلی‌ثانیه داده "
 "شود."
 
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:956
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:961
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:961
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:969
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:971
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:973
+#: src/libvlc-module.c:975
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:986
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:989
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "به کار انداختن پشتیبانی FPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:989
+#: src/libvlc-module.c:991
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
@@ -3008,11 +3008,11 @@ msgstr ""
 "اگر پردازندهٔ شما واحد محاسبات ممیز شناور داشته باشد، وی‌ال‌سی می‌تواند از آن "
 "استفادهٔ بهینه کند."
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "به کار انداختن پشتیبانی MMX پردازنده"
 
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:996
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -3020,11 +3020,11 @@ msgstr ""
 "اگر پردازندهٔ شما از مجموعه دستورات MMX پشتیبانی می‌کند، وی‌ال‌سی می‌تواند از این "
 "دستورات استفادهٔ بهینه کند."
 
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "به کار انداختن پشتیبانی 3D Now!‎ پردازنده"
 
-#: src/libvlc-module.c:999
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3032,11 +3032,11 @@ msgstr ""
 "اگر پردازندهٔ شما از مجموعه دستورات 3D Now!‎ پشتیبانی می‌کند، وی‌ال‌سی می‌تواند از "
 "این دستورات استفادهٔ بهینه کند."
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1004
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "به کار انداختن پشتیبانی MMX EXT پردازنده"
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1006
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3044,11 +3044,11 @@ msgstr ""
 "اگر پردازندهٔ شما از مجموعه دستورات MMX EXT پشتیبانی می‌کند، وی‌ال‌سی می‌تواند از "
 "این دستورات استفادهٔ بهینه کند."
 
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "به کار انداختن پشتیبانی SSE پردازنده"
 
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -3056,11 +3056,11 @@ msgstr ""
 "اگر پردازندهٔ شما از مجموعه دستورات SSE پشتیبانی می‌کند، وی‌ال‌سی می‌تواند از این "
 "دستورات استفادهٔ بهینه کند."
 
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1014
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "به کار انداختن پشتیبانی SSE2 پردازنده"
 
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -3068,11 +3068,11 @@ msgstr ""
 "اگر پردازندهٔ شما از مجموعه دستورات SSE2 پشتیبانی می‌کند، وی‌ال‌سی می‌تواند از "
 "این دستورات استفادهٔ بهینه کند."
 
-#: src/libvlc-module.c:1017
+#: src/libvlc-module.c:1019
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "به کار انداختن پشتیبانی AltiVec پردازنده"
 
-#: src/libvlc-module.c:1019
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3080,17 +3080,17 @@ msgstr ""
 "اگر پردازندهٔ شما از مجموعه دستورات AltiVec پشتیبانی می‌کند، وی‌ال‌سی می‌تواند از "
 "این دستورات استفادهٔ بهینه کند."
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1026
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1027
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "پیمانهٔ نسخه‌برداری از حافظه"
 
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -3098,32 +3098,32 @@ msgstr ""
 "می‌توانید انتخاب کنید از کدام پیمانهٔ نسخه‌برداری از حافظه استفاده کنید. وی‌ال‌سی "
 "به طور پیش‌فرض از سریع‌ترین پیمانهٔ مورد پشتیبانی سخت‌افزار شما استفاده می‌کند."
 
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1034
 msgid "Access module"
 msgstr "پیمانهٔ دسترسی"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "پیمانهٔ صافی ویدئو"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1042
 #, fuzzy
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr "صافی‌های ویدئویی برای پس‌پردازش جریان ویدئو به کار می‌روند."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1044
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1046
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3131,11 +3131,11 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:1053
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3143,98 +3143,98 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1068
+#: src/libvlc-module.c:1070
 msgid "Modules search path"
 msgstr "مسیر جستجوی پیمانه‌ها"
 
-#: src/libvlc-module.c:1070
+#: src/libvlc-module.c:1072
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
 msgstr "مسیر اضافی برای جستجوی پیمانه‌های وی‌ال‌سی."
 
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1075
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "پروندهٔ پیکربندی VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "خواندن یک پروندهٔ پیکربندی VLM به محض آغاز وی‌ال‌سی."
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1083
 msgid "Collect statistics"
 msgstr "جمع‌آوری آمار"
 
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1085
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
 msgstr "جمع‌آوری آمار متفرقه."
 
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1087
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "اجرای به صورت شبح"
 
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1089
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "وی‌ال‌سی را به صورت یک فراروند شبح در پس‌زمینه اجرا می‌کند."
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1091
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1093
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1095
 msgid "Log to file"
 msgstr "ثبت در پرونده"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1097
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr "ثبت همهٔ پیغام‌های وی‌ال‌سی در یک پروندهٔ متنی."
 
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "ثبت در syslog"
 
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr "ثبت همهٔ پیغام‌های وی‌ال‌سی در syslog (برای سیستم‌های یونیکسی)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1101
+#: src/libvlc-module.c:1103
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "فقط یک نمونه اجرا شود"
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1106
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr ""
 "پرونده‌ای دو بار کلیک می‌کنید یک وی‌ال‌سی جدید باز شود. با این گزینه می‌توانید "
 "پرونده را با همان وی‌ال‌سی در حال اجرا پخش کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1111
+#: src/libvlc-module.c:1113
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
@@ -3262,29 +3262,29 @@ msgstr ""
 "پرونده‌ای دو بار کلیک می‌کنید یک وی‌ال‌سی جدید باز شود. با این گزینه می‌توانید "
 "پرونده را با همان وی‌ال‌سی در حال اجرا پخش کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:1122
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "به دلیل اجرای پرونده آغاز می‌شود VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1122
+#: src/libvlc-module.c:1124
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 "به وی‌ال‌سی گفته شود به دلیل اتحادش با یک نوع پرونده در سیستم‌عامل راه‌اندازی "
 "می‌شود"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "One instance when started from file"
 msgstr "یک نمونه هنگام آغاز از پرونده"
 
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
 msgstr "هنگامی که از پرونده آغاز می‌شود فقط یک نمونه از برنامه اجرا شود."
 
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1131
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "افزایش اولویت فراروند"
 
-#: src/libvlc-module.c:1131
+#: src/libvlc-module.c:1133
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3294,57 +3294,57 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1141
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1143
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1152
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1160
 msgid "Album art policy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1162
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1168
 msgid "Manual download only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "When track starts playing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1170
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1172
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "پیمانه‌های تشخیص سرویس‌ها"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1174
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
@@ -3352,861 +3352,861 @@ msgstr ""
 "پیمانه‌های تشخیص سرویسی که بار شوند را، که با نقطه ویرگول از یکدیگر جدا "
 "شده‌اند، مشخص می‌کند.مقادیر معمول عبارتند از sap، ‏hal، ..."
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "پخش تصادفی پرونده‌ها برای همیشه"
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 "وی‌ال‌سی پرونده‌های موجود در فهرست پخش را به صورت تصادفی پخش می‌کند تا زمانی که "
 "متوقف شود."
 
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "وی‌ال‌سی موارد فهرست پخش را به دفعات نامحدود پخش خواهد کرد."
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "تکرار همین مورد"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "وی‌ال‌سی به پخش همین مورد از فهرست پخش ادامه می‌دهد."
 
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1189
 msgid "Play and stop"
 msgstr "پخش و توقف"
 
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1191
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "توقف فهرست پخش پس از پخش هر یک از موارد فهرست پخش."
 
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Play and exit"
 msgstr "پخش و خروج"
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "وقتی مورد دیگری در فهرست پخش نیست خارج شود."
 
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "Use media library"
 msgstr "افزودن به کتابخانه"
 
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1199
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1202
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "نمايش فهرست پخش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "این تنظیمات مقیدسازی‌های کلیدی سراسری وی‌ال‌سی هستند که «میان‌بر» نامیده می‌شوند."
 
-#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:460
-#: modules/gui/macosx/controls.m:514 modules/gui/macosx/controls.m:1083
+#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:434
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:461
+#: modules/gui/macosx/controls.m:515 modules/gui/macosx/controls.m:1083
 #: modules/gui/macosx/controls.m:1114 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:670
-#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "تمام‌صفحه"
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "میان‌بر مورد استفاده برای تعویض حالت پخش تمام‌صفحه را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1218
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "خروج از تمام ‌صفحه"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 msgstr "میان‌بر مورد استفاده برای تعویض حالت پخش تمام‌صفحه را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1220
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "پخش/مکث"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "میان‌بر مورد استفاده برای تعویض وضعیت مکث را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Pause only"
 msgstr "فقط مکث"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "میان‌بر مورد استفاده برای مکث را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Play only"
 msgstr "فقط پخش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "میان‌بر مورد استفاده برای پخش را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:720
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:718
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:640
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Faster"
 msgstr "سریع‌تر"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "میان‌بر مورد استفاده برای پخش با حرکت سریع را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:726
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: src/libvlc-module.c:1228 modules/control/hotkeys.c:724
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:641
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Slower"
 msgstr "آهسته‌تر"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "میان‌بر مورد استفاده برای پخش با حرکت آهسته را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
 #, fuzzy
 msgid "Normal rate"
 msgstr "اندازهٔ عادی"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "کلید تنظیم این نشانک فهرست پخش را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
+#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
 #, fuzzy
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "سریع‌تر"
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
+#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
 #, fuzzy
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "آهسته‌تر"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:697
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:695
 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1034
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:638
-#: modules/gui/macosx/intf.m:722 modules/gui/macosx/intf.m:730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:735
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
-#: modules/misc/notify/notify.c:325
+#: modules/misc/notify/notify.c:327
 msgid "Next"
 msgstr "بعدی"
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "میان‌بر مورد استفاده برای گذشتن از مورد بعدی در فهرست پخش را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:703
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:701
 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1033
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:637
-#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:729
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:734
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:325
 msgid "Previous"
 msgstr "قبلی"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "میان‌بر مورد استفاده برای گذشتن از مورد قبلی در فهرست پخش را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:1025
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:634
-#: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/macosx/intf.m:728
+#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/controls.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:733
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
 msgid "Stop"
 msgstr "توقف"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1241
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "میان‌بر مورد استفاده برای توقف پخش را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
 #: modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
 msgstr "موقعیت"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "میان‌بر نمایش موقعیت را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "پرش بسیار کوتاه به عقب"
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1247
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "میان‌بر پرش بسیار کوتاه به عقب را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "پرش کوتاه به عقب"
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "میان‌بر پرش کوتاه به عقب را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1251
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "پرش متوسط به عقب"
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "میان‌بر پرش متوسط رو به عقب را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "پرش بلند به عقب"
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "میان‌بر پرش بلند به عقب را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "پرش بسیار کوتاه به جلو"
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "میان‌بر پرش بسیار کوتاه به جلو را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "پرش کوتاه به جلو"
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "میان‌بر پرش کوتاه به جلو را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1264
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "پرش متوسط به جلو"
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "میان‌بر پرش متوسط به جلو را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "پرش بلند به جلو"
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "میان‌بر پرش بلند به جلو را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:714
+#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:712
 #, fuzzy
 msgid "Next frame"
 msgstr "فریم‌های گم‌شده"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "کلید انتخاب عنوان بعدی در دی‌وی‌دی را انتخاب کنید"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "طول پرش بسیار کوتاه"
 
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "طول پرش بسیار کوتاه، به ثانیه."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
 msgid "Short jump length"
 msgstr "طول پرش کوتاه"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "طول پرش کوتاه، به ثانیه."
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1278
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "طول پرش متوسط"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "طول پرش متوسط، به ثانیه."
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Long jump length"
 msgstr "طول پرش بلند"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "طول پرش بلند، به ثانیه"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:209
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:384
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:826
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr "خروج"
 
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "میان‌بر مورد استفاده برای خروج از برنامه را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Navigate up"
 msgstr "ناوش به بالا"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 "میان‌بر مورد استفاده برای بالا بردن مکان‌نما در منوی دی‌وی‌دی را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
 msgid "Navigate down"
 msgstr "ناوش به پایین"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 "میان‌بر مورد استفاده برای پایین بردن مکان‌نما در منوی دی‌وی‌دی را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Navigate left"
 msgstr "ناوش به چپ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 "میان‌بر مورد استفاده برای بردن مکان‌نما به چپ در منوی دی‌وی‌دی را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid "Navigate right"
 msgstr "ناوش به راست"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 "میان‌بر مورد استفاده برای بردن مکان‌نما به راست در منوی دی‌وی‌دی را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid "Activate"
 msgstr "فعال‌سازی"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "میان‌بر مورد استفاده برای فعال‌سازی مورد در منوی دی‌وی‌دی را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "رفتن به منوی دی‌وی‌دی"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "میان‌بر مورد استفاده برای رفتن به منوی دی‌وی‌دی را انتخاب کنید"
 
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "انتخاب عنوان دی‌وی‌دی قبلی"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "کلید انتخاب عنوان قبلی در دی‌وی‌دی را انتخاب کنید"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "عنوان دی‌وی‌دی بعدی را انتخاب کنید"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "کلید انتخاب عنوان بعدی در دی‌وی‌دی را انتخاب کنید"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "انتخاب فصل قبل دی‌وی‌دی"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "کلید انتخاب فصل قبلی دی‌وی‌دی را انتخاب کنید"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "انتخاب فصل بعدی دی‌وی‌دی"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "کلید انتخاب فصل بعدی دی‌وی‌دی را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Volume up"
 msgstr "زیاد کردن صدا"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "کلید زیاد کردن صدا را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Volume down"
 msgstr "کم کردن صدا"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "کلید کم کردن صدا را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:655
-#: modules/gui/macosx/intf.m:724 modules/gui/macosx/intf.m:733
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
+#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2.c:166
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:150
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
 msgid "Mute"
 msgstr "بی‌صدا"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "کلید قطع صدا را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "زیاد کردن تأخیر زیرنویس"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "کلید افزایش تأخیر زیرنویس را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "کم کردن تأخیر زیرنویس"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "کلید کاهش تأخیر زیرنویس را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "زیاد کردن تأخیر صدا"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "کلید افزایش تأخیر صدا را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "کم کردن تأخیر صدا"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "کلید کاهش تأخیر صدا را وارد کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "پخش نشانک ۱ فهرست پخش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "پخش نشانک ۲ فهرست پخش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "پخش نشانک ۳ فهرست پخش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "پخش نشانک ۴ فهرست پخش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "پخش نشانک ۵ فهرست پخش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "پخش نشانک ۶ فهرست پخش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "پخش نشانک ۷ فهرست پخش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "پخش نشانک ۸ فهرست پخش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "پخش نشانک ۹ فهرست پخش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "پخش نشانک ۱۰ فهرست پخش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "کلید پخش این نشانک را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "تنظیم نشانک ۱ فهرست پخش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "تنظیم نشانک ۲ فهرست پخش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "تنظیم نشانک ۳ فهرست پخش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "تنظیم نشانک ۴ فهرست پخش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "تنظیم نشانک ۵ فهرست پخش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "تنظیم نشانک ۶ فهرست پخش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "تنظیم نشانک ۷ فهرست پخش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1343
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "تنظیم نشانک ۸ فهرست پخش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "تنظیم نشانک ۹ فهرست پخش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1345
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "تنظیم نشانک ۱۰ فهرست پخش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "کلید تنظیم این نشانک فهرست پخش را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "نشانک ۱ فهرست پخش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "نشانک ۲ فهرست پخش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "نشانک ۳ فهرست پخش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "نشانک ۴ فهرست پخش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "نشانک ۵ فهرست پخش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "نشانک ۶ فهرست پخش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "نشانک ۷ فهرست پخش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "نشانک ۸ فهرست پخش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "نشانک ۹ فهرست پخش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "نشانک ۱۰ فهرست پخش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "به این ترتیب می‌توانید نشانک‌های فهرست پخشتان را تعیین کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "عقب رفتن در مرور تاریخچه"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 "کلید رفتن به عقب (به مورد پخش شدنی قبل) در مرور تاریخچه را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "جلو رفتن در مرور تاریخچه"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 "دکمهٔ رفتن به جلو (به مورد پخش شدنی بعد) در مرور تاریخچه را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "چرخش در شیار صوتی"
 
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "چرخیدن در شیارهای صوتی (زبان‌های) موجود"
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "چرخش در شیار زیرنویس"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "چرخیدن در شیارهای زیرنویس موجود."
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "چرخش در نسبت طول و عرض مبدأ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "چرخیدن در فهرست از پیش تعیین شدهٔ نسبت‌های طول و عرض مبدأ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "چرخش در حاشیه‌گیری ویدئو"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "چرخیدن در فهرست از پیش تعیین شدهٔ قالب‌های حاشیه‌گیری."
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Increase scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Decrease scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "چرخش در حالت‌های نادرهم‌بافی"
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr "چرخیدن در حالت‌های نادرهم‌بافی."
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "Show interface"
 msgstr "نمایش واسط"
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1383
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr "آوردن واسط روی بقیهٔ پنجره‌ها."
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Hide interface"
 msgstr "مخفی کردن واسط"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr "پایین کشیدن واسط به زیر بقیهٔ پنجره‌ها."
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "عکس گرفتن از ویدئو"
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "یک عکس از ویدئو می‌گیرد و آن را در دیسک ذخیره می‌کند."
 
-#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: src/libvlc-module.c:1389 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "ضبط"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "آغاز/توقف صافی دسترسی ضبط."
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Dump"
 msgstr "تخلیه"
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "حاشیه‌گیری به اندازهٔ یک نقطه از لبهٔ بالای ویدئو"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "لغو حاشیه‌گیری به اندازهٔ یک نقطه از لبهٔ بالای ویدئو"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "حاشیه‌گیری به اندازهٔ یک نقطه از لبهٔ چپ ویدئو"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1413 src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "برگرداندن حاشیه به اندازهٔ یک نقطه از لبهٔ چپ ویدئو"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "حاشیه‌گیری به اندازهٔ یک نقطه از لبهٔ پایین ویدئو"
 
-#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1418 src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "برگرداندن حاشیه به اندازهٔ یک نقطه از لبهٔ پایین ویدئو"
 
-#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "حاشیه‌گیری به اندازهٔ یک نقطه از لبهٔ راست ویدئو"
 
-#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1423 src/libvlc-module.c:1424
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "برگرداندن حاشیه به اندازهٔ یک نقطه از لبهٔ راست ویدئو"
 
-#: src/libvlc-module.c:1424
+#: src/libvlc-module.c:1426
 #, fuzzy
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "خروجی ویدئو تمام‌صفحه"
 
-#: src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1428
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:1431 src/libvlc-module.c:1432
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1433
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1432
+#: src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1433
+#: src/libvlc-module.c:1435
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435
+#: src/libvlc-module.c:1437
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1438
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438
+#: src/libvlc-module.c:1440
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1443
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1442
+#: src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445
+#: src/libvlc-module.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "Select current widget"
 msgstr "تکرار همین مورد"
 
-#: src/libvlc-module.c:1447
+#: src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1451
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "چرخیدن در حالت‌های نادرهم‌بافی."
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1452
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "چرخیدن در شیارهای صوتی (زبان‌های) موجود"
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1454
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -4275,152 +4275,152 @@ msgstr ""
 "certain time\n"
 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440
-#: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:1082
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:735
+#: src/libvlc-module.c:1605 src/video_output/vout_intf.c:440
+#: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1082
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:740
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr "عکس"
 
-#: src/libvlc-module.c:1620
+#: src/libvlc-module.c:1622
 msgid "Window properties"
 msgstr "ویژگی‌های پنجره"
 
-#: src/libvlc-module.c:1672
+#: src/libvlc-module.c:1674
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1682 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "زیرنویس‌ها"
 
-#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123
+#: src/libvlc-module.c:1699 modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1705
+#: src/libvlc-module.c:1707
 msgid "Track settings"
 msgstr "تنظیمات شیار"
 
-#: src/libvlc-module.c:1735
+#: src/libvlc-module.c:1737
 msgid "Playback control"
 msgstr "کنترل پخش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1760
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Default devices"
 msgstr "دستگاه‌های پیش‌فرض"
 
-#: src/libvlc-module.c:1769
+#: src/libvlc-module.c:1771
 msgid "Network settings"
 msgstr "تنظیمات شبکه"
 
-#: src/libvlc-module.c:1781
+#: src/libvlc-module.c:1783
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "پیشکار SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1792 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "متاداده"
 
-#: src/libvlc-module.c:1838
+#: src/libvlc-module.c:1840
 msgid "Decoders"
 msgstr "کدگشاها"
 
-#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: src/libvlc-module.c:1847 modules/access/v4l2.c:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
 msgid "Input"
 msgstr "ورودی"
 
-#: src/libvlc-module.c:1884
+#: src/libvlc-module.c:1886
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1916
+#: src/libvlc-module.c:1918
 msgid "CPU"
 msgstr "پردازنده"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938
+#: src/libvlc-module.c:1940
 msgid "Special modules"
 msgstr "پیمانه‌های ویژه"
 
-#: src/libvlc-module.c:1944
+#: src/libvlc-module.c:1946
 msgid "Plugins"
 msgstr "متصل شونده‌ها"
 
-#: src/libvlc-module.c:1952
+#: src/libvlc-module.c:1954
 msgid "Performance options"
 msgstr "گزینه‌های کارآیی"
 
-#: src/libvlc-module.c:2102
+#: src/libvlc-module.c:2104
 msgid "Hot keys"
 msgstr "میان‌برها"
 
-#: src/libvlc-module.c:2541
+#: src/libvlc-module.c:2543
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "اندازهٔ پرش‌ها"
 
-#: src/libvlc-module.c:2618
+#: src/libvlc-module.c:2620
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2621
+#: src/libvlc-module.c:2623
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2623
+#: src/libvlc-module.c:2625
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2626
+#: src/libvlc-module.c:2628
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2628
+#: src/libvlc-module.c:2630
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2630
+#: src/libvlc-module.c:2632
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2632
+#: src/libvlc-module.c:2634
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2636
+#: src/libvlc-module.c:2638
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2638
+#: src/libvlc-module.c:2640
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2640
+#: src/libvlc-module.c:2642
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2642
+#: src/libvlc-module.c:2644
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2644
+#: src/libvlc-module.c:2646
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2646
+#: src/libvlc-module.c:2648
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2702
+#: src/libvlc-module.c:2704
 msgid "main program"
 msgstr "برنامهٔ اصلی"
 
@@ -4467,14 +4467,15 @@ msgid "Downloading ..."
 msgstr "بارگیری فوری"
 
 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
-#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
+#: modules/demux/avi/avi.c:691 modules/demux/avi/avi.c:2412
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
-#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:197
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/coredialogs.m:66
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 modules/gui/macosx/coredialogs.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/prefs.m:225
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1314
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
 msgid "Cancel"
@@ -4540,21 +4541,26 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr "تعیین نشده"
 
-#: src/video_output/video_output.c:2007 modules/gui/macosx/intf.m:684
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
+#: src/video_output/video_output.c:1751 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/video_filter/postproc.c:189
+msgid "Post processing"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/video_output.c:2011 modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "نادرهم‌بافی"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:677
-#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
+#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
 msgid "Crop"
 msgstr "حاشیه‌گیری"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:810
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:676
+#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:681
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "نسبت طول و عرض"
 
@@ -4638,7 +4644,7 @@ msgstr ""
 "مقدار حافظهٔ نهان برای جریان‌های DV. این مقدار باید به میلی‌ثانیه وارد شود."
 
 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:982
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr ""
 
@@ -4653,8 +4659,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
@@ -4875,19 +4881,19 @@ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1032
 #, fuzzy
 msgid "6 MHz"
 msgstr "%Id هرتز"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
 #, fuzzy
 msgid "7 MHz"
 msgstr "%Id هرتز"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
 #, fuzzy
 msgid "8 MHz"
 msgstr "%Id هرتز"
@@ -5047,7 +5053,7 @@ msgstr ""
 "شود."
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
+#: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/macosx/open.m:692
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "سی‌دی صوتی"
@@ -5321,7 +5327,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:440
+#: modules/gui/macosx/open.m:441
 msgid "Disc"
 msgstr "دیسک"
 
@@ -5429,8 +5435,8 @@ msgstr ""
 "مقدار حافظهٔ نهان برای جریان‌های دیرکت‌شو. این مقدار باید به میلی‌ثانیه داده شود."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:827
 msgid "Video device name"
 msgstr "نام دستگاه ویدئو"
 
@@ -5443,8 +5449,8 @@ msgstr ""
 "دستگاه پیش‌فرض استفاده خواهد شد."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
 msgid "Audio device name"
 msgstr "نام دستگاه صدا"
 
@@ -5458,7 +5464,7 @@ msgstr ""
 "دستگاه پیش‌فرض استفاده خواهد شد."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:702
 msgid "Video size"
 msgstr "اندازهٔ ویدئو"
 
@@ -5727,7 +5733,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Certificate file"
 msgstr "پروندهٔ کلید خصوصی"
@@ -5737,7 +5743,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:58
+#: modules/control/http/http.c:59
 msgid "Private key file"
 msgstr "پروندهٔ کلید خصوصی"
 
@@ -5746,7 +5752,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:60
+#: modules/control/http/http.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Root CA file"
 msgstr "ثبت در پرونده"
@@ -5756,7 +5762,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:63
+#: modules/control/http/http.c:64
 msgid "CRL file"
 msgstr "پروندهٔ CRL"
 
@@ -5978,7 +5984,7 @@ msgstr "ورودی پرونده"
 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
@@ -6322,8 +6328,8 @@ msgid "PVR radio device"
 msgstr "دستگاه رادیوی PVR‏"
 
 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
 #, fuzzy
 msgid "Norm"
 msgstr "عادی"
@@ -6355,8 +6361,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr "ارتفاع جریانی که ضبط می‌شود (‎-۱ برای تشخیص خودکار)."
 
 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:943
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
 msgid "Frequency"
 msgstr "بسامد"
 
@@ -6422,7 +6428,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:598
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
 msgid "Volume"
 msgstr "بلندی صدا"
@@ -6476,12 +6482,12 @@ msgstr ""
 msgid "Quicktime Capture"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/qtcapture.m:226
+#: modules/access/qtcapture.m:227
 #, fuzzy
 msgid "No Input device found"
 msgstr "ورودی‌ای پیدا نشد"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:227
+#: modules/access/qtcapture.m:228
 msgid ""
 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
 "check your connectors and drivers."
@@ -6628,7 +6634,7 @@ msgstr ""
 "شود."
 
 #: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1067
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1070
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
@@ -6667,7 +6673,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subscreen height"
 msgstr "ارتفاع کناره"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:72
+#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/gui/macosx/open.m:220
 msgid "Follow the mouse"
 msgstr ""
 
@@ -6690,8 +6696,8 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "ورودی صفحهٔ نمایش"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
-#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/macosx/open.m:981
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:486 modules/gui/macosx/vout.m:226
 msgid "Screen"
 msgstr "صفحهٔ نمایش"
 
@@ -6887,7 +6893,7 @@ msgstr "ویدئو"
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
+#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805
 #: modules/stream_out/standard.c:100
 msgid "Standard"
 msgstr "استاندارد"
@@ -7270,7 +7276,7 @@ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr "مقدار حافظهٔ نهان برای وی‌سی‌دی.این مقدار باید به میلی‌ثانیه داده شود."
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
+#: modules/gui/macosx/open.m:598 modules/gui/macosx/open.m:684
 msgid "VCD"
 msgstr "وی‌سی‌دی"
 
@@ -7482,7 +7488,7 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr "نام کاربری که برای اتصال استفاده می‌شود."
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
@@ -8196,8 +8202,8 @@ msgstr "نام دستگاه ALSA"
 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457
 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:660
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:666
 msgid "Audio Device"
 msgstr "دستگاه صدا"
 
@@ -8269,7 +8275,7 @@ msgid ""
 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1014
+#: modules/audio_output/auhal.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
@@ -8417,8 +8423,8 @@ msgstr ""
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgstr "خروجی صدای ALSA"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:582
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:1965
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/gui/macosx/intf.m:1962
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
@@ -8519,7 +8525,7 @@ msgstr "دو جهتی"
 msgid "Non-key"
 msgstr "هیچ‌کدام"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:200
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:207
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
 msgid "All"
@@ -9486,116 +9492,116 @@ msgid "Outline"
 msgstr "خط دور"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:70
 msgid "Black"
 msgstr "سیاه"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Gray"
 msgstr "خاکستری"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Silver"
 msgstr "نقره‌ای"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "White"
 msgstr "سفید"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Maroon"
 msgstr "قهوه‌ای"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Red"
 msgstr "قرمز"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:693
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Yellow"
 msgstr "زرد"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Olive"
 msgstr "زیتونی"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Green"
 msgstr "سبز"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Teal"
 msgstr "سبزآبی"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Lime"
 msgstr "سبز لیمویی"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Purple"
 msgstr "بنفش"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Navy"
 msgstr "سورمه‌ای"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:694
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Blue"
 msgstr "آبی"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Aqua"
@@ -9732,7 +9738,7 @@ msgstr "کدگشای زیرنویس DVB"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "تنظیمات جداساز زیرنویس"
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:105
+#: modules/codec/libmpeg2.c:125
 #, fuzzy
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "کدگشای صدای AAC (با استفاده از libfaad2‏)"
@@ -10053,11 +10059,11 @@ msgid "Japanese (Shift JIS)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
-msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
@@ -10913,7 +10919,7 @@ msgstr "حالت نرخ بیتی)"
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "حالت نرخ بیتی)"
 
-#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 #, fuzzy
 msgid "Statistics"
@@ -11118,193 +11124,193 @@ msgstr "میان‌برها"
 msgid "Global Hotkeys interface"
 msgstr "مخفی کردن واسط"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Volume Control"
 msgstr "کنترل کننده"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Position Control"
 msgstr "موقعیت"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/control/hotkeys.c:98 modules/gui/macosx/intf.m:2438
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "هیچ‌کدام"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+#: modules/control/hotkeys.c:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "میان‌برها"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:104
+#: modules/control/hotkeys.c:102
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:111
+#: modules/control/hotkeys.c:109
 #, fuzzy
 msgid "MouseWheel x-axis Control"
 msgstr "کنترل کننده"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:112
+#: modules/control/hotkeys.c:110
 msgid ""
 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
 "ignored"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:383
+#: modules/control/hotkeys.c:381
 #, c-format
 msgid "Audio Device: %s"
 msgstr "دستگاه صدا: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:476
+#: modules/control/hotkeys.c:474
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "قطعه صدا: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:519
+#: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:517
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "قطعه زیرنویس: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494
+#: modules/control/hotkeys.c:492
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:545
+#: modules/control/hotkeys.c:543
 #, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr "نسبت طول و عرض: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:573
+#: modules/control/hotkeys.c:571
 #, c-format
 msgid "Crop: %s"
 msgstr "نسبت برش حاشیه: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:587
+#: modules/control/hotkeys.c:585
 msgid "Zooming reset"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:593
 #, fuzzy
 msgid "Scaled to screen"
 msgstr "جا کردن در صفحه"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:598
+#: modules/control/hotkeys.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Original Size"
 msgstr "صدای اصلی"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:640
+#: modules/control/hotkeys.c:638
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
 msgstr "حالت نادرهم‌بافی"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:672
+#: modules/control/hotkeys.c:670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr "زوم ویدئو"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:732
+#: modules/control/hotkeys.c:730
 #, fuzzy
 msgid "1.00x"
 msgstr "ÙªÛ±Û°Û°"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:758
+#: modules/control/hotkeys.c:756
 #, c-format
 msgid "%.2fx"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
+#: modules/control/hotkeys.c:792 modules/control/hotkeys.c:802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
 msgstr "زیاد کردن تأخیر زیرنویس"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
+#: modules/control/hotkeys.c:812 modules/control/hotkeys.c:822
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
 msgstr "زیاد کردن تأخیر صدا"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:875
+#: modules/control/hotkeys.c:873
 #, fuzzy
 msgid "Recording"
 msgstr "کدگشایی"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:877
+#: modules/control/hotkeys.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Recording done"
 msgstr "نسبت ضبط"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1101
+#: modules/control/hotkeys.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume %d%%"
 msgstr "بلندی صدا: ٪%Id"
 
-#: modules/control/http/http.c:39
+#: modules/control/http/http.c:40
 #, fuzzy
 msgid "Host address"
 msgstr "نشانی میزبان RTSP"
 
-#: modules/control/http/http.c:41
+#: modules/control/http/http.c:42
 msgid ""
 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Source directory"
 msgstr "انتخاب شاخه"
 
-#: modules/control/http/http.c:47
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "Handlers"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:49
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid ""
 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
 "php,pl=/usr/bin/perl)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "Export album art as /art."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:53
+#: modules/control/http/http.c:54
 msgid ""
 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
 "id=<id> URLs."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:56
+#: modules/control/http/http.c:57
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:60
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:62
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:64
+#: modules/control/http/http.c:65
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:67
+#: modules/control/http/http.c:68
 #, fuzzy
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP(S)"
 
-#: modules/control/http/http.c:68
+#: modules/control/http/http.c:69
 #, fuzzy
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "واسط‌های کنترلی"
 
-#: modules/control/http/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:79
 #, fuzzy
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr "HTTP(S)"
@@ -11441,8 +11447,8 @@ msgid "Opening"
 msgstr "باز کردن"
 
 #: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1975 modules/gui/macosx/intf.m:1976
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1977 modules/gui/macosx/intf.m:1978
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 modules/gui/macosx/intf.m:1973
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 modules/gui/macosx/intf.m:1975
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:736 modules/misc/notify/xosd.c:238
 msgid "Pause"
@@ -12104,11 +12110,11 @@ msgstr "هرگز"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "دستگاه ویدئوی PVR‏"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:684
+#: modules/demux/avi/avi.c:687
 msgid "AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:685
+#: modules/demux/avi/avi.c:688
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
 "Do you want to try to fix it?\n"
@@ -12116,16 +12122,16 @@ msgid ""
 "This might take a long time."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 #, fuzzy
 msgid "Repair"
 msgstr "نپالی"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Don't repair"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2408
+#: modules/demux/avi/avi.c:2411
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -12324,7 +12330,7 @@ msgstr "لطفاً نام گره را وارد کنید"
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
 msgid "Frames per Second"
 msgstr ""
 
@@ -12497,7 +12503,7 @@ msgstr ""
 msgid "MP4"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpc.c:58
+#: modules/demux/mpc.c:62
 msgid "MusePack demuxer"
 msgstr ""
 
@@ -12935,7 +12941,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "جریان انتقال MPEG"
 
 #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1126
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "Teletext"
 msgstr "کدگشای زیرنویس‌های متنی"
@@ -13052,30 +13058,30 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr "پرونده‌های همهٔ زیرپوشه‌ها هم باز شوند؟"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
-#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
-#: modules/gui/macosx/open.m:1156
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:549
+#: modules/gui/macosx/open.m:740 modules/gui/macosx/open.m:921
+#: modules/gui/macosx/open.m:1157
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 msgid "Open"
 msgstr "باز کردن"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:195
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:202
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
 msgid "Preferences"
 msgstr "تنظیمات"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:603
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
 msgid "Messages"
 msgstr "پیغام‌ها"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
-#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:920 modules/gui/macosx/open.m:1156
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
 msgid "Open File"
 msgstr "باز کردن پرونده"
@@ -13116,23 +13122,25 @@ msgstr "رفتن به فصل"
 msgid "Speed"
 msgstr "سرعت"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:701
 msgid "Window"
 msgstr "پنجره"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
-#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/extended.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2314 modules/gui/macosx/open.m:307
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1310
+#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/coredialogs.m:67
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:97 modules/gui/macosx/coredialogs.m:161
+#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:2311
+#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:430 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1313
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:553
 msgid "OK"
@@ -13161,12 +13169,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "بستن"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "Edit"
 msgstr "ویرایش"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
 msgid "Select All"
 msgstr "انتخاب همه"
 
@@ -13216,7 +13224,7 @@ msgid "Apply"
 msgstr "اِعمال"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:196
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:203
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
@@ -13398,7 +13406,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83
-#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:92
 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
 #: modules/video_filter/rss.c:203
 msgid "Font"
@@ -13413,7 +13421,7 @@ msgstr "فرمان"
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:608
 #, fuzzy
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "دربارهٔ پخش‌کنندهٔ صدا و تصویر وی‌ال‌سی..."
@@ -13428,7 +13436,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
 msgid "License"
 msgstr "مجوز"
 
@@ -13437,8 +13445,8 @@ msgstr "مجوز"
 msgid "VLC media player Help"
 msgstr "پخش‌کنندهٔ صدا و تصویر وی‌ال‌سی"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/pda/pda.c:281
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
@@ -13452,7 +13460,7 @@ msgstr "نشانک‌ها"
 msgid "Add"
 msgstr "اضافه"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:634
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
@@ -13471,7 +13479,7 @@ msgstr "استخراج"
 msgid "Time"
 msgstr "زمان"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
 msgid "Untitled"
 msgstr "بی‌عنوان"
 
@@ -13524,81 +13532,99 @@ msgstr "ثانیه"
 msgid "Jump to time"
 msgstr "پرش به زمان"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
+#: modules/gui/macosx/controls.m:234
 msgid "Random On"
 msgstr "تصادفی روشن"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:238
+#: modules/gui/macosx/controls.m:239
 #, fuzzy
 msgid "Random Off"
 msgstr "تصادفی خاموش"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:355
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:356
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:645
 msgid "Repeat One"
 msgstr "تکرار یکی"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:311 modules/gui/macosx/controls.m:384
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:385
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:646
 #, fuzzy
 msgid "Repeat All"
 msgstr "تکرار همه"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:327 modules/gui/macosx/controls.m:360
-#: modules/gui/macosx/controls.m:389
+#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:361
+#: modules/gui/macosx/controls.m:390
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "تکرار خاموش"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1078
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666
+#: modules/gui/macosx/controls.m:485 modules/gui/macosx/controls.m:1078
+#: modules/gui/macosx/intf.m:671
 msgid "Half Size"
 msgstr "اندازهٔ نصف"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1079
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/controls.m:487 modules/gui/macosx/controls.m:1079
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:672
 msgid "Normal Size"
 msgstr "اندازهٔ عادی"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1080
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668
+#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:1080
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673
 msgid "Double Size"
 msgstr "اندازهٔ دو برابر"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:1084
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/controls.m:491 modules/gui/macosx/controls.m:1084
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:676
 #, fuzzy
 msgid "Float on Top"
 msgstr "همیشه رو"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1081
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669
+#: modules/gui/macosx/controls.m:493 modules/gui/macosx/controls.m:1081
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "جا کردن در صفحه"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/controls.m:816
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "نسبت طول و عرض"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/controls.m:828 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
 msgid "Open File..."
 msgstr "باز کردن پرونده..."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:647
 msgid "Step Forward"
 msgstr "یک قدم به جلو"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:648
 msgid "Step Backward"
 msgstr "یک قدم به عقی"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "User name"
+msgstr "نام کاربری FTP"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:242
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr "خطاها و اخطارها"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
+msgid "Clean up"
+msgstr "پاک‌سازی"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+msgid "Show Details"
+msgstr "نمایش جزئیات"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:592
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
 msgid "Rewind"
 msgstr "برگرداندن به عقی"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:595
 #, fuzzy
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "یک قدم به جلو"
@@ -13766,255 +13792,250 @@ msgstr ""
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr "(موردی در حال پخش نیست)"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
 "security issues."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382
+#: modules/gui/macosx/intf.m:381
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
 "modern version of Mac OS X."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384
+#: modules/gui/macosx/intf.m:383
 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:388
+#: modules/gui/macosx/intf.m:387
 msgid ""
 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
 "\n"
 "%@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 #, fuzzy
 msgid "Open CrashLog..."
 msgstr "باز کردن ثبت وقایع فروپاشی"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 #, fuzzy
 msgid "Save this Log..."
 msgstr "ذخیره در..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:610
 msgid "Check for Update..."
 msgstr "بررسی وجود به‌هنگام‌سازی..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 msgid "Preferences..."
 msgstr "تنظیمات..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 msgid "Services"
 msgstr "سرویس‌ها"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "مخفی کردن وی‌ال‌سی"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "Hide Others"
 msgstr "مخفی کردن بقیه"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 msgid "Show All"
 msgstr "نمایش همه"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "VLC خروج از"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/intf.m:620
 msgid "1:File"
 msgstr "۱:پرونده"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Open File..."
 msgstr "باز کردن &پیشرفته..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "باز کردن دیسک..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
 msgid "Open Network..."
 msgstr "باز کردن از شبکه..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 #, fuzzy
 msgid "Open Capture Device..."
 msgstr "باز کردن دستگاه &ضبط..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
 msgid "Open Recent"
 msgstr "باز کردن موارد اخیر"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:2730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:2727
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "پاک‌سازی منو"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr "راهنمای گام به گام جریان‌سازی/صدور..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 msgid "Cut"
 msgstr "برش"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 msgid "Copy"
 msgstr "نسخه‌برداری"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Paste"
 msgstr "چسباندن"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/gui/macosx/intf.m:637
 msgid "Playback"
 msgstr "پخش"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
 #, fuzzy
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "بلندی صدای پیش‌فرض"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "بلندی صدای پیش‌فرض"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:685
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:209
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "خروجی ویدئو تمام‌صفحه"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:687
-#: modules/video_filter/postproc.c:189
-msgid "Post processing"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694
 #, fuzzy
 msgid "Transparent"
 msgstr "شفافیت"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "حداقل کردن پنجره"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703
 msgid "Close Window"
 msgstr "بستن پنجره"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:704
 #, fuzzy
 msgid "Controller..."
 msgstr "کنترل کننده"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:700
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705
 #, fuzzy
 msgid "Equalizer..."
 msgstr "اکولایزر"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:706
 #, fuzzy
 msgid "Extended Controls..."
 msgstr "کنترل‌های بیشتر"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702
+#: modules/gui/macosx/intf.m:707
 #, fuzzy
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "نشانک‌ها"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:708
 msgid "Playlist..."
 msgstr "فهرست پخش"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/playlist.m:442
 msgid "Media Information..."
 msgstr "اطلاعات رسانه"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:705
+#: modules/gui/macosx/intf.m:710
 msgid "Messages..."
 msgstr "پیغام‌ها"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:711
 #, fuzzy
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "خطاها و اخطارها"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "جلو آوردن همه"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
 msgid "Help"
 msgstr "راهنما"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:711
+#: modules/gui/macosx/intf.m:716
 #, fuzzy
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "پخش‌کنندهٔ صدا و تصویر وی‌ال‌سی"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:712
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
 #, fuzzy
 msgid "ReadMe / FAQ..."
 msgstr "ذخیره..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:714
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719
 #, fuzzy
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "مستندات برخط"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720
 #, fuzzy
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "وب‌گاه ویدئولَن"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:716
+#: modules/gui/macosx/intf.m:721
 #, fuzzy
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "مقدونی"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
+#: modules/gui/macosx/intf.m:722
 #, fuzzy
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "مستندات برخط"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:731
+#: modules/gui/macosx/intf.m:736
 msgid "Volume Up"
 msgstr "زیاد کردن صدا"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#: modules/gui/macosx/intf.m:737
 msgid "Volume Down"
 msgstr "کم کردن صدا"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743
 #, fuzzy
 msgid "Send"
 msgstr "پایان"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:739
+#: modules/gui/macosx/intf.m:744
 #, fuzzy
 msgid "Don't Send"
 msgstr "اندازهٔ قلم"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
+#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/macosx/intf.m:746
 msgid "VLC crashed previously"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:742
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
 msgid ""
 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
 "\n"
@@ -14023,68 +14044,68 @@ msgid ""
 "URL of a network stream, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743
+#: modules/gui/macosx/intf.m:748
 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:744
+#: modules/gui/macosx/intf.m:749
 msgid ""
 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
 "information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1797
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1803
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "بلندی صدا: ٪%Id"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Update check failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2312
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2309
 msgid "Crash Report successfully sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2310
 msgid "Thanks for your report!"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2321
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2318
 msgid "Error when sending the Crash Report"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "ثبت فروپاشی پیدا نشد"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412 modules/gui/macosx/prefs.m:219
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409 modules/gui/macosx/prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:637
 msgid "Continue"
 msgstr "ادامه"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "اثری از فروپاشی قبلی دیده نمی‌شود."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2439
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2436
 #, fuzzy
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "برگرداندن تنظیمات به مقادیر پیش‌فرض"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2437
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2572
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
 msgstr ""
@@ -14206,15 +14227,15 @@ msgstr "باز کردن مبدأ"
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "یابندهٔ منابع رسانه‌ای (MRL)"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
-#: modules/gui/macosx/open.m:448
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:410
+#: modules/gui/macosx/open.m:449
 #, fuzzy
 msgid "Capture"
 msgstr "باز کردن دستگاه &ضبط..."
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
+#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
@@ -14234,7 +14255,7 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "به عنوان لوله برخورد شود نه پرونده"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926
 msgid "Device name"
 msgstr "نام دستگاه"
 
@@ -14243,12 +14264,12 @@ msgstr "نام دستگاه"
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "استفاده از منوهای دی‌وی‌دی"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:587
 #, fuzzy
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "شاخهٔ VIDEO_TS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:700
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "دی‌وی‌دی"
@@ -14294,14 +14315,14 @@ msgstr "همگام‌سازی شبکه"
 msgid "Address"
 msgstr "نشانی"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
-#: modules/gui/macosx/open.m:873
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:810
+#: modules/gui/macosx/open.m:874
 #, fuzzy
 msgid "Unicast"
 msgstr "مولتی‌کَست UDP/RTP"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
-#: modules/gui/macosx/open.m:888
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:825
+#: modules/gui/macosx/open.m:889
 #, fuzzy
 msgid "Multicast"
 msgstr "مولتی‌کَست UDP/RTP"
@@ -14339,103 +14360,99 @@ msgstr "ارتفاع کناره"
 msgid "Subscreen height:"
 msgstr "ارتفاع کناره"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:220
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
 #, fuzzy
 msgid "Current channel:"
 msgstr "کانال:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
 #, fuzzy
 msgid "Previous Channel"
 msgstr "فصل قبلی"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:222
+#: modules/gui/macosx/open.m:223
 #, fuzzy
 msgid "Next Channel"
 msgstr "کانال"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
+#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:1091
 msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
 msgid "EyeTV is not launched"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#: modules/gui/macosx/open.m:226
 msgid ""
 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
 msgid "Launch EyeTV now"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:227
+#: modules/gui/macosx/open.m:228
 #, fuzzy
 msgid "Download Plugin"
 msgstr "بارگیری فوری"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
+#: modules/gui/macosx/open.m:294
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "بار کردن پروندهٔ زیرنویس:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:137
 msgid "Settings..."
 msgstr "تنظیمات..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:296
+#: modules/gui/macosx/open.m:297
 msgid "Override parametters"
 msgstr "ارجحیت بر پارامترها"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
+#: modules/gui/macosx/open.m:298 modules/stream_out/bridge.c:51
 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
 msgid "Delay"
 msgstr "تأخیر"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:299
+#: modules/gui/macosx/open.m:300
 msgid "FPS"
 msgstr "‏EPS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
+#: modules/gui/macosx/open.m:302
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "کدگذاری زیرنویس"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
 msgid "Font size"
 msgstr "اندازهٔ قلم"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:305
+#: modules/gui/macosx/open.m:306
 msgid "Subtitles alignment"
 msgstr "چینش زیرنویس"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:308
+#: modules/gui/macosx/open.m:309
 msgid "Font Properties"
 msgstr "ویژگی‌های قلم"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:309
+#: modules/gui/macosx/open.m:310
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "پروندهٔ زیرنویس"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:586
-msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr "شاخهٔ VIDEO_TS"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
-#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
+#: modules/gui/macosx/open.m:635 modules/gui/macosx/open.m:687
+#: modules/gui/macosx/open.m:695 modules/gui/macosx/open.m:703
 msgid "No %@s found"
 msgstr "%@s پیدا نشد"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:738
+#: modules/gui/macosx/open.m:739
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "باز کردن شاخهٔ VIDEO_TS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:993
+#: modules/gui/macosx/open.m:994
 msgid "iSight Capture Input"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:994
+#: modules/gui/macosx/open.m:995
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
@@ -14445,12 +14462,12 @@ msgid ""
 "Live Audio input is not supported."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1096
+#: modules/gui/macosx/open.m:1097
 #, fuzzy
 msgid "Composite input"
 msgstr "بدون ورودی"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1099
+#: modules/gui/macosx/open.m:1100
 #, fuzzy
 msgid "S-Video input"
 msgstr "گزینه‌های ویدئو"
@@ -14531,225 +14548,225 @@ msgstr "ذخیرهٔ پرونده"
 msgid "Author"
 msgstr "مؤلف"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "ذخیرهٔ فهرست پخش..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
 msgid "Expand Node"
 msgstr "باز کردن گره"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
 #, fuzzy
 msgid "Download Cover Art"
 msgstr "بارگیری فوری"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
 #, fuzzy
 msgid "Fetch Meta Data"
 msgstr "متادادهٔ عنوان"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:446
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "مرتب کردن گره بر مبنای نام"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "مرتب کردن گره بر مبنای مؤلف"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1496
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr "موردی در فهرست پخش نیست"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "جستجو در فهرست پخش"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
 msgid "Add Folder to Playlist"
 msgstr "اضافه کردن پوشه به فهرست پخش"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
 msgid "File Format:"
 msgstr "قالب پرونده:"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "‏M3U گسترش‌یافته"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "قالب فهرست پخش قابل اشتراک XML ‏(XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
 #, fuzzy
 msgid "HTML Playlist"
 msgstr "فهرست پخش"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1489
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i items"
 msgstr "ن&مایش موارد"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1500
 #, fuzzy
 msgid "1 item"
 msgstr "ن&مایش موارد"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:708
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:710
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "ذخیرهٔ فهرست پخش"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1233 modules/gui/ncurses.c:1763
 msgid "Meta-information"
 msgstr "اطلاعات متا"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1468
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "خالی کردن پوشه"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
 #, fuzzy
 msgid "Media Information"
 msgstr "اطلاعات متا"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
 #, fuzzy
 msgid "Location"
 msgstr "لاتینی"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
 #, fuzzy
 msgid "Save Metadata"
 msgstr "متاداده"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
 msgid "General"
 msgstr "عمومی"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
 #, fuzzy
 msgid "Codec Details"
 msgstr "نمایش جزئیات"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
 msgid "Read at media"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "نرخ بیتی ورودی"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
 #, fuzzy
 msgid "Demuxed"
 msgstr "جداسازها"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
 msgid "Stream bitrate"
 msgstr "نرخ بیتی جریان"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
 msgid "Decoded blocks"
 msgstr "بلوک‌های کدگشایی شده"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
 msgid "Displayed frames"
 msgstr "فریم‌های نمایش داده شده"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
 msgid "Lost frames"
 msgstr "فریم‌های گم‌شده"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:616
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:143
 msgid "Streaming"
 msgstr "جریان‌سازی"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
 msgid "Sent packets"
 msgstr "بسته‌های ارسالی"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
 msgid "Sent bytes"
 msgstr "بایت‌های ارسالی"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
 msgid "Send rate"
 msgstr "سرعت ارسال"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
 msgid "Played buffers"
 msgstr "میان‌گیرهای پخش شده"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
 msgid "Lost buffers"
 msgstr "میان‌گیرهای گم‌شده"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
 msgid "Error while saving meta"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:454
 msgid "Information"
 msgstr "اطلاعات"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:198 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
 msgid "Reset All"
 msgstr "برگرداندن همه به مقادیر اولیه"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:199 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
 #, fuzzy
 msgid "Basic"
 msgstr "باشغیری"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "برگرداندن تنظیمات به مقادیر پیش‌فرض"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:221 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:639
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a directory"
 msgstr "یک شاخه انتخاب کنید"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a file"
 msgstr "یک پرونده انتخاب کنید"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 msgid "Select"
 msgstr "انتخاب"
 
@@ -14812,12 +14829,6 @@ msgstr "زبان پیش فرض صدا"
 msgid "Enable Last.fm submissions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "User name"
-msgstr "نام کاربری FTP"
-
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
 msgid "Visualization"
 msgstr "جلوه ها"
@@ -14975,7 +14986,7 @@ msgstr "پیمانه‌های خروجی"
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "قالب عکس‌های تصویر"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Folder"
 msgstr "خالی کردن پوشه"
@@ -14994,99 +15005,99 @@ msgstr "قبلی"
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1116
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:558
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1153
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "سفارشی‌سازی:"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Normal"
 msgstr "عادی"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:726
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:743
 #, fuzzy
 msgid "Interface Settings not saved"
 msgstr "تنظیمات عمومی واسط"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:727 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:799
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:832 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:898
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:926 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:951
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:744 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:819
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:852 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:956 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:981
 #, c-format
 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:818
 #, fuzzy
 msgid "Audio Settings not saved"
 msgstr "تنظیمات صدا"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:851
 #, fuzzy
 msgid "Video Settings not saved"
 msgstr "تنظیمات ویدئو"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:897
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:917
 msgid "Input Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:925
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:955
 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:950
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:980
 #, fuzzy
 msgid "Hotkeys not saved"
 msgstr "میان‌برها"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1049
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1051
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1081
 msgid "Choose"
 msgstr "انتخاب"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1134
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1171
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1208
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1245
 #, fuzzy
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "انتخاب نامعتبر"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1246
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1227
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1264
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -16666,27 +16677,27 @@ msgstr "سرعت فریم‌ها"
 msgid "Reverse"
 msgstr "هرگز"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
 #, fuzzy
 msgid "Unmute"
 msgstr "بی‌صدا"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:205
 #, fuzzy
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "پخش"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:214
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:220
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:225
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
@@ -16833,60 +16844,60 @@ msgstr "باز کردن پروندهٔ زیرنویس"
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "یک پرونده انتخاب کنید"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:720
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:983
 #, fuzzy
 msgid "DVB Type:"
 msgstr "نوع"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1011
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1020
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1023
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "پهنای باند"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
 #, fuzzy
 msgid "Channels:"
 msgstr "کانال‌ها"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
 #, fuzzy
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "ورودی صفحهٔ نمایش"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
 msgid ".*"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
 #, fuzzy
 msgid "Input caching:"
 msgstr "ورودی تغییر کرد "
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:905
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
 #, fuzzy
 msgid "Auto connnection"
 msgstr "اتصال مجدد خودکار"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:932
 #, fuzzy
 msgid "Radio device name"
 msgstr "نام دستگاه صدا"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1061
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1064
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1287
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "گزینه‌های پیشرفته"
@@ -17028,7 +17039,7 @@ msgstr "اِعمال تغییرات"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
@@ -17224,7 +17235,7 @@ msgid "Errors"
 msgstr "خطاها"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1432
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1450
 msgid "&Clear"
 msgstr "&پاک‌سازی"
 
@@ -17455,52 +17466,52 @@ msgid ""
 "%2."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
 #, fuzzy
 msgid "Open Media"
 msgstr "باز کردن رسانه"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
 msgid "&File"
 msgstr "&پرونده"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
 msgid "&Disc"
 msgstr "دیسک"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "&Network"
 msgstr "شبکه"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
 #, fuzzy
 msgid "Capture &Device"
 msgstr "باز کردن دستگاه &ضبط..."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
 msgid "&Select"
 msgstr "انتخاب"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:222
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
 msgid "&Enqueue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:226
 msgid "&Play"
 msgstr "پخش"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:216
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "&Stream"
 msgstr "جریان داده"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127
 msgid "&Convert"
 msgstr "تبدیل"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:219
 msgid "&Convert / Save"
 msgstr "تبدیل و ذخيره"
 
@@ -18166,7 +18177,7 @@ msgstr "VLC نمایش پخش کننده"
 msgid "&Open Media"
 msgstr "باز کردن رسانه"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1417
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
 msgid " - Empty - "
 msgstr ""
 
@@ -18190,7 +18201,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
 #, fuzzy
 msgid "Systray icon"
 msgstr "آیکون کوچک"
@@ -18837,7 +18848,7 @@ msgid "Show a controller in fullscreen"
 msgstr "گرفتن حاشیه‌ها در حالت تمام‌صفحه"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:531
 msgid "Skins"
 msgstr "پوسته ها"
 
@@ -19288,56 +19299,56 @@ msgstr "ذخیرهٔ فهرست پخش"
 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
 msgstr "صدور فهرست پخش XSPF"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
 #, fuzzy
 msgid "Skin to use"
 msgstr "باز کردن پرونده"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:495
 msgid "Path to the skin to use."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
 msgid ""
 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
 "automatically, do not touch it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
 msgid "Show a systray icon for VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:502
 msgid "Show VLC on the taskbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:503
 msgid "Enable transparency effects"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
 msgid ""
 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
 "when moving windows does not behave correctly."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Use a skinned playlist"
 msgstr "فهرست پخش پیدا نمی‌شود"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:532
 #, fuzzy
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "واسط وبی"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:546
 msgid "Skins loader demux"
 msgstr ""
 
@@ -19414,7 +19425,7 @@ msgstr "واسط‌های اصلی"
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Folder meta data"
 msgstr "متادادهٔ عنوان"
@@ -19892,12 +19903,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "کدری (عکس شفافیت) متن که بر ویدئو رسم خواهد شد. ۰ = شفاف، ۲۵۵ = کاملاً مات. "
 
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:98
 #: modules/misc/win32text.c:68
 msgid "Text default color"
 msgstr "رنگ پیش‌فرض متن"
 
-#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:99
 #: modules/misc/win32text.c:69
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -19906,12 +19917,12 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:94
 #: modules/misc/win32text.c:73
 msgid "Relative font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:95
 #: modules/misc/win32text.c:74
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -19921,22 +19932,22 @@ msgstr ""
 "این اندازهٔ پیش‌فرض قلم‌هایی است که روی ویدئو رسم خواهند شد. این گزینه اگر چیزی "
 "غیر از ۰ تنظیم شود بر اندازهٔ نسبی قلم ارجحیت خواهد داشت."
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Smaller"
 msgstr "ریزتر"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Small"
 msgstr "ریز"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Large"
 msgstr "درشت"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Larger"
 msgstr "درشت‌تر"
@@ -20114,11 +20125,11 @@ msgstr ""
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:96
+#: modules/misc/notify/growl.m:97
 msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:271
+#: modules/misc/notify/growl.m:272
 #, fuzzy
 msgid "Now playing"
 msgstr "در حال پخش"
@@ -20163,19 +20174,19 @@ msgstr ""
 msgid "MSN Now-Playing"
 msgstr "در حال پخش"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:47
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
 msgid "Timeout (ms)"
 msgstr "زمان انقضا (میلی‌ثانیه)"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:48
+#: modules/misc/notify/notify.c:49
 msgid "How long the notification will be displayed "
 msgstr "هر اطلاع چه مدت نمایش داده شود "
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:53
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
 msgid "Notify"
 msgstr "اطلاع"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:54
+#: modules/misc/notify/notify.c:55
 msgid "LibNotify Notification Plugin"
 msgstr ""
 
@@ -20287,17 +20298,17 @@ msgstr ""
 msgid "video"
 msgstr "ویدئو"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/quartztext.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Name for the font you want to use"
 msgstr "نام پروندهٔ قلمی که می‌خواهید استفاده کنید"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:112
+#: modules/misc/quartztext.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Mac Text renderer"
 msgstr "رسم‌کنندهٔ متن"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:113
+#: modules/misc/quartztext.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Quartz font renderer"
 msgstr "رسم کنندهٔ قلم win32"
@@ -24969,6 +24980,9 @@ msgstr "صافی تصویرساز"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "تحلیل‌گر طیفی"
 
+#~ msgid "VIDEO_TS directory"
+#~ msgstr "شاخهٔ VIDEO_TS"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video On Demand"
 #~ msgstr "کدگذار ویدئو"
@@ -24996,15 +25010,6 @@ msgstr "تحلیل‌گر طیفی"
 #~ msgid "Remaining time: %i seconds"
 #~ msgstr "زمان باقی‌مانده: %Ii ثانیه"
 
-#~ msgid "Errors and Warnings"
-#~ msgstr "خطاها و اخطارها"
-
-#~ msgid "Clean up"
-#~ msgstr "پاک‌سازی"
-
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "نمایش جزئیات"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
 #~ msgstr "در حال بررسی وجود به‌هنگام‌سازی..."
diff --git a/po/fi.gmo b/po/fi.gmo
index e2cf528..9e69498 100644
Binary files a/po/fi.gmo and b/po/fi.gmo differ
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 7640c2a..137e2e1 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 0.86\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-27 02:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-29 11:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-18 02:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-21 19:28+0200\n"
 "Last-Translator: Otto Kekäläinen <otto at sange.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <fi at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Pääkäyttöliittymät"
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr "Pääkäyttöliittymän asetukset"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:172
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "Säädinten käyttöliittymät"
 
@@ -67,10 +67,10 @@ msgstr "VLC:n säädinten käyttöliittymien asetukset"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Pikanäppäinten asetukset"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
-#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2657 src/input/es_out.c:2691
+#: src/libvlc-module.c:1506 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
@@ -94,10 +94,10 @@ msgstr "Suodattimet"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:58
 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
-msgstr "Äänisuodattimia käytetään äänivirran käsittelyyn."
+msgstr "Äänisuodattimia käytetään äänivirtauksen käsittelyyn."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:668
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualisointi"
 
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Ulostulomoduulit"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Äänenulostulomoduulien yleisasetukset."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1941
 #: modules/stream_out/transcode.c:232
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Muut"
@@ -122,9 +122,9 @@ msgstr "Muut"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Muut ääniasetukset ja -moduulit"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
-#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:665
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2660 src/input/es_out.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:1559 modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Valitse tästä haluamasi videoulostulo ja määritä sen asetukset."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:81
 msgid "Video filters are used to process the video stream."
-msgstr "Videosuodattimia käytetään videovirran käsittelyyn."
+msgstr "Videosuodattimia käytetään videovirtauksen käsittelyyn."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:83
 msgid "Subtitles/OSD"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:103
 msgid "Stream filters"
-msgstr "Virtojen suodattimet"
+msgstr "Virtausten suodattimet"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:105
 msgid ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Kanavoinnin purku"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:109
 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
-msgstr "Kanavoinninpurkutoiminnolla erotetaan ääni- ja videovirtoja."
+msgstr "Kanavoinninpurkutoiminnolla erotetaan ääni- ja videovirtauksia."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:111
 msgid "Video codecs"
@@ -229,9 +229,9 @@ msgstr "Yleinen sisääntulo"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Yleiset syöteasetukset. Käytä varoen."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1868
 msgid "Stream output"
-msgstr "Suoratoiston ulostulo"
+msgstr "Virtaustoiston ulostulo"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:126
 msgid ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:134
 msgid "General stream output settings"
-msgstr "Suoratoiston yleiset ulostuloasetukset"
+msgstr "Virtaustoiston yleiset ulostuloasetukset"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:136
 msgid "Muxers"
@@ -304,8 +304,8 @@ msgid ""
 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
 "multicast UDP or RTP."
 msgstr ""
-"SAP on toiminto virtojen julkaisemiseen lähiverkossa käyttäen multicastia "
-"UDP- tai RTP-protokollilla."
+"SAP on toiminto virtaustoistojen julkaisemiseen lähiverkossa käyttäen "
+"multicastia UDP- tai RTP-protokollilla."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:170
 msgid "VOD"
@@ -315,11 +315,11 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2002
 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:600
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
@@ -338,8 +338,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "Soittolistan yleistoiminta:"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:450
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
 msgid "Services discovery"
 msgstr "Palvelujen haku"
 
@@ -349,7 +349,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1818
 msgid "Advanced"
 msgstr "Lisäasetukset"
 
@@ -372,7 +372,7 @@ msgid "Advanced settings"
 msgstr "Lisäasetukset"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/macosx/open.m:445 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
 msgid "Network"
 msgstr "Verkko"
@@ -492,11 +492,11 @@ msgstr "Tietoj&a"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:720
-#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:1985
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/macosx/intf.m:1987
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1988 modules/gui/macosx/playlist.m:436
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:725
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:1982
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1983 modules/gui/macosx/intf.m:1984
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1985 modules/gui/macosx/playlist.m:438
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:730
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Toista"
 msgid "Fetch Information"
 msgstr "Nouda tietoja"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Lisää solmu"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:58
 msgid "Stream..."
-msgstr "Suoratoista..."
+msgstr "Virtaustoisto..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:59
 msgid "Save..."
@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Tallenna..."
 msgid "Open Folder..."
 msgstr "Avaa kansio..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1181
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Toista kaikki"
 
@@ -551,8 +551,8 @@ msgstr "Toista yhtä"
 msgid "No repeat"
 msgstr "Ei toistoa"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1397
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:644
 msgid "Random"
 msgstr "Satunnaistoisto"
 
@@ -715,8 +715,8 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr "Suodattimia ei voi tuota enempää (%d) lisätä."
 
 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
-#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
-#: src/video_output/video_output.c:1759 modules/video_filter/postproc.c:226
+#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:610
+#: src/video_output/video_output.c:1763 modules/video_filter/postproc.c:226
 msgid "Disable"
 msgstr "Poista käytöstä"
 
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Aktiiviset suodattimet"
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Taajuuskorjain"
 
-#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308
+#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:310
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Äänisuodattimet"
 
@@ -751,8 +751,8 @@ msgid "Replay gain"
 msgstr "Toiston vahvistus"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:658
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Äänikanavat"
 
@@ -767,7 +767,7 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -780,7 +780,7 @@ msgid "Left"
 msgstr "Vasen"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "liukuluku"
 msgid "string"
 msgstr "merkkijono"
 
-#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
+#: src/control/media_list.c:255 src/playlist/engine.c:135
 #: src/playlist/loadsave.c:156
 msgid "Media Library"
 msgstr "Mediakirjasto"
@@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Kirjanmerkki %i"
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:689 modules/stream_out/es.c:373
 #: modules/stream_out/es.c:388
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
-msgstr "Suoratoisto tai transkoodaus epäonnistui"
+msgstr "Virtaustoisto tai transkoodaus epäonnistui"
 
 #: src/input/decoder.c:279
 msgid "VLC could not open the packetizer module."
@@ -907,165 +907,165 @@ msgstr ""
 "VLC ei tue ääni- tai videomuotoa \"%4.4s\". Valitettavasti et voi itse "
 "korjata asiaa."
 
-#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
+#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:348
 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
 msgid "Track"
 msgstr "Raita"
 
-#: src/input/es_out.c:1118
+#: src/input/es_out.c:1119
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:645
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: src/input/es_out.c:1119 src/input/es_out.c:1124 src/input/var.c:173
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651
 msgid "Program"
 msgstr "Ohjelma"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344
+#: src/input/es_out.c:1343 src/input/es_out.c:1345
 #, fuzzy
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Asteikko"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102
+#: src/input/es_out.c:1343 modules/gui/macosx/update.m:102
 msgid "Yes"
 msgstr "Kyllä"
 
-#: src/input/es_out.c:1938
+#: src/input/es_out.c:1939
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Purkaja epäonnistui: virhe %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2645
+#: src/input/es_out.c:2646
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
-msgstr "Suoratoista %d"
+msgstr "Virtaustoista %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770
+#: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2771
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Tekstitys"
 
-#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739
-#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2671 src/input/es_out.c:2691 src/input/es_out.c:2740
+#: src/input/es_out.c:2771 modules/gui/macosx/output.m:153
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
 msgid "Type"
 msgstr "Tyyppi"
 
-#: src/input/es_out.c:2673
+#: src/input/es_out.c:2674
 #, fuzzy
 msgid "Original ID"
 msgstr "Alkuperäinen ääni"
 
-#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2677 modules/gui/macosx/wizard.m:385
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Koodekki"
 
-#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197
+#: src/input/es_out.c:2681 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:199
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
 msgid "Language"
 msgstr "Kieli"
 
-#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45
+#: src/input/es_out.c:2684 src/input/meta.c:45
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
 msgid "Description"
 msgstr "Kuvaus"
 
-#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696
+#: src/input/es_out.c:2694 src/input/es_out.c:2697
 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanavat"
 
-#: src/input/es_out.c:2701
+#: src/input/es_out.c:2702
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Näytteenottotaajuus"
 
-#: src/input/es_out.c:2702
+#: src/input/es_out.c:2703
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2712
+#: src/input/es_out.c:2713
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bittejä näytettä kohti"
 
-#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97
+#: src/input/es_out.c:2718 modules/access/pvr.c:97
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:955
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bittinopeus"
 
-#: src/input/es_out.c:2718
+#: src/input/es_out.c:2719
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kt/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2729
+#: src/input/es_out.c:2730
 #, fuzzy
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Oletusarvoinen toistonvahvistus"
 
-#: src/input/es_out.c:2731
+#: src/input/es_out.c:2732
 #, fuzzy
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Oletusarvoinen toistonvahvistus"
 
-#: src/input/es_out.c:2733
+#: src/input/es_out.c:2734
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
+#: src/input/es_out.c:2744 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Tarkkuus"
 
-#: src/input/es_out.c:2749
+#: src/input/es_out.c:2750
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Näytön tarkkuus"
 
-#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764
+#: src/input/es_out.c:2761 src/input/es_out.c:2765
 #: modules/access/screen/screen.c:44
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Ruutunopeus"
 
-#: src/input/input.c:2462
+#: src/input/input.c:2484
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Syötettä ei voi avata"
 
-#: src/input/input.c:2463
+#: src/input/input.c:2485
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC ei kyennyt avaamaan MRL-sijaintia \"%s\". Katso lokista lisätietoja."
 
-#: src/input/input.c:2594
+#: src/input/input.c:2616
 #, fuzzy
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "Syötteen muotoa ei voi tunnistaa"
 
-#: src/input/input.c:2595
+#: src/input/input.c:2617
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
 msgstr "Kohteen \"%s\" muotoa ei voi tunnistaa. Katso lokista lisätietoja."
 
 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:647
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Title"
 msgstr "Nimi"
 
-#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1233
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
 msgid "Artist"
 msgstr "Esittäjä"
 
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Tyylilaji"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Tekijänoikeus"
 
-#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:348 modules/access/vcdx/info.c:94
 msgid "Album"
 msgstr "Albumi"
 
@@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "Asetus"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309
+#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:311
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Toistetaan"
 
@@ -1126,12 +1126,12 @@ msgstr "Raidan tunnus"
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Kirjanmerkki"
 
-#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647
+#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:649
 msgid "Programs"
 msgstr "Ohjelmat"
 
 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Luku"
@@ -1141,19 +1141,19 @@ msgstr "Luku"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigaatio"
 
-#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:673
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: modules/gui/macosx/intf.m:679
 msgid "Video Track"
 msgstr "Videoraita"
 
-#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:656
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Ääniraita"
 
-#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:822
-#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:681
-#: modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:825
+#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Tekstitysraita"
 
@@ -1188,28 +1188,28 @@ msgstr "Edellinen luku"
 msgid "Media: %s"
 msgstr "Media: %s"
 
-#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:607
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: src/interface/interface.c:201 modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Lisää käyttöliittymä"
 
-#: src/interface/interface.c:203
+#: src/interface/interface.c:205
 msgid "Console"
 msgstr "Konsoli"
 
-#: src/interface/interface.c:206
+#: src/interface/interface.c:208
 msgid "Telnet Interface"
 msgstr "Telnet-käyttöliittymä"
 
-#: src/interface/interface.c:209
+#: src/interface/interface.c:211
 msgid "Web Interface"
 msgstr "Web-käyttöliittymä"
 
-#: src/interface/interface.c:212
+#: src/interface/interface.c:214
 msgid "Debug logging"
 msgstr "Virheenkorjausloki"
 
-#: src/interface/interface.c:215
+#: src/interface/interface.c:217
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr "Hiirieleet"
 
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.c:1345
 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
-msgstr ""
+msgstr "Saadaksesi tyhjentävät ohjeet, käytä '-H'"
 
 #: src/libvlc.c:1693
 msgid " (default enabled)"
@@ -1286,55 +1286,55 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Paina Enteriä jatkaaksesi...\n"
 
-#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
-#: src/libvlc-module.c:2531 src/video_output/vout_intf.c:278
+#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:2533 src/video_output/vout_intf.c:278
 msgid "Zoom"
 msgstr "Suurenna"
 
-#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172
+#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:172
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Neljäsosa"
 
-#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173
+#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:173
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Puolikas"
 
-#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174
+#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:174
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Alkuperäinen"
 
-#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175
+#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1323 src/video_output/vout_intf.c:175
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Kaksinkertainen"
 
-#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:94 src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
 msgid "Auto"
 msgstr "Automaattinen"
 
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:155
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
 "related options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:157
+#: src/libvlc-module.c:159
 msgid "Interface module"
 msgstr "Käyttöliittymämoduuli"
 
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:165 modules/control/ntservice.c:57
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Käyttöliittymän lisämoduulit"
 
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:167
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
@@ -1342,25 +1342,25 @@ msgid ""
 "\", \"gestures\" ...)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr "Sanaisuus (0, 1, 2)"
 
-#: src/libvlc-module.c:176
+#: src/libvlc-module.c:178
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:179
+#: src/libvlc-module.c:181
 msgid "Choose which objects should print debug message"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:182
+#: src/libvlc-module.c:184
 msgid ""
 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
@@ -1370,69 +1370,69 @@ msgid ""
 "message."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:191
 msgid "Be quiet"
 msgstr "Pysy vaiti"
 
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:193
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:193
+#: src/libvlc-module.c:195
 msgid "Default stream"
-msgstr "Oletustietovirta"
+msgstr "Oletusvirtaus"
 
-#: src/libvlc-module.c:195
+#: src/libvlc-module.c:197
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:198
+#: src/libvlc-module.c:200
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:202
+#: src/libvlc-module.c:204
 msgid "Color messages"
 msgstr "Värilliset sanomat"
 
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:207
+#: src/libvlc-module.c:209
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "Näytä lisäasetukset"
 
-#: src/libvlc-module.c:209
+#: src/libvlc-module.c:211
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:71
+#: src/libvlc-module.c:215 modules/control/showintf.c:71
 msgid "Show interface with mouse"
 msgstr "Näytä hiiriavusteinen käyttöliittymä"
 
-#: src/libvlc-module.c:215
+#: src/libvlc-module.c:217
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:218
+#: src/libvlc-module.c:220
 msgid "Interface interaction"
 msgstr "Vuorovaikutteinen käyttöliittymä"
 
-#: src/libvlc-module.c:220
+#: src/libvlc-module.c:222
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1440,123 +1440,123 @@ msgid ""
 "the \"audio filters\" modules section."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:236
+#: src/libvlc-module.c:238
 msgid "Audio output module"
 msgstr "Äänitulon moduuli"
 
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:240
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
+#: src/libvlc-module.c:244 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
 #: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Käytä ääntä"
 
-#: src/libvlc-module.c:244
+#: src/libvlc-module.c:246
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:248
+#: src/libvlc-module.c:250
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "Pakota käyttämään monoääntä"
 
-#: src/libvlc-module.c:249
+#: src/libvlc-module.c:251
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:254
 msgid "Default audio volume"
 msgstr "Oletusäänenvoimakkuus"
 
-#: src/libvlc-module.c:254
+#: src/libvlc-module.c:256
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:257
+#: src/libvlc-module.c:259
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr "Tallennettu äänitulon voimakkuus"
 
-#: src/libvlc-module.c:259
+#: src/libvlc-module.c:261
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:262
+#: src/libvlc-module.c:264
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr "Äänitulon voimakkuuden ohitus"
 
-#: src/libvlc-module.c:264
+#: src/libvlc-module.c:266
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:267
+#: src/libvlc-module.c:269
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "Äänitulon taajuus (Hz)"
 
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:271
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "Korkealaatuinen äänen näytteenoton uudistus"
 
-#: src/libvlc-module.c:275
+#: src/libvlc-module.c:277
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
 "resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:280
+#: src/libvlc-module.c:282
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "Äänen tahdistuksenpoiston kompensaatio"
 
-#: src/libvlc-module.c:282
+#: src/libvlc-module.c:284
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:285
+#: src/libvlc-module.c:287
 msgid "Audio output channels mode"
 msgstr "Äänikanavien ulostulon tila"
 
-#: src/libvlc-module.c:287
+#: src/libvlc-module.c:289
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
 "played)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: src/libvlc-module.c:293 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Käytä S/PDIF-ominaisuutta, jos mahdollista"
 
-#: src/libvlc-module.c:293
+#: src/libvlc-module.c:295
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: src/libvlc-module.c:298 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr "Havaitse Dolby Surround aina"
 
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1564,81 +1564,81 @@ msgid ""
 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 msgid "On"
 msgstr "Päällä"
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:68
 msgid "Off"
 msgstr "Pois päältä"
 
-#: src/libvlc-module.c:310
+#: src/libvlc-module.c:312
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:313
+#: src/libvlc-module.c:315
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "Äänivisualisoinnit "
 
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
+#: src/libvlc-module.c:321 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
 msgid "Replay gain mode"
 msgstr "Toistonvahvistustila"
 
-#: src/libvlc-module.c:321
+#: src/libvlc-module.c:323
 msgid "Select the replay gain mode"
 msgstr "Valitse toistonvahvistustila"
 
-#: src/libvlc-module.c:323
+#: src/libvlc-module.c:325
 msgid "Replay preamp"
 msgstr "Toiston esivahvistin"
 
-#: src/libvlc-module.c:325
+#: src/libvlc-module.c:327
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
 msgstr ""
-"Tällä valitaan oletusarvoinen virran kohdetaso (89 dB) käyttämällä toiston "
-"esivahvistustietoja"
+"Tällä valitaan oletusarvoinen virtauksen kohdetaso (89 dB) käyttämällä "
+"toiston esivahvistustietoja"
 
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
 msgid "Default replay gain"
 msgstr "Oletusarvoinen toistonvahvistus"
 
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
-msgstr "Tätä vahvistusta käytetään toistolle ilman toistonvahvistustietoja"
+msgstr "Tätä vahvistusta käytetään virtaukselle ilman toistonvahvistustietoja"
 
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
 msgid "Peak protection"
 msgstr "Huippujen suojaus"
 
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr "Suojaudu äänen leikkaantumiselta"
 
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Enable time streching audio"
 msgstr "Käytä ääntä"
 
-#: src/libvlc-module.c:339
+#: src/libvlc-module.c:341
 msgid ""
 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:348 src/libvlc-module.c:580
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
 msgid "None"
 msgstr "Ei mikään"
 
-#: src/libvlc-module.c:354
+#: src/libvlc-module.c:356
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1652,11 +1652,11 @@ msgstr ""
 "valitse niiden asetukset \"videosuodattimet\"-moduulikohdassa. Myös mitä "
 "erilaisimpia videon asetuksia voidaan säätää."
 
-#: src/libvlc-module.c:360
+#: src/libvlc-module.c:362
 msgid "Video output module"
 msgstr "Videon ulostulomoduuli"
 
-#: src/libvlc-module.c:362
+#: src/libvlc-module.c:364
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
@@ -1664,24 +1664,24 @@ msgstr ""
 "Tämä on VLC:n käyttämä videon ulostulometodi. Oletustoiminto valitsee "
 "automaattisesti parhaan mahdollisen metodin."
 
-#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
+#: src/libvlc-module.c:367 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
 #: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr "Käytä videota"
 
-#: src/libvlc-module.c:367
+#: src/libvlc-module.c:369
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59
+#: src/libvlc-module.c:372 modules/codec/fake.c:59
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "Video width"
 msgstr "Videon leveys"
 
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
@@ -1689,13 +1689,13 @@ msgstr ""
 "Voit pakottaa käyttämään tiettyä leveyttä videossa. Oletusarvoisesti (-1) "
 "VLC mukautuu videon ominaisuuksiin."
 
-#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62
+#: src/libvlc-module.c:377 modules/codec/fake.c:62
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "Video height"
 msgstr "Videon korkeus"
 
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:379
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1703,48 +1703,48 @@ msgstr ""
 "Voit pakottaa käyttämään tiettyä korkeutta videossa. Oletusarvoisesti (-1) "
 "VLC mukautuu videon ominaisuuksiin."
 
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:382
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr "Videon X-koordinaatti"
 
-#: src/libvlc-module.c:382
+#: src/libvlc-module.c:384
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr "Videon Y-koordinaatti"
 
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:390
+#: src/libvlc-module.c:392
 msgid "Video title"
 msgstr "Videon nimi"
 
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:394
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:395
+#: src/libvlc-module.c:397
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Videon tasaus"
 
-#: src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:399
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
@@ -1753,7 +1753,7 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Keski"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
@@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr "Keski"
 msgid "Top"
 msgstr "Ylä"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
@@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr "Ylä"
 msgid "Bottom"
 msgstr "Ala"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr "Ala"
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Vasen ylänurkka"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr "Vasen ylänurkka"
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Oikea ylänurkka"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "Oikea ylänurkka"
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Vasen alanurkka"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1803,118 +1803,118 @@ msgstr "Vasen alanurkka"
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Oikea alanurkka"
 
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Zoomaa videota"
 
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Videota voi zoomata tietyin tekijöin."
 
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Harmaasävyvideo"
 
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:414
+#: src/libvlc-module.c:416
 msgid "Embedded video"
 msgstr "Upotettu video"
 
-#: src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:418
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr "Upota videon ulostulo pääkäyttöliittymään."
 
-#: src/libvlc-module.c:418
+#: src/libvlc-module.c:420
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Koko näytön video"
 
-#: src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:422
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr "Käynnistä video koko näytön tilassa"
 
-#: src/libvlc-module.c:422
+#: src/libvlc-module.c:424
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Lomita videon ulostulo"
 
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:426
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421
+#: src/libvlc-module.c:429 src/video_output/vout_intf.c:421
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
 msgid "Always on top"
 msgstr "Aina päällimmäisenä"
 
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Sijoita videoikkuna aina kaikkien ikkunoiden ylle."
 
-#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
+#: src/libvlc-module.c:433 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Show media title on video"
 msgstr "Näytä median otsiko videolla"
 
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:435
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr "Näytä videon otsikko videokuvan ylälaidassa."
 
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:437
 msgid "Show video title for x milliseconds"
 msgstr "Näytä videon otsikko x millisekuntia."
 
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:439
 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 msgstr "Näytä videon otsikko n millisekuntia, oletus on 5000 ms (5 s.)"
 
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:441
 msgid "Position of video title"
 msgstr "Videon otsikon sijainti"
 
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:443
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr "Videon kohta jossa otsikko näytetään (oletuksena alhaalla keskellä)."
 
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:445
 #, fuzzy
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
 msgstr "Näytä videon otsikko n millisekuntia, oletus on 5000 ms (5 s.)"
 
-#: src/libvlc-module.c:446
+#: src/libvlc-module.c:448
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
 "3000 ms (3 sec.)"
 msgstr "Näytä videon otsikko n millisekuntia, oletus on 5000 ms (5 s.)"
 
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr "Estä näytönsäästäjä"
 
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr "Estä näytönsäästäjä videotoiston aikana."
 
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:458
+#: src/libvlc-module.c:460
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
+#: src/libvlc-module.c:463 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Ikkunan sisältö"
 
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:465
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
@@ -1922,88 +1922,88 @@ msgstr ""
 "VLC voi luoda minimikokoisen ikkunan estämällä ikkunan otsikon, kehysten ja "
 "sen sellaisten luomisen videon ympärille."
 
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
 msgid "Video output filter module"
 msgstr "Videoulostulon suodatinmoduuli"
 
-#: src/libvlc-module.c:468
+#: src/libvlc-module.c:470
 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:470
+#: src/libvlc-module.c:472
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Videosuodatinmoduuli"
 
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or distortthe video."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:476
+#: src/libvlc-module.c:478
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr "Video-otosten hakemisto (tai tiedostonimi)"
 
-#: src/libvlc-module.c:478
+#: src/libvlc-module.c:480
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr "Hakemisto, johon video-otokset tallennetaan."
 
-#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:482 src/libvlc-module.c:484
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr "Video-otoksen tiedostoetuliite"
 
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:486
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "Video-otoksen muoto"
 
-#: src/libvlc-module.c:486
+#: src/libvlc-module.c:488
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr "Video-otosten tallentamiseen käytetty kuvamuoto"
 
-#: src/libvlc-module.c:488
+#: src/libvlc-module.c:490
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr "Näytä video-otoksen esikatselu"
 
-#: src/libvlc-module.c:490
+#: src/libvlc-module.c:492
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr "Näytä otoksen esikatselu näytön vasemmassa ylänurkassa."
 
-#: src/libvlc-module.c:492
+#: src/libvlc-module.c:494
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr "Käytä aikaleiman sijasta järjestysnumeroita"
 
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:496
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr "Käytä otosten numerointiin aikaleiman sijasta järjestysnumeroita"
 
-#: src/libvlc-module.c:496
+#: src/libvlc-module.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot width"
 msgstr "Videokuvankaappaukset"
 
-#: src/libvlc-module.c:498
+#: src/libvlc-module.c:500
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:502
+#: src/libvlc-module.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot height"
 msgstr "Videon esikatselun korkeus"
 
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:506
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
 "ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:508
+#: src/libvlc-module.c:510
 msgid "Video cropping"
 msgstr "Videon rajaus"
 
-#: src/libvlc-module.c:510
+#: src/libvlc-module.c:512
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2011,11 +2011,11 @@ msgstr ""
 "Tämä pakottaa rajaamaan lähdevideon. Hyväksyttyjä muotoja ovat x:y (4:3, "
 "16:9 jne), jotka globaalia kuvasuhdetta."
 
-#: src/libvlc-module.c:514
+#: src/libvlc-module.c:516
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Lähteen kuvasuhde"
 
-#: src/libvlc-module.c:516
+#: src/libvlc-module.c:518
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2024,130 +2024,130 @@ msgid ""
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:523
+#: src/libvlc-module.c:525
 msgid "Video Auto Scaling"
 msgstr "Videon automaattiset mittasuhteet"
 
-#: src/libvlc-module.c:525
+#: src/libvlc-module.c:527
 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:527
+#: src/libvlc-module.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Video scaling factor"
 msgstr "Videonskaalauksen suodatin"
 
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:531
 msgid ""
 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
 "Default value is 1.0 (original video size)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr "Mukautettujen rajaussuhteiden luettelo"
 
-#: src/libvlc-module.c:534
+#: src/libvlc-module.c:536
 msgid ""
 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:537
+#: src/libvlc-module.c:539
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr "Mukautettujen kuvasuhteiden luettelo"
 
-#: src/libvlc-module.c:539
+#: src/libvlc-module.c:541
 msgid ""
 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr "Korjaa HDTV:n korkeus"
 
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:549
+#: src/libvlc-module.c:551
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr "Kuvaruudun kuvapisteiden kuvasuhde"
 
-#: src/libvlc-module.c:551
+#: src/libvlc-module.c:553
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: src/libvlc-module.c:557 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Ohita ruutuja"
 
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
 "computer is not powerful enough"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:560
+#: src/libvlc-module.c:562
 msgid "Drop late frames"
 msgstr "Pudota myöhäiset ruudut"
 
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:567
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr "Hiljainen tahdistus"
 
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:569
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:570
+#: src/libvlc-module.c:572
 msgid "key and mouse event handling at vout level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:572
+#: src/libvlc-module.c:574
 msgid ""
 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
 "support is the default value."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Full support"
 msgstr "Salli teeman muuttaminen"
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 msgid "Fullscreen-only"
 msgstr "Vain koko näyttö"
 
-#: src/libvlc-module.c:586
+#: src/libvlc-module.c:588
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:590
+#: src/libvlc-module.c:592
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr "Aikaviittauksen keskiarvolaskuri"
 
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
@@ -2155,283 +2155,283 @@ msgstr ""
 "PVR-ulostuloa (tai hyvin epätasaista lähdettä) käytettäessä tämän arvoksi "
 "pitäisi asettaa 10000."
 
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Kellotahdistus"
 
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77
+#: src/libvlc-module.c:603 modules/control/netsync.c:77
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr "Verkon tahdistus"
 
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183
+#: src/libvlc-module.c:610 src/video_output/vout_intf.c:183
 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:693 modules/gui/macosx/vout.m:215
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:480
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/vout.m:215
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
 msgid "Default"
 msgstr "Oletusarvo"
 
-#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
+#: src/libvlc-module.c:610 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Käytä"
 
-#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:612 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
 msgid "UDP port"
 msgstr "UDP-portti"
 
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
-msgstr "Tämä on UDP-toistoissa käytetty oletusportti. Oletus on 1234."
+msgstr "Tämä on UDP-virtauksessa käytetty oletusportti. Oletus on 1234."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:616
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "Verkkoliittymän MTU"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:618
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
 "over the network (in bytes)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119
+#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:119
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr "Hyppyraja (TTL)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121
+#: src/libvlc-module.c:625 modules/stream_out/rtp.c:121
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
 "in default)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "Ryhmäulostulon liittymä"
 
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr "Oletusarvoinen ryhmäliittymä (multicast). Tämä ohittaa reititystaulun."
 
-#: src/libvlc-module.c:631
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgstr "IPv4-ryhmäulostuloliittymäosoite"
 
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid ""
 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:638
 #, fuzzy
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr "Lisää näytepiste: "
 
-#: src/libvlc-module.c:637
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+#: src/libvlc-module.c:657 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "Ääniraita"
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
-msgstr "Käytettävän ääniraidan numero, väliltä 0 ja n."
+msgstr "Käytettävän ääniraidan numero (väliltä 0 ja n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+#: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Tekstitysraita"
 
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
-msgstr "Käytettävän tekstitysraidan numero, väliltä 0 ja n."
+msgstr "Käytettävän tekstitysraidan numero (väliltä 0 ja n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:667
 msgid "Audio language"
 msgstr "Äänen kieli"
 
-#: src/libvlc-module.c:667
+#: src/libvlc-module.c:669
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 "letter country code)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
 msgid "Subtitle language"
 msgstr "Tekstityskieli"
 
-#: src/libvlc-module.c:672
+#: src/libvlc-module.c:674
 msgid ""
 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
 "three letters country code)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Audio track ID"
 msgstr "Ääniraidan tunnus"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr "Käytettävän ääniraidan tunnus."
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
 msgid "Subtitles track ID"
 msgstr "Tekstitysraidan tunnus"
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:684
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "Käytettävän tekstitysraidan tunnus."
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:686
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Syötteiden kertauksia"
 
-#: src/libvlc-module.c:686
+#: src/libvlc-module.c:688
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Kuinka monta kertaa samaa syötettä toistetaan"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:690
 msgid "Start time"
 msgstr "Aloitusaika"
 
-#: src/libvlc-module.c:690
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Tietovirta aloitetaan tästä kohdasta (sekunteina)."
 
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
 msgid "Stop time"
 msgstr "Lopetusaika"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:696
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "Tietovirta lopetetaan tähän kohtaan (sekunteina)."
 
-#: src/libvlc-module.c:696
+#: src/libvlc-module.c:698
 msgid "Run time"
 msgstr "Käyntiaika"
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "Tietovirtaa toistetaan tämän ajan (sekunteina)."
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:702
 #, fuzzy
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Nopeampi toisto"
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:704
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:706
 msgid "Input list"
 msgstr "Syöteluettelo"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:708
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Oheissyöte (kokeellinen)"
 
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Tietovirran kirjanmerkkiluettelo"
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
+#: src/libvlc-module.c:723 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
 #, fuzzy
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Video-otosten hakemisto (tai tiedostonimi)"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
 msgstr "Kansio, jossa tietokantatiedosto tallennetaan"
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:727
 #, fuzzy
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Muistin tulostevirran koko ei ole muutettavissa"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:729
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Avaa hakemisto..."
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:736
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "Ajansiirron rakeisuus"
 
-#: src/libvlc-module.c:736
+#: src/libvlc-module.c:738
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:743
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2439,73 +2439,73 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
+#: src/libvlc-module.c:749 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Pakota tekstityksen sijainti"
 
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:751
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:754
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Käytä alikuvia"
 
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:756
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Alikuvien käsittely voidaan ottaa pois käytöstä kokonaan."
 
-#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671
+#: src/libvlc-module.c:758 src/libvlc-module.c:1673
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #: modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "On Screen Display -näyttö"
 
-#: src/libvlc-module.c:758
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:763
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Tekstinrenderöintimoduuli"
 
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:765
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Alikuvien suodatinmoduuli"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Havaitse tekstitystiedostot automaattisesti"
 
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Tekstityksen automaattisen havaitsemisen sumeus"
 
-#: src/libvlc-module.c:777
+#: src/libvlc-module.c:779
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2524,478 +2524,478 @@ msgstr ""
 "3 = tekstitystiedosto, jonka nimessä on elokuvan nimi ja muitakin merkkejä\n"
 "4 = tekstitystiedosto, jonka nimi vastaa tarkalleen elokuvan nimeä"
 
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Tekstityksen automaattisen havaitsemisen polut"
 
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:792
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Käytä tekstitystiedostoa"
 
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:794
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:795
+#: src/libvlc-module.c:797
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD-laite"
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:800
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:804
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Tämä on oletusarvoisesti käytettävä DVD-laite."
 
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD-laite"
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:810
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:812
+#: src/libvlc-module.c:814
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Tämä on oletusarvoisesti käytettävä VCD-laite."
 
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Ääni-CD-laite"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:820
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:822
+#: src/libvlc-module.c:824
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Tämä on oletusarvoisesti käytettävä ääni-CD-laite."
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:827
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "Pakota käyttämään IPv6-käytäntöä"
 
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:829
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr "IPv6-käytäntöä käytetään kaikille yhteyksille oletuksena."
 
-#: src/libvlc-module.c:829
+#: src/libvlc-module.c:831
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "Pakota käyttämään IPv4-käytäntöä"
 
-#: src/libvlc-module.c:831
+#: src/libvlc-module.c:833
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr "IPv4-käytäntöä käytetään kaikille yhteyksille oletuksena."
 
-#: src/libvlc-module.c:833
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "TCP-yhteyden aikakatkaisu"
 
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr "TCP-yhteyden oletusaikakatkaisu (millisekunteina)."
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS-palvelin"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:841
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "SOCKS-käyttäjänimi"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "SOCKS-välipalvelimen yhteyksissä käytettävä käyttäjänimi."
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:848
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "SOCKS-salasana"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:850
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "SOCKS-välipalvelimen yhteyksissä käytettävä salasana."
 
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:852
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Nimen metatiedot"
 
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Tekijän metatiedot"
 
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Esittäjän metatiedot"
 
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Määrittelee esittäjän metatiedot syötettä varten."
 
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Tyylilajin metatiedot"
 
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Tekijänoikeuksien metatiedot"
 
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Kuvauksen metatiedot"
 
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Päiväyksen metatiedot"
 
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "URL metadata"
 msgstr "Osoitteen metatiedot"
 
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Pakkauksenpurkujen luettelo suositusjärjestyksessä"
 
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:897
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Pakkausmuotojen luettelo suositusjärjestyksessä"
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:899
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr "Tästä voi valita VLC:n käyttämät pakkausmuodot suositusjärjestyksessä."
 
-#: src/libvlc-module.c:900
+#: src/libvlc-module.c:902
 #, fuzzy
 msgid "Prefer system plugins over VLC"
 msgstr "Käytä mieluummin järjestelmän kuin VLC:n liitännäisiä"
 
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:916
 msgid "Default stream output chain"
-msgstr "Suoratoiston ulostulon oletusketju"
+msgstr "Tietovirran ulostulon oletusketju"
 
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:918
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
 msgid "Enable streaming of all ES"
-msgstr "Käytä suoratoistoa kaikissa ES:öissä"
+msgstr "Käytä virtaustoistoa kaikissa ES:issä"
 
-#: src/libvlc-module.c:922
+#: src/libvlc-module.c:924
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
-"Lähetä suoratoistona kaikki perustiedot (eli kuva, ääni ja tekstitykset)"
+"Lähetä virtaustoistona kaikki perustiedot (eli kuva, ääni ja tekstitykset)"
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:926
 msgid "Display while streaming"
-msgstr "Näytä toistettaessa suorana"
+msgstr "Näytä toistettaessa virtaustoistoa"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:928
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
-msgstr "Toista suoratoistoa paikallisesti suoratoiston aikana."
+msgstr "Toista virtaustoistoa paikallisesti virtaustoiston aikana."
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:930
 msgid "Enable video stream output"
-msgstr "Käytä videoulostulon suoratoistoa"
+msgstr "Käytä videoulostulon tietovirtaa"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:932
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Enable audio stream output"
-msgstr "Käytä ääniulostulon suoratoistoa"
+msgstr "Käytä ääniulostulon tietovirtaa"
 
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:938
+#: src/libvlc-module.c:940
 msgid "Enable SPU stream output"
-msgstr "Käytä SPU-ulostulon suoratoistoa"
+msgstr "Käytä SPU-ulostulon tietovirtaa"
 
-#: src/libvlc-module.c:940
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
+#: src/libvlc-module.c:945 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
 msgid "Keep stream output open"
-msgstr "Pidä suoratoiston ulostuloa avoinna"
+msgstr "Pidä tietovirran ulostuloa avoinna"
 
-#: src/libvlc-module.c:945
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:951
+#: src/libvlc-module.c:953
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Pakkaajien luettelo suositusjärjestyksessä"
 
-#: src/libvlc-module.c:956
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:961
 msgid "Mux module"
 msgstr "Kanavointimoduuli"
 
-#: src/libvlc-module.c:961
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "Tällä vanhentuneella asetuksella määritellään kanavointimoduulit"
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
 #, fuzzy
 msgid "Access output module"
 msgstr "Valitse kansio moduleille"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:969
 #, fuzzy
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr " F - CTS/RTS-ohjaus                :"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:971
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:973
+#: src/libvlc-module.c:975
 #, fuzzy
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "ajanjakso ei kelpaa: %s"
 
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:986
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:989
 #, fuzzy
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "Salli teeman muuttaminen"
 
-#: src/libvlc-module.c:989
+#: src/libvlc-module.c:991
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Kytke päälle/pois välityspalvelimen tuki"
 
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:996
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:999
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1004
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1006
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "Kytke päälle/pois välityspalvelimen tuki"
 
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1014
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "Kytke päälle/pois välityspalvelimen tuki"
 
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1017
+#: src/libvlc-module.c:1019
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "Kytke päälle/pois välityspalvelimen tuki"
 
-#: src/libvlc-module.c:1019
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1026
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1027
+#: src/libvlc-module.c:1029
 #, fuzzy
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Valitse kansio moduleille"
 
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "Access module"
 msgstr "Modulikansiot"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Alikuvien suodatinmoduuli"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1042
 #, fuzzy
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr "Videosuodattimia käytetään videovirran esikäsittelyyn."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1044
 msgid "Demux module"
 msgstr "Kanavoinninpurkumoduuli"
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1046
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3003,12 +3003,12 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
 #, fuzzy
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Kytke tosiaikainen esikatselu päälle/pois"
 
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:1053
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3016,104 +3016,104 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
 #, fuzzy
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Ohitetaan virheellinen prioriteetti \"%s\""
 
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1068
+#: src/libvlc-module.c:1070
 #, fuzzy
 msgid "Modules search path"
 msgstr "Tyylimallien hakupolku"
 
-#: src/libvlc-module.c:1070
+#: src/libvlc-module.c:1072
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1075
 #, fuzzy
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Vedosasetustiedosto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Pakettivarasto on tyhjä"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1083
 msgid "Collect statistics"
 msgstr "Kerää tilastotietoja"
 
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1085
 #, fuzzy
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
 msgstr "Tallenna Tilastokuva"
 
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1087
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Suorita taustaprosessina"
 
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1089
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1091
 #, fuzzy
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "Tiedostoon \"%s\" ei voitu kirjoittaa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1093
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1095
 msgid "Log to file"
 msgstr "Kirjoita lokia tiedostoon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1097
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "Kirjoita lokia syslog-lokiin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1101
+#: src/libvlc-module.c:1103
 #, fuzzy
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Ainostaan yhtä {}-paria tuetaan lauseessa -exec%s ... +"
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1106
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3122,7 +3122,7 @@ msgid ""
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1111
+#: src/libvlc-module.c:1113
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3132,28 +3132,28 @@ msgid ""
 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:1122
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1122
+#: src/libvlc-module.c:1124
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "One instance when started from file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1131
 #, fuzzy
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Kasvata liitännäisen tärkeyttä"
 
-#: src/libvlc-module.c:1131
+#: src/libvlc-module.c:1133
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3163,961 +3163,961 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1141
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1143
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1152
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr "Esijäsentele tiedostot automaattisesti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1160
 #, fuzzy
 msgid "Album art policy"
 msgstr "Määrittele lukitussäännöt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1162
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1168
 msgid "Manual download only"
 msgstr "Vain manuaalinen lataus"
 
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "When track starts playing"
 msgstr "Kun kappaletta aloitetaan soittamaan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1170
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr "Välittömästi kappaleen lisäämiseen jälkeen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1172
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Palvelujenhakumoduulit"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1174
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Käytä tiedostojen loputonta satunnaistoistoa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 "VLC soittaa tiedostoja satunnaisesti soittolistalta kunnes keskeytetään."
 
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "VLC soittaa soittolistaa ikuisesti."
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Toista koko ajan nykyistä kohdetta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1189
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Toista ja keskeytä"
 
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1191
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "Pysäytä soittolista jokaisen kohteen jälkeen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Toista ja poistu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Poistu jos soittolistalla ei ole enää kohteita."
 
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
 msgid "Use media library"
 msgstr "Käytä mediakirjastoa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1199
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1202
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Näytä puumainen soittolista"
 
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr "Soittolista voi kategorioida joitain kohteita kuten kansion sisällön."
 
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr "Nämä asetukset ovat VLC:n globaaleja pikanäppäimiä."
 
-#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:460
-#: modules/gui/macosx/controls.m:514 modules/gui/macosx/controls.m:1083
+#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:434
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:461
+#: modules/gui/macosx/controls.m:515 modules/gui/macosx/controls.m:1083
 #: modules/gui/macosx/controls.m:1114 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:670
-#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Koko näyttö"
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Valitse pikanäppäin, jolla siirrytään koko näytön tilaan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1218
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "Poistu koko näytön tilasta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 msgstr "Valitse pikanäppäin koko näytön tilasta poistumiselle."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1220
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Toista/tauko"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Pause only"
 msgstr "Vain tauko"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Valitse käytettävä äänen nauhoituslaite"
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Play only"
 msgstr "Vain toisto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Valitse pelattava pelityyppi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:720
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:718
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:640
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Faster"
 msgstr "Nopeampi toisto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Valitse pikatoiston pikanäppäin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:726
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: src/libvlc-module.c:1228 modules/control/hotkeys.c:724
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:641
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Slower"
 msgstr "Hitaampi toisto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Valitse hitaan toiston pikanäppäin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Normaali nopeus"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "Valitse pikanäppäin toiston keskeyttämistä varten."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
+#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
 #, fuzzy
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Nopeampi toisto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
+#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
 #, fuzzy
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Hitaampi toisto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:697
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:695
 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1034
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:638
-#: modules/gui/macosx/intf.m:722 modules/gui/macosx/intf.m:730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:735
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
-#: modules/misc/notify/notify.c:325
+#: modules/misc/notify/notify.c:327
 msgid "Next"
 msgstr "Seuraava"
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Valitse pikanäppäin, jolla siirrytään luettelossa seuraavaan kohteeseen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:703
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:701
 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1033
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:637
-#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:729
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:734
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:325
 msgid "Previous"
 msgstr "Edellinen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Valitse pikanäppäin, jolla siirrytään luettelossa edelliseen kohteeseen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:1025
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:634
-#: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/macosx/intf.m:728
+#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/controls.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:733
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
 msgid "Stop"
 msgstr "Keskeytä"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1241
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Valitse pikanäppäin toiston keskeyttämistä varten."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
 #: modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
 msgstr "Sijainti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Valitse "
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Hyvin lyhyt kelaus taaksepäin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1247
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Lyhyt kelaus taaksepäin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1251
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Keskipitkä kelaus taaksepäin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Pitkä kelaus taaksepäin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Hyvin lyhyt kelaus eteenpäin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Lyhyt kelaus eteenpäin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1264
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Keskipitkä kelaus eteenpäin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Pitkä kelaus eteenpäin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:714
+#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:712
 #, fuzzy
 msgid "Next frame"
 msgstr "Seuraava raita"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "Valitse käytettävä äänen nauhoituslaite"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
 #, fuzzy
 msgid "Short jump length"
 msgstr "%s: virheellinen jälkiliitteen pituus"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1278
 #, fuzzy
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "%s: virheellinen jälkiliitteen pituus"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1280
 #, fuzzy
 msgid "Long jump length"
 msgstr "%s: virheellinen jälkiliitteen pituus"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:209
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:384
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:826
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr "Lopeta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Pakota väärin toimiva sovellus sulkeutumaan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
 #, fuzzy
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Siirrä ylös"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Siirrä alas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1289
 #, fuzzy
 msgid "Navigate left"
 msgstr "<b>Aikaa jäljellä</b>"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
 #, fuzzy
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Oikea reunus"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid "Activate"
 msgstr "Aktivoi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Siirry DVD-valikkoon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
 #, fuzzy
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "DVD:n ohjelmaa %d ei voitu avata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
 #, fuzzy
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "DVD:n ohjelmaa %d ei voitu avata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Ei voitu siirtyä kappaleeseen %d DVD:n ohjelmassa %d"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
 #, fuzzy
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Seuraava kappale/elokuva"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Volume up"
 msgstr "Lisää äänenvoimakkuutta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Volume down"
 msgstr "Vähennä äänenvoimakkuutta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:655
-#: modules/gui/macosx/intf.m:724 modules/gui/macosx/intf.m:733
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
+#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2.c:166
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:150
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
 msgid "Mute"
 msgstr "Vaimenna"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Valitse, millä näppäimellä äänet vaimenevat."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Lisää tekstityksen kestoa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Valitse millä näppäimellä tekstityksen kestoa lisätään."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Vähennä tekstityksen kestoa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Valitse millä näppäimellä tekstityksen kestoa lasketaan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Lisää äänen kestoa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Valitse millä näppäimellä äänen kestoa lisätään."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Vähennä äänen kestoa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Valitse millä näppäimellä äänen kestoa lasketaan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
 
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
 
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
 
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
 
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
 
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
 
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1342
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1343
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1344
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1345
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Aseta lukujen kanta desimaaliseksi (kantaluku 10)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "_Lisää kirjanmerkki"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "_Lisää kirjanmerkki"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "_Lisää kirjanmerkki"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "_Lisää kirjanmerkki"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "_Lisää kirjanmerkki"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "_Lisää kirjanmerkki"
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "_Lisää kirjanmerkki"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "_Lisää kirjanmerkki"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "_Lisää kirjanmerkki"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Jakaminen luvulla 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "Siirry takaisin perumishistoriassa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
 #, fuzzy
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "Siirry eteenpäin perumishistoriassa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
 #, fuzzy
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Kopioidaan ääniraitaa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Analysoidaan raitaa %02i"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
 #, fuzzy
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Asettaa 4:3 (TV) kuvasuhteen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1372
 #, fuzzy
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "_Rajaa valintaan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Increase scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Decrease scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
 #, fuzzy
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Vaihda tilojen välillä"
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "Show interface"
 msgstr "Näytä käyttöliittymä"
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1383
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Hide interface"
 msgstr "Kätke käyttöliittymä"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Tallenna kaappaus nykyisestä videosta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: src/libvlc-module.c:1389 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Nauhoita"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Dump"
 msgstr "Vedosta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
 msgstr "%s: syöte sisältää silmukan:"
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
 #, fuzzy
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "Äänen toistaminen esikatselun aikana päälle/pois"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Loitonna"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1413 src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1418 src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1423 src/libvlc-module.c:1424
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1424
+#: src/libvlc-module.c:1426
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1428
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:1431 src/libvlc-module.c:1432
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1433
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1432
+#: src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1433
+#: src/libvlc-module.c:1435
 #, fuzzy
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr "Napsauta oikeaa väriä"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435
+#: src/libvlc-module.c:1437
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1438
 #, fuzzy
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr "Korosta käynnistimet kun hiiri on niiden päällä"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438
+#: src/libvlc-module.c:1440
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1441
 #, fuzzy
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr "Pidä ikkuna päällimmäisenä"
 
-#: src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1443
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1442
+#: src/libvlc-module.c:1444
 #, fuzzy
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr "Kuvapisteitä rivien alla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445
+#: src/libvlc-module.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "Select current widget"
 msgstr "Valitse nykyisen tason päällä oleva taso"
 
-#: src/libvlc-module.c:1447
+#: src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1451
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Vaihtoehtoinen lähtevän äänen laite"
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1452
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1454
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -4190,159 +4190,159 @@ msgstr ""
 "määritetyksi ajaksi\n"
 "  vlc:quit                       Erityiskohde, joka lopettaa VLC:n\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440
-#: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:1082
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:735
+#: src/libvlc-module.c:1605 src/video_output/vout_intf.c:440
+#: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1082
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:740
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Kaappaa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1620
+#: src/libvlc-module.c:1622
 msgid "Window properties"
 msgstr "Ikkunan ominaisuudet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1672
+#: src/libvlc-module.c:1674
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1682 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Tekstitykset"
 
-#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123
+#: src/libvlc-module.c:1699 modules/stream_out/transcode.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Overlays"
 msgstr "Ylipiirrot: "
 
-#: src/libvlc-module.c:1705
+#: src/libvlc-module.c:1707
 #, fuzzy
 msgid "Track settings"
 msgstr "Asetusten arvo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1735
+#: src/libvlc-module.c:1737
 msgid "Playback control"
 msgstr "Toistonhallinta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1760
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Default devices"
 msgstr "Oletuslaitteet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1769
+#: src/libvlc-module.c:1771
 msgid "Network settings"
 msgstr "Verkkoasetukset"
 
-#: src/libvlc-module.c:1781
+#: src/libvlc-module.c:1783
 #, fuzzy
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "SOCKS-välipalvelimen portti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1792 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metatiedot"
 
-#: src/libvlc-module.c:1838
+#: src/libvlc-module.c:1840
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: src/libvlc-module.c:1847 modules/access/v4l2.c:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
 msgid "Input"
 msgstr "Syöte"
 
-#: src/libvlc-module.c:1884
+#: src/libvlc-module.c:1886
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1916
+#: src/libvlc-module.c:1918
 msgid "CPU"
 msgstr "Suoritin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938
+#: src/libvlc-module.c:1940
 msgid "Special modules"
 msgstr "Erityismoduulit"
 
-#: src/libvlc-module.c:1944
+#: src/libvlc-module.c:1946
 msgid "Plugins"
 msgstr "Lisäosat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1952
+#: src/libvlc-module.c:1954
 msgid "Performance options"
 msgstr "Suorituskykyasetukset"
 
-#: src/libvlc-module.c:2102
+#: src/libvlc-module.c:2104
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Pikanäppäimet"
 
-#: src/libvlc-module.c:2541
+#: src/libvlc-module.c:2543
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Kelauskoot"
 
-#: src/libvlc-module.c:2618
+#: src/libvlc-module.c:2620
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2621
+#: src/libvlc-module.c:2623
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
-msgstr ""
+msgstr "Tyhjentävät ohjeet VLC:lle ja sen moduuleille"
 
-#: src/libvlc-module.c:2623
+#: src/libvlc-module.c:2625
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2626
+#: src/libvlc-module.c:2628
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2628
+#: src/libvlc-module.c:2630
 #, fuzzy
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "Luettele saatavilla olevat rajoitetut moduulit"
 
-#: src/libvlc-module.c:2630
+#: src/libvlc-module.c:2632
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2632
+#: src/libvlc-module.c:2634
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2636
+#: src/libvlc-module.c:2638
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2638
+#: src/libvlc-module.c:2640
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2640
+#: src/libvlc-module.c:2642
 #, fuzzy
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "Palauta valittujen suodattimien oletusarvot"
 
-#: src/libvlc-module.c:2642
+#: src/libvlc-module.c:2644
 #, fuzzy
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "Käytä annettua sessionrc-tiedostoa"
 
-#: src/libvlc-module.c:2644
+#: src/libvlc-module.c:2646
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2646
+#: src/libvlc-module.c:2648
 #, fuzzy
 msgid "print version information"
 msgstr "Tulosta versiotiedot"
 
-#: src/libvlc-module.c:2702
+#: src/libvlc-module.c:2704
 #, fuzzy
 msgid "main program"
 msgstr "Lopeta ohjelma"
@@ -4390,14 +4390,15 @@ msgid "Downloading ..."
 msgstr "Lataa nyt"
 
 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
-#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
+#: modules/demux/avi/avi.c:691 modules/demux/avi/avi.c:2412
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
-#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:197
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/coredialogs.m:66
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 modules/gui/macosx/coredialogs.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/prefs.m:225
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1314
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
 msgid "Cancel"
@@ -4463,21 +4464,26 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr "Määrittelemätön"
 
-#: src/video_output/video_output.c:2007 modules/gui/macosx/intf.m:684
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
+#: src/video_output/video_output.c:1751 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/video_filter/postproc.c:189
+msgid "Post processing"
+msgstr "Jälkikäsittely"
+
+#: src/video_output/video_output.c:2011 modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Lomituksenpoisto"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:677
-#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
+#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
 msgid "Crop"
 msgstr "Rajaa"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:810
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:676
+#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:681
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "Kuvasuhde"
 
@@ -4554,7 +4560,7 @@ msgid ""
 msgstr "Puskurointi DVB virralle. Arvo annetaan millisekuntteina."
 
 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:982
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr "Viritettävä sovitinkortti"
 
@@ -4569,8 +4575,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Lähettimen ja kanavoinnin taajuus"
 
@@ -4800,19 +4806,19 @@ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1032
 #, fuzzy
 msgid "6 MHz"
 msgstr "Prosessorin MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
 #, fuzzy
 msgid "7 MHz"
 msgstr "Prosessorin MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
 #, fuzzy
 msgid "8 MHz"
 msgstr "Prosessorin MHz"
@@ -4981,7 +4987,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
+#: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/macosx/open.m:692
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Äänilevy"
@@ -5259,7 +5265,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:440
+#: modules/gui/macosx/open.m:441
 msgid "Disc"
 msgstr "Levy"
 
@@ -5374,8 +5380,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:827
 msgid "Video device name"
 msgstr "Videolaitteen nimi"
 
@@ -5386,8 +5392,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Äänilaitteen nimi"
 
@@ -5398,7 +5404,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:702
 msgid "Video size"
 msgstr "Videon koko"
 
@@ -5661,7 +5667,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:56
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Sertifikaattitiedosto"
 
@@ -5670,7 +5676,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:58
+#: modules/control/http/http.c:59
 msgid "Private key file"
 msgstr "Yksityisavaintiedosto"
 
@@ -5679,7 +5685,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:60
+#: modules/control/http/http.c:61
 msgid "Root CA file"
 msgstr "CA-juuritiedosto"
 
@@ -5688,7 +5694,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:63
+#: modules/control/http/http.c:64
 msgid "CRL file"
 msgstr "CRL-tiedosto"
 
@@ -5911,7 +5917,7 @@ msgstr "Tiedoston syöte"
 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
@@ -6242,8 +6248,8 @@ msgid "PVR radio device"
 msgstr "Vaihtoehtoinen lähtevän äänen laite"
 
 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
 msgid "Norm"
 msgstr "Standardi"
 
@@ -6274,8 +6280,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:943
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
 msgid "Frequency"
 msgstr "Taajuus"
 
@@ -6340,7 +6346,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:598
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
 msgid "Volume"
 msgstr "Äänenvoimakkuus"
@@ -6394,12 +6400,12 @@ msgstr ""
 msgid "Quicktime Capture"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/qtcapture.m:226
+#: modules/access/qtcapture.m:227
 #, fuzzy
 msgid "No Input device found"
 msgstr "Syötettä ei löydy"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:227
+#: modules/access/qtcapture.m:228
 msgid ""
 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
 "check your connectors and drivers."
@@ -6542,7 +6548,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1067
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1070
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
@@ -6580,7 +6586,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subscreen height"
 msgstr "Kasvata korkeutta"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:72
+#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/gui/macosx/open.m:220
 msgid "Follow the mouse"
 msgstr ""
 
@@ -6604,8 +6610,8 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Syöteparametrit"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
-#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/macosx/open.m:981
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:486 modules/gui/macosx/vout.m:226
 msgid "Screen"
 msgstr "Kuvaruutu"
 
@@ -6796,7 +6802,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Syöteparametrit"
 
-#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
+#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805
 #: modules/stream_out/standard.c:100
 msgid "Standard"
 msgstr "Standardi"
@@ -7168,7 +7174,7 @@ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
+#: modules/gui/macosx/open.m:598 modules/gui/macosx/open.m:684
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
@@ -7388,7 +7394,7 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
@@ -8086,8 +8092,8 @@ msgstr "ALSA-laitteen nimi"
 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457
 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:660
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:666
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Äänilaite"
 
@@ -8160,7 +8166,7 @@ msgstr ""
 "työkalulla (sijaitsee /Ohjelmat/Lisäohjelmat-kansiossa). Nyt käytetään "
 "stereotilaa."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1014
+#: modules/audio_output/auhal.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (Pakattu ulostulo)"
@@ -8310,8 +8316,8 @@ msgstr "Ulostulolaitteen Portaudio-tunniste"
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgstr "PORTAUDIO-äänen ulostulo"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:582
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:1965
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/gui/macosx/intf.m:1962
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
@@ -8406,7 +8412,7 @@ msgstr ""
 msgid "Non-key"
 msgstr "Epästandardi näppäin"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:200
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:207
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
 msgid "All"
@@ -9369,116 +9375,116 @@ msgid "Outline"
 msgstr "Ääriviiva"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:70
 msgid "Black"
 msgstr "Musta"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Gray"
 msgstr "Harmaa"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Silver"
 msgstr "Hopea"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "White"
 msgstr "Valkoinen"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Maroon"
 msgstr "Ruskeanpunainen"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Red"
 msgstr "Punainen"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuksianpunainen"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:693
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Yellow"
 msgstr "Keltainen"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Olive"
 msgstr "Oliivi"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Green"
 msgstr "Vihreä"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Teal"
 msgstr "Vihertävän sininen"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Lime"
 msgstr "Limetti"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Purple"
 msgstr "Purppura"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Navy"
 msgstr "Laivastonsininen"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:694
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Blue"
 msgstr "Sininen"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Aqua"
@@ -9617,7 +9623,7 @@ msgstr "tekstityksen fontti"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Tekstityksen kanavoinninpurkuasetukset"
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:105
+#: modules/codec/libmpeg2.c:125
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr ""
 
@@ -9941,11 +9947,11 @@ msgid "Japanese (Shift JIS)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
-msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
@@ -10824,7 +10830,7 @@ msgstr "Simulaatiotila"
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "Simulaatiotila"
 
-#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "Tilastot"
@@ -11024,190 +11030,190 @@ msgstr "Pikanäppäimet"
 msgid "Global Hotkeys interface"
 msgstr "XUL-käyttöliittymäasiakirja"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Volume Control"
 msgstr "Hallinta"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Position Control"
 msgstr "Sijainti"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/control/hotkeys.c:98 modules/gui/macosx/intf.m:2438
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "ei mikään"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+#: modules/control/hotkeys.c:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Pikanäppäimet"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:104
+#: modules/control/hotkeys.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "XUL-käyttöliittymäasiakirja"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:111
+#: modules/control/hotkeys.c:109
 #, fuzzy
 msgid "MouseWheel x-axis Control"
 msgstr "Hallinta"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:112
+#: modules/control/hotkeys.c:110
 msgid ""
 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
 "ignored"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:383
+#: modules/control/hotkeys.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio Device: %s"
 msgstr "Äänilaite"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:476
+#: modules/control/hotkeys.c:474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "Kopioidaan ääniraitaa"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:519
+#: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "Sektoreita/ura:"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494
+#: modules/control/hotkeys.c:492
 #, fuzzy
 msgid "N/A"
 msgstr "Ei saatavilla"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:545
+#: modules/control/hotkeys.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr "Näyttösuhde"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:573
+#: modules/control/hotkeys.c:571
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Crop: %s"
 msgstr "Rajaa"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:587
+#: modules/control/hotkeys.c:585
 msgid "Zooming reset"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:593
 #, fuzzy
 msgid "Scaled to screen"
 msgstr "Sovita näytölle"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:598
+#: modules/control/hotkeys.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Original Size"
 msgstr "Alkuperäinen ääni"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:640
+#: modules/control/hotkeys.c:638
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
 msgstr "Simulaatiotila"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:672
+#: modules/control/hotkeys.c:670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr "Simulaatiotila"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:732
+#: modules/control/hotkeys.c:730
 #, fuzzy
 msgid "1.00x"
 msgstr "100 %"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:758
+#: modules/control/hotkeys.c:756
 #, c-format
 msgid "%.2fx"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
+#: modules/control/hotkeys.c:792 modules/control/hotkeys.c:802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
 msgstr " D - Rivinvaihtoviive(ms):"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
+#: modules/control/hotkeys.c:812 modules/control/hotkeys.c:822
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
 msgstr " D - Rivinvaihtoviive(ms):"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:875
+#: modules/control/hotkeys.c:873
 msgid "Recording"
 msgstr "Nauhoittaa"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:877
+#: modules/control/hotkeys.c:875
 msgid "Recording done"
 msgstr "Nauhoitus valmis"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1101
+#: modules/control/hotkeys.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume %d%%"
 msgstr "Äänenvoimakkuus %d %%"
 
-#: modules/control/http/http.c:39
+#: modules/control/http/http.c:40
 msgid "Host address"
 msgstr "Isäntäosoite"
 
-#: modules/control/http/http.c:41
+#: modules/control/http/http.c:42
 msgid ""
 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
 msgid "Source directory"
 msgstr "Lähdekansio"
 
-#: modules/control/http/http.c:47
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "Handlers"
 msgstr "Käsittelijät"
 
-#: modules/control/http/http.c:49
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid ""
 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
 "php,pl=/usr/bin/perl)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Export album art as /art."
 msgstr "Vie Gimp-palettina"
 
-#: modules/control/http/http.c:53
+#: modules/control/http/http.c:54
 msgid ""
 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
 "id=<id> URLs."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:56
+#: modules/control/http/http.c:57
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:60
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:62
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:64
+#: modules/control/http/http.c:65
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:67
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:68
+#: modules/control/http/http.c:69
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "HTTP-etäohjauskäyttöliittymä"
 
-#: modules/control/http/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:79
 #, fuzzy
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr "Vaadi SSL"
@@ -11342,8 +11348,8 @@ msgid "Opening"
 msgstr "Avaa"
 
 #: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1975 modules/gui/macosx/intf.m:1976
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1977 modules/gui/macosx/intf.m:1978
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 modules/gui/macosx/intf.m:1973
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 modules/gui/macosx/intf.m:1975
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:736 modules/misc/notify/xosd.c:238
 msgid "Pause"
@@ -12028,11 +12034,11 @@ msgstr "Älä korjaa koskaan"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "AVI-kanavoinninpurku"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:684
+#: modules/demux/avi/avi.c:687
 msgid "AVI Index"
 msgstr "AVI-indeksi"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:685
+#: modules/demux/avi/avi.c:688
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
@@ -12044,15 +12050,15 @@ msgstr ""
 "moitteetta.\n"
 "Haluatko yrittää korjata tiedoston (tämä voi kestää kauan)?"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Repair"
 msgstr "Korjaa"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Don't repair"
 msgstr "Älä korjaa"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2408
+#: modules/demux/avi/avi.c:2411
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Korjataan AVI-indeksiä..."
 
@@ -12240,7 +12246,7 @@ msgstr "Anna oikea käyttäjänimi ja salasana."
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
 msgid "Frames per Second"
 msgstr "Kuvia sekunnissa"
 
@@ -12418,7 +12424,7 @@ msgstr "virtaa ei löydy"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mpc.c:58
+#: modules/demux/mpc.c:62
 #, fuzzy
 msgid "MusePack demuxer"
 msgstr "Musepack-ääni"
@@ -12860,7 +12866,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1126
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "Teletext"
 msgstr "Sivukoko"
@@ -12975,30 +12981,30 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr "Avataanko alikansioidenkin tiedostot?"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
-#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
-#: modules/gui/macosx/open.m:1156
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:549
+#: modules/gui/macosx/open.m:740 modules/gui/macosx/open.m:921
+#: modules/gui/macosx/open.m:1157
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 msgid "Open"
 msgstr "Avaa"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:195
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:202
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
 msgid "Preferences"
 msgstr "Asetukset"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:603
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
 msgid "Messages"
 msgstr "Viestit"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
-#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:920 modules/gui/macosx/open.m:1156
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
 msgid "Open File"
 msgstr "Avaa tiedosto"
@@ -13039,23 +13045,25 @@ msgstr "Siirry lukuun"
 msgid "Speed"
 msgstr "Nopeus"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:701
 msgid "Window"
 msgstr "Ikkuna"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
-#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/extended.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2314 modules/gui/macosx/open.m:307
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1310
+#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/coredialogs.m:67
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:97 modules/gui/macosx/coredialogs.m:161
+#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:2311
+#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:430 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1313
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:553
 msgid "OK"
@@ -13082,12 +13090,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "Sulje"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "Edit"
 msgstr "Muokkaa"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
 msgid "Select All"
 msgstr "Valitse kaikki"
 
@@ -13137,7 +13145,7 @@ msgid "Apply"
 msgstr "Käytä"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:196
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:203
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
@@ -13314,7 +13322,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83
-#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:92
 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
 #: modules/video_filter/rss.c:203
 msgid "Font"
@@ -13329,7 +13337,7 @@ msgstr "Komento"
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:608
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "Tietoja VLC-mediasoittimesta"
 
@@ -13343,7 +13351,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
 msgid "License"
 msgstr "Lisenssi"
 
@@ -13351,8 +13359,8 @@ msgstr "Lisenssi"
 msgid "VLC media player Help"
 msgstr "VLC-mediasoittimen ohjeet"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/pda/pda.c:281
 msgid "Index"
 msgstr "Indeksi"
 
@@ -13366,7 +13374,7 @@ msgstr "Kirjanmerkit"
 msgid "Add"
 msgstr "Lisää"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:634
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
@@ -13385,7 +13393,7 @@ msgstr "Pura"
 msgid "Time"
 msgstr "Aika"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
 msgid "Untitled"
 msgstr "Nimetön"
 
@@ -13443,78 +13451,96 @@ msgstr "sek."
 msgid "Jump to time"
 msgstr "Siirry ajankohtaan"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
+#: modules/gui/macosx/controls.m:234
 msgid "Random On"
 msgstr "Satunnaistoisto päälle"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:238
+#: modules/gui/macosx/controls.m:239
 msgid "Random Off"
 msgstr "Satunnaistoisto pois"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:355
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:356
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:645
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Toista yhtä"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:311 modules/gui/macosx/controls.m:384
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:385
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:646
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Toista kaikkia"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:327 modules/gui/macosx/controls.m:360
-#: modules/gui/macosx/controls.m:389
+#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:361
+#: modules/gui/macosx/controls.m:390
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Toisto pois"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1078
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666
+#: modules/gui/macosx/controls.m:485 modules/gui/macosx/controls.m:1078
+#: modules/gui/macosx/intf.m:671
 msgid "Half Size"
 msgstr "Puolikoko"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1079
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/controls.m:487 modules/gui/macosx/controls.m:1079
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:672
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normaali koko"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1080
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668
+#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:1080
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673
 msgid "Double Size"
 msgstr "Kaksinkertainen koko"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:1084
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/controls.m:491 modules/gui/macosx/controls.m:1084
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:676
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Pysy päällimmäisenä"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1081
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669
+#: modules/gui/macosx/controls.m:493 modules/gui/macosx/controls.m:1081
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Sovita näytölle"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/controls.m:816
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Pakota kuvasuhde"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/controls.m:828 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
 msgid "Open File..."
 msgstr "Avaa tiedosto..."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:647
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Siirry seuraavaan"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:648
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Siirry edelliseen"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "User name"
+msgstr "Käyttäjätunnus"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:242
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr "Virheet ja varoitukset"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
+msgid "Clean up"
+msgstr "Tyhjennä"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+msgid "Show Details"
+msgstr "Näytä lisätietoja"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:592
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
 msgid "Rewind"
 msgstr "Kelaa taaksepäin"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:595
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Pikakelaus eteenpäin"
 
@@ -13678,250 +13704,245 @@ msgstr ""
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr "(kohteita ei toisteta)"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
 "security issues."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382
+#: modules/gui/macosx/intf.m:381
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
 "modern version of Mac OS X."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384
+#: modules/gui/macosx/intf.m:383
 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:388
+#: modules/gui/macosx/intf.m:387
 msgid ""
 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
 "\n"
 "%@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 #, fuzzy
 msgid "Open CrashLog..."
 msgstr "Avaa CrashLog"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 #, fuzzy
 msgid "Save this Log..."
 msgstr "Talle&nna nimellä..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:610
 msgid "Check for Update..."
 msgstr "Tarkista päivitykset..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Asetukset..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 msgid "Services"
 msgstr "Palvelut"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "Kätke VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Kätke muut"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 msgid "Show All"
 msgstr "Näytä kaikki"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Lopeta VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/intf.m:620
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Arkisto"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
 msgid "Advanced Open File..."
 msgstr "Avaa lisäasetuksilla..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Avaa levy..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Avaa verkko..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 msgid "Open Capture Device..."
 msgstr "Avaa kaappauslaite..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Avaa äskeiset"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:2730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:2727
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Tyhjennä valikko"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr "Suoratoiston tai tuonnin ohjattu toiminto..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 msgid "Cut"
 msgstr "Leikkaa"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopioi"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Paste"
 msgstr "Liitä"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/gui/macosx/intf.m:637
 msgid "Playback"
 msgstr "Toisto"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
 #, fuzzy
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Oletusäänenvoimakkuus"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Oletusäänenvoimakkuus"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:685
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:209
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Koko näytön video"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:687
-#: modules/video_filter/postproc.c:189
-msgid "Post processing"
-msgstr "Jälkikäsittely"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694
 msgid "Transparent"
 msgstr "Läpinäkyvä"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Pienennä ikkuna"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703
 msgid "Close Window"
 msgstr "Sulje ikkuna"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:704
 #, fuzzy
 msgid "Controller..."
 msgstr "Säätimet"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:700
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705
 #, fuzzy
 msgid "Equalizer..."
 msgstr "Taajuuskorjain"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:706
 #, fuzzy
 msgid "Extended Controls..."
 msgstr "Laajennetut säätimet"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702
+#: modules/gui/macosx/intf.m:707
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Kirjanmerkit..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:708
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Soittolista..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/playlist.m:442
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Mediatiedot..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:705
+#: modules/gui/macosx/intf.m:710
 msgid "Messages..."
 msgstr "Viestit..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:711
 #, fuzzy
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Virheet ja varoitukset"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Tuo kaikki eteen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
 msgid "Help"
 msgstr "Ohje"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:711
+#: modules/gui/macosx/intf.m:716
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC-mediasoittimen ohje..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:712
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
 #, fuzzy
 msgid "ReadMe / FAQ..."
 msgstr "Lue minut..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:714
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719
 #, fuzzy
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Verkko-ohje"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720
 #, fuzzy
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "VideoLAN:in verkkosivut"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:716
+#: modules/gui/macosx/intf.m:721
 #, fuzzy
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Lahjoita"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
+#: modules/gui/macosx/intf.m:722
 #, fuzzy
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Keskustelualue"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:731
+#: modules/gui/macosx/intf.m:736
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Lisää voimakkuutta"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#: modules/gui/macosx/intf.m:737
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Vähennä voimakkuutta"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743
 #, fuzzy
 msgid "Send"
 msgstr "lopun"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:739
+#: modules/gui/macosx/intf.m:744
 #, fuzzy
 msgid "Don't Send"
 msgstr "Älä korjaa"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
+#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/macosx/intf.m:746
 msgid "VLC crashed previously"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:742
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
 msgid ""
 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
 "\n"
@@ -13930,68 +13951,68 @@ msgid ""
 "URL of a network stream, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743
+#: modules/gui/macosx/intf.m:748
 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:744
+#: modules/gui/macosx/intf.m:749
 msgid ""
 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
 "information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1797
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1803
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Voimakkuus: %d%%"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Update check failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2312
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2309
 msgid "Crash Report successfully sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2310
 msgid "Thanks for your report!"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2321
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2318
 msgid "Error when sending the Crash Report"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "CrashLog-lokia ei löydy"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412 modules/gui/macosx/prefs.m:219
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409 modules/gui/macosx/prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:637
 msgid "Continue"
 msgstr "Jatka"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "Edellisestä jumiutumisesta ei löydy mitään jälkeä."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2439
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2436
 #, fuzzy
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Nollaa asetukset"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2437
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2572
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
 msgstr ""
@@ -14112,14 +14133,14 @@ msgstr "Vapaa lähde"
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "MRL-osoite"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
-#: modules/gui/macosx/open.m:448
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:410
+#: modules/gui/macosx/open.m:449
 msgid "Capture"
 msgstr "Kaappaa"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
+#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
@@ -14139,7 +14160,7 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "Käsittele putkena äläkä tiedostona"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926
 msgid "Device name"
 msgstr "Laitenimi"
 
@@ -14147,12 +14168,12 @@ msgstr "Laitenimi"
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "Ei DVD-valikkoja"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:587
 #, fuzzy
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "VIDEO_TS-kansio"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:700
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
@@ -14197,14 +14218,14 @@ msgstr "Protokolla"
 msgid "Address"
 msgstr "Osoite"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
-#: modules/gui/macosx/open.m:873
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:810
+#: modules/gui/macosx/open.m:874
 #, fuzzy
 msgid "Unicast"
 msgstr "unicast"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
-#: modules/gui/macosx/open.m:888
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:825
+#: modules/gui/macosx/open.m:889
 #, fuzzy
 msgid "Multicast"
 msgstr "multicast"
@@ -14243,103 +14264,99 @@ msgstr "Kasvata korkeutta"
 msgid "Subscreen height:"
 msgstr "Kasvata korkeutta"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:220
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
 #, fuzzy
 msgid "Current channel:"
 msgstr "Kanava:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
 #, fuzzy
 msgid "Previous Channel"
 msgstr "Edellinen luku"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:222
+#: modules/gui/macosx/open.m:223
 #, fuzzy
 msgid "Next Channel"
 msgstr "Kanava"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
+#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:1091
 msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr "Noudetaan kanavan tietoja..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
 msgid "EyeTV is not launched"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#: modules/gui/macosx/open.m:226
 msgid ""
 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
 msgid "Launch EyeTV now"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:227
+#: modules/gui/macosx/open.m:228
 #, fuzzy
 msgid "Download Plugin"
 msgstr "Lataa nyt"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
+#: modules/gui/macosx/open.m:294
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "Lataa tekstitystiedosto:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:137
 msgid "Settings..."
 msgstr "Asetukset..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:296
+#: modules/gui/macosx/open.m:297
 msgid "Override parametters"
 msgstr "Korvausarvot"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
+#: modules/gui/macosx/open.m:298 modules/stream_out/bridge.c:51
 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
 msgid "Delay"
 msgstr "Kesto"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:299
+#: modules/gui/macosx/open.m:300
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
+#: modules/gui/macosx/open.m:302
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Tekstityksen koodaus"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
 msgid "Font size"
 msgstr "Fonttikoko"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:305
+#: modules/gui/macosx/open.m:306
 msgid "Subtitles alignment"
 msgstr "Tekstityksen tasaus"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:308
+#: modules/gui/macosx/open.m:309
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Fontin ominaisuudet"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:309
+#: modules/gui/macosx/open.m:310
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Tekstitystiedosto"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:586
-msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr "VIDEO_TS-kansio"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
-#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
+#: modules/gui/macosx/open.m:635 modules/gui/macosx/open.m:687
+#: modules/gui/macosx/open.m:695 modules/gui/macosx/open.m:703
 msgid "No %@s found"
 msgstr "Kohdetta %@s ei löydy"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:738
+#: modules/gui/macosx/open.m:739
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "Avaa VIDEO_TS-kansio"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:993
+#: modules/gui/macosx/open.m:994
 msgid "iSight Capture Input"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:994
+#: modules/gui/macosx/open.m:995
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
@@ -14349,12 +14366,12 @@ msgid ""
 "Live Audio input is not supported."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1096
+#: modules/gui/macosx/open.m:1097
 #, fuzzy
 msgid "Composite input"
 msgstr "Valitse syöte"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1099
+#: modules/gui/macosx/open.m:1100
 #, fuzzy
 msgid "S-Video input"
 msgstr "Videon nauhoituslaite"
@@ -14434,221 +14451,221 @@ msgstr "Tallenna tiedosto"
 msgid "Author"
 msgstr "Esittäjä"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Tallenna soittolista..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
 msgid "Expand Node"
 msgstr "Laajenna solmu"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
 #, fuzzy
 msgid "Download Cover Art"
 msgstr "Lataa nyt"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
 #, fuzzy
 msgid "Fetch Meta Data"
 msgstr "Kansion metatiedot"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:446
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "Lajittele solmu nimen mukaan"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "Lajittele solmu tekijän mukaan"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1496
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr "Soittolistassa ei ole kohteita"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Hae soittolistasta"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
 msgid "Add Folder to Playlist"
 msgstr "Lisää kansio soittolistaan"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
 msgid "File Format:"
 msgstr "Tiedostomuoto:"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Laajennettu M3U-luettelo"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "Jaettava XML-soittolistaformaatti (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
 #, fuzzy
 msgid "HTML Playlist"
 msgstr "Tyhjennä soittolista"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1489
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
 #, c-format
 msgid "%i items"
 msgstr "%i kohdetta"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1500
 #, fuzzy
 msgid "1 item"
 msgstr "%i kohdetta"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:708
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:710
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Tallenna soittolista"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1233 modules/gui/ncurses.c:1763
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Metatiedot"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1468
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "Tyhjä kansio"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
 msgid "Media Information"
 msgstr "Mediatiedot"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
 msgid "Location"
 msgstr "Sijainti"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
 #, fuzzy
 msgid "Save Metadata"
 msgstr "&Tallenna metatiedot"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
 msgid "General"
 msgstr "Yleiset"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
 #, fuzzy
 msgid "Codec Details"
 msgstr "&Koodekin lisätiedot"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
 msgid "Read at media"
 msgstr "Mediaa luettu"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Bittinopeus"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
 msgid "Demuxed"
 msgstr "Kanavaa purettu"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
 msgid "Stream bitrate"
 msgstr "Toiston bittinop."
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
 msgid "Decoded blocks"
 msgstr "Puretut lohkot"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
 msgid "Displayed frames"
 msgstr "Näytettyjä ruutuja"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
 msgid "Lost frames"
 msgstr "Hukkaruutuja"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:616
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:143
 msgid "Streaming"
 msgstr "Suoratoisto"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
 msgid "Sent packets"
 msgstr "Lähetetyt paketit"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
 msgid "Sent bytes"
 msgstr "Lähetetyt tavut"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
 msgid "Send rate"
 msgstr "Lähetysnopeus"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
 msgid "Played buffers"
 msgstr "Soitetut puskurit"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
 msgid "Lost buffers"
 msgstr "Kadotetut puskurit"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
 msgid "Error while saving meta"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:454
 msgid "Information"
 msgstr "Tietoja"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:198 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
 msgid "Reset All"
 msgstr "Nollaa kaikki"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:199 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
 msgid "Basic"
 msgstr "Perus"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Nollaa asetukset"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:221 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:639
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr "Tämä nollaa VLC-soittimen asetukset. Haluatko jatkaa?"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a directory"
 msgstr "Valitse kansio"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a file"
 msgstr "Valitse tiedosto"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 msgid "Select"
 msgstr "Valitse"
 
@@ -14714,12 +14731,6 @@ msgstr "Haluttu äänen kieli"
 msgid "Enable Last.fm submissions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "User name"
-msgstr "Käyttäjätunnus"
-
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
 #, fuzzy
 msgid "Visualization"
@@ -14881,7 +14892,7 @@ msgstr "Ulostulomoduulit"
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Videokuvankaappaukset"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:56
 msgid "Folder"
 msgstr "Kansio"
 
@@ -14897,100 +14908,100 @@ msgstr "Etuliite"
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Järjestysnumerot"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1116
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:558
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1153
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "Mukauta"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Alhaisin latenssi"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
 msgid "Low latency"
 msgstr "Alhainen latenssi"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaali"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
 msgid "High latency"
 msgstr "Korkea latenssi"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Korkein latenssi"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:726
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:743
 msgid "Interface Settings not saved"
 msgstr "Käyttöliittymän asetuksia ei talletettu"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:727 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:799
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:832 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:898
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:926 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:951
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:744 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:819
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:852 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:956 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:981
 #, c-format
 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:818
 #, fuzzy
 msgid "Audio Settings not saved"
 msgstr "Ääniasetukset"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:851
 #, fuzzy
 msgid "Video Settings not saved"
 msgstr "Videoasetukset"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:897
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:917
 msgid "Input Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:925
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:955
 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:950
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:980
 #, fuzzy
 msgid "Hotkeys not saved"
 msgstr "Pikanäppäin toiminnolle "
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1049
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
 #, fuzzy
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "Valitse nyt syötteesi sisältö."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1051
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1081
 msgid "Choose"
 msgstr "Valitse"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1134
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1171
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr "Paina uusia näppäimiä toiminnolle "
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1208
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1245
 #, fuzzy
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Virheellinen valinta"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1246
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1227
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1264
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -16500,16 +16511,16 @@ msgstr "Ruutunopeus"
 msgid "Reverse"
 msgstr "Vaihda lajittelusuunta"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
 msgid "Unmute"
 msgstr "Älä vaimenna"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:205
 #, fuzzy
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Keskeytä toisto"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:214
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
@@ -16517,11 +16528,11 @@ msgstr ""
 "Toista pisteestä A pisteeseen B silmukkana\n"
 "Napsauta asettaaksesi piste A"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:220
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "Napsauta asettaaksesi piste B"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:225
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "Pysäytä A:sta B:hen -silmukka"
 
@@ -16666,57 +16677,57 @@ msgstr "Avaa tekstitystiedosto"
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Valitse laite"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:720
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:983
 msgid "DVB Type:"
 msgstr "DVB-tyyppi:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1011
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
 #, fuzzy
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Keskimääräinen latausnopeus:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1020
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1023
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Kaistanleveys"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
 msgid "Channels:"
 msgstr "Kanavat:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Valitut portit:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
 msgid ".*"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
 msgid "Input caching:"
 msgstr "Syötteen puskurointi:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
 #, fuzzy
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "Pakettivarasto on tyhjä"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:905
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
 #, fuzzy
 msgid "Auto connnection"
 msgstr "Yhteysvalinnat"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:932
 msgid "Radio device name"
 msgstr "Radiolaitteen nimi"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1061
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1064
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1287
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Lisäasetukset"
 
@@ -16851,7 +16862,7 @@ msgstr "Käytä"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
@@ -17045,7 +17056,7 @@ msgid "Errors"
 msgstr "Virheet"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1432
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1450
 msgid "&Clear"
 msgstr "&Pyyhi"
 
@@ -17257,51 +17268,51 @@ msgstr ""
 "En voi kirjoittaa tiedostoon %1:\n"
 "%2."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
 #, fuzzy
 msgid "Open Media"
 msgstr "&Avaa media"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
 msgid "&File"
 msgstr "&Tiedosto"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
 msgid "&Disc"
 msgstr "&Levy"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
 msgid "&Network"
 msgstr "&Verkko"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
 msgid "Capture &Device"
 msgstr "Kaappaa &laite"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
 #, fuzzy
 msgid "&Select"
 msgstr "Valitse"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:222
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
 msgid "&Enqueue"
 msgstr "&Lisää jonoon"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:226
 msgid "&Play"
 msgstr "&Toista"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:216
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "&Stream"
 msgstr "&Suoratoista"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127
 msgid "&Convert"
 msgstr "&Muunna"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:219
 msgid "&Convert / Save"
 msgstr "&Muunna / tallenna"
 
@@ -17972,7 +17983,7 @@ msgstr "Näytä VLC-mediasoitin"
 msgid "&Open Media"
 msgstr "&Avaa media"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1417
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
 #, fuzzy
 msgid " - Empty - "
 msgstr "Tyhjä"
@@ -17997,7 +18008,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Kuvake tehtäväpalkissa"
 
@@ -18632,7 +18643,7 @@ msgid "Show a controller in fullscreen"
 msgstr "Näytä kontrollit kokoruututilassa"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:531
 #, fuzzy
 msgid "Skins"
 msgstr "- teemoja ei ole saatavilla -"
@@ -19071,60 +19082,60 @@ msgstr "Tallenna soittolista"
 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
 msgstr "XSPF-soittolista (*.xspf);; "
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
 #, fuzzy
 msgid "Skin to use"
 msgstr "Käytettävä DSN"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:495
 #, fuzzy
 msgid "Path to the skin to use."
 msgstr "<b>Vaihto+D</b> näyttää polun"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
 #, fuzzy
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr "Viimeisin käytetty arkistotyyppi"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
 msgid ""
 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
 "automatically, do not touch it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
 msgid "Show a systray icon for VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:502
 #, fuzzy
 msgid "Show VLC on the taskbar"
 msgstr "Näytä vihjeet alussa"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:503
 #, fuzzy
 msgid "Enable transparency effects"
 msgstr "Ota visuaaliset tehosteet käyttöön?"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
 msgid ""
 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
 "when moving windows does not behave correctly."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Use a skinned playlist"
 msgstr "Avaa Rhythmbox-soittolista..."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:532
 #, fuzzy
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "Verkkolaite"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:546
 #, fuzzy
 msgid "Skins loader demux"
 msgstr "Käynnistyslataimen valinnat"
@@ -19203,7 +19214,7 @@ msgstr "Verkkolaite"
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr "Tarjoajaa ei ole määritetty"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:57
 msgid "Folder meta data"
 msgstr "Kansion metatiedot"
 
@@ -19661,13 +19672,13 @@ msgid ""
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:98
 #: modules/misc/win32text.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Text default color"
 msgstr "Päätteen tekstin oletusarvoinen väri"
 
-#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:99
 #: modules/misc/win32text.c:69
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -19676,38 +19687,38 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:94
 #: modules/misc/win32text.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Kirjasimen koko verrattuna oletuskokoon"
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:95
 #: modules/misc/win32text.c:74
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Smaller"
 msgstr "Pienempi"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Small"
 msgstr "Pieni"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Large"
 msgstr "Iso"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Larger"
@@ -19895,12 +19906,12 @@ msgstr "W95 Laaj (LBA)"
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:96
+#: modules/misc/notify/growl.m:97
 #, fuzzy
 msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr "Ilmoitusalueliitännäinen."
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:271
+#: modules/misc/notify/growl.m:272
 #, fuzzy
 msgid "Now playing"
 msgstr "Toistetaan"
@@ -19947,21 +19958,21 @@ msgstr ""
 msgid "MSN Now-Playing"
 msgstr "Tulosta toistettava elokuva"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:47
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Timeout (ms)"
 msgstr "MS-video"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:48
+#: modules/misc/notify/notify.c:49
 msgid "How long the notification will be displayed "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:53
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Notify"
 msgstr "Saapumishuomautus"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:54
+#: modules/misc/notify/notify.c:55
 #, fuzzy
 msgid "LibNotify Notification Plugin"
 msgstr "Ilmoitusalueliitännäinen."
@@ -20078,17 +20089,17 @@ msgstr ""
 msgid "video"
 msgstr "Video"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/quartztext.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Name for the font you want to use"
 msgstr "haluat käyttää sitä laitteelle"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:112
+#: modules/misc/quartztext.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Mac Text renderer"
 msgstr "GdkScreen renderöijälle"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:113
+#: modules/misc/quartztext.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Quartz font renderer"
 msgstr "GdkScreen renderöijälle"
@@ -24836,6 +24847,9 @@ msgstr "Visualisoinnin suodatin"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Spektrin tarkastelu"
 
+#~ msgid "VIDEO_TS directory"
+#~ msgstr "VIDEO_TS-kansio"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video On Demand"
 #~ msgstr "koodaimen versio"
@@ -24967,15 +24981,6 @@ msgstr "Spektrin tarkastelu"
 #~ msgid "Remaining time: %i seconds"
 #~ msgstr "Aikaa jäljellä: %i sekuntia"
 
-#~ msgid "Errors and Warnings"
-#~ msgstr "Virheet ja varoitukset"
-
-#~ msgid "Clean up"
-#~ msgstr "Tyhjennä"
-
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "Näytä lisätietoja"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
 #~ msgstr "Tarkistetaan päivityksiä..."
diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo
index 76051c2..f05cc1f 100644
Binary files a/po/fr.gmo and b/po/fr.gmo differ
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index c9d3685..e0070e3 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # $Id$
 #
 # Translation updated by
-#  Éric Lassauge <lassauge {AT} users {dot} sourceforge {dot} net> - April 2009
+#  Éric Lassauge <lassauge {AT} users {dot} sourceforge {dot} net> - June 2009
 # Previous Translators
 #  Samuel Hocevar <sam at zoy.org>
 #  Jean-Pierre Kuypers <Kuypers at sri.ucl.ac.be>
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-27 02:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-11 15:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-18 02:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-08 17:53+0100\n"
 "Last-Translator: Éric lassauge <<lassauge {AT} users {dot} sourceforge {dot} "
 "net>>\n"
 "Language-Team: French <fr at li.org>\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Interfaces principales"
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr "Paramètres de l’interface principale"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:172
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "Interfaces de contrôle"
 
@@ -79,10 +79,10 @@ msgstr "Paramètres des interfaces de contrôle"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Paramètres des raccourcis"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
-#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2657 src/input/es_out.c:2691
+#: src/libvlc-module.c:1506 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
@@ -109,7 +109,7 @@ msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
 msgstr "Les filtres audio sont utilisés pour traiter le flux audio"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:668
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualisations"
 
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Modules de sortie"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Voici les paramètres pour les modules de sortie audio."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1941
 #: modules/stream_out/transcode.c:232
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Divers"
@@ -134,9 +134,9 @@ msgstr "Divers"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Paramètres et modules audio divers."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
-#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:665
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2660 src/input/es_out.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:1559 modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Général lecture"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Réglages de lecture. À utiliser avec précaution."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1868
 msgid "Stream output"
 msgstr "Flux de sortie"
 
@@ -361,11 +361,11 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Vidéo à la demande"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2002
 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:600
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
@@ -387,8 +387,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "Comportement général de la liste de lecture"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:450
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
 msgid "Services discovery"
 msgstr "Découverte de services"
 
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr ""
 "Les modules de découverte de services ajoutent automatiquement des éléments "
 "à la liste de lecture."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1818
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancé"
 
@@ -424,7 +424,7 @@ msgid "Advanced settings"
 msgstr "Options avancées"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/macosx/open.m:445 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
 msgid "Network"
 msgstr "Réseau"
@@ -541,11 +541,11 @@ msgstr "À &propos"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:720
-#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:1985
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/macosx/intf.m:1987
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1988 modules/gui/macosx/playlist.m:436
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:725
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:1982
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1983 modules/gui/macosx/intf.m:1984
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1985 modules/gui/macosx/playlist.m:438
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:730
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
@@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "Lire"
 msgid "Fetch Information"
 msgstr "Récupérer des informations"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
@@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Enregistrer…"
 msgid "Open Folder..."
 msgstr "Ouvrir un dossier…"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1181
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Tout répéter"
 
@@ -600,8 +600,8 @@ msgstr "Répéter un morceau"
 msgid "No repeat"
 msgstr "Ne pas répéter"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1397
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:644
 msgid "Random"
 msgstr "Aléatoire"
 
@@ -792,8 +792,8 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr "Le nombre maximum de filtres (%d) a été atteint."
 
 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
-#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
-#: src/video_output/video_output.c:1759 modules/video_filter/postproc.c:226
+#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:610
+#: src/video_output/video_output.c:1763 modules/video_filter/postproc.c:226
 msgid "Disable"
 msgstr "Désactiver"
 
@@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Vu mètre"
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Égaliseur"
 
-#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308
+#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:310
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Filtres audio"
 
@@ -827,8 +827,8 @@ msgid "Replay gain"
 msgstr "Replay gain"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:658
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Canaux audio"
 
@@ -843,7 +843,7 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "Stéréo"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -856,7 +856,7 @@ msgid "Left"
 msgstr "Gauche"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "Flottant"
 msgid "string"
 msgstr "Chaîne"
 
-#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
+#: src/control/media_list.c:255 src/playlist/engine.c:135
 #: src/playlist/loadsave.c:156
 msgid "Media Library"
 msgstr "Bibliothèque"
@@ -983,144 +983,144 @@ msgstr ""
 "VLC ne supporte probablement pas le format audio ou vidéo « %4.4s ». "
 "Malheureusement il n’y a rien à faire."
 
-#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
+#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:348
 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
 msgid "Track"
 msgstr "Piste"
 
-#: src/input/es_out.c:1118
+#: src/input/es_out.c:1119
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s.[%s.%d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:645
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: src/input/es_out.c:1119 src/input/es_out.c:1124 src/input/var.c:173
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651
 msgid "Program"
 msgstr "Programme"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344
+#: src/input/es_out.c:1343 src/input/es_out.c:1345
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Brouillé"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102
+#: src/input/es_out.c:1343 modules/gui/macosx/update.m:102
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
-#: src/input/es_out.c:1938
+#: src/input/es_out.c:1939
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Sous-titrage %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2645
+#: src/input/es_out.c:2646
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Flux %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770
+#: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2771
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Sous-titres "
 
-#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739
-#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2671 src/input/es_out.c:2691 src/input/es_out.c:2740
+#: src/input/es_out.c:2771 modules/gui/macosx/output.m:153
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
 msgid "Type"
 msgstr "Type "
 
-#: src/input/es_out.c:2673
+#: src/input/es_out.c:2674
 msgid "Original ID"
 msgstr "Id original"
 
-#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2677 modules/gui/macosx/wizard.m:385
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec "
 
-#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197
+#: src/input/es_out.c:2681 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:199
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
 msgid "Language"
 msgstr "Langue "
 
-#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45
+#: src/input/es_out.c:2684 src/input/meta.c:45
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696
+#: src/input/es_out.c:2694 src/input/es_out.c:2697
 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Canaux "
 
-#: src/input/es_out.c:2701
+#: src/input/es_out.c:2702
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Fréquence d’échantillonnage"
 
-#: src/input/es_out.c:2702
+#: src/input/es_out.c:2703
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2712
+#: src/input/es_out.c:2713
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits par échantillon "
 
-#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97
+#: src/input/es_out.c:2718 modules/access/pvr.c:97
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:955
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Débit "
 
-#: src/input/es_out.c:2718
+#: src/input/es_out.c:2719
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2729
+#: src/input/es_out.c:2730
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Valeur du ReplayGain pour la piste"
 
-#: src/input/es_out.c:2731
+#: src/input/es_out.c:2732
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Valeur du ReplayGain pour l'album"
 
-#: src/input/es_out.c:2733
+#: src/input/es_out.c:2734
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
+#: src/input/es_out.c:2744 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Résolution "
 
-#: src/input/es_out.c:2749
+#: src/input/es_out.c:2750
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Résolution d’affichage "
 
-#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764
+#: src/input/es_out.c:2761 src/input/es_out.c:2765
 #: modules/access/screen/screen.c:44
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Débit d’images "
 
-#: src/input/input.c:2462
+#: src/input/input.c:2484
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Votre média d'entrée ne peut être ouvert"
 
-#: src/input/input.c:2463
+#: src/input/input.c:2485
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC ne peut pas ouvrir « %s ». Vérifiez les messages pour plus de détails."
 
-#: src/input/input.c:2594
+#: src/input/input.c:2616
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "Impossible de reconnaitre le format du média d'entrée"
 
-#: src/input/input.c:2595
+#: src/input/input.c:2617
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1129,16 +1129,16 @@ msgstr ""
 "détails."
 
 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:647
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
-#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1233
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
 msgid "Artist"
 msgstr "Artiste"
 
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Genre"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:348 modules/access/vcdx/info.c:94
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Paramètre"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309
+#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:311
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Actuellement"
 
@@ -1199,12 +1199,12 @@ msgstr "ID Piste"
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Signet"
 
-#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647
+#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:649
 msgid "Programs"
 msgstr "Programmes"
 
 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Chapitre"
@@ -1214,19 +1214,19 @@ msgstr "Chapitre"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
-#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:673
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: modules/gui/macosx/intf.m:679
 msgid "Video Track"
 msgstr "Piste vidéo"
 
-#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:656
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Piste audio"
 
-#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:822
-#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:681
-#: modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:825
+#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Piste de sous-titres"
 
@@ -1261,28 +1261,28 @@ msgstr "Chapitre précédent"
 msgid "Media: %s"
 msgstr "Média : %s"
 
-#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:607
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: src/interface/interface.c:201 modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Ajouter une interface"
 
-#: src/interface/interface.c:203
+#: src/interface/interface.c:205
 msgid "Console"
 msgstr "Console"
 
-#: src/interface/interface.c:206
+#: src/interface/interface.c:208
 msgid "Telnet Interface"
 msgstr "Interface telnet"
 
-#: src/interface/interface.c:209
+#: src/interface/interface.c:211
 msgid "Web Interface"
 msgstr "Interface web"
 
-#: src/interface/interface.c:212
+#: src/interface/interface.c:214
 msgid "Debug logging"
 msgstr "Enregistrement des messages"
 
-#: src/interface/interface.c:215
+#: src/interface/interface.c:217
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr "Mouvements de la souris"
 
@@ -1338,9 +1338,9 @@ msgstr ""
 "avoir la liste des modules disponibles."
 
 #: src/libvlc.c:1981
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "VLC version %s\n"
-msgstr "VLC %s\n"
+msgstr "VLC version %s (%s)\n"
 
 #: src/libvlc.c:1982
 #, c-format
@@ -1368,34 +1368,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Appuyez sur [Entrée] pour continuer…\n"
 
-#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
-#: src/libvlc-module.c:2531 src/video_output/vout_intf.c:278
+#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:2533 src/video_output/vout_intf.c:278
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172
+#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:172
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "¼"
 
-#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173
+#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:173
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "½"
 
-#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174
+#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:174
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "Taille normale"
 
-#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175
+#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1323 src/video_output/vout_intf.c:175
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "Taille double"
 
-#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:94 src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:155
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1405,11 +1405,11 @@ msgstr ""
 "sélectionner l’interface principale, les interfaces supplémentaires, et "
 "définir de multiples options s’y rapportant."
 
-#: src/libvlc-module.c:157
+#: src/libvlc-module.c:159
 msgid "Interface module"
 msgstr "Module d’interface"
 
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
@@ -1417,11 +1417,11 @@ msgstr ""
 "Cette option permet de choisir l’interface utilisée par VLC. Le comportement "
 "par défaut est de choisir automatiquement la meilleure interface."
 
-#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:165 modules/control/ntservice.c:57
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Modules d’interface supplémentaires"
 
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:167
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
@@ -1433,15 +1433,15 @@ msgstr ""
 "des virgules (les valeurs courantes sont « rc » (commande à distance), "
 "« http », « gestures »)."
 
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr "Interfaces de contrôle pour VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr "Niveau de verbosité (0,1,2)"
 
-#: src/libvlc-module.c:176
+#: src/libvlc-module.c:178
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
@@ -1449,11 +1449,11 @@ msgstr ""
 "Cette option fixe le niveau de verbosité (0=uniquement les erreurs et les "
 "messages standard, 1=avertissements, 2=débogage)."
 
-#: src/libvlc-module.c:179
+#: src/libvlc-module.c:181
 msgid "Choose which objects should print debug message"
 msgstr "Choisissez les éléments qui peuvent affichers des messages"
 
-#: src/libvlc-module.c:182
+#: src/libvlc-module.c:184
 msgid ""
 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
@@ -1470,24 +1470,24 @@ msgstr ""
 "types d'éléments. Notez que vous devez toujours utiliser l'option « -vvv » "
 "pour afficher les messages."
 
-#: src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:191
 msgid "Be quiet"
 msgstr "Ne rien afficher"
 
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:193
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr ""
 "Cette option désactive tous les messages d’avertissement et d’information."
 
-#: src/libvlc-module.c:193
+#: src/libvlc-module.c:195
 msgid "Default stream"
 msgstr "Flux par défaut"
 
-#: src/libvlc-module.c:195
+#: src/libvlc-module.c:197
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr "Ce flux sera toujours ouvert au démarrage de VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:198
+#: src/libvlc-module.c:200
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
@@ -1495,11 +1495,11 @@ msgstr ""
 "Cette option permet de choisir la langue de l’interface. Si « auto » est "
 "spécifié, la langue du système sera automatiquement détectée."
 
-#: src/libvlc-module.c:202
+#: src/libvlc-module.c:204
 msgid "Color messages"
 msgstr "Messages en couleur"
 
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
@@ -1507,11 +1507,11 @@ msgstr ""
 "Envoyer les messages à la console en couleur. Vous devez avoir un terminal "
 "qui reconnaît les couleurs Linux pour profiter de cette option."
 
-#: src/libvlc-module.c:207
+#: src/libvlc-module.c:209
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "Afficher les options avancées"
 
-#: src/libvlc-module.c:209
+#: src/libvlc-module.c:211
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
@@ -1519,11 +1519,11 @@ msgstr ""
 "Afficher toutes les options disponibles dans les préférences, y compris "
 "celles auxquelles la majorité des utilisateurs ne touchent jamais."
 
-#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:71
+#: src/libvlc-module.c:215 modules/control/showintf.c:71
 msgid "Show interface with mouse"
 msgstr "Afficher l’interface avec la souris"
 
-#: src/libvlc-module.c:215
+#: src/libvlc-module.c:217
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
@@ -1531,11 +1531,11 @@ msgstr ""
 "Montrer l’interface lorsque la souris est déplacée vers le bord de l’écran "
 "(en plein écran)."
 
-#: src/libvlc-module.c:218
+#: src/libvlc-module.c:220
 msgid "Interface interaction"
 msgstr "Interaction avec l’utilisateur"
 
-#: src/libvlc-module.c:220
+#: src/libvlc-module.c:222
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
@@ -1543,7 +1543,7 @@ msgstr ""
 "Quand cette option est activée, l’interface affichera une boite de dialogue "
 "chaque fois que l’utilisateur doit entrer des données."
 
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1555,11 +1555,11 @@ msgstr ""
 "spectre…). Pour paramétrer ces filtres, allez dans les options des modules "
 "« filtres audio »."
 
-#: src/libvlc-module.c:236
+#: src/libvlc-module.c:238
 msgid "Audio output module"
 msgstr "Module de sortie audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:240
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
@@ -1567,12 +1567,12 @@ msgstr ""
 "Module de sortie audio utilisée par VLC. Le comportement par défaut est de "
 "choisir automatiquement le meilleur module disponible."
 
-#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
+#: src/libvlc-module.c:244 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
 #: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Activer l’audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:244
+#: src/libvlc-module.c:246
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
@@ -1580,28 +1580,28 @@ msgstr ""
 "Cette option désactive complètement la sortie audio. Le décodage des pistes "
 "audio ne sera alors pas réalisé, et cela économisera du temps processeur."
 
-#: src/libvlc-module.c:248
+#: src/libvlc-module.c:250
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "Forcer la sortie mono"
 
-#: src/libvlc-module.c:249
+#: src/libvlc-module.c:251
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr "Cette option force une sortie audio mono."
 
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:254
 msgid "Default audio volume"
 msgstr "Volume audio par défaut"
 
-#: src/libvlc-module.c:254
+#: src/libvlc-module.c:256
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr "Spécifiez ici le volume de la sortie audio, de 0 à 1024."
 
-#: src/libvlc-module.c:257
+#: src/libvlc-module.c:259
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr "Volume enregistré de la sortie audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:259
+#: src/libvlc-module.c:261
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
@@ -1609,22 +1609,22 @@ msgstr ""
 "Le volume courant est enregistré dans cette variable quand vous sélectionnez "
 "« muet ». Vous ne devriez pas modifier cette valeur manuellement."
 
-#: src/libvlc-module.c:262
+#: src/libvlc-module.c:264
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr "Pas de réglage du volume"
 
-#: src/libvlc-module.c:264
+#: src/libvlc-module.c:266
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
 msgstr ""
 "Cett option permet de modifier le pas de réglage du volume audio, de 0 à 1024"
 
-#: src/libvlc-module.c:267
+#: src/libvlc-module.c:269
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "Fréquence de la sortie audio (Hz)"
 
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:271
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
@@ -1632,11 +1632,11 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez forcer la fréquence de sortie audio. Les valeurs courantes sont -"
 "1 (par défaut), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "Rééchantillonnage audio haute-qualité"
 
-#: src/libvlc-module.c:275
+#: src/libvlc-module.c:277
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
@@ -1646,11 +1646,11 @@ msgstr ""
 "Si vous le désactivez, un algorithme de rééchantillonnage moins gourmand "
 "sera utilisé à la place."
 
-#: src/libvlc-module.c:280
+#: src/libvlc-module.c:282
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "Compensation de la désynchronisation audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:282
+#: src/libvlc-module.c:284
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1658,11 +1658,11 @@ msgstr ""
 "Retarder la sortie audio, en donnant un nombre de millisecondes. Cela peut "
 "être utile si vous remarquez un décalage entre le son et l’image."
 
-#: src/libvlc-module.c:285
+#: src/libvlc-module.c:287
 msgid "Audio output channels mode"
 msgstr "Mode préféré des canaux de sortie audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:287
+#: src/libvlc-module.c:289
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
@@ -1672,12 +1672,12 @@ msgstr ""
 "est possible (c.à.d. si le matériel en est capable, de même que le flux "
 "audio à jouer)."
 
-#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: src/libvlc-module.c:293 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Utiliser S/PDIF si possible"
 
-#: src/libvlc-module.c:293
+#: src/libvlc-module.c:295
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
@@ -1685,12 +1685,12 @@ msgstr ""
 "Utiliser par défaut la sortie audio S/PDIF lorsque le matériel la reconnaît, "
 "de même que le flux audio en train d’être joué."
 
-#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: src/libvlc-module.c:298 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr "Forcer la détection Dolby Surround"
 
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1703,40 +1703,40 @@ msgstr ""
 "performances, particulièrement si elle est combinée avec le filtre d’effet "
 "\"casque\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 msgid "On"
 msgstr "Oui"
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:68
 msgid "Off"
 msgstr "Non"
 
-#: src/libvlc-module.c:310
+#: src/libvlc-module.c:312
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr "Ajouter des filtres de post-traitement audio pour modifier le son."
 
-#: src/libvlc-module.c:313
+#: src/libvlc-module.c:315
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "Visualisations audio "
 
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 "Ajouter des modules de visualisation audio (analyseur de spectre, etc )."
 
-#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
+#: src/libvlc-module.c:321 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
 msgid "Replay gain mode"
 msgstr "Mode Replay gain"
 
-#: src/libvlc-module.c:321
+#: src/libvlc-module.c:323
 msgid "Select the replay gain mode"
 msgstr "Sélectionner le mode ReplayGain"
 
-#: src/libvlc-module.c:323
+#: src/libvlc-module.c:325
 msgid "Replay preamp"
 msgstr "Préampli Replay"
 
-#: src/libvlc-module.c:325
+#: src/libvlc-module.c:327
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
@@ -1744,28 +1744,28 @@ msgstr ""
 "Cette option vous permet de changer la valeur par défaut (89 dB) pour les "
 "flux avec une information ReplayGain"
 
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
 msgid "Default replay gain"
 msgstr "Valeur par défaut du ReplayGain"
 
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr ""
 "Valeur par défaut utilisée pour les flux sans information de ReplayGain"
 
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
 msgid "Peak protection"
 msgstr "Protection contre les pics"
 
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr "Protection contre les coupures du son"
 
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
 msgid "Enable time streching audio"
 msgstr "Activer l'étirement temporel audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:339
+#: src/libvlc-module.c:341
 msgid ""
 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
 "audio pitch"
@@ -1773,14 +1773,14 @@ msgstr ""
 "Ceci permet de jouer l'audio à une vitesse supérieure ou inférience sans "
 "affecter la tonie (« pitch »)"
 
-#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:348 src/libvlc-module.c:580
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: src/libvlc-module.c:354
+#: src/libvlc-module.c:356
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1794,11 +1794,11 @@ msgstr ""
 "Activez ces filtres ici et configurez-les dans la section « module de filtre "
 "vidéo ». Vous pouvez également régler diverses options vidéo."
 
-#: src/libvlc-module.c:360
+#: src/libvlc-module.c:362
 msgid "Video output module"
 msgstr "Module de sortie vidéo"
 
-#: src/libvlc-module.c:362
+#: src/libvlc-module.c:364
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
@@ -1806,12 +1806,12 @@ msgstr ""
 "Module de sortie vidéo utilisé par VLC. Le comportement par défaut est de "
 "choisir automatiquement le meilleur module disponible."
 
-#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
+#: src/libvlc-module.c:367 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
 #: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr "Activer la vidéo"
 
-#: src/libvlc-module.c:367
+#: src/libvlc-module.c:369
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
@@ -1819,13 +1819,13 @@ msgstr ""
 "Désactiver la sortie vidéo. Le décodage des pistes vidéo ne sera pas "
 "effectué, afin d’économiser du temps processeur."
 
-#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59
+#: src/libvlc-module.c:372 modules/codec/fake.c:59
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "Video width"
 msgstr "Largeur de la vidéo"
 
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
@@ -1833,13 +1833,13 @@ msgstr ""
 "Forcer la largeur de l’image. Par défaut (-1) VLC s’adapte aux propriétés de "
 "la vidéo."
 
-#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62
+#: src/libvlc-module.c:377 modules/codec/fake.c:62
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "Video height"
 msgstr "Hauteur de la vidéo"
 
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:379
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1847,33 +1847,33 @@ msgstr ""
 "Forcer la hauteur de l’image ici. Par défaut VLC s’adaptera aux propriétés "
 "de la vidéo."
 
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:382
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr "Position Y de la vidéo"
 
-#: src/libvlc-module.c:382
+#: src/libvlc-module.c:384
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 "Forcer la position du coin haut-gauche de la fenêtre vidéo (coordonnée X)."
 
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr "Position Y de la vidéo"
 
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 "Forcer la position du coin haut-gauche de la fenêtre vidéo (coordonnée Y)."
 
-#: src/libvlc-module.c:390
+#: src/libvlc-module.c:392
 msgid "Video title"
 msgstr "Titre de la vidéo"
 
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:394
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
@@ -1881,11 +1881,11 @@ msgstr ""
 "Titre personnalisé pour la fenêtre vidéo (si celle-ci n’est pas intégrée "
 "dans le contrôleur)."
 
-#: src/libvlc-module.c:395
+#: src/libvlc-module.c:397
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Alignement vidéo"
 
-#: src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:399
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr ""
 "spécifier une combinaison des ces valeurs, comme par exemple 6=4+2, donc en "
 "haut à droite)."
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Centré"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
@@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr "Centré"
 msgid "Top"
 msgstr "Haut"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Haut"
 msgid "Bottom"
 msgstr "Bas"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "Bas"
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Haut-Gauche"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1939,7 +1939,7 @@ msgstr "Haut-Gauche"
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Haut-Droite"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "Haut-Droite"
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Bas-Gauche"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1955,19 +1955,19 @@ msgstr "Bas-Gauche"
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Bas-Droite"
 
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Zoom"
 
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Vous pouvez agrandir l’image d’un facteur spécifié."
 
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Sortie vidéo en niveaux de gris"
 
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
@@ -1975,27 +1975,27 @@ msgstr ""
 "Sortie vidéo en noir et blanc. L’information de couleur présente dans la "
 "vidéo ne sera pas décodée, ce qui permet d’économiser du temps processeur."
 
-#: src/libvlc-module.c:414
+#: src/libvlc-module.c:416
 msgid "Embedded video"
 msgstr "Vidéo intégrée"
 
-#: src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:418
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr "Intégrer la vidéo dans l’interface principale"
 
-#: src/libvlc-module.c:418
+#: src/libvlc-module.c:420
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Sortie vidéo en plein écran"
 
-#: src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:422
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr "Démarrer en plein écran"
 
-#: src/libvlc-module.c:422
+#: src/libvlc-module.c:424
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Sortie vidéo en overlay"
 
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:426
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
@@ -2004,47 +2004,47 @@ msgstr ""
 "(capacité à afficher la vidéo directement). VLC tentera de l’utiliser par "
 "défaut."
 
-#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421
+#: src/libvlc-module.c:429 src/video_output/vout_intf.c:421
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
 msgid "Always on top"
 msgstr "Toujours au-dessus"
 
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Toujours placer la fenêtre vidéo au-dessus des autres fenêtres"
 
-#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
+#: src/libvlc-module.c:433 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Show media title on video"
 msgstr "Incruster le titre dans la vidéo."
 
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:435
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr "Afficher le titre au sommet de la vidéo."
 
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:437
 msgid "Show video title for x milliseconds"
 msgstr "Montrer le titre de la vidéo pendant x millisecondes."
 
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:439
 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 msgstr ""
 "Montrer le titre de la vidéo pendant n millisecondes, le défaut est 5000 ms "
 "(5 secs)."
 
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:441
 msgid "Position of video title"
 msgstr "Position du titre de la vidéo"
 
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:443
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
 "Endroit de la vidéo où afficher le titre (par défaut en bas au centre)."
 
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:445
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
 msgstr "Cacher le curseur et le contrôleur plein écran après x millisecondes"
 
-#: src/libvlc-module.c:446
+#: src/libvlc-module.c:448
 msgid ""
 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
 "3000 ms (3 sec.)"
@@ -2052,19 +2052,19 @@ msgstr ""
 "Cacher le curseur de la souris et le contrôleur plein écran après x "
 "millisecondes, le défaut est 3000 ms (3 secs)."
 
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr "Désactiver l’économiseur d’écran"
 
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr "Désactiver l’économiseur d’écran pendant la lecture"
 
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr "Désactiver le gestionnaire d’énergie pendant la lecture"
 
-#: src/libvlc-module.c:458
+#: src/libvlc-module.c:460
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
@@ -2072,11 +2072,11 @@ msgstr ""
 "Désactiver le gestionnaire d’énergie pendant la lecture, pour éviter que "
 "l’ordinateur soit mis en veille pour cause d’inactivité."
 
-#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
+#: src/libvlc-module.c:463 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Décorations de fenêtres"
 
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:465
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
@@ -2084,19 +2084,19 @@ msgstr ""
 "Ne pas créer de cadre autour de la fenêtre, si possible. Ceci permet d’avoir "
 "une fenêtre \"minimale\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
 msgid "Video output filter module"
 msgstr "Module de filtre de sortie vidéo"
 
-#: src/libvlc-module.c:468
+#: src/libvlc-module.c:470
 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
 msgstr "Ajouter des filtres de sorie vidéo comme clone ou mur"
 
-#: src/libvlc-module.c:470
+#: src/libvlc-module.c:472
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Module de filtre vidéo"
 
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or distortthe video."
@@ -2105,49 +2105,49 @@ msgstr ""
 "par exemple du désentrelacement, ou pour dupliquer ou déformer la fenêtre "
 "vidéo."
 
-#: src/libvlc-module.c:476
+#: src/libvlc-module.c:478
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr "Dossier des captures"
 
-#: src/libvlc-module.c:478
+#: src/libvlc-module.c:480
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr "Dossier où les captures d’écran seront stockées."
 
-#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:482 src/libvlc-module.c:484
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr "Préfix des captures d’écran"
 
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:486
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "Format des captures d’écran"
 
-#: src/libvlc-module.c:486
+#: src/libvlc-module.c:488
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr "Format d’image à utiliser pour stocker les captures d’écran."
 
-#: src/libvlc-module.c:488
+#: src/libvlc-module.c:490
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr "Prévisualisation de la capture"
 
-#: src/libvlc-module.c:490
+#: src/libvlc-module.c:492
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr "Afficher une pré-visualisation de la capture d’écran sur la vidéo."
 
-#: src/libvlc-module.c:492
+#: src/libvlc-module.c:494
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr "Utiliser une numérotation séquentielle au lieu de la date et l’heure"
 
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:496
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
 "Utiliser une numérotation séquentielle au lieu de la date et l’heure pour "
 "enregistrer les captures d’écran"
 
-#: src/libvlc-module.c:496
+#: src/libvlc-module.c:498
 msgid "Video snapshot width"
 msgstr "Largeur des captures d’écran"
 
-#: src/libvlc-module.c:498
+#: src/libvlc-module.c:500
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
@@ -2155,11 +2155,11 @@ msgstr ""
 "Forcer la largeur de la capture d’écran. Par défaut, la largeur est "
 "conservée (-1). La valeur 0 redimensionnera en conservant les proportions."
 
-#: src/libvlc-module.c:502
+#: src/libvlc-module.c:504
 msgid "Video snapshot height"
 msgstr "Hauteur des captures d’écran"
 
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:506
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
@@ -2168,11 +2168,11 @@ msgstr ""
 "Forcer la hauteur de la capture d’écran. Par défaut, la hauteur est "
 "conservée (-1). La valeur 0 redimensionnera en conservant les proportions."
 
-#: src/libvlc-module.c:508
+#: src/libvlc-module.c:510
 msgid "Video cropping"
 msgstr "Rognage"
 
-#: src/libvlc-module.c:510
+#: src/libvlc-module.c:512
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2180,11 +2180,11 @@ msgstr ""
 "Forcer un format de rognage de la vidéo. Les formats acceptés sont du type x:"
 "y (4:3, 16:9, ...) exprimant l’aspect global de l’image."
 
-#: src/libvlc-module.c:514
+#: src/libvlc-module.c:516
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Format d’écran de la source"
 
-#: src/libvlc-module.c:516
+#: src/libvlc-module.c:518
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2198,21 +2198,21 @@ msgstr ""
 "acceptés sont de la forme x:y (4:3, 16:9, etc.), ou une valeur décimale "
 "(1,25, 1,3333, etc.)."
 
-#: src/libvlc-module.c:523
+#: src/libvlc-module.c:525
 msgid "Video Auto Scaling"
 msgstr "Dimensionnement vidéo auto"
 
-#: src/libvlc-module.c:525
+#: src/libvlc-module.c:527
 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
 msgstr ""
 "Laissez la vidéo changer de taille pour une fenêtre donnée ou pour le plein "
 "écran."
 
-#: src/libvlc-module.c:527
+#: src/libvlc-module.c:529
 msgid "Video scaling factor"
 msgstr "Facteur de redimensionnement vidéo"
 
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:531
 msgid ""
 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
 "Default value is 1.0 (original video size)."
@@ -2220,11 +2220,11 @@ msgstr ""
 "Facteur d'échelle si mise à l'échelle automatique inhibée.\n"
 "Par défaut à 1.0 (taille vidéo originale)."
 
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr "Liste des rognages personnalisés"
 
-#: src/libvlc-module.c:534
+#: src/libvlc-module.c:536
 msgid ""
 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
@@ -2232,11 +2232,11 @@ msgstr ""
 "Liste des rognages (séparés par des virgules) qui seront ajoutés à la liste "
 "des rognages de l'interface"
 
-#: src/libvlc-module.c:537
+#: src/libvlc-module.c:539
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr "Liste de formats d'écran personnalisés"
 
-#: src/libvlc-module.c:539
+#: src/libvlc-module.c:541
 msgid ""
 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
@@ -2244,11 +2244,11 @@ msgstr ""
 "Liste de formats d'écran (séparés par des virgules) qui seront ajoutés à la "
 "liste des formats d'écran de l'interface"
 
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr "Corrige la hauteur HDTV"
 
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2259,11 +2259,11 @@ msgstr ""
 "ne désactiver cette option que si votre vidéo est dans un format non-"
 "standard nécessitant les 1088 lignes."
 
-#: src/libvlc-module.c:549
+#: src/libvlc-module.c:551
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr "Format des pixels de l’écran"
 
-#: src/libvlc-module.c:551
+#: src/libvlc-module.c:553
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2273,12 +2273,12 @@ msgstr ""
 "carrés (1:1). Si vous avez un écran 16:9, vous devrez peut-être utiliser 4:3 "
 "afin de préserver les proportions."
 
-#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: src/libvlc-module.c:557 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Sauter des images"
 
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
 "computer is not powerful enough"
@@ -2286,11 +2286,11 @@ msgstr ""
 "Ceci active la suppression d’images sur les flux MPEG-2. La suppression "
 "d’images se produit lorsque votre ordinateur n’est pas assez puissant."
 
-#: src/libvlc-module.c:560
+#: src/libvlc-module.c:562
 msgid "Drop late frames"
 msgstr "Suppression des images en retard"
 
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
@@ -2298,11 +2298,11 @@ msgstr ""
 "Supprimer les images en retard (qui arrivent à la sortie vidéo après la date "
 "à laquelle elles auraient dû être affichées)."
 
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:567
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr "Synchronisation silencieuse"
 
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:569
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
@@ -2310,11 +2310,11 @@ msgstr ""
 "Activez cette option pour éviter que de nombreux messages de synchronisation "
 "vidéo n’apparaissent dans le journal."
 
-#: src/libvlc-module.c:570
+#: src/libvlc-module.c:572
 msgid "key and mouse event handling at vout level."
 msgstr "Événements souris ou clavier gérés au niveau « vout »."
 
-#: src/libvlc-module.c:572
+#: src/libvlc-module.c:574
 msgid ""
 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
@@ -2324,15 +2324,15 @@ msgstr ""
 "(seulement en plein écran) ou 3 (pas de gestion). La gestion complète est la "
 "valeur par défaut."
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 msgid "Full support"
 msgstr "Support total"
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 msgid "Fullscreen-only"
 msgstr "Plein écran seulement"
 
-#: src/libvlc-module.c:586
+#: src/libvlc-module.c:588
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2342,11 +2342,11 @@ msgstr ""
 "périphériques DVD ou VCD), ainsi que l’interface réseau, ou le canal de sous-"
 "titres."
 
-#: src/libvlc-module.c:590
+#: src/libvlc-module.c:592
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr "Compteur moyen de référence de l’horloge"
 
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
@@ -2354,11 +2354,11 @@ msgstr ""
 "Lors de l’utilisation de l’entrée PVR ou de toute autre source très "
 "irrégulière, vous devriez régler cette valeur à 10000."
 
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Synchronisation de l’horloge"
 
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2367,11 +2367,11 @@ msgstr ""
 "synchronisation d’horloge pour les sources temps-réel. Utilisez ceci si vous "
 "avez des problèmes de lecture sur des flux réseau."
 
-#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77
+#: src/libvlc-module.c:603 modules/control/netsync.c:77
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr "Synchronisation réseau"
 
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2379,40 +2379,40 @@ msgstr ""
 "Synchroniser les horloges du serveur et des clients. Les réglages détaillés "
 "sont dans Avancé / Synchronisation"
 
-#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183
+#: src/libvlc-module.c:610 src/video_output/vout_intf.c:183
 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:693 modules/gui/macosx/vout.m:215
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:480
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/vout.m:215
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
 msgid "Default"
 msgstr "Prédéfini(e)"
 
-#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
+#: src/libvlc-module.c:610 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Activer"
 
-#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:612 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
 msgid "UDP port"
 msgstr "Port UDP"
 
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr ""
 "Port utilisé par défaut pour les flux UDP. Le port par défaut est 1234."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:616
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "MTU de l’interface réseau"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:618
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
 "over the network (in bytes)."
@@ -2420,11 +2420,11 @@ msgstr ""
 "Taille maximale (en ottets )des paquets pouvant être transmis sur le réseau. "
 "En Ethernet, elle est généralement de 1500 octets."
 
-#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119
+#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:119
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr "Temps de vie (TTL)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121
+#: src/libvlc-module.c:625 modules/stream_out/rtp.c:121
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
@@ -2434,21 +2434,21 @@ msgstr ""
 "valeur par défaut, -1, signifie que le choix sera laissé au système "
 "d’exploitation)."
 
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "Interface de sortie multicast"
 
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr ""
 "Indiquez l’interface de sortie multicast IPv6. Ce réglage passe outre la "
 "table de routage."
 
-#: src/libvlc-module.c:631
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgstr "Adresse IPv4 de l’interface de sortie multicast"
 
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid ""
 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
@@ -2456,11 +2456,11 @@ msgstr ""
 "Indiquez l’adresse IPv4 de l’interface de sortie multicast  Ce réglage passe "
 "outre la table de routage."
 
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:638
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr "DiffServ Code Point"
 
-#: src/libvlc-module.c:637
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
@@ -2469,7 +2469,7 @@ msgstr ""
 "service IPv4, ou classe de trafic IPv6). Cette valeur est utilisée pour la "
 "qualité de service du réseau."
 
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr ""
 "cette option que pour lire un flux multiprogramme (tel qu’un flux DVB, par "
 "exemple)."
 
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
@@ -2488,27 +2488,27 @@ msgstr ""
 "séparés par des virgules. N’utilisez cette option que pour lire un flux "
 "multiprogramme (tel qu’un flux DVB, par exemple)."
 
-#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+#: src/libvlc-module.c:657 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "Piste audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Numéro de flux du canal audio à utiliser (de 0 à n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+#: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Piste de sous-titres"
 
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Numéro de flux du canal de sous-titres à utiliser (de 0 à n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:667
 msgid "Audio language"
 msgstr "Langue audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:667
+#: src/libvlc-module.c:669
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 "letter country code)."
@@ -2516,11 +2516,11 @@ msgstr ""
 "Langue du canal audio que vous souhaitez utiliser (séparé par des virgules, "
 "codes de pays à deux ou trois lettres)."
 
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
 msgid "Subtitle language"
 msgstr "Langue des sous-titres"
 
-#: src/libvlc-module.c:672
+#: src/libvlc-module.c:674
 msgid ""
 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
 "three letters country code)."
@@ -2528,67 +2528,67 @@ msgstr ""
 "Langue de la piste de sous-titres que vous souhaitez utiliser (séparé par "
 "des virgules, codes de pays à deux ou trois lettres)."
 
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Audio track ID"
 msgstr "ID de la piste audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr "Identifiant du canal audio à utiliser (de 0 à n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
 msgid "Subtitles track ID"
 msgstr "ID de la piste de sous-titres"
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:684
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "Identifiant du canal de sous-titres à utiliser (de 0 à n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:686
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Répétitions de l’entrée"
 
-#: src/libvlc-module.c:686
+#: src/libvlc-module.c:688
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Nombre de fois où la même entrée sera répétée"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:690
 msgid "Start time"
 msgstr "Temps de début"
 
-#: src/libvlc-module.c:690
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Le flux commencera à cette position, en secondes."
 
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
 msgid "Stop time"
 msgstr "Temps d’arrêt"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:696
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "Le flux s’arrêtera à cette position, en secondes."
 
-#: src/libvlc-module.c:696
+#: src/libvlc-module.c:698
 msgid "Run time"
 msgstr "Temps de lecture"
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "Le flux sera joué pendant tant de secondes."
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:702
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Avance rapide"
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:704
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr "Favoriser la vitesse à la précision lors de la recherche"
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:706
 msgid "Input list"
 msgstr "Liste des entrées"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:708
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
@@ -2596,11 +2596,11 @@ msgstr ""
 "Ceci vous permet de spécifier une liste de flux à lire, séparés par des "
 "virgules. Les flux seront lus les uns à la suite des autres."
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Entrée auxiliaire (expérimental)"
 
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2610,11 +2610,11 @@ msgstr ""
 "expérimentale, tous les formats ne sont pas supportés. Utilisez une liste de "
 "flux séparés par des \"#\""
 
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Liste des signets pour un flux"
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2623,19 +2623,19 @@ msgstr ""
 "Liste de signets pour un flux sous la forme « {name=nom-du-signet,time=date-"
 "facultative,bytes=position-facultative-en-octets},{…} »."
 
-#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
+#: src/libvlc-module.c:723 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Dossier des captures"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
 msgstr "Dossier de sauvegarde de l’enregistrement."
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:727
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Préférer l'enregistrement natif des flux"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:729
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
 "output module"
@@ -2643,26 +2643,26 @@ msgstr ""
 "Quand c'est possible, le flux d'entrée sera enregistré plutôt que d'utiliser "
 "le module de sortie de flux"
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Dossier temporaire pour le différé"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr "Dossier utilisé pour stocker les fichiers temporaires du différé"
 
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:736
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "Granularité en différé"
 
-#: src/libvlc-module.c:736
+#: src/libvlc-module.c:738
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 "Taille des fichiers temporaires à utiliser pour stocker le flux différé."
 
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:743
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2675,11 +2675,11 @@ msgstr ""
 "« subpicture filters ». Vous pouvez également effectuer des réglages divers "
 "ici."
 
-#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
+#: src/libvlc-module.c:749 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Forcer la position des sous-titres"
 
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:751
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2687,24 +2687,24 @@ msgstr ""
 "Utilisez cette option pour placer les sous-titres sous le film, au lieu de "
 "les avoir en surimpression. Essayez différentes positions."
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:754
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Incrustations"
 
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:756
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 "Il est possible de désactiver totalement la possibilité d’ajouter des "
 "incrustations."
 
-#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671
+#: src/libvlc-module.c:758 src/libvlc-module.c:1673
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #: modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Affichage à l’écran (OSD)"
 
-#: src/libvlc-module.c:758
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -2712,11 +2712,11 @@ msgstr ""
 "VLC peut incruster des messages sur la vidéo. Cette fonctionnalité est "
 "appelée OSD (On Screen Display)."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:763
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Module de rendu du texte"
 
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:765
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
@@ -2724,11 +2724,11 @@ msgstr ""
 "Normalement VLC utilise Freetype pour le rendu du texte mais cette option "
 "vous laisse la possibilité d’utiliser SVG par exemple."
 
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Module d’incrustations"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -2736,22 +2736,22 @@ msgstr ""
 "Ajouter des « filtres d’incrustations ». Ces filtres ajoutent des images ou "
 "du texte sur la vidéo (tels qu’un logo, du texte,…)."
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Autodétecte le fichier de sous-titres"
 
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 "Détecter automatiquement un fichier de sous-titres si aucun n’est spécifié."
 
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Tolérance d’autodétection des sous-titres"
 
-#: src/libvlc-module.c:777
+#: src/libvlc-module.c:779
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2770,11 +2770,11 @@ msgstr ""
 "caractères supplémentaires\n"
 "4 = le nom du fichier de sous-titres correspond exactement au nom du film"
 
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Dossiers des sous-titres"
 
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -2782,22 +2782,22 @@ msgstr ""
 "Cherche un fichier de sous-titres dans ces dossiers si le fichier de sous-"
 "titres n’a pas été trouvé dans le dossier du film."
 
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:792
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Utiliser un fichier de sous-titres"
 
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:794
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 "Charge ce fichier de sous-titres. À utiliser quand l’autodétection échoue."
 
-#: src/libvlc-module.c:795
+#: src/libvlc-module.c:797
 msgid "DVD device"
 msgstr "Périphérique DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:800
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
@@ -2805,15 +2805,15 @@ msgstr ""
 "Spécifie le périphérique DVD (ou fichier) à utiliser par défaut. N’oubliez "
 "pas les deux-points après la lettre du disque (ex. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:804
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Ceci est le périphérique DVD à utiliser par défaut."
 
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "VCD device"
 msgstr "Périphérique VCD"
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:810
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2821,15 +2821,15 @@ msgstr ""
 "Spécifie le nom du lecteur de CD-ROM à utiliser par défaut. Si vous ne "
 "spécifiez rien, VLC cherchera un lecteur de CD-ROM par lui-même."
 
-#: src/libvlc-module.c:812
+#: src/libvlc-module.c:814
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Ceci est le périphérique VCD à utiliser par défaut."
 
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Lecteur de CD audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:820
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2837,39 +2837,39 @@ msgstr ""
 "Spécifie le nom du lecteur de CD audio à utiliser par défaut. Si vous ne "
 "spécifiez rien, VLC cherchera un lecteur de CD-ROM par lui-même."
 
-#: src/libvlc-module.c:822
+#: src/libvlc-module.c:824
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Ceci est le lecteur de CD audio à utiliser par défaut."
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:827
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "Forcer l’utilisation d’IPv6"
 
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:829
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr "Utiliser IPv6 par défaut pour toutes les connexions."
 
-#: src/libvlc-module.c:829
+#: src/libvlc-module.c:831
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "Forcer l’utilisation d’IPv4"
 
-#: src/libvlc-module.c:831
+#: src/libvlc-module.c:833
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr "Utiliser IPv4 par défaut pour toutes les connexions."
 
-#: src/libvlc-module.c:833
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "Temps d’expiration TCP"
 
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr "Temps d’expiration par défaut des connexions TCP en millisecondes. "
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "serveur SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:841
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -2877,87 +2877,87 @@ msgstr ""
 "Serveur SOCKS à utiliser. Il doit être de la forme adresse:port . Il sera "
 "utilisé pour toutes les connexions TCP."
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Nom d’utilisateur SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Nom d’utilisateur à utiliser pour la connexion au serveur SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:848
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Mot de passe SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:850
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Mot de passe à utiliser pour la connexion au serveur SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:852
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Titre"
 
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Permet de spécifier un « titre » pour une entrée."
 
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Auteur"
 
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Permet de spécifier un « auteur » pour une entrée."
 
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Artiste"
 
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Permet de spécifier un « artiste » pour une entrée."
 
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Genre"
 
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Permet de spécifier un « genre » pour une entrée."
 
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr "Permet de spécifier un « copyright » pour une entrée."
 
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Description"
 
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "Permet de spécifier une « description » pour une entrée."
 
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Date"
 
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Permet de spécifier une « date » pour une entrée."
 
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "URL metadata"
 msgstr "URL"
 
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Permet de spécifier une « url » pour une entrée."
 
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -2967,11 +2967,11 @@ msgstr ""
 "sélectionne ses décodeurs. Seuls les utilisateurs avancés devraient modifier "
 "cette option, car cela peut empêcher la lecture de tous les flux."
 
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Liste de décodeurs préférés."
 
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -2981,20 +2981,20 @@ msgstr ""
 "sélectionne ses décodeurs. Seuls les utilisateurs avancés devraient modifier "
 "cette option, car cela peut empêcher la lecture de tous les flux."
 
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:897
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Liste d’encodeurs préférés"
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:899
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr "Liste d’encodeurs que VLC choisira en priorité."
 
-#: src/libvlc-module.c:900
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Prefer system plugins over VLC"
 msgstr "Préférer les plugins systèmes plutôt que ceux de VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
@@ -3002,7 +3002,7 @@ msgstr ""
 "Indique si VLC doit préférer les plugins natifs installés sur le système "
 "plutôt que les propres plugins de VLC chaque fois que le choix est possible."
 
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -3010,11 +3010,11 @@ msgstr ""
 "Ces options permettent de régler les options globales par défaut pour le "
 "système de flux de sortie."
 
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:916
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Chaine de sortie de flux par défaut"
 
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:918
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3024,57 +3024,57 @@ msgstr ""
 "vous référer à la documentation pour savoir comment construire ces chaînes. "
 "Attention: cette chaîne sera activée pour tous les flux."
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Activer la diffusion de tous les flux élémentaires"
 
-#: src/libvlc-module.c:922
+#: src/libvlc-module.c:924
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Diffuser tous les flux élémentaires (vidéo, audio et sous-titres)."
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:926
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Afficher pendant la diffusion"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:928
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Afficher le flux pendant la diffusion."
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:930
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Activer le flux de sortie vidéo"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:932
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr "Diffuser le flux vidéo."
 
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Activer le flux de sortie audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr "Diffuser les flux audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:938
+#: src/libvlc-module.c:940
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Diffuser les sous-titres"
 
-#: src/libvlc-module.c:940
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr "Diffuser les flux de sous-titres."
 
-#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
+#: src/libvlc-module.c:945 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Garder le flux de sortie actif"
 
-#: src/libvlc-module.c:945
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3084,11 +3084,11 @@ msgstr ""
 "la liste de lecture (insère automatiquement le module de flux de sortie "
 "« regroupement » si non spécifié)."
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "Taille du cache du multiplexeur du flux de sortie (en millisecondes)"
 
-#: src/libvlc-module.c:951
+#: src/libvlc-module.c:953
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
@@ -3096,39 +3096,39 @@ msgstr ""
 "Cette option permet de modifier la taille du cache pour le flux de sortie. "
 "Cette valeur est en millisecondes."
 
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Liste des empaqueteurs préférés"
 
-#: src/libvlc-module.c:956
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Cette option permet de choisir l’ordre dans lequel VLC choisira ses "
 "empaqueteurs (packetizers, ce sont des modules de prétraitement des flux)."
 
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:961
 msgid "Mux module"
 msgstr "Module de multiplexage"
 
-#: src/libvlc-module.c:961
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 "Cette option vous permet de choisir un module de multiplexage par défaut"
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid "Access output module"
 msgstr "Module de sortie"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr "Cette option vous permet de choisir un module de sortie par défaut."
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:969
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr "Réguler le débit SAP"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:971
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3136,11 +3136,11 @@ msgstr ""
 "Réguler le débit sur l’adresse multicast SAP. Ceci est nécessaire si vous "
 "voulez faire des annonces sur le MBone."
 
-#: src/libvlc-module.c:973
+#: src/libvlc-module.c:975
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "Délai entre les annonces SAP"
 
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr ""
 "Quand la régulation du débit SAP est désactivée, ceci vous permet de régler "
 "le délai entre les annonces SAP."
 
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:986
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
@@ -3156,22 +3156,22 @@ msgstr ""
 "Ces options permettent d’activer les optimisations processeur. Il est "
 "conseillé de toujours laisser ces options activées."
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:989
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "Activer le support FPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:989
+#: src/libvlc-module.c:991
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
 msgstr ""
 "Si votre processeur a une unité de calcul décimal, VLC peut en profiter."
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Activer le support MMX du processeur"
 
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:996
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -3179,11 +3179,11 @@ msgstr ""
 "Si votre processeur reconnaît le jeu d’instructions MMX, VLC peut en "
 "profiter."
 
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Activer le support 3D Now! du processeur"
 
-#: src/libvlc-module.c:999
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3191,11 +3191,11 @@ msgstr ""
 "Si votre processeur reconnaît le jeu d’instructions 3D Now!, VLC peut en "
 "profiter."
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1004
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "Activer le support MMX EXT du processeur"
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1006
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3203,11 +3203,11 @@ msgstr ""
 "Si votre processeur reconnaît le jeu d’instructions MMX EXT, VLC peut en "
 "profiter."
 
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "Activer le support SSE du processeur"
 
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -3215,11 +3215,11 @@ msgstr ""
 "Si votre processeur reconnaît le jeu d’instructions SSE, VLC peut en "
 "profiter."
 
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1014
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "Activer le support SSE2 du processeur"
 
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -3227,11 +3227,11 @@ msgstr ""
 "Si votre processeur reconnaît le jeu d’instructions SSE2, VLC peut en "
 "profiter."
 
-#: src/libvlc-module.c:1017
+#: src/libvlc-module.c:1019
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "Activer le support AltiVec du processeur"
 
-#: src/libvlc-module.c:1019
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3239,7 +3239,7 @@ msgstr ""
 "Si votre processeur reconnaît le jeu d’instructions AltiVec, VLC peut en "
 "profiter."
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1026
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -3247,11 +3247,11 @@ msgstr ""
 "Cette option vous permet de sélectionner les modules par défaut. Ne modifiez "
 "pas ces options si vous ne savez pas parfaitement ce que vous faites."
 
-#: src/libvlc-module.c:1027
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Module de copie mémoire"
 
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -3259,11 +3259,11 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez sélectionner le module de copie mémoire à utiliser. Par défaut "
 "VLC sélectionnera le module le plus rapide reconnu par votre processeur."
 
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1034
 msgid "Access module"
 msgstr "Module d’accès"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3273,19 +3273,19 @@ msgstr ""
 "correct n’est pas correctement détecté. Vous ne devriez pas toucher cette "
 "option sans savoir ce que vous faites."
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1040
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Filtres de flux"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1042
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr "Les filtres de flux permettent de modifier le flux en train d’être lu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1044
 msgid "Demux module"
 msgstr "Module de démultiplexage"
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1046
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3296,11 +3296,11 @@ msgstr ""
 "correctement détecté. Vous ne devriez pas toucher cette option sans savoir "
 "ce que vous faites."
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Utiliser la priorité temps-réel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:1053
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3312,11 +3312,11 @@ msgstr ""
 "système, ou le rendre très très lent. Vous ne devriez activer cela que si "
 "vous savez parfaitement ce que vous faites."
 
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Ajustement de priorité"
 
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3326,22 +3326,22 @@ msgstr ""
 "VLC. Vous pouvez utiliser ceci pour modifier la priorité de VLC par rapport "
 "aux autres programmes ou par rapport aux autres instances de VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
 msgstr "(Expérimental) Ne pas gérer de cache au niveau de l'accès."
 
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 "Cette option est utile si vous vouler réduire la latence lors de la lecture "
 "d'un flux"
 
-#: src/libvlc-module.c:1068
+#: src/libvlc-module.c:1070
 msgid "Modules search path"
 msgstr "Chemin de recherche des modules"
 
-#: src/libvlc-module.c:1070
+#: src/libvlc-module.c:1072
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
@@ -3349,72 +3349,72 @@ msgstr ""
 "Chemin supplémentaire pour trouver les modules de VLC. Vous pouvez ajouter "
 "plusieurs chemins en utilisant « PATH_SEP » comme séparateur"
 
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1075
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Fichier de configuration VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "Charger un fichier de configuration dès que VLM démarre."
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Utiliser le cache de modules"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 "Utiliser un cache des modules qui réduira fortement le temps de lancement de "
 "VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1083
 msgid "Collect statistics"
 msgstr "Collecter des statistiques"
 
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1085
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
 msgstr "Collecter diverses statistiques."
 
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1087
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Fonctionner en tant que démon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1089
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 "Ceci permet de faire fonctionner VLC en tant que démon (processus en tâche "
 "de fond)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1091
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "Écrire l'id du processus dans un ficher"
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1093
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "Écris l'id du processus dans le ficher spécifié."
 
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1095
 msgid "Log to file"
 msgstr "Journaliser dans un fichier"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1097
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr "Journaliser tous les messages de VLC dans un fichier texte."
 
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "Journaliser vers Syslog"
 
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr ""
 "Journaliser tous les messages de VLC vers Syslog, sur les systèmes Unix."
 
-#: src/libvlc-module.c:1101
+#: src/libvlc-module.c:1103
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "N’autorise qu’une seule instance"
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1106
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3429,7 +3429,7 @@ msgstr ""
 "vous permettra de jouer le fichier avec l’instance en cours ou de le mettre "
 "à la file."
 
-#: src/libvlc-module.c:1111
+#: src/libvlc-module.c:1113
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3445,29 +3445,29 @@ msgstr ""
 "vous permettra de jouer le fichier avec l’instance en cours ou de le mettre "
 "à la file. Cette option nécessite que le démon DBus de session soit actif."
 
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:1122
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "VLC a été demarré par l’ouverture d’un fichier associé"
 
-#: src/libvlc-module.c:1122
+#: src/libvlc-module.c:1124
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 "Informe VLC qu’il a été lancé à cause d’une association à un type de fichier "
 "par le système d’exploitation"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "One instance when started from file"
 msgstr "Une seule instance lorsque démarré depuis un fichier"
 
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
 msgstr "N’autorise qu’une seule instance lorsque démarrer depuis un fichier"
 
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1131
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Augmenter la priorité du processus"
 
-#: src/libvlc-module.c:1131
+#: src/libvlc-module.c:1133
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3483,11 +3483,11 @@ msgstr ""
 "le temps processus et empêcher la totalité du système, ce qui pourrait "
 "nécessiter un redémarrage de votre machine."
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1141
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr "Mettre en file dans la liste de lecture en mode instance unique"
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1143
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3495,7 +3495,7 @@ msgstr ""
 "Lorsque le mode « une seule instance » est utilisé, ceci permet de mettre les "
 "éléments en file dans la liste de lecture"
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1152
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3504,11 +3504,11 @@ msgstr ""
 "d’entre elles peuvent être outrepassées dans la fenêtre de la liste de "
 "lecture."
 
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr "Recherche des métadonnées"
 
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
@@ -3516,31 +3516,31 @@ msgstr ""
 "Rechercher automatiquement les métadonnées des fichiers ajoutés à la liste "
 "de lecture."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1160
 msgid "Album art policy"
 msgstr "Politique de téléchargement des couvertures"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1162
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr "Choisir comment les couvertures vont être téléchargées."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1168
 msgid "Manual download only"
 msgstr "Téléchargement manuel seulement"
 
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "When track starts playing"
 msgstr "Quand la lecture commence pour la piste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1170
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr "Dès que la piste est ajoutée à la liste de lecture"
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1172
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Modules de découverte de services"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1174
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
@@ -3548,47 +3548,47 @@ msgstr ""
 "Vous permet de spécifier les modules de découverte de services à lancer, "
 "séparés par des « : ». Les valeurs courantes sont sap, hal…"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Aléatoire"
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr "Jouer les fichiers de la liste de lecture dans un ordre aléatoire."
 
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "Jouer la liste de lecture indéfiniment."
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Répéter l’élément actuel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "Jouer en boucle l’élément actuel de la liste de lecture."
 
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1189
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Lire un seul élément"
 
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1191
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "Stopper la liste de lecture après chaque élément."
 
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Lire un seul élément puis quitter"
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Quitter si il n’y a plus d’élements dans la liste de lecture"
 
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
 msgid "Use media library"
 msgstr "Utilier la bibliothèque"
 
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1199
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
@@ -3596,11 +3596,11 @@ msgstr ""
 "La bibliothèque est automatiquement sauvegardée et rechargée chaque fois que "
 "vous relancez VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1202
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Utiliser l’arborescence de la liste de lecture"
 
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
@@ -3608,601 +3608,601 @@ msgstr ""
 "La liste de lecture peut utiliser un arbre pour afficher les éléments, comme "
 "par exemple le contenu d'un dossier."
 
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr "Réglages des raccourcis clavier (« hotkeys »)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:460
-#: modules/gui/macosx/controls.m:514 modules/gui/macosx/controls.m:1083
+#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:434
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:461
+#: modules/gui/macosx/controls.m:515 modules/gui/macosx/controls.m:1083
 #: modules/gui/macosx/controls.m:1114 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:670
-#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Plein écran"
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer en plein écran."
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1218
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "Quitter le plein écran"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour quitter le plein "
 "écran."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1220
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Lecture/Pause"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour activer/désactiver la "
 "pause."
 
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Pause only"
 msgstr "Pause seulement"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer en pause."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Play only"
 msgstr "Jouer seulement"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour jouer."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:720
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:718
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:640
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Faster"
 msgstr "Avance rapide"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour l’avance rapide."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:726
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: src/libvlc-module.c:1228 modules/control/hotkeys.c:724
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:641
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Slower"
 msgstr "Ralenti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour le ralenti."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Vitesse normale"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour régler la vitesse "
 "normale."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
+#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Avance rapide"
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
+#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Ralenti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:697
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:695
 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1034
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:638
-#: modules/gui/macosx/intf.m:722 modules/gui/macosx/intf.m:730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:735
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
-#: modules/misc/notify/notify.c:325
+#: modules/misc/notify/notify.c:327
 msgid "Next"
 msgstr "Suivant"
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer à l’élément "
 "suivant de la liste de lecture."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:703
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:701
 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1033
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:637
-#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:729
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:734
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:325
 msgid "Previous"
 msgstr "Précédent"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer à l’élément "
 "précédent de la liste de lecture."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:1025
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:634
-#: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/macosx/intf.m:728
+#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/controls.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:733
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1241
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour arrêter la lecture."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
 #: modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour afficher la position."
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Très court saut arrière"
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1247
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour faire un saut arrière "
 "très court."
 
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Saut arrière court"
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour faire un saut arrière "
 "court."
 
-#: src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1251
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Saut arrière"
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour faire un saut arrière."
 
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Saut arrière long"
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour faire un saut arrière "
 "long."
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Saut avant très court"
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour faire un saut avant "
 "très court."
 
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Saut avant court"
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Sélectionnez la combinaison de touches à faire un saut avant court."
 
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1264
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Saut avant"
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour faire un saut avant."
 
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Saut avant long"
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour faire un saut avant "
 "long."
 
-#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:714
+#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:712
 msgid "Next frame"
 msgstr "Image suivante"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour sélectionner l'image "
 "vidéo suivante."
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Longueur du saut très court"
 
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Longeur du « saut très court », en secondes."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Longueur du saut court"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Longeur du « saut court », en secondes."
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1278
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Longueur du saut"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Longueur du saut, en secondes"
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Taille du saut avant long"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Longueur du « saut long », en secondes."
 
-#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:209
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:384
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:826
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour quitter VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Aller vers le haut"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour se déplacer vers le "
 "haut dans les menus DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Aller vers le bas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour se déplacer vers le "
 "bas dans les menus DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Aller vers la gauche"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour se déplacer vers la "
 "gauche dans les menus DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Aller vers la droite"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour se déplacer vers la "
 "droite dans les menus DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid "Activate"
 msgstr "Activer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour activer l’élément "
 "sélectionné du menu DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Aller au menu DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour aller au menu DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Titre DVD précédent"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer au titre "
 "précédent du DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Titre DVD suivant"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour sélectionner le titre "
 "suivant du DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Chapitre DVD précédent"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour sélectionner le "
 "chapitre précédent du DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Sélectionner le chapitre DVD suivant"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour sélectionner le "
 "chapitre suivant du DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Volume up"
 msgstr "Augmenter le volume"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour augmenter le volume."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Volume down"
 msgstr "Baisser le volume"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour diminuer le volume."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:655
-#: modules/gui/macosx/intf.m:724 modules/gui/macosx/intf.m:733
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
+#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2.c:166
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:150
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
 msgid "Mute"
 msgstr "Muet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour couper l’audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Retarder les sous-titres"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour augmenter le retard "
 "des sous-titres."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Avancer les sous-titres"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour diminuer le retard "
 "des sous-titres."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Retarder l’audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour augmenter le retard "
 "de l’audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Avancer l’audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour diminuer le retard de "
 "l’audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Lire le favori n°1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Lire le favori n°2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Lire le favori n°3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Lire le favori n°4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Lire le favori n°5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Lire le favori n°6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Lire le favori n°7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Lire le favori n°8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Lire le favori n°9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Lire le favori n°10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour lire ce favori."
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Régler le favori n°1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Régler le favori n°2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Régler le favori n°3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Régler le favori n°4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Régler le favori n°5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Régler le favori n°6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Régler le favori n°7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1343
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Régler le favori n°8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Régler le favori n°9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1345
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Régler le favori n°10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour régler ce favori."
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Favori n°1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Favori n°2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Favori n°3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Favori n°4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Favori n°5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Favori n°6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Favori n°7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Favori n°8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Favori n°9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Favori n°10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Définir des favoris de liste de lecture."
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "Précédent (historique)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
@@ -4210,11 +4210,11 @@ msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer à l’élément "
 "précédent de l’historique de navigation."
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "Suivant (historique)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
@@ -4222,165 +4222,165 @@ msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer à l’élément "
 "suivant de l’historique de navigation."
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Défiler les pistes audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "Boucler entre les différentes pistes audio disponibles (langues)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Défiler les pistes de sous-titres"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Boucler entre les différentes pistes de sous-titres."
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Boucler entre les aspects"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "Boucler dans une liste prédéfinie de formats d’écran."
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Boucler entre les rognages"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "Boucler dans une liste prédéfinie de formats de rognage."
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "Dimensionnement vidéo auto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr "Activer ou inhiber la mise à l'échelle automatique."
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr "Augmenter le facteur d'échelle"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Increase scale factor."
 msgstr "Augmenter le facteur d'échelle."
 
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr "Diminuer le facteur d'échelle"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Decrease scale factor."
 msgstr "Diminuer le facteur d'échelle."
 
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Boucler le désentrelacement"
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr "Boucler entre les différents modes de désentrelacement."
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "Show interface"
 msgstr "Afficher l’interface"
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1383
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr "Montrer l’interface devant les autres fenêtres"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Hide interface"
 msgstr "Masquer l’interface"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr "Cacher l’interface derrière les autres fenêtres"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Prendre une capture d’écran"
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Prend une capture d’écran et l’écrit sur le disque"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: src/libvlc-module.c:1389 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Enregistrer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Démarrer/arrêter le filtre d’enregistrement"
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Dump"
 msgstr "Dump"
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr "Déclenchement du filtre de dump"
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
 msgstr "Normal/Répéter/Boucler"
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr "Basculer les modes de liste de lecture Normal/Répéter/Boucler"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "Basculer le mode de lecture aléatoire"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Dézoomer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Rogner un pixel en haut de la vidéo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Rogner un pixel en haut de la vidéo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Rogner un pixel à gauche de la vidéo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1413 src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Enlève un pixel de rognage à gauche de la vidéo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Rogner un pixels en bas de la vidéo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1418 src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Enlève un pixel de rognage en bas de la vidéo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Rogner un pixel à droite de la vidéo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1423 src/libvlc-module.c:1424
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Enlève un pixel de rognage à droite de la vidéo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1424
+#: src/libvlc-module.c:1426
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Basculer le mode papier peint de la sortie vidéo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1428
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
@@ -4388,67 +4388,67 @@ msgstr ""
 "Basculer le mode papier peint dans le module de sortie vidéo. Marche "
 "seulement avec le module de sortie vidéo directx pour l’instant."
 
-#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:1431 src/libvlc-module.c:1432
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr "Afficher le menu d'affichage à l'écran en haut de la vidéo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1433
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
 msgstr "Ne pas afficher le menu d'affichage à l'écran en haut de la vidéo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1432
+#: src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
 msgstr "Ne pas afficher le menu d'affichage à l'écran sur vidéo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433
+#: src/libvlc-module.c:1435
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr "Mettre en valeur les widgets sur la droite"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435
+#: src/libvlc-module.c:1437
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr "Déplacer le menu d'affichage à l'écran dans le widget de droite"
 
-#: src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1438
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr "Mettre en valeur les widgets sur la gauche"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438
+#: src/libvlc-module.c:1440
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr "Déplacer le menu d'affichage à l'écran dans le widget de gauche"
 
-#: src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr "Mettre en valeur les widgets en haut"
 
-#: src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1443
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr "Déplacer le menu d'affichage à l'écran dans le widget en haut"
 
-#: src/libvlc-module.c:1442
+#: src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr "Mettre en valeur les widgets en bas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr "Déplacer le menu d'affichage à l'écran dans le widget en bas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1445
+#: src/libvlc-module.c:1447
 msgid "Select current widget"
 msgstr "Sélectionner le widget courant"
 
-#: src/libvlc-module.c:1447
+#: src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr "Sélectionner le widget courant réalise l'action associée"
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Boucler entre les différents périphériques audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1452
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Boucler entre les différents périphériques audio disponibles"
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1454
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -4518,106 +4518,106 @@ msgstr ""
 "  vlc://pause                    Mettre en pause la liste de lecture\n"
 "  vlc://quit                     Quitter VLC\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440
-#: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:1082
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:735
+#: src/libvlc-module.c:1605 src/video_output/vout_intf.c:440
+#: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1082
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:740
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Capture d’écran"
 
-#: src/libvlc-module.c:1620
+#: src/libvlc-module.c:1622
 msgid "Window properties"
 msgstr "Propriétés de la fenêtre"
 
-#: src/libvlc-module.c:1672
+#: src/libvlc-module.c:1674
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Incrustations"
 
-#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1682 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sous-titres"
 
-#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123
+#: src/libvlc-module.c:1699 modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid "Overlays"
 msgstr "Overlays"
 
-#: src/libvlc-module.c:1705
+#: src/libvlc-module.c:1707
 msgid "Track settings"
 msgstr "Paramètres de la piste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1735
+#: src/libvlc-module.c:1737
 msgid "Playback control"
 msgstr "Contrôle de lecture"
 
-#: src/libvlc-module.c:1760
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Default devices"
 msgstr "Périphériques par défaut"
 
-#: src/libvlc-module.c:1769
+#: src/libvlc-module.c:1771
 msgid "Network settings"
 msgstr "Paramètres réseau"
 
-#: src/libvlc-module.c:1781
+#: src/libvlc-module.c:1783
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Proxy SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1792 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "Métadonnées"
 
-#: src/libvlc-module.c:1838
+#: src/libvlc-module.c:1840
 msgid "Decoders"
 msgstr "Décodeurs"
 
-#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: src/libvlc-module.c:1847 modules/access/v4l2.c:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
 msgid "Input"
 msgstr "Entrée"
 
-#: src/libvlc-module.c:1884
+#: src/libvlc-module.c:1886
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1916
+#: src/libvlc-module.c:1918
 msgid "CPU"
 msgstr "Processeur"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938
+#: src/libvlc-module.c:1940
 msgid "Special modules"
 msgstr "Modules spéciaux"
 
-#: src/libvlc-module.c:1944
+#: src/libvlc-module.c:1946
 msgid "Plugins"
 msgstr "Modules"
 
-#: src/libvlc-module.c:1952
+#: src/libvlc-module.c:1954
 msgid "Performance options"
 msgstr "Options de performance"
 
-#: src/libvlc-module.c:2102
+#: src/libvlc-module.c:2104
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Combinaisons de touches"
 
-#: src/libvlc-module.c:2541
+#: src/libvlc-module.c:2543
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Tailles des sauts"
 
-#: src/libvlc-module.c:2618
+#: src/libvlc-module.c:2620
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "Afficher l’aide de VLC (peut être combiné avec « --advanced » et « --help-"
 "verbose »)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2621
+#: src/libvlc-module.c:2623
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Aide extensive pour VLC et ses modules"
 
-#: src/libvlc-module.c:2623
+#: src/libvlc-module.c:2625
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4625,19 +4625,19 @@ msgstr ""
 "Afficher l’aide de VLC et de ses modules (peut être combiné avec « --"
 "advanced » et « --help-verbose »)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2626
+#: src/libvlc-module.c:2628
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "Afficher plus de détails dans l’aide"
 
-#: src/libvlc-module.c:2628
+#: src/libvlc-module.c:2630
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "Affiche la liste des modules disponibles"
 
-#: src/libvlc-module.c:2630
+#: src/libvlc-module.c:2632
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "Affiche la liste des modules disponibles avec tous les détails"
 
-#: src/libvlc-module.c:2632
+#: src/libvlc-module.c:2634
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
@@ -4646,34 +4646,34 @@ msgstr ""
 "et « --help-verbose »). Préfixez le nom du module avec « = » pour être plus "
 "précis."
 
-#: src/libvlc-module.c:2636
+#: src/libvlc-module.c:2638
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 "aucune option de configuration ne sera chargée ou enregistrée dans le "
 "fichier de configuration"
 
-#: src/libvlc-module.c:2638
+#: src/libvlc-module.c:2640
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 "Enregistre les options de la ligne de commande actuelle dans la configuration"
 
-#: src/libvlc-module.c:2640
+#: src/libvlc-module.c:2642
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "Remet à zéro la configuration"
 
-#: src/libvlc-module.c:2642
+#: src/libvlc-module.c:2644
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "Utilise un autre fichier de configuration"
 
-#: src/libvlc-module.c:2644
+#: src/libvlc-module.c:2646
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "Remet à zéro le cache des modules"
 
-#: src/libvlc-module.c:2646
+#: src/libvlc-module.c:2648
 msgid "print version information"
 msgstr "Affiche le numéro de version"
 
-#: src/libvlc-module.c:2702
+#: src/libvlc-module.c:2704
 msgid "main program"
 msgstr "Programme principal"
 
@@ -4720,14 +4720,15 @@ msgid "Downloading ..."
 msgstr "Téléchargement…"
 
 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
-#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
+#: modules/demux/avi/avi.c:691 modules/demux/avi/avi.c:2412
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
-#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:197
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/coredialogs.m:66
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 modules/gui/macosx/coredialogs.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/prefs.m:225
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1314
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
 msgid "Cancel"
@@ -4800,21 +4801,26 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr "Indéfini"
 
-#: src/video_output/video_output.c:2007 modules/gui/macosx/intf.m:684
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
+#: src/video_output/video_output.c:1751 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/video_filter/postproc.c:189
+msgid "Post processing"
+msgstr "Post-traitement"
+
+#: src/video_output/video_output.c:2011 modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Désentrelacer"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:677
-#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
+#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
 msgid "Crop"
 msgstr "Rogner"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:810
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:676
+#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:681
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "Aspect"
 
@@ -4891,7 +4897,7 @@ msgstr ""
 "Taille du cache pour les flux DVB (satellite, câble, TNT), en millisecondes."
 
 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:982
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr "Carte à paramétrer"
 
@@ -4908,8 +4914,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr "Numéro du périphérique à utiliser sur la carte"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Fréquence du transpondeur/multiplexeur"
 
@@ -5124,17 +5130,17 @@ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr "Bande passante terrestre [0=auto,6,7,8 en MHz]"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1032
 msgid "6 MHz"
 msgstr "6 MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
 msgid "7 MHz"
 msgstr "7 MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "8 MHz"
 msgstr "8 MHz"
 
@@ -5285,7 +5291,7 @@ msgid ""
 msgstr "Taille du cache pour les CD Audio, en millisecondes."
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
+#: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/macosx/open.m:692
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD audio"
@@ -5603,7 +5609,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:440
+#: modules/gui/macosx/open.m:441
 msgid "Disc"
 msgstr "Disque"
 
@@ -5713,8 +5719,8 @@ msgid ""
 msgstr "Taille du cache pour les flux DirectShow, en millisecondes."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:827
 msgid "Video device name"
 msgstr "Nom du périphérique vidéo"
 
@@ -5727,8 +5733,8 @@ msgstr ""
 "vous ne spécifiez rien, le périphérique par défaut sera utilisé."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Nom du périphérique audio"
 
@@ -5741,7 +5747,7 @@ msgstr ""
 "vous ne spécifiez rien, le périphérique par défaut sera utilisé."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:702
 msgid "Video size"
 msgstr "Taille de la vidéo"
 
@@ -6020,7 +6026,7 @@ msgstr ""
 "serveur HTTP interne."
 
 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:56
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Fichier certificat"
 
@@ -6029,7 +6035,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr "Fichier de certificat x509 pour l’interface HTTP (active SSL)"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:58
+#: modules/control/http/http.c:59
 msgid "Private key file"
 msgstr "Fichier de clé privée"
 
@@ -6038,7 +6044,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr "Fichier de clé privée x509 pour l’interface HTTP"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:60
+#: modules/control/http/http.c:61
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Fichier CA"
 
@@ -6047,7 +6053,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr "Fichier d’autorité de certification x509 pour l’interface HTTP"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:63
+#: modules/control/http/http.c:64
 msgid "CRL file"
 msgstr "Fichier CRL"
 
@@ -6283,7 +6289,7 @@ msgstr "Lecture de fichiers"
 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
@@ -6610,8 +6616,8 @@ msgid "PVR radio device"
 msgstr "Périphérique radio PVR."
 
 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
 msgid "Norm"
 msgstr "Norme"
 
@@ -6642,8 +6648,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr "Hauteur de la vidéo à capturer (-1 pour autodétecter)."
 
 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:943
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
 msgid "Frequency"
 msgstr "Fréquence"
 
@@ -6706,7 +6712,7 @@ msgstr ""
 "par la partie audio de la carte."
 
 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:598
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
@@ -6762,11 +6768,11 @@ msgstr "Entrée pour cartes MPEG IVTV"
 msgid "Quicktime Capture"
 msgstr "Capture Quicktime"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:226
+#: modules/access/qtcapture.m:227
 msgid "No Input device found"
 msgstr "Aucune entrée trouvée"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:227
+#: modules/access/qtcapture.m:228
 msgid ""
 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
 "check your connectors and drivers."
@@ -6835,7 +6841,7 @@ msgstr "Max sources RTP"
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de sources RTP actives distinctes permises à la fois."
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
 msgid "RTP source timeout (sec)"
@@ -6843,7 +6849,7 @@ msgstr "Temps d’expiration RTP (en secondes)"
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
-msgstr ""
+msgstr "Durée d'attente d'un paquet avant expiration de la source."
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
@@ -6910,7 +6916,7 @@ msgid ""
 msgstr "Taille du cache pour les captures d’écran, en millisecondes."
 
 #: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1067
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1070
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "Débit d’images pour la capture."
 
@@ -6947,7 +6953,7 @@ msgstr "Taille sous-écran"
 msgid "Subscreen height"
 msgstr "Hauteur sous-écran"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:72
+#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/gui/macosx/open.m:220
 msgid "Follow the mouse"
 msgstr "Suivre la souris"
 
@@ -6963,14 +6969,16 @@ msgstr "Image du pointeur de la souris"
 msgid ""
 "If specifed, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
 msgstr ""
+"Si renseigné, utilisera l'image pour afficher le pointeur de la souris dans "
+"la capture."
 
 #: modules/access/screen/screen.c:94
 msgid "Screen Input"
 msgstr "Module de capture d’écran"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
-#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/macosx/open.m:981
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:486 modules/gui/macosx/vout.m:226
 msgid "Screen"
 msgstr "Écran"
 
@@ -7158,7 +7166,7 @@ msgstr "Video4Linux"
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Lecture Video4Linux"
 
-#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
+#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805
 #: modules/stream_out/standard.c:100
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
@@ -7528,7 +7536,7 @@ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr "Taille du cache pour les VCD, en millisecondes."
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
+#: modules/gui/macosx/open.m:598 modules/gui/macosx/open.m:684
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
@@ -7732,7 +7740,7 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr "Nom d’utilisateur qui sera demandé pour accéder au flux."
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
@@ -8434,8 +8442,8 @@ msgstr "Nom du périphérique ALSA"
 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457
 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:660
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:666
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Périphérique audio"
 
@@ -8511,7 +8519,7 @@ msgstr ""
 "« Audio Midi Setup » du menu « /Applications/Utilitaire ». Le mode stéréo est "
 "actuellement utilisé."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1014
+#: modules/audio_output/auhal.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (sortie encodée)"
@@ -8673,8 +8681,8 @@ msgstr "Identifiant Portaudio du périphérique"
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgstr "Sortie audio Portaudio"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:582
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:1965
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/gui/macosx/intf.m:1962
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
@@ -8764,7 +8772,7 @@ msgstr "Bidir"
 msgid "Non-key"
 msgstr "Non-key"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:200
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:207
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
 msgid "All"
@@ -8880,12 +8888,14 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
 msgid "Allow speed tricks"
-msgstr ""
+msgstr "Permettre les trucages de vitesse"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96
 msgid ""
 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
 msgstr ""
+"Permettre les trucages de vitesse non conforme à la spécification. Plus "
+"rapide, mais source d'erreurs."
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
 msgid "Skip frame (default=0)"
@@ -9320,6 +9330,8 @@ msgid ""
 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
 "reproduction of the original"
 msgstr ""
+"Les codages sans perte ignore les paramètres de débit et de qualité, "
+"permettant de reproduire parfaitement l'original."
 
 #: modules/codec/dirac.c:75
 msgid "Prefilter"
@@ -9334,14 +9346,12 @@ msgid "Centre Weighted Median"
 msgstr "Moyenne pondérée au centre"
 
 #: modules/codec/dirac.c:81
-#, fuzzy
 msgid "Rectangular Linear Phase"
-msgstr "Capteur séquentiel linéaire"
+msgstr "Phase linéaire rectangulaire"
 
 #: modules/codec/dirac.c:81
-#, fuzzy
 msgid "Diagonal Linear Phase"
-msgstr "Capteur séquentiel linéaire"
+msgstr "Phase linéaire diagonale"
 
 #: modules/codec/dirac.c:84
 msgid "Amount of prefiltering"
@@ -9359,6 +9369,8 @@ msgstr "Format chromatographique"
 msgid ""
 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
 msgstr ""
+"Choisir un format de chroma va forcer une conversion de la vidéo vers ce "
+"format"
 
 #: modules/codec/dirac.c:94
 msgid "4:2:0"
@@ -9435,13 +9447,12 @@ msgid "Total vertical block length including overlaps"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:141
-#, fuzzy
 msgid "Motion vector precision"
-msgstr "Distance maximale de recherche"
+msgstr "Précision du vecteur de mouvement"
 
 #: modules/codec/dirac.c:142
 msgid "Motion vector precision in pels."
-msgstr ""
+msgstr "Précision en pixels du vecteur de mouvement."
 
 #: modules/codec/dirac.c:147
 msgid "Simple ME search area x:y"
@@ -9454,9 +9465,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:153
-#, fuzzy
 msgid "Three component motion estimation"
-msgstr "Chroma dans l’estimation de mouvement"
+msgstr "Estimation de mouvement 3 composants"
 
 #: modules/codec/dirac.c:154
 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
@@ -9477,11 +9487,12 @@ msgstr "Nombre d'itérations DWT"
 #: modules/codec/dirac.c:166
 msgid "Also known as DWT levels"
 msgstr ""
+"Connu également en tant que niveaux DWT (transformée en ondelette discrète, "
+"en anglais Discrete Wavelet Transform) "
 
 #: modules/codec/dirac.c:170
-#, fuzzy
 msgid "Enable multiple quantizers"
-msgstr "%s: re-définition multiples du symbole « %s »"
+msgstr "Autoriser des quantificateurs multiples"
 
 #: modules/codec/dirac.c:171
 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
@@ -9493,9 +9504,8 @@ msgid "Enable spatial partitioning"
 msgstr "Rayon du _filtre spatial :"
 
 #: modules/codec/dirac.c:179
-#, fuzzy
 msgid "Disable arithmetic coding"
-msgstr "Désactiver l'écran de démarrage"
+msgstr "Inhiber le codage arithmétique"
 
 #: modules/codec/dirac.c:180
 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
@@ -9766,116 +9776,116 @@ msgid "Outline"
 msgstr "Contour"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:70
 msgid "Black"
 msgstr "Noir"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Gray"
 msgstr "Gris"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Silver"
 msgstr "Argent"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "White"
 msgstr "Blanc"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Maroon"
 msgstr "Marron"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Red"
 msgstr "Rouge"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuchsia"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:693
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Yellow"
 msgstr "Jaune"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Olive"
 msgstr "Olive"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Green"
 msgstr "Vert"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Teal"
 msgstr "Emeraude"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Lime"
 msgstr "Citron vert"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Purple"
 msgstr "Violet"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Navy"
 msgstr "Marine"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:694
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Blue"
 msgstr "Bleu"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Aqua"
@@ -9890,6 +9900,8 @@ msgid ""
 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
 "only render static text and bitmap based streams."
 msgstr ""
+"Rendu des flux Kate avec la bibliotèque Tiger. Inhiber ceci ne permettra que "
+"les flux basés sur du texte ou des images bitmap."
 
 #: modules/codec/kate.c:221
 msgid "Rendering quality"
@@ -9900,6 +9912,8 @@ msgid ""
 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
 "highest quality."
 msgstr ""
+"Sélectionner la qualité du rendu, au détriment de la vitesse. 0 le plus "
+"rapide, 1 la meilleure qualité."
 
 #: modules/codec/kate.c:226
 msgid "Default font effect"
@@ -9910,6 +9924,8 @@ msgid ""
 "Add a font effect to text to improve readability against different "
 "backgrounds."
 msgstr ""
+"Ajouter un effet sur le rendu du texte pour augmenter la lisibilité pour "
+"différents arrière-plans."
 
 #: modules/codec/kate.c:231
 msgid "Default font effect strength"
@@ -9917,7 +9933,7 @@ msgstr "Puissande de l'effet par défaut pour la police"
 
 #: modules/codec/kate.c:232
 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
-msgstr ""
+msgstr "Importance de l'effet sur le texte (dépend de l'effet)."
 
 #: modules/codec/kate.c:236
 msgid "Default font description"
@@ -10000,7 +10016,7 @@ msgstr "Empaqueteur de sous-titres Kate"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Paramètres de sous-titres avec libass"
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:105
+#: modules/codec/libmpeg2.c:125
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "Décodeur vidéo MPEG I/II (utilisant libmpeg2)"
 
@@ -10272,19 +10288,19 @@ msgstr "Celte (Latin-8)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
-msgstr ""
+msgstr "Europe du Sud-Est (Latin-10)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
-msgstr ""
+msgstr "Chinois simplifié (ISO-2022-CN-EXT)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
-msgstr ""
+msgstr "Chinois simplifié Unix (EUC-CN)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
-msgstr ""
+msgstr "Japonais (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
@@ -10295,12 +10311,12 @@ msgid "Japanese (Shift JIS)"
 msgstr "Japonais (Shift_JIS)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "Coréen (ISO-2022-KR)"
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
+msgstr "Coréen (EUC-KR/CP949)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
-msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
-msgstr "Coréen Unix (EUC-KR)"
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "Coréen (ISO-2022-KR)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
@@ -10312,7 +10328,7 @@ msgstr "Chinois traditionel Unix (EUC-TW)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
-msgstr ""
+msgstr "Hong-Kong Supplementaire (HKSCS)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
 msgid "Vietnamese (VISCII)"
@@ -11260,7 +11276,7 @@ msgstr "Mode « calme »"
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "Mode « calme »."
 
-#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiques"
@@ -11280,9 +11296,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:383
-#, fuzzy
 msgid "Access unit delimiters"
-msgstr "Pixels par unité :"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:384
 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
@@ -11392,9 +11407,8 @@ msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "VBI & Télétexte"
 
 #: modules/codec/zvbi.c:687
-#, fuzzy
 msgid "Subpage"
-msgstr "Space"
+msgstr "Sous-page"
 
 #: modules/codec/zvbi.c:701
 msgid "Page"
@@ -11447,32 +11461,32 @@ msgstr "Raccourcis globaux"
 msgid "Global Hotkeys interface"
 msgstr "Interface de combinaisons de touches"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 msgid "Volume Control"
 msgstr "Contrôle du volume"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 msgid "Position Control"
 msgstr "Contrôle de la position"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/control/hotkeys.c:98 modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorer"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+#: modules/control/hotkeys.c:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Raccourcis"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:104
+#: modules/control/hotkeys.c:102
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "Interface de combinaisons de touches"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:111
+#: modules/control/hotkeys.c:109
 msgid "MouseWheel x-axis Control"
 msgstr "Molette de la souris"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:112
+#: modules/control/hotkeys.c:110
 msgid ""
 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
 "ignored"
@@ -11480,94 +11494,94 @@ msgstr ""
 "La molette de la souris peut contrôler le volume, la position ou être "
 "complètement ignorée"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:383
+#: modules/control/hotkeys.c:381
 #, c-format
 msgid "Audio Device: %s"
 msgstr "Périphérique audio : %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:476
+#: modules/control/hotkeys.c:474
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "Piste audio : %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:519
+#: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:517
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "Piste de sous-titres : %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494
+#: modules/control/hotkeys.c:492
 msgid "N/A"
 msgstr "N/D"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:545
+#: modules/control/hotkeys.c:543
 #, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr "Ratio d’aspect : %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:573
+#: modules/control/hotkeys.c:571
 #, c-format
 msgid "Crop: %s"
 msgstr "Rognage : %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:587
+#: modules/control/hotkeys.c:585
 msgid "Zooming reset"
 msgstr "R. à z. du zoom"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:593
 msgid "Scaled to screen"
 msgstr "Adapté à l'écran"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:598
+#: modules/control/hotkeys.c:596
 msgid "Original Size"
 msgstr "Taille originale"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:640
+#: modules/control/hotkeys.c:638
 #, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
 msgstr "Désentrelacement : %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:672
+#: modules/control/hotkeys.c:670
 #, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr "Mode de Zoom : %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:732
+#: modules/control/hotkeys.c:730
 msgid "1.00x"
 msgstr "1.00x"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:758
+#: modules/control/hotkeys.c:756
 #, c-format
 msgid "%.2fx"
 msgstr "%.2fx"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
+#: modules/control/hotkeys.c:792 modules/control/hotkeys.c:802
 #, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
 msgstr "Retard des sous-titres %i ms"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
+#: modules/control/hotkeys.c:812 modules/control/hotkeys.c:822
 #, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
 msgstr "Retard de l'audio %i ms"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:875
+#: modules/control/hotkeys.c:873
 msgid "Recording"
 msgstr "Enregistrement"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:877
+#: modules/control/hotkeys.c:875
 msgid "Recording done"
 msgstr "Enregistrement effectué"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1101
+#: modules/control/hotkeys.c:1099
 #, c-format
 msgid "Volume %d%%"
 msgstr "Volume : %d%%"
 
-#: modules/control/http/http.c:39
+#: modules/control/http/http.c:40
 msgid "Host address"
 msgstr "Adresse de l’hôte"
 
-#: modules/control/http/http.c:41
+#: modules/control/http/http.c:42
 msgid ""
 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
@@ -11578,15 +11592,15 @@ msgstr ""
 "l’interface HTTP ne soit disponible que pour la machine locale, utilisez "
 "127.0.0.1"
 
-#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
 msgid "Source directory"
 msgstr "Dossier source"
 
-#: modules/control/http/http.c:47
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "Handlers"
 msgstr "Prise en charge d’extensions"
 
-#: modules/control/http/http.c:49
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid ""
 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
 "php,pl=/usr/bin/perl)."
@@ -11594,11 +11608,11 @@ msgstr ""
 "Programmes de prise en charge pour diverses extensions et le chemin du "
 "programme en question (par exemple: php=/usr/bin/php,pl=/usr/bin/perl)."
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "Export album art as /art."
 msgstr "Exporter la jaquette vers « /art »"
 
-#: modules/control/http/http.c:53
+#: modules/control/http/http.c:54
 msgid ""
 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
 "id=<id> URLs."
@@ -11606,31 +11620,31 @@ msgstr ""
 "Permet d'exporter les jaquettes pour les éléments de la liste de lecture "
 "courante vers les URLS /art et /art? id=<id>."
 
-#: modules/control/http/http.c:56
+#: modules/control/http/http.c:57
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
 msgstr "Fichier de certificat x509 pour l’interface HTTP (active SSL)."
 
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:60
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
 msgstr "Fichier de clé privée x509 pour l’interface HTTP."
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:62
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
 msgstr "Fichier d’autorité de certification x509 pour l’interface HTTP."
 
-#: modules/control/http/http.c:64
+#: modules/control/http/http.c:65
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
 msgstr "Fichier de révocations de certificats x509 pour l’interface HTTP."
 
-#: modules/control/http/http.c:67
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:68
+#: modules/control/http/http.c:69
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "Interface de commande à distance HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:79
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr "HTTP SSL"
 
@@ -11655,6 +11669,7 @@ msgstr "Interface de contrôle à distance par infra-rouge"
 #: modules/control/motion.c:72
 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
 msgstr ""
+"Utiliser le filtre de rotation vidéo plutôt que celui de transformation"
 
 #: modules/control/motion.c:78
 msgid "motion"
@@ -11756,8 +11771,8 @@ msgid "Opening"
 msgstr "Ouverture"
 
 #: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1975 modules/gui/macosx/intf.m:1976
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1977 modules/gui/macosx/intf.m:1978
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 modules/gui/macosx/intf.m:1973
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 modules/gui/macosx/intf.m:1975
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:736 modules/misc/notify/xosd.c:238
 msgid "Pause"
@@ -12195,22 +12210,22 @@ msgstr "+-[Entrée]"
 #: modules/control/rc.c:2006 modules/gui/ncurses.c:2001
 #, c-format
 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
-msgstr "| octets lus en entrée : %8.0f kO"
+msgstr "| octets lus en entrée : %8.0f ko"
 
 #: modules/control/rc.c:2008 modules/gui/ncurses.c:2004
 #, c-format
 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
-msgstr "| débit en entrée      : %6.0f kO/s"
+msgstr "| débit en entrée      : %6.0f kb/s"
 
 #: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2006
 #, c-format
 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
-msgstr "| octets lus en demux  : %8.0f kO"
+msgstr "| octets lus en demux  : %8.0f ko"
 
 #: modules/control/rc.c:2012 modules/gui/ncurses.c:2009
 #, c-format
 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
-msgstr "| debit en demux       : %6.0f kO/s"
+msgstr "| debit en demux       : %6.0f kb/s"
 
 #: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2019
 msgid "+-[Video Decoding]"
@@ -12262,12 +12277,12 @@ msgstr "| paquets envoyés      : %5i"
 #: modules/control/rc.c:2036 modules/gui/ncurses.c:2060
 #, c-format
 msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
-msgstr "| octets envoyés       : %8.0f kO"
+msgstr "| octets envoyés       : %8.0f ko"
 
 #: modules/control/rc.c:2038
 #, c-format
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
-msgstr "| débit émission       : %6.0f kO/s"
+msgstr "| débit émission       : %6.0f kb/s"
 
 #: modules/control/showintf.c:66
 msgid "Threshold"
@@ -12404,11 +12419,11 @@ msgstr "Ne Jamais réparer"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "Démultiplexeur AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:684
+#: modules/demux/avi/avi.c:687
 msgid "AVI Index"
 msgstr "Index AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:685
+#: modules/demux/avi/avi.c:688
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
 "Do you want to try to fix it?\n"
@@ -12421,15 +12436,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Cette opération peut être longue."
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Repair"
 msgstr "Réparer"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Don't repair"
 msgstr "Ne pas réparer"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2408
+#: modules/demux/avi/avi.c:2411
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Réparation de l’index AVI..."
 
@@ -12472,32 +12487,28 @@ msgid "Closed captions"
 msgstr "Sous-titres"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:42
-#, fuzzy
 msgid "Textual audio descriptions"
-msgstr "CD audio numérique"
+msgstr "Description audio textuelle"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:43
 msgid "Karaoke"
 msgstr "Karaoké"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:44
-#, fuzzy
 msgid "Ticker text"
-msgstr "champ de mot de passe"
+msgstr "Texte déroulant"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:45
 msgid "Active regions"
 msgstr "Régions actives"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:46
-#, fuzzy
 msgid "Semantic annotations"
-msgstr "Décodeur d’annotations CMML"
+msgstr "Annotations sémantiques"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Transcript"
-msgstr "Transparent"
+msgstr "Transcription"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
 msgid "Lyrics"
@@ -12508,23 +12519,20 @@ msgid "Linguistic markup"
 msgstr "Marqueur de langue"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:51
-#, fuzzy
 msgid "Cue points"
-msgstr "Points flous"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
 msgid "Subtitles (images)"
 msgstr "Sous-titres (images)"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Slides (text)"
-msgstr "champ de mot de passe"
+msgstr "Diapos (texte)"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Slides (images)"
-msgstr "_Supprimer les images"
+msgstr "Diapos (images)"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:73
 msgid "Unknown category"
@@ -12618,7 +12626,7 @@ msgstr "S’il vous plait entrez un identifiant et un mot de passe valides."
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
 msgid "Frames per Second"
 msgstr "Images par seconde"
 
@@ -12788,7 +12796,7 @@ msgstr "Démultiplexeur de flux MP4"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mpc.c:58
+#: modules/demux/mpc.c:62
 msgid "MusePack demuxer"
 msgstr "Démultiplexeur MPC"
 
@@ -12945,9 +12953,8 @@ msgid "Shoutcast"
 msgstr "Shoutcast"
 
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:411
-#, fuzzy
 msgid "Listeners"
-msgstr "Linéaire"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
 msgid "Load"
@@ -12997,20 +13004,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/rawvid.c:50
 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
-msgstr ""
+msgstr "Spécifie la largeur en pixel du flux vidéo brut."
 
 #: modules/demux/rawvid.c:54
 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
-msgstr ""
+msgstr "Spécifie la hauteur en pixel du flux vidéo brut."
 
 #: modules/demux/rawvid.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Force chroma (Use carefully)"
-msgstr "Imposer l’utilisation de module « dump »"
+msgstr "Forcer la chroma (à utiliser avec précaution)"
 
 #: modules/demux/rawvid.c:58
 msgid "Force chroma. This is a four character string."
-msgstr ""
+msgstr "Forcer la chroma. Ceci est une chaîne de 4 caractères."
 
 #: modules/demux/rawvid.c:60 modules/stream_out/switcher.c:95
 #: modules/video_filter/canvas.c:53
@@ -13218,7 +13224,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "Démultiplexeur MPEG Transport Stream"
 
 #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1126
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
 msgid "Teletext"
 msgstr "Télétexte"
 
@@ -13319,30 +13325,30 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr "Ouvrir aussi les fichiers des sous-dossiers ?"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
-#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
-#: modules/gui/macosx/open.m:1156
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:549
+#: modules/gui/macosx/open.m:740 modules/gui/macosx/open.m:921
+#: modules/gui/macosx/open.m:1157
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvrir"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:195
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:202
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:603
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
 msgid "Messages"
 msgstr "Messages"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
-#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:920 modules/gui/macosx/open.m:1156
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
 msgid "Open File"
 msgstr "Ouvrir un &fichier"
@@ -13383,23 +13389,25 @@ msgstr "Chapitre"
 msgid "Speed"
 msgstr "Vitesse"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:701
 msgid "Window"
 msgstr "Fenêtre"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
-#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/extended.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2314 modules/gui/macosx/open.m:307
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1310
+#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/coredialogs.m:67
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:97 modules/gui/macosx/coredialogs.m:161
+#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:2311
+#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:430 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1313
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:553
 msgid "OK"
@@ -13407,11 +13415,11 @@ msgstr "Ok"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
 msgid "VLC media player: Open Media Files"
-msgstr "Ouvrir des fichiers de média"
+msgstr "Lecteur multimédia VLC : ouvrir des fichiers de média"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
-msgstr "VLC media player : Ouvrir un fichier de sous-titres"
+msgstr "Lecteur multimédia VLC : ouvrir un fichier de sous-titres"
 
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
 msgid "Drop files to play"
@@ -13426,12 +13434,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "Edit"
 msgstr "Édition"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
 msgid "Select All"
 msgstr "Tout sélectionner"
 
@@ -13481,7 +13489,7 @@ msgid "Apply"
 msgstr "Appliquer"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:196
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:203
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
@@ -13662,7 +13670,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83
-#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:92
 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
 #: modules/video_filter/rss.c:203
 msgid "Font"
@@ -13676,7 +13684,7 @@ msgstr "Commandes"
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr "Sortie vidéo pour le framebuffer de GNU/Linux"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:608
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "À propos du lecteur multimédia VLC"
 
@@ -13690,16 +13698,16 @@ msgid "VLC was brought to you by:"
 msgstr "VLC vous a été amené par :"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
 msgid "License"
 msgstr "Licence"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:184
 msgid "VLC media player Help"
-msgstr "Aide du Lecteur multimédia VLC"
+msgstr "Aide du lecteur multimédia VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/pda/pda.c:281
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
@@ -13713,7 +13721,7 @@ msgstr "Signets"
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:634
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
@@ -13732,7 +13740,7 @@ msgstr "Extraire"
 msgid "Time"
 msgstr "Temps"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sans titre"
 
@@ -13789,78 +13797,97 @@ msgstr "sec."
 msgid "Jump to time"
 msgstr "Aller à"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
+#: modules/gui/macosx/controls.m:234
 msgid "Random On"
 msgstr "Aléatoire Oui"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:238
+#: modules/gui/macosx/controls.m:239
 msgid "Random Off"
 msgstr "Aléatoire Non"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:355
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:356
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:645
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Répéter un"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:311 modules/gui/macosx/controls.m:384
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:385
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:646
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Tout répéter"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:327 modules/gui/macosx/controls.m:360
-#: modules/gui/macosx/controls.m:389
+#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:361
+#: modules/gui/macosx/controls.m:390
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Sans répétition"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1078
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666
+#: modules/gui/macosx/controls.m:485 modules/gui/macosx/controls.m:1078
+#: modules/gui/macosx/intf.m:671
 msgid "Half Size"
 msgstr "Taille moitiée"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1079
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/controls.m:487 modules/gui/macosx/controls.m:1079
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:672
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Taille normale"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1080
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668
+#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:1080
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673
 msgid "Double Size"
 msgstr "Taille double"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:1084
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/controls.m:491 modules/gui/macosx/controls.m:1084
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:676
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Flotter au-dessus"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1081
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669
+#: modules/gui/macosx/controls.m:493 modules/gui/macosx/controls.m:1081
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Ajuster à l’écran"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:813
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/controls.m:816
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Forcer le format d'affichage"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/controls.m:828 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
 msgid "Open File..."
 msgstr "Ouvrir un fichier…"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:647
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Avancer"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:648
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Reculer"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
+msgid "User name"
+msgstr "Nom d’utilisateur"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:242
+#, fuzzy
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr "Erreurs et avertissements…Aide u "
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
+#, fuzzy
+msgid "Clean up"
+msgstr "Tout effacer"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+#, fuzzy
+msgid "Show Details"
+msgstr "Détails des codecs"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:592
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
 msgid "Rewind"
 msgstr "Retour arrière"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:595
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Avance rapide"
 
@@ -14025,11 +14052,11 @@ msgstr ""
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr "(pas d'élément à jouer)"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
 msgstr "La dernière version de VLC pour votre système est la série 0.9."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
 "security issues."
@@ -14037,7 +14064,7 @@ msgstr ""
 "La dernière version de VLC pour votre système est la version 0.8.6i, qui "
 "peut contenir des problèmes de sécurité connus."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382
+#: modules/gui/macosx/intf.m:381
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
@@ -14048,220 +14075,215 @@ msgstr ""
 "recommandons que vous mettiez à jour votre Mac avec une version moderne de "
 "Mac OS X."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384
+#: modules/gui/macosx/intf.m:383
 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
 msgstr "Votre version de Mac Os X n'est pas supportée"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:388
+#: modules/gui/macosx/intf.m:387
 msgid ""
 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
 "\n"
 "%@"
 msgstr ""
-"VLC a besoin de Mac OS X 10.5 ou plus.\n"
+"Le lecteur multimédia VLC a besoin de Mac OS X 10.5 ou plus.\n"
 "\n"
 "%@"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 msgid "Open CrashLog..."
 msgstr "Ouvrir le « CrashLog »…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 msgid "Save this Log..."
 msgstr "Enregistrer les messages d'erreur…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:610
 msgid "Check for Update..."
 msgstr "Chercher des mises à jour…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Préférences…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 msgid "Services"
 msgstr "Services"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "Masquer VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Masquer les autres"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 msgid "Show All"
 msgstr "Tout afficher"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Quitter VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/intf.m:620
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Fichier"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
 msgid "Advanced Open File..."
 msgstr "Ouvrir un fichier en mode avancé…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Ouvrir un disque…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Ouvrir un flux réseau…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 msgid "Open Capture Device..."
 msgstr "Ouvrir un périphérique de capture…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Ouvrir un flux récent"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:2730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:2727
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Tout effacer"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr "Assistant de diffusion/trancodage…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 msgid "Cut"
 msgstr "Couper"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/gui/macosx/intf.m:637
 msgid "Playback"
 msgstr "Lecture"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Augmenter le volume"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Réduire le volume"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:685
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:209
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Sortie vidéo en plein écran"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:687
-#: modules/video_filter/postproc.c:189
-msgid "Post processing"
-msgstr "Post-traitement"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparent"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Réduire/agrandir la fenêtre"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703
 msgid "Close Window"
 msgstr "Fermer la fenêtre"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:704
 msgid "Controller..."
 msgstr "Contrôleur…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:700
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705
 msgid "Equalizer..."
 msgstr "Égaliseur…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:706
 msgid "Extended Controls..."
 msgstr "Contrôles étendus…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702
+#: modules/gui/macosx/intf.m:707
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Signets…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:708
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Liste de lecture…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/playlist.m:442
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Informations sur le média…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:705
+#: modules/gui/macosx/intf.m:710
 msgid "Messages..."
 msgstr "Messages…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:711
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Erreurs et avertissements…Aide u "
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Tout ramener au premier plan"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:711
+#: modules/gui/macosx/intf.m:716
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Aide du lecteur multimédia VLC…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:712
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
 msgid "ReadMe / FAQ..."
 msgstr "Lisez-moi…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:714
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Documentation en ligne..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Site web de VideoLAN…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:716
+#: modules/gui/macosx/intf.m:721
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Faire un don…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
+#: modules/gui/macosx/intf.m:722
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Forum en ligne…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:731
+#: modules/gui/macosx/intf.m:736
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Augmenter le volume"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#: modules/gui/macosx/intf.m:737
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Baisser le volume"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743
 msgid "Send"
 msgstr "Envoyer"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:739
+#: modules/gui/macosx/intf.m:744
 msgid "Don't Send"
 msgstr "Ne pas envoyer"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
+#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/macosx/intf.m:746
 msgid "VLC crashed previously"
 msgstr "Crash antérieur de VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:742
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
 msgid ""
 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
 "\n"
@@ -14276,70 +14298,70 @@ msgstr ""
 "contexte d'utilisation de VLC lors du crash ainsi que d'autres informations "
 "utiles : un lien vers un fichier d'exemples, l'URL d'un flux réseau,…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743
+#: modules/gui/macosx/intf.m:748
 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
 msgstr ""
 "J'accepte d'être éventuellement contacté à propos de ce rapport d'anomalie."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:744
+#: modules/gui/macosx/intf.m:749
 msgid ""
 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
 "information."
 msgstr "Aucune autre information que votre couriel ne sera transférée."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1797
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1803
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Volume : %d%%"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Update check failed"
 msgstr "Impossible de vérifier les mises à jour"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
 msgstr ""
 "La vérification des mises à jour n'est pas possible dans cette version de "
 "VLC."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2312
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2309
 msgid "Crash Report successfully sent"
 msgstr "Émission réussi du rapport de plantage"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2310
 msgid "Thanks for your report!"
 msgstr "Merci pour votre rapport !"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2321
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2318
 msgid "Error when sending the Crash Report"
 msgstr "Erreur à l'émisiion du rapport de plantage"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Aucun fichier CrashLog trouvé"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412 modules/gui/macosx/prefs.m:219
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409 modules/gui/macosx/prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:637
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuer"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "Impossible de trouver un plantage précédent."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2439
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2436
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Effacer les anciennes préférences ?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2437
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr "Un ancien fichier de préférences de VLC a été trouvé."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr "Déplacer le dans la corbeille et relancez VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2572
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
 msgstr "VLC Debug Log (%s).rtfd"
@@ -14467,14 +14489,14 @@ msgstr "Ouvrir un flux"
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
-#: modules/gui/macosx/open.m:448
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:410
+#: modules/gui/macosx/open.m:449
 msgid "Capture"
 msgstr "Capture"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
+#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
@@ -14494,7 +14516,7 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "Considérer comme un tuyau plutôt que comme un fichier"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926
 msgid "Device name"
 msgstr "Nom du périphérique"
 
@@ -14502,11 +14524,11 @@ msgstr "Nom du périphérique"
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "Pas de menus DVD"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:587
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "Dossier VIDEO_TS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:700
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
@@ -14553,13 +14575,13 @@ msgstr "Protocole"
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
-#: modules/gui/macosx/open.m:873
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:810
+#: modules/gui/macosx/open.m:874
 msgid "Unicast"
 msgstr "Unicast"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
-#: modules/gui/macosx/open.m:888
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:825
+#: modules/gui/macosx/open.m:889
 msgid "Multicast"
 msgstr "Multicast"
 
@@ -14569,7 +14591,7 @@ msgstr "Entrée capture d'écran"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:214
 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
-msgstr ""
+msgstr "Ceci permet de traiter la sortie de votre écran."
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:215
 msgid "Frames per Second:"
@@ -14591,99 +14613,95 @@ msgstr "Largeur sous-écran :"
 msgid "Subscreen height:"
 msgstr "Hauteur sous-écran :"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:220
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
 msgid "Current channel:"
 msgstr "Canal courant :"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
 msgid "Previous Channel"
 msgstr "Canal précédent"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:222
+#: modules/gui/macosx/open.m:223
 msgid "Next Channel"
 msgstr "Canal suivant"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
+#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:1091
 msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr "Récupération des infos du canal…"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
 msgid "EyeTV is not launched"
 msgstr "EyeTV n'est pas lancé"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#: modules/gui/macosx/open.m:226
 msgid ""
 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
 msgid "Launch EyeTV now"
 msgstr "Lancer EyeTV maintenatn"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:227
+#: modules/gui/macosx/open.m:228
 msgid "Download Plugin"
 msgstr "Télécharger"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
+#: modules/gui/macosx/open.m:294
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "Fichier de sous-titres :"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:137
 msgid "Settings..."
 msgstr "Paramètres…"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:296
+#: modules/gui/macosx/open.m:297
 msgid "Override parametters"
 msgstr "Outrepasser les paramètres"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
+#: modules/gui/macosx/open.m:298 modules/stream_out/bridge.c:51
 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
 msgid "Delay"
 msgstr "Retard"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:299
+#: modules/gui/macosx/open.m:300
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
+#: modules/gui/macosx/open.m:302
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Encodage des sous-titres"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
 msgid "Font size"
 msgstr "Taille"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:305
+#: modules/gui/macosx/open.m:306
 msgid "Subtitles alignment"
 msgstr "Alignement des sous-titres"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:308
+#: modules/gui/macosx/open.m:309
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Propriétés de police"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:309
+#: modules/gui/macosx/open.m:310
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Fichier de sous-titres"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:586
-msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr "Dossier VIDEO_TS"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
-#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
+#: modules/gui/macosx/open.m:635 modules/gui/macosx/open.m:687
+#: modules/gui/macosx/open.m:695 modules/gui/macosx/open.m:703
 msgid "No %@s found"
 msgstr "Aucun %@s trouvé"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:738
+#: modules/gui/macosx/open.m:739
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "Ouvrir un dossier VIDEO_TS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:993
+#: modules/gui/macosx/open.m:994
 msgid "iSight Capture Input"
 msgstr "Capture iSight"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:994
+#: modules/gui/macosx/open.m:995
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
@@ -14693,11 +14711,11 @@ msgid ""
 "Live Audio input is not supported."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1096
+#: modules/gui/macosx/open.m:1097
 msgid "Composite input"
 msgstr "Entrée composite"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1099
+#: modules/gui/macosx/open.m:1100
 msgid "S-Video input"
 msgstr "Entrée S-vidéo"
 
@@ -14776,201 +14794,201 @@ msgstr "Enregistrer le fichier"
 msgid "Author"
 msgstr "Auteur"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "&Enregistrer la liste de lecture…"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
 msgid "Expand Node"
 msgstr "Déplier"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
 msgid "Download Cover Art"
 msgstr "Télécharger la jaquette"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
 msgid "Fetch Meta Data"
 msgstr "Récupérer les méta-données"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:446
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "Montrer dans le « Finder »"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "Trier le nœud par Nom"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "Trier le nœud par Auteur"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1496
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr "Aucun élement dans la liste de lecture"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Chercher dans la liste de lecture"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
 msgid "Add Folder to Playlist"
 msgstr "Ajouter un dossier"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
 msgid "File Format:"
 msgstr "Format de fichier :"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "M3U étendu"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XSPF (Format de Liste de Lecture échangeable XML)"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
 msgid "HTML Playlist"
 msgstr "Liste de lecture HTML"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1489
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
 #, c-format
 msgid "%i items"
 msgstr "%i éléments"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1500
 msgid "1 item"
 msgstr "1 élément"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:708
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:710
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Enregistrer la liste de lecture"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1233 modules/gui/ncurses.c:1763
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Méta-données"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1468
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "Dossier vide"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
 msgid "Media Information"
 msgstr "Méta-données"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
 msgid "Location"
 msgstr "Emplacement"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
 msgid "Save Metadata"
 msgstr "Enregistrer les méta-donnée&s"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
 msgid "Codec Details"
 msgstr "Détails des codecs"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
 msgid "Read at media"
 msgstr "Lu à la source"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Débit d’entrée"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
 msgid "Demuxed"
 msgstr "Démultiplexé"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
 msgid "Stream bitrate"
 msgstr "Débit du flux"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
 msgid "Decoded blocks"
 msgstr "Blocs décodés"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
 msgid "Displayed frames"
 msgstr "Images affichées"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
 msgid "Lost frames"
 msgstr "Images perdues"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:616
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:143
 msgid "Streaming"
 msgstr "Diffusion"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
 msgid "Sent packets"
 msgstr "Paquets envoyés"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
 msgid "Sent bytes"
 msgstr "Octets envoyés"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
 msgid "Send rate"
 msgstr "Débit d’envoi"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
 msgid "Played buffers"
 msgstr "Tampons joués"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
 msgid "Lost buffers"
 msgstr "Tampons perdus"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
 msgid "Error while saving meta"
 msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des méta-données"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "VLC est incapable d'enregistrer les méta-données."
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:454
 msgid "Information"
 msgstr "Informations"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:198 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
 msgid "Reset All"
 msgstr "Tout rétablir"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:199 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
 msgid "Basic"
 msgstr "Basique"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Rétablir"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:221 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:639
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
@@ -14978,15 +14996,15 @@ msgstr ""
 "Attention, ceci va réinitialiser le fichier de configuration de VLC.\n"
 "Désirez-vous vraiment continuer ?"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a directory"
 msgstr "Sélectionnez un dossier"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a file"
 msgstr "Sélectionner un fichier"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 msgid "Select"
 msgstr "Sélectionner"
 
@@ -15048,11 +15066,6 @@ msgstr "Langue audio préférée"
 msgid "Enable Last.fm submissions"
 msgstr "Activer la soumission à last.fm"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
-msgid "User name"
-msgstr "Nom d’utilisateur"
-
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
 msgid "Visualization"
 msgstr "Visualisations"
@@ -15100,6 +15113,8 @@ msgid ""
 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
 "access module."
 msgstr ""
+"Utilisez les préférences étendues pour configurer des valeurs de cache "
+"personnalisées pour tous les modules d'accès."
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
 msgid "HTTP Proxy"
@@ -15195,7 +15210,7 @@ msgstr "Modules de sortie"
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Captures d’écran"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:56
 msgid "Folder"
 msgstr "Dossier"
 
@@ -15211,83 +15226,81 @@ msgstr "Préfixe"
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Numérotation séquentielle"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1116
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:558
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1153
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
 msgid "Custom"
 msgstr "Personnalisé"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
-#, fuzzy
 msgid "Lowest latency"
-msgstr "les moins bien notés"
+msgstr "Plus failble latence"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
-#, fuzzy
 msgid "Low latency"
-msgstr "Continue, basse"
+msgstr "Faible latence"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
-#, fuzzy
 msgid "High latency"
-msgstr "Continue, Haute"
+msgstr "Haute latence"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
-#, fuzzy
 msgid "Higher latency"
-msgstr "68000 ou plus"
+msgstr "Très haute latence"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:726
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:743
 msgid "Interface Settings not saved"
 msgstr "Réglages de l’interface non enregistrés"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:727 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:799
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:832 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:898
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:926 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:951
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:744 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:819
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:852 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:956 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:981
 #, c-format
 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
 msgstr ""
+"Une erreur est survenue lors de l'enregistrement des paramètres via "
+"« SimplePrefs » (%i)."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:818
 msgid "Audio Settings not saved"
 msgstr "Paramètres audio nopn enregistrés"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:851
 msgid "Video Settings not saved"
 msgstr "Paramètres vidéo non enregsitrés"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:897
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:917
 msgid "Input Settings not saved"
 msgstr "Paramètres d'entrée non enregistrés"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:925
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:955
 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
 msgstr "Paramètres OSD/sous-titres non enregistrés"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:950
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:980
 msgid "Hotkeys not saved"
 msgstr "Raccourcis clavier non enregistrés"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1049
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "Choisissez le dossier pour enregister les captures d'écran."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1051
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1081
 msgid "Choose"
 msgstr "Choisir"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1134
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1171
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
@@ -15295,15 +15308,15 @@ msgstr ""
 "Appuyez sur la nouvelle combinaison pour\n"
 "« %@ »"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1208
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1245
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Combinaison invalide"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1246
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr "Désolé, mais cette combinaison de touches ne peut pas être utilisée."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1227
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1264
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr "Cette combinaison est déjà utilisée par « %@ »."
 
@@ -16722,9 +16735,9 @@ msgid ""
 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
 "org/copyleft/gpl.html)."
 msgstr ""
-"VLC Media Player est un lecteur MPEG, MPEG 2, MP3 et DivX, capable de lire "
-"depuis des sources locales ou sur le réseau, sous license GPL (http://www."
-"gnu.org/copyleft/gpl.html)."
+"Le lecteur multimédia VLC est un lecteur MPEG, MPEG 2, MP3 et DivX, capable "
+"de lire depuis des sources locales ou sur le réseau, sous license GPL "
+"(http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
@@ -16853,15 +16866,15 @@ msgstr "Image par image"
 msgid "Reverse"
 msgstr "En arrière"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
 msgid "Unmute"
 msgstr "Son actif"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:205
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Pause après la lecture"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:214
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
@@ -16869,11 +16882,11 @@ msgstr ""
 "Boucle entre les points A et B de façon continue\n"
 "Cliquer pour le point A"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:220
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "Cliquer pour le point B"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:225
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "Stopper la boucle A->B"
 
@@ -17013,54 +17026,54 @@ msgstr "Ouvrir un fichier de sous-titres"
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Éjecter le disque"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:720
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:983
 msgid "DVB Type:"
 msgstr "Type de DVB :"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1011
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Débit de symboles du transpondeur"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1020
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1023
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Bande passante"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
 msgid "Channels:"
 msgstr "Canaux :"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Ports sélectionnés :"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
 msgid "Input caching:"
 msgstr "Taille du cache de l’entrée :"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "Mettre VLC au pas"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:905
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
 msgid "Auto connnection"
 msgstr "Connexion automatique"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:932
 msgid "Radio device name"
 msgstr "Nom du périphérique radio"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1061
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1064
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
-msgstr ""
+msgstr "Votre écran sera utilisé pour diffuser ou enregistrer son contenu."
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1287
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Options avancées"
 
@@ -17103,11 +17116,11 @@ msgstr "Global"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155
 msgid "Set"
-msgstr "Assigné"
+msgstr "Assigner"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
 msgid "Unset"
-msgstr "Non-assigné"
+msgstr "Non assigné"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1355
 msgid "Hotkey for "
@@ -17115,11 +17128,11 @@ msgstr "Raccourci pour "
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1358
 msgid "Press the new keys for "
-msgstr "Appuyez sur la nouvelle combinaison pour "
+msgstr "Appuyez sur la nouvelle combinaison pour : "
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1389
 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
-msgstr "Attention : la combinaison est déjà assignée à « "
+msgstr "Attention : la combinaison est déjà assignée à : \""
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1417
@@ -17194,7 +17207,7 @@ msgstr "&Appliquer"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
@@ -17265,6 +17278,7 @@ msgstr "Diffuser par le réseau via HTTP."
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr ""
+"Ce module diffuse le flux transcodé vers un réseau via le protocole mms."
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:227
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
@@ -17365,7 +17379,7 @@ msgid "Errors"
 msgstr "Erreurs"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1432
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1450
 msgid "&Clear"
 msgstr "Effa&cer"
 
@@ -17584,49 +17598,49 @@ msgstr ""
 "Impossible d’écrire le fichier %1 :\n"
 "%2."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
 msgid "Open Media"
 msgstr "Ouvrir un média"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
 msgid "&File"
 msgstr "&Fichier"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
 msgid "&Disc"
 msgstr "&Disque"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
 msgid "&Network"
 msgstr "&Réseau"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
 msgid "Capture &Device"
 msgstr "Périphérique de cap&ture"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
 msgid "&Select"
 msgstr "&Sélectionner"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:222
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
 msgid "&Enqueue"
 msgstr "Mettre à la &file"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:226
 msgid "&Play"
 msgstr "&Lire"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:216
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "&Stream"
 msgstr "&Diffuser"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127
 msgid "&Convert"
 msgstr "&Convertir"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:219
 msgid "&Convert / Save"
 msgstr "&Convertir / Sauvegarder"
 
@@ -18244,7 +18258,7 @@ msgstr "Afficher le lecteur multimédia VLC"
 msgid "&Open Media"
 msgstr "&Ouvrir un média"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1417
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
 msgid " - Empty - "
 msgstr " - Vide - "
 
@@ -18269,7 +18283,7 @@ msgstr ""
 "dialogue de préférences."
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Icône dans la barre système"
 
@@ -18895,7 +18909,7 @@ msgid "Show a controller in fullscreen"
 msgstr "Affiche un contrôleur en mode plein écran"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:531
 msgid "Skins"
 msgstr "Thèmes"
 
@@ -19023,6 +19037,8 @@ msgstr "Rafraîchir"
 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
 msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
 msgstr ""
+"Impossible de trouver une instance de « v4l2 ». Appuyez sur le  bouton "
+"[Rafraîchir] pour ré-essayer."
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:872
 msgid "Transform"
@@ -19258,7 +19274,7 @@ msgstr "Ouvre un fichier de thème"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:219
 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
-msgstr "Fichiers de thèmes |*.vlt;*.wsz;*.xml"
+msgstr "Fichiers de thème |*.vlt;*.wsz;*.xml"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
 msgid "Open playlist"
@@ -19276,19 +19292,19 @@ msgstr "Enregistrer la liste de lecture"
 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
 msgstr "Liste de lecture XSPF|*.xspf|M3U|*.m3u|HTML|*.html"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
 msgid "Skin to use"
 msgstr "Thème"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:495
 msgid "Path to the skin to use."
 msgstr "Chemin du fichier de thème à utiliser."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr "Configuration du dernier thème utilisé"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
 msgid ""
 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
 "automatically, do not touch it."
@@ -19296,20 +19312,20 @@ msgstr ""
 "Configuration des fenêtres du dernier thème utilisé. Cette option est mise à "
 "jour automatiquement."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
 msgid "Show a systray icon for VLC"
 msgstr "Montrer une icône dans la barre système"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:502
 msgid "Show VLC on the taskbar"
 msgstr "Montrer VLC sur la barre des tâches"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:503
 msgid "Enable transparency effects"
 msgstr "Active les effets de transparence"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
 msgid ""
 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
 "when moving windows does not behave correctly."
@@ -19318,16 +19334,16 @@ msgstr ""
 "Ceci est principalement utile si vous rencontrez des erreurs lors du "
 "déplacement des fenêtres."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
 msgid "Use a skinned playlist"
-msgstr "Utiliser une playlist avec thème"
+msgstr "Utiliser une liste de lecture avec thème"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:532
 msgid "Skinnable Interface"
-msgstr "Interface thémable"
+msgstr "Interface à thèmes"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:546
 msgid "Skins loader demux"
 msgstr "Démultiplexeur de chargement de thème"
 
@@ -19409,7 +19425,7 @@ msgstr "Interface WinCE"
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr "Fournisseur de dialogues WinCE"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:57
 msgid "Folder meta data"
 msgstr "Dossier de méta-données"
 
@@ -19707,11 +19723,11 @@ msgstr "Votre mot de passe d'utilisateur last.fm"
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:137
 msgid "Scrobbler URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL Scrobbler"
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:138
 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
-msgstr ""
+msgstr "Les URLS pour une alternative à « scrobbler »"
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:162
 msgid "Audioscrobbler"
@@ -19857,12 +19873,12 @@ msgid ""
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr "Opacité du texte affiché (0 = transparent, 255 = opaque). "
 
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:98
 #: modules/misc/win32text.c:68
 msgid "Text default color"
 msgstr "Couleur par défaut du texte"
 
-#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:99
 #: modules/misc/win32text.c:69
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -19875,12 +19891,12 @@ msgstr ""
 "rouge, puis le vert, puis le bleu. Par exemple, #000000 = noir, #FF0000 = "
 "rouge, #00FF00 = vert, #FFFF00 = jaune (rouge+vert), #FFFFFF = blanc."
 
-#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:94
 #: modules/misc/win32text.c:73
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Taille relative"
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:95
 #: modules/misc/win32text.c:74
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
@@ -19889,22 +19905,22 @@ msgstr ""
 "Taille par défaut relative des polices à afficher. Si une taille absolue est "
 "spécifiée, la taille relative sera outrepassée."
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Smaller"
 msgstr "Plus petit"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Small"
 msgstr "Petit"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Large"
 msgstr "Grand"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Larger"
 msgstr "Plus grand"
@@ -20043,6 +20059,8 @@ msgid ""
 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
 msgstr ""
+"Chaîne de configuration Lua. Le format est : « [\"<nom du module d'interface>"
+"\"] = { <option> = <valeur>, ...}, ... »."
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
 msgid "Lua Art"
@@ -20084,11 +20102,11 @@ msgstr "Module de memcpy optimisé MMMEXT"
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "Module de memcpy optimisé AltiVec"
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:96
+#: modules/misc/notify/growl.m:97
 msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr "Plugin d’annonce Growl"
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:271
+#: modules/misc/notify/growl.m:272
 msgid "Now playing"
 msgstr "Joue actuellement"
 
@@ -20131,19 +20149,19 @@ msgstr ""
 msgid "MSN Now-Playing"
 msgstr "MSN En cours de lecture"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:47
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
 msgid "Timeout (ms)"
 msgstr "Délai d’expiration (ms)"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:48
+#: modules/misc/notify/notify.c:49
 msgid "How long the notification will be displayed "
 msgstr "Combien de temps la notification sera affichée"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:53
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
 msgid "Notify"
 msgstr "Notifications"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:54
+#: modules/misc/notify/notify.c:55
 msgid "LibNotify Notification Plugin"
 msgstr "Plugin de notifications libnotify"
 
@@ -20253,15 +20271,15 @@ msgstr "Aide d’interface Qt Embedded"
 msgid "video"
 msgstr "vidéo"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/quartztext.c:93
 msgid "Name for the font you want to use"
 msgstr "Nom de police à utiliser"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:112
+#: modules/misc/quartztext.c:119
 msgid "Mac Text renderer"
 msgstr "Rendu du texte Mac"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:113
+#: modules/misc/quartztext.c:120
 msgid "Quartz font renderer"
 msgstr "Moteur de rendu Quartz"
 
@@ -20880,9 +20898,8 @@ msgid "SAP Announcements"
 msgstr "Annonces SAP"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:151
-#, fuzzy
 msgid "SDP Descriptions parser"
-msgstr "analyseur : élément inconnu : '%c'\n"
+msgstr "Analyseur de descriptions SDP"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:895 modules/services_discovery/sap.c:899
 msgid "Session"
@@ -21021,9 +21038,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:72
-#, fuzzy
 msgid "Placeholder delay"
-msgstr "Délai :  Aucun"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:74
 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
@@ -21762,9 +21778,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Shaping delay"
-msgstr "Tampon du multiplexeur (ms)"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:68
 msgid "Amount of data used for transrating in ms."
@@ -22078,9 +22093,8 @@ msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
-#, fuzzy
 msgid "Darkness Limit"
-msgstr "Limite du monde connu"
+msgstr "Limite de teinte foncée"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
 msgid ""
@@ -22104,9 +22118,8 @@ msgid "Sat windowing"
 msgstr "Moins de saturation :"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
-#, fuzzy
 msgid "Filter length (ms)"
-msgstr "Retard de l'audio %i ms"
+msgstr "Durée du filtre (ms)"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 msgid ""
@@ -22114,9 +22127,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
-#, fuzzy
 msgid "Filter threshold"
-msgstr "Filtre vidéo de saturation de couleur"
+msgstr "Seuil du filtre"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
@@ -22161,12 +22173,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
-#, fuzzy
 msgid "Channel summary"
 msgstr ""
-"\n"
-"Sommaire d'exécution:\n"
-"\n"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
 msgid "Channel left"
@@ -22214,9 +22222,8 @@ msgid "bottom"
 msgstr "bas"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
-#, fuzzy
 msgid "Summary gradient"
-msgstr "Dégradé de couleur"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
 msgid "Left gradient"
@@ -22250,9 +22257,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
-#, fuzzy
 msgid "Use built-in AtmoLight"
-msgstr "%Jmasquage de la fonction interne « %D »"
+msgstr "Utiliser la fonction interne « Atmolight »"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
@@ -22297,9 +22303,8 @@ msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
-#, fuzzy
 msgid "Change gradients"
-msgstr "Dégradés de luminosité"
+msgstr "Gradients de changement"
 
 #: modules/video_filter/blend.c:45
 msgid "Video pictures blending"
@@ -22334,9 +22339,8 @@ msgid "The image which will be used to blend onto"
 msgstr "Format d’image à utiliser pour stocker les captures d’écran."
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Chroma for the base image"
-msgstr "   --image-base <base>    spécifier une adresse de l'image de base\n"
+msgstr "Chroma de l'image de base"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
@@ -22812,9 +22816,8 @@ msgid "Extract RGB component video filter"
 msgstr "Filtre vidéo d'extraction de composants RGB"
 
 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
-#, fuzzy
 msgid "video-filter-event"
-msgstr "Filtre vidéo écran bleu"
+msgstr "video-filter-event"
 
 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
 #, fuzzy
@@ -22989,6 +22992,15 @@ msgid ""
 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
 msgstr ""
+"Texte à afficher (les formats disponibles sont : - Relatifs au temps: %"
+"Y = année, %m = mois; %d = jour, %M = minute, %S = seconde, … Relatifs aux "
+"attributs: $a = artiste, $b = album, $c = copyright, $e = encodé par, "
+"$g = genre, $l = langue, $n = n° de piste, $p = en cours de lecture, "
+"$r = note, $s = langue des sous-titres, $t = titre, $u = url, $A = date, "
+"$B = tx audio (en kb/s) , $C = chapitre, $D = durée, $F = nom avec le chemin "
+"complet, $I = titre, $L = durée restante, $N = nom, $O = langue audio, "
+"$P = position (en %), $R = débit, $S = débit audio (en kHz), $T = temps, "
+"$U = éditeur, $V = volume, $_ = saut de ligne)."
 
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:143
 msgid "X offset, from the left screen edge."
@@ -24148,9 +24160,8 @@ msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
 msgstr "Sortie vidéo « DirectFB » (http://www.directfb.org/)"
 
 #: modules/video_output/drawable.c:39
-#, fuzzy
 msgid "ID of the video output X window"
-msgstr "Crée des clones de l’image"
+msgstr "ID de la fenêtre de sortie vidéo X11"
 
 #: modules/video_output/drawable.c:41
 msgid ""
@@ -24589,7 +24600,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
 msgid "X11 display name"
-msgstr "Display X11"
+msgstr "Nom du display X11"
 
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
 msgid ""
@@ -24617,7 +24628,7 @@ msgstr "Vous pouvez choisir le mode de désentrelacement par défaut"
 
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
 msgid "You can choose the crop style to apply."
-msgstr "Vous pouvez choisir le mode de redimensionnement par défaut."
+msgstr "Vous pouvez choisir le style de redimensionnement par défaut."
 
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
 msgid "XVMC extension video output"
@@ -24629,7 +24640,7 @@ msgstr "XCB"
 
 #: modules/video_output/xcb/x11.c:57
 msgid "(Experimental) XCB video output"
-msgstr "Sortie vidéo « XCB »"
+msgstr "Sortie vidéo « XCB » (expérimental)"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:55
 msgid "XCB window"
@@ -24637,12 +24648,12 @@ msgstr "Fenêtre XCB"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:56
 msgid "(Experimental) XCB video window"
-msgstr "Sortie vidéo « XCB » (expérimental)"
+msgstr "Fenêtre vidéo « XCB » (expérimental)"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:207
 msgctxt "ASCII"
 msgid "VLC media player"
-msgstr "VLC media player"
+msgstr "Lecteur multimédia VLC"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:209
 msgctxt "ASCII"
@@ -24650,7 +24661,6 @@ msgid "VLC"
 msgstr "VLC"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:235
-#, fuzzy
 msgid "VLC"
 msgstr "VLC"
 
@@ -24660,7 +24670,7 @@ msgstr "périphérique, fifo ou nom de fichier"
 
 #: modules/video_output/yuv.c:52
 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
-msgstr "périphérique, fifo ou nom de fichier pour écrire les trames yuv."
+msgstr "périphérique, fifo ou nom de fichier où écrire les trames yuv."
 
 #: modules/video_output/yuv.c:58
 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
@@ -24675,7 +24685,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_output/yuv.c:66
 msgid "YUV output"
-msgstr "Sortie YUV"
+msgstr "Sortie « YUV »"
 
 #: modules/video_output/yuv.c:67
 msgid "YUV video output"
@@ -24741,7 +24751,7 @@ msgstr "Hauteur de la fenêtre des effets vidéo, en pixels."
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
 msgid "More bands : 80 / 20"
-msgstr "Plus de bandes :80 / 20"
+msgstr "Plus de bandes : 80 / 20"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
@@ -24859,531 +24869,23 @@ msgstr "Filtre de visualisation"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Analyseur de spectre"
 
-#~ msgid "Video On Demand"
-#~ msgstr "Vidéo à la demande (VOD)"
-
-#~ msgid "VLC media player "
-#~ msgstr "Lecteur multimédia VLC "
-
-#~ msgid "FFmpeg video filter"
-#~ msgstr "Filtre vidéo ffmpeg"
-
-#~ msgctxt "ASCII VLC media player"
-#~ msgid "VLC media player"
-#~ msgstr "Lecteur multimédia VLC"
-
-#~ msgid "Afar"
-#~ msgstr "Afar"
-
-#~ msgid "Abkhazian"
-#~ msgstr "Abkhaze"
-
-#~ msgid "Afrikaans"
-#~ msgstr "Afrikaans"
-
-#~ msgid "Albanian"
-#~ msgstr "Albanien"
-
-#~ msgid "Amharic"
-#~ msgstr "Amharique"
-
-#~ msgid "Arabic"
-#~ msgstr "Arabe"
-
-#~ msgid "Armenian"
-#~ msgstr "Arménien"
-
-#~ msgid "Assamese"
-#~ msgstr "Assamais"
-
-#~ msgid "Avestan"
-#~ msgstr "Avestique"
-
-#~ msgid "Aymara"
-#~ msgstr "Aymara"
-
-#~ msgid "Azerbaijani"
-#~ msgstr "Azéri"
-
-#~ msgid "Bashkir"
-#~ msgstr "Bachkir"
-
-#~ msgid "Basque"
-#~ msgstr "Basque"
-
-#~ msgid "Belarusian"
-#~ msgstr "Biélorusse"
-
-#~ msgid "Bengali"
-#~ msgstr "Bengali"
-
-#~ msgid "Bihari"
-#~ msgstr "Bihari"
-
-#~ msgid "Bislama"
-#~ msgstr "Bichlamar"
-
-#~ msgid "Bosnian"
-#~ msgstr "Bosniaque"
-
-#~ msgid "Breton"
-#~ msgstr "Breton"
-
-#~ msgid "Bulgarian"
-#~ msgstr "Bulgare"
-
-#~ msgid "Burmese"
-#~ msgstr "Birman"
-
-#~ msgid "Catalan"
-#~ msgstr "Catalan"
-
-#~ msgid "Chamorro"
-#~ msgstr "Chaorro"
-
-#~ msgid "Chechen"
-#~ msgstr "Tchétchène"
-
-#~ msgid "Chinese"
-#~ msgstr "Chinois"
-
-#~ msgid "Church Slavic"
-#~ msgstr "Slavon"
-
-#~ msgid "Chuvash"
-#~ msgstr "Chuvash"
-
-#~ msgid "Cornish"
-#~ msgstr "Cornique"
-
-#~ msgid "Corsican"
-#~ msgstr "Corse"
-
-#~ msgid "Czech"
-#~ msgstr "Tchèque"
-
-#~ msgid "Danish"
-#~ msgstr "Danois"
-
-#~ msgid "Dutch"
-#~ msgstr "Néerlandais"
-
-#~ msgid "Dzongkha"
-#~ msgstr "Dzongkha"
-
-#~ msgid "English"
-#~ msgstr "Anglais"
-
-#~ msgid "Estonian"
-#~ msgstr "Estonien"
-
-#~ msgid "Faroese"
-#~ msgstr "Féroïen"
-
-#~ msgid "Fijian"
-#~ msgstr "Fidjien"
-
-#~ msgid "Finnish"
-#~ msgstr "Finnois"
-
-#~ msgid "French"
-#~ msgstr "Français"
-
-#~ msgid "Frisian"
-#~ msgstr "Frison"
-
-#~ msgid "Georgian"
-#~ msgstr "Géorgien"
-
-#~ msgid "German"
-#~ msgstr "Allemand"
-
-#~ msgid "Gaelic (Scots)"
-#~ msgstr "Gaélique (écossais)"
-
-#~ msgid "Irish"
-#~ msgstr "Irlandais"
-
-#~ msgid "Gallegan"
-#~ msgstr "Galicien"
-
-#~ msgid "Manx"
-#~ msgstr "Mannois"
-
-#~ msgid "Greek, Modern ()"
-#~ msgstr "Grec moderne"
-
-#~ msgid "Guarani"
-#~ msgstr "Guarani"
-
-#~ msgid "Gujarati"
-#~ msgstr "Gujarati"
-
-#~ msgid "Hebrew"
-#~ msgstr "Hébreux"
-
-#~ msgid "Herero"
-#~ msgstr "Herero"
-
-#~ msgid "Hindi"
-#~ msgstr "Hindi"
-
-#~ msgid "Hiri Motu"
-#~ msgstr "Hiri motu"
-
-#~ msgid "Hungarian"
-#~ msgstr "Hongrois"
-
-#~ msgid "Icelandic"
-#~ msgstr "Islandais"
-
-#~ msgid "Inuktitut"
-#~ msgstr "Inuktitut"
-
-#~ msgid "Interlingue"
-#~ msgstr "Interlingue"
-
-#~ msgid "Interlingua"
-#~ msgstr "Interlingua"
-
-#~ msgid "Indonesian"
-#~ msgstr "Indonésien"
-
-#~ msgid "Inupiaq"
-#~ msgstr "Inupiaq"
-
-#~ msgid "Italian"
-#~ msgstr "Italien"
-
-#~ msgid "Javanese"
-#~ msgstr "Javanais"
-
-#~ msgid "Japanese"
-#~ msgstr "Japonais"
-
-#~ msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
-#~ msgstr "Groenlandais"
-
-#~ msgid "Kannada"
-#~ msgstr "Kannada"
-
-#~ msgid "Kashmiri"
-#~ msgstr "Kashmiri"
-
-#~ msgid "Kazakh"
-#~ msgstr "Kazakh"
-
-#~ msgid "Khmer"
-#~ msgstr "Khmer"
-
-#~ msgid "Kikuyu"
-#~ msgstr "Kikuyu"
-
-#~ msgid "Kinyarwanda"
-#~ msgstr "Rwanda"
-
-#~ msgid "Kirghiz"
-#~ msgstr "Kirghize"
-
-#~ msgid "Komi"
-#~ msgstr "Komi"
-
-#~ msgid "Korean"
-#~ msgstr "Coréen"
-
-#~ msgid "Kuanyama"
-#~ msgstr "Kuanyama"
-
-#~ msgid "Kurdish"
-#~ msgstr "Kurde"
-
-#~ msgid "Lao"
-#~ msgstr "Lao"
-
-#~ msgid "Latin"
-#~ msgstr "Latin"
-
-#~ msgid "Latvian"
-#~ msgstr "Letton"
-
-#~ msgid "Lingala"
-#~ msgstr "Lingala"
-
-#~ msgid "Lithuanian"
-#~ msgstr "Lituanien"
-
-#~ msgid "Letzeburgesch"
-#~ msgstr "Luxembourgeois"
-
-#~ msgid "Macedonian"
-#~ msgstr "Macédonien"
-
-#~ msgid "Marshall"
-#~ msgstr "Marshall"
-
-#~ msgid "Malayalam"
-#~ msgstr "Malayalam"
-
-#~ msgid "Maori"
-#~ msgstr "Maori"
-
-#~ msgid "Marathi"
-#~ msgstr "Marathi"
-
-#~ msgid "Malay"
-#~ msgstr "Malais"
-
-#~ msgid "Malagasy"
-#~ msgstr "Malgache"
-
-#~ msgid "Maltese"
-#~ msgstr "Maltais"
-
-#~ msgid "Moldavian"
-#~ msgstr "Moldave"
-
-#~ msgid "Mongolian"
-#~ msgstr "Mongol"
-
-#~ msgid "Nauru"
-#~ msgstr "Nauruan"
-
-#~ msgid "Navajo"
-#~ msgstr "Navaho"
-
-#~ msgid "Ndebele, South"
-#~ msgstr "Ndébélé du Nord"
-
-#~ msgid "Ndebele, North"
-#~ msgstr "Ndébélé du Sud"
-
-#~ msgid "Ndonga"
-#~ msgstr "Ndonga"
-
-#~ msgid "Nepali"
-#~ msgstr "Népalais"
-
-#~ msgid "Norwegian"
-#~ msgstr "Norvégien"
-
-#~ msgid "Norwegian Nynorsk"
-#~ msgstr "Norvégien"
-
-#~ msgid "Norwegian Bokmaal"
-#~ msgstr "Norvégien Bokmål"
-
-#~ msgid "Chichewa; Nyanja"
-#~ msgstr "Chichewa ; Nyanja"
-
-#~ msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
-#~ msgstr "Occitan (après 1500) ; Provençal"
-
-#~ msgid "Oriya"
-#~ msgstr "Oriya"
-
-#~ msgid "Oromo"
-#~ msgstr "Galla"
-
-#~ msgid "Ossetian; Ossetic"
-#~ msgstr "Ossète"
-
-#~ msgid "Panjabi"
-#~ msgstr "Pendjabi"
-
-#~ msgid "Persian"
-#~ msgstr "Perse"
-
-#~ msgid "Pali"
-#~ msgstr "Pali"
-
-#~ msgid "Polish"
-#~ msgstr "Polonais"
-
-#~ msgid "Portuguese"
-#~ msgstr "Portugais"
-
-#~ msgid "Pushto"
-#~ msgstr "Pachto"
-
-#~ msgid "Quechua"
-#~ msgstr "Quechua"
-
-#~ msgid "Original audio"
-#~ msgstr "Bande son originale"
-
-#~ msgid "Raeto-Romance"
-#~ msgstr "Rhéto-roman"
-
-#~ msgid "Romanian"
-#~ msgstr "Roumain"
-
-#~ msgid "Rundi"
-#~ msgstr "Rundi"
-
-#~ msgid "Sango"
-#~ msgstr "Sango"
-
-#~ msgid "Sanskrit"
-#~ msgstr "Sanskrit"
-
-#~ msgid "Serbian"
-#~ msgstr "Serbe"
-
-#~ msgid "Croatian"
-#~ msgstr "Croate"
-
-#~ msgid "Sinhalese"
-#~ msgstr "Singhalais"
-
-#~ msgid "Slovak"
-#~ msgstr "Slovaque"
-
-#~ msgid "Slovenian"
-#~ msgstr "Slovène"
-
-#~ msgid "Northern Sami"
-#~ msgstr "Sami du Nord"
-
-#~ msgid "Samoan"
-#~ msgstr "Samoan"
-
-#~ msgid "Shona"
-#~ msgstr "Shona"
-
-#~ msgid "Sindhi"
-#~ msgstr "Sindhi"
-
-#~ msgid "Somali"
-#~ msgstr "Somali"
-
-#~ msgid "Sotho, Southern"
-#~ msgstr "Sotho du Sud"
-
-#~ msgid "Spanish"
-#~ msgstr "Espagnol"
-
-#~ msgid "Sardinian"
-#~ msgstr "Sarde"
-
-#~ msgid "Swati"
-#~ msgstr "Swati"
-
-#~ msgid "Sundanese"
-#~ msgstr "Soudanais"
-
-#~ msgid "Swahili"
-#~ msgstr "Swahili"
-
-#~ msgid "Swedish"
-#~ msgstr "Suédois"
-
-#~ msgid "Tahitian"
-#~ msgstr "Tahitien"
-
-#~ msgid "Tamil"
-#~ msgstr "Tamil"
-
-#~ msgid "Tatar"
-#~ msgstr "Tatar"
-
-#~ msgid "Telugu"
-#~ msgstr "Telugu"
-
-#~ msgid "Tajik"
-#~ msgstr "Tadjik"
-
-#~ msgid "Tagalog"
-#~ msgstr "Tagalog"
-
-#~ msgid "Thai"
-#~ msgstr "Thaï"
-
-#~ msgid "Tibetan"
-#~ msgstr "Tibétain"
-
-#~ msgid "Tigrinya"
-#~ msgstr "Tigrigna"
-
-#~ msgid "Tonga (Tonga Islands)"
-#~ msgstr "Tongan (ÃŽles Tonga)"
-
-#~ msgid "Tswana"
-#~ msgstr "Tswana"
-
-#~ msgid "Tsonga"
-#~ msgstr "Tsonga"
-
-#~ msgid "Turkish"
-#~ msgstr "Turc"
-
-#~ msgid "Turkmen"
-#~ msgstr "Turkmène"
-
-#~ msgid "Twi"
-#~ msgstr "Twi"
-
-#~ msgid "Uighur"
-#~ msgstr "Ouïgour"
-
-#~ msgid "Urdu"
-#~ msgstr "Ourdou"
-
-#~ msgid "Uzbek"
-#~ msgstr "Ouzbek"
-
-#~ msgid "Volapuk"
-#~ msgstr "Volapük"
-
-#~ msgid "Welsh"
-#~ msgstr "Gallois"
-
-#~ msgid "Wolof"
-#~ msgstr "Wolof"
-
-#~ msgid "Xhosa"
-#~ msgstr "Xhosa"
-
-#~ msgid "Yiddish"
-#~ msgstr "Yiddish"
-
-#~ msgid "Yoruba"
-#~ msgstr "Yoruba"
-
-#~ msgid "Zhuang"
-#~ msgstr "Zhuang"
-
-#~ msgid "Zulu"
-#~ msgstr "Zoulou"
-
-#~ msgid "Login:"
-#~ msgstr "Nom d'utilisateur :"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Mot de passe :"
-
-#~ msgid "Remaining time: %i seconds"
-#~ msgstr "Temps restant: %i secondes"
-
-#~ msgid "Errors and Warnings"
-#~ msgstr "Erreurs et avertissements"
-
-#~ msgid "Clean up"
-#~ msgstr "Effacer"
+#~ msgid "packetizer"
+#~ msgstr "empaqueteurs"
 
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "Montre les détails"
+#~ msgid "decoder"
+#~ msgstr "décodeur"
 
-#~ msgid "UDP/RTP"
-#~ msgstr "UDP/RTP"
+#~ msgid "Hardware decoding"
+#~ msgstr "Décodage matériel"
 
-#~ msgid "UDP/RTP Multicast"
-#~ msgstr "Multidiff. UDP/RTP"
+#~ msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
+#~ msgstr "Coréen Unix (EUC-KR)"
 
-#~ msgid "New Node"
-#~ msgstr "Nouvelle branche"
+#~ msgid "WPL playlist import"
+#~ msgstr "Import de liste de lecture WPL"
 
-#~ msgid "Please enter a name for the new node."
-#~ msgstr "Nom de la branche"
+#~ msgid "ZPL playlist import"
+#~ msgstr "Import de liste de lecture ZPL"
 
-#~ msgid "Integrate video in interface"
-#~ msgstr "Intégrer la vidéo dans l’interface"
+#~ msgid "VIDEO_TS directory"
+#~ msgstr "Dossier VIDEO_TS"
diff --git a/po/fur.gmo b/po/fur.gmo
index 6ddd188..3c33abf 100644
Binary files a/po/fur.gmo and b/po/fur.gmo differ
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 834d0e8..9cf6ae5 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-27 02:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-18 02:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-22 20:42+0000\n"
 "Last-Translator: A. Decorte <klenje at adriacom.it>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur at li.org>\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:172
 msgid "Control interfaces"
 msgstr ""
 
@@ -72,10 +72,10 @@ msgstr ""
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Impostazions des scurtis"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
-#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2657 src/input/es_out.c:2691
+#: src/libvlc-module.c:1506 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
@@ -103,7 +103,7 @@ msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
 msgstr "I filtris video a son doprâts pe post-lavorazion dai flus video."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:668
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Viodudis"
 
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Modui in jessude"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Impostazions variis su audio e modui."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1941
 #: modules/stream_out/transcode.c:232
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Variis"
@@ -129,9 +129,9 @@ msgstr "Variis"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Impostazions variis su audio e modui."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
-#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:665
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2660 src/input/es_out.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:1559 modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Gjenerâl"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Impostazions avanzadis. Doprilis cun atenzion."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1868
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
 
@@ -322,11 +322,11 @@ msgstr "VSR"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "La implementazion dal VLC pal Video Su Richieste"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2002
 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:600
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
@@ -345,8 +345,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "Compuartament gjenerâl des listis di scolte"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:450
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
 msgid "Services discovery"
 msgstr ""
 
@@ -356,7 +356,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1818
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzadis"
 
@@ -382,7 +382,7 @@ msgid "Advanced settings"
 msgstr "Impostazions avanzadis"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/macosx/open.m:445 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
 msgid "Network"
 msgstr "Rêt"
@@ -501,11 +501,11 @@ msgstr "Informazions su"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:720
-#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:1985
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/macosx/intf.m:1987
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1988 modules/gui/macosx/playlist.m:436
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:725
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:1982
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1983 modules/gui/macosx/intf.m:1984
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1985 modules/gui/macosx/playlist.m:438
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:730
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Riprodûs"
 msgid "Fetch Information"
 msgstr "Altris informazions"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Salve"
 msgid "Open Folder..."
 msgstr "Vierç un file..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1181
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Ripet dut"
 
@@ -567,8 +567,8 @@ msgstr "Ripet une volte"
 msgid "No repeat"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1397
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:644
 msgid "Random"
 msgstr "Casuâl"
 
@@ -736,8 +736,8 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
-#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
-#: src/video_output/video_output.c:1759 modules/video_filter/postproc.c:226
+#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:610
+#: src/video_output/video_output.c:1763 modules/video_filter/postproc.c:226
 msgid "Disable"
 msgstr "Disative"
 
@@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "Filtri video"
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Ecualizatôr"
 
-#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308
+#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:310
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Filtris audio"
 
@@ -772,8 +772,8 @@ msgid "Replay gain"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:658
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Canâi audio"
 
@@ -788,7 +788,7 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -801,7 +801,7 @@ msgid "Left"
 msgstr "Çampe"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr ""
 msgid "string"
 msgstr ""
 
-#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
+#: src/control/media_list.c:255 src/playlist/engine.c:135
 #: src/playlist/loadsave.c:156
 msgid "Media Library"
 msgstr ""
@@ -927,163 +927,163 @@ msgid ""
 "there is no way for you to fix this."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
+#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:348
 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
 msgid "Track"
 msgstr "Trace"
 
-#: src/input/es_out.c:1118
+#: src/input/es_out.c:1119
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:645
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: src/input/es_out.c:1119 src/input/es_out.c:1124 src/input/var.c:173
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344
+#: src/input/es_out.c:1343 src/input/es_out.c:1345
 #, fuzzy
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Salve"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102
+#: src/input/es_out.c:1343 modules/gui/macosx/update.m:102
 msgid "Yes"
 msgstr "Sì"
 
-#: src/input/es_out.c:1938
+#: src/input/es_out.c:1939
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2645
+#: src/input/es_out.c:2646
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Flus %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770
+#: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2771
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Sot titul"
 
-#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739
-#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2671 src/input/es_out.c:2691 src/input/es_out.c:2740
+#: src/input/es_out.c:2771 modules/gui/macosx/output.m:153
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
 msgid "Type"
 msgstr "Tip"
 
-#: src/input/es_out.c:2673
+#: src/input/es_out.c:2674
 #, fuzzy
 msgid "Original ID"
 msgstr "Ative audio"
 
-#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2677 modules/gui/macosx/wizard.m:385
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197
+#: src/input/es_out.c:2681 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:199
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
 msgid "Language"
 msgstr "Lenghe"
 
-#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45
+#: src/input/es_out.c:2684 src/input/meta.c:45
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizion"
 
-#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696
+#: src/input/es_out.c:2694 src/input/es_out.c:2697
 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Canâi"
 
-#: src/input/es_out.c:2701
+#: src/input/es_out.c:2702
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2702
+#: src/input/es_out.c:2703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2712
+#: src/input/es_out.c:2713
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97
+#: src/input/es_out.c:2718 modules/access/pvr.c:97
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:955
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2718
+#: src/input/es_out.c:2719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%d kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2729
+#: src/input/es_out.c:2730
 #, fuzzy
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Flus predeterminât"
 
-#: src/input/es_out.c:2731
+#: src/input/es_out.c:2732
 #, fuzzy
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Flus predeterminât"
 
-#: src/input/es_out.c:2733
+#: src/input/es_out.c:2734
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
+#: src/input/es_out.c:2744 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Risoluzion"
 
-#: src/input/es_out.c:2749
+#: src/input/es_out.c:2750
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Risoluzion dal visôr"
 
-#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764
+#: src/input/es_out.c:2761 src/input/es_out.c:2765
 #: modules/access/screen/screen.c:44
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Frecuence fotograms"
 
-#: src/input/input.c:2462
+#: src/input/input.c:2484
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2463
+#: src/input/input.c:2485
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2594
+#: src/input/input.c:2616
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2595
+#: src/input/input.c:2617
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
 msgstr ""
 
 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:647
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Title"
 msgstr "Titul"
 
-#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1233
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
 msgid "Artist"
 msgstr "Artist"
 
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Gjenar"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:348 modules/access/vcdx/info.c:94
 msgid "Album"
 msgstr ""
 
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr ""
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309
+#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:311
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Cumò in esecuzion"
 
@@ -1147,12 +1147,12 @@ msgstr "Trace "
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Segnelibri"
 
-#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647
+#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:649
 msgid "Programs"
 msgstr "Programs"
 
 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Cjapitul"
@@ -1162,19 +1162,19 @@ msgstr "Cjapitul"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigazion"
 
-#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:673
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: modules/gui/macosx/intf.m:679
 msgid "Video Track"
 msgstr "Trace video"
 
-#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:656
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Trace audio"
 
-#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:822
-#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:681
-#: modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:825
+#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Trace dai sot titui"
 
@@ -1209,31 +1209,31 @@ msgstr "Cjapitul precedent"
 msgid "Media: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:607
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: src/interface/interface.c:201 modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Add Interface"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:203
+#: src/interface/interface.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Console"
 msgstr "Siere"
 
-#: src/interface/interface.c:206
+#: src/interface/interface.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Telnet Interface"
 msgstr "Mostre interface"
 
-#: src/interface/interface.c:209
+#: src/interface/interface.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Web Interface"
 msgstr "Mostre interface"
 
-#: src/interface/interface.c:212
+#: src/interface/interface.c:214
 msgid "Debug logging"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:215
+#: src/interface/interface.c:217
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr ""
 
@@ -1313,55 +1313,55 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Frache il boton INVIO par lâ indevant...\n"
 
-#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
-#: src/libvlc-module.c:2531 src/video_output/vout_intf.c:278
+#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:2533 src/video_output/vout_intf.c:278
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172
+#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:172
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 un cuart"
 
-#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173
+#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:173
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 metât"
 
-#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174
+#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:174
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 origjinâl"
 
-#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175
+#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1323 src/video_output/vout_intf.c:175
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 dopli"
 
-#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:94 src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatic"
 
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:155
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
 "related options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:157
+#: src/libvlc-module.c:159
 msgid "Interface module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:165 modules/control/ntservice.c:57
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:167
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
@@ -1369,25 +1369,25 @@ msgid ""
 "\", \"gestures\" ...)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:176
+#: src/libvlc-module.c:178
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:179
+#: src/libvlc-module.c:181
 msgid "Choose which objects should print debug message"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:182
+#: src/libvlc-module.c:184
 msgid ""
 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
@@ -1397,23 +1397,23 @@ msgid ""
 "message."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:191
 msgid "Be quiet"
 msgstr "Sta cuiet"
 
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:193
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr "Distude ducj i messaçs di avîs e informazion."
 
-#: src/libvlc-module.c:193
+#: src/libvlc-module.c:195
 msgid "Default stream"
 msgstr "Flus predeterminât"
 
-#: src/libvlc-module.c:195
+#: src/libvlc-module.c:197
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr "Chest flus al vignarà viert a ogni inviament di VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:198
+#: src/libvlc-module.c:200
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
@@ -1421,48 +1421,48 @@ msgstr ""
 "Tu puedis sielzi a man une lenghe pal program. La lenghe dal sisteme e je "
 "doprade in automatic se tu sielzis \"auto\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:202
+#: src/libvlc-module.c:204
 msgid "Color messages"
 msgstr "Piture i messaçs"
 
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:207
+#: src/libvlc-module.c:209
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "Mostre lis opzions avanzadis"
 
-#: src/libvlc-module.c:209
+#: src/libvlc-module.c:211
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:71
+#: src/libvlc-module.c:215 modules/control/showintf.c:71
 msgid "Show interface with mouse"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:215
+#: src/libvlc-module.c:217
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:218
+#: src/libvlc-module.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Interface interaction"
 msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
 
-#: src/libvlc-module.c:220
+#: src/libvlc-module.c:222
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1470,123 +1470,123 @@ msgid ""
 "the \"audio filters\" modules section."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:236
+#: src/libvlc-module.c:238
 msgid "Audio output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:240
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
+#: src/libvlc-module.c:244 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
 #: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Ative audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:244
+#: src/libvlc-module.c:246
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:248
+#: src/libvlc-module.c:250
 msgid "Force mono audio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:249
+#: src/libvlc-module.c:251
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:254
 msgid "Default audio volume"
 msgstr "Volum predeterminât dal audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:254
+#: src/libvlc-module.c:256
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:257
+#: src/libvlc-module.c:259
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:259
+#: src/libvlc-module.c:261
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:262
+#: src/libvlc-module.c:264
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:264
+#: src/libvlc-module.c:266
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:267
+#: src/libvlc-module.c:269
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:271
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:275
+#: src/libvlc-module.c:277
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
 "resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:280
+#: src/libvlc-module.c:282
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:282
+#: src/libvlc-module.c:284
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:285
+#: src/libvlc-module.c:287
 msgid "Audio output channels mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:287
+#: src/libvlc-module.c:289
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
 "played)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: src/libvlc-module.c:293 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Dopre S/PDIF cuant che al è disponibil"
 
-#: src/libvlc-module.c:293
+#: src/libvlc-module.c:295
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: src/libvlc-module.c:298 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr "Sfuarce il rilevament dal Dolby Surround"
 
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1594,82 +1594,82 @@ msgid ""
 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 msgid "On"
 msgstr "Impiât"
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:68
 msgid "Off"
 msgstr "Distudât"
 
-#: src/libvlc-module.c:310
+#: src/libvlc-module.c:312
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:313
+#: src/libvlc-module.c:315
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
+#: src/libvlc-module.c:321 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
 msgid "Replay gain mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:321
+#: src/libvlc-module.c:323
 #, fuzzy
 msgid "Select the replay gain mode"
 msgstr "Sielç un file"
 
-#: src/libvlc-module.c:323
+#: src/libvlc-module.c:325
 #, fuzzy
 msgid "Replay preamp"
 msgstr "Invie flus"
 
-#: src/libvlc-module.c:325
+#: src/libvlc-module.c:327
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Default replay gain"
 msgstr "Flus predeterminât"
 
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
 msgid "Peak protection"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Enable time streching audio"
 msgstr "Ative audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:339
+#: src/libvlc-module.c:341
 msgid ""
 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:348 src/libvlc-module.c:580
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:354
+#: src/libvlc-module.c:356
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1678,86 +1678,86 @@ msgid ""
 "options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:360
+#: src/libvlc-module.c:362
 msgid "Video output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:362
+#: src/libvlc-module.c:364
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
+#: src/libvlc-module.c:367 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
 #: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr "Ative video"
 
-#: src/libvlc-module.c:367
+#: src/libvlc-module.c:369
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59
+#: src/libvlc-module.c:372 modules/codec/fake.c:59
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "Video width"
 msgstr "Largjece video"
 
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62
+#: src/libvlc-module.c:377 modules/codec/fake.c:62
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "Video height"
 msgstr "Altece video"
 
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:379
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:382
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:382
+#: src/libvlc-module.c:384
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:390
+#: src/libvlc-module.c:392
 msgid "Video title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:394
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:395
+#: src/libvlc-module.c:397
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Inliniament video"
 
-#: src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:399
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr ""
 "(0), centrât (0=centre, 1=çampe, 2=diestre, 4=in alt, 8=in somp, tu puedis "
 "ancje combinâ chescj valôrs, 6=4+2 al vûl dî in alt a diestre)."
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
@@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Centre"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
@@ -1786,7 +1786,7 @@ msgstr "Centre"
 msgid "Top"
 msgstr "In alt"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
@@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr "In alt"
 msgid "Bottom"
 msgstr "In somp"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr "In somp"
 msgid "Top-Left"
 msgstr "In alt a çampe"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr "In alt a çampe"
 msgid "Top-Right"
 msgstr "In alt a diestre"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr "In alt a diestre"
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "In somp a çampe"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1826,224 +1826,224 @@ msgstr "In somp a çampe"
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "In somp a diestre"
 
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
 msgid "Zoom video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:414
+#: src/libvlc-module.c:416
 msgid "Embedded video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:418
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:418
+#: src/libvlc-module.c:420
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
-#: src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:422
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr "Invie il video te modalitât su dut il visôr"
 
-#: src/libvlc-module.c:422
+#: src/libvlc-module.c:424
 msgid "Overlay video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:426
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421
+#: src/libvlc-module.c:429 src/video_output/vout_intf.c:421
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
 msgid "Always on top"
 msgstr "Simpri in prin plan"
 
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Met simpri il barcon dal video parsore di chei altris barcons."
 
-#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
+#: src/libvlc-module.c:433 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 #, fuzzy
 msgid "Show media title on video"
 msgstr "Codifiche test dai sot titui"
 
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:435
 #, fuzzy
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr "Met simpri il barcon dal video parsore di chei altris barcons."
 
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:437
 #, fuzzy
 msgid "Show video title for x milliseconds"
 msgstr "Codifiche test dai sot titui"
 
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 msgstr "Codifiche test dai sot titui"
 
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Position of video title"
 msgstr "Filtris audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:443
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:445
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:446
+#: src/libvlc-module.c:448
 msgid ""
 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
 "3000 ms (3 sec.)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr "Disative il salve-visôr"
 
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr "Disative il salve-visôr dilunc la riproduzion video."
 
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
 #, fuzzy
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr "Disative il salve-visôr dilunc la riproduzion video."
 
-#: src/libvlc-module.c:458
+#: src/libvlc-module.c:460
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr "Disative il salve-visôr dilunc la riproduzion video."
 
-#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
+#: src/libvlc-module.c:463 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Decorazions dai barcons"
 
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:465
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Video output filter module"
 msgstr "Modui in jessude"
 
-#: src/libvlc-module.c:468
+#: src/libvlc-module.c:470
 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:470
+#: src/libvlc-module.c:472
 msgid "Video filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or distortthe video."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:476
+#: src/libvlc-module.c:478
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:478
+#: src/libvlc-module.c:480
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr "La cartele dulà salvâ lis istantaniis dai videos."
 
-#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:482 src/libvlc-module.c:484
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:486
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "Formât istantaniis videos"
 
-#: src/libvlc-module.c:486
+#: src/libvlc-module.c:488
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr ""
 "Il formât des figuris che al vignarà doprât par salvâ lis istantaniis dai "
 "videos."
 
-#: src/libvlc-module.c:488
+#: src/libvlc-module.c:490
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr "Mostre anteprime des istantaniis dai videos."
 
-#: src/libvlc-module.c:490
+#: src/libvlc-module.c:492
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr ""
 "Mostre une anteprime de istantanie intal cjanton in alt a çampe dal barcon."
 
-#: src/libvlc-module.c:492
+#: src/libvlc-module.c:494
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:496
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:496
+#: src/libvlc-module.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot width"
 msgstr "Formât istantaniis videos"
 
-#: src/libvlc-module.c:498
+#: src/libvlc-module.c:500
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:502
+#: src/libvlc-module.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot height"
 msgstr "Formât istantaniis videos"
 
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:506
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
 "ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:508
+#: src/libvlc-module.c:510
 msgid "Video cropping"
 msgstr "Tai dal video"
 
-#: src/libvlc-module.c:510
+#: src/libvlc-module.c:512
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:514
+#: src/libvlc-module.c:516
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:516
+#: src/libvlc-module.c:518
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2052,269 +2052,269 @@ msgid ""
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:523
+#: src/libvlc-module.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Video Auto Scaling"
 msgstr "Impostanzions pal video"
 
-#: src/libvlc-module.c:525
+#: src/libvlc-module.c:527
 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:527
+#: src/libvlc-module.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Video scaling factor"
 msgstr "Filtri video"
 
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:531
 msgid ""
 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
 "Default value is 1.0 (original video size)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:534
+#: src/libvlc-module.c:536
 msgid ""
 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:537
+#: src/libvlc-module.c:539
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:539
+#: src/libvlc-module.c:541
 msgid ""
 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr "Comede altece HDTV"
 
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:549
+#: src/libvlc-module.c:551
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:551
+#: src/libvlc-module.c:553
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: src/libvlc-module.c:557 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Salte fotograms"
 
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
 "computer is not powerful enough"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:560
+#: src/libvlc-module.c:562
 msgid "Drop late frames"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:567
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:569
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:570
+#: src/libvlc-module.c:572
 msgid "key and mouse event handling at vout level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:572
+#: src/libvlc-module.c:574
 msgid ""
 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
 "support is the default value."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Full support"
 msgstr "Ative supuart FPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen-only"
 msgstr "Dut il visôr"
 
-#: src/libvlc-module.c:586
+#: src/libvlc-module.c:588
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:590
+#: src/libvlc-module.c:592
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77
+#: src/libvlc-module.c:603 modules/control/netsync.c:77
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183
+#: src/libvlc-module.c:610 src/video_output/vout_intf.c:183
 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:693 modules/gui/macosx/vout.m:215
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:480
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/vout.m:215
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
 msgid "Default"
 msgstr "Predeterminât"
 
-#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
+#: src/libvlc-module.c:610 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Ative"
 
-#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:612 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
 msgid "UDP port"
 msgstr "Puarte UDP"
 
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr "La puarte predeterminade pai flus UDP. Il valôr standard al è 1234."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:616
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:618
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
 "over the network (in bytes)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119
+#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:119
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121
+#: src/libvlc-module.c:625 modules/stream_out/rtp.c:121
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
 "in default)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
 #, fuzzy
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "Cambie interface"
 
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:631
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid ""
 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:638
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:637
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+#: src/libvlc-module.c:657 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+#: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:667
 msgid "Audio language"
 msgstr "Lenghe audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:667
+#: src/libvlc-module.c:669
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 "letter country code)."
@@ -2322,11 +2322,11 @@ msgstr ""
 "La lenghe de trace audio che tu vuelis doprâ (codiçs dal paîs di dôs o trê "
 "letaris separâts di virgulis)."
 
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
 msgid "Subtitle language"
 msgstr "Lenghe sot titui"
 
-#: src/libvlc-module.c:672
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
@@ -2335,137 +2335,137 @@ msgstr ""
 "La lenghe de trace dai sot titui che tu vuelis doprâ (codiçs dal paîs di dôs "
 "o trê letaris separâts di virgulis)."
 
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Audio track ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
 msgid "Subtitles track ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:684
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:686
 msgid "Input repetitions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:686
+#: src/libvlc-module.c:688
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:690
 msgid "Start time"
 msgstr "Timp iniziâl"
 
-#: src/libvlc-module.c:690
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Il flus al vignarà inviât in chest moment (in seconts)."
 
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
 msgid "Stop time"
 msgstr "Timp finâl"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:696
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "Il flus si fermarà in chest moment (in seconts)."
 
-#: src/libvlc-module.c:696
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Run time"
 msgstr "Rundi"
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
 #, fuzzy
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "Il flus al vignarà inviât in chest moment (in seconts)."
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:702
 msgid "Fast seek"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:704
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:706
 msgid "Input list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:708
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
+#: src/libvlc-module.c:723 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
 #, fuzzy
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Cartele di origjin"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
 msgstr "La cartele dulà salvâ lis istantaniis dai videos."
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:727
 #, fuzzy
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Sielç une jessude pal flus"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:729
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Cartele pes istantaniis dai videos"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:736
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:736
+#: src/libvlc-module.c:738
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:743
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2473,32 +2473,32 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
+#: src/libvlc-module.c:749 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Sfuarce posizion sot titui"
 
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:751
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:754
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:756
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671
+#: src/libvlc-module.c:758 src/libvlc-module.c:1673
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #: modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Mostre sul visôr"
 
-#: src/libvlc-module.c:758
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -2506,41 +2506,41 @@ msgstr ""
 "VLC al pues mostrâ i messaçs parsore dal video. Chest al è clamât OSD (On "
 "Screen Display)."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:763
 msgid "Text rendering module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:765
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Rileve in automatic files dai sot titui"
 
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:777
+#: src/libvlc-module.c:779
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2551,31 +2551,31 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Troi pal rilevament automatic dai sot titui"
 
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:792
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Dopre file sot titui"
 
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:794
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:795
+#: src/libvlc-module.c:797
 msgid "DVD device"
 msgstr "Dispositîf DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:800
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
@@ -2583,319 +2583,319 @@ msgstr ""
 "Chest al è il drive DVD (o il file) predeterminât di doprâ. No sta dismenteâ "
 "i doi ponts daspò de letere dal drive (es. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:804
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Chest al è il dispositîf DVD predeterminât di doprâ."
 
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "VCD device"
 msgstr "Dispositîf VCD"
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:810
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:812
+#: src/libvlc-module.c:814
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Chest al è il dispositîf VCD predeterminât di doprâ."
 
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Dispositîf CD audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:820
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:822
+#: src/libvlc-module.c:824
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Chest al è il dispositîf CD audio predeterminât di doprâ."
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:827
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "Sfuarce IPv6"
 
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:829
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:829
+#: src/libvlc-module.c:831
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "Sfuarce IPv4"
 
-#: src/libvlc-module.c:831
+#: src/libvlc-module.c:833
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:833
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
 msgid "SOCKS server"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:841
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:848
 msgid "SOCKS password"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:850
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:852
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Description metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:897
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:899
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:900
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Prefer system plugins over VLC"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:916
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:918
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:922
+#: src/libvlc-module.c:924
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:926
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:928
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:930
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:932
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:938
+#: src/libvlc-module.c:940
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:940
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
+#: src/libvlc-module.c:945 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:945
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:951
+#: src/libvlc-module.c:953
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:956
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:961
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:961
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:969
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:971
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:973
+#: src/libvlc-module.c:975
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:986
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
@@ -2903,118 +2903,118 @@ msgstr ""
 "Chestis opzions ti permetin di ativâ speciâls otimizazions pe CPU. Tu "
 "varessis di lassâlis dutis ativadis."
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:989
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "Ative supuart FPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:989
+#: src/libvlc-module.c:991
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Ative supuart CPU MMX"
 
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:996
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Ative supuart CPU 3D Now!"
 
-#: src/libvlc-module.c:999
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1004
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1006
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1014
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1017
+#: src/libvlc-module.c:1019
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1019
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1026
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1027
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Memory copy module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1034
 msgid "Access module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Metodi streaming"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1042
 #, fuzzy
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr "I filtris video a son doprâts pe post-lavorazion dai flus video."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1044
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1046
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3022,11 +3022,11 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Permet prioritât timp reâl"
 
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:1053
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3034,97 +3034,97 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1068
+#: src/libvlc-module.c:1070
 msgid "Modules search path"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1070
+#: src/libvlc-module.c:1072
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1075
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1083
 msgid "Collect statistics"
 msgstr "Met dongje statistichis"
 
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1085
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
 msgstr "Met dongje variis statistichis."
 
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1087
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1089
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1091
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1093
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1095
 msgid "Log to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1097
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Log to syslog"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1101
+#: src/libvlc-module.c:1103
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1106
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3133,7 +3133,7 @@ msgid ""
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1111
+#: src/libvlc-module.c:1113
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3143,27 +3143,27 @@ msgid ""
 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:1122
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1122
+#: src/libvlc-module.c:1124
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "One instance when started from file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1131
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Aumente la prioritât dal procès"
 
-#: src/libvlc-module.c:1131
+#: src/libvlc-module.c:1133
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3173,912 +3173,912 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1141
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1143
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1152
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1160
 msgid "Album art policy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1162
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1168
 msgid "Manual download only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "When track starts playing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1170
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1172
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1174
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Riprodûs files casualmentri par simpri"
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 "VLC al continuarâ a riprodusi cheste liste di riproduzion cence fermâsi mai."
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Torne a riprodusi l'element corint"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1189
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Riprodûs e ferme"
 
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1191
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1193
 #, fuzzy
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Riprodûs e ferme"
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
 #, fuzzy
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "%i elements inte liste di riproduzion"
 
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "Use media library"
 msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1199
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Salve liste di riproduzion"
 
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:460
-#: modules/gui/macosx/controls.m:514 modules/gui/macosx/controls.m:1083
+#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:434
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:461
+#: modules/gui/macosx/controls.m:515 modules/gui/macosx/controls.m:1083
 #: modules/gui/macosx/controls.m:1114 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:670
-#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Dut il visôr"
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Sielç la scurte di doprâ par passâ ae modalitât a dut il visôr"
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1218
 #, fuzzy
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "Implene dut il visôr"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 msgstr "Sielç la scurte di doprâ par passâ ae modalitât a dut il visôr"
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1220
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Riproduzion/Pause"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Pause only"
 msgstr "Dome pause"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Sielç la scurte di doprâ par meti in pause."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Play only"
 msgstr "Dome riproduzion"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Sielç la scurte di doprâ par riprodusi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:720
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:718
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:640
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Faster"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:726
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: src/libvlc-module.c:1228 modules/control/hotkeys.c:724
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:641
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Slower"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
 #, fuzzy
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Normâl"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "Sielç la scurte di doprâ par lâ fûr de aplicazion."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
+#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
 #, fuzzy
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Bilineâr svelt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
+#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:697
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:695
 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1034
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:638
-#: modules/gui/macosx/intf.m:722 modules/gui/macosx/intf.m:730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:735
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
-#: modules/misc/notify/notify.c:325
+#: modules/misc/notify/notify.c:327
 msgid "Next"
 msgstr "Sucessîf"
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:703
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:701
 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1033
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:637
-#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:729
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:734
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:325
 msgid "Previous"
 msgstr "Precedent"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:1025
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:634
-#: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/macosx/intf.m:728
+#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/controls.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:733
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
 msgid "Stop"
 msgstr "Ferme"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1241
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
 #: modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
 msgstr "Posizion"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1247
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1251
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1264
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
 msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:714
+#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:712
 #, fuzzy
 msgid "Next frame"
 msgstr "File sucessîf"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "Sielç la scurte di doprâ par meti in pause."
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
 msgid "Short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1278
 msgid "Medium jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Long jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:209
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:384
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:826
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr "Jes"
 
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Sielç la scurte di doprâ par lâ fûr de aplicazion."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid "Navigate right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Va al menù dal DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Volume up"
 msgstr "Alce il volum"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Volume down"
 msgstr "Sbasse il volum"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:655
-#: modules/gui/macosx/intf.m:724 modules/gui/macosx/intf.m:733
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
+#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2.c:166
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:150
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
 msgid "Mute"
 msgstr "Cuiet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Sielç la scurte par gjavâ l'audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Audio delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Audio delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1343
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1345
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
 #, fuzzy
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "Dut il &visôr"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Increase scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Decrease scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "Show interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1383
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Hide interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Cjape istantanie dal video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Al cjape une istantanie dal video e la scrîf sul disc."
 
-#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: src/libvlc-module.c:1389 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Dump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1413 src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1418 src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1423 src/libvlc-module.c:1424
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1424
+#: src/libvlc-module.c:1426
 #, fuzzy
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Ative modaliât sfont "
 
-#: src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1428
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:1431 src/libvlc-module.c:1432
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1433
 #, fuzzy
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
 msgstr "No sta mostrâ altris erôrs"
 
-#: src/libvlc-module.c:1432
+#: src/libvlc-module.c:1434
 #, fuzzy
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
 msgstr "No sta mostrâ altris erôrs"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433
+#: src/libvlc-module.c:1435
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435
+#: src/libvlc-module.c:1437
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1438
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438
+#: src/libvlc-module.c:1440
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1443
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1442
+#: src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445
+#: src/libvlc-module.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "Select current widget"
 msgstr "Torne a riprodusi l'element corint"
 
-#: src/libvlc-module.c:1447
+#: src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1451
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Dispositîf CD audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1452
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1454
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -4115,152 +4115,152 @@ msgid ""
 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440
-#: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:1082
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:735
+#: src/libvlc-module.c:1605 src/video_output/vout_intf.c:440
+#: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1082
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:740
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Istantanie"
 
-#: src/libvlc-module.c:1620
+#: src/libvlc-module.c:1622
 msgid "Window properties"
 msgstr "Propietâts barcon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1672
+#: src/libvlc-module.c:1674
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1682 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sot titui"
 
-#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123
+#: src/libvlc-module.c:1699 modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1705
+#: src/libvlc-module.c:1707
 msgid "Track settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1735
+#: src/libvlc-module.c:1737
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1760
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Default devices"
 msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
 
-#: src/libvlc-module.c:1769
+#: src/libvlc-module.c:1771
 msgid "Network settings"
 msgstr "Impostazions de rêt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1781
+#: src/libvlc-module.c:1783
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1792 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1838
+#: src/libvlc-module.c:1840
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: src/libvlc-module.c:1847 modules/access/v4l2.c:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1884
+#: src/libvlc-module.c:1886
 msgid "VLM"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1916
+#: src/libvlc-module.c:1918
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938
+#: src/libvlc-module.c:1940
 msgid "Special modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1944
+#: src/libvlc-module.c:1946
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1952
+#: src/libvlc-module.c:1954
 msgid "Performance options"
 msgstr "Opzions pes prestazions"
 
-#: src/libvlc-module.c:2102
+#: src/libvlc-module.c:2104
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Scurtis"
 
-#: src/libvlc-module.c:2541
+#: src/libvlc-module.c:2543
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2618
+#: src/libvlc-module.c:2620
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2621
+#: src/libvlc-module.c:2623
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2623
+#: src/libvlc-module.c:2625
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2626
+#: src/libvlc-module.c:2628
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2628
+#: src/libvlc-module.c:2630
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2630
+#: src/libvlc-module.c:2632
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2632
+#: src/libvlc-module.c:2634
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2636
+#: src/libvlc-module.c:2638
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2638
+#: src/libvlc-module.c:2640
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2640
+#: src/libvlc-module.c:2642
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2642
+#: src/libvlc-module.c:2644
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2644
+#: src/libvlc-module.c:2646
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2646
+#: src/libvlc-module.c:2648
 msgid "print version information"
 msgstr "stampe informazions su la version"
 
-#: src/libvlc-module.c:2702
+#: src/libvlc-module.c:2704
 msgid "main program"
 msgstr ""
 
@@ -4307,14 +4307,15 @@ msgid "Downloading ..."
 msgstr "Daûr a discjamâ"
 
 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
-#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
+#: modules/demux/avi/avi.c:691 modules/demux/avi/avi.c:2412
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
-#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:197
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/coredialogs.m:66
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 modules/gui/macosx/coredialogs.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/prefs.m:225
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1314
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
 msgid "Cancel"
@@ -4379,21 +4380,26 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr "No definît"
 
-#: src/video_output/video_output.c:2007 modules/gui/macosx/intf.m:684
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
+#: src/video_output/video_output.c:1751 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/video_filter/postproc.c:189
+msgid "Post processing"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/video_output.c:2011 modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
 msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:677
-#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
+#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
 msgid "Crop"
 msgstr "Taie"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:810
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:676
+#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:681
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr ""
 
@@ -4472,7 +4478,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:982
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr ""
 
@@ -4487,8 +4493,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
@@ -4711,19 +4717,19 @@ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1032
 #, fuzzy
 msgid "6 MHz"
 msgstr "%d Hz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
 #, fuzzy
 msgid "7 MHz"
 msgstr "%d Hz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
 #, fuzzy
 msgid "8 MHz"
 msgstr "%d Hz"
@@ -4880,7 +4886,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
+#: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/macosx/open.m:692
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD audio"
@@ -5153,7 +5159,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:440
+#: modules/gui/macosx/open.m:441
 msgid "Disc"
 msgstr "Disc"
 
@@ -5260,8 +5266,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:827
 msgid "Video device name"
 msgstr "Non dispositîf video"
 
@@ -5272,8 +5278,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Non dispositîf audio"
 
@@ -5284,7 +5290,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:702
 msgid "Video size"
 msgstr "Dimensions video"
 
@@ -5548,7 +5554,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Dopre file sot titui"
@@ -5558,7 +5564,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:58
+#: modules/control/http/http.c:59
 msgid "Private key file"
 msgstr ""
 
@@ -5567,7 +5573,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:60
+#: modules/control/http/http.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Sielç un file"
@@ -5577,7 +5583,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:63
+#: modules/control/http/http.c:64
 #, fuzzy
 msgid "CRL file"
 msgstr "file"
@@ -5804,7 +5810,7 @@ msgstr "Puarte audio"
 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
@@ -6136,8 +6142,8 @@ msgid "PVR radio device"
 msgstr "Non dispositîf audio"
 
 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
 #, fuzzy
 msgid "Norm"
 msgstr "Normâl"
@@ -6169,8 +6175,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:943
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frecuence"
 
@@ -6234,7 +6240,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:598
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
@@ -6290,12 +6296,12 @@ msgstr ""
 msgid "Quicktime Capture"
 msgstr "Quicktime"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:226
+#: modules/access/qtcapture.m:227
 #, fuzzy
 msgid "No Input device found"
 msgstr "Nissun %@s cjatât"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:227
+#: modules/access/qtcapture.m:228
 msgid ""
 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
 "check your connectors and drivers."
@@ -6440,7 +6446,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1067
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1070
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
@@ -6482,7 +6488,7 @@ msgstr "Visôr %d"
 msgid "Subscreen height"
 msgstr "Altece video"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:72
+#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/gui/macosx/open.m:220
 msgid "Follow the mouse"
 msgstr ""
 
@@ -6506,8 +6512,8 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Visôr"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
-#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/macosx/open.m:981
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:486 modules/gui/macosx/vout.m:226
 msgid "Screen"
 msgstr "Visôr"
 
@@ -6702,7 +6708,7 @@ msgstr "Video4Linux"
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Video4Linux"
 
-#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
+#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805
 #: modules/stream_out/standard.c:100
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
@@ -7072,7 +7078,7 @@ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
+#: modules/gui/macosx/open.m:598 modules/gui/macosx/open.m:684
 #, fuzzy
 msgid "VCD"
 msgstr "VSR"
@@ -7295,7 +7301,7 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
@@ -7997,8 +8003,8 @@ msgstr "Non dispositîf audio"
 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457
 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:660
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:666
 #, fuzzy
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Dispositîf CD audio"
@@ -8072,7 +8078,7 @@ msgid ""
 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1014
+#: modules/audio_output/auhal.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
@@ -8222,8 +8228,8 @@ msgstr ""
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgstr "URL de jessude audio"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:582
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:1965
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/gui/macosx/intf.m:1962
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
@@ -8322,7 +8328,7 @@ msgstr "Bilineâr"
 msgid "Non-key"
 msgstr "clâf"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:200
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:207
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
 #, fuzzy
@@ -9303,14 +9309,14 @@ msgid "Outline"
 msgstr "Nete"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:70
 msgid "Black"
 msgstr "Neri"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 #, fuzzy
@@ -9318,7 +9324,7 @@ msgid "Gray"
 msgstr "Todesc"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 #, fuzzy
@@ -9326,7 +9332,7 @@ msgid "Silver"
 msgstr "Servidôr"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 #, fuzzy
@@ -9334,7 +9340,7 @@ msgid "White"
 msgstr "Titul"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 #, fuzzy
@@ -9342,15 +9348,15 @@ msgid "Maroon"
 msgstr "Breton"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Red"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 #, fuzzy
@@ -9358,8 +9364,8 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fusion"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:693
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 #, fuzzy
@@ -9367,7 +9373,7 @@ msgid "Yellow"
 msgstr "lent"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 #, fuzzy
@@ -9375,15 +9381,15 @@ msgid "Olive"
 msgstr "Vieris"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Green"
 msgstr "Vert"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 #, fuzzy
@@ -9391,7 +9397,7 @@ msgid "Teal"
 msgstr "Tamil"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 #, fuzzy
@@ -9399,7 +9405,7 @@ msgid "Lime"
 msgstr "MIME"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 #, fuzzy
@@ -9407,7 +9413,7 @@ msgid "Purple"
 msgstr "Precedent"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 #, fuzzy
@@ -9415,15 +9421,15 @@ msgid "Navy"
 msgstr "Navajo"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:694
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Blue"
 msgstr "Blu"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Aqua"
@@ -9560,7 +9566,7 @@ msgstr "Sot titui SVCD"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Codifiche dai sot titui"
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:105
+#: modules/codec/libmpeg2.c:125
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr ""
 
@@ -9875,11 +9881,11 @@ msgid "Japanese (Shift JIS)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
-msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
@@ -10726,7 +10732,7 @@ msgstr "Mût cidin"
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "Mût cidin"
 
-#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistichis"
@@ -10930,190 +10936,190 @@ msgstr "Scurtis"
 msgid "Global Hotkeys interface"
 msgstr "Interface Gtk2"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Volume Control"
 msgstr "Controi"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Position Control"
 msgstr "Posizion"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/control/hotkeys.c:98 modules/gui/macosx/intf.m:2438
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "nissun"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+#: modules/control/hotkeys.c:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Scurtis"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:104
+#: modules/control/hotkeys.c:102
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "Interface pe gjestion des scurtis"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:111
+#: modules/control/hotkeys.c:109
 #, fuzzy
 msgid "MouseWheel x-axis Control"
 msgstr "Controi"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:112
+#: modules/control/hotkeys.c:110
 msgid ""
 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
 "ignored"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:383
+#: modules/control/hotkeys.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio Device: %s"
 msgstr "Dispositîf CD audio"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:476
+#: modules/control/hotkeys.c:474
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "Trace audio: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:519
+#: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:517
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "Trace sot titui: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494
+#: modules/control/hotkeys.c:492
 msgid "N/A"
 msgstr "ND"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:545
+#: modules/control/hotkeys.c:543
 #, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:573
+#: modules/control/hotkeys.c:571
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Crop: %s"
 msgstr "Compilatôr: %s\n"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:587
+#: modules/control/hotkeys.c:585
 msgid "Zooming reset"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:593
 #, fuzzy
 msgid "Scaled to screen"
 msgstr "Adate al visôr"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:598
+#: modules/control/hotkeys.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Original Size"
 msgstr "Ative audio"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:640
+#: modules/control/hotkeys.c:638
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
 msgstr "Mût stereo"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:672
+#: modules/control/hotkeys.c:670
 #, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:732
+#: modules/control/hotkeys.c:730
 #, fuzzy
 msgid "1.00x"
 msgstr "100%"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:758
+#: modules/control/hotkeys.c:756
 #, c-format
 msgid "%.2fx"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
+#: modules/control/hotkeys.c:792 modules/control/hotkeys.c:802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
 msgstr "Ritart dai sot titui"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
+#: modules/control/hotkeys.c:812 modules/control/hotkeys.c:822
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
 msgstr "Trace audio: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:875
+#: modules/control/hotkeys.c:873
 #, fuzzy
 msgid "Recording"
 msgstr "Codifiche CBR"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:877
+#: modules/control/hotkeys.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Recording done"
 msgstr "Codifiche CBR"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1101
+#: modules/control/hotkeys.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume %d%%"
 msgstr "Volum: %d%%"
 
-#: modules/control/http/http.c:39
+#: modules/control/http/http.c:40
 msgid "Host address"
 msgstr "Direzion host"
 
-#: modules/control/http/http.c:41
+#: modules/control/http/http.c:42
 msgid ""
 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
 msgid "Source directory"
 msgstr "Cartele di origjin"
 
-#: modules/control/http/http.c:47
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "Handlers"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:49
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid ""
 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
 "php,pl=/usr/bin/perl)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "Export album art as /art."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:53
+#: modules/control/http/http.c:54
 msgid ""
 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
 "id=<id> URLs."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:56
+#: modules/control/http/http.c:57
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:60
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:62
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:64
+#: modules/control/http/http.c:65
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:67
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:68
+#: modules/control/http/http.c:69
 #, fuzzy
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "Cambie interface"
 
-#: modules/control/http/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:79
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr "HTTP SSL"
 
@@ -11242,8 +11248,8 @@ msgid "Opening"
 msgstr "Vierç"
 
 #: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1975 modules/gui/macosx/intf.m:1976
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1977 modules/gui/macosx/intf.m:1978
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 modules/gui/macosx/intf.m:1973
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 modules/gui/macosx/intf.m:1975
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:736 modules/misc/notify/xosd.c:238
 msgid "Pause"
@@ -11895,11 +11901,11 @@ msgstr "Rivoc"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "Indis AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:684
+#: modules/demux/avi/avi.c:687
 msgid "AVI Index"
 msgstr "Indis AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:685
+#: modules/demux/avi/avi.c:688
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
@@ -11910,16 +11916,16 @@ msgstr ""
 "Chest file AVI nol funzione coretementri. La ricercje no larà ben.\n"
 "Vuelistu provâ a comedâlu (chest al pues cjapâ un timp lunc) ?"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 #, fuzzy
 msgid "Repair"
 msgstr "Nepalês"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Don't repair"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2408
+#: modules/demux/avi/avi.c:2411
 #, fuzzy
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Daûr a comedâ indis AVI"
@@ -12108,7 +12114,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
 msgid "Frames per Second"
 msgstr "Fotograms par secont"
 
@@ -12277,7 +12283,7 @@ msgstr ""
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mpc.c:58
+#: modules/demux/mpc.c:62
 msgid "MusePack demuxer"
 msgstr ""
 
@@ -12713,7 +12719,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1126
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "Teletext"
 msgstr "Sielç l'angul"
@@ -12825,30 +12831,30 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
-#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
-#: modules/gui/macosx/open.m:1156
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:549
+#: modules/gui/macosx/open.m:740 modules/gui/macosx/open.m:921
+#: modules/gui/macosx/open.m:1157
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 msgid "Open"
 msgstr "Vierç"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:195
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:202
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencis"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:603
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
 msgid "Messages"
 msgstr "Messaçs"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
-#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:920 modules/gui/macosx/open.m:1156
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
 msgid "Open File"
 msgstr "Vierç un file"
@@ -12889,23 +12895,25 @@ msgstr "Va al cjapitul"
 msgid "Speed"
 msgstr "Sveltece"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:701
 msgid "Window"
 msgstr "Barcon"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
-#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/extended.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2314 modules/gui/macosx/open.m:307
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1310
+#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/coredialogs.m:67
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:97 modules/gui/macosx/coredialogs.m:161
+#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:2311
+#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:430 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1313
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:553
 msgid "OK"
@@ -12935,12 +12943,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "Siere"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "Edit"
 msgstr "Edite"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
 msgid "Select All"
 msgstr "Selezione dut"
 
@@ -12991,7 +12999,7 @@ msgid "Apply"
 msgstr "Apliche"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:196
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:203
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
@@ -13173,7 +13181,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83
-#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:92
 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
 #: modules/video_filter/rss.c:203
 msgid "Font"
@@ -13188,7 +13196,7 @@ msgstr "Comant"
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:608
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "Informazions sul riprodutôr multimediâl VLC"
 
@@ -13202,7 +13210,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
 msgid "License"
 msgstr "Licence"
 
@@ -13211,8 +13219,8 @@ msgstr "Licence"
 msgid "VLC media player Help"
 msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/pda/pda.c:281
 msgid "Index"
 msgstr "Indis"
 
@@ -13226,7 +13234,7 @@ msgstr "Segnelibris"
 msgid "Add"
 msgstr "Zonte"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:634
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
@@ -13245,7 +13253,7 @@ msgstr "Tire fûr"
 msgid "Time"
 msgstr "Ore"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
 msgid "Untitled"
 msgstr "Cence titul"
 
@@ -13298,88 +13306,108 @@ msgstr "sec."
 msgid "Jump to time"
 msgstr "Va a un moment"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
+#: modules/gui/macosx/controls.m:234
 msgid "Random On"
 msgstr "Casuâl atîf"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:238
+#: modules/gui/macosx/controls.m:239
 #, fuzzy
 msgid "Random Off"
 msgstr "Casuâl no atîf"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:355
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:356
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:645
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Torne a riprodûsi une volte"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:311 modules/gui/macosx/controls.m:384
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:385
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:646
 #, fuzzy
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Ripet dut"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:327 modules/gui/macosx/controls.m:360
-#: modules/gui/macosx/controls.m:389
+#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:361
+#: modules/gui/macosx/controls.m:390
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Torne a riprodûsi no atîf"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1078
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666
+#: modules/gui/macosx/controls.m:485 modules/gui/macosx/controls.m:1078
+#: modules/gui/macosx/intf.m:671
 #, fuzzy
 msgid "Half Size"
 msgstr "Dimension"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1079
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/controls.m:487 modules/gui/macosx/controls.m:1079
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:672
 #, fuzzy
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normâl"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1080
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668
+#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:1080
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673
 #, fuzzy
 msgid "Double Size"
 msgstr "Normâl"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:1084
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/controls.m:491 modules/gui/macosx/controls.m:1084
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:676
 #, fuzzy
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Simpri in prin plan"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1081
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669
+#: modules/gui/macosx/controls.m:493 modules/gui/macosx/controls.m:1081
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
 #, fuzzy
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Adate al visôr"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/controls.m:816
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Aplicazion"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/controls.m:828 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
 msgid "Open File..."
 msgstr "Vierç un file..."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:647
 #, fuzzy
 msgid "Step Forward"
 msgstr "tempoâl"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:648
 #, fuzzy
 msgid "Step Backward"
 msgstr "tempoâl"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "User name"
+msgstr "Non utent"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:242
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
+#, fuzzy
+msgid "Clean up"
+msgstr "Puarte dal client"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+#, fuzzy
+msgid "Show Details"
+msgstr "Mostre dut"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:592
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Rewind"
 msgstr "barcon1"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:595
 #, fuzzy
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "tempoâl"
@@ -13557,259 +13585,254 @@ msgstr ""
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr "%i elements inte liste di riproduzion"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
 "security issues."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382
+#: modules/gui/macosx/intf.m:381
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
 "modern version of Mac OS X."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384
+#: modules/gui/macosx/intf.m:383
 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:388
+#: modules/gui/macosx/intf.m:387
 msgid ""
 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
 "\n"
 "%@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 #, fuzzy
 msgid "Open CrashLog..."
 msgstr "Vierç un disc..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 #, fuzzy
 msgid "Save this Log..."
 msgstr "Salve sicu..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:610
 msgid "Check for Update..."
 msgstr "Controle inzornaments..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferencis..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 msgid "Services"
 msgstr "Servizis"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "Plate VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 #, fuzzy
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Altri"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 msgid "Show All"
 msgstr "Mostre dut"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Jes di VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/intf.m:620
 msgid "1:File"
 msgstr "1:File"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Open File..."
 msgstr "Impostazions avanzadis"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Vierç un disc..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Vierç conession di rêt..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 #, fuzzy
 msgid "Open Capture Device..."
 msgstr "Vierç un disc..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Vierç ultins"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:2730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:2727
 #, fuzzy
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Siere menù"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 msgid "Cut"
 msgstr "Taie"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 msgid "Copy"
 msgstr "Copie"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Paste"
 msgstr "Tache"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/gui/macosx/intf.m:637
 msgid "Playback"
 msgstr "Riproduzion"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
 #, fuzzy
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Volum predeterminât dal audio"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Volum predeterminât dal audio"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:685
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:209
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:687
-#: modules/video_filter/postproc.c:189
-msgid "Post processing"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694
 #, fuzzy
 msgid "Transparent"
 msgstr "Trasparence"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Ridûs a icone il barcon"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703
 msgid "Close Window"
 msgstr "Siere il barcon"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:704
 #, fuzzy
 msgid "Controller..."
 msgstr "Controi"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:700
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705
 #, fuzzy
 msgid "Equalizer..."
 msgstr "Ecualizatôr"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:706
 #, fuzzy
 msgid "Extended Controls..."
 msgstr "Controi estindûts"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702
+#: modules/gui/macosx/intf.m:707
 #, fuzzy
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Segnelibris"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:708
 #, fuzzy
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Liste di scolte"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/playlist.m:442
 #, fuzzy
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Meta-informazions"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:705
+#: modules/gui/macosx/intf.m:710
 #, fuzzy
 msgid "Messages..."
 msgstr "Messaçs"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:711
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
 msgid "Help"
 msgstr "Jutori"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:711
+#: modules/gui/macosx/intf.m:716
 #, fuzzy
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:712
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
 #, fuzzy
 msgid "ReadMe / FAQ..."
 msgstr "Leimi..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:714
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719
 #, fuzzy
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Jutori in rêt"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720
 #, fuzzy
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Sît web di VideoLAN"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:716
+#: modules/gui/macosx/intf.m:721
 #, fuzzy
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Fâs une donazion"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
+#: modules/gui/macosx/intf.m:722
 #, fuzzy
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Grop di discussion in linee"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:731
+#: modules/gui/macosx/intf.m:736
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Alce il volum"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#: modules/gui/macosx/intf.m:737
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Sbasse il volum"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743
 #, fuzzy
 msgid "Send"
 msgstr "Ative audio"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:739
+#: modules/gui/macosx/intf.m:744
 #, fuzzy
 msgid "Don't Send"
 msgstr "Dimension caratars"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
+#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/macosx/intf.m:746
 msgid "VLC crashed previously"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:742
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
 msgid ""
 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
 "\n"
@@ -13818,69 +13841,69 @@ msgid ""
 "URL of a network stream, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743
+#: modules/gui/macosx/intf.m:748
 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:744
+#: modules/gui/macosx/intf.m:749
 msgid ""
 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
 "information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1797
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1803
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Volum: %d%%"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Update check failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2312
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2309
 msgid "Crash Report successfully sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2310
 msgid "Thanks for your report!"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2321
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2318
 msgid "Error when sending the Crash Report"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 #, fuzzy
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Nissun %@s cjatât"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412 modules/gui/macosx/prefs.m:219
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409 modules/gui/macosx/prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:637
 msgid "Continue"
 msgstr "Va indevant"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2439
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2436
 #, fuzzy
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Azere lis preferencis"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2437
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2572
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
 msgstr ""
@@ -13996,15 +14019,15 @@ msgstr "Risultive vierte"
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
-#: modules/gui/macosx/open.m:448
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:410
+#: modules/gui/macosx/open.m:449
 #, fuzzy
 msgid "Capture"
 msgstr "Cjapitul %d"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
+#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
@@ -14024,7 +14047,7 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926
 msgid "Device name"
 msgstr "Non dal dispositîf"
 
@@ -14033,11 +14056,11 @@ msgstr "Non dal dispositîf"
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "Dopre i menus DVD"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:587
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "Cartele VIDEO_TS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:700
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
@@ -14083,14 +14106,14 @@ msgstr "Protocol:"
 msgid "Address"
 msgstr "Direzion"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
-#: modules/gui/macosx/open.m:873
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:810
+#: modules/gui/macosx/open.m:874
 #, fuzzy
 msgid "Unicast"
 msgstr "unicast"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
-#: modules/gui/macosx/open.m:888
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:825
+#: modules/gui/macosx/open.m:889
 #, fuzzy
 msgid "Multicast"
 msgstr "multicast"
@@ -14129,103 +14152,99 @@ msgstr "Visôr %d"
 msgid "Subscreen height:"
 msgstr "Altece video"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:220
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
 #, fuzzy
 msgid "Current channel:"
 msgstr "Canâl:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
 #, fuzzy
 msgid "Previous Channel"
 msgstr "Cjapitul precedent"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:222
+#: modules/gui/macosx/open.m:223
 #, fuzzy
 msgid "Next Channel"
 msgstr "Cjapitul sucessîf"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
+#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:1091
 msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
 msgid "EyeTV is not launched"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#: modules/gui/macosx/open.m:226
 msgid ""
 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
 msgid "Launch EyeTV now"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:227
+#: modules/gui/macosx/open.m:228
 #, fuzzy
 msgid "Download Plugin"
 msgstr "Discjame cumò"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
+#: modules/gui/macosx/open.m:294
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "Cjame sù files cui sot titui:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:137
 msgid "Settings..."
 msgstr "Impostazions"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:296
+#: modules/gui/macosx/open.m:297
 msgid "Override parametters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
+#: modules/gui/macosx/open.m:298 modules/stream_out/bridge.c:51
 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
 msgid "Delay"
 msgstr "Ritart"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:299
+#: modules/gui/macosx/open.m:300
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
+#: modules/gui/macosx/open.m:302
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Codifiche dai sot titui"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
 msgid "Font size"
 msgstr "Dimension caratars"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:305
+#: modules/gui/macosx/open.m:306
 msgid "Subtitles alignment"
 msgstr "Inliniament dai sot titui"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:308
+#: modules/gui/macosx/open.m:309
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Propietâts caratars"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:309
+#: modules/gui/macosx/open.m:310
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "File dai sot titui"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:586
-msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr "Cartele VIDEO_TS"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
-#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
+#: modules/gui/macosx/open.m:635 modules/gui/macosx/open.m:687
+#: modules/gui/macosx/open.m:695 modules/gui/macosx/open.m:703
 msgid "No %@s found"
 msgstr "Nissun %@s cjatât"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:738
+#: modules/gui/macosx/open.m:739
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "Vierç la cartele VIDEO_TS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:993
+#: modules/gui/macosx/open.m:994
 msgid "iSight Capture Input"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:994
+#: modules/gui/macosx/open.m:995
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
@@ -14235,12 +14254,12 @@ msgid ""
 "Live Audio input is not supported."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1096
+#: modules/gui/macosx/open.m:1097
 #, fuzzy
 msgid "Composite input"
 msgstr "Sielç un file"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1099
+#: modules/gui/macosx/open.m:1100
 #, fuzzy
 msgid "S-Video input"
 msgstr "Tai dal video"
@@ -14328,164 +14347,164 @@ msgstr "Salve file"
 msgid "Author"
 msgstr "Autôr"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Sa&lve liste di riproduzion..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
 msgid "Expand Node"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
 #, fuzzy
 msgid "Download Cover Art"
 msgstr "Discjame cumò"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
 #, fuzzy
 msgid "Fetch Meta Data"
 msgstr "Salve impostazions"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:446
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
 #, fuzzy
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "Ordene par non"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
 #, fuzzy
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "Orden par troi"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1496
 #, fuzzy
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr "%i elements inte liste di riproduzion"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
 #, fuzzy
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Salve liste di riproduzion"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
 msgid "Add Folder to Playlist"
 msgstr "Zonte cartele ae liste di riproduzion"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
 #, fuzzy
 msgid "File Format:"
 msgstr "Formât sot titui"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
 #, fuzzy
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Controi estindûts"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
 #, fuzzy
 msgid "HTML Playlist"
 msgstr "Liste di scolte"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1489
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
 #, c-format
 msgid "%i items"
 msgstr "%i elements"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1500
 #, fuzzy
 msgid "1 item"
 msgstr "%i elements"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:708
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:710
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Salve liste di riproduzion"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1233 modules/gui/ncurses.c:1763
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Meta-informazions"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1468
 #, fuzzy
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "Filtris"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
 #, fuzzy
 msgid "Media Information"
 msgstr "Meta-informazions"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
 #, fuzzy
 msgid "Location"
 msgstr "Latin"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
 #, fuzzy
 msgid "Save Metadata"
 msgstr "Salve impostazions"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
 msgid "General"
 msgstr "Gjenerâl"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
 #, fuzzy
 msgid "Codec Details"
 msgstr "Mostre dut"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
 msgid "Read at media"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 #, fuzzy
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Flus in jentrade"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
 msgid "Demuxed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
 #, fuzzy
 msgid "Stream bitrate"
 msgstr "Meditative"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
 msgid "Decoded blocks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
 #, fuzzy
 msgid "Displayed frames"
 msgstr "Salte fotograms"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
 #, fuzzy
 msgid "Lost frames"
 msgstr "Salte fotograms"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:616
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:143
@@ -14493,61 +14512,61 @@ msgstr "Salte fotograms"
 msgid "Streaming"
 msgstr "Flus"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
 msgid "Sent packets"
 msgstr "Pacuts mandâts"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
 msgid "Sent bytes"
 msgstr "Bytes mandâts"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
 #, fuzzy
 msgid "Send rate"
 msgstr "Meditative"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
 #, fuzzy
 msgid "Played buffers"
 msgstr "Salte fotograms"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
 #, fuzzy
 msgid "Lost buffers"
 msgstr "Salte fotograms"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
 msgid "Error while saving meta"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:454
 msgid "Information"
 msgstr "Informazions"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:198 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
 msgid "Reset All"
 msgstr "Azere dut"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:199 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
 #, fuzzy
 msgid "Basic"
 msgstr "Neri"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Azere lis preferencis"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:221 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:639
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
@@ -14556,15 +14575,15 @@ msgstr ""
 "VLC.\n"
 "Sêstu sigûr di volê la indevant?"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a directory"
 msgstr "Sielç une cartele"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a file"
 msgstr "Sielç un file"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "_Selezione"
@@ -14639,12 +14658,6 @@ msgstr "Lenghe audio"
 msgid "Enable Last.fm submissions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "User name"
-msgstr "Non utent"
-
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
 #, fuzzy
 msgid "Visualization"
@@ -14812,7 +14825,7 @@ msgstr "Modui in jessude"
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Formât istantaniis videos"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Folder"
 msgstr "Filtris"
@@ -14831,99 +14844,99 @@ msgstr "Precedent"
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1116
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:558
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1153
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalize:"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Normal"
 msgstr "Normâl"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:726
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:743
 #, fuzzy
 msgid "Interface Settings not saved"
 msgstr "Impostazions gjenerâls pal video"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:727 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:799
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:832 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:898
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:926 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:951
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:744 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:819
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:852 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:956 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:981
 #, c-format
 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:818
 #, fuzzy
 msgid "Audio Settings not saved"
 msgstr "Impostazions audio"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:851
 #, fuzzy
 msgid "Video Settings not saved"
 msgstr "Impostanzions pal video"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:897
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:917
 msgid "Input Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:925
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:955
 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:950
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:980
 #, fuzzy
 msgid "Hotkeys not saved"
 msgstr "Scurtis"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1049
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1051
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1081
 msgid "Choose"
 msgstr "Sielç"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1134
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1171
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1208
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1245
 #, fuzzy
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Selezion invalide"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1246
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1227
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1264
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -16452,27 +16465,27 @@ msgstr "Frecuence fotograms"
 msgid "Reverse"
 msgstr "Rivoc"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
 #, fuzzy
 msgid "Unmute"
 msgstr "Cuiet"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:205
 #, fuzzy
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Riproduzion locâl"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:214
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:220
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:225
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
@@ -16619,61 +16632,61 @@ msgstr "Vierç file dai sot titui"
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Pare fûr disc"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:720
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:983
 #, fuzzy
 msgid "DVB Type:"
 msgstr "Tip"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1011
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1020
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1023
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Largjece video"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
 #, fuzzy
 msgid "Channels:"
 msgstr "Canâi"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
 #, fuzzy
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Selezionât"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
 msgid ".*"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
 #, fuzzy
 msgid "Input caching:"
 msgstr "Flus in jentrade"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:905
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
 #, fuzzy
 msgid "Auto connnection"
 msgstr "Torne a conetiti in automatic"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:932
 #, fuzzy
 msgid "Radio device name"
 msgstr "Non dispositîf audio"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1061
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1064
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1287
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Opzions avanzadis"
@@ -16822,7 +16835,7 @@ msgstr "Apliche"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
@@ -17018,7 +17031,7 @@ msgid "Errors"
 msgstr "Erôrs"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1432
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1450
 #, fuzzy
 msgid "&Clear"
 msgstr "Nete"
@@ -17252,58 +17265,58 @@ msgid ""
 "%2."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
 #, fuzzy
 msgid "Open Media"
 msgstr "Vierç MRL"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
 #, fuzzy
 msgid "&File"
 msgstr "File:"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "&Disc"
 msgstr "Disc"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "&Network"
 msgstr "Rêt"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
 #, fuzzy
 msgid "Capture &Device"
 msgstr "Cjapitul %d"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
 #, fuzzy
 msgid "&Select"
 msgstr "_Selezione"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:222
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
 msgid "&Enqueue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:226
 #, fuzzy
 msgid "&Play"
 msgstr "Riprodûs"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:216
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
 #, fuzzy
 msgid "&Stream"
 msgstr "Flus"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127
 #, fuzzy
 msgid "&Convert"
 msgstr "Nete"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "&Convert / Save"
 msgstr "Nete"
@@ -18017,7 +18030,7 @@ msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
 msgid "&Open Media"
 msgstr "Vierç MRL"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1417
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
 msgid " - Empty - "
 msgstr ""
 
@@ -18043,7 +18056,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Icone dongje dal orloi"
 
@@ -18709,7 +18722,7 @@ msgid "Show a controller in fullscreen"
 msgstr "Implene dut il visôr"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:531
 msgid "Skins"
 msgstr "Mascaris"
 
@@ -19165,55 +19178,55 @@ msgstr "Salve liste di riproduzion"
 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
 msgstr "Liste di riproduzion XSPF"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
 msgid "Skin to use"
 msgstr "Mascare di doprâ"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:495
 msgid "Path to the skin to use."
 msgstr "Troi de mascare di doprâ"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
 msgid ""
 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
 "automatically, do not touch it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
 msgid "Show a systray icon for VLC"
 msgstr "Mostre la icone di VLC inte guantiere di sisteme."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:502
 msgid "Show VLC on the taskbar"
 msgstr "Mostre VLC inte sbare da lis aplicazions"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:503
 msgid "Enable transparency effects"
 msgstr "Ative i efiets di trasparence"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
 msgid ""
 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
 "when moving windows does not behave correctly."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Use a skinned playlist"
 msgstr "1 element inte liste di riproduzion"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:532
 #, fuzzy
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "Interface minimâl"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:546
 msgid "Skins loader demux"
 msgstr ""
 
@@ -19296,7 +19309,7 @@ msgstr ""
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:57
 msgid "Folder meta data"
 msgstr ""
 
@@ -19744,12 +19757,12 @@ msgstr ""
 "La opacitât (opost de trasparence) dal test che al sarà disegnât sul video. "
 "0 = trasparent, 255 = opac. "
 
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:98
 #: modules/misc/win32text.c:68
 msgid "Text default color"
 msgstr "Colôr predeterminât dal test"
 
-#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:99
 #: modules/misc/win32text.c:69
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -19758,34 +19771,34 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:94
 #: modules/misc/win32text.c:73
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Dimension relative caratars"
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:95
 #: modules/misc/win32text.c:74
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Smaller"
 msgstr "Plui piçule"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Small"
 msgstr "Piçule"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Larger"
 msgstr "Plui grande"
@@ -19969,11 +19982,11 @@ msgstr ""
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:96
+#: modules/misc/notify/growl.m:97
 msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:271
+#: modules/misc/notify/growl.m:272
 #, fuzzy
 msgid "Now playing"
 msgstr "Cumò in esecuzion"
@@ -20017,20 +20030,20 @@ msgstr ""
 msgid "MSN Now-Playing"
 msgstr "MSN - cumò in esecuzion"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:47
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Timeout (ms)"
 msgstr "Ore"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:48
+#: modules/misc/notify/notify.c:49
 msgid "How long the notification will be displayed "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:53
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
 msgid "Notify"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:54
+#: modules/misc/notify/notify.c:55
 msgid "LibNotify Notification Plugin"
 msgstr ""
 
@@ -20144,17 +20157,17 @@ msgstr ""
 msgid "video"
 msgstr "video"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/quartztext.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Name for the font you want to use"
 msgstr "Non dal file dal caratar che tu vuelis doprâ"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:112
+#: modules/misc/quartztext.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Mac Text renderer"
 msgstr "Gjenar CD-Text"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:113
+#: modules/misc/quartztext.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Quartz font renderer"
 msgstr "Gjenar CD-Text"
@@ -24810,6 +24823,9 @@ msgstr "Filtri video"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Spetri"
 
+#~ msgid "VIDEO_TS directory"
+#~ msgstr "Cartele VIDEO_TS"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video On Demand"
 #~ msgstr "Codec video"
@@ -24835,14 +24851,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgstr "Peraule clâf"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Clean up"
-#~ msgstr "Puarte dal client"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "Mostre dut"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
 #~ msgstr "Daûr a controlâ i inzornaments..."
 
diff --git a/po/gl.gmo b/po/gl.gmo
index 8ac9d6d..82bd601 100644
Binary files a/po/gl.gmo and b/po/gl.gmo differ
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 3246ff4..eaed6b0 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC-0.8.4-test2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-27 02:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-18 02:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-01 03:36+0100\n"
 "Last-Translator: Iván Seoane Pardo <ivam.sp at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Interfaces principais"
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr "Axustes prá interface principal"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:172
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "Interfaces de control"
 
@@ -72,10 +72,10 @@ msgstr "Axustes prás interfaces de control do VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Axustes de teclas rápidas"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
-#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2657 src/input/es_out.c:2691
+#: src/libvlc-module.c:1506 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
@@ -103,7 +103,7 @@ msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
 msgstr "Os filtros de audio úsanse pra posprocesa-lo fluxo de audio."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:668
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualizazóns"
 
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Módulos de saída"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Estes son os axustes xerais prós módulos de saída do audio"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1941
 #: modules/stream_out/transcode.c:232
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Outras"
@@ -129,9 +129,9 @@ msgstr "Outras"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Outros axustes de audio e módulos."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
-#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:665
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2660 src/input/es_out.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:1559 modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Xeral"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Axustes xerais de entrada. Usar con coidado."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1868
 msgid "Stream output"
 msgstr "Saída de fluxo"
 
@@ -359,11 +359,11 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Implementazón do «vídeo a petizón» (VOD - Video On Demand) do VLC"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2002
 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:600
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
@@ -385,8 +385,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "Comportamento xeral da lista de reproduzón"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:450
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
 msgid "Services discovery"
 msgstr "Servizos Discovery"
 
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr ""
 "Os módulos de servizos Discovery son aplicazóns que engaden automaticamente "
 "elementos á lista de reproduzón."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1818
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzado"
 
@@ -424,7 +424,7 @@ msgid "Advanced settings"
 msgstr "Axustes avanzados"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/macosx/open.m:445 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
 msgid "Network"
 msgstr "Rede"
@@ -547,11 +547,11 @@ msgstr "Sobre..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:720
-#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:1985
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/macosx/intf.m:1987
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1988 modules/gui/macosx/playlist.m:436
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:725
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:1982
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1983 modules/gui/macosx/intf.m:1984
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1985 modules/gui/macosx/playlist.m:438
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:730
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Reproducir"
 msgid "Fetch Information"
 msgstr "Máis informazón"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Gardar..."
 msgid "Open Folder..."
 msgstr "Abrir carta&fol..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1181
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Repetir todo"
 
@@ -608,8 +608,8 @@ msgstr "Repetir elemento"
 msgid "No repeat"
 msgstr "Non repetir"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1397
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:644
 msgid "Random"
 msgstr "Aleatorio"
 
@@ -803,8 +803,8 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr "Alcanzouse o número máximo de filtros (%d)."
 
 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
-#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
-#: src/video_output/video_output.c:1759 modules/video_filter/postproc.c:226
+#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:610
+#: src/video_output/video_output.c:1763 modules/video_filter/postproc.c:226
 msgid "Disable"
 msgstr "Inhabilitar"
 
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr ""
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Ecualizador"
 
-#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308
+#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:310
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Filtros de audio"
 
@@ -839,8 +839,8 @@ msgid "Replay gain"
 msgstr "Tipo de gañancia da repetizón"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:658
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Canles de audio"
 
@@ -855,7 +855,7 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "Estéreo"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -868,7 +868,7 @@ msgid "Left"
 msgstr "Esquerda"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "flotante"
 msgid "string"
 msgstr "cadea"
 
-#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
+#: src/control/media_list.c:255 src/playlist/engine.c:135
 #: src/playlist/loadsave.c:156
 msgid "Media Library"
 msgstr "Biblioteca de medios"
@@ -994,163 +994,163 @@ msgid ""
 "there is no way for you to fix this."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
+#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:348
 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
 msgid "Track"
 msgstr "Pista"
 
-#: src/input/es_out.c:1118
+#: src/input/es_out.c:1119
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:645
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: src/input/es_out.c:1119 src/input/es_out.c:1124 src/input/var.c:173
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344
+#: src/input/es_out.c:1343 src/input/es_out.c:1345
 #, fuzzy
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Escala"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102
+#: src/input/es_out.c:1343 modules/gui/macosx/update.m:102
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: src/input/es_out.c:1938
+#: src/input/es_out.c:1939
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Descodificador de anotazóns CMML"
 
-#: src/input/es_out.c:2645
+#: src/input/es_out.c:2646
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Fluxo %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770
+#: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2771
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtítulos"
 
-#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739
-#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2671 src/input/es_out.c:2691 src/input/es_out.c:2740
+#: src/input/es_out.c:2771 modules/gui/macosx/output.m:153
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/input/es_out.c:2673
+#: src/input/es_out.c:2674
 #, fuzzy
 msgid "Original ID"
 msgstr "Audio orixinal"
 
-#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2677 modules/gui/macosx/wizard.m:385
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Códec"
 
-#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197
+#: src/input/es_out.c:2681 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:199
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
 msgid "Language"
 msgstr "Lingua"
 
-#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45
+#: src/input/es_out.c:2684 src/input/meta.c:45
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizón"
 
-#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696
+#: src/input/es_out.c:2694 src/input/es_out.c:2697
 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Canles"
 
-#: src/input/es_out.c:2701
+#: src/input/es_out.c:2702
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Frecuencia de mostraxe"
 
-#: src/input/es_out.c:2702
+#: src/input/es_out.c:2703
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2712
+#: src/input/es_out.c:2713
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits por mostra"
 
-#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97
+#: src/input/es_out.c:2718 modules/access/pvr.c:97
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:955
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Taxa de bits"
 
-#: src/input/es_out.c:2718
+#: src/input/es_out.c:2719
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2729
+#: src/input/es_out.c:2730
 #, fuzzy
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Fluxo predeterminado"
 
-#: src/input/es_out.c:2731
+#: src/input/es_out.c:2732
 #, fuzzy
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Fluxo predeterminado"
 
-#: src/input/es_out.c:2733
+#: src/input/es_out.c:2734
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
+#: src/input/es_out.c:2744 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resoluzón"
 
-#: src/input/es_out.c:2749
+#: src/input/es_out.c:2750
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Resoluzón de pantalla"
 
-#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764
+#: src/input/es_out.c:2761 src/input/es_out.c:2765
 #: modules/access/screen/screen.c:44
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Taxa de fotogramas"
 
-#: src/input/input.c:2462
+#: src/input/input.c:2484
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2463
+#: src/input/input.c:2485
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2594
+#: src/input/input.c:2616
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2595
+#: src/input/input.c:2617
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
 msgstr ""
 
 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:647
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1233
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
 msgid "Artist"
 msgstr "Artista"
 
@@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Xénero"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Dereitos de autor"
 
-#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:348 modules/access/vcdx/info.c:94
 msgid "Album"
 msgstr "Álbum"
 
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Axuste"
 msgid "URL"
 msgstr "Enderezo"
 
-#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309
+#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:311
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Reproducir agora"
 
@@ -1212,12 +1212,12 @@ msgstr "ID da pista"
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Marcador"
 
-#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647
+#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:649
 msgid "Programs"
 msgstr "Programas"
 
 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capítulo"
@@ -1227,19 +1227,19 @@ msgstr "Capítulo"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegazón"
 
-#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:673
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: modules/gui/macosx/intf.m:679
 msgid "Video Track"
 msgstr "Pista de vídeo"
 
-#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:656
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Pista de audio"
 
-#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:822
-#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:681
-#: modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:825
+#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Pista de subtítulos"
 
@@ -1274,28 +1274,28 @@ msgstr "Capítulo anterior"
 msgid "Media: %s"
 msgstr "Medios: %s"
 
-#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:607
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: src/interface/interface.c:201 modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Engadir interface"
 
-#: src/interface/interface.c:203
+#: src/interface/interface.c:205
 msgid "Console"
 msgstr "Consola"
 
-#: src/interface/interface.c:206
+#: src/interface/interface.c:208
 msgid "Telnet Interface"
 msgstr "Interface Télnet"
 
-#: src/interface/interface.c:209
+#: src/interface/interface.c:211
 msgid "Web Interface"
 msgstr "Interface Web"
 
-#: src/interface/interface.c:212
+#: src/interface/interface.c:214
 msgid "Debug logging"
 msgstr "Rexisto de depurazón"
 
-#: src/interface/interface.c:215
+#: src/interface/interface.c:217
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr "Xestos do rato"
 
@@ -1375,34 +1375,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Preme a tecla RETORNO pra continuar...\n"
 
-#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
-#: src/libvlc-module.c:2531 src/video_output/vout_intf.c:278
+#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:2533 src/video_output/vout_intf.c:278
 msgid "Zoom"
 msgstr "Ampliar/reducir"
 
-#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172
+#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:172
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Cuarto"
 
-#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173
+#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:173
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Medio"
 
-#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174
+#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:174
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Orixinal"
 
-#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175
+#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1323 src/video_output/vout_intf.c:175
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Dobre"
 
-#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:94 src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
 msgid "Auto"
 msgstr "Automático"
 
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:155
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1412,11 +1412,11 @@ msgstr ""
 "selecciona-la interface principal, módulos de interface adicionais, e "
 "definir varias opzóns relacionadas."
 
-#: src/libvlc-module.c:157
+#: src/libvlc-module.c:159
 msgid "Interface module"
 msgstr "Módulo de interface"
 
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
@@ -1424,11 +1424,11 @@ msgstr ""
 "Esta é a interface principal usada polo VLC. O comportamento predeterminado "
 "é o de seleccionar automaticamente o millor módulo dispoñíbel."
 
-#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:165 modules/control/ntservice.c:57
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Módulos de interface adicionais"
 
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:167
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
@@ -1440,15 +1440,15 @@ msgstr ""
 "de interface separados por vírgulas (os valores comúns son «rc» [control "
 "remoto], «http», «gestures» [xestos do rato], ...)."
 
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr "Podes selecciona-las interfaces de control usadas polo VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr "Detallado das mensaxes (0,1,2)"
 
-#: src/libvlc-module.c:176
+#: src/libvlc-module.c:178
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
@@ -1456,11 +1456,11 @@ msgstr ""
 "Este é o nível de detallado das mensaxes (0=só erros e mensaxes estándar, "
 "1=avisos, 2=depurazón de erros)."
 
-#: src/libvlc-module.c:179
+#: src/libvlc-module.c:181
 msgid "Choose which objects should print debug message"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:182
+#: src/libvlc-module.c:184
 msgid ""
 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
@@ -1470,23 +1470,23 @@ msgid ""
 "message."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:191
 msgid "Be quiet"
 msgstr "Silencioso"
 
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:193
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr "Desactiva tódalas mensaxes de aviso e de informazón."
 
-#: src/libvlc-module.c:193
+#: src/libvlc-module.c:195
 msgid "Default stream"
 msgstr "Fluxo predeterminado"
 
-#: src/libvlc-module.c:195
+#: src/libvlc-module.c:197
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr "Este fluxo sempre se abrirá ó arrinca-lo VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:198
+#: src/libvlc-module.c:200
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
@@ -1494,11 +1494,11 @@ msgstr ""
 "Podes seleccionar manualmente unha lingua prá interface. Detectarase "
 "automaticamente a lingua do sistema se se especifica aquí «automático»."
 
-#: src/libvlc-module.c:202
+#: src/libvlc-module.c:204
 msgid "Color messages"
 msgstr "Mensaxes con cores"
 
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
@@ -1506,11 +1506,11 @@ msgstr ""
 "Isto habilita a colorizazón das mensaxes enviadas á consola. O teu teminal "
 "necesita soporte de cor Linux pra que isto funcione."
 
-#: src/libvlc-module.c:207
+#: src/libvlc-module.c:209
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "Amosar as opzóns avanzadas"
 
-#: src/libvlc-module.c:209
+#: src/libvlc-module.c:211
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
@@ -1519,11 +1519,11 @@ msgstr ""
 "tódalas opzóns dispoñíbeis, incluíndo as que a meirande parte dos usuarios "
 "non deberían tocar nunca."
 
-#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:71
+#: src/libvlc-module.c:215 modules/control/showintf.c:71
 msgid "Show interface with mouse"
 msgstr "Amosar interface co rato"
 
-#: src/libvlc-module.c:215
+#: src/libvlc-module.c:217
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
@@ -1531,11 +1531,11 @@ msgstr ""
 "Cando isto está habilitado, amósase a interface cando móve-lo rato á beira "
 "da pantalla, no modo pantalla completa."
 
-#: src/libvlc-module.c:218
+#: src/libvlc-module.c:220
 msgid "Interface interaction"
 msgstr "Interaczón da interface"
 
-#: src/libvlc-module.c:220
+#: src/libvlc-module.c:222
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
@@ -1543,7 +1543,7 @@ msgstr ""
 "Cando isto está habilitado, a interface há amosar unha caixa de diálogo cada "
 "vez que se requira unha certa entrada do usuario."
 
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1555,11 +1555,11 @@ msgstr ""
 "visuais (analisador de espectro, etc.). Habilita aquí estes filtros, e "
 "configúraos na seczón de módulos «filtros de audio»."
 
-#: src/libvlc-module.c:236
+#: src/libvlc-module.c:238
 msgid "Audio output module"
 msgstr "Módulo de saída do audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:240
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
@@ -1567,12 +1567,12 @@ msgstr ""
 "Este é o método de saída do audio usado polo VLC. O comportamento "
 "predeterminado é o de seleccionar automaticamente o millor método dispoñíbel."
 
-#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
+#: src/libvlc-module.c:244 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
 #: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Habilita-lo audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:244
+#: src/libvlc-module.c:246
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
@@ -1580,30 +1580,30 @@ msgstr ""
 "Podes inhabilita-la saída de audio completamente. O proceso de descodificado "
 "do audio non acontecerá, aforrando así algunha potencia do procesador."
 
-#: src/libvlc-module.c:248
+#: src/libvlc-module.c:250
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "Forza-lo audio en mono"
 
-#: src/libvlc-module.c:249
+#: src/libvlc-module.c:251
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr "Isto forzará unha saída de audio en mono."
 
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:254
 msgid "Default audio volume"
 msgstr "Volume do audio predeterminado"
 
-#: src/libvlc-module.c:254
+#: src/libvlc-module.c:256
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 "Aquí podes pó-lo volume predeterminado da saída de audio, nun rango de 0 ata "
 "1024."
 
-#: src/libvlc-module.c:257
+#: src/libvlc-module.c:259
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr "Volume gardado da saída de audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:259
+#: src/libvlc-module.c:261
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
@@ -1611,11 +1611,11 @@ msgstr ""
 "Isto garda o volume da saída de audio cando úsa-la funzón de silencio. Non "
 "deberías mudar esta opzón manualmente."
 
-#: src/libvlc-module.c:262
+#: src/libvlc-module.c:264
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr "Pasos de volume da saída de audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:264
+#: src/libvlc-module.c:266
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
@@ -1623,11 +1623,11 @@ msgstr ""
 "O tamaño de pasos do volume é axustábel usando esta opzón, nun rango de 0 "
 "ata 1024."
 
-#: src/libvlc-module.c:267
+#: src/libvlc-module.c:269
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "Frecuencia de saída do audio (Hz)"
 
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:271
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
@@ -1635,11 +1635,11 @@ msgstr ""
 "Aquí podes forza-la frecuencia da saída de audio. Os valores comúns son -1 "
 "(predeterminado), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025 e 8000."
 
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "Remostraxe do audio de alta calidade"
 
-#: src/libvlc-module.c:275
+#: src/libvlc-module.c:277
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
@@ -1649,11 +1649,11 @@ msgstr ""
 "remostraxe pode consumir moita potencia do procesador polo que podes "
 "inhabilitala e así usará un algoritmo de remostraxe menor."
 
-#: src/libvlc-module.c:280
+#: src/libvlc-module.c:282
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "Compensazón de desincronizazón do audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:282
+#: src/libvlc-module.c:284
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1661,11 +1661,11 @@ msgstr ""
 "Isto atrasa a saída de audio. O atraso débese pór en milisegundos. Pode ser "
 "útil se notas un atraso entre o vídeo e o audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:285
+#: src/libvlc-module.c:287
 msgid "Audio output channels mode"
 msgstr "Modo de canles da saída de audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:287
+#: src/libvlc-module.c:289
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
@@ -1675,12 +1675,12 @@ msgstr ""
 "predeterminado cando sexa posíbel (por exemplo se o fluxo de audio que se "
 "reproduce e o teu soporte físico o admiten)."
 
-#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: src/libvlc-module.c:293 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Usa-lo S/PDIF cando esteña dispoñíbel"
 
-#: src/libvlc-module.c:293
+#: src/libvlc-module.c:295
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
@@ -1688,12 +1688,12 @@ msgstr ""
 "O S/PDIF pódese usar de xeito predeterminado cando o teu soporte físico e o "
 "fluxo de audio que se reproduce o admiten."
 
-#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: src/libvlc-module.c:298 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr "Forza-la deteczón do són envolvente Dolby"
 
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1706,44 +1706,44 @@ msgstr ""
 "realza-la túa experiencia, especialmente cando se combina co mesturador de "
 "canle dos auriculares."
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 msgid "On"
 msgstr "Acendido"
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:68
 msgid "Off"
 msgstr "Apagado"
 
-#: src/libvlc-module.c:310
+#: src/libvlc-module.c:312
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 "Isto engade filtros de posprocesamento do audio, pra modifica-la "
 "representazón do són."
 
-#: src/libvlc-module.c:313
+#: src/libvlc-module.c:315
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "Visualizazóns do audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr "Isto engade módulos de visualizazón (analisador de especto, etc.)."
 
-#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
+#: src/libvlc-module.c:321 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
 #, fuzzy
 msgid "Replay gain mode"
 msgstr "Tipo de gañancia da repetizón"
 
-#: src/libvlc-module.c:321
+#: src/libvlc-module.c:323
 #, fuzzy
 msgid "Select the replay gain mode"
 msgstr "Selecciona-las teclas pra reproducir este marcador."
 
-#: src/libvlc-module.c:323
+#: src/libvlc-module.c:325
 #, fuzzy
 msgid "Replay preamp"
 msgstr "Tipo de gañancia da repetizón"
 
-#: src/libvlc-module.c:325
+#: src/libvlc-module.c:327
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
@@ -1751,43 +1751,43 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Permíteche especifica-lo porto de audio predeterminado prá transmisón RTP."
 
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Default replay gain"
 msgstr "Fluxo predeterminado"
 
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Peak protection"
 msgstr "Reduzón do ruído"
 
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Enable time streching audio"
 msgstr "Habilita-lo audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:339
+#: src/libvlc-module.c:341
 msgid ""
 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:348 src/libvlc-module.c:580
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
 msgid "None"
 msgstr "Ningún"
 
-#: src/libvlc-module.c:354
+#: src/libvlc-module.c:356
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1801,11 +1801,11 @@ msgstr ""
 "vídeo» na seczón de módulos. Tamén podes indicar moitas outras opzóns do "
 "vídeo."
 
-#: src/libvlc-module.c:360
+#: src/libvlc-module.c:362
 msgid "Video output module"
 msgstr "Módulo de saída do vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:362
+#: src/libvlc-module.c:364
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
@@ -1813,12 +1813,12 @@ msgstr ""
 "Esta é a opzón do método de saída do vídeo usado polo VLC. O comportamento "
 "predeterminado é o de seleccionar automaticamente o millor método dispoñíbel."
 
-#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
+#: src/libvlc-module.c:367 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
 #: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr "Habilita-lo vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:367
+#: src/libvlc-module.c:369
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
@@ -1826,13 +1826,13 @@ msgstr ""
 "Podes inhabilitar totalmente a saída de vídeo. A descodificazón de vídeo non "
 "será necesaria, aforrando así algunha potencia do procesador."
 
-#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59
+#: src/libvlc-module.c:372 modules/codec/fake.c:59
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "Video width"
 msgstr "Largura do vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
@@ -1840,13 +1840,13 @@ msgstr ""
 "Podes forza-la largura do vídeo. De xeito predeterminado (-1) o VLC "
 "adaptarase ás caraterísticas do vídeo."
 
-#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62
+#: src/libvlc-module.c:377 modules/codec/fake.c:62
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "Video height"
 msgstr "Altura do vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:379
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1854,11 +1854,11 @@ msgstr ""
 "Podes forza-la altura do vídeo. De xeito predeterminado (-1) o VLC "
 "adaptarase ás caraterísticas do vídeo."
 
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:382
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr "Coordenada X do vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:382
+#: src/libvlc-module.c:384
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
@@ -1866,11 +1866,11 @@ msgstr ""
 "Podes forza-la posizón da esquina direita inferior da xanela do vídeo "
 "(coordenada X)."
 
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr "Coordenada Y do vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
@@ -1878,11 +1878,11 @@ msgstr ""
 "Podes forza-la posizón da esquina direita inferior da xanela do vídeo "
 "(coordenada Y)."
 
-#: src/libvlc-module.c:390
+#: src/libvlc-module.c:392
 msgid "Video title"
 msgstr "Título do vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:394
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
@@ -1890,11 +1890,11 @@ msgstr ""
 "Título personalizado prá xanela de vídeo (no caso de que non se integre o "
 "vídeo na interface)."
 
-#: src/libvlc-module.c:395
+#: src/libvlc-module.c:397
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Aliñamento do vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:399
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr ""
 "(0=centro, 1=esquerda, 2=direita, 4=enriba, 8=embaixo, tamén podes usar "
 "combinazóns destes valores, coma 6=4+2 que significa enriba á direita)."
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Centro"
 msgid "Top"
 msgstr "Enriba"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "Enriba"
 msgid "Bottom"
 msgstr "Embaixo"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1939,7 +1939,7 @@ msgstr "Embaixo"
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Enriba á esquerda"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "Enriba á esquerda"
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Enriba á direita"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "Enriba á direita"
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Embaixo á esquerda"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1963,19 +1963,19 @@ msgstr "Embaixo á esquerda"
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Embaixo á direita"
 
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Ampliar/reducir vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Podes ampliar ou reduci-lo vídeo co valor especificado."
 
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Saída do vídeo en escala de grises"
 
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
@@ -1983,104 +1983,104 @@ msgstr ""
 "Saída do vídeo en escala de grises. Como a informazón da cor do vídeo non se "
 "descodifica, isto pode aforrar algunha potencia no procesador."
 
-#: src/libvlc-module.c:414
+#: src/libvlc-module.c:416
 #, fuzzy
 msgid "Embedded video"
 msgstr "Saída de vídeo integrado"
 
-#: src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:418
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr "Integra a saída de vídeo na interface principal."
 
-#: src/libvlc-module.c:418
+#: src/libvlc-module.c:420
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Saída do vídeo en pantalla completa"
 
-#: src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:422
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr "Iniciar o vídeo no modo pantalla completa"
 
-#: src/libvlc-module.c:422
+#: src/libvlc-module.c:424
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Transparencia da saída de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:426
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421
+#: src/libvlc-module.c:429 src/video_output/vout_intf.c:421
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
 msgid "Always on top"
 msgstr "Sempre visíbel"
 
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Situa-la xanela do vídeo sempre por riba das outras xanelas."
 
-#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
+#: src/libvlc-module.c:433 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 #, fuzzy
 msgid "Show media title on video"
 msgstr "Superposizóns/Subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:435
 #, fuzzy
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr "Situa-la xanela do vídeo sempre por riba das outras xanelas."
 
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:437
 #, fuzzy
 msgid "Show video title for x milliseconds"
 msgstr "Superposizóns/Subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:439
 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Position of video title"
 msgstr "Filtro de vídeo pra detectar movemento"
 
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:443
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:445
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:446
+#: src/libvlc-module.c:448
 msgid ""
 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
 "3000 ms (3 sec.)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr "Inhabilita-lo protector de pantalla"
 
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr "Inhabilita o protector de pantalla durante a reproduzón de vídeo."
 
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
 #, fuzzy
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr "Inhabilita o protector de pantalla durante a reproduzón de vídeo."
 
-#: src/libvlc-module.c:458
+#: src/libvlc-module.c:460
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
+#: src/libvlc-module.c:463 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Decorazóns da xanela"
 
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:465
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
@@ -2088,20 +2088,20 @@ msgstr ""
 "O VLC pode evita-la creazón do título da xanela, fotogramas, etc... ó redor "
 "do vídeo, dando unha xanela «mínima»."
 
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Video output filter module"
 msgstr "Módulo de saída do vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:468
+#: src/libvlc-module.c:470
 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:470
+#: src/libvlc-module.c:472
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Módulo de filtro do vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
@@ -2110,81 +2110,81 @@ msgstr ""
 "Isto engade filtros de posprocesamento pra millora-la calidade de imaxe, por "
 "exemplo o desentrelazamento, ou pra copiar ou distorsiona-la xanela de vídeo."
 
-#: src/libvlc-module.c:476
+#: src/libvlc-module.c:478
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr "Directorio (ou nome de ficheiro) da captura de pantalla do vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:478
+#: src/libvlc-module.c:480
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr "Directorio onde se almacenarán as capturas de pantalla do vídeo."
 
-#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:482 src/libvlc-module.c:484
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr "Prefixo do ficheiro da captura de pantalla do vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:486
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "Formato das capturas de pantalla"
 
-#: src/libvlc-module.c:486
+#: src/libvlc-module.c:488
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr ""
 "Formato da imaxe que se usará pra almacena-las capturas de pantalla do vídeo."
 
-#: src/libvlc-module.c:488
+#: src/libvlc-module.c:490
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr "Amosa-la previsualizazón da captura de pantalla do vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:490
+#: src/libvlc-module.c:492
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr ""
 "Amosa a previsualizazón da captura de pantalla na esquina superior esquerda "
 "da pantalla."
 
-#: src/libvlc-module.c:492
+#: src/libvlc-module.c:494
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:496
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:496
+#: src/libvlc-module.c:498
 msgid "Video snapshot width"
 msgstr "Largura da captura de pantalla do vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:498
+#: src/libvlc-module.c:500
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:502
+#: src/libvlc-module.c:504
 msgid "Video snapshot height"
 msgstr "Altura da captura de pantalla do vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:506
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
 "ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:508
+#: src/libvlc-module.c:510
 msgid "Video cropping"
 msgstr "Recorte do vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:510
+#: src/libvlc-module.c:512
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:514
+#: src/libvlc-module.c:516
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Proporzón de aspeto da fonte"
 
-#: src/libvlc-module.c:516
+#: src/libvlc-module.c:518
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2199,31 +2199,31 @@ msgstr ""
 "da imaxe, ou un valor flotante (1.25, 1.3333, etc.) expresando a equidade de "
 "píxel."
 
-#: src/libvlc-module.c:523
+#: src/libvlc-module.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Video Auto Scaling"
 msgstr "Redimensionamento de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:525
+#: src/libvlc-module.c:527
 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:527
+#: src/libvlc-module.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Video scaling factor"
 msgstr "Filtro de redimensionamento do vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:531
 msgid ""
 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
 "Default value is 1.0 (original video size)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr "Lista das proporzóns de recorte personalizadas"
 
-#: src/libvlc-module.c:534
+#: src/libvlc-module.c:536
 msgid ""
 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
@@ -2231,11 +2231,11 @@ msgstr ""
 "Lista de proporzóns de recorte separadas por vírgulas que se engadirán na "
 "lista de proporzóns de recorte da interface."
 
-#: src/libvlc-module.c:537
+#: src/libvlc-module.c:539
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr "Lista das proporzóns de aspeto personalizadas"
 
-#: src/libvlc-module.c:539
+#: src/libvlc-module.c:541
 msgid ""
 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
@@ -2243,11 +2243,11 @@ msgstr ""
 "Lista de proporzóns de aspeto separadas por vírgulas que se engadirán na "
 "lista de proporzóns de aspeto da interface."
 
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr "Fixa-la altura do HDTV"
 
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2258,11 +2258,11 @@ msgstr ""
 "esta opzón só se o teu vídeo tén un formato non-estándar que require as 1088 "
 "liñas."
 
-#: src/libvlc-module.c:549
+#: src/libvlc-module.c:551
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr "Supervisar proporzón de aspeto de píxel"
 
-#: src/libvlc-module.c:551
+#: src/libvlc-module.c:553
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2272,12 +2272,12 @@ msgstr ""
 "teñen píxeis cadrados (1:1). Se tés un unha pantalla de 16:9, pode que o "
 "teñas que mudar a 4:3 pra mante-las proporzóns."
 
-#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: src/libvlc-module.c:557 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Saltar fotogramas"
 
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
@@ -2287,11 +2287,11 @@ msgstr ""
 "fluxo MPEG2. Os cadros caídos aparecen cando o teu computador non tén "
 "potencia dabondo."
 
-#: src/libvlc-module.c:560
+#: src/libvlc-module.c:562
 msgid "Drop late frames"
 msgstr "Deixar fotogramas serodios"
 
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
@@ -2299,11 +2299,11 @@ msgstr ""
 "Isto abandona os fotogramas que chegan tarde (chegan á saída de vídeo "
 "despois da súa data prevista de visualizazón)."
 
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:567
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr "Sincronizazón silenciosa"
 
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:569
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
@@ -2311,28 +2311,28 @@ msgstr ""
 "Isto evita inunda-lo rexisto de mensaxes con informazón de depurazón do "
 "mecanismo de sincronizazón da saída de vídeo."
 
-#: src/libvlc-module.c:570
+#: src/libvlc-module.c:572
 msgid "key and mouse event handling at vout level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:572
+#: src/libvlc-module.c:574
 msgid ""
 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
 "support is the default value."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Full support"
 msgstr "Habilita-lo soporte FPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen-only"
 msgstr "Pantalla completa"
 
-#: src/libvlc-module.c:586
+#: src/libvlc-module.c:588
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2342,11 +2342,11 @@ msgstr ""
 "tales coma o dispositivo de DVD ou de VCD, os axustes da interface de rede "
 "ou a canle de subtítulos."
 
-#: src/libvlc-module.c:590
+#: src/libvlc-module.c:592
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr "Contador medio da referencia do reloxo"
 
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
@@ -2354,11 +2354,11 @@ msgstr ""
 "Ó usa-la entrada PVR (ou unha fonte moi irregular), deberías pór isto a "
 "10000."
 
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Sincronizazón do reloxo"
 
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2366,51 +2366,51 @@ msgstr ""
 "É posíbel inhabilita-la sincronizazón do reloxo de entrada prás fontes a "
 "tempo real. Usa isto se tés unha reproduzón con saltos dos fluxos de rede."
 
-#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77
+#: src/libvlc-module.c:603 modules/control/netsync.c:77
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr "Sincronizazón de rede"
 
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183
+#: src/libvlc-module.c:610 src/video_output/vout_intf.c:183
 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:693 modules/gui/macosx/vout.m:215
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:480
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/vout.m:215
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
 msgid "Default"
 msgstr "Predeterminado"
 
-#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
+#: src/libvlc-module.c:610 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Habilitar"
 
-#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:612 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
 msgid "UDP port"
 msgstr "Porto UDP"
 
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr ""
 "Este é o porto predeterminado usado polo fluxo UDP. O valor predeterminado é "
 "1234."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:616
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "A MTU (Unidade Máxima de Transferencia) da interface de rede"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:618
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
@@ -2419,11 +2419,11 @@ msgstr ""
 "Este é o tamaño máximo do paquete que se pode transmitir sobre a interface "
 "de rede. Nunha rede Ethernet é xeralmente de 1500 bytes."
 
-#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119
+#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:119
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr "Límite de salto (TTL)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121
+#: src/libvlc-module.c:625 modules/stream_out/rtp.c:121
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
@@ -2434,23 +2434,23 @@ msgstr ""
 "paquetes de multiemisón enviados pola saída de fluxo (o valor predeterminado "
 "0 usa o sistema operativo incorporado)."
 
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
 #, fuzzy
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "Interface de saída multiemisón IPv6"
 
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
 #, fuzzy
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr ""
 "Interface de multiemisón IPv6 predeterminada. Isto anula a táboa de "
 "encamiñamento."
 
-#: src/libvlc-module.c:631
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgstr "Enderezo da interface de saída multiemisón IPv4"
 
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid ""
 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
@@ -2458,17 +2458,17 @@ msgstr ""
 "Enderezo da interface de multiemisón IPv4 predeterminada. Isto anula a táboa "
 "de encamiñamento."
 
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:638
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:637
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2476,7 +2476,7 @@ msgstr ""
 "Escolle o programa a seleccionar dando o ID de servizo. Usa esta opzón só se "
 "queres ler un fluxo multiprograma (coma por exemplo fluxos DVB)."
 
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
@@ -2486,27 +2486,27 @@ msgstr ""
 "servizo (SID) separados por vírgulas. Usa esta opzón só se desexas ler un "
 "fluxo multiprograma (coma por exemplo fluxos DVB)."
 
-#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+#: src/libvlc-module.c:657 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "Pista de audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Número de fluxo da pista de audio a usar (de 0 a n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+#: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Pista de subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Número de fluxo da pista de subtítulos a usar (de 0 a n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:667
 msgid "Audio language"
 msgstr "Lingua do audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:667
+#: src/libvlc-module.c:669
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 "letter country code)."
@@ -2514,11 +2514,11 @@ msgstr ""
 "Lingua da pista de audio que queres usar (separados por vírgulas, dous ou "
 "tres códigos alfabéticos de países)."
 
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
 msgid "Subtitle language"
 msgstr "Lingua dos subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:672
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
@@ -2527,70 +2527,70 @@ msgstr ""
 "Lingua da pista de subtítulos que queres usar (separados por vírgulas, dous "
 "ou tres códigos alfabéticos de países)."
 
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Audio track ID"
 msgstr "ID da pista de audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr "ID de fluxo da pista de audio a usar."
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
 msgid "Subtitles track ID"
 msgstr "ID da pista de subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:684
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "ID de fluxo da pista de subtítulos a usar."
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:686
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Repetizóns de entrada"
 
-#: src/libvlc-module.c:686
+#: src/libvlc-module.c:688
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Número do tempo que a mesma entrada será repetida"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:690
 msgid "Start time"
 msgstr "Tempo de comezo"
 
-#: src/libvlc-module.c:690
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "O fluxo comezará nesta posizón (en segundos)."
 
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
 msgid "Stop time"
 msgstr "Tempo de parada"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:696
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "O fluxo parará nesta posizón (en segundos)."
 
-#: src/libvlc-module.c:696
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Run time"
 msgstr "Rundi"
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
 #, fuzzy
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "O fluxo comezará nesta posizón (en segundos)."
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:702
 #, fuzzy
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Máis rápido"
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:704
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:706
 msgid "Input list"
 msgstr "Lista de entrada"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:708
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
@@ -2598,11 +2598,11 @@ msgstr ""
 "Podes dar unha lista de entradas separadas por vírgulas que se encadearán "
 "despois da normal."
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Escravo de entrada (experimental)"
 
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2612,11 +2612,11 @@ msgstr ""
 "caraterística é experimental, e non admite tódolos formatos. Usa un «#» pra "
 "separa-la lista de entradas."
 
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Lista de marcadores pra un fluxo"
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2626,42 +2626,42 @@ msgstr ""
 "«{name=nome-do-marcador,time=tempo-de-deslocamento-opcional,bytes=byte-de-"
 "deslocamento-opcional},{...}»."
 
-#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
+#: src/libvlc-module.c:723 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
 #, fuzzy
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Directorio (ou nome de ficheiro) da captura de pantalla do vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
 msgstr "Directorio onde se almacenará a gravazón."
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:727
 #, fuzzy
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Axustes xerais da saída de fluxo"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:729
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Directorio timeshift"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 "Directorio usado pra almacena-los ficheiros temporais timeshift (que poden "
 "parar e repeti-la reproduzón mentres se transmite ou grava)."
 
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:736
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "Granulazón do timeshift (parar e repetir)"
 
-#: src/libvlc-module.c:736
+#: src/libvlc-module.c:738
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
@@ -2671,7 +2671,7 @@ msgstr ""
 "fluxos timeshift (que poden parar e repeti-la reproduzón mentres se "
 "transmite ou grava)."
 
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:743
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2683,11 +2683,11 @@ msgstr ""
 "etc.). Habilítaos aquí e configúraos na seczón de módulos «filtros de "
 "subimaxes». Tamén podes pór outras opzóns de subimaxes."
 
-#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
+#: src/libvlc-module.c:749 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Forzar posizón de subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:751
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2695,22 +2695,22 @@ msgstr ""
 "Podes usar esta opzón pra situa-los subtítulos baixo a película, no canto de "
 "estar encol da película. Proba varias posizóns."
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:754
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Habilitar subimaxes"
 
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:756
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Podes inhabilita-lo posprocesamento de subimaxe completamente."
 
-#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671
+#: src/libvlc-module.c:758 src/libvlc-module.c:1673
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #: modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Amosar na pantalla (OSD)"
 
-#: src/libvlc-module.c:758
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -2718,31 +2718,31 @@ msgstr ""
 "O VLC pode amosar mensaxes no vídeo. Isto chámase OSD (On Screen Display - "
 "Amosar Na Pantalla)."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:763
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Módulo de representazón do texto"
 
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:765
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Módulo de filtro das subimaxes"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Autodetectar ficheiro de subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -2751,11 +2751,11 @@ msgstr ""
 "ningún nome de ficheiro de subtítulos (dacordo co nome de ficheiro da "
 "película)."
 
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Exatitude na autodeteczón dos subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:777
+#: src/libvlc-module.c:779
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2774,11 +2774,11 @@ msgstr ""
 "adicionais\n"
 "4 = ficheiro de subtítulos exatamente igual ó nome da película"
 
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Localizazóns de autodeteczón dos subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -2786,11 +2786,11 @@ msgstr ""
 "Búscase tamén un ficheiro de subtítulos nestas localizazóns, se non se "
 "atopou o teu ficheiro de subtítulos no directorio actual."
 
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:792
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Usar ficheiro de subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:794
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -2798,11 +2798,11 @@ msgstr ""
 "Carga este ficheiro de subtítulos. Úsase cando non se detecta "
 "automaticamente o teu ficheiro de subtítulos."
 
-#: src/libvlc-module.c:795
+#: src/libvlc-module.c:797
 msgid "DVD device"
 msgstr "Dispositivo de DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:800
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
@@ -2810,15 +2810,15 @@ msgstr ""
 "Este é o dispositivo (ou ficheiro) DVD predeterminado a usar. Non esquéza-"
 "los dous puntos trala letra do dispositivo (por exemplo D:)."
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:804
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Este é o dispositivo DVD predeterminado a usar."
 
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "VCD device"
 msgstr "Dispositivo de VCD"
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:810
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2826,15 +2826,15 @@ msgstr ""
 "Este é o dispositivo VCD predeterminado a usar. Se non especificas nada, "
 "buscaremos un dispositivo CD-ROM axeitado."
 
-#: src/libvlc-module.c:812
+#: src/libvlc-module.c:814
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Este é o dispositivo VCD predeterminado a usar."
 
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Dispositivo de CD de audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:820
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2842,39 +2842,39 @@ msgstr ""
 "Este é o dispositivo CD de audio predeterminado a usar. Se non especificas "
 "nada, buscaremos un dispositivo CD-ROM axeitado."
 
-#: src/libvlc-module.c:822
+#: src/libvlc-module.c:824
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Este é o dispositivo CD de audio predeterminado a usar."
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:827
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "Forzar IPv6"
 
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:829
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr "O IPv6 usarase de xeito predeterminado pra tódalas conexóns."
 
-#: src/libvlc-module.c:829
+#: src/libvlc-module.c:831
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "Forzar IPv4"
 
-#: src/libvlc-module.c:831
+#: src/libvlc-module.c:833
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr "O IPv4 usarase de xeito predeterminado pra tódalas conexóns."
 
-#: src/libvlc-module.c:833
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "Tempo de vencemento TCP"
 
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr "Tempo de vencemento predeterminado das conexóns TCP (en milisegundos)."
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "Servidor SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:841
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -2882,88 +2882,88 @@ msgstr ""
 "Servidor intermedio SOCKS a usar. Debe ser da forma enderezo:porto. Usarase "
 "pra tódalas conexóns TCP."
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Nome de usuario SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Nome de usuario que se usará prá conexón ó servidor intermedio SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:848
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Contrasinal SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:850
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Contrasinal que se usará prá conexón ó servidor intermedio SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:852
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Metadatos do título"
 
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Permíteche especificar uns metadatos do «título» pra unha entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Metadatos do autor"
 
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Permíteche especificar uns metadatos do «autor» pra unha entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Metadatos do artista"
 
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Permíteche especificar uns metadatos do «artista» pra unha entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Metadatos do xénero"
 
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Permíteche especificar uns metadatos do «xénero» pra unha entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Metadatos dos dereitos de autor"
 
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Permíteche especificar uns metadatos dos «dereitos de autor» pra unha entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Metadatos da descrizón"
 
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "Permíteche especificar uns metadatos da «descrizón» pra unha entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Metadatos da data"
 
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Permíteche especificar uns metadatos da «data» pra unha entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "URL metadata"
 msgstr "Metadatos do enderezo"
 
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Permíteche especificar uns metadatos do «enderezo» pra unha entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -2973,11 +2973,11 @@ msgstr ""
 "de descompresón) que usa o VLC. Só os usuarios avanzados deberían alterar "
 "esta opzón xa que pode creba-la reproduzón de tódolos fluxos."
 
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Lista dos descodificadores preferidos"
 
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -2988,28 +2988,28 @@ msgstr ""
 "usuarios avanzados deberían alterar esta opzón xa que poden creba-la "
 "reproduzón de tódolos fluxos."
 
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:897
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Lista dos codificadores preferidos"
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:899
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 "Isto permíteche seleccionar unha lista de codificadores que o VLC usará con "
 "prioridade."
 
-#: src/libvlc-module.c:900
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Prefer system plugins over VLC"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -3017,11 +3017,11 @@ msgstr ""
 "Estas opzóns permítenche configura-las opzóns globais predeterminadas pró "
 "subsistema da saída de fluxo."
 
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:916
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Cadea da saída de fluxo predeterminada"
 
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:918
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3031,27 +3031,27 @@ msgstr ""
 "documentazón pra aprender como construír tales cadeas. Aviso: esta cadea "
 "habilitarase pra tódolos fluxos."
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Habilita-la transmisón de tódolos fluxos elementais"
 
-#: src/libvlc-module.c:922
+#: src/libvlc-module.c:924
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Transmite tódolos fluxos elementais (vídeo, audio e subtítulos)."
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:926
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Amosar mentres se transmite"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:928
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Reproduce localmente o fluxo mentres se transmite."
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:930
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Habilita-la saída do fluxo de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:932
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3059,11 +3059,11 @@ msgstr ""
 "Escolle se se debería redirixi-lo fluxo de vídeo á instalazón da saída de "
 "fluxo cando esta última está habilitada."
 
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Habilita-la saída do fluxo de audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3071,11 +3071,11 @@ msgstr ""
 "Escolle se se debería redirixi-lo fluxo de audio á instalazón da saída de "
 "fluxo cando esta última está habilitada."
 
-#: src/libvlc-module.c:938
+#: src/libvlc-module.c:940
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Habilita-la saída de fluxo SPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:940
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3083,11 +3083,11 @@ msgstr ""
 "Escolle se se debería redirixi-los fluxos SPU á instalazón da saída de fluxo "
 "cando esta última está habilitada."
 
-#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
+#: src/libvlc-module.c:945 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Manter aberta a saída de fluxo"
 
-#: src/libvlc-module.c:945
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3097,11 +3097,11 @@ msgstr ""
 "múltiplos elementos das listas de reproduzón (automaticamente insire a saída "
 "de fluxo obtida se non se especifica)"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:951
+#: src/libvlc-module.c:953
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
@@ -3110,42 +3110,42 @@ msgstr ""
 "Permíteche modifica-lo valor predeterminado da memoria de reserva pra fluxos "
 "RTSP. Este valor deberíase pór en unidades de milisegundo."
 
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Lista de empaquetador preferida"
 
-#: src/libvlc-module.c:956
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Isto permíteche selecciona-la orde na que o VLC escollerá os seus "
 "empaquetadores."
 
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:961
 msgid "Mux module"
 msgstr "Módulo de multiplexador"
 
-#: src/libvlc-module.c:961
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 "Esta é unha entrada de herdanza pra che permitir configurar módulos de "
 "multiplexadores."
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid "Access output module"
 msgstr "Módulo da saída de aceso"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Esta é unha entrada de herdanza que che permite configurar módulos da saída "
 "de aceso"
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:969
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr "Regular fluxo SAP"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:971
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3153,11 +3153,11 @@ msgstr ""
 "Regula o fluxo no enderezo de multiemisón SAP. Isto é necesario se desexas "
 "facer anuncios no MBone."
 
-#: src/libvlc-module.c:973
+#: src/libvlc-module.c:975
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "Intervalo de anuncio SAP"
 
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
@@ -3165,7 +3165,7 @@ msgstr ""
 "Cando a regulazón de fluxo SAP está inhabilitada, isto permíteche pó-lo "
 "intervalo fixo entre anuncios SAP."
 
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:986
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
@@ -3173,11 +3173,11 @@ msgstr ""
 "Estas opzóns permítenche habilita-las optimizazóns especiais do procesador. "
 "Deberíalos deixar todos habilitados."
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:989
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "Habilita-lo soporte FPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:989
+#: src/libvlc-module.c:991
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
@@ -3185,11 +3185,11 @@ msgstr ""
 "Se o teu procesador tén unha unidade de cálculo de punto flotante, o VLC "
 "pódea aproveitar."
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Habilita-lo soporte MMX do procesador"
 
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:996
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -3197,11 +3197,11 @@ msgstr ""
 "Se o teu procesador admite o conxunto de instruzóns MMX, o VLC pódeo "
 "aproveitar."
 
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Habilita-lo soporte 3D Now! do procesador"
 
-#: src/libvlc-module.c:999
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3209,11 +3209,11 @@ msgstr ""
 "Se o teu procesador admite o conxunto de instruzóns 3D Now!, o VLC pódeo "
 "aproveitar."
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1004
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "Habilita-lo soporte MMX EXT do procesador"
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1006
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3221,11 +3221,11 @@ msgstr ""
 "Se o teu procesador admite o conxunto de instruzóns MMX EXT, o VLC pódeo "
 "aproveitar."
 
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "Habilita-lo soporte SSE do procesador"
 
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -3233,11 +3233,11 @@ msgstr ""
 "Se o teu procesador admite o conxunto de instruzóns SSE, o VLC pódeo "
 "aproveitar."
 
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1014
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "Habilita-lo soporte SSE2 do procesador"
 
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -3245,11 +3245,11 @@ msgstr ""
 "Se o teu procesador admite o conxunto de instruzóns SSE2, o VLC pódeo "
 "aproveitar."
 
-#: src/libvlc-module.c:1017
+#: src/libvlc-module.c:1019
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "Habilita-lo soporte AltiVec do procesador"
 
-#: src/libvlc-module.c:1019
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3257,7 +3257,7 @@ msgstr ""
 "Se o teu procesador admite o conxunto de instruzóns AltiVec, o VLC pódeo "
 "aproveitar."
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1026
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -3265,11 +3265,11 @@ msgstr ""
 "Estas opzóns permítenche seleccionar módulos predeterminados. Déixaas así a "
 "non ser que realmente sáiba-lo que estás a facer..."
 
-#: src/libvlc-module.c:1027
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Módulo da copia de memoria"
 
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -3278,11 +3278,11 @@ msgstr ""
 "predeterminado, o VLC seleccionará o máis rápido admitido polo teu soporte "
 "físico."
 
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1034
 msgid "Access module"
 msgstr "Módulos de aceso"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3292,21 +3292,21 @@ msgstr ""
 "automaticamente o aceso correto. Non deberías pór isto coma unha opzón "
 "global a non ser que sáiba-lo que estás a facer."
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Módulo de filtro das subimaxes"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1042
 #, fuzzy
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr "Os filtros de vídeo úsanse pra posprocesa-lo fluxo de vídeo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1044
 msgid "Demux module"
 msgstr "Módulo de desmultiplexador"
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1046
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3318,11 +3318,11 @@ msgstr ""
 "desmultiplexador correto. Non deberías pór isto coma unha opzón global a non "
 "ser que sáiba-lo que estás a facer."
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Permitir prioridade a tempo real"
 
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:1053
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3334,11 +3334,11 @@ msgstr ""
 "Nembargante pode bloquear toda a túa máquina, ou facela moi, moi lenta. Só "
 "deberías activar isto se sabes que estás a facer."
 
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Axustar prioridade do VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3348,93 +3348,93 @@ msgstr ""
 "predeterminadas do VLC. Pódelo usar pra afina-la prioridade do VLC perante "
 "outros programas, ou perante outras instancias do VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1068
+#: src/libvlc-module.c:1070
 msgid "Modules search path"
 msgstr "Ruta de procura de módulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1070
+#: src/libvlc-module.c:1072
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
 msgstr "Localizazón adicional pra que o VLC busque os seus módulos."
 
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1075
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Ficheiro de configurazón VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Usar unha memoria de reserva prás extensóns"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 "Usa unha memoria de reserva prás extensóns que millorará moito o tempo de "
 "arrinque do VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1083
 msgid "Collect statistics"
 msgstr "Recadar estatísticas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1085
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
 msgstr "Recada outras estatísticas."
 
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1087
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Executar coma proceso «daemon»"
 
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1089
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 "Executa o VLC coma un proceso «daemon» (tamén coñecido coma proceso «demo») en "
 "segundo plano."
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1091
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1093
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1095
 msgid "Log to file"
 msgstr "Rexistar nun ficheiro"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1097
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr "Rexista tódalas mensaxes do VLC nun ficheiro de texto."
 
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "Rexistar baixo o syslog"
 
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr ""
 "Rexista tódalas mensaxes do VLC baixo o syslog (envío de mensaxes de rexisto "
 "nunha rede) nos sistemas UNIX."
 
-#: src/libvlc-module.c:1101
+#: src/libvlc-module.c:1103
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Permitir un só VLC executándose"
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1106
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3448,7 +3448,7 @@ msgstr ""
 "explorador. Esta opzón permíteche reproduci-lo ficheiro coa instancia do VLC "
 "xa executada ou pólo na fila."
 
-#: src/libvlc-module.c:1111
+#: src/libvlc-module.c:1113
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
@@ -3464,27 +3464,27 @@ msgstr ""
 "explorador. Esta opzón permíteche reproduci-lo ficheiro coa instancia do VLC "
 "xa executada ou pólo na fila."
 
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:1122
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1122
+#: src/libvlc-module.c:1124
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "One instance when started from file"
 msgstr "Unha soa instancia cando se comeza dende un ficheiro"
 
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
 msgstr "Permite executar unha soa instancia cando se comeza dende un ficheiro."
 
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1131
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Aumenta-la prioridade do proceso"
 
-#: src/libvlc-module.c:1131
+#: src/libvlc-module.c:1133
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3500,13 +3500,13 @@ msgstr ""
 "tempo e rendemento do procesador facendo que o sistema enteiro non "
 "respostase e houbese que rearrinca-la túa máquina."
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1141
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 "Pó-los elementos na fila da lista de reproduzón cando esteña en modo dunha "
 "instancia."
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1143
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3514,7 +3514,7 @@ msgstr ""
 "Ó usa-la opzón dunha soa instancia, os elementos póñense na fila da lista de "
 "reproduzón e mantense reproducindo o elemento actual."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1152
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3522,11 +3522,11 @@ msgstr ""
 "Estas opzóns definen o comportamento da lista de reproduzón. Algunhas delas "
 "pódense anular na caixa de diálogo da lista de reproduzón."
 
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr "Preanalisa-los ficheiros automaticamente"
 
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
@@ -3534,31 +3534,31 @@ msgstr ""
 "Preanalisa automaticamente os ficheiros engadidos á lista de reproduzón (pra "
 "recuperar algúns metadatos)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1160
 msgid "Album art policy"
 msgstr "Política de capa de álbum"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1162
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr "Escolle como ván ser descargadas as capas dos álbuns."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1168
 msgid "Manual download only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "When track starts playing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1170
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1172
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Módulos de servizos Discovery"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1174
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
@@ -3566,658 +3566,658 @@ msgstr ""
 "Especifica os módulos de servizos Discovery a cargar, separados por puntos e "
 "vírgulas. Os valores típicos son sap, hal, ..."
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Reproduci-los ficheiros ó chou eternamente"
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 "O VLC reproducirá ó chou os ficheiros da lista de reproduzón ata ser "
 "interrompido."
 
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "O VLC manterase reproducindo a lista de reproduzón indefinidamente."
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Repetir elemento actual"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 "O VLC manterase reproducindo o elemento actual da lista de reproduzón "
 "indefinidamente."
 
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1189
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Reproducir e deter"
 
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1191
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "Detén a lista de reproduzón despois de cada elemento reproducido."
 
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1193
 #, fuzzy
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Reproducir e deter"
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
 #, fuzzy
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Sen elementos na listaxe de reproduzón"
 
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
 msgid "Use media library"
 msgstr "Usa-la biblioteca de medios"
 
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1199
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Usa-la árbore da listaxe de reproduzón"
 
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Estes axustes son as teclas asociadas globais do VLC, coñecidas coma «teclas "
 "rápidas»."
 
-#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:460
-#: modules/gui/macosx/controls.m:514 modules/gui/macosx/controls.m:1083
+#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:434
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:461
+#: modules/gui/macosx/controls.m:515 modules/gui/macosx/controls.m:1083
 #: modules/gui/macosx/controls.m:1114 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:670
-#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pantalla completa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 "Selecciona-las teclas rápidas que usarás pra troca-lo estado de pantalla "
 "completa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1218
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "Saír do modo Pantalla completa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 msgstr ""
 "Podes seleccionar as teclas rápidas que hás usar pra deixa-lo estado de "
 "pantalla completa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1220
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Reproducir/Pausar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Selecciona-las teclas rápidas que usarás pra reproducir/pausar."
 
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Pause only"
 msgstr "Pausar só"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Selecciona-las teclas rápidas que usarás pra pausar."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Play only"
 msgstr "Reproducir só"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Selecciona-las teclas rápidas que usarás pra reproducir."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:720
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:718
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:640
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Faster"
 msgstr "Máis rápido"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 "Selecciona-las teclas rápidas que usarás pra un avanzo da reproduzón máis "
 "rápido."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:726
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: src/libvlc-module.c:1228 modules/control/hotkeys.c:724
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:641
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Slower"
 msgstr "Máis lento"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 "Selecciona-las teclas rápidas que usarás pra un movemento da reproduzón máis "
 "lento."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
 #, fuzzy
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Tamaño normal"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "Selecciona-las teclas pra pór este marcador na lista de reproduzón."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
+#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
 #, fuzzy
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Máis rápido"
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
+#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
 #, fuzzy
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Máis lento"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:697
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:695
 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1034
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:638
-#: modules/gui/macosx/intf.m:722 modules/gui/macosx/intf.m:730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:735
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
-#: modules/misc/notify/notify.c:325
+#: modules/misc/notify/notify.c:327
 msgid "Next"
 msgstr "Seguinte"
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Selecciona-las teclas rápidas que usarás pra ir ó elemento seguinte da lista "
 "de reproduzón."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:703
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:701
 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1033
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:637
-#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:729
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:734
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:325
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Selecciona-las teclas rápidas que usarás pra ir ó elemento anterior da lista "
 "de reproduzón."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:1025
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:634
-#: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/macosx/intf.m:728
+#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/controls.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:733
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
 msgid "Stop"
 msgstr "Deter"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1241
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Podes selecciona-las teclas rápidas pra dete-la reproduzón."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
 #: modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
 msgstr "Posizón"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Selecciona a tecla rápida pra amosa-la posizón."
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Salto moi curto cara a tras"
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1247
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 "Podes selecciona-las teclas rápidas que usarás pra facer un salto moi curto "
 "cara a tras."
 
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Salto curto cara a tras"
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 "Podes selecciona-las teclas rápidas que usarás pra facer un salto curto cara "
 "a tras."
 
-#: src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1251
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Salto medio cara a tras"
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 "Podes selecciona-las teclas rápidas que usarás pra facer un salto medio cara "
 "a tras."
 
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Salto longo cara a tras"
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 "Podes selecciona-las teclas rápidas que usarás pra facer un salto longo cara "
 "a tras."
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Salto moi curto cara a diante"
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 "Podes selecciona-las teclas rápidas que usarás pra facer un salto moi curto "
 "cara a diante."
 
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Salto curto cara a diante"
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 "Podes selecciona-las teclas rápidas que usarás pra facer un salto curto cara "
 "a diante."
 
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1264
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Salto medio cara a diante"
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 "Podes selecciona-las teclas rápidas que usarás pra facer un salto medio cara "
 "a diante."
 
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Salto longo cara a diante"
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 "Podes selecciona-las teclas rápidas que usarás pra facer un salto longo cara "
 "a diante."
 
-#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:714
+#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:712
 #, fuzzy
 msgid "Next frame"
 msgstr "Pista seguinte"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr ""
 "Permíteche selecciona-las teclas pra escolle-lo título seguinte do DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Lonxitude do salto moi curto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Lonxitude do salto moi curto, en segundos."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Lonxitude do salto curto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Lonxitude do salto curto, en segundos."
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1278
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Lonxitude do salto medio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Lonxitude do salto medio, en segundos."
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Lonxitude do salto longo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Lonxitude do salto longo, en segundos."
 
-#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:209
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:384
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:826
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr "Saír"
 
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 "Permíteche selecciona-las teclas rápidas que usarás pra saír da aplicazón."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Navegar cara a riba"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 "Permíteche selecciona-las teclas pra move-lo selector cara a riba nos menús "
 "dos DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Navegar cara a baixo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 "Permíteche selecciona-las teclas pra move-lo selector cara a baixo nos menús "
 "dos DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Navegar cara á esquerda"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 "Permíteche selecciona-las teclas pra move-lo selector cara á esquerda nos "
 "menús dos DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Navegar cara á direita"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 "Permíteche selecciona-las teclas pra move-lo selector cara á direita nos "
 "menús dos DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid "Activate"
 msgstr "Activar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 "Permíteche selecciona-las teclas pra activa-lo elemento seleccionado nos "
 "menús dos DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Ir ó menú do DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Permíteche selecciona-las teclas pra ir ó menú do DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Selecciona-lo anterior título do DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 "Permíteche selecciona-las teclas pra escolle-lo título anterior do DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Selecciona-lo seguinte título do DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 "Permíteche selecciona-las teclas pra escolle-lo título seguinte do DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Selecciona-lo anterior capítulo do DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 "Permíteche selecciona-las teclas pra escolle-lo capítulo anterior do DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Selecciona-lo seguinte capítulo do DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 "Permíteche selecciona-las teclas pra escolle-lo capítulo seguinte do DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Volume up"
 msgstr "Subir volume"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Seleccionar unha tecla pra incrementa-lo volume de audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Volume down"
 msgstr "Baixar volume"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Seleccionar unha tecla pra decrementa-lo volume de audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:655
-#: modules/gui/macosx/intf.m:724 modules/gui/macosx/intf.m:733
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
+#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2.c:166
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:150
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
 msgid "Mute"
 msgstr "En silencio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr ""
 "Podes selecciona-las teclas rápidas que usarás pra pó-lo audio en silencio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Máis atraso dos subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Selecciona-la tecla pra incrementa-lo atraso dos subtítulos."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Menos atraso dos subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Selecciona-la tecla pra decrementa-lo atraso dos subtítulos."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Máis atraso do audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Selecciona-la tecla pra incrementa-lo atraso do audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Menos atraso do audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Selecciona-la tecla pra decrementa-lo atraso do audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Reproducir o marcador 1 da lista de reproduzón"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Reproducir o marcador 2 da lista de reproduzón"
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Reproducir o marcador 3 da lista de reproduzón"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Reproducir o marcador 4 da lista de reproduzón"
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Reproducir o marcador 5 da lista de reproduzón"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Reproducir o marcador 6 da lista de reproduzón"
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Reproducir o marcador 7 da lista de reproduzón"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Reproducir o marcador 8 da lista de reproduzón"
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Reproducir o marcador 9 da lista de reproduzón"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Reproducir o marcador 10 da lista de reproduzón"
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Selecciona-las teclas pra reproducir este marcador."
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Pó-lo marcador 1 na lista de reproduzón"
 
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Pó-lo marcador 2 na lista de reproduzón"
 
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Pó-lo marcador 3 na lista de reproduzón"
 
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Pó-lo marcador 4 na lista de reproduzón"
 
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Pó-lo marcador 5 na lista de reproduzón"
 
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Pó-lo marcador 6 na lista de reproduzón"
 
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Pó-lo marcador 7 na lista de reproduzón"
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1343
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Pó-lo marcador 8 na lista de reproduzón"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Pó-lo marcador 9 na lista de reproduzón"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1345
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Pó-lo marcador 10 na lista de reproduzón"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Selecciona-las teclas pra pór este marcador na lista de reproduzón."
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Marcador 1 da lista de reproduzón"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Marcador 2 da lista de reproduzón"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Marcador 3 da lista de reproduzón"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Marcador 4 da lista de reproduzón"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Marcador 5 da lista de reproduzón"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Marcador 6 da lista de reproduzón"
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Marcador 7 da lista de reproduzón"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Marcador 8 da lista de reproduzón"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Marcador 9 da lista de reproduzón"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Marcador 10 da lista de reproduzón"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Permíteche defini-los marcadores da lista de reproduzón."
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "Recuar no historial de explorazón"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
@@ -4225,11 +4225,11 @@ msgstr ""
 "Selecciona-las teclas pra recuar (ó anterior elemento de medios) no "
 "historial de explorazón."
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "Avanzar no historial de explorazón"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
@@ -4237,237 +4237,237 @@ msgstr ""
 "Selecciona-las teclas pra avanzar (ó seguinte elemento de medios) no "
 "historial de explorazón."
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Repetir pista de audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "Ciclo a través das pistas de audio dispoñíbeis (linguas)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Repetir pista de subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Ciclo a través das pistas de subtítulos dispoñíbeis."
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Repetir proporzón de aspeto da fonte"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 "Ciclo a través dunha listaxe predefinida de proporzóns de aspeto da fonte."
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Repetir recorte do vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "Ciclo a través dunha listaxe predefinida de formatos de recorte."
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
 #, fuzzy
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "Trocar &pantalla completa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Increase scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Decrease scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Repetir modos de desentrelazamento"
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr "Ciclo a través dos modos de desentrelazamento."
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "Show interface"
 msgstr "Amosar a interface"
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1383
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr "Sube a interface por riba de tódalas outras xanelas."
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Hide interface"
 msgstr "Agochar a interface"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr "Baixa a interface por baixo de tódalas outras xanelas."
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Facer captura de pantalla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Toma unha captura de pantalla do vídeo e escríbea no disco."
 
-#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: src/libvlc-module.c:1389 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Gravar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Comeza ou detén o filtro de aceso da gravazón."
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Dump"
 msgstr "Envorcar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
 #, fuzzy
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr "Comeza ou detén o filtro de aceso da gravazón."
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Desfacer ampliar/reducir"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Recortar un píxel por riba do vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Desfacer recortar un píxel por riba do vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Recortar un píxel pola esquerda do vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1413 src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Desfacer recortar un píxel pola esquerda do vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Recortar un píxel por embaixo do vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1418 src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Desfacer recortar un píxel por embaixo do vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Recortar un píxel pola direita do vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1423 src/libvlc-module.c:1424
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Desfacer recortar un píxel pola direita do vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1424
+#: src/libvlc-module.c:1426
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Troca-lo modo de fondo de escritorio na saída de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1428
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:1431 src/libvlc-module.c:1432
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1433
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1432
+#: src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1433
+#: src/libvlc-module.c:1435
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435
+#: src/libvlc-module.c:1437
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1438
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438
+#: src/libvlc-module.c:1440
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1443
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1442
+#: src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445
+#: src/libvlc-module.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "Select current widget"
 msgstr "Repetir elemento actual"
 
-#: src/libvlc-module.c:1447
+#: src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1451
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Ciclo a través dos modos de desentrelazamento."
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1452
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Ciclo a través das pistas de audio dispoñíbeis (linguas)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1454
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -4539,105 +4539,105 @@ msgstr ""
 "  vlc:quit                                        Elemento especial pra saír "
 "do VLC\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440
-#: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:1082
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:735
+#: src/libvlc-module.c:1605 src/video_output/vout_intf.c:440
+#: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1082
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:740
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Captura de pantalla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1620
+#: src/libvlc-module.c:1622
 msgid "Window properties"
 msgstr "Caraterísticas da xanela"
 
-#: src/libvlc-module.c:1672
+#: src/libvlc-module.c:1674
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Subimaxes"
 
-#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1682 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123
+#: src/libvlc-module.c:1699 modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1705
+#: src/libvlc-module.c:1707
 msgid "Track settings"
 msgstr "Axustes de pista"
 
-#: src/libvlc-module.c:1735
+#: src/libvlc-module.c:1737
 msgid "Playback control"
 msgstr "Control da reproduzón"
 
-#: src/libvlc-module.c:1760
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Default devices"
 msgstr "Dispositivos predeterminados"
 
-#: src/libvlc-module.c:1769
+#: src/libvlc-module.c:1771
 msgid "Network settings"
 msgstr "Axustes da rede"
 
-#: src/libvlc-module.c:1781
+#: src/libvlc-module.c:1783
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Servidor intermedio SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1792 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadatos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1838
+#: src/libvlc-module.c:1840
 msgid "Decoders"
 msgstr "Descodificadores"
 
-#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: src/libvlc-module.c:1847 modules/access/v4l2.c:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/libvlc-module.c:1884
+#: src/libvlc-module.c:1886
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM (VideoLAN Media Manager - Xestor de medios do VideoLAN)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1916
+#: src/libvlc-module.c:1918
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938
+#: src/libvlc-module.c:1940
 msgid "Special modules"
 msgstr "Módulos especiais"
 
-#: src/libvlc-module.c:1944
+#: src/libvlc-module.c:1946
 msgid "Plugins"
 msgstr "Extensóns"
 
-#: src/libvlc-module.c:1952
+#: src/libvlc-module.c:1954
 msgid "Performance options"
 msgstr "Opzóns de funcionamento"
 
-#: src/libvlc-module.c:2102
+#: src/libvlc-module.c:2104
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Teclas rápidas"
 
-#: src/libvlc-module.c:2541
+#: src/libvlc-module.c:2543
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Tamaño dos saltos"
 
-#: src/libvlc-module.c:2618
+#: src/libvlc-module.c:2620
 #, fuzzy
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr "Imprime na pantalla a axuda pró VLC (pódese combinar con --advanced)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2621
+#: src/libvlc-module.c:2623
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2623
+#: src/libvlc-module.c:2625
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
@@ -4646,20 +4646,20 @@ msgstr ""
 "Imprime na pantalla a axuda pró VLC e tódolos seus módulos (pódese combinar "
 "con --advanced)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2626
+#: src/libvlc-module.c:2628
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "Pide máis detalles adicionais ó amosa-la axuda"
 
-#: src/libvlc-module.c:2628
+#: src/libvlc-module.c:2630
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "Imprime unha lista dos módulos dispoñíbeis"
 
-#: src/libvlc-module.c:2630
+#: src/libvlc-module.c:2632
 #, fuzzy
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "Imprime unha listaxe dos módulos dispoñíbeis"
 
-#: src/libvlc-module.c:2632
+#: src/libvlc-module.c:2634
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
@@ -4667,31 +4667,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Imprime axuda sobre un módulo específico (pódese combinar con --advanced)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2636
+#: src/libvlc-module.c:2638
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2638
+#: src/libvlc-module.c:2640
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "Garda as opzóns actuais da liña de instruzóns na configurazón"
 
-#: src/libvlc-module.c:2640
+#: src/libvlc-module.c:2642
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "Reaxusta a configurazón actual ós valores predeterminados"
 
-#: src/libvlc-module.c:2642
+#: src/libvlc-module.c:2644
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "Usa un ficheiro de configurazón alternativo"
 
-#: src/libvlc-module.c:2644
+#: src/libvlc-module.c:2646
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "Reaxusta a memoria de reserva das extensóns actuais"
 
-#: src/libvlc-module.c:2646
+#: src/libvlc-module.c:2648
 msgid "print version information"
 msgstr "Imprime informazón da versón"
 
-#: src/libvlc-module.c:2702
+#: src/libvlc-module.c:2704
 msgid "main program"
 msgstr "programa principal"
 
@@ -4738,14 +4738,15 @@ msgid "Downloading ..."
 msgstr "Baixar agora"
 
 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
-#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
+#: modules/demux/avi/avi.c:691 modules/demux/avi/avi.c:2412
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
-#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:197
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/coredialogs.m:66
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 modules/gui/macosx/coredialogs.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/prefs.m:225
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1314
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
 msgid "Cancel"
@@ -4810,21 +4811,26 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr "Indefinido"
 
-#: src/video_output/video_output.c:2007 modules/gui/macosx/intf.m:684
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
+#: src/video_output/video_output.c:1751 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/video_filter/postproc.c:189
+msgid "Post processing"
+msgstr "Posprocesar"
+
+#: src/video_output/video_output.c:2011 modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Desentrelazar"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:677
-#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
+#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
 msgid "Crop"
 msgstr "Recortar"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:810
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:676
+#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:681
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "Proporzón"
 
@@ -4912,7 +4918,7 @@ msgstr ""
 "milisegundos."
 
 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:982
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr "Tarxeta adaptadora a sintonizar"
 
@@ -4929,8 +4935,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr "Número do dispositivo a usar no adaptador"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Frecuencia de transpondedor/multiplexador"
 
@@ -5157,17 +5163,17 @@ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr "Amplitude de banda terrestre [0=automático,6,7,8 en MHz]"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1032
 msgid "6 MHz"
 msgstr "6 MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
 msgid "7 MHz"
 msgstr "7 MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "8 MHz"
 msgstr "8 MHz"
 
@@ -5323,7 +5329,7 @@ msgstr ""
 "deberíase pór en milisegundos."
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
+#: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/macosx/open.m:692
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD de audio"
@@ -5646,7 +5652,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:440
+#: modules/gui/macosx/open.m:441
 msgid "Disc"
 msgstr "Disco"
 
@@ -5761,8 +5767,8 @@ msgstr ""
 "en milisegundos."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:827
 msgid "Video device name"
 msgstr "Nome do dispositivo de vídeo"
 
@@ -5775,8 +5781,8 @@ msgstr ""
 "especificas nada, usarase o dispositivo predeterminado."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Nome do dispositivo de audio"
 
@@ -5790,7 +5796,7 @@ msgstr ""
 "especificas nada, usarase o dispositivo predeterminado."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:702
 msgid "Video size"
 msgstr "Tamaño do vídeo"
 
@@ -6059,7 +6065,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:56
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Ficheiro de certificado"
 
@@ -6068,7 +6074,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr "Ficheiro de certificado (habilita SSL) PEM x509 da interface HTTP"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:58
+#: modules/control/http/http.c:59
 msgid "Private key file"
 msgstr "Ficheiro de clave privada"
 
@@ -6077,7 +6083,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr "Ficheiro de clave privada PEM x509 da interface HTTP"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:60
+#: modules/control/http/http.c:61
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Ficheiro raíz CA"
 
@@ -6086,7 +6092,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr "Ficheiro de certificados raíz CA confiábeis PEM x509 da interface HTTP"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:63
+#: modules/control/http/http.c:64
 msgid "CRL file"
 msgstr "Ficheiro CRL"
 
@@ -6330,7 +6336,7 @@ msgstr "Entrada de ficheiro"
 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
@@ -6669,8 +6675,8 @@ msgid "PVR radio device"
 msgstr "Dispositivo de radio PVR"
 
 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
 msgid "Norm"
 msgstr "Norma"
 
@@ -6701,8 +6707,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr "Alto do fluxo a capturar (-1 pra autodetectar)."
 
 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:943
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frecuencia"
 
@@ -6764,7 +6770,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr "Máscara de bits que se usará pola parte de audio da tarxeta."
 
 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:598
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
@@ -6820,12 +6826,12 @@ msgstr "Entrada de tarxetas de codificazón MPEG IVTV"
 msgid "Quicktime Capture"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/qtcapture.m:226
+#: modules/access/qtcapture.m:227
 #, fuzzy
 msgid "No Input device found"
 msgstr "Entrada non atopada"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:227
+#: modules/access/qtcapture.m:228
 msgid ""
 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
 "check your connectors and drivers."
@@ -6972,7 +6978,7 @@ msgstr ""
 "pór milisegundos."
 
 #: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1067
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1070
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "Taxa de fotogramas desexada prá captura."
 
@@ -7011,7 +7017,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subscreen height"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:72
+#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/gui/macosx/open.m:220
 msgid "Follow the mouse"
 msgstr ""
 
@@ -7034,8 +7040,8 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Entrada depantalla"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
-#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/macosx/open.m:981
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:486 modules/gui/macosx/vout.m:226
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantalla"
 
@@ -7230,7 +7236,7 @@ msgstr "Video4Linux"
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Entrada Video4Linux"
 
-#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
+#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805
 #: modules/stream_out/standard.c:100
 msgid "Standard"
 msgstr "Estándar"
@@ -7607,7 +7613,7 @@ msgstr ""
 "milisegundos."
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
+#: modules/gui/macosx/open.m:598 modules/gui/macosx/open.m:684
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
@@ -7808,7 +7814,7 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr "Nome de usuario que se preguntará ó aceder ó fluxo."
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
@@ -8534,8 +8540,8 @@ msgstr "Nome de dispositivo ALSA"
 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457
 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:660
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:666
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Dispositivo de audio"
 
@@ -8608,7 +8614,7 @@ msgid ""
 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1014
+#: modules/audio_output/auhal.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (saída codificada)"
@@ -8765,8 +8771,8 @@ msgstr "Identificador Portaudio pró dispositivo de saída."
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgstr "Saída de audio PORTAUDIO"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:582
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:1965
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/gui/macosx/intf.m:1962
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
@@ -8859,7 +8865,7 @@ msgstr "Bidir"
 msgid "Non-key"
 msgstr "Ningunha clave"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:200
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:207
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
 msgid "All"
@@ -9861,116 +9867,116 @@ msgid "Outline"
 msgstr "Contorno"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:70
 msgid "Black"
 msgstr "Negro"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Gray"
 msgstr "Gris"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Silver"
 msgstr "Prata"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "White"
 msgstr "Branco"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Maroon"
 msgstr "Marrón"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Red"
 msgstr "Vermello"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Violeta"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:693
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Yellow"
 msgstr "Amarelo"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Olive"
 msgstr "Oliva"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Teal"
 msgstr "Verde azulado"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Lime"
 msgstr "Lima"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Purple"
 msgstr "Púrpura"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Navy"
 msgstr "Azula mariño"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:694
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Blue"
 msgstr "Azul"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Aqua"
@@ -10107,7 +10113,7 @@ msgstr "Empaquetador de subtítulos de DVD"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Axustes do desmultiplexador de subtítulos"
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:105
+#: modules/codec/libmpeg2.c:125
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "Descodificador de vídeo MPEG I/II (usando libmpeg2)"
 
@@ -10417,11 +10423,11 @@ msgid "Japanese (Shift JIS)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
-msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
@@ -11362,7 +11368,7 @@ msgstr "Modo silencioso"
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "Modo silencioso."
 
-#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estatísticas"
@@ -11558,149 +11564,149 @@ msgstr "Teclas rápidas"
 msgid "Global Hotkeys interface"
 msgstr "Interface de xestón das teclas rápidas"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Volume Control"
 msgstr "Superposizón do tempo"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Position Control"
 msgstr "Posizón"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/control/hotkeys.c:98 modules/gui/macosx/intf.m:2438
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "ningún"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+#: modules/control/hotkeys.c:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Teclas rápidas"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:104
+#: modules/control/hotkeys.c:102
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "Interface de xestón das teclas rápidas"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:111
+#: modules/control/hotkeys.c:109
 #, fuzzy
 msgid "MouseWheel x-axis Control"
 msgstr "Controlador"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:112
+#: modules/control/hotkeys.c:110
 msgid ""
 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
 "ignored"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:383
+#: modules/control/hotkeys.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio Device: %s"
 msgstr "Dispositivo de audio"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:476
+#: modules/control/hotkeys.c:474
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "Pista de audio: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:519
+#: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:517
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "Pista de subtítulos: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494
+#: modules/control/hotkeys.c:492
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:545
+#: modules/control/hotkeys.c:543
 #, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr "Proporzón de aspeto: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:573
+#: modules/control/hotkeys.c:571
 #, c-format
 msgid "Crop: %s"
 msgstr "Recorte: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:587
+#: modules/control/hotkeys.c:585
 msgid "Zooming reset"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:593
 #, fuzzy
 msgid "Scaled to screen"
 msgstr "Axustar á pantalla"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:598
+#: modules/control/hotkeys.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Original Size"
 msgstr "Audio orixinal"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:640
+#: modules/control/hotkeys.c:638
 #, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
 msgstr "Modo de desentrelazamento: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:672
+#: modules/control/hotkeys.c:670
 #, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr "Modo: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:732
+#: modules/control/hotkeys.c:730
 #, fuzzy
 msgid "1.00x"
 msgstr "100%"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:758
+#: modules/control/hotkeys.c:756
 #, c-format
 msgid "%.2fx"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
+#: modules/control/hotkeys.c:792 modules/control/hotkeys.c:802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
 msgstr "Máis atraso dos subtítulos"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
+#: modules/control/hotkeys.c:812 modules/control/hotkeys.c:822
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
 msgstr "Máis atraso do audio"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:875
+#: modules/control/hotkeys.c:873
 #, fuzzy
 msgid "Recording"
 msgstr "Descodificado"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:877
+#: modules/control/hotkeys.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Recording done"
 msgstr "Taxa de gravazón"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1101
+#: modules/control/hotkeys.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume %d%%"
 msgstr "Volume: %d%%"
 
-#: modules/control/http/http.c:39
+#: modules/control/http/http.c:40
 msgid "Host address"
 msgstr "Enderezo do computador conectado á rede"
 
-#: modules/control/http/http.c:41
+#: modules/control/http/http.c:42
 msgid ""
 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
 msgid "Source directory"
 msgstr "Directorio da fonte"
 
-#: modules/control/http/http.c:47
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "Handlers"
 msgstr "Manexadores"
 
-#: modules/control/http/http.c:49
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid ""
 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
 "php,pl=/usr/bin/perl)."
@@ -11708,42 +11714,42 @@ msgstr ""
 "Lista das extensóns do manexador e das localizazóns de executábeis (por "
 "exemplo: php=/usr/bin/php,pl=/usr/bin/perl)."
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "Export album art as /art."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:53
+#: modules/control/http/http.c:54
 msgid ""
 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
 "id=<id> URLs."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:56
+#: modules/control/http/http.c:57
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
 msgstr "Ficheiro de certificado PEM x509 da interface HTTP (habilita SSL)."
 
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:60
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
 msgstr "Ficheiro de clave privada PEM x509 da interface HTTP."
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:62
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
 msgstr ""
 "Ficheiro de certificados raíz CA confiábeis PEM x509 da interface HTTP."
 
-#: modules/control/http/http.c:64
+#: modules/control/http/http.c:65
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
 msgstr "Ficheiro da lista de revocazón de certificados da interface HTTP."
 
-#: modules/control/http/http.c:67
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:68
+#: modules/control/http/http.c:69
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "Interface de control remoto HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:79
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr "SSL de HTTP"
 
@@ -11875,8 +11881,8 @@ msgid "Opening"
 msgstr "Abrir"
 
 #: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1975 modules/gui/macosx/intf.m:1976
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1977 modules/gui/macosx/intf.m:1978
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 modules/gui/macosx/intf.m:1973
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 modules/gui/macosx/intf.m:1975
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:736 modules/misc/notify/xosd.c:238
 msgid "Pause"
@@ -12629,11 +12635,11 @@ msgstr "Nunca"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "Desmultiplexador AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:684
+#: modules/demux/avi/avi.c:687
 msgid "AVI Index"
 msgstr "Índice AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:685
+#: modules/demux/avi/avi.c:688
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
@@ -12644,16 +12650,16 @@ msgstr ""
 "Este ficheiro AVI está crebado polo que non se reproducirá axeitadamente.\n"
 "¿Queres probar a reparalo (pode tardar un bo anaco)?"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 #, fuzzy
 msgid "Repair"
 msgstr "Nepalí"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Don't repair"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2408
+#: modules/demux/avi/avi.c:2411
 #, fuzzy
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Arranxando índice AVI"
@@ -12846,7 +12852,7 @@ msgstr "Por favor, introduce un nome de conexón válido e un contrasinal."
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
 msgid "Frames per Second"
 msgstr "Fotogramas por segundo"
 
@@ -13022,7 +13028,7 @@ msgstr "Desmultiplexador de fluxo MP4"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mpc.c:58
+#: modules/demux/mpc.c:62
 msgid "MusePack demuxer"
 msgstr "Desmultiplexador MusePack"
 
@@ -13454,7 +13460,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "Desmultiplexador de fluxo de transporte MPEG"
 
 #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1126
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletexto"
 
@@ -13564,30 +13570,30 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr "¿Abrir tamén os ficheiros de tódolos subcartafoles?"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
-#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
-#: modules/gui/macosx/open.m:1156
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:549
+#: modules/gui/macosx/open.m:740 modules/gui/macosx/open.m:921
+#: modules/gui/macosx/open.m:1157
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:195
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:202
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:603
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
 msgid "Messages"
 msgstr "Mensaxes"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
-#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:920 modules/gui/macosx/open.m:1156
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
 msgid "Open File"
 msgstr "Abrir ficheiro"
@@ -13628,23 +13634,25 @@ msgstr "Ir a capítulo"
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocidade"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:701
 msgid "Window"
 msgstr "Xanela"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
-#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/extended.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2314 modules/gui/macosx/open.m:307
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1310
+#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/coredialogs.m:67
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:97 modules/gui/macosx/coredialogs.m:161
+#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:2311
+#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:430 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1313
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:553
 msgid "OK"
@@ -13671,12 +13679,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "Pechar"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
 msgid "Select All"
 msgstr "Seleccionar todo"
 
@@ -13726,7 +13734,7 @@ msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:196
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:203
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
@@ -13920,7 +13928,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83
-#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:92
 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
 #: modules/video_filter/rss.c:203
 msgid "Font"
@@ -13936,7 +13944,7 @@ msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr ""
 "Saída de vídeo do almacenador intermediario de fotograma da consola GNU/Linux"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:608
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "Sobre o VLC media player"
 
@@ -13950,7 +13958,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
 msgid "License"
 msgstr "Licenza"
 
@@ -13958,8 +13966,8 @@ msgstr "Licenza"
 msgid "VLC media player Help"
 msgstr "Axuda do reprodutor de medios VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/pda/pda.c:281
 msgid "Index"
 msgstr "Índice"
 
@@ -13973,7 +13981,7 @@ msgstr "Marcadores"
 msgid "Add"
 msgstr "Engadir"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:634
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
@@ -13992,7 +14000,7 @@ msgstr "Extraír"
 msgid "Time"
 msgstr "Tempo"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sen título"
 
@@ -14048,78 +14056,97 @@ msgstr "seg."
 msgid "Jump to time"
 msgstr "Ir a"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
+#: modules/gui/macosx/controls.m:234
 msgid "Random On"
 msgstr "Aleatorio acendido"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:238
+#: modules/gui/macosx/controls.m:239
 msgid "Random Off"
 msgstr "Aleatorio apagado"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:355
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:356
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:645
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Repetir un"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:311 modules/gui/macosx/controls.m:384
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:385
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:646
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Repetir todo"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:327 modules/gui/macosx/controls.m:360
-#: modules/gui/macosx/controls.m:389
+#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:361
+#: modules/gui/macosx/controls.m:390
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Non repetir"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1078
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666
+#: modules/gui/macosx/controls.m:485 modules/gui/macosx/controls.m:1078
+#: modules/gui/macosx/intf.m:671
 msgid "Half Size"
 msgstr "Tamaño medio"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1079
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/controls.m:487 modules/gui/macosx/controls.m:1079
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:672
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Tamaño normal"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1080
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668
+#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:1080
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673
 msgid "Double Size"
 msgstr "Tamaño dobre"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:1084
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/controls.m:491 modules/gui/macosx/controls.m:1084
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:676
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Flotar encol de todo"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1081
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669
+#: modules/gui/macosx/controls.m:493 modules/gui/macosx/controls.m:1081
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Axustar á pantalla"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/controls.m:816
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Corrixir proporzón de aspeto"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/controls.m:828 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
 msgid "Open File..."
 msgstr "Abrir ficheiro..."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:647
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Paso adiante"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:648
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Paso atrás"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
+msgid "User name"
+msgstr "Nome de usuario"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:242
+#, fuzzy
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr "Amosar os erros e os avisos"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
+#, fuzzy
+msgid "Clean up"
+msgstr "Limpar menú"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+msgid "Show Details"
+msgstr "Amosar os detalles"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:592
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
 msgid "Rewind"
 msgstr "Rebobinar"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:595
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Avance rápido"
 
@@ -14279,29 +14306,29 @@ msgstr ""
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr "%i elementos na listaxe de reproduzón"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
 "security issues."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382
+#: modules/gui/macosx/intf.m:381
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
 "modern version of Mac OS X."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384
+#: modules/gui/macosx/intf.m:383
 #, fuzzy
 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
 msgstr "Non hai soporte para a túa versón do Mac OS X"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:388
+#: modules/gui/macosx/intf.m:387
 #, fuzzy
 msgid ""
 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
@@ -14309,216 +14336,211 @@ msgid ""
 "%@"
 msgstr "O reprodutor de medios VLC requer o Mac OS X 10.4 ou superior."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 #, fuzzy
 msgid "Open CrashLog..."
 msgstr "Abrir rexisto de erros"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 #, fuzzy
 msgid "Save this Log..."
 msgstr "&Gardar coma..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:610
 msgid "Check for Update..."
 msgstr "Comprobar actualizazóns..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferencias"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 msgid "Services"
 msgstr "Servizos"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "Agochar VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Agochar outros"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 msgid "Show All"
 msgstr "Amosar todo"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Saír do VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/intf.m:620
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Ficheiro"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Open File..."
 msgstr "&Abrir (avanzado)..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Abrir disco..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Abrir rede..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 msgid "Open Capture Device..."
 msgstr "Abrir dispositivo de captura..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Abrir recente"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:2730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:2727
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Limpar menú"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr "Asistente de transmisón/exportazón..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Paste"
 msgstr "Pegar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/gui/macosx/intf.m:637
 msgid "Playback"
 msgstr "Reproduzón"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
 #, fuzzy
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Volume predeterminado"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Volume predeterminado"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:685
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:209
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Saída do vídeo en pantalla completa"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:687
-#: modules/video_filter/postproc.c:189
-msgid "Post processing"
-msgstr "Posprocesar"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694
 #, fuzzy
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparencia"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Minimiza-la xanela"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703
 msgid "Close Window"
 msgstr "Pecha-la xanela"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:704
 msgid "Controller..."
 msgstr "Controlador..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:700
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705
 msgid "Equalizer..."
 msgstr "Ecualizador..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:706
 msgid "Extended Controls..."
 msgstr "Controis estendidos..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702
+#: modules/gui/macosx/intf.m:707
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Marcadores..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:708
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Lista de reproduzón..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/playlist.m:442
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Informazón dos medios..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:705
+#: modules/gui/macosx/intf.m:710
 msgid "Messages..."
 msgstr "Mensaxes..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:711
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Traer todo ó fronte"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
 msgid "Help"
 msgstr "Axuda"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:711
+#: modules/gui/macosx/intf.m:716
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Axuda do reprodutor de medios VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:712
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
 #, fuzzy
 msgid "ReadMe / FAQ..."
 msgstr "Leme..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:714
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Documentazón en liña..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Sitio Web do VideoLan..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:716
+#: modules/gui/macosx/intf.m:721
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Facer unha doazón..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
+#: modules/gui/macosx/intf.m:722
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Foro en liña..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:731
+#: modules/gui/macosx/intf.m:736
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Subir volume"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#: modules/gui/macosx/intf.m:737
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Baixar volume"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743
 #, fuzzy
 msgid "Send"
 msgstr "fin"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:739
+#: modules/gui/macosx/intf.m:744
 #, fuzzy
 msgid "Don't Send"
 msgstr "Tamaño da letra"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
+#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/macosx/intf.m:746
 msgid "VLC crashed previously"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:742
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
 msgid ""
 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
 "\n"
@@ -14527,68 +14549,68 @@ msgid ""
 "URL of a network stream, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743
+#: modules/gui/macosx/intf.m:748
 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:744
+#: modules/gui/macosx/intf.m:749
 msgid ""
 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
 "information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1797
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1803
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Volume: %d%%"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Update check failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2312
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2309
 msgid "Crash Report successfully sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2310
 msgid "Thanks for your report!"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2321
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2318
 msgid "Error when sending the Crash Report"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Non se atopou rexisto de trabamentos"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412 modules/gui/macosx/prefs.m:219
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409 modules/gui/macosx/prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:637
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2439
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2436
 #, fuzzy
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Reaxusta-las preferencias"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2437
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2572
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
 msgstr ""
@@ -14707,15 +14729,15 @@ msgstr "Abrir fonte"
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "Localizador de Fonte de Medios (MRL)"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
-#: modules/gui/macosx/open.m:448
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:410
+#: modules/gui/macosx/open.m:449
 #, fuzzy
 msgid "Capture"
 msgstr "Capítulo"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
+#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
@@ -14735,7 +14757,7 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "Tratar coma un tubo máis ca coma un ficheiro"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926
 msgid "Device name"
 msgstr "Nome do dispositivo"
 
@@ -14743,12 +14765,12 @@ msgstr "Nome do dispositivo"
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "Sen menús de DVD"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:587
 #, fuzzy
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "Directorio VIDEO_TS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:700
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
@@ -14793,14 +14815,14 @@ msgstr "Protocolo"
 msgid "Address"
 msgstr "Enderezo"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
-#: modules/gui/macosx/open.m:873
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:810
+#: modules/gui/macosx/open.m:874
 #, fuzzy
 msgid "Unicast"
 msgstr "uniemisón"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
-#: modules/gui/macosx/open.m:888
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:825
+#: modules/gui/macosx/open.m:889
 #, fuzzy
 msgid "Multicast"
 msgstr "multiemisón"
@@ -14837,100 +14859,96 @@ msgstr ""
 msgid "Subscreen height:"
 msgstr "Altura do vídeo"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:220
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
 msgid "Current channel:"
 msgstr "Canle actual:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
 msgid "Previous Channel"
 msgstr "Canle anterior"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:222
+#: modules/gui/macosx/open.m:223
 msgid "Next Channel"
 msgstr "Canle seguinte"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
+#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:1091
 msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
 msgid "EyeTV is not launched"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#: modules/gui/macosx/open.m:226
 msgid ""
 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
 msgid "Launch EyeTV now"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:227
+#: modules/gui/macosx/open.m:228
 #, fuzzy
 msgid "Download Plugin"
 msgstr "Baixar agora"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
+#: modules/gui/macosx/open.m:294
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "Cargar ficheiro de subtítulos"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:137
 msgid "Settings..."
 msgstr "Axustes..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:296
+#: modules/gui/macosx/open.m:297
 msgid "Override parametters"
 msgstr "Parámetros de invalidazón"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
+#: modules/gui/macosx/open.m:298 modules/stream_out/bridge.c:51
 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
 msgid "Delay"
 msgstr "Atraso"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:299
+#: modules/gui/macosx/open.m:300
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
+#: modules/gui/macosx/open.m:302
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Codificazón de subtítulos"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
 msgid "Font size"
 msgstr "Tamaño do tipo de letra"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:305
+#: modules/gui/macosx/open.m:306
 msgid "Subtitles alignment"
 msgstr "Aliñazón dos subtítulos"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:308
+#: modules/gui/macosx/open.m:309
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Propriedades do tipo de letra"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:309
+#: modules/gui/macosx/open.m:310
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Ficheiro de subtítulos"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:586
-msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr "Directorio VIDEO_TS"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
-#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
+#: modules/gui/macosx/open.m:635 modules/gui/macosx/open.m:687
+#: modules/gui/macosx/open.m:695 modules/gui/macosx/open.m:703
 msgid "No %@s found"
 msgstr "Ningún %@s atopado"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:738
+#: modules/gui/macosx/open.m:739
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "Abri-lo directorio VIDEO_TS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:993
+#: modules/gui/macosx/open.m:994
 msgid "iSight Capture Input"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:994
+#: modules/gui/macosx/open.m:995
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
@@ -14940,12 +14958,12 @@ msgid ""
 "Live Audio input is not supported."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1096
+#: modules/gui/macosx/open.m:1097
 #, fuzzy
 msgid "Composite input"
 msgstr "Escolle entrada"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1099
+#: modules/gui/macosx/open.m:1100
 #, fuzzy
 msgid "S-Video input"
 msgstr "Caravilla de entrada do vídeo"
@@ -15025,207 +15043,207 @@ msgstr "Gardar ficheiro"
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Gardar lista de reproduzón..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
 msgid "Expand Node"
 msgstr "Expandi-lo grupo"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
 #, fuzzy
 msgid "Download Cover Art"
 msgstr "Baixar agora"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
 #, fuzzy
 msgid "Fetch Meta Data"
 msgstr "Metadatos"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:446
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "Ordena-lo grupo por nome"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "Ordena-lo grupo por autor"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1496
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr "Sen elementos na lista de reproduzón"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Buscar na lista de reproduzón"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
 msgid "Add Folder to Playlist"
 msgstr "Engadir cartafol á lista de reproduzón"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
 msgid "File Format:"
 msgstr "Formato do ficheiro"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "M3U estendido"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
 #, fuzzy
 msgid "HTML Playlist"
 msgstr "Listaxe de reproduzón"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1489
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
 #, c-format
 msgid "%i items"
 msgstr "%i elementos"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1500
 msgid "1 item"
 msgstr "1 elemento"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:708
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:710
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Garda-la lista de reproduzón"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1233 modules/gui/ncurses.c:1763
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Metainformazón"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1468
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "Cartafol baleiro"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
 msgid "Media Information"
 msgstr "Informazón dos medios"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
 msgid "Location"
 msgstr "Localizazón"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
 #, fuzzy
 msgid "Save Metadata"
 msgstr "Metadatos da data"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
 msgid "General"
 msgstr "Xeral"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
 #, fuzzy
 msgid "Codec Details"
 msgstr "Descrizón do códec"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
 msgid "Read at media"
 msgstr "Lido nos medios"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Taxa de bits de entrada"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
 msgid "Demuxed"
 msgstr "Desmultiplexado"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
 msgid "Stream bitrate"
 msgstr "Taxa de bits de fluxo"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
 msgid "Decoded blocks"
 msgstr "Bloques descodificados"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
 msgid "Displayed frames"
 msgstr "Fotogramas amosados"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
 msgid "Lost frames"
 msgstr "Fotogramas perdidos"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:616
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:143
 msgid "Streaming"
 msgstr "Transmisón"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
 msgid "Sent packets"
 msgstr "Paquetes enviados"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
 msgid "Sent bytes"
 msgstr "Bytes enviados"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
 msgid "Send rate"
 msgstr "Taxa enviada"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
 msgid "Played buffers"
 msgstr "Almacenaxe intermedia reproducida"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
 msgid "Lost buffers"
 msgstr "Almacenaxe intermedia perdida"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
 msgid "Error while saving meta"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:454
 msgid "Information"
 msgstr "Informazón"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:198 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
 msgid "Reset All"
 msgstr "Reaxustar todo"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:199 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
 #, fuzzy
 msgid "Basic"
 msgstr "Bashkir"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Reaxusta-las preferencias"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:221 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:639
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
@@ -15233,15 +15251,15 @@ msgstr ""
 "Isto reaxustará as preferencias do VLC media player.\n"
 "¿Tés a certeza de que queres continuar?"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a directory"
 msgstr "Selecciona un directorio"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a file"
 msgstr "Seleccionar un ficheiro"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
@@ -15309,11 +15327,6 @@ msgstr "Lingua preferida do audio"
 msgid "Enable Last.fm submissions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
-msgid "User name"
-msgstr "Nome de usuario"
-
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
 msgid "Visualization"
 msgstr "Visualizazón"
@@ -15463,7 +15476,7 @@ msgstr "Módulo de saída"
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Capturas de pantalla do vídeo"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:56
 msgid "Folder"
 msgstr "Cartafol"
 
@@ -15479,100 +15492,100 @@ msgstr "Prefixo"
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Numerazón secuencial"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1116
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:558
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1153
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizar:"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:726
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:743
 #, fuzzy
 msgid "Interface Settings not saved"
 msgstr "Axustes da interface"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:727 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:799
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:832 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:898
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:926 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:951
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:744 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:819
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:852 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:956 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:981
 #, c-format
 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:818
 #, fuzzy
 msgid "Audio Settings not saved"
 msgstr "Axustes do audio"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:851
 #, fuzzy
 msgid "Video Settings not saved"
 msgstr "Axustes do vídeo"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:897
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:917
 msgid "Input Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:925
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:955
 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:950
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:980
 #, fuzzy
 msgid "Hotkeys not saved"
 msgstr "Tecla rápida para "
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1049
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
 #, fuzzy
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "Escolle aquí a túa entrada de fluxo"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1051
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1081
 msgid "Choose"
 msgstr "Escoller"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1134
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1171
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1208
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1245
 #, fuzzy
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Seleczón inválida"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1246
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1227
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1264
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -17155,27 +17168,27 @@ msgstr "Fotograma por fotograma"
 msgid "Reverse"
 msgstr "Reverberazón"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
 #, fuzzy
 msgid "Unmute"
 msgstr "En silencio"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:205
 #, fuzzy
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Pausar a reproduzón"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:214
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:220
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:225
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
@@ -17314,61 +17327,61 @@ msgstr "Abrir ficheiro de subtítulos"
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Seleccionar un ficheiro"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:720
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:983
 msgid "DVB Type:"
 msgstr "Tipo de DVB:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1011
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
 #, fuzzy
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Taxa de símbolo do transpostador en kHz"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1020
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1023
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Largura do vídeo"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
 msgid "Channels:"
 msgstr "Canles:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
 #, fuzzy
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Porto de cliente"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
 msgid ".*"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
 #, fuzzy
 msgid "Input caching:"
 msgstr "A entrada mudou"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
 #, fuzzy
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "Usa-la memoria de reserva SAP"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:905
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
 #, fuzzy
 msgid "Auto connnection"
 msgstr "Reconectar automaticamente"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:932
 #, fuzzy
 msgid "Radio device name"
 msgstr "Nome do dispositivo de audio"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1061
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1064
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1287
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Opzóns avanzadas"
 
@@ -17511,7 +17524,7 @@ msgstr "&Aplicar"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
@@ -17704,7 +17717,7 @@ msgid "Errors"
 msgstr "Erros"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1432
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1450
 msgid "&Clear"
 msgstr "&Limpar"
 
@@ -17916,50 +17929,50 @@ msgid ""
 "%2."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
 #, fuzzy
 msgid "Open Media"
 msgstr "Abrir medi&os"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
 msgid "&File"
 msgstr "&Ficheiro"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
 msgid "&Disc"
 msgstr "&Disco"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
 msgid "&Network"
 msgstr "&Rede"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
 msgid "Capture &Device"
 msgstr "&Dispositivo de captura"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
 msgid "&Select"
 msgstr "&Seleccionar"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:222
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
 msgid "&Enqueue"
 msgstr "&Pór na fila"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:226
 msgid "&Play"
 msgstr "&Reproducir"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:216
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "&Stream"
 msgstr "&Transmitir"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127
 msgid "&Convert"
 msgstr "&Converter"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:219
 msgid "&Convert / Save"
 msgstr "Converter / &Gardar"
 
@@ -18622,7 +18635,7 @@ msgstr "Amosar o reprodutor de medios VLC"
 msgid "&Open Media"
 msgstr "Abrir medi&os"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1417
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
 #, fuzzy
 msgid " - Empty - "
 msgstr "Baleiro"
@@ -18647,7 +18660,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Icona na bandexa de sistema"
 
@@ -19300,7 +19313,7 @@ msgid "Show a controller in fullscreen"
 msgstr "Beiras de recorte en pantalla completa"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:531
 msgid "Skins"
 msgstr "Peles"
 
@@ -19709,38 +19722,38 @@ msgstr "Gardar lista de reproduzón"
 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
 msgstr "Exportador da listaxe de reproduzón XSPF"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
 msgid "Skin to use"
 msgstr "Pel a usar"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:495
 msgid "Path to the skin to use."
 msgstr "Localizazón da pel a usar."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr "Configurazón da última pel usada"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
 msgid ""
 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
 "automatically, do not touch it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
 msgid "Show a systray icon for VLC"
 msgstr "Amosa unha icona do VLC na bandexa de sistema."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:502
 msgid "Show VLC on the taskbar"
 msgstr "Amosa o VLC na barra de tarefas."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:503
 msgid "Enable transparency effects"
 msgstr "Habilitar efeitos de transparencia"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
 msgid ""
 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
 "when moving windows does not behave correctly."
@@ -19748,17 +19761,17 @@ msgstr ""
 "Podes inhabilitar tódolos efeitos de transparencia se queres. Isto é útil "
 "principalmente cando ó mover xanelas non se comportan corretamente."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Use a skinned playlist"
 msgstr "Incapaz de atopa-la listaxe de reproduzón"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:532
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "Interface con pel"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:546
 msgid "Skins loader demux"
 msgstr "Desmultiplexador cargador de peles"
 
@@ -19845,7 +19858,7 @@ msgstr ""
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr "Fornecedor de diálogos WinCE"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Folder meta data"
 msgstr "Metadatos do título"
@@ -20297,12 +20310,12 @@ msgstr ""
 "A opacidade (oposto de transparencia) do texto que se interpretará no vídeo. "
 "0 = transparente, 255 = opaco totalmente."
 
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:98
 #: modules/misc/win32text.c:68
 msgid "Text default color"
 msgstr "Cor predeterminada do texto"
 
-#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:99
 #: modules/misc/win32text.c:69
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -20311,34 +20324,34 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:94
 #: modules/misc/win32text.c:73
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Tamaño relativo do tipo de letra"
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:95
 #: modules/misc/win32text.c:74
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Smaller"
 msgstr "O máis pequeno"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Small"
 msgstr "Pequeno"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Larger"
 msgstr "O máis grande"
@@ -20519,11 +20532,11 @@ msgstr "MMX EXT memcpy"
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "AltiVec memcpy"
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:96
+#: modules/misc/notify/growl.m:97
 msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr "Extensón de notificazón Growl"
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:271
+#: modules/misc/notify/growl.m:272
 #, fuzzy
 msgid "Now playing"
 msgstr "Reproducir agora"
@@ -20570,20 +20583,20 @@ msgstr ""
 msgid "MSN Now-Playing"
 msgstr "MSN: Reproducindo agora"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:47
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Timeout (ms)"
 msgstr "Tempo de vencemento"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:48
+#: modules/misc/notify/notify.c:49
 msgid "How long the notification will be displayed "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:53
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
 msgid "Notify"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:54
+#: modules/misc/notify/notify.c:55
 #, fuzzy
 msgid "LibNotify Notification Plugin"
 msgstr "Extensón de notificazón Growl"
@@ -20699,17 +20712,17 @@ msgstr "Axudante GUI Qt integrado"
 msgid "video"
 msgstr "vídeo"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/quartztext.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Name for the font you want to use"
 msgstr "Nome de ficheiro pró tipo de letra que queres usar."
 
-#: modules/misc/quartztext.c:112
+#: modules/misc/quartztext.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Mac Text renderer"
 msgstr "Intérprete de texto"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:113
+#: modules/misc/quartztext.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Quartz font renderer"
 msgstr "Intérprete do tipo de letra Freetype2"
@@ -25424,6 +25437,9 @@ msgstr "Filtro do visualizador"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Analisador de espectro"
 
+#~ msgid "VIDEO_TS directory"
+#~ msgstr "Directorio VIDEO_TS"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video On Demand"
 #~ msgstr "Codificador de vídeo"
@@ -25445,13 +25461,6 @@ msgstr "Analisador de espectro"
 #~ msgstr "Contrasinal:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Clean up"
-#~ msgstr "Limpar menú"
-
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "Amosar os detalles"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
 #~ msgstr "Ocorreu un erro mentres se comprobaban as actualizazóns..."
 
diff --git a/po/he.gmo b/po/he.gmo
index 31812ff..4768b2c 100644
Binary files a/po/he.gmo and b/po/he.gmo differ
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index f5f0cd4..45ee13f 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-27 02:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-18 02:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-09 16:45+0000\n"
 "Last-Translator: Yaniv Abir <yanivabir at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he at li.org>\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "ממשקים ראשיים"
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr "הגדרות לממשק הראשי"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:172
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "ממשקי שליטה"
 
@@ -74,10 +74,10 @@ msgstr "הגדרות לממשקי השליטה של VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "הגדרות קיצורי מקלדת"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
-#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2657 src/input/es_out.c:2691
+#: src/libvlc-module.c:1506 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
@@ -105,7 +105,7 @@ msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
 msgstr "מסנני שמע מופעלים לשם עיבוד מחדש של שטף נתוני השמע"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:668
 msgid "Visualizations"
 msgstr "אפקטים חזותיים"
 
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "מודולי פלט"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "אלה הגדרות כלליות למודולי פלט שמע."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1941
 #: modules/stream_out/transcode.c:232
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "שונות"
@@ -131,9 +131,9 @@ msgstr "שונות"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "הגדרות ומודולי שמע שונים"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
-#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:665
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2660 src/input/es_out.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:1559 modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "כללי"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "הגדרות קלט כלליות. השתמשו בזהירות."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1868
 msgid "Stream output"
 msgstr "פלט כשדר זורם"
 
@@ -355,11 +355,11 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "יישום של VLC ל-\"וידאו בדרישה\" (Video On Demand)"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2002
 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:600
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
@@ -380,8 +380,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "התנהגות כללית של רשימת ההשמעה"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:450
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
 msgid "Services discovery"
 msgstr "גילוי שירותים"
 
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
 "מודולי גילוי שירותים הם אמצעי הפעלה שמוסיפים פריטים, באופן אוטומטי, לרשימת "
 "ההשמעה."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1818
 msgid "Advanced"
 msgstr "מתקדם"
 
@@ -419,7 +419,7 @@ msgid "Advanced settings"
 msgstr "הגדרות מתקדמות"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/macosx/open.m:445 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
 msgid "Network"
 msgstr "רשת"
@@ -543,11 +543,11 @@ msgstr "אודות"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:720
-#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:1985
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/macosx/intf.m:1987
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1988 modules/gui/macosx/playlist.m:436
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:725
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:1982
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1983 modules/gui/macosx/intf.m:1984
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1985 modules/gui/macosx/playlist.m:438
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:730
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "נגן"
 msgid "Fetch Information"
 msgstr "מידע נוסף"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "שמירה בשם..."
 msgid "Open Folder..."
 msgstr "פתח קובץ..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1181
 msgid "Repeat all"
 msgstr "חזור על הכל"
 
@@ -609,8 +609,8 @@ msgstr "חזור על אחד"
 msgid "No repeat"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1397
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:644
 msgid "Random"
 msgstr "אקראי"
 
@@ -777,8 +777,8 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
-#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
-#: src/video_output/video_output.c:1759 modules/video_filter/postproc.c:226
+#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:610
+#: src/video_output/video_output.c:1763 modules/video_filter/postproc.c:226
 msgid "Disable"
 msgstr "אל תאפשר"
 
@@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "מסנני שמע"
 msgid "Equalizer"
 msgstr "אקווילייזר"
 
-#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308
+#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:310
 msgid "Audio filters"
 msgstr "מסנני שמע"
 
@@ -814,8 +814,8 @@ msgid "Replay gain"
 msgstr "נגן רשימה"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:658
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "ערוצי שמע"
 
@@ -830,7 +830,7 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "סטריאו"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -843,7 +843,7 @@ msgid "Left"
 msgstr "שמאל"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "מספר בנקודה צפה"
 msgid "string"
 msgstr "מחרוזת"
 
-#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
+#: src/control/media_list.c:255 src/playlist/engine.c:135
 #: src/playlist/loadsave.c:156
 msgid "Media Library"
 msgstr ""
@@ -969,164 +969,164 @@ msgid ""
 "there is no way for you to fix this."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
+#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:348
 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
 msgid "Track"
 msgstr "רצועה"
 
-#: src/input/es_out.c:1118
+#: src/input/es_out.c:1119
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:645
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: src/input/es_out.c:1119 src/input/es_out.c:1124 src/input/var.c:173
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651
 msgid "Program"
 msgstr "תכנית"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344
+#: src/input/es_out.c:1343 src/input/es_out.c:1345
 #, fuzzy
 msgid "Scrambled"
 msgstr "שמירה"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102
+#: src/input/es_out.c:1343 modules/gui/macosx/update.m:102
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "כן"
 
-#: src/input/es_out.c:1938
+#: src/input/es_out.c:1939
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "מפענח שמע Vorbis"
 
-#: src/input/es_out.c:2645
+#: src/input/es_out.c:2646
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "שטף נתונים %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770
+#: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2771
 msgid "Subtitle"
 msgstr "כתובית"
 
-#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739
-#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2671 src/input/es_out.c:2691 src/input/es_out.c:2740
+#: src/input/es_out.c:2771 modules/gui/macosx/output.m:153
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
 msgid "Type"
 msgstr "סוג"
 
-#: src/input/es_out.c:2673
+#: src/input/es_out.c:2674
 #, fuzzy
 msgid "Original ID"
 msgstr "אפשר שמע"
 
-#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2677 modules/gui/macosx/wizard.m:385
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "מקודד/מפענח"
 
-#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197
+#: src/input/es_out.c:2681 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:199
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
 msgid "Language"
 msgstr "שפה"
 
-#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45
+#: src/input/es_out.c:2684 src/input/meta.c:45
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
 msgid "Description"
 msgstr "תיאור"
 
-#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696
+#: src/input/es_out.c:2694 src/input/es_out.c:2697
 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "ערוצים"
 
-#: src/input/es_out.c:2701
+#: src/input/es_out.c:2702
 msgid "Sample rate"
 msgstr "קצב דגימה"
 
-#: src/input/es_out.c:2702
+#: src/input/es_out.c:2703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%d  Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2712
+#: src/input/es_out.c:2713
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "ביטים לדגימה"
 
-#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97
+#: src/input/es_out.c:2718 modules/access/pvr.c:97
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:955
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "קצב סיביות"
 
-#: src/input/es_out.c:2718
+#: src/input/es_out.c:2719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%d kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2729
+#: src/input/es_out.c:2730
 #, fuzzy
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "שדר זורם ברירת מחדל"
 
-#: src/input/es_out.c:2731
+#: src/input/es_out.c:2732
 #, fuzzy
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "שדר זורם ברירת מחדל"
 
-#: src/input/es_out.c:2733
+#: src/input/es_out.c:2734
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
+#: src/input/es_out.c:2744 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "רזולוציה"
 
-#: src/input/es_out.c:2749
+#: src/input/es_out.c:2750
 msgid "Display resolution"
 msgstr "רצולוציית תצוגה"
 
-#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764
+#: src/input/es_out.c:2761 src/input/es_out.c:2765
 #: modules/access/screen/screen.c:44
 msgid "Frame rate"
 msgstr "קצב פריימים"
 
-#: src/input/input.c:2462
+#: src/input/input.c:2484
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2463
+#: src/input/input.c:2485
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2594
+#: src/input/input.c:2616
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2595
+#: src/input/input.c:2617
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
 msgstr ""
 
 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:647
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Title"
 msgstr "כותרת"
 
-#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1233
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
 msgid "Artist"
 msgstr "אמן"
 
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "זיאנר"
 msgid "Copyright"
 msgstr "זכויות יוצרים"
 
-#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:348 modules/access/vcdx/info.c:94
 msgid "Album"
 msgstr "אלבום"
 
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "הגדרות"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309
+#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:311
 msgid "Now Playing"
 msgstr "משמיע כעת"
 
@@ -1190,12 +1190,12 @@ msgstr "רצועה "
 msgid "Bookmark"
 msgstr "סימנייה"
 
-#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647
+#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:649
 msgid "Programs"
 msgstr "תכניות"
 
 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "פרק"
@@ -1205,19 +1205,19 @@ msgstr "פרק"
 msgid "Navigation"
 msgstr "ניווט"
 
-#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:673
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: modules/gui/macosx/intf.m:679
 msgid "Video Track"
 msgstr "רצועת וידאו"
 
-#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:656
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
 msgid "Audio Track"
 msgstr "רצועת שמע"
 
-#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:822
-#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:681
-#: modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:825
+#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "רצועת כתוביות"
 
@@ -1252,31 +1252,31 @@ msgstr "הפרק הקודם"
 msgid "Media: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:607
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: src/interface/interface.c:201 modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Add Interface"
 msgstr "הוספת ממשק"
 
-#: src/interface/interface.c:203
+#: src/interface/interface.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Console"
 msgstr "סגור"
 
-#: src/interface/interface.c:206
+#: src/interface/interface.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Telnet Interface"
 msgstr "ממשק"
 
-#: src/interface/interface.c:209
+#: src/interface/interface.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Web Interface"
 msgstr "ממשק"
 
-#: src/interface/interface.c:212
+#: src/interface/interface.c:214
 msgid "Debug logging"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:215
+#: src/interface/interface.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr "מחוות"
@@ -1358,34 +1358,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "לחץ על מקש ה-RETURN להמשך...\n"
 
-#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
-#: src/libvlc-module.c:2531 src/video_output/vout_intf.c:278
+#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:2533 src/video_output/vout_intf.c:278
 msgid "Zoom"
 msgstr "זום"
 
-#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172
+#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:172
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 רבע"
 
-#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173
+#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:173
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 חצי"
 
-#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174
+#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:174
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 מקורי"
 
-#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175
+#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1323 src/video_output/vout_intf.c:175
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 כפול"
 
-#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:94 src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
 msgid "Auto"
 msgstr "אוטומטי"
 
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:155
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1394,11 +1394,11 @@ msgstr ""
 "האפשרויות הללו מאפשרות לך להגדיר את ממשקי המשתמש המשומשים ע\"י VLC. ניתן "
 "לבחור את הממשק הראשי, מודלים של ממשקים נוספים, ולהגדיר מבחר אפשרויות שונות."
 
-#: src/libvlc-module.c:157
+#: src/libvlc-module.c:159
 msgid "Interface module"
 msgstr "מודול ממשק"
 
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
@@ -1406,11 +1406,11 @@ msgstr ""
 "זהו ממשק המשתמש הראשי המשומש ע\"י VLC. ההתנהגות הטבעית היא לבחור באופן "
 "אוטומטי את המודול הטוב ביותר שבנמצא."
 
-#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:165 modules/control/ntservice.c:57
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "מודלי ממשק נוספים"
 
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:167
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
@@ -1421,15 +1421,15 @@ msgstr ""
 "המחדל. השתמש ברשימה מופרדת ע\"י פסיק של ממשקים. (לדוגמא: \"rc\" , \"http\", "
 "\"gestures\" ועוד)"
 
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr "ניתן לבחור ממשקי שליטה ל-VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr "פלט של הודעות מערכת (0,1,2)"
 
-#: src/libvlc-module.c:176
+#: src/libvlc-module.c:178
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
@@ -1437,11 +1437,11 @@ msgstr ""
 "זוהי רמת הפלט של הודעות מערכת (0=שגיאות והודעות רגילות בלבד, 1=אזהרות, "
 "2=הודעות ניפוי: debug)"
 
-#: src/libvlc-module.c:179
+#: src/libvlc-module.c:181
 msgid "Choose which objects should print debug message"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:182
+#: src/libvlc-module.c:184
 msgid ""
 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
@@ -1451,23 +1451,23 @@ msgid ""
 "message."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:191
 msgid "Be quiet"
 msgstr "שקט"
 
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:193
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr "אל תציג אזהרות והודעות אינפורמציה."
 
-#: src/libvlc-module.c:193
+#: src/libvlc-module.c:195
 msgid "Default stream"
 msgstr "שדר זורם ברירת מחדל"
 
-#: src/libvlc-module.c:195
+#: src/libvlc-module.c:197
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr "זהו השדר הזורם אשר יפתח תמיד עם עליית VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:198
+#: src/libvlc-module.c:200
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
@@ -1475,48 +1475,48 @@ msgstr ""
 "ניתן לבחור את שפת הממשק באופן ידני. שפת המערכת תזוהה באופן אוטומטי אם תבחר ב-"
 "\"אוטומטי\""
 
-#: src/libvlc-module.c:202
+#: src/libvlc-module.c:204
 msgid "Color messages"
 msgstr "הודעות צבעוניות"
 
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:207
+#: src/libvlc-module.c:209
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "הצג אפשרויות מתקדמות"
 
-#: src/libvlc-module.c:209
+#: src/libvlc-module.c:211
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:71
+#: src/libvlc-module.c:215 modules/control/showintf.c:71
 msgid "Show interface with mouse"
 msgstr "הצג ממשק עם עכבר"
 
-#: src/libvlc-module.c:215
+#: src/libvlc-module.c:217
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:218
+#: src/libvlc-module.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Interface interaction"
 msgstr "הגדרות ממשק כלליות"
 
-#: src/libvlc-module.c:220
+#: src/libvlc-module.c:222
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1524,49 +1524,49 @@ msgid ""
 "the \"audio filters\" modules section."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:236
+#: src/libvlc-module.c:238
 msgid "Audio output module"
 msgstr "מודול פלט שמע"
 
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:240
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
+#: src/libvlc-module.c:244 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
 #: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr "אפשר שמע"
 
-#: src/libvlc-module.c:244
+#: src/libvlc-module.c:246
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:248
+#: src/libvlc-module.c:250
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "קבע שמע חד ערוצי (mono)"
 
-#: src/libvlc-module.c:249
+#: src/libvlc-module.c:251
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr "קובע שפלט השמע יהיה חד ערוצי (mono)"
 
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:254
 msgid "Default audio volume"
 msgstr "עוצמת שמע ברירת מחדל"
 
-#: src/libvlc-module.c:254
+#: src/libvlc-module.c:256
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr "באפשרותך לקבוע כאן את עוצמת השמע כברירת מחדל, בטווח שבין 0 ל- 1024."
 
-#: src/libvlc-module.c:257
+#: src/libvlc-module.c:259
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr "שמירת עוצמת השמע"
 
-#: src/libvlc-module.c:259
+#: src/libvlc-module.c:261
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
@@ -1574,22 +1574,22 @@ msgstr ""
 "בחירה באפשרות הזו תשמור את עוצמת השמע כאשר תשתמש בפונקציית השתקת השמע. עליך "
 "לא לשנות אפשרות זו באופן ידני."
 
-#: src/libvlc-module.c:262
+#: src/libvlc-module.c:264
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr "גודל הצעד בין רמת עוצמת שמע אחת לאחרת"
 
-#: src/libvlc-module.c:264
+#: src/libvlc-module.c:266
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
 msgstr ""
 "גודל הצעד בין רמת עוצמת שמע אחת לאחרת ניתן לשינוי כאן, בטווח שבין 0 ל 1024."
 
-#: src/libvlc-module.c:267
+#: src/libvlc-module.c:269
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "תדר פלט השמע"
 
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:271
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
@@ -1597,55 +1597,55 @@ msgstr ""
 "באפשרותך לקבוע את תדר הפלט. ערכים שכיחים: 1- (ברירת מחדל), 48000, 44100, "
 "32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:275
+#: src/libvlc-module.c:277
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
 "resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:280
+#: src/libvlc-module.c:282
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "פיצוי על חוסר סיכרוניזציה"
 
-#: src/libvlc-module.c:282
+#: src/libvlc-module.c:284
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:285
+#: src/libvlc-module.c:287
 msgid "Audio output channels mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:287
+#: src/libvlc-module.c:289
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
 "played)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: src/libvlc-module.c:293 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:293
+#: src/libvlc-module.c:295
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: src/libvlc-module.c:298 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1653,82 +1653,82 @@ msgid ""
 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 msgid "On"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:68
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:310
+#: src/libvlc-module.c:312
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:313
+#: src/libvlc-module.c:315
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
+#: src/libvlc-module.c:321 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
 msgid "Replay gain mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:321
+#: src/libvlc-module.c:323
 #, fuzzy
 msgid "Select the replay gain mode"
 msgstr "בחרו קובץ"
 
-#: src/libvlc-module.c:323
+#: src/libvlc-module.c:325
 msgid "Replay preamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:325
+#: src/libvlc-module.c:327
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Default replay gain"
 msgstr "שדר זורם ברירת מחדל"
 
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Peak protection"
 msgstr "הפחתת רעש"
 
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Enable time streching audio"
 msgstr "אפשר שמע"
 
-#: src/libvlc-module.c:339
+#: src/libvlc-module.c:341
 msgid ""
 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:348 src/libvlc-module.c:580
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
 msgid "None"
 msgstr "שום דבר"
 
-#: src/libvlc-module.c:354
+#: src/libvlc-module.c:356
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1737,93 +1737,93 @@ msgid ""
 "options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:360
+#: src/libvlc-module.c:362
 msgid "Video output module"
 msgstr "מודול פלט הוידאו"
 
-#: src/libvlc-module.c:362
+#: src/libvlc-module.c:364
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
+#: src/libvlc-module.c:367 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
 #: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:367
+#: src/libvlc-module.c:369
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59
+#: src/libvlc-module.c:372 modules/codec/fake.c:59
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "Video width"
 msgstr "רוחב וידאו"
 
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62
+#: src/libvlc-module.c:377 modules/codec/fake.c:62
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "Video height"
 msgstr "גובה וידאו"
 
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:379
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:382
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:382
+#: src/libvlc-module.c:384
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:390
+#: src/libvlc-module.c:392
 msgid "Video title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:394
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:395
+#: src/libvlc-module.c:397
 msgid "Video alignment"
 msgstr "יישור וידאו"
 
-#: src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:399
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "מרכז"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
@@ -1842,7 +1842,7 @@ msgstr "מרכז"
 msgid "Top"
 msgstr "למעלה"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr "למעלה"
 msgid "Bottom"
 msgstr "למטה"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1858,7 +1858,7 @@ msgstr "למטה"
 msgid "Top-Left"
 msgstr "שמאל למעלה"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr "שמאל למעלה"
 msgid "Top-Right"
 msgstr "ימין למעלה"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr "ימין למעלה"
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "שמאל למטה"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1882,222 +1882,222 @@ msgstr "שמאל למטה"
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "ימין למטה"
 
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
 msgid "Zoom video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "פלט וידאו בגווני אפור"
 
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:414
+#: src/libvlc-module.c:416
 msgid "Embedded video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr "הטבע את הוידאו בממשק"
 
-#: src/libvlc-module.c:418
+#: src/libvlc-module.c:420
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:422
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:422
+#: src/libvlc-module.c:424
 msgid "Overlay video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:426
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421
+#: src/libvlc-module.c:429 src/video_output/vout_intf.c:421
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
 msgid "Always on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
+#: src/libvlc-module.c:433 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 #, fuzzy
 msgid "Show media title on video"
 msgstr "מקודד כתוביות"
 
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:435
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:437
 #, fuzzy
 msgid "Show video title for x milliseconds"
 msgstr "מקודד כתוביות"
 
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 msgstr "מקודד כתוביות"
 
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Position of video title"
 msgstr "מסנן ווידאו - גלאי תנועה"
 
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:443
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:445
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:446
+#: src/libvlc-module.c:448
 msgid ""
 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
 "3000 ms (3 sec.)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr "מנע שומר מסך"
 
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr "מונע את הפעלת שומר המסך בזמן ניגון וידאו."
 
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
 #, fuzzy
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr "מונע את הפעלת שומר המסך בזמן ניגון וידאו."
 
-#: src/libvlc-module.c:458
+#: src/libvlc-module.c:460
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr "מונע את הפעלת שומר המסך בזמן ניגון וידאו."
 
-#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
+#: src/libvlc-module.c:463 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:465
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Video output filter module"
 msgstr "מודול פלט הוידאו"
 
-#: src/libvlc-module.c:468
+#: src/libvlc-module.c:470
 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:470
+#: src/libvlc-module.c:472
 msgid "Video filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or distortthe video."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:476
+#: src/libvlc-module.c:478
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:478
+#: src/libvlc-module.c:480
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:482 src/libvlc-module.c:484
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr "קצב הפריימים של קלט הוידאו"
 
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:486
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:486
+#: src/libvlc-module.c:488
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:488
+#: src/libvlc-module.c:490
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:490
+#: src/libvlc-module.c:492
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:492
+#: src/libvlc-module.c:494
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:496
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:496
+#: src/libvlc-module.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot width"
 msgstr "קצב הפריימים של קלט הוידאו"
 
-#: src/libvlc-module.c:498
+#: src/libvlc-module.c:500
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:502
+#: src/libvlc-module.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot height"
 msgstr "קצב הפריימים של קלט הוידאו"
 
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:506
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
 "ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:508
+#: src/libvlc-module.c:510
 msgid "Video cropping"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:510
+#: src/libvlc-module.c:512
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:514
+#: src/libvlc-module.c:516
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:516
+#: src/libvlc-module.c:518
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2106,413 +2106,413 @@ msgid ""
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:523
+#: src/libvlc-module.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Video Auto Scaling"
 msgstr "הגדרות וידאו"
 
-#: src/libvlc-module.c:525
+#: src/libvlc-module.c:527
 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:527
+#: src/libvlc-module.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Video scaling factor"
 msgstr "עיוות"
 
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:531
 msgid ""
 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
 "Default value is 1.0 (original video size)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:534
+#: src/libvlc-module.c:536
 msgid ""
 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:537
+#: src/libvlc-module.c:539
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:539
+#: src/libvlc-module.c:541
 msgid ""
 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:549
+#: src/libvlc-module.c:551
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:551
+#: src/libvlc-module.c:553
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: src/libvlc-module.c:557 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
 msgid "Skip frames"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
 "computer is not powerful enough"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:560
+#: src/libvlc-module.c:562
 msgid "Drop late frames"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:567
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:569
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:570
+#: src/libvlc-module.c:572
 msgid "key and mouse event handling at vout level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:572
+#: src/libvlc-module.c:574
 msgid ""
 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
 "support is the default value."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 msgid "Full support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen-only"
 msgstr "מסך מלא"
 
-#: src/libvlc-module.c:586
+#: src/libvlc-module.c:588
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:590
+#: src/libvlc-module.c:592
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77
+#: src/libvlc-module.c:603 modules/control/netsync.c:77
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr "סינכורניזציית רשת"
 
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183
+#: src/libvlc-module.c:610 src/video_output/vout_intf.c:183
 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:693 modules/gui/macosx/vout.m:215
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:480
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/vout.m:215
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
 msgid "Default"
 msgstr "ברירת מחדל"
 
-#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
+#: src/libvlc-module.c:610 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:612 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
 msgid "UDP port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:616
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:618
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
 "over the network (in bytes)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119
+#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:119
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121
+#: src/libvlc-module.c:625 modules/stream_out/rtp.c:121
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
 "in default)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
 #, fuzzy
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "ממשק מינימלי"
 
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:631
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid ""
 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:638
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:637
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+#: src/libvlc-module.c:657 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "רצועת שמע"
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+#: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "רצועת כתוביות"
 
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:667
 msgid "Audio language"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:667
+#: src/libvlc-module.c:669
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 "letter country code)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
 msgid "Subtitle language"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:672
+#: src/libvlc-module.c:674
 msgid ""
 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
 "three letters country code)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Audio track ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
 msgid "Subtitles track ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:684
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:686
 msgid "Input repetitions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:686
+#: src/libvlc-module.c:688
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:690
 msgid "Start time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:690
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
 msgid "Stop time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:696
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:696
+#: src/libvlc-module.c:698
 msgid "Run time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:702
 #, fuzzy
 msgid "Fast seek"
 msgstr "נגינה מהירה"
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:704
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:706
 msgid "Input list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:708
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
+#: src/libvlc-module.c:723 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
 #, fuzzy
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "תיקיית הקלטות"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
 msgstr "מאפשר לבחור את התיקייה בה הקלטות יישמרו"
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:727
 #, fuzzy
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "הגדרות כלליות של שדרים זורמים"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:729
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "תיקיית הקלטות"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:736
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:736
+#: src/libvlc-module.c:738
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:743
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2520,73 +2520,73 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
+#: src/libvlc-module.c:749 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:751
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:754
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:756
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671
+#: src/libvlc-module.c:758 src/libvlc-module.c:1673
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #: modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:758
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:763
 #, fuzzy
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "מודול פענוח Tarkin"
 
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:765
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "זהה קובץ כתוביות באופן אוטומטי"
 
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:777
+#: src/libvlc-module.c:779
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2597,31 +2597,31 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:792
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "השתמש בקובץ כתוביות"
 
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:794
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:795
+#: src/libvlc-module.c:797
 msgid "DVD device"
 msgstr "התקן DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:800
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
@@ -2629,15 +2629,15 @@ msgstr ""
 "כונן (או קובץ) ה-DVD בו ייעשה שימוש כברירת מחדל. אל תשכחו להוסיף נקודותיים "
 "אחרי אות הכונן (למשל: D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:804
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "זהו התקן ה-DVD שייעשה בו שימוש כברירת מחדל."
 
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "VCD device"
 msgstr "התקן VCD"
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:810
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2645,15 +2645,15 @@ msgstr ""
 "זהו התקן ה-VCD שייעשה בו שימוש כברירת מחדל. אם לא יוגדר התקן מסוים, VLC יחפש "
 "כונן תקליטורים מתאים."
 
-#: src/libvlc-module.c:812
+#: src/libvlc-module.c:814
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "זהו התקן ה-VCD שייעשה בו שימוש כברירת מחדל."
 
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "התקן תקליטורי שמע"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:820
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2661,408 +2661,408 @@ msgstr ""
 "זהו התקן התקליטרים שייעשה בו שימוש כברירת מחדל לשמע. אם לא יוגדר כונן "
 "מסויים, VLC יחפש כונן תקליטורים מתאים בעצמו."
 
-#: src/libvlc-module.c:822
+#: src/libvlc-module.c:824
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "זהו התקן התקליטורים שייעשה בו שימוש כברירת מחדל."
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:827
 msgid "Force IPv6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:829
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:829
+#: src/libvlc-module.c:831
 msgid "Force IPv4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:831
+#: src/libvlc-module.c:833
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:833
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "שרת SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:841
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "שם משתמש SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:848
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "סיסמת SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:850
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:852
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Description metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:897
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "רשימת מקודדים מועדפים"
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:899
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:900
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Prefer system plugins over VLC"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:916
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:918
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:922
+#: src/libvlc-module.c:924
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:926
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:928
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:930
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:932
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:938
+#: src/libvlc-module.c:940
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:940
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
+#: src/libvlc-module.c:945 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:945
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:951
+#: src/libvlc-module.c:953
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:956
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:961
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:961
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:969
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:971
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:973
+#: src/libvlc-module.c:975
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:986
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:989
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:989
+#: src/libvlc-module.c:991
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:996
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:999
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1004
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1006
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1014
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1017
+#: src/libvlc-module.c:1019
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1019
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1026
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1027
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Memory copy module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1034
 msgid "Access module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "מודלי ממשק נוספים"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1042
 #, fuzzy
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr "מסנני וידאו מופעלים לשם עיבוד מחדש של שטף נתוני הוידאו"
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1044
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1046
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3070,11 +3070,11 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:1053
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3082,97 +3082,97 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1068
+#: src/libvlc-module.c:1070
 msgid "Modules search path"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1070
+#: src/libvlc-module.c:1072
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1075
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1083
 msgid "Collect statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1085
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1087
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1089
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1091
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1093
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1095
 msgid "Log to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1097
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Log to syslog"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1101
+#: src/libvlc-module.c:1103
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "אפשר הרצת עותק אחד בלבד"
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1106
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3181,7 +3181,7 @@ msgid ""
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1111
+#: src/libvlc-module.c:1113
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
@@ -3196,29 +3196,29 @@ msgstr ""
 "לפתוח קובץ מהסייר, אפשרות זו תגרום לקובץ להתנגן בעותק פתוח של התוכנה, או "
 "שתציב אותו ברשימת ההשמעה."
 
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:1122
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1122
+#: src/libvlc-module.c:1124
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1127
 #, fuzzy
 msgid "One instance when started from file"
 msgstr "אפשר הרצת עותק אחד בלבד"
 
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1129
 #, fuzzy
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
 msgstr "אפשר הרצת עותק אחד בלבד"
 
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1131
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1131
+#: src/libvlc-module.c:1133
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3228,11 +3228,11 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1141
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr "הצב פריטים ברשימת ההשמעה כשמספר העותקים הרצים מוגבל לאחד"
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1143
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3240,900 +3240,900 @@ msgstr ""
 "בעת שימוש בהגבלת מספר העותקים הרצים לאחד, קבצים שנפתחו יוצבו ברשימת ההשמעה "
 "ולא יפריעו לנגינת הקובץ הנוכחי."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1152
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1160
 msgid "Album art policy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1162
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1168
 msgid "Manual download only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "When track starts playing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1170
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1172
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1174
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "נגן באופן אקראי לנצח"
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "חזור על הנוכחי"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1189
 msgid "Play and stop"
 msgstr "נגן והפסק"
 
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1191
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1193
 #, fuzzy
 msgid "Play and exit"
 msgstr "נגן והפסק"
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
 #, fuzzy
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למעבר לפריט הבא ברשימת ההשמעה."
 
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "Use media library"
 msgstr "נגן המדיה VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1199
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "הפריט הבא ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:460
-#: modules/gui/macosx/controls.m:514 modules/gui/macosx/controls.m:1083
+#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:434
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:461
+#: modules/gui/macosx/controls.m:515 modules/gui/macosx/controls.m:1083
 #: modules/gui/macosx/controls.m:1114 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:670
-#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "מסך מלא"
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למסך מלא."
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1218
 #, fuzzy
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "מסך מלא"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למסך מלא."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1220
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "נגן/השהה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לנגינה או השהייה."
 
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Pause only"
 msgstr "השהייה בלבד"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת להשהייה."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Play only"
 msgstr "נגינה בלבד"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לנגינה."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:720
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:718
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:640
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Faster"
 msgstr "נגינה מהירה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לנגינה מהירה."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:726
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: src/libvlc-module.c:1228 modules/control/hotkeys.c:724
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:641
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Slower"
 msgstr "נגינה איטית"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לנגינה איטית במיוחד."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
 #, fuzzy
 msgid "Normal rate"
 msgstr "גודל רגיל"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת ליציאה מהתכנית."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
+#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
 #, fuzzy
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "נגינה מהירה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
+#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
 #, fuzzy
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "נגינה איטית"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:697
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:695
 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1034
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:638
-#: modules/gui/macosx/intf.m:722 modules/gui/macosx/intf.m:730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:735
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
-#: modules/misc/notify/notify.c:325
+#: modules/misc/notify/notify.c:327
 msgid "Next"
 msgstr "הבא"
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למעבר לפריט הבא ברשימת ההשמעה."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:703
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:701
 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1033
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:637
-#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:729
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:734
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:325
 msgid "Previous"
 msgstr "הקודם"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למעבר לפריט הקודם ברשימה."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:1025
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:634
-#: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/macosx/intf.m:728
+#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/controls.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:733
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
 msgid "Stop"
 msgstr "עצור"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1241
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
 #: modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1247
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1251
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1264
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
 msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:714
+#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:712
 #, fuzzy
 msgid "Next frame"
 msgstr "רצועה הבאה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לבחירה בפרק הבא ב-DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
 msgid "Short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1278
 msgid "Medium jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Long jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:209
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:384
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:826
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr "יציאה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת ליציאה מהתכנית."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid "Navigate right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "בחירה בפרק ה-DVD הקודם"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לבחירה בפרק הקודם ב-DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לבחירה בפרק הבא ב-DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Volume up"
 msgstr "הגבר עוצמה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת להגברת עוצמת הקול."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Volume down"
 msgstr "הנמך עוצמה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת להנמכת עוצמת הקול."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:655
-#: modules/gui/macosx/intf.m:724 modules/gui/macosx/intf.m:733
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
+#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2.c:166
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:150
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
 msgid "Mute"
 msgstr "השתק"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Audio delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Audio delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "נגינת סימנייה 1 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "נגינת סימנייה 2 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "נגינת סימנייה 3 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "נגינת סימנייה 4 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "נגינת סימנייה 5 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "נגינת סימנייה 6 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "נגינת סימנייה 7 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "נגינת סימנייה 8 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "נגינת סימנייה 9 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "נגינת סימנייה 10 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "קביעת סימנייה 1 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "קביעת סימנייה 2 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "קביעת סימנייה 3 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "קביעת סימנייה 4 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "קביעת סימנייה 5 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "קביעת סימנייה 6 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "קביעת סימנייה 7 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1343
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "קביעת סימנייה 8 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "קביעת סימנייה 9 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1345
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "קביעת סימנייה 10 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "סימניית רשימת השמעה 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "סימניית רשימת השמעה 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "סימניית רשימת השמעה 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "סימניית רשימת השמעה 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "סימניית רשימת השמעה 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "סימניית רשימת השמעה 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "סימניית רשימת השמעה 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "סימניית רשימת השמעה 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "סימניית רשימת השמעה 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "סימניית רשימת השמעה 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Increase scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Decrease scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "Show interface"
 msgstr "הצג ממשק"
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1383
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Hide interface"
 msgstr "החבא ממשק"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: src/libvlc-module.c:1389 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Dump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
 #, fuzzy
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "זום"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1413 src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1418 src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
 #, fuzzy
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
 
-#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1423 src/libvlc-module.c:1424
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1424
+#: src/libvlc-module.c:1426
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1428
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:1431 src/libvlc-module.c:1432
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1433
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1432
+#: src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1433
+#: src/libvlc-module.c:1435
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435
+#: src/libvlc-module.c:1437
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1438
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438
+#: src/libvlc-module.c:1440
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1443
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1442
+#: src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445
+#: src/libvlc-module.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "Select current widget"
 msgstr "חזור על הנוכחי"
 
-#: src/libvlc-module.c:1447
+#: src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1451
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "התקן שמע"
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1452
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1454
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -4170,152 +4170,152 @@ msgid ""
 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440
-#: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:1082
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:735
+#: src/libvlc-module.c:1605 src/video_output/vout_intf.c:440
+#: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1082
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:740
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1620
+#: src/libvlc-module.c:1622
 msgid "Window properties"
 msgstr "מאפייני חלון"
 
-#: src/libvlc-module.c:1672
+#: src/libvlc-module.c:1674
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1682 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "כתוביות"
 
-#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123
+#: src/libvlc-module.c:1699 modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1705
+#: src/libvlc-module.c:1707
 msgid "Track settings"
 msgstr "הגדרות רצועה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1735
+#: src/libvlc-module.c:1737
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1760
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Default devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1769
+#: src/libvlc-module.c:1771
 msgid "Network settings"
 msgstr "הגדרות רשת"
 
-#: src/libvlc-module.c:1781
+#: src/libvlc-module.c:1783
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1792 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1838
+#: src/libvlc-module.c:1840
 msgid "Decoders"
 msgstr "מפענחים"
 
-#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: src/libvlc-module.c:1847 modules/access/v4l2.c:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
 msgid "Input"
 msgstr "קלט"
 
-#: src/libvlc-module.c:1884
+#: src/libvlc-module.c:1886
 msgid "VLM"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1916
+#: src/libvlc-module.c:1918
 msgid "CPU"
 msgstr "מעבד"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938
+#: src/libvlc-module.c:1940
 msgid "Special modules"
 msgstr "מודולים מיוחדים"
 
-#: src/libvlc-module.c:1944
+#: src/libvlc-module.c:1946
 msgid "Plugins"
 msgstr "תוספים"
 
-#: src/libvlc-module.c:1952
+#: src/libvlc-module.c:1954
 msgid "Performance options"
 msgstr "אפשרויות ביצועים"
 
-#: src/libvlc-module.c:2102
+#: src/libvlc-module.c:2104
 msgid "Hot keys"
 msgstr "קיצורי מקלדת"
 
-#: src/libvlc-module.c:2541
+#: src/libvlc-module.c:2543
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2618
+#: src/libvlc-module.c:2620
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2621
+#: src/libvlc-module.c:2623
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2623
+#: src/libvlc-module.c:2625
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2626
+#: src/libvlc-module.c:2628
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2628
+#: src/libvlc-module.c:2630
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2630
+#: src/libvlc-module.c:2632
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2632
+#: src/libvlc-module.c:2634
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2636
+#: src/libvlc-module.c:2638
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2638
+#: src/libvlc-module.c:2640
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2640
+#: src/libvlc-module.c:2642
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2642
+#: src/libvlc-module.c:2644
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2644
+#: src/libvlc-module.c:2646
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2646
+#: src/libvlc-module.c:2648
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2702
+#: src/libvlc-module.c:2704
 msgid "main program"
 msgstr ""
 
@@ -4362,14 +4362,15 @@ msgid "Downloading ..."
 msgstr "מוריד..."
 
 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
-#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
+#: modules/demux/avi/avi.c:691 modules/demux/avi/avi.c:2412
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
-#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:197
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/coredialogs.m:66
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 modules/gui/macosx/coredialogs.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/prefs.m:225
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1314
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
 msgid "Cancel"
@@ -4436,21 +4437,26 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr "לא מוגדר"
 
-#: src/video_output/video_output.c:2007 modules/gui/macosx/intf.m:684
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
+#: src/video_output/video_output.c:1751 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/video_filter/postproc.c:189
+msgid "Post processing"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/video_output.c:2011 modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
 msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:677
-#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
+#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
 msgid "Crop"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:810
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:676
+#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:681
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr ""
 
@@ -4527,7 +4533,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:982
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr ""
 
@@ -4542,8 +4548,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
@@ -4765,19 +4771,19 @@ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1032
 #, fuzzy
 msgid "6 MHz"
 msgstr "%d  Hz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
 #, fuzzy
 msgid "7 MHz"
 msgstr "%d  Hz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
 #, fuzzy
 msgid "8 MHz"
 msgstr "%d  Hz"
@@ -4936,7 +4942,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
+#: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/macosx/open.m:692
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "תקליטור שמע"
@@ -5209,7 +5215,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:440
+#: modules/gui/macosx/open.m:441
 msgid "Disc"
 msgstr "תקליטור"
 
@@ -5321,8 +5327,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:827
 msgid "Video device name"
 msgstr "שם התקן וידאו"
 
@@ -5335,8 +5341,8 @@ msgstr ""
 "ציין את שם התקן השמע לשימוש. אם לא ייבחר התקן, לא ייעשה שימוש בשום התקן שמע."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
 msgid "Audio device name"
 msgstr "שם התקן שמע"
 
@@ -5349,7 +5355,7 @@ msgstr ""
 "ציין את שם התקן השמע לשימוש. אם לא ייבחר התקן, לא ייעשה שימוש בשום התקן שמע."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:702
 msgid "Video size"
 msgstr "גודל וידאו"
 
@@ -5615,7 +5621,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Certificate file"
 msgstr "השתמש בקובץ כתוביות"
@@ -5625,7 +5631,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:58
+#: modules/control/http/http.c:59
 msgid "Private key file"
 msgstr ""
 
@@ -5634,7 +5640,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:60
+#: modules/control/http/http.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Root CA file"
 msgstr "בחר קובץ"
@@ -5644,7 +5650,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:63
+#: modules/control/http/http.c:64
 msgid "CRL file"
 msgstr "קובץ CRL"
 
@@ -5867,7 +5873,7 @@ msgstr "קלט FTP"
 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
@@ -6199,8 +6205,8 @@ msgid "PVR radio device"
 msgstr "התקן וידאו PVR"
 
 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
 #, fuzzy
 msgid "Norm"
 msgstr "רגיל"
@@ -6232,8 +6238,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:943
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
 #, fuzzy
 msgid "Frequency"
 msgstr "צרפתית"
@@ -6298,7 +6304,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:598
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
 msgid "Volume"
 msgstr "עוצמה"
@@ -6354,12 +6360,12 @@ msgstr ""
 msgid "Quicktime Capture"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/qtcapture.m:226
+#: modules/access/qtcapture.m:227
 #, fuzzy
 msgid "No Input device found"
 msgstr "לא נמצא קלט"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:227
+#: modules/access/qtcapture.m:228
 msgid ""
 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
 "check your connectors and drivers."
@@ -6501,7 +6507,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1067
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1070
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
@@ -6537,7 +6543,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subscreen height"
 msgstr "גובה וידאו"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:72
+#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/gui/macosx/open.m:220
 msgid "Follow the mouse"
 msgstr ""
 
@@ -6560,8 +6566,8 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "קלט מסך"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
-#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/macosx/open.m:981
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:486 modules/gui/macosx/vout.m:226
 msgid "Screen"
 msgstr "מסך"
 
@@ -6755,7 +6761,7 @@ msgstr "Video4Linux"
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "קלט Video4Linux"
 
-#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
+#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805
 #: modules/stream_out/standard.c:100
 msgid "Standard"
 msgstr "סטנדרטי"
@@ -7133,7 +7139,7 @@ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
+#: modules/gui/macosx/open.m:598 modules/gui/macosx/open.m:684
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
@@ -7342,7 +7348,7 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
@@ -8043,8 +8049,8 @@ msgstr "שם התקן ALSA"
 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457
 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:660
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:666
 msgid "Audio Device"
 msgstr "התקן שמע"
 
@@ -8116,7 +8122,7 @@ msgid ""
 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1014
+#: modules/audio_output/auhal.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
@@ -8265,8 +8271,8 @@ msgstr ""
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgstr "פלט שמע Linux OSS"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:582
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:1965
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/gui/macosx/intf.m:1962
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
@@ -8366,7 +8372,7 @@ msgstr "הינדית"
 msgid "Non-key"
 msgstr "שום דבר"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:200
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:207
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
 #, fuzzy
@@ -9340,35 +9346,35 @@ msgid "Outline"
 msgstr "נקה"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:70
 msgid "Black"
 msgstr "שחור"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Gray"
 msgstr "אפור"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Silver"
 msgstr "כסוף"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "White"
 msgstr "לבן"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 #, fuzzy
@@ -9376,45 +9382,45 @@ msgid "Maroon"
 msgstr "ברטונית"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Red"
 msgstr "אדום"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "ורוד"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:693
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Yellow"
 msgstr "צהוב"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Olive"
 msgstr "זית"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Green"
 msgstr "ירוק"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 #, fuzzy
@@ -9422,36 +9428,36 @@ msgid "Teal"
 msgstr "טמיל"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Lime"
 msgstr "ירוק בהיר (ליים)"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Purple"
 msgstr "סגול"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Navy"
 msgstr "כחול נייבי"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:694
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Blue"
 msgstr "כחול"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Aqua"
@@ -9589,7 +9595,7 @@ msgstr "מפענח כתוביות DVD"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "קידוד כתוביות"
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:105
+#: modules/codec/libmpeg2.c:125
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "מפענח וידאו MPEG I/II (בעזרת libmpeg2)"
 
@@ -9905,11 +9911,11 @@ msgid "Japanese (Shift JIS)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
-msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
@@ -10760,7 +10766,7 @@ msgstr "מצב שקט"
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "מצב שקט"
 
-#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 #, fuzzy
 msgid "Statistics"
@@ -10962,192 +10968,192 @@ msgstr "קיצורי מקלדת"
 msgid "Global Hotkeys interface"
 msgstr "ממשק ניהול קיצורי מקלדת"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Volume Control"
 msgstr "סגור"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Position Control"
 msgstr "שיטת המיקום"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/control/hotkeys.c:98 modules/gui/macosx/intf.m:2438
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "שום דבר"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+#: modules/control/hotkeys.c:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "קיצורי מקלדת"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:104
+#: modules/control/hotkeys.c:102
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "ממשק ניהול קיצורי מקלדת"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:111
+#: modules/control/hotkeys.c:109
 #, fuzzy
 msgid "MouseWheel x-axis Control"
 msgstr "סגור"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:112
+#: modules/control/hotkeys.c:110
 msgid ""
 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
 "ignored"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:383
+#: modules/control/hotkeys.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio Device: %s"
 msgstr "התקן שמע"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:476
+#: modules/control/hotkeys.c:474
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "רצועת שמע: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:519
+#: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:517
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "רצועת כתוביות: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494
+#: modules/control/hotkeys.c:492
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:545
+#: modules/control/hotkeys.c:543
 #, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:573
+#: modules/control/hotkeys.c:571
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Crop: %s"
 msgstr "מהדר:%s\n"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:587
+#: modules/control/hotkeys.c:585
 msgid "Zooming reset"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:593
 #, fuzzy
 msgid "Scaled to screen"
 msgstr "התאם למסך"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:598
+#: modules/control/hotkeys.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Original Size"
 msgstr "אפשר שמע"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:640
+#: modules/control/hotkeys.c:638
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
 msgstr "מודול ממשק"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:672
+#: modules/control/hotkeys.c:670
 #, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:732
+#: modules/control/hotkeys.c:730
 #, fuzzy
 msgid "1.00x"
 msgstr "100%"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:758
+#: modules/control/hotkeys.c:756
 #, c-format
 msgid "%.2fx"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
+#: modules/control/hotkeys.c:792 modules/control/hotkeys.c:802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
 msgstr "רצועת כתוביות: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
+#: modules/control/hotkeys.c:812 modules/control/hotkeys.c:822
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
 msgstr "שם התקן שמע"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:875
+#: modules/control/hotkeys.c:873
 #, fuzzy
 msgid "Recording"
 msgstr "פענוח"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:877
+#: modules/control/hotkeys.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Recording done"
 msgstr "פענוח"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1101
+#: modules/control/hotkeys.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume %d%%"
 msgstr "עוצמה: %d%%"
 
-#: modules/control/http/http.c:39
+#: modules/control/http/http.c:40
 #, fuzzy
 msgid "Host address"
 msgstr "כתובת"
 
-#: modules/control/http/http.c:41
+#: modules/control/http/http.c:42
 msgid ""
 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
 msgid "Source directory"
 msgstr "תיקיית מקור"
 
-#: modules/control/http/http.c:47
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "Handlers"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:49
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid ""
 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
 "php,pl=/usr/bin/perl)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "Export album art as /art."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:53
+#: modules/control/http/http.c:54
 msgid ""
 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
 "id=<id> URLs."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:56
+#: modules/control/http/http.c:57
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:60
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:62
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:64
+#: modules/control/http/http.c:65
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:67
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:68
+#: modules/control/http/http.c:69
 #, fuzzy
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "ממשקי שליטה"
 
-#: modules/control/http/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:79
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr "HTTP SSL"
 
@@ -11279,8 +11285,8 @@ msgid "Opening"
 msgstr "פתיחה"
 
 #: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1975 modules/gui/macosx/intf.m:1976
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1977 modules/gui/macosx/intf.m:1978
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 modules/gui/macosx/intf.m:1973
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 modules/gui/macosx/intf.m:1975
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:736 modules/misc/notify/xosd.c:238
 msgid "Pause"
@@ -11940,12 +11946,12 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "התקן וידאו PVR"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:684
+#: modules/demux/avi/avi.c:687
 #, fuzzy
 msgid "AVI Index"
 msgstr "אינדקס"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:685
+#: modules/demux/avi/avi.c:688
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
 "Do you want to try to fix it?\n"
@@ -11953,16 +11959,16 @@ msgid ""
 "This might take a long time."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 #, fuzzy
 msgid "Repair"
 msgstr "נפאלית"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Don't repair"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2408
+#: modules/demux/avi/avi.c:2411
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -12157,7 +12163,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
 msgid "Frames per Second"
 msgstr "פריימים לשנייה"
 
@@ -12330,7 +12336,7 @@ msgstr ""
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mpc.c:58
+#: modules/demux/mpc.c:62
 msgid "MusePack demuxer"
 msgstr ""
 
@@ -12756,7 +12762,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1126
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "Teletext"
 msgstr "מפענח כתוביות טקסט"
@@ -12871,30 +12877,30 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr "האם לפתוח גם את הקבצים מכל תתי התיקיות?"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
-#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
-#: modules/gui/macosx/open.m:1156
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:549
+#: modules/gui/macosx/open.m:740 modules/gui/macosx/open.m:921
+#: modules/gui/macosx/open.m:1157
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 msgid "Open"
 msgstr "פתיחה"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:195
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:202
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
 msgid "Preferences"
 msgstr "העדפות"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:603
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
 msgid "Messages"
 msgstr "הודעות"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
-#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:920 modules/gui/macosx/open.m:1156
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
 msgid "Open File"
 msgstr "פתח קובץ"
@@ -12938,23 +12944,25 @@ msgstr "לך לפרק"
 msgid "Speed"
 msgstr "מהירות"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:701
 msgid "Window"
 msgstr "חלון"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
-#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/extended.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2314 modules/gui/macosx/open.m:307
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1310
+#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/coredialogs.m:67
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:97 modules/gui/macosx/coredialogs.m:161
+#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:2311
+#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:430 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1313
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:553
 msgid "OK"
@@ -12981,12 +12989,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "סגור"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "Edit"
 msgstr "עריכה"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
 msgid "Select All"
 msgstr "בחר הכל"
 
@@ -13038,7 +13046,7 @@ msgid "Apply"
 msgstr "החל"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:196
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:203
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
@@ -13212,7 +13220,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83
-#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:92
 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
 #: modules/video_filter/rss.c:203
 msgid "Font"
@@ -13227,7 +13235,7 @@ msgstr "פקודה"
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:608
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "אודות נגן המדיה VLC"
 
@@ -13241,7 +13249,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
 msgid "License"
 msgstr "רשיון"
 
@@ -13250,8 +13258,8 @@ msgstr "רשיון"
 msgid "VLC media player Help"
 msgstr "נגן המדיה VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/pda/pda.c:281
 msgid "Index"
 msgstr "אינדקס"
 
@@ -13265,7 +13273,7 @@ msgstr "סימניות"
 msgid "Add"
 msgstr "הוספה"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:634
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
@@ -13285,7 +13293,7 @@ msgstr ""
 msgid "Time"
 msgstr "ירוק בהיר (ליים)"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
 msgid "Untitled"
 msgstr "ללא שם"
 
@@ -13339,82 +13347,102 @@ msgstr "secam"
 msgid "Jump to time"
 msgstr "לך לפרק"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
+#: modules/gui/macosx/controls.m:234
 msgid "Random On"
 msgstr "אקראי"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:238
+#: modules/gui/macosx/controls.m:239
 #, fuzzy
 msgid "Random Off"
 msgstr "לא אקראי"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:355
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:356
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:645
 msgid "Repeat One"
 msgstr "חזור על אחד"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:311 modules/gui/macosx/controls.m:384
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:385
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:646
 msgid "Repeat All"
 msgstr "חזור על הכל"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:327 modules/gui/macosx/controls.m:360
-#: modules/gui/macosx/controls.m:389
+#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:361
+#: modules/gui/macosx/controls.m:390
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "בלי חזרה"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1078
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666
+#: modules/gui/macosx/controls.m:485 modules/gui/macosx/controls.m:1078
+#: modules/gui/macosx/intf.m:671
 msgid "Half Size"
 msgstr "חצי גודל"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1079
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/controls.m:487 modules/gui/macosx/controls.m:1079
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:672
 msgid "Normal Size"
 msgstr "גודל רגיל"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1080
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668
+#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:1080
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673
 msgid "Double Size"
 msgstr "גודל כפול"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:1084
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/controls.m:491 modules/gui/macosx/controls.m:1084
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:676
 #, fuzzy
 msgid "Float on Top"
 msgstr "תמיד למעלה"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1081
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669
+#: modules/gui/macosx/controls.m:493 modules/gui/macosx/controls.m:1081
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "התאם למסך"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/controls.m:816
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "יישום"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/controls.m:828 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
 msgid "Open File..."
 msgstr "פתח קובץ..."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:647
 #, fuzzy
 msgid "Step Forward"
 msgstr "קדימה"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:648
 #, fuzzy
 msgid "Step Backward"
 msgstr "קדימה"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "User name"
+msgstr "שם משתמש"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:242
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
+#, fuzzy
+msgid "Clean up"
+msgstr " נקה "
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+#, fuzzy
+msgid "Show Details"
+msgstr "הצג הכל"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:592
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
 msgid "Rewind"
 msgstr "אחורה"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:595
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "קדימה"
 
@@ -13591,263 +13619,258 @@ msgstr ""
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr "אין פריטים ברשימת ההשמעה"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
 "security issues."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382
+#: modules/gui/macosx/intf.m:381
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
 "modern version of Mac OS X."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384
+#: modules/gui/macosx/intf.m:383
 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:388
+#: modules/gui/macosx/intf.m:387
 msgid ""
 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
 "\n"
 "%@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 #, fuzzy
 msgid "Open CrashLog..."
 msgstr "פתח תקליטור..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 #, fuzzy
 msgid "Save this Log..."
 msgstr "שמירה בשם..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:610
 msgid "Check for Update..."
 msgstr "חפש עדכונים..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 msgid "Preferences..."
 msgstr "העדפות..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 #, fuzzy
 msgid "Services"
 msgstr "התקנים"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "החבא את VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 #, fuzzy
 msgid "Hide Others"
 msgstr "החבא ממשק"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 msgid "Show All"
 msgstr "הצג הכל"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "יציאה מ-VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/intf.m:620
 #, fuzzy
 msgid "1:File"
 msgstr "קובץ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Open File..."
 msgstr "אפשרויות מתקדמות..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "פתח תקליטור..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
 #, fuzzy
 msgid "Open Network..."
 msgstr "רשת..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 #, fuzzy
 msgid "Open Capture Device..."
 msgstr "פתח תקליטור..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
 #, fuzzy
 msgid "Open Recent"
 msgstr "תיקיית הקלטות"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:2730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:2727
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "נקה תפריט"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 msgid "Cut"
 msgstr "חתוך"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 msgid "Copy"
 msgstr "העתק"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Paste"
 msgstr "הדבק"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/gui/macosx/intf.m:637
 #, fuzzy
 msgid "Playback"
 msgstr "נגן"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
 #, fuzzy
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "עוצמת שמע ברירת מחדל"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "עוצמת שמע ברירת מחדל"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:685
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:209
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "התקן וידאו"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:687
-#: modules/video_filter/postproc.c:189
-msgid "Post processing"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694
 #, fuzzy
 msgid "Transparent"
 msgstr "שקיפות"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "מזער חלון"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703
 msgid "Close Window"
 msgstr "סגור חלון"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:704
 #, fuzzy
 msgid "Controller..."
 msgstr "סגור"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:700
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705
 #, fuzzy
 msgid "Equalizer..."
 msgstr "אקווילייזר"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:706
 #, fuzzy
 msgid "Extended Controls..."
 msgstr "מידע מורחב CDDB"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702
+#: modules/gui/macosx/intf.m:707
 #, fuzzy
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "סימניות"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:708
 #, fuzzy
 msgid "Playlist..."
 msgstr "רשימת השמעה"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/playlist.m:442
 #, fuzzy
 msgid "Media Information..."
 msgstr "מידע נוסף"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:705
+#: modules/gui/macosx/intf.m:710
 #, fuzzy
 msgid "Messages..."
 msgstr "&הודעות..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:711
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
 msgid "Help"
 msgstr "עזרה"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:711
+#: modules/gui/macosx/intf.m:716
 #, fuzzy
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "נגן המדיה VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:712
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
 #, fuzzy
 msgid "ReadMe / FAQ..."
 msgstr "קרא אותי..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:714
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719
 #, fuzzy
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "תיעוד מקוון"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720
 #, fuzzy
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "אתר האינרנט של VideoLAN"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:716
+#: modules/gui/macosx/intf.m:721
 #, fuzzy
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "תרומה"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
+#: modules/gui/macosx/intf.m:722
 #, fuzzy
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "פורום מקוון"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:731
+#: modules/gui/macosx/intf.m:736
 msgid "Volume Up"
 msgstr "הגבר עוצמה"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#: modules/gui/macosx/intf.m:737
 msgid "Volume Down"
 msgstr "הנמך עוצמה"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743
 #, fuzzy
 msgid "Send"
 msgstr "הרחב"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:739
+#: modules/gui/macosx/intf.m:744
 #, fuzzy
 msgid "Don't Send"
 msgstr "גודל גופן"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
+#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/macosx/intf.m:746
 msgid "VLC crashed previously"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:742
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
 msgid ""
 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
 "\n"
@@ -13856,69 +13879,69 @@ msgid ""
 "URL of a network stream, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743
+#: modules/gui/macosx/intf.m:748
 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:744
+#: modules/gui/macosx/intf.m:749
 msgid ""
 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
 "information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1797
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1803
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "עוצמה: %d%%"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Update check failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2312
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2309
 msgid "Crash Report successfully sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2310
 msgid "Thanks for your report!"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2321
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2318
 msgid "Error when sending the Crash Report"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 #, fuzzy
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "לא נמצא %@s"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412 modules/gui/macosx/prefs.m:219
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409 modules/gui/macosx/prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:637
 msgid "Continue"
 msgstr "המשך"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2439
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2436
 #, fuzzy
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "שחזר העדפות"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2437
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2572
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
 msgstr ""
@@ -14034,15 +14057,15 @@ msgstr "קוד פתוח"
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
-#: modules/gui/macosx/open.m:448
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:410
+#: modules/gui/macosx/open.m:449
 #, fuzzy
 msgid "Capture"
 msgstr "פרק"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
+#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
@@ -14062,7 +14085,7 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926
 msgid "Device name"
 msgstr "שם התקן"
 
@@ -14071,11 +14094,11 @@ msgstr "שם התקן"
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "השתמש בתפריטי DVD"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:587
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "תיקיית VIDEO_TS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:700
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
@@ -14121,14 +14144,14 @@ msgstr "פרוטוקול:"
 msgid "Address"
 msgstr "כתובת"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
-#: modules/gui/macosx/open.m:873
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:810
+#: modules/gui/macosx/open.m:874
 #, fuzzy
 msgid "Unicast"
 msgstr "משתמש"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
-#: modules/gui/macosx/open.m:888
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:825
+#: modules/gui/macosx/open.m:889
 #, fuzzy
 msgid "Multicast"
 msgstr "קלט UDP/RTP"
@@ -14167,107 +14190,102 @@ msgstr "גובה וידאו"
 msgid "Subscreen height:"
 msgstr "גובה וידאו"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:220
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
 #, fuzzy
 msgid "Current channel:"
 msgstr "ערוץ:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
 #, fuzzy
 msgid "Previous Channel"
 msgstr "הפרק הקודם"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:222
+#: modules/gui/macosx/open.m:223
 #, fuzzy
 msgid "Next Channel"
 msgstr "ערוצים"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
+#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:1091
 msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
 msgid "EyeTV is not launched"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#: modules/gui/macosx/open.m:226
 msgid ""
 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
 msgid "Launch EyeTV now"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:227
+#: modules/gui/macosx/open.m:228
 #, fuzzy
 msgid "Download Plugin"
 msgstr "הורד כעת"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
+#: modules/gui/macosx/open.m:294
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "טען קובץ כתוביות:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:137
 msgid "Settings..."
 msgstr "הגדרות..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:296
+#: modules/gui/macosx/open.m:297
 msgid "Override parametters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
+#: modules/gui/macosx/open.m:298 modules/stream_out/bridge.c:51
 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Delay"
 msgstr "נגן"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:299
+#: modules/gui/macosx/open.m:300
 #, fuzzy
 msgid "FPS"
 msgstr "PS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
+#: modules/gui/macosx/open.m:302
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "קידוד כתוביות"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
 msgid "Font size"
 msgstr "גודל גופן"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:305
+#: modules/gui/macosx/open.m:306
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles alignment"
 msgstr "קובץ כתוביות"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:308
+#: modules/gui/macosx/open.m:309
 msgid "Font Properties"
 msgstr "מאפייני גופן"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:309
+#: modules/gui/macosx/open.m:310
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "קובץ כתוביות"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:586
-#, fuzzy
-msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr "פתח תיקיית VIDEO_TS"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
-#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
+#: modules/gui/macosx/open.m:635 modules/gui/macosx/open.m:687
+#: modules/gui/macosx/open.m:695 modules/gui/macosx/open.m:703
 msgid "No %@s found"
 msgstr "לא נמצא %@s"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:738
+#: modules/gui/macosx/open.m:739
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "פתח תיקיית VIDEO_TS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:993
+#: modules/gui/macosx/open.m:994
 msgid "iSight Capture Input"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:994
+#: modules/gui/macosx/open.m:995
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
@@ -14277,12 +14295,12 @@ msgid ""
 "Live Audio input is not supported."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1096
+#: modules/gui/macosx/open.m:1097
 #, fuzzy
 msgid "Composite input"
 msgstr "בחרו קלט"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1099
+#: modules/gui/macosx/open.m:1100
 #, fuzzy
 msgid "S-Video input"
 msgstr "אפשרויות וידאו"
@@ -14375,161 +14393,161 @@ msgstr "שמור קובץ"
 msgid "Author"
 msgstr "מחבר"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "שמור רשימת השמעה..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
 msgid "Expand Node"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
 #, fuzzy
 msgid "Download Cover Art"
 msgstr "הורד כעת"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
 #, fuzzy
 msgid "Fetch Meta Data"
 msgstr "הגדרות רצועה"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:446
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
 #, fuzzy
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "מיין ע\"פ שם"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
 #, fuzzy
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "ממוין לפי אלבום"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1496
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr "אין פריטים ברשימת ההשמעה"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "חיפוש ברשימת ההשמעה"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
 msgid "Add Folder to Playlist"
 msgstr "הוסף תיקייה לרשימת ההשמעה"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
 #, fuzzy
 msgid "File Format:"
 msgstr "פורמט VCD"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
 #, fuzzy
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "מידע מורחב CDDB"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
 #, fuzzy
 msgid "HTML Playlist"
 msgstr "רשימת השמעה"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1489
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
 #, c-format
 msgid "%i items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1500
 msgid "1 item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:708
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:710
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "שמור רשימת השמעה"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1233 modules/gui/ncurses.c:1763
 msgid "Meta-information"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1468
 #, fuzzy
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "קובץ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
 #, fuzzy
 msgid "Media Information"
 msgstr "מידע נוסף"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
 #, fuzzy
 msgid "Location"
 msgstr "לטינית"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
 #, fuzzy
 msgid "Save Metadata"
 msgstr "הגדרות רצועה"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
 msgid "General"
 msgstr "כללי"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
 #, fuzzy
 msgid "Codec Details"
 msgstr "הצג הכל"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
 msgid "Read at media"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 #, fuzzy
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "קצב סיביות השמע"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
 #, fuzzy
 msgid "Demuxed"
 msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
 #, fuzzy
 msgid "Stream bitrate"
 msgstr "קצב סיביות השמע"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
 #, fuzzy
 msgid "Decoded blocks"
 msgstr "מפענחים"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
 #, fuzzy
 msgid "Displayed frames"
 msgstr "רצולוציית תצוגה"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
 msgid "Lost frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:616
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:143
@@ -14537,64 +14555,64 @@ msgstr ""
 msgid "Streaming"
 msgstr "הגדרות..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
 #, fuzzy
 msgid "Sent packets"
 msgstr "קצב סיביות השמע"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
 #, fuzzy
 msgid "Sent bytes"
 msgstr "קצב סיביות השמע"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
 #, fuzzy
 msgid "Send rate"
 msgstr "קצב סיביות השמע"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
 #, fuzzy
 msgid "Played buffers"
 msgstr "נגן מהר יותר"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
 #, fuzzy
 msgid "Lost buffers"
 msgstr "נגן מהר יותר"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
 msgid "Error while saving meta"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:454
 #, fuzzy
 msgid "Information"
 msgstr "מידע נוסף"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:198 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
 msgid "Reset All"
 msgstr "שחזר הכל"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:199 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
 #, fuzzy
 msgid "Basic"
 msgstr "חזרה"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "שחזר העדפות"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:221 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:639
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
@@ -14603,15 +14621,15 @@ msgstr ""
 "זהירות - פעולה זו תשחזר את הגדרות נגן המדיה VLC.\n"
 "האם אתם בטוחים שברצנוכם להמשיך?"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a directory"
 msgstr "בחרו תיקייה"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a file"
 msgstr "בחרו קובץ"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 msgid "Select"
 msgstr "בחר"
 
@@ -14686,12 +14704,6 @@ msgstr "בחירת שפת שמע"
 msgid "Enable Last.fm submissions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "User name"
-msgstr "שם משתמש"
-
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
 #, fuzzy
 msgid "Visualization"
@@ -14858,7 +14870,7 @@ msgstr "מודולי פלט"
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "קצב הפריימים של קלט הוידאו"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Folder"
 msgstr "קובץ"
@@ -14877,99 +14889,99 @@ msgstr "הקודם"
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1116
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:558
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1153
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "מהדר: "
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Normal"
 msgstr "רגיל"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:726
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:743
 #, fuzzy
 msgid "Interface Settings not saved"
 msgstr "הגדרות ממשק כלליות"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:727 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:799
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:832 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:898
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:926 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:951
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:744 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:819
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:852 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:956 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:981
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
 msgstr "אירעה שגיאה שכנראה מפריעה לביצוע בקשתך:"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:818
 #, fuzzy
 msgid "Audio Settings not saved"
 msgstr "הגדרות שמע"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:851
 #, fuzzy
 msgid "Video Settings not saved"
 msgstr "הגדרות וידאו"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:897
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:917
 msgid "Input Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:925
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:955
 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:950
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:980
 #, fuzzy
 msgid "Hotkeys not saved"
 msgstr "קיצורי מקלדת"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1049
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1051
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1081
 msgid "Choose"
 msgstr "בחרו"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1134
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1171
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1208
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1245
 #, fuzzy
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "בחירה לא תקנית"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1246
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1227
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1264
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -16506,27 +16518,27 @@ msgstr "קצב פריימים"
 msgid "Reverse"
 msgstr "הסרה"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
 #, fuzzy
 msgid "Unmute"
 msgstr "השתק"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:205
 #, fuzzy
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "נגן"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:214
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:220
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:225
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
@@ -16674,61 +16686,61 @@ msgstr "השתמש בקובץ כתוביות"
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "בחרו קובץ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:720
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:983
 #, fuzzy
 msgid "DVB Type:"
 msgstr "סוג תקליטור"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1011
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1020
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1023
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "רוחב וידאו"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
 #, fuzzy
 msgid "Channels:"
 msgstr "ערוצים"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
 #, fuzzy
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "קלט מסך"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
 msgid ".*"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
 #, fuzzy
 msgid "Input caching:"
 msgstr "הקלט השתנה "
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:905
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
 #, fuzzy
 msgid "Auto connnection"
 msgstr "התחבר מחדש אוטומטית"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:932
 #, fuzzy
 msgid "Radio device name"
 msgstr "שם התקן שמע"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1061
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1064
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1287
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "אפשרויות מתקדמות"
@@ -16877,7 +16889,7 @@ msgstr "החל"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
@@ -17071,7 +17083,7 @@ msgid "Errors"
 msgstr "שגיאות"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1432
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1450
 #, fuzzy
 msgid "&Clear"
 msgstr "נקה"
@@ -17302,57 +17314,57 @@ msgid ""
 "%2."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
 #, fuzzy
 msgid "Open Media"
 msgstr "פתח דיסק..."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
 msgid "&File"
 msgstr "&קובץ"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "&Disc"
 msgstr "תקליטור"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "&Network"
 msgstr "רשת"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
 #, fuzzy
 msgid "Capture &Device"
 msgstr "התקן וידאו"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
 #, fuzzy
 msgid "&Select"
 msgstr "בחר"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:222
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
 msgid "&Enqueue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:226
 #, fuzzy
 msgid "&Play"
 msgstr "נגן"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:216
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
 #, fuzzy
 msgid "&Stream"
 msgstr "שטף נתונים %d"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127
 #, fuzzy
 msgid "&Convert"
 msgstr "נקה"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "&Convert / Save"
 msgstr "נקה"
@@ -18059,7 +18071,7 @@ msgstr "נגן המדיה VLC"
 msgid "&Open Media"
 msgstr "פתח דיסק..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1417
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
 msgid " - Empty - "
 msgstr ""
 
@@ -18085,7 +18097,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
 #, fuzzy
 msgid "Systray icon"
 msgstr "רוויה"
@@ -18754,7 +18766,7 @@ msgid "Show a controller in fullscreen"
 msgstr "מסך מלא"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:531
 #, fuzzy
 msgid "Skins"
 msgstr "גדלים"
@@ -19211,56 +19223,56 @@ msgstr "שמור רשימת השמעה"
 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
 msgstr "כל רשימות ההשמעה|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|קבצי M3U|*.m3u"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
 #, fuzzy
 msgid "Skin to use"
 msgstr "קבצי מעטפת"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:495
 msgid "Path to the skin to use."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
 msgid ""
 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
 "automatically, do not touch it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
 msgid "Show a systray icon for VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:502
 msgid "Show VLC on the taskbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:503
 msgid "Enable transparency effects"
 msgstr "אפשר אפקט שקיפות"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
 msgid ""
 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
 "when moving windows does not behave correctly."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Use a skinned playlist"
 msgstr "חיפוש ברשימת ההשמעה"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:532
 #, fuzzy
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "ממשק מינימלי"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:546
 msgid "Skins loader demux"
 msgstr ""
 
@@ -19340,7 +19352,7 @@ msgstr ""
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:57
 msgid "Folder meta data"
 msgstr ""
 
@@ -19796,12 +19808,12 @@ msgid ""
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr "אטימות (ההפך משקיפות) הטקסט. 0 = שקוף, 225 - אטום לחלוטין. "
 
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:98
 #: modules/misc/win32text.c:68
 msgid "Text default color"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:99
 #: modules/misc/win32text.c:69
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -19810,34 +19822,34 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:94
 #: modules/misc/win32text.c:73
 msgid "Relative font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:95
 #: modules/misc/win32text.c:74
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Smaller"
 msgstr "קטן יותר"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Small"
 msgstr "קטן"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Large"
 msgstr "גדול"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Larger"
 msgstr "גדול יותר"
@@ -20020,11 +20032,11 @@ msgstr ""
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:96
+#: modules/misc/notify/growl.m:97
 msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:271
+#: modules/misc/notify/growl.m:272
 #, fuzzy
 msgid "Now playing"
 msgstr "משמיע כעת"
@@ -20067,20 +20079,20 @@ msgstr ""
 msgid "MSN Now-Playing"
 msgstr "משמיע כעת"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:47
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Timeout (ms)"
 msgstr "טיבטית"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:48
+#: modules/misc/notify/notify.c:49
 msgid "How long the notification will be displayed "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:53
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
 msgid "Notify"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:54
+#: modules/misc/notify/notify.c:55
 msgid "LibNotify Notification Plugin"
 msgstr ""
 
@@ -20194,16 +20206,16 @@ msgstr ""
 msgid "video"
 msgstr "וידאו"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/quartztext.c:93
 msgid "Name for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/quartztext.c:112
+#: modules/misc/quartztext.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Mac Text renderer"
 msgstr "מודול פענוח Tarkin"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:113
+#: modules/misc/quartztext.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Quartz font renderer"
 msgstr "מודול פענוח Tarkin"
@@ -24855,6 +24867,10 @@ msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "ספקטרום"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "VIDEO_TS directory"
+#~ msgstr "פתח תיקיית VIDEO_TS"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Video On Demand"
 #~ msgstr "מקודד וידאו"
 
@@ -24879,14 +24895,6 @@ msgstr "ספקטרום"
 #~ msgstr "סיסמה"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Clean up"
-#~ msgstr " נקה "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "הצג הכל"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
 #~ msgstr "אירעה שגיאה שכנראה מפריעה לביצוע בקשתך:"
 
diff --git a/po/hi.gmo b/po/hi.gmo
index 2fb6d80..d987530 100644
Binary files a/po/hi.gmo and b/po/hi.gmo differ
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 8c1ba8e..9f07c9c 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-27 02:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-18 02:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-24 06:09+0000\n"
 "Last-Translator: viyyer <viyyer at sarai.net>\n"
 "Language-Team: Hindi\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:172
 msgid "Control interfaces"
 msgstr ""
 
@@ -70,10 +70,10 @@ msgstr ""
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
-#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2657 src/input/es_out.c:2691
+#: src/libvlc-module.c:1506 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
@@ -102,7 +102,7 @@ msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:668
 msgid "Visualizations"
 msgstr ""
 
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1941
 #: modules/stream_out/transcode.c:232
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "विभिन्न"
@@ -127,9 +127,9 @@ msgstr "विभिन्न"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
-#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:665
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2660 src/input/es_out.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:1559 modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "सामान्य"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "विस्तृत सेट्टिंग. सावधानी से प्रयोग करें"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1868
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
 
@@ -327,11 +327,11 @@ msgstr ""
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2002
 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:600
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
@@ -350,8 +350,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:450
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
 msgid "Services discovery"
 msgstr ""
 
@@ -361,7 +361,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1818
 msgid "Advanced"
 msgstr "विस्तृत"
 
@@ -384,7 +384,7 @@ msgid "Advanced settings"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/macosx/open.m:445 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
 msgid "Network"
 msgstr "नेटवर्क"
@@ -500,11 +500,11 @@ msgstr "के बारेे में..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:720
-#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:1985
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/macosx/intf.m:1987
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1988 modules/gui/macosx/playlist.m:436
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:725
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:1982
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1983 modules/gui/macosx/intf.m:1984
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1985 modules/gui/macosx/playlist.m:438
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:730
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr ""
 msgid "Fetch Information"
 msgstr "नेविगेशन"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
@@ -550,7 +550,7 @@ msgstr ""
 msgid "Open Folder..."
 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1181
 msgid "Repeat all"
 msgstr ""
 
@@ -562,8 +562,8 @@ msgstr ""
 msgid "No repeat"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1397
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:644
 msgid "Random"
 msgstr ""
 
@@ -725,8 +725,8 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
-#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
-#: src/video_output/video_output.c:1759 modules/video_filter/postproc.c:226
+#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:610
+#: src/video_output/video_output.c:1763 modules/video_filter/postproc.c:226
 msgid "Disable"
 msgstr "निष्क्रिय"
 
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
 msgid "Equalizer"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308
+#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:310
 msgid "Audio filters"
 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
 
@@ -761,8 +761,8 @@ msgid "Replay gain"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:658
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
 
@@ -777,7 +777,7 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "स्टिरियो"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -790,7 +790,7 @@ msgid "Left"
 msgstr "बांये"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -828,7 +828,7 @@ msgstr ""
 msgid "string"
 msgstr ""
 
-#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
+#: src/control/media_list.c:255 src/playlist/engine.c:135
 #: src/playlist/loadsave.c:156
 msgid "Media Library"
 msgstr ""
@@ -916,161 +916,161 @@ msgid ""
 "there is no way for you to fix this."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
+#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:348
 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
 msgid "Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1118
+#: src/input/es_out.c:1119
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:645
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: src/input/es_out.c:1119 src/input/es_out.c:1124 src/input/var.c:173
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651
 msgid "Program"
 msgstr "प्रोग्राम"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344
+#: src/input/es_out.c:1343 src/input/es_out.c:1345
 #, fuzzy
 msgid "Scrambled"
 msgstr "स्कोप"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102
+#: src/input/es_out.c:1343 modules/gui/macosx/update.m:102
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1938
+#: src/input/es_out.c:1939
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2645
+#: src/input/es_out.c:2646
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770
+#: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2771
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739
-#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2671 src/input/es_out.c:2691 src/input/es_out.c:2740
+#: src/input/es_out.c:2771 modules/gui/macosx/output.m:153
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
 msgid "Type"
 msgstr "क़िस्म"
 
-#: src/input/es_out.c:2673
+#: src/input/es_out.c:2674
 msgid "Original ID"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2677 modules/gui/macosx/wizard.m:385
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "कोडेक"
 
-#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197
+#: src/input/es_out.c:2681 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:199
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
 msgid "Language"
 msgstr "भाषा"
 
-#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45
+#: src/input/es_out.c:2684 src/input/meta.c:45
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
 msgid "Description"
 msgstr "विवरण"
 
-#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696
+#: src/input/es_out.c:2694 src/input/es_out.c:2697
 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2701
+#: src/input/es_out.c:2702
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2702
+#: src/input/es_out.c:2703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%d हर्त्ज"
 
-#: src/input/es_out.c:2712
+#: src/input/es_out.c:2713
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97
+#: src/input/es_out.c:2718 modules/access/pvr.c:97
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:955
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2718
+#: src/input/es_out.c:2719
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2729
+#: src/input/es_out.c:2730
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2731
+#: src/input/es_out.c:2732
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2733
+#: src/input/es_out.c:2734
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
+#: src/input/es_out.c:2744 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2749
+#: src/input/es_out.c:2750
 msgid "Display resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764
+#: src/input/es_out.c:2761 src/input/es_out.c:2765
 #: modules/access/screen/screen.c:44
 msgid "Frame rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2462
+#: src/input/input.c:2484
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2463
+#: src/input/input.c:2485
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2594
+#: src/input/input.c:2616
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2595
+#: src/input/input.c:2617
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
 msgstr ""
 
 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:647
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Title"
 msgstr "फैल"
 
-#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1233
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
 msgid "Artist"
 msgstr "कलाकार"
 
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr ""
 msgid "Copyright"
 msgstr "स्वत्वाधिकार"
 
-#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:348 modules/access/vcdx/info.c:94
 msgid "Album"
 msgstr ""
 
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "समायोजन"
 msgid "URL"
 msgstr "यूआरएल"
 
-#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309
+#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:311
 msgid "Now Playing"
 msgstr "अभि बज"
 
@@ -1132,12 +1132,12 @@ msgstr ""
 msgid "Bookmark"
 msgstr "पसंद"
 
-#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647
+#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:649
 msgid "Programs"
 msgstr "प्रोग्राम"
 
 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "अध्याय"
@@ -1147,19 +1147,19 @@ msgstr "अध्याय"
 msgid "Navigation"
 msgstr "नेविगेशन"
 
-#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:673
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: modules/gui/macosx/intf.m:679
 msgid "Video Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:656
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
 msgid "Audio Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:822
-#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:681
-#: modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:825
+#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr ""
 
@@ -1194,31 +1194,31 @@ msgstr ""
 msgid "Media: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:607
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: src/interface/interface.c:201 modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Add Interface"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:203
+#: src/interface/interface.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Console"
 msgstr "बीच में"
 
-#: src/interface/interface.c:206
+#: src/interface/interface.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Telnet Interface"
 msgstr "इंटरफ़ेस"
 
-#: src/interface/interface.c:209
+#: src/interface/interface.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Web Interface"
 msgstr "इंटरफ़ेस"
 
-#: src/interface/interface.c:212
+#: src/interface/interface.c:214
 msgid "Debug logging"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:215
+#: src/interface/interface.c:217
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr ""
 
@@ -1293,56 +1293,56 @@ msgid ""
 "Press the RETURN key to continue...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
-#: src/libvlc-module.c:2531 src/video_output/vout_intf.c:278
+#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:2533 src/video_output/vout_intf.c:278
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172
+#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:172
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173
+#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:173
 msgid "1:2 Half"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174
+#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:174
 msgid "1:1 Original"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175
+#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1323 src/video_output/vout_intf.c:175
 msgid "2:1 Double"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:94 src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
 #, fuzzy
 msgid "Auto"
 msgstr "आवाज़"
 
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:155
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
 "related options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:157
+#: src/libvlc-module.c:159
 msgid "Interface module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:165 modules/control/ntservice.c:57
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:167
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
@@ -1350,25 +1350,25 @@ msgid ""
 "\", \"gestures\" ...)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:176
+#: src/libvlc-module.c:178
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:179
+#: src/libvlc-module.c:181
 msgid "Choose which objects should print debug message"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:182
+#: src/libvlc-module.c:184
 msgid ""
 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
@@ -1378,70 +1378,70 @@ msgid ""
 "message."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:191
 msgid "Be quiet"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:193
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:193
+#: src/libvlc-module.c:195
 msgid "Default stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:195
+#: src/libvlc-module.c:197
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:198
+#: src/libvlc-module.c:200
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:202
+#: src/libvlc-module.c:204
 msgid "Color messages"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:207
+#: src/libvlc-module.c:209
 msgid "Show advanced options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:209
+#: src/libvlc-module.c:211
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:71
+#: src/libvlc-module.c:215 modules/control/showintf.c:71
 msgid "Show interface with mouse"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:215
+#: src/libvlc-module.c:217
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:218
+#: src/libvlc-module.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Interface interaction"
 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
 
-#: src/libvlc-module.c:220
+#: src/libvlc-module.c:222
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1449,123 +1449,123 @@ msgid ""
 "the \"audio filters\" modules section."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:236
+#: src/libvlc-module.c:238
 msgid "Audio output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:240
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
+#: src/libvlc-module.c:244 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
 #: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:244
+#: src/libvlc-module.c:246
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:248
+#: src/libvlc-module.c:250
 msgid "Force mono audio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:249
+#: src/libvlc-module.c:251
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:254
 msgid "Default audio volume"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:254
+#: src/libvlc-module.c:256
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:257
+#: src/libvlc-module.c:259
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:259
+#: src/libvlc-module.c:261
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:262
+#: src/libvlc-module.c:264
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:264
+#: src/libvlc-module.c:266
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:267
+#: src/libvlc-module.c:269
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:271
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:275
+#: src/libvlc-module.c:277
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
 "resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:280
+#: src/libvlc-module.c:282
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:282
+#: src/libvlc-module.c:284
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:285
+#: src/libvlc-module.c:287
 msgid "Audio output channels mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:287
+#: src/libvlc-module.c:289
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
 "played)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: src/libvlc-module.c:293 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:293
+#: src/libvlc-module.c:295
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: src/libvlc-module.c:298 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1573,79 +1573,79 @@ msgid ""
 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 msgid "On"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:68
 msgid "Off"
 msgstr "बन्द"
 
-#: src/libvlc-module.c:310
+#: src/libvlc-module.c:312
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:313
+#: src/libvlc-module.c:315
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
+#: src/libvlc-module.c:321 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
 msgid "Replay gain mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:321
+#: src/libvlc-module.c:323
 #, fuzzy
 msgid "Select the replay gain mode"
 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
 
-#: src/libvlc-module.c:323
+#: src/libvlc-module.c:325
 msgid "Replay preamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:325
+#: src/libvlc-module.c:327
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
 msgid "Default replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
 msgid "Peak protection"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
 msgid "Enable time streching audio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:339
+#: src/libvlc-module.c:341
 msgid ""
 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:348 src/libvlc-module.c:580
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:354
+#: src/libvlc-module.c:356
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1654,93 +1654,93 @@ msgid ""
 "options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:360
+#: src/libvlc-module.c:362
 msgid "Video output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:362
+#: src/libvlc-module.c:364
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
+#: src/libvlc-module.c:367 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
 #: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:367
+#: src/libvlc-module.c:369
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59
+#: src/libvlc-module.c:372 modules/codec/fake.c:59
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "Video width"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62
+#: src/libvlc-module.c:377 modules/codec/fake.c:62
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "Video height"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:379
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:382
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:382
+#: src/libvlc-module.c:384
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:390
+#: src/libvlc-module.c:392
 msgid "Video title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:394
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:395
+#: src/libvlc-module.c:397
 msgid "Video alignment"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:399
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
@@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "बीच में"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr "बीच में"
 msgid "Top"
 msgstr "ऊपर"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
@@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr "ऊपर"
 msgid "Bottom"
 msgstr "नीचे"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "नीचे"
 msgid "Top-Left"
 msgstr "ऊपर-बांये"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1783,7 +1783,7 @@ msgstr "ऊपर-बांये"
 msgid "Top-Right"
 msgstr "ऊपर-दायें"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr "ऊपर-दायें"
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "नीचे-बांये"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1799,214 +1799,214 @@ msgstr "नीचे-बांये"
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "नीचे-दायें"
 
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
 msgid "Zoom video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:414
+#: src/libvlc-module.c:416
 msgid "Embedded video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:418
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:418
+#: src/libvlc-module.c:420
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:422
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:422
+#: src/libvlc-module.c:424
 msgid "Overlay video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:426
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421
+#: src/libvlc-module.c:429 src/video_output/vout_intf.c:421
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
 msgid "Always on top"
 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
 
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
+#: src/libvlc-module.c:433 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Show media title on video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:435
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:437
 msgid "Show video title for x milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:439
 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Position of video title"
 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
 
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:443
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:445
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:446
+#: src/libvlc-module.c:448
 msgid ""
 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
 "3000 ms (3 sec.)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:458
+#: src/libvlc-module.c:460
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
+#: src/libvlc-module.c:463 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:465
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
 msgid "Video output filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:468
+#: src/libvlc-module.c:470
 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:470
+#: src/libvlc-module.c:472
 msgid "Video filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or distortthe video."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:476
+#: src/libvlc-module.c:478
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:478
+#: src/libvlc-module.c:480
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:482 src/libvlc-module.c:484
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:486
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:486
+#: src/libvlc-module.c:488
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:488
+#: src/libvlc-module.c:490
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:490
+#: src/libvlc-module.c:492
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:492
+#: src/libvlc-module.c:494
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:496
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:496
+#: src/libvlc-module.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot width"
 msgstr "िवडीयो"
 
-#: src/libvlc-module.c:498
+#: src/libvlc-module.c:500
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:502
+#: src/libvlc-module.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot height"
 msgstr "िवडीयो"
 
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:506
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
 "ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:508
+#: src/libvlc-module.c:510
 msgid "Video cropping"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:510
+#: src/libvlc-module.c:512
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:514
+#: src/libvlc-module.c:516
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:516
+#: src/libvlc-module.c:518
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2015,411 +2015,411 @@ msgid ""
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:523
+#: src/libvlc-module.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Video Auto Scaling"
 msgstr ""
 "वीडियो\n"
 "वीडियो सेट्टिं्ग"
 
-#: src/libvlc-module.c:525
+#: src/libvlc-module.c:527
 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:527
+#: src/libvlc-module.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Video scaling factor"
 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
 
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:531
 msgid ""
 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
 "Default value is 1.0 (original video size)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:534
+#: src/libvlc-module.c:536
 msgid ""
 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:537
+#: src/libvlc-module.c:539
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:539
+#: src/libvlc-module.c:541
 msgid ""
 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:549
+#: src/libvlc-module.c:551
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:551
+#: src/libvlc-module.c:553
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: src/libvlc-module.c:557 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
 msgid "Skip frames"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
 "computer is not powerful enough"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:560
+#: src/libvlc-module.c:562
 msgid "Drop late frames"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:567
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:569
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:570
+#: src/libvlc-module.c:572
 msgid "key and mouse event handling at vout level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:572
+#: src/libvlc-module.c:574
 msgid ""
 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
 "support is the default value."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 msgid "Full support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen-only"
 msgstr "पूरा सक्रीन"
 
-#: src/libvlc-module.c:586
+#: src/libvlc-module.c:588
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:590
+#: src/libvlc-module.c:592
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77
+#: src/libvlc-module.c:603 modules/control/netsync.c:77
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183
+#: src/libvlc-module.c:610 src/video_output/vout_intf.c:183
 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:693 modules/gui/macosx/vout.m:215
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:480
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/vout.m:215
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
+#: src/libvlc-module.c:610 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:612 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
 msgid "UDP port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:616
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:618
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
 "over the network (in bytes)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119
+#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:119
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121
+#: src/libvlc-module.c:625 modules/stream_out/rtp.c:121
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
 "in default)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
 #, fuzzy
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
 
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:631
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid ""
 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:638
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:637
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+#: src/libvlc-module.c:657 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+#: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:667
 msgid "Audio language"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:667
+#: src/libvlc-module.c:669
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 "letter country code)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
 msgid "Subtitle language"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:672
+#: src/libvlc-module.c:674
 msgid ""
 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
 "three letters country code)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Audio track ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
 msgid "Subtitles track ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:684
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:686
 msgid "Input repetitions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:686
+#: src/libvlc-module.c:688
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:690
 msgid "Start time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:690
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
 msgid "Stop time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:696
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:696
+#: src/libvlc-module.c:698
 msgid "Run time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:702
 msgid "Fast seek"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:704
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:706
 msgid "Input list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:708
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
+#: src/libvlc-module.c:723 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
 #, fuzzy
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "नेटवर्क"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:727
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:729
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:736
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:736
+#: src/libvlc-module.c:738
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:743
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2427,72 +2427,72 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
+#: src/libvlc-module.c:749 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:751
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:754
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:756
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671
+#: src/libvlc-module.c:758 src/libvlc-module.c:1673
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #: modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:758
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:763
 msgid "Text rendering module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:765
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:777
+#: src/libvlc-module.c:779
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2503,465 +2503,465 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:792
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:794
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:795
+#: src/libvlc-module.c:797
 msgid "DVD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:800
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:804
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "VCD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:810
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:812
+#: src/libvlc-module.c:814
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
 msgid "Audio CD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:820
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:822
+#: src/libvlc-module.c:824
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:827
 msgid "Force IPv6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:829
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:829
+#: src/libvlc-module.c:831
 msgid "Force IPv4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:831
+#: src/libvlc-module.c:833
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:833
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
 msgid "SOCKS server"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:841
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:848
 msgid "SOCKS password"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:850
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:852
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Description metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:897
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:899
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:900
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Prefer system plugins over VLC"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:916
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:918
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:922
+#: src/libvlc-module.c:924
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:926
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:928
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:930
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:932
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:938
+#: src/libvlc-module.c:940
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:940
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
+#: src/libvlc-module.c:945 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:945
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:951
+#: src/libvlc-module.c:953
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:956
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:961
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:961
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:969
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:971
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:973
+#: src/libvlc-module.c:975
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:986
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:989
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:989
+#: src/libvlc-module.c:991
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:996
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:999
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1004
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1006
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1014
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1017
+#: src/libvlc-module.c:1019
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1019
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1026
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1027
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Memory copy module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1034
 msgid "Access module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "इंटरफ़ेस"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1042
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1044
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1046
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -2969,11 +2969,11 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:1053
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -2981,97 +2981,97 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1068
+#: src/libvlc-module.c:1070
 msgid "Modules search path"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1070
+#: src/libvlc-module.c:1072
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1075
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1083
 msgid "Collect statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1085
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1087
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1089
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1091
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1093
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1095
 msgid "Log to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1097
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Log to syslog"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1101
+#: src/libvlc-module.c:1103
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1106
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3080,7 +3080,7 @@ msgid ""
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1111
+#: src/libvlc-module.c:1113
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3090,27 +3090,27 @@ msgid ""
 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:1122
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1122
+#: src/libvlc-module.c:1124
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "One instance when started from file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1131
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1131
+#: src/libvlc-module.c:1133
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3120,900 +3120,900 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1141
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1143
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1152
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1160
 msgid "Album art policy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1162
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1168
 msgid "Manual download only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "When track starts playing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1170
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1172
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1174
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid "Repeat current item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1189
 msgid "Play and stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1191
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Play and exit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
 msgid "Use media library"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1199
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "गीत-सूची"
 
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:460
-#: modules/gui/macosx/controls.m:514 modules/gui/macosx/controls.m:1083
+#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:434
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:461
+#: modules/gui/macosx/controls.m:515 modules/gui/macosx/controls.m:1083
 #: modules/gui/macosx/controls.m:1114 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:670
-#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "पूरा सक्रीन"
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1218
 #, fuzzy
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "पूरा सक्रीन"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1220
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Pause only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Play only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:720
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:718
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:640
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Faster"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:726
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: src/libvlc-module.c:1228 modules/control/hotkeys.c:724
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:641
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Slower"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
 #, fuzzy
 msgid "Normal rate"
 msgstr "बीच में"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
+#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
+#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:697
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:695
 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1034
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:638
-#: modules/gui/macosx/intf.m:722 modules/gui/macosx/intf.m:730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:735
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
-#: modules/misc/notify/notify.c:325
+#: modules/misc/notify/notify.c:327
 msgid "Next"
 msgstr "अगला"
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:703
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:701
 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1033
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:637
-#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:729
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:734
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:325
 msgid "Previous"
 msgstr "पिछला"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:1025
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:634
-#: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/macosx/intf.m:728
+#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/controls.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:733
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
 msgid "Stop"
 msgstr "रोकें"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1241
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
 #: modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
 msgstr "स्थिति"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1247
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1251
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1264
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
 msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:714
+#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:712
 #, fuzzy
 msgid "Next frame"
 msgstr "कोडेक क नाम"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
 msgid "Short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1278
 msgid "Medium jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Long jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:209
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:384
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:826
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid "Navigate right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Volume up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Volume down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:655
-#: modules/gui/macosx/intf.m:724 modules/gui/macosx/intf.m:733
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
+#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2.c:166
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:150
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Audio delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Audio delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1343
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1345
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Increase scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Decrease scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "Show interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1383
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Hide interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: src/libvlc-module.c:1389 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Dump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1413 src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1418 src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1423 src/libvlc-module.c:1424
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1424
+#: src/libvlc-module.c:1426
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1428
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:1431 src/libvlc-module.c:1432
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1433
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1432
+#: src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1433
+#: src/libvlc-module.c:1435
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435
+#: src/libvlc-module.c:1437
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1438
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438
+#: src/libvlc-module.c:1440
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1443
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1442
+#: src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445
+#: src/libvlc-module.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "Select current widget"
 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
 
-#: src/libvlc-module.c:1447
+#: src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1451
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "आवाज़"
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1452
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1454
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -4050,152 +4050,152 @@ msgid ""
 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440
-#: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:1082
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:735
+#: src/libvlc-module.c:1605 src/video_output/vout_intf.c:440
+#: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1082
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:740
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1620
+#: src/libvlc-module.c:1622
 msgid "Window properties"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1672
+#: src/libvlc-module.c:1674
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1682 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123
+#: src/libvlc-module.c:1699 modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1705
+#: src/libvlc-module.c:1707
 msgid "Track settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1735
+#: src/libvlc-module.c:1737
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1760
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Default devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1769
+#: src/libvlc-module.c:1771
 msgid "Network settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1781
+#: src/libvlc-module.c:1783
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1792 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1838
+#: src/libvlc-module.c:1840
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: src/libvlc-module.c:1847 modules/access/v4l2.c:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1884
+#: src/libvlc-module.c:1886
 msgid "VLM"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1916
+#: src/libvlc-module.c:1918
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1938
+#: src/libvlc-module.c:1940
 msgid "Special modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1944
+#: src/libvlc-module.c:1946
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1952
+#: src/libvlc-module.c:1954
 msgid "Performance options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2102
+#: src/libvlc-module.c:2104
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2541
+#: src/libvlc-module.c:2543
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2618
+#: src/libvlc-module.c:2620
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2621
+#: src/libvlc-module.c:2623
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2623
+#: src/libvlc-module.c:2625
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2626
+#: src/libvlc-module.c:2628
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2628
+#: src/libvlc-module.c:2630
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2630
+#: src/libvlc-module.c:2632
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2632
+#: src/libvlc-module.c:2634
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2636
+#: src/libvlc-module.c:2638
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2638
+#: src/libvlc-module.c:2640
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2640
+#: src/libvlc-module.c:2642
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2642
+#: src/libvlc-module.c:2644
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2644
+#: src/libvlc-module.c:2646
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2646
+#: src/libvlc-module.c:2648
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2702
+#: src/libvlc-module.c:2704
 #, fuzzy
 msgid "main program"
 msgstr "बाहर िनकलो"
@@ -4242,14 +4242,15 @@ msgid "Downloading ..."
 msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
-#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
+#: modules/demux/avi/avi.c:691 modules/demux/avi/avi.c:2412
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
-#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:197
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/coredialogs.m:66
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 modules/gui/macosx/coredialogs.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/prefs.m:225
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1314
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
 msgid "Cancel"
@@ -4314,21 +4315,26 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:2007 modules/gui/macosx/intf.m:684
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
+#: src/video_output/video_output.c:1751 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/video_filter/postproc.c:189
+msgid "Post processing"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/video_output.c:2011 modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
 msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:677
-#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
+#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
 msgid "Crop"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:810
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:676
+#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:681
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr ""
 
@@ -4407,7 +4413,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:982
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr ""
 
@@ -4422,8 +4428,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
@@ -4641,19 +4647,19 @@ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1032
 #, fuzzy
 msgid "6 MHz"
 msgstr "%d हर्त्ज"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
 #, fuzzy
 msgid "7 MHz"
 msgstr "%d हर्त्ज"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
 #, fuzzy
 msgid "8 MHz"
 msgstr "%d हर्त्ज"
@@ -4806,7 +4812,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
+#: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/macosx/open.m:692
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD"
@@ -5080,7 +5086,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:440
+#: modules/gui/macosx/open.m:441
 #, fuzzy
 msgid "Disc"
 msgstr "दानिश"
@@ -5191,8 +5197,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:827
 #, fuzzy
 msgid "Video device name"
 msgstr "आवाज़"
@@ -5204,8 +5210,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
 #, fuzzy
 msgid "Audio device name"
 msgstr "आवाज़"
@@ -5217,7 +5223,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:702
 #, fuzzy
 msgid "Video size"
 msgstr "िवडीयो"
@@ -5475,7 +5481,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:56
 msgid "Certificate file"
 msgstr ""
 
@@ -5484,7 +5490,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:58
+#: modules/control/http/http.c:59
 msgid "Private key file"
 msgstr ""
 
@@ -5493,7 +5499,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:60
+#: modules/control/http/http.c:61
 msgid "Root CA file"
 msgstr ""
 
@@ -5502,7 +5508,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:63
+#: modules/control/http/http.c:64
 msgid "CRL file"
 msgstr ""
 
@@ -5721,7 +5727,7 @@ msgstr "आवाज़"
 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
@@ -6040,8 +6046,8 @@ msgid "PVR radio device"
 msgstr "आवाज़"
 
 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
 msgid "Norm"
 msgstr ""
 
@@ -6073,8 +6079,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:943
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
 #, fuzzy
 msgid "Frequency"
 msgstr "फ्रांसीसी"
@@ -6138,7 +6144,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:598
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
 msgid "Volume"
 msgstr ""
@@ -6194,11 +6200,11 @@ msgstr ""
 msgid "Quicktime Capture"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/qtcapture.m:226
+#: modules/access/qtcapture.m:227
 msgid "No Input device found"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/qtcapture.m:227
+#: modules/access/qtcapture.m:228
 msgid ""
 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
 "check your connectors and drivers."
@@ -6337,7 +6343,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1067
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1070
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
@@ -6372,7 +6378,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subscreen height"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:72
+#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/gui/macosx/open.m:220
 msgid "Follow the mouse"
 msgstr ""
 
@@ -6395,8 +6401,8 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
-#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/macosx/open.m:981
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:486 modules/gui/macosx/vout.m:226
 #, fuzzy
 msgid "Screen"
 msgstr "पूरा सक्रीन"
@@ -6589,7 +6595,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
+#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805
 #: modules/stream_out/standard.c:100
 msgid "Standard"
 msgstr ""
@@ -6950,7 +6956,7 @@ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
+#: modules/gui/macosx/open.m:598 modules/gui/macosx/open.m:684
 msgid "VCD"
 msgstr ""
 
@@ -7157,7 +7163,7 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
@@ -7839,8 +7845,8 @@ msgstr "आवाज़"
 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457
 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:660
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:666
 #, fuzzy
 msgid "Audio Device"
 msgstr "आवाज़"
@@ -7912,7 +7918,7 @@ msgid ""
 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1014
+#: modules/audio_output/auhal.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
@@ -8057,8 +8063,8 @@ msgstr ""
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:582
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:1965
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/gui/macosx/intf.m:1962
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
@@ -8150,7 +8156,7 @@ msgstr ""
 msgid "Non-key"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:200
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:207
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
 msgid "All"
@@ -9093,14 +9099,14 @@ msgid "Outline"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:70
 msgid "Black"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 #, fuzzy
@@ -9108,7 +9114,7 @@ msgid "Gray"
 msgstr "जर्मनी"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 #, fuzzy
@@ -9116,7 +9122,7 @@ msgid "Silver"
 msgstr "फैल"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 #, fuzzy
@@ -9124,66 +9130,66 @@ msgid "White"
 msgstr "फैल"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Red"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:693
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Green"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Teal"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Lime"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 #, fuzzy
@@ -9191,22 +9197,22 @@ msgid "Purple"
 msgstr "पिछला"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:694
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Blue"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Aqua"
@@ -9341,7 +9347,7 @@ msgstr "फैल"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "फैल"
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:105
+#: modules/codec/libmpeg2.c:125
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr ""
 
@@ -9647,11 +9653,11 @@ msgid "Japanese (Shift JIS)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
-msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
@@ -10485,7 +10491,7 @@ msgstr "इंटरफ़ेस"
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "इंटरफ़ेस"
 
-#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 #, fuzzy
 msgid "Statistics"
@@ -10682,186 +10688,186 @@ msgstr ""
 msgid "Global Hotkeys interface"
 msgstr "इंटरफ़ेस"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Volume Control"
 msgstr "बीच में"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Position Control"
 msgstr "स्थिति"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/control/hotkeys.c:98 modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+#: modules/control/hotkeys.c:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 msgid "Hotkeys"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:104
+#: modules/control/hotkeys.c:102
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:111
+#: modules/control/hotkeys.c:109
 #, fuzzy
 msgid "MouseWheel x-axis Control"
 msgstr "बीच में"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:112
+#: modules/control/hotkeys.c:110
 msgid ""
 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
 "ignored"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:383
+#: modules/control/hotkeys.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio Device: %s"
 msgstr "आवाज़"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:476
+#: modules/control/hotkeys.c:474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "आवाज़ "
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:519
+#: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "फैल"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494
+#: modules/control/hotkeys.c:492
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:545
+#: modules/control/hotkeys.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
 
-#: modules/control/hotkeys.c:573
+#: modules/control/hotkeys.c:571
 #, c-format
 msgid "Crop: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:587
+#: modules/control/hotkeys.c:585
 msgid "Zooming reset"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:593
 #, fuzzy
 msgid "Scaled to screen"
 msgstr "पूरा सक्रीन"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:598
+#: modules/control/hotkeys.c:596
 msgid "Original Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:640
+#: modules/control/hotkeys.c:638
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
 msgstr "इंटरफ़ेस"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:672
+#: modules/control/hotkeys.c:670
 #, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:732
+#: modules/control/hotkeys.c:730
 msgid "1.00x"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:758
+#: modules/control/hotkeys.c:756
 #, c-format
 msgid "%.2fx"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
+#: modules/control/hotkeys.c:792 modules/control/hotkeys.c:802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
 msgstr "फैल"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
+#: modules/control/hotkeys.c:812 modules/control/hotkeys.c:822
 #, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:875
+#: modules/control/hotkeys.c:873
 msgid "Recording"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:877
+#: modules/control/hotkeys.c:875
 msgid "Recording done"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1101
+#: modules/control/hotkeys.c:1099
 #, c-format
 msgid "Volume %d%%"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:39
+#: modules/control/http/http.c:40
 msgid "Host address"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:41
+#: modules/control/http/http.c:42
 msgid ""
 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Source directory"
 msgstr "नेटवर्क"
 
-#: modules/control/http/http.c:47
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "Handlers"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:49
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid ""
 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
 "php,pl=/usr/bin/perl)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "Export album art as /art."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:53
+#: modules/control/http/http.c:54
 msgid ""
 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
 "id=<id> URLs."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:56
+#: modules/control/http/http.c:57
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:60
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:62
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:64
+#: modules/control/http/http.c:65
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:67
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:68
+#: modules/control/http/http.c:69
 #, fuzzy
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
 
-#: modules/control/http/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:79
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr ""
 
@@ -10988,8 +10994,8 @@ msgid "Opening"
 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
 
 #: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1975 modules/gui/macosx/intf.m:1976
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1977 modules/gui/macosx/intf.m:1978
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 modules/gui/macosx/intf.m:1973
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 modules/gui/macosx/intf.m:1975
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:736 modules/misc/notify/xosd.c:238
 #, fuzzy
@@ -11639,11 +11645,11 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:684
+#: modules/demux/avi/avi.c:687
 msgid "AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:685
+#: modules/demux/avi/avi.c:688
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
 "Do you want to try to fix it?\n"
@@ -11651,15 +11657,15 @@ msgid ""
 "This might take a long time."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Repair"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Don't repair"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2408
+#: modules/demux/avi/avi.c:2411
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -11844,7 +11850,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
 msgid "Frames per Second"
 msgstr ""
 
@@ -12012,7 +12018,7 @@ msgstr ""
 msgid "MP4"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpc.c:58
+#: modules/demux/mpc.c:62
 msgid "MusePack demuxer"
 msgstr ""
 
@@ -12432,7 +12438,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1126
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "Teletext"
 msgstr "फैल"
@@ -12544,15 +12550,15 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
-#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
-#: modules/gui/macosx/open.m:1156
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:549
+#: modules/gui/macosx/open.m:740 modules/gui/macosx/open.m:921
+#: modules/gui/macosx/open.m:1157
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:195
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:202
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
 #, fuzzy
@@ -12560,7 +12566,7 @@ msgid "Preferences"
 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:603
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
 #, fuzzy
@@ -12568,8 +12574,8 @@ msgid "Messages"
 msgstr "सी डि पाठ सूचना"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
-#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:920 modules/gui/macosx/open.m:1156
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
 #, fuzzy
 msgid "Open File"
@@ -12619,23 +12625,25 @@ msgstr "अध्याय"
 msgid "Speed"
 msgstr "स्टिरियो"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:701
 msgid "Window"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
-#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/extended.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2314 modules/gui/macosx/open.m:307
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1310
+#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/coredialogs.m:67
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:97 modules/gui/macosx/coredialogs.m:161
+#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:2311
+#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:430 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1313
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:553
 msgid "OK"
@@ -12664,12 +12672,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "कोडेक"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "फैल"
@@ -12723,7 +12731,7 @@ msgid "Apply"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:196
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:203
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
@@ -12898,7 +12906,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83
-#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:92
 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
 #: modules/video_filter/rss.c:203
 #, fuzzy
@@ -12913,7 +12921,7 @@ msgstr ""
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:608
 msgid "About VLC media player"
 msgstr ""
 
@@ -12927,7 +12935,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
 #, fuzzy
 msgid "License"
 msgstr "फैल"
@@ -12936,8 +12944,8 @@ msgstr "फैल"
 msgid "VLC media player Help"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/pda/pda.c:281
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
@@ -12952,7 +12960,7 @@ msgstr "पसंद"
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:634
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
@@ -12973,7 +12981,7 @@ msgstr ""
 msgid "Time"
 msgstr "फैल"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
 #, fuzzy
 msgid "Untitled"
 msgstr "फैल"
@@ -13027,80 +13035,100 @@ msgstr ""
 msgid "Jump to time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
+#: modules/gui/macosx/controls.m:234
 msgid "Random On"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:238
+#: modules/gui/macosx/controls.m:239
 msgid "Random Off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:355
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:356
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:645
 msgid "Repeat One"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:311 modules/gui/macosx/controls.m:384
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:385
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:646
 msgid "Repeat All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:327 modules/gui/macosx/controls.m:360
-#: modules/gui/macosx/controls.m:389
+#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:361
+#: modules/gui/macosx/controls.m:390
 msgid "Repeat Off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1078
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666
+#: modules/gui/macosx/controls.m:485 modules/gui/macosx/controls.m:1078
+#: modules/gui/macosx/intf.m:671
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1079
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/controls.m:487 modules/gui/macosx/controls.m:1079
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:672
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1080
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668
+#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:1080
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:1084
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/controls.m:491 modules/gui/macosx/controls.m:1084
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:676
 #, fuzzy
 msgid "Float on Top"
 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1081
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669
+#: modules/gui/macosx/controls.m:493 modules/gui/macosx/controls.m:1081
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/controls.m:816
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/controls.m:828 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
 #, fuzzy
 msgid "Open File..."
 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:647
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:648
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "User name"
+msgstr "फैल"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:242
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
+#, fuzzy
+msgid "Clean up"
+msgstr "गीत-सूची"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+#, fuzzy
+msgid "Show Details"
+msgstr "गीत-सूची"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:592
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
 msgid "Rewind"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:595
 msgid "Fast Forward"
 msgstr ""
 
@@ -13268,264 +13296,259 @@ msgstr ""
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
 "security issues."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382
+#: modules/gui/macosx/intf.m:381
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
 "modern version of Mac OS X."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384
+#: modules/gui/macosx/intf.m:383
 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:388
+#: modules/gui/macosx/intf.m:387
 msgid ""
 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
 "\n"
 "%@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 #, fuzzy
 msgid "Open CrashLog..."
 msgstr "नेटवर्क"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 #, fuzzy
 msgid "Save this Log..."
 msgstr "गीत-सूची"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:610
 msgid "Check for Update..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 #, fuzzy
 msgid "Services"
 msgstr "स्टिरियो"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 msgid "Hide VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 #, fuzzy
 msgid "Hide Others"
 msgstr "अन्य"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 #, fuzzy
 msgid "Show All"
 msgstr "गीत-सूची"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
 msgid "Quit VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/intf.m:620
 #, fuzzy
 msgid "1:File"
 msgstr "फैल"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Open File..."
 msgstr "विस्तृत"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623
 #, fuzzy
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "नेटवर्क"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
 #, fuzzy
 msgid "Open Network..."
 msgstr "नेटवर्क"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 #, fuzzy
 msgid "Open Capture Device..."
 msgstr "आवाज़"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
 msgid "Open Recent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:2730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:2727
 #, fuzzy
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "गीत-सूची"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 msgid "Cut"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 #, fuzzy
 msgid "Copy"
 msgstr "स्वत्वाधिकार"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 #, fuzzy
 msgid "Paste"
 msgstr "तारीख़"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/gui/macosx/intf.m:637
 #, fuzzy
 msgid "Playback"
 msgstr "गीत-सूची"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
 #, fuzzy
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "इंटरफ़ेस"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "इंटरफ़ेस"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:685
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:209
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "िवडीयो"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:687
-#: modules/video_filter/postproc.c:189
-msgid "Post processing"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694
 #, fuzzy
 msgid "Transparent"
 msgstr "फ्रांसीसी"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702
 msgid "Minimize Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703
 msgid "Close Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:704
 #, fuzzy
 msgid "Controller..."
 msgstr "बीच में"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:700
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705
 msgid "Equalizer..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:706
 #, fuzzy
 msgid "Extended Controls..."
 msgstr "सी डि डि बी"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702
+#: modules/gui/macosx/intf.m:707
 #, fuzzy
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "पसंद"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:708
 #, fuzzy
 msgid "Playlist..."
 msgstr "गीत-सूची"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/playlist.m:442
 #, fuzzy
 msgid "Media Information..."
 msgstr "नेविगेशन"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:705
+#: modules/gui/macosx/intf.m:710
 msgid "Messages..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:711
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
 #, fuzzy
 msgid "Help"
 msgstr "मदत"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:711
+#: modules/gui/macosx/intf.m:716
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:712
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
 msgid "ReadMe / FAQ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:714
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720
 #, fuzzy
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "िवडीयो"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:716
+#: modules/gui/macosx/intf.m:721
 #, fuzzy
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "नेविगेशन"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
+#: modules/gui/macosx/intf.m:722
 #, fuzzy
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:731
+#: modules/gui/macosx/intf.m:736
 msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#: modules/gui/macosx/intf.m:737
 msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743
 #, fuzzy
 msgid "Send"
 msgstr "स्टिरियो"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:739
+#: modules/gui/macosx/intf.m:744
 #, fuzzy
 msgid "Don't Send"
 msgstr "िवडीयो"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
+#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/macosx/intf.m:746
 msgid "VLC crashed previously"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:742
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
 msgid ""
 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
 "\n"
@@ -13534,68 +13557,68 @@ msgid ""
 "URL of a network stream, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743
+#: modules/gui/macosx/intf.m:748
 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:744
+#: modules/gui/macosx/intf.m:749
 msgid ""
 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
 "information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1797
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1803
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Update check failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2312
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2309
 msgid "Crash Report successfully sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2310
 msgid "Thanks for your report!"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2321
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2318
 msgid "Error when sending the Crash Report"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412 modules/gui/macosx/prefs.m:219
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409 modules/gui/macosx/prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:637
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2439
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2436
 #, fuzzy
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2437
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2572
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
 msgstr ""
@@ -13710,15 +13733,15 @@ msgstr ""
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
-#: modules/gui/macosx/open.m:448
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:410
+#: modules/gui/macosx/open.m:449
 #, fuzzy
 msgid "Capture"
 msgstr "अध्याय"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
+#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
@@ -13738,7 +13761,7 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926
 #, fuzzy
 msgid "Device name"
 msgstr "आवाज़"
@@ -13747,11 +13770,11 @@ msgstr "आवाज़"
 msgid "No DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:587
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:700
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr ""
@@ -13796,13 +13819,13 @@ msgstr "नेटवर्क"
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
-#: modules/gui/macosx/open.m:873
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:810
+#: modules/gui/macosx/open.m:874
 msgid "Unicast"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
-#: modules/gui/macosx/open.m:888
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:825
+#: modules/gui/macosx/open.m:889
 msgid "Multicast"
 msgstr ""
 
@@ -13837,110 +13860,106 @@ msgstr ""
 msgid "Subscreen height:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:220
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
 #, fuzzy
 msgid "Current channel:"
 msgstr "कोडेक क नाम"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
 #, fuzzy
 msgid "Previous Channel"
 msgstr "आवाज़"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:222
+#: modules/gui/macosx/open.m:223
 #, fuzzy
 msgid "Next Channel"
 msgstr "कोडेक क नाम"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
+#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:1091
 msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
 msgid "EyeTV is not launched"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#: modules/gui/macosx/open.m:226
 msgid ""
 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
 msgid "Launch EyeTV now"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:227
+#: modules/gui/macosx/open.m:228
 msgid "Download Plugin"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
+#: modules/gui/macosx/open.m:294
 #, fuzzy
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "फैल"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:137
 #, fuzzy
 msgid "Settings..."
 msgstr "समायोजन"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:296
+#: modules/gui/macosx/open.m:297
 msgid "Override parametters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
+#: modules/gui/macosx/open.m:298 modules/stream_out/bridge.c:51
 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Delay"
 msgstr "गीत-सूची"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:299
+#: modules/gui/macosx/open.m:300
 msgid "FPS"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
+#: modules/gui/macosx/open.m:302
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "फैल"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
 #, fuzzy
 msgid "Font size"
 msgstr "िवडीयो"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:305
+#: modules/gui/macosx/open.m:306
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles alignment"
 msgstr "फैल"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:308
+#: modules/gui/macosx/open.m:309
 msgid "Font Properties"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:309
+#: modules/gui/macosx/open.m:310
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "फैल"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:586
-msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
-#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
+#: modules/gui/macosx/open.m:635 modules/gui/macosx/open.m:687
+#: modules/gui/macosx/open.m:695 modules/gui/macosx/open.m:703
 msgid "No %@s found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:738
+#: modules/gui/macosx/open.m:739
 #, fuzzy
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "नेटवर्क"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:993
+#: modules/gui/macosx/open.m:994
 msgid "iSight Capture Input"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:994
+#: modules/gui/macosx/open.m:995
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
@@ -13950,12 +13969,12 @@ msgid ""
 "Live Audio input is not supported."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1096
+#: modules/gui/macosx/open.m:1097
 #, fuzzy
 msgid "Composite input"
 msgstr "बाहर िनकलो"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1099
+#: modules/gui/macosx/open.m:1100
 #, fuzzy
 msgid "S-Video input"
 msgstr "िवडीयो"
@@ -14042,152 +14061,152 @@ msgstr "फैल"
 msgid "Author"
 msgstr "लेखक"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "गीत-सूची"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
 msgid "Expand Node"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
 msgid "Download Cover Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
 #, fuzzy
 msgid "Fetch Meta Data"
 msgstr ""
 "वीडियो\n"
 "वीडियो सेट्टिं्ग"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:446
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1496
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
 #, fuzzy
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "गीत-सूची"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
 #, fuzzy
 msgid "Add Folder to Playlist"
 msgstr "गीत-सूची"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
 #, fuzzy
 msgid "File Format:"
 msgstr "फिल्टर"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
 #, fuzzy
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "सी डि डि बी"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
 #, fuzzy
 msgid "HTML Playlist"
 msgstr "गीत-सूची"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1489
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
 #, c-format
 msgid "%i items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1500
 msgid "1 item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:708
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:710
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "गीत-सूची"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1233 modules/gui/ncurses.c:1763
 msgid "Meta-information"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1468
 #, fuzzy
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "फिल्टर"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
 #, fuzzy
 msgid "Media Information"
 msgstr "नेविगेशन"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
 #, fuzzy
 msgid "Location"
 msgstr "स्थिति"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
 #, fuzzy
 msgid "Save Metadata"
 msgstr ""
 "वीडियो\n"
 "वीडियो सेट्टिं्ग"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
 msgid "General"
 msgstr "सामान्य"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
 #, fuzzy
 msgid "Codec Details"
 msgstr "गीत-सूची"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
 msgid "Read at media"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 msgid "Input bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
 msgid "Demuxed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
 #, fuzzy
 msgid "Stream bitrate"
 msgstr "स्टिरियो"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
 msgid "Decoded blocks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
 #, fuzzy
 msgid "Displayed frames"
@@ -14195,12 +14214,12 @@ msgstr ""
 "वीडियो\n"
 "वीडियो सेट्टिं्ग"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
 msgid "Lost frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:616
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:143
@@ -14208,75 +14227,75 @@ msgstr ""
 msgid "Streaming"
 msgstr "स्टिरियो"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
 msgid "Sent packets"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
 msgid "Sent bytes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
 msgid "Send rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
 msgid "Played buffers"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
 msgid "Lost buffers"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
 msgid "Error while saving meta"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:454
 #, fuzzy
 msgid "Information"
 msgstr "नेविगेशन"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:198 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
 msgid "Reset All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:199 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
 msgid "Basic"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
 #, fuzzy
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:221 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:639
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 #, fuzzy
 msgid "Select a directory"
 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 #, fuzzy
 msgid "Select a file"
 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "फैल"
@@ -14353,12 +14372,6 @@ msgstr "फैल"
 msgid "Enable Last.fm submissions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "User name"
-msgstr "फैल"
-
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
 #, fuzzy
 msgid "Visualization"
@@ -14524,7 +14537,7 @@ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "िवडीयो"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Folder"
 msgstr "फिल्टर"
@@ -14542,101 +14555,101 @@ msgstr "पिछला"
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1116
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:558
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1153
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "आवाज़"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:726
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:743
 #, fuzzy
 msgid "Interface Settings not saved"
 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:727 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:799
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:832 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:898
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:926 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:951
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:744 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:819
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:852 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:956 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:981
 #, c-format
 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:818
 #, fuzzy
 msgid "Audio Settings not saved"
 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:851
 #, fuzzy
 msgid "Video Settings not saved"
 msgstr ""
 "वीडियो\n"
 "वीडियो सेट्टिं्ग"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:897
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:917
 msgid "Input Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:925
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:955
 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:950
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:980
 msgid "Hotkeys not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1049
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1051
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1081
 #, fuzzy
 msgid "Choose"
 msgstr "बाहर िनकलो"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1134
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1171
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1208
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1245
 #, fuzzy
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "समय-सीमा"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1246
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1227
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1264
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -16145,26 +16158,26 @@ msgstr "बीच में"
 msgid "Reverse"
 msgstr "स्टिरियो"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
 msgid "Unmute"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:205
 #, fuzzy
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "गीत-सूची"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:214
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:220
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:225
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
@@ -16309,59 +16322,59 @@ msgstr "फैल"
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:720
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:983
 #, fuzzy
 msgid "DVB Type:"
 msgstr "क़िस्म"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1011
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1020
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1023
 msgid "Bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
 #, fuzzy
 msgid "Channels:"
 msgstr "कोडेक क नाम"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
 #, fuzzy
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "फैल"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
 msgid ".*"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
 #, fuzzy
 msgid "Input caching:"
 msgstr "आवाज़"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:905
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
 msgid "Auto connnection"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:932
 #, fuzzy
 msgid "Radio device name"
 msgstr "आवाज़"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1061
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1064
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1287
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
@@ -16506,7 +16519,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
@@ -16697,7 +16710,7 @@ msgid "Errors"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1432
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1450
 #, fuzzy
 msgid "&Clear"
 msgstr "गीत-सूची"
@@ -16921,57 +16934,57 @@ msgid ""
 "%2."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
 #, fuzzy
 msgid "Open Media"
 msgstr "फैल"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
 #, fuzzy
 msgid "&File"
 msgstr "फैल"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "&Disc"
 msgstr "दानिश"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "&Network"
 msgstr "नेटवर्क"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
 #, fuzzy
 msgid "Capture &Device"
 msgstr "आवाज़"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
 #, fuzzy
 msgid "&Select"
 msgstr "फैल"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:222
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
 msgid "&Enqueue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:226
 #, fuzzy
 msgid "&Play"
 msgstr "गीत-सूची"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:216
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
 #, fuzzy
 msgid "&Stream"
 msgstr "स्टिरियो"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127
 msgid "&Convert"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:219
 msgid "&Convert / Save"
 msgstr ""
 
@@ -17661,7 +17674,7 @@ msgstr ""
 msgid "&Open Media"
 msgstr "फैल"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1417
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
 msgid " - Empty - "
 msgstr ""
 
@@ -17686,7 +17699,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
 msgid "Systray icon"
 msgstr ""
 
@@ -18346,7 +18359,7 @@ msgid "Show a controller in fullscreen"
 msgstr "पूरा सक्रीन"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:531
 msgid "Skins"
 msgstr ""
 
@@ -18796,56 +18809,56 @@ msgstr "गीत-सूची"
 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
 #, fuzzy
 msgid "Skin to use"
 msgstr "फैल"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:495
 msgid "Path to the skin to use."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
 msgid ""
 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
 "automatically, do not touch it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
 msgid "Show a systray icon for VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:502
 msgid "Show VLC on the taskbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:503
 msgid "Enable transparency effects"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
 msgid ""
 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
 "when moving windows does not behave correctly."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Use a skinned playlist"
 msgstr "गीत-सूची"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:532
 #, fuzzy
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "इंटरफ़ेस"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:546
 msgid "Skins loader demux"
 msgstr ""
 
@@ -18922,7 +18935,7 @@ msgstr "इंटरफ़ेस"
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:57
 msgid "Folder meta data"
 msgstr ""
 
@@ -19380,12 +19393,12 @@ msgid ""
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:98
 #: modules/misc/win32text.c:68
 msgid "Text default color"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:99
 #: modules/misc/win32text.c:69
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -19394,36 +19407,36 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:94
 #: modules/misc/win32text.c:73
 msgid "Relative font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:95
 #: modules/misc/win32text.c:74
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Smaller"
 msgstr "फैल"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Large"
 msgstr "भाषा"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Larger"
 msgstr ""
@@ -19605,11 +19618,11 @@ msgstr ""
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:96
+#: modules/misc/notify/growl.m:97
 msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:271
+#: modules/misc/notify/growl.m:272
 #, fuzzy
 msgid "Now playing"
 msgstr "अभि बज"
@@ -19652,19 +19665,19 @@ msgstr ""
 msgid "MSN Now-Playing"
 msgstr "अभि बज"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:47
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
 msgid "Timeout (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:48
+#: modules/misc/notify/notify.c:49
 msgid "How long the notification will be displayed "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:53
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
 msgid "Notify"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:54
+#: modules/misc/notify/notify.c:55
 msgid "LibNotify Notification Plugin"
 msgstr ""
 
@@ -19777,15 +19790,15 @@ msgstr ""
 msgid "video"
 msgstr "िवडीयो"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/quartztext.c:93
 msgid "Name for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/quartztext.c:112
+#: modules/misc/quartztext.c:119
 msgid "Mac Text renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/quartztext.c:113
+#: modules/misc/quartztext.c:120
 msgid "Quartz font renderer"
 msgstr ""
 
@@ -24299,10 +24312,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "फैल"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "गीत-सूची"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Select one or more files"
 #~ msgstr "फैल"
 
diff --git a/po/hu.gmo b/po/hu.gmo
index c968906..51af3f5 100644
Binary files a/po/hu.gmo and b/po/hu.gmo differ
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index acf3183..e3bb046 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -4,14 +4,15 @@
 # $Id$
 #
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome.hu>, 2005, 2006, 2007, 2008.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Videolan\n"
+"Project-Id-Version: vlc.hu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-27 02:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-02 22:23+0200\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome.hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf.hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-18 02:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-13 04:15+0200\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome at gnome dot hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -52,19 +53,18 @@ msgid "Settings for VLC's interfaces"
 msgstr "A VLC felületeinek beállításai"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:40
-#, fuzzy
 msgid "Main interfaces settings"
-msgstr "Általános felületbeállítások"
+msgstr "Elsődleges felületbeállítások"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:42
 msgid "Main interfaces"
-msgstr "Fő felületek"
+msgstr "Elsődleges felületek"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:43
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr "A VLC elsődleges felületének beállításai"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:172
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "Vezérlőfelületek"
 
@@ -75,12 +75,12 @@ msgstr "A VLC kezelőfelületeinek beállításai"
 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
 msgid "Hotkeys settings"
-msgstr "Forróbillentyűk beállításai"
+msgstr "Gyorsbillentyűk beállításai"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
-#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2657 src/input/es_out.c:2691
+#: src/libvlc-module.c:1506 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
@@ -103,12 +103,11 @@ msgid "Filters"
 msgstr "Szűrők"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:58
-#, fuzzy
 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
 msgstr "A hangszűrők a hangfolyam utófeldolgozására használatosak."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:668
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Vizualizációk"
 
@@ -121,11 +120,10 @@ msgid "Output modules"
 msgstr "Kimeneti modulok"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:64
-#, fuzzy
 msgid "General settings for audio output modules."
-msgstr "Ezek a hangkimeneti modulok általános beállításai."
+msgstr "A hangkimeneti modulok általános beállításai."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1941
 #: modules/stream_out/transcode.c:232
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Egyéb"
@@ -134,9 +132,9 @@ msgstr "Egyéb"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Egyéb hangbeállítások és modulok."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
-#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:665
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2660 src/input/es_out.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:1559 modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
@@ -159,7 +157,6 @@ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
 msgstr "Válassza ki az előnyben részesített videokimenetet és állítsa be itt."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:81
-#, fuzzy
 msgid "Video filters are used to process the video stream."
 msgstr "A videoszűrők a videofolyam utófeldolgozására használatosak."
 
@@ -168,50 +165,43 @@ msgid "Subtitles/OSD"
 msgstr "Feliratok/képernyőkijelzés"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:84
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
 msgstr ""
 "A képernyőkijelzéssel (OSD), feliratokkal és „alképek átfedésével” "
-"kapcsolatos egyéb beállítások."
+"kapcsolatos beállítások."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:93
 msgid "Input / Codecs"
 msgstr "Bemenet / kodekek"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:94
-#, fuzzy
 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
-msgstr "A csak videó dekódolók és kódolók beállításai."
+msgstr "A bemenet, szétválasztás, dekódolás és kódolás beállításai."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:97
 msgid "Access modules"
 msgstr "Hozzáférési modulok"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:99
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
 msgstr ""
-"A VLC által használt különböző hozzáférési módszerekkel kapcsolatos "
-"beállítások. Itt a HTTP proxy vagy a gyorsítótárazási beállításokat érdemes "
-"változtatni."
+"A különböző hozzáférési módszerekkel kapcsolatos beállítások. Itt a HTTP "
+"proxy vagy a gyorsítótárazási beállítások módosítása lehet hasznos."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:103
-#, fuzzy
 msgid "Stream filters"
-msgstr "Alképszűrők"
+msgstr "Folyamszűrők"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:105
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
 "input side of VLC. Use with care..."
 msgstr ""
-"A hozzáférési szűrők különleges modulok, amelyek speciális műveleteket "
-"tesznek lehetővé a VLC bemeneti oldalán. Itt ne módosítson semmit, hacsak "
-"nem tudja, hogy mit csinál."
+"A műsorszűrők különleges modulok, amelyek speciális műveleteket tesznek "
+"lehetővé a VLC bemeneti oldalán. Óvatosan használja."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:108
 msgid "Demuxers"
@@ -228,7 +218,7 @@ msgstr "Videokodekek"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:112
 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
-msgstr "A csak videó dekódolók és kódolók beállításai."
+msgstr "A csak videódekódolók és kódolók beállításai."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:114
 msgid "Audio codecs"
@@ -247,21 +237,18 @@ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
 msgstr "A hang+videó és egyéb dekódolók és kódolók beállításai."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:120
-#, fuzzy
 msgid "General Input"
-msgstr "Általános"
+msgstr "Általános bemenet"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:121
-#, fuzzy
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Általános bemeneti beállítások. Óvatosan használja."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1868
 msgid "Stream output"
 msgstr "Műsorkimenet"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:126
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
 "saving incoming streams.\n"
@@ -271,13 +258,13 @@ msgid ""
 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
 "duplicating...)."
 msgstr ""
-"A műsorkimenet lehetővé teszi, hogy a VLC műsorszóró-kiszolgálóként "
-"működjön, vagy bejövő műsorokat mentsen.\n"
+"A műsorkimenet beállításai műsorszóró-kiszolgálóként való működéskor vagy "
+"bejövő műsorok mentésekor kerülnek felhasználásra.\n"
 "A műsorok először egyesítésre kerülnek, majd egy „hozzáférési kimenet” "
-"modulon keresztül lesznek küldve, amely vagy fájlba menti az műsort, vagy "
+"modulon keresztül lesznek küldve, amely vagy fájlba menti a műsort, vagy "
 "műsorszórást végez (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
 "Az sout műsormodulok lehetővé teszik a speciális műsorfeldolgozást "
-"(átkódolás, többszörözés...)."
+"(átkódolás, többszörözés…)."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:134
 msgid "General stream output settings"
@@ -294,7 +281,7 @@ msgid ""
 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
 "You can also set default parameters for each muxer."
 msgstr ""
-"Az egyesítők hozzák létre az alapvető műsorok (hang, videó, ...) "
+"Az egyesítők hozzák létre az alapvető műsorok (hang, videó, …) "
 "összekapcsolására szolgáló betokozó formátumokat. Ez a beállítás lehetővé "
 "teszi egy adott egyesítő kényszerítését. Valószínűleg nem kell ezt tennie.\n"
 "Ezen kívül beállíthatja az egyes egyesítők alapértelmezett paramétereit."
@@ -366,11 +353,11 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "A Video On Demand VLC-féle megvalósítása"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2002
 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:600
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
@@ -392,8 +379,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "Lejátszólista általános viselkedése"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:450
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
 msgid "Services discovery"
 msgstr "Szolgáltatásfelismerés"
 
@@ -405,33 +392,29 @@ msgstr ""
 "A szolgáltatásfelismerési modulok automatikusan elemeket adnak hozzá a "
 "lejátszólistához."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1818
 msgid "Advanced"
 msgstr "Speciális"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:187
-#, fuzzy
 msgid "Advanced settings. Use with care..."
-msgstr "Speciális beállítások. Csak saját felelőségre."
+msgstr "Speciális beállítások. Óvatosan használja."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:189
 msgid "CPU features"
 msgstr "CPU szolgáltatások"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:190
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
-msgstr ""
-"Innen néhány CPU gyorsítást tilthat le. Valószínűleg ezek a beállításokat "
-"nem kell módosítania."
+msgstr "Innen néhány CPU gyorsítást tilthat le. Különösen óvatosan használja!"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:193
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "Speciális beállítások"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/macosx/open.m:445 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
 msgid "Network"
 msgstr "Hálózat"
@@ -502,61 +485,55 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:34
 msgid "Quick &Open File..."
-msgstr "Gy&ors fájlnyitás..."
+msgstr "Gy&ors fájlnyitás…"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:35
 msgid "&Advanced Open..."
-msgstr "&Speciális megnyitás..."
+msgstr "&Speciális megnyitás…"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:36
 msgid "Open &Directory..."
-msgstr "Könyvtár megny&itása..."
+msgstr "Könyvtár megny&itása…"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:38
 msgid "Select one or more files to open"
 msgstr "Válassza ki a megnyitandó fájlokat"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:42
-#, fuzzy
 msgid "Media &Information"
-msgstr "Médiainformációk"
+msgstr "Média&információk"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:43
-#, fuzzy
 msgid "&Codec Information"
-msgstr "K&odekinformációk..."
+msgstr "K&odekinformációk"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:44
-#, fuzzy
 msgid "&Messages"
-msgstr "Ãœzenetek"
+msgstr "Ü&zenetek"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:45
-#, fuzzy
 msgid "Jump to Specific &Time"
-msgstr "Adott i&dőre ugrás..."
+msgstr "Adott i&dőre ugrás"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:598
 msgid "&Bookmarks"
 msgstr "&Könyvjelzők"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:47
-#, fuzzy
 msgid "&VLM Configuration"
-msgstr "&VLM beállítása..."
+msgstr "&VLM beállítása"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:49
-#, fuzzy
 msgid "&About"
-msgstr "Névjegy"
+msgstr "&Névjegy"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:720
-#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:1985
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/macosx/intf.m:1987
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1988 modules/gui/macosx/playlist.m:436
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:725
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:1982
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1983 modules/gui/macosx/intf.m:1984
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1985 modules/gui/macosx/playlist.m:438
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:730
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
@@ -567,7 +544,7 @@ msgstr "Lejátszás"
 msgid "Fetch Information"
 msgstr "Információk lekérése"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
@@ -577,7 +554,7 @@ msgstr "Törlés"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:55
 msgid "Information..."
-msgstr "Információk..."
+msgstr "Információk…"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:56
 msgid "Sort"
@@ -589,17 +566,17 @@ msgstr "Csomópont hozzáadása"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:58
 msgid "Stream..."
-msgstr "Műsor..."
+msgstr "Műsor…"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:59
 msgid "Save..."
-msgstr "Mentés..."
+msgstr "Mentés…"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:60
 msgid "Open Folder..."
-msgstr "Mappa megnyitása..."
+msgstr "Mappa megnyitása…"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1181
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Összes ismétlése"
 
@@ -611,8 +588,8 @@ msgstr "Egy ismétlése"
 msgid "No repeat"
 msgstr "Nincs ismétlés"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1397
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:644
 msgid "Random"
 msgstr "Véletlenszerű"
 
@@ -630,24 +607,23 @@ msgstr "Hozzáadás a médiatárhoz"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:74
 msgid "Add file..."
-msgstr "Fájl hozzáadása..."
+msgstr "Fájl hozzáadása…"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:75
 msgid "Advanced open..."
-msgstr "Speciális megnyitás..."
+msgstr "Speciális megnyitás…"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:76
 msgid "Add directory..."
-msgstr "Könyvtár hozzáadása..."
+msgstr "Könyvtár hozzáadása…"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78
 msgid "Save Playlist to &File..."
-msgstr "Lejátszólista mentése &fájlba..."
+msgstr "Lejátszólista &mentése fájlba…"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79
-#, fuzzy
 msgid "Open Play&list..."
-msgstr "&Lejátszólista..."
+msgstr "&Lejátszólista megnyitása…"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
@@ -659,9 +635,8 @@ msgid "Search Filter"
 msgstr "Keresési szűrő"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:84
-#, fuzzy
 msgid "&Services Discovery"
-msgstr "Szolgáltatásfelismerés"
+msgstr "Sz&olgáltatásfelismerés"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:88
 msgid ""
@@ -723,7 +698,7 @@ msgid ""
 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
 "Try changing the various settings for different effects"
 msgstr ""
-"„Szélérzékelés” videotorzítási hatás.\n"
+"„Körvonal-érzékelés” videotorzítási hatás.\n"
 "Különböző hatások eléréséhez módosítsa a különböző beállításokat."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:115
@@ -736,7 +711,6 @@ msgstr ""
 "beállításokban kiválasztott színű részeket."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:119
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
@@ -769,22 +743,22 @@ msgstr ""
 "h2><h3>Dokumentáció</h3><p>A VLC dokumentációját a VideoLAN <a href=\"http://"
 "wiki.videolan.org\">wiki</a> webhelyén találhatja meg.</p><p>Ha még nem "
 "használta a VLC médialejátszót, akkor olvassa el a <br><a href=\"http://wiki."
-"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>A VLC médialejátszó "
+"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>VLC médialejátszó "
 "bemutatása</em></a> című oldalt.</p><p>A lejátszó használatáról a <br>„<a "
 "href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Play_HowTo\"><em>Hogyan lehet "
-"fájlokat lejátszani a VLC médialejátszóval</em></a>” dokumentumban. </p><p>A "
-"mentési, átalakítási, átkódolási, kódolási, egyesítési és műsorszórási "
-"feladatokkal kapcsolatban hasznos információkat találhat a <a href=\"http://"
-"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">műsorszórási "
-"dokumentációban</a>.</p><p>Ha bizonytalan a terminológiával kapcsolatban, "
-"akkor tekintse meg a <a href=\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base"
-"\">tudásbázist</a>.</p><p>Az elsődleges billentyűparancsok megismeréséhez "
+"fájlokat lejátszani a VLC médialejátszóval</em></a>” dokumentumban olvashat. "
+"</p><p>A mentési, átalakítási, átkódolási, kódolási, egyesítési és "
+"műsorszórási feladatokkal kapcsolatban hasznos információkat találhat a <a "
+"href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">műsorszórási "
+"dokumentációban</a>.</p><p><a href=\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base"
+"\">Ha bizonytalan a terminológiával kapcsolatban, akkor tekintse meg a "
+"tudásbázist</a>.</p><p>Az elsődleges billentyűparancsok megismeréséhez "
 "olvassa el a <a href=\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys\">gyorsbillentyűk</"
 "a> oldalt. </p><h3>Segítség</h3><p>Kérdések feltétele előtt tekintse meg a "
 "<a href=\"http://wiki.videolan.org/Frequently_Asked_Questions\">Gyakran "
 "ismételt kérdéseket</a>.</p><p>Ezután segítséget kérhet (és adhat) a <a href="
 "\"http://forum.videolan.org\">fórumokon</a>, a <a href=\"http://www.videolan."
-"org/vlc/lists.html\">levelezőlistákon</a> vagy az IRC csatornán ( <a href="
+"org/vlc/lists.html\">levelezőlistákon</a> vagy az IRC csatornán (<a href="
 "\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> az irc.freenode."
 "net hálózaton).</p><h3>Közreműködés a projektben</h3><p>Szabadideje egy "
 "részének a közösségre áldozásával: sminkek tervezésével, a dokumentáció "
@@ -804,8 +778,8 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr "A szűrők legnagyobb száma (%d) elérve."
 
 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
-#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
-#: src/video_output/video_output.c:1759 modules/video_filter/postproc.c:226
+#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:610
+#: src/video_output/video_output.c:1763 modules/video_filter/postproc.c:226
 msgid "Disable"
 msgstr "Tiltás"
 
@@ -830,7 +804,7 @@ msgstr "Vu-mérő"
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Hangszínszabályzó"
 
-#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308
+#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:310
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Hangszűrők"
 
@@ -839,8 +813,8 @@ msgid "Replay gain"
 msgstr "Visszhangerősítés"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:658
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Hangcsatornák"
 
@@ -855,7 +829,7 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "Sztereó"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -868,7 +842,7 @@ msgid "Left"
 msgstr "Bal"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -906,7 +880,7 @@ msgstr "lebegőpontos szám"
 msgid "string"
 msgstr "karakterlánc"
 
-#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
+#: src/control/media_list.c:255 src/playlist/engine.c:135
 #: src/playlist/loadsave.c:156
 msgid "Media Library"
 msgstr "Médiatár"
@@ -995,164 +969,160 @@ msgstr ""
 "A VLC nem támogatja a(z) „%4.4s” hang- vagy videoformátumot. Sajnos nem "
 "tehet semmit ennek kijavításáért."
 
-#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
+#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:348
 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
 msgid "Track"
 msgstr "Szám"
 
-#: src/input/es_out.c:1118
+#: src/input/es_out.c:1119
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:645
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: src/input/es_out.c:1119 src/input/es_out.c:1124 src/input/var.c:173
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344
-#, fuzzy
+#: src/input/es_out.c:1343 src/input/es_out.c:1345
 msgid "Scrambled"
-msgstr "Átméretezés"
+msgstr "Kevert"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102
+#: src/input/es_out.c:1343 modules/gui/macosx/update.m:102
 msgid "Yes"
 msgstr "Igen"
 
-#: src/input/es_out.c:1938
-#, fuzzy, c-format
+#: src/input/es_out.c:1939
+#, c-format
 msgid "Closed captions %u"
-msgstr "Zárt fejezetek 1"
+msgstr "Zárt fejezetek %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2645
+#: src/input/es_out.c:2646
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "%d. műsor"
 
-#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770
+#: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2771
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Felirat"
 
-#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739
-#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2671 src/input/es_out.c:2691 src/input/es_out.c:2740
+#: src/input/es_out.c:2771 modules/gui/macosx/output.m:153
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
 msgid "Type"
 msgstr "Típus"
 
-#: src/input/es_out.c:2673
-#, fuzzy
+#: src/input/es_out.c:2674
 msgid "Original ID"
-msgstr "Eredeti hang"
+msgstr "Eredeti azonosító"
 
-#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2677 modules/gui/macosx/wizard.m:385
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Kodek"
 
-#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197
+#: src/input/es_out.c:2681 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:199
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
 msgid "Language"
 msgstr "Nyelv"
 
-#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45
+#: src/input/es_out.c:2684 src/input/meta.c:45
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
-#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696
+#: src/input/es_out.c:2694 src/input/es_out.c:2697
 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Csatornák"
 
-#: src/input/es_out.c:2701
+#: src/input/es_out.c:2702
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Mintavételi frekvencia"
 
-#: src/input/es_out.c:2702
+#: src/input/es_out.c:2703
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2712
+#: src/input/es_out.c:2713
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bitek mintánként"
 
-#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97
+#: src/input/es_out.c:2718 modules/access/pvr.c:97
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:955
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitsebesség"
 
-#: src/input/es_out.c:2718
+#: src/input/es_out.c:2719
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/mp"
 
-#: src/input/es_out.c:2729
-#, fuzzy
+#: src/input/es_out.c:2730
 msgid "Track replay gain"
-msgstr "Alapértelmezett visszhangerősítés"
+msgstr "Szám visszhangerősítése"
 
-#: src/input/es_out.c:2731
-#, fuzzy
+#: src/input/es_out.c:2732
 msgid "Album replay gain"
-msgstr "Alapértelmezett visszhangerősítés"
+msgstr "Album visszhangerősítése"
 
-#: src/input/es_out.c:2733
-#, fuzzy, c-format
+#: src/input/es_out.c:2734
+#, c-format
 msgid "%.2f dB"
-msgstr "%.1f GB"
+msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
+#: src/input/es_out.c:2744 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Felbontás"
 
-#: src/input/es_out.c:2749
+#: src/input/es_out.c:2750
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Képernyő felbontása"
 
-#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764
+#: src/input/es_out.c:2761 src/input/es_out.c:2765
 #: modules/access/screen/screen.c:44
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Frissítési sebesség"
 
-#: src/input/input.c:2462
+#: src/input/input.c:2484
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "A bemenet nem nyitható meg"
 
-#: src/input/input.c:2463
+#: src/input/input.c:2485
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "A VLC nem képes megnyitni a(z) „%s” MRL-t."
 
-#: src/input/input.c:2594
+#: src/input/input.c:2616
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "A VLC nem ismerte fel a bemenet formátumát"
 
-#: src/input/input.c:2595
-#, fuzzy, c-format
+#: src/input/input.c:2617
+#, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
 msgstr ""
 "A(z) „%s” formátuma nem ismerhető fel. A részletekért nézze meg a naplót."
 
 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:647
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Title"
 msgstr "Cím"
 
-#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1233
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
 msgid "Artist"
 msgstr "Előadó"
 
@@ -1164,7 +1134,7 @@ msgstr "Műfaj"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Szerzői jog"
 
-#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:348 modules/access/vcdx/info.c:94
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
@@ -1189,7 +1159,7 @@ msgstr "Beállítás"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309
+#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:311
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Most játszott"
 
@@ -1213,12 +1183,12 @@ msgstr "Számazonosító"
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Könyvjelző"
 
-#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647
+#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:649
 msgid "Programs"
 msgstr "Programok"
 
 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Fejezet"
@@ -1228,19 +1198,19 @@ msgstr "Fejezet"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigáció"
 
-#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:673
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: modules/gui/macosx/intf.m:679
 msgid "Video Track"
 msgstr "Képsáv"
 
-#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:656
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Hangsáv"
 
-#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:822
-#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:681
-#: modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:825
+#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Feliratsáv"
 
@@ -1275,28 +1245,28 @@ msgstr "Előző fejezet"
 msgid "Media: %s"
 msgstr "Média: %s"
 
-#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:607
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: src/interface/interface.c:201 modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Kezelőfelület hozzáadása"
 
-#: src/interface/interface.c:203
+#: src/interface/interface.c:205
 msgid "Console"
 msgstr "Konzol"
 
-#: src/interface/interface.c:206
+#: src/interface/interface.c:208
 msgid "Telnet Interface"
 msgstr "Telnet felület"
 
-#: src/interface/interface.c:209
+#: src/interface/interface.c:211
 msgid "Web Interface"
 msgstr "Webes felület"
 
-#: src/interface/interface.c:212
+#: src/interface/interface.c:214
 msgid "Debug logging"
 msgstr "Hibakeresési naplózás"
 
-#: src/interface/interface.c:215
+#: src/interface/interface.c:217
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr "Egérmozdulatok"
 
@@ -1378,36 +1348,36 @@ msgid ""
 "Press the RETURN key to continue...\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Nyomja meg az ENTER-t a folytatáshoz...\n"
+"Nyomja meg az ENTER-t a folytatáshoz…\n"
 
-#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
-#: src/libvlc-module.c:2531 src/video_output/vout_intf.c:278
+#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:2533 src/video_output/vout_intf.c:278
 msgid "Zoom"
 msgstr "Nagyítás"
 
-#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172
+#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:172
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Negyed"
 
-#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173
+#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:173
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Fél"
 
-#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174
+#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:174
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Eredeti"
 
-#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175
+#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1323 src/video_output/vout_intf.c:175
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Kétszeres"
 
-#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:94 src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatikus"
 
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:155
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1417,11 +1387,11 @@ msgstr ""
 "Kiválaszthatja az elsődleges felületet, további felületi modulokat, és "
 "különböző kapcsolódó opciókat határozhat meg."
 
-#: src/libvlc-module.c:157
+#: src/libvlc-module.c:159
 msgid "Interface module"
 msgstr "Felületmodul"
 
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
@@ -1429,11 +1399,11 @@ msgstr ""
 "Itt adható meg a VLC által használandó elsődleges felület. Alapesetben a VLC "
 "kiválasztja az elérhető legjobb modult."
 
-#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:165 modules/control/ntservice.c:57
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "További felületi modulok"
 
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:167
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
@@ -1443,17 +1413,17 @@ msgstr ""
 "Kiválaszthat további, a VLC által használandó felületeket. Ezek az "
 "alapértelmezett felület mellett a háttérben lesznek elindítva. Használja a "
 "felületmodulok vesszővel elválasztott listáját. (gyakori értékek az "
-"„rc” (távirányítás), „http”, „gestures” ...)"
+"„rc” (távirányítás), „http”, „gestures” …)"
 
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr "Vezérlőfelületeket választhat ki a VLC-hez."
 
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr "Részletesség (0,1,2)"
 
-#: src/libvlc-module.c:176
+#: src/libvlc-module.c:178
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
@@ -1461,11 +1431,11 @@ msgstr ""
 "A részletesség szintje (0=csak hibák és szabvány üzenetek, "
 "1=figyelmeztetések, 2=hibakeresés)."
 
-#: src/libvlc-module.c:179
+#: src/libvlc-module.c:181
 msgid "Choose which objects should print debug message"
 msgstr "Válassza ki, melyik objektumok írjanak ki hibakeresési üzeneteket"
 
-#: src/libvlc-module.c:182
+#: src/libvlc-module.c:184
 msgid ""
 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
@@ -1482,23 +1452,23 @@ msgstr ""
 "hibakeresési üzenetek megjelenítéséhez továbbra is a -vvv használata "
 "szükséges."
 
-#: src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:191
 msgid "Be quiet"
 msgstr "Csöndben legyen"
 
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:193
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr "Az összes figyelmeztető- és információs üzenet kikapcsolása."
 
-#: src/libvlc-module.c:193
+#: src/libvlc-module.c:195
 msgid "Default stream"
 msgstr "Alapértelmezett folyam"
 
-#: src/libvlc-module.c:195
+#: src/libvlc-module.c:197
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr "Ez a műsor alapértelmezetten megnyitásra kerül a VLC indításakor."
 
-#: src/libvlc-module.c:198
+#: src/libvlc-module.c:200
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
@@ -1506,11 +1476,11 @@ msgstr ""
 "Saját kezűleg kiválaszthatja kezelőfelület nyelvét. Az „auto” esetén a "
 "rendszer automatikusan felismeri a rendszer nyelvét."
 
-#: src/libvlc-module.c:202
+#: src/libvlc-module.c:204
 msgid "Color messages"
 msgstr "Színes üzenetek"
 
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
@@ -1518,11 +1488,11 @@ msgstr ""
 "Ezen opció bekapcsolásakor a konzolnak küldött üzenetek ki lesznek színezve. "
 "Ennek feltétele, hogy a terminál rendelkezzen a Linux színek támogatásával."
 
-#: src/libvlc-module.c:207
+#: src/libvlc-module.c:209
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "Speciális beállítások megjelenítése"
 
-#: src/libvlc-module.c:209
+#: src/libvlc-module.c:211
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
@@ -1531,11 +1501,11 @@ msgstr ""
 "összes elérhető lehetőséget megmutatják, beleértve azokat is, amelyeket a "
 "legtöbb felhasználónak soha nem kell használnia."
 
-#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:71
+#: src/libvlc-module.c:215 modules/control/showintf.c:71
 msgid "Show interface with mouse"
 msgstr "Kezelőfelület mutatása az egérrel"
 
-#: src/libvlc-module.c:215
+#: src/libvlc-module.c:217
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
@@ -1544,11 +1514,11 @@ msgstr ""
 "képernyő széle felé mozgatja teljes képernyős módban."
 
 # fixme: jobb ötlet?
-#: src/libvlc-module.c:218
+#: src/libvlc-module.c:220
 msgid "Interface interaction"
 msgstr "Felület interakciója"
 
-#: src/libvlc-module.c:220
+#: src/libvlc-module.c:222
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
@@ -1556,7 +1526,7 @@ msgstr ""
 "Ha ez be van kapcsolva, akkor a felület megjelenít egy párbeszédablakot ha "
 "felhasználói adatbevitel szükséges."
 
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1569,11 +1539,11 @@ msgstr ""
 "Ezeket a szűrőket itt engedélyezheti és a „hangszűrő” modulok között "
 "állíthatja be."
 
-#: src/libvlc-module.c:236
+#: src/libvlc-module.c:238
 msgid "Audio output module"
 msgstr "Hangkimeneti modul"
 
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:240
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
@@ -1581,12 +1551,12 @@ msgstr ""
 "Itt adható meg a VLC által használandó hangkimeneti mód. Alapesetben a VLC "
 "kiválasztja az elérhető legjobb módot."
 
-#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
+#: src/libvlc-module.c:244 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
 #: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Hang engedélyezése"
 
-#: src/libvlc-module.c:244
+#: src/libvlc-module.c:246
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
@@ -1594,28 +1564,28 @@ msgstr ""
 "Teljesen ki is kapcsolhatja a hangkimenetet. Ebben az esetben a hang nem "
 "lesz dekódolva, amivel processzor-erőforrás takarítható meg."
 
-#: src/libvlc-module.c:248
+#: src/libvlc-module.c:250
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "Mono hangkimenet kényszerítése"
 
-#: src/libvlc-module.c:249
+#: src/libvlc-module.c:251
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr "Ez a mono hangkimenet használatát fogja kikényszeríteni."
 
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:254
 msgid "Default audio volume"
 msgstr "Alapértelmezett hangerő"
 
-#: src/libvlc-module.c:254
+#: src/libvlc-module.c:256
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr "Itt adható meg az alapértelmezett kimeneti hangerő, 0-tól 1024-ig."
 
-#: src/libvlc-module.c:257
+#: src/libvlc-module.c:259
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr "Mentett kimeneti hangerő"
 
-#: src/libvlc-module.c:259
+#: src/libvlc-module.c:261
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
@@ -1623,11 +1593,11 @@ msgstr ""
 "Ez elmenti a kimeneti hangerőt a némítás kiválasztásakor. Ne változtassa meg "
 "ezt a beállítást."
 
-#: src/libvlc-module.c:262
+#: src/libvlc-module.c:264
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr "Kimeneti hangerő lépésköze"
 
-#: src/libvlc-module.c:264
+#: src/libvlc-module.c:266
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
@@ -1635,11 +1605,11 @@ msgstr ""
 "A hangerő lépésköze ezen opció használatával beállítható, a 0-1024 "
 "tartományban."
 
-#: src/libvlc-module.c:267
+#: src/libvlc-module.c:269
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "Kimeneti hangerő frekvenciája (Hz)"
 
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:271
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
@@ -1647,11 +1617,11 @@ msgstr ""
 "Itt kényszerítheti a hangfrekvenciát. A gyakori értékek: -1 "
 "(alapértelmezett), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "Jó minőségű hang-újramintavételezés"
 
-#: src/libvlc-module.c:275
+#: src/libvlc-module.c:277
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
@@ -1661,11 +1631,11 @@ msgstr ""
 "minőségű hang-újramintavételezés processzorigényes, így kikapcsolhatja és "
 "helyette egy olcsóbb újramintavételezési algoritmus kerül felhasználásra."
 
-#: src/libvlc-module.c:280
+#: src/libvlc-module.c:282
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "A hang elcsúszásának kiegyenlítése"
 
-#: src/libvlc-module.c:282
+#: src/libvlc-module.c:284
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1674,11 +1644,11 @@ msgstr ""
 "ezredmásodpercben kell megadni. Ez akkor lehet hasznos, ha késleltetést "
 "észlel a kép és a hang között."
 
-#: src/libvlc-module.c:285
+#: src/libvlc-module.c:287
 msgid "Audio output channels mode"
 msgstr "A hangkimeneti csatornák módja"
 
-#: src/libvlc-module.c:287
+#: src/libvlc-module.c:289
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
@@ -1687,12 +1657,12 @@ msgstr ""
 "Ez az opció lehetővé teszi a hangkimeneti csatornák módjának beállítását, ha "
 "az lehetséges (azaz mind a hardver, mind a lejátszott hangfolyam támogatja)."
 
-#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: src/libvlc-module.c:293 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "S/PDIF hangkimenet használata, ha elérhető"
 
-#: src/libvlc-module.c:293
+#: src/libvlc-module.c:295
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
@@ -1700,12 +1670,12 @@ msgstr ""
 "Az S/PDIF hangkimenet alapértelmezetten használható, ha azt mind a hardver, "
 "mind a lejátszott hangfolyam támogatja."
 
-#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: src/libvlc-module.c:298 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr "A Dolby Surround felismerésének kényszerítése"
 
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1717,40 +1687,40 @@ msgstr ""
 "Surrounddal kódolva, ezen lehetőség bekapcsolása javíthatja az élményt, "
 "különösen a fejhallgató csatorna keverővel kombinálva."
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 msgid "On"
 msgstr "Be"
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:68
 msgid "Off"
 msgstr "Ki"
 
-#: src/libvlc-module.c:310
+#: src/libvlc-module.c:312
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 "Ez hang-utófeldolgozó szűrőket ad hozzá a hangleképezés módosítása érdekében."
 
-#: src/libvlc-module.c:313
+#: src/libvlc-module.c:315
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "Hangvizualizációk "
 
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr "Ez vizualizációs modulokat ad hozzá (spektrumanalizátor, stb.)."
 
-#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
+#: src/libvlc-module.c:321 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
 msgid "Replay gain mode"
 msgstr "Visszhangerősítés módja"
 
-#: src/libvlc-module.c:321
+#: src/libvlc-module.c:323
 msgid "Select the replay gain mode"
 msgstr "Válassza ki a visszhangerősítés módját"
 
-#: src/libvlc-module.c:323
+#: src/libvlc-module.c:325
 msgid "Replay preamp"
 msgstr "Visszajátszás előerősítése"
 
-#: src/libvlc-module.c:325
+#: src/libvlc-module.c:327
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
@@ -1758,29 +1728,29 @@ msgstr ""
 "Lehetővé teszi az alapértelmezett célszint (89 dB) módosítását "
 "visszhangerősítési információkat tartalmazó műsorokhoz."
 
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
 msgid "Default replay gain"
 msgstr "Alapértelmezett visszhangerősítés"
 
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr ""
 "A visszhangerősítési információkat nem tartalmazó műsorokhoz használt "
 "erősítés"
 
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
 msgid "Peak protection"
 msgstr "Zajvédelem"
 
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr "Védelem a hangugrás ellen"
 
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
 msgid "Enable time streching audio"
 msgstr "Hangnyújtás engedélyezése"
 
-#: src/libvlc-module.c:339
+#: src/libvlc-module.c:341
 msgid ""
 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
 "audio pitch"
@@ -1788,14 +1758,14 @@ msgstr ""
 "Ez lehetővé teszi a hang alacsonyabb vagy magasabb sebességen történő "
 "lejátszását a hangmagasság befolyásolása nélkül."
 
-#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:348 src/libvlc-module.c:580
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
 msgid "None"
 msgstr "Semmi"
 
-#: src/libvlc-module.c:354
+#: src/libvlc-module.c:356
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1808,11 +1778,11 @@ msgstr ""
 "megszüntetése, képigazítás, stb.). Ezeket a szűrőket itt engedélyezheti és a "
 "„videoszűrő” modulok között állíthatja be."
 
-#: src/libvlc-module.c:360
+#: src/libvlc-module.c:362
 msgid "Video output module"
 msgstr "Videokimeneti modul"
 
-#: src/libvlc-module.c:362
+#: src/libvlc-module.c:364
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
@@ -1820,12 +1790,12 @@ msgstr ""
 "Itt adható meg a VLC által használt videokimeneti mód. Alapesetben a VLC "
 "kiválasztja a legjobb módot."
 
-#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
+#: src/libvlc-module.c:367 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
 #: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr "Video engedélyezése"
 
-#: src/libvlc-module.c:367
+#: src/libvlc-module.c:369
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
@@ -1833,13 +1803,13 @@ msgstr ""
 "Teljesen letilthatja a videokimenetet. Ebben az esetben a videodekódolási "
 "szakasz nem megy végbe, így csökken a processzor terhelése."
 
-#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59
+#: src/libvlc-module.c:372 modules/codec/fake.c:59
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "Video width"
 msgstr "Videó szélessége"
 
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
@@ -1847,13 +1817,13 @@ msgstr ""
 "Itt kikényszerítheti a videó szélességét. Alapértelmezésben (-1) a VLC a "
 "videó jellemzőihez fog alkalmazkodni."
 
-#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62
+#: src/libvlc-module.c:377 modules/codec/fake.c:62
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "Video height"
 msgstr "Videó magassága"
 
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:379
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1861,11 +1831,11 @@ msgstr ""
 "Itt kikényszerítheti a videó magasságát. Alapértelmezésben (-1) a VLC a "
 "videó jellemzőihez fog alkalmazkodni."
 
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:382
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr "Videó X koordinátája"
 
-#: src/libvlc-module.c:382
+#: src/libvlc-module.c:384
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
@@ -1873,11 +1843,11 @@ msgstr ""
 "Itt kikényszerítheti a videoablak bal felső sarkának (X koordinátájának) "
 "pozícióját."
 
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr "Videó Y koordinátája"
 
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
@@ -1885,22 +1855,22 @@ msgstr ""
 "Itt kikényszerítheti a videoablak bal felső sarkának (Y koordinátájának) "
 "pozícióját."
 
-#: src/libvlc-module.c:390
+#: src/libvlc-module.c:392
 msgid "Video title"
 msgstr "Videó címe"
 
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:394
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
 msgstr ""
 "A videoablak egyéni címe (amennyiben a videó nincs beágyazva a felületbe)."
 
-#: src/libvlc-module.c:395
+#: src/libvlc-module.c:397
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Kép igazítása"
 
-#: src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:399
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1911,7 +1881,7 @@ msgstr ""
 "értékek kombinációi is használhatók, például a 6=4+2 a jobb felső igazítást "
 "jelent)."
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
@@ -1920,7 +1890,7 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Középre"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
@@ -1930,7 +1900,7 @@ msgstr "Középre"
 msgid "Top"
 msgstr "Fent"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
@@ -1938,7 +1908,7 @@ msgstr "Fent"
 msgid "Bottom"
 msgstr "Lent"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1946,7 +1916,7 @@ msgstr "Lent"
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Bal felső sarok"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1954,7 +1924,7 @@ msgstr "Bal felső sarok"
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Jobb felső sarok"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1962,7 +1932,7 @@ msgstr "Jobb felső sarok"
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Bal alsó sarok"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1970,19 +1940,19 @@ msgstr "Bal alsó sarok"
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Jobb alsó sarok"
 
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Videó nagyítása"
 
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Felnagyíthatja a videót a megadott szorzóval."
 
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Szürkeskálás videokimenet"
 
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
@@ -1990,27 +1960,27 @@ msgstr ""
 "Szürkeárnyalatos videokimenet. Mivel a videó színinformációi nem lesznek "
 "dekódolva, ez lehetővé teszi a processzor terhelésének csökkentését is."
 
-#: src/libvlc-module.c:414
+#: src/libvlc-module.c:416
 msgid "Embedded video"
 msgstr "Beágyazott videó"
 
-#: src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:418
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr "Videokimenet beágyazása az elsődleges felületbe."
 
-#: src/libvlc-module.c:418
+#: src/libvlc-module.c:420
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Teljes képernyős videokimenet"
 
-#: src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:422
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr "Videó indítása teljes képernyős módban"
 
-#: src/libvlc-module.c:422
+#: src/libvlc-module.c:424
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Videokimenet átfedése"
 
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:426
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
@@ -2019,51 +1989,47 @@ msgstr ""
 "megjelenítésének képessége). A VLC alapértelmezésben megpróbálja ezt "
 "használni."
 
-#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421
+#: src/libvlc-module.c:429 src/video_output/vout_intf.c:421
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
 msgid "Always on top"
 msgstr "Mindig felül"
 
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "A videoablakot mindig a többi ablak felett helyezze el."
 
-#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
+#: src/libvlc-module.c:433 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Show media title on video"
 msgstr "A média címének megjelenítése a videón"
 
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:435
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr "A videó címének megjelenítése a film tetején."
 
-#: src/libvlc-module.c:435
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:437
 msgid "Show video title for x milliseconds"
 msgstr "A videó címének megjelenítése x ezredmásodpercre"
 
-#: src/libvlc-module.c:437
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:439
 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 msgstr ""
 "A videó címének megjelenítése n ezredmásodpercre, az alapértelmezett 5000 em "
 "(5 mp)"
 
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:441
 msgid "Position of video title"
 msgstr "A videó címének helye"
 
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:443
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
 "A cím megjelenítése a videó ezen részén (alapértelmezésben lent középen)."
 
-#: src/libvlc-module.c:443
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:445
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
 msgstr "A kurzor és a teljesméret-vezérlő elrejtése x ezredmásodperc után"
 
-#: src/libvlc-module.c:446
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:448
 msgid ""
 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
 "3000 ms (3 sec.)"
@@ -2071,19 +2037,19 @@ msgstr ""
 "Az egérkurzor és a teljesméret-vezérlő elrejtése n ezredmásodperc után, az "
 "alapértelmezett 3000 em (3 mp)"
 
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr "Képernyővédő kikapcsolása"
 
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr "A képernyővédő kikapcsolása lejátszáskor."
 
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr "Az energiakezelő démon korlátozása lejátszáskor"
 
-#: src/libvlc-module.c:458
+#: src/libvlc-module.c:460
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
@@ -2091,11 +2057,11 @@ msgstr ""
 "Korlátozza az energiakezelő démont lejátszáskor, így megakadályozza a "
 "számítógép inaktivitás miatti felfüggesztését."
 
-#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
+#: src/libvlc-module.c:463 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Ablakdekorációk"
 
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:465
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
@@ -2103,19 +2069,19 @@ msgstr ""
 "A VLC megelőzheti az ablakcímke, kereteket stb. rajzolását a videó köré, így "
 "egy minimális ablakot biztosít."
 
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
 msgid "Video output filter module"
 msgstr "Videokimenet-szűrő modul"
 
-#: src/libvlc-module.c:468
+#: src/libvlc-module.c:470
 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
 msgstr "Ez videokimenet-szűrőket, mint a klónozás vagy a fal, vesz fel"
 
-#: src/libvlc-module.c:470
+#: src/libvlc-module.c:472
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Videoszűrő modul"
 
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or distortthe video."
@@ -2123,48 +2089,48 @@ msgstr ""
 "Ez utófeldolgozó szűrőket biztosít a képminőség javítása (például "
 "váltottsorosság-mentesítéssel) vagy a videó torzítása érdekében."
 
-#: src/libvlc-module.c:476
+#: src/libvlc-module.c:478
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr "Video-pillanatképek könyvtára (vagy fájlnév)"
 
-#: src/libvlc-module.c:478
+#: src/libvlc-module.c:480
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr "A videó pillanatképek tárolására használt könyvtár."
 
-#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:482 src/libvlc-module.c:484
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr "Video-pillanatképek fájlelőtagja"
 
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:486
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "Videó pillanatképek formátuma"
 
-#: src/libvlc-module.c:486
+#: src/libvlc-module.c:488
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr "A video-pillanatképek tárolására használandó képformátum"
 
-#: src/libvlc-module.c:488
+#: src/libvlc-module.c:490
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr "Videó pillanatkép előnézet készítése"
 
-#: src/libvlc-module.c:490
+#: src/libvlc-module.c:492
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr ""
 "A pillanatkép előnézetének megjelenítése a képernyő bal felső sarkában."
 
-#: src/libvlc-module.c:492
+#: src/libvlc-module.c:494
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr "Sorszámok használata időpecsét helyett"
 
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:496
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr "A pillanatképek számozására sorszámok használata időpecsét helyett"
 
-#: src/libvlc-module.c:496
+#: src/libvlc-module.c:498
 msgid "Video snapshot width"
 msgstr "Videó pillanatkép szélessége"
 
-#: src/libvlc-module.c:498
+#: src/libvlc-module.c:500
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
@@ -2173,11 +2139,11 @@ msgstr ""
 "megtartja az eredeti szélességet (-1). A 0 használata a méretarány "
 "megtartásához szükséges méretre nagyítja a szélességet."
 
-#: src/libvlc-module.c:502
+#: src/libvlc-module.c:504
 msgid "Video snapshot height"
 msgstr "Videó pillanatkép magassága"
 
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:506
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
@@ -2187,11 +2153,11 @@ msgstr ""
 "megtartja az eredeti magasságot (-1). A 0 használata a méretarány "
 "megtartásához szükséges méretre nagyítja a magasságot."
 
-#: src/libvlc-module.c:508
+#: src/libvlc-module.c:510
 msgid "Video cropping"
 msgstr "Videó levágása"
 
-#: src/libvlc-module.c:510
+#: src/libvlc-module.c:512
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2199,11 +2165,11 @@ msgstr ""
 "Ez kikényszeríti a forrásvideó levágását. Az elfogadott formátumok x:y "
 "alakúak (4:3, 16:9, stb.), amelyek kifejezik a globális képméretet."
 
-#: src/libvlc-module.c:514
+#: src/libvlc-module.c:516
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Forrás méretaránya"
 
-#: src/libvlc-module.c:516
+#: src/libvlc-module.c:518
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2218,31 +2184,32 @@ msgstr ""
 "vagy egy lebegőpontos érték (1.25, 1.3333, stb.) amely a képpont "
 "négyzetességét fejezi ki."
 
-#: src/libvlc-module.c:523
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:525
 msgid "Video Auto Scaling"
-msgstr "Video átméretezése"
+msgstr "Video automatikus átméretezése"
 
-#: src/libvlc-module.c:525
+#: src/libvlc-module.c:527
 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
 msgstr ""
+"A videó méretezése, hogy elférjen adott ablakban vagy a teljes képernyőn."
 
-#: src/libvlc-module.c:527
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:529
 msgid "Video scaling factor"
-msgstr "Videoméretező szűrő"
+msgstr "Videoméretezési tényező"
 
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:531
 msgid ""
 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
 "Default value is 1.0 (original video size)."
 msgstr ""
+"Méretezési tényező, ha az automatikus méretezés ki van kapcsolva.\n"
+"Az alapértelmezett az 1.0 (eredeti videoméret)."
 
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr "Levágási arányok egyéni listája"
 
-#: src/libvlc-module.c:534
+#: src/libvlc-module.c:536
 msgid ""
 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
@@ -2250,11 +2217,11 @@ msgstr ""
 "A felületen a levágási arányok listájára felkerülő levágási arányok "
 "vesszővel elválasztott listája."
 
-#: src/libvlc-module.c:537
+#: src/libvlc-module.c:539
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr "Méretarányok egyéni listája"
 
-#: src/libvlc-module.c:539
+#: src/libvlc-module.c:541
 msgid ""
 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
@@ -2262,11 +2229,11 @@ msgstr ""
 "A felületen a méretarányok listájára felkerülő méretarányok vesszővel "
 "elválasztott listája."
 
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr "HDTV magasság javítása"
 
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2276,11 +2243,11 @@ msgstr ""
 "kódoló a magasságot tévesen 1088 sorra állítja is. Ezt csak akkor kapcsolja "
 "ki, ha a videó formátuma nem szabványos és mind az 1088 sort igényli."
 
-#: src/libvlc-module.c:549
+#: src/libvlc-module.c:551
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr "Monitor képpontjainak méretaránya"
 
-#: src/libvlc-module.c:551
+#: src/libvlc-module.c:553
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2290,12 +2257,12 @@ msgstr ""
 "képpontokkal rendelkezik (1:1). Ha 16:9 arányú képernyővel rendelkezik, "
 "akkor ezt módosítsa 4:3-ra az arányok megtartása érdekében."
 
-#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: src/libvlc-module.c:557 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Képkockák kihagyása"
 
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
 "computer is not powerful enough"
@@ -2303,11 +2270,11 @@ msgstr ""
 "Ez lehetővé teszi a képkockadobást MPEG2 műsoron. A képkockadobás akkor "
 "történik meg, ha a számítógépe nem elég erős."
 
-#: src/libvlc-module.c:560
+#: src/libvlc-module.c:562
 msgid "Drop late frames"
 msgstr "Elkéső képkockák eldobása"
 
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
@@ -2315,11 +2282,11 @@ msgstr ""
 "Ez eldobja az elkéső képkockákat (amelyek a videopufferbe a kívánt "
 "megjelenítési dátumuk után érkeznek)."
 
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:567
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr "Csendes szinkronizálás"
 
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:569
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
@@ -2328,28 +2295,29 @@ msgstr ""
 "érdekében a videokimenet szinkronizálási mechanizmusából származó "
 "hibakeresési kimenettel."
 
-#: src/libvlc-module.c:570
+#: src/libvlc-module.c:572
 msgid "key and mouse event handling at vout level."
-msgstr ""
+msgstr "Billentyű- és egéresemények kezelése videokimeneti szinten."
 
-#: src/libvlc-module.c:572
+#: src/libvlc-module.c:574
 msgid ""
 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
 "support is the default value."
 msgstr ""
+"Lehetséges értékek: 1 (teljes eseménykezelés-támogatás), 2 (eseménykezelés "
+"csak teljes képernyőn) vagy 3 (nincs eseménykezelés). Az alapértelmezés a "
+"teljes eseménykezelés."
 
-#: src/libvlc-module.c:578
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:580
 msgid "Full support"
-msgstr "FPU támogatás engedélyezése"
+msgstr "Teljes támogatás"
 
-#: src/libvlc-module.c:578
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:580
 msgid "Fullscreen-only"
-msgstr "Teljes képernyő"
+msgstr "Csak teljes képernyő"
 
-#: src/libvlc-module.c:586
+#: src/libvlc-module.c:588
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2359,11 +2327,11 @@ msgstr ""
 "vagy VCD eszköz, a hálózati csatoló beállításai vagy a feliratcsatorna "
 "viselkedésének módosítását."
 
-#: src/libvlc-module.c:590
+#: src/libvlc-module.c:592
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr "Órahivatkozások átlagszámlálója"
 
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
@@ -2371,11 +2339,11 @@ msgstr ""
 "Ha PVR bemenetet (vagy egy nagyon szabálytalan forrást) használ, akkor "
 "állítsa ezt 10000-re."
 
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Óraszinkronizáció"
 
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2383,11 +2351,11 @@ msgstr ""
 "Lehetséges a bemeneti óra valósidejű forrásokhoz szinkronizálásának "
 "letiltása. Ezt akkor használja, ha a hálózati műsorok lejátszása döcögős."
 
-#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77
+#: src/libvlc-module.c:603 modules/control/netsync.c:77
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr "Hálózati szinkronizáció"
 
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2396,39 +2364,39 @@ msgstr ""
 "részletes beállítások a Speciális -> Hálózati szinkronizálás alatt érhetők "
 "el."
 
-#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183
+#: src/libvlc-module.c:610 src/video_output/vout_intf.c:183
 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:693 modules/gui/macosx/vout.m:215
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:480
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/vout.m:215
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
 msgid "Default"
 msgstr "Alapértelmezett"
 
-#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
+#: src/libvlc-module.c:610 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Engedélyezés"
 
-#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:612 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
 msgid "UDP port"
 msgstr "UDP port"
 
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr "Ez az UDP műsorok alapértelmezett portja. Az alapértelmezés az 1234."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:616
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:618
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
 "over the network (in bytes)."
@@ -2436,11 +2404,11 @@ msgstr ""
 "A hálózaton átvihető alkalmazásrétegbeli csomagok maximális mérete "
 "(bájtokban)."
 
-#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119
+#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:119
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr "Ugrási korlát (TTL)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121
+#: src/libvlc-module.c:625 modules/stream_out/rtp.c:121
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
@@ -2450,20 +2418,20 @@ msgstr ""
 "még élettartamként vagy TTL-ként). A -1 érték az operációs rendszer "
 "beépített alapértelmezésének használatát jelenti."
 
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "Multicast kimenet felülete"
 
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr ""
 "Alapértelmezett multicast csatoló. Ez felülbírálja az útválasztási táblát."
 
-#: src/libvlc-module.c:631
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgstr "IPv4 multicast kimeneti kezelőfelület címe"
 
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid ""
 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
@@ -2471,11 +2439,11 @@ msgstr ""
 "Az alapértelmezett multicast csatoló IPv4 címe. Ez felülbírálja az "
 "útválasztási táblát."
 
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:638
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr "DiffServ kódpont"
 
-#: src/libvlc-module.c:637
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
@@ -2484,7 +2452,7 @@ msgstr ""
 "szolgáltatási minőséghez vagy IPv6 forgalomosztályhoz). Ez a hálózat "
 "szolgáltatásminőségéhez használatos."
 
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2493,7 +2461,7 @@ msgstr ""
 "megadásával. Csak akkor használja ezt a lehetőséget, ha többprogramos műsort "
 "(mint például a DVB műsorok) kíván olvasni."
 
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
@@ -2504,27 +2472,27 @@ msgstr ""
 "lehetőséget, ha többprogramos műsort (mint például a DVB műsorok) kíván "
 "olvasni."
 
-#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+#: src/libvlc-module.c:657 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "Hangsáv"
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "A használandó hangsáv sorszáma (0 és n között)."
 
-#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+#: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Feliratsáv"
 
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr "A használandó feliratsáv sorszáma (0 és n között)."
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:667
 msgid "Audio language"
 msgstr "Hang nyelve"
 
-#: src/libvlc-module.c:667
+#: src/libvlc-module.c:669
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 "letter country code)."
@@ -2532,11 +2500,11 @@ msgstr ""
 "A használandó hangsáv nyelve (vesszővel elválasztva, két vagy hárombetűs "
 "országkód)."
 
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
 msgid "Subtitle language"
 msgstr "Felirat nyelve"
 
-#: src/libvlc-module.c:672
+#: src/libvlc-module.c:674
 msgid ""
 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
 "three letters country code)."
@@ -2544,68 +2512,67 @@ msgstr ""
 "A használandó feliratsáv nyelve (vesszővel elválasztva, két vagy hárombetűs "
 "országkód)."
 
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Audio track ID"
 msgstr "Hangsáv azonosítója"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr "A használandó hangsáv műsorazonosítója."
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
 msgid "Subtitles track ID"
 msgstr "Feliratsáv azonosítója"
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:684
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "A használandó feliratsáv műsorazonosítója."
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:686
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Bemenet ismétlődései"
 
-#: src/libvlc-module.c:686
+#: src/libvlc-module.c:688
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Az azonos bemenet ismétlődéseinek száma."
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:690
 msgid "Start time"
 msgstr "Kezdési idő"
 
-#: src/libvlc-module.c:690
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "A műsor ebben a pozícióban indul (másodpercben)."
 
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
 msgid "Stop time"
 msgstr "Leállítási idő"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:696
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "A műsor ebben a pozícióban áll le (másodpercben)."
 
-#: src/libvlc-module.c:696
+#: src/libvlc-module.c:698
 msgid "Run time"
 msgstr "Futásidő"
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "A műsor ennyi ideig fog futni (másodpercben)."
 
-#: src/libvlc-module.c:700
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:702
 msgid "Fast seek"
-msgstr "Gyorsabban"
+msgstr "Gyors tekerés"
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:704
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
-msgstr ""
+msgstr "A tekerés inkább gyors legyen, mint pontos"
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:706
 msgid "Input list"
 msgstr "Bemeneti lista"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:708
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
@@ -2613,11 +2580,11 @@ msgstr ""
 "Megadható a bemenetek vesszőkkel elválasztott listája, amelyek összefűzésre "
 "kerülnek a normális után."
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Bemeneti szolga (kísérleti)"
 
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2627,11 +2594,11 @@ msgstr ""
 "kísérleti, nem minden formátum támogatott. Használja a bemenetek #-ekkel "
 "elválasztott listáját."
 
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Könyvjelzőlista egy műsorhoz"
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2640,22 +2607,21 @@ msgstr ""
 "Saját kezűleg is megadhatja könyvjelzők egy listáját egy műsorhoz a "
 "következő formában:\n"
 " „{name=könyvjelzőnév,time=elhagyható-időeltolás,bytes=elhagyható-"
-"bájteltolás},{...}”"
+"bájteltolás},{…}”"
 
-#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
+#: src/libvlc-module.c:723 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Felvétel könyvtára vagy fájlneve"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:725
 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
-msgstr "Az a könyvtár vagy fájlnév, amelyben a felvételek tárolásra kerülnek"
+msgstr "A felvételek tárolására használandó könyvtár vagy fájlnév"
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:727
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Natív műsorfelvétel előnyben részesítése"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:729
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
 "output module"
@@ -2663,26 +2629,27 @@ msgstr ""
 "Ha lehetséges, a bemeneti műsor kerül rögzítésre a műsorkimeneti modul "
 "használata helyett"
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Időeltolt könyvtár"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr "Az időeltolt átmeneti fájlok tárolására szolgáló könyvtár."
 
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:736
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "Időeltolás finomsága"
 
-#: src/libvlc-module.c:736
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:738
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
-msgstr "Az időeltolt műsorok tárolására használt átmeneti fájlok mérete."
+msgstr ""
+"Az időeltolt műsorok tárolására használt átmeneti fájlok maximális mérete "
+"bájtokban."
 
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:743
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2690,15 +2657,15 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 "Ezek az opciók lehetővé teszik az alkép alrendszer viselkedésének "
-"befolyásolását. Például engedélyezhet alkép szűrőket (logó, stb.). \n"
-"Ezeket a szűrőket itt engedélyezheti és az „alkép szűrő” modulok között "
+"befolyásolását. Például engedélyezhet alképszűrőket (logó, stb.). \n"
+"Ezeket a szűrőket itt engedélyezheti és az „alképszűrő” modulok között "
 "állíthatja be. Ezen kívül sok egyéb alkép-opciót is beállíthat."
 
-#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
+#: src/libvlc-module.c:749 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Felirat pozíciójának kényszerítése"
 
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:751
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2706,22 +2673,22 @@ msgstr ""
 "Ezt az opciót a feliratok film alá helyezésére használhatja a film felett "
 "helyett. Próbáljon ki több pozíciót is."
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:754
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Alképek engedélyezése"
 
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:756
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Teljesen letilthatja az alkép-feldolgozást."
 
-#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671
+#: src/libvlc-module.c:758 src/libvlc-module.c:1673
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #: modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Képernyőkijelzés"
 
-#: src/libvlc-module.c:758
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -2729,11 +2696,11 @@ msgstr ""
 "A VLC képes üzeneteket megjeleníteni a videón. Ennek neve képernyőkijelzés "
 "(OSD)."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:763
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Szövegmegjelenítési modul"
 
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:765
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
@@ -2741,25 +2708,23 @@ msgstr ""
 "A VLC általában a Freetype-ot használja a megjelenítéshez, de ez lehetővé "
 "teszi például SVG használatát."
 
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "Subpictures filter module"
-msgstr "Alkép szűrő modul"
+msgstr "Alképszűrő modul"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:769
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
-"Ez úgynevezett „alkép szűrőket” ad hozzá. Ezek a szűrők képeket vagy "
-"szöveget jelenítenek meg a videó felett (például egy logót, tetszőleges "
-"szöveget...)."
+"Ez úgynevezett „alképszűrőket” biztosít. Ezek a szűrők képeket vagy szöveget "
+"jelenítenek meg a videó felett (például logót vagy tetszőleges szöveget)."
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Feliratfájlok automatikus felismerése"
 
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -2767,11 +2732,11 @@ msgstr ""
 "Automatikusan felismeri a feliratfájlt, ha nincs feliratfájlnév megadva (a "
 "film fájlnevének alapján)."
 
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Felirat automatikus felismerésének zajossága"
 
-#: src/libvlc-module.c:777
+#: src/libvlc-module.c:779
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2789,11 +2754,11 @@ msgstr ""
 "3 = a film címét és további karaktereket tartalmazó feliratfájl\n"
 "4 = a film címével pontosan egyező feliratfájl"
 
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Felirat automatikus felismerésének útvonalai"
 
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -2801,11 +2766,11 @@ msgstr ""
 "Feliratfájlok keresése ezeken az útvonalakon is, ha a feliratfájl nem "
 "található az aktuális könyvtárban."
 
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:792
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Feliratfájl használata"
 
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:794
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -2813,11 +2778,11 @@ msgstr ""
 "Ezen feliratfájl betöltése. Akkor használatos, ha az automatikus felismerés "
 "nem képes feliratfájlt felismerni."
 
-#: src/libvlc-module.c:795
+#: src/libvlc-module.c:797
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD meghajtó"
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:800
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
@@ -2825,15 +2790,15 @@ msgstr ""
 "Ez az alapértelmezésben használandó DVD meghajtó (vagy fájl). Ne feledje a "
 "kettőspontot (például: D:) a meghajtó betűjele után."
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:804
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Ez az alapértelmezetten használandó DVD eszköz."
 
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD meghajtó"
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:810
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2841,15 +2806,15 @@ msgstr ""
 "Ez az alapértelmezetten használandó VCD eszköz. Ha nem ad meg semmit, akkor "
 "a program egy megfelelő CD-ROM eszközt fog keresni."
 
-#: src/libvlc-module.c:812
+#: src/libvlc-module.c:814
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Ez az alapértelmezetten használandó VCD eszköz."
 
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Hang CD eszköz"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:820
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2857,39 +2822,39 @@ msgstr ""
 "Ez az alapértelmezetten használandó hang CD eszköz. Ha nem ad meg semmit, "
 "akkor a program egy megfelelő CD-ROM eszközt fog keresni."
 
-#: src/libvlc-module.c:822
+#: src/libvlc-module.c:824
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Ez az alapértelmezetten használandó hang CD eszköz."
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:827
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "IPv6 kényszerítése"
 
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:829
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr "Alapértelmezésben minden kapcsolathoz IPv6 kerül felhasználásra."
 
-#: src/libvlc-module.c:829
+#: src/libvlc-module.c:831
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "IPv4 kényszerítése"
 
-#: src/libvlc-module.c:831
+#: src/libvlc-module.c:833
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr "Alapértelmezésben minden kapcsolathoz IPv4 kerül felhasználásra."
 
-#: src/libvlc-module.c:833
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "TCP kapcsolat időtúllépése"
 
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr "TCP kapcsolat alapértelmezett időtúllépése (ezredmásodpercben). "
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS kiszolgáló"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:841
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -2897,87 +2862,87 @@ msgstr ""
 "A használandó SOCKS proxykiszolgáló. Ezt cím:port formátumban kell megadni "
 "és minden TCP kapcsolathoz felhasználásra kerül."
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "SOCKS felhasználónév"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "A SOCKS proxykiszolgálóra kapcsolódáshoz használandó felhasználónév."
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:848
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "SOCKS jelszó"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:850
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "A SOCKS proxyhoz való kapcsolódáshoz használandó jelszó."
 
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:852
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Cím metaadatok"
 
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Lehetővé teszi „cím” metaadatok megadását a bemenethez."
 
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Szerző metaadatok"
 
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Lehetővé teszi „szerző” metaadatok megadását a bemenethez."
 
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Előadó metaadatok"
 
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Lehetővé teszi „előadó” metaadatok megadását a bemenethez."
 
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Műfaj metaadatok"
 
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Lehetővé teszi „műfaj” metaadatok megadását a bemenethez."
 
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Szerzői jogi metaadatok"
 
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr "Lehetővé teszi „szerzői jogi” metaadatok megadását a bemenethez."
 
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Hossz metaadatok"
 
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "Lehetővé teszi „hossz” metaadatok megadását a bemenethez."
 
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Dátum metaadatok"
 
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Lehetővé teszi „dátum” metaadatok megadását a bemenethez."
 
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "URL metadata"
 msgstr "URL metaadatok"
 
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Lehetővé teszi „url” metaadatok megadását a bemenethez."
 
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -2986,11 +2951,11 @@ msgstr ""
 "Ezzel az opcióval megváltoztathatja a VLC által a kodekek (kicsomagolási "
 "módszerek) kiválasztásához használt módszert."
 
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Előnyben részesített dekódolók listája"
 
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3001,22 +2966,22 @@ msgstr ""
 "másokkal próbálkozna. Csak haladó felhasználóknak ajánlott ez a funkció, "
 "mert képes tönkretenni az összes műsor lejátszását a rendszerén."
 
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:897
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Előnyben részesített kódolók listája"
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:899
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 "Ez lehetővé teszi azon kódolók listájának kiválasztását, amelyeket a VLC "
 "sorrendben használni fog."
 
-#: src/libvlc-module.c:900
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Prefer system plugins over VLC"
 msgstr "Rendszerbővítmények előnyben részesítése a VLC-vel szemben"
 
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
@@ -3024,7 +2989,7 @@ msgstr ""
 "Jelzi, hogy a VLC a rendszerre telepített natív bővítményeket részesíti-e "
 "előnyben a saját bővítményeivel szemben, ha lehetőség van választásra."
 
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -3032,11 +2997,11 @@ msgstr ""
 "Ezek az opciók lehetővé teszik a műsorkimeneti alrendszer globális opcióinak "
 "beállítását."
 
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:916
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Alapértelmezett műsor kimeneti lánca"
 
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:918
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3046,27 +3011,27 @@ msgstr ""
 "dokumentációhoz az ilyen láncok felépítésével kapcsolatos információkért. "
 "Figyelmeztetés: ez a lánc az összes műsorhoz engedélyezve lesz."
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Az összes ES szórásának engedélyezése"
 
-#: src/libvlc-module.c:922
+#: src/libvlc-module.c:924
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Az összes elemi műsor (videó, hang és felirat) szórása"
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:926
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Megjelenítés műsorszórás közben"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:928
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Lehetővé teszi a műsor helyi lejátszását műsorszórás közben."
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:930
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Videóműsor-kimenet engedélyezése"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:932
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3074,11 +3039,11 @@ msgstr ""
 "Válassza ki, hogy a videoműsor átirányításra kerüljön-e a műsorkimenet "
 "szolgáltatáshoz, ha ez utóbbi engedélyezve van."
 
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Hangműsor-kimenet engedélyezése"
 
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3086,11 +3051,11 @@ msgstr ""
 "Válassza ki, hogy a hangműsor átirányításra kerüljön-e a műsorkimenet "
 "szolgáltatáshoz, ha ez utóbbi engedélyezve van."
 
-#: src/libvlc-module.c:938
+#: src/libvlc-module.c:940
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "SPU műsorkimenet engedélyezése"
 
-#: src/libvlc-module.c:940
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3098,11 +3063,11 @@ msgstr ""
 "Válassza ki, hogy az SPU műsorok átirányításra kerüljenek-e a műsorkimenet "
 "szolgáltatáshoz, ha ez utóbbi engedélyezve van."
 
-#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
+#: src/libvlc-module.c:945 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Műsorkimenet nyitva tartása"
 
-#: src/libvlc-module.c:945
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3112,11 +3077,11 @@ msgstr ""
 "lejátszólista-elem között (automatikusan beszúrja a gyűjtő műsorkimenetet, "
 "ha nincs megadva)."
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "Műsorkimenet-egyesítő gyorsítótára (em)"
 
-#: src/libvlc-module.c:951
+#: src/libvlc-module.c:953
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
@@ -3124,42 +3089,42 @@ msgstr ""
 "Lehetővé teszi a műsorkimenet-egyesítő kiinduló gyorsítótára méretének "
 "beállítását. Ezt az értéket ezredmásodpercben kell megadni."
 
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Előnyben részesített darabolólista"
 
-#: src/libvlc-module.c:956
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Ez lehetővé teszi azon sorrend megadását, amelyben a VLC a darabolókat "
 "kiválasztja."
 
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:961
 msgid "Mux module"
 msgstr "Egyesítő modul"
 
-#: src/libvlc-module.c:961
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 "Ez egy elavult bejegyzés, amely lehetővé teszi az egyesítő modulok "
 "beállítását."
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid "Access output module"
 msgstr "Hozzáférési kimenet modul"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Ez egy elavult bejegyzés, amely lehetővé teszi a hozzáférési kimenet modulok "
 "beállítását"
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:969
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr "SAP túlcsordulás ellenőrzése"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:971
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3168,11 +3133,11 @@ msgstr ""
 "ellenőrizve lesz. Ez akkor szükséges, ha az MBone használatával kíván "
 "bejelentéseket tenni."
 
-#: src/libvlc-module.c:973
+#: src/libvlc-module.c:975
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "SAP bejelentési időköz"
 
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
@@ -3180,7 +3145,7 @@ msgstr ""
 "Ha az SAP folyamvezérlés ki van kapcsolva, ez lehetővé teszi az SAP "
 "bejelentések közötti rögzített időköz beállítását."
 
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:986
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
@@ -3188,11 +3153,11 @@ msgstr ""
 "Ezek az opciók lehetővé teszik speciális CPU optimalizációk engedélyezését. "
 "Ezeket mindig hagyja bekapcsolva."
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:989
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "FPU támogatás engedélyezése"
 
-#: src/libvlc-module.c:989
+#: src/libvlc-module.c:991
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
@@ -3200,11 +3165,11 @@ msgstr ""
 "Ha a processzor rendelkezik lebegőpontos számolóegységgel, akkor a VLC ki "
 "tudja azt használni."
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "A CPU MMX támogatásának engedélyezése"
 
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:996
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -3212,11 +3177,11 @@ msgstr ""
 "Ha a processzor alkalmas MMX utasítások végrehajtására, akkor a VLC ki tudja "
 "azt használni."
 
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "A CPU 3D Now! támogatásának engedélyezése"
 
-#: src/libvlc-module.c:999
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3224,11 +3189,11 @@ msgstr ""
 "Ha a processzor alkalmas 3D Now! utasítások végrehajtására, akkor a VLC ki "
 "tudja azt használni."
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1004
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "A CPU MMX EXT támogatásának engedélyezése"
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1006
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3236,11 +3201,11 @@ msgstr ""
 "Ha a processzor alkalmas MMX EXT utasítások végrehajtására, akkor a VLC ki "
 "tudja azt használni."
 
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "A CPU SSE támogatásának engedélyezése"
 
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -3248,11 +3213,11 @@ msgstr ""
 "Ha a processzor alkalmas SSE utasítások végrehajtására, akkor a VLC ki tudja "
 "azt használni."
 
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1014
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "A CPU SSE2 támogatásának engedélyezése"
 
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -3260,11 +3225,11 @@ msgstr ""
 "Ha a processzor alkalmas SSE2 utasítások végrehajtására, akkor a VLC ki "
 "tudja azt használni."
 
-#: src/libvlc-module.c:1017
+#: src/libvlc-module.c:1019
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "A CPU Altivec támogatásának engedélyezése"
 
-#: src/libvlc-module.c:1019
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3272,7 +3237,7 @@ msgstr ""
 "Ha a processzor alkalmas Altivec utasítások végrehajtására, akkor a VLC ki "
 "tudja azt használni."
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1026
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -3280,11 +3245,11 @@ msgstr ""
 "Ezek az opciók lehetővé teszik az alapértelmezett modulok kiválasztását. Ne "
 "nyúljon ezekhez, hacsak nem tudja pontosan, hogy mit csinál."
 
-#: src/libvlc-module.c:1027
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Memóriamásoló modul"
 
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -3292,11 +3257,11 @@ msgstr ""
 "Megadhatja a használandó memóriamásoló modult. Alapértelmezésben a VLC "
 "kiválasztja a rendszerben használható leggyorsabbat."
 
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1034
 msgid "Access module"
 msgstr "Hozzáférési modul"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3306,23 +3271,19 @@ msgstr ""
 "a megfelelő hozzáférés nem lett automatikusan felismerve. Ne használja ezt a "
 "globális beállítást, hacsak nem tudja pontosan mit tesz."
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1040
 msgid "Stream filter module"
-msgstr "Alkép szűrő modul"
+msgstr "Műsorszűrő modul"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1042
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
-msgstr ""
-"A hozzáférésszűrők az olvasott műsor módosítására használhatók. Ez például "
-"az időeltolásnál kerül felhasználásra."
+msgstr "A műsorszűrők az olvasott műsor módosítására használhatók."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1044
 msgid "Demux module"
 msgstr "Szétválasztó modul"
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1046
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3334,11 +3295,11 @@ msgstr ""
 "nem lett automatikusan felismerve. Ne használja ezt a globális beállítást, "
 "hacsak nem tudja pontosan mit tesz."
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Valós idejű prioritás engedélyezése"
 
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:1053
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3350,11 +3311,11 @@ msgstr ""
 "lefagyaszthatja a számítógépet vagy nagyon lassúvá teheti. Ezt csak akkor "
 "kapcsolja be, ha tudja mit csinál."
 
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "A VLC prioritásának módosítása"
 
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3364,22 +3325,22 @@ msgstr ""
 "prioritásaihoz. Ennek használatával beállíthatja a VLC prioritását más "
 "programokhoz vagy más VLC példányokhoz képest."
 
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
 msgstr "(Kísérleti) Ne gyorsítótárazzon a hozzáférési szinten."
 
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 "Ez a beállítás akkor hasznos, ha csökkenteni akarja a késleltetést "
 "műsorfolyamok olvasásakor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1068
+#: src/libvlc-module.c:1070
 msgid "Modules search path"
 msgstr "Modulok keresési útvonala"
 
-#: src/libvlc-module.c:1070
+#: src/libvlc-module.c:1072
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
@@ -3387,69 +3348,69 @@ msgstr ""
 "Kiegészítő útvonal, ahol a VLC a moduljait keresheti. Több útvonal is "
 "megadható a „PATH_SEP” elválasztóval összefűzve."
 
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1075
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "VLM beállítófájl"
 
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "VLM beállításfájl olvasása a VLM indításakor."
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Bővítmény-gyorsítótár használata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 "Bővítmény-gyorsítótár használata, amely lényegesen javítja a VLC indulási "
 "idejét."
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1083
 msgid "Collect statistics"
 msgstr "Statisztikák gyűjtése"
 
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1085
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
 msgstr "Egyéb statisztikák gyűjtése."
 
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1087
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Futtatás démonfolyamatként"
 
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1089
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "A VLC-t a háttérben, démonfolyamatként futtatja."
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1091
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "Folyamatazonosító fájlba írása"
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1093
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "A folyamat azonosítójának megadott fájlba írása."
 
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1095
 msgid "Log to file"
 msgstr "Naplózás fájlba"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1097
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr "Minden VLC üzenet naplózása szövegfájlba."
 
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "Naplózás a rendszernaplóba"
 
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr "Minden VLC üzenet mentése a rendszernaplóba (UNIX rendszereknél)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1101
+#: src/libvlc-module.c:1103
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Csak egy futó példány engedélyezése"
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1106
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3463,8 +3424,7 @@ msgstr ""
 "lehetővé teszi a fájl lejátszását a már futó példányban, vagy a sorba "
 "állítását."
 
-#: src/libvlc-module.c:1111
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1113
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3474,34 +3434,34 @@ msgid ""
 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
 msgstr ""
 "A VLC egyetlen példányának engedélyezése néha hasznos lehet, ha például a "
-"VLC-t társította néhány médiatípushoz és nem akar egy új VLC példányt nyitni "
+"VLC-t társította néhány médiatípushoz és nem akar új VLC példányt nyitni "
 "minden alkalommal, amikor megnyit egy fájlt a fájlkezelőben. Ez a beállítás "
 "lehetővé teszi a fájl lejátszását a már futó példányban, vagy a sorba "
 "állítását. Ez a beállítás megköveteli a D-Bus munkamenetdémon jelenlétét, "
 "valamint hogy a futó VLC példány használja a D-Bus vezérlőfelületet."
 
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:1122
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "A VLC fájltársításból indult"
 
-#: src/libvlc-module.c:1122
+#: src/libvlc-module.c:1124
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 "Közli a VLC-vel, hogy az operációs rendszer fájltársításán keresztül indult"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "One instance when started from file"
 msgstr "Csak egy példány fájlból való indításkor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
 msgstr "Csak egy futó példány engedélyezése fájlból való indításkor."
 
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1131
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "A folyamat prioritásának növelése"
 
-#: src/libvlc-module.c:1131
+#: src/libvlc-module.c:1133
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3517,11 +3477,11 @@ msgstr ""
 "processzoridőt, ezáltal az egész rendszer válaszadási képessége annyira "
 "leromolhat, hogy szükségessé teheti a gép újraindítását."
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1141
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr "Elemek sorba állítása a lejátszólistán egy példányos módban."
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1143
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3529,7 +3489,7 @@ msgstr ""
 "Ha a csak egy példány opciót használja, az elemek sorba lesznek állítva a "
 "lejátszólistán és folytatódik az aktuális elem lejátszása."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1152
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3537,11 +3497,11 @@ msgstr ""
 "Ezek az opciók meghatározzák a lejátszólista viselkedését. Ezek közül néhány "
 "felülbírálható a lejátszólista párbeszédablakban."
 
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr "Fájlok automatikus előfeldolgozása"
 
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
@@ -3549,81 +3509,81 @@ msgstr ""
 "Automatikusan előfeldogozott fájlok hozzáadva a lejátszólistához (bizonyos "
 "metaadatok lekéréséhez)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1160
 msgid "Album art policy"
 msgstr "Albumgrafika-irányelv"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1162
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr "Válassza ki, hogyan kívánja letöltetni az albumgrafikát."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1168
 msgid "Manual download only"
 msgstr "Csak kézi letöltés"
 
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "When track starts playing"
 msgstr "Szám lejátszásának megkezdésekor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1170
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr "A szám felvételekor azonnal"
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1172
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Szolgáltatásfelismerési modulok"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1174
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
 "Megadja a betöltendő szolgáltatásfelismerési modulokat, pontosvesszőkkel "
-"elválasztva. A tipikus értékek az sap, hal, ..."
+"elválasztva. A tipikus értékek az sap, hal, …"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Végtelenített lejátszás, véletlenszerű sorrendben"
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 "A VLC leállításig a lejátszólista fájljait véletlenszerű sorrendben játssza "
 "le."
 
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "A VLC végtelenítve játssza le a lejátszólistát."
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Az aktuális elem ismétlése"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "A VLC végtelenítve játssza le az aktuális lejátszólista-elemet."
 
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1189
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Lejátszás és megállítás"
 
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1191
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "A lejátszólista leállítása minden egyes lejátszott elem után."
 
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Lejátszás és kilépés"
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Kilépés, ha nincs több elem a lejátszólistán."
 
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
 msgid "Use media library"
 msgstr "Médiatár használata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1199
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
@@ -3631,11 +3591,11 @@ msgstr ""
 "A médiatár automatikusan mentésre és újratöltésre kerül a VLC minden "
 "indításakor."
 
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1202
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Lejátszólistafa megjelenítése"
 
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
@@ -3643,583 +3603,575 @@ msgstr ""
 "A lejátszólista használhat fát egyes elemek, például egy könyvtár "
 "tartalmának kategorizálására."
 
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Ezek a beállítások a globális VLC billentyű-hozzárendelések, gyorsbillentyű "
 "néven is ismertek."
 
-#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:460
-#: modules/gui/macosx/controls.m:514 modules/gui/macosx/controls.m:1083
+#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:434
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:461
+#: modules/gui/macosx/controls.m:515 modules/gui/macosx/controls.m:1083
 #: modules/gui/macosx/controls.m:1114 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:670
-#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Teljes képernyő"
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 "Válassza ki a teljes képernyős állapot átváltására használandó "
 "gyorsbillentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1218
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "Teljes képernyő elhagyása"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 msgstr "Válassza ki a teljes képernyő elhagyására használandó gyorsbillentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1220
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Lejátszás/szünet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 "Válassza ki a szüneteltetett állapot átváltására használandó gyorsbillentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Pause only"
 msgstr "Csak szünet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Válassza ki a szüneteltetésre használandó gyorsbillentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Play only"
 msgstr "Csak lejátszás"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Válassza ki a lejátszásra használandó gyorsbillentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:720
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:718
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:640
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Faster"
 msgstr "Gyorsabban"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 "Válassza ki a gyors előretekeréssel lejátszásra használandó gyorsbillentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:726
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: src/libvlc-module.c:1228 modules/control/hotkeys.c:724
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:641
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Slower"
 msgstr "Lassabban"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Válassza ki a lassított lejátszásra használandó gyorsbillentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Normal rate"
-msgstr "Normál méret"
+msgstr "Normál sebesség"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1231
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
-"Válassza ki ezen lejátszólista könyvjelző beállításához használandó "
-"billentyűt."
+"Válassza ki a lejátszás normál sebességűre állításhoz használandó billentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
 msgid "Faster (fine)"
-msgstr "Gyorsabban"
+msgstr "Gyorsabban (kicsivel)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
 msgid "Slower (fine)"
-msgstr "Lassabban"
+msgstr "Lassabban (kicsivel)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:697
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:695
 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1034
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:638
-#: modules/gui/macosx/intf.m:722 modules/gui/macosx/intf.m:730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:735
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
-#: modules/misc/notify/notify.c:325
+#: modules/misc/notify/notify.c:327
 msgid "Next"
 msgstr "Következő"
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Válassza ki a lejátszólista következő elemére ugráshoz használandó "
 "gyorsbillentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:703
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:701
 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1033
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:637
-#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:729
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:734
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:325
 msgid "Previous"
 msgstr "Előző"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Válassza ki a lejátszólista előző elemére ugráshoz használandó "
 "gyorsbillentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:1025
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:634
-#: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/macosx/intf.m:728
+#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/controls.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:733
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
 msgid "Stop"
 msgstr "Állj"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1241
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Válassza ki a lejátszás megállításához használandó gyorsbillentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
 #: modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
 msgstr "Pozíció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Válassza ki a pozíció kijelzéséhez használandó gyorsbillentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Nagyon rövid vissza ugrás"
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1247
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 "Válassza ki a nagyon rövid vissza ugráshoz használandó gyorsbillentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Rövid vissza ugrás"
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Válassza ki a rövid vissza ugráshoz használandó gyorsbillentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1251
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Közepes vissza ugrás"
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Válassza ki a közepes vissza ugráshoz használandó gyorsbillentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Nagy vissza ugrás"
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Válassza ki a nagy vissza ugráshoz használandó gyorsbillentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Nagyon rövid előre ugrás"
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "Válassza ki a nagyon rövid előre ugráshoz használandó gyorsbillentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Rövid előre ugrás"
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Válassza ki a rövid előre ugráshoz használandó gyorsbillentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1264
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Közepes előre ugrás"
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Válassza ki a közepes előre ugráshoz használandó gyorsbillentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Hosszú előre ugrás"
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Válassza ki a hosszú előre ugráshoz használandó gyorsbillentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:714
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:712
 msgid "Next frame"
-msgstr "Elveszett képkockák"
+msgstr "Következő képkocka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
-msgstr ""
-"Válassza ki a DVD-ről a következő cím kiválasztásához használandó billentyűt."
+msgstr "Válassza ki a következő képkockára lépésre használandó billentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Nagyon rövid ugrás hossza"
 
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Nagyon rövid ugrás hossza, másodpercekben."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Rövid ugrás hossza"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Rövid ugrás hossza, másodpercekben."
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1278
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Közepes ugrás hossza"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Közepes ugrás hossza, másodpercekben."
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Hosszú ugrás hossza"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Hosszú ugrás hossza, másodpercekben."
 
-#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:209
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:384
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:826
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr "Kilépés"
 
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 "Válassza ki az alkalmazásból való kilépéshez használandó gyorsbillentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Navigáció fel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 "Válassza ki a DVD menüben a választó felfelé mozgatásához használandó "
 "billentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Navigáció le"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 "Válassza ki a DVD menüben a választó lefelé mozgatásához használandó "
 "billentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Navigáció balra"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 "Válassza ki a DVD menüben a választó balra mozgatásához használandó "
 "billentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Navigáció jobbra"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 "Válassza ki a DVD menüben a választó jobbra mozgatásához használandó "
 "billentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid "Activate"
 msgstr "Aktiválás"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 "Válassza ki a DVD menüben a kiválasztott elem aktiválásához használandó "
 "billentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Ugrás a DVD menüre"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Válassza ki a DVD menübe lépés gyorsbillentyűjét"
 
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Előző DVD cím kiválasztása"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 "Válassza ki a DVD-ről az előző cím kiválasztásához használandó billentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Következő DVD cím kiválasztása"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 "Válassza ki a DVD-ről a következő cím kiválasztásához használandó billentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Előző fejezet kiválasztása"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 "Válassza ki a DVD-n az előző fejezet kiválasztásához használandó billentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Következő DVD fejezet kiválasztása"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 "Válassza ki a DVD-n a következő fejezet kiválasztásához használandó "
 "billentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Volume up"
 msgstr "Hangosítás"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Válassza ki a hangerő növeléséhez használandó billentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Volume down"
 msgstr "Halkítás"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Válassza ki a hangerő csökkentéséhez használandó billentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:655
-#: modules/gui/macosx/intf.m:724 modules/gui/macosx/intf.m:733
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
+#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2.c:166
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:150
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
 msgid "Mute"
 msgstr "Némítás"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Válassza ki a hang némítására használandó gyorsbillentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Felirat késleltetése fel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 "Válassza ki a felirat késleltetésének növeléséhez használandó billentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Felirat késleltetése le"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 "Válassza ki a felirat késleltetésének csökkentéséhez használandó billentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Hang késleltetése fel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Válassza ki a hang késleltetésének növeléséhez használandó billentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Hang késleltetése le"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 "Válassza ki a hang késleltetésének csökkentéséhez használandó billentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Lejátszólista 1. könyvjelzőjének lejátszása"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Lejátszólista 2. könyvjelzőjének lejátszása"
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Lejátszólista 3. könyvjelzőjének lejátszása"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Lejátszólista 4. könyvjelzőjének lejátszása"
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Lejátszólista 5. könyvjelzőjének lejátszása"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Lejátszólista 6. könyvjelzőjének lejátszása"
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Lejátszólista 7. könyvjelzőjének lejátszása"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Lejátszólista 8. könyvjelzőjének lejátszása"
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Lejátszólista 9. könyvjelzőjének lejátszása"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Lejátszólista 10. könyvjelzőjének lejátszása"
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Válassza ki a könyvjelző lejátszásához használandó billentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Lejátszólista 1. könyvjelzőjének beállítása"
 
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Lejátszólista 2. könyvjelzőjének beállítása"
 
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Lejátszólista 3. könyvjelzőjének beállítása"
 
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Lejátszólista 4. könyvjelzőjének beállítása"
 
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Lejátszólista 5. könyvjelzőjének beállítása"
 
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Lejátszólista 6. könyvjelzőjének beállítása"
 
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Lejátszólista 7. könyvjelzőjének beállítása"
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1343
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Lejátszólista 8. könyvjelzőjének beállítása"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Lejátszólista 9. könyvjelzőjének beállítása"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1345
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Lejátszólista 10. könyvjelzőjének beállítása"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 "Válassza ki ezen lejátszólista könyvjelző beállításához használandó "
 "billentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Lejátszólista 1. könyvjelző"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Lejátszólista 2. könyvjelző"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Lejátszólista 3. könyvjelző"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Lejátszólista 4. könyvjelző"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Lejátszólista 5. könyvjelző"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Lejátszólista 6. könyvjelző"
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Lejátszólista 7. könyvjelző"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Lejátszólista 8. könyvjelző"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Lejátszólista 9. könyvjelző"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Lejátszólista 10. könyvjelző"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Ez lehetővé teszi lejátszólista-könyvjelzők megadását."
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "Vissza a böngészőelőzményekben"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
@@ -4227,11 +4179,11 @@ msgstr ""
 "Válassza ki a böngészőelőzményekben a visszafelé (előző médiaelemre) "
 "lépéshez használandó billentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "Előre a böngészőelőzményekben"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
@@ -4239,165 +4191,165 @@ msgstr ""
 "Válassza ki a böngészőelőzményekben az előre (következő médiaelemre) "
 "lépéshez használandó billentyűt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Hangsáv választás"
 
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "Körbelépkedés az elérhető hangsávokon (nyelveken)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Felirat választás"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Körbelépkedés az elérhető feliratsávokon."
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Körbelépkedés a forrásméretarányokon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "Körbelépkedés forrásméretarányok előre meghatározott listáján."
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Körbelépkedés a videolevágásokon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "Körbelépkedés levágási formátumok előre meghatározott listáján."
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Toggle autoscaling"
-msgstr ""
+msgstr "Automatikus méretezés"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
-msgstr ""
+msgstr "Automatikus méretezés be- vagy kikapcsolása."
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Increase scale factor"
-msgstr ""
+msgstr "Méretezési tényező növelése"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Increase scale factor."
-msgstr ""
+msgstr "Méretezési tényező növelése."
 
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Decrease scale factor"
-msgstr ""
+msgstr "Méretezési tényező csökkentése"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Decrease scale factor."
-msgstr ""
+msgstr "Méretezési tényező csökkentése."
 
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Körbelépkedés a váltottsorosság-megszüntetési módokon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr "Körbelépkedés a váltottsorosság-megszüntetési módokon."
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "Show interface"
 msgstr "Kezelőfelület mutatása"
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1383
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr "A kezelőfelület az összes többi ablak elé hozása."
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Hide interface"
 msgstr "Kezelőfelület elrejtése"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr "A kezelőfelület elrejtése az összes többi ablak alá."
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Videó pillanatkép készítése"
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Készít egy képet a videóról és azt a lemezre írja."
 
-#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: src/libvlc-module.c:1389 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Felvétel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Felvételi hozzáférési szűrő indítása/leállítása."
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Dump"
 msgstr "Kiírás"
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr "Médiakiíratási hozzáférési szűrő aktiválása."
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
-msgstr "Normál/Ismétlés/Ciklus"
+msgstr "Normál/Ismétlés/Végtelen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
-msgstr "Váltás a Normál/Ismétlés/Ciklus lejátszólista-módok között"
+msgstr "Váltás a Normál/Ismétlés/Végtelen lejátszólista-módok között"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "Véletlenszerű lejátszás átváltása"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Kicsinyítés"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Egy képpont levágása a videó tetejéről"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Egy képpont visszaadása a videó tetejéhez"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Egy képpont levágása a videó bal oldaláról"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1413 src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Egy képpont visszaadása a videó bal oldalához"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Egy képpont levágása a videó aljáról"
 
-#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1418 src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Egy képpont visszaadása a videó aljához"
 
-#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Egy képpont levágása a videó jobb oldaláról"
 
-#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1423 src/libvlc-module.c:1424
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Egy képpont visszaadása a videó jobb oldalához"
 
-#: src/libvlc-module.c:1424
+#: src/libvlc-module.c:1426
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "A videokimenet háttérkép módjának átváltása"
 
-#: src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1428
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
@@ -4405,71 +4357,71 @@ msgstr ""
 "A videokimenet háttérkép módjának átváltása. Jelenleg csak a directx "
 "videokimenettel működik."
 
-#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:1431 src/libvlc-module.c:1432
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr "Képernyőkijelzés (OSD) menü megjelenítése a videokimenet felett"
 
-#: src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1433
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
 msgstr "Ne jelenjen meg képernyőkijelzés (OSD) menü a videokimeneten"
 
-#: src/libvlc-module.c:1432
+#: src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
 msgstr "Ne jelenjen meg képernyőkijelzés (OSD) menü a videokimenet felett"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433
+#: src/libvlc-module.c:1435
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr "A jobb oldali felületi elem kiemelése"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435
+#: src/libvlc-module.c:1437
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr ""
 "A képernyőkijelzés (OSD) menükiemelés mozgatása a jobb oldali felületi elemre"
 
-#: src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1438
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr "A bal oldali felületi elem kiemelése"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438
+#: src/libvlc-module.c:1440
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr ""
 "A képernyőkijelzés (OSD) menükiemelés mozgatása a bal oldali felületi elemre"
 
-#: src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr "A felső felületi elem kiemelése"
 
-#: src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1443
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr ""
 "A képernyőkijelzés (OSD) menükiemelés mozgatása a felső felületi elemre"
 
-#: src/libvlc-module.c:1442
+#: src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr "Az alsó felületi elem kiemelése"
 
-#: src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr ""
 "A képernyőkijelzés (OSD) menükiemelés mozgatása az alsó felületi elemre"
 
-#: src/libvlc-module.c:1445
+#: src/libvlc-module.c:1447
 msgid "Select current widget"
 msgstr "Az aktuális felületi elem kiemelése"
 
-#: src/libvlc-module.c:1447
+#: src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr "A jelenlegi felületi elem kiemelése végrehajtja a társított műveletet."
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Körbelépkedés a hangeszközökön"
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1452
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Körbelépkedés az elérhető hangeszközökön"
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1454
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -4505,7 +4457,7 @@ msgid ""
 "certain time\n"
 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
-"Használat: %s [kapcsolók] [műsor] ...\n"
+"Használat: %s [kapcsolók] [műsor] …\n"
 "Megadhat több műsort is a parancssorban. Ezek felkerülnek a "
 "lejátszólistára.\n"
 "Az elsőként megadott elem kerül először lejátszásra.\n"
@@ -4519,7 +4471,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Műsorok MRL szintaxisa:\n"
 "  [[hozzáférés][/demux]://URL[@[cím][:fejezet][-[cím][:fejezet]]] [:"
-"kapcsoló=érték ...]\n"
+"kapcsoló=érték …]\n"
 "\n"
 "  Sok globális --kapcsoló használható MRL-re jellemző :kapcsoló alakban.\n"
 "  Több :kapcsoló=érték pár is megadható.\n"
@@ -4533,169 +4485,169 @@ msgstr ""
 "  [dvd://][eszköz][@raw_eszköz]  DVD eszköz\n"
 "  [vcd://][eszköz]               VCD eszköz\n"
 "  [cdda://][eszköz]              Hang CD eszköz\n"
-"  udp:[[<forrás cím>]@[<kapcsolódási cím>][:<kapcsolási port>]]\n"
+"  udp://[[<forrás cím>]@[<kapcsolódási cím>][:<kapcsolási port>]]\n"
 "                                 Egy műsorkiszolgáló által elküldött UDP "
 "műsor.\n"
-"  vlc:pause:<másodpercek>        Speciális elem, adott időre szünetelteti a "
-"lejátszást\n"
-"  vlc:quit                       Speciális elem, a kilépéshez a VLC-ből\n"
+"  vlc://pause:<másodpercek>        Speciális elem, adott időre szünetelteti "
+"a lejátszást\n"
+"  vlc://quit                       Speciális elem, a kilépéshez a VLC-ből\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440
-#: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:1082
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:735
+#: src/libvlc-module.c:1605 src/video_output/vout_intf.c:440
+#: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1082
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:740
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Pillanatkép"
 
-#: src/libvlc-module.c:1620
+#: src/libvlc-module.c:1622
 msgid "Window properties"
-msgstr "Ablak tulajdonságok"
+msgstr "Ablaktulajdonságok"
 
-#: src/libvlc-module.c:1672
+#: src/libvlc-module.c:1674
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Alképek"
 
-#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1682 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Feliratok"
 
-#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123
+#: src/libvlc-module.c:1699 modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid "Overlays"
 msgstr "Átfedések"
 
-#: src/libvlc-module.c:1705
+#: src/libvlc-module.c:1707
 msgid "Track settings"
 msgstr "Sávbeállítások"
 
-#: src/libvlc-module.c:1735
+#: src/libvlc-module.c:1737
 msgid "Playback control"
 msgstr "Visszajátszás vezérlése"
 
-#: src/libvlc-module.c:1760
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Default devices"
 msgstr "Alapértelmezett eszközök"
 
-#: src/libvlc-module.c:1769
+#: src/libvlc-module.c:1771
 msgid "Network settings"
 msgstr "Hálózati beállításai"
 
-#: src/libvlc-module.c:1781
+#: src/libvlc-module.c:1783
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks proxy"
 
-#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1792 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metaadatok"
 
-#: src/libvlc-module.c:1838
+#: src/libvlc-module.c:1840
 msgid "Decoders"
 msgstr "Dekódolók"
 
-#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: src/libvlc-module.c:1847 modules/access/v4l2.c:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
 msgid "Input"
 msgstr "Bemenet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1884
+#: src/libvlc-module.c:1886
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1916
+#: src/libvlc-module.c:1918
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938
+#: src/libvlc-module.c:1940
 msgid "Special modules"
 msgstr "Speciális modulok"
 
-#: src/libvlc-module.c:1944
+#: src/libvlc-module.c:1946
 msgid "Plugins"
 msgstr "Bővítmények"
 
-#: src/libvlc-module.c:1952
+#: src/libvlc-module.c:1954
 msgid "Performance options"
 msgstr "Teljesítménybeállítások"
 
-#: src/libvlc-module.c:2102
+#: src/libvlc-module.c:2104
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Gyorsbillentyűk"
 
-#: src/libvlc-module.c:2541
+#: src/libvlc-module.c:2543
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Ugrási méretek"
 
-#: src/libvlc-module.c:2618
+#: src/libvlc-module.c:2620
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
-"a VLC súgójának kiírása (kombinálható az --advanced és a --help-verbose "
+"A VLC súgójának kiírása (kombinálható az --advanced és a --help-verbose "
 "kapcsolókkal)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2621
+#: src/libvlc-module.c:2623
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Részletes súgó a VLC-hez és moduljaihoz"
 
-#: src/libvlc-module.c:2623
+#: src/libvlc-module.c:2625
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
-"a VLC súgójának és az összes moduljának kiírása (kombinálható az --advanced "
+"A VLC súgójának és az összes moduljának kiírása (kombinálható az --advanced "
 "és a --help-verbose kapcsolókkal)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2626
+#: src/libvlc-module.c:2628
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
-msgstr "rákérdezés az extra részletességre a súgó megjelenítésekor"
+msgstr "Rákérdezés az extra részletességre a súgó megjelenítésekor"
 
-#: src/libvlc-module.c:2628
+#: src/libvlc-module.c:2630
 msgid "print a list of available modules"
-msgstr "elérhető modulok kilistázása"
+msgstr "Elérhető modulok kilistázása"
 
-#: src/libvlc-module.c:2630
+#: src/libvlc-module.c:2632
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
-msgstr "az elérhető modulok kilistázása extra részletességgel"
+msgstr "Az elérhető modulok kilistázása extra részletességgel"
 
-#: src/libvlc-module.c:2632
+#: src/libvlc-module.c:2634
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
 msgstr ""
-"adott modul súgójának kiírása (kombinálható az --advanced és a --help-"
-"verbose kapcsolókkal). A modul nevét megelőző = jel pontos egyezést követel "
-"meg."
+"Adott modul súgójának kiírása (kombinálható az --advanced és a --help-"
+"verbose kapcsolókkal). Az = jellel kezdődő modulnév pontos illesztést "
+"eredményez."
 
-#: src/libvlc-module.c:2636
+#: src/libvlc-module.c:2638
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
-"a konfigurációs beállítások nem lesznek sem betöltve, sem fájlba mentve"
+"A konfigurációs beállítások nem lesznek sem betöltve, sem fájlba mentve"
 
-#: src/libvlc-module.c:2638
+#: src/libvlc-module.c:2640
 msgid "save the current command line options in the config"
-msgstr "a jelenlegi parancssori beállítások mentése a konfigurációban"
+msgstr "A jelenlegi parancssori beállítások mentése a konfigurációban"
 
-#: src/libvlc-module.c:2640
+#: src/libvlc-module.c:2642
 msgid "reset the current config to the default values"
-msgstr "jelenlegi konfiguráció visszaállítása az alapértelmezett értékekre"
+msgstr "Jelenlegi konfiguráció visszaállítása az alapértelmezett értékekre"
 
-#: src/libvlc-module.c:2642
+#: src/libvlc-module.c:2644
 msgid "use alternate config file"
-msgstr "alternatív beállítófájl használata"
+msgstr "Alternatív beállítófájl használata"
 
-#: src/libvlc-module.c:2644
+#: src/libvlc-module.c:2646
 msgid "resets the current plugins cache"
-msgstr "aktuális bővítmény gyorsítótárának visszaállítása"
+msgstr "Aktuális bővítmény gyorsítótárának visszaállítása"
 
-#: src/libvlc-module.c:2646
+#: src/libvlc-module.c:2648
 msgid "print version information"
-msgstr "verzió információjának kiírása"
+msgstr "Verzióinformációk kiírása"
 
-#: src/libvlc-module.c:2702
+#: src/libvlc-module.c:2704
 msgid "main program"
-msgstr "főprogram"
+msgstr "FÅ‘program"
 
 #: src/misc/update.c:1471
 #, c-format
@@ -4718,14 +4670,13 @@ msgid "%ld B"
 msgstr "%ld B"
 
 #: src/misc/update.c:1590
-#, fuzzy
 msgid "Saving file failed"
-msgstr "Fájlmentés"
+msgstr "A fájl mentése meghiúsult"
 
 #: src/misc/update.c:1591
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-msgstr ""
+msgstr "„%s” nem nyitható meg írásra"
 
 #: src/misc/update.c:1607 src/misc/update.c:1629
 #, c-format
@@ -4734,25 +4685,26 @@ msgid ""
 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
 msgstr ""
 "%s\n"
-"Letöltés... %s/%s %.1f%% kész"
+"Letöltés… %s/%s %.1f%% kész"
 
 #: src/misc/update.c:1610
 msgid "Downloading ..."
-msgstr "Letöltés..."
+msgstr "Letöltés…"
 
 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
-#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
+#: modules/demux/avi/avi.c:691 modules/demux/avi/avi.c:2412
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
-#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:197
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/coredialogs.m:66
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 modules/gui/macosx/coredialogs.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/prefs.m:225
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1314
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
 msgid "Cancel"
-msgstr "Mégsem"
+msgstr "Mégse"
 
 #: src/misc/update.c:1646
 #, c-format
@@ -4794,7 +4746,7 @@ msgid "File not verifiable"
 msgstr "A fájl nem ellenőrizhető"
 
 #: src/misc/update.c:1704
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
 "was deleted."
@@ -4819,33 +4771,36 @@ msgstr "A letöltött „%s” fájl sérült volt. Emiatt törlésre került."
 msgid "Undefined"
 msgstr "Nincs megadva"
 
-#: src/video_output/video_output.c:2007 modules/gui/macosx/intf.m:684
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
+#: src/video_output/video_output.c:1751 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/video_filter/postproc.c:189
+msgid "Post processing"
+msgstr "Utófeldolgozás"
+
+#: src/video_output/video_output.c:2011 modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Váltottsorosság megszüntetése"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:677
-#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
+#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
 msgid "Crop"
 msgstr "Levágás"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:810
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:676
+#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:681
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "Méretarány"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:402
-#, fuzzy
 msgid "Autoscale video"
-msgstr "Video engedélyezése"
+msgstr "Video automatikus méretezése"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:409
-#, fuzzy
 msgid "Scale factor"
-msgstr "Átméretezési tényező (0.1-2.0)"
+msgstr "Méretezési tényező"
 
 #: modules/access/alsa.c:72 modules/access/oss.c:67
 msgid "Capture the audio stream in stereo."
@@ -4881,35 +4836,32 @@ msgid "Caching value in ms"
 msgstr "Gyorsítótárazás hossza ezredmásodpercben"
 
 #: modules/access/alsa.c:80
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
-"A V4L felvételek gyorsítótárazási értéke. Ezt az értéket ezredmásodpercben "
+"Az Alsa felvételek gyorsítótárazási értéke. Ezt az értéket ezredmásodpercben "
 "kell megadni."
 
 #: modules/access/alsa.c:87
 msgid "Alsa"
-msgstr ""
+msgstr "Alsa"
 
 #: modules/access/alsa.c:88
-#, fuzzy
 msgid "Alsa audio capture input"
-msgstr "JACK hangbemenet"
+msgstr "Alsa hangfelvételi bemenet"
 
 #: modules/access/bd/bd.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
-"DVD-k gyorsítótárazási értéke. Ezt az értéket ezredmásodpercben kell megadni."
+"BD-k gyorsítótárazási értéke. Ezt az értéket ezredmásodpercben kell megadni."
 
 #: modules/access/bd/bd.c:61
 msgid "BD"
-msgstr ""
+msgstr "BD"
 
 #: modules/access/bd/bd.c:62
 msgid "Blu-Ray Disc Input"
-msgstr ""
+msgstr "Blu-Ray lemez bemenet"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:86
 msgid ""
@@ -4919,7 +4871,7 @@ msgstr ""
 "megadni."
 
 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:982
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr "Beállítani kívánt adapter"
 
@@ -4936,8 +4888,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr "Az adapteren használni kívánt eszköz száma"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Adóvevő/multiplex frekvencia"
 
@@ -5034,7 +4986,6 @@ msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
 msgstr "lnb_lof1 antenna (kHz)"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:106
-#, fuzzy
 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
 msgstr "Alacsony sávú helyi Osc frekvencia kHz-ben (általában 9,75 GHz)"
 
@@ -5043,7 +4994,6 @@ msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
 msgstr "lnb_lof2 antenna (kHz)"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:109
-#, fuzzy
 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
 msgstr "Magas sávú helyi Osc frekvencia kHz-ben (általában 10,6 GHz)"
 
@@ -5052,7 +5002,6 @@ msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
 msgstr "lnb_slof antenna (kHz)"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:113
-#, fuzzy
 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
 msgstr ""
 "Alacsony zajszintű blokk kapcsolófrekvenciája kHz-ben (általában 11,7 GHz)"
@@ -5063,70 +5012,64 @@ msgstr "Moduláció típusa"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:117
 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
-msgstr ""
+msgstr "QAM, PSK vagy VSB modulálási módszer"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:121
 msgid "QAM16"
-msgstr ""
+msgstr "QAM16"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:121
 msgid "QAM32"
-msgstr ""
+msgstr "QAM32"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:121
 msgid "QAM64"
-msgstr ""
+msgstr "QAM64"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:121
-#, fuzzy
 msgid "QAM128"
-msgstr "128"
+msgstr "QAM128"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:121
-#, fuzzy
 msgid "QAM256"
-msgstr "256"
+msgstr "QAM256"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:122
-#, fuzzy
 msgid "BPSK"
-msgstr "PS"
+msgstr "BPSK"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:122
-#, fuzzy
 msgid "QPSK"
-msgstr "PS"
+msgstr "QPSK"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:122
 msgid "8VSB"
-msgstr ""
+msgstr "8VSB"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:122
 msgid "16VSB"
-msgstr ""
+msgstr "16VSB"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
-#, fuzzy
 msgid "ATSC Major Channel"
-msgstr "Hangcsatorna"
+msgstr "ATSC felső csatorna"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
-#, fuzzy
 msgid "ATSC Minor Channel"
-msgstr "Hangcsatorna"
+msgstr "ATSC alsó csatorna"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
 msgid "ATSC Physical Channel"
-msgstr ""
+msgstr "ATSC fizikai csatorna"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:133
-#, fuzzy
 msgid "FEC rate"
-msgstr "Létrehozás"
+msgstr "FEC sebesség"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:134
 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
 msgstr ""
+"A FEC sebesség a DVB-T magas prioritású műsor FEC sebességét tartalmazza"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
 msgid "1/2"
@@ -5166,17 +5109,17 @@ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr "Szárazföldi sávszélesség [0=auto, 6,7,8 MHz-ben]"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1032
 msgid "6 MHz"
 msgstr "6 MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
 msgid "7 MHz"
 msgstr "7 MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "8 MHz"
 msgstr "8 MHz"
 
@@ -5289,30 +5232,30 @@ msgid "Circular Right"
 msgstr "Körkörös jobbra"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:185
-#, fuzzy
 msgid "Satellite Range Code"
-msgstr "Műhold szélessége"
+msgstr "Műhold tartománykódja"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:186
 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
 msgstr ""
+"A műhold gyártó által megadott tartománykódja, például DISEqC kapcsolókód"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:188
-#, fuzzy
 msgid "Network Name"
-msgstr "Hálózat: "
+msgstr "Hálózat neve"
 
+# FIXME: WTF?
 #: modules/access/bda/bda.c:189
 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Egyedi hálózatnév a rendszerhangolási térben"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:190
 msgid "Network Name to Create"
-msgstr ""
+msgstr "Létrehozandó hálózatnév"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:191
 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Egyedi név létrehozása a rendszerhangolási térben"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:194
 msgid "DVB"
@@ -5331,7 +5274,7 @@ msgstr ""
 "ezredmásodpercben kell megadni."
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
+#: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/macosx/open.m:692
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Hang CD"
@@ -5361,9 +5304,9 @@ msgid "CDDB Server port to use."
 msgstr "A használandó CDDB kiszolgáló portja."
 
 #: modules/access/cdda.c:505
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Audio CD - Track %02i"
-msgstr "Hang CD – %i. szám"
+msgstr "Hang CD – %02i. szám"
 
 #: modules/access/cdda/access.c:285
 msgid "CD reading failed"
@@ -5651,7 +5594,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:440
+#: modules/gui/macosx/open.m:441
 msgid "Disc"
 msgstr "Lemez"
 
@@ -5756,17 +5699,16 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
 "milliseconds."
 msgstr ""
-"A DirectShow műsorok gyorsítótárazási értéke. Ez az érték ezredmásodpercben "
-"állítandó be."
+"A DirectShow műsorok gyorsítótárazási értéke. Ezt az értéket "
+"ezredmásodpercben kell megadni."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:827
 msgid "Video device name"
 msgstr "Videóeszköz neve"
 
@@ -5779,8 +5721,8 @@ msgstr ""
 "akkor az alapértelmezett eszköz kerül felhasználásra."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Hangeszköz neve"
 
@@ -5793,7 +5735,7 @@ msgstr ""
 "akkor az alapértelmezett eszköz kerül felhasználásra."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:702
 msgid "Video size"
 msgstr "Videóméret"
 
@@ -5805,7 +5747,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "A DirectShow bővítmény által megjelenített videó mérete. Ha nem ad meg "
 "semmit, akkor az eszközhöz alapértelmezett méret kerül felhasználásra. "
-"Megadhat egy szabványos méretet (cif, d1, ...) vagy használhatja a "
+"Megadhat egy szabványos méretet (cif, d1, …) vagy használhatja a "
 "<szélesség>x<magasság> formátumot."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:79
@@ -5985,18 +5927,18 @@ msgstr "Beállítás"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:467 modules/access/dshow/dshow.cpp:544
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:979 modules/access/dshow/dshow.cpp:1032
-#, fuzzy
 msgid "Capture failed"
 msgstr "A rögzítés meghiúsult"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:468
 msgid "No video or audio device selected."
-msgstr ""
+msgstr "Nincs kiválasztva video- vagy hangeszköz."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:545
-#, fuzzy
 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
-msgstr "A VLC nem képes megnyitni a(z) „%s” MRL-t."
+msgstr ""
+"A VLC nem képes megnyitni egyetlen rögzítőeszközt sem. Részletekért nézze "
+"meg a naplót."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:980
 #, c-format
@@ -6011,10 +5953,9 @@ msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
 msgstr "A(z) „%s” felvevőeszköz nem támogatja a szükséges paramétereket."
 
 #: modules/access/dv.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
-"A DVB műsorok gyorsítótárazási értéke. Ezt az értéket ezredmásodpercben kell "
+"A DV műsorok gyorsítótárazási értéke. Ezt az értéket ezredmásodpercben kell "
 "megadni."
 
 #: modules/access/dv.c:77
@@ -6022,9 +5963,8 @@ msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
 msgstr "Digitális video (Firewire/ieee1394) bemenet"
 
 #: modules/access/dv.c:78
-#, fuzzy
 msgid "DV"
-msgstr "DVB"
+msgstr "DV"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:138
 msgid "Modulation type for front-end device."
@@ -6079,7 +6019,7 @@ msgstr ""
 "jogosultságait."
 
 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:56
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Tanúsítványfájl"
 
@@ -6089,7 +6029,7 @@ msgstr ""
 "A HTTP felület x509 PEM formátumú tanúsítványfájlja (engedélyezi az SSL-t)"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:58
+#: modules/control/http/http.c:59
 msgid "Private key file"
 msgstr "Privát kulcs fájl"
 
@@ -6098,7 +6038,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr "A HTTP felület x509 PEM formátumú titkos kulcsfájlja"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:60
+#: modules/control/http/http.c:61
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Fő tanúsítvány fájl"
 
@@ -6109,7 +6049,7 @@ msgstr ""
 "tanúsítványfájlja"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:63
+#: modules/control/http/http.c:64
 msgid "CRL file"
 msgstr "CRL fájl"
 
@@ -6138,9 +6078,8 @@ msgstr ""
 "futtatásával jelenítheti meg."
 
 #: modules/access/dvb/access.c:987
-#, fuzzy
 msgid "Invalid polarization"
-msgstr "Érvénytelen kombináció"
+msgstr "Érvénytelen polarizáció"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:988
 #, c-format
@@ -6150,11 +6089,11 @@ msgstr "A megadott „%c” polarizáció érvénytelen."
 #: modules/access/dvb/scan.c:311
 #, c-format
 msgid "%.1f MHz (%d services)"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f MHz (%d szolgáltatás)"
 
 #: modules/access/dvb/scan.c:321
 msgid "Scanning DVB-T"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-T vizsgálata"
 
 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:72
 msgid "DVD angle"
@@ -6195,7 +6134,6 @@ msgid "Playback failure"
 msgstr "Lejátszási hiba"
 
 #: modules/access/dvdnav.c:318
-#, fuzzy
 msgid ""
 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
 msgstr ""
@@ -6247,12 +6185,11 @@ msgid "DVD without menus"
 msgstr "DVD menük nélkül"
 
 #: modules/access/dvdread.c:106
-#, fuzzy
 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
 msgstr "DVDRead bemenet (menütámogatás nélkül)"
 
 #: modules/access/dvdread.c:252
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
 msgstr "A DVDRead nem tudta megnyitni a(z) „%s” lemezt."
 
@@ -6286,9 +6223,8 @@ msgstr ""
 "ezredmásodpercben kell megadni."
 
 #: modules/access/eyetv.m:68
-#, fuzzy
 msgid "EyeTV input"
-msgstr "FTP bemenet"
+msgstr "EyeTV bemenet"
 
 #: modules/access/fake.c:46
 msgid ""
@@ -6324,14 +6260,14 @@ msgid "Duration in ms"
 msgstr "Hossz ezredmásodpercben"
 
 #: modules/access/fake.c:57
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
 msgstr ""
-"Megadja a hamis műsor hosszát, mielőtt hamisítana egy fájlvége jelet "
-"(alapértelmezett a 0, azaz végtelen műsor)."
+"A hamis műsor hossza, mielőtt hamisítana egy fájlvége jelet (alapértelmezett "
+"a -1, azaz végtelen műsor a hamisítás kényszerítésekor, vagy 10 másodperc "
+"egyébként; a 0 végtelen műsort jelent)."
 
 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:89
 msgid "Fake"
@@ -6355,7 +6291,7 @@ msgstr "Fájl bemenet"
 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
@@ -6519,9 +6455,8 @@ msgid "Forward Cookies"
 msgstr "Sütik továbbítása"
 
 #: modules/access/http.c:96
-#, fuzzy
 msgid "Forward Cookies across http redirections "
-msgstr "Sütik továbbítása HTTP átirányításokon át."
+msgstr "Sütik továbbítása HTTP átirányításokon át"
 
 #: modules/access/http.c:99
 msgid "HTTP input"
@@ -6543,7 +6478,6 @@ msgstr ""
 "%s."
 
 #: modules/access/jack.c:64
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
 "milliseconds."
@@ -6649,32 +6583,27 @@ msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr "Microsoft Media Server (MMS) bemenet"
 
 #: modules/access/mtp.c:71
-#, fuzzy
 msgid "MTP input"
-msgstr "FTP bemenet"
+msgstr "MTP bemenet"
 
 #: modules/access/mtp.c:72
-#, fuzzy
 msgid "MTP"
-msgstr "TCP"
+msgstr "MTP"
 
 #: modules/access/oss.c:74
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
-"A V4L felvételek gyorsítótárazási értéke. Ezt az értéket ezredmásodpercben "
+"Az OSS felvételek gyorsítótárazási értéke. Ezt az értéket ezredmásodpercben "
 "kell megadni."
 
 #: modules/access/oss.c:82
-#, fuzzy
 msgid "OSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/oss.c:83
-#, fuzzy
 msgid "OSS input"
-msgstr "SMB bemenet"
+msgstr "OSS bemenet"
 
 #: modules/access/pvr.c:62
 msgid ""
@@ -6701,8 +6630,8 @@ msgid "PVR radio device"
 msgstr "PVR rádióeszköz"
 
 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
 msgid "Norm"
 msgstr "Norma"
 
@@ -6733,8 +6662,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr "A felveendő műsor magassága (-1 esetén automatikus)."
 
 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:943
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvencia"
 
@@ -6795,7 +6724,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr "A kártya hang része által használandó bitmaszk."
 
 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:598
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
 msgid "Volume"
 msgstr "Hangerő"
@@ -6851,11 +6780,11 @@ msgstr "IVTV MPEG kódolókártyák bemenete"
 msgid "Quicktime Capture"
 msgstr "Quicktime felvétel"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:226
+#: modules/access/qtcapture.m:227
 msgid "No Input device found"
 msgstr "Nincs bemeneti eszköz"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:227
+#: modules/access/qtcapture.m:228
 msgid ""
 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
 "check your connectors and drivers."
@@ -6888,13 +6817,15 @@ msgstr "Meddig kell várni a késő RTP csomagokra (a teljesítmény rovására)
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
 msgid "RTCP (local) port"
-msgstr ""
+msgstr "RTCP (helyi) port"
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:47
 msgid ""
 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
 "multiplexed RTP/RTCP is used."
 msgstr ""
+"Az RTCP csomagok ezen az átviteliprotokoll-porton lesznek fogadva. Ha nulla, "
+"egyesített RTP/RTCP lesz használva."
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:134
 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
@@ -6964,7 +6895,7 @@ msgstr "RTP"
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:85
 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
-msgstr ""
+msgstr "Valósidejű protokoll (RTP) bemenet"
 
 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:67
 #: modules/demux/live555.cpp:75
@@ -7007,7 +6938,7 @@ msgstr ""
 "kell megadni."
 
 #: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1067
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1070
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "A felvétel kívánt képkockasebessége."
 
@@ -7044,7 +6975,7 @@ msgstr "Részképernyő szélessége"
 msgid "Subscreen height"
 msgstr "Részképernyő magassága"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:72
+#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/gui/macosx/open.m:220
 msgid "Follow the mouse"
 msgstr "Egér követése"
 
@@ -7053,22 +6984,22 @@ msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
 msgstr "Egér követése részképernyő felvételekor."
 
 #: modules/access/screen/screen.c:78
-#, fuzzy
 msgid "Mouse pointer image"
-msgstr "A kép klónozása"
+msgstr "Egérmutató képe"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:80
 msgid ""
 "If specifed, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
 msgstr ""
+"Ha meg van adva, a kép használatával rajzolja ki az egérmutatót a felvételre."
 
 #: modules/access/screen/screen.c:94
 msgid "Screen Input"
 msgstr "Képernyőbemenet"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
-#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/macosx/open.m:981
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:486 modules/gui/macosx/vout.m:226
 msgid "Screen"
 msgstr "Képernyő"
 
@@ -7253,6 +7184,9 @@ msgid ""
 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
 msgstr ""
+"Az Alsa vagy OSS hangrögzítés a v4l hozzáférés esetén elavult. Helyette "
+"használja a „v4l:// :input-slave=alsa://” vagy „v4l:// :input-slave=oss://” "
+"egyikét."
 
 #: modules/access/v4l.c:141
 msgid "Video4Linux"
@@ -7262,7 +7196,7 @@ msgstr "Kép menü"
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Kép menü"
 
-#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
+#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805
 #: modules/stream_out/standard.c:100
 msgid "Standard"
 msgstr "Szabványos"
@@ -7304,28 +7238,30 @@ msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
 msgstr "I/O eljárás (READ, MMAP, USERPTR)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:88
-#, fuzzy
 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
-msgstr "A szélesség kényszerítése (-1 esetén automatikus)."
+msgstr ""
+"Szélesség kényszerítése (-1: automatikus felismerés, 0: meghajtó "
+"alapértelmezése)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:91
-#, fuzzy
 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
-msgstr "A magasság kényszerítése (-1 esetén automatikus)."
+msgstr ""
+"Magasság kényszerítése (-1: automatikus felismerés, 0: meghajtó "
+"alapértelmezése)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:93
-#, fuzzy
 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
 msgstr ""
-"A felvétel másodpercenkénti képszáma, ha van értelme (-1 esetén automatikus)."
+"A felvétel másodpercenkénti képkockasebessége, ha van értelme (0 esetén "
+"automatikus)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:97
 msgid "Use libv4l2"
-msgstr ""
+msgstr "libv4l2 használata"
 
 #: modules/access/v4l2.c:99
 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
-msgstr ""
+msgstr "A libv4l2 átalakító használatának kényszerítése"
 
 #: modules/access/v4l2.c:102
 msgid "Reset v4l2 controls"
@@ -7568,6 +7504,9 @@ msgid ""
 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
 msgstr ""
+"Az Alsa vagy OSS hangrögzítés a v4l2 hozzáférés esetén elavult. Helyette "
+"használja a „v4l2:// :input-slave=alsa://” vagy „v4l2:// :input-"
+"slave=oss://” egyikét."
 
 #: modules/access/v4l2.c:220
 msgid "READ"
@@ -7598,7 +7537,7 @@ msgstr "Másodlagos nyelv (csak analóg TV-tunerek esetén)"
 
 #: modules/access/v4l2.c:231
 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
-msgstr "Másodi hangprogram (csak analóg TV-tunerek esetén)"
+msgstr "Második hangprogram (csak analóg TV-tunerek esetén)"
 
 #: modules/access/v4l2.c:232
 msgid "Primary language left, Secondary language right"
@@ -7638,7 +7577,7 @@ msgstr ""
 "VCD-k gyorsítótárazási értéke. Ezt az értéket ezredmásodpercben kell megadni."
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
+#: modules/gui/macosx/open.m:598 modules/gui/macosx/open.m:684
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
@@ -7839,7 +7778,7 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr "A műsor eléréséhez bekérendő felhasználónév."
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
@@ -8012,8 +7951,8 @@ msgid ""
 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
 "milliseconds."
 msgstr ""
-"A kimenő UDP műsorok alapértelmezett gyorsítótárazási időtartama. Ezt az "
-"értéket ezredmásodpercben kell megadni."
+"A kimenő UDP műsorok alapértelmezett gyorsítótárazási értéke. Ezt az értéket "
+"ezredmásodpercben kell megadni."
 
 #: modules/access_output/udp.c:72
 msgid "Group packets"
@@ -8181,7 +8120,7 @@ msgstr "A belső felkeverési algoritmus engedélyezése (nem javasolt)."
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:111
 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
-msgstr "ATSC A/52 (AC-3) hang dekódoló"
+msgstr "ATSC A/52 (AC-3) hangdekódoló"
 
 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
@@ -8249,7 +8188,7 @@ msgstr "Globális erősítés"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
-msgstr "Globális erősítés beállítása dB-ben (-20 ... 20)."
+msgstr "Globális erősítés beállítása dB-ben (-20 … 20)."
 
 #: modules/audio_filter/equalizer.c:74
 msgid "Equalizer with 10 bands"
@@ -8446,9 +8385,8 @@ msgid "Audio filter for ugly resampling"
 msgstr "Hangszűrő a csúnya újra-mintavételezéshez"
 
 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
-#, fuzzy
 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
-msgstr "Hangsebesség szinkronizálása a lejátszás sebességéhez"
+msgstr "Hangsebesség szinkronizálása a sebességhez"
 
 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
 msgid "Scaletempo"
@@ -8479,42 +8417,36 @@ msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
 msgstr "A legjobb átfedési pozíció keresésének hossza ezredmásodpercben"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48
-#, fuzzy
 msgid "Room size"
-msgstr "Véletlenszerű"
+msgstr "Szoba mérete"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
 msgid "Defines the virtual surface of the roomemulated by the filter."
-msgstr ""
+msgstr "A szűrő által emulált szoba virtuális felszínét adja meg."
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:52
-#, fuzzy
 msgid "Room width"
-msgstr "Videó szélessége"
+msgstr "Szoba szélessége"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:53
-#, fuzzy
 msgid "Width of the virtual room"
-msgstr "A pillanatkép szélessége."
+msgstr "A virtuális szoba szélessége"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
-#, fuzzy
 msgid "Wet"
-msgstr "Beállítás"
+msgstr "Nedves"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
 msgid "Dry"
-msgstr ""
+msgstr "Száraz"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
-#, fuzzy
 msgid "Damp"
-msgstr "Kiírás"
+msgstr "Nyirkos"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "Audio Spatializer"
-msgstr "Térbeliesítés"
+msgstr "Hang térbeliesítése"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:66
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
@@ -8527,7 +8459,7 @@ msgstr "32 bites lebegőpontos hangkeverő"
 
 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
-msgstr "Üres S/PDIF hang kódoló"
+msgstr "Üres S/PDIF hangkódoló"
 
 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
 msgid "Trivial audio mixer"
@@ -8549,8 +8481,8 @@ msgstr "ALSA eszköz neve"
 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457
 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:660
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:666
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Hangeszköz"
 
@@ -8627,7 +8559,7 @@ msgstr ""
 "hangbeállító” segédprogram használatával állítsa be. Most a sztereó mód "
 "kerül felhasználásra."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1014
+#: modules/audio_output/auhal.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (kódolt kimenet)"
@@ -8659,15 +8591,16 @@ msgstr ""
 "ezt az üzemmódot."
 
 #: modules/audio_output/directx.c:233
-#, fuzzy
 msgid "Select speaker configuration"
-msgstr "Lua felület beállítása"
+msgstr "Válassza ki a hangszóró beállítását"
 
 #: modules/audio_output/directx.c:234
 msgid ""
 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
 msgstr ""
+"Válassza ki a hangszóró használandó beállítását. Ez a lehetőség nem végez "
+"felkeverést! Így például nincs sztereó → 5.1 átalakítás."
 
 #: modules/audio_output/directx.c:238
 msgid "DirectX audio output"
@@ -8784,8 +8717,8 @@ msgstr "A kimeneti eszköz Portaudio azonosítója"
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgstr "Portaudio hangkimenet"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:582
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:1965
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/gui/macosx/intf.m:1962
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
@@ -8848,14 +8781,12 @@ msgid "ADPCM audio decoder"
 msgstr "ADPCM hangdekódoló"
 
 #: modules/codec/aes3.c:48
-#, fuzzy
 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
-msgstr "MPEG hangdekódoló"
+msgstr "AES3/SMPTE 302M hangdekódoló"
 
 #: modules/codec/aes3.c:53
-#, fuzzy
 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
-msgstr "A/52 hangdaraboló"
+msgstr "AES3/SMPTE 302M hangdaraboló"
 
 #: modules/codec/araw.c:49
 msgid "Raw/Log Audio decoder"
@@ -8877,7 +8808,7 @@ msgstr "Kétirányú"
 msgid "Non-key"
 msgstr "Kulcs nélkül"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:200
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:207
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
 msgid "All"
@@ -8907,11 +8838,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-msgstr "AltiVec FFmpeg hang/videó dekódoló ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+msgstr "AltiVec FFmpeg hang/videódekódoló ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
-msgstr "FFmpeg hang/videó dekódoló"
+msgstr "FFmpeg hang/videódekódoló"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
 msgid "Decoding"
@@ -8993,12 +8924,14 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
 msgid "Allow speed tricks"
-msgstr ""
+msgstr "Sebességtrükkök engedélyezése"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96
 msgid ""
 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
 msgstr ""
+"A specifikációnak nem megfelelő gyorsító trükkök engedélyezése. Gyorsabb, de "
+"hibára hajlamos."
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
 msgid "Skip frame (default=0)"
@@ -9361,6 +9294,13 @@ msgid ""
 "This is not an error inside VLC media player.\n"
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
+"Úgy tűnik, a telepített FFMPEG (libavcodec) nem tartalmazza a következő "
+"kódolót:\n"
+"%s.\n"
+"Ha nem tudja, hogyan javíthatja ezt, kérjen segítséget a disztribúciójától.\n"
+"\n"
+"Ez nem a VLC médialejátszó hibája.\n"
+"A problémával kapcsolatban ne kérje a VLC fejlesztők segítségét.\n"
 
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:681 modules/codec/avcodec/encoder.c:690
 msgid "VLC could not open the encoder."
@@ -9392,7 +9332,7 @@ msgstr "CSRI/asa-t használó átalakító feliratmegjelenítőkhöz"
 
 #: modules/codec/cvdsub.c:51
 msgid "CVD subtitle decoder"
-msgstr "CVD felirat dekódoló"
+msgstr "CVD feliratdekódoló"
 
 #: modules/codec/cvdsub.c:56
 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
@@ -9400,229 +9340,218 @@ msgstr "Chaoji VCD felirat daraboló"
 
 #: modules/codec/dirac.c:62
 msgid "Constant quality factor"
-msgstr ""
+msgstr "Állandó minőségtényező"
 
 #: modules/codec/dirac.c:63
 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
-msgstr ""
+msgstr "Ha a bitsebesség 0, használja ezt az állandó minőség megadásához"
 
 #: modules/codec/dirac.c:66
-#, fuzzy
 msgid "CBR bitrate (kbps)"
-msgstr "Bitsebesség (kb/mp)"
+msgstr "CBR bitsebesség (kb/mp)"
 
 #: modules/codec/dirac.c:67
 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
-msgstr ""
+msgstr "A 0-tól nagyobb érték bekapcsolja az állandó bitsebességű módot"
 
 #: modules/codec/dirac.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Enable lossless coding"
-msgstr "Megabass mód engedélyezése"
+msgstr "Veszteségmentes kódolás engedélyezése"
 
 #: modules/codec/dirac.c:71
 msgid ""
 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
 "reproduction of the original"
 msgstr ""
+"A veszteségmentes kódolás figyelmen kívül hagyja a bitsebesség és minőség "
+"beállításait, lehetővé téve az eredeti tökéletes másolását"
 
 #: modules/codec/dirac.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Prefilter"
-msgstr "Profil"
+msgstr "Előszűrő"
 
 #: modules/codec/dirac.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Enable adaptive prefiltering"
-msgstr "Hangmegjelenítés engedélyezése/tiltása."
+msgstr "Adaptív előszűrés engedélyezése"
 
 #: modules/codec/dirac.c:80
 msgid "Centre Weighted Median"
-msgstr ""
+msgstr "Középre súlyozott átlag"
 
 #: modules/codec/dirac.c:81
 msgid "Rectangular Linear Phase"
-msgstr ""
+msgstr "Négyszögű lineáris fázis"
 
 #: modules/codec/dirac.c:81
 msgid "Diagonal Linear Phase"
-msgstr ""
+msgstr "Átlós lineáris fázis"
 
 #: modules/codec/dirac.c:84
 msgid "Amount of prefiltering"
-msgstr ""
+msgstr "Előszűrés mennyisége"
 
 #: modules/codec/dirac.c:85
 msgid "Higher value implies more prefiltering"
-msgstr ""
+msgstr "A magasabb érték több előszűrést jelent"
 
 #: modules/codec/dirac.c:88
-#, fuzzy
 msgid "Chroma format"
-msgstr "SDL színességformátum"
+msgstr "Színességformátum"
 
 #: modules/codec/dirac.c:89
 msgid ""
 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
 msgstr ""
+"A színességformátum kiválasztása kikényszeríti a videó adott formátumúra "
+"alakítását"
 
 #: modules/codec/dirac.c:94
 msgid "4:2:0"
-msgstr ""
+msgstr "4:2:0"
 
 #: modules/codec/dirac.c:94
 msgid "4:2:2"
-msgstr ""
+msgstr "4:2:2"
 
 #: modules/codec/dirac.c:94
 msgid "4:4:4"
-msgstr ""
+msgstr "4:4:4"
 
 #: modules/codec/dirac.c:97
-#, fuzzy
 msgid "Distance between 'P' frames"
-msgstr "A képkockák közötti legnagyobb QP lépés."
+msgstr "„P” képkockák közötti távolság"
 
 #: modules/codec/dirac.c:101
-#, fuzzy
 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
-msgstr "Referencia-képkockák száma"
+msgstr "„P” képkockák száma GOP-onként"
 
 #: modules/codec/dirac.c:105
-#, fuzzy
 msgid "Picture coding mode"
-msgstr "A felvétel kész"
+msgstr "Képkódolási mód"
 
 #: modules/codec/dirac.c:106
 msgid ""
 "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
 "pseudo-progressive frame"
 msgstr ""
+"A mezőkódolás esetén az összekapcsolt mezők külön vannak kódolva, szemben az "
+"ál-progresszív képkockával"
 
 #: modules/codec/dirac.c:111
 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
-msgstr ""
+msgstr "auto - a kódoló döntse el a megadott érték alapján (legjobb)"
 
 #: modules/codec/dirac.c:112
 msgid "force coding frame as single picture"
-msgstr ""
+msgstr "kódoló képkocka kényszerítése egyetlen képként"
 
 #: modules/codec/dirac.c:113
 msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
-msgstr ""
+msgstr "kódoló képkocka kényszerítése külön összekapcsolt mezőkként"
 
 #: modules/codec/dirac.c:117
 msgid "Width of motion compensation blocks"
-msgstr ""
+msgstr "Mozgáskompenzációs blokkok szélessége"
 
 #: modules/codec/dirac.c:121
 msgid "Height of motion compensation blocks"
-msgstr ""
+msgstr "Mozgáskompenzációs blokkok magassága"
 
 #: modules/codec/dirac.c:126
 msgid "Block overlap (%)"
-msgstr ""
+msgstr "Blokkok átfedése (%)"
 
 #: modules/codec/dirac.c:127
 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
-msgstr ""
+msgstr "Minden mozgásblokkot ennyivel fedjenek át a szomszédai"
 
 #: modules/codec/dirac.c:132
-#, fuzzy
 msgid "xblen"
-msgstr "logikai"
+msgstr "xblen"
 
 #: modules/codec/dirac.c:133
 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
-msgstr ""
+msgstr "Vízszintes blokkok teljes hossza átfedésekkel"
 
 #: modules/codec/dirac.c:137
-#, fuzzy
 msgid "yblen"
-msgstr "logikai"
+msgstr "yblen"
 
 #: modules/codec/dirac.c:138
 msgid "Total vertical block length including overlaps"
-msgstr ""
+msgstr "Függőleges blokkok teljes hossza átfedésekkel"
 
 #: modules/codec/dirac.c:141
-#, fuzzy
 msgid "Motion vector precision"
-msgstr "Mozgásvektor legnagyobb hossza"
+msgstr "Mozgásvektor pontossága"
 
 #: modules/codec/dirac.c:142
 msgid "Motion vector precision in pels."
-msgstr ""
+msgstr "Mozgásvektor pontossága."
 
 #: modules/codec/dirac.c:147
 msgid "Simple ME search area x:y"
-msgstr ""
+msgstr "Egyszerű ME keresési terület x:y"
 
 #: modules/codec/dirac.c:148
 msgid ""
 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
 msgstr ""
+"(Nem javasolt) Egyszerű, nem hierarchikus, blokkillesztéses mozgásvektor-"
+"keresés végrehajtása a +/-x, +/-y keresési tartományban"
 
 #: modules/codec/dirac.c:153
-#, fuzzy
 msgid "Three component motion estimation"
-msgstr "Színesség a mozgásbecslésnél"
+msgstr "Háromkomponensű mozgásbecslés"
 
 #: modules/codec/dirac.c:154
-#, fuzzy
 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
-msgstr "Színesség a mozgásbecslésnél"
+msgstr "Színesség használata a mozgásbecslési folyamat részeként"
 
 #: modules/codec/dirac.c:157
-#, fuzzy
 msgid "Intra picture DWT filter"
-msgstr "Alképszűrők"
+msgstr "Képen belüli DWT szűrő"
 
 #: modules/codec/dirac.c:161
-#, fuzzy
 msgid "Inter picture DWT filter"
-msgstr "Alképszűrők"
+msgstr "Képek közti DWT szűrő"
 
 #: modules/codec/dirac.c:165
-#, fuzzy
 msgid "Number of DWT iterations"
-msgstr "Sorok száma"
+msgstr "DWT ismétlések száma"
 
 #: modules/codec/dirac.c:166
 msgid "Also known as DWT levels"
-msgstr ""
+msgstr "DWT szintekként is ismert"
 
 #: modules/codec/dirac.c:170
-#, fuzzy
 msgid "Enable multiple quantizers"
-msgstr "Térbeliesítő engedélyezése"
+msgstr "Több kvantáló engedélyezése"
 
 #: modules/codec/dirac.c:171
 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
-msgstr ""
+msgstr "Több kvantáló engedélyezése alsávonként (kódblokkonként egy)"
 
 #: modules/codec/dirac.c:175
-#, fuzzy
 msgid "Enable spatial partitioning"
-msgstr "Térbeliesítő engedélyezése"
+msgstr "Térbeli felosztás engedélyezése"
 
 #: modules/codec/dirac.c:179
 msgid "Disable arithmetic coding"
-msgstr ""
+msgstr "Aritmetikus kódolás tiltása"
 
 #: modules/codec/dirac.c:180
 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
-msgstr ""
+msgstr "Változó hosszúságú kódok használata, magas bitsebesség esetén hasznos"
 
 #: modules/codec/dirac.c:185
-#, fuzzy
 msgid "cycles per degree"
-msgstr "Szög fokban"
+msgstr "ismétlések fokonként"
 
 #: modules/codec/dirac.c:207
 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
-msgstr ""
+msgstr "Dirac videokódoló a dirac-research függvénytár használatával"
 
 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
 msgid "DirectMedia Object decoder"
@@ -9688,12 +9617,11 @@ msgstr "A kódolt felirat Y koordinátája"
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:91
 msgid "DVB subtitles decoder"
-msgstr "DVB felirat dekódoló"
+msgstr "DVB feliratdekódoló"
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3361 modules/demux/ts.c:3418
-#, fuzzy
 msgid "DVB subtitles"
-msgstr "feliratok"
+msgstr "DVB feliratok"
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:105
 msgid "DVB subtitles encoder"
@@ -9785,11 +9713,11 @@ msgstr "Hamis video dekóder"
 
 #: modules/codec/flac.c:186
 msgid "Flac audio decoder"
-msgstr "Flac hang dekódoló"
+msgstr "Flac hangdekódoló"
 
 #: modules/codec/flac.c:192
 msgid "Flac audio encoder"
-msgstr "Flac hang kódoló"
+msgstr "Flac hangkódoló"
 
 #: modules/codec/flac.c:199
 msgid "Flac audio packetizer"
@@ -9809,7 +9737,7 @@ msgstr "FluidSynth MIDI szintetizátor"
 
 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
 msgid "FluidSynth"
-msgstr ""
+msgstr "FluidSynth"
 
 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:51
 msgid "Video memory buffer width."
@@ -9855,196 +9783,202 @@ msgid ""
 "libvlc_media_new(libvlc, \"fake://\", &ex);. Besides is simillar to vmem "
 "video output module."
 msgstr ""
+"Ez a modul lehetővé teszi videoműsor előállítását a libvlc-t használó "
+"megjelenítőprogramból előálló nyers képből. A modul libvlc-ből való "
+"használatához állítsa a --codec értékét invmem-re, minden --invmem-* "
+"beállítást a vlc_argv-ben és használja a libvlc_media_new(libvlc, \"fake://"
+"\", &ex); hívást. Emellett ez hasonló a vmem videokimeneti modulhoz."
 
 #: modules/codec/invmem.c:79 modules/codec/invmem.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Memory video decoder"
-msgstr "Theora videó dekódoló"
+msgstr "Memória videódekódoló"
 
 #: modules/codec/kate.c:196 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
 msgid "Formatted Subtitles"
 msgstr "Formázott feliratok"
 
 #: modules/codec/kate.c:197
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
 "rendering via Tiger is enabled."
 msgstr ""
 "A Kate műsorok lehetővé teszik a szövegformázást. A VLC részben megvalósítja "
-"ezt, de le is tilthatja az összes formázást."
+"ezt, de le is tilthatja az összes formázást. Ne feledje, hogy ennek nincs "
+"hatása, ha a Tigert használó megjelenítés engedélyezett."
 
 #: modules/codec/kate.c:204
-#, fuzzy
 msgid "Shadow"
-msgstr "Árnyék eltolása"
+msgstr "Árnyék"
 
 #: modules/codec/kate.c:204 modules/misc/freetype.c:120
 msgid "Outline"
 msgstr "Körvonal"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:70
 msgid "Black"
 msgstr "Fekete"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Gray"
 msgstr "Szürke"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Silver"
 msgstr "Ezüst"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "White"
 msgstr "Fehér"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Maroon"
 msgstr "Gesztenyebarna"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Red"
 msgstr "Vörös"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fukszia"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:693
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Yellow"
 msgstr "Sárga"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Olive"
 msgstr "Olívazöld"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Green"
 msgstr "Zöld"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Teal"
 msgstr "Kékeszöld"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Lime"
 msgstr "Élénkzöld"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Purple"
 msgstr "Lila"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Navy"
 msgstr "Tengerészkék"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:694
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Blue"
 msgstr "Kék"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Aqua"
 msgstr "Világoskék"
 
 #: modules/codec/kate.c:216
-#, fuzzy
 msgid "Use Tiger for rendering"
-msgstr "Közvetlen megjelenítés"
+msgstr "Tiger használata megjelenítéshez"
 
 #: modules/codec/kate.c:217
 msgid ""
 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
 "only render static text and bitmap based streams."
 msgstr ""
+"A Kate műsorok a Tiger programkönyvtár használatával is megjeleníthetők. "
+"Ennek letiltása csak statikus szöveget és bitkép alapú műsort jelenít meg."
 
 #: modules/codec/kate.c:221
-#, fuzzy
 msgid "Rendering quality"
-msgstr "Kódolás minősége"
+msgstr "Megjelenítés minősége"
 
 #: modules/codec/kate.c:222
 msgid ""
 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
 "highest quality."
 msgstr ""
+"Válassza ki a megjelenítés minőségét a sebesség rovására. A 0 a leggyorsabb, "
+"az 1 a legjobb minőség."
 
 #: modules/codec/kate.c:226
-#, fuzzy
 msgid "Default font effect"
-msgstr "Fejhallgató hanghatás"
+msgstr "Alapértelmezett betűkészlethatás"
 
 #: modules/codec/kate.c:227
 msgid ""
 "Add a font effect to text to improve readability against different "
 "backgrounds."
 msgstr ""
+"Betűkészlethatás hozzáadása a szöveghez az olvashatóság javítása érdekében "
+"különböző hátterek előtt."
 
 #: modules/codec/kate.c:231
 msgid "Default font effect strength"
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett betűkészlethatás erőssége"
 
 #: modules/codec/kate.c:232
 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
 msgstr ""
+"A kiválasztott betűkészlethatás mennyire legyen hangsúlyos (függ a hatástól)."
 
 #: modules/codec/kate.c:236
-#, fuzzy
 msgid "Default font description"
-msgstr "Munkamenet leírása"
+msgstr "Alapértelmezett betűkészlet leírása"
 
 #: modules/codec/kate.c:237
 msgid ""
@@ -10052,49 +9986,58 @@ msgid ""
 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
 "font parameters where appropriate."
 msgstr ""
+"A használandó betűkészlet-leírás, ha a Kate műsor nem adja meg a konkrétan "
+"használandó betűkészlet paramétereit (név, méret, stb.). A név elhagyása "
+"lehetővé teszi a Tiger számára a betűkészlet-paraméterek kiválasztását, ha "
+"lehet."
 
 #: modules/codec/kate.c:242
-#, fuzzy
 msgid "Default font color"
-msgstr "Szöveg alapértelmezett színe"
+msgstr "Betűkészlet alapértelmezett színe"
 
 #: modules/codec/kate.c:243
 msgid ""
 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
 "font color to use."
 msgstr ""
+"A betűkészlet alapértelmezetten használandó színe, ha a Kate műsor nem adja "
+"meg a konkrétan használandó színt."
 
 #: modules/codec/kate.c:247
-#, fuzzy
 msgid "Default font alpha"
-msgstr "Alapértelmezett folyam"
+msgstr "Betűkészlet alapértelmezett alfája"
 
 #: modules/codec/kate.c:248
 msgid ""
 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
 "particular font color to use."
 msgstr ""
+"A betűkészlet alapértelmezetten használandó színének átlátszósága, ha a Kate "
+"műsor nem adja meg a konkrétan használandó színt."
 
 #: modules/codec/kate.c:252
-#, fuzzy
 msgid "Default background color"
-msgstr "Alapértelmezett hangerő"
+msgstr "Alapértelmezett háttérszín"
 
 #: modules/codec/kate.c:253
 msgid ""
 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
 "color to use."
 msgstr ""
+"Alapértelmezett háttérszín, ha a Kate műsor nem adja meg a konkrétan "
+"használandó háttérszínt."
 
 #: modules/codec/kate.c:257
 msgid "Default background alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett háttér alfája"
 
 #: modules/codec/kate.c:258
 msgid ""
 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
 "specify a particular background color to use."
 msgstr ""
+"Az alapértelmezett háttérszín átlátszósága, ha a Kate műsor nem adja meg a "
+"konkrétan használandó háttérszínt."
 
 #: modules/codec/kate.c:264
 msgid ""
@@ -10105,20 +10048,24 @@ msgid ""
 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
 "played. This will hopefully be fixed soon."
 msgstr ""
+"A Kate kodek szöveg- és kép alapú átfedésekhez készült.\n"
+"A Tiger megjelenítő-programkönyvtár szükséges az összetett Kate műsorok "
+"megjelenítéséhez, de a VLC ennek hiányában is képes a statikus szöveg- és "
+"képalapú feliratok megjelenítésére.\n"
+"Ne feledje, hogy az alábbi beállítások módosítása nem lép életbe új műsor "
+"lejátszásáig. Ez a hiányosság remélhetőleg hamarosan javításra kerül."
 
 #: modules/codec/kate.c:273
 msgid "Kate"
 msgstr "Kate"
 
 #: modules/codec/kate.c:274
-#, fuzzy
 msgid "Kate overlay decoder"
-msgstr "Hamis video dekóder"
+msgstr "Kate átfedésdekóder"
 
 #: modules/codec/kate.c:293
-#, fuzzy
 msgid "Tiger rendering defaults"
-msgstr "Szövegmegjelenítési modul"
+msgstr "Tiger megjelenítés alapértelmezései"
 
 #: modules/codec/kate.c:329
 msgid "Kate text subtitles packetizer"
@@ -10128,13 +10075,13 @@ msgstr "Kate szövegfelirat-daraboló"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Libass-t használó feliratmegjelenítők"
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:105
+#: modules/codec/libmpeg2.c:125
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
-msgstr "MPEG I/II videó dekódoló (libmpeg2 használatával)"
+msgstr "MPEG I/II videódekódoló (libmpeg2 használatával)"
 
 #: modules/codec/lpcm.c:52
 msgid "Linear PCM audio decoder"
-msgstr "Lineáris PCM hang dekódoló"
+msgstr "Lineáris PCM hangdekódoló"
 
 #: modules/codec/lpcm.c:57
 msgid "Linear PCM audio packetizer"
@@ -10142,39 +10089,39 @@ msgstr "Lineáris PCM hangdaraboló"
 
 #: modules/codec/mash.cpp:71
 msgid "Video decoder using openmash"
-msgstr "Videó dekódoló openmash használatával"
+msgstr "Openmash-t használó videódekódoló"
 
 #: modules/codec/mpeg_audio.c:113
 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
-msgstr "MPEG hang I/II/III réteg dekódoló"
+msgstr "MPEG hang I/II/III rétegdekódoló"
 
 #: modules/codec/mpeg_audio.c:124
 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
-msgstr "MPEG hang I/II/III réteg daraboló"
+msgstr "MPEG hang I/II/III rétegdaraboló"
 
 #: modules/codec/png.c:59
 msgid "PNG video decoder"
-msgstr "PNG videó dekódoló"
+msgstr "PNG videódekódoló"
 
 #: modules/codec/quicktime.c:68
 msgid "QuickTime library decoder"
-msgstr "QuickTime könyvtár dekódoló"
+msgstr "QuickTime könyvtárdekódoló"
 
 #: modules/codec/rawvideo.c:72
 msgid "Pseudo raw video decoder"
-msgstr "Hamis nyers videó dekódoló"
+msgstr "Hamis nyers videódekódoló"
 
 #: modules/codec/rawvideo.c:79
 msgid "Pseudo raw video packetizer"
-msgstr "Hamis nyers videó daraboló"
+msgstr "Hamis nyers videódaraboló"
 
 #: modules/codec/realaudio.c:65
 msgid "RealAudio library decoder"
-msgstr "RealAudio könyvtár dekódoló"
+msgstr "RealAudio könyvtárdekódoló"
 
 #: modules/codec/realvideo.c:132
 msgid "RealVideo library decoder"
-msgstr "RealAudio könyvtárdekódoló"
+msgstr "RealVideo könyvtárdekódoló"
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:51
 msgid "Schroedinger video decoder"
@@ -10186,12 +10133,11 @@ msgstr "SDL képdekódoló"
 
 #: modules/codec/sdl_image.c:61
 msgid "SDL_image video decoder"
-msgstr "SDL_image videó dekódoló"
+msgstr "SDL_image videódekódoló"
 
 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
-#, fuzzy
 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
-msgstr "A(z) „%s” nem egy hangkódoló."
+msgstr "MP3 fixpontos hangkódoló"
 
 #: modules/codec/speex.c:56 modules/codec/speex.c:844
 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:920
@@ -10199,9 +10145,8 @@ msgid "Mode"
 msgstr "Mód"
 
 #: modules/codec/speex.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Enforce the mode of the encoder."
-msgstr "A VLC nem tudta megnyitni a kódolót."
+msgstr "A kódolót módjának kényszerítése."
 
 #: modules/codec/speex.c:60 modules/codec/theora.c:95
 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:165
@@ -10209,29 +10154,24 @@ msgid "Encoding quality"
 msgstr "Kódolás minősége"
 
 #: modules/codec/speex.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
-msgstr ""
-"A kódolás minőségének beállítása 1.0 (alacsony) és 10.0 (magas) között."
+msgstr "A kódolás minőségének kényszerítése 0 (alacsony) és 10 (magas) között."
 
 #: modules/codec/speex.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Encoding complexity"
-msgstr "Kódolás minősége"
+msgstr "Kódolás összetettsége"
 
 #: modules/codec/speex.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
-msgstr "A szüneteltetési szín zöld összetevője"
+msgstr "A kódolás összetettségének kényszerítése"
 
 #: modules/codec/speex.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Maximal bitrate"
 msgstr "Legnagyobb bitsebesség"
 
 #: modules/codec/speex.c:70
 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "A legnagyobb VBR bitsebesség kényszerítése"
 
 #: modules/codec/speex.c:72 modules/codec/vorbis.c:175
 msgid "CBR encoding"
@@ -10242,46 +10182,48 @@ msgid ""
 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
 "bitrate encoding (VBR)."
 msgstr ""
+"Állandó bitsebességű kódolás (CBR) kényszerítése az alapértelmezett változó "
+"bitsebességű kódolás (VBR) helyett."
 
 #: modules/codec/speex.c:77
 msgid "Voice activity detection"
-msgstr ""
+msgstr "Hangaktivitás felismerése"
 
 #: modules/codec/speex.c:79
 msgid ""
 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
 "mode."
 msgstr ""
+"A hangaktivitás-felismerés (VAD) engedélyezése. VBR módban automatikusan "
+"engedélyezve van."
 
 #: modules/codec/speex.c:82
-#, fuzzy
 msgid "Discontinuous Transmission"
-msgstr "Folyamatos műsor"
+msgstr "Nem folyamatos átvitel"
 
 #: modules/codec/speex.c:84
 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
-msgstr ""
+msgstr "A nem folyamatos átvitel (DTX) engedélyezése."
 
 #: modules/codec/speex.c:88
 msgid "Narrow-band (8kHz)"
-msgstr ""
+msgstr "Keskeny sáv (8kHz)"
 
 #: modules/codec/speex.c:88
 msgid "Wide-band (16kHz)"
-msgstr ""
+msgstr "Széles sáv (16kHz)"
 
 #: modules/codec/speex.c:88
 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
-msgstr ""
+msgstr "Ultra széles sáv (32kHz)"
 
 #: modules/codec/speex.c:95
 msgid "Speex audio decoder"
-msgstr "Speex hang dekódoló"
+msgstr "Speex hangdekódoló"
 
 #: modules/codec/speex.c:97
-#, fuzzy
 msgid "Speex"
-msgstr "Sebesség"
+msgstr "Speex"
 
 #: modules/codec/speex.c:101
 msgid "Speex audio packetizer"
@@ -10289,11 +10231,11 @@ msgstr "Speex hangdaraboló"
 
 #: modules/codec/speex.c:106
 msgid "Speex audio encoder"
-msgstr "Speex hang kódoló"
+msgstr "Speex hangkódoló"
 
 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
 msgid "DVD subtitles decoder"
-msgstr "DVD felirat dekódoló"
+msgstr "DVD feliratdekódoló"
 
 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
 msgid "DVD subtitles packetizer"
@@ -10301,169 +10243,164 @@ msgstr "DVD feliratdaraboló"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
 msgid "Universal (UTF-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Univerzális (UTF-8)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
 msgid "Universal (UTF-16)"
-msgstr ""
+msgstr "Univerzális (UTF-16)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
-msgstr ""
+msgstr "Univerzális (nagy endian UTF-16)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
-msgstr ""
+msgstr "Univerzális (kis endian UTF-16)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
-msgstr ""
+msgstr "Univerzális, kínai (GB18030)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
 msgid "Western European (Latin-9)"
-msgstr ""
+msgstr "Nyugat-európai (Latin-9)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
 msgid "Western European (Windows-1252)"
-msgstr ""
+msgstr "Nyugat-európai (Windows-1252)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
 msgid "Eastern European (Latin-2)"
-msgstr ""
+msgstr "Kelet-európai (Latin-2)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
-msgstr ""
+msgstr "Kelet-európai (Windows-1250)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
-#, fuzzy
 msgid "Esperanto (Latin-3)"
-msgstr "eszperantó"
+msgstr "Eszperantó (Latin-3)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
 msgid "Nordic (Latin-6)"
-msgstr ""
+msgstr "Északi (Latin-6)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr ""
+msgstr "Cirill (Windows-1251)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
-#, fuzzy
 msgid "Russian (KOI8-R)"
-msgstr "Orosz"
+msgstr "Orosz (KOI8-R)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
-#, fuzzy
 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
-msgstr "ukrán"
+msgstr "Ukrán (KOI8-U)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr ""
+msgstr "Arab (ISO 8859-6)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
 msgid "Arabic (Windows-1256)"
-msgstr ""
+msgstr "Arab (Windows-1256)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr ""
+msgstr "Görög (ISO 8859-7)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
 msgid "Greek (Windows-1256)"
-msgstr ""
+msgstr "Görög (Windows-1256)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Héber (ISO 8859-8)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr ""
+msgstr "Héber (Windows-1255)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr ""
+msgstr "Török (ISO 8859-9)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
 msgid "Turkish (Windows-1254)"
-msgstr ""
+msgstr "Török (Windows-1254)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
-msgstr ""
+msgstr "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
 msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr ""
+msgstr "Thai (Windows-874)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
 msgid "Baltic (Latin-7)"
-msgstr ""
+msgstr "Balti (Latin-7)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
 msgid "Baltic (Windows-1257)"
-msgstr ""
+msgstr "Balti (Windows-1257)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
 msgid "Celtic (Latin-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Kelta (Latin-8)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
-msgstr ""
+msgstr "Délkelet-európai (Latin-10)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
-#, fuzzy
 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
-msgstr "Egyszerűsített kínai"
+msgstr "Egyszerűsített kínai (ISO-2022-CN-EXT)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
-#, fuzzy
 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
-msgstr "Egyszerűsített kínai"
+msgstr "Egyszerűsített kínai Unix (EUC-CN)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
-msgstr ""
+msgstr "Japán (7 bites JIS/ISO-2022-JP-2)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
-msgstr ""
+msgstr "Japán Unix (EUC-JP)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
 msgid "Japanese (Shift JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "Japán (Shift JIS)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
+msgstr "Koreai Unix (EUC-KR)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
-msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
-msgstr ""
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "Koreai (ISO-2022-KR)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr ""
+msgstr "Hagyományos kínai (Big5)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
-msgstr ""
+msgstr "Hagyományos kínai Unix (EUC-TW)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
-msgstr ""
+msgstr "Hongkongi kiegészítő (HKSCS)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
-#, fuzzy
 msgid "Vietnamese (VISCII)"
-msgstr "vietnami"
+msgstr "Vietnami (VISCII)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
-msgstr ""
+msgstr "Vietnami (Windows-1258)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
 msgid "Subtitles text encoding"
@@ -10543,9 +10480,8 @@ msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
 msgstr "Philips OGT (SVCD felirat) daraboló"
 
 #: modules/codec/tarkin.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Tarkin decoder"
-msgstr "Tarkin dekódoló modul"
+msgstr "Tarkin dekódoló"
 
 #: modules/codec/telx.c:55
 msgid "Override page"
@@ -10600,7 +10536,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/theora.c:104
 msgid "Theora video decoder"
-msgstr "Theora videó dekódoló"
+msgstr "Theora videódekódoló"
 
 #: modules/codec/theora.c:110
 msgid "Theora video packetizer"
@@ -10694,7 +10630,7 @@ msgstr "Vorbis hangkódoló"
 
 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
-msgstr ""
+msgstr "WMA v1/v2 fixpontos hangdekódoló"
 
 #: modules/codec/x264.c:52
 msgid "Maximum GOP size"
@@ -10783,13 +10719,13 @@ msgid "Adaptive B-frame decision"
 msgstr "Adaptív B-képkocka döntés"
 
 #: modules/codec/x264.c:90
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
 msgstr ""
 "A megadott számú egymást követő B-képkocka használatának kényszerítése, "
-"kivéve egy lehetséges I-képkocka előtt."
+"kivéve egy lehetséges I-képkocka előtt. Az érvényes tartomány 0 és 2 között "
+"van."
 
 #: modules/codec/x264.c:94
 msgid ""
@@ -11209,7 +11145,6 @@ msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
 msgstr "Képponton belüli mozgásbecslés és partíció döntési minőség"
 
 #: modules/codec/x264.c:280
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
@@ -11217,7 +11152,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ez a paraméter határozza meg a minőség - sebesség kompromisszumot a "
 "mozgásbecslés döntési eljárásnál (alacsonyabb = gyorsabb, magasabb = jobb "
-"minőség). Az érvényes tartomány 1 és 7 között van."
+"minőség). Az érvényes tartomány 1 és 9 között van."
 
 #: modules/codec/x264.c:285
 msgid ""
@@ -11419,7 +11354,7 @@ msgstr "Csendes üzemmód"
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "Csendes üzemmód."
 
-#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statisztika"
@@ -11498,9 +11433,8 @@ msgid "auto"
 msgstr "automatikus"
 
 #: modules/codec/x264.c:418
-#, fuzzy
 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
-msgstr "H.264/MPEG4 AVC kódoló (az x264 könyvtár használatával)"
+msgstr "H.264/MPEG4 AVC kódoló (x264)"
 
 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
@@ -11554,14 +11488,12 @@ msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "VBI és Teletext"
 
 #: modules/codec/zvbi.c:687
-#, fuzzy
 msgid "Subpage"
-msgstr "Å°r"
+msgstr "Aloldal"
 
 #: modules/codec/zvbi.c:701
-#, fuzzy
 msgid "Page"
-msgstr "Sebesség"
+msgstr "Oldal"
 
 #: modules/control/dbus.c:128
 msgid "dbus"
@@ -11601,142 +11533,135 @@ msgstr "Egérmozdulatok vezérlőfelület"
 
 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Global Hotkeys"
-msgstr "Gyorsbillentyűk"
+msgstr "Globális gyorsbillentyűk"
 
 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Global Hotkeys interface"
-msgstr "Gyorsbillentyűk kezelőfelülete"
+msgstr "Globális gyorsbillentyűk kezelőfelülete"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
-#, fuzzy
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 msgid "Volume Control"
-msgstr "Idő felügyelete"
+msgstr "Hangerőszabályzás"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
-#, fuzzy
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 msgid "Position Control"
-msgstr "Pozíció"
+msgstr "Pozícióvezérlés"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2441
-#, fuzzy
+#: modules/control/hotkeys.c:98 modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Ignore"
-msgstr "nincs"
+msgstr "Mellőzés"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+#: modules/control/hotkeys.c:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Gyorsbillentyűk"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:104
+#: modules/control/hotkeys.c:102
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "Gyorsbillentyűk kezelőfelülete"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:111
-#, fuzzy
+#: modules/control/hotkeys.c:109
 msgid "MouseWheel x-axis Control"
-msgstr "Egyesítés felügyelete"
+msgstr "Vezérlés egérgörgő x-tengelyével"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:112
+#: modules/control/hotkeys.c:110
 msgid ""
 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
 "ignored"
 msgstr ""
+"Az egérgörgő x tengelye vezérelheti a hangerőt, a pozíciót vagy figyelmen "
+"kívül hagyható"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:383
+#: modules/control/hotkeys.c:381
 #, c-format
 msgid "Audio Device: %s"
 msgstr "Hangeszköz: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:476
+#: modules/control/hotkeys.c:474
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "Hangsáv: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:519
+#: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:517
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "Feliratsáv: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494
+#: modules/control/hotkeys.c:492
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:545
+#: modules/control/hotkeys.c:543
 #, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr "Méretarány: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:573
+#: modules/control/hotkeys.c:571
 #, c-format
 msgid "Crop: %s"
 msgstr "Levágás: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:587
+#: modules/control/hotkeys.c:585
 msgid "Zooming reset"
-msgstr ""
+msgstr "Nagyítás visszaállítása"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:595
-#, fuzzy
+#: modules/control/hotkeys.c:593
 msgid "Scaled to screen"
 msgstr "Képernyőhöz igazítás"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:598
-#, fuzzy
+#: modules/control/hotkeys.c:596
 msgid "Original Size"
-msgstr "Eredeti hang"
+msgstr "Eredeti méret"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:640
+#: modules/control/hotkeys.c:638
 #, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
 msgstr "Váltottsorosság-megszüntetési mód: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:672
+#: modules/control/hotkeys.c:670
 #, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr "Nagyítási mód: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:732
-#, fuzzy
+#: modules/control/hotkeys.c:730
 msgid "1.00x"
-msgstr "100%"
+msgstr "1.00x"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:758
+#: modules/control/hotkeys.c:756
 #, c-format
 msgid "%.2fx"
-msgstr ""
+msgstr "%.2fx"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
+#: modules/control/hotkeys.c:792 modules/control/hotkeys.c:802
 #, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
 msgstr "Felirat késleltetése %i em"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
+#: modules/control/hotkeys.c:812 modules/control/hotkeys.c:822
 #, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
 msgstr "Hang késleltetése %i em"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:875
+#: modules/control/hotkeys.c:873
 msgid "Recording"
 msgstr "Felvétel"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:877
+#: modules/control/hotkeys.c:875
 msgid "Recording done"
 msgstr "A felvétel kész"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1101
+#: modules/control/hotkeys.c:1099
 #, c-format
 msgid "Volume %d%%"
 msgstr "Hangerő %d%%"
 
-#: modules/control/http/http.c:39
+#: modules/control/http/http.c:40
 msgid "Host address"
 msgstr "Kiszolgáló cím"
 
-#: modules/control/http/http.c:41
+#: modules/control/http/http.c:42
 msgid ""
 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
@@ -11746,15 +11671,15 @@ msgstr ""
 "összes hálózati csatoló (0.0.0.0). Ha a HTTP felületet csak a helyi gépen "
 "szeretné elérhetővé tenni, akkor a 127.0.0.1 értéket adja meg."
 
-#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
 msgid "Source directory"
 msgstr "Forráskönyvtár"
 
-#: modules/control/http/http.c:47
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "Handlers"
 msgstr "Kezelők"
 
-#: modules/control/http/http.c:49
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid ""
 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
 "php,pl=/usr/bin/perl)."
@@ -11762,11 +11687,11 @@ msgstr ""
 "Kezelőkiterjesztések és végrehajtható programok elérési útjainak listája "
 "(például: php=/usr/bin/php,pl=/usr/bin/perl)."
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "Export album art as /art."
 msgstr "Az albumgrafika exportálása /art-ként."
 
-#: modules/control/http/http.c:53
+#: modules/control/http/http.c:54
 msgid ""
 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
 "id=<id> URLs."
@@ -11774,34 +11699,34 @@ msgstr ""
 "Lehetővé teszi a jelenlegi lejátszólista-elemek albumgrafikájának "
 "exportálását a /art és a /art?id=<azonosító> URL címeken."
 
-#: modules/control/http/http.c:56
+#: modules/control/http/http.c:57
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
 msgstr ""
 "A HTTP felület x509 PEM formátumú tanúsítványfájlja (engedélyezi az SSL-t)."
 
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:60
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
 msgstr "A HTTP felület x509 PEM formátumú titkos kulcsfájlja."
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:62
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
 msgstr ""
 "A HTTP felület x509 PEM formátumú, hitelesítésszolgáltató által hitelesített "
 "tanúsítványfájlja."
 
-#: modules/control/http/http.c:64
+#: modules/control/http/http.c:65
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
 msgstr "A HTTP felület tanúsítvány-visszavonási lista fájlja."
 
-#: modules/control/http/http.c:67
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:68
+#: modules/control/http/http.c:69
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "HTTP távirányítási felület"
 
-#: modules/control/http/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:79
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr "HTTP SSL"
 
@@ -11831,11 +11756,11 @@ msgstr "A videó forgatása szűrő használata az átalakítás helyett"
 
 #: modules/control/motion.c:78
 msgid "motion"
-msgstr "mozgás"
+msgstr "Mozgás"
 
 #: modules/control/motion.c:81
 msgid "motion control interface"
-msgstr "mozdulatok vezérlőfelület"
+msgstr "Mozdulatok vezérlőfelület"
 
 #: modules/control/motion.c:82
 msgid ""
@@ -11930,8 +11855,8 @@ msgid "Opening"
 msgstr "Megnyitás"
 
 #: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1975 modules/gui/macosx/intf.m:1976
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1977 modules/gui/macosx/intf.m:1978
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 modules/gui/macosx/intf.m:1973
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 modules/gui/macosx/intf.m:1975
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:736 modules/misc/notify/xosd.c:238
 msgid "Pause"
@@ -12532,9 +12457,8 @@ msgid "FFmpeg demuxer"
 msgstr "FFmpeg szétválasztó"
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Avformat"
-msgstr "Formátum"
+msgstr "AV formátum"
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.c:61
 msgid "FFmpeg muxer"
@@ -12584,12 +12508,11 @@ msgstr "Soha ne javítson"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "AVI szétválasztó"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:684
+#: modules/demux/avi/avi.c:687
 msgid "AVI Index"
 msgstr "AVI index"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:685
-#, fuzzy
+#: modules/demux/avi/avi.c:688
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
 "Do you want to try to fix it?\n"
@@ -12601,17 +12524,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ez sokáig tarthat."
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Repair"
 msgstr "Javítás"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Don't repair"
 msgstr "Ne javítsa"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2408
+#: modules/demux/avi/avi.c:2411
 msgid "Fixing AVI Index..."
-msgstr "Az AVI index javítása..."
+msgstr "Az AVI index javítása…"
 
 #: modules/demux/cdg.c:45
 msgid "CDG demuxer"
@@ -12646,71 +12569,60 @@ msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
 msgstr "GME szétválasztó (Game_Music_Emu)"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:40
-#, fuzzy
 msgid "Closed captions"
-msgstr "Zárt fejezetek 1"
+msgstr "Zárt fejezetek"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:42
-#, fuzzy
 msgid "Textual audio descriptions"
-msgstr "Munkamenet leírása"
+msgstr "Szöveges hangleírások"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:43
-#, fuzzy
 msgid "Karaoke"
-msgstr "kazah"
+msgstr "Karaoke"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:44
-#, fuzzy
 msgid "Ticker text"
-msgstr "Teletext"
+msgstr "Futó szöveg"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:45
-#, fuzzy
 msgid "Active regions"
-msgstr "Aktív ablakok"
+msgstr "Aktív régiók"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:46
-#, fuzzy
 msgid "Semantic annotations"
-msgstr "Teljesítménybeállítások"
+msgstr "Szemantikus magyarázatok"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Transcript"
-msgstr "szankszrit"
+msgstr "Átirat"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Lyrics"
-msgstr "Licenc"
+msgstr "Dalszöveg"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:50
 msgid "Linguistic markup"
-msgstr ""
+msgstr "Nyelvészeti jelölés"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:51
 msgid "Cue points"
-msgstr ""
+msgstr "Segédpontok"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles (images)"
-msgstr "Feliratfájlok"
+msgstr "Feliratok (képek)"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:60
 msgid "Slides (text)"
-msgstr ""
+msgstr "Diák (szöveg)"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Slides (images)"
-msgstr "Átvinni kívánt kép"
+msgstr "Diák (képek)"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Unknown category"
-msgstr "Ismeretlen videó"
+msgstr "Ismeretlen kategória"
 
 #: modules/demux/live555.cpp:77
 msgid ""
@@ -12801,7 +12713,7 @@ msgstr "Adjon meg egy érvényes bejelentkezési nevet és jelszót."
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
 msgid "Frames per Second"
 msgstr "Másodpercenkénti képkockaszám"
 
@@ -12975,13 +12887,13 @@ msgstr "MP4 műsorszétválasztó"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mpc.c:58
+#: modules/demux/mpc.c:62
 msgid "MusePack demuxer"
 msgstr "MusePack szétválasztó"
 
 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP hang"
 
 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
@@ -13001,9 +12913,8 @@ msgid "MPEG-4 video demuxer"
 msgstr "MPEG-4 videoszétválasztó"
 
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:51
-#, fuzzy
 msgid "MPEG-4 V"
-msgstr "MJPEG"
+msgstr "MPEG-4 V"
 
 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
@@ -13064,9 +12975,8 @@ msgid "M3U playlist import"
 msgstr "M3U lejátszólista importálása"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
-#, fuzzy
 msgid "RAM playlist import"
-msgstr "M3U lejátszólista importálása"
+msgstr "RAM lejátszólista importálása"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
 msgid "PLS playlist import"
@@ -13135,13 +13045,12 @@ msgid "Shoutcast"
 msgstr "Shoutcast"
 
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:411
-#, fuzzy
 msgid "Listeners"
-msgstr "Lineáris"
+msgstr "Figyelők"
 
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
 msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "Betöltés"
 
 #: modules/demux/ps.c:43
 msgid "Trust MPEG timestamps"
@@ -13181,11 +13090,12 @@ msgid "DV (Digital Video) demuxer"
 msgstr "DV (Digital Video) szétválasztó"
 
 #: modules/demux/rawvid.c:46
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
 "30000/1001 or 29.97"
-msgstr "A kívánt képkockasebesség nyers videofolyamok lejátszásakor."
+msgstr ""
+"A kívánt képkockasebesség nyers videoműsorok lejátszásakor. 30000/1001 vagy "
+"29.97 formátumban adható meg."
 
 #: modules/demux/rawvid.c:50
 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
@@ -13209,11 +13119,9 @@ msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Méretarány"
 
 #: modules/demux/rawvid.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
 msgstr ""
-"A méretarány (4:3, 16:9). Az alapértelmezés szerint a képpontok négyzet "
-"alakúak."
+"A méretarány (4:3, 16:9). Alapértelmezés szerint a képpontok négyzet alakúak."
 
 #: modules/demux/rawvid.c:66
 msgid "Raw video demuxer"
@@ -13297,7 +13205,7 @@ msgstr "Extra paraméter"
 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
 msgstr ""
 "Lehetővé teszi a felhasználónak extra paraméter meghatározását (pmt_pid=pid:"
-"műsor_típus[,...])"
+"műsor_típus[,…])"
 
 #: modules/demux/ts.c:102
 msgid "Set id of ES to PID"
@@ -13311,7 +13219,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "A VLC által kezelt elemi műsorok belső azonosítóját ugyanarra az értékre "
 "állítja, mint a TS műsor PID-je, az 1, 2, 3, stb helyett. Hasznos lehet a "
-"'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}' végrehajtásához."
+"'#duplicate{…, select=\"es=<pid>\"}' végrehajtásához."
 
 #: modules/demux/ts.c:108
 msgid "Fast udp streaming"
@@ -13416,7 +13324,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "MPEG továbbító műsorszétválasztó"
 
 #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1126
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletext"
 
@@ -13425,24 +13333,20 @@ msgid "Teletext subtitles"
 msgstr "Teletext feliratok"
 
 #: modules/demux/ts.c:179
-#, fuzzy
 msgid "Teletext: additional information"
-msgstr "Ha az érték nem nulla, további hibakereső információt biztosít."
+msgstr "Teletext: további információk"
 
 #: modules/demux/ts.c:180
-#, fuzzy
 msgid "Teletext: program schedule"
-msgstr "Teletext oldal"
+msgstr "Teletext: műsorújság"
 
 #: modules/demux/ts.c:181
-#, fuzzy
 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
-msgstr "Teletext feliratok hallássérülteknek"
+msgstr "Teletext feliratok: hallássérülteknek"
 
 #: modules/demux/ts.c:3424
-#, fuzzy
 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
-msgstr "4:3 hallássérült"
+msgstr "DVB feliratok: hallássérülteknek"
 
 #: modules/demux/ts.c:3678 modules/demux/ts.c:3720
 msgid "clean effects"
@@ -13521,30 +13425,30 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr "Megnyitja a fájlokat az összes alkönyvtárban is?"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
-#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
-#: modules/gui/macosx/open.m:1156
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:549
+#: modules/gui/macosx/open.m:740 modules/gui/macosx/open.m:921
+#: modules/gui/macosx/open.m:1157
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 msgid "Open"
 msgstr "Megnyitás"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:195
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:202
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
 msgid "Preferences"
 msgstr "Beállítások"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:603
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
 msgid "Messages"
 msgstr "Ãœzenetek"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
-#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:920 modules/gui/macosx/open.m:1156
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
 msgid "Open File"
 msgstr "Fájl megnyitása"
@@ -13585,23 +13489,25 @@ msgstr "Fejezethez ugrás"
 msgid "Speed"
 msgstr "Sebesség"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:701
 msgid "Window"
 msgstr "Ablak"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
-#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/extended.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2314 modules/gui/macosx/open.m:307
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1310
+#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/coredialogs.m:67
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:97 modules/gui/macosx/coredialogs.m:161
+#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:2311
+#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:430 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1313
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:553
 msgid "OK"
@@ -13628,12 +13534,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "Bezárás"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "Edit"
 msgstr "Szerkesztés"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
 msgid "Select All"
 msgstr "Mindent kijelöl"
 
@@ -13683,7 +13589,7 @@ msgid "Apply"
 msgstr "Alkalmazás"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:196
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:203
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
@@ -13870,7 +13776,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83
-#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:92
 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
 #: modules/video_filter/rss.c:203
 msgid "Font"
@@ -13884,7 +13790,7 @@ msgstr "Parancsok"
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr "GNU/Linux osd/átfedés framebuffer felület"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:608
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "VLC médialejátszó névjegye"
 
@@ -13898,7 +13804,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:"
 msgstr "A VLC-t készítette:"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
 msgid "License"
 msgstr "Licenc"
 
@@ -13906,8 +13812,8 @@ msgstr "Licenc"
 msgid "VLC media player Help"
 msgstr "VLC médialejátszó súgó"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/pda/pda.c:281
 msgid "Index"
 msgstr "Tárgymutató"
 
@@ -13921,7 +13827,7 @@ msgstr "Könyvjelzők"
 msgid "Add"
 msgstr "Hozzáadás"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:634
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
@@ -13940,7 +13846,7 @@ msgstr "Kivonás"
 msgid "Time"
 msgstr "Idő"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
 msgid "Untitled"
 msgstr "Névtelen"
 
@@ -13997,78 +13903,97 @@ msgstr "mp"
 msgid "Jump to time"
 msgstr "Ugrás időpontra"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
+#: modules/gui/macosx/controls.m:234
 msgid "Random On"
 msgstr "Véletlen lejátszás bekapcsolva"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:238
+#: modules/gui/macosx/controls.m:239
 msgid "Random Off"
 msgstr "Véletlen lejátszás kikapcsolva"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:355
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:356
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:645
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Egy szám ismétlése"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:311 modules/gui/macosx/controls.m:384
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:385
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:646
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Minden ismétlése"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:327 modules/gui/macosx/controls.m:360
-#: modules/gui/macosx/controls.m:389
+#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:361
+#: modules/gui/macosx/controls.m:390
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Ismétlés kikapcsolva"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1078
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666
+#: modules/gui/macosx/controls.m:485 modules/gui/macosx/controls.m:1078
+#: modules/gui/macosx/intf.m:671
 msgid "Half Size"
 msgstr "Fél méret"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1079
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/controls.m:487 modules/gui/macosx/controls.m:1079
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:672
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normál méret"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1080
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668
+#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:1080
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dupla méret"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:1084
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/controls.m:491 modules/gui/macosx/controls.m:1084
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:676
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Lebegés felül"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1081
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669
+#: modules/gui/macosx/controls.m:493 modules/gui/macosx/controls.m:1081
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Képernyőhöz igazítás"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:813
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/controls.m:816
 msgid "Lock Aspect Ratio"
-msgstr "Méretarány kiigazítása"
+msgstr "Méretarány zárolása"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/controls.m:828 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
 msgid "Open File..."
-msgstr "Fájl megnyitása..."
+msgstr "Fájl megnyitása…"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:647
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Előreléptetés"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:648
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Visszaléptetés"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
+msgid "User name"
+msgstr "Felhasználónév"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:242
+#, fuzzy
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr "Hibák és figyelmeztetések…"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
+#, fuzzy
+msgid "Clean up"
+msgstr "Menü törlése"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+#, fuzzy
+msgid "Show Details"
+msgstr "Kodek részletei"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:592
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
 msgid "Rewind"
 msgstr "Visszatekerés"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:595
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Előretekerés"
 
@@ -14231,240 +14156,237 @@ msgstr ""
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr "(nincs lejátszott elem)"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
-msgstr ""
+msgstr "A VLC utolsó kiadása erre az operációs rendszerre a 0.9-es sorozat."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
 "security issues."
 msgstr ""
+"A VLC utolsó kiadása erre az operációs rendszerre a 0.8.6i, amely biztonsági "
+"hibákat tartalmaz."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382
+#: modules/gui/macosx/intf.m:381
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
 "modern version of Mac OS X."
 msgstr ""
+"A VLC utolsó kiadása erre az operációs rendszerre a 0.7.2, amely biztonsági "
+"hibákat tartalmaz. Javasoljuk a Mac frissítését a Mac OS X korszerűbb "
+"változatára."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:383
 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
-msgstr "A Mac OS X ezen verziója nem támogatott"
+msgstr "A Mac OS X ezen verziója már nem támogatott"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:388
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:387
 msgid ""
 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
 "\n"
 "%@"
-msgstr "A VLC médialejátszó a Mac OS X 10.4 vagy újabb változatát igényli."
+msgstr ""
+"A VLC médialejátszó %s a Mac OS X 10.5 vagy újabb változatát igényli.\n"
+"\n"
+"%@"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 msgid "Open CrashLog..."
-msgstr "Összeomlási napló megnyitása..."
+msgstr "Összeomlási napló megnyitása…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 msgid "Save this Log..."
-msgstr "Mentés má&sként..."
+msgstr "Napló mentése másként…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:610
 msgid "Check for Update..."
-msgstr "Frissítés keresése..."
+msgstr "Frissítés keresése…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 msgid "Preferences..."
-msgstr "Beállítások..."
+msgstr "Beállítások…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 msgid "Services"
 msgstr "Szolgáltatások"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "A VLC elrejtése"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Egyebek elrejtése"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 msgid "Show All"
 msgstr "Összes megjelenítése"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Kilépés a VLC-ből"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/intf.m:620
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Fájl"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
 msgid "Advanced Open File..."
-msgstr "&Speciális megnyitás..."
+msgstr "Speciális megnyitás…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623
 msgid "Open Disc..."
-msgstr "Lemez megnyitása..."
+msgstr "Lemez megnyitása…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
 msgid "Open Network..."
-msgstr "Hálózat megnyitása..."
+msgstr "Hálózat megnyitása…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 msgid "Open Capture Device..."
-msgstr "Felvevőeszköz megnyitása..."
+msgstr "Felvevőeszköz megnyitása…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Legutóbbi megnyitása"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:2730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:2727
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Menü törlése"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
-msgstr "Műsorszórás/exportálás varázsló..."
+msgstr "Műsorszórás/exportálás varázsló…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 msgid "Cut"
 msgstr "Kivágás"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 msgid "Copy"
 msgstr "Másolás"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Paste"
 msgstr "Beillesztés"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/gui/macosx/intf.m:637
 msgid "Playback"
 msgstr "Lejátszás"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
 msgid "Increase Volume"
-msgstr "Alapértelmezett hangerő"
+msgstr "Hangerő növelése"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
 msgid "Decrease Volume"
-msgstr "Alapértelmezett hangerő"
+msgstr "Hangerő csökkentése"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:685
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:209
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Teljes képernyős videoeszköz"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:687
-#: modules/video_filter/postproc.c:189
-msgid "Post processing"
-msgstr "Utófeldolgozás"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694
 msgid "Transparent"
 msgstr "Átlátszó"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Ablak minimalizálása"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703
 msgid "Close Window"
 msgstr "Ablak bezárása"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:704
 msgid "Controller..."
-msgstr "Vezérlő..."
+msgstr "Vezérlő…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:700
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705
 msgid "Equalizer..."
-msgstr "Hangszínszabályzó..."
+msgstr "Hangszínszabályzó…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:706
 msgid "Extended Controls..."
-msgstr "További vezérlők..."
+msgstr "További vezérlők…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702
+#: modules/gui/macosx/intf.m:707
 msgid "Bookmarks..."
-msgstr "Könyvjelzők..."
+msgstr "Könyvjelzők…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:708
 msgid "Playlist..."
-msgstr "Lejátszólista..."
+msgstr "Lejátszólista…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/playlist.m:442
 msgid "Media Information..."
-msgstr "Médiainformációk..."
+msgstr "Médiainformációk…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:705
+#: modules/gui/macosx/intf.m:710
 msgid "Messages..."
-msgstr "Ãœzenetek..."
+msgstr "Üzenetek…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:711
 msgid "Errors and Warnings..."
-msgstr "Hibák és figyelmeztetések..."
+msgstr "Hibák és figyelmeztetések…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Összes előtérbe hozása"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
 msgid "Help"
 msgstr "Súgó"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:711
+#: modules/gui/macosx/intf.m:716
 msgid "VLC media player Help..."
-msgstr "VLC médialejátszó súgója..."
+msgstr "VLC médialejátszó súgója…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:712
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
 msgid "ReadMe / FAQ..."
-msgstr "Olvassel / GyIK..."
+msgstr "Olvassel / GyIK…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:714
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719
 msgid "Online Documentation..."
-msgstr "Online dokumentáció..."
+msgstr "Online dokumentáció…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720
 msgid "VideoLAN Website..."
-msgstr "A VideoLAN webhelye..."
+msgstr "A VideoLAN webhelye…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:716
+#: modules/gui/macosx/intf.m:721
 msgid "Make a donation..."
-msgstr "Támogatás..."
+msgstr "Támogatás…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
+#: modules/gui/macosx/intf.m:722
 msgid "Online Forum..."
-msgstr "Online fórum..."
+msgstr "Online fórum…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:731
+#: modules/gui/macosx/intf.m:736
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Hangosítás"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#: modules/gui/macosx/intf.m:737
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Halkítás"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743
 msgid "Send"
 msgstr "Küldés"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:739
+#: modules/gui/macosx/intf.m:744
 msgid "Don't Send"
 msgstr "Ne küldje"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
+#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/macosx/intf.m:746
 msgid "VLC crashed previously"
 msgstr "A VLC korábban összeomlott"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:742
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
 msgid ""
 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
 "\n"
@@ -14478,71 +14400,72 @@ msgstr ""
 "más hasznos információkkal együtt, például letölthető példafájlra mutató "
 "hivatkozással vagy a hálózati műsor URL-címével."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743
+#: modules/gui/macosx/intf.m:748
 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
 msgstr ""
+"Beleegyezem, hogy esetleg megkeressenek ezzel a hibajelentéssel kapcsolatban."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:744
+#: modules/gui/macosx/intf.m:749
 msgid ""
 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
 "information."
 msgstr ""
+"Csak az alapértelmezett e-mail címe kerül beküldésre, más információk nélkül-"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1797
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1803
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Hangerő: %d%%"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Update check failed"
 msgstr "Frissítés keresése meghiúsult"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
 msgstr "A frissítések keresése nem engedélyezett ebben a változatban."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2312
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2309
 msgid "Crash Report successfully sent"
 msgstr "Az összeomlás-jelentés sikeresen elküldve"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2310
 msgid "Thanks for your report!"
 msgstr "Köszönjük jelentését!"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2321
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2318
 msgid "Error when sending the Crash Report"
 msgstr "Hiba az összeomlás-jelentés küldésekor"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Nem található összeomlási napló"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412 modules/gui/macosx/prefs.m:219
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409 modules/gui/macosx/prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:637
 msgid "Continue"
 msgstr "Folytatás"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "Nincs nyoma korábbi összeomlásnak."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2439
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2436
 msgid "Remove old preferences?"
-msgstr "Beállítások visszaállítása"
+msgstr "Eltávolítja a régi beállításokat?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2437
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
-msgstr ""
+msgstr "A VLC beállításfájljának régebbi változata is megtalálható."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
-msgstr ""
+msgstr "Áthelyezés a Lomtárba és a VLC újraindítása"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2572
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
-msgstr ""
+msgstr "VLC hibanapló(%s).rtfd"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
 msgid "Video device"
@@ -14668,14 +14591,14 @@ msgstr "Forrás megnyitása"
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "Media Resource Locator (MRL, médiaforrás leíró)"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
-#: modules/gui/macosx/open.m:448
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:410
+#: modules/gui/macosx/open.m:449
 msgid "Capture"
 msgstr "Felvétel"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
+#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
@@ -14688,14 +14611,14 @@ msgstr "Felvétel"
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:295
 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:510
 msgid "Browse..."
-msgstr "Tallózás..."
+msgstr "Tallózás…"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:175
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "Kezelés adatcsatornaként és nem fájlként"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926
 msgid "Device name"
 msgstr "Eszköz neve"
 
@@ -14703,20 +14626,18 @@ msgstr "Eszköz neve"
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "Nincs DVD menü"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:587
 msgid "VIDEO_TS folder"
-msgstr "VIDEO_TS könyvtár"
+msgstr "VIDEO_TS mappa"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:700
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:189
-#, fuzzy
 msgid "IP Address"
-msgstr "Cím"
+msgstr "IP-cím"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:192
 msgid ""
@@ -14724,6 +14645,9 @@ msgid ""
 "URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, press the "
 "button below."
 msgstr ""
+"Hagyományos hálózati műsor(HTTP, RTSP, MMS, FTP, stb.) megnyitásához adja "
+"meg az URL címet a fenti mezőben. RTP vagy UDP műsor megnyitásához nyomja "
+"meg a lenti gombot."
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:193
 msgid ""
@@ -14734,10 +14658,16 @@ msgid ""
 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
 "sheet."
 msgstr ""
+"Multicast műsor megnyitásához írja beg a műsorszolgáltató által megadott "
+"megfelelő IP címet. Unicast módban a VLC automatikusan a gépének IP-címét "
+"fogja használni.\n"
+"\n"
+"A műsor más protokoll használatával való megnyitásához nyomja meg a Mégse "
+"gombot ezen ablak bezárásához."
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196
 msgid "Open RTP/UDP Stream"
-msgstr ""
+msgstr "RTP/UDP műsor megnyitása"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121
 msgid "Protocol"
@@ -14753,17 +14683,15 @@ msgstr "Protokoll"
 msgid "Address"
 msgstr "Cím"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
-#: modules/gui/macosx/open.m:873
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:810
+#: modules/gui/macosx/open.m:874
 msgid "Unicast"
-msgstr "unicast"
+msgstr "Unicast"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
-#: modules/gui/macosx/open.m:888
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:825
+#: modules/gui/macosx/open.m:889
 msgid "Multicast"
-msgstr "multicast"
+msgstr "Multicast"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:213
 msgid "Screen Capture Input"
@@ -14778,46 +14706,42 @@ msgid "Frames per Second:"
 msgstr "Másodpercenkénti képkockaszám:"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:216
-#, fuzzy
 msgid "Subscreen left:"
-msgstr "Részképernyő magassága"
+msgstr "Részképernyő balra:"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:217
-#, fuzzy
 msgid "Subscreen top:"
-msgstr "Részképernyő szélessége"
+msgstr "Részképernyő fent:"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:218
-#, fuzzy
 msgid "Subscreen width:"
-msgstr "Részképernyő szélessége"
+msgstr "Részképernyő szélessége:"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:219
-#, fuzzy
 msgid "Subscreen height:"
-msgstr "Részképernyő magassága"
+msgstr "Részképernyő magassága:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:220
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
 msgid "Current channel:"
 msgstr "Jelenlegi csatorna:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
 msgid "Previous Channel"
 msgstr "Előző csatorna"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:222
+#: modules/gui/macosx/open.m:223
 msgid "Next Channel"
 msgstr "Következő csatorna"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
+#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:1091
 msgid "Retrieving Channel Info..."
-msgstr "Csatornainformációk lekérése..."
+msgstr "Csatornainformációk lekérése…"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
 msgid "EyeTV is not launched"
 msgstr "Az EyeTV nincs elindítva"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#: modules/gui/macosx/open.m:226
 msgid ""
 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
@@ -14825,73 +14749,69 @@ msgstr ""
 "A VLC nem tud csatlakozni az EyeTV-hez.\n"
 "Győződjön meg, hogy telepítette a VLC EyeTV bővítményét."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
 msgid "Launch EyeTV now"
 msgstr "Az EyeTV elindítása most"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:227
+#: modules/gui/macosx/open.m:228
 msgid "Download Plugin"
 msgstr "Bővítmény letöltése"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
+#: modules/gui/macosx/open.m:294
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "Feliratfájl betöltése:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:137
 msgid "Settings..."
-msgstr "Beállítások..."
+msgstr "Beállítások…"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:296
+#: modules/gui/macosx/open.m:297
 msgid "Override parametters"
 msgstr "Paraméterek felülbírálása"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
+#: modules/gui/macosx/open.m:298 modules/stream_out/bridge.c:51
 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
 msgid "Delay"
 msgstr "Késleltetés"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:299
+#: modules/gui/macosx/open.m:300
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
+#: modules/gui/macosx/open.m:302
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Feliratok kódolása"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
 msgid "Font size"
 msgstr "Betűméret"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:305
+#: modules/gui/macosx/open.m:306
 msgid "Subtitles alignment"
 msgstr "Felirat igazítása"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:308
+#: modules/gui/macosx/open.m:309
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Betűtípus tulajdonságai"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:309
+#: modules/gui/macosx/open.m:310
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Feliratfájl"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:586
-msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr "VIDEO_TS könyvtár"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
-#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
+#: modules/gui/macosx/open.m:635 modules/gui/macosx/open.m:687
+#: modules/gui/macosx/open.m:695 modules/gui/macosx/open.m:703
 msgid "No %@s found"
 msgstr "Nem található %@s"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:738
+#: modules/gui/macosx/open.m:739
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "VIDEO_TS könyvtár megnyitása"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:993
+#: modules/gui/macosx/open.m:994
 msgid "iSight Capture Input"
 msgstr "iSight felvételbemenet"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:994
+#: modules/gui/macosx/open.m:995
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
@@ -14907,11 +14827,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Az élőhang-bemenet nem támogatott."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1096
+#: modules/gui/macosx/open.m:1097
 msgid "Composite input"
 msgstr "Összetett bemenet"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1099
+#: modules/gui/macosx/open.m:1100
 msgid "S-Video input"
 msgstr "S-Video bemenet"
 
@@ -14990,203 +14910,201 @@ msgstr "Fájlmentés"
 msgid "Author"
 msgstr "Szerző"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
 msgid "Save Playlist..."
-msgstr "Lejátszólista mentése..."
+msgstr "Lejátszólista mentése…"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
 msgid "Expand Node"
 msgstr "Csomópont kibontása"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
 msgid "Download Cover Art"
-msgstr "Letöltés most"
+msgstr "Borító letöltése"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
 msgid "Fetch Meta Data"
 msgstr "Metadatok lekérése"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:446
 msgid "Reveal in Finder"
-msgstr ""
+msgstr "Megjelenítés a Finderben"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "Csomópont rendezése név szerint"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "Csomópont rendezése szerző szerint"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1496
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr "Nincsenek elemek a lejátszólistán"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Keresés a lejátszólistán"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
 msgid "Add Folder to Playlist"
 msgstr "Mappa hozzáadása a lejátszólistához"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
 msgid "File Format:"
 msgstr "Fájlformátum:"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Bővített M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML megosztható lejátszólista-formátum (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
 msgid "HTML Playlist"
-msgstr "Lua lejátszólista"
+msgstr "HTML lejátszólista"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1489
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
 #, c-format
 msgid "%i items"
 msgstr "%i elem"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1500
 msgid "1 item"
 msgstr "1 elem"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:708
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:710
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Lejátszólista mentése"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1233 modules/gui/ncurses.c:1763
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Meta-információk"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1468
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "Ãœres mappa"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
 msgid "Media Information"
 msgstr "Médiainformációk"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
 msgid "Location"
 msgstr "Hely"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
 msgid "Save Metadata"
 msgstr "Metaadatok mentése"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
 msgid "Codec Details"
 msgstr "Kodek részletei"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
 msgid "Read at media"
 msgstr "Olvasás a médián"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Bemeneti bitsebesség"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
 msgid "Demuxed"
 msgstr "Szétválasztva"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
 msgid "Stream bitrate"
 msgstr "Műsor bitsebessége"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
 msgid "Decoded blocks"
 msgstr "Dekódolt blokkok"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
 msgid "Displayed frames"
 msgstr "Megjelenített képkockák"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
 msgid "Lost frames"
 msgstr "Elveszett képkockák"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:616
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:143
 msgid "Streaming"
 msgstr "Műsorszórás"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
 msgid "Sent packets"
 msgstr "Elküldött csomagok"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
 msgid "Sent bytes"
 msgstr "Elküldött bájtok"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
 msgid "Send rate"
 msgstr "Küldési sebesség"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
 msgid "Played buffers"
 msgstr "Lejátszott pufferek"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
 msgid "Lost buffers"
 msgstr "Elveszett pufferek"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
 msgid "Error while saving meta"
 msgstr "Hiba a metaadatok mentésekor"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "A VLC nem tudta elmenteni a metaadatokat."
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:454
 msgid "Information"
 msgstr "Információk"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:198 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
 msgid "Reset All"
 msgstr "Összes alaphelyzetbe"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:199 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
 msgid "Basic"
 msgstr "Alap"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Beállítások visszaállítása"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:221 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:639
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
@@ -15194,15 +15112,15 @@ msgstr ""
 "Ez visszaállítja a VLC médialejátszó beállításait.\n"
 "Biztosan folytatja?"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a directory"
 msgstr "Válasszon egy könyvtárat"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a file"
 msgstr "Válasszon egy fájlt"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 msgid "Select"
 msgstr "Válasszon"
 
@@ -15242,7 +15160,7 @@ msgstr "Bemenet és kodekek beállításai"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:348
 msgid "Effects"
-msgstr "Effektek"
+msgstr "Hatások"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
 msgid "Enable Audio"
@@ -15264,11 +15182,6 @@ msgstr "Hang előnyben részesített nyelve"
 msgid "Enable Last.fm submissions"
 msgstr "A Last.fm beküldés engedélyezése"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
-msgid "User name"
-msgstr "Felhasználónév"
-
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
 msgid "Visualization"
 msgstr "Vizualizáció"
@@ -15369,7 +15282,7 @@ msgstr "Megjelenítési beállítások"
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 modules/gui/macosx/wizard.m:346
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
 msgid "Choose..."
-msgstr "Kiválasztás..."
+msgstr "Kiválasztás…"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
 msgid "Font Color"
@@ -15413,7 +15326,7 @@ msgstr "Kimeneti modul"
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Videó pillanatképek"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:56
 msgid "Folder"
 msgstr "Mappa"
 
@@ -15429,81 +15342,81 @@ msgstr "Előtag"
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Egymást követő számozás"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1116
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:558
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1153
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
 msgid "Custom"
 msgstr "Egyéni"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Legkisebb késleltetés"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
 msgid "Low latency"
 msgstr "Kis késleltetés"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Normal"
 msgstr "Hagyományos"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
 msgid "High latency"
 msgstr "Nagy késleltetés"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Nagyobb késleltetés"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:726
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:743
 msgid "Interface Settings not saved"
 msgstr "A felület beállításai nincsenek mentve"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:727 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:799
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:832 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:898
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:926 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:951
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:744 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:819
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:852 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:956 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:981
 #, c-format
 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
 msgstr ""
 "Hiba történt a beállítások mentésekor az egyszerű beállításokon keresztül (%"
 "i)."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:818
 msgid "Audio Settings not saved"
 msgstr "A hangbeállítások nincsenek mentve"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:851
 msgid "Video Settings not saved"
 msgstr "A videobeállítások nincsenek mentve"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:897
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:917
 msgid "Input Settings not saved"
 msgstr "A bemeneti beállítások nincsenek mentve"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:925
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:955
 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
 msgstr "A képernyőkijelzés / feliratok beállításai nincsenek mentve"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:950
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:980
 msgid "Hotkeys not saved"
 msgstr "A gyorsbillentyűk nincsenek mentve"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1049
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "Válassza ki a video-pillanatképek mentési mappáját."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1051
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1081
 msgid "Choose"
 msgstr "Válasszon"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1134
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1171
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
@@ -15511,15 +15424,15 @@ msgstr ""
 "Nyomja meg a következő új billentyűit:\n"
 " „%@”"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1208
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1245
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Érvénytelen kombináció"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1246
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr "Sajnos ezek a billentyűk nem oszthatók ki gyorsbillentyűkként."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1227
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1264
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr "Ezt a kombinációt már használja a következő: „%@”."
 
@@ -15988,7 +15901,6 @@ msgstr ""
 "felhasználó nem tilthatja le, mivel a kép részei lesznek."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
 "transcoding."
@@ -16077,7 +15989,7 @@ msgid ""
 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
 "location."
 msgstr ""
-"Adjon meg egy érvényes útvonalat vagy a „Kiválasztás...” gomb segítségével "
+"Adjon meg egy érvényes útvonalat vagy a „Kiválasztás…” gomb segítségével "
 "válasszon egy helyet."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154
@@ -16189,9 +16101,8 @@ msgstr ""
 "egyszerű átkódolás vagy műsorszórás."
 
 #: modules/gui/maemo/maemo.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Maemo hildon interface"
-msgstr "Fő felületek"
+msgstr "Maemo hildon felület"
 
 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
 msgid "Minimal Mac OS X interface"
@@ -16228,7 +16139,7 @@ msgstr "[Véletlenszerű] "
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1507
 msgid "[Loop]"
-msgstr "[Ciklus]"
+msgstr "[Végtelen]"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1519
 #, c-format
@@ -16929,7 +16840,7 @@ msgstr " Alkalmaz "
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
 msgid " Cancel "
-msgstr " Mégsem "
+msgstr " Mégse "
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
 msgid "Preference"
@@ -16964,34 +16875,29 @@ msgstr "QNX RTOS kép és hang kimenet"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:323
 msgid "Shift+L"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+L"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:471
-#, fuzzy
 msgid "Previous Chapter/Title"
-msgstr "Előző fejezet"
+msgstr "Előző fejezet/cím"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:477
 msgid "Menu"
 msgstr "Menü"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:483
-#, fuzzy
 msgid "Next Chapter/Title"
-msgstr "Következő fejezet"
+msgstr "Következő fejezet/cím"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
-#, fuzzy
 msgid "Teletext Activation"
-msgstr "Teletext be"
+msgstr "Teletext aktiválása"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Transparency "
-msgstr "Átlátszóság"
+msgstr "Átlátszóság átváltása "
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Play\n"
 "If the playlist is empty, open a medium"
@@ -17000,50 +16906,42 @@ msgstr ""
 "Ha a lejátszólista üres, média megnyitása"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
-#, fuzzy
 msgid "De-Fullscreen"
-msgstr "Teljes képernyő"
+msgstr "Teljes képernyő ki"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
-#, fuzzy
 msgid "Extended panel"
-msgstr "További vezérlők"
+msgstr "Bővített panel"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#, fuzzy
 msgid "A->B Loop"
-msgstr "Ismétlés"
+msgstr "A→B ismétlés"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#, fuzzy
 msgid "Frame By Frame"
 msgstr "Képkockáról képkockára"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#, fuzzy
 msgid "Trickplay Reverse"
-msgstr "Sorrend megfordítása"
+msgstr "Trükklejátszás fordítva"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
-#, fuzzy
 msgid "Step backward"
-msgstr "Visszaléptetés"
+msgstr "Visszalépés"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
-#, fuzzy
 msgid "Step forward"
-msgstr "Előreléptetés"
+msgstr "Előrelépés"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
 msgid "Stop playback"
 msgstr "Lejátszás leállítása"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
-#, fuzzy
 msgid "Open a medium"
-msgstr "&Média megnyitása"
+msgstr "Média megnyitása"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
 msgid "Previous media in the playlist"
@@ -17055,12 +16953,11 @@ msgstr "Következő média a lejátszólistán"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
 msgid "Toggle the video in fullscreen"
-msgstr "Videó teljes képernyős módba váltása"
+msgstr "Teljes képernyős módba váltás"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
-#, fuzzy
 msgid "Toggle the video out fullscreen"
-msgstr "Videó teljes képernyős módba váltása"
+msgstr "Teljes képernyős mód kikapcsolása"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
 msgid "Show extended settings"
@@ -17075,31 +16972,26 @@ msgid "Take a snapshot"
 msgstr "Pillanatkép készítése"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
-#, fuzzy
 msgid "Loop from point A to point B continuously."
-msgstr ""
-"Folyamatos ismétlés A és B pontok között.\n"
-"Kattintson az A pont kijelöléséhez"
+msgstr "Folyamatos ismétlés A és B pontok között."
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
 msgid "Frame by frame"
 msgstr "Képkockáról képkockára"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
-#, fuzzy
 msgid "Reverse"
-msgstr "Visszhang"
+msgstr "Fordítva"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
 msgid "Unmute"
 msgstr "Némítás ki"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:205
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Lejátszás szüneteltetése"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:214
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
@@ -17107,11 +16999,11 @@ msgstr ""
 "Folyamatos ismétlés A és B pontok között\n"
 "Kattintson az A pont kijelöléséhez"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:220
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "Kattintson a B pont kijelöléséhez"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:225
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "Az A-B ismétlés leállítása"
 
@@ -17170,9 +17062,8 @@ msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr "A párbeszédablak értékei frissítésének kényszerítése"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:129
-#, fuzzy
 msgid "Comments"
-msgstr "Megjegyzés"
+msgstr "Megjegyzések"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:336
 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
@@ -17192,14 +17083,12 @@ msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
 msgstr "Különböző statisztikák a jelenleg lejátszott médiáról vagy műsorról."
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
-#, fuzzy
 msgid "Corrupted"
-msgstr "A fájl sérült"
+msgstr "Sérült"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
-#, fuzzy
 msgid "Discontinuities"
-msgstr "Torzítási szűrők"
+msgstr "Folytonossági hibák"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
 msgid "Sent bitrate"
@@ -17210,22 +17099,20 @@ msgid "Current visualization"
 msgstr "Jelenlegi vizualizáció"
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:281
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Current playback speed.\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 "Aktuális lejátszási sebesség.\n"
-"Kattintson a jobb egérgombbal a módosításhoz"
+"Kattintson a módosításhoz"
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:349
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Vissza normál lejátszási sebességre"
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
-#, fuzzy
 msgid "Download cover art"
-msgstr "Letöltés most"
+msgstr "Borító letöltése"
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:457
 msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
@@ -17255,54 +17142,54 @@ msgstr "Feliratfájl megnyitása"
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Lemez kiadása"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:720
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:983
 msgid "DVB Type:"
 msgstr "DVB típus:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1011
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Adóvevő jelsebessége"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1020
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1023
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Sávszélesség"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
 msgid "Channels:"
 msgstr "Csatornák:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Kiválasztott portok:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
 msgid "Input caching:"
 msgstr "Bemenet gyorsítótárazása:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "VLC sebesség használata"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:905
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
 msgid "Auto connnection"
 msgstr "Automatikus csatlakozás"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:932
 msgid "Radio device name"
 msgstr "Rádióeszköz neve"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1061
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1064
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
-msgstr ""
+msgstr "A műsor megnyílik és lejátszásra kerül a szórásához vagy mentéséhez."
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1287
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Speciális beállítások"
 
@@ -17311,13 +17198,12 @@ msgid "Double click to get media information"
 msgstr "Médiainformációkért kattintson duplán"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
-#, fuzzy
 msgid "URI"
-msgstr "URL"
+msgstr "URI"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:128
 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
-msgstr ""
+msgstr "Kattintson az egy elem vagy az összes ismétlésének átváltásához"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:152
 msgid "Show the current item"
@@ -17336,15 +17222,13 @@ msgid "Select an action to change the associated hotkey"
 msgstr "Válassza ki a műveletet a társított gyorsbillentyű módosításához"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
-#, fuzzy
 msgid "Hotkey"
-msgstr "Gyorsbillentyűk"
+msgstr "Gyorsbillentyű"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1354
-#, fuzzy
 msgid "Global"
-msgstr "[Globális]"
+msgstr "Globális"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155
 msgid "Set"
@@ -17380,12 +17264,10 @@ msgid "Input && Codecs"
 msgstr "Bemenet és kodekek"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:185
-#, fuzzy
 msgid "Video Settings"
-msgstr "Videobeállítások"
+msgstr "Videóbeállítások"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
-#, fuzzy
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "Hangbeállítások"
 
@@ -17410,11 +17292,9 @@ msgstr ""
 "vagy külön-külön beállíthatja őket."
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
-#, fuzzy
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
-"Ez a VLC sminkelhető felülete. Sminkeket a következő címről tölthet le: &lt;"
-"a href="
+"Ez a VLC sminkelhető felülete. Sminkeket a következő címről tölthet le:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:567
 msgid "Configure Hotkeys"
@@ -17442,73 +17322,63 @@ msgstr "&Alkalmazás"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
 msgid "&Cancel"
-msgstr "Mé&gsem"
+msgstr "Mé&gse"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138
-#, fuzzy
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
-#, fuzzy
 msgid "Edit selected profile"
-msgstr "Kijelölt fájl automatikus lejátszása"
+msgstr "Kijelölt profil szerkesztése"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
-#, fuzzy
 msgid "Delete selected profile"
-msgstr "A kijelölt elem eltávolítása"
+msgstr "Kijelölt profil eltávolítása"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
-#, fuzzy
 msgid "Create a new profile"
-msgstr "Új könyvjelző beállítása"
+msgstr "Új profil létrehozása"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:399
 msgid " Profile Name Missing"
-msgstr ""
+msgstr "A profil neve hiányzik"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
-#, fuzzy
 msgid "You must set a name for the profile."
-msgstr "Válassza ki a naplófájl nevét"
+msgstr "Meg kell adni a profil nevét."
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:42
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:334
-#, fuzzy
 msgid "Source"
-msgstr "Hatáskör"
+msgstr "Forrás"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:45
-#, fuzzy
 msgid "Source:"
-msgstr "Hatáskör"
+msgstr "Forrás:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:54
-#, fuzzy
 msgid "Type:"
-msgstr "Típus"
+msgstr "Típus:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:75
-#, fuzzy
 msgid "File/Directory"
-msgstr "Könyvtár"
+msgstr "Fájl/könyvtár"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a modul az átkódolt műsort fájlba menti."
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:124
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:110
-#, fuzzy
 msgid "Save file..."
-msgstr "Mentés má&sként..."
+msgstr "Fájl mentése…"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:125
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:112
@@ -17516,29 +17386,25 @@ msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 msgstr "Tárolók (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:137
-#, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
-msgstr "Műsorszórás egy hálózaton."
+msgstr "Ez a modul az átkódolt műsort HTTP felett kiküldi a hálózatra."
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:182
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a modul az átkódolt műsort MMS protokollon kiküldi a hálózatra."
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:227
-#, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
-msgstr "Műsorszórás egy hálózaton."
+msgstr "Ez a modul az átkódolt műsort UDP felett kiküldi a hálózatra."
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:273
-#, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
-msgstr "Műsorszórás egy hálózaton."
+msgstr "Ez a modul az átkódolt műsort RTP felett kiküldi a hálózatra."
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:308
-#, fuzzy
 msgid "Audio Port"
-msgstr "Hangport:"
+msgstr "Hangport"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
 msgid "Video Port"
@@ -17546,16 +17412,15 @@ msgstr "Videoport"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a modul az átkódolt műsort Icecast kiszolgálóra küldi ki."
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:370
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Csatolási pont"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:371
-#, fuzzy
 msgid "Login:pass"
-msgstr "Felhasználónév:jelszó:"
+msgstr "Felhasználónév:jelszó"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
 msgid "Edit Bookmarks"
@@ -17594,45 +17459,39 @@ msgid "Bytes"
 msgstr "Bájt"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
-#, fuzzy
 msgid "Convert"
-msgstr "Át&alakítás"
+msgstr "Konvertálás"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:57
-#, fuzzy
 msgid "Destination file:"
-msgstr "Célelőtag"
+msgstr "Célfájl:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "Browse"
-msgstr " Tallózás "
+msgstr "Tallózás"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:70
-#, fuzzy
 msgid "Display the output"
-msgstr "Megjelenítés műsorkimenet"
+msgstr "Kimenet megjelenítése"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
-msgstr ""
+msgstr "Ez megjeleníti az eredményül kapott műsort, de lassíthat."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
-#, fuzzy
 msgid "Settings"
-msgstr "Beállítás"
+msgstr "Beállítások"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:94
-#, fuzzy
 msgid "&Start"
-msgstr "Statisztika"
+msgstr "In&dítás"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
 msgid "Errors"
 msgstr "Hibák"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1432
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1450
 msgid "&Clear"
 msgstr "&Törlés"
 
@@ -17642,7 +17501,7 @@ msgstr "Jövőbeli hibák elrejtése"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:42
 msgid "Adjustments and Effects"
-msgstr "Hangolások és hatások"
+msgstr "Hangolás és hatások"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56
 msgid "Graphic Equalizer"
@@ -17654,7 +17513,7 @@ msgstr "Hanghatások"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
 msgid "Video Effects"
-msgstr "Videoeffektek"
+msgstr "Videohatások"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:76
 msgid "Synchronization"
@@ -17728,7 +17587,7 @@ msgid ""
 "create the best free software."
 msgstr ""
 "Köszönetet szeretnénk mondani az egész VLC közösségnek, a tesztelőknek, a "
-"felhasználóinknak, és az alábbi (és az innen hiányzó...) személyeknek a "
+"felhasználóinknak, és az alábbi (és az innen hiányzó…) személyeknek a "
 "legjobb szabad szoftver elkészítése érdekében végzett közreműködéséért."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
@@ -17749,7 +17608,7 @@ msgstr "&Verzió újraellenőrzése"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:215
 msgid "Checking for an update..."
-msgstr "Frissítés keresése..."
+msgstr "Frissítés keresése…"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
 msgid ""
@@ -17761,11 +17620,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:267
 msgid "Launching an update request..."
-msgstr "Frissítési kérés indítása..."
+msgstr "Frissítési kérés indítása…"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:273
 msgid "Select a directory..."
-msgstr "Válasszon egy könyvtárat..."
+msgstr "Válasszon egy könyvtárat…"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
 msgid "&Yes"
@@ -17785,7 +17644,7 @@ msgstr "A VLC médialejátszó legfrissebb változatával rendelkezik."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:330
 msgid "An error occurred while checking for updates..."
-msgstr "Hiba történt a frissítések keresésekor..."
+msgstr "Hiba történt a frissítések keresésekor…"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
 msgid "&General"
@@ -17816,16 +17675,14 @@ msgid "Modules tree"
 msgstr "Modulfa"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:111
-#, fuzzy
 msgid "C&lear"
-msgstr "Törlés"
+msgstr "&Törlés"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
 msgid "&Save as..."
-msgstr "Mentés má&sként..."
+msgstr "Mentés má&sként…"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
-#, fuzzy
 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
 msgstr "Minden megjelenített napló fájlba mentése"
 
@@ -17838,16 +17695,14 @@ msgid "&Update"
 msgstr "&Frissítés"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
-#, fuzzy
 msgid "Save log file as..."
-msgstr "Mentés má&sként..."
+msgstr "Naplófájl mentése másként…"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
 msgstr "Szövegek/naplók (*.log *.txt);; Minden (*.*) "
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot write to file %1:\n"
 "%2."
@@ -17855,65 +17710,63 @@ msgstr ""
 "Nem írható a fájl (%1):\n"
 "%2."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
 msgid "Open Media"
-msgstr "&Média megnyitása"
+msgstr "Média megnyitása"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
 msgid "&File"
 msgstr "&Fájl"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
 msgid "&Disc"
 msgstr "L&emez"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
 msgid "&Network"
 msgstr "&Hálózat"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
 msgid "Capture &Device"
 msgstr "F&elvevőeszköz"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
 msgid "&Select"
-msgstr "&Válasszon"
+msgstr "&Kiválasztás"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:222
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
 msgid "&Enqueue"
 msgstr "&Sorba állítás"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:226
 msgid "&Play"
 msgstr "&Lejátszás"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:216
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "&Stream"
 msgstr "&Műsorszórás"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127
 msgid "&Convert"
 msgstr "Át&alakítás"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:219
 msgid "&Convert / Save"
 msgstr "Átalakítás / me&ntés"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:62
-#, fuzzy
 msgid "Open URL"
-msgstr "Megnyitás"
+msgstr "URL megnyitása"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:77
 msgid "Enter URL here..."
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg az URL címet…"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:79
 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg a lejátszani kívánt műsor vagy fájl URL címét vagy útvonalát"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:83
 msgid ""
@@ -17921,28 +17774,27 @@ msgid ""
 "or the path to a file on your computer,\n"
 "it will be automatically selected."
 msgstr ""
+"Ha a vágólap érvényes URL címet tartalmaz,\n"
+"vagy érvényes fájlútvonalat a számítógépen,\n"
+"az automatikusan kiválasztásra kerül."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45
-#, fuzzy
 msgid "Plugins and extensions"
-msgstr "Figyelmen kívül hagyott kiterjesztések"
+msgstr "Bővítmények és kiterjesztések"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
 msgid "Capability"
-msgstr ""
+msgstr "Képesség"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
-#, fuzzy
 msgid "Score"
-msgstr "Hatáskör"
+msgstr "Pontszám"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:73
-#, fuzzy
 msgid "&Search:"
-msgstr "Keresés"
+msgstr "&Keresés:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
-#, fuzzy
 msgid "Deletes the selected item"
 msgstr "A kijelölt elem eltávolítása"
 
@@ -17955,23 +17807,20 @@ msgid "Simple"
 msgstr "Egyszerű"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
-#, fuzzy
 msgid "Switch to simple preferences view"
-msgstr "Váltás az egyszerű beállításokra"
+msgstr "Váltás az egyszerű beállításnézetre"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:69
-#, fuzzy
 msgid "Switch to full preferences view"
-msgstr "Váltás az egyszerű beállításokra"
+msgstr "Váltás a teljes beállításnézetre"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
 msgid "&Save"
 msgstr "&Mentés"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:82
-#, fuzzy
 msgid "Save and close the dialog"
-msgstr "Az összes speciális beállítás megjelenítése a párbeszédablakokban."
+msgstr "Mentés és az ablak bezárása"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
 msgid "&Reset Preferences"
@@ -17979,7 +17828,7 @@ msgstr "Beállítások &visszaállítása"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:310
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
-msgstr ""
+msgstr "Biztosan visszaállítja a VLC médialejátszó beállításait?"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
 msgid "Stream Output"
@@ -17992,9 +17841,12 @@ msgid ""
 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
 msgstr ""
+"Ez a párbeszédablak lehetővé teszi a műsorszórást vagy -átalakítást helyi, "
+"magánhálózati vagy internetes használatra.\n"
+"Ellenőrizze, hogy forrásként valóban a feldolgozni kívánt fájl van megadva "
+"és nyomja meg a „Következő” gombot a folytatáshoz.\n"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:53
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Stream output string.\n"
 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
@@ -18002,142 +17854,119 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Műsorkimeneti karakterlánc.\n"
 "Ez automatikusan áll elő a fenti beállítások módosításakor,\n"
-"de saját kezűleg is frissítheti."
+"de saját kezűleg is módosíthatja."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:47
 msgid "Toolbars Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Eszköztárszerkesztő"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:53
-#, fuzzy
 msgid "Toolbar Elements"
-msgstr "Látszólagos elemek"
+msgstr "Eszköztárelemek"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:58
-#, fuzzy
 msgid "Next widget style:"
-msgstr "Következő cím"
+msgstr "Következő felületielem-stílus:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
-#, fuzzy
 msgid "Flat Button"
-msgstr "Vastag körvonal"
+msgstr "Lapos gomb"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:60
-#, fuzzy
 msgid "Big Button"
-msgstr "Indítógomb"
+msgstr "Nagy gomb"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:61
-#, fuzzy
 msgid "Native Slider"
-msgstr "Indián"
+msgstr "Natív csúszka"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
 msgid "Main Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Fő eszköztár"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
-#, fuzzy
 msgid "Toolbar position:"
-msgstr "Logó elhelyezkedése"
+msgstr "Eszköztár elhelyezkedése:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
-#, fuzzy
 msgid "Under the Video"
-msgstr "A kép klónozása"
+msgstr "A videó alatt"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:80
-#, fuzzy
 msgid "Above the Video"
-msgstr "A videoszűrők névjegye"
+msgstr "A videó felett"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Widget toolbar:"
-msgstr "Speciális videoszűrő-vezérlők"
+msgstr "Speciális felületielem-eszköztár:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:113
-#, fuzzy
 msgid "Time Toolbar"
-msgstr "Idő felügyelete"
+msgstr "Idő eszköztár"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:125
-#, fuzzy
 msgid "Fullscreen Controller"
-msgstr "Teljes képernyős vezérlő megjelenítése"
+msgstr "Teljes képernyős vezérlő"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
-#, fuzzy
 msgid "Select profile:"
-msgstr "Válasszon egy fájlt"
+msgstr "Válasszon profilt:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:148
-#, fuzzy
 msgid "Delete the current profile"
-msgstr "aktuális bővítmény gyorsítótárának visszaállítása"
+msgstr "Aktuális profil törlése"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:183
-#, fuzzy
 msgid "Cl&ose"
-msgstr "Bezárás"
+msgstr "&Bezárás"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:213 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
-#, fuzzy
 msgid "Profile Name"
-msgstr "Naplófájl neve"
+msgstr "Profil neve"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:214
-#, fuzzy
 msgid "Please enter the new profile name."
-msgstr "Adja meg a csomópont nevét."
+msgstr "Adja meg az új profil nevét."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:294
-#, fuzzy
 msgid "Spacer"
-msgstr "Å°r"
+msgstr "Helykitöltő"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:299
 msgid "Expanding Spacer"
-msgstr ""
+msgstr "Rugalmas helykitöltő"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:328
-#, fuzzy
 msgid "Splitter"
-msgstr "Térbeliesítés"
+msgstr "Elválasztó"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:335
 msgid "Time Slider"
-msgstr ""
+msgstr "Időcsúszka"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:348
-#, fuzzy
 msgid "Small Volume"
-msgstr "Alapértelmezett hangerő"
+msgstr "Kis hangerő"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:382
-#, fuzzy
 msgid "DVD menus"
-msgstr "Nincs DVD menü"
+msgstr "DVD menük"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:410
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Buttons"
-msgstr "Speciális beállítások"
+msgstr "Speciális gombok"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
-#, fuzzy
 msgid "Broadcast"
-msgstr "Podcastok"
+msgstr "Szórás"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77
-#, fuzzy
 msgid "Schedule"
-msgstr "Ütemezés beállítása"
+msgstr "Ütemezés"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:78
 msgid "Video On Demand ( VOD )"
-msgstr ""
+msgstr "Igény szerinti videó (VOD)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
@@ -18161,76 +17990,64 @@ msgid " days"
 msgstr " nap"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
-#, fuzzy
 msgid "I&mport"
-msgstr "Importálás"
+msgstr "I&mportálás"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
-#, fuzzy
 msgid "E&xport"
-msgstr "Exportálás"
+msgstr "E&xportálás"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268
-#, fuzzy
 msgid "Save VLM configuration as..."
-msgstr "&VLM beállítása..."
+msgstr "VLM beállítások mentése másként…"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:357
-#, fuzzy
 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
-msgstr "VLM beállítás (*.vlm) ;; Minden (*.*)"
+msgstr "VLM beállítás (*.vlm);;Minden (*)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:355
-#, fuzzy
 msgid "Open VLM configuration..."
-msgstr "&VLM beállítása..."
+msgstr "VLM beállítások megnyitása…"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:549
-#, fuzzy
 msgid "Broadcast: "
-msgstr "Podcastok"
+msgstr "Szórás: "
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
-#, fuzzy
 msgid "Schedule: "
-msgstr "Ütemezés beállítása"
+msgstr "Ütemezés: "
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:639
-#, fuzzy
 msgid "VOD: "
-msgstr "VOD"
+msgstr "VOD: "
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:468
 msgid "Open Directory"
 msgstr "Könyvtár megnyitása"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:507
-#, fuzzy
 msgid "Open playlist..."
-msgstr "Lejátszólista megnyitása"
+msgstr "Lejátszólista megnyitása…"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:518
-#, fuzzy
 msgid "Save playlist as..."
-msgstr "Lejátszólista mentése..."
+msgstr "Lejátszólista mentése másként…"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:520
 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
 msgstr "XSPF lejátszólista (*.xspf);; "
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:521
-#, fuzzy
 msgid "M3U playlist (*.m3u);; "
-msgstr "M3U lejátszólista (*.m3u);; Minden (*.*) "
+msgstr "M3U lejátszólista (*.m3u);; "
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:522
 msgid "HTML playlist (*.html)"
-msgstr ""
+msgstr "HTML lejátszólista (*.html)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:667
-#, fuzzy
 msgid "Open subtitles..."
-msgstr "Feliratok megnyitása"
+msgstr "Feliratok megnyitása…"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
 msgid "Media Files"
@@ -18253,7 +18070,6 @@ msgid "Privacy and Network Warning"
 msgstr "Magánszféra- és hálózati figyelmeztetés"
 
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:507
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
 "without authorization.</p>\n"
@@ -18267,12 +18083,12 @@ msgstr ""
 "<p>A <i>VideoLAN csapat</i> nem szereti, ha egy alkalmazás felhatalmazás "
 "nélkül a hálózatra kapcsolódik.</p>\n"
 "<p>A <i>VLC médialejátszó</i> korlátozott információkat kérhet az "
-"internetről, például CD-borítókat, vagy elérhető frissítéseket kereshet.</"
+"internetről, CD-borítók letöltéséhez vagy elérhető frissítések kereséséhez.</"
 "p>\n"
 "<p>A <i>VLC médialejátszó</i> <b>NEM</b> küld vagy gyűjt <b>SEMMILYEN</b> "
 "információkat a programhasználati szokásairól, még névtelenül sem.</p>\n"
-"<p>Ezek miatt ellenőrizze az alábbi beállításokat, az alapértelmezés szerint "
-"szinte semmilyen webhozzáférés nincs.</p>\n"
+"<p>Ezek miatt válasszon az alábbi beállítások közül, az alapértelmezés "
+"szerint szinte semmilyen webhozzáférés nincs.</p>\n"
 
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1039
 msgid "Control menu for the player"
@@ -18303,9 +18119,8 @@ msgid "&Tools"
 msgstr "&Eszközök"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:403
-#, fuzzy
 msgid "V&iew"
-msgstr "Nézet"
+msgstr "&Nézet"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293
 msgid "&Help"
@@ -18313,73 +18128,65 @@ msgstr "&Súgó"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:306 modules/gui/qt4/menus.cpp:807
 msgid "&Open File..."
-msgstr "&Fájl megnyitása..."
+msgstr "&Fájl megnyitása…"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
 msgid "Open &Disc..."
-msgstr "Leme&z megnyitása..."
+msgstr "Leme&z megnyitása…"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:314
-#, fuzzy
 msgid "Open &Network Stream..."
-msgstr "&Hálózat megnyitása..."
+msgstr "&Hálózati műsor megnyitása…"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:316 modules/gui/qt4/menus.cpp:815
 msgid "Open &Capture Device..."
-msgstr "F&elvevőeszköz megnyitása..."
+msgstr "F&elvevőeszköz megnyitása…"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321
 msgid "Open &Location from clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Hely megnyitása &vágólapról"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
-#, fuzzy
 msgid "&Recent Media"
-msgstr "&Média megnyitása"
+msgstr "Leg&utóbbi média"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338
 msgid "Conve&rt / Save..."
-msgstr "Át&alakítás/mentés..."
+msgstr "Át&alakítás/mentés…"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:340
 msgid "&Streaming..."
-msgstr "&Műsorszórás..."
+msgstr "&Műsorszórás…"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346 modules/gui/qt4/menus.cpp:1047
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Kilépés"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
-#, fuzzy
 msgid "&Effects and Filters"
-msgstr "Effektlista"
+msgstr "&Hatások és szűrők"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
-#, fuzzy
 msgid "&Track Synchronization"
-msgstr "Szinkronizálás"
+msgstr "&Sávszinkronizálás"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:378
-#, fuzzy
 msgid "Plu&gins and extensions"
-msgstr "Figyelmen kívül hagyott kiterjesztések"
+msgstr "Bő&vítmények és kiterjesztések"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
-#, fuzzy
 msgid "&Preferences"
-msgstr "Beállítások"
+msgstr "&Beállítások"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:406
-#, fuzzy
 msgid "Play&list"
-msgstr "Lejátszólista"
+msgstr "&Lejátszólista"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:407
 msgid "Ctrl+L"
 msgstr "Ctrl+L"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:425
-#, fuzzy
 msgid "Mi&nimal View"
 msgstr "&Minimális nézet"
 
@@ -18389,29 +18196,27 @@ msgstr "Ctrl+H"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:435
 msgid "&Fullscreen Interface"
-msgstr "Teljes ké&pernyős felület"
+msgstr "&Teljes képernyős felület"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:443
 msgid "&Advanced Controls"
 msgstr "S&peciális vezérlőelemek"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
-#, fuzzy
 msgid "Quit after Playback"
-msgstr "Lejátszás szüneteltetése"
+msgstr "Kilépés a lejátszás után"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
 msgid "Visualizations selector"
 msgstr "Vizualizáció-választó"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:465
-#, fuzzy
 msgid "Customi&ze Interface..."
-msgstr "Látszólagos kezelőfelület"
+msgstr "&Felület személyre szabása…"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
 msgid "Audio &Track"
-msgstr "Hangsá&v"
+msgstr "&Hangsáv"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:498
 msgid "Audio &Channels"
@@ -18427,7 +18232,7 @@ msgstr "&Vizualizációk"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:546
 msgid "Video &Track"
-msgstr "Ké&psáv"
+msgstr "Vi&deósáv"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:549
 msgid "&Subtitles Track"
@@ -18439,7 +18244,7 @@ msgstr "&Teljes képernyő"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:558
 msgid "Always &On Top"
-msgstr "&Mindig felül"
+msgstr "Mindig &felül"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:560
 msgid "DirectX Wallpaper"
@@ -18454,13 +18259,12 @@ msgid "&Zoom"
 msgstr "&Nagyítás"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:567
-#, fuzzy
 msgid "Sca&le"
-msgstr "Átméretezés"
+msgstr "Át&méretezés"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:568
 msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "&Méretarány"
+msgstr "Mér&etarány"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:569
 msgid "&Crop"
@@ -18471,14 +18275,12 @@ msgid "&Deinterlace"
 msgstr "Vált&ottsorosság megszüntetése"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:571
-#, fuzzy
 msgid "&Post processing"
-msgstr "Utófeldolgozás"
+msgstr "&Utófeldolgozás"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:599
-#, fuzzy
 msgid "Manage &bookmarks"
-msgstr "&Könyvjelzők"
+msgstr "&Könyvjelzők kezelése"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:605
 msgid "T&itle"
@@ -18486,7 +18288,7 @@ msgstr "&Cím"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
 msgid "&Chapter"
-msgstr "F&ejezet"
+msgstr "&Fejezet"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:607
 msgid "&Navigation"
@@ -18498,59 +18300,51 @@ msgstr "&Program"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
 msgid "Configure podcasts..."
-msgstr "Podcastok beállítása..."
+msgstr "Podcastok beállítása…"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:693
 msgid "&Help..."
-msgstr "&Súgó..."
+msgstr "&Súgó…"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:696
 msgid "Check for &Updates..."
-msgstr "&Frissítések keresése..."
+msgstr "&Frissítések keresése…"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:746
-#, fuzzy
 msgid "&Faster"
-msgstr "Gyorsabban"
+msgstr "&Gyorsabban"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:755
-#, fuzzy
 msgid "N&ormal Speed"
-msgstr "Normál méret"
+msgstr "N&ormál sebesség"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:763
-#, fuzzy
 msgid "Slo&wer"
-msgstr "Lassabban"
+msgstr "&Lassabban"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:770
-#, fuzzy
 msgid "&Jump Forward"
-msgstr "Előreléptetés"
+msgstr "Elő&reléptetés"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:775
-#, fuzzy
 msgid "Jump Bac&kward"
-msgstr "Visszaléptetés"
+msgstr "&Visszaléptetés"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:790
-#, fuzzy
 msgid "&Stop"
-msgstr "Állj"
+msgstr "Á&llj"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:797
-#, fuzzy
 msgid "Pre&vious"
-msgstr "Előző"
+msgstr "&Előző"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:799
-#, fuzzy
 msgid "Ne&xt"
-msgstr "Következő"
+msgstr "&Következő"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:813
 msgid "Open &Network..."
-msgstr "&Hálózat megnyitása..."
+msgstr "&Hálózat megnyitása…"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:930
 msgid "Leave Fullscreen"
@@ -18572,17 +18366,17 @@ msgstr "VLC médialejátszó megjelenítése"
 msgid "&Open Media"
 msgstr "&Média megnyitása"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1417
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
 msgid " - Empty - "
-msgstr ""
+msgstr " – Üres – "
 
 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
 msgid "Open &Folder..."
-msgstr "Ma&ppa megnyitása..."
+msgstr "Ma&ppa megnyitása…"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
 msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "Könyvtár megny&itása..."
+msgstr "Könyvtár megny&itása…"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
@@ -18597,7 +18391,7 @@ msgstr ""
 "megjelenítése az egyszerűek helyett."
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Rendszertálca-ikon"
 
@@ -18618,9 +18412,8 @@ msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr "A VLC csak egy tálcaikonként fog indulni"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
-#, fuzzy
 msgid "Resize interface to the native video size"
-msgstr "Interaktív kirakójáték videoszűrő"
+msgstr "Felület átméretezése a natív videomérethez"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
 msgid ""
@@ -18629,6 +18422,10 @@ msgid ""
 " - The video will fit to the interface size\n"
 " By default, interface resize to the native video size."
 msgstr ""
+"Két lehetősége van:\n"
+" - A felület át lesz méretezve a natív videomérethez\n"
+" - A videó fog illeszkedni a felület méretéhez\n"
+"Alapértelmezésben a felület fog illeszkedni a natív videomérethez."
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
 msgid "Show playing item name in window title"
@@ -18717,17 +18514,18 @@ msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr "Hálózati irányelv bekérése induláskor"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
-#, fuzzy
 msgid "Save the recently played items in the menu"
-msgstr "a jelenlegi parancssori beállítások mentése a konfigurációban"
+msgstr "A legutóbb lejátszott elemek mentése a menüben"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
-msgstr ""
+msgstr "Szűrendő szavak | jellel elválasztott listája"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
+"A lejátszóban a legutóbbi elemek lejátszólistájának szűrésére használt "
+"reguláris kifejezés"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
@@ -18779,9 +18577,8 @@ msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr "Vezérlő megjelenítése teljes képernyős módban"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
-#, fuzzy
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
-msgstr "A fájl megnyitása párbeszédablakban használandó útvonal"
+msgstr "A fájlböngésző beágyazása a megnyitás párbeszédablakba"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
 msgid "Qt interface"
@@ -18794,9 +18591,8 @@ msgstr "QT felület"
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:278 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
-#, fuzzy
 msgid "Form"
-msgstr "Formátum"
+msgstr "Å°rlap"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
 msgid "Preset"
@@ -18804,16 +18600,14 @@ msgstr "Beállítás"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
-#, fuzzy
 msgid "Dialog"
-msgstr "Tiltás"
+msgstr "Párbeszédablak"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
 msgid "Show extended options"
 msgstr "Speciális beállítások megjelenítése"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
-#, fuzzy
 msgid "Show &more options"
 msgstr "&További beállítások megjelenítése"
 
@@ -18822,9 +18616,8 @@ msgid "Change the caching for the media"
 msgstr "A média gyorsítótárazásának módosítása"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
-#, fuzzy
 msgid " ms"
-msgstr "mms"
+msgstr " em"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Start Time"
@@ -18832,7 +18625,7 @@ msgstr "Kezdési idő"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
-msgstr "Másik média lejátszása szinkronban (másik hangfájl...)"
+msgstr "Másik média lejátszása szinkronban (másik hangfájl…)"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:258
 msgid "Extra media"
@@ -18847,9 +18640,8 @@ msgid "Complete MRL for VLC internal"
 msgstr "Teljes MRL a VLC belső használatára"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:267
-#, fuzzy
 msgid "Edit Options"
-msgstr "Beállítások"
+msgstr "Beállítások szerkesztése"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
 msgid "Change the start time for the media"
@@ -18857,7 +18649,7 @@ msgstr "A média indítási idejének módosítása"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:271
 msgid "s"
-msgstr ""
+msgstr "mp"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:273
 msgid "Select play mode"
@@ -18872,12 +18664,10 @@ msgid "Select the capture device type"
 msgstr "Válassza ki a felvevőeszköz típusát"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
-#, fuzzy
 msgid "Device Selection"
-msgstr "Lemezkiválasztás"
+msgstr "Eszközválasztás"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:354
-#, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "Beállítások"
 
@@ -18887,7 +18677,7 @@ msgstr "Speciális beállítások elérése az eszköz hangolásához"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
 msgid "Advanced options..."
-msgstr "Speciális beállítások..."
+msgstr "Speciális beállítások…"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
 msgid "Disc Selection"
@@ -18895,7 +18685,7 @@ msgstr "Lemezkiválasztás"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
 msgid "SVCD/VCD"
-msgstr ""
+msgstr "SVCD/VCD"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
@@ -18918,25 +18708,22 @@ msgid "Choose one or more media file to open"
 msgstr "Válassza ki a megnyitandó médiafájlokat"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:204
-#, fuzzy
 msgid "File Selection"
-msgstr "Lemezkiválasztás"
+msgstr "Fájlválasztás"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:205
 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
-msgstr ""
+msgstr "A lenti lista és gombok használatával válasszon helyi fájlokat."
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:206
-#, fuzzy
 msgid "Add..."
-msgstr "Fájl hozzáadása..."
+msgstr "Hozzáadás…"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:209
 msgid "Add a subtitles file"
 msgstr "Feliratfájl hozzáadása"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:211
-#, fuzzy
 msgid "Use a sub&titles file"
 msgstr "&Feliratfájl használata"
 
@@ -18970,100 +18757,88 @@ msgid "Podcast URLs list"
 msgstr "Podcast URL címek listája"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
-#, fuzzy
 msgid "MPEG-TS"
-msgstr "MJPEG"
+msgstr "MPEG-TS"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
-#, fuzzy
 msgid "MPEG-PS"
-msgstr "MJPEG"
+msgstr "MPEG-PS"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
-#, fuzzy
 msgid "WAV"
-msgstr "AVI"
+msgstr "WAV"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
-#, fuzzy
 msgid "ASF/WMV"
-msgstr "ASF"
+msgstr "ASF/WMV"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
-#, fuzzy
 msgid "Ogg/Ogm"
-msgstr "Ogg/OGM egyesítő"
+msgstr "Ogg/Ogm"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
 msgid "RAW"
-msgstr ""
+msgstr "RAW"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
-#, fuzzy
 msgid "MPEG 1"
-msgstr "MPEG1"
+msgstr "MPEG 1"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
 msgid "FLV"
-msgstr ""
+msgstr "FLV"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
-#, fuzzy
 msgid "MP4/MOV"
-msgstr "MP4/MOV egyesítő"
+msgstr "MP4/MOV"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
-#, fuzzy
 msgid "MKV"
-msgstr "MOV"
+msgstr "MKV"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
 msgid "Encapsulation"
 msgstr "Betokozás"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
-#, fuzzy
 msgid " kb/s"
-msgstr "%u kb/mp"
+msgstr " kb/mp"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
-#, fuzzy
 msgid "Frame Rate"
-msgstr "Frissítési sebesség"
+msgstr "Képkockasebesség"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
 msgid " fps"
-msgstr ""
+msgstr " fps"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
 msgid ""
 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
 "autodetect the other using the original aspect ratio"
 msgstr ""
+"A következő három paraméter közül csak egyet kell kitöltenie, a VLC a többit "
+"automatikusan felismeri az eredeti képarány alapján."
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
-#, fuzzy
 msgid "00000; "
-msgstr "00:00:00"
+msgstr "00000; "
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
-#, fuzzy
 msgid "Keep original video track"
-msgstr "Eredeti méret megtartása"
+msgstr "Eredeti videosáv megtartása"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
 msgid "Video codec"
 msgstr "Videokodek"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
-#, fuzzy
 msgid "Keep original audio track"
-msgstr "Eredeti méret megtartása"
+msgstr "Eredeti hangsáv megtartása"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
-#, fuzzy
 msgid "Sample Rate"
-msgstr "Mintavételi frekvencia"
+msgstr "Mintavételezési sebesség"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
 msgid "Audio codec"
@@ -19074,35 +18849,33 @@ msgid "Overlay subtitles on the video"
 msgstr "Feliratok átfedése a videón"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
-#, fuzzy
 msgid "Destinations"
-msgstr "Célállomás"
+msgstr "Célok"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
-#, fuzzy
 msgid "New destination"
-msgstr "Célállomás"
+msgstr "Új cél"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
 msgid ""
 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
 msgstr ""
+"Vegye fel a műsorszórási módszerek után a szükséges célokat. Átkódolás "
+"használatával győződjön meg róla, hogy a formátum és a használt módszer "
+"kompatibilis."
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
-#, fuzzy
 msgid "Display locally"
-msgstr "Lejátszás helyben"
+msgstr "Megjelenítés helyileg"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
-#, fuzzy
 msgid "Activate Transcoding"
-msgstr "Feliratok kódolása"
+msgstr "Átkódolás aktiválása"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
-#, fuzzy
 msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Egyéb"
+msgstr "Egyéb beállítások"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 msgid "Stream all elementary streams"
@@ -19126,7 +18899,7 @@ msgstr "A 256 100 százaléknak, az 1024 400 százaléknak felel meg"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:339
 msgid " %"
-msgstr ""
+msgstr " %"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:341
 msgid "Save volume on exit"
@@ -19189,9 +18962,8 @@ msgid "File associations:"
 msgstr "Fájltársítások:"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:318
-#, fuzzy
 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
-msgstr "Fájlok sorba állítása a lejátszólistán egy példányos módban"
+msgstr "Fájlok sorba állítása egy példányos módban"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:319
 msgid "Association Setup"
@@ -19202,18 +18974,16 @@ msgid "Activate update notifier"
 msgstr "Frissítésfigyelő aktiválása"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:324
-#, fuzzy
 msgid "Save recently played items"
-msgstr "a jelenlegi parancssori beállítások mentése a konfigurációban"
+msgstr "Nemrég játszott elemek mentése"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:325
-#, fuzzy
 msgid "Filter"
-msgstr "Szűrők"
+msgstr "Szűrõ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:327
 msgid "Separate words by | (without space)"
-msgstr ""
+msgstr "A szavakat | jellel válassza el (szóköz nélkül)"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:329
 msgid "Interface Type"
@@ -19240,7 +19010,7 @@ msgid "Show a controller in fullscreen"
 msgstr "Vezérlő megjelenítése teljes képernyőn"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:531
 msgid "Skins"
 msgstr "Sminkek"
 
@@ -19249,9 +19019,8 @@ msgid "Skin file"
 msgstr "Sminkfájl"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:340
-#, fuzzy
 msgid "Resize interface to video size"
-msgstr "Interaktív kirakójáték videoszűrő"
+msgstr "Felület átméretezése a videomérethez"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 msgid "Subtitles Language"
@@ -19267,7 +19036,7 @@ msgstr "Alapértelmezett kódolás"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:215
 msgid "Effect"
-msgstr "Effekt"
+msgstr "Hatás"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:216
 msgid "Font color"
@@ -19279,12 +19048,11 @@ msgstr "Szövegszín"
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:888
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:890
 msgid " px"
-msgstr ""
+msgstr " pont"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:285
-#, fuzzy
 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-msgstr "Gyorsított videokimenet"
+msgstr "Gyorsított videokimenet (átfedés)"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:287
 #: modules/video_output/msw/directx.c:132
@@ -19304,22 +19072,20 @@ msgid "Enable wallpaper mode"
 msgstr "Háttérkép mód engedélyezése"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:292
-#, fuzzy
 msgid "Deinterlacing Mode"
 msgstr "Váltottsorosság-mentesítési mód"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:293
-#, fuzzy
 msgid "Force Aspect Ratio"
-msgstr "Méretarány kiigazítása"
+msgstr "Méretarány kényszerítése"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:298
 msgid "vlc-snap"
-msgstr ""
+msgstr "vlc-kép"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
 msgid "Stuff"
-msgstr ""
+msgstr "Cucc"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
 msgid "Edit settings"
@@ -19366,13 +19132,14 @@ msgid "Clear List"
 msgstr "Lista törlése"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
-#, fuzzy
 msgid "Refresh"
-msgstr "Lista frissítése"
+msgstr "Frissítés"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
 msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
 msgstr ""
+"Nem található v4l2 példány. Nyomja meg a frissítés gombot az "
+"újrapróbálkozáshoz."
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:872
 msgid "Transform"
@@ -19403,7 +19170,6 @@ msgid "Synchronize left and right"
 msgstr "Szinkronizálás balra és jobbra"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:894
-#, fuzzy
 msgid "Magnification/Zoom"
 msgstr "Nagyítás"
 
@@ -19446,7 +19212,7 @@ msgstr "Színek kivonása"
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:904
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:910
 msgid ">HHHHHH;#"
-msgstr ""
+msgstr ">HHHHHH;#"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:906 modules/video_filter/colorthres.c:69
 msgid "Color threshold"
@@ -19462,7 +19228,7 @@ msgstr "Színes móka"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:913
 msgid "Water effect"
-msgstr "Víz effekt"
+msgstr "Víz hatás"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:915 modules/meta_engine/id3genres.h:67
 #: modules/video_filter/noise.c:54
@@ -19593,12 +19359,11 @@ msgstr "Egyesítés felügyelete"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
 msgid "AAAA; "
-msgstr ""
+msgstr "AAAA; "
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
-#, fuzzy
 msgid "Loop"
-msgstr "[Ciklus]"
+msgstr "Ismétlés"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
 msgid "Media Manager List"
@@ -19609,41 +19374,38 @@ msgid "Open a skin file"
 msgstr "Sminkfájl megnyitása"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:219
-#, fuzzy
 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
-msgstr "Sminkfájlok (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Sminkfájlok (*.xml)|*.xml"
+msgstr "Sminkfájlok | *.vlt;*.wsz;*.xml"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
 msgid "Open playlist"
 msgstr "Lejátszólista megnyitása"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:227
-#, fuzzy
 msgid "Playlist Files|"
-msgstr "Lejátszólista-fájlok"
+msgstr "Lejátszólista-fájlok|"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
 msgid "Save playlist"
 msgstr "Lejátszólista mentése"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
-#, fuzzy
 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
-msgstr "XSPF lejátszólista|*.xspf|M3U fájl|*.m3u"
+msgstr "XSPF lejátszólista|*.xspf|M3U fájl|*.m3u|HTML lejátszólista|*.html"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
 msgid "Skin to use"
 msgstr "Használandó smink"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:495
 msgid "Path to the skin to use."
 msgstr "A használandó smink útvonala."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr "Az utoljára használt smink beállításai"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
 msgid ""
 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
 "automatically, do not touch it."
@@ -19651,20 +19413,20 @@ msgstr ""
 "Az utoljára használt smink beállítása Windows alatt. Ez a beállítás "
 "automatikusan frissítésre kerül, ne módosítsa."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
 msgid "Show a systray icon for VLC"
 msgstr "A VLC rendszertálca-ikonjának megjelenítése"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:502
 msgid "Show VLC on the taskbar"
 msgstr "A VLC megjelenítése a tálcán"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:503
 msgid "Enable transparency effects"
 msgstr "Átlátszósági hatások engedélyezése"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
 msgid ""
 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
 "when moving windows does not behave correctly."
@@ -19672,16 +19434,16 @@ msgstr ""
 "Letilthatja az összes átlátszósági hatást. Ez főleg akkor hasznos, ha az "
 "ablakok mozgatása nem viselkedik megfelelően."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
 msgid "Use a skinned playlist"
 msgstr "Sminkelt lejátszólista használata"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:532
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "Sminkelhető felület"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:546
 msgid "Skins loader demux"
 msgstr "Sminkbetöltő szétválasztó"
 
@@ -19690,9 +19452,8 @@ msgid "Select skin"
 msgstr "Válasszon sminket"
 
 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:86
-#, fuzzy
 msgid "Open skin ..."
-msgstr "Smink megnyitása..."
+msgstr "Smink megnyitása…"
 
 #: modules/gui/wince/interface.cpp:506
 msgid ""
@@ -19705,12 +19466,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
-#, fuzzy
 msgid ""
 "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"(c) 1996-2006 - a VideoLAN csapat\n"
+"(c) 1996-2009 - a VideoLAN csapat\n"
 "\n"
 
 #: modules/gui/wince/interface.cpp:508
@@ -19738,9 +19498,8 @@ msgstr ""
 "segítségével is:"
 
 #: modules/gui/wince/preferences.cpp:832
-#, fuzzy
 msgid "Unknown"
-msgstr "Ismeretlen videó"
+msgstr "Ismeretlen"
 
 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:525
 msgid "Choose directory"
@@ -19757,18 +19516,14 @@ msgid ""
 msgstr "A videó a felületen belül jelenik meg, nem külön ablakban."
 
 #: modules/gui/wince/wince.cpp:67
-#, fuzzy
 msgid "WinCE interface"
-msgstr ""
-"\n"
-"(WinCE kezelőfelület)\n"
-"\n"
+msgstr "WinCE kezelőfelület"
 
 #: modules/gui/wince/wince.cpp:78
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr "WinCE párbeszéd-szolgáltató"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:57
 msgid "Folder meta data"
 msgstr "Mappa metadatai"
 
@@ -20066,11 +19821,11 @@ msgstr "A last.fm fiókjának jelszava"
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:137
 msgid "Scrobbler URL"
-msgstr ""
+msgstr "Scrobbler URL"
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:138
 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatív scrobbler motor URL címe"
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:162
 msgid "Audioscrobbler"
@@ -20167,16 +19922,13 @@ msgstr "Látszólagos dekódoló"
 msgid "Dummy decoder function"
 msgstr "Látszólagos dekódolófüggvény"
 
-# konyvjelzo
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
-#, fuzzy
 msgid "Dump decoder"
-msgstr "Látszólagos dekódoló"
+msgstr "Kiírás dekódoló"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
-#, fuzzy
 msgid "Dump decoder function"
-msgstr "Látszólagos dekódolófüggvény"
+msgstr "Kiírás dekódolófüggvény"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:95
 msgid "Dummy encoder function"
@@ -20224,12 +19976,12 @@ msgstr ""
 "A képen megjelenített szöveg átlátszatlansága. 0 = átlátszó, 255 = teljesen "
 "átlátszatlan."
 
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:98
 #: modules/misc/win32text.c:68
 msgid "Text default color"
 msgstr "Szöveg alapértelmezett színe"
 
-#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:99
 #: modules/misc/win32text.c:69
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -20243,12 +19995,12 @@ msgstr ""
 "fekete, #FF0000 = vörös, #00FF00 = zöld, #FFFF00 = sárga (vörös + zöld), "
 "#FFFFFF = fehér."
 
-#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:94
 #: modules/misc/win32text.c:73
 msgid "Relative font size"
 msgstr "A betűkészlet viszonylagos mérete"
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:95
 #: modules/misc/win32text.c:74
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
@@ -20257,22 +20009,22 @@ msgstr ""
 "Ez a képen megjelenítendő betűk alapértelmezett viszonylagos mérete. Az "
 "abszolút betűkészletméret felülbírálja a relatív méretet."
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Smaller"
 msgstr "Kisebb"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Small"
 msgstr "Kicsi"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Large"
 msgstr "Nagy"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Larger"
 msgstr "Nagyobb"
@@ -20291,14 +20043,14 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:110
 msgid "Font Effect"
-msgstr "Betűkészlet-effekt"
+msgstr "Betűkészlethatás"
 
 #: modules/misc/freetype.c:111
 msgid ""
 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
 "readability."
 msgstr ""
-"A megjelenített szövegre lehetséges effekteket alkalmazni, az "
+"A megjelenített szövegre lehetséges hatásokat alkalmazni, az "
 "olvashatóságának javításához."
 
 #: modules/misc/freetype.c:120
@@ -20356,7 +20108,7 @@ msgstr "Energiakezelés korlátozása"
 
 #: modules/misc/inhibit.c:150
 msgid "Playing some media."
-msgstr ""
+msgstr "Média lejátszása."
 
 #: modules/misc/logger.c:122
 msgid "Log format"
@@ -20412,7 +20164,7 @@ msgid ""
 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
 msgstr ""
 "Lua felületbeállítási karakterlánc. A formátum: '[„<felületi modul neve>”] = "
-"{ <beállítás> = <érték>, ...}, ...'."
+"{ <beállítás> = <érték>, …}, …'."
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
 msgid "Lua Art"
@@ -20454,11 +20206,11 @@ msgstr "MMX EXT memcpy"
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "AltiVec memcpy"
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:96
+#: modules/misc/notify/growl.m:97
 msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr "Growl értesítés bővítmény"
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:271
+#: modules/misc/notify/growl.m:272
 msgid "Now playing"
 msgstr "Most játszott"
 
@@ -20502,19 +20254,19 @@ msgstr ""
 msgid "MSN Now-Playing"
 msgstr "MSN - Most játszott"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:47
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
 msgid "Timeout (ms)"
 msgstr "Időtúllépés (em)"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:48
+#: modules/misc/notify/notify.c:49
 msgid "How long the notification will be displayed "
 msgstr "Az értesítés megjelenítésének ideje"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:53
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
 msgid "Notify"
 msgstr "Értesítés"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:54
+#: modules/misc/notify/notify.c:55
 msgid "LibNotify Notification Plugin"
 msgstr "LibNotify értesítési bővítmény"
 
@@ -20537,9 +20289,8 @@ msgstr ""
 "mintavételi frekvencia, $T eltelt idő, $U kiadó, $V hangerő"
 
 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
-#, fuzzy
 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
-msgstr "Telepathy „Most játszott” a MissionControl használatával"
+msgstr "Telepathy „Most játszott” (MissionControl)"
 
 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
 msgid "Flip vertical position"
@@ -20593,23 +20344,20 @@ msgid "XML OSD configuration importer"
 msgstr "XML képernyőkijelzés (OSD) beállításimportáló"
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:50
-#, fuzzy
 msgid "M3U playlist export"
-msgstr "M3U lejátszólista-exportáló"
+msgstr "M3U lejátszólista-támogatás"
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Old playlist export"
-msgstr "Régi lejátszólista-exportáló"
+msgstr "Régi lejátszólista-exportálás"
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:62
 msgid "XSPF playlist export"
 msgstr "XSPF lejátszólista-exportálás"
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:68
-#, fuzzy
 msgid "HTML playlist export"
-msgstr "M3U lejátszólista-exportáló"
+msgstr "HTML lejátszólista-exportálás"
 
 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:84
 msgid "HAL devices detection"
@@ -20635,15 +20383,15 @@ msgstr "QT beágyazott GUI segéd"
 msgid "video"
 msgstr "videó"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/quartztext.c:93
 msgid "Name for the font you want to use"
 msgstr "A használandó betűkészlet neve"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:112
+#: modules/misc/quartztext.c:119
 msgid "Mac Text renderer"
 msgstr "Mac szövegmegjelenítő"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:113
+#: modules/misc/quartztext.c:120
 msgid "Quartz font renderer"
 msgstr "Quartz betűmegjelenítő"
 
@@ -21135,9 +20883,8 @@ msgid "H.264 video packetizer"
 msgstr "H.264 videódaraboló"
 
 #: modules/packetizer/mlp.c:48
-#, fuzzy
 msgid "MLP/TrueHD parser"
-msgstr "Előkészítő"
+msgstr "MLP/TrueHD feldolgozó"
 
 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
 msgid "MPEG4 audio packetizer"
@@ -21165,9 +20912,8 @@ msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "MPEG-I/II videódaraboló"
 
 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
-#, fuzzy
 msgid "MPEG Video"
-msgstr "Videó"
+msgstr "MPEG videó"
 
 #: modules/packetizer/vc1.c:51
 msgid "VC-1 packetizer"
@@ -21332,18 +21078,16 @@ msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
 msgstr "Univerzális Plug'n'Play feltérképezés"
 
 #: modules/stream_filter/decomp.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Decompression"
-msgstr "QP görbetömörítés"
+msgstr "Kicsomagolás"
 
 #: modules/stream_filter/rar.c:47
 msgid "Uncompressed RAR"
-msgstr ""
+msgstr "Tömörítetlen RAR"
 
 #: modules/stream_filter/record.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Internal stream record"
-msgstr "Natív műsorfelvétel előnyben részesítése"
+msgstr "Belső műsorfelvétel"
 
 #: modules/stream_out/autodel.c:46
 msgid "Autodel"
@@ -21362,15 +21106,16 @@ msgstr ""
 "meg” a műsor."
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:46
-#, fuzzy
 msgid "Destination bridge-in name"
-msgstr "Cél videokódoló"
+msgstr "Cél bemeneti híd neve"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:48
 msgid ""
 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
 "in at a time, you can discard this option."
 msgstr ""
+"A cél bemeneti híd neve. Ha egyszerre csak egy bemeneti hidat használ, ez a "
+"beállítás elhagyható."
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:52
 msgid ""
@@ -21395,19 +21140,20 @@ msgstr ""
 "regisztrálandó műsorazonosítók megkapása érdekében adandó eltolás."
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Name of current instance"
-msgstr "aktuális bővítmény gyorsítótárának visszaállítása"
+msgstr "Aktuális példány neve"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:62
 msgid ""
 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
 "at a time, you can discard this option."
 msgstr ""
+"Ezen bemenetihíd-példány neve. Ha egyszerre csak egy bemeneti hidat használ, "
+"ez a beállítás elhagyható."
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:65
 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
-msgstr ""
+msgstr "Visszaállás a helykitöltő műsorra, ha elfogynak az adatok"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:67
 msgid ""
@@ -21416,18 +21162,22 @@ msgid ""
 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
 "placeholder streams should have the same format. "
 msgstr ""
+"Ha igazra van állítva, a híd eldob minden bemeneti elemi műsort, kivéve ha "
+"nem kap adatokat másik bemeneti hídtól. Ez helykitöltő műsor beállítására "
+"használható, ha a valódi forrás meghibásodik. A forrás és helykitöltő "
+"műsoroknak azonos formátumúnak kell lenniük."
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:72
 msgid "Placeholder delay"
-msgstr ""
+msgstr "Helykitöltő késleltetése"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:74
 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
-msgstr ""
+msgstr "Késleltetés (ezredmásodpercben) a helykitöltő aktiválásáig."
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:76
 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
-msgstr ""
+msgstr "Várakozás I-képkockára a helykitöltő aktiválása előtt"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:78
 msgid ""
@@ -21436,6 +21186,10 @@ msgid ""
 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
 "frames in the streams."
 msgstr ""
+"Ha engedélyezett, a helykitöltő és a normál műsor közti váltás csak I-"
+"képkockáknál történik. Ez eltávolítja a melléktermékeket a műsorról a "
+"váltáskor, de valamivel növeli a késleltetést, az I-képkockák gyakoriságának "
+"függvényében a műsorokban."
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:92
 msgid "Bridge"
@@ -21554,7 +21308,6 @@ msgid "Elementary stream output"
 msgstr "Elemi műsorkimenet"
 
 #: modules/stream_out/es.c:85
-#, fuzzy
 msgid "Generic"
 msgstr "Általános"
 
@@ -21631,23 +21384,24 @@ msgid "Mosaic bridge stream output"
 msgstr "Mozaikhíd műsorkimenet"
 
 #: modules/stream_out/raop.c:141
-#, fuzzy
 msgid "Hostname or IP address of target device"
-msgstr "VNC gépnév vagy IP-cím."
+msgstr "Céleszköz gépneve vagy IP-címe"
 
 #: modules/stream_out/raop.c:144
 msgid ""
 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
 "very loud."
 msgstr ""
+"Analóg kimenet kimeneti hangereje: 0=csend, 1..255 a halktól a nagyon "
+"hangosig."
 
 #: modules/stream_out/raop.c:148
 msgid "RAOP"
-msgstr ""
+msgstr "RAOP"
 
 #: modules/stream_out/raop.c:149
 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
-msgstr ""
+msgstr "Távoli hangkimeneti protokoll (RAOP) műsorkimenet"
 
 #: modules/stream_out/record.c:50
 msgid "Destination prefix"
@@ -21787,14 +21541,14 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:125
 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
-msgstr "RTP/RTCP multiplexálás"
+msgstr "RTP/RTCP egyesítés"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:127
 msgid ""
 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
 "packets."
 msgstr ""
-"Ez a multiplexált RTCP csomagokat az RTP csomagokkal egyező porton keresztül "
+"Ez az egyesített RTCP csomagokat az RTP csomagokkal egyező porton keresztül "
 "küldi és fogadja."
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:130
@@ -22167,12 +21921,12 @@ msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "Átfedések/feliratok"
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:63
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "New target video bitrate. Quality is ok for -10/15\\% of the originalbitrate."
 msgstr ""
-"Új célvideó bitsebessége. A minőség még elfogadható az eredeti bitsebesség -"
-"10/15 százaléka esetén."
+"Új célvideó bitsebessége. A minőség még elfogadható az eredeti "
+"bitsebességtől 10-15 százalékkal kisebb érték esetén."
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:66
 msgid "Shaping delay"
@@ -22195,9 +21949,8 @@ msgid "MPEG2 video transrating stream output"
 msgstr "MPEG2 videosebesség-módosítás műsorkimenet"
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:82
-#, fuzzy
 msgid "Transrate"
-msgstr "Átlátszó"
+msgstr "Minőségmódosítás"
 
 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
@@ -22379,7 +22132,7 @@ msgid ""
 "another beer?)"
 msgstr ""
 "A videó megállításakor megjelenítendő szín beállítása (hasznos a következő "
-"sör beszeréséhez)."
+"sör beszerzéséhez)."
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "Pause-Red"
@@ -22594,7 +22347,7 @@ msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
 msgstr ""
-"Segíti a videokimenet és fényeffektek szinkronizálását. A 20 ezredmásodperc "
+"Segíti a videokimenet és fényhatások szinkronizálását. A 20 ezredmásodperc "
 "körüli értékek megfelelőek."
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
@@ -22796,7 +22549,6 @@ msgid "Blending benchmark filter"
 msgstr "Átmenet-teljesítményteszt szűrő"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Blendbench"
 msgstr "Átmenet-teljesítményteszt"
 
@@ -22813,7 +22565,6 @@ msgid "Blend image"
 msgstr "Átvinni kívánt kép"
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
@@ -22895,15 +22646,16 @@ msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
 msgstr "A videovászon méretarányának (például 4:3) beállítása"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Padd video"
-msgstr "Beágyazott videó"
+msgstr "Videó kitöltése"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:58
 msgid ""
 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
 msgstr ""
+"Ha engedélyezi, a videó ki lesz töltve, hogy átméretezés után elférjen a "
+"vásznon, egyébként le lesz vágva."
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:67
 msgid "Automatically resize and padd a video"
@@ -23305,7 +23057,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/gradient.c:75
 msgid "Edge"
-msgstr "Szél"
+msgstr "Körvonal"
 
 #: modules/video_filter/gradient.c:75
 msgid "Hough"
@@ -23342,8 +23094,8 @@ msgid ""
 "simply enter its filename."
 msgstr ""
 "A használandó képfájlok teljes útvonala. A formátum: <kép>[,<késleltetés em-"
-"ben>[,<alfa>]][;<kép>[,<késleltetés>[,<alfa>]]][;...]. Ha csak egy fájlja "
-"van, akkor adja meg annak nevét."
+"ben>[,<alfa>]][;<kép>[,<késleltetés>[,<alfa>]]][;…]. Ha csak egy fájlja van, "
+"akkor adja meg annak nevét."
 
 #: modules/video_filter/logo.c:74
 msgid "Logo animation # of loops"
@@ -23428,7 +23180,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "A megjelenítendő futó szöveg. Az elérhető formátum-karakterláncok: Idővel "
 "kapcsolatos: %Y = év, %m = hónap, %d = nap, %H = óra, %M = perc, %S = "
-"másodperc, ... Metaadatokkal kapcsolatos: $a = előadó, $b = album, $c = "
+"másodperc, … Metaadatokkal kapcsolatos: $a = előadó, $b = album, $c = "
 "szerzői jog, $d = leírás, $e = kódoló, $g = műfaj, $l = nyelv, $n = sorszám, "
 "$p = most játszott, $r = értékelés, $s = feliratok nyelve, $t = cím, $u = "
 "URL, $A = dátum, $B = hang bitsebessége (kb/mp), $C = fejezet, $D = "
@@ -24153,7 +23905,6 @@ msgid "Video post processing filter"
 msgstr "Video-utófeldolgozó szűrő"
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Postproc"
 msgstr "Utófeldolgozás"
 
@@ -24398,9 +24149,8 @@ msgid "Image format"
 msgstr "Képformátum"
 
 #: modules/video_filter/scene.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
-msgstr "A kimeneti képek formátuma (PNG vagy JPG)."
+msgstr "A kimeneti képek formátuma (pgn, jpeg, …)."
 
 #: modules/video_filter/scene.c:61
 msgid ""
@@ -24434,24 +24184,24 @@ msgid "Filename prefix"
 msgstr "Fájlnévelőtag"
 
 #: modules/video_filter/scene.c:75
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
 msgstr ""
 "A kimeneti képek fájlnevének előtagja. A kimeneti fájlok neve „előtagSORSZÁM."
-"formátum” alakú lesz."
+"formátum” alakú lesz, ha a helyettesítés nincs bekapcsolva."
 
 #: modules/video_filter/scene.c:79
-#, fuzzy
 msgid "Directory path prefix"
-msgstr "Célelőtag"
+msgstr "Könyvtárútvonal-előtag"
 
 #: modules/video_filter/scene.c:80
 msgid ""
 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
 "will be automatically saved in users homedir."
 msgstr ""
+"A képfájlok mentéséhez használandó könyvtárútvonal. Ha nincs beállítva, a "
+"képek a felhasználó saját könyvtárába kerülnek."
 
 #: modules/video_filter/scene.c:84
 msgid "Always write to the same file"
@@ -24466,14 +24216,12 @@ msgstr ""
 "az esetben a szám nem kerül a fájlnév végére."
 
 #: modules/video_filter/scene.c:92
-#, fuzzy
 msgid "Scene filter"
-msgstr "Hozzáférési szűrők"
+msgstr "Jelenet szűrő"
 
 #: modules/video_filter/scene.c:93
-#, fuzzy
 msgid "Scene video filter"
-msgstr "Élesítés videoszűrő"
+msgstr "Jelenet videoszűrő"
 
 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
 msgid "Sharpen strength (0-2)"
@@ -24545,9 +24293,8 @@ msgid "Bicubic spline"
 msgstr "Bikubikus spline"
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Swscale"
-msgstr "Átméretezés"
+msgstr "Szoftveres méretezés"
 
 #: modules/video_filter/transform.c:65
 msgid "Transform type"
@@ -24615,9 +24362,8 @@ msgid "Wave video filter"
 msgstr "Wave videoszűrő"
 
 #: modules/video_filter/yuvp.c:48
-#, fuzzy
 msgid "YUVP converter"
-msgstr "YUVP megjelenítő használata"
+msgstr "YUVP átalakító"
 
 #: modules/video_output/aa.c:58
 msgid "ASCII Art"
@@ -24636,30 +24382,28 @@ msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
 msgstr "DirectFB videokimenet: http://www.directfb.org/"
 
 #: modules/video_output/drawable.c:39
-#, fuzzy
 msgid "ID of the video output X window"
-msgstr "Több másolatot készít a videokimenet ablakról"
+msgstr "A videokimeneti X ablak azonosítója"
 
 #: modules/video_output/drawable.c:41
 msgid ""
 "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
 "identifier of that window (0 means none)."
 msgstr ""
+"A VLC be tudja ágyazni videokimenetét egy meglévő X11 ablakba. Ez az ablak X "
+"azonosítója (0=nincs)."
 
 #: modules/video_output/drawable.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Drawable"
-msgstr "Tiltás"
+msgstr "Rajzolható"
 
 #: modules/video_output/drawable.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Embedded X window video"
-msgstr "Beágyazott videó"
+msgstr "Beágyazott X ablak videó"
 
 #: modules/video_output/drawable.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Embedded Windows video"
-msgstr "Beágyazott videó"
+msgstr "Beágyazott Windows videó"
 
 #: modules/video_output/fb.c:83
 msgid "Run fb on current tty."
@@ -24700,9 +24444,8 @@ msgstr ""
 "pufferelés szoftveresen lesz megvalósítva."
 
 #: modules/video_output/fb.c:122
-#, fuzzy
 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
-msgstr "GNU/Linux konzolos framebuffer videokimenet"
+msgstr "GNU/Linux framebuffer videokimenet"
 
 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
@@ -24815,36 +24558,33 @@ msgid "Windows GDI video output"
 msgstr "Windows GDI videokimenet"
 
 #: modules/video_output/omapfb.c:88
-#, fuzzy
 msgid "OMAP Framebuffer device"
-msgstr "Framebuffer eszköz"
+msgstr "OMAP framebuffer eszköz"
 
 #: modules/video_output/omapfb.c:90
-#, fuzzy
 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
-msgstr "A megjelenítéshez használandó framebuffer eszköz (általában /dev/fb0)."
+msgstr ""
+"A megjelenítéshez használandó OMAP framebuffer eszköz (általában /dev/fb0)."
 
 #: modules/video_output/omapfb.c:94
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
 "N8xx hardware)."
 msgstr ""
 "Az adott színesség használatának kényszerítése a kimenethez. Az "
-"alapértelmezett az I420."
+"alapértelmezett az Y420 (az N770/N8xx hardverre jellemző)."
 
 #: modules/video_output/omapfb.c:96
 msgid "Embed the overlay"
-msgstr ""
+msgstr "Átfedés beágyazása"
 
 #: modules/video_output/omapfb.c:98
 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
-msgstr ""
+msgstr "A framebuffer átfedés beágyazása X11 ablakba"
 
 #: modules/video_output/omapfb.c:110
-#, fuzzy
 msgid "OMAP framebuffer video output"
-msgstr "GNU/Linux konzolos framebuffer videokimenet"
+msgstr "OMAP framebuffer videokimenet"
 
 #: modules/video_output/opengl.c:111
 msgid "OpenGL Provider"
@@ -24925,9 +24665,8 @@ msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
 msgstr "Pillanatkép gyorsítótára (megtartandó képek száma)."
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Snapshot output"
-msgstr "Pillanatképmodul"
+msgstr "Pillanatkép-kimenet"
 
 #: modules/video_output/svgalib.c:61
 msgid "SVGAlib video output"
@@ -24948,18 +24687,17 @@ msgstr ""
 "A memóriakép kimeneti színessége 4 karakterből álló láncként, például „RV32”."
 
 #: modules/video_output/vmem.c:64
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
 "plane memory address information for use by the video renderer."
 msgstr ""
 "A zárolási visszahívás-függvény címe. Ennek a függvénynek érvényes "
-"memóriacímet kell visszaadnia, amelyet a videomegjelenítő fog használni."
+"memóriacím-információkat kell visszaadnia, amelyet a videomegjelenítő fog "
+"használni."
 
 #: modules/video_output/vmem.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Video memory output"
-msgstr "Videomemória modul"
+msgstr "Videomemória-kimenet"
 
 #: modules/video_output/vmem.c:76
 msgid "Video memory"
@@ -25118,53 +24856,45 @@ msgstr "XVMC kiterjesztés videokimenet"
 
 #: modules/video_output/xcb/x11.c:56
 msgid "XCB"
-msgstr ""
+msgstr "XCB"
 
 #: modules/video_output/xcb/x11.c:57
-#, fuzzy
 msgid "(Experimental) XCB video output"
-msgstr "DirectX videokimenet"
+msgstr "(kísérleti) XCB videokimenet"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:55
-#, fuzzy
 msgid "XCB window"
-msgstr "Ablak bezárása"
+msgstr "XCB ablak"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:56
-#, fuzzy
 msgid "(Experimental) XCB video window"
-msgstr "DirectX videokimenet"
+msgstr "(kísérleti) XCB videoablak"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:207
-#, fuzzy
 msgctxt "ASCII"
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC médialejátszó"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:209
-#, fuzzy
 msgctxt "ASCII"
 msgid "VLC"
-msgstr "VLM"
+msgstr "VLC"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:235
-#, fuzzy
 msgid "VLC"
-msgstr "VLM"
+msgstr "VLC"
 
 #: modules/video_output/yuv.c:51
-#, fuzzy
 msgid "device, fifo or filename"
-msgstr "Felvétel könyvtára vagy fájlneve"
+msgstr "Eszköz, fifo vagy fájlnév"
 
 #: modules/video_output/yuv.c:52
 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
-msgstr ""
+msgstr "A YUV képkockák írásához használandó eszköz, fifo vagy fájlnév."
 
 #: modules/video_output/yuv.c:58
-#, fuzzy
 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
-msgstr " (alapértelmezésben tiltva)"
+msgstr "YUV4MPEG2 fejléc (alapértelmezésben tiltva)"
 
 #: modules/video_output/yuv.c:59
 msgid ""
@@ -25172,21 +24902,21 @@ msgid ""
 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
 "the output destination."
 msgstr ""
+"A YUV4MPEG2 fejléc kompatibilis az mplayer yuv videokimenetével és "
+"megköveteli a YV12/I420 fourcc használatát. Alapértelmezésben a VLC a "
+"képkocka fourcc értékét a kimeneti célra írja."
 
 #: modules/video_output/yuv.c:66
-#, fuzzy
 msgid "YUV output"
-msgstr "Kimenet"
+msgstr "YUV kimenet"
 
 #: modules/video_output/yuv.c:67
-#, fuzzy
 msgid "YUV video output"
-msgstr "X11 videokimenet"
+msgstr "YUV videokimenet"
 
 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
-#, fuzzy
 msgid "GaLaktos visualization"
-msgstr "GaLaktos vizualizációs bővítmény"
+msgstr "GaLaktos vizualizáció"
 
 #: modules/visualization/goom.c:61
 msgid "Goom display width"
@@ -25221,39 +24951,39 @@ msgstr "Goom"
 
 #: modules/visualization/goom.c:74
 msgid "Goom effect"
-msgstr "Goom effekt"
+msgstr "Goom hatás"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
 msgid "Effects list"
-msgstr "Effektlista"
+msgstr "Hatáslista"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid ""
 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
 msgstr ""
-"Vizuális effektek vesszővel elválasztott listája.\n"
-"A jelenlegi effektek: dummy, scope, spectrum."
+"Vizuális hatások vesszővel elválasztott listája.\n"
+"A jelenlegi hatások: dummy, scope, spectrum."
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
-msgstr "Az effektablak szélessége képpontban."
+msgstr "A hatásablak szélessége képpontban."
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
-msgstr "Az effektablak magassága képpontban."
+msgstr "A hatásablak magassága képpontban."
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
 msgid "More bands : 80 / 20"
-msgstr ""
+msgstr "Több sáv: 80/20"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
-msgstr ""
+msgstr "Több sáv a spektrumanalizátorhoz: 80, ha engedélyezett, 20 egyébként."
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
-msgstr ""
+msgstr "Több sáv a spektrométerhez: 80, ha engedélyezett, 20 egyébként."
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
 msgid "Band separator"
@@ -25363,1059 +25093,5 @@ msgstr "Vizualizáló szűrő"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Spektrumanalizátor"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video On Demand"
-#~ msgstr "Videokódoló"
-
-#~ msgid "VLC media player "
-#~ msgstr "VLC médialejátszó"
-
-#~ msgid "FFmpeg video filter"
-#~ msgstr "FFmpeg videoszűrő"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Autodetect"
-#~ msgstr "Automatikus törlés"
-
-#~ msgid "Login:"
-#~ msgstr "Felhasználó:"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Jelszó:"
-
-#~ msgid "Remaining time: %i seconds"
-#~ msgstr "Hátralévő idő: %i másodperc"
-
-#~ msgid "Errors and Warnings"
-#~ msgstr "Hibák és figyelmeztetések"
-
-#~ msgid "Clean up"
-#~ msgstr "Törlés"
-
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "Részletek megjelenítése"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hiba történt a beállítások mentésekor az egyszerű beállításokon keresztül "
-#~ "(%i)."
-
-#~ msgid "New Node"
-#~ msgstr "Új csomópont"
-
-#~ msgid "UDP/RTP"
-#~ msgstr "UDP/RTP"
-
-#~ msgid "UDP/RTP Multicast"
-#~ msgstr "UDP/RTP Multicast"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select one or more files"
-#~ msgstr "Válassza ki a megnyitandó fájlokat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "textFormat"
-#~ msgstr "Formátum"
-
-#~ msgid ""
-#~ "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts "
-#~ "of VLC. Encoder settings can also be found here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ezek a VLC bemeneti, szétválasztó és dekódoló részeinek beállításai. A "
-#~ "kódoló beállításai is itt találhatók."
-
-#~ msgid "Other advanced settings"
-#~ msgstr "További speciális beállítások"
-
-#~ msgid "Media &Information..."
-#~ msgstr "Média&információk..."
-
-#~ msgid "&Messages..."
-#~ msgstr "Ü&zenetek..."
-
-#~ msgid "&Extended Settings..."
-#~ msgstr "Bő&vített beállítások..."
-
-#~ msgid "&Bookmarks..."
-#~ msgstr "&Könyvjelzők..."
-
-#~ msgid "&About..."
-#~ msgstr "&Névjegy..."
-
-#~ msgid "&Load Playlist File..."
-#~ msgstr "&Lejátszólistafájl betöltése..."
-
-#~ msgid "Additional &Sources"
-#~ msgstr "&Kiegészítő források"
-
-#~ msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
-#~ msgstr "[%s] Git-változaton alapszik\n"
-
-#~ msgid "American English"
-#~ msgstr "Amerikai angol"
-
-#~ msgid "Arabic"
-#~ msgstr "Arab"
-
-#~ msgid "Brazilian Portuguese"
-#~ msgstr "Brazil portugál"
-
-#~ msgid "British English"
-#~ msgstr "Brit angol"
-
-#~ msgid "Bulgarian"
-#~ msgstr "bolgár"
-
-#~ msgid "Catalan"
-#~ msgstr "Katalán"
-
-#~ msgid "Chinese Traditional"
-#~ msgstr "Hagyományos kínai"
-
-#~ msgid "Czech"
-#~ msgstr "Cseh"
-
-#~ msgid "Danish"
-#~ msgstr "Dán"
-
-#~ msgid "Dutch"
-#~ msgstr "Holland"
-
-#~ msgid "Finnish"
-#~ msgstr "Finn"
-
-#~ msgid "French"
-#~ msgstr "Francia"
-
-#~ msgid "Galician"
-#~ msgstr "Galíciai"
-
-#~ msgid "Georgian"
-#~ msgstr "Grúz"
-
-#~ msgid "German"
-#~ msgstr "Német"
-
-#~ msgid "Hebrew"
-#~ msgstr "Héber"
-
-#~ msgid "Hungarian"
-#~ msgstr "Magyar"
-
-#~ msgid "Italian"
-#~ msgstr "Olasz"
-
-#~ msgid "Japanese"
-#~ msgstr "Japán"
-
-#~ msgid "Korean"
-#~ msgstr "Koreai"
-
-#~ msgid "Malay"
-#~ msgstr "Maláj"
-
-#~ msgid "Occitan"
-#~ msgstr "Okcitán"
-
-#~ msgid "Persian"
-#~ msgstr "Perzsa"
-
-#~ msgid "Polish"
-#~ msgstr "Lengyel"
-
-#~ msgid "Portuguese"
-#~ msgstr "Portugál"
-
-#~ msgid "Punjabi"
-#~ msgstr "Pandzsábi"
-
-#~ msgid "Romanian"
-#~ msgstr "Román"
-
-#~ msgid "Serbian"
-#~ msgstr "Szerb"
-
-#~ msgid "Slovak"
-#~ msgstr "Szlovák"
-
-#~ msgid "Slovenian"
-#~ msgstr "Szlovén"
-
-#~ msgid "Spanish"
-#~ msgstr "Spanyol"
-
-#~ msgid "Swedish"
-#~ msgstr "Svéd"
-
-#~ msgid "Turkish"
-#~ msgstr "Török"
-
-#~ msgid "Access filter module"
-#~ msgstr "Hozzáférési szűrőmodul"
-
-#~ msgid "Minimize number of threads"
-#~ msgstr "A szálak számának minimalizálása"
-
-#~ msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ez az opció minimalizálja a VLC futtatásához szükséges szálak számát."
-
-#~ msgid "(Experimental) Minimize latency whenreading live stream."
-#~ msgstr "(Kísérleti) A késleltetés csökkentése élő műsorfolyam olvasásakor."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --"
-#~ "help-verbose)"
-#~ msgstr ""
-#~ "a VLC súgójának és az összes moduljának kiírása (kombinálható az --"
-#~ "advanced és a --help-verbose kapcsolókkal)"
-
-#~ msgid "Afar"
-#~ msgstr "afar"
-
-#~ msgid "Abkhazian"
-#~ msgstr "abház"
-
-#~ msgid "Afrikaans"
-#~ msgstr "afrikaansz"
-
-#~ msgid "Albanian"
-#~ msgstr "albán"
-
-#~ msgid "Amharic"
-#~ msgstr "amhara"
-
-#~ msgid "Armenian"
-#~ msgstr "örmény"
-
-#~ msgid "Assamese"
-#~ msgstr "asszámi"
-
-#~ msgid "Avestan"
-#~ msgstr "aveszti"
-
-#~ msgid "Aymara"
-#~ msgstr "aymara"
-
-#~ msgid "Azerbaijani"
-#~ msgstr "azeri"
-
-#~ msgid "Bashkir"
-#~ msgstr "baskír"
-
-#~ msgid "Basque"
-#~ msgstr "baszk"
-
-#~ msgid "Belarusian"
-#~ msgstr "fehérorosz"
-
-#~ msgid "Bengali"
-#~ msgstr "bengáli"
-
-#~ msgid "Bihari"
-#~ msgstr "bihari"
-
-#~ msgid "Bislama"
-#~ msgstr "biszlama"
-
-#~ msgid "Bosnian"
-#~ msgstr "bosnyák"
-
-#~ msgid "Breton"
-#~ msgstr "breton"
-
-#~ msgid "Burmese"
-#~ msgstr "burmai"
-
-#~ msgid "Chamorro"
-#~ msgstr "chamorro"
-
-#~ msgid "Chechen"
-#~ msgstr "csecsen"
-
-#~ msgid "Chinese"
-#~ msgstr "kínai"
-
-#~ msgid "Church Slavic"
-#~ msgstr "egyházi szláv"
-
-#~ msgid "Chuvash"
-#~ msgstr "csuvas"
-
-#~ msgid "Cornish"
-#~ msgstr "cornwalli"
-
-#~ msgid "Corsican"
-#~ msgstr "korzikai"
-
-#~ msgid "Dzongkha"
-#~ msgstr "dzongkha"
-
-#~ msgid "English"
-#~ msgstr "angol"
-
-#~ msgid "Estonian"
-#~ msgstr "észt"
-
-#~ msgid "Faroese"
-#~ msgstr "feröi"
-
-#~ msgid "Fijian"
-#~ msgstr "fidzsi"
-
-#~ msgid "Frisian"
-#~ msgstr "fríz"
-
-#~ msgid "Gaelic (Scots)"
-#~ msgstr "kelta (skót)"
-
-#~ msgid "Irish"
-#~ msgstr "ír"
-
-#~ msgid "Gallegan"
-#~ msgstr "galíciai"
-
-#~ msgid "Manx"
-#~ msgstr "manx"
-
-#~ msgid "Greek, Modern ()"
-#~ msgstr "görög, modern"
-
-#~ msgid "Guarani"
-#~ msgstr "guarani"
-
-#~ msgid "Gujarati"
-#~ msgstr "gudzsarati"
-
-#~ msgid "Herero"
-#~ msgstr "herero"
-
-#~ msgid "Hindi"
-#~ msgstr "hindi"
-
-#~ msgid "Hiri Motu"
-#~ msgstr "hiri motu"
-
-#~ msgid "Icelandic"
-#~ msgstr "izlandi"
-
-#~ msgid "Inuktitut"
-#~ msgstr "inuktitut"
-
-#~ msgid "Interlingue"
-#~ msgstr "interlingue"
-
-#~ msgid "Interlingua"
-#~ msgstr "Interlingva"
-
-#~ msgid "Indonesian"
-#~ msgstr "indonéz"
-
-#~ msgid "Inupiaq"
-#~ msgstr "inupiak"
-
-#~ msgid "Javanese"
-#~ msgstr "jávai"
-
-#~ msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
-#~ msgstr "kalaallisut (grönlandi)"
-
-#~ msgid "Kannada"
-#~ msgstr "kannada"
-
-#~ msgid "Kashmiri"
-#~ msgstr "kasmíri"
-
-#~ msgid "Khmer"
-#~ msgstr "khmer"
-
-#~ msgid "Kikuyu"
-#~ msgstr "kikuyu"
-
-#~ msgid "Kinyarwanda"
-#~ msgstr "kiruanda"
-
-#~ msgid "Kirghiz"
-#~ msgstr "kirgiz"
-
-#~ msgid "Komi"
-#~ msgstr "komi"
-
-#~ msgid "Kuanyama"
-#~ msgstr "kuanyama"
-
-#~ msgid "Kurdish"
-#~ msgstr "kurd"
-
-#~ msgid "Lao"
-#~ msgstr "lao"
-
-#~ msgid "Latin"
-#~ msgstr "latin"
-
-#~ msgid "Latvian"
-#~ msgstr "lett"
-
-#~ msgid "Lingala"
-#~ msgstr "lingala"
-
-#~ msgid "Lithuanian"
-#~ msgstr "litván"
-
-#~ msgid "Letzeburgesch"
-#~ msgstr "letzeburgi"
-
-#~ msgid "Macedonian"
-#~ msgstr "macedón"
-
-#~ msgid "Marshall"
-#~ msgstr "marshall-szigeteki"
-
-#~ msgid "Malayalam"
-#~ msgstr "malajalam"
-
-#~ msgid "Maori"
-#~ msgstr "maori"
-
-#~ msgid "Marathi"
-#~ msgstr "marathi"
-
-#~ msgid "Malagasy"
-#~ msgstr "malagasi"
-
-#~ msgid "Maltese"
-#~ msgstr "máltai"
-
-#~ msgid "Moldavian"
-#~ msgstr "moldáv"
-
-#~ msgid "Mongolian"
-#~ msgstr "mongol"
-
-#~ msgid "Nauru"
-#~ msgstr "naurui"
-
-#~ msgid "Navajo"
-#~ msgstr "navajo"
-
-#~ msgid "Ndebele, South"
-#~ msgstr "ndebele (déli)"
-
-#~ msgid "Ndebele, North"
-#~ msgstr "ndebele (északi)"
-
-#~ msgid "Ndonga"
-#~ msgstr "ndonga"
-
-#~ msgid "Nepali"
-#~ msgstr "nepáli"
-
-#~ msgid "Norwegian"
-#~ msgstr "norvég"
-
-#~ msgid "Norwegian Nynorsk"
-#~ msgstr "norvég nynorsk"
-
-#~ msgid "Norwegian Bokmaal"
-#~ msgstr "norvég bokmal"
-
-#~ msgid "Chichewa; Nyanja"
-#~ msgstr "chichewa; nyanja"
-
-#~ msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
-#~ msgstr "okcitán (1500 után)"
-
-#~ msgid "Oriya"
-#~ msgstr "orija"
-
-#~ msgid "Oromo"
-#~ msgstr "oromo"
-
-#~ msgid "Ossetian; Ossetic"
-#~ msgstr "oszét"
-
-#~ msgid "Panjabi"
-#~ msgstr "pandzsábi"
-
-#~ msgid "Pali"
-#~ msgstr "pali"
-
-#~ msgid "Pushto"
-#~ msgstr "pastu"
-
-#~ msgid "Quechua"
-#~ msgstr "kecsua"
-
-#~ msgid "Raeto-Romance"
-#~ msgstr "rétoromán"
-
-#~ msgid "Rundi"
-#~ msgstr "rundi"
-
-#~ msgid "Sango"
-#~ msgstr "szango"
-
-#~ msgid "Croatian"
-#~ msgstr "horvát"
-
-#~ msgid "Sinhalese"
-#~ msgstr "szingaléz"
-
-#~ msgid "Northern Sami"
-#~ msgstr "északi szami"
-
-#~ msgid "Samoan"
-#~ msgstr "szamoai"
-
-#~ msgid "Shona"
-#~ msgstr "shona"
-
-#~ msgid "Sindhi"
-#~ msgstr "szindi"
-
-#~ msgid "Somali"
-#~ msgstr "szomáli"
-
-#~ msgid "Sotho, Southern"
-#~ msgstr "sotho (déli)"
-
-#~ msgid "Sardinian"
-#~ msgstr "szárd"
-
-#~ msgid "Swati"
-#~ msgstr "swati"
-
-#~ msgid "Sundanese"
-#~ msgstr "szundanéz"
-
-#~ msgid "Swahili"
-#~ msgstr "szuahéli"
-
-#~ msgid "Tahitian"
-#~ msgstr "tahiti"
-
-#~ msgid "Tamil"
-#~ msgstr "tamil"
-
-#~ msgid "Tatar"
-#~ msgstr "tatár"
-
-#~ msgid "Telugu"
-#~ msgstr "telugu"
-
-#~ msgid "Tajik"
-#~ msgstr "tadzsik"
-
-#~ msgid "Tagalog"
-#~ msgstr "tagalog"
-
-#~ msgid "Thai"
-#~ msgstr "thai"
-
-#~ msgid "Tibetan"
-#~ msgstr "tibeti"
-
-#~ msgid "Tigrinya"
-#~ msgstr "tigrinya"
-
-#~ msgid "Tonga (Tonga Islands)"
-#~ msgstr "tonga (Tonga-szigetek)"
-
-#~ msgid "Tswana"
-#~ msgstr "tswana"
-
-#~ msgid "Tsonga"
-#~ msgstr "tsonga"
-
-#~ msgid "Turkmen"
-#~ msgstr "türkmén"
-
-#~ msgid "Twi"
-#~ msgstr "twi"
-
-#~ msgid "Uighur"
-#~ msgstr "ujgur"
-
-#~ msgid "Urdu"
-#~ msgstr "urdu"
-
-#~ msgid "Uzbek"
-#~ msgstr "üzbég"
-
-#~ msgid "Volapuk"
-#~ msgstr "volapük"
-
-#~ msgid "Welsh"
-#~ msgstr "walesi"
-
-#~ msgid "Wolof"
-#~ msgstr "wolof"
-
-#~ msgid "Xhosa"
-#~ msgstr "xhosa"
-
-#~ msgid "Yiddish"
-#~ msgstr "jiddis"
-
-#~ msgid "Yoruba"
-#~ msgstr "joruba"
-
-#~ msgid "Zhuang"
-#~ msgstr "zuang"
-
-#~ msgid "Zulu"
-#~ msgstr "zulu"
-
-#~ msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
-#~ msgstr "QAM konstellációs pontosk [16, 32, 64, 128, 256]"
-
-#~ msgid "16"
-#~ msgstr "16"
-
-#~ msgid "32"
-#~ msgstr "32"
-
-#~ msgid "64"
-#~ msgstr "64"
-
-#~ msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Magas prioritású FEC sebessége [Nincs megadva, 1/2, 2/3, 3/4, 5/6, 7/8]"
-
-#~ msgid "Illegal Polarization"
-#~ msgstr "Érvénytelen polarizáció"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "A DV műsorok gyorsítótárazási értéke. Az értéket ezredmásodpercben kell "
-#~ "megadni."
-
-#~ msgid "dv"
-#~ msgstr "dv"
-
-#~ msgid "EyeTV access module"
-#~ msgstr "EyeTV hozzáférési modul"
-
-#~ msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
-#~ msgstr "Sávszélesség-korlát (bájt/mp)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
-#~ "seconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "A sávszélesség modul minden adatot eldob, amely ezt a másodpercenkénti "
-#~ "bájtmennyiséget meghaladja."
-
-#~ msgid "Bandwidth limiter"
-#~ msgstr "Sávszélesség-korlátozó"
-
-#~ msgid "Force use of dump module"
-#~ msgstr "A kiíratás modul használatának kényszerítése"
-
-#~ msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
-#~ msgstr "A kiíratás modul aktiválása gyors tekerésre képes média esetén is."
-
-#~ msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
-#~ msgstr "Az átmeneti fájl legnagyobb mérete (MB)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
-#~ "megabyte were performed."
-#~ msgstr ""
-#~ "A kiíratás modul megszakítja az adatok kiíratását, ha a megadottnál több "
-#~ "megabájt kiírása után."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Record directory"
-#~ msgstr "Forráskönyvtár"
-
-#~ msgid "Force use of the timeshift module"
-#~ msgstr "Az időeltolás modul használatának kényszerítése"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
-#~ "control pace or pause."
-#~ msgstr ""
-#~ "Az időeltolás modul használatának kényszerítése akkor is, ha a hozzáférés "
-#~ "képes vezérelni a sebességet vagy szünetet tartani."
-
-#~ msgid "Timeshift"
-#~ msgstr "Időeltolás"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 "
-#~ "will be used."
-#~ msgstr ""
-#~ "A használandó eszköz neve. Ha nem ad meg semmit, a /dev/video0 kerül "
-#~ "felhasználásra."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
-#~ "\" will be used for OSS."
-#~ msgstr ""
-#~ "A használandó hangeszköz neve. Ha nem ad meg semmit, akkor a „/dev/dsp” "
-#~ "kerül felhasználásra az OSS-hez."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
-#~ "\" will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
-#~ msgstr ""
-#~ "A használandó hangeszköz neve. Ha nem ad meg semmit, akkor a „/dev/dsp” "
-#~ "kerül felhasználásra az OSS-hez, a „hw” az ALSA-hoz."
-
-#~ msgid "Audio method"
-#~ msgstr "Hangmódszer"
-
-#~ msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
-#~ msgstr "A használandó hangmódszer: 0 a hang letiltásához, 1 az OSS-hez."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for "
-#~ "ALSA or OSS (ALSA is preferred)."
-#~ msgstr ""
-#~ "A használandó hangmód: 0 a hang letiltásához, 1 az OSS-hez, 2 az ALSA-"
-#~ "hoz, 3 az ALSA-hoz vagy OSS-hez (ha az ALSA az előnyben részesített)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
-#~ "device will be used."
-#~ msgstr ""
-#~ "A használandó hangeszköz neve. Ha nem ad meg semmit, nem kerül hangeszköz "
-#~ "felhasználásra."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
-#~ msgstr ""
-#~ "A felvett hangműsor mintavételi frekvenciája, Hz-ben (például: 11024, "
-#~ "22050, 44100)"
-
-#~ msgid "The above message had unknown log level"
-#~ msgstr "A fenti üzenet naplózási szintje ismeretlen"
-
-#~ msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
-#~ msgstr "A fenti üzenet vcdimager naplózási szintje ismeretlen"
-
-#~ msgid "spatializer"
-#~ msgstr "Térbeliesítő"
-
-#~ msgid "aRts audio output"
-#~ msgstr "aRts hangkimenet"
-
-#~ msgid "EsounD audio output"
-#~ msgstr "EsounD hangkimenet"
-
-#~ msgid "Esound server"
-#~ msgstr "Esound kiszolgáló"
-
-#~ msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
-#~ msgstr "A VLC nem találja a(z) „%s” kódolót."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cinepak video decoder"
-#~ msgstr "Hamis video dekóder"
-
-#~ msgid "Dirac video decoder"
-#~ msgstr "Dirac video dekódoló"
-
-#~ msgid "Dirac video encoder"
-#~ msgstr "Dirac videokódoló"
-
-#~ msgid "%d Hz"
-#~ msgstr "%d Hz"
-
-#~ msgid "Kate text subtitles decoder"
-#~ msgstr "Kate feliratdekódoló"
-
-#~ msgid "Kate comment"
-#~ msgstr "Kate megjegyzés"
-
-#~ msgid "Speex comment"
-#~ msgstr "Speex megjegyzés"
-
-#~ msgid "Theora comment"
-#~ msgstr "Theora megjegyzés"
-
-#~ msgid "Vorbis comment"
-#~ msgstr "Vorbis megjegyzés"
-
-#~ msgid "Define playlist bookmarks."
-#~ msgstr "Lejátszólista-könyvjelzők megadása."
-
-#~ msgid "Buffer"
-#~ msgstr "Puffer"
-
-#~ msgid "Backward"
-#~ msgstr "Vissza"
-
-#~ msgid "Raw A/52 demuxer"
-#~ msgstr "Nyers A/52 szétválasztó"
-
-#~ msgid "Raw DTS demuxer"
-#~ msgstr "Nyers DTS szétválasztó"
-
-#~ msgid "MPEG-4 audio demuxer"
-#~ msgstr "MPEG-4 hangszétválasztó"
-
-#~ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
-#~ msgstr "MPEG hang / MP3 szétválasztó"
-
-#~ msgid "(Experimental) Real-Time Protocol demuxer"
-#~ msgstr "(Kísérleti) Valósidejű protokoll (RTP) szétválasztó"
-
-#~ msgid "4:3 subtitles"
-#~ msgstr "4:3 feliratok"
-
-#~ msgid "16:9 subtitles"
-#~ msgstr "16:9 feliratok"
-
-#~ msgid "2.21:1 subtitles"
-#~ msgstr "2.21:1 feliratok"
-
-#~ msgid "16:9 hearing impaired"
-#~ msgstr "16:9 hallássérült"
-
-#~ msgid "2.21:1 hearing impaired"
-#~ msgstr "2.21:1 hallássérült"
-
-#~ msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
-#~ msgstr "Fordította: %s, a következő Git verzió alapján: %s"
-
-#~ msgid "Quick Open File..."
-#~ msgstr "Gyors fájlnyitás..."
-
-#~ msgid "Quartz video"
-#~ msgstr "Quartz videó"
-
-#~ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
-#~ msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
-
-#~ msgid "Allow timeshifting"
-#~ msgstr "Időeltolás engedélyezése"
-
-#~ msgid "Access Filter"
-#~ msgstr "Hozzáférési szűrő"
-
-#~ msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
-#~ msgstr "Válassza ki a feliratok megjelenítéséhez használandó betűkészletet."
-
-#~ msgid " State    : Stopped %s"
-#~ msgstr " Állapot: %s leállítva"
-
-#~ msgid " State    : Buffering %s"
-#~ msgstr " Állapot: %s pufferelése"
-
-#~ msgid "Based on Git commit: "
-#~ msgstr "Ezen Git változat alapján:"
-
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Bejelentkezés"
-
-#~ msgid "Switch to complete preferences"
-#~ msgstr "Váltás a teljes beállításokra"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This will reset your VLC media player preferences.\n"
-#~ "Are you sure you want to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ez visszaállítja a VLC médialejátszó beállításait.\n"
-#~ "Biztosan folytatja?"
-
-#~ msgid "Open playlist file"
-#~ msgstr "Lejátszólista-fájl megnyitása"
-
-#~ msgid "Choose a filename to save playlist"
-#~ msgstr "Válasszon egy fájlnevet a lejátszólista mentéséhez"
-
-#~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
-#~ msgstr "Válassza ki a fájlnevet a VLM beállítások mentéséhez..."
-
-#~ msgid "Open a VLM Configuration File"
-#~ msgstr "VLM beállítófájl megnyitása"
-
-#~ msgid "&Playlist"
-#~ msgstr "Le&játszólista"
-
-#~ msgid "Show P&laylist"
-#~ msgstr "L&ejátszólista megjelenítése"
-
-#~ msgid "&Preferences..."
-#~ msgstr "&Beállítások..."
-
-#~ msgid "Load File..."
-#~ msgstr "Fájl betöltése..."
-
-#~ msgid "Tools"
-#~ msgstr "Eszközök"
-
-#~ msgid "Show Playlist"
-#~ msgstr "Lejátszólista megjelenítése"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minimal View..."
-#~ msgstr "Minimális nézet"
-
-#~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
-#~ msgstr "Teljes képernyős felület átváltása"
-
-#~ msgid "Use non native buttons and volume slider"
-#~ msgstr "Nem natív gombok és hangerőcsúszka használata"
-
-#~ msgid "Card Selection"
-#~ msgstr "Kártya kijelölése"
-
-#~ msgid "Customize"
-#~ msgstr "Személyre szabás"
-
-#~ msgid "Outputs"
-#~ msgstr "Kimenetek"
-
-#~ msgid "Prefer UDP over RTP"
-#~ msgstr "UDP előnyben részesítése az RTP-vel szemben"
-
-#~ msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
-#~ msgstr "Ezen lehetőség használata nem javasolt az esetek többségében."
-
-#~ msgid "Integrate video in interface"
-#~ msgstr "Videó beágyazása a felületbe"
-
-#~ msgid ""
-#~ "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF "
-#~ "playlist|*.xspf"
-#~ msgstr ""
-#~ "Minden lejátszólista|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U fájlok|*.m3u|XSPF "
-#~ "lejátszólista|*.xspf"
-
-#~ msgid "WinCE interface module"
-#~ msgstr "WinCE kezelőfelület modul"
-
-#~ msgid "MusicBrainz"
-#~ msgstr "MusicBrainz"
-
-#~ msgid "MusicBrainz meta data"
-#~ msgstr "MusicBrainz metaadatok"
-
-#~ msgid "RRD output file"
-#~ msgstr "RRD kimeneti fájl"
-
-#~ msgid "Output data for RRDTool in this file."
-#~ msgstr "Adatok kiírása az RRDTool számára ebbe a fájlba."
-
-#~ msgid "Bonjour"
-#~ msgstr "Bonjour"
-
-#~ msgid "Devices"
-#~ msgstr "Eszközök"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This automatically enables timeshifting for streams discovered through "
-#~ "SAP announcements."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ez automatikusan engedélyezi az időeltolást az SAP bejelentéseken "
-#~ "keresztül feltérképezett műsorokhoz."
-
-#~ msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
-#~ msgstr "Univerzális Plug'n'Play feltérképezés (Intel SDK)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
-#~ "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system "
-#~ "built-in default)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ez a műsorkimenet által küldött multicast csomagok ugrási korlátja "
-#~ "(ismert még élettartamként vagy TTL-ként). A 0 érték az operációs "
-#~ "rendszer beépített alapértelmezésének használatát jelenti."
-
-#~ msgid "Image video output"
-#~ msgstr "Kép videokimenet"
-
-#~ msgid "Cube"
-#~ msgstr "Kocka"
-
-#~ msgid "Transparent Cube"
-#~ msgstr "Áttetsző kocka"
-
-#~ msgid "Cylinder"
-#~ msgstr "Henger"
-
-#~ msgid "Torus"
-#~ msgstr "Tórusz"
-
-#~ msgid "Sphere"
-#~ msgstr "Gömb"
-
-#~ msgid "SQUAREXY"
-#~ msgstr "SQUAREXY"
-
-#~ msgid "SQUARER"
-#~ msgstr "SQUARER"
-
-#~ msgid "ASINXY"
-#~ msgstr "ASINXY"
-
-#~ msgid "ASINR"
-#~ msgstr "ASINR"
-
-#~ msgid "SINEXY"
-#~ msgstr "SINEXY"
-
-#~ msgid "SINER"
-#~ msgstr "SINER"
-
-#~ msgid "OpenGL sampling accuracy "
-#~ msgstr "OpenGL mintavételezés pontossága"
-
-#~ msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Válassza ki a 3D objektum mintavételezésének pontosságát (1 = min, 10 = "
-#~ "max)"
-
-#~ msgid "OpenGL Cylinder radius"
-#~ msgstr "OpenGL henger sugara"
-
-#~ msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
-#~ msgstr "Az OpenGL henger effekt sugara, ha engedélyezett"
-
-#~ msgid "Point of view x-coordinate"
-#~ msgstr "Nézőpont x koordinátája"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
-#~ msgstr "A kocka/henger effekt nézőpontja (X koordináta), ha engedélyezett."
-
-#~ msgid "Point of view y-coordinate"
-#~ msgstr "Nézőpont y koordinátája"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
-#~ msgstr "A kocka/henger effekt nézőpontja (Y koordináta), ha engedélyezett."
-
-#~ msgid "Point of view z-coordinate"
-#~ msgstr "Nézőpont z koordinátája"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
-#~ msgstr "A kocka/henger effekt nézőpontja (Z koordináta), ha engedélyezett."
-
-#~ msgid "OpenGL cube rotation speed"
-#~ msgstr "OpenGL kocka forgatási sebessége"
-
-#~ msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
-#~ msgstr "Az OpenGL kocka effekt forgatási sebessége, ha engedélyezett."
-
-#~ msgid "Several visual OpenGL effects are available."
-#~ msgstr "Számos vizuális OpenGL effekt érhető el."
-
-#~ msgid "Number of bands"
-#~ msgstr "Sávok száma"
-
-#~ msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
-#~ msgstr "A spektrumanalizátor által használandó sávok száma, 20 vagy 80."
-
-#~ msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
-#~ msgstr "A spektrométer által használandó sávok száma, 20 és 80 között."
-
-#~ msgid "Cancelled"
-#~ msgstr "Megszakítva"
+#~ msgid "VIDEO_TS directory"
+#~ msgstr "VIDEO_TS könyvtár"
diff --git a/po/id.gmo b/po/id.gmo
index 028580e..7f8c19d 100644
Binary files a/po/id.gmo and b/po/id.gmo differ
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 12ab10b..74f8f6d 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: id\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-27 02:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-28 15:00+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-18 02:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-08 04:00+0700\n"
 "Last-Translator: Luqman Hakim <ovdl at rocketmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesia <id at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
 "see the file named COPYING for details.\n"
 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
 msgstr ""
-"Program ini datang TANPA JAMINAN, batasan yang dibenarkan oleh undang-"
+"Program ini datang TANPA JAMINAN, sesuai batasan yang dibenarkan oleh undang-"
 "undang.\n"
 "Anda dapat mendistribusikannya dibawah lisensi GNU General Public License;\n"
 "lihat file bernama COPYING untuk keterangan lebih lanjut.\n"
@@ -44,42 +44,41 @@ msgstr "Pilih \"Pilihan Lanjutan\" untuk melihat semua pilihan."
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:967 modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgid "Interface"
-msgstr "Antarmuka"
+msgstr "Antar muka"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 msgid "Settings for VLC's interfaces"
 msgstr "Tetapan untuk antarmuka VLC"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:40
-#, fuzzy
 msgid "Main interfaces settings"
-msgstr "Tetapan antaramuka am"
+msgstr "Seting antarmuka utama"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:42
 msgid "Main interfaces"
-msgstr "Antarmuka utama"
+msgstr "Antar muka utama"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:43
 msgid "Settings for the main interface"
-msgstr "Tetapan untuk antarmuka utama"
+msgstr "Tetapan untuk antar muka utama"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:172
 msgid "Control interfaces"
-msgstr "Antarmuka kawalan"
+msgstr "Antar muka kontrol"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:46
 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
-msgstr "Tetapan untuk antaramuka kawalan VLC"
+msgstr "Seting untuk antar muka kontrol VLC"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Tetapan Hotkey"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
-#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2657 src/input/es_out.c:2691
+#: src/libvlc-module.c:1506 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
@@ -94,7 +93,7 @@ msgstr "Tetapan audio"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:55
 msgid "General audio settings"
-msgstr "Tetapan audio am"
+msgstr "Tetapan audio umum"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
 #: src/video_output/video_output.c:509
@@ -102,12 +101,11 @@ msgid "Filters"
 msgstr "Penapis"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:58
-#, fuzzy
 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
-msgstr "Penapis audio digunakan untuk pasca proses strim audio."
+msgstr "Penapis audio yang digunakan memproses stream audio."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:668
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualisasi"
 
@@ -124,7 +122,7 @@ msgstr "Modul output"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Ini adalah tetapan am untuk modul output audio."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1941
 #: modules/stream_out/transcode.c:232
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Lain-lain"
@@ -133,9 +131,9 @@ msgstr "Lain-lain"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Lain-lain tetapan audio dan modul."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
-#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:665
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2660 src/input/es_out.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:1559 modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
@@ -184,7 +182,7 @@ msgstr "Tetapan untuk dekoder dan enkoder video-saja."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:97
 msgid "Access modules"
-msgstr "Modul Capaian"
+msgstr "Modul Akses"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:99
 #, fuzzy
@@ -196,9 +194,8 @@ msgstr ""
 "Tetapan biasa yang anda ingin untuk mengubah tetapan proksi dan caching."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:103
-#, fuzzy
 msgid "Stream filters"
-msgstr "Penapis Subgambar"
+msgstr "Penapis Stream"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:105
 #, fuzzy
@@ -247,11 +244,10 @@ msgid "General Input"
 msgstr "Input Umum"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:121
-#, fuzzy
 msgid "General input settings. Use with care..."
-msgstr "Tetapan input am. Gunakan dengan cermat."
+msgstr "Tetapan input umum. Gunakan secara hati-hati..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1868
 msgid "Stream output"
 msgstr "Output stream"
 
@@ -330,7 +326,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:159
 msgid "Sout stream"
-msgstr "Strim Sout"
+msgstr "Stream Sout"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:160
 msgid ""
@@ -362,11 +358,11 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Implementasi Video atas Permintaan pada VLC"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2002
 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:600
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
@@ -388,8 +384,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "Kelakuan senarai tayang am"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:450
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
 msgid "Services discovery"
 msgstr "Penemuan Servis"
 
@@ -401,33 +397,31 @@ msgstr ""
 "Modul penemuan servis adalah kemudahan yang automatik menambah item kepada "
 "senarai tayang."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1818
 msgid "Advanced"
 msgstr "Lanjutan"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:187
-#, fuzzy
 msgid "Advanced settings. Use with care..."
-msgstr "Tetapan lanjutan. Guna dengan cermat."
+msgstr "Tetapan lanjutan. Gunakan secara hati-hati..."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:189
 msgid "CPU features"
 msgstr "Fitur-fitur CPU"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:190
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
 msgstr ""
-"Anda dapat memilih untuk melumpuhkan pencepat CPU di sini. Anda mungkin "
-"tidak perlu menghapus tetapan ini."
+"Anda dapat memilih untuk mematikan pencepat CPU di sini. Gunakan ini dengan "
+"kehati-hatian tinggi!"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:193
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "Tetapan Lanjutan"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/macosx/open.m:445 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
 msgid "Network"
 msgstr "Rangkaian"
@@ -538,17 +532,16 @@ msgid "&VLM Configuration"
 msgstr "Konfigurasi &VLM"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:49
-#, fuzzy
 msgid "&About"
-msgstr "Perihal"
+msgstr "Tent&ang"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:720
-#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:1985
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/macosx/intf.m:1987
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1988 modules/gui/macosx/playlist.m:436
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:725
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:1982
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1983 modules/gui/macosx/intf.m:1984
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1985 modules/gui/macosx/playlist.m:438
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:730
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
@@ -560,7 +553,7 @@ msgstr "Tayang"
 msgid "Fetch Information"
 msgstr "Ambil maklumat"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
@@ -592,7 +585,7 @@ msgstr "Simpan..."
 msgid "Open Folder..."
 msgstr "Buka Folder..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1181
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Ulang semua"
 
@@ -604,8 +597,8 @@ msgstr "Repeat one"
 msgid "No repeat"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1397
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:644
 msgid "Random"
 msgstr "Rawak"
 
@@ -632,14 +625,12 @@ msgid "Advanced open..."
 msgstr "Pilihan lanjutan..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:76
-#, fuzzy
 msgid "Add directory..."
-msgstr "Tambah &Direktori..."
+msgstr "Tambah direktori..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78
-#, fuzzy
 msgid "Save Playlist to &File..."
-msgstr "Simpan Senarai Tayang..."
+msgstr "Simpan Playlist ke &File..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79
 msgid "Open Play&list..."
@@ -694,9 +685,8 @@ msgid "Waves"
 msgstr "Gelombang"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:101
-#, fuzzy
 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
-msgstr "Tambah kesan herotan"
+msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:103
 #, fuzzy
@@ -772,8 +762,8 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr "Jumlah filter maksimum (%d) telah tercapai."
 
 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
-#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
-#: src/video_output/video_output.c:1759 modules/video_filter/postproc.c:226
+#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:610
+#: src/video_output/video_output.c:1763 modules/video_filter/postproc.c:226
 msgid "Disable"
 msgstr "Dilumpuhkan"
 
@@ -798,7 +788,7 @@ msgstr "Vu meter"
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Penyama"
 
-#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308
+#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:310
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Penapis audio"
 
@@ -808,8 +798,8 @@ msgid "Replay gain"
 msgstr "Jenis Gandaan Main semula"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:658
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Saluran Audio"
 
@@ -824,7 +814,7 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -837,7 +827,7 @@ msgid "Left"
 msgstr "Kiri"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -875,7 +865,7 @@ msgstr "apung"
 msgid "string"
 msgstr "rentetan"
 
-#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
+#: src/control/media_list.c:255 src/playlist/engine.c:135
 #: src/playlist/loadsave.c:156
 msgid "Media Library"
 msgstr "Pustaka Media"
@@ -893,12 +883,12 @@ msgstr "%s: pilihan `--%s' tidak mengizinkan argumen\n"
 #: src/extras/getopt.c:664
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: pilihan `%c%s' tidak benarkan argumen\n"
+msgstr "%s: pilihan `%c%s' tidak mengizinkan argumen\n"
 
 #: src/extras/getopt.c:682 src/extras/getopt.c:858
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: pilihan `%s' perlukan argumen\n"
+msgstr "%s: pilihan `%s' memerlukan argumen\n"
 
 #: src/extras/getopt.c:711 src/extras/getopt.c:717
 #, fuzzy, c-format
@@ -941,7 +931,7 @@ msgstr "Tandalaman %i"
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:689 modules/stream_out/es.c:373
 #: modules/stream_out/es.c:388
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
-msgstr "Strim/Transkod gagal"
+msgstr "Streaming / Transkoding gagal"
 
 #: src/input/decoder.c:279
 msgid "VLC could not open the packetizer module."
@@ -952,175 +942,172 @@ msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC tidak dapat membuka modul dekoder."
 
 #: src/input/decoder.c:678
-#, fuzzy
 msgid "No suitable decoder module"
-msgstr "Tiada modul dekoder untuk format"
+msgstr "Tidak ada modul dekoder yang cocok"
 
 #: src/input/decoder.c:679
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
 "there is no way for you to fix this."
 msgstr ""
-"VLC berkemungkinan tidak menyokong format audio atau video \"%4.4s\". "
-"Malangnya anda tidka mungkin dapat menyelesaikannya."
+"VLC tidak mendukung format audio atau video \"%4.4s\". Sayangnya tidak ada "
+"jalan bagi Anda untuk memperbaiki hal ini."
 
-#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
+#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:348
 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
 msgid "Track"
 msgstr "Trek"
 
-#: src/input/es_out.c:1118
+#: src/input/es_out.c:1119
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:645
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: src/input/es_out.c:1119 src/input/es_out.c:1124 src/input/var.c:173
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344
+#: src/input/es_out.c:1343 src/input/es_out.c:1345
 #, fuzzy
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Skala"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102
+#: src/input/es_out.c:1343 modules/gui/macosx/update.m:102
 msgid "Yes"
 msgstr "Ya"
 
-#: src/input/es_out.c:1938
+#: src/input/es_out.c:1939
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Dekoder catatan CMML"
 
-#: src/input/es_out.c:2645
+#: src/input/es_out.c:2646
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Stream %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770
+#: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2771
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtitle"
 
-#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739
-#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2671 src/input/es_out.c:2691 src/input/es_out.c:2740
+#: src/input/es_out.c:2771 modules/gui/macosx/output.m:153
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
 msgid "Type"
 msgstr "Jenis"
 
-#: src/input/es_out.c:2673
+#: src/input/es_out.c:2674
 msgid "Original ID"
 msgstr "ID Asli"
 
-#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2677 modules/gui/macosx/wizard.m:385
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197
+#: src/input/es_out.c:2681 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:199
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
 msgid "Language"
 msgstr "Bahasa"
 
-#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45
+#: src/input/es_out.c:2684 src/input/meta.c:45
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
 msgid "Description"
 msgstr "Deskripsi"
 
-#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696
+#: src/input/es_out.c:2694 src/input/es_out.c:2697
 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Saluran"
 
-#: src/input/es_out.c:2701
+#: src/input/es_out.c:2702
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Kadar pensampelan"
 
-#: src/input/es_out.c:2702
+#: src/input/es_out.c:2703
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2712
+#: src/input/es_out.c:2713
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bit per sampel"
 
-#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97
+#: src/input/es_out.c:2718 modules/access/pvr.c:97
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:955
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Kadar bit"
 
-#: src/input/es_out.c:2718
+#: src/input/es_out.c:2719
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2729
-#, fuzzy
+#: src/input/es_out.c:2730
 msgid "Track replay gain"
-msgstr "Strim lalai"
+msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2731
-#, fuzzy
+#: src/input/es_out.c:2732
 msgid "Album replay gain"
-msgstr "Strim lalai"
+msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2733
+#: src/input/es_out.c:2734
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
+#: src/input/es_out.c:2744 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolusi"
 
-#: src/input/es_out.c:2749
+#: src/input/es_out.c:2750
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Resolusi tampilan"
 
-#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764
+#: src/input/es_out.c:2761 src/input/es_out.c:2765
 #: modules/access/screen/screen.c:44
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Kadar kerangka"
 
-#: src/input/input.c:2462
+#: src/input/input.c:2484
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Input Anda tidak dapat dibuka"
 
-#: src/input/input.c:2463
+#: src/input/input.c:2485
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC tidak dapat membuka MRL '%s'. Periksa log untuk perincian."
 
-#: src/input/input.c:2594
+#: src/input/input.c:2616
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC gagal mengenali format input"
 
-#: src/input/input.c:2595
+#: src/input/input.c:2617
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
 msgstr "Format '%s' tidak dapat dikesan. Sila lihat log untuk perincian."
 
 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:647
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Title"
 msgstr "Judul"
 
-#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1233
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
 msgid "Artist"
 msgstr "Artis"
 
@@ -1132,7 +1119,7 @@ msgstr "Genre"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Hakcipta"
 
-#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:348 modules/access/vcdx/info.c:94
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
@@ -1157,7 +1144,7 @@ msgstr "Tetapan"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309
+#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:311
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Kini Tayangkan"
 
@@ -1181,12 +1168,12 @@ msgstr "Track ID"
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Penanda Laman"
 
-#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647
+#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:649
 msgid "Programs"
 msgstr "Program"
 
 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Bab"
@@ -1196,19 +1183,19 @@ msgstr "Bab"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigasi"
 
-#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:673
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: modules/gui/macosx/intf.m:679
 msgid "Video Track"
 msgstr "Trek Video"
 
-#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:656
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Trek Audio"
 
-#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:822
-#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:681
-#: modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:825
+#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Trek Subtitle"
 
@@ -1243,28 +1230,28 @@ msgstr "Bab terdahulu"
 msgid "Media: %s"
 msgstr "Media: %s"
 
-#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:607
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: src/interface/interface.c:201 modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Tambah antarmuka"
 
-#: src/interface/interface.c:203
+#: src/interface/interface.c:205
 msgid "Console"
 msgstr "Konsol"
 
-#: src/interface/interface.c:206
+#: src/interface/interface.c:208
 msgid "Telnet Interface"
 msgstr "Antarmuka Telnet"
 
-#: src/interface/interface.c:209
+#: src/interface/interface.c:211
 msgid "Web Interface"
 msgstr "Antarmuka Web"
 
-#: src/interface/interface.c:212
+#: src/interface/interface.c:214
 msgid "Debug logging"
 msgstr "Menglog debug"
 
-#: src/interface/interface.c:215
+#: src/interface/interface.c:217
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr "Gerakan Mouse"
 
@@ -1345,34 +1332,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tekan tombol RETURN untuk meneruskan...\n"
 
-#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
-#: src/libvlc-module.c:2531 src/video_output/vout_intf.c:278
+#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:2533 src/video_output/vout_intf.c:278
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zum"
 
-#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172
+#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:172
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Seperempat"
 
-#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173
+#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:173
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Setengah"
 
-#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174
+#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:174
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Asal"
 
-#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175
+#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1323 src/video_output/vout_intf.c:175
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Double"
 
-#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:94 src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:155
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1382,11 +1369,11 @@ msgstr ""
 "Anda dapat memilih antarmuka utama, modul antarmuka tambahan, dan tentukan "
 "berbagai pilihan berkaitan."
 
-#: src/libvlc-module.c:157
+#: src/libvlc-module.c:159
 msgid "Interface module"
 msgstr "Modul antarmuka"
 
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
@@ -1394,11 +1381,11 @@ msgstr ""
 "Ini adalah antarmuka utama yang digunakan oleh VLC. Perilaku default adalah "
 "secara otomatis memilih modul terbaik yang tersedia."
 
-#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:165 modules/control/ntservice.c:57
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Modul antarmuka tambahan"
 
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:167
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
@@ -1410,27 +1397,27 @@ msgstr ""
 "daftar dipisah koma untuk modul antarmuka. (nilai umum adalah \"rc"
 "\" (kawalan jauh), \"http\", \"gestures\" ...)"
 
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr "Anda dapat memilih antarmuka kawalan untuk VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
-msgstr "Kemeleretan (0,1,2)"
+msgstr "Verbositas (0,1,2)"
 
-#: src/libvlc-module.c:176
+#: src/libvlc-module.c:178
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
-"Ini adalah tahap kemeleretan (0-hanya ralat dan mesej piawai, 1=amaran, "
-"2=nyahpijat)."
+"Ini adalah level verbositas (0=hanya pesan kesalahan dan pesan kesalahan, "
+"1=peringatan, 2=debug)."
 
-#: src/libvlc-module.c:179
+#: src/libvlc-module.c:181
 msgid "Choose which objects should print debug message"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:182
+#: src/libvlc-module.c:184
 msgid ""
 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
@@ -1440,23 +1427,23 @@ msgid ""
 "message."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:191
 msgid "Be quiet"
 msgstr "Duduk diam"
 
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:193
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr "Matikan segala peringatan dan pesan informasi."
 
-#: src/libvlc-module.c:193
+#: src/libvlc-module.c:195
 msgid "Default stream"
 msgstr "Stream default"
 
-#: src/libvlc-module.c:195
+#: src/libvlc-module.c:197
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
-msgstr "Strim ini akan sentiasa dibuka ketika menjalankan VLC."
+msgstr "Stream ini akan selalu dibuka ketika menjalankan VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:198
+#: src/libvlc-module.c:200
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
@@ -1464,56 +1451,55 @@ msgstr ""
 "Anda dapat memilih secara manual bahasa antarmuka. Bahasa sistem terdeteksi "
 "langsung jika \"auto\" ditentukan di sini."
 
-#: src/libvlc-module.c:202
+#: src/libvlc-module.c:204
 msgid "Color messages"
 msgstr "Pesan warna"
 
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
 msgstr ""
-"Ini membolehkan pewarnaan pesan yang dikirim ke konsol. Terminal Anda "
+"Ini menghidupkan pewarnaan pesan yang dikirim ke konsol. Terminal Anda "
 "memerlukan dukungan warna Linux untuk melakukannya."
 
-#: src/libvlc-module.c:207
+#: src/libvlc-module.c:209
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "Tampilkan pilihan lanjutan"
 
-#: src/libvlc-module.c:209
+#: src/libvlc-module.c:211
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
 msgstr ""
-"Apabila dibolehkan, keutamaan dan/atau antaramuka akan tunjukkan semua "
-"pilihan yang ada, termasuk yang tidak sepatutnya disentuh oleh kebanyakan "
-"pengguna."
+"Apabila dihidupkan, keutamaan dan/atau antar muka akan menampilkan semua "
+"pilihan yang ada, termasuk yang tidak disentuh oleh kebanyakan pengguna."
 
-#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:71
+#: src/libvlc-module.c:215 modules/control/showintf.c:71
 msgid "Show interface with mouse"
 msgstr "Tampilkan antarmuka dengan mouse"
 
-#: src/libvlc-module.c:215
+#: src/libvlc-module.c:217
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
 msgstr ""
-"Apabila dibolehkan, keutamaan dan/atau antaramuka akan ditunjukkan apabila "
-"menggerakkan tetikus pada hujung skrin dalam mod skrin penuh."
+"Apabila dihidupkan, antar muka akan ditampilkan apabila Anda menggerakkan "
+"tetikus pada ujung layar dalam mode layar penuh."
 
-#: src/libvlc-module.c:218
+#: src/libvlc-module.c:220
 msgid "Interface interaction"
 msgstr "Interaksi antarmuka"
 
-#: src/libvlc-module.c:220
+#: src/libvlc-module.c:222
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
 msgstr ""
-"Apabila dibolehkan, antarmuka akan menunjukkan kotak dialog setiap kali "
+"Apabila dihidupkan, antarmuka akan menunjukkan kotak dialog setiap kali "
 "input pengguna diperlukan."
 
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1525,11 +1511,11 @@ msgstr ""
 "(penganalisa spektrum, dll.) Bolehkan penapis di sini, dan konfigurasikan "
 "dalam seksi modul \"penapis audio\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:236
+#: src/libvlc-module.c:238
 msgid "Audio output module"
 msgstr "Modul output audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:240
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
@@ -1537,12 +1523,12 @@ msgstr ""
 "Ini adalah metode output audio yang digunakan oleh VLC. Kelakuan default "
 "adalah secara otomatis memilih metode terbaik yang tersedia."
 
-#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
+#: src/libvlc-module.c:244 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
 #: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Benarkan audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:244
+#: src/libvlc-module.c:246
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
@@ -1551,42 +1537,42 @@ msgstr ""
 "tidak akan mengambil tempat, sehingga akan menghemat sedikit tenaga "
 "memproses."
 
-#: src/libvlc-module.c:248
+#: src/libvlc-module.c:250
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "Paksa audio mono"
 
-#: src/libvlc-module.c:249
+#: src/libvlc-module.c:251
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr "Ini akan memaksa output audio mono."
 
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:254
 msgid "Default audio volume"
 msgstr "Default volume audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:254
+#: src/libvlc-module.c:256
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 "Anda dapat menentukan default volume output audio di sini, dalam range "
 "antara 0 hingga 1024."
 
-#: src/libvlc-module.c:257
+#: src/libvlc-module.c:259
 msgid "Audio output saved volume"
-msgstr "Output audio volum disimpan"
+msgstr "Output audio volume disimpan"
 
-#: src/libvlc-module.c:259
+#: src/libvlc-module.c:261
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
 msgstr ""
-"Ini akan menyimpan volum output audio apabila anda gunakan fungsi senyap. "
-"Anda seharusnya tidak mengubah pilihan ini secara manual."
+"Ini akan menyimpan volume output audio ketika Anda menggunakan fungsi "
+"senyap. Anda seharusnya tidak mengubah pilihan ini secara manual."
 
-#: src/libvlc-module.c:262
+#: src/libvlc-module.c:264
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr "Langkah volume output audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:264
+#: src/libvlc-module.c:266
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
@@ -1594,11 +1580,11 @@ msgstr ""
 "Besar langkah untuk volume dapat disesuaikan menggunakan pilihan ini, dalam "
 "range 0 hingga 1024."
 
-#: src/libvlc-module.c:267
+#: src/libvlc-module.c:269
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "Frekuensi output audio (Hz)"
 
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:271
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
@@ -1606,11 +1592,11 @@ msgstr ""
 "Anda dapat memaksa frekuensi output audio di sini. Nilai biasa adalah -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "Pensampelan ulang audio kualitas tinggi"
 
-#: src/libvlc-module.c:275
+#: src/libvlc-module.c:277
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
@@ -1621,23 +1607,23 @@ msgstr ""
 "dapat mematikannya dan algoritma pensampelan ulang rendah yang akan "
 "digunakan."
 
-#: src/libvlc-module.c:280
+#: src/libvlc-module.c:282
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "Gantian nyahsegerak audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:282
+#: src/libvlc-module.c:284
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
 msgstr ""
-"Ini akan melengahkan output audio. Lengahan mestilah diberi dalam milidetik. "
-"Ini berguna jika Anda melihat lag antara video dan audio."
+"Ini akan menjeda output audio. Jeda harus diberikan dalam milidetik. Ini "
+"berguna jika Anda melihat lag antara video dan audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:285
+#: src/libvlc-module.c:287
 msgid "Audio output channels mode"
 msgstr "Mode saluran output audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:287
+#: src/libvlc-module.c:289
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
@@ -1647,12 +1633,12 @@ msgstr ""
 "default jika dimungkinkan (cth. jika perangkat keras Anda mendukungnya "
 "begitu juga dengan stream audio yang dimainkan)."
 
-#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: src/libvlc-module.c:293 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Gunakan S/PDIF jika tersedia"
 
-#: src/libvlc-module.c:293
+#: src/libvlc-module.c:295
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
@@ -1660,105 +1646,102 @@ msgstr ""
 "S/PDIF dapat digunakan secara default apabila perangkat keras Anda "
 "mendukungnya begitu juga dengan stream audio yang dimainkan."
 
-#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: src/libvlc-module.c:298 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr "Paksa pendeteksian Dolby Surround"
 
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
 msgstr ""
-"Gunakannya apabila Anda tahu strim Anda adalah (atau bukan) dikodekan dengan "
-"Dolby Surround tetapi gagal terdeteksi. Meskipun jika stream sebenarnya "
-"tidak dikodekan dengan Dolby Surround, hidupkan pilihan ini mungkin akan "
-"meningkatkan pengalaman Anda, terutamanya apabila digabungkan dengan "
-"Headphone Channel Mixer."
+"Gunakan ini bila Anda tahu bahwa stream Anda dienkode (atau tidak dienkode) "
+"dengan Dolby Surround tetapi gagal terdeteksi seperti yang seharusnya. "
+"Meskipun jika stream sebenarnya tidak dikodekan dengan Dolby Surround, "
+"menghidupkan pilihan ini mungkin akan meningkatkan pengalaman Anda, terutama "
+"bila digabungkan dengan Headphone Channel Mixer."
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 msgid "On"
 msgstr "On"
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:68
 msgid "Off"
 msgstr "Off"
 
-#: src/libvlc-module.c:310
+#: src/libvlc-module.c:312
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 "Ini akan menambah penapis pasca memproses audio, untuk mengubah persembahan "
 "bunyi."
 
-#: src/libvlc-module.c:313
+#: src/libvlc-module.c:315
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "Visualisasi audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr "Ini akan menambah modul visualisasi (penganalisa spektrum, dll.)."
 
-#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
+#: src/libvlc-module.c:321 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
 #, fuzzy
 msgid "Replay gain mode"
 msgstr "Jenis Gandaan Main semula"
 
-#: src/libvlc-module.c:321
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:323
 msgid "Select the replay gain mode"
-msgstr "Pilih fail"
+msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:323
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:325
 msgid "Replay preamp"
-msgstr "Play Stream"
+msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:325
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:327
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
 msgstr ""
-"Ini akan membenarkan anda menentukan port audio lalai untuk striming RTP."
+"Ini mengizinkan Anda mengubah level tujuan default (89 dB) untuk stream "
+"dengan informasi replay gain"
 
-#: src/libvlc-module.c:328
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:330
 msgid "Default replay gain"
-msgstr "Strim lalai"
+msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
 msgid "Peak protection"
 msgstr "Proteksi puncak"
 
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Enable time streching audio"
 msgstr "Benarkan audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:339
+#: src/libvlc-module.c:341
 msgid ""
 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:348 src/libvlc-module.c:580
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
 msgid "None"
 msgstr "Tiada"
 
-#: src/libvlc-module.c:354
+#: src/libvlc-module.c:356
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1766,16 +1749,16 @@ msgid ""
 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
 "options."
 msgstr ""
-"Pilihan ini membenarkan anda mengubahsuai kelakuan subsistem output video. "
-"Anda boleh, sebagai contoh bolehkan penapis video (mengurai, melaras imej, "
-"dll.). Bolehkan penapis di sini dan konfigurnya dalam seksyen modul "
-"\"penapis video\". Anda juga boleh banyak lain-lain tetapkan pilihan video."
+"Pilihan ini mengizinkan Anda mengubah perilaku subsistem output video. Anda "
+"dapat, sebagai contoh menghidupkan penapis video (deinterlacing, penyesuaian "
+"gambar, dll.). Menghidupkan penapis di sini dan konfigurasikan dalam seksi "
+"modul \"penapis video\". Anda juga dapat menetapkan berbagai pilihan video."
 
-#: src/libvlc-module.c:360
+#: src/libvlc-module.c:362
 msgid "Video output module"
 msgstr "Modul output video"
 
-#: src/libvlc-module.c:362
+#: src/libvlc-module.c:364
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
@@ -1783,26 +1766,26 @@ msgstr ""
 "Ini adalah metode output video yang digunakan oleh VLC. Perilaku default "
 "adalah memilih metode terbaik yang tersedia secara otomatis."
 
-#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
+#: src/libvlc-module.c:367 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
 #: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
-msgstr "Benarkan video"
+msgstr "Hidupkan video"
 
-#: src/libvlc-module.c:367
+#: src/libvlc-module.c:369
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
-"Anda boleh lumpuhkan terus output video. Tahap decodeing video tidak akan "
-"mengambil tempat, maka menghemat sedikit daya proses."
+"Anda dapat mematikan output video secara keseluruhan. Tahap decoding video "
+"tidak akan mengambil tempat, sehingga menghemat sedikit daya proses."
 
-#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59
+#: src/libvlc-module.c:372 modules/codec/fake.c:59
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "Video width"
 msgstr "Lebar video"
 
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
@@ -1810,13 +1793,13 @@ msgstr ""
 "Anda dapat menentukan lebar video. Secara default (-1) VLC akan menyesuaikan "
 "dengan karakteristik video."
 
-#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62
+#: src/libvlc-module.c:377 modules/codec/fake.c:62
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "Video height"
 msgstr "Tinggi video"
 
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:379
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1824,44 +1807,44 @@ msgstr ""
 "Anda dapat menentukan tinggi video. Secara default (-1) VLC akan "
 "menyesuaikan kepada karakteristik video."
 
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:382
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr "Koordinat X video"
 
-#: src/libvlc-module.c:382
+#: src/libvlc-module.c:384
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 "Anda dapat menentukan posisi pojok kiri atas window video (koordinat X)."
 
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr "Koordinat Y video"
 
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 "Anda dapat menentukan posisi pojok kiri atas window video (koordinat Y)."
 
-#: src/libvlc-module.c:390
+#: src/libvlc-module.c:392
 msgid "Video title"
 msgstr "Judul video"
 
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:394
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
 msgstr ""
 "Judul adat untuk window video (jika video tidak tertanam dalam antarmuka)."
 
-#: src/libvlc-module.c:395
+#: src/libvlc-module.c:397
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Perataan video"
 
-#: src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:399
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1871,7 +1854,7 @@ msgstr ""
 "ditengah (0=tengah, 1-kiri, 2=kanan, 4=atas, 8=bawah, Anda juga dapat "
 "menggunakan kombinasi nilai-nilai ini, seperti 6=4+2 bermakna atas-kanan)."
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
@@ -1880,7 +1863,7 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Tengah"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
@@ -1890,7 +1873,7 @@ msgstr "Tengah"
 msgid "Top"
 msgstr "Atas"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
@@ -1898,7 +1881,7 @@ msgstr "Atas"
 msgid "Bottom"
 msgstr "Bawah"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1906,7 +1889,7 @@ msgstr "Bawah"
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Kiri-Atas"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1914,7 +1897,7 @@ msgstr "Kiri-Atas"
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Kanan-Atas"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1922,7 +1905,7 @@ msgstr "Kanan-Atas"
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Kiri-Bawah"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1930,19 +1913,19 @@ msgstr "Kiri-Bawah"
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Kanan-Bawah"
 
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Zum video"
 
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Anda boleh zum video dengan menentukan faktor."
 
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Grayscale video output"
 
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
@@ -1950,27 +1933,27 @@ msgstr ""
 "Video output dalam skala kelabu. Dengan informasi warna tidak didekodekan, "
 "ini akan menghemat daya proses."
 
-#: src/libvlc-module.c:414
+#: src/libvlc-module.c:416
 msgid "Embedded video"
 msgstr "Video tertanam"
 
-#: src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:418
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr "Benam input video di dalam antarmuka utama."
 
-#: src/libvlc-module.c:418
+#: src/libvlc-module.c:420
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Output video layar penuh"
 
-#: src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:422
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr "Jalankan video dalam mode layar penuh"
 
-#: src/libvlc-module.c:422
+#: src/libvlc-module.c:424
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Lapisan output video"
 
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:426
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
@@ -1979,74 +1962,74 @@ msgstr ""
 "(kemampuan untuk merender video secara langsung). VLC akan mencoba "
 "menggunakannya secara default."
 
-#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421
+#: src/libvlc-module.c:429 src/video_output/vout_intf.c:421
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
 msgid "Always on top"
 msgstr "Sentiasa di atas"
 
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Sentiasa tempatkan window video di atas window lain."
 
-#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
+#: src/libvlc-module.c:433 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Show media title on video"
 msgstr "Tampilkan judul media pada video"
 
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:435
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr "Tampilkan judul video di atas film."
 
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:437
 msgid "Show video title for x milliseconds"
 msgstr "Tampilkan judul video untuk x milidetik"
 
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:439
 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 msgstr "Tampilkan judul video untuk n milidetik, default 5000 ms (5 detik)"
 
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:441
 msgid "Position of video title"
 msgstr "Posisi judul video"
 
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:443
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:445
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:446
+#: src/libvlc-module.c:448
 msgid ""
 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
 "3000 ms (3 sec.)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr "Matikan screensaver"
 
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr "Matikan screensaver selama pemutaran video."
 
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
 #, fuzzy
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr "Lumpuhkan penyelamat skrin semasa mainbalik video."
 
-#: src/libvlc-module.c:458
+#: src/libvlc-module.c:460
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr "Lumpuhkan penyelamat skrin semasa mainbalik video."
 
-#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
+#: src/libvlc-module.c:463 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Dekorasi window"
 
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:465
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
@@ -2054,67 +2037,67 @@ msgstr ""
 "VLC dapat menghindari penciptaan judul window, bingkai, dll... di sekeliling "
 "video, menjadikan window yang \"minima\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
 msgid "Video output filter module"
 msgstr "Modul penapis output video"
 
-#: src/libvlc-module.c:468
+#: src/libvlc-module.c:470
 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:470
+#: src/libvlc-module.c:472
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Modul penapis video"
 
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or distortthe video."
 msgstr ""
-"Ini akan menambah penapis pasca-memproses untuk meningkatkan kualiti gambar, "
-"sebagai contoh mengurai, atau mengherotkan video."
+"Ini akan menambah penapis pasca-memproses untuk meningkatkan kualitas "
+"gambar, sebagai contoh mengurai, atau mengherotkan video."
 
-#: src/libvlc-module.c:476
+#: src/libvlc-module.c:478
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr "Direktori snapshot video (atau nama fail)"
 
-#: src/libvlc-module.c:478
+#: src/libvlc-module.c:480
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr "Direktori di mana snapshot video akan disimpan."
 
-#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:482 src/libvlc-module.c:484
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr "Awalan file snapshot video"
 
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:486
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "Format snapshot video"
 
-#: src/libvlc-module.c:486
+#: src/libvlc-module.c:488
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
-msgstr "Format imej di mana akan digunakan untuk menyimpan snapshot video"
+msgstr "Format gambar yang akan digunakan untuk menyimpan snapshot video"
 
-#: src/libvlc-module.c:488
+#: src/libvlc-module.c:490
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr "Tampilkan preview snapshot video"
 
-#: src/libvlc-module.c:490
+#: src/libvlc-module.c:492
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr "Tampilkan preview snapshot dalam sudut kiri-atas layar."
 
-#: src/libvlc-module.c:492
+#: src/libvlc-module.c:494
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr "Gunakan nomor sekuensial, bukan timestamp"
 
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:496
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr "Gunakan nomor sekuensial, bukan timestamp, untuk penomoran snapshot"
 
-#: src/libvlc-module.c:496
+#: src/libvlc-module.c:498
 msgid "Video snapshot width"
 msgstr "Lebar snapshot video"
 
-#: src/libvlc-module.c:498
+#: src/libvlc-module.c:500
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
@@ -2123,25 +2106,25 @@ msgstr ""
 "Anda boleh melaksanakan tinggi video. Dengan lalai (-1) VLC akan "
 "menyesuaikan kepada sifat video."
 
-#: src/libvlc-module.c:502
+#: src/libvlc-module.c:504
 msgid "Video snapshot height"
 msgstr "Tinggi video snapshot"
 
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:506
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
 "ratio."
 msgstr ""
 "Anda dapat menentukan tinggi video snapshot. Secara default ia akan "
-"mempertahankan tinggi asli (-1). Menggunkanan 0 akan menskala ketinggian "
+"mempertahankan tinggi asli (-1). Menggunakan 0 akan menskala ketinggian "
 "untuk menjaga rasio aspek."
 
-#: src/libvlc-module.c:508
+#: src/libvlc-module.c:510
 msgid "Video cropping"
 msgstr "Mencantas video"
 
-#: src/libvlc-module.c:510
+#: src/libvlc-module.c:512
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2149,11 +2132,11 @@ msgstr ""
 "Ini akan memaksa cantasan video sumber. Format diterima adalah x:y (4:3, "
 "16:9, dll.) menyatakan aspek imej global."
 
-#: src/libvlc-module.c:514
+#: src/libvlc-module.c:516
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Rasio aspek sumber"
 
-#: src/libvlc-module.c:516
+#: src/libvlc-module.c:518
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2163,74 +2146,75 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ini akan memaksa rasio aspek sumber. Sebagai contoh, terdapat DVD yang "
 "mengklaim sebagai 16:9 tetapi yang sebenarnya adalah 4:3. Ini dapat juga "
-"dijadikan kias untuk VLC apabila film tidak punya informasi rasio aspek. "
-"Format yang diterima adalah x:y (4:3, 16:9, dll.) menyatakan aspek gambar "
-"global, atau nilai float (1.25, 1.3333, dll.) menyatakan kejituan piksel."
+"dijadikan petunjuk untuk VLC apabila film tidak punya informasi rasio aspek. "
+"Format yang diterima adalah x:y (4:3, 16:9, dll.) yang menyatakan aspek "
+"gambar global, atau nilai float (1.25, 1.3333, dll.) menyatakan kejituan "
+"piksel."
 
-#: src/libvlc-module.c:523
+#: src/libvlc-module.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Video Auto Scaling"
 msgstr "Penskalaan video"
 
-#: src/libvlc-module.c:525
+#: src/libvlc-module.c:527
 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:527
+#: src/libvlc-module.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Video scaling factor"
 msgstr "Penapis penskalaan video"
 
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:531
 msgid ""
 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
 "Default value is 1.0 (original video size)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
 msgid "Custom crop ratios list"
-msgstr "Senarai kadar cantasan.biasa"
+msgstr "Daftar rasio cantasan biasa"
 
-#: src/libvlc-module.c:534
+#: src/libvlc-module.c:536
 msgid ""
 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
 msgstr ""
-"Senarai dipisah koma nisbah cantasan yang akan ditambah di dalam antaramuka "
-"senarai nisbah cantasan."
+"Daftar terpisah koma rasio cantasan yang akan ditambahkan dalam daftar rasio "
+"cantasan antar muka."
 
-#: src/libvlc-module.c:537
+#: src/libvlc-module.c:539
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr "Daftar aspek rasio kebiasaan"
 
-#: src/libvlc-module.c:539
+#: src/libvlc-module.c:541
 msgid ""
 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
 msgstr ""
-"Senarai nisbah aspek dipisah koma yang akan ditambah dalam antaramuka "
-"senarai nisbah aspek."
+"Daftar terpisah koma nilai rasio aspek yang akan ditambahkan dalam daftar "
+"rasio aspek antar muka."
 
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
 msgid "Fix HDTV height"
-msgstr "Tetapkan tinggi HDTV"
+msgstr "Perbaiki tinggi HDTV"
 
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
 msgstr ""
 "Ini mengizinkan pengendalian yang tepat atas format video HDTV-100 walaupun "
-"jika enkoder dengan salah menetapkan tinggi 1088 garis. Anda seharusnya "
+"jika enkoder dengan salah menetapkan tinggi ke 1088 garis. Anda seharusnya "
 "mematikan pilihan ini hanya jika video Anda memiliki format tidak standar "
 "yang memerlukan 1088 garis secara keseluruhan."
 
-#: src/libvlc-module.c:549
+#: src/libvlc-module.c:551
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
-msgstr "Rasio aspek peksel monitor"
+msgstr "Rasio aspek piksel monitor"
 
-#: src/libvlc-module.c:551
+#: src/libvlc-module.c:553
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2240,25 +2224,24 @@ msgstr ""
 "kotak (1:1). Jika Anda mempunyai screen 16:9, Anda mungkin perlu mengubah "
 "ini menjadi 4:3 untuk menjaga proposi."
 
-#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: src/libvlc-module.c:557 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Lewati frame"
 
-#: src/libvlc-module.c:557
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:559
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
 "computer is not powerful enough"
 msgstr ""
-"Tetapan ini membenarkan penjatuhan bingkai pada strim MPEG2. Penjatuhan "
-"bingkai berlaku apabila komputer anda tidak cukup berkuasa"
+"Hidupkan pembuangan bingkai (framedropping) pada stream MPEG2. Pembuangan "
+"bingkai terjadi bila komputer Anda tidak memilki daya yang mencukupi"
 
-#: src/libvlc-module.c:560
+#: src/libvlc-module.c:562
 msgid "Drop late frames"
 msgstr "Jatuhkan bingkai lewat"
 
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
@@ -2266,54 +2249,53 @@ msgstr ""
 "Ini akan menjatuhkan bingkai yang lewat (sampai kepada output video yang "
 "sepatutnya memaparkan tarikh)."
 
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:567
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr "Segerak senyap"
 
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:569
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
 msgstr ""
-"Ini mengelakkan kebanjiran mesej log dengan output nyahpijatdaripada "
-"mekanisma penyegerakan output video."
+"Ini menghindarkan kebanjiran pesan log dengan output debug dari mekanisme "
+"sinkronisasi output video."
 
-#: src/libvlc-module.c:570
+#: src/libvlc-module.c:572
 msgid "key and mouse event handling at vout level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:572
+#: src/libvlc-module.c:574
 msgid ""
 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
 "support is the default value."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Full support"
 msgstr "Hidupkan dukungan FPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen-only"
-msgstr "Layar Penuh"
+msgstr "Hanya-Layar Penuh"
 
-#: src/libvlc-module.c:586
+#: src/libvlc-module.c:588
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
-"Pilihan ini membenarkan anda mengubahsuai kelakuan subsistem input, "
-"umpamanya DVD atau peranti VCD, tetapan antaramuka rangkaian atau saluran "
-"sarikata."
+"Pilihan ini mengizinkan Anda mengubah kelakuan subsistem input, seperti DVD "
+"atau peranti VCD, tetapan antar muka jaringan atau saluran subtitle."
 
-#: src/libvlc-module.c:590
+#: src/libvlc-module.c:592
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr "Jam pembilang purata rujukan"
 
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
@@ -2321,11 +2303,11 @@ msgstr ""
 "Apabila menggunakan input PVR (atau sumber paling tidak biasa), anda perlu "
 "tetapkan kepada 10000."
 
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Sinkronisasi waktu"
 
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2333,11 +2315,11 @@ msgstr ""
 "Dimungkinkan untuk melumpuhkan sinkronisasi waktu input untuk sumber real "
 "time. Gunakan jika anda merasakan playback tersendat pada stream jaringan."
 
-#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77
+#: src/libvlc-module.c:603 modules/control/netsync.c:77
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr "Sinkronisasi jaringan"
 
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2346,40 +2328,40 @@ msgstr ""
 "server dan klien. Rincian tetapan tersedia pada Lanjutan / Sinkronisasi "
 "Jaringan."
 
-#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183
+#: src/libvlc-module.c:610 src/video_output/vout_intf.c:183
 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:693 modules/gui/macosx/vout.m:215
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:480
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/vout.m:215
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
 msgid "Default"
 msgstr "Default"
 
-#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
+#: src/libvlc-module.c:610 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Benarkan"
 
-#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:612 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
 msgid "UDP port"
 msgstr "Port UDP"
 
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr ""
 "Ini adalah port default yang digunakan untuk stream UDP. Default adalah 1234."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:616
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "MTU dari antar muka jaringan "
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:618
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
@@ -2388,11 +2370,11 @@ msgstr ""
 "Ini adalah saiz paket maksima yang boleh dihantar melalui antaramuka "
 "rangkaian. Pada Ethernet biasanya adalah 1500 bait."
 
-#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119
+#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:119
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr "Batasan hop (TTL)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121
+#: src/libvlc-module.c:625 modules/stream_out/rtp.c:121
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
@@ -2403,38 +2385,39 @@ msgstr ""
 "paket multicast yang dihantar oleh output strim (0 = gunakan  lalai terbina "
 "dalam sistem pengoperasian)."
 
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
 #, fuzzy
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "Antaramuka output IPv6 multicast"
 
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
 #, fuzzy
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr "IPv6 lalai antaramuka multicast . Ini akan tindan jadual laluan."
 
-#: src/libvlc-module.c:631
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgstr "Alamat antar muka output multicast IPv4"
 
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid ""
 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
 msgstr ""
-"Alamat IPv4 untuk default antarmuka multicast. Ini akan menindih tabel route."
+"Alamat IPv4 untuk default antar muka multicast. Ini akan menindih tabel "
+"route."
 
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:638
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:637
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2442,37 +2425,37 @@ msgstr ""
 "Pilih program dengan memberikan ID Servis. Hanya gunakan pilihan ini jika "
 "Anda ingin membaca stream multi-program (contohnya stream DVB)."
 
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 "Pilih program pilihan dengan memberi daftar ID Servis (SID) terpisah-koma. "
-"Hanya gunakan pilihan ini jika Anda ingin membaca strim multi-program "
+"Hanya gunakan pilihan ini jika Anda ingin membaca stream multi-program "
 "(contohnya stream DVB)."
 
-#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+#: src/libvlc-module.c:657 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "Trek audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Nomor stream dari trek audio yang digunakan (dari 0 hingga n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+#: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Trek subtitle"
 
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Nomor stream dari trek subtitle yang digunakan (dari 0 hingga n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:667
 msgid "Audio language"
 msgstr "Bahasa audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:667
+#: src/libvlc-module.c:669
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 "letter country code)."
@@ -2480,82 +2463,81 @@ msgstr ""
 "Bahasa trek audio yang ingin Anda gunakan (terpisah koma, dua atau tiga "
 "huruf kode negara)."
 
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
 msgid "Subtitle language"
 msgstr "Bahasa subtitle"
 
-#: src/libvlc-module.c:672
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:674
 msgid ""
 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
 "three letters country code)."
 msgstr ""
-"Bahasa trek sarikata yang anda ingin guna (dipisah koma, dua atau tiga "
-"aksara kod negara)."
+"Bahasa trek subtitle yang ingin Anda gunakan (dipisah koma, dua atau tiga "
+"huruf kode negara)."
 
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Audio track ID"
 msgstr "Trek ID audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr "ID Strim trek audio untuk digunakan."
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
 msgid "Subtitles track ID"
 msgstr "Trek ID subtitle"
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:684
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
-msgstr "ID Strim trek subtitle untuk digunakan."
+msgstr "ID Stream trek subtitle untuk digunakan."
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:686
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Pengulangan input"
 
-#: src/libvlc-module.c:686
+#: src/libvlc-module.c:688
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Jumlah waktu input yang sama akan diulang"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:690
 msgid "Start time"
 msgstr "Waktu mulai"
 
-#: src/libvlc-module.c:690
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Stream ini akan dimulai pada posisi ini (dalam detik)."
 
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
 msgid "Stop time"
 msgstr "Waktu henti"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:696
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "Stream ini akan dihentikan pada posisi ini (dalam detik)."
 
-#: src/libvlc-module.c:696
+#: src/libvlc-module.c:698
 msgid "Run time"
 msgstr "Run time"
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
 #, fuzzy
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "Strim ini akan dimulakan pada posisi (dalam saat)."
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:702
 #, fuzzy
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Percepat"
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:704
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:706
 msgid "Input list"
 msgstr "Daftar input"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:708
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
@@ -2563,11 +2545,11 @@ msgstr ""
 "Anda dapat memberikan daftar input terpisah koma yang akan dicantumkan "
 "bersama setelah yang normal."
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Input slave (eksperimen)"
 
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2577,11 +2559,11 @@ msgstr ""
 "Fitur ini adalah eksperimen, tidak semua format didukung. Gunakan daftar "
 "input dipisah '#'. "
 
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Bookmarks list for a stream"
-msgstr "Daftar tanda buku untuk strim"
+msgstr "Daftar tanda buku untuk stream"
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2591,40 +2573,40 @@ msgstr ""
 "bentuk \"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-"
 "offset},{...}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
+#: src/libvlc-module.c:723 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
 #, fuzzy
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Direktori snapshot video (atau nama fail)"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
 msgstr "Directori di mana rekaman akan disimpan."
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:727
 #, fuzzy
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Tetapan output strim am"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:729
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Direktori masa ganti"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr "Direktori yang digunakan untuk menyimpan file sementara masa ganti."
 
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:736
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "Butiran masa ganti"
 
-#: src/libvlc-module.c:736
+#: src/libvlc-module.c:738
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
@@ -2633,7 +2615,7 @@ msgstr ""
 "Ini adalah saiz fail sementara yang akan digunakan untuk menyimpan strim "
 "masa ganti."
 
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:743
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2645,11 +2627,11 @@ msgstr ""
 "tetapan ini di sini dan mengkonfigurasinya dalam bagian modul \"penapis "
 "subgambar\". Anda dapat juga menentukan berbagai pilihan subgambar."
 
-#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
+#: src/libvlc-module.c:749 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Paksa posisi subtitle"
 
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:751
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2657,22 +2639,22 @@ msgstr ""
 "Anda dapat menggunakan pilihan ini untuk menempatkan subtitle dibawah film, "
 "alih-alih di atas film. Coba beberapa posisi."
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:754
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Benarkan sub-gambar"
 
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:756
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Anda dapat mematikan pemrosesan sub-gambar secara keseluruhan."
 
-#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671
+#: src/libvlc-module.c:758 src/libvlc-module.c:1673
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #: modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Tampilan Atas Layar (OSD)"
 
-#: src/libvlc-module.c:758
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -2680,11 +2662,11 @@ msgstr ""
 "VLC dapat menampilkan pesan di atas video. Ini disebut OSD (Tampilan Atas "
 "Layar)."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:763
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Modul mengemuka teks"
 
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:765
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
@@ -2692,11 +2674,11 @@ msgstr ""
 "VLC biasanya menggunakan Freetype untuk mengemuka, tetapi ini mengizinkan "
 "Anda untuk menggunakan svg sebagai misalan."
 
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Modul penapis subgambar"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
@@ -2705,11 +2687,11 @@ msgstr ""
 "Ini akan menambah \"penapis subgambar\". Penapis ini melapisi sebahagian "
 "imej atau teks atas video (seperti logo, teks pertimbangan...)."
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Deteksi otomatis file subtitle"
 
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -2717,11 +2699,11 @@ msgstr ""
 "Deteksi otomatis file subtitle, jika tidak terdapat file subtitle yang "
 "ditentukan (berdasarkan pada nama file film)."
 
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Kekaburan deteksi otomatis subtitle"
 
-#: src/libvlc-module.c:777
+#: src/libvlc-module.c:779
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2739,11 +2721,11 @@ msgstr ""
 "3 = file subtitle yang sama dengan nama film dengan karakter tambahan\n"
 "4 = file subtitle yang sama persis dengan nama film"
 
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "Subtitle autodetection paths"
-msgstr "Laluan auto kesan subtitle"
+msgstr "Path untuk deteksi otomatis subtitle"
 
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -2751,11 +2733,11 @@ msgstr ""
 "Cari file subtitle dalam path ini juga, jika file subtitle Anda tidak "
 "ditemukan dalam direktori saat ini."
 
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:792
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Gunakan file subtitle"
 
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:794
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -2763,11 +2745,11 @@ msgstr ""
 "Muat file subtitle. Untuk digunakan apabila deteksi otomatis tidak dapat "
 "menemukan file subtitle Anda."
 
-#: src/libvlc-module.c:795
+#: src/libvlc-module.c:797
 msgid "DVD device"
 msgstr "Peranti DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:800
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
@@ -2775,15 +2757,15 @@ msgstr ""
 "Ini merupakan default drive pemutar DVD (atau file) yang digunakan. Jangan "
 "lupa titik dua setelah huruf drive (contoh. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:804
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Ini adalah default pemutar DVD yang digunakan."
 
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "VCD device"
 msgstr "Peranti VCD"
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:810
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2791,15 +2773,15 @@ msgstr ""
 "Ini adalah default drive pemutar VCD yang digunakan. Jika Anda tidak "
 "menentukan apapun, kami akan mengimbas peranti CD-ROM yang sesuai."
 
-#: src/libvlc-module.c:812
+#: src/libvlc-module.c:814
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Ini adalah default pemutar VCD yang digunakan."
 
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Peranti CD Audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:820
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2807,39 +2789,39 @@ msgstr ""
 "Ini adalah default drive pemutar Audio CD yang digunakan. Jika Anda tidak "
 "menentukan apapun, kami akan mengimbas peranti CD-ROM yang sesuai."
 
-#: src/libvlc-module.c:822
+#: src/libvlc-module.c:824
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Ini adalah default pemutar Audio CD yang digunakan."
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:827
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "Paksa IPv6"
 
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:829
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr "IPv6 akan digunakan secara default untuk semua koneksi."
 
-#: src/libvlc-module.c:829
+#: src/libvlc-module.c:831
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "Paksa IPv4"
 
-#: src/libvlc-module.c:831
+#: src/libvlc-module.c:833
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr "IPv4 akan digunakan secara default untuk semua koneksi."
 
-#: src/libvlc-module.c:833
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "Timeout koneksi TCP"
 
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr "Default timeout koneksi TCP (dalam milidetik)."
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "Server SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:841
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -2847,87 +2829,87 @@ msgstr ""
 "Server proksi SOCKS yang digunakan. Ini harus dalam bentuk alamat:port. Ini "
 "akan digunakan untuk semua sambungan TCP"
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Nama pengguna SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Nama pengguna yang digunakan untuk koneksi pada proksi SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:848
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Password SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:850
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Password yang digunakan untuk koneksi pada proksi SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:852
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Judul metadata"
 
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Mengizinkan Anda menentukan \"judul\" metadata untuk input."
 
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Pengarang metadata"
 
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Mengizinkan Anda menentukan metadata \"pengarang\" untuk input."
 
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Metadata artis"
 
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Mengizinkan Anda menentukan metadata \"artis\" untuk input."
 
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Metadata genre"
 
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Mengizinkan Anda menentukan metadata \"genre\" untuk input."
 
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Copyright metadata"
-msgstr "Metadata hakcipta"
+msgstr "Metadata hak cipta"
 
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr "Mengizinkan Anda menentukan metadata \"hakcipta\" untuk input."
 
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Description metadata"
-msgstr "Huraian metadata"
+msgstr "Metadata deskripsi"
 
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "Mengizinkan Anda menentukan metadata \"keterangan\" untuk input."
 
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Date metadata"
-msgstr "Tarikh metadata"
+msgstr "Metadata penanggalan"
 
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Mengizinkan Anda menentukan metadata \"tanggal\" untuk input."
 
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "URL metadata"
-msgstr "URL metadata"
+msgstr "Metadata URL"
 
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Mengizinkan Anda menentukan metadata \"url\" untuk input."
 
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -2937,11 +2919,11 @@ msgstr ""
 "dekompresi). Hanya pengguna lanjutan yang sebaiknya mengubah pilihan ini "
 "karena ini dapat mengganggu palyback dari semua stream Anda."
 
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Daftar dekoder yang dikehendaki"
 
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -2952,28 +2934,28 @@ msgstr ""
 "pengguna lanjutan yang sebaiknya mengubah pilihan ini karena dapat "
 "mengganggu playback dari semua stream Anda."
 
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:897
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Daftar encoder yang dikehendaki"
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:899
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 "Ini akan mengizinkan Anda memilih daftar enkoder yang akan digunakan VLC "
 "dalam urutan prioritas."
 
-#: src/libvlc-module.c:900
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Prefer system plugins over VLC"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -2981,92 +2963,92 @@ msgstr ""
 "Pilihan ini mengizinkan Anda menetapkan pilihan default global untuk "
 "subsistem output stream."
 
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:916
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Default rantai stream output"
 
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:918
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
-"Anda boleh masukkan rantai output lalai di sini. Rujuk dokumentasi untuk "
-"belajar bagaimana untuk membina rantai seumpamanya. Amaran: rantai ini akan "
-"dibolehkan untuk semua strim. "
+"Anda dapat mengisikan rantai default stream output di sini. Mengaculah pada "
+"dokumentasi untuk mempelajari bagaimana untuk membangun rantai demikian. "
+"Perhatian: rantai ini akan dihidupkan untuk semua stream. "
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Hidupkan streaming untuk semua ES"
 
-#: src/libvlc-module.c:922
+#: src/libvlc-module.c:924
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
-msgstr "Strim semua strim asas (video, audio dan sarikata)"
+msgstr "Stream semua stream antara (video, audio dan subtitle)"
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:926
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Tampilkan ketika streaming"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:928
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Tayang lokal strim semasa menstrimnya."
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:930
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Hidupkan output stream video"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:932
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
-"Pilih sama ada strim video perlu diarahkan kepada kemudahan output strim "
-"apabila yang akhir ini dibolehkan."
+"Pilih apakah stream video perlu diarahkan kepada fasilitas output stream "
+"apabila yang akhir ini dihidupkan."
 
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Enable audio stream output"
-msgstr "Hidupkan output strim audio"
+msgstr "Hidupkan output stream audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
-"Pilih sama ada strim audio perlu diarahkan kepada kemudahan output strim "
-"apabila yang akhir ini dibolehkan."
+"Pilih apakah stream audio perlu diarahkan kepada fasilitas output stream "
+"apabila yang akhir ini dihidupkan."
 
-#: src/libvlc-module.c:938
+#: src/libvlc-module.c:940
 msgid "Enable SPU stream output"
-msgstr "Hidupkan output strim SPU"
+msgstr "Hidupkan output stream SPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:940
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
-"Pilih sama ada stream SPU perlu diarahkan kepada kemudahan output strim "
-"apabila yang akhir ini dibolehkan."
+"Pilih apakah stream SPU perlu diarahkan kepada fasilitas output stream "
+"apabila yang akhir ini dihidupkan."
 
-#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
+#: src/libvlc-module.c:945 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
 msgid "Keep stream output open"
-msgstr "Sentiasa buka output strim"
+msgstr "Selalu buka output stream"
 
-#: src/libvlc-module.c:945
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
-"Ini akan membenarkan anda biarkan kejadian output strim unik melintasi item "
-"senarai tayang banyak (automatik selit output strim ditemui jika tidak "
-"ditentukan)"
+"Ini akan mengizinkan Anda membiarkan instans output stream unik melintasi "
+"beberapa item playlist (secara otomatis menyisipkan output stream yang "
+"terkumpul jika tidak ditentukan)"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "Stream output access modules settings"
 
-#: src/libvlc-module.c:951
+#: src/libvlc-module.c:953
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
@@ -3075,40 +3057,40 @@ msgstr ""
 "Benarkan anda mengubahsuai nilai caching lalai untuk strim RTSP. Nilai ini "
 "perlu ditetapkan dalam unit milisaat."
 
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Daftar packetizer yang dikehendaki"
 
-#: src/libvlc-module.c:956
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Ini mengizinkan Anda memilih urutan di mana VLC akan memilih packetizernya."
 
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:961
 msgid "Mux module"
 msgstr "Modul mux"
 
-#: src/libvlc-module.c:961
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 "Ini adalah masukan legasi untuk membolehkan Anda menkonfigurasikan modul mux"
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid "Access output module"
 msgstr "Modul akses output"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Ini adalah masukan legasi untuk mengizinkan Anda mengkonfigurasi modul akses "
 "output"
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:969
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr "Mengontrol aliran SAP"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:971
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3116,11 +3098,11 @@ msgstr ""
 "Jika pilihan ini dihidupkan, aliran pada alamat multicast SAP akan "
 "dikontrol. Ini diperlukan jika Anda ingin membuat pengumuman pada MBone."
 
-#: src/libvlc-module.c:973
+#: src/libvlc-module.c:975
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "Jeda pengumumam SAP"
 
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
@@ -3128,19 +3110,19 @@ msgstr ""
 "Apabila kawalan alilran dilumpuhkan, ini akan membolehkan anda tetapkan "
 "dalaman tetap antara pengumuman SAP."
 
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:986
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
 msgstr ""
-"Pilihan ini akan membenarkan anda membolehkan pengoptima CPU istimewa. Anda "
-"perlu sentiasa biarkan kesemuanya dibolehkan."
+"Pilihan ini akan mengizinkan Anda menghidupkan optimasi khusus CPU. Anda "
+"sebaiknya membiarkan semua ini dihidupkan."
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:989
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "Hidupkan dukungan FPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:989
+#: src/libvlc-module.c:991
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
@@ -3148,11 +3130,11 @@ msgstr ""
 "Jika prosessor Anda mempunyai floating point calculation unit, VLC dapat "
 "menggunakan kelebihan ini."
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Hidupkan dukungan CPU MMX"
 
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:996
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -3160,11 +3142,11 @@ msgstr ""
 "Jika prosessor Anda mendukung MMX instruction set, VLC dapat menggunakan "
 "kelebihan ini."
 
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Hidupkan dukungan CPU 3D Now!"
 
-#: src/libvlc-module.c:999
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3172,11 +3154,11 @@ msgstr ""
 "Jika prosessor Anda mendukung 3D Now! instruction set, VLC dapat menggunakan "
 "kelebihan ini."
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1004
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "Hidupkan dukungan CPU MMX EXT"
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1006
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3184,11 +3166,11 @@ msgstr ""
 "Jika prosessor Anda mendukung MMX EXT instruction set, VLC dapat menggunakan "
 "kelebihan ini."
 
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "Hidupkan dukungan CPU SSE"
 
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -3196,11 +3178,11 @@ msgstr ""
 "Jika prosesor Anda mendukung SSE instructions set, VLC dapat menggunakan "
 "kelebihan ini."
 
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1014
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "Hidupkan dukungan CPU SSE2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -3208,11 +3190,11 @@ msgstr ""
 "Jika prosesor Anda mendukung SSE2 instructions set, VLC dapat menggunakan "
 "kelebihan ini."
 
-#: src/libvlc-module.c:1017
+#: src/libvlc-module.c:1019
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "Hidupkan dukungan CPU AltiVec"
 
-#: src/libvlc-module.c:1019
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3220,7 +3202,7 @@ msgstr ""
 "Jika prosessor Anda mendukung AltiVec instruction set, VLC dapat menggunakan "
 "kelebihan ini."
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1026
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -3228,11 +3210,11 @@ msgstr ""
 "Pilihan ini mengizinkan Anda memilih modul default. Biarkan hal ini kecuali "
 "bila Anda benar-benar tahu apa yang Anda lakukan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1027
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Modul salin memori"
 
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -3240,11 +3222,11 @@ msgstr ""
 "Anda dapat memilih modul salinan memori ingin Anda gunakan. Secara default "
 "VLC akan memilih yang paling cepat yang didukung oleh perkakas Anda."
 
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1034
 msgid "Access module"
 msgstr "Modul akses"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3255,39 +3237,39 @@ msgstr ""
 "tidak menetapkan ini sebagai pilihan global kecuali bila Anda benar-benar "
 "tahu apa yang Anda lakukan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Modul penapis subgambar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1042
 #, fuzzy
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 "Penapis capaian digunakan untuk mengubahsuai strim yang sedang dibaca. Ini "
 "digunakan untuk misalan bagi gantian masa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1044
 msgid "Demux module"
 msgstr "Modul demux"
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1046
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
-"Demuxer digunakan untuk memisahkan strim \"asas\" (seperti audio dan strim "
-"video). Anda boleh gunakannya jika ia adalah demuxer yang betul tidak "
-"automatik dikesan. Anda tidak perlu tetapkannya sebagai pilihan global "
-"melainkan anda benar-benar tahu apa yang anda lakukan."
+"Demuxer digunakan untuk memisahkan stream \"antara\" (seperti stream audio "
+"dan video). Anda dapat menggunakannya jika demuxer yang tepat tidak secara "
+"otomatis dideteksi. Anda seharusnya tidak perlu menetapkan sebagai pilihan "
+"global kecuali bila Anda benar-benar tahu apa yang Anda lakukan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Izinkan prioritas real-time"
 
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:1053
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3300,11 +3282,11 @@ msgstr ""
 "perlahan. Anda seharusnya mengaktifkan ini jika benar-benar tahu apa yang "
 "Anda lakukan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Laras kepentingan VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3314,87 +3296,87 @@ msgstr ""
 "VLC. Anda boleh gunakannya untuk menala keutamaan VLC terhadap program lain, "
 "atau terhadap misalan VLC lain."
 
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1068
+#: src/libvlc-module.c:1070
 msgid "Modules search path"
 msgstr "Laluan carian modul"
 
-#: src/libvlc-module.c:1070
+#: src/libvlc-module.c:1072
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
 msgstr "Laluan tambahan untuk VLC mencari modulnya."
 
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1075
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "File konfigurasi VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "Baca file konfigurasi VLM segera setelah VLM dimulai."
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Gunakan cache plugin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr "Gunakan cache plugin yang akan sangat memperbaiki waktu startup VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1083
 msgid "Collect statistics"
 msgstr "Kumpulkan statistik"
 
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1085
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
 msgstr "Kumpulkan statistik lain-lain."
 
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1087
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Jalankan sebagai proses daemon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1089
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Jalankan VLC sebagai proses daemon latar belakang."
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1091
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "Tulis proses id ke file"
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1093
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "Tulis proses id ke dalam file yang ditentukan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1095
 msgid "Log to file"
 msgstr "Log ke file"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1097
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr "Log semua pesan VLC pada file teks."
 
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "Log ke syslog"
 
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr "Log semua mesej VLC kepada syslog (sistem UNIX)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1101
+#: src/libvlc-module.c:1103
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Hanya mengizinkan satu instans VLC berjalan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1106
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3402,13 +3384,13 @@ msgid ""
 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
-"Benarkan hanya satu misalan VLC dilarikan kadangkala sangat berguna, sebagai "
-"contoh jika anda mengaitkan VLC dengan sebahagian jenis media dan anda tidak "
-"mahukan misalan VLC baru dibuka sebaik sahaja anda klik dua kali dalam "
-"pelungsur. Pilihan ini membenarkan anda memainkan fail dengan misalan yang "
-"sedia terbuka atau masuk dalam giliran."
+"Mengizinkan hanya ada satu instans VLC yang dijalankan kadangkala sangat "
+"berguna, sebagai contoh jika Anda mengaitkan VLC dengan beberapa jenis media "
+"dan Anda tidak menginginkan instans VLC baru dibuka setiap kali Anda klik "
+"dua kali pada file dalam explorer. Pilihan ini mengizinkan Anda memutar file "
+"dengan instans yang sudah berjalan atau memasukkannya dalam antrian."
 
-#: src/libvlc-module.c:1111
+#: src/libvlc-module.c:1113
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
@@ -3424,29 +3406,29 @@ msgstr ""
 "pelungsur. Pilihan ini membenarkan anda memainkan fail dengan misalan yang "
 "sedia terbuka atau masuk dalam giliran."
 
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:1122
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "VLC dijalankan dari asosiasi file"
 
-#: src/libvlc-module.c:1122
+#: src/libvlc-module.c:1124
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 "Memberitahu VLC apabila dijalankan berdasarkan asosiasi file pada sistem "
 "operasi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "One instance when started from file"
 msgstr "Satu misalan apabila dimulakan daripada fail"
 
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
 msgstr "Hanya benarkan satu misalan dilarikan apabila dimulakan daripada fail"
 
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1131
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Naikkan tingkat prioritas proses"
 
-#: src/libvlc-module.c:1131
+#: src/libvlc-module.c:1133
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3462,11 +3444,11 @@ msgstr ""
 "keseluruhan sistem tidak bertindak balas yang mana mungkin memerlukan but "
 "semual sistem anda."
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1141
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr "Bariskan item kepada senarai tayang apabila mod satu misalan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1143
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3474,7 +3456,7 @@ msgstr ""
 "Apabila menggunakan pilihan hanya satu instans, bariskan item pada playlist "
 "dan tetap putar item saat ini."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1152
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3482,11 +3464,11 @@ msgstr ""
 "Pilihan ini menentukan kelakuan playlist Beberapa di antaranya dapat "
 "ditindih pada kotak dialog playlist."
 
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr "Preparse file secara otomatis"
 
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
@@ -3494,32 +3476,32 @@ msgstr ""
 "Preparse file yang ditambahkan pada playlist (untuk dapatkan sedikit "
 "metadata) secara otomatis."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1160
 msgid "Album art policy"
 msgstr "Kebijakan seni album"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1162
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1168
 msgid "Manual download only"
 msgstr "Hanya unduh secara manual"
 
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "When track starts playing"
 msgstr "Muat turun apabila trek mula menayangkan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1170
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1172
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Modul penemuan servis"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1174
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
@@ -3527,47 +3509,47 @@ msgstr ""
 "Tentukan modul penerokaan servis untuk dimuat, dipisahkan dengan semi-colon. "
 "Nilai kebiasaan adalah sap, hal, ..."
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Play files randomly forever"
-msgstr "Tayang fail rawak selamanya"
+msgstr "Putar file secara random selamanya"
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
-msgstr "VLC akan tayang rawak fail dalam senarai tayang sehingga diganggu."
+msgstr "VLC akan memutar file dalam playlist secara random hingga diinterupsi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
-msgstr "VLC akan sentiasa tayang senarai tayang cara tidak tentu."
+msgstr "VLC akan selalu memutar playlist tanpa batasan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Ulang item semasa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
-msgstr "VLC akan sentiasa memainkan item senarai tayang semasa."
+msgstr "VLC akan selalu memutar item playlist saat ini."
 
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1189
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Tayang dan henti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1191
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
-msgstr "Henti senarai tayang selepas setiap item senarai tayang dimainkan."
+msgstr "Hentikan playlist setelah setiap item playlist diputar."
 
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Tayang dan keluar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
-msgstr "Keluar apabila tiada lagi item dalam playlist."
+msgstr "Keluar bila tidak ada lagi item dalam playlist."
 
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
 msgid "Use media library"
 msgstr "Gunakan pustaka media"
 
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1199
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
@@ -3575,12 +3557,12 @@ msgstr ""
 "Pustaka media secara otomatis tersimpan dan dimuat kembali setiap kali Anda "
 "menjalankan VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Guna pokok senarai tayang"
 
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1204
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
@@ -3590,553 +3572,548 @@ msgstr ""
 "item, seperti kandungan direktori. \"Lalai\" bermakna yang pepohon akan "
 "digunakan apabila benar-benar perlu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Tetapan ini adalah pengikat kunci VLC global, dikenali sebagai \"hotkey\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:460
-#: modules/gui/macosx/controls.m:514 modules/gui/macosx/controls.m:1083
+#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:434
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:461
+#: modules/gui/macosx/controls.m:515 modules/gui/macosx/controls.m:1083
 #: modules/gui/macosx/controls.m:1114 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:670
-#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Layar Penuh"
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Pilih hotkey untuk digunakan untuk swap keadaan skrin penuh."
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1218
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "Tinggalkan layar penuh"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
-msgstr "Pilih hotkey untuk diguna untuk swap keadaan skrin penuh."
+msgstr "Pilih hotkey untuk digunakan untuk keluar dari situasi layar penuh."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1220
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Tayang/Jeda"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Pilih hotkey untuk diguna pada keadaan jeda swap."
 
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Pause only"
 msgstr "Jeda sahaja"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Pilih hotkey untuk jeda."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Play only"
 msgstr "Tayang Sahaja"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Pilih hotkey untuk tayang."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:720
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:718
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:640
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Faster"
 msgstr "Percepat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
-msgstr "Pilih hotkey digunakan untuk mainbalik maju pantas."
+msgstr "Pilih hotkey yang digunakan untuk mainbalik maju pantas."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:726
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: src/libvlc-module.c:1228 modules/control/hotkeys.c:724
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:641
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Slower"
 msgstr "Perlahan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
-msgstr "Pilih hotkey digunakan untuk mainbalik gerak perlahan."
+msgstr "Pilih hotkey yang digunakan untuk mainbalik gerak perlahan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Normal rate"
-msgstr "Saiz Normal"
+msgstr "Kadar normal"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1231
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
-msgstr "Pilih kunci untuk tetapkan senarai tayang tanda buku ini."
+msgstr "Pilih hotkey untuk menetapkan kadar playback ke normal."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
+#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
 #, fuzzy
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Percepat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
+#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
 #, fuzzy
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Perlahan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:697
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:695
 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1034
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:638
-#: modules/gui/macosx/intf.m:722 modules/gui/macosx/intf.m:730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:735
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
-#: modules/misc/notify/notify.c:325
+#: modules/misc/notify/notify.c:327
 msgid "Next"
 msgstr "Maju"
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
-"Pilih hotkey digunakan untuk lompat kepada item kemudian dalam senarai "
-"tayang."
+"Pilih hotkey yang digunakan untuk melompat ke item selanjutnya dalam "
+"playlist."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:703
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:701
 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1033
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:637
-#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:729
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:734
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:325
 msgid "Previous"
 msgstr "Terdahulu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
-"Pilih hotkey digunakan untuk lompat kepada item terdahulu dalam senarai "
-"tayang."
+"Pilih hotkey yang digunakan untuk melompat ke item sebelumnya dalam playlist."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:1025
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:634
-#: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/macosx/intf.m:728
+#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/controls.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:733
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
 msgid "Stop"
 msgstr "Henti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1241
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Pilih hotkey untuk henti."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
 #: modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
 msgstr "Posisi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Pilih hotkey untuk papar pisisi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Lompat undur sangat pendek"
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1247
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "Pilih hotkey digunakan untuk buat undur sangat cepat."
 
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Lompat terbelakang pendek"
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Pilih hotkey untuk bina lompat undur pendek."
 
-#: src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1251
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Lompat terbelakang sedang"
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Pilih hotkey untuk diguna untuk bina lompat undur sedang."
 
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Lompat terbelakang panjang"
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Pilih hotkey untuk diguna untuk bina lompat undur panjang."
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Lompat maju sangat pendek"
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "Pilih hotkey digunakan untuk maju sangat cepat."
 
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Lompat maju pendek"
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Pilih hotkey untuk diguna untuk bina lompat maju pendek."
 
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1264
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Lompat maju sedang"
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Pilih hotkey untuk diguna untuk bina lompat maju sedang."
 
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Lompat maju panjang"
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Pilih hotkey untuk diguna untuk bina lompat undur panjang."
 
-#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:714
+#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:712
 msgid "Next frame"
 msgstr "Bingkai berikut"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
-msgstr "Pilih kunci untuk memilih judul berikut daripada menu DVD."
+msgstr "Pilih hotkey untuk digunakan menuju ke bingkai video berikutnya."
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Panjang lompat sangat pendek"
 
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Panjang lompat sangat pendek, dalam detik."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Panjang lompatan pendek"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Panjang lompat pendek, dalam detik."
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1278
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Panjang lompatan sedang"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Panjang lompat sedang, dalam detik."
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Panjang lompatan jauh"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Panjang lompat panjang, dalam detik."
 
-#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:209
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:384
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:826
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr "Keluar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Pilih hotkey untuk keluar dari aplikasi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Layari atas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr "Pilih kunci untuk memindahkan pemilih ke atas dalam menu DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Layari bawah"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr "Pilih kunci untuk memindahkan pemilih ke bawah dalam menu DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Layari kiri"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr "Pilih kunci untuk memindahkan pemilih ke kiri dalam menu DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Layari kanan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr "Pilih kunci untuk memindahkan pemilih ke kanan dalam menu DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid "Activate"
 msgstr "Aktifkan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Pilih kunci untuk mengaktifkan item dipilih dalam menu DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Pergi menu DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Pilih kunci untuk membawa anda kepada menu DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Pilih judul DVD terdahulu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Pilih kunci untuk memilih judul terdahulu daripada menu DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Pilih judul DVD berikut"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Pilih kunci untuk memilih judul berikut daripada menu DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Pilih bab DVD terdahulu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Pilih kunci untuk memilih bab daripada DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Pilih bab DVD berikut"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Pilih kunci untuk memilih bab berikut daripada DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Volume up"
-msgstr "Volum naik"
+msgstr "Volume naik"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Pilih kunci untuk menambah volum audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Volume down"
-msgstr "Volum turun"
+msgstr "Volume turun"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Pilih kunci untuk mengurangkan volum audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:655
-#: modules/gui/macosx/intf.m:724 modules/gui/macosx/intf.m:733
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
+#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2.c:166
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:150
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
 msgid "Mute"
 msgstr "Bisu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Pilih kunci untuk senyapkan audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Volum naik"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
-msgstr "Pilih kunci untuk menambah lengahan sarikata."
+msgstr "Pilih kunci untuk menaikkan jeda subtitle."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Subtitle delay down"
-msgstr "Lengahan sarikata diturunkan"
+msgstr "Jeda subtitle diturunkan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
-msgstr "Pilih kunci untuk mengurangkan lengahan sarikata."
+msgstr "Pilih kunci untuk menaikkan jeda subtitle."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Audio delay up"
-msgstr "Lengahan audio naik"
+msgstr "Jeda audio naik"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
-msgstr "Pilih kunci untuk menambah lengahan audio."
+msgstr "Pilih kunci untuk menaikkan jeda audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Audio delay down"
-msgstr "Lengahan audio turun"
+msgstr "Jeda audio turun"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
-msgstr "Pilih kunci untuk mengurangkan lengahan audio."
+msgstr "Pilih kunci untuk menurunkan jeda audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Tayang senarai tayang penanda buku 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Tayang senarai tayang penanda buku 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Tayang senarai tayang penanda buku 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Tayang senarai tayang penanda buku 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Tayang senarai tayang penanda buku 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Tayang senarai tayang penanda buku 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Tayang senarai tayang penanda buku 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Tayang senarai tayang penanda buku 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Tayang senarai tayang penanda buku 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Tayang senarai tayang penanda buku 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Pilih kunci untuk tayangkan tanda buku ini."
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Tetapkan senarai tayang penanda buku 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Tetapkan senarai tayang penanda buku 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Tetapkan senarai tayang penanda buku 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Tetapkan senarai tayang penanda buku 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Tetapkan senarai tayang penanda buku 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Tetapkan senarai tayang penanda buku 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Tetapkan senarai tayang penanda buku 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1343
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Tetapkan senarai tayang penanda buku 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Tetapkan senarai tayang penanda buku 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1345
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Tetapkan senarai tayang penanda buku 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Pilih kunci untuk tetapkan senarai tayang tanda buku ini."
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Senarai tayang penanda buku 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Senarai tayang penanda buku 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Senarai tayang penanda buku 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Senarai tayang penanda buku 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Senarai tayang penanda buku 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Senarai tayang penanda buku 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Senarai tayang penanda buku 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Senarai tayang penanda buku 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Senarai tayang penanda buku 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Senarai tayang penanda buku 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Ini akan mengizinkan Anda menentukan playlist tanda buku."
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "Undur dalam sejarah melungsur"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
@@ -4144,252 +4121,248 @@ msgstr ""
 "Pilih hotkey digunakan untuk undur (kepada item media terdahulu) dalam "
 "pelungsuran sejarah."
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "Maju dalam sejarah melungsur "
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
-"Pilih hotkey digunakan untuk maju (kepada item media kemudian) dalam "
+"Pilih hotkey yang digunakan untuk maju (ke item media selanjutnya) dalam "
 "pelungsuran sejarah."
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Putar trek audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "Kitar semula trek (bahasa) audio yang ada."
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Kitar trek sarikata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Kitar lalu trek sarikata yang ada."
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Nisbah aspek sumber kitar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "Kitar semula senarai pra tentu nisbah aspek sumber."
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Kitar cantas video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "Kitar semula senarai pra tentu format cantasan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Toggle autoscaling"
-msgstr "&Fullscreen"
+msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Increase scale factor"
-msgstr ""
+msgstr "Naikkan faktor skala"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Increase scale factor."
-msgstr ""
+msgstr "Naikkan faktor skala."
 
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Decrease scale factor"
-msgstr ""
+msgstr "Turunkan faktor skala"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Decrease scale factor."
-msgstr ""
+msgstr "Turunkan faktor skala."
 
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Kitar mod urai"
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr "Kitar lalu mod urai."
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "Show interface"
 msgstr "Tampilkan antarmuka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1383
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr "Naikkan antarmuka di atas semua window lain."
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Hide interface"
 msgstr "Sembunyikan antarmuka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr "Turunkan antarmuka di bawah semua window lain."
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Ambil snapshot video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Ambil snapshot video dan tulis pada disk."
 
-#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: src/libvlc-module.c:1389 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Rekod"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Penapis capaian rekod mula/henti."
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Dump"
 msgstr "Boneka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
 #, fuzzy
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr "Penapis capaian rekod mula/henti."
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Nyahzum"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Cantas satu piksel dari atas video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Nyahcantas satu piksel dari atas video."
 
-#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Cantas satu piksel dari kiri video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1413 src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Nyahcantas satu piksel dari kiri video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Cantas satu piksel dari bawah video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1418 src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Nyahcantas satu piksel dari bawah video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Cantas satu piksel dari kanan video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1423 src/libvlc-module.c:1424
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Nyahcantas satu piksel dari kanan video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1424
+#: src/libvlc-module.c:1426
 #, fuzzy
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Benarkan mod kertas dinding"
 
-#: src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1428
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:1431 src/libvlc-module.c:1432
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1431
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1433
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
-msgstr "Jangan papar sebarang video"
+msgstr "Jangan tampilkan Menu OSD pada output video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1432
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
-msgstr "Jangan papar sebarang video"
+msgstr "Jangan tampilkan Menu OSD di atas output video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433
+#: src/libvlc-module.c:1435
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435
+#: src/libvlc-module.c:1437
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1438
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438
+#: src/libvlc-module.c:1440
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1443
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1442
+#: src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1447
 msgid "Select current widget"
-msgstr "Ulang item semasa"
+msgstr "Pilih widget saat ini"
 
-#: src/libvlc-module.c:1447
+#: src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1451
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Kitar lalu mod urai."
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1452
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Kitar semula trek (bahasa) audio yang ada."
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1454
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -4460,127 +4433,127 @@ msgstr ""
 "masa tertentu\n"
 "  vlc:quit                        Item khas untuk keluar VLC\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440
-#: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:1082
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:735
+#: src/libvlc-module.c:1605 src/video_output/vout_intf.c:440
+#: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1082
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:740
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Snapshot"
 
-#: src/libvlc-module.c:1620
+#: src/libvlc-module.c:1622
 msgid "Window properties"
 msgstr "Ciri-ciri window"
 
-#: src/libvlc-module.c:1672
+#: src/libvlc-module.c:1674
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Subgambar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1682 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtitle"
 
-#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123
+#: src/libvlc-module.c:1699 modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid "Overlays"
 msgstr "Lapisan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1705
+#: src/libvlc-module.c:1707
 msgid "Track settings"
 msgstr "Tetapan trek"
 
-#: src/libvlc-module.c:1735
+#: src/libvlc-module.c:1737
 msgid "Playback control"
 msgstr "Kawalan mainbalik"
 
-#: src/libvlc-module.c:1760
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Default devices"
 msgstr "Peranti default"
 
-#: src/libvlc-module.c:1769
+#: src/libvlc-module.c:1771
 msgid "Network settings"
 msgstr "Tetapan jaringan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1781
+#: src/libvlc-module.c:1783
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Proksi Socks"
 
-#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1792 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1838
+#: src/libvlc-module.c:1840
 msgid "Decoders"
 msgstr "Dekoder"
 
-#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: src/libvlc-module.c:1847 modules/access/v4l2.c:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
-#: src/libvlc-module.c:1884
+#: src/libvlc-module.c:1886
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1916
+#: src/libvlc-module.c:1918
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938
+#: src/libvlc-module.c:1940
 msgid "Special modules"
 msgstr "Modul istimewa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1944
+#: src/libvlc-module.c:1946
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1952
+#: src/libvlc-module.c:1954
 msgid "Performance options"
 msgstr "Pilihan pertunjukan"
 
-#: src/libvlc-module.c:2102
+#: src/libvlc-module.c:2104
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Hotkey"
 
-#: src/libvlc-module.c:2541
+#: src/libvlc-module.c:2543
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Besar lompatan"
 
-#: src/libvlc-module.c:2618
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:2620
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
-msgstr "cetak bantuan untuk VLC (boleh digabungkan dengan --advanced)"
+msgstr ""
+"cetak bantuan untuk VLC (dapat digabungkan dengan --advanced dan --help-"
+"verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2621
+#: src/libvlc-module.c:2623
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2623
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:2625
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
-"cetak bantuan untuk VLC dan semua modulnya (boleh digabungkan dengan --"
-"advanced)"
+"cetak bantuan untuk VLC dan semua modulnya (dapat digabungkan dengan --"
+"advanced dan --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2626
+#: src/libvlc-module.c:2628
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "minta lebih kemeleretan ketika menampilkan bantuan"
 
-#: src/libvlc-module.c:2628
+#: src/libvlc-module.c:2630
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "cetak daftar modul yang tersedia"
 
-#: src/libvlc-module.c:2630
+#: src/libvlc-module.c:2632
 #, fuzzy
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "cetak senarai mdul yang wujud"
 
-#: src/libvlc-module.c:2632
+#: src/libvlc-module.c:2634
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
@@ -4588,31 +4561,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "cetak bantuan pada modul tertentu (boleh digabungkan dengan --advanced)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2636
+#: src/libvlc-module.c:2638
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2638
+#: src/libvlc-module.c:2640
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "simpan pilihan baris perintah saat ini ke dalam konfigurasi"
 
-#: src/libvlc-module.c:2640
+#: src/libvlc-module.c:2642
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "Reset konfigurasi saat ini kembali ke nilai default"
 
-#: src/libvlc-module.c:2642
+#: src/libvlc-module.c:2644
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "gunakan file konfig alternatif"
 
-#: src/libvlc-module.c:2644
+#: src/libvlc-module.c:2646
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "ulang tetap cache plugin semasa"
 
-#: src/libvlc-module.c:2646
+#: src/libvlc-module.c:2648
 msgid "print version information"
 msgstr "tampilkan informasi versi"
 
-#: src/libvlc-module.c:2702
+#: src/libvlc-module.c:2704
 msgid "main program"
 msgstr "program utama"
 
@@ -4657,14 +4630,15 @@ msgid "Downloading ..."
 msgstr "Downloading ..."
 
 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
-#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
+#: modules/demux/avi/avi.c:691 modules/demux/avi/avi.c:2412
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
-#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:197
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/coredialogs.m:66
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 modules/gui/macosx/coredialogs.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/prefs.m:225
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1314
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
 msgid "Cancel"
@@ -4701,9 +4675,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:1703
-#, fuzzy
 msgid "File not verifiable"
-msgstr "Sorok Antaramuka"
+msgstr "File tidak dapat diverifikasi"
 
 #: src/misc/update.c:1704
 #, c-format
@@ -4729,21 +4702,26 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr "Tidak ditentukan"
 
-#: src/video_output/video_output.c:2007 modules/gui/macosx/intf.m:684
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
+#: src/video_output/video_output.c:1751 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/video_filter/postproc.c:189
+msgid "Post processing"
+msgstr "Pasca memproses"
+
+#: src/video_output/video_output.c:2011 modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Deinterlace"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:677
-#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
+#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
 msgid "Crop"
 msgstr "Pangkas"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:810
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:676
+#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:681
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "Aspek-rasio"
 
@@ -4753,13 +4731,12 @@ msgid "Autoscale video"
 msgstr "Benarkan video"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:409
-#, fuzzy
 msgid "Scale factor"
-msgstr "Faktor skala (0.1-2.0)"
+msgstr "Faktor skala"
 
 #: modules/access/alsa.c:72 modules/access/oss.c:67
 msgid "Capture the audio stream in stereo."
-msgstr "Tangkap strim audio dalam stereo."
+msgstr "Tangkap stream audio dalam stereo."
 
 #: modules/access/alsa.c:74 modules/access/oss.c:68
 #: modules/access_output/shout.c:94
@@ -4813,7 +4790,7 @@ msgstr "Nilai caching untuk DVD. Nilai ini perlu ditetapkan dalam milidetik."
 
 #: modules/access/bd/bd.c:61
 msgid "BD"
-msgstr ""
+msgstr "BD"
 
 #: modules/access/bd/bd.c:62
 msgid "Blu-Ray Disc Input"
@@ -4826,7 +4803,7 @@ msgstr ""
 "Nilai caching untuk stream DVB. Nilai ini perlu ditetapkan dalam milidetik."
 
 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:982
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr "Kartu adapter untuk tala"
 
@@ -4843,8 +4820,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr "Nomor piranti yang digunakan pada adapter"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Frekuensi transponder/multiplex"
 
@@ -4888,9 +4865,8 @@ msgstr ""
 "\"bugdet\"."
 
 #: modules/access/bda/bda.c:82
-#, fuzzy
 msgid "Network Identifier"
-msgstr "Tetapan rangkaian"
+msgstr "Penanda Jaringan"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:108
 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
@@ -4974,23 +4950,23 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:121
 msgid "QAM16"
-msgstr ""
+msgstr "QAM16"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:121
 msgid "QAM32"
-msgstr ""
+msgstr "QAM32"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:121
 msgid "QAM64"
-msgstr ""
+msgstr "QAM64"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:121
 msgid "QAM128"
-msgstr ""
+msgstr "QAM128"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:121
 msgid "QAM256"
-msgstr ""
+msgstr "QAM256"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:122
 msgid "BPSK"
@@ -5002,30 +4978,27 @@ msgstr "QPSK"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:122
 msgid "8VSB"
-msgstr ""
+msgstr "8VSB"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:122
 msgid "16VSB"
-msgstr ""
+msgstr "16VSB"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
-#, fuzzy
 msgid "ATSC Major Channel"
-msgstr "Saluran Audio"
+msgstr "Saluran Utama ATSC"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
-#, fuzzy
 msgid "ATSC Minor Channel"
-msgstr "Saluran Audio"
+msgstr "Saluran Pendukung (Minor) ATSC"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
 msgid "ATSC Physical Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Saluran Fisik ATSC"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:133
-#, fuzzy
 msgid "FEC rate"
-msgstr "Buat"
+msgstr "Kadar FEC"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:134
 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
@@ -5053,7 +5026,7 @@ msgstr "7/8"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:144
 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
-msgstr "Kadar kod strim prioriti rendah terrestrial (FEC)"
+msgstr "Kadar kode stream prioritas rendah terrestrial (FEC)"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:141
 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
@@ -5068,23 +5041,23 @@ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr "Jalur lebar terrestrial [0=auto,6,7,8 dalam MHz]"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1032
 msgid "6 MHz"
 msgstr "6 MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
 msgid "7 MHz"
 msgstr "7 MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "8 MHz"
 msgstr "8 MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:150
 msgid "Terrestrial guard interval"
-msgstr "Jeda kawal terrestrial"
+msgstr "Interval penjagaan terrestrial"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:154
 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
@@ -5238,7 +5211,7 @@ msgstr ""
 "milidetik."
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
+#: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/macosx/open.m:692
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD Audio"
@@ -5268,9 +5241,9 @@ msgid "CDDB Server port to use."
 msgstr "Port CDDB server yang digunakan."
 
 #: modules/access/cdda.c:505
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Audio CD - Track %02i"
-msgstr "CD Audio - Trek %i"
+msgstr "CD Audio - Trek %02i"
 
 #: modules/access/cdda/access.c:285
 msgid "CD reading failed"
@@ -5391,7 +5364,7 @@ msgid ""
 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
-"Format diguna dalam Judul Playlist GUI. Sama dengan tanggal UNIX \n"
+"Format yang digunakan dalam Judul Playlist GUI. Sama dengan tanggal UNIX \n"
 "Penentu format diawali dengan simbol persen. Penentu adalah: \n"
 "   %M : MRL saat ini\n"
 "   %m : Nomor Katalog Media CD-DA (MCN)\n"
@@ -5415,7 +5388,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Pilihlah apakah menggunakan CD Paranoia untuk jitter/pembetulan kesalahan.\n"
 "none: no paranoia - paling cepat.\n"
-"overlap: hanya lakukan pengesan tindanan - tidak dianjurkan.\n"
+"overlap: hanya melakukan deteksi overlap - tidak dianjurkan.\n"
 "full: jitter lengkap dan deteksi pembetulan kesalahan - paling lambat.\n"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
@@ -5553,7 +5526,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:440
+#: modules/gui/macosx/open.m:441
 msgid "Disc"
 msgstr "Cakera"
 
@@ -5581,9 +5554,8 @@ msgid "Track %i"
 msgstr "Trek %i"
 
 #: modules/access/dc1394.c:67
-#, fuzzy
 msgid "dc1394 input"
-msgstr "Tiada input"
+msgstr "input dc1394"
 
 #: modules/access/directory.c:64
 msgid "Subdirectory behavior"
@@ -5621,8 +5593,8 @@ msgid ""
 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
-"File dengan ekstensi ini tidak akan ditambahkan pada playlist apabila "
-"membuka direktori.\n"
+"File dengan ekstensi ini tidak akan ditambahkan pada playlist ketika membuka "
+"direktori.\n"
 "Ini berguna jika Anda menambah direktori yang mengandung file senarai tayang "
 "untuk misalan. Gunakan daftar dipisah-koma bagi ekstensi."
 
@@ -5640,7 +5612,7 @@ msgstr "Kabel"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 msgid "Antenna"
-msgstr "Antenna"
+msgstr "Antena"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
 msgid "TV"
@@ -5667,8 +5639,8 @@ msgstr ""
 "milidetik."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:827
 msgid "Video device name"
 msgstr "Nama peranti video"
 
@@ -5681,8 +5653,8 @@ msgstr ""
 "tidak menentukan apa-apa, peranti default akan digunakan."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Nama peranti audio"
 
@@ -5696,7 +5668,7 @@ msgstr ""
 "tidak menentukan apa-apa, peranti lalai akan digunakan."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:702
 msgid "Video size"
 msgstr "Besaran video"
 
@@ -5734,7 +5706,7 @@ msgid ""
 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
 msgstr ""
 "Paksa input video DirectShow untuk menggunakan kadar bingkai tertentu (cth. "
-"0 bermakna lalai, 25, 29.97, 50, 59,94, dll.)"
+"0 bermakna default, 25, 29.97, 50, 59,94, dll.)"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
 msgid "Device properties"
@@ -5743,7 +5715,9 @@ msgstr "Ciri-ciri peranti"
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
 msgid ""
 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
-msgstr "Tunjuk dialoh ciriperanti dipilih sebelum mmemulakan strim."
+msgstr ""
+"Tampilkan properti dialog dari piranti yang dipilih sebelum memulai "
+"streaming."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
 msgid "Tuner properties"
@@ -5770,8 +5744,8 @@ msgid ""
 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
 "mapping (0 means default)."
 msgstr ""
-"Tetapkan kode negara penala yang menubuhkan peta saluran-ke-frekuensi semasa "
-"(0 bermakna lalai)."
+"Tetapkan kode negara penala yang membangun pemetaan saluran-ke-frekuensi "
+"saat ini (0 bermakna default)."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
 msgid "Tuner input type"
@@ -5853,9 +5827,8 @@ msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
-#, fuzzy
 msgid "Audio bits per sample"
-msgstr "Bit per sampel"
+msgstr "Bit audio per sampel"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
@@ -5926,7 +5899,7 @@ msgstr "Jenis modulasi untuk peranti depan."
 
 #: modules/access/dvb/access.c:141
 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
-msgstr "Kadar kod strim prioriti tinggi terrestrial (FEC)"
+msgstr "Kadar kode stream prioritas tinggi terrestrial (FEC)"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:159
 msgid "HTTP Host address"
@@ -5971,44 +5944,44 @@ msgstr ""
 "layak untuk log kepada HTTP server internal."
 
 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:56
 msgid "Certificate file"
 msgstr "File sertifikat"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:180
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
-msgstr "File sertifikat PEM x509 antarmuka HTTP (mengenablekan SSL)"
+msgstr "File sertifikat PEM x509 antar muka HTTP (menghidupkan SSL)"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:58
+#: modules/control/http/http.c:59
 msgid "Private key file"
 msgstr "File kunci pribadi"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:184
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
-msgstr "File kunci pribadi PEM x509 antarmuka HTTP"
+msgstr "File kunci pribadi PEM x509 antar muka HTTP"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:60
+#: modules/control/http/http.c:61
 msgid "Root CA file"
 msgstr "File root CA"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:187
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
-msgstr "Antarmuka HTTP PEM x509 dipercaya fail sijil CA root"
+msgstr "File Sertifikat trusted root CA x509 PEM antar muka HTTP"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:63
+#: modules/control/http/http.c:64
 msgid "CRL file"
 msgstr "File CRL"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:191
 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
-msgstr "Antaramuka HTTP fail Senarai Pembatalan Sijil"
+msgstr "File Daftar Penarikan Sertifikat antar muka HTTP"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:195
 msgid "DVB input with v4l2 support"
-msgstr "Input DVB dengan sokongan v4l2"
+msgstr "Input DVB dengan dukungan v4l2"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:248
 msgid "HTTP server"
@@ -6092,7 +6065,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dvdread.c:81
 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
-msgstr "Metod digunakan oleh libdvdcss untuk nyahsulit"
+msgstr "Metode yang digunakan oleh libdvdcss untuk deskripsi"
 
 #: modules/access/dvdread.c:83
 msgid ""
@@ -6201,8 +6174,8 @@ msgid ""
 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
 "(default 0)."
 msgstr ""
-"Tetapkan ID srim permulaan palsu untuk diguna dalam binaan #duplicate{} "
-"(lalai 0)."
+"Tetapkan ID stream antara palsu untuk digunakan dalam konstruktor #duplicate"
+"{} (default 0)."
 
 #: modules/access/fake.c:55
 msgid "Duration in ms"
@@ -6238,7 +6211,7 @@ msgstr "File masukan"
 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
@@ -6285,11 +6258,11 @@ msgstr "Password yang akan digunakan untuk koneksi."
 
 #: modules/access/ftp.c:67
 msgid "FTP account"
-msgstr "Akaun FTP "
+msgstr "Akun FTP"
 
 #: modules/access/ftp.c:68
 msgid "Account that will be used for the connection."
-msgstr "Account yang akan digunakan untuk koneksi."
+msgstr "Akun yang akan digunakan untuk koneksi."
 
 #: modules/access/ftp.c:73
 msgid "FTP input"
@@ -6314,7 +6287,7 @@ msgstr "Koneksi VLC ke server telah ditentukan ditolak."
 
 #: modules/access/ftp.c:214
 msgid "Your account was rejected."
-msgstr "Akaun Anda ditolak."
+msgstr "Akun Anda ditolak."
 
 #: modules/access/ftp.c:223
 msgid "Your password was rejected."
@@ -6356,12 +6329,12 @@ msgstr "Password HTTP proxy"
 
 #: modules/access/http.c:73
 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
-msgstr "Jika HTTP proxy Anda membutuhkan passwor, tentukan di sini."
+msgstr "Jika HTTP proxy Anda membutuhkan password, tentukan di sini."
 
 #: modules/access/http.c:77
 msgid ""
 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "Nilai caching untuk strim HTTP. Nilai ini ditentukan dalam milidetik."
+msgstr "Nilai caching untuk stream HTTP. Nilai ini ditentukan dalam milidetik."
 
 #: modules/access/http.c:80
 msgid "HTTP user agent"
@@ -6398,9 +6371,8 @@ msgstr ""
 "jenis lain strim HTTP."
 
 #: modules/access/http.c:95
-#, fuzzy
 msgid "Forward Cookies"
-msgstr "Maju"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/http.c:96
 msgid "Forward Cookies across http redirections "
@@ -6439,14 +6411,12 @@ msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr "Anggap sebagai salur bukannya sebagai fail"
 
 #: modules/access/jack.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Auto Connection"
-msgstr "Auto sambung semula"
+msgstr "Koneksi Otomatis"
 
 #: modules/access/jack.c:71
-#, fuzzy
 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
-msgstr "Automatik pra-hurai fail"
+msgstr "Menghubungkan port input VLC dengan output port secara otomatis."
 
 #: modules/access/jack.c:74
 msgid "JACK audio input"
@@ -6457,9 +6427,8 @@ msgid "JACK Input"
 msgstr "Input JACK"
 
 #: modules/access/mmap.c:42
-#, fuzzy
 msgid "Use file memory mapping"
-msgstr "Guna memori kongsi"
+msgstr "Gunakan pemetaan memori file"
 
 #: modules/access/mmap.c:44
 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
@@ -6467,7 +6436,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/mmap.c:54
 msgid "MMap"
-msgstr ""
+msgstr "MMap"
 
 #: modules/access/mmap.c:55
 #, fuzzy
@@ -6478,7 +6447,7 @@ msgstr "output penapis pembunkus"
 msgid ""
 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
-"Nilai caching untuk strim MMS. Nilai ini sebaiknya ditentukan dalam "
+"Nilai caching untuk stream MMS. Nilai ini sebaiknya ditentukan dalam "
 "milidetik."
 
 #: modules/access/mms/mms.c:54
@@ -6490,12 +6459,12 @@ msgid ""
 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
 "You can choose to select all of them."
 msgstr ""
-"Strim MMS boleh mengandungi pelbagai strim permulaan, dengan kadat bit "
-"berbeza. Anda boleh pilih untuk memilih semuanya."
+"Stream MMS dapat berisi berberapa stream antara, dengan kadar bit berbeda-"
+"beda. Anda dapat menentukan untuk memilih semuanya."
 
 #: modules/access/mms/mms.c:59
 msgid "Maximum bitrate"
-msgstr "Kadar bit maksima"
+msgstr "Kadar bit maksimum"
 
 #: modules/access/mms/mms.c:61
 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
@@ -6574,14 +6543,14 @@ msgid "PVR radio device"
 msgstr "Peranti radio PVR"
 
 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
 msgid "Norm"
 msgstr "Normal"
 
 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:92
 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
-msgstr "Norma strim (Automatik, SECAM, PAL, atau NTSC)."
+msgstr "Norma dari stream (Otomatis, SECAM, PAL, atau NTSC)."
 
 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:96 modules/access/v4l2.c:86
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:49
@@ -6592,7 +6561,7 @@ msgstr "Lebar"
 
 #: modules/access/pvr.c:76
 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr "Lebar strim untuk ditangkap (-1 untuk deteksi otomatis)."
+msgstr "Lebar stream untuk ditangkap (-1 untuk deteksi otomatis)."
 
 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:99 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:53
@@ -6606,8 +6575,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr "Tinggi strim untuk ditangkap (-1 untuk deteksi otomatis)."
 
 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:943
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekuensi"
 
@@ -6669,7 +6638,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr "Topeng bit yang digunakan oleh bagian audio dari kartu."
 
 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:598
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
@@ -6726,11 +6695,11 @@ msgstr "Input kad mengkod MPEG IVTV"
 msgid "Quicktime Capture"
 msgstr "Quicktime"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:226
+#: modules/access/qtcapture.m:227
 msgid "No Input device found"
 msgstr "Tidak ada piranti input yang ditemukan"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:227
+#: modules/access/qtcapture.m:228
 msgid ""
 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
 "check your connectors and drivers."
@@ -6760,9 +6729,8 @@ msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
-#, fuzzy
 msgid "RTCP (local) port"
-msgstr "input TCP"
+msgstr "Port RTCP (lokal)"
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:47
 msgid ""
@@ -6772,7 +6740,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:134
 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
-msgstr ""
+msgstr "Kunci SRTP (heksadesimal)"
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:52
 msgid ""
@@ -6797,9 +6765,8 @@ msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
-#, fuzzy
 msgid "RTP source timeout (sec)"
-msgstr "Had masa SAP (saat)"
+msgstr "Timeout sumber RTP (detik)"
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
@@ -6842,7 +6809,7 @@ msgstr "Nilai cache (ms)"
 msgid ""
 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
-"Nilai caching untuk strim RTSP. Nilai ini seharusnya ditentukan dalam "
+"Nilai caching untuk stream RTSP. Nilai ini seharusnya ditentukan dalam "
 "milidetik."
 
 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
@@ -6874,7 +6841,7 @@ msgstr ""
 "milidetik."
 
 #: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1067
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1070
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "Kadar bingkai ditangkap yang diinginkan."
 
@@ -6910,7 +6877,7 @@ msgstr "Lebar sublayar"
 msgid "Subscreen height"
 msgstr "Tinggi sublayar"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:72
+#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/gui/macosx/open.m:220
 msgid "Follow the mouse"
 msgstr ""
 
@@ -6933,8 +6900,8 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Input Layar"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
-#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/macosx/open.m:981
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:486 modules/gui/macosx/vout.m:226
 msgid "Screen"
 msgstr "Layar"
 
@@ -6968,7 +6935,7 @@ msgstr "Input SMB"
 msgid ""
 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
-"Nilai caching untuk strim TCP. Nilai ini sebaiknya ditentukan dalam "
+"Nilai caching untuk stream TCP. Nilai ini sebaiknya ditentukan dalam "
 "milidetik."
 
 #: modules/access/tcp.c:50
@@ -6983,7 +6950,7 @@ msgstr "input TCP"
 msgid ""
 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
-"Nilai caching untuk strim UDP. Nilai ini sebaiknya ditentukan dalam "
+"Nilai caching untuk stream UDP. Nilai ini sebaiknya ditentukan dalam "
 "milidetik."
 
 #: modules/access/udp.c:58
@@ -7034,11 +7001,11 @@ msgstr "Saluran Audio untuk diguna, jika terdapat beberapa input audio."
 
 #: modules/access/v4l.c:97
 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
-msgstr "Lebar strim untuk ditangkap (-1 untuk deteksi otomatis)."
+msgstr "Lebar stream untuk ditangkap (-1 untuk deteksi otomatis)."
 
 #: modules/access/v4l.c:100
 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
-msgstr "Tinggi strim untuk ditangkap (-1 untuk deteksi otomatis)."
+msgstr "Tinggi stream untuk ditangkap (-1 untuk deteksi otomatis)."
 
 #: modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:105
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:878
@@ -7103,7 +7070,7 @@ msgstr "pengurangan"
 
 #: modules/access/v4l.c:121
 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
-msgstr "Aras pengurangan untuk strim MJPEG"
+msgstr "Tingkat pengurangan untuk stream MJPEG"
 
 #: modules/access/v4l.c:122
 msgid "Quality"
@@ -7127,7 +7094,7 @@ msgstr "Video4Linux"
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Input Video4Linux"
 
-#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
+#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805
 #: modules/stream_out/standard.c:100
 msgid "Standard"
 msgstr "Standar"
@@ -7508,7 +7475,7 @@ msgstr ""
 "Nilai caching untuk VCD. Nilai ini sebaiknya ditentukan dalam milidetik."
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
+#: modules/gui/macosx/open.m:598 modules/gui/macosx/open.m:684
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
@@ -7637,7 +7604,7 @@ msgstr "Bilangan blok CD untuk dimasukkan dalam baca tunggal."
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
 msgid "Use playback control?"
-msgstr "Guna kawalan mainbalik?"
+msgstr "Gunakan kontrol mainbalik?"
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
 msgid ""
@@ -7659,23 +7626,23 @@ msgstr "Jika ditetapkan, panjang bar cari ialah trek bukannya panjang masukan."
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
 msgid "Show extended VCD info?"
-msgstr "Tunjuk info VCD dipanjang?"
+msgstr "Tampilkan informasi tambahan dari VCD?"
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
 msgid ""
 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
 "for example playback control navigation."
 msgstr ""
-"Tampilkan jumlah maksimal informasi di bawah Informasi Stream dan Media. "
-"Tampilkan contoh navigasi kawalan mainbalik."
+"Tampilkan jumlah maksimum informasi di bawah Informasi Stream dan Media. "
+"Tampilkan contoh navigasi kontrol mainbalik."
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
-msgstr "Format untuk digunakan dalam senarai tayang medan \"pengarang\"."
+msgstr "Format yang digunakan dalam isian \"pengarang\" pada playlist."
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
-msgstr "Format untuk diguna dalam medan senarai tayang \"judul\"."
+msgstr "Format yang digunakan dalam isian \"judul\" dalam playlist."
 
 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
 msgid "Dummy stream output"
@@ -7695,19 +7662,19 @@ msgstr "Tambahkan kepada file jika ada, alih-alih menggantikannya."
 
 #: modules/access_output/file.c:69
 msgid "File stream output"
-msgstr "Output strim fail"
+msgstr "Output stream file"
 
 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:355
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
 msgid "Username"
-msgstr "Namapengguna"
+msgstr "Username"
 
 #: modules/access_output/http.c:66
 msgid "User name that will be requested to access the stream."
-msgstr "Nama pengguna yang akan meminta capaian strim."
+msgstr "Username yang akan diminta untuk mengakses stream."
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
@@ -7762,7 +7729,7 @@ msgstr "Iklankan dengan Bonjour"
 
 #: modules/access_output/http.c:91
 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
-msgstr "Iklankan strim dengan protokol Bonjour."
+msgstr "Iklankan stream dengan protokol Bonjour."
 
 #: modules/access_output/http.c:95
 msgid "HTTP stream output"
@@ -7811,9 +7778,9 @@ msgid ""
 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
 "shoutcast/icecast server."
 msgstr ""
-"Kebiasaannya anda perlu suap modul shoutcast dengan strim Ogg. Adalah "
-"mungkin untuk strim MP3, supaya anda boleh majukan strim MP3 kepada pelayan "
-"shoutcast/icecast."
+"Biasanya Anda harus memfeed modul shoutcast dengan stream Ogg. Adalah "
+"mungkin untuk stream MP3, sehingga Anda dapat memforward strem MP3 kepada "
+"server shoutcast/icecast."
 
 #: modules/access_output/shout.c:81
 msgid "Genre description"
@@ -7833,11 +7800,11 @@ msgstr "URL dengan informasi tentang stream atau saluran Anda. "
 
 #: modules/access_output/shout.c:92
 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
-msgstr "Kadar bit maklumat strim tertranskod. "
+msgstr "Informasi kadar bit dari stream tertranskodekan. "
 
 #: modules/access_output/shout.c:95
 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
-msgstr "Kadar pensampelan malumat strim tertranskod."
+msgstr "Informasi kadar pensampelan dari stream tertranskodekan. "
 
 #: modules/access_output/shout.c:97
 msgid "Number of channels"
@@ -7845,15 +7812,15 @@ msgstr "Jumlah saluran"
 
 #: modules/access_output/shout.c:98
 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
-msgstr "Jumlah informasi saluran dari stream tertranskode."
+msgstr "Jumlah informasi saluran dari stream tertranskodekan."
 
 #: modules/access_output/shout.c:100
 msgid "Ogg Vorbis Quality"
-msgstr "Kualitas Vorbis Ogg"
+msgstr "Kualitas Ogg Vorbis"
 
 #: modules/access_output/shout.c:101
 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
-msgstr "Informasi Kualitas Ogg Vorbis pada stream tertranskode. "
+msgstr "Informasi Kualitas Ogg Vorbis pada stream tertranskodekan. "
 
 #: modules/access_output/shout.c:103
 msgid "Stream public"
@@ -7878,7 +7845,7 @@ msgid ""
 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
 "milliseconds."
 msgstr ""
-"Nilai caching lalai untuk strim UDP tuju keluar. Nilai ini seharusnya "
+"Nilai caching default untuk stream UDP menuju keluar. Nilai ini seharusnya "
 "ditentukan dalam milidetik."
 
 #: modules/access_output/udp.c:72
@@ -7897,11 +7864,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access_output/udp.c:80
 msgid "UDP stream output"
-msgstr "Output strim UDP"
+msgstr "Output stream UDP"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
-msgstr "Dekoder mudah untuk strim dikod dengan Dolby Surround"
+msgstr "Dekoder sederhana untuk stream yang dienkodekan dengan Dolby Surround"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
 msgid "Dolby Surround decoder"
@@ -7931,7 +7898,7 @@ msgstr "Jarak antara speaker depan kiri dan pendengar dalam meter."
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
 msgid "Compensate delay"
-msgstr "Gantirugi lengah"
+msgstr "Jeda kompensasi"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
 msgid ""
@@ -7939,9 +7906,9 @@ msgid ""
 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
 "case, turn this on to compensate."
 msgstr ""
-"Lengahan yang diperkenalkan oleh algoritma fizikal mungkin kadangkala "
-"mengganggu penyegerakkan antara pergerakan-bibir dan pertuturan. Jika "
-"berlaku, hidupkannya sebagai pampasan."
+"Jeda yang diperkenalkan oleh algoritma fisik mungkin kadangkala mengganggu "
+"sinkronisasi antara pergerakan-bibir dan penuturan. Jika terjadi, hidupkan "
+"ini sebagai kompensasi."
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
 msgid "No decoding of Dolby Surround"
@@ -8025,7 +7992,7 @@ msgstr "Penapis audio untuk mengadun saluran trivial"
 
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
 msgid "A/52 dynamic range compression"
-msgstr "Mampatan julat dinamik A/52"
+msgstr "Kompresi dynamic range A/52"
 
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
@@ -8035,19 +8002,19 @@ msgid ""
 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
 msgstr ""
-"Pemampatan julat dinamik membuatkan bunyi kuat lebih lembut, dan bunyi "
-"lembut lebih kuat, jadi anda boleh mudah mendengar kepada strim dalam "
-"persekitaran bising tanpa ganguan sesiapa. Jika lumpuhkan pemampatan julat "
-"dinamik mainbalik akan lebih disesuaikan kepada teater wayang atau bilik "
-"mendengar."
+"Kompresi dynamic range menghasilkan bunyi kuat lebih lembut, dan bunyi "
+"lembut lebih kuat, jadi Anda dapat lebih mudah mendengar ke stream dalam "
+"lingkungan bising tanpa mengganggu siapapun. Jika Anda mematikan kompresi "
+"dynamic range mainbalik akan lebih disesuaikan ke teater film atau ruang "
+"dengar."
 
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
 msgid "Enable internal upmixing"
-msgstr "Bolehkan upmixing dalaman"
+msgstr "Hidupkan upmixing internal"
 
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
-msgstr "Bolehkan algoritma mengadun naik dalaman (tidak digalakkan)."
+msgstr "Hidupkan algoritma upmixing internal (tidak disarankan)."
 
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:111
@@ -8060,12 +8027,12 @@ msgstr "Penapis audio untuk A/52->pembungkusan S/PDIF"
 
 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
 msgid "DTS dynamic range compression"
-msgstr "Pemampatan julat dinamik DTS"
+msgstr "Pemampatan range dinamik DTS"
 
 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101
 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
-msgstr "Dekoder audio Akustik Logik DTS"
+msgstr "Dekoder audio Akustik Koheren DTS"
 
 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
@@ -8222,13 +8189,13 @@ msgid ""
 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
 msgstr ""
-"Ini adalah nombor penimbal audio yang mana pengukuran kkuasan dibuat. Nombor "
-"lebih penimbal lebih tinggi akan meningkatkan masa tindakbalas penapis untuk "
-"terpacak tetapi akan menjadikannya kurang sensitif kepada variasi pendek."
+"Ini adalah jumlah buffer audio di mana pengukuran kekuatan dibuat. Jumlah "
+"buffer lebih tinggi akan meningkatkan waktu respon penapis untuk terpacak "
+"tetapi akan menjadikannya kurang sensitif kepada variasi pendek."
 
 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
 msgid "Max level"
-msgstr "Paras maksima"
+msgstr "Level maksimum"
 
 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
 msgid ""
@@ -8236,14 +8203,14 @@ msgid ""
 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
 msgstr ""
-"Jika kuasa purata pada penimbal N akhir adalah lebih tinggi dari nilai ini, "
-"volum akan dinormalkan. Nilai ini adalah nombor titik apungan positif. Nilai "
+"Jika daya rata-rata pada buffer N akhir adalah lebih tinggi dari nilai ini, "
+"volume akan dinormalkan. Nilai ini adalah angka titik apungan positif. Nilai "
 "antara 0.5 dan 10 adalah wajar."
 
 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:350
 msgid "Volume normalizer"
-msgstr "Penormalan volum"
+msgstr "Penormalan volume"
 
 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
 msgid "Parametric Equalizer"
@@ -8251,7 +8218,7 @@ msgstr "Penyama Parametrik"
 
 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
 msgid "Low freq (Hz)"
-msgstr "Frek rendah (Hz)"
+msgstr "Frekuensi rendah (Hz)"
 
 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
 #, fuzzy
@@ -8367,14 +8334,12 @@ msgid "Defines the virtual surface of the roomemulated by the filter."
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:52
-#, fuzzy
 msgid "Room width"
-msgstr "Lebar video"
+msgstr "Lebar ruangan"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:53
-#, fuzzy
 msgid "Width of the virtual room"
-msgstr "Lebar gambar snapshot."
+msgstr "Lebar dari ruangan virtual"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
 #, fuzzy
@@ -8429,8 +8394,8 @@ msgstr "Nama Peranti ALSA"
 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457
 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:660
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:666
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Peranti Audio"
 
@@ -8452,8 +8417,8 @@ msgstr "Tiada Peranti Audio"
 #: modules/audio_output/alsa.c:327
 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
 msgstr ""
-"Tiada nama peranti autio diberi. Anda mungkin ingin memasukkan yang \"lalai"
-"\"."
+"Tidak ada nama piranti audio diberikan. Anda mungkin ingin memasukkan "
+"\"default\"."
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246
@@ -8500,18 +8465,18 @@ msgid "Audio device is not configured"
 msgstr "Peranti audio tidak dikonfigurasikan"
 
 #: modules/audio_output/auhal.c:432
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
 msgstr ""
-"Anda perlu konfigur susunan pembesar suara anda dengan \"Utiliti Pemasang "
-"Audio Midi\" di dalam /Aplikasi/Utiliti. Mod stereo kini sedang diguna."
+"Anda perlu mengkonfigurasikan susunan speaker Anda dengan \"Utilitas "
+"Pemasang Audio Midi\" di dalam /Aplikasi/Utilitas. Mode stereo sekarang "
+"sedang digunakan."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1014
+#: modules/audio_output/auhal.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
-msgstr "%s (Output terenkode)"
+msgstr "%s (Output terenkodekan)"
 
 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:105
 msgid "Output device"
@@ -8522,8 +8487,8 @@ msgid ""
 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
 "default device appears as 0 AND another number)."
 msgstr ""
-"Nombor peranti DirectX: 0 peranti lalai, 1..N peranti dengan nombor"
-"(Perhatian yang peranti lalai muncul sebagai 0 dan nombor lain)."
+"Nomor peranti DirectX: 0 peranti default, 1..N peranti berdasar nomor "
+"(Perhatikan bahwa peranti default terlihat sebagai 0 DAN nomor lain)."
 
 #: modules/audio_output/directx.c:229 modules/audio_output/waveout.c:155
 msgid "Use float32 output"
@@ -8608,9 +8573,8 @@ msgid "Roku HD1000 audio output"
 msgstr "Output audio Roku HD1000"
 
 #: modules/audio_output/jack.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Automatically connect to writable clients"
-msgstr "Automatik pra-hurai fail"
+msgstr "Secara otomatis terhubung dengan klien yang dapat ditulisi (writeable)"
 
 #: modules/audio_output/jack.c:70
 msgid ""
@@ -8634,7 +8598,7 @@ msgstr "Output audio JACK"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:101
 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
-msgstr "Cuba melakukan sesuatu pada pemacu OSS berpijat"
+msgstr "Mencoba melakukan sesuatu pada driver OSS yang bermasalah"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:103
 msgid ""
@@ -8642,14 +8606,13 @@ msgid ""
 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
 "drivers, then you need to enable this option."
 msgstr ""
-"Terdapat peranti OSS berpijat tidak menyukai apabila penimbal dalamannya "
-"dipenuhi (bunyi dicincang teruk). Jika anda mempunyai sau daripadanya, maka "
-"anda perlu bolehkan pilihan ini."
+"Terdapat driver OSS bermasalah yang tidak menyukai apabila buffer "
+"internalnya dipenuhi (bunyi terputus-putus). Jika Anda mempunyai salah satu "
+"driver tersebut, maka Anda perlu menghidupkan pilihan ini."
 
 #: modules/audio_output/oss.c:109
-#, fuzzy
 msgid "UNIX OSS audio output"
-msgstr "Output audio Linux OSS"
+msgstr "Output audio UNIX OSS"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:114
 msgid "OSS DSP device"
@@ -8663,8 +8626,8 @@ msgstr "Pengenal portaudio untuk peranti output"
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgstr "Output audio PORTAUUDIO"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:582
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:1965
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/gui/macosx/intf.m:1962
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
@@ -8685,16 +8648,15 @@ msgstr "Output audio fail"
 
 #: modules/audio_output/sdl.c:69
 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
-msgstr "Output audio Lapisan DirectMedia Mudah"
+msgstr "Output audio Lapisan DirectMedia sederhana"
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:148
 msgid "Microsoft Soundmapper"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:159
-#, fuzzy
 msgid "Select Audio Device"
-msgstr "Peranti Audio"
+msgstr "Pilih Peranti Audio"
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:160
 msgid ""
@@ -8703,9 +8665,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:163
-#, fuzzy
 msgid "Default Audio Device"
-msgstr "Peranti lalai"
+msgstr "Peranti Audio Default"
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:167
 msgid "Win32 waveOut extension output"
@@ -8757,7 +8718,7 @@ msgstr "Bidir"
 msgid "Non-key"
 msgstr "Non-key"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:200
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:207
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
 msgid "All"
@@ -8902,15 +8863,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
 msgid "Debug mask"
-msgstr "Topeng Nyahpijat"
+msgstr "Debug mask"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
 msgid "Set ffmpeg debug mask"
-msgstr "Tetapkan topeng nyahpijat ffmpeg"
+msgstr "Tetapkan debug mask ffmpeg"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
 msgid "Visualize motion vectors"
-msgstr "Menvisual vektor bergerak"
+msgstr "Menvisualisasikan vektor bergerak"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114
 msgid ""
@@ -8921,12 +8882,12 @@ msgid ""
 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
 "To visualize all vectors, the value should be 7."
 msgstr ""
-"Anda boleh melapisi vektor gerakan (panah menunjukkan bagaimana imej "
-"bergerak) pada imej. Nilai ini adalah topeng, berdasarkan nilai berikut:\n"
-"1 - membayangkan MV bingkai P dijangka maju\n"
-"2 - membayangkan MV bingkai B dijangka maju\n"
-"4 - Membayangkan MV bingkai B dijangka undur\n"
-"Untuk membayang semua vektor, nilai sepatutnya 7."
+"Anda dapat mengoverlay vektor gerakan (panah menunjukkan bagaimana gambar "
+"bergerak) pada gambar. Nilai ini adalah topeng, berdasarkan nilai berikut:\n"
+"1 - memvisualisasikan ke depan vektor bergerak dari bingkai P\n"
+"2 - memvisualisasikan ke depan vektor bergerak dari bingkai B\n"
+"4 - memvisualisasikan ke belakang vektor bergerak dari bingkai B\n"
+"Untuk memvisualisasikan semua vektor, nilai seharusnya adalah 7."
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
 msgid "Low resolution decoding"
@@ -8950,8 +8911,8 @@ msgid ""
 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
 msgstr ""
-"Meloncati penapis gelung (aka deblocking) biasanya menjejaskan kesan pada "
-"kualitas. Bagaimanapun ia menyediakan kelajuan tinggi untuk strim definisi "
+"Meloncati penapis gelung (aka deblocking) biasanya memiliki efek merusak "
+"kualitas. Bagaimanapun ia menyediakan kelajuan tinggi untuk streamm definisi "
 "tinggi."
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
@@ -8988,11 +8949,12 @@ msgstr "Hidupkan algoritma yang didedikasikan untuk bingkai urai."
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
 msgid "Interlaced motion estimation"
-msgstr "Anggaran gerak urai"
+msgstr "Estimasi gerak interlaced"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
-msgstr "Bolehkan algoritma penganggar gerak urai. Memerlukan lebih CPU."
+msgstr ""
+"Hidupkan algoritma pengestimasi gerak interlaced. Memerlukan lebih CPU."
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
 msgid "Pre-motion estimation"
@@ -9004,15 +8966,15 @@ msgstr "Hidupkan algoritma estimasi pra-gerak."
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
 msgid "Rate control buffer size"
-msgstr "Saiz penimbal kawalan kadar"
+msgstr "Besar kadar buffer kontrol"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
 msgid ""
 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
 "rate control, but will cause a delay in the stream."
 msgstr ""
-"Saiz penimbal kawalan kadar (dalam kbyte). Penimbal lebih besar dibenarkan "
-"untuk kawalan kadar lebih baik, tetapi akan mengakibatkan lengahan strim."
+"Besar kadar buffer kontrol (dalam kbyte). Buffer lebih besar mengizinkan "
+"untuk kontrol kadar lebih baik, tetapi akan mengakibatkan jeda dalam stream."
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
@@ -9024,15 +8986,15 @@ msgstr "Keagesifan penimbal kawalan kadar."
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
 msgid "I quantization factor"
-msgstr "Faktor Pengkuantitian I"
+msgstr "Faktor Pengkuantitasan I"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
 msgid ""
 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
 "same qscale for I and P frames)."
 msgstr ""
-"Faktor pengkuantitian bingkai I, dibandingkan dengan bingkai P )sebagai "
-"misalan 1.0=> qskala sama untuk bingkai I dan P)."
+"Faktor pengkuantitasan bingkai I, dibandingkan dengan bingkai P (misalnya "
+"1.0=> qskala sama untuk bingkai I dan P)."
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 modules/codec/x264.c:335
 #: modules/demux/mod.c:78
@@ -9070,8 +9032,8 @@ msgid ""
 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
 "encoding very much)."
 msgstr ""
-"Tingkat kualitas untuk mengkod vektor gerak (ini akan sangat memperlahankan "
-"mengkod)."
+"Tingkat kualitas untuk mengenkodekan vektor gerak (ini akan sangat "
+"melambatkan proses enkoding)."
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
 msgid ""
@@ -9107,7 +9069,8 @@ msgstr "Pengkuantitian Trellis"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
-msgstr "Hidupkan pengkuantitian trellis (kadar distorsi untuk koefisien blok)."
+msgstr ""
+"Hidupkan pengkuantitasan trellis (kadar distorsi untuk koefisien blok)."
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
 msgid "Fixed quantizer scale"
@@ -9129,7 +9092,7 @@ msgstr "Memenuhi piawai ketat"
 msgid ""
 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
 msgstr ""
-"Paksa patuhi piawaian tegas apabila mengkod (nilai diterima: -1, 0, 1)."
+"Paksa mematuhi standar ketat ketika mengenkode (nilai diterima: -1, 0, 1)."
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
 msgid "Luminance masking"
@@ -9137,7 +9100,8 @@ msgstr "Menyembunyi terang"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
-msgstr "Tingkatkan pengkuantitian macroblok sangat cerah (lalai: 0.0)."
+msgstr ""
+"Tingkatkan pengkuantitasan untuk macroblok sangat cerah (default: 0.0)."
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
 msgid "Darkness masking"
@@ -9145,7 +9109,8 @@ msgstr "Menyembunyi gelap"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
-msgstr "Tingkatkan pengkuantitian macroblok sangat gelap (default: 0.0)."
+msgstr ""
+"Tingkatkan pengkuantitasan untuk macroblok sangat gelap (default: 0.0)."
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
 msgid "Motion masking"
@@ -9168,7 +9133,8 @@ msgid ""
 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
 "0.0)."
 msgstr ""
-"Tingkatkan pengkuantiti uuntuk makroblok pada sempadan bingkai (lalai: 0.0)."
+"Tingkatkan pengkuantitas untuk makroblok pada sempadan bingkai (default: "
+"0.0)."
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
 msgid "Luminance elimination"
@@ -9195,9 +9161,8 @@ msgstr ""
 "Spesifikasi H264 menyarankan 7."
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
-#, fuzzy
 msgid "Specify AAC audio profile to use"
-msgstr "Tentukan modul merungkai untuk diguna."
+msgstr "Tentukan profil audio AAC yang digunakan"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
 msgid ""
@@ -9241,9 +9206,8 @@ msgid "Closed Captions decoder"
 msgstr "Dekoder catatan CMML"
 
 #: modules/codec/cdg.c:88
-#, fuzzy
 msgid "CDG video decoder"
-msgstr "Dekoder video PNG"
+msgstr "Dekoder video CDG"
 
 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
 msgid "CMML annotations decoder"
@@ -9263,7 +9227,7 @@ msgstr "Dekoder sarikata CVD"
 
 #: modules/codec/cvdsub.c:56
 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
-msgstr "Packetizer sarikata VCD Chaoji"
+msgstr "Packetizer subtitle VCD Chaoji"
 
 #: modules/codec/dirac.c:62
 msgid "Constant quality factor"
@@ -9274,18 +9238,16 @@ msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
 msgstr "Jika bitrate=0, gunakan nilai ini untuk kualitas konstan"
 
 #: modules/codec/dirac.c:66
-#, fuzzy
 msgid "CBR bitrate (kbps)"
-msgstr "Kadar bit (kb/s)"
+msgstr "Kadar bit CBR (kbps)"
 
 #: modules/codec/dirac.c:67
 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai > 0 menghidupkan mode kadar bit konstan"
 
 #: modules/codec/dirac.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Enable lossless coding"
-msgstr "Bolehkan mod megabass"
+msgstr "Hidupkan pengkodingan lossless"
 
 #: modules/codec/dirac.c:71
 msgid ""
@@ -9294,9 +9256,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Prefilter"
-msgstr "file"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:76
 #, fuzzy
@@ -9532,19 +9493,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:68
 msgid "Encoding X coordinate"
-msgstr "Mengkodekan koordinat X"
+msgstr "Mengenkodekan koordinat X"
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:69
 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
-msgstr "Kordinat X sarikata dikodkan"
+msgstr "Koordinat X dari subtitle yang dienkodekan"
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:70
 msgid "Encoding Y coordinate"
-msgstr "Mengkodekan koordinat Y"
+msgstr "Mengenkodekan koordinat Y"
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:71
 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
-msgstr "Kordinat Y sarikata dikodkan"
+msgstr "Koordinat Y dari subtitle yang dienkodekan"
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:91
 msgid "DVB subtitles decoder"
@@ -9594,11 +9555,11 @@ msgstr "Tinggi video output."
 
 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
 msgid "Keep aspect ratio"
-msgstr "Biarkan nisbah aspek"
+msgstr "Biarkan rasio aspek"
 
 #: modules/codec/fake.c:67
 msgid "Consider width and height as maximum values."
-msgstr "Anggap lebar dan tinggi sebagai nilai maksimal."
+msgstr "Anggap lebar dan tinggi sebagai nilai maksimum."
 
 #: modules/codec/fake.c:68
 msgid "Background aspect ratio"
@@ -9618,17 +9579,16 @@ msgstr "Mengurai imeh setelah memuatkannya"
 
 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:74
 msgid "Deinterlace module"
-msgstr "Modul urai"
+msgstr "Modul deinterlace"
 
 #: modules/codec/fake.c:76
 msgid "Deinterlace module to use."
-msgstr "Modul urai untuk digunakan"
+msgstr "Modul deinterlace yang digunakan"
 
 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:88
 #: modules/video_output/omapfb.c:92 modules/video_output/yuv.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Chroma used."
-msgstr "Kroma"
+msgstr "Kroma yang digunakan."
 
 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:90
 #: modules/video_output/yuv.c:56
@@ -9672,9 +9632,8 @@ msgid "Video memory buffer width."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Video memory buffer height."
-msgstr "Tinggi video"
+msgstr "Tinggi buffer memori video."
 
 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:63
 msgid "Lock function"
@@ -9738,116 +9697,116 @@ msgid "Outline"
 msgstr "Panduan"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:70
 msgid "Black"
 msgstr "Hitam"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Gray"
 msgstr "Kelabu"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Silver"
 msgstr "Perak"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "White"
 msgstr "Putih"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Maroon"
 msgstr "Maroon"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Red"
 msgstr "Merah"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuchsia"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:693
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Yellow"
 msgstr "Kuning"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Olive"
 msgstr "Olive"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Green"
 msgstr "Hijau"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Teal"
 msgstr "Teal"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Lime"
 msgstr "Lime"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Purple"
 msgstr "Purple"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Navy"
 msgstr "Navy"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:694
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Blue"
 msgstr "Biru"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Aqua"
@@ -9865,9 +9824,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:221
-#, fuzzy
 msgid "Rendering quality"
-msgstr "Kualiti mengenkod"
+msgstr "Kualitas rendering"
 
 #: modules/codec/kate.c:222
 msgid ""
@@ -9895,9 +9853,8 @@ msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:236
-#, fuzzy
 msgid "Default font description"
-msgstr "Deskripsi sesi"
+msgstr "Deskripsi default font"
 
 #: modules/codec/kate.c:237
 msgid ""
@@ -9907,7 +9864,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:242
-#, fuzzy
 msgid "Default font color"
 msgstr "Warna default teks"
 
@@ -9983,7 +9939,7 @@ msgstr "Packetizer sarikata DVD"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Tetapan demuxer sarikata"
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:105
+#: modules/codec/libmpeg2.c:125
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "Dekoder video MPEG I/II (menggunakan libmpeg2)"
 
@@ -10069,7 +10025,7 @@ msgstr "Kualitas enkoding"
 #: modules/codec/speex.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
-msgstr "Kualiltas pengkodean antara 1.0 (rendah) dan 10.0 (tinggi)."
+msgstr "Tentukan kualitas antara 0 (rendah) dan 10 (tinggi)."
 
 #: modules/codec/speex.c:64
 #, fuzzy
@@ -10081,9 +10037,8 @@ msgid "Enforce the complexity of the encoder."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/speex.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Maximal bitrate"
-msgstr "Kadar bit maksima"
+msgstr "Kadar bit maksimum"
 
 #: modules/codec/speex.c:70
 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
@@ -10132,7 +10087,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/speex.c:95
 msgid "Speex audio decoder"
-msgstr "Penyahkod audio Speex"
+msgstr "Dekoder audio Speex"
 
 #: modules/codec/speex.c:97
 msgid "Speex"
@@ -10140,7 +10095,7 @@ msgstr "Speex"
 
 #: modules/codec/speex.c:101
 msgid "Speex audio packetizer"
-msgstr "Packetizer udio Speex"
+msgstr "Packetizer audio Speex"
 
 #: modules/codec/speex.c:106
 msgid "Speex audio encoder"
@@ -10148,11 +10103,11 @@ msgstr "Pengenkod audio Speex"
 
 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
 msgid "DVD subtitles decoder"
-msgstr "Penyahkod sarikata  DVD"
+msgstr "Penyahkod subtitle DVD"
 
 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
 msgid "DVD subtitles packetizer"
-msgstr "Packetizer sarikata DVD"
+msgstr "Packetizer subtitle DVD"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
 msgid "Universal (UTF-8)"
@@ -10191,9 +10146,8 @@ msgid "Eastern European (Windows-1250)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
-#, fuzzy
 msgid "Esperanto (Latin-3)"
-msgstr "Esperanto"
+msgstr "Esperanto (Latin-3)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
 msgid "Nordic (Latin-6)"
@@ -10204,14 +10158,12 @@ msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
-#, fuzzy
 msgid "Russian (KOI8-R)"
-msgstr "Rusia"
+msgstr "Russian (KOI8-R)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
-#, fuzzy
 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
-msgstr "Ukraina"
+msgstr "Ukrainian (KOI8-U)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
@@ -10270,14 +10222,12 @@ msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
-#, fuzzy
 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
-msgstr "China, Dimudahkan "
+msgstr "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
-#, fuzzy
 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
-msgstr "China, Dimudahkan "
+msgstr "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
@@ -10292,11 +10242,11 @@ msgid "Japanese (Shift JIS)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
-msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
@@ -10312,9 +10262,8 @@ msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
-#, fuzzy
 msgid "Vietnamese (VISCII)"
-msgstr "Vietnam"
+msgstr "Vietnamese (VISCII)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
@@ -10416,9 +10365,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/telx.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Ignore subtitle flag"
-msgstr "Guna fail sarikata"
+msgstr "Abaikan tanda subtitle"
 
 #: modules/codec/telx.c:62
 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
@@ -10549,7 +10497,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:52
 msgid "Maximum GOP size"
-msgstr "Besar GOP maksimal"
+msgstr "Besar GOP maksimum"
 
 #: modules/codec/x264.c:53
 msgid ""
@@ -10812,11 +10760,11 @@ msgstr "Penimbal VBR"
 
 #: modules/codec/x264.c:168
 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
-msgstr "Tempoh purata untuk kadar bit lokal maksima (dalam kbits)."
+msgstr "Periode rata-rata untuk kadar bit lokal maksimum (dalam kbits)."
 
 #: modules/codec/x264.c:171
 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
-msgstr "Pemillikan penimbal VBV permulaan"
+msgstr "Pemillikan buffer VBV permulaan"
 
 #: modules/codec/x264.c:172
 msgid ""
@@ -10839,9 +10787,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:182
-#, fuzzy
 msgid "Strength of AQ"
-msgstr "Metod strim"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:183
 msgid ""
@@ -10869,7 +10816,7 @@ msgstr "Faktor QP antara P dan B. Range 1.0 hingga 2.0."
 
 #: modules/codec/x264.c:197
 msgid "QP difference between chroma and luma"
-msgstr "Perbezaan QP antara kroma dan luma"
+msgstr "Perbedaan QP antara chroma dan luma"
 
 #: modules/codec/x264.c:198
 msgid "QP difference between chroma and luma."
@@ -10898,23 +10845,23 @@ msgstr "Kompresi kurva QP. Range 0.0 (CBR) hingga 1.0 (QCP)."
 
 #: modules/codec/x264.c:209 modules/codec/x264.c:213
 msgid "Reduce fluctuations in QP"
-msgstr "Kurangkan ketidaktentuan dalam QP"
+msgstr "Kurangi fluktuasi dalam QP"
 
 #: modules/codec/x264.c:210
 msgid ""
 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
 "blurs complexity."
 msgstr ""
-"Mengurangkan penurunan dalam QP sebelum kompresi kurva. Waktu kekompleksan "
-"kabur."
+"Mengurangi fluktuasi dalam QP sebelum kompresi kurva. Mengaburkan "
+"kekompleksan untuk sementara."
 
 #: modules/codec/x264.c:214
 msgid ""
 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
 "quants."
 msgstr ""
-"Mengurangkan penurunan dalam QP selepas mampatan lengkok. Waktu sekelumit "
-"kabur."
+"Mengurangi fluktuasi dalam QP setelah kompresi kurva. Mengaburkan quants "
+"untuk sementara."
 
 #: modules/codec/x264.c:219
 msgid "Partitions to consider"
@@ -10932,7 +10879,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Penyekat untuk dipertimbangkan dalam mode analisa: \n"
 " - tiada : \n"
-" - pantas: i4x4\n"
+" - cepat : i4x4\n"
 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
 " - lambat: i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
 " - semua : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
@@ -10995,14 +10942,14 @@ msgid ""
 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
 msgstr ""
-"Pilih algoritma anggaran gerakan: - dia: carian intan, radius 1 (pantas)\n"
+"Pilih algoritma estimasi gerakan: - dia: carian intan, radius 1 (cepat)\n"
 " - hex: carian berbentuk hexagon, radius 2\n"
-" - umh: carian multi-hexagon tidak rata (lebih baik tetapi lebih perlahan)\n"
-" - esa: carian menyeluruh (sangat lambat, terutamanya untuk percubaab)\n"
+" - umh: carian multi-hexagon tidak rata (lebih baik tetapi lebih lambat)\n"
+" - esa: carian menyeluruh (sangat lambat, diutamakan untuk testing)\n"
 
 #: modules/codec/x264.c:259
 msgid "Maximum motion vector search range"
-msgstr "Julat carian vektor gerakan maksima"
+msgstr "Range pencarian vektor gerakan maksimum"
 
 #: modules/codec/x264.c:260
 msgid ""
@@ -11016,9 +10963,8 @@ msgstr ""
 "Range 0 hingga 64."
 
 #: modules/codec/x264.c:265
-#, fuzzy
 msgid "Maximum motion vector length"
-msgstr "Julat carian vektor gerakan maksima"
+msgstr "Range maksimum panjang vektor gerakan"
 
 #: modules/codec/x264.c:266
 msgid ""
@@ -11058,9 +11004,9 @@ msgid ""
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 7."
 msgstr ""
-"Parameter ini mengawal kualiti melawan kelajuan melepas yang terlibat dalam "
-"proses keputusan anggaran pergerakan (terendah = terpantas dan tertinggi = "
-"kualiti lebih baik). Julat 1 hingga 7."
+"Parameter ini mengkontrol kualitas melawan kelajuan melepas yang terlibat "
+"dalam proses keputusan estimasi gerakan (terendah = tercepat dan tertinggi = "
+"kualitas lebih baik). Range 1 hingga 7."
 
 #: modules/codec/x264.c:290
 msgid ""
@@ -11069,8 +11015,8 @@ msgid ""
 "quality). Range 1 to 6."
 msgstr ""
 "Parameter ini mengawal kualiti melawan kelajuan melepas yang terlibat dalam "
-"proses keputusan anggaran pergerakan (terendah = terpantas dan tertinggi = "
-"kualiti lebih baik). Julat 1 hingga 6."
+"proses keputusan anggaran pergerakan (terendah = tercepat dan tertinggi = "
+"kualitas lebih baik). Range 1 hingga 6."
 
 #: modules/codec/x264.c:295
 msgid ""
@@ -11084,7 +11030,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:300
 msgid "RD based mode decision for B-frames"
-msgstr "Keputusan mod berasaskan RD untuk bingkai-B"
+msgstr "Keputusan mode beradasarkan RD untuk bingkai-B"
 
 #: modules/codec/x264.c:301
 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
@@ -11105,9 +11051,8 @@ msgstr ""
 "bingkai rujukan, berbanding kepada hanya satu ref setiap makroblok."
 
 #: modules/codec/x264.c:309
-#, fuzzy
 msgid "Chroma in motion estimation"
-msgstr "Abbaikan kroma dalam jangkaan gerakan"
+msgstr "Estimasi chroma dalam gerakan"
 
 #: modules/codec/x264.c:310
 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
@@ -11123,7 +11068,7 @@ msgstr "Penghalusan gerakan sendi dwiarah."
 
 #: modules/codec/x264.c:316
 msgid "Adaptive spatial transform size"
-msgstr "Saiz jelma renggang adaptif"
+msgstr "Besar transformasi adaptif spasial"
 
 #: modules/codec/x264.c:318
 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
@@ -11164,24 +11109,25 @@ msgid ""
 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
 "small single coefficient."
 msgstr ""
-"Koefisien tresholding pada bingkai-P. Menghapus block dct yang mengandung "
-"hanya koefisien tunggal kecil."
+"Koefisien tresholding pada bingkai-P. Menghapus block dct yang hanya "
+"mengandung koefisien tunggal kecil."
 
 #: modules/codec/x264.c:336
 msgid ""
 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
 "a useful range."
 msgstr ""
-"Pengurangan hingar Dct-domain. Adaptif pseudo-zonmati.10 hingga 1000 adalah "
-"julat yang berguna."
+"Peredaman bising Dct-domain. Adaptif pseudo-deadzone.10 hingga 1000 adalah "
+"range yang berguna."
 
 #: modules/codec/x264.c:340
 msgid "Inter luma quantization deadzone"
-msgstr "Pengkuantitian zonmati Inter luma"
+msgstr "Pengkuantitasan deadzone Inter luma"
 
 #: modules/codec/x264.c:341
 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
-msgstr "Tetapkan saiz zon-mati pengkuantitian inter luma. Julat 0 hingga 32."
+msgstr ""
+"Tetapkan besar dari deadzone pengkuantitasan inter luma. Range 0 hingga 32."
 
 #: modules/codec/x264.c:344
 msgid "Intra luma quantization deadzone"
@@ -11248,7 +11194,7 @@ msgstr "Mode senyap"
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "Mode senyap."
 
-#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistik"
@@ -11271,11 +11217,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:383
 msgid "Access unit delimiters"
-msgstr "Penghad unit capaian"
+msgstr "Pembatas akses unit"
 
 #: modules/codec/x264.c:384
 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
-msgstr "Jana penghad unit capaian unit NAL."
+msgstr "Jana pembatas akses unit unit NAL."
 
 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
 msgid "dia"
@@ -11400,9 +11346,8 @@ msgid "dbus"
 msgstr "dbus"
 
 #: modules/control/dbus.c:131
-#, fuzzy
 msgid "D-Bus control interface"
-msgstr "Antaramuka kawalan"
+msgstr "Antar muka kontrol D-Bus"
 
 #: modules/control/gestures.c:81
 msgid "Motion threshold (10-100)"
@@ -11430,7 +11375,7 @@ msgstr "Gerak"
 
 #: modules/control/gestures.c:102
 msgid "Mouse gestures control interface"
-msgstr "Antaramuka kawalan gerakan tetikus"
+msgstr "Antar muka kontrol gerakan tetikus"
 
 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
@@ -11444,191 +11389,191 @@ msgstr "Hotkeys"
 msgid "Global Hotkeys interface"
 msgstr "Gtk+ interface"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Volume Control"
 msgstr "Controls"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Position Control"
 msgstr "Posisi"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/control/hotkeys.c:98 modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Ignore"
 msgstr "Abaikan"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+#: modules/control/hotkeys.c:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Hotkeys"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:104
+#: modules/control/hotkeys.c:102
 msgid "Hotkeys management interface"
-msgstr "Antaramuka pengurusan Hotkey"
+msgstr "Antar muka manajemen hotkey"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:111
+#: modules/control/hotkeys.c:109
 #, fuzzy
 msgid "MouseWheel x-axis Control"
 msgstr "Controls"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:112
+#: modules/control/hotkeys.c:110
 msgid ""
 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
 "ignored"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:383
+#: modules/control/hotkeys.c:381
 #, c-format
 msgid "Audio Device: %s"
 msgstr "Piranti Audio: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:476
+#: modules/control/hotkeys.c:474
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "Trek audio: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:519
+#: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:517
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
-msgstr "Trek sarikata: %s"
+msgstr "Trek subtitle: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494
+#: modules/control/hotkeys.c:492
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:545
+#: modules/control/hotkeys.c:543
 #, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr "Aspek rasio: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:573
+#: modules/control/hotkeys.c:571
 #, c-format
 msgid "Crop: %s"
 msgstr "Pangkas: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:587
+#: modules/control/hotkeys.c:585
 msgid "Zooming reset"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:593
 #, fuzzy
 msgid "Scaled to screen"
 msgstr "Muat Skrin"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:598
+#: modules/control/hotkeys.c:596
 msgid "Original Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:640
+#: modules/control/hotkeys.c:638
 #, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
-msgstr "Mod Urai: %s"
+msgstr "Mode Deinterlace: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:672
+#: modules/control/hotkeys.c:670
 #, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
-msgstr "Mod Zum: %s"
+msgstr "Mode Zum: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:732
+#: modules/control/hotkeys.c:730
 msgid "1.00x"
 msgstr "1.00x"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:758
+#: modules/control/hotkeys.c:756
 #, c-format
 msgid "%.2fx"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
+#: modules/control/hotkeys.c:792 modules/control/hotkeys.c:802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
 msgstr "Volum naik"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
+#: modules/control/hotkeys.c:812 modules/control/hotkeys.c:822
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
 msgstr "Lengahan audio naik"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:875
+#: modules/control/hotkeys.c:873
 #, fuzzy
 msgid "Recording"
 msgstr "Menyahkod"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:877
+#: modules/control/hotkeys.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Recording done"
 msgstr "Nisbah merekod"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1101
+#: modules/control/hotkeys.c:1099
 #, c-format
 msgid "Volume %d%%"
 msgstr "Volume %d%%"
 
-#: modules/control/http/http.c:39
+#: modules/control/http/http.c:40
 msgid "Host address"
-msgstr "Alamat hos"
+msgstr "Alamat host"
 
-#: modules/control/http/http.c:41
+#: modules/control/http/http.c:42
 msgid ""
 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
 msgstr ""
-"Alamat dan port antaramuka HTTP yang akan didengar. Adalah lalai kepada "
-"semua antaramuka rangkaian (0.0.0.0). Jika anda ingin antaramuka HTTP hanya "
-"wujud pada mesin lokal, masukkan 127.0.0.1"
+"Alamat dan port antar muka HTTP yang akan didengar. Bernilai default ke "
+"semua antar muka jaringan (0.0.0.0). Jika Anda ingin antar muka HTTP hanya "
+"tersedia pada mesin lokal, masukkan 127.0.0.1"
 
-#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
 msgid "Source directory"
 msgstr "Direktori sumber"
 
-#: modules/control/http/http.c:47
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "Handlers"
 msgstr "Pengendali"
 
-#: modules/control/http/http.c:49
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid ""
 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
 "php,pl=/usr/bin/perl)."
 msgstr ""
-"Senarai pengendali sambungan dan laluan pemboleh-laksana (untuk misalan: php/"
-"usr/bin/php,pl=/usr/bin/perl)."
+"Daftar dari pengendali ekstensi dan path executable (misal: php=/usr/bin/php,"
+"pl=/usr/bin/perl)."
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "Export album art as /art."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:53
+#: modules/control/http/http.c:54
 msgid ""
 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
 "id=<id> URLs."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:56
+#: modules/control/http/http.c:57
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
 msgstr "File sertifikat x509 PEM untuk antar muka HTTP (menghidupkan SSL)."
 
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:60
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
 msgstr "File kunci privat x509 PEM untuk antar muka HTTP."
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:62
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
 msgstr "File sertifikat trusted root CA x509 PEM untuk antar muka HTTP."
 
-#: modules/control/http/http.c:64
+#: modules/control/http/http.c:65
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
-msgstr "Antaramuka HTTP fail Senarai Sekat Sijil."
+msgstr "File Daftar Penarikan Sertifikat antar muka HTTP."
 
-#: modules/control/http/http.c:67
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:68
+#: modules/control/http/http.c:69
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "Antar muka kawalan jauh HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:79
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr "HTTP SSL"
 
@@ -11722,8 +11667,8 @@ msgid ""
 "configured."
 msgstr ""
 "Pilihan konfigurasi yang akan digunakan oleh Servis (cth. --foo=bar --no-"
-"foobar). Sepatutnya ia ditentukan pada masa pemasangan supaya Servis "
-"dikonfigur dengan betul."
+"foobar). Seharusnya ditentukan pada waktu instalasi sehingga Servis "
+"dikonfigurasikan secara tepat."
 
 #: modules/control/ntservice.c:59
 msgid ""
@@ -11731,9 +11676,10 @@ msgid ""
 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
 msgstr ""
-"Antramuka tambahan yang dilahirkan oleh Servis. Sepatutnya ditentukan pada "
-"masa pemasangan supaya Servis dikonfigur denganbetul. Guna senarai modul "
-"antaramuka dipisah koma. (nilai biasa adalah: penglog, sap, rc, http)"
+"Antar muka tambahan yang dilahirkan oleh Servis. Seharusnya ditentukan pada "
+"waktu instalasi sehingga Servis dikonfigurasikan secara tepat. Gunakan "
+"daftar terpisah koma dari modul-modul antar muka. (nilai biasa adalah: "
+"logger, sap, rc, http)"
 
 #: modules/control/ntservice.c:65
 msgid "NT Service"
@@ -11754,8 +11700,8 @@ msgid "Opening"
 msgstr "Open skin"
 
 #: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1975 modules/gui/macosx/intf.m:1976
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1977 modules/gui/macosx/intf.m:1978
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 modules/gui/macosx/intf.m:1973
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 modules/gui/macosx/intf.m:1975
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:736 modules/misc/notify/xosd.c:238
 msgid "Pause"
@@ -11772,12 +11718,12 @@ msgstr "Ralat"
 
 #: modules/control/rc.c:166
 msgid "Show stream position"
-msgstr "Tunjuk posisi strim"
+msgstr "Tampilkan posisi stream"
 
 #: modules/control/rc.c:167
 msgid ""
 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
-msgstr "Tunjuk posisi semasa dalam saat semasa strim dari masa ke masa."
+msgstr "Tampilkan posisi saat ini dalam detik dari stream dari waktu ke waktu."
 
 #: modules/control/rc.c:170
 msgid "Fake TTY"
@@ -11785,7 +11731,7 @@ msgstr "TTY Tiruan"
 
 #: modules/control/rc.c:171
 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
-msgstr "Paksa modul rc untuk menggunakan stdin jika ia adalah TTY."
+msgstr "Paksa modul rc untuk menggunakan stdin seakan ia adalah TTY."
 
 #: modules/control/rc.c:173
 msgid "UNIX socket command input"
@@ -11805,11 +11751,11 @@ msgid ""
 "port the interface will bind to."
 msgstr ""
 "Menerima perintah di atas soket Unix bukannya stdin. Anda dapat menentukan "
-"alamat dan port antaramuka akan dijilid."
+"alamat dan port antar muka akan ditambatkan."
 
 #: modules/control/rc.c:182 modules/misc/dummy/dummy.c:52
 msgid "Do not open a DOS command box interface"
-msgstr "Jangan buka antaramuka kotak arahan DOS"
+msgstr "Jangan buka antar muka kotak perintah DOS"
 
 #: modules/control/rc.c:184
 msgid ""
@@ -11817,10 +11763,10 @@ msgid ""
 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
 msgstr ""
-"Secara lalai plugin antaramuka rc akan memulakan kotak arahan DOS. "
-"Membolehkan mod senyap tidak akan memberikankotak arahan ini tetapi boleh "
-"menjadi menyakitkan mata apabila anta ingiin menghentikan VLC dan tiada "
-"tetingkap video yang dibuka."
+"Secara default plugin antar muka rc akan menjalankan kotak perintah DOS. "
+"Mengidupkan mode sunyi tidak akan memberikan kotak perintah ini tetapi akan "
+"cukup mengganggu bila Anda ingiin menghentikan VLC dan tidak ada window "
+"video yang terbuka."
 
 #: modules/control/rc.c:191
 msgid "RC"
@@ -11852,39 +11798,32 @@ msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
 msgstr "| enqueue XYZ  . . . . . . .  antrikan XYZ pada playlist"
 
 #: modules/control/rc.c:854
-#, fuzzy
 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
-msgstr "| playlist . . .  tunjuk item kini dalam senarai tayang"
+msgstr "| playlist . . .  tampilkan item dalam playlist saat ini"
 
 #: modules/control/rc.c:855
-#, fuzzy
 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
-msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . tayang strim"
+msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . putar stream"
 
 #: modules/control/rc.c:856
-#, fuzzy
 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
-msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . henti strim"
+msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . hentikan stream"
 
 #: modules/control/rc.c:857
-#, fuzzy
 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
-msgstr "| next . . . . . . . . . . . .  item senarai tayang berikut"
+msgstr "| next . . . . . . . . . . . .  item playlist berikutnya"
 
 #: modules/control/rc.c:858
-#, fuzzy
 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
-msgstr "| prev . . . . . . . . . .  item senarai tayang terdahulu"
+msgstr "| prev . . . . . . . . . .  item playlist sebelumnya"
 
 #: modules/control/rc.c:859
-#, fuzzy
 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
-msgstr "| goto  . . . . . . . . . . . . pergi item pada indeks"
+msgstr "| goto  . . . . . . . . . . . . tuju ke item pada indeks"
 
 #: modules/control/rc.c:860
-#, fuzzy
 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
-msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . tuil skrin penuh"
+msgstr "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
 
 #: modules/control/rc.c:861
 #, fuzzy
@@ -11897,19 +11836,16 @@ msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
 msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . tuil skrin penuh"
 
 #: modules/control/rc.c:863
-#, fuzzy
 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
-msgstr "| clear . . . . . . . . . . .   bersihkan senarai tayang"
+msgstr "| clear . . . . . . . . . . .   bersihkan playlist"
 
 #: modules/control/rc.c:864
-#, fuzzy
 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
-msgstr "| status . . . . . . . . . status senarai tayang semasa"
+msgstr "| status . . . . . . . . . status playlist saat ini"
 
 #: modules/control/rc.c:865
-#, fuzzy
 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
-msgstr "| title [X]  . . . . tetap/ambil judul dalam item semasa"
+msgstr "| title [X]  . . . . tetap/ambil judul dalam item saat ini"
 
 #: modules/control/rc.c:866
 #, fuzzy
@@ -12248,18 +12184,17 @@ msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:1422
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Playlist has only %d elements"
-msgstr "Senarai tayang kosong"
+msgstr "Playlist hanya memiliki %d elemen"
 
 #: modules/control/rc.c:1914 modules/control/rc.c:1957
 msgid "Please provide one of the following parameters:"
 msgstr "Silakan sediakan salah satu dari parameter berikut:"
 
 #: modules/control/rc.c:1989
-#, fuzzy
 msgid "Unknown command!"
-msgstr "Kad bunyi tidak diketahui"
+msgstr "Perintah tidak dikenal!"
 
 #: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:1998
 #, fuzzy
@@ -12334,7 +12269,7 @@ msgstr "Streaming"
 #: modules/control/rc.c:2035 modules/gui/ncurses.c:2058
 #, c-format
 msgid "| packets sent     :    %5i"
-msgstr "| packet terkirim  :    %5i"
+msgstr "| paket terkirim   :    %5i"
 
 #: modules/control/rc.c:2036 modules/gui/ncurses.c:2060
 #, c-format
@@ -12406,7 +12341,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:102
 msgid "VLM remote control interface"
-msgstr "Antaramuka kawalan jauh VLM"
+msgstr "Antar muka kontrol jauh VLM"
 
 #: modules/demux/aiff.c:49
 msgid "AIFF demuxer"
@@ -12466,8 +12401,8 @@ msgid ""
 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
 "incomplete (not seekable)."
 msgstr ""
-"Cipta semula indeks untik fail AVI. Gunakan ini jika file AVI rusak atau "
-"tidak lengkap (tidak dapat mencari)."
+"Buat ulang indeks untuk file AVI. Gunakan ini jika file AVI rusak atau tidak "
+"lengkap (tidak dapat mencari)."
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:60
 msgid "Ask"
@@ -12485,12 +12420,11 @@ msgstr "Tidak pernah perbaiki"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "Demuxer AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:684
+#: modules/demux/avi/avi.c:687
 msgid "AVI Index"
 msgstr "Indeks AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:685
-#, fuzzy
+#: modules/demux/avi/avi.c:688
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
 "Do you want to try to fix it?\n"
@@ -12502,15 +12436,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ini mungkin akan membutuhkan waktu yang panjang."
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Repair"
 msgstr "Perbaiki"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Don't repair"
 msgstr "Jangan perbaiki"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2408
+#: modules/demux/avi/avi.c:2411
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Memperbaiki Indeks AVI..."
 
@@ -12524,7 +12458,7 @@ msgstr "Mengeluarkan nama fail"
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:44
 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
-msgstr "Nama file yang strim raw akan disingkirkan."
+msgstr "Nama file yang stream mentah akan disingkirkan."
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:45
 msgid "Append to existing file"
@@ -12567,14 +12501,12 @@ msgid "Ticker text"
 msgstr "Teletext"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:45
-#, fuzzy
 msgid "Active regions"
-msgstr "Window aktif"
+msgstr "Region aktif"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:46
-#, fuzzy
 msgid "Semantic annotations"
-msgstr "Pilihan pertunjukan"
+msgstr "Anotasi semantik"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:48
 msgid "Transcript"
@@ -12607,9 +12539,8 @@ msgid "Slides (images)"
 msgstr "Gambar blend"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Unknown category"
-msgstr "Video tidak dikenali"
+msgstr "Kategori tidak diketahui"
 
 #: modules/demux/live555.cpp:77
 msgid ""
@@ -12664,7 +12595,7 @@ msgstr "Capaian RTSP/RTP dan demux"
 #: modules/demux/live555.cpp:111 modules/demux/live555.cpp:112
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:249
 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
-msgstr "Guna RTP atas RTSP (TCP)"
+msgstr "Gunakan RTP di atas RTSP (TCP)"
 
 #: modules/demux/live555.cpp:115
 msgid "Client port"
@@ -12672,7 +12603,7 @@ msgstr "Port klien"
 
 #: modules/demux/live555.cpp:116
 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
-msgstr "Port digunakan untuk sumber RTP sessi"
+msgstr "Port yang digunakan untuk sumber RTP dari sesi"
 
 #: modules/demux/live555.cpp:118 modules/demux/live555.cpp:119
 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
@@ -12688,7 +12619,7 @@ msgstr "Terowongan port HTTP"
 
 #: modules/demux/live555.cpp:127
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
-msgstr "Port digunakan untuk terowong RTSP/RTP atas HTTP."
+msgstr "Port yang digunakan untuk terowong RTSP/RTP atas HTTP."
 
 #: modules/demux/live555.cpp:617
 msgid "RTSP authentication"
@@ -12696,22 +12627,21 @@ msgstr "Pengesahan RTSP"
 
 #: modules/demux/live555.cpp:618
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
-msgstr "Sila masukkan nama login dan kata laluan yang sah."
+msgstr "Masukkan nama login dan password yang sah."
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
 msgid "Frames per Second"
-msgstr "Biingkai per Saat"
+msgstr "Bingkai per Detik"
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:48
 msgid ""
 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
 msgstr ""
-"Ini adalah kadar bingkai yang diingini apabila menayangkan MJPEG daripada "
-"fail. Gunakan 0 (ini adalah nilai lalai) untuk strim langsung (daripada "
-"kamera)."
+"Ini adalah kadar bingkai yang diinginkan bila menayangkan MJPEG dari file. "
+"Gunakan 0 (ini adalah nilai default) untuk steam langsung (dari kamera)."
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:54
 msgid "M-JPEG camera demuxer"
@@ -12762,16 +12692,16 @@ msgid ""
 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
 "for broken files)."
 msgstr ""
-"Pra beban fail matroska daripada keluarga sama dalam direktori sama (tidak "
-"baik untuk fail rosak)."
+"Pra muat file matroska dari keluarga sama dalam direktori sama (tidak baik "
+"untuk file yang rusak)."
 
 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
 msgid "Seek based on percent not time"
-msgstr "Carian berdasarkan pada beratus bukan masa"
+msgstr "Carian berdasarkan pada persentase bukan waktu"
 
 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64
 msgid "Seek based on percent not time."
-msgstr "Carian berdasarkan pada beratus bukan masa."
+msgstr "Carian berdasarkan pada persentase bukan waktu."
 
 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
 msgid "Dummy Elements"
@@ -12783,9 +12713,8 @@ msgstr ""
 "Baca dan membuang elemen EMBL tidak diketahui (tidak baik untuk fail rosak)."
 
 #: modules/demux/mod.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Enable noise reduction algorithm."
-msgstr "Bolehkan algoritma pengurangan hingar"
+msgstr "Hidupkan algoritma pengurangan bising"
 
 #: modules/demux/mod.c:55
 msgid "Enable reverberation"
@@ -12797,7 +12726,7 @@ msgstr "Paras kumandang (dari 0 hingga 100, nilai default adalah 0)."
 
 #: modules/demux/mod.c:58
 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
-msgstr "Lengahan kumandang, dalam ms. Nilai biasa dari 40 hingga 200ms."
+msgstr "Jeda gema, dalam ms. Nilai biasa dari 40 hingga 200ms."
 
 #: modules/demux/mod.c:60
 msgid "Enable megabass mode"
@@ -12835,11 +12764,11 @@ msgstr "Reverb"
 
 #: modules/demux/mod.c:84
 msgid "Reverberation level"
-msgstr "Aras gema"
+msgstr "Level gema"
 
 #: modules/demux/mod.c:86
 msgid "Reverberation delay"
-msgstr "Lengahan gema"
+msgstr "Jeda gema"
 
 #: modules/demux/mod.c:88
 msgid "Mega bass"
@@ -12863,27 +12792,27 @@ msgstr "Level Surround"
 
 #: modules/demux/mod.c:100
 msgid "Surround delay (ms)"
-msgstr "Lengahan Sekeliling (ms)"
+msgstr "Jeda Surround (ms)"
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
 msgid "MP4 stream demuxer"
-msgstr "Demuxer strim MP4"
+msgstr "Demuxer stream MP4"
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59 modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mpc.c:58
+#: modules/demux/mpc.c:62
 msgid "MusePack demuxer"
 msgstr "Demuxer MusePack"
 
 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
-msgstr ""
+msgstr "Audio MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP"
 
 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
-msgstr "Kadar bingkai dingini untuk strim H264."
+msgstr "Kadar bingkai dingini untuk stream H264."
 
 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
 msgid "H264 video demuxer"
@@ -13037,12 +12966,13 @@ msgid "Shoutcast"
 msgstr "Shoutcast"
 
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:411
+#, fuzzy
 msgid "Listeners"
-msgstr "Pendengar"
+msgstr "Linear"
 
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
 msgid "Load"
-msgstr "Muat"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/ps.c:43
 msgid "Trust MPEG timestamps"
@@ -13121,9 +13051,8 @@ msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
 msgstr "Nisbah aspek fail imej (4:3, 16:9). Lalai adalah piksel segiempat."
 
 #: modules/demux/rawvid.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Raw video demuxer"
-msgstr "Demuxer video H264"
+msgstr "Demuxer video mentah"
 
 #: modules/demux/real.c:70
 msgid "Real demuxer"
@@ -13135,19 +13064,17 @@ msgstr "Demuxer SMF"
 
 #: modules/demux/subtitle.c:54 modules/demux/subtitle_asa.c:56
 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
-msgstr ""
-"Terapkan lengahan kepada semua sarikata (dalam 1/10s, cth 100 bermakna 10s)."
+msgstr "Terapkan jeda pada semua subtitle (dalam 1/10s, cth 100 bermakna 10s)."
 
 #: modules/demux/subtitle.c:56
 msgid ""
 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
 msgstr ""
-"Tindih bingkai normal per saat. Ia hanya akan berfungsi dengan sarikata "
+"Tindih bingkai normal per detik. Ini hanya akan berfungsi dengan subtitle "
 "MicroDVD dan SubRIP (SRT)."
 
 #: modules/demux/subtitle.c:59
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
@@ -13155,9 +13082,11 @@ msgid ""
 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
 "autodetection, this should always work)."
 msgstr ""
-"Paksa format sarikata. Nilai sah adalah : \"microdvd\", \"subrip\",  \"ssa1"
-"\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" dan \"auto"
-"\" (bermakna autokesan, ini sepatutnya sentiasa berfungsi)."
+"Paksa format subtitle. Nilai sah adalah : \"microdvd\", \"subrip\", "
+"\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
+"\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
+"\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", dan \"auto\" (bermakna "
+"autodeteksi, ini seharusnya selalu berfungsi)."
 
 #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/subtitle_asa.c:65
 msgid "Text subtitles parser"
@@ -13219,7 +13148,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:108
 msgid "Fast udp streaming"
-msgstr "Penstrim udp pantas"
+msgstr "Streaming udp cepat"
 
 #: modules/demux/ts.c:110
 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
@@ -13241,7 +13170,7 @@ msgstr "CSA ck"
 
 #: modules/demux/ts.c:116
 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
-msgstr "Kawalan kau untuk algoritma penyulitan CSA"
+msgstr "Kata pengontrol untuk algoritma enkripsi CSA"
 
 #: modules/demux/ts.c:118 modules/mux/mpeg/ts.c:172
 msgid "Second CSA Key"
@@ -13269,19 +13198,19 @@ msgstr "ID Sistem CAPMT"
 
 #: modules/demux/ts.c:126
 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
-msgstr "Hanya majukan huraian daripada SysID ini kepada CAM."
+msgstr "Hanya memforward deskriptor dari SysID ini kepada CAM."
 
 #: modules/demux/ts.c:128
 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
-msgstr "Saiz paket dalam bait untuk dinyahsulit"
+msgstr "Ukuran paket dalam byte untuk didekripsikan"
 
 #: modules/demux/ts.c:129
 msgid ""
 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
 msgstr ""
-"Tentukan saiz paket TS untuk dinyahsulit. Rutin nyahsulit adalah "
-"mengurangkan pengepala-TS kepada nilai sebelum dinyahsulitkan."
+"Tentukan ukuran paket TS untuk didekripsikan. Rutin pendekripsian "
+"mengurangkan header-TS dari nilai sebelum didekripsikan."
 
 #: modules/demux/ts.c:133
 msgid "Filename of dump"
@@ -13304,22 +13233,22 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:141
 msgid "Dump buffer size"
-msgstr "Saiz buangan penimbal"
+msgstr "Ukuran buangan buffer"
 
 #: modules/demux/ts.c:143
 msgid ""
 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
 msgstr ""
-"Tala saiz penimbal untuk membaca dan menulis nombor integer paket. Tentukan "
-"saiz penimbal di sini dan bukannya bilangan paket."
+"Tala ukuran buffer untuk membaca dan menulis nomor integer paket. Tentukan "
+"ukuran buffer di sini dan bukan jumlah paket."
 
 #: modules/demux/ts.c:147
 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
-msgstr "Demuxer Strim Pengangkut MPEG"
+msgstr "Demuxer Stream Pengangkut MPEG"
 
 #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1126
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletext"
 
@@ -13369,7 +13298,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ty.c:60
 msgid "TY Stream audio/video demux"
-msgstr "Demuz audio/video Strim TY"
+msgstr "Demuz audio/video Stream TY"
 
 #: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 1"
@@ -13426,30 +13355,30 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr "Buka file dari semua sub-folder juga?"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
-#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
-#: modules/gui/macosx/open.m:1156
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:549
+#: modules/gui/macosx/open.m:740 modules/gui/macosx/open.m:921
+#: modules/gui/macosx/open.m:1157
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 msgid "Open"
 msgstr "Buka"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:195
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:202
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
 msgid "Preferences"
 msgstr "Keutamaan"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:603
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
 msgid "Messages"
 msgstr "Pesan"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
-#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:920 modules/gui/macosx/open.m:1156
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
 msgid "Open File"
 msgstr "Buka File"
@@ -13490,23 +13419,25 @@ msgstr "Pergi ke Bab"
 msgid "Speed"
 msgstr "Kecepatan"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:701
 msgid "Window"
 msgstr "Window"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
-#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/extended.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2314 modules/gui/macosx/open.m:307
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1310
+#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/coredialogs.m:67
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:97 modules/gui/macosx/coredialogs.m:161
+#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:2311
+#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:430 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1313
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:553
 msgid "OK"
@@ -13522,7 +13453,7 @@ msgstr "VLC media player: Buka File Subtitle"
 
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
 msgid "Drop files to play"
-msgstr "Jatuhkan fail untuk ditayangkan"
+msgstr "Jatuhkan file untuk diputar"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
 msgid "playlist"
@@ -13533,12 +13464,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "Tutup"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "Edit"
 msgstr "Edit"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
 msgid "Select All"
 msgstr "Pilih Semua"
 
@@ -13568,7 +13499,7 @@ msgstr "Buang"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
 msgid "Remove All"
-msgstr "&Minimakan Semua"
+msgstr "Buang Semua"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
 msgid "View"
@@ -13588,7 +13519,7 @@ msgid "Apply"
 msgstr "Terap"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:196
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:203
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
@@ -13597,7 +13528,7 @@ msgstr "Simpan"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
 msgid "Defaults"
-msgstr "Lalai"
+msgstr "Defaults"
 
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
 msgid "Show Interface"
@@ -13621,7 +13552,7 @@ msgstr "Segerak Ufuk"
 
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
 msgid "Correct Aspect Ratio"
-msgstr "Betulkan Nisbah Aspek"
+msgstr "Betulkan Rasio Aspek"
 
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
 msgid "Stay On Top"
@@ -13629,7 +13560,7 @@ msgstr "Sentiada di Atas"
 
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
 msgid "Take Screen Shot"
-msgstr "Ambil Cekupan Skrin"
+msgstr "Ambil Screen Shot"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:79
 msgid "Framebuffer device"
@@ -13656,7 +13587,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:113
 msgid "Transparency of the image"
-msgstr "Transparensi gambar"
+msgstr "Transparansi gambar"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:114
 msgid ""
@@ -13774,23 +13705,22 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83
-#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:92
 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
 #: modules/video_filter/rss.c:203
 msgid "Font"
 msgstr "Font"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:212
-#, fuzzy
 msgid "Commands"
-msgstr "Arahan"
+msgstr "Perintah"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:217
 #, fuzzy
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr "Video output penimbal-bingkai konsol GNU/Linux "
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:608
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "Perihal peman media VLC"
 
@@ -13804,7 +13734,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
 msgid "License"
 msgstr "Lisensi"
 
@@ -13812,8 +13742,8 @@ msgstr "Lisensi"
 msgid "VLC media player Help"
 msgstr "Bantuan VLC media player"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/pda/pda.c:281
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
@@ -13827,7 +13757,7 @@ msgstr "Tanda Buku"
 msgid "Add"
 msgstr "Tambah"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:634
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
@@ -13846,7 +13776,7 @@ msgstr "Ekstrak"
 msgid "Time"
 msgstr "Masa"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
 msgid "Untitled"
 msgstr "Tiada tajuk"
 
@@ -13903,79 +13833,97 @@ msgstr "detik"
 msgid "Jump to time"
 msgstr "Lompat ke masa"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
+#: modules/gui/macosx/controls.m:234
 msgid "Random On"
 msgstr "Hidupkan Rawak"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:238
+#: modules/gui/macosx/controls.m:239
 #, fuzzy
 msgid "Random Off"
 msgstr "Rawak Dimatikan"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:355
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:356
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:645
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Ulang Sekali"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:311 modules/gui/macosx/controls.m:384
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:385
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:646
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Ulang Semua"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:327 modules/gui/macosx/controls.m:360
-#: modules/gui/macosx/controls.m:389
+#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:361
+#: modules/gui/macosx/controls.m:390
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Tiada Ulangan"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1078
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666
+#: modules/gui/macosx/controls.m:485 modules/gui/macosx/controls.m:1078
+#: modules/gui/macosx/intf.m:671
 msgid "Half Size"
 msgstr "Besar Setengah"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1079
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/controls.m:487 modules/gui/macosx/controls.m:1079
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:672
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Besar Normal"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1080
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668
+#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:1080
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673
 msgid "Double Size"
 msgstr "Besar Ganda"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:1084
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/controls.m:491 modules/gui/macosx/controls.m:1084
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:676
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Apung di Atas"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1081
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669
+#: modules/gui/macosx/controls.m:493 modules/gui/macosx/controls.m:1081
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Muat Skrin"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/controls.m:816
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
-msgstr "Betulkan Nisbah Aspek"
+msgstr "Paksa Rasio Aspek"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/controls.m:828 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
 msgid "Open File..."
 msgstr "Buka File..."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:647
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Maju Langkah"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:648
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Undur Langkah"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "User name"
+msgstr "Namapengguna"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:242
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr "Kesalahan dan Peringatan"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
+msgid "Clean up"
+msgstr "Pembersihan"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+msgid "Show Details"
+msgstr "Tampilkan Detail"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:592
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
 msgid "Rewind"
 msgstr "Gulung"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:595
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Maju Pantas"
 
@@ -14074,11 +14022,11 @@ msgstr "Zum interaktif"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
-msgstr "Bolehkan ciri zum interaktif"
+msgstr "Hidupkan fitur zum interaktif"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
 msgid "Volume normalization"
-msgstr "Penormalan volum"
+msgstr "Penormalan volume"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
@@ -14142,28 +14090,34 @@ msgstr ""
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr "(tdak ada item yang diputar)"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
-msgstr ""
+msgstr "Rilis terakhir VLC untuk Sistem Operasi Anda adalah seri 0.9."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
 "security issues."
 msgstr ""
+"Rilis terakhir VLC untuk Sistem Operasi Anda adalah VLC 0.8.6i, yang "
+"terbukti rentan dari sejumlah isu keamanan."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382
+#: modules/gui/macosx/intf.m:381
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
 "modern version of Mac OS X."
 msgstr ""
+"Rilis terakhir VLC untuk Sistem Operasi Anda adalah VLC 0.7.2, yang sangat "
+"ketinggalan zaman dan terbukti rentan dari sejumlah isu keamanan. Kami "
+"menyarankan Anda untuk mengupdate Mac Anda ke versi Mac OS X yang lebih "
+"modern."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384
+#: modules/gui/macosx/intf.m:383
 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
 msgstr "Versi Mac OS X Anda tidak lagi didukung"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:388
+#: modules/gui/macosx/intf.m:387
 msgid ""
 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
 "\n"
@@ -14173,219 +14127,212 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%@"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 msgid "Open CrashLog..."
 msgstr "Buka CrashLog..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 #, fuzzy
 msgid "Save this Log..."
 msgstr "Save As..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:610
 msgid "Check for Update..."
 msgstr "Cek Update..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Keutamaan..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 msgid "Services"
 msgstr "Servis"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "Sembunyikan VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Sembunyikan Lain"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 msgid "Show All"
 msgstr "Tampilkan Semua"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Keluar VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/intf.m:620
 msgid "1:File"
 msgstr "1:File"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Open File..."
 msgstr "Pilihan lanjutan..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Buka Cakera..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Buka Jaringan..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 #, fuzzy
 msgid "Open Capture Device..."
 msgstr "Buka Peranti Cekup..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Buka Terkini"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:2730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:2727
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Lapangkan Menu"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr "Wizard Menstrim/Mengeksport..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 msgid "Cut"
 msgstr "Potong"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 msgid "Copy"
 msgstr "Salin"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Paste"
 msgstr "Tepek"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/gui/macosx/intf.m:637
 msgid "Playback"
 msgstr "Tayang semula"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
 #, fuzzy
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Volum audio lalat"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Volum audio lalat"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:685
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:209
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Output video skrin penuh"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:687
-#: modules/video_filter/postproc.c:189
-msgid "Post processing"
-msgstr "Pasca memproses"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694
 #, fuzzy
 msgid "Transparent"
 msgstr "Ketelusan"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Minimalkan Window"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703
 msgid "Close Window"
 msgstr "Tutup Window"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:704
 #, fuzzy
 msgid "Controller..."
 msgstr "Pengawal"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:700
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705
 msgid "Equalizer..."
 msgstr "Equalizer..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:706
 #, fuzzy
 msgid "Extended Controls..."
 msgstr "Kawalan Dipanjang"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702
+#: modules/gui/macosx/intf.m:707
 #, fuzzy
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Tanda Buku"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:708
 msgid "Playlist..."
-msgstr "Senarai tayang"
+msgstr "Playlist..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/playlist.m:442
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Informasi Media..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:705
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:710
 msgid "Messages..."
-msgstr "&Mesej..."
+msgstr "Pesan..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:711
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Kesalahan dan Peringatan..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Bawa Semua ke Depan"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
 msgid "Help"
 msgstr "Bantuan"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:711
+#: modules/gui/macosx/intf.m:716
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Bantuan VLC Media Player..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:712
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
 #, fuzzy
 msgid "ReadMe / FAQ..."
 msgstr "BacaKu..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:714
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Dokumentasi Online..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "VideoLAN Website..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:716
+#: modules/gui/macosx/intf.m:721
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Berikan sumbangan..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
+#: modules/gui/macosx/intf.m:722
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Forum Online..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:731
+#: modules/gui/macosx/intf.m:736
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Naik Volum"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#: modules/gui/macosx/intf.m:737
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Turun Volum"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743
 msgid "Send"
 msgstr "Kirim"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:739
+#: modules/gui/macosx/intf.m:744
 msgid "Don't Send"
 msgstr "Jangan Dikirim"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
+#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/macosx/intf.m:746
 msgid "VLC crashed previously"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:742
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
 msgid ""
 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
 "\n"
@@ -14394,68 +14341,68 @@ msgid ""
 "URL of a network stream, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743
+#: modules/gui/macosx/intf.m:748
 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:744
+#: modules/gui/macosx/intf.m:749
 msgid ""
 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
 "information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1797
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1803
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Volume: %d%%"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Update check failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2312
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2309
 msgid "Crash Report successfully sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2310
 msgid "Thanks for your report!"
 msgstr "Terima kasih atas laporan Anda!"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2321
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2318
 msgid "Error when sending the Crash Report"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Tidak ada CrashLog yang ditemukan"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412 modules/gui/macosx/prefs.m:219
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409 modules/gui/macosx/prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:637
 msgid "Continue"
 msgstr "Teruskan"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "Tidak menemui sebarang jejak nahas terdahulu."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2439
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2436
 #, fuzzy
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Reset Keutamaan"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2437
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2572
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
 msgstr ""
@@ -14484,7 +14431,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
 msgid "Stretch video to fill window"
-msgstr "Regangkan video untuk penuhkan tetingkap"
+msgstr "Regangkan video untuk memenuhi window"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
 msgid ""
@@ -14557,12 +14504,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
 msgid "Mac OS X interface"
-msgstr "Antaramuka Mac OS X"
+msgstr "Antar muka Mac OS X"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:49
-#, fuzzy
 msgid "No device connected"
-msgstr "Tiada fail dipilih"
+msgstr "Tidak ada piranti yang tersambung"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:50
 msgid ""
@@ -14580,15 +14526,15 @@ msgstr "Sumber Terbuka"
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "Pelokasi Sumber Media (MRL)"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
-#: modules/gui/macosx/open.m:448
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:410
+#: modules/gui/macosx/open.m:449
 #, fuzzy
 msgid "Capture"
 msgstr "Kodek bab"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
+#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
@@ -14608,7 +14554,7 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "Anggap sebagai salur bukannya sebagai file"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926
 msgid "Device name"
 msgstr "Nama peranti"
 
@@ -14617,19 +14563,18 @@ msgstr "Nama peranti"
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "Guna Menu DVD"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:587
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "VIDEO_TS folder"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:700
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:189
-#, fuzzy
 msgid "IP Address"
-msgstr "Alamat"
+msgstr "Alamat IP"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:192
 msgid ""
@@ -14666,17 +14611,15 @@ msgstr "Protokol"
 msgid "Address"
 msgstr "Alamat"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
-#: modules/gui/macosx/open.m:873
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:810
+#: modules/gui/macosx/open.m:874
 msgid "Unicast"
-msgstr "unicast"
+msgstr "Unicast"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
-#: modules/gui/macosx/open.m:888
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:825
+#: modules/gui/macosx/open.m:889
 msgid "Multicast"
-msgstr "multicast"
+msgstr "Multicast"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:213
 #, fuzzy
@@ -14712,99 +14655,95 @@ msgstr "Lebar sublayar"
 msgid "Subscreen height:"
 msgstr "Tinggi sublayar"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:220
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
 msgid "Current channel:"
 msgstr "Saluran saat ini:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
 msgid "Previous Channel"
 msgstr "Saluran Sebelumnya"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:222
+#: modules/gui/macosx/open.m:223
 msgid "Next Channel"
 msgstr "Saluran Berikut"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
+#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:1091
 msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
 msgid "EyeTV is not launched"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#: modules/gui/macosx/open.m:226
 msgid ""
 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
 msgid "Launch EyeTV now"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:227
+#: modules/gui/macosx/open.m:228
 msgid "Download Plugin"
 msgstr "Download Plugin"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
+#: modules/gui/macosx/open.m:294
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "Muat fail sarikata:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:137
 msgid "Settings..."
 msgstr "Tetapan..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:296
+#: modules/gui/macosx/open.m:297
 msgid "Override parametters"
 msgstr "Parameter menolak"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
+#: modules/gui/macosx/open.m:298 modules/stream_out/bridge.c:51
 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
 msgid "Delay"
-msgstr "Lengah"
+msgstr "Jeda"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:299
+#: modules/gui/macosx/open.m:300
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
+#: modules/gui/macosx/open.m:302
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Pengenkodean subtitle"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
 msgid "Font size"
 msgstr "Ukuran Font"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:305
+#: modules/gui/macosx/open.m:306
 msgid "Subtitles alignment"
 msgstr "Rataan subtitle"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:308
+#: modules/gui/macosx/open.m:309
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Ciri-ciri Font"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:309
+#: modules/gui/macosx/open.m:310
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "File Subtitle"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:586
-msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr "Direktori VIDEO_TS"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
-#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
+#: modules/gui/macosx/open.m:635 modules/gui/macosx/open.m:687
+#: modules/gui/macosx/open.m:695 modules/gui/macosx/open.m:703
 msgid "No %@s found"
 msgstr "Tiada %@s ditemui"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:738
+#: modules/gui/macosx/open.m:739
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "Buka Direktory VIDEO_TS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:993
+#: modules/gui/macosx/open.m:994
 msgid "iSight Capture Input"
 msgstr "iSight Capture Input"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:994
+#: modules/gui/macosx/open.m:995
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
@@ -14814,21 +14753,21 @@ msgid ""
 "Live Audio input is not supported."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1096
+#: modules/gui/macosx/open.m:1097
 msgid "Composite input"
 msgstr "Composite input"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1099
+#: modules/gui/macosx/open.m:1100
 msgid "S-Video input"
 msgstr "S-Video input"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:136
 msgid "Streaming/Saving:"
-msgstr "Striming/Menyimpan"
+msgstr "Streaming/Menyimpan:"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:140
 msgid "Streaming and Transcoding Options"
-msgstr "Pilihan Strim dan Trasnkod"
+msgstr "Pilihan Streaming dan Trasnkoding"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:141
 msgid "Display the stream locally"
@@ -14862,7 +14801,7 @@ msgstr "Skala"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:180
 msgid "Stream Announcing"
-msgstr "Pemberitahuan Strim"
+msgstr "Pemberitahuan Stream"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:349
 msgid "SAP announce"
@@ -14897,204 +14836,203 @@ msgstr "Simpan File"
 msgid "Author"
 msgstr "Pengarang"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Simpan Playlist..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
 msgid "Expand Node"
 msgstr "Kembangkan Nod"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
 msgid "Download Cover Art"
 msgstr "Download Cover Art"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
 #, fuzzy
 msgid "Fetch Meta Data"
 msgstr "Data meta folder"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:446
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "Urutkan Node berdasar Nama"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "Urutkan Node berdasar Pengarang"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1496
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr "Tidak ada item dalam playlist"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Cari dalam Playlist"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
 msgid "Add Folder to Playlist"
 msgstr "Tambah folder ke Playlist"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
 msgid "File Format:"
 msgstr "Format File:"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "M3U Diperpanjang"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "Format Senarai Tayang Boleh Kongsi XML (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
 #, fuzzy
 msgid "HTML Playlist"
 msgstr "Playlist Lua"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1489
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
 #, c-format
 msgid "%i items"
 msgstr "%i item"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1500
 msgid "1 item"
-msgstr "%i item"
+msgstr "1 item"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:708
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:710
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Simpan Playlist"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1233 modules/gui/ncurses.c:1763
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Informasi-meta"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1468
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "Folder Kosong"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
 msgid "Media Information"
 msgstr "Informasi Media"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
 msgid "Location"
 msgstr "Lokasi"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
 msgid "Save Metadata"
 msgstr "Simpan Metadata"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
 msgid "General"
 msgstr "Umum"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
 msgid "Codec Details"
 msgstr "Detail Codec"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
 msgid "Read at media"
 msgstr "Baca media"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Kadar bit input"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
 msgid "Demuxed"
 msgstr "diDemux"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
 msgid "Stream bitrate"
-msgstr "Kadar bit strim"
+msgstr "Kadar bit stream"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
 msgid "Decoded blocks"
 msgstr "Blok dinyahkod"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
 msgid "Displayed frames"
 msgstr "Kerangka dipaparkan"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
 msgid "Lost frames"
 msgstr "Hilang kerangka"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:616
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:143
 msgid "Streaming"
 msgstr "Streaming"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
 msgid "Sent packets"
 msgstr "Paket terkirim"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
 msgid "Sent bytes"
 msgstr "Byte terkirim"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
 msgid "Send rate"
 msgstr "Kadar hantar"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
 msgid "Played buffers"
 msgstr "Penimbal ditayangkan"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
 msgid "Lost buffers"
 msgstr "Penimbal hilang"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
 msgid "Error while saving meta"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
-msgstr ""
+msgstr "VLC gagal menyimpan meta data."
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:454
 msgid "Information"
 msgstr "Informasi"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:198 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
 msgid "Reset All"
 msgstr "Reset Semua"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:199 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
 msgid "Basic"
 msgstr "Basic"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Reset Keutamaan"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:221 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:639
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
@@ -15102,15 +15040,15 @@ msgstr ""
 "Awas ini akan mengulang tetap keutamaan pemain media VLC.\n"
 "Anda yakin untuk meneruskannya?"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a directory"
 msgstr "Pilih direktori"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a file"
 msgstr "Pilih file"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 msgid "Select"
 msgstr "Pilih"
 
@@ -15184,12 +15122,6 @@ msgstr "Bahasa audio"
 msgid "Enable Last.fm submissions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "User name"
-msgstr "Namapengguna"
-
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
 #, fuzzy
 msgid "Visualization"
@@ -15246,14 +15178,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
-#, fuzzy
 msgid "HTTP Proxy"
 msgstr "Proksi HTTP"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
-#, fuzzy
 msgid "Password for HTTP Proxy"
-msgstr "Proksi HTTP"
+msgstr "Password untuk Proksi HTTP"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:245
 msgid "Codecs / Muxers"
@@ -15308,14 +15238,12 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "Pilih..."
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
-#, fuzzy
 msgid "Font Color"
-msgstr "Warna"
+msgstr "Warna Font"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
-#, fuzzy
 msgid "Font Size"
-msgstr "Saiz Font"
+msgstr "Ukuran Font"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
 #, fuzzy
@@ -15329,9 +15257,8 @@ msgstr "Bahasa audio"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
-#, fuzzy
 msgid "Enable OSD"
-msgstr "Benarkan"
+msgstr "Hidupkan OSD"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
 #, fuzzy
@@ -15344,9 +15271,8 @@ msgid "Display"
 msgstr "Tampilan"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
-#, fuzzy
 msgid "Enable Video"
-msgstr "Benarkan video"
+msgstr "Hidupkan Video"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
 #, fuzzy
@@ -15354,11 +15280,10 @@ msgid "Output module"
 msgstr "Modul output"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:294
-#, fuzzy
 msgid "Video snapshots"
-msgstr "Format snapshot video"
+msgstr "Snapshot video"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:56
 msgid "Folder"
 msgstr "Folder"
 
@@ -15376,100 +15301,96 @@ msgstr "Prev"
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1116
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:558
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1153
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalisasi:"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:726
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:743
 msgid "Interface Settings not saved"
-msgstr "Tetapan antaramuka am"
+msgstr "Tetapan antar muka tidak tersimpan"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:727 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:799
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:832 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:898
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:926 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:951
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:744 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:819
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:852 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:956 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:981
 #, c-format
 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:818
 msgid "Audio Settings not saved"
-msgstr "Tetapan audio"
+msgstr "Tetapan Audio tidak tersimpan"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:851
 msgid "Video Settings not saved"
-msgstr "Tetapan video"
+msgstr "Tetapan video tidak tersimpan"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:897
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:917
 msgid "Input Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:925
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:955
 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:950
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:980
 msgid "Hotkeys not saved"
-msgstr "Hotkeys"
+msgstr "Hotkeys tidak tersimpan"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1049
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
 #, fuzzy
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "Pilih input strim anda di sini."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1051
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1081
 msgid "Choose"
 msgstr "Pilih"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1134
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1171
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1208
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1245
 #, fuzzy
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Pilihan Tidak Sah"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1246
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1227
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1264
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -15499,9 +15420,8 @@ msgid "No"
 msgstr "Tidak"
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:184
-#, fuzzy
 msgid "This version of VLC is the latest available."
-msgstr "Versi VLC ini adalah yang terkini."
+msgstr "Versi VLC ini adalah yang paling baru."
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:191
 msgid "This version of VLC is outdated."
@@ -15602,36 +15522,37 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
 msgstr ""
-"MPEG Audio Lapisan 3 (digunakan dengan MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG dan "
-"RAW) "
+"MPEG Audio Lapisan 3 (dapat digunakan dengan MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, "
+"OGG dan RAW)"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
-msgstr "Format audio MPEG4 (digunakan dengan MPEG TS dan MPEG4)"
+msgstr "Format audio MPEG4 (dapat digunakan dengan MPEG TS dan MPEG4)"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
 msgid ""
 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
 msgstr ""
-"Format audio DVD (berguna dengan MPEG TS, MPEG TS, MPEG1, ASF OGG dan RAW)"
+"Format audio DVD (dapat digunakan dengan MPEG TS, MPEG TS, MPEG1, ASF OGG "
+"dan RAW)"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
-msgstr "Vorbis adalah kodek audio bebas (digunakan dengan OGG)"
+msgstr "Vorbis adalah kodek audio bebas (dapat digunakan dengan OGG)"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
-msgstr "FLAC adalah kodek audio kurang-hilang (berguna dengan OGG dan RAW)"
+msgstr "FLAC adalah kodek audio lossless (dapat digunakan dengan OGG dan RAW)"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
 msgstr ""
-"Kodek audio bebas yang didedikasikan untuk mampatan suara (berguna dengan "
-"OGG)"
+"Kodek audio bebas yang didedikasikan untuk mampatan suara (dapat digunakan "
+"dengan OGG)"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
-msgstr "Sampel audio tidak termampat (berguna dengan WAV)"
+msgstr "Sampel audio tidak termampat (dapat digunakan dengan WAV)"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
 msgid "MPEG Program Stream"
@@ -15652,10 +15573,10 @@ msgid ""
 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
 "at http://yourip:8080 by default."
 msgstr ""
-"Masukkan alamat lokal yang anda ingin dengar permintaan. Jangan masukkan apa-"
-"apa jika anda ingin dengan pada semua antaramuka rangkaian. Ini biasanya "
-"adalah perkara terbaik yang dilakukan. Komputer lain kemudiannya boleh "
-"mencapai strim pada http://ip-anda:8080 secara lalai."
+"Masukkan alamat lokal yang Anda ingin dengar permintaan. Jangan masukkan "
+"apapun jika Anda ingin mendengarkan pada semua antar muka jaringan. Ini "
+"biasanya adalah hal terbaik yang dilakukan. Komputer lain kemudian dapat "
+"mengakses stream pada http://ip-anda:8080 secara default."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
 msgid ""
@@ -15663,9 +15584,9 @@ msgid ""
 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
 "generally the most compatible"
 msgstr ""
-"Guna ini untuk strim kepada beberapa komputer. Metod ini bukanlah yang "
-"paling efisyen, kerana pelayan perlu hantar strim beberapa kali, tetapi "
-"biasanya yang paling serasi."
+"Gunakan ini untuk menstream ke beberapa komputer. Metode ini bukanlah yang "
+"paling efisien, karena server butuh mengirimkan stream beberapa kali, tetapi "
+"biasanya yang paling kompatibel."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
 msgid ""
@@ -15674,10 +15595,10 @@ msgid ""
 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
 "at mms://yourip:8080 by default."
 msgstr ""
-"Masukkan alamat lokal yang anda ingin dengar permintaannya. Jangan masukkan "
-"apa-apa jika anda ingin dengan pada semua antaramuka rangkaian. Ini biasanya "
-"adalah perkara terbaik yang dilakukan. Komputer lain kemudiannya boleh "
-"mencapai strim pada http://ip-anda:8080 secara lalai."
+"Masukkan alamat lokal yang Anda ingin dengar permintaan. Jangan masukkan "
+"apapun jika Anda ingin mendengarkan pada semua antar muka jaringan. Ini "
+"biasanya adalah hal terbaik yang dilakukan. Komputer lain kemudian dapat "
+"mengakses stream pada mms://ip-anda:8080 secara default."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
 msgid ""
@@ -15686,14 +15607,14 @@ msgid ""
 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
 "encapsulated in HTTP)."
 msgstr ""
-"Gunakan ini untuk strim kepada beberapa komputer dengan menggunakan protokol "
-"MMS Microsoft. Protokol ini digunakan sebagai metod pengangkut oleh "
-"kebanyakan perisian Mocrosoft. Perhatian yang hanya ssebahagian kecil "
-"daripada protokol MMS yang disokong (MMS disampulkan dalam HTTP)."
+"Gunakan ini untuk stream kepada beberapa komputer dengan menggunakan "
+"protokol MMS Microsoft. Protokol ini digunakan sebagai metode pengangkut "
+"oleh banyak perangkat lunak Mocrosoft. Perhatikan bahwa hanya sebagian kecil "
+"dari protokol MMS yang didukung (MMS dienkapsulasikan dalam HTTP)."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
-msgstr "Masukkan alamat komputer untuk strim kepadanya."
+msgstr "Masukkan alamat komputer untuk stream kepadanya."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
 msgid "Use this to stream to a single computer."
@@ -15715,8 +15636,8 @@ msgid ""
 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
 "but it won't work over the Internet."
 msgstr ""
-"Gunakan ini untuk strim kepada kumpulan dinamik komputer pada rangkaian "
-"dibenar-multicast. Ini adalah metod paling efisien untuk stream kepada "
+"Gunakan ini untuk stream kepada kumpulan dinamik komputer pada jaringan "
+"multicast-dihidupkan. Ini adalah metode paling efisien untuk stream kepada "
 "beberapa komputer, tetapi tidak berfungsi di atas Internet."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
@@ -15733,10 +15654,10 @@ msgid ""
 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
 msgstr ""
-"Guna ini untuk strim kepada kumpulan dinamik komputer pada rangkaian "
-"dibolehkan-multicast. Ini adalah metod paling efisyen kepada beberapa "
-"komputer, tetapi tidak akan berfungsi pada Internet. Pengepala RTP akan "
-"ditambahkan kepada strim"
+"Gunakan ini untuk stream ke kumpulan dinamik komputer pada jaringan "
+"multicast-dihidupkan. Ini adalah metode paling efisien untuk stream ke "
+"beberapa komputer, tetapi tidak akan berfungsi pada Internet. RTP header "
+"akan ditambahkan ke stream"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
 msgid "Back"
@@ -15745,7 +15666,7 @@ msgstr "Kembali"
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1274
 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
-msgstr "Wizard Strim/Transkoding"
+msgstr "Wizard Streaming/Transkoding"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
@@ -15766,7 +15687,7 @@ msgid ""
 "access to more features."
 msgstr ""
 "Wizard hanya memberi akses kepada subset kecil kemampuan stream dan transkod "
-"VLC. Dialog Buka dan 'Simpan/Striming' akan memberi akses kepada lebih "
+"VLC. Dialog Buka dan 'Simpan/Streaming' akan memberi akses kepada lebih "
 "banyak fitur."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
@@ -15855,7 +15776,7 @@ msgid ""
 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
 msgstr ""
 "Laman ini mengizinkan untuk mengubah format kompresi trek audio atau video. "
-"Untuk mengubah hanya format wadah, teruskan kepada laman seterusnya."
+"Untuk mengubah hanya format wadah, teruskan kepada laman berikutnya."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
 msgid "Transcode audio"
@@ -15890,7 +15811,7 @@ msgid ""
 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
 "previously chosen settings all formats won't be available."
 msgstr ""
-"Laman ini mengizinkan untuk memilih bagaimana strim akan dienkapsulasi. "
+"Laman ini mengizinkan untuk memilih bagaimana stream akan dienkapsulasi. "
 "Bergantung kepada tetapan dipilih terlebih dahulu tidak semua format "
 "tersedia."
 
@@ -15919,9 +15840,8 @@ msgid "Local playback"
 msgstr "Mainbalik lokal"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
-#, fuzzy
 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
-msgstr "Pilihan transkod tambahan"
+msgstr "Tambahkan subtitle ke video tertranskodekan"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
 msgid "Additional transcode options"
@@ -15983,13 +15903,13 @@ msgid ""
 "\n"
 "Choose one before going to the next page."
 msgstr ""
-"Tiada strim baru atau item senarai tayang sah telah dipilih.\n"
+"Tidak ada stream baru atau item playlist valid yang telah dipilih.\n"
 "\n"
 "Pilih satu sebelum pergi ke laman seterusnya."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:663
 msgid "No valid destination"
-msgstr "Tiada destinasi sah"
+msgstr "Tidak ada destinasi sah"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:665
 msgid ""
@@ -16084,7 +16004,7 @@ msgid ""
 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
 msgstr ""
-"Ini mengizinkan untuk simpan strim ke file. Ia dapat reenkode secara "
+"Ini mengizinkan untuk menyimpan stream ke file. Ia dapat reenkode secara "
 "langsung. Apa yang dapat dibaca VLC dapat juga disimpan.\n"
 "Perhatikan bahwa VLC tidak berapa sesuai untuk file ke file transkoding. "
 "Fitur transkoding hanya sangat berguna untuk menghemat stream jaringan, "
@@ -16121,12 +16041,12 @@ msgid ""
 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
 "name will be used."
 msgstr ""
-"Apabila strim menggunakan UDP, strim boleh diumumkan menggunakan protokol "
-"pengumuman SAP/SDP. Cara ini, klien tidak perlu taip alamat multicast, ia "
-"akan muncul pada senarai tayangnya jika mereka membolahkan antaramuka "
-"tambahan SAP.\n"
-"Jika anda ingin beri naka pada strim anda, masukkannya di sini, ataupun, "
-"nama lalai akan digunakan."
+"Ketika stream menggunakan UDP, stream dapat diumumkan menggunakan protokol "
+"pengumuman SAP/SDP. Cara ini, klien tidak perlu mengetikkan alamat "
+"multicast, ia akan muncul pada playlistnya jika mereka menghidupkan antar "
+"muka tambahan SAP.\n"
+"Jika Anda ingin memberi nama pada stream Anda, masukkan di sini, atau, nama "
+"default yang akan digunakan."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1895
 msgid ""
@@ -16136,11 +16056,11 @@ msgid ""
 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
 "streaming."
 msgstr ""
-"Apabila pilihan ini dibolehkan, strim akan dimainkan keduanya dan ditranskod/"
-"distrim.\n"
+"Apabila pilihan ini dhidupkan, kedua stream akan dimainkan dan ditranskod/"
+"distream.\n"
 "\n"
-"Perhatian yang ini memerlukan lebih kuasa CPU berbanding trankod atau strim "
-"mudah."
+"Perhatikan bahwa ini memerlukan daya CPU yang lebih besar dibandingkan "
+"trankoding atau streaming sederhana."
 
 #: modules/gui/maemo/maemo.c:65
 #, fuzzy
@@ -16148,9 +16068,8 @@ msgid "Maemo hildon interface"
 msgstr "Antarmuka utama"
 
 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Minimal Mac OS X interface"
-msgstr "Antaramuka Mac OS X"
+msgstr "Antar muka Mac OS X minimal"
 
 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
@@ -16473,9 +16392,8 @@ msgid " Objects "
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1968
-#, fuzzy
 msgid " Stats "
-msgstr "&Tetapan"
+msgstr " Stats "
 
 #: modules/gui/ncurses.c:2063
 #, c-format
@@ -16487,14 +16405,12 @@ msgid " Playlist (All, one level) "
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:2099
-#, fuzzy
 msgid " Playlist (By category) "
-msgstr "Dengan kategori"
+msgstr " Playlist (Berdasar kategori) "
 
 #: modules/gui/ncurses.c:2102
-#, fuzzy
 msgid " Playlist (Manually added) "
-msgstr "Manual ditambah"
+msgstr " Playlist (Ditambahkan manual) "
 
 #: modules/gui/ncurses.c:2197 modules/gui/ncurses.c:2201
 #, c-format
@@ -16772,7 +16688,7 @@ msgstr "Toleransi Bitrate:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
 msgid "Keyframe Interval:"
-msgstr "Jeda Kunci Bingkai:"
+msgstr "Interval Bingkai Kunci:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
 msgid "Audio Codec:"
@@ -16780,7 +16696,7 @@ msgstr "Kodek Audio:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
 msgid "Deinterlace:"
-msgstr "Urai:"
+msgstr "Deinterlace:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
 msgid "Access:"
@@ -16938,9 +16854,8 @@ msgid "QNX RTOS video and audio output"
 msgstr "Output video dan audio QNX RTOS"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:323
-#, fuzzy
 msgid "Shift+L"
-msgstr "Shif"
+msgstr "Shift+L"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:471
 #, fuzzy
@@ -17067,27 +16982,27 @@ msgstr "Kadar kerangka"
 msgid "Reverse"
 msgstr "Reverb"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
 #, fuzzy
 msgid "Unmute"
 msgstr "Bisu"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:205
 #, fuzzy
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Mainbalik lokal"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:214
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:220
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:225
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
@@ -17100,7 +17015,7 @@ msgstr "Preamp"
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:971
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1035
 msgid "dB"
-msgstr ""
+msgstr "dB"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1124
 #, fuzzy
@@ -17229,63 +17144,63 @@ msgstr "Buka file subtitle"
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Eject disc"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:720
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:983
 #, fuzzy
 msgid "DVB Type:"
 msgstr "Jenis cakera"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1011
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
 #, fuzzy
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Nisbah simbol transponder dalam kHz"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1020
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1023
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Lebar sempadan"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
 #, fuzzy
 msgid "Channels:"
 msgstr "Saluran"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
 #, fuzzy
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Selected:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
 msgid ".*"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
 #, fuzzy
 msgid "Input caching:"
 msgstr "Input telah berubah"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
 #, fuzzy
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "Guna cache SAP"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:905
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
 #, fuzzy
 msgid "Auto connnection"
 msgstr "Auto sambung semula"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:932
 #, fuzzy
 msgid "Radio device name"
 msgstr "Nama peranti audio"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1061
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1064
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1287
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Pilihan lanjutan"
@@ -17433,7 +17348,7 @@ msgstr "Terap"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
@@ -17444,7 +17359,7 @@ msgstr "&Batal"
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138
 #, fuzzy
 msgid "Profile"
-msgstr "file"
+msgstr "Purple"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
 #, fuzzy
@@ -17468,7 +17383,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
 #, fuzzy
 msgid "You must set a name for the profile."
-msgstr "Plih satu antara muka atau lebih untuk dibuka"
+msgstr "Sila letakkan nama untuk nod baru."
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:42
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:334
@@ -17492,9 +17407,8 @@ msgid "File/Directory"
 msgstr "Direktori"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
-#, fuzzy
 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
-msgstr "Gunakan ini untuk mengkod semula strim dan simpan ke fail."
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:124
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:110
@@ -17542,14 +17456,13 @@ msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:370
-#, fuzzy
 msgid "Mount Point"
-msgstr "Mongol"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:371
 #, fuzzy
 msgid "Login:pass"
-msgstr "Logmasuk:"
+msgstr "Login:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
 #, fuzzy
@@ -17608,7 +17521,7 @@ msgstr "Lungsur..."
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:70
 #, fuzzy
 msgid "Display the output"
-msgstr "Tampilkan output strim"
+msgstr "Tampilkan output stream"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
@@ -17617,7 +17530,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
 #, fuzzy
 msgid "Settings"
-msgstr "&Tetapan"
+msgstr "Tetapan"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:94
 #, fuzzy
@@ -17629,7 +17542,7 @@ msgid "Errors"
 msgstr "Ralat"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1432
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1450
 msgid "&Clear"
 msgstr "Kosongkan"
 
@@ -17649,14 +17562,12 @@ msgid "Graphic Equalizer"
 msgstr "Penyama Parametrik"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:62
-#, fuzzy
 msgid "Audio Effects"
-msgstr "Kodek audio"
+msgstr "Efek Audio"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
-#, fuzzy
 msgid "Video Effects"
-msgstr "Kodek audio"
+msgstr "Efek Video"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:76
 msgid "Synchronization"
@@ -17759,9 +17670,8 @@ msgid "Launching an update request..."
 msgstr "Periksa Kemaskini..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:273
-#, fuzzy
 msgid "Select a directory..."
-msgstr "Pilih direktori"
+msgstr "Pilih direktori..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
 msgid "&Yes"
@@ -17776,9 +17686,8 @@ msgid ") is available."
 msgstr ") tersedia."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
-#, fuzzy
 msgid "You have the latest version of VLC media player."
-msgstr "Perihal peman media VLC"
+msgstr "Anda memiliki versi terbaru dari VLC media player."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:330
 msgid "An error occurred while checking for updates..."
@@ -17793,19 +17702,16 @@ msgid "&Extra Metadata"
 msgstr "Metadata &Ekstra"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
-#, fuzzy
 msgid "&Codec Details"
-msgstr "Tunjuk Perincian"
+msgstr "Detail Kodek"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
-#, fuzzy
 msgid "&Statistics"
-msgstr "Statistik"
+msgstr "&Statistik"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
-#, fuzzy
 msgid "&Save Metadata"
-msgstr "Metadata"
+msgstr "&Simpan Metadata"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
 msgid "Location:"
@@ -17822,23 +17728,20 @@ msgid "C&lear"
 msgstr "Kosongkan"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
-#, fuzzy
 msgid "&Save as..."
-msgstr "Save As..."
+msgstr "&Simpan sebagai..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
-#, fuzzy
 msgid "Verbosity Level"
-msgstr "Kemeleretan (0,1,2)"
+msgstr "Tingkat Verbositas"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:161
-#, fuzzy
 msgid "&Update"
-msgstr "Kemaskini"
+msgstr "&Update"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
 #, fuzzy
@@ -17855,57 +17758,55 @@ msgid ""
 "%2."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
 msgid "Open Media"
-msgstr "Open MRL"
+msgstr "Buka Media"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
 msgid "&File"
 msgstr "&Fail "
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "&Disc"
 msgstr "Cakera"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
 msgid "&Network"
-msgstr "Rangkaian"
+msgstr "Jari&ngan"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
 #, fuzzy
 msgid "Capture &Device"
 msgstr "Buka Peranti Cekup..."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
 #, fuzzy
 msgid "&Select"
 msgstr "Pilih"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:222
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
 msgid "&Enqueue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:226
 #, fuzzy
 msgid "&Play"
 msgstr "Tayang"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:216
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
 #, fuzzy
 msgid "&Stream"
 msgstr "Strim"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127
 #, fuzzy
 msgid "&Convert"
 msgstr "Pembalikan wana"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "&Convert / Save"
 msgstr "Pembalikan wana"
@@ -18067,7 +17968,7 @@ msgstr "Penapis video wave"
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:113
 #, fuzzy
 msgid "Time Toolbar"
-msgstr "Controls"
+msgstr "Kontrol Waktu"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:125
 #, fuzzy
@@ -18097,7 +17998,7 @@ msgstr "Nama file log"
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the new profile name."
-msgstr "Sila letakkan nama nod"
+msgstr "Sila letakkan nama untuk nod baru."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:294
 #, fuzzy
@@ -18125,7 +18026,7 @@ msgstr "Volum audio lalat"
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:382
 #, fuzzy
 msgid "DVD menus"
-msgstr "DVD (menu)"
+msgstr "Guna Menu DVD"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:410
 #, fuzzy
@@ -18179,18 +18080,16 @@ msgid "E&xport"
 msgstr "Ekstrak"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268
-#, fuzzy
 msgid "Save VLM configuration as..."
-msgstr "VLM configuration"
+msgstr "Simpan konfigurasi VLM sebagai..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:357
 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:355
-#, fuzzy
 msgid "Open VLM configuration..."
-msgstr "VLM configuration"
+msgstr "Buka konfigurasi VLM..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:549
 #, fuzzy
@@ -18202,53 +18101,44 @@ msgid "Schedule: "
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:639
-#, fuzzy
 msgid "VOD: "
-msgstr "VOD"
+msgstr "VOD: "
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:468
-#, fuzzy
 msgid "Open Directory"
-msgstr "Buka direktory"
+msgstr "Buka Direktori"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:507
-#, fuzzy
 msgid "Open playlist..."
-msgstr "Buka Senarai tayang..."
+msgstr "Buka playlist..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:518
-#, fuzzy
 msgid "Save playlist as..."
-msgstr "Simpan Senarai Tayang..."
+msgstr "Simpan playlist sebagai..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:520
-#, fuzzy
 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
-msgstr "Eksport senarai tayang XSPF"
+msgstr "XSPF playlist (*.xspf);; "
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:521
-#, fuzzy
 msgid "M3U playlist (*.m3u);; "
-msgstr "Eksport senarai tayang XSPF"
+msgstr "M3U playlist (*.m3u);; "
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:522
-#, fuzzy
 msgid "HTML playlist (*.html)"
-msgstr "Item berikut di dalam senarai"
+msgstr "HTML playlist (*.html)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:667
-#, fuzzy
 msgid "Open subtitles..."
-msgstr "Buka Sarikata"
+msgstr "Buka subtitle..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
 msgid "Media Files"
 msgstr "File Media"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles Files"
-msgstr "Fail Sarikata:"
+msgstr "File Subtitle"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
 msgid "All Files"
@@ -18450,9 +18340,8 @@ msgid "&Subtitles Track"
 msgstr "Trek Sarikata"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:557
-#, fuzzy
 msgid "&Fullscreen"
-msgstr "Skrin Penuh"
+msgstr "&Layar Penuh"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:558
 #, fuzzy
@@ -18460,14 +18349,12 @@ msgid "Always &On Top"
 msgstr "Sentiasa di atas"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:560
-#, fuzzy
 msgid "DirectX Wallpaper"
-msgstr "Kertas Dinding"
+msgstr "Wallpaper DirectX"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
-#, fuzzy
 msgid "Sna&pshot"
-msgstr "Snapshot"
+msgstr "Sna&pshot"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
 #, fuzzy
@@ -18480,9 +18367,8 @@ msgid "Sca&le"
 msgstr "Skala"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:568
-#, fuzzy
 msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "Nisbah Aspek"
+msgstr "Rasio &Aspek"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:569
 #, fuzzy
@@ -18528,9 +18414,8 @@ msgid "Configure podcasts..."
 msgstr "Selaras"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:693
-#, fuzzy
 msgid "&Help..."
-msgstr "Bantuan"
+msgstr "&Bantuan"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:696
 #, fuzzy
@@ -18543,9 +18428,8 @@ msgid "&Faster"
 msgstr "Percepat"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:755
-#, fuzzy
 msgid "N&ormal Speed"
-msgstr "Saiz Normal"
+msgstr "Kecepatan N&ormal"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:763
 #, fuzzy
@@ -18604,24 +18488,22 @@ msgstr "Tampilkan VLC media player"
 msgid "&Open Media"
 msgstr "Buka Media"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1417
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
 #, fuzzy
 msgid " - Empty - "
 msgstr "Kosong"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
-#, fuzzy
 msgid "Open &Folder..."
-msgstr "Buka Fail..."
+msgstr "Buka &Folder..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
 msgid "Open D&irectory..."
 msgstr "Buka Direktori..."
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
-#, fuzzy
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
-msgstr "Tunjuk pilihan lanjutan"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
 msgid ""
@@ -18630,7 +18512,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Systray icon"
 
@@ -18720,9 +18602,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
-#, fuzzy
 msgid "Number of days between two update checks"
-msgstr "Bilangan biingkai P antara dua bingkai I."
+msgstr "Jumlah hari antara dua cek update"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
@@ -19010,12 +18891,12 @@ msgstr "Daftar URL Podcast"
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
 #, fuzzy
 msgid "MPEG-TS"
-msgstr "MPEG PS"
+msgstr "MJPEG"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
 #, fuzzy
 msgid "MPEG-PS"
-msgstr "MPEG PS"
+msgstr "MJPEG"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
 #, fuzzy
@@ -19037,8 +18918,9 @@ msgid "RAW"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
+#, fuzzy
 msgid "MPEG 1"
-msgstr "MPEG 1"
+msgstr "MPEG1"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
 msgid "FLV"
@@ -19057,7 +18939,7 @@ msgstr "MOV"
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
 #, fuzzy
 msgid "Encapsulation"
-msgstr "Metod Pengurungan"
+msgstr "Metode Enkapsulasi"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
 #, fuzzy
@@ -19072,7 +18954,7 @@ msgstr "Kadar kerangka"
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
 #, fuzzy
 msgid " fps"
-msgstr "fps"
+msgstr " "
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
 msgid ""
@@ -19083,7 +18965,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
 #, fuzzy
 msgid "00000; "
-msgstr "0:00:00"
+msgstr "00:00:00"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
 #, fuzzy
@@ -19091,8 +18973,9 @@ msgid "Keep original video track"
 msgstr "Biarkan besar asal"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
+#, fuzzy
 msgid "Video codec"
-msgstr "Codec video"
+msgstr "Kodek Video"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
 #, fuzzy
@@ -19105,8 +18988,9 @@ msgid "Sample Rate"
 msgstr "Kadar pensampelan"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
+#, fuzzy
 msgid "Audio codec"
-msgstr "Codec audio"
+msgstr "Kodek audio"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
 #, fuzzy
@@ -19270,9 +19154,8 @@ msgid "Separate words by | (without space)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:329
-#, fuzzy
 msgid "Interface Type"
-msgstr "Antaramuka"
+msgstr "Tipe Antar muka"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:330
 #, fuzzy
@@ -19280,9 +19163,8 @@ msgid "Native"
 msgstr "Meditative"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:331
-#, fuzzy
 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
-msgstr "Guna antaramuka minima, tanpa bar alatan dan menu yang kurang."
+msgstr "Ini adalah antar muka default VLC, dengan tampilan asli."
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:332
 #, fuzzy
@@ -19299,7 +19181,7 @@ msgid "Show a controller in fullscreen"
 msgstr "Cantas sempadan pada skrin penuh"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:531
 msgid "Skins"
 msgstr "Kulit"
 
@@ -19350,7 +19232,7 @@ msgstr "Lapisan output video"
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:287
 #: modules/video_output/msw/directx.c:132
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
-msgstr "Gunakan perkakas konversi YUV->RGB"
+msgstr "Gunakan konversi perangkat keras YUV->RGB"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:288
 msgid "DirectX"
@@ -19371,9 +19253,8 @@ msgid "Deinterlacing Mode"
 msgstr "Mod merungkai"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:293
-#, fuzzy
 msgid "Force Aspect Ratio"
-msgstr "Betulkan Nisbah Aspek"
+msgstr "Paksa Rasio Aspek"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:298
 msgid "vlc-snap"
@@ -19492,31 +19373,26 @@ msgstr "Hitam"
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:897
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:926
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:932
-#, fuzzy
 msgid "Columns"
-msgstr "Volum"
+msgstr "Kolom"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:898
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:925
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:931
-#, fuzzy
 msgid "Rows"
-msgstr "Lungsur"
+msgstr "Baris"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:899 modules/video_filter/rotate.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Rotate"
-msgstr "Kadar bit"
+msgstr "Rotasi"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:900
-#, fuzzy
 msgid "Angle"
-msgstr "Jungle"
+msgstr "Sudut"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:901
-#, fuzzy
 msgid "Geometry"
-msgstr "Spektrometer"
+msgstr "Geometri"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:902
 #, fuzzy
@@ -19653,9 +19529,8 @@ msgid "VLM configurator"
 msgstr "Fail kongfigurasi VLM"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
-#, fuzzy
 msgid "Media Manager Edition"
-msgstr "Maklumat-meta"
+msgstr "Edisi Media Manager"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Name:"
@@ -19678,14 +19553,12 @@ msgid "Select Output"
 msgstr "Pilih Output"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
-#, fuzzy
 msgid "Time Control"
-msgstr "Controls"
+msgstr "Kontrol Waktu"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
-#, fuzzy
 msgid "Mux Control"
-msgstr "Controls"
+msgstr "Kontrol Mux"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
 msgid "AAAA; "
@@ -19727,19 +19600,19 @@ msgstr "Simpan senarai tayang"
 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
 msgstr "Eksport senarai tayang XSPF"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
 msgid "Skin to use"
 msgstr "Kulit untuk digunakan"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:495
 msgid "Path to the skin to use."
 msgstr "Laluan kulit untuk digunakan."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
 msgid "Config of last used skin"
-msgstr "Konfig skin lepas yang diguna"
+msgstr "Konfig skin terakhir yang digunakan"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
 msgid ""
 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
 "automatically, do not touch it."
@@ -19747,20 +19620,20 @@ msgstr ""
 "Konfigurasi window atas skin terakhir yang digunakan sebelumnya. Pilihan ini "
 "terupdate secara otomatis, jangan disentuh."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
 msgid "Show a systray icon for VLC"
 msgstr "Tampilkan icon VLC pada system tray"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:502
 msgid "Show VLC on the taskbar"
 msgstr "Tampilkan VLC pada taskbar"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:503
 msgid "Enable transparency effects"
 msgstr "Hidupkan efek transparansi"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
 msgid ""
 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
 "when moving windows does not behave correctly."
@@ -19769,17 +19642,17 @@ msgstr ""
 "berguna terutama apabila memindahkan window yang tidak berfungsi seperti "
 "seharusnya."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Use a skinned playlist"
 msgstr "Gagal menemui senarai tayang"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:532
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "Antar muka Berkulit"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:546
 msgid "Skins loader demux"
 msgstr "Demux pemuat kulit"
 
@@ -19851,7 +19724,7 @@ msgid ""
 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
 "window."
 msgstr ""
-"Tanam video di dalam antaramuka disebalik meletakkannya pada tetingkap "
+"Tanam video di dalam antar muka daripada meletakkannya pada window "
 "tersendiri."
 
 #: modules/gui/wince/wince.cpp:67
@@ -19866,7 +19739,7 @@ msgstr ""
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr "Penyedia dialog WinCE"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:57
 msgid "Folder meta data"
 msgstr "Meta data folder"
 
@@ -20196,14 +20069,16 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:834
 msgid "last.fm: Authentication failed"
-msgstr ""
+msgstr "last.fm: Otentifikasi gagal"
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:835
 #, fuzzy
 msgid ""
 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
 "relaunch VLC."
-msgstr "Nama pengguna last.fm salah, sila sahkan tetapan anda"
+msgstr ""
+"Nama pengguna atau password last.fm salah, verifikasi ulang tetapan Anda dan "
+"jalankan kembali VLC."
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
 msgid "Dummy image chroma format"
@@ -20227,7 +20102,7 @@ msgid ""
 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
 "main options."
 msgstr ""
-"Simpan data kodek mentah jika anda telah pilih/paksa dekoder olok dalam "
+"Simpan data kodek mentah jika Anda telah pilih/paksa dekoder dummy dalam "
 "pilihan utama."
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
@@ -20236,17 +20111,18 @@ msgid ""
 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
 msgstr ""
-"Dengan lalai plugin antaramuka olok akan memulakan kotak perintah DOS. "
-"Membolehkan mod senyap tidak akan bawa box perintah tetapi boleh menyakitkan "
-"mata apabila anda ingin menghentikan VLC dan tiada tetingkap video dibuka."
+"Secara default plugin antar muka dummy akan menjalankan kotak perintah DOS. "
+"Menghidupkan mode sunyi tidak akan membawa kotak perintah ini tetapi akan "
+"cukup mengganggu apabila Anda ingin menghentikan VLC dan tidak ada window "
+"video terbuka."
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
 msgid "Dummy interface function"
-msgstr "Fungsi antarmuka dummy"
+msgstr "Fungsi antar muka dummy"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
 msgid "Dummy Interface"
-msgstr "Antarmuka Dummy"
+msgstr "Antar muka Dummy"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
 msgid "Dummy access function"
@@ -20309,7 +20185,7 @@ msgid ""
 "font size."
 msgstr ""
 "Ini adalah besar font default yang akan dirender pada video. Jika ditetapkan "
-"kepada sesuatu yang lain dari 0 pilihan ini akan menindih besar font relatif."
+"pada sesuatu yang lain dari 0 pilihan ini akan menindih besar font relatif."
 
 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:65
 msgid ""
@@ -20319,12 +20195,12 @@ msgstr ""
 "Kelegapan (balikan dari transparansi) pada teks yang akan diberikan pada "
 "video. 0 = tansparan, 255 = legap keseluruhannya."
 
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:98
 #: modules/misc/win32text.c:68
 msgid "Text default color"
 msgstr "Warna default teks"
 
-#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:99
 #: modules/misc/win32text.c:69
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -20337,12 +20213,12 @@ msgstr ""
 "kemudian biru. #000000 = hitam, #FF0000 = merah, #00FF00 = hijau, #FFFF00 = "
 "kuning (merah + hijau), #FFFFFF = putih"
 
-#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:94
 #: modules/misc/win32text.c:73
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Besar font relatif"
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:95
 #: modules/misc/win32text.c:74
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
@@ -20351,22 +20227,22 @@ msgstr ""
 "Ini adalah default besar font relatif yang akan dirender pada video. Jika "
 "besar font absolut ditetapkan, besar font relatif akan diabaikan."
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Smaller"
 msgstr "Lebih kecil"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Small"
 msgstr "Kecil"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Large"
 msgstr "Besar"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Larger"
 msgstr "Lebih besar"
@@ -20431,8 +20307,7 @@ msgstr "Jumlah sesi TLS disambung"
 msgid ""
 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
 msgstr ""
-"Ini adalah nombor maksima untuk menyambung sessi TLS yang akan dipegang "
-"cache."
+"Ini adalah jumlah maksimum dari sesi TLS sambungan yang akan dipegang cache."
 
 #: modules/misc/gnutls.c:90
 msgid "GnuTLS transport layer security"
@@ -20465,15 +20340,15 @@ msgid ""
 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
 msgstr ""
-"Tentukan format log. Pilihan yang ada adalah \"teks\" (lalai), \"html\", dan "
-"\"syslog\" (mod khas untuk menghantar ke syslog selain fail."
+"Tentukan format log. Pilihan yang ada adalah \"teks\" (default), \"html\", "
+"dan \"syslog\" (mode khusus untuk mengirimkan ke syslog selain ke file."
 
 #: modules/misc/logger.c:128
 msgid ""
 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
 "\"."
 msgstr ""
-"Tentukan format log. Pilihan yang ada adalah \"teks\" (lalai) dan \"html\"."
+"Tentukan format log. Pilihan yang ada adalah \"teks\" (default) dan \"html\"."
 
 #: modules/misc/logger.c:133
 msgid "Logging"
@@ -20549,11 +20424,11 @@ msgstr "MMX EXT memcpy"
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "AltiVec memcpy"
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:96
+#: modules/misc/notify/growl.m:97
 msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr "Plugin Pemberitahuan Growl"
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:271
+#: modules/misc/notify/growl.m:272
 #, fuzzy
 msgid "Now playing"
 msgstr "Kini Tayangkan"
@@ -20595,26 +20470,26 @@ msgid ""
 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
 msgstr ""
-"Format string yang dikirim ke MSN {0} Artis, {1} Judul, {2} Album. Lalai "
-"kepada \"Artis - Judul\" ({0} - {1})."
+"Format string yang dikirim ke MSN {0} Artis, {1} Judul, {2} Album. Default "
+"pada \"Artis - Judul\" ({0} - {1})."
 
 #: modules/misc/notify/msn.c:75
 msgid "MSN Now-Playing"
 msgstr "MSN Now-Playing"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:47
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
 msgid "Timeout (ms)"
 msgstr "Timeout (ms)"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:48
+#: modules/misc/notify/notify.c:49
 msgid "How long the notification will be displayed "
 msgstr "Berapa lama pemberitahuan akan ditampilkan"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:53
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
 msgid "Notify"
 msgstr "Beritahu"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:54
+#: modules/misc/notify/notify.c:55
 msgid "LibNotify Notification Plugin"
 msgstr "Plugin Pemberitahuan LibNotify"
 
@@ -20670,7 +20545,7 @@ msgstr "Offset bayangan"
 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
 msgid ""
 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
-msgstr "Offset antara teks dan bayang (dalam piksel, lalai kepada 2 piksel)."
+msgstr "Offset antara teks dan bayangan (dalam piksel, default ke 2 piksel)."
 
 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
@@ -20682,17 +20557,15 @@ msgstr "Warna yang digunakan untuk menampilkan teks dalam output XOSD."
 
 #: modules/misc/notify/xosd.c:88
 msgid "XOSD interface"
-msgstr "Antaramuka XOSD"
+msgstr "Antar muka XOSD"
 
 #: modules/misc/osd/parser.c:51
-#, fuzzy
 msgid "OSD configuration importer"
-msgstr "Fail kongfigurasi VLM"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/osd/parser.c:57
-#, fuzzy
 msgid "XML OSD configuration importer"
-msgstr "Fail kongfigurasi VLM"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:50
 #, fuzzy
@@ -20719,15 +20592,15 @@ msgstr "Deteksi peranti HAL"
 
 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
-msgstr "Jalankan sebagai standalone GUI Qt/terbenam Server"
+msgstr "Jalankan sebagai standalone GUI Qt/Embedded Server"
 
 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
 msgid ""
 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
 msgstr ""
-"Guna pilihan ini untuk melarikan pelayan GUI Qt/Tertanam tersendiri. Pilihan "
-"ini sama kepada pilihan -qws dalam Qt normal."
+"Gunakan pilihan ini untuk menjalankan server GUI Qt/Embedded standalone. "
+"Pilihan ini sama dengan pilihan -qws dalam Qt normal."
 
 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
 msgid "Qt Embedded GUI helper"
@@ -20737,16 +20610,16 @@ msgstr "Qt Embedded GUI helper"
 msgid "video"
 msgstr "video"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/quartztext.c:93
 msgid "Name for the font you want to use"
 msgstr "Nama font yang ingin Anda gunakan"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:112
+#: modules/misc/quartztext.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Mac Text renderer"
 msgstr "Pengemuka teks"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:113
+#: modules/misc/quartztext.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Quartz font renderer"
 msgstr "Pengemuka font Freetype2"
@@ -20905,7 +20778,7 @@ msgstr "\"Rating\" untuk diletakkan pada komentar ASF."
 
 #: modules/mux/asf.c:62
 msgid "Packet Size"
-msgstr "Saiz paket"
+msgstr "Ukuran paket"
 
 #: modules/mux/asf.c:63
 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
@@ -20959,7 +20832,7 @@ msgstr "Muxer MP4/MOV"
 
 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:157
 msgid "DTS delay (ms)"
-msgstr "DTS delay (ms)"
+msgstr "Jeda DTS (ms)"
 
 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
 msgid ""
@@ -20967,9 +20840,9 @@ msgid ""
 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
 "inside the client decoder."
 msgstr ""
-"Lengahan DTS (pengkodan stem masa) dan PTS (persembahan stem masa) data di "
-"dalam strim, dibangdingkan dengan SCR. Ini membenarkan sedikit menimbal di "
-"dalam dekoder klien."
+"Jeda DTS (timestamp dekoding) dan PTS (timestamp presentasi) dari data di "
+"dalam strim, dibandingkan dengan SCR. Ini mengizinkankan sedikit melakukan "
+"buffering di dalam dekoder klien."
 
 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
 msgid "PES maximum size"
@@ -20994,7 +20867,8 @@ msgid ""
 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
 "the video."
 msgstr ""
-"Berikan PID tetap kepada strim video. PCR PID akan automatik sebagai video."
+"Berikan PID tetap kepada stream video. PCR PID akan secara otomatis sebagai "
+"video."
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
 msgid "Audio PID"
@@ -21002,7 +20876,7 @@ msgstr "PID audio"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
-msgstr "Berikan PID tetap kepada strim audio."
+msgstr "Berikan PID tetap kepada stream audio."
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
 msgid "SPU PID"
@@ -21098,7 +20972,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
 msgid "Shaping delay (ms)"
-msgstr "Pembentukan lengah (ms)"
+msgstr "Jeda pembentukan (ms)"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
 msgid ""
@@ -21106,9 +20980,9 @@ msgid ""
 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
 "especially for reference frames."
 msgstr ""
-"Potong strim dalam pecahan tempoh diberi, dan pastikan kadar bit tetap "
-"antara dua sempadan. Ini bagi mengelakkan dari berlakunya puncak kadar bit "
-"yang besar, terutamanya untuk bingkai rujukan."
+"Potong stream dalam pecahan durasi yang ditentukan, dan pastikan kadar bit "
+"tetap antara dua sempadan. Ini akan menghindarkan terjadinya puncak kadar "
+"bit yang besar, utamanya untuk bingkai rujukan."
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
 msgid "Use keyframes"
@@ -21158,25 +21032,25 @@ msgid ""
 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
 "inside the client decoder."
 msgstr ""
-"Lengahan DTS (pendekodean timestamp) dan PTS (presentasi timestamp) dari "
-"data di dalam stream, dibandingkan dengan PCR. Ini mengizinkan sedikit "
-"menimbal di dalam dekoder klien."
+"Jeda DTS (pendekodean timestamp) dan PTS (presentasi timestamp) dari data di "
+"dalam stream, dibandingkan dengan PCR. Ini mengizinkan sedikit buffering di "
+"dalam dekoder klien."
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
 msgid "Crypt audio"
-msgstr "Sulitkan audio"
+msgstr "Enkripsi audio"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
 msgid "Crypt audio using CSA"
-msgstr "Sulitkan audio menggunakan CSA"
+msgstr "Enkripsi audio menggunakan CSA"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
 msgid "Crypt video"
-msgstr "Sulitkan video"
+msgstr "Enkripsi video"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
 msgid "Crypt video using CSA"
-msgstr "Sulitkan video menggunakan CSA"
+msgstr "Enkripsi video menggunakan CSA"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
 msgid "CSA Key"
@@ -21186,8 +21060,7 @@ msgstr "Kunci CSA"
 msgid ""
 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
 msgstr ""
-"Kunci penyulitan CSA. Harus merupakan string 16 karakter (8 heksadesimal "
-"byte)."
+"Kunci enkripsi CSA. Harus merupakan string 16 karakter (8 heksadesimal byte)."
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:176
 #, fuzzy
@@ -21332,7 +21205,7 @@ msgstr "Timeout SAP (detik)"
 msgid ""
 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
 msgstr ""
-"Lengahan apabila item SAP dihapuskan jika tiada pengumuman baru diterima."
+"Jeda setelah item SAP dihapuskan jika tidak ada pengumuman baru diterima."
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:102
 msgid "Try to parse the announce"
@@ -21436,9 +21309,8 @@ msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
 msgstr "Universal Plug'n'Play discovery"
 
 #: modules/stream_filter/decomp.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Decompression"
-msgstr "Kompresi kurva QP"
+msgstr "Dekompresi"
 
 #: modules/stream_filter/rar.c:47
 msgid "Uncompressed RAR"
@@ -21455,7 +21327,7 @@ msgstr "Auto"
 
 #: modules/stream_out/autodel.c:47
 msgid "Automatically add/delete input streams"
-msgstr "Tambah/hapus input stream otomatis"
+msgstr "Tambah/hapus input stream secara otomatis"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:43
 msgid ""
@@ -21482,9 +21354,9 @@ msgid ""
 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
 "need to raise caching values."
 msgstr ""
-"Gambar yang datang dari output video gambar akan dilengahkan berdasarkan "
-"nilai ini (dalam milidetik, seharusnya >= 100 ms). Untuk nilai tinggi, Anda "
-"perlu tingkatkan nilai caching."
+"Gambar yang datang dari output video gambar akan dijedakan berdasarkan nilai "
+"ini (dalam milidetik, seharusnya >= 100 ms). Untuk nilai tinggi, Anda perlu "
+"tingkatkan nilai caching."
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:56
 msgid "ID Offset"
@@ -21496,7 +21368,7 @@ msgid ""
 "IDs bridge_in will register."
 msgstr ""
 "Offset untuk menambah IS stream yang ditentukan dalam brigde_out untuk "
-"mendapatkan IN strim brigde_in yang akan didaftarkan."
+"mendapatkan ID stream brigde_in yang akan didaftarkan."
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:60
 #, fuzzy
@@ -21571,15 +21443,15 @@ msgstr "Hidup/matikan rendering video."
 
 #: modules/stream_out/display.c:46
 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
-msgstr "Perkenalkan lengahan dalam paparan strim."
+msgstr "Mengenalkan jeda dalam tampilan stream."
 
 #: modules/stream_out/display.c:55
 msgid "Display stream output"
-msgstr "Tampilkan output strim"
+msgstr "Tampilkan output stream"
 
 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
 msgid "Duplicate stream output"
-msgstr "Output strim pendua"
+msgstr "Duplikasikan output stream"
 
 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
 msgid "Output access method"
@@ -21591,19 +21463,19 @@ msgstr "Ini adalah metode akses output yang akan digunakan."
 
 #: modules/stream_out/es.c:45
 msgid "Audio output access method"
-msgstr "Metod capaian output audio "
+msgstr "Metode akses output audio"
 
 #: modules/stream_out/es.c:47
 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
-msgstr "Ini adalah metod capaian output yang akan digunakan untuk audio."
+msgstr "Ini adalah metode akses output yang akan digunakan untuk audio."
 
 #: modules/stream_out/es.c:48
 msgid "Video output access method"
-msgstr "Metod capaian output video"
+msgstr "Metode akses output video"
 
 #: modules/stream_out/es.c:50
 msgid "This is the output access method that will be used for video."
-msgstr "Ini adalah metod capaian output yang akan digunakan untuk video."
+msgstr "Ini adalah metode akses output yang akan digunakan untuk video."
 
 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
 msgid "Output muxer"
@@ -21655,7 +21527,7 @@ msgstr "Ini adalah output URI yang akan digunakan untuk video."
 
 #: modules/stream_out/es.c:79
 msgid "Elementary stream output"
-msgstr "Output strim permulaan"
+msgstr "Output stream antara"
 
 #: modules/stream_out/es.c:85
 #, fuzzy
@@ -21670,7 +21542,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/gather.c:44
 msgid "Gathering stream output"
-msgstr "Output strim perjumpaan"
+msgstr "Output stream pengumpul"
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
@@ -21704,9 +21576,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:161
-#, fuzzy
 msgid "Transparency of the mosaic picture."
-msgstr "Ketelusan logo"
+msgstr "Transparansi dari gambar mosaik."
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:163 modules/video_filter/marq.c:105
 #: modules/video_filter/rss.c:142
@@ -21973,15 +21844,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/standard.c:67
 msgid "Session groupname"
-msgstr "Nama kumpulan sessi"
+msgstr "Nama kumpulan sesi"
 
 #: modules/stream_out/standard.c:69
 msgid ""
 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
 "if you choose to use SAP."
 msgstr ""
-"Ini membenarkan anda menentukan kumpulan untuk sesi, yang akan diumumkan "
-"jika Anda memilih untuk menggunakan SAP."
+"Ini mengizinkan Anda menentukan grup untuk sesi, yang akan diumumkan jika "
+"Anda memilih untuk menggunakan SAP."
 
 #: modules/stream_out/standard.c:101
 msgid "Standard stream output"
@@ -22029,7 +21900,7 @@ msgstr "Besar GOP"
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:106
 msgid "Number of P frames between two I frames."
-msgstr "Jumlah biingkai P antara dua bingkai I."
+msgstr "Jumlah bingkai P di antara dua bingkai I."
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:107
 msgid "Quantizer scale"
@@ -22037,7 +21908,7 @@ msgstr "Skala Quantizer"
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:109
 msgid "Fixed quantizer scale to use."
-msgstr "Skala pengkuantitian tetap untuk diguna."
+msgstr "Skala pengkuantitasan tetap yang digunakan."
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:110
 msgid "Mute audio"
@@ -22049,7 +21920,7 @@ msgstr "Senyapkan audio apabila perintah bukan 0."
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:115
 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
-msgstr "Output strim pensuis video MPEG2"
+msgstr "Output stream pensuis video MPEG2"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:55
 msgid "Video encoder"
@@ -22078,7 +21949,7 @@ msgstr "Kadar bit video"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:64
 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
-msgstr "Kadar bit sasaran strim video tertranskod."
+msgstr "Kadar bit sasaran stream video tertranskodekan."
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:65
 msgid "Video scaling"
@@ -22126,7 +21997,7 @@ msgid ""
 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
 msgstr ""
-"Penapis video akan diterapkan kepada strim video (selepas lapisan "
+"Penapis video akan diterapkan kepada stream video (setelah overlay "
 "diterapkan). Anda harus memasukkan daftar penapis terpisah koma."
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:94
@@ -22180,8 +22051,8 @@ msgid ""
 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
 msgstr ""
-"Penapis video akan diterapkan kepada strim audio (selepas penukaran lapisan "
-"diterapkan). Anda mesti memasukkan senarai penapis dipisah-koma."
+"Penapis video akan diterapkan kepada stream audio (setelah penapis konversi "
+"diterapkan). Anda harus memasukkan daftar filter terpisah-koma."
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:115
 msgid "Subtitles encoder"
@@ -22210,10 +22081,10 @@ msgid ""
 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
 "of subpicture modules"
 msgstr ""
-"Ini membenarkan anda menambah lapisan (juga dikenali sebagai \"subgambar\" "
-"padastrim video transkod. Subgambar dihasilkan oleh penapis akan dilapiskan "
-"terus kepada video. Anda mesti tentukan senarai modul subgambar dipisahkan "
-"koma"
+"Ini mengizinkan Anda menambah overlay (juga dikenal sebagai \"subgambar\" "
+"pada stream video tertranskodekan. Subgambar dihasilkan oleh penapis akan "
+"dioverlaykan secara langsung ke video. Anda harus menentukan daftar terpisah-"
+"koma dari modul subgambar"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:130 modules/video_filter/osdmenu.c:118
 msgid "OSD menu"
@@ -22222,7 +22093,7 @@ msgstr "Menu OSD"
 #: modules/stream_out/transcode.c:132
 msgid ""
 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
-msgstr "Strim menu Paparan Atas Skrin (menggunakan modul subgambar osdmenu)."
+msgstr "Stream menu Paparan Atas Skrin (menggunakan modul subgambar osdmenu)."
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:134
 msgid "Number of threads"
@@ -22263,7 +22134,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:163
 msgid "Transcode stream output"
-msgstr "Output strim transkod"
+msgstr "Output stream tertranskodekan"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:217
 msgid "Overlays/Subtitles"
@@ -22287,7 +22158,7 @@ msgstr "Jumlah thread yang digunakan untuk transkode."
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:70
 msgid "Use MPEG4 matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan matriks MPEG4"
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:72
 #, fuzzy
@@ -22296,7 +22167,7 @@ msgstr "MPEG4 quantization matrix"
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:79
 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
-msgstr "Output strim transrating video MPEG2"
+msgstr "Output stream transrating video MPEG2"
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:82
 #, fuzzy
@@ -22717,9 +22588,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
-#, fuzzy
 msgid "disabled"
-msgstr "Dilumpuhkan"
+msgstr "dimatikan"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "summary"
@@ -22907,7 +22777,6 @@ msgid "Blend image"
 msgstr "Gambar blend"
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
@@ -22987,11 +22856,8 @@ msgid "Image height"
 msgstr "Tinggi gambar"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
-msgstr ""
-"Ini akan tetapkan aspek (seperti 4:3) untuk kanvas video dan peti surat "
-"video mengikut kesesuaian."
+msgstr "Menetapkan aspek (seperti 4:3) untuk kanvas video"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:56
 #, fuzzy
@@ -23323,9 +23189,8 @@ msgid "Overlay"
 msgstr "Lapisan"
 
 #: modules/video_filter/erase.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Image mask"
-msgstr "Ubah imej"
+msgstr "Image mask"
 
 #: modules/video_filter/erase.c:56
 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
@@ -23408,7 +23273,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/gradient.c:70
 msgid "Apply cartoon effect"
-msgstr "Terap kesan kartun"
+msgstr "Terapkan efek kartun"
 
 #: modules/video_filter/gradient.c:71
 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
@@ -23621,7 +23486,7 @@ msgstr "Jumlah tinggi mosaik, dalam piksel."
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
-msgstr "Jumlah lebar mozek, dalam piksel."
+msgstr "Jumlah lebar mosaik, dalam piksel."
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
 msgid "Top left corner X coordinate"
@@ -23713,7 +23578,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
-msgstr "Kekalkan nisbah aspek asal apabila mensaiz semula elemen mozek."
+msgstr "Biarkan rasio aspek asal ketika mengubah ukuran elemen mosaik."
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
 msgid "Keep original size"
@@ -23757,8 +23622,8 @@ msgid ""
 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
 "input."
 msgstr ""
-"Gambar yang datang dari elemen mosaik akan dilengahkan mengikut kepada nilai "
-"(dalam milidetik). Untuk nilai tinggi anda perlu menaikkan caching pada "
+"Gambar yang datang dari elemen mosaik akan dijedakan berdasar pada nilai ini "
+"(dalam milidetik). Untuk nilai tinggi Anda perlu menaikkan caching pada "
 "input."
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
@@ -23771,7 +23636,7 @@ msgstr "offset"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
 msgid "Mosaic video sub filter"
-msgstr "Penapis sub video mozek"
+msgstr "Penapis sub video mosaik"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
 msgid "Mosaic"
@@ -23791,12 +23656,11 @@ msgstr "Penapis kabus gerakan"
 
 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
 msgid "Motion detect video filter"
-msgstr "Penapis video kesan pergerakan"
+msgstr "Penapis video deteksi pergerakan"
 
 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Motion Detect"
-msgstr "Kesan gerak"
+msgstr "Deteksi Gerak"
 
 #: modules/video_filter/noise.c:53
 #, fuzzy
@@ -24010,11 +23874,11 @@ msgstr "Window aktif"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:95
 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
-msgstr "Senarai dipisah koma tetingkap aktif, lalai kepada semua"
+msgstr "Daftar terpisah koma dari window aktif, default ke semua"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
-msgstr "Panoramik:dinding dengan penapis video berlapis"
+msgstr "Panoramik: dinding dengan penapis video berlapis"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
@@ -24253,12 +24117,10 @@ msgid "Postproc"
 msgstr "Pasca memproses"
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:229
-#, fuzzy
 msgid "Lowest"
 msgstr "Terendah"
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:232
-#, fuzzy
 msgid "Highest"
 msgstr "Tertinggi"
 
@@ -24300,7 +24162,7 @@ msgstr "VNC Host"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
 msgid "VNC hostname or IP address."
-msgstr ""
+msgstr "Nama host VNC atau alamat IP."
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
 msgid "VNC Port"
@@ -24490,7 +24352,7 @@ msgstr "Format gambar"
 #: modules/video_filter/scene.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
-msgstr "Format gambar keluaran (png atau jpg)."
+msgstr "Format gambar keluaran (png, jpeg, ...)."
 
 #: modules/video_filter/scene.c:61
 msgid ""
@@ -24794,7 +24656,7 @@ msgid ""
 "X11 hardware display to use.\n"
 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
-"Tampilan hardware X11 yang digunakan.\n"
+"Tampilan perangkat keras X11 yang digunakan.\n"
 "Secara default VLC akan menggunakan nilai variabel DISPLAY."
 
 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
@@ -24869,9 +24731,9 @@ msgid ""
 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
 "desktop must not already have a wallpaper."
 msgstr ""
-"Mod kertas dinding mengizinkan Anda menampilkan video sebagai latar "
-"belakang. Perhatikan bahwa fitur ini habnya bekerja pada mode overlay dan "
-"desktop harus belum memiliki wallpaper."
+"Mode wallpaper mengizinkan Anda menampilkan video sebagai latar belakang. "
+"Perhatikan bahwa fitur ini hanya bekerja pada mode overlay dan desktop harus "
+"belum memiliki wallpaper."
 
 #: modules/video_output/msw/directx.c:183
 msgid "DirectX video output"
@@ -24879,7 +24741,7 @@ msgstr "Output video DirectX"
 
 #: modules/video_output/msw/directx.c:324
 msgid "Wallpaper"
-msgstr ""
+msgstr "Wallpaper"
 
 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:118
 msgid "OpenGL video output"
@@ -24939,19 +24801,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
 msgid "QT Embedded display"
-msgstr "Tampilan QT terbenam"
+msgstr "Tampilan QT Embedded"
 
 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
 msgid ""
 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
 "the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
-"Paparan perkakasan Qt Terbenam untuk diguna. Secara lalai VLC akan "
-"menggunakan pembolehubah persekitaran DISPLAY."
+"Tampilan perangkat keras Qt Embedded yang digunakan. Secara default VLC akan "
+"menggunakan nilai variabel DISPLAY."
 
 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
 msgid "QT Embedded video output"
-msgstr "output video QT terbenam"
+msgstr "Output video QT Embedded"
 
 #: modules/video_output/sdl.c:115
 #, fuzzy
@@ -25040,7 +24902,7 @@ msgstr "Output memori video"
 
 #: modules/video_output/vmem.c:76
 msgid "Video memory"
-msgstr "memori video"
+msgstr "Memori video"
 
 #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
 msgid "XVideo adaptor number"
@@ -25083,8 +24945,8 @@ msgid ""
 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
 "DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
-"Perkakas tampilan X11 yang digunakan. Secara default VLC akan menggunakan "
-"nilai variabel DISPLAY."
+"Perangkat keras tampilan X11 yang digunakan. Secara default VLC akan "
+"menggunakan nilai variabel DISPLAY."
 
 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
@@ -25185,9 +25047,8 @@ msgstr ""
 "0 pada skrin pertama, 1 untuk yang kedua."
 
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
-#, fuzzy
 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
-msgstr "Kitar lalu mod urai."
+msgstr "Anda dapat memilih default mode deinterlace"
 
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
 #, fuzzy
@@ -25280,8 +25141,8 @@ msgid ""
 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
 "will be prettier but more CPU intensive)."
 msgstr ""
-"Ini akan benarkan anda tetapkan resolusi paparan Groom (lebih besar resolusi "
-"lebih cantik tetapi lebih intensif CPU)."
+"Ini akan mengizinkan Anda menetapkan resolusi tampilan Groom (lebih besar "
+"resolusi lebih cantik tetapi lebih intensif CPU)."
 
 #: modules/visualization/goom.c:66
 msgid "Goom animation speed"
@@ -25442,37 +25303,17 @@ msgstr "Penapis penvisual"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Penganalisa spektrum"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video On Demand"
-#~ msgstr "Video encoder"
-
-#~ msgid "VLC media player "
-#~ msgstr "VLC media player "
+#~ msgid "VIDEO_TS directory"
+#~ msgstr "Direktori VIDEO_TS"
 
-#~ msgid "FFmpeg video filter"
-#~ msgstr "Penapis video FFmpeg"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Autodetect"
-#~ msgstr "Auto"
-
-#~ msgid "Login:"
-#~ msgstr "Login:"
+#~ msgstr "Autodeteksi"
 
 #~ msgid "Password:"
 #~ msgstr "Password:"
 
 #~ msgid "Remaining time: %i seconds"
-#~ msgstr "Baki masa: %i saat"
-
-#~ msgid "Errors and Warnings"
-#~ msgstr "Kesalahan dan Peringatan"
-
-#~ msgid "Clean up"
-#~ msgstr "Pembersihan"
-
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "Tampilkan Detail"
+#~ msgstr "Waktu tersisa: %i detik"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
@@ -25481,4220 +25322,11 @@ msgstr "Penganalisa spektrum"
 #~ msgid "New Node"
 #~ msgstr "Node Baru"
 
-#~ msgid "Please enter a name for the new node."
-#~ msgstr "Sila letakkan nama untuk nod baru."
-
-#~ msgid "UDP/RTP"
-#~ msgstr "UDP/RTP"
-
-#~ msgid "UDP/RTP Multicast"
-#~ msgstr "Multicast UDP/RTP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select one or more files"
-#~ msgstr "Plih satu atau lebih file untuk dibuka"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
-#~ msgstr "Guna fail sarikata"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "textFormat"
-#~ msgstr "Bentuk"
-
-#~ msgid "General interface settings"
-#~ msgstr "Tetapan antarmuka umum"
-
-#~ msgid ""
-#~ "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts "
-#~ "of VLC. Encoder settings can also be found here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ini adalah tetapan untuk bahagian input, demux dan nyahkod VLC. Tetapan "
-#~ "pengkod juga boleh ditemui di sini."
-
-#~ msgid "Other advanced settings"
-#~ msgstr "Tetapan lanjutan lain"
-
-#~ msgid "Media &Information..."
-#~ msgstr "&Informasi Media..."
-
-#~ msgid "&Messages..."
-#~ msgstr "&Mesej..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Extended Settings..."
-#~ msgstr "Tetapan enkoder"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Bookmarks..."
-#~ msgstr "Tanda Buku"
-
-#~ msgid "&About..."
-#~ msgstr "&About..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Load Playlist File..."
-#~ msgstr "Simpan Senarai Tayang..."
-
-#~ msgid "Additional &Sources"
-#~ msgstr "&Sumber Tambahan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
-#~ msgstr "Berdasarkan kepada set perubahan svn [%s]\n"
-
-#~ msgid "American English"
-#~ msgstr "American English"
-
-#~ msgid "Arabic"
-#~ msgstr "Arab"
-
-#~ msgid "Bengali"
-#~ msgstr "Bengali"
-
-#~ msgid "Brazilian Portuguese"
-#~ msgstr "Portugis Brazil"
-
-#~ msgid "British English"
-#~ msgstr "British English"
-
-#~ msgid "Bulgarian"
-#~ msgstr "Bulgaria"
-
-#~ msgid "Catalan"
-#~ msgstr "Catalan"
-
-#~ msgid "Chinese Traditional"
-#~ msgstr "China, Tradisional "
-
-#~ msgid "Czech"
-#~ msgstr "Czech"
-
-#~ msgid "Danish"
-#~ msgstr "Denmark"
-
-#~ msgid "Dutch"
-#~ msgstr "Belanda"
-
-#~ msgid "Finnish"
-#~ msgstr "Finland"
-
-#~ msgid "French"
-#~ msgstr "Prancis"
-
-#~ msgid "Galician"
-#~ msgstr "Galician"
-
-#~ msgid "Georgian"
-#~ msgstr "Georgian"
-
-#~ msgid "German"
-#~ msgstr "Jerman"
-
-#~ msgid "Hebrew"
-#~ msgstr "Hebrew"
-
-#~ msgid "Hungarian"
-#~ msgstr "Hungaria"
-
-#~ msgid "Indonesian"
-#~ msgstr "Indonesia"
-
-#~ msgid "Italian"
-#~ msgstr "Itali"
-
-#~ msgid "Japanese"
-#~ msgstr "Jepang"
-
-#~ msgid "Korean"
-#~ msgstr "Korea"
-
-#~ msgid "Malay"
-#~ msgstr "Melayu"
-
-#~ msgid "Occitan"
-#~ msgstr "Occitan"
-
-#~ msgid "Persian"
-#~ msgstr "Parsi"
-
-#~ msgid "Polish"
-#~ msgstr "Polandia"
-
-#~ msgid "Portuguese"
-#~ msgstr "Portugis"
-
-#~ msgid "Punjabi"
-#~ msgstr "Punjabi"
-
-#~ msgid "Romanian"
-#~ msgstr "Romania"
-
-#~ msgid "Serbian"
-#~ msgstr "Serbia"
-
-#~ msgid "Slovak"
-#~ msgstr "Slovak"
-
-#~ msgid "Slovenian"
-#~ msgstr "Slovenia"
-
-#~ msgid "Spanish"
-#~ msgstr "Spanyol"
-
-#~ msgid "Swedish"
-#~ msgstr "Swedia"
-
-#~ msgid "Turkish"
-#~ msgstr "Turki"
-
-#~ msgid "Access filter module"
-#~ msgstr "Modul penapis capaian"
-
-#~ msgid "Minimize number of threads"
-#~ msgstr "Bilangan minima benang"
-
-#~ msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pilihan ini kan meminimakan bilangan benang diperlukan untuk melarikan "
-#~ "VLC."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancelled"
-#~ msgstr "Batal"
-
-#~ msgid "Afar"
-#~ msgstr "Afar"
-
-#~ msgid "Abkhazian"
-#~ msgstr "Abkhaz"
-
-#~ msgid "Afrikaans"
-#~ msgstr "Afrika"
-
-#~ msgid "Albanian"
-#~ msgstr "Albania"
-
-#~ msgid "Amharic"
-#~ msgstr "Amharic"
-
-#~ msgid "Armenian"
-#~ msgstr "Armenia"
-
-#~ msgid "Assamese"
-#~ msgstr "Assam"
-
-#~ msgid "Avestan"
-#~ msgstr "Avestan"
-
-#~ msgid "Aymara"
-#~ msgstr "Aymara"
-
-#~ msgid "Azerbaijani"
-#~ msgstr "Azerbaijan"
-
-#~ msgid "Bashkir"
-#~ msgstr "Bashkir"
-
-#~ msgid "Basque"
-#~ msgstr "Basque"
-
-#~ msgid "Belarusian"
-#~ msgstr "Belarus"
-
-#~ msgid "Bihari"
-#~ msgstr "Bihari"
-
-#~ msgid "Bislama"
-#~ msgstr "Bislama"
-
-#~ msgid "Bosnian"
-#~ msgstr "Bosnia"
-
-#~ msgid "Breton"
-#~ msgstr "Breton"
-
-#~ msgid "Burmese"
-#~ msgstr "Burma"
-
-#~ msgid "Chamorro"
-#~ msgstr "Chamorro"
-
-#~ msgid "Chechen"
-#~ msgstr "Chechen"
-
-#~ msgid "Chinese"
-#~ msgstr "Cina"
-
-#~ msgid "Church Slavic"
-#~ msgstr "Church Slavic"
-
-#~ msgid "Chuvash"
-#~ msgstr "Chuvash"
-
-#~ msgid "Cornish"
-#~ msgstr "Cornish"
-
-#~ msgid "Corsican"
-#~ msgstr "Corsican"
-
-#~ msgid "Dzongkha"
-#~ msgstr "Dzongkha"
-
-#~ msgid "English"
-#~ msgstr "Inggeris"
-
-#~ msgid "Estonian"
-#~ msgstr "Estonia"
-
-#~ msgid "Faroese"
-#~ msgstr "Faroese"
-
-#~ msgid "Fijian"
-#~ msgstr "Fiji"
-
-#~ msgid "Frisian"
-#~ msgstr "Frisia"
-
-#~ msgid "Gaelic (Scots)"
-#~ msgstr "Gaelic"
-
-#~ msgid "Irish"
-#~ msgstr "Irlandia"
-
-#~ msgid "Gallegan"
-#~ msgstr "Gallegan"
-
-#~ msgid "Manx"
-#~ msgstr "Manx"
-
-#~ msgid "Greek, Modern ()"
-#~ msgstr "Greek, Moden ()"
-
-#~ msgid "Guarani"
-#~ msgstr "Guarani"
-
-#~ msgid "Gujarati"
-#~ msgstr "Gujarati"
-
-#~ msgid "Herero"
-#~ msgstr "Name=Herero"
-
-#~ msgid "Hindi"
-#~ msgstr "Hindi"
-
-#~ msgid "Hiri Motu"
-#~ msgstr "Hiri Motu"
-
-#~ msgid "Icelandic"
-#~ msgstr "Iceland"
-
-#~ msgid "Inuktitut"
-#~ msgstr "Inuktitut"
-
-#~ msgid "Interlingue"
-#~ msgstr "Interlingue"
-
-#~ msgid "Interlingua"
-#~ msgstr "Interlingua"
-
-#~ msgid "Inupiaq"
-#~ msgstr "Inupiaq"
-
-#~ msgid "Javanese"
-#~ msgstr "Jawa"
-
-#~ msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
-#~ msgstr "Kalaallisut (Greenland)"
-
-#~ msgid "Kannada"
-#~ msgstr "Kannada"
-
-#~ msgid "Kashmiri"
-#~ msgstr "Kashmir"
-
-#~ msgid "Khmer"
-#~ msgstr "Khmer"
-
-#~ msgid "Kikuyu"
-#~ msgstr "Kikuyu"
-
-#~ msgid "Kinyarwanda"
-#~ msgstr "Kinyarwanda"
-
-#~ msgid "Kirghiz"
-#~ msgstr "Kirghiz"
-
-#~ msgid "Komi"
-#~ msgstr "Komi"
-
-#~ msgid "Kuanyama"
-#~ msgstr "Kuanyama"
-
-#~ msgid "Kurdish"
-#~ msgstr "Kurdish"
-
-#~ msgid "Lao"
-#~ msgstr "Lao"
-
-#~ msgid "Latin"
-#~ msgstr "Latin"
-
-#~ msgid "Latvian"
-#~ msgstr "Latvia"
-
-#~ msgid "Lingala"
-#~ msgstr "Lingala"
-
-#~ msgid "Lithuanian"
-#~ msgstr "Lithuania"
-
-#~ msgid "Letzeburgesch"
-#~ msgstr "Letzeburgesch"
-
-#~ msgid "Macedonian"
-#~ msgstr "Macedonia"
-
-#~ msgid "Marshall"
-#~ msgstr "Marshall"
-
-#~ msgid "Malayalam"
-#~ msgstr "Malayalam"
-
-#~ msgid "Maori"
-#~ msgstr "Maori"
-
-#~ msgid "Marathi"
-#~ msgstr "Marathi"
-
-#~ msgid "Malagasy"
-#~ msgstr "Malagasi"
-
-#~ msgid "Maltese"
-#~ msgstr "Malta"
-
-#~ msgid "Moldavian"
-#~ msgstr "Moldav"
-
-#~ msgid "Mongolian"
-#~ msgstr "Mongol"
-
-#~ msgid "Nauru"
-#~ msgstr "Nauru"
-
-#~ msgid "Navajo"
-#~ msgstr "Navajo"
-
-#~ msgid "Ndebele, South"
-#~ msgstr "Ndebele, Selatan"
-
-#~ msgid "Ndebele, North"
-#~ msgstr "Ndebele, Utara"
-
-#~ msgid "Ndonga"
-#~ msgstr "Ndonga"
-
-#~ msgid "Nepali"
-#~ msgstr "Nepal"
-
-#~ msgid "Norwegian"
-#~ msgstr "Norway"
-
-#~ msgid "Norwegian Nynorsk"
-#~ msgstr "Norway Nynorsk"
-
-#~ msgid "Norwegian Bokmaal"
-#~ msgstr "Norwegian Bokmaal"
-
-#~ msgid "Chichewa; Nyanja"
-#~ msgstr "Chichewa; Nyanja"
-
-#~ msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
-#~ msgstr "Occitan (post 1500); Provencal"
-
-#~ msgid "Oriya"
-#~ msgstr "Oriya"
-
-#~ msgid "Oromo"
-#~ msgstr "Oromo"
-
-#~ msgid "Ossetian; Ossetic"
-#~ msgstr "Ossetic"
-
-#~ msgid "Panjabi"
-#~ msgstr "Panjabi"
-
-#~ msgid "Pali"
-#~ msgstr "Pali"
-
-#~ msgid "Pushto"
-#~ msgstr "Pushto"
-
-#~ msgid "Quechua"
-#~ msgstr "Quechua"
-
-#~ msgid "Raeto-Romance"
-#~ msgstr "Raeto-Romance"
-
-#~ msgid "Rundi"
-#~ msgstr "Rundi"
-
-#~ msgid "Sango"
-#~ msgstr "Sango"
-
-#~ msgid "Croatian"
-#~ msgstr "Croatia"
-
-#~ msgid "Sinhalese"
-#~ msgstr "Sinhal"
-
-#~ msgid "Northern Sami"
-#~ msgstr "Sami Utara"
-
-#~ msgid "Samoan"
-#~ msgstr "Samoan"
-
-#~ msgid "Shona"
-#~ msgstr "Shona"
-
-#~ msgid "Sindhi"
-#~ msgstr "Sindhi"
-
-#~ msgid "Somali"
-#~ msgstr "Somali"
-
-#~ msgid "Sotho, Southern"
-#~ msgstr "Sotho, Selatan"
-
-#~ msgid "Sardinian"
-#~ msgstr "Sardinian"
-
-#~ msgid "Swati"
-#~ msgstr "Swati"
-
-#~ msgid "Sundanese"
-#~ msgstr "Sundanese"
-
-#~ msgid "Swahili"
-#~ msgstr "Swahili"
-
-#~ msgid "Tahitian"
-#~ msgstr "Tahitian"
-
-#~ msgid "Tamil"
-#~ msgstr "Tamil"
-
-#~ msgid "Tatar"
-#~ msgstr "Tatar"
-
-#~ msgid "Telugu"
-#~ msgstr "Telugu"
-
-#~ msgid "Tajik"
-#~ msgstr "Tajik"
-
-#~ msgid "Tagalog"
-#~ msgstr "Tagalog"
-
-#~ msgid "Thai"
-#~ msgstr "Thai"
-
-#~ msgid "Tibetan"
-#~ msgstr "Tibetan"
-
-#~ msgid "Tigrinya"
-#~ msgstr "Tigrinya"
-
-#~ msgid "Tonga (Tonga Islands)"
-#~ msgstr "Tonga (Pulau Tonga)"
-
-#~ msgid "Tswana"
-#~ msgstr "Tswana"
-
-#~ msgid "Tsonga"
-#~ msgstr "Tsonga"
-
-#~ msgid "Turkmen"
-#~ msgstr "Turkmen"
-
-#~ msgid "Twi"
-#~ msgstr "Twi"
-
-#~ msgid "Uighur"
-#~ msgstr "Uighur"
-
-#~ msgid "Urdu"
-#~ msgstr "Urdu"
-
-#~ msgid "Uzbek"
-#~ msgstr "Uzbek"
-
-#~ msgid "Volapuk"
-#~ msgstr "Volapuk"
-
-#~ msgid "Welsh"
-#~ msgstr "Welsh"
-
-#~ msgid "Wolof"
-#~ msgstr "Wolof"
-
-#~ msgid "Xhosa"
-#~ msgstr "Xhosa"
-
-#~ msgid "Yiddish"
-#~ msgstr "Yiddish"
-
-#~ msgid "Yoruba"
-#~ msgstr "Yoruba"
-
-#~ msgid "Zhuang"
-#~ msgstr "Zhuang"
-
-#~ msgid "Zulu"
-#~ msgstr "Zulu"
-
-#~ msgid "Illegal Polarization"
-#~ msgstr "Pengutuban tidak sah"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nilai caching untuk strim DV. Nilai ini perlu ditetapkan dalam milidetik."
-
-#~ msgid "dv"
-#~ msgstr "dv"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "EyeTV access module"
-#~ msgstr "Modul capaian"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bandwidth limiter"
-#~ msgstr "Lebar sempadan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Force use of dump module"
-#~ msgstr "Paksa penggunaan modul masa ganti"
-
-#~ msgid "Record directory"
-#~ msgstr "Direktori penyimpanan"
-
-#~ msgid "Force use of the timeshift module"
-#~ msgstr "Paksa penggunaan modul masa ganti"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
-#~ "control pace or pause."
-#~ msgstr ""
-#~ "Paksa penggunaan modul masa ganti walaupun jika capaian yang "
-#~ "diisytiharkan dapat mengawal langkah atau jeda."
-
-#~ msgid "Timeshift"
-#~ msgstr "Masa ganti"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 "
-#~ "will be used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nama peranti untuk diguna. Jika anda tidak menentukannya, /dev/video0 "
-#~ "akan diguna."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
-#~ "\" will be used for OSS."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nama peranti untuk diguna. Jika anda tidak menentukannya, /dev/video0 "
-#~ "akan diguna."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
-#~ "\" will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nama peranti untuk diguna. Jika anda tidak menentukannya, /dev/video0 "
-#~ "akan diguna."
-
-#~ msgid "Audio method"
-#~ msgstr "Metode audio"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
-#~ "device will be used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nama peranti audio diguna. Jika anda tidak menentukan apa-apa, tiada "
-#~ "peranti audio yang akan diguna."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kadar sampel strim audio ditangkap, dalam Hz (cth: 11025, 22050, 44100)"
-
-#~ msgid "The above message had unknown log level"
-#~ msgstr "Mesej di atas mempunyai paras log yang tidak diketahui"
-
-#~ msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
-#~ msgstr "Mesej di atas terdapat paras log vcdimage yang tidak dikenali"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "spatializer"
-#~ msgstr "spatial"
-
-#~ msgid "aRts audio output"
-#~ msgstr "Output audio aRts"
-
-#~ msgid "EsounD audio output"
-#~ msgstr "Output audio EsouD"
-
-#~ msgid "Esound server"
-#~ msgstr "Pelayan Esound"
-
-#~ msgid "Cinepak video decoder"
-#~ msgstr "Dekoder video Cinepak"
-
-#~ msgid "Dirac video decoder"
-#~ msgstr "Penyahkod video Dirac"
-
-#~ msgid "Dirac video encoder"
-#~ msgstr "Pengenkod video Dirac"
-
-#~ msgid "%d Hz"
-#~ msgstr "%d  Hz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Kate text subtitles decoder"
-#~ msgstr "Dekoder sarikata teks"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Kate comment"
-#~ msgstr "Komen Speex"
-
-#~ msgid "Speex comment"
-#~ msgstr "Komentar Speex"
-
-#~ msgid "Theora comment"
-#~ msgstr "Komen Theora"
-
-#~ msgid "Vorbis comment"
-#~ msgstr "Komentar Vorbis"
-
-#~ msgid "Define playlist bookmarks."
-#~ msgstr "Tentukan tanda buku senarai tayang."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Buffer"
-#~ msgstr "Penimbal VBR"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Backward"
-#~ msgstr "Undur Langkah"
-
-#~ msgid "Raw A/52 demuxer"
-#~ msgstr "Demuxer Raw A/52"
-
-#~ msgid "Raw DTS demuxer"
-#~ msgstr "Demuxer RAW DTS"
-
-#~ msgid "MPEG-4 audio demuxer"
-#~ msgstr "Demuxer audio MPEG-4"
-
-#~ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
-#~ msgstr "Demuxer MPEG audio/MP3"
-
-#~ msgid "4:3 subtitles"
-#~ msgstr "4:3 subtitles"
-
-#~ msgid "16:9 subtitles"
-#~ msgstr "16:9 subtitles"
-
-#~ msgid "2.21:1 subtitles"
-#~ msgstr "2.21:1 subtitles"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "16:9 hearing impaired"
-#~ msgstr "pendengaran terganggu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2.21:1 hearing impaired"
-#~ msgstr "pendengaran terganggu"
-
-#~ msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
-#~ msgstr "Dikompilasi oleh %s, berdasarkan Git commit %s"
-
-#~ msgid "Quick Open File..."
-#~ msgstr "Buka Fail Cepat..."
-
-#~ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
-#~ msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
-
-#~ msgid "Allow timeshifting"
-#~ msgstr "Benarkan menganjak masa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Access Filter"
-#~ msgstr "Penapis capaian"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save As:"
-#~ msgstr "Simp&an Sebagai..."
-
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Logmasuk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This will reset your VLC media player preferences.\n"
-#~ "Are you sure you want to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ini akan mengulang tetap keutamaan pemain media VLC.\n"
-#~ "Anda pasti untuk meneruskannya?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open playlist file"
-#~ msgstr "Buka senarai tayang"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose a filename to save playlist"
-#~ msgstr "Anda mesti pilih fail untuk disimpan kepadanya"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
-#~ msgstr "Anda mesti pilih fail untuk disimpan kepadanya"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open a VLM Configuration File"
-#~ msgstr "Fail kongfigurasi VLM"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Playlist"
-#~ msgstr "Senarai tayang"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show P&laylist"
-#~ msgstr "Simpan senarai tayang"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Play&list..."
-#~ msgstr "Senarai tayang"
-
-#~ msgid "&Preferences..."
-#~ msgstr "Keutamaan..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Load File..."
-#~ msgstr "Simpan fail..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tools"
-#~ msgstr "Alatan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Playlist"
-#~ msgstr "Simpan senarai tayang"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minimal View..."
-#~ msgstr "Antaramuka minima"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
-#~ msgstr "Antaramuka Telnet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Card Selection"
-#~ msgstr "Pemilihan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Customize"
-#~ msgstr "Personalisasi:"
-
-#~ msgid "Outputs"
-#~ msgstr "Output"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Integrate video in interface"
-#~ msgstr "Antaramuka video terbenam"
-
-#~ msgid ""
-#~ "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF "
-#~ "playlist|*.xspf"
-#~ msgstr ""
-#~ "Semua senarai tayang|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|Fail M3U|*.m3u|"
-#~ "Senarai tayang XSPF|*.xspf"
-
-#~ msgid "WinCE interface module"
-#~ msgstr "Modul antaramuka WinCE"
-
-#~ msgid "RRD output file"
-#~ msgstr "Filel output RRD"
-
-#~ msgid "Output data for RRDTool in this file."
-#~ msgstr "Data output untuk RRDTool pada fail ini."
-
-#~ msgid "Bonjour"
-#~ msgstr "Bonjour"
-
-#~ msgid "Devices"
-#~ msgstr "Peranti"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This automatically enables timeshifting for streams discovered through "
-#~ "SAP announcements."
-#~ msgstr ""
-#~ "Automatik membolehkan gantian masa untuk strim yang diteroka melalui "
-#~ "pengumuman SAP."
-
-#~ msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
-#~ msgstr "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
-#~ "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system "
-#~ "built-in default)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ini adalah batasan hop (juga dikenali sebagai \"Time-To-Live atau TTL) "
-#~ "pada paket multicast yang dikirim oleh output stream (0 = gunakan default "
-#~ "dalam sistem operasi)."
-
-#~ msgid "Image video output"
-#~ msgstr "Keluaran gambar video"
-
-#~ msgid "Cube"
-#~ msgstr "Cube"
-
-#~ msgid "Transparent Cube"
-#~ msgstr "Transparent Cube"
-
-#~ msgid "Cylinder"
-#~ msgstr "Silinder"
-
-#~ msgid "Torus"
-#~ msgstr "Torus"
-
-#~ msgid "SQUAREXY"
-#~ msgstr "SQUAREXY"
-
-#~ msgid "SQUARER"
-#~ msgstr "SQUARER"
-
-#~ msgid "ASINXY"
-#~ msgstr "ASINXY"
-
-#~ msgid "ASINR"
-#~ msgstr "ASINR"
-
-#~ msgid "SINEXY"
-#~ msgstr "SINEXY"
-
-#~ msgid "SINER"
-#~ msgstr "SINER"
-
-#~ msgid "OpenGL sampling accuracy "
-#~ msgstr "Ketepatan persampelan OpenGL"
-
-#~ msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
-#~ msgstr "Pilih kejituan pensampelan objek 3D(1 = min dan 10 = mak)"
-
-#~ msgid "OpenGL Cylinder radius"
-#~ msgstr "Radius Silinder OpenGL"
-
-#~ msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
-#~ msgstr "Radius efek silinder OpenGL, jika dienablekan"
-
-#~ msgid "Point of view x-coordinate"
-#~ msgstr "Titik lihat kordinat-x"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
-#~ msgstr "Titik lihat (kordinat X) kesan kiub/silinder, jika dibolehkan."
-
-#~ msgid "Point of view y-coordinate"
-#~ msgstr "Titik lihat kordinat-y"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
-#~ msgstr "Titik lihat (kordinat Y) kesan kiub/silinder, jika dibolehkan."
-
-#~ msgid "Point of view z-coordinate"
-#~ msgstr "Titik lihat kordinat-z"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
-#~ msgstr "Titik lihat (kordinat Z) kesan kiub/silinder, jika dibolehkan."
-
-#~ msgid "OpenGL cube rotation speed"
-#~ msgstr "Kecepatan rotasi kubus OpenGL"
-
-#~ msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
-#~ msgstr "Kecepatan rotasi efek kubus OpenGL, jika perlu."
-
-#~ msgid "Several visual OpenGL effects are available."
-#~ msgstr "Terdapat beberapa kesan OpenGL visual."
-
-#~ msgid "Number of bands"
-#~ msgstr "Jumlah jalur"
-
-#~ msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jumlah jalur yang digunakan oleh penganalisa spektrum, sepatutnya 20 atau "
-#~ "80."
-
-#~ msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
-#~ msgstr "Jumlah jalur digunakan oleh spektrometer, dari 20 hingga 80."
-
-#~ msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
-#~ msgstr "VLC tidak dapat mencari enkoder \"%s\"."
-
-#~ msgid "Quartz video"
-#~ msgstr "Video Kuartz"
-
-#~ msgid "MusicBrainz"
-#~ msgstr "MusicBrainz"
-
-#~ msgid "MusicBrainz meta data"
-#~ msgstr "Data meta MusicBrainz"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
-#~ "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ini akan menambah penapis pasca-memproses untuk meningkatkan kualiti "
-#~ "gambar, sepagai contoh mengurai, atau untuk klon atau herot tetingkap "
-#~ "video."
-
-#~ msgid "Audio CD - Track "
-#~ msgstr "CD Audio - Trek"
-
-#~ msgid ""
-#~ "failed to convert subtitle encoding.\n"
-#~ "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
-#~ msgstr ""
-#~ "gagal tukar mengkod sarikata.\n"
-#~ "Cuba manual menetapkan mengkod-aksara sebelum anda buka fail."
-
-#~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
-#~ msgstr "Fail M3U|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Seam Carving video filter"
-#~ msgstr "Cantas penapis video"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Seam Carving"
-#~ msgstr "Streaming"
-
-#~ msgid "VLC - Controller"
-#~ msgstr "VLC - Pengawal"
-
-#~ msgid "About..."
-#~ msgstr "About..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A to B"
-#~ msgstr " kepada "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extended settings"
-#~ msgstr "Tetapan enkoder"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
-#~ msgstr "Buka Direktory VIDEO_TS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Update List"
-#~ msgstr "Kemaskini"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose subtitles file"
-#~ msgstr "Guna fail sarikata"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Equalizer"
-#~ msgstr "Penyama"
-
-#~ msgid "&Title"
-#~ msgstr "&Title"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Undock from Interface"
-#~ msgstr "ncurses interface"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ctrl+U"
-#~ msgstr "Ctrl"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Interfaces"
-#~ msgstr "Tambah ntaramuka"
-
-#~ msgid "Add node"
-#~ msgstr "Tambah nod"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: pilihan tidak diiktiraf `--%s'\n"
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "Ok"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subscreen width."
-#~ msgstr "Screen %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subscreen height."
-#~ msgstr "Tinggi sempadan"
-
-#~ msgid "Get Stream Information"
-#~ msgstr "Dapatkan Maklumat Strim"
-
-#~ msgid "%i items in the playlist"
-#~ msgstr "%i item dalam senarai tayang"
-
-#~ msgid "1 item in the playlist"
-#~ msgstr "1 item dalam senarai tayang"
-
-#~ msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Terdapat pilihan yang terselindung. Tanda \"Lanjutan\" untuk paparkannya."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Input and Codecs"
-#~ msgstr "Input / Kodek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "close"
-#~ msgstr "Tutup"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
-#~ msgstr "Anda mesti pilih fail untuk disimpan kepadanya"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
-#~ msgstr "Fail kongfigurasi VLM"
-
-#~ msgid "Check for updates..."
-#~ msgstr "Check for updates..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No DVD Menus"
-#~ msgstr "Guna Menu DVD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disk Device"
-#~ msgstr "Peranti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Native or Skins"
-#~ msgstr "Native American"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subtitles languages"
-#~ msgstr "Bahasa sarikata"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Skip Frames"
-#~ msgstr "Langkau kerangka"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display Device"
-#~ msgstr "Paparan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable Wallpaper Mode"
-#~ msgstr "Benarkan mod kertas dinding"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "use Pause Color"
-#~ msgstr "Jeda sahaja"
-
-#~ msgid "Strict rate control"
-#~ msgstr "Kawalan ketat nisbah"
-
-#~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
-#~ msgstr "Bolehkan algritma kawalan kadar tegas."
-
-#~ msgid "Subpicture Filters"
-#~ msgstr "Penapis Subgambar"
-
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "Dihidupkan"
-
-#~ msgid "Image:"
-#~ msgstr "Imej:"
-
-#~ msgid "Position:"
-#~ msgstr "Posisi:"
-
-#~ msgid "Timestamp:"
-#~ msgstr "Stem-masa:"
-
-#~ msgid "Color:"
-#~ msgstr "Warna:"
-
-#~ msgid "Opaqueness:"
-#~ msgstr "Kelegapan:"
-
-#~ msgid "(in pixels)"
-#~ msgstr "dalam piksel)"
-
-#~ msgid "Marquee:"
-#~ msgstr "Ukir:"
-
-#~ msgid "Timeout:"
-#~ msgstr "Masa tamat:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not Available"
-#~ msgstr "Tidak bantuan didapati"
-
-#~ msgid "Previous track"
-#~ msgstr "Trek terdahulu"
-
-#~ msgid "Next track"
-#~ msgstr "Trek berikut"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subtitles & OSD settings"
-#~ msgstr "Tetapan demuxer sarikata"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Go to time:"
-#~ msgstr "Pergi ke Judul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "F11"
-#~ msgstr "X11"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2 pass"
-#~ msgstr "2 Lepas"
-
-#~ msgid "3dfx Glide video output"
-#~ msgstr "Output video Glide 3Dfx"
-
-#~ msgid "&OK"
-#~ msgstr "&OK"
-
-#~ msgid "&Delete"
-#~ msgstr "Pa&dam"
-
-#~ msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
-#~ msgstr "Tambah penanda buku pada posisi semasa dalam strim"
-
-#~ msgid "Removes the selected bookmarks"
-#~ msgstr "Buang tanda buku dipilih"
-
-#~ msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
-#~ msgstr "Buang semua tanda buku untuk strim berkenaan"
-
-#~ msgid "Edit the properties of a bookmark"
-#~ msgstr "Edit kepunyaan tanda buku"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
-#~ "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
-#~ "between these bookmarks"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jika anda pilih dua atau lebih penanda buku, ini akan melancarkan wizard "
-#~ "strim/transkod untuk membenarkan anda menstrim atau menyimpan bahagian "
-#~ "strim antara tanda buku ini"
-
-#~ msgid "You must select two bookmarks"
-#~ msgstr "Anda mesti memilih dua tanda buku"
-
-#~ msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
-#~ msgstr ""
-#~ "Stream mesti ditayangkan atau dihenti seketika untuk tanda laman berfungsi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to "
-#~ "work."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tiada input ditemui. Strim mesti dimainkan atau dihenti seketika untuk "
-#~ "tanda buku berfungsi."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
-#~ "bookmarks to keep the same input."
-#~ msgstr ""
-#~ "Input telah berubah, tidak dapat menyimpan tanda buku. Gunakan \"Henti "
-#~ "seketika\" ketika mengedit tanda buku untuk pengekalkan input yang sama."
-
-#~ msgid "Input has changed "
-#~ msgstr "Input telah berubah"
-
-#~ msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
-#~ msgstr "Semua Fail (*.*)|*|Fail Bunyi (*.mp3, *.ogg, dll.)|"
-
-#~ msgid "Stream and Media Info"
-#~ msgstr "Info Strim dan Media"
-
-#~ msgid "Advanced information"
-#~ msgstr "Maklumat lanjutan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following errors occurred. More details might be available in the "
-#~ "Messages window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ralat berikut berlaku. Perincian lanjut terdapat di dalam tetingkap Mesej."
-
-#~ msgid "&No"
-#~ msgstr "T&idak"
-
-#~ msgid "Don't show further errors"
-#~ msgstr "Jangan papat ralat lagi"
-
-#~ msgid "Playlist item info"
-#~ msgstr "Info item senarai tayang"
-
-#~ msgid "Save Messages As..."
-#~ msgstr "Simpan Mesej Sebagai..."
-
-#~ msgid "Options:"
-#~ msgstr "Pilihan:"
-
-#~ msgid "Open..."
-#~ msgstr "Buka ..."
-
-#~ msgid "Stream/Save"
-#~ msgstr "Strim/Simpan"
-
-#~ msgid "Use VLC as a stream server"
-#~ msgstr "Guna VLC sebagai pelaayan strim"
-
-#~ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
-#~ msgstr "Tukar nilai caching lalai (dalam milisaat)"
-
-#~ msgid "Customize:"
-#~ msgstr "Personalisasi:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
-#~ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
-#~ "controls above."
-#~ msgstr ""
-#~ "Anda boleh gunakan medan ini terus dengan menaip MRL penuh yang anda "
-#~ "ingin buka.\n"
-#~ "Alternatif, medan akan diisi automatik apabila anda gunakan kawalan di "
-#~ "atas."
-
-#~ msgid "Use an external subtitles file."
-#~ msgstr "Guna fail sarikata luaran."
-
-#~ msgid "Advanced Settings..."
-#~ msgstr "Tetapan Lanjutan..."
-
-#~ msgid "File:"
-#~ msgstr "Fail:"
-
-#~ msgid "Disc type"
-#~ msgstr "Jenis cakera"
-
-#~ msgid "Probe Disc(s)"
-#~ msgstr "Periksa Cakera"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for "
-#~ "the selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't "
-#~ "find media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then "
-#~ "try looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and "
-#~ "some parameter ranges are set based on media we find."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uji DVD, VCD atau CD audio. Pertama sekali cuba Peranti yang dimasukkan "
-#~ "namanya untuk jenid Cakera yang dipilih (DVD, Menu DVD, VCD atau CD "
-#~ "audio). Jika media tidak dijumpai, cuba peranti untuk jenis Cakera. Jika "
-#~ "tidak berfungsi juga, maka cuba luhat pemacu CD-ROM atau DVD. Jenis "
-#~ "Cakera, nama Peranti, dan sebahagian julat parameter ditetapkan "
-#~ "berdasarkan kepada media yang kami temui."
-
-#~ msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
-#~ msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
-
-#~ msgid "RTSP"
-#~ msgstr "RTSP"
-
-#~ msgid "DVD device to use"
-#~ msgstr "Peranti DVD untuk digunakan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, "
-#~ "we will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nama peranti CD-ROm untuk membaca CD Video. Jika medan ditinggalkan "
-#~ "kosong, kami akan imbas CD-ROm dengan VCD berada di dalamnya."
-
-#~ msgid "CD-ROM device to use"
-#~ msgstr "Peranti CD-ROM untuk diguna"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, "
-#~ "we will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nama peranti CD-ROM untuk membaca CD audio. Jika medan ditinggalkan "
-#~ "kosong, kami akan imbas CD-ROm dengan CD berada di dalamnya."
-
-#~ msgid "Title number."
-#~ msgstr "Nombor judul."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the "
-#~ "same thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no "
-#~ "subtitle will be shown."
-#~ msgstr ""
-#~ "DVD boleh mempunyai sehingga 32 sarikata dinomborkan 0..31. Perhatian "
-#~ "yang ini bukanlah sama dengan nama sarikata (cth. 'en'). Jika nilai -1 "
-#~ "diguna, tiada sarikat aakan dipaparkan."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
-#~ msgstr "Nombor trek audio. DVD boleh mempunyai 8 trek audio bernombor 0..7."
-
-#~ msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
-#~ msgstr "Kawalan Mainbalik (PBC) kebiasaannya dimulakan dengan nombor 1."
-
-#~ msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
-#~ msgstr "Masukan pertama (permulaan trek pertama MPEG) adalah 0."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Track number."
-#~ msgstr "Nombor Trek."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
-#~ "subtitle will be shown."
-#~ msgstr ""
-#~ "SVCD boleh mempunyai 4 sarikata bernombor 0..3. Jika nilai -1 digunakan, "
-#~ "tiada sarikata ditunjukkan."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Nombor trek audio. VCD boleh mempunyai sehingga 2 trek audio bernombor 0 "
-#~ "atau 1."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 "
-#~ "is given, then all tracks are played."
-#~ msgstr ""
-#~ "CD audio boleh mempunyai sehingga 100 trek, trek pertama kebiasaannya "
-#~ "adalah 1. Jika 0 diberi, maka semua trek akan dimainkan."
-
-#~ msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
-#~ msgstr ""
-#~ "CD audio boleh mempunyai sehingga 100 trek, trek pertama kebiasaannya "
-#~ "adalah 1."
-
-#~ msgid "&Simple Add File..."
-#~ msgstr "Tambah Fail Mudah..."
-
-#~ msgid "Add &Directory..."
-#~ msgstr "Tambah &Direktori..."
-
-#~ msgid "&Add URL..."
-#~ msgstr "T&ambah URL..."
-
-#~ msgid "&Save Playlist..."
-#~ msgstr "Simpan Senarai Tayang..."
-
-#~ msgid "Sort by &Title"
-#~ msgstr "Isih dengan Judul"
-
-#~ msgid "&Reverse Sort by Title"
-#~ msgstr "Isih songsang dengan Judul"
-
-#~ msgid "&Shuffle"
-#~ msgstr "Kocok"
-
-#~ msgid "D&elete"
-#~ msgstr "&Padam"
-
-#~ msgid "&Manage"
-#~ msgstr "&Urus..."
-
-#~ msgid "S&ort"
-#~ msgstr "Sus&un"
-
-#~ msgid "&Selection"
-#~ msgstr "Pemilihan"
-
-#~ msgid "&View items"
-#~ msgstr "Lihat item"
-
-#~ msgid "Play this Branch"
-#~ msgstr "Tayang Cabang ini"
-
-#~ msgid "Preparse"
-#~ msgstr "Pra-hurai"
-
-#~ msgid "Sort this Branch"
-#~ msgstr "Isih Cabang ini"
-
-#~ msgid "Info"
-#~ msgstr "Info"
-
-#~ msgid "%i items in playlist"
-#~ msgstr "%i item dalam senarai tayang"
-
-#~ msgid "root"
-#~ msgstr "root"
-
-#~ msgid "XSPF playlist"
-#~ msgstr "Senarai tayang XSPF"
-
-#~ msgid "Playlist is empty"
-#~ msgstr "Senarai tayang kosong"
-
-#~ msgid "Can't save"
-#~ msgstr "Gagal simpan"
-
-#~ msgid "One level"
-#~ msgstr "Satu aras"
-
-#~ msgid "New node"
-#~ msgstr "Nod baru"
-
-#~ msgid "Alt"
-#~ msgstr "Alt"
-
-#~ msgid "Ctrl"
-#~ msgstr "Ctrl"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting "
-#~ "\"chain\" can be modified."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pilihmodul yang diingini. Untuk kawalan lanjutan, keputusan \"rantai\" "
-#~ "boleh diubahsuai."
-
-#~ msgid "Stream output MRL"
-#~ msgstr "Output strim MRL"
-
-#~ msgid "Target:"
-#~ msgstr "Sasaran:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in "
-#~ "automatically by adjusting the stream settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tentukan MRL. Ini boleh ditentukan terus atau diisi automatik dengan "
-#~ "menjajarkan tetapan strim."
-
-#~ msgid "MMSH"
-#~ msgstr "MMSH"
-
-#~ msgid "Channel name"
-#~ msgstr "Nama saluran"
-
-#~ msgid "Select all elementary streams"
-#~ msgstr "Pilih keseluruhan asas strim"
-
-#~ msgid "Subtitles codec"
-#~ msgstr "Kodek sarikata"
-
-#~ msgid "Subtitles overlay"
-#~ msgstr "Lapisan sarikata "
-
-#~ msgid "Subtitle options"
-#~ msgstr "Pilihan sarikata"
-
-#~ msgid "Subtitles file"
-#~ msgstr "Fail sarikata"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
-#~ "subtitles."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tindih bingkai per saat. Ia hanya akan berfungsi dengan sarikata MicroDVD "
-#~ "dan SubRIP."
-
-#~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
-#~ msgstr "Tetapkan lengahan sarikata (salam 1/10s)"
-
-#~ msgid "Open file"
-#~ msgstr "Buka fail"
-
-#~ msgid "Updates"
-#~ msgstr "Kemaskini"
-
-#~ msgid "Check for updates"
-#~ msgstr "Periksa kemaskinian"
-
-#~ msgid "Load Configuration"
-#~ msgstr "Muat Konfigurasi"
-
-#~ msgid "New broadcast"
-#~ msgstr "Siaran Baru"
-
-#~ msgid "VLM stream"
-#~ msgstr "Strim VLM"
-
-#~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
-#~ msgstr "Wizard akan membantu anda untuk strim, transkod atau simpan strim."
-
-#~ msgid "Use this to stream on a network."
-#~ msgstr "Guna ini untuk strim pada rangkaian."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and "
-#~ "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to "
-#~ "access all of them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wizard ini mengandungi subset kecil kepupayaan strim dan tanskod VLC. "
-#~ "Guna dialog Buka dan Output Strim utuk capai semuanya."
-
-#~ msgid "Use this to stream on a network"
-#~ msgstr "Guna ini untuk strim pada rangkaian"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC "
-#~ "recognizes. If desired, the stream can also be transcoded to another "
-#~ "format.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
-#~ "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
-#~ msgstr ""
-#~ "Simpan strim ke fail. Strim mestilah format yang VLC kenali. Jika mahu, "
-#~ "strim boleh juga ditranskod kepada format lain.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ambil perhatian y ang VLC tidak begitu sesuai untuk transkod fail-ke-"
-#~ "fail. Ciri transkod ini adalah yang sepatutnya untuk menyimpan strim "
-#~ "rangkaian."
-
-#~ msgid "You must choose a stream"
-#~ msgstr "Anda perlu memilih strim"
-
-#~ msgid "Unable to find playlist"
-#~ msgstr "Gagal menemui senarai tayang"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting "
-#~ "and ending times (in seconds).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a "
-#~ "file or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Guna ini untuk baca-sahaja bahagian strim. Untuk guna, masukkan masa "
-#~ "permulaan dan perhujung (dalam saat).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Nota: Anda mesti boleh mengawal strim masuk (sebagai contoh, fail atau "
-#~ "cakera, tetapi bukan strim rangkaian RTP/UDP).\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change "
-#~ "only the container format, proceed to the next page."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tukar format mampatan trek audio atau video. Untuk menukar hanya format "
-#~ "bekas, teruskan kepada laman seterusnya."
-
-#~ msgid "Transcode video (if available)"
-#~ msgstr "Transkod video (jika ada)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
-#~ "about it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pilih sasaran kodek video. PIlih kodek untuk memaparkan maklumat lanjunt "
-#~ "tentangnya."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
-#~ "about it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pilih sasaran kodek audio. PIlih kodek untuk memaparkan maklumat lanjunt "
-#~ "tentangnya."
-
-#~ msgid "Determines how the input stream will be sent."
-#~ msgstr "Tentukan berapa strim input akan dihantar."
-
-#~ msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
-#~ msgstr "Ini tidak muncul sebagai allamat multicast sah"
-
-#~ msgid "Please enter an address"
-#~ msgstr "Sila masukkan alamat"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
-#~ "choices, some formats might not be available."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tentukan bagaimana strim akan disampulkan. Bergantung kepada pilihan "
-#~ "terdahulu, beberapa format mungkin tidak wujud."
-
-#~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
-#~ msgstr "Takrifkan beberapa parameter tambahan untuk mentranskod."
-
-#~ msgid "You must choose a file to save to"
-#~ msgstr "Anda mesti pilih fail untuk disimpan kepadanya"
-
-#~ msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
-#~ msgstr "Takrifkan beberapa parameter tambahan untuk strim."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the "
-#~ "maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
-#~ "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
-#~ "this setting to 1."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mentakrifkan TTL strim. Parameter ini adalah bilangan maksima penghala "
-#~ "yang strim anda boleh melaluinya. Jika anda tidak tahu maknanya, atau "
-#~ "jika anda ingin strim pada rangkaian lokal anda sahaja, tinggalkan "
-#~ "tetapan kepada 1."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
-#~ "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
-#~ "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the "
-#~ "SAP extra interface.\n"
-#~ "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
-#~ "default name will be used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Apabila strim menggunakan UDP, strim boleh diumumkan menggunakan protokol "
-#~ "pengumuman SAP/SDP. Cara ini, klien tidak perlu taip alamat multicast, ia "
-#~ "akan muncul pada senarai tayangnya jika mereka membolahkan antaramuka "
-#~ "tambahan SAP.\n"
-#~ "Jika anda ingin beri naka pada strim anda, masukkannya di sini, ataupun, "
-#~ "nama lalai akan digunakan."
-
-#~ msgid "More information"
-#~ msgstr "Maklumat lanjut"
-
-#~ msgid "Save to file"
-#~ msgstr "Simpan kepada fail"
-
-#~ msgid "Transcode audio (if available)"
-#~ msgstr "Transkod audio (jika ada)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the "
-#~ "more correlated their movement will be."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kawal sepaduan jalur penyama. Lebih tinggi nilai, perubahan akan lebih "
-#~ "berhubungkait."
-
-#~ msgid "Creates several clones of the image"
-#~ msgstr "Cipta beberapa klon imej"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cartoon effect"
-#~ msgstr "Terap kesan kartun"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gradient effects (cartoon) on the image"
-#~ msgstr "Besarkan bahagian imej"
-
-#~ msgid "Image inversion"
-#~ msgstr "Balikan ime"
-
-#~ msgid "Blurring"
-#~ msgstr "Pengaburan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adds water effect to the image"
-#~ msgstr "Tambah pengaburan gerakan pada imej"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wave effect"
-#~ msgstr "Kesan fon kepala"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adds wave effect to the image"
-#~ msgstr "Cantas bahagian imej yang ditakrifkan"
-
-#~ msgid "Magnifies part of the image"
-#~ msgstr "Besarkan bahagian imej"
-
-#~ msgid "Image adjustment"
-#~ msgstr "Pelarasan imej"
-
-#~ msgid "Video Options"
-#~ msgstr "Pilihan Video"
-
-#~ msgid "Aspect Ratio"
-#~ msgstr "Nisbah Aspek"
-
-#~ msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
-#~ msgstr "Hindar paras output audio daripada pergi kepada nilai pra-takrif."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
-#~ "preset (Audio Menu->Equalizer)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bolehkan penyama. Anda boleh sama ada manual laras jalur atau gunakan "
-#~ "praset (Menu Audio -> Penyama)."
-
-#~ msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
-#~ msgstr ""
-#~ "Terapkan penapis penyama dua kali. Kesannya akan menjadi lebih tajam."
-
-#~ msgid "Smooth :"
-#~ msgstr "Licin:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Preamp\n"
-#~ "12.0dB"
-#~ msgstr ""
-#~ "Preamp\n"
-#~ "12.0dB"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
-#~ "these settings to take effect.\n"
-#~ "\n"
-#~ "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order "
-#~ "to control the order in which they are applied, enter a filters string in "
-#~ "the Video Filter Module inside the preferences."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kesan penapisan untuk diterapkan kepada video. Anda perlu mulakan semula "
-#~ "strim tetapan ini untuk mendapatkan kesan.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Untuk konfigur penapis ini, pergi ke Keutamaan / Video / Penapis. Untuk "
-#~ "mengawal urutan yang mana ianya diterapkan, masukkan rentetan penapis "
-#~ "dalam Modul Penapis Video di dalam keutamaan."
-
-#~ msgid "More Information"
-#~ msgstr "Maklumat Lanjut"
-
-#~ msgid "Stopped"
-#~ msgstr "Dihenti"
-
-#~ msgid "Playing"
-#~ msgstr "Menayangkan"
-
-#~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
-#~ msgstr "Buka Fail Cepat...\tCtrl-O"
-
-#~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
-#~ msgstr "Buka &Fail...\tCtrl-F"
-
-#~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
-#~ msgstr "Buka Direktori...\tCtrl-E"
-
-#~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
-#~ msgstr "Buka Cakera...\tCtrl-D"
-
-#~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
-#~ msgstr "Buka Strim Rankaian&n...\tCtrl-N"
-
-#~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
-#~ msgstr "Buk&a Peranti Penangkap...\tCtrl-A"
-
-#~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
-#~ msgstr "&Wizard...\tCtrl-W"
-
-#~ msgid "E&xit\tCtrl-X"
-#~ msgstr "Keluar\tCtrl-X"
-
-#~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
-#~ msgstr "Senarai tayang...\tCtrl-P"
-
-#~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
-#~ msgstr "&Mesej...\tCtrl-M"
-
-#~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
-#~ msgstr "Info Strim dan Media...\tCtrl-I"
-
-#~ msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
-#~ msgstr "Kawalan VLM...\tCtrl-V"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "VideoLAN's Website"
-#~ msgstr "Laman Web VideoLAN"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Online Help"
-#~ msgstr "Forum dalam Talian"
-
-#~ msgid "Embedded playlist"
-#~ msgstr "Senarai tayang terbenam"
-
-#~ msgid "Previous playlist item"
-#~ msgstr "Item terdahulu di dalam senarai "
-
-#~ msgid "Play slower"
-#~ msgstr "Tayang lebih perlahan"
-
-#~ msgid "Play faster"
-#~ msgstr "Tayang lebih pantas"
-
-#~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
-#~ msgstr "&GUI Diperluas\tCtrl-G"
-
-#~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
-#~ msgstr "Tanda &Buku...\tCtrl-B"
-
-#~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
-#~ msgstr "Keutamaan(&s)...\tCtrl-S"
-
-#~ msgid ""
-#~ " (wxWidgets interface)\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "(Antaramuka wxWidgets)\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The VideoLAN team <videolan at videolan.org>\n"
-#~ "http://www.videolan.org/\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pasukan VideoLAN <videolan at videolan.org>\n"
-#~ "http://www.videolan.org/\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "About %s"
-#~ msgstr "Perihal %s"
-
-#~ msgid "Show/Hide Interface"
-#~ msgstr "Papar/Lindung Antaramuka"
-
-#~ msgid "Open &File..."
-#~ msgstr "Buka &Fail..."
-
-#~ msgid "Media &Info..."
-#~ msgstr "&Info Media..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kodek Video MPEG-1(digunakan dengan MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG dan RAW)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kodek Video MPEG-2 (digunakan dengan MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG dan RAW)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
-#~ "and RAW)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kodek Video MPEG-4 (digunakan dengan MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, "
-#~ "OGG dan RAW)"
-
-#~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
-#~ msgstr "H264 adalah kodek video (digunakan dengan MPEG TS dan MPEG4)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-#~ msgstr ""
-#~ "WMV (Windows Media Video) 7 (digunakan dengan MPEG TS, MPEG1, ASF dan OGG)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-#~ msgstr ""
-#~ "WMV (Windows Media Video) 8 (digunakan dengan MPEG TS, MPEG1, ASF dan OGG)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-#~ msgstr ""
-#~ "WMV (Windows Media Video) 9 (digunakan dengan MPEG TS, MPEG1, ASF dan OGG)"
-
-#~ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
-#~ msgstr "Theora adalah kodek bebas guna (digunakan dengan MPEG TS)"
-
-#~ msgid "RTP Unicast"
-#~ msgstr "RTP Unicast"
-
-#~ msgid "Stream to a single computer."
-#~ msgstr "Strim kepada komputer tunggal."
-
-#~ msgid "RTP Multicast"
-#~ msgstr "RTP Multicast"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. "
-#~ "This is the most efficient method to stream to several computers, but it "
-#~ "does not work over the Internet."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gunakan ini untuk strim kepada kumpulan dinamik komputer pada rangkaian "
-#~ "dibenar-multicast. Ini adalah metod paling efisyen untuk strim kepada "
-#~ "beberapa komputer, tetapi tidak berfungsi di atas Internet."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address "
-#~ "between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address "
-#~ "beginning with 239.255."
-#~ msgstr ""
-#~ "Masukkan alamat multicast untuk strim kepadanya dalam medan ini. Mestilah "
-#~ "alamat IP antara 224.0.0.0 dan 239.255.255.255. Untuk kegunaan peribadi, "
-#~ "masukkan alamat yang dimulakan dengan 239.255."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
-#~ "needs to send the stream several times."
-#~ msgstr ""
-#~ "Strim ke beberapa komputer. Metod ini kurang efisyen, oleh kerana pelayan "
-#~ "perlu menghantar strim beberapa kali."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
-#~ "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
-#~ "generally the best thing to do. Other computers can then access the "
-#~ "stream at http://yourip:8080 by default."
-#~ msgstr ""
-#~ "Masukkan alamat lokal yang anda ingin dengar permintaan. Jangan masukkan "
-#~ "apa-apa jika anda ingin dengar pada semua antaramuka ataupun jika anda "
-#~ "tidak faham. Biasanya ini adalah perkara terbaik yang dilakukan. Komputer "
-#~ "lain kemudiannya boleh mencapai strim pada http://ip-anda:8080 secrara "
-#~ "lalai."
-
-#~ msgid "Bookmarks dialog"
-#~ msgstr "Dialog tanda buku"
-
-#~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
-#~ msgstr "Paparkan dialog tanda buku pada permulaan"
-
-#~ msgid "Extended GUI"
-#~ msgstr "GUI Diperluas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tunjuk GUI tambahan (penyama, laras imej, penapis video...) pada permulaan"
-
-#~ msgid "Taskbar"
-#~ msgstr "Bar Tugas"
-
-#~ msgid "Minimal interface"
-#~ msgstr "Antaramuka minima"
-
-#~ msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
-#~ msgstr "Guna antaramuka minima, tanpa bar alatan dan menu yang kurang."
-
-#~ msgid "Size to video"
-#~ msgstr "Saiz ke video"
-
-#~ msgid "Resize VLC to match the video resolution."
-#~ msgstr "Kecilkan VLC untuk padankan pada resulusi video."
-
-#~ msgid "Show labels in toolbar"
-#~ msgstr "Tunjuk label dalam bar alat "
-
-#~ msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
-#~ msgstr "Papar label dibawah ikon pada bar alat."
-
-#~ msgid "Playlist view"
-#~ msgstr "Lihat senarai tayang"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are two possible playlist views in the interface : the normal "
-#~ "playlist (separate window), or an embedded playlist (within the main "
-#~ "interface, but with less features). You can select which one will be "
-#~ "available on the toolbar (or both)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Terdapat dua kemungkinan lihat senarau tayang dalam antaramuka : senarai "
-#~ "tayang normal (tetingkap berasingan), atau senarai tayang tertanam (di "
-#~ "dalam antaramuka, dengan ciri yang kurang). Anda boleh pilih yang masa "
-#~ "satu akan wujud pada bar alat (atau keduanya)."
-
-#~ msgid "Embedded"
-#~ msgstr "Tertanam"
-
-#~ msgid "Both"
-#~ msgstr "Keduanya"
-
-#~ msgid "wxWidgets interface module"
-#~ msgstr "Modul antaramuka wxWidgets"
-
-#~ msgid "last config"
-#~ msgstr "konfig akhir"
-
-#~ msgid "wxWidgets dialogs provider"
-#~ msgstr "Penyedia dialog wxWidgets"
-
-#~ msgid "Distortion"
-#~ msgstr "Herotan"
-
-#~ msgid "Adds distortion effects"
-#~ msgstr "Tambah kesan herotan"
-
-#~ msgid "RTP reordering timeout in ms"
-#~ msgstr "Masa tamat memesan kembali RTP dalam ms"
-
-#~ msgid ""
-#~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most "
-#~ "the time specified here (in milliseconds)."
-#~ msgstr ""
-#~ "VLC pesan semula paket RTP. Input akan menunggu untuk paket yang lambat "
-#~ "pada kebanyakan masa yang ditentukan di sini (dalam milisaat)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
-#~ "<option>...]]...\n"
-#~ "long form example:\n"
-#~ "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
-#~ "short form example:\n"
-#~ "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
-#~ "more examples:\n"
-#~ "tn:64:128:256\n"
-#~ "Filters                        Options\n"
-#~ "short  long name       short   long option     Description\n"
-#~ "*      *               a       autoq           cpu power dependent "
-#~ "enabler\n"
-#~ "                       c       chrom           chrominance filtring "
-#~ "enabled\n"
-#~ "                       y       nochrom         chrominance filtring "
-#~ "disabled\n"
-#~ "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking "
-#~ "filter\n"
-#~ "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
-#~ "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
-#~ "                       the h & v deblocking filters share these\n"
-#~ "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
-#~ "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking "
-#~ "filter\n"
-#~ "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock "
-#~ "filter 1\n"
-#~ "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock "
-#~ "filter 1\n"
-#~ "dr     dering                                  Deringing filter\n"
-#~ "al     autolevels                              automatic brightness / "
-#~ "contrast\n"
-#~ "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
-#~ "(0..255)\n"
-#~ "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
-#~ "li     linipoldeint                            linear interpolating "
-#~ "deinterlace\n"
-#~ "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
-#~ "deinterlacer\n"
-#~ "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
-#~ "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
-#~ "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
-#~ "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
-#~ "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
-#~ "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger "
-#~ "filtering\n"
-#~ "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<NamaPenapis>[:<pilihan>[:<pilihan>...]][[,|/][-]<NamaPenapis>[:"
-#~ "<pilihan>...]]...\n"
-#~ "contoh bentuk panjang:\n"
-#~ "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
-#~ "contoh bentuk pendek:\n"
-#~ "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
-#~ "contoh lagi:\n"
-#~ "tn:64:128:256\n"
-#~ "Penapis                        Pilihan\n"
-#~ "short  long name       short   long option     Description\n"
-#~ "*      *               a       autoq           cpu power dependant "
-#~ "enabler\n"
-#~ "                       c       chrom           chrominance filtring "
-#~ "enabled\n"
-#~ "                       y       nochrom         chrominance filtring "
-#~ "disabled\n"
-#~ "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking "
-#~ "filter\n"
-#~ "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
-#~ "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
-#~ "                       the h & v deblocking filters share these\n"
-#~ "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
-#~ "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking "
-#~ "filter\n"
-#~ "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock "
-#~ "filter 1\n"
-#~ "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock "
-#~ "filter 1\n"
-#~ "dr     dering                                  Deringing filter\n"
-#~ "al     autolevels                              automatic brightness / "
-#~ "contrast\n"
-#~ "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
-#~ "(0..255)\n"
-#~ "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
-#~ "li     linipoldeint                            linear interpolating "
-#~ "deinterlace\n"
-#~ "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
-#~ "deinterlacer\n"
-#~ "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
-#~ "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
-#~ "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
-#~ "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
-#~ "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
-#~ "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger "
-#~ "filtering\n"
-#~ "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
-
-#~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
-#~ msgstr "Penapis lapik cantas FFmpeg"
-
-#~ msgid "FFmpeg chroma conversion"
-#~ msgstr "Penukaran kroma FFmpeg"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
-#~ msgstr "Enkoder audio/video FFmpeg"
-
-#~ msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
-#~ msgstr "Saiz sempadan hitam untuk ditambah di atas video."
-
-#~ msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
-#~ msgstr "Saiz sempadan hitam untuk ditambah di kiri video."
-
-#~ msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
-#~ msgstr "Saiz sempadan hitam untuk ditambah di bawah video."
-
-#~ msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
-#~ msgstr "Saiz sempadan hitam untuk ditambah di kanan video."
-
-#~ msgid "Video canvas width"
-#~ msgstr "Lebar kanvas video"
-
-#~ msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
-#~ msgstr "Ini akan automatik crod dan pad video kepada lebar tertentu."
-
-#~ msgid "Video canvas height"
-#~ msgstr "Tinggi kanvas video"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
-#~ msgstr "Ini akan automatik crod dan pad video kepada tinggi tertentu."
-
-#~ msgid "Video canvas aspect ratio"
-#~ msgstr "Nisbah aspek kanvas video"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Block"
-#~ msgstr "Hitam"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Allow"
-#~ msgstr "Semua"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Prompt"
-#~ msgstr "Pop"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Authorise meta information fetching"
-#~ msgstr "Maklumat Strim"
-
-#~ msgid "Never"
-#~ msgstr "Tidak Sekali"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Security options"
-#~ msgstr "Pilihan sarikata"
-
-#~ msgid "Track Number"
-#~ msgstr "Nombor Trek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automatic multicast streaming"
-#~ msgstr "Automatik mencantas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
-#~ "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
-#~ msgstr ""
-#~ "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
-#~ "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
-
-#~ msgid "Video Device"
-#~ msgstr "Peranti Video"
-
-#~ msgid "Advanced Information"
-#~ msgstr "Maklumat Lanjutan"
-
-#~ msgid "Interfaces"
-#~ msgstr "Interfaces"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network policy"
-#~ msgstr "Rangkaian:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Some random name"
-#~ msgstr "Nama Strim"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Find a name"
-#~ msgstr "Namafail"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lua Meta"
-#~ msgstr "Metal"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
-#~ "if you choose to use SAP."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ini membenarkan anda menentukan nama untuk sessi, yang akan diumumkan "
-#~ "jika anda memilih untuk menggunakan SAP."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "About VLC media player..."
-#~ msgstr "Perihal peman media VLC"
-
-#~ msgid "Switch interface"
-#~ msgstr "Tukar antaramuka"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
-#~ "Restrictions Management measure."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jika anda tinggal di Perancis, adalah tidak dibenarkan untuk melakukan "
-#~ "sebarang ukuran Pengurusan Had Digital."
-
-#~ msgid "France"
-#~ msgstr "Perancis"
-
-#~ msgid "Concatenate with additional files"
-#~ msgstr "Cantuman dengan fail tambahan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to "
-#~ "specify a comma-separated list of files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tayang fail pisah sebagaimana jika ianya adalah sebahagian dari fail "
-#~ "unik. Anda perlu tentukan senarai fail dipisah-koma."
-
-#~ msgid "Embedded video output"
-#~ msgstr "Output video tertanam"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Display the video in the controller window instead of a in separate "
-#~ "window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Papar video dalam tetingkap pengawal disebalik tetingkap tersendiri."
-
-#~ msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
-#~ msgstr "Pemain media VLC terkini adalah %s (%i MB untuk dimuat turun)."
-
-#~ msgid "Based on SVN revision: "
-#~ msgstr "Berdasarkan kepada revisi SVN:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Distribution License"
-#~ msgstr "Penapis herotan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Always show video area"
-#~ msgstr "Papar input video"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video Codec"
-#~ msgstr "Kodek Video:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Visualisation"
-#~ msgstr "Visualisasi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Always display the video"
-#~ msgstr "Papar input video"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subtitles preferred language"
-#~ msgstr "Bahasa sarikata"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Color invert"
-#~ msgstr "Pembalikan wana"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DCCP transport"
-#~ msgstr "Port UDP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "UDP-Lite transport"
-#~ msgstr "Port UDP"
-
-#~ msgid "Codec Name"
-#~ msgstr "Codec Name"
-
-#~ msgid "Codec Description"
-#~ msgstr "Huraian Kodek"
-
-#~ msgid "Help options"
-#~ msgstr "Pilihan bantuan"
-
-#~ msgid "print help for the advanced options"
-#~ msgstr "cetak bantuan untuk pilihan lanjutan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
-#~ "I420, RV24, etc.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Paksa peranti video Video4Linux untuk menggunakan format kroma tertentu "
-#~ "(cth. I420 (lalai), R24, dll.)"
-
-#~ msgid "Charset"
-#~ msgstr "Set Aksara"
-
-#~ msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Set aksara yang diisytiharkan dalam pengepala Content-Type (lalai UTF-8)."
-
-#~ msgid "Remember wizard options"
-#~ msgstr "Ingat pilihan wizard"
-
-#~ msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
-#~ msgstr "Ingat pilihan ini dalam wizard semasa sessi satu VLC."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video Device Name "
-#~ msgstr "Nama peranti video"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio Device Name "
-#~ msgstr "Nama peranti audio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video Adjustments and Effects"
-#~ msgstr "Kodek Video"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select the device"
-#~ msgstr "Pilih fail"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Available updates and related downloads.\n"
-#~ "(Double click on a file to download it)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Kemaskini yang ada dan muat turun berkaitan.\n"
-#~ "(Dwi-klik pada fail untuk mmuatturunnya)\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Session descriptipn"
-#~ msgstr "Takrifan sessi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No random"
-#~ msgstr "Rawak"
-
-#~ msgid "Album/movie/show title"
-#~ msgstr "Judul album/woyang/pertunjukan"
-
-#~ msgid "Track number/position in set"
-#~ msgstr "Nombor/Posisi trek dalam set"
-
-#~ msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
-#~ msgstr "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
-
-#~ msgid "Raw write"
-#~ msgstr "Tulis mentah"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, "
-#~ "without trying to make the biggest possible packets in order to improve "
-#~ "streaming)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Paket akan dihantar secara terus, tanpa mencuba untuk memenuhkan MTU "
-#~ "(cth, tanpa cuba membuat sebesar paket yang mungkin bagi menambah baik "
-#~ "strim)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "RTCP destination port number"
-#~ msgstr "Nama sessi"
-
-#~ msgid "Autodetection of MTU"
-#~ msgstr "Auto kesan MTU"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
-#~ "truncated packets are found"
-#~ msgstr ""
-#~ "Automatik kesan baris MTU. Ini akan meningkatkan saiz cantasan paket yang "
-#~ "ditemui."
-
-#~ msgid "goto is deprecated"
-#~ msgstr "goto telah dimansuhkan"
-
-#~ msgid "Replay Gain type"
-#~ msgstr "Jenis Gandaan Main semula"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an "
-#~ "album-specific one. Choose which type you want to use"
-#~ msgstr ""
-#~ "Musepak boleh gandakan tayang semula spesifik-judul atau spesifik-album. "
-#~ "Pilih jenis yang anda ingin gunakan"
-
-#~ msgid "Report a Bug"
-#~ msgstr "Lapor Pijat"
-
-#~ msgid "Use DVD menus"
-#~ msgstr "Guna menu DVD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Track number/Position"
-#~ msgstr "Nombor/Posisi trek dalam set"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manage"
-#~ msgstr "&Urus..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ctrl+X"
-#~ msgstr "Ctrl"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dock playlist"
-#~ msgstr "senarai tayang"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open Directory..."
-#~ msgstr "Buka Direktori..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show columns"
-#~ msgstr "Showtunes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show a systray icon to control VLC"
-#~ msgstr "Show a systray icon for VLC"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "OSS Device"
-#~ msgstr "Peranti DSP OSS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DirectX Device"
-#~ msgstr "Peranti Video"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alsa Device"
-#~ msgstr "Peranti"
-
-#~ msgid "&View"
-#~ msgstr "&Lihat"
-
-#~ msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
-#~ msgstr "Plugin penyerahan Audioscrobbler"
-
-#~ msgid "Bad last.fm Username"
-#~ msgstr "Nama pengguna last.fm buruk"
-
-#~ msgid "Diffie-Hellman prime bits"
-#~ msgstr "Bit prima Diffie-Hellman"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
-#~ "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ini membenarkan anda mengubahsuai bit nombor prima Diffie-Hellman, "
-#~ "digunakan untuk penyulitan sebelah-pelayan berasaskan-SSL atau TLS. "
-#~ "Kebiasaannya tidak diperlukan."
-
-#~ msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
-#~ msgstr "Periksa kesahihan sijil pelayan TLS/SSL"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
-#~ "approved Certification Authority)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bagi memastikan yang sijil pelayan adalah sah (cth ditanda oleh Autoriti "
-#~ "Sijil yang diluluskan)."
-
-#~ msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
-#~ msgstr "Periksa namahos pelayan TLS/SSL dalam sijil"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This ensures that the server hostname in certificate matches the "
-#~ "requested host name."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ini akan memastikan namahos pelayan dalam sijil sepadan dengan nama hos "
-#~ "dipohon."
-
-#~ msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
-#~ msgstr "Lapisan penyulitan TLS GnuTLS"
-
-#~ msgid "(no title)"
-#~ msgstr "(tiada judul)"
-
-#~ msgid "(no artist)"
-#~ msgstr "(tiada artis)"
-
-#~ msgid "(no album)"
-#~ msgstr "(tiada album)"
-
-#~ msgid "no artist"
-#~ msgstr "tiada artis"
-
-#~ msgid "no album"
-#~ msgstr "tiada album"
-
-#~ msgid "Multipart separator string"
-#~ msgstr "Rentetan pemisah pelbagai bahagian"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its "
-#~ "content pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
-#~ msgstr ""
-#~ "Rentetan beberapa bahagian seperti MPJPEG menggunakan rentetan spesifik "
-#~ "untuk memisahkan serpihan kandungannya. Lalai adalah --myboundary"
-
-#~ msgid "Podcast"
-#~ msgstr "Podcast"
-
-#~ msgid "SAP sessions"
-#~ msgstr "Sessi SAP"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
-#~ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ini akan membenarkan anda memberi huraian lebih luas untuk strim, itu "
-#~ "akan diumumkan dalam SDP (Penerang Sessi)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ctrl+Z"
-#~ msgstr "Ctrl"
-
-#~ msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
-#~ msgstr "Mutex pantas pada NT/2K/XP (pembangun sahaja)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
-#~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
-#~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pada Windows NT/2K/XP kami menggunakan implementasi mutex perlahan tetapi "
-#~ "hanya benarkan kita untuk betulkan pembolehubah keadaan implemen. Anda "
-#~ "juga boleh menggunakan implementasi Win9x lebih pantas tetapi anda "
-#~ "mungkin akan menghadapi masalah dengannya."
-
-#~ msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
-#~ msgstr "Implementasi pembolehubah keadaan untuk Win9x (pembangun sahaja)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
-#~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
-#~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
-#~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
-#~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pasa Windows 9x/ME anda boleh gunakan cepat tetapi implementasi "
-#~ "pembolehubah keadaan yang salah (lebih tepat di sini adalah terdapat "
-#~ "kemungkinan keadaan berlumba akan berlaku). Bagaimanapun ia mungkin akan "
-#~ "menggunakan alternatif lebih lambat yang mana lebih kuat. Kini anda boleh "
-#~ "pili antaraimplementasi 0 (terpantas tetapi terdapat sedikit kesilapan), "
-#~ "1 (lalai) dan 2."
-
-#~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-#~ msgstr "Dekoder/Enkoder audio/video FFmpeg ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
-#~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Saiz audio yang akan dipaparkan oleh plugin DirectShow. Jika anda tidak "
-#~ "menentukan apa-apa saiz lalai untuk peranti anda akan digunakan."
-
-#~ msgid "Type 'pause' to continue."
-#~ msgstr "Taip 'jeda' untuk mengambung."
-
-#~ msgid "Sound Files"
-#~ msgstr "Fail Bunyi"
-
-#~ msgid "Growl server"
-#~ msgstr "Pelayan Growl"
-
-#~ msgid "Growl password"
-#~ msgstr "Kata laluan Growl"
-
-#~ msgid "Growl UDP port"
-#~ msgstr "Port UDp Growl"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. "
-#~ "If set to something different than 0 this option will override the "
-#~ "relative font size. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Ini adalah saiz lalai font yang akan dikemukakan pada video. Jika "
-#~ "tetapkan kepada sesuatu yang berlainan dari 0 pilihan ini akan menindih "
-#~ "saiz font relatif."
-
-#~ msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
-#~ msgstr "Dengar pengumuman IPv4 pada alamat piawai."
-
-#~ msgid "SDP file parser for UDP"
-#~ msgstr "Penghurai fail SDP untuk UDP"
-
-#~ msgid "This is the output access method that will be used."
-#~ msgstr "Ini ialah metod capaian output yang akan diguna."
-
-#~ msgid "This is the muxer that will be used."
-#~ msgstr "Inilah muxer yang akan digunakan."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Halve sample rate"
-#~ msgstr "Kadar pensampelan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video monitoring filter"
-#~ msgstr "Penapis penskalaan video"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video Monitor"
-#~ msgstr "Penapis video"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Statistics input file"
-#~ msgstr "Statistik"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Statistics output file"
-#~ msgstr "Fail output RRD"
-
-#~ msgid "General interface setttings"
-#~ msgstr "Tetapan antaramuka am"
-
-#~ msgid "Video snapshot directory"
-#~ msgstr "Direktori snapshot video"
-
-#~ msgid ""
-#~ "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
-#~ msgstr ""
-#~ "cetak bantuan untuk VLC dan semua modulnya (boleh digabungkan dengan --"
-#~ "advenced)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Path to the x509 PEM private key file that will  be used for HTTPS. Leave "
-#~ "empty if you don't have one."
-#~ msgstr ""
-#~ "Laluan kepada dail kunci persendirian PEM x509 yang akan diguna untuk "
-#~ "HTTPS. Biarkan kosong jika anda tidak memilikinya."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-#~ "file that will be used forHTTPS. Leave empty if you don't have one."
-#~ msgstr ""
-#~ "Laluan fail PEM x509 dipercaya sijil CA root (autoriti sijil) yang akan "
-#~ "digunakan untuk HTTPS. Tinggalkan kosong jika anda tidak memilikinya."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
-#~ "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to "
-#~ "be predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
-#~ "frameref). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. IDR-Frames "
-#~ "restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to the IDR-"
-#~ "Frame. \n"
-#~ "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
-#~ "frames, but do not start a new GOP."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tetapkan jeda minima antara bingkai-IDR. Untuk H.264, bingkai-I tidak "
-#~ "semestinya dijilid GOP tertutup kerana iniakan membenarkan bingkai-P "
-#~ "dijangka daripada lebih bingkai bukannya hanya satu bungkai sebelumnya "
-#~ "(lihat juga frameref). Oleh itu, bingkai-I tidak semestinya boleh-dicari. "
-#~ "Bingkai-IDF menghadkan urutan bingkai-P daripada merujuk kepada sebarang "
-#~ "bingkai sebelum Bingkai-IDR. \n"
-#~ "Jika potong adegan muncul semasa jeda ini, ia masih dikodkan sebagai "
-#~ "bingkai-I, tetapi tidak memulakan GOP baru."
-
-#~ msgid "Extra I-Frames aggressivity"
-#~ msgstr "Keagresifa Binkai-I tambahan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
-#~ "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame "
-#~ "when it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better "
-#~ "location for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, "
-#~ "thus wasting bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are be "
-#~ "inserted only every other keyint frames, which probably leads to ugly "
-#~ "encoding artifacts. (1-100)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Potong-adegan dikesan. Kawal bagaimana agresif untuk memasukkan bingkai-I "
-#~ "tambahan. Dengan nilai kecil potong-adegan, kodek kerap memaksa bingkai-I "
-#~ "apabbila ia melebihi keyint. Nilai potong-adegan yang bagus dapat menemui "
-#~ "lokasi yang lebihbaik untuk bingkai-I. Nilai lebih besar mengunakan lebih "
-#~ "bingkai-I daripada yang sepatutnya, maka merugikan bit. -1 melumpuhkan "
-#~ "mengesan potong-adegan, maka bingkai-I diselitkan hanya setiap bingkai "
-#~ "ketint lain, yang mungkin menghasilkan artifak mengkod yang buruk. (1-"
-#~ "100)."
-
-#~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
-#~ msgstr "Nombor bingkai-B berturutan antara I dan bingkai-P. (1 hingga 16)."
-
-#~ msgid "B-frames usage"
-#~ msgstr "Penggunaan bingkai-B"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
-#~ "negative values cause less B-frames. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Condongkan pilihan untuk gunakan bingkai-B. Nilai positif menyebabkan "
-#~ "lebih bingkai-B, nilai negatif mengurangkan bingkai-B. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
-#~ "encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
-#~ msgstr ""
-#~ "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Sedikit memperlahankan "
-#~ "mengkod dang menyahkod, tetapi sepatutnya menjimatkan kadat bit sebanyak "
-#~ "10-15%."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
-#~ "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
-#~ "decoders are unable to deal with large frameref values. From 1 to 16"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bilangan bingkai terdahulu digunakan sebagai penjangka. Efektif dalam "
-#~ "Animasi, tetapi menjadi sedikit perbezaan dalam material sumber aksi-"
-#~ "langsung. Terdapat dekoder yang tidak dapat menangani nilai frameref yang "
-#~ "besar. Dari 1 hingga 16."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This selects the quantizer to use. Lower values result in better "
-#~ "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value. From 0 to 51. "
-#~ "0 means lossless"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ini akan memilih pengkuantitian untuk diguna. Nilai terendah menghasilkan "
-#~ "lebih kejituan, tetapi kadar data lebih tinggi. 26 adalah nilai lalai "
-#~ "yang baik. Daripada 0 hingga 51. 0 bermakna kehilangan-kurang"
-
-#~ msgid "1-pass Quality-based VBR. From 0 to 51"
-#~ msgstr "1-pass Berasas-kualiti VBR. Dari 0 hingga 51"
-
-#~ msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
-#~ msgstr "Pengkuantiti minima, 15/35 kelihatan seperti julat berguna."
-
-#~ msgid "Allowed variance in average. bitrate (in kbits/s)."
-#~ msgstr "Perbezaan dibenar dalam purata. kadar bit (dalam kbit/s)."
-
-#~ msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
-#~ msgstr "Tetapkan kadar bit lokal maksima dalam kbit/s."
-
-#~ msgid "Averaging period for the maximum local bitrate in kbits."
-#~ msgstr "Tempoh purata untuk kadar bit local maksima dalam kbits."
-
-#~ msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
-#~ msgstr "Tetapkan pengguna penimbal awalan sebagai pecahan saiz penimbal."
-
-#~ msgid "QP factor between P and B."
-#~ msgstr "Faktor QP antara P dan B."
-
-#~ msgid "QP curve compression. (0.0=CBR to 1.0=QCP)"
-#~ msgstr "Pemampatan lengkuk QP. (0.0=CBR kepada 1.0=QCP)"
-
-#~ msgid "Direct MV prediction mode. "
-#~ msgstr "Mod jangkaan MV terus. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
-#~ "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion "
-#~ "sequences may benefit from settings between 24-32. From 0 to 64."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jarak maksima carian untuk anggaran gerakan, diukur daripada posisi "
-#~ "jangkaan. Lalai 16 adalah baik untuk kebanyakan pengakhiran, jujukan "
-#~ "gerakan tinggi boleh memberi faedah daripada penetapan di antara 24-32. "
-#~ "Dari 0 hingga 64."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
-#~ "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
-#~ "quality). From 1 to 6."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kualiti kawalan parameter melawan kelajuan melepas yang dilibatkan dalam "
-#~ "proses keputusan anggaran pergerakan (terendah = terpantas dan tertinggi "
-#~ "= kualiti lebih baik). Dari 1 hingga 16."
-
-#~ msgid "RD based mode decision for B-frames."
-#~ msgstr "Keputusan mod berasaskan RD untuk bingkai-B."
-
-#~ msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6."
-#~ msgstr "RD berasaskan mod keputusan untuk Bingkai-B. Memerlukan subme 6."
-
-#~ msgid "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone."
-#~ msgstr "Pengurangan hingar Dct-domain. Adaptif pseudo-zonmati."
-
-#~ msgid "PSNR calculation"
-#~ msgstr "Pengiraan PSNR"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
-#~ "network interfaces (0.0.0.0). If you want the telnet interface to be "
-#~ "available only on the local machine, enter 127.0.0.1"
-#~ msgstr ""
-#~ "Alamat dan port antaramuka HTTP yang akan didengar. Lalai kepada semua "
-#~ "antaramuka rangkaian (0.0.0.0). Jika anda ingin antaramuka telnet wujud "
-#~ "hanya pada mesin lokal, masukkan 127.0.0.1"
-
-#~ msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555.com)"
-#~ msgstr "Demuxer RTP/RTSP/SDP (menggunakan Live555.com)"
-
-#~ msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP"
-#~ msgstr "Port untuk digunakan untuk terowong RTSP/RTP atas HTTP"
-
-#~ msgid "Timestamp"
-#~ msgstr "Timestamp"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Windows configuration of the last used. This option is updated "
-#~ "automatically by the skins module."
-#~ msgstr ""
-#~ "Konfigurasi tetingkap yang diguna sebelumnya. Pilihan ini automatik "
-#~ "dikemaskini oleh modul kulit."
-
-#~ msgid ""
-#~ "It is possible to apply effects to the renderedtext to improve its "
-#~ "readability."
-#~ msgstr ""
-#~ "Adalah mungkin untuk menerapkan kesan kepada teks dipersembah untuk "
-#~ "meningkatkan baca-upayanya."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. This is a waste "
-#~ "of bandwidth."
-#~ msgstr ""
-#~ "Paksa penjajaran unit capaian pada sempadan PED. Ini memabazir lebarjalur."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accord to "
-#~ "thi value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you "
-#~ "will need to raise caching values."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gambar yang datang dari output video gambar akan dilengahkan mengikut "
-#~ "nilai thi (dalam milisaat, sepatutnya >= 100 ms). Untuk nilai tinggi, "
-#~ "anda perlu tingkatkan nilai caching."
-
-#~ msgid "This is the subtitles coded that will be used."
-#~ msgstr "Ini asalah sarikata terkod yang akan diguna."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
-#~ "mosaic."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lebar piksel sempadan kemudiannya boleh dilukis mendatar keliling mozek."
-
-#~ msgid "Select effect"
-#~ msgstr "Select effect"
-
-#~ msgid "Select angle"
-#~ msgstr "Select angle"
-
-#~ msgid "VC-1 decoder module"
-#~ msgstr "VC-1 decoder module"
-
-#~ msgid "Video filters settings"
-#~ msgstr "Tetapan penapis video"
-
-#~ msgid "CDDB Artist"
-#~ msgstr "CDDB Artist"
-
-#~ msgid "CDDB Category"
-#~ msgstr "CDDB Category"
-
-#~ msgid "CDDB Disc ID"
-#~ msgstr "CDDB Disc ID"
-
-#~ msgid "CDDB Extended Data"
-#~ msgstr "CDDB Extended Data"
-
-#~ msgid "CDDB Genre"
-#~ msgstr "CDDB Genre"
-
-#~ msgid "CDDB Year"
-#~ msgstr "CDDB Year"
-
-#~ msgid "CDDB Title"
-#~ msgstr "CDDB Title"
-
-#~ msgid "CD-Text Arranger"
-#~ msgstr "CD-Text Arranger"
-
-#~ msgid "CD-Text Composer"
-#~ msgstr "CD-Text Composer"
-
-#~ msgid "CD-Text Disc ID"
-#~ msgstr "ID Cakera CD-Text"
-
-#~ msgid "CD-Text Genre"
-#~ msgstr "CD-Text Genre"
-
-#~ msgid "CD-Text Message"
-#~ msgstr "CD-Text Message"
-
-#~ msgid "CD-Text Songwriter"
-#~ msgstr "CD-Text Songwriter"
-
-#~ msgid "CD-Text Performer"
-#~ msgstr "CD-Text Performer"
-
-#~ msgid "CD-Text Title"
-#~ msgstr "CD-Text Title"
-
-#~ msgid "ISO-9660 Application ID"
-#~ msgstr "ID Aplikasi ISO-9660"
-
-#~ msgid "ISO-9660 Preparer"
-#~ msgstr "ISO-9660 Preparer"
-
-#~ msgid "ISO-9660 Publisher"
-#~ msgstr "ISO-9660 Publisher"
-
-#~ msgid "ISO-9660 Volume"
-#~ msgstr "ISO-9660 Volume"
-
-#~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
-#~ msgstr "Set Volum ISO-9660"
-
-#~ msgid "IPv6 multicast output interface"
-#~ msgstr "Antaramuka output IPv6 multicast"
-
-#~ msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
-#~ msgstr "IPv6 lalai antaramuka multicast . Ini akan tindan jadual laluan."
-
-#~ msgid "All items, unsorted"
-#~ msgstr "Semua item, bertabur"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. "
-#~ "Since these settings are hardware-specfic, you should find good settings "
-#~ "in the \"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that "
-#~ "settings will not be changed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pilihh sumber input video, seumpama komposit, s-video, atau penala. Oleh "
-#~ "kerana tetapan ini adalah spesifik-perkakasan, anda perlu cari tetapan "
-#~ "bagus dalam kawasan \"Device config\", dan gunakan nombor berkenaan di "
-#~ "sini. -1 bermakna yang tetapan tidak akan diubah."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
-#~ "timeshifted streams."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ini adalah saiz fail sementara yang akan digunakan untuk menyimpan strim "
-#~ "masa ganti."
-
-#~ msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
-#~ msgstr "Nama diberi  untuk strim/saluran pada pelayan icecast."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is "
-#~ "also possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to "
-#~ "the icecast server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kebiasaannya anda perlu suap modul shoutcast dengan strim Ogg. Adalah "
-#~ "mungkin untuk strim MP3, maka and aboleh majukan strim MP3 kepada pelayan "
-#~ "icecast."
-
-#~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
-#~ msgstr "Time-To-Live strim keluar"
-
-#~ msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
-#~ msgstr "Penapis audio untuk pertukaran fixed32<->float32"
-
-#~ msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
-#~ msgstr "Penapis audio untuk pertukaran fixed32->s16"
-
-#~ msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
-#~ msgstr "Penapis audio untuk pertukaran float32->s16"
-
-#~ msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
-#~ msgstr "Penapis audio untuk pertukaran float32->s8"
-
-#~ msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
-#~ msgstr "Penapis audio untuk pertukaran float32->u16"
-
-#~ msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
-#~ msgstr "Penapis audio untuk pertukaran float32->u8"
-
-#~ msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
-#~ msgstr "Penapis audio untuk pertukaran s16->fixed32"
-
-#~ msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
-#~ msgstr "Penapis audio untuk pertukaran s16->float32"
-
-#~ msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
-#~ msgstr "Penapis audio untuk pertukaran enndienness s16->float32 enndienness"
-
-#~ msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
-#~ msgstr "Penapis audio untuk pertukaran s8->float32"
-
-#~ msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
-#~ msgstr "Penapis audio untuk pertukaran u8->fixed3"
-
-#~ msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
-#~ msgstr "Penapis audio untuk pertukaran u8->float32"
-
-#~ msgid "Linux OSS audio output"
-#~ msgstr "Output audio Linux OSS"
-
-#~ msgid "Corba control"
-#~ msgstr "Kawalan Corba"
-
-#~ msgid "Reactivity"
-#~ msgstr "Reaktiviti"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 "
-#~ "appears to be a sensible value."
-#~ msgstr ""
-#~ "Antaramuka corba akan mengawal peristiwa setiap 50ms/Reaktiviti. 5000 "
-#~ "kelihatan seperti nilai yang munasabah."
-
-#~ msgid "corba control module"
-#~ msgstr "modul kawalan corba"
-
-#~ msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
-#~ msgstr "| time-format STRING . . . lapisan STRING dalam video"
-
-#~ msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-#~ msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset dari kiri"
-
-#~ msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
-#~ msgstr "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset dari atas"
-
-#~ msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
-#~ msgstr "| posisi-masa #. . . . . . . . posisi berhubung"
-
-#~ msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
-#~ msgstr "| warna-masa # . . . . . . . . . . warna fon, RGB"
-
-#~ msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
-#~ msgstr "| kelegapan-masa # . . . . . . . . . . . . . kelegapan"
-
-#~ msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
-#~ msgstr "| time-size # . . . . . . . . saiz font, dalam piksel"
-
-#~ msgid "Fixing AVI Index"
-#~ msgstr "Membaiki Indeks AVI"
-
-#~ msgid "Creating AVI Index ..."
-#~ msgstr "Mencipta Indeks AVI ..."
-
-#~ msgid "Playlist metademux"
-#~ msgstr "Senarai tayang metademux"
-
-#~ msgid "Segment filename"
-#~ msgstr "Namafail segmen"
-
-#~ msgid "Muxing application"
-#~ msgstr "Menggandakan(mux) aplikasi"
-
-#~ msgid "Writing application"
-#~ msgstr "Menulis Aplikasi"
-
-#~ msgid "Native playlist import"
-#~ msgstr "Import senarai tayang asli"
-
-#~ msgid "Podcast Link"
-#~ msgstr "Pautan Podcast"
-
-#~ msgid "Podcast Copyright"
-#~ msgstr "Hakcipta Podcast"
-
-#~ msgid "Podcast Category"
-#~ msgstr "Kategori Podcast"
-
-#~ msgid "Podcast Keywords"
-#~ msgstr "Katakunci Podcast"
-
-#~ msgid "Podcast Subtitle"
-#~ msgstr "Sarikata Podcast"
-
-#~ msgid "Podcast Publication Date"
-#~ msgstr "Tarikh Penerbitan Podcast"
-
-#~ msgid "Podcast Author"
-#~ msgstr "Pengarang Podcast"
-
-#~ msgid "Podcast Subcategory"
-#~ msgstr "Subkategori Podcast"
-
-#~ msgid "Podcast Duration"
-#~ msgstr "Tempoh Podcast"
-
-#~ msgid "Podcast Type"
-#~ msgstr "Jenis Podcast"
-
-#~ msgid "Mime type"
-#~ msgstr "Jenis mime"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
-#~ "The filters can be configured indivudually in the Preferences, in the "
-#~ "subsections of Video/Filters\n"
-#~ ".To choose the order in which the filter are applied, a filter option "
-#~ "string can be set in the Preferences, Video / Filters section."
-#~ msgstr ""
-#~ "Panel ini membenarkan untuk memilih penapis kesan video untuk "
-#~ "diterapkan.\n"
-#~ "Penapis boleh dikonfigur individu dalam Keutamaan, dalam subseksyen Video/"
-#~ "Penapis\n"
-#~ ".Untuk memilih urutan bbagaimana penapis diterapkan, rentetan pilihan "
-#~ "penapis boleh ditetapkan dalam Keutamaan, Video / Seksyen Penapis."
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error has occurred which probably prevented the proper execution of "
-#~ "the program:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ralat berlaku yang mungkin mencegah pelaksanaa program dengan betul:"
-
-#~ msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
-#~ msgstr "Jika anda percaya yang ia adalah pijat, sila ikut arahan pada:"
-
-#~ msgid "Open Messages Window"
-#~ msgstr "Buka Tetingkap Mesej"
-
-#~ msgid "Dismiss"
-#~ msgstr "Surai"
-
-#~ msgid "Do not display further errors"
-#~ msgstr "Jangan papar ralat lagi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
-#~ "screen without black borders (OpenGL only)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dalam mod skrin penuh, cantas gambar jika perlu untuk penuhkan skrin "
-#~ "tanpa semadan hitam (hanya OpenGL)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable skinned playlist"
-#~ msgstr "Gagal menemui senarai tayang"
-
-#~ msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
-#~ msgstr "%i items in playlist (%i not shown)"
-
-#~ msgid "M3U file"
-#~ msgstr "Fail M3U"
-
-#~ msgid "Sorted by Artist"
-#~ msgstr "Sorted by Artist"
-
-#~ msgid "Sorted by Album"
-#~ msgstr "Isih dengan Album"
-
-#~ msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
-#~ msgstr "Lapisan abstrak rangkaian UDP/IPv4"
-
-#~ msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
-#~ msgstr "Lapisan abstrak rangkaian UDP/IPv6"
-
-#~ msgid "Playlist stress tests"
-#~ msgstr "Senarai tayang ujian tekanan"
-
-#~ msgid "DAAP shares"
-#~ msgstr "Kongsi DAAP"
-
-#~ msgid "DAAP access"
-#~ msgstr "Capaian DAAP"
-
-#~ msgid "Session Announcements (SAP)"
-#~ msgstr "Pemberitahuan Sessi (SAP)"
-
-#~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ini akan membenarkan anda menentukan Masa-Untuk-Hidup untuk strim output."
-
-#~ msgid "Automatic black border cropping."
-#~ msgstr "Pemangkas sempadan hitam automatik"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\", \"edge\", \"hough"
-#~ "\" and \"psychedelic\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mod herotan, salah satu dari \"gelombang\", \"riak\", \"curam\", \"bucu"
-#~ "\", \"hough\" dan \"berkilau\"."
-
-#~ msgid "Distort video filter"
-#~ msgstr "Penapis video herot"
-
-#~ msgid "Number of loops for the logo animation.1 = continuous, 0 = disabled"
-#~ msgstr "Bilangan gelung untuk animasi logo. 1 = berterisan, 0 = lumpuh"
-
-#~ msgid "Marquee text to display."
-#~ msgstr "Ukiran teks untuk dipaparkan."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
-#~ "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows "
-#~ "and columns."
-#~ msgstr ""
-#~ "Metod kedudukan untuk mozek. auto: automatik pilih nombor terbaik baris "
-#~ "dan lajur. tetap: guna nombor pra-takrif untuk baris dan lajur."
-
-#~ msgid "A file containing a simple playlist"
-#~ msgstr "Fail mengandungi senarai tayang mudah"
-
-#~ msgid "History parameter"
-#~ msgstr "Parameter sejarah"
-
-#~ msgid "The umber of frames used for detection."
-#~ msgstr "Bingkai berwarna serbuk kopi diguna untuk mengesan."
-
-#~ msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
-#~ msgstr "Rentetan format masa (%Y%m%d %H%M%S)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = "
-#~ "minute, %S = second)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Rentetan format masa  (%Y = tahun, %m = bulan, %d = hari, %H = jam, %M = "
-#~ "minit, %S = saat)."
-
-#~ msgid "X offset, from the left screen edge"
-#~ msgstr "Offset Y, dari sudut kiri skrin"
-
-#~ msgid "Y offset, down from the top"
-#~ msgstr "Offset Y, turun dari atas"
-
-#~ msgid "Time display sub filter"
-#~ msgstr "Paparan masa suub penapis"
-
-#~ msgid "Standard Play"
-#~ msgstr "Tayang Piawai"
-
-#~ msgid "Choose when to download and cache album art."
-#~ msgstr "Pilih bila hendak muat turun dan cache album seni."
-
-#~ msgid "Never download"
-#~ msgstr "Jangan muat turun"
-
-#~ msgid "Download when track starts playing"
-#~ msgstr "Muat turun apabila trek mula menayangkan"
-
-#~ msgid "Download everything ASAP"
-#~ msgstr "Muat turun kesemuanya ASAP"
-
-#~ msgid "\"%s\"'s file type is unknown."
-#~ msgstr "Jenis fail \"%s\" tidak diketahui."
-
-#~ msgid "Justification"
-#~ msgstr "Pembuktian"
-
-#~ msgid "last.fm username not set"
-#~ msgstr "nama pengguna last.fm tidak ditetapkan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have to set a username, and then restart VLC.\n"
-#~ "Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one."
-#~ msgstr ""
-#~ "Anda perlu menetapkan nama pengguna, dan kemudian mulakan semula VLC.\n"
-#~ "Lawati https://www.last.fm/join/ jika anda tidak memilikinya."
-
-#~ msgid "Growl"
-#~ msgstr "Growl"
-
-#~ msgid "MSN"
-#~ msgstr "MSN"
-
-#~ msgid "Vertical border width"
-#~ msgstr "Lebar sempadan mengufuk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the "
-#~ "mosaic."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lebar piksel sempadan kemudiannya boleh dilukis menegak keliling mozek."
-
-#~ msgid "Horizontal border width"
-#~ msgstr "Lebar sempadan mendatar"
-
-#~ msgid "DCA"
-#~ msgstr "DCA"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining "
-#~ "time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
-#~ msgstr ""
-#~ "Subgambar dapat hadmasa lalai sebanyak 15 saat ditambah kepada masa yang "
-#~ "tinggal. Ini bagi memastikan sekurang-kurangnya masa ditentukan tampak."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
-#~ "from being calculated (for speed)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tidak terdapat kesan pada kualiti mengkod sebenar, ia hanyalah untuk "
-#~ "mengelak stat daripada dikira (untuk kelajuan)."
-
-#~ msgid "Image"
-#~ msgstr "Imej"
-
-#~ msgid "Center-Center"
-#~ msgstr "Center-Center"
-
-#~ msgid "Left-Center"
-#~ msgstr "Left-Center"
-
-#~ msgid "Right-Center"
-#~ msgstr "Right-Center"
-
-#~ msgid "Center-Top"
-#~ msgstr "Center-Top"
-
-#~ msgid "Left-Top"
-#~ msgstr "Left-Top"
-
-#~ msgid "Right-Top"
-#~ msgstr "Right-Top"
-
-#~ msgid "Center-Bottom"
-#~ msgstr "Center-Bottom"
-
-#~ msgid "Left-Bottom"
-#~ msgstr "Left-Bottom"
-
-#~ msgid "Right-Bottom"
-#~ msgstr "Right-Bottom"
-
-#~ msgid "Number of streams"
-#~ msgstr "Bilangan strim"
-
-#~ msgid "Maximum number of Shoutcast radio streams which would be listed."
-#~ msgstr "Bilangan maksima strim radio Shoutcast yang mana disenaraikan."
-
-#~ msgid "More info"
-#~ msgstr "More info"
-
-#~ msgid "Control interface settings"
-#~ msgstr "Control interface settings"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
-#~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
-#~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
-#~ "here (x coordinate)."
-#~ msgstr ""
-#~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
-#~ "here (x coordinate)."
-
-#~ msgid "You can specify a custom video window title here."
-#~ msgstr "You can specify a custom video window title here."
-
-#~ msgid "Program to select"
-#~ msgstr "Program to select"
-
-#~ msgid "Programs to select"
-#~ msgstr "Programs to select"
-
-#~ msgid "DTS"
-#~ msgstr "DTS"
-
-#~ msgid "By default the encoding is CBR."
-#~ msgstr "By default the encoding is CBR."
-
-#~ msgid "Default to 4212"
-#~ msgstr "Default to 4212"
-
-#~ msgid "Go To Position"
-#~ msgstr "Go To Position"
-
-#~ msgid "Name of DVD device to read from."
-#~ msgstr "Name of DVD device to read from."
-
-#~ msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
-#~ msgstr "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
-
-#~ msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
-#~ msgstr "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
-
-#~ msgid "&Shuffle Playlist"
-#~ msgstr "&Shuffle Playlist"
-
-#~ msgid "Check for updates now !"
-#~ msgstr "Check for updates now !"
-
-#~ msgid "Font filename"
-#~ msgstr "Font filename"
-
-#~ msgid "Podcast Service Discovery"
-#~ msgstr "Podcast Service Discovery"
-
-#~ msgid "IPv4-SAP listening"
-#~ msgstr "IPv4-SAP listening"
-
-#~ msgid "IPv6-SAP listening"
-#~ msgstr "IPv6-SAP listening"
-
-#~ msgid "Height in pixels"
-#~ msgstr "Height in pixels"
-
-#~ msgid "Width in pixels"
-#~ msgstr "Width in pixels"
-
-#~ msgid "Ascii Art"
-#~ msgstr "Ascii Art"
-
-#~ msgid "Small playlist"
-#~ msgstr "Small playlist"
-
-#~ msgid "M3U file|*.m3u"
-#~ msgstr "M3U file|*.m3u"
-
-#~ msgid "raw DV demuxer"
-#~ msgstr "raw DV demuxer"
-
-#~ msgid "Enable CABAC"
-#~ msgstr "Enable CABAC"
-
-#~ msgid "Analyse mode"
-#~ msgstr "Analyse mode"
-
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "Properties"
-
-#~ msgid "from "
-#~ msgstr "from "
-
-#~ msgid "type : "
-#~ msgstr "type : "
-
-#~ msgid "URL : "
-#~ msgstr "URL : "
-
-#~ msgid "file size : "
-#~ msgstr "file size : "
-
-#~ msgid "file md5 hash : "
-#~ msgstr "file md5 hash : "
-
-#~ msgid "Choose a mirror"
-#~ msgstr "Choose a mirror"
-
-#~ msgid ""
-#~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
-#~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
-#~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
-#~ "\n"
-#~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
-#~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
-#~ "\n"
-#~ "For more information, have a look at the web site."
-#~ msgstr ""
-#~ "VLC asalah pemain multimedia sumber-terbuka dan platform-silang untuk "
-#~ "pelbagai firmat audio dan video (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, "
-#~ "dll.) begitu juga DVD, VCD, CD audio, dan pelbagai protokol pengaliran.\n"
-#~ "\n"
-#~ "VLC juga sebagai pelayan pengaliran dengan keupayaan pemindahan antara "
-#~ "kod (unikas dan multikas UDP, HTTP, dll.) paling utama direka untuk "
-#~ "rangkaian jalurlebar-tinggi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "For more information, have a look at the web site."
-
-#~ msgid "Jump 3 seconds backwards"
-#~ msgstr "Jump 3 seconds backwards"
-
-#~ msgid "Jump 10 seconds backwards"
-#~ msgstr "Jump 10 seconds backwards"
-
-#~ msgid "Jump 1 minute backwards"
-#~ msgstr "Jump 1 minute backwards"
-
-#~ msgid "Jump 5 minutes backwards"
-#~ msgstr "Jump 5 minutes backwards"
-
-#~ msgid "Jump 3 seconds forward"
-#~ msgstr "Jump 3 seconds forward"
-
-#~ msgid "Jump 10 seconds forward"
-#~ msgstr "Jump 10 seconds forward"
-
-#~ msgid "Jump 1 minute forward"
-#~ msgstr "Jump 1 minute forward"
-
-#~ msgid "Jump 5 minutes forward"
-#~ msgstr "Jump 5 minutes forward"
-
-#~ msgid "HTTP/HTTPS"
-#~ msgstr "HTTP/HTTPS"
-
-#~ msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n"
-#~ msgstr "Settings related to the various access filter used by VLC.\n"
-
-#~ msgid "Choose program (SID)"
-#~ msgstr "Choose program (SID)"
-
-#~ msgid "Choose programs"
-#~ msgstr "Choose programs"
-
-#~ msgid "Choose audio track"
-#~ msgstr "Choose audio track"
-
-#~ msgid "Choose subtitles track"
-#~ msgstr "Choose subtitles track"
-
-#~ msgid "Segment "
-#~ msgstr "Segment "
-
-#~ msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
-#~ msgstr "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
-
-#~ msgid "Current version"
-#~ msgstr "Current version"
-
-#~ msgid "Released on"
-#~ msgstr "Released on"
-
-#~ msgid "Your version"
-#~ msgstr "Your version"
-
-#~ msgid "Mirror"
-#~ msgstr "Mirror"
-
-#~ msgid "UPnP"
-#~ msgstr "UPnP"
-
-#~ msgid "Streamming"
-#~ msgstr "Streamming"
-
-#~ msgid "RSS"
-#~ msgstr "RSS"
-
-#~ msgid "Windows GAPI"
-#~ msgstr "Windows GAPI"
-
-#~ msgid "Windows GDI"
-#~ msgstr "Windows GDI"
-
-#~ msgid "Access modules settings"
-#~ msgstr "Access modules settings"
-
-#~ msgid "Audio output modules settings"
-#~ msgstr "Audio output modules settings"
-
-#~ msgid "Decoder modules settings"
-#~ msgstr "Decoder modules settings"
-
-#~ msgid "Demuxers settings"
-#~ msgstr "Demuxers settings"
-
-#~ msgid "Text renderer settings"
-#~ msgstr "Text renderer settings"
-
-#~ msgid "Video track"
-#~ msgstr "Video track"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "[module]              [description]\n"
-#~ msgstr "[module]              [description]\n"
-
-#~ msgid "Choose channel"
-#~ msgstr "Choose channel"
-
-#~ msgid "Choose a stream output"
-#~ msgstr "Choose a stream output"
-
-#~ msgid "Loop playlist on end"
-#~ msgstr "Loop playlist on end"
-
-#~ msgid "Dummy stream ouput"
-#~ msgstr "Dummy stream ouput"
-
-#~ msgid "File stream ouput"
-#~ msgstr "File stream ouput"
-
-#~ msgid "UDP stream ouput"
-#~ msgstr "UDP stream ouput"
-
-#~ msgid "udp stream output"
-#~ msgstr "udp stream output"
-
-#~ msgid "Truncated stream"
-#~ msgstr "Truncated stream"
-
-#~ msgid "Stream "
-#~ msgstr "Stream "
-
-#~ msgid "Codec name"
-#~ msgstr "Codec name"
-
-#~ msgid "Planes"
-#~ msgstr "Planes"
-
-#~ msgid "Number of Streams"
-#~ msgstr "Number of Streams"
-
-#~ msgid "Flags"
-#~ msgstr "Flags"
-
-#~ msgid "Audio Bitrate"
-#~ msgstr "Audio Bitrate"
-
-#~ msgid "playlist metademux"
-#~ msgstr "playlist metademux"
-
-#~ msgid "Segment Filename"
-#~ msgstr "Segment Filename"
-
-#~ msgid "Muxing Application"
-#~ msgstr "Muxing Application"
-
-#~ msgid "Writing Application"
-#~ msgstr "Writing Application"
-
-#~ msgid "Codec Setting"
-#~ msgstr "Codec Setting"
-
-#~ msgid "Codec Info"
-#~ msgstr "Codec Info"
-
-#~ msgid "Codec Download"
-#~ msgstr "Codec Download"
-
-#~ msgid "Display Resolution"
-#~ msgstr "Display Resolution"
-
-#~ msgid "Instrumental Pop"
-#~ msgstr "Instrumental Pop"
-
-#~ msgid "Instrumental Rock"
-#~ msgstr "Instrumental Rock"
-
-#~ msgid "Pop/Funk"
-#~ msgstr "Pop/Funk"
-
-#~ msgid "Psychadelic"
-#~ msgstr "Psychadelic"
-
-#~ msgid "Acid Punk"
-#~ msgstr "Acid Punk"
-
-#~ msgid "Acid Jazz"
-#~ msgstr "Acid Jazz"
-
-#~ msgid "Rock & Roll"
-#~ msgstr "Rock & Roll"
-
-#~ msgid "Hard Rock"
-#~ msgstr "Hard Rock"
-
-#~ msgid "Prev Chapter"
-#~ msgstr "Prev Chapter"
-
-#~ msgid "Play List"
-#~ msgstr "Play List"
-
-#~ msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
-#~ msgstr "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
-
-#~ msgid "<unknown>"
-#~ msgstr "<unknown>"
-
-#~ msgid "GNOME"
-#~ msgstr "GNOME"
-
-#~ msgid "GNOME interface"
-#~ msgstr "GNOME interface"
-
-#~ msgid "_Open File..."
-#~ msgstr "_Open File..."
-
-#~ msgid "Open a file"
-#~ msgstr "Open a file"
-
-#~ msgid "Open _Disc..."
-#~ msgstr "Open _Disc..."
-
-#~ msgid "Open a DVD or VCD"
-#~ msgstr "Open a DVD or VCD"
-
-#~ msgid "_Network Stream..."
-#~ msgstr "_Network Stream..."
-
-#~ msgid "Select a network stream"
-#~ msgstr "Select a network stream"
-
-#~ msgid "_Eject Disc"
-#~ msgstr "_Eject Disc"
-
-#~ msgid "_Title"
-#~ msgstr "_Title"
-
-#~ msgid "_Chapter"
-#~ msgstr "_Chapter"
-
-#~ msgid "_Language"
-#~ msgstr "_Language"
-
-#~ msgid "_Subtitles"
-#~ msgstr "_Subtitles"
-
-#~ msgid "_Fullscreen"
-#~ msgstr "_Fullscreen"
-
-#~ msgid "_Audio"
-#~ msgstr "_Audio"
-
-#~ msgid "_Video"
-#~ msgstr "_Video"
-
-#~ msgid "Net"
-#~ msgstr "Net"
-
-#~ msgid "Stop Stream"
-#~ msgstr "Stop Stream"
-
-#~ msgid "Pause Stream"
-#~ msgstr "Pause Stream"
-
-#~ msgid "Play Slower"
-#~ msgstr "Play Slower"
-
-#~ msgid "Fast"
-#~ msgstr "Fast"
-
-#~ msgid "Play Faster"
-#~ msgstr "Play Faster"
-
-#~ msgid "Previous file"
-#~ msgstr "Previous file"
-
-#~ msgid "Next File"
-#~ msgstr "Next File"
-
-#~ msgid "Title:"
-#~ msgstr "Title:"
-
-#~ msgid "Chapter:"
-#~ msgstr "Chapter:"
-
-#~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
-#~ msgstr "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
-
-#~ msgid "HTTP/FTP/MMS"
-#~ msgstr "HTTP/FTP/MMS"
-
-#~ msgid "FEC"
-#~ msgstr "FEC"
-
-#~ msgid "Url"
-#~ msgstr "Url"
-
-#~ msgid "Path:"
-#~ msgstr "Path:"
-
-#~ msgid "Gtk+"
-#~ msgstr "Gtk+"
-
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "_File"
-
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "_Close"
-
-#~ msgid "E_xit"
-#~ msgstr "E_xit"
-
-#~ msgid "Exit the program"
-#~ msgstr "Exit the program"
-
-#~ msgid "_View"
-#~ msgstr "_View"
-
-#~ msgid "_Settings"
-#~ msgstr "_Settings"
-
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "_Help"
-
-#~ msgid "_About..."
-#~ msgstr "_About..."
-
-#~ msgid "About this application"
-#~ msgstr "About this application"
-
-#~ msgid "_Play"
-#~ msgstr "_Play"
-
-#~ msgid "Go to:"
-#~ msgstr "Go to:"
-
-#~ msgid "_Invert"
-#~ msgstr "_Invert"
-
-#~ msgid "_Select"
-#~ msgstr "_Select"
-
-#~ msgid "Gtk2 interface"
-#~ msgstr "Gtk2 interface"
-
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "_New"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "_Edit"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_About"
-
-#~ msgid "Languages"
-#~ msgstr "Languages"
-
-#~ msgid "KDE interface"
-#~ msgstr "KDE interface"
-
-#~ msgid "Fit To Screen"
-#~ msgstr "Fit To Screen"
-
-#~ msgid "Repeat Playlist"
-#~ msgstr "Repeat Playlist"
-
-#~ msgid "TTL"
-#~ msgstr "TTL"
-
-#~ msgid "Ogg"
-#~ msgstr "Ogg"
-
-#~ msgid "Pause stream"
-#~ msgstr "Pause stream"
-
-#~ msgid "Play stream"
-#~ msgstr "Play stream"
-
-#~ msgid "MRL :"
-#~ msgstr "MRL :"
-
-#~ msgid "FTP"
-#~ msgstr "FTP"
-
-#~ msgid "file://"
-#~ msgstr "file://"
-
-#~ msgid "ftp://"
-#~ msgstr "ftp://"
-
-#~ msgid "http://"
-#~ msgstr "http://"
-
-#~ msgid "udp://@:1234"
-#~ msgstr "udp://@:1234"
-
-#~ msgid "udp6://@:1234"
-#~ msgstr "udp6://@:1234"
-
-#~ msgid "rtp://"
-#~ msgstr "rtp://"
-
-#~ msgid "rtp6://"
-#~ msgstr "rtp6://"
-
-#~ msgid "Stream:"
-#~ msgstr "Stream:"
-
-#~ msgid "client"
-#~ msgstr "client"
-
-#~ msgid "/dev/dsp"
-#~ msgstr "/dev/dsp"
-
-#~ msgid "/dev/video"
-#~ msgstr "/dev/video"
-
-#~ msgid "Codec :"
-#~ msgstr "Codec :"
-
-#~ msgid "http://www.videolan.org"
-#~ msgstr "http://www.videolan.org"
-
-#~ msgid "FileInfo"
-#~ msgstr "FileInfo"
-
-#~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
-#~ msgstr "Open a DVD or (S)VCD"
-
-#~ msgid "Open a network stream"
-#~ msgstr "Open a network stream"
-
-#~ msgid "Eject the DVD/CD"
-#~ msgstr "Eject the DVD/CD"
-
-#~ msgid "Exit this program"
-#~ msgstr "Exit this program"
-
-#~ msgid "Show the program logs"
-#~ msgstr "Show the program logs"
-
-#~ msgid "About this program"
-#~ msgstr "About this program"
-
-#~ msgid "Simple &Open ..."
-#~ msgstr "Simple &Open ..."
-
-#~ msgid "Open &Satellite Stream..."
-#~ msgstr "Open &Satellite Stream..."
-
-#~ msgid "&Eject Disc"
-#~ msgstr "&Eject Disc"
-
-#~ msgid "E&xit"
-#~ msgstr "E&xit"
-
-#~ msgid "&File info..."
-#~ msgstr "&File info..."
-
-#~ msgid ""
-#~ " (wxWindows interface)\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " (wxWindows interface)\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Playlist Item options"
-#~ msgstr "Playlist Item options"
-
-#~ msgid "Group Info"
-#~ msgstr "Group Info"
-
-#~ msgid "Video For Linux"
-#~ msgstr "Video For Linux"
-
-#~ msgid "CD Audio"
-#~ msgstr "CD Audio"
-
-#~ msgid "WebCam"
-#~ msgstr "WebCam"
-
-#~ msgid "TV Card"
-#~ msgstr "TV Card"
-
-#~ msgid "Kfir"
-#~ msgstr "Kfir"
-
-#~ msgid "&Simple Add..."
-#~ msgstr "&Simple Add..."
-
-#~ msgid "&Disable"
-#~ msgstr "&Disable"
-
-#~ msgid "&Select All"
-#~ msgstr "&Select All"
-
-#~ msgid "Item Infos"
-#~ msgstr "Item Infos"
-
-#~ msgid "no info"
-#~ msgstr "no info"
-
-#~ msgid "General Settings"
-#~ msgstr "General Settings"
-
-#~ msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
-#~ msgstr "Delay subtitles (in 1/10s)"
-
-#~ msgid "Video Device Advanced Options"
-#~ msgstr "Video Device Advanced Options"
-
-#~ msgid "Bitrate Options"
-#~ msgstr "Bitrate Options"
-
-#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "Fonts"
-
-#~ msgid "HTTP 1.0 daemon"
-#~ msgstr "HTTP 1.0 daemon"
-
-#~ msgid "log filename"
-#~ msgstr "log filename"
-
-#~ msgid "SAP interface"
-#~ msgstr "SAP interface"
-
-#~ msgid "Dummy stream"
-#~ msgstr "Dummy stream"
-
-#~ msgid "Standard stream"
-#~ msgstr "Standard stream"
-
-#~ msgid "Transcode stream"
-#~ msgstr "Transcode stream"
-
-#~ msgid "List of vout modules"
-#~ msgstr "List of vout modules"
-
-#~ msgid "logo video filter"
-#~ msgstr "logo video filter"
-
-#~ msgid "XOSD module"
-#~ msgstr "XOSD module"
-
-#~ msgid "xosd interface"
-#~ msgstr "xosd interface"
-
-#~ msgid "Close Menu"
-#~ msgstr "Close Menu"
-
-#~ msgid "Advanced open options"
-#~ msgstr "Advanced open options"
-
-#~ msgid "HTTP interface bind port"
-#~ msgstr "HTTP interface bind port"
-
-#~ msgid "osd text filter"
-#~ msgstr "osd text filter"
-
-#~ msgid "&Title:"
-#~ msgstr "&Title:"
-
-#~ msgid "&Chapter:"
-#~ msgstr "&Chapter:"
-
-#~ msgid "Open &file..."
-#~ msgstr "Open &file..."
-
-#~ msgid "Open &disc..."
-#~ msgstr "Open &disc..."
-
-#~ msgid "&Network stream..."
-#~ msgstr "&Network stream..."
-
-#~ msgid "&Hide interface"
-#~ msgstr "&Hide interface"
-
-#~ msgid "&Add interface"
-#~ msgstr "&Add interface"
-
-#~ msgid "Spawn a new interface"
-#~ msgstr "Spawn a new interface"
-
-#~ msgid "C&hannels"
-#~ msgstr "C&hannels"
-
-#~ msgid "Sc&reen"
-#~ msgstr "Sc&reen"
-
-#~ msgid "&Language"
-#~ msgstr "&Language"
-
-#~ msgid "&Subtitles"
-#~ msgstr "&Subtitles"
-
-#~ msgid "New stream"
-#~ msgstr "New stream"
-
-#~ msgid "&Add subtitles..."
-#~ msgstr "&Add subtitles..."
-
-#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "Exit"
-
-#~ msgid "Select next title"
-#~ msgstr "Select next title"
-
-#~ msgid "&Mute"
-#~ msgstr "&Mute"
-
-#~ msgid "Open network"
-#~ msgstr "Open network"
-
-#~ msgid "&Disc..."
-#~ msgstr "&Disc..."
-
-#~ msgid "&Network..."
-#~ msgstr "&Network..."
-
-#~ msgid "Delete &all"
-#~ msgstr "Delete &all"
-
-#~ msgid "Native Windows interface"
-#~ msgstr "Native Windows interface"
-
-#~ msgid "Language 0x%x"
-#~ msgstr "Language 0x%x"
-
-#~ msgid "All files"
-#~ msgstr "All files"
-
-#~ msgid "Add file"
-#~ msgstr "Add file"
-
-#~ msgid "Stream Output MRL"
-#~ msgstr "Stream Output MRL"
-
-#~ msgid "A_udio"
-#~ msgstr "A_udio"
-
-#~ msgid "Open a File"
-#~ msgstr "Open a File"
-
-#~ msgid "Open file..."
-#~ msgstr "Open file..."
-
-#~ msgid "Open disc..."
-#~ msgstr "Open disc..."
-
-#~ msgid "Network stream..."
-#~ msgstr "Network stream..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Big"
-#~ msgstr "Jejambat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extra Audio File"
-#~ msgstr "Penapis audio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Media File"
-#~ msgstr "Fail Media"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "QWidget"
-#~ msgstr "Lebar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "margin"
-#~ msgstr "Amharic"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "spacing"
-#~ msgstr "Caching"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "QPushButton"
-#~ msgstr "Pushto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Line"
-#~ msgstr "Linear"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "line"
-#~ msgstr "Panduan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "orientation"
-#~ msgstr "Maklumat lanjut"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "QGroupBox"
-#~ msgstr "Kumpulan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "enabled"
-#~ msgstr "benarkan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "checkable"
-#~ msgstr "benarkan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "horizontalLayout_3"
-#~ msgstr "Jentik mendatar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disk"
-#~ msgstr "Cakera"
+#~ msgid "Video On Demand"
+#~ msgstr "Video On Demand"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "|Video Files (*.avi, *.mpg, etc.)|"
-#~ msgstr "Semua Fail (*.*)|*|Fail Bunyi (*.mp3, *.ogg, dll.)|"
+#~ msgid "VLC media player "
+#~ msgstr "VLC media player "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "|Playlist Files (*.m3u, *.pls, etc.)|"
-#~ msgstr "Semua Fail (*.*)|*|Fail Bunyi (*.mp3, *.ogg, dll.)|"
+#~ msgid "FFmpeg video filter"
+#~ msgstr "Penapis video FFmpeg"
diff --git a/po/it.gmo b/po/it.gmo
index 21479a0..c1374f5 100644
Binary files a/po/it.gmo and b/po/it.gmo differ
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index de39e15..4ebab63 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-27 02:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-16 09:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-18 02:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-08 02:03+0100\n"
 "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128 at baslug.org>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it at lists.kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Interfacce principali"
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr "Impostazioni per l'interfaccia principale"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:172
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "Interfacce di controllo"
 
@@ -77,10 +77,10 @@ msgstr "Impostazioni delle interfacce di controllo di VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Impostazioni delle scorciatoie"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
-#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2657 src/input/es_out.c:2691
+#: src/libvlc-module.c:1506 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
@@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
 msgstr "I filtri audio sono utilizzati per elaborare il flusso audio."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:668
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualizzazioni"
 
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Moduli d'uscita"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Impostazioni generali per i moduli di uscita audio."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1941
 #: modules/stream_out/transcode.c:232
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Varie"
@@ -132,9 +132,9 @@ msgstr "Varie"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Impostazioni e moduli audio vari."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
-#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:665
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2660 src/input/es_out.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:1559 modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Generale"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Impostazioni generali di ingresso. Usare con attenzione..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1868
 msgid "Stream output"
 msgstr "Trasmissione in uscita"
 
@@ -361,11 +361,11 @@ msgstr "VOD (video su richiesta)"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Implementazione VLC di Video On Demand"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2002
 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:600
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
@@ -387,8 +387,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "Comportamento generale della scaletta"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:450
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
 msgid "Services discovery"
 msgstr "Rilevamento servizi"
 
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr ""
 "I moduli di rilevamento sono funzioni che aggiungono automaticamente "
 "elementi alla scaletta."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1818
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzate"
 
@@ -425,7 +425,7 @@ msgid "Advanced settings"
 msgstr "Impostazioni avanzate"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/macosx/open.m:445 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
 msgid "Network"
 msgstr "Rete"
@@ -543,11 +543,11 @@ msgstr "Inform&azioni"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:720
-#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:1985
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/macosx/intf.m:1987
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1988 modules/gui/macosx/playlist.m:436
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:725
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:1982
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1983 modules/gui/macosx/intf.m:1984
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1985 modules/gui/macosx/playlist.m:438
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:730
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Riproduci"
 msgid "Fetch Information"
 msgstr "Scarica informazioni"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
@@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Salva..."
 msgid "Open Folder..."
 msgstr "Apri cartella..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1181
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Ripeti tutto"
 
@@ -602,8 +602,8 @@ msgstr "Ripeti uno"
 msgid "No repeat"
 msgstr "Nessuna ripetizione"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1397
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:644
 msgid "Random"
 msgstr "Casuale"
 
@@ -791,8 +791,8 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr "Il numero massimo di filtri (%d) è stato raggiunto."
 
 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
-#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
-#: src/video_output/video_output.c:1759 modules/video_filter/postproc.c:226
+#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:610
+#: src/video_output/video_output.c:1763 modules/video_filter/postproc.c:226
 msgid "Disable"
 msgstr "Disabilita"
 
@@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Vu meter"
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Equalizzatore"
 
-#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308
+#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:310
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Filtri audio"
 
@@ -826,8 +826,8 @@ msgid "Replay gain"
 msgstr "Gudagno di riproduzione"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:658
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Canali audio"
 
@@ -842,7 +842,7 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -855,7 +855,7 @@ msgid "Left"
 msgstr "Sinistra"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "virgola mobile"
 msgid "string"
 msgstr "stringa"
 
-#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
+#: src/control/media_list.c:255 src/playlist/engine.c:135
 #: src/playlist/loadsave.c:156
 msgid "Media Library"
 msgstr "Raccolta multimediale"
@@ -982,145 +982,145 @@ msgstr ""
 "VLC non supporta il formato audio o video \"%4.4s\". Sfortunatamente non c'è "
 "modo di risolvere il problema."
 
-#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
+#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:348
 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
 msgid "Track"
 msgstr "Traccia"
 
-#: src/input/es_out.c:1118
+#: src/input/es_out.c:1119
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:645
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: src/input/es_out.c:1119 src/input/es_out.c:1124 src/input/var.c:173
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651
 msgid "Program"
 msgstr "Programma"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344
+#: src/input/es_out.c:1343 src/input/es_out.c:1345
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Disturbato"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102
+#: src/input/es_out.c:1343 modules/gui/macosx/update.m:102
 msgid "Yes"
 msgstr "Sì"
 
-#: src/input/es_out.c:1938
+#: src/input/es_out.c:1939
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Sottotitoli chiusi %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2645
+#: src/input/es_out.c:2646
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Diffusione %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770
+#: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2771
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Sottotitolo"
 
-#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739
-#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2671 src/input/es_out.c:2691 src/input/es_out.c:2740
+#: src/input/es_out.c:2771 modules/gui/macosx/output.m:153
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/input/es_out.c:2673
+#: src/input/es_out.c:2674
 msgid "Original ID"
 msgstr "ID originale"
 
-#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2677 modules/gui/macosx/wizard.m:385
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Codifica"
 
-#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197
+#: src/input/es_out.c:2681 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:199
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
 msgid "Language"
 msgstr "Lingua"
 
-#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45
+#: src/input/es_out.c:2684 src/input/meta.c:45
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
-#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696
+#: src/input/es_out.c:2694 src/input/es_out.c:2697
 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Canali"
 
-#: src/input/es_out.c:2701
+#: src/input/es_out.c:2702
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Campionamento"
 
-#: src/input/es_out.c:2702
+#: src/input/es_out.c:2703
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2712
+#: src/input/es_out.c:2713
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bit per campione"
 
-#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97
+#: src/input/es_out.c:2718 modules/access/pvr.c:97
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:955
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/input/es_out.c:2718
+#: src/input/es_out.c:2719
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2729
+#: src/input/es_out.c:2730
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Gudagno di riproduzione traccia"
 
-#: src/input/es_out.c:2731
+#: src/input/es_out.c:2732
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Gudagno di riproduzione album"
 
-#: src/input/es_out.c:2733
+#: src/input/es_out.c:2734
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
+#: src/input/es_out.c:2744 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Risoluzione"
 
-#: src/input/es_out.c:2749
+#: src/input/es_out.c:2750
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Risoluzione video"
 
-#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764
+#: src/input/es_out.c:2761 src/input/es_out.c:2765
 #: modules/access/screen/screen.c:44
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Immagini al secondo"
 
-#: src/input/input.c:2462
+#: src/input/input.c:2484
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "L'ingresso non può essere aperto"
 
-#: src/input/input.c:2463
+#: src/input/input.c:2485
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC non è in grado di aprire il MRL '%s'. Controlla il registro per i "
 "dettagli."
 
-#: src/input/input.c:2594
+#: src/input/input.c:2616
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC non può riconoscere il formato d'ingresso"
 
-#: src/input/input.c:2595
+#: src/input/input.c:2617
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1129,16 +1129,16 @@ msgstr ""
 "i dettagli."
 
 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:647
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Title"
 msgstr "Titolo"
 
-#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1233
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
 msgid "Artist"
 msgstr "Artista"
 
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Genere"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:348 modules/access/vcdx/info.c:94
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Impostazione"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309
+#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:311
 msgid "Now Playing"
 msgstr "In riproduzione"
 
@@ -1199,12 +1199,12 @@ msgstr "ID Traccia "
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Segnalibro"
 
-#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647
+#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:649
 msgid "Programs"
 msgstr "Programmi"
 
 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capitolo"
@@ -1214,19 +1214,19 @@ msgstr "Capitolo"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigazione"
 
-#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:673
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: modules/gui/macosx/intf.m:679
 msgid "Video Track"
 msgstr "Traccia video"
 
-#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:656
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Traccia audio"
 
-#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:822
-#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:681
-#: modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:825
+#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Traccia sottotitoli"
 
@@ -1261,28 +1261,28 @@ msgstr "Capitolo precedente"
 msgid "Media: %s"
 msgstr "Media: %s"
 
-#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:607
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: src/interface/interface.c:201 modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Aggiungi interfaccia"
 
-#: src/interface/interface.c:203
+#: src/interface/interface.c:205
 msgid "Console"
 msgstr "Controllo"
 
-#: src/interface/interface.c:206
+#: src/interface/interface.c:208
 msgid "Telnet Interface"
 msgstr "Interfaccia telnet"
 
-#: src/interface/interface.c:209
+#: src/interface/interface.c:211
 msgid "Web Interface"
 msgstr "Interfaccia web"
 
-#: src/interface/interface.c:212
+#: src/interface/interface.c:214
 msgid "Debug logging"
 msgstr "Registrazione log di debug"
 
-#: src/interface/interface.c:215
+#: src/interface/interface.c:217
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr "Movimenti del mouse"
 
@@ -1367,34 +1367,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Premere il tasto INVIO per continuare...\n"
 
-#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
-#: src/libvlc-module.c:2531 src/video_output/vout_intf.c:278
+#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:2533 src/video_output/vout_intf.c:278
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172
+#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:172
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Quarto"
 
-#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173
+#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:173
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Metà"
 
-#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174
+#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:174
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Originale"
 
-#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175
+#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1323 src/video_output/vout_intf.c:175
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Doppio"
 
-#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:94 src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:155
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1404,11 +1404,11 @@ msgstr ""
 "È possibile selezionare l'interfaccia principale, dei moduli di interfaccia "
 "supplementari e definire diverse opzioni."
 
-#: src/libvlc-module.c:157
+#: src/libvlc-module.c:159
 msgid "Interface module"
 msgstr "Modulo di interfaccia"
 
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
@@ -1416,11 +1416,11 @@ msgstr ""
 "Questa è l'interfaccia principale usata da VLC. Il comportamento predefinito "
 "è di selezionare automaticamente il miglior modulo disponibile."
 
-#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:165 modules/control/ntservice.c:57
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Moduli d'interfaccia supplementari"
 
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:167
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
@@ -1432,15 +1432,15 @@ msgstr ""
 "Utilizzare un elenco separato da virgole dei moduli di interfaccia. (valori "
 "tipici sono \"rc\" (telecomando), \"http\", \"gestures\" ...)"
 
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr "Puoi selezionare le interfacce di controllo per VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr "Dettaglio messaggi (0,1,2)"
 
-#: src/libvlc-module.c:176
+#: src/libvlc-module.c:178
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
@@ -1448,11 +1448,11 @@ msgstr ""
 "Questo è livello di dettaglio dei messaggi (0=solo errori e messaggi "
 "standard, 1=avvisi, 2=debug)."
 
-#: src/libvlc-module.c:179
+#: src/libvlc-module.c:181
 msgid "Choose which objects should print debug message"
 msgstr "Scegli quali oggetti dovrebbero fornire messaggi di debug"
 
-#: src/libvlc-module.c:182
+#: src/libvlc-module.c:184
 msgid ""
 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
@@ -1462,23 +1462,23 @@ msgid ""
 "message."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:191
 msgid "Be quiet"
 msgstr "Silenzioso"
 
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:193
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr "Disattiva tutti gli avvisi e i messaggi informativi."
 
-#: src/libvlc-module.c:193
+#: src/libvlc-module.c:195
 msgid "Default stream"
 msgstr "Flusso predefinito"
 
-#: src/libvlc-module.c:195
+#: src/libvlc-module.c:197
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr "Questo flusso sarà aperto sempre all'avvio di VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:198
+#: src/libvlc-module.c:200
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
@@ -1486,11 +1486,11 @@ msgstr ""
 "Puoi selezionare manualmente la lingua dell'interfaccia. La lingua di "
 "sistema viene rilevata automaticamente se \"auto\" viene specificato qui."
 
-#: src/libvlc-module.c:202
+#: src/libvlc-module.c:204
 msgid "Color messages"
 msgstr "Messaggi colorati"
 
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
@@ -1498,11 +1498,11 @@ msgstr ""
 "Abilita la colorazione dei messaggi inviati alla console. Per funzionare, "
 "necessita di un terminale con il supporto colori di Linux."
 
-#: src/libvlc-module.c:207
+#: src/libvlc-module.c:209
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "Mostra opzioni avanzate"
 
-#: src/libvlc-module.c:209
+#: src/libvlc-module.c:211
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
@@ -1511,11 +1511,11 @@ msgstr ""
 "mostreranno tutte le opzioni disponibili, incluse quelle che la maggior "
 "parte degli utenti non dovrebbe mai modificare."
 
-#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:71
+#: src/libvlc-module.c:215 modules/control/showintf.c:71
 msgid "Show interface with mouse"
 msgstr "Mostra interfaccia con il mouse"
 
-#: src/libvlc-module.c:215
+#: src/libvlc-module.c:217
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
@@ -1523,11 +1523,11 @@ msgstr ""
 "Quando questa opzione è abilitata, l'interfaccia viene mostrata quando "
 "sposti il mouse al bordo dello schermo in modalità schermo intero."
 
-#: src/libvlc-module.c:218
+#: src/libvlc-module.c:220
 msgid "Interface interaction"
 msgstr "Interazione con l'interfaccia"
 
-#: src/libvlc-module.c:220
+#: src/libvlc-module.c:222
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
@@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr ""
 "Quando è abilitata, l'interfaccia mostrerà un finestra di dialogo ogni volta "
 "che è richiesto un comando dell'utente."
 
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1549,11 +1549,11 @@ msgstr ""
 "Abilita questi filtri qui, e configurali nella sezione dei moduli \"Filtri "
 "audio\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:236
+#: src/libvlc-module.c:238
 msgid "Audio output module"
 msgstr "Modulo uscita audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:240
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
@@ -1561,12 +1561,12 @@ msgstr ""
 "È il metodo di uscita audio utilizzato da VLC. Il comportamento predefinito "
 "è di selezionare automaticamente il miglior metodo disponibile."
 
-#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
+#: src/libvlc-module.c:244 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
 #: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Abilita audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:244
+#: src/libvlc-module.c:246
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
@@ -1575,30 +1575,30 @@ msgstr ""
 "parte di decodifica audio non verrà effettuata, il che fa risparmiare "
 "potenza di calcolo."
 
-#: src/libvlc-module.c:248
+#: src/libvlc-module.c:250
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "Forza audio mono"
 
-#: src/libvlc-module.c:249
+#: src/libvlc-module.c:251
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr "Verrà forzata un'uscita audio mono."
 
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:254
 msgid "Default audio volume"
 msgstr "Volume predefinito"
 
-#: src/libvlc-module.c:254
+#: src/libvlc-module.c:256
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 "È possibile impostare qui il volume di uscita audio predefinito, in un "
 "intervallo che va da 0 a 1024."
 
-#: src/libvlc-module.c:257
+#: src/libvlc-module.c:259
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr "Volume uscita audio registrato"
 
-#: src/libvlc-module.c:259
+#: src/libvlc-module.c:261
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
@@ -1606,11 +1606,11 @@ msgstr ""
 "Salva il volume dell'uscita audio quando è selezionata l'opzione Silenzia. "
 "Non dovresti modificare questa opzione manualmente."
 
-#: src/libvlc-module.c:262
+#: src/libvlc-module.c:264
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr "Passo del volume dell'uscita audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:264
+#: src/libvlc-module.c:266
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
@@ -1618,11 +1618,11 @@ msgstr ""
 "Questa opzione regola la dimensione del passo del volume dell'uscita audio, "
 "da 0 a 1024."
 
-#: src/libvlc-module.c:267
+#: src/libvlc-module.c:269
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "Frequenza uscita audio (Hz)"
 
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:271
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
@@ -1630,11 +1630,11 @@ msgstr ""
 "È possibile imporre la frequenza dell'uscita audio. I valori più comuni sono "
 "-1 (predefinito), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "Ricampionamento audio alta qualità"
 
-#: src/libvlc-module.c:275
+#: src/libvlc-module.c:277
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
@@ -1644,11 +1644,11 @@ msgstr ""
 "processore, per cui è possibile disabilitarlo. Un algoritmo di "
 "ricampionamento più leggero verrà utilizzato in alternativa."
 
-#: src/libvlc-module.c:280
+#: src/libvlc-module.c:282
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "Compensazione desincronizzazione audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:282
+#: src/libvlc-module.c:284
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1656,11 +1656,11 @@ msgstr ""
 "Ritarda l'uscita audio. Il ritardo deve essere espresso in millisecondi. Può "
 "essere comodo se tra video e audio non c'è sincronia."
 
-#: src/libvlc-module.c:285
+#: src/libvlc-module.c:287
 msgid "Audio output channels mode"
 msgstr "Modalità canali di uscita audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:287
+#: src/libvlc-module.c:289
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
@@ -1670,12 +1670,12 @@ msgstr ""
 "predefinita quando possibile (ad es. se è supportata dall'hardware e dal "
 "flusso audio)."
 
-#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: src/libvlc-module.c:293 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Utilizza S/PDIF quando possibile"
 
-#: src/libvlc-module.c:293
+#: src/libvlc-module.c:295
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
@@ -1683,12 +1683,12 @@ msgstr ""
 "S/PDIF può essere utilizzato come predefinito se è supportato dall'hardware "
 "e dal flusso audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: src/libvlc-module.c:298 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr "Forza il rilevamento del Dolby Surround"
 
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1696,40 +1696,40 @@ msgid ""
 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 msgid "On"
 msgstr "Attivo"
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:68
 msgid "Off"
 msgstr "Spento"
 
-#: src/libvlc-module.c:310
+#: src/libvlc-module.c:312
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 "Aggiunge filtri audio di post-elaborazione, per modificare la resa del suono."
 
-#: src/libvlc-module.c:313
+#: src/libvlc-module.c:315
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "Visualizzazioni audio "
 
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr "Aggiunge i moduli di visualizzazione (analizzatore di spettro, ecc.)."
 
-#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
+#: src/libvlc-module.c:321 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
 msgid "Replay gain mode"
 msgstr "Modalità guadagno di riproduzione"
 
-#: src/libvlc-module.c:321
+#: src/libvlc-module.c:323
 msgid "Select the replay gain mode"
 msgstr "Seleziona la modalità del guadagno di riproduzione"
 
-#: src/libvlc-module.c:323
+#: src/libvlc-module.c:325
 msgid "Replay preamp"
 msgstr "Preamplificazione di riproduzione"
 
-#: src/libvlc-module.c:325
+#: src/libvlc-module.c:327
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
@@ -1737,41 +1737,41 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Permette di specificare la porta audio predefinita per la trasmissione RTP."
 
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
 msgid "Default replay gain"
 msgstr "Gudagno di riproduzione predefinito"
 
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
 msgid "Peak protection"
 msgstr "Protezione di picco"
 
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Enable time streching audio"
 msgstr "Abilita audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:339
+#: src/libvlc-module.c:341
 msgid ""
 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:348 src/libvlc-module.c:580
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
-#: src/libvlc-module.c:354
+#: src/libvlc-module.c:356
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1785,11 +1785,11 @@ msgstr ""
 "attivati qui e configurati nella sezione dei moduli Filtri video. È "
 "possibile inoltre configurare svariate opzioni video."
 
-#: src/libvlc-module.c:360
+#: src/libvlc-module.c:362
 msgid "Video output module"
 msgstr "Modulo uscita video"
 
-#: src/libvlc-module.c:362
+#: src/libvlc-module.c:364
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
@@ -1797,12 +1797,12 @@ msgstr ""
 "È il metodo di uscita video utilizzato da VLC. Il comportamento predefinito "
 "è di selezionare automaticamente il miglior metodo disponibile."
 
-#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
+#: src/libvlc-module.c:367 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
 #: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr "Abilita video"
 
-#: src/libvlc-module.c:367
+#: src/libvlc-module.c:369
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
@@ -1811,13 +1811,13 @@ msgstr ""
 "parte di decodifica video non verrà effettuata, il che fa risparmiare di "
 "potenza di calcolo."
 
-#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59
+#: src/libvlc-module.c:372 modules/codec/fake.c:59
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "Video width"
 msgstr "Ampiezza video"
 
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
@@ -1825,13 +1825,13 @@ msgstr ""
 "È possibile forzare qui la larghezza del video. Per impostazione predefinita "
 "(-1) VLC si adatterà alle caratteristiche del video."
 
-#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62
+#: src/libvlc-module.c:377 modules/codec/fake.c:62
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "Video height"
 msgstr "Altezza video"
 
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:379
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1839,11 +1839,11 @@ msgstr ""
 "È possibile forzare qui l'altezza video. Per impostazione predefinita (-1) "
 "VLC si adatterà alle caratteristiche del video."
 
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:382
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr "Coordinata X del video"
 
-#: src/libvlc-module.c:382
+#: src/libvlc-module.c:384
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
@@ -1851,11 +1851,11 @@ msgstr ""
 "È possibile forzare la posizione dell'angolo in alto a sinistra della "
 "finestra video (coordinata X)."
 
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr "Coordinata Y del video"
 
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
@@ -1863,11 +1863,11 @@ msgstr ""
 "È possibile forzare la posizione dell'angolo in alto a sinistra della "
 "finestra video (coordinata Y)."
 
-#: src/libvlc-module.c:390
+#: src/libvlc-module.c:392
 msgid "Video title"
 msgstr "Titolo video"
 
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:394
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
@@ -1876,11 +1876,11 @@ msgstr ""
 "Titolo personalizzato per la finestra del video (nel caso in cui il video "
 "non sia integrato nell'interfaccia)."
 
-#: src/libvlc-module.c:395
+#: src/libvlc-module.c:397
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Allineamento video"
 
-#: src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:399
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr ""
 "2=destra, 4=alto, 8=basso; è possibile usare combinare questi valore, ad es. "
 "6=4+2 significa alto-destra)."
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
@@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
@@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr "Centro"
 msgid "Top"
 msgstr "Alto"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
@@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr "Alto"
 msgid "Bottom"
 msgstr "Basso"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr "Basso"
 msgid "Top-Left"
 msgstr "In alto a sinistra"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "In alto a sinistra"
 msgid "Top-Right"
 msgstr "In alto a destra"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "In alto a destra"
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "In basso a sinistra"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1950,19 +1950,19 @@ msgstr "In basso a sinistra"
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "In basso a destra"
 
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Ingrandimento video"
 
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "È possibile ingrandire il video di un fattore specificato."
 
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Uscita video in scala di grigi"
 
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
@@ -1970,77 +1970,77 @@ msgstr ""
 "Uscita video in scala di grigio. Poiché le informazioni sul colore non "
 "vengono decodificate, permette di risparmiare potenza di calcolo."
 
-#: src/libvlc-module.c:414
+#: src/libvlc-module.c:416
 msgid "Embedded video"
 msgstr "Video integrato"
 
-#: src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:418
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr "Include l'uscita video nell'interfaccia principale."
 
-#: src/libvlc-module.c:418
+#: src/libvlc-module.c:420
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Uscita video a schermo intero"
 
-#: src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:422
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr "Avvia il video a schermo intero"
 
-#: src/libvlc-module.c:422
+#: src/libvlc-module.c:424
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Uscita video sovrapposta"
 
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:426
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421
+#: src/libvlc-module.c:429 src/video_output/vout_intf.c:421
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
 msgid "Always on top"
 msgstr "Sempre in primo piano"
 
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Mettere la finestra video sempre in primo piano rispetto alle altre."
 
-#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
+#: src/libvlc-module.c:433 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Show media title on video"
 msgstr "Mostra titolo del media nel video"
 
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:435
 #, fuzzy
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr "Mettere la finestra video sempre in primo piano rispetto alle altre."
 
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:437
 #, fuzzy
 msgid "Show video title for x milliseconds"
 msgstr "Mostra titolo del video per n millisecondi"
 
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 msgstr ""
 "Mostra titolo del video per n millisecondi, il valore predefinito è 5000 ms "
 "(5 sec.)"
 
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:441
 msgid "Position of video title"
 msgstr "Posizione del titolo del video"
 
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:443
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
 "Posizione del video in cui visualizzare il titolo (predefinito in basso al "
 "centro)."
 
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:445
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
 msgstr "Nascondi puntatore e controllo a schermo intero dopo x millisecondi"
 
-#: src/libvlc-module.c:446
+#: src/libvlc-module.c:448
 msgid ""
 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
 "3000 ms (3 sec.)"
@@ -2048,31 +2048,31 @@ msgstr ""
 "Nascondi puntatore e controllo a schermo intero dopo n millisecondi, "
 "predefinito 3000 ms (3 sec.)"
 
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr "Disabilita Salvaschermo"
 
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr "Disabilita il salvaschermo durante la riproduzione video."
 
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr ""
 "Inibisce il demone di gestione dell'alimentazione durante la riproduzione"
 
-#: src/libvlc-module.c:458
+#: src/libvlc-module.c:460
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr "Disabilita il salvaschermo durante la riproduzione video."
 
-#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
+#: src/libvlc-module.c:463 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Decorazioni della finestra"
 
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:465
 #, fuzzy
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
@@ -2081,19 +2081,19 @@ msgstr ""
 "Se l'opzione è abilitata, VLC aprirà sempre i video in modalità a schermo "
 "intero."
 
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
 msgid "Video output filter module"
 msgstr "Modulo di filtro dell'uscita video"
 
-#: src/libvlc-module.c:468
+#: src/libvlc-module.c:470
 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:470
+#: src/libvlc-module.c:472
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Modulo filtro video"
 
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or distortthe video."
@@ -2101,53 +2101,53 @@ msgstr ""
 "Aggiunge filtri di post-elaborazione per migliorare la qualità "
 "dell'immagine, per esempio deinterlacciando o distorcendo il video."
 
-#: src/libvlc-module.c:476
+#: src/libvlc-module.c:478
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr "Cartella delle schermate video (o nome file)"
 
-#: src/libvlc-module.c:478
+#: src/libvlc-module.c:480
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr "Cartella dove saranno archiviate le schermate video."
 
-#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:482 src/libvlc-module.c:484
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr "Prefisso file delle schermate video"
 
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:486
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "Formato delle schermate video"
 
-#: src/libvlc-module.c:486
+#: src/libvlc-module.c:488
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr ""
 "Il formato immagine che sarà utilizzato per memorizzare la schermata del "
 "video"
 
-#: src/libvlc-module.c:488
+#: src/libvlc-module.c:490
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr "Visualizza l'anteprima della schermata video"
 
-#: src/libvlc-module.c:490
+#: src/libvlc-module.c:492
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr ""
 "Visualizza l'anteprima della schermata nell'angolo in alto a sinistra dello "
 "schermo."
 
-#: src/libvlc-module.c:492
+#: src/libvlc-module.c:494
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr "Usa numeri sequenziali al posto del formato orario"
 
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:496
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
 "Usa numeri sequenziali al posto del formato orario per la numerazione delle "
 "schermate"
 
-#: src/libvlc-module.c:496
+#: src/libvlc-module.c:498
 msgid "Video snapshot width"
 msgstr "Larghezza della schermata video"
 
-#: src/libvlc-module.c:498
+#: src/libvlc-module.c:500
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
@@ -2156,11 +2156,11 @@ msgstr ""
 "predefinita, manterrà la larghezza originale (-1). L'utilizzo di 0 riscalerà "
 "la larghezza per mantenere le proporzioni."
 
-#: src/libvlc-module.c:502
+#: src/libvlc-module.c:504
 msgid "Video snapshot height"
 msgstr "Altezza della schermata video"
 
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:506
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
@@ -2170,21 +2170,21 @@ msgstr ""
 "È possibile forzare qui l'altezza video. Per impostazione predefinita (-1) "
 "VLC si adatterà alle caratteristiche del video."
 
-#: src/libvlc-module.c:508
+#: src/libvlc-module.c:510
 msgid "Video cropping"
 msgstr "Ritaglio video"
 
-#: src/libvlc-module.c:510
+#: src/libvlc-module.c:512
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:514
+#: src/libvlc-module.c:516
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Formato immagine sorgente"
 
-#: src/libvlc-module.c:516
+#: src/libvlc-module.c:518
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2199,39 +2199,39 @@ msgstr ""
 "(4:3, 16:9, ecc.), che esprime il formato immagine globale, oppure un valore "
 "in virgola mobile (1.25, 1.3333, ecc) che esprime la quadratura del pixel."
 
-#: src/libvlc-module.c:523
+#: src/libvlc-module.c:525
 msgid "Video Auto Scaling"
 msgstr "Ridimensionamento video automatico"
 
-#: src/libvlc-module.c:525
+#: src/libvlc-module.c:527
 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:527
+#: src/libvlc-module.c:529
 msgid "Video scaling factor"
 msgstr "Fattore di ridimensionamento video"
 
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:531
 msgid ""
 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
 "Default value is 1.0 (original video size)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:534
+#: src/libvlc-module.c:536
 msgid ""
 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:537
+#: src/libvlc-module.c:539
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr "Elenco proporzioni personalizzate"
 
-#: src/libvlc-module.c:539
+#: src/libvlc-module.c:541
 msgid ""
 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
@@ -2239,11 +2239,11 @@ msgstr ""
 "Elenco separato da virgole di proporzioni che saranno aggiunte all'elenco di "
 "proporzioni dell'interfaccia."
 
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr "Fissa altezza HDTV"
 
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2254,11 +2254,11 @@ msgstr ""
 "disabilitare questa opzione solo se il tuo video ha un formato non standard "
 "che richiede 1088 righe."
 
-#: src/libvlc-module.c:549
+#: src/libvlc-module.c:551
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr "Proporzioni pixel del monitor"
 
-#: src/libvlc-module.c:551
+#: src/libvlc-module.c:553
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2268,12 +2268,12 @@ msgstr ""
 "quadrati (1:1). Se hai uno schermo 16:9, potresti voler cambiare in 4:3 per "
 "mantenere le proporzioni."
 
-#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: src/libvlc-module.c:557 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Salta fotogrammi"
 
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
@@ -2283,47 +2283,47 @@ msgstr ""
 "di fotogrammi si verifica quando il tuo computer non è sufficientemente "
 "potente."
 
-#: src/libvlc-module.c:560
+#: src/libvlc-module.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Drop late frames"
 msgstr "Frame B"
 
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:567
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr "Sincronizzazione silenziosa"
 
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:569
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:570
+#: src/libvlc-module.c:572
 msgid "key and mouse event handling at vout level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:572
+#: src/libvlc-module.c:574
 msgid ""
 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
 "support is the default value."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 msgid "Full support"
 msgstr "Supporto completo"
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 msgid "Fullscreen-only"
 msgstr "Solo schermo intero"
 
-#: src/libvlc-module.c:586
+#: src/libvlc-module.c:588
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2333,11 +2333,11 @@ msgstr ""
 "d'ingresso, come la periferica DVD o VCD, i parametri dell'interfaccia di "
 "rete o il canale dei sottotitoli."
 
-#: src/libvlc-module.c:590
+#: src/libvlc-module.c:592
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr "Contatore della media dell'orologio di riferimento"
 
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
@@ -2345,21 +2345,21 @@ msgstr ""
 "Per utilizzare l'input PVR (o un'altra sorgente particolarmente irregolare), "
 "è bene impostare questo valore a 10000."
 
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Sincronizzazione orologio"
 
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77
+#: src/libvlc-module.c:603 modules/control/netsync.c:77
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr "Sincronizzazione di rete"
 
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2368,41 +2368,41 @@ msgstr ""
 "impostazioni dettagliate sono disponibili in Avanzate / Sincronizzazione di "
 "rete."
 
-#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183
+#: src/libvlc-module.c:610 src/video_output/vout_intf.c:183
 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:693 modules/gui/macosx/vout.m:215
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:480
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/vout.m:215
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinito"
 
-#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
+#: src/libvlc-module.c:610 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Abilita"
 
-#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:612 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
 msgid "UDP port"
 msgstr "Porta UDP"
 
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr ""
 "Questa è la porta predefinita utilizzata per i flussi UDP. Il valore "
 "predefinito è 1234."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:616
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "MTU dell'interfaccia di rete"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:618
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
 "over the network (in bytes)."
@@ -2410,11 +2410,11 @@ msgstr ""
 "È la dimensione massima dei pacchetti dello strato applicazione che può "
 "essere trasmessa sulla rete (in byte)."
 
-#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119
+#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:119
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr "Limite hop (TTL)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121
+#: src/libvlc-module.c:625 modules/stream_out/rtp.c:121
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
@@ -2424,19 +2424,19 @@ msgstr ""
 "Specificare qui la durata di vita (TTL) dei pacchetti multicast inviati dal "
 "modulo di trasmissione in uscita (stream output)."
 
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "Interfaccia di uscita multicast"
 
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:631
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgstr "Indirizzo dell'interfaccia di uscita multicast IPv4"
 
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid ""
 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
@@ -2444,51 +2444,51 @@ msgstr ""
 "Indirizzo IPv4 per l'interfaccia multicast predefinita. Ignora la tabella di "
 "routing."
 
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:638
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:637
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+#: src/libvlc-module.c:657 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "Traccia audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Trasmetti il numero della traccia audio da utilizzare (da 0 a n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+#: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Traccia sottotitoli"
 
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 "Trasmetti il numero della traccia di sottotitoli da utilizzare (da 0 a n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:667
 msgid "Audio language"
 msgstr "Lingua dell'audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:667
+#: src/libvlc-module.c:669
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 "letter country code)."
@@ -2496,11 +2496,11 @@ msgstr ""
 "Lingua della traccia audio che si desidera utilizzare (separate da virgole, "
 "codice paese di due o tre lettere)."
 
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
 msgid "Subtitle language"
 msgstr "Lingua dei sottotitoli"
 
-#: src/libvlc-module.c:672
+#: src/libvlc-module.c:674
 msgid ""
 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
 "three letters country code)."
@@ -2508,69 +2508,69 @@ msgstr ""
 "Lingua della traccia dei sottotitoli da utilizzare (separate da virgola, due "
 "o tre lettere per il codice paese)."
 
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Audio track ID"
 msgstr "ID traccia audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr "ID del flusso della traccia audio da utilizzare."
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
 msgid "Subtitles track ID"
 msgstr "ID traccia sottotitoli"
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:684
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "ID del flusso della traccia di sottotitoli da utilizzare."
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:686
 #, fuzzy
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Opzioni Uscita"
 
-#: src/libvlc-module.c:686
+#: src/libvlc-module.c:688
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Numero di volte in cui il medesimo ingresso verrà ripetuto"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:690
 msgid "Start time"
 msgstr "Ora di inizio"
 
-#: src/libvlc-module.c:690
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Il flusso inizierà da questa posizione (in secondi)."
 
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
 msgid "Stop time"
 msgstr "Ora di fine"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:696
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "Il flusso si fermerà a questa posizione (in secondi)."
 
-#: src/libvlc-module.c:696
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Run time"
 msgstr "Rundi"
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "Quanto durerà il flusso (in secondi)."
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:702
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Posizionamento veloce"
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:704
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:706
 msgid "Input list"
 msgstr "Elenco ingressi"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:708
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
@@ -2578,22 +2578,22 @@ msgstr ""
 "Puoi specificare un elenco di ingressi, separati da virgole, che saranno "
 "concatenati dopo quello normale."
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Ingresso secondario (sperimentale)"
 
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Elenco di segnalibri per un flusso"
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2603,38 +2603,38 @@ msgstr ""
 "nel formato \"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-"
 "byte-offset},{...}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
+#: src/libvlc-module.c:723 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Cartella di registrazione o nome file"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
 msgstr "La cartella o il nome del file di destinazione delle registrazioni"
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:727
 #, fuzzy
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Impostazioni generali del flusso in uscita"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:729
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Cartella del timeshift"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr "Cartella utilizzata per archiviare i file temporanei del timeshift."
 
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:736
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "Granularità del timeshift"
 
-#: src/libvlc-module.c:736
+#: src/libvlc-module.c:738
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
@@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr ""
 "Permette di specificare il codec audio di destinazione per la trasmissione "
 "in uscita."
 
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:743
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2656,11 +2656,11 @@ msgstr ""
 "qui e configurati nella sezione dei moduli di trattamento d'immagine. E' "
 "possibile inoltre configurare svariate opzioni di trattamento d'immagine."
 
-#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
+#: src/libvlc-module.c:749 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Forza la posizione dei sottotitoli"
 
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:751
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2668,23 +2668,23 @@ msgstr ""
 "Usare questa opzione per posizionare i sottotitoli sotto il film, invece che "
 "in sovraimpressione. Provare diverse posizioni."
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:754
 #, fuzzy
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Immagini"
 
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:756
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671
+#: src/libvlc-module.c:758 src/libvlc-module.c:1673
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #: modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Messaggi in sovraimpressione (OSD)"
 
-#: src/libvlc-module.c:758
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -2692,11 +2692,11 @@ msgstr ""
 "VLC può visualizzare messaggi sullo schermo. Si chiama OSD (On Screen "
 "Display)."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:763
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Modulo di rendering del testo"
 
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:765
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
@@ -2704,21 +2704,21 @@ msgstr ""
 "VLC usa normalmente Freetype per il rendering, ma cò consente di usare per "
 "esempio svg."
 
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Modulo di trattamento d'immagine"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Rilevamento automatico dei file di sottotitoli"
 
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -2726,11 +2726,11 @@ msgstr ""
 "Rileva automaticamente un file di sottotitoli, se nessun nome file di "
 "sottotitoli è stato specificato (basato sul nome file del filmato)."
 
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Sensibilità della selezione automatica dei file di sottotitoli"
 
-#: src/libvlc-module.c:777
+#: src/libvlc-module.c:779
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2748,11 +2748,11 @@ msgstr ""
 "3 = file di sottotitoli con il nome del film, più alcuni caratteri\n"
 "4 = file di sottotitoli con il nome esatto del film"
 
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Cartelle della selezione automatica dei sottotitoli"
 
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -2760,11 +2760,11 @@ msgstr ""
 "Cercare il file di sottotitoli anche nelle cartelle specificate, se non è "
 "stato trovato nella cartella corrente."
 
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:792
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Usa un file di sottotitoli"
 
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:794
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -2772,11 +2772,11 @@ msgstr ""
 "Carica il file di sottotitoli specificato. Utilizzare quando la ricerca "
 "automatica non riesce a trovarlo o a riconoscerlo."
 
-#: src/libvlc-module.c:795
+#: src/libvlc-module.c:797
 msgid "DVD device"
 msgstr "Periferica DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:800
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
@@ -2784,15 +2784,15 @@ msgstr ""
 "Lettore DVD predefinito (o file) da utilizzare. Non dimenticare i due punti "
 "dopo la lettera (ad es. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:804
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Periferica DVD predefinita da utilizzare."
 
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "VCD device"
 msgstr "Periferica VCD"
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:810
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2800,15 +2800,15 @@ msgstr ""
 "Periferica VCD da utilizzare. In assenza di un valore predefinito, VLC "
 "cercherà un lettore CD-ROM adatto."
 
-#: src/libvlc-module.c:812
+#: src/libvlc-module.c:814
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Periferica VCD predefinita da utilizzare."
 
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Lettore CD audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:820
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2816,41 +2816,41 @@ msgstr ""
 "Periferica CD audio da utilizzare. In assenza di un valore predefinito, VLC "
 "cercherà un lettore CD-ROM adatto."
 
-#: src/libvlc-module.c:822
+#: src/libvlc-module.c:824
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Periferica CD audio predefinita da utilizzare."
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:827
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "Forza IPv6"
 
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:829
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 "IPv6 sarà utilizzato come protocollo predefinito per tutte le connessioni."
 
-#: src/libvlc-module.c:829
+#: src/libvlc-module.c:831
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "Forza IPv4"
 
-#: src/libvlc-module.c:831
+#: src/libvlc-module.c:833
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 "IPv4 verrà utilizzato come protocollo predefinito per tutte le connessioni."
 
-#: src/libvlc-module.c:833
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "Scadenza della connessione TCP"
 
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr "Scadenza predefinita della connessione TCP (in millisecondi). "
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "Server SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:841
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -2858,90 +2858,90 @@ msgstr ""
 "Server proxy SOCKS da utilizzare. Deve essere nella forma indirizzo:porta. "
 "Sarà utilizzato per tutte le connessione TCP"
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Nome utente SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Nome utente da utilizzare per la connessione al proxy SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:848
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Password SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:850
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Password da utilizzare per la connessione al proxy SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:852
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Informazioni titolo"
 
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Permette di specificare una informazione sul titolo di un input."
 
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Informazioni autore"
 
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Permette di specificare una informazione sull'autore di un input."
 
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Informazioni artista"
 
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Permette di specificare una informazione sull'artista di un input."
 
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Informazioni genere"
 
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Permette di specificare una informazione sul genere di un input."
 
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Informazioni sul diritto d'autore"
 
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Permette di specificare una informazione sul diritto d'autore di un input."
 
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Informazioni descrizione"
 
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Permette di specificare una informazione di tipo \"descrizione\" per un "
 "input."
 
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Informazioni data"
 
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Permette di specificare una informazione sulla data di un input."
 
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "URL metadata"
 msgstr "Informazioni URL"
 
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Permette di specificare una informazione sull'URL di un input."
 
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -2952,39 +2952,39 @@ msgstr ""
 "dovrebbero modificarla: un errore di configurazione può impedire la lettura "
 "di tutti i tipi di input."
 
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Elenco dei decodificatori preferiti"
 
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:897
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Elenco dei codificatori preferiti"
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:899
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 "Permette di specificare un elenco di codificatori che VLC considererà "
 "prioritari."
 
-#: src/libvlc-module.c:900
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Prefer system plugins over VLC"
 msgstr "Preferisci i plugin di sistema a quelli di VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -2992,38 +2992,38 @@ msgstr ""
 "Queste opzioni permettono di configurare il sistema di trasmissione in "
 "uscita (stream output)."
 
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:916
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Sequenza di flussi in uscita predefinita"
 
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:918
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Attivare la trasmissione di tutto l'ES"
 
-#: src/libvlc-module.c:922
+#: src/libvlc-module.c:924
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Trasmetti tutti i flussi elementari (video, audio e sottotitoli)"
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:926
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Riproduzione durante la trasmissione"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:928
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Riproduci localmente il flusso durante la trasmissione."
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:930
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Abilita trasmissione video in uscita"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:932
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3031,11 +3031,11 @@ msgstr ""
 "Scegli se il flusso video deve essere ritrasmesso al modulo di trasmissione "
 "in uscita, quando quest'ultimo è abilitato."
 
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Abilita trasmissione audio in uscita"
 
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3043,11 +3043,11 @@ msgstr ""
 "Scegli se il flusso audio deve essere ritrasmesso al modulo di trasmissione "
 "in uscita, quando questo è abilitato."
 
-#: src/libvlc-module.c:938
+#: src/libvlc-module.c:940
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Abilita trasmissione SPU in uscita"
 
-#: src/libvlc-module.c:940
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3055,11 +3055,11 @@ msgstr ""
 "Sceglie se il flusso SPU deve essere ritrasmesso al modulo di trasmissione "
 "in uscita, quando questo è abilitato."
 
-#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
+#: src/libvlc-module.c:945 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Mantieni aperta l'uscita del flusso"
 
-#: src/libvlc-module.c:945
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3069,12 +3069,12 @@ msgstr ""
 "elementi della scaletta (inserisce automaticamente 'gather stream_out' se "
 "non specificato)"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "Impostazioni dei moduli per la trasmissione in uscita (stream output)"
 
-#: src/libvlc-module.c:951
+#: src/libvlc-module.c:953
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
@@ -3083,38 +3083,38 @@ msgstr ""
 "Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti dvb. "
 "Valore in millisecondi."
 
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Lista dei pacchettizzatori preferiti"
 
-#: src/libvlc-module.c:956
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Permette di selezionare l'ordine col quale VLC sceglierà i suoi "
 "pacchettizzatori."
 
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:961
 msgid "Mux module"
 msgstr "Modulo mux"
 
-#: src/libvlc-module.c:961
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "Permette di configurare i moduli multiplex (desueto)"
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid "Access output module"
 msgstr "Modulo accesso uscita"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr "Permette di configurare i moduli di accesso in uscita (desueto)"
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:969
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr "Controllo del flusso SAP"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:971
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3122,11 +3122,11 @@ msgstr ""
 "Se questa opzione è abilitata, il flusso verso l'indirizzo multicast SAP "
 "sarà controllato. È necessario per fare annunci su MBone."
 
-#: src/libvlc-module.c:973
+#: src/libvlc-module.c:975
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "Intervallo annunci SAP"
 
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
@@ -3134,7 +3134,7 @@ msgstr ""
 "Quando il controllo di flusso SAP è disabilitato, permette di impostare "
 "l'intervallo tra due annunci SAP."
 
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:986
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
@@ -3143,11 +3143,11 @@ msgstr ""
 "processori.\n"
 "È bene lasciarle attive."
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:989
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "Abilita supporto FPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:989
+#: src/libvlc-module.c:991
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
@@ -3155,22 +3155,22 @@ msgstr ""
 "Se il processore ha un'unità di calcolo in virgola mobile, VLC ne trarrà "
 "vantaggio."
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Abilita supporto CPU MMX"
 
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:996
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 "Se il processore supporta il set di istruzioni MMX, VLC ne trarrà vantaggio."
 
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Abilita supporto CPU 3D Now!"
 
-#: src/libvlc-module.c:999
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3178,11 +3178,11 @@ msgstr ""
 "Se il processore supporta il set di istruzioni 3D Now!, VLC ne trarrà "
 "vantaggio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1004
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "Abilita supporto CPU MMX EXT"
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1006
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3190,33 +3190,33 @@ msgstr ""
 "Se il processore supporta il set di istruzioni MMX EXT, VLC ne trarrà "
 "vantaggio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "Abilita supporto CPU SSE"
 
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 "Se il processore supporta il set di istruzioni SSE, VLC ne trarrà vantaggio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1014
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "Abilita supporto CPU SSE2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 "Se il processore supporta il set di istruzioni SSE2, VLC ne trarrà vantaggio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1017
+#: src/libvlc-module.c:1019
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "Abilita supporto CPU Altivec"
 
-#: src/libvlc-module.c:1019
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr ""
 "Se il processore supporta il set di istruzioni AltiVec, VLC ne trarrà "
 "vantaggio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1026
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -3232,11 +3232,11 @@ msgstr ""
 "Queste opzioni permettono di selezionare i moduli predefiniti. Non vanno "
 "modificate, tranne che da utenti veramente esperti."
 
-#: src/libvlc-module.c:1027
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Modulo copia memoria"
 
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -3244,33 +3244,33 @@ msgstr ""
 "Selezionare il modulo di copia memoria. Come predefinito VLC selezionerà il "
 "più veloce supportato dall'hardware."
 
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1034
 msgid "Access module"
 msgstr "Modulo accesso"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1040
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Modulo di filtro del flusso"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1042
 #, fuzzy
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 "I filtri di flusso sono utilizzati per modificare il flusso in fase di "
 "lettura."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1044
 msgid "Demux module"
 msgstr "Modulo demux"
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1046
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3282,11 +3282,11 @@ msgstr ""
 "il corretto demultiplatore. Non dovresti impostarla come un'opzione globale "
 "a meno che tu sappia davvero cosa stai facendo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Eseguire VLC con priorità di tempo reale"
 
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:1053
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3299,11 +3299,11 @@ msgstr ""
 "sistema o rallentarlo pesantemente. Non attivare senza sapere esattamente "
 "perché."
 
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Regolare la priorità di VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3313,22 +3313,22 @@ msgstr ""
 "predefinita di VLC. Si può usare per adattare la priorità di VLC rispetto ad "
 "altri programmi, oppure rispetto ad altre istanze di VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 "Questa opzione è utile se desideri ridurre la latenza durante la lettura di "
 "un flusso"
 
-#: src/libvlc-module.c:1068
+#: src/libvlc-module.c:1070
 msgid "Modules search path"
 msgstr "Percorso di ricerca moduli"
 
-#: src/libvlc-module.c:1070
+#: src/libvlc-module.c:1072
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
@@ -3336,69 +3336,69 @@ msgstr ""
 "Percorso aggiuntivo per la ricerca dei moduli di VLC. Puoi aggiungere "
 "diversi percorsi concatenandoli con \" PATH_SEP \" come separatore"
 
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1075
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "File di configurazione VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "Leggi un file di configurazione di VLM non appena VLM è avviato."
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Usa una cache per i plugin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 "Utilizza una cache per i plugin che migliorerà nettamente il tempo di avvio "
 "di VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1083
 msgid "Collect statistics"
 msgstr "Raccogli statistiche"
 
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1085
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
 msgstr "Raccogli varie statistiche."
 
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1087
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Esegui come processo daemon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1089
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Esegue VLC come processo daemon, in background."
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1091
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "Scrivi ID di processo su file"
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1093
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "Scrive l'id di processo nel file specificato."
 
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1095
 msgid "Log to file"
 msgstr "Registra su file"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1097
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr "Registra tutti i messaggi di VLC in un file di testo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "Registra in syslog"
 
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr "Registra tutti i messaggi di VLC in syslog (sistemi UNIX)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1101
+#: src/libvlc-module.c:1103
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Permetti l'esecuzione di una sola istanza"
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1106
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3412,7 +3412,7 @@ msgstr ""
 "di questi file. Questa opzione consentirà di riprodurre il file con "
 "l'istanza già in esecuzione o di accodarlo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1111
+#: src/libvlc-module.c:1113
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3429,29 +3429,29 @@ msgstr ""
 "D-Bus sia attivo e che l'istanza di VLC in esecuzione utilizzi l'interfaccia "
 "di controllo di D-Bus."
 
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:1122
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "VLC è avviato dall'associazione dei file"
 
-#: src/libvlc-module.c:1122
+#: src/libvlc-module.c:1124
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 "Informa VLC che è stato avviato grazie a un associazione file del sistema "
 "operativo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "One instance when started from file"
 msgstr "Una istanza se avviato da file"
 
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
 msgstr "Permette una sola istanza quando si avvia da file."
 
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1131
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Aumenta la priorità del processo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1131
+#: src/libvlc-module.c:1133
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3466,17 +3466,17 @@ msgstr ""
 "processore e bloccare completamente il sistema, obbligando l'utente a "
 "riavviare la macchina."
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1141
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr "Accoda gli elementi alla scaletta se in modalità a istanza singola"
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1143
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1152
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3484,11 +3484,11 @@ msgstr ""
 "Queste opzioni definiscono il comportamento della scaletta. Alcune possono "
 "essere ulteriormente modificate nella finestra di dialogo della scaletta."
 
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr "Pre-analisi automatica dei file"
 
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
@@ -3496,31 +3496,31 @@ msgstr ""
 "Pre-analisi automatica dei file aggiunti alla scaletta (per ottenere alcuni "
 "metadati)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1160
 msgid "Album art policy"
 msgstr "Criterio delle copertine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1162
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr "Scegli come saranno scaricate le copertine."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1168
 msgid "Manual download only"
 msgstr "Solo scaricamento manuale"
 
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "When track starts playing"
 msgstr "All'avvio della riproduzione della traccia"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1170
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr "Non appena la traccia viene aggiunta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1172
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Moduli di rilevamento servizi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1174
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
@@ -3528,864 +3528,864 @@ msgstr ""
 "Specifica i moduli di rilevamento servizi da caricare, separati da punto e "
 "virgola. Valori tipici sono sap, hal, ..."
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Riproduci file casualmente in modo continuo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 "Se selezionata, VLC riproduce i file nella scaletta in ordine casuale e in "
 "continuo (fino all'interruzione da parte dell'utilizzatore)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "VLC continuerà a riprodurre la scaletta all'infinito."
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Ripeti l'elemento attuale"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "VLC continuerà a riprodurre l'elemento attuale della scaletta."
 
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1189
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Play e stop"
 
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1191
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "Ferma la scaletta dopo ogni elemento riprodotto."
 
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Riproduci ed esci"
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Esci se non ci sono altri elementi nella scaletta."
 
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
 msgid "Use media library"
 msgstr "Usa la raccolta multimediale"
 
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1199
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1202
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Visualizza l'albero della scaletta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr "Parametri di controllo via tastiera, conosciuti come \"hotkeys\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:460
-#: modules/gui/macosx/controls.m:514 modules/gui/macosx/controls.m:1083
+#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:434
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:461
+#: modules/gui/macosx/controls.m:515 modules/gui/macosx/controls.m:1083
 #: modules/gui/macosx/controls.m:1114 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:670
-#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Schermo intero"
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Scelta del tasto di passaggio a schermo intero."
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1218
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "Abbandona schermo intero"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 msgstr ""
 "Selezione del tasto rapido da utilizzare per uscire dallo schermo intero."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1220
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Play/Pausa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Scelta del tasto di riproduzione/pausa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Pause only"
 msgstr "Pausa solamente"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Scelta del tasto per mettere in pausa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Play only"
 msgstr "Play solamente"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Scelta del tasto di riproduzione."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:720
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:718
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:640
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Faster"
 msgstr "Più veloce"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Scelta del tasto di riproduzione accelerata."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:726
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: src/libvlc-module.c:1228 modules/control/hotkeys.c:724
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:641
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Slower"
 msgstr "Più lento"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Scelta del tasto di riproduzione rallentata."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Velocità normale"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "Seleziona il tasto per impostare questo elemento preferito."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
+#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Più veloce (fine)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
+#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Più lento (fine)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:697
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:695
 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1034
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:638
-#: modules/gui/macosx/intf.m:722 modules/gui/macosx/intf.m:730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:735
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
-#: modules/misc/notify/notify.c:325
+#: modules/misc/notify/notify.c:327
 msgid "Next"
 msgstr "Successivo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento successivo della scaletta."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:703
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:701
 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1033
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:637
-#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:729
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:734
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:325
 msgid "Previous"
 msgstr "Precedente"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento precedente della scaletta."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:1025
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:634
-#: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/macosx/intf.m:728
+#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/controls.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:733
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
 msgid "Stop"
 msgstr "Interrompi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1241
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Seleziona il tasto per fermare la riproduzione."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
 #: modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
 msgstr "Posizione"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Seleziona il tasto per visualizzare la posizione attuale."
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Salto molto corto all'indietro"
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1247
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "Seleziona il tasto per fare un salto molto corto all'indietro."
 
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Salto corto all'indietro"
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Seleziona il tasto per fare un salto corto all'indietro."
 
-#: src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1251
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Salto medio all'indietro"
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Seleziona il tasto per fare un salto medio all'indietro."
 
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Salto lungo all'indietro"
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Seleziona il tasto per fare un salto lungo all'indietro."
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Salto molto corto in avanti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "Seleziona il tasto per fare un salto molto corto in avanti."
 
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Salto corto in avanti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Seleziona il tasto per fare un salto corto in avanti."
 
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1264
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Salto medio in avanti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Seleziona il tasto per fare un salto medio in avanti."
 
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Salto lungo in avanti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Seleziona il tasto per fare un salto lungo in avanti."
 
-#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:714
+#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:712
 msgid "Next frame"
 msgstr "Fotogramma successivo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "Seleziona il tasto per scegliere il titolo successivo dal DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Lunghezza del salto molto corto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Lunghezza del salto molto corto, in secondi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Lunghezza del salto corto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Lunghezza del salto corto, in secondi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1278
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Lunghezza del salto medio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Lunghezza del salto medio, in secondi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Lunghezza del salto lungo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Lunghezza del salto lungo, in secondi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:209
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:384
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:826
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr "Esci"
 
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Seleziona il tasto per uscire dall'applicazione."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Navigazione: Alto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 "Seleziona il tasto per muovere il selettore verso l'alto nei menu dei DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Navigazione: Basso"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 "Seleziona il tasto per muovere il selettore verso il basso nei menu dei DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Navigazione: Sinistra"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 "Seleziona il tasto per muovere il selettore verso sinistra nei menu dei DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Navigazione: Destra"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 "Seleziona il tasto per muovere il selettore verso destra nei menu dei DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid "Activate"
 msgstr "Attiva"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 "Seleziona il tasto per attivare l'elemento selezionato nei menu dei DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Vai al menu del DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Seleziona il tasto per attivare il menu del DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Seleziona titolo precedente del DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Seleziona il tasto per scegliere il titolo precedente dal DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Seleziona titolo successivo del DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Seleziona il tasto per scegliere il titolo successivo dal DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Seleziona capitolo precedente del DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Seleziona il tasto per scegliere il capitolo precedente dal DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Seleziona capitolo successivo del DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Seleziona il tasto per scegliere il capitolo successivo dal DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Volume up"
 msgstr "Aumenta il volume"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Seleziona il tasto per aumentare il volume audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Volume down"
 msgstr "Riduci il volume"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Seleziona il tasto per ridurre il volume audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:655
-#: modules/gui/macosx/intf.m:724 modules/gui/macosx/intf.m:733
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
+#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2.c:166
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:150
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
 msgid "Mute"
 msgstr "Silenzio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Seleziona il tasto per silenziare l'audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Aumenta ritardo sottotitoli"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Seleziona il tasto per aumentare il ritardo dei sottotitoli."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Riduci ritardo sottotitoli"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Seleziona il tasto per ridurre il ritardo dei sottotitoli."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Aumenta ritardo audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Seleziona il tasto per aumentare il ritardo dell'audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Riduci ritardo audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Seleziona il tasto per ridurre il ritardo dell'audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Riproduci l'elemento preferito 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Riproduci l'elemento preferito 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Riproduci l'elemento preferito 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Riproduci l'elemento preferito 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Riproduci l'elemento preferito 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Riproduci l'elemento preferito 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Riproduci l'elemento preferito 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Riproduci l'elemento preferito 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Riproduci l'elemento preferito 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Riproduci l'elemento preferito 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Seleziona il tasto per riprodurre questo segnalibro."
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Imposta l'elemento preferito 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Imposta l'elemento preferito 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Imposta l'elemento preferito 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Imposta l'elemento preferito 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Imposta l'elemento preferito 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Imposta l'elemento preferito 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Imposta l'elemento preferito 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1343
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Imposta l'elemento preferito 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Imposta l'elemento preferito 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1345
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Imposta l'elemento preferito 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Seleziona il tasto per impostare questo elemento preferito."
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Elemento preferito 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Elemento preferito 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Elemento preferito 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Elemento preferito 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Elemento preferito 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Elemento preferito 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Elemento preferito 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Elemento preferito 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Elemento preferito 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Elemento preferito 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Permette di definire elementi preferiti della scaletta."
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "Indietro nella cronologia"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 "Seleziona il tasto per ritornare all'elemento precedente della cronologia."
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "Avanti nella cronologia"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 "Seleziona il tasto per passare all'elemento successivo della cronologia."
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Scelta traccia audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "Scelta a rotazione tra le diverse tracce audio disponibili (lingue)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Scelta traccia sottotitoli"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Scelta a rotazione tra le tracce di sottotitoli disponibili."
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
 #, fuzzy
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Formato immagine sorgente"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "Formato immagine sorgente"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1372
 #, fuzzy
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Uscita video in scala di grigi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "Scelta a rotazione tra le tracce di sottotitoli disponibili."
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
 #, fuzzy
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "Inverti muto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr "Attiva o disattiva il ridimensionamento automatico."
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr "Aumenta il fattore di scala"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Increase scale factor."
 msgstr "Aumenta il fattore di scala."
 
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr "Riduci il fattore di scala"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Decrease scale factor."
 msgstr "Riduci il fattore di scala."
 
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
 #, fuzzy
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Modalità deinterlacciata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr "Scelta a rotazione tra le tracce di sottotitoli disponibili."
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "Show interface"
 msgstr "Mostra interfaccia"
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1383
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr "Porta l'interfaccia in primo piano su tutte le altre finestre"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Hide interface"
 msgstr "Nascondi interfaccia"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr "Nascondi l'interfaccia dietro tutte le altre finestre"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Cattura schermata video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Cattura schermata video e salvala su disco."
 
-#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: src/libvlc-module.c:1389 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Registra"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Dump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
 msgstr "Normale/Ripeti/Cicla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Riduci zoom"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Ritaglia un pixel dalla parte superiore del video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Ritaglia un pixel dalla parte sinistra del video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1413 src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Ritaglia un pixel dalla parte bassa del video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1418 src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Ritaglia un pixel dalla parte destra del video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1423 src/libvlc-module.c:1424
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1424
+#: src/libvlc-module.c:1426
 #, fuzzy
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "uscita video QT Embedded"
 
-#: src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1428
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:1431 src/libvlc-module.c:1432
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1433
 #, fuzzy
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
 msgstr "Elimina Errori Successivi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1432
+#: src/libvlc-module.c:1434
 #, fuzzy
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
 msgstr "Elimina Errori Successivi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433
+#: src/libvlc-module.c:1435
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr "Evidenzia oggetto sulla destra"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435
+#: src/libvlc-module.c:1437
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1438
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr "Evidenzia oggetto sulla sinistra"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438
+#: src/libvlc-module.c:1440
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr "Evidenzia oggetto in alto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1443
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1442
+#: src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr "Evidenzia oggetto in basso"
 
-#: src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445
+#: src/libvlc-module.c:1447
 msgid "Select current widget"
 msgstr "Seleziona l'oggeto attuale"
 
-#: src/libvlc-module.c:1447
+#: src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr "La selezione dell'oggetto corrente esegue l'azione associata."
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1451
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Scelta a rotazione tra le tracce di sottotitoli disponibili."
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1452
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Scelta a rotazione tra le diverse tracce audio disponibili (lingue)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1454
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -4457,105 +4457,105 @@ msgstr ""
 "playlist per un tempo determinato\n"
 "  vlc://quit                       Elemento speciale per uscire da VLC\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440
-#: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:1082
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:735
+#: src/libvlc-module.c:1605 src/video_output/vout_intf.c:440
+#: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1082
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:740
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Schermata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1620
+#: src/libvlc-module.c:1622
 msgid "Window properties"
 msgstr "Proprietà della finestra"
 
-#: src/libvlc-module.c:1672
+#: src/libvlc-module.c:1674
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Immagini"
 
-#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1682 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sottotitoli"
 
-#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123
+#: src/libvlc-module.c:1699 modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid "Overlays"
 msgstr "Sovraimpressioni"
 
-#: src/libvlc-module.c:1705
+#: src/libvlc-module.c:1707
 msgid "Track settings"
 msgstr "Impostazioni traccia"
 
-#: src/libvlc-module.c:1735
+#: src/libvlc-module.c:1737
 msgid "Playback control"
 msgstr "Controllo di riproduzione"
 
-#: src/libvlc-module.c:1760
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Default devices"
 msgstr "Dispositivi predefiniti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1769
+#: src/libvlc-module.c:1771
 msgid "Network settings"
 msgstr "Impostazioni dei rete"
 
-#: src/libvlc-module.c:1781
+#: src/libvlc-module.c:1783
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Proxy socks"
 
-#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1792 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadati"
 
-#: src/libvlc-module.c:1838
+#: src/libvlc-module.c:1840
 msgid "Decoders"
 msgstr "Decodificatori"
 
-#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: src/libvlc-module.c:1847 modules/access/v4l2.c:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
 msgid "Input"
 msgstr "Ingresso"
 
-#: src/libvlc-module.c:1884
+#: src/libvlc-module.c:1886
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1916
+#: src/libvlc-module.c:1918
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938
+#: src/libvlc-module.c:1940
 msgid "Special modules"
 msgstr "Moduli speciali"
 
-#: src/libvlc-module.c:1944
+#: src/libvlc-module.c:1946
 msgid "Plugins"
 msgstr "Moduli"
 
-#: src/libvlc-module.c:1952
+#: src/libvlc-module.c:1954
 msgid "Performance options"
 msgstr "Opzioni relative alle prestazioni"
 
-#: src/libvlc-module.c:2102
+#: src/libvlc-module.c:2104
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Tasti speciali"
 
-#: src/libvlc-module.c:2541
+#: src/libvlc-module.c:2543
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Dimensioni salto"
 
-#: src/libvlc-module.c:2618
+#: src/libvlc-module.c:2620
 #, fuzzy
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr "mostra l'aiuto (può essere combinato con --advanced)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2621
+#: src/libvlc-module.c:2623
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Aiuto esauriente per VLC e i suoi moduli"
 
-#: src/libvlc-module.c:2623
+#: src/libvlc-module.c:2625
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
@@ -4564,51 +4564,51 @@ msgstr ""
 "mostra la guida di VLC e tutti i suoi moduli (può essere combinato con --"
 "advanced)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2626
+#: src/libvlc-module.c:2628
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "richiesta di maggiore dettaglio quando si visualizza la guida"
 
-#: src/libvlc-module.c:2628
+#: src/libvlc-module.c:2630
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "mostra una lista dei moduli disponibili"
 
-#: src/libvlc-module.c:2630
+#: src/libvlc-module.c:2632
 #, fuzzy
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "mostra una lista dei moduli disponibili"
 
-#: src/libvlc-module.c:2632
+#: src/libvlc-module.c:2634
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
 msgstr "mostra l'aiuto su un modulo (può essere combinato con --advanced)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2636
+#: src/libvlc-module.c:2638
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2638
+#: src/libvlc-module.c:2640
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "salva le opzioni della linea di comando nel file di configurazione"
 
-#: src/libvlc-module.c:2640
+#: src/libvlc-module.c:2642
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "azzera la configurazione corrente e ripristina i valori di default"
 
-#: src/libvlc-module.c:2642
+#: src/libvlc-module.c:2644
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "usa un altro file di configurazione"
 
-#: src/libvlc-module.c:2644
+#: src/libvlc-module.c:2646
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "azzera la memoria dei plugin"
 
-#: src/libvlc-module.c:2646
+#: src/libvlc-module.c:2648
 msgid "print version information"
 msgstr "mostra informazioni sulla versione"
 
-#: src/libvlc-module.c:2702
+#: src/libvlc-module.c:2704
 msgid "main program"
 msgstr "programma principale"
 
@@ -4655,14 +4655,15 @@ msgid "Downloading ..."
 msgstr "Scaricamento in corso..."
 
 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
-#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
+#: modules/demux/avi/avi.c:691 modules/demux/avi/avi.c:2412
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
-#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:197
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/coredialogs.m:66
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 modules/gui/macosx/coredialogs.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/prefs.m:225
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1314
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
 msgid "Cancel"
@@ -4727,21 +4728,26 @@ msgstr "Il file scaricato \"%s\" era danneggiato. Perciò, è stato eliminato."
 msgid "Undefined"
 msgstr "Non definito"
 
-#: src/video_output/video_output.c:2007 modules/gui/macosx/intf.m:684
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
+#: src/video_output/video_output.c:1751 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/video_filter/postproc.c:189
+msgid "Post processing"
+msgstr "Post-elaborazione"
+
+#: src/video_output/video_output.c:2011 modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Deinterlacciamento"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:677
-#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
+#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
 msgid "Crop"
 msgstr "Ritaglio"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:810
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:676
+#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:681
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "Proporzioni"
 
@@ -4825,7 +4831,7 @@ msgstr ""
 "millisecondi."
 
 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:982
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr "Scheda da configurare"
 
@@ -4842,8 +4848,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr "Numero della periferica da utilizzare sull'adattatore"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Frequenza del transponder/multiplex"
 
@@ -5063,17 +5069,17 @@ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr "Banda passante terrestre [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1032
 msgid "6 MHz"
 msgstr "6 MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
 msgid "7 MHz"
 msgstr "7 MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "8 MHz"
 msgstr "8 MHz"
 
@@ -5227,7 +5233,7 @@ msgstr ""
 "espresso in millisecondi."
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
+#: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/macosx/open.m:692
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD audio"
@@ -5545,7 +5551,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:440
+#: modules/gui/macosx/open.m:441
 msgid "Disc"
 msgstr "Disco"
 
@@ -5655,8 +5661,8 @@ msgstr ""
 "in millisecondi."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:827
 msgid "Video device name"
 msgstr "Periferica video"
 
@@ -5669,8 +5675,8 @@ msgstr ""
 "non di specifica nulla, il modulo utilizzerà la periferica predefinita."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Periferica audio"
 
@@ -5684,7 +5690,7 @@ msgstr ""
 "non di specifica nulla, il modulo utilizzerà la periferica predefinita."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:702
 msgid "Video size"
 msgstr "Risoluzione"
 
@@ -5956,7 +5962,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:56
 msgid "Certificate file"
 msgstr "File del certificato"
 
@@ -5965,7 +5971,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:58
+#: modules/control/http/http.c:59
 msgid "Private key file"
 msgstr "File chiave privata"
 
@@ -5974,7 +5980,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:60
+#: modules/control/http/http.c:61
 msgid "Root CA file"
 msgstr "File root CA"
 
@@ -5983,7 +5989,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:63
+#: modules/control/http/http.c:64
 msgid "CRL file"
 msgstr "File CLR"
 
@@ -6224,7 +6230,7 @@ msgstr "Ingresso FTP"
 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
@@ -6560,8 +6566,8 @@ msgid "PVR radio device"
 msgstr "Dispositivo radio PVR"
 
 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
 msgid "Norm"
 msgstr "Norma"
 
@@ -6592,8 +6598,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr "Altezza del flusso da acquisire (-1 per autorilevamento)."
 
 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:943
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequenza"
 
@@ -6658,7 +6664,7 @@ msgstr ""
 "audio della scheda."
 
 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:598
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
@@ -6714,11 +6720,11 @@ msgstr "Ingresso per schede di codifica IVTV MPEG"
 msgid "Quicktime Capture"
 msgstr "Acquisizione Quicktime"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:226
+#: modules/access/qtcapture.m:227
 msgid "No Input device found"
 msgstr "Nessun dispositivo d'ingresso trovato"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:227
+#: modules/access/qtcapture.m:228
 msgid ""
 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
 "check your connectors and drivers."
@@ -6863,7 +6869,7 @@ msgstr ""
 "espresso in millisecondi."
 
 #: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1067
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1070
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "Velocità fotogrammi desiderata per l'acquisizione."
 
@@ -6905,7 +6911,7 @@ msgstr "Percorso screenshot"
 msgid "Subscreen height"
 msgstr "Altezza del bordo"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:72
+#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/gui/macosx/open.m:220
 msgid "Follow the mouse"
 msgstr "Segui il mouse"
 
@@ -6927,8 +6933,8 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Input schermo"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
-#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/macosx/open.m:981
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:486 modules/gui/macosx/vout.m:226
 msgid "Screen"
 msgstr "Schermo"
 
@@ -7123,7 +7129,7 @@ msgstr "Video4Linux"
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Ingresso Video4Linux"
 
-#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
+#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805
 #: modules/stream_out/standard.c:100
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
@@ -7484,7 +7490,7 @@ msgstr ""
 "millisecondi."
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
+#: modules/gui/macosx/open.m:598 modules/gui/macosx/open.m:684
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
@@ -7682,7 +7688,7 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr "Nome utente che sarà richiesto per accedere al flusso."
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
@@ -8336,13 +8342,12 @@ msgid "Width of the virtual room"
 msgstr "Larghezza della stanza virtuale"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
-#, fuzzy
 msgid "Wet"
-msgstr "Imposta"
+msgstr "Bagnato"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
 msgid "Dry"
-msgstr ""
+msgstr "Asciutto"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #, fuzzy
@@ -8386,8 +8391,8 @@ msgstr "Periferica ALSA"
 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457
 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:660
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:666
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Periferica audio"
 
@@ -8458,7 +8463,7 @@ msgid ""
 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1014
+#: modules/audio_output/auhal.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (Uscita codificata)"
@@ -8612,8 +8617,8 @@ msgstr "Identificatore Portaudio per il dispositivo di uscita"
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgstr "Uscita audio PORTAUDIO"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:582
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:1965
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/gui/macosx/intf.m:1962
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
@@ -8704,7 +8709,7 @@ msgstr "Bilineare"
 msgid "Non-key"
 msgstr "Nessuno"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:200
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:207
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
 msgid "All"
@@ -9712,116 +9717,116 @@ msgid "Outline"
 msgstr "Bordo"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:70
 msgid "Black"
 msgstr "Nero"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Gray"
 msgstr "Grigio"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Silver"
 msgstr "Argento"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "White"
 msgstr "Bianco"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Maroon"
 msgstr "Marrone"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Red"
 msgstr "Rosso"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fucsia"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:693
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Yellow"
 msgstr "Giallo"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Olive"
 msgstr "Oliva"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Teal"
 msgstr "Teal"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Lime"
 msgstr "Lime"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Purple"
 msgstr "Viola"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Navy"
 msgstr "Navy"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:694
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Blue"
 msgstr "Blu"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Aqua"
@@ -9954,7 +9959,7 @@ msgstr "Incapsulazione sottotitoli DVD"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Impostazioni demuxer sottotitoli"
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:105
+#: modules/codec/libmpeg2.c:125
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "Decodificatore video MPEG I/II (usa libmpeg2)"
 
@@ -10253,12 +10258,13 @@ msgid "Japanese (Shift JIS)"
 msgstr "Giapponese (Shift JIS)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "Coreano (ISO-2022-KR)"
+#, fuzzy
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
+msgstr "Coreano Unix (EUC-KR)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
-msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
-msgstr "Coreano Unix (EUC-KR)"
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "Coreano (ISO-2022-KR)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
@@ -11123,7 +11129,7 @@ msgstr "Modalità silente"
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "Modalità silente."
 
-#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiche"
@@ -11310,32 +11316,32 @@ msgstr "Tasti speciali globali"
 msgid "Global Hotkeys interface"
 msgstr "Interfaccia scorciatoie globali"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 msgid "Volume Control"
 msgstr "Controllo volume"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 msgid "Position Control"
 msgstr "Controllo della posizione"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/control/hotkeys.c:98 modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignora"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+#: modules/control/hotkeys.c:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Tasti speciali"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:104
+#: modules/control/hotkeys.c:102
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "Interfaccia tasti di scelta rapida"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:111
+#: modules/control/hotkeys.c:109
 msgid "MouseWheel x-axis Control"
 msgstr "Controllo asse x della rotella del mouse"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:112
+#: modules/control/hotkeys.c:110
 msgid ""
 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
 "ignored"
@@ -11343,95 +11349,95 @@ msgstr ""
 "L'asse x della rotella del mouse può controllare il volume, la posizione o "
 "la rotella può essere ignorata"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:383
+#: modules/control/hotkeys.c:381
 #, c-format
 msgid "Audio Device: %s"
 msgstr "Dispositivo audio: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:476
+#: modules/control/hotkeys.c:474
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "Traccia audio: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:519
+#: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:517
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "Traccia sottotitoli: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494
+#: modules/control/hotkeys.c:492
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:545
+#: modules/control/hotkeys.c:543
 #, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr "Proporzioni: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:573
+#: modules/control/hotkeys.c:571
 #, c-format
 msgid "Crop: %s"
 msgstr "Ritaglia: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:587
+#: modules/control/hotkeys.c:585
 msgid "Zooming reset"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:593
 #, fuzzy
 msgid "Scaled to screen"
 msgstr "Dimensione Schermo"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:598
+#: modules/control/hotkeys.c:596
 msgid "Original Size"
 msgstr "Dimensioni originali"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:640
+#: modules/control/hotkeys.c:638
 #, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
 msgstr "Modalità interlacciata: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:672
+#: modules/control/hotkeys.c:670
 #, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr "Modalità zoom: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:732
+#: modules/control/hotkeys.c:730
 msgid "1.00x"
 msgstr "1.00x"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:758
+#: modules/control/hotkeys.c:756
 #, c-format
 msgid "%.2fx"
 msgstr "%.2fx"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
+#: modules/control/hotkeys.c:792 modules/control/hotkeys.c:802
 #, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
 msgstr "Ritardo sottotitoli %i ms"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
+#: modules/control/hotkeys.c:812 modules/control/hotkeys.c:822
 #, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
 msgstr "Ritardo audio %i ms"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:875
+#: modules/control/hotkeys.c:873
 msgid "Recording"
 msgstr "Registrazione"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:877
+#: modules/control/hotkeys.c:875
 msgid "Recording done"
 msgstr "Registrazione completata"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1101
+#: modules/control/hotkeys.c:1099
 #, c-format
 msgid "Volume %d%%"
 msgstr "Volume %d%%"
 
-#: modules/control/http/http.c:39
+#: modules/control/http/http.c:40
 msgid "Host address"
 msgstr "Indirizzo host"
 
-#: modules/control/http/http.c:41
+#: modules/control/http/http.c:42
 msgid ""
 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
@@ -11442,55 +11448,55 @@ msgstr ""
 "l'interfaccia HTTP sia disponibile solo sulla macchina locale, inserisci "
 "127.0.0.1"
 
-#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
 msgid "Source directory"
 msgstr "Cartella sorgente"
 
-#: modules/control/http/http.c:47
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "Handlers"
 msgstr "Gestori"
 
-#: modules/control/http/http.c:49
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid ""
 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
 "php,pl=/usr/bin/perl)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "Export album art as /art."
 msgstr "Esporta copertine come /art."
 
-#: modules/control/http/http.c:53
+#: modules/control/http/http.c:54
 msgid ""
 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
 "id=<id> URLs."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:56
+#: modules/control/http/http.c:57
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:60
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:62
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:64
+#: modules/control/http/http.c:65
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:67
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:68
+#: modules/control/http/http.c:69
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "Interfaccia di controllo a distanza HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:79
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr "HTTP SSL"
 
@@ -11622,8 +11628,8 @@ msgid "Opening"
 msgstr "Apertura"
 
 #: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1975 modules/gui/macosx/intf.m:1976
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1977 modules/gui/macosx/intf.m:1978
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 modules/gui/macosx/intf.m:1973
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 modules/gui/macosx/intf.m:1975
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:736 modules/misc/notify/xosd.c:238
 msgid "Pause"
@@ -12227,9 +12233,8 @@ msgid "FFmpeg demuxer"
 msgstr "Demuxer FFmpeg"
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Avformat"
-msgstr "Formato"
+msgstr "Avformat"
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.c:61
 msgid "FFmpeg muxer"
@@ -12280,11 +12285,11 @@ msgstr "Non correggere"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "Demuxer AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:684
+#: modules/demux/avi/avi.c:687
 msgid "AVI Index"
 msgstr "Indice AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:685
+#: modules/demux/avi/avi.c:688
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
 "Do you want to try to fix it?\n"
@@ -12292,15 +12297,15 @@ msgid ""
 "This might take a long time."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Repair"
 msgstr "Ripara"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Don't repair"
 msgstr "Non riparare"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2408
+#: modules/demux/avi/avi.c:2411
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Correzione indice AVI..."
 
@@ -12484,7 +12489,7 @@ msgstr "Inserire un nome utente e una password valida."
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
 msgid "Frames per Second"
 msgstr "Fotogrammi al secondo"
 
@@ -12651,7 +12656,7 @@ msgstr "Demuxer flussi MP4"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mpc.c:58
+#: modules/demux/mpc.c:62
 msgid "MusePack demuxer"
 msgstr "Demuxer MusePack"
 
@@ -13078,7 +13083,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "Demultiplatore MPEG Transport Stream"
 
 #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1126
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
 msgid "Teletext"
 msgstr "Televideo"
 
@@ -13179,30 +13184,30 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr "Aprire anche i file in tutte le sottocartelle?"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
-#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
-#: modules/gui/macosx/open.m:1156
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:549
+#: modules/gui/macosx/open.m:740 modules/gui/macosx/open.m:921
+#: modules/gui/macosx/open.m:1157
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 msgid "Open"
 msgstr "Apri"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:195
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:202
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:603
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
 msgid "Messages"
 msgstr "Messaggi"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
-#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:920 modules/gui/macosx/open.m:1156
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
 msgid "Open File"
 msgstr "Apri file"
@@ -13243,23 +13248,25 @@ msgstr "Vai a capitolo"
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocità"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:701
 msgid "Window"
 msgstr "Finestra"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
-#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/extended.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2314 modules/gui/macosx/open.m:307
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1310
+#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/coredialogs.m:67
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:97 modules/gui/macosx/coredialogs.m:161
+#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:2311
+#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:430 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1313
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:553
 msgid "OK"
@@ -13286,12 +13293,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
 msgid "Select All"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
@@ -13341,7 +13348,7 @@ msgid "Apply"
 msgstr "Applica"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:196
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:203
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
@@ -13505,9 +13512,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:152
-#, fuzzy
 msgid "Render text or image"
-msgstr "Clona l'immagine"
+msgstr "Resa testo o immagine"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:153
 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
@@ -13524,7 +13530,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83
-#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:92
 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
 #: modules/video_filter/rss.c:203
 msgid "Font"
@@ -13539,7 +13545,7 @@ msgstr "Comandi"
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr "Interfaccia framebuffer osd/sovrapposizione GNU/Linux"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:608
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "Informazioni su lettore multimediale VLC"
 
@@ -13553,7 +13559,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:"
 msgstr "VLC ti è offerto da:"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
 msgid "License"
 msgstr "Licenza"
 
@@ -13561,8 +13567,8 @@ msgstr "Licenza"
 msgid "VLC media player Help"
 msgstr "Guida al lettore multimediale VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/pda/pda.c:281
 msgid "Index"
 msgstr "Indice"
 
@@ -13576,7 +13582,7 @@ msgstr "Segnalibri"
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:634
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
@@ -13595,7 +13601,7 @@ msgstr "Estrazione"
 msgid "Time"
 msgstr "Tempo"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
 msgid "Untitled"
 msgstr "Senza Titolo"
 
@@ -13653,78 +13659,95 @@ msgstr "sec."
 msgid "Jump to time"
 msgstr "Salta a"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
+#: modules/gui/macosx/controls.m:234
 msgid "Random On"
 msgstr "Casuale attivato"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:238
+#: modules/gui/macosx/controls.m:239
 msgid "Random Off"
 msgstr "Casuale disattivato"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:355
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:356
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:645
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Ripeti un elemento"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:311 modules/gui/macosx/controls.m:384
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:385
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:646
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Ripeti tutto"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:327 modules/gui/macosx/controls.m:360
-#: modules/gui/macosx/controls.m:389
+#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:361
+#: modules/gui/macosx/controls.m:390
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Non ripetere"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1078
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666
+#: modules/gui/macosx/controls.m:485 modules/gui/macosx/controls.m:1078
+#: modules/gui/macosx/intf.m:671
 msgid "Half Size"
 msgstr "Dimensione dimezzata"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1079
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/controls.m:487 modules/gui/macosx/controls.m:1079
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:672
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Dimensione normale"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1080
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668
+#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:1080
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dimensione doppia"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:1084
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/controls.m:491 modules/gui/macosx/controls.m:1084
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:676
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Sempre in primo piano"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1081
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669
+#: modules/gui/macosx/controls.m:493 modules/gui/macosx/controls.m:1081
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Dimensione Schermo"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/controls.m:816
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Forza proporzioni"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/controls.m:828 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
 msgid "Open File..."
 msgstr "Apri file..."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:647
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Vai Avanti"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:648
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Vai Indietro"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
+msgid "User name"
+msgstr "Nome utente"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:242
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr "Errori e avvisi"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
+msgid "Clean up"
+msgstr " Pulisci "
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+msgid "Show Details"
+msgstr "Mostra dettagli"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:592
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
 msgid "Rewind"
 msgstr "Riavvolgi"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:595
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Avanti veloce"
 
@@ -13886,11 +13909,11 @@ msgstr ""
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr "(nessun elemento in riproduzione)"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
 msgstr "L'ultima versione di VLC per il tuo sistema operativo è la serie 0.9."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
 "security issues."
@@ -13898,7 +13921,7 @@ msgstr ""
 "L'ultima versione per il tuo sistema operativo è VLC 0.8.6i, che è soggetta "
 "a problemi di sicurazza noti."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382
+#: modules/gui/macosx/intf.m:381
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
@@ -13908,11 +13931,11 @@ msgstr ""
 "estremamente obsoleta e soggetta a problemi di sicurezza noti. Consigliamo "
 "di aggiornare il Mac a una versione moderna di Mac OS X."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384
+#: modules/gui/macosx/intf.m:383
 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
 msgstr "La tua versione di Mac OS X non è più supportata"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:388
+#: modules/gui/macosx/intf.m:387
 msgid ""
 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
 "\n"
@@ -13922,206 +13945,201 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%@"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 msgid "Open CrashLog..."
 msgstr "Apri rapporto d'errore..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 msgid "Save this Log..."
 msgstr "Salva il registro..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:610
 msgid "Check for Update..."
 msgstr "Controlla aggiornamenti..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferenze..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 msgid "Services"
 msgstr "Servizi"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "Nascondi VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Nascondi Altre"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 msgid "Show All"
 msgstr "Mostra Tutte"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Esci da VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/intf.m:620
 msgid "1:File"
 msgstr "1:File"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
 msgid "Advanced Open File..."
 msgstr "Opzioni d'apertura avanzate..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Apri disco..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Apri rete..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 msgid "Open Capture Device..."
 msgstr "Apri dispositivo di acquisizione..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Apri recenti"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:2730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:2727
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Svuota menu"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr "Assistente di trasmissione/esportazione..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 msgid "Cut"
 msgstr "Taglia"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Paste"
 msgstr "Incolla"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/gui/macosx/intf.m:637
 msgid "Playback"
 msgstr "Riproduzione"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Aumenta volume"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Riduci volume"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:685
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:209
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Dispositivo video a schermo intero"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:687
-#: modules/video_filter/postproc.c:189
-msgid "Post processing"
-msgstr "Post-elaborazione"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694
 msgid "Transparent"
 msgstr "Trasparente"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Riduci finestra"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703
 msgid "Close Window"
 msgstr "Chiudi finestra"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:704
 msgid "Controller..."
 msgstr "Controllo..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:700
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705
 msgid "Equalizer..."
 msgstr "Equalizzatore..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:706
 msgid "Extended Controls..."
 msgstr "Controlli estesi..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702
+#: modules/gui/macosx/intf.m:707
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Segnalibri..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:708
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Scaletta..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/playlist.m:442
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Informazioni media..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:705
+#: modules/gui/macosx/intf.m:710
 msgid "Messages..."
 msgstr "Messaggi..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:711
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Errori e avvisi..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Porta tutto in primo piano"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
 msgid "Help"
 msgstr "Aiuto"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:711
+#: modules/gui/macosx/intf.m:716
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Guida al lettore multimediale VLC..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:712
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
 msgid "ReadMe / FAQ..."
 msgstr "Leggimi / FAQ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:714
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Documentazione in linea..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Sito web di VideoLAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:716
+#: modules/gui/macosx/intf.m:721
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Effettua una donazione..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
+#: modules/gui/macosx/intf.m:722
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Forum in linea..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:731
+#: modules/gui/macosx/intf.m:736
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Alza volume"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#: modules/gui/macosx/intf.m:737
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Abbassa volume"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743
 msgid "Send"
 msgstr "Invia"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:739
+#: modules/gui/macosx/intf.m:744
 msgid "Don't Send"
 msgstr "Non inviare"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
+#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/macosx/intf.m:746
 msgid "VLC crashed previously"
 msgstr "VLC si è chiuso in modo inatteso in precedenza"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:742
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
 msgid ""
 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
 "\n"
@@ -14130,70 +14148,70 @@ msgid ""
 "URL of a network stream, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743
+#: modules/gui/macosx/intf.m:748
 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
 msgstr ""
 "Accetto la possibilità di essere contatto per questa segnalazione di bug."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:744
+#: modules/gui/macosx/intf.m:749
 msgid ""
 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
 "information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1797
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1803
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Volume: %d%%"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Update check failed"
 msgstr "Controllo aggiornamenti non riuscito"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
 msgstr ""
 "Il controllo degli aggiornamenti non è stato abilitato in questa versione."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2312
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2309
 msgid "Crash Report successfully sent"
 msgstr "Segnalazione di crash inviata correttamente"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2310
 msgid "Thanks for your report!"
 msgstr "Grazie per la segnalazione!"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2321
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2318
 msgid "Error when sending the Crash Report"
 msgstr "Errore durante l'invio della segnalazione di crash"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Nessun rapporto d'errore trovato"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412 modules/gui/macosx/prefs.m:219
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409 modules/gui/macosx/prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:637
 msgid "Continue"
 msgstr "Prosegui"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "Impossibile trovare traccia di un precedente crash."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2439
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2436
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Rimuovere le vecchie preferenze?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2437
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 "Abbiamo rilevato una versione precedente dei file delle preferenze di VLC."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr "Sposta nel cestino e riavvia VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2572
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
 msgstr ""
@@ -14310,14 +14328,14 @@ msgstr "Apri Risorsa"
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
-#: modules/gui/macosx/open.m:448
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:410
+#: modules/gui/macosx/open.m:449
 msgid "Capture"
 msgstr "Acquisisci"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
+#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
@@ -14337,7 +14355,7 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "Usa come una pipe e non come un file"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926
 msgid "Device name"
 msgstr "Periferica"
 
@@ -14345,11 +14363,11 @@ msgstr "Periferica"
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "Nessun menu DVD"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:587
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "Cartella VIDEO_TS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:700
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
@@ -14393,13 +14411,13 @@ msgstr "Protocollo"
 msgid "Address"
 msgstr "Indirizzo"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
-#: modules/gui/macosx/open.m:873
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:810
+#: modules/gui/macosx/open.m:874
 msgid "Unicast"
 msgstr "Unicast"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
-#: modules/gui/macosx/open.m:888
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:825
+#: modules/gui/macosx/open.m:889
 msgid "Multicast"
 msgstr "Multicast"
 
@@ -14436,100 +14454,96 @@ msgstr "Percorso screenshot"
 msgid "Subscreen height:"
 msgstr "Altezza del bordo"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:220
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
 msgid "Current channel:"
 msgstr "Canale attuale:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
 msgid "Previous Channel"
 msgstr "Canale precedente"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:222
+#: modules/gui/macosx/open.m:223
 msgid "Next Channel"
 msgstr "Canale successivo"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
+#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:1091
 msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr "Recupero informazioni sul canale in corso..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
 msgid "EyeTV is not launched"
 msgstr "EyeTV non è avviata"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#: modules/gui/macosx/open.m:226
 msgid ""
 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
 msgid "Launch EyeTV now"
 msgstr "Avvia ora EyeTV"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:227
+#: modules/gui/macosx/open.m:228
 msgid "Download Plugin"
 msgstr "Scarica estensione"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
+#: modules/gui/macosx/open.m:294
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "Carica file dei sottotitoli:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:137
 msgid "Settings..."
 msgstr "Impostazioni..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:296
+#: modules/gui/macosx/open.m:297
 #, fuzzy
 msgid "Override parametters"
 msgstr "Valori predefiniti equalizzatore"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
+#: modules/gui/macosx/open.m:298 modules/stream_out/bridge.c:51
 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
 msgid "Delay"
 msgstr "Ritardo"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:299
+#: modules/gui/macosx/open.m:300
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
+#: modules/gui/macosx/open.m:302
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "codifica testo sottotitoli"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
 msgid "Font size"
 msgstr "Dimensione carattere"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:305
+#: modules/gui/macosx/open.m:306
 msgid "Subtitles alignment"
 msgstr "Allineamento sottotitoli"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:308
+#: modules/gui/macosx/open.m:309
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Proprietà carattere"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:309
+#: modules/gui/macosx/open.m:310
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "File sottotitoli"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:586
-msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr "Cartella VIDEO_TS"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
-#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
+#: modules/gui/macosx/open.m:635 modules/gui/macosx/open.m:687
+#: modules/gui/macosx/open.m:695 modules/gui/macosx/open.m:703
 msgid "No %@s found"
 msgstr "Nessun %@ trovato"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:738
+#: modules/gui/macosx/open.m:739
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "Apri cartella VIDEO_TS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:993
+#: modules/gui/macosx/open.m:994
 msgid "iSight Capture Input"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:994
+#: modules/gui/macosx/open.m:995
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
@@ -14539,11 +14553,11 @@ msgid ""
 "Live Audio input is not supported."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1096
+#: modules/gui/macosx/open.m:1097
 msgid "Composite input"
 msgstr "Ingresso composito"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1099
+#: modules/gui/macosx/open.m:1100
 msgid "S-Video input"
 msgstr "Ingresso S-Video"
 
@@ -14623,201 +14637,201 @@ msgstr "Salva file"
 msgid "Author"
 msgstr "Autore"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Salva scaletta..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
 msgid "Expand Node"
 msgstr "Espandi nodo"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
 msgid "Download Cover Art"
 msgstr "Scarica copertina"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
 msgid "Fetch Meta Data"
 msgstr "Scarica metadati"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:446
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "Ordina nodi per nome"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "Ordine nodi per autore"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1496
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr "Nessun elemento nella scaletta"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Cerca nella scaletta"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
 msgid "Add Folder to Playlist"
 msgstr "Aggiungi cartella alla scaletta"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
 msgid "File Format:"
 msgstr "Formato file:"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "M3U esteso"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
 msgid "HTML Playlist"
 msgstr "Scaletta HTML"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1489
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
 #, c-format
 msgid "%i items"
 msgstr "%i elementi"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1500
 msgid "1 item"
 msgstr "1 elemento"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:708
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:710
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Salva scaletta"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1233 modules/gui/ncurses.c:1763
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Metainformazioni"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1468
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "Cartella vuota"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
 msgid "Media Information"
 msgstr "Informazioni su media"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
 msgid "Location"
 msgstr "Posizione"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
 msgid "Save Metadata"
 msgstr "Salva metadati"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
 msgid "Codec Details"
 msgstr "Dettagli codificatore"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
 msgid "Read at media"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Bitrate ingresso"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
 msgid "Demuxed"
 msgstr "Demultiplato"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
 msgid "Stream bitrate"
 msgstr "Bitrate del flusso"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
 msgid "Decoded blocks"
 msgstr "Blocchi decodificati"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
 msgid "Displayed frames"
 msgstr "Fotogrammi visualizzati"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
 msgid "Lost frames"
 msgstr "Fotogrammi persi"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:616
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:143
 msgid "Streaming"
 msgstr "Trasmissione"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
 msgid "Sent packets"
 msgstr "Pacchetti inviati"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
 msgid "Sent bytes"
 msgstr "Byte inviati"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
 msgid "Send rate"
 msgstr "Velocità di invio"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
 msgid "Played buffers"
 msgstr "Buffer riprodotti"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
 msgid "Lost buffers"
 msgstr "Buffer persi"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
 msgid "Error while saving meta"
 msgstr "Errore durante il salvataggio del metadato"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "VLC non è stato in grado di salvare i metadati."
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:454
 msgid "Information"
 msgstr "Informazioni"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:198 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
 msgid "Reset All"
 msgstr "Azzera tutto"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:199 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
 msgid "Basic"
 msgstr "Di base"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Ripristina preferenze"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:221 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:639
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
@@ -14826,15 +14840,15 @@ msgstr ""
 "multimediale VLC.\n"
 "Sei sicuro di voler continuare?"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a directory"
 msgstr "Seleziona una cartella"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a file"
 msgstr "Seleziona un file"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 msgid "Select"
 msgstr "Seleziona"
 
@@ -14896,11 +14910,6 @@ msgstr "Lingua dell'audio preferita"
 msgid "Enable Last.fm submissions"
 msgstr "Abilita invio a Last.fm"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
-msgid "User name"
-msgstr "Nome utente"
-
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
 msgid "Visualization"
 msgstr "Visualizzazione"
@@ -15047,7 +15056,7 @@ msgstr "Modulo d'uscita"
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Schermate video"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:56
 msgid "Folder"
 msgstr "Cartella"
 
@@ -15063,80 +15072,80 @@ msgstr "Prefisso"
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Numerazione sequenziale"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1116
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:558
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1153
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizzato"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Latenza minore"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
 msgid "Low latency"
 msgstr "Bassa latenza"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
 msgid "High latency"
 msgstr "Alta latenza"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Latenza maggiore"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:726
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:743
 msgid "Interface Settings not saved"
 msgstr "Impostazioni dell'interfaccia non salvate"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:727 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:799
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:832 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:898
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:926 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:951
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:744 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:819
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:852 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:956 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:981
 #, c-format
 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:818
 msgid "Audio Settings not saved"
 msgstr "Impostazioni audio non salvate"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:851
 msgid "Video Settings not saved"
 msgstr "Impostazioni video non salvate"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:897
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:917
 msgid "Input Settings not saved"
 msgstr "Impostazioni di ingresso non salvate"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:925
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:955
 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
 msgstr "Impostazioni On Screen Display/Sottotitoli non salvate"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:950
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:980
 msgid "Hotkeys not saved"
 msgstr "Scorciatoie non salvate"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1049
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
 #, fuzzy
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "Scegli qui il flusso d'ingresso."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1051
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1081
 msgid "Choose"
 msgstr "Scegli"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1134
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1171
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
@@ -15144,15 +15153,15 @@ msgstr ""
 "Premi i nuovi tasti per\n"
 "\"%@\""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1208
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1245
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Combinazione non valida"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1246
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1227
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1264
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr "La combinazione è già utilizzata da \"%@\"."
 
@@ -16682,15 +16691,15 @@ msgstr "Fotogramma per fotogramma"
 msgid "Reverse"
 msgstr "Inverso"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
 msgid "Unmute"
 msgstr "Rimuovi silenzio"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:205
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Sospendi la riproduzione"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:214
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
@@ -16698,11 +16707,11 @@ msgstr ""
 "Cicla continuamente dal punto A al punto B.\n"
 "Fai clic per impostare il punto A"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:220
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "Clic per impostare il punto B"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:225
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "Ferma il ciclo da A a B"
 
@@ -16837,56 +16846,56 @@ msgstr "Apri File Sottotitoli"
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Espelli il disco"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:720
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:983
 msgid "DVB Type:"
 msgstr "Tipo DVB:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1011
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Velocità dei simboli del transponder"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1020
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1023
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Ampiezza di banda"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
 msgid "Channels:"
 msgstr "Canali:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Porte selezionate:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
 #, fuzzy
 msgid "Input caching:"
 msgstr "L'ingresso è cambiato "
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
 #, fuzzy
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "Usa cache SAP"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:905
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
 msgid "Auto connnection"
 msgstr "Connessione automatica"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:932
 msgid "Radio device name"
 msgstr "Nome dispositivo radio"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1061
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1064
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1287
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Opzioni avanzate"
 
@@ -16916,7 +16925,7 @@ msgstr "Seleziona cartella"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
-msgstr "Seleziona un'azione per associare la scorciatoia associata"
+msgstr "Seleziona un'azione per cambiare la scorciatoia associata"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
 msgid "Hotkey"
@@ -17015,7 +17024,7 @@ msgstr "&Applica"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
@@ -17188,7 +17197,7 @@ msgid "Errors"
 msgstr "Errori"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1432
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1450
 msgid "&Clear"
 msgstr "&Svuota"
 
@@ -17406,49 +17415,49 @@ msgstr ""
 "Impossibile scrivere il file %1:\n"
 "%2."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
 msgid "Open Media"
 msgstr "Apri media"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
 msgid "&File"
 msgstr "&File"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
 msgid "&Disc"
 msgstr "&Disco"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
 msgid "&Network"
 msgstr "Re&te"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
 msgid "Capture &Device"
 msgstr "&Dispositivo di acquisizione"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
 msgid "&Select"
 msgstr "&Seleziona"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:222
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
 msgid "&Enqueue"
 msgstr "Acco&da"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:226
 msgid "&Play"
 msgstr "Play"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:216
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "&Stream"
 msgstr "Flu&sso"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127
 msgid "&Convert"
 msgstr "&Converti"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:219
 msgid "&Convert / Save"
 msgstr "&Converti / Salva"
 
@@ -18063,7 +18072,7 @@ msgstr "Mostra lettore multimediale VLC"
 msgid "&Open Media"
 msgstr "Apri &media"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1417
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
 msgid " - Empty - "
 msgstr "- Vuoto -"
 
@@ -18088,7 +18097,7 @@ msgstr ""
 "finestra delle preferenze."
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Icona nel systray"
 
@@ -18511,18 +18520,16 @@ msgid "00000; "
 msgstr "00000; "
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
-#, fuzzy
 msgid "Keep original video track"
-msgstr "Mantieni le dimensioni originali"
+msgstr "Mantieni la traccia video originale"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
 msgid "Video codec"
 msgstr "Codifica video"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
-#, fuzzy
 msgid "Keep original audio track"
-msgstr "Mantieni le dimensioni originali"
+msgstr "Mantieni la traccia audio originale"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
 msgid "Sample Rate"
@@ -18650,9 +18657,8 @@ msgid "File associations:"
 msgstr "Associazione file:"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:318
-#, fuzzy
 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
-msgstr "Accoda gli elementi alla playlist in modalità a istanza singola"
+msgstr "Accoda gli elementi in modalità a istanza singola"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:319
 msgid "Association Setup"
@@ -18699,7 +18705,7 @@ msgid "Show a controller in fullscreen"
 msgstr "Mostra un controllo a schermo intero"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:531
 msgid "Skins"
 msgstr "Temi"
 
@@ -19088,38 +19094,38 @@ msgstr "Salva scaletta"
 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
 msgstr "Scaletta XSPF|*.xspf|file M3U|*.m3u|scaletta HTML|*.html"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
 msgid "Skin to use"
 msgstr "Tema da utilizzare"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:495
 msgid "Path to the skin to use."
 msgstr "Percorso del tema da utilizzare."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr "Configurazione dell'ultimo tema utilizzato"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
 msgid ""
 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
 "automatically, do not touch it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
 msgid "Show a systray icon for VLC"
 msgstr "Mostra icona di VLC nel vassoio di sistema (systray)"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:502
 msgid "Show VLC on the taskbar"
 msgstr "Mostra VLC nella barra delle applicazioni"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:503
 msgid "Enable transparency effects"
 msgstr "Attivare effetti di trasparenza"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
 msgid ""
 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
 "when moving windows does not behave correctly."
@@ -19127,16 +19133,16 @@ msgstr ""
 "Si possono disabilitare tutti gli effetti di trasparenza. Utile soprattutto "
 "quando si riscontrano errori muovendo le finestre."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
 msgid "Use a skinned playlist"
 msgstr "Utilizza una scaletta con tema"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:532
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "Interfaccia personalizzabile"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:546
 msgid "Skins loader demux"
 msgstr "Demux caricamento temi"
 
@@ -19218,7 +19224,7 @@ msgstr "interfaccia WinCE"
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr "Fornitore finestre WinCE"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Folder meta data"
 msgstr "Informazioni titolo"
@@ -19677,12 +19683,12 @@ msgstr ""
 "Opacità (contrario di trasparenza) del testo sovrapposto. 0 = trasparente, "
 "255 = completamente opaco."
 
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:98
 #: modules/misc/win32text.c:68
 msgid "Text default color"
 msgstr "Colore predefinito del testo"
 
-#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:99
 #: modules/misc/win32text.c:69
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -19691,12 +19697,12 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:94
 #: modules/misc/win32text.c:73
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Dimensione relativa del carattere"
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:95
 #: modules/misc/win32text.c:74
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -19706,22 +19712,22 @@ msgstr ""
 "La dimensione dei caratteri utilizzati dal modulo osd. Se impostata ad un "
 "valore diverso da 0, modifica la dimensione relativa dei caratteri "
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Smaller"
 msgstr "Più piccolo"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Small"
 msgstr "Piccolo"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Larger"
 msgstr "Più grande"
@@ -19900,11 +19906,11 @@ msgstr "MMX EXT memcpy"
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "AlitVec memcpy"
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:96
+#: modules/misc/notify/growl.m:97
 msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr "Plugin notifiche di Growl"
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:271
+#: modules/misc/notify/growl.m:272
 msgid "Now playing"
 msgstr "In riproduzione"
 
@@ -19946,19 +19952,19 @@ msgstr ""
 msgid "MSN Now-Playing"
 msgstr "MSN Sto ascoltando"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:47
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
 msgid "Timeout (ms)"
 msgstr "Scadenza (ms)"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:48
+#: modules/misc/notify/notify.c:49
 msgid "How long the notification will be displayed "
 msgstr "Per quanto tempo sarà visualizzata la notifica"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:53
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
 msgid "Notify"
 msgstr "Notifica"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:54
+#: modules/misc/notify/notify.c:55
 msgid "LibNotify Notification Plugin"
 msgstr "Plugin di notifica Libnotify"
 
@@ -20067,16 +20073,16 @@ msgstr "Aiuto Qt Embedded GUI"
 msgid "video"
 msgstr "video"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/quartztext.c:93
 msgid "Name for the font you want to use"
 msgstr "Nomedel carattere che si desidera utilizzare"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:112
+#: modules/misc/quartztext.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Mac Text renderer"
 msgstr "Rendering del testo"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:113
+#: modules/misc/quartztext.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Quartz font renderer"
 msgstr "Generatore di caratteri Freetype2"
@@ -21431,9 +21437,8 @@ msgid "Target output frame rate for the video stream."
 msgstr "Bitrate medio della sorgente"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Deinterlace the video before encoding."
-msgstr "Permette di deinterlacciare le immagini prima di codificarle."
+msgstr "Deinterlaccia il video prima della codifica."
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:76
 msgid "Specify the deinterlace module to use."
@@ -23519,9 +23524,8 @@ msgid "FFmpeg post processing filter chains"
 msgstr "Sequenze dei filtri di post-trattamento di FFmpeg"
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:74
-#, fuzzy
 msgid "Video post processing filter"
-msgstr "Sequenze dei filtri di post-trattamento di FFmpeg"
+msgstr "Filtro di post-elaborazione del video"
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:75
 #, fuzzy
@@ -23904,9 +23908,8 @@ msgid "Bicubic spline"
 msgstr "Spline bicubica"
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Swscale"
-msgstr "Ridimensiona"
+msgstr "Swscale"
 
 #: modules/video_filter/transform.c:65
 msgid "Transform type"
@@ -24509,9 +24512,8 @@ msgid "VLC"
 msgstr "VLM"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:235
-#, fuzzy
 msgid "VLC"
-msgstr "VLM"
+msgstr "VLC"
 
 #: modules/video_output/yuv.c:51
 #, fuzzy
@@ -24725,6 +24727,9 @@ msgstr "Filtro visualizzatore"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Analizzatore di spettro"
 
+#~ msgid "VIDEO_TS directory"
+#~ msgstr "Cartella VIDEO_TS"
+
 #~ msgid "Video On Demand"
 #~ msgstr "Video su richiesta (VOD)"
 
@@ -24746,15 +24751,6 @@ msgstr "Analizzatore di spettro"
 #~ msgid "Remaining time: %i seconds"
 #~ msgstr "Tempo rimanente: %i secondi"
 
-#~ msgid "Errors and Warnings"
-#~ msgstr "Errori e avvisi"
-
-#~ msgid "Clean up"
-#~ msgstr " Pulisci "
-
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "Mostra dettagli"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/ja.gmo b/po/ja.gmo
index fe2ffcc..64829e6 100644
Binary files a/po/ja.gmo and b/po/ja.gmo differ
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 5b3b9c0..0232035 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc git-master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-27 02:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-18 02:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-04 22:54+0900\n"
 "Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf at elf.no-ip.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <elf at elf.no-ip.org>\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "メインインターフェース"
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr "メインインターフェースの設定"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:172
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "制御インターフェース"
 
@@ -73,10 +73,10 @@ msgstr "VLC の制御インターフェース設定"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "ホットキー設定"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
-#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2657 src/input/es_out.c:2691
+#: src/libvlc-module.c:1506 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
@@ -104,7 +104,7 @@ msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
 msgstr "オーディオフィルターはオーディオストリームの後処理に使われます。"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:668
 msgid "Visualizations"
 msgstr "ビジュアル化"
 
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "出力モジュール"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "これらはオーディオ出力モジュールの一般設定です"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1941
 #: modules/stream_out/transcode.c:232
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "その他"
@@ -130,9 +130,9 @@ msgstr "その他"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "その他のオーディオとモジュールの設定です。"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
-#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:665
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2660 src/input/es_out.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:1559 modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "一般情報"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "全体的な入力設定。注意して使ってください。"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1868
 msgid "Stream output"
 msgstr "ストリーム出力"
 
@@ -326,11 +326,11 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLC のビデオオンデマンドの実装"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2002
 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:600
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
@@ -349,8 +349,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "全体的なプレイリストの振る舞い"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:450
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
 msgid "Services discovery"
 msgstr "サービスの検出"
 
@@ -360,7 +360,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1818
 msgid "Advanced"
 msgstr "高度な設定"
 
@@ -383,7 +383,7 @@ msgid "Advanced settings"
 msgstr "高度な設定"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/macosx/open.m:445 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
 msgid "Network"
 msgstr "ネットワーク"
@@ -502,11 +502,11 @@ msgstr "VideoLAN について"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:720
-#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:1985
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/macosx/intf.m:1987
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1988 modules/gui/macosx/playlist.m:436
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:725
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:1982
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1983 modules/gui/macosx/intf.m:1984
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1985 modules/gui/macosx/playlist.m:438
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:730
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "再生"
 msgid "Fetch Information"
 msgstr "情報の取得"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "保存する..."
 msgid "Open Folder..."
 msgstr "フォルダーを開く..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1181
 msgid "Repeat all"
 msgstr "すべて繰り返す"
 
@@ -561,8 +561,8 @@ msgstr "1 回繰り返す"
 msgid "No repeat"
 msgstr "繰り返さない"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1397
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:644
 msgid "Random"
 msgstr "ランダム"
 
@@ -720,8 +720,8 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr "フィルターの最大数 (%d) に届きました。"
 
 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
-#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
-#: src/video_output/video_output.c:1759 modules/video_filter/postproc.c:226
+#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:610
+#: src/video_output/video_output.c:1763 modules/video_filter/postproc.c:226
 msgid "Disable"
 msgstr "無効"
 
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "ビデオ出力フィルター"
 msgid "Equalizer"
 msgstr "イコライザー"
 
-#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308
+#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:310
 msgid "Audio filters"
 msgstr "オーディオフィルター"
 
@@ -757,8 +757,8 @@ msgid "Replay gain"
 msgstr "再生ゲイン"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:658
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "オーディオチャンネル"
 
@@ -773,7 +773,7 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "ステレオ"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -786,7 +786,7 @@ msgid "Left"
 msgstr "å·¦"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "浮動小数点"
 msgid "string"
 msgstr "文字列"
 
-#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
+#: src/control/media_list.c:255 src/playlist/engine.c:135
 #: src/playlist/loadsave.c:156
 msgid "Media Library"
 msgstr "メディアライブラリー"
@@ -913,160 +913,160 @@ msgstr ""
 "VLC はこのオーディオ/ビデオ形式「%4.4s」をサポートしていません。残念ながらこ"
 "れを修正する方法はありません。"
 
-#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
+#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:348
 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
 msgid "Track"
 msgstr "トラック"
 
-#: src/input/es_out.c:1118
+#: src/input/es_out.c:1119
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:645
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: src/input/es_out.c:1119 src/input/es_out.c:1124 src/input/var.c:173
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651
 msgid "Program"
 msgstr "プログラム"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344
+#: src/input/es_out.c:1343 src/input/es_out.c:1345
 #, fuzzy
 msgid "Scrambled"
 msgstr "スケール"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102
+#: src/input/es_out.c:1343 modules/gui/macosx/update.m:102
 msgid "Yes"
 msgstr "はい"
 
-#: src/input/es_out.c:1938
+#: src/input/es_out.c:1939
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "キャプション %u を閉じました"
 
-#: src/input/es_out.c:2645
+#: src/input/es_out.c:2646
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "ストリーム %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770
+#: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2771
 msgid "Subtitle"
 msgstr "字幕"
 
-#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739
-#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2671 src/input/es_out.c:2691 src/input/es_out.c:2740
+#: src/input/es_out.c:2771 modules/gui/macosx/output.m:153
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
 msgid "Type"
 msgstr "タイプ"
 
-#: src/input/es_out.c:2673
+#: src/input/es_out.c:2674
 msgid "Original ID"
 msgstr "元の ID"
 
-#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2677 modules/gui/macosx/wizard.m:385
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "コーデック"
 
-#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197
+#: src/input/es_out.c:2681 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:199
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
 msgid "Language"
 msgstr "言語"
 
-#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45
+#: src/input/es_out.c:2684 src/input/meta.c:45
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
 msgid "Description"
 msgstr "説明"
 
-#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696
+#: src/input/es_out.c:2694 src/input/es_out.c:2697
 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "チャンネル"
 
-#: src/input/es_out.c:2701
+#: src/input/es_out.c:2702
 msgid "Sample rate"
 msgstr "サンプルレート"
 
-#: src/input/es_out.c:2702
+#: src/input/es_out.c:2703
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2712
+#: src/input/es_out.c:2713
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "ビット/サンプル"
 
-#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97
+#: src/input/es_out.c:2718 modules/access/pvr.c:97
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:955
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "ビットレート"
 
-#: src/input/es_out.c:2718
+#: src/input/es_out.c:2719
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/秒"
 
-#: src/input/es_out.c:2729
+#: src/input/es_out.c:2730
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "トラックの再生ゲイン"
 
-#: src/input/es_out.c:2731
+#: src/input/es_out.c:2732
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "アルバムの再生ゲイン"
 
-#: src/input/es_out.c:2733
+#: src/input/es_out.c:2734
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f GB"
 
-#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
+#: src/input/es_out.c:2744 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "解像度"
 
-#: src/input/es_out.c:2749
+#: src/input/es_out.c:2750
 msgid "Display resolution"
 msgstr "ディスプレイ解像度選択"
 
-#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764
+#: src/input/es_out.c:2761 src/input/es_out.c:2765
 #: modules/access/screen/screen.c:44
 msgid "Frame rate"
 msgstr "フレームレート"
 
-#: src/input/input.c:2462
+#: src/input/input.c:2484
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "入力を開くことができません"
 
-#: src/input/input.c:2463
+#: src/input/input.c:2485
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC は MRL「%s」を開けませんでした。詳細はログを確認してください。"
 
-#: src/input/input.c:2594
+#: src/input/input.c:2616
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC は入力形式を認識できませんでした。"
 
-#: src/input/input.c:2595
+#: src/input/input.c:2617
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
 msgstr "「%s」の形式を検出できませんでした。詳細はログを見てください。"
 
 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:647
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Title"
 msgstr "題名"
 
-#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1233
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
 msgid "Artist"
 msgstr "アーティスト"
 
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "ジャンル"
 msgid "Copyright"
 msgstr "著作権"
 
-#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:348 modules/access/vcdx/info.c:94
 msgid "Album"
 msgstr "アルバム"
 
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "設定"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309
+#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:311
 msgid "Now Playing"
 msgstr "再生中"
 
@@ -1127,12 +1127,12 @@ msgstr "トラック ID"
 msgid "Bookmark"
 msgstr "ブックマーク"
 
-#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647
+#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:649
 msgid "Programs"
 msgstr "プログラム"
 
 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "チャプター"
@@ -1142,19 +1142,19 @@ msgstr "チャプター"
 msgid "Navigation"
 msgstr "ナビゲーション"
 
-#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:673
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: modules/gui/macosx/intf.m:679
 msgid "Video Track"
 msgstr "ビデオトラック"
 
-#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:656
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
 msgid "Audio Track"
 msgstr "オーディオトラック"
 
-#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:822
-#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:681
-#: modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:825
+#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "字幕トラック"
 
@@ -1189,28 +1189,28 @@ msgstr "前のチャプター"
 msgid "Media: %s"
 msgstr "メディア: %s"
 
-#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:607
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: src/interface/interface.c:201 modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Add Interface"
 msgstr "インターフェースの追加"
 
-#: src/interface/interface.c:203
+#: src/interface/interface.c:205
 msgid "Console"
 msgstr "コンソール"
 
-#: src/interface/interface.c:206
+#: src/interface/interface.c:208
 msgid "Telnet Interface"
 msgstr "Telnet インターフェース"
 
-#: src/interface/interface.c:209
+#: src/interface/interface.c:211
 msgid "Web Interface"
 msgstr "ウェブインターフェース"
 
-#: src/interface/interface.c:212
+#: src/interface/interface.c:214
 msgid "Debug logging"
 msgstr "デバッグ情報の記録"
 
-#: src/interface/interface.c:215
+#: src/interface/interface.c:217
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr "マウスジェスチャー"
 
@@ -1294,34 +1294,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "継続するには ENTER キーを押してください。\n"
 
-#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
-#: src/libvlc-module.c:2531 src/video_output/vout_intf.c:278
+#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:2533 src/video_output/vout_intf.c:278
 msgid "Zoom"
 msgstr "拡大"
 
-#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172
+#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:172
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 1/4"
 
-#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173
+#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:173
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 半分"
 
-#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174
+#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:174
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 オリジナル"
 
-#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175
+#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1323 src/video_output/vout_intf.c:175
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 二倍"
 
-#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:94 src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
 msgid "Auto"
 msgstr "自動"
 
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:155
 #, fuzzy
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
@@ -1331,11 +1331,11 @@ msgstr ""
 "使用するインターフェースが選択可能です。標準で自動的に最適なモジュールが選択"
 "されます。"
 
-#: src/libvlc-module.c:157
+#: src/libvlc-module.c:159
 msgid "Interface module"
 msgstr "インターフェースモジュール"
 
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
@@ -1343,11 +1343,11 @@ msgstr ""
 "これは VLC で使用するメインインターフェースの設定です。標準の振る舞いは、利用"
 "できる最適なモジュールを自動的に選択します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:165 modules/control/ntservice.c:57
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "その他のインターフェースモジュール"
 
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:167
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
@@ -1358,15 +1358,15 @@ msgstr ""
 "使用するインターフェースが選択可能です。標準で自動的に最適なモジュールが選択"
 "されます。"
 
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr "VLC の制御インターフェースを選択できます。"
 
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr "動作メッセージの出力レベル (0、1、2)"
 
-#: src/libvlc-module.c:176
+#: src/libvlc-module.c:178
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
@@ -1374,11 +1374,11 @@ msgstr ""
 "VLC の動作時の情報の出力レベルを指定します (0: エラーと標準メッセージのみ、"
 "1: 警告、2=デバッグ)"
 
-#: src/libvlc-module.c:179
+#: src/libvlc-module.c:181
 msgid "Choose which objects should print debug message"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:182
+#: src/libvlc-module.c:184
 msgid ""
 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
@@ -1388,23 +1388,23 @@ msgid ""
 "message."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:191
 msgid "Be quiet"
 msgstr "出力を抑制する"
 
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:193
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr "すべての警告と情報のメッセージ出力を抑止します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:193
+#: src/libvlc-module.c:195
 msgid "Default stream"
 msgstr "標準ストリーム"
 
-#: src/libvlc-module.c:195
+#: src/libvlc-module.c:197
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr "このストリームは VLC を起動したときに常に開きます。"
 
-#: src/libvlc-module.c:198
+#: src/libvlc-module.c:200
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
@@ -1412,11 +1412,11 @@ msgstr ""
 "インターフェースの言語を自分で選択することができます。ここで「自動」を指定し"
 "た場合、システム言語は自動検出します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:202
+#: src/libvlc-module.c:204
 msgid "Color messages"
 msgstr "色メッセージ"
 
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
@@ -1425,31 +1425,31 @@ msgstr ""
 "このオプションを設定すると、コンソールに送信されるメッセージはカラー化されま"
 "す。この動作は端末がLinuxカラーをサポートしている必要があります。"
 
-#: src/libvlc-module.c:207
+#: src/libvlc-module.c:209
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "高度なオプションを表示する"
 
-#: src/libvlc-module.c:209
+#: src/libvlc-module.c:211
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:71
+#: src/libvlc-module.c:215 modules/control/showintf.c:71
 msgid "Show interface with mouse"
 msgstr "マウスとインターフェースを表示する"
 
-#: src/libvlc-module.c:215
+#: src/libvlc-module.c:217
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:218
+#: src/libvlc-module.c:220
 msgid "Interface interaction"
 msgstr "インタラクションなインターフェース"
 
-#: src/libvlc-module.c:220
+#: src/libvlc-module.c:222
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
@@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr ""
 "これを有効にしたとき、いくつかの場面でユーザーの入力が必要になるとインター"
 "フェースはダイアログを表示します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1465,11 +1465,11 @@ msgid ""
 "the \"audio filters\" modules section."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:236
+#: src/libvlc-module.c:238
 msgid "Audio output module"
 msgstr "オーディオ出力モジュール"
 
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:240
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
@@ -1477,12 +1477,12 @@ msgstr ""
 "VLC が使用するオーディオ出力の方法です。標準の振る舞いは、自動で最適で利用可"
 "能な方法を選択します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
+#: src/libvlc-module.c:244 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
 #: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr "オーディオを有効にする"
 
-#: src/libvlc-module.c:244
+#: src/libvlc-module.c:246
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
@@ -1491,49 +1491,49 @@ msgstr ""
 "オーディオ出力を完全に無効にします。オーディオはデコードされません。これによ"
 "り、いくらかの処理パワーをセーブすることができます。"
 
-#: src/libvlc-module.c:248
+#: src/libvlc-module.c:250
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "強制的にモノラル音声"
 
-#: src/libvlc-module.c:249
+#: src/libvlc-module.c:251
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr "強制的にオーディオ出力をモノラルにします。"
 
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:254
 msgid "Default audio volume"
 msgstr "標準のオーディオ音量"
 
-#: src/libvlc-module.c:254
+#: src/libvlc-module.c:256
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr "オーディオ・音量の既定値を0から1024の間で設定可能です。"
 
-#: src/libvlc-module.c:257
+#: src/libvlc-module.c:259
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr "保存されたオーディオ出力の音量"
 
-#: src/libvlc-module.c:259
+#: src/libvlc-module.c:261
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:262
+#: src/libvlc-module.c:264
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr "オーディオ出力音量のステップ"
 
-#: src/libvlc-module.c:264
+#: src/libvlc-module.c:266
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
 msgstr "オーディオ・音量の既定値を0から1024の間で設定可能です。"
 
-#: src/libvlc-module.c:267
+#: src/libvlc-module.c:269
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "オーディオ出力周波数(Hz)"
 
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:271
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
@@ -1541,23 +1541,23 @@ msgstr ""
 "強制的にオーディオ出力の周波数を設定できます。値はカンマ区切りで、-1(標準)、"
 "48000、44100、32000、22050、16000、11025、8000 が使用できます。"
 
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "高品質オーディオリサンプリング"
 
-#: src/libvlc-module.c:275
+#: src/libvlc-module.c:277
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
 "resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:280
+#: src/libvlc-module.c:282
 #, fuzzy
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "AltiVec モーション補正モジュール"
 
-#: src/libvlc-module.c:282
+#: src/libvlc-module.c:284
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
@@ -1566,11 +1566,11 @@ msgstr ""
 "オーディオ出力の遅れを設定します。ビデオと音声のズレがある場合には、適切な値"
 "を設定できます。"
 
-#: src/libvlc-module.c:285
+#: src/libvlc-module.c:287
 msgid "Audio output channels mode"
 msgstr "オーディオ出力チャンネルモード"
 
-#: src/libvlc-module.c:287
+#: src/libvlc-module.c:289
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
@@ -1579,12 +1579,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "オーディオ出力方法が選択可能です。標準で自動的に最適な方法が選択されます。"
 
-#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: src/libvlc-module.c:293 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "利用できるなら S/PDIF オーディオを使う"
 
-#: src/libvlc-module.c:293
+#: src/libvlc-module.c:295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
@@ -1592,12 +1592,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "オーディオ出力方法が選択可能です。標準で自動的に最適な方法が選択されます。"
 
-#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: src/libvlc-module.c:298 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr "ドルビーサラウンドを強制検出する"
 
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1605,79 +1605,79 @@ msgid ""
 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 msgid "On"
 msgstr "オン"
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:68
 msgid "Off"
 msgstr "オフ"
 
-#: src/libvlc-module.c:310
+#: src/libvlc-module.c:312
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:313
+#: src/libvlc-module.c:315
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "オーディオのビジュアル化 "
 
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
+#: src/libvlc-module.c:321 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
 msgid "Replay gain mode"
 msgstr "再生のゲインモード"
 
-#: src/libvlc-module.c:321
+#: src/libvlc-module.c:323
 msgid "Select the replay gain mode"
 msgstr "再生のゲインモードの選択"
 
-#: src/libvlc-module.c:323
+#: src/libvlc-module.c:325
 msgid "Replay preamp"
 msgstr "再生のプリアンプ"
 
-#: src/libvlc-module.c:325
+#: src/libvlc-module.c:327
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
 msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
 msgid "Default replay gain"
 msgstr "標準の再生ゲイン"
 
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
 msgid "Peak protection"
 msgstr "ピーク保護"
 
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
 msgid "Enable time streching audio"
 msgstr "タイムストレッチのオーディオを有効にする"
 
-#: src/libvlc-module.c:339
+#: src/libvlc-module.c:341
 msgid ""
 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:348 src/libvlc-module.c:580
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
 msgid "None"
 msgstr "なし"
 
-#: src/libvlc-module.c:354
+#: src/libvlc-module.c:356
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1686,11 +1686,11 @@ msgid ""
 "options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:360
+#: src/libvlc-module.c:362
 msgid "Video output module"
 msgstr "ビデオ出力モジュール"
 
-#: src/libvlc-module.c:362
+#: src/libvlc-module.c:364
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
@@ -1699,12 +1699,12 @@ msgstr ""
 "このオプションは使用するビデオ出力方法が選択できます。標準で自動的に最適な方"
 "法が選択されます。"
 
-#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
+#: src/libvlc-module.c:367 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
 #: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr "ビデオを有効にする"
 
-#: src/libvlc-module.c:367
+#: src/libvlc-module.c:369
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
@@ -1713,13 +1713,13 @@ msgstr ""
 "ビデオ出力を完全に無効化します。ビデオはデコードされません。これにより、いく"
 "らかの処理パワーをセーブすることができます。"
 
-#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59
+#: src/libvlc-module.c:372 modules/codec/fake.c:59
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "Video width"
 msgstr "ビデオの幅"
 
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
@@ -1728,13 +1728,13 @@ msgstr ""
 "ビデオの幅を強制的に指定することができます。\n"
 "※VLCは標準でビデオの特性に合わせます。"
 
-#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62
+#: src/libvlc-module.c:377 modules/codec/fake.c:62
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "Video height"
 msgstr "ビデオの高さ"
 
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:379
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
@@ -1743,48 +1743,48 @@ msgstr ""
 "ビデオの高さを強制的に指定することができます。\n"
 "※VLCは標準でビデオの特性に合わせます。"
 
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:382
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr "ビデオ X コーディネート"
 
-#: src/libvlc-module.c:382
+#: src/libvlc-module.c:384
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr "ビデオ y コーディネート"
 
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:390
+#: src/libvlc-module.c:392
 msgid "Video title"
 msgstr "ビデオの題名"
 
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:394
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:395
+#: src/libvlc-module.c:397
 msgid "Video alignment"
 msgstr "ビデオの位置あわせ"
 
-#: src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:399
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
@@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "中央"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr "中央"
 msgid "Top"
 msgstr "上"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
@@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr "上"
 msgid "Bottom"
 msgstr "下"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr "下"
 msgid "Top-Left"
 msgstr "左上"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1827,7 +1827,7 @@ msgstr "左上"
 msgid "Top-Right"
 msgstr "右上"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr "右上"
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "左下"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1843,19 +1843,19 @@ msgstr "左下"
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "右下"
 
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
 msgid "Zoom video"
 msgstr "ビデオズーム"
 
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "任意にビデオをズームすることができます。"
 
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "グレースケールビデオ出力"
 
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
@@ -1864,74 +1864,74 @@ msgstr ""
 "このオプションを使用すると、VLCはカラー情報をデコードしません。(これにより、"
 "いくらかの処理パワーをセーブすることができます。)"
 
-#: src/libvlc-module.c:414
+#: src/libvlc-module.c:416
 msgid "Embedded video"
 msgstr "埋め込みビデオ"
 
-#: src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr "インターフェースのビデオ組み込み"
 
-#: src/libvlc-module.c:418
+#: src/libvlc-module.c:420
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "フルスクリーンビデオ出力"
 
-#: src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:422
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr "全画面モードのビデオ開始"
 
-#: src/libvlc-module.c:422
+#: src/libvlc-module.c:424
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "オーバーレイビデオ出力"
 
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:426
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421
+#: src/libvlc-module.c:429 src/video_output/vout_intf.c:421
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
 msgid "Always on top"
 msgstr "常に最前面"
 
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
 #, fuzzy
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "ビデオをクローンするためにビデオ・ウィンドウ数を選択する"
 
-#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
+#: src/libvlc-module.c:433 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Show media title on video"
 msgstr "ビデオのメディアの題名を表示する"
 
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:435
 #, fuzzy
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr "ビデオをクローンするためにビデオ・ウィンドウ数を選択する"
 
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:437
 #, fuzzy
 msgid "Show video title for x milliseconds"
 msgstr "オーバーレイ/字幕"
 
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:439
 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:441
 msgid "Position of video title"
 msgstr "ビデオの題名の位置"
 
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:443
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:445
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
 msgstr "フルスクリーンコントローラーで x ミリ秒経過するとカーソルを隠す"
 
-#: src/libvlc-module.c:446
+#: src/libvlc-module.c:448
 msgid ""
 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
 "3000 ms (3 sec.)"
@@ -1939,30 +1939,30 @@ msgstr ""
 "フルスクリーンコントローラーで x ミリ秒経過するとマウスカーソルを隠します。標"
 "準は 300 ミリ秒 (3 秒) です。"
 
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr "スクリーンセーバーを無効にする"
 
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr "ビデオ再生中のスクリーンセーバーを無効にします。"
 
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
 #, fuzzy
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr "ビデオ再生中のスクリーンセーバーを無効にします。"
 
-#: src/libvlc-module.c:458
+#: src/libvlc-module.c:460
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
+#: src/libvlc-module.c:463 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
 msgid "Window decorations"
 msgstr "ウィンドウを装飾する"
 
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:465
 #, fuzzy
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
@@ -1970,19 +1970,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "このオプションを指定すると、VLCは常にビデオをフルスクリーン・モードにします。"
 
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
 msgid "Video output filter module"
 msgstr "ビデオ出力フィルターモジュール"
 
-#: src/libvlc-module.c:468
+#: src/libvlc-module.c:470
 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:470
+#: src/libvlc-module.c:472
 msgid "Video filter module"
 msgstr "ビデオフィルターモジュール"
 
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
@@ -1991,48 +1991,48 @@ msgstr ""
 "ノンインタレースのインスタンスまたは、クローン、湾曲化されたビデオ・ウィンド"
 "ウの映像クォリティに効果を加えるフィルターを指定できます。"
 
-#: src/libvlc-module.c:476
+#: src/libvlc-module.c:478
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr "ビデオスナップショットのディレクトリー(もしくはファイル名)"
 
-#: src/libvlc-module.c:478
+#: src/libvlc-module.c:480
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:482 src/libvlc-module.c:484
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr "ビデオスナップショットの接頭語"
 
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:486
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "ビデオスナップショットの形式"
 
-#: src/libvlc-module.c:486
+#: src/libvlc-module.c:488
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr "ビデオのスナップショットを保存するときに用いる画像形式です"
 
-#: src/libvlc-module.c:488
+#: src/libvlc-module.c:490
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr "ビデオのスナップショットを表示する"
 
-#: src/libvlc-module.c:490
+#: src/libvlc-module.c:492
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr "画面の左上の角にスナップショットのプレビューを表示します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:492
+#: src/libvlc-module.c:494
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr "タイムスタンプの代わりに連番を使用する"
 
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:496
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr "スナップショットの番号付けにタイムスタンプの代わりに連番を使用します"
 
-#: src/libvlc-module.c:496
+#: src/libvlc-module.c:498
 msgid "Video snapshot width"
 msgstr "ビデオスナップショット幅"
 
-#: src/libvlc-module.c:498
+#: src/libvlc-module.c:500
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
@@ -2041,11 +2041,11 @@ msgstr ""
 "ビデオの高さを強制的に指定することができます。\n"
 "※VLCは標準でビデオの特性に合わせます。"
 
-#: src/libvlc-module.c:502
+#: src/libvlc-module.c:504
 msgid "Video snapshot height"
 msgstr "ビデオスナップショットの高さ"
 
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:506
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
@@ -2055,21 +2055,21 @@ msgstr ""
 "ビデオの高さを強制的に指定することができます。\n"
 "※VLCは標準でビデオの特性に合わせます。"
 
-#: src/libvlc-module.c:508
+#: src/libvlc-module.c:510
 msgid "Video cropping"
 msgstr "ビデオの縁取り"
 
-#: src/libvlc-module.c:510
+#: src/libvlc-module.c:512
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:514
+#: src/libvlc-module.c:516
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "ソースのアスペクト比"
 
-#: src/libvlc-module.c:516
+#: src/libvlc-module.c:518
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
@@ -2084,191 +2084,191 @@ msgstr ""
 "x:y (4:3, 16:9, etc.)の形式でアスペクトを指定するか、浮動小数点値 (1.25, "
 "1.3333, etc.)の形式でピクセルの矩形を指定します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:523
+#: src/libvlc-module.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Video Auto Scaling"
 msgstr "ビデオスケーリング"
 
-#: src/libvlc-module.c:525
+#: src/libvlc-module.c:527
 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:527
+#: src/libvlc-module.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Video scaling factor"
 msgstr "ビデオスケーリングフィルター"
 
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:531
 msgid ""
 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
 "Default value is 1.0 (original video size)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr "カスタムの縁取り率の一覧"
 
-#: src/libvlc-module.c:534
+#: src/libvlc-module.c:536
 msgid ""
 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:537
+#: src/libvlc-module.c:539
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr "カスタムのアスペクト比の一覧"
 
-#: src/libvlc-module.c:539
+#: src/libvlc-module.c:541
 msgid ""
 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr "HDTV の高さを固定にする"
 
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:549
+#: src/libvlc-module.c:551
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr "モニターのピクセルアスペクト比"
 
-#: src/libvlc-module.c:551
+#: src/libvlc-module.c:553
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: src/libvlc-module.c:557 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
 msgid "Skip frames"
 msgstr "フレームを飛ばす"
 
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
 "computer is not powerful enough"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:560
+#: src/libvlc-module.c:562
 msgid "Drop late frames"
 msgstr "遅れたフレームを捨てる"
 
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:567
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:569
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:570
+#: src/libvlc-module.c:572
 msgid "key and mouse event handling at vout level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:572
+#: src/libvlc-module.c:574
 msgid ""
 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
 "support is the default value."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Full support"
 msgstr "FPU サポートを有効にする"
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen-only"
 msgstr "全画面化"
 
-#: src/libvlc-module.c:586
+#: src/libvlc-module.c:588
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:590
+#: src/libvlc-module.c:592
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr "平均カウンターの参照クロック"
 
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "時刻同期"
 
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77
+#: src/libvlc-module.c:603 modules/control/netsync.c:77
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr "ネットワークの同期"
 
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183
+#: src/libvlc-module.c:610 src/video_output/vout_intf.c:183
 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:693 modules/gui/macosx/vout.m:215
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:480
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/vout.m:215
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
 msgid "Default"
 msgstr "標準"
 
-#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
+#: src/libvlc-module.c:610 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "有効"
 
-#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:612 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
 msgid "UDP port"
 msgstr "UDP ポート"
 
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
 #, fuzzy
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr "UDPストリームで使用されるポートを指定します。既定値は1234です。"
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:616
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "ネットワークインターフェースの MTU"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:618
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
@@ -2277,230 +2277,230 @@ msgstr ""
 "期待する典型的なUDPパケットのサイズです。イーサネットでは、その値は、通常1500"
 "です。"
 
-#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119
+#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:119
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121
+#: src/libvlc-module.c:625 modules/stream_out/rtp.c:121
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
 "in default)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "マルチキャスト出力インターフェース"
 
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr ""
 "標準のマルチキャストインターフェースです。これはルーティングテーブルを上書き"
 "します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:631
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgstr "IPv4 マルチキャスト出力インターフェースのアドレス"
 
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid ""
 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:638
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:637
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+#: src/libvlc-module.c:657 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "オーディオトラック"
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
 #, fuzzy
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 "DVDの中で使用したいオーディオのチャンネル番号を指定します。(1からnまで)"
 
-#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+#: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "字幕トラック"
 
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr "DVDの中で使用したい字幕のチャンネル番号を指定します。(1からnまで)"
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:667
 msgid "Audio language"
 msgstr "オーディオ言語"
 
-#: src/libvlc-module.c:667
+#: src/libvlc-module.c:669
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 "letter country code)."
 msgstr ""
 "オーディオトラックで使用したい言語です (カンマ区切りで2~3文字の国コード)。"
 
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
 msgid "Subtitle language"
 msgstr "字幕の言語"
 
-#: src/libvlc-module.c:672
+#: src/libvlc-module.c:674
 msgid ""
 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
 "three letters country code)."
 msgstr "字幕で使用したい言語です (カンマ区切りで2~3文字の国コード)。"
 
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Audio track ID"
 msgstr "オーディオトラック ID"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr "使用するオーディオトラックのストリーム ID です。"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
 msgid "Subtitles track ID"
 msgstr "字幕トラック ID"
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:684
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "使用する字幕トラックのストリーム ID です。"
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:686
 #, fuzzy
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "出力オプション"
 
-#: src/libvlc-module.c:686
+#: src/libvlc-module.c:688
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:690
 msgid "Start time"
 msgstr "開始時間"
 
-#: src/libvlc-module.c:690
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "ストリームはこの位置から開始します (単位: 秒)。"
 
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
 msgid "Stop time"
 msgstr "停止時間"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:696
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "ストリームはこの位置で停止します (単位: 秒)。"
 
-#: src/libvlc-module.c:696
+#: src/libvlc-module.c:698
 msgid "Run time"
 msgstr "ランタイム"
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "ストリームはこの期間再生します (単位: 秒)。"
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:702
 #, fuzzy
 msgid "Fast seek"
 msgstr "早送り"
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:704
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:706
 msgid "Input list"
 msgstr "入力一覧"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:708
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "スレーブ入力 (実験)"
 
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "ストリームのブックマーク一覧"
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
+#: src/libvlc-module.c:723 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "記録するディレクトリーかファイル名"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
 msgstr "VLC が選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:727
 #, fuzzy
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "ストリームの出力先の選択"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:729
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "タイムシフトのディレクトリー"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr "タイムシフトの一時ファイルを保存するために使用するディレクトリーです。"
 
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:736
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "荒いタイムシフト"
 
-#: src/libvlc-module.c:736
+#: src/libvlc-module.c:738
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:743
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2508,11 +2508,11 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
+#: src/libvlc-module.c:749 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "強制的な字幕の位置"
 
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:751
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2520,22 +2520,22 @@ msgstr ""
 "このオプションは映像中の字幕の位置を指定できます。いくつかの位置を試してみて"
 "ください。"
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:754
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "サブピクチャーを有効にする"
 
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:756
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671
+#: src/libvlc-module.c:758 src/libvlc-module.c:1673
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #: modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "オンスクリーンディスプレイ"
 
-#: src/libvlc-module.c:758
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -2543,42 +2543,42 @@ msgstr ""
 "VLC はビデオ上にメッセージを表示できます。これを OSD とよびます (On Screen "
 "Display)。"
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:763
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "テキストレンダリングモジュール"
 
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:765
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "字幕フィルターモジュール"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "字幕ファイルの自動検出"
 
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "字幕"
 
-#: src/libvlc-module.c:777
+#: src/libvlc-module.c:779
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2589,32 +2589,32 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "字幕"
 
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:792
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "字幕ファイルを使用"
 
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:794
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:795
+#: src/libvlc-module.c:797
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD デバイス"
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:800
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
@@ -2623,237 +2623,237 @@ msgstr ""
 "使用する既定のDVDドライブ(またはファイル)です。ドライブ文字の後にコロンを付加"
 "することを忘れないでください。(例 D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:804
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "DVDデバイスの既定値を設定します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD デバイス"
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:810
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:812
+#: src/libvlc-module.c:814
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "VCDデバイスの既定値を指定します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "オーディオ CD デバイス"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:820
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:822
+#: src/libvlc-module.c:824
 #, fuzzy
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "VCDデバイスの既定値を指定します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:827
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "強制的に IPv6"
 
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:829
 #, fuzzy
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 "このチェックボックスをオンにすると、IPv6がすべてのUDPとHTTPの接続で既定値とし"
 "て使用されます。"
 
-#: src/libvlc-module.c:829
+#: src/libvlc-module.c:831
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "強制的に IPv4"
 
-#: src/libvlc-module.c:831
+#: src/libvlc-module.c:833
 #, fuzzy
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 "このチェックボックスをオンにすると、IPv4がすべてのUDPとHTTPの接続で既定値とし"
 "て使用されます。"
 
-#: src/libvlc-module.c:833
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "TCP 接続のタイムアウト"
 
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr "標準の TCP 接続のタイムアウト(ミリ秒)です。"
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS サーバー"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:841
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "SOCKS ユーザー名"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "SOCKS プロキシーに接続するために使用するユーザー名です。"
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:848
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "SOCKS パスワード"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:850
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "SOCKS プロキシーに接続するために使用するパスワードです。"
 
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:852
 msgid "Title metadata"
 msgstr "題名のメタデータ"
 
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "入力のメタデータ「題名(title)」の指定を許可します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "Author metadata"
 msgstr "製作者のメタデータ"
 
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "入力のメタデータ「作成者(author)」の指定を許可します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "アーティストのメタデータ"
 
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "入力のメタデータ「アーティスト(artist)」の指定を許可します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "ジャンルのメタデータ"
 
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "入力のメタデータ「ジャンル(genre)」の指定を許可します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "著作権のメタデータ"
 
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr "入力のメタデータ「著作権表記(copyright)」の指定を許可します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Description metadata"
 msgstr "説明のメタデータ"
 
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "入力のメタデータ「説明(description)」の指定を許可します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Date metadata"
 msgstr "日付のメタデータ"
 
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "入力のメタデータ「日付(date)」の指定を許可します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "URL metadata"
 msgstr "URL のメタデータ"
 
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "入力のメタデータ「URL」の指定を許可します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "適したデコーダー一覧"
 
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:897
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "適したエンコーダー一覧"
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:899
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:900
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Prefer system plugins over VLC"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:916
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "標準のストリーム出力チェイン"
 
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:918
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "すべての ES のストリーミングを有効にする"
 
-#: src/libvlc-module.c:922
+#: src/libvlc-module.c:924
 #, fuzzy
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:926
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "ストリーミング中の表示"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:928
 #, fuzzy
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:930
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "ビデオストリームの出力を有効にする"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:932
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
@@ -2862,11 +2862,11 @@ msgstr ""
 "ビデオ・ストリーム出力機構の最後のものが有効になっているとビデオ・ストリーム"
 "が出力機構にリダイレクトされるべき場合、選択可能です。"
 
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "オーディオストリームの出力を有効にする"
 
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
@@ -2875,11 +2875,11 @@ msgstr ""
 "ビデオ・ストリーム出力機構の最後のものが有効になっているとビデオ・ストリーム"
 "が出力機構にリダイレクトされるべき場合、選択可能です。"
 
-#: src/libvlc-module.c:938
+#: src/libvlc-module.c:940
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "SPU ストリーム出力を有効にする"
 
-#: src/libvlc-module.c:940
+#: src/libvlc-module.c:942
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
@@ -2888,86 +2888,86 @@ msgstr ""
 "ビデオ・ストリーム出力機構の最後のものが有効になっているとビデオ・ストリーム"
 "が出力機構にリダイレクトされるべき場合、選択可能です。"
 
-#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
+#: src/libvlc-module.c:945 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "ストリーム出力を開いたまま維持する"
 
-#: src/libvlc-module.c:945
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "オーディオ出力モジュール"
 
-#: src/libvlc-module.c:951
+#: src/libvlc-module.c:953
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr "ファイル・ストリームの既定のキャッシング値を変更できます。単位はミリ秒"
 
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
 #, fuzzy
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "準備されているパケッタライザー一覧の選択"
 
-#: src/libvlc-module.c:956
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:961
 msgid "Mux module"
 msgstr "Mux モジュール"
 
-#: src/libvlc-module.c:961
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "muxモジュールを設定するレガシー・エントリです。"
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid "Access output module"
 msgstr "オーディオ出力モジュールアクセス"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr "アクセス出力モジュールを設定するレガシー・エントリです。"
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:969
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr "コントロール SAP フロー"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:971
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:973
+#: src/libvlc-module.c:975
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "SAP 通知間隔"
 
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:986
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:989
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "FPU サポートを有効にする"
 
-#: src/libvlc-module.c:989
+#: src/libvlc-module.c:991
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
@@ -2976,11 +2976,11 @@ msgstr ""
 "プロセッサがAltiVecの機能セットをサポートしている場合には、そのアドバンテージ"
 "を利用することができます。"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "CPU の MMX サポートを有効にする"
 
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:996
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -2988,11 +2988,11 @@ msgstr ""
 "プロセッサがMMXの機能セットをサポートしている場合には、VLCはそのアドバンテー"
 "ジを利用できます。"
 
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "CPU の 3D Now! サポートを有効にする"
 
-#: src/libvlc-module.c:999
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3000,11 +3000,11 @@ msgstr ""
 "プロセッサが3D Now!機能をサポートしている場合には、VLCはそのアドバンテージを"
 "利用できます。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1004
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "CPU の MMX 拡張機能サポートを有効にする"
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1006
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3012,11 +3012,11 @@ msgstr ""
 "プロセッサがMMXの拡張機能セットをサポートしている場合には、VLCはそのアドバン"
 "テージを利用することができます。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "CPU の SSE サポートを有効にする"
 
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -3024,11 +3024,11 @@ msgstr ""
 "プロセッサがSSEの機能セットをサポートしている場合には、VLCはそのアドバンテー"
 "ジを利用することができます。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1014
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "CPU の SSE2 サポートを有効にする"
 
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1016
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
@@ -3037,11 +3037,11 @@ msgstr ""
 "プロセッサがSSEの機能セットをサポートしている場合には、VLCはそのアドバンテー"
 "ジを利用することができます。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1017
+#: src/libvlc-module.c:1019
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "CPU の AltiVec サポートを有効にする"
 
-#: src/libvlc-module.c:1019
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3049,17 +3049,17 @@ msgstr ""
 "プロセッサがAltiVecの機能セットをサポートしている場合には、そのアドバンテージ"
 "を利用することができます。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1026
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1027
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "メモリーコピーモジュール"
 
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -3067,32 +3067,32 @@ msgstr ""
 "使用したいメモリーコピーのモジュールを選択します。VLC は標準でハードウェアが"
 "サポートしている最も速いものを選択します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1034
 msgid "Access module"
 msgstr "アクセスモジュール"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "字幕フィルターモジュール"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1042
 #, fuzzy
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr "ビデオフィルターはビデオストリームの後処理に使われます。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1044
 msgid "Demux module"
 msgstr "分離モジュール"
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1046
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3100,11 +3100,11 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "リアルタイム優先度を許可する"
 
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:1053
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3112,98 +3112,98 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "VLC 優先度調整"
 
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1068
+#: src/libvlc-module.c:1070
 msgid "Modules search path"
 msgstr "モジュールの検索パス"
 
-#: src/libvlc-module.c:1070
+#: src/libvlc-module.c:1072
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
 msgstr "VLCがプラグインを見つけるときに検索される追加のパスを設定します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1075
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "VLM 設定ファイル"
 
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "プラグインキャッシュを使う"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1083
 msgid "Collect statistics"
 msgstr "統計の収集"
 
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1085
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
 msgstr "いろいろな統計を収集します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1087
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "デーモンプロセスとして実行する"
 
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1089
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "バックグラウンドのデーモンプロセスとして実行します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1091
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "ファイルにプロセス ID を書き込む"
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1093
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "指定されたファイルにプロセス ID を書き込みます。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1095
 msgid "Log to file"
 msgstr "ファイルに記録する"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1097
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr "すべての VLC メッセージをテキストファイルに記録します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "syslog に記録する"
 
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr "すべての VLC メッセージを syslog に記録します(UNIX システム)。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1101
+#: src/libvlc-module.c:1103
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "ひとつだけ実行を許可する"
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1106
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3212,7 +3212,7 @@ msgid ""
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1111
+#: src/libvlc-module.c:1113
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3222,27 +3222,27 @@ msgid ""
 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:1122
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "VLC はファイル関連付けから起動する"
 
-#: src/libvlc-module.c:1122
+#: src/libvlc-module.c:1124
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "One instance when started from file"
 msgstr "ファイルからは起動するときはひとつだけ実行する"
 
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
 msgstr "ファイルから起動するとき、ひとつだけの実行を許可します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1131
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "プロセスの優先度を高くする"
 
-#: src/libvlc-module.c:1131
+#: src/libvlc-module.c:1133
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3252,57 +3252,57 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1141
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr "ひとつのインスタンスモードのとき、項目を再生一覧に予約追加する"
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1143
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1152
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr "ファイルの自動解析をする"
 
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1160
 msgid "Album art policy"
 msgstr "アルバムアートのポリシー"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1162
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1168
 msgid "Manual download only"
 msgstr "手動でダウンロードのみ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "When track starts playing"
 msgstr "トラックの再生を開始したとき"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1170
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr "トラックが追加されたときにすぐ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1172
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "サービス検出モジュール"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1174
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
@@ -3310,860 +3310,860 @@ msgstr ""
 "読み込むサービス検出モジュールの指定で、セミコロンで区切ります。代表的な値は"
 "「sap」、「hal」などです。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "ずっとファイルをランダムに再生する"
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
 #, fuzzy
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 "このオプションが選択されるとVLCはプレイリストのファイルをランダムに再生しま"
 "す。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "VLC は無期限にプレイリストを再生し続けます。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "現在の項目を繰り返す"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "VLC は現在のプレイリストの項目を再生し続けます。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1189
 msgid "Play and stop"
 msgstr "再生と停止"
 
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1191
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Play and exit"
 msgstr "再生と終了"
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
 #, fuzzy
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "プレイリストに項目がありません"
 
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
 msgid "Use media library"
 msgstr "メディアライブラリーを使う"
 
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1199
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1202
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "プレイリストのツリーを表示する"
 
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "これらは「ホットキー」として知られる、VLC 全体のキー割り当ての設定です。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:460
-#: modules/gui/macosx/controls.m:514 modules/gui/macosx/controls.m:1083
+#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:434
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:461
+#: modules/gui/macosx/controls.m:515 modules/gui/macosx/controls.m:1083
 #: modules/gui/macosx/controls.m:1114 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:670
-#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "全画面化"
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "全画面表示に切り替えるときに使うホットキーを選択します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1218
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "全画面から戻る"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 msgstr "全画面表示の状態から戻るときに使うホットキーを選択します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1220
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "再生/一時停止"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "一時停止の状態に切り替えるときに使うホットキーを選択します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Pause only"
 msgstr "一時停止のみ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "一時停止に使うホットキーを選択します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Play only"
 msgstr "再生のみ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "再生に使うホットキーを選択します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:720
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:718
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:640
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Faster"
 msgstr "早送り"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "早送りに使うホットキーを選択します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:726
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: src/libvlc-module.c:1228 modules/control/hotkeys.c:724
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:641
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Slower"
 msgstr "スロー"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "スローモーションに使うホットキーを選択します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
 #, fuzzy
 msgid "Normal rate"
 msgstr "通常サイズ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "このプレイリストブックマークを設定するキーを選択します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
+#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
 #, fuzzy
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "早送り"
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
+#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
 #, fuzzy
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "スロー"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:697
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:695
 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1034
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:638
-#: modules/gui/macosx/intf.m:722 modules/gui/macosx/intf.m:730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:735
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
-#: modules/misc/notify/notify.c:325
+#: modules/misc/notify/notify.c:327
 msgid "Next"
 msgstr "次"
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:703
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:701
 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1033
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:637
-#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:729
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:734
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:325
 msgid "Previous"
 msgstr "前"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:1025
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:634
-#: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/macosx/intf.m:728
+#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/controls.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:733
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
 msgid "Stop"
 msgstr "停止"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1241
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "再生を停止するホットキーを選択します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
 #: modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
 msgstr "位置"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "表示位置のホットキーを選択します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "ほんの少し前に移動する"
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1247
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "ほんの少し前に移動するホットキーを選択します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "少し前に移動する"
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "少し前に移動するホットキーを選択します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1251
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "それなりに前に移動する"
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "それなりに前に移動するホットキーを選択します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "かなり前に移動する"
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "かなり前に移動するホットキーを選択します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "ほんの少し先に移動する"
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "ほんの少し先に移動するホットキーを選択します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "少し先に移動する"
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "少し先に移動するホットキーを選択します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1264
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "それなりに先に移動する"
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "それなりに先に移動するホットキーを選択します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "かなり先に移動する"
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "かなり先に移動するホットキーを選択します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:714
+#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:712
 msgid "Next frame"
 msgstr "次のフレーム"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "プレイリストを開く"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "非常に短い移動幅"
 
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "非常に短い移動幅で、単位は秒です。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
 msgid "Short jump length"
 msgstr "短い移動幅"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "短い移動幅で、単位は秒です。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1278
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "中位の移動幅"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "中位の移動幅で、単位は秒です。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Long jump length"
 msgstr "長い移動幅"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "長い移動幅で、単位は秒です。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:209
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:384
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:826
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr "終了"
 
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "アプリケーションを終了するホットキーを選択します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Navigate up"
 msgstr "ナビゲーションを上へ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
 msgid "Navigate down"
 msgstr "ナビゲーションを下へ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Navigate left"
 msgstr "ナビゲーションを左へ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid "Navigate right"
 msgstr "ナビゲーションを右へ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr "プレイリストを開く"
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "DVD メニューに移動する"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "DVD メニューに移動するキーを選択します"
 
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "前の DVD の題名を選択する"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "DVD から前の題名を選択するキーを選択します"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "次の DVD の題名を選択する"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "DVD から次の題名を選択するキーを選択します"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "前の DVD チャプターを選択する"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "DVD から前のチャプターを選ぶキーを選択します"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "次の DVD チャプターを選択する"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "DVD から次のチャプターを選ぶキーを選択します"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Volume up"
 msgstr "音量を上げる"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "音量を上げるキーを選択します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Volume down"
 msgstr "音量を下げる"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "音量を下げるキーを選択します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:655
-#: modules/gui/macosx/intf.m:724 modules/gui/macosx/intf.m:733
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
+#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2.c:166
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:150
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
 msgid "Mute"
 msgstr "ミュートする"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "一時停止に使うホットキーを選択します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "字幕の遅延を増やす"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "字幕の遅延を増やすキーを選択します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "字幕の遅延を減らす"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "字幕の遅延を減らすキーを選択します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "オーディオの遅延を増やす"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "オーディオの遅延を増やすキーを選択します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "オーディオの遅延を減らす"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "オーディオの遅延を減らすキーを選択します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "プレイリストブックマーク 1 を再生する"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "プレイリストブックマーク 2 を再生する"
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "プレイリストブックマーク 3 を再生する"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "プレイリストブックマーク 4 を再生する"
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "プレイリストブックマーク 5 を再生する"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "プレイリストブックマーク 6 を再生する"
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "プレイリストブックマーク 7 を再生する"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "プレイリストブックマーク 8 を再生する"
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "プレイリストブックマーク 9 を再生する"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "プレイリストブックマーク 10 を再生する"
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "このブックマークを再生するキーを選択します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "プレイリストブックマーク 1 を設定する"
 
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "プレイリストブックマーク 2 を設定する"
 
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "プレイリストブックマーク 3 を設定する"
 
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "プレイリストブックマーク 4 を設定する"
 
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "プレイリストブックマーク 5 を設定する"
 
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "プレイリストブックマーク 6 を設定する"
 
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "プレイリストブックマーク 7 を設定する"
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1343
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "プレイリストブックマーク 8 を設定する"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "プレイリストブックマーク 9 を設定する"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1345
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "プレイリストブックマーク 10 を設定する"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "このプレイリストブックマークを設定するキーを選択します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "プレイリストのブックマーク 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "プレイリストのブックマーク 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "プレイリストのブックマーク 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "プレイリストのブックマーク 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "プレイリストのブックマーク 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "プレイリストのブックマーク 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "プレイリストのブックマーク 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "プレイリストのブックマーク 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "プレイリストのブックマーク 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "プレイリストのブックマーク 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "このプレイリストブックマークを設定するキーを選択します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "参照履歴内の前に移動する"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "参照履歴内の次に移動する"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "オーディオトラックを循環する"
 
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "字幕トラックを反復する"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "字幕トラックの選択"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "ソースのアスペクト比を反復する"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "ソースのアスペクト比"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1372
 #, fuzzy
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "グレースケールビデオ出力"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
 #, fuzzy
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "メインウィンドウの表示/非表示(_I)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Increase scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Decrease scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "サイクルインタレース解除モード"
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr "ノンインタレース化モード"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "Show interface"
 msgstr "インターフェースの表示"
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1383
 #, fuzzy
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr "インターフェースウィンドウを隠す"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Hide interface"
 msgstr "インターフェースを隠す"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1385
 #, fuzzy
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr "インターフェースウィンドウを隠す"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "ビデオのスナップショットを撮る"
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "ビデオのスナップショットを取ってディスクに書き込みます。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: src/libvlc-module.c:1389 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "レコード"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Dump"
 msgstr "ダンプ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
 msgstr "通常/繰り返し/ループ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr "通常/繰り返し/ループ再生のモード切替"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "プレイリストのランダム再生の切り替え"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "縮小"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1413 src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1418 src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1423 src/libvlc-module.c:1424
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1424
+#: src/libvlc-module.c:1426
 #, fuzzy
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "QT埋め込みモジュール"
 
-#: src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1428
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:1431 src/libvlc-module.c:1432
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr "ビデオ出力の上に OSD メニューを表示する"
 
-#: src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1433
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
 msgstr "ビデオ出力に OSD メニューを表示しない"
 
-#: src/libvlc-module.c:1432
+#: src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
 msgstr "ビデオ出力の上に OSD メニューを表示しない"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433
+#: src/libvlc-module.c:1435
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435
+#: src/libvlc-module.c:1437
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1438
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438
+#: src/libvlc-module.c:1440
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1443
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1442
+#: src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445
+#: src/libvlc-module.c:1447
 msgid "Select current widget"
 msgstr "現在のウィジェットを選択する"
 
-#: src/libvlc-module.c:1447
+#: src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1451
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "ノンインタレース化モード"
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1452
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "字幕トラックの選択"
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1454
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -4214,156 +4214,156 @@ msgstr ""
 "  vlc:pause                      プレイリスト項目の再生停止\n"
 "  vlc:quit                       VLC を終了\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440
-#: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:1082
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:735
+#: src/libvlc-module.c:1605 src/video_output/vout_intf.c:440
+#: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1082
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:740
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr "スナップショット"
 
-#: src/libvlc-module.c:1620
+#: src/libvlc-module.c:1622
 msgid "Window properties"
 msgstr "ウィンドウのプロパティ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1672
+#: src/libvlc-module.c:1674
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures"
 msgstr "字幕"
 
-#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1682 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "字幕"
 
-#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123
+#: src/libvlc-module.c:1699 modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid "Overlays"
 msgstr "オーバーレイ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1705
+#: src/libvlc-module.c:1707
 msgid "Track settings"
 msgstr "トラック設定"
 
-#: src/libvlc-module.c:1735
+#: src/libvlc-module.c:1737
 msgid "Playback control"
 msgstr "再生制御"
 
-#: src/libvlc-module.c:1760
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Default devices"
 msgstr "標準デバイス"
 
-#: src/libvlc-module.c:1769
+#: src/libvlc-module.c:1771
 msgid "Network settings"
 msgstr "ネットワーク設定"
 
-#: src/libvlc-module.c:1781
+#: src/libvlc-module.c:1783
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Sock プロキシー"
 
-#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1792 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "メタデータ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1838
+#: src/libvlc-module.c:1840
 msgid "Decoders"
 msgstr "デコーダー"
 
-#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: src/libvlc-module.c:1847 modules/access/v4l2.c:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
 msgid "Input"
 msgstr "入力"
 
-#: src/libvlc-module.c:1884
+#: src/libvlc-module.c:1886
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1916
+#: src/libvlc-module.c:1918
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938
+#: src/libvlc-module.c:1940
 msgid "Special modules"
 msgstr "特殊モジュール"
 
-#: src/libvlc-module.c:1944
+#: src/libvlc-module.c:1946
 msgid "Plugins"
 msgstr "プラグイン"
 
-#: src/libvlc-module.c:1952
+#: src/libvlc-module.c:1954
 msgid "Performance options"
 msgstr "パフォーマンスオプションストリームの一時停止"
 
-#: src/libvlc-module.c:2102
+#: src/libvlc-module.c:2104
 msgid "Hot keys"
 msgstr "ホットキー"
 
-#: src/libvlc-module.c:2541
+#: src/libvlc-module.c:2543
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "移動幅"
 
-#: src/libvlc-module.c:2618
+#: src/libvlc-module.c:2620
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr "VLC のヘルプの表示 (--advanced と --help-verbose を組み合わせ可能)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2621
+#: src/libvlc-module.c:2623
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "VLC とそのモジュールの完全なヘルプ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2623
+#: src/libvlc-module.c:2625
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr "VLC とすべてのモジュールのヘルプを表示する (--advanced と併用できます)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2626
+#: src/libvlc-module.c:2628
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2628
+#: src/libvlc-module.c:2630
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "有効なモジュールの一覧を表示する"
 
-#: src/libvlc-module.c:2630
+#: src/libvlc-module.c:2632
 #, fuzzy
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "有効なモジュールの一覧を表示する"
 
-#: src/libvlc-module.c:2632
+#: src/libvlc-module.c:2634
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
 msgstr "モジュールのヘルプを表示する (--advanced と併用できます)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2636
+#: src/libvlc-module.c:2638
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2638
+#: src/libvlc-module.c:2640
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "設定に現在のコマンドラインオプションを保存する"
 
-#: src/libvlc-module.c:2640
+#: src/libvlc-module.c:2642
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "現在の設定を標準値にリセットする"
 
-#: src/libvlc-module.c:2642
+#: src/libvlc-module.c:2644
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "別の設定ファイルを使う"
 
-#: src/libvlc-module.c:2644
+#: src/libvlc-module.c:2646
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "現在のプラグインキャッシュをリセットする"
 
-#: src/libvlc-module.c:2646
+#: src/libvlc-module.c:2648
 msgid "print version information"
 msgstr "バージョン情報を表示する"
 
-#: src/libvlc-module.c:2702
+#: src/libvlc-module.c:2704
 msgid "main program"
 msgstr "メインプログラム"
 
@@ -4410,14 +4410,15 @@ msgid "Downloading ..."
 msgstr "ダウンロードしています..."
 
 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
-#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
+#: modules/demux/avi/avi.c:691 modules/demux/avi/avi.c:2412
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
-#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:197
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/coredialogs.m:66
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 modules/gui/macosx/coredialogs.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/prefs.m:225
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1314
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
 msgid "Cancel"
@@ -4482,21 +4483,26 @@ msgstr "ダウンロードしたファイル「%s」は不正だったので、
 msgid "Undefined"
 msgstr "未定義"
 
-#: src/video_output/video_output.c:2007 modules/gui/macosx/intf.m:684
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
+#: src/video_output/video_output.c:1751 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/video_filter/postproc.c:189
+msgid "Post processing"
+msgstr "後処理"
+
+#: src/video_output/video_output.c:2011 modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "インタレース解除"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:677
-#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
+#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
 msgid "Crop"
 msgstr "縁取り"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:810
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:676
+#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:681
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "アスペクト比"
 
@@ -4581,7 +4587,7 @@ msgstr ""
 "定します。"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:982
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr ""
 
@@ -4596,8 +4602,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
@@ -4817,17 +4823,17 @@ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1032
 msgid "6 MHz"
 msgstr "6 MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
 msgid "7 MHz"
 msgstr "7 MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "8 MHz"
 msgstr "8 MHz"
 
@@ -4984,7 +4990,7 @@ msgstr ""
 "定します。"
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
+#: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/macosx/open.m:692
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "オーディオ CD"
@@ -5258,7 +5264,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:440
+#: modules/gui/macosx/open.m:441
 msgid "Disc"
 msgstr "ディスク"
 
@@ -5361,8 +5367,8 @@ msgid ""
 msgstr "ファイル・ストリームの既定のキャッシング値を変更できます。単位はミリ秒"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:827
 msgid "Video device name"
 msgstr "ビデオデバイス名"
 
@@ -5373,8 +5379,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
 msgid "Audio device name"
 msgstr "オーディオデバイス名"
 
@@ -5385,7 +5391,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:702
 msgid "Video size"
 msgstr "ビデオの大きさ"
 
@@ -5645,7 +5651,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:56
 msgid "Certificate file"
 msgstr "証明書ファイル"
 
@@ -5654,7 +5660,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr "HTTP インターフェースの x509 PEM 証明書ファイル (SSL 有効)"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:58
+#: modules/control/http/http.c:59
 msgid "Private key file"
 msgstr "秘密鍵のファイル"
 
@@ -5663,7 +5669,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr "HTTP インターフェースの x509 PEM 秘密鍵ファイル"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:60
+#: modules/control/http/http.c:61
 msgid "Root CA file"
 msgstr "ルート CA ファイル"
 
@@ -5672,7 +5678,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:63
+#: modules/control/http/http.c:64
 msgid "CRL file"
 msgstr "CRL ファイル"
 
@@ -5911,7 +5917,7 @@ msgstr "ファイル入力"
 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
@@ -6246,8 +6252,8 @@ msgid "PVR radio device"
 msgstr "PVR ラジオデバイス"
 
 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
 #, fuzzy
 msgid "Norm"
 msgstr "なし"
@@ -6279,8 +6285,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:943
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
 msgid "Frequency"
 msgstr "周波数"
 
@@ -6339,7 +6345,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:598
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
 msgid "Volume"
 msgstr "音量"
@@ -6395,11 +6401,11 @@ msgstr "IVTV MPEG エンコードカード入力"
 msgid "Quicktime Capture"
 msgstr "QuickTime のキャプチャー"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:226
+#: modules/access/qtcapture.m:227
 msgid "No Input device found"
 msgstr "入力デバイスが見つかりません"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:227
+#: modules/access/qtcapture.m:228
 msgid ""
 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
 "check your connectors and drivers."
@@ -6548,7 +6554,7 @@ msgstr ""
 "定します。"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1067
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1070
 #, fuzzy
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "ストリームをナビゲートする"
@@ -6586,7 +6592,7 @@ msgstr "副スクリーンの幅"
 msgid "Subscreen height"
 msgstr "副スクリーンの高さ"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:72
+#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/gui/macosx/open.m:220
 msgid "Follow the mouse"
 msgstr "マウスの追跡"
 
@@ -6609,8 +6615,8 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "画面入力"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
-#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/macosx/open.m:981
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:486 modules/gui/macosx/vout.m:226
 msgid "Screen"
 msgstr "スクリーン"
 
@@ -6802,7 +6808,7 @@ msgstr "Video4Linux"
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Video4Linux 入力"
 
-#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
+#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805
 #: modules/stream_out/standard.c:100
 msgid "Standard"
 msgstr "標準"
@@ -7158,7 +7164,7 @@ msgstr ""
 "定します。"
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
+#: modules/gui/macosx/open.m:598 modules/gui/macosx/open.m:684
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
@@ -7355,7 +7361,7 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
@@ -8053,8 +8059,8 @@ msgstr "ALSA デバイス名"
 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457
 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:660
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:666
 msgid "Audio Device"
 msgstr "オーディオデバイス"
 
@@ -8122,7 +8128,7 @@ msgid ""
 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1014
+#: modules/audio_output/auhal.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (エンコード済み出力)"
@@ -8266,8 +8272,8 @@ msgstr ""
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgstr "PORTAUDIO オーディオ出力"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:582
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:1965
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/gui/macosx/intf.m:1962
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
@@ -8360,7 +8366,7 @@ msgstr "リニア"
 msgid "Non-key"
 msgstr "なし"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:200
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:207
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
 msgid "All"
@@ -9307,116 +9313,116 @@ msgid "Outline"
 msgstr "アウトライン"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:70
 msgid "Black"
 msgstr "黒色"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Gray"
 msgstr "灰色"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Silver"
 msgstr "銀色"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "White"
 msgstr "白色"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Maroon"
 msgstr "栗色"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Red"
 msgstr "赤色"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "明るい紫紅色"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:693
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Yellow"
 msgstr "黄色"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Olive"
 msgstr "オリーブ色"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Green"
 msgstr "緑色"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Teal"
 msgstr "暗緑っぽい青色"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Lime"
 msgstr "ライム色"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Purple"
 msgstr "紫色"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Navy"
 msgstr "ネイビー"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:694
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Blue"
 msgstr "青色"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Aqua"
@@ -9553,7 +9559,7 @@ msgstr "字幕・デコーダー・モジュール"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "字幕の分離設定"
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:105
+#: modules/codec/libmpeg2.c:125
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "MPEG I/II ビデオデコーダー (libmpeg2 使用)"
 
@@ -9872,11 +9878,11 @@ msgid "Japanese (Shift JIS)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
-msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
@@ -10728,7 +10734,7 @@ msgstr "ネットワーク"
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "ネットワーク"
 
-#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "統計"
@@ -10921,190 +10927,190 @@ msgstr "ホットキー"
 msgid "Global Hotkeys interface"
 msgstr "Gtk+ インターフェース"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Volume Control"
 msgstr "時間制御"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Position Control"
 msgstr "位置"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/control/hotkeys.c:98 modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Ignore"
 msgstr "無視"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+#: modules/control/hotkeys.c:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "ホットキー"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:104
+#: modules/control/hotkeys.c:102
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "ホットキー管理インターフェース"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:111
+#: modules/control/hotkeys.c:109
 #, fuzzy
 msgid "MouseWheel x-axis Control"
 msgstr "制御"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:112
+#: modules/control/hotkeys.c:110
 msgid ""
 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
 "ignored"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:383
+#: modules/control/hotkeys.c:381
 #, c-format
 msgid "Audio Device: %s"
 msgstr "オーディオデバイス: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:476
+#: modules/control/hotkeys.c:474
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "オーディオトラック: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:519
+#: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:517
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "字幕トラック: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494
+#: modules/control/hotkeys.c:492
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:545
+#: modules/control/hotkeys.c:543
 #, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr "アスペクト比: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:573
+#: modules/control/hotkeys.c:571
 #, c-format
 msgid "Crop: %s"
 msgstr "縁取り: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:587
+#: modules/control/hotkeys.c:585
 msgid "Zooming reset"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:593
 #, fuzzy
 msgid "Scaled to screen"
 msgstr "画面にあわせる"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:598
+#: modules/control/hotkeys.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Original Size"
 msgstr "元の ID"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:640
+#: modules/control/hotkeys.c:638
 #, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
 msgstr "インタレース解除モード: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:672
+#: modules/control/hotkeys.c:670
 #, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr "ズームモード: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:732
+#: modules/control/hotkeys.c:730
 #, fuzzy
 msgid "1.00x"
 msgstr "100%"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:758
+#: modules/control/hotkeys.c:756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%.2fx"
 msgstr "%.2f GB"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
+#: modules/control/hotkeys.c:792 modules/control/hotkeys.c:802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
 msgstr "字幕"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
+#: modules/control/hotkeys.c:812 modules/control/hotkeys.c:822
 #, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
 msgstr "オーディオ遅延 %i ミリ秒"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:875
+#: modules/control/hotkeys.c:873
 msgid "Recording"
 msgstr "記録中"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:877
+#: modules/control/hotkeys.c:875
 msgid "Recording done"
 msgstr "記録を終了しました"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1101
+#: modules/control/hotkeys.c:1099
 #, c-format
 msgid "Volume %d%%"
 msgstr "音量 %d%%"
 
-#: modules/control/http/http.c:39
+#: modules/control/http/http.c:40
 msgid "Host address"
 msgstr "ホストアドレス"
 
-#: modules/control/http/http.c:41
+#: modules/control/http/http.c:42
 msgid ""
 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
 msgid "Source directory"
 msgstr "ソースディレクトリー"
 
-#: modules/control/http/http.c:47
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "Handlers"
 msgstr "ハンドラー"
 
-#: modules/control/http/http.c:49
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid ""
 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
 "php,pl=/usr/bin/perl)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "Export album art as /art."
 msgstr "/art としてアルバムアートをエクスポートします。"
 
-#: modules/control/http/http.c:53
+#: modules/control/http/http.c:54
 msgid ""
 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
 "id=<id> URLs."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:56
+#: modules/control/http/http.c:57
 #, fuzzy
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
 msgstr "HTTP インターフェースの x509 PEM 証明書ファイル (SSL 有効)"
 
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:60
 #, fuzzy
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
 msgstr "HTTP インターフェースの x509 PEM 秘密鍵ファイル"
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:62
 #, fuzzy
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
 msgstr "HTTP インターフェースの x509 PEM 証明書ファイル (SSL 有効)"
 
-#: modules/control/http/http.c:64
+#: modules/control/http/http.c:65
 #, fuzzy
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
 msgstr "HTTP インターフェースの x509 PEM 秘密鍵ファイル"
 
-#: modules/control/http/http.c:67
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:68
+#: modules/control/http/http.c:69
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "HTTP リモート制御インターフェース"
 
-#: modules/control/http/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:79
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr "HTTP SSL"
 
@@ -11231,8 +11237,8 @@ msgid "Opening"
 msgstr "開いています"
 
 #: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1975 modules/gui/macosx/intf.m:1976
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1977 modules/gui/macosx/intf.m:1978
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 modules/gui/macosx/intf.m:1973
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 modules/gui/macosx/intf.m:1975
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:736 modules/misc/notify/xosd.c:238
 msgid "Pause"
@@ -11906,11 +11912,11 @@ msgstr "ずっと固定にしない"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "AVI 分離機能"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:684
+#: modules/demux/avi/avi.c:687
 msgid "AVI Index"
 msgstr "AVI インデックス"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:685
+#: modules/demux/avi/avi.c:688
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
 "Do you want to try to fix it?\n"
@@ -11918,15 +11924,15 @@ msgid ""
 "This might take a long time."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Repair"
 msgstr "修復する"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Don't repair"
 msgstr "修復しない"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2408
+#: modules/demux/avi/avi.c:2411
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "AVI インデックスを修正しています..."
 
@@ -12115,7 +12121,7 @@ msgstr "正しいログイン名とパスワードを入力してください。
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
 msgid "Frames per Second"
 msgstr "秒毎のフレーム数"
 
@@ -12280,7 +12286,7 @@ msgstr "MP4 ストリーム分離機能"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mpc.c:58
+#: modules/demux/mpc.c:62
 msgid "MusePack demuxer"
 msgstr "MusePack 分離機能"
 
@@ -12690,7 +12696,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "ストリームの再生"
 
 #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1126
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
 msgid "Teletext"
 msgstr "テレテキスト"
 
@@ -12796,30 +12802,30 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
-#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
-#: modules/gui/macosx/open.m:1156
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:549
+#: modules/gui/macosx/open.m:740 modules/gui/macosx/open.m:921
+#: modules/gui/macosx/open.m:1157
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 msgid "Open"
 msgstr "開く"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:195
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:202
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
 msgid "Preferences"
 msgstr "設定"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:603
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
 msgid "Messages"
 msgstr "メッセージ"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
-#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:920 modules/gui/macosx/open.m:1156
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
 msgid "Open File"
 msgstr "ファイルを開く"
@@ -12860,23 +12866,25 @@ msgstr "チャプターに行く"
 msgid "Speed"
 msgstr "速度"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:701
 msgid "Window"
 msgstr "ウィンドウ"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
-#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/extended.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2314 modules/gui/macosx/open.m:307
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1310
+#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/coredialogs.m:67
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:97 modules/gui/macosx/coredialogs.m:161
+#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:2311
+#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:430 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1313
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:553
 msgid "OK"
@@ -12903,12 +12911,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "閉じる"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "Edit"
 msgstr "編集"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
 msgid "Select All"
 msgstr "すべてを選択"
 
@@ -12958,7 +12966,7 @@ msgid "Apply"
 msgstr "適用"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:196
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:203
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
@@ -13130,7 +13138,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83
-#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:92
 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
 #: modules/video_filter/rss.c:203
 msgid "Font"
@@ -13144,7 +13152,7 @@ msgstr "コマンド"
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr "GNU/Linux OSD/オーバーレイのフレームバッファインターフェース"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:608
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "VLC メディア・プレイヤーについて"
 
@@ -13158,7 +13166,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
 msgid "License"
 msgstr "ライセンス"
 
@@ -13166,8 +13174,8 @@ msgstr "ライセンス"
 msgid "VLC media player Help"
 msgstr "VLC メディアプレイヤーのヘルプ"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/pda/pda.c:281
 msgid "Index"
 msgstr "インデックス"
 
@@ -13181,7 +13189,7 @@ msgstr "ブックマーク"
 msgid "Add"
 msgstr "追加する"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:634
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
@@ -13200,7 +13208,7 @@ msgstr "展開する"
 msgid "Time"
 msgstr "時間"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
 msgid "Untitled"
 msgstr "タイトルなし"
 
@@ -13251,80 +13259,97 @@ msgstr "秒"
 msgid "Jump to time"
 msgstr "指定時間へジャンプ"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
+#: modules/gui/macosx/controls.m:234
 msgid "Random On"
 msgstr "ランダムオン"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:238
+#: modules/gui/macosx/controls.m:239
 msgid "Random Off"
 msgstr "ランダムオフ"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:355
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:356
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:645
 msgid "Repeat One"
 msgstr "1 回繰り返す"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:311 modules/gui/macosx/controls.m:384
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:385
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:646
 msgid "Repeat All"
 msgstr "すべて繰り返す"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:327 modules/gui/macosx/controls.m:360
-#: modules/gui/macosx/controls.m:389
+#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:361
+#: modules/gui/macosx/controls.m:390
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "繰り返しオフ"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1078
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666
+#: modules/gui/macosx/controls.m:485 modules/gui/macosx/controls.m:1078
+#: modules/gui/macosx/intf.m:671
 msgid "Half Size"
 msgstr "1/2 サイズ"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1079
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/controls.m:487 modules/gui/macosx/controls.m:1079
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:672
 msgid "Normal Size"
 msgstr "通常サイズ"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1080
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668
+#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:1080
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673
 msgid "Double Size"
 msgstr "2倍サイズ"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:1084
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/controls.m:491 modules/gui/macosx/controls.m:1084
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:676
 msgid "Float on Top"
 msgstr "常に前面"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1081
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669
+#: modules/gui/macosx/controls.m:493 modules/gui/macosx/controls.m:1081
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "画面にあわせる"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/controls.m:816
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "アスペクト比の強制"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/controls.m:828 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
 msgid "Open File..."
 msgstr "ファイルを開く..."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:647
 #, fuzzy
 msgid "Step Forward"
 msgstr "転送"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:648
 #, fuzzy
 msgid "Step Backward"
 msgstr "逆転再生"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
+msgid "User name"
+msgstr "ユーザー名"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:242
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr "エラーと警告"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
+msgid "Clean up"
+msgstr "税理"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+msgid "Show Details"
+msgstr "詳細を表示する"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:592
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
 msgid "Rewind"
 msgstr "巻き戻す"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:595
 #, fuzzy
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "転送"
@@ -13486,29 +13511,29 @@ msgstr ""
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr "プレイリストに %s 個の項目"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
 "security issues."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382
+#: modules/gui/macosx/intf.m:381
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
 "modern version of Mac OS X."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384
+#: modules/gui/macosx/intf.m:383
 #, fuzzy
 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
 msgstr "この Mac OS X のバージョンはサポートし提案線"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:388
+#: modules/gui/macosx/intf.m:387
 #, fuzzy
 msgid ""
 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
@@ -13516,209 +13541,204 @@ msgid ""
 "%@"
 msgstr "VLC メディアプレイヤーは Mac OS X 10.4 以上を要求します。"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 msgid "Open CrashLog..."
 msgstr "クラッシュログを開く..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 #, fuzzy
 msgid "Save this Log..."
 msgstr "名前を付けて保存する (&S)..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:610
 msgid "Check for Update..."
 msgstr "更新を確認する..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 msgid "Preferences..."
 msgstr "設定..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 msgid "Services"
 msgstr "サービス"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "VLC を隠す"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "Hide Others"
 msgstr "インターフェースを隠す"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 msgid "Show All"
 msgstr "すべて表示する"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "VLC の終了"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/intf.m:620
 msgid "1:File"
 msgstr "1:ファイル"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
 msgid "Advanced Open File..."
 msgstr "高度な設定でファイルを開く..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "ディスクを開く..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
 msgid "Open Network..."
 msgstr "ネットワークを開く"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 msgid "Open Capture Device..."
 msgstr "キャプチャーデバイスを開く..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
 msgid "Open Recent"
 msgstr "最近使った項目を開く"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:2730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:2727
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "メニューの消去"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr "ストリーム/エクスポートウィザード..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 msgid "Cut"
 msgstr "切り取り"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 msgid "Copy"
 msgstr "コピー"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Paste"
 msgstr "貼り付け"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/gui/macosx/intf.m:637
 msgid "Playback"
 msgstr "再生"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
 #, fuzzy
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "標準音量"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "標準音量"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:685
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:209
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "フルスクリーンのビデオ出力"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:687
-#: modules/video_filter/postproc.c:189
-msgid "Post processing"
-msgstr "後処理"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694
 msgid "Transparent"
 msgstr "透過"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "ウィンドウを最小化"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703
 msgid "Close Window"
 msgstr "ウィンドウを閉じる"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:704
 msgid "Controller..."
 msgstr "コントローラー..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:700
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705
 msgid "Equalizer..."
 msgstr "イコライザー.."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:706
 msgid "Extended Controls..."
 msgstr "拡張制御..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702
+#: modules/gui/macosx/intf.m:707
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "ブックマーク..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:708
 msgid "Playlist..."
 msgstr "プレイリスト..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/playlist.m:442
 msgid "Media Information..."
 msgstr "メディア情報..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:705
+#: modules/gui/macosx/intf.m:710
 msgid "Messages..."
 msgstr "メッセージ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:711
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "エラーと警告..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "すべてを前面に"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
 msgid "Help"
 msgstr "ヘルプ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:711
+#: modules/gui/macosx/intf.m:716
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC メディアプレイヤー"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:712
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
 msgid "ReadMe / FAQ..."
 msgstr "はじめに / FAQ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:714
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "オンラインドキュメント..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "VideoLAN ウェブサイト..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:716
+#: modules/gui/macosx/intf.m:721
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "寄付をする..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
+#: modules/gui/macosx/intf.m:722
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "オンラインフォーラム..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:731
+#: modules/gui/macosx/intf.m:736
 msgid "Volume Up"
 msgstr "音量を上げる"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#: modules/gui/macosx/intf.m:737
 msgid "Volume Down"
 msgstr "音量を下げる"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743
 msgid "Send"
 msgstr "送信する"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:739
+#: modules/gui/macosx/intf.m:744
 msgid "Don't Send"
 msgstr "送信しない"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
+#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/macosx/intf.m:746
 msgid "VLC crashed previously"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:742
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
 msgid ""
 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
 "\n"
@@ -13727,67 +13747,67 @@ msgid ""
 "URL of a network stream, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743
+#: modules/gui/macosx/intf.m:748
 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
 msgstr "この不都合報告について、おそらく連絡が取れることに同意します。"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:744
+#: modules/gui/macosx/intf.m:749
 msgid ""
 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
 "information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1797
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1803
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "音量: %d%%"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Update check failed"
 msgstr "更新の確認に失敗しました"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
 msgstr "このビルドは更新の確認が有効になっていません。"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2312
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2309
 msgid "Crash Report successfully sent"
 msgstr "クラッシュ報告の送信に成功しました"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2310
 msgid "Thanks for your report!"
 msgstr "報告ありがとうございます"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2321
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2318
 msgid "Error when sending the Crash Report"
 msgstr "クラッシュ報告の送信中にエラー"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "クラッシュの記録が見つかりません"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412 modules/gui/macosx/prefs.m:219
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409 modules/gui/macosx/prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:637
 msgid "Continue"
 msgstr "続ける"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2439
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2436
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "古い設定を削除しますか?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2437
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr "ゴミ箱に移動して VLC の再起動"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2572
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
 msgstr ""
@@ -13897,14 +13917,14 @@ msgstr "ソースを開く"
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "メディア・リソース・ロケータ (MRL)"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
-#: modules/gui/macosx/open.m:448
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:410
+#: modules/gui/macosx/open.m:449
 msgid "Capture"
 msgstr "キャプチャー"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
+#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
@@ -13924,7 +13944,7 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "ファイルとしてではなく、パイプとして扱う"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926
 msgid "Device name"
 msgstr "デバイス名"
 
@@ -13932,11 +13952,11 @@ msgstr "デバイス名"
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "DVD メニューなし"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:587
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "VIDEO_TS フォルダ"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:700
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
@@ -13982,14 +14002,14 @@ msgstr "プロトコル"
 msgid "Address"
 msgstr "アドレス"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
-#: modules/gui/macosx/open.m:873
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:810
+#: modules/gui/macosx/open.m:874
 #, fuzzy
 msgid "Unicast"
 msgstr "ユニキャスト"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
-#: modules/gui/macosx/open.m:888
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:825
+#: modules/gui/macosx/open.m:889
 #, fuzzy
 msgid "Multicast"
 msgstr "マルチキャスト"
@@ -14027,99 +14047,95 @@ msgstr "副スクリーンの幅"
 msgid "Subscreen height:"
 msgstr "副スクリーンの高さ"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:220
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
 msgid "Current channel:"
 msgstr "現在のチャンネル:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
 msgid "Previous Channel"
 msgstr "前のチャンネル"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:222
+#: modules/gui/macosx/open.m:223
 msgid "Next Channel"
 msgstr "次のチャンネル"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
+#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:1091
 msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr "チャンネル情報を取得しています..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
 msgid "EyeTV is not launched"
 msgstr "EyeTv は起動していません"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#: modules/gui/macosx/open.m:226
 msgid ""
 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
 msgid "Launch EyeTV now"
 msgstr "EyeTV を今すぐ起動する"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:227
+#: modules/gui/macosx/open.m:228
 msgid "Download Plugin"
 msgstr "プラグインのダウンロード"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
+#: modules/gui/macosx/open.m:294
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "読み込む字幕ファイル:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:137
 msgid "Settings..."
 msgstr "設定..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:296
+#: modules/gui/macosx/open.m:297
 msgid "Override parametters"
 msgstr "パラメーターの上書き"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
+#: modules/gui/macosx/open.m:298 modules/stream_out/bridge.c:51
 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
 msgid "Delay"
 msgstr "遅延"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:299
+#: modules/gui/macosx/open.m:300
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
+#: modules/gui/macosx/open.m:302
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "字幕のエンコンコードをしています"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
 msgid "Font size"
 msgstr "フォントの大きさ"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:305
+#: modules/gui/macosx/open.m:306
 msgid "Subtitles alignment"
 msgstr "字幕の位置"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:308
+#: modules/gui/macosx/open.m:309
 msgid "Font Properties"
 msgstr "フォントのプロパティ"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:309
+#: modules/gui/macosx/open.m:310
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "字幕ファイル"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:586
-msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr "VIDEO_TS ディレクトリー"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
-#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
+#: modules/gui/macosx/open.m:635 modules/gui/macosx/open.m:687
+#: modules/gui/macosx/open.m:695 modules/gui/macosx/open.m:703
 msgid "No %@s found"
 msgstr "%@s は見つかりません"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:738
+#: modules/gui/macosx/open.m:739
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "VIDEO_TS ディレクトリーを開く"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:993
+#: modules/gui/macosx/open.m:994
 msgid "iSight Capture Input"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:994
+#: modules/gui/macosx/open.m:995
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
@@ -14129,11 +14145,11 @@ msgid ""
 "Live Audio input is not supported."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1096
+#: modules/gui/macosx/open.m:1097
 msgid "Composite input"
 msgstr "コンポジット入力"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1099
+#: modules/gui/macosx/open.m:1100
 msgid "S-Video input"
 msgstr "S ビデオ入力"
 
@@ -14216,216 +14232,216 @@ msgstr "ファイルの保存"
 msgid "Author"
 msgstr "作成者"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "プレイリストの保存..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
 msgid "Expand Node"
 msgstr "ノードを展開する"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
 msgid "Download Cover Art"
 msgstr "カバーアートをダウンロードする"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
 msgid "Fetch Meta Data"
 msgstr "メタデータを取得する"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:446
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "名前でノードを並べ替える"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "著者でノードを並べ替える"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1496
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr "プレイリストに項目がありません"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "プレイリストで検索する"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
 msgid "Add Folder to Playlist"
 msgstr "プレイリストにフォルダーを追加する"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
 msgid "File Format:"
 msgstr "ファイル形式:"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "æ‹¡å¼µ M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
 #, fuzzy
 msgid "HTML Playlist"
 msgstr "Lua プレイリスト"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1489
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
 #, c-format
 msgid "%i items"
 msgstr "%i é …ç›®"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1500
 msgid "1 item"
 msgstr "1 é …ç›®"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:708
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:710
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "プレイリストを保存する"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1233 modules/gui/ncurses.c:1763
 msgid "Meta-information"
 msgstr "メタ情報"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1468
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "空のフォルダー"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
 msgid "Media Information"
 msgstr "メディア情報"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
 msgid "Location"
 msgstr "場所"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
 msgid "Save Metadata"
 msgstr "メタデータを保存する"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
 msgid "Codec Details"
 msgstr "コーデックの詳細"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
 msgid "Read at media"
 msgstr "メディアの読み込み"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "入力ビットレート"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
 msgid "Demuxed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
 msgid "Stream bitrate"
 msgstr "ストリームビットレート"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
 msgid "Decoded blocks"
 msgstr "デコード済みブロック数"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
 msgid "Displayed frames"
 msgstr "表示したフレーム数"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
 msgid "Lost frames"
 msgstr "紛失したフレーム数"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:616
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:143
 msgid "Streaming"
 msgstr "ストリーミング"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
 msgid "Sent packets"
 msgstr "送信したパケット数"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
 msgid "Sent bytes"
 msgstr "送信したバイト数"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
 msgid "Send rate"
 msgstr "送信した速度"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
 msgid "Played buffers"
 msgstr "再生されたバッファ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
 msgid "Lost buffers"
 msgstr "紛失したバッファ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
 msgid "Error while saving meta"
 msgstr "メタの保存中のエラー"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "VLC はメタデータの保存に失敗しました。"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:454
 msgid "Information"
 msgstr "情報"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:198 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
 msgid "Reset All"
 msgstr "すべてリセット"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:199 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
 msgid "Basic"
 msgstr "基本"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "設定をリセットする"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:221 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:639
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a directory"
 msgstr "ディレクトリーを選択する"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a file"
 msgstr "ファイルを瀬何託する"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 msgid "Select"
 msgstr "選択"
 
@@ -14487,11 +14503,6 @@ msgstr "適切なオーディオ言語"
 msgid "Enable Last.fm submissions"
 msgstr "Last.fm 送信を有効にする"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
-msgid "User name"
-msgstr "ユーザー名"
-
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
 msgid "Visualization"
 msgstr "ビジュアル化"
@@ -14635,7 +14646,7 @@ msgstr "出力モジュール"
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "ビデオスナップショット"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:56
 msgid "Folder"
 msgstr "フォルダー"
 
@@ -14651,79 +14662,79 @@ msgstr "接頭語"
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "数値で連番付け"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1116
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:558
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1153
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
 msgid "Custom"
 msgstr "カスタム"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "より遅延が少ない"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
 msgid "Low latency"
 msgstr "遅延が少ない"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Normal"
 msgstr "通常"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
 msgid "High latency"
 msgstr "遅延が大きい"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
 msgid "Higher latency"
 msgstr "より遅延が大きい"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:726
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:743
 msgid "Interface Settings not saved"
 msgstr "インターフェース設定を保存しませんでした"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:727 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:799
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:832 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:898
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:926 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:951
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:744 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:819
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:852 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:956 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:981
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
 msgstr "自動的に更新を確認する"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:818
 msgid "Audio Settings not saved"
 msgstr "オーディオ設定を保存しませんでした"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:851
 msgid "Video Settings not saved"
 msgstr "ビデオ設定を保存しませんでした"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:897
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:917
 msgid "Input Settings not saved"
 msgstr "入力設定を保存しませんでした"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:925
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:955
 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
 msgstr "OSD(On Screen Display)/字幕の設定を保存しませんでした"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:950
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:980
 msgid "Hotkeys not saved"
 msgstr "ホットキーを保存しませんでした"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1049
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "スナップショットを取り込んだビデオの保存をするフォルダーを選びます。"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1051
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1081
 msgid "Choose"
 msgstr "選択..."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1134
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1171
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
@@ -14731,15 +14742,15 @@ msgstr ""
 "新しいキーを入力してください\n"
 "「%@」"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1208
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1245
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "無効な組み合わせ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1246
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1227
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1264
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr "「%@」がすでにこの組み合わせを使用しています。"
 
@@ -16223,16 +16234,16 @@ msgstr "フレームレート"
 msgid "Reverse"
 msgstr "リバーブ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
 msgid "Unmute"
 msgstr "ミュートを解除する"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:205
 #, fuzzy
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "再生の一時停止"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:214
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
@@ -16240,11 +16251,11 @@ msgstr ""
 "継続的なポイント A からポイント B までのループ\n"
 "ポイント A の設定位置でクリックする"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:220
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "ポイント B の設定位置でクリックする"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:225
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "A から B のループを停止する"
 
@@ -16378,57 +16389,57 @@ msgstr "字幕ファイルを開く"
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "ディスクの取出し"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:720
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:983
 msgid "DVB Type:"
 msgstr "DVB の種類:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1011
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
 #, fuzzy
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "衛星 既定転送シンボル・レート"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1020
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1023
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "帯域"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
 msgid "Channels:"
 msgstr "チャンネル:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
 #, fuzzy
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "選択済み:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
 msgid "Input caching:"
 msgstr "入力キャッシュ:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
 #, fuzzy
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "SAP キャッシュを使う"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:905
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
 msgid "Auto connnection"
 msgstr "自動接続"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:932
 msgid "Radio device name"
 msgstr "ラジオデバイス名"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1061
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1064
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1287
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "高度なオプション"
 
@@ -16561,7 +16572,7 @@ msgstr "適用する (&A)"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
@@ -16749,7 +16760,7 @@ msgid "Errors"
 msgstr "エラー"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1432
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1450
 msgid "&Clear"
 msgstr "消去する (&C)"
 
@@ -16962,50 +16973,50 @@ msgstr ""
 "ファイル %1 に書き込めません: \n"
 "%2。"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
 #, fuzzy
 msgid "Open Media"
 msgstr "メディアを開く (&O)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
 msgid "&File"
 msgstr "ファイル(&F)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
 msgid "&Disc"
 msgstr "ディスク (&D)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
 msgid "&Network"
 msgstr "ネットワーク (&N)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
 msgid "Capture &Device"
 msgstr "キャプチャーデバイスを開く(&D)..."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
 msgid "&Select"
 msgstr "選択 (&S)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:222
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
 msgid "&Enqueue"
 msgstr "予約追加する (&E)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:226
 msgid "&Play"
 msgstr "再生する (&P)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:216
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "&Stream"
 msgstr "ストリーム (&S)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127
 msgid "&Convert"
 msgstr "変換する (&C)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:219
 msgid "&Convert / Save"
 msgstr "変換 / 保存する (&C)"
 
@@ -17654,7 +17665,7 @@ msgstr "VLC メディアプレイヤーの表示"
 msgid "&Open Media"
 msgstr "メディアを開く (&O)"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1417
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
 #, fuzzy
 msgid " - Empty - "
 msgstr "空"
@@ -17679,7 +17690,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
 msgid "Systray icon"
 msgstr "システムトレイアイコン"
 
@@ -18308,7 +18319,7 @@ msgid "Show a controller in fullscreen"
 msgstr "全画面表示でコントローラーを表示する"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:531
 msgid "Skins"
 msgstr "スキン"
 
@@ -18711,53 +18722,53 @@ msgstr "プレイリストを保存する"
 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
 msgstr "XSPF プレイリスト (*.xspf);; "
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
 msgid "Skin to use"
 msgstr "使用するスキン"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:495
 msgid "Path to the skin to use."
 msgstr "使用するスキンのパスです。"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr "最後に使用したスキンの設定"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
 msgid ""
 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
 "automatically, do not touch it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
 msgid "Show a systray icon for VLC"
 msgstr "システムトレイで VLC のアイコンを表示する"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:502
 msgid "Show VLC on the taskbar"
 msgstr "タスクバーに VLC を表示する"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:503
 msgid "Enable transparency effects"
 msgstr "透過エフェクトを有効にする"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
 msgid ""
 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
 "when moving windows does not behave correctly."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
 msgid "Use a skinned playlist"
 msgstr "スキン化されたプレイリストを使用する"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:532
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "スキン化インターフェース"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:546
 msgid "Skins loader demux"
 msgstr ""
 
@@ -18843,7 +18854,7 @@ msgstr ""
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr "WinCE ダイアログ提供"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:57
 msgid "Folder meta data"
 msgstr "フォルダーのメタデータ"
 
@@ -19287,12 +19298,12 @@ msgid ""
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:98
 #: modules/misc/win32text.c:68
 msgid "Text default color"
 msgstr "標準のテキスト色"
 
-#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:99
 #: modules/misc/win32text.c:69
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -19301,34 +19312,34 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:94
 #: modules/misc/win32text.c:73
 msgid "Relative font size"
 msgstr "フォントの相対的な大きさ"
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:95
 #: modules/misc/win32text.c:74
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Smaller"
 msgstr "とても小さい"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Small"
 msgstr "小さい"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Large"
 msgstr "大きい"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Larger"
 msgstr "とても大きい"
@@ -19505,11 +19516,11 @@ msgstr "MMX æ‹¡å¼µ memcpy"
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "AltiVec memcpy"
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:96
+#: modules/misc/notify/growl.m:97
 msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr "Growl 通知プラグイン"
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:271
+#: modules/misc/notify/growl.m:272
 msgid "Now playing"
 msgstr "再生中"
 
@@ -19550,19 +19561,19 @@ msgstr ""
 msgid "MSN Now-Playing"
 msgstr "再生"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:47
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
 msgid "Timeout (ms)"
 msgstr "タイムアウト (ミリ秒)"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:48
+#: modules/misc/notify/notify.c:49
 msgid "How long the notification will be displayed "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:53
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
 msgid "Notify"
 msgstr "通知"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:54
+#: modules/misc/notify/notify.c:55
 msgid "LibNotify Notification Plugin"
 msgstr "LibNotify 通知プラグイン"
 
@@ -19675,18 +19686,18 @@ msgstr "QT 埋め込み GUI ヘルパー"
 msgid "video"
 msgstr "ビデオ"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/quartztext.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Name for the font you want to use"
 msgstr ""
 "DVDの中で使用したいオーディオのチャンネル番号を指定します。(1からnまで)"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:112
+#: modules/misc/quartztext.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Mac Text renderer"
 msgstr "テキストレンダラー"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:113
+#: modules/misc/quartztext.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Quartz font renderer"
 msgstr "Freetype2 フォントレンダラー"
@@ -24201,6 +24212,9 @@ msgstr "ビジュアライザーフィルター"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "スペクトラム解析"
 
+#~ msgid "VIDEO_TS directory"
+#~ msgstr "VIDEO_TS ディレクトリー"
+
 #~ msgid "Video On Demand"
 #~ msgstr "ビデオオンデマンド"
 
@@ -24224,15 +24238,6 @@ msgstr "スペクトラム解析"
 #~ msgid "Remaining time: %i seconds"
 #~ msgstr "残り時間: %i 秒"
 
-#~ msgid "Errors and Warnings"
-#~ msgstr "エラーと警告"
-
-#~ msgid "Clean up"
-#~ msgstr "税理"
-
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "詳細を表示する"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
 #~ msgstr "自動的に更新を確認する"
diff --git a/po/ka.gmo b/po/ka.gmo
index 480b92b..d2e3782 100644
Binary files a/po/ka.gmo and b/po/ka.gmo differ
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index b4e596b..feacab6 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ka\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-27 02:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-18 02:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-23 18:31+0200\n"
 "Last-Translator: Alexander Didebulidze <didebuli at in.tum.de>\n"
 "Language-Team: Georgian <geognome at googlegroups.com>\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "მთავარი ინტერფეისები"
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr "მთავარი ინტერფეისის პარამეტრები"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:172
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "მართვის ინტერფეისები"
 
@@ -71,10 +71,10 @@ msgstr "VLC-ს მართვის ინტერფეისის პა
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "ცხელი ღილაკების პარამეტრები"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
-#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2657 src/input/es_out.c:2691
+#: src/libvlc-module.c:1506 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
@@ -102,7 +102,7 @@ msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
 msgstr "ჩარჩო ვიდეო."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:668
 msgid "Visualizations"
 msgstr "ვიზუალიზაცია"
 
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "გასავალის მოდულები"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "სხვადასხვა აუდიო პარამეტრები და მოდულები."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1941
 #: modules/stream_out/transcode.c:232
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "სხვადასხვა"
@@ -128,9 +128,9 @@ msgstr "სხვადასხვა"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "სხვადასხვა აუდიო პარამეტრები და მოდულები."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
-#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:665
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2660 src/input/es_out.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:1559 modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "ზოგადი"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "დამატებიტი პარამეტრები. სიფრთხილით მოექეცით."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1868
 msgid "Stream output"
 msgstr "ნაკადის გასავალი"
 
@@ -321,11 +321,11 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2002
 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:600
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
@@ -344,8 +344,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "დასაკრავი სიის ზოდადი ქცევა"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:450
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
 msgid "Services discovery"
 msgstr "სერვისების აღმოჩენა"
 
@@ -355,7 +355,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1818
 msgid "Advanced"
 msgstr "დამატებითი"
 
@@ -378,7 +378,7 @@ msgid "Advanced settings"
 msgstr "დამატებითი პარამეტრები"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/macosx/open.m:445 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
 msgid "Network"
 msgstr "ქსელი"
@@ -496,11 +496,11 @@ msgstr "შესახებ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:720
-#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:1985
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/macosx/intf.m:1987
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1988 modules/gui/macosx/playlist.m:436
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:725
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:1982
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1983 modules/gui/macosx/intf.m:1984
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1985 modules/gui/macosx/playlist.m:438
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:730
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "დაკვრა"
 msgid "Fetch Information"
 msgstr "Meta-ინფორმაცია"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "შეინახე ფაილი..."
 msgid "Open Folder..."
 msgstr "ფაილის გახსნა..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1181
 msgid "Repeat all"
 msgstr "ყველას გამეორება"
 
@@ -562,8 +562,8 @@ msgstr "გამეორება ერთი"
 msgid "No repeat"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1397
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:644
 msgid "Random"
 msgstr "შემთხვევითი"
 
@@ -733,8 +733,8 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
-#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
-#: src/video_output/video_output.c:1759 modules/video_filter/postproc.c:226
+#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:610
+#: src/video_output/video_output.c:1763 modules/video_filter/postproc.c:226
 msgid "Disable"
 msgstr "გამორთე"
 
@@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "ვიდეო ფილტრები"
 msgid "Equalizer"
 msgstr "ეკვალაიზერი"
 
-#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308
+#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:310
 msgid "Audio filters"
 msgstr "აუდიო ფილტრები"
 
@@ -770,8 +770,8 @@ msgid "Replay gain"
 msgstr "ტიპი"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:658
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "აუდიოარხი"
 
@@ -786,7 +786,7 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "სტერეო"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -799,7 +799,7 @@ msgid "Left"
 msgstr "მარცხენა"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "float"
 msgid "string"
 msgstr "string"
 
-#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
+#: src/control/media_list.c:255 src/playlist/engine.c:135
 #: src/playlist/loadsave.c:156
 msgid "Media Library"
 msgstr ""
@@ -926,163 +926,163 @@ msgid ""
 "there is no way for you to fix this."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
+#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:348
 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
 msgid "Track"
 msgstr "კვალი"
 
-#: src/input/es_out.c:1118
+#: src/input/es_out.c:1119
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:645
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: src/input/es_out.c:1119 src/input/es_out.c:1124 src/input/var.c:173
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651
 msgid "Program"
 msgstr "პროგრამა"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344
+#: src/input/es_out.c:1343 src/input/es_out.c:1345
 #, fuzzy
 msgid "Scrambled"
 msgstr "სკალირება"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102
+#: src/input/es_out.c:1343 modules/gui/macosx/update.m:102
 msgid "Yes"
 msgstr "დიახ"
 
-#: src/input/es_out.c:1938
+#: src/input/es_out.c:1939
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Vorbis აუდიო დეკოდერი"
 
-#: src/input/es_out.c:2645
+#: src/input/es_out.c:2646
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "ნაკადი %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770
+#: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2771
 msgid "Subtitle"
 msgstr "ტიტრები"
 
-#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739
-#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2671 src/input/es_out.c:2691 src/input/es_out.c:2740
+#: src/input/es_out.c:2771 modules/gui/macosx/output.m:153
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
 msgid "Type"
 msgstr "ტიპი"
 
-#: src/input/es_out.c:2673
+#: src/input/es_out.c:2674
 #, fuzzy
 msgid "Original ID"
 msgstr "ჩართე აუდიო"
 
-#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2677 modules/gui/macosx/wizard.m:385
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "კოდეკი"
 
-#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197
+#: src/input/es_out.c:2681 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:199
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
 msgid "Language"
 msgstr "ენა"
 
-#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45
+#: src/input/es_out.c:2684 src/input/meta.c:45
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
 msgid "Description"
 msgstr "აღწერილობა"
 
-#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696
+#: src/input/es_out.c:2694 src/input/es_out.c:2697
 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "არხი"
 
-#: src/input/es_out.c:2701
+#: src/input/es_out.c:2702
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2702
+#: src/input/es_out.c:2703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2712
+#: src/input/es_out.c:2713
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97
+#: src/input/es_out.c:2718 modules/access/pvr.c:97
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:955
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2718
+#: src/input/es_out.c:2719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%d kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2729
+#: src/input/es_out.c:2730
 #, fuzzy
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "ტიპი"
 
-#: src/input/es_out.c:2731
+#: src/input/es_out.c:2732
 #, fuzzy
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "ტიპი"
 
-#: src/input/es_out.c:2733
+#: src/input/es_out.c:2734
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
+#: src/input/es_out.c:2744 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "გარჩევადობა"
 
-#: src/input/es_out.c:2749
+#: src/input/es_out.c:2750
 msgid "Display resolution"
 msgstr "ეკრანის გარჩევადობა"
 
-#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764
+#: src/input/es_out.c:2761 src/input/es_out.c:2765
 #: modules/access/screen/screen.c:44
 msgid "Frame rate"
 msgstr "კადრი წამში"
 
-#: src/input/input.c:2462
+#: src/input/input.c:2484
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2463
+#: src/input/input.c:2485
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2594
+#: src/input/input.c:2616
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2595
+#: src/input/input.c:2617
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
 msgstr ""
 
 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:647
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Title"
 msgstr "სათაური"
 
-#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1233
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
 msgid "Artist"
 msgstr "შემსრულებელი"
 
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "ჟანრი"
 msgid "Copyright"
 msgstr "საავტორო უფლებები"
 
-#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:348 modules/access/vcdx/info.c:94
 msgid "Album"
 msgstr "ალბომი"
 
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "პარამეტრი"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309
+#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:311
 msgid "Now Playing"
 msgstr "ახლა ვუკრავ"
 
@@ -1146,12 +1146,12 @@ msgstr "კვალი"
 msgid "Bookmark"
 msgstr "სანიშნე"
 
-#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647
+#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:649
 msgid "Programs"
 msgstr "პროგრამები"
 
 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "თავი"
@@ -1161,19 +1161,19 @@ msgstr "თავი"
 msgid "Navigation"
 msgstr "ნავიგაცია"
 
-#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:673
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: modules/gui/macosx/intf.m:679
 msgid "Video Track"
 msgstr "ვიდეოკვალი"
 
-#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:656
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
 msgid "Audio Track"
 msgstr "აუდიოკვალი"
 
-#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:822
-#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:681
-#: modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:825
+#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "ტიტრების კვალი"
 
@@ -1208,29 +1208,29 @@ msgstr "წინა თავი"
 msgid "Media: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:607
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: src/interface/interface.c:201 modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Add Interface"
 msgstr "ინტერფეისის დამატება"
 
-#: src/interface/interface.c:203
+#: src/interface/interface.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Console"
 msgstr "მართვის ინტერფეისები"
 
-#: src/interface/interface.c:206
+#: src/interface/interface.c:208
 msgid "Telnet Interface"
 msgstr "Telnet ინტერფეისი"
 
-#: src/interface/interface.c:209
+#: src/interface/interface.c:211
 msgid "Web Interface"
 msgstr "ვებ ინტერფეისი"
 
-#: src/interface/interface.c:212
+#: src/interface/interface.c:214
 msgid "Debug logging"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:215
+#: src/interface/interface.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr "თაგვის ჟესტიკულირება"
@@ -1307,55 +1307,55 @@ msgid ""
 "Press the RETURN key to continue...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
-#: src/libvlc-module.c:2531 src/video_output/vout_intf.c:278
+#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:2533 src/video_output/vout_intf.c:278
 msgid "Zoom"
 msgstr "გადიდება"
 
-#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172
+#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:172
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 მეოთხედი"
 
-#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173
+#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:173
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 ნახევარი"
 
-#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174
+#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:174
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 ორიგინალი"
 
-#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175
+#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1323 src/video_output/vout_intf.c:175
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 ორმაგი"
 
-#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:94 src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
 msgid "Auto"
 msgstr "ავტო"
 
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:155
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
 "related options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:157
+#: src/libvlc-module.c:159
 msgid "Interface module"
 msgstr "ინტერფეისის მოდული"
 
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:165 modules/control/ntservice.c:57
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:167
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
@@ -1363,25 +1363,25 @@ msgid ""
 "\", \"gestures\" ...)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:176
+#: src/libvlc-module.c:178
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:179
+#: src/libvlc-module.c:181
 msgid "Choose which objects should print debug message"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:182
+#: src/libvlc-module.c:184
 msgid ""
 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
@@ -1391,69 +1391,69 @@ msgid ""
 "message."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:191
 msgid "Be quiet"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:193
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:193
+#: src/libvlc-module.c:195
 msgid "Default stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:195
+#: src/libvlc-module.c:197
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:198
+#: src/libvlc-module.c:200
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:202
+#: src/libvlc-module.c:204
 msgid "Color messages"
 msgstr "ფერადი შეტყობინებები"
 
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:207
+#: src/libvlc-module.c:209
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "აჩვენე დამატებითი პარამეტრები"
 
-#: src/libvlc-module.c:209
+#: src/libvlc-module.c:211
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:71
+#: src/libvlc-module.c:215 modules/control/showintf.c:71
 msgid "Show interface with mouse"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:215
+#: src/libvlc-module.c:217
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:218
+#: src/libvlc-module.c:220
 msgid "Interface interaction"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:220
+#: src/libvlc-module.c:222
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1461,126 +1461,126 @@ msgid ""
 "the \"audio filters\" modules section."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:236
+#: src/libvlc-module.c:238
 msgid "Audio output module"
 msgstr "აუდიო გასავალის მოდული"
 
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:240
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
+#: src/libvlc-module.c:244 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
 #: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr "ჩართე აუდიო"
 
-#: src/libvlc-module.c:244
+#: src/libvlc-module.c:246
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:248
+#: src/libvlc-module.c:250
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "ძალდატანებით მონო აუდიო"
 
-#: src/libvlc-module.c:249
+#: src/libvlc-module.c:251
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Default audio volume"
 msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე"
 
-#: src/libvlc-module.c:254
+#: src/libvlc-module.c:256
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:257
+#: src/libvlc-module.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr "აუდიო ხმის სიმაღლე"
 
-#: src/libvlc-module.c:259
+#: src/libvlc-module.c:261
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:262
+#: src/libvlc-module.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr "აუდიო ხმის სიმაღლე"
 
-#: src/libvlc-module.c:264
+#: src/libvlc-module.c:266
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:267
+#: src/libvlc-module.c:269
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:271
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "მაღალი ხარისხის აუდიოს რესემპლინგი"
 
-#: src/libvlc-module.c:275
+#: src/libvlc-module.c:277
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
 "resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:280
+#: src/libvlc-module.c:282
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "აუდიოს დესინქრონიზაციის კომპენსაცია"
 
-#: src/libvlc-module.c:282
+#: src/libvlc-module.c:284
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:285
+#: src/libvlc-module.c:287
 msgid "Audio output channels mode"
 msgstr "აუდიო გასავალის არხების რეჯიმი"
 
-#: src/libvlc-module.c:287
+#: src/libvlc-module.c:289
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
 "played)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: src/libvlc-module.c:293 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "თუ შესაზლებელია გაოიყენე S/PDIF"
 
-#: src/libvlc-module.c:293
+#: src/libvlc-module.c:295
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: src/libvlc-module.c:298 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1588,75 +1588,75 @@ msgid ""
 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 msgid "On"
 msgstr "ჩართ."
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:68
 msgid "Off"
 msgstr "გათიშ."
 
-#: src/libvlc-module.c:310
+#: src/libvlc-module.c:312
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:313
+#: src/libvlc-module.c:315
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "აუდიოს ვიზუალიზაცია"
 
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
+#: src/libvlc-module.c:321 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
 #, fuzzy
 msgid "Replay gain mode"
 msgstr "ტიპი"
 
-#: src/libvlc-module.c:321
+#: src/libvlc-module.c:323
 #, fuzzy
 msgid "Select the replay gain mode"
 msgstr "ფაილის არჩევა"
 
-#: src/libvlc-module.c:323
+#: src/libvlc-module.c:325
 #, fuzzy
 msgid "Replay preamp"
 msgstr "ტიპი"
 
-#: src/libvlc-module.c:325
+#: src/libvlc-module.c:327
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
 msgid "Default replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
 msgid "Peak protection"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Enable time streching audio"
 msgstr "ჩართე აუდიო"
 
-#: src/libvlc-module.c:339
+#: src/libvlc-module.c:341
 msgid ""
 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:348 src/libvlc-module.c:580
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
@@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr ""
 msgid "None"
 msgstr "არაფერი"
 
-#: src/libvlc-module.c:354
+#: src/libvlc-module.c:356
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1673,93 +1673,93 @@ msgid ""
 "options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:360
+#: src/libvlc-module.c:362
 msgid "Video output module"
 msgstr "ვიდეო გასავალის მოდული"
 
-#: src/libvlc-module.c:362
+#: src/libvlc-module.c:364
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
+#: src/libvlc-module.c:367 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
 #: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr "ჩართე ვიდეო"
 
-#: src/libvlc-module.c:367
+#: src/libvlc-module.c:369
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59
+#: src/libvlc-module.c:372 modules/codec/fake.c:59
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "Video width"
 msgstr "ვიდეოს სიფართე"
 
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62
+#: src/libvlc-module.c:377 modules/codec/fake.c:62
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "Video height"
 msgstr "ვიდეოს სიმაღლე"
 
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:379
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:382
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr "ვიდეოს X კოორდინატი"
 
-#: src/libvlc-module.c:382
+#: src/libvlc-module.c:384
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr "ვიდეოს Y კოორდინატი"
 
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:390
+#: src/libvlc-module.c:392
 msgid "Video title"
 msgstr "ვიდეოს სათაური"
 
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:394
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:395
+#: src/libvlc-module.c:397
 msgid "Video alignment"
 msgstr "ვიდეოს მდებარეობა"
 
-#: src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:399
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
@@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "ცენტრში"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr "ცენტრში"
 msgid "Top"
 msgstr "ზემოთ"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
@@ -1786,7 +1786,7 @@ msgstr "ზემოთ"
 msgid "Bottom"
 msgstr "ქვემოთ"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr "ქვემოთ"
 msgid "Top-Left"
 msgstr "ზემოთ მარცხნივ"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr "ზემოთ მარცხნივ"
 msgid "Top-Right"
 msgstr "ზემოთ მარჯვნივ"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr "ზემოთ მარჯვნივ"
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "ქვემოთ მარცხნივ"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1818,222 +1818,222 @@ msgstr "ქვემოთ მარცხნივ"
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "ქვემოთ მარჯვნივ"
 
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
 msgid "Zoom video"
 msgstr "ვიდეოს გადიდება"
 
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "შავ-თეთრი ვიდეო გასავალი"
 
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:414
+#: src/libvlc-module.c:416
 #, fuzzy
 msgid "Embedded video"
 msgstr "ვიდეო"
 
-#: src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr "ვიდეო დუიმი"
 
-#: src/libvlc-module.c:418
+#: src/libvlc-module.c:420
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "მთლიან-ეკრანიანი ვიდეო გასავალი"
 
-#: src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:422
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr "ვიდეოს გაშვება სრულეკრანიან რეჟიმში"
 
-#: src/libvlc-module.c:422
+#: src/libvlc-module.c:424
 msgid "Overlay video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:426
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421
+#: src/libvlc-module.c:429 src/video_output/vout_intf.c:421
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
 msgid "Always on top"
 msgstr "მუდმივად წინა პლანზე"
 
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
+#: src/libvlc-module.c:433 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 #, fuzzy
 msgid "Show media title on video"
 msgstr "ტიტრები"
 
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:435
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:437
 #, fuzzy
 msgid "Show video title for x milliseconds"
 msgstr "ტიტრები"
 
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 msgstr "ტიტრები"
 
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Position of video title"
 msgstr "კონტრასტი ის ვიდეო."
 
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:443
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:445
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:446
+#: src/libvlc-module.c:448
 msgid ""
 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
 "3000 ms (3 sec.)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr "ეკრანდამცავის გამორთვა"
 
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr "ეკრანდამცავის გამორთვა ვიდეოს დაკვრის დროს."
 
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
 #, fuzzy
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr "ეკრანდამცავის გამორთვა ვიდეოს დაკვრის დროს."
 
-#: src/libvlc-module.c:458
+#: src/libvlc-module.c:460
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr "ეკრანდამცავის გამორთვა ვიდეოს დაკვრის დროს."
 
-#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
+#: src/libvlc-module.c:463 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
 msgid "Window decorations"
 msgstr "ფანჯრის დეკორაცია"
 
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:465
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Video output filter module"
 msgstr "ვიდეო გასავალის მოდული"
 
-#: src/libvlc-module.c:468
+#: src/libvlc-module.c:470
 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:470
+#: src/libvlc-module.c:472
 msgid "Video filter module"
 msgstr "ვიდეო ფილტრის მოდული"
 
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or distortthe video."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:476
+#: src/libvlc-module.c:478
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr "გადაღებული სურათების დირექტორია (ან ფაილის სახელი)"
 
-#: src/libvlc-module.c:478
+#: src/libvlc-module.c:480
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:482 src/libvlc-module.c:484
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr "გადაღებული სურათების ფაილების წინსართი"
 
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:486
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "გადაღებული სურათების ფორმატი"
 
-#: src/libvlc-module.c:486
+#: src/libvlc-module.c:488
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:488
+#: src/libvlc-module.c:490
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:490
+#: src/libvlc-module.c:492
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:492
+#: src/libvlc-module.c:494
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:496
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:496
+#: src/libvlc-module.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot width"
 msgstr "გადაღებული სურათების ფორმატი"
 
-#: src/libvlc-module.c:498
+#: src/libvlc-module.c:500
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:502
+#: src/libvlc-module.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot height"
 msgstr "ვიდეო ტილო სიმაღლე"
 
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:506
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
 "ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:508
+#: src/libvlc-module.c:510
 msgid "Video cropping"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:510
+#: src/libvlc-module.c:512
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:514
+#: src/libvlc-module.c:516
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:516
+#: src/libvlc-module.c:518
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2042,165 +2042,165 @@ msgid ""
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:523
+#: src/libvlc-module.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Video Auto Scaling"
 msgstr "ვიდეოს სკალირება"
 
-#: src/libvlc-module.c:525
+#: src/libvlc-module.c:527
 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:527
+#: src/libvlc-module.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Video scaling factor"
 msgstr "ვიდეოს სკალირება"
 
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:531
 msgid ""
 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
 "Default value is 1.0 (original video size)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:534
+#: src/libvlc-module.c:536
 msgid ""
 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:537
+#: src/libvlc-module.c:539
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:539
+#: src/libvlc-module.c:541
 msgid ""
 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr "HDTV სიმაღლის შესწორება"
 
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:549
+#: src/libvlc-module.c:551
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:551
+#: src/libvlc-module.c:553
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: src/libvlc-module.c:557 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
 msgid "Skip frames"
 msgstr "გამოტოვე კადრები"
 
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
 "computer is not powerful enough"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:560
+#: src/libvlc-module.c:562
 msgid "Drop late frames"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:567
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:569
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:570
+#: src/libvlc-module.c:572
 msgid "key and mouse event handling at vout level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:572
+#: src/libvlc-module.c:574
 msgid ""
 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
 "support is the default value."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Full support"
 msgstr "ჩართე FPU სუპორტი"
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen-only"
 msgstr "მთლიან ეკრანზე"
 
-#: src/libvlc-module.c:586
+#: src/libvlc-module.c:588
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:590
+#: src/libvlc-module.c:592
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "საათის სინქრონიზაცია"
 
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77
+#: src/libvlc-module.c:603 modules/control/netsync.c:77
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr "ქსელის სინქრონიზაცია"
 
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183
+#: src/libvlc-module.c:610 src/video_output/vout_intf.c:183
 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:693 modules/gui/macosx/vout.m:215
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:480
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/vout.m:215
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
@@ -2208,249 +2208,249 @@ msgstr ""
 msgid "Default"
 msgstr "ნაგულისხმევი"
 
-#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
+#: src/libvlc-module.c:610 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "ჩართვა"
 
-#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:612 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
 msgid "UDP port"
 msgstr "UDP პორტი"
 
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:616
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "ქსელის ინტერფეისის MTU"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:618
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
 "over the network (in bytes)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119
+#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:119
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121
+#: src/libvlc-module.c:625 modules/stream_out/rtp.c:121
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
 "in default)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
 #, fuzzy
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "მინიმალური"
 
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:631
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid ""
 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:638
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:637
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+#: src/libvlc-module.c:657 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "აუდიო კვალი"
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+#: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "ტიტრების კვალი"
 
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:667
 msgid "Audio language"
 msgstr "აუდიოს ენა"
 
-#: src/libvlc-module.c:667
+#: src/libvlc-module.c:669
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 "letter country code)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
 msgid "Subtitle language"
 msgstr "ტიტრების ენა"
 
-#: src/libvlc-module.c:672
+#: src/libvlc-module.c:674
 msgid ""
 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
 "three letters country code)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Audio track ID"
 msgstr "აუდიო კვალის ID"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
 msgid "Subtitles track ID"
 msgstr "ტიტრების კვალის ID"
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:684
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:686
 msgid "Input repetitions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:686
+#: src/libvlc-module.c:688
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:690
 msgid "Start time"
 msgstr "დაწყების დრო"
 
-#: src/libvlc-module.c:690
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
 msgid "Stop time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:696
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:696
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Run time"
 msgstr "რუნდი"
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:702
 msgid "Fast seek"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:704
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:706
 msgid "Input list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:708
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
+#: src/libvlc-module.c:723 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
 #, fuzzy
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "გადაღებული სურათების დირექტორია (ან ფაილის სახელი)"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:727
 #, fuzzy
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "სტანდარტული"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:729
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "ვიდეო დირექტორია"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:736
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:736
+#: src/libvlc-module.c:738
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr "სიდიდე ის -სკენ."
 
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:743
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2458,25 +2458,25 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
+#: src/libvlc-module.c:749 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:751
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:754
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "სუბ-სურათების ჩართვა"
 
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:756
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671
+#: src/libvlc-module.c:758 src/libvlc-module.c:1673
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #: modules/stream_out/transcode.c:228
@@ -2484,47 +2484,47 @@ msgstr ""
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "ჩართ. ეკრანი დისპლეი"
 
-#: src/libvlc-module.c:758
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:763
 msgid "Text rendering module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:765
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:777
+#: src/libvlc-module.c:779
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2535,467 +2535,467 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:792
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "ტიტრების ფაილის გამოყენება"
 
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:794
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:795
+#: src/libvlc-module.c:797
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD მოწყობილობა"
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:800
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:804
 #, fuzzy
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "ნაგულისხმევი DVD -სკენ."
 
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD მოწყობილობა"
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:810
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:812
+#: src/libvlc-module.c:814
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "აუდიო CD მოწყობილობა"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:820
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:822
+#: src/libvlc-module.c:824
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:827
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "აიძულე გამოიყენოს IPv6"
 
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:829
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:829
+#: src/libvlc-module.c:831
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "აიძულე გამოიყენოს IPv4"
 
-#: src/libvlc-module.c:831
+#: src/libvlc-module.c:833
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:833
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS სერვერი"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:841
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "SOCKS მომხმარებლის სახელი"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:848
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "SOCKS პაროლი"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:850
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:852
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "Author metadata"
 msgstr "ავტორის მეტა ინფორმაცია"
 
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "შემსრულებელის მეტა ინფორმაცია"
 
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "ჟანრის მეტა ინფორმაცია"
 
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "საავტორო უფლებების მეტა ინფორმაცია"
 
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Description metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:897
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:899
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:900
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Prefer system plugins over VLC"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:916
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:918
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:922
+#: src/libvlc-module.c:924
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:926
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "ჩვენება სრიმინგის დროს"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:928
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:930
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:932
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:938
+#: src/libvlc-module.c:940
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:940
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
+#: src/libvlc-module.c:945 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:945
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:951
+#: src/libvlc-module.c:953
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr "დუიმი მილიწამები."
 
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:956
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:961
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:961
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:969
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:971
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:973
+#: src/libvlc-module.c:975
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:986
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:989
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "ჩართე FPU სუპორტი"
 
-#: src/libvlc-module.c:989
+#: src/libvlc-module.c:991
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "ჩართე CPU MMX სუპორტი"
 
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:996
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "ჩართე CPU 3D Now!სუპორტი"
 
-#: src/libvlc-module.c:999
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1004
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "ჩართე CPU MMX EXT სუპორტი"
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1006
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "ჩართე CPU SSE სუპორტი"
 
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1014
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "ჩართე CPU SSE2 სუპორტი"
 
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1017
+#: src/libvlc-module.c:1019
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "ჩართე CPU AltiVec სუპორტი"
 
-#: src/libvlc-module.c:1019
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1026
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1027
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Memory copy module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1034
 msgid "Access module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "ვიდეო ფილტრის მოდული"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1042
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1044
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1046
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3003,11 +3003,11 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:1053
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3015,97 +3015,97 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1068
+#: src/libvlc-module.c:1070
 msgid "Modules search path"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1070
+#: src/libvlc-module.c:1072
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1075
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "VLM კონფიგურაციის ფაილი"
 
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "პლაგინის ქეშის გამოყენება"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1083
 msgid "Collect statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1085
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1087
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1089
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1091
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1093
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1095
 msgid "Log to file"
 msgstr "პროტოკოლირება ფაილში"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1097
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "პროტოკოლირება syslog-ში"
 
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1101
+#: src/libvlc-module.c:1103
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1106
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3114,7 +3114,7 @@ msgid ""
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1111
+#: src/libvlc-module.c:1113
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3124,27 +3124,27 @@ msgid ""
 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:1122
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1122
+#: src/libvlc-module.c:1124
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "One instance when started from file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1131
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1131
+#: src/libvlc-module.c:1133
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3154,922 +3154,922 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1141
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1143
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1152
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1160
 msgid "Album art policy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1162
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1168
 msgid "Manual download only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "When track starts playing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1170
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1172
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1174
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "ახლანდელი ელემენტის გამეორება"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1189
 msgid "Play and stop"
 msgstr "დაკვრა და შეჩერება"
 
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1191
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1193
 #, fuzzy
 msgid "Play and exit"
 msgstr "დაკვრა და შეჩერება"
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
 #, fuzzy
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "არა დუიმი სია"
 
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "Use media library"
 msgstr "VLC მედია დამკვრელი"
 
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1199
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "შემდეგი სია"
 
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:460
-#: modules/gui/macosx/controls.m:514 modules/gui/macosx/controls.m:1083
+#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:434
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:461
+#: modules/gui/macosx/controls.m:515 modules/gui/macosx/controls.m:1083
 #: modules/gui/macosx/controls.m:1114 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:670
-#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "მთლიან ეკრანზე"
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1218
 #, fuzzy
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "მთლიან ეკრანზე"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 msgstr "ამოირჩიეთ ამ სანიშნის დასასმელი ღილაკი."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1220
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "დაკვრა/პაუზა"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Pause only"
 msgstr "მხოლოდ დაპაუზება"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Play only"
 msgstr "მხოლოდ დაკვრა"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:720
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:718
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:640
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Faster"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:726
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: src/libvlc-module.c:1228 modules/control/hotkeys.c:724
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:641
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Slower"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
 #, fuzzy
 msgid "Normal rate"
 msgstr "ნორმალური ზომა"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "ამოირჩიეთ ამ სანიშნის დასასმელი ღილაკი."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
+#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
+#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:697
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:695
 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1034
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:638
-#: modules/gui/macosx/intf.m:722 modules/gui/macosx/intf.m:730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:735
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
-#: modules/misc/notify/notify.c:325
+#: modules/misc/notify/notify.c:327
 msgid "Next"
 msgstr "შემდეგი"
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:703
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:701
 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1033
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:637
-#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:729
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:734
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:325
 msgid "Previous"
 msgstr "წინა"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:1025
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:634
-#: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/macosx/intf.m:728
+#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/controls.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:733
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
 msgid "Stop"
 msgstr "შეჩერება"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1241
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
 #: modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
 msgstr "პოზიცია"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1247
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1251
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1264
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
 msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:714
+#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:712
 #, fuzzy
 msgid "Next frame"
 msgstr "დაკარგული კადრები"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "ამოირჩიეთ ამ სანიშნის დასასმელი ღილაკი."
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
 msgid "Short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1278
 msgid "Medium jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Long jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:209
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:384
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:826
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr "გამოსვლა"
 
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1289
 #, fuzzy
 msgid "Navigate left"
 msgstr "მარცხენა"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
 #, fuzzy
 msgid "Navigate right"
 msgstr "მარჯვენა"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid "Activate"
 msgstr "გააქტიურება"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "გადადი DVD-ს მენიუში"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
 #, fuzzy
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "არჩევა DVD სათაური"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
 #, fuzzy
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "არჩევა DVD სათაური"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "არჩევა DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "DVD-ს შემდეგი თავის ამორჩევა"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Volume up"
 msgstr "ხმის აწევა"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Volume down"
 msgstr "ხმის ჩაწევა"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:655
-#: modules/gui/macosx/intf.m:724 modules/gui/macosx/intf.m:733
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
+#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2.c:166
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:150
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
 msgid "Mute"
 msgstr "გააჩუმე"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "ტიტრების დაგვიანება"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "ტიტრები"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Audio delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Audio delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1343
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1345
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "ამოირჩიეთ ამ სანიშნის დასასმელი ღილაკი."
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "სანიშნე 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "სანიშნე 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "სანიშნე 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "სანიშნე 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "სანიშნე 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "სანიშნე 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "სანიშნე 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "სანიშნე 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "სანიშნე 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "სანიშნე 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "გადასვლა დუიმი"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
 #, fuzzy
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "გადასვლა დუიმი"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
 #, fuzzy
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "Telnet ინტერფეისი"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Increase scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Decrease scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
 #, fuzzy
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "დეინტერლაცია"
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr "ყველა"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "Show interface"
 msgstr "ინტერფეისის ჩვენება"
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1383
 #, fuzzy
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr "ყველა სხვა."
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Hide interface"
 msgstr "ინტერფეისის დამალვა"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1385
 #, fuzzy
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr "უფრო დაბლა ყველა სხვა."
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "ვიდეოს სურათის გადაღება"
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: src/libvlc-module.c:1389 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Dump"
 msgstr "ფიქტიური"
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "დაპატარავება"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1413 src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1418 src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1423 src/libvlc-module.c:1424
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1424
+#: src/libvlc-module.c:1426
 #, fuzzy
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "ჩართვა რეჟიმი "
 
-#: src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1428
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:1431 src/libvlc-module.c:1432
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1433
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1432
+#: src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1433
+#: src/libvlc-module.c:1435
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435
+#: src/libvlc-module.c:1437
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1438
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438
+#: src/libvlc-module.c:1440
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1443
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1442
+#: src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445
+#: src/libvlc-module.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "Select current widget"
 msgstr "ახლანდელი ელემენტის გამეორება"
 
-#: src/libvlc-module.c:1447
+#: src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1451
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "ყველა"
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1452
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "ყველა"
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1454
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -4106,153 +4106,153 @@ msgid ""
 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440
-#: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:1082
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:735
+#: src/libvlc-module.c:1605 src/video_output/vout_intf.c:440
+#: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1082
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:740
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr "სურათის გადაღება"
 
-#: src/libvlc-module.c:1620
+#: src/libvlc-module.c:1622
 msgid "Window properties"
 msgstr "ფანჯრის პარამეტრები"
 
-#: src/libvlc-module.c:1672
+#: src/libvlc-module.c:1674
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1682 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "ტიტრები"
 
-#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123
+#: src/libvlc-module.c:1699 modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1705
+#: src/libvlc-module.c:1707
 msgid "Track settings"
 msgstr "კვალის პარამეტრები"
 
-#: src/libvlc-module.c:1735
+#: src/libvlc-module.c:1737
 #, fuzzy
 msgid "Playback control"
 msgstr "დაკვრის კონტროლი"
 
-#: src/libvlc-module.c:1760
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Default devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1769
+#: src/libvlc-module.c:1771
 msgid "Network settings"
 msgstr "ქსელის პარამეტრები"
 
-#: src/libvlc-module.c:1781
+#: src/libvlc-module.c:1783
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks პროქსი"
 
-#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1792 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1838
+#: src/libvlc-module.c:1840
 msgid "Decoders"
 msgstr "დეკოდერები"
 
-#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: src/libvlc-module.c:1847 modules/access/v4l2.c:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
 msgid "Input"
 msgstr "შესავალი"
 
-#: src/libvlc-module.c:1884
+#: src/libvlc-module.c:1886
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1916
+#: src/libvlc-module.c:1918
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938
+#: src/libvlc-module.c:1940
 msgid "Special modules"
 msgstr "სპეციალური მოდულები"
 
-#: src/libvlc-module.c:1944
+#: src/libvlc-module.c:1946
 msgid "Plugins"
 msgstr "პლაგინები"
 
-#: src/libvlc-module.c:1952
+#: src/libvlc-module.c:1954
 msgid "Performance options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2102
+#: src/libvlc-module.c:2104
 msgid "Hot keys"
 msgstr "ცხელი ღილაკები"
 
-#: src/libvlc-module.c:2541
+#: src/libvlc-module.c:2543
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2618
+#: src/libvlc-module.c:2620
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2621
+#: src/libvlc-module.c:2623
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2623
+#: src/libvlc-module.c:2625
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2626
+#: src/libvlc-module.c:2628
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2628
+#: src/libvlc-module.c:2630
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2630
+#: src/libvlc-module.c:2632
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2632
+#: src/libvlc-module.c:2634
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2636
+#: src/libvlc-module.c:2638
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2638
+#: src/libvlc-module.c:2640
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2640
+#: src/libvlc-module.c:2642
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2642
+#: src/libvlc-module.c:2644
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2644
+#: src/libvlc-module.c:2646
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2646
+#: src/libvlc-module.c:2648
 msgid "print version information"
 msgstr "აჩვენე ინფორმაცია ვერსიაზე"
 
-#: src/libvlc-module.c:2702
+#: src/libvlc-module.c:2704
 msgid "main program"
 msgstr "მთავარი პროგრამა"
 
@@ -4299,14 +4299,15 @@ msgid "Downloading ..."
 msgstr "ახლავე გადმოწერა"
 
 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
-#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
+#: modules/demux/avi/avi.c:691 modules/demux/avi/avi.c:2412
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
-#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:197
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/coredialogs.m:66
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 modules/gui/macosx/coredialogs.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/prefs.m:225
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1314
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
 msgid "Cancel"
@@ -4373,21 +4374,26 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr "დაუდგენელი"
 
-#: src/video_output/video_output.c:2007 modules/gui/macosx/intf.m:684
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
+#: src/video_output/video_output.c:1751 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/video_filter/postproc.c:189
+msgid "Post processing"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/video_output.c:2011 modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "დეინტერლაცია"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:677
-#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
+#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
 msgid "Crop"
 msgstr "ჩამოჭრა"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:810
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:676
+#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:681
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "გვერდების შეფარდება"
 
@@ -4469,7 +4475,7 @@ msgid ""
 msgstr "დუიმი მილიწამები."
 
 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:982
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr ""
 
@@ -4484,8 +4490,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
@@ -4711,19 +4717,19 @@ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1032
 #, fuzzy
 msgid "6 MHz"
 msgstr "%d Hz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
 #, fuzzy
 msgid "7 MHz"
 msgstr "%d Hz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
 #, fuzzy
 msgid "8 MHz"
 msgstr "%d Hz"
@@ -4887,7 +4893,7 @@ msgid ""
 msgstr "დუიმი მილიწამები."
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
+#: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/macosx/open.m:692
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "აუდიო CD"
@@ -5162,7 +5168,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:440
+#: modules/gui/macosx/open.m:441
 msgid "Disc"
 msgstr "დისკი"
 
@@ -5271,8 +5277,8 @@ msgid ""
 msgstr "დუიმი მილიწამები."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:827
 msgid "Video device name"
 msgstr "ვიდეო მოწყობილობის სახელი"
 
@@ -5284,8 +5290,8 @@ msgid ""
 msgstr "ნაგულისხმევი VCD -სკენ a."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
 msgid "Audio device name"
 msgstr "აუდიო მოწყობილობის სახელი"
 
@@ -5297,7 +5303,7 @@ msgid ""
 msgstr "ნაგულისხმევი VCD -სკენ a."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:702
 msgid "Video size"
 msgstr "ვიდეოს ზომა"
 
@@ -5554,7 +5560,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Certificate file"
 msgstr "პირადი გასაღების ფაილი"
@@ -5564,7 +5570,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:58
+#: modules/control/http/http.c:59
 msgid "Private key file"
 msgstr "პირადი გასაღების ფაილი"
 
@@ -5574,7 +5580,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr "HTTP სერთიფიკატები სია ფაილი"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:60
+#: modules/control/http/http.c:61
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Root CA ფაილი"
 
@@ -5584,7 +5590,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr "HTTP სერთიფიკატები სია ფაილი"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:63
+#: modules/control/http/http.c:64
 msgid "CRL file"
 msgstr "CRL ფაილი"
 
@@ -5811,7 +5817,7 @@ msgstr "ფაილ-შესავალი"
 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
@@ -6147,8 +6153,8 @@ msgid "PVR radio device"
 msgstr "PVR რადიო მოწყობილობა"
 
 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
 msgid "Norm"
 msgstr "ნორმა"
 
@@ -6180,8 +6186,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:943
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
 msgid "Frequency"
 msgstr "სიხშირე"
 
@@ -6244,7 +6250,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:598
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Volume"
@@ -6299,12 +6305,12 @@ msgstr ""
 msgid "Quicktime Capture"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/qtcapture.m:226
+#: modules/access/qtcapture.m:227
 #, fuzzy
 msgid "No Input device found"
 msgstr "არა"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:227
+#: modules/access/qtcapture.m:228
 msgid ""
 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
 "check your connectors and drivers."
@@ -6450,7 +6456,7 @@ msgid ""
 msgstr "დუიმი მილიწამები."
 
 #: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1067
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1070
 #, fuzzy
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "ჩარჩო ვიდეო."
@@ -6490,7 +6496,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subscreen height"
 msgstr "ვიდეოს სიმაღლე"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:72
+#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/gui/macosx/open.m:220
 msgid "Follow the mouse"
 msgstr ""
 
@@ -6514,8 +6520,8 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "ეკრანი"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
-#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/macosx/open.m:981
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:486 modules/gui/macosx/vout.m:226
 msgid "Screen"
 msgstr "ეკრანი"
 
@@ -6706,7 +6712,7 @@ msgstr "Video4Linux"
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Video4Linux შესავალი"
 
-#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
+#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805
 #: modules/stream_out/standard.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Standard"
@@ -7085,7 +7091,7 @@ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
+#: modules/gui/macosx/open.m:598 modules/gui/macosx/open.m:684
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
@@ -7288,7 +7294,7 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
@@ -7993,8 +7999,8 @@ msgstr "ALSA მოწყობილობის სახელი"
 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457
 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:660
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:666
 msgid "Audio Device"
 msgstr "აუდიო მოწყობილობა"
 
@@ -8069,7 +8075,7 @@ msgid ""
 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1014
+#: modules/audio_output/auhal.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
@@ -8216,8 +8222,8 @@ msgstr ""
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgstr "PORTAUDIO აუდიო გასავალი"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:582
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:1965
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/gui/macosx/intf.m:1962
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
@@ -8314,7 +8320,7 @@ msgstr ""
 msgid "Non-key"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:200
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:207
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
 msgid "All"
@@ -9301,14 +9307,14 @@ msgid "Outline"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:70
 msgid "Black"
 msgstr "შავი"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 #, fuzzy
@@ -9316,21 +9322,21 @@ msgid "Gray"
 msgstr "გერმანული"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Silver"
 msgstr "ვერცხლისფერი"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "White"
 msgstr "თეთრი"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 #, fuzzy
@@ -9338,30 +9344,30 @@ msgid "Maroon"
 msgstr "ბრეტონული"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Red"
 msgstr "წითელი"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:693
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Yellow"
 msgstr "ყვითელი"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 #, fuzzy
@@ -9369,15 +9375,15 @@ msgid "Olive"
 msgstr "გაწმენდა"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Green"
 msgstr "მწვანე"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 #, fuzzy
@@ -9385,7 +9391,7 @@ msgid "Teal"
 msgstr "თამილური"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 #, fuzzy
@@ -9393,7 +9399,7 @@ msgid "Lime"
 msgstr "Mime"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 #, fuzzy
@@ -9401,7 +9407,7 @@ msgid "Purple"
 msgstr "წინა"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 #, fuzzy
@@ -9409,15 +9415,15 @@ msgid "Navy"
 msgstr "ნავახო"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:694
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Blue"
 msgstr "ლურჯი"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Aqua"
@@ -9553,7 +9559,7 @@ msgstr "DVD ტიტრების დეკოდერი"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "ტიტრების კოდირება"
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:105
+#: modules/codec/libmpeg2.c:125
 #, fuzzy
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "I II ვიდეო"
@@ -9872,11 +9878,11 @@ msgid "Japanese (Shift JIS)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
-msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
@@ -10735,7 +10741,7 @@ msgstr "ჩუმი რეჯიმი"
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "ჩუმი რეჯიმი."
 
-#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "სტატისტიკა"
@@ -10937,195 +10943,195 @@ msgstr "ცხელი ღილაკები"
 msgid "Global Hotkeys interface"
 msgstr "ცხელი ღილაკები"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Volume Control"
 msgstr "მართვის ინტერფეისები"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Position Control"
 msgstr "პოზიცია"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/control/hotkeys.c:98 modules/gui/macosx/intf.m:2438
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "არა"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+#: modules/control/hotkeys.c:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "ცხელი ღილაკები"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:104
+#: modules/control/hotkeys.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "ცხელი ღილაკები"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:111
+#: modules/control/hotkeys.c:109
 #, fuzzy
 msgid "MouseWheel x-axis Control"
 msgstr "მართვის ინტერფეისები"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:112
+#: modules/control/hotkeys.c:110
 msgid ""
 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
 "ignored"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:383
+#: modules/control/hotkeys.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio Device: %s"
 msgstr "აუდიო მოწყობილობა"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:476
+#: modules/control/hotkeys.c:474
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "აუდიო კვალი: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:519
+#: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:517
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "ტიტრების კვალი: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494
+#: modules/control/hotkeys.c:492
 msgid "N/A"
 msgstr "არარი მოცემული"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:545
+#: modules/control/hotkeys.c:543
 #, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr "გვერდების შეფარდება: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:573
+#: modules/control/hotkeys.c:571
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Crop: %s"
 msgstr "კომპაილერი: %s\n"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:587
+#: modules/control/hotkeys.c:585
 msgid "Zooming reset"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:593
 #, fuzzy
 msgid "Scaled to screen"
 msgstr "ეკრანი"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:598
+#: modules/control/hotkeys.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Original Size"
 msgstr "ჩართე აუდიო"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:640
+#: modules/control/hotkeys.c:638
 #, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
 msgstr "დეინტერლაცია რეჟიმი: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:672
+#: modules/control/hotkeys.c:670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr "ვიდეოს გადიდება"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:732
+#: modules/control/hotkeys.c:730
 #, fuzzy
 msgid "1.00x"
 msgstr "100%"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:758
+#: modules/control/hotkeys.c:756
 #, c-format
 msgid "%.2fx"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
+#: modules/control/hotkeys.c:792 modules/control/hotkeys.c:802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
 msgstr "ტიტრები"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
+#: modules/control/hotkeys.c:812 modules/control/hotkeys.c:822
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
 msgstr "აუდიო"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:875
+#: modules/control/hotkeys.c:873
 #, fuzzy
 msgid "Recording"
 msgstr "კოდირება"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:877
+#: modules/control/hotkeys.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Recording done"
 msgstr "Y"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1101
+#: modules/control/hotkeys.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume %d%%"
 msgstr "ხმის რეგულაცია"
 
-#: modules/control/http/http.c:39
+#: modules/control/http/http.c:40
 msgid "Host address"
 msgstr "ჰოსტის მისამართი"
 
-#: modules/control/http/http.c:41
+#: modules/control/http/http.c:42
 msgid ""
 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Source directory"
 msgstr "წყარო დირექტორია"
 
-#: modules/control/http/http.c:47
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "Handlers"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:49
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid ""
 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
 "php,pl=/usr/bin/perl)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "Export album art as /art."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:53
+#: modules/control/http/http.c:54
 msgid ""
 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
 "id=<id> URLs."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:56
+#: modules/control/http/http.c:57
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:60
 #, fuzzy
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
 msgstr "HTTP სერთიფიკატები სია ფაილი"
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:62
 #, fuzzy
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
 msgstr "HTTP სერთიფიკატები სია ფაილი"
 
-#: modules/control/http/http.c:64
+#: modules/control/http/http.c:65
 #, fuzzy
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
 msgstr "HTTP სერთიფიკატები სია ფაილი."
 
-#: modules/control/http/http.c:67
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:68
+#: modules/control/http/http.c:69
 #, fuzzy
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "დაშორებული კონტროლის ინტერფეისი"
 
-#: modules/control/http/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:79
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr "HTTP SSL"
 
@@ -11258,8 +11264,8 @@ msgid "Opening"
 msgstr "გახსნა"
 
 #: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1975 modules/gui/macosx/intf.m:1976
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1977 modules/gui/macosx/intf.m:1978
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 modules/gui/macosx/intf.m:1973
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 modules/gui/macosx/intf.m:1975
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:736 modules/misc/notify/xosd.c:238
 msgid "Pause"
@@ -11985,11 +11991,11 @@ msgstr "ახალი"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "AVI დემუქსერი"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:684
+#: modules/demux/avi/avi.c:687
 msgid "AVI Index"
 msgstr "AVI ინდექსი"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:685
+#: modules/demux/avi/avi.c:688
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
 "Do you want to try to fix it?\n"
@@ -11997,16 +12003,16 @@ msgid ""
 "This might take a long time."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 #, fuzzy
 msgid "Repair"
 msgstr "ნეპალური"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Don't repair"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2408
+#: modules/demux/avi/avi.c:2411
 #, fuzzy
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "AVI ინდექსი"
@@ -12202,7 +12208,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
 #, fuzzy
 msgid "Frames per Second"
 msgstr "კადრი წამში"
@@ -12388,7 +12394,7 @@ msgstr "MP4 ნაკადის დემუქსერი"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mpc.c:58
+#: modules/demux/mpc.c:62
 msgid "MusePack demuxer"
 msgstr "MusePack დემუქსერი"
 
@@ -12818,7 +12824,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "ტრანსპორტი ნაკადი"
 
 #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1126
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "Teletext"
 msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი"
@@ -12931,30 +12937,30 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
-#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
-#: modules/gui/macosx/open.m:1156
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:549
+#: modules/gui/macosx/open.m:740 modules/gui/macosx/open.m:921
+#: modules/gui/macosx/open.m:1157
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 msgid "Open"
 msgstr "გახსნა"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:195
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:202
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
 msgid "Preferences"
 msgstr "პარამეტრები"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:603
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
 msgid "Messages"
 msgstr "შეტყობინებები"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
-#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:920 modules/gui/macosx/open.m:1156
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
 msgid "Open File"
 msgstr "ფაილის გახსნა"
@@ -12997,23 +13003,25 @@ msgstr "თავი"
 msgid "Speed"
 msgstr "სიჩქარე"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:701
 msgid "Window"
 msgstr "ფანჯარა"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
-#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/extended.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2314 modules/gui/macosx/open.m:307
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1310
+#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/coredialogs.m:67
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:97 modules/gui/macosx/coredialogs.m:161
+#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:2311
+#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:430 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1313
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:553
 msgid "OK"
@@ -13040,12 +13048,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "დახურვა"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "Edit"
 msgstr "რედაქტირება"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
 msgid "Select All"
 msgstr "ყველას მონიშვნა"
 
@@ -13098,7 +13106,7 @@ msgid "Apply"
 msgstr "გამოყენება"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:196
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:203
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
@@ -13283,7 +13291,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83
-#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:92
 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
 #: modules/video_filter/rss.c:203
 msgid "Font"
@@ -13298,7 +13306,7 @@ msgstr "ბრძანება"
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:608
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "VLC მედია დამკვრელის შესახებ"
 
@@ -13312,7 +13320,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
 msgid "License"
 msgstr "ლიცენზია"
 
@@ -13321,8 +13329,8 @@ msgstr "ლიცენზია"
 msgid "VLC media player Help"
 msgstr "VLC მედია დამკვრელი"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/pda/pda.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Index"
 msgstr "ინდექსი"
@@ -13337,7 +13345,7 @@ msgstr "სანიშნეები"
 msgid "Add"
 msgstr "დამატება"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:634
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
@@ -13357,7 +13365,7 @@ msgstr "ამოარქივება"
 msgid "Time"
 msgstr "დრო"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
 msgid "Untitled"
 msgstr "უსახელო"
 
@@ -13412,89 +13420,109 @@ msgstr "წამ."
 msgid "Jump to time"
 msgstr "პროტოკოლირება ფაილში"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
+#: modules/gui/macosx/controls.m:234
 #, fuzzy
 msgid "Random On"
 msgstr "შემთხვევითი ჩართ."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:238
+#: modules/gui/macosx/controls.m:239
 #, fuzzy
 msgid "Random Off"
 msgstr "შემთხვევითი გათიშ."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:355
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:356
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:645
 #, fuzzy
 msgid "Repeat One"
 msgstr "გამეორება ერთი"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:311 modules/gui/macosx/controls.m:384
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:385
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:646
 #, fuzzy
 msgid "Repeat All"
 msgstr "გამეორება ყველა"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:327 modules/gui/macosx/controls.m:360
-#: modules/gui/macosx/controls.m:389
+#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:361
+#: modules/gui/macosx/controls.m:390
 #, fuzzy
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "გამეორება გათიშ."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1078
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666
+#: modules/gui/macosx/controls.m:485 modules/gui/macosx/controls.m:1078
+#: modules/gui/macosx/intf.m:671
 msgid "Half Size"
 msgstr "ნახევარი ზომა"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1079
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/controls.m:487 modules/gui/macosx/controls.m:1079
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:672
 msgid "Normal Size"
 msgstr "ნორმალური ზომა"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1080
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668
+#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:1080
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673
 #, fuzzy
 msgid "Double Size"
 msgstr "ზომა"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:1084
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/controls.m:491 modules/gui/macosx/controls.m:1084
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:676
 #, fuzzy
 msgid "Float on Top"
 msgstr "მცურავი ზემოთ"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1081
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669
+#: modules/gui/macosx/controls.m:493 modules/gui/macosx/controls.m:1081
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
 #, fuzzy
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "ეკრანი"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/controls.m:816
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "სწორია შეფარდება"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/controls.m:828 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
 msgid "Open File..."
 msgstr "ფაილის გახსნა..."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:647
 #, fuzzy
 msgid "Step Forward"
 msgstr "გადაგზავნა"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:648
 #, fuzzy
 msgid "Step Backward"
 msgstr "გადაგზავნა"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
+msgid "User name"
+msgstr "მომხმარებლის სახელი"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:242
+#, fuzzy
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr "შეცდომები და გაფრთხილებები..."
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
+#, fuzzy
+msgid "Clean up"
+msgstr " გაწმენდა "
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+#, fuzzy
+msgid "Show Details"
+msgstr "ყველას ჩვენება"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:592
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Rewind"
 msgstr "უკან გადახვევა"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:595
 #, fuzzy
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "სწრაფად გადაგზავნა"
@@ -13679,257 +13707,252 @@ msgstr ""
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr "დასაკვრელ სიაში %i ელემენტია"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
 "security issues."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382
+#: modules/gui/macosx/intf.m:381
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
 "modern version of Mac OS X."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384
+#: modules/gui/macosx/intf.m:383
 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:388
+#: modules/gui/macosx/intf.m:387
 msgid ""
 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
 "\n"
 "%@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 #, fuzzy
 msgid "Open CrashLog..."
 msgstr "გახსენი"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 #, fuzzy
 msgid "Save this Log..."
 msgstr "შეინახე ფაილი..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:610
 #, fuzzy
 msgid "Check for Update..."
 msgstr "შემოწმება განახლება."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 msgid "Preferences..."
 msgstr "პარამეტრები..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 msgid "Services"
 msgstr "სერვისები"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "VLC-ს დამალვა"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 #, fuzzy
 msgid "Hide Others"
 msgstr "დამალვა სხვები"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 msgid "Show All"
 msgstr "ყველას ჩვენება"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "გასვლა"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/intf.m:620
 msgid "1:File"
 msgstr "1:ფაილი"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Open File..."
 msgstr "დამატებითი ოფციები..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "დისკის გახსნა..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
 msgid "Open Network..."
 msgstr "ქსელიდან გახსნა..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 #, fuzzy
 msgid "Open Capture Device..."
 msgstr "გახსენი ჩაწერე მოწყობილობა."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
 #, fuzzy
 msgid "Open Recent"
 msgstr "გახსენი"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:2730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:2727
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "მენიუს გაწმენდა"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 #, fuzzy
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr "ნაკადი ექსპორტირება."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 msgid "Cut"
 msgstr "ამოჭრა"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 msgid "Copy"
 msgstr "კოპირება"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Paste"
 msgstr "ჩასმა"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/gui/macosx/intf.m:637
 #, fuzzy
 msgid "Playback"
 msgstr "გაშვება"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
 #, fuzzy
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:685
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:209
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "მთლიან-ეკრანიანი ვიდეო გასავალი"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:687
-#: modules/video_filter/postproc.c:189
-msgid "Post processing"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694
 #, fuzzy
 msgid "Transparent"
 msgstr "გამჭირვალობა"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "ფანჯრის მინიმიზირება"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703
 msgid "Close Window"
 msgstr "ფანჯრის დახურვა"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:704
 #, fuzzy
 msgid "Controller..."
 msgstr "მართვის ინტერფეისები"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:700
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705
 msgid "Equalizer..."
 msgstr "ეკვალაიზერი..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:706
 #, fuzzy
 msgid "Extended Controls..."
 msgstr "გაფართოებული"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702
+#: modules/gui/macosx/intf.m:707
 #, fuzzy
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "სანიშნეები"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:708
 #, fuzzy
 msgid "Playlist..."
 msgstr "დაკვრის სია"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/playlist.m:442
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Media ინფორმაცია..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:705
+#: modules/gui/macosx/intf.m:710
 #, fuzzy
 msgid "Messages..."
 msgstr "&შეტყობინენები..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:711
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "შეცდომები და გაფრთხილებები..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
 msgid "Help"
 msgstr "დახმარება"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:711
+#: modules/gui/macosx/intf.m:716
 #, fuzzy
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC მედია დამკვრელის"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:712
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
 #, fuzzy
 msgid "ReadMe / FAQ..."
 msgstr "შეინახე ფაილი..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:714
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "ონლაინ დოკუმენტაცია..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "VideoLAN ვებ გვერდი..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:716
+#: modules/gui/macosx/intf.m:721
 #, fuzzy
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "მაკედონიური"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
+#: modules/gui/macosx/intf.m:722
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "ონლაინ ფორუმი..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:731
+#: modules/gui/macosx/intf.m:736
 msgid "Volume Up"
 msgstr "ხმის აწევა"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#: modules/gui/macosx/intf.m:737
 msgid "Volume Down"
 msgstr "ხმის დაწევა"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743
 #, fuzzy
 msgid "Send"
 msgstr "უკან გადახვევა"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:739
+#: modules/gui/macosx/intf.m:744
 #, fuzzy
 msgid "Don't Send"
 msgstr "შრიფტის ზომა"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
+#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/macosx/intf.m:746
 msgid "VLC crashed previously"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:742
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
 msgid ""
 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
 "\n"
@@ -13938,70 +13961,70 @@ msgid ""
 "URL of a network stream, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743
+#: modules/gui/macosx/intf.m:748
 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:744
+#: modules/gui/macosx/intf.m:749
 msgid ""
 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
 "information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1797
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1803
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "ხმის რეგულაცია"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Update check failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2312
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2309
 msgid "Crash Report successfully sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2310
 msgid "Thanks for your report!"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2321
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2318
 msgid "Error when sending the Crash Report"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 #, fuzzy
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "გახსენი"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412 modules/gui/macosx/prefs.m:219
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409 modules/gui/macosx/prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:637
 msgid "Continue"
 msgstr "გაგრძელება"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "პოვნა ის a."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2439
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2436
 #, fuzzy
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "განულება პარამეტრები"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2437
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2572
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
 msgstr ""
@@ -14120,15 +14143,15 @@ msgstr "გახსენი წყარო"
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "რესურსი"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
-#: modules/gui/macosx/open.m:448
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:410
+#: modules/gui/macosx/open.m:449
 #, fuzzy
 msgid "Capture"
 msgstr "თავი"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
+#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
@@ -14149,7 +14172,7 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "a ნაკადი a ფაილი"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926
 msgid "Device name"
 msgstr "მოწყობილობის სახელი"
 
@@ -14158,12 +14181,12 @@ msgstr "მოწყობილობის სახელი"
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "გამოიყენე DVD მენიუ"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:587
 #, fuzzy
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "VIDEO_TS დირექტორია"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:700
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
@@ -14209,14 +14232,14 @@ msgstr "პროტოკოლი:"
 msgid "Address"
 msgstr "მისამართი"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
-#: modules/gui/macosx/open.m:873
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:810
+#: modules/gui/macosx/open.m:874
 #, fuzzy
 msgid "Unicast"
 msgstr "UDP"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
-#: modules/gui/macosx/open.m:888
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:825
+#: modules/gui/macosx/open.m:889
 #, fuzzy
 msgid "Multicast"
 msgstr "UDP მრავალმისამართიანი"
@@ -14255,105 +14278,101 @@ msgstr "ვიდეოს სიმაღლე"
 msgid "Subscreen height:"
 msgstr "ვიდეოს სიმაღლე"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:220
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
 #, fuzzy
 msgid "Current channel:"
 msgstr "არხი:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
 msgid "Previous Channel"
 msgstr "წინა არხი"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:222
+#: modules/gui/macosx/open.m:223
 msgid "Next Channel"
 msgstr "შემდეგი არხი"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
+#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:1091
 msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
 msgid "EyeTV is not launched"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#: modules/gui/macosx/open.m:226
 msgid ""
 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
 msgid "Launch EyeTV now"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:227
+#: modules/gui/macosx/open.m:228
 #, fuzzy
 msgid "Download Plugin"
 msgstr "ახლავე გადმოწერა"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
+#: modules/gui/macosx/open.m:294
 #, fuzzy
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "სუბტიტრების ჩატვირთვა:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:137
 msgid "Settings..."
 msgstr "პარამეტრები..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:296
+#: modules/gui/macosx/open.m:297
 #, fuzzy
 msgid "Override parametters"
 msgstr "ვიდეო"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
+#: modules/gui/macosx/open.m:298 modules/stream_out/bridge.c:51
 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
 msgid "Delay"
 msgstr "დაყოვნება"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:299
+#: modules/gui/macosx/open.m:300
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
+#: modules/gui/macosx/open.m:302
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "ტიტრების კოდირება"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
 msgid "Font size"
 msgstr "შრიფტის სიდიდე"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:305
+#: modules/gui/macosx/open.m:306
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles alignment"
 msgstr "ტიტრები"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:308
+#: modules/gui/macosx/open.m:309
 msgid "Font Properties"
 msgstr "შრიფტის პარამეტრები"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:309
+#: modules/gui/macosx/open.m:310
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "ტიტრების ფაილი"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:586
-msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr "VIDEO_TS დირექტორია"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
-#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
+#: modules/gui/macosx/open.m:635 modules/gui/macosx/open.m:687
+#: modules/gui/macosx/open.m:695 modules/gui/macosx/open.m:703
 #, fuzzy
 msgid "No %@s found"
 msgstr "გახსენი"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:738
+#: modules/gui/macosx/open.m:739
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "VIDEO_TS დირექტორიის გახსნა"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:993
+#: modules/gui/macosx/open.m:994
 msgid "iSight Capture Input"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:994
+#: modules/gui/macosx/open.m:995
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
@@ -14363,12 +14382,12 @@ msgid ""
 "Live Audio input is not supported."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1096
+#: modules/gui/macosx/open.m:1097
 #, fuzzy
 msgid "Composite input"
 msgstr "შესავლის არჩევა"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1099
+#: modules/gui/macosx/open.m:1100
 msgid "S-Video input"
 msgstr "S-Video შესავალი"
 
@@ -14457,239 +14476,239 @@ msgstr "ფაილის შენახვა"
 msgid "Author"
 msgstr "ავტორი"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "დაკვრის სიის შენახვა..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
 #, fuzzy
 msgid "Expand Node"
 msgstr "გაფართოება კვანძი"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
 #, fuzzy
 msgid "Download Cover Art"
 msgstr "ახლავე გადმოწერა"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
 #, fuzzy
 msgid "Fetch Meta Data"
 msgstr "ჟანრის მეტადატა"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:446
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
 #, fuzzy
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "სორტირება კვანძი სახელი"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
 #, fuzzy
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "სორტირება კვანძი ავტორი"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1496
 #, fuzzy
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr "არა დუიმი სია"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
 #, fuzzy
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "ძებნა დუიმი დაკვრის სია"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
 #, fuzzy
 msgid "Add Folder to Playlist"
 msgstr "დამატება საქაღალდე -სკენ დაკვრის სია"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
 msgid "File Format:"
 msgstr "ფაილის ფორმატი:"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
 #, fuzzy
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "გაფართოებული GUI"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
 #, fuzzy
 msgid "HTML Playlist"
 msgstr "დაკვრის სია"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1489
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
 #, c-format
 msgid "%i items"
 msgstr "%i ელემენტი"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1500
 msgid "1 item"
 msgstr "1 ელემენტი"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:708
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:710
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "დასაკრავი სიის შენახვა"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1233 modules/gui/ncurses.c:1763
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Meta-ინფორმაცია"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1468
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "ცარიელი საქაღალდე"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
 msgid "Media Information"
 msgstr "Media-ინფორმაცია"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
 #, fuzzy
 msgid "Location"
 msgstr "ლათინური"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
 #, fuzzy
 msgid "Save Metadata"
 msgstr "ავტორის მეტა ინფორმაცია"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
 msgid "General"
 msgstr "ზოგადი"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
 #, fuzzy
 msgid "Codec Details"
 msgstr "ყველას ჩვენება"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
 #, fuzzy
 msgid "Read at media"
 msgstr "წაკითხული"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 #, fuzzy
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "შესავალი"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
 msgid "Demuxed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
 #, fuzzy
 msgid "Stream bitrate"
 msgstr "გაგზავნა"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
 #, fuzzy
 msgid "Decoded blocks"
 msgstr "დეკოდერები"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
 #, fuzzy
 msgid "Displayed frames"
 msgstr "გამოტოვე კადრები"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
 msgid "Lost frames"
 msgstr "დაკარგული კადრები"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:616
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:143
 msgid "Streaming"
 msgstr "სტრიმინგი"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
 msgid "Sent packets"
 msgstr "გაგზავნილი პაკეტი"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
 #, fuzzy
 msgid "Sent bytes"
 msgstr "bytes"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
 #, fuzzy
 msgid "Send rate"
 msgstr "გაგზავნა"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
 #, fuzzy
 msgid "Played buffers"
 msgstr "დაკვრა"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
 #, fuzzy
 msgid "Lost buffers"
 msgstr "დაკარგული ბუფერი"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
 msgid "Error while saving meta"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:454
 msgid "Information"
 msgstr "ინფორმაცია"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:198 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
 #, fuzzy
 msgid "Reset All"
 msgstr "განულება ყველა"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:199 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
 msgid "Basic"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
 #, fuzzy
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "განულება პარამეტრები"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:221 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:639
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a directory"
 msgstr "დირექტორიის არჩევა"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a file"
 msgstr "ფაილის არჩევა"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 msgid "Select"
 msgstr "არჩევა"
 
@@ -14759,11 +14778,6 @@ msgstr "აუდიოს ენა"
 msgid "Enable Last.fm submissions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
-msgid "User name"
-msgstr "მომხმარებლის სახელი"
-
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
 msgid "Visualization"
 msgstr "ვიზუალიზაცია"
@@ -14919,7 +14933,7 @@ msgstr "გასავალის მოდულები"
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "გადაღებული სურათების ფორმატი"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:56
 msgid "Folder"
 msgstr "საქაღალდე"
 
@@ -14935,99 +14949,99 @@ msgstr "პრეფიქსი"
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1116
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:558
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1153
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "გამართვა:"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Normal"
 msgstr "ნორმალური"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:726
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:743
 #, fuzzy
 msgid "Interface Settings not saved"
 msgstr "ზოგადი პარამეტრები"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:727 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:799
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:832 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:898
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:926 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:951
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:744 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:819
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:852 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:956 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:981
 #, c-format
 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:818
 #, fuzzy
 msgid "Audio Settings not saved"
 msgstr "აუდიო პარამეტრები"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:851
 #, fuzzy
 msgid "Video Settings not saved"
 msgstr "ვიდეო პარამეტრები"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:897
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:917
 msgid "Input Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:925
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:955
 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:950
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:980
 #, fuzzy
 msgid "Hotkeys not saved"
 msgstr "ცხელი ღილაკები"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1049
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1051
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1081
 msgid "Choose"
 msgstr "არჩევა"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1134
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1171
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1208
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1245
 #, fuzzy
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "&არჩეული"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1246
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1227
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1264
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -16559,27 +16573,27 @@ msgstr "კადრი წამში"
 msgid "Reverse"
 msgstr "ახალი"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
 #, fuzzy
 msgid "Unmute"
 msgstr "გააჩუმე"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:205
 #, fuzzy
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "ლოკალური დაკვრა"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:214
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:220
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:225
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
@@ -16722,57 +16736,57 @@ msgstr "ტიტრების ფაილის გახსნა"
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "ფაილის არჩევა"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:720
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:983
 msgid "DVB Type:"
 msgstr "DVB ტიპი:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1011
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1020
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1023
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "კონტურის სისქე"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
 msgid "Channels:"
 msgstr "არხები:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
 #, fuzzy
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "ეკრანი"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
 msgid ".*"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
 #, fuzzy
 msgid "Input caching:"
 msgstr "შესავალის კეშირება:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:905
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
 msgid "Auto connnection"
 msgstr "აუტო-დაკავშირება"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:932
 msgid "Radio device name"
 msgstr "რადიო მოწყობილობის სახელი"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1061
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1064
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1287
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "დამატებითი ოფციები"
 
@@ -16916,7 +16930,7 @@ msgstr "გამოყენება"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
@@ -17109,7 +17123,7 @@ msgid "Errors"
 msgstr "შეცდომები"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1432
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1450
 msgid "&Clear"
 msgstr "გაწმენდა"
 
@@ -17338,57 +17352,57 @@ msgid ""
 "%2."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
 #, fuzzy
 msgid "Open Media"
 msgstr "ფაილის გახსნა"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
 msgid "&File"
 msgstr "&ფაილი"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "&Disc"
 msgstr "დისკი"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "&Network"
 msgstr "ქსელი"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
 #, fuzzy
 msgid "Capture &Device"
 msgstr "გახსენი ჩაწერე მოწყობილობა."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
 #, fuzzy
 msgid "&Select"
 msgstr "არჩევა"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:222
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
 msgid "&Enqueue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:226
 #, fuzzy
 msgid "&Play"
 msgstr "დაკვრა"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:216
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
 #, fuzzy
 msgid "&Stream"
 msgstr "ნაკადი"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127
 #, fuzzy
 msgid "&Convert"
 msgstr "ფერი"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "&Convert / Save"
 msgstr "ფერი"
@@ -18094,7 +18108,7 @@ msgstr "VLC მედია დამკვრელი"
 msgid "&Open Media"
 msgstr "ფაილის გახსნა"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1417
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
 msgid " - Empty - "
 msgstr ""
 
@@ -18120,7 +18134,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
 #, fuzzy
 msgid "Systray icon"
 msgstr "ხატულა"
@@ -18787,7 +18801,7 @@ msgid "Show a controller in fullscreen"
 msgstr "შავი დუიმი"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:531
 #, fuzzy
 msgid "Skins"
 msgstr "გამოტოვე კადრები"
@@ -19240,58 +19254,58 @@ msgstr "დასაკრავი სიის შენახვა"
 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
 msgstr "XSPF დასაკვრელი სია"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
 #, fuzzy
 msgid "Skin to use"
 msgstr "ხმა"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:495
 msgid "Path to the skin to use."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
 msgid ""
 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
 "automatically, do not touch it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
 #, fuzzy
 msgid "Show a systray icon for VLC"
 msgstr "ანახე a ხატულა"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:502
 #, fuzzy
 msgid "Show VLC on the taskbar"
 msgstr "ანახე"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:503
 msgid "Enable transparency effects"
 msgstr "ჩართე გამჭირვალობის ეფექტები"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
 msgid ""
 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
 "when moving windows does not behave correctly."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Use a skinned playlist"
 msgstr "ძებნა დუიმი დაკვრის სია"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:532
 #, fuzzy
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "მინიმალური ინტერფეისი"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:546
 msgid "Skins loader demux"
 msgstr ""
 
@@ -19379,7 +19393,7 @@ msgstr ""
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Folder meta data"
 msgstr "ჟანრის მეტადატა"
@@ -19865,13 +19879,13 @@ msgid ""
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr "ის გამჭირვალობა ის ტექსტი "
 
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:98
 #: modules/misc/win32text.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Text default color"
 msgstr "ტექსტი ნაგულისხმევი"
 
-#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:99
 #: modules/misc/win32text.c:69
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -19883,12 +19897,12 @@ msgstr ""
 "ფერი ის ტექსტი ვიდეო HTML წითელი მწვანე ცისფერი შავი წითელი მწვანე ყვითელი "
 "წითელი მწვანე თეთრი"
 
-#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:94
 #: modules/misc/win32text.c:73
 msgid "Relative font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:95
 #: modules/misc/win32text.c:74
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -19896,22 +19910,22 @@ msgid ""
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
 msgstr "ნაგულისხმევი სიდიდე ის ვიდეო -სკენ სიდიდე "
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Smaller"
 msgstr "დაპატარავება"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Small"
 msgstr "პატარა"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Large"
 msgstr "დიდი"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Larger"
 msgstr "გადიდება"
@@ -20090,12 +20104,12 @@ msgstr "MMX memcpy"
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "AltiVec memcpy"
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:96
+#: modules/misc/notify/growl.m:97
 #, fuzzy
 msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr "შეტყობინება პლაგინი"
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:271
+#: modules/misc/notify/growl.m:272
 #, fuzzy
 msgid "Now playing"
 msgstr "ახლა ვუკრავ"
@@ -20139,20 +20153,20 @@ msgstr ""
 msgid "MSN Now-Playing"
 msgstr "MSN ვუკრავ"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:47
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Timeout (ms)"
 msgstr "დაყოვნების დრო"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:48
+#: modules/misc/notify/notify.c:49
 msgid "How long the notification will be displayed "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:53
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
 msgid "Notify"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:54
+#: modules/misc/notify/notify.c:55
 #, fuzzy
 msgid "LibNotify Notification Plugin"
 msgstr "შეტყობინება პლაგინი"
@@ -20269,16 +20283,16 @@ msgstr ""
 msgid "video"
 msgstr "ვიდეო"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/quartztext.c:93
 msgid "Name for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/quartztext.c:112
+#: modules/misc/quartztext.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Mac Text renderer"
 msgstr "ტექსტი"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:113
+#: modules/misc/quartztext.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Quartz font renderer"
 msgstr "ფიქტიური"
@@ -25076,6 +25090,9 @@ msgstr "ვიდეო ფილტრი"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "სპექტრის ანალიზატორი"
 
+#~ msgid "VIDEO_TS directory"
+#~ msgstr "VIDEO_TS დირექტორია"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video On Demand"
 #~ msgstr "ვიდეო ენკოდერი"
@@ -25099,14 +25116,6 @@ msgstr "სპექტრის ანალიზატორი"
 #~ msgstr "პაროლი"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Clean up"
-#~ msgstr " გაწმენდა "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "ყველას ჩვენება"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "New Node"
 #~ msgstr "ახალი"
 
diff --git a/po/km.gmo b/po/km.gmo
index 17d38d0..ddb0cc2 100644
Binary files a/po/km.gmo and b/po/km.gmo differ
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
index fae3e17..48f3b55 100644
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -5,14 +5,13 @@
 #
 # Khoem Sokhem <khoemsokhem at khmeros.info>, 2009.
 # Auk Piseth <piseth_dv at khmeros.info>, 2009.
-# Piseth AUK <piseth_dv at khmeros.info>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: km\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-27 02:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-05 16:52+0700\n"
-"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv at khmeros.info>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-18 02:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-11 08:17+0700\n"
+"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem at khmeros.info>\n"
 "Language-Team: Khmer <support at khmeros.info>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -51,9 +50,8 @@ msgid "Settings for VLC's interfaces"
 msgstr "ការ​កំណត់​សម្រាប់​ចំណុច​ប្រទាក់​របស់ VLC"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:40
-#, fuzzy
 msgid "Main interfaces settings"
-msgstr "ការ​កំណត់​ចំណុច​ប្រទាក់​ទូទៅ"
+msgstr "ការ​កំណត់​ចំណុច​ប្រទាក់​មេ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:42
 msgid "Main interfaces"
@@ -63,7 +61,7 @@ msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់​ចម្បង"
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr "ការ​កំណត់​សម្រាប់​ចំណុច​ប្រទាក់​ចម្បង"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:172
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់​គ្រប់គ្រង"
 
@@ -76,10 +74,10 @@ msgstr "ការ​កំណត់​សម្រាប់​ចំណុច​
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "ការ​កំណត់​គ្រាប់ចុច​រហ័ស"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
-#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2657 src/input/es_out.c:2691
+#: src/libvlc-module.c:1506 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
@@ -102,12 +100,11 @@ msgid "Filters"
 msgstr "តម្រង"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:58
-#, fuzzy
 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
-msgstr "តម្រង​អូឌីយ៉ូ​គឺ​ត្រូវបាន​ប្រើ​ដើម្បី​ដំណើរការ​ស្ទ្រីម​អូឌីយ៉ូ​ពី​ក្រោយ ។"
+msgstr "តម្រង​អូឌីយ៉ូ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ ដើម្បី​ដំណើរការ​ស្ទ្រីម​អូឌីយ៉ូ ។"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:668
 msgid "Visualizations"
 msgstr "រូបភាព​មើល​ឃើញ"
 
@@ -120,11 +117,10 @@ msgid "Output modules"
 msgstr "ម៉ូឌុល​បង្ហាញ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:64
-#, fuzzy
 msgid "General settings for audio output modules."
-msgstr "ទាំង​នេះ​គឺ​ជា​ការ​កំណត់​ទូទៅ​សម្រាប់​ម៉ូឌុល​បង្ហាញ​អូឌីយ៉ូ ។"
+msgstr "ការ​កំណត់​ទូទៅ​សម្រាប់​ម៉ូឌុល​លទ្ធផល​អូឌីយ៉ូ ។"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1941
 #: modules/stream_out/transcode.c:232
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "ផ្សេងៗ"
@@ -133,9 +129,9 @@ msgstr "ផ្សេងៗ"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "ម៉ូឌុល និង​ការ​កំណត់​អូឌីយ៉ូ​ផ្សេងៗ ។"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
-#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:665
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2660 src/input/es_out.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:1559 modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
@@ -158,16 +154,14 @@ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
 msgstr "ជ្រើស​លទ្ធផល​វីដេអូ​ពេញចិត្ត​របស់​អ្នក ហើយ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​វា​នៅ​ទីនេះ ។"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:81
-#, fuzzy
 msgid "Video filters are used to process the video stream."
-msgstr "តម្រង​វីដេអូ គឺ​ត្រូវបាន​ប្រើ​ដើម្បី​ដំណើរការ​ស្ទ្រីម​វីដេអូ​តាម​ក្រោយ ។"
+msgstr "តម្រង​វីដេអូ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បីដំណើរការ​ស្ទ្រីម​វីដេអូ ។"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:83
 msgid "Subtitles/OSD"
 msgstr "ចំណង​ជើង​រង/OSD"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:84
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
 msgstr "ការ​កំណត់​ផ្សេងៗ​ដែល​ទាក់​ទង​នឹង​ការ​បង្ហាញ​លើ​អេក្រង់ ចំណង​ជើង​រង និង​ \"រូបភាព​រង​ត្រួត​លើ​គ្នា\" ។"
@@ -177,36 +171,32 @@ msgid "Input / Codecs"
 msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល / កូដិក"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:94
-#, fuzzy
 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
-msgstr "ការ​កំណត់​សម្រាប់​អ៊ិនកូដ និង​ឌិកូដ​វីដេអូ​តែ​ប៉ុណ្ណោះ ។"
+msgstr "ការ​កំណត់​សម្រាប់​​ការ​បញ្ចូល មិន​ទ្វេ​ទិស ឌិកូដ និង​អ៊ិនកូដ​"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:97
 msgid "Access modules"
 msgstr "ម៉ូឌុល​ដំណើរការ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:99
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
 msgstr ""
-"ការ​កំណត់​ដែល​ទាក់ទង​នឹង​វិធីសាស្ដ្រ​ដំណើរការ​ផ្សេងៗ ដែល​បាន​ប្រើ​ដោយ VLC ។ ការ​កំណត់​ទូទៅ ដែល​អ្នក​ចង់​ប្ដូរ "
-"គឺ​ប្រូកស៊ី HTTP ឬ​ការ​កំណត់​ឃ្លាំង ។"
+"ការ​កំណត់​ដែល​ទាក់ទង​នឹង​វិធីសាស្ដ្រ​ដំណើរការ​ផ្សេងៗ ។ ការ​កំណត់​ទូទៅ ដែល​អ្នក​ចង់​ប្ដូរ គឺ​ប្រូកស៊ី HTTP ឬ​ការ​"
+"កំណត់​ឃ្លាំង​សម្ងាត់ ។"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:103
-#, fuzzy
 msgid "Stream filters"
-msgstr "តម្រង​រូបភាព​រង"
+msgstr "តម្រងស្ទ្រីម"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:105
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
 "input side of VLC. Use with care..."
 msgstr ""
-"តម្រង​ដំណើរការ គឺ​ជា​ម៉ូឌុល​ពិសេស​ដែល​អនុញ្ញាត​​ប្រតិបត្តិការ​កម្រិត​ខ្ពស់​នៅ​លើ​ផ្នែក​បញ្ចូល​របស់ VLC ។ អ្នក​​មិន​គួរ​"
-"ប៉ះពាល់​អ្វីៗ​នៅទីនេះ​ទេ បើ​អ្នក​មិន​ដឹង​ថា​អ្នក​ធ្វើ​អ្វី​ទេ​នេះ ។"
+"តម្រង​ស្ទ្រីម​ ​ជា​ម៉ូឌុល​ពិសេស​ដែល​អនុញ្ញាត​​ប្រតិបត្តិការ​កម្រិត​ខ្ពស់​នៅ​លើ​ផ្នែក​បញ្ចូល​របស់ VLC ។ ប្រើ​ដោយ​"
+"ប្រុងប្រយ័ត្ន..."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:108
 msgid "Demuxers"
@@ -241,21 +231,18 @@ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
 msgstr "ការ​កំណត់​សម្រាប់អ៊ិនកូដ និង​ឌិកូដ​​អូឌីយ៉ូ+វីដេអូ និង​ផ្សេងៗ​ទៀត ។"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:120
-#, fuzzy
 msgid "General Input"
-msgstr "ទូទៅ"
+msgstr "ការ​បញ្ចូល​ទូទៅ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:121
-#, fuzzy
 msgid "General input settings. Use with care..."
-msgstr "ការ​កំណត់​ការ​បញ្ចូល​ទូទៅ ។ ប្រើ​ដោយ​យកចិត្ត​ទុកដាក់ ។"
+msgstr "កា​រកំណត់​បញ្ចូល​ទូទៅ ។ ប្រើ​ដោយ​ប្រុងប្រយ័ត្ន..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1868
 msgid "Stream output"
 msgstr "លទ្ធផល​ស្ទ្រីម"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:126
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
 "saving incoming streams.\n"
@@ -353,11 +340,11 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "ការ​ប្រតិបត្តិ​របស់ VLC របស់​វីដេអូ​នៅពេល​ដែល​ត្រូវការ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2002
 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:600
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
@@ -378,10 +365,10 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "ឥរិយាបទ​បញ្ជីចាក់​ទូទៅ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:450
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
 msgid "Services discovery"
-msgstr "ការ​រុករក​សេវា"
+msgstr "រក​សេវា"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:182
 msgid ""
@@ -389,31 +376,29 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr "ម៉ូឌុល​ការ​រុករក​សេវា គឺ​ងាយស្រួល​ត្រង់ថា​បន្ថែម​ធាតុ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ទៅកាន់​បញ្ជី​ចាក់ ។"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1818
 msgid "Advanced"
 msgstr "កម្រិត​ខ្ពស់"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:187
-#, fuzzy
 msgid "Advanced settings. Use with care..."
-msgstr "ការ​កំណត់​កម្រិត​ខ្ពស់ ។ ប្រើ​ដោយ​យកចិត្ត​ទុកដាក់ ។"
+msgstr "កា​រកំណត់​កម្រិត​ខ្ពស់ ។ ប្រើដោយ​​ប្រុង​ប្រយ័ត្ន..."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:189
 msgid "CPU features"
 msgstr "លក្ខណៈ​ពិសេស CPU"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:190
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
-msgstr "អ្នក​អាច​ជ្រើសបិទ​ការ​បង្កើន​សមត្ថភាព​ស៊ីភីយូ​នៅ​ទីនេះ ។ អ្នក​គួរតែ​កុំ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​កំណត់​ទាំងនេះ ។"
+msgstr "អ្នក​អាច​ជ្រើស​ដើម្បី​បិទ​ការ​បង្កើន​សមត្ថភាព​ស៊ីភីយូ​នៅ​ទីនេះ ។ ប្រើ​ដោយ​ប្រុងប្រយ័ត្ន​បំផុត !"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:193
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "ការ​កំណត់​កម្រិត​ខ្ពស់"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/macosx/open.m:445 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
 msgid "Network"
 msgstr "បណ្ដាញ"
@@ -497,46 +482,40 @@ msgid "Select one or more files to open"
 msgstr "ជ្រើស​​ឯកសារ​មួយ ឬ​ច្រើន​ដើម្បី​បើក"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:42
-#, fuzzy
 msgid "Media &Information"
 msgstr "ព័ត៌មាន​មេឌៀ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:43
-#, fuzzy
 msgid "&Codec Information"
-msgstr "ព័ត៌មាន​កូដេក..."
+msgstr "ព័ត៌មាន​កូឌិក"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:44
-#, fuzzy
 msgid "&Messages"
 msgstr "សារ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:45
-#, fuzzy
 msgid "Jump to Specific &Time"
-msgstr "ទៅកាន់​ពេលវេលា​ជាក់លាក់..."
+msgstr "ទៅកាន់​ពេលវេលា​ជាក់លាក់"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:598
 msgid "&Bookmarks"
 msgstr "ចំណាំ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:47
-#, fuzzy
 msgid "&VLM Configuration"
-msgstr "ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ VLM4"
+msgstr "ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ VLM"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:49
-#, fuzzy
 msgid "&About"
 msgstr "អំពី"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:720
-#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:1985
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/macosx/intf.m:1987
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1988 modules/gui/macosx/playlist.m:436
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:725
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:1982
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1983 modules/gui/macosx/intf.m:1984
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1985 modules/gui/macosx/playlist.m:438
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:730
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
@@ -547,7 +526,7 @@ msgstr "ចាក់"
 msgid "Fetch Information"
 msgstr "ប្រមូល​យក​ព័ត៌មាន"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
@@ -579,7 +558,7 @@ msgstr "រក្សាទុក..."
 msgid "Open Folder..."
 msgstr "បើក​ថត..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1181
 msgid "Repeat all"
 msgstr "ចាក់ឡើងវិញ​ទាំងអស់"
 
@@ -591,8 +570,8 @@ msgstr "ចាក់ឡើង​វិញ​តែ​មួយ"
 msgid "No repeat"
 msgstr "មិន​ចាក់​ឡើងវិញ"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1397
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:644
 msgid "Random"
 msgstr "ចៃដន្យ"
 
@@ -625,9 +604,8 @@ msgid "Save Playlist to &File..."
 msgstr "រក្សាទុក​បញ្ជា​ចាក់​ទៅ​ឯកសារ..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79
-#, fuzzy
 msgid "Open Play&list..."
-msgstr "បញ្ជី​ចាក់..."
+msgstr "បើក​បញ្ជី​ចាក់..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
@@ -639,9 +617,8 @@ msgid "Search Filter"
 msgstr "តម្រង​ស្វែងរក"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:84
-#, fuzzy
 msgid "&Services Discovery"
-msgstr "ការ​រុករក​សេវា"
+msgstr "រកឃើញ​សេវា"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:88
 msgid ""
@@ -713,7 +690,6 @@ msgstr ""
 "ដែល​​ដែល​មាន​ពណ៌​ដែល​អ្នក​ជ្រើស​នៅ​ក្នុង​ការ​កំណត់​ប៉ុណ្ណោះ ។"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:119
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
@@ -776,8 +752,8 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr "បាន​ដល់​ចំនួន​តម្រង (%d) អតិបរិមា ។"
 
 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
-#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
-#: src/video_output/video_output.c:1759 modules/video_filter/postproc.c:226
+#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:610
+#: src/video_output/video_output.c:1763 modules/video_filter/postproc.c:226
 msgid "Disable"
 msgstr "បិទ"
 
@@ -802,7 +778,7 @@ msgstr "វូ ម៉ែត្រ"
 msgid "Equalizer"
 msgstr "អេហ្គុយ"
 
-#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308
+#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:310
 msgid "Audio filters"
 msgstr "តម្រង​អូឌីយ៉ូ"
 
@@ -811,8 +787,8 @@ msgid "Replay gain"
 msgstr "ចាក់​ការ​បង្កើន​ឡើងវិញ"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:658
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "ឆានែល​អូឌីយ៉ូ"
 
@@ -827,7 +803,7 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "ស្តេរ៉េអូ"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -840,7 +816,7 @@ msgid "Left"
 msgstr "ឆ្វេង"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -878,7 +854,7 @@ msgstr "ទសភាគ"
 msgid "string"
 msgstr "ខ្សែ​អក្សរ"
 
-#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
+#: src/control/media_list.c:255 src/playlist/engine.c:135
 #: src/playlist/loadsave.c:156
 msgid "Media Library"
 msgstr "បណ្ណាល័យ​មេឌៀ"
@@ -967,163 +943,159 @@ msgstr ""
 "VLC មិន​គាំទ្រ​ទ្រង់ទ្រាយ​វីដេអូ ឬ​អូឌីយ៉ូ​ទេ \"%4.4s\" ។ សោកស្ដាយ​ណាស់ ដោយ​សារ​តែ​មិន​មាន​វិធី​ដោះស្រាយ​"
 "បញ្ហា​នេះ​បាន​ទេ ។"
 
-#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
+#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:348
 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
 msgid "Track"
 msgstr "បទ"
 
-#: src/input/es_out.c:1118
+#: src/input/es_out.c:1119
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:645
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: src/input/es_out.c:1119 src/input/es_out.c:1124 src/input/var.c:173
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651
 msgid "Program"
 msgstr "កម្មវិធី"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344
-#, fuzzy
+#: src/input/es_out.c:1343 src/input/es_out.c:1345
 msgid "Scrambled"
-msgstr "មាត្រដ្ឋាន"
+msgstr "បាន​ច្របល់"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102
+#: src/input/es_out.c:1343 modules/gui/macosx/update.m:102
 msgid "Yes"
 msgstr "បាទ/ចាស"
 
-#: src/input/es_out.c:1938
-#, fuzzy, c-format
+#: src/input/es_out.c:1939
+#, c-format
 msgid "Closed captions %u"
-msgstr "ចំណងជើង​បិទ ១"
+msgstr "ចំណង​ជើង​ដែល​បា​បិទ %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2645
+#: src/input/es_out.c:2646
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "ស្ទ្រីម %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770
+#: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2771
 msgid "Subtitle"
 msgstr "ចំណង​ជើង​រង"
 
-#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739
-#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2671 src/input/es_out.c:2691 src/input/es_out.c:2740
+#: src/input/es_out.c:2771 modules/gui/macosx/output.m:153
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
 msgid "Type"
 msgstr "ប្រភេទ"
 
-#: src/input/es_out.c:2673
-#, fuzzy
+#: src/input/es_out.c:2674
 msgid "Original ID"
-msgstr "អូឌីយ៉ូ​ដើម"
+msgstr "លេខ​សម្គាល់​ដើម"
 
-#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2677 modules/gui/macosx/wizard.m:385
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "កូដិក"
 
-#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197
+#: src/input/es_out.c:2681 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:199
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
 msgid "Language"
 msgstr "ភាសា"
 
-#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45
+#: src/input/es_out.c:2684 src/input/meta.c:45
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
 msgid "Description"
 msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា"
 
-#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696
+#: src/input/es_out.c:2694 src/input/es_out.c:2697
 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "ឆានែល"
 
-#: src/input/es_out.c:2701
+#: src/input/es_out.c:2702
 msgid "Sample rate"
 msgstr "អាត្រា​គំរូ"
 
-#: src/input/es_out.c:2702
+#: src/input/es_out.c:2703
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2712
+#: src/input/es_out.c:2713
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "ប៊ីត ក្នុង​មួយ​គំរូ"
 
-#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97
+#: src/input/es_out.c:2718 modules/access/pvr.c:97
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:955
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "អត្រា​​ប៊ីត"
 
-#: src/input/es_out.c:2718
+#: src/input/es_out.c:2719
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2729
-#, fuzzy
+#: src/input/es_out.c:2730
 msgid "Track replay gain"
-msgstr "ចាក់​​ការ​កើនឡើងឡើងវិញ"
+msgstr "ចាក់​បទ​ម្ដង​ទៀត"
 
-#: src/input/es_out.c:2731
-#, fuzzy
+#: src/input/es_out.c:2732
 msgid "Album replay gain"
-msgstr "ចាក់​​ការ​កើនឡើងឡើងវិញ"
+msgstr "ចាក់​អាល់ប៊ុម​ម្ដង​ទៀត"
 
-#: src/input/es_out.c:2733
-#, fuzzy, c-format
+#: src/input/es_out.c:2734
+#, c-format
 msgid "%.2f dB"
-msgstr "%.1f ជ.ប."
+msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
+#: src/input/es_out.c:2744 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ"
 
-#: src/input/es_out.c:2749
+#: src/input/es_out.c:2750
 msgid "Display resolution"
 msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ"
 
-#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764
+#: src/input/es_out.c:2761 src/input/es_out.c:2765
 #: modules/access/screen/screen.c:44
 msgid "Frame rate"
 msgstr "អត្រា​ស៊ុម"
 
-#: src/input/input.c:2462
+#: src/input/input.c:2484
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "មិនអាច​បើក​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​របស់​អ្នក​បានទេ"
 
-#: src/input/input.c:2463
+#: src/input/input.c:2485
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC មិនអាច​បើក MRL '%s' ។ ពិនិត្យ​មើល​កំណត់ហេតុ​សម្រាប់​សេចក្ដី​លម្អិត ។"
 
-#: src/input/input.c:2594
+#: src/input/input.c:2616
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC មិនអាច​​ទទួល​ស្គាល់​ទ្រង់ទ្រាយ​​របស់​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល"
 
-#: src/input/input.c:2595
-#, fuzzy, c-format
+#: src/input/input.c:2617
+#, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
 msgstr "មិនអាច​លុប​ទ្រង់ទ្រាយ '%s' បានទេ ។ សូម​មើល​​កំណត់ហេតុ សម្រាប់​ព័ត៌មាន​លម្អិត ។"
 
 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:647
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Title"
 msgstr "ចំណងជើង"
 
-#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1233
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
 msgid "Artist"
 msgstr "សិល្បៈករ"
 
@@ -1135,7 +1107,7 @@ msgstr "ចង្វាក់"
 msgid "Copyright"
 msgstr "រក្សាសិទ្ធិ"
 
-#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:348 modules/access/vcdx/info.c:94
 msgid "Album"
 msgstr "អាល់ប៊ុម"
 
@@ -1160,7 +1132,7 @@ msgstr "ការ​កំណត់"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309
+#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:311
 msgid "Now Playing"
 msgstr "កំពុង​ចាក់"
 
@@ -1184,12 +1156,12 @@ msgstr "លេខ​សម្គាល់​បទ"
 msgid "Bookmark"
 msgstr "ចំណាំ"
 
-#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647
+#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:649
 msgid "Programs"
 msgstr "កម្មវិធី"
 
 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "ជំពូក"
@@ -1199,19 +1171,19 @@ msgstr "ជំពូក"
 msgid "Navigation"
 msgstr "ការ​រុករក"
 
-#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:673
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: modules/gui/macosx/intf.m:679
 msgid "Video Track"
 msgstr "បទ​វីដេអូ"
 
-#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:656
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
 msgid "Audio Track"
 msgstr "បទ​អូឌីយ៉ូ"
 
-#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:822
-#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:681
-#: modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:825
+#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "បទ​ចំណងជើង​រង"
 
@@ -1246,28 +1218,28 @@ msgstr "ជំពូក​មុន"
 msgid "Media: %s"
 msgstr "មេឌៀ ៖ %s"
 
-#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:607
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: src/interface/interface.c:201 modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Add Interface"
 msgstr "បន្ថែម​ចំណុច​ប្រទាក់"
 
-#: src/interface/interface.c:203
+#: src/interface/interface.c:205
 msgid "Console"
 msgstr "កុងសូល"
 
-#: src/interface/interface.c:206
+#: src/interface/interface.c:208
 msgid "Telnet Interface"
 msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់ Telnet"
 
-#: src/interface/interface.c:209
+#: src/interface/interface.c:211
 msgid "Web Interface"
 msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់​បណ្ដាញ"
 
-#: src/interface/interface.c:212
+#: src/interface/interface.c:214
 msgid "Debug logging"
 msgstr "ការ​ចុះ​កំណត់ហេតុ​បំបាត់​កំហុស"
 
-#: src/interface/interface.c:215
+#: src/interface/interface.c:217
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr "កាយវិការ​កណ្ដុរ"
 
@@ -1309,13 +1281,13 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ម៉ូឌុល %d មិន​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ទេ ពីព្រោះ​មាន​តែ​ជម្រើស​កម្រិត​ខ្ពស់​ប៉ុណ្ណោះ ។\n"
 
 #: src/libvlc.c:1877 src/libvlc.c:1881
 msgid ""
 "No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available "
 "modules."
-msgstr ""
+msgstr "រក​មិនឃើញ​ម៉ូឌុល​ផ្គូផ្គង​ទេ ។ ប្រើ --list ឬ--list-verbose ដើម្បី​រាយ​​ម៉ូឌុល​​ដែល​មាន ។"
 
 #: src/libvlc.c:1981
 #, c-format
@@ -1348,34 +1320,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ចុច​គ្រាប់ចុច​ត្រឡប់ (RETURN) ដើម្បី​បន្ត...\n"
 
-#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
-#: src/libvlc-module.c:2531 src/video_output/vout_intf.c:278
+#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:2533 src/video_output/vout_intf.c:278
 msgid "Zoom"
 msgstr "ពង្រីក"
 
-#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172
+#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:172
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "១/៤ មួយ​ភាគ​បួន"
 
-#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173
+#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:173
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "១/២ ពាក់​កណ្ដាល"
 
-#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174
+#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:174
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "១/១ ដើម"
 
-#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175
+#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1323 src/video_output/vout_intf.c:175
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "២/១ ទ្វេ"
 
-#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:94 src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
 msgid "Auto"
 msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ"
 
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:155
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1384,11 +1356,11 @@ msgstr ""
 "ជម្រើស​ទាំងនេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ចំណុច​ប្រទាក់​ដែល​បាន​ប្រើ​ដោយy VL ។.អ្នក​អាច​ជ្រើស​ចំណុច​"
 "ប្រទាក់​ចម្បង​ ម៉ូឌុល​ចំណុច​ប្រទាក់​បន្ថែម,និង​​កំណត់​ជម្រើស​ដែល​ទាក់ទង​ផ្សេងៗ​ទៀត ។."
 
-#: src/libvlc-module.c:157
+#: src/libvlc-module.c:159
 msgid "Interface module"
 msgstr "ម៉ូឌុល​ចំណុច​ប្រទាក់"
 
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
@@ -1396,11 +1368,11 @@ msgstr ""
 "នេះ​ជា​ចំណុច​ប្រទាក់​ចម្បង​ដែល​បាន​ប្រើ​ដោយ VLC ។ ឥរិយាបទ​លំនាំដើម​គឺ​ត្រូវ​ជ្រើស​ម៉ូឌុល​ដែល​មាន​ដែល​ល្អ​បំផុត​ដោយ​"
 "ស្វ័យប្រវត្តិ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:165 modules/control/ntservice.c:57
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "ម៉ូឌុល​ចំណុច​ប្រទាក់​បន្ថែម"
 
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:167
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
@@ -1411,25 +1383,25 @@ msgstr ""
 "ផ្ទៃខាងក្រោយ ដើម្បី​កំណត់​ជា​ចំណុច​ប្រទាក់​លំនាំដើម ។ ប្រើ​បញ្ជី​​ម៉ូឌុល​ចំណុច​ប្រទាក់​ដែល​បំបែក​ដោយ​សញ្ញា​ក្បៀស ។ "
 "(តម្លៃ​ធម្មតា​គឺ \"rc\" (គ្រប់គ្រង​ពី​ចម្ងាយ), \"http\", \"កាយ​វិការ\" ...)"
 
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr "អ្នក​អាច​ជ្រើស​ចំណុច​ប្រទាក់​ត្រួត​ពិនិត្យ​សម្រាប់ VLC ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr "ការ​បក​ស្រាយ (0,1,2)"
 
-#: src/libvlc-module.c:176
+#: src/libvlc-module.c:178
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr "​នេះ​ជា​កម្រិត​បរិយាយ (0=សម្រាប់​តែ​កំហុស និង​សារ​ស្តង់ដារ 1=ការ​ព្រមាន 2=បំបាត់​កំហុស) ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:179
+#: src/libvlc-module.c:181
 msgid "Choose which objects should print debug message"
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ​ណាមួយ​ដែលគួរ​បោះពុម្ព​សារ​បំបាត់​កំហុស"
 
-#: src/libvlc-module.c:182
+#: src/libvlc-module.c:184
 msgid ""
 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
@@ -1438,24 +1410,28 @@ msgid ""
 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
 "message."
 msgstr ""
+"នេះ​គឺជា​ខ្សែអក្សរ​ដែល​បំបែក​ដោយ ',' វត្ថុ​នីមួយ​គួរ​ត្រូវ​បាន​ដាក់បុព្វបទ​ដោយ '+' ឬ  '-' ដើម្បីបើក ឬ​បិទ​"
+"វា​រៀង​ខ្លួនៗ ។ ពាក្យ​គន្លឹះ 'all' សំដៅ​លើ​វត្ថុ​ទាំង​អស់ ។ វត្ថុ​អាច​ត្រូវ​បាន​យោង​ដោយ​​ប្រភេទ ឬ​ឈ្មោះ​ម៉ូឌុល​"
+"របស់​ពួកវា ។ ច្បាប់​អនុវត្ត​ទៅ​វត្ថុ​ដែលមាន​ឈ្មោះ​ដែល​មាន​លើ​ច្បាប់​ ដោយ​អនុវត្ត​ទៅ​​ប្រភេទ​វត្ថុ ។ ចំណាំថា អ្នក​"
+"នៅ​តែ​ត្រូវ​​ប្រើ -vvv ដើម្បី​បង្ហាញ​សារ​បំបាត់​កំហុស​ពិតប្រាកដ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:191
 msgid "Be quiet"
 msgstr "ស្ងាត់"
 
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:193
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr "បិទ​សារ​ព័ត៌មាន និង​សារ​ព្រមាន​ទាំង​អស់"
 
-#: src/libvlc-module.c:193
+#: src/libvlc-module.c:195
 msgid "Default stream"
 msgstr "ស្ទ្រីម​លំនាំដើម"
 
-#: src/libvlc-module.c:195
+#: src/libvlc-module.c:197
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr "ស្ទ្រីម​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បើក​នៅពេល​ចាប់ផ្ដើម VLC ជា​និច្ច ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:198
+#: src/libvlc-module.c:200
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
@@ -1463,11 +1439,11 @@ msgstr ""
 "អ្នក​អាច​ជ្រើស​ភាសា​សម្រាប់​ចំណុច​ប្រទាក់​​ដោយ​ដៃ​បាន ។ ភាសា​ប្រព័ន្ធ​គឺ​ត្រូវបាន​រកឃើញ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ ប្រសិន​បើ​"
 "បាន​បញ្ជាក់ \"ភាព​ស្វ័យប្រវត្តិ\" នៅ​ទីនេះ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:202
+#: src/libvlc-module.c:204
 msgid "Color messages"
 msgstr "សារ​ពណ៌"
 
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
@@ -1475,11 +1451,11 @@ msgstr ""
 "វា​អនុញ្ញាត​ការ​ដាក់​ពណ៌​សារ ដែល​បាន​ផ្ញើ​ទៅកាន់​ស្ថានីយ៍​កុងសូល​របស់​អ្នក ត្រូវការ​ការ​គាំទ្រ​ពណ៌​លីនុច ដើម្បី​"
 "ដំណើរការ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:207
+#: src/libvlc-module.c:209
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "បង្ហាញ​ជម្រើស​កម្រិត​ខ្ពស់"
 
-#: src/libvlc-module.c:209
+#: src/libvlc-module.c:211
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
@@ -1487,11 +1463,11 @@ msgstr ""
 "នៅពេលដែល​បាន​បើក ចំណង់ចំណូល​ចិត្ត និង/ឬ​ចំណុច​ប្រទាក់​នឹង​បង្ហាញ​អំពី​ជម្រើស​ដែល​មាន​ទាំងអស់ រួមទាំង​​អ្វី​ទាំងនោះ​"
 "ដែល​អ្នកប្រើ​ភាគច្រើន​មិនអាច​ប៉ះពាល់​បាន ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:71
+#: src/libvlc-module.c:215 modules/control/showintf.c:71
 msgid "Show interface with mouse"
 msgstr "បង្ហាញ​ចំណុច​ប្រទាក់​ដោយមាន​កណ្ដុរ"
 
-#: src/libvlc-module.c:215
+#: src/libvlc-module.c:217
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
@@ -1499,18 +1475,18 @@ msgstr ""
 "ប្រសិន​បើ​បាន​អនុញ្ញាត ចំណុចប្រទាក់​ត្រូវបាន​បង្ហាញ​នៅពេល​ដែល​អ្នក​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ​ទៅ​គែម​អេក្រង់​នៅ​ជា​របៀប​ពេញ​"
 "អេក្រង់ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:218
+#: src/libvlc-module.c:220
 msgid "Interface interaction"
 msgstr "អន្តរ​ចំណុច​ប្រទាក់"
 
-#: src/libvlc-module.c:220
+#: src/libvlc-module.c:222
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
 msgstr ""
 "​នៅពេល​ដែល​បាន​បើក ចំណុច​ប្រទាក់​នឹង​បង្ហាញ​ប្រអប់ នៅ​រាល់ពេល​ដែល​ត្រូវ​ការ​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​របស់​អ្នកប្រើ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1521,11 +1497,11 @@ msgstr ""
 "ត្រូវបាន​ប្រើ​សម្រាប់​ដំណើរការ​តាម​ក្រោយ ឬ​បែបផែន​មើលឃើញ (កម្មវិធី​វិភាគ​វិសាលគម ។ល។) ។ បើក​តម្រង​"
 "ទាំងនេះ​នៅ​ទីនេះ ហើយ​កំណត់​រចនា​ពួកវា​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក​ម៉ូឌុល \"តម្រង​អូឌីយ៉ូ\" ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:236
+#: src/libvlc-module.c:238
 msgid "Audio output module"
 msgstr "ម៉ូឌុល​លទ្ធផល​អូឌីយ៉ូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:240
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
@@ -1533,12 +1509,12 @@ msgstr ""
 "នេះ​ជា​វិធីសាស្ដ្រ​លទ្ធផល​អូឌីយ៉ូ ដែល​បាន​ប្រើ​ដោយ VLC ។ ឥរិយាបទ​លំនាំដើម គឺ​ដើម្បី​ជញរើស​វិធីសាស្ដ្រ​ដែល​មាន​"
 "ដែល​ល្អ​បំផុត​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
+#: src/libvlc-module.c:244 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
 #: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr "បើក​អូឌីយ៉ូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:244
+#: src/libvlc-module.c:246
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
@@ -1546,28 +1522,28 @@ msgstr ""
 "អ្នក​អាច​បិទ​លទ្ធផល​អូឌីយ៉ូ​បាន​ទាំងស្រុង ។ ដំណាក់កាល​នៃ​ការ​ឌិកូដ នឹង​មិន​មាន​ទេ ដូច្នេះ​សូម​រក្សា​ថាមពល​នៃ​ការ​"
 "ដំណើរការ​ផង ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:248
+#: src/libvlc-module.c:250
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "តម្រូវ​ឲ្យ​ប្រើ​អូឌីយ៉ូ​ម៉ូណូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:249
+#: src/libvlc-module.c:251
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr "វា​នឹង​តម្រូវ​ឲ្យ​ប្រើ​លទ្ធផល​អូឌីយ៉ូ​ម៉ូណូ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:254
 msgid "Default audio volume"
 msgstr "កម្រិត​សំឡេង​អូឌីយ៉ូ​លំនាំដើម"
 
-#: src/libvlc-module.c:254
+#: src/libvlc-module.c:256
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr "អ្នក​អាច​កំណត់​លទ្ធផល​អូឌីយ៉ូ​លំនាំដើម​នៅ​ទីនេះ ពី​ជួរ​ចាប់​ពី ០ ដល់ ១០២៤ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:257
+#: src/libvlc-module.c:259
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr "កម្រិត​សំឡេង​ដែល​បាន​រក្សាទុក​របស់​លទ្ធផល​អូឌីយ៉ូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:259
+#: src/libvlc-module.c:261
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
@@ -1575,21 +1551,21 @@ msgstr ""
 "វា​រក្សាទុក​កម្រិត​សំឡេង​លទ្ធផល​អូឌីយ៉ូ នៅពេល​ដែល​អ្នក​ប្រើ​មុខងារ​ស្ងាត់ ។ អ្នក​មិន​គួរ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ជម្រើស​នេះ​"
 "ដោយដៃ​ទេ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:262
+#: src/libvlc-module.c:264
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr "ជំហាន​កម្រិត​សំឡេង​អូឌីយ៉ូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:264
+#: src/libvlc-module.c:266
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
 msgstr "ទំហំ​ជំហាន​របស់​កម្រិត​សំឡេង គឺ​អាច​លៃ​តម្រូវបាន ដោយប្រើ​ជម្រើស​នេះ នៅ​ក្នុង​ជួរ​ពី 0 ទៅ 1024 ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:267
+#: src/libvlc-module.c:269
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "ប្រេកង់​លទ្ធផល​អូឌីយ៉ូ (Hz)"
 
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:271
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
@@ -1597,11 +1573,11 @@ msgstr ""
 "អ្នកអាច​តម្រូវ​ឲ្យ​ប្រើ​ប្រេកង់​លទ្ធផល​អូឌីយ៉ូ​បាន​នៅ​ទីនេះ ។ តម្លៃ​ទូទៅ​គឺ -1 (លំនាំដើម), 48000, 44100, "
 "32000, 22050, 16000, 11025, 8000 ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "អូឌីយ៉ូ​គុណភាព​ខ្ពស់​ធ្វើ​គំរូ​ឡើងវិញ"
 
-#: src/libvlc-module.c:275
+#: src/libvlc-module.c:277
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
@@ -1610,11 +1586,11 @@ msgstr ""
 "វា​ប្រើ​ក្បួន​ដោះស្រាយ​គំរូ​អូឌីយ៉ូ​គុណភាព​ខ្ពស់ ។ គំរូ​អូឌីយ៉ូ​អាច​ជា​ប្រព័ន្ធ​ដំណើរការ​យ៉ាង​ល្អិត​ល្អន់ ដូច្នេះ​អ្នក​អាច​បិទ​"
 "វា ហើយ​ក្បួន​ដោះស្រាយ​គំរូ​ដែល​ទាប​ជាង​នឹង​ត្រូវបាន​ប្រើ​ជំនួស ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:280
+#: src/libvlc-module.c:282
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "​ការ​សង​ការ​មិន​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​អូឌីយ៉ូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:282
+#: src/libvlc-module.c:284
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1622,11 +1598,11 @@ msgstr ""
 "វា​ពន្យាពេល​បង្ហាញ​អូឌីយ៉ូ ។ ការ​ពន្យាពេល ត្រូវតែ​បាន​ផ្ដល់​គិត​ជា​មិល្លីវិនាទី ។ វា​​មាន​ប្រយោជន៍ ប្រសិន​បើ​អ្នក​"
 "សម្គាល់​ឃើញ​ពី​កង្វះខាត​រវាង​​វីដេអូ និង​អូឌីយ៉ូ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:285
+#: src/libvlc-module.c:287
 msgid "Audio output channels mode"
 msgstr "របៀប​ឆានែល​លទ្ធផល​អូឌីយ៉ូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:287
+#: src/libvlc-module.c:289
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
@@ -1635,12 +1611,12 @@ msgstr ""
 "វា​កំណត់​របៀប​ឆានែល​លទ្ធផល​អូឌីយ៉ូ ដែល​នឹង​ត្រូវបាន​ប្រើ​ជា​លំនាំដើម នៅពេល​ដែល​អាច (មានន័យ​ថា ប្រសិន​បើ​ផ្នែក​"
 "រឹង​របស់​អ្នក​គាំទ្រ​វា នោះ​ស្ទ្រីម​អូឌីយ៉ូ​ក៏​ត្រូវបាន​ចាក់​ផងដែរ) ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: src/libvlc-module.c:293 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "ប្រើ S/PDIF នៅពេល​ដែល​មាន"
 
-#: src/libvlc-module.c:293
+#: src/libvlc-module.c:295
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
@@ -1648,12 +1624,12 @@ msgstr ""
 "S/PDIF អាច​ប្រើ​តាម​លំនាំដើម នៅពេល​ដែល​ផ្នែក​រឹង​របស់​អ្នក​គាំទ្រ​វា ព្រមទាំង​ស្ទ្រីម​អូឌីយ៉ូដែល​បាន​ចាក់​"
 "ផងដែរ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: src/libvlc-module.c:298 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr "តម្រូវ​ឲ្យ​ប្រើ​ការ​រកឃើញ Dolby Surround"
 
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1665,39 +1641,39 @@ msgstr ""
 "ក៏​ការ​បើក​ជម្រើស​នេះ​អាច​បង្កើន​នូវ​បទពិសោធន៍​របស់​អ្នក​បាន​ផងដែរ ជា​ពិសេស​នៅពេល​ដែល​បាន​បន្សំ​ជាមួយ​នឹង​"
 "កម្មវិធី​លាយ​ឆានែល​កាស​ពាក់​ត្រចៀក ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 msgid "On"
 msgstr "បើក"
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:68
 msgid "Off"
 msgstr "បិទ"
 
-#: src/libvlc-module.c:310
+#: src/libvlc-module.c:312
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr "វា​បន្ថែម​តម្រង​ដំណើរការ​តាមក្រោយ​អូឌីយ៉ូ ដើម្បី​កែប្រែ​ការ​បង្ហាញ​សំឡេង ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:313
+#: src/libvlc-module.c:315
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "រូបភាព​មើល​ឃើញ​អូឌីយ៉ូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr "វា​​បន្ថែម​ម៉ូឌុល​រូបភាព​មើល​ឃើញ (កម្មវិធី​វិភាគ​វិសាលគម ។ល។) ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
+#: src/libvlc-module.c:321 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
 msgid "Replay gain mode"
 msgstr "ចាក់​របៀប​កើនឡើង​ឡើងវិញ"
 
-#: src/libvlc-module.c:321
+#: src/libvlc-module.c:323
 msgid "Select the replay gain mode"
 msgstr "ជ្រើស​របៀប​ចាក់​​ការ​កើនឡើងឡើងវិញ"
 
-#: src/libvlc-module.c:323
+#: src/libvlc-module.c:325
 msgid "Replay preamp"
 msgstr "ចាក់​អាំភ្លី​អេឡិចត្រូនិក​ឡើងវិញ"
 
-#: src/libvlc-module.c:325
+#: src/libvlc-module.c:327
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
@@ -1705,41 +1681,40 @@ msgstr ""
 "វា​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​​ផ្លាស់ប្ដូរ​​កម្រិត​ទិសដៅ​លំនាំដើម (89 dB) សម្រាប់​ស្ទ្រីម​ដែល​មាន​ព័ត៌មាន​ចាក់​ការ​កើនឡើង​"
 "ឡើងវិញ"
 
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
 msgid "Default replay gain"
 msgstr "ចាក់​​ការ​កើនឡើងឡើងវិញ"
 
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr "នេះ​ជា​ការ​បង្កើន​ដែល​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ស្ទ្រីម ដោយ​គ្មាន​ព័ត៌មាន​​ការ​ចាក់​ការ​កើនឡើង​ឡើងវិញ"
 
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
 msgid "Peak protection"
 msgstr "បន្ថែម​ការ​ការពារ"
 
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr "ការពារ​ពីការ​ដាក់​សំឡេង​ក្នុង​សារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់"
 
-#: src/libvlc-module.c:337
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:339
 msgid "Enable time streching audio"
-msgstr "បើក​អូឌីយ៉ូ"
+msgstr "​​"
 
-#: src/libvlc-module.c:339
+#: src/libvlc-module.c:341
 msgid ""
 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
 "audio pitch"
-msgstr ""
+msgstr "វា​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​បង្ហាញ​អូឌីយ៉ូ​​ក្នុង​ល្បឿន​ទាប ឬ​ខ្ពស់​ដោយ​មិន​ប៉ះពាល់​ដល់​ការ​ចាប់ផ្ដើម​អូឌីយ៉ូ​ទេ"
 
-#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:348 src/libvlc-module.c:580
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
 msgid "None"
 msgstr "គ្មាន"
 
-#: src/libvlc-module.c:354
+#: src/libvlc-module.c:356
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1751,23 +1726,23 @@ msgstr ""
 "ត្របាញ់​ចូល​គ្នា រូបភាព ការ​លៃ​តម្រូវ ។ល។) ។ អនុញ្ញាត​តម្រង​ទាំងនេះ​នៅ​ទីនេះ ហើយ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ពួកវា​"
 "នៅ​ក្នុង​ផ្នែក​ម៉ូឌុល \"តម្រង​វីដេអូ\" ។ អ្នក​ក៏​អាច​កំណត់​ជម្រើស​វីដេអូ​ផ្សេងទៀត​ជាច្រើន​បាន​ផងដែរ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:360
+#: src/libvlc-module.c:362
 msgid "Video output module"
 msgstr "ម៉ូឌុល​ការ​បង្ហាញ​វីដេអូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:362
+#: src/libvlc-module.c:364
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 "នេះ​ជា​វិធីសាស្ដ្រ​បង្ហាញ​វីដេអូ​ដោយ VLC ។ ឥរិយាបទ​លំនាំដើម​គឺ​ត្រូវ​ជ្រើស​វិធីសាស្ដ្រ​ល្អ​បំផុត​ដែល​មាន ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
+#: src/libvlc-module.c:367 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
 #: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr "បើក​វីដេអូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:367
+#: src/libvlc-module.c:369
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
@@ -1775,67 +1750,67 @@ msgstr ""
 "អ្នក​អាច​បិទ​លទ្ធផល​វីដេអូ​បាន​ទាំងស្រុង ។ ដំណាក់​កាល​ក្នុង​ការ​ឌិកូដ​វីដេអូ នឹង​មិន​កើត​មាន​ឡើងទេ ដូច្នេះ​"
 "សូមរក្សាទុក​ថាមពល​ការ​ចូល​ដំណើរការ​ណាមួយ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59
+#: src/libvlc-module.c:372 modules/codec/fake.c:59
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "Video width"
 msgstr "ទទឹង​វីដេអូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
 msgstr ""
 "អ្នក​អាច​តម្រូវ​ឲ្យ​ប្រើ​ទទឹង​របស់​វីដេអូ​បាន ។ តាម​លំនាំដើម (-1) VLC នឹង​ភ្ជាប់​ទៅកាន់​លក្ខណៈ​របស់​វីដេអូ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62
+#: src/libvlc-module.c:377 modules/codec/fake.c:62
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "Video height"
 msgstr "កម្ពស់​វីដេអូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:379
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 "អ្នក​អាច​តម្រូវ​ឲ្យ​ប្រើ​កម្ពស់​របស់​វីដេអូ​បាន ។ តាម​លំនាំដើម (-1) VLC នឹង​ភ្ជាប់​ទៅកាន់​លក្ខណៈ​របស់​វីដេអូ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:382
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr "កូអរដោណេ X របស់​វីដេអូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:382
+#: src/libvlc-module.c:384
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
 msgstr "អ្នក​អាច​តម្រូវ​ឲ្យ​ប្រើ​ទីតាំង​កំពូល​ជ្រុង​ខាង​ឆ្វេង​របស់​បង្អួច​វីដេអូ (កូអរដោណេ X) ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr "កូអរដោណេ Y របស់​វីដេអូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
 msgstr "អ្នក​អាច​តម្រូវ​ឲ្យ​ប្រើ​ទីតាំង​ជ្រុង​ខាង​ឆ្វេង​កំពូល​របស់​បង្អួច​វីដេអូ (កូអរដោណេ Y) ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:390
+#: src/libvlc-module.c:392
 msgid "Video title"
 msgstr "ចំណងជើង​វីដេអូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:394
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
 msgstr "ចំណងជើង​ផ្ទាល់ខ្លួន​សម្រាប់​បង្អួច​វីដេអូ (ក្នុង​ករណី​ដែល​វីដេអូ មិនត្រូវបាន​បង្កប់​នៅ​ក្នុង​ចំណុច​ប្រទាក់) ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:395
+#: src/libvlc-module.c:397
 msgid "Video alignment"
 msgstr "ការ​តម្រឹម​វីដេអូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:399
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1845,7 +1820,7 @@ msgstr ""
 "(០=កណ្ដាល, ១=ខាង​ឆ្វេង, ២=ខាង​ស្ដាំ, ៤=កំពូល, ៨=បាត, អ្នក​ក៏​អាច​ប្រើ​ការ​បន្សំ​តម្លៃ​ទាំង​នេះ​បាន "
 "ដូចជា ៦=៤+២ គឺ​មាន​ន័យ​ថា​កំពូល​ខាង​ស្ដាំ) ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
@@ -1854,7 +1829,7 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "កណ្ដាល"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
@@ -1864,7 +1839,7 @@ msgstr "កណ្ដាល"
 msgid "Top"
 msgstr "កំពូល"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
@@ -1872,7 +1847,7 @@ msgstr "កំពូល"
 msgid "Bottom"
 msgstr "បាត"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1880,7 +1855,7 @@ msgstr "បាត"
 msgid "Top-Left"
 msgstr "កំពូល​ឆ្វេង​"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1888,7 +1863,7 @@ msgstr "កំពូល​ឆ្វេង​"
 msgid "Top-Right"
 msgstr "កំពូល​ស្តាំ​"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1896,7 +1871,7 @@ msgstr "កំពូល​ស្តាំ​"
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "បាត​ឆ្វេង​"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1904,19 +1879,19 @@ msgstr "បាត​ឆ្វេង​"
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "បាត​ស្តាំ​"
 
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
 msgid "Zoom video"
 msgstr "ពង្រីក/​បង្រួម​វីដេអូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "អ្នក​អាច​ពង្រីក​/​បង្រួម​វីដេអូ​បានដោយ​​ប្រើ​កត្តា​ជាក់លាក់ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "ការ​បង្ហាញ​វីដេអូ​មាត្រដ្ឋាន​ប្រផេះ"
 
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
@@ -1924,27 +1899,27 @@ msgstr ""
 "បង្ហាញ​វីដេអូ​ជា​មាត្រដ្ឋាន​ប្រផេះ ។ ប្រសិន​បើ​ព័ត៌មាន​ពណ៌​មិន​ត្រូវបាន​អ៊ិនកូដទេ វា​អាច​សន្សំ​ថាមពល​ក្នុង​ការ​"
 "ដំណើរការ​បាន ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:414
+#: src/libvlc-module.c:416
 msgid "Embedded video"
 msgstr "បាន​បង្កប់​វីដេអូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:418
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr "បង្កប់​លទ្ធផល​​វីដេអូ​ក្នុង​ចំណុច​ប្រទាក់​ចម្បង ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:418
+#: src/libvlc-module.c:420
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "លទ្ធផល​វីដេអូ​ពេញ​អេក្រង់"
 
-#: src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:422
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr "ចាប់ផ្ដើម​វីដេអូ​ជា​របៀប​ពេញ​អេក្រង់"
 
-#: src/libvlc-module.c:422
+#: src/libvlc-module.c:424
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "ត្រួត​លើ​លទ្ធផល​វីដេអូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:426
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
@@ -1952,48 +1927,44 @@ msgstr ""
 "ត្រួត​គ្នា គឺ​ជា​សមត្ថភាព​បង្កើន​ល្បឿន​ផ្នែក​រឹង​នៃ​កាត​វីដេអូ​របស់​អ្នក (មាន​លទ្ធភាព​ក្នុង​ការ​បង្ហាញ​វីដេអូ​ដោយ​"
 "ផ្ទាល់) ។ VLC នឹង​ប្រើ​វា​ជា​លំនាំដើម ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421
+#: src/libvlc-module.c:429 src/video_output/vout_intf.c:421
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
 msgid "Always on top"
 msgstr "នៅលើ​គេ​ជានិច្ច"
 
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "ដាក់​បង្អួច​វីដេអូ​នៅ​លើ​បង្អួច​ផ្សេងទៀត​ជា​និច្ច ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
+#: src/libvlc-module.c:433 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Show media title on video"
 msgstr "បង្ហាញ​ចំណងជើង​មេឌៀ​នៅ​លើ​វីដេអូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:435
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr "បង្ហាញ​ចំណងជើង​វីដេអូ​នៅ​លើ​ភាព​យន្ត ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:435
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:437
 msgid "Show video title for x milliseconds"
-msgstr "បង្ហាញ​ចំណងជើង​វីដេអូ​ក្នុង​រយៈពេល x មិល្លីវិនាទី"
+msgstr "បង្ហាញ​ចំណង​ជើង​វីដេអូ​សម្រាប់ x មិល្លីវិនាទី"
 
-#: src/libvlc-module.c:437
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:439
 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
-msgstr "បង្ហាញ​ចំណងជើង​វីដេអូ​រយៈពេល n មិល្លីវិនាទី លំនាំដើមគឺ ៥០០០ មិ.វិ. (៥ វិ.)"
+msgstr "បង្ហាញ​ចំណង​ជើង​វីដេអូ​សម្រាប់ n មិល្លីវិនាទី លំនាំដើម​គឺ ៥០០០ មិល្លីវិនាទី (៥ វិ.)"
 
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:441
 msgid "Position of video title"
 msgstr "ទីតាំង​ចំណងជើង​វីដេអូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:443
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr "ទីតាំង​នៅលើ​វីដេអូ ដែល​ត្រូវបង្ហាញ​ចំណងជើង (លំនាំដើម គឺ​នៅ​បាត​កណ្ដាល) ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:443
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:445
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
-msgstr "លាក់​ទស្សន៍ទ្រនិច និង​ឧបករណ៍​គ្រប់គ្រង​ពេញអេក្រង់ បន្ទាប់​ពី x មិល្លីវិនាទី"
+msgstr "លាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច និង​កម្មវិធី​ត្រួតពិនិត្យ​ពេញអេក្រង់​បន្ទាប់ពី x មិល្លីវិនាទី"
 
-#: src/libvlc-module.c:446
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:448
 msgid ""
 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
 "3000 ms (3 sec.)"
@@ -2001,49 +1972,49 @@ msgstr ""
 "លាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​កណ្ដុរ និង​ឧបករណ៍​គ្រប់គ្រង​ពេញអេក្រង់​បន្ទាប់​ពី n មិល្លីវិនាទី លំនាំដើម​គឺ ៣០០០ មិ.វិ. (៣ "
 "វិ.)"
 
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr "បិទ​ធាតុ​រក្សា​អេក្រង់"
 
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr "បិទ​ធាតុ​រក្សា​អេក្រង់​នៅកំឡុង​ពេល​ចាក់​វីដេអូ​ឡើងវិញ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr "រារាំង​ដេមិន​គ្រប់គ្រង​ថាមពល​នៅពេល​ចាក់​ឡើងវិញ"
 
-#: src/libvlc-module.c:458
+#: src/libvlc-module.c:460
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 "រារាំង​ដេមិន​គ្រប់គ្រង​ថាមពល​នៅពេល​ចាក់ឡើងវិញ ដើម្បី​ជៀសវាង​ការ​ផ្អាក ដោយសារ​តែ​ភាព​មិន​សកម្ម ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
+#: src/libvlc-module.c:463 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
 msgid "Window decorations"
 msgstr "ការ​តុបតែង​បង្អួច"
 
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:465
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
 msgstr ""
 "VLC អាច​ជៀសវាង​ពី​ការ​បង្កើត​ចំណងជើង​បង្អួច ស៊ុម ។ល។ ជំវិញ​វីដេអូ ដោយ​ផ្ដល់​នូវ​បង្អួច \"អប្បបរមា\" មួយ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
 msgid "Video output filter module"
 msgstr "ម៉ូឌុល​តម្រង​លទ្ធផល​វីដេអូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:468
+#: src/libvlc-module.c:470
 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
 msgstr "វា​បន្ថែម​តម្រង​លទ្ធផល​វីដេអូ​ដូច​ជា​ក្លូន ឬ wall"
 
-#: src/libvlc-module.c:470
+#: src/libvlc-module.c:472
 msgid "Video filter module"
 msgstr "ម៉ូឌុល​តម្រង​វីដេអូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or distortthe video."
@@ -2051,47 +2022,47 @@ msgstr ""
 "វា​បន្ថែម​​តម្រង​ដំណើរការ​តាមក្រោយ ដើម្បី​បន្ថែម​គុណភាព​រូបភាព ឧទាហរណ៍ ការ​មិន​ត្របាញ់​ចូល​គ្នា ឬ​បង្ខូច​"
 "ទ្រង់ទ្រាយ​វីដេអូ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:476
+#: src/libvlc-module.c:478
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr "ថត​រូបថត​ចាប់យក​វីដេអូ (ឬ​ឈ្មោះ​ឯកសារ)"
 
-#: src/libvlc-module.c:478
+#: src/libvlc-module.c:480
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr "ថត ដែល​នឹង​ត្រូវ​រក្សាទុក​ការ​ចាប់យក​រូបភាព​វីដេអូ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:482 src/libvlc-module.c:484
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr "បុព្វបទ​ឯកសារ​ចាប់យក​រូបភាព​វីដេអូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:486
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ការ​ចាប់យក​រូបភាព​វីដេអូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:486
+#: src/libvlc-module.c:488
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​រូបភាព​ដែល​នឹង​ត្រូវបាន​ប្រើ​ដើម្បី​រក្សាទុក​រូបភាព​ដែល​ចាប់យក​វីដេអូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:488
+#: src/libvlc-module.c:490
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr "បង្ហាញ​ទិដ្ឋភាព​ការ​ចាប់យក​វីដេអូ​ជាមុន"
 
-#: src/libvlc-module.c:490
+#: src/libvlc-module.c:492
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr "បង្ហាញ​ទិដ្ឋភាព​ជាមុន​នៃ​រូបភាព​ចាប់យក នៅ​ក្នុង​ជ្រុង​ខាង​ឆ្វេង​កំពូល​របស់​អេក្រង់ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:492
+#: src/libvlc-module.c:494
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr "ប្រើ​លេខ​លំដាប់​​ជំនួស​តែម​ពេលវេលា"
 
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:496
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr "ប្រើ​លេខ​តាម​លំដាប់​ជំនួស​តែម​ពេលវេលា​សម្រាប់​លេខរៀង​ការ​ចាប់យក​អេក្រង់"
 
-#: src/libvlc-module.c:496
+#: src/libvlc-module.c:498
 msgid "Video snapshot width"
 msgstr "ទទឹង​រូបភាព​ចាប់យក​វីដេអូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:498
+#: src/libvlc-module.c:500
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
@@ -2099,11 +2070,11 @@ msgstr ""
 "អ្នក​អាច​តម្រូវ​ឲ្យ​ប្រើ​ទទឹង​នៃ​រូបភាព​ចាប់យក​វីដេអូ ។ តាម​លំនាំដើម វា​នឹង​រក្សា​នូវ​ទទឹង​ដើម (-1) ។ ការ​"
 "ប្រើ ០ នឹង​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ទទឹង ដើម្បី​រក្សា​នូវ​សមាមាត្រ​ទិដ្ឋភាព ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:502
+#: src/libvlc-module.c:504
 msgid "Video snapshot height"
 msgstr "កម្ពស់​រូបភាព​ចាប់យក​វីដេអូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:506
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
@@ -2112,11 +2083,11 @@ msgstr ""
 "អ្នក​អាច​តម្រូវ​ឲ្យ​ប្រើ​កម្ពស់​រូបភាព​ចាប់យក​វីដេអូ​បាន ។ តាម​លំនាំដើម វា​រក្សា​នូវ​កម្ពស់​ដើម (-1) ។ ការ​"
 "ប្រើ ០ នឹង​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​កម្ពស់​ ដើម្បី​រក្សា​នូវ​សមាមាត្រ​ទិដ្ឋភាព ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:508
+#: src/libvlc-module.c:510
 msgid "Video cropping"
 msgstr "ការ​ច្រឹប​វីដេអូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:510
+#: src/libvlc-module.c:512
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2124,11 +2095,11 @@ msgstr ""
 "វា​តម្រូវ​ឲ្យ​ប្រើ​ការ​ច្រឹប​វីដេអូ​ប្រភព ។ ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​បាន​ទទួល​គឺ x:y (4:3, 16:9, ។ល។) ដែល​បង្ហាញ​"
 "សមាមាត្រ​រូបភាព​សកល ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:514
+#: src/libvlc-module.c:516
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "សមាមាត្រ​ទិដ្ឋភាព​ប្រភព"
 
-#: src/libvlc-module.c:516
+#: src/libvlc-module.c:518
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2141,31 +2112,31 @@ msgstr ""
 "ដែល​ទទួល​យក​គឺ x:y (4:3, 16:9, ។ល។) ដែល​បង្ហាញ​ពី​ទិដ្ឋភាព​រូបភាព​សកល ឬ​តម្លៃ​លំហូរ(1.25, "
 "1.3333, ។ល។) ដែល​បង្ហាញ​ពី​ភាព​ជ្រុងៗ​នៃ​ភីកសែល ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:523
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:525
 msgid "Video Auto Scaling"
-msgstr "ការ​ធ្វើមាត្រដ្ឋាន​វីដេអូ"
+msgstr "ការ​ធ្វើមាត្រដ្ឋាន​វីដេអូ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
 
-#: src/libvlc-module.c:525
+#: src/libvlc-module.c:527
 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
-msgstr ""
+msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​វីដេអូ​ ឲ្យ​សម​នឹង​បង្អួច​ ឬ​ពេញអេក្រង់​ដែល​បាន​ផ្ដល់ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:527
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:529
 msgid "Video scaling factor"
-msgstr "តម្រង​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​វីដេអូ"
+msgstr "កត្តា​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋា​វីដេអូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:531
 msgid ""
 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
 "Default value is 1.0 (original video size)."
 msgstr ""
+"កត្តា​ធ្វើមាត្រដ្ឋាន​បាន​ប្រើ នៅពេល​ការ​ធ្វើមាត្រដ្ឋាន​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ត្រូ​វបានបិទ ។\n"
+"តម្លៃ​លំនាំដើម​គឺ ១.០ (ទំហំ​វីដេអូ​ដើម) ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr "បញ្ជី​សមាមាត្រ​ច្រឹប​ផ្ទាល់ខ្លួន"
 
-#: src/libvlc-module.c:534
+#: src/libvlc-module.c:536
 msgid ""
 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
@@ -2173,11 +2144,11 @@ msgstr ""
 "បញ្ជី​សមាមាត្រ​ច្រឹប​ដែល​បាន​បំបែក​ដោយ​សញ្ញា​ក្បៀស ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ទិដ្ឋភាព​ច្រឹប​របស់​ចំណុច​"
 "ប្រទាក់ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:537
+#: src/libvlc-module.c:539
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr "បញ្ជី​សមាមាត្រ​ទិដ្ឋភាព​ផ្ទាល់ខ្លួន"
 
-#: src/libvlc-module.c:539
+#: src/libvlc-module.c:541
 msgid ""
 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
@@ -2185,11 +2156,11 @@ msgstr ""
 "បញ្ជី​សមាមាត្រ​ទិដ្ឋភាព​ដែល​បាន​បំបែក​ដោយ​សញ្ញា​ក្បៀស ដែល​នឹង​ត្រូវបាន​បន្ថែម​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​សមាមាត្រ​ទិដ្ឋភាព​"
 "របស់​ចំណុច​ប្រទាក់ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr "កម្ពស់ HDTV ថេរ"
 
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2199,11 +2170,11 @@ msgstr ""
 "ទៅ​បន្ទាត់ 1088 ។ អ្នក​គួរតែ​បិទ​ជម្រើស​នេះ ប្រសិន​បើ​វីដេអូ​របស់​អ្នក​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ស្តង់ដារ​ដែល​ត្រូវការ​"
 "បន្ទាត់ 1088 ទាំងអស់ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:549
+#: src/libvlc-module.c:551
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr "សមាមាត្រ​ទិដ្ឋភាព​ភីកសែល​របស់​ម៉ូនីទ័រ"
 
-#: src/libvlc-module.c:551
+#: src/libvlc-module.c:553
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2212,12 +2183,12 @@ msgstr ""
 "វា​តម្រូវ​ឲ្យ​ប្រើ​សមាមាត្រ​ទិដ្ឋភាព​ម៉ូនីទ័រ ។ ម៉ូនីទ័រ​ភាគច្រើន​មាន​ភីកសែល​ការ៉េ (1:1) ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​មាន​"
 "អេក្រង់ 16:9 អ្នក​អាច​ត្រូវការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​វា​ទៅកាន់ 4:3 ដើម្បី​រក្សា​នូវ​សមាមាត្រ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: src/libvlc-module.c:557 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
 msgid "Skip frames"
 msgstr "រំលង​ស៊ុម"
 
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
 "computer is not powerful enough"
@@ -2225,48 +2196,49 @@ msgstr ""
 "អនុញ្ញាត​ការ​ទម្លាក់​ស៊ុម​នៅ​លើ​ស្ទ្រីម MPEG2 ។ ការ​ទម្លាក់​ស៊ុម កើត​មាន​ឡើង​នៅពេល​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​មិនមាន​"
 "ថាមពល​គ្រប់គ្រាន់"
 
-#: src/libvlc-module.c:560
+#: src/libvlc-module.c:562
 msgid "Drop late frames"
 msgstr "ទម្លាក់​ស៊ុម​ក្រោយ"
 
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
 msgstr "វា​​ទម្លាក់​ស៊ុម ដែល​យឺត (ទៅដល់​លទ្ធផល​វីដេអូ​បន្ទាប់​ពី​កាលបរិច្ឆេទ​បង្ហាញ​ត្រូវបាន​បន្ថែម) ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:567
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr "ការ​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ស្ងាត់"
 
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:569
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
 msgstr "វា​ជៀសវាង​ពី​កំណត់ហេតុ​សារ​​ច្រើន​ដែល​មាន​លទ្ធផល​កំហុស​ពី​យន្ដការ​សមកាលកម្ម​លទ្ធផល​វីដេអូ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:570
+#: src/libvlc-module.c:572
 msgid "key and mouse event handling at vout level."
-msgstr ""
+msgstr "ការ​គ្រប់គ្រង​ព្រឹត្តិការណ៍​កណ្ដុរ និង​គ្រាប់ចុច​នៅ​កម្រិត vout ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:572
+#: src/libvlc-module.c:574
 msgid ""
 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
 "support is the default value."
 msgstr ""
+"ប៉ារ៉ាមែត្រ​នេះ​យក​តម្លៃ : 1 (គាំទ្រ​ការ​គ្រប់គ្រង​ព្រឹត្តិការណ៍​ពេញលេញ) 2 (គ្រប់គ្រង​ព្រឹត្តិការណ៍​តែ​"
+"ពេញអេក្រង់​ប៉ុណ្នោះ) ឬ 3 (គ្មាន​ការ​គ្រប់គ្រង​ព្រឹត្តិការណ៍) ។ គាំ​​ទ្រ​ការ​គ្រប់គ្រង​ព្រឹត្តិការពេញលេញ​គឺ​ជា​"
+"លំនាំដើម ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:578
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:580
 msgid "Full support"
-msgstr "អនុញ្ញាត​ការ​គាំទ្រ FPU"
+msgstr "គាំទ្រ​ពេញលេញ"
 
-#: src/libvlc-module.c:578
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:580
 msgid "Fullscreen-only"
-msgstr "ពេញ​អេក្រង់"
+msgstr "តែ​ពេញអេក្រង់​ប៉ុណ្ណោះ"
 
-#: src/libvlc-module.c:586
+#: src/libvlc-module.c:588
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2275,21 +2247,21 @@ msgstr ""
 "ជម្រើស​ទាំងនេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កែប្រែ​ឥរិយាបទ​ប្រព័ន្ធ​រង​បញ្ចូល ដូចជា​ឧបករណ៍​ឌីវីឌី ឬ​វីស៊ីឌី ការ​កំណត់​ចំណុច​ប្រទាក់​"
 "បណ្ដាញ ឬ​ឆានែល​ចំណងជើង​រង ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:590
+#: src/libvlc-module.c:592
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr "កម្មវិធី​រាប់​មធ្យមភាគ​សេចក្ដី​យោង​នាឡិកា"
 
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr "នៅពេល​ដែល​ប្រើ​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល PVR (ឬ​ប្រភព​ដែល​មិន​ទៀងទាត់) អ្នក​គួរតែ​កំណត់​វា​ទៅ ១០០០០ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "ការ​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​នាឡិកា"
 
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2297,11 +2269,11 @@ msgstr ""
 "វា​អាច​បិទ​ការ​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​នាឡិកា​បញ្ចូល​សម្រាប់​ប្រភព​ពេលវេលា​ពិត ។ ប្រើ​វា ប្រសិន​បើ​អ្នក​ជួប​ប្រទះ​នឹង​"
 "ការចាក់ jerky ឡើងវិញ​របស់​ស្ទ្រីម​បណ្ដាញ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77
+#: src/libvlc-module.c:603 modules/control/netsync.c:77
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr "ការ​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​បណ្ដាញ"
 
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2309,49 +2281,49 @@ msgstr ""
 "វា​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​នាឡិកា​ពី​ចម្ងាយ​សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ និង​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ ។ ការ​កំណត់​លម្អិត គឺ​មាន​"
 "ជា​កម្រិត​ខ្ពស់ / សមកាលកម្ម​បណ្ដាញ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183
+#: src/libvlc-module.c:610 src/video_output/vout_intf.c:183
 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:693 modules/gui/macosx/vout.m:215
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:480
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/vout.m:215
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
 msgid "Default"
 msgstr "លំនាំដើម"
 
-#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
+#: src/libvlc-module.c:610 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "អនុញ្ញាត"
 
-#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:612 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
 msgid "UDP port"
 msgstr "ច្រក UDP"
 
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr "នេះ​ជា​ច្រក​លំនាំដើម​ដែល​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ស្ទ្រីម UDP ។ លំនាំដើម​គឺ 1234 ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:616
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "MTU របស់​ចំណុច​ប្រទាក់​បណ្ដាញ"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:618
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
 "over the network (in bytes)."
 msgstr "នេះ​ជា​ទំហំ​កញ្ចប់​ស្រទាប់​កម្មវិធី​អតិបរមា​ដែល​អាច​ត្រូវបាន​បញ្ជូន​តាម​បណ្ដាញ (គិត​ជា បៃ) ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119
+#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:119
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr "ដែន​កំណត់ Hop (TTL)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121
+#: src/libvlc-module.c:625 modules/stream_out/rtp.c:121
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
@@ -2360,30 +2332,30 @@ msgstr ""
 "នេះ​ជា​ដែន​កំណត់ hop (ស្គាល់​ថា​ជា \"Time-To-Live\" ឬ TTL) របស់​កញ្ចប់ multicast ដែល​បាន​ផ្ញើ​"
 "ដោយ​លទ្ធផល​ស្ទ្រីម (-1 = ប្រើ​កម្មវិធី​មាន​ស្រាប់​របស់​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ) ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់​លទ្ធផល Multicast"
 
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់ multicast លំនាំដើម ។ វា​បដិសេធន៍​តារាង​ការ​បញ្ជូន ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:631
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgstr "អាសយដ្ឋាន​ចំណុចប្រទាក់​លទ្ធផល multicast IPv4"
 
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid ""
 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
 msgstr ""
 "អាសយដ្ឋាន IPv4 សម្រាប់​ចំណុច​ប្រទាក់ multicast លំនាំដើម ។ វា​បដិសេធន៍​តារាង​នៃ​ការ​បញ្ជូន ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:638
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr "ចំណុច​កូដ DiffServ"
 
-#: src/libvlc-module.c:637
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
@@ -2392,7 +2364,7 @@ msgstr ""
 "Class) ។ វា​ត្រូវបាន​ប្រើ​សម្រាប់​គុណភាព​បណ្ដាញ​របស់​សេវាThis is used for network Quality "
 "of Service."
 
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2400,7 +2372,7 @@ msgstr ""
 "ជ្រើស​កម្មវិធី​ដើម្បី​ជ្រើស ដោយ​ផ្ដល់​នូវ​លេខ​សម្គាល់​សេវា​របស់​វា ។ ប្រើ​ជម្រើស​នេះ តែ​នៅពេល​ដែល​អ្នក​ចង់​អាន​"
 "ស្ទ្រីម​ពហុ​កម្មវិធី (ឧទាហរណ៍​ដូចជា​ស្ទ្រីម DVB) ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
@@ -2409,105 +2381,104 @@ msgstr ""
 "ជ្រើស​កម្មវិធី​ដែល​ត្រូវ​ជ្រើស​ដោយ​​ផ្ដល់​លេខ​សម្គាល់​បញ្ជី​សេវា​ដែល​បំបែក​ដោយ​សញ្ញា​ក្បៀស (SIDs) ។ ប្រើ​ជម្រើស​"
 "នេះ តែ​នៅពេល​ដែល​អ្នក​ចង់​អាន​ស្ទ្រីម​​ពហុ​កម្មវិធី (ឧទាហរណ៍​ដូចជា DVB) ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+#: src/libvlc-module.c:657 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "បទ​អូឌីយ៉ូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "លេខ​ស្ទ្រីម​របស់​បទ​អូឌីយ៉ូ​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ (ពី ០ ទៅ n) ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+#: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "បទ​​ចំណងជើង​រង"
 
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr "លេខ​ស្ទ្រីម​របស់​បទ​ចំណងជើង​រង​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ (ពី ០ ទៅ n) ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:667
 msgid "Audio language"
 msgstr "ភាសា​អូឌីយ៉ូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:667
+#: src/libvlc-module.c:669
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 "letter country code)."
 msgstr "ភាសា​​បទ​អូឌីយ៉ូ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ (បំបែក​ដោយ​សញ្ញាក្បៀស លេខកូដ​ប្រទេស ២ ឬ ៣ តួអក្សរ) ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
 msgid "Subtitle language"
 msgstr "ភាសា​ចំណងជើងរង"
 
-#: src/libvlc-module.c:672
+#: src/libvlc-module.c:674
 msgid ""
 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
 "three letters country code)."
 msgstr ""
 "ភាសា​របស់​បទ​ចំណងជើង​រង​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ (បំបែក​ដោយ​សញ្ញា​ក្បៀស លេខកូដ​ប្រទេស ២ ឬ​ ៣ តួអក្សរ) ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Audio track ID"
 msgstr "លេខ​សម្គាល់​បទ​អូឌីយ៉ូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr "លេខ​សម្គាល់​ស្ទ្រីម​របស់​បទ​អូឌីយ៉ូ​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
 msgid "Subtitles track ID"
 msgstr "កំណត់​ចំណង​ជើង​រង​លេខ​សម្គាល់​បទ"
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:684
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "លេខ​សម្គាល់​ស្ទ្រីម​របស់​បទ​ចំណងជើង​រង​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:686
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "បញ្ចូល​ឡើងវិញ"
 
-#: src/libvlc-module.c:686
+#: src/libvlc-module.c:688
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "ចំនួន​ដង​ដែល​ត្រូវ​ធ្វើ​ការ​បញ្ចូល​ដូចគ្នា​ឡើងវិញ"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:690
 msgid "Start time"
 msgstr "ពេលវេលា​ចាប់​ផ្តើម"
 
-#: src/libvlc-module.c:690
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "ស្ទ្រីម​នឹង​ចាប់ផ្ដើម​នៅ​ទីតាំង​នេះ (គិត​ជា​វិនាទី) ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
 msgid "Stop time"
-msgstr "ពេលវេលា​ឈប់"
+msgstr "ពេលវេលា​បញ្ឈប់"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:696
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "ស្ទ្រីម​នឹង​ឈប់​នៅ​ទីតាំង​នេះ (គិត​ជា​វិនាទី) ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:696
+#: src/libvlc-module.c:698
 msgid "Run time"
 msgstr "ពេលវេលា​រត់"
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "ស្ទ្រីម​នឹង​ដំណើរការ​ថិរវេលា​នេះ (គិត​ជា​វិនាទី) ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:700
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:702
 msgid "Fast seek"
-msgstr "លឿន​ជាង"
+msgstr "ស្វែងរក​លឿន"
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:704
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
-msgstr ""
+msgstr "ពេញចិត្ត​នឹង​ល្បឿន​លើ​ទសភាគ​ខណៈពេល​ស្វែងរក"
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:706
 msgid "Input list"
 msgstr "បញ្ជី​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:708
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
@@ -2515,11 +2486,11 @@ msgstr ""
 "អ្នក​អាច​ផ្ដល់​នូវ​បញ្ជី​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​ដែល​បំបែក​ដោយ​សញ្ញា​ក្បៀស ដែល​នឹង​ត្រូវបាន​ដាក់​បន្តគ្នា​បន្ទាប់​ពី​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​"
 "ធម្មតា​មួយ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "slave បញ្ចូល (បទ​ពិសោធន៍)"
 
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2528,11 +2499,11 @@ msgstr ""
 "វា​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ចង់​ពី​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​ជា​ច្រើន​នៅពេល​តែ​មួយ ។ លក្ខណៈពិសេស​នេះ​គឺ​ជា​បទ​ពិសោធន៍ មិនមែន​"
 "ទ្រង់ទ្រាយ​ទាំងអស់​នោះ​ទេ​ដែល​គាំទ្រ​នោះ ។ ប្រើ​បញ្ជី​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​ដែល​បាន​បំបែក​ដោយ '#' ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "បញ្ជី​ចំណាំ​សម្រាប់​ស្ទ្រីម"
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2541,48 +2512,45 @@ msgstr ""
 "អ្នក​អាច​ផ្ដល់​បញ្ជី​ចំណាំ​ដោយ​ដៃ​សម្រាប់​ស្ទ្រីម​នៅ​ក្នុង​ទម្រង់ \"{name=bookmark-name,time=optional-"
 "time-offset,bytes=optional-byte-offset},{...}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:723 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
 msgid "Record directory or filename"
-msgstr "ថត​រូបថត​ចាប់យក​វីដេអូ (ឬ​ឈ្មោះ​ឯកសារ)"
+msgstr "ថត ឬ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​នៃ​ការថត"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:725
 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
-msgstr "ថត​សម្រាប់​ទុក​ការ​ថត ។"
+msgstr "ថត ឬ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដែល​ថត​នឹង​ត្រូវ​បាន​តម្រៀប ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:725
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:727
 msgid "Prefer native stream recording"
-msgstr "ខ្សែអក្សរ​លទ្ធផល​ស្ទ្រីម​ដែល​បាន​បង្កើត"
+msgstr "ពេញចិត្ត​ការ​ថត​ស្ទ្រីម​ដើម"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:729
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
 "output module"
-msgstr ""
+msgstr "នៅពេល​ដែល​អាច ស្ទ្រីម​បញ្ចូល​នឹង​ត្រូវ​បានថត​ជំនួស​ឲ្យ​ការ​ប្រើ​ម៉ូឌុល​លទ្ធផល​ស្ទ្រីម"
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "ថត​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពេលវេលា"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr "ថត​ដែល​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​រក្សាទុក​ឯកសារ​បណ្ដោះ​អាសន្ន​របស់​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពេលវេលា ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:736
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "គ្រាប់​ប្ដូរ​ពេលវេលា"
 
-#: src/libvlc-module.c:736
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:738
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
-"វា​គឺ​ជា​ទំហំ​របស់​ឯកសារ​បណ្ដោះ​អាសន្ន​ដែល​នឹង​ត្រូវបាន​ប្រើ​ដើម្បី​រក្សាទុក​ស្ទ្រីម​ដែល​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​សេដ្ឋកិច្ច ។"
+"នេះ​គឺ​ជា​ទំហំ​​អតិបរមា​គិត​ជា​បៃ​របស់​ឯកសារ​បណ្ដោះអាសន្ន​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ ដើម្បីទុក​ស្ទ្រីម​ដែល​បានប្ដូរ​"
+"ពេលវេលា ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:743
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2594,11 +2562,11 @@ msgstr ""
 "\"subpictures filters\" modules section. You can also set many miscellaneous "
 "subpictures options."
 
-#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
+#: src/libvlc-module.c:749 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "តម្រូវ​ឲ្យ​ប្រើ​ទីតាំង​ចំណងជើង​រង"
 
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:751
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2606,55 +2574,54 @@ msgstr ""
 "អ្នក​អាច​ប្រើ​ជម្រើស​នេះ ដើម្បី​ដាក់​ចំណងជើង​រង​នៅ​ពី​ក្រោម​ភាពយន្ដ ជំនួស​ដាក់​ពី​ខាង​លើ ។ ព្យាយាម​ដាក់​ទៅទីតាំង​"
 "ផ្សេង​ឲ្យ​ច្រើន​ដង ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:754
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "បើក​រូបភាព​រង"
 
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:756
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "អ្នក​អាច​បិទ​ដំណើរការ​រូបភាព​រង​ទាំងស្រុង ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671
+#: src/libvlc-module.c:758 src/libvlc-module.c:1673
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #: modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "បង្ហាញ​លើ​អេក្រង់"
 
-#: src/libvlc-module.c:758
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr "VLC អាច​បង្ហាញ​សារ​នៅ​លើ​វីដេអូ​បាន ។ វា​ហៅ​ថា OSD (ការ​បង្ហាញ​លើ​អេក្រង់) ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:763
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "ម៉ូឌុល​បង្ហាញ​អត្ថបទ"
 
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:765
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr "ជា​ធម្មតា VLC ប្រើ Freetype សម្រាប់​បង្ហាញ ប៉ុន្តែ​វា​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ប្រើ svg ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "ម៉ូឌុល​តម្រង​រូបភាព​រង"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:769
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
-"វា​ដំឡើង \"តម្រង​រូបភាព​រង\" ។ តម្រង​ទាំងនេះ​ត្រួត​ពីលើ​រូបភាព​មួយ​ចំនួន ឬ​អត្ថបទ​ពីលើ​វីដេអូ (ដូចជា​ឡូហ្គោ "
-"អត្ថបទ​ល្អ...) ។"
+"វា​បន្ថែម \"តម្រង​រូបភាព​រង\" ។ តម្រង​ទាំង​នេះ​ត្រួត​លើ​រូបភាព​មួយ​ចំនួន ឬ​អត្ថបទ​លើ​វីដេអូ (ដូច​ជា​រូប​សញ្ញា "
+"អត្ថបទ​តាម​ចិត្ត ...) ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "រក​ឯកសារ​ចំណងជើង​រង​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ"
 
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -2662,11 +2629,11 @@ msgstr ""
 "រក​ឯកសារ​ចំណងជើង​រង​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ប្រសិន​បើ​គញមាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ចំណងជើង​រង​ដែល​ត្រូវបាន​បញ្ជាក់​ទេ​នោះ "
 "(ផ្អែក​លើ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​របស់​ភាពយន្ដ) ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "ភាព​ស្រពេចស្រពិល​នៃ​ការ​រកឃើញ​ចំណងជើង​រង​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ"
 
-#: src/libvlc-module.c:777
+#: src/libvlc-module.c:779
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2683,11 +2650,11 @@ msgstr ""
 "៣ = ផ្គូផ្គង​ឯកសារ​ចំណងជើង​រង​ជាមួយ​នឹង​ឈ្មោះ​ភាពយន្ដ​ដែល​មាន​តួអក្សរ​បន្ថែម\n"
 "៤ = ផ្គូផ្គង​ឯកសារ​ចំណងជើង​រង​ជាមួយ​នឹង​ឈ្មោះ​ភាពយន្ដ​ជាក់លាក់"
 
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "ផ្លូវ​ដែល​ត្រូវ​រក​ចំណងជើង​រង​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ"
 
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -2695,11 +2662,11 @@ msgstr ""
 "រកមើល​ឯកសារ​ចំណងជើង​រង​ក្នុង​ផ្លូវ​ទាំង​នោះ​ផងដែរ ប្រសិន​បើ​រក​ឯកសារ​ចំណងជើង​រង​របស់​អ្នក​មិន​ឃើញ​នៅ​ក្នុង​ថត​"
 "បច្ចុប្បន្ន​ទេ​នោះ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:792
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "ប្រើ​ឯកសារ​ចំណងជើង​រង"
 
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:794
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -2707,11 +2674,11 @@ msgstr ""
 "ផ្ទុក​ឯកសារ​ចំណងជើង​រង​នេះ ។ ដើម្បី​ប្រើ​វា​នៅពេល​ការ​រក​ស្វ័យប្រវត្តិ មិនអាច​រកឃើញ​ឯកសារ​ចំណង​ជើង​រង​របស់​"
 "អ្នក ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:795
+#: src/libvlc-module.c:797
 msgid "DVD device"
 msgstr "ឧបករណ៍​ឌីវីឌី"
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:800
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
@@ -2719,15 +2686,15 @@ msgstr ""
 "នេះ​ជា​ដ្រាយ​ឌីវីឌី​ (ឬ​ឯកសារ) លំនាំដើម​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ ។ កុំ​ភ្លេច​ដាក់​សញ្ញា​ចុច​ពីរ​បន្ទាប់​ពី​តួអក្សរ​ដ្រាយ (ឧ. "
 "D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:804
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "នេះ​ជា​ឧបករណ៍​ឌីវីឌី​​លំនាំដើម​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "VCD device"
 msgstr "ឧបករណ៍​វីស៊ីឌី"
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:810
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2735,15 +2702,15 @@ msgstr ""
 "នេះ​ជា​ឧបករណ៍​វីស៊ីឌី​លំនាំដើម​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​បញ្ជាក់​អ្វី​ទេ យើង​នឹង​វិភាគ​រក​មើល​ឧបករណ៍​ស៊ីឌី-រ៉ូម​"
 "ដែល​អាច​ប្រើ​បាន ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:812
+#: src/libvlc-module.c:814
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "នេះ​ជា​ឧបករណ៍​វីស៊ីឌី​លំនាំដើម​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "ឧបករណ៍​ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:820
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2751,39 +2718,39 @@ msgstr ""
 "នេះ​ជា​ឧបករណ៍​ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ​លំនាំដើម ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​បញ្ជាក់​អ្វី​ទេ យើង​នឹង​វិភាគ​រក​ឧបករណ៍​ស៊ីឌី​-​រ៉ូម​ដែល​អាច​"
 "ប្រើបាន ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:822
+#: src/libvlc-module.c:824
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "នេះ​ជា​ឧបករណ៍​ស៊ីឌីអូឌីយ៉ូ​លំនាំដើម​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:827
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "តម្រូវ​ឲ្យ​ប្រើ IPv6"
 
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:829
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr "IPv6 នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​​ជា​លំនាំដើម​សម្រាប់​ការ​តភ្ជាប់​ទាំងអស់ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:829
+#: src/libvlc-module.c:831
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "តម្រូវ​ឲ្យ​ប្រើ IPv4"
 
-#: src/libvlc-module.c:831
+#: src/libvlc-module.c:833
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr "IPv4 នឹង​ត្រូវបាន​ប្រើ​ជា​លំនាំដើម​សម្រាប់​ការ​តភ្ជាប់​ទាំងអស់ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:833
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "អស់ពេល​តភ្ជាប់ TCP"
 
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr "អស់ពេល​តភ្ជាប់ TCP លំនាំដើម (គិត​ជា​មិល្លីវិនាទី) ។ "
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:841
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -2791,87 +2758,87 @@ msgstr ""
 "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី SOCKS ដែល​ត្រូវ​ប្រើ ។ វា​ត្រូវ​តែ​ជា​ទម្រង់ address:port ។ វា​នឹង​ត្រូវបាន​ប្រើ​"
 "សម្រាប់​ការ​តភ្ជាប់ TCP ទាំងអស់"
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ​​ដែល​ត្រូវ​​ប្រើ​សម្រាប់​ការ​តភ្ជាប់​ទៅ​ប្រូកស៊ី SOCKS ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:848
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់ SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:850
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​ដែល​ត្រូវ​បាន​​ប្រើ​សម្រាប់​ការ​តភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​ប្រូកស៊ី SOCKS ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:852
 msgid "Title metadata"
 msgstr "ទិន្នន័យ​មេតា​ចំណងជើង"
 
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​បញ្ជាក់​ទិន្នន័យ​មេតា \"ចំណងជើង\" សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "Author metadata"
 msgstr "ទិន្នន័យ​មេតា​អ្នក​និពន្ធ"
 
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​បញ្ជាក់​ទិន្នន័យ​មេតា \"អ្នក​និពន្ធ\" សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "ទិន្នន័យ​មេតា​សិល្បៈករ"
 
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​បញ្ជាក់​ទិន្នន័យ​មេតា \"សិល្បៈករ\" សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "ទិន្នន័យ​មេតា​ចង្វាក់"
 
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​បញ្ជាក់​ទិន្នន័យ​មេតា \"ចង្វាក់\" សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "ទិន្នន័យ​មេតា​ការ​រក្សាសិទ្ធិ"
 
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​បញ្ជាក់​ទិន្នន័យ​មេតា \"ការ​រក្សា​សិទ្ធិ\" សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Description metadata"
 msgstr "ទិន្នន័យ​មេតា​សេចក្ដី​ពិពណ៌នា"
 
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​បញ្ជាក់​ទិន្នន័យ​មេតា \"សេចក្ដី​ពិពណ៌នា\" សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Date metadata"
 msgstr "ទិន្នន័យមេតា​កាលបរិច្ឆេទ"
 
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​បញ្ជាក់​ទិន្នន័យ​មេតា \"កាលបរិច្ឆេទ\" សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "URL metadata"
 msgstr "ទិន្នន័យ​មេតា URL"
 
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​បញ្ជាក់​ទិន្នន័យ​មេតា \"url\" សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -2881,11 +2848,11 @@ msgstr ""
 "អ្នកប្រើ​កម្រិត​ខ្ពស់​ប៉ុណ្ណោះ​ដែល​គួរតែ​ឆ្លាស់​ជម្រើស​នេះ នៅពេល​ដែល​វា​អាច​បំបែក​ការ​ចាក់​សារថ្មី​នៃ​ស្ទ្រីម​របស់​"
 "អ្នក​ទាំងអស់ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "បញ្ជី​ឌិកូឌ័រ​ចូលចិត្ត"
 
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -2895,20 +2862,20 @@ msgstr ""
 "មុនពេល​សាកល្បង​កូដិក​មួយ​ផ្សេងទៀត ។ មាន​តែ​អ្នកប្រើ​ជាន់ខ្ពស់​ប៉ុណ្ណោះ​ដែល​គួរតែ​ឆ្លាស់​ជម្រើស​នេះ នៅពេល​ដែល​"
 "វា​អាច​បំបែក​ការ​ចាក់​សារថ្មី​នៃ​ស្ទ្រីម​របស់​អ្នក​ទាំងអស់ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:897
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "បញ្ជី​អ៊ិនកូឌ័រ​ចូលចិត្ត"
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:899
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr "វា​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ជ្រើស​បញ្ជី​អ៊ិនកូឌ័រ​ដែល VLC នឹង​ប្រើ​ជា​អាទិភាព ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:900
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Prefer system plugins over VLC"
 msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ប្រព័ន្ធ​ដែល​ចូលចិត្ត​លើ VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
@@ -2916,17 +2883,17 @@ msgstr ""
 "ចង្អុរ​បង្ហាញ​ថាតើ VLC នឹង​ចូលចិត្ត​កម្មវិធី​ជំនួយ​ដើម​ដែល​បាន​ដំឡើង​នៅលើ​ប្រព័ន្ធ​នៅលើ VLC ដែល​មាន​កម្មវិធី​"
 "ជំនួយ នៅពេល​ដែល​មាន​ជម្រើស ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr "ជម្រើស​ទាំងនេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កំណត់​ជម្រើស​សកល​លំនាំដើម​សម្រាប់​ប្រព័ន្ធ​រង​លទ្ធផល​ស្ទ្រីម ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:916
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "ច្រវ៉ាក់​លទ្ធផល​ស្ទ្រីម​លំនាំដើម"
 
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:918
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
@@ -2935,57 +2902,57 @@ msgstr ""
 "អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ច្រវ៉ាក់​បង្ហាញ​ស្ទ្រីម​លំនាំដើម​នៅ​ទីនេះ ។ យោង​លើ​ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​សិក្សា​អំពី​របៀប​បង្កើត​ច្រវ៉ាក់​"
 "ដូចនោះ ។ ព្រមាន ៖ ច្រវ៉ាក់​នេះ នឹង​ត្រូវបាន​បិទ​សម្រាប់​ស្ទ្រីម​ទាំងអស់ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "អនុញ្ញាត​ការ​ស្ទ្រីម​របស់ ES ទាំងអស់"
 
-#: src/libvlc-module.c:922
+#: src/libvlc-module.c:924
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "ធ្វើការ​ស្ទ្រីម​នូវ​ស្ទ្រីម​ដំបូង​ទាំងអស់ (វីដេអូ អូឌីយ៉ូ និង​ចំណងជើង​រង)"
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:926
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "បង្ហាញ​នៅ​ខណៈ​ស្ទ្រីម"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:928
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "ចាក់​ការ​ស្ទ្រីម​មូលដ្ឋាន នៅ​ខណៈ​កំពុង​ស្ទ្រីម​វា ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:930
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "អនុញ្ញាត​លទ្ធផល​ស្ទ្រីម​វីដេអូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:932
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr "ជ្រើស​ថាតើ​គួរ​តែ​ប្ដូរ​ទិស​ស្ទ្រីម​វីដេអូ​ទៅ​លទ្ធផល​ស្ទ្រីម​នៅពេល​ដែល​បាន​បើក​ចុងក្រោយ​ឬ​អត់​។"
 
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "អនុញ្ញាត​លទ្ធផល​ស្ទ្រីម​អូឌីយ៉ូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr "ជ្រើស​ថាតើ គួរតែ​ប្ដូរ​ទិស​ស្ទ្រីម​អូឌីយ៉ូ​ទៅ​ជា​លទ្ធផល​ស្ទ្រីម​នៅពេល​ដែល​បាន​បើក​ចុងក្រោយ​ឬ​អត់ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:938
+#: src/libvlc-module.c:940
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "អនុញ្ញាត​លទ្ធផល​ស្ទ្រីម SPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:940
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr "ជ្រើស​ថាតើ​គួរដែ​ប្ដូរ​ទិស​ស្ទ្រីម SPU ទៅ​លទ្ធផល​ស្ទ្រីម​នៅពេល​ដែល​បាន​បើក​ចុងក្រោយ​ឬ​អត់ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
+#: src/libvlc-module.c:945 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "ទុក​ឲ្យ​លទ្ធផល​ស្ទ្រីម​នៅ​បើក"
 
-#: src/libvlc-module.c:945
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -2994,11 +2961,11 @@ msgstr ""
 "វា​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ទុក​លទ្ធផល​ស្ទ្រីម​យូនីក​នៅលើ​ធាតុ​បញ្ជី​ចាក់​ច្រើន (បញ្ចូល​លទ្ធផល​ស្ទ្រីម​ប្រមូល ប្រសិន​បើ​បាន​"
 "បញ្ជាក់)"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "ស្ទ្រីម​ឃ្លាំង​ muxer លទ្ធផល (មិ.វិ.)"
 
-#: src/libvlc-module.c:951
+#: src/libvlc-module.c:953
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
@@ -3006,36 +2973,36 @@ msgstr ""
 "វា​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​​ចំនួន​ឃ្លាំង​ចាប់ផ្ដើម​សម្រាប់​ muxer លទ្ធផល​ស្ទ្រីម ។ តម្លៃ​នេះ​គួរតែ​បាន​"
 "កំណត់​ជា​មិល្លីវិនាទី ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "បញ្ជី packetizer ដែល​ចូលចិត្ត"
 
-#: src/libvlc-module.c:956
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr "វា​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ជ្រើស​លំដាប់​ដែល VLC នឹង​ជ្រើស​កញ្ចប់​ប្រភព​របស់​វា ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:961
 msgid "Mux module"
 msgstr "ម៉ូឌុល Mux"
 
-#: src/libvlc-module.c:961
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "វា​ជា​ធាតុ​ចាស់​មួយ ដែល​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ម៉ូឌុល mux"
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid "Access output module"
 msgstr "ចូល​ដំណើរការ​ម៉ូឌុល​លទ្ធផល"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr "នេះ​ជា​ធាតុ​ចាស់ ដែល​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ការ​ចូល​ដំណើរការ​ម៉ូឌុល​លទ្ធផល"
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:969
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr "គ្រប់គ្រង​លំហូរ SAP"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:971
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3043,11 +3010,11 @@ msgstr ""
 "ប្រសិន​បើ​បាន​ធីក​ជម្រើស​នេះ លំហូរ​នៅលើ​អាសយដ្ឋាន SAP multicast នឹង​ត្រូវបាន​ត្រួតពិនិត្យ ។ វា​ត្រូវការ "
 "នៅពេល​ដែល​អ្នក​ចង់​ធ្វើការ​ប្រកាស​នៅលើ MBone ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:973
+#: src/libvlc-module.c:975
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "ចន្លោះ​ពេល​ជូន​ដំណឹង SAP"
 
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
@@ -3055,39 +3022,39 @@ msgstr ""
 "នៅពេល​ដែល​បាន​បិទ​ឧបករណ៍​ត្រួតពិនិត្យ​លំហូរ SAP វា​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កំណត់​ចន្លោះ​ថេរ រវាង​សេចក្ដី​ប្រកាស "
 "SAP ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:986
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
 msgstr ""
 "ជម្រើស​ទាំងនេះ អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​បើក​ការ​បង្កើន​សមត្ថភាព​ស៊ីភីយូ ។ អ្នក​គួរតែ​ទុក​ឲ្យ​វា​នៅ​បើក​ទាំងអស់ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:989
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "អនុញ្ញាត​ការ​គាំទ្រ FPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:989
+#: src/libvlc-module.c:991
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
 msgstr "ប្រសិន​បើ​​ប្រព័ន្ធ​ដំណើរការ​មាន​ឯកសារ​គណនា ដែល VLC អាច​ទទួល​បាន​ប្រយោជន៍​ពីវា​បាន ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "អនុញ្ញាត​ការ​គាំទ្រ CPU MMX"
 
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:996
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 "ប្រសិន​បើ​ប្រព័ន្ធ​ដំណើរការ​របស់​អ្នក​គាំទ្រ​​សំណុំ​សេចក្ដី​ណែនាំ MMX នោះ VLC អាច​ទទួល​បាន​ផល​ប្រយោជន៍​ពី​វា​បាន ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "អនុញ្ញាត​​ការ​គាំទ្រ 3D Now!"
 
-#: src/libvlc-module.c:999
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3095,11 +3062,11 @@ msgstr ""
 "ប្រសិន​បើ​ប្រព័ន្ធ​ដំណើរការ​របស់​អ្នក​គាំទ្រ​សំណុំ​សេចក្ដី​ណែនាំ​ 3D Now! នោះ VLC អាច​ទទួល​បាន​ផល​ប្រយោជន៍​ពី​"
 "ពួកវា​បាន ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1004
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "អនុញ្ញាត​ការ​គាំទ្រ CPU MMX EXT"
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1006
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3107,22 +3074,22 @@ msgstr ""
 "ប្រសិន​បើ​ប្រព័ន្ធ​ដំណើរការ​របស់​អ្នក​គាំទ្រ​សំណុំ​សេចក្ដី​ណែនាំ MMX EXT នោះ VLC អាច​ទទួល​បាន​នូវ​ប្រយោជន៍​ពី​"
 "ពួកវា​បាន ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "អនុញ្ញាត CPU SSE"
 
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 "ប្រសិន​បើ​ប្រព័ន្ធ​ដំណើរការ​របស់​អ្នក​គាំទ្រ​សំណុំ​សេចក្ដី​ណែនាំ SSE នោះ VLC អាច​ទទួល​ផលប្រយោជន៍​ពី​ពួកវា​បាន ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1014
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "អនុញ្ញាត CPU SSE2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -3130,11 +3097,11 @@ msgstr ""
 "ប្រសិន​បើ​ប្រព័ន្ធ​ដំណើរការ​របស់​អ្នក​គាំទ្រ​សំណុំ​សេចក្ដីណែនាំ SSE2 នោះ VLC អាច​​ទទួល​បាន​ប្រយោជន៍​ពី​ពួកវា​"
 "បាន ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1017
+#: src/libvlc-module.c:1019
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "អនុញ្ញាត CPU AltiVec"
 
-#: src/libvlc-module.c:1019
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3142,7 +3109,7 @@ msgstr ""
 "ប្រសិន​បើ​ប្រព័ន្ធ​ដំណើរការ​របស់​អ្នក​គាំទ្រ​សំណុំ​សេចក្ដីណែនាំ AltiVec នោះ VLC អាច​ទទួល​បាន​ផលប្រយោជន៍​ពី​"
 "ពួកវា​បាន ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1026
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -3150,11 +3117,11 @@ msgstr ""
 "ជម្រើស​ទាំងនេះ អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ជ្រើស​ម៉ូឌុល​លំនាំដើម ។ កុំធ្វើ​អ្វី​ទាំងអស់ រហូត​ទាល់តែ​អ្នក​​ដឹង​ច្បាស់​ថា​អ្នក​កំពុង​"
 "ធ្វើ​អ្វី ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1027
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "ម៉ូឌុល​ចម្លង​ម៉េម៉ូរី"
 
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -3162,11 +3129,11 @@ msgstr ""
 "អ្នក​អាច​ជ្រើស​ម៉ូឌុល​ចម្លង​សតិ​ណាមួយ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ ។ តាម​លំនាំដើម VLC នឹង​ជ្រើស​សតិ​មួយ​ដែល​លឿន​បំផុត​ដែល​បាន​"
 "គាំទ្រ​ដោយ​ផ្នែក​រឹង​របស់​អ្នក ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1034
 msgid "Access module"
 msgstr "ម៉ូឌុល​ចូល​ដំណើរការ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3176,23 +3143,19 @@ msgstr ""
 "ស្វ័យប្រវត្តិ​នោះ​ទេ ។ អ្នក​មិន​គួរ​កំណត់​វា​ជា​ជម្រើស​សកល​នោះ​ទេ លុះត្រា​តែ​អ្នក​​ដឹង​ច្បាស់​ពី​អ្វី​ដែល​អ្នក​កំពុង​ធ្វើ​"
 "សិន ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1040
 msgid "Stream filter module"
-msgstr "ម៉ូឌុល​តម្រង​រូបភាព​រង"
+msgstr "ម៉ូឌុល​តម្រង​ស្ទ្រីម"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1042
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
-msgstr ""
-"តម្រង​ដំណើរការ គឺ​ត្រូវបាន​ប្រើ​ដើម្បី​កែប្រែ​ស្ទ្រីម​ដែល​ត្រូវបាន​អាន ។ វា​ត្រូវបាន​ប្រើ​សម្រាប់​ការ​ប្ដូរ​"
-"ពេលវេលា ។"
+msgstr "តម្រង​ស្ទ្រីម​ត្រូ​វបានប្រើ​ ដើម្បី​កែប្រែ​ស្ទ្រីម​ដែល​កំពុង​ត្រូវ​បានអាន ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1044
 msgid "Demux module"
 msgstr "ម៉ូឌុល Demux"
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1046
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3203,11 +3166,11 @@ msgstr ""
 "វា នៅពេល​ដែល​មិនបាន​រកឃើញ demuxer ដែល​ត្រឹមត្រូវ​ទេ​នោះ ។ អ្នក​មិន​គួរ​កំណត់​វា​ជា​ជម្រើស​សកល​ទេ លុះត្រា​"
 "តែ​អ្នក​ដឹង​ច្បាស់​ថា​កំពុង​ធ្វើ​អ្វី ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "អនុញ្ញាត​អាទិភាព​ពេលវេលា​ពិត"
 
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:1053
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3218,11 +3181,11 @@ msgstr ""
 "ជាង​នេះ ជា​ពិសេស​នៅពេល​ដែល​កំពុង​ស្ទ្រីម​មាតិកា ។ ទោះ​យ៉ាង​ណា វា​អាច​ចាក់សោ​ម៉ាស៊ីន​របស់​អ្នក​ទាំង​ស្រុង ឬ​ធ្វើ​"
 "ឲ្យ​វា​ដំណើរការ​យឺត​មែនទែន ។ អ្នក​គួរតែ​ធ្វើ​ឲ្យ​វា​សកម្ម​តែ​នៅពេល​ដែល​អ្នក​ដឹង​​ថា​អ្នក​កំពុង​ធ្វើ​អ្វី​ឲ្យ​ប្រកដ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "លៃ​តម្រូវ​អាទិភាព VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3231,20 +3194,20 @@ msgstr ""
 "ជម្រើស​នេះ​បន្ថែម​អុហ្វសិត (វិជ្ជមាន ឬ​អវិជ្ជមាន) ទៅកាន់​អាទិភាព​លំនាំដើម​របស់ VLC ។ អ្នក​អាច​ប្រើ​វា​"
 "ដើម្បី​បើក​អាទិភាព VLC ទល់​នឹង​កម្មវិធី​ផ្សេងទៀត ឬ​ទល់​នឹង​វត្ថុ VLC ផ្សេងទៀត ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
 msgstr "(ពិសោធន៍) កុំ​ដាក់​ក្នុង​ឃ្លាំង​សម្ងាត់ នៅ​កម្រិត​ចូល​ដំណើរការ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr "ជម្រើស​នេះ មាន​ប្រយោជន៍​នៅពេល​ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ទាប​ភាព​មើល​មិនឃើញ​នៅពេល​ដែល​អាន​ស្ទ្រីម"
 
-#: src/libvlc-module.c:1068
+#: src/libvlc-module.c:1070
 msgid "Modules search path"
 msgstr "ផ្លូវ​ស្វែងរក​ម៉ូឌុល"
 
-#: src/libvlc-module.c:1070
+#: src/libvlc-module.c:1072
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
@@ -3252,67 +3215,67 @@ msgstr ""
 "ផ្លូវ​បន្ថែម​សម្រាប់ VLC ដើម្បី​រកមើល​ម៉ូឌុល​របស់​វា ។ អ្នក​អាច​បន្ថែម​ផ្លូវ​ជាច្រើន ដោយ​ដាក់​ពួកវា​បន្ត​គ្នា "
 "ដោយ​ប្រើ \" PATH_SEP \" ជា​ការ​បំបែក"
 
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1075
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "ឯកសារ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "អាន​ឯកសារ​​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ VLM ភ្លាមៗ​នៅពេល​ដែល VLM ចាប់ផ្ដើម ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "ប្រើ​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​កម្មវិធី​ជំនួយ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr "ប្រើ​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​កម្មវិធី​ជំនួយ ដែល​នឹង​បង្កើន​ពេលវេលា​ចាប់ផ្ដើម​របស់ VLC យ៉ាង​ទូលំទូលាយ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1083
 msgid "Collect statistics"
 msgstr "ប្រមូល​ស្ថិតិ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1085
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
 msgstr "ប្រមូល​ស្ថិតិ​ផ្សេងៗ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1087
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "រត់​ជា​ដំណើរការ​ដេមិន"
 
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1089
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "រត់ VLC ជា​ដំណើរការ​ដេមិន​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1091
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "សរសេរ​លេខ​សម្គាល់​ដំណើរការ​ទៅ​កាន់​ឯកសារ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1093
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "សរសេរ​លេខ​សម្គាល់​ដំណើរការ​ទៅ​កាន់​ឯកសារ​ដែល​បាន​​បញ្ជាក់ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1095
 msgid "Log to file"
 msgstr "ចុះ​​កំណត់ហេតុ​ទៅ​ឯកសារ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1097
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr "ចុះ​កំណត់ហេតុ​សារ VLC ទាំងអស់​ទៅ​កាន់​ឯកសារ​អត្ថបទ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "ចុះ​កំណត់ហេតុ​ទៅ​កំណត់ហេតុ​ប្រព័ន្ធ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr "ចុះ​កំណត់​ហេតុ​សារ VLC ទាំងអស់​ទៅ​កាន់​កំណត់ហេតុ​ប្រព័ន្ធ (ប្រព័ន្ធ យូនីក) ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1101
+#: src/libvlc-module.c:1103
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "អនុញ្ញាត​តែ​ដំណើរការ​វត្ថុ​តែមួយ​ប៉ុណ្ណោះ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1106
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3325,8 +3288,7 @@ msgstr ""
 "ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក ។ ជម្រើស​នេះ​នឹង​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ចាក់​ឯកសារ​ជាមួយ​នឹង VLC ដែល​បាន​ដំណើរការ​រួច ឬ​ដាក់​វា​"
 "ជា​ជួរ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1111
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1113
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3341,27 +3303,27 @@ msgstr ""
 "ឬ​ដាក់​វា​ជាជួរ​តាម​លំដាប់ ។ ជម្រើស​នេះ​ត្រូវការ​ដេមិន​សម័យ D-Bus ឲ្យ​សកម្ម និង​ឲ្យ​កម្មវិធី VLC ប្រើ​ចំណុច​"
 "ប្រទាក់​គ្រប់គ្រង D-Bus ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:1122
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "VLC ត្រូវបាន​ចាប់ផ្ដើម​ចេញ​ពី​សម្ព័ន្ធ​ឯកសារ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1122
+#: src/libvlc-module.c:1124
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr "ជូន​ដំណឹង​ដល់ VLC ថា​វា​ត្រូវបាន​បើក​ដំណើរការ​ដោយសារ​តែ​សម្ព័ន្ធ​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "One instance when started from file"
 msgstr "វត្ថុ​មួយ​នៅពេល​បាន​ចាប់ផ្ដើម​ពី​ឯកសារ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
 msgstr "អនុញ្ញាត​តែ​វត្ថុ​មួយ​ដែល​ដំណើរការ​នៅពេល​ដែល​បាន​ចាប់ផ្ដើម​ពី​ឯកសារ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1131
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "បង្កើន​អាទិភាព​ដំណើរការ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1131
+#: src/libvlc-module.c:1133
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3375,836 +3337,830 @@ msgstr ""
 "ទោះយ៉ាងណា ត្រូវ​ដឹង​ថា​នៅក្នុង​កាលៈទេសៈ​ជាក់លាក (កំហុស) VLC អាច​ប្រើ​ពេលវេលា​ប្រព័ន្ធ​ដំណើរការ​ទាំងអស់​ "
 "និង​បង្ហាញ​​នូវ​ភាព​មិន​ឆ្លើយតប​របស់​ប្រព័ន្ធ​ទាំងស្រុង​ដែល​អាច​តម្រូវ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងិញ​របស់​ម៉ាស៊ីន​របស់​អ្នក ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1141
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr "ដាក់​ធាតុ​ជាជា​ជួរ​ទៅកាន់​បញ្ជី​ចាក់ នៅពេល​នៅ​ក្នុង​របៀប​ផ្ទាំង​កម្មវិធី VLC ​ណាមួយ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1143
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr "នៅពេល​កំពុង​ប្រើ​វត្ថុ​មួយ ដាក់​ធាតុ​ជា​ជួរ​ទៅកាន់​បញ្ជី​ចាក់ នឹង​បន្ត​ចាក់​ធាតុ​បច្ចុប្បន្ន ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1152
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 "ជម្រើស​ទាំងនេះ​កំណត់​ឥរិយាបទ​សម្រាប់​របស់​បញ្ជី​ចាក់ ។ មួយ​ចំនួន​គឺ​អាច​ត្រូវបាន​បដិសេធ​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី​ចាក់ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr "ឯកសារ​ញែក​ជា​មុន​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr "បន្ថែម​ឯកសារ​ញែក​ជាមុន​ទៅកាន់​បញ្ជី​ចាក់​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ (យក​ទិន្នន័យ​មេតា​ណាមួយ) ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1160
 msgid "Album art policy"
 msgstr "គោលការណ៍​សិល្បៈ​អាល់ប៊ុម"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1162
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr "ជ្រើស​របៀប​ទាញយក​សិល្បៈ​អាល់ប៊ុម ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1168
 msgid "Manual download only"
 msgstr "បាន​តែ​ទាញយក​ដោយ​ដៃ​តែ​ប៉ុណ្ណោះ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "When track starts playing"
 msgstr "នៅពេល​ដែល​ចាប់ផ្ដើម​ចាក់"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1170
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr "ពេល​បន្ថែម​បទ​ភ្លាមៗ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1172
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "ម៉ូឌុល​រុករក​សេវា"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1174
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
 "បញ្ជាក់​ម៉ូឌុល​រុករក​សេវា​ដែល​ត្រូវ​ផ្ទុក បំបែក​ដោយ​សញ្ញា​ចំណុច​ក្បៀស ។ ជា​តួយ៉ាង តម្លៃ​គឺ sap, hal, ..."
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "ចាក់​ឯកសារ​ដោយ​ចៃដន្យ​រហូត"
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr "VLC នឹង​ចាក់​ឯកសារ​​ដោយ​ចៃដន្យ​នៅ​ក្នុង​បញ្ជីចាក់​រហូត​ទាល់តែ​ត្រូវបាន​បង្អាក់ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "VLC នឹង​ចាក់​បញ្ជី​ចាក់​ដោយ​គ្មាន​កំណត់ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "ចាក់​ធាតុ​បច្ចុប្បន្ន​ឡើងវិញ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "VLC នឹង​នៅ​តែ​ចាក់​ធាតុ​បញ្ជី​ចាក់​បច្ចុប្បន្ន ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1189
 msgid "Play and stop"
-msgstr "ចាក់ ហើយ​ឈប់"
+msgstr "ចាក់ ហើយបញ្ឈប់"
 
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1191
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "បញ្ឈប់​បញ្ជី​ចាក់​បន្ទាប់​ពី​បាន​ចាក់​ធាតុ​បញ្ជី​ចាក់​នីមួយៗ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Play and exit"
 msgstr "ចាក់ ហើយ​ចេញ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "ចេញ នៅពេល​ដែល​គ្មាន​​ធាតុ​​​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ចាក់ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
 msgid "Use media library"
 msgstr "ប្រើ​បណ្ណាល័យ​មេឌៀ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1199
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr "បណ្ណាល័យ​មេឌៀ គឺ​ត្រូវបាន​រក្សា និង​ផ្ទុក​ឡើងវិញ​នៅ​រាល់ពេល​ដេល​អ្នក​ចាប់ផ្ដើម VLC ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1202
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "បង្ហាញ​មែកធាង​បញ្ជី​ចាក់"
 
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr "បញ្ជី​ចាក់​អាច​ប្រើ​មែកធាង​ដើម្បី​ចាត់​ប្រភេទ​ធាតុ​មួយ​ចំនួន ដូចជា​មាតិកា​ថត ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr "ការ​កំណត់​ទាំងនេះ​គឺ​ជា​ការ​ចង​សោ VLC សកល ដែល​គេ​ស្គាល់​ថា \"គ្រាប់ចុច​រហ័ស\" ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:460
-#: modules/gui/macosx/controls.m:514 modules/gui/macosx/controls.m:1083
+#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:434
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:461
+#: modules/gui/macosx/controls.m:515 modules/gui/macosx/controls.m:1083
 #: modules/gui/macosx/controls.m:1114 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:670
-#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "ពេញ​អេក្រង់"
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​រហ័ស ដើម្បី​ប្រើ​ដើម្បី​ស្វប​សភាព​ពេញអេក្រង់ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1218
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "ចេញ​ពី​ពេញអេក្រង់"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​រហ័ស​ដើម្បី​ប្រើ​ដើម្បី​ចេញ​ពី​ស្ថានភាព​ពេញអេក្រង់ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1220
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "ចាក់​/ផ្អាក"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុចរហ័ស​ដើម្បី​ប្រើ​ដើម្បី​ស្វប​ស្ថានភាព​ដែល​បាន​ផ្អាក ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Pause only"
 msgstr "តែផ្អាក​ប៉ុណ្ណោះ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​រហ័ស​ដើម្បី​ប្រើ​ឲ្យ​ផ្អាក ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Play only"
 msgstr "តែ​ចាក់​ប៉ុណ្ណោះ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​រហ័ស​ដើម្បី​ប្រើ​ឲ្យ​ចាក់ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:720
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:718
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:640
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Faster"
 msgstr "លឿន​ជាង"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​រហ័ស​ដើម្បី​ប្រើ​សម្រាប់​ការ​ចាក់​ឡើងវិញ​ទៅមុខ​រហ័ស ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:726
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: src/libvlc-module.c:1228 modules/control/hotkeys.c:724
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:641
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Slower"
 msgstr "យឺត​ជាង"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​រហ័ស​ដើម្បី​ប្រើ​សម្រាប់​ការ​ចាក់​ឡើងវិញ​ពី​ចលនា​យឺតៗ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Normal rate"
-msgstr "ទំហំ​ធម្មតា"
+msgstr "អត្រា​ធម្មតា"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1231
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
-msgstr "ជ្រើស​សោ​ដើម្បី​កំណត់​ចំណាំ​បញ្ជី​ចាក់​នេះ ។"
+msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​រហ័ស ដើម្បី​កំណត់​អត្រាចាក់​ទៅ​ធម្មតា​វិញ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
 msgid "Faster (fine)"
-msgstr "លឿន​ជាង"
+msgstr "លឿន​ជាង (ល្អ)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
 msgid "Slower (fine)"
-msgstr "យឺត​ជាង"
+msgstr "យឺត​ជាង (ល្អ)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:697
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:695
 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1034
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:638
-#: modules/gui/macosx/intf.m:722 modules/gui/macosx/intf.m:730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:735
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
-#: modules/misc/notify/notify.c:325
+#: modules/misc/notify/notify.c:327
 msgid "Next"
 msgstr "បន្ទាប់"
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​រហ័ស​ដើម្បី​ប្រើ​សម្រាប់​រំលង​ទៅកាន់​ធាតុ​បន្ទាប់​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ចាក់ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:703
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:701
 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1033
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:637
-#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:729
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:734
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:325
 msgid "Previous"
 msgstr "មុន"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រប់ចុច​រហ័ស​ដើម្បី​ប្រើ​ដើម្បី​រំលង​ទៅកាន់​ធាតុ​មុន​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ចាក់ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:1025
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:634
-#: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/macosx/intf.m:728
+#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/controls.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:733
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
 msgid "Stop"
 msgstr "បញ្ឈប់"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1241
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​រហ័ស​ដើម្បី​បញ្ឈប់​ការ​ចាក់​ឡើងវិញ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
 #: modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
 msgstr "ទីតាំង"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​រហ័ស​ដើម្បី​បង្ហាញ​ពី​ទីតាំង ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "លោត​ថយក្រោយ​ខ្លី​បំផុត"
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1247
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រប់ចុច​រហ័ស​ដើម្បី​ធ្វើ​ការ​លោត​ថយក្រោយ​ខ្លី​បំផុត ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "លោត​ថយក្រោយ​ខ្លី"
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រប់ចុច​រហ័ស​ដើម្បី​ធ្វើការ​លោត​ថយក្រោយ​ខ្លី ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1251
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "លោត​ថយក្រោយ​មធ្យម"
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​រហ័ស​ដើម្បី​ធ្វើ​ការ​លោត​ថយក្រោយ​មធ្យម ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "លោត​ថយក្រោយ​វែង"
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​រហ័ស​ដើម្បី​ធ្វើការ​លោត​ថយក្រោយ​វែង ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "លោត​ទៅមុខ​ខ្លី​បំផុត"
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​រហ័ស​ដើម្បី​ធ្វើការ​លោត​ទៅ​មុខ​ខ្លី​បំផុត ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "លោត​ទៅមុខ​ខ្លី"
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​​រហ័ស​ដើម្បី​ធ្វើការ​លោត​ទៅមុខ​ខ្លី ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1264
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "លោត​ទៅ​មុខ​មធ្យម"
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​រហ័ស​​ដើម្បី​ធ្វើការ​លោត​ទៅ​មុខ​មធ្យម ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "លោត​ទៅ​មុខ​វែង"
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​រហ័ស​ដើម្បី​ធ្វើការ​លោត​ទៅ​មុខ​វែង ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:714
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:712
 msgid "Next frame"
-msgstr "បាត់បង់​ស៊ុម"
+msgstr "ស៊ុម​បន្ទាប់"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
-msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច ដើម្បី​ជ្រើស​ចំណងជើង​បន្ទាប់​ពី​ឌីវីឌី"
+msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​រហ័ស ដើម្បី​ទៅ​កាន់​ស៊ុម​វីដេអូ​បន្ទាប់ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "ប្រវែង​លោត​ខ្លី​បំផុត"
 
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "ប្រវែង​លោត​ខ្លី​បំផុត គិត​ជាវិនាទី ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
 msgid "Short jump length"
 msgstr "ប្រផវែង​លោត​ខ្លី"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "ប្រវែង​លោត​ខ្លី គិត​ជា​វិនាទី ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1278
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "ប្រវែង​លោត​មធ្យម"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "ប្រវែង​លោត​មធ្យម គិត​ជា​វិនាទី ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Long jump length"
 msgstr "​​​ប្រវែង​លោត​វែង"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "ប្រវែង​លោត​វែង គិត​ជា​វិនាទី ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:209
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:384
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:826
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr "ចេញ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​រហ័ស​ដើម្បី​ចេញ​ពី​កម្មវិធី ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Navigate up"
 msgstr "រុករក​ឡើងលើ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ឧបករណ៍​ជ្រើស​ទៅខាង​លើ​នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​ឌីវីឌី ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
 msgid "Navigate down"
 msgstr "រុករក​ចុះក្រោម"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ឧបករណ៍​ជ្រើស​ចុះ​ក្រោម​នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​ឌីវីឌី ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Navigate left"
 msgstr "រុករក​ទៅ​ឆ្វេង"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr "ជ្រើស​​គ្រាប់ចុច​ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​កម្មវិធី​ជ្រើស​ទៅ​ខាង​ឆ្វេង​នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​ឌីវីឌី ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid "Navigate right"
 msgstr "រុករក​ទៅ​ស្ដាំ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​កម្មវិធី​ជ្រើស​ទៅ​ខាង​ស្ដាំ​នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​ឌីវីឌី ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid "Activate"
 msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​ដើម្បី​ធ្វើឲ្យ​​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​សកម្ម​នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​ឌីវីឌី ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "ទៅកាន់​ម៉ឺនុយ​ឌីវីឌី"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​ដើម្បី​នាំអ្នក​ទៅកាន់​ម៉ឺនុយ​ឌីវីឌី"
 
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "ជ្រើស​ចំណងជើង​ឌីវីឌី​មុន"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច ដើម្បី​ជ្រើស​ចំណងជើង​មុន​ពី​ឌីវីឌី"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "ជ្រើស​ចំណងជើង​ឌីវីឌី​បន្ទាប់"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច ដើម្បី​ជ្រើស​ចំណងជើង​បន្ទាប់​ពី​ឌីវីឌី"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "ជ្រើស​ជំពូក​ឌីវីឌី​ពី​មុន"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​ដើម្បី​ជ្រើស​ជំពូក​ពី​មុន​ពី​ឌីវីឌី"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "ជ្រើស​ជំពូក​ឌីវីឌី​បន្ទាប់"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​ដើម្បី​ជ្រើស​ជំពូក​បន្ទាប់​ពី​ឌីវីឌី"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Volume up"
 msgstr "បន្ថែម​សំឡេង"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច ដើម្បី​បន្ថែម​សំឡេង​អូឌីយ៉ូ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Volume down"
 msgstr "បន្ថយ​សំឡេង"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច ដើម្បី​បន្ថយ​សំឡេង ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:655
-#: modules/gui/macosx/intf.m:724 modules/gui/macosx/intf.m:733
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
+#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2.c:166
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:150
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
 msgid "Mute"
 msgstr "ស្ងាត់"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​ដើម្បី បិទ​សំឡេង​អូឌីយ៉ូ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "បង្កើន​ពេល​ពន្យា​ចំណងជើង​រង"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច ដើម្បី​បង្កើន​ពេល​ពន្យា​ចំណងជើង​រង ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "បន្ថយ​ពេល​ពន្យា​ចំណង​ជើង​រង"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច ដើម្បី​បន្ថយ​ពេល​ពន្យា​ចំណងជើង​រង ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "បន្ថែម​ពេល​ពន្យា​អូឌីយ៉ូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច ដើម្បី​បន្ថែម​ពេល​ពន្យា​អូឌីយ៉ូ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "បន្ថយ​ពេល​ពន្យា​អូឌីយ៉ូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច ដើម្បី​បន្ថយ​ពេល​ពន្យា​អូឌីយ៉ូ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "ចាក់​ចំណាំ​បញ្ជី​ចាក់ ១"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "ចាក់​ចំណាំ​បញ្ជី​ចាក់ ២"
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "ចាក់​ចំណាំ​បញ្ជី​ចាក់ ៣"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "ចាក់​ចំណាំ​បញ្ជី​ចាក់ ៤"
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "ចាក់​ចំណាំ​បញ្ជី​ចាក់ ៥"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "ចាក់​ចំណាំ​បញ្ជី​ចាក់ ៦"
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "ចាក់​ចំណាំ​បញ្ជី​ចាក់ ៧"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "ចាក់​ចំណាំ​បញ្ជី​ចាក់ ៨"
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "ចាក់​ចំណាំ​បញ្ជី​ចាក់ ៩"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "ចាក់​ចំណាំ​បញ្ជី​ចាក់ ១០"
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "ជ្រើស​សោ​ដើម្បី​ចាក់​ចំណាំ​នេះ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "កំណត់​ចំណាំ​បញ្ជី​ចាក់ ១"
 
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "កំណត់​ចំណាំ​បញ្ជី​ចាក់ ២"
 
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "កំណត់​ចំណាំ​បញ្ជី​ចាក់ ៣"
 
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "កំណត់​ចំណាំ​បញ្ជី​ចាក់ ៤"
 
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "កំណត់​ចំណាំ​បញ្ជី​ចាក់ ៥"
 
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "កំណត់​ចំណាំ​បញ្ជី​ចាក់ ៦"
 
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "កំណត់​ចំណាំ​បញ្ជី​ចាក់ ៧"
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1343
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "កំណត់​ចំណាំ​បញ្ជី​ចាក់ ៨"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "កំណត់​ចំណាំ​បញ្ជី​ចាក់ ៩"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1345
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "កំណត់​ចំណាំ​បញ្ជី​ចាក់ ១០"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "ជ្រើស​សោ​ដើម្បី​កំណត់​ចំណាំ​បញ្ជី​ចាក់​នេះ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "ចំណាំ​បញ្ជី​ចាក់ ១"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "ចំណាំ​បញ្ជី​ចាក់ ២"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "ចំណាំ​បញ្ជី​ចាក់ ៣"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "ចំណាំ​បញ្ជី​ចាក់ ៤"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "ចំណាំ​បញ្ជី​ចាក់ ៥"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "ចំណាំ​បញ្ជី​ចាក់ ៦"
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "ចំណាំ​បញ្ជី​ចាក់ ៧"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "ចំណាំ​បញ្ជី​ចាក់ ៨"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "ចំណាំ​បញ្ជី​ចាក់ ៩"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "ចំណាំ​បញ្ជី​ចាក់ ១០"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "វា​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កំណត់​ចំណាំ​បញ្ជី​ចាក់ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "ត្រឡប់​ទៅកាន់​ប្រវត្តិ​រុករក"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr "ជ្រើស​សោ​ដើម្បី​ត្រឡប់​ទៅ​វិញ (ទោកាន់​ធាតុ​មេឌៀ​មុន) នៅ​ក្នុង​ប្រវត្តិ​រុករក ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "ទៅកាន់​ប្រវត្តិ​រុករក"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច ដើម្បី​ទៅ​មុខ (ទៅកាន់​ធាតុ​មេឌៀ​បន្ទាប់) នៅ​ក្នុង​ប្រវត្តិ​នៃ​ការ​រុករក ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "រង្វិល​បទ​អូឌីយ៉ូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "រង្វិល​តាម​បទ​អូឌីយ៉ូ​ដែល​មាន (ភាសា) ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "រង្វិល​បទ​ចំណងជើង​រង"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "រង្វិល​តាម​បទ​ចំណងជើង​រង​ដែល​មាន ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "រង្វិល​សមាមាត្រ​ទិដ្ឋភាព​ប្រភព"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "រង្វិល​តាម​បញ្ជី​សមាមាត្រ​ទិដ្ឋភាព​ប្រភព​ដែល​បាន​កំណត់​ជាមុន ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "រង្វិល​ការ​ច្រឹប​វីដេអូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "រង្វិល​តាម​បញ្ជី​ទ្រង់ទ្រាយ​ច្រឹប​ដែល​បាន​កំណត់​ជាមុន ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Toggle autoscaling"
-msgstr ""
+msgstr "បិទ/បើក​កា​រធ្វើមាត្រដ្ឋាន​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
-msgstr ""
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​ធ្វើមាត្រដ្ឋាន​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​សកម្ម ឬ​អសកម្ម ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Increase scale factor"
-msgstr ""
+msgstr "បង្កើន​កត្តា​ធ្វើមាត្រដ្ឋាន"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Increase scale factor."
-msgstr ""
+msgstr "បង្កើន​កត្តា​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Decrease scale factor"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ថយ​កត្តា​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Decrease scale factor."
-msgstr ""
+msgstr "បន្ថយ​កត្តា​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "របៀប​ត្រួត​អង្កាញ់ៗ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr "រង្វិល​​តាម​របៀប​អង្កាញ់ៗ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "Show interface"
 msgstr "បង្ហាញ​ចំណុច​ប្រទាក់"
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1383
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr "លើក​ចំណុច​ប្រទាក់​ទៅលើ​បង្អួច​ផ្សេងទៀត​ទាំងអស់ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Hide interface"
 msgstr "លាក់​ចំណុច​ប្រទាក់"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr "ដាក់​ចំណុច​ប្រទាក់​នៅ​ក្រោម​បង្អួច​ផ្សេងទៀត ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "យក​រូបភាព​វីដេអូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "យក​រូបភាព​វីដេអូ ហើយ​សរសេរ​ទៅកាន់​ថាស ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: src/libvlc-module.c:1389 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "ថត"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "កត់ត្រា​ការ​ចាប់ផ្ដើម​/​បញ្ឈប់​​នៃ​តម្រង​ចូល​ដំណើរការ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Dump"
 msgstr "បោះបង់ចោល​"
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr "ការ​បិទបើក​តម្រង​ចូលដំណើរការ​បោះបង់​របស់​មេឌៀ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
 msgstr "ធម្មតា/ចាក់​ឡើងវិញ/រង្វិល​ជុំ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr "បិទ​បើក​របៀបចាក់​បញ្ជី​ចាក់ជា​ធម្មតា/ចាក់​ឡើងវិញ/រង្វិល​ជុំ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "បិទបើក​ការ​ចាក់​បញ្ជី​ចាក់​ឡើងវិញ​ដោយ​ចៃដន្យ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "បង្រួម"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "ច្រឹប ១ ភីកសែល​ពី​កំពូល​វីដេអូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "មិន​ច្រឹប​ ១ ភីកសែល​ពី​កំពូល​វីដេអូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "ច្រឹប​ ១ ភីកសែល​ពី​ខាង​ឆ្វេង​វីដេអូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1413 src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "មិន​ច្រឹប​ ១ ភីកសែល​ពី​ខាង​ឆ្វេង​វីដេអូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "ច្រឹប​ ១ ភីកសែល​ពី​បាត​វីដេអូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1418 src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "មិន​ច្រឹប​ ១ ភីកសែល​ពី​បាត​វីដេអូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "ច្រឹប ១ ភីកសែល​ពី​ខាង​ស្ដាំ​វីដេអូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1423 src/libvlc-module.c:1424
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "មិន​ច្រឹប ១ ភីកសែល​ពី​ខាង​ស្ដាំ​វីដេអូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1424
+#: src/libvlc-module.c:1426
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "បិទ​បើក​របៀប​រូបភាព​បិទ​ជញ្ជាំង​នៅ​ក្នុង​ការ​បង្ហាញ​វីដេអូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1428
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
@@ -4212,67 +4168,67 @@ msgstr ""
 "បិទបើក​របៀប​ផ្ទាំង​រូបភាព​នៅ​ក្នុង​ការ​បង្ហាញ​វីដេអូ ។ វា​ធ្វើ​ការ​តែ​ជាមួយ​ការ​បង្ហាញ​វីដេអូ directx "
 "សម្រាប់​ពេលវេលា​តែ​ប៉ុណ្ណោះ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:1431 src/libvlc-module.c:1432
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr "បង្ហាញ​ម៉ឺនុយ OSD នៅ​កំពូល​ការ​បង្ហាញ​វីដេអូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1433
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
 msgstr "កុំ​បង្ហាញ​ម៉ឺនុយ OSD នៅលើ​ការ​បង្ហាញ​វីដេអូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1432
+#: src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
 msgstr "កុំ​បង្ហាញ​ម៉ឺនុយ OSD នៅ​កំពូល​ការ​បង្ហាញ​វីដេអូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433
+#: src/libvlc-module.c:1435
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr "បន្លិច​ធាតុ​ក្រាហ្វិក​នៅ​ខាង​ស្ដាំ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435
+#: src/libvlc-module.c:1437
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr "ផ្លាស់ទី​ការ​បន្លិច​ម៉ឺនុយ OSD ទៅកាន់​ធាតុ​ក្រាហ្វិក​នៅ​ខាង​ស្ដាំ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1438
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr "បន្លិច​ធាតុ​ក្រាហ្វិក​នៅ​ខាង​ឆ្វេង"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438
+#: src/libvlc-module.c:1440
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr "ផ្លាស់ទី​ការ​បន្លិច​ម៉ឺនុយ OSD ទៅកាន់​ធាតុ​ក្រាហ្វិក​នៅ​ខាង​ឆ្វេង"
 
-#: src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr "បន្លិច​ធាតុ​ក្រាហ្វិក​នៅ​កំពូល"
 
-#: src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1443
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr "ផ្លាស់ទី​ការ​បន្លិច​ម៉ឺនុយ OSD ទៅកាន់​ធាតុ​ក្រាហ្វិក​នៅ​កំពូល"
 
-#: src/libvlc-module.c:1442
+#: src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr "បន្លិច​ធាតុ​ក្រាហ្វិក​ខាងក្រោម"
 
-#: src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr "ផ្លាស់ទី​ការ​បន្លិច​ម៉ឺនុយ OSD ទៅ​កាន់​ធាតុ​ក្រាហ្វិក​ខាងក្រោម"
 
-#: src/libvlc-module.c:1445
+#: src/libvlc-module.c:1447
 msgid "Select current widget"
 msgstr "ជ្រើស​ធាតុ​ក្រាហ្វិក​បច្ចុប្បន្ន"
 
-#: src/libvlc-module.c:1447
+#: src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr "ជ្រើស​ធាតុ​ក្រាហ្វិក​បច្ចុប្បន្ន​ដើម្បី​ធ្វើ​អំពើ​ដែល​ភ្ជាប់ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "រង្វិល​តាម​ឧបករណ៍​អូឌីយ៉ូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1452
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "រង្វិល​តាម​ឧបករណ៍​អូឌីយ៉ូ​ដែល​មាន"
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1454
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -4339,154 +4295,155 @@ msgstr ""
 "  vlc://pause:<seconds>          ធាតុ​ពិសេស​ដើម្បី​ផ្អាក​បញ្ជីចាក់​សម្រាប់ពេលវេលា​ជាក់លាក់\n"
 "  vlc://quit                     ធាតុ​ពិសេស​​ដើម្បី​ចេញ​ពី VLC\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440
-#: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:1082
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:735
+#: src/libvlc-module.c:1605 src/video_output/vout_intf.c:440
+#: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1082
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:740
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr "រូបភាព"
 
-#: src/libvlc-module.c:1620
+#: src/libvlc-module.c:1622
 msgid "Window properties"
 msgstr "លក្ខណៈសម្បត្តិ​បង្អួច"
 
-#: src/libvlc-module.c:1672
+#: src/libvlc-module.c:1674
 msgid "Subpictures"
 msgstr "រូបភាព​រង"
 
-#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1682 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "ចំណង​ជើង​រង"
 
-#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123
+#: src/libvlc-module.c:1699 modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid "Overlays"
 msgstr "ត្រួត​គ្នា"
 
-#: src/libvlc-module.c:1705
+#: src/libvlc-module.c:1707
 msgid "Track settings"
 msgstr "ការ​កំណត់​បទ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1735
+#: src/libvlc-module.c:1737
 msgid "Playback control"
 msgstr "ការ​គ្រប់គ្រង​ការ​ចាក់​ឡើងវិញ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1760
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Default devices"
 msgstr "ឧបករណ៍​លំនាំដើម"
 
-#: src/libvlc-module.c:1769
+#: src/libvlc-module.c:1771
 msgid "Network settings"
 msgstr "ការ​កំណត់​បណ្ដាញ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1781
+#: src/libvlc-module.c:1783
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "ប្រូកស៊ី​របស់​រន្ធ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1792 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "ទិន្នន័យ​មេតា"
 
-#: src/libvlc-module.c:1838
+#: src/libvlc-module.c:1840
 msgid "Decoders"
 msgstr "ឌិកូឌ័រ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: src/libvlc-module.c:1847 modules/access/v4l2.c:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
 msgid "Input"
 msgstr "បញ្ចូល"
 
-#: src/libvlc-module.c:1884
+#: src/libvlc-module.c:1886
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1916
+#: src/libvlc-module.c:1918
 msgid "CPU"
 msgstr "ស៊ីភីយូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938
+#: src/libvlc-module.c:1940
 msgid "Special modules"
 msgstr "ម៉ូឌុល​ពិសេស"
 
-#: src/libvlc-module.c:1944
+#: src/libvlc-module.c:1946
 msgid "Plugins"
 msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1952
+#: src/libvlc-module.c:1954
 msgid "Performance options"
 msgstr "ជម្រើស​ដំណើរការ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2102
+#: src/libvlc-module.c:2104
 msgid "Hot keys"
 msgstr "គ្រាប់ចុច​រហ័ស"
 
-#: src/libvlc-module.c:2541
+#: src/libvlc-module.c:2543
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "ទំហំ​លោត"
 
-#: src/libvlc-module.c:2618
+#: src/libvlc-module.c:2620
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr "បោះពុម្ព​ជំនួយ​សម្រាប់ VLC (អាច​បន្សំ​ជាមួយ​នឹង --advanced និង --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2621
+#: src/libvlc-module.c:2623
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "ជំនួយ​យ៉ាង​ច្បាស់លាស់​សម្រាប់ VLC និង​ម៉ូឌុល​របស់​វា"
 
-#: src/libvlc-module.c:2623
+#: src/libvlc-module.c:2625
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 "បោះពុម្ព​ជំនួយ​សម្រាប់ VLC និង​ម៉ូឌុល​របស់​វា​ទាំងអស់ (អាច​បន្សំ​ជាមួយ --advanced និង --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2626
+#: src/libvlc-module.c:2628
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "សួរ​រក​ភាព​ស្រអាប់​បន្ថែម​នៅពេល​បង្ហាញ​ជំនួយ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2628
+#: src/libvlc-module.c:2630
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "បោះពុម្ព​បញ្ជី​ម៉ូឌុល​ដែល​មាន"
 
-#: src/libvlc-module.c:2630
+#: src/libvlc-module.c:2632
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "បោះពុម្ព​បញ្ជី​ម៉ូឌុល​ដែល​មាន រួម​ទាំង​សេចក្ដី​លម្អិត​បន្ថែម"
 
-#: src/libvlc-module.c:2632
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:2634
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
-msgstr "បោះពុម្ព​ជំនួយ​លើ​ម៉ូឌុល​ពិសេស (អាច​បន្សំ​ជាមួយ --advanced និង --help-verbose)"
+msgstr ""
+"បោះពុម្ព​ជំនួយ​​លើ​ម៉ូឌុល​ជាក់លាក់ (អាច​ត្រូវ​បានផ្សំ​ជា​មួយ --advanced និង --help-verbose) ។ ដាក់​"
+"បុព្វបទ​ឈ្មោះ​ម៉ូឌុល​ជា​មួយ​នឹង = សម្រាប់ការ​ផ្គូផ្គង​ជាក់លាក់ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:2636
+#: src/libvlc-module.c:2638
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr "គ្មាន​ជម្រើស​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក ឬ​រក្សាទុក​ទៅកាន់​ឯកសារ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​នោះ​ទេ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2638
+#: src/libvlc-module.c:2640
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "រក្សាទុក​ជម្រើស​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​បច្ចុប្បន្ន​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​កំណត់​រចនាស​ម្ព័ន្ធ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2640
+#: src/libvlc-module.c:2642
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "កំណត់​ឯកសារ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​បច្ចុប្បន្ន​ឡើងវិញ​ទៅ​កាន់​តម្លៃ​លំនាំដើម"
 
-#: src/libvlc-module.c:2642
+#: src/libvlc-module.c:2644
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "ប្រើ​ឯកសារ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ឆ្លាស់"
 
-#: src/libvlc-module.c:2644
+#: src/libvlc-module.c:2646
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "កំណត់​ឃ្លាំង​កម្មវិធី​ជំនួយ​បច្ចុប្បន្ន​ឡើងវិញ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2646
+#: src/libvlc-module.c:2648
 msgid "print version information"
 msgstr "ព័ត៌មាន​កំណែ​បោះពុម្ព"
 
-#: src/libvlc-module.c:2702
+#: src/libvlc-module.c:2704
 msgid "main program"
 msgstr "កម្មវិធី​គោល"
 
@@ -4511,14 +4468,13 @@ msgid "%ld B"
 msgstr "%ld បៃ"
 
 #: src/misc/update.c:1590
-#, fuzzy
 msgid "Saving file failed"
-msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ"
+msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុងការ​រក្សាទុក​ឯកសារ"
 
 #: src/misc/update.c:1591
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-msgstr ""
+msgstr "បានបរាជ័យ​ក្នុងកា​របើក \"%s\" ដើម្បី​សរសេរ"
 
 #: src/misc/update.c:1607 src/misc/update.c:1629
 #, c-format
@@ -4534,14 +4490,15 @@ msgid "Downloading ..."
 msgstr "កំពុង​ទាញយក..."
 
 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
-#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
+#: modules/demux/avi/avi.c:691 modules/demux/avi/avi.c:2412
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
-#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:197
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/coredialogs.m:66
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 modules/gui/macosx/coredialogs.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/prefs.m:225
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1314
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
 msgid "Cancel"
@@ -4586,13 +4543,11 @@ msgid "File not verifiable"
 msgstr "ឯកសារ​គឺ​មិនអាច​បញ្ជាក់​បានទេ"
 
 #: src/misc/update.c:1704
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
 "was deleted."
-msgstr ""
-"វា​មិនអាច​បញ្ជាក់​ឯកសារ​ដែល​បាន​ទាញយក \"%s\" ដោយ​សុវត្ថិភាព​បានទេ ។ ដូច្នេះ វា​ត្រូវបាន​លុប​ដោយ "
-"VLC ។"
+msgstr "វា​មិនអាច​ផ្ទៀងផ្ទាត់​សុវត្ថិភាព​ឯកសារ​ដែល​បានទាញ​យក​បានទេ \"%s\" ។ ដូច្នេះ​វា​ត្រូវ​បាន​លុប ។"
 
 #: src/misc/update.c:1715 src/misc/update.c:1727
 msgid "File corrupted"
@@ -4611,33 +4566,36 @@ msgstr "ឯកសារ \"%s\" ដែល​បាន​ទាញយក​គឺ
 msgid "Undefined"
 msgstr "មិន​បាន​កំណត់"
 
-#: src/video_output/video_output.c:2007 modules/gui/macosx/intf.m:684
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
+#: src/video_output/video_output.c:1751 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/video_filter/postproc.c:189
+msgid "Post processing"
+msgstr "ការ​ដំណើរការ​តាម​ក្រោយ"
+
+#: src/video_output/video_output.c:2011 modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "មិន​អង្កាញ់"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:677
-#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
+#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
 msgid "Crop"
 msgstr "ច្រឹប"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:810
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:676
+#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:681
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "សមាមាត្រ​ទិដ្ឋភាព"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:402
-#, fuzzy
 msgid "Autoscale video"
-msgstr "បើក​វីដេអូ"
+msgstr "ធ្វើមាត្រដ្ឋាន​វីដេអូ​ដោ​យ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:409
-#, fuzzy
 msgid "Scale factor"
-msgstr "កត្តា​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន (0.1-2.0)"
+msgstr "កត្តា​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន"
 
 #: modules/access/alsa.c:72 modules/access/oss.c:67
 msgid "Capture the audio stream in stereo."
@@ -4671,32 +4629,29 @@ msgid "Caching value in ms"
 msgstr "ការ​ដាក់​តម្លៃ​ក្នុង​ឃ្លាំង គិត​ជា​មិ.វិ."
 
 #: modules/access/alsa.c:80
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "តម្លៃ​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​សម្រាប់​ការ​ចាប់យក V4L ។ តម្លៃ​នេះ​គួរតែ​ត្រូវបាន​កំណត់​ជា​មិល្លីវិនាទី ។"
+msgstr "តម្លៃ​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​សម្រាប់​ការ​ចាប់យក Alsa ។ តម្លៃ​នេះ​គួរតែ​ត្រូវបាន​កំណត់​ជា​មិល្លីវិនាទី ។"
 
 #: modules/access/alsa.c:87
 msgid "Alsa"
-msgstr ""
+msgstr "Alsa"
 
 #: modules/access/alsa.c:88
-#, fuzzy
 msgid "Alsa audio capture input"
-msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​អូឌីយ៉ូ JACK"
+msgstr "ការបញ្ចូល​ចាប់យក​អូឌីយ៉ូ Alsa"
 
 #: modules/access/bd/bd.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "តម្លៃ​ឃ្លាំង​សម្រាប់​ឌីវីឌី ។ តម្លៃ​នេះ​គួរ​តែ​កំណត់​ជា​មិល្លីវិនាទី ។"
+msgstr "តម្លៃ​ឃ្លាំង​សម្រាប់ BDs ។ តម្លៃ​នេះ​គួរ​តែ​កំណត់​ជា​មិល្លីវិនាទី ។"
 
 #: modules/access/bd/bd.c:61
 msgid "BD"
-msgstr ""
+msgstr "BD"
 
 #: modules/access/bd/bd.c:62
 msgid "Blu-Ray Disc Input"
-msgstr ""
+msgstr "Blu-Ray Disc Input"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:86
 msgid ""
@@ -4704,7 +4659,7 @@ msgid ""
 msgstr "ការ​ដាក់​តម្លៃ​ក្នុង​ឃ្លាំង​សម្រាប់​ស្ទ្រីម DVB ។ តម្លៃ​នេះ​គួរតែ​ត្រូវបាន​កំណត់​ជា​មិល្លីវិនាទី ។"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:982
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr "កាត​អាដាប់ទ័រ​ដែល​ត្រូវ​បើក"
 
@@ -4720,8 +4675,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr "លេខ​ឧបករណ៍​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​នៅ​លើ​អាដាប់ទ័រ"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "ប្រេកង់ Transponder/multiplex"
 
@@ -4817,16 +4772,14 @@ msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
 msgstr "អង់តែន lnb_lof1 (kHz)"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:106
-#, fuzzy
 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
-msgstr "Low Band Local Osc Freq គិតជា kHz ជាទូទៅ​គឺ 9.75GHz"
+msgstr "Low Band Local Osc Freq គិតជា kHz (ជា​ទូទៅគឺ 9.75GHz)"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:130
 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
 msgstr "អង់តែន lnb_lof2 (kHz)"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:109
-#, fuzzy
 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
 msgstr "High Band Local Osc Freq គិត​ជា kHz ជាទូទៅ​គឺ 10.6GHz"
 
@@ -4835,9 +4788,8 @@ msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
 msgstr "អត់តែន lnb_slof (kHz)"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:113
-#, fuzzy
 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
-msgstr "Low Noise Block switch freq គិតជា kHz ជាទូទៅ​គឺ 11.7GHz"
+msgstr "Low Noise Block switch freq គិត​ជា kHz (ជា​ទូទៅ​គឺ 11.7GHz)"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:137
 msgid "Modulation type"
@@ -4845,70 +4797,63 @@ msgstr "ប្រភេទ​ម៉ូឌុល"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:117
 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
-msgstr ""
+msgstr "វិធីសាស្ត្រ​ធ្វើ​ត្រាប់ QAM, PSK ឬ VSB"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:121
 msgid "QAM16"
-msgstr ""
+msgstr "QAM16"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:121
 msgid "QAM32"
-msgstr ""
+msgstr "QAM32"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:121
 msgid "QAM64"
-msgstr ""
+msgstr "QAM64"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:121
-#, fuzzy
 msgid "QAM128"
-msgstr "១២៨"
+msgstr "QAM128"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:121
-#, fuzzy
 msgid "QAM256"
-msgstr "២៥៦"
+msgstr "QAM256"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:122
-#, fuzzy
 msgid "BPSK"
-msgstr "PS"
+msgstr "BPSK"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:122
-#, fuzzy
 msgid "QPSK"
-msgstr "PS"
+msgstr "QPSK"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:122
 msgid "8VSB"
-msgstr ""
+msgstr "8VSB"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:122
 msgid "16VSB"
-msgstr ""
+msgstr "16VSB"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
-#, fuzzy
 msgid "ATSC Major Channel"
-msgstr "ឆានែល​អូឌីយ៉ូ"
+msgstr "ឆានែល​ ATSC ធំ"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
-#, fuzzy
 msgid "ATSC Minor Channel"
-msgstr "ឆានែល​អូឌីយ៉ូ"
+msgstr "ឆានែល​ ATSC តូច"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
 msgid "ATSC Physical Channel"
-msgstr ""
+msgstr "ឆានែល​ហ្វីសីក ATSC"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:133
-#, fuzzy
 msgid "FEC rate"
-msgstr "បង្កើត"
+msgstr "អត្រា FEC"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:134
 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
-msgstr ""
+msgstr "អត្រា FEC រូម​មាន DVB-T អត្រា​ FEC ស្ទ្រីម​អាទិភាព​ខ្ពស់"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
 msgid "1/2"
@@ -4947,17 +4892,17 @@ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr "កម្រិត​បញ្ជូន Terrestrial [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1032
 msgid "6 MHz"
 msgstr "៦ MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
 msgid "7 MHz"
 msgstr "៧ MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "8 MHz"
 msgstr "៨ MHz"
 
@@ -5070,30 +5015,28 @@ msgid "Circular Right"
 msgstr "រង្វង់​ស្ដាំ"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:185
-#, fuzzy
 msgid "Satellite Range Code"
-msgstr "រយៈ​បណ្ដោយ​របស់ Satellite"
+msgstr "កូដ​ជួរ​ផ្កាយ​រណប"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:186
 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
-msgstr ""
+msgstr "កូដ​ជួរ​ផ្កាយ​រណប​ដូច​បានកំណត់​ដោយ​រោងចក្រ ឧ. កូដ​ DISEqC switch"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:188
-#, fuzzy
 msgid "Network Name"
-msgstr "បណ្ដាញ ៖ "
+msgstr "ឈ្មោះ​បណ្ដាញ"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:189
 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
-msgstr ""
+msgstr "ឈ្មោះ​បណ្ដាញ​តែ​មួយ​នៅ​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ Tuning Spaces"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:190
 msgid "Network Name to Create"
-msgstr ""
+msgstr "ឈ្មោះ​បណ្ដាញ​ត្រូវ​បង្កើត"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:191
 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
-msgstr ""
+msgstr "បង្កើត​ឈ្មោះ​តែ​មួយ​គត់​នៅ​ក្នុង​ចន្លោះ​ប្ដូរ​ប្រព័ន្ធ"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:194
 msgid "DVB"
@@ -5110,7 +5053,7 @@ msgid ""
 msgstr "តម្លៃ​ឃ្លាំង​លំនាំដើម​សម្រាប់​ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ ។ តម្លៃ​នេះ​គួរតែ​ត្រូវបាន​កំណត់​ជា​មិល្លី​វិនាទី ។"
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
+#: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/macosx/open.m:692
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ"
@@ -5140,9 +5083,9 @@ msgid "CDDB Server port to use."
 msgstr "ច្រក​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ CDDB ដែល​ត្រូវ​ប្រើ ។"
 
 #: modules/access/cdda.c:505
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Audio CD - Track %02i"
-msgstr "ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ - បទ %i"
+msgstr "ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ - បទ %02i"
 
 #: modules/access/cdda/access.c:285
 msgid "CD reading failed"
@@ -5418,7 +5361,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:440
+#: modules/gui/macosx/open.m:441
 msgid "Disc"
 msgstr "ថាស"
 
@@ -5521,15 +5464,14 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
 "milliseconds."
 msgstr "ការ​ដាក់​តម្លៃ​ក្នុង​ឃ្លាំង​សម្រាប់​ស្ទ្រីម DirectShow ។ តម្លៃ​នេះ​គួរតែ​បាន​កំណត់​ជា​មិល្លីវិនាទី ។"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:827
 msgid "Video device name"
 msgstr "ឈ្មោះ​ឧបករណ៍​វីដេអូ"
 
@@ -5542,8 +5484,8 @@ msgstr ""
 "ឧបករណ៍​លំនាំដើម​នឹង​ត្រូវបាន​ប្រើ ។"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
 msgid "Audio device name"
 msgstr "ឈ្មោះ​ឧបករណ៍​អូឌីយ៉ូ"
 
@@ -5556,7 +5498,7 @@ msgstr ""
 "ឧបករណ៍​លំនាំដើម​នឹង​ត្រូវបាន​ប្រើ ។ "
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:702
 msgid "Video size"
 msgstr "ទំហំ​វីដេអូ"
 
@@ -5734,18 +5676,16 @@ msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:467 modules/access/dshow/dshow.cpp:544
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:979 modules/access/dshow/dshow.cpp:1032
-#, fuzzy
 msgid "Capture failed"
 msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​ចាប់យក"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:468
 msgid "No video or audio device selected."
-msgstr ""
+msgstr "គ្មាន​ឧបករណ៍​វីដេអូ ឬ​អូឌីយ៉ូ​បាន​ជ្រើស​ទេ ។"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:545
-#, fuzzy
 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
-msgstr "VLC មិនអាច​បើក MRL '%s' ។ ពិនិត្យ​មើល​កំណត់ហេតុ​សម្រាប់​សេចក្ដី​លម្អិត ។"
+msgstr "VLC មិនអាច​បើក​ឧករណ៍​ចាប់យក​ណាមួយ​បានទេ ។ ចំពោះ​សេចក្ដី​លម្អិត សូម​ពិនិត្យមើល​កំណត់​ហេតុ​​កំហុស ។"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:980
 #, c-format
@@ -5758,18 +5698,16 @@ msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
 msgstr "ឧបករណ៍​ចាប់យក \"%s\" មិន​គាំទ្រ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ដែល​ត្រូវការ ។"
 
 #: modules/access/dv.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "ការ​ដាក់​តម្លៃ​ក្នុង​ឃ្លាំង​សម្រាប់​ស្ទ្រីម DVB ។ តម្លៃ​នេះ​គួរតែ​ត្រូវបាន​កំណត់​ជា​មិល្លីវិនាទី ។"
+msgstr "ការ​ដាក់​តម្លៃ​ក្នុង​ឃ្លាំង​សម្រាប់​ស្ទ្រីម DV។ តម្លៃ​នេះ​គួរតែ​ត្រូវបាន​កំណត់​ជា​មិល្លីវិនាទី ។"
 
 #: modules/access/dv.c:77
 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
 msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​វីដេអូ​ឌីជីថល (Firewire/ieee1394)"
 
 #: modules/access/dv.c:78
-#, fuzzy
 msgid "DV"
-msgstr "DVB"
+msgstr "DV"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:138
 msgid "Modulation type for front-end device."
@@ -5818,7 +5756,7 @@ msgstr ""
 "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ HTTP ខាង​ក្នុង ។"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:56
 msgid "Certificate file"
 msgstr "ឯកសារ​វិញ្ញាបនបត្រ"
 
@@ -5827,7 +5765,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr "ឯកសារ​វិញ្ញាបនបត្រ​ចំណុច​ប្រទាក់ HTTP x509 PEM (បើក SSL)"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:58
+#: modules/control/http/http.c:59
 msgid "Private key file"
 msgstr "ឯកសារ​សោ​ឯកជន"
 
@@ -5836,7 +5774,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr "ឯកសារ​សោ​ឯកជន​​ចំណុច​ប្រទាក់ HTTP x509 PEM"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:60
+#: modules/control/http/http.c:61
 msgid "Root CA file"
 msgstr "ឯកសារ Root CA"
 
@@ -5845,7 +5783,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr "ឯកសារ​វិញ្ញា​បនបត្រ​ចំណុច​ប្រទាក់ HTTP x509 PEM root CA ដែល​បាន​ទុកចិត្ត"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:63
+#: modules/control/http/http.c:64
 msgid "CRL file"
 msgstr "ឯកសារ CRL"
 
@@ -5874,9 +5812,8 @@ msgstr ""
 "សម្ព័ន្ធ​ថ្មី ។"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:987
-#, fuzzy
 msgid "Invalid polarization"
-msgstr "បន្សំ​មិនត្រឹមត្រូវ"
+msgstr "ការ​ខ្វែង​គ្នា​មិន​ត្រឹមត្រូវ"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:988
 #, c-format
@@ -5886,11 +5823,11 @@ msgstr "ការ​បែងចែក​​ដែល​បាន​ផ្ដល
 #: modules/access/dvb/scan.c:311
 #, c-format
 msgid "%.1f MHz (%d services)"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f MHz (សេវា​ %d)"
 
 #: modules/access/dvb/scan.c:321
 msgid "Scanning DVB-T"
-msgstr ""
+msgstr "វិភាគ​រក DVB-T"
 
 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:72
 msgid "DVD angle"
@@ -5930,10 +5867,9 @@ msgid "Playback failure"
 msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ចាក់​ឡើងវិញ"
 
 #: modules/access/dvdnav.c:318
-#, fuzzy
 msgid ""
 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
-msgstr "VLC មិនអាច​កំណត់​ចំណងជើង​របស់​ឌីវីឌី​បានទេ ។ វា​មិនអាច​ឌិគ្រីប​ថាស​ទាំង​មូល​បានទេ ។"
+msgstr "VLC មិនអាច​កំណត់​ចំណង​ជើង​របស់​ឌីវីឌី​បានទេ ។ ប្រហែល​ជា​វា​មិនអាច​ឌិគ្រីប​ថាស​ទាំង​មូល​បានទេ ។"
 
 #: modules/access/dvdread.c:81
 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
@@ -5979,14 +5915,13 @@ msgid "DVD without menus"
 msgstr "ឌីវីឌី​ដោយ​គ្មាន​ម៉ឺនុយ"
 
 #: modules/access/dvdread.c:106
-#, fuzzy
 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
-msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល DVDRead (ឌីវីឌី​គ្មាន​ការ​គាំទ្រ​ម៉ឺនុយ)"
+msgstr "ការ​បញ្ចូល DVDRead (គ្មានកា​រគាំទ្រ​ម៉ឺនុយ​ទេ)"
 
 #: modules/access/dvdread.c:252
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
-msgstr "DVDRead មិនអាច​បើក​ថាស \"%s\" បានទេ ។"
+msgstr "DVDRead មិន​អាច​បើក​ថាស \"%s\" បានទេ ។"
 
 #: modules/access/dvdread.c:512
 #, c-format
@@ -6016,9 +5951,8 @@ msgid ""
 msgstr "តម្លៃ​ឃ្លាំង​សម្រាប់​ការចាប់យក EyeTV ។ តម្លៃ​នេះ​គួរតែ​ត្រូវបាន​កំណត់​ជា​មិល្លីវិនាទី ។"
 
 #: modules/access/eyetv.m:68
-#, fuzzy
 msgid "EyeTV input"
-msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល FTP"
+msgstr "ការ​បញ្ចូល EyeTV"
 
 #: modules/access/fake.c:46
 msgid ""
@@ -6050,13 +5984,13 @@ msgid "Duration in ms"
 msgstr "ថិរវេលា​គិត​ជា​មិ.វិ. ។"
 
 #: modules/access/fake.c:57
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
 msgstr ""
-"ថិរវេលា​របស់​ស្ទ្រីម​ក្លែងក្លាយ​មុនពេល​បន្លំ​ឯកសារ​ចុងក្រោយ (លំនាំដើម​គឺ 0, មានន័យថា​ស្ទ្រីម​គឺ​មិន​កំណត់) ។"
+"ថិរវេលា​របស់​ស្ទ្រីម​ក្លែងក្លាយ​មុនពេល​បន្លំ​ឯកសារ​ចុងក្រោយ (លំនាំដើម​គឺ 0, មានន័យថា​ស្ទ្រីម​មិន​ត្រូវ​បាន​កំណត់​"
+"នៅពេល​បង្ខំ​បន្លំ ឬ​​ចុងក្រោយ​​មាន​រយៈពេល ១០ វិនាទី បើ​មិន​ដូច្នេះ​ទេ ០ មានន័យ​ថា​ស្ទ្រី​ម​គ្មាន​ដែន​កំណត់​ទេ) ។"
 
 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:89
 msgid "Fake"
@@ -6078,7 +6012,7 @@ msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​ឯកសារ"
 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
@@ -6232,9 +6166,8 @@ msgid "Forward Cookies"
 msgstr "ខូគី​បញ្ជូន​បន្ត"
 
 #: modules/access/http.c:96
-#, fuzzy
 msgid "Forward Cookies across http redirections "
-msgstr "ខូគី​បញ្ជូន​បន្ត​តាម​ការ​ប្ដូរ​ទិស http "
+msgstr "បញ្ជូន​ខូគី​បន្ត​កាត់​ការ​ប្ដូរ​ទិស http"
 
 #: modules/access/http.c:99
 msgid "HTTP input"
@@ -6254,12 +6187,12 @@ msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
 msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ចូល​ និង​ពាក្យ​សម្ងាត់​ឲ្យ​ត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់ realm %s ។"
 
 #: modules/access/jack.c:64
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
 "milliseconds."
 msgstr ""
-"ធ្វើ​ឲ្យ​កម្មវិធី​ចាប់យក​ទិន្នន័យ​អូឌីយ៉ូ​សតិ​បណ្ដោះ​អាសន្ន​ VLC ពី jack សម្រាប់​ប្រវែង​ជាក់លាក់​គិតជា​មិល្លីវិនាទី ។"
+"បង្កើត​ឲ្យ​មាន​​ទិន្នន័យ​អូឌីយ៉ូ​សតិ​បណ្ដោះអាសន្ន​របស់ VLC បានចាប់យក​ពី jack សម្រាប់​ប្រវែង​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​គិត​"
+"ជា​មិល្លីវិនាទី ។"
 
 #: modules/access/jack.c:66
 msgid "Pace"
@@ -6352,30 +6285,25 @@ msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល Microsoft Media Server (MMS)"
 
 #: modules/access/mtp.c:71
-#, fuzzy
 msgid "MTP input"
-msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល FTP"
+msgstr "ការ​បញ្ចូល MTP"
 
 #: modules/access/mtp.c:72
-#, fuzzy
 msgid "MTP"
-msgstr "TCP"
+msgstr "MTP"
 
 #: modules/access/oss.c:74
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "តម្លៃ​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​សម្រាប់​ការ​ចាប់យក V4L ។ តម្លៃ​នេះ​គួរតែ​ត្រូវបាន​កំណត់​ជា​មិល្លីវិនាទី ។"
+msgstr "តម្លៃ​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​សម្រាប់​ការ​ចាប់យក OSS ។ តម្លៃ​នេះ​គួរតែ​ត្រូវបាន​កំណត់​ជា​មិល្លីវិនាទី ។"
 
 #: modules/access/oss.c:82
-#, fuzzy
 msgid "OSS"
-msgstr "DSS"
+msgstr "OSS"
 
 #: modules/access/oss.c:83
-#, fuzzy
 msgid "OSS input"
-msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល SMB"
+msgstr "ការ​បញ្ចូល OSS"
 
 #: modules/access/pvr.c:62
 msgid ""
@@ -6400,8 +6328,8 @@ msgid "PVR radio device"
 msgstr "ឧបករណ៍​វិទ្យុ PVR"
 
 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
 msgid "Norm"
 msgstr "បទដ្ឋាន"
 
@@ -6432,8 +6360,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr "កម្ពស់​របស់​ស្ទ្រីម​ដែល​ត្រូវ​ចាប់យក (-1 សម្រាប់​ការ​រកឃើញ​ស្វ័យប្រវត្តិ) ។"
 
 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:943
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
 msgid "Frequency"
 msgstr "ប្រេកង់"
 
@@ -6492,7 +6420,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr "របាំង​ប៊ីត ដែល​នឹង​ត្រូវបាន​ប្រើ​ដោយ​ផ្នែក​អូឌីយ៉ូ​របស់​កាត ។"
 
 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:598
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
 msgid "Volume"
 msgstr "កម្រិត​សំឡេង"
@@ -6546,11 +6474,11 @@ msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​កាត​អ៊ិនក
 msgid "Quicktime Capture"
 msgstr "ការ​ចាប់យក Quicktime"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:226
+#: modules/access/qtcapture.m:227
 msgid "No Input device found"
 msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ឧបករណ៍​បញ្ចូល"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:227
+#: modules/access/qtcapture.m:228
 msgid ""
 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
 "check your connectors and drivers."
@@ -6581,13 +6509,15 @@ msgstr "រយៈពេល​ដែល​ត្រូវ​រង់ចាំ​
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
 msgid "RTCP (local) port"
-msgstr ""
+msgstr "ច្រក RTCP (មូលដ្ឋាន)"
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:47
 msgid ""
 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
 "multiplexed RTP/RTCP is used."
 msgstr ""
+"កញ្ចប់​ព័ត៌មាន RTCP នឹង​ត្រូវ​បាន​យក​នៅ​លើ​ច្រក​ពិធីការ​ដឹក​ជញ្ជូន ។ ប្រសិនបើ​សូន្យ RTP/RTCP ទ្វេ​ទិស​ត្រូវ​បាន​"
+"ប្រើ ។"
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:134
 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
@@ -6655,7 +6585,7 @@ msgstr "RTP"
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:85
 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
-msgstr ""
+msgstr "ករ​បញ្ចូល​ពិធីការ Real-Time (RTP)​"
 
 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:67
 #: modules/demux/live555.cpp:75
@@ -6694,7 +6624,7 @@ msgid ""
 msgstr "តម្លៃ​ឃ្លាង​សម្រាប់​ការ​ចាប់យក​សម័យ ។ តម្លៃនេះ​គួរតែ​ត្រូវបាន​កំណត់​ជា​មិល្លីវិនាទី ។"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1067
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1070
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "អត្រាស៊ុម​ដែល​ចង់បាន​សម្រាប់​ការ​ចាប់យក ។"
 
@@ -6730,7 +6660,7 @@ msgstr "ទទឹង​អេក្រង់​រង"
 msgid "Subscreen height"
 msgstr "កម្ពស់​អេក្រង់​រង"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:72
+#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/gui/macosx/open.m:220
 msgid "Follow the mouse"
 msgstr "ធ្វើតាម​កណ្ដុរ"
 
@@ -6739,22 +6669,21 @@ msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
 msgstr "តាម​កណ្ដុរ នៅពេល​ដែល​ចាប់យក​អេក្រង់​រង ។"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:78
-#, fuzzy
 msgid "Mouse pointer image"
-msgstr "ក្លូន​រូបភាព"
+msgstr "រូបភាព​ព្រួញ​កណ្ដុរ"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:80
 msgid ""
 "If specifed, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
-msgstr ""
+msgstr "ប្រសិនបើបាន​បញ្ជាក់ នឹង​ប្រើ​រូបភាព​ដើម្បី​គូរ​ទស្សន៍​ទ្រនិច​កណ្ដុរ​នៅពេល​ចាប់យក ។"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:94
 msgid "Screen Input"
 msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​អេក្រង់"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
-#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/macosx/open.m:981
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:486 modules/gui/macosx/vout.m:226
 msgid "Screen"
 msgstr "អេក្រង់"
 
@@ -6928,6 +6857,8 @@ msgid ""
 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
 msgstr ""
+"អូឌីយ៉ូ Alsa ឬ OSS ចាប់យក​នៅ​ក្នុង​ការ​ចូល​ដំណើរការ v4l ត្រូវ​បានគិត​ថា​មិន​ល្អ ។ សូម​ប្រើ'v4l:// :"
+"input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
 
 #: modules/access/v4l.c:141
 msgid "Video4Linux"
@@ -6937,7 +6868,7 @@ msgstr "Video4Linux"
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល Video4Linux"
 
-#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
+#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805
 #: modules/stream_out/standard.c:100
 msgid "Standard"
 msgstr "ស្តង់ដារ"
@@ -6979,27 +6910,24 @@ msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
 msgstr "វិធីសាស្ដ្រ​បញ្ចេញ​បញ្ចូល IO (READ, MMAP, USERPTR) ។"
 
 #: modules/access/v4l2.c:88
-#, fuzzy
 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
-msgstr "តម្រូវ​ឲ្យប្រើ​ទទឹង (-1 សម្រាប់​ការ​រកឃើញ​ស្វ័យប្រវត្តិ) ។"
+msgstr "តម្រូវ​ឲ្យប្រើ​ទទឹង (-1 សម្រាប់​ការ​រកឃើញ​ស្វ័យប្រវត្តិ ០ សម្រាប់​កម្មវិធី​បញ្ជា​លំនាំដើម) ។"
 
 #: modules/access/v4l2.c:91
-#, fuzzy
 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
-msgstr "តម្រូវ​ឲ្យ​ប្រើ​កម្ពស់ (-1 សម្រាប់​ការ​រកឃើញ​ស្វ័យប្រវត្តិ) ។"
+msgstr "តម្រូវ​ឲ្យ​ប្រើ​កម្ពស់ (-1 សម្រាប់​ការ​រកឃើញ​ស្វ័យប្រវត្តិ ០ សម្រាប់​កម្មវិធី​បញ្ជី​លំនាំដើម) ។"
 
 #: modules/access/v4l2.c:93
-#, fuzzy
 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
-msgstr "អត្រា​ស៊ុម​ដែល​ត្រូវ​ចាប់យក ប្រសិន​បើ​អាច​ប្រតិបត្តិ​បាន (-1 សម្រាប់​ការ​រកឃើញ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ) ។"
+msgstr "អត្រា​ស៊ុម​ដែល​ត្រូវ​ចាប់យក ប្រសិន​បើ​អាច​ប្រតិបត្តិ​បាន (០ រក​ឃើញ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ) ។"
 
 #: modules/access/v4l2.c:97
 msgid "Use libv4l2"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រើ libv4l2"
 
 #: modules/access/v4l2.c:99
 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
-msgstr ""
+msgstr "បង្ខំ​ប្រើ​កម្មវិធី​រុំ libv4l2  ។"
 
 #: modules/access/v4l2.c:102
 msgid "Reset v4l2 controls"
@@ -7232,6 +7160,8 @@ msgid ""
 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
 msgstr ""
+"អូឌីយ៉ូ​ Alsa ឬ OSS ចាប់យក​កា​រចូល​ដំណើរការ v4l2 ត្រូវ​បានគិត​ថា​មិនល្អ ។ សូម​ប្រើ'v4l2:// :input-"
+"slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' ជំនួស​វិញ ។"
 
 #: modules/access/v4l2.c:220
 msgid "READ"
@@ -7301,7 +7231,7 @@ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr "តម្លៃ​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​សម្រាប់​វីស៊ីឌី ។ តម្លៃ​នេះ​គួរតែ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ទៅ​ជា​មិល្លីវិនាទី ។"
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
+#: modules/gui/macosx/open.m:598 modules/gui/macosx/open.m:684
 msgid "VCD"
 msgstr "វីស៊ីឌី"
 
@@ -7500,7 +7430,7 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr "ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ​ដែល​នឹង​ត្រូវបាន​ស្នើ​ឲ្យ​ចូល​ដំណើរការ​ស្ទ្រីម ។"
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
@@ -8091,9 +8021,8 @@ msgid "Audio filter for ugly resampling"
 msgstr "តម្រង​អូឌីយ៉ូ​សម្រាប់​ការ​ធ្វើ​គំរូ​មិន​ស្អាត​ឡើងវិញ"
 
 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
-#, fuzzy
 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
-msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ចង្វាក់​អូឌីយ៉ូ​នៅ​ក្នុង​ការ​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ជាមួយ​អត្រា​ចាក់​ឡើងវិញ"
+msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ចង្វាក់​អូឌីយ៉ូ​នៅ​ក្នុង​ការ​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ជាមួយ​អត្រា"
 
 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
 msgid "Scaletempo"
@@ -8124,42 +8053,36 @@ msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
 msgstr "ប្រវែង​គិត​ជា​មិល្លីវិនាទី​ដែល​ត្រូវ​ស្វែងរក​សម្រាប់​ទីតាំង​ត្រួតគ្នា​ដែល​ល្អ​បំផុត"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48
-#, fuzzy
 msgid "Room size"
-msgstr "ដោយ​ចៃដន្យ"
+msgstr "ទំហំ​បន្ទប់"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
 msgid "Defines the virtual surface of the roomemulated by the filter."
-msgstr ""
+msgstr "កំណត់​ផ្ទៃ​និម្មិត​របស់ roomemulate តាម​តម្រង ។"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:52
-#, fuzzy
 msgid "Room width"
-msgstr "ទទឹង​វីដេអូ"
+msgstr "ទទឹង​បន្ទប់"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:53
-#, fuzzy
 msgid "Width of the virtual room"
-msgstr "ទទឹង​របស់​រូបភាព​ដែល​ចាប់យក ។"
+msgstr "ទទឹង​បន្ទប់​និម្មិត"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
-#, fuzzy
 msgid "Wet"
-msgstr "កំណត់"
+msgstr "សើម"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
 msgid "Dry"
-msgstr ""
+msgstr "ស្ងួត"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
-#, fuzzy
 msgid "Damp"
-msgstr "បោះបង់ចោល​"
+msgstr "បិទ​"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "Audio Spatializer"
-msgstr "Spatializer"
+msgstr "Audio Spatializer"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:66
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
@@ -8194,8 +8117,8 @@ msgstr "ឈ្មោះ​ឧបករណ៍ ALSA"
 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457
 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:660
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:666
 msgid "Audio Device"
 msgstr "ឧបករណ៍​អូឌីយ៉ូ"
 
@@ -8267,7 +8190,7 @@ msgstr ""
 "អ្នក​គួរតែ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ស្រទាប់​ឧបករណ៍​បំពង​សំឡេង​របស់​អ្នក​ជាមួយ​នឹង \"Audio Midi Setup\" នៅ​ក្នុង /"
 "Applications/Utilities ។ របៀប​ស្តេរ៉េអូ គឺ​កំពុង​ប្រើ ។"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1014
+#: modules/audio_output/auhal.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (លទ្ធផល​ដែល​បាន​អ៊ិនកូដ)"
@@ -8297,15 +8220,16 @@ msgstr ""
 "កាត​សំឡេង​មួយ​ចំនួន​ទេ) ។"
 
 #: modules/audio_output/directx.c:233
-#, fuzzy
 msgid "Select speaker configuration"
-msgstr "ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ចំណុច​ប្រទាក់ Lua"
+msgstr "ជ្រើស​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ធុងបាស"
 
 #: modules/audio_output/directx.c:234
 msgid ""
 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
 msgstr ""
+"ជ្រើស​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ធុងបាស​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ ។ ជម្រើស​នេះ​មិន​​បញ្ចូល​គ្នាទេ ! ឧទាហរណ៍​​ដូច្នេះ "
+"គ្មានស្តេរ៉េអូ​ទេ -> កា​របម្លែង 5.1 ។"
 
 #: modules/audio_output/directx.c:238
 msgid "DirectX audio output"
@@ -8420,8 +8344,8 @@ msgstr "កម្មវិធី​កំណត់​អត្តសញ្ញា
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgstr "លទ្ធផល​អូឌីយ៉ូ PORTAUDIO"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:582
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:1965
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/gui/macosx/intf.m:1962
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
@@ -8484,14 +8408,12 @@ msgid "ADPCM audio decoder"
 msgstr "ឌិកូឌ័រ​អូឌីយ៉ូ ADPCM"
 
 #: modules/codec/aes3.c:48
-#, fuzzy
 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
-msgstr "ឌិកូឌ័រ​អូឌីយ៉ូ MPEG"
+msgstr "ឌិកូឌ័រ​អូឌីយ៉ូ AES3/SMPTE 302M"
 
 #: modules/codec/aes3.c:53
-#, fuzzy
 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
-msgstr "កម្មវិធី​ចងក្រង​អូឌីយ៉ូ A/52"
+msgstr "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
 
 #: modules/codec/araw.c:49
 msgid "Raw/Log Audio decoder"
@@ -8513,7 +8435,7 @@ msgstr "Bidir"
 msgid "Non-key"
 msgstr "Non-key"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:200
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:207
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
 msgid "All"
@@ -8625,12 +8547,13 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
 msgid "Allow speed tricks"
-msgstr ""
+msgstr "អនុញ្ញាត​ដំណោះស្រាយ​ល្បឿន​"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96
 msgid ""
 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
 msgstr ""
+"Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
 msgid "Skip frame (default=0)"
@@ -9019,229 +8942,216 @@ msgstr "ឧបករណ៍​ចង​ចំណងជើង​រង​វីស
 
 #: modules/codec/dirac.c:62
 msgid "Constant quality factor"
-msgstr ""
+msgstr "កត្តា​គុណភាព​ថេរ"
 
 #: modules/codec/dirac.c:63
 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រសិនបើ bitrate=0 ប្រើ​តម្លៃ​នេះ​សម្រាប់​គុណភាព​ថេរ"
 
 #: modules/codec/dirac.c:66
-#, fuzzy
 msgid "CBR bitrate (kbps)"
-msgstr "អត្រាប៊ីត (kb/s)"
+msgstr "អត្រាប៊ីត CBR (kbps)"
 
 #: modules/codec/dirac.c:67
 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
-msgstr ""
+msgstr "តម្លៃ > ០ បើក​របៀប​អត្រាប៊ីត​ថេរ"
 
 #: modules/codec/dirac.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Enable lossless coding"
-msgstr "បើក​របៀប​មេហ្កាបាស់"
+msgstr "បើក​ការ​ដាក់​កូដ​ដែល​គ្មាន​កា​របាត់បង់"
 
 #: modules/codec/dirac.c:71
 msgid ""
 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
 "reproduction of the original"
 msgstr ""
+"កា​រសរសេរដែល​មិន​បាត់បង់​មិនអើពើ​នឹង​អត្រាប៊ីត និង​ការ​កំណត់​គុណភាពទេ ដោយ​អនុញ្ញាត​សម្រាប់​កា​រកាត់បន្ថយ​ដ៏​ល្អ​"
+"នៃ​ទំហំ​ដើម"
 
 #: modules/codec/dirac.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Prefilter"
-msgstr "ទម្រង់"
+msgstr "តម្រង​ជា​មុន"
 
 #: modules/codec/dirac.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Enable adaptive prefiltering"
-msgstr "បើក​/​បិទ​ការ​បង្ហាញ​អូឌីយ៉ូ ។"
+msgstr "បើក​ការ​តម្រង​ប្រែប្រួល​ជា​មុន​"
 
 #: modules/codec/dirac.c:80
 msgid "Centre Weighted Median"
-msgstr ""
+msgstr "មេដ្យាន​ដែលមានកម្ពស់​កណ្ដាល"
 
 #: modules/codec/dirac.c:81
 msgid "Rectangular Linear Phase"
-msgstr ""
+msgstr "ដំណាក់កាល​នីលេអ៊ែរ​ចតុកោណកែង"
 
 #: modules/codec/dirac.c:81
 msgid "Diagonal Linear Phase"
-msgstr ""
+msgstr "ដំណាក់កាល​លីនេអ៊ែរ ​Diagonal"
 
 #: modules/codec/dirac.c:84
 msgid "Amount of prefiltering"
-msgstr ""
+msgstr "ចំនួន​តម្រង​ជា​មុន"
 
 #: modules/codec/dirac.c:85
 msgid "Higher value implies more prefiltering"
-msgstr ""
+msgstr "តម្លៃ​ខ្ពស់​អនុវត្ត​ការ​ត្រង​ជា​មុន​ច្រើន"
 
 #: modules/codec/dirac.c:88
-#, fuzzy
 msgid "Chroma format"
-msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​មួយ​ពណ៌ SDL"
+msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រូម"
 
 #: modules/codec/dirac.c:89
 msgid ""
 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
-msgstr ""
+msgstr "យក​ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រូម​នឹង​បង្ខំ​ឲ្យ​ការ​បម្លែង​វីដេអូ​ទៅ​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ​នោះ"
 
 #: modules/codec/dirac.c:94
 msgid "4:2:0"
-msgstr ""
+msgstr "4:2:0"
 
 #: modules/codec/dirac.c:94
 msgid "4:2:2"
-msgstr ""
+msgstr "4:2:2"
 
 #: modules/codec/dirac.c:94
 msgid "4:4:4"
-msgstr ""
+msgstr "4:4:4"
 
 #: modules/codec/dirac.c:97
-#, fuzzy
 msgid "Distance between 'P' frames"
-msgstr "ជំហាន QP អតិបរមា​រវាង​ស៊ុម ។"
+msgstr "ចម្ងាយ​ស៊ុម​រវាង 'P'"
 
 #: modules/codec/dirac.c:101
-#, fuzzy
 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
-msgstr "ចំនួន​ស៊ុម​យោង"
+msgstr "ចំនួន​ស៊ុម 'P' ក្នុង​មួយ GOP"
 
 #: modules/codec/dirac.c:105
-#, fuzzy
 msgid "Picture coding mode"
-msgstr "បាន​ថត​រួចរាល់"
+msgstr "របៀប​ដាក់​កូដ​រូបភាព"
 
 #: modules/codec/dirac.c:106
 msgid ""
 "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
 "pseudo-progressive frame"
 msgstr ""
+"ការ​សរសេរ​កូដ​វាល​ជា​កន្លែង​ដែល​វាល​ត្របាញ់​ត្រូវ​បាន​សរសេរ​កូដ​ដោយ​ឡែក​ពី​គ្នា ដូច​បាន​ដាក់​ក្នុង​ស៊ុម​ pseudo-"
+"progressive"
 
 #: modules/codec/dirac.c:111
 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
-msgstr ""
+msgstr "ស្វ័យ​ប្រវត្តិ - អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ៊ិនកូដឌ័រ​សម្រេច​លើ​ការ​បញ្ចូល (ល្អបំផុត)"
 
 #: modules/codec/dirac.c:112
 msgid "force coding frame as single picture"
-msgstr ""
+msgstr "បង្ខំ​ស៊ុម​កូដ​ជា​រូបភាព​តែ​មួយ"
 
 #: modules/codec/dirac.c:113
 msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
-msgstr ""
+msgstr "បង្ខំ​កូដ​ស៊ុម​ដូច​បំបែក​វាល​ត្របាញ់"
 
 #: modules/codec/dirac.c:117
 msgid "Width of motion compensation blocks"
-msgstr ""
+msgstr "ទទឹង​ចលនា​ប៉ះប៉ូវ​នឹង​ប្លុក"
 
 #: modules/codec/dirac.c:121
 msgid "Height of motion compensation blocks"
-msgstr ""
+msgstr "កម្ពស់​ចលនា​ប៉ះប៉ូវ​ប្លុក​"
 
 #: modules/codec/dirac.c:126
 msgid "Block overlap (%)"
-msgstr ""
+msgstr "ប្លុក​ត្រួត​លើ​គ្នា (%)"
 
 #: modules/codec/dirac.c:127
 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
-msgstr ""
+msgstr "ចំនួន​ដែល​ប្លុក​ចលនា​នីមួយៗ​គួរ​ត្រូ​វបាន​ត្រួតលើ​គ្នា​ដោយ​អ្វី​នៅ​ក្បែរ​របស់​វា"
 
 #: modules/codec/dirac.c:132
-#, fuzzy
 msgid "xblen"
-msgstr "ប៊ូលីន"
+msgstr "xblen"
 
 #: modules/codec/dirac.c:133
 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រវែង​ប្លុក​ផ្ដេក​សរុប​រួមមាន​ការ​ត្រួត​លើ​គ្នា"
 
 #: modules/codec/dirac.c:137
-#, fuzzy
 msgid "yblen"
-msgstr "ប៊ូលីន"
+msgstr "yblen"
 
 #: modules/codec/dirac.c:138
 msgid "Total vertical block length including overlaps"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រវែង​ប្លុក​បញ្ឈរ​សរុប​រួមមានការ​ត្រួតលើ​គ្នា"
 
 #: modules/codec/dirac.c:141
-#, fuzzy
 msgid "Motion vector precision"
-msgstr "ប្រវែង​វ៉ិចទ័រ​ចលនា​អតិបរមា"
+msgstr "ទសភាគ​វ៉ិចទ័រ​ចលនា"
 
 #: modules/codec/dirac.c:142
 msgid "Motion vector precision in pels."
-msgstr ""
+msgstr "ទសភាគ​វ៉ិចទ័រ​ចលនា​នៅ​ក្នុង pels ។"
 
 #: modules/codec/dirac.c:147
 msgid "Simple ME search area x:y"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្ទៃស្វែងរក ME ធម្មតា x:y"
 
 #: modules/codec/dirac.c:148
 msgid ""
 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
 msgstr ""
+"(មិនបានផ្ដល់​អនុសាសន៍​ទេ) អនុវត្តការ​ស្វែងរក​ចលនា​វ៉ិចទ័រ​ដែល​ផ្គូផ្គង​នឹង​ប្លុក​ឋានានុក្រម​ជា​មួយ​នឹង​ជួរ​ស្វែងរក​ "
+"+/-x, +/-y"
 
 #: modules/codec/dirac.c:153
-#, fuzzy
 msgid "Three component motion estimation"
-msgstr "ក្រូម៉ា​នៅ​ក្នុង​ការ​ស្មាន​ចលនា"
+msgstr "ការ​វាយតម្លៃ​ចលនា​សមាសធាតុ​បី"
 
 #: modules/codec/dirac.c:154
-#, fuzzy
 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
-msgstr "ក្រូម៉ា​នៅ​ក្នុង​ការ​ស្មាន​ចលនា"
+msgstr "ប្រើ​ក្រូម​ជា​ផ្នែក​របស់​ដំណើរការ​វាយតម្លៃ​ចលនា"
 
 #: modules/codec/dirac.c:157
-#, fuzzy
 msgid "Intra picture DWT filter"
-msgstr "តម្រង​រូបភាព​រង"
+msgstr "តម្រង​រូបភាព​ធំ​មែនទែន​របស់ DWT"
 
 #: modules/codec/dirac.c:161
-#, fuzzy
 msgid "Inter picture DWT filter"
-msgstr "តម្រង​រូបភាព​រង"
+msgstr "បញ្ចូល​តម្រង  DWT រូបភាព"
 
 #: modules/codec/dirac.c:165
-#, fuzzy
 msgid "Number of DWT iterations"
-msgstr "ចំនួន​ជួរ​ដេក"
+msgstr "ចំនួន​នៃ​ការ​ធ្វើ​ឡើងវិញ​របស់ DWT"
 
 #: modules/codec/dirac.c:166
 msgid "Also known as DWT levels"
-msgstr ""
+msgstr "ក៏​បានស្គាល់​ជា​​កម្រិត DWT ដែរ"
 
 #: modules/codec/dirac.c:170
-#, fuzzy
 msgid "Enable multiple quantizers"
-msgstr "អនុញ្ញាត spatializer"
+msgstr "​"
 
 #: modules/codec/dirac.c:171
 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
-msgstr ""
+msgstr "បើក​​តម្លៃកំណត់​ជា​ច្រើន​ក្នុង​មួយ​ក្រុមរង (មួយ​ក្នុង​មួយ​ប្លុក​កូដ)"
 
 #: modules/codec/dirac.c:175
-#, fuzzy
 msgid "Enable spatial partitioning"
-msgstr "អនុញ្ញាត spatializer"
+msgstr "អនុញ្ញាត​កា​រកំណត់​ទីតាំង​ទំហំ"
 
 #: modules/codec/dirac.c:179
 msgid "Disable arithmetic coding"
-msgstr ""
+msgstr "បិទ​កូដ​គណិត​វិទ្យា"
 
 #: modules/codec/dirac.c:180
 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រើ​ប្រវែង​អថេរ​កូដ​ជំនួស​វិញ មាន​ប្រយោជន៍​សម្រាប់​អត្រាប៊ីត​ខ្ពស់​ណាស់"
 
 #: modules/codec/dirac.c:185
-#, fuzzy
 msgid "cycles per degree"
-msgstr "មុំ​គិត​ជា​ដឺក្រេ"
+msgstr "ជុំ​ក្នុង​មួយ​​ដឺក្រេ"
 
 #: modules/codec/dirac.c:207
 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
-msgstr ""
+msgstr "អ៊ិនកូដឌ័រ​វីដេអូ Dirac ដោយ​ប្រើបណ្ណាល័យ​ស្វែងរក dirac"
 
 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
 msgid "DirectMedia Object decoder"
@@ -9309,9 +9219,8 @@ msgid "DVB subtitles decoder"
 msgstr "ឌិកូឌ័រ​ចំណងជើង​រង DVB"
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3361 modules/demux/ts.c:3418
-#, fuzzy
 msgid "DVB subtitles"
-msgstr "ចំណងជើង​រង"
+msgstr "ចំណងជើង​រង DVB"
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:105
 msgid "DVB subtitles encoder"
@@ -9423,7 +9332,7 @@ msgstr "កម្មវិធី​សំយោគ FluidSynth MIDI"
 
 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
 msgid "FluidSynth"
-msgstr ""
+msgstr "FluidSynth"
 
 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:51
 msgid "Video memory buffer width."
@@ -9469,196 +9378,196 @@ msgid ""
 "libvlc_media_new(libvlc, \"fake://\", &ex);. Besides is simillar to vmem "
 "video output module."
 msgstr ""
+"ម៉ូឌុល​នេះ​អាច​បង្កើត​ស្ទ្រីម​វីដេអូ​ពី​កា​របង្កើត​រូបភាពដើមបាន (ទៅ​សតិ) ពី​កម្មវិធី​បង្ហាញ ​ដោយ​ប្រើ "
+"libvlc ។ ដើម្បី​ប្រើ​ម៉ូឌុល​នេះ​ពី libvlc កំណត់ --codec ទៅ​កាន់ invmem កំណត់​ទាំង​អស់ --invmem-* "
+"options នៅ​ក្នុង vlc_argv ប្រើ libvlc_media_new(libvlc, \"fake://\", &ex); ។ ក្រៅ​ពី​"
+"នេះ​គឺ​ដូច​ទៅ​នឹង​ម៉ូឌុល​លទ្ធផល​វីដេអូ​របស់ vmem ។"
 
 #: modules/codec/invmem.c:79 modules/codec/invmem.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Memory video decoder"
-msgstr "ឌិកូឌ័រ​វីដេអូ Theora"
+msgstr "ឌិកូឌ័រ​សតិ​វីដេអូ"
 
 #: modules/codec/kate.c:196 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
 msgid "Formatted Subtitles"
 msgstr "ចំណងជើង​រង​ដែល​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ"
 
 #: modules/codec/kate.c:197
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
 "rendering via Tiger is enabled."
 msgstr ""
 "ស្ទ្រីម Kate អនុញ្ញាត​សម្រាប់​ការ​ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​អត្ថបទ ។ VLC ប្រតិបត្តិវា​តាម​ផ្នែក ប៉ុន្តែ​អ្នក​អាច​ជ្រើស​"
-"បិទ​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ទាំងអស់​បាន ។"
+"ដើម្បី​បិទ​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ទាំងអស់​បាន ។ ចំណាំ​ថា វា​គ្មាន​ឥទ្ធិពល​ពេលបង្ហាញ​តាមរយៈ​ Tiger ត្រូវ​បានបើក​"
+"ទេ ។"
 
 #: modules/codec/kate.c:204
-#, fuzzy
 msgid "Shadow"
-msgstr "អុហ្វសិត​ស្រមោល"
+msgstr "​ស្រមោល"
 
 #: modules/codec/kate.c:204 modules/misc/freetype.c:120
 msgid "Outline"
 msgstr "គ្រោង"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:70
 msgid "Black"
 msgstr "ខ្មៅ"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Gray"
 msgstr "ប្រផេះ"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Silver"
 msgstr "ប្រាក់"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "White"
 msgstr "ស"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Maroon"
 msgstr "ត្នោត​ចាស់"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Red"
 msgstr "ក្រហម"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "ស៊ីជម្ពូរ"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:693
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Yellow"
 msgstr "លឿង"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Olive"
 msgstr "អូលីវ"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Green"
 msgstr "បៃតង"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Teal"
 msgstr "ខៀវ​បៃតង​ក្រម៉ៅ"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Lime"
 msgstr "បៃតង"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Purple"
 msgstr "ស្វាយ"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Navy"
 msgstr "ខៀវ​ចាស់"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:694
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Blue"
 msgstr "ខៀវ"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Aqua"
 msgstr "បៃតង​ខៀវ"
 
 #: modules/codec/kate.c:216
-#, fuzzy
 msgid "Use Tiger for rendering"
-msgstr "ការ​បង្ហាញ​ផ្ទាល់​"
+msgstr "ប្រើ Tiger ដើម្បី​បង្ហាញ"
 
 #: modules/codec/kate.c:217
 msgid ""
 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
 "only render static text and bitmap based streams."
 msgstr ""
+"ស្ទ្រីម Kate អាច​ត្រូវ​បានបង្ហាញ​ ដោយ​ប្រើ​បណ្ណាល័យ Tiger ។ កា​របិទ​វា នឹង​បង្ហាញ​តែ​អទ្ថបទ​អថេរ និង​"
+"ផែនទី​ប៊ីត​ដែល​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​ស្ទ្រីម​​​ប៉ុណ្ណោះ ។"
 
 #: modules/codec/kate.c:221
-#, fuzzy
 msgid "Rendering quality"
-msgstr "គុណភាព​ការ​អ៊ិនកូដ"
+msgstr "គុណភាព​​បង្ហាញ"
 
 #: modules/codec/kate.c:222
 msgid ""
 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
 "highest quality."
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស​គុណភាព​បង្ហាញ នៅ​ក្នុង​កា​រចំណាយ​ល្បឿន ។ ០ លឿន​បំផុត ១ គុណភាព​ខ្ពស់​បំផុត ។"
 
 #: modules/codec/kate.c:226
-#, fuzzy
 msgid "Default font effect"
-msgstr "បែបផែន​កាស"
+msgstr "បែបផែន​ពុម្ពអក្សរ​លំនាំដើម"
 
 #: modules/codec/kate.c:227
 msgid ""
 "Add a font effect to text to improve readability against different "
 "backgrounds."
-msgstr ""
+msgstr "បន្ថែម​បែបផែន​ពុម្ពអក្សរ​ទៅ​អត្ថបទ ដើម្បីបង្កើន​ភាព​គុណភាព​អាន​ខុស​ពី​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ ។"
 
 #: modules/codec/kate.c:231
 msgid "Default font effect strength"
-msgstr ""
+msgstr "ភាព​ខុសគ្នា​នៃ​បែបផែន​ពុម្ពអក្សរ​លំនាំដើម"
 
 #: modules/codec/kate.c:232
 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
-msgstr ""
+msgstr "វិធី​ដែល​បានប្រកាស​ដើម្បីជ្រើសរើស​បែបផែន​ពុម្ពអក្សរ (បែបផែន​ឯករាជ្យ) ។"
 
 #: modules/codec/kate.c:236
-#, fuzzy
 msgid "Default font description"
-msgstr "ការ​ពិពណ៌នា​សម័យ"
+msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​ពុម្ពអក្សរ​លំនាំដើម"
 
 #: modules/codec/kate.c:237
 msgid ""
@@ -9666,49 +9575,50 @@ msgid ""
 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
 "font parameters where appropriate."
 msgstr ""
+"សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​ពុម្ពអក្សរ​ណាមួយ​ត្រូ​វប្រើ ប្រសិនបើ​ស្ទ្រីម Kate មិន​បញ្ជាក់​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ពុម្ពអក្សរ​ជាក់លាក់ "
+"(ឈ្មោះ, ទំហំ ។ល។) ត្រូវ​ប្រើ ។ ឈ្មោះ​ទទេ​នឹង​អនុញ្ញាត​ឲ្យ Tiger ជ្រើស​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ដែល​សមរម្យ ។"
 
 #: modules/codec/kate.c:242
-#, fuzzy
 msgid "Default font color"
-msgstr "ពណ៌​អត្ថបទ​លំនាំដើម"
+msgstr "ពណ៌​ពុម្ពអក្សរ​លំនាំដើម"
 
 #: modules/codec/kate.c:243
 msgid ""
 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
 "font color to use."
-msgstr ""
+msgstr "ពណ៌​ពុម្ពអក្សរ​លំនាំដើម​ត្រូវ​ប្រើ ប្រសិនបើ​ស្ទ្រីម Kate មិន​បញ្ជាក់​ពណ៌​ពុម្ពអក្សរ​ជាក់លាក់​ត្រូ​វប្រើ ​។"
 
 #: modules/codec/kate.c:247
-#, fuzzy
 msgid "Default font alpha"
-msgstr "ស្ទ្រីម​លំនាំដើម"
+msgstr "អាល់ហ្វា​ពុម្ពអក្សរ​លំនាំដើម"
 
 #: modules/codec/kate.c:248
 msgid ""
 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
 "particular font color to use."
 msgstr ""
+"ភាព​ថ្លា​របស់​ពណ៌​ពុម្ពអក្សរ​លំនាំដើម​ដើម​ ប្រសិនបើ​ស្ទ្រីម Kate មិន​បញ្ជាក់​ពណ៌​ពុម្ពអក្សរ​ជាក់លាក់​ត្រូវ​ប្រើ ។"
 
 #: modules/codec/kate.c:252
-#, fuzzy
 msgid "Default background color"
-msgstr "កម្រិត​សំឡេង​អូឌីយ៉ូ​លំនាំដើម"
+msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​លំនាំដើម"
 
 #: modules/codec/kate.c:253
 msgid ""
 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
 "color to use."
-msgstr ""
+msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​លំនាំដើម ប្រសិនបើ​ស្ទ្រីម​ Kate មិន​បញ្ជាក់​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ត្រូវ​ប្រើ ។"
 
 #: modules/codec/kate.c:257
 msgid "Default background alpha"
-msgstr ""
+msgstr "អាល់ហ្វា​ផ្ទៃខាងក្រោយ​លំនាំដើម"
 
 #: modules/codec/kate.c:258
 msgid ""
 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
 "specify a particular background color to use."
 msgstr ""
+"ភាព​ថ្លា​របស់​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​លំនាំដើម ប្រសិនបើ​ស្ទ្រីម Kate មិន​បញ្ជាក់​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ជាក់លាក់​ត្រូវ​ប្រើ ។"
 
 #: modules/codec/kate.c:264
 msgid ""
@@ -9719,20 +9629,23 @@ msgid ""
 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
 "played. This will hopefully be fixed soon."
 msgstr ""
+"Kate គឺ​ជា​កូឌិក​សម្រាប់​អត្ថបទ និង​រូបភាព​ដែល​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​ការ​ត្រួត​លើ​គ្នា ។\n"
+"បណ្ណាល័យ​បង្ហាញ Tiger ត្រូវ​បានទាមទារ​ដើម្បី​បង្ហាញ​ស្ទ្រីម Kate ស្មុគស្មាញ ប៉ុន្តែVLC នៅតែ​អាច​បង្ហាញ​"
+"អត្ថបទ​ និង​រូបភាព​​អថេរ​ដែល​មានមូលដ្ឋាន​លើ​ចំណង​ជើង​រង ប្រសិនបើ​វា​មិន​អាច​ប្រើបាន ។\n"
+"ចំណាំថា ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​កំណត់​ខាង​ក្រោម​នឹង​គ្មាន​ប្រសិទ្ធភាព​ទេ រហូត​ដល់​ស្ទ្រីម​ថ្មី​ត្រូវ​បាន​ចាក់ ។ នេះ​សង្ឃឹម​ថា​នឹង​"
+"ត្រូវ​បានជួសជុល​ភ្លាមៗ ។"
 
 #: modules/codec/kate.c:273
 msgid "Kate"
 msgstr "Kate"
 
 #: modules/codec/kate.c:274
-#, fuzzy
 msgid "Kate overlay decoder"
-msgstr "អ៊ិនកូឌ័រ​វីដេអូ​ក្លែងក្លាយ"
+msgstr "ឌិកូឌ័រ​ត្រួត​លើ Kate"
 
 #: modules/codec/kate.c:293
-#, fuzzy
 msgid "Tiger rendering defaults"
-msgstr "ម៉ូឌុល​បង្ហាញ​អត្ថបទ"
+msgstr "ការ​បង្ហាញ​ Tiger​ លំនាំដើម"
 
 #: modules/codec/kate.c:329
 msgid "Kate text subtitles packetizer"
@@ -9742,7 +9655,7 @@ msgstr "ឧបករណ៍​ចងក្រង​ចំណងជើង​រង
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "កម្មវិធី​បង្ហាញ​ចំណងជើង​រង​ដោយប្រើ libass"
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:105
+#: modules/codec/libmpeg2.c:125
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "ឌិកូឌ័រ​វីដេអូ MPEG I/II (ដោយប្រើ libmpeg2)"
 
@@ -9803,9 +9716,8 @@ msgid "SDL_image video decoder"
 msgstr "ឌិកូឌ័រ​វីដេអូ SDL_image"
 
 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
-#, fuzzy
 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
-msgstr "\"%s\" គឺ​គ្មាន​អ៊ិនកូឌ័រ​អូឌីយ៉ូ ។"
+msgstr "អ៊ិនកូដឌ័រ​អូឌីយ៉ូ​ចំណុច​ថេរ MP3"
 
 #: modules/codec/speex.c:56 modules/codec/speex.c:844
 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:920
@@ -9813,9 +9725,8 @@ msgid "Mode"
 msgstr "របៀប​"
 
 #: modules/codec/speex.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Enforce the mode of the encoder."
-msgstr "VLC មិនអាច​បើក​អ៊ិនកូឌ័រ​បានទេ ។"
+msgstr "បង្ខំ​របៀប​អ៊ិនកូដឌ័រ ។"
 
 #: modules/codec/speex.c:60 modules/codec/theora.c:95
 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:165
@@ -9823,28 +9734,24 @@ msgid "Encoding quality"
 msgstr "គុណភាព​ការ​អ៊ិនកូដ"
 
 #: modules/codec/speex.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
-msgstr "គុណភាព​របស់​ការ​អ៊ិនកូដ​រវាង 1.0 (ទាប) និ 10.0 (ខ្ពស់) ។"
+msgstr "បង្ខំ​គុណភាព​រវាង ០ (ទាប) និង ១០ (ខ្ពស់) ។"
 
 #: modules/codec/speex.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Encoding complexity"
-msgstr "គុណភាព​ការ​អ៊ិនកូដ"
+msgstr "ភាព​ស្មុគស្មាញ​អ៊ិនកូដឌីង"
 
 #: modules/codec/speex.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
-msgstr "សមាសភាគ​ពណ៌​បៃតង​នៃ​​ការ​ផ្អាក​ពណ៌"
+msgstr "បង្ខំ​ភាព​ភាព​ស្មុគស្មាញ​របស់​អ៊ិនកូដឌ័រ ។"
 
 #: modules/codec/speex.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Maximal bitrate"
 msgstr "អត្រា​ប៊ីត​អតិបរមា"
 
 #: modules/codec/speex.c:70
 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "បង្ខំ​អត្រា​ប៊ីត VBR អតិបរមា"
 
 #: modules/codec/speex.c:72 modules/codec/vorbis.c:175
 msgid "CBR encoding"
@@ -9854,47 +9761,47 @@ msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ CBR"
 msgid ""
 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
 "bitrate encoding (VBR)."
-msgstr ""
+msgstr "បង្ខំ​ការ​អ៊ិនកូដ​អត្រា​ប៊ីត​ថេរ (CBR) ជំនួស​ឲ្យ​ការ​អ៊ិនកូដ​អថេរ​លំនាំដើម (VBR) ។"
 
 #: modules/codec/speex.c:77
 msgid "Voice activity detection"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​រកឃើញ​សំឡេង​សកម្ម"
 
 #: modules/codec/speex.c:79
 msgid ""
 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
 "mode."
 msgstr ""
+"អនុញ្ញាត​ការ​រកឃើញ​សកម្មភាព​សំឡេង​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ (VAD) ។ វា​ត្រូ​វបាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​នៅ​"
+"ក្នុង​របៀប VBR ។"
 
 #: modules/codec/speex.c:82
-#, fuzzy
 msgid "Discontinuous Transmission"
-msgstr "ស្ទ្រីម​បន្ត​គ្នា"
+msgstr "មិន​បន្ត​ការ​ផ្ទេរ"
 
 #: modules/codec/speex.c:84
 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
-msgstr ""
+msgstr "បើក​ការ​បញ្ជូន​ដែល​មិន​បន្ត (DTX) ។"
 
 #: modules/codec/speex.c:88
 msgid "Narrow-band (8kHz)"
-msgstr ""
+msgstr "ក្រុម​ចង្អៀត (8kHz)"
 
 #: modules/codec/speex.c:88
 msgid "Wide-band (16kHz)"
-msgstr ""
+msgstr "ក្រុម​ធំ (16kHz)"
 
 #: modules/codec/speex.c:88
 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
-msgstr ""
+msgstr "ក្រុម​ធំ​មែនទែន (32kHz)"
 
 #: modules/codec/speex.c:95
 msgid "Speex audio decoder"
 msgstr "អ៊ិនកូឌ័រ​អូឌីយ៉ូ Speex"
 
 #: modules/codec/speex.c:97
-#, fuzzy
 msgid "Speex"
-msgstr "ល្បឿន"
+msgstr "Speex"
 
 #: modules/codec/speex.c:101
 msgid "Speex audio packetizer"
@@ -9914,169 +9821,164 @@ msgstr "ឧបករណ៍​ចងក្រង​ចំណងជើង​រង
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
 msgid "Universal (UTF-8)"
-msgstr ""
+msgstr "សកល (UTF-8)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
 msgid "Universal (UTF-16)"
-msgstr ""
+msgstr "សកល (UTF-16)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
-msgstr ""
+msgstr "សកល (UTF-16 ធំ)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
-msgstr ""
+msgstr "សកល (UTF-16 តូច)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
-msgstr ""
+msgstr "សកល ចិន (GB18030)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
 msgid "Western European (Latin-9)"
-msgstr ""
+msgstr "អ៊ឺរ៉ុប​ខាង​លិច (ឡាតាំង -9)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
 msgid "Western European (Windows-1252)"
-msgstr ""
+msgstr "អ៊ឺរ៉ុប​ខាង​លិច (Windows-1252)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
 msgid "Eastern European (Latin-2)"
-msgstr ""
+msgstr "អ៊ឺរ៉ុប​ខាង​កើត (ឡាតាំង -2)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
-msgstr ""
+msgstr "អ៊ឺរ៉ុប​ខាង​កើត (Windows-1250)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
-#, fuzzy
 msgid "Esperanto (Latin-3)"
-msgstr "អេស្ពេរ៉ាន់តូ"
+msgstr "Esperanto (ឡាតាំង ៣)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
 msgid "Nordic (Latin-6)"
-msgstr ""
+msgstr "ណ័រ​ឌីក (ឡាតាំង -6)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr ""
+msgstr "ស៊ីរីលីក (វីនដូ-1251)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
-#, fuzzy
 msgid "Russian (KOI8-R)"
-msgstr "រុស្ស៊ី"
+msgstr "រុស្ស៊ី (KOI8-R)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
-#, fuzzy
 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
-msgstr "អ៊ុយក្រែន"
+msgstr "អ៊ុយក្រែន (KOI8-U)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr ""
+msgstr "អារ៉ាប់ (ISO 8859-6)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
 msgid "Arabic (Windows-1256)"
-msgstr ""
+msgstr "អារ៉ាប់ (Windows-1256)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr ""
+msgstr "ក្រិក (ISO 8859-7)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
 msgid "Greek (Windows-1256)"
-msgstr ""
+msgstr "ក្រិក (Windows-1256)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr ""
+msgstr "ហេប៊្រូ (ISO 8859-8)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr ""
+msgstr "ហេប៊្រូ (Windows-1255)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr ""
+msgstr "ទួគី (ISO 8859-9)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
 msgid "Turkish (Windows-1254)"
-msgstr ""
+msgstr "ទួគី (Windows-1254)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
-msgstr ""
+msgstr "ថៃ (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
 msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr ""
+msgstr "ថៃ (Windows-874)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
 msgid "Baltic (Latin-7)"
-msgstr ""
+msgstr "បាល់ទីក (ឡាតាំង-7)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
 msgid "Baltic (Windows-1257)"
-msgstr ""
+msgstr "បាល់ទីក (Windows-1257)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
 msgid "Celtic (Latin-8)"
-msgstr ""
+msgstr "សែលទិក (ឡាតាំង-8)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
-msgstr ""
+msgstr "អ៊ឺរ៉ុប​អាស៊ី​អគ្នេយ៍ (ឡាតាំង -10)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
-#, fuzzy
 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
-msgstr "ចិន​សាមញ្ញ"
+msgstr "ចិន​សាមញ្ញ (ISO-2022-CN-EXT)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
-#, fuzzy
 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
-msgstr "ចិន​សាមញ្ញ"
+msgstr "ចិន​សាមញ្ញ​យូនីក (EUC-CN)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
-msgstr ""
+msgstr "ជប៉ុន (៧ ប៊ីត JIS/ISO-2022-JP-2)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
-msgstr ""
+msgstr "ជប៉ុន​យូនីក (EUC-JP)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
 msgid "Japanese (Shift JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "ជប៉ុន (Shift JIS)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
+msgstr "កូរ៉េ​យូនីក (EUC-KR)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
-msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
-msgstr ""
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "កូរ៉េ (ISO-2022-KR)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr ""
+msgstr "ចិន​បុរាណ (Big5)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
-msgstr ""
+msgstr "ចិន​បុរាណ​យូនីក (EUC-TW)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
-msgstr ""
+msgstr "កោះ​ហុងកុង (HKSCS)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
-#, fuzzy
 msgid "Vietnamese (VISCII)"
-msgstr "វៀតណាម"
+msgstr "វៀតណាម (VISCII)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
-msgstr ""
+msgstr "វៀតណាម (Windows-1258)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
 msgid "Subtitles text encoding"
@@ -10154,9 +10056,8 @@ msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
 msgstr "ឧបករណ៍​ចងក្រង Philips OGT (ចំណងជើង​រង SVCD)"
 
 #: modules/codec/tarkin.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Tarkin decoder"
-msgstr "ម៉ូឌុល​ឌិកូឌ័រ Tarkin"
+msgstr "​ឌិកូឌ័រ Tarkin"
 
 #: modules/codec/telx.c:55
 msgid "Override page"
@@ -10297,7 +10198,7 @@ msgstr "អ៊ិនកូឌ័រ​អូឌីយ៉ូ Vorbis"
 
 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
-msgstr ""
+msgstr "ឌិកូឌ័រ​អូឌីយ៉ូ​ចំណុច​ថេរ WMA v1/v2"
 
 #: modules/codec/x264.c:52
 msgid "Maximum GOP size"
@@ -10376,12 +10277,10 @@ msgid "Adaptive B-frame decision"
 msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​សម្រេច B-frame"
 
 #: modules/codec/x264.c:90
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
-msgstr ""
-"តម្រូវ​ឲ្យ​ប្រើ​ចំនួន consecutive B-frames ដែល​បាន​បញ្ជាក់ លើកលែង​តែ​មុនពេល I-frame ប៉ុណ្ណោះ ។"
+msgstr "បង្ខំ​លេខ​ដែល​បានបញ្ជាក់​នៃ​ស៊ុម B តៗគ្នា​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ លើកលែង​តែ​មុន​នឹង​ស៊ុម I ។ ជួរ ០ ដល់ ២ ។"
 
 #: modules/codec/x264.c:94
 msgid ""
@@ -10980,7 +10879,7 @@ msgstr "របៀប​ស្ងាត់"
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "របៀប​ស្ងាត់ ។"
 
-#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "ស្ថិតិ"
@@ -11057,9 +10956,8 @@ msgid "auto"
 msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ"
 
 #: modules/codec/x264.c:418
-#, fuzzy
 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
-msgstr "អ៊ិនកូឌ័រ H.264/MPEG4 AVC (ដោយ​ប្រើ​បណ្ណាល័យ x264)"
+msgstr "អ៊ិនកូឌ័រ H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
 
 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
@@ -11111,14 +11009,12 @@ msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "VBI áž“áž·áž„ Teletext"
 
 #: modules/codec/zvbi.c:687
-#, fuzzy
 msgid "Subpage"
-msgstr "Space"
+msgstr "ទំព័រ​រង"
 
 #: modules/codec/zvbi.c:701
-#, fuzzy
 msgid "Page"
-msgstr "ល្បឿន"
+msgstr "ទំព័រ"
 
 #: modules/control/dbus.c:128
 msgid "dbus"
@@ -11158,141 +11054,133 @@ msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់​គ្រប់គ្រង​
 
 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Global Hotkeys"
-msgstr "គ្រាប់ចុច​រហ័ស"
+msgstr "គ្រាប់ចុច​រហ័ស​សកល"
 
 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Global Hotkeys interface"
-msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់​​គ្រប់គ្រង​គ្រាប់ចុច​រហ័ស"
+msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់​​គ្រាប់ចុច​រហ័ស​​សកល"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
-#, fuzzy
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 msgid "Volume Control"
-msgstr "ការ​គ្រប់គ្រង​ពេលវេលា"
+msgstr "វត្ថុ​បញ្ជា​កម្រិត​សំឡេង"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
-#, fuzzy
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 msgid "Position Control"
-msgstr "ទីតាំង"
+msgstr "វត្ថុ​បញ្ជា​ទីតាំង"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/control/hotkeys.c:98 modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Ignore"
 msgstr "មិន​អើពើ"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+#: modules/control/hotkeys.c:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "គ្រាប់ចុច​រហ័ស"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:104
+#: modules/control/hotkeys.c:102
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់​​គ្រប់គ្រង​គ្រាប់ចុច​រហ័ស"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:111
-#, fuzzy
+#: modules/control/hotkeys.c:109
 msgid "MouseWheel x-axis Control"
-msgstr "វត្ថុ​បញ្ជា​ Mux"
+msgstr "វត្ថុ​បញ្ជា​អ័ក្ស​កង់កណ្ដុរ x"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:112
+#: modules/control/hotkeys.c:110
 msgid ""
 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
 "ignored"
-msgstr ""
+msgstr "អ័ក្ស​កង់កណ្ដុរ x អាច​ត្រួតពិនិត្យ​កម្រិត​សំឡេង ទីតាំង ឬ​ព្រឹត្តិការណ៍​កង់​កណ្ដុរ​អាច​ត្រូវ​បានមិនអើពើ"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:383
+#: modules/control/hotkeys.c:381
 #, c-format
 msgid "Audio Device: %s"
 msgstr "ឧបករណ៍​អូឌីយ៉ូ ៖ %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:476
+#: modules/control/hotkeys.c:474
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "បទ​អូឌីយ៉ូ ៖ %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:519
+#: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:517
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "បទ​ចំណង​ជើង​រង ៖ %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494
+#: modules/control/hotkeys.c:492
 msgid "N/A"
 msgstr "មិនមាន"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:545
+#: modules/control/hotkeys.c:543
 #, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr "សមាមាត្រ​ទិដ្ឋភាព ៖ %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:573
+#: modules/control/hotkeys.c:571
 #, c-format
 msgid "Crop: %s"
 msgstr "ច្រឹប ៖ %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:587
+#: modules/control/hotkeys.c:585
 msgid "Zooming reset"
-msgstr ""
+msgstr "កំណត់​ការ​ពង្រីក​ឡើង​វិញ"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:595
-#, fuzzy
+#: modules/control/hotkeys.c:593
 msgid "Scaled to screen"
-msgstr "សម​ទៅ​នឹង​អេក្រង់"
+msgstr "បាន​ធ្វើមាត្រដ្ឋាន​ទៅ​នឹង​អេក្រង់"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:598
-#, fuzzy
+#: modules/control/hotkeys.c:596
 msgid "Original Size"
-msgstr "អូឌីយ៉ូ​ដើម"
+msgstr "ទំហំ​ដើម"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:640
+#: modules/control/hotkeys.c:638
 #, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
 msgstr "របៀប​មិន​ត្របាញ់ ៖ %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:672
+#: modules/control/hotkeys.c:670
 #, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr "របៀប​បង្រួម​ពង្រីក ៖ %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:732
-#, fuzzy
+#: modules/control/hotkeys.c:730
 msgid "1.00x"
-msgstr "១០០%"
+msgstr "1.00x"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:758
+#: modules/control/hotkeys.c:756
 #, c-format
 msgid "%.2fx"
-msgstr ""
+msgstr "%.2fx"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
+#: modules/control/hotkeys.c:792 modules/control/hotkeys.c:802
 #, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
 msgstr "ការ​ពន្យាពេល​ចំណងជើង​រង %i មិ.វិ."
 
-#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
+#: modules/control/hotkeys.c:812 modules/control/hotkeys.c:822
 #, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
 msgstr "ការ​ពន្យាពេល​អូឌីយ៉ូ %i មិ.វិ."
 
-#: modules/control/hotkeys.c:875
+#: modules/control/hotkeys.c:873
 msgid "Recording"
 msgstr "ថត"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:877
+#: modules/control/hotkeys.c:875
 msgid "Recording done"
 msgstr "បាន​ថត​រួចរាល់"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1101
+#: modules/control/hotkeys.c:1099
 #, c-format
 msgid "Volume %d%%"
 msgstr "កម្រិត​សំឡេង %d%%"
 
-#: modules/control/http/http.c:39
+#: modules/control/http/http.c:40
 msgid "Host address"
 msgstr "អាសយដ្ឋាន​ម៉ាស៊ីន"
 
-#: modules/control/http/http.c:41
+#: modules/control/http/http.c:42
 msgid ""
 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
@@ -11302,15 +11190,15 @@ msgstr ""
 "ទាំងអស់ (0.0.0.0) ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​មាន​ចំណុច​ប្រទាក់ HTTP តែ​នៅលើ​ម៉ាស៊ីន​មូលដ្ឋាន​ទេនោះ សូម​បញ្ចូល "
 "127.0.0.1"
 
-#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
 msgid "Source directory"
 msgstr "ថត​ប្រភព"
 
-#: modules/control/http/http.c:47
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "Handlers"
 msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង"
 
-#: modules/control/http/http.c:49
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid ""
 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
 "php,pl=/usr/bin/perl)."
@@ -11318,41 +11206,41 @@ msgstr ""
 "បញ្ជី​ផ្នែក​បន្ថែម​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង និង​ផ្លូវ​ប្រតិបត្តិ (ឧទាហរណ៍ php=/usr/bin/php,pl=/usr/bin/"
 "perl) ។"
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "Export album art as /art."
 msgstr "នាំចេញ​សិល្បៈ​អាល់ប៊ុម​ជា /art ។"
 
-#: modules/control/http/http.c:53
+#: modules/control/http/http.c:54
 msgid ""
 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
 "id=<id> URLs."
 msgstr "អនុញ្ញាត​សិល្បៈ​អាល់ប៊ុម​នាំចេញ​សម្រាប់​បញ្ជី​ចាក់​បច្ចុប្បន្ន​នៅ /art និង /art ?id=<id> URL ។"
 
-#: modules/control/http/http.c:56
+#: modules/control/http/http.c:57
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
 msgstr "ឯកសារ​វិញ្ញាបនបត្រ​ចំណុច​ប្រទាក់ HTTP x509 PEM (បើក SSL) ។"
 
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:60
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
 msgstr "ឯកសារ​សោ​ឯកជន​ចំណុច​ប្រទាក់ HTTP x509 PEM ។"
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:62
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
 msgstr "ឯកសារ​វិញ្ញាបនបត្រ root CA ដែល​ទុកចិត្ត x509 PEM របស់​ចំណុច​ប្រទាក់ HTTP ។"
 
-#: modules/control/http/http.c:64
+#: modules/control/http/http.c:65
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
 msgstr "ឯកសារ​បញ្ជី​ការ​ហៅ​ត្រឡប់​វិញ្ញាបនបត្រ​ចំណុច​ប្រទាក់ HTTP ។"
 
-#: modules/control/http/http.c:67
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:68
+#: modules/control/http/http.c:69
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់​គ្រប់គ្រង​ពី​ចម្ងាយ HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:79
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr "HTTP SSL"
 
@@ -11476,8 +11364,8 @@ msgid "Opening"
 msgstr "បើក"
 
 #: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1975 modules/gui/macosx/intf.m:1976
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1977 modules/gui/macosx/intf.m:1978
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 modules/gui/macosx/intf.m:1973
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 modules/gui/macosx/intf.m:1975
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:736 modules/misc/notify/xosd.c:238
 msgid "Pause"
@@ -12069,9 +11957,8 @@ msgid "FFmpeg demuxer"
 msgstr "FFmpeg demuxer"
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Avformat"
-msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ"
+msgstr "Avformat"
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.c:61
 msgid "FFmpeg muxer"
@@ -12121,12 +12008,11 @@ msgstr "កុំ​ជួស​ជុល"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "AVI demuxer"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:684
+#: modules/demux/avi/avi.c:687
 msgid "AVI Index"
 msgstr "លិបិក្រម AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:685
-#, fuzzy
+#: modules/demux/avi/avi.c:688
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
 "Do you want to try to fix it?\n"
@@ -12138,15 +12024,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "វា​អាច​ចំណាយ​ពេល​យូរ​បន្តិច ។"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Repair"
 msgstr "ជួសជុល"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Don't repair"
 msgstr "កុំជួសជុល"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2408
+#: modules/demux/avi/avi.c:2411
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "កំពុង​ជួសជុល​លិបិក្រម AVI..."
 
@@ -12183,71 +12069,60 @@ msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
 msgstr "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:40
-#, fuzzy
 msgid "Closed captions"
-msgstr "ចំណងជើង​បិទ ១"
+msgstr "ចំណងជើងដែល​បាន​បិទ"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:42
-#, fuzzy
 msgid "Textual audio descriptions"
-msgstr "ការ​ពិពណ៌នា​សម័យ"
+msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​អូឌីយ៉ូវាយនភាព"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:43
-#, fuzzy
 msgid "Karaoke"
-msgstr "កាហ្សាក់ស្ថាន"
+msgstr "ខារ៉ាអូខេ"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:44
-#, fuzzy
 msgid "Ticker text"
-msgstr "Teletext"
+msgstr "អត្ថបទ​គូសធីក"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:45
-#, fuzzy
 msgid "Active regions"
-msgstr "បង្អួច​សកម្ម"
+msgstr "តំបន់​សកម្ម"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:46
-#, fuzzy
 msgid "Semantic annotations"
-msgstr "ជម្រើស​ដំណើរការ"
+msgstr "ចំណារ​ពន្យល់​ស៊ីម៉ង់ទិច"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Transcript"
 msgstr "សំស្ក្រឹត"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Lyrics"
-msgstr "អាជ្ញាបណ្ណ"
+msgstr "អត្ថបទ​ចម្រៀង"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:50
 msgid "Linguistic markup"
-msgstr ""
+msgstr "Linguistic markup"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:51
 msgid "Cue points"
-msgstr ""
+msgstr "ចំណុច​គូប"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles (images)"
-msgstr "ឯកសារ​ចំណងជើង​រង"
+msgstr "​ចំណងជើង​រង (រូបភាព)"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:60
 msgid "Slides (text)"
-msgstr ""
+msgstr "ស្លាយ (អត្ថបទ)"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Slides (images)"
-msgstr "រូបភាព​ល្បាយ"
+msgstr "ស្លាយ (រូបភាព)"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Unknown category"
-msgstr "មិនស្គាល់​វីដេអូ"
+msgstr "មិនស្គាល់​ប្រភេទ"
 
 #: modules/demux/live555.cpp:77
 msgid ""
@@ -12337,7 +12212,7 @@ msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ចូល និង
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
 msgid "Frames per Second"
 msgstr "ស៊ុម​ក្នុង​មួយ​វិនាទី"
 
@@ -12505,13 +12380,13 @@ msgstr "demuxer ស្ទ្រីម MP4"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mpc.c:58
+#: modules/demux/mpc.c:62
 msgid "MusePack demuxer"
 msgstr "MusePack demuxer"
 
 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
-msgstr ""
+msgstr "អូឌីយ៉ូ MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP"
 
 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
@@ -12531,9 +12406,8 @@ msgid "MPEG-4 video demuxer"
 msgstr "demuxer វីដេអូ MPEG-4"
 
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:51
-#, fuzzy
 msgid "MPEG-4 V"
-msgstr "MJPEG"
+msgstr "MPEG-4 V"
 
 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
@@ -12592,9 +12466,8 @@ msgid "M3U playlist import"
 msgstr "នាំចូល​បញ្ជីចាក់ M3U"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
-#, fuzzy
 msgid "RAM playlist import"
-msgstr "នាំចូល​បញ្ជីចាក់ M3U"
+msgstr "នាំចូល​បញ្ជី​ចាក់​សតិ"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
 msgid "PLS playlist import"
@@ -12662,13 +12535,12 @@ msgid "Shoutcast"
 msgstr "Shoutcast"
 
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:411
-#, fuzzy
 msgid "Listeners"
-msgstr "​លីនេអ៊ែរ"
+msgstr "អ្នក​ស្ដាប់"
 
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
 msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្ទុក"
 
 #: modules/demux/ps.c:43
 msgid "Trust MPEG timestamps"
@@ -12705,11 +12577,10 @@ msgid "DV (Digital Video) demuxer"
 msgstr "DV (វីដេអូ​ឌីជីថល) demuxer"
 
 #: modules/demux/rawvid.c:46
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
 "30000/1001 or 29.97"
-msgstr "វា​ជា​​អត្រា​ស៊ុម​ដែល​ចង់​បាន នៅពេល​ដែល​ចាក់​ស្ទ្រីម​វីដេអូ​ដើម ។"
+msgstr "នេះ​ជា​អត្រា​ស៊ុម​ដែល​ចង់​បាន​នៅពេល​អនុវត្ត​ស្ទ្រីម​វីដេអូ​ដើម ។ ក្នុង​ទម្រង់ 30000/1001 ឬ 29.97"
 
 #: modules/demux/rawvid.c:50
 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
@@ -12733,9 +12604,8 @@ msgid "Aspect ratio"
 msgstr "សមាមាត្រ​ទិដ្ឋភាព"
 
 #: modules/demux/rawvid.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
-msgstr "សមាមាត្រ​ទិដ្ឋភាព (4:3, 16:9) ។ លំនាំដើម​គឺ​ភីកសែល​ការេ ។"
+msgstr "សមាមាត្រ​ (4:3, 16:9) ។ លំនាំដើម​គឺ​ភីកសែល​ការេ ។"
 
 #: modules/demux/rawvid.c:66
 msgid "Raw video demuxer"
@@ -12928,7 +12798,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "demuxer ស្ទ្រីម​បញ្ជូន MPEG"
 
 #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1126
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletext"
 
@@ -12937,24 +12807,20 @@ msgid "Teletext subtitles"
 msgstr "ចំណងជើង Teletext"
 
 #: modules/demux/ts.c:179
-#, fuzzy
 msgid "Teletext: additional information"
-msgstr "ព័ត៌មាន​បន្ថែម Teletext"
+msgstr "អត្ថបទ​ ៖ ព័ត៌មាន​បន្ថែម"
 
 #: modules/demux/ts.c:180
-#, fuzzy
 msgid "Teletext: program schedule"
-msgstr "តារាង​ពេល​កម្មវិធី Teletext"
+msgstr "អត្ថបទ ៖ កាលវិភាគ​កម្មវិធី"
 
 #: modules/demux/ts.c:181
-#, fuzzy
 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
-msgstr "ចំណងជើង​រង​​ដែល​បាន​បន្ថយ​ការ​ស្ដាប់ Teletext"
+msgstr "ចំណង​ជើង​អត្ថបទ ៖ លឺ​ជា​គូ"
 
 #: modules/demux/ts.c:3424
-#, fuzzy
 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
-msgstr "បាន​បន្ថយ​ការ​ស្ដាប់ 4:3"
+msgstr "ចំណង​ជើងរង DVB ៖ លឺ​មិនដាក់ជាគូរ"
 
 #: modules/demux/ts.c:3678 modules/demux/ts.c:3720
 msgid "clean effects"
@@ -13033,30 +12899,30 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr "បើ​ឯកសារ​ពី​ថត​រង​ទាំង​អស់​ផងដែរ​ឬ ?"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
-#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
-#: modules/gui/macosx/open.m:1156
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:549
+#: modules/gui/macosx/open.m:740 modules/gui/macosx/open.m:921
+#: modules/gui/macosx/open.m:1157
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 msgid "Open"
 msgstr "បើក"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:195
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:202
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
 msgid "Preferences"
 msgstr "ចំណូល​ចិត្ត"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:603
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
 msgid "Messages"
 msgstr "សារ"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
-#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:920 modules/gui/macosx/open.m:1156
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
 msgid "Open File"
 msgstr "បើក​ឯកសារ"
@@ -13097,23 +12963,25 @@ msgstr "ទៅកាន់​ជំពូក"
 msgid "Speed"
 msgstr "ល្បឿន"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:701
 msgid "Window"
 msgstr "បង្អួច"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
-#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/extended.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2314 modules/gui/macosx/open.m:307
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1310
+#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/coredialogs.m:67
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:97 modules/gui/macosx/coredialogs.m:161
+#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:2311
+#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:430 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1313
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:553
 msgid "OK"
@@ -13140,12 +13008,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "បិទ"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "Edit"
 msgstr "កែសម្រួល"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
 msgid "Select All"
 msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
 
@@ -13195,7 +13063,7 @@ msgid "Apply"
 msgstr "អនុវត្ត"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:196
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:203
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
@@ -13373,7 +13241,7 @@ msgstr "រូបភាព និង​អត្ថបទ​ដែល​បា
 
 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83
-#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:92
 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
 #: modules/video_filter/rss.c:203
 msgid "Font"
@@ -13387,7 +13255,7 @@ msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា"
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់​សតិបណ្ដោះ​អាសន្ន GNU/Linux osd/overlay"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:608
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "អំពី​កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ VLC"
 
@@ -13401,7 +13269,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:"
 msgstr "VLC ត្រូវបាន​នាំមកជូន​លោកនាក់​ដោយ ៖"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
 msgid "License"
 msgstr "អាជ្ញាបណ្ណ"
 
@@ -13409,8 +13277,8 @@ msgstr "អាជ្ញាបណ្ណ"
 msgid "VLC media player Help"
 msgstr "ជំនួយ​កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/pda/pda.c:281
 msgid "Index"
 msgstr "លិបិក្រម"
 
@@ -13424,7 +13292,7 @@ msgstr "ចំណាំ"
 msgid "Add"
 msgstr "បន្ថែម"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:634
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
@@ -13443,7 +13311,7 @@ msgstr "ស្រង់​ចេញ"
 msgid "Time"
 msgstr "ពេលវេលា"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
 msgid "Untitled"
 msgstr "គ្មាន​ចំណងជើង"
 
@@ -13497,78 +13365,94 @@ msgstr "វិ."
 msgid "Jump to time"
 msgstr "លោត​ទៅ​ពេលវេលា"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
+#: modules/gui/macosx/controls.m:234
 msgid "Random On"
 msgstr "បើក​ការ​ចាក់​ចៃដន្យ"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:238
+#: modules/gui/macosx/controls.m:239
 msgid "Random Off"
 msgstr "បិទ​ការ​ចាក់​ចៃដន្យ"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:355
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:356
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:645
 msgid "Repeat One"
 msgstr "ចាក់​ឡើងវិញ​តែ​មួយ​បទ"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:311 modules/gui/macosx/controls.m:384
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:385
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:646
 msgid "Repeat All"
 msgstr "ចាក់​ឡើងវិញ​ទាំងអស់"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:327 modules/gui/macosx/controls.m:360
-#: modules/gui/macosx/controls.m:389
+#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:361
+#: modules/gui/macosx/controls.m:390
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "បិទ​ការ​ចាក់​ឡើងវិញ"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1078
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666
+#: modules/gui/macosx/controls.m:485 modules/gui/macosx/controls.m:1078
+#: modules/gui/macosx/intf.m:671
 msgid "Half Size"
 msgstr "ទំហំ​ពាក់​កណ្ដាល"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1079
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/controls.m:487 modules/gui/macosx/controls.m:1079
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:672
 msgid "Normal Size"
 msgstr "ទំហំ​ធម្មតា"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1080
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668
+#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:1080
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673
 msgid "Double Size"
 msgstr "ទំហំ​ឌុប"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:1084
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/controls.m:491 modules/gui/macosx/controls.m:1084
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:676
 msgid "Float on Top"
 msgstr "អណ្ដែត​នៅលើ​កំពូល"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1081
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669
+#: modules/gui/macosx/controls.m:493 modules/gui/macosx/controls.m:1081
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "សម​ទៅ​នឹង​អេក្រង់"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:813
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/controls.m:816
 msgid "Lock Aspect Ratio"
-msgstr "សមាមាត្រ​ទិដ្ឋភាព​ត្រឹមត្រូវ"
+msgstr "ចាក់សោ​សមាមាត្រ"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/controls.m:828 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
 msgid "Open File..."
 msgstr "បើក​ឯកសារ..."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:647
 msgid "Step Forward"
 msgstr "ទៅមុខ"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:648
 msgid "Step Backward"
 msgstr "ថយ​ក្រោយ"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
+msgid "User name"
+msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:242
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr "កំហុស និង​ការ​ព្រមាន"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
+msgid "Clean up"
+msgstr "ជម្រះ"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+msgid "Show Details"
+msgstr "បង្ហាញសេចក្តី​​​លម្អិត"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:592
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
 msgid "Rewind"
 msgstr "ខា​ថយ​ក្រោយ"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:595
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "ខា​ទៅមុខ​រហ័ស"
 
@@ -13727,239 +13611,237 @@ msgstr ""
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr "(គ្មាន​ធាតុ​ដែល​កំពង់​ចាក់​នោះ​ទេ)"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
-msgstr ""
+msgstr "ការ​ចេញផ្សាយ​ចុងក្រោយ​របស់ VLCសម្រាប់​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​របស់ គឺ​ស៊េរី ០.៩ ។"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
 "security issues."
 msgstr ""
+"ការ​ចេញ​ផ្សាយ​ចុងក្រោយ​របស់ VLC​ សម្រាប់​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​របស់​អ្នក​គឺ VLC ០.៨.៦i ដែលមាន​បញ្ហា​ផ្នែក​"
+"សុវត្ថិភាព ។"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382
+#: modules/gui/macosx/intf.m:381
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
 "modern version of Mac OS X."
 msgstr ""
+"ការ​ចេញផ្សាយ​ចុងក្រោយ​របស់ VLC សម្រាប់​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​របស់​អ្នកគឺ VLC ០.៧.២ ដែល​ហួស​សម័យ និង​មាន​"
+"បញ្ហា​ផ្នែក​សុវត្ថិភាព ។ យើង​ផ្ដល់​អនុសាសន៍​ឲ្យ​អ្នក​ធ្វើ​ឲ្យ Mac របស់អ្នកទាន់​សម័យ​ទៅ​កំណែ​ថ្មី​របស់ Mac OS "
+"X ។"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:383
 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
-msgstr "កំណែ Mac OS X របស់​អ្នក​គឺ​មិនត្រូវបាន​គាំទ្រ​ទេ"
+msgstr "កំណែ Mac OS X របស់​អ្នក​លែង​ត្រូវ​បានគាំទ្រ​ទៀត​ហើយ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:388
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:387
 msgid ""
 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
 "\n"
 "%@"
-msgstr "កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ VLC ត្រូវការ Mac OS X 10.4 ឬ​ខ្ពស់​ជាង​នេះ ។"
+msgstr ""
+"កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ VLC %s ត្រូវការ Mac OS X ១០.៥ ឬ​ខ្ពស់​ជា​ងនេះ ។\n"
+"\n"
+"%@"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 msgid "Open CrashLog..."
 msgstr "បើក​កំណត់ហេតុ​ការ​គាំអ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 msgid "Save this Log..."
-msgstr "រក្សាទុក​ជា..."
+msgstr "រក្សាទុក​កំណត់​ហេតុ​នេះ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:610
 msgid "Check for Update..."
 msgstr "ពិនិត្យ​រកមើល​ភាព​ទាន់សម័យ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 msgid "Preferences..."
 msgstr "ចំណង់​ចំណូល​ចិត្ត..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 msgid "Services"
 msgstr "សេវា"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "លាក់ VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "Hide Others"
 msgstr "លាក់​ផ្សេងទៀត"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 msgid "Show All"
 msgstr "បង្ហាញ​ទាំងអស់​"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "ចេញ​ពី VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/intf.m:620
 msgid "1:File"
 msgstr "1:ឯកសារ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
 msgid "Advanced Open File..."
 msgstr "បើក​ឯកសារ​កម្រិត​ខ្ពស់..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "បើក​ថាស..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
 msgid "Open Network..."
 msgstr "បើក​បណ្ដាញ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 msgid "Open Capture Device..."
 msgstr "បើក​ឧបករណ៍​ចាប់យក..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
 msgid "Open Recent"
 msgstr "បើក​ថ្មី​ៗ​នេះ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:2730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:2727
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "ជម្រះ​ម៉ឺនុយ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr "ជំនួយការ​ក្នុងការ​ស្ទ្រីម/នាំចេញ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 msgid "Cut"
 msgstr "កាត់"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 msgid "Copy"
 msgstr "ចម្លង"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Paste"
 msgstr "បិទភ្ជាប់"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/gui/macosx/intf.m:637
 msgid "Playback"
 msgstr "ចាក់​ឡើងវិញ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
 msgid "Increase Volume"
-msgstr "កម្រិត​សំឡេង​លំនាំដើម"
+msgstr "បង្កើន​កម្រិត​សំឡេង"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
 msgid "Decrease Volume"
-msgstr "កម្រិត​សំឡេង​លំនាំដើម"
+msgstr "បន្ថយ​កម្រិត​សំឡេង"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:685
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:209
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "ឧបករណ៍​វីដេអូ​ពេញ​អេក្រង់"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:687
-#: modules/video_filter/postproc.c:189
-msgid "Post processing"
-msgstr "ការ​ដំណើរការ​តាម​ក្រោយ"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694
 msgid "Transparent"
 msgstr "ថ្លា"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "បង្រួម​បង្អួចអប្បបរមា"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703
 msgid "Close Window"
 msgstr "បិទ​បង្អួច"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:704
 msgid "Controller..."
 msgstr "ឧបករណ៍​គ្រប់គ្រង..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:700
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705
 msgid "Equalizer..."
 msgstr "អេហ្គុយ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:706
 msgid "Extended Controls..."
 msgstr "ការ​គ្រប់គ្រង​បន្ថែម..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702
+#: modules/gui/macosx/intf.m:707
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "ចំណាំ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:708
 msgid "Playlist..."
 msgstr "បញ្ជី​ចាក់..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/playlist.m:442
 msgid "Media Information..."
 msgstr "ព័ត៌មាន​មេឌៀ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:705
+#: modules/gui/macosx/intf.m:710
 msgid "Messages..."
 msgstr "សារ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:711
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "កំហុស និង​ការ​ព្រមាន......"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "នាំទៅ​ខាង​មុខ​ទាំងអស់"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
 msgid "Help"
 msgstr "ជំនួយ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:711
+#: modules/gui/macosx/intf.m:716
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "ជំនួយ​របស់​កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ VLC..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:712
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
 msgid "ReadMe / FAQ..."
 msgstr "ReadMe / សំណួរ​សួរ​ជាញឹកញាប់..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:714
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "ឯកសារ​លើ​បណ្ដាញ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "តំបន់​បណ្ដាញ VideoLAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:716
+#: modules/gui/macosx/intf.m:721
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "ជួយ​ឧបត្ថម្ភ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
+#: modules/gui/macosx/intf.m:722
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "វេទិកា​លើ​បណ្ដាញ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:731
+#: modules/gui/macosx/intf.m:736
 msgid "Volume Up"
 msgstr "បង្កើន​កម្រិត​សំឡេង"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#: modules/gui/macosx/intf.m:737
 msgid "Volume Down"
 msgstr "បន្ថយ​កម្រិត​សំឡេង"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743
 msgid "Send"
 msgstr "ផ្ញើ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:739
+#: modules/gui/macosx/intf.m:744
 msgid "Don't Send"
 msgstr "កុំ​ផ្ញើ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
+#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/macosx/intf.m:746
 msgid "VLC crashed previously"
 msgstr "VLC ដែល​បាន​គាំង​ពី​មុន"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:742
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
 msgid ""
 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
 "\n"
@@ -13972,11 +13854,11 @@ msgstr ""
 "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់ អ្នក​អាច​វាយ​បញ្ចូល​ប៉ុន្មាន​បន្ទាត់​អំពី​អ្វីដែល​អ្នក​បាន​ធ្វើ​មុនពេល​ដែល VLC គាំង ជាមួយ​នឹង​"
 "ព័ត៌មាន​មាន​ប្រយោជន៍​ផ្សេងទៀត​ដូចជា ៖ តំណ ដែល​ត្រូវ​ទាញយក​ឯកសារ​គំរូ, URL របស់​ស្ទ្រីម​បណ្ដាញ ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743
+#: modules/gui/macosx/intf.m:748
 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
 msgstr "ខ្ញុំ​យល់ព្រម​ទទួល​ការ​ទាក់ទង​អំពី​ការ​រាយការណ៍​កំហុស ។"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:744
+#: modules/gui/macosx/intf.m:749
 msgid ""
 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
 "information."
@@ -13984,60 +13866,60 @@ msgstr ""
 "មាន​តែ​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​លំនាំដើម​របស់​អ្នក​ប៉ុណ្ណោះ ដែល​នឹង​ត្រូវបាន​ដាក់​ស្នើ ដោយ​មិន​មាន​ព័ត៌មាន​បន្ថែម​អ្វី​ទៀត​"
 "ទេ ។"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1797
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1803
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "កម្រិត​សំឡេង ៖ %d%%"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Update check failed"
 msgstr "ការ​ពិនិត្យ​រក​ភាព​ទាន់សម័យ​បាន​បរាជ័យ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
 msgstr "ការ​ពិនិត្យ​រកមើល​ភាព​ទាន់សម័យ គឺ​មិនត្រូវបាន​អនុញ្ញាត​នៅ​ក្នុង​ការ​ស្ថាបនា​នេះ​ទេ ។"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2312
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2309
 msgid "Crash Report successfully sent"
 msgstr "បាន​ផ្ញើ​របាយការណ៍​អំពី​ការ​គាំង​ដោយ​ជោគជ័យ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2310
 msgid "Thanks for your report!"
 msgstr "អរគុណ​ចំពោះ​ការ​រាយការណ៍​របស់​អ្នក !"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2321
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2318
 msgid "Error when sending the Crash Report"
 msgstr "មាន​កំហុស នៅពេល​ផ្ញើ​របាយការណ៍​គាំង"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "គ្មាន​កំណត់ហេតុ​ការ​គាំង​ដែល​បានរកឃើញ​ទេ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412 modules/gui/macosx/prefs.m:219
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409 modules/gui/macosx/prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:637
 msgid "Continue"
 msgstr "បន្ត"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "មិនអាច​ស្វែងរក​ដាន​នៃ​ការ​គាំង​ពី​មុន​ទេ ។"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2439
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2436
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណង់ចំណូលចិត្ត​ចាស់​ចោល ?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2437
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr "យើង​ទើបតែ​រកឃើញ​កំណែ​ឯកសារ​ចំណង់ចំណូលចិត្ត VLC ចាស់ ។"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​ធុង​សំរាម និង​ចាប់ផ្ដើម VLC ឡើងវិញ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2572
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
-msgstr ""
+msgstr "កំណត់​ហេតុ​បំបាត់​កំហុស VLC (%s).rtfd"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
 msgid "Video device"
@@ -14152,14 +14034,14 @@ msgstr "ប្រភព​បើក​ចំហ"
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "កម្មវិធី​ដាក់​ទីតាំង​ធនធាន​មេឌៀ (MRL)"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
-#: modules/gui/macosx/open.m:448
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:410
+#: modules/gui/macosx/open.m:449
 msgid "Capture"
 msgstr "ចាប់យក"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
+#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
@@ -14179,7 +14061,7 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "ចាត់ទុក​ជា​បំពង់ ប្រសើរ​ជាង​ឯកសារ"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926
 msgid "Device name"
 msgstr "ឈ្មោះ​ឧបករណ៍"
 
@@ -14187,20 +14069,18 @@ msgstr "ឈ្មោះ​ឧបករណ៍"
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "គ្មាន​ម៉ឺនុយ​ឌីវីឌី​ទេ"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:587
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "ថត VIDEO_TS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:700
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "ឌីវីឌី"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:189
-#, fuzzy
 msgid "IP Address"
-msgstr "អាសយដ្ឋាន"
+msgstr "អាសយដ្ឋាន IP"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:192
 msgid ""
@@ -14208,6 +14088,8 @@ msgid ""
 "URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, press the "
 "button below."
 msgstr ""
+"ដើម្បី​បើក​ស្ទ្រីម​បណ្ដាញ​ធម្មតា (HTTP, RTSP, MMS, FTP, ។ល។) គ្រាន់​តែ​បញ្ចូល​URL នៅ​ក្នុង​វាល​ខាង​"
+"លើ ។ ប្រសិនបើ​​អ្នក​ចង់​បើក​ស្ទ្រីម RTP ឬ UDP ចុច​ប៊ូតុង​ខាង​ក្រោម ។"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:193
 msgid ""
@@ -14218,10 +14100,14 @@ msgid ""
 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
 "sheet."
 msgstr ""
+"ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​បើក​ស្ទ្រីមម៉ាល់ធីខាស់ បញ្ចូល​អាសយដ្ឋាន IP នីមួយៗ​ដែល​បាន​ផ្ដល់ដោយ​កម្មវិធី​ផ្ដល់​ស្ទ្រីម ។ នៅ​"
+"ក្នុង​របៀប​យូនីខាស់ VLC នឹង​ប្រើ​ IP ម៉ាស៊ីន​របស់​អ្នក​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។\n"
+"\n"
+"ដើម្បី​បើក​ស្ទ្រីម​ដោយ​ប្រើ​ពិធីការ​ផ្សេង គ្រាន់តែ​ចុច​បោះបង់ ដើម្បី​បិទ​សន្លឹក​នេះ ។"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196
 msgid "Open RTP/UDP Stream"
-msgstr ""
+msgstr "បើក​ស្ទ្រីម RTP/UDP"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121
 msgid "Protocol"
@@ -14237,17 +14123,15 @@ msgstr "ពិធីការ"
 msgid "Address"
 msgstr "អាសយដ្ឋាន"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
-#: modules/gui/macosx/open.m:873
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:810
+#: modules/gui/macosx/open.m:874
 msgid "Unicast"
-msgstr "unicast"
+msgstr "Unicast"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
-#: modules/gui/macosx/open.m:888
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:825
+#: modules/gui/macosx/open.m:889
 msgid "Multicast"
-msgstr "multicast"
+msgstr "ម៉ាល់ធីខាស់"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:213
 msgid "Screen Capture Input"
@@ -14262,46 +14146,42 @@ msgid "Frames per Second:"
 msgstr "ស៊ុម​ក្នុង​មួយ​នាទី ៖"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:216
-#, fuzzy
 msgid "Subscreen left:"
-msgstr "កម្ពស់​អេក្រង់​រង"
+msgstr "ខាង​ឆ្វេង​អេក្រង់​រង ៖"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:217
-#, fuzzy
 msgid "Subscreen top:"
-msgstr "ទទឹង​អេក្រង់​រង"
+msgstr "​កំពូល​អេក្រង់​រង ៖"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:218
-#, fuzzy
 msgid "Subscreen width:"
-msgstr "ទទឹង​អេក្រង់​រង"
+msgstr "ទទឹង​អេក្រង់​រង ៖"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:219
-#, fuzzy
 msgid "Subscreen height:"
-msgstr "កម្ពស់​អេក្រង់​រង"
+msgstr "កម្ពស់​អេក្រង់​រង ៖"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:220
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
 msgid "Current channel:"
 msgstr "ឆានែល​បច្ចុប្បន្ន ៖"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
 msgid "Previous Channel"
 msgstr "ឆានែល​មុន"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:222
+#: modules/gui/macosx/open.m:223
 msgid "Next Channel"
 msgstr "ឆានែល​បន្ទាប់"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
+#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:1091
 msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr "កំពុង​ប្រមូល​យក​ព័ត៌មាន​ឆានែល..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
 msgid "EyeTV is not launched"
 msgstr "មិន​បាន​ចាប់ផ្ដើម EyeTV"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#: modules/gui/macosx/open.m:226
 msgid ""
 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
@@ -14309,73 +14189,69 @@ msgstr ""
 "VLC មិន​អាច​តភ្ជាប់​ទៅកាន់ EyeTV បានទេ ។\n"
 "ត្រូវ​ប្រាកដ​ថា អ្នក​បាន​ដំឡើង​កម្មវិធី​ជំនួយ EyeTV របស់​ VLC ។"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
 msgid "Launch EyeTV now"
 msgstr "ចាប់ដំណើរការ EyeTV នៅពេល​ឥឡូវ"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:227
+#: modules/gui/macosx/open.m:228
 msgid "Download Plugin"
 msgstr "ទាញយក​កម្មវិធី​ជំនួយ"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
+#: modules/gui/macosx/open.m:294
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "ផ្ទុក​ឯកសារ​ចំណងជើង​រង ៖"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:137
 msgid "Settings..."
 msgstr "កំពុង​កំណត់..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:296
+#: modules/gui/macosx/open.m:297
 msgid "Override parametters"
 msgstr "បដិសេធ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
+#: modules/gui/macosx/open.m:298 modules/stream_out/bridge.c:51
 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
 msgid "Delay"
 msgstr "ពន្យារ​​ពេល"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:299
+#: modules/gui/macosx/open.m:300
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
+#: modules/gui/macosx/open.m:302
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ​ចំណងជើង​រង"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
 msgid "Font size"
 msgstr "ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:305
+#: modules/gui/macosx/open.m:306
 msgid "Subtitles alignment"
 msgstr "ការ​តម្រឹម​ចំណងជើង​រង"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:308
+#: modules/gui/macosx/open.m:309
 msgid "Font Properties"
 msgstr "លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​ពុម្ព​អក្សរ"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:309
+#: modules/gui/macosx/open.m:310
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "ឯកសារ​ចំណងជើង​រង"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:586
-msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr "ថត VIDEO_TS"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
-#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
+#: modules/gui/macosx/open.m:635 modules/gui/macosx/open.m:687
+#: modules/gui/macosx/open.m:695 modules/gui/macosx/open.m:703
 msgid "No %@s found"
 msgstr "គ្មាន %@s ដែល​បាន​រក​ទេ"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:738
+#: modules/gui/macosx/open.m:739
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "បើក​ថត VIDEO_TS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:993
+#: modules/gui/macosx/open.m:994
 msgid "iSight Capture Input"
 msgstr "ព័ត៌​មាន​បញ្ចូល​ការ​ចាប់យក iSight"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:994
+#: modules/gui/macosx/open.m:995
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
@@ -14390,11 +14266,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល Live Audio មិនត្រូវបាន​គាំទ្រ​ទេ ។"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1096
+#: modules/gui/macosx/open.m:1097
 msgid "Composite input"
 msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​សមាសធាតុ"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1099
+#: modules/gui/macosx/open.m:1100
 msgid "S-Video input"
 msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល S-Video"
 
@@ -14473,202 +14349,201 @@ msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ"
 msgid "Author"
 msgstr "អ្នក​និពន្ធ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "រក្សាទុក​បញ្ជី​ចាក់..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
 msgid "Expand Node"
 msgstr "ពន្លា​ថ្នាំង"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
 msgid "Download Cover Art"
 msgstr "ទាញយក​សិល្បៈ​គម្រប"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
 msgid "Fetch Meta Data"
 msgstr "ទៅ​ប្រមូល​យក​ទិន្នន័យ​មេតា"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:446
 msgid "Reveal in Finder"
-msgstr ""
+msgstr "បង្ហាញ​ក្នុង​កម្មវិធី​រក"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "តម្រៀប​ថ្នាំង​តាម​ឈ្មោះ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "តម្រៀប​ថ្នាំង​តាម​អ្នក​និពន្ធ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1496
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr "គ្មាន​ធាតុ​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ចាក់"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "ស្វែងរក​ក្នុង​បញ្ជី​ចាក់"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
 msgid "Add Folder to Playlist"
 msgstr "បន្ថែម​ថត​ទៅ​បញ្ជី​ចាក់"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
 msgid "File Format:"
 msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ ៖"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "M3U ដែល​បាន​បន្ថែម"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​បញ្ជី​ចាក់ XML ដែល​អាច​ចែករំលែក​បាន (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
 msgid "HTML Playlist"
-msgstr "បញ្ជី​ចាក់ Lua"
+msgstr "បញ្ជី​ចាក់ HTML"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1489
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
 #, c-format
 msgid "%i items"
 msgstr "%i ធាតុ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1500
 msgid "1 item"
 msgstr "ធាតុ %1"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:708
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:710
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "រក្សាទុក​បញ្ជី​ចាក់"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1233 modules/gui/ncurses.c:1763
 msgid "Meta-information"
 msgstr "ព័ត៌មាន​មេតា"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1468
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "ជម្រះ​ថត"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
 msgid "Media Information"
 msgstr "ព័ត៌មាន​មេឌៀ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
 msgid "Location"
 msgstr "ទីតាំង"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
 msgid "Save Metadata"
 msgstr "រក្សាទុក​ទិន្នន័យ​មេតា"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
 msgid "General"
 msgstr "ទូទៅ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
 msgid "Codec Details"
 msgstr "សេចក្ដី​លម្អិត​កូដិក"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
 msgid "Read at media"
 msgstr "អាន​នៅ​មេឌៀ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "អត្រា​ប៊ីត​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
 msgid "Demuxed"
 msgstr "Demuxed"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
 msgid "Stream bitrate"
 msgstr "ស្ទ្រីម​អត្រា​ប៊ីត"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
 msgid "Decoded blocks"
 msgstr "ប្លុក​ដែល​បាន​ឌិកូដ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
 msgid "Displayed frames"
 msgstr "បាន​បង្ហាញ​ស៊ុម"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
 msgid "Lost frames"
 msgstr "បាត់បង់​ស៊ុម"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:616
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:143
 msgid "Streaming"
 msgstr "លំហូ​ទិន្នន័យ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
 msgid "Sent packets"
 msgstr "បាន​ផ្ញើ​កញ្ចប់"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
 msgid "Sent bytes"
 msgstr "បាន​ផ្ញើ​បៃ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
 msgid "Send rate"
 msgstr "ផ្ញើ​អត្រា"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
 msgid "Played buffers"
 msgstr "សតិ​បណ្ដោះ​អាសន្ន​ដែល​បាន​ចាក់"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
 msgid "Lost buffers"
 msgstr "បាត់​បង់​សតិ​បណ្ដោះ​អាសន្ន"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
 msgid "Error while saving meta"
 msgstr "កំហុស​ខណៈ​ដែល​រក្សាទុក​ទិន្នន័យ​មេតា"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "VLC មិន​អាច​រក្សាទុក​ទិន្នន័យ​មេតា​បានទេ ។"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:454
 msgid "Information"
 msgstr "ព័ត៌មាន"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:198 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
 msgid "Reset All"
 msgstr "កំណត់​ឡើងវិញ​ទាំងអស់"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:199 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
 msgid "Basic"
 msgstr "មូលដ្ឋាន"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "កំណត់​ចំណង់ចំណូលចិត្ត​ឡើងវិញ"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:221 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:639
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
@@ -14676,15 +14551,15 @@ msgstr ""
 "ត្រូវ​ដឹង​ថា វា​នឹង​កំណត់​ចំណង់ចំណូលចិត្ត​កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ VLC ឡើងវិញ ។\n"
 "តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​បន្ត​ឬ ?"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a directory"
 msgstr "ជ្រើស​ថត"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a file"
 msgstr "ជ្រើស​​ឯកសារ"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 msgid "Select"
 msgstr "ជ្រើស"
 
@@ -14746,11 +14621,6 @@ msgstr "ភាសា​អូឌីយ៉ូ​ដែល​ចូលចិត្
 msgid "Enable Last.fm submissions"
 msgstr "បើក​ការ​ដាក់​ស្នើ Last.fm"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
-msgid "User name"
-msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ"
-
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
 msgid "Visualization"
 msgstr "រូបភាព​មើល​ឃើញ"
@@ -14895,7 +14765,7 @@ msgstr "ម៉ូឌុល​លទ្ធផល"
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "ថត​យក​រូបភាព​អេក្រង់​វីដេអូ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:56
 msgid "Folder"
 msgstr "ថត"
 
@@ -14911,79 +14781,79 @@ msgstr "បុព្វបទ"
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "ការ​ដាក់​លេខរៀងតាម​លំដាប់"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1116
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:558
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1153
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
 msgid "Custom"
 msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "ភាព​មើល​មិន​ឃើញ​ទាប​បំផុត"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
 msgid "Low latency"
 msgstr "ភាព​មើលមិនឃើញ​ទាប"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Normal"
 msgstr "ធម្មតា"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
 msgid "High latency"
 msgstr "ភាព​មើល​មិន​ឃើញ​ខ្ពស់"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
 msgid "Higher latency"
 msgstr "ភាព​មើល​មិនឃើញ​ខ្ពស់​ជាង"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:726
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:743
 msgid "Interface Settings not saved"
 msgstr "មិន​បាន​រក្សាទុក​ការ​កំណត់​ចំណុច​ប្រទាក់​ទេ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:727 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:799
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:832 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:898
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:926 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:951
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:744 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:819
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:852 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:956 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:981
 #, c-format
 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
 msgstr "មាន​កំហុស​កើតឡើង​នៅពេល​ដែល​រក្សាទុក​ការ​កំណត់​របស់​អ្នក​តាមរយៈ SimplePrefs (%i) ។"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:818
 msgid "Audio Settings not saved"
 msgstr "មិនបាន​រក្សាទុក​ការ​កំណត់​អូឌីយ៉ូ​ទេ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:851
 msgid "Video Settings not saved"
 msgstr "មិនបាន​រក្សាទុក​ការ​កំណត់​វីដេអូ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:897
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:917
 msgid "Input Settings not saved"
 msgstr "មិនបាន​រក្សាទុក​ការ​កំណត់​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:925
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:955
 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
 msgstr "មិនបាន​រក្សាទុក​ការ​កំណត់​ចំណងជើង​/​ការ​បង្ហាញ​លើ​អេក្រង់"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:950
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:980
 msgid "Hotkeys not saved"
 msgstr "មិនបាន​រក្សាទុក​គ្រាប់​ចុច​រហ័ស"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1049
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "ជ្រើស​ថត​ដែលត្រូវ​រក្សាទុក​រូបថត​អក្រង់​វីដេអូ​របស់​អ្នក ។"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1051
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1081
 msgid "Choose"
 msgstr "ជ្រើស"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1134
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1171
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
@@ -14991,15 +14861,15 @@ msgstr ""
 "ចុង​គ្រាប់ចុច​ថ្មី​សម្រាប់\n"
 "\"%@\""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1208
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1245
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "បន្សំ​មិនត្រឹមត្រូវ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1246
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr "គួរ​ឲ្យ​ស្ដាយ គ្រាប់ចុច​ទាំងនេះ​មិនអាច​កំណត់​ជា​ផ្លូវ​កាត់​គ្រាប់ចុច​រហ័ស​បានទេ ។"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1227
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1264
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr "ការ​បន្សំ​នេះ​គឺ​ត្រូវបាន​ជ្រើស​រួចហើយ \"%@\" ។"
 
@@ -15433,11 +15303,10 @@ msgstr ""
 "ផ្នែក​របស់​រូបភាព ។"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
 "transcoding."
-msgstr "ទំព័រ​នេះ រាយការ​កំណត់​ទាំងអស់ ។ ចុច \"បញ្ចប់\" ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម​ស្ទ្រីម ឬ transcode ។"
+msgstr "ទំព័រ​នេះ​រាយ​ការ​កំណត់​ទាំង​អស់ ។ ចុច \"បញ្ចប់\" ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម​ស្ទ្រីម ឬ​បម្លែង​ត្រឡប់ ។"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
 msgid "Summary"
@@ -15619,9 +15488,8 @@ msgstr ""
 "ចំណាំថា វា​ត្រូវការ​ថាមពល​ស៊ីភីយូ​ច្រើន​ជាង​ការ transcode ឬ​ស្ទ្រីម ។"
 
 #: modules/gui/maemo/maemo.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Maemo hildon interface"
-msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់​ចម្បង"
+msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់ Maemo hildon"
 
 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
 msgid "Minimal Mac OS X interface"
@@ -16392,86 +16260,73 @@ msgstr "លទ្ធផល​អូឌីយ៉ូ និង​វីដេអ
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:323
 msgid "Shift+L"
-msgstr ""
+msgstr "ប្ដូរ(Shift)+L"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:471
-#, fuzzy
 msgid "Previous Chapter/Title"
-msgstr "ជំពូក​មុន"
+msgstr "ចំណង​ជង/ជំពូក​មុន"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:477
 msgid "Menu"
 msgstr "ម៉ឺនុយ"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:483
-#, fuzzy
 msgid "Next Chapter/Title"
-msgstr "ជំពូក​បន្ទាប់"
+msgstr "ចំណង​ជើង/ជំពូក​បន្ទាប់"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
-#, fuzzy
 msgid "Teletext Activation"
-msgstr "បើក​ការ​ប្រមូល​យក​ព័ត៌មាន​ទូរទស្សន៍"
+msgstr "កា​រធ្វើ​ឲ្យ​អត្ថបទ​សកម្ម"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Transparency "
-msgstr "ភាពថ្លា"
+msgstr "បិទ/បើក​ភាព​ថ្លា"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Play\n"
 "If the playlist is empty, open a medium"
 msgstr ""
 "ចាក់\n"
-"ប្រសិន​បើ​បញ្ជីចាក់​ទទេ គឺ​បើក​មេឌៀ"
+"ប្រសិន​បើបញ្ជី​ចាក់​ទទេ បើក​ឧបករណ៍​ផ្ទុក"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
-#, fuzzy
 msgid "De-Fullscreen"
-msgstr "ពេញ​អេក្រង់"
+msgstr "មិនពេញអេក្រេង់"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
-#, fuzzy
 msgid "Extended panel"
-msgstr "ការ​គ្រប់គ្រង​បន្ថែម"
+msgstr "បន្ទះ​ដែល​បាន​ពង្រីក"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#, fuzzy
 msgid "A->B Loop"
-msgstr "រង្វិលជុំ"
+msgstr "រង្វិលជុំ A->B"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#, fuzzy
 msgid "Frame By Frame"
-msgstr "ស៊ុម​តាម​ស៊ុម"
+msgstr "ស៊ុម​ដោយ​ស៊ុម"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#, fuzzy
 msgid "Trickplay Reverse"
-msgstr "តម្រៀប​បញ្ច្រាស"
+msgstr "ដាក់បញ្ច្រាស​ការ​ចាក់"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
-#, fuzzy
 msgid "Step backward"
-msgstr "ថយ​ក្រោយ"
+msgstr "ថយក្រោយ​មួយ​ចំនួន"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
-#, fuzzy
 msgid "Step forward"
-msgstr "ទៅមុខ"
+msgstr "ទៅ​មុខ​មួយ​ចំហាន"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
 msgid "Stop playback"
-msgstr "ឈប់​ចាក់​សារ​ថ្មី"
+msgstr "បញ្ឈប់"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
-#, fuzzy
 msgid "Open a medium"
-msgstr "បើក​មេឌៀ"
+msgstr "បើក​ឧបករណ៍​ផ្ទុក"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
 msgid "Previous media in the playlist"
@@ -16486,9 +16341,8 @@ msgid "Toggle the video in fullscreen"
 msgstr "បិទ​បើក​វីដេអូ​ក្នុង​របៀប​ពេញ​អេក្រង់"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
-#, fuzzy
 msgid "Toggle the video out fullscreen"
-msgstr "បិទ​បើក​វីដេអូ​ក្នុង​របៀប​ពេញ​អេក្រង់"
+msgstr "បិទ/បើក​វីដេអូ​ពេញអេក្រង់"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
 msgid "Show extended settings"
@@ -16503,30 +16357,26 @@ msgid "Take a snapshot"
 msgstr "ថត​យក​រូបភាព"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
-#, fuzzy
 msgid "Loop from point A to point B continuously."
-msgstr ""
-"រង្វិល​ជុំ​ពី​ចំណុច A ទៅ B បន្តបន្ទាប់​គ្នា ។\n"
-"ចុច​ដើម្បី​កំណត់​ចំណុច A"
+msgstr "រង្វិល​ចំណុច A ទៅ​ចំណុច​ B បន្តបន្ទាប់ ។"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
 msgid "Frame by frame"
 msgstr "ស៊ុម​តាម​ស៊ុម"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
-#, fuzzy
 msgid "Reverse"
-msgstr "រំពង"
+msgstr "ដាក់​បញ្ច្រាស"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
 msgid "Unmute"
 msgstr "ដោះ​ស្ងាត់"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:205
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "ផ្អាក​ការ​ចាក់​សារ​វិញ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:214
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
@@ -16534,11 +16384,11 @@ msgstr ""
 "រង្វិល​ជុំ​ពី​ចំណុច A ទៅ B បន្តបន្ទាប់​គ្នា\n"
 "ចុច​ដើម្បី​កំណត់​ចំណុច A"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:220
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "ចុច​លើ​ចំណុច​កំណត់ B"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:225
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "បញ្ឈប់​រង្វិល​ជុំ A ទៅ B"
 
@@ -16617,14 +16467,12 @@ msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
 msgstr "ស្ថិតិ​អំពី​មេឌៀ ឬ​ស្ទ្រីម​ដែល​កំពុង​ចាក់​បច្ចុប្បន្ន ។"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
-#, fuzzy
 msgid "Corrupted"
-msgstr "ឯកសារ​ខូច"
+msgstr "ខូច"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
-#, fuzzy
 msgid "Discontinuities"
-msgstr "បង្ខូច​ទ្រង់ទ្រាយ​តម្រង"
+msgstr "មិនបន្ត"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
 msgid "Sent bitrate"
@@ -16635,13 +16483,12 @@ msgid "Current visualization"
 msgstr "រូបភាព​មើល​ឃើញ​បច្ចុប្បន្ន"
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:281
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Current playback speed.\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
-"ល្បឿន​ការ​ចាក់​ឡើងវិញ​បច្ចុប្បន្ន ។\n"
-"ចុច​កណ្ដុរ​ខាង​ស្ដាំ ដើម្បី​លៃ​តម្រូវ"
+"ល្បឿន​ចាក់​បច្ចុប្បន្ន​ ។\n"
+"ចុច​ដើម្បី​លៃតម្រូវ"
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:349
 msgid "Revert to normal play speed"
@@ -16679,54 +16526,54 @@ msgstr "បើក​ឯកសារ​ចំណងជើង​រង"
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "ច្រាន​ឌីស​ចេញ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:720
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:983
 msgid "DVB Type:"
 msgstr "ប្រភេទ DVB ៖"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1011
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "អត្រា​សញ្ញា​ឧបករណ៍​ទទួល​/​បញ្ជូន​សញ្ញា"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1020
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1023
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "កម្រិត​បញ្ជូន"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
 msgid "Channels:"
 msgstr "ឆានែល ៖"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "ច្រក​ដែល​បាន​ជ្រើស ៖"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
 msgid "Input caching:"
 msgstr "ឃ្លាំង​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល ៖"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "ប្រើ​ជំហាន VLC"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:905
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
 msgid "Auto connnection"
 msgstr "ការ​​តភ្ជាប់​ស្វ័យប្រវត្តិ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:932
 msgid "Radio device name"
 msgstr "ឈ្មោះ​ឧបករណ៍​វិទ្យុ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1061
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1064
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
-msgstr ""
+msgstr "កា​របង្ហាញ​របស់​អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បានបើក​ ហើយ​ចាក់​ ដើម្បី​ស្ទ្រីម ឬ​រក្សាវា​ទុក ។"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1287
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "ជម្រើស​កម្រិត​ខ្ពស់"
 
@@ -16740,7 +16587,7 @@ msgstr "URI"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:128
 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
-msgstr ""
+msgstr "ចុច​ដើម្បី​បិទ/បើក​រវាង​រង្វិលជុំ​មួយ រង្វិល​ជុំ​ទាំង​អស់"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:152
 msgid "Show the current item"
@@ -16759,15 +16606,13 @@ msgid "Select an action to change the associated hotkey"
 msgstr "ជ្រើស​សកម្មភាព​ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​គ្រាប់ចុច​រហ័ស​ដែល​បាន​ភ្ជាប់"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
-#, fuzzy
 msgid "Hotkey"
 msgstr "គ្រាប់ចុច​រហ័ស"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1354
-#, fuzzy
 msgid "Global"
-msgstr "[សកល]"
+msgstr "សកល"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155
 msgid "Set"
@@ -16803,12 +16648,10 @@ msgid "Input && Codecs"
 msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល និង​កូដិក"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:185
-#, fuzzy
 msgid "Video Settings"
 msgstr "ការ​កំណត់​វីដេអូ"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
-#, fuzzy
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "ការ​កំណត់​អូឌីយ៉ូ"
 
@@ -16832,10 +16675,8 @@ msgstr ""
 "អ្នក​អាច​កំណត់​ឲ្យ​យូនីក​បាន ឬ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ពួកវា​ដាច់​ដោយឡែក​ពី​គ្នា​ជា​ចំណង់ចំណូលចិត្ត​កម្រិត​ខ្ពស់ ។"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
-#, fuzzy
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
-msgstr ""
-"នេះ​ជា​ចំណុច​ប្រទាក់​ដែល​អាច​ប្ដូរ​ស្បែក​បាន​របស់ VLC ។ អ្នក​អាច​ទាញ​យក​ស្បែក​របស់​វា​តាម &lt;a href="
+msgstr "នេះ​ជា​ចំណុច​ប្រទាក់​ដែល​អាច​ប្ដូរ​ស្បែក​បាន​របស់ VLC ។ អ្នក​អាច​ទាញ​យក​ស្បែក​​ផ្សេងៗ​ទៀត​​នៅ"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:567
 msgid "Configure Hotkeys"
@@ -16863,7 +16704,7 @@ msgstr "អនុវត្ត"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
@@ -16876,59 +16717,50 @@ msgid "Profile"
 msgstr "ទម្រង់"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
-#, fuzzy
 msgid "Edit selected profile"
-msgstr "ចាក់​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ"
+msgstr "កែសម្រួល​ទម្រង់​ដែល​បាន​ជ្រើស"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
-#, fuzzy
 msgid "Delete selected profile"
-msgstr "លុប​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស"
+msgstr "លុប​ទម្រង់​ដែល​បានជ្រើស"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
-#, fuzzy
 msgid "Create a new profile"
-msgstr "បង្កើត​ចំណាំ​ថ្មី"
+msgstr "បង្កើត​ទម្រង់​ថ្មី"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:399
 msgid " Profile Name Missing"
-msgstr ""
+msgstr " បាត់​ឈ្មោះ​ទម្រង់"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
-#, fuzzy
 msgid "You must set a name for the profile."
-msgstr "ជ្រើស​ឈ្មោះ​សម្រាប់​ឯកសារ​កំណត់ហេតុ"
+msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែ​កំណត់​ឈ្មោះ​សម្រាប់​ទម្រង់ ។"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:42
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:334
-#, fuzzy
 msgid "Source"
-msgstr "ប្រភព​បើក​ចំហ"
+msgstr "ប្រភព"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:45
-#, fuzzy
 msgid "Source:"
-msgstr "ប្រភព​បើក​ចំហ"
+msgstr "ប្រភព ៖"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:54
-#, fuzzy
 msgid "Type:"
-msgstr "ប្រភេទ"
+msgstr "ប្រភេទ ៖"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:75
-#, fuzzy
 msgid "File/Directory"
-msgstr "ថត"
+msgstr "ឯកសារ/ថត"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
-msgstr ""
+msgstr "ម៉ូឌុល​នេះ​សរសេរ​ស្ទ្រីម​ដែល​បានបម្លែង​ទៅ​ជា​ឯកសារ ។"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:124
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:110
-#, fuzzy
 msgid "Save file..."
-msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ"
+msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ..."
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:125
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:112
@@ -16936,29 +16768,25 @@ msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 msgstr "ឧបករណ៍​ផ្ទុក (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:137
-#, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
-msgstr "វា​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ស្ទ្រីម​នៅ​លើ​បណ្ដាញ ។"
+msgstr "​ម៉ូឌុល​នេះ​​បញ្ចេញលទ្ធផល​ជា​ស្ទ្រីម​ដែល​បានបម្លែង​ទៅ​បណ្ដាញ​​តាមរយៈ HTTP ។"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:182
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
-msgstr ""
+msgstr "ម៉ូឌុល​នេះ​បញ្ចេញ​លទ្ធផល​ស្ទ្រីម​ដែល​បានបម្លែង​ទៅ​ជា​បណ្ដាញ​តាមរយៈ​ពិធីការ mms ។"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:227
-#, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
-msgstr "វា​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ស្ទ្រីម​នៅ​លើ​បណ្ដាញ ។"
+msgstr "ម៉ូឌុល​នេះ​បញ្ចេញ​លទ្ធផល​ជា​ស្ទ្រីម​ដែល​បានបម្លែង​ត្រឡប់​ទៅ​បណ្ដាញ​តាមរយៈ UDP ។"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:273
-#, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
-msgstr "វា​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ស្ទ្រីម​នៅ​លើ​បណ្ដាញ ។"
+msgstr "ម៉ូឌុល​នេះ​បញ្ចេញ​លទ្ធផល​ជា​ស្ទ្រីម​ដែល​បានបម្លែង​ទៅ​បណ្ដាញ​តាមរយៈ RTP ។"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:308
-#, fuzzy
 msgid "Audio Port"
-msgstr "ច្រក​អូឌីយ៉ូ ៖"
+msgstr "ច្រក​អូឌីយ៉ូ"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
 msgid "Video Port"
@@ -16966,16 +16794,15 @@ msgstr "ច្រក​វីដេអូ"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
-msgstr ""
+msgstr "ម៉ូឌុល​នេះ​បញ្ចេញ​លទ្ធផល​ស្ទ្រីម​ដែល​បានបម្លែង​ទៅជា​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ Icecast ។"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:370
 msgid "Mount Point"
 msgstr "ចំណុច​ម៉ោន"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:371
-#, fuzzy
 msgid "Login:pass"
-msgstr "ចូល ៖ ពាក្យ​សម្ងាត់ ៖"
+msgstr "ចូល ៖ ពាក្យ​សម្ងាត់"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
 msgid "Edit Bookmarks"
@@ -17014,45 +16841,39 @@ msgid "Bytes"
 msgstr "បៃ"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
-#, fuzzy
 msgid "Convert"
 msgstr "បម្លែង"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:57
-#, fuzzy
 msgid "Destination file:"
-msgstr "ទៅ"
+msgstr "ឯកសារ​ទិសដៅ ៖"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "Browse"
-msgstr " រកមើល "
+msgstr "រក​មើល"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:70
-#, fuzzy
 msgid "Display the output"
-msgstr "បង្ហាញ​លទ្ធផល​ស្ទ្រីម"
+msgstr "បង្ហាញ​លទ្ធផល"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
-msgstr ""
+msgstr "វា​បង្ហាញ​មេឌៀ​លទ្ធផល ប៉ុន្តែ​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​យឺត ។"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
-#, fuzzy
 msgid "Settings"
 msgstr "ការ​កំណត់"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:94
-#, fuzzy
 msgid "&Start"
-msgstr "ស្ថិតិ"
+msgstr "ចាប់ផ្ដើម"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
 msgid "Errors"
 msgstr "កំហុស"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1432
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1450
 msgid "&Clear"
 msgstr "ជម្រះ"
 
@@ -17231,7 +17052,6 @@ msgid "Modules tree"
 msgstr "មែកធាង​ម៉ូឌុល"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:111
-#, fuzzy
 msgid "C&lear"
 msgstr "ជម្រះ"
 
@@ -17240,9 +17060,8 @@ msgid "&Save as..."
 msgstr "រក្សាទុក​ជា..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
-#, fuzzy
 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
-msgstr "ជ្រើស​កំណត់ហេតុ​ដែល​បាន​បង្ហាញ​ទាំងអស់​ទៅ​កាន់​ឯកសារ"
+msgstr "រក្សាទុក​កំណត់​ហេតុ​ដែលបានបង្ហាញ​ទាំង​អស់​ទៅ​កាន់​ឯកសារ"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
 msgid "Verbosity Level"
@@ -17253,82 +17072,78 @@ msgid "&Update"
 msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ​"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
-#, fuzzy
 msgid "Save log file as..."
-msgstr "រក្សាទុក​ជា..."
+msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ​កំណត់ហេតុ​ជា..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
 msgstr "អត្ថបទ / កំណត់ហេតុ (*.log *.txt);; ទាំងអស់ (*.*) "
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot write to file %1:\n"
 "%2."
 msgstr ""
-"មិនអាច​សរសេរ​ឯកសារ %1 ៖\n"
-"%2."
+"មិន​អាច​សរសេរ​ទៅ​កាន់​ឯកសារ %1 ៖\n"
+"%2 ។"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
 msgid "Open Media"
 msgstr "បើក​មេឌៀ"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
 msgid "&File"
 msgstr "ឯកសារ"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
 msgid "&Disc"
 msgstr "ថាស"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
 msgid "&Network"
 msgstr "បណ្តាញ"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
 msgid "Capture &Device"
 msgstr "ឧបករណ៍​ចាប់យក"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
 msgid "&Select"
 msgstr "ជ្រើស"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:222
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
 msgid "&Enqueue"
 msgstr "ដាក់​ជា​ជួរ"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:226
 msgid "&Play"
 msgstr "ចាក់"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:216
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "&Stream"
 msgstr "ស្ទ្រីម"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127
 msgid "&Convert"
 msgstr "បម្លែង"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:219
 msgid "&Convert / Save"
 msgstr "បម្លែង / រក្សាទុក"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:62
-#, fuzzy
 msgid "Open URL"
-msgstr "បើក"
+msgstr "បើក URL"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:77
 msgid "Enter URL here..."
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ចូល URL នៅ​ទីនេះ..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:79
 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
-msgstr ""
+msgstr "សូម​បញ្ចូល​ URL ឬ​ផ្លូវ​ទៅកាន់​មេឌៀ​ដែល​អ្នក​ចង់​ចាក់"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:83
 msgid ""
@@ -17336,30 +17151,29 @@ msgid ""
 "or the path to a file on your computer,\n"
 "it will be automatically selected."
 msgstr ""
+"ប្រសិនបើ​ក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់​របស់​អ្នក​មាន​ URL ត្រឹមត្រូវ\n"
+"ឬ​ផ្លូវ​ទៅ​កាន់​ឯកសារ​នៅ​​ក្នុង​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក\n"
+"វា​នឹង​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45
-#, fuzzy
 msgid "Plugins and extensions"
-msgstr "មិនអើ​ពើ​ផ្នែក​បន្ថែម"
+msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ និង​ផ្នែក​បន្ថែម"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
 msgid "Capability"
-msgstr ""
+msgstr "សមត្ថភាព"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
-#, fuzzy
 msgid "Score"
-msgstr "វិសាលភាព"
+msgstr "ពិន្ទុ"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:73
-#, fuzzy
 msgid "&Search:"
-msgstr "ស្វែងរក"
+msgstr "ស្វែងរក ៖"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
-#, fuzzy
 msgid "Deletes the selected item"
-msgstr "លុប​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស"
+msgstr "លុប​ធាតុ​ដែលបានជ្រើស"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:61
 msgid "Show settings"
@@ -17370,23 +17184,20 @@ msgid "Simple"
 msgstr "​ធម្មតា"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
-#, fuzzy
 msgid "Switch to simple preferences view"
-msgstr "ប្ដូរ​ចំណង់ចំណូលចិត្ត​ធម្មតា"
+msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​ទិដ្ឋភាព​ចំណូលចិត្ត​ធម្មតា"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:69
-#, fuzzy
 msgid "Switch to full preferences view"
-msgstr "ប្ដូរ​ចំណង់ចំណូលចិត្ត​ធម្មតា"
+msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​ទិដ្ឋភាព​ចំណូល​ចិត្ត​ពេញលេញ"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
 msgid "&Save"
 msgstr "រក្សាទុក"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:82
-#, fuzzy
 msgid "Save and close the dialog"
-msgstr "បង្ហាញ​ជម្រើស​កម្រិត​ខ្ពស់​ទាំងអស់​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ ។"
+msgstr "រក្សាទុក ហើយ​បិទ​ប្រអប់"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
 msgid "&Reset Preferences"
@@ -17394,7 +17205,7 @@ msgstr "កំណត់​ចំណង់ចំណូល​ចិត្ត"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:310
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
-msgstr ""
+msgstr "តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ជា​ចង់​កំណត់​ចំណូល​ចិត្ត​កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ​ VLC របស់​អ្នក​ឡើង​វិញ​ដែរឬទេ ?"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
 msgid "Stream Output"
@@ -17407,138 +17218,120 @@ msgid ""
 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
 msgstr ""
+"ប្រអប់​នេះ​នឹង​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ស្ទ្រីម​ ឬ​បម្លែង​មេឌៀ​របស់​អ្នក​ដើម្បី​ប្រើ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន នៅ​លើ​បណ្ដាញ​ឯកជន​របស់​"
+"អ្នក ឬ​នៅ​ឡើ​អ៊ិនធឺណិត ។\n"
+"អ្នក​គួរ​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ​ពិនិត្យ​កា​រផ្គូផ្គង​ប្រភព​អ្វី​ដែល​អ្នក​ចង់​​ឲ្យ​​មាន​ការ​បញ្ចូល​របស់​អ្នក​ និង​បន្ទាប់​មក​ចុច​ប៊ូតុង "
+"\"បន្ទាប់\" បន្ត ។\n"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:53
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Stream output string.\n"
 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
 "but you can change it manually."
 msgstr ""
 "ខ្សែអក្សរ​លទ្ធផល​ស្ទ្រីម ។\n"
-"វា​ត្រូវបាន​បង្កើត​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ នៅពេល​ដែល​អ្នក​ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​កំណត់​ខាងលើ\n"
-"ប៉ុន្តែ​អ្នក​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់សម័យ​ដោយ​ដៃ​បាន ។"
+"វា​ត្រូវ​បានបង្កើត​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ នៅពេល​អ្នក​ផ្លាស់ប្ដូរ​កា​រកំណត់​ខាង​លើ\n"
+"ប៉ុន្តែ​អ្នក​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​វា​ដោយ​ដៃ ។"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:47
 msgid "Toolbars Editor"
-msgstr ""
+msgstr "កម្មវិធី​កែសម្រួល​របារ​ឧបករណ៍"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:53
-#, fuzzy
 msgid "Toolbar Elements"
-msgstr "ធាតុ Dummy"
+msgstr "ធាតុ​របារ​ឧបករណ៍"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:58
-#, fuzzy
 msgid "Next widget style:"
-msgstr "ចំណងជើង​បន្ទាប់"
+msgstr "រចនាប័ទ្ម​ធាតុក្រាហ្វិក​បន្ទាប់ ៖"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
-#, fuzzy
 msgid "Flat Button"
-msgstr "គ្រោងការ Fat"
+msgstr "ប៊ុតុង​រាបស្មើ"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:60
-#, fuzzy
 msgid "Big Button"
-msgstr "ប៊ូតុងកេះកៀវ"
+msgstr "ប៊ូតុង​ធំ"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:61
-#, fuzzy
 msgid "Native Slider"
-msgstr "អាមេរិក​ដើម"
+msgstr "គ្រាប់រំកិល​ដើម"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
 msgid "Main Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "របារ​ឧបករណ៍​មេ"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
-#, fuzzy
 msgid "Toolbar position:"
-msgstr "ទីតាំង​ឡូហ្គោ"
+msgstr "ទីតាំង​របារ​ឧបករណ៍ ៖"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
-#, fuzzy
 msgid "Under the Video"
-msgstr "ក្លូន​រូបភាព"
+msgstr "ក្រោម​វីដេអូ"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:80
-#, fuzzy
 msgid "Above the Video"
-msgstr "អំពី​តម្រង​វីដេអូ"
+msgstr "ខា​ងលើ​វីដេអូ"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Widget toolbar:"
-msgstr "ឧបករណ៍​បញ្ជា​តម្រង​វីដេអូ​កម្រិត​ខ្ពស់"
+msgstr "របារ​ឧបករណ៍​ធាតុក្រាហ្វិក​កម្រិត​ខ្ពស់ ៖"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:113
-#, fuzzy
 msgid "Time Toolbar"
-msgstr "ការ​គ្រប់គ្រង​ពេលវេលា"
+msgstr "របារ​ឧបករណ៍​ពេលវេលា"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:125
-#, fuzzy
 msgid "Fullscreen Controller"
-msgstr "បង្ហាញ​វត្ថុ​ត្រួតពិនិត្យ​ពេញអេក្រង់"
+msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា​ពេញអេក្រង់"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
-#, fuzzy
 msgid "Select profile:"
-msgstr "ជ្រើស​​ឯកសារ"
+msgstr "ជ្រើស​ទម្រង់ ៖"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:148
-#, fuzzy
 msgid "Delete the current profile"
-msgstr "កំណត់​ឃ្លាំង​កម្មវិធី​ជំនួយ​បច្ចុប្បន្ន​ឡើងវិញ"
+msgstr "លុប​ទម្រង់​បច្ចុប្បន្ន"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:183
-#, fuzzy
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "បិទ"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:213 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
-#, fuzzy
 msgid "Profile Name"
-msgstr "ទម្រង់"
+msgstr "ឈ្មោះ​ទម្រង់"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:214
-#, fuzzy
 msgid "Please enter the new profile name."
-msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​សម្រាប់​ថ្នាំង​ថ្មី ។"
+msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ទម្រង់​ថ្មី ។"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:294
-#, fuzzy
 msgid "Spacer"
-msgstr "Space"
+msgstr "ឧបករណ៍​ដាក់​ចន្លោះ"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:299
 msgid "Expanding Spacer"
-msgstr ""
+msgstr "ពង្រីក​ឧបករណ៍​ដាក់​ចន្លោះ"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:328
-#, fuzzy
 msgid "Splitter"
-msgstr "Spatializer"
+msgstr "ឧបករណ៍​ពុះ"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:335
 msgid "Time Slider"
-msgstr ""
+msgstr "គ្រាប់រំកិល​ពេលវេលា"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:348
-#, fuzzy
 msgid "Small Volume"
-msgstr "កម្រិត​សំឡេង​លំនាំដើម"
+msgstr "កម្រិត​សំឡេង​​តូច"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:382
-#, fuzzy
 msgid "DVD menus"
-msgstr "គ្មាន​ម៉ឺនុយ​ឌីវីឌី​ទេ"
+msgstr "ម៉ឺនុយ​ឌីវីឌី"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:410
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Buttons"
-msgstr "ជម្រើស​កម្រិត​ខ្ពស់"
+msgstr "ប៊ូតុង​កម្រិត​ខ្ពស់"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
 msgid "Broadcast"
@@ -17574,29 +17367,24 @@ msgid " days"
 msgstr " ថ្ងៃ"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
-#, fuzzy
 msgid "I&mport"
 msgstr "នាំចូល"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
-#, fuzzy
 msgid "E&xport"
 msgstr "នាំចេញ"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268
-#, fuzzy
 msgid "Save VLM configuration as..."
-msgstr "ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ VLM4"
+msgstr "រក្សាទុក​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ VLM ជា..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:357
-#, fuzzy
 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
-msgstr "VLM conf (*.vlm) ;; ទាំងអស់ (*.*)"
+msgstr "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:355
-#, fuzzy
 msgid "Open VLM configuration..."
-msgstr "ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ VLM4"
+msgstr "បើក​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ VLM​..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:549
 msgid "Broadcast: "
@@ -17615,32 +17403,28 @@ msgid "Open Directory"
 msgstr "បើក​ថត"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:507
-#, fuzzy
 msgid "Open playlist..."
-msgstr "បើក​បញ្ជី​ចាក់"
+msgstr "បើក​បញ្ជី​ចាក់..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:518
-#, fuzzy
 msgid "Save playlist as..."
-msgstr "រក្សាទុក​បញ្ជី​ចាក់..."
+msgstr "រក្សាទុក​បញ្ជីចាក់​ជា​..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:520
 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
 msgstr "បញ្ជី​ចាក់ XSPF (*.xspf);; "
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:521
-#, fuzzy
 msgid "M3U playlist (*.m3u);; "
-msgstr "បញ្ជី​ចាក់ M3U (*.m3u);; Any (*.*) "
+msgstr "បញ្ជី​ចាក់ M3U (*.m3u);; "
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:522
 msgid "HTML playlist (*.html)"
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ជីចាក់ HTML (*.html)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:667
-#, fuzzy
 msgid "Open subtitles..."
-msgstr "បើក​ចំណងជើង​រង"
+msgstr "បើក​ចំណង​ជើង​រង..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
 msgid "Media Files"
@@ -17663,7 +17447,6 @@ msgid "Privacy and Network Warning"
 msgstr "ការ​ព្រមាន​ភាព​ឯកជន និង​បណ្ដាញ"
 
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:507
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
 "without authorization.</p>\n"
@@ -17674,13 +17457,12 @@ msgid ""
 "<p>Therefore please select from the following options, the default being "
 "almost no access to the web.</p>\n"
 msgstr ""
-"<p><i>ក្រុម VideoLAN</i> មិន​ចូលចិត្ត​ត្រង់ថា​កម្មវិធី​នៅលើ​ប​ណ្ដាញ​ដោយ​គ្មាន​ការ​អនុញ្ញាត ។</p>\n"
-" <p><i>កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ VLC</i> អាច​ស្នើ​ព័ត៌មាន​ដែន​កំណត់​នៅលើ​អ៊ីនធឺណិត ជាពិសេស​យក​​គម្រប​រូបភាព​ស៊ីឌី ឬ​"
-"ទទួល​ដំណឹង​នៅពេល​មាន​ភាព​ទាន់សម័យ ។</p>\n"
-"<p><i>កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ VLC</i> <b>មិន</b>​ផ្ញើ ឬ​ប្រមូល​ព័ត៌មាន​<b>ណាមួយ​ទេ</b> ទោះ​បី​ជា​ការ​"
-"ប្រើប្រាស់​របស់​អ្នក​ជា​អនាមិក​ក៏​ដោយ ។</p>\n"
-"<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
-"access on the web.</p>\n"
+"<p><i>​ក្រុម VideoLAN​</i> មិន​ដូច​ នៅពេល​កម្មវិធី​នៅ​លើ​បណ្ដាញ ដោយ​គ្មាន​ការ​អនុញ្ញាត ។</p>\n"
+" <p><i>កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ VLC​</i> អាច​ទៅ​យក​ព័ត៌មាន​មាន​ដែន​កំណត់​ពី​អ៊ិនធឺណិត ដើម្បីទទួល​បាន​គម្រប​ស៊ីឌី ឬ​"
+"ពិនិត្យ​មើល​ភាព​ទាំន់សម័យ ។</p>\n"
+"<p><i>កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ VLC​</i> <b>មិន</b> ផ្ញើ ឬ​ប្រមូលព័ត៌មាន <b>ណាមួយ</b> ទេ សូម្បី​តែ​"
+"អនាមិក អំពី​ការ​ប្រើប្រាស់​របស់​អ្នក ។</p>\n"
+"<p>ដូច្នេះ សូម​ជ្រើស​ពី​ជម្រើស​ដូច​ខាង​ក្រោម លំនាំដើម​គឺ​ស្ទើរ​តែ​មិន​អាច​ចូល​ដំណើរការ​​​បណ្ដាញ​បាន ។</p>\n"
 
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1039
 msgid "Control menu for the player"
@@ -17711,7 +17493,6 @@ msgid "&Tools"
 msgstr "ឧបករណ៍"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:403
-#, fuzzy
 msgid "V&iew"
 msgstr "មើល"
 
@@ -17728,9 +17509,8 @@ msgid "Open &Disc..."
 msgstr "បើក​ថាស..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:314
-#, fuzzy
 msgid "Open &Network Stream..."
-msgstr "បើក​បណ្ដាញ..."
+msgstr "បើកស្ទ្រីម​បណ្ដាញ..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:316 modules/gui/qt4/menus.cpp:815
 msgid "Open &Capture Device..."
@@ -17738,12 +17518,11 @@ msgstr "បើក​ឧបករណ៍​ចាប់យក..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321
 msgid "Open &Location from clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "បើក​ទីតាំង​ពី​ក្ដារ​តម្បៀតខ្ទាស់"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
-#, fuzzy
 msgid "&Recent Media"
-msgstr "បើក​មេឌៀ"
+msgstr "មេឌៀ​បច្ចុប្បន្ន"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338
 msgid "Conve&rt / Save..."
@@ -17758,27 +17537,22 @@ msgid "&Quit"
 msgstr "ចេញ"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
-#, fuzzy
 msgid "&Effects and Filters"
-msgstr "បញ្ជី​បែបផែន"
+msgstr "បែបផែន និង​តម្រង"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
-#, fuzzy
 msgid "&Track Synchronization"
-msgstr "កា​រធ្វើ​សមកាលកម្ម"
+msgstr "ការ​ធ្វើសមកាលកម្មវ​បទ"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:378
-#, fuzzy
 msgid "Plu&gins and extensions"
-msgstr "មិនអើ​ពើ​ផ្នែក​បន្ថែម"
+msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ និង​ផ្នែកបន្ថែម"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
-#, fuzzy
 msgid "&Preferences"
 msgstr "ចំណូល​ចិត្ត"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:406
-#, fuzzy
 msgid "Play&list"
 msgstr "បញ្ជី​ចាក់"
 
@@ -17787,9 +17561,8 @@ msgid "Ctrl+L"
 msgstr "បញ្ជា(Ctrl)+L"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:425
-#, fuzzy
 msgid "Mi&nimal View"
-msgstr "ទិដ្ឋភាព​អប្បបរមា..."
+msgstr "ទិដ្ឋភាព​អប្បបរមា"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:426
 msgid "Ctrl+H"
@@ -17804,18 +17577,16 @@ msgid "&Advanced Controls"
 msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា​កម្រិត​ខ្ពស់"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
-#, fuzzy
 msgid "Quit after Playback"
-msgstr "ផ្អាក​ការ​ចាក់​សារ​វិញ"
+msgstr "ចេញ​បន្ទាប់​ពី​ចាក់"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
 msgid "Visualizations selector"
 msgstr "ឧបករណ៍​ជ្រើស​រូបភាព​តន្ដ្រី"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:465
-#, fuzzy
 msgid "Customi&ze Interface..."
-msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់ Dummy"
+msgstr "ធ្វើ​ចំណុច​ប្រទាក់ផ្ទាល់ខ្លួន..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
 msgid "Audio &Track"
@@ -17862,7 +17633,6 @@ msgid "&Zoom"
 msgstr "ពង្រីក"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:567
-#, fuzzy
 msgid "Sca&le"
 msgstr "មាត្រដ្ឋាន"
 
@@ -17879,14 +17649,12 @@ msgid "&Deinterlace"
 msgstr "មិន​ត្របាញ់"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:571
-#, fuzzy
 msgid "&Post processing"
 msgstr "ការ​ដំណើរការ​តាម​ក្រោយ"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:599
-#, fuzzy
 msgid "Manage &bookmarks"
-msgstr "ចំណាំ"
+msgstr "គ្រប់គ្រង​ចំណាំ"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:605
 msgid "T&itle"
@@ -17917,42 +17685,34 @@ msgid "Check for &Updates..."
 msgstr "ពិនិត្យ​រក​មើល​ភាព​ទាន់សម័យ..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:746
-#, fuzzy
 msgid "&Faster"
 msgstr "លឿន​ជាង"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:755
-#, fuzzy
 msgid "N&ormal Speed"
-msgstr "ទំហំ​ធម្មតា"
+msgstr "ល្បឿន​ធម្មតា"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:763
-#, fuzzy
 msgid "Slo&wer"
 msgstr "យឺត​ជាង"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:770
-#, fuzzy
 msgid "&Jump Forward"
-msgstr "ទៅមុខ"
+msgstr "ទៅ​មុខ"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:775
-#, fuzzy
 msgid "Jump Bac&kward"
 msgstr "ថយ​ក្រោយ"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:790
-#, fuzzy
 msgid "&Stop"
 msgstr "បញ្ឈប់"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:797
-#, fuzzy
 msgid "Pre&vious"
 msgstr "មុន"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:799
-#, fuzzy
 msgid "Ne&xt"
 msgstr "បន្ទាប់"
 
@@ -17980,9 +17740,9 @@ msgstr "បង្ហាញ​កម្មវិធី​ចាក់​មេឌ
 msgid "&Open Media"
 msgstr "បើក​មេឌៀ"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1417
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
 msgid " - Empty - "
-msgstr ""
+msgstr " - ទទេ - "
 
 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
 msgid "Open &Folder..."
@@ -18003,7 +17763,7 @@ msgid ""
 msgstr "បង្ហាញ​ចំណង់ចំណូលចិត្ត​កម្រិត​ខ្ពស់ និង​ចំណង់ចំណូលចិត្ត​មិន​ធម្មតា នៅពេល​ដែល​បើក​ប្រអប់​ចំណង់ចំណូលចិត្ត ។"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
 msgid "Systray icon"
 msgstr "រូបតំណាង​ថាស​ប្រព័ន្ធ"
 
@@ -18024,9 +17784,8 @@ msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr "VLC នឹង​ចាប់ផ្ដើម​ដំណើរការ​តែ​ដោយ​ប្រើ​រូបតំណាង​នៅ​ក្នុង​របារ​ភារកិច្ច​របស់​អ្នក​ប៉ុណ្ណោះ"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
-#, fuzzy
 msgid "Resize interface to the native video size"
-msgstr "តម្រង​វីដេអូ​ល្បែង​អន្តរកម្ម​ផ្គុំរូប"
+msgstr "ប្ដូរ​ទំហំ​ចំណុច​ប្រទាក់ឲ្យ​សម​​នឹង​ទំហំ​វីដេអូ​ដើម"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
 msgid ""
@@ -18035,6 +17794,10 @@ msgid ""
 " - The video will fit to the interface size\n"
 " By default, interface resize to the native video size."
 msgstr ""
+"អ្នក​មាន​ជម្រើស​ពីរ ៖\n"
+" - ចំណុច​ប្រទាក់នឹង​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​ទៅ​ទំហំ​វីដេអូ​ដើម\n"
+" - វីដេអូ​នឹង​សម​នឹង​ទំហំ​ចំណុច​ប្រទាក់​\n"
+" តាម​លំនាំដើម ចំណុច​ប្រទាក់​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​ទៅ​តាម​ទំហំ​​វីដេអូ​ដើម ។"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
 msgid "Show playing item name in window title"
@@ -18120,17 +17883,16 @@ msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr "សួរ​រក​គោលការណ៍​បណ្ដាញ​នៅពេល​ចាប់ផ្ដើម"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
-#, fuzzy
 msgid "Save the recently played items in the menu"
-msgstr "រក្សាទុក​ជម្រើស​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​បច្ចុប្បន្ន​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​កំណត់​រចនាស​ម្ព័ន្ធ"
+msgstr "រក្សាទុក​ធាតុ​ដែល​បានចាក់​បច្ចុប្បន្ន​នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ជី​ពាក្យ​ដែល​បានបំបែក​ដោយ | ដើម្បី​ត្រង"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
-msgstr ""
+msgstr "កន្សោម​ធម្មតា​ដែលបានប្រើ​ដើម្បី​ត្រង​ធាតុ​បច្ចុប្បន្ន​ដែល​បានចាក់​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធីចាក់"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
@@ -18181,9 +17943,8 @@ msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr "បង្ហាញ​កម្មវិធី​បញ្ជា ក្នុង​របៀប​ពេញ​អេក្រង់"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
-#, fuzzy
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
-msgstr "ផ្លូវ​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​ក្នុង​ប្រអប់ បើក​ឯកសារ"
+msgstr "បង្កប់​កម្មវិធីរុករក​ឯកសារ​ក្នុង​ប្រអប់​ដែល​បើក"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
 msgid "Qt interface"
@@ -18196,9 +17957,8 @@ msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់ Qt"
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:278 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
-#, fuzzy
 msgid "Form"
-msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ"
+msgstr "សំណុំ​បែបបទ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
 msgid "Preset"
@@ -18206,9 +17966,8 @@ msgstr "កំណត់​ជា​មុន"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
-#, fuzzy
 msgid "Dialog"
-msgstr "បិទ"
+msgstr "ប្រអប់"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
 msgid "Show extended options"
@@ -18223,9 +17982,8 @@ msgid "Change the caching for the media"
 msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ឃ្លាំង​សម្រាប់​មេឌៀ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
-#, fuzzy
 msgid " ms"
-msgstr "mms"
+msgstr " មិល្លីវិនាទី"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Start Time"
@@ -18248,18 +18006,16 @@ msgid "Complete MRL for VLC internal"
 msgstr "MRL ពេញលេញ​សម្រាប់​ខាងក្នុង VLC"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:267
-#, fuzzy
 msgid "Edit Options"
-msgstr "ជម្រើស"
+msgstr "កែសម្រួល​ជម្រើស"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
 msgid "Change the start time for the media"
 msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ពេលវេលា​ចាប់ផ្ដើម​សម្រាប់​មេឌៀ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:271
-#, fuzzy
 msgid "s"
-msgstr "mms"
+msgstr "វិនាទី"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:273
 msgid "Select play mode"
@@ -18274,9 +18030,8 @@ msgid "Select the capture device type"
 msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​ឧបករណ៍​ចាប់យក"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
-#, fuzzy
 msgid "Device Selection"
-msgstr "ជម្រើស​ថាស"
+msgstr "ជម្រើស​ឧបករណ៍"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:354
 msgid "Options"
@@ -18296,7 +18051,7 @@ msgstr "ជម្រើស​ថាស"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
 msgid "SVCD/VCD"
-msgstr ""
+msgstr "SVCD/VCD"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
@@ -18319,18 +18074,16 @@ msgid "Choose one or more media file to open"
 msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​មួយ ឬ​ច្រើន ដែលត្រូវបើក"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:204
-#, fuzzy
 msgid "File Selection"
-msgstr "ជម្រើស​ថាស"
+msgstr "ជម្រើស​​ឯកសារ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:205
 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
-msgstr ""
+msgstr "អ្នក​អាច​ជ្រើស​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ដែល​មាន​ក្នុង​បញ្ជី​ និងប៊ូតុង​ដូច​ខាងក្រោម ។"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:206
-#, fuzzy
 msgid "Add..."
-msgstr "បន្ថែម​ឯកសារ..."
+msgstr "បន្ថែម​..."
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:209
 msgid "Add a subtitles file"
@@ -18370,98 +18123,86 @@ msgid "Podcast URLs list"
 msgstr "បញ្ជី URL ផត់ខាស់"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
-#, fuzzy
 msgid "MPEG-TS"
-msgstr "MJPEG"
+msgstr "MPEG-TS"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
-#, fuzzy
 msgid "MPEG-PS"
-msgstr "MJPEG"
+msgstr "MPEG-PS"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
-#, fuzzy
 msgid "WAV"
-msgstr "AVI"
+msgstr "WAV"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
-#, fuzzy
 msgid "ASF/WMV"
-msgstr "ASF"
+msgstr "ASF/WMV"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
-#, fuzzy
 msgid "Ogg/Ogm"
-msgstr "មេគុណ Ogg/OGM"
+msgstr "Ogg/Ogm"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
 msgid "RAW"
-msgstr ""
+msgstr "RAW"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
-#, fuzzy
 msgid "MPEG 1"
-msgstr "MPEG1"
+msgstr "MPEG 1"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
 msgid "FLV"
-msgstr ""
+msgstr "FLV"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
-#, fuzzy
 msgid "MP4/MOV"
-msgstr "មេគុណ MP4/MOV"
+msgstr "MP4/MOV"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
-#, fuzzy
 msgid "MKV"
-msgstr "MOV"
+msgstr "MKV"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
 msgid "Encapsulation"
 msgstr "មិន​ស្រោប"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
-#, fuzzy
 msgid " kb/s"
-msgstr "%u kb/s"
+msgstr " គីឡូប៊ីត/វិ."
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
-#, fuzzy
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "អត្រា​ស៊ុម"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
 msgid " fps"
-msgstr ""
+msgstr " fps"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
 msgid ""
 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
 "autodetect the other using the original aspect ratio"
 msgstr ""
+"អ្នក​ត្រូវតែ​បំពេញ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ចំនួន​បី​ដូច​ខាងក្រោម VLC នឹង​រកឃើញ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​នូវ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ផ្សេង​ ដោយ​ប្រើ​"
+"សមាមាត្រ​ដើម"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
-#, fuzzy
 msgid "00000; "
-msgstr "00:00:00"
+msgstr "00000; "
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
-#, fuzzy
 msgid "Keep original video track"
-msgstr "ទុក​ទំហំ​ដើម"
+msgstr "រក្សា​ដាន​វីដេអូ​ដើម"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
 msgid "Video codec"
 msgstr "កូដឌិក​វីដេអូ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
-#, fuzzy
 msgid "Keep original audio track"
-msgstr "ទុក​ទំហំ​ដើម"
+msgstr "រក្សា​ដាន​អូឌីយ៉ូ​ទំហំ​ដើម"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
-#, fuzzy
 msgid "Sample Rate"
 msgstr "អាត្រា​គំរូ"
 
@@ -18474,35 +18215,32 @@ msgid "Overlay subtitles on the video"
 msgstr "ត្រួត​​ចំណងជើង​រង​នៅលើ​វីដេអូ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
-#, fuzzy
 msgid "Destinations"
-msgstr "ទៅ"
+msgstr "ទិសដៅ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
-#, fuzzy
 msgid "New destination"
-msgstr "ទៅ"
+msgstr "ទិសដៅ​ថ្មី"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
 msgid ""
 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
 msgstr ""
+"បន្ថែម​ទិសដៅ​វិធីសាស្ត្រ​ស្ទ្រីម​ដូច​ខាងក្រោម​ដែល​អ្នក​ត្រូវការ ។ សូម​ប្រាកដ​ថា​ត្រូ​វពិនិត្យ​មើល​ការ​បម្លែង​ត្រឡប់​"
+"ដេល​ទ្រង់​ទ្រាយ​ឆបគ្នា​ជា​មួយ​នឹង​វិធីសាស្ត្រ​ដែល​បានប្រើ ។"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
-#, fuzzy
 msgid "Display locally"
-msgstr "ចាក់ ​ជា​មូលដ្ឋាន"
+msgstr "បង្ហាញ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
-#, fuzzy
 msgid "Activate Transcoding"
-msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ​ចំណងជើង​រង"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​បម្លែង​ត្រឡប់​សកម្ម"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
-#, fuzzy
 msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "ផ្សេងៗ"
+msgstr "ជម្រើស​ផ្សេងៗ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 msgid "Stream all elementary streams"
@@ -18526,7 +18264,7 @@ msgstr "256 ត្រូវ​នឹង 100%, 1024 ត្រូវ​នឹង 4
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:339
 msgid " %"
-msgstr ""
+msgstr " %"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:341
 msgid "Save volume on exit"
@@ -18589,9 +18327,8 @@ msgid "File associations:"
 msgstr "ការ​ភ្ជាប់​ឯកសារ ៖"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:318
-#, fuzzy
 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
-msgstr "ដាក់​ឯកសារ​ជា​ជួរ​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ចាក់ នៅពេល​ដែល​ស្ថិត​ក្នុង​របៀប​រហ័ស"
+msgstr "ដាក់​ឯកសារ​ជាជួរ នៅពេល​ស្ថិត​ក្នុង​របៀប​បន្ទាន់"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:319
 msgid "Association Setup"
@@ -18603,16 +18340,15 @@ msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​កម្មវិធី​ជូន​ដំ
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:324
 msgid "Save recently played items"
-msgstr ""
+msgstr "រក្សាទុក​ធាតុ​ដែល​បានចាក់​​ថ្មីៗ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:325
-#, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "តម្រង"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:327
 msgid "Separate words by | (without space)"
-msgstr ""
+msgstr "បំបែក​ពាក្យ​ដោយ | (ដោយ​គ្មាន​ចន្លោះ)"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:329
 msgid "Interface Type"
@@ -18639,7 +18375,7 @@ msgid "Show a controller in fullscreen"
 msgstr "បង្ហាញ​កម្មវិធី​បញ្ជា​នៅ​ក្នុង​ពេញ​អេក្រង់"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:531
 msgid "Skins"
 msgstr "ស្បែក"
 
@@ -18648,9 +18384,8 @@ msgid "Skin file"
 msgstr "ឯកសារ​ស្បែក"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:340
-#, fuzzy
 msgid "Resize interface to video size"
-msgstr "មិន​ត្របាញ់​វីដេអូ"
+msgstr "ប្ដូរ​ទំហំ​ចំណុច​ប្រទាក់ឲ្យ​សម​នឹង​ទំហំ​វីដេអូ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 msgid "Subtitles Language"
@@ -18678,12 +18413,11 @@ msgstr "ពណ៌​ពុម្ព​អក្សរ"
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:888
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:890
 msgid " px"
-msgstr ""
+msgstr " px"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:285
-#, fuzzy
 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-msgstr "លទ្ធផល​​វីដេអូ​ដែល​បាន​បង្កើន​ល្បឿន"
+msgstr "លទ្ធផល​វីដេអូ​ដែល​បានបង្កើនល្បឿន (ត្រួតលើ)"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:287
 #: modules/video_output/msw/directx.c:132
@@ -18703,22 +18437,20 @@ msgid "Enable wallpaper mode"
 msgstr "អនុញ្ញាត​របៀប​ផ្ទាំង​រូបភាព"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:292
-#, fuzzy
 msgid "Deinterlacing Mode"
 msgstr "របៀប​មិន​ត្របាញ់​ចូល​គ្នា"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:293
-#, fuzzy
 msgid "Force Aspect Ratio"
-msgstr "សមាមាត្រ​ទិដ្ឋភាព​ត្រឹមត្រូវ"
+msgstr "បង្ខំ​សមាមាត្រ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:298
 msgid "vlc-snap"
-msgstr ""
+msgstr "vlc-snap"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
 msgid "Stuff"
-msgstr ""
+msgstr "ធាតុ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
 msgid "Edit settings"
@@ -18765,13 +18497,12 @@ msgid "Clear List"
 msgstr "ជម្រះ​បញ្ជី"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
-#, fuzzy
 msgid "Refresh"
-msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​បញ្ជី​ស្រស់"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​​ស្រស់"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
 msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
-msgstr ""
+msgstr "រក​មិនឃើញ​ធាតុ v4l2 ទេ ។ ចុច​ប៊ូតុង​ធ្វើ​ឲ្យស្រស់​ដើម្បី​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ។"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:872
 msgid "Transform"
@@ -18802,9 +18533,8 @@ msgid "Synchronize left and right"
 msgstr "ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ខាង​ឆ្វេង និង​ខាង​ស្ដាំ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:894
-#, fuzzy
 msgid "Magnification/Zoom"
-msgstr "ការ​ពង្រីក"
+msgstr "ការ​ពង្រីក/ពង្រីក"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:895
 msgid "Puzzle game"
@@ -18845,7 +18575,7 @@ msgstr "ការ​ស្រង់​ពណ៌​ចេញ"
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:904
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:910
 msgid ">HHHHHH;#"
-msgstr ""
+msgstr ">HHHHHH;#"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:906 modules/video_filter/colorthres.c:69
 msgid "Color threshold"
@@ -18947,9 +18677,8 @@ msgid "Vout filters"
 msgstr "តម្រង Vout"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:949
-#, fuzzy
 msgid "Reset"
-msgstr "កំណត់​ជា​មុន"
+msgstr "កំណត់​ឡើ​ងវិញ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:951
 msgid "Advanced video filter controls"
@@ -18993,7 +18722,7 @@ msgstr "វត្ថុ​បញ្ជា​ Mux"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
 msgid "AAAA; "
-msgstr ""
+msgstr "AAAA; "
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
 msgid "Loop"
@@ -19008,41 +18737,38 @@ msgid "Open a skin file"
 msgstr "បើក​ឯកសារ​ស្បែក"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:219
-#, fuzzy
 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
-msgstr "ឯកសារ​ស្បែក (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
+msgstr "ឯកសារ​ស្បែក |*.vlt;*.wsz;*.xml"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
 msgid "Open playlist"
 msgstr "បើក​បញ្ជី​ចាក់"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:227
-#, fuzzy
 msgid "Playlist Files|"
-msgstr "ឯកសារ​បញ្ជី​ចាក់"
+msgstr "ឯកសារ​បញ្ជីចាក់|"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
 msgid "Save playlist"
 msgstr "រក្សាទុក​បញ្ជី​ចាក់"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
-#, fuzzy
 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
-msgstr "បញ្ជី​ចាក់ XSPF|*.xspf|ឯកសារ M3U|*.m3u"
+msgstr "បញ្ជីចាក់ XSPF|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
 msgid "Skin to use"
 msgstr "ស្បែក​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:495
 msgid "Path to the skin to use."
 msgstr "ផ្លូវ​ទៅកាន់​ស្បែក​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ ។"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ស្បែក​ដែល​បាន​ប្រើ​ចុងក្រោយ"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
 msgid ""
 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
 "automatically, do not touch it."
@@ -19050,20 +18776,20 @@ msgstr ""
 "ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​បង្អួច​របស់​ស្បែក​ចុងក្រោយ​ដែល​បាន​ប្រើ ។ ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់សម័យ​ដោយ​"
 "ស្វ័យប្រវត្តិ សូម​កុំប៉ះពាល់​វា ។"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
 msgid "Show a systray icon for VLC"
 msgstr "បង្ហាញ​រូបតំណាង​ថាស​ប្រព័ន្ធ​សម្រាប់ VLC"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:502
 msgid "Show VLC on the taskbar"
 msgstr "បង្ហាញ VLC នៅ​លើ​របារ​ភារកិច្ច"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:503
 msgid "Enable transparency effects"
 msgstr "បើក​បែបផែន​ភាព​ថ្លា"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
 msgid ""
 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
 "when moving windows does not behave correctly."
@@ -19071,16 +18797,16 @@ msgstr ""
 "អ្នក​អាច​បិទ​បែបផែន​ភាព​ថ្លា​ទាំង​អស់ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់ ។ វា​មាន​ប្រយោជ៍​នៅពេល​ដែល​ធ្វើ​ការ​ផ្លាស់ទី​ហាក់​ដូច​ជា​"
 "មិន​ត្រឹមត្រូវ ។"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
 msgid "Use a skinned playlist"
 msgstr "ប្រើ​បញ្ចី​ចាក់​ដែល​មាន​ស្បែក"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:532
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់​ដែល​អាច​ដាក់​ស្បែក​បាន"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:546
 msgid "Skins loader demux"
 msgstr "demux កម្មវិធី​​ផ្ទុក​ស្បែក"
 
@@ -19089,7 +18815,6 @@ msgid "Select skin"
 msgstr "ជ្រើស​ស្បែក"
 
 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:86
-#, fuzzy
 msgid "Open skin ..."
 msgstr "បើក​ស្បែក..."
 
@@ -19104,12 +18829,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
-#, fuzzy
 msgid ""
 "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ១៩៩៦-២០០៦ - ដោយ​ក្រុម VideoLAN\n"
+"រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ១៩៩៦-២០០៨ ដោយ​ក្រុម​ VideoLAN\n"
 "\n"
 
 #: modules/gui/wince/interface.cpp:508
@@ -19135,9 +18859,8 @@ msgid ""
 msgstr "ច្រាស​មកវិញ អ្នក​អាច​ស្ថាបនា MRL ដោយប្រើ​គោលដៅ​ដែល​បាន​កំណត់​ជាមុន​ដូច​ខាងក្រោម ៖"
 
 #: modules/gui/wince/preferences.cpp:832
-#, fuzzy
 msgid "Unknown"
-msgstr "មិនស្គាល់​វីដេអូ"
+msgstr "មិនស្គាល់​"
 
 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:525
 msgid "Choose directory"
@@ -19154,18 +18877,14 @@ msgid ""
 msgstr "បង្កប់​​វីដេអូ​ខាង​ក្នុង​ចំណុច​ប្រទាក់​ជំនួស​ឲ្យ​ដាក់​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​ដាច់ដោយ​ឡែក ។"
 
 #: modules/gui/wince/wince.cpp:67
-#, fuzzy
 msgid "WinCE interface"
-msgstr ""
-"\n"
-"(ចំណុច​ប្រទាក់ WinCE)\n"
-"\n"
+msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់ WinCE"
 
 #: modules/gui/wince/wince.cpp:78
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr "អ្នក​ផ្ដល់​ប្រអប់ WinCE"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:57
 msgid "Folder meta data"
 msgstr "ទិន្នន័យ​មេតា​ថត"
 
@@ -19463,11 +19182,11 @@ msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​គណនី la
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:137
 msgid "Scrobbler URL"
-msgstr ""
+msgstr "Scrobbler URL"
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:138
 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
-msgstr ""
+msgstr "សំណុំ​ URL សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន scrobbler ជា​ជម្រើស"
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:162
 msgid "Audioscrobbler"
@@ -19559,14 +19278,12 @@ msgid "Dummy decoder function"
 msgstr "មុខងារ​ឌិកូឌ័រ Dummy"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
-#, fuzzy
 msgid "Dump decoder"
-msgstr "ឌិកូឌ័រ Dummy"
+msgstr "ឌិកូឌ័រ​មិនល្អ"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
-#, fuzzy
 msgid "Dump decoder function"
-msgstr "មុខងារ​ឌិកូឌ័រ Dummy"
+msgstr "មុខងារ​ឌិកូឌ័រ​មិន​ល្អ"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:95
 msgid "Dummy encoder function"
@@ -19613,12 +19330,12 @@ msgstr ""
 "ភាព​ស្រអាប់ (ច្រាស​ពី​ភាព​ថ្លា) របស់​អត្ថបទ​ដែល​នឹង​ត្រូវបាន​បង្ហាញ​នៅលើ​វីដេអូ ។ 0 = ថ្លា, 255 = "
 "ស្រអាប់​ទាំង​ស្រុង ។"
 
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:98
 #: modules/misc/win32text.c:68
 msgid "Text default color"
 msgstr "ពណ៌​អត្ថបទ​លំនាំដើម"
 
-#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:99
 #: modules/misc/win32text.c:69
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -19631,12 +19348,12 @@ msgstr ""
 "#FF0000 = ពណ៌​ក្រហម, #00FF00 = បៃតង, #FFFF00 = ពណ៌​លឿង (ក្រហម + បៃតង), #FFFFFF = ពណ៌​"
 "សe"
 
-#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:94
 #: modules/misc/win32text.c:73
 msgid "Relative font size"
 msgstr "ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ​ដែល​ទាក់ទង"
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:95
 #: modules/misc/win32text.c:74
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
@@ -19645,22 +19362,22 @@ msgstr ""
 "នេះ​ជា​ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ​លំនាំដើម​ដែល​ទាក់ទង​ដែល​នឹង​ត្រូវបាន​បង្ហាញ​នៅលើ​វីដេអូ ។ ប្រសិន​បើ​បាន​កំណត់​ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ​"
 "ដាច់ខាត ទំហំ​ដែល​ទាក់ទង​នឹង​ត្រូវបាន​បដិសេធ ។"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Smaller"
 msgstr "តូចជាង"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Small"
 msgstr "តូច"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Large"
 msgstr "ធំ"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Larger"
 msgstr "ធម​ជាង"
@@ -19742,7 +19459,7 @@ msgstr "កម្មវិធី​ទប់​ការ​គ្រប់គ្
 
 #: modules/misc/inhibit.c:150
 msgid "Playing some media."
-msgstr ""
+msgstr "ចាក់​មេឌៀ​មួយ​ចំនួន ។"
 
 #: modules/misc/logger.c:122
 msgid "Log format"
@@ -19838,11 +19555,11 @@ msgstr "MMX EXT memcpy"
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "AltiVec memcpy"
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:96
+#: modules/misc/notify/growl.m:97
 msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ការ​ជូន​ដំណឹង Growl"
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:271
+#: modules/misc/notify/growl.m:272
 msgid "Now playing"
 msgstr "កំពុង​ចាក់"
 
@@ -19885,19 +19602,19 @@ msgstr ""
 msgid "MSN Now-Playing"
 msgstr "កំពុង​ចាក់ MSN"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:47
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
 msgid "Timeout (ms)"
 msgstr "អស់ពេល (មិ.វិ.)"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:48
+#: modules/misc/notify/notify.c:49
 msgid "How long the notification will be displayed "
 msgstr "រយៈពេល​ដែល​ត្រូវបង្ហាញ​ការ​ជូន​ដំណឹង "
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:53
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
 msgid "Notify"
 msgstr "ជូនដំណឹង"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:54
+#: modules/misc/notify/notify.c:55
 msgid "LibNotify Notification Plugin"
 msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ការ​ជូន​ដំណឹង LibNotify"
 
@@ -19919,9 +19636,8 @@ msgstr ""
 "អត្រា, $S អត្រា​គំរូ, $T ពេលវេលា​ដែល​បាន​វិញ, $U អ្នក​ផ្សាយ, $V កម្រិត​សំឡេង"
 
 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
-#, fuzzy
 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
-msgstr "Telepathy \"Now Playing\" ដោយប្រើ MissionControl"
+msgstr "Telepathy \"ចាក់ឥឡូវ\" (MissionControl)"
 
 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
 msgid "Flip vertical position"
@@ -19973,23 +19689,20 @@ msgid "XML OSD configuration importer"
 msgstr "កម្មវិធី​នាំចូល​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ XML OSD"
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:50
-#, fuzzy
 msgid "M3U playlist export"
-msgstr "កម្មវិធី​នាំចេញ​បញ្ជី​ចាក់ M3U"
+msgstr "នាំចេញ​បញ្ជី​ចាក់ M3U"
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Old playlist export"
-msgstr "កម្មវិធី​នាំចេញ​បញ្ជីចាក់​ចាស់"
+msgstr "នាំចេញ​បញ្ជី​ចាក់​ចាស់"
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:62
 msgid "XSPF playlist export"
 msgstr "ការ​នាំចេញ​បញ្ជី XSPF"
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:68
-#, fuzzy
 msgid "HTML playlist export"
-msgstr "កម្មវិធី​នាំចេញ​បញ្ជី​ចាក់ M3U"
+msgstr "នាំចេញ​បញ្ជី​ចាក់ HTML"
 
 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:84
 msgid "HAL devices detection"
@@ -20015,15 +19728,15 @@ msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ GUI របស់ Qt ដែល
 msgid "video"
 msgstr "វីដេអូ"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/quartztext.c:93
 msgid "Name for the font you want to use"
 msgstr "ឈ្មោះ​ពុម្ពអក្សរ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:112
+#: modules/misc/quartztext.c:119
 msgid "Mac Text renderer"
 msgstr "កម្មវិធី​បង្ហាញ​អត្ថបទ​ Mac"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:113
+#: modules/misc/quartztext.c:120
 msgid "Quartz font renderer"
 msgstr "កម្មវិធី​បង្ហាញ​ពុម្ពអក្សរ ១/៤"
 
@@ -20487,9 +20200,8 @@ msgid "H.264 video packetizer"
 msgstr "កម្មវិធី​ចង​វិដេអូ H.264"
 
 #: modules/packetizer/mlp.c:48
-#, fuzzy
 msgid "MLP/TrueHD parser"
-msgstr "កម្មវិធី​រៀបចំ"
+msgstr "កម្មវិធី​ញែក MLP/TrueHD"
 
 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
 msgid "MPEG4 audio packetizer"
@@ -20516,9 +20228,8 @@ msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "កម្មវិធី​ចង​វីដេអូ MPEG-I/II"
 
 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
-#, fuzzy
 msgid "MPEG Video"
-msgstr "វីដេអូ"
+msgstr "វីដេអូ MPEG"
 
 #: modules/packetizer/vc1.c:51
 msgid "VC-1 packetizer"
@@ -20658,19 +20369,19 @@ msgstr "Freebox TV"
 #: modules/services_discovery/shout.c:76
 #: modules/services_discovery/shout.c:124
 msgid "French TV"
-msgstr "TV បារាំង"
+msgstr "ទូរទស្សន៍​​បារាំង"
 
 #: modules/services_discovery/shout.c:110
 msgid "Shoutcast radio listings"
-msgstr "បញ្ជី​វិទ្យុ Shoutcast"
+msgstr "ស្ដាប់​វិទ្យុ Shoutcast"
 
 #: modules/services_discovery/shout.c:117
 msgid "Shoutcast TV listings"
-msgstr "បញ្ជី Shoutcast TV"
+msgstr "បញ្ជី​ទូរទស្សន៍ Shoutcast"
 
 #: modules/services_discovery/shout.c:131
 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
-msgstr "បញ្ជី Freebox TV (សេវាកម្ម French ISP free.fr)"
+msgstr "បញ្ជី Freebox TV (French ISP free.fr services)"
 
 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:63
 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:63
@@ -20678,17 +20389,16 @@ msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
 msgstr "ការ​រុករក Plug'n'Play សកល"
 
 #: modules/stream_filter/decomp.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Decompression"
-msgstr "ការ​បង្ហាប់​ខ្សែកោង QP"
+msgstr "មិន​បង្ហាប់"
 
 #: modules/stream_filter/rar.c:47
 msgid "Uncompressed RAR"
-msgstr ""
+msgstr "RAR មិន​បាន​បង្ហាប់"
 
 #: modules/stream_filter/record.c:49
 msgid "Internal stream record"
-msgstr ""
+msgstr "ថត​ស្ទ្រីម​ខាង​ក្នុង"
 
 #: modules/stream_out/autodel.c:46
 msgid "Autodel"
@@ -20707,15 +20417,16 @@ msgstr ""
 "ក្រោយ ។"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:46
-#, fuzzy
 msgid "Destination bridge-in name"
-msgstr "កូដិក​វីដេអូ​ទិសដៅ"
+msgstr "ឈ្មោះ​ការ​បំពេញ​ទិសដៅ​"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:48
 msgid ""
 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
 "in at a time, you can discard this option."
 msgstr ""
+"ឈ្មោះ​ការ​បំពេញ​ទិសដៅ ។ ប្រសិនបើ​អ្នក​មិន​ត្រូវការ​ការ​បបំពេញ​បន្ថែម​នៅ​ពេល​តែ​មួយ​ទេ អ្នក​អាច​បោះបង់​ជម្រើស​"
+"នេះ ។"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:52
 msgid ""
@@ -20735,23 +20446,23 @@ msgid ""
 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
 "IDs bridge_in will register."
 msgstr ""
-"អុហ្វសិត​ដែល​ត្រូវបន្ថែំ​ទៅកាន់​លេខ​សម្គាល់​ស្ទ្រីម​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​នៅ​ក្នុង bridge_out ដើម្បី​ដាក់​លេខ​សម្គាល់​"
+"អុហ្វសិត​ដែល​ត្រូវបន្ថែម​​ទៅកាន់​លេខ​សម្គាល់​ស្ទ្រីម​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​នៅ​ក្នុង bridge_out ដើម្បី​ដាក់​លេខ​សម្គាល់​"
 "ស្ទ្រីម bridge_in ដែល​នឹង​ចុះឈ្មោះ ។"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Name of current instance"
-msgstr "កំណត់​ឃ្លាំង​កម្មវិធី​ជំនួយ​បច្ចុប្បន្ន​ឡើងវិញ"
+msgstr "ឈ្មោះ​ធាតុ​បច្ចុប្បន្ន"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:62
 msgid ""
 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
 "at a time, you can discard this option."
 msgstr ""
+"ឈ្មោះ​ធាតុ​បំពេញ ។ ប្រសិនបើ​អ្នក​មិន​ត្រូវកា​រការ​បំពេញ​ច្រើន​​នៅពេល​តែ​មួយ​ទេ អ្នក​អាច​បោះបង់​ជម្រើស​នេះ ​​។"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:65
 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
-msgstr ""
+msgstr "Fallback ទៅកាន់​ស្ទ្រីម​កន្លែង​ដាក់​នៅពេល​អស់ទិន្នន័យ"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:67
 msgid ""
@@ -20760,18 +20471,21 @@ msgid ""
 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
 "placeholder streams should have the same format. "
 msgstr ""
+"ប្រសិនបើ​កំណត់​ថា​ពិត ការ​បំពេញ​នឹង​បោះបង់​ស្ទ្រី​ដំបូង​នៃ​ការ​បញ្ចូលទាំង​អស់ លើកលែង​តែ​វា​មិន​ទទួល​ទិន្នន័យ​ពី​កា​របំពេញ​"
+"ផ្សេង​ទៀត ។ វា​អាច​ត្រូវ​បានប្រើ​ដើម្បី​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ស្ទ្រីម​កន្លែង​ដាក់ នៅពេល​កា​របំបែក​ប្រភព​ពិត ។ "
+"ប្រភព និង​ស្ទ្រីម​កន្លែង​ដាក់​គួរ​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​ដូច​គ្នា ។"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:72
 msgid "Placeholder delay"
-msgstr ""
+msgstr "ពន្យារ​កន្លែង​ដាក់"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:74
 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
-msgstr ""
+msgstr "ពន្យារ​ (គិត​ជា​មិល្លីវិនាទី) មុន​នឹង​បោះបង់​កន្លែង​ដាក់ ។"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:76
 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
-msgstr ""
+msgstr "រង់ចាំ​ស៊ុម I មុន​នឹ​ងបិទ/បើក​កន្លែង​ដាក់"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:78
 msgid ""
@@ -20780,6 +20494,9 @@ msgid ""
 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
 "frames in the streams."
 msgstr ""
+"ប្រសិនបើ​បាន​បើក ការ​ប្ដូរ​រវាង​កន្លែង​ដាក់ និង​ស្ទ្រីម​ធម្មតា​នឹង​កើត​ឡើង​តែ​លើ​ស៊ុម I ប៉ុណ្ណោះ ។ វា​នឹង​យក​អ្វី​"
+"ដែល​ចាស់​ចេញ​នៅ​លើស្ទ្រីម ដោយ​ប្ដូរ​កា​រចំណាយ​នៃ​ការ​ពន្យារ​វែង​បន្តិច ដោយ​អាស្រ័យ​លើ​ប្រេកង់​ស៊ុម I នៅ​ក្នុង​"
+"ស្ទ្រីម ។"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:92
 msgid "Bridge"
@@ -20898,7 +20615,6 @@ msgid "Elementary stream output"
 msgstr "លទ្ធផល​ស្ទ្រីម​ដំបូង"
 
 #: modules/stream_out/es.c:85
-#, fuzzy
 msgid "Generic"
 msgstr "ទូទៅ"
 
@@ -20974,37 +20690,34 @@ msgid "Mosaic bridge stream output"
 msgstr "លទ្ធផល​ស្ទ្រីម​ប្រ៊ីជ​ម៉ូសាអ៊ីក"
 
 #: modules/stream_out/raop.c:141
-#, fuzzy
 msgid "Hostname or IP address of target device"
-msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន ឬ​អាសយដ្ឋាន IP របស់ VNC ។"
+msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន ឬ​អាសយដ្ឋាន IP របស់​ឧបករណ៍​គោលដៅ ។"
 
 #: modules/stream_out/raop.c:144
 msgid ""
 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
 "very loud."
-msgstr ""
+msgstr "កម្រិត​សំឡេង​លទ្ធផល​សម្រាប់​លទ្ធផល​អាណាឡូក ៖ ០ ស្ងាត់ ១..២៥៥ ពី​ស្ងាត់បំផុត​ទៅ​ខ្លាំង​បំផុត ។"
 
 #: modules/stream_out/raop.c:148
 msgid "RAOP"
-msgstr ""
+msgstr "RAOP"
 
 #: modules/stream_out/raop.c:149
 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
-msgstr ""
+msgstr "លទ្ធផល​ស្ទ្រីម​ពិធីការ​លទ្ធផល​អូឌីយ៉ូ​ពី​ចម្ងាយ"
 
 #: modules/stream_out/record.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Destination prefix"
-msgstr "ទៅ"
+msgstr "បុព្វបទ​ទិសដៅ"
 
 #: modules/stream_out/record.c:52
 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
-msgstr ""
+msgstr "បុព្វបទ​​ឯកសារ​ទិសដៅ​ដែល​បា​ន​បង្កើត​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
 
 #: modules/stream_out/record.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Record stream output"
-msgstr "លទ្ធផល​ស្ទ្រីម RTP"
+msgstr "ថត​លទ្ធផល​ស្ទ្រីម"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:73
 msgid "This is the output URL that will be used."
@@ -21493,35 +21206,31 @@ msgstr "ត្រួត​គ្នា/​ចំណងជើង​រង"
 #, no-c-format
 msgid ""
 "New target video bitrate. Quality is ok for -10/15\\% of the originalbitrate."
-msgstr ""
+msgstr "អត្រាប៊ីត​វីដេអូ​គោលដៅ​ថ្មី ។ គុណភាព​គឺ​គ្មាន​បញ្ហា​សម្រាប់ -10/15\\% នៃ​អត្រាប៊ីត​ដើម ។"
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Shaping delay"
-msgstr "ពន្យាពេល​ការ​ធ្វើ​រូបរាង (មិ.វិ.)"
+msgstr "ពន្យាពេល​ការ​ធ្វើ​រូបរាង"
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Amount of data used for transrating in ms."
-msgstr "ចំនួន​ខ្សែស្រឡាយ​ដែល​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ការ​បម្លែង​ត្រឡប់ ។"
+msgstr "ចំនួន​ទិន្នន័យ​បានប្រើ​ដើម្បី​បកប្រែ​គិត​ជា​មិល្លីវិនាទី ។"
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:70
 msgid "Use MPEG4 matrix"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រើ​ម៉ាទ្រីស MPEG4"
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:72
-#, fuzzy
 msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
-msgstr "ម៉ាទ្រីស​ដំណើរការ​សញ្ញា MPEG4"
+msgstr "ប្រើ​ម៉ាទ្រីស​កំណត់​គុណភាព MPEG4 ។"
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:79
 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
 msgstr "លទ្ធផល​ស្ទ្រីម​បកប្រែ​វីដេអូ MPEG2"
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:82
-#, fuzzy
 msgid "Transrate"
-msgstr "ថ្លា"
+msgstr "បកប្រែ"
 
 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
@@ -22101,9 +21810,8 @@ msgid "Blending benchmark filter"
 msgstr "តម្រង Blending benchmark"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Blendbench"
-msgstr "blendbench"
+msgstr "Blendbench"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
 msgid "Benchmarking"
@@ -22118,16 +21826,15 @@ msgid "Blend image"
 msgstr "រូបភាព​ល្បាយ"
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
 "default)."
 msgstr ""
-"បែបផែន​នេះ គឺ \"អេក្រង់​ពណ៌​បៃតង\" ឬ \"សោ​ក្រូម៉ា\" លាយ​នឹង \"ផ្នែក​ពណ៌​ខៀវ\" របស់​រូបភាព​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​"
-"មុខ​របស់​ម៉ូសាអ៊ីក​នៅលើ​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ (ដូច​នឹង​ការ​ព្យាករណ៍​អាកាសធាតុ) ។ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ពណ៌ \"សោ\" សម្រាប់​"
-"ការ​លាយ (blyyue តាម​លំនាំដើម) ។"
+"បែបផែន​នេះ ​ក៏​ស្គាល់​ថា​ជា \"អេក្រង់​ពណ៌​បៃតង\" ឬ \"សោ​ក្រូម៉ា\" លាយ​នឹង \"ផ្នែក​ពណ៌​ខៀវ\" របស់​រូបភាព​"
+"ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​មុខ​របស់​ម៉ូសាអ៊ីក​នៅលើ​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ (ដូច​នឹង​ការ​ព្យាករណ៍​អាកាសធាតុ) ។ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ពណ៌​"
+"ដើម្បីលាយ​​ពណ៌​ខៀវ​តាម​លំនាំដើម) ។"
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
 msgid "Bluescreen U value"
@@ -22200,15 +21907,16 @@ msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
 msgstr "កំណត់​ទិដ្ឋភាព (ដូចជា 4:3) របស់​ផ្ទាំង​កំណត់​វីដេអូ"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Padd video"
-msgstr "បាន​បង្កប់​វីដេអូ"
+msgstr "ទ្រនាប់​វីដេអូ"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:58
 msgid ""
 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
 msgstr ""
+"ប្រសិនបើ​បានបើក វីដេអូ​នឹង​ត្រូវ​បានទ្រាប់​ឲ្យ​សម​នឹង​ខ្សែកោង​បន្ទាប់​ពី​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន ។ បើ​មិន​ដូច្នេះ​ទេ វីដេអូ​"
+"នឹង​ត្រូវ​បាន​ច្រឹប​ឲ្យ​សម​នឹង​ខ្សែកោង​បន្ទាប់ពីធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន ។"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:67
 msgid "Automatically resize and padd a video"
@@ -23373,7 +23081,7 @@ msgstr "ដោះ​ធីក ប្រសិន​បើ​អ្នក​ម
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:59
 msgid "Post processing quality"
-msgstr "គុណភាព​ដំណើរការ​ពិក្រោយ"
+msgstr "គុណភាព​ដំណើរការ​តាម​ក្រោយ"
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:61
 msgid ""
@@ -23393,9 +23101,8 @@ msgid "Video post processing filter"
 msgstr "តម្រង​ដំណើរការ​វីដេអូ​តាម​ក្រោយ"
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Postproc"
-msgstr "ការ​ដំណើរការ​តាម​ក្រោយ"
+msgstr "Postproc"
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:229
 msgid "Lowest"
@@ -23630,9 +23337,8 @@ msgid "Image format"
 msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​រូបភាព"
 
 #: modules/video_filter/scene.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
-msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​រូបភាព​បង្ហាញ (png ឬ jpg) ។"
+msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​រូបភាព​លទ្ធផល (png, jpeg, ...)."
 
 #: modules/video_filter/scene.c:61
 msgid ""
@@ -23660,23 +23366,24 @@ msgid "Filename prefix"
 msgstr "បុព្វបទ​ឈ្មោះ​ឯកសារ"
 
 #: modules/video_filter/scene.c:75
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
 msgstr ""
-"បុព្វបទ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​រូបភាព​បង្ហាញ ។ ឈ្មោះ​ឯកសារ​បង្ហាញ នឹង​មាន​ទម្រង់ \"prefixNUMBER.format\" ។"
+"បុព្វបទ​ឈ្មោះ​ឯកសា​ររូបភាព​លទ្ធផល ។ ឈ្មោះ​ឯកសារ​លទ្ធផល​នឹង​មាន​សំណុំ​បែបបទ\"prefixNUMBER.format\" "
+"ប្រសិនបើ​​កា​រជំនួស​មិន​ពិត ។"
 
 #: modules/video_filter/scene.c:79
-#, fuzzy
 msgid "Directory path prefix"
-msgstr "ថត"
+msgstr "បុព្វបទ​ផ្លូវ​ថត"
 
 #: modules/video_filter/scene.c:80
 msgid ""
 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
 "will be automatically saved in users homedir."
 msgstr ""
+"ផ្លូវ​ថត​ដែល​​ឯកសារ​រូបភាព​គួរ​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក ។ ប្រសិនបើ​មិន​បាន​កំណត់ទេ នោះ​រូបភាព​នឹង​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ក្នុង​"
+"ថត​ផ្ទះ​របស់​អ្នកប្រើ ។"
 
 #: modules/video_filter/scene.c:84
 msgid "Always write to the same file"
@@ -23691,14 +23398,12 @@ msgstr ""
 "ទៅកាន់​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ទេ ។"
 
 #: modules/video_filter/scene.c:92
-#, fuzzy
 msgid "Scene filter"
-msgstr "តម្រង​ចូល​ដំណើរការ"
+msgstr "តម្រង​ឆាក"
 
 #: modules/video_filter/scene.c:93
-#, fuzzy
 msgid "Scene video filter"
-msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​តម្រង​វីដេអូ​ច្បាស់"
+msgstr "តម្រង​វីដេអូ​ឆាក"
 
 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
 msgid "Sharpen strength (0-2)"
@@ -23769,9 +23474,8 @@ msgid "Bicubic spline"
 msgstr "Bicubic spline"
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Swscale"
-msgstr "មាត្រដ្ឋាន"
+msgstr "Swscale"
 
 #: modules/video_filter/transform.c:65
 msgid "Transform type"
@@ -23838,9 +23542,8 @@ msgid "Wave video filter"
 msgstr "តម្រង​វីដេអូ​រលក"
 
 #: modules/video_filter/yuvp.c:48
-#, fuzzy
 msgid "YUVP converter"
-msgstr "ប្រើ​កម្មវិធី​បង្ហាញ YUVP"
+msgstr "កម្មវិធី​បម្លែង YUVP"
 
 #: modules/video_output/aa.c:58
 msgid "ASCII Art"
@@ -23859,30 +23562,28 @@ msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
 msgstr "លទ្ធផល​វីដេអូ DirectFB http://www.directfb.org/"
 
 #: modules/video_output/drawable.c:39
-#, fuzzy
 msgid "ID of the video output X window"
-msgstr "បង្កើត​ច្បាប់​ចម្លង​ច្រើន​របស់​បង្អួច​លទ្ធផល​វីដេអូ"
+msgstr "លេខសម្គាល់​របស់​លទ្ធផល​​បង្អួច​វីដេអូ X"
 
 #: modules/video_output/drawable.c:41
 msgid ""
 "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
 "identifier of that window (0 means none)."
 msgstr ""
+"VLC អាច​បង្កប់​លទ្ធផល​វីដេអូ​របស់​វា​ក្នុង​បង្អួច X11 ដែល​មាន​ស្រាប់ ។ នេះ​ជា​ឧបករណ៍​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ X របស់​"
+"បង្អួច​នោះ (០ មានន័យ​ថា) ។"
 
 #: modules/video_output/drawable.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Drawable"
-msgstr "បិទ"
+msgstr "អាច​គូរ​មាន"
 
 #: modules/video_output/drawable.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Embedded X window video"
-msgstr "បាន​បង្កប់​វីដេអូ"
+msgstr "បង្អួច​វីដេអូ X ដែល​បាន​បង្កប់"
 
 #: modules/video_output/drawable.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Embedded Windows video"
-msgstr "បាន​បង្កប់​វីដេអូ"
+msgstr "បង្អួច​វីដេអូ​ដែលបានបង្កប់"
 
 #: modules/video_output/fb.c:83
 msgid "Run fb on current tty."
@@ -23922,9 +23623,8 @@ msgstr ""
 "រឹង នោះ​អ្នក​ត្រូវ​តែ​បិទ​ជម្រើស​នេះ ។ នៅពេល​នោះ​វា​នឹង​ធ្វើ​សតិបណ្ដោះ​អាសន្ន​ទ្វេ​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី ។"
 
 #: modules/video_output/fb.c:122
-#, fuzzy
 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
-msgstr "លទ្ធផល​វីដេអូ​សតិបណ្ដោះ​អាសន្ន​ស៊ុម​កុងសូល GNU/Linux"
+msgstr "លទ្ធផល​វីដេអូ​សតិបណ្ដោះអាសន្ន GNU/Linux"
 
 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
@@ -24034,34 +23734,30 @@ msgid "Windows GDI video output"
 msgstr "ការ​បង្ហាញ​វីដេអូ វីនដូ GDI"
 
 #: modules/video_output/omapfb.c:88
-#, fuzzy
 msgid "OMAP Framebuffer device"
-msgstr "ឧបករណ៍​សតិ​បណ្ដោះ​អាសន្ន"
+msgstr "ឧបករណ៍​សតិបណ្ដោះអាសន្ន OMAP"
 
 #: modules/video_output/omapfb.c:90
-#, fuzzy
 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
-msgstr "ឧបករណ៍​សតិបណ្ដោះ​អាសន្ន​ស៊ុម​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​សម្រាប់​ការ​បង្ហាញ (ជាទូទៅ /dev/fb0) ។"
+msgstr "ឧបករណ៍​សតិបណ្ដោះអាសន្ន OMAP ត្រូវ​ប្រើ​ដើម្បីបង្ហាញ (តាម​ធម្មតា /dev/fb0) ។"
 
 #: modules/video_output/omapfb.c:94
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
 "N8xx hardware)."
-msgstr "តម្រូវ​ឲ្យ​ប្រើ​ក្រូម៉ា ជាក់លាក់​សម្រាប់​លទ្ធផល ។ លំនាំដើម​គឺ I420 ។"
+msgstr "បង្ខំ​ឲ្យ​ប្រើ​ក្រូម​ជាក់លាក់​សម្រាប់​លទ្ធផល ។ លំនាំដើម​គឺ Y420 (ជាក់លាក់គឺ​ផ្នែក​រឹង N770/N8xx) ។"
 
 #: modules/video_output/omapfb.c:96
 msgid "Embed the overlay"
-msgstr ""
+msgstr "បង្កប់​ត្រួត​លើ​គ្នា"
 
 #: modules/video_output/omapfb.c:98
 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
-msgstr ""
+msgstr "បង្កប់​ការ​ត្រួត​លើ​គ្នា​នៃ​សតិ​បណ្ដោះអាសន្ន​ក្នុង​បង្អួច​របស់ X11"
 
 #: modules/video_output/omapfb.c:110
-#, fuzzy
 msgid "OMAP framebuffer video output"
-msgstr "លទ្ធផល​វីដេអូ​សតិបណ្ដោះ​អាសន្ន​ស៊ុម​កុងសូល GNU/Linux"
+msgstr "លទ្ធផល​វីដេអូ​សតិបណ្ដោះអាសន្ន OMAP"
 
 #: modules/video_output/opengl.c:111
 msgid "OpenGL Provider"
@@ -24141,9 +23837,8 @@ msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
 msgstr "ទំហំ​ឃ្លាំង​ចាប់យក​រូបភាព (ចំនួន​រូបភាព​ដែល​ត្រូវ​ទុក) ។"
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Snapshot output"
-msgstr "ម៉ូឌុល​ចាប់យក​រូបភាព"
+msgstr "លទ្ធផល​រូបថត​អេក្រង់"
 
 #: modules/video_output/svgalib.c:61
 msgid "SVGAlib video output"
@@ -24163,18 +23858,16 @@ msgid ""
 msgstr "បង្ហាញ​លទ្ធផល​មួយ​ពណ៌​សម្រាប់​រូបភាព​សតិ ជា​ខ្សែ​អក្សរ ៤-តួអក្សរ ឧ. \"RV32\" ។"
 
 #: modules/video_output/vmem.c:64
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
 "plane memory address information for use by the video renderer."
 msgstr ""
-"អាសដ្ឋាន​ចាក់សោ​​មុខងារ​ហៅ​ទៅ​វិញ ។ មុខងារ​នេះ​ត្រូវ​តែ​ត្រឡប់​អាសយដ្ឋាន​សតិ​ដែល​ត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់​ប្រើ​ដោយ​"
-"កម្មវិធី​បង្ហាញ​វីដេអូ ។"
+"អាសយដ្ឋាន​មុខងារ​ហៅ​ត្រឡប់ចាប់សោ ។ មុខងារ​នេះ​ត្រូវ​តែ​បំពេញ​ព័ត៌មាន​អាសយដ្ឋាន​សតិ​ដែលបានគ្រោង​ដើម្បីប្រើ​"
+"ដោយ​កម្មវិធីបង្ហាញ​វីដេអូ ។"
 
 #: modules/video_output/vmem.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Video memory output"
-msgstr "ម៉ូឌុល​សតិ​វីដេអូ"
+msgstr "លទ្ធផល​សតិ​វីដេអូ"
 
 #: modules/video_output/vmem.c:76
 msgid "Video memory"
@@ -24328,53 +24021,45 @@ msgstr "លទ្ធផល​វីដេអូ​​ផ្នែក​បន្
 
 #: modules/video_output/xcb/x11.c:56
 msgid "XCB"
-msgstr ""
+msgstr "XCB"
 
 #: modules/video_output/xcb/x11.c:57
-#, fuzzy
 msgid "(Experimental) XCB video output"
-msgstr "ការ​បង្ហាញ​វីដេអូ DirectX"
+msgstr "(កា​រពិសោធន៍) លទ្ធភល​វីដេអូ XCB"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:55
-#, fuzzy
 msgid "XCB window"
-msgstr "បិទ​បង្អួច"
+msgstr "បង្អួច XCB"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:56
-#, fuzzy
 msgid "(Experimental) XCB video window"
-msgstr "ការ​បង្ហាញ​វីដេអូ DirectX"
+msgstr "(ការ​ពិសោធន៍) បង្អួច​វីដេអូ XCB"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:207
-#, fuzzy
 msgctxt "ASCII"
 msgid "VLC media player"
-msgstr "កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ VLC"
+msgstr "កម្មវិធី​ចាក់មេឌៀ VLC"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:209
-#, fuzzy
 msgctxt "ASCII"
 msgid "VLC"
-msgstr "VLM"
+msgstr "VLC"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:235
-#, fuzzy
 msgid "VLC"
-msgstr "VLM"
+msgstr "VLC"
 
 #: modules/video_output/yuv.c:51
-#, fuzzy
 msgid "device, fifo or filename"
-msgstr "បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​ឯកសារ​កំណត់​ហេតុ ។"
+msgstr "ឧបករណ៍  fifo ឬ​ឈ្មោះឯកសារ"
 
 #: modules/video_output/yuv.c:52
 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
-msgstr ""
+msgstr "ឧបករណ៍ fifo ឬ filename ដើម្បីសរសេរ​ស៊ុម yuv ដែរ ។"
 
 #: modules/video_output/yuv.c:58
-#, fuzzy
 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
-msgstr " (បាន​បិទ​ជា​លំនាំដើម)"
+msgstr "ក្បាល YUV4MPEG2 (លំនាំដើមបាន​បិទ)"
 
 #: modules/video_output/yuv.c:59
 msgid ""
@@ -24382,21 +24067,20 @@ msgid ""
 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
 "the output destination."
 msgstr ""
+"ក្បាល YUV4MPEG2 ឆប​គ្នា​ជា​មួយ​នឹង​លទ្ធផល mplayer yuv ហើយ​ត្រូវការ​ YV12/I420 fourcc ។ តាម​"
+"លំនាំដើម vlc សរសេរ​ fourcc នៃ​ស៊ុម​រូបភាព​ទៅជា​ទិសដៅ​លទ្ធផល ។"
 
 #: modules/video_output/yuv.c:66
-#, fuzzy
 msgid "YUV output"
-msgstr "លទ្ធផល"
+msgstr "លទ្ធផល YUV"
 
 #: modules/video_output/yuv.c:67
-#, fuzzy
 msgid "YUV video output"
-msgstr "ការ​បង្ហាញ​វីដេអូ X11"
+msgstr "លទ្ធផល​វីដេអូ YUV"
 
 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
-#, fuzzy
 msgid "GaLaktos visualization"
-msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​រូបភាព​មើលឃើញ GaLaktos"
+msgstr "ការ​មើលឃើញ GaLaktos"
 
 #: modules/visualization/goom.c:61
 msgid "Goom display width"
@@ -24453,15 +24137,15 @@ msgstr "កម្ពស់​បង្អួច​វីដេអូ​បែប
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
 msgid "More bands : 80 / 20"
-msgstr ""
+msgstr "ក្រុម​ច្រើន ៖ 80 / 20"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
-msgstr ""
+msgstr "ក្រុម​ច្រើន​សម្រាប់​កម្មវិធី​វិភាគ​វិសាលគម ៖ ៨០ ប្រសិនបើ​​អនុញ្ញាត​ ២០ ផ្សេង​ទៀត ។"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
-msgstr ""
+msgstr "ក្រុម​ច្រើន​សម្រាប់​ spectrometer ៖ ៨០ ប្រសិនបើ​អនុញ្ញាត​ ២០ ផ្សេង​ទៀត​ ។"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
 msgid "Band separator"
@@ -24571,1002 +24255,5 @@ msgstr "តម្រង​ឧបករណ៍​ចាប់​សញ្ញា"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "កម្មវិធី​វិភាគ​​វិសាលគម"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video On Demand"
-#~ msgstr "Video On Demand ( VOD )"
-
-#~ msgid "VLC media player "
-#~ msgstr "VLC ជា​កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ "
-
-#~ msgid "FFmpeg video filter"
-#~ msgstr "តម្រង​វីដេអូ FFmpeg"
-
-#~ msgid ""
-#~ "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts "
-#~ "of VLC. Encoder settings can also be found here."
-#~ msgstr ""
-#~ "ទាំងនេះ​ជា​ការ​កំណត់​សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល ជា​ផ្នែក demultiplexing និង​ការ​អ៊ិនកូដ​របស់ VLC ។ ការ​"
-#~ "កំណត់​អ៊ិនកូឌ័រ ក៏​អាច​រកឃើញ​នៅ​ទីនេះ​ដែរ ។"
-
-#~ msgid "Other advanced settings"
-#~ msgstr "ការ​កំណត់​កម្រិត​ខ្បស់​ផ្សេងទៀត"
-
-#~ msgid "Media &Information..."
-#~ msgstr "ព័ត៌មាន​មេឌៀ..."
-
-#~ msgid "&Messages..."
-#~ msgstr "សារ​..."
-
-#~ msgid "&Extended Settings..."
-#~ msgstr "ការ​កំណត់​បន្ថែម..."
-
-#~ msgid "&Bookmarks..."
-#~ msgstr "ចំណាំ..."
-
-#~ msgid "&About..."
-#~ msgstr "អំពី..."
-
-#~ msgid "&Load Playlist File..."
-#~ msgstr "ផ្ទុក​ឯកសារ​បញ្ជី​ចាក់..."
-
-#~ msgid "Additional &Sources"
-#~ msgstr "ប្រភព​បន្ថែម"
-
-#~ msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
-#~ msgstr "ផ្អែក​លើ​ការ​ដាក់ស្នើ Git [%s]\n"
-
-#~ msgid "American English"
-#~ msgstr "អង់គ្លេស អាមេរិកាំង"
-
-#~ msgid "Arabic"
-#~ msgstr "អារ៉ាប់"
-
-#~ msgid "Brazilian Portuguese"
-#~ msgstr "ប្រេស៊ីល ព័រទុយហ្គាល់"
-
-#~ msgid "British English"
-#~ msgstr "អង់គ្លេស អង់គ្លេស"
-
-#~ msgid "Bulgarian"
-#~ msgstr "ប៊ុលហ្ការី"
-
-#~ msgid "Catalan"
-#~ msgstr "កាតាឡាន"
-
-#~ msgid "Chinese Traditional"
-#~ msgstr "ចិន បុរាណ"
-
-#~ msgid "Czech"
-#~ msgstr "ឆេក"
-
-#~ msgid "Danish"
-#~ msgstr "ដាណឺម៉ាក"
-
-#~ msgid "Dutch"
-#~ msgstr "ហុល្លង់"
-
-#~ msgid "Finnish"
-#~ msgstr "ហ្វាំងឡង់"
-
-#~ msgid "French"
-#~ msgstr "បារាំង"
-
-#~ msgid "Galician"
-#~ msgstr "ហ្កាលីស៊ី"
-
-#~ msgid "Georgian"
-#~ msgstr "ហ្សកហ្ស៊ី"
-
-#~ msgid "German"
-#~ msgstr "អាល្លឺម៉ង់"
-
-#~ msgid "Hebrew"
-#~ msgstr "ហេប្រូ"
-
-#~ msgid "Hungarian"
-#~ msgstr "ហុងគ្រី"
-
-#~ msgid "Indonesian"
-#~ msgstr "ឥណ្ឌូនេស៊ី"
-
-#~ msgid "Italian"
-#~ msgstr "អ៊ីតាលី"
-
-#~ msgid "Japanese"
-#~ msgstr "ជប៉ុន"
-
-#~ msgid "Korean"
-#~ msgstr "កូរ៉េ"
-
-#~ msgid "Malay"
-#~ msgstr "ម៉ាឡេស៊ី"
-
-#~ msgid "Occitan"
-#~ msgstr "អុកស៊ីតង់"
-
-#~ msgid "Persian"
-#~ msgstr "ពើសៀន"
-
-#~ msgid "Polish"
-#~ msgstr "ប៉ូឡូញ"
-
-#~ msgid "Portuguese"
-#~ msgstr "ព័រទុយហ្កាល់"
-
-#~ msgid "Punjabi"
-#~ msgstr "ពូនយ៉ាប៊ី"
-
-#~ msgid "Romanian"
-#~ msgstr "រ៉ូម៉ានី"
-
-#~ msgid "Serbian"
-#~ msgstr "សែប៊ី"
-
-#~ msgid "Slovak"
-#~ msgstr "ស្លូវ៉ាគី"
-
-#~ msgid "Slovenian"
-#~ msgstr "ស្លូវ៉ានី"
-
-#~ msgid "Spanish"
-#~ msgstr "អេស្ប៉ាញ"
-
-#~ msgid "Swedish"
-#~ msgstr "ស៊ុយអែដ"
-
-#~ msgid "Turkish"
-#~ msgstr "ទួរគី"
-
-#~ msgid "Access filter module"
-#~ msgstr "ម៉ូឌុល​តម្រង​ចូល​ដំណើរការ"
-
-#~ msgid "Minimize number of threads"
-#~ msgstr "បង្រួម​ចំនួន​​ខ្សែ​ស្រឡាយ​តិច​បំផុត"
-
-#~ msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
-#~ msgstr "ជម្រើស​នេះ​នឹង​បង្រួម​ចំនួន​ខ្សែ​ស្រឡាយ​ឲ្យ​តិច​បំផុត​ដែល​បាន​ត្រូវការ​ដើម្បី​ដំណើរការ VLC ។"
-
-#~ msgid "(Experimental) Minimize latency whenreading live stream."
-#~ msgstr "(ពិសោធន៍) បង្រួម​ភាព​មិនឃើញ​អប្បបរមា​នៅពេល​អាន​ស្ទ្រីម​បន្ត​ផ្ទាល់ ។"
-
-#~ msgid "Cancelled"
-#~ msgstr "បានបោះបង់"
-
-#~ msgid "Afar"
-#~ msgstr "អាហ្វារ"
-
-#~ msgid "Abkhazian"
-#~ msgstr "អាប់ខាហ្ស៊ាន"
-
-#~ msgid "Afrikaans"
-#~ msgstr "អាហ្វ្រីកាអាន"
-
-#~ msgid "Albanian"
-#~ msgstr "អាល់បានី"
-
-#~ msgid "Amharic"
-#~ msgstr "អាមហារិក"
-
-#~ msgid "Armenian"
-#~ msgstr "អារមេនី"
-
-#~ msgid "Assamese"
-#~ msgstr "អាសាមីស"
-
-#~ msgid "Avestan"
-#~ msgstr "អាវែស្តង់"
-
-#~ msgid "Aymara"
-#~ msgstr "អេយ៍ម៉ារ៉ា"
-
-#~ msgid "Azerbaijani"
-#~ msgstr "អាហ្ស៊ែរបែហ្សង់"
-
-#~ msgid "Bashkir"
-#~ msgstr "បាសគៀរ"
-
-#~ msgid "Basque"
-#~ msgstr "​​បាស្កេ"
-
-#~ msgid "Belarusian"
-#~ msgstr "បេឡារុស្ស"
-
-#~ msgid "Bengali"
-#~ msgstr "​បេន្កាលី"
-
-#~ msgid "Bihari"
-#~ msgstr "ប៊ិហារី"
-
-#~ msgid "Bislama"
-#~ msgstr "ប៊ីសឡាម៉ា"
-
-#~ msgid "Bosnian"
-#~ msgstr "បូស្នី"
-
-#~ msgid "Breton"
-#~ msgstr "ប្រេតុង"
-
-#~ msgid "Burmese"
-#~ msgstr "ភូមា"
-
-#~ msgid "Chamorro"
-#~ msgstr "ចាម៉ូរ៉ូ"
-
-#~ msgid "Chechen"
-#~ msgstr "ចេចេន"
-
-#~ msgid "Chinese"
-#~ msgstr "áž…áž·áž“"
-
-#~ msgid "Church Slavic"
-#~ msgstr "ឆឺច​ស្លាវិច"
-
-#~ msgid "Chuvash"
-#~ msgstr "ចូវ៉ាស"
-
-#~ msgid "Cornish"
-#~ msgstr "កូនីស"
-
-#~ msgid "Corsican"
-#~ msgstr "កូសីកា"
-
-#~ msgid "Dzongkha"
-#~ msgstr "ដុងហ្កា"
-
-#~ msgid "English"
-#~ msgstr "អង់គ្លេស"
-
-#~ msgid "Estonian"
-#~ msgstr "អេស្តូនី"
-
-#~ msgid "Faroese"
-#~ msgstr "ហ្វារ៉ូស"
-
-#~ msgid "Fijian"
-#~ msgstr "ហ្វ៊ីហ្ស៊ី"
-
-#~ msgid "Frisian"
-#~ msgstr "ហ្វ្រីស៊ាន"
-
-#~ msgid "Gaelic (Scots)"
-#~ msgstr "Gaelic (Scots)"
-
-#~ msgid "Irish"
-#~ msgstr "អៀរឡង់"
-
-#~ msgid "Gallegan"
-#~ msgstr "Gallegan"
-
-#~ msgid "Manx"
-#~ msgstr "ម៉ង"
-
-#~ msgid "Greek, Modern ()"
-#~ msgstr "ក្រិក ទំនើប ()"
-
-#~ msgid "Guarani"
-#~ msgstr "ហ្គារ៉ានី"
-
-#~ msgid "Gujarati"
-#~ msgstr "ហ្គុយ៉ារ៉ាទី"
-
-#~ msgid "Herero"
-#~ msgstr "ហេរេអូ"
-
-#~ msgid "Hindi"
-#~ msgstr "ហិណ្ឌូ"
-
-#~ msgid "Hiri Motu"
-#~ msgstr "ហ៊ីរី ម៉ូទូ"
-
-#~ msgid "Icelandic"
-#~ msgstr "អ៊ីស្លង់"
-
-#~ msgid "Inuktitut"
-#~ msgstr "អ៊ីនូកទីទូត"
-
-#~ msgid "Interlingue"
-#~ msgstr "អ៊ីងតឺលីង"
-
-#~ msgid "Interlingua"
-#~ msgstr "អ៊ីងតឺលីងគ័រ"
-
-#~ msgid "Inupiaq"
-#~ msgstr "អ៊ីនូពីយ៉ាក"
-
-#~ msgid "Javanese"
-#~ msgstr "យ៉ាវា"
-
-#~ msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
-#~ msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)"
-
-#~ msgid "Kannada"
-#~ msgstr "កាណាដា​"
-
-#~ msgid "Kashmiri"
-#~ msgstr "កាស្មៀរ"
-
-#~ msgid "Khmer"
-#~ msgstr "ខ្មែរ"
-
-#~ msgid "Kikuyu"
-#~ msgstr "គីគូយូ"
-
-#~ msgid "Kinyarwanda"
-#~ msgstr "គីនយ៉ាវ៉ាន់ដា"
-
-#~ msgid "Kirghiz"
-#~ msgstr "គៀរហ្គីស្តង់"
-
-#~ msgid "Komi"
-#~ msgstr "កូមី"
-
-#~ msgid "Kuanyama"
-#~ msgstr "Kuanyama"
-
-#~ msgid "Kurdish"
-#~ msgstr "ឃឺដ"
-
-#~ msgid "Lao"
-#~ msgstr "ឡាវ"
-
-#~ msgid "Latin"
-#~ msgstr "ឡាតាំង"
-
-#~ msgid "Latvian"
-#~ msgstr "ឡាតវៀ"
-
-#~ msgid "Lingala"
-#~ msgstr "លីនហ្គាឡា"
-
-#~ msgid "Lithuanian"
-#~ msgstr "លីទុយអានី"
-
-#~ msgid "Letzeburgesch"
-#~ msgstr "Letzeburgesch"
-
-#~ msgid "Macedonian"
-#~ msgstr "ម៉ាសេដូនី"
-
-#~ msgid "Marshall"
-#~ msgstr "Marshall"
-
-#~ msgid "Malayalam"
-#~ msgstr "ម៉ាឡាយ៉ាឡាម"
-
-#~ msgid "Maori"
-#~ msgstr "ម៉ោរី"
-
-#~ msgid "Marathi"
-#~ msgstr "ម៉ារ៉ាទី"
-
-#~ msgid "Malagasy"
-#~ msgstr "ម៉ាដាហ្កាសការ"
-
-#~ msgid "Maltese"
-#~ msgstr "ម៉ាល់តា"
-
-#~ msgid "Moldavian"
-#~ msgstr "ម៉ុលដាវី"
-
-#~ msgid "Mongolian"
-#~ msgstr "ម៉ុងហ្គោលី"
-
-#~ msgid "Nauru"
-#~ msgstr "ណូរុ"
-
-#~ msgid "Navajo"
-#~ msgstr "ណាវាហ្សូ"
-
-#~ msgid "Ndebele, South"
-#~ msgstr "អ៊ែនដិបិលិ ត្បូង"
-
-#~ msgid "Ndebele, North"
-#~ msgstr "អ៊ែនដិបិលិ ​ជើង"
-
-#~ msgid "Ndonga"
-#~ msgstr "អ៊ែនដុងហ្កា"
-
-#~ msgid "Nepali"
-#~ msgstr "នេប៉ាល់"
-
-#~ msgid "Norwegian"
-#~ msgstr "ន័រវែស"
-
-#~ msgid "Norwegian Nynorsk"
-#~ msgstr "ន័រវែស នីនូស"
-
-#~ msgid "Norwegian Bokmaal"
-#~ msgstr "Norwegian Bokmaal"
-
-#~ msgid "Chichewa; Nyanja"
-#~ msgstr "Chichewa; Nyanja"
-
-#~ msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
-#~ msgstr "Occitan (post 1500); Provencal"
-
-#~ msgid "Oriya"
-#~ msgstr "អូរីយ៉ា"
-
-#~ msgid "Oromo"
-#~ msgstr "អូរ៉ូម៉ូ​"
-
-#~ msgid "Ossetian; Ossetic"
-#~ msgstr "Ossetian; Ossetic"
-
-#~ msgid "Panjabi"
-#~ msgstr "ប៉ាន់ចាប៊ី"
-
-#~ msgid "Pali"
-#~ msgstr "ប៉ាលី"
-
-#~ msgid "Pushto"
-#~ msgstr "ពុហ្សតូ"
-
-#~ msgid "Quechua"
-#~ msgstr "កេច្វា"
-
-#~ msgid "Raeto-Romance"
-#~ msgstr "Raeto-រ៉ូម៉ាំង"
-
-#~ msgid "Rundi"
-#~ msgstr "រុន្ឌី"
-
-#~ msgid "Sango"
-#~ msgstr "សង់ហ្គោ"
-
-#~ msgid "Croatian"
-#~ msgstr "ក្រូអាត"
-
-#~ msgid "Sinhalese"
-#~ msgstr "ស៊ីញ៉ាលីស"
-
-#~ msgid "Northern Sami"
-#~ msgstr "សាមី​ខាងជើង"
-
-#~ msgid "Samoan"
-#~ msgstr "សាមូអា"
-
-#~ msgid "Shona"
-#~ msgstr "សូណា"
-
-#~ msgid "Sindhi"
-#~ msgstr "ស៊ីនឌី"
-
-#~ msgid "Somali"
-#~ msgstr "សូម៉ាលី"
-
-#~ msgid "Sotho, Southern"
-#~ msgstr "សូធូ​ ​ត្បូង"
-
-#~ msgid "Sardinian"
-#~ msgstr "សារឌីណង់"
-
-#~ msgid "Swati"
-#~ msgstr "ស្វាទី"
-
-#~ msgid "Sundanese"
-#~ msgstr "ស៊ូដង់"
-
-#~ msgid "Swahili"
-#~ msgstr "ស្វាហ៊ីលី"
-
-#~ msgid "Tahitian"
-#~ msgstr "តាហ៊ិតង់"
-
-#~ msgid "Tamil"
-#~ msgstr "តាមីល"
-
-#~ msgid "Tatar"
-#~ msgstr "តាតារ"
-
-#~ msgid "Telugu"
-#~ msgstr "តេលូហ្គូ"
-
-#~ msgid "Tajik"
-#~ msgstr "តាដហ្ស៊ីគីស្តង់"
-
-#~ msgid "Tagalog"
-#~ msgstr "តាកាឡូក"
-
-#~ msgid "Thai"
-#~ msgstr "ថៃ"
-
-#~ msgid "Tibetan"
-#~ msgstr "ទីបេ"
-
-#~ msgid "Tigrinya"
-#~ msgstr "ទីគ្រីនយ៉ា"
-
-#~ msgid "Tonga (Tonga Islands)"
-#~ msgstr "តុងហ្កា (កោះ​តុងហ្កា)"
-
-#~ msgid "Tswana"
-#~ msgstr "ស្វាណា"
-
-#~ msgid "Tsonga"
-#~ msgstr "សុងហ្កា"
-
-#~ msgid "Turkmen"
-#~ msgstr "ទួគមេនីស្តង់"
-
-#~ msgid "Twi"
-#~ msgstr "ទ្វី"
-
-#~ msgid "Uighur"
-#~ msgstr "វីហ្គៀរ"
-
-#~ msgid "Urdu"
-#~ msgstr "អ៊ូរ្ឌូ"
-
-#~ msgid "Uzbek"
-#~ msgstr "អ៊ូហ្សបេគីស្តង់"
-
-#~ msgid "Volapuk"
-#~ msgstr "វ៉ូឡាពុក"
-
-#~ msgid "Welsh"
-#~ msgstr "វែល"
-
-#~ msgid "Wolof"
-#~ msgstr "វូឡុហ្វ"
-
-#~ msgid "Xhosa"
-#~ msgstr "ឃូសា"
-
-#~ msgid "Yiddish"
-#~ msgstr "យីឌីហ្ស"
-
-#~ msgid "Yoruba"
-#~ msgstr "យរូបា"
-
-#~ msgid "Zhuang"
-#~ msgstr "ចួង"
-
-#~ msgid "Zulu"
-#~ msgstr "ហ្ស៊ូលូ"
-
-#~ msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
-#~ msgstr "ចំណុច​ផ្កាយ QAM [១៦, ៣២, ៦៤, ១២៨, ២៥៦]"
-
-#~ msgid "16"
-#~ msgstr "១៦"
-
-#~ msgid "32"
-#~ msgstr "៣២"
-
-#~ msgid "64"
-#~ msgstr "៦៤"
-
-#~ msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
-#~ msgstr "អត្រា FEC អានុភាព​ខ្ពស់ [មិន​បាន​កំណត់1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
-
-#~ msgid "Illegal Polarization"
-#~ msgstr "ការ​បែងចែក​មិន​ត្រឹមត្រូវ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
-#~ msgstr "តម្លៃ​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​សម្រាប់​ស្ទ្រីម DV ។ តម្លៃ​នេះ​គួរ​តែ​កំណត់​ជា​មិល្លីវិនាទី ។"
-
-#~ msgid "dv"
-#~ msgstr "dv"
-
-#~ msgid "EyeTV access module"
-#~ msgstr "ម៉ូឌុល​ដំណើរការ EyeTV"
-
-#~ msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
-#~ msgstr "ដែន​កំណត់​កម្រិត​បញ្ជូន ។ (បៃ/វិ.)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
-#~ "seconds."
-#~ msgstr "ម៉ូឌុល​កម្រិត​បញ្ជូន នឹង​ទម្លាក់​ទិន្នន័យ​ណាមួយ​ដែល​លើស​ពី​ចំនួន​បៃ​ក្នុង​មួយ​វិនាទី ។"
-
-#~ msgid "Bandwidth limiter"
-#~ msgstr "កម្មវិធី​កំណត់​កម្រិត​បញ្ជូន"
-
-#~ msgid "Force use of dump module"
-#~ msgstr "តម្រូវ​ឲ្យ​ប្រើ​ម៉ូឌុល​ដែល​បោះចោល"
-
-#~ msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
-#~ msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​​ម៉ូឌុ​ល​ដែល​បោះបង់​សកម្ម​ទោះបីជា​​សម្រាប់​មេឌៀ​ដែល​មាន​ការ​រុករក​រហ័ស​ក៏ដោយ ។"
-
-#~ msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
-#~ msgstr "ទំហំ​អតិបរមា​របស់​ឯកសារ​បណ្ដោះ​អាសន្ន (ម.ប.)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
-#~ "megabyte were performed."
-#~ msgstr "ម៉ូឌុល dump នឹង​បោះបង់​នូវ​មេឌៀ​ដែល​ចាស់ ប្រសិន​បើ​​បាន​ធ្វើ​មាន​ចំនួន​ជា​ច្រើន​​មេកាបៃ​នោះ ។"
-
-#~ msgid "Record directory"
-#~ msgstr "កត់ត្រា​ថត"
-
-#~ msgid "Force use of the timeshift module"
-#~ msgstr "តម្រូវ​ឲ្យ​ប្រើ​ម៉ូឌុល​ការ​ប្ដូរ​ពេលវេលា"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
-#~ "control pace or pause."
-#~ msgstr ""
-#~ "តម្រូវ​ឲ្យ​ប្រើ​ម៉ូឌុល​ប្ដូរ​ពេលវេលា ទោះបី​ជា​ដំណើរការ​បង្ហាញ​ថា វា​អាច​គ្រប់គ្រង​ការ​ចាក់​បន្ត ឬ​ផ្អាក​"
-#~ "ក៏ដោយ ។"
-
-#~ msgid "Timeshift"
-#~ msgstr "ការ​ប្ដូរ​ពេលវេលា"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 "
-#~ "will be used."
-#~ msgstr "ឈ្មោះ​ឧបករណ៍​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​បញ្ជាក់​អ្វី​ទេ នោះ​វា​នឹង​ប្រើ /dev/video0 ។"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
-#~ "\" will be used for OSS."
-#~ msgstr ""
-#~ "ឈ្មោះ​ឧបករណ៍​អូឌីយ៉ូដែល​ត្រូវ​ប្រើ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​បញ្ជាក់​អ្វីទេ​នោះ \"/dev/dsp\" នឹង​ត្រូវបាន​ប្រើ​"
-#~ "សម្រាប់ OSS ។"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
-#~ "\" will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
-#~ msgstr ""
-#~ "ឈ្មោះ ឧបករណ៍​អូឌីយ៉ូ​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​បញ្ជាក់​អ្វី​ទេ នោះ \"/dev/dsp\" នឹង​ត្រូវបាន​ប្រើ​"
-#~ "សម្រាប់ OSS, \"hw\" សម្រាប់ Alsa ។"
-
-#~ msgid "Audio method"
-#~ msgstr "វិធីសាស្ដ្រ​អូឌីយ៉ូ"
-
-#~ msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
-#~ msgstr "វិធីសាស្ដ្រ​អូឌីយ៉ូ​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ ៖ 0 ដើម្បី​បិទអូឌីយ៉ូ 1 សម្រាប់ OSS ។"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for "
-#~ "ALSA or OSS (ALSA is preferred)."
-#~ msgstr ""
-#~ "វិធីសាស្ដ្រ​អូឌីយ៉ូ​ដែលត្រូវ​ប្រើ ៖ 0 ដើម្បី​បិទ​អូឌីយ៉ូ, 1 សម្រាប់ OSS, 2 សម្រាប់ ALSA, 3 សម្រាប់ "
-#~ "ALSA ឬ OSS (ALSA គឺ​ពេញនិយមជាង) ។"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
-#~ "device will be used."
-#~ msgstr ""
-#~ "ឈ្មោះ​របស់​ឧបករណ៍​អូឌីយ៉ូ​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​បញ្ជាក់​អ្វី​ទេ នោះ​នឹង​គ្មាន​ឧបករណ៍​អូឌីយ៉ូ​ដែល​ត្រូវ​បាន​"
-#~ "ប្រើ​ទេ ។"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
-#~ msgstr "អត្រា​គំរូ​របស់​ស្ទ្រីម​អូឌីយ៉ូ​ដែល​បាន​ចាប់​យក គិត​ជា Hz (ឧ ៖ 11025, 22050, 44100)"
-
-#~ msgid "The above message had unknown log level"
-#~ msgstr "សារ​ខាង​លើ​មាន​កម្រិត​កំណត់​ហេតុ​មិន​ស្គាល់"
-
-#~ msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
-#~ msgstr "សារ​ខាង​លើ​មាន​កម្រិត​កំណត់ហេតុ vcdimager មិន​ស្គាល់"
-
-#~ msgid "spatializer"
-#~ msgstr "spatializer"
-
-#~ msgid "aRts audio output"
-#~ msgstr "លទ្ធផល​អូឌីយ៉ូ aRts"
-
-#~ msgid "EsounD audio output"
-#~ msgstr "លទ្ធផល​អូឌីយ៉ូ EsounD"
-
-#~ msgid "Esound server"
-#~ msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ Esound"
-
-#~ msgid "Cinepak video decoder"
-#~ msgstr "ឌិកូឌ័រ​វីដេអូ Cinepak"
-
-#~ msgid "Dirac video decoder"
-#~ msgstr "ឌិកូឌ័រ​វីដេអូ Dirac"
-
-#~ msgid "Dirac video encoder"
-#~ msgstr "អ៊ិនកូឌ័រ​វីដេអូ Dirac"
-
-#~ msgid "%d Hz"
-#~ msgstr "%d Hz"
-
-#~ msgid "Kate text subtitles decoder"
-#~ msgstr "អ៊ិនកូឌ័រ​ចំណងជើង​រង​អត្ថបទ Kate"
-
-#~ msgid "Kate comment"
-#~ msgstr "មតិយោបល់ Kate"
-
-#~ msgid "Speex comment"
-#~ msgstr "មតិយោបល់ Speex"
-
-#~ msgid "Theora comment"
-#~ msgstr "មតិយោបល់ Theora"
-
-#~ msgid "Vorbis comment"
-#~ msgstr "មតិយោបល់ Vorbis"
-
-#~ msgid "Define playlist bookmarks."
-#~ msgstr "កំណត់​ចំណាំ​បញ្ជី​ចាក់ ។"
-
-#~ msgid "Buffer"
-#~ msgstr "សតិ​បណ្ដោះ​អាសន្ន"
-
-#~ msgid "Backward"
-#~ msgstr "ថយ​ក្រោយ"
-
-#~ msgid "Raw A/52 demuxer"
-#~ msgstr "Raw A/52 demuxer"
-
-#~ msgid "Raw DTS demuxer"
-#~ msgstr "DTS demuxer ដើម"
-
-#~ msgid "MPEG-4 audio demuxer"
-#~ msgstr "demuxer អូឌីយ៉ូ MPEG-4"
-
-#~ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
-#~ msgstr "demuxerអូឌីយ៉ូ MPEG / MP3"
-
-#~ msgid "(Experimental) Real-Time Protocol demuxer"
-#~ msgstr "(បទ​ពិសោធន៍) demuxer ពិធីការ Real-Time"
-
-#~ msgid "4:3 subtitles"
-#~ msgstr "ចំណងជើង​រង 4:3"
-
-#~ msgid "16:9 subtitles"
-#~ msgstr "ចំណងជើង​រង 16:9"
-
-#~ msgid "2.21:1 subtitles"
-#~ msgstr "ចំណងជើង​រង 2.21:1"
-
-#~ msgid "16:9 hearing impaired"
-#~ msgstr "បាន​បន្ថយ​ការ​ស្ដាប់ 16:9"
-
-#~ msgid "2.21:1 hearing impaired"
-#~ msgstr "បាន​បន្ថយ​ការ​ស្ដាប់ 2.21:1"
-
-#~ msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
-#~ msgstr "ចងក្រោង​ដោយ %s ដោយ​ផ្អែក​លើ​ការ​ដាក់ស្នើ Git %s"
-
-#~ msgid "Login:"
-#~ msgstr "ចូល ៖"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់ ៖"
-
-#~ msgid "Remaining time: %i seconds"
-#~ msgstr "ពេលវេលា​នៅ​សល់ ៖ %i វិនាទី"
-
-#~ msgid "Errors and Warnings"
-#~ msgstr "កំហុស និង​ការ​ព្រមាន"
-
-#~ msgid "Clean up"
-#~ msgstr "ជម្រះ"
-
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "បង្ហាញសេចក្តី​​​លម្អិត"
-
-#~ msgid "Quick Open File..."
-#~ msgstr "បើក​ឯកសារ​រហ័ស..."
-
-#~ msgid "UDP/RTP"
-#~ msgstr "UDP/RTP"
-
-#~ msgid "UDP/RTP Multicast"
-#~ msgstr "UDP/RTP Multicast"
-
-#~ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
-#~ msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
-
-#~ msgid "Allow timeshifting"
-#~ msgstr "អនុញ្ញាត​ការ​ប្ដូរ​ពេលវេលា"
-
-#~ msgid "New Node"
-#~ msgstr "ថ្នាំង​ថ្មី"
-
-#~ msgid "Access Filter"
-#~ msgstr "តម្រង​ដំណើរការ"
-
-#~ msgid "Save As:"
-#~ msgstr "រក្សាទុក​ជា ៖"
-
-#~ msgid " State    : Stopped %s"
-#~ msgstr " ស្ថានភាព     ៖ បាន​បញ្ឈប់ %s"
-
-#~ msgid " State    : Buffering %s"
-#~ msgstr " ស្ថានភាព     ៖ សតិ​បណ្ដោះ​អាសន្ន %s"
-
-#~ msgid "Based on Git commit: "
-#~ msgstr "ផ្អែក​លើ​ការ​ដាក់ស្នើ Git ៖ "
-
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "ចូល"
-
-#~ msgid "Switch to complete preferences"
-#~ msgstr "ប្ដូរ​ចំណង់​ចំណូលចិត្ត​ពេញលេញ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This will reset your VLC media player preferences.\n"
-#~ "Are you sure you want to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "វា​នឹង​កំណត់​ចំណង់ចំណូល​ចិត្ត​កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ VLC របស់អ្នក​ឡើងវិញ ។\n"
-#~ "តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​បន្ត​ឬ ?"
-
-#~ msgid "Open playlist file"
-#~ msgstr "បើក​ឯកសារ​បញ្ជី​ចាក់"
-
-#~ msgid "Choose a filename to save playlist"
-#~ msgstr "ជ្រើស​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដើម្បី​រក្សាទុក​បញ្ជី​ចាក់"
-
-#~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
-#~ msgstr "ជ្រើស​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដើម្បី​រក្សា​ទុក​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ VLM..."
-
-#~ msgid "Open a VLM Configuration File"
-#~ msgstr "បើក​ឯកសារ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ VLM"
-
-#~ msgid "&Playlist"
-#~ msgstr "បញ្ជីចាក់"
-
-#~ msgid "Show P&laylist"
-#~ msgstr "បង្ហាញ​បញ្ជី​ចាក់"
-
-#~ msgid "&Preferences..."
-#~ msgstr "ចំណូល​ចិត្ត..."
-
-#~ msgid "Load File..."
-#~ msgstr "ផ្ទុក​ឯកសារ..."
-
-#~ msgid "Tools"
-#~ msgstr "ឧបករណ៍"
-
-#~ msgid "Show Playlist"
-#~ msgstr "បង្ហាញ​បញ្ជី​ចាក់"
-
-#~ msgid "Minimal View..."
-#~ msgstr "ទិដ្ឋភាព​អប្បបរមា..."
-
-#~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
-#~ msgstr "បិទ​/​បើក​ចំណុច​ប្រទាក់​ពេញ​អេក្រង់"
-
-#~ msgid "Use non native buttons and volume slider"
-#~ msgstr "ប្រើ​ប៊ូតុង និង​គ្រាប់រំកិល​កម្រិត​សំឡេង​ដែល​មិនមែន​ជា​របស់​ដើម"
-
-#~ msgid "Card Selection"
-#~ msgstr "ជម្រើស​កាត"
-
-#~ msgid "Customize"
-#~ msgstr "ប្ដូរ​តាម​បំណង"
-
-#~ msgid "Outputs"
-#~ msgstr "លទ្ធផល"
-
-#~ msgid "Prefer UDP over RTP"
-#~ msgstr "ពេញចិត្ត UDP ជាង RTP"
-
-#~ msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
-#~ msgstr "ការ​ប្រើ​ជម្រើស​នេះ គឺ​មិនត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​អានុសាសន៍​នោះ​ទេ ។"
-
-#~ msgid "Integrate video in interface"
-#~ msgstr "រួម​បញ្ចូល​វីដេអូ​នៅ​ក្នុង​ចំណុច​ប្រទាក់"
-
-#~ msgid ""
-#~ "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF "
-#~ "playlist|*.xspf"
-#~ msgstr ""
-#~ "បញ្ជី​ចាក់|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|ឯកសារ M3U|*.m3u|បញ្ជី​ចាក់ XSPF|*.xspf "
-#~ "ទាំងអស់"
-
-#~ msgid "WinCE interface module"
-#~ msgstr "ម៉ូឌុល​ចំណុច​ប្រទាក់ WinCE"
-
-#~ msgid "RRD output file"
-#~ msgstr "ឯកសារ​លទ្ធផល RRD"
-
-#~ msgid "Output data for RRDTool in this file."
-#~ msgstr "ទិន្នន័យ​លទ្ធផល​សម្រាប់ RRDTool នៅ​ក្នុង​ឯកសារ ។"
-
-#~ msgid "Bonjour"
-#~ msgstr "Bonjour"
-
-#~ msgid "Devices"
-#~ msgstr "ឧបករណ៍"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This automatically enables timeshifting for streams discovered through "
-#~ "SAP announcements."
-#~ msgstr ""
-#~ "វា​អនុញ្ញាត​ការ​ប្ដូរ​ពេលវេលា​ដោយស្វ័យប្រវត្តិ​សម្រាប់​ស្ទ្រីម​ដែល​បាន​រុករក​តាម​ការ​ជូនដំណឹង SAP ។"
-
-#~ msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
-#~ msgstr "ការ​រុករក Plug'n'Play សកល ( Intel SDK )"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
-#~ "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system "
-#~ "built-in default)."
-#~ msgstr ""
-#~ "វា​ជា​ការ​កំណត់​លោត (ស្គាល់​ថា​ជា \"Time-To-Live\" ឬ TTL) របស់​កញ្ចប់ multicast ដែល​បាន​"
-#~ "ផ្ញើ​ដោយ​លទ្ធផល​ស្ទ្រីម (0 = ប្រើ​កំកម្មវិធី​មាន​ស្រាប់​របស់​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​លំនាំដើម) ។"
-
-#~ msgid "Image video output"
-#~ msgstr "ការ​បង្ហាញ​លទ្ធផល​វីដេអូ​រូបភាព"
-
-#~ msgid "Cube"
-#~ msgstr "គូប"
-
-#~ msgid "Transparent Cube"
-#~ msgstr "គូប​ថ្លា"
-
-#~ msgid "Cylinder"
-#~ msgstr "ស៊ីឡាំង​"
-
-#~ msgid "Torus"
-#~ msgstr "ថូរ៉ាស់"
-
-#~ msgid "Sphere"
-#~ msgstr "ស្វ៊ែរ​"
-
-#~ msgid "SQUAREXY"
-#~ msgstr "SQUAREXY"
-
-#~ msgid "SQUARER"
-#~ msgstr "SQUARER"
-
-#~ msgid "ASINXY"
-#~ msgstr "ASINXY"
-
-#~ msgid "ASINR"
-#~ msgstr "ASINR"
-
-#~ msgid "SINEXY"
-#~ msgstr "SINEXY"
-
-#~ msgid "SINER"
-#~ msgstr "SINER"
-
-#~ msgid "OpenGL sampling accuracy "
-#~ msgstr "ភាព​ត្រឹមត្រូវ​គំរូ OpenGL"
-
-#~ msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
-#~ msgstr "ជ្រើស​គំរូ​វត្ថុ​ត្រីមាត្រ​ដែល​ត្រឹមត្រូវ(១ = អប្ប និង ១០ = អតិ)"
-
-#~ msgid "OpenGL Cylinder radius"
-#~ msgstr "បើក​កាំ​ស៊ីឡាំង OpenGL"
-
-#~ msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
-#~ msgstr "កាំ​របស់​បែបផែន​ស៊ីឡាំង OpenGL ប្រសិន​បើ​បាន​បើក"
-
-#~ msgid "Point of view x-coordinate"
-#~ msgstr "ទស្សនៈ​កូអរដោណេ x"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
-#~ msgstr "ទស្សនៈ (កូអរដោណេ X) នៃ​បែបផែន​ស៊ីឡាំង​/​គូប ប្រសិន​បើ​បាន​បើក ។"
-
-#~ msgid "Point of view y-coordinate"
-#~ msgstr "ទស្សនៈ​កូអរដោនេ y"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
-#~ msgstr "ទស្សនៈ (កូអរដោណេ Y) នៃ​បែបផែន​គូប/​ស៊ីឡាំង ប្រសិន​បើ​បាន​បើក ។"
-
-#~ msgid "Point of view z-coordinate"
-#~ msgstr "ទស្សនៈ​កូអរដោណេ z"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
-#~ msgstr "ទស្សនៈ (កូអរដោណេ Z) របស់​បែបផែន​គូប/ស៊ីឡាំង ប្រសិន​បើ​បាន​បើក ។"
-
-#~ msgid "OpenGL cube rotation speed"
-#~ msgstr "ល្បឿន​បង្វិល​គូប OpenGL"
-
-#~ msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
-#~ msgstr "ល្បឿន​បង្វិល​របស់​បែបផែន​គូប OpenGL ប្រសិន​បើ​បាន​បើក ។"
-
-#~ msgid "Several visual OpenGL effects are available."
-#~ msgstr "មាន​បែបផែន OpenGL មើល​ឃើញ​ជា​ច្រើន ។"
-
-#~ msgid "Number of bands"
-#~ msgstr "ចំនួន​ក្រុម"
-
-#~ msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
-#~ msgstr "ចំនួន​ក្រុម​ដែល​បាន​ប្រើ​ដោយ​កម្មវិធី​វិភាគ​វិសាលគមន៍ គួរ​តែ​ជា ២០ ឬ ៨០ ។"
-
-#~ msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
-#~ msgstr "ចំនួន​ក្រុម​ដែល​បាន​ប្រើ​ដោយ​ស្ប៉ិចត្រូម៉ែត្រ ពី ២០ ដល់ ៨០ ។"
+#~ msgid "VIDEO_TS directory"
+#~ msgstr "ថត VIDEO_TS"
diff --git a/po/ko.gmo b/po/ko.gmo
index 31125c6..fdb4fd1 100644
Binary files a/po/ko.gmo and b/po/ko.gmo differ
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 08f2482..169fca4 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 0.8.6-svn20061012\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-27 02:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-18 02:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-22 18:10+0900\n"
 "Last-Translator: Namhyung Kim <namhyung at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean Linux User Group <ko at li.org>\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "메인 인터페이스"
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr "메인·인터페이스 설정"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:172
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "제어 인터페이스"
 
@@ -74,10 +74,10 @@ msgstr "VLC 제어·인터페이스 설정"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "단축키 설정"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
-#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2657 src/input/es_out.c:2691
+#: src/libvlc-module.c:1506 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
@@ -105,7 +105,7 @@ msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
 msgstr "오디오 스트림을 처리하는 데 사용될 음성 필터."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:668
 msgid "Visualizations"
 msgstr "시각화"
 
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "출력 모듈"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "이것은 음성 출력 모듈의 일반 설정입니다."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1941
 #: modules/stream_out/transcode.c:232
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "기타"
@@ -131,9 +131,9 @@ msgstr "기타"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "그 외의 음성 설정 및 모듈."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
-#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:665
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2660 src/input/es_out.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:1559 modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "일반 정보"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "일반 입력 설정입니다. 주의깊게 사용하세요."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1868
 msgid "Stream output"
 msgstr "스트림 출력"
 
@@ -356,11 +356,11 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLC의 VOD (Video On Demand) 구현"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2002
 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:600
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
@@ -381,8 +381,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "재생목록 일반 동작"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:450
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
 msgid "Services discovery"
 msgstr "서비스 검색"
 
@@ -392,7 +392,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr "서비스 검색 모듈은 재생목록에 항목을 자동으로 추가해 줍니다."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1818
 msgid "Advanced"
 msgstr "고급"
 
@@ -418,7 +418,7 @@ msgid "Advanced settings"
 msgstr "고급 설정"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/macosx/open.m:445 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
 msgid "Network"
 msgstr "네트워크"
@@ -539,11 +539,11 @@ msgstr "ì •ë³´"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:720
-#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:1985
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/macosx/intf.m:1987
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1988 modules/gui/macosx/playlist.m:436
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:725
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:1982
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1983 modules/gui/macosx/intf.m:1984
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1985 modules/gui/macosx/playlist.m:438
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:730
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "재생"
 msgid "Fetch Information"
 msgstr "정보 가져오기"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
@@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "저장..."
 msgid "Open Folder..."
 msgstr "폴더 열기..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1181
 msgid "Repeat all"
 msgstr "전체 반복"
 
@@ -599,8 +599,8 @@ msgstr "하나 반복"
 msgid "No repeat"
 msgstr "반복 안함"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1397
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:644
 msgid "Random"
 msgstr "랜덤"
 
@@ -792,8 +792,8 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr "필터의 최대 개수(%d)에 도달하였습니다."
 
 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
-#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
-#: src/video_output/video_output.c:1759 modules/video_filter/postproc.c:226
+#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:610
+#: src/video_output/video_output.c:1763 modules/video_filter/postproc.c:226
 msgid "Disable"
 msgstr "사용 안함"
 
@@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Vout í•„í„°"
 msgid "Equalizer"
 msgstr "이퀄라이저"
 
-#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308
+#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:310
 msgid "Audio filters"
 msgstr "음성 필터"
 
@@ -828,8 +828,8 @@ msgid "Replay gain"
 msgstr "리플레이 게인"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:658
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "음성 채널"
 
@@ -844,7 +844,7 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "스테레오"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -857,7 +857,7 @@ msgid "Left"
 msgstr "왼쪽"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "실수"
 msgid "string"
 msgstr "문자열"
 
-#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
+#: src/control/media_list.c:255 src/playlist/engine.c:135
 #: src/playlist/loadsave.c:156
 msgid "Media Library"
 msgstr "미디어 라이브러리"
@@ -984,164 +984,164 @@ msgstr ""
 "VLC는 \"%4.4s\" 오디오 혹은 비디오 형식을 지원하지 않습니다. 아쉽게도 이를 해"
 "결할 수 있는 방법은 없습니다."
 
-#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
+#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:348
 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
 msgid "Track"
 msgstr "트랙"
 
-#: src/input/es_out.c:1118
+#: src/input/es_out.c:1119
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:645
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: src/input/es_out.c:1119 src/input/es_out.c:1124 src/input/var.c:173
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651
 msgid "Program"
 msgstr "프로그램"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344
+#: src/input/es_out.c:1343 src/input/es_out.c:1345
 #, fuzzy
 msgid "Scrambled"
 msgstr "스케일"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102
+#: src/input/es_out.c:1343 modules/gui/macosx/update.m:102
 msgid "Yes"
 msgstr "예"
 
-#: src/input/es_out.c:1938
+#: src/input/es_out.c:1939
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "자막(Closed captions) 1"
 
-#: src/input/es_out.c:2645
+#: src/input/es_out.c:2646
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "스트림 %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770
+#: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2771
 msgid "Subtitle"
 msgstr "자막"
 
-#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739
-#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2671 src/input/es_out.c:2691 src/input/es_out.c:2740
+#: src/input/es_out.c:2771 modules/gui/macosx/output.m:153
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
 msgid "Type"
 msgstr "타입"
 
-#: src/input/es_out.c:2673
+#: src/input/es_out.c:2674
 #, fuzzy
 msgid "Original ID"
 msgstr "원본 음성"
 
-#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2677 modules/gui/macosx/wizard.m:385
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "코덱"
 
-#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197
+#: src/input/es_out.c:2681 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:199
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
 msgid "Language"
 msgstr "언어"
 
-#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45
+#: src/input/es_out.c:2684 src/input/meta.c:45
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
 msgid "Description"
 msgstr "설명"
 
-#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696
+#: src/input/es_out.c:2694 src/input/es_out.c:2697
 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "채널"
 
-#: src/input/es_out.c:2701
+#: src/input/es_out.c:2702
 msgid "Sample rate"
 msgstr "샘플 레이트"
 
-#: src/input/es_out.c:2702
+#: src/input/es_out.c:2703
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2712
+#: src/input/es_out.c:2713
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "비트/샘플"
 
-#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97
+#: src/input/es_out.c:2718 modules/access/pvr.c:97
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:955
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "비트 레이트"
 
-#: src/input/es_out.c:2718
+#: src/input/es_out.c:2719
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2729
+#: src/input/es_out.c:2730
 #, fuzzy
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "기본 리플레이 게인"
 
-#: src/input/es_out.c:2731
+#: src/input/es_out.c:2732
 #, fuzzy
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "기본 리플레이 게인"
 
-#: src/input/es_out.c:2733
+#: src/input/es_out.c:2734
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
+#: src/input/es_out.c:2744 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "해상도"
 
-#: src/input/es_out.c:2749
+#: src/input/es_out.c:2750
 msgid "Display resolution"
 msgstr "디스플레이 해상도"
 
-#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764
+#: src/input/es_out.c:2761 src/input/es_out.c:2765
 #: modules/access/screen/screen.c:44
 msgid "Frame rate"
 msgstr "프레임 레이트"
 
-#: src/input/input.c:2462
+#: src/input/input.c:2484
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "입력을 열 수 없음"
 
-#: src/input/input.c:2463
+#: src/input/input.c:2485
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC에서 MRL '%s'을(를) 열 수 없습니다. 자세한 내용은 로그를 확인하세요."
 
-#: src/input/input.c:2594
+#: src/input/input.c:2616
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC에서 입력 형식을 인식할 수 없습니다."
 
-#: src/input/input.c:2595
+#: src/input/input.c:2617
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
 msgstr "'%s' 형식을 찾을 수 없습니다. 자세한 내용은 로그를 확인하세요."
 
 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:647
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Title"
 msgstr "타이틀"
 
-#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1233
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
 msgid "Artist"
 msgstr "아티스트"
 
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "장르"
 msgid "Copyright"
 msgstr "저작권"
 
-#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:348 modules/access/vcdx/info.c:94
 msgid "Album"
 msgstr "앨범"
 
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "설정"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309
+#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:311
 msgid "Now Playing"
 msgstr "지금 재생"
 
@@ -1202,12 +1202,12 @@ msgstr "트랙 ID"
 msgid "Bookmark"
 msgstr "북마크"
 
-#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647
+#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:649
 msgid "Programs"
 msgstr "프로그램"
 
 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "챕터"
@@ -1217,19 +1217,19 @@ msgstr "챕터"
 msgid "Navigation"
 msgstr "탐색"
 
-#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:673
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: modules/gui/macosx/intf.m:679
 msgid "Video Track"
 msgstr "영상 트랙"
 
-#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:656
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
 msgid "Audio Track"
 msgstr "음성 트랙"
 
-#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:822
-#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:681
-#: modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:825
+#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "자막 트랙"
 
@@ -1264,29 +1264,29 @@ msgstr "이전 챕터"
 msgid "Media: %s"
 msgstr "미디어: %s"
 
-#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:607
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: src/interface/interface.c:201 modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Add Interface"
 msgstr "인터페이스를 추가"
 
-#: src/interface/interface.c:203
+#: src/interface/interface.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Console"
 msgstr "제어"
 
-#: src/interface/interface.c:206
+#: src/interface/interface.c:208
 msgid "Telnet Interface"
 msgstr "Telnet 인터페이스"
 
-#: src/interface/interface.c:209
+#: src/interface/interface.c:211
 msgid "Web Interface"
 msgstr "웹 인터페이스"
 
-#: src/interface/interface.c:212
+#: src/interface/interface.c:214
 msgid "Debug logging"
 msgstr "디버그 로깅"
 
-#: src/interface/interface.c:215
+#: src/interface/interface.c:217
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr "마우스 동작"
 
@@ -1366,34 +1366,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "계속하려면  Enter 키를 눌러 주세요...\n"
 
-#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
-#: src/libvlc-module.c:2531 src/video_output/vout_intf.c:278
+#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:2533 src/video_output/vout_intf.c:278
 msgid "Zoom"
 msgstr "확대"
 
-#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172
+#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:172
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 1/4"
 
-#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173
+#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:173
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 절반"
 
-#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174
+#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:174
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 원본"
 
-#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175
+#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1323 src/video_output/vout_intf.c:175
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 2ë°°"
 
-#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:94 src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
 msgid "Auto"
 msgstr "자동"
 
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:155
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1403,11 +1403,11 @@ msgstr ""
 "메인 인터페이스 및 부가적인 인터페이스 모듈을 선택하거나 관련된 여러 옵션들"
 "을 정의할 수 있습니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:157
+#: src/libvlc-module.c:159
 msgid "Interface module"
 msgstr "인터페이스 모듈"
 
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
@@ -1415,11 +1415,11 @@ msgstr ""
 "이것은 VLC에서 사용하는 메인 인터페이스입니다. 기본적으로 최적인 모듈을 자동"
 "으로 선택합니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:165 modules/control/ntservice.c:57
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "그 외의 인터페이스 모듈"
 
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:167
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
@@ -1431,15 +1431,15 @@ msgstr ""
 "듈의 이름을 분리하여 주십시오. (주로 사용되는 값은 \"rc\" (remote control), "
 "\"http\", \"gestures\" 등이 있습니다)"
 
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr "VLC 제어 인터페이스를 선택할 수 있습니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr "자세히 보기 (0,1,2)"
 
-#: src/libvlc-module.c:176
+#: src/libvlc-module.c:178
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
@@ -1447,11 +1447,11 @@ msgstr ""
 "표시할 메시지 수준을 지정합니다 (0=에러와 표준 메시지만 보기, 1=경고 메시지 "
 "보기, 2=디버그 메시지 보기)"
 
-#: src/libvlc-module.c:179
+#: src/libvlc-module.c:181
 msgid "Choose which objects should print debug message"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:182
+#: src/libvlc-module.c:184
 msgid ""
 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
@@ -1461,23 +1461,23 @@ msgid ""
 "message."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:191
 msgid "Be quiet"
 msgstr "메시지 표시 안함"
 
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:193
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr "모든 경고와 정보 메시지를 보여주지 않습니다. "
 
-#: src/libvlc-module.c:193
+#: src/libvlc-module.c:195
 msgid "Default stream"
 msgstr "기본 스트림"
 
-#: src/libvlc-module.c:195
+#: src/libvlc-module.c:197
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr "이 스트림은 VLC가 시작될 때 항상 열려질 것입니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:198
+#: src/libvlc-module.c:200
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
@@ -1485,11 +1485,11 @@ msgstr ""
 "인터페이스에서 사용할 언어를 직접 선택할 수 있습니다. 만약 \"자동\"으로 설정"
 "된 경우에는, 시스템의 언어를 자동으로 인식합니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:202
+#: src/libvlc-module.c:204
 msgid "Color messages"
 msgstr "색상 메시지"
 
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
@@ -1498,11 +1498,11 @@ msgstr ""
 "작은 사용하는 터미널에서 리눅스 색상 지원 기능을 제공하는 경우에만 가능합니"
 "다."
 
-#: src/libvlc-module.c:207
+#: src/libvlc-module.c:209
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "고급 옵션 보기"
 
-#: src/libvlc-module.c:209
+#: src/libvlc-module.c:211
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
@@ -1510,11 +1510,11 @@ msgstr ""
 "이 옵션을 선택하면, 설정 창과 인터페이스에서 대부분의 사용자들은 거의 이용하"
 "지 않는 옵션들을 포함한 모든 옵션 항목들을 보여줄 것입니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:71
+#: src/libvlc-module.c:215 modules/control/showintf.c:71
 msgid "Show interface with mouse"
 msgstr "마우스로 인터페이스 보기"
 
-#: src/libvlc-module.c:215
+#: src/libvlc-module.c:217
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
@@ -1522,11 +1522,11 @@ msgstr ""
 "이 옵션을 선택하면, 전체 화면 모드에서 화면의 가장자리로 마우스를 이동하였을 "
 "때 인터페이스를 보여줍니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:218
+#: src/libvlc-module.c:220
 msgid "Interface interaction"
 msgstr "인터페이스 상호작용"
 
-#: src/libvlc-module.c:220
+#: src/libvlc-module.c:222
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
@@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr ""
 "이 옵션을 선택하면, 인터페이스에서 사용자의 입력이 필요할 때마다 대화상자를 "
 "띄울 것입니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1546,22 +1546,22 @@ msgstr ""
 "필터들의 사용 여부는 여기서 설정하고, 각 필터들의 설정은 \"음성 필터\" 모듈 "
 "부분에서 할 수 있습니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:236
+#: src/libvlc-module.c:238
 msgid "Audio output module"
 msgstr "음성 출력 모듈"
 
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:240
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
+#: src/libvlc-module.c:244 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
 #: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr "음성 사용"
 
-#: src/libvlc-module.c:244
+#: src/libvlc-module.c:246
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
@@ -1569,48 +1569,48 @@ msgstr ""
 "음성을 아주 끌 수 있습니다. 음성을 디코딩하는 과정이 생략되기 때문에, 처리량"
 "이 어느 정도 줄어듭니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:248
+#: src/libvlc-module.c:250
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "강제 모노 음성"
 
-#: src/libvlc-module.c:249
+#: src/libvlc-module.c:251
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr "음성을 강제로 모노로 바꾸어 출력합니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:254
 msgid "Default audio volume"
 msgstr "기본 음량"
 
-#: src/libvlc-module.c:254
+#: src/libvlc-module.c:256
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr "0에서 1024까지의 범위 내에서 기본 음량을 정합니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:257
+#: src/libvlc-module.c:259
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr "저장된 음량"
 
-#: src/libvlc-module.c:259
+#: src/libvlc-module.c:261
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:262
+#: src/libvlc-module.c:264
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr "음량 조절 단계"
 
-#: src/libvlc-module.c:264
+#: src/libvlc-module.c:266
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
 msgstr "0에서 1024까지 음량 조절 단계를 정합니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:267
+#: src/libvlc-module.c:269
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "음성 출력 주파수(Hz)"
 
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:271
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
@@ -1618,22 +1618,22 @@ msgstr ""
 "음성 출력의 주파수를 강제적으로 설정 가능합니다. 일반적인 값은 -1 (기본값), "
 "48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000입니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "고품질 오디오 리샘플링"
 
-#: src/libvlc-module.c:275
+#: src/libvlc-module.c:277
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
 "resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:280
+#: src/libvlc-module.c:282
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "음성 동기 보정"
 
-#: src/libvlc-module.c:282
+#: src/libvlc-module.c:284
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1641,23 +1641,23 @@ msgstr ""
 "음성 출력의 지연을 설정합니다. 이 값은 밀리초 단위로 입력해야 합니다. 영상과 "
 "음성이 잘 맞지 않는 경우에는, 적절한 값을 설정할 수 있습니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:285
+#: src/libvlc-module.c:287
 msgid "Audio output channels mode"
 msgstr "음성 출력 채널 모드"
 
-#: src/libvlc-module.c:287
+#: src/libvlc-module.c:289
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
 "played)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: src/libvlc-module.c:293 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "가능하면 S/PDIF 사용"
 
-#: src/libvlc-module.c:293
+#: src/libvlc-module.c:295
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
@@ -1665,12 +1665,12 @@ msgstr ""
 "하드웨어와 재생 중인 오디오 스트림이 S/PDIF를 지원하면 음성을 출력할 때 S/"
 "PDIF를 기본으로 사용합니다"
 
-#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: src/libvlc-module.c:298 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr "돌비 서라운드 강제 검출"
 
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1678,79 +1678,79 @@ msgid ""
 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 msgid "On"
 msgstr "켜짐"
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:68
 msgid "Off"
 msgstr "꺼짐"
 
-#: src/libvlc-module.c:310
+#: src/libvlc-module.c:312
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:313
+#: src/libvlc-module.c:315
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "음성 시각화 "
 
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
+#: src/libvlc-module.c:321 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
 msgid "Replay gain mode"
 msgstr "리플레이 게인 모드"
 
-#: src/libvlc-module.c:321
+#: src/libvlc-module.c:323
 msgid "Select the replay gain mode"
 msgstr "리플레이 게인 모드를 선택합니다"
 
-#: src/libvlc-module.c:323
+#: src/libvlc-module.c:325
 msgid "Replay preamp"
 msgstr "리플레이 프리앰프"
 
-#: src/libvlc-module.c:325
+#: src/libvlc-module.c:327
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
 msgid "Default replay gain"
 msgstr "기본 리플레이 게인"
 
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
 msgid "Peak protection"
 msgstr "피크 보호"
 
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Enable time streching audio"
 msgstr "음성 사용"
 
-#: src/libvlc-module.c:339
+#: src/libvlc-module.c:341
 msgid ""
 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:348 src/libvlc-module.c:580
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
 msgid "None"
 msgstr "없음"
 
-#: src/libvlc-module.c:354
+#: src/libvlc-module.c:356
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1759,11 +1759,11 @@ msgid ""
 "options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:360
+#: src/libvlc-module.c:362
 msgid "Video output module"
 msgstr "영상 출력 모듈"
 
-#: src/libvlc-module.c:362
+#: src/libvlc-module.c:364
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
@@ -1771,12 +1771,12 @@ msgstr ""
 "이 옵션은 사용하는 영상 출력 방법을 선택할 수 있습니다. 디폴트로 자동적으로 "
 "최적인 방법이 선택됩니다. "
 
-#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
+#: src/libvlc-module.c:367 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
 #: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr "영상 사용"
 
-#: src/libvlc-module.c:367
+#: src/libvlc-module.c:369
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
@@ -1784,13 +1784,13 @@ msgstr ""
 "영상을 아주 끌 수 있습니다. 영상을 추출하는 과정이 생략되기 때문에, 처리량이 "
 "어느 정도 줄어듭니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59
+#: src/libvlc-module.c:372 modules/codec/fake.c:59
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "Video width"
 msgstr "영상 너비"
 
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
@@ -1798,13 +1798,13 @@ msgstr ""
 "영상의 너비를 강제적으로 지정할 수가 있습니다. 기본값인 -1은 영상의 특성에 맞"
 "춥니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62
+#: src/libvlc-module.c:377 modules/codec/fake.c:62
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "Video height"
 msgstr "영상 높이"
 
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:379
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1812,48 +1812,48 @@ msgstr ""
 "영상의 높이를 강제적으로 지정할 수가 있습니다. 기본값인 -1은 영상의 특성에 맞"
 "춥니다. "
 
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:382
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr "영상 X 위치"
 
-#: src/libvlc-module.c:382
+#: src/libvlc-module.c:384
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr "영상 Y 위치"
 
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:390
+#: src/libvlc-module.c:392
 msgid "Video title"
 msgstr "영상 제목"
 
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:394
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:395
+#: src/libvlc-module.c:397
 msgid "Video alignment"
 msgstr "영상 위치 정렬"
 
-#: src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:399
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
@@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "가운데"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
@@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr "가운데"
 msgid "Top"
 msgstr "위"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
@@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr "위"
 msgid "Bottom"
 msgstr "아래"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "아래"
 msgid "Top-Left"
 msgstr "왼쪽-위"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr "왼쪽-위"
 msgid "Top-Right"
 msgstr "오른쪽-위"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr "오른쪽-위"
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "왼쪽-아래"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1912,185 +1912,185 @@ msgstr "왼쪽-아래"
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "오른쪽-아래"
 
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
 msgid "Zoom video"
 msgstr "영상 확대/축소"
 
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "원하는 비율로 영상을 확대/축소할 수 있습니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "회색조 영상 출력"
 
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:414
+#: src/libvlc-module.c:416
 msgid "Embedded video"
 msgstr "영상 내장"
 
-#: src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:418
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr "메인 인터페이스에 영상 출력을 포함시킵니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:418
+#: src/libvlc-module.c:420
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "전체화면 영상 출력"
 
-#: src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:422
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr "전체화면 상태로 영상 시작"
 
-#: src/libvlc-module.c:422
+#: src/libvlc-module.c:424
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "오버레이 영상 출력"
 
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:426
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421
+#: src/libvlc-module.c:429 src/video_output/vout_intf.c:421
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
 msgid "Always on top"
 msgstr "항상 맨 앞"
 
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "항상 영상 출력창을 다른 창보다 위에 둡니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
+#: src/libvlc-module.c:433 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 #, fuzzy
 msgid "Show media title on video"
 msgstr "미디어 제목을 영상에 표시"
 
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:435
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:437
 #, fuzzy
 msgid "Show video title for x milliseconds"
 msgstr "x 밀리초 동안 영상 제목 표시"
 
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 msgstr "x 밀리초 동안 영상 제목 표시"
 
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Position of video title"
 msgstr "영상 제목 위치"
 
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:443
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:445
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:446
+#: src/libvlc-module.c:448
 msgid ""
 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
 "3000 ms (3 sec.)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr "화면 보호기 끄기"
 
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
 #, fuzzy
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr "재생 중에 전원 관리 대몬 중지"
 
-#: src/libvlc-module.c:458
+#: src/libvlc-module.c:460
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
+#: src/libvlc-module.c:463 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
 msgid "Window decorations"
 msgstr "창 장식"
 
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:465
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
 msgid "Video output filter module"
 msgstr "영상 출력 필터 모듈"
 
-#: src/libvlc-module.c:468
+#: src/libvlc-module.c:470
 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:470
+#: src/libvlc-module.c:472
 msgid "Video filter module"
 msgstr "영상 필터 모듈"
 
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or distortthe video."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:476
+#: src/libvlc-module.c:478
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr "영상 스냅샷을 저장할 경로 (혹은 파일명)"
 
-#: src/libvlc-module.c:478
+#: src/libvlc-module.c:480
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr "영상 스냅샷이 저장될 디렉토리."
 
-#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:482 src/libvlc-module.c:484
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr "영상 스냅샷 파일명 접두어"
 
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:486
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "영상 스냅샷 파일 형식"
 
-#: src/libvlc-module.c:486
+#: src/libvlc-module.c:488
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:488
+#: src/libvlc-module.c:490
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr "영상 스냅샷 미리보기 표시"
 
-#: src/libvlc-module.c:490
+#: src/libvlc-module.c:492
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:492
+#: src/libvlc-module.c:494
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr "타임스탬프 대신 순차 번호 사용"
 
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:496
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:496
+#: src/libvlc-module.c:498
 msgid "Video snapshot width"
 msgstr "영상 스냅샷 너비"
 
-#: src/libvlc-module.c:498
+#: src/libvlc-module.c:500
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
@@ -2099,11 +2099,11 @@ msgstr ""
 "영상 스냅샷의 너비를 강제적으로 지정할 수가 있습니다. 디폴트 값은 320 픽셀입"
 "니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:502
+#: src/libvlc-module.c:504
 msgid "Video snapshot height"
 msgstr "영상 스냅샷 높이"
 
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:506
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
@@ -2113,21 +2113,21 @@ msgstr ""
 "영상 스냅샷의 높이를 강제적으로 지정할 수가 있습니다. 디폴트 값은 200 픽셀입"
 "니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:508
+#: src/libvlc-module.c:510
 msgid "Video cropping"
 msgstr "영상 잘라내기"
 
-#: src/libvlc-module.c:510
+#: src/libvlc-module.c:512
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:514
+#: src/libvlc-module.c:516
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "원본 화면비"
 
-#: src/libvlc-module.c:516
+#: src/libvlc-module.c:518
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2136,235 +2136,235 @@ msgid ""
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:523
+#: src/libvlc-module.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Video Auto Scaling"
 msgstr "영상 스케일링"
 
-#: src/libvlc-module.c:525
+#: src/libvlc-module.c:527
 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:527
+#: src/libvlc-module.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Video scaling factor"
 msgstr "비디오 스케일링 필터"
 
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:531
 msgid ""
 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
 "Default value is 1.0 (original video size)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr "사용자 지정 잘라내기 비율 목록"
 
-#: src/libvlc-module.c:534
+#: src/libvlc-module.c:536
 msgid ""
 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:537
+#: src/libvlc-module.c:539
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr "사용자 지정 화면비 목록"
 
-#: src/libvlc-module.c:539
+#: src/libvlc-module.c:541
 msgid ""
 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr "HDTV 높이 조정"
 
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:549
+#: src/libvlc-module.c:551
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr "모니터 픽셀 가로세로비"
 
-#: src/libvlc-module.c:551
+#: src/libvlc-module.c:553
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: src/libvlc-module.c:557 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
 msgid "Skip frames"
 msgstr "프레임 스킵"
 
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
 "computer is not powerful enough"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:560
+#: src/libvlc-module.c:562
 msgid "Drop late frames"
 msgstr "늦은 프레임 무시"
 
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:567
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr "조용한 동기화"
 
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:569
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:570
+#: src/libvlc-module.c:572
 msgid "key and mouse event handling at vout level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:572
+#: src/libvlc-module.c:574
 msgid ""
 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
 "support is the default value."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Full support"
 msgstr "부동소수점 연산 장치(FPU) 지원 기능 사용"
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen-only"
 msgstr "전체화면"
 
-#: src/libvlc-module.c:586
+#: src/libvlc-module.c:588
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:590
+#: src/libvlc-module.c:592
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr "클럭 참조 평균 카운터"
 
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "클럭 동기화"
 
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77
+#: src/libvlc-module.c:603 modules/control/netsync.c:77
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr "네트워크 동기화"
 
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183
+#: src/libvlc-module.c:610 src/video_output/vout_intf.c:183
 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:693 modules/gui/macosx/vout.m:215
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:480
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/vout.m:215
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
 msgid "Default"
 msgstr "기본"
 
-#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
+#: src/libvlc-module.c:610 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "사용"
 
-#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:612 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
 msgid "UDP port"
 msgstr "UDP 포트"
 
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr "UDP 스트림에 사용되는 기본 포트를 지정합니다. 기본값은 1234입니다. "
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:616
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "네트워크·인터페이스의 MTU"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:618
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
 "over the network (in bytes)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119
+#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:119
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr "최대 Hop (TTL)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121
+#: src/libvlc-module.c:625 modules/stream_out/rtp.c:121
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
 "in default)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "멀티캐스트 출력 인터페이스"
 
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:631
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgstr "IPv4 멀티캐스트 출력 인터페이스 주소"
 
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid ""
 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:638
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr "DiffServ Code Point"
 
-#: src/libvlc-module.c:637
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2372,178 +2372,178 @@ msgstr ""
 "주어진 서비스 ID에 대한 프로그램을 선택합니다. 이 옵션은 (DVB 스트림과 같은) "
 "멀티-프로그램 스트림을 읽고 싶은 경우에만 사용하십시오."
 
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+#: src/libvlc-module.c:657 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "음성 트랙"
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "사용할 음성 트랙의 스트림 번호 (0부터 n까지)."
 
-#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+#: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "자막 트랙"
 
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr "사용할 자막 트랙의 스트림 번호 (0부터 n까지)."
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:667
 msgid "Audio language"
 msgstr "음성 언어"
 
-#: src/libvlc-module.c:667
+#: src/libvlc-module.c:669
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 "letter country code)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
 msgid "Subtitle language"
 msgstr "자막 언어"
 
-#: src/libvlc-module.c:672
+#: src/libvlc-module.c:674
 msgid ""
 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
 "three letters country code)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Audio track ID"
 msgstr "음성 트랙 ID"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr "사용할 음성 트랙의 스트림 ID"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
 msgid "Subtitles track ID"
 msgstr "자막 트랙 ID"
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:684
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "사용할 자막 트랙의 스트림 ID"
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:686
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "입력 반복"
 
-#: src/libvlc-module.c:686
+#: src/libvlc-module.c:688
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "동일한 입력이 반복될 횟수"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:690
 msgid "Start time"
 msgstr "시작 시간"
 
-#: src/libvlc-module.c:690
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "(초 단위)"
 
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
 msgid "Stop time"
 msgstr "정지 시간"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:696
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "(초 단위)"
 
-#: src/libvlc-module.c:696
+#: src/libvlc-module.c:698
 msgid "Run time"
 msgstr "재생 시간"
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "(초 단위)"
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:702
 #, fuzzy
 msgid "Fast seek"
 msgstr "빨리 재생"
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:704
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:706
 msgid "Input list"
 msgstr "입력 목록"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:708
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "입력 슬레이브 (실험적)"
 
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "스트림에 대한 북마크 목록"
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
+#: src/libvlc-module.c:723 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
 #, fuzzy
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "영상 스냅샷을 저장할 경로 (혹은 파일명)"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
 msgstr "영상 스냅샷이 저장될 디렉토리."
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:727
 #, fuzzy
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "생성된 스트림 출력 문자열"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:729
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "타임시프트 디렉토리"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:736
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "타임시프트 단위"
 
-#: src/libvlc-module.c:736
+#: src/libvlc-module.c:738
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:743
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2551,11 +2551,11 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
+#: src/libvlc-module.c:749 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "자막 위치 강제"
 
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:751
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2563,62 +2563,62 @@ msgstr ""
 "이 옵션을 이용해 영상 내의 자막 위치를 지정할 수 있습니다. 몇 가지 위치를 시"
 "험해 주세요."
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:754
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "부화면 사용"
 
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:756
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671
+#: src/libvlc-module.c:758 src/libvlc-module.c:1673
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #: modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "OSD (On Screen Display)"
 
-#: src/libvlc-module.c:758
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:763
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "텍스트 렌더링 모듈"
 
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:765
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "부화면 필터 모듈"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "자막 파일 자동 인식"
 
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "자막 자동 인식 수준"
 
-#: src/libvlc-module.c:777
+#: src/libvlc-module.c:779
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2629,31 +2629,31 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "자막 자동 인식 경로"
 
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:792
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "자막 파일 이용"
 
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:794
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:795
+#: src/libvlc-module.c:797
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD 장치"
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:800
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
@@ -2661,238 +2661,238 @@ msgstr ""
 "사용할 기본 DVD 드라이브(또는 파일)입니다. 드라이브 문자의 뒤에 콜론을 추가하"
 "는 것을 잊지 말아 주세요. (예 D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:804
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "사용할 기본 DVD 장치입니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD 장치"
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:810
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:812
+#: src/libvlc-module.c:814
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "음악 CD 장치"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:820
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:822
+#: src/libvlc-module.c:824
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:827
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "IPv6 강제 사용"
 
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:829
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:829
+#: src/libvlc-module.c:831
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "IPv4 강제 사용"
 
-#: src/libvlc-module.c:831
+#: src/libvlc-module.c:833
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:833
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "TCP 연결 시간 제한"
 
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr "TCP 연결 시간 제한 기본값 (ms). "
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS 서버"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:841
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "SOCKS 사용자 이름"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:848
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "SOCKS 비밀번호"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:850
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:852
 msgid "Title metadata"
 msgstr "제목 메타데이터"
 
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "Author metadata"
 msgstr "제작자 메타데이터"
 
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "아티스트 메타데이터"
 
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "장르 메타데이터"
 
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "저작권 메타데이터"
 
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ". "
 
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Description metadata"
 msgstr "설명 메타데이터"
 
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Date metadata"
 msgstr "일자 메타데이터"
 
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "URL metadata"
 msgstr "URL 메타데이터"
 
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "선호하는 디코더 목록"
 
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:897
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "선호하는 인코더 목록"
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:899
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:900
+#: src/libvlc-module.c:902
 #, fuzzy
 msgid "Prefer system plugins over VLC"
 msgstr "VLC 플러그인 대신 시스템 플러그인 사용"
 
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:916
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "기본 스트림 출력 체인"
 
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:918
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "모든 ES의 스트리밍 사용"
 
-#: src/libvlc-module.c:922
+#: src/libvlc-module.c:924
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:926
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "스트리밍 시 화면 표시"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:928
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:930
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "영상 스트림 출력 사용"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:932
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "음성 스트림 출력 사용"
 
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -2900,159 +2900,159 @@ msgstr ""
 "영상·스트림 출력 기구의 마지막 것이 유효하게 되어 있으면 출력 기구에 리디렉"
 "트 되어야 할 경우, 선택 가능합니다. "
 
-#: src/libvlc-module.c:938
+#: src/libvlc-module.c:940
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "SPU 스트림 출력 사용"
 
-#: src/libvlc-module.c:940
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
+#: src/libvlc-module.c:945 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "스트림 출력 열림 유지"
 
-#: src/libvlc-module.c:945
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "스트림 출력 먹서 캐시 (ms)"
 
-#: src/libvlc-module.c:951
+#: src/libvlc-module.c:953
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "선호하는 패킷타이저 목록"
 
-#: src/libvlc-module.c:956
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:961
 msgid "Mux module"
 msgstr "Mux 모듈"
 
-#: src/libvlc-module.c:961
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "mux 모듈을 설정하는 구식의 방법입니다. "
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid "Access output module"
 msgstr "접근 출력 모듈"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr "접근 출력 모듈을 설정하는 유산·엔트리입니다. "
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:969
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr "SAP flow 제어"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:971
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:973
+#: src/libvlc-module.c:975
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "SAP announcement 간격"
 
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:986
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:989
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "부동소수점 연산 장치(FPU) 지원 기능 사용"
 
-#: src/libvlc-module.c:989
+#: src/libvlc-module.c:991
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
 msgstr "부동소수점 연산 기능을 씁니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "MMX 기능 사용"
 
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:996
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "MMX 기능을 씁니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "3D Now! 기능 사용"
 
-#: src/libvlc-module.c:999
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr "3D Now! 기능을 씁니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1004
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "MMX EXT 기능 사용"
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1006
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr "확장 MMX 기능을 씁니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "SSE 기능 사용"
 
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "SSE 기능을 씁니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1014
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "SSE2 기능 사용"
 
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "SSE2 기능을 씁니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1017
+#: src/libvlc-module.c:1019
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "AltiVec 기능 사용"
 
-#: src/libvlc-module.c:1019
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr "AltiVec 기능을 씁니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1026
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -3060,11 +3060,11 @@ msgstr ""
 "이 옵션을 통해 기본 모듈을 선택할 수 있습니다. 이에 대한 내용을 잘 모른다면 "
 "그대로 두십시오."
 
-#: src/libvlc-module.c:1027
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "메모리 복사 모듈"
 
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -3072,32 +3072,32 @@ msgstr ""
 "사용할 메모리·복사·모듈을 선택합니다. VLC는 기본적으로 하드웨어가 지원하는 가"
 "장 빠른 방식을 선택합니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1034
 msgid "Access module"
 msgstr "접근 모듈"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "부화면 필터 모듈"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1042
 #, fuzzy
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr "비디오 스트림을 처리할 영상 필터."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1044
 msgid "Demux module"
 msgstr "demux 모듈"
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1046
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3105,11 +3105,11 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "실시간 우선순위 허용"
 
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:1053
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3117,97 +3117,97 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "VLC 우선순위 조정"
 
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1068
+#: src/libvlc-module.c:1070
 msgid "Modules search path"
 msgstr "모듈 검색 경로"
 
-#: src/libvlc-module.c:1070
+#: src/libvlc-module.c:1072
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1075
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "VLM 설정 파일"
 
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "플러그인 캐시 사용"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1083
 msgid "Collect statistics"
 msgstr "통계 수집"
 
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1085
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1087
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "대몬 프로세스로 실행"
 
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1089
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1091
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "프로세스 ID를 파일에 쓰기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1093
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1095
 msgid "Log to file"
 msgstr "로그를 파일로 저장"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1097
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "로그를 syslog로 보냄"
 
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1101
+#: src/libvlc-module.c:1103
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "하나의 개체로만 실행"
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1106
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3216,7 +3216,7 @@ msgid ""
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1111
+#: src/libvlc-module.c:1113
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3226,27 +3226,27 @@ msgid ""
 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:1122
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "파일 연관에 의해 VLC 시작됨"
 
-#: src/libvlc-module.c:1122
+#: src/libvlc-module.c:1124
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "One instance when started from file"
 msgstr "파일에서 시작될 때 오직 하나의 개체 만을 사용"
 
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1131
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "프로세스의 우선순위 증가"
 
-#: src/libvlc-module.c:1131
+#: src/libvlc-module.c:1133
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3256,904 +3256,904 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1141
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr "하나의 개체로만 실행 시 재생목록에 항목을 추가"
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1143
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1152
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr "자동으로 파일 미리 읽기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr "재생목록에 들어온 파일을 미리 읽어서 정보를 파악합니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1160
 msgid "Album art policy"
 msgstr "앨범 아트 관리 정책"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1162
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1168
 msgid "Manual download only"
 msgstr "자동으로 다운로드하지 않음"
 
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "When track starts playing"
 msgstr "트랙이 재생될 때"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1170
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr "트랙이 추가될 때"
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1172
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "서비스 검색 모듈"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1174
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "무한 파일 랜덤 재생"
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr "사용자가 직접 멈출 때까지 재생목록 내의 임의의 파일을 반복 재생합니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "순서대로 반복 재생합니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "현재 항목 반복"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "지금 재생중인 항목을 반복합니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1189
 msgid "Play and stop"
 msgstr "재생 후 멈춤"
 
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1191
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "재생목록 항목이 하나 끝날 때마다 멈춥니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Play and exit"
 msgstr "재생 후 종료"
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
 msgid "Use media library"
 msgstr "미디어 라이브러리 사용"
 
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1199
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "재생목록 트리 사용"
 
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:460
-#: modules/gui/macosx/controls.m:514 modules/gui/macosx/controls.m:1083
+#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:434
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:461
+#: modules/gui/macosx/controls.m:515 modules/gui/macosx/controls.m:1083
 #: modules/gui/macosx/controls.m:1114 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:670
-#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "전체화면"
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "전체화면 모드를 변경하는 단축키를 선택합니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1218
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "전체화면 끄기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 msgstr "전체화면을 빠져나올 때 사용할 단축키를 선택합니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1220
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "재생/일시정지"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "일시정지 상태를 변경할 단축키를 선택합니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Pause only"
 msgstr "일시정지"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "일시정지에 사용할 단축키를 선택합니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Play only"
 msgstr "재생"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "재생에 사용할 단축키를 선택합니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:720
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:718
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:640
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Faster"
 msgstr "빨리 재생"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:726
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: src/libvlc-module.c:1228 modules/control/hotkeys.c:724
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:641
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Slower"
 msgstr "천천히 재생"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
 #, fuzzy
 msgid "Normal rate"
 msgstr "통상 사이즈"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "이 재생목록 북마크를 설정할 키를 선택합니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
+#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
 #, fuzzy
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "빨리 재생"
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
+#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
 #, fuzzy
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "천천히 재생"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:697
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:695
 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1034
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:638
-#: modules/gui/macosx/intf.m:722 modules/gui/macosx/intf.m:730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:735
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
-#: modules/misc/notify/notify.c:325
+#: modules/misc/notify/notify.c:327
 msgid "Next"
 msgstr "다음"
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:703
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:701
 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1033
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:637
-#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:729
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:734
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:325
 msgid "Previous"
 msgstr "이전"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:1025
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:634
-#: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/macosx/intf.m:728
+#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/controls.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:733
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
 msgid "Stop"
 msgstr "정지"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1241
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
 #: modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
 msgstr "위치"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "아주 짧게 뒤로 이동"
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1247
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "짧게 뒤로 이동"
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1251
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "보통 길이로 뒤로 이동"
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "길게 뒤로 이동"
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "아주 짧게 앞으로 이동"
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "짧게 앞으로 이동"
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1264
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "보통 길이로 앞으로 이동"
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "길게 앞으로 이동"
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:714
+#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:712
 #, fuzzy
 msgid "Next frame"
 msgstr "다음의 파일"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "일시정지에 사용할 단축키를 선택합니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "아주 짧게 이동할 길이"
 
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "아주 짧게 이동할 길이, 초 단위."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
 msgid "Short jump length"
 msgstr "짧게 이동할 길이"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "짧게 이동할 길이, 초 단위."
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1278
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "보통으로 이동할 길이"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "보통으로 이동할 길이, 초 단위."
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Long jump length"
 msgstr "길게 이동할 길이"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "길게 이동할 길이, 초 단위."
 
-#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:209
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:384
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:826
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr "종료"
 
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Navigate up"
 msgstr "위로 탐색"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
 msgid "Navigate down"
 msgstr "아래로 탐색"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Navigate left"
 msgstr "왼쪽으로 탐색"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid "Navigate right"
 msgstr "오른쪽으로 탐색"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid "Activate"
 msgstr "활성화"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "DVD 메뉴로 이동"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "이전 DVD 타이틀 선택"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "다음 DVD 타이틀 선택"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "이전 DVD 챕터 선택"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "다음 DVD 챕터 선택"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Volume up"
 msgstr "볼륨 증가"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Volume down"
 msgstr "볼륨 감소"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:655
-#: modules/gui/macosx/intf.m:724 modules/gui/macosx/intf.m:733
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
+#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2.c:166
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:150
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
 msgid "Mute"
 msgstr "소리 없앰"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "자막 지연 증가"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "자막 지연 감소"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "음성 지연 증가"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "음성 지연 감소"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "재생목록 북마크 1 재생"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "재생목록 북마크 2 재생"
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "재생목록 북마크 3 재생"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "재생목록 북마크 4 재생"
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "재생목록 북마크 5 재생"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "재생목록 북마크 6 재생"
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "재생목록 북마크 7 재생"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "재생목록 북마크 8 재생"
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "재생목록 북마크 9 재생"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "재생목록 북마크 10 재생"
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "이 북마크를 재생할 키를 선택합니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "재생목록 북마크 1 설정"
 
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "재생목록 북마크 2 설정"
 
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "재생목록 북마크 3 설정"
 
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "재생목록 북마크 4 설정"
 
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "재생목록 북마크 5 설정"
 
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "재생목록 북마크 6 설정"
 
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "재생목록 북마크 7 설정"
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1343
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "재생목록 북마크 8 설정"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "재생목록 북마크 9 설정"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1345
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "재생목록 북마크 10 설정"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "이 재생목록 북마크를 설정할 키를 선택합니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "재생목록 북마크 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "재생목록 북마크 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "재생목록 북마크 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "재생목록 북마크 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "재생목록 북마크 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "재생목록 북마크 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "재생목록 북마크 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "재생목록 북마크 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "재생목록 북마크 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "재생목록 북마크 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "탐색 기록 뒤로 이동"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "탐색 기록 앞으로 이동"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "음성 트랙 순환"
 
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "자막 트랙 순환"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "원본 화면비 순환"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "영상 잘라내기 순환"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
 #, fuzzy
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "메인 윈도우의 표시/비표시(_I)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Increase scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Decrease scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "디인터레이스 모드 순환"
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "Show interface"
 msgstr "인터페이스 보기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1383
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr "인터페이스를 다른 모든 윈도우의 위로 올립니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Hide interface"
 msgstr "인터페이스 숨기기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr "인터페이스를 다른 모든 윈도우의 밑으로 내립니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "영상 스냅샷 저장"
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: src/libvlc-module.c:1389 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "녹음/녹화"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Dump"
 msgstr "덤프"
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
 msgstr "일반/반복/루프"
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr "일반/반복/루프 재생목록 모드를 토글합니다"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "임의 재생목록 재생 토글"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "축소"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "영상의 위쪽에서 한 픽셀 잘라내기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "영상의 위쪽에서 잘라낸 한 픽셀 붙여넣기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "영상의 왼쪽에서 한 픽셀 잘라내기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1413 src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "영상의 왼쪽에서 잘라낸 한 픽셀 붙여넣기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "영상의 아래쪽에서 한 픽셀 잘라내기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1418 src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "영상의 아래쪽에서 잘라낸 한 픽셀 붙여넣기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "영상의 오른쪽에서 한 픽셀 잘라내기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1423 src/libvlc-module.c:1424
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "영상의 오른쪽에서 잘라낸 한 픽셀 붙여넣기"
 
-#: src/libvlc-module.c:1424
+#: src/libvlc-module.c:1426
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "영상 출력의 바탕화면 모드 토글"
 
-#: src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1428
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:1431 src/libvlc-module.c:1432
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr "영상 출력의 상위에 OSD 메뉴 표시"
 
-#: src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1433
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
 msgstr "영상 출력의 상위에 OSD 메뉴 표시 안함"
 
-#: src/libvlc-module.c:1432
+#: src/libvlc-module.c:1434
 #, fuzzy
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
 msgstr "영상 출력의 상위에 OSD 메뉴 표시 안 함"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433
+#: src/libvlc-module.c:1435
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr "오른쪽의 위젯 강조"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435
+#: src/libvlc-module.c:1437
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1438
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr "왼쪽의 위젯 강조"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438
+#: src/libvlc-module.c:1440
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr "위쪽의 위젯 강조"
 
-#: src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1443
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1442
+#: src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr "아래쪽의 위젯 강조"
 
-#: src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445
+#: src/libvlc-module.c:1447
 msgid "Select current widget"
 msgstr "현재 위젯 선택"
 
-#: src/libvlc-module.c:1447
+#: src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1451
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "DVD 디바이스"
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1452
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1454
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -4223,105 +4223,105 @@ msgstr ""
 "별 항목\n"
 "  vlc:quit                        VLC를 종료하기 위한 특별 항목\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440
-#: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:1082
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:735
+#: src/libvlc-module.c:1605 src/video_output/vout_intf.c:440
+#: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1082
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:740
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr "스냅샷"
 
-#: src/libvlc-module.c:1620
+#: src/libvlc-module.c:1622
 msgid "Window properties"
 msgstr "창 속성"
 
-#: src/libvlc-module.c:1672
+#: src/libvlc-module.c:1674
 msgid "Subpictures"
 msgstr "부화면"
 
-#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1682 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "자막"
 
-#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123
+#: src/libvlc-module.c:1699 modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid "Overlays"
 msgstr "오버레이"
 
-#: src/libvlc-module.c:1705
+#: src/libvlc-module.c:1707
 msgid "Track settings"
 msgstr "트랙 설정"
 
-#: src/libvlc-module.c:1735
+#: src/libvlc-module.c:1737
 msgid "Playback control"
 msgstr "재생 제어"
 
-#: src/libvlc-module.c:1760
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Default devices"
 msgstr "기본 장치"
 
-#: src/libvlc-module.c:1769
+#: src/libvlc-module.c:1771
 msgid "Network settings"
 msgstr "네트워크 설정"
 
-#: src/libvlc-module.c:1781
+#: src/libvlc-module.c:1783
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks 프록시"
 
-#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1792 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "메타데이터"
 
-#: src/libvlc-module.c:1838
+#: src/libvlc-module.c:1840
 msgid "Decoders"
 msgstr "디코더"
 
-#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: src/libvlc-module.c:1847 modules/access/v4l2.c:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
 msgid "Input"
 msgstr "ìž…ë ¥"
 
-#: src/libvlc-module.c:1884
+#: src/libvlc-module.c:1886
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1916
+#: src/libvlc-module.c:1918
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938
+#: src/libvlc-module.c:1940
 msgid "Special modules"
 msgstr "특별 모듈"
 
-#: src/libvlc-module.c:1944
+#: src/libvlc-module.c:1946
 msgid "Plugins"
 msgstr "플러그인"
 
-#: src/libvlc-module.c:1952
+#: src/libvlc-module.c:1954
 msgid "Performance options"
 msgstr "성능 옵션"
 
-#: src/libvlc-module.c:2102
+#: src/libvlc-module.c:2104
 msgid "Hot keys"
 msgstr "단축키"
 
-#: src/libvlc-module.c:2541
+#: src/libvlc-module.c:2543
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "이동 크기"
 
-#: src/libvlc-module.c:2618
+#: src/libvlc-module.c:2620
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "VLC 도움말 출력 (--advanced 및 --help-verbose 옵션과 병용할 수 있습니다)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2621
+#: src/libvlc-module.c:2623
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2623
+#: src/libvlc-module.c:2625
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4329,19 +4329,19 @@ msgstr ""
 "모든 모듈을 포함한 VLC 도움말 출력 (--advanced 및 --help-verbose 옵션과 병용 "
 "할 수 있습니다)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2626
+#: src/libvlc-module.c:2628
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "도움말을 나타낼 때 더 많이 보여줍니다"
 
-#: src/libvlc-module.c:2628
+#: src/libvlc-module.c:2630
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "이용가능한 모듈의 목록을 출력"
 
-#: src/libvlc-module.c:2630
+#: src/libvlc-module.c:2632
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "이용가능한 모듈의 목록을 상세 정보와 함께 출력"
 
-#: src/libvlc-module.c:2632
+#: src/libvlc-module.c:2634
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
@@ -4350,31 +4350,31 @@ msgstr ""
 "지정한 모듈의 도움말 출력 (--advanced 및 --help-verbose 옵션과 병용 할 수 있"
 "습니다)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2636
+#: src/libvlc-module.c:2638
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2638
+#: src/libvlc-module.c:2640
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "현재의 명령행 옵션을 설정에 저장"
 
-#: src/libvlc-module.c:2640
+#: src/libvlc-module.c:2642
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "현재의 설정값을 기본값으로 초기화"
 
-#: src/libvlc-module.c:2642
+#: src/libvlc-module.c:2644
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "다른 설정 파일 사용"
 
-#: src/libvlc-module.c:2644
+#: src/libvlc-module.c:2646
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "현재 플러그인 캐시 초기화"
 
-#: src/libvlc-module.c:2646
+#: src/libvlc-module.c:2648
 msgid "print version information"
 msgstr "버전 정보 출력"
 
-#: src/libvlc-module.c:2702
+#: src/libvlc-module.c:2704
 msgid "main program"
 msgstr "메인 프로그램"
 
@@ -4421,14 +4421,15 @@ msgid "Downloading ..."
 msgstr "지금 다운로드"
 
 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
-#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
+#: modules/demux/avi/avi.c:691 modules/demux/avi/avi.c:2412
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
-#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:197
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/coredialogs.m:66
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 modules/gui/macosx/coredialogs.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/prefs.m:225
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1314
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
 msgid "Cancel"
@@ -4495,21 +4496,26 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr "정의되지 않음"
 
-#: src/video_output/video_output.c:2007 modules/gui/macosx/intf.m:684
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
+#: src/video_output/video_output.c:1751 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/video_filter/postproc.c:189
+msgid "Post processing"
+msgstr "후 처리"
+
+#: src/video_output/video_output.c:2011 modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "디인터레이스"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:677
-#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
+#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
 msgid "Crop"
 msgstr "잘라내기"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:810
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:676
+#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:681
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "화면비"
 
@@ -4593,7 +4599,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:982
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr "튜닝할 어댑터 카드"
 
@@ -4608,8 +4614,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr "어댑터에서 사용할 장치 번호"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
@@ -4829,17 +4835,17 @@ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1032
 msgid "6 MHz"
 msgstr "6 MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
 msgid "7 MHz"
 msgstr "7 MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "8 MHz"
 msgstr "8 MHz"
 
@@ -4993,7 +4999,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
+#: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/macosx/open.m:692
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "음악 CD"
@@ -5255,7 +5261,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:440
+#: modules/gui/macosx/open.m:441
 msgid "Disc"
 msgstr "디스크"
 
@@ -5360,8 +5366,8 @@ msgstr ""
 "지정합니다. "
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:827
 msgid "Video device name"
 msgstr "영상 장치 이름"
 
@@ -5372,8 +5378,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
 msgid "Audio device name"
 msgstr "음성 장치 이름"
 
@@ -5384,7 +5390,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:702
 msgid "Video size"
 msgstr "영상 크기"
 
@@ -5637,7 +5643,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:56
 msgid "Certificate file"
 msgstr "인증서 파일"
 
@@ -5646,7 +5652,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:58
+#: modules/control/http/http.c:59
 msgid "Private key file"
 msgstr "개인키 파일"
 
@@ -5655,7 +5661,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:60
+#: modules/control/http/http.c:61
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Root CA 파일"
 
@@ -5664,7 +5670,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:63
+#: modules/control/http/http.c:64
 msgid "CRL file"
 msgstr "CRL 파일"
 
@@ -5881,7 +5887,7 @@ msgstr "파일 입력"
 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
@@ -6196,8 +6202,8 @@ msgid "PVR radio device"
 msgstr "PVR 라디오 장치"
 
 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
 msgid "Norm"
 msgstr ""
 
@@ -6228,8 +6234,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:943
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
 msgid "Frequency"
 msgstr "주파수"
 
@@ -6288,7 +6294,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:598
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
 msgid "Volume"
 msgstr "음량"
@@ -6343,12 +6349,12 @@ msgstr "IVTV MPEG 인코딩 카드 입력"
 msgid "Quicktime Capture"
 msgstr "VLC를 종료"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:226
+#: modules/access/qtcapture.m:227
 #, fuzzy
 msgid "No Input device found"
 msgstr "입력을 찾을 수 없음"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:227
+#: modules/access/qtcapture.m:228
 msgid ""
 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
 "check your connectors and drivers."
@@ -6493,7 +6499,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1067
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1070
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "캡쳐에 사용할 프레임 레이트"
 
@@ -6532,7 +6538,7 @@ msgstr "screen shot 패스"
 msgid "Subscreen height"
 msgstr "외곽선 높이"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:72
+#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/gui/macosx/open.m:220
 msgid "Follow the mouse"
 msgstr ""
 
@@ -6555,8 +6561,8 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "스크린 입력"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
-#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/macosx/open.m:981
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:486 modules/gui/macosx/vout.m:226
 msgid "Screen"
 msgstr "스크린"
 
@@ -6737,7 +6743,7 @@ msgstr "Video4Linux"
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Video4Linux ìž…ë ¥"
 
-#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
+#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805
 #: modules/stream_out/standard.c:100
 msgid "Standard"
 msgstr "표준"
@@ -7106,7 +7112,7 @@ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
+#: modules/gui/macosx/open.m:598 modules/gui/macosx/open.m:684
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
@@ -7301,7 +7307,7 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
@@ -7963,8 +7969,8 @@ msgstr "ALSA 장치 이름"
 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457
 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:660
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:666
 msgid "Audio Device"
 msgstr "음성 장치"
 
@@ -8032,7 +8038,7 @@ msgid ""
 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1014
+#: modules/audio_output/auhal.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (인코딩된 출력)"
@@ -8174,8 +8180,8 @@ msgstr "출력 장치에 대한 Portaudio ID"
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgstr "PORTAUDIO 음성·출력"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:582
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:1965
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/gui/macosx/intf.m:1962
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
@@ -8268,7 +8274,7 @@ msgstr "Bidir"
 msgid "Non-key"
 msgstr "Non-key"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:200
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:207
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
 msgid "All"
@@ -9201,116 +9207,116 @@ msgid "Outline"
 msgstr "외곽선"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:70
 msgid "Black"
 msgstr "검은색"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Gray"
 msgstr "회색"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Silver"
 msgstr "은색"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "White"
 msgstr "흰색"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Maroon"
 msgstr "고동색"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Red"
 msgstr "빨간색"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "자홍색"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:693
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Yellow"
 msgstr "노란색"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Olive"
 msgstr "황록색"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Green"
 msgstr "녹색"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Teal"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Lime"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Purple"
 msgstr "보라색"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Navy"
 msgstr "남색"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:694
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Blue"
 msgstr "파란색"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Aqua"
@@ -9448,7 +9454,7 @@ msgstr "DVD 자막 패킷타이저"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "자막 디먹서 설정"
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:105
+#: modules/codec/libmpeg2.c:125
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "MPEG 1/2 비디오·디코더·(libmpeg2 사용)"
 
@@ -9756,11 +9762,11 @@ msgid "Japanese (Shift JIS)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
-msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
@@ -10582,7 +10588,7 @@ msgstr ""
 msgid "Quiet mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "통계"
@@ -10769,187 +10775,187 @@ msgstr "단축키"
 msgid "Global Hotkeys interface"
 msgstr "Gtk+ 인터페이스"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Volume Control"
 msgstr "시간 제어"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Position Control"
 msgstr "위치"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/control/hotkeys.c:98 modules/gui/macosx/intf.m:2438
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "없음"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+#: modules/control/hotkeys.c:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "단축키"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:104
+#: modules/control/hotkeys.c:102
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "단축키 관리 인터페이스"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:111
+#: modules/control/hotkeys.c:109
 #, fuzzy
 msgid "MouseWheel x-axis Control"
 msgstr "제어"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:112
+#: modules/control/hotkeys.c:110
 msgid ""
 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
 "ignored"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:383
+#: modules/control/hotkeys.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio Device: %s"
 msgstr "음성 장치"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:476
+#: modules/control/hotkeys.c:474
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "음성 트랙: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:519
+#: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:517
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "자막 트랙: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494
+#: modules/control/hotkeys.c:492
 msgid "N/A"
 msgstr "없음"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:545
+#: modules/control/hotkeys.c:543
 #, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr "화면비: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:573
+#: modules/control/hotkeys.c:571
 #, c-format
 msgid "Crop: %s"
 msgstr "잘라내기: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:587
+#: modules/control/hotkeys.c:585
 msgid "Zooming reset"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:593
 #, fuzzy
 msgid "Scaled to screen"
 msgstr "화면에 맞추기"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:598
+#: modules/control/hotkeys.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Original Size"
 msgstr "원본 음성"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:640
+#: modules/control/hotkeys.c:638
 #, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
 msgstr "디인터레이스 모드: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:672
+#: modules/control/hotkeys.c:670
 #, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr "확대 모드: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:732
+#: modules/control/hotkeys.c:730
 #, fuzzy
 msgid "1.00x"
 msgstr "100%"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:758
+#: modules/control/hotkeys.c:756
 #, c-format
 msgid "%.2fx"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
+#: modules/control/hotkeys.c:792 modules/control/hotkeys.c:802
 #, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
 msgstr "자막 지연 %i ms"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
+#: modules/control/hotkeys.c:812 modules/control/hotkeys.c:822
 #, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
 msgstr "음성 지연 %i ms"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:875
+#: modules/control/hotkeys.c:873
 msgid "Recording"
 msgstr "녹화"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:877
+#: modules/control/hotkeys.c:875
 msgid "Recording done"
 msgstr "녹화 완료"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1101
+#: modules/control/hotkeys.c:1099
 #, c-format
 msgid "Volume %d%%"
 msgstr "음량 %d%%"
 
-#: modules/control/http/http.c:39
+#: modules/control/http/http.c:40
 msgid "Host address"
 msgstr "호스트 주소"
 
-#: modules/control/http/http.c:41
+#: modules/control/http/http.c:42
 msgid ""
 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
 msgid "Source directory"
 msgstr "원본 디렉토리"
 
-#: modules/control/http/http.c:47
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "Handlers"
 msgstr "핸들러"
 
-#: modules/control/http/http.c:49
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid ""
 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
 "php,pl=/usr/bin/perl)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "Export album art as /art."
 msgstr "/art 형태로 앨범 아트 내보내기."
 
-#: modules/control/http/http.c:53
+#: modules/control/http/http.c:54
 msgid ""
 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
 "id=<id> URLs."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:56
+#: modules/control/http/http.c:57
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
 msgstr "HTTP 인터페이스 x509 PEM 인증서 파일 (SSL 사용)."
 
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:60
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
 msgstr "HTTP 인터페이스 x509 PEM 개인키 파일."
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:62
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
 msgstr "HTTP 인터페이스 x509 PEM 신뢰할 수 있는 루트 CA 인증서 파일."
 
-#: modules/control/http/http.c:64
+#: modules/control/http/http.c:65
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
 msgstr "HTTP 인터페이스 인증서 폐기 목록 파일."
 
-#: modules/control/http/http.c:67
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:68
+#: modules/control/http/http.c:69
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "HTTP 원격 제어·인터페이스"
 
-#: modules/control/http/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:79
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr "HTTP SSL"
 
@@ -11069,8 +11075,8 @@ msgid "Opening"
 msgstr "열기"
 
 #: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1975 modules/gui/macosx/intf.m:1976
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1977 modules/gui/macosx/intf.m:1978
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 modules/gui/macosx/intf.m:1973
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 modules/gui/macosx/intf.m:1975
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:736 modules/misc/notify/xosd.c:238
 msgid "Pause"
@@ -11713,11 +11719,11 @@ msgstr "수정하지 않음"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "AVI demuxer"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:684
+#: modules/demux/avi/avi.c:687
 msgid "AVI Index"
 msgstr "AVI 인덱스"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:685
+#: modules/demux/avi/avi.c:688
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
@@ -11730,15 +11736,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "복구 과정에는 많은 시간이 필요합니다."
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Repair"
 msgstr "복구"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Don't repair"
 msgstr "복구하지 않음"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2408
+#: modules/demux/avi/avi.c:2411
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "AVI 인덱스 수정..."
 
@@ -11922,7 +11928,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
 msgid "Frames per Second"
 msgstr "초당 프레임 수"
 
@@ -12084,7 +12090,7 @@ msgstr "MP4 스트림 demuxer"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mpc.c:58
+#: modules/demux/mpc.c:62
 msgid "MusePack demuxer"
 msgstr "MusePack demuxer"
 
@@ -12488,7 +12494,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "MPEG TS demuxer"
 
 #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1126
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletext 페이지"
@@ -12594,30 +12600,30 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
-#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
-#: modules/gui/macosx/open.m:1156
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:549
+#: modules/gui/macosx/open.m:740 modules/gui/macosx/open.m:921
+#: modules/gui/macosx/open.m:1157
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 msgid "Open"
 msgstr "열기"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:195
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:202
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
 msgid "Preferences"
 msgstr "기본 설정"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:603
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
 msgid "Messages"
 msgstr "메시지"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
-#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:920 modules/gui/macosx/open.m:1156
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
 msgid "Open File"
 msgstr "파일 열기"
@@ -12658,23 +12664,25 @@ msgstr "챕터로 이동"
 msgid "Speed"
 msgstr "속도"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:701
 msgid "Window"
 msgstr "ì°½"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
-#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/extended.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2314 modules/gui/macosx/open.m:307
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1310
+#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/coredialogs.m:67
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:97 modules/gui/macosx/coredialogs.m:161
+#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:2311
+#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:430 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1313
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:553
 msgid "OK"
@@ -12701,12 +12709,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "닫기"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "Edit"
 msgstr "편집"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
 msgid "Select All"
 msgstr "모두 선택"
 
@@ -12756,7 +12764,7 @@ msgid "Apply"
 msgstr "적용"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:196
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:203
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
@@ -12924,7 +12932,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83
-#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:92
 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
 #: modules/video_filter/rss.c:203
 msgid "Font"
@@ -12938,7 +12946,7 @@ msgstr "명령"
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr "GNU/Linux OSD/오버레이 프레임버퍼 인터페이스"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:608
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "VLC 미디어 플레이어 정보"
 
@@ -12952,7 +12960,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
 msgid "License"
 msgstr "라이센스"
 
@@ -12960,8 +12968,8 @@ msgstr "라이센스"
 msgid "VLC media player Help"
 msgstr "VLC 미디어 플레이어 도움말"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/pda/pda.c:281
 msgid "Index"
 msgstr "인덱스"
 
@@ -12975,7 +12983,7 @@ msgstr "북마크"
 msgid "Add"
 msgstr "추가"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:634
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
@@ -12994,7 +13002,7 @@ msgstr "추출"
 msgid "Time"
 msgstr "시간"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
 msgid "Untitled"
 msgstr "제목 없음"
 
@@ -13045,78 +13053,96 @@ msgstr "ì´ˆ"
 msgid "Jump to time"
 msgstr "시간으로 점프"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
+#: modules/gui/macosx/controls.m:234
 msgid "Random On"
 msgstr "랜덤 켜짐"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:238
+#: modules/gui/macosx/controls.m:239
 msgid "Random Off"
 msgstr "랜덤 꺼짐"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:355
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:356
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:645
 msgid "Repeat One"
 msgstr "1회 반복"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:311 modules/gui/macosx/controls.m:384
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:385
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:646
 msgid "Repeat All"
 msgstr "모두 반복"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:327 modules/gui/macosx/controls.m:360
-#: modules/gui/macosx/controls.m:389
+#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:361
+#: modules/gui/macosx/controls.m:390
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "반복 꺼짐"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1078
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666
+#: modules/gui/macosx/controls.m:485 modules/gui/macosx/controls.m:1078
+#: modules/gui/macosx/intf.m:671
 msgid "Half Size"
 msgstr "절반 크기"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1079
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/controls.m:487 modules/gui/macosx/controls.m:1079
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:672
 msgid "Normal Size"
 msgstr "보통 크기"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1080
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668
+#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:1080
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673
 msgid "Double Size"
 msgstr "2배 크기"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:1084
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/controls.m:491 modules/gui/macosx/controls.m:1084
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:676
 msgid "Float on Top"
 msgstr "항상 맨 앞"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1081
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669
+#: modules/gui/macosx/controls.m:493 modules/gui/macosx/controls.m:1081
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "화면에 맞추기"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/controls.m:816
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "화면 비율 조정"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/controls.m:828 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
 msgid "Open File..."
 msgstr "파일 열기..."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:647
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:648
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "User name"
+msgstr "사용자 이름"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:242
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr "에러 및 경고"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
+msgid "Clean up"
+msgstr "지우기"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+msgid "Show Details"
+msgstr "상세 정보 보기"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:592
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
 msgid "Rewind"
 msgstr "뒤로감기"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:595
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "빨리감기"
 
@@ -13273,29 +13299,29 @@ msgstr ""
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr "(재생 중인 항목이 없음)"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
 "security issues."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382
+#: modules/gui/macosx/intf.m:381
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
 "modern version of Mac OS X."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384
+#: modules/gui/macosx/intf.m:383
 #, fuzzy
 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
 msgstr "현재 Mac OS X 버전은 지원되지 않습니다"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:388
+#: modules/gui/macosx/intf.m:387
 #, fuzzy
 msgid ""
 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
@@ -13303,215 +13329,210 @@ msgid ""
 "%@"
 msgstr "VLC 미디어 플레이어는 Mac OS X 10.4 이상에서 동작합니다."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 msgid "Open CrashLog..."
 msgstr "충돌 로그 열기..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 #, fuzzy
 msgid "Save this Log..."
 msgstr "다른 이름으로 저장(&S)..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:610
 msgid "Check for Update..."
 msgstr "업데이트 확인..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 msgid "Preferences..."
 msgstr "기본 설정..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 msgid "Services"
 msgstr "서비스"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "VLC 숨기기"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "Hide Others"
 msgstr "다른 창 숨기기"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 msgid "Show All"
 msgstr "모두 보기"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "VLC 종료"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/intf.m:620
 msgid "1:File"
 msgstr "1:파일"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Open File..."
 msgstr "고급 열기(&A)..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "디스크 열기..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
 msgid "Open Network..."
 msgstr "네트워크 열기..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 #, fuzzy
 msgid "Open Capture Device..."
 msgstr "캡쳐 장치 열기(&C)..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
 msgid "Open Recent"
 msgstr "최근 파일 열기"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:2730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:2727
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "메뉴 지움"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr "스트리밍/내보내기 마법사..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 msgid "Cut"
 msgstr "잘라내기"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 msgid "Copy"
 msgstr "복사"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Paste"
 msgstr "붙여넣기"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/gui/macosx/intf.m:637
 msgid "Playback"
 msgstr "재생"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
 #, fuzzy
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "기본 음량"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "기본 음량"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:685
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:209
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "전체화면 영상 출력"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:687
-#: modules/video_filter/postproc.c:189
-msgid "Post processing"
-msgstr "후 처리"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694
 #, fuzzy
 msgid "Transparent"
 msgstr "투명"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "창 최소화"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703
 msgid "Close Window"
 msgstr "창 닫기"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:704
 msgid "Controller..."
 msgstr "컨트롤러..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:700
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705
 msgid "Equalizer..."
 msgstr "이퀄라이저..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:706
 msgid "Extended Controls..."
 msgstr "확장 컨트롤..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702
+#: modules/gui/macosx/intf.m:707
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "북마크..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:708
 msgid "Playlist..."
 msgstr "재생목록..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/playlist.m:442
 msgid "Media Information..."
 msgstr "미디어 정보..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:705
+#: modules/gui/macosx/intf.m:710
 msgid "Messages..."
 msgstr "메시지..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:711
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "에러 및 경고..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "모두 앞으로 가져오기"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
 msgid "Help"
 msgstr "도움말"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:711
+#: modules/gui/macosx/intf.m:716
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC 미디어 플레이어 도움말..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:712
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
 msgid "ReadMe / FAQ..."
 msgstr "ReadMe / FAQ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:714
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "온라인 문서..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "VideoLAN 웹 사이트..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:716
+#: modules/gui/macosx/intf.m:721
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "기부하기..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
+#: modules/gui/macosx/intf.m:722
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "온라인 포럼..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:731
+#: modules/gui/macosx/intf.m:736
 msgid "Volume Up"
 msgstr "볼륨 증가"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#: modules/gui/macosx/intf.m:737
 msgid "Volume Down"
 msgstr "볼륨 감소"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743
 #, fuzzy
 msgid "Send"
 msgstr "끝"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:739
+#: modules/gui/macosx/intf.m:744
 #, fuzzy
 msgid "Don't Send"
 msgstr "복구하지 않음"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
+#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/macosx/intf.m:746
 msgid "VLC crashed previously"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:742
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
 msgid ""
 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
 "\n"
@@ -13520,68 +13541,68 @@ msgid ""
 "URL of a network stream, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743
+#: modules/gui/macosx/intf.m:748
 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:744
+#: modules/gui/macosx/intf.m:749
 msgid ""
 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
 "information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1797
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1803
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "음량: %d%%"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Update check failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2312
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2309
 msgid "Crash Report successfully sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2310
 msgid "Thanks for your report!"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2321
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2318
 msgid "Error when sending the Crash Report"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "충돌 로그를 찾을 수 없음"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412 modules/gui/macosx/prefs.m:219
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409 modules/gui/macosx/prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:637
 msgid "Continue"
 msgstr "계속"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2439
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2436
 #, fuzzy
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "VLC 설정..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2437
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2572
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
 msgstr ""
@@ -13694,15 +13715,15 @@ msgstr "원본 열기"
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
-#: modules/gui/macosx/open.m:448
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:410
+#: modules/gui/macosx/open.m:449
 #, fuzzy
 msgid "Capture"
 msgstr "캡쳐 모드"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
+#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
@@ -13722,7 +13743,7 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "파일이 아닌 파이프로 취급"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926
 msgid "Device name"
 msgstr "장치 이름"
 
@@ -13730,11 +13751,11 @@ msgstr "장치 이름"
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "DVD 메뉴 없음"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:587
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "VIDEO_TS 폴더"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:700
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
@@ -13780,14 +13801,14 @@ msgstr "프로토콜"
 msgid "Address"
 msgstr "주소"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
-#: modules/gui/macosx/open.m:873
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:810
+#: modules/gui/macosx/open.m:874
 #, fuzzy
 msgid "Unicast"
 msgstr "유니캐스트"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
-#: modules/gui/macosx/open.m:888
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:825
+#: modules/gui/macosx/open.m:889
 #, fuzzy
 msgid "Multicast"
 msgstr "멀티캐스트"
@@ -13826,103 +13847,99 @@ msgstr "screen shot 패스"
 msgid "Subscreen height:"
 msgstr "외곽선 높이"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:220
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
 #, fuzzy
 msgid "Current channel:"
 msgstr "채널:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
 #, fuzzy
 msgid "Previous Channel"
 msgstr "이전 챕터"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:222
+#: modules/gui/macosx/open.m:223
 #, fuzzy
 msgid "Next Channel"
 msgstr "네트워크·채널:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
+#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:1091
 msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr "채널 정보 얻기..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
 msgid "EyeTV is not launched"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#: modules/gui/macosx/open.m:226
 msgid ""
 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
 msgid "Launch EyeTV now"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:227
+#: modules/gui/macosx/open.m:228
 #, fuzzy
 msgid "Download Plugin"
 msgstr "지금 다운로드"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
+#: modules/gui/macosx/open.m:294
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "자막 파일 불러오기:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:137
 msgid "Settings..."
 msgstr "설정..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:296
+#: modules/gui/macosx/open.m:297
 msgid "Override parametters"
 msgstr "매개변수 오버라이드"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
+#: modules/gui/macosx/open.m:298 modules/stream_out/bridge.c:51
 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
 msgid "Delay"
 msgstr "지연"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:299
+#: modules/gui/macosx/open.m:300
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
+#: modules/gui/macosx/open.m:302
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "자막 인코딩"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
 msgid "Font size"
 msgstr "글꼴 크기"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:305
+#: modules/gui/macosx/open.m:306
 msgid "Subtitles alignment"
 msgstr "자막 정렬"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:308
+#: modules/gui/macosx/open.m:309
 msgid "Font Properties"
 msgstr "글꼴 속성"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:309
+#: modules/gui/macosx/open.m:310
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "자막 파일"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:586
-msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr "VIDEO_TS 디렉토리"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
-#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
+#: modules/gui/macosx/open.m:635 modules/gui/macosx/open.m:687
+#: modules/gui/macosx/open.m:695 modules/gui/macosx/open.m:703
 msgid "No %@s found"
 msgstr "%@s 을(를) 찾을 수 없음"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:738
+#: modules/gui/macosx/open.m:739
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "VIDEO_TS 디렉토리 열기"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:993
+#: modules/gui/macosx/open.m:994
 msgid "iSight Capture Input"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:994
+#: modules/gui/macosx/open.m:995
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
@@ -13932,12 +13949,12 @@ msgid ""
 "Live Audio input is not supported."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1096
+#: modules/gui/macosx/open.m:1097
 #, fuzzy
 msgid "Composite input"
 msgstr "입력 선택"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1099
+#: modules/gui/macosx/open.m:1100
 #, fuzzy
 msgid "S-Video input"
 msgstr "영상 입력 핀"
@@ -14017,208 +14034,208 @@ msgstr "파일 저장"
 msgid "Author"
 msgstr "작성자"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "재생목록 저장..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
 msgid "Expand Node"
 msgstr "노드 펼치기"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
 #, fuzzy
 msgid "Download Cover Art"
 msgstr "지금 다운로드"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
 #, fuzzy
 msgid "Fetch Meta Data"
 msgstr "폴더 메타데이터"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:446
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "이름으로 정렬"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "작성자로 정렬"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1496
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr "재생목록에 항목 없음"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "재생목록에서 검색"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
 msgid "Add Folder to Playlist"
 msgstr "재생목록에 폴더 추가"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
 msgid "File Format:"
 msgstr "파일 형식:"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "확장 M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
 #, fuzzy
 msgid "HTML Playlist"
 msgstr "Lua 재생목록"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1489
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
 #, c-format
 msgid "%i items"
 msgstr "%i 개 항목"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1500
 #, fuzzy
 msgid "1 item"
 msgstr "%i 개 항목"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:708
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:710
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "재생목록 저장"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1233 modules/gui/ncurses.c:1763
 msgid "Meta-information"
 msgstr "메타-정보"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1468
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "빈 폴더"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
 msgid "Media Information"
 msgstr "미디어 정보"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
 #, fuzzy
 msgid "Location"
 msgstr "위치 :"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
 #, fuzzy
 msgid "Save Metadata"
 msgstr "메타데이터 저장(&S)"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
 msgid "General"
 msgstr "일반"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
 #, fuzzy
 msgid "Codec Details"
 msgstr "코덱 정보(&C)"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
 msgid "Read at media"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "입력 비트레이트"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
 msgid "Demuxed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
 msgid "Stream bitrate"
 msgstr "스트림 비트레이트"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
 msgid "Decoded blocks"
 msgstr "디코딩된 블럭"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
 msgid "Displayed frames"
 msgstr "표시된 프레임"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
 msgid "Lost frames"
 msgstr "잃어버린 프레임"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:616
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:143
 msgid "Streaming"
 msgstr "스트리밍"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
 msgid "Sent packets"
 msgstr "전송한 패킷"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
 msgid "Sent bytes"
 msgstr "전송한 바이트"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
 msgid "Send rate"
 msgstr "전송률"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
 msgid "Played buffers"
 msgstr "재생된 버퍼"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
 msgid "Lost buffers"
 msgstr "잃어버린 버퍼"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
 msgid "Error while saving meta"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:454
 msgid "Information"
 msgstr "ì •ë³´"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:198 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
 msgid "Reset All"
 msgstr "모두 초기화"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:199 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
 msgid "Basic"
 msgstr "기본"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "설정 초기화"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:221 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:639
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
@@ -14226,15 +14243,15 @@ msgstr ""
 "주의: VLC 미디어 플레이어의 기본 설정이 초기화될 것입니다.\n"
 "정말 계속하시겠습니까?"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a directory"
 msgstr "디렉토리 선택"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a file"
 msgstr "파일 선택"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 msgid "Select"
 msgstr "선택"
 
@@ -14307,12 +14324,6 @@ msgstr "선호하는 음성 언어"
 msgid "Enable Last.fm submissions"
 msgstr "last.fm 전송 사용"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "User name"
-msgstr "사용자 이름"
-
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
 #, fuzzy
 msgid "Visualization"
@@ -14472,7 +14483,7 @@ msgstr "출력 모듈"
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "영상 스냅샷"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:56
 msgid "Folder"
 msgstr "폴더"
 
@@ -14488,101 +14499,101 @@ msgstr "접두어"
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "순차 번호 부여"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1116
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:558
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1153
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "사용자 설정"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Normal"
 msgstr "보통"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:726
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:743
 #, fuzzy
 msgid "Interface Settings not saved"
 msgstr "인터페이스 설정"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:727 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:799
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:832 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:898
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:926 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:951
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:744 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:819
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:852 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:956 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:981
 #, c-format
 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:818
 #, fuzzy
 msgid "Audio Settings not saved"
 msgstr "음성 설정"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:851
 #, fuzzy
 msgid "Video Settings not saved"
 msgstr "영상 설정"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:897
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:917
 msgid "Input Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:925
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:955
 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:950
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:980
 #, fuzzy
 msgid "Hotkeys not saved"
 msgstr "단축키 "
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1049
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
 #, fuzzy
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "입력 스트림을 선택합니다."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1051
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1081
 msgid "Choose"
 msgstr "선택"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1134
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1171
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr "새로운 단축키 입력 "
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1208
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1245
 #, fuzzy
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "잘못된 선택"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1246
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1227
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1264
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -16087,27 +16098,27 @@ msgstr "프레임 레이트"
 msgid "Reverse"
 msgstr "리버브"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
 #, fuzzy
 msgid "Unmute"
 msgstr "소리 없앰"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:205
 #, fuzzy
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "재생 개시"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:214
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:220
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:225
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
@@ -16253,57 +16264,57 @@ msgstr "자막 파일 열기"
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "디스크의 꺼내기"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:720
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:983
 msgid "DVB Type:"
 msgstr "DVB 타입:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1011
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "트랜스폰더 심볼·레이트"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1020
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1023
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "대역폭"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
 #, fuzzy
 msgid "Channels:"
 msgstr "채널 :"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
 #, fuzzy
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "선택된 포트 :"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
 #, fuzzy
 msgid "Input caching:"
 msgstr "입력 캐시 :"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "VLC 페이스 사용"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:905
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
 msgid "Auto connnection"
 msgstr "자동 연결"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:932
 msgid "Radio device name"
 msgstr "무선 장치 이름"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1061
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1064
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1287
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "고급 옵션"
@@ -16446,7 +16457,7 @@ msgstr "적용"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
@@ -16641,7 +16652,7 @@ msgid "Errors"
 msgstr "에러"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1432
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1450
 msgid "&Clear"
 msgstr "지움(&C)"
 
@@ -16872,51 +16883,51 @@ msgid ""
 "%2."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
 #, fuzzy
 msgid "Open Media"
 msgstr "미디어 열기(&O)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
 msgid "&File"
 msgstr "파일(&F)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
 msgid "&Disc"
 msgstr "디스크(&D)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
 msgid "&Network"
 msgstr "네트워크(&N)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
 msgid "Capture &Device"
 msgstr "캡쳐 장치(&D)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
 #, fuzzy
 msgid "&Select"
 msgstr "선택"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:222
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
 msgid "&Enqueue"
 msgstr "목록에 넣기(&E)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:226
 msgid "&Play"
 msgstr "재생(&P)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:216
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "&Stream"
 msgstr "스트리밍(&S)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127
 msgid "&Convert"
 msgstr "변환(&C)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:219
 msgid "&Convert / Save"
 msgstr "변환 / 저장(&C)"
 
@@ -17608,7 +17619,7 @@ msgstr "VLC 미디어 플레이어 보기"
 msgid "&Open Media"
 msgstr "미디어 열기(&O)"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1417
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
 #, fuzzy
 msgid " - Empty - "
 msgstr "비어 있음"
@@ -17634,7 +17645,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
 msgid "Systray icon"
 msgstr "시스템 트레이 아이콘"
 
@@ -18284,7 +18295,7 @@ msgid "Show a controller in fullscreen"
 msgstr "전체 화면 시 검은 화면"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:531
 msgid "Skins"
 msgstr "스킨"
 
@@ -18702,53 +18713,53 @@ msgstr "재생목록 저장"
 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
 msgstr "XSPF 재생목록 (*.xspf);; "
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
 msgid "Skin to use"
 msgstr "사용할 스킨"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:495
 msgid "Path to the skin to use."
 msgstr "사용할 스킨의 경로."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr "이전에 사용한 스킨 설정"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
 msgid ""
 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
 "automatically, do not touch it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
 msgid "Show a systray icon for VLC"
 msgstr "시스템 트레이에 VLC 아이콘 표시"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:502
 msgid "Show VLC on the taskbar"
 msgstr "작업표시줄에 VLC 표시"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:503
 msgid "Enable transparency effects"
 msgstr "투명 효과 사용"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
 msgid ""
 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
 "when moving windows does not behave correctly."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
 msgid "Use a skinned playlist"
 msgstr "스킨이 적용된 재생목록 사용"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:532
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "스킨을 적용할 수 있는 인터페이스"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:546
 msgid "Skins loader demux"
 msgstr ""
 
@@ -18832,7 +18843,7 @@ msgstr ""
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr "WinCE 대화상자 제공자"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:57
 msgid "Folder meta data"
 msgstr "폴더 메타데이터"
 
@@ -19267,12 +19278,12 @@ msgid ""
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:98
 #: modules/misc/win32text.c:68
 msgid "Text default color"
 msgstr "텍스트 기본 색상"
 
-#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:99
 #: modules/misc/win32text.c:69
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -19281,34 +19292,34 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:94
 #: modules/misc/win32text.c:73
 msgid "Relative font size"
 msgstr "상대적인 글꼴 크기"
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:95
 #: modules/misc/win32text.c:74
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Smaller"
 msgstr "매우 작음"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Small"
 msgstr "작음"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Large"
 msgstr "큼"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Larger"
 msgstr "매우 큼"
@@ -19484,11 +19495,11 @@ msgstr "MMX EXT memcpy"
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "AltiVec memcpy"
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:96
+#: modules/misc/notify/growl.m:97
 msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr "Growl 알림 플러그인"
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:271
+#: modules/misc/notify/growl.m:272
 #, fuzzy
 msgid "Now playing"
 msgstr "지금 재생"
@@ -19530,19 +19541,19 @@ msgstr ""
 msgid "MSN Now-Playing"
 msgstr "MSN Now-Playing"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:47
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
 msgid "Timeout (ms)"
 msgstr "표시 시간 (ms)"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:48
+#: modules/misc/notify/notify.c:49
 msgid "How long the notification will be displayed "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:53
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
 msgid "Notify"
 msgstr "알림"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:54
+#: modules/misc/notify/notify.c:55
 msgid "LibNotify Notification Plugin"
 msgstr "LibNotify 알림 플러그인"
 
@@ -19649,16 +19660,16 @@ msgstr "QT Embedded GUI 도우미"
 msgid "video"
 msgstr "영상"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/quartztext.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Name for the font you want to use"
 msgstr "사용할 글꼴의 파일 이름"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:112
+#: modules/misc/quartztext.c:119
 msgid "Mac Text renderer"
 msgstr "Mac 텍스트 렌더러"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:113
+#: modules/misc/quartztext.c:120
 msgid "Quartz font renderer"
 msgstr "Quartz 폰트 렌더러"
 
@@ -24081,6 +24092,9 @@ msgstr "시각화 필터"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "스펙트럼 분석기"
 
+#~ msgid "VIDEO_TS directory"
+#~ msgstr "VIDEO_TS 디렉토리"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video On Demand"
 #~ msgstr "영상 인코더"
@@ -24099,15 +24113,6 @@ msgstr "스펙트럼 분석기"
 #~ msgid "Remaining time: %i seconds"
 #~ msgstr "남은 시간: %i 초"
 
-#~ msgid "Errors and Warnings"
-#~ msgstr "에러 및 경고"
-
-#~ msgid "Clean up"
-#~ msgstr "지우기"
-
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "상세 정보 보기"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
 #~ msgstr "업데이트 확인..."
diff --git a/po/lt.gmo b/po/lt.gmo
index a5aa79b..5e478f4 100644
Binary files a/po/lt.gmo and b/po/lt.gmo differ
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 1f3f4b4..9f1f9dd 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -1,19 +1,21 @@
+# translation of lt.po to lietuvių
 # Lithuanian translation for vlc
 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, 2006.
 #
+# Mindaugas Baranauskas <embar at micro.lt>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: vlc\n"
+"Project-Id-Version: lt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-27 02:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-07 11:52+0000\n"
-"Last-Translator: Jonas Slivka <jonas.slivka at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <lt at li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-18 02:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-09 16:47+0300\n"
+"Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <embar at micro.lt>\n"
+"Language-Team: lietuvių <lt at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: include/vlc_common.h:869
 msgid ""
@@ -22,6 +24,10 @@ msgid ""
 "see the file named COPYING for details.\n"
 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
 msgstr ""
+"Ši programa pateikiama be JOKIŲ GARANTIJŲ, kiek tai leidžia įstatymai.\n"
+"Galite ją modifikuoti GNU bendrosios viešosios licencijos sąlygomis; \n"
+"jas rasite byloje COPYING. \n"
+"Sukurta VideoLAN komandos; žiūrėkite bylą AUTHORS. \n"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:32
 msgid "VLC preferences"
@@ -40,38 +46,37 @@ msgstr "IÅ¡vaizda"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 msgid "Settings for VLC's interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "VLC išvaizdos nustatymai"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:40
-#, fuzzy
 msgid "Main interfaces settings"
-msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
+msgstr "Pagrindiniai sÄ…sajos nustatymai"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:42
 msgid "Main interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "PagrindinÄ—s sÄ…sajos"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:43
 msgid "Settings for the main interface"
-msgstr ""
+msgstr "Pagrindinių sąsajų nustatymai"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:172
 msgid "Control interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Valdymo sÄ…sajos"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:46
 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "VLC valdymo sąsajų nustatymai"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
 msgid "Hotkeys settings"
-msgstr ""
+msgstr "Spartieji klavišai"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
-#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2657 src/input/es_out.c:2691
+#: src/libvlc-module.c:1506 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
@@ -98,24 +103,23 @@ msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:668
 msgid "Visualizations"
-msgstr ""
+msgstr "Vaizdiniai"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:186
 msgid "Audio visualizations"
-msgstr ""
+msgstr "Garso vaizdiniai"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
 msgid "Output modules"
 msgstr "IÅ¡vesties moduliai"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:64
-#, fuzzy
 msgid "General settings for audio output modules."
-msgstr "Kiti garso nustatymai ir moduliai."
+msgstr "Pagrindiniai garso išvesties modulių nustatymai."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1941
 #: modules/stream_out/transcode.c:232
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Kita"
@@ -124,9 +128,9 @@ msgstr "Kita"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Kiti garso nustatymai ir moduliai."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
-#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:665
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2660 src/input/es_out.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:1559 modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
@@ -146,7 +150,7 @@ msgstr "Bendri vaizdo nustatymai"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:77
 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite pageidaujamą vaizdo išvestį ir ją suderinkite čia."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:81
 msgid "Video filters are used to process the video stream."
@@ -170,7 +174,6 @@ msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:97
-#, fuzzy
 msgid "Access modules"
 msgstr "PriÄ—jimo moduliai"
 
@@ -181,9 +184,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:103
-#, fuzzy
 msgid "Stream filters"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr "Srauto filtrai"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:105
 msgid ""
@@ -205,7 +207,7 @@ msgstr "Vaizdo kodekai"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:112
 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
-msgstr ""
+msgstr "Kodavimo ir dekodavimo nustatymai susijÄ™ tik su vaizdu."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:114
 msgid "Audio codecs"
@@ -213,7 +215,7 @@ msgstr "Garso kodekai"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:115
 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
-msgstr ""
+msgstr "Kodavimo ir dekodavimo nustatymai susijÄ™ tik su garsu."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:117
 msgid "Other codecs"
@@ -221,21 +223,19 @@ msgstr "Kiti kodekai"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:118
 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
-msgstr ""
+msgstr "Garso ir vaizdo kodavimo nustatymai."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:120
-#, fuzzy
 msgid "General Input"
-msgstr "Bendra"
+msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:121
-#, fuzzy
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Bendri įvesties nustatymai. Naudoti atsargiai."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1868
 msgid "Stream output"
-msgstr ""
+msgstr "Srauto išvestis"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:126
 msgid ""
@@ -317,18 +317,18 @@ msgstr ""
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2002
 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:600
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:150
 msgid "Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Grojaraštis"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:176
 msgid ""
@@ -338,10 +338,10 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:180
 msgid "General playlist behaviour"
-msgstr ""
+msgstr "Bendra grojaraščio elgsena"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:450
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
 msgid "Services discovery"
 msgstr ""
 
@@ -351,18 +351,17 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1818
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "SudÄ—tingiau"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:187
-#, fuzzy
 msgid "Advanced settings. Use with care..."
-msgstr "Bendri įvesties nustatymai. Naudoti atsargiai."
+msgstr "SudÄ—tingesni nustatymai. Naudokite atsargiai."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:189
 msgid "CPU features"
-msgstr ""
+msgstr "AK galimybÄ—s"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:190
 msgid ""
@@ -371,13 +370,13 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:193
 msgid "Advanced settings"
-msgstr ""
+msgstr "SudÄ—tingesni nustatymai"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/macosx/open.m:445 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
 msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Tinklas"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:199
 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
@@ -397,11 +396,11 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:209
 msgid "Encoders settings"
-msgstr ""
+msgstr "Kodavimo nustatymai"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:211
 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
-msgstr ""
+msgstr "Bendri vaizdo, garso, subtitrų kodavimo moduliai."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:214
 msgid "Dialog providers settings"
@@ -423,7 +422,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:227
 msgid "No help available"
-msgstr ""
+msgstr "Pagalba neprieinama"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:228
 msgid "There is no help available for these modules."
@@ -435,167 +434,161 @@ msgid ""
 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"PerspÄ—jimas: jei nebepavyksta paleisti grafinÄ—s sÄ…sajos, atverkite "
+"terminalą, įeikite į aplanką, kuriame įdiegtas VLC ir įvykdykite \"vlc -I qt"
+"\"\n"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:34
 msgid "Quick &Open File..."
-msgstr ""
+msgstr "Greitas bylos atvvÄ—rimas..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:35
 msgid "&Advanced Open..."
-msgstr ""
+msgstr "SudÄ—tingesnis atvÄ—rimas"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:36
 msgid "Open &Directory..."
-msgstr ""
+msgstr "Atverti aplankÄ…..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:38
 msgid "Select one or more files to open"
-msgstr ""
+msgstr "Atverti daugiau nei vienÄ… bylÄ…"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:42
-#, fuzzy
 msgid "Media &Information"
-msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
+msgstr "KÅ«rinio &informacija"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:43
-#, fuzzy
 msgid "&Codec Information"
-msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
+msgstr "Kodekų &informacija"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:44
 msgid "&Messages"
-msgstr ""
+msgstr "&Pranešimai"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:45
 msgid "Jump to Specific &Time"
-msgstr ""
+msgstr "Šokti į laiką..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:598
 msgid "&Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "&Žymelės"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:47
-#, fuzzy
 msgid "&VLM Configuration"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr "&VLM nustatymai"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:49
 msgid "&About"
-msgstr ""
+msgstr "&Apie"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:720
-#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:1985
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/macosx/intf.m:1987
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1988 modules/gui/macosx/playlist.m:436
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:725
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:1982
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1983 modules/gui/macosx/intf.m:1984
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1985 modules/gui/macosx/playlist.m:438
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:730
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
 msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Groti"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:53
-#, fuzzy
 msgid "Fetch Information"
-msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
+msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "IÅ¡trinti"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:55
 msgid "Information..."
-msgstr ""
+msgstr "Informacija..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:56
 msgid "Sort"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:57
-#, fuzzy
 msgid "Add Node"
-msgstr "Garso kodekai"
+msgstr "PridÄ—ti pastabÄ…"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:58
 msgid "Stream..."
-msgstr ""
+msgstr "Srautas..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:59
 msgid "Save..."
-msgstr ""
+msgstr "Įrašyti..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:60
-#, fuzzy
 msgid "Open Folder..."
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr "Atverti aplankÄ…..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1181
 msgid "Repeat all"
-msgstr ""
+msgstr "Kartoti viskÄ…"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65
 msgid "Repeat one"
-msgstr ""
+msgstr "Kartoti vienÄ…"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:66
 msgid "No repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Nekartoti"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1397
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:644
 msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "Maišyti"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:69
 msgid "Random off"
-msgstr ""
+msgstr "Nemaišyti"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:71
 msgid "Add to playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Papildyti grojaraštį"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:72
 msgid "Add to media library"
-msgstr ""
+msgstr "Papildyti fonotekÄ…"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:74
-#, fuzzy
 msgid "Add file..."
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr "Įdėti bylą..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:75
 msgid "Advanced open..."
-msgstr ""
+msgstr "SudÄ—tingesnis atvÄ—rimas..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:76
 msgid "Add directory..."
-msgstr ""
+msgstr "Įdėti aplanką..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78
-#, fuzzy
 msgid "Save Playlist to &File..."
-msgstr "Filtrai"
+msgstr "Įrašyti grojaraštį į bylą..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79
-#, fuzzy
 msgid "Open Play&list..."
-msgstr "Filtrai"
+msgstr "Atverti g&rojaraštį..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Ieškoti"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:82
-#, fuzzy
 msgid "Search Filter"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr "Paieškos filtras"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:84
 msgid "&Services Discovery"
@@ -606,6 +599,8 @@ msgid ""
 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
 "them."
 msgstr ""
+"Kai kurios parinktys yra galimos, tačiau paslėptos. Norėdami juos matyti, "
+"rinkitės „Sudėtingesni nustatymai“."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:77
 msgid "Image clone"
@@ -617,7 +612,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:96
 msgid "Magnification"
-msgstr ""
+msgstr "Ryškinimas"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:97
 msgid ""
@@ -627,7 +622,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:912
 msgid "Waves"
-msgstr ""
+msgstr "Bangos"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:101
 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
@@ -639,7 +634,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:105
 msgid "Image colors inversion"
-msgstr ""
+msgstr "Negatyvas"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:107
 msgid "Split the image to make an image wall"
@@ -692,6 +687,31 @@ msgid ""
 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
 msgstr ""
+"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
+"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Jus sveikina VLC grotuvo žinynas </"
+"h2><h3>Documentation</h3><p>VLC dokumentacijÄ… galite rasti VideoLAN <a href="
+"\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> svetainÄ—je.</p><p>Jei esate pirmÄ… "
+"kartÄ… naudojatÄ—s VLC grotuvu, perskaitykite<br><a href=\"http://wiki."
+"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
+"player</em></a>.</p> <p>Å iek tiek informacijos, kaip naudotis grotuvu rasite "
+"dokumente<br><a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Play_HowTo"
+"\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>.</p><p>Naudingos "
+"informacijos apie įrašymą, konvertavimą, perkodavimą, kodavimą, muxing ir "
+"streaming turÄ—tumÄ—te rasti <a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
+"Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</a>.</p><p>Jei abejojate dÄ—l "
+"terminologijos, žiūrėkite <a href=\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base"
+"\">knowledge base</a>.</p><p> Norėdami suprasti pagrindinius sparčiuosius "
+"klavišus, skaitykite <a href=\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</"
+"a> puslapį.</p><h3>Pagalba</h3><p>Prieš užduodami bet kokį klausimą, "
+"pirmiausia ieškokite atsakymo <a href=\"http://www.videolan.org/support/faq."
+"html\">FAQ</a> (dažniausiai užduodamų klausimų puslapyje).</p><p>Pagalbos "
+"taip pat rasite <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forumuose</a>, <a href="
+"\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> ar mūsų IRC "
+"kanale (<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>PrisidÄ—jimas prie "
+"projekto </h3><p>JÅ«s galite prisidÄ—ti prie VideoLAN projekto padÄ—dami VLC "
+"bendruomenei, kurdami išvaizdos temas, versdami dokumentaciją, išbandydami "
+"ir programuodami. Taip pat galite suteikti piniginÄ™ ir materialinÄ™ paramÄ…. "
+"Be abejo, galite <b>reklamuoti</b> VLC grotuvÄ….</p></body></html>"
 
 #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
 #: src/audio_output/filters.c:229
@@ -702,13 +722,13 @@ msgstr ""
 #: src/audio_output/filters.c:230
 #, c-format
 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
-msgstr ""
+msgstr "Pasiektas didžiausias filtrų skaičius (%d)."
 
 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
-#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
-#: src/video_output/video_output.c:1759 modules/video_filter/postproc.c:226
+#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:610
+#: src/video_output/video_output.c:1763 modules/video_filter/postproc.c:226
 msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "IÅ¡jungta"
 
 #: src/audio_output/input.c:116 modules/visualization/visual/visual.c:131
 msgid "Spectrometer"
@@ -720,31 +740,30 @@ msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:120
 msgid "Spectrum"
-msgstr ""
+msgstr "Spektras"
 
 #: src/audio_output/input.c:122
-#, fuzzy
 msgid "Vu meter"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:157 modules/audio_filter/equalizer.c:75
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:153 modules/gui/macosx/equalizer.m:167
 msgid "Equalizer"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308
+#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:310
 msgid "Audio filters"
-msgstr ""
+msgstr "Garso filtrai"
 
 #: src/audio_output/input.c:201
 msgid "Replay gain"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:658
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
 msgid "Audio Channels"
-msgstr ""
+msgstr "Garso kanalai"
 
 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
 #: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:65 modules/access/v4l2.c:228
@@ -754,10 +773,10 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:517
 #: modules/codec/twolame.c:71
 msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -767,10 +786,10 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
 msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "KairÄ—je"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -778,11 +797,11 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
 msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Dešinėje"
 
 #: src/audio_output/output.c:135
 msgid "Dolby Surround"
-msgstr ""
+msgstr "Dolby Surround"
 
 #: src/audio_output/output.c:147
 msgid "Reverse stereo"
@@ -790,7 +809,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/config/file.c:599
 msgid "key"
-msgstr ""
+msgstr "klavišas"
 
 #: src/config/file.c:608
 msgid "boolean"
@@ -798,20 +817,20 @@ msgstr ""
 
 #: src/config/file.c:608 src/libvlc.c:1649
 msgid "integer"
-msgstr ""
+msgstr "sveikasis skaičius"
 
 #: src/config/file.c:617 src/libvlc.c:1678
 msgid "float"
-msgstr ""
+msgstr "trupmeninis skaičius"
 
 #: src/config/file.c:640 src/libvlc.c:1628
 msgid "string"
-msgstr ""
+msgstr "žodis"
 
-#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
+#: src/control/media_list.c:255 src/playlist/engine.c:135
 #: src/playlist/loadsave.c:156
 msgid "Media Library"
-msgstr ""
+msgstr "Fonoteka"
 
 #: src/extras/getopt.c:634
 #, c-format
@@ -866,7 +885,7 @@ msgstr ""
 #: src/input/control.c:200
 #, c-format
 msgid "Bookmark %i"
-msgstr ""
+msgstr "%i žymelė"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:291 src/input/decoder.c:444
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:227 modules/codec/avcodec/encoder.c:235
@@ -885,9 +904,8 @@ msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr ""
 
 #: src/input/decoder.c:678
-#, fuzzy
 msgid "No suitable decoder module"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr "Nėra tinkamo iškodavimo modulio"
 
 #: src/input/decoder.c:679
 #, c-format
@@ -896,185 +914,185 @@ msgid ""
 "there is no way for you to fix this."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
+#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:348
 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
 msgid "Track"
-msgstr ""
+msgstr "Takelis"
 
-#: src/input/es_out.c:1118
+#: src/input/es_out.c:1119
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:645
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: src/input/es_out.c:1119 src/input/es_out.c:1124 src/input/var.c:173
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651
 msgid "Program"
-msgstr ""
+msgstr "Programa"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344
+#: src/input/es_out.c:1343 src/input/es_out.c:1345
 msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102
+#: src/input/es_out.c:1343 modules/gui/macosx/update.m:102
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Taip"
 
-#: src/input/es_out.c:1938
+#: src/input/es_out.c:1939
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2645
+#: src/input/es_out.c:2646
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
-msgstr ""
+msgstr "%d srautas"
 
-#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770
+#: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2771
 msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Subtitrai"
 
-#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739
-#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2671 src/input/es_out.c:2691 src/input/es_out.c:2740
+#: src/input/es_out.c:2771 modules/gui/macosx/output.m:153
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipas"
 
-#: src/input/es_out.c:2673
+#: src/input/es_out.c:2674
 msgid "Original ID"
-msgstr ""
+msgstr "Originalus ID"
 
-#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2677 modules/gui/macosx/wizard.m:385
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
-msgstr ""
+msgstr "Kodekas"
 
-#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197
+#: src/input/es_out.c:2681 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:199
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
 msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Kalba"
 
-#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45
+#: src/input/es_out.c:2684 src/input/meta.c:45
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Aprašymas"
 
-#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696
+#: src/input/es_out.c:2694 src/input/es_out.c:2697
 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
-msgstr ""
+msgstr "Kanalas"
 
-#: src/input/es_out.c:2701
+#: src/input/es_out.c:2702
 msgid "Sample rate"
-msgstr ""
+msgstr "Dažnis"
 
-#: src/input/es_out.c:2702
+#: src/input/es_out.c:2703
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2712
+#: src/input/es_out.c:2713
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97
+#: src/input/es_out.c:2718 modules/access/pvr.c:97
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:955
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "Bitų dažnis"
 
-#: src/input/es_out.c:2718
+#: src/input/es_out.c:2719
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2729
+#: src/input/es_out.c:2730
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2731
+#: src/input/es_out.c:2732
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2733
+#: src/input/es_out.c:2734
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
+#: src/input/es_out.c:2744 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Raiška"
 
-#: src/input/es_out.c:2749
+#: src/input/es_out.c:2750
 msgid "Display resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Vaizduoklio raiška"
 
-#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764
+#: src/input/es_out.c:2761 src/input/es_out.c:2765
 #: modules/access/screen/screen.c:44
 msgid "Frame rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2462
+#: src/input/input.c:2484
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2463
+#: src/input/input.c:2485
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2594
+#: src/input/input.c:2616
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2595
+#: src/input/input.c:2617
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
 msgstr ""
 
 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:647
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Pavadinimas"
 
-#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1233
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
 msgid "Artist"
-msgstr ""
+msgstr "AtlikÄ—jas"
 
 #: src/input/meta.c:41
 msgid "Genre"
-msgstr ""
+msgstr "Žanras"
 
 #: src/input/meta.c:42 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "AutorinÄ—s teisÄ—s"
 
-#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:348 modules/access/vcdx/info.c:94
 msgid "Album"
-msgstr ""
+msgstr "Albumas"
 
 #: src/input/meta.c:44
 msgid "Track number"
-msgstr ""
+msgstr "Takelis "
 
 #: src/input/meta.c:46 modules/mux/asf.c:60
 msgid "Rating"
-msgstr ""
+msgstr "Įvertinimas"
 
 #: src/input/meta.c:47
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
 
 #: src/input/meta.c:48
 msgid "Setting"
@@ -1085,9 +1103,9 @@ msgstr ""
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309
+#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:311
 msgid "Now Playing"
-msgstr ""
+msgstr "Dabar grojama"
 
 #: src/input/meta.c:52 modules/access/vcdx/info.c:101
 msgid "Publisher"
@@ -1095,7 +1113,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/input/meta.c:53
 msgid "Encoded by"
-msgstr ""
+msgstr "Užkodavo"
 
 #: src/input/meta.c:54
 msgid "Artwork URL"
@@ -1103,98 +1121,96 @@ msgstr ""
 
 #: src/input/meta.c:55
 msgid "Track ID"
-msgstr ""
+msgstr "Takelio Nr."
 
 #: src/input/var.c:164
 msgid "Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Žymelė"
 
-#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647
+#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:649
 msgid "Programs"
-msgstr ""
+msgstr "Programos"
 
 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Dalis"
 
 #: src/input/var.c:193 modules/access/vcdx/info.c:306
 #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
 msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Navigacija"
 
-#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:673
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: modules/gui/macosx/intf.m:679
 msgid "Video Track"
-msgstr ""
+msgstr "Vaizdo takelis"
 
-#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:656
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
 msgid "Audio Track"
-msgstr ""
+msgstr "Garso takelis"
 
-#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:822
-#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:681
-#: modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:825
+#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687
 msgid "Subtitles Track"
-msgstr ""
+msgstr "Subtitrų takelis"
 
 #: src/input/var.c:275
 msgid "Next title"
-msgstr ""
+msgstr "Sekantis takelis"
 
 #: src/input/var.c:280
 msgid "Previous title"
-msgstr ""
+msgstr "Ankstesnis takelis"
 
 #: src/input/var.c:306
 #, c-format
 msgid "Title %i"
-msgstr ""
+msgstr "%i takelis"
 
 #: src/input/var.c:330 src/input/var.c:388
 #, c-format
 msgid "Chapter %i"
-msgstr ""
+msgstr "%i dalis"
 
 #: src/input/var.c:368 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
 msgid "Next chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Sekanti dalis"
 
 #: src/input/var.c:373 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
 msgid "Previous chapter"
-msgstr ""
+msgstr "AnkstesnÄ— dalis"
 
 #: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:882
 #, c-format
 msgid "Media: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:607
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: src/interface/interface.c:201 modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Add Interface"
-msgstr ""
+msgstr "PridÄ—ti sÄ…sajÄ…"
 
-#: src/interface/interface.c:203
+#: src/interface/interface.c:205
 msgid "Console"
-msgstr ""
+msgstr "KonsolÄ—"
 
-#: src/interface/interface.c:206
-#, fuzzy
+#: src/interface/interface.c:208
 msgid "Telnet Interface"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:209
-#, fuzzy
+#: src/interface/interface.c:211
 msgid "Web Interface"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:212
+#: src/interface/interface.c:214
 msgid "Debug logging"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:215
+#: src/interface/interface.c:217
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr ""
 
@@ -1224,7 +1240,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.c:1853 src/libvlc.c:1856 src/libvlc.c:1864 src/libvlc.c:1869
 msgid "Note:"
-msgstr ""
+msgstr "Pastaba:"
 
 #: src/libvlc.c:1854 src/libvlc.c:1857
 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
@@ -1245,17 +1261,17 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc.c:1981
 #, c-format
 msgid "VLC version %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "VLC versija %s\n"
 
 #: src/libvlc.c:1982
 #, c-format
 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sukompiliavo %s@%s.%s\n"
 
 #: src/libvlc.c:1984
 #, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kompiliatorius: %s\n"
 
 #: src/libvlc.c:2019
 msgid ""
@@ -1269,55 +1285,55 @@ msgid ""
 "Press the RETURN key to continue...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
-#: src/libvlc-module.c:2531 src/video_output/vout_intf.c:278
+#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:2533 src/video_output/vout_intf.c:278
 msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Didinimas"
 
-#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172
+#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:172
 msgid "1:4 Quarter"
-msgstr ""
+msgstr "1:4 ketvirtadalis"
 
-#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173
+#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:173
 msgid "1:2 Half"
-msgstr ""
+msgstr "1:2 pusÄ—"
 
-#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174
+#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:174
 msgid "1:1 Original"
-msgstr ""
+msgstr "1:1 tikras dydis"
 
-#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175
+#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1323 src/video_output/vout_intf.c:175
 msgid "2:1 Double"
-msgstr ""
+msgstr "2:1 dvigubas"
 
-#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:94 src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
 msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Automatinis"
 
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:155
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
 "related options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:157
+#: src/libvlc-module.c:159
 msgid "Interface module"
-msgstr ""
+msgstr "SÄ…sajos modulis"
 
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:165 modules/control/ntservice.c:57
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:167
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
@@ -1325,25 +1341,25 @@ msgid ""
 "\", \"gestures\" ...)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:176
+#: src/libvlc-module.c:178
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:179
+#: src/libvlc-module.c:181
 msgid "Choose which objects should print debug message"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:182
+#: src/libvlc-module.c:184
 msgid ""
 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
@@ -1353,70 +1369,71 @@ msgid ""
 "message."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:191
 msgid "Be quiet"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:193
 msgid "Turn off all warning and information messages."
-msgstr ""
+msgstr "Nerodyti pranešimų apie klaidas"
 
-#: src/libvlc-module.c:193
+#: src/libvlc-module.c:195
 msgid "Default stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:195
+#: src/libvlc-module.c:197
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:198
+#: src/libvlc-module.c:200
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:202
+#: src/libvlc-module.c:204
 msgid "Color messages"
-msgstr ""
+msgstr "Spalvoti pranešimai"
 
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
 msgstr ""
+"Įgalina spalvotus pranešimus konsolėje Terminalui reikalingas Linux spalvų "
+"palaikymas."
 
-#: src/libvlc-module.c:207
+#: src/libvlc-module.c:209
 msgid "Show advanced options"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti sudÄ—tingesnius nustatymus"
 
-#: src/libvlc-module.c:209
+#: src/libvlc-module.c:211
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:71
+#: src/libvlc-module.c:215 modules/control/showintf.c:71
 msgid "Show interface with mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti sÄ…sajÄ… su pele"
 
-#: src/libvlc-module.c:215
+#: src/libvlc-module.c:217
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:218
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:220
 msgid "Interface interaction"
-msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
+msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:220
+#: src/libvlc-module.c:222
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1424,123 +1441,123 @@ msgid ""
 "the \"audio filters\" modules section."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:236
+#: src/libvlc-module.c:238
 msgid "Audio output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:240
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
+#: src/libvlc-module.c:244 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
 #: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
-msgstr ""
+msgstr "Įgalinti garsą"
 
-#: src/libvlc-module.c:244
+#: src/libvlc-module.c:246
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:248
+#: src/libvlc-module.c:250
 msgid "Force mono audio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:249
+#: src/libvlc-module.c:251
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:254
 msgid "Default audio volume"
-msgstr ""
+msgstr "Numatytasis garsumas"
 
-#: src/libvlc-module.c:254
+#: src/libvlc-module.c:256
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:257
+#: src/libvlc-module.c:259
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:259
+#: src/libvlc-module.c:261
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:262
+#: src/libvlc-module.c:264
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:264
+#: src/libvlc-module.c:266
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:267
+#: src/libvlc-module.c:269
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
-msgstr ""
+msgstr "Garso išvesties dažnumas"
 
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:271
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:275
+#: src/libvlc-module.c:277
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
 "resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:280
+#: src/libvlc-module.c:282
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:282
+#: src/libvlc-module.c:284
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:285
+#: src/libvlc-module.c:287
 msgid "Audio output channels mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:287
+#: src/libvlc-module.c:289
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
 "played)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: src/libvlc-module.c:293 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
 msgid "Use S/PDIF when available"
-msgstr ""
+msgstr "Naudoti S/PDIF kai tik įmanoma"
 
-#: src/libvlc-module.c:293
+#: src/libvlc-module.c:295
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: src/libvlc-module.c:298 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
-msgstr ""
+msgstr "Aptikti Dolby Surround"
 
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1548,79 +1565,78 @@ msgid ""
 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Įjungta"
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:68
 msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "IÅ¡jungta"
 
-#: src/libvlc-module.c:310
+#: src/libvlc-module.c:312
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:313
+#: src/libvlc-module.c:315
 msgid "Audio visualizations "
-msgstr ""
+msgstr "Garso vaizdiniai"
 
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
+#: src/libvlc-module.c:321 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
 msgid "Replay gain mode"
-msgstr ""
+msgstr "Kartojimo režimas"
 
-#: src/libvlc-module.c:321
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:323
 msgid "Select the replay gain mode"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr "Pasirinkite kartojimo veiksenÄ…"
 
-#: src/libvlc-module.c:323
+#: src/libvlc-module.c:325
 msgid "Replay preamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:325
+#: src/libvlc-module.c:327
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
 msgid "Default replay gain"
-msgstr ""
+msgstr "Numatytasis kartojimo režimas"
 
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
 msgid "Peak protection"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
 msgid "Enable time streching audio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:339
+#: src/libvlc-module.c:341
 msgid ""
 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:348 src/libvlc-module.c:580
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nieko"
 
-#: src/libvlc-module.c:354
+#: src/libvlc-module.c:356
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1629,102 +1645,102 @@ msgid ""
 "options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:360
+#: src/libvlc-module.c:362
 msgid "Video output module"
-msgstr ""
+msgstr "Vaizdo išvesties modulis"
 
-#: src/libvlc-module.c:362
+#: src/libvlc-module.c:364
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
+#: src/libvlc-module.c:367 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
 #: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
-msgstr ""
+msgstr "Įgalinti vaizdą"
 
-#: src/libvlc-module.c:367
+#: src/libvlc-module.c:369
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59
+#: src/libvlc-module.c:372 modules/codec/fake.c:59
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "Video width"
-msgstr ""
+msgstr "Vaizdo plotis"
 
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62
+#: src/libvlc-module.c:377 modules/codec/fake.c:62
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "Video height"
-msgstr ""
+msgstr "Vaizdo aukštis"
 
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:379
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:382
 msgid "Video X coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Vaizdo X koordinatÄ—"
 
-#: src/libvlc-module.c:382
+#: src/libvlc-module.c:384
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
 msgid "Video Y coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Vaizdo Y koordinatÄ—"
 
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:390
+#: src/libvlc-module.c:392
 msgid "Video title"
-msgstr ""
+msgstr "Vaizdo pavadinimas"
 
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:394
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:395
+#: src/libvlc-module.c:397
 msgid "Video alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Vaizdo lygiuotÄ—"
 
-#: src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:399
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
 msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "CentrinÄ—"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
@@ -1732,257 +1748,255 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
 msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Viršuje"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
 msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Apačioje"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
 #: modules/video_filter/rss.c:172
 msgid "Top-Left"
-msgstr ""
+msgstr "Kairys viršutinis kampas"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
 #: modules/video_filter/rss.c:172
 msgid "Top-Right"
-msgstr ""
+msgstr "Dešinys viršutinis kampas"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
 #: modules/video_filter/rss.c:172
 msgid "Bottom-Left"
-msgstr ""
+msgstr "Apatinis kairys kampas"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
 #: modules/video_filter/rss.c:172
 msgid "Bottom-Right"
-msgstr ""
+msgstr "Apatinis dešinys kampas"
 
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
 msgid "Zoom video"
-msgstr ""
+msgstr "Vaizdo didinimas"
 
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
-msgstr ""
+msgstr "Jūs galite padidinti arba sumažinti rodomą vaizdą."
 
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
 msgid "Grayscale video output"
-msgstr ""
+msgstr "Pilki atspalviai"
 
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:414
+#: src/libvlc-module.c:416
 msgid "Embedded video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:418
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:418
+#: src/libvlc-module.c:420
 msgid "Fullscreen video output"
-msgstr ""
+msgstr "IÅ¡vedimas visame ekrane"
 
-#: src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:422
 msgid "Start video in fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti vaizdÄ… per visÄ… ekranÄ…"
 
-#: src/libvlc-module.c:422
+#: src/libvlc-module.c:424
 msgid "Overlay video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:426
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421
+#: src/libvlc-module.c:429 src/video_output/vout_intf.c:421
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
 msgid "Always on top"
-msgstr ""
+msgstr "Visada viršuje"
 
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
+#: src/libvlc-module.c:433 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Show media title on video"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti kūrinio pavadinimą ekrane"
 
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:435
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:437
 msgid "Show video title for x milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:439
 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:439
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:441
 msgid "Position of video title"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr "Vaizdo pavadinimo padÄ—tis"
 
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:443
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:445
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Slėpti pelės žymeklį ir viso ekrano valdykę po x sekundžių"
 
-#: src/libvlc-module.c:446
+#: src/libvlc-module.c:448
 msgid ""
 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
 "3000 ms (3 sec.)"
 msgstr ""
+"Slėpti pelės žymeklį ir viso ekrano valdykę po n sekundžių, numatytoji "
+"reikšmė 3000 ms (3 s)"
 
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
 msgid "Disable screensaver"
-msgstr ""
+msgstr "Išjungti ekrano užsklandą"
 
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
-msgstr ""
+msgstr "Nepaleisti ekrano užsklandos rodant vaizdą"
 
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:458
+#: src/libvlc-module.c:460
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
+#: src/libvlc-module.c:463 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:465
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:466
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:468
 msgid "Video output filter module"
-msgstr "IÅ¡vesties moduliai"
+msgstr "Vaizdo išvesties filtro moduliai"
 
-#: src/libvlc-module.c:468
+#: src/libvlc-module.c:470
 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:470
+#: src/libvlc-module.c:472
 msgid "Video filter module"
-msgstr ""
+msgstr "Vaizdo filtro moduliai"
 
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or distortthe video."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:476
+#: src/libvlc-module.c:478
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:478
+#: src/libvlc-module.c:480
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:482 src/libvlc-module.c:484
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:486
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:486
+#: src/libvlc-module.c:488
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:488
+#: src/libvlc-module.c:490
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:490
+#: src/libvlc-module.c:492
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:492
+#: src/libvlc-module.c:494
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:496
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:496
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:498
 msgid "Video snapshot width"
-msgstr "Vaizdo nustatymai"
+msgstr "Vaizdo nuotraukos plotis"
 
-#: src/libvlc-module.c:498
+#: src/libvlc-module.c:500
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:502
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:504
 msgid "Video snapshot height"
-msgstr "Vaizdo nustatymai"
+msgstr "Vaizdo nuotraukos aukštis"
 
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:506
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
 "ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:508
+#: src/libvlc-module.c:510
 msgid "Video cropping"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:510
+#: src/libvlc-module.c:512
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:514
+#: src/libvlc-module.c:516
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:516
+#: src/libvlc-module.c:518
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -1991,408 +2005,404 @@ msgid ""
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:523
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:525
 msgid "Video Auto Scaling"
-msgstr "Vaizdo nustatymai"
+msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:525
+#: src/libvlc-module.c:527
 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:527
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:529
 msgid "Video scaling factor"
-msgstr "IÅ¡vesties moduliai"
+msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:531
 msgid ""
 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
 "Default value is 1.0 (original video size)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:534
+#: src/libvlc-module.c:536
 msgid ""
 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:537
+#: src/libvlc-module.c:539
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:539
+#: src/libvlc-module.c:541
 msgid ""
 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:549
+#: src/libvlc-module.c:551
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:551
+#: src/libvlc-module.c:553
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: src/libvlc-module.c:557 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
 msgid "Skip frames"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
 "computer is not powerful enough"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:560
+#: src/libvlc-module.c:562
 msgid "Drop late frames"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:567
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:569
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:570
+#: src/libvlc-module.c:572
 msgid "key and mouse event handling at vout level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:572
+#: src/libvlc-module.c:574
 msgid ""
 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
 "support is the default value."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 msgid "Full support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:578
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:580
 msgid "Fullscreen-only"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr "Tik visas ekranas"
 
-#: src/libvlc-module.c:586
+#: src/libvlc-module.c:588
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:590
+#: src/libvlc-module.c:592
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77
+#: src/libvlc-module.c:603 modules/control/netsync.c:77
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183
+#: src/libvlc-module.c:610 src/video_output/vout_intf.c:183
 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:693 modules/gui/macosx/vout.m:215
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:480
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/vout.m:215
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
 msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Numatytasis"
 
-#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
+#: src/libvlc-module.c:610 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Įgalinti"
 
-#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:612 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
 msgid "UDP port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:616
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:618
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
 "over the network (in bytes)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119
+#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:119
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121
+#: src/libvlc-module.c:625 modules/stream_out/rtp.c:121
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
 "in default)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:631
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid ""
 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:638
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:637
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+#: src/libvlc-module.c:657 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
-msgstr ""
+msgstr "Garso takelis"
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+#: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
-msgstr ""
+msgstr "Subtitrų takelis"
 
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:667
 msgid "Audio language"
-msgstr ""
+msgstr "Garso kalba"
 
-#: src/libvlc-module.c:667
+#: src/libvlc-module.c:669
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 "letter country code)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
 msgid "Subtitle language"
-msgstr ""
+msgstr "Subtitrų kalba"
 
-#: src/libvlc-module.c:672
+#: src/libvlc-module.c:674
 msgid ""
 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
 "three letters country code)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Audio track ID"
-msgstr ""
+msgstr "Gardo takelio Nr."
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
 msgid "Subtitles track ID"
-msgstr ""
+msgstr "Subtitrų takelio Nr."
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:684
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:686
 msgid "Input repetitions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:686
+#: src/libvlc-module.c:688
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:690
 msgid "Start time"
-msgstr ""
+msgstr "Pradžios laikas"
 
-#: src/libvlc-module.c:690
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
 msgid "Stop time"
-msgstr ""
+msgstr "Pabaigos laikas"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:696
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:696
+#: src/libvlc-module.c:698
 msgid "Run time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:702
 msgid "Fast seek"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:704
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:706
 msgid "Input list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:708
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:723 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
 msgid "Record directory or filename"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr "Aplankas ar byla įrašams saugoti"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:727
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:729
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:736
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:736
+#: src/libvlc-module.c:738
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:743
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2400,72 +2410,72 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
+#: src/libvlc-module.c:749 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:751
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:754
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:756
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671
+#: src/libvlc-module.c:758 src/libvlc-module.c:1673
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #: modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:758
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:763
 msgid "Text rendering module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:765
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid "Autodetect subtitle files"
-msgstr ""
+msgstr "Automatiškai rasti subtitrus"
 
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:777
+#: src/libvlc-module.c:779
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2476,465 +2486,464 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:792
 msgid "Use subtitle file"
-msgstr ""
+msgstr "Naudoti subtitrų bylą"
 
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:794
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:795
+#: src/libvlc-module.c:797
 msgid "DVD device"
-msgstr ""
+msgstr "DVD įrenginys"
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:800
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:804
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "VCD device"
-msgstr ""
+msgstr "VCD įrenginys"
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:810
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:812
+#: src/libvlc-module.c:814
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
 msgid "Audio CD device"
-msgstr ""
+msgstr "Garso CD įrenginys"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:820
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:822
+#: src/libvlc-module.c:824
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:827
 msgid "Force IPv6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:829
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:829
+#: src/libvlc-module.c:831
 msgid "Force IPv4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:831
+#: src/libvlc-module.c:833
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:833
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
 msgid "SOCKS server"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:841
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:848
 msgid "SOCKS password"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:850
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:852
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Description metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:897
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:899
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:900
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Prefer system plugins over VLC"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:916
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:918
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:922
+#: src/libvlc-module.c:924
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:926
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:928
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:930
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:932
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:938
+#: src/libvlc-module.c:940
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:940
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
+#: src/libvlc-module.c:945 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:945
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:951
+#: src/libvlc-module.c:953
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:956
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:961
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:961
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:969
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:971
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:973
+#: src/libvlc-module.c:975
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:986
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:989
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:989
+#: src/libvlc-module.c:991
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:996
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:999
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1004
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1006
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1014
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1017
+#: src/libvlc-module.c:1019
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1019
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1026
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1027
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Memory copy module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1034
 msgid "Access module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1040
 msgid "Stream filter module"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1042
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1044
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1046
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -2942,11 +2951,11 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:1053
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -2954,97 +2963,97 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1068
+#: src/libvlc-module.c:1070
 msgid "Modules search path"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1070
+#: src/libvlc-module.c:1072
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1075
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1083
 msgid "Collect statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Fonotekos statistika"
 
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1085
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1087
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1089
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1091
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1093
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1095
 msgid "Log to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1097
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Log to syslog"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1101
+#: src/libvlc-module.c:1103
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1106
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3053,7 +3062,7 @@ msgid ""
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1111
+#: src/libvlc-module.c:1113
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3063,27 +3072,27 @@ msgid ""
 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:1122
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1122
+#: src/libvlc-module.c:1124
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "One instance when started from file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1131
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1131
+#: src/libvlc-module.c:1133
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3093,898 +3102,894 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1141
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1143
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1152
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1160
 msgid "Album art policy"
-msgstr ""
+msgstr "Albumų viršeliai atsiunčiami:"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1162
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite, kaip albumų viršeliai bus atsiunčiami."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1168
 msgid "Manual download only"
-msgstr ""
+msgstr "Tik rankiniu būdu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "When track starts playing"
-msgstr ""
+msgstr "Kai grojamas takelis"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1170
 msgid "As soon as track is added"
-msgstr ""
+msgstr "Kaip galima greičiau po tekelio įkėlimo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1172
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1174
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Play files randomly forever"
-msgstr ""
+msgstr "Visada bylas groti atsitiktine tvarka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid "Repeat current item"
-msgstr ""
+msgstr "Kartoti dabartinį kūrinį"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1189
 msgid "Play and stop"
-msgstr ""
+msgstr "Groti ir stabdyti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1191
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Play and exit"
-msgstr ""
+msgstr "Groti ir išeiti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
 msgid "Use media library"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1199
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1200
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1202
 msgid "Display playlist tree"
-msgstr "Filtrai"
+msgstr "Rodyti grojaraščio struktūrą"
 
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:460
-#: modules/gui/macosx/controls.m:514 modules/gui/macosx/controls.m:1083
+#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:434
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:461
+#: modules/gui/macosx/controls.m:515 modules/gui/macosx/controls.m:1083
 #: modules/gui/macosx/controls.m:1114 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:670
-#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
 msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Visas ekranas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1218
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1220
 msgid "Play/Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Groti/Pristabdyti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Pause only"
-msgstr ""
+msgstr "Tik pristabdyti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Play only"
-msgstr ""
+msgstr "Tik groti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:720
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:718
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:640
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Faster"
-msgstr ""
+msgstr "Greičiau"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:726
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: src/libvlc-module.c:1228 modules/control/hotkeys.c:724
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:641
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Slower"
-msgstr ""
+msgstr "Lėčiau"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Normal rate"
-msgstr ""
+msgstr "Įprastas greitis"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
+#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
 msgid "Faster (fine)"
-msgstr ""
+msgstr "Truputį greičiau"
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
+#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
 msgid "Slower (fine)"
-msgstr ""
+msgstr "Truputį lėčiau"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:697
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:695
 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1034
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:638
-#: modules/gui/macosx/intf.m:722 modules/gui/macosx/intf.m:730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:735
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
-#: modules/misc/notify/notify.c:325
+#: modules/misc/notify/notify.c:327
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Sekantis"
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:703
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:701
 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1033
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:637
-#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:729
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:734
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:325
 msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Ankstesnis"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:1025
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:634
-#: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/macosx/intf.m:728
+#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/controls.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:733
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
 msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Stabdyti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1241
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
 #: modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "PadÄ—tis"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1247
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1251
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1264
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
 msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:714
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:712
 msgid "Next frame"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
 msgid "Short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1278
 msgid "Medium jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Long jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:209
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:384
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:826
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "IÅ¡eiti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid "Navigate right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid "Activate"
-msgstr ""
+msgstr "Aktyvuoti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Volume up"
-msgstr ""
+msgstr "Pagarsinti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Volume down"
-msgstr ""
+msgstr "Patylinti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:655
-#: modules/gui/macosx/intf.m:724 modules/gui/macosx/intf.m:733
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
+#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2.c:166
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:150
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
 msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Be garso"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Audio delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Audio delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1343
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1345
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Increase scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Decrease scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "Show interface"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti grafinÄ™ sÄ…sajÄ…"
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1383
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Hide interface"
-msgstr ""
+msgstr "SlÄ—ti grafinÄ™ sÄ…sajÄ…"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: src/libvlc-module.c:1389 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašyti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Dump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1413 src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1418 src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1423 src/libvlc-module.c:1424
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1424
+#: src/libvlc-module.c:1426
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1428
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:1431 src/libvlc-module.c:1432
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1433
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1432
+#: src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1433
+#: src/libvlc-module.c:1435
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435
+#: src/libvlc-module.c:1437
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1438
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438
+#: src/libvlc-module.c:1440
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1443
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1442
+#: src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1447
 msgid "Select current widget"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1447
+#: src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Cycle through audio devices"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1452
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1454
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -4021,154 +4026,154 @@ msgid ""
 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440
-#: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:1082
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:735
+#: src/libvlc-module.c:1605 src/video_output/vout_intf.c:440
+#: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1082
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:740
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1620
+#: src/libvlc-module.c:1622
 msgid "Window properties"
-msgstr ""
+msgstr "Lango nuostatos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1672
+#: src/libvlc-module.c:1674
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1682 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Subtitrai"
 
-#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123
+#: src/libvlc-module.c:1699 modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1705
+#: src/libvlc-module.c:1707
 msgid "Track settings"
-msgstr ""
+msgstr "Takelio nustatymai"
 
-#: src/libvlc-module.c:1735
+#: src/libvlc-module.c:1737
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1760
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Default devices"
-msgstr ""
+msgstr "Numatytieji įrenginiai"
 
-#: src/libvlc-module.c:1769
+#: src/libvlc-module.c:1771
 msgid "Network settings"
-msgstr ""
+msgstr "Tinklo nustatymai"
 
-#: src/libvlc-module.c:1781
+#: src/libvlc-module.c:1783
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1792 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1838
+#: src/libvlc-module.c:1840
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: src/libvlc-module.c:1847 modules/access/v4l2.c:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
 msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "Įvestis"
 
-#: src/libvlc-module.c:1884
+#: src/libvlc-module.c:1886
 msgid "VLM"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1916
+#: src/libvlc-module.c:1918
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1938
+#: src/libvlc-module.c:1940
 msgid "Special modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1944
+#: src/libvlc-module.c:1946
 msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Papildiniai"
 
-#: src/libvlc-module.c:1952
+#: src/libvlc-module.c:1954
 msgid "Performance options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2102
+#: src/libvlc-module.c:2104
 msgid "Hot keys"
-msgstr ""
+msgstr "Spartieji klavišai"
 
-#: src/libvlc-module.c:2541
+#: src/libvlc-module.c:2543
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2618
+#: src/libvlc-module.c:2620
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2621
+#: src/libvlc-module.c:2623
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2623
+#: src/libvlc-module.c:2625
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2626
+#: src/libvlc-module.c:2628
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2628
+#: src/libvlc-module.c:2630
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2630
+#: src/libvlc-module.c:2632
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2632
+#: src/libvlc-module.c:2634
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2636
+#: src/libvlc-module.c:2638
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2638
+#: src/libvlc-module.c:2640
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2640
+#: src/libvlc-module.c:2642
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2642
+#: src/libvlc-module.c:2644
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2644
+#: src/libvlc-module.c:2646
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2646
+#: src/libvlc-module.c:2648
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2702
+#: src/libvlc-module.c:2704
 msgid "main program"
-msgstr ""
+msgstr "pagrindinÄ— programa"
 
 #: src/misc/update.c:1471
 #, c-format
@@ -4191,9 +4196,8 @@ msgid "%ld B"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:1590
-#, fuzzy
 msgid "Saving file failed"
-msgstr "Vaizdo kodekai"
+msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:1591
 #, c-format
@@ -4209,21 +4213,22 @@ msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:1610
 msgid "Downloading ..."
-msgstr ""
+msgstr "Atsisiunčiama ..."
 
 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
-#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
+#: modules/demux/avi/avi.c:691 modules/demux/avi/avi.c:2412
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
-#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:197
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/coredialogs.m:66
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 modules/gui/macosx/coredialogs.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/prefs.m:225
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1314
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Atšaukti"
 
 #: src/misc/update.c:1646
 #, c-format
@@ -4266,9 +4271,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:1715 src/misc/update.c:1727
-#, fuzzy
 msgid "File corrupted"
-msgstr "Filtrai"
+msgstr "Sugadinta byla"
 
 #: src/misc/update.c:1716 src/misc/update.c:1728
 #, c-format
@@ -4283,33 +4287,36 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:2007 modules/gui/macosx/intf.m:684
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
+#: src/video_output/video_output.c:1751 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/video_filter/postproc.c:189
+msgid "Post processing"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/video_output.c:2011 modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
 msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:677
-#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
+#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
 msgid "Crop"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:810
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:676
+#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:681
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr ""
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:402
-#, fuzzy
 msgid "Autoscale video"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:409
-#, fuzzy
 msgid "Scale factor"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/alsa.c:72 modules/access/oss.c:67
 msgid "Capture the audio stream in stereo."
@@ -4352,9 +4359,8 @@ msgid "Alsa"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/alsa.c:88
-#, fuzzy
 msgid "Alsa audio capture input"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/bd/bd.c:54
 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
@@ -4374,7 +4380,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:982
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr ""
 
@@ -4389,8 +4395,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
@@ -4403,9 +4409,8 @@ msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:98
-#, fuzzy
 msgid "Inversion mode"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:99
 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
@@ -4422,9 +4427,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:104
-#, fuzzy
 msgid "Budget mode"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:105
 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
@@ -4549,23 +4553,20 @@ msgid "16VSB"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
-#, fuzzy
 msgid "ATSC Major Channel"
-msgstr "Garso kodekai"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
-#, fuzzy
 msgid "ATSC Minor Channel"
-msgstr "Garso kodekai"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
 msgid "ATSC Physical Channel"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:133
-#, fuzzy
 msgid "FEC rate"
-msgstr "Vaizdo kodekai"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:134
 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
@@ -4608,17 +4609,17 @@ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1032
 msgid "6 MHz"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
 msgid "7 MHz"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "8 MHz"
 msgstr ""
 
@@ -4739,9 +4740,8 @@ msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:188
-#, fuzzy
 msgid "Network Name"
-msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
+msgstr "Tinklo pavadinimas"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:189
 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
@@ -4770,16 +4770,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
+#: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/macosx/open.m:692
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
-#, fuzzy
 msgid "Audio CD"
-msgstr "Garsas"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Audio CD input"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:74
 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
@@ -4802,9 +4800,9 @@ msgid "CDDB Server port to use."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:505
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Audio CD - Track %02i"
-msgstr "Garso kodekai"
+msgstr "Audio CD - %02i takelis"
 
 #: modules/access/cdda/access.c:285
 msgid "CD reading failed"
@@ -4914,9 +4912,8 @@ msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:119
-#, fuzzy
 msgid "Audio Compact Disc"
-msgstr "Garso kodekai"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:128
 msgid "Additional debug"
@@ -4947,9 +4944,8 @@ msgid "Do CD-Text lookups?"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:155
-#, fuzzy
 msgid "If set, get CD-Text information"
-msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:164
 msgid "Use Navigation-style playback?"
@@ -5036,16 +5032,15 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:440
+#: modules/gui/macosx/open.m:441
 msgid "Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Diskas"
 
 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:394
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:352
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
-#, fuzzy
 msgid "Duration"
-msgstr "Garsas"
+msgstr "TrukmÄ—"
 
 #: modules/access/cdda/info.c:335
 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
@@ -5053,7 +5048,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:106
 msgid "Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Takeliai"
 
 #: modules/access/cdda/info.c:398 modules/gui/qt4/ui/open.h:263
 msgid "MRL"
@@ -5062,7 +5057,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:852 modules/access/cdda/info.c:878
 #, c-format
 msgid "Track %i"
-msgstr ""
+msgstr "%i takelis"
 
 #: modules/access/dc1394.c:67
 msgid "dc1394 input"
@@ -5101,9 +5096,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/directory.c:84 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:296
-#, fuzzy
 msgid "Directory"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr "Aplankas"
 
 #: modules/access/directory.c:86
 msgid "Standard filesystem directory input"
@@ -5111,25 +5105,23 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 msgid "Cable"
-msgstr ""
+msgstr "Kabelis"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 msgid "Antenna"
-msgstr ""
+msgstr "Antena"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
 msgid "TV"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
-#, fuzzy
 msgid "FM radio"
-msgstr "Garsas"
+msgstr "FM radijas"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
-#, fuzzy
 msgid "AM radio"
-msgstr "Garsas"
+msgstr "AM radijas"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
 msgid "DSS"
@@ -5142,11 +5134,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:827
 msgid "Video device name"
-msgstr "Vaizdo kodekai"
+msgstr "Vaizdo įrenginio pavadinimas"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
 msgid ""
@@ -5155,11 +5146,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
 msgid "Audio device name"
-msgstr "Garso kodekai"
+msgstr "Garso įrenginio pavadinimas"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
 msgid ""
@@ -5168,10 +5158,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:702
 msgid "Video size"
-msgstr "Vaizdo kodekai"
+msgstr "Vaizdo dydis"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
 msgid ""
@@ -5203,7 +5192,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
 msgid "Device properties"
-msgstr ""
+msgstr "Įrenginio savybės"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
 msgid ""
@@ -5245,9 +5234,8 @@ msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
-#, fuzzy
 msgid "Video input pin"
-msgstr "Vaizdo nustatymai"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
 msgid ""
@@ -5258,27 +5246,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
-#, fuzzy
 msgid "Audio input pin"
-msgstr "Garso nustatymai"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
-#, fuzzy
 msgid "Video output pin"
-msgstr "Vaizdo nustatymai"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
-#, fuzzy
 msgid "Audio output pin"
-msgstr "Garso nustatymai"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
@@ -5295,9 +5280,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
-#, fuzzy
 msgid "Number of audio channels"
-msgstr "Garso kodekai"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
 msgid ""
@@ -5305,18 +5289,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/stream_out/transcode.c:104
-#, fuzzy
 msgid "Audio sample rate"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
-#, fuzzy
 msgid "Audio bits per sample"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
@@ -5333,19 +5315,17 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
 #: modules/audio_output/alsa.c:115 modules/audio_output/waveout.c:178
 #: modules/video_output/msw/directx.c:178
-#, fuzzy
 msgid "Refresh list"
-msgstr "Filtrai"
+msgstr "Atnaujinti sąrašą"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
 msgid "Configure"
-msgstr ""
+msgstr "Nustatyti"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:467 modules/access/dshow/dshow.cpp:544
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:979 modules/access/dshow/dshow.cpp:1032
-#, fuzzy
 msgid "Capture failed"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr "Įrašymo klaida"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:468
 msgid "No video or audio device selected."
@@ -5395,7 +5375,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:163
 msgid "HTTP user name"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP naudotojo vardas"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:165
 msgid ""
@@ -5404,7 +5384,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:168
 msgid "HTTP password"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP slaptažodis"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:170
 msgid ""
@@ -5422,7 +5402,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:56
 msgid "Certificate file"
 msgstr ""
 
@@ -5431,7 +5411,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:58
+#: modules/control/http/http.c:59
 msgid "Private key file"
 msgstr ""
 
@@ -5440,7 +5420,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:60
+#: modules/control/http/http.c:61
 msgid "Root CA file"
 msgstr ""
 
@@ -5449,7 +5429,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:63
+#: modules/control/http/http.c:64
 msgid "CRL file"
 msgstr ""
 
@@ -5463,7 +5443,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:248
 msgid "HTTP server"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP serveris"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:940
 msgid "Input syntax is deprecated"
@@ -5476,9 +5456,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:987
-#, fuzzy
 msgid "Invalid polarization"
-msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:988
 #, c-format
@@ -5555,9 +5534,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvdread.c:99
-#, fuzzy
 msgid "title"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr "pavadinimas"
 
 #: modules/access/dvdread.c:99
 msgid "Key"
@@ -5602,9 +5580,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/eyetv.m:68
-#, fuzzy
 msgid "EyeTV input"
-msgstr "Vaizdo nustatymai"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/fake.c:46
 msgid ""
@@ -5662,13 +5639,12 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
-#, fuzzy
 msgid "File"
-msgstr "Filtrai"
+msgstr "Byla"
 
 #: modules/access/file.c:225 modules/access/file.c:345
 #: modules/access/mmap.c:229 modules/access/mtp.c:218 modules/access/mtp.c:306
@@ -5924,9 +5900,8 @@ msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/mtp.c:71
-#, fuzzy
 msgid "MTP input"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/mtp.c:72
 msgid "MTP"
@@ -5942,9 +5917,8 @@ msgid "OSS"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/oss.c:83
-#, fuzzy
 msgid "OSS input"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:62
 msgid ""
@@ -5954,12 +5928,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:65
 msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Įrenginys"
 
 #: modules/access/pvr.c:66
-#, fuzzy
 msgid "PVR video device"
-msgstr "Vaizdo kodekai"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:68
 msgid "Radio device"
@@ -5970,8 +5943,8 @@ msgid "PVR radio device"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
 msgid "Norm"
 msgstr ""
 
@@ -5984,7 +5957,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/video_filter/mosaic.c:96
 #: modules/video_output/vmem.c:50
 msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "Plotis"
 
 #: modules/access/pvr.c:76
 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
@@ -5995,17 +5968,17 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482 modules/video_filter/mosaic.c:94
 #: modules/video_output/vmem.c:53
 msgid "Height"
-msgstr ""
+msgstr "Aukštis"
 
 #: modules/access/pvr.c:80
 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:943
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
 msgid "Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Dažnis"
 
 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:85
 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
@@ -6016,9 +5989,8 @@ msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:90
-#, fuzzy
 msgid "Key interval"
-msgstr "Bendra"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:91
 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
@@ -6039,37 +6011,34 @@ msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:100
-#, fuzzy
 msgid "Bitrate peak"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:101
 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:103
-#, fuzzy
 msgid "Bitrate mode"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:104
 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:106
-#, fuzzy
 msgid "Audio bitmask"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:107
 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:598
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
 msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Garsumas"
 
 #: modules/access/pvr.c:111
 msgid "Audio volume (0-65535)."
@@ -6077,7 +6046,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:86
 msgid "Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Kanalas"
 
 #: modules/access/pvr.c:114
 msgid ""
@@ -6086,7 +6055,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136
 msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatinis"
 
 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
 msgid "SECAM"
@@ -6120,11 +6089,11 @@ msgstr ""
 msgid "Quicktime Capture"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/qtcapture.m:226
+#: modules/access/qtcapture.m:227
 msgid "No Input device found"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/qtcapture.m:227
+#: modules/access/qtcapture.m:228
 msgid ""
 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
 "check your connectors and drivers."
@@ -6247,9 +6216,8 @@ msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/rtsp/access.c:240
-#, fuzzy
 msgid "Session failed"
-msgstr "Vaizdo kodekai"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/rtsp/access.c:241
 msgid "The requested RTSP session could not be established."
@@ -6261,7 +6229,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1067
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1070
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
@@ -6276,9 +6244,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Subscreen top left corner"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:58
 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
@@ -6296,7 +6263,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subscreen height"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:72
+#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/gui/macosx/open.m:220
 msgid "Follow the mouse"
 msgstr ""
 
@@ -6305,9 +6272,8 @@ msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:78
-#, fuzzy
 msgid "Mouse pointer image"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:80
 msgid ""
@@ -6319,8 +6285,8 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
-#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/macosx/open.m:981
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:486 modules/gui/macosx/vout.m:226
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
@@ -6372,9 +6338,8 @@ msgid "UDP"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/udp.c:59
-#, fuzzy
 msgid "UDP input"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:73
 msgid ""
@@ -6400,7 +6365,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:93
 msgid "Audio Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Garso kanalas"
 
 #: modules/access/v4l.c:95
 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
@@ -6418,7 +6383,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:878
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 msgid "Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "Ryškumas"
 
 #: modules/access/v4l.c:104
 msgid "Brightness of the video input."
@@ -6430,9 +6395,8 @@ msgid "Hue"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:107
-#, fuzzy
 msgid "Hue of the video input."
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:903
@@ -6441,7 +6405,7 @@ msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:124
 #: modules/video_filter/rss.c:154
 msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Spalva"
 
 #: modules/access/v4l.c:110
 msgid "Color of the video input."
@@ -6450,7 +6414,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:108
 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:877
 msgid "Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrastas"
 
 #: modules/access/v4l.c:113
 msgid "Contrast of the video input."
@@ -6495,15 +6459,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:141
-#, fuzzy
 msgid "Video4Linux"
-msgstr "Vaizdas"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:142
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
+#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805
 #: modules/stream_out/standard.c:100
 msgid "Standard"
 msgstr ""
@@ -6525,9 +6488,8 @@ msgid "Input of the card to use (see debug)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Audio input"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:82
 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
@@ -6562,9 +6524,8 @@ msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:102
-#, fuzzy
 msgid "Reset v4l2 controls"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:104
 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
@@ -6581,9 +6542,8 @@ msgstr ""
 #: modules/access/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:101
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:879
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:908
-#, fuzzy
 msgid "Saturation"
-msgstr "Garsas"
+msgstr "Sodrumas"
 
 #: modules/access/v4l2.c:113
 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
@@ -6729,9 +6689,8 @@ msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:172
-#, fuzzy
 msgid "Treble"
-msgstr "Bendra"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:174
 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
@@ -6751,9 +6710,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:183
-#, fuzzy
 msgid "v4l2 driver controls"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:185
 msgid ""
@@ -6776,9 +6734,8 @@ msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:197
-#, fuzzy
 msgid "Audio mode"
-msgstr "Garso kodekai"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:199
 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
@@ -6834,9 +6791,8 @@ msgid "Video4Linux2 input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:243
-#, fuzzy
 msgid "Video input"
-msgstr "Vaizdo nustatymai"
+msgstr "Vaizdo įvestis"
 
 #: modules/access/v4l2.c:277
 msgid "Controls"
@@ -6851,16 +6807,15 @@ msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:2766
-#, fuzzy
 msgid "Reset controls to default"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
+#: modules/gui/macosx/open.m:598 modules/gui/macosx/open.m:684
 msgid "VCD"
 msgstr ""
 
@@ -6947,14 +6902,12 @@ msgid "end"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:145
-#, fuzzy
 msgid "play list"
-msgstr "Filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:156
-#, fuzzy
 msgid "extended selection list"
-msgstr "Vaizdo nustatymai"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:157
 msgid "selection list"
@@ -7036,9 +6989,8 @@ msgid "Dummy"
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/file.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Append to file"
-msgstr "Filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/access_output/file.c:65
 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
@@ -7051,19 +7003,19 @@ msgstr ""
 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:355
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Vartotojo vardas"
 
 #: modules/access_output/http.c:66
 msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Slaptažodis"
 
 #: modules/access_output/http.c:69
 msgid "Password that will be requested to access the stream."
@@ -7128,16 +7080,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access_output/shout.c:63
 msgid "Stream name"
-msgstr ""
+msgstr "Srauto pavadinimas"
 
 #: modules/access_output/shout.c:64
 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/shout.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Stream description"
-msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
+msgstr "Srauto aprašas"
 
 #: modules/access_output/shout.c:68
 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
@@ -7196,7 +7147,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access_output/shout.c:103
 msgid "Stream public"
-msgstr ""
+msgstr "Viešas srautas"
 
 #: modules/access_output/shout.c:104
 msgid ""
@@ -7297,9 +7248,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
-#, fuzzy
 msgid "Select channel to keep"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
 msgid ""
@@ -7388,9 +7338,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
-#, fuzzy
 msgid "MPEG audio decoder"
-msgstr "Garso kodekai"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
 msgid "Equalizer preset"
@@ -7539,7 +7488,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:350
 msgid "Volume normalizer"
-msgstr ""
+msgstr "Garsumo normalizavimas"
 
 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
 msgid "Parametric Equalizer"
@@ -7648,9 +7597,8 @@ msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48
-#, fuzzy
 msgid "Room size"
-msgstr "Vaizdo kodekai"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
 msgid "Defines the virtual surface of the roomemulated by the filter."
@@ -7677,9 +7625,8 @@ msgid "Damp"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "Audio Spatializer"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:66
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
@@ -7714,11 +7661,10 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457
 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:660
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
-#, fuzzy
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:666
 msgid "Audio Device"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:535
 #: modules/audio_output/oss.c:182 modules/audio_output/portaudio.c:410
@@ -7732,9 +7678,8 @@ msgid "A/52 over S/PDIF"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:326
-#, fuzzy
 msgid "No Audio Device"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:327
 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
@@ -7742,9 +7687,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246
-#, fuzzy
 msgid "Audio output failed"
-msgstr "IÅ¡vesties moduliai"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
 #, c-format
@@ -7786,15 +7730,14 @@ msgid ""
 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1014
+#: modules/audio_output/auhal.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:105
-#, fuzzy
 msgid "Output device"
-msgstr "IÅ¡vesties moduliai"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/directx.c:227
 msgid ""
@@ -7813,9 +7756,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/directx.c:233
-#, fuzzy
 msgid "Select speaker configuration"
-msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/directx.c:234
 msgid ""
@@ -7860,9 +7802,8 @@ msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/file.c:109
-#, fuzzy
 msgid "Output file"
-msgstr "IÅ¡vesties moduliai"
+msgstr "IÅ¡vesties byla"
 
 #: modules/audio_output/file.c:110
 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
@@ -7870,7 +7811,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/file.c:113
 msgid "File audio output"
-msgstr ""
+msgstr "Išvestis į garso bylą"
 
 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
 msgid "Roku HD1000 audio output"
@@ -7927,8 +7868,8 @@ msgstr ""
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:582
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:1965
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/gui/macosx/intf.m:1962
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
@@ -7940,7 +7881,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1081
 #: modules/video_output/xcb/window.c:232
 msgid "VLC media player"
-msgstr ""
+msgstr "VLC grotuvas"
 
 #: modules/audio_output/pulse.c:99
 msgid "Pulseaudio audio output"
@@ -7955,9 +7896,8 @@ msgid "Microsoft Soundmapper"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:159
-#, fuzzy
 msgid "Select Audio Device"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:160
 msgid ""
@@ -7966,9 +7906,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:163
-#, fuzzy
 msgid "Default Audio Device"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:167
 msgid "Win32 waveOut extension output"
@@ -7987,28 +7926,24 @@ msgid "A/52 audio packetizer"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/adpcm.c:48
-#, fuzzy
 msgid "ADPCM audio decoder"
-msgstr "Garso kodekai"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/aes3.c:48
-#, fuzzy
 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
-msgstr "Garso kodekai"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/aes3.c:53
 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/araw.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Raw/Log Audio decoder"
-msgstr "Garso kodekai"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/araw.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Raw audio encoder"
-msgstr "Garso kodekai"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
 msgid "Non-ref"
@@ -8022,20 +7957,19 @@ msgstr ""
 msgid "Non-key"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:200
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:207
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Visi"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
 msgid "rd"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
-#, fuzzy
 msgid "bits"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
 msgid "simple"
@@ -8053,28 +7987,24 @@ msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
-#, fuzzy
 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
-#, fuzzy
 msgid "Decoding"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr "IÅ¡kodavimas"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:137
-#, fuzzy
 msgid "Encoding"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr "Kodavimas"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:138
 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:203
-#, fuzzy
 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64 modules/codec/avcodec/avcodec.h:66
 msgid "Direct rendering"
@@ -8218,18 +8148,16 @@ msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
-#, fuzzy
 msgid "Interlaced encoding"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
-#, fuzzy
 msgid "Interlaced motion estimation"
-msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
@@ -8455,27 +8383,24 @@ msgid "Closed Captions decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/cdg.c:88
-#, fuzzy
 msgid "CDG video decoder"
-msgstr "Vaizdo kodekai"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
 msgid "CMML annotations decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles (advanced)"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr "Subtitrai (sudÄ—tingiau)"
 
 #: modules/codec/csri.c:53
 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/cvdsub.c:51
-#, fuzzy
 msgid "CVD subtitle decoder"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/cvdsub.c:56
 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
@@ -8490,9 +8415,8 @@ msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:66
-#, fuzzy
 msgid "CBR bitrate (kbps)"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:67
 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
@@ -8509,9 +8433,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Prefilter"
-msgstr "Vaizdo kodekai"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:76
 msgid "Enable adaptive prefiltering"
@@ -8567,9 +8490,8 @@ msgid "Number of 'P' frames per GOP"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:105
-#, fuzzy
 msgid "Picture coding mode"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:106
 msgid ""
@@ -8640,28 +8562,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:153
-#, fuzzy
 msgid "Three component motion estimation"
-msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:154
 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:157
-#, fuzzy
 msgid "Intra picture DWT filter"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:161
-#, fuzzy
 msgid "Inter picture DWT filter"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:165
-#, fuzzy
 msgid "Number of DWT iterations"
-msgstr "Garso kodekai"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:166
 msgid "Also known as DWT levels"
@@ -8728,9 +8646,8 @@ msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Subpicture position"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:64
 msgid ""
@@ -8756,19 +8673,16 @@ msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:91
-#, fuzzy
 msgid "DVB subtitles decoder"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3361 modules/demux/ts.c:3418
-#, fuzzy
 msgid "DVB subtitles"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:105
-#, fuzzy
 msgid "DVB subtitles encoder"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/faad.c:44
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
@@ -8779,9 +8693,8 @@ msgid "AAC extension"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:109
-#, fuzzy
 msgid "Image file"
-msgstr "Vaizdo kodekai"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/fake.c:55
 msgid "Path of the image file for fake input."
@@ -8822,23 +8735,20 @@ msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:71
-#, fuzzy
 msgid "Deinterlace video"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/fake.c:73
 msgid "Deinterlace the image after loading it."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:74
-#, fuzzy
 msgid "Deinterlace module"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/fake.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Deinterlace module to use."
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:88
 #: modules/video_output/omapfb.c:92 modules/video_output/yuv.c:54
@@ -8851,19 +8761,16 @@ msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/fake.c:90
-#, fuzzy
 msgid "Fake video decoder"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/flac.c:186
-#, fuzzy
 msgid "Flac audio decoder"
-msgstr "Garso kodekai"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/flac.c:192
-#, fuzzy
 msgid "Flac audio encoder"
-msgstr "Garso kodekai"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/flac.c:199
 msgid "Flac audio packetizer"
@@ -8929,14 +8836,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/invmem.c:79 modules/codec/invmem.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Memory video decoder"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:196 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
-#, fuzzy
 msgid "Formatted Subtitles"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:197
 msgid ""
@@ -8947,128 +8852,127 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:204
 msgid "Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Šešėlis"
 
 #: modules/codec/kate.c:204 modules/misc/freetype.c:120
 msgid "Outline"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:70
 msgid "Black"
-msgstr ""
+msgstr "Juoda"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Gray"
-msgstr ""
+msgstr "Pilka"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
-#, fuzzy
 msgid "Silver"
-msgstr "Filtrai"
+msgstr "SidabrinÄ—"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "White"
-msgstr ""
+msgstr "Balta"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Maroon"
-msgstr ""
+msgstr "Kaštoninė"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Raudona"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Fuchsia"
-msgstr ""
+msgstr "Fuksijos"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:693
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Geltona"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Olive"
-msgstr ""
+msgstr "AlyvinÄ—"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Žalia"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Teal"
-msgstr ""
+msgstr "Žalsvai mėlyna"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Lime"
-msgstr ""
+msgstr "Gelsvai žalsva"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Purple"
-msgstr ""
+msgstr "VioletinÄ—"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Navy"
-msgstr ""
+msgstr "Tamsiai mÄ—lyna"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:694
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "MÄ—lyna"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Aqua"
-msgstr ""
+msgstr "Žydra"
 
 #: modules/codec/kate.c:216
 msgid "Use Tiger for rendering"
@@ -9091,9 +8995,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:226
-#, fuzzy
 msgid "Default font effect"
-msgstr "Vaizdo kodekai"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:227
 msgid ""
@@ -9110,9 +9013,8 @@ msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:236
-#, fuzzy
 msgid "Default font description"
-msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:237
 msgid ""
@@ -9122,9 +9024,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:242
-#, fuzzy
 msgid "Default font color"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:243
 msgid ""
@@ -9133,9 +9034,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:247
-#, fuzzy
 msgid "Default font alpha"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:248
 msgid ""
@@ -9174,30 +9074,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:273
-#, fuzzy
 msgid "Kate"
-msgstr "Vaizdo kodekai"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:274
-#, fuzzy
 msgid "Kate overlay decoder"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:293
 msgid "Tiger rendering defaults"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:329
-#, fuzzy
 msgid "Kate text subtitles packetizer"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/libass.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle renderers using libass"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:105
+#: modules/codec/libmpeg2.c:125
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr ""
 
@@ -9222,9 +9118,8 @@ msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/png.c:59
-#, fuzzy
 msgid "PNG video decoder"
-msgstr "Vaizdo kodekai"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/quicktime.c:68
 msgid "QuickTime library decoder"
@@ -9243,14 +9138,12 @@ msgid "RealAudio library decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/realvideo.c:132
-#, fuzzy
 msgid "RealVideo library decoder"
-msgstr "Vaizdo kodekai"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:51
-#, fuzzy
 msgid "Schroedinger video decoder"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/sdl_image.c:60
 msgid "SDL Image decoder"
@@ -9261,15 +9154,13 @@ msgid "SDL_image video decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
-#, fuzzy
 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
-msgstr "Garso kodekai"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/speex.c:56 modules/codec/speex.c:844
 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:920
-#, fuzzy
 msgid "Mode"
-msgstr "Filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/speex.c:58
 msgid "Enforce the mode of the encoder."
@@ -9293,18 +9184,16 @@ msgid "Enforce the complexity of the encoder."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/speex.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Maximal bitrate"
-msgstr "Vaizdo kodekai"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/speex.c:70
 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/speex.c:72 modules/codec/vorbis.c:175
-#, fuzzy
 msgid "CBR encoding"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/speex.c:74
 msgid ""
@@ -9359,9 +9248,8 @@ msgid "Speex audio encoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
-#, fuzzy
 msgid "DVD subtitles decoder"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
 msgid "DVD subtitles packetizer"
@@ -9369,11 +9257,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
 msgid "Universal (UTF-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Unikodas (UTF-8)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
 msgid "Universal (UTF-16)"
-msgstr ""
+msgstr "Unikodas (UTF-16)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
@@ -9465,11 +9353,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
 msgid "Baltic (Latin-7)"
-msgstr ""
+msgstr "Baltų (Latin-7)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
 msgid "Baltic (Windows-1257)"
-msgstr ""
+msgstr "Baltų (Windows-1257)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
 msgid "Celtic (Latin-8)"
@@ -9500,11 +9388,11 @@ msgid "Japanese (Shift JIS)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
-msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
@@ -9528,18 +9416,16 @@ msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles text encoding"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr "Subtitrų teksto koduotė"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles justification"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
 msgid "Set the justification of subtitles"
@@ -9561,18 +9447,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
-#, fuzzy
 msgid "Text subtitles decoder"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
 msgid "USFSubs"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
-#, fuzzy
 msgid "USF subtitles decoder"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
 msgid "T.140 text encoder"
@@ -9594,18 +9478,16 @@ msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/svcdsub.c:56
-#, fuzzy
 msgid "SVCD subtitles"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/svcdsub.c:66
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/tarkin.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Tarkin decoder"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/telx.c:55
 msgid "Override page"
@@ -9619,9 +9501,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/telx.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Ignore subtitle flag"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/telx.c:62
 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
@@ -9639,9 +9520,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/telx.c:72
-#, fuzzy
 msgid "Teletext subtitles decoder"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:167
 msgid ""
@@ -9668,18 +9548,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/twolame.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Stereo mode"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/twolame.c:61
 msgid "Handling mode for stereo streams"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/twolame.c:62
-#, fuzzy
 msgid "VBR mode"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/twolame.c:64
 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
@@ -9861,9 +9739,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:118
-#, fuzzy
 msgid "Skip loop filter"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:119
 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
@@ -9891,14 +9768,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:136
-#, fuzzy
 msgid "Interlaced mode"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:137
-#, fuzzy
 msgid "Pure-interlaced mode."
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:142
 msgid "Set QP"
@@ -10327,19 +10202,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:371
-#, fuzzy
 msgid "Quiet mode"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:372
-#, fuzzy
 msgid "Quiet mode."
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistika"
 
 #: modules/codec/x264.c:375
 msgid "Print stats for each frame."
@@ -10356,14 +10229,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:383
-#, fuzzy
 msgid "Access unit delimiters"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:384
-#, fuzzy
 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
 msgid "dia"
@@ -10390,9 +10261,8 @@ msgid "fast"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:403
-#, fuzzy
 msgid "normal"
-msgstr "Bendra"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:403
 msgid "slow"
@@ -10424,9 +10294,8 @@ msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/zvbi.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Teletext page"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/zvbi.c:60
 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
@@ -10441,9 +10310,8 @@ msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/zvbi.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Teletext alignment"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/zvbi.c:69
 msgid ""
@@ -10453,9 +10321,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/zvbi.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Teletext text subtitles"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/zvbi.c:74
 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
@@ -10482,9 +10349,8 @@ msgid "dbus"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/dbus.c:131
-#, fuzzy
 msgid "D-Bus control interface"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:81
 msgid "Motion threshold (10-100)"
@@ -10511,199 +10377,193 @@ msgid "Gestures"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:102
-#, fuzzy
 msgid "Mouse gestures control interface"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
 msgid "Global Hotkeys"
-msgstr ""
+msgstr "Bendri spartieji klavišai"
 
 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Global Hotkeys interface"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr "Bendrų klavišų sąsaja"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 msgid "Volume Control"
-msgstr ""
+msgstr "Garsumo valdymas"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
-#, fuzzy
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 msgid "Position Control"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr "PadÄ—ties valdymas"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/control/hotkeys.c:98 modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Nepaisyti"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+#: modules/control/hotkeys.c:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 msgid "Hotkeys"
-msgstr ""
+msgstr "Spartieji klavišai"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:104
+#: modules/control/hotkeys.c:102
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:111
+#: modules/control/hotkeys.c:109
 msgid "MouseWheel x-axis Control"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:112
+#: modules/control/hotkeys.c:110
 msgid ""
 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
 "ignored"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:383
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/control/hotkeys.c:381
+#, c-format
 msgid "Audio Device: %s"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr "Garso įrenginys: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:476
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/control/hotkeys.c:474
+#, c-format
 msgid "Audio track: %s"
-msgstr "Garso kodekai"
+msgstr "Garso takelis: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:519
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:517
+#, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr "Subtitrų takelis: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494
+#: modules/control/hotkeys.c:492
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:545
+#: modules/control/hotkeys.c:543
 #, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:573
+#: modules/control/hotkeys.c:571
 #, c-format
 msgid "Crop: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:587
+#: modules/control/hotkeys.c:585
 msgid "Zooming reset"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:595
-#, fuzzy
+#: modules/control/hotkeys.c:593
 msgid "Scaled to screen"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:598
+#: modules/control/hotkeys.c:596
 msgid "Original Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tikras dydis"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:640
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/control/hotkeys.c:638
+#, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:672
+#: modules/control/hotkeys.c:670
 #, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:732
+#: modules/control/hotkeys.c:730
 msgid "1.00x"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:758
+#: modules/control/hotkeys.c:756
 #, c-format
 msgid "%.2fx"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/control/hotkeys.c:792 modules/control/hotkeys.c:802
+#, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
-msgstr "Garso kodekai"
+msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/control/hotkeys.c:812 modules/control/hotkeys.c:822
+#, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
-msgstr "Garso kodekai"
+msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:875
+#: modules/control/hotkeys.c:873
 msgid "Recording"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:877
+#: modules/control/hotkeys.c:875
 msgid "Recording done"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1101
+#: modules/control/hotkeys.c:1099
 #, c-format
 msgid "Volume %d%%"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:39
+#: modules/control/http/http.c:40
 msgid "Host address"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:41
+#: modules/control/http/http.c:42
 msgid ""
 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
-#, fuzzy
+#: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
 msgid "Source directory"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:47
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "Handlers"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:49
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid ""
 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
 "php,pl=/usr/bin/perl)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "Export album art as /art."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:53
+#: modules/control/http/http.c:54
 msgid ""
 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
 "id=<id> URLs."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:56
+#: modules/control/http/http.c:57
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:60
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:62
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:64
+#: modules/control/http/http.c:65
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:67
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:68
-#, fuzzy
+#: modules/control/http/http.c:69
 msgid "HTTP remote control interface"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:79
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr ""
 
@@ -10722,9 +10582,8 @@ msgid "Infrared"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/lirc.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Infrared remote control interface"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/motion.c:72
 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
@@ -10735,9 +10594,8 @@ msgid "motion"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/motion.c:81
-#, fuzzy
 msgid "motion control interface"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/motion.c:82
 msgid ""
@@ -10811,22 +10669,20 @@ msgid "NT Service"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/ntservice.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Windows Service interface"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:74
 msgid "Initializing"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Opening"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr "Atveriama"
 
 #: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1975 modules/gui/macosx/intf.m:1976
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1977 modules/gui/macosx/intf.m:1978
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 modules/gui/macosx/intf.m:1973
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 modules/gui/macosx/intf.m:1975
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:736 modules/misc/notify/xosd.c:238
 msgid "Pause"
@@ -10887,14 +10743,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:191
-#, fuzzy
 msgid "RC"
-msgstr "lt"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:194
-#, fuzzy
 msgid "Remote control interface"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:343
 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
@@ -11253,9 +11107,8 @@ msgid "Unknown command!"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:1998
-#, fuzzy
 msgid "+-[Incoming]"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:2006 modules/gui/ncurses.c:2001
 #, c-format
@@ -11278,9 +11131,8 @@ msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2019
-#, fuzzy
 msgid "+-[Video Decoding]"
-msgstr "Vaizdo kodekai"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:2017 modules/gui/ncurses.c:2022
 #, c-format
@@ -11298,9 +11150,8 @@ msgid "| frames lost      :    %5i"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2038
-#, fuzzy
 msgid "+-[Audio Decoding]"
-msgstr "Garso kodekai"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:2026 modules/gui/ncurses.c:2041
 #, c-format
@@ -11387,9 +11238,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:102
-#, fuzzy
 msgid "VLM remote control interface"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/aiff.c:49
 msgid "AIFF demuxer"
@@ -11416,9 +11266,8 @@ msgid "FFmpeg demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Avformat"
-msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.c:61
 msgid "FFmpeg muxer"
@@ -11433,19 +11282,16 @@ msgid "Force use of ffmpeg muxer."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:47
-#, fuzzy
 msgid "Force interleaved method"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Force interleaved method."
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Force index creation"
-msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:52
 msgid ""
@@ -11469,11 +11315,11 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:684
+#: modules/demux/avi/avi.c:687
 msgid "AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:685
+#: modules/demux/avi/avi.c:688
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
 "Do you want to try to fix it?\n"
@@ -11481,15 +11327,15 @@ msgid ""
 "This might take a long time."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Repair"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Don't repair"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2408
+#: modules/demux/avi/avi.c:2411
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -11506,9 +11352,8 @@ msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:45
-#, fuzzy
 msgid "Append to existing file"
-msgstr "Bendri garso nustatymai"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:47
 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
@@ -11527,23 +11372,20 @@ msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:40
-#, fuzzy
 msgid "Closed captions"
-msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:42
-#, fuzzy
 msgid "Textual audio descriptions"
-msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:43
 msgid "Karaoke"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:44
-#, fuzzy
 msgid "Ticker text"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:45
 msgid "Active regions"
@@ -11559,7 +11401,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
 msgid "Lyrics"
-msgstr ""
+msgstr "Žodžiai"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:50
 msgid "Linguistic markup"
@@ -11570,9 +11412,8 @@ msgid "Cue points"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles (images)"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:60
 msgid "Slides (text)"
@@ -11668,7 +11509,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
 msgid "Frames per Second"
 msgstr ""
 
@@ -11711,18 +11552,16 @@ msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
-#, fuzzy
 msgid "Chapter codecs"
-msgstr "Kiti kodekai"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
-#, fuzzy
 msgid "Preload Directory"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
 msgid ""
@@ -11821,9 +11660,8 @@ msgid "Surround level"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mod.c:100
-#, fuzzy
 msgid "Surround delay (ms)"
-msgstr "Garso kodekai"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
 msgid "MP4 stream demuxer"
@@ -11833,7 +11671,7 @@ msgstr ""
 msgid "MP4"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpc.c:58
+#: modules/demux/mpc.c:62
 msgid "MusePack demuxer"
 msgstr ""
 
@@ -11917,14 +11755,12 @@ msgid "M3U playlist import"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
-#, fuzzy
 msgid "RAM playlist import"
-msgstr "Filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
-#, fuzzy
 msgid "PLS playlist import"
-msgstr "Filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
 msgid "B4S playlist import"
@@ -11988,9 +11824,8 @@ msgid "Shoutcast"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:411
-#, fuzzy
 msgid "Listeners"
-msgstr "Filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
 msgid "Load"
@@ -12052,9 +11887,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/rawvid.c:60 modules/stream_out/switcher.c:95
 #: modules/video_filter/canvas.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Garsas"
+msgstr "Santykis"
 
 #: modules/demux/rawvid.c:62
 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
@@ -12092,23 +11926,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/subtitle_asa.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Text subtitles parser"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/subtitle.c:80 modules/demux/subtitle_asa.c:70
 msgid "Frames per second"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/subtitle.c:83 modules/demux/subtitle_asa.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles delay"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/subtitle.c:85 modules/demux/subtitle_asa.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles format"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
 msgid ""
@@ -12122,9 +11953,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:98
 msgid "Extra PMT"
@@ -12180,9 +12010,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:122
-#, fuzzy
 msgid "Silent mode"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:123
 msgid "Do not complain on encrypted PES."
@@ -12239,40 +12068,33 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1126
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
 msgid "Teletext"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:178
-#, fuzzy
 msgid "Teletext subtitles"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:179
-#, fuzzy
 msgid "Teletext: additional information"
-msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:180
-#, fuzzy
 msgid "Teletext: program schedule"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:181
-#, fuzzy
 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:3424
-#, fuzzy
 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:3678 modules/demux/ts.c:3720
-#, fuzzy
 msgid "clean effects"
-msgstr "Vaizdo kodekai"
+msgstr "jokių efektų"
 
 #: modules/demux/ts.c:3682 modules/demux/ts.c:3724
 msgid "hearing impaired"
@@ -12319,9 +12141,8 @@ msgid "VC1 video demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/vobsub.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Vobsub subtitles parser"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/voc.c:46
 msgid "VOC demuxer"
@@ -12348,99 +12169,97 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
-#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
-#: modules/gui/macosx/open.m:1156
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:549
+#: modules/gui/macosx/open.m:740 modules/gui/macosx/open.m:921
+#: modules/gui/macosx/open.m:1157
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Atverti"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:195
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:202
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
-#, fuzzy
 msgid "Preferences"
-msgstr "VLC nustatymai"
+msgstr "Parinktys"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:603
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
 msgid "Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Pranešimai"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
-#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:920 modules/gui/macosx/open.m:1156
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
-#, fuzzy
 msgid "Open File"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr "Atverti bylÄ…"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
-#, fuzzy
 msgid "Open Disc"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr "Atverti diskÄ…"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
-#, fuzzy
 msgid "Open Subtitles"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr "Atverti subtitrus"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
 msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Apie"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
 msgid "Prev Title"
-msgstr ""
+msgstr "Ankstesnis takelis"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
 msgid "Next Title"
-msgstr ""
+msgstr "Sekantis takelis"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
 msgid "Go to Title"
-msgstr ""
+msgstr "Eiti į takelį"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
 msgid "Go to Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Eiti į dalį"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
 msgid "Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Greitis"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:701
 msgid "Window"
-msgstr ""
+msgstr "Langas"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
-#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/extended.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2314 modules/gui/macosx/open.m:307
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1310
+#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/coredialogs.m:67
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:97 modules/gui/macosx/coredialogs.m:161
+#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:2311
+#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:430 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1313
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:553
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Gerai"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
 msgid "VLC media player: Open Media Files"
-msgstr ""
+msgstr "VLC grotuvas: multimedijos bylų atvėrimas"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
@@ -12451,89 +12270,83 @@ msgid "Drop files to play"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
-#, fuzzy
 msgid "playlist"
-msgstr "Filtrai"
+msgstr "grojaraštis"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Uždaryti"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Taisyti"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
-#, fuzzy
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
 msgid "Select All"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr "Viską pažymėti"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
-#, fuzzy
 msgid "Select None"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr "Nieko nežymėti"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
 msgid "Sort Reverse"
-msgstr ""
+msgstr "Rikiuoti atvirkščiai"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
 msgid "Sort by Name"
-msgstr ""
+msgstr "Rikiuoti pagal pavadinimÄ…"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
 msgid "Sort by Path"
-msgstr ""
+msgstr "Rikiuoti pagal aplankÄ…"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
 msgid "Randomize"
-msgstr ""
+msgstr "Atsitiktinai"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Pašalinti"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
 msgid "Remove All"
-msgstr ""
+msgstr "Viską pašalinti"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
-#, fuzzy
 msgid "View"
-msgstr "Vaizdas"
+msgstr "Rodymas"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
 msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Aplankas"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Pavadinimas"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
 msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Pritaikyti"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:196
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:203
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
-#, fuzzy
 msgid "Save"
-msgstr "Vaizdo kodekai"
+msgstr "Įrašyti"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
 msgid "Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Numatytieji"
 
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
-#, fuzzy
 msgid "Show Interface"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr "Rodyti grafinÄ™ sÄ…sajÄ…"
 
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
 msgid "50%"
@@ -12572,9 +12385,8 @@ msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:92
-#, fuzzy
 msgid "Video aspect ratio"
-msgstr "Vaizdo nustatymai"
+msgstr "Vaizdo santykis"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:94
 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
@@ -12586,7 +12398,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:113
 msgid "Transparency of the image"
-msgstr ""
+msgstr "Paveikslo skaidrumas"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:114
 msgid ""
@@ -12597,7 +12409,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:929
 #: modules/misc/logger.c:116 modules/video_filter/marq.c:88
 msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstas"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:119
 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
@@ -12606,7 +12418,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:58
 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/osdmenu.c:51
 msgid "X coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "X koordinatÄ—"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:122
 msgid "X coordinate of the rendered image"
@@ -12615,7 +12427,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:60
 #: modules/video_filter/logo.c:83 modules/video_filter/osdmenu.c:54
 msgid "Y coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Y koordinatÄ—"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:125
 msgid "Y coordinate of the rendered image"
@@ -12643,7 +12455,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:120
 #: modules/video_filter/rss.c:150
 msgid "Font size, pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Å rifto dydis pikseliais"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:121
 #: modules/video_filter/rss.c:151
@@ -12689,65 +12501,64 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83
-#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:92
 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
 #: modules/video_filter/rss.c:203
 msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Å riftas"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:212
 msgid "Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Komandos"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:217
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:608
 msgid "About VLC media player"
-msgstr ""
+msgstr "Apie VLC grotuvÄ…"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:90
 #, c-format
 msgid "Compiled by %s"
-msgstr ""
+msgstr "Sukompiliavo %s"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:98
 msgid "VLC was brought to you by:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
 msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Licencija"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:184
 msgid "VLC media player Help"
-msgstr ""
+msgstr "VLC grotuvo žinynas"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/pda/pda.c:281
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
 msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Žymelės"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "PridÄ—ti"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:634
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:136
-#, fuzzy
 msgid "Clear"
-msgstr "Filtrai"
+msgstr "IÅ¡valyti"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
 #: modules/video_filter/extract.c:76
@@ -12758,15 +12569,15 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/pda/pda.c:274 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:359
 msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Laikas"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
 msgid "Untitled"
-msgstr ""
+msgstr "Nežinomas"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
 msgid "No input"
-msgstr ""
+msgstr "Nėra įvesties"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
 msgid ""
@@ -12775,7 +12586,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
 msgid "Input has changed"
-msgstr ""
+msgstr "Įvestis pakeista"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
 msgid ""
@@ -12785,7 +12596,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
 msgid "Invalid selection"
-msgstr ""
+msgstr "Negalimas pasirinkimas"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
 msgid "Two bookmarks have to be selected."
@@ -12793,7 +12604,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
 msgid "No input found"
-msgstr ""
+msgstr "Įvestis nerasta"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
@@ -12801,89 +12612,104 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/controls.m:1064
 msgid "Jump To Time"
-msgstr ""
+msgstr "Šokti į laiką"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:86
 msgid "sec."
-msgstr ""
+msgstr "s"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:87
 msgid "Jump to time"
-msgstr ""
+msgstr "Šokti į laiką"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
+#: modules/gui/macosx/controls.m:234
 msgid "Random On"
-msgstr ""
+msgstr "Atsitiktinis grojimas Įjungtas"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:238
+#: modules/gui/macosx/controls.m:239
 msgid "Random Off"
-msgstr ""
+msgstr "Atsitiktinis grojimas IÅ¡jungtas"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:355
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:356
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:645
 msgid "Repeat One"
-msgstr ""
+msgstr "Kartoti vienÄ…"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:311 modules/gui/macosx/controls.m:384
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:385
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:646
 msgid "Repeat All"
-msgstr ""
+msgstr "Kartoti viskÄ…"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:327 modules/gui/macosx/controls.m:360
-#: modules/gui/macosx/controls.m:389
+#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:361
+#: modules/gui/macosx/controls.m:390
 msgid "Repeat Off"
-msgstr ""
+msgstr "Nekartoti"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1078
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666
+#: modules/gui/macosx/controls.m:485 modules/gui/macosx/controls.m:1078
+#: modules/gui/macosx/intf.m:671
 msgid "Half Size"
-msgstr ""
+msgstr "PusÄ—"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1079
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/controls.m:487 modules/gui/macosx/controls.m:1079
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:672
 msgid "Normal Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tikras dydis"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1080
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668
+#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:1080
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673
 msgid "Double Size"
-msgstr ""
+msgstr "Dvigubas"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:1084
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/controls.m:491 modules/gui/macosx/controls.m:1084
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:676
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1081
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669
+#: modules/gui/macosx/controls.m:493 modules/gui/macosx/controls.m:1081
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
 msgid "Fit to Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Pritaikyti prie ekrano"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:813
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/controls.m:816
 msgid "Lock Aspect Ratio"
-msgstr "Garsas"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/controls.m:828 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
 msgid "Open File..."
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr "Atverti bylÄ…..."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:647
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:648
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
+msgid "User name"
+msgstr "Vartotojo vardas"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:242
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr "Klaidos ir perspÄ—jimai"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
+msgid "Clean up"
+msgstr "IÅ¡valyti"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+msgid "Show Details"
+msgstr "Rodyti detales"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:592
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
 msgid "Rewind"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:595
 msgid "Fast Forward"
 msgstr ""
 
@@ -12904,9 +12730,8 @@ msgid "Preamp"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:67
-#, fuzzy
 msgid "Extended controls"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
 msgid "Shows more information about the available video filters."
@@ -12931,14 +12756,12 @@ msgid "Gradient"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
-#, fuzzy
 msgid "General editing filters"
-msgstr "Bendri garso nustatymai"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
-#, fuzzy
 msgid "Distortion filters"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
 msgid "Blur"
@@ -12969,27 +12792,24 @@ msgid "Inverts the colors of the image"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
-#, fuzzy
 msgid "Transformation"
-msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
 msgid "Rotates or flips the image"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
-#, fuzzy
 msgid "Interactive Zoom"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
-#, fuzzy
 msgid "Volume normalization"
-msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
+msgstr "Garso normalizavimas"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
@@ -13020,19 +12840,16 @@ msgid "Adjust Image"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
-#, fuzzy
 msgid "Video Filter"
-msgstr "Vaizdo kodekai"
+msgstr "Vaizdo filtras"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
-#, fuzzy
 msgid "Audio Filter"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:518
-#, fuzzy
 msgid "About the video filters"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:527
 msgid ""
@@ -13047,254 +12864,229 @@ msgstr ""
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
 "security issues."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382
+#: modules/gui/macosx/intf.m:381
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
 "modern version of Mac OS X."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384
+#: modules/gui/macosx/intf.m:383
 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:388
+#: modules/gui/macosx/intf.m:387
 msgid ""
 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
 "\n"
 "%@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 msgid "Open CrashLog..."
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 msgid "Save this Log..."
-msgstr "Vaizdo kodekai"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:610
 msgid "Check for Update..."
-msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
+msgstr "Tikrinti, ar yra atnaujinimų..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 msgid "Preferences..."
 msgstr "VLC nustatymai"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 msgid "Services"
-msgstr ""
+msgstr "Paslaugos"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 msgid "Hide VLC"
-msgstr ""
+msgstr "SlÄ—pti VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "Hide Others"
-msgstr ""
+msgstr "SlÄ—pti kitus"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 msgid "Show All"
-msgstr "Filtrai"
+msgstr "ViskÄ… rodyti"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
 msgid "Quit VLC"
-msgstr ""
+msgstr "IÅ¡eiti"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:620
 msgid "1:File"
-msgstr "Filtrai"
+msgstr "1:Byla"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
 msgid "Advanced Open File..."
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr "SudÄ—tingesnis bylos atvÄ—rimas"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623
 msgid "Open Disc..."
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr "Atverti diskÄ…..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:619
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
 msgid "Open Network..."
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr "Atverti tinklÄ…..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 msgid "Open Capture Device..."
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr "Atverti įrašymo įrenginį..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
 msgid "Open Recent"
-msgstr ""
+msgstr "Atverti vÄ—liausiÄ…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:2730
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:2727
 msgid "Clear Menu"
-msgstr "Filtrai"
+msgstr "IÅ¡valyti meniu"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "IÅ¡kirpti"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Kopijuoti"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "PadÄ—ti"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/gui/macosx/intf.m:637
 msgid "Playback"
-msgstr ""
+msgstr "Grojimas"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
 msgid "Increase Volume"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr "Pagarsinti"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
 msgid "Decrease Volume"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr "Patylinti"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:685
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:209
-#, fuzzy
 msgid "Fullscreen Video Device"
-msgstr "Vaizdo kodekai"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:687
-#: modules/video_filter/postproc.c:189
-msgid "Post processing"
-msgstr ""
+msgstr "Įrenginys vaizdui per visą ekraną"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694
 msgid "Transparent"
-msgstr ""
+msgstr "Skaidrus"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702
 msgid "Minimize Window"
-msgstr ""
+msgstr "Sumažinti langą"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703
 msgid "Close Window"
-msgstr ""
+msgstr "Uždaryti langą"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:704
 msgid "Controller..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:700
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705
 msgid "Equalizer..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:701
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:706
 msgid "Extended Controls..."
-msgstr "Vaizdo nustatymai"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702
+#: modules/gui/macosx/intf.m:707
 msgid "Bookmarks..."
-msgstr ""
+msgstr "Žymelės..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:708
 msgid "Playlist..."
-msgstr "Filtrai"
+msgstr "Grojaraštis..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/playlist.m:440
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/playlist.m:442
 msgid "Media Information..."
-msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
+msgstr "Media informacija..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:705
+#: modules/gui/macosx/intf.m:710
 msgid "Messages..."
-msgstr ""
+msgstr "Pranešimai..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:711
 msgid "Errors and Warnings..."
-msgstr ""
+msgstr "Klaidos ir perspÄ—jimai..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Pagalba"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:711
+#: modules/gui/macosx/intf.m:716
 msgid "VLC media player Help..."
-msgstr ""
+msgstr "VLC grotuvo žinynas..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:712
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
 msgid "ReadMe / FAQ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:714
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719
 msgid "Online Documentation..."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentacija tinkle..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720
 msgid "VideoLAN Website..."
-msgstr ""
+msgstr "VideoLAN svetainÄ—..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:716
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:721
 msgid "Make a donation..."
-msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:722
 msgid "Online Forum..."
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:731
+#: modules/gui/macosx/intf.m:736
 msgid "Volume Up"
-msgstr ""
+msgstr "Pagarsinti"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#: modules/gui/macosx/intf.m:737
 msgid "Volume Down"
-msgstr ""
+msgstr "Patildyti"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743
 msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "Siųsti"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:739
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:744
 msgid "Don't Send"
-msgstr "Vaizdo kodekai"
+msgstr "Nesiųsti"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
+#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/macosx/intf.m:746
 msgid "VLC crashed previously"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:742
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
 msgid ""
 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
 "\n"
@@ -13303,76 +13095,74 @@ msgid ""
 "URL of a network stream, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743
+#: modules/gui/macosx/intf.m:748
 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:744
+#: modules/gui/macosx/intf.m:749
 msgid ""
 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
 "information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1797
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1803
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
-msgstr ""
+msgstr "Garsumas: %d%%"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Update check failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2312
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2309
 msgid "Crash Report successfully sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2310
 msgid "Thanks for your report!"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2321
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2318
 msgid "Error when sending the Crash Report"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412 modules/gui/macosx/prefs.m:219
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409 modules/gui/macosx/prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:637
 msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Tęsti"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2439
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2436
 msgid "Remove old preferences?"
-msgstr "VLC nustatymai"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2437
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2572
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
-#, fuzzy
 msgid "Video device"
-msgstr "Vaizdo kodekai"
+msgstr "Vaizdo įrenginys"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
 msgid ""
@@ -13442,9 +13232,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
-#, fuzzy
 msgid "Keep current Equalizer settings"
-msgstr "Bendri vaizdo nustatymai"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
 msgid ""
@@ -13453,14 +13242,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
-#, fuzzy
 msgid "Mac OS X interface"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:49
-#, fuzzy
 msgid "No device connected"
-msgstr "Vaizdo kodekai"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:50
 msgid ""
@@ -13478,14 +13265,14 @@ msgstr ""
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
-#: modules/gui/macosx/open.m:448
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:410
+#: modules/gui/macosx/open.m:449
 msgid "Capture"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašymas"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
+#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
@@ -13498,14 +13285,14 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:295
 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:510
 msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "Naršyti..."
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:175
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926
 msgid "Device name"
 msgstr ""
 
@@ -13513,18 +13300,18 @@ msgstr ""
 msgid "No DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:587
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:700
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:189
 msgid "IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "IP adresas"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:192
 msgid ""
@@ -13549,7 +13336,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121
 msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protokolas"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/output.m:146
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
@@ -13559,22 +13346,21 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:353
 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:125
 msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresas"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
-#: modules/gui/macosx/open.m:873
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:810
+#: modules/gui/macosx/open.m:874
 msgid "Unicast"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
-#: modules/gui/macosx/open.m:888
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:825
+#: modules/gui/macosx/open.m:889
 msgid "Multicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:213
-#, fuzzy
 msgid "Screen Capture Input"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:214
 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
@@ -13585,14 +13371,12 @@ msgid "Frames per Second:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:216
-#, fuzzy
 msgid "Subscreen left:"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:217
-#, fuzzy
 msgid "Subscreen top:"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:218
 msgid "Subscreen width:"
@@ -13602,108 +13386,95 @@ msgstr ""
 msgid "Subscreen height:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:220
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
 msgid "Current channel:"
-msgstr "Garso kodekai"
+msgstr "Dabartinis kanalas:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
 msgid "Previous Channel"
-msgstr "Garso kodekai"
+msgstr "Ankstesnis kanalas"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:222
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:223
 msgid "Next Channel"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr "Sekantis kanalas"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
+#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:1091
 msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
 msgid "EyeTV is not launched"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#: modules/gui/macosx/open.m:226
 msgid ""
 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
 msgid "Launch EyeTV now"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:227
+#: modules/gui/macosx/open.m:228
 msgid "Download Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Atsisiųsti priedą"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:294
 msgid "Load subtitles file:"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr "Įkelti subtitrų bylą:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:137
 msgid "Settings..."
-msgstr "Vaizdo nustatymai"
+msgstr "Nustatymai..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:296
+#: modules/gui/macosx/open.m:297
 msgid "Override parametters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
+#: modules/gui/macosx/open.m:298 modules/stream_out/bridge.c:51
 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
 msgid "Delay"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:299
+#: modules/gui/macosx/open.m:300
 msgid "FPS"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:302
 msgid "Subtitles encoding"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr "Subtitrų koduotė"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
 msgid "Font size"
-msgstr ""
+msgstr "Å rifto dydis"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:305
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:306
 msgid "Subtitles alignment"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr "Subtitrų lygiuotė"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:308
+#: modules/gui/macosx/open.m:309
 msgid "Font Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Šriftų savybės"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:309
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:310
 msgid "Subtitle File"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:586
-msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr ""
+msgstr "Subtitrų byla"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
-#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
+#: modules/gui/macosx/open.m:635 modules/gui/macosx/open.m:687
+#: modules/gui/macosx/open.m:695 modules/gui/macosx/open.m:703
 msgid "No %@s found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:738
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:739
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr "Atverti VIDEO_TS aplankÄ…"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:993
+#: modules/gui/macosx/open.m:994
 msgid "iSight Capture Input"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:994
+#: modules/gui/macosx/open.m:995
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
@@ -13713,15 +13484,13 @@ msgid ""
 "Live Audio input is not supported."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1096
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:1097
 msgid "Composite input"
-msgstr "Garso nustatymai"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1099
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:1100
 msgid "S-Video input"
-msgstr "Vaizdo nustatymai"
+msgstr "S-Video įvestis"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:136
 msgid "Streaming/Saving:"
@@ -13738,7 +13507,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
 #: modules/gui/macosx/output.m:391
 msgid "Stream"
-msgstr ""
+msgstr "Srautas"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:88
 msgid "Dump raw input"
@@ -13754,9 +13523,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
-#, fuzzy
 msgid "Bitrate (kb/s)"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr "Bitų dažnis (kb/s)"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 msgid "Scale"
@@ -13784,343 +13552,306 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:186
 msgid "Channel Name"
-msgstr ""
+msgstr "Kanalo pavadinimas"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:187
 msgid "SDP URL"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:525
-#, fuzzy
 msgid "Save File"
-msgstr "Vaizdo kodekai"
+msgstr "Įrašyti bylą"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:350
 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:686 modules/mux/asf.c:54
 msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "AtlikÄ—jas"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
 msgid "Save Playlist..."
-msgstr "Filtrai"
+msgstr "Įrašyti grojaraštį..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
 msgid "Expand Node"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
 msgid "Download Cover Art"
-msgstr ""
+msgstr "Atsiųsti viršelis"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
 msgid "Fetch Meta Data"
-msgstr "Vaizdo nustatymai"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:446
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1496
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
 msgid "Search in Playlist"
-msgstr "Filtrai"
+msgstr "Paieška grojaraštyje"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
 msgid "Add Folder to Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Pridėti aplanką prie grojaraščio"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
 msgid "File Format:"
-msgstr "Filtrai"
+msgstr "Bylos tipas:"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
 msgid "Extended M3U"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
 msgid "HTML Playlist"
-msgstr "Filtrai"
+msgstr "HTML grojaraštis"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1489
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
 #, c-format
 msgid "%i items"
-msgstr ""
+msgstr "%i įrašai"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1500
 msgid "1 item"
-msgstr ""
+msgstr "1 įarašas"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:708
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:710
 msgid "Save Playlist"
-msgstr "Filtrai"
+msgstr "Įrašyti grojaraštį"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1233 modules/gui/ncurses.c:1763
 msgid "Meta-information"
-msgstr ""
+msgstr "Metainformacija"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1468
 msgid "Empty Folder"
-msgstr "Filtrai"
+msgstr "Tuščias aplankas"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
-#, fuzzy
 msgid "Media Information"
-msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
+msgstr "KÅ«rinio informacija"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
 msgid "Location"
-msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
+msgstr "Vieta"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
 msgid "Save Metadata"
-msgstr "Vaizdo nustatymai"
+msgstr "Įrašyti metaduomenis"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
 msgid "General"
 msgstr "Bendra"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
 msgid "Codec Details"
-msgstr "Filtrai"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
 msgid "Read at media"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 msgid "Input bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "Įvesties bitų dažnis"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
 msgid "Demuxed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
 msgid "Stream bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "Srauto bitų dažnis"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
 msgid "Decoded blocks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
-#, fuzzy
 msgid "Displayed frames"
-msgstr "Vaizdo nustatymai"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
 msgid "Lost frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:616
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:143
 msgid "Streaming"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
 msgid "Sent packets"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
 msgid "Sent bytes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
 msgid "Send rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
 msgid "Played buffers"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
 msgid "Lost buffers"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
 msgid "Error while saving meta"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:454
 msgid "Information"
-msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
+msgstr "Informacija"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:198 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
 msgid "Reset All"
-msgstr ""
+msgstr "Atstatyti"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:199 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
 msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Pagrindinis"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
-#, fuzzy
 msgid "Reset Preferences"
-msgstr "VLC nustatymai"
+msgstr "Numatytieji nustatymai"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:221 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:639
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a directory"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr "Pasirinkite aplankÄ…"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a file"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr "Pasirinkite bylÄ…"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 msgid "Select"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr "Pasirinkite"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:90
-#, fuzzy
 msgid "Not Set"
-msgstr "Vaizdo kodekai"
+msgstr "Nenustatyta"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
-#, fuzzy
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
-#, fuzzy
 msgid "General Audio Settings"
 msgstr "Bendri garso nustatymai"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
-#, fuzzy
 msgid "General Video Settings"
 msgstr "Bendri vaizdo nustatymai"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles & OSD"
 msgstr "Subtitrai/OSD"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:538
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
 msgstr "Subtitrai/OSD"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
-#, fuzzy
 msgid "Input & Codecs"
 msgstr "Įvestis / Kodekai"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
-#, fuzzy
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "Įvestis / Kodekai"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:348
-#, fuzzy
 msgid "Effects"
 msgstr "Vaizdo kodekai"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
-#, fuzzy
 msgid "Enable Audio"
-msgstr "Bendra"
+msgstr "Įgalinti garsą"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:334
-#, fuzzy
 msgid "General Audio"
-msgstr "Bendra"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:349
 msgid "Headphone surround effect"
-msgstr ""
+msgstr "Ausinių efektas"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
-#, fuzzy
 msgid "Preferred Audio language"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr "Pageidaujama garso kalba"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
 msgid "Enable Last.fm submissions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
-msgid "User name"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
-#, fuzzy
 msgid "Visualization"
-msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
+msgstr "Vaizdiniai"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
-#, fuzzy
 msgid "Default Volume"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr "Numatytasis garsumas"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
 msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "Keisti"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
 msgid "Change Hotkey"
-msgstr ""
+msgstr "Keisti spartųjį klavišą"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
@@ -14129,20 +13860,19 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146
 msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Veikmas"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
 msgid "Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Nuoroda"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 msgid "Repair AVI Files"
-msgstr ""
+msgstr "Taisyti AVI bylas"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
-#, fuzzy
 msgid "Default Caching Level"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 modules/gui/qt4/ui/open.h:251
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:243
@@ -14172,69 +13902,61 @@ msgid "Post-Processing Quality"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
-#, fuzzy
 msgid "Default Server Port"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr "Numatytasis serverio prievadas"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:321
 msgid "Album art download policy"
-msgstr ""
+msgstr "Viršeliai atsiunčiami:"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
 msgid "Add controls to the video window"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
-#, fuzzy
 msgid "Show Fullscreen Controller"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr "Rodyti viso ekrano režimo valdyklę"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:320
-#, fuzzy
 msgid "Privacy / Network Interaction"
-msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
-#, fuzzy
 msgid "Default Encoding"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr "Numatytoji koduotÄ—"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:214
-#, fuzzy
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Vaizdo nustatymai"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 modules/gui/macosx/wizard.m:346
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
 msgid "Choose..."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkti..."
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
 msgid "Font Color"
-msgstr ""
+msgstr "Å rifto spalva"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
-#, fuzzy
 msgid "Font Size"
-msgstr "Vaizdo kodekai"
+msgstr "Å rifto dydis"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle Languages"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr "Subtitrų kalba"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
-#, fuzzy
 msgid "Preferred Subtitle Language"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr "Pageidaujama subtitrų kalba"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
 msgid "Enable OSD"
-msgstr ""
+msgstr "Įgalinti OSD"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
@@ -14242,151 +13964,144 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:280
 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
-#, fuzzy
 msgid "Display"
 msgstr "Vaizdo nustatymai"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
 msgid "Enable Video"
-msgstr ""
+msgstr "Įgalinti vaizdą"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
-#, fuzzy
 msgid "Output module"
 msgstr "IÅ¡vesties moduliai"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:294
-#, fuzzy
 msgid "Video snapshots"
-msgstr "Vaizdo nustatymai"
+msgstr "Vaizdo nuotraukos"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:56
 msgid "Folder"
-msgstr "Filtrai"
+msgstr "Aplankas"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:299
 msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Tipas"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:297
 msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Bylos pavadinimo pradžia"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:300
 msgid "Sequential numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Nuoseklus numeravimas"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1116
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:558
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1153
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinktinis"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
 msgid "Lowest latency"
-msgstr ""
+msgstr "Trumpiausias užlaikymas"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
 msgid "Low latency"
-msgstr ""
+msgstr "Trumpas užlaikymas"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Vidutinis"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
 msgid "High latency"
-msgstr ""
+msgstr "Ilgas užlaikymas"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
 msgid "Higher latency"
-msgstr ""
+msgstr "Ilgiausias užlaikymas"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:726
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:743
 msgid "Interface Settings not saved"
-msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
+msgstr "Išvaizdos nustatymai neįrašyti"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:727 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:799
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:832 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:898
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:926 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:951
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:744 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:819
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:852 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:956 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:981
 #, c-format
 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:818
 msgid "Audio Settings not saved"
-msgstr "Garso nustatymai"
+msgstr "Garso nustatymai neįrašyti"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:851
 msgid "Video Settings not saved"
-msgstr "Vaizdo nustatymai"
+msgstr "Vaizdo nustatymai neįrašyti"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:897
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:917
 msgid "Input Settings not saved"
-msgstr ""
+msgstr "Įvesties nustatymai neįrašyti"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:925
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:955
 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
-msgstr ""
+msgstr "Subtitrų / OSD nustatymai neįrašyti"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:950
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:980
 msgid "Hotkeys not saved"
-msgstr ""
+msgstr "Spartieji klavišai neįrašyti"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1049
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite aplanką vaizdo nuotraukų įrašymui."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1051
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1081
 msgid "Choose"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1134
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1171
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
+"Nauja klavišų kombinacija\n"
+"\"%@\""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1208
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1245
 msgid "Invalid combination"
-msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
+msgstr "Negalima kombinacija"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1246
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1227
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1264
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
-msgstr ""
+msgstr "Å i kombinacija jau naudojama \"%@\"."
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:63
-#, fuzzy
 msgid "Check for Updates"
-msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
+msgstr "Tikrinti, ar yra atnaujinimų"
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:64
 msgid "Download now"
-msgstr ""
+msgstr "Atsisiųsti dabar"
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:66
 msgid "Automatically check for updates"
-msgstr ""
+msgstr "Automatiškai tikrinti, ar yra atnaujinimų"
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:101
 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
-msgstr ""
+msgstr "Ar norėtumėte, kad VLC automatiški tikrintų, ar yra atnaujinimų?"
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:102
 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
@@ -14394,20 +14109,20 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:102
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ne"
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:184
 msgid "This version of VLC is the latest available."
-msgstr ""
+msgstr "Tai naujausia prieinama VLC versija."
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:191
 msgid "This version of VLC is outdated."
-msgstr ""
+msgstr "Å i VLC versija jau pasenusi."
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:193
 #, c-format
 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
-msgstr ""
+msgstr "Naujausia laida %d.%d.%d%c."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
@@ -14583,7 +14298,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
 msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Atgal"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1274
@@ -14598,7 +14313,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
 msgid "More Info"
-msgstr ""
+msgstr "Daigiau info"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
 msgid ""
@@ -14613,13 +14328,12 @@ msgid "Stream to network"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1688
-#, fuzzy
 msgid "Transcode/Save to file"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
 msgid "Choose input"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkti įvestį"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
 msgid "Choose here your input stream."
@@ -14627,14 +14341,12 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1722
-#, fuzzy
 msgid "Select a stream"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr "Pasirinkite srautÄ…"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
-#, fuzzy
 msgid "Existing playlist item"
-msgstr "Filtrai"
+msgstr "Esantis grajaraščio įrašas"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
 msgid "Partial Extract"
@@ -14649,11 +14361,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
 msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "IÅ¡"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
 msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "Ä®"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
@@ -14662,7 +14374,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:54 modules/stream_out/rtp.c:71
 msgid "Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Paskirtis"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
 msgid "Streaming method"
@@ -14696,9 +14408,8 @@ msgid "Transcode audio"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
-#, fuzzy
 msgid "Transcode video"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1824
 msgid ""
@@ -14758,9 +14469,8 @@ msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1096
-#, fuzzy
 msgid "Select the file to save to"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr "Pasirinkite bylą, į kurią rašyti"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
 msgid ""
@@ -14787,14 +14497,12 @@ msgid "Input stream"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
-#, fuzzy
 msgid "Save file to"
-msgstr "Vaizdo kodekai"
+msgstr "Įrašyti bylą į"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
-#, fuzzy
 msgid "Include subtitles"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
 msgid "No input selected"
@@ -14829,13 +14537,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1091
-#, fuzzy
 msgid "Select the directory to save to"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147
 msgid "No folder selected"
-msgstr ""
+msgstr "Aplankas nepasirinktas"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1149
 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
@@ -14849,7 +14556,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154
 msgid "No file selected"
-msgstr ""
+msgstr "Byla nepasirinkta"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1156
 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
@@ -14862,26 +14569,26 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1363
 msgid "Finish"
-msgstr ""
+msgstr "Baigti"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1405
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1435
 msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "taip"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1378 modules/gui/macosx/wizard.m:1388
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1407
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1419 modules/gui/macosx/wizard.m:1438
 msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384
 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
-msgstr ""
+msgstr "taip: nuo %@ iki %@ s"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
-msgstr ""
+msgstr "taip: %@ @ %@ kb/s"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
 msgid "This allows to stream on a network."
@@ -14931,9 +14638,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/maemo/maemo.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Maemo hildon interface"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
 msgid "Minimal Mac OS X interface"
@@ -14954,66 +14660,65 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:125
-#, fuzzy
 msgid "Ncurses interface"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1505
 msgid "[Repeat] "
-msgstr ""
+msgstr "[Kartoti]"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1506
 msgid "[Random] "
-msgstr ""
+msgstr "[Atsitiktinai]"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1507
 msgid "[Loop]"
-msgstr ""
+msgstr "[Kartoti]"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1519
 #, c-format
 msgid " Source   : %s"
-msgstr ""
+msgstr " Å altinis   : %s"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1526
 #, c-format
 msgid " State    : Playing %s"
-msgstr ""
+msgstr " BÅ«sena    : Grojama %s"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1530
 #, c-format
 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
-msgstr ""
+msgstr " BÅ«sena    : Atveriama/Prisijungiama %s"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1534
 #, c-format
 msgid " State    : Paused %s"
-msgstr ""
+msgstr " BÅ«sena    : Pristabdyta %s"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1548
 #, c-format
 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
-msgstr ""
+msgstr " PadÄ—tis : %s/%s (%.2f%%)"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1552
 #, c-format
 msgid " Volume   : %i%%"
-msgstr ""
+msgstr " Garsumas   : %i%%"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1560
 #, c-format
 msgid " Title    : %d/%d"
-msgstr ""
+msgstr " Pavadinimas    : %d/%d"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1571
 #, c-format
 msgid " Chapter  : %d/%d"
-msgstr ""
+msgstr " Dalis  : %d/%d"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1583
 #, c-format
 msgid " Source: <no current item> %s"
-msgstr ""
+msgstr " Å altinis: <nenurodyta> %s"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1585
 msgid " [ h for help ]"
@@ -15021,12 +14726,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1607
 msgid " Help "
-msgstr ""
+msgstr " Pagalba "
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1611
-#, fuzzy
 msgid "[Display]"
-msgstr "Vaizdo nustatymai"
+msgstr "[Vaizdas]"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1614
 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
@@ -15078,20 +14782,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1632
 msgid "     s           Stop"
-msgstr ""
+msgstr "     s           Stabdyti"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1633
 msgid "     <space>     Pause/Play"
-msgstr ""
+msgstr "     <tarpas>     Groti/Pristabdyti"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1634
 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1635
-#, fuzzy
 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
-msgstr "Filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1636
 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
@@ -15113,16 +14816,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1640
 msgid "     a           Volume Up"
-msgstr ""
+msgstr "     a           Pagarsinti"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1641
 msgid "     z           Volume Down"
-msgstr ""
+msgstr "     z           Patylinti"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1646
-#, fuzzy
 msgid "[Playlist]"
-msgstr "Filtrai"
+msgstr "[Grojaraštis]"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1649
 msgid "     r           Toggle Random playing"
@@ -15158,20 +14860,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1657
 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
-msgstr ""
+msgstr "     D, <šalinti>    Šalinti įrašą"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1658
 msgid "     <backspace> Delete an entry"
-msgstr ""
+msgstr "     <naikinti> Šalinti įrašą"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1659
 msgid "     e           Eject (if stopped)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1664
-#, fuzzy
 msgid "[Filebrowser]"
-msgstr "Filtrai"
+msgstr "[Bylų naršyklė]"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1667
 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
@@ -15198,9 +14899,8 @@ msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1683
-#, fuzzy
 msgid "[Player]"
-msgstr "Filtrai"
+msgstr "[Grotuvas]"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1686
 #, c-format
@@ -15208,18 +14908,16 @@ msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1691
-#, fuzzy
 msgid "[Miscellaneous]"
-msgstr "Kita"
+msgstr "[Kita]"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1694
 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
-msgstr ""
+msgstr "     Vald(Ctrl)-l          Atnaujinti rodymÄ…"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1715
-#, fuzzy
 msgid " Information "
-msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
+msgstr " Informacija "
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1727
 #, c-format
@@ -15241,16 +14939,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1899
 msgid " Browse "
-msgstr ""
+msgstr " Naršyti "
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1954
 msgid " Objects "
-msgstr ""
+msgstr " Objetai "
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1968
-#, fuzzy
 msgid " Stats "
-msgstr "Vaizdo kodekai"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:2063
 #, c-format
@@ -15275,9 +14972,9 @@ msgid "Find: %s"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:2210
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Open: %s"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr "Atverti: %s"
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:61
 msgid "Autoplay selected file"
@@ -15294,23 +14991,23 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/pda/pda.c:213 modules/gui/pda/pda.c:268
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92
 msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Bylos pavadinimas"
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:219
 msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Leidimai"
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:225
 msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Dydis"
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:231
 msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Savininkas"
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:237
 msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "GrupÄ—"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
 msgid "Forward"
@@ -15322,9 +15019,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
-#, fuzzy
 msgid "Add to Playlist"
-msgstr "Filtrai"
+msgstr "Pridėti prie grojaraščio"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
 msgid "MRL:"
@@ -15336,7 +15032,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
 msgid "Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Adresas:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
 msgid "unicast"
@@ -15348,7 +15044,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
 msgid "Network: "
-msgstr ""
+msgstr "Tinklas: "
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
 msgid "udp"
@@ -15384,7 +15080,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
 msgid "Protocol:"
-msgstr ""
+msgstr "Protokolas:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
 msgid "Transcode:"
@@ -15393,23 +15089,20 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
-#, fuzzy
 msgid "enable"
-msgstr "Bendra"
+msgstr "įgalinta"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
-#, fuzzy
 msgid "Video:"
-msgstr "Vaizdas"
+msgstr "Vaizdas:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
-#, fuzzy
 msgid "Audio:"
-msgstr "Garsas"
+msgstr "Garsas:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
 msgid "Channel:"
-msgstr ""
+msgstr "Kanalas:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
 msgid "Norm:"
@@ -15417,7 +15110,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:212
 msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Dydis:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
 msgid "Frequency:"
@@ -15505,12 +15198,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
 msgid "Camera"
-msgstr ""
+msgstr "Kamera"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
-#, fuzzy
 msgid "Video Codec:"
-msgstr "Vaizdo kodekai"
+msgstr "Vaizdo kodekas:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
 msgid "huffyuv"
@@ -15541,33 +15233,28 @@ msgid "WMV2"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
-#, fuzzy
 msgid "Video Bitrate:"
-msgstr "Vaizdo kodekai"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
-#, fuzzy
 msgid "Bitrate Tolerance:"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
 msgid "Keyframe Interval:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
-#, fuzzy
 msgid "Audio Codec:"
-msgstr "Garso kodekai"
+msgstr "Garso kodekas:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
-#, fuzzy
 msgid "Deinterlace:"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
-#, fuzzy
 msgid "Access:"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
 msgid "Muxer:"
@@ -15654,9 +15341,8 @@ msgid "bits/s"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
-#, fuzzy
 msgid "Audio Bitrate :"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
 msgid "SAP Announce:"
@@ -15672,30 +15358,27 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:950
 msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Atnaujinti"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
-#, fuzzy
 msgid " Clear "
-msgstr "Filtrai"
+msgstr "IÅ¡valyti"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
-#, fuzzy
 msgid " Save "
-msgstr "Vaizdo kodekai"
+msgstr "Įrašyti"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
 msgid " Apply "
-msgstr ""
+msgstr "Pritaikyti"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
 msgid " Cancel "
-msgstr ""
+msgstr "Atšaukti"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
-#, fuzzy
 msgid "Preference"
-msgstr "VLC nustatymai"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
 msgid ""
@@ -15706,11 +15389,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
-msgstr ""
+msgstr "KÅ«rÄ—jai: VideoLAN komanda, http://www.videolan.org/team/"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
-msgstr ""
+msgstr "(c) 1996-2004 VideoLAN komanda"
 
 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
 #, c-format
@@ -15726,43 +15409,40 @@ msgid "Shift+L"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:471
-#, fuzzy
 msgid "Previous Chapter/Title"
-msgstr "Garso kodekai"
+msgstr "AnkstesnÄ— dalis/takelis"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:477
 msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Meniu"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:483
-#, fuzzy
 msgid "Next Chapter/Title"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr "Sekanti dalis/takelis"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
-#, fuzzy
 msgid "Teletext Activation"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr "Teleteksto aktyvavimas"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
 msgid "Toggle Transparency "
-msgstr ""
+msgstr "Skaidrumo keitimas"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
 msgid ""
 "Play\n"
 "If the playlist is empty, open a medium"
 msgstr ""
+"Groti\n"
+"Jei grojaraštis tuščias, prašoma pasirinti bylą"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
-#, fuzzy
 msgid "De-Fullscreen"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr "Išeiti iš viso ekrano režimo"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
-#, fuzzy
 msgid "Extended panel"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr "SudÄ—tingesnis skydelis"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 msgid "A->B Loop"
@@ -15788,45 +15468,39 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
 msgid "Stop playback"
-msgstr ""
+msgstr "Stabdyti grojimÄ…"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
 msgid "Open a medium"
-msgstr ""
+msgstr "&Atverti media"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
-#, fuzzy
 msgid "Previous media in the playlist"
-msgstr "Filtrai"
+msgstr "Ankstesnis kūrinys grojaraštyje"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Next media in the playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Kitas grojaraščio kūrinys"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
-#, fuzzy
 msgid "Toggle the video in fullscreen"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr "Įjungti viso ekrano režimą"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
-#, fuzzy
 msgid "Toggle the video out fullscreen"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr "Išjunti viso ekrano režimą"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
-#, fuzzy
 msgid "Show extended settings"
-msgstr "Vaizdo nustatymai"
+msgstr "Rodyti sudÄ—tingesnius nustatymus"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
-#, fuzzy
 msgid "Show playlist"
-msgstr "Filtrai"
+msgstr "Rodyti grojaraštį"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
-#, fuzzy
 msgid "Take a snapshot"
-msgstr "Vaizdo nustatymai"
+msgstr "Nuotrauka"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
 msgid "Loop from point A to point B continuously."
@@ -15838,27 +15512,27 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
 msgid "Reverse"
-msgstr ""
+msgstr "Rikiuoti atvirkščiai"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
 msgid "Unmute"
-msgstr ""
+msgstr "Įgalinti garsą"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:205
 msgid "Pause the playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:214
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:220
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:225
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
@@ -15877,9 +15551,8 @@ msgid "Enable spatializer"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1265
-#, fuzzy
 msgid "Audio/Video"
-msgstr "Garso kodekai"
+msgstr "Garsas/Vaizdas"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281
 msgid "Advance of audio over video:"
@@ -15892,9 +15565,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1298
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles/Video"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr "Subtitrai/Vaizdas"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Advance of subtitles over video:"
@@ -15907,9 +15579,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
-#, fuzzy
 msgid "Speed of the subtitles:"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr "Subtitrų greitis"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
 msgid "Force update of this dialog's values"
@@ -15917,7 +15588,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:129
 msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Pastabos"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:336
 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
@@ -15934,24 +15605,20 @@ msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
-#, fuzzy
 msgid "Corrupted"
-msgstr "Filtrai"
+msgstr "Sugadinta byla"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
-#, fuzzy
 msgid "Discontinuities"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
-#, fuzzy
 msgid "Sent bitrate"
-msgstr "Vaizdo kodekai"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:241
-#, fuzzy
 msgid "Current visualization"
-msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
+msgstr "Naudojamas vaizdinys"
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:281
 msgid ""
@@ -15965,7 +15632,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
 msgid "Download cover art"
-msgstr ""
+msgstr "Atsisiųsti albumų viršelius"
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:457
 msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
@@ -15976,82 +15643,75 @@ msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:127
-#, fuzzy
 msgid "Select one or multiple files"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr "Pasirinkti vienÄ… ar kelias bylas"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
 msgid "File names:"
-msgstr ""
+msgstr "Bylos pavadinimas:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
-#, fuzzy
 msgid "Filter:"
-msgstr "Filtrai"
+msgstr "Filtras:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:193
-#, fuzzy
 msgid "Open subtitles file"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr "Atverti subtitrų bylą"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:305
-#, fuzzy
 msgid "Eject the disc"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr "IÅ¡mesti diskÄ…"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:720
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:983
 msgid "DVB Type:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1011
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1020
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1023
 msgid "Bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
 msgid "Channels:"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr "Kanalai"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
 msgid "Selected ports:"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
 msgid ".*"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
 msgid "Input caching:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:905
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
 msgid "Auto connnection"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:932
 msgid "Radio device name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1061
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1064
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1284
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1287
 msgid "Advanced Options"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr "SudÄ—tingesni nustatymai"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:61
 msgid "Double click to get media information"
@@ -16063,90 +15723,81 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:128
 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
-msgstr ""
+msgstr "Kartojimo veiksena"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:152
-#, fuzzy
 msgid "Show the current item"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr "Rodyti aktyvų"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:309
-#, fuzzy
 msgid "Select File"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr "Bylos pasirinkimas"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:341
-#, fuzzy
 msgid "Select Directory"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr "Aplanko pasirinkimas"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite veiksmą, kurio spartųjį klavišą norėtumėte keisti"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
 msgid "Hotkey"
-msgstr ""
+msgstr "Spartieji klavišai"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1354
 msgid "Global"
-msgstr ""
+msgstr "Bendras"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155
 msgid "Set"
-msgstr ""
+msgstr "Nustatyti"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
 msgid "Unset"
-msgstr ""
+msgstr "Nenustatyta"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1355
 msgid "Hotkey for "
-msgstr ""
+msgstr "Spartusis klavišas"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1358
 msgid "Press the new keys for "
-msgstr ""
+msgstr "Nuspauskite klavišą"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1389
 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
-msgstr ""
+msgstr "Perspėjimas: klavišas jau priskirtas prie \""
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1417
 msgid "Key: "
-msgstr ""
+msgstr "Klavišas: "
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles && OSD"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr "Subtitrai ir OSD"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
-#, fuzzy
 msgid "Input && Codecs"
-msgstr "Įvestis / Kodekai"
+msgstr "Įvestis ir Kodekai"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:185
-#, fuzzy
 msgid "Video Settings"
 msgstr "Vaizdo nustatymai"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
-#, fuzzy
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "Garso nustatymai"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:229
-#, fuzzy
 msgid "Device:"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr "Įrenginys:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:367
-#, fuzzy
 msgid "Input & Codecs Settings"
-msgstr "Įvestis / Kodekai"
+msgstr "Įvesties ir Kodekų nustatymai"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:372
 msgid ""
@@ -16158,90 +15809,82 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
-msgstr ""
+msgstr "Tai VLC sąsaja su keičiamomis temomis, kurių galite rasti"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:567
 msgid "Configure Hotkeys"
-msgstr ""
+msgstr "Nustatyti sparčiuosius klavišus"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:791
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
-#, fuzzy
 msgid "Audio Files"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr "Garso bylos"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:792
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
-#, fuzzy
 msgid "Video Files"
-msgstr "Vaizdo kodekai"
+msgstr "Vaizdo bylos"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:793
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
-#, fuzzy
 msgid "Playlist Files"
-msgstr "Filtrai"
+msgstr "Grojaraščio bylos"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:845
 msgid "&Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Pri&taikyti"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
 msgid "&Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "&Atšauti"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138
-#, fuzzy
 msgid "Profile"
-msgstr "Vaizdo kodekai"
+msgstr "Profilis"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
-#, fuzzy
 msgid "Edit selected profile"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr "Taisyti pasirintą profilį"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
-#, fuzzy
 msgid "Delete selected profile"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr "Pašalinti pasirinktą profilį"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
 msgid "Create a new profile"
-msgstr ""
+msgstr "Sukurti naują profilį"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:399
 msgid " Profile Name Missing"
-msgstr ""
+msgstr "Profilis nepavadintas"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
-#, fuzzy
 msgid "You must set a name for the profile."
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr "Jūs privalote pavadinti profilį."
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:42
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:334
 msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Å altinis"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:45
 msgid "Source:"
-msgstr ""
+msgstr "Å altinis:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:54
 msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipas:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:75
-#, fuzzy
 msgid "File/Directory"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr "Aplankas"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
@@ -16249,9 +15892,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:124
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:110
-#, fuzzy
 msgid "Save file..."
-msgstr "Vaizdo kodekai"
+msgstr "Įrašyti bylą..."
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:125
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:112
@@ -16276,14 +15918,12 @@ msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:308
-#, fuzzy
 msgid "Audio Port"
-msgstr "Garsas"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
-#, fuzzy
 msgid "Video Port"
-msgstr "Vaizdo nustatymai"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
@@ -16295,29 +15935,27 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:371
 msgid "Login:pass"
-msgstr ""
+msgstr "Vartotojo vardas:slaptažodis"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
 msgid "Edit Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Taisyti žymeles"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
-#, fuzzy
 msgid "Create"
-msgstr "Vaizdo kodekai"
+msgstr "Sukurti"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
 msgid "Create a new bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Sukurti naują žymelę"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "Delete the selected item"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr "IÅ¡trinti pasirinktÄ…"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
 msgid "Delete all the bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Ištrinti visas žymeles"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
@@ -16329,7 +15967,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
 msgid "&Close"
-msgstr ""
+msgstr "&Užverti"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
 msgid "Bytes"
@@ -16337,89 +15975,80 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
 msgid "Convert"
-msgstr ""
+msgstr "Konvertuoti"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:57
-#, fuzzy
 msgid "Destination file:"
-msgstr "IÅ¡vesties moduliai"
+msgstr "Paskirties nyla:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:65
 msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Naršyti "
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:70
-#, fuzzy
 msgid "Display the output"
-msgstr "Vaizdo nustatymai"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
-#, fuzzy
 msgid "Settings"
-msgstr "Vaizdo nustatymai"
+msgstr "Nustatymai..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:94
-#, fuzzy
 msgid "&Start"
-msgstr "Vaizdo kodekai"
+msgstr "&PradÄ—ti"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
 msgid "Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Klaidos"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1432
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1450
 msgid "&Clear"
-msgstr "Filtrai"
+msgstr "IÅ¡&valyti"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
 msgid "Hide future errors"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:42
-#, fuzzy
 msgid "Adjustments and Effects"
-msgstr "Vaizdo kodekai"
+msgstr "Derinimas ir Efektai"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56
 msgid "Graphic Equalizer"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:62
-#, fuzzy
 msgid "Audio Effects"
-msgstr "Garso kodekai"
+msgstr "Garso efektai"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
-#, fuzzy
 msgid "Video Effects"
-msgstr "Garso kodekai"
+msgstr "Vaizdo efektai"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:76
 msgid "Synchronization"
-msgstr ""
+msgstr "Sinchronizavimas"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81
-#, fuzzy
 msgid "v4l2 controls"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:43
 msgid "Go to Time"
-msgstr ""
+msgstr "Šokti į laiką"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
 msgid "&Go"
-msgstr ""
+msgstr "&Å okti"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
 msgid "Go to time"
-msgstr ""
+msgstr "Šokti į nurodytą laiką"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
 msgid ""
@@ -16435,24 +16064,28 @@ msgid ""
 "This version of VLC was compiled by:\n"
 " "
 msgstr ""
+"Å iÄ… VLC versijÄ… sukompiliavo:\n"
+" "
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 modules/gui/wince/interface.cpp:510
 msgid "Compiler: "
-msgstr ""
+msgstr "Kompiliatorius: "
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
 msgid ""
 "You are using the Qt4 Interface.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"JÅ«s naudojate Qt4 sÄ…sajÄ….\n"
+"\n"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
 msgid "Copyright (C) "
-msgstr ""
+msgstr "AutorinÄ—s teisÄ—s (C)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
-msgstr ""
+msgstr " priklauso VideoLan komandai.\n"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
 msgid ""
@@ -16460,14 +16093,17 @@ msgid ""
 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
 "create the best free software."
 msgstr ""
+"Norėtume padėkoti visai VLC bendruomenei, testuotojams, mūsų naudotojams ir "
+"kitiems toliau išvardintiems žmonėms (ir tiems, kurie nepaminėti) už jų "
+"indėlį kuriant geriausią programinę įrangą."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
 msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "Autoriai"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
 msgid "Thanks"
-msgstr ""
+msgstr "DÄ—kojame"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:203
 msgid "VLC media player updates"
@@ -16478,9 +16114,8 @@ msgid "&Recheck version"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:215
-#, fuzzy
 msgid "Checking for an update..."
-msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
+msgstr "Tikrinti, ar yra atnaujinimų..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
 msgid ""
@@ -16489,74 +16124,68 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:267
-#, fuzzy
 msgid "Launching an update request..."
-msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:273
-#, fuzzy
 msgid "Select a directory..."
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr "Pasirinkite aplankÄ…..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
 msgid "&Yes"
-msgstr ""
+msgstr "&Taip"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:307
 msgid "A new version of VLC("
-msgstr ""
+msgstr "Galima nauja VLC versija ("
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:313
 msgid ") is available."
-msgstr ""
+msgstr ")."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
 msgid "You have the latest version of VLC media player."
-msgstr ""
+msgstr "JÅ«s turite naujausiÄ… VLC versijÄ…."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:330
-#, fuzzy
 msgid "An error occurred while checking for updates..."
-msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
+msgstr "Klaida tikrinant atnaujinimus..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
-#, fuzzy
 msgid "&General"
-msgstr "Bendra"
+msgstr "&Bendra"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
 msgid "&Extra Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Kiti &metaduomenys"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
 msgid "&Codec Details"
-msgstr ""
+msgstr "&Kodavimo detalÄ—s"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
 msgid "&Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "&Statistika"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
 msgid "&Save Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Į&rašyti metaduomenis"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
-#, fuzzy
 msgid "Location:"
-msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
+msgstr "Vieta:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
 msgid "Modules tree"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:111
-#, fuzzy
 msgid "C&lear"
-msgstr "Filtrai"
+msgstr "IÅ¡&valyti"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
 msgid "&Save as..."
-msgstr ""
+msgstr "Į&rašyti kaip..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
@@ -16568,12 +16197,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:161
 msgid "&Update"
-msgstr ""
+msgstr "&Atnaujinti"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
-#, fuzzy
 msgid "Save log file as..."
-msgstr "Vaizdo kodekai"
+msgstr "Į&rašyti kaip..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
@@ -16584,69 +16212,66 @@ msgid ""
 "Cannot write to file %1:\n"
 "%2."
 msgstr ""
+"Nepavyksta rašyti į %1 bylą:\n"
+"%2."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
 msgid "Open Media"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr "&Atverti Media"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
 msgid "&File"
-msgstr "Filtrai"
+msgstr "&Byla"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
 msgid "&Disc"
-msgstr ""
+msgstr "&Diskas"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
 msgid "&Network"
-msgstr ""
+msgstr "&Tinklas"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
 msgid "Capture &Device"
-msgstr ""
+msgstr "Į&rašymo įrenginys"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
 msgid "&Select"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr "&Pasirinkti"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:222
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
 msgid "&Enqueue"
-msgstr ""
+msgstr "Ä® &EilÄ™"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:226
 msgid "&Play"
-msgstr "Filtrai"
+msgstr "&Groti"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:216
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "&Stream"
-msgstr ""
+msgstr "&Srautas"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127
 msgid "&Convert"
-msgstr ""
+msgstr "&Konvertuoti"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:219
 msgid "&Convert / Save"
-msgstr ""
+msgstr "&Konvertuoti / Įrašyti"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:62
-#, fuzzy
 msgid "Open URL"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr "Atverti URL"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:77
 msgid "Enter URL here..."
-msgstr ""
+msgstr "URL įveskite čia..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:79
 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
-msgstr ""
+msgstr "Prašome įvesti norimo kūrinio URL ar kelią"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:83
 msgid ""
@@ -16657,34 +16282,31 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45
 msgid "Plugins and extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Papildiniai"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
 msgid "Capability"
-msgstr ""
+msgstr "GalimybÄ—s"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
 msgid "Score"
-msgstr ""
+msgstr "Įvertinimas"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:73
 msgid "&Search:"
-msgstr ""
+msgstr "&Ieškoti:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
-#, fuzzy
 msgid "Deletes the selected item"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr "IÅ¡trinti pasirinktus"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:61
-#, fuzzy
 msgid "Show settings"
-msgstr "Vaizdo nustatymai"
+msgstr "Nustatymų rodymas"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "Simple"
-msgstr "Filtrai"
+msgstr "Paprasti"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
 msgid "Switch to simple preferences view"
@@ -16696,18 +16318,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
 msgid "&Save"
-msgstr ""
+msgstr "&Įrašyti"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:82
-#, fuzzy
 msgid "Save and close the dialog"
 msgstr ""
-"Pasirinkite „Sudėtingesnės pasirinktys“ norėdami matyti visas pasirinktis."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
-#, fuzzy
 msgid "&Reset Preferences"
-msgstr "VLC nustatymai"
+msgstr "Numatytieji VLC nustatymai"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:310
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
@@ -16715,7 +16334,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
 msgid "Stream Output"
-msgstr ""
+msgstr "Srauto išvestis"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:46
 msgid ""
@@ -16734,11 +16353,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:47
 msgid "Toolbars Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Taisyti įrankių juostą"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:53
 msgid "Toolbar Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Įrankių juostos elementai"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:58
 msgid "Next widget style:"
@@ -16750,72 +16369,63 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:60
 msgid "Big Button"
-msgstr ""
+msgstr "Didelis mygtukas"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:61
-#, fuzzy
 msgid "Native Slider"
-msgstr "Vaizdo kodekai"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
 msgid "Main Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Pagrindinė įrankių juosta"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
-#, fuzzy
 msgid "Toolbar position:"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr "Įrankių juostos padėtis"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
 msgid "Under the Video"
-msgstr ""
+msgstr "Po vaizdu"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:80
-#, fuzzy
 msgid "Above the Video"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr "Virš vaizdo"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Widget toolbar:"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:113
-#, fuzzy
 msgid "Time Toolbar"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr "Laiko įrankių juosta"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:125
-#, fuzzy
 msgid "Fullscreen Controller"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr "Viso ekrano veiksena"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
-#, fuzzy
 msgid "Select profile:"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr "Pasirinkite profilį:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:148
-#, fuzzy
 msgid "Delete the current profile"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr "Ištrinti pasirinktą profilį"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:183
 msgid "Cl&ose"
-msgstr ""
+msgstr "&Užverti"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:213 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 msgid "Profile Name"
-msgstr ""
+msgstr "Profilio pavadinimas"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:214
 msgid "Please enter the new profile name."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:294
-#, fuzzy
 msgid "Spacer"
-msgstr "Vaizdo kodekai"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:299
 msgid "Expanding Spacer"
@@ -16830,18 +16440,16 @@ msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:348
-#, fuzzy
 msgid "Small Volume"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr "Mažas garsumas"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:382
 msgid "DVD menus"
-msgstr ""
+msgstr "DVD meniu"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:410
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Buttons"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr "SudÄ—tingesni mygtukai"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
 msgid "Broadcast"
@@ -16861,11 +16469,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
 msgid "Day / Month / Year:"
-msgstr ""
+msgstr "Diena / MÄ—nuo / Metai"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
 msgid "Repeat:"
-msgstr ""
+msgstr "Kartoti:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
 msgid "Repeat delay:"
@@ -16874,29 +16482,27 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:323
 msgid " days"
-msgstr ""
+msgstr "dienos"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
 msgid "I&mport"
-msgstr ""
+msgstr "I&mportuoti"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
 msgid "E&xport"
-msgstr ""
+msgstr "&Eksportuoti"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268
-#, fuzzy
 msgid "Save VLM configuration as..."
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:357
 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:355
-#, fuzzy
 msgid "Open VLM configuration..."
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:549
 msgid "Broadcast: "
@@ -16911,62 +16517,52 @@ msgid "VOD: "
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:468
-#, fuzzy
 msgid "Open Directory"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr "Atverti aplankÄ…"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:507
-#, fuzzy
 msgid "Open playlist..."
-msgstr "Filtrai"
+msgstr "Atverti grojaraštį..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:518
-#, fuzzy
 msgid "Save playlist as..."
-msgstr "Filtrai"
+msgstr "Įrašyti grojaraštį kaip..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:520
 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
-msgstr ""
+msgstr "XSPF grojaraštis (*.xspf);; "
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:521
 msgid "M3U playlist (*.m3u);; "
-msgstr ""
+msgstr "M3U grojaraštis (*.m3u);;"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:522
-#, fuzzy
 msgid "HTML playlist (*.html)"
-msgstr "Filtrai"
+msgstr "HTML grojaraštis (*.html)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:667
-#, fuzzy
 msgid "Open subtitles..."
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr "Atverti subtitrus..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
-#, fuzzy
 msgid "Media Files"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr "Multimedijos bylos"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles Files"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr "Subtitrų bylos"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
-#, fuzzy
 msgid "All Files"
-msgstr "Filtrai"
+msgstr "Visos bylos"
 
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:500
-#, fuzzy
 msgid "Privacy and Network Policies"
-msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:504
-#, fuzzy
 msgid "Privacy and Network Warning"
-msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:507
 msgid ""
@@ -16986,7 +16582,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1092
 msgid "Paused"
-msgstr ""
+msgstr "Pristabdyta"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:284
 msgid "&Media"
@@ -16994,226 +16590,199 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
 msgid "P&layback"
-msgstr ""
+msgstr "G&rojimas"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:288 modules/gui/qt4/menus.cpp:943
-#, fuzzy
 msgid "&Audio"
-msgstr "Garsas"
+msgstr "G&arsas"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 modules/gui/qt4/menus.cpp:950
-#, fuzzy
 msgid "&Video"
-msgstr "Vaizdas"
+msgstr "&Vaizdas"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:291
 msgid "&Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Ä®&rankiai"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:403
-#, fuzzy
 msgid "V&iew"
-msgstr "Vaizdas"
+msgstr "&Rodymas"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293
 msgid "&Help"
-msgstr ""
+msgstr "&Pagalba"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:306 modules/gui/qt4/menus.cpp:807
-#, fuzzy
 msgid "&Open File..."
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr "Atverti bylÄ…..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
-#, fuzzy
 msgid "Open &Disc..."
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr "Atverti &diskÄ…..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:314
-#, fuzzy
 msgid "Open &Network Stream..."
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr "Atverti &tinklo srautÄ…..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:316 modules/gui/qt4/menus.cpp:815
 msgid "Open &Capture Device..."
-msgstr ""
+msgstr "Atverti į&rašymo įrenginį..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321
 msgid "Open &Location from clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Atverti &vietą iš iškarpinės"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
 msgid "&Recent Media"
-msgstr ""
+msgstr "&VÄ—liausiai grota"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338
 msgid "Conve&rt / Save..."
-msgstr ""
+msgstr "Konvertuoti / įrašyti... "
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:340
 msgid "&Streaming..."
-msgstr ""
+msgstr "&Srautas..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346 modules/gui/qt4/menus.cpp:1047
 msgid "&Quit"
-msgstr ""
+msgstr "&IÅ¡eiti"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
-#, fuzzy
 msgid "&Effects and Filters"
-msgstr "Vaizdo kodekai"
+msgstr "&Efektai ir filtrai"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
 msgid "&Track Synchronization"
-msgstr ""
+msgstr "&Takelių sinchronizavimas"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:378
 msgid "Plu&gins and extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Papil&diniai"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
-#, fuzzy
 msgid "&Preferences"
-msgstr "VLC nustatymai"
+msgstr "&Parinktys"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:406
-#, fuzzy
 msgid "Play&list"
-msgstr "Filtrai"
+msgstr "G&rojaraštis"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:407
 msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
+msgstr "Vald(Ctrl)+L"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:425
-#, fuzzy
 msgid "Mi&nimal View"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr "Minimalus"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:426
 msgid "Ctrl+H"
-msgstr ""
+msgstr "Vald(Ctrl)+H"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:435
-#, fuzzy
 msgid "&Fullscreen Interface"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr "&Viso ekrano veiksena"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:443
-#, fuzzy
 msgid "&Advanced Controls"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr "&SudÄ—tingesnis valdymas"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
 msgid "Quit after Playback"
-msgstr ""
+msgstr "IÅ¡eiti baigus groti"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
 msgid "Visualizations selector"
-msgstr ""
+msgstr "Vaizdinių parinkimas"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:465
-#, fuzzy
 msgid "Customi&ze Interface..."
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr "IÅ¡vaizdos derinimas"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
-#, fuzzy
 msgid "Audio &Track"
-msgstr "Garso kodekai"
+msgstr "Garso &takelis"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:498
-#, fuzzy
 msgid "Audio &Channels"
-msgstr "Garso kodekai"
+msgstr "Garso kanalai"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
-#, fuzzy
 msgid "Audio &Device"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr "Garso įrenginys"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
-#, fuzzy
 msgid "&Visualizations"
-msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
+msgstr "&Vaizdiniai"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:546
-#, fuzzy
 msgid "Video &Track"
-msgstr "Vaizdo kodekai"
+msgstr "Vaizdo takelis"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:549
-#, fuzzy
 msgid "&Subtitles Track"
 msgstr "Subtitrai/OSD"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:557
-#, fuzzy
 msgid "&Fullscreen"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr "Visas ekranas"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:558
 msgid "Always &On Top"
-msgstr ""
+msgstr "Visada viršuje"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:560
 msgid "DirectX Wallpaper"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
-#, fuzzy
 msgid "Sna&pshot"
-msgstr "IÅ¡vesties moduliai"
+msgstr "&Nuotrauka"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
 msgid "&Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Didinimas"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:567
-#, fuzzy
 msgid "Sca&le"
-msgstr "Vaizdo kodekai"
+msgstr "IÅ¡&tempti"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:568
-#, fuzzy
 msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "Garsas"
+msgstr "&Santykis"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:569
 msgid "&Crop"
-msgstr ""
+msgstr "&IÅ¡kirpimas"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:570
-#, fuzzy
 msgid "&Deinterlace"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:571
-#, fuzzy
 msgid "&Post processing"
-msgstr "IÅ¡vesties moduliai"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:599
 msgid "Manage &bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Taisyti &Žymeles"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:605
-#, fuzzy
 msgid "T&itle"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr "&Takelis"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
-#, fuzzy
 msgid "&Chapter"
-msgstr "Kiti kodekai"
+msgstr "&Dalis"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:607
 msgid "&Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "&Navigacija"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:608
 msgid "&Program"
-msgstr ""
+msgstr "&Programa"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
 msgid "Configure podcasts..."
@@ -17221,86 +16790,79 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:693
 msgid "&Help..."
-msgstr ""
+msgstr "&Žinynas"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:696
-#, fuzzy
 msgid "Check for &Updates..."
-msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
+msgstr "Tikrinti, ar yra atnaujinimų..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:746
-#, fuzzy
 msgid "&Faster"
-msgstr "Kiti kodekai"
+msgstr "&Greičiau"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:755
 msgid "N&ormal Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Įprastas greitis"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:763
-#, fuzzy
 msgid "Slo&wer"
-msgstr "Filtrai"
+msgstr "&Lėčiau"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:770
 msgid "&Jump Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Šokti į priekį"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:775
 msgid "Jump Bac&kward"
-msgstr ""
+msgstr "Å okti &atgal"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:790
 msgid "&Stop"
-msgstr ""
+msgstr "&Stabdyti"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:797
-#, fuzzy
 msgid "Pre&vious"
-msgstr "Garso kodekai"
+msgstr "&Ankstesnis"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:799
 msgid "Ne&xt"
-msgstr ""
+msgstr "&Sekantis"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:813
-#, fuzzy
 msgid "Open &Network..."
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr "Atverti &tinklo vietÄ…..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:930
 msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Išeiti iš viso ekrano režimo"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:957
 msgid "&Playback"
-msgstr ""
+msgstr "&Grojimas"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1029
 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Slėpti VLC grotuvą užduočių juostoje"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1035
 msgid "Show VLC media player"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti VLC grotuvÄ…"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1045
 msgid "&Open Media"
-msgstr ""
+msgstr "&Atverti media"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1417
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
 msgid " - Empty - "
-msgstr ""
+msgstr " - Tuščia - "
 
 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
-#, fuzzy
 msgid "Open &Folder..."
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr "Atverti ap&lankÄ…..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
-#, fuzzy
 msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr "Atverti ap&lankÄ…..."
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
@@ -17313,9 +16875,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
 msgid "Systray icon"
-msgstr ""
+msgstr "Piktograma sistemos dÄ—kle"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
 msgid ""
@@ -17325,16 +16887,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
-msgstr ""
+msgstr "VLC paleisti sistemos dÄ—kle"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
-#, fuzzy
 msgid "Resize interface to the native video size"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
 msgid ""
@@ -17367,15 +16928,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105
-#, fuzzy
 msgid "Advanced options"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr "SudÄ—tingesni nustatymai"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106
-#, fuzzy
 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
 msgstr ""
-"Pasirinkite „Sudėtingesnės pasirinktys“ norėdami matyti visas pasirinktis."
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
@@ -17418,7 +16976,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
 msgid "Automatically save the volume on exit"
-msgstr ""
+msgstr "Automatiškai įrašyti garsą išeinant"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
@@ -17462,7 +17020,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
 msgid "Classic look"
-msgstr ""
+msgstr "Klasikinis rodinys"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
 msgid "Complete look with information area"
@@ -17481,9 +17039,8 @@ msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
-#, fuzzy
 msgid "Qt interface"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr "Qt išvaizda"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:116 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
@@ -17492,9 +17049,8 @@ msgstr "IÅ¡vaizda"
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:278 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
-#, fuzzy
 msgid "Form"
-msgstr "Bendra"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
 msgid "Preset"
@@ -17506,14 +17062,12 @@ msgid "Dialog"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
-#, fuzzy
 msgid "Show extended options"
-msgstr "Vaizdo nustatymai"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
-#, fuzzy
 msgid "Show &more options"
-msgstr "Filtrai"
+msgstr "Rodyti &daugiau parinkčių"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
 msgid "Change the caching for the media"
@@ -17536,18 +17090,16 @@ msgid "Extra media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:260
-#, fuzzy
 msgid "Select the file"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr "Pasirinkite bylÄ…"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:265
 msgid "Complete MRL for VLC internal"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:267
-#, fuzzy
 msgid "Edit Options"
-msgstr "Garso nustatymai"
+msgstr "Taisyti nuostatas"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
 msgid "Change the start time for the media"
@@ -17558,43 +17110,36 @@ msgid "s"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:273
-#, fuzzy
 msgid "Select play mode"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr "Pasirinkite grojimo veiksenÄ…"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
-#, fuzzy
 msgid "Capture mode"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr "Įrašymas"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
-#, fuzzy
 msgid "Select the capture device type"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
-#, fuzzy
 msgid "Device Selection"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr "Įrenginio pasirinkimas"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:354
-#, fuzzy
 msgid "Options"
-msgstr "Garso nustatymai"
+msgstr "Nustatymai"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
 msgid "Access advanced options to tweak the device"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
-#, fuzzy
 msgid "Advanced options..."
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr "SudÄ—tingesni nustatymai..."
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
-#, fuzzy
 msgid "Disc Selection"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr "Disko pasirinkimas"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
 msgid "SVCD/VCD"
@@ -17605,72 +17150,60 @@ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
-#, fuzzy
 msgid "Disc device"
-msgstr "Vaizdo nustatymai"
+msgstr "Diskų įrenginys"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
-#, fuzzy
 msgid "Starting Position"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr "PradinÄ— padÄ—tis"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
-#, fuzzy
 msgid "Audio and Subtitles"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr "Garsas ir subtitrai"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:202
-#, fuzzy
 msgid "Choose one or more media file to open"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:204
-#, fuzzy
 msgid "File Selection"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr "Bylos pasirinkimas"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:205
 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:206
-#, fuzzy
 msgid "Add..."
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr "PridÄ—ti..."
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:209
-#, fuzzy
 msgid "Add a subtitles file"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr "Įdėti subtitrų bylą"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:211
-#, fuzzy
 msgid "Use a sub&titles file"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr "Naudoti subtitrų bylą"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:213
-#, fuzzy
 msgid "Alignment:"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr "LygiuotÄ—:"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:215
-#, fuzzy
 msgid "Select the subtitles file"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr "Pasirinkite subtitrų bylą"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117
 msgid "Network Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Tinklo protokolas"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:119
-#, fuzzy
 msgid "Select the protocol for the URL."
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:123
-#, fuzzy
 msgid "Select the port used"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:128
 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
@@ -17706,9 +17239,8 @@ msgid "RAW"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
-#, fuzzy
 msgid "MPEG 1"
-msgstr "Vaizdas"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
 msgid "FLV"
@@ -17723,18 +17255,16 @@ msgid "MKV"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
-#, fuzzy
 msgid "Encapsulation"
-msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
 msgid " kb/s"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
-#, fuzzy
 msgid "Frame Rate"
-msgstr "Vaizdo kodekai"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
 msgid " fps"
@@ -17755,7 +17285,6 @@ msgid "Keep original video track"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
-#, fuzzy
 msgid "Video codec"
 msgstr "Vaizdo kodekai"
 
@@ -17764,29 +17293,24 @@ msgid "Keep original audio track"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
-#, fuzzy
 msgid "Sample Rate"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
-#, fuzzy
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Garso kodekai"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
-#, fuzzy
 msgid "Overlay subtitles on the video"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
-#, fuzzy
 msgid "Destinations"
-msgstr "IÅ¡vesties moduliai"
+msgstr "Paskirtis"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
-#, fuzzy
 msgid "New destination"
-msgstr "IÅ¡vesties moduliai"
+msgstr "Nauja paskirtis"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
 msgid ""
@@ -17795,17 +17319,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
-#, fuzzy
 msgid "Display locally"
-msgstr "Vaizdo nustatymai"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
-#, fuzzy
 msgid "Activate Transcoding"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
-#, fuzzy
 msgid "Miscellaneous Options"
 msgstr "Kita"
 
@@ -17815,16 +17336,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:350
 msgid "Group name"
-msgstr ""
+msgstr "GrupÄ—s pavadinimas"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352
 msgid "Generated stream output string"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:335
-#, fuzzy
 msgid "Default volume"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr "Numatytasis garsas"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:337
 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
@@ -17836,17 +17356,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:341
 msgid "Save volume on exit"
-msgstr ""
+msgstr "Prisiminti garsumą išeinant iš programos"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:343
-#, fuzzy
 msgid "Preferred audio language"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr "Pageidaujama garso kalba"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:344 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:284
-#, fuzzy
 msgid "Output"
-msgstr "IÅ¡vesties moduliai"
+msgstr "IÅ¡vestis"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:353
 msgid "last.fm"
@@ -17854,57 +17372,51 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:354
 msgid "Enable last.fm submission"
-msgstr ""
+msgstr "Siųsti klausomų dainų sąrašą į last.fm "
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:235
-#, fuzzy
 msgid "Disc Devices"
-msgstr "Vaizdo nustatymai"
+msgstr "Diskų įrenginiai"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:236
-#, fuzzy
 msgid "Default disc device"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr "Numatytasis diskų įrenginys"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:241
 msgid "Server default port"
-msgstr ""
+msgstr "Pagrindinis serverio prievadas"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:244
-#, fuzzy
 msgid "Default caching level"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:246
-#, fuzzy
 msgid "Post-Processing quality"
-msgstr "IÅ¡vesties moduliai"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:247
 msgid "Repair AVI files"
-msgstr ""
+msgstr "Taisyti AVI bylas"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:248
 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
-msgstr ""
+msgstr "Naudoti sistemos kodekus kai tik  įmanoma (geresnė kokybė)"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:315
-#, fuzzy
 msgid "Instances"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr "VLC programų skaičius"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:316
 msgid "Allow only one instance"
-msgstr ""
+msgstr "Tik viena VLC programa vienu metu"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:317
-#, fuzzy
 msgid "File associations:"
-msgstr "Filtrai"
+msgstr "Bylų susiejimai"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:318
 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
-msgstr ""
+msgstr "ir tuomet naujas bylas dėti įtraukti į grojimo eilę"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:319
 msgid "Association Setup"
@@ -17916,84 +17428,72 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:324
 msgid "Save recently played items"
-msgstr ""
+msgstr "Prisiminti vėliausiai grotus kūrinius"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:325
-#, fuzzy
 msgid "Filter"
-msgstr "Filtrai"
+msgstr "Filtras"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:327
 msgid "Separate words by | (without space)"
-msgstr ""
+msgstr "Žodžius atskirkite | (be tarpų)"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:329
-#, fuzzy
 msgid "Interface Type"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr "SÄ…sajos tipas"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:330
-#, fuzzy
 msgid "Native"
-msgstr "Vaizdo kodekai"
+msgstr "Įprasta"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:331
 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
-msgstr ""
+msgstr "Tai pagrindinė VLC sąsaja su numatytąja išvaizda."
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:332
-#, fuzzy
 msgid "Display mode"
 msgstr "Vaizdo nustatymai"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:333 modules/gui/wince/wince.cpp:61
-#, fuzzy
 msgid "Embed video in interface"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:334
 msgid "Show a controller in fullscreen"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:531
 msgid "Skins"
-msgstr ""
+msgstr "Temos"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:337
-#, fuzzy
 msgid "Skin file"
-msgstr "Vaizdo kodekai"
+msgstr "Temos byla"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:340
-#, fuzzy
 msgid "Resize interface to video size"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles Language"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr "Subtitrų kalba"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
-#, fuzzy
 msgid "Preferred subtitles language"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr "Pageidaujama subtitrų kalba"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
-#, fuzzy
 msgid "Default encoding"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr "Numatytoji koduotÄ—"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:215
-#, fuzzy
 msgid "Effect"
-msgstr "Vaizdo kodekai"
+msgstr "Efektai"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:216
-#, fuzzy
 msgid "Font color"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr "Å rifto spalva"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:220
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:884
@@ -18013,28 +17513,24 @@ msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:288
-#, fuzzy
 msgid "DirectX"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:289
-#, fuzzy
 msgid "Display device"
-msgstr "Vaizdo nustatymai"
+msgstr "Vaizdo įrenginys"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:290
 msgid "Enable wallpaper mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:292
-#, fuzzy
 msgid "Deinterlacing Mode"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:293
-#, fuzzy
 msgid "Force Aspect Ratio"
-msgstr "Garsas"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:298
 msgid "vlc-snap"
@@ -18045,70 +17541,60 @@ msgid "Stuff"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
-#, fuzzy
 msgid "Edit settings"
-msgstr "Garso nustatymai"
+msgstr "Taisyti nustatymus"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
-#, fuzzy
 msgid "Control"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr "Valdymas"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
 msgid "Run manually"
-msgstr ""
+msgstr "Paleisti rankiniu būdu"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
-#, fuzzy
 msgid "Setup schedule"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
 msgid "Run on schedule"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
-#, fuzzy
 msgid "Status"
-msgstr "Vaizdo kodekai"
+msgstr "BÅ«sena"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "P/P"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
-#, fuzzy
 msgid "Prev"
-msgstr "Garso kodekai"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
-#, fuzzy
 msgid "Add Input"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr "Pridėti įvestį"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
-#, fuzzy
 msgid "Edit Input"
-msgstr "Garso nustatymai"
+msgstr "Taisyti įvestį"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
-#, fuzzy
 msgid "Clear List"
-msgstr "Filtrai"
+msgstr "IÅ¡valyti"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
-#, fuzzy
 msgid "Refresh"
-msgstr "Filtrai"
+msgstr "Atnaujinti"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
 msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:872
-#, fuzzy
 msgid "Transform"
-msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:873
 msgid "Sharpen"
@@ -18150,31 +17636,29 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:926
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:932
 msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Stulpeliai"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:898
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:925
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:931
 msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "EilutÄ—s"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:899 modules/video_filter/rotate.c:68
 msgid "Rotate"
-msgstr ""
+msgstr "Sukti"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:900
 msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Kampas"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:901
-#, fuzzy
 msgid "Geometry"
-msgstr "Vaizdo nustatymai"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:902
-#, fuzzy
 msgid "Color extraction"
-msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:904
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:910
@@ -18183,57 +17667,52 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:906 modules/video_filter/colorthres.c:69
 msgid "Color threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Spalvos slenkstis"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:907
 msgid "Similarity"
-msgstr ""
+msgstr "Panašumas"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:911
 msgid "Color fun"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:913
-#, fuzzy
 msgid "Water effect"
-msgstr "Vaizdo kodekai"
+msgstr "Vandens efektas"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:915 modules/meta_engine/id3genres.h:67
 #: modules/video_filter/noise.c:54
 msgid "Noise"
-msgstr ""
+msgstr "Triukšmas"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:916
-#, fuzzy
 msgid "Motion detect"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr "Judesio atpažinimas"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:917 modules/video_filter/motionblur.c:60
 msgid "Motion blur"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:918
-#, fuzzy
 msgid "Factor"
-msgstr "Kiti kodekai"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:922
 msgid "Cartoon"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:923
-#, fuzzy
 msgid "Image modification"
-msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:924
 msgid "Wall"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:927
-#, fuzzy
 msgid "Add text"
-msgstr "Garso kodekai"
+msgstr "Įdėti tekstą"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:930 modules/video_filter/panoramix.c:102
 msgid "Panoramix"
@@ -18252,9 +17731,8 @@ msgid "Vout/Overlay"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:936
-#, fuzzy
 msgid "Add logo"
-msgstr "Garso kodekai"
+msgstr "PridÄ—ti logotipÄ…"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:937
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:159 modules/video_filter/mosaic.c:89
@@ -18275,67 +17753,56 @@ msgid "Mask"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:946
-#, fuzzy
 msgid "Subpicture filters"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:947
-#, fuzzy
 msgid "Video filters"
-msgstr "Vaizdo kodekai"
+msgstr "Vaizdo filtrai"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:948
-#, fuzzy
 msgid "Vout filters"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:949
 msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Atstatyti"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:951
-#, fuzzy
 msgid "Advanced video filter controls"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr "Sudėtingesnis vaizdo filtrų valdymas"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
-#, fuzzy
 msgid "VLM configurator"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
-#, fuzzy
 msgid "Media Manager Edition"
-msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Pavadinimas:"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
-#, fuzzy
 msgid "Input:"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr "Įvestis:"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
-#, fuzzy
 msgid "Select Input"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr "Pasirinkite įvestį"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
-#, fuzzy
 msgid "Output:"
-msgstr "IÅ¡vesties moduliai"
+msgstr "IÅ¡vestis:"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
-#, fuzzy
 msgid "Select Output"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr "Pasirinkite išvestį"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
-#, fuzzy
 msgid "Time Control"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
 msgid "Mux Control"
@@ -18350,113 +17817,105 @@ msgid "Loop"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
-#, fuzzy
 msgid "Media Manager List"
-msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:218
-#, fuzzy
 msgid "Open a skin file"
-msgstr "Filtrai"
+msgstr "Atverti išvaizdos bylą"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:219
 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
-msgstr ""
+msgstr "IÅ¡vaizdos bylos |*.vlt;*.wsz;*.xml"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
-#, fuzzy
 msgid "Open playlist"
-msgstr "Filtrai"
+msgstr "Atverti grojaraštį"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:227
-#, fuzzy
 msgid "Playlist Files|"
-msgstr "Filtrai"
+msgstr "Grojaraščio bylos|"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
-#, fuzzy
 msgid "Save playlist"
-msgstr "Filtrai"
+msgstr "Įrašyti grojaraštį"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
-#, fuzzy
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
 msgid "Skin to use"
-msgstr "Vaizdo kodekai"
+msgstr "Naudojama išvaizda"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:495
 msgid "Path to the skin to use."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
 msgid ""
 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
 "automatically, do not touch it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
 msgid "Show a systray icon for VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:502
 msgid "Show VLC on the taskbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:503
 msgid "Enable transparency effects"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
 msgid ""
 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
 "when moving windows does not behave correctly."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
 msgid "Use a skinned playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
-#, fuzzy
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:532
 msgid "Skinnable Interface"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr "IÅ¡vaizda su temomis"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:546
 msgid "Skins loader demux"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:67
-#, fuzzy
 msgid "Select skin"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr "Pasirinkite išvaizdos temą"
 
 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:86
-#, fuzzy
 msgid "Open skin ..."
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr "Atverti temÄ… ..."
 
 #: modules/gui/wince/interface.cpp:506
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "(WinCE interface)\n"
 "\n"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
 msgid ""
 "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"(c) 1996-2008 - VideoLAN komanda\n"
+"\n"
 
 #: modules/gui/wince/interface.cpp:508
 msgid "Compiled by "
@@ -18483,13 +17942,12 @@ msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:525
-#, fuzzy
 msgid "Choose directory"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr "Pasirinkite aplankÄ…"
 
 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:534
 msgid "Choose file"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite bylÄ…"
 
 #: modules/gui/wince/wince.cpp:62
 msgid ""
@@ -18498,15 +17956,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wince/wince.cpp:67
-#, fuzzy
 msgid "WinCE interface"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr "WinCE sÄ…saja"
 
 #: modules/gui/wince/wince.cpp:78
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:57
 msgid "Folder meta data"
 msgstr ""
 
@@ -18639,9 +18096,8 @@ msgid "Gospel"
 msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
-#, fuzzy
 msgid "Alternative rock"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
 msgid "Soul"
@@ -18812,9 +18268,8 @@ msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:162
-#, fuzzy
 msgid "Audioscrobbler"
-msgstr "Garso kodekai"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:163
 msgid "Submission of played songs to last.fm"
@@ -18869,14 +18324,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Dummy interface function"
-msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Dummy Interface"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
 msgid "Dummy access function"
@@ -18895,14 +18348,12 @@ msgid "Dummy decoder function"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
-#, fuzzy
 msgid "Dump decoder"
-msgstr "Garso kodekai"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
-#, fuzzy
 msgid "Dump decoder function"
-msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:95
 msgid "Dummy encoder function"
@@ -18945,12 +18396,12 @@ msgid ""
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:98
 #: modules/misc/win32text.c:68
 msgid "Text default color"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:99
 #: modules/misc/win32text.c:69
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -18959,34 +18410,34 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:94
 #: modules/misc/win32text.c:73
 msgid "Relative font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:95
 #: modules/misc/win32text.c:74
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Large"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Larger"
 msgstr ""
@@ -19002,9 +18453,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:110
-#, fuzzy
 msgid "Font Effect"
-msgstr "Vaizdo kodekai"
+msgstr "Å rifto efektai"
 
 #: modules/misc/freetype.c:111
 msgid ""
@@ -19096,23 +18546,20 @@ msgid "Log filename"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/logger.c:140
-#, fuzzy
 msgid "Specify the log filename."
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Lua interface"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr "Lua sÄ…saja"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
 msgid "Lua interface module to load"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Lua interface configuration"
-msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:58
 msgid ""
@@ -19129,18 +18576,16 @@ msgid "Fetch artwork using lua scripts"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Lua Playlist"
-msgstr "Filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
-#, fuzzy
 msgid "Lua Interface Module"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
 msgid "libc memcpy"
@@ -19162,18 +18607,17 @@ msgstr ""
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:96
+#: modules/misc/notify/growl.m:97
 msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:271
-#, fuzzy
+#: modules/misc/notify/growl.m:272
 msgid "Now playing"
-msgstr "Filtrai"
+msgstr "Dabar grojama"
 
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
 msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "Serveris"
 
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
 msgid ""
@@ -19207,19 +18651,19 @@ msgstr ""
 msgid "MSN Now-Playing"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:47
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
 msgid "Timeout (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:48
+#: modules/misc/notify/notify.c:49
 msgid "How long the notification will be displayed "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:53
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
 msgid "Notify"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:54
+#: modules/misc/notify/notify.c:55
 msgid "LibNotify Notification Plugin"
 msgstr ""
 
@@ -19274,38 +18718,32 @@ msgid "Color used to display text in the XOSD output."
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/notify/xosd.c:88
-#, fuzzy
 msgid "XOSD interface"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/osd/parser.c:51
-#, fuzzy
 msgid "OSD configuration importer"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/osd/parser.c:57
-#, fuzzy
 msgid "XML OSD configuration importer"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:50
-#, fuzzy
 msgid "M3U playlist export"
-msgstr "Filtrai"
+msgstr "M3U grojaraščio eksportavimas"
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Old playlist export"
-msgstr "Filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:62
 msgid "XSPF playlist export"
-msgstr ""
+msgstr "XSPF grojaraščio eksportavimas"
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:68
-#, fuzzy
 msgid "HTML playlist export"
-msgstr "Filtrai"
+msgstr "HTML grojaraščio eksportavimas"
 
 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:84
 msgid "HAL devices detection"
@@ -19326,19 +18764,18 @@ msgid "Qt Embedded GUI helper"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/qte_main.cpp:180
-#, fuzzy
 msgid "video"
-msgstr "Vaizdas"
+msgstr "vaizdas"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/quartztext.c:93
 msgid "Name for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/quartztext.c:112
+#: modules/misc/quartztext.c:119
 msgid "Mac Text renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/quartztext.c:113
+#: modules/misc/quartztext.c:120
 msgid "Quartz font renderer"
 msgstr ""
 
@@ -19393,48 +18830,40 @@ msgid "X Screensaver disabler"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Stats"
-msgstr "Vaizdo kodekai"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Stats encoder function"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Stats decoder"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Stats decoder function"
-msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Stats demux"
-msgstr "Vaizdo kodekai"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:61
 msgid "Stats demux function"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Stats video output"
-msgstr "Vaizdo nustatymai"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Stats video output function"
-msgstr "Vaizdo nustatymai"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/svg.c:70
-#, fuzzy
 msgid "SVG template file"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/svg.c:71
 msgid ""
@@ -19446,9 +18875,8 @@ msgid "C module that does nothing"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Miscellaneous stress tests"
-msgstr "Kita"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/win32text.c:93
 msgid "Win32 font renderer"
@@ -19495,9 +18923,8 @@ msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/asf.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Bitrate override"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr ""
 
 #: modules/mux/asf.c:65
 msgid ""
@@ -19561,9 +18988,8 @@ msgid "PS muxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
-#, fuzzy
 msgid "Video PID"
-msgstr "Vaizdas"
+msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
 msgid ""
@@ -19572,9 +18998,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
-#, fuzzy
 msgid "Audio PID"
-msgstr "Garsas"
+msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
@@ -19653,9 +19078,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
-#, fuzzy
 msgid "Data alignment"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr "Duomenų lygiavimas"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
 msgid ""
@@ -19812,9 +19236,8 @@ msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr ""
 
 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
-#, fuzzy
 msgid "MPEG Video"
-msgstr "Vaizdas"
+msgstr ""
 
 #: modules/packetizer/vc1.c:51
 msgid "VC-1 packetizer"
@@ -20119,36 +19542,32 @@ msgid "This is the output access method that will be used for audio."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Video output access method"
-msgstr "IÅ¡vesties moduliai"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:50
 msgid "This is the output access method that will be used for video."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Output muxer"
-msgstr "IÅ¡vesties moduliai"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:54
 msgid "This is the default muxer method that will be used."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Audio output muxer"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:57
 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Video output muxer"
-msgstr "IÅ¡vesties moduliai"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:60
 msgid "This is the muxer that will be used for video."
@@ -20171,9 +19590,8 @@ msgid "This is the output URI that will be used for audio."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Video output URL"
-msgstr "IÅ¡vesties moduliai"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:70
 msgid "This is the output URI that will be used for video."
@@ -20184,7 +19602,6 @@ msgid "Elementary stream output"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:85
-#, fuzzy
 msgid "Generic"
 msgstr "Bendra"
 
@@ -20210,9 +19627,8 @@ msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:150 modules/stream_out/transcode.c:89
-#, fuzzy
 msgid "Video filter"
-msgstr "Vaizdo kodekai"
+msgstr "Vaizdo filtrai"
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:152
 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
@@ -20333,9 +19749,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:91 modules/stream_out/standard.c:72
-#, fuzzy
 msgid "Session description"
-msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:93 modules/stream_out/standard.c:74
 msgid ""
@@ -20379,9 +19794,8 @@ msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
-#, fuzzy
 msgid "Audio port"
-msgstr "Garsas"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:114
 msgid ""
@@ -20389,9 +19803,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:115
-#, fuzzy
 msgid "Video port"
-msgstr "Vaizdo nustatymai"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:117
 msgid ""
@@ -20443,9 +19856,8 @@ msgid "Muxer to use for the stream."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/standard.c:51
-#, fuzzy
 msgid "Output destination"
-msgstr "IÅ¡vesties moduliai"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/standard.c:53
 msgid ""
@@ -20487,9 +19899,8 @@ msgid "Standard stream output"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:89
-#, fuzzy
 msgid "Files"
-msgstr "Filtrai"
+msgstr "Bylos"
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:91
 msgid "Full paths of the files separated by colons."
@@ -20540,9 +19951,8 @@ msgid "Fixed quantizer scale to use."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:110
-#, fuzzy
 msgid "Mute audio"
-msgstr "Garsas"
+msgstr "Be garso"
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:112
 msgid "Mute audio when command is not 0."
@@ -20553,9 +19963,8 @@ msgid "MPEG2 video switcher stream output"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Video encoder"
-msgstr "Vaizdo kodekai"
+msgstr "Vaizdo kodavimas"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:57
 msgid ""
@@ -20573,18 +19982,16 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:62
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Video bitrate"
-msgstr "Vaizdo kodekai"
+msgstr "Vaizdo bitų dažnis"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:64
 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Video scaling"
-msgstr "Vaizdo nustatymai"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:67
 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
@@ -20629,9 +20036,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:94
-#, fuzzy
 msgid "Audio encoder"
-msgstr "Garso kodekai"
+msgstr "Garso kodavimas"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:96
 msgid ""
@@ -20648,9 +20054,8 @@ msgid "This is the audio codec that will be used."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:101
-#, fuzzy
 msgid "Audio bitrate"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr "Garso bitų dažnis"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:103
 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
@@ -20662,18 +20067,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:107
-#, fuzzy
 msgid "Audio channels"
-msgstr "Garso kodekai"
+msgstr "Garso kanalai"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:109
 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:110
-#, fuzzy
 msgid "Audio filter"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr "Garso filtrai"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:112
 msgid ""
@@ -20682,9 +20085,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:115
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles encoder"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr "Subtitrų kodavimas"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:117
 msgid ""
@@ -20755,9 +20157,8 @@ msgid "Transcode stream output"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:217
-#, fuzzy
 msgid "Overlays/Subtitles"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr "Subtitrai"
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:63
 #, no-c-format
@@ -20786,9 +20187,8 @@ msgid "MPEG2 video transrating stream output"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:82
-#, fuzzy
 msgid "Transrate"
-msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
+msgstr "Skaidrus"
 
 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
@@ -20869,9 +20269,8 @@ msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:82
-#, fuzzy
 msgid "Image properties filter"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
@@ -20886,14 +20285,12 @@ msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Alpha mask video filter"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Alpha mask"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
 msgid ""
@@ -21110,9 +20507,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
-#, fuzzy
 msgid "Filter threshold"
-msgstr "Filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
@@ -21127,18 +20523,16 @@ msgid "Filter Smoothness"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
-#, fuzzy
 msgid "Filter mode"
-msgstr "Filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
-#, fuzzy
 msgid "No Filtering"
-msgstr "Filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
 msgid "Combined"
@@ -21171,9 +20565,8 @@ msgid "Channel right"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
-#, fuzzy
 msgid "Channel top"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
 msgid "Channel bottom"
@@ -21193,13 +20586,12 @@ msgid "summary"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
-#, fuzzy
 msgid "left"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr "kairÄ—"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
 msgid "right"
-msgstr ""
+msgstr "dešinė"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
 msgid "top"
@@ -21375,9 +20767,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
-#, fuzzy
 msgid "Bluescreen U value"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
 msgid ""
@@ -21386,9 +20777,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Bluescreen V value"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
 msgid ""
@@ -21397,9 +20787,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Bluescreen U tolerance"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
 msgid ""
@@ -21408,9 +20797,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Bluescreen V tolerance"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
 msgid ""
@@ -21419,14 +20807,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
-#, fuzzy
 msgid "Bluescreen video filter"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Bluescreen"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
 #: modules/video_filter/scene.c:60
@@ -21443,9 +20829,8 @@ msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Padd video"
-msgstr "Vaizdas"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:58
 msgid ""
@@ -21466,9 +20851,8 @@ msgid "Number of video windows in which to clone the video."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/clone.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Video output modules"
-msgstr "IÅ¡vesties moduliai"
+msgstr "Vaizdo išvesties moduliai"
 
 #: modules/video_filter/clone.c:65
 msgid ""
@@ -21477,9 +20861,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/clone.c:71
-#, fuzzy
 msgid "Clone video filter"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
 msgid ""
@@ -21531,9 +20914,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:83
-#, fuzzy
 msgid "Manual ratio"
-msgstr "Garsas"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:84
 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
@@ -21588,9 +20970,8 @@ msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:104
-#, fuzzy
 msgid "Crop video filter"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:374 modules/video_filter/crop.c:466
 msgid "Cropping failed"
@@ -21617,9 +20998,8 @@ msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Pixels to crop from left"
-msgstr "Vaizdo kodekai"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
@@ -21667,27 +21047,24 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
 #: modules/video_filter/swscale.c:68 modules/video_filter/swscale_maemo.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Video scaling filter"
-msgstr "IÅ¡vesties moduliai"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
 msgid "Padd"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
-#, fuzzy
 msgid "Deinterlace mode"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
-#, fuzzy
 msgid "Streaming deinterlace mode"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:116
 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
@@ -21714,9 +21091,8 @@ msgid "Linear"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:126
-#, fuzzy
 msgid "Deinterlacing video filter"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
 msgid "Input FIFO"
@@ -21727,9 +21103,8 @@ msgid "FIFO which will be read for commands"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Output FIFO"
-msgstr "IÅ¡vesties moduliai"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
 msgid "FIFO which will be written to for responses"
@@ -21760,9 +21135,8 @@ msgid "Y coordinate of the mask."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/erase.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Erase video filter"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/erase.c:67
 msgid "Erase"
@@ -21777,14 +21151,12 @@ msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/extract.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Extract RGB component video filter"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
-#, fuzzy
 msgid "video-filter-event"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
 msgid "Gaussian's std deviation"
@@ -21797,19 +21169,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Gaussian blur video filter"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Gaussian Blur"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/gradient.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Distort mode"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/gradient.c:64
 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
@@ -21842,23 +21211,20 @@ msgid "Hough"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/gradient.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Gradient video filter"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/grain.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Grain video filter"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/grain.c:54
 msgid "Grain"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/invert.c:51
-#, fuzzy
 msgid "Invert video filter"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/invert.c:52
 msgid "Color inversion"
@@ -21920,18 +21286,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:105
-#, fuzzy
 msgid "Logo sub filter"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:106
 msgid "Logo overlay"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:126
-#, fuzzy
 msgid "Logo video filter"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/magnify.c:51
 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
@@ -21973,9 +21337,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/marq.c:113
-#, fuzzy
 msgid "Refresh period in ms"
-msgstr "Filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/marq.c:114
 msgid ""
@@ -22053,9 +21416,8 @@ msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
-#, fuzzy
 msgid "Mosaic alignment"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
 msgid ""
@@ -22143,14 +21505,12 @@ msgid "fixed"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
-#, fuzzy
 msgid "offsets"
-msgstr "Vaizdo kodekai"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
-#, fuzzy
 msgid "Mosaic video sub filter"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
 msgid "Mosaic"
@@ -22165,23 +21525,20 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Motion blur filter"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Motion detect video filter"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
 msgid "Motion Detect"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/noise.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Noise video filter"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
 msgid "OpenCV face detection example filter"
@@ -22236,9 +21593,8 @@ msgid "Show everything including debug messages"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
-#, fuzzy
 msgid "OpenCV video filter wrapper"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
 msgid "OpenCV"
@@ -22288,9 +21644,8 @@ msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
-#, fuzzy
 msgid "Configuration file"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr "Nustatymų byla"
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
@@ -22598,9 +21953,8 @@ msgid "FFmpeg post processing filter chains"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:74
-#, fuzzy
 msgid "Video post processing filter"
-msgstr "IÅ¡vesties moduliai"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:75
 msgid "Postproc"
@@ -22615,9 +21969,8 @@ msgid "Highest"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Psychedelic video filter"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:63 modules/video_filter/puzzle.c:64
 msgid "Number of puzzle rows"
@@ -22637,9 +21990,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Puzzle interactive game video filter"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:74
 msgid "Puzzle"
@@ -22670,9 +22022,8 @@ msgid "VNC password."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
-#, fuzzy
 msgid "VNC poll interval"
-msgstr "Bendra"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
 msgid ""
@@ -22680,9 +22031,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
-#, fuzzy
 msgid "VNC polling"
-msgstr "Filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
@@ -22722,9 +22072,8 @@ msgid "Remote-OSD"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/ripple.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Ripple video filter"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rotate.c:58
 msgid "Angle in degrees"
@@ -22735,9 +22084,8 @@ msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rotate.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Rotate video filter"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rss.c:129
 msgid "Feed URLs"
@@ -22825,9 +22173,8 @@ msgid "RSS and Atom feed display"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rv32.c:57
-#, fuzzy
 msgid "RV32 conversion filter"
-msgstr "IÅ¡vesties moduliai"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/scene.c:57
 msgid "Image format"
@@ -22869,9 +22216,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/scene.c:79
-#, fuzzy
 msgid "Directory path prefix"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/scene.c:80
 msgid ""
@@ -22890,14 +22236,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/scene.c:92
-#, fuzzy
 msgid "Scene filter"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/scene.c:93
-#, fuzzy
 msgid "Scene video filter"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
 msgid "Sharpen strength (0-2)"
@@ -22912,9 +22256,8 @@ msgid "Augment contrast between contours."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Sharpen video filter"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:57
 msgid "Scaling mode"
@@ -23001,9 +22344,8 @@ msgid "Flip vertically"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/transform.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Video transformation filter"
-msgstr "IÅ¡vesties moduliai"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/wall.c:62
 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
@@ -23026,23 +22368,20 @@ msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/wall.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Wall video filter"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/wall.c:81
 msgid "Image wall"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/wave.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Wave video filter"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/yuvp.c:48
-#, fuzzy
 msgid "YUVP converter"
-msgstr "IÅ¡vesties moduliai"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/aa.c:58
 msgid "ASCII Art"
@@ -23061,9 +22400,8 @@ msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/drawable.c:39
-#, fuzzy
 msgid "ID of the video output X window"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/drawable.c:41
 msgid ""
@@ -23227,9 +22565,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/omapfb.c:96
-#, fuzzy
 msgid "Embed the overlay"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/omapfb.c:98
 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
@@ -23240,9 +22577,8 @@ msgid "OMAP framebuffer video output"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/opengl.c:111
-#, fuzzy
 msgid "OpenGL Provider"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/opengl.c:112
 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
@@ -23314,9 +22650,8 @@ msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Snapshot output"
-msgstr "IÅ¡vesties moduliai"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/svgalib.c:61
 msgid "SVGAlib video output"
@@ -23342,14 +22677,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/vmem.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Video memory output"
-msgstr "IÅ¡vesties moduliai"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/vmem.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Video memory"
-msgstr "Vaizdo nustatymai"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
 msgid "XVideo adaptor number"
@@ -23484,18 +22817,16 @@ msgid "XCB"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/xcb/x11.c:57
-#, fuzzy
 msgid "(Experimental) XCB video output"
-msgstr "Vaizdo nustatymai"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:55
 msgid "XCB window"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:56
-#, fuzzy
 msgid "(Experimental) XCB video window"
-msgstr "Vaizdo nustatymai"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:207
 msgctxt "ASCII"
@@ -23512,9 +22843,8 @@ msgid "VLC"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/yuv.c:51
-#, fuzzy
 msgid "device, fifo or filename"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/yuv.c:52
 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
@@ -23532,19 +22862,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/yuv.c:66
-#, fuzzy
 msgid "YUV output"
-msgstr "IÅ¡vesties moduliai"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/yuv.c:67
-#, fuzzy
 msgid "YUV video output"
-msgstr "Vaizdo nustatymai"
+msgstr ""
 
 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
-#, fuzzy
 msgid "GaLaktos visualization"
-msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
+msgstr ""
 
 #: modules/visualization/goom.c:61
 msgid "Goom display width"
@@ -23578,9 +22905,8 @@ msgid "Goom effect"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
-#, fuzzy
 msgid "Effects list"
-msgstr "Vaizdo kodekai"
+msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid ""
@@ -23665,9 +22991,8 @@ msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
-#, fuzzy
 msgid "Spectral sections"
-msgstr "Vaizdo nustatymai"
+msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
@@ -23710,379 +23035,12 @@ msgid "Visualizer"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
-#, fuzzy
 msgid "Visualizer filter"
-msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
+msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video On Demand"
-#~ msgstr "Vaizdo kodekai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FFmpeg video filter"
-#~ msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "Filtrai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
-#~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select one or more files"
-#~ msgstr "Subtitrai/OSD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
-#~ msgstr "Subtitrai/OSD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "textFormat"
-#~ msgstr "Filtrai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "General interface settings"
-#~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Media &Information..."
-#~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Extended Settings..."
-#~ msgstr "Vaizdo nustatymai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Load Playlist File..."
-#~ msgstr "Filtrai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "EyeTV access module"
-#~ msgstr "PriÄ—jimo moduliai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio method"
-#~ msgstr "Garso kodekai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Kate text subtitles decoder"
-#~ msgstr "Subtitrai/OSD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "4:3 subtitles"
-#~ msgstr "Subtitrai/OSD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "16:9 subtitles"
-#~ msgstr "Subtitrai/OSD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2.21:1 subtitles"
-#~ msgstr "Subtitrai/OSD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quick Open File..."
-#~ msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Access Filter"
-#~ msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save As:"
-#~ msgstr "Vaizdo kodekai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open playlist file"
-#~ msgstr "Filtrai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open a VLM Configuration File"
-#~ msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show P&laylist"
-#~ msgstr "Filtrai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Play&list..."
-#~ msgstr "Filtrai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Preferences..."
-#~ msgstr "VLC nustatymai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Load File..."
-#~ msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Playlist"
-#~ msgstr "Filtrai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
-#~ msgstr "IÅ¡vaizda"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Outputs"
-#~ msgstr "IÅ¡vesties moduliai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Integrate video in interface"
-#~ msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "WinCE interface module"
-#~ msgstr "IÅ¡vaizda"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Seam Carving video filter"
-#~ msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Seam Carving"
-#~ msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose subtitles file"
-#~ msgstr "Subtitrai/OSD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Undock from Interface"
-#~ msgstr "IÅ¡vaizda"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Interfaces"
-#~ msgstr "IÅ¡vaizda"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Get Stream Information"
-#~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Input and Codecs"
-#~ msgstr "Įvestis / Kodekai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Check for updates..."
-#~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subtitles languages"
-#~ msgstr "Subtitrai/OSD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Skip Frames"
-#~ msgstr "Vaizdo kodekai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display Device"
-#~ msgstr "Vaizdo nustatymai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subpicture Filters"
-#~ msgstr "Subtitrai/OSD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subtitles & OSD settings"
-#~ msgstr "Subtitrai/OSD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced information"
-#~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Playlist item info"
-#~ msgstr "Filtrai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open..."
-#~ msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use an external subtitles file."
-#~ msgstr "Subtitrai/OSD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced Settings..."
-#~ msgstr "Vaizdo nustatymai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File:"
-#~ msgstr "Filtrai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Simple Add File..."
-#~ msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add &Directory..."
-#~ msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Add URL..."
-#~ msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Save Playlist..."
-#~ msgstr "Filtrai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&View items"
-#~ msgstr "Vaizdo kodekai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "XSPF playlist"
-#~ msgstr "Filtrai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Playlist is empty"
-#~ msgstr "Filtrai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subtitles codec"
-#~ msgstr "Subtitrai/OSD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subtitle options"
-#~ msgstr "Subtitrai/OSD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subtitles file"
-#~ msgstr "Subtitrai/OSD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open file"
-#~ msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Check for updates"
-#~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transcode video (if available)"
-#~ msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "More information"
-#~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save to file"
-#~ msgstr "Vaizdo kodekai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video Options"
-#~ msgstr "Vaizdo nustatymai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "More Information"
-#~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Playing"
-#~ msgstr "Filtrai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
-#~ msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
-#~ msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
-#~ msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
-#~ msgstr "Filtrai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Play faster"
-#~ msgstr "Filtrai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
-#~ msgstr "VLC nustatymai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " (wxWidgets interface)\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr "IÅ¡vaizda"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show/Hide Interface"
-#~ msgstr "IÅ¡vaizda"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open &File..."
-#~ msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Media &Info..."
-#~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Playlist view"
-#~ msgstr "Filtrai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "wxWidgets interface module"
-#~ msgstr "IÅ¡vesties moduliai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Distortion"
-#~ msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adds distortion effects"
-#~ msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video canvas width"
-#~ msgstr "Vaizdo nustatymai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video canvas height"
-#~ msgstr "Vaizdo nustatymai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Security options"
-#~ msgstr "Subtitrai/OSD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced Information"
-#~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interfaces"
-#~ msgstr "IÅ¡vaizda"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Distribution License"
-#~ msgstr "PriÄ—jimo filtrai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video Codec"
-#~ msgstr "Vaizdo kodekai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subtitles preferred language"
-#~ msgstr "Subtitrai/OSD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video Adjustments and Effects"
-#~ msgstr "Vaizdo kodekai"
-
-#~ msgid "General interface setttings"
-#~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
+#~ msgid "Additional &Sources"
+#~ msgstr "Papildomi Å¡altiniai"
diff --git a/po/lv.gmo b/po/lv.gmo
index f3cf4e4..3bed352 100644
Binary files a/po/lv.gmo and b/po/lv.gmo differ
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index bf80b69..bc5017c 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-27 02:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-18 02:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-26 15:56+0000\n"
 "Last-Translator: jogijs <e.blumbergs at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lv at li.org>\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Galvenās saskarnes"
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr "Iestatījumi galvenajai saskarnei"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
@@ -74,10 +74,10 @@ msgstr "Iestatījumi VLC kontroles saskarnēm"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Karsto taustiņu iestatījumi"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
-#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2657 src/input/es_out.c:2691
+#: src/libvlc-module.c:1506 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
@@ -105,7 +105,7 @@ msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
 msgstr "Audio filtrus izmanto audio celiņe pēcapstrādei."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:668
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Vizualizācijas"
 
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Izvades moduļi"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Šie ir pamata iestatījumi audio izvades moduļiem."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1941
 #: modules/stream_out/transcode.c:232
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Dažādi"
@@ -131,9 +131,9 @@ msgstr "Dažādi"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Dažādi audio iestatījumi un moduļi"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
-#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:665
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2660 src/input/es_out.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:1559 modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Pamata"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Pamata ievades iestatījumi. Lietot rūpīgi."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1868
 msgid "Stream output"
 msgstr "Celiņa (stream) izvade."
 
@@ -353,11 +353,11 @@ msgstr "VOD (Video On Demand)"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2002
 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:600
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
@@ -376,8 +376,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:450
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
 msgid "Services discovery"
 msgstr ""
 
@@ -387,7 +387,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1818
 msgid "Advanced"
 msgstr "Papildu"
 
@@ -413,7 +413,7 @@ msgid "Advanced settings"
 msgstr "Papildu iestatījumi"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/macosx/open.m:445 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
 msgid "Network"
 msgstr "TÄ«kls"
@@ -534,11 +534,11 @@ msgstr "Automātiski"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:720
-#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:1985
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/macosx/intf.m:1987
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1988 modules/gui/macosx/playlist.m:436
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:725
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:1982
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1983 modules/gui/macosx/intf.m:1984
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1985 modules/gui/macosx/playlist.m:438
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:730
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
@@ -550,7 +550,7 @@ msgstr ""
 msgid "Fetch Information"
 msgstr "Meta-informācija"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
@@ -586,7 +586,7 @@ msgstr ""
 msgid "Open Folder..."
 msgstr "Piekļuves filtri"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1181
 msgid "Repeat all"
 msgstr ""
 
@@ -598,8 +598,8 @@ msgstr ""
 msgid "No repeat"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1397
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:644
 msgid "Random"
 msgstr ""
 
@@ -759,8 +759,8 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
-#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
-#: src/video_output/video_output.c:1759 modules/video_filter/postproc.c:226
+#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:610
+#: src/video_output/video_output.c:1763 modules/video_filter/postproc.c:226
 msgid "Disable"
 msgstr "Atspējot"
 
@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "Piekļuves filtri"
 msgid "Equalizer"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308
+#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:310
 msgid "Audio filters"
 msgstr ""
 
@@ -795,8 +795,8 @@ msgid "Replay gain"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:658
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
 msgid "Audio Channels"
 msgstr ""
 
@@ -811,7 +811,7 @@ msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -824,7 +824,7 @@ msgid "Left"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "ar peldošo punktu"
 msgid "string"
 msgstr "rinda"
 
-#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
+#: src/control/media_list.c:255 src/playlist/engine.c:135
 #: src/playlist/loadsave.c:156
 msgid "Media Library"
 msgstr ""
@@ -953,161 +953,161 @@ msgid ""
 "there is no way for you to fix this."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
+#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:348
 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
 msgid "Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1118
+#: src/input/es_out.c:1119
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:645
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: src/input/es_out.c:1119 src/input/es_out.c:1124 src/input/var.c:173
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344
+#: src/input/es_out.c:1343 src/input/es_out.c:1345
 #, fuzzy
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Iespējot audio"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102
+#: src/input/es_out.c:1343 modules/gui/macosx/update.m:102
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1938
+#: src/input/es_out.c:1939
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2645
+#: src/input/es_out.c:2646
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Celiņš %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770
+#: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2771
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739
-#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2671 src/input/es_out.c:2691 src/input/es_out.c:2740
+#: src/input/es_out.c:2771 modules/gui/macosx/output.m:153
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
 msgid "Type"
 msgstr "Tips"
 
-#: src/input/es_out.c:2673
+#: src/input/es_out.c:2674
 #, fuzzy
 msgid "Original ID"
 msgstr "Iespējot audio"
 
-#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2677 modules/gui/macosx/wizard.m:385
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Kodeks"
 
-#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197
+#: src/input/es_out.c:2681 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:199
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
 msgid "Language"
 msgstr "Valoda (Language)"
 
-#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45
+#: src/input/es_out.c:2684 src/input/meta.c:45
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
 msgid "Description"
 msgstr "Apraksts"
 
-#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696
+#: src/input/es_out.c:2694 src/input/es_out.c:2697
 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanāli"
 
-#: src/input/es_out.c:2701
+#: src/input/es_out.c:2702
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2702
+#: src/input/es_out.c:2703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2712
+#: src/input/es_out.c:2713
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97
+#: src/input/es_out.c:2718 modules/access/pvr.c:97
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:955
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitreits"
 
-#: src/input/es_out.c:2718
+#: src/input/es_out.c:2719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%d kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2729
+#: src/input/es_out.c:2730
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2731
+#: src/input/es_out.c:2732
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2733
+#: src/input/es_out.c:2734
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
+#: src/input/es_out.c:2744 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Izšķirtspēja"
 
-#: src/input/es_out.c:2749
+#: src/input/es_out.c:2750
 msgid "Display resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764
+#: src/input/es_out.c:2761 src/input/es_out.c:2765
 #: modules/access/screen/screen.c:44
 msgid "Frame rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2462
+#: src/input/input.c:2484
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2463
+#: src/input/input.c:2485
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2594
+#: src/input/input.c:2616
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2595
+#: src/input/input.c:2617
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
 msgstr ""
 
 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:647
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Title"
 msgstr "Nosaukums"
 
-#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1233
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
 msgid "Artist"
 msgstr "Izpildītājs"
 
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Stils"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Autortiesības"
 
-#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:348 modules/access/vcdx/info.c:94
 msgid "Album"
 msgstr ""
 
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Iestatījums"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309
+#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:311
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Pašreiz spēlē"
 
@@ -1171,12 +1171,12 @@ msgstr ""
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Grāmatzīme"
 
-#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647
+#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:649
 msgid "Programs"
 msgstr ""
 
 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 #, fuzzy
 msgid "Chapter"
@@ -1187,19 +1187,19 @@ msgstr "Nodaļa"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigācija"
 
-#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:673
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: modules/gui/macosx/intf.m:679
 msgid "Video Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:656
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
 msgid "Audio Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:822
-#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:681
-#: modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:825
+#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr ""
 
@@ -1234,31 +1234,31 @@ msgstr "Iepriekšējā nodaļa"
 msgid "Media: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:607
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: src/interface/interface.c:201 modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Add Interface"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:203
+#: src/interface/interface.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Console"
 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
 
-#: src/interface/interface.c:206
+#: src/interface/interface.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Telnet Interface"
 msgstr "Saskarnes"
 
-#: src/interface/interface.c:209
+#: src/interface/interface.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Web Interface"
 msgstr "Saskarnes"
 
-#: src/interface/interface.c:212
+#: src/interface/interface.c:214
 msgid "Debug logging"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:215
+#: src/interface/interface.c:217
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr ""
 
@@ -1335,34 +1335,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lai turpinātu, nospiediet RETURN...\n"
 
-#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
-#: src/libvlc-module.c:2531 src/video_output/vout_intf.c:278
+#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:2533 src/video_output/vout_intf.c:278
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172
+#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:172
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173
+#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:173
 msgid "1:2 Half"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174
+#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:174
 msgid "1:1 Original"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175
+#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1323 src/video_output/vout_intf.c:175
 msgid "2:1 Double"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:94 src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
 msgid "Auto"
 msgstr "Automātiski"
 
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:155
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1372,22 +1372,22 @@ msgstr ""
 "galveno saskarni, papildsaskarnes moduļus, kā arī norādīt dažādas ar "
 "saskarnēm saistītas opcijas."
 
-#: src/libvlc-module.c:157
+#: src/libvlc-module.c:159
 msgid "Interface module"
 msgstr "Saskarnes modulis"
 
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:165 modules/control/ntservice.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Ekstra saskarnes moduļi"
 
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:167
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
@@ -1395,25 +1395,25 @@ msgid ""
 "\", \"gestures\" ...)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:176
+#: src/libvlc-module.c:178
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:179
+#: src/libvlc-module.c:181
 msgid "Choose which objects should print debug message"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:182
+#: src/libvlc-module.c:184
 msgid ""
 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
@@ -1423,71 +1423,71 @@ msgid ""
 "message."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Be quiet"
 msgstr "Esi kluss"
 
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:193
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr "Izslēgt visas brīdinājuma un informatīvos paziņojumus."
 
-#: src/libvlc-module.c:193
+#: src/libvlc-module.c:195
 msgid "Default stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:195
+#: src/libvlc-module.c:197
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:198
+#: src/libvlc-module.c:200
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:202
+#: src/libvlc-module.c:204
 msgid "Color messages"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:207
+#: src/libvlc-module.c:209
 msgid "Show advanced options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:209
+#: src/libvlc-module.c:211
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:71
+#: src/libvlc-module.c:215 modules/control/showintf.c:71
 msgid "Show interface with mouse"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:215
+#: src/libvlc-module.c:217
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:218
+#: src/libvlc-module.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Interface interaction"
 msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
 
-#: src/libvlc-module.c:220
+#: src/libvlc-module.c:222
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1495,124 +1495,124 @@ msgid ""
 "the \"audio filters\" modules section."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:236
+#: src/libvlc-module.c:238
 msgid "Audio output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:240
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
+#: src/libvlc-module.c:244 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
 #: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Iespējot audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:244
+#: src/libvlc-module.c:246
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:248
+#: src/libvlc-module.c:250
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "Piespiedu kārtas mono audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:249
+#: src/libvlc-module.c:251
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:254
 msgid "Default audio volume"
 msgstr "Noklusētais audio skaļums"
 
-#: src/libvlc-module.c:254
+#: src/libvlc-module.c:256
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:257
+#: src/libvlc-module.c:259
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:259
+#: src/libvlc-module.c:261
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:262
+#: src/libvlc-module.c:264
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:264
+#: src/libvlc-module.c:266
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:267
+#: src/libvlc-module.c:269
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:271
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
 #, fuzzy
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "Augstas kvalitātes audio rezamplēšana"
 
-#: src/libvlc-module.c:275
+#: src/libvlc-module.c:277
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
 "resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:280
+#: src/libvlc-module.c:282
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:282
+#: src/libvlc-module.c:284
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:285
+#: src/libvlc-module.c:287
 msgid "Audio output channels mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:287
+#: src/libvlc-module.c:289
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
 "played)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: src/libvlc-module.c:293 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:293
+#: src/libvlc-module.c:295
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: src/libvlc-module.c:298 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr "Piespiedu kārtā noteikt Dolby Surround"
 
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1620,80 +1620,80 @@ msgid ""
 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 msgid "On"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:68
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:310
+#: src/libvlc-module.c:312
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:313
+#: src/libvlc-module.c:315
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
+#: src/libvlc-module.c:321 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
 msgid "Replay gain mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:321
+#: src/libvlc-module.c:323
 #, fuzzy
 msgid "Select the replay gain mode"
 msgstr "Subtitri/OSD"
 
-#: src/libvlc-module.c:323
+#: src/libvlc-module.c:325
 msgid "Replay preamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:325
+#: src/libvlc-module.c:327
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
 msgid "Default replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
 msgid "Peak protection"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Enable time streching audio"
 msgstr "Iespējot audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:339
+#: src/libvlc-module.c:341
 msgid ""
 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:348 src/libvlc-module.c:580
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:354
+#: src/libvlc-module.c:356
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1702,93 +1702,93 @@ msgid ""
 "options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:360
+#: src/libvlc-module.c:362
 msgid "Video output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:362
+#: src/libvlc-module.c:364
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
+#: src/libvlc-module.c:367 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
 #: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:367
+#: src/libvlc-module.c:369
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59
+#: src/libvlc-module.c:372 modules/codec/fake.c:59
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "Video width"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62
+#: src/libvlc-module.c:377 modules/codec/fake.c:62
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "Video height"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:379
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:382
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:382
+#: src/libvlc-module.c:384
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:390
+#: src/libvlc-module.c:392
 msgid "Video title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:394
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:395
+#: src/libvlc-module.c:397
 msgid "Video alignment"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:399
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
@@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
@@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr ""
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
@@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr ""
 msgid "Top-Left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr ""
 msgid "Top-Right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1847,216 +1847,216 @@ msgstr ""
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
 msgid "Zoom video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:414
+#: src/libvlc-module.c:416
 msgid "Embedded video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr "Iestatījumi galvenajai saskarnei"
 
-#: src/libvlc-module.c:418
+#: src/libvlc-module.c:420
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:422
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:422
+#: src/libvlc-module.c:424
 msgid "Overlay video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:426
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421
+#: src/libvlc-module.c:429 src/video_output/vout_intf.c:421
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
 msgid "Always on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
+#: src/libvlc-module.c:433 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Show media title on video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:435
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:437
 msgid "Show video title for x milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:439
 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Position of video title"
 msgstr "Piekļuves filtri"
 
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:443
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:445
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:446
+#: src/libvlc-module.c:448
 msgid ""
 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
 "3000 ms (3 sec.)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:458
+#: src/libvlc-module.c:460
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
+#: src/libvlc-module.c:463 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:465
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Video output filter module"
 msgstr "Izvades moduļi"
 
-#: src/libvlc-module.c:468
+#: src/libvlc-module.c:470
 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:470
+#: src/libvlc-module.c:472
 msgid "Video filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or distortthe video."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:476
+#: src/libvlc-module.c:478
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:478
+#: src/libvlc-module.c:480
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:482 src/libvlc-module.c:484
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:486
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:486
+#: src/libvlc-module.c:488
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:488
+#: src/libvlc-module.c:490
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:490
+#: src/libvlc-module.c:492
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:492
+#: src/libvlc-module.c:494
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:496
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:496
+#: src/libvlc-module.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot width"
 msgstr "Video iestatījumi"
 
-#: src/libvlc-module.c:498
+#: src/libvlc-module.c:500
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:502
+#: src/libvlc-module.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot height"
 msgstr "Video iestatījumi"
 
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:506
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
 "ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:508
+#: src/libvlc-module.c:510
 msgid "Video cropping"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:510
+#: src/libvlc-module.c:512
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:514
+#: src/libvlc-module.c:516
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:516
+#: src/libvlc-module.c:518
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2065,410 +2065,410 @@ msgid ""
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:523
+#: src/libvlc-module.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Video Auto Scaling"
 msgstr "Video iestatījumi"
 
-#: src/libvlc-module.c:525
+#: src/libvlc-module.c:527
 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:527
+#: src/libvlc-module.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Video scaling factor"
 msgstr "Izvades moduļi"
 
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:531
 msgid ""
 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
 "Default value is 1.0 (original video size)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:534
+#: src/libvlc-module.c:536
 msgid ""
 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:537
+#: src/libvlc-module.c:539
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:539
+#: src/libvlc-module.c:541
 msgid ""
 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:549
+#: src/libvlc-module.c:551
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:551
+#: src/libvlc-module.c:553
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: src/libvlc-module.c:557 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
 msgid "Skip frames"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
 "computer is not powerful enough"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:560
+#: src/libvlc-module.c:562
 msgid "Drop late frames"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:567
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:569
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:570
+#: src/libvlc-module.c:572
 msgid "key and mouse event handling at vout level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:572
+#: src/libvlc-module.c:574
 msgid ""
 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
 "support is the default value."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 msgid "Full support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen-only"
 msgstr "Saskarnes"
 
-#: src/libvlc-module.c:586
+#: src/libvlc-module.c:588
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:590
+#: src/libvlc-module.c:592
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77
+#: src/libvlc-module.c:603 modules/control/netsync.c:77
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183
+#: src/libvlc-module.c:610 src/video_output/vout_intf.c:183
 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:693 modules/gui/macosx/vout.m:215
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:480
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/vout.m:215
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
+#: src/libvlc-module.c:610 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:612 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
 msgid "UDP port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:616
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:618
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
 "over the network (in bytes)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119
+#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:119
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121
+#: src/libvlc-module.c:625 modules/stream_out/rtp.c:121
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
 "in default)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
 #, fuzzy
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
 
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:631
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid ""
 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:638
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:637
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+#: src/libvlc-module.c:657 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+#: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:667
 msgid "Audio language"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:667
+#: src/libvlc-module.c:669
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 "letter country code)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
 msgid "Subtitle language"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:672
+#: src/libvlc-module.c:674
 msgid ""
 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
 "three letters country code)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Audio track ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
 msgid "Subtitles track ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:684
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:686
 msgid "Input repetitions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:686
+#: src/libvlc-module.c:688
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:690
 msgid "Start time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:690
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
 msgid "Stop time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:696
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:696
+#: src/libvlc-module.c:698
 msgid "Run time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:702
 msgid "Fast seek"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:704
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:706
 msgid "Input list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:708
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
+#: src/libvlc-module.c:723 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
 #, fuzzy
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "TÄ«kls"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:727
 #, fuzzy
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Pamatceliņa izvades iestatījumi"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:729
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:736
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:736
+#: src/libvlc-module.c:738
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:743
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2476,72 +2476,72 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
+#: src/libvlc-module.c:749 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:751
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:754
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:756
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671
+#: src/libvlc-module.c:758 src/libvlc-module.c:1673
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #: modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:758
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:763
 msgid "Text rendering module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:765
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:777
+#: src/libvlc-module.c:779
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2552,466 +2552,466 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:792
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:794
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:795
+#: src/libvlc-module.c:797
 msgid "DVD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:800
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:804
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "VCD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:810
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:812
+#: src/libvlc-module.c:814
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
 msgid "Audio CD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:820
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:822
+#: src/libvlc-module.c:824
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:827
 msgid "Force IPv6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:829
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:829
+#: src/libvlc-module.c:831
 msgid "Force IPv4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:831
+#: src/libvlc-module.c:833
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:833
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
 msgid "SOCKS server"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:841
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:848
 msgid "SOCKS password"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:850
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:852
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Description metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:897
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:899
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:900
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Prefer system plugins over VLC"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:916
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:918
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:922
+#: src/libvlc-module.c:924
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:926
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:928
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:930
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:932
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:938
+#: src/libvlc-module.c:940
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:940
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
+#: src/libvlc-module.c:945 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:945
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:951
+#: src/libvlc-module.c:953
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:956
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:961
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:961
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:969
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:971
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:973
+#: src/libvlc-module.c:975
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:986
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:989
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:989
+#: src/libvlc-module.c:991
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:996
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:999
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1004
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1006
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1014
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1017
+#: src/libvlc-module.c:1019
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1019
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1026
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1027
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Memory copy module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1034
 msgid "Access module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Ekstra saskarnes moduļi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1042
 #, fuzzy
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr "Video filtrus izmanto video celiņa pēcapstrādē."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1044
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1046
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3019,11 +3019,11 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:1053
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3031,97 +3031,97 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1068
+#: src/libvlc-module.c:1070
 msgid "Modules search path"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1070
+#: src/libvlc-module.c:1072
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1075
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1083
 msgid "Collect statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1085
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1087
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1089
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1091
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1093
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1095
 msgid "Log to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1097
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Log to syslog"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1101
+#: src/libvlc-module.c:1103
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1106
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3130,7 +3130,7 @@ msgid ""
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1111
+#: src/libvlc-module.c:1113
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3140,27 +3140,27 @@ msgid ""
 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:1122
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1122
+#: src/libvlc-module.c:1124
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "One instance when started from file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1131
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1131
+#: src/libvlc-module.c:1133
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3170,899 +3170,899 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1141
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1143
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1152
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1160
 msgid "Album art policy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1162
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1168
 msgid "Manual download only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "When track starts playing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1170
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1172
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1174
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid "Repeat current item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1189
 msgid "Play and stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1191
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Play and exit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
 msgid "Use media library"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1199
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Saraksts"
 
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:460
-#: modules/gui/macosx/controls.m:514 modules/gui/macosx/controls.m:1083
+#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:434
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:461
+#: modules/gui/macosx/controls.m:515 modules/gui/macosx/controls.m:1083
 #: modules/gui/macosx/controls.m:1114 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:670
-#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1218
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1220
 msgid "Play/Pause"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Pause only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Play only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:720
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:718
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:640
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Faster"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:726
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: src/libvlc-module.c:1228 modules/control/hotkeys.c:724
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:641
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Slower"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
 #, fuzzy
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Bitreits"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
+#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
+#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:697
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:695
 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1034
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:638
-#: modules/gui/macosx/intf.m:722 modules/gui/macosx/intf.m:730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:735
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
-#: modules/misc/notify/notify.c:325
+#: modules/misc/notify/notify.c:327
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:703
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:701
 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1033
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:637
-#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:729
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:734
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:325
 msgid "Previous"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:1025
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:634
-#: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/macosx/intf.m:728
+#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/controls.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:733
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1241
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
 #: modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1247
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1251
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1264
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
 msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:714
+#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:712
 #, fuzzy
 msgid "Next frame"
 msgstr "Nākamā nodaļa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
 msgid "Short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1278
 msgid "Medium jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Long jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:209
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:384
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:826
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid "Navigate right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Volume up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Volume down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:655
-#: modules/gui/macosx/intf.m:724 modules/gui/macosx/intf.m:733
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
+#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2.c:166
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:150
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Audio delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Audio delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1343
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1345
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Increase scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Decrease scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "Show interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1383
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Hide interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: src/libvlc-module.c:1389 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Dump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1413 src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1418 src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1423 src/libvlc-module.c:1424
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1424
+#: src/libvlc-module.c:1426
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1428
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:1431 src/libvlc-module.c:1432
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1433
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1432
+#: src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1433
+#: src/libvlc-module.c:1435
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435
+#: src/libvlc-module.c:1437
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1438
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438
+#: src/libvlc-module.c:1440
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1443
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1442
+#: src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445
+#: src/libvlc-module.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "Select current widget"
 msgstr "Subtitri/OSD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1447
+#: src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1451
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Piekļuves filtri"
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1452
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1454
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -4099,152 +4099,152 @@ msgid ""
 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440
-#: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:1082
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:735
+#: src/libvlc-module.c:1605 src/video_output/vout_intf.c:440
+#: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1082
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:740
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1620
+#: src/libvlc-module.c:1622
 msgid "Window properties"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1672
+#: src/libvlc-module.c:1674
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1682 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123
+#: src/libvlc-module.c:1699 modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1705
+#: src/libvlc-module.c:1707
 msgid "Track settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1735
+#: src/libvlc-module.c:1737
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1760
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Default devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1769
+#: src/libvlc-module.c:1771
 msgid "Network settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1781
+#: src/libvlc-module.c:1783
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1792 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1838
+#: src/libvlc-module.c:1840
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: src/libvlc-module.c:1847 modules/access/v4l2.c:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1884
+#: src/libvlc-module.c:1886
 msgid "VLM"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1916
+#: src/libvlc-module.c:1918
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1938
+#: src/libvlc-module.c:1940
 msgid "Special modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1944
+#: src/libvlc-module.c:1946
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1952
+#: src/libvlc-module.c:1954
 msgid "Performance options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2102
+#: src/libvlc-module.c:2104
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2541
+#: src/libvlc-module.c:2543
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2618
+#: src/libvlc-module.c:2620
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2621
+#: src/libvlc-module.c:2623
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2623
+#: src/libvlc-module.c:2625
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2626
+#: src/libvlc-module.c:2628
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2628
+#: src/libvlc-module.c:2630
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2630
+#: src/libvlc-module.c:2632
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2632
+#: src/libvlc-module.c:2634
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2636
+#: src/libvlc-module.c:2638
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2638
+#: src/libvlc-module.c:2640
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2640
+#: src/libvlc-module.c:2642
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2642
+#: src/libvlc-module.c:2644
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2644
+#: src/libvlc-module.c:2646
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2646
+#: src/libvlc-module.c:2648
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2702
+#: src/libvlc-module.c:2704
 msgid "main program"
 msgstr ""
 
@@ -4290,14 +4290,15 @@ msgid "Downloading ..."
 msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
-#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
+#: modules/demux/avi/avi.c:691 modules/demux/avi/avi.c:2412
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
-#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:197
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/coredialogs.m:66
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 modules/gui/macosx/coredialogs.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/prefs.m:225
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1314
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
 msgid "Cancel"
@@ -4361,21 +4362,26 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:2007 modules/gui/macosx/intf.m:684
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
+#: src/video_output/video_output.c:1751 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/video_filter/postproc.c:189
+msgid "Post processing"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/video_output.c:2011 modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
 msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:677
-#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
+#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
 msgid "Crop"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:810
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:676
+#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:681
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr ""
 
@@ -4453,7 +4459,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:982
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr ""
 
@@ -4468,8 +4474,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
@@ -4687,19 +4693,19 @@ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1032
 #, fuzzy
 msgid "6 MHz"
 msgstr "%d Hz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
 #, fuzzy
 msgid "7 MHz"
 msgstr "%d Hz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
 #, fuzzy
 msgid "8 MHz"
 msgstr "%d Hz"
@@ -4852,7 +4858,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
+#: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/macosx/open.m:692
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD"
@@ -5125,7 +5131,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:440
+#: modules/gui/macosx/open.m:441
 msgid "Disc"
 msgstr ""
 
@@ -5234,8 +5240,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:827
 #, fuzzy
 msgid "Video device name"
 msgstr "Video kodeki"
@@ -5247,8 +5253,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
 #, fuzzy
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Audio kodeki"
@@ -5260,7 +5266,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:702
 #, fuzzy
 msgid "Video size"
 msgstr "Video kodeki"
@@ -5516,7 +5522,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:56
 msgid "Certificate file"
 msgstr ""
 
@@ -5525,7 +5531,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:58
+#: modules/control/http/http.c:59
 msgid "Private key file"
 msgstr ""
 
@@ -5534,7 +5540,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:60
+#: modules/control/http/http.c:61
 msgid "Root CA file"
 msgstr ""
 
@@ -5543,7 +5549,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:63
+#: modules/control/http/http.c:64
 msgid "CRL file"
 msgstr ""
 
@@ -5760,7 +5766,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
@@ -6073,8 +6079,8 @@ msgid "PVR radio device"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
 msgid "Norm"
 msgstr ""
 
@@ -6105,8 +6111,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:943
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -6169,7 +6175,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:598
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
 msgid "Volume"
 msgstr ""
@@ -6225,11 +6231,11 @@ msgstr ""
 msgid "Quicktime Capture"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/qtcapture.m:226
+#: modules/access/qtcapture.m:227
 msgid "No Input device found"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/qtcapture.m:227
+#: modules/access/qtcapture.m:228
 msgid ""
 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
 "check your connectors and drivers."
@@ -6366,7 +6372,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1067
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1070
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
@@ -6401,7 +6407,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subscreen height"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:72
+#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/gui/macosx/open.m:220
 msgid "Follow the mouse"
 msgstr ""
 
@@ -6424,8 +6430,8 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
-#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/macosx/open.m:981
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:486 modules/gui/macosx/vout.m:226
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
@@ -6613,7 +6619,7 @@ msgstr "Video"
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
+#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805
 #: modules/stream_out/standard.c:100
 msgid "Standard"
 msgstr ""
@@ -6974,7 +6980,7 @@ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
+#: modules/gui/macosx/open.m:598 modules/gui/macosx/open.m:684
 #, fuzzy
 msgid "VCD"
 msgstr "VOD (Video On Demand)"
@@ -7179,7 +7185,7 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
@@ -7853,8 +7859,8 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457
 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:660
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:666
 #, fuzzy
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Piekļuves filtri"
@@ -7925,7 +7931,7 @@ msgid ""
 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1014
+#: modules/audio_output/auhal.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
@@ -8068,8 +8074,8 @@ msgstr ""
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:582
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:1965
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/gui/macosx/intf.m:1962
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
@@ -8164,7 +8170,7 @@ msgstr ""
 msgid "Non-key"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:200
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:207
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
 msgid "All"
@@ -9111,21 +9117,21 @@ msgid "Outline"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:70
 msgid "Black"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Gray"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 #, fuzzy
@@ -9133,7 +9139,7 @@ msgid "Silver"
 msgstr "Filtri"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 #, fuzzy
@@ -9141,45 +9147,45 @@ msgid "White"
 msgstr "Nosaukums"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Red"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:693
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 #, fuzzy
@@ -9187,43 +9193,43 @@ msgid "Green"
 msgstr "Stils"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Teal"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Lime"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Purple"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:694
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Blue"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Aqua"
@@ -9358,7 +9364,7 @@ msgstr "Subtitri/OSD"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Subtitri/OSD"
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:105
+#: modules/codec/libmpeg2.c:125
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr ""
 
@@ -9665,11 +9671,11 @@ msgid "Japanese (Shift JIS)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
-msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
@@ -10505,7 +10511,7 @@ msgstr "Bitreits"
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "Bitreits"
 
-#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
@@ -10702,188 +10708,188 @@ msgstr "Karsto taustiņu iestatījumi"
 msgid "Global Hotkeys interface"
 msgstr "Saskarnes"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Volume Control"
 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Position Control"
 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/control/hotkeys.c:98 modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+#: modules/control/hotkeys.c:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Karsto taustiņu iestatījumi"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:104
+#: modules/control/hotkeys.c:102
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:111
+#: modules/control/hotkeys.c:109
 #, fuzzy
 msgid "MouseWheel x-axis Control"
 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:112
+#: modules/control/hotkeys.c:110
 msgid ""
 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
 "ignored"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:383
+#: modules/control/hotkeys.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio Device: %s"
 msgstr "Piekļuves filtri"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:476
+#: modules/control/hotkeys.c:474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "Audio kodeki"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:519
+#: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "Subtitri/OSD"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494
+#: modules/control/hotkeys.c:492
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:545
+#: modules/control/hotkeys.c:543
 #, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:573
+#: modules/control/hotkeys.c:571
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Crop: %s"
 msgstr "Kompilātors: %s\n"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:587
+#: modules/control/hotkeys.c:585
 msgid "Zooming reset"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:593
 #, fuzzy
 msgid "Scaled to screen"
 msgstr "Piekļuves filtri"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:598
+#: modules/control/hotkeys.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Original Size"
 msgstr "Iespējot audio"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:640
+#: modules/control/hotkeys.c:638
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
 msgstr "Saskarnes modulis"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:672
+#: modules/control/hotkeys.c:670
 #, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:732
+#: modules/control/hotkeys.c:730
 msgid "1.00x"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:758
+#: modules/control/hotkeys.c:756
 #, c-format
 msgid "%.2fx"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
+#: modules/control/hotkeys.c:792 modules/control/hotkeys.c:802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
 msgstr "Audio kodeki"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
+#: modules/control/hotkeys.c:812 modules/control/hotkeys.c:822
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
 msgstr "Audio kodeki"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:875
+#: modules/control/hotkeys.c:873
 msgid "Recording"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:877
+#: modules/control/hotkeys.c:875
 msgid "Recording done"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1101
+#: modules/control/hotkeys.c:1099
 #, c-format
 msgid "Volume %d%%"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:39
+#: modules/control/http/http.c:40
 msgid "Host address"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:41
+#: modules/control/http/http.c:42
 msgid ""
 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Source directory"
 msgstr "TÄ«kls"
 
-#: modules/control/http/http.c:47
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "Handlers"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:49
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid ""
 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
 "php,pl=/usr/bin/perl)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "Export album art as /art."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:53
+#: modules/control/http/http.c:54
 msgid ""
 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
 "id=<id> URLs."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:56
+#: modules/control/http/http.c:57
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:60
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:62
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:64
+#: modules/control/http/http.c:65
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:67
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:68
+#: modules/control/http/http.c:69
 #, fuzzy
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
 
-#: modules/control/http/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:79
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr ""
 
@@ -11008,8 +11014,8 @@ msgid "Opening"
 msgstr "Piekļuves filtri"
 
 #: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1975 modules/gui/macosx/intf.m:1976
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1977 modules/gui/macosx/intf.m:1978
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 modules/gui/macosx/intf.m:1973
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 modules/gui/macosx/intf.m:1975
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:736 modules/misc/notify/xosd.c:238
 #, fuzzy
@@ -11668,11 +11674,11 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "Demukseri"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:684
+#: modules/demux/avi/avi.c:687
 msgid "AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:685
+#: modules/demux/avi/avi.c:688
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
 "Do you want to try to fix it?\n"
@@ -11680,15 +11686,15 @@ msgid ""
 "This might take a long time."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Repair"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Don't repair"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2408
+#: modules/demux/avi/avi.c:2411
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -11874,7 +11880,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
 msgid "Frames per Second"
 msgstr ""
 
@@ -12043,7 +12049,7 @@ msgstr ""
 msgid "MP4"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpc.c:58
+#: modules/demux/mpc.c:62
 msgid "MusePack demuxer"
 msgstr ""
 
@@ -12462,7 +12468,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1126
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "Teletext"
 msgstr "Subtitri/OSD"
@@ -12575,15 +12581,15 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
-#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
-#: modules/gui/macosx/open.m:1156
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:549
+#: modules/gui/macosx/open.m:740 modules/gui/macosx/open.m:921
+#: modules/gui/macosx/open.m:1157
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:195
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:202
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
 #, fuzzy
@@ -12591,15 +12597,15 @@ msgid "Preferences"
 msgstr "VLC uzstādījumi"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:603
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
 msgid "Messages"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
-#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:920 modules/gui/macosx/open.m:1156
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
 #, fuzzy
 msgid "Open File"
@@ -12648,23 +12654,25 @@ msgstr "Nodaļa"
 msgid "Speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:701
 msgid "Window"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
-#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/extended.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2314 modules/gui/macosx/open.m:307
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1310
+#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/coredialogs.m:67
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:97 modules/gui/macosx/coredialogs.m:161
+#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:2311
+#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:430 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1313
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:553
 msgid "OK"
@@ -12693,12 +12701,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "Kodeks"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "Subtitri/OSD"
@@ -12752,7 +12760,7 @@ msgid "Apply"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:196
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:203
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
@@ -12924,7 +12932,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83
-#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:92
 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
 #: modules/video_filter/rss.c:203
 msgid "Font"
@@ -12938,7 +12946,7 @@ msgstr ""
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:608
 msgid "About VLC media player"
 msgstr ""
 
@@ -12952,7 +12960,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
 #, fuzzy
 msgid "License"
 msgstr "Pieteikties"
@@ -12961,8 +12969,8 @@ msgstr "Pieteikties"
 msgid "VLC media player Help"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/pda/pda.c:281
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
@@ -12977,7 +12985,7 @@ msgstr "Grāmatzīme"
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:634
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
@@ -12998,7 +13006,7 @@ msgstr ""
 msgid "Time"
 msgstr "Nosaukums"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
 #, fuzzy
 msgid "Untitled"
 msgstr "Nosaukums"
@@ -13050,79 +13058,99 @@ msgstr ""
 msgid "Jump to time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
+#: modules/gui/macosx/controls.m:234
 msgid "Random On"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:238
+#: modules/gui/macosx/controls.m:239
 msgid "Random Off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:355
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:356
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:645
 msgid "Repeat One"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:311 modules/gui/macosx/controls.m:384
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:385
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:646
 msgid "Repeat All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:327 modules/gui/macosx/controls.m:360
-#: modules/gui/macosx/controls.m:389
+#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:361
+#: modules/gui/macosx/controls.m:390
 msgid "Repeat Off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1078
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666
+#: modules/gui/macosx/controls.m:485 modules/gui/macosx/controls.m:1078
+#: modules/gui/macosx/intf.m:671
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1079
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/controls.m:487 modules/gui/macosx/controls.m:1079
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:672
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1080
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668
+#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:1080
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:1084
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/controls.m:491 modules/gui/macosx/controls.m:1084
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:676
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1081
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669
+#: modules/gui/macosx/controls.m:493 modules/gui/macosx/controls.m:1081
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/controls.m:816
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/controls.m:828 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
 #, fuzzy
 msgid "Open File..."
 msgstr "Piekļuves filtri"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:647
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:648
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "User name"
+msgstr "Bitreits"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:242
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
+#, fuzzy
+msgid "Clean up"
+msgstr "Saraksts"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+#, fuzzy
+msgid "Show Details"
+msgstr "Saraksts"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:592
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
 msgid "Rewind"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:595
 msgid "Fast Forward"
 msgstr ""
 
@@ -13289,261 +13317,256 @@ msgstr ""
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
 "security issues."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382
+#: modules/gui/macosx/intf.m:381
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
 "modern version of Mac OS X."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384
+#: modules/gui/macosx/intf.m:383
 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:388
+#: modules/gui/macosx/intf.m:387
 msgid ""
 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
 "\n"
 "%@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 #, fuzzy
 msgid "Open CrashLog..."
 msgstr "TÄ«kls"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 #, fuzzy
 msgid "Save this Log..."
 msgstr "Celiņš %d"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:610
 #, fuzzy
 msgid "Check for Update..."
 msgstr "Meta-informācija"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "VLC uzstādījumi"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 msgid "Services"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 msgid "Hide VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "Hide Others"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 #, fuzzy
 msgid "Show All"
 msgstr "Saraksts"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
 msgid "Quit VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/intf.m:620
 #, fuzzy
 msgid "1:File"
 msgstr "Filtri"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Open File..."
 msgstr "Papildu iestatījumi"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623
 #, fuzzy
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "TÄ«kls"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
 #, fuzzy
 msgid "Open Network..."
 msgstr "TÄ«kls"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 #, fuzzy
 msgid "Open Capture Device..."
 msgstr "TÄ«kls"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
 msgid "Open Recent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:2730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:2727
 #, fuzzy
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Saraksts"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 msgid "Cut"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 #, fuzzy
 msgid "Copy"
 msgstr "Autortiesības"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 #, fuzzy
 msgid "Paste"
 msgstr "Datums"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/gui/macosx/intf.m:637
 #, fuzzy
 msgid "Playback"
 msgstr "Saraksts"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
 #, fuzzy
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Noklusētais audio skaļums"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Noklusētais audio skaļums"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:685
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:209
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Video kodeki"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:687
-#: modules/video_filter/postproc.c:189
-msgid "Post processing"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694
 #, fuzzy
 msgid "Transparent"
 msgstr "Kanāli"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702
 msgid "Minimize Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703
 msgid "Close Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:704
 #, fuzzy
 msgid "Controller..."
 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:700
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705
 msgid "Equalizer..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:706
 #, fuzzy
 msgid "Extended Controls..."
 msgstr "CDDB Papildu dati"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702
+#: modules/gui/macosx/intf.m:707
 #, fuzzy
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Grāmatzīme"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:708
 #, fuzzy
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Saraksts"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/playlist.m:442
 #, fuzzy
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Meta-informācija"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:705
+#: modules/gui/macosx/intf.m:710
 msgid "Messages..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:711
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:711
+#: modules/gui/macosx/intf.m:716
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:712
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
 msgid "ReadMe / FAQ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:714
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:716
+#: modules/gui/macosx/intf.m:721
 #, fuzzy
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Meta-informācija"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
+#: modules/gui/macosx/intf.m:722
 #, fuzzy
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Piekļuves filtri"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:731
+#: modules/gui/macosx/intf.m:736
 msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#: modules/gui/macosx/intf.m:737
 msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743
 #, fuzzy
 msgid "Send"
 msgstr "Iespējot audio"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:739
+#: modules/gui/macosx/intf.m:744
 #, fuzzy
 msgid "Don't Send"
 msgstr "Video kodeki"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
+#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/macosx/intf.m:746
 msgid "VLC crashed previously"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:742
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
 msgid ""
 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
 "\n"
@@ -13552,68 +13575,68 @@ msgid ""
 "URL of a network stream, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743
+#: modules/gui/macosx/intf.m:748
 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:744
+#: modules/gui/macosx/intf.m:749
 msgid ""
 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
 "information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1797
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1803
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Update check failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2312
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2309
 msgid "Crash Report successfully sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2310
 msgid "Thanks for your report!"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2321
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2318
 msgid "Error when sending the Crash Report"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412 modules/gui/macosx/prefs.m:219
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409 modules/gui/macosx/prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:637
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2439
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2436
 #, fuzzy
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "VLC uzstādījumi"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2437
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2572
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
 msgstr ""
@@ -13727,15 +13750,15 @@ msgstr ""
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
-#: modules/gui/macosx/open.m:448
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:410
+#: modules/gui/macosx/open.m:449
 #, fuzzy
 msgid "Capture"
 msgstr "Nodaļa"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
+#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
@@ -13755,7 +13778,7 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926
 msgid "Device name"
 msgstr ""
 
@@ -13763,11 +13786,11 @@ msgstr ""
 msgid "No DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:587
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:700
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 #, fuzzy
 msgid "DVD"
@@ -13813,13 +13836,13 @@ msgstr "TÄ«kls"
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
-#: modules/gui/macosx/open.m:873
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:810
+#: modules/gui/macosx/open.m:874
 msgid "Unicast"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
-#: modules/gui/macosx/open.m:888
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:825
+#: modules/gui/macosx/open.m:889
 msgid "Multicast"
 msgstr ""
 
@@ -13854,109 +13877,105 @@ msgstr ""
 msgid "Subscreen height:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:220
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
 #, fuzzy
 msgid "Current channel:"
 msgstr "Kanāli"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
 #, fuzzy
 msgid "Previous Channel"
 msgstr "Iepriekšējā nodaļa"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:222
+#: modules/gui/macosx/open.m:223
 #, fuzzy
 msgid "Next Channel"
 msgstr "Kanāli"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
+#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:1091
 msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
 msgid "EyeTV is not launched"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#: modules/gui/macosx/open.m:226
 msgid ""
 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
 msgid "Launch EyeTV now"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:227
+#: modules/gui/macosx/open.m:228
 msgid "Download Plugin"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
+#: modules/gui/macosx/open.m:294
 #, fuzzy
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "Subtitri/OSD"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:137
 #, fuzzy
 msgid "Settings..."
 msgstr "Iestatījums"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:296
+#: modules/gui/macosx/open.m:297
 msgid "Override parametters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
+#: modules/gui/macosx/open.m:298 modules/stream_out/bridge.c:51
 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Delay"
 msgstr "Saraksts"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:299
+#: modules/gui/macosx/open.m:300
 msgid "FPS"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
+#: modules/gui/macosx/open.m:302
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Subtitri/OSD"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
 msgid "Font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:305
+#: modules/gui/macosx/open.m:306
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles alignment"
 msgstr "Subtitri/OSD"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:308
+#: modules/gui/macosx/open.m:309
 msgid "Font Properties"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:309
+#: modules/gui/macosx/open.m:310
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Subtitri/OSD"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:586
-msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
-#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
+#: modules/gui/macosx/open.m:635 modules/gui/macosx/open.m:687
+#: modules/gui/macosx/open.m:695 modules/gui/macosx/open.m:703
 msgid "No %@s found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:738
+#: modules/gui/macosx/open.m:739
 #, fuzzy
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "TÄ«kls"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:993
+#: modules/gui/macosx/open.m:994
 msgid "iSight Capture Input"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:994
+#: modules/gui/macosx/open.m:995
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
@@ -13966,12 +13985,12 @@ msgid ""
 "Live Audio input is not supported."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1096
+#: modules/gui/macosx/open.m:1097
 #, fuzzy
 msgid "Composite input"
 msgstr "Audio iestatījumi"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1099
+#: modules/gui/macosx/open.m:1100
 #, fuzzy
 msgid "S-Video input"
 msgstr "Video iestatījumi"
@@ -14059,161 +14078,161 @@ msgstr "Video kodeki"
 msgid "Author"
 msgstr "Autors"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Saraksts"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
 msgid "Expand Node"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
 msgid "Download Cover Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
 #, fuzzy
 msgid "Fetch Meta Data"
 msgstr "Video iestatījumi"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:446
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1496
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
 #, fuzzy
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Saraksts"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
 #, fuzzy
 msgid "Add Folder to Playlist"
 msgstr "Saraksts"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
 #, fuzzy
 msgid "File Format:"
 msgstr "Filtri"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
 #, fuzzy
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "CDDB Papildu dati"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
 #, fuzzy
 msgid "HTML Playlist"
 msgstr "Saraksts"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1489
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
 #, c-format
 msgid "%i items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1500
 msgid "1 item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:708
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:710
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Saraksts"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1233 modules/gui/ncurses.c:1763
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Meta-informācija"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1468
 #, fuzzy
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "Filtri"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
 #, fuzzy
 msgid "Media Information"
 msgstr "Meta-informācija"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
 #, fuzzy
 msgid "Location"
 msgstr "Izšķirtspēja"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
 #, fuzzy
 msgid "Save Metadata"
 msgstr "Video iestatījumi"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
 msgid "General"
 msgstr "Pamata"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
 #, fuzzy
 msgid "Codec Details"
 msgstr "Saraksts"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
 msgid "Read at media"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 #, fuzzy
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Bitreits"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
 #, fuzzy
 msgid "Demuxed"
 msgstr "Demukseri"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
 #, fuzzy
 msgid "Stream bitrate"
 msgstr "Bitreits"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
 msgid "Decoded blocks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
 #, fuzzy
 msgid "Displayed frames"
 msgstr "Video iestatījumi"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
 msgid "Lost frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:616
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:143
@@ -14221,78 +14240,78 @@ msgstr ""
 msgid "Streaming"
 msgstr "Celiņš %d"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
 #, fuzzy
 msgid "Sent packets"
 msgstr "Bitreits"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
 #, fuzzy
 msgid "Sent bytes"
 msgstr "Bitreits"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
 #, fuzzy
 msgid "Send rate"
 msgstr "Bitreits"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
 msgid "Played buffers"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
 msgid "Lost buffers"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
 msgid "Error while saving meta"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:454
 #, fuzzy
 msgid "Information"
 msgstr "Meta-informācija"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:198 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
 msgid "Reset All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:199 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
 msgid "Basic"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
 #, fuzzy
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "VLC uzstādījumi"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:221 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:639
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 #, fuzzy
 msgid "Select a directory"
 msgstr "Subtitri/OSD"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 #, fuzzy
 msgid "Select a file"
 msgstr "Subtitri/OSD"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Subtitri/OSD"
@@ -14367,12 +14386,6 @@ msgstr "Subtitri/OSD"
 msgid "Enable Last.fm submissions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "User name"
-msgstr "Bitreits"
-
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
 #, fuzzy
 msgid "Visualization"
@@ -14536,7 +14549,7 @@ msgstr "Izvades moduļi"
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Video iestatījumi"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Folder"
 msgstr "Filtri"
@@ -14553,99 +14566,99 @@ msgstr ""
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1116
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:558
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1153
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "Automātiski"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:726
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:743
 #, fuzzy
 msgid "Interface Settings not saved"
 msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:727 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:799
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:832 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:898
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:926 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:951
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:744 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:819
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:852 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:956 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:981
 #, c-format
 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:818
 #, fuzzy
 msgid "Audio Settings not saved"
 msgstr "Audio iestatījumi"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:851
 #, fuzzy
 msgid "Video Settings not saved"
 msgstr "Video iestatījumi"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:897
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:917
 msgid "Input Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:925
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:955
 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:950
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:980
 #, fuzzy
 msgid "Hotkeys not saved"
 msgstr "Karsto taustiņu iestatījumi"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1049
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1051
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1081
 msgid "Choose"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1134
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1171
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1208
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1245
 #, fuzzy
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Meta-informācija"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1246
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1227
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1264
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -16151,26 +16164,26 @@ msgstr "Bitreits"
 msgid "Reverse"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
 msgid "Unmute"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:205
 #, fuzzy
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Saraksts"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:214
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:220
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:225
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
@@ -16314,58 +16327,58 @@ msgstr "Subtitri/OSD"
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Subtitri/OSD"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:720
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:983
 #, fuzzy
 msgid "DVB Type:"
 msgstr "Tips"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1011
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1020
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1023
 msgid "Bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
 #, fuzzy
 msgid "Channels:"
 msgstr "Kanāli"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
 #, fuzzy
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Subtitri/OSD"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
 msgid ".*"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
 #, fuzzy
 msgid "Input caching:"
 msgstr "Bitreits"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:905
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
 msgid "Auto connnection"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:932
 msgid "Radio device name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1061
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1064
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1287
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Papildu iestatījumi"
@@ -16509,7 +16522,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
@@ -16699,7 +16712,7 @@ msgid "Errors"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1432
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1450
 #, fuzzy
 msgid "&Clear"
 msgstr "Saraksts"
@@ -16919,55 +16932,55 @@ msgid ""
 "%2."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
 #, fuzzy
 msgid "Open Media"
 msgstr "Piekļuves filtri"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
 #, fuzzy
 msgid "&File"
 msgstr "Filtri"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
 msgid "&Disc"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "&Network"
 msgstr "TÄ«kls"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
 msgid "Capture &Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
 #, fuzzy
 msgid "&Select"
 msgstr "Subtitri/OSD"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:222
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
 msgid "&Enqueue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:226
 #, fuzzy
 msgid "&Play"
 msgstr "Saraksts"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:216
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
 #, fuzzy
 msgid "&Stream"
 msgstr "Celiņš %d"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127
 msgid "&Convert"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:219
 msgid "&Convert / Save"
 msgstr ""
 
@@ -17645,7 +17658,7 @@ msgstr ""
 msgid "&Open Media"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1417
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
 msgid " - Empty - "
 msgstr ""
 
@@ -17670,7 +17683,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
 msgid "Systray icon"
 msgstr ""
 
@@ -18321,7 +18334,7 @@ msgid "Show a controller in fullscreen"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:531
 msgid "Skins"
 msgstr ""
 
@@ -18756,56 +18769,56 @@ msgstr "Saraksts"
 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
 #, fuzzy
 msgid "Skin to use"
 msgstr "Video kodeki"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:495
 msgid "Path to the skin to use."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
 msgid ""
 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
 "automatically, do not touch it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
 msgid "Show a systray icon for VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:502
 msgid "Show VLC on the taskbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:503
 msgid "Enable transparency effects"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
 msgid ""
 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
 "when moving windows does not behave correctly."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Use a skinned playlist"
 msgstr "Saraksts"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:532
 #, fuzzy
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "Saskarnes"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:546
 msgid "Skins loader demux"
 msgstr ""
 
@@ -18882,7 +18895,7 @@ msgstr "Galvenās saskarnes"
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:57
 msgid "Folder meta data"
 msgstr ""
 
@@ -19333,12 +19346,12 @@ msgid ""
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:98
 #: modules/misc/win32text.c:68
 msgid "Text default color"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:99
 #: modules/misc/win32text.c:69
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -19347,35 +19360,35 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:94
 #: modules/misc/win32text.c:73
 msgid "Relative font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:95
 #: modules/misc/win32text.c:74
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Large"
 msgstr "Valoda (Language)"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Larger"
 msgstr ""
@@ -19554,11 +19567,11 @@ msgstr ""
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:96
+#: modules/misc/notify/growl.m:97
 msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:271
+#: modules/misc/notify/growl.m:272
 #, fuzzy
 msgid "Now playing"
 msgstr "Pašreiz spēlē"
@@ -19600,19 +19613,19 @@ msgstr ""
 msgid "MSN Now-Playing"
 msgstr "Pašreiz spēlē"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:47
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
 msgid "Timeout (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:48
+#: modules/misc/notify/notify.c:49
 msgid "How long the notification will be displayed "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:53
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
 msgid "Notify"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:54
+#: modules/misc/notify/notify.c:55
 msgid "LibNotify Notification Plugin"
 msgstr ""
 
@@ -19724,15 +19737,15 @@ msgstr ""
 msgid "video"
 msgstr "Video"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/quartztext.c:93
 msgid "Name for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/quartztext.c:112
+#: modules/misc/quartztext.c:119
 msgid "Mac Text renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/quartztext.c:113
+#: modules/misc/quartztext.c:120
 msgid "Quartz font renderer"
 msgstr ""
 
@@ -24212,10 +24225,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Parole"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "Saraksts"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
 #~ msgstr "Meta-informācija"
 
diff --git a/po/mn.gmo b/po/mn.gmo
new file mode 100644
index 0000000..10eb1be
Binary files /dev/null and b/po/mn.gmo differ
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
new file mode 100644
index 0000000..eac5dd5
--- /dev/null
+++ b/po/mn.po
@@ -0,0 +1,23390 @@
+# Mongolian translations for vlc package.
+# Copyright (C) 2008-2009 VideoLAN
+# This file is distributed under the same license as the vlc package.
+# Bayarsaikhan Enkhtaivan <ebayaraa at gmail.com>, 2008-2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: vlc 0.9.9\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-18 02:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-09 11:00+0800\n"
+"Last-Translator: Э. Баярсайхан <ebayaraa at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Mongolian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: include/vlc_common.h:869
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+msgstr ""
+"Энэ програм нь БАТАЛГАА өгөхгүй, цар хүрээ нь хуулиар зөвшөөрөгдсан.\n"
+"Та GNU General Public License-ын нөхцөлийн дор түгээж болно;\n"
+"дэлгэрэнгүйг COPYING нэртэй файлаас харна уу.\n"
+"VideoLAN баг бүтээв; AUTHORS файлыг харна уу.\n"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:32
+msgid "VLC preferences"
+msgstr "VLC тохируулгууд"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:34
+msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
+msgstr "\"Өргөтгөсөн Сонголтууд\"-г сонговол бүх сонголтыг харна."
+
+#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:967 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+msgid "Interface"
+msgstr "Харагдах байдал"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:38
+msgid "Settings for VLC's interfaces"
+msgstr "VLC-ийн харагдах байдлын тохиргоо"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:40
+msgid "Main interfaces settings"
+msgstr "Ерөнхий харагдах байдлын тохиргоо"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:42
+msgid "Main interfaces"
+msgstr "Үндсэн харагдах байдал"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:43
+msgid "Settings for the main interface"
+msgstr "Үндсэн харагдах байдлын тохиргоой"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:172
+msgid "Control interfaces"
+msgstr "Удирдлагын харагдах байдал"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:46
+msgid "Settings for VLC's control interfaces"
+msgstr "Удирдлагын харагдах байдлын тохиргоо"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+msgid "Hotkeys settings"
+msgstr "Халуунтовч тохируулга"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2657 src/input/es_out.c:2691
+#: src/libvlc-module.c:1506 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/stream_out/es.c:93
+#: modules/stream_out/transcode.c:200
+msgid "Audio"
+msgstr "Аудио"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:53
+msgid "Audio settings"
+msgstr "Дууны тохиргоо"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:55
+msgid "General audio settings"
+msgstr "Ерөнхий дууны тохиргоо"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
+#: src/video_output/video_output.c:509
+msgid "Filters"
+msgstr "Шүүлтрүүд"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:58
+msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
+msgstr "Дууны шүүлтүүр нь дууны урсгалын үед хэрэглэгдэнэ."
+
+#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:668
+msgid "Visualizations"
+msgstr "Хийсвэрлэлтүүд"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:186
+msgid "Audio visualizations"
+msgstr "Дууны хийсвэрлэлт"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
+msgid "Output modules"
+msgstr "Гаргах модулиуд"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:64
+msgid "General settings for audio output modules."
+msgstr "Дуу гаргах модулиудын ерөнхий тохиргоо."
+
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1941
+#: modules/stream_out/transcode.c:232
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Бусад зүйлс"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:67
+msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
+msgstr "Дууны бусад тохируулга, модулиуд."
+
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2660 src/input/es_out.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:1559 modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:291
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:109 modules/stream_out/es.c:101
+#: modules/stream_out/transcode.c:169
+msgid "Video"
+msgstr "Видео"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:71
+msgid "Video settings"
+msgstr "Видео тохируулгууд"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:73
+msgid "General video settings"
+msgstr "Ерөнхий видео тохируулга"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:77
+msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
+msgstr "Илүүд үзсэн видео гаргалтаа сонгоод үүнийг энд тохируул."
+
+#: include/vlc_config_cat.h:81
+msgid "Video filters are used to process the video stream."
+msgstr "Видео шүүлтүүр нь видео урсгалын үед хэрэглэгдэнэ."
+
+#: include/vlc_config_cat.h:83
+msgid "Subtitles/OSD"
+msgstr "Бичвэр/OSD"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:84
+msgid ""
+"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
+msgstr "OSD, бичвэр болон \"дэд зураг\"-ийн бусад тохиргоонууд."
+
+#: include/vlc_config_cat.h:93
+msgid "Input / Codecs"
+msgstr "Оролт / Кодчилол"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:94
+msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
+msgstr "Оролт, задлалт, кодчилол болон код тайлах тохиргоонууд."
+
+#: include/vlc_config_cat.h:97
+msgid "Access modules"
+msgstr "Хандах модулиуд"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:99
+msgid ""
+"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
+"to alter are HTTP proxy or caching settings."
+msgstr ""
+"VLC -ийг ашиглан хандах олон аргуудын тохиргоо. Үндсэн тохиргоогоор HTTP "
+"прокси болон нөөцлөлтийн тохиргоог өөрчилж болно."
+
+#: include/vlc_config_cat.h:103
+msgid "Stream filters"
+msgstr "Урсгах шүүлтүүр"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:105
+msgid ""
+"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
+"input side of VLC. Use with care..."
+msgstr ""
+"Хандах шүүлтүүр нь VLC-ийн оролтын хэсэг дэх дэвшмэл үйлдлийг зөвшөөрөх "
+"онцгой модуль юм. Та юу хийхээ мэдэхгүй байвал юунд ч хүрээд хэрэггүй."
+
+#: include/vlc_config_cat.h:108
+msgid "Demuxers"
+msgstr "Задлагчууд"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:109
+msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
+msgstr "Задлагчууд нь аудио, видео урсгалуудыг салгахад хэрэглэгдэнэ."
+
+#: include/vlc_config_cat.h:111
+msgid "Video codecs"
+msgstr "Видео кодчилол"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:112
+msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
+msgstr "Зөвхөн видеоны кодчилол болон код тайлах тохиргоонууд."
+
+#: include/vlc_config_cat.h:114
+msgid "Audio codecs"
+msgstr "Аудио кодчилол"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:115
+msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
+msgstr "Зөвхөн аудионы кодчилол болон код тайлах тохиргоонууд."
+
+#: include/vlc_config_cat.h:117
+msgid "Other codecs"
+msgstr "Бусад кодчилол"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:118
+msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
+msgstr "Аудио+видео болон бусад кодчилол, код тайлах тохиргоонууд."
+
+#: include/vlc_config_cat.h:120
+msgid "General Input"
+msgstr "Ерөнхий"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:121
+msgid "General input settings. Use with care..."
+msgstr "Ерөнхий оролтын тохиргоо. Анхааралтай хэрэглэээрэй."
+
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1868
+msgid "Stream output"
+msgstr "Гаргах урсгал"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:126
+msgid ""
+"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
+"saving incoming streams.\n"
+"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
+"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
+"RTSP).\n"
+"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
+"duplicating...)."
+msgstr ""
+"Гаргах урсгал нь сервэрээс татах эсвэл ирж буй урсгалыг хадгалахад VLC-д юу "
+"зөвшөөрөхийг зааварчилна.\n"
+"Урсгалууд нь эхлээд нэгтгэгдээд, дараа нь \"хандах гаралт\" модулиар файл "
+"руу хадгалах эсвэл урсгахад (UDP, HTTP, RTP/RTSP) илгээгдэнэ.\n"
+"Sout урсгалын модуль нь өргөтгөсөн урсгалын явцыг (хувиргалт, хувилах...) "
+"зөвшөөрнө."
+
+#: include/vlc_config_cat.h:134
+msgid "General stream output settings"
+msgstr "Ерөнхий гаргах урсгалын тохиргоонууд"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:136
+msgid "Muxers"
+msgstr "Нэгтгэгчүүд"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:138
+msgid ""
+"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
+"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
+"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
+"You can also set default parameters for each muxer."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:144
+msgid "Access output"
+msgstr "Хандах гаралт"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:146
+msgid ""
+"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
+"setting allows you to always force a specific access output method. You "
+"should probably not do that.\n"
+"You can also set default parameters for each access output."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:151
+msgid "Packetizers"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:153
+msgid ""
+"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
+"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
+"not do that.\n"
+"You can also set default parameters for each packetizer."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:159
+msgid "Sout stream"
+msgstr "Sout урсгал"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:160
+msgid ""
+"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
+"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
+"for each sout stream module here."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:124
+msgid "SAP"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:167
+msgid ""
+"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
+"multicast UDP or RTP."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:170
+msgid "VOD"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:171
+msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2002
+#: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
+#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:150
+msgid "Playlist"
+msgstr "ТоглохЖагсаалт"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:176
+msgid ""
+"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
+"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:180
+msgid "General playlist behaviour"
+msgstr "Тоглох жагсаалтын ерөнхий байдал"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:450
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
+msgid "Services discovery"
+msgstr "Үйлчилгээний нээлт"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:182
+msgid ""
+"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
+"playlist."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1818
+msgid "Advanced"
+msgstr "Өргөтгөсөн"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:187
+msgid "Advanced settings. Use with care..."
+msgstr "Өргөтгөсөн тохиргоонууд. Анхааралтай хэрэглэ."
+
+#: include/vlc_config_cat.h:189
+msgid "CPU features"
+msgstr "CPU-ийн онцлогууд"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:190
+msgid ""
+"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
+msgstr ""
+"Та энд CPU-ийн зарим хурдасгуурыг хааж болно.  Эдгээр тохиргоог магадгүй "
+"өөрчлөхгүй байсан нь дээр."
+
+#: include/vlc_config_cat.h:193
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Өргөтгөсөн тохиргоонууд"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
+#: modules/gui/macosx/open.m:445 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
+msgid "Network"
+msgstr "Сүлжээ"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:199
+msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
+msgstr ""
+"Эдгээр модулиуд нь VLC-ийн бүх бусад хэсгүүдэд сүлжээний функцээр үйлчилнэ."
+
+#: include/vlc_config_cat.h:202
+msgid "Chroma modules settings"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:203
+msgid "These settings affect chroma transformation modules."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:205
+msgid "Packetizer modules settings"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:209
+msgid "Encoders settings"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:211
+msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
+msgstr ""
+"Эдгээр нь видео/дуу/дэдбичвэрийн кодчиллын модулиудын ерөнхий тохиргоо."
+
+#: include/vlc_config_cat.h:214
+msgid "Dialog providers settings"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:216
+msgid "Dialog providers can be configured here."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:218
+msgid "Subtitle demuxer settings"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:220
+msgid ""
+"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
+"example by setting the subtitles type or file name."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:227
+msgid "No help available"
+msgstr "Тусламж алга"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:228
+msgid "There is no help available for these modules."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_interface.h:124
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
+"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:34
+msgid "Quick &Open File..."
+msgstr "&Файл хурдан нээх..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:35
+msgid "&Advanced Open..."
+msgstr "&Сонголттой нээх..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:36
+msgid "Open &Directory..."
+msgstr "&Хавтас нээх..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:38
+msgid "Select one or more files to open"
+msgstr "Нээхийн тулд нэг ба олон файлыг сонгоно уу"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:42
+msgid "Media &Information"
+msgstr "Дамжуулгын тухай"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:43
+msgid "&Codec Information"
+msgstr "Мэдээлэл авах"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:44
+msgid "&Messages"
+msgstr "Зурвасууд"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:45
+msgid "Jump to Specific &Time"
+msgstr "Тодорхойлсон цаг руу очих..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:598
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Тэмдэглэ&лүүд"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:47
+msgid "&VLM Configuration"
+msgstr "&VLM тохиргоо..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:49
+msgid "&About"
+msgstr "Тухай"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:725
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:1982
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1983 modules/gui/macosx/intf.m:1984
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1985 modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:730
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
+msgid "Play"
+msgstr "Тоглох"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:53
+msgid "Fetch Information"
+msgstr "Мэдээлэл авах"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
+msgid "Delete"
+msgstr "Устгах"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:55
+msgid "Information..."
+msgstr "Мэдээлэл"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:56
+msgid "Sort"
+msgstr "Эрэмбэ"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:57
+msgid "Add Node"
+msgstr "Зангилаа нэмэх"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:58
+msgid "Stream..."
+msgstr "Урсгал..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:59
+msgid "Save..."
+msgstr "Хадгалах..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:60
+msgid "Open Folder..."
+msgstr "Хавтас нээх..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1181
+msgid "Repeat all"
+msgstr "Бүгдийг давтах"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:65
+msgid "Repeat one"
+msgstr "Нэгийг давтах"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:66
+msgid "No repeat"
+msgstr "Давтахгүй"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1397
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:644
+msgid "Random"
+msgstr "Санамсаргүй"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:69
+msgid "Random off"
+msgstr "Санамсаргүй биш"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:71
+msgid "Add to playlist"
+msgstr "Тоглох жагсаалт руу нэмэх"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:72
+msgid "Add to media library"
+msgstr "Дамжуулгын сан руу нэмэх"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:74
+msgid "Add file..."
+msgstr "Файл нэмэх..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:75
+msgid "Advanced open..."
+msgstr "Сайжруулсан нээлт..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:76
+msgid "Add directory..."
+msgstr "Хавтас нэмэх"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:78
+msgid "Save Playlist to &File..."
+msgstr "Тоглох жагсаалтыг &файл руу хадгалах..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:79
+msgid "Open Play&list..."
+msgstr "Тоглох&Жагсаалт нээх..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:81
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
+msgid "Search"
+msgstr "Хайх"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:82
+msgid "Search Filter"
+msgstr "Хайх шүүлтүүр"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:84
+msgid "&Services Discovery"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:88
+msgid ""
+"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
+"them."
+msgstr ""
+"Зарим сонголтууд идэхвтэй боловч харагдахгүй байна.  Тэдгээрийг харахын тулд "
+"\"Өргөтгөсөн сонголтууд\"-ыг шалга."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:77
+msgid "Image clone"
+msgstr "Зургийн хуулбар"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:94
+msgid "Clone the image"
+msgstr "Хуулбар зураг"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:96
+msgid "Magnification"
+msgstr "Томруулалт"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:97
+msgid ""
+"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
+"be magnified."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:912
+msgid "Waves"
+msgstr "Долгион"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:101
+msgid "\"Waves\" video distortion effect"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:103
+msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:105
+msgid "Image colors inversion"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:107
+msgid "Split the image to make an image wall"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:109
+msgid ""
+"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
+"The video gets split in parts that you must sort."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:112
+msgid ""
+"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
+"Try changing the various settings for different effects"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:115
+msgid ""
+"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
+"white, except the parts that are of the color that you select in the "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:119
+msgid ""
+"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
+"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
+"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
+"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
+"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
+"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
+"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
+"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
+"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
+"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
+"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
+"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
+"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
+"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
+"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
+"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
+"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
+"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
+"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
+"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
+"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
+"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
+"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
+"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
+"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
+#: src/audio_output/filters.c:229
+msgid "Audio filtering failed"
+msgstr "Аудио шүүлтүүр бүтэлгүйтэв"
+
+#: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
+#: src/audio_output/filters.c:230
+#, c-format
+msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
+msgstr ""
+
+#: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
+#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:610
+#: src/video_output/video_output.c:1763 modules/video_filter/postproc.c:226
+msgid "Disable"
+msgstr "Хаах"
+
+#: src/audio_output/input.c:116 modules/visualization/visual/visual.c:131
+msgid "Spectrometer"
+msgstr ""
+
+#: src/audio_output/input.c:118
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
+#: src/audio_output/input.c:120
+msgid "Spectrum"
+msgstr ""
+
+#: src/audio_output/input.c:122
+msgid "Vu meter"
+msgstr ""
+
+#: src/audio_output/input.c:157 modules/audio_filter/equalizer.c:75
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:153 modules/gui/macosx/equalizer.m:167
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Тэгшитгэл"
+
+#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:310
+msgid "Audio filters"
+msgstr "Дууны шүүлтрүүд"
+
+#: src/audio_output/input.c:201
+msgid "Replay gain"
+msgstr ""
+
+#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
+msgid "Audio Channels"
+msgstr "Дууны сувгууд"
+
+#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
+#: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:65 modules/access/v4l2.c:228
+#: modules/audio_output/alsa.c:196 modules/audio_output/alsa.c:227
+#: modules/audio_output/directx.c:554 modules/audio_output/oss.c:206
+#: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:184
+#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:517
+#: modules/codec/twolame.c:71
+msgid "Stereo"
+msgstr "Стерео"
+
+#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
+#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:885
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:938
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:943 modules/video_filter/logo.c:99
+#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
+msgid "Left"
+msgstr "Зүүн"
+
+#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
+#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:887 modules/video_filter/logo.c:99
+#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
+msgid "Right"
+msgstr "Баруун"
+
+#: src/audio_output/output.c:135
+msgid "Dolby Surround"
+msgstr "Долбы хүрээлсэн"
+
+#: src/audio_output/output.c:147
+msgid "Reverse stereo"
+msgstr ""
+
+#: src/config/file.c:599
+msgid "key"
+msgstr "түлхүүр"
+
+#: src/config/file.c:608
+msgid "boolean"
+msgstr ""
+
+#: src/config/file.c:608 src/libvlc.c:1649
+msgid "integer"
+msgstr "тоо"
+
+#: src/config/file.c:617 src/libvlc.c:1678
+msgid "float"
+msgstr "бутархай"
+
+#: src/config/file.c:640 src/libvlc.c:1628
+msgid "string"
+msgstr "тэмдэгт"
+
+#: src/control/media_list.c:255 src/playlist/engine.c:135
+#: src/playlist/loadsave.c:156
+msgid "Media Library"
+msgstr "Дамжуулгын сан"
+
+#: src/extras/getopt.c:634
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:659
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:664
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:682 src/extras/getopt.c:858
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:711 src/extras/getopt.c:717
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:744
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:747
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:777 src/extras/getopt.c:907
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:824
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:842
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: src/input/control.c:200
+#, c-format
+msgid "Bookmark %i"
+msgstr ""
+
+#: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:291 src/input/decoder.c:444
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:227 modules/codec/avcodec/encoder.c:235
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:680
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:689 modules/stream_out/es.c:373
+#: modules/stream_out/es.c:388
+msgid "Streaming / Transcoding failed"
+msgstr ""
+
+#: src/input/decoder.c:279
+msgid "VLC could not open the packetizer module."
+msgstr ""
+
+#: src/input/decoder.c:292 src/input/decoder.c:445
+msgid "VLC could not open the decoder module."
+msgstr ""
+
+#: src/input/decoder.c:678
+msgid "No suitable decoder module"
+msgstr ""
+
+#: src/input/decoder.c:679
+#, c-format
+msgid ""
+"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
+"there is no way for you to fix this."
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:348
+#: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
+#: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
+msgid "Track"
+msgstr "Зам"
+
+#: src/input/es_out.c:1119
+#, c-format
+msgid "%s [%s %d]"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:1119 src/input/es_out.c:1124 src/input/var.c:173
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651
+msgid "Program"
+msgstr "Програм"
+
+#: src/input/es_out.c:1343 src/input/es_out.c:1345
+msgid "Scrambled"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:1343 modules/gui/macosx/update.m:102
+msgid "Yes"
+msgstr "Тийм"
+
+#: src/input/es_out.c:1939
+#, c-format
+msgid "Closed captions %u"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:2646
+#, c-format
+msgid "Stream %d"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2771
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Дэд бичвэр"
+
+#: src/input/es_out.c:2671 src/input/es_out.c:2691 src/input/es_out.c:2740
+#: src/input/es_out.c:2771 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
+msgid "Type"
+msgstr "Төрөл"
+
+#: src/input/es_out.c:2674
+msgid "Original ID"
+msgstr "Жинхэнэ дугаар"
+
+#: src/input/es_out.c:2677 modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
+msgid "Codec"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:2681 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:199
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
+msgid "Language"
+msgstr "Хэл"
+
+#: src/input/es_out.c:2684 src/input/meta.c:45
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
+msgid "Description"
+msgstr "Тайлбар"
+
+#: src/input/es_out.c:2694 src/input/es_out.c:2697
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
+msgid "Channels"
+msgstr "Сувгууд"
+
+#: src/input/es_out.c:2702
+msgid "Sample rate"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:2703
+#, c-format
+msgid "%u Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:2713
+msgid "Bits per sample"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:2718 modules/access/pvr.c:97
+#: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:955
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
+msgid "Bitrate"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:2719
+#, c-format
+msgid "%u kb/s"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:2730
+msgid "Track replay gain"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:2732
+msgid "Album replay gain"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:2734
+#, c-format
+msgid "%.2f dB"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:2744 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
+msgid "Resolution"
+msgstr "Харьцаа"
+
+#: src/input/es_out.c:2750
+msgid "Display resolution"
+msgstr "Дэлгэцийн харьцаа"
+
+#: src/input/es_out.c:2761 src/input/es_out.c:2765
+#: modules/access/screen/screen.c:44
+msgid "Frame rate"
+msgstr ""
+
+#: src/input/input.c:2484
+msgid "Your input can't be opened"
+msgstr ""
+
+#: src/input/input.c:2485
+#, c-format
+msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
+msgstr ""
+
+#: src/input/input.c:2616
+msgid "VLC can't recognize the input's format"
+msgstr ""
+
+#: src/input/input.c:2617
+#, c-format
+msgid ""
+"The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
+msgstr ""
+
+#: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
+msgid "Title"
+msgstr "Нэр"
+
+#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1233
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+msgid "Artist"
+msgstr "Дуучин"
+
+#: src/input/meta.c:41
+msgid "Genre"
+msgstr "Төрөл"
+
+#: src/input/meta.c:42 modules/mux/asf.c:56
+msgid "Copyright"
+msgstr "Зохиогч"
+
+#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:348 modules/access/vcdx/info.c:94
+msgid "Album"
+msgstr "Цомог"
+
+#: src/input/meta.c:44
+msgid "Track number"
+msgstr "Мөрийн тоо"
+
+#: src/input/meta.c:46 modules/mux/asf.c:60
+msgid "Rating"
+msgstr "Үнэлгээ"
+
+#: src/input/meta.c:47
+msgid "Date"
+msgstr "Огноо"
+
+#: src/input/meta.c:48
+msgid "Setting"
+msgstr "Тохиргоо"
+
+#: src/input/meta.c:49 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
+msgid "URL"
+msgstr "Url"
+
+#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:311
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Одоо тоглож буй"
+
+#: src/input/meta.c:52 modules/access/vcdx/info.c:101
+msgid "Publisher"
+msgstr "Хэвлэгч"
+
+#: src/input/meta.c:53
+msgid "Encoded by"
+msgstr "Хувиргагч"
+
+#: src/input/meta.c:54
+msgid "Artwork URL"
+msgstr "Урлангийн URL"
+
+#: src/input/meta.c:55
+msgid "Track ID"
+msgstr "Мөрийн дугаар"
+
+#: src/input/var.c:164
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Тэмдэглэл"
+
+#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:649
+msgid "Programs"
+msgstr "Програмууд"
+
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
+#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
+msgid "Chapter"
+msgstr "Сэдэв"
+
+#: src/input/var.c:193 modules/access/vcdx/info.c:306
+#: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
+msgid "Navigation"
+msgstr "Жолоодлого"
+
+#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: modules/gui/macosx/intf.m:679
+msgid "Video Track"
+msgstr "Видео мөр"
+
+#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
+msgid "Audio Track"
+msgstr "Аудио мөр"
+
+#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:825
+#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687
+msgid "Subtitles Track"
+msgstr "Бичвэрийн мөр"
+
+#: src/input/var.c:275
+msgid "Next title"
+msgstr "Дараагийн нэр"
+
+#: src/input/var.c:280
+msgid "Previous title"
+msgstr "Өмнөх нэр"
+
+#: src/input/var.c:306
+#, c-format
+msgid "Title %i"
+msgstr "Нэр %i"
+
+#: src/input/var.c:330 src/input/var.c:388
+#, c-format
+msgid "Chapter %i"
+msgstr "Сэдэв %i"
+
+#: src/input/var.c:368 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
+msgid "Next chapter"
+msgstr "Дараах сэдэв"
+
+#: src/input/var.c:373 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
+msgid "Previous chapter"
+msgstr "Өмнөх сэдэв"
+
+#: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:882
+#, c-format
+msgid "Media: %s"
+msgstr "Дамжуулга: %s"
+
+#: src/interface/interface.c:201 modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+msgid "Add Interface"
+msgstr "Харагдах байдал нэмэх"
+
+#: src/interface/interface.c:205
+msgid "Console"
+msgstr "Консол"
+
+#: src/interface/interface.c:208
+msgid "Telnet Interface"
+msgstr "Телнет"
+
+#: src/interface/interface.c:211
+msgid "Web Interface"
+msgstr "Вэб"
+
+#: src/interface/interface.c:214
+msgid "Debug logging"
+msgstr "Гэмтэл илрүүлэх бүртгэл"
+
+#: src/interface/interface.c:217
+msgid "Mouse Gestures"
+msgstr "Хулганы хөдлөл"
+
+#. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
+#: src/libvlc.c:343 src/libvlc.c:454 src/modules/cache.c:212
+#: src/modules/cache.c:540
+msgid "C"
+msgstr "mn"
+
+#: src/libvlc.c:1168
+msgid ""
+"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
+"interface."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:1345
+msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:1693
+msgid " (default enabled)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:1694
+msgid " (default disabled)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:1853 src/libvlc.c:1856 src/libvlc.c:1864 src/libvlc.c:1869
+msgid "Note:"
+msgstr "Тэмдэглэл:"
+
+#: src/libvlc.c:1854 src/libvlc.c:1857
+msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:1865 src/libvlc.c:1870
+#, c-format
+msgid ""
+"%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:1877 src/libvlc.c:1881
+msgid ""
+"No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available "
+"modules."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:1981
+#, c-format
+msgid "VLC version %s\n"
+msgstr "VLC хувилбар %s\n"
+
+#: src/libvlc.c:1982
+#, c-format
+msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
+msgstr "Эмхтгэсэн нь: %s@%s.%s\n"
+
+#: src/libvlc.c:1984
+#, c-format
+msgid "Compiler: %s\n"
+msgstr "Эмхтгэгч: %s\n"
+
+#: src/libvlc.c:2019
+msgid ""
+"\n"
+"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:2039
+msgid ""
+"\n"
+"Press the RETURN key to continue...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:2533 src/video_output/vout_intf.c:278
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:172
+msgid "1:4 Quarter"
+msgstr "1:4 Дөрөвний нэг"
+
+#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:173
+msgid "1:2 Half"
+msgstr "1:2 Хагас"
+
+#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:174
+msgid "1:1 Original"
+msgstr "1:1 Өөрийн"
+
+#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1323 src/video_output/vout_intf.c:175
+msgid "2:1 Double"
+msgstr "2:1 Давхар"
+
+#: src/libvlc-module.c:94 src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
+msgid "Auto"
+msgstr "Авто"
+
+#: src/libvlc-module.c:155
+msgid ""
+"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
+"select the main interface, additional interface modules, and define various "
+"related options."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:159
+msgid "Interface module"
+msgstr "Харагдах байдлын модуль"
+
+#: src/libvlc-module.c:161
+msgid ""
+"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
+"automatically select the best module available."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:165 modules/control/ntservice.c:57
+msgid "Extra interface modules"
+msgstr "Нэмэлт харагдах байдлын модуль"
+
+#: src/libvlc-module.c:167
+msgid ""
+"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
+"the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
+"list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
+"\", \"gestures\" ...)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:174
+msgid "You can select control interfaces for VLC."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:176
+msgid "Verbosity (0,1,2)"
+msgstr "Чалчаа (0,1,2)"
+
+#: src/libvlc-module.c:178
+msgid ""
+"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
+"1=warnings, 2=debug)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:181
+msgid "Choose which objects should print debug message"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:184
+msgid ""
+"This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
+"a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
+"objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
+"applying to named objects take precendence over rules applying to object "
+"types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
+"message."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:191
+msgid "Be quiet"
+msgstr "Чимээгүй байх"
+
+#: src/libvlc-module.c:193
+msgid "Turn off all warning and information messages."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:195
+msgid "Default stream"
+msgstr "Анхдагч урсгал"
+
+#: src/libvlc-module.c:197
+msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:200
+msgid ""
+"You can manually select a language for the interface. The system language is "
+"auto-detected if \"auto\" is specified here."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:204
+msgid "Color messages"
+msgstr "Өнгөт зурвасууд"
+
+#: src/libvlc-module.c:206
+msgid ""
+"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
+"needs Linux color support for this to work."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:209
+msgid "Show advanced options"
+msgstr "Бусад сонголтууд харуулах"
+
+#: src/libvlc-module.c:211
+msgid ""
+"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
+"available options, including those that most users should never touch."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:215 modules/control/showintf.c:71
+msgid "Show interface with mouse"
+msgstr "Харагдах байдлыг хулганатай харуулах"
+
+#: src/libvlc-module.c:217
+msgid ""
+"When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
+"edge of the screen in fullscreen mode."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:220
+msgid "Interface interaction"
+msgstr "Харагдах байдлын харилцаа"
+
+#: src/libvlc-module.c:222
+msgid ""
+"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
+"user input is required."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:232
+msgid ""
+"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
+"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
+"(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
+"the \"audio filters\" modules section."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:238
+msgid "Audio output module"
+msgstr "Дуу гаргах модуль"
+
+#: src/libvlc-module.c:240
+msgid ""
+"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
+"automatically select the best method available."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:244 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
+#: modules/stream_out/display.c:41
+msgid "Enable audio"
+msgstr "Дуу нээлттэй"
+
+#: src/libvlc-module.c:246
+msgid ""
+"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
+"not take place, thus saving some processing power."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:250
+msgid "Force mono audio"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:251
+msgid "This will force a mono audio output."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:254
+msgid "Default audio volume"
+msgstr "Дууны анхдагч хэмжээ"
+
+#: src/libvlc-module.c:256
+msgid ""
+"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:259
+msgid "Audio output saved volume"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:261
+msgid ""
+"This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
+"should not change this option manually."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:264
+msgid "Audio output volume step"
+msgstr "Дууны гаргалтын хэмжээний алхам"
+
+#: src/libvlc-module.c:266
+msgid ""
+"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
+"0 to 1024."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:269
+msgid "Audio output frequency (Hz)"
+msgstr "Дууны гаргалтын давтамж (Гц)"
+
+#: src/libvlc-module.c:271
+msgid ""
+"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
+"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:275
+msgid "High quality audio resampling"
+msgstr "Өндөр чанарын дуу руу шилжүүлэх"
+
+#: src/libvlc-module.c:277
+msgid ""
+"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
+"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
+"resampling algorithm will be used instead."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:282
+msgid "Audio desynchronization compensation"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:284
+msgid ""
+"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
+"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:287
+msgid "Audio output channels mode"
+msgstr "Дууны гаргалтын сувгийн горим"
+
+#: src/libvlc-module.c:289
+msgid ""
+"This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
+"possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
+"played)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:293 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
+msgid "Use S/PDIF when available"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:295
+msgid ""
+"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
+"audio stream being played."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:298 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
+msgid "Force detection of Dolby Surround"
+msgstr "Долбы Хүрээлэлтийг шууд илрүүлэх"
+
+#: src/libvlc-module.c:300
+msgid ""
+"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
+"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
+"actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
+"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
+msgid "On"
+msgstr "Асаах"
+
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:68
+msgid "Off"
+msgstr "Унтраах"
+
+#: src/libvlc-module.c:312
+msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:315
+msgid "Audio visualizations "
+msgstr "Дууны хийсвэрлэлтүүд "
+
+#: src/libvlc-module.c:317
+msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:321 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
+msgid "Replay gain mode"
+msgstr "Давталтын горим"
+
+#: src/libvlc-module.c:323
+msgid "Select the replay gain mode"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:325
+msgid "Replay preamp"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:327
+msgid ""
+"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
+"replay gain information"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:330
+msgid "Default replay gain"
+msgstr "Анхдагч давтах эргэлт"
+
+#: src/libvlc-module.c:332
+msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:334
+msgid "Peak protection"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:336
+msgid "Protect against sound clipping"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:339
+msgid "Enable time streching audio"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:341
+msgid ""
+"This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
+"audio pitch"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:348 src/libvlc-module.c:580
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
+msgid "None"
+msgstr "Үгүй"
+
+#: src/libvlc-module.c:356
+msgid ""
+"These options allow you to modify the behavior of the video output "
+"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
+"adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
+"\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
+"options."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:362
+msgid "Video output module"
+msgstr "Видео гаргах модуль"
+
+#: src/libvlc-module.c:364
+msgid ""
+"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
+"automatically select the best method available."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:367 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
+#: modules/stream_out/display.c:43
+msgid "Enable video"
+msgstr "Видео идэвхтэй"
+
+#: src/libvlc-module.c:369
+msgid ""
+"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
+"not take place, thus saving some processing power."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:372 modules/codec/fake.c:59
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
+#: modules/visualization/visual/visual.c:46
+msgid "Video width"
+msgstr "Видео өргөн"
+
+#: src/libvlc-module.c:374
+msgid ""
+"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
+"characteristics."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:377 modules/codec/fake.c:62
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
+#: modules/visualization/visual/visual.c:50
+msgid "Video height"
+msgstr "Видео өндөр"
+
+#: src/libvlc-module.c:379
+msgid ""
+"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
+"video characteristics."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:382
+msgid "Video X coordinate"
+msgstr "Видео Х тэнхлэг"
+
+#: src/libvlc-module.c:384
+msgid ""
+"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
+"coordinate)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:387
+msgid "Video Y coordinate"
+msgstr "Видео Y тэнхлэг"
+
+#: src/libvlc-module.c:389
+msgid ""
+"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
+"coordinate)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:392
+msgid "Video title"
+msgstr "Видеоны гарчиг"
+
+#: src/libvlc-module.c:394
+msgid ""
+"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
+"interface)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:397
+msgid "Video alignment"
+msgstr "Видео зэрэгцүүлэлт"
+
+#: src/libvlc-module.c:399
+msgid ""
+"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
+"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
+"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
+#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
+#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
+msgid "Center"
+msgstr "Төв"
+
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:942 modules/video_filter/logo.c:99
+#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
+msgid "Top"
+msgstr "Дээд"
+
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
+#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
+msgid "Bottom"
+msgstr "Доод"
+
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
+#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
+#: modules/video_filter/rss.c:172
+msgid "Top-Left"
+msgstr "Дээд-Зүүн"
+
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
+#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
+#: modules/video_filter/rss.c:172
+msgid "Top-Right"
+msgstr "Дээд-Баруун"
+
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
+#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
+#: modules/video_filter/rss.c:172
+msgid "Bottom-Left"
+msgstr "Доод-Зүүн"
+
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
+#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
+#: modules/video_filter/rss.c:172
+msgid "Bottom-Right"
+msgstr "Доод-Баруун"
+
+#: src/libvlc-module.c:407
+msgid "Zoom video"
+msgstr "Видео алслалт"
+
+#: src/libvlc-module.c:409
+msgid "You can zoom the video by the specified factor."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:411
+msgid "Grayscale video output"
+msgstr "Видео саарлаар гаргах"
+
+#: src/libvlc-module.c:413
+msgid ""
+"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
+"save some processing power."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:416
+msgid "Embedded video"
+msgstr "Нэгтгэгдсэн видео"
+
+#: src/libvlc-module.c:418
+msgid "Embed the video output in the main interface."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:420
+msgid "Fullscreen video output"
+msgstr "Бүтэндэлгэц видео гаргалт"
+
+#: src/libvlc-module.c:422
+msgid "Start video in fullscreen mode"
+msgstr "Видеог бүтэн дэлгэцэнд эхлүүлэх"
+
+#: src/libvlc-module.c:424
+msgid "Overlay video output"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:426
+msgid ""
+"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
+"to render video directly). VLC will try to use it by default."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:429 src/video_output/vout_intf.c:421
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
+msgid "Always on top"
+msgstr "Байнга наад талд"
+
+#: src/libvlc-module.c:431
+msgid "Always place the video window on top of other windows."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:433 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
+msgid "Show media title on video"
+msgstr "Видео тоглуулахад гарчгийг харуулах"
+
+#: src/libvlc-module.c:435
+msgid "Display the title of the video on top of the movie."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:437
+msgid "Show video title for x milliseconds"
+msgstr "Видео тоглуулахад гарчгийг харуулах x милсекунд"
+
+#: src/libvlc-module.c:439
+msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:441
+msgid "Position of video title"
+msgstr "Видеоны нэрийн байрлал"
+
+#: src/libvlc-module.c:443
+msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:445
+msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
+msgstr "Хулганы заагч болон бүтэн дэлгэцийн удирдлагыг нуух x милсекунд"
+
+#: src/libvlc-module.c:448
+msgid ""
+"Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
+"3000 ms (3 sec.)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:456
+msgid "Disable screensaver"
+msgstr "Дэлгэцгамнагчийг хорих"
+
+#: src/libvlc-module.c:457
+msgid "Disable the screensaver during video playback."
+msgstr "Видео тоглуулах үест Дэлгэцгамнагчийг хаана."
+
+#: src/libvlc-module.c:459
+msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:460
+msgid ""
+"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
+"computer being suspended because of inactivity."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:463 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
+msgid "Window decorations"
+msgstr "Цонхны чимэглэлүүд"
+
+#: src/libvlc-module.c:465
+msgid ""
+"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
+"giving a \"minimal\" window."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:468
+msgid "Video output filter module"
+msgstr "Видео гаргах шүүлтүүр модуль"
+
+#: src/libvlc-module.c:470
+msgid "This adds video output filters like clone or wall"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:472
+msgid "Video filter module"
+msgstr "Видео шүүлтүүр модуль"
+
+#: src/libvlc-module.c:474
+msgid ""
+"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
+"instance deinterlacing, or distortthe video."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:478
+msgid "Video snapshot directory (or filename)"
+msgstr "Видеоны зургийг хадгалах зам (эсвэл файлын нэр)"
+
+#: src/libvlc-module.c:480
+msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:482 src/libvlc-module.c:484
+msgid "Video snapshot file prefix"
+msgstr "Видеоны зургийн файлын угтвар"
+
+#: src/libvlc-module.c:486
+msgid "Video snapshot format"
+msgstr "Видеоны зургийн тогтнол"
+
+#: src/libvlc-module.c:488
+msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:490
+msgid "Display video snapshot preview"
+msgstr "Видеоны зургийг урьдчилж харуул"
+
+#: src/libvlc-module.c:492
+msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:494
+msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
+msgstr "Цагийн оронд дараалсан дугаарлалт хэрэглэх"
+
+#: src/libvlc-module.c:496
+msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:498
+msgid "Video snapshot width"
+msgstr "Видеоны зургийн өргөн"
+
+#: src/libvlc-module.c:500
+msgid ""
+"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
+"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:504
+msgid "Video snapshot height"
+msgstr "Видеоны зургийн өндөр"
+
+#: src/libvlc-module.c:506
+msgid ""
+"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
+"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
+"ratio."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:510
+msgid "Video cropping"
+msgstr "Видео танах"
+
+#: src/libvlc-module.c:512
+msgid ""
+"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
+"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:516
+msgid "Source aspect ratio"
+msgstr "Үзүүлэх эх харьцаа"
+
+#: src/libvlc-module.c:518
+msgid ""
+"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
+"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
+"when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
+"y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
+"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:525
+msgid "Video Auto Scaling"
+msgstr "Видео авто хэмжээс"
+
+#: src/libvlc-module.c:527
+msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:529
+msgid "Video scaling factor"
+msgstr "Видеоны үзэгдэх харьцаа"
+
+#: src/libvlc-module.c:531
+msgid ""
+"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
+"Default value is 1.0 (original video size)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:534
+msgid "Custom crop ratios list"
+msgstr "Тусгай таналтын харьцааны жагсаалт"
+
+#: src/libvlc-module.c:536
+msgid ""
+"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
+"crop ratios list."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:539
+msgid "Custom aspect ratios list"
+msgstr "Тусгай үзүүлэх харьцааны жагсаалт"
+
+#: src/libvlc-module.c:541
+msgid ""
+"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
+"aspect ratio list."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:544
+msgid "Fix HDTV height"
+msgstr "HDTV-ийн өндрийг засна"
+
+#: src/libvlc-module.c:546
+msgid ""
+"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
+"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
+"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:551
+msgid "Monitor pixel aspect ratio"
+msgstr "Үзүүлэх харьцааны цэгийг хянах"
+
+#: src/libvlc-module.c:553
+msgid ""
+"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
+"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
+"order to keep proportions."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:557 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
+msgid "Skip frames"
+msgstr "Хүрээнүүд алгасах"
+
+#: src/libvlc-module.c:559
+msgid ""
+"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
+"computer is not powerful enough"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:562
+msgid "Drop late frames"
+msgstr "Сүүлийн хүрээг хаях"
+
+#: src/libvlc-module.c:564
+msgid ""
+"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
+"intended display date)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:567
+msgid "Quiet synchro"
+msgstr "Чимээгүй шинэчлэл"
+
+#: src/libvlc-module.c:569
+msgid ""
+"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
+"synchronization mechanism."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:572
+msgid "key and mouse event handling at vout level."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:574
+msgid ""
+"This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
+"handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
+"support is the default value."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:580
+msgid "Full support"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:580
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen-only"
+msgstr "&Бүтэн дэлгэц"
+
+#: src/libvlc-module.c:588
+msgid ""
+"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
+"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
+"channel."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:592
+msgid "Clock reference average counter"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:594
+msgid ""
+"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
+"to 10000."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:597
+msgid "Clock synchronisation"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:599
+msgid ""
+"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
+"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:603 modules/control/netsync.c:77
+msgid "Network synchronisation"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:604
+msgid ""
+"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
+"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:610 src/video_output/vout_intf.c:183
+#: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
+#: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:480
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/vout.m:215
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
+#: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
+msgid "Default"
+msgstr "Анхдагч"
+
+#: src/libvlc-module.c:610 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
+#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
+msgid "Enable"
+msgstr "Нээлттэй"
+
+#: src/libvlc-module.c:612 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+msgid "UDP port"
+msgstr "UDP суваг"
+
+#: src/libvlc-module.c:614
+msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:616
+msgid "MTU of the network interface"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:618
+msgid ""
+"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
+"over the network (in bytes)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:119
+msgid "Hop limit (TTL)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:625 modules/stream_out/rtp.c:121
+msgid ""
+"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
+"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
+"in default)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:629
+msgid "Multicast output interface"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:631
+msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:633
+msgid "IPv4 multicast output interface address"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:635
+msgid ""
+"IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
+"table."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:638
+msgid "DiffServ Code Point"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:639
+msgid ""
+"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
+"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:645
+msgid ""
+"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
+"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:651
+msgid ""
+"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
+"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
+"(like DVB streams for example)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:657 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+msgid "Audio track"
+msgstr "Дууны мөр"
+
+#: src/libvlc-module.c:659
+msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+msgid "Subtitles track"
+msgstr "Дэд бичвэрийн мөр"
+
+#: src/libvlc-module.c:664
+msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:667
+msgid "Audio language"
+msgstr "Дууны хэл"
+
+#: src/libvlc-module.c:669
+msgid ""
+"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
+"letter country code)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:672
+msgid "Subtitle language"
+msgstr "Дэд бичвэрийн хэл"
+
+#: src/libvlc-module.c:674
+msgid ""
+"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
+"three letters country code)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:678
+msgid "Audio track ID"
+msgstr "Дууны мөрийн №"
+
+#: src/libvlc-module.c:680
+msgid "Stream ID of the audio track to use."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:682
+msgid "Subtitles track ID"
+msgstr "Бичвэрийн мөрийн №"
+
+#: src/libvlc-module.c:684
+msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:686
+msgid "Input repetitions"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:688
+msgid "Number of time the same input will be repeated"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:690
+msgid "Start time"
+msgstr "Эхлэх цаг"
+
+#: src/libvlc-module.c:692
+msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
+msgstr "Урсгал нь энэ байрлалаас эхэлнэ (секундээр)."
+
+#: src/libvlc-module.c:694
+msgid "Stop time"
+msgstr "Дуусах цаг"
+
+#: src/libvlc-module.c:696
+msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
+msgstr "Урсгал энэ байрлалд зогсох болно (секундээр)."
+
+#: src/libvlc-module.c:698
+msgid "Run time"
+msgstr "Ажиллах цаг"
+
+#: src/libvlc-module.c:700
+msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
+msgstr "Урсгал нь энэ хугацааны туршид ажиллана (секундээр)."
+
+#: src/libvlc-module.c:702
+msgid "Fast seek"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:704
+msgid "Favor speed over precision while seeking"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:706
+msgid "Input list"
+msgstr "Оруулах жагсаалт"
+
+#: src/libvlc-module.c:708
+msgid ""
+"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
+"together after the normal one."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:711
+msgid "Input slave (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:713
+msgid ""
+"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
+"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
+"inputs."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:717
+msgid "Bookmarks list for a stream"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:719
+msgid ""
+"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
+"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
+"{...}\""
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:723 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
+msgid "Record directory or filename"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:725
+msgid "Directory or filename where the records will be stored"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:727
+msgid "Prefer native stream recording"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:729
+msgid ""
+"When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
+"output module"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:732
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:734
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:736
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:738
+msgid ""
+"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
+"to store the timeshifted streams."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:743
+msgid ""
+"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
+"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
+"filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
+"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:749 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
+msgid "Force subtitle position"
+msgstr "Дэдбичвэрийн байрлалыг албадах"
+
+#: src/libvlc-module.c:751
+msgid ""
+"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
+"over the movie. Try several positions."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:754
+msgid "Enable sub-pictures"
+msgstr "Дэд-зургууд нээлттэй"
+
+#: src/libvlc-module.c:756
+msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:758 src/libvlc-module.c:1673
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
+#: modules/stream_out/transcode.c:228
+msgid "On Screen Display"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:760
+msgid ""
+"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
+"Display)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:763
+msgid "Text rendering module"
+msgstr "Бичвэр дүрслэх горим"
+
+#: src/libvlc-module.c:765
+msgid ""
+"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
+"instance."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:767
+msgid "Subpictures filter module"
+msgstr "Дэд зургийн шүүлтүүрийн горим"
+
+#: src/libvlc-module.c:769
+msgid ""
+"This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
+"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:772
+msgid "Autodetect subtitle files"
+msgstr "Дэд бичвэрийн файлыг автоматаар илрүүлэх"
+
+#: src/libvlc-module.c:774
+msgid ""
+"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
+"(based on the filename of the movie)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:777
+msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:779
+msgid ""
+"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
+"Options are:\n"
+"0 = no subtitles autodetected\n"
+"1 = any subtitle file\n"
+"2 = any subtitle file containing the movie name\n"
+"3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
+"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:787
+msgid "Subtitle autodetection paths"
+msgstr "Дэд бичвэр илрүүлэх замууд"
+
+#: src/libvlc-module.c:789
+msgid ""
+"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
+"found in the current directory."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:792
+msgid "Use subtitle file"
+msgstr "Хэрэглэх дэд бичвэрийн файл"
+
+#: src/libvlc-module.c:794
+msgid ""
+"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
+"subtitle file."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:797
+msgid "DVD device"
+msgstr "ДиВиДи төхөөрөмж"
+
+#: src/libvlc-module.c:800
+msgid ""
+"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
+"the drive letter (eg. D:)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:804
+msgid "This is the default DVD device to use."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:807
+msgid "VCD device"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:810
+msgid ""
+"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
+"scan for a suitable CD-ROM device."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:814
+msgid "This is the default VCD device to use."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:817
+msgid "Audio CD device"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:820
+msgid ""
+"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
+"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:824
+msgid "This is the default Audio CD device to use."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:827
+msgid "Force IPv6"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:829
+msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:831
+msgid "Force IPv4"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:833
+msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:835
+msgid "TCP connection timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:837
+msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:839
+msgid "SOCKS server"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:841
+msgid ""
+"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
+"used for all TCP connections"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:844
+msgid "SOCKS user name"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:846
+msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:848
+msgid "SOCKS password"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:850
+msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:852
+msgid "Title metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:854
+msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:856
+msgid "Author metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:858
+msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:860
+msgid "Artist metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:862
+msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:864
+msgid "Genre metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:866
+msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:868
+msgid "Copyright metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:870
+msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:872
+msgid "Description metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:874
+msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:876
+msgid "Date metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:878
+msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:880
+msgid "URL metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:882
+msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:886
+msgid ""
+"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
+"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
+"can break playback of all your streams."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:890
+msgid "Preferred decoders list"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:892
+msgid ""
+"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
+"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
+"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:897
+msgid "Preferred encoders list"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:899
+msgid ""
+"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:902
+msgid "Prefer system plugins over VLC"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:904
+msgid ""
+"Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
+"VLC owns plugins whenever a choice is available."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:913
+msgid ""
+"These options allow you to set default global options for the stream output "
+"subsystem."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:916
+msgid "Default stream output chain"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:918
+msgid ""
+"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
+"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
+"all streams."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:922
+msgid "Enable streaming of all ES"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:924
+msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:926
+msgid "Display while streaming"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:928
+msgid "Play locally the stream while streaming it."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:930
+msgid "Enable video stream output"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:932
+msgid ""
+"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
+"facility when this last one is enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:935
+msgid "Enable audio stream output"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:937
+msgid ""
+"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
+"facility when this last one is enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:940
+msgid "Enable SPU stream output"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:942
+msgid ""
+"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
+"facility when this last one is enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:945 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
+msgid "Keep stream output open"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:947
+msgid ""
+"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
+"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
+"specified)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:951
+msgid "Stream output muxer caching (ms)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:953
+msgid ""
+"This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
+"muxer. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:956
+msgid "Preferred packetizer list"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:958
+msgid ""
+"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:961
+msgid "Mux module"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:963
+msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:965
+msgid "Access output module"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:967
+msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:969
+msgid "Control SAP flow"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:971
+msgid ""
+"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
+"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:975
+msgid "SAP announcement interval"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:977
+msgid ""
+"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
+"between SAP announcements."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:986
+msgid ""
+"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
+"always leave all these enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:989
+msgid "Enable FPU support"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:991
+msgid ""
+"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
+"advantage of it."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:994
+msgid "Enable CPU MMX support"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:996
+msgid ""
+"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
+"of them."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:999
+msgid "Enable CPU 3D Now! support"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1001
+msgid ""
+"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
+"advantage of them."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1004
+msgid "Enable CPU MMX EXT support"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1006
+msgid ""
+"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
+"advantage of them."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1009
+msgid "Enable CPU SSE support"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1011
+msgid ""
+"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
+"of them."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1014
+msgid "Enable CPU SSE2 support"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1016
+msgid ""
+"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
+"of them."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1019
+msgid "Enable CPU AltiVec support"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1021
+msgid ""
+"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
+"advantage of them."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1026
+msgid ""
+"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
+"you really know what you are doing."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1029
+msgid "Memory copy module"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1031
+msgid ""
+"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
+"select the fastest one supported by your hardware."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1034
+msgid "Access module"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1036
+msgid ""
+"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
+"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
+"option unless you really know what you are doing."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1040
+msgid "Stream filter module"
+msgstr "Видео шүүлтүүр модуль"
+
+#: src/libvlc-module.c:1042
+msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
+msgstr "Видео шүүлтүүр нь видео урсгалын үед хэрэглэгдэнэ."
+
+#: src/libvlc-module.c:1044
+msgid "Demux module"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1046
+msgid ""
+"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
+"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
+"automatically detected. You should not set this as a global option unless "
+"you really know what you are doing."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1051
+msgid "Allow real-time priority"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1053
+msgid ""
+"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
+"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
+"however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
+"only activate this if you know what you're doing."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1059
+msgid "Adjust VLC priority"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1061
+msgid ""
+"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
+"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
+"VLC instances."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1065
+msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1067
+msgid ""
+"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1070
+msgid "Modules search path"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1072
+msgid ""
+"Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
+"by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1075
+msgid "VLM configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1077
+msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1079
+msgid "Use a plugins cache"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1081
+msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1083
+msgid "Collect statistics"
+msgstr "Статистик цуглуулах"
+
+#: src/libvlc-module.c:1085
+msgid "Collect miscellaneous statistics."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1087
+msgid "Run as daemon process"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1089
+msgid "Runs VLC as a background daemon process."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1091
+msgid "Write process id to file"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1093
+msgid "Writes process id into specified file."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1095
+msgid "Log to file"
+msgstr "Тэмдэглэлийг файл руу"
+
+#: src/libvlc-module.c:1097
+msgid "Log all VLC messages to a text file."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1099
+msgid "Log to syslog"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1101
+msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1103
+msgid "Allow only one running instance"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1106
+msgid ""
+"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
+"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
+"instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
+"explorer. This option will allow you to play the file with the already "
+"running instance or enqueue it."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1113
+msgid ""
+"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
+"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
+"instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
+"This option will allow you to play the file with the already running "
+"instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
+"active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1122
+msgid "VLC is started from file association"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1124
+msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1127
+msgid "One instance when started from file"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1129
+msgid "Allow only one running instance when started from file."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1131
+msgid "Increase the priority of the process"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1133
+msgid ""
+"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
+"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
+"could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
+"certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
+"render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
+"machine."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1141
+msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1143
+msgid ""
+"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
+"playing current item."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1152
+msgid ""
+"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
+"overridden in the playlist dialog box."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1155
+msgid "Automatically preparse files"
+msgstr "Файлуудыг автоматаар хэлзүйн задаргаа хийх"
+
+#: src/libvlc-module.c:1157
+msgid ""
+"Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
+"metadata)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1160
+msgid "Album art policy"
+msgstr "Цомгийн урлангийн бодлого"
+
+#: src/libvlc-module.c:1162
+msgid "Choose how album art will be downloaded."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1168
+msgid "Manual download only"
+msgstr "Зөвхөн гараар татах"
+
+#: src/libvlc-module.c:1169
+msgid "When track starts playing"
+msgstr "Тоглож эхлэх үед"
+
+#: src/libvlc-module.c:1170
+msgid "As soon as track is added"
+msgstr "Замыг нэмэгдэнгүүт"
+
+#: src/libvlc-module.c:1172
+msgid "Services discovery modules"
+msgstr "Үйлчилгээний нээлтийн модулиуд"
+
+#: src/libvlc-module.c:1174
+msgid ""
+"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
+"Typical values are sap, hal, ..."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1177
+msgid "Play files randomly forever"
+msgstr "Файлууд үргэлж санамсаргүй тоглоно"
+
+#: src/libvlc-module.c:1179
+msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1183
+msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1185
+msgid "Repeat current item"
+msgstr "Тухайн зүйлийг давтах"
+
+#: src/libvlc-module.c:1187
+msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1189
+msgid "Play and stop"
+msgstr "Тоглох ба зогсох"
+
+#: src/libvlc-module.c:1191
+msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1193
+msgid "Play and exit"
+msgstr "Тоглох ба гарах"
+
+#: src/libvlc-module.c:1195
+msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1197
+msgid "Use media library"
+msgstr "Дамжуулгын сан хэрэглэх"
+
+#: src/libvlc-module.c:1199
+msgid ""
+"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
+"VLC."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1202
+msgid "Display playlist tree"
+msgstr "Тоглох жагсаалтын мод харуулах"
+
+#: src/libvlc-module.c:1204
+msgid ""
+"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1213
+msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:434
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:461
+#: modules/gui/macosx/controls.m:515 modules/gui/macosx/controls.m:1083
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1114 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
+#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Бүтэндэлгэц"
+
+#: src/libvlc-module.c:1217
+msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1218
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr "Бүтэндэлгэцээс гарах"
+
+#: src/libvlc-module.c:1219
+msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1220
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "Тоглох/Завсарлах"
+
+#: src/libvlc-module.c:1221
+msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1222
+msgid "Pause only"
+msgstr "Зөвхөн завсарлах"
+
+#: src/libvlc-module.c:1223
+msgid "Select the hotkey to use to pause."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1224
+msgid "Play only"
+msgstr "Зөвхөн тоглох"
+
+#: src/libvlc-module.c:1225
+msgid "Select the hotkey to use to play."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:718
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
+msgid "Faster"
+msgstr "Хурдан"
+
+#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1228 modules/control/hotkeys.c:724
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
+msgid "Slower"
+msgstr "Удаан"
+
+#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
+msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1230
+msgid "Normal rate"
+msgstr "Хэвийн хэмжээ"
+
+#: src/libvlc-module.c:1231
+msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
+msgid "Faster (fine)"
+msgstr "Хурдан (таатай)"
+
+#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
+msgid "Slower (fine)"
+msgstr "Удаан (таатай)"
+
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:695
+#: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1034
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:735
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
+#: modules/misc/notify/notify.c:327
+msgid "Next"
+msgstr "Дараах"
+
+#: src/libvlc-module.c:1237
+msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:701
+#: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1033
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:734
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:325
+msgid "Previous"
+msgstr "Өмнөх"
+
+#: src/libvlc-module.c:1239
+msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/controls.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:733
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
+msgid "Stop"
+msgstr "Зогс"
+
+#: src/libvlc-module.c:1241
+msgid "Select the hotkey to stop playback."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
+#: modules/video_filter/rss.c:197
+msgid "Position"
+msgstr "Байрлал"
+
+#: src/libvlc-module.c:1243
+msgid "Select the hotkey to display the position."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1245
+msgid "Very short backwards jump"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1247
+msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1248
+msgid "Short backwards jump"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1250
+msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1251
+msgid "Medium backwards jump"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1253
+msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1254
+msgid "Long backwards jump"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1256
+msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1258
+msgid "Very short forward jump"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1260
+msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1261
+msgid "Short forward jump"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1263
+msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1264
+msgid "Medium forward jump"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1266
+msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1267
+msgid "Long forward jump"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1269
+msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:712
+msgid "Next frame"
+msgstr "Дараах хүрээ"
+
+#: src/libvlc-module.c:1272
+msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1274
+msgid "Very short jump length"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1275
+msgid "Very short jump length, in seconds."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1276
+msgid "Short jump length"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1277
+msgid "Short jump length, in seconds."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1278
+msgid "Medium jump length"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1279
+msgid "Medium jump length, in seconds."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1280
+msgid "Long jump length"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1281
+msgid "Long jump length, in seconds."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:209
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:384
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:826
+#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
+msgid "Quit"
+msgstr "Гарах"
+
+#: src/libvlc-module.c:1284
+msgid "Select the hotkey to quit the application."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1285
+msgid "Navigate up"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1286
+msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1287
+msgid "Navigate down"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1288
+msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1289
+msgid "Navigate left"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1290
+msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1291
+msgid "Navigate right"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1292
+msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1293
+msgid "Activate"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1294
+msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1295
+msgid "Go to the DVD menu"
+msgstr "ДиВиДиний цэс рүү очих"
+
+#: src/libvlc-module.c:1296
+msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1297
+msgid "Select previous DVD title"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1298
+msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1299
+msgid "Select next DVD title"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1300
+msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1301
+msgid "Select prev DVD chapter"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1302
+msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1303
+msgid "Select next DVD chapter"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1304
+msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1305
+msgid "Volume up"
+msgstr "Чангалах"
+
+#: src/libvlc-module.c:1306
+msgid "Select the key to increase audio volume."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1307
+msgid "Volume down"
+msgstr "Суллах"
+
+#: src/libvlc-module.c:1308
+msgid "Select the key to decrease audio volume."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2.c:166
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:150
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
+msgid "Mute"
+msgstr "Чимээгүй"
+
+#: src/libvlc-module.c:1310
+msgid "Select the key to mute audio."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1311
+msgid "Subtitle delay up"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1312
+msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1313
+msgid "Subtitle delay down"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1314
+msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1315
+msgid "Audio delay up"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1316
+msgid "Select the key to increase the audio delay."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1317
+msgid "Audio delay down"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1318
+msgid "Select the key to decrease the audio delay."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1325
+msgid "Play playlist bookmark 1"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1326
+msgid "Play playlist bookmark 2"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1327
+msgid "Play playlist bookmark 3"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1328
+msgid "Play playlist bookmark 4"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1329
+msgid "Play playlist bookmark 5"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1330
+msgid "Play playlist bookmark 6"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1331
+msgid "Play playlist bookmark 7"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1332
+msgid "Play playlist bookmark 8"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1333
+msgid "Play playlist bookmark 9"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1334
+msgid "Play playlist bookmark 10"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1335
+msgid "Select the key to play this bookmark."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1336
+msgid "Set playlist bookmark 1"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1337
+msgid "Set playlist bookmark 2"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1338
+msgid "Set playlist bookmark 3"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1339
+msgid "Set playlist bookmark 4"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1340
+msgid "Set playlist bookmark 5"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1341
+msgid "Set playlist bookmark 6"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1342
+msgid "Set playlist bookmark 7"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1343
+msgid "Set playlist bookmark 8"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1344
+msgid "Set playlist bookmark 9"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1345
+msgid "Set playlist bookmark 10"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1346
+msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1348
+msgid "Playlist bookmark 1"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1349
+msgid "Playlist bookmark 2"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1350
+msgid "Playlist bookmark 3"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1351
+msgid "Playlist bookmark 4"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1352
+msgid "Playlist bookmark 5"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1353
+msgid "Playlist bookmark 6"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1354
+msgid "Playlist bookmark 7"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1355
+msgid "Playlist bookmark 8"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1356
+msgid "Playlist bookmark 9"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1357
+msgid "Playlist bookmark 10"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1359
+msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1361
+msgid "Go back in browsing history"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1362
+msgid ""
+"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
+"history."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1363
+msgid "Go forward in browsing history"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1364
+msgid ""
+"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
+"history."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1366
+msgid "Cycle audio track"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1367
+msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1368
+msgid "Cycle subtitle track"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1369
+msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1370
+msgid "Cycle source aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1371
+msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1372
+msgid "Cycle video crop"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1373
+msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1374
+msgid "Toggle autoscaling"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1375
+msgid "Activate or deactivate autoscaling."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1376
+msgid "Increase scale factor"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1377
+msgid "Increase scale factor."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1378
+msgid "Decrease scale factor"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1379
+msgid "Decrease scale factor."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1380
+msgid "Cycle deinterlace modes"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1381
+msgid "Cycle through deinterlace modes."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1382
+msgid "Show interface"
+msgstr "Харагдах байдал харуулах"
+
+#: src/libvlc-module.c:1383
+msgid "Raise the interface above all other windows."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1384
+msgid "Hide interface"
+msgstr "Харагдах байдал нуух"
+
+#: src/libvlc-module.c:1385
+msgid "Lower the interface below all other windows."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1386
+msgid "Take video snapshot"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1387
+msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1389 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
+#: modules/stream_out/record.c:60
+msgid "Record"
+msgstr "Бичих"
+
+#: src/libvlc-module.c:1390
+msgid "Record access filter start/stop."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1391
+msgid "Dump"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1392
+msgid "Media dump access filter trigger."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1394
+msgid "Normal/Repeat/Loop"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1395
+msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1398
+msgid "Toggle random playlist playback"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
+msgid "Un-Zoom"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
+msgid "Crop one pixel from the top of the video"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
+msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
+msgid "Crop one pixel from the left of the video"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1413 src/libvlc-module.c:1414
+msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
+msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1418 src/libvlc-module.c:1419
+msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
+msgid "Crop one pixel from the right of the video"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1423 src/libvlc-module.c:1424
+msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1426
+msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1428
+msgid ""
+"Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
+"output for the time being."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1431 src/libvlc-module.c:1432
+msgid "Display OSD menu on top of video output"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1433
+msgid "Do not display OSD menu on video output"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1434
+msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1435
+msgid "Highlight widget on the right"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1437
+msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1438
+msgid "Highlight widget on the left"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1440
+msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1441
+msgid "Highlight widget on top"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1443
+msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1444
+msgid "Highlight widget below"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1446
+msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1447
+msgid "Select current widget"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1449
+msgid "Selecting current widget performs the associated action."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1451
+msgid "Cycle through audio devices"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1452
+msgid "Cycle through available audio devices"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1454
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
+"You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
+"in the playlist.\n"
+"The first item specified will be played first.\n"
+"\n"
+"Options-styles:\n"
+"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
+"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
+"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
+"            and that overrides previous settings.\n"
+"\n"
+"Stream MRL syntax:\n"
+"  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
+"option=value ...]\n"
+"\n"
+"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
+"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
+"\n"
+"URL syntax:\n"
+"  [file://]filename              Plain media file\n"
+"  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
+"  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
+"  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
+"  screen://                      Screen capture\n"
+"  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
+"  [vcd://][device]               VCD device\n"
+"  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
+"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
+"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
+"  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
+"certain time\n"
+"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1605 src/video_output/vout_intf.c:440
+#: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1082
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:740
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
+#: modules/video_output/snapshot.c:81
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Зураг авалт"
+
+#: src/libvlc-module.c:1622
+msgid "Window properties"
+msgstr "Цонхны шинж"
+
+#: src/libvlc-module.c:1674
+msgid "Subpictures"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1682 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
+#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Дэдбичвэрүүд"
+
+#: src/libvlc-module.c:1699 modules/stream_out/transcode.c:123
+msgid "Overlays"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1707
+msgid "Track settings"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1737
+msgid "Playback control"
+msgstr "Тоглуулах удирдлага"
+
+#: src/libvlc-module.c:1762
+msgid "Default devices"
+msgstr "Анхдагч төхөөрөмжүүд"
+
+#: src/libvlc-module.c:1771
+msgid "Network settings"
+msgstr "Сүлжээний тохиргоо"
+
+#: src/libvlc-module.c:1783
+msgid "Socks proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1792 modules/demux/kate_categories.c:47
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1840
+msgid "Decoders"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1847 modules/access/v4l2.c:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
+msgid "Input"
+msgstr "Оролт"
+
+#: src/libvlc-module.c:1886
+msgid "VLM"
+msgstr "VLM"
+
+#: src/libvlc-module.c:1918
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU"
+
+#: src/libvlc-module.c:1940
+msgid "Special modules"
+msgstr "Онцгой модулиуд"
+
+#: src/libvlc-module.c:1946
+msgid "Plugins"
+msgstr "Нэмэлтүүд"
+
+#: src/libvlc-module.c:1954
+msgid "Performance options"
+msgstr "Гүйцэтгэлийн сонголтууд"
+
+#: src/libvlc-module.c:2104
+msgid "Hot keys"
+msgstr "Халуун товчууд"
+
+#: src/libvlc-module.c:2543
+msgid "Jump sizes"
+msgstr "Үсрэх хэмжээс"
+
+#: src/libvlc-module.c:2620
+msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:2623
+msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:2625
+msgid ""
+"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
+"--help-verbose)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:2628
+msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:2630
+msgid "print a list of available modules"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:2632
+msgid "print a list of available modules with extra detail"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:2634
+msgid ""
+"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
+"verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:2638
+msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:2640
+msgid "save the current command line options in the config"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:2642
+msgid "reset the current config to the default values"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:2644
+msgid "use alternate config file"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:2646
+msgid "resets the current plugins cache"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:2648
+msgid "print version information"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:2704
+msgid "main program"
+msgstr "үндсэн програм"
+
+#: src/misc/update.c:1471
+#, c-format
+msgid "%.1f GB"
+msgstr "%.1f ГБ"
+
+#: src/misc/update.c:1473
+#, c-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr "%.1f МБ"
+
+#: src/misc/update.c:1475
+#, c-format
+msgid "%.1f kB"
+msgstr "%.1f кБ"
+
+#: src/misc/update.c:1477
+#, c-format
+msgid "%ld B"
+msgstr "%ld Б"
+
+#: src/misc/update.c:1590
+msgid "Saving file failed"
+msgstr "Файл хадгалахад бүтэлгүйтлээ"
+
+#: src/misc/update.c:1591
+#, c-format
+msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/update.c:1607 src/misc/update.c:1629
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Downloading... %s/%s %.1f%% done"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Татаж байна... %s/%s %.1f%% дууссан"
+
+#: src/misc/update.c:1610
+msgid "Downloading ..."
+msgstr "Татаж байна ..."
+
+#: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
+#: modules/demux/avi/avi.c:691 modules/demux/avi/avi.c:2412
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
+#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/coredialogs.m:66
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 modules/gui/macosx/coredialogs.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/prefs.m:225
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
+msgid "Cancel"
+msgstr "Болих"
+
+#: src/misc/update.c:1646
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Done %s (100.0%%)"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Дууссан %s (100.0%%)"
+
+#: src/misc/update.c:1666
+msgid "File could not be verified"
+msgstr "Файл шалгагдсангүй"
+
+#: src/misc/update.c:1667
+#, c-format
+msgid ""
+"It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
+"file \"%s\". Thus, it was deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/misc/update.c:1678 src/misc/update.c:1690
+msgid "Invalid signature"
+msgstr "Буруу гарын үсэг"
+
+#: src/misc/update.c:1679 src/misc/update.c:1691
+#, c-format
+msgid ""
+"The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
+"could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/misc/update.c:1703
+msgid "File not verifiable"
+msgstr "Шалгагдах боломжгүй файл"
+
+#: src/misc/update.c:1704
+#, c-format
+msgid ""
+"It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
+"was deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/misc/update.c:1715 src/misc/update.c:1727
+msgid "File corrupted"
+msgstr "Файл эвдрэлтэй"
+
+#: src/misc/update.c:1716 src/misc/update.c:1728
+#, c-format
+msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:68
+#: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
+#: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151
+#: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
+#: modules/access/bda/bda.c:169
+msgid "Undefined"
+msgstr "Тодорхойгүй"
+
+#: src/video_output/video_output.c:1751 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/video_filter/postproc.c:189
+msgid "Post processing"
+msgstr "Боловсруулалтын дараа"
+
+#: src/video_output/video_output.c:2011 modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:127
+msgid "Deinterlace"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
+#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
+msgid "Crop"
+msgstr "Танах"
+
+#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:681
+msgid "Aspect-ratio"
+msgstr "Үзэх-харьцаа"
+
+#: src/video_output/vout_intf.c:402
+msgid "Autoscale video"
+msgstr "Авто хэмжээст видео"
+
+#: src/video_output/vout_intf.c:409
+msgid "Scale factor"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/alsa.c:72 modules/access/oss.c:67
+msgid "Capture the audio stream in stereo."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/alsa.c:74 modules/access/oss.c:68
+#: modules/access_output/shout.c:94
+msgid "Samplerate"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/alsa.c:76 modules/access/oss.c:70
+msgid ""
+"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
+"48000)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/alsa.c:78 modules/access/bd/bd.c:52
+#: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:71
+#: modules/access/dvb/access.c:84 modules/access/dvdnav.c:73
+#: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61
+#: modules/access/fake.c:44 modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:57
+#: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
+#: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
+#: modules/access/mtp.c:65 modules/access/oss.c:72 modules/access/pvr.c:60
+#: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
+#: modules/access/smb.c:64 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
+#: modules/access/v4l.c:71 modules/access/v4l2.c:179
+#: modules/access/vcd/vcd.c:46
+msgid "Caching value in ms"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/alsa.c:80
+msgid ""
+"Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/alsa.c:87
+msgid "Alsa"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/alsa.c:88
+msgid "Alsa audio capture input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bd/bd.c:54
+msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bd/bd.c:61
+msgid "BD"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bd/bd.c:62
+msgid "Blu-Ray Disc Input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:86
+msgid ""
+"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:982
+msgid "Adapter card to tune"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:90
+msgid ""
+"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
+"n>=0."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:92
+msgid "Device number to use on adapter"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004
+msgid "Transponder/multiplex frequency"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:96
+msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:62
+msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:98
+msgid "Inversion mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:99
+msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:101
+msgid "Probe DVB card for capabilities"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:102
+msgid ""
+"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
+"disable this feature if you experience some trouble."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:104
+msgid "Budget mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:105
+msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:82
+msgid "Network Identifier"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:108
+msgid "Satellite number in the Diseqc system"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:109
+msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:111
+msgid "LNB voltage"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
+msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:114
+msgid "High LNB voltage"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
+msgid ""
+"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
+"supported by all frontends."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
+msgid "22 kHz tone"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:119
+msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
+msgid "Transponder FEC"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:122
+msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
+msgid "Transponder symbol rate in kHz"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
+msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:106
+msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:130
+msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:109
+msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:133
+msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:113
+msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:137
+msgid "Modulation type"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:117
+msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:121
+msgid "QAM16"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:121
+msgid "QAM32"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:121
+msgid "QAM64"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:121
+msgid "QAM128"
+msgstr "QAM128"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:121
+msgid "QAM256"
+msgstr "QAM256"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:122
+msgid "BPSK"
+msgstr "BPSK"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:122
+msgid "QPSK"
+msgstr "QPSK"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:122
+msgid "8VSB"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:122
+msgid "16VSB"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
+msgid "ATSC Major Channel"
+msgstr "ATSC Мажор Дууны сувгууд"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
+msgid "ATSC Minor Channel"
+msgstr "ATSC Минор Дууны сувгууд"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
+msgid "ATSC Physical Channel"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:133
+msgid "FEC rate"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:134
+msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
+msgid "1/2"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
+msgid "2/3"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
+msgid "3/4"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
+msgid "5/6"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
+msgid "7/8"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:144
+msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:141
+msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:147
+msgid "Terrestrial bandwidth"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:148
+msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:151
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1032
+msgid "6 MHz"
+msgstr "6 МГц"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:151
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
+msgid "7 MHz"
+msgstr "7 МГц"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:151
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
+msgid "8 MHz"
+msgstr "8 МГц"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:150
+msgid "Terrestrial guard interval"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:154
+msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:157
+msgid "1/4"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:157
+msgid "1/8"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:157
+msgid "1/16"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:157
+msgid "1/32"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:153
+msgid "Terrestrial transmission mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:160
+msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:163
+msgid "2k"
+msgstr "2к"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:163
+msgid "8k"
+msgstr "8к"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:156
+msgid "Terrestrial hierarchy mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:166
+msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:169
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:169
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:172
+msgid "Satellite Azimuth"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:173
+msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:174
+msgid "Satellite Elevation"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:175
+msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:176
+msgid "Satellite Longitude"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:178
+msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:179
+msgid "Satellite Polarisation"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:180
+msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:183
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:183
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:184
+msgid "Circular Left"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:184
+msgid "Circular Right"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:185
+msgid "Satellite Range Code"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:186
+msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:188
+msgid "Network Name"
+msgstr "Сүлжээний нэр:"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:189
+msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:190
+msgid "Network Name to Create"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:191
+msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:194
+msgid "DVB"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:195
+msgid "DirectShow DVB input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda.c:63
+msgid ""
+"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
+"milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
+#: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/macosx/open.m:692
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
+msgid "Audio CD"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda.c:68
+msgid "Audio CD input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda.c:74
+msgid "[cdda:][device][@[track]]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda.c:87
+msgid "CDDB Server"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda.c:87
+msgid "Address of the CDDB server to use."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda.c:90
+msgid "CDDB port"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda.c:90
+msgid "CDDB Server port to use."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda.c:505
+#, c-format
+msgid "Audio CD - Track %02i"
+msgstr "Аудио СиДи - Мөр %02i"
+
+#: modules/access/cdda/access.c:285
+msgid "CD reading failed"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:286
+#, c-format
+msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:46 modules/access/directory.c:73
+#: modules/codec/dirac.c:80 modules/codec/x264.c:403 modules/codec/x264.c:409
+#: modules/codec/x264.c:414
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:46
+msgid "overlap"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:47
+msgid "full"
+msgstr "бүтэн"
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:51
+msgid ""
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"meta info          1\n"
+"events             2\n"
+"MRL                4\n"
+"external call      8\n"
+"all calls (0x10)  16\n"
+"LSN       (0x20)  32\n"
+"seek      (0x40)  64\n"
+"libcdio   (0x80) 128\n"
+"libcddb  (0x100) 256\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:63
+msgid ""
+"Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
+"units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:67
+msgid ""
+"How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
+"CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
+"and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
+"25 blocks per access."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:73
+msgid ""
+"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
+"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
+"   %a : The artist (for the album)\n"
+"   %A : The album information\n"
+"   %C : Category\n"
+"   %e : The extended data (for a track)\n"
+"   %I : CDDB disk ID\n"
+"   %G : Genre\n"
+"   %M : The current MRL\n"
+"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
+"   %n : The number of tracks on the CD\n"
+"   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
+"   %T : The track number\n"
+"   %s : Number of seconds in this track\n"
+"   %S : Number of seconds in the CD\n"
+"   %t : The track title or MRL if no title\n"
+"   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
+"   %% : a % \n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:93
+msgid ""
+"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
+"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
+"   %M : The current MRL\n"
+"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
+"   %n : The number of tracks on the CD\n"
+"   %T : The track number\n"
+"   %s : Number of seconds in this track\n"
+"   %S : Number of seconds in the CD\n"
+"   %t : The track title or MRL if no title\n"
+"   %% : a % \n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:104
+msgid "Enable CD paranoia?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:106
+msgid ""
+"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
+"none: no paranoia - fastest.\n"
+"overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
+"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:116
+msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:117
+msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:119
+msgid "Audio Compact Disc"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:128
+msgid "Additional debug"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:133
+msgid "Caching value in microseconds"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:138
+msgid "Number of blocks per CD read"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:143
+msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:148
+msgid "Use CD audio controls and output?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:149
+msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:154
+msgid "Do CD-Text lookups?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:155
+msgid "If set, get CD-Text information"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:164
+msgid "Use Navigation-style playback?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:165
+msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:178
+msgid "CDDB"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:181
+msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:185
+msgid "CDDB lookups"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:186
+msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:191
+msgid "CDDB server"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:192
+msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:196
+msgid "CDDB server port"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:197
+msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:201 modules/access/cdda/cdda.c:202
+msgid "email address reported to CDDB server"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:206
+msgid "Cache CDDB lookups?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:207
+msgid "If set cache CDDB information about this CD"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:211
+msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:212
+msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:217
+msgid "CDDB server timeout"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:218
+msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:223 modules/access/cdda/cdda.c:224
+msgid "Directory to cache CDDB requests"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:228
+msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:229
+msgid ""
+"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
+"are available"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
+#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
+#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
+#: modules/gui/macosx/open.m:441
+msgid "Disc"
+msgstr "Диск"
+
+#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:394
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:352
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
+msgid "Duration"
+msgstr "Үргэлжлэлт"
+
+#: modules/access/cdda/info.c:335
+msgid "Media Catalog Number (MCN)"
+msgstr "Дамжуулгын бүлгийн дугаар (MCN)"
+
+#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:106
+msgid "Tracks"
+msgstr "Мөрүүд"
+
+#: modules/access/cdda/info.c:398 modules/gui/qt4/ui/open.h:263
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
+
+#: modules/access/cdda/info.c:852 modules/access/cdda/info.c:878
+#, c-format
+msgid "Track %i"
+msgstr "Мөр %i"
+
+#: modules/access/dc1394.c:67
+msgid "dc1394 input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:64
+msgid "Subdirectory behavior"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:66
+msgid ""
+"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
+"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
+"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
+"expand: all subdirectories are expanded.\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:73
+msgid "collapse"
+msgstr "хураах"
+
+#: modules/access/directory.c:73
+msgid "expand"
+msgstr "задлах"
+
+#: modules/access/directory.c:75
+msgid "Ignored extensions"
+msgstr "Алгассан өргөтгөл"
+
+#: modules/access/directory.c:77
+msgid ""
+"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
+"directory.\n"
+"This is useful if you add directories that contain playlist files for "
+"instance. Use a comma-separated list of extensions."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:84 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:296
+msgid "Directory"
+msgstr "Хавтас"
+
+#: modules/access/directory.c:86
+msgid "Standard filesystem directory input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
+msgid "Cable"
+msgstr "Кабель"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
+msgid "Antenna"
+msgstr "Антенн"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
+msgid "TV"
+msgstr "ТВ"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
+msgid "FM radio"
+msgstr "ФМ радио"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
+msgid "AM radio"
+msgstr "АМ радио"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
+msgid "DSS"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
+msgid ""
+"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:827
+msgid "Video device name"
+msgstr "Видео төхөөрөмжийн нэр"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
+msgid ""
+"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
+"don't specify anything, the default device will be used."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
+msgid "Audio device name"
+msgstr "Дууны төхөөрөмжийн нэр"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
+msgid ""
+"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
+"don't specify anything, the default device will be used. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:702
+msgid "Video size"
+msgstr "Видеоны хэмжээ"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
+msgid ""
+"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
+"don't specify anything the default size for your device will be used. You "
+"can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:79
+#: modules/access/v4l2.c:71
+msgid "Video input chroma format"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
+msgid ""
+"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
+"(default), RV24, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
+msgid "Video input frame rate"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
+msgid ""
+"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
+"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
+msgid "Device properties"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
+msgid ""
+"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
+msgid "Tuner properties"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
+msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
+msgid "Tuner TV Channel"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
+msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
+msgid "Tuner country code"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
+msgid ""
+"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
+"mapping (0 means default)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
+msgid "Tuner input type"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
+msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
+msgid "Video input pin"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
+msgid ""
+"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
+"these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
+"\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
+"will not be changed."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
+msgid "Audio input pin"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
+msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
+msgid "Video output pin"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
+msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
+msgid "Audio output pin"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
+msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
+msgid "AM Tuner mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
+msgid ""
+"AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
+"or DSS (4)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
+msgid "Number of audio channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
+msgid ""
+"Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/stream_out/transcode.c:104
+msgid "Audio sample rate"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
+msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
+msgid "Audio bits per sample"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
+msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
+msgid "DirectShow"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
+msgid "DirectShow input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
+#: modules/audio_output/alsa.c:115 modules/audio_output/waveout.c:178
+#: modules/video_output/msw/directx.c:178
+msgid "Refresh list"
+msgstr "Жагсаалт шинэчил"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
+msgid "Configure"
+msgstr "Тохируулах"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:467 modules/access/dshow/dshow.cpp:544
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:979 modules/access/dshow/dshow.cpp:1032
+msgid "Capture failed"
+msgstr "Хураалт бүтэлгүйтэв"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:468
+msgid "No video or audio device selected."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:545
+msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:980
+#, c-format
+msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1033
+#, c-format
+msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:73
+msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:77
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:78
+msgid "DV"
+msgstr "DV"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:138
+msgid "Modulation type for front-end device."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:141
+msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:159
+msgid "HTTP Host address"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:161
+msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:163
+msgid "HTTP user name"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:165
+msgid ""
+"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:168
+msgid "HTTP password"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:170
+msgid ""
+"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:173
+msgid "HTTP ACL"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:175
+msgid ""
+"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
+"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
+#: modules/control/http/http.c:56
+msgid "Certificate file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:180
+msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
+#: modules/control/http/http.c:59
+msgid "Private key file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:184
+msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
+#: modules/control/http/http.c:61
+msgid "Root CA file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:187
+msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
+#: modules/control/http/http.c:64
+msgid "CRL file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:191
+msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:195
+msgid "DVB input with v4l2 support"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:248
+msgid "HTTP server"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:940
+msgid "Input syntax is deprecated"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:941
+msgid ""
+"The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
+"the new syntax."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:987
+msgid "Invalid polarization"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:988
+#, c-format
+msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/scan.c:311
+#, c-format
+msgid "%.1f MHz (%d services)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/scan.c:321
+msgid "Scanning DVB-T"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:72
+msgid "DVD angle"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:74
+msgid "Default DVD angle."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdnav.c:75 modules/access/dvdread.c:78
+msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdnav.c:77
+msgid "Start directly in menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdnav.c:79
+msgid ""
+"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
+"useless warning introductions."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdnav.c:88
+msgid "DVD with menus"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdnav.c:89
+msgid "DVDnav Input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdnav.c:317 modules/access/dvdread.c:251
+#: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
+msgid "Playback failure"
+msgstr "Тоглуулалтын бүтэлгүйтэл"
+
+#: modules/access/dvdnav.c:318
+msgid ""
+"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdread.c:81
+msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdread.c:83
+msgid ""
+"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
+"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
+"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
+"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
+"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
+"won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
+"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
+"instantly, which allows us to check them often.\n"
+"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
+"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
+"with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
+"The default method is: key."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdread.c:99
+msgid "title"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdread.c:99
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdread.c:105
+msgid "DVD without menus"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdread.c:106
+msgid "DVDRead Input (no menu support)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdread.c:252
+#, c-format
+msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdread.c:512
+#, c-format
+msgid "DVDRead could not read block %d."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdread.c:574
+#, c-format
+msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/eyetv.m:56
+msgid "Channel number"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/eyetv.m:58
+msgid ""
+"EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
+"for Composite input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/eyetv.m:63
+msgid ""
+"Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/eyetv.m:68
+msgid "EyeTV input"
+msgstr "EyeTV оролт"
+
+#: modules/access/fake.c:46
+msgid ""
+"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:124
+#: modules/access/v4l2.c:92
+msgid "Framerate"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/fake.c:50
+msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
+#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/fake.c:53
+msgid ""
+"Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
+"(default 0)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/fake.c:55
+msgid "Duration in ms"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/fake.c:57
+msgid ""
+"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
+"meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
+"seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:89
+msgid "Fake"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/fake.c:64
+msgid "Fake input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/file.c:79 modules/access/mtp.c:67
+msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/file.c:83
+msgid "File input"
+msgstr "Файл оролт"
+
+#: modules/access/file.c:84 modules/access_output/file.c:70
+#: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
+#: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
+
+#: modules/access/file.c:225 modules/access/file.c:345
+#: modules/access/mmap.c:229 modules/access/mtp.c:218 modules/access/mtp.c:306
+msgid "File reading failed"
+msgstr "Файл уншилт бүтэлгүйтэв"
+
+#: modules/access/file.c:226 modules/access/mmap.c:230
+#: modules/access/mtp.c:219
+msgid "VLC could not read the file."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/file.c:346 modules/access/mtp.c:307
+#, c-format
+msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:59
+msgid ""
+"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:61
+msgid "FTP user name"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
+msgid "User name that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:64
+msgid "FTP password"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
+msgid "Password that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:67
+msgid "FTP account"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:68
+msgid "Account that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:73
+msgid "FTP input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:91
+msgid "FTP upload output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:138 modules/access/ftp.c:148 modules/access/ftp.c:213
+#: modules/access/ftp.c:222 modules/access/ftp.c:229
+msgid "Network interaction failed"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:139
+msgid "VLC could not connect with the given server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:149
+msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:214
+msgid "Your account was rejected."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:223
+msgid "Your password was rejected."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:230
+msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/gnomevfs.c:49
+msgid ""
+"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/gnomevfs.c:53
+msgid "GnomeVFS input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:242
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:67
+msgid ""
+"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
+"myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:71
+msgid "HTTP proxy password"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:73
+msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:77
+msgid ""
+"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:80
+msgid "HTTP user agent"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:81
+msgid "User agent that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:84
+msgid "Auto re-connect"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:86
+msgid ""
+"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:89
+msgid "Continuous stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:90
+msgid ""
+"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
+"server). You should not globally enable this option as it will break all "
+"other types of HTTP streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:95
+msgid "Forward Cookies"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:96
+msgid "Forward Cookies across http redirections "
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:99
+msgid "HTTP input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:101
+msgid "HTTP(S)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:450
+msgid "HTTP authentication"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:451
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/jack.c:64
+msgid ""
+"Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
+"milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/jack.c:66
+msgid "Pace"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/jack.c:68
+msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/jack.c:69
+msgid "Auto Connection"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/jack.c:71
+msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/jack.c:74
+msgid "JACK audio input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/jack.c:76
+msgid "JACK Input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mmap.c:42
+msgid "Use file memory mapping"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mmap.c:44
+msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mmap.c:54
+msgid "MMap"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mmap.c:55
+msgid "Memory-mapped file input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:51
+msgid ""
+"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:54
+msgid "Force selection of all streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:56
+msgid ""
+"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
+"You can choose to select all of them."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:59
+msgid "Maximum bitrate"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:61
+msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:65
+msgid ""
+"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
+"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
+"tried."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:69
+msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:70
+msgid ""
+"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
+"Note that there will be 10 retries before completely giving up."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:74
+msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mtp.c:71
+msgid "MTP input"
+msgstr "MTP оролт"
+
+#: modules/access/mtp.c:72
+msgid "MTP"
+msgstr "MTP"
+
+#: modules/access/oss.c:74
+msgid ""
+"Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/oss.c:82
+msgid "OSS"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/oss.c:83
+msgid "OSS input"
+msgstr "OSS оролт"
+
+#: modules/access/pvr.c:62
+msgid ""
+"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr.c:65
+msgid "Device"
+msgstr "Төхөөрөмж"
+
+#: modules/access/pvr.c:66
+msgid "PVR video device"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr.c:68
+msgid "Radio device"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr.c:69
+msgid "PVR radio device"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
+msgid "Norm"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:92
+msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:96 modules/access/v4l2.c:86
+#: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:49
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/video_filter/mosaic.c:96
+#: modules/video_output/vmem.c:50
+msgid "Width"
+msgstr "Өргөн"
+
+#: modules/access/pvr.c:76
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:99 modules/access/v4l2.c:89
+#: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:53
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482 modules/video_filter/mosaic.c:94
+#: modules/video_output/vmem.c:53
+msgid "Height"
+msgstr "Өндөр"
+
+#: modules/access/pvr.c:80
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
+msgid "Frequency"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:85
+msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l.c:125
+msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr.c:90
+msgid "Key interval"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr.c:91
+msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr.c:93
+msgid "B Frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr.c:94
+msgid ""
+"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
+"number of B-Frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr.c:98
+msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr.c:100
+msgid "Bitrate peak"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr.c:101
+msgid "Peak bitrate in VBR mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr.c:103
+msgid "Bitrate mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr.c:104
+msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr.c:106
+msgid "Audio bitmask"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr.c:107
+msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
+msgid "Volume"
+msgstr "Дууны хэмжээ"
+
+#: modules/access/pvr.c:111
+msgid "Audio volume (0-65535)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:86
+msgid "Channel"
+msgstr "Суваг"
+
+#: modules/access/pvr.c:114
+msgid ""
+"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136
+msgid "Automatic"
+msgstr "Автомат"
+
+#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
+msgid "SECAM"
+msgstr "SECAM"
+
+#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
+msgid "PAL"
+msgstr "PAL"
+
+#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
+msgid "NTSC"
+msgstr "NTSC"
+
+#: modules/access/pvr.c:123
+msgid "vbr"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr.c:123
+msgid "cbr"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr.c:128
+msgid "PVR"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr.c:129
+msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/qtcapture.m:56 modules/access/qtcapture.m:57
+msgid "Quicktime Capture"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/qtcapture.m:227
+msgid "No Input device found"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/qtcapture.m:228
+msgid ""
+"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
+"check your connectors and drivers."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtmp/access.c:45
+msgid ""
+"Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtmp/access.c:52
+msgid "RTMP input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtmp/access.c:53 modules/access_output/rtmp.c:56
+msgid "RTMP"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:41
+msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:43
+msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:45
+msgid "RTCP (local) port"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:47
+msgid ""
+"RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
+"multiplexed RTP/RTCP is used."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:134
+msgid "SRTP key (hexadecimal)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:52
+msgid ""
+"RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
+"shared secret key."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:139
+msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:141
+msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:59
+msgid "Maximum RTP sources"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:61
+msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:63
+msgid "RTP source timeout (sec)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:65
+msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:67
+msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:69
+msgid ""
+"RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
+"future) by this many packets from the last received packet."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:72
+msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:74
+msgid ""
+"RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
+"by this many packets from the last received packet."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:84 modules/stream_out/rtp.c:162
+msgid "RTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:85
+msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:67
+#: modules/demux/live555.cpp:75
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtsp/access.c:48
+msgid ""
+"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
+msgid "Real RTSP"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtsp/access.c:99
+msgid "Connection failed"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtsp/access.c:100
+#, c-format
+msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtsp/access.c:240
+msgid "Session failed"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtsp/access.c:241
+msgid "The requested RTSP session could not be established."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:42
+msgid ""
+"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:46
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1070
+msgid "Desired frame rate for the capture."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:49
+msgid "Capture fragment size"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:51
+msgid ""
+"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
+"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
+msgid "Subscreen top left corner"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:58
+msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:62
+msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
+msgid "Subscreen width"
+msgstr "Дэд дэлгэцийн өргөн"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
+msgid "Subscreen height"
+msgstr "Дэд дэлгэцийн өндөр"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/gui/macosx/open.m:220
+msgid "Follow the mouse"
+msgstr "Хулганыг дага"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:74
+msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:78
+msgid "Mouse pointer image"
+msgstr "Хулганы заагчийн зураг"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:80
+msgid ""
+"If specifed, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:94
+msgid "Screen Input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
+#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/macosx/open.m:981
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:486 modules/gui/macosx/vout.m:226
+msgid "Screen"
+msgstr "Дэлгэц"
+
+#: modules/access/smb.c:66
+msgid ""
+"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/smb.c:68
+msgid "SMB user name"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/smb.c:71
+msgid "SMB password"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/smb.c:74
+msgid "SMB domain"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/smb.c:75
+msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/smb.c:80
+msgid "SMB input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/tcp.c:43
+msgid ""
+"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/tcp.c:50
+msgid "TCP"
+msgstr "TCP"
+
+#: modules/access/tcp.c:51
+msgid "TCP input"
+msgstr "TCP оролт"
+
+#: modules/access/udp.c:51
+msgid ""
+"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/udp.c:58
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
+
+#: modules/access/udp.c:59
+msgid "UDP input"
+msgstr "UDP оролт"
+
+#: modules/access/v4l.c:73
+msgid ""
+"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l.c:77
+msgid ""
+"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
+"device will be used."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l.c:81
+msgid ""
+"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
+"(default), RV24, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l.c:88
+msgid ""
+"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l.c:93
+msgid "Audio Channel"
+msgstr "Дууны суваг"
+
+#: modules/access/v4l.c:95
+msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l.c:97
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l.c:100
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:105
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:878
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
+msgid "Brightness"
+msgstr "Тодрол"
+
+#: modules/access/v4l.c:104
+msgid "Brightness of the video input."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:114
+#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:880
+msgid "Hue"
+msgstr "Өнгө"
+
+#: modules/access/v4l.c:107
+msgid "Hue of the video input."
+msgstr "Видео оролтын өнгө"
+
+#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/fbosd.c:141
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:903
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:909
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:921 modules/misc/notify/xosd.c:82
+#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:124
+#: modules/video_filter/rss.c:154
+msgid "Color"
+msgstr "Өнгө"
+
+#: modules/access/v4l.c:110
+msgid "Color of the video input."
+msgstr "Видео оролтын өнгө"
+
+#: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:108
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:877
+msgid "Contrast"
+msgstr "Ялгарал"
+
+#: modules/access/v4l.c:113
+msgid "Contrast of the video input."
+msgstr "Видео оролтын ялгарал"
+
+#: modules/access/v4l.c:114 modules/access/v4l2.c:267
+msgid "Tuner"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l.c:115
+msgid "Tuner to use, if there are several ones."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l.c:116 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
+msgid "MJPEG"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l.c:118
+msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l.c:119
+msgid "Decimation"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l.c:121
+msgid "Decimation level for MJPEG streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l.c:122
+msgid "Quality"
+msgstr "Чанар"
+
+#: modules/access/v4l.c:123
+msgid "Quality of the stream."
+msgstr "Урсгалын чанар"
+
+#: modules/access/v4l.c:129
+msgid ""
+"Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
+"'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l.c:141
+msgid "Video4Linux"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l.c:142
+msgid "Video4Linux input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805
+#: modules/stream_out/standard.c:100
+msgid "Standard"
+msgstr "Стандарт"
+
+#: modules/access/v4l2.c:70
+msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
+msgstr "Видео стандарт (Анхдагч, SECAM, PAL, эсвэл NTSC)"
+
+#: modules/access/v4l2.c:73
+msgid ""
+"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
+"I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
+"list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
+"I420, I411, I410, MJPG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:79
+msgid "Input of the card to use (see debug)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:80
+msgid "Audio input"
+msgstr "Аудио оролт"
+
+#: modules/access/v4l2.c:82
+msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:83
+msgid "IO Method"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:85
+msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:88
+msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:91
+msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:93
+msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:97
+msgid "Use libv4l2"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:99
+msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:102
+msgid "Reset v4l2 controls"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:104
+msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:107
+msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:110
+msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:879
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:908
+msgid "Saturation"
+msgstr "Төвлөрөлт"
+
+#: modules/access/v4l2.c:113
+msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:116
+msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:117
+msgid "Black level"
+msgstr "Хар түвшин"
+
+#: modules/access/v4l2.c:119
+msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:120
+msgid "Auto white balance"
+msgstr "Авто цагаан тэнцэл"
+
+#: modules/access/v4l2.c:122
+msgid ""
+"Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
+"v4l2 driver)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:124
+msgid "Do white balance"
+msgstr "Цагаан тэнцэл хийх"
+
+#: modules/access/v4l2.c:126
+msgid ""
+"Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
+"(if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:128
+msgid "Red balance"
+msgstr "Улаан тэнцэл"
+
+#: modules/access/v4l2.c:130
+msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:131
+msgid "Blue balance"
+msgstr "Хөх тэнцэл"
+
+#: modules/access/v4l2.c:133
+msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:134 modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:876
+msgid "Gamma"
+msgstr "Гамма"
+
+#: modules/access/v4l2.c:136
+msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:137
+msgid "Exposure"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:139
+msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:140
+msgid "Auto gain"
+msgstr "Авто өсөлт"
+
+#: modules/access/v4l2.c:142
+msgid ""
+"Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:144
+msgid "Gain"
+msgstr "Өсөлт"
+
+#: modules/access/v4l2.c:146
+msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:147
+msgid "Horizontal flip"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:149
+msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:150
+msgid "Vertical flip"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:152
+msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:153
+msgid "Horizontal centering"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:155
+msgid ""
+"Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:156
+msgid "Vertical centering"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:158
+msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:162
+msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:163
+msgid "Balance"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:165
+msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:168
+msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:169 modules/meta_engine/id3genres.h:69
+msgid "Bass"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:171
+msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:172
+msgid "Treble"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:174
+msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:175
+msgid "Loudness"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:177
+msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:181
+msgid ""
+"Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:183
+msgid "v4l2 driver controls"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:185
+msgid ""
+"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
+"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
+"audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
+"(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:191
+msgid "Tuner id"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:193
+msgid "Tuner id (see debug output)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:196
+msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:197
+msgid "Audio mode"
+msgstr "Дууны горим"
+
+#: modules/access/v4l2.c:199
+msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:202
+msgid ""
+"Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
+"'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:220
+msgid "READ"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:220
+msgid "MMAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:220
+msgid "USERPTR"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:227 modules/audio_output/alsa.c:190
+#: modules/audio_output/directx.c:572 modules/audio_output/oss.c:226
+#: modules/audio_output/portaudio.c:391 modules/audio_output/sdl.c:185
+#: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532
+msgid "Mono"
+msgstr "Өрөөсөн"
+
+#: modules/access/v4l2.c:229
+msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:230
+msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:231
+msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:232
+msgid "Primary language left, Secondary language right"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:238
+msgid "Video4Linux2"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:239
+msgid "Video4Linux2 input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:243
+msgid "Video input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:277
+msgid "Controls"
+msgstr "Удирдлагууд"
+
+#: modules/access/v4l2.c:278
+msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:344
+msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:2766
+msgid "Reset controls to default"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcd/vcd.c:48
+msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
+#: modules/gui/macosx/open.m:598 modules/gui/macosx/open.m:684
+msgid "VCD"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcd/vcd.c:53
+msgid "VCD input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcd/vcd.c:59
+msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
+#: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
+#: modules/access/vcdx/info.c:295
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:368
+msgid "Entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
+msgid "Segments"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715
+#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
+#: modules/demux/mkv/demux.cpp:628
+msgid "Segment"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:538
+msgid "LID"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:93
+msgid "VCD Format"
+msgstr "VCD тогтнол"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
+msgid "Application"
+msgstr "Програм"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:96
+msgid "Preparer"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:97
+msgid "Vol #"
+msgstr "Дууны хэмжээ #"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:98
+msgid "Vol max #"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:99
+msgid "Volume Set"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:102
+msgid "System Id"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:104
+msgid "Entries"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:125
+msgid "First Entry Point"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:129
+msgid "Last Entry Point"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:130
+msgid "Track size (in sectors)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
+#: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
+msgid "type"
+msgstr "төрөл"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:142
+msgid "end"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:145
+msgid "play list"
+msgstr "тоглох жагсаалт"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:156
+msgid "extended selection list"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:157
+msgid "selection list"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:169
+msgid "unknown type"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
+#: modules/access/vcdx/info.c:320
+msgid "List ID"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:101
+msgid "(Super) Video CD"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:102
+msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:103
+msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:112
+msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
+msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:122
+msgid "Use playback control?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
+msgid ""
+"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
+"tracks."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
+msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+msgid ""
+"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
+"entry."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:135
+msgid "Show extended VCD info?"
+msgstr "Нэмэлт VCD мэдээлэл харах уу?"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:136
+msgid ""
+"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
+"for example playback control navigation."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:149
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
+msgid "Dummy"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:64
+msgid "Append to file"
+msgstr "Файл руу нэмэх"
+
+#: modules/access_output/file.c:65
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:69
+msgid "File stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:355
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:133
+msgid "Username"
+msgstr "Хэрэглэгчийн нэр"
+
+#: modules/access_output/http.c:66
+msgid "User name that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
+msgid "Password"
+msgstr "Нууц үг"
+
+#: modules/access_output/http.c:69
+msgid "Password that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:356
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:409
+msgid "Mime"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:72
+msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:75
+msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:78
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+"empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:82
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:87
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+"SSL. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:90
+msgid "Advertise with Bonjour"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:91
+msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:95
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/rtmp.c:44
+msgid "Active TCP connection"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/rtmp.c:46
+msgid ""
+"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
+"an incoming connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/rtmp.c:55
+msgid "RTMP stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:63
+msgid "Stream name"
+msgstr "Урсгалын нэр"
+
+#: modules/access_output/shout.c:64
+msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:67
+msgid "Stream description"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:68
+msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:71
+msgid "Stream MP3"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:72
+msgid ""
+"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+"shoutcast/icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:81
+msgid "Genre description"
+msgstr "Төрлийн тайлбар"
+
+#: modules/access_output/shout.c:82
+msgid "Genre of the content. "
+msgstr "Агуулгын төрөл"
+
+#: modules/access_output/shout.c:84
+msgid "URL description"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:85
+msgid "URL with information about the stream or your channel. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:92
+msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:95
+msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:97
+msgid "Number of channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:98
+msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:100
+msgid "Ogg Vorbis Quality"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:101
+msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:103
+msgid "Stream public"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:104
+msgid ""
+"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
+"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
+"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:110
+msgid "IceCAST output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:69
+msgid ""
+"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:72
+msgid "Group packets"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:73
+msgid ""
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+"the scheduling load on heavily-loaded systems."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:80
+msgid "UDP stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
+msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
+msgid "Dolby Surround decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
+msgid ""
+"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
+"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
+"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
+"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
+"It works with any source format from mono to 7.1."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
+msgid "Characteristic dimension"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
+msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
+msgid "Compensate delay"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
+msgid ""
+"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
+"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
+"case, turn this on to compensate."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
+msgid "No decoding of Dolby Surround"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
+msgid ""
+"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
+"this filter. Enabling this setting is not recommended."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
+msgid "Headphone virtual spatialization effect"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
+msgid "Headphone effect"
+msgstr "Чихэвчийн эффект"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
+msgid "Use downmix algorithm"
+msgstr "Доош холих алгоритм хэрэглэх"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:85
+msgid ""
+"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
+"headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
+"speakers."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
+msgid "Select channel to keep"
+msgstr "Хадгалах сувгаа сонго"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
+msgid ""
+"This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
+"one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
+msgid "Left rear"
+msgstr "Зүүн хойд"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
+msgid "Right rear"
+msgstr "баруун хойд"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
+msgid "Left front"
+msgstr "Зүүн өмнөд"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:109
+msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
+msgid "Audio filter for simple channel mixing"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
+msgid "audio filter for simple channel mixing"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
+msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
+msgid "A/52 dynamic range compression"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
+msgid ""
+"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
+"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
+"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
+"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
+msgid "Enable internal upmixing"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
+msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:111
+msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
+msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
+msgid "DTS dynamic range compression"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101
+msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
+msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
+msgid "Fixed point audio format conversions"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/float.c:98
+msgid "Floating-point audio format conversions"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
+msgid "MPEG audio decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:57
+msgid "Equalizer preset"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:58
+msgid "Preset to use for the equalizer."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:60
+msgid "Bands gain"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:62
+msgid ""
+"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
+"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
+"2 0\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:66
+msgid "Two pass"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:67
+msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:70
+msgid "Global gain"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:71
+msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:74
+msgid "Equalizer with 10 bands"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+msgid "Flat"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:60
+msgid "Classical"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+msgid "Club"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:31
+msgid "Dance"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+msgid "Full bass"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+msgid "Full bass and treble"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+msgid "Full treble"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+msgid "Headphones"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+msgid "Large Hall"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+msgid "Live"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+msgid "Party"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:41
+msgid "Pop"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:44
+msgid "Reggae"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:45
+msgid "Rock"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:49
+msgid "Ska"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+msgid "Soft"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+msgid "Soft rock"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:46
+msgid "Techno"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/format.c:205
+msgid "Audio filter for PCM format conversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/normvol.c:70
+msgid "Number of audio buffers"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/normvol.c:71
+msgid ""
+"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
+"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
+"a spike but will make it less sensitive to short variations."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/normvol.c:76
+msgid "Max level"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/normvol.c:77
+msgid ""
+"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
+"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
+"value between 0.5 and 10 seems sensible."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:350
+msgid "Volume normalizer"
+msgstr "Дууны хэмжээ хэвийн болгох"
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
+msgid "Parametric Equalizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:57
+msgid "Low freq (Hz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:59
+msgid "Low freq gain (dB)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:60
+msgid "High freq (Hz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:62
+msgid "High freq gain (dB)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:63
+msgid "Freq 1 (Hz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:65
+msgid "Freq 1 gain (dB)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:67
+msgid "Freq 1 Q"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:68
+msgid "Freq 2 (Hz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:70
+msgid "Freq 2 gain (dB)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:72
+msgid "Freq 2 Q"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:73
+msgid "Freq 3 (Hz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:75
+msgid "Freq 3 gain (dB)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:77
+msgid "Freq 3 Q"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:98
+#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:103
+msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
+#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
+msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
+msgid "Audio filter for trivial resampling"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
+msgid "Audio filter for ugly resampling"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
+msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
+msgid "Scaletempo"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
+msgid "Stride Length"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
+msgid "Length in milliseconds to output each stride"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
+msgid "Overlap Length"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
+msgid "Percentage of stride to overlap"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
+msgid "Search Length"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
+msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48
+msgid "Room size"
+msgstr "Өрөөний хэмжээ"
+
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
+msgid "Defines the virtual surface of the roomemulated by the filter."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:52
+msgid "Room width"
+msgstr "Өрөөний өргөн"
+
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:53
+msgid "Width of the virtual room"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Wet"
+msgstr "Сонгох"
+
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
+msgid "Dry"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
+msgid "Damp"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65
+msgid "Audio Spatializer"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:66
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
+msgid "Spatializer"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_mixer/float32.c:50
+msgid "Float32 audio mixer"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_mixer/spdif.c:49
+msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_mixer/trivial.c:50
+msgid "Trivial audio mixer"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:88
+msgid "default"
+msgstr "анхдагч"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:108
+msgid "ALSA audio output"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:112
+msgid "ALSA Device Name"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:133 modules/audio_output/auhal.c:131
+#: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457
+#: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
+#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:666
+msgid "Audio Device"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:535
+#: modules/audio_output/oss.c:182 modules/audio_output/portaudio.c:410
+#: modules/audio_output/waveout.c:500
+msgid "2 Front 2 Rear"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:251 modules/audio_output/directx.c:659
+#: modules/audio_output/oss.c:250 modules/audio_output/waveout.c:550
+msgid "A/52 over S/PDIF"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:326
+msgid "No Audio Device"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:327
+msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
+#: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246
+msgid "Audio output failed"
+msgstr "Дууны гаргалт бүтэлгүйтэв"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
+#, c-format
+msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:474
+#, c-format
+msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:966
+msgid "Unknown soundcard"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/auhal.c:132
+msgid ""
+"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
+"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
+"playback."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/auhal.c:138
+msgid "HAL AudioUnit output"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/auhal.c:247
+msgid ""
+"The selected audio output device is exclusively in use by another program."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/auhal.c:431
+msgid "Audio device is not configured"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/auhal.c:432
+msgid ""
+"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
+"utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/auhal.c:1015
+#, c-format
+msgid "%s (Encoded Output)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:105
+msgid "Output device"
+msgstr "Гаргах төхөөрөмж"
+
+#: modules/audio_output/directx.c:227
+msgid ""
+"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
+"default device appears as 0 AND another number)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/directx.c:229 modules/audio_output/waveout.c:155
+msgid "Use float32 output"
+msgstr "Бутархай32 гаргалт хэрэглэх"
+
+#: modules/audio_output/directx.c:231 modules/audio_output/waveout.c:157
+msgid ""
+"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
+"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/directx.c:233
+msgid "Select speaker configuration"
+msgstr "Чанга яригчийн тохиргоо сонго"
+
+#: modules/audio_output/directx.c:234
+msgid ""
+"Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
+"NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/directx.c:238
+msgid "DirectX audio output"
+msgstr "DirectX дуу гаргалт"
+
+#: modules/audio_output/directx.c:512 modules/audio_output/portaudio.c:418
+msgid "3 Front 2 Rear"
+msgstr "3 Өмнөд 2 Хойд"
+
+#: modules/audio_output/file.c:83
+msgid "Output format"
+msgstr "Гаргах тогтнол"
+
+#: modules/audio_output/file.c:84
+msgid ""
+"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
+"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/file.c:87
+msgid "Number of output channels"
+msgstr "Гаргах сувгийн тоо"
+
+#: modules/audio_output/file.c:88
+msgid ""
+"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
+"restrict the number of channels here."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/file.c:91
+msgid "Add WAVE header"
+msgstr "WAVE-ийн толгой нэмэх"
+
+#: modules/audio_output/file.c:92
+msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/file.c:109
+msgid "Output file"
+msgstr "Гаргах файл"
+
+#: modules/audio_output/file.c:110
+msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/file.c:113
+msgid "File audio output"
+msgstr "Файл дуу гаргалт"
+
+#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
+msgid "Roku HD1000 audio output"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/jack.c:68
+msgid "Automatically connect to writable clients"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/jack.c:70
+msgid ""
+"If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
+"writable JACK clients found."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/jack.c:74
+msgid "Connect to clients matching"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/jack.c:76
+msgid ""
+"If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
+"regular expression will be considered for connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/jack.c:84
+msgid "JACK audio output"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/oss.c:101
+msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/oss.c:103
+msgid ""
+"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
+"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
+"drivers, then you need to enable this option."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/oss.c:109
+msgid "UNIX OSS audio output"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/oss.c:114
+msgid "OSS DSP device"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/portaudio.c:106
+msgid "Portaudio identifier for the output device"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/portaudio.c:110
+msgid "PORTAUDIO audio output"
+msgstr "PORTAUDIO дуу гаргалт"
+
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/gui/macosx/intf.m:1962
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:968
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1038
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1055
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1062
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1081
+#: modules/video_output/xcb/window.c:232
+msgid "VLC media player"
+msgstr "VLC дамжуулга тоглуулагч"
+
+#: modules/audio_output/pulse.c:99
+msgid "Pulseaudio audio output"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/sdl.c:69
+msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/waveout.c:148
+msgid "Microsoft Soundmapper"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/waveout.c:159
+msgid "Select Audio Device"
+msgstr "Дууны төхөөрөмж сонго"
+
+#: modules/audio_output/waveout.c:160
+msgid ""
+"Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
+"VLC restart to apply."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/waveout.c:163
+msgid "Default Audio Device"
+msgstr "Анхдагч дууны төхөөрөмж"
+
+#: modules/audio_output/waveout.c:167
+msgid "Win32 waveOut extension output"
+msgstr "Win32 waveOut өргөтгөлийн гаргалт"
+
+#: modules/audio_output/waveout.c:479
+msgid "5.1"
+msgstr "5.1"
+
+#: modules/codec/a52.c:49
+msgid "A/52 parser"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/a52.c:56
+msgid "A/52 audio packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/adpcm.c:48
+msgid "ADPCM audio decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/aes3.c:48
+msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/aes3.c:53
+msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/araw.c:49
+msgid "Raw/Log Audio decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/araw.c:58
+msgid "Raw audio encoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
+msgid "Non-ref"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
+msgid "Bidir"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
+msgid "Non-key"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:207
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
+msgid "All"
+msgstr "Бүгд"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
+msgid "rd"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
+msgid "bits"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
+msgid "simple"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
+msgid ""
+"Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
+"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
+"MJPEG and other codecs"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
+msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
+msgid "FFmpeg audio/video decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
+msgid "Decoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:137
+msgid "Encoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:138
+msgid "FFmpeg audio/video encoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:203
+msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64 modules/codec/avcodec/avcodec.h:66
+msgid "Direct rendering"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:68
+msgid "Error resilience"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:70
+msgid ""
+"Ffmpeg can do error resilience.\n"
+"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
+"can produce a lot of errors.\n"
+"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
+msgid "Workaround bugs"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
+msgid ""
+"Try to fix some bugs:\n"
+"1  autodetect\n"
+"2  old msmpeg4\n"
+"4  xvid interlaced\n"
+"8  ump4 \n"
+"16 no padding\n"
+"32 ac vlc\n"
+"64 Qpel chroma.\n"
+"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
+"\", enter 40."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88 modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
+#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:147
+msgid "Hurry up"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
+msgid ""
+"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
+"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
+msgid "Allow speed tricks"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96
+msgid ""
+"Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
+msgid "Skip frame (default=0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
+msgid ""
+"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
+"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
+msgid "Skip idct (default=0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
+msgid ""
+"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
+"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
+msgid "Debug mask"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
+msgid "Set ffmpeg debug mask"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
+msgid "Visualize motion vectors"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114
+msgid ""
+"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
+"the image. This value is a mask, based on these values:\n"
+"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
+"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
+"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
+"To visualize all vectors, the value should be 7."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
+msgid "Low resolution decoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
+msgid ""
+"Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
+"processing power"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:250
+msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126
+msgid ""
+"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
+"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
+msgid "Ratio of key frames"
+msgstr "Түлхүүр хүрээний харьцаа"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
+msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
+msgid "Ratio of B frames"
+msgstr "B хүрээний харьцаа"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
+msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
+msgid "Video bitrate tolerance"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
+msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
+msgid "Interlaced encoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
+msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
+msgid "Interlaced motion estimation"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
+msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
+msgid "Pre-motion estimation"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
+msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
+msgid "Rate control buffer size"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
+msgid ""
+"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
+"rate control, but will cause a delay in the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
+msgid "Rate control buffer aggressiveness"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
+msgid "Rate control buffer aggressiveness."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
+msgid "I quantization factor"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
+msgid ""
+"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
+"same qscale for I and P frames)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 modules/codec/x264.c:335
+#: modules/demux/mod.c:78
+msgid "Noise reduction"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
+msgid ""
+"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
+"bitrate, at the expense of lower quality frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
+msgid "MPEG4 quantization matrix"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
+msgid ""
+"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
+"a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
+"standard MPEG2 decoders."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
+msgid "Quality level"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
+msgid ""
+"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
+"encoding very much)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
+msgid ""
+"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
+"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
+"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
+"to ease the encoder's task."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195
+msgid "Minimum video quantizer scale"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
+msgid "Minimum video quantizer scale."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
+msgid "Maximum video quantizer scale"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
+msgid "Maximum video quantizer scale."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:203
+msgid "Trellis quantization"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
+msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
+msgid "Fixed quantizer scale"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
+msgid ""
+"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
+"255.0)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
+msgid "Strict standard compliance"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
+msgid ""
+"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
+msgid "Luminance masking"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
+msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
+msgid "Darkness masking"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
+msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
+msgid "Motion masking"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
+msgid ""
+"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
+"(default: 0.0)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
+msgid "Border masking"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
+msgid ""
+"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
+"0.0)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
+msgid "Luminance elimination"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
+msgid ""
+"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
+"The H264 specification recommends -4."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
+msgid "Chrominance elimination"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
+msgid ""
+"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
+"0.0). The H264 specification recommends 7."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
+msgid "Specify AAC audio profile to use"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
+msgid ""
+"Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
+"takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
+"(default: main)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:228
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is no video encoder."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:236
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is no audio encoder."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
+#, c-format
+msgid ""
+"It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
+"%s.\n"
+"If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
+"\n"
+"This is not an error inside VLC media player.\n"
+"Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:681 modules/codec/avcodec/encoder.c:690
+msgid "VLC could not open the encoder."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/cc.c:64
+msgid "CC 608/708"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/cc.c:65
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/cdg.c:88
+msgid "CDG video decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/cmml/cmml.c:73
+msgid "CMML annotations decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:57
+msgid "Subtitles (advanced)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/csri.c:53
+msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/cvdsub.c:51
+msgid "CVD subtitle decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/cvdsub.c:56
+msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:62
+msgid "Constant quality factor"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:63
+msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:66
+msgid "CBR bitrate (kbps)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:67
+msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:70
+msgid "Enable lossless coding"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:71
+msgid ""
+"Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
+"reproduction of the original"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:75
+msgid "Prefilter"
+msgstr "Өмнөх шүүлтүүр"
+
+#: modules/codec/dirac.c:76
+msgid "Enable adaptive prefiltering"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:80
+msgid "Centre Weighted Median"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:81
+msgid "Rectangular Linear Phase"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:81
+msgid "Diagonal Linear Phase"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:84
+msgid "Amount of prefiltering"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:85
+msgid "Higher value implies more prefiltering"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:88
+msgid "Chroma format"
+msgstr "Зургийн тогтнол"
+
+#: modules/codec/dirac.c:89
+msgid ""
+"Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:94
+msgid "4:2:0"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:94
+msgid "4:2:2"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:94
+msgid "4:4:4"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:97
+msgid "Distance between 'P' frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:101
+msgid "Number of 'P' frames per GOP"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:105
+msgid "Picture coding mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:106
+msgid ""
+"Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
+"pseudo-progressive frame"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:111
+msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:112
+msgid "force coding frame as single picture"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:113
+msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:117
+msgid "Width of motion compensation blocks"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:121
+msgid "Height of motion compensation blocks"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:126
+msgid "Block overlap (%)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:127
+msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:132
+#, fuzzy
+msgid "xblen"
+msgstr "Кабель"
+
+#: modules/codec/dirac.c:133
+msgid "Total horizontal block length including overlaps"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:137
+#, fuzzy
+msgid "yblen"
+msgstr "Кабель"
+
+#: modules/codec/dirac.c:138
+msgid "Total vertical block length including overlaps"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:141
+msgid "Motion vector precision"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:142
+msgid "Motion vector precision in pels."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:147
+msgid "Simple ME search area x:y"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:148
+msgid ""
+"(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
+"vector search with search range of +/-x, +/-y"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:153
+msgid "Three component motion estimation"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:154
+msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:157
+msgid "Intra picture DWT filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:161
+msgid "Inter picture DWT filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:165
+msgid "Number of DWT iterations"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:166
+msgid "Also known as DWT levels"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:170
+msgid "Enable multiple quantizers"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:171
+msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:175
+msgid "Enable spatial partitioning"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:179
+msgid "Disable arithmetic coding"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:180
+msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:185
+msgid "cycles per degree"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:207
+msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:102
+msgid "DirectMedia Object decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:111
+msgid "DirectMedia Object encoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dts.c:48
+msgid "DTS parser"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dts.c:53
+msgid "DTS audio packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:56
+msgid "Decoding X coordinate"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:57
+msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:59
+msgid "Decoding Y coordinate"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:60
+msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:62
+msgid "Subpicture position"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:64
+msgid ""
+"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
+"g. 6=top-right)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:68
+msgid "Encoding X coordinate"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:69
+msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:70
+msgid "Encoding Y coordinate"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:71
+msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:91
+msgid "DVB subtitles decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3361 modules/demux/ts.c:3418
+msgid "DVB subtitles"
+msgstr "DVB Дэд бичвэр"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:105
+msgid "DVB subtitles encoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/faad.c:44
+msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/faad.c:379
+msgid "AAC extension"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:109
+msgid "Image file"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/fake.c:55
+msgid "Path of the image file for fake input."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/fake.c:56
+msgid "Reload image file"
+msgstr "Зургийн файлыг дахих дуудах"
+
+#: modules/codec/fake.c:58
+msgid "Reload image file every n seconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142
+#: modules/stream_out/transcode.c:79
+msgid "Output video width."
+msgstr "Гаргах дүрсийн өргөн."
+
+#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
+#: modules/stream_out/transcode.c:82
+msgid "Output video height."
+msgstr "Гаргах дүрсийн өндөр."
+
+#: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
+msgid "Keep aspect ratio"
+msgstr "Үзэгдэх харьцааг хадгалах"
+
+#: modules/codec/fake.c:67
+msgid "Consider width and height as maximum values."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/fake.c:68
+msgid "Background aspect ratio"
+msgstr "Дэвсгэрийн үзэгдэх харьцаа"
+
+#: modules/codec/fake.c:70
+msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
+msgstr ""
+"Зургийн файлын үзэгдэх харьцаа (4:3, 16:9). Анхдагч нь дөрвөлжин байна."
+
+#: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:71
+msgid "Deinterlace video"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/fake.c:73
+msgid "Deinterlace the image after loading it."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:74
+msgid "Deinterlace module"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/fake.c:76
+msgid "Deinterlace module to use."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:88
+#: modules/video_output/omapfb.c:92 modules/video_output/yuv.c:54
+msgid "Chroma used."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:90
+#: modules/video_output/yuv.c:56
+msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/fake.c:90
+msgid "Fake video decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/flac.c:186
+msgid "Flac audio decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/flac.c:192
+msgid "Flac audio encoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/flac.c:199
+msgid "Flac audio packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/fluidsynth.c:33
+msgid "Sound fonts (required)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/fluidsynth.c:35
+msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/fluidsynth.c:41
+msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/fluidsynth.c:43
+msgid "FluidSynth"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:51
+msgid "Video memory buffer width."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:54
+msgid "Video memory buffer height."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:63
+msgid "Lock function"
+msgstr "Түгжих функц"
+
+#: modules/codec/invmem.c:60
+msgid ""
+"Address of the locking callback function. This function must return a valid "
+"memory address for use by the video renderer."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:68
+msgid "Unlock function"
+msgstr "Тайлах функц"
+
+#: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:69
+msgid "Address of the unlocking callback function"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:71
+msgid "Callback data"
+msgstr "Буцааж дуудах өгөгдөл"
+
+#: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:72
+msgid "Data for the locking and unlocking functions"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/invmem.c:70
+msgid ""
+"This module make possible making video stream from raw-image generating (to "
+"memory) from rendering program uses libvlc. To use this module from libvlc "
+"set --codec to invmem, set all --invmem-* options in vlc_argv an use "
+"libvlc_media_new(libvlc, \"fake://\", &ex);. Besides is simillar to vmem "
+"video output module."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/invmem.c:79 modules/codec/invmem.c:80
+msgid "Memory video decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/kate.c:196 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
+msgid "Formatted Subtitles"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/kate.c:197
+msgid ""
+"Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
+"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
+"rendering via Tiger is enabled."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/kate.c:204
+msgid "Shadow"
+msgstr "Сүүдэр"
+
+#: modules/codec/kate.c:204 modules/misc/freetype.c:120
+msgid "Outline"
+msgstr "Хүрээтэй"
+
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:70
+msgid "Black"
+msgstr "Хар"
+
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:71
+msgid "Gray"
+msgstr "Саарал"
+
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:71
+msgid "Silver"
+msgstr "Мөнгөлөг"
+
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:71
+msgid "White"
+msgstr "Цагаан"
+
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:71
+msgid "Maroon"
+msgstr "Хүрэн"
+
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
+#: modules/gui/macosx/controls.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
+#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
+msgid "Red"
+msgstr "Улаан"
+
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
+#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
+msgid "Fuchsia"
+msgstr "Тод ягаан"
+
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
+#: modules/gui/macosx/controls.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
+#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
+msgid "Yellow"
+msgstr "Шар"
+
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:72
+msgid "Olive"
+msgstr "Бараандуу ногоон"
+
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
+#: modules/gui/macosx/controls.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:72
+msgid "Green"
+msgstr "Ногоон"
+
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
+#: modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "Teal"
+msgstr "Хөх ногоон"
+
+#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
+#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "Lime"
+msgstr "Шар ногоон"
+
+#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
+#: modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "Purple"
+msgstr "Ягаан"
+
+#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
+#: modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "Navy"
+msgstr "Гүн хөх"
+
+#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
+#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "Blue"
+msgstr "Ð¥Ó©Ñ…"
+
+#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
+#: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
+msgid "Aqua"
+msgstr "Цэнхэр"
+
+#: modules/codec/kate.c:216
+msgid "Use Tiger for rendering"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/kate.c:217
+msgid ""
+"Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
+"only render static text and bitmap based streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/kate.c:221
+msgid "Rendering quality"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/kate.c:222
+msgid ""
+"Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
+"highest quality."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/kate.c:226
+msgid "Default font effect"
+msgstr "Анхдагч үсгийн эффект"
+
+#: modules/codec/kate.c:227
+msgid ""
+"Add a font effect to text to improve readability against different "
+"backgrounds."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/kate.c:231
+msgid "Default font effect strength"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/kate.c:232
+msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/kate.c:236
+msgid "Default font description"
+msgstr "Анхдагч үсгийн тайлбар"
+
+#: modules/codec/kate.c:237
+msgid ""
+"Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
+"font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
+"font parameters where appropriate."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/kate.c:242
+msgid "Default font color"
+msgstr "Үсгийн өнгө"
+
+#: modules/codec/kate.c:243
+msgid ""
+"Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
+"font color to use."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/kate.c:247
+msgid "Default font alpha"
+msgstr "Анхдагч үсгийн хувилбар"
+
+#: modules/codec/kate.c:248
+msgid ""
+"Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
+"particular font color to use."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/kate.c:252
+msgid "Default background color"
+msgstr "Анхдагч дэвсгэр өнгө"
+
+#: modules/codec/kate.c:253
+msgid ""
+"Default background color if the Kate stream does not specify a background "
+"color to use."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/kate.c:257
+msgid "Default background alpha"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/kate.c:258
+msgid ""
+"Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
+"specify a particular background color to use."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/kate.c:264
+msgid ""
+"Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
+"The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
+"VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
+"available.\n"
+"Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
+"played. This will hopefully be fixed soon."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/kate.c:273
+msgid "Kate"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/kate.c:274
+msgid "Kate overlay decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/kate.c:293
+msgid "Tiger rendering defaults"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/kate.c:329
+msgid "Kate text subtitles packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/libass.c:58
+msgid "Subtitle renderers using libass"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/libmpeg2.c:125
+msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/lpcm.c:52
+msgid "Linear PCM audio decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/lpcm.c:57
+msgid "Linear PCM audio packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/mash.cpp:71
+msgid "Video decoder using openmash"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:113
+msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:124
+msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/png.c:59
+msgid "PNG video decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/quicktime.c:68
+msgid "QuickTime library decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/rawvideo.c:72
+msgid "Pseudo raw video decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/rawvideo.c:79
+msgid "Pseudo raw video packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/realaudio.c:65
+msgid "RealAudio library decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/realvideo.c:132
+msgid "RealVideo library decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:51
+msgid "Schroedinger video decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/sdl_image.c:60
+msgid "SDL Image decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/sdl_image.c:61
+msgid "SDL_image video decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
+msgid "MP3 fixed point audio encoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/speex.c:56 modules/codec/speex.c:844
+#: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:920
+msgid "Mode"
+msgstr "Горим"
+
+#: modules/codec/speex.c:58
+msgid "Enforce the mode of the encoder."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/speex.c:60 modules/codec/theora.c:95
+#: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:165
+msgid "Encoding quality"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/speex.c:62
+msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/speex.c:64
+msgid "Encoding complexity"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/speex.c:66
+msgid "Enforce the complexity of the encoder."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/speex.c:68
+msgid "Maximal bitrate"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/speex.c:70
+msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/speex.c:72 modules/codec/vorbis.c:175
+msgid "CBR encoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/speex.c:74
+msgid ""
+"Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
+"bitrate encoding (VBR)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/speex.c:77
+msgid "Voice activity detection"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/speex.c:79
+msgid ""
+"Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
+"mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/speex.c:82
+msgid "Discontinuous Transmission"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/speex.c:84
+msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/speex.c:88
+msgid "Narrow-band (8kHz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/speex.c:88
+msgid "Wide-band (16kHz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/speex.c:88
+msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/speex.c:95
+msgid "Speex audio decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/speex.c:97
+msgid "Speex"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/speex.c:101
+msgid "Speex audio packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/speex.c:106
+msgid "Speex audio encoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:46
+msgid "DVD subtitles decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:53
+msgid "DVD subtitles packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
+msgid "Universal (UTF-8)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
+msgid "Universal (UTF-16)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
+msgid "Universal (big endian UTF-16)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
+msgid "Universal (little endian UTF-16)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
+msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
+msgid "Western European (Latin-9)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
+msgid "Western European (Windows-1252)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
+msgid "Eastern European (Latin-2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
+msgid "Eastern European (Windows-1250)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
+msgid "Esperanto (Latin-3)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
+msgid "Nordic (Latin-6)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Russian (KOI8-R)"
+msgstr "Орос"
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
+msgstr "Украйн"
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
+msgid "Arabic (Windows-1256)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
+msgid "Greek (Windows-1256)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
+msgid "Turkish (Windows-1254)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
+msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
+msgid "Baltic (Latin-7)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
+msgid "Baltic (Windows-1257)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
+msgid "Celtic (Latin-8)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
+msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
+msgstr "Хялбаршуулсан хятад"
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
+msgstr "Хялбаршуулсан хятад"
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
+msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
+msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
+msgid "Japanese (Shift JIS)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
+msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
+msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
+msgid "Vietnamese (VISCII)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
+msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
+msgid "Subtitles text encoding"
+msgstr "Дэдбичвэрийн кодлол"
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
+msgid "Set the encoding used in text subtitles"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
+msgid "Subtitles justification"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
+msgid "Set the justification of subtitles"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
+msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
+msgid ""
+"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
+msgid ""
+"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
+"but you can choose to disable all formatting."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
+msgid "Text subtitles decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
+msgid "USFSubs"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
+msgid "USF subtitles decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/t140.c:37
+msgid "T.140 text encoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/svcdsub.c:47
+msgid "Enable debug"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/svcdsub.c:50
+msgid ""
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"calls                 1\n"
+"packet assembly info  2\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/svcdsub.c:55
+msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/svcdsub.c:56
+msgid "SVCD subtitles"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/svcdsub.c:66
+msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/tarkin.c:80
+msgid "Tarkin decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/telx.c:55
+msgid "Override page"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/telx.c:56
+msgid ""
+"Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
+"autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
+"usually 888 or 889)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/telx.c:61
+msgid "Ignore subtitle flag"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/telx.c:62
+msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/telx.c:65
+msgid "Workaround for France"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/telx.c:66
+msgid ""
+"Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
+"historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
+"your subtitles don't appear."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/telx.c:72
+msgid "Teletext subtitles decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:167
+msgid ""
+"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
+"particular bitrate. This will produce a VBR stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/theora.c:104
+msgid "Theora video decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/theora.c:110
+msgid "Theora video packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/theora.c:116
+msgid "Theora video encoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/twolame.c:57
+msgid ""
+"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
+"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/twolame.c:60
+msgid "Stereo mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/twolame.c:61
+msgid "Handling mode for stereo streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/twolame.c:62
+msgid "VBR mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/twolame.c:64
+msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/twolame.c:65
+msgid "Psycho-acoustic model"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/twolame.c:67
+msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/twolame.c:71
+msgid "Dual mono"
+msgstr "Хоёр өрөөсөн"
+
+#: modules/codec/twolame.c:71
+msgid "Joint stereo"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/twolame.c:76
+msgid "Libtwolame audio encoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/vorbis.c:169
+msgid "Maximum encoding bitrate"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/vorbis.c:171
+msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/vorbis.c:172
+msgid "Minimum encoding bitrate"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/vorbis.c:174
+msgid ""
+"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
+"channel."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/vorbis.c:177
+msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/vorbis.c:181
+msgid "Vorbis audio decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/vorbis.c:192
+msgid "Vorbis audio packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/vorbis.c:199
+msgid "Vorbis audio encoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
+msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:52
+msgid "Maximum GOP size"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:53
+msgid ""
+"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
+"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:57
+msgid "Minimum GOP size"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:58
+msgid ""
+"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
+"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
+"predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
+"reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
+"IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
+"the IDR-frame. \n"
+"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
+"frames, but do not start a new GOP."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:67
+msgid "Extra I-frames aggressivity"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:68
+msgid ""
+"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
+"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
+"it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
+"for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
+"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
+"other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
+"1 to 100."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:79
+msgid "Faster, less precise scenecut detection"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:80
+msgid ""
+"Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
+"threading."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:84
+msgid "B-frames between I and P"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:85
+msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:88
+msgid "Adaptive B-frame decision"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:90
+msgid ""
+"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
+"possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:94
+msgid ""
+"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
+"possibly before an I-frame."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:98
+msgid "Influence (bias) B-frames usage"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:99
+msgid ""
+"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
+"negative values cause less B-frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:102
+msgid "Keep some B-frames as references"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:103
+msgid ""
+"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
+"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
+"appropriately."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:107
+msgid "CABAC"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:108
+msgid ""
+"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
+"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:112
+msgid "Number of reference frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:113
+msgid ""
+"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
+"but seems to make little difference in live-action source material. Some "
+"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:118
+msgid "Skip loop filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:119
+msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:121
+msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:122
+msgid ""
+"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
+"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:126
+msgid "H.264 level"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:127
+msgid ""
+"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
+"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
+"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:136
+msgid "Interlaced mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:137
+msgid "Pure-interlaced mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:142
+msgid "Set QP"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:143
+msgid ""
+"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
+"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:147
+msgid "Quality-based VBR"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:148
+msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:150
+msgid "Min QP"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:151
+msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:154
+msgid "Max QP"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:155
+msgid "Maximum quantizer parameter."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:157
+msgid "Max QP step"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:158
+msgid "Max QP step between frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:160
+msgid "Average bitrate tolerance"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:161
+msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:164
+msgid "Max local bitrate"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:165
+msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:167
+msgid "VBV buffer"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:168
+msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:171
+msgid "Initial VBV buffer occupancy"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:172
+msgid ""
+"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
+"0.0 to 1.0."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:176
+msgid "How AQ distributes bits"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:177
+msgid ""
+"Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
+" - 0: Disabled\n"
+" - 1: Avoid moving bits between frames\n"
+" - 2: Move bits between frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:182
+msgid "Strength of AQ"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:183
+msgid ""
+"Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
+"and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
+" - 0.5: weak AQ\n"
+" - 1.5: strong AQ"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:190
+msgid "QP factor between I and P"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:191
+msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:194
+msgid "QP factor between P and B"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:195
+msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:197
+msgid "QP difference between chroma and luma"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:198
+msgid "QP difference between chroma and luma."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:200
+msgid "Multipass ratecontrol"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:201
+msgid ""
+"Multipass ratecontrol:\n"
+" - 1: First pass, creates stats file\n"
+" - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
+" - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:206
+msgid "QP curve compression"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:207
+msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:209 modules/codec/x264.c:213
+msgid "Reduce fluctuations in QP"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:210
+msgid ""
+"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
+"blurs complexity."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:214
+msgid ""
+"This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
+"quants."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:219
+msgid "Partitions to consider"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:220
+msgid ""
+"Partitions to consider in analyse mode: \n"
+" - none  : \n"
+" - fast  : i4x4\n"
+" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
+" - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
+" - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
+"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:228
+msgid "Direct MV prediction mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:229
+msgid "Direct MV prediction mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:232
+msgid "Direct prediction size"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:233
+msgid ""
+"Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
+" -  1: 8x8\n"
+" - -1: smallest possible according to level\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:239
+msgid "Weighted prediction for B-frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:240
+msgid "Weighted prediction for B-frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:242
+msgid "Integer pixel motion estimation method"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:244
+msgid ""
+"Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
+"(fast)\n"
+" - hex: hexagonal search, radius 2\n"
+" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
+" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
+" - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:251
+msgid ""
+"Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
+"(fast)\n"
+" - hex: hexagonal search, radius 2\n"
+" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
+" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:259
+msgid "Maximum motion vector search range"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:260
+msgid ""
+"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
+"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
+"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:265
+msgid "Maximum motion vector length"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:266
+msgid ""
+"Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:271
+msgid "Minimum buffer space between threads"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:272
+msgid ""
+"Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
+"threads."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:276
+msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:280
+msgid ""
+"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
+"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
+"quality). Range 1 to 9."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:285
+msgid ""
+"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
+"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
+"quality). Range 1 to 7."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:290
+msgid ""
+"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
+"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
+"quality). Range 1 to 6."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:295
+msgid ""
+"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
+"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
+"quality). Range 1 to 5."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:300
+msgid "RD based mode decision for B-frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:301
+msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:304
+msgid "Decide references on a per partition basis"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:305
+msgid ""
+"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
+"as opposed to only one ref per macroblock."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:309
+msgid "Chroma in motion estimation"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:310
+msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:313
+msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:314
+msgid "Joint bidirectional motion refinement."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:316
+msgid "Adaptive spatial transform size"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:318
+msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:320
+msgid "Trellis RD quantization"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:321
+msgid ""
+"Trellis RD quantization: \n"
+" - 0: disabled\n"
+" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
+" - 2: enabled on all mode decisions\n"
+"This requires CABAC."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:327
+msgid "Early SKIP detection on P-frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:328
+msgid "Early SKIP detection on P-frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:330
+msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:331
+msgid ""
+"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
+"small single coefficient."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:336
+msgid ""
+"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
+"a useful range."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:340
+msgid "Inter luma quantization deadzone"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:341
+msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:344
+msgid "Intra luma quantization deadzone"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:345
+msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:352
+msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:353
+msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:357
+msgid "CPU optimizations"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:358
+msgid "Use assembler CPU optimizations."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:360
+msgid "Filename for 2 pass stats file"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:361
+msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:363
+msgid "PSNR computation"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:364
+msgid ""
+"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
+"quality."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:367
+msgid "SSIM computation"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:368
+msgid ""
+"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
+"quality."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:371
+msgid "Quiet mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:372
+msgid "Quiet mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статистик"
+
+#: modules/codec/x264.c:375
+msgid "Print stats for each frame."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:378
+msgid "SPS and PPS id numbers"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:379
+msgid ""
+"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:383
+msgid "Access unit delimiters"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:384
+msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
+msgid "dia"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
+msgid "hex"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
+msgid "umh"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
+msgid "esa"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:397
+msgid "tesa"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:403
+msgid "fast"
+msgstr "хурдан"
+
+#: modules/codec/x264.c:403
+msgid "normal"
+msgstr "хэвийн"
+
+#: modules/codec/x264.c:403
+msgid "slow"
+msgstr "удаан"
+
+#: modules/codec/x264.c:403
+msgid "all"
+msgstr "бүх"
+
+#: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414
+msgid "spatial"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414
+msgid "temporal"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:409 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
+#: modules/video_filter/mosaic.c:168
+msgid "auto"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:418
+msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
+msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/zvbi.c:59
+msgid "Teletext page"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/zvbi.c:60
+msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/zvbi.c:63
+msgid "Text is always opaque"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/zvbi.c:64
+msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/zvbi.c:67
+msgid "Teletext alignment"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/zvbi.c:69
+msgid ""
+"You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
+"6 = top-right)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/zvbi.c:73
+msgid "Teletext text subtitles"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/zvbi.c:74
+msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/zvbi.c:83
+msgid "VBI and Teletext decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/zvbi.c:84
+msgid "VBI & Teletext"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/zvbi.c:687
+msgid "Subpage"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/zvbi.c:701
+msgid "Page"
+msgstr "Хуудас"
+
+#: modules/control/dbus.c:128
+msgid "dbus"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/dbus.c:131
+msgid "D-Bus control interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/gestures.c:81
+msgid "Motion threshold (10-100)"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/gestures.c:83
+msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/gestures.c:85
+msgid "Trigger button"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/gestures.c:87
+msgid "Trigger button for mouse gestures."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/gestures.c:91
+msgid "Middle"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/gestures.c:94
+msgid "Gestures"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/gestures.c:102
+msgid "Mouse gestures control interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
+#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
+msgid "Global Hotkeys"
+msgstr "Халуун товчууд"
+
+#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
+#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
+msgid "Global Hotkeys interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:98
+msgid "Volume Control"
+msgstr "Дуу удирдлага"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:98
+msgid "Position Control"
+msgstr "Байрлалын удирдлага"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:98 modules/gui/macosx/intf.m:2438
+msgid "Ignore"
+msgstr "Алгасах"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
+msgid "Hotkeys"
+msgstr "Халуун товчууд"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:102
+msgid "Hotkeys management interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:109
+msgid "MouseWheel x-axis Control"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:110
+msgid ""
+"MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
+"ignored"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:381
+#, c-format
+msgid "Audio Device: %s"
+msgstr "Дууны төхөөрөмж: %s"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:474
+#, c-format
+msgid "Audio track: %s"
+msgstr "Дууны мөр: %s"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:517
+#, c-format
+msgid "Subtitle track: %s"
+msgstr "Дэд бичвэрийн мөр: %s"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:492
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:543
+#, c-format
+msgid "Aspect ratio: %s"
+msgstr "Үзэгдэх харьцаа: %s"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:571
+#, c-format
+msgid "Crop: %s"
+msgstr "Танах нь: %s"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:585
+msgid "Zooming reset"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:593
+msgid "Scaled to screen"
+msgstr "Дэлгэцэнд дүүргэх"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:596
+msgid "Original Size"
+msgstr "Жинхэнэ хэмжээ"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:638
+#, c-format
+msgid "Deinterlace mode: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:670
+#, c-format
+msgid "Zoom mode: %s"
+msgstr "Алслалтын горим: %s"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:730
+msgid "1.00x"
+msgstr "1.00x"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:756
+#, c-format
+msgid "%.2fx"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:792 modules/control/hotkeys.c:802
+#, c-format
+msgid "Subtitle delay %i ms"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:812 modules/control/hotkeys.c:822
+#, c-format
+msgid "Audio delay %i ms"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:873
+msgid "Recording"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:875
+msgid "Recording done"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:1099
+#, c-format
+msgid "Volume %d%%"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http/http.c:40
+msgid "Host address"
+msgstr "Хостын хаяг"
+
+#: modules/control/http/http.c:42
+msgid ""
+"Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
+"network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
+"only on the local machine, enter 127.0.0.1"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
+msgid "Source directory"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http/http.c:48
+msgid "Handlers"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http/http.c:50
+msgid ""
+"List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
+"php,pl=/usr/bin/perl)."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http/http.c:52
+msgid "Export album art as /art."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http/http.c:54
+msgid ""
+"Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
+"id=<id> URLs."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http/http.c:57
+msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http/http.c:60
+msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http/http.c:62
+msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http/http.c:65
+msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http/http.c:68
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http/http.c:69
+msgid "HTTP remote control interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http/http.c:79
+msgid "HTTP SSL"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/lirc.c:45
+msgid "Change the lirc configuration file."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/lirc.c:47
+msgid ""
+"Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
+"users home directory."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/lirc.c:57
+msgid "Infrared"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/lirc.c:60
+msgid "Infrared remote control interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/motion.c:72
+msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/motion.c:78
+msgid "motion"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/motion.c:81
+msgid "motion control interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/motion.c:82
+msgid ""
+"Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/netsync.c:66
+msgid "Act as master"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/netsync.c:67
+msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/netsync.c:71
+msgid "Master client ip address"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/netsync.c:72
+msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/netsync.c:76
+msgid "Network Sync"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/ntservice.c:43
+msgid "Install Windows Service"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/ntservice.c:45
+msgid "Install the Service and exit."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/ntservice.c:46
+msgid "Uninstall Windows Service"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/ntservice.c:48
+msgid "Uninstall the Service and exit."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/ntservice.c:49
+msgid "Display name of the Service"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/ntservice.c:51
+msgid "Change the display name of the Service."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/ntservice.c:52
+msgid "Configuration options"
+msgstr "Тохиргооны сонголтууд"
+
+#: modules/control/ntservice.c:54
+msgid ""
+"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
+"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
+"configured."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/ntservice.c:59
+msgid ""
+"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
+"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
+"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/ntservice.c:65
+msgid "NT Service"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/ntservice.c:66
+msgid "Windows Service interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:74
+msgid "Initializing"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:75
+msgid "Opening"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 modules/gui/macosx/intf.m:1973
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 modules/gui/macosx/intf.m:1975
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:736 modules/misc/notify/xosd.c:238
+msgid "Pause"
+msgstr "Завсарлах"
+
+#: modules/control/rc.c:78
+msgid "End"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:79
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:166
+msgid "Show stream position"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:167
+msgid ""
+"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:170
+msgid "Fake TTY"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:171
+msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:173
+msgid "UNIX socket command input"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:174
+msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:177
+msgid "TCP command input"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:178
+msgid ""
+"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
+"port the interface will bind to."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:182 modules/misc/dummy/dummy.c:52
+msgid "Do not open a DOS command box interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:184
+msgid ""
+"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:191
+msgid "RC"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:194
+msgid "Remote control interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:343
+msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:816
+#, c-format
+msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:850
+msgid "+----[ Remote control commands ]"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:852
+msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:853
+msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:854
+msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:855
+msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:856
+msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:857
+msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:858
+msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:859
+msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:860
+msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:861
+msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:862
+msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:863
+msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:864
+msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:865
+msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:866
+msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:867
+msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:868
+msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:869
+msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:870
+msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:872
+msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:873
+msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:874
+msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:875
+msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:876
+msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:877
+msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:878
+msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:879
+msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:880
+msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:881
+msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:882
+msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:883
+msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:884
+msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:885
+msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:887
+msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:888
+msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:889
+msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:890
+msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:891
+msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:892
+msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:893
+msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:894
+msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:895
+msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:896
+msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:897
+msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:898
+msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:899
+msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:900
+msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:905
+msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:906
+msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:907
+msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:908
+msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:909
+msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:910
+msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:911
+msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:912
+msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:914
+msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:915
+msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:916
+msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:917
+msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:918
+msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:920
+msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:921
+msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:922
+msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:923
+msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:924
+msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:925
+msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:926
+msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:927
+msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:928
+msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:929
+msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:930
+msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:931
+msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:932
+msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:933
+msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:936
+msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:937
+msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:938
+msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:939
+msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:941
+msgid "+----[ end of help ]"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:1054
+msgid "Press menu select or pause to continue."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:1318 modules/control/rc.c:1573
+#: modules/control/rc.c:1644 modules/control/rc.c:1829
+#: modules/control/rc.c:1930
+msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:1411
+msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
+msgstr "Алдаа: `оч' хувьсагч нь тэгээс их утга шаардана."
+
+#: modules/control/rc.c:1422
+#, c-format
+msgid "Playlist has only %d elements"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:1914 modules/control/rc.c:1957
+msgid "Please provide one of the following parameters:"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:1989
+msgid "Unknown command!"
+msgstr "Үл мэдэгдэх комманд байна!"
+
+#: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:1998
+msgid "+-[Incoming]"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:2006 modules/gui/ncurses.c:2001
+#, c-format
+msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:2008 modules/gui/ncurses.c:2004
+#, c-format
+msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2006
+#, c-format
+msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:2012 modules/gui/ncurses.c:2009
+#, c-format
+msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2019
+msgid "+-[Video Decoding]"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:2017 modules/gui/ncurses.c:2022
+#, c-format
+msgid "| video decoded    :    %5i"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2025
+#, c-format
+msgid "| frames displayed :    %5i"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:2021 modules/gui/ncurses.c:2028
+#, c-format
+msgid "| frames lost      :    %5i"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2038
+msgid "+-[Audio Decoding]"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:2026 modules/gui/ncurses.c:2041
+#, c-format
+msgid "| audio decoded    :    %5i"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2044
+#, c-format
+msgid "| buffers played   :    %5i"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:2030 modules/gui/ncurses.c:2047
+#, c-format
+msgid "| buffers lost     :    %5i"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2055
+msgid "+-[Streaming]"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:2035 modules/gui/ncurses.c:2058
+#, c-format
+msgid "| packets sent     :    %5i"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:2036 modules/gui/ncurses.c:2060
+#, c-format
+msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:2038
+#, c-format
+msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/showintf.c:66
+msgid "Threshold"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/showintf.c:67
+msgid "Height of the zone triggering the interface."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/signals.c:37
+msgid "Signals"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/signals.c:40
+msgid "POSIX signals handling interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/telnet.c:78 modules/stream_out/raop.c:140
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/telnet.c:79
+msgid ""
+"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
+"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
+"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:188
+#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:147
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:142
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:187
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:232
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:278
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:354
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:126 modules/stream_out/rtp.c:109
+msgid "Port"
+msgstr "Суваг"
+
+#: modules/control/telnet.c:84
+msgid ""
+"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
+"4212."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/telnet.c:88
+msgid ""
+"A single administration password is used to protect this interface. The "
+"default value is \"admin\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/telnet.c:102
+msgid "VLM remote control interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/aiff.c:49
+msgid "AIFF demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:56
+msgid "ASF v1.0 demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:178
+msgid "Could not demux ASF stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:179
+msgid "VLC failed to load the ASF header."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/au.c:50
+msgid "AU demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:52
+msgid "FFmpeg demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:53
+msgid "Avformat"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:61
+msgid "FFmpeg muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avformat/avformat.h:35
+msgid "Ffmpeg mux"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avformat/avformat.h:36
+msgid "Force use of ffmpeg muxer."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:47
+msgid "Force interleaved method"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:48
+msgid "Force interleaved method."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:50
+msgid "Force index creation"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:52
+msgid ""
+"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
+"incomplete (not seekable)."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:60
+msgid "Ask"
+msgstr "Асуух"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:60
+msgid "Always fix"
+msgstr "Засаж байх"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:61
+msgid "Never fix"
+msgstr "Хэзээ ч засахгүй"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:65
+msgid "AVI demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:687
+msgid "AVI Index"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:688
+msgid ""
+"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
+"Do you want to try to fix it?\n"
+"\n"
+"This might take a long time."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
+msgid "Repair"
+msgstr "Засах"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
+msgid "Don't repair"
+msgstr "Засахгүй"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:2411
+msgid "Fixing AVI Index..."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/cdg.c:45
+msgid "CDG demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:42
+msgid "Dump filename"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:44
+msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:45
+msgid "Append to existing file"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:47
+msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:56
+msgid "File dumper"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/flac.c:49
+msgid "FLAC demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/gme.cpp:55
+msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:40
+msgid "Closed captions"
+msgstr "Хаагдсан гарчгууд"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:42
+msgid "Textual audio descriptions"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:43
+msgid "Karaoke"
+msgstr "Караоке"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:44
+msgid "Ticker text"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:45
+msgid "Active regions"
+msgstr "Идэвхтэй цонхууд"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:46
+msgid "Semantic annotations"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:48
+msgid "Transcript"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
+msgid "Lyrics"
+msgstr "Дууны үгүүд"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:50
+msgid "Linguistic markup"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:51
+msgid "Cue points"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
+msgid "Subtitles (images)"
+msgstr "Дэд бичвэрүүд (зургууд)"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:60
+msgid "Slides (text)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:61
+msgid "Slides (images)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:73
+msgid "Unknown category"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/live555.cpp:77
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/live555.cpp:80
+msgid "Kasenna RTSP dialect"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/live555.cpp:81
+msgid ""
+"Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
+"parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
+"cannot connect to normal RTSP servers."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/live555.cpp:85
+msgid "RTSP user name"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/live555.cpp:86
+msgid ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
+"connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/live555.cpp:88
+msgid "RTSP password"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/live555.cpp:89
+msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/live555.cpp:93
+msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/live555.cpp:103
+msgid "RTSP/RTP access and demux"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/live555.cpp:111 modules/demux/live555.cpp:112
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:249
+msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr "RTSP (TCP)-д RTP хэрэглэх"
+
+#: modules/demux/live555.cpp:115
+msgid "Client port"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/live555.cpp:116
+msgid "Port to use for the RTP source of the session"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/live555.cpp:118 modules/demux/live555.cpp:119
+msgid "Force multicast RTP via RTSP"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/live555.cpp:122 modules/demux/live555.cpp:123
+msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/live555.cpp:126
+msgid "HTTP tunnel port"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/live555.cpp:127
+msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/live555.cpp:617
+msgid "RTSP authentication"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/live555.cpp:618
+msgid "Please enter a valid login name and a password."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
+msgid "Frames per Second"
+msgstr "Секунд дэх хүрээ"
+
+#: modules/demux/mjpeg.c:48
+msgid ""
+"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
+"is the default value) for a live stream (from a camera)."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mjpeg.c:54
+msgid "M-JPEG camera demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
+msgid "---  DVD Menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
+msgid "First Played"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
+msgid "Video Manager"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
+msgid "----- Title"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:44
+msgid "Matroska stream demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:51
+msgid "Ordered chapters"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:52
+msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
+msgid "Chapter codecs"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
+msgid "Use chapter codecs found in the segment."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
+msgid "Preload Directory"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
+msgid ""
+"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
+"for broken files)."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
+msgid "Seek based on percent not time"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64
+msgid "Seek based on percent not time."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
+msgid "Dummy Elements"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68
+msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:54
+msgid "Enable noise reduction algorithm."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:55
+msgid "Enable reverberation"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:56
+msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:58
+msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:60
+msgid "Enable megabass mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:61
+msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:63
+msgid ""
+"Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
+"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:66
+msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:68
+msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:73
+msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:81
+msgid "Reverb"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:84
+msgid "Reverberation level"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:86
+msgid "Reverberation delay"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:88
+msgid "Mega bass"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:91
+msgid "Mega bass level"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:93
+msgid "Mega bass cutoff"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:95
+msgid "Surround"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:98
+msgid "Surround level"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:100
+msgid "Surround delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:58
+msgid "MP4 stream demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:59 modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
+msgid "MP4"
+msgstr "MP4"
+
+#: modules/demux/mpc.c:62
+msgid "MusePack demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/es.c:50
+msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:44
+msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:51
+msgid "H264 video demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
+msgid ""
+"This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
+msgid "MPEG-4 video demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:51
+msgid "MPEG-4 V"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
+msgid "MPEG-I/II video demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/nsc.c:46
+msgid "Windows Media NSC metademux"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/nsv.c:49
+msgid "NullSoft demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/nuv.c:49
+msgid "Nuv demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ogg.c:54
+msgid "OGG demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/gvp.c:207
+msgid "Google Video"
+msgstr "Гүүгл видео"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:40
+msgid "Auto start"
+msgstr "Автомат эхлэх"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:41
+msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:44
+msgid "Show shoutcast adult content"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:45
+msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:48
+msgid "Skip ads"
+msgstr "Сурталчилгаа алгасах"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:49
+msgid ""
+"Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
+"prevent adding them to the playlist."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:69
+msgid "M3U playlist import"
+msgstr "M3U тоглох жагсаалт оруулах"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:75
+#, fuzzy
+msgid "RAM playlist import"
+msgstr "M3U тоглох жагсаалт оруулах"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:81
+msgid "PLS playlist import"
+msgstr "PLS тоглох жагсаалт оруулах"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:87
+msgid "B4S playlist import"
+msgstr "B4S тоглох жагсаалт оруулах"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:94
+msgid "DVB playlist import"
+msgstr "DVB тоглох жагсаалт оруулах"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:100
+msgid "Podcast parser"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:106
+msgid "XSPF playlist import"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:112
+msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:120
+msgid "ASX playlist import"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:126
+msgid "Kasenna MediaBase parser"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:132
+msgid "QuickTime Media Link importer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:138
+msgid "Google Video Playlist importer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:144
+msgid "Dummy ifo demux"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:149
+msgid "iTunes Music Library importer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:254 modules/demux/playlist/podcast.c:268
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:311
+msgid "Podcast Info"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:268
+msgid "Podcast Summary"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:312
+msgid "Podcast Size"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:407
+msgid "Shoutcast"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Listeners"
+msgstr "Шүүлтрүүд"
+
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ps.c:43
+msgid "Trust MPEG timestamps"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ps.c:44
+msgid ""
+"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
+"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
+"calculate from the bitrate instead."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:68
+msgid "MPEG-PS demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ps.c:57 modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
+
+#: modules/demux/pva.c:43
+msgid "PVA demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawdv.c:41
+msgid ""
+"The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawdv.c:49
+msgid "DV (Digital Video) demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawvid.c:46
+msgid ""
+"This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
+"30000/1001 or 29.97"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawvid.c:50
+msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawvid.c:54
+msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawvid.c:57
+msgid "Force chroma (Use carefully)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawvid.c:58
+msgid "Force chroma. This is a four character string."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawvid.c:60 modules/stream_out/switcher.c:95
+#: modules/video_filter/canvas.c:53
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Үзэгдэх харьцаа"
+
+#: modules/demux/rawvid.c:62
+msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
+msgstr "Үзэгдэх харьцаа (4:3, 16:9). Анхдагч нь дөрвөлжин байна."
+
+#: modules/demux/rawvid.c:66
+msgid "Raw video demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/real.c:70
+msgid "Real demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/smf.c:43
+msgid "SMF demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/subtitle.c:54 modules/demux/subtitle_asa.c:56
+msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/subtitle.c:56
+msgid ""
+"Override the normal frames per second settings. This will only work with "
+"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/subtitle.c:59
+msgid ""
+"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
+"\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
+"\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
+"\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
+"autodetection, this should always work)."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/subtitle_asa.c:65
+msgid "Text subtitles parser"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/subtitle.c:80 modules/demux/subtitle_asa.c:70
+msgid "Frames per second"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/subtitle.c:83 modules/demux/subtitle_asa.c:73
+msgid "Subtitles delay"
+msgstr "Дэдбичвэрийн сааталт"
+
+#: modules/demux/subtitle.c:85 modules/demux/subtitle_asa.c:75
+msgid "Subtitles format"
+msgstr "Дэдбичвэрийн тогтнол"
+
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:58
+msgid ""
+"Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
+"based subtitle formats without a fixed value."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:61
+msgid ""
+"Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:64
+msgid "Subtitles (asa demuxer)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:98
+msgid "Extra PMT"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:100
+msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:102
+msgid "Set id of ES to PID"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:103
+msgid ""
+"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
+"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
+"'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:108
+msgid "Fast udp streaming"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:110
+msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:112
+msgid "MTU for out mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:113
+msgid "MTU for out mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:115
+msgid "CSA ck"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:116
+msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:118 modules/mux/mpeg/ts.c:172
+msgid "Second CSA Key"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:119 modules/mux/mpeg/ts.c:173
+msgid ""
+"The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
+"bytes)."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:122
+msgid "Silent mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:123
+msgid "Do not complain on encrypted PES."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:125
+msgid "CAPMT System ID"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:126
+msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:128
+msgid "Packet size in bytes to decrypt"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:129
+msgid ""
+"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
+"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:133
+msgid "Filename of dump"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:134
+msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:136
+msgid "Append"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:138
+msgid ""
+"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
+"be overwritten."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:141
+msgid "Dump buffer size"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:143
+msgid ""
+"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
+"Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:147
+msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1126
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
+msgid "Teletext"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:178
+msgid "Teletext subtitles"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:179
+msgid "Teletext: additional information"
+msgstr "Телебичвэр: нэмэлт мэдээлэл"
+
+#: modules/demux/ts.c:180
+msgid "Teletext: program schedule"
+msgstr "Телебичвэр: програмын хуваарь"
+
+#: modules/demux/ts.c:181
+msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:3424
+msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:3678 modules/demux/ts.c:3720
+msgid "clean effects"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:3682 modules/demux/ts.c:3724
+msgid "hearing impaired"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:3686 modules/demux/ts.c:3728
+msgid "visual impaired commentary"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/tta.c:45
+msgid "TTA demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ty.c:59
+msgid "TY"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ty.c:60
+msgid "TY Stream audio/video demux"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ty.c:771
+msgid "Closed captions 1"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ty.c:772
+msgid "Closed captions 2"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ty.c:773
+msgid "Closed captions 3"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ty.c:774
+msgid "Closed captions 4"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/vc1.c:44
+msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/vc1.c:50
+msgid "VC1 video demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/vobsub.c:53
+msgid "Vobsub subtitles parser"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/voc.c:46
+msgid "VOC demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/wav.c:45
+msgid "WAV demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/xa.c:45
+msgid "XA demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
+msgid "Use DVD Menus"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
+msgid "BeOS standard API interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
+msgid "Open files from all sub-folders as well?"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:549
+#: modules/gui/macosx/open.m:740 modules/gui/macosx/open.m:921
+#: modules/gui/macosx/open.m:1157
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
+msgid "Open"
+msgstr "Нээх"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:202
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
+msgid "Preferences"
+msgstr "Тохиргоонууд"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
+msgid "Messages"
+msgstr "Зурвасууд"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:920 modules/gui/macosx/open.m:1156
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
+msgid "Open File"
+msgstr "Файл нээх"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
+msgid "Open Disc"
+msgstr "Диск нээх"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
+msgid "Open Subtitles"
+msgstr "Дэд бичвэр нээх"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
+msgid "About"
+msgstr "Тухай"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
+msgid "Prev Title"
+msgstr "Өмнөх гарчиг"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
+msgid "Next Title"
+msgstr "Дараах гарчиг"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
+msgid "Go to Title"
+msgstr "Гарчиг руу очих"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
+msgid "Go to Chapter"
+msgstr "Сэдэв рүү очих"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
+msgid "Speed"
+msgstr "Хурд"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:701
+msgid "Window"
+msgstr "Цонх"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
+#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/coredialogs.m:67
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:97 modules/gui/macosx/coredialogs.m:161
+#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:2311
+#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:430 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1313
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:553
+msgid "OK"
+msgstr "ЗА"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
+msgid "VLC media player: Open Media Files"
+msgstr "VLC дамжуулга тоглуулагч: Дамжуулгын файлууд нээх"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
+msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
+msgstr "VLC дамжуулга тоглуулагч: Бичвэрийн файл нээх"
+
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
+msgid "Drop files to play"
+msgstr "Тоглох файлуудыг тавих"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
+msgid "playlist"
+msgstr "тоглохжагсаалт"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
+msgid "Close"
+msgstr "Хаах"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
+msgid "Edit"
+msgstr "Засах"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
+msgid "Select All"
+msgstr "Бүгдийг сонгох"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
+msgid "Select None"
+msgstr "Бүгд үгүй"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
+msgid "Sort Reverse"
+msgstr "Эсрэгээр эрэмбэлэх"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
+msgid "Sort by Name"
+msgstr "Нэрээр эрэмбэлэх"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
+msgid "Sort by Path"
+msgstr "Замаар эрэмбэлэх"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
+msgid "Randomize"
+msgstr "Санамсаргүй"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+msgid "Remove"
+msgstr "Хасах"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
+msgid "Remove All"
+msgstr "Бүгдийг хасах"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
+msgid "View"
+msgstr "Харах"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
+msgid "Path"
+msgstr "Зам"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:128 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
+msgid "Name"
+msgstr "Нэр"
+
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
+msgid "Apply"
+msgstr "Хэрэглэх"
+
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:203
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
+msgid "Save"
+msgstr "Хадгалах"
+
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
+msgid "Defaults"
+msgstr "Анхдагчууд"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
+msgid "Show Interface"
+msgstr "Харагдах байдал харуулах"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
+msgid "Vertical Sync"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
+msgid "Correct Aspect Ratio"
+msgstr "Зөв үзэгдэх харьцаа"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
+msgid "Stay On Top"
+msgstr "Үргэлж наана"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
+msgid "Take Screen Shot"
+msgstr "Дэлгэцийн зураг авах"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:79
+msgid "Framebuffer device"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:81
+msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:92
+msgid "Video aspect ratio"
+msgstr "Видеоны үзэгдэх харьцаа"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:94
+msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
+msgstr ""
+"Видеоны зургийн үзэгдэх харьцаа (4:3, 16:9). Анхдагч нь дөрвөлжин байна."
+
+#: modules/gui/fbosd.c:111
+msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:113
+msgid "Transparency of the image"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:114
+msgid ""
+"Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
+"fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:929
+#: modules/misc/logger.c:116 modules/video_filter/marq.c:88
+msgid "Text"
+msgstr "Бичвэр"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:119
+msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:58
+#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/osdmenu.c:51
+msgid "X coordinate"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:122
+msgid "X coordinate of the rendered image"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:60
+#: modules/video_filter/logo.c:83 modules/video_filter/osdmenu.c:54
+msgid "Y coordinate"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:125
+msgid "Y coordinate of the rendered image"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:129
+msgid ""
+"You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
+"g. 6=top-right)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:90
+#: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:117
+#: modules/video_filter/rss.c:146
+msgid "Opacity"
+msgstr "Харанхуй"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:118
+msgid ""
+"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
+"totally opaque. "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:120
+#: modules/video_filter/rss.c:150
+msgid "Font size, pixels"
+msgstr "Үсгийн хэмжээ, цэгүүд"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:121
+#: modules/video_filter/rss.c:151
+msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:125
+#: modules/video_filter/rss.c:155
+msgid ""
+"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
+"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
+"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
+"(red + green), #FFFFFF = white"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:147
+msgid "Clear overlay framebuffer"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:148
+msgid ""
+"The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
+"transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
+"the cache."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:152
+msgid "Render text or image"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:153
+msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:156
+msgid "Display on overlay framebuffer"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:157
+msgid ""
+"All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:92
+#: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
+#: modules/video_filter/rss.c:203
+msgid "Font"
+msgstr "Үсэг"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:212
+msgid "Commands"
+msgstr "Коммандууд"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:217
+msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:608
+msgid "About VLC media player"
+msgstr "VLC дамжуулга тоглуулагчийн тухай"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:90
+#, c-format
+msgid "Compiled by %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:98
+msgid "VLC was brought to you by:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+msgid "License"
+msgstr "Лиценз"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:184
+msgid "VLC media player Help"
+msgstr "VLC дамжуулга тоглуулагчийн Тусламж"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/pda/pda.c:281
+msgid "Index"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Хавчуургууд"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
+msgid "Add"
+msgstr "Нэмэх"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:634
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
+#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:136
+msgid "Clear"
+msgstr "Цэвэрлэх"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
+#: modules/video_filter/extract.c:76
+msgid "Extract"
+msgstr "Задлах"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
+#: modules/gui/pda/pda.c:274 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:359
+msgid "Time"
+msgstr "Хугацаа"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
+msgid "Untitled"
+msgstr "Гарчиггүй"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
+msgid "No input"
+msgstr "Оролтгүй"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
+msgid ""
+"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
+msgid "Input has changed"
+msgstr "Оролт солигдсон"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
+msgid ""
+"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
+"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+msgid "Invalid selection"
+msgstr "Буруу сонголт"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
+msgid "Two bookmarks have to be selected."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
+msgid "No input found"
+msgstr "Оролт олдсонгүй"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/controls.m:1064
+msgid "Jump To Time"
+msgstr "Очих цаг"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:86
+msgid "sec."
+msgstr "сек."
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:87
+msgid "Jump to time"
+msgstr "Очих хугацаа"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:234
+msgid "Random On"
+msgstr "Санамсаргүй"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:239
+msgid "Random Off"
+msgstr "Дараалсан"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:356
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:645
+msgid "Repeat One"
+msgstr "Нэгийг давтах"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:385
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:646
+msgid "Repeat All"
+msgstr "Бүгдийг давтах"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:361
+#: modules/gui/macosx/controls.m:390
+msgid "Repeat Off"
+msgstr "Давтахгүй"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:485 modules/gui/macosx/controls.m:1078
+#: modules/gui/macosx/intf.m:671
+msgid "Half Size"
+msgstr "Хагасаар"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:487 modules/gui/macosx/controls.m:1079
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:672
+msgid "Normal Size"
+msgstr "Хэвийн хэмжээ"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:1080
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673
+msgid "Double Size"
+msgstr "Давхраар"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:491 modules/gui/macosx/controls.m:1084
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:676
+msgid "Float on Top"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:493 modules/gui/macosx/controls.m:1081
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
+msgid "Fit to Screen"
+msgstr "Дэлгэцэнд дүүргэх"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:816
+#, fuzzy
+msgid "Lock Aspect Ratio"
+msgstr "Зөв үзэгдэх харьцаа"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:828 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+msgid "Open File..."
+msgstr "Файл нээх..."
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:647
+msgid "Step Forward"
+msgstr "Урагшлах алхам"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:648
+msgid "Step Backward"
+msgstr "Ухрах алхам"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
+msgid "User name"
+msgstr "Хэрэглэгчийн нэр"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:242
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr "Алдаа ба Анхааруулга"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
+msgid "Clean up"
+msgstr "Цэвэрлэх"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+msgid "Show Details"
+msgstr "Дэлгэрэнгүйг харах"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:592
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
+msgid "Rewind"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:595
+msgid "Fast Forward"
+msgstr "Хурдан урагшлах"
+
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
+msgid "2 Pass"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:155
+msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
+msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:160 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
+msgid "Preamp"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:67
+msgid "Extended controls"
+msgstr "Өргөтгөсөн удирдлага"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:68
+msgid "Shows more information about the available video filters."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
+msgid "Wave"
+msgstr "Долгион"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
+msgid "Ripple"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:914
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
+msgid "Psychedelic"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:919
+#: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
+msgid "Gradient"
+msgstr "Уусгалт"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:73
+msgid "General editing filters"
+msgstr "Ерөнхий засах шүүлтүүрүүд"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:74
+msgid "Distortion filters"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:75
+msgid "Blur"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:76
+msgid "Adds motion blurring to the image"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:78
+msgid "Creates several copies of the Video output window"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80
+msgid "Image cropping"
+msgstr "Зураг таналт"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:81
+msgid "Crops a defined part of the image"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:905
+msgid "Invert colors"
+msgstr "Өнгийг солих"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+msgid "Inverts the colors of the image"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
+msgid "Transformation"
+msgstr "Хувиргалт"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:85
+msgid "Rotates or flips the image"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:86
+msgid "Interactive Zoom"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:87
+msgid "Enables an interactive Zoom feature"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:88
+msgid "Volume normalization"
+msgstr "Дууны хэмжээ хэвийн болгох"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:89
+msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:91
+msgid "Headphone virtualization"
+msgstr "Чихэвч хийсвэрлэлт"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:92
+msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:94
+msgid "Maximum level"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:95
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:57
+msgid "Opaqueness"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
+msgid "Adjust Image"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
+msgid "Video Filter"
+msgstr "Видео шүүлтүүр"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
+msgid "Audio Filter"
+msgstr "Дууны шүүлтүүр"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:518
+msgid "About the video filters"
+msgstr "Видео шүүлтүүрийн тухай"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:527
+msgid ""
+"This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
+"These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
+"subsections of Video/Filters.\n"
+"To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
+"can be set in the Preferences, Video / Filters section."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
+msgid "(no item is being played)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
+msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
+msgid ""
+"VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
+"security issues."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:381
+msgid ""
+"VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
+"prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
+"modern version of Mac OS X."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:383
+msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:387
+msgid ""
+"VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
+"\n"
+"%@"
+msgstr ""
+"VLC дамжуулга тоглуулагч %s нь Mac OS X 10.5 ба түүнээс дээшхийг шаардана."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
+msgid "Open CrashLog..."
+msgstr "Эвдэрсэн тэмдэглэл нээх..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
+msgid "Save this Log..."
+msgstr "Тэмдэглэлийг хадгалах..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+msgid "Check for Update..."
+msgstr "Шинэчлэл шалгах..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Тохиргоонууд..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
+msgid "Services"
+msgstr "Үйлчилгээнүүд"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
+msgid "Hide VLC"
+msgstr "VLC-г нуух"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
+msgid "Hide Others"
+msgstr "Бусдыг нуух"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
+msgid "Show All"
+msgstr "Бүгдийг харуулах"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
+msgid "Quit VLC"
+msgstr "VLC-ээс гарах"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:620
+msgid "1:File"
+msgstr "1:Файл"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
+msgid "Advanced Open File..."
+msgstr "&Өргөтгөсөн файл нээх..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623
+msgid "Open Disc..."
+msgstr "Диск нээх..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
+msgid "Open Network..."
+msgstr "Сүлжээнээс нээх..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+msgid "Open Capture Device..."
+msgstr "Хураах төхөөрөмж нээх..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+msgid "Open Recent"
+msgstr "Саяхан нээсэн"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:2727
+msgid "Clear Menu"
+msgstr "Цэс цэвэрлэх"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+msgstr "Урсгах/Гаргах хөтөч..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
+msgid "Cut"
+msgstr "Зөөх"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+msgid "Copy"
+msgstr "Хуулах"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
+msgid "Paste"
+msgstr "Тавих"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:637
+msgid "Playback"
+msgstr "Тоглолт"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
+msgid "Increase Volume"
+msgstr "Дуу чангалах"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr "Дуу суллах"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:685
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:209
+msgid "Fullscreen Video Device"
+msgstr "Бүтэн дэлгэцийн Видео төхөөрөмж"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694
+msgid "Transparent"
+msgstr "Тунгалаг"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "Цонх жижигрүүлэх"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703
+msgid "Close Window"
+msgstr "Цонх хаах"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:704
+msgid "Controller..."
+msgstr "Удирдлага..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705
+msgid "Equalizer..."
+msgstr "Тэгшитгэл..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:706
+msgid "Extended Controls..."
+msgstr "Өргөтгөсөн удирдлагууд..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:707
+msgid "Bookmarks..."
+msgstr "Тэмдэглэлүүд..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:708
+msgid "Playlist..."
+msgstr "ТоглохЖагсаалт..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/playlist.m:442
+msgid "Media Information..."
+msgstr "Дамжуулгын тухай..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:710
+msgid "Messages..."
+msgstr "Зурвасууд..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:711
+msgid "Errors and Warnings..."
+msgstr "Алдаа, Анхааруулгууд..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713
+msgid "Bring All to Front"
+msgstr "Бүгдийг наана авчрах"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
+msgid "Help"
+msgstr "Тусламж"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:716
+msgid "VLC media player Help..."
+msgstr "VLC дамжуулга тоглуулагчийн тусламж..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
+msgid "ReadMe / FAQ..."
+msgstr "НамайгУнш / ТүгээмэлАсуултынХариулт..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719
+msgid "Online Documentation..."
+msgstr "Онлайн Баримтжуулал..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720
+msgid "VideoLAN Website..."
+msgstr "Вэб хуудас..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:721
+msgid "Make a donation..."
+msgstr "Хандив өргөх..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:722
+msgid "Online Forum..."
+msgstr "Онлайн хэлэлцүүлэг..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:736
+msgid "Volume Up"
+msgstr "Дуу чангалах"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:737
+msgid "Volume Down"
+msgstr "Дуу суллах"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743
+msgid "Send"
+msgstr "Илгээх"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:744
+msgid "Don't Send"
+msgstr "Илгээхгүй"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/macosx/intf.m:746
+msgid "VLC crashed previously"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
+msgid ""
+"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
+"\n"
+"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
+"along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
+"URL of a network stream, ..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:748
+msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:749
+msgid ""
+"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1803
+#, c-format
+msgid "Volume: %d%%"
+msgstr "Дууны хэм: %d%%"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
+msgid "Update check failed"
+msgstr "Шинэчлэл шалгаж чадсангүй"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
+msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2309
+msgid "Crash Report successfully sent"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2310
+msgid "Thanks for your report!"
+msgstr "Таны тайланд баярлалаа!"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2318
+msgid "Error when sending the Crash Report"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
+msgid "No CrashLog found"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409 modules/gui/macosx/prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:637
+msgid "Continue"
+msgstr "Үргэлжлүүлэх"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
+msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2436
+msgid "Remove old preferences?"
+msgstr "Хуучин тохиргоонуудыг устгах уу?"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2437
+msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2438
+msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2572
+#, c-format
+msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
+msgid "Video device"
+msgstr "Видео төхөөрөмж"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:53
+msgid ""
+"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
+"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
+"menu."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:58
+msgid ""
+"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
+"is fully transparent."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
+msgid "Stretch video to fill window"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
+msgid ""
+"Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
+"of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:66
+msgid "Black screens in fullscreen"
+msgstr "Бүтэн дэлгэцэд хар дэвсгэр"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:67
+msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
+msgid "Use as Desktop Background"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:71
+msgid ""
+"Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
+"with in this mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:74
+msgid "Show Fullscreen controller"
+msgstr "Бүтэндэлгэцийн удирдлага харуулах"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
+msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:78
+msgid "Auto-playback of new items"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
+msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
+msgid "Keep Recent Items"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
+msgid ""
+"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
+"disabled here."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
+msgid "Keep current Equalizer settings"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
+msgid ""
+"By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
+"feature can be disabled here."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
+msgid "Mac OS X interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:49
+msgid "No device connected"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:50
+msgid ""
+"VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
+"\n"
+"Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
+"installed and try again."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:163
+msgid "Open Source"
+msgstr "Нээлттэй эх"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/wince/open.cpp:132
+msgid "Media Resource Locator (MRL)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:410
+#: modules/gui/macosx/open.m:449
+msgid "Capture"
+msgstr "Хураах"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
+#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:262 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:347
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:237 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:239
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:338
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:218
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:295
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:510
+msgid "Browse..."
+msgstr "Хөтлөх..."
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:175
+msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:177
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926
+msgid "Device name"
+msgstr "Төхөөрөмжийн нэр"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
+msgid "No DVD menus"
+msgstr "DVD цэс үгүй"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:587
+msgid "VIDEO_TS folder"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:700
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:189
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP Хаяг"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:192
+msgid ""
+"To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, MMS, FTP, etc.), just enter the "
+"URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, press the "
+"button below."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:193
+msgid ""
+"If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
+"given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
+"IP automatically.\n"
+"\n"
+"To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
+"sheet."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:196
+msgid "Open RTP/UDP Stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121
+#, fuzzy
+msgid "Protocol"
+msgstr "Нэвтрүүлэгч:"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/output.m:146
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:186
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:231
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:277
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:353
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:125
+msgid "Address"
+msgstr "Хаяг"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:810
+#: modules/gui/macosx/open.m:874
+#, fuzzy
+msgid "Unicast"
+msgstr "Сонгохгүй"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:825
+#: modules/gui/macosx/open.m:889
+msgid "Multicast"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:213
+msgid "Screen Capture Input"
+msgstr "Дэлгэцээс хураах оролт"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:214
+msgid "This facility allows you to process your screen's output."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:215
+msgid "Frames per Second:"
+msgstr "Секунд дэх хүрээ:"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:216
+msgid "Subscreen left:"
+msgstr "Дэд дэлгэцийн зүүн:"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:217
+msgid "Subscreen top:"
+msgstr "Дэд дэлгэцийн дээд:"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:218
+msgid "Subscreen width:"
+msgstr "Дэд дэлгэцийн өргөн:"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:219
+msgid "Subscreen height:"
+msgstr "Дэд дэлгэцийн өндөр:"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
+msgid "Current channel:"
+msgstr "Тухайн суваг:"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
+msgid "Previous Channel"
+msgstr "Өмнөх суваг"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:223
+msgid "Next Channel"
+msgstr "Дараах суваг"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:1091
+msgid "Retrieving Channel Info..."
+msgstr "Сувгийн мэдээлэл татагдаж байна..."
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
+msgid "EyeTV is not launched"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:226
+msgid ""
+"VLC could not connect to EyeTV.\n"
+"Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
+msgid "Launch EyeTV now"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:228
+msgid "Download Plugin"
+msgstr "Нэмэлт татах"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:294
+msgid "Load subtitles file:"
+msgstr "Дэд бичвэрийн файл дуудах:"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:137
+msgid "Settings..."
+msgstr "Тохируулгууд..."
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:297
+msgid "Override parametters"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:298 modules/stream_out/bridge.c:51
+#: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
+msgid "Delay"
+msgstr "Саатал"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:300
+msgid "FPS"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:302
+msgid "Subtitles encoding"
+msgstr "Дэдбичвэрийн кодлол"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
+msgid "Font size"
+msgstr "Үсгийн хэмжээ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:306
+msgid "Subtitles alignment"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:309
+msgid "Font Properties"
+msgstr "Үсгийн шинж"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:310
+msgid "Subtitle File"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:635 modules/gui/macosx/open.m:687
+#: modules/gui/macosx/open.m:695 modules/gui/macosx/open.m:703
+msgid "No %@s found"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:739
+msgid "Open VIDEO_TS Directory"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:994
+msgid "iSight Capture Input"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:995
+msgid ""
+"This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
+"\n"
+"No settings are available in this version, so you will be provided a "
+"640px*480px raw video stream.\n"
+"\n"
+"Live Audio input is not supported."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:1097
+msgid "Composite input"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:1100
+msgid "S-Video input"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:136
+msgid "Streaming/Saving:"
+msgstr "Урсгах/Хадгалах:"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:140
+msgid "Streaming and Transcoding Options"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:141
+msgid "Display the stream locally"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
+#: modules/gui/macosx/output.m:391
+msgid "Stream"
+msgstr "Урсгал"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:88
+msgid "Dump raw input"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:155
+msgid "Encapsulation Method"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
+msgid "Transcoding options"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:384
+msgid "Bitrate (kb/s)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:180
+msgid "Stream Announcing"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:349
+msgid "SAP announce"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
+msgid "RTSP announce"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
+msgid "HTTP announce"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
+msgid "Export SDP as file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:186
+msgid "Channel Name"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:187
+msgid "SDP URL"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:525
+msgid "Save File"
+msgstr "Файл хадгалах"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:350
+#: modules/gui/wince/playlist.cpp:686 modules/mux/asf.c:54
+msgid "Author"
+msgstr "Зохиогч"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
+msgid "Save Playlist..."
+msgstr "ТоглохЖагсаалт хадгалах"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
+msgid "Expand Node"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
+msgid "Download Cover Art"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
+msgid "Fetch Meta Data"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:446
+msgid "Reveal in Finder"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
+msgid "Sort Node by Name"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
+msgid "Sort Node by Author"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1496
+msgid "No items in the playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
+msgid "Search in Playlist"
+msgstr "Тоглох жагсаалтаас хайх"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
+msgid "Add Folder to Playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
+msgid "File Format:"
+msgstr "Файлын тогтнол:"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
+msgid "Extended M3U"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
+msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
+#, fuzzy
+msgid "HTML Playlist"
+msgstr "ТоглохЖагсаалт"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1489
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
+#, c-format
+msgid "%i items"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1500
+msgid "1 item"
+msgstr "1 зүйл"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:710
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Тоглох жагсаалт хадгалах"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1233 modules/gui/ncurses.c:1763
+msgid "Meta-information"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1468
+msgid "Empty Folder"
+msgstr "Хоосон хавтас"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
+msgid "Media Information"
+msgstr "Дамжуулгын тухай"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
+msgid "Location"
+msgstr "Байрлал"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
+msgid "Save Metadata"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
+#: modules/visualization/visual/visual.c:116
+msgid "General"
+msgstr "Ерөнхий"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+msgid "Codec Details"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
+msgid "Read at media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
+msgid "Input bitrate"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
+msgid "Demuxed"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
+msgid "Stream bitrate"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
+msgid "Decoded blocks"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
+msgid "Displayed frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
+msgid "Lost frames"
+msgstr "Алдагдсан хүрээнүүд"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:616
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:143
+msgid "Streaming"
+msgstr "Урсгаж байна"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
+msgid "Sent packets"
+msgstr "Илгээгдсэн багц"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
+msgid "Sent bytes"
+msgstr "Илгээгдсэн байт"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
+msgid "Send rate"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
+msgid "Played buffers"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
+msgid "Lost buffers"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
+msgid "Error while saving meta"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
+msgid "VLC was unable to save the meta data."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:454
+msgid "Information"
+msgstr "Мэдээлэл"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+msgid "Reset All"
+msgstr "Бүгдийг сэргээх"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
+msgid "Basic"
+msgstr "Үндсэн"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr "Тохируулгууд сэргээх"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:639
+msgid ""
+"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
+msgid "Select a directory"
+msgstr "Хавтас сонгох"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
+msgid "Select a file"
+msgstr "Файл сонгох"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+msgid "Select"
+msgstr "Сонгох"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:90
+msgid "Not Set"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
+msgid "Interface Settings"
+msgstr "Харагдах байдлын тохиргоо"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+msgid "General Audio Settings"
+msgstr "Дууны ерөнхий тохиргоо"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
+msgid "General Video Settings"
+msgstr "Видеоны ерөнхий тохиргоо"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
+msgid "Subtitles & OSD"
+msgstr "Дэдбичвэр ба OSD"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:538
+msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
+msgstr "Дэдбичвэр ба On Screen Display тохиргоо"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
+msgid "Input & Codecs"
+msgstr "Оролт ба кодчилол"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
+msgid "Input & Codec settings"
+msgstr "Оролт ба кодчиллын тохиргоо"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:348
+msgid "Effects"
+msgstr "Эффектүүд"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
+msgid "Enable Audio"
+msgstr "Дуу нээлттэй"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:334
+msgid "General Audio"
+msgstr "Ерөнхий дуу"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:349
+msgid "Headphone surround effect"
+msgstr "Чихэвчийн хүрээлсэн эффект"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
+msgid "Preferred Audio language"
+msgstr "Дэвшүүлсэн дууны хэл"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
+msgid "Enable Last.fm submissions"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
+msgid "Visualization"
+msgstr "Хийсвэрлэлт"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
+msgid "Default Volume"
+msgstr "Анхдагч дууны хэмжээ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
+msgid "Change"
+msgstr "Солих"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+msgid "Change Hotkey"
+msgstr "Халуунтовч солих"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
+msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146
+msgid "Action"
+msgstr "Үйлдэл"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Товч"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
+msgid "Repair AVI Files"
+msgstr "AVI файл засах"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
+msgid "Default Caching Level"
+msgstr "Анхдагч нөөцлөлийн түвшин"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 modules/gui/qt4/ui/open.h:251
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:243
+msgid "Caching"
+msgstr "Нөөцлөлт"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
+msgid ""
+"Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
+"access module."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
+msgid "HTTP Proxy"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
+msgid "Password for HTTP Proxy"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:245
+msgid "Codecs / Muxers"
+msgstr "Кодчилол ба Холигч"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+msgid "Post-Processing Quality"
+msgstr "Боловсруулалтын дараах чанар"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
+msgid "Default Server Port"
+msgstr "Анхдагч сервэр суваг"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:321
+msgid "Album art download policy"
+msgstr "Цомгийн урлал татах бодлого"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
+msgid "Add controls to the video window"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
+msgid "Show Fullscreen Controller"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:320
+msgid "Privacy / Network Interaction"
+msgstr "Нууцлал / Сүлжээний харилцаа"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
+msgid "Default Encoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:214
+msgid "Display Settings"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 modules/gui/macosx/wizard.m:346
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:414
+msgid "Choose..."
+msgstr "Сонгох..."
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+msgid "Font Color"
+msgstr "Үсгийн өнгө"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
+msgid "Font Size"
+msgstr "Үсгийн хэмжээ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
+msgid "Subtitle Languages"
+msgstr "Дэдбичвэрийн хэл"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
+msgid "Preferred Subtitle Language"
+msgstr "Дэдбичвэрийн Дэвшүүлсэн Хэл"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
+msgid "Enable OSD"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+msgid "Black screens in Fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:280
+#: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
+msgid "Display"
+msgstr "Дэлгэц"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
+msgid "Enable Video"
+msgstr "Видео нээлттэй"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
+msgid "Output module"
+msgstr "Гаргах модуль"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:294
+msgid "Video snapshots"
+msgstr "Видео агшин авах"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:56
+msgid "Folder"
+msgstr "Хавтас"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:299
+msgid "Format"
+msgstr "Тогтнол"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:297
+msgid "Prefix"
+msgstr "Угтвар"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:300
+msgid "Sequential numbering"
+msgstr "Дараалсан дугаарлалт"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:558
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1153
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
+msgid "Custom"
+msgstr "Тусгай"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
+msgid "Lowest latency"
+msgstr "Бага давтамж"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
+msgid "Low latency"
+msgstr "Багавтар давтамж"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
+#: modules/misc/win32text.c:80
+msgid "Normal"
+msgstr "Хэвийн"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
+msgid "High latency"
+msgstr "Өндөрдүү давтамж"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
+msgid "Higher latency"
+msgstr "Өндөр давтамж"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:743
+msgid "Interface Settings not saved"
+msgstr "Харагдах байдлын тохиргоо хадгалагдаагүй"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:744 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:819
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:852 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:956 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:981
+#, c-format
+msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:818
+msgid "Audio Settings not saved"
+msgstr "Дууны тохиргоо хадгалагдаагүй"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:851
+msgid "Video Settings not saved"
+msgstr "Дүрсний тохиргоо хадгалагдаагүй"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:917
+msgid "Input Settings not saved"
+msgstr "Оролтын тохиргоо хадгалагдаагүй"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:955
+msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
+msgstr "OSD/дэд бичвэрийн тохиргоо хадгалагдаагүй"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:980
+msgid "Hotkeys not saved"
+msgstr "Халуунтовч хадгалагдаагүй"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
+msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1081
+msgid "Choose"
+msgstr "Сонгох"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1171
+msgid ""
+"Press new keys for\n"
+"\"%@\""
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1245
+msgid "Invalid combination"
+msgstr "Буруу хослол"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1246
+msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1264
+msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:63
+msgid "Check for Updates"
+msgstr "Шинэчлэл шалгах"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:64
+msgid "Download now"
+msgstr "Одоо татах"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:66
+msgid "Automatically check for updates"
+msgstr "Шинэчлэлийг автоматаар шалгах"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:101
+msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:102
+msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:102
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:184
+msgid "This version of VLC is the latest available."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:191
+msgid "This version of VLC is outdated."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:193
+#, c-format
+msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:113
+msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:117
+msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:121
+msgid ""
+"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
+"RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:125
+msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:129
+msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:133
+msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:137
+msgid ""
+"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
+"MPEG TS)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:141
+msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:145
+msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:149
+msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:153
+msgid ""
+"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
+"ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:157
+msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
+msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:180
+msgid ""
+"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
+"ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:184
+msgid ""
+"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:188
+msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:191
+msgid ""
+"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:195
+msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:198
+msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:202
+msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
+msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:234
+msgid "MPEG Program Stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:236
+msgid "MPEG Transport Stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:238
+msgid "MPEG 1 Format"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:257
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
+"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at http://yourip:8080 by default."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:261
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers. This method is not the most "
+"efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
+"generally the most compatible"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:264
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
+"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at mms://yourip:8080 by default."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:268
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
+"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
+"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
+"encapsulated in HTTP)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
+msgid "Enter the address of the computer to stream to."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
+msgid "Use this to stream to a single computer."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
+msgid ""
+"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
+"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
+"address beginning with 239.255."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:279
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it won't work over the Internet."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:284
+msgid ""
+"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
+"stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:289
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:319
+msgid "Back"
+msgstr "Буцах"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1274
+msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:326
+msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
+msgid "More Info"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:330
+msgid ""
+"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
+"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
+"access to more features."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1680
+msgid "Stream to network"
+msgstr "Сүлжээ рүү урстгах"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1688
+msgid "Transcode/Save to file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:340
+msgid "Choose input"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:341
+msgid "Choose here your input stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1722
+msgid "Select a stream"
+msgstr "Урсгал сонгох"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:345
+msgid "Existing playlist item"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
+msgid "Partial Extract"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:355
+msgid ""
+"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
+"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
+"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:359
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:360
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:364
+msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:54 modules/stream_out/rtp.c:71
+msgid "Destination"
+msgstr "Зорилт"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
+msgid "Streaming method"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:368
+msgid "Address of the computer to stream to."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:370
+msgid "UDP Unicast"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:371
+msgid "UDP Multicast"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
+#: modules/stream_out/transcode.c:162
+msgid "Transcode"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:377
+msgid ""
+"This page allows to change the compression format of the audio or video "
+"tracks. To change only the container format, proceed to next page."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
+msgid "Transcode audio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
+msgid "Transcode video"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1824
+msgid ""
+"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
+"stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1841
+msgid ""
+"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
+"stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:392
+msgid "Encapsulation format"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:393
+msgid ""
+"This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
+"previously chosen settings all formats won't be available."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:398
+msgid "Additional streaming options"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:399
+msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1880
+msgid "SAP Announce"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1893
+msgid "Local playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
+msgid "Add Subtitles to transcoded video"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:410
+msgid "Additional transcode options"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:411
+msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1096
+msgid "Select the file to save to"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:417
+msgid ""
+"Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
+"the receiving user as they become part of the image."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:424
+msgid ""
+"This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
+"transcoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:426
+msgid "Summary"
+msgstr "Дүгнэлт"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:429
+msgid "Encap. format"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:431
+msgid "Input stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:437
+msgid "Save file to"
+msgstr "Хадгалах файл"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:445
+msgid "Include subtitles"
+msgstr "Дэдбичвэр агуулах"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:599
+msgid "No input selected"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:601
+msgid ""
+"No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
+"\n"
+"Choose one before going to the next page."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:663
+msgid "No valid destination"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:665
+msgid ""
+"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
+"Multicast-IP.\n"
+"\n"
+"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
+"and the help texts in this window."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1064
+msgid ""
+"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
+"impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
+"\n"
+"Correct your selection and try again."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1091
+msgid "Select the directory to save to"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1147
+msgid "No folder selected"
+msgstr "Сонгогдсон хавтас алга"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1149
+msgid "A directory where to save the files has to be selected."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1151
+msgid ""
+"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
+"location."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1154
+msgid "No file selected"
+msgstr "Сонгогдсон файл алга"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1156
+msgid "A file where to save the stream has to be selected."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1158
+msgid ""
+"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1363
+msgid "Finish"
+msgstr "Дуусга"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1405
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1435
+msgid "yes"
+msgstr "тийм"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1378 modules/gui/macosx/wizard.m:1388
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1407
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1419 modules/gui/macosx/wizard.m:1438
+msgid "no"
+msgstr "үгүй"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1384
+msgid "yes: from %@ to %@ secs"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
+msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
+msgid "This allows to stream on a network."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1690
+msgid ""
+"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
+"Whatever VLC can read can be saved.\n"
+"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
+"transcoding features are however useful to save network streams, for example."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1819
+msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1836
+msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
+msgid ""
+"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
+"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
+"know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
+"leave this setting to 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1882
+msgid ""
+"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
+"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
+"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
+"extra interface.\n"
+"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
+"name will be used."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1895
+msgid ""
+"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
+"streamed.\n"
+"\n"
+"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
+"streaming."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/maemo/maemo.c:65
+msgid "Maemo hildon interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
+msgid "Minimal Mac OS X interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
+msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:118
+msgid "Filebrowser starting point"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:120
+msgid ""
+"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
+"show you initially."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:125
+msgid "Ncurses interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1505
+msgid "[Repeat] "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1506
+msgid "[Random] "
+msgstr "[Санамсаргүй]"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1507
+msgid "[Loop]"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1519
+#, c-format
+msgid " Source   : %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1526
+#, c-format
+msgid " State    : Playing %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1530
+#, c-format
+msgid " State    : Opening/Connecting %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1534
+#, c-format
+msgid " State    : Paused %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1548
+#, c-format
+msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1552
+#, c-format
+msgid " Volume   : %i%%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1560
+#, c-format
+msgid " Title    : %d/%d"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1571
+#, c-format
+msgid " Chapter  : %d/%d"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1583
+#, c-format
+msgid " Source: <no current item> %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1585
+msgid " [ h for help ]"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1607
+msgid " Help "
+msgstr "Тусламж"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1611
+msgid "[Display]"
+msgstr "[Дэлгэц]"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1614
+msgid "     h,H         Show/Hide help box"
+msgstr "     h,H         Харуулах/нуух тусламжийн хайрцаг"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1615
+msgid "     i           Show/Hide info box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1616
+msgid "     m           Show/Hide metadata box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1617
+msgid "     L           Show/Hide messages box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1618
+msgid "     P           Show/Hide playlist box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1619
+msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1620
+msgid "     x           Show/Hide objects box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1621
+msgid "     S           Show/Hide statistics box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1622
+msgid "     c           Switch color on/off"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1623
+msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1628
+msgid "[Global]"
+msgstr "[Ерөнхий]"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1631
+msgid "     q, Q, Esc   Quit"
+msgstr "     q, Q, Esc   Гарах"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1632
+msgid "     s           Stop"
+msgstr "     s           Зогсох"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1633
+msgid "     <space>     Pause/Play"
+msgstr "     <space>     Завсарла/Тоглох"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1634
+msgid "     f           Toggle Fullscreen"
+msgstr "     f           Бүтэндэлгэц солих"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1635
+msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
+msgstr "     n, p        Дараах/Өмнөх тоглох жагсаалтын зүйл"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1636
+msgid "     [, ]        Next/Previous title"
+msgstr "     [, ]        Дараах/Өмнөх гарчиг"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1637
+msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
+msgstr "     <, >        Дараах/Өмнөх сэдэв"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1638
+#, c-format
+msgid "     <right>     Seek +1%%"
+msgstr "     <right>     Хайх +1%%"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1639
+#, c-format
+msgid "     <left>      Seek -1%%"
+msgstr "     <left>      Хайх -1%%"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1640
+msgid "     a           Volume Up"
+msgstr "     a           Чангалах"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1641
+msgid "     z           Volume Down"
+msgstr "     z           Суллах"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1646
+msgid "[Playlist]"
+msgstr "[Тоглох жагсаалт]"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1649
+msgid "     r           Toggle Random playing"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1650
+msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1651
+msgid "     R           Toggle Repeat item"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1652
+msgid "     o           Order Playlist by title"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1653
+msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1654
+msgid "     g           Go to the current playing item"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1655
+msgid "     /           Look for an item"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1656
+msgid "     A           Add an entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1657
+msgid "     D, <del>    Delete an entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1658
+msgid "     <backspace> Delete an entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1659
+msgid "     e           Eject (if stopped)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1664
+msgid "[Filebrowser]"
+msgstr "[Файлын хөтөч]"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1667
+msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1668
+msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1669
+msgid "     .           Show/Hide hidden files"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1674
+msgid "[Boxes]"
+msgstr "[Хайрцгууд]"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1677
+msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1678
+msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1683
+msgid "[Player]"
+msgstr "[Тоглогч]"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1686
+#, c-format
+msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1691
+msgid "[Miscellaneous]"
+msgstr "[Бусад]"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1694
+msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1715
+msgid " Information "
+msgstr "Мэдээлэл"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1727
+#, c-format
+msgid "  [%s]"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1734
+#, c-format
+msgid "      %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1741 modules/gui/ncurses.c:1829
+msgid "No item currently playing"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1854
+msgid " Logs "
+msgstr "Тэмдэглэл"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1899
+msgid " Browse "
+msgstr "Хөтлөх"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1954
+msgid " Objects "
+msgstr "Объектүүд"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1968
+msgid " Stats "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:2063
+#, c-format
+msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:2096
+msgid " Playlist (All, one level) "
+msgstr "Тоглохжагсаалт (Бүх, нэг түвшин)"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:2099
+msgid " Playlist (By category) "
+msgstr "Тоглохжагсаалт (ангиллаар)"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:2102
+msgid " Playlist (Manually added) "
+msgstr "Тоглохжагсаалт (Гараар нэмсэн)"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:2197 modules/gui/ncurses.c:2201
+#, c-format
+msgid "Find: %s"
+msgstr "Хайх: %s"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:2210
+#, c-format
+msgid "Open: %s"
+msgstr "Нээх: %s"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:61
+msgid "Autoplay selected file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:62
+msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:69
+msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:213 modules/gui/pda/pda.c:268
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92
+msgid "Filename"
+msgstr "Файлын нэр"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:219
+msgid "Permissions"
+msgstr "Хандах эрх"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:225
+msgid "Size"
+msgstr "Хэмжээ"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:231
+msgid "Owner"
+msgstr "Эзэмшигч"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:237
+msgid "Group"
+msgstr "Бүлэг"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
+msgid "Forward"
+msgstr "Урагш"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
+msgid "00:00:00"
+msgstr "00:00:00"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
+msgid "Add to Playlist"
+msgstr "Тоглохжагсаалтад нэмэх"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
+msgid "MRL:"
+msgstr "MRL:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:421
+msgid "Port:"
+msgstr "Суваг:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
+msgid "Address:"
+msgstr "Хаяг:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
+msgid "unicast"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
+msgid "multicast"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
+msgid "Network: "
+msgstr "Сүлжээ:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
+msgid "udp"
+msgstr "udp"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
+msgid "udp6"
+msgstr "udp6"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
+msgid "rtp"
+msgstr "rtp"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
+msgid "rtp4"
+msgstr "rtp4"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
+msgid "ftp"
+msgstr "ftp"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
+msgid "http"
+msgstr "http"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
+msgid "sout"
+msgstr "sout"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
+msgid "mms"
+msgstr "mms"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Нэвтрүүлэгч:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
+msgid "Transcode:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
+msgid "enable"
+msgstr "нээлттэй"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
+msgid "Video:"
+msgstr "Видео:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
+msgid "Audio:"
+msgstr "Аудио:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
+msgid "Channel:"
+msgstr "Суваг:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
+msgid "Norm:"
+msgstr "Хэм:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:212
+msgid "Size:"
+msgstr "Хэмжээ:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Давтамж:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
+msgid "Samplerate:"
+msgstr "Үнэлэмж:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
+msgid "Quality:"
+msgstr "Чанар:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
+msgid "Tuner:"
+msgstr "Хөглөл:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
+msgid "Sound:"
+msgstr "Дуу:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
+msgid "MJPEG:"
+msgstr "MJPEG:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
+msgid "Decimation:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
+msgid "pal"
+msgstr "pal"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
+msgid "ntsc"
+msgstr "ntsc"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
+msgid "secam"
+msgstr "secam"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
+msgid "240x192"
+msgstr "240x192"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
+msgid "320x240"
+msgstr "320x240"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
+msgid "qsif"
+msgstr "qsif"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
+msgid "qcif"
+msgstr "qcif"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
+msgid "sif"
+msgstr "sif"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
+msgid "cif"
+msgstr "cif"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
+msgid "vga"
+msgstr "vga"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
+msgid "kHz"
+msgstr "кГц"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
+msgid "Hz/s"
+msgstr "Гц/с"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
+msgid "mono"
+msgstr "өрөөсөн"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
+msgid "stereo"
+msgstr "хос"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
+msgid "Camera"
+msgstr "Камер"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
+msgid "Video Codec:"
+msgstr "Видео кодчилол:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
+msgid "huffyuv"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
+msgid "mp1v"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
+msgid "mp2v"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
+msgid "mp4v"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
+msgid "H263"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
+msgid "WMV1"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
+msgid "WMV2"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
+msgid "Video Bitrate:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
+msgid "Bitrate Tolerance:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
+msgid "Keyframe Interval:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
+msgid "Audio Codec:"
+msgstr "Дууны кодлол:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
+msgid "Deinterlace:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
+msgid "Access:"
+msgstr "Хандалт:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:985 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+msgid "Muxer:"
+msgstr "Холигч:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
+msgid "Time To Live (TTL):"
+msgstr "Амьдрах хугацаа (TTL):"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
+msgid "127.0.0.1"
+msgstr "127.0.0.1"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
+msgid "localhost"
+msgstr "localhost"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
+msgid "localhost.localdomain"
+msgstr "localhost.localdomain"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
+msgid "239.0.0.42"
+msgstr "239.0.0.42"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
+msgid "TS"
+msgstr "TS"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
+msgid "MPEG1"
+msgstr "MPEG1"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
+msgid "OGG"
+msgstr "OGG"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
+msgid "MOV"
+msgstr "MOV"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
+msgid "ASF"
+msgstr "ASF"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
+msgid "kbits/s"
+msgstr "кбит/с"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
+msgid "alaw"
+msgstr "alaw"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
+msgid "ulaw"
+msgstr "ulaw"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
+msgid "mpga"
+msgstr "mpga"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
+msgid "mp3"
+msgstr "mp3"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
+msgid "a52"
+msgstr "a52"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
+msgid "vorb"
+msgstr "vorb"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
+msgid "bits/s"
+msgstr "бит/с"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
+msgid "Audio Bitrate :"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
+msgid "SAP Announce:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
+msgid "SLP Announce:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
+msgid "Announce Channel:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:950
+msgid "Update"
+msgstr "Шинэчлэл"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
+msgid " Clear "
+msgstr "Цэвэрлэх"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
+msgid " Save "
+msgstr "Хадгалах"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
+msgid " Apply "
+msgstr "Хэрэгжүүлэх"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
+msgid " Cancel "
+msgstr "Болих"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
+msgid "Preference"
+msgstr "Тохиргоо"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
+msgid ""
+"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
+"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
+"org/copyleft/gpl.html)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
+msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
+msgstr "Зохиогчид: VideoLAN баг, http://www.videolan.org/team/"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
+msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
+msgstr "(c) 1996-2004 VideoLAN баг баг"
+
+#: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qnx/qnx.c:47
+msgid "QNX RTOS video and audio output"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:323
+msgid "Shift+L"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:471
+msgid "Previous Chapter/Title"
+msgstr "Өмнөх сэдэв/Гарчиг"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:477
+msgid "Menu"
+msgstr "Цэс"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:483
+msgid "Next Chapter/Title"
+msgstr "Дараах сэдэв/Гарчиг"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
+msgid "Teletext Activation"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
+msgid "Toggle Transparency "
+msgstr "Гэрэлтүүлэлт солих"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
+msgid ""
+"Play\n"
+"If the playlist is empty, open a medium"
+msgstr ""
+"Тоглуулах\n"
+"Хэрэв тоглох жагсаалт хоосон бол, дамжуулга нээнэ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
+msgid "De-Fullscreen"
+msgstr "Бүтэн дэлгэц болих"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
+msgid "Extended panel"
+msgstr "Өргөтгөсөн самбарууд"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+msgid "A->B Loop"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+msgid "Frame By Frame"
+msgstr "Хүрээ, хүрээгээр"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+msgid "Trickplay Reverse"
+msgstr "Эсрэгээр тоглох"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
+msgid "Step backward"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
+msgid "Step forward"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Тоглолтыг зогсоох"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
+msgid "Open a medium"
+msgstr "Дамжуулга &нээх"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
+msgid "Previous media in the playlist"
+msgstr "Тоглох жагсаалт дахь өмнөх дамжуулга"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
+msgid "Next media in the playlist"
+msgstr "Тоглох жагсаалт дахь дараагийн дамжуулга"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
+msgid "Toggle the video in fullscreen"
+msgstr "Видео бүтэн дэлгэц шилжүүлэх"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
+msgid "Toggle the video out fullscreen"
+msgstr "Видеоны бүтэн дэлгэцийг солих"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
+msgid "Show extended settings"
+msgstr "Өргөтгөсөн тохиргоох харуул"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
+msgid "Show playlist"
+msgstr "Тоглохжагсаалт харуулах"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
+msgid "Take a snapshot"
+msgstr "Зураг авах"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
+msgid "Loop from point A to point B continuously."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
+msgid "Frame by frame"
+msgstr "Хүрээ, хүрээгээр"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
+msgid "Reverse"
+msgstr "Эсрэгээр"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Unmute"
+msgstr "Чимээгүй"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Pause the playback"
+msgstr "Тоглосны дараа гарах"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:214
+msgid ""
+"Loop from point A to point B continuously\n"
+"Click to set point A"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:220
+msgid "Click to set point B"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:225
+msgid "Stop the A to B loop"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1034
+msgid "Preamp\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:971
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1035
+msgid "dB"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1124
+msgid "Enable spatializer"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1265
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "Дуу/Дүрс"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281
+msgid "Advance of audio over video:"
+msgstr "Дүрс дээр дууг өргөтгөх"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1290
+msgid ""
+"A positive value means that\n"
+"the audio is ahead of the video"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1298
+msgid "Subtitles/Video"
+msgstr "Дэдбичвэр/Видео"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1314
+msgid "Advance of subtitles over video:"
+msgstr "Дүрс дээр дэд бивчэрийг өргөтгөх"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1323
+msgid ""
+"A positive value means that\n"
+"the subtitles are ahead of the video"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
+msgid "Speed of the subtitles:"
+msgstr "Дэд бичвэрийн хурд:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
+msgid "Force update of this dialog's values"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:129
+msgid "Comments"
+msgstr "Сэтгэгдлүүд"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:336
+msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
+msgid ""
+"Information about what your media or stream is made of.\n"
+"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:493
+msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
+msgid "Corrupted"
+msgstr "Эвдрэлтэй"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
+msgid "Discontinuities"
+msgstr "Үргэлжлүүлэхгүй"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
+msgid "Sent bitrate"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:241
+msgid "Current visualization"
+msgstr "Тухайн хийсвэрлэлт"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:281
+msgid ""
+"Current playback speed.\n"
+"Click to adjust"
+msgstr ""
+"Тухайн тоглуулах хурд.\n"
+"Тогшсноор тохируулж болно"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:349
+msgid "Revert to normal play speed"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
+msgid "Download cover art"
+msgstr "Хавтсын урланг татах"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:457
+msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
+msgstr "Өнгөрсөн ба үлдсэн хугацааг хооронд нь солих"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:50
+msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:127
+msgid "Select one or multiple files"
+msgstr "Нэг ба олон файл сонго"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
+msgid "File names:"
+msgstr "Файлын нэрс:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
+msgid "Filter:"
+msgstr "Шүүлтүүр:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:193
+msgid "Open subtitles file"
+msgstr "Дэд бичвэрийн файл нээх"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:305
+msgid "Eject the disc"
+msgstr "Дискийг гаргах"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:983
+msgid "DVB Type:"
+msgstr "DVB-ийн төрөл:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
+msgid "Transponder symbol rate"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1023
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Зурвасын өргөн"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
+msgid "Channels:"
+msgstr "Сувгууд:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
+msgid "Selected ports:"
+msgstr "Сонгогдсон сувгууд:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
+msgid ".*"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
+msgid "Input caching:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
+msgid "Use VLC pace"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
+msgid "Auto connnection"
+msgstr "Авто холболт"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:932
+msgid "Radio device name"
+msgstr "Радио төхөөрөмжийн нэр"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1064
+msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1287
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Өргөтгөсөн сонголтууд"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:61
+msgid "Double click to get media information"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
+msgid "URI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:128
+msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:152
+msgid "Show the current item"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:309
+msgid "Select File"
+msgstr "Файл сонгох"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:341
+msgid "Select Directory"
+msgstr "Хавтас сонгох"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
+msgid "Select an action to change the associated hotkey"
+msgstr "Хамаарах товчийг нь солих үйлдлээ сонго"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
+msgid "Hotkey"
+msgstr "Халуун товч"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1354
+msgid "Global"
+msgstr "Ерөнхий"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155
+msgid "Set"
+msgstr "Сонгох"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
+msgid "Unset"
+msgstr "Сонгохгүй"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1355
+msgid "Hotkey for "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1358
+msgid "Press the new keys for "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1389
+msgid "Warning: the key is already assigned to \""
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1417
+msgid "Key: "
+msgstr "Түлхүүр:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
+msgid "Subtitles && OSD"
+msgstr "Дэдбичвэр ба OSD"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
+msgid "Input && Codecs"
+msgstr "Оролт ба кодчилол"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:185
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Видео тохируулгууд"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "Дууны тохируулгууд"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:229
+msgid "Device:"
+msgstr "Төхөөрөмж:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:367
+msgid "Input & Codecs Settings"
+msgstr "Оролт ба Кодчилолын тохиргоонууд"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:372
+msgid ""
+"If this property is blank, different values\n"
+"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
+"You can define a unique one or configure them \n"
+"individually in the advanced preferences."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
+msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
+msgstr ""
+"Энэ бол VLC-ийн өөрчлөгддөг харагдах байдал.  Таны арьсуудыг татаж авах хаяг"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:567
+msgid "Configure Hotkeys"
+msgstr "Халуунтовчуудыг тохируулах"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:791
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
+msgid "Audio Files"
+msgstr "Аудионы файлууд"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:792
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
+msgid "Video Files"
+msgstr "Видеоны файлууд"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:793
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
+msgid "Playlist Files"
+msgstr "Тоглохжагсаалтын файлууд"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:845
+msgid "&Apply"
+msgstr "Х&эрэгжүүлэх"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Болих"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Profile"
+msgstr "Өмнөх шүүлтүүр"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected profile"
+msgstr "Файл сонгох"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected profile"
+msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг устгах"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Create a new profile"
+msgstr "Шинэ тэмдэглэл үүсгэх"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:399
+msgid " Profile Name Missing"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+msgid "You must set a name for the profile."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:334
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "Оноо"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Source:"
+msgstr "Нээлттэй эх"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "Төрөл"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "File/Directory"
+msgstr "Хавтас"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
+msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:124
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Save file..."
+msgstr "Тэмдэглэлийг &Өөрөөр хадгалах..."
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:125
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:112
+msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+msgstr ""
+"Агуулагчууд (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:137
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:182
+msgid ""
+"This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:227
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:273
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Audio Port"
+msgstr "Дууны суваг:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+msgid "Video Port"
+msgstr "Видео суваг"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
+msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Mount Point"
+msgstr "Монгол"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:371
+#, fuzzy
+msgid "Login:pass"
+msgstr "Нэвтрэгч:нууц:"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
+msgid "Edit Bookmarks"
+msgstr "Тэмдэглэл засах"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
+msgid "Create"
+msgstr "Үүсгэх"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+msgid "Create a new bookmark"
+msgstr "Шинэ тэмдэглэл үүсгэх"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+msgid "Delete the selected item"
+msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг устгах"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
+msgid "Delete all the bookmarks"
+msgstr "Бүх тэмдэглэлийг устгах"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:109
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
+msgid "&Close"
+msgstr "&Хаах"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
+msgid "Bytes"
+msgstr "Байтууд"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Convert"
+msgstr "&Хөрвүүлэх"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Destination file:"
+msgstr "Зорилт"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "Хөтлөх"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Display the output"
+msgstr "Дэлгэцийн харьцаа"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
+msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Тохиргоо"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "&Start"
+msgstr "Төлөв"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
+msgid "Errors"
+msgstr "Алдаанууд"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1450
+msgid "&Clear"
+msgstr "&Цэвэрлэх"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
+msgid "Hide future errors"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:42
+msgid "Adjustments and Effects"
+msgstr "Журамлалт ба Эффектүүд"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56
+msgid "Graphic Equalizer"
+msgstr "График тэгшитгэл"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:62
+msgid "Audio Effects"
+msgstr "Дууны эффектүүд"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
+msgid "Video Effects"
+msgstr "Видео эффектүүд"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:76
+msgid "Synchronization"
+msgstr "Давхцуулалт"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81
+msgid "v4l2 controls"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:43
+msgid "Go to Time"
+msgstr "Очих цаг"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
+msgid "&Go"
+msgstr "О&ч"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
+msgid "Go to time"
+msgstr "Очих цаг"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
+msgid ""
+"VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
+"from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
+"VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
+"platform.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
+msgid ""
+"This version of VLC was compiled by:\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 modules/gui/wince/interface.cpp:510
+msgid "Compiler: "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
+msgid ""
+"You are using the Qt4 Interface.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
+msgid "Copyright (C) "
+msgstr "Зохиогчийн эрх (C)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
+msgid " by the VideoLAN Team.\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
+msgid ""
+"We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
+"the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
+"create the best free software."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
+msgid "Authors"
+msgstr "Зохиогчид"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
+msgid "Thanks"
+msgstr "Баярлах нь"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:203
+msgid "VLC media player updates"
+msgstr "VLC дамжуулга тоглуулагчийн шинэчлэлүүд"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:208
+msgid "&Recheck version"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:215
+msgid "Checking for an update..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to download it?\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:267
+msgid "Launching an update request..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:273
+msgid "Select a directory..."
+msgstr "Хавтас сонгох..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Тийм"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:307
+msgid "A new version of VLC("
+msgstr "VLC-ийн шинэ хувилбар ("
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:313
+msgid ") is available."
+msgstr ") байна."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
+msgid "You have the latest version of VLC media player."
+msgstr "Та VLC дамжуулга тоглуулагчийн сүүлийн хувилбартай байна."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:330
+msgid "An error occurred while checking for updates..."
+msgstr "Шинэчлэлийг шалгахад алдаа гарлаа..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
+msgid "&General"
+msgstr "&Ерөнхий"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
+msgid "&Extra Metadata"
+msgstr "&Нэмэлт Мэдээлэл"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
+msgid "&Codec Details"
+msgstr "&Кодчиллын дэлгэрэнгүй"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
+msgid "&Statistics"
+msgstr "&Статистик"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
+msgid "&Save Metadata"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
+msgid "Location:"
+msgstr "Байрлал:"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
+msgid "Modules tree"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:111
+msgid "C&lear"
+msgstr "Ц&эвэрлэх"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
+msgid "&Save as..."
+msgstr "&Өөрөөр хадгалах..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
+msgid "Saves all the displayed logs to a file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
+msgid "Verbosity Level"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:161
+msgid "&Update"
+msgstr "&Шинэчлэл"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
+msgid "Save log file as..."
+msgstr "Тэмдэглэлийг &Өөрөөр хадгалах..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
+msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
+msgstr "Бичвэрүүд / Тэмдэглэлүүд (*.log *.txt);;Бүгд (*.*)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
+msgid ""
+"Cannot write to file %1:\n"
+"%2."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
+msgid "Open Media"
+msgstr "Дамжуулга нээх"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
+msgid "&File"
+msgstr "&Файл"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
+msgid "&Disc"
+msgstr "&Диск"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
+msgid "&Network"
+msgstr "&Сүлжээ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
+msgid "Capture &Device"
+msgstr "Татах төхөөрөмж"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
+msgid "&Select"
+msgstr "С&онгох"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:222
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
+msgid "&Enqueue"
+msgstr "&Дараалалд оруулах"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:226
+msgid "&Play"
+msgstr "&Тоглох"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:216
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
+msgid "&Stream"
+msgstr "&Урсгал"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127
+msgid "&Convert"
+msgstr "&Хөрвүүлэх"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:219
+msgid "&Convert / Save"
+msgstr "&Хөрвүүлэх / хадгалах"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Open URL"
+msgstr "Нээх"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:77
+msgid "Enter URL here..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:79
+msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:83
+msgid ""
+"If your clipboard contains a valid URL\n"
+"or the path to a file on your computer,\n"
+"it will be automatically selected."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45
+msgid "Plugins and extensions"
+msgstr "Нэмэлт ба өргөтгөл"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
+msgid "Capability"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
+msgid "Score"
+msgstr "Оноо"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:73
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Хайх:"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
+msgid "Deletes the selected item"
+msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг устгах"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:61
+msgid "Show settings"
+msgstr "Тохиргоо харуулах"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
+msgid "Simple"
+msgstr "Цомхон"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
+msgid "Switch to simple preferences view"
+msgstr "Энгийн тохиргоо руу шилжих"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:69
+msgid "Switch to full preferences view"
+msgstr "Бүтэн тохиргоо руу шилжих"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
+msgid "&Save"
+msgstr "&Хадгалах"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:82
+msgid "Save and close the dialog"
+msgstr "Хадгалах, хаах цонх"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
+msgid "&Reset Preferences"
+msgstr "&Тохируулгуудыг сэргээх"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:310
+msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid "Stream Output"
+msgstr "Гаргах урсгал"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:46
+msgid ""
+"This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
+"on your private network, or on the Internet.\n"
+"You should start by checking that source matches what you want your input to "
+"be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:53
+msgid ""
+"Stream output string.\n"
+"This is automatically generated when you change the above settings,\n"
+"but you can change it manually."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:47
+msgid "Toolbars Editor"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:53
+msgid "Toolbar Elements"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Next widget style:"
+msgstr "Дараагийн нэр"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Flat Button"
+msgstr "Өргөн хүрээтэй"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:60
+msgid "Big Button"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Native Slider"
+msgstr "Төрөлх америк"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar position:"
+msgstr "Урсах бичвэрийн байрлал"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Under the Video"
+msgstr "Хуулбар зураг"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Above the Video"
+msgstr "Видео шүүлтүүрийн тухай"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
+msgid "Advanced Widget toolbar:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:113
+msgid "Time Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Controller"
+msgstr "Бүтэндэлгэцийн удирдлага харуулах"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Select profile:"
+msgstr "Файл сонгох"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current profile"
+msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг устгах"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Cl&ose"
+msgstr "Хаах"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:213 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
+#, fuzzy
+msgid "Profile Name"
+msgstr "Файлын нэрс:"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:214
+msgid "Please enter the new profile name."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "Spacer"
+msgstr "Хэт жижиг"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:299
+msgid "Expanding Spacer"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:328
+msgid "Splitter"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:335
+msgid "Time Slider"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:348
+#, fuzzy
+msgid "Small Volume"
+msgstr "Анхдагч дууны хэмжээ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "DVD menus"
+msgstr "DVD цэс үгүй"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Buttons"
+msgstr "Өргөтгөсөн сонголтууд"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
+msgid "Broadcast"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77
+msgid "Schedule"
+msgstr "Хуваарь"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:78
+msgid "Video On Demand ( VOD )"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
+msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
+msgid "Day / Month / Year:"
+msgstr "Өдөр / Сар / Жил:"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
+msgid "Repeat:"
+msgstr "Давтах:"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
+msgid "Repeat delay:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:323
+msgid " days"
+msgstr " өдрүүд"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
+msgid "I&mport"
+msgstr "О&руулах"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
+msgid "E&xport"
+msgstr "Г&аргах"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268
+msgid "Save VLM configuration as..."
+msgstr "VLM тохиргоог хадгалах нь..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:357
+msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:355
+msgid "Open VLM configuration..."
+msgstr "VLM тохиргоо нээх..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:549
+msgid "Broadcast: "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
+msgid "Schedule: "
+msgstr "Хуваарь:"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:639
+msgid "VOD: "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:468
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Хавтас нээх"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:507
+msgid "Open playlist..."
+msgstr "Тоглох жагсаалт нээх..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:518
+msgid "Save playlist as..."
+msgstr "Тоглох жагсаалт өөрөөр хадгалах..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:520
+msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
+msgstr "XSPF тоглох жагсаалт (*.xspf);"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:521
+msgid "M3U playlist (*.m3u);; "
+msgstr "M3U тоглох жагсаалт (*.m3u);; "
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:522
+msgid "HTML playlist (*.html)"
+msgstr "HTML тоглох жагсаалт (*.html)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:667
+msgid "Open subtitles..."
+msgstr "Дэд бичвэр нээх..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
+msgid "Media Files"
+msgstr "Дамжуулгын файлууд"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
+msgid "Subtitles Files"
+msgstr "Дэд бичвэрийн файлууд"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
+msgid "All Files"
+msgstr "Бүх файлууд"
+
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:500
+msgid "Privacy and Network Policies"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:504
+msgid "Privacy and Network Warning"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:507
+msgid ""
+"<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
+"without authorization.</p>\n"
+" <p><i>VLC media player</i> can retreive limited information from the "
+"Internet in order to get CD covers or to check for available updates.</p>\n"
+"<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
+"information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
+"<p>Therefore please select from the following options, the default being "
+"almost no access to the web.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1039
+msgid "Control menu for the player"
+msgstr "Тоглуулагчийн удирдах цэс"
+
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1092
+msgid "Paused"
+msgstr "Завсарлагдсан"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:284
+msgid "&Media"
+msgstr "&Дамжуулга"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
+msgid "P&layback"
+msgstr "&Тоглуулалт"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:288 modules/gui/qt4/menus.cpp:943
+msgid "&Audio"
+msgstr "&Аудио"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 modules/gui/qt4/menus.cpp:950
+msgid "&Video"
+msgstr "&Видео"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:291
+msgid "&Tools"
+msgstr "&Хэрэгслүүд"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:403
+msgid "V&iew"
+msgstr "Ха&рах"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293
+msgid "&Help"
+msgstr "Т&усламж"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:306 modules/gui/qt4/menus.cpp:807
+msgid "&Open File..."
+msgstr "&Файл нээх..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
+msgid "Open &Disc..."
+msgstr "Диск &нээх..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:314
+msgid "Open &Network Stream..."
+msgstr "&Сүлжээний урсгал нээх..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:316 modules/gui/qt4/menus.cpp:815
+msgid "Open &Capture Device..."
+msgstr "&Хураах төхөөрөмжөөс нээх..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:321
+msgid "Open &Location from clipboard"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
+msgid "&Recent Media"
+msgstr "&Саяхны дамжуулга"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:338
+msgid "Conve&rt / Save..."
+msgstr "Хувиргаад, х&адгалах..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:340
+msgid "&Streaming..."
+msgstr "&Урсгах..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:346 modules/gui/qt4/menus.cpp:1047
+msgid "&Quit"
+msgstr "Га&рах"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
+msgid "&Effects and Filters"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
+msgid "&Track Synchronization"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:378
+msgid "Plu&gins and extensions"
+msgstr "&Нэмэлт ба өргөтгөл"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
+msgid "&Preferences"
+msgstr "&Тохиргоонууд"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:406
+msgid "Play&list"
+msgstr "Тоглох&Жагсаалт"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:407
+msgid "Ctrl+L"
+msgstr "Ctrl+Ж"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:425
+msgid "Mi&nimal View"
+msgstr "Ха&мгийн бага харагдац"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:426
+msgid "Ctrl+H"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:435
+msgid "&Fullscreen Interface"
+msgstr "&Бүтэн дэлгэц харагдах байдал"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:443
+msgid "&Advanced Controls"
+msgstr "Бусад &удирдлагууд"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
+msgid "Quit after Playback"
+msgstr "Тоглосны дараа гарах"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
+msgid "Visualizations selector"
+msgstr "Хийсвэрлэлт сонгогч"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:465
+msgid "Customi&ze Interface..."
+msgstr "Харагдах байдлыг өөриймсгөх..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
+msgid "Audio &Track"
+msgstr "Дууны &мөр"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:498
+msgid "Audio &Channels"
+msgstr "&Дууны сувгууд"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
+msgid "Audio &Device"
+msgstr "Дууны &төхөөрөмж"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
+msgid "&Visualizations"
+msgstr "&Хийсвэрлэлтүүд"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:546
+msgid "Video &Track"
+msgstr "Видео &мөр"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:549
+msgid "&Subtitles Track"
+msgstr "Бичвэрийн мөр"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:557
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "&Бүтэн дэлгэц"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:558
+msgid "Always &On Top"
+msgstr "Үргэлж наад тал&д"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:560
+msgid "DirectX Wallpaper"
+msgstr "DirectX ханынцаас"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
+msgid "Sna&pshot"
+msgstr "&Зураг авах"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
+msgid "&Zoom"
+msgstr "&Хэмжээ"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:567
+msgid "Sca&le"
+msgstr "Хэмжээ"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:568
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr "&Үзэгдэх харьцаа"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:569
+msgid "&Crop"
+msgstr "&Танах"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:570
+msgid "&Deinterlace"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:571
+msgid "&Post processing"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:599
+msgid "Manage &bookmarks"
+msgstr "Тэмдэглэ&лүүд янзлах"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:605
+msgid "T&itle"
+msgstr "Гар&чиг"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
+msgid "&Chapter"
+msgstr "&Сэдэв"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:607
+msgid "&Navigation"
+msgstr "Жолоодлог&о"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:608
+msgid "&Program"
+msgstr "Програ&м"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
+msgid "Configure podcasts..."
+msgstr "Сервэр тохируулах..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:693
+msgid "&Help..."
+msgstr "&Тусламж"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:696
+msgid "Check for &Updates..."
+msgstr "Шинэчлэлт &шалгах"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:746
+msgid "&Faster"
+msgstr "&Хурдан"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:755
+msgid "N&ormal Speed"
+msgstr "Хэвийн хурд"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:763
+msgid "Slo&wer"
+msgstr "У&даан"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:770
+msgid "&Jump Forward"
+msgstr "&Урагш үсрэх"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:775
+msgid "Jump Bac&kward"
+msgstr "Гэдрэг &үсрэх"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Зогс"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:797
+msgid "Pre&vious"
+msgstr "Өмнө&х"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:799
+msgid "Ne&xt"
+msgstr "Дараа&х"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:813
+msgid "Open &Network..."
+msgstr "&Сүлжээнээс нээх..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:930
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr "Бүтэн дэлгэцийг болих"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:957
+msgid "&Playback"
+msgstr "Тогл&уулалт"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1029
+msgid "Hide VLC media player in taskbar"
+msgstr "VLC дамжуулга тоглуулагчийг ажлын мөрөөс нуух"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1035
+msgid "Show VLC media player"
+msgstr "VLC дамжуулга тоглуулагчийг харуулах"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1045
+msgid "&Open Media"
+msgstr "Дамжуулга &нээх"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
+msgid " - Empty - "
+msgstr "- Хоосон -"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
+msgid "Open &Folder..."
+msgstr "Ха&втас нээх..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
+msgid "Open D&irectory..."
+msgstr "Ха&втас нээх..."
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
+msgid "Show advanced preferences over simple ones"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
+msgid ""
+"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
+"preferences dialog."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
+msgid "Systray icon"
+msgstr "Системийн тавиурын шошго"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
+msgid ""
+"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
+"basic actions."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
+msgid "Start VLC with only a systray icon"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
+msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
+msgid "Resize interface to the native video size"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
+msgid ""
+"You have two choices:\n"
+" - The interface will resize to the native video size\n"
+" - The video will fit to the interface size\n"
+" By default, interface resize to the native video size."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
+msgid "Show playing item name in window title"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
+msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
+msgid "Path to use in openfile dialog"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
+msgid "Show notification popup on track change"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
+msgid ""
+"Show a notification popup with the artist and track name when the current "
+"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Өргөтгөсөн сонголтууд"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106
+msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
+msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
+msgid ""
+"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
+"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
+"extensions."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
+msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
+msgid "Activate the updates availability notification"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
+msgid ""
+"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
+"once every two weeks."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
+msgid "Number of days between two update checks"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
+msgid "Allow the volume to be set to 400%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
+msgid ""
+"Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
+"option can distort the audio, since it uses software amplification."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
+msgid "Automatically save the volume on exit"
+msgstr "Гарахад дууны хэмжээг автоматаар хадгална"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
+msgid "Ask for network policy at start"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
+msgid "Save the recently played items in the menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
+msgid "List of words separated by | to filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
+msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
+msgid "Define the colors of the volume slider "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
+msgid ""
+"Define the colors of the volume slider\n"
+"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
+"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
+"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
+msgid "Selection of the starting mode and look "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
+msgid ""
+"Start VLC with:\n"
+" - normal mode\n"
+" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
+" - minimal mode with limited controls"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
+msgid "Classic look"
+msgstr "Сонгомол царай"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
+msgid "Complete look with information area"
+msgstr "Мэдээллийн бүс бүхий Бүрэн царай"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
+msgid "Minimal look with no menus"
+msgstr "Цэс байхгүй жижиг царай"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
+msgid "Show a controller in fullscreen mode"
+msgstr "Бүтэн дэлгэцний горимд удирдлага харуулах"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
+msgid "Embed the file browser in open dialog"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
+msgid "Qt interface"
+msgstr "Qt харагдах байдал"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:116 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:332 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:234
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:313
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:278 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Form"
+msgstr "Тогтнол"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
+msgid "Preset"
+msgstr "Зэхмэл"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Dialog"
+msgstr "Хаах"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
+msgid "Show extended options"
+msgstr "Өргөтгөсөн сонголт харуулах"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
+msgid "Show &more options"
+msgstr "&Бусад сонголтууд харуулах"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+#, fuzzy
+msgid " ms"
+msgstr "mms"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
+msgid "Start Time"
+msgstr "Эхлэх хугацаа"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr "Бусад дамжуулгыг зэрэг тоглуулах (нэмэлт дууны файл, ...)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:258
+#, fuzzy
+msgid "Extra media"
+msgstr "&Нэмэлт Мэдээлэл"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:260
+msgid "Select the file"
+msgstr "Файл сонгох"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:265
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:267
+#, fuzzy
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Сонголтууд"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:271
+msgid "s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:273
+#, fuzzy
+msgid "Select play mode"
+msgstr "Файл сонгох"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
+#, fuzzy
+msgid "Capture mode"
+msgstr "Хураах"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "Хураах төхөөрөмжийн төрлийг сонгох"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Device Selection"
+msgstr "Диск сонголт"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:354
+msgid "Options"
+msgstr "Сонголтууд"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "Өргөтгөсөн сонголтууд..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "Диск сонголт"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr "ДиВиДи цэсүүдийг хаах (нийцүүлэхийн тулд)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+msgid "Disc device"
+msgstr "Дискийн төхөрөөмж"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+msgid "Starting Position"
+msgstr "Эхлэх байрлал"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "Дуу болон дэд бичвэрүүд"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:202
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "Нээхийн тулд нэг ба олон дамжуулгын файл сонгоно уу"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:204
+#, fuzzy
+msgid "File Selection"
+msgstr "Диск сонголт"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:205
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:206
+#, fuzzy
+msgid "Add..."
+msgstr "Файл нэмэх..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:209
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "Дэд бичвэрийн файл нэмэх"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:211
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "Дэд &бичвэрийн файл хэрэглэх"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:213
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Зэрэгцүүлэлт:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:215
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "Дэд бичвэрийн файл сонгох"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "Сүлжээний нэвтрүүлэгч"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:119
+msgid "Select the protocol for the URL."
+msgstr "URL-ийн нэвтрүүлэгч сонгоно уу"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:123
+msgid "Select the port used"
+msgstr "Хэрэглэгдэх суваг сонгох"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:128
+msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
+#: modules/services_discovery/podcast.c:61
+msgid "Podcast URLs list"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MPEG1"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MPEG1"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+#, fuzzy
+msgid "WAV"
+msgstr "AVI"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
+#, fuzzy
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
+#, fuzzy
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG1"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
+#, fuzzy
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "MP4"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+#, fuzzy
+msgid "MKV"
+msgstr "MOV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
+#, fuzzy
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "Хийсвэрлэлт"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
+#, fuzzy
+msgid " kb/s"
+msgstr "кбит/с"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
+#, fuzzy
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Хүрээ, хүрээгээр"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
+msgid " fps"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+#, fuzzy
+msgid "00000; "
+msgstr "00:00:00"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
+#, fuzzy
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "Эх хэмжээг хадгал"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
+#, fuzzy
+msgid "Video codec"
+msgstr "Видео кодчилол"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
+#, fuzzy
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "Эх хэмжээг хадгал"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
+#, fuzzy
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Үнэлэмж:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
+#, fuzzy
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Аудио кодчилол"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
+#, fuzzy
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "Дүрс дээр дэд бивчэрийг өргөтгөх"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
+#, fuzzy
+msgid "Destinations"
+msgstr "Зорилт"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
+#, fuzzy
+msgid "New destination"
+msgstr "Зорилт"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
+#, fuzzy
+msgid "Display locally"
+msgstr "Дэлгэцийн горим"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
+#, fuzzy
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "Дэдбичвэрийн кодлол"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Бусад зүйлс"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:350
+#, fuzzy
+msgid "Group name"
+msgstr "Бүлэг"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352
+#, fuzzy
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "Ерөнхий гаргах урсгалын тохиргоонууд"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:335
+#, fuzzy
+msgid "Default volume"
+msgstr "Анхдагч дууны хэмжээ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:337
+msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:339
+msgid " %"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:341
+#, fuzzy
+msgid "Save volume on exit"
+msgstr "Гарахад дууны хэмжээг автоматаар хадгална"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:343
+#, fuzzy
+msgid "Preferred audio language"
+msgstr "Дэвшүүлсэн дууны хэл"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:344 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:284
+#, fuzzy
+msgid "Output"
+msgstr "Гаргах файл"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:353
+msgid "last.fm"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:354
+msgid "Enable last.fm submission"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:235
+#, fuzzy
+msgid "Disc Devices"
+msgstr "Дискийн төхөрөөмж"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:236
+#, fuzzy
+msgid "Default disc device"
+msgstr "Анхдагч төхөөрөмжүүд"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:241
+#, fuzzy
+msgid "Server default port"
+msgstr "Бичвэрийн анхдагч өнгө"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:244
+#, fuzzy
+msgid "Default caching level"
+msgstr "Анхдагч нөөцлөлийн түвшин"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:246
+#, fuzzy
+msgid "Post-Processing quality"
+msgstr "Боловсруулалтын дараах чанар"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:247
+#, fuzzy
+msgid "Repair AVI files"
+msgstr "AVI файл засах"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:248
+msgid "Use system codecs if available (better quality)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:315
+msgid "Instances"
+msgstr "Тохиолдол"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:316
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "Зөвхөн нэг тохиолдлыг зөвшөөрнө"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:317
+msgid "File associations:"
+msgstr "Файлын хамаарлууд:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:318
+#, fuzzy
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr "Зөвхөн нэг горимын үед тоглох жагсаалт дахь файлуудыг дараалуулах"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:319
+msgid "Association Setup"
+msgstr "Хамаарлын Тохиргоо"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:322
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr "Шинэчлэл сануулагч идэвхтэй"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:324
+msgid "Save recently played items"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:325
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "Шүүлтрүүд"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:327
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:329
+msgid "Interface Type"
+msgstr "Харагдах байдлын төрөл"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:330
+msgid "Native"
+msgstr "Төрөлх"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:331
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:332
+msgid "Display mode"
+msgstr "Дэлгэцийн горим"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:333 modules/gui/wince/wince.cpp:61
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:334
+msgid "Show a controller in fullscreen"
+msgstr "Удирдлагыг бүтэн дэлгэцэнд харуул"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:531
+msgid "Skins"
+msgstr "Арьсууд"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:337
+msgid "Skin file"
+msgstr "Арьсны файл"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:340
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "Бичвэрийн хэлүүд"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#, fuzzy
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "Дэдбичвэрийн Дэвшүүлсэн Хэл"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
+#, fuzzy
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Анхдагч нөөцлөлийн түвшин"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:215
+#, fuzzy
+msgid "Effect"
+msgstr "Эффектүүд"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:216
+#, fuzzy
+msgid "Font color"
+msgstr "Үсгийн өнгө"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:220
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:884
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:886
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:888
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:890
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:285
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:287
+#: modules/video_output/msw/directx.c:132
+msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
+msgstr "Техникийн YUV->RGB хувиргалт хэрэглэх"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:288
+#, fuzzy
+msgid "DirectX"
+msgstr "Хавтас"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:289
+msgid "Display device"
+msgstr "Дэлгэцийн төхөөрөмж"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:290
+#, fuzzy
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "Ханын цаас горим нээлттэй"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:292
+msgid "Deinterlacing Mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:293
+#, fuzzy
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "Зөв үзэгдэх харьцаа"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:298
+msgid "vlc-snap"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+msgid "Stuff"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
+msgid "Edit settings"
+msgstr "Тохиргоо засах"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+msgid "Control"
+msgstr "Удирдлага"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr "Гараар ажиллуулах"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
+#, fuzzy
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "Хуваарь"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "Хуваариар ажиллуулах"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+msgid "Status"
+msgstr "Төлөв"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+msgid "Prev"
+msgstr "Өмнөх"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+#, fuzzy
+msgid "Add Input"
+msgstr "Оролт"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
+#, fuzzy
+msgid "Edit Input"
+msgstr "Оролт"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+msgid "Clear List"
+msgstr "Жагсаалт цэвэрлэх"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Жагсаалт шинэчил"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:872
+#, fuzzy
+msgid "Transform"
+msgstr "Хувиргалт"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:873
+#, fuzzy
+msgid "Sharpen"
+msgstr "Дэлгэц"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:874
+#, fuzzy
+msgid "Sigma"
+msgstr "Жижиг"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:875 modules/video_filter/adjust.c:83
+msgid "Image adjust"
+msgstr "Зураг журамлах"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:881 modules/video_filter/adjust.c:66
+msgid "Brightness threshold"
+msgstr "Тодролын босго"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:891
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "Дууны зам дээр давхцуулах"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:892
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "Дууны зам дээр давхцуулах"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:894
+#, fuzzy
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "Томруулалт"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:895
+#, fuzzy
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "Оньсого"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:896
+#, fuzzy
+msgid "Black slot"
+msgstr "Хар түвшин"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:897
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:926
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:932
+#, fuzzy
+msgid "Columns"
+msgstr "Коммандууд"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:898
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:925
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:931
+#, fuzzy
+msgid "Rows"
+msgstr "Нам"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:899 modules/video_filter/rotate.c:68
+msgid "Rotate"
+msgstr "Эргүүлэх"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:900
+msgid "Angle"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:901
+#, fuzzy
+msgid "Geometry"
+msgstr "Видео санах ой"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:902
+#, fuzzy
+msgid "Color extraction"
+msgstr "Өнгө солилт"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:904
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:910
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:906 modules/video_filter/colorthres.c:69
+msgid "Color threshold"
+msgstr "Өнгөний босго"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:907
+#, fuzzy
+msgid "Similarity"
+msgstr "Адилтгалын босго"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:911
+#, fuzzy
+msgid "Color fun"
+msgstr "Өнгө"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:913
+#, fuzzy
+msgid "Water effect"
+msgstr "Чихэвчийн эффект"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:915 modules/meta_engine/id3genres.h:67
+#: modules/video_filter/noise.c:54
+msgid "Noise"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:916
+msgid "Motion detect"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:917 modules/video_filter/motionblur.c:60
+msgid "Motion blur"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:918
+#, fuzzy
+msgid "Factor"
+msgstr "Хурдан"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:922
+#, fuzzy
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Хүрэн"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:923
+#, fuzzy
+msgid "Image modification"
+msgstr "Томруулалт"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:924
+#, fuzzy
+msgid "Wall"
+msgstr "бүх"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:927
+#, fuzzy
+msgid "Add text"
+msgstr "Зангилаа нэмэх"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:930 modules/video_filter/panoramix.c:102
+msgid "Panoramix"
+msgstr "Тойруулган"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:933 modules/video_filter/clone.c:73
+msgid "Clone"
+msgstr "Хуулбар"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:934 modules/video_filter/clone.c:60
+msgid "Number of clones"
+msgstr "Хуулбарын тоо"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:935
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:936
+#, fuzzy
+msgid "Add logo"
+msgstr "Зангилаа нэмэх"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:937
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:159 modules/video_filter/mosaic.c:89
+msgid "Transparency"
+msgstr "Тунгалаг"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:940
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:945
+#, fuzzy
+msgid "Logo"
+msgstr "Нэвтрэх"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:941
+#, fuzzy
+msgid "Logo erase"
+msgstr "Тэмдэглэлийн тогтнол"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:944
+msgid "Mask"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:946
+#, fuzzy
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "Дэд зургийн шүүлтүүрийн горим"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:947
+#, fuzzy
+msgid "Video filters"
+msgstr "Видео шүүлтүүр"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:948
+#, fuzzy
+msgid "Vout filters"
+msgstr "Видео шүүлтүүр"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:949
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Зэхмэл"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:951
+#, fuzzy
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "Бусад &удирдлагууд"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
+#, fuzzy
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "&VLM тохиргоо..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
+#, fuzzy
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "Дамжуулгын тухай"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Нэр"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
+#, fuzzy
+msgid "Input:"
+msgstr "Оролт"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
+#, fuzzy
+msgid "Select Input"
+msgstr "Бүгд үгүй"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
+#, fuzzy
+msgid "Output:"
+msgstr "Гаргах файл"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
+#, fuzzy
+msgid "Select Output"
+msgstr "Гаргах урсгал"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
+#, fuzzy
+msgid "Time Control"
+msgstr "Дуу удирдлага"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
+#, fuzzy
+msgid "Mux Control"
+msgstr "Удирдлага"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
+msgid "Loop"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
+msgid "Media Manager List"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:218
+msgid "Open a skin file"
+msgstr "Арьсны файл нээх"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:219
+msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
+msgstr "Арьсны файлууд |*.vlt;*.wsz;*.xml"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Тоглох жагсаалт нээх"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:227
+msgid "Playlist Files|"
+msgstr "Тоглохжагсаалтын файлууд|"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Тоглох жагсаалт хадгалах"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
+msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
+msgstr "XSPF тоглох жагсаалт|*.xspf|M3U файл|*.m3u|HTML жагсаалт|*.html"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
+msgid "Skin to use"
+msgstr "Хэрэглэх арьс"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:495
+msgid "Path to the skin to use."
+msgstr "Хэрэглэх арьсны зам"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
+msgid "Config of last used skin"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
+msgid ""
+"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
+"automatically, do not touch it."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
+msgid "Show a systray icon for VLC"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:502
+msgid "Show VLC on the taskbar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:503
+msgid "Enable transparency effects"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
+msgid ""
+"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
+"when moving windows does not behave correctly."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
+msgid "Use a skinned playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:532
+msgid "Skinnable Interface"
+msgstr "Арьслагдах харагдах байдал"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:546
+msgid "Skins loader demux"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:67
+msgid "Select skin"
+msgstr "Арьс сонгох"
+
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:86
+msgid "Open skin ..."
+msgstr "Арьс нээх..."
+
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:506
+msgid ""
+"\n"
+"(WinCE interface)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:507
+msgid ""
+"(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"(c) 1996-2008 VideoLAN баг баг\n"
+"\n"
+
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:508
+msgid "Compiled by "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:511
+msgid ""
+"The VideoLAN team <videolan at videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wince/open.cpp:136
+msgid "Open:"
+msgstr "Нээх:"
+
+#: modules/gui/wince/open.cpp:148
+msgid ""
+"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
+"targets:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wince/preferences.cpp:832
+msgid "Unknown"
+msgstr "Үл мэдэх"
+
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:525
+msgid "Choose directory"
+msgstr "Хавтас сонгох"
+
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:534
+msgid "Choose file"
+msgstr "Файл сонгох"
+
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:62
+msgid ""
+"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:67
+msgid "WinCE interface"
+msgstr "WinCe харагдах байдал"
+
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:78
+msgid "WinCE dialogs provider"
+msgstr ""
+
+#: modules/meta_engine/folder.c:57
+msgid "Folder meta data"
+msgstr ""
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:28
+msgid "Blues"
+msgstr ""
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:29
+msgid "Classic rock"
+msgstr ""
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:30
+msgid "Country"
+msgstr "Каунтры"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:32
+msgid "Disco"
+msgstr "Диско"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:33
+msgid "Funk"
+msgstr "Фанк"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:34
+msgid "Grunge"
+msgstr "Грүнж"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:35
+msgid "Hip-Hop"
+msgstr "Хип-Хоп"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:36
+msgid "Jazz"
+msgstr "Жазз"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:37
+msgid "Metal"
+msgstr "Метал"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:38
+msgid "New Age"
+msgstr "Нью Эйж"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:39
+msgid "Oldies"
+msgstr "Хуучин"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:40
+msgid "Other"
+msgstr "Бусад"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:42
+msgid "R&B"
+msgstr "АрнБи"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:43
+msgid "Rap"
+msgstr "Реп"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:47
+msgid "Industrial"
+msgstr "Үйлдвэрлэг"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:48
+msgid "Alternative"
+msgstr "Альтернатив"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:50
+msgid "Death metal"
+msgstr "Дийф метал"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:51
+msgid "Pranks"
+msgstr "Пранкс"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:52
+msgid "Soundtrack"
+msgstr ""
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:53
+msgid "Euro-Techno"
+msgstr "Евро-Техно"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:54
+msgid "Ambient"
+msgstr ""
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:55
+msgid "Trip-Hop"
+msgstr "Трип-Хоп"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:56
+msgid "Vocal"
+msgstr "Аман"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:57
+msgid "Jazz+Funk"
+msgstr "Жазз+Фанк"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:58
+msgid "Fusion"
+msgstr ""
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:59
+msgid "Trance"
+msgstr "Транс"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:61
+msgid "Instrumental"
+msgstr "Зөвхөн хөгжим"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:62
+msgid "Acid"
+msgstr ""
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:63
+msgid "House"
+msgstr "Хаус"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:64
+msgid "Game"
+msgstr "Тоглоом"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:65
+msgid "Sound clip"
+msgstr "Дууны эвлүүлэг"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:66
+msgid "Gospel"
+msgstr "Шашны"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:68
+msgid "Alternative rock"
+msgstr "Альтернатив рок"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:70
+msgid "Soul"
+msgstr "Сөүл"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:71
+msgid "Punk"
+msgstr "Панк"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:72
+msgid "Space"
+msgstr ""
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:73
+msgid "Meditative"
+msgstr ""
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:74
+msgid "Instrumental pop"
+msgstr "Хөгжимлөг поп"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:75
+msgid "Instrumental rock"
+msgstr "Хөгжимлөг рок"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:76
+msgid "Ethnic"
+msgstr "Этик"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:77
+msgid "Gothic"
+msgstr "Готик"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:78
+msgid "Darkwave"
+msgstr ""
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:79
+msgid "Techno-Industrial"
+msgstr ""
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:80
+msgid "Electronic"
+msgstr "Электроник"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:81
+msgid "Pop-Folk"
+msgstr "Поп-Ардын"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:82
+msgid "Eurodance"
+msgstr "Евродаанс"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:83
+msgid "Dream"
+msgstr ""
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:84
+msgid "Southern rock"
+msgstr "Өмнөдийн рок"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:85
+msgid "Comedy"
+msgstr "Инээдэм"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:86
+msgid "Cult"
+msgstr ""
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:87
+msgid "Gangsta"
+msgstr "Гангста"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:88
+msgid "Top 40"
+msgstr "Шилдэг 40"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:89
+msgid "Christian rap"
+msgstr "Христийн реп"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:90
+msgid "Pop/funk"
+msgstr "Поп/фанк"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:91
+msgid "Jungle"
+msgstr ""
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:92
+msgid "Native American"
+msgstr "Төрөлх америк"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:93
+msgid "Cabaret"
+msgstr ""
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:94
+msgid "New wave"
+msgstr ""
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:96
+msgid "Rave"
+msgstr ""
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:97
+msgid "Showtunes"
+msgstr ""
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:98
+msgid "Trailer"
+msgstr ""
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:99
+msgid "Lo-Fi"
+msgstr ""
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:100
+msgid "Tribal"
+msgstr ""
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:101
+msgid "Acid punk"
+msgstr ""
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:102
+msgid "Acid jazz"
+msgstr ""
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:103
+msgid "Polka"
+msgstr ""
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:104
+msgid "Retro"
+msgstr ""
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:105
+msgid "Musical"
+msgstr ""
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:106
+msgid "Rock & roll"
+msgstr ""
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:107
+msgid "Hard rock"
+msgstr ""
+
+#: modules/meta_engine/id3tag.c:57
+msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:134
+msgid "The username of your last.fm account"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:136
+msgid "The password of your last.fm account"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:137
+msgid "Scrobbler URL"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:138
+msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:162
+msgid "Audioscrobbler"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:163
+msgid "Submission of played songs to last.fm"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:297
+msgid "Last.fm username not set"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:298
+msgid ""
+"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
+"VLC.\n"
+"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:834
+msgid "last.fm: Authentication failed"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:835
+msgid ""
+"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
+"relaunch VLC."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:40
+msgid "Dummy image chroma format"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:42
+msgid ""
+"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
+"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:46
+msgid "Save raw codec data"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:48
+msgid ""
+"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
+"main options."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:54
+msgid ""
+"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:62
+msgid "Dummy interface function"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:66
+msgid "Dummy Interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:71
+msgid "Dummy access function"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:76
+msgid "Dummy demux function"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:81
+msgid "Dummy decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:82
+msgid "Dummy decoder function"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:89
+msgid "Dump decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:90
+msgid "Dump decoder function"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:95
+msgid "Dummy encoder function"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:99
+msgid "Dummy audio output function"
+msgstr "Хиймэл дуу гаргалтын функц"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:103
+msgid "Dummy video output function"
+msgstr "Хиймэл дүрс гаргалтын функц"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:104
+msgid "Dummy Video output"
+msgstr "Хиймэл Дүрс гаргалт"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:112
+msgid "Dummy font renderer function"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:58
+msgid "Filename for the font you want to use"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:59
+msgid "Font size in pixels"
+msgstr "Цэг дэх үсгийн хэмжээ"
+
+#: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:60
+msgid ""
+"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
+"set to something different than 0 this option will override the relative "
+"font size."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:65
+msgid ""
+"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
+"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:98
+#: modules/misc/win32text.c:68
+msgid "Text default color"
+msgstr "Бичвэрийн анхдагч өнгө"
+
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:99
+#: modules/misc/win32text.c:69
+msgid ""
+"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
+"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
+"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
+"(red + green), #FFFFFF = white"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:94
+#: modules/misc/win32text.c:73
+msgid "Relative font size"
+msgstr "Хамааралтай үсэгийн хэмжээ"
+
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:95
+#: modules/misc/win32text.c:74
+msgid ""
+"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
+"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
+#: modules/misc/win32text.c:80
+msgid "Smaller"
+msgstr "Хэт жижиг"
+
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
+#: modules/misc/win32text.c:80
+msgid "Small"
+msgstr "Жижиг"
+
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
+#: modules/misc/win32text.c:80
+msgid "Large"
+msgstr "Том"
+
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
+#: modules/misc/win32text.c:80
+msgid "Larger"
+msgstr "Хэт том"
+
+#: modules/misc/freetype.c:107
+msgid "Use YUVP renderer"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:108
+msgid ""
+"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
+"you want to encode into DVB subtitles"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:110
+msgid "Font Effect"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:111
+msgid ""
+"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
+"readability."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:120
+msgid "Background"
+msgstr "Дэвсгэр"
+
+#: modules/misc/freetype.c:120
+msgid "Fat Outline"
+msgstr "Өргөн хүрээтэй"
+
+#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:92
+msgid "Text renderer"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:133
+msgid "Freetype2 font renderer"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:78
+msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:80
+msgid ""
+"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
+"time of the sessions stored in this cache, in seconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:83
+msgid "Number of resumed TLS sessions"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:85
+msgid ""
+"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:90
+msgid "GnuTLS transport layer security"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:100
+msgid "GnuTLS server"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gtk_main.c:64
+msgid "Gtk+ GUI helper"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/inhibit.c:70
+msgid "Power Management Inhibitor"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/inhibit.c:150
+msgid "Playing some media."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:122
+msgid "Log format"
+msgstr "Тэмдэглэлийн тогтнол"
+
+#: modules/misc/logger.c:124
+msgid ""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
+"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:128
+msgid ""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
+"\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:133
+msgid "Logging"
+msgstr "Тэмдэглэл"
+
+#: modules/misc/logger.c:134
+msgid "File logging"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:140
+msgid "Log filename"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:140
+msgid "Specify the log filename."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:54
+msgid "Lua interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:55
+msgid "Lua interface module to load"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:57
+msgid "Lua interface configuration"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:58
+msgid ""
+"Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
+"\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:61
+msgid "Lua Art"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:62
+msgid "Fetch artwork using lua scripts"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:70
+msgid "Lua Playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:71
+msgid "Lua Playlist Parser Interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:85
+msgid "Lua Interface Module"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
+msgid "libc memcpy"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
+msgid "3D Now! memcpy"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
+msgid "MMX memcpy"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
+msgid "MMX EXT memcpy"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/growl.m:97
+msgid "Growl Notification Plugin"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/growl.m:272
+msgid "Now playing"
+msgstr "Тоглож буй"
+
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
+msgid "Server"
+msgstr "Сервэр"
+
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
+msgid ""
+"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
+"notifications are sent locally."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
+msgid "Growl password on the Growl server."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
+msgid "Growl UDP port on the Growl server."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
+msgid "Growl UDP Notification Plugin"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
+msgid "Title format string"
+msgstr "Гарчгийн тогтнолын тэмдэгт"
+
+#: modules/misc/notify/msn.c:68
+msgid ""
+"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
+"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/msn.c:75
+msgid "MSN Now-Playing"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
+msgid "Timeout (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/notify.c:49
+msgid "How long the notification will be displayed "
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
+msgid "Notify"
+msgstr "Мэдэгдэх"
+
+#: modules/misc/notify/notify.c:55
+msgid "LibNotify Notification Plugin"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/telepathy.c:68
+msgid ""
+"Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
+"- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
+"Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
+"Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
+"Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
+"$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
+"elapsed, $U Publisher, $V Volume"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/telepathy.c:81
+msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:67
+msgid "Flip vertical position"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:68
+msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:71
+msgid "Vertical offset"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:72
+msgid ""
+"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
+"pixels, defaults to 30 pixels)."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:76
+msgid "Shadow offset"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:77
+msgid ""
+"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:81
+msgid "Font used to display text in the XOSD output."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:83
+msgid "Color used to display text in the XOSD output."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:88
+msgid "XOSD interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/osd/parser.c:51
+msgid "OSD configuration importer"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/osd/parser.c:57
+msgid "XML OSD configuration importer"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:50
+msgid "M3U playlist export"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:56
+msgid "Old playlist export"
+msgstr "Хуучны Тоглох жагсаалт гаргах"
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:62
+msgid "XSPF playlist export"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:68
+msgid "HTML playlist export"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:84
+msgid "HAL devices detection"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/qte_main.cpp:70
+msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/qte_main.cpp:71
+msgid ""
+"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
+"equivalent to the -qws option from normal Qt."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/qte_main.cpp:76
+msgid "Qt Embedded GUI helper"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/qte_main.cpp:180
+msgid "video"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/quartztext.c:93
+msgid "Name for the font you want to use"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/quartztext.c:119
+msgid "Mac Text renderer"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/quartztext.c:120
+msgid "Quartz font renderer"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:62
+msgid "RTSP host address"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:64
+msgid ""
+"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
+"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
+"(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
+"To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:69
+msgid "Maximum number of connections"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:70
+msgid ""
+"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
+"0 means no limit."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:73
+msgid "MUX for RAW RTSP transport"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:75
+msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:77
+msgid ""
+"Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
+"to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
+"some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
+"The default is 5."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:83
+msgid "RTSP VoD"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:84
+msgid "RTSP VoD server"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/screensaver.c:92
+msgid "X Screensaver disabler"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/stats/stats.c:48
+msgid "Stats"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/stats/stats.c:49
+msgid "Stats encoder function"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/stats/stats.c:54
+msgid "Stats decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/stats/stats.c:55
+msgid "Stats decoder function"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/stats/stats.c:60
+msgid "Stats demux"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/stats/stats.c:61
+msgid "Stats demux function"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/stats/stats.c:66
+msgid "Stats video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/stats/stats.c:67
+msgid "Stats video output function"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/svg.c:70
+msgid "SVG template file"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/svg.c:71
+msgid ""
+"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/testsuite/test1.c:38
+msgid "C module that does nothing"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/testsuite/test4.c:67
+msgid "Miscellaneous stress tests"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/win32text.c:93
+msgid "Win32 font renderer"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/xml/libxml.c:45
+msgid "XML Parser (using libxml2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/xml/xtag.c:91
+msgid "Simple XML Parser"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:53
+msgid "Title to put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:55
+msgid "Author to put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:57
+msgid "Copyright string to put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:58
+msgid "Comment"
+msgstr "Сэтгэгдэл"
+
+#: modules/mux/asf.c:59
+msgid "Comment to put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:61
+msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:62
+msgid "Packet Size"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:63
+msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:64
+msgid "Bitrate override"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:65
+msgid ""
+"Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
+"Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
+"in bytes"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:69
+msgid "ASF muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:575
+msgid "Unknown Video"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/avi.c:47
+msgid "AVI muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/dummy.c:45
+msgid "Dummy/Raw muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mp4.c:46
+msgid "Create \"Fast Start\" files"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mp4.c:48
+msgid ""
+"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
+"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
+"downloading."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mp4.c:58
+msgid "MP4/MOV muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:157
+msgid "DTS delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:50
+msgid ""
+"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
+"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
+"inside the client decoder."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:55
+msgid "PES maximum size"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:56
+msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:65
+msgid "PS muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+msgid "Video PID"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
+msgid ""
+"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
+"the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:100
+msgid "Audio PID"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+msgid "SPU PID"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
+msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
+msgid "PMT PID"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
+msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
+msgid "TS ID"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
+msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
+msgid "NET ID"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
+msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:111
+msgid "PMT Program numbers"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
+msgid ""
+"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
+"to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:115
+msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:116
+msgid ""
+"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
+"be enabled."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
+msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
+msgid ""
+"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
+"be enabled."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:123
+msgid "Set PID to ID of ES"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
+msgid ""
+"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
+"and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
+msgid "Data alignment"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:129
+msgid ""
+"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
+"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:132
+msgid "Shaping delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:133
+msgid ""
+"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
+"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
+"especially for reference frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
+msgid "Use keyframes"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:139
+msgid ""
+"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
+"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
+"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
+"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
+"the biggest frames in the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:146
+msgid "PCR delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:147
+msgid ""
+"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
+"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:151
+msgid "Minimum B (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:152 modules/mux/mpeg/ts.c:155
+msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:154
+msgid "Maximum B (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:158
+msgid ""
+"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
+"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
+"inside the client decoder."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:163
+msgid "Crypt audio"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:164
+msgid "Crypt audio using CSA"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:165
+msgid "Crypt video"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:166
+msgid "Crypt video using CSA"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:168
+msgid "CSA Key"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:169
+msgid ""
+"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:176
+msgid "CSA Key in use"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:177
+msgid ""
+"CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
+"second/2 one."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:180
+msgid "Packet size in bytes to encrypt"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:181
+msgid ""
+"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
+"header from the value before encrypting."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:190
+msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpjpeg.c:47
+msgid "Multipart JPEG muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/ogg.c:48
+msgid "Ogg/OGM muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/wav.c:46
+msgid "WAV muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/copy.c:47
+msgid "Copy packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/h264.c:55
+msgid "H.264 video packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mlp.c:48
+msgid "MLP/TrueHD parser"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
+msgid "MPEG4 audio packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
+msgid "MPEG4 video packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
+msgid "Sync on Intra Frame"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
+msgid ""
+"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
+"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
+msgid "MPEG-I/II video packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
+msgid "MPEG Video"
+msgstr "MPEG Видео"
+
+#: modules/packetizer/vc1.c:51
+msgid "VC-1 packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:53
+msgid "Bonjour services"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/podcast.c:62
+msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/podcast.c:67
+msgid "Podcasts"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:85
+msgid "SAP multicast address"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:86
+msgid ""
+"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
+"However, you can specify a specific address."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:89
+msgid "IPv4 SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:91
+msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:92
+msgid "IPv6 SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:94
+msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:95
+msgid "IPv6 SAP scope"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:97
+msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:98
+msgid "SAP timeout (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:100
+msgid ""
+"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:102
+msgid "Try to parse the announce"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:104
+msgid ""
+"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
+"all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:107
+msgid "SAP Strict mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:109
+msgid ""
+"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
+"announcements."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:111
+msgid "Use SAP cache"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:113
+msgid ""
+"This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
+"time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:125
+msgid "SAP Announcements"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:151
+msgid "SDP Descriptions parser"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:895 modules/services_discovery/sap.c:899
+msgid "Session"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:895
+msgid "Tool"
+msgstr "Хэрэгсэл"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:899
+msgid "User"
+msgstr "Хэрэглэгч"
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:63
+msgid "Les Guignols"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:68
+msgid "Canal +"
+msgstr "Суваг +"
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:73
+msgid "Shoutcast Radio"
+msgstr "Шоуткаст радио"
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:74
+msgid "Shoutcast TV"
+msgstr "Шоуткаст ТВ"
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:75
+msgid "Freebox TV"
+msgstr "Фрийбокс ТВ"
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:76
+#: modules/services_discovery/shout.c:124
+msgid "French TV"
+msgstr "Франц ТВ"
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:110
+msgid "Shoutcast radio listings"
+msgstr "Шоуткаст радио жагсаалт"
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:117
+msgid "Shoutcast TV listings"
+msgstr "Шоуткаст ТВ жагсаалт"
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:131
+msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
+msgstr "Фрийбокс ТВ жагсаалт (Франц АйЭсПи үнэгүй.fr үйлчилгээ)"
+
+#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:63
+#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:63
+msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
+msgstr "Олон талын Шууд тоглох нээлт"
+
+#: modules/stream_filter/decomp.c:52
+msgid "Decompression"
+msgstr "Задлалт"
+
+#: modules/stream_filter/rar.c:47
+msgid "Uncompressed RAR"
+msgstr "Задалсан RAR"
+
+#: modules/stream_filter/record.c:49
+msgid "Internal stream record"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/autodel.c:46
+msgid "Autodel"
+msgstr "Автоуст"
+
+#: modules/stream_out/autodel.c:47
+msgid "Automatically add/delete input streams"
+msgstr "Автоматаар оролтын урсгалыг нэмэх/хасах"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:43
+msgid ""
+"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
+"this stream later."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:46
+msgid "Destination bridge-in name"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:48
+msgid ""
+"Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
+"in at a time, you can discard this option."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:52
+msgid ""
+"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
+"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
+"need to raise caching values."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:56
+msgid "ID Offset"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:57
+msgid ""
+"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
+"IDs bridge_in will register."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:60
+msgid "Name of current instance"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:62
+msgid ""
+"Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
+"at a time, you can discard this option."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:65
+msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:67
+msgid ""
+"If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
+"if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
+"configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
+"placeholder streams should have the same format. "
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:72
+msgid "Placeholder delay"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:74
+msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:76
+msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:78
+msgid ""
+"If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
+"only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
+"the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
+"frames in the streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:92
+msgid "Bridge"
+msgstr "Гүүр"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:93
+msgid "Bridge stream output"
+msgstr "Гүүр урсгал гаралт"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:95
+msgid "Bridge out"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:108
+msgid "Bridge in"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/description.c:54
+msgid "Description stream output"
+msgstr "Гаргах урсгалын тайлбар"
+
+#: modules/stream_out/display.c:42
+msgid "Enable/disable audio rendering."
+msgstr "Аудиог танилтыг нээх/хаах"
+
+#: modules/stream_out/display.c:44
+msgid "Enable/disable video rendering."
+msgstr "Видео танилтыг нээх/хаах"
+
+#: modules/stream_out/display.c:46
+msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/display.c:55
+msgid "Display stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/duplicate.c:44
+msgid "Duplicate stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
+msgid "Output access method"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:43
+msgid "This is the default output access method that will be used."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:45
+msgid "Audio output access method"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:47
+msgid "This is the output access method that will be used for audio."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:48
+msgid "Video output access method"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:50
+msgid "This is the output access method that will be used for video."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
+msgid "Output muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:54
+msgid "This is the default muxer method that will be used."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:55
+msgid "Audio output muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:57
+msgid "This is the muxer that will be used for audio."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:58
+msgid "Video output muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:60
+msgid "This is the muxer that will be used for video."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:62
+msgid "Output URL"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:64
+msgid "This is the default output URI."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:65
+msgid "Audio output URL"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:67
+msgid "This is the output URI that will be used for audio."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:68
+msgid "Video output URL"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:70
+msgid "This is the output URI that will be used for video."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:79
+msgid "Elementary stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:85
+msgid "Generic"
+msgstr "Ерөнхий"
+
+#: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:389
+#, c-format
+msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/gather.c:44
+msgid "Gathering stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
+msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
+msgid "Sample aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:148
+msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:150 modules/stream_out/transcode.c:89
+msgid "Video filter"
+msgstr "Видео шүүлтүүр"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:152
+msgid "Video filters will be applied to the video stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:154
+msgid "Image chroma"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156
+msgid ""
+"Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
+"Alphamask or Bluescreen video filter."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:161
+msgid "Transparency of the mosaic picture."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:163 modules/video_filter/marq.c:105
+#: modules/video_filter/rss.c:142
+msgid "X offset"
+msgstr "X тэнхлэг"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:165
+msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:167 modules/video_filter/marq.c:107
+#: modules/video_filter/rss.c:144
+msgid "Y offset"
+msgstr "Y тэнхлэг"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:169
+msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:174
+msgid "Mosaic bridge"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:175
+msgid "Mosaic bridge stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/raop.c:141
+msgid "Hostname or IP address of target device"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/raop.c:144
+msgid ""
+"Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
+"very loud."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/raop.c:148
+msgid "RAOP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/raop.c:149
+msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/record.c:50
+msgid "Destination prefix"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/record.c:52
+msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/record.c:57
+msgid "Record stream output"
+msgstr "Бичих урсгал гаралт"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:73
+msgid "This is the output URL that will be used."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:74
+msgid "SDP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:76
+msgid ""
+"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
+"session will be made available. You must use an url: http://location to "
+"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
+"SDP to be announced via SAP."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:91
+msgid "SAP announcing"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:92
+msgid "Announce this session with SAP."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:82
+msgid "Muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:84
+msgid ""
+"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
+"is to use no muxer (standard RTP stream)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:62
+msgid "Session name"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:89 modules/stream_out/standard.c:64
+msgid ""
+"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
+"Descriptor)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:91 modules/stream_out/standard.c:72
+msgid "Session description"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:93 modules/stream_out/standard.c:74
+msgid ""
+"This allows you to give a short description with details about the stream, "
+"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:95 modules/stream_out/standard.c:76
+msgid "Session URL"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:97 modules/stream_out/standard.c:78
+msgid ""
+"This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
+"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
+"(Session Descriptor)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:81
+msgid "Session email"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:83
+msgid ""
+"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
+"announced in the SDP (Session Descriptor)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:85
+msgid "Session phone number"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:87
+msgid ""
+"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
+"be announced in the SDP (Session Descriptor)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:111
+msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:112
+msgid "Audio port"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:114
+msgid ""
+"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:115
+msgid "Video port"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:117
+msgid ""
+"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:125
+msgid "RTP/RTCP multiplexing"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:127
+msgid ""
+"This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
+"packets."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:130
+msgid "Transport protocol"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:132
+msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:136
+msgid ""
+"RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
+"master shared secret key."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:151
+msgid "MP4A LATM"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:153
+msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:163
+msgid "RTP stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:47
+msgid "Output method to use for the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:50
+msgid "Muxer to use for the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:51
+msgid "Output destination"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:53
+msgid ""
+"Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:54
+msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:56
+msgid ""
+"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
+"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:58
+msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:60
+msgid ""
+"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
+"overrides this"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:67
+msgid "Session groupname"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:69
+msgid ""
+"This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
+"if you choose to use SAP."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:101
+msgid "Standard stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:89
+msgid "Files"
+msgstr "Файлууд"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:91
+msgid "Full paths of the files separated by colons."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:92
+msgid "Sizes"
+msgstr "Хэмжээ"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:94
+msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:97
+msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:98
+msgid "Command UDP port"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:100
+msgid "UDP port to listen to for commands."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:101
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:103
+msgid "Initial command to execute."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:104
+msgid "GOP size"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:106
+msgid "Number of P frames between two I frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:107
+msgid "Quantizer scale"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:109
+msgid "Fixed quantizer scale to use."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:110
+msgid "Mute audio"
+msgstr "Дуу хорих"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:112
+msgid "Mute audio when command is not 0."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:115
+msgid "MPEG2 video switcher stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:55
+msgid "Video encoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:57
+msgid ""
+"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:59
+msgid "Destination video codec"
+msgstr "Зорилтот видео кодчилол"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:61
+msgid "This is the video codec that will be used."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:62
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:60
+msgid "Video bitrate"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:64
+msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:65
+msgid "Video scaling"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:67
+msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:68
+msgid "Video frame-rate"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:70
+msgid "Target output frame rate for the video stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:73
+msgid "Deinterlace the video before encoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:76
+msgid "Specify the deinterlace module to use."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:83
+msgid "Maximum video width"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:85
+msgid "Maximum output video width."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:86
+msgid "Maximum video height"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:88
+msgid "Maximum output video height."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:91
+msgid ""
+"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
+"applied). You must enter a comma-separated list of filters."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:94
+msgid "Audio encoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:96
+msgid ""
+"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:98
+msgid "Destination audio codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:100
+msgid "This is the audio codec that will be used."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:101
+msgid "Audio bitrate"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:103
+msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:106
+msgid ""
+"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:107
+msgid "Audio channels"
+msgstr "Дууны сувгууд"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:109
+msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:110
+msgid "Audio filter"
+msgstr "Дууны шүүлтрүүд"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:112
+msgid ""
+"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
+"are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:115
+msgid "Subtitles encoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:117
+msgid ""
+"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:119
+msgid "Destination subtitles codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:121
+msgid "This is the subtitles codec that will be used."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:125
+msgid ""
+"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
+"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
+"overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
+"of subpicture modules"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:130 modules/video_filter/osdmenu.c:118
+msgid "OSD menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:132
+msgid ""
+"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:134
+msgid "Number of threads"
+msgstr "Бодлогын тоо"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:136
+msgid "Number of threads used for the transcoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:137
+msgid "High priority"
+msgstr "Өндөр эрхтэй"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:139
+msgid ""
+"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:142
+msgid "Synchronise on audio track"
+msgstr "Дууны зам дээр давхцуулах"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:144
+msgid ""
+"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
+"on the audio track."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:148
+msgid ""
+"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
+"rate."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:163
+msgid "Transcode stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:217
+msgid "Overlays/Subtitles"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:63
+#, no-c-format
+msgid ""
+"New target video bitrate. Quality is ok for -10/15\\% of the originalbitrate."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:66
+msgid "Shaping delay"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:68
+msgid "Amount of data used for transrating in ms."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:70
+msgid "Use MPEG4 matrix"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:72
+msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:79
+msgid "MPEG2 video transrating stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:82
+msgid "Transrate"
+msgstr "Трансрэт"
+
+#: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
+#: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
+msgid "Conversions from "
+msgstr ""
+
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
+msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
+msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
+msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
+msgid "MMX conversions from "
+msgstr ""
+
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
+msgid "SSE2 conversions from "
+msgstr ""
+
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
+msgid "AltiVec conversions from "
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:67
+msgid ""
+"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
+"threshold value will be the brighness defined below."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:70
+msgid "Image contrast (0-2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:71
+msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:72
+msgid "Image hue (0-360)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:73
+msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:74
+msgid "Image saturation (0-3)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:75
+msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:76
+msgid "Image brightness (0-2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:77
+msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:78
+msgid "Image gamma (0-10)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:79
+msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:82
+msgid "Image properties filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/alphamask.c:40
+msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/alphamask.c:42
+msgid "Transparency mask"
+msgstr "Тунгалгийн баг"
+
+#: modules/video_filter/alphamask.c:44
+msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/alphamask.c:63
+msgid "Alpha mask video filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/alphamask.c:64
+msgid "Alpha mask"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
+msgid ""
+"This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
+"your computer.\n"
+"AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
+"If you need further information feel free to visit us at\n"
+"\n"
+"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
+" http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
+"\n"
+"You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
+"where to get the required parts.\n"
+"You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
+"in live action."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
+msgid "Save Debug Frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
+msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
+msgid "Debug Frame Folder"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
+msgid "The path where the debugframes should be saved"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
+msgid "Extracted Image Width"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
+msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
+msgid "Extracted Image Height"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
+msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
+msgid "Color when paused"
+msgstr "Завсарласан үеийн өнгө"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
+msgid ""
+"Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
+"another beer?)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
+msgid "Pause-Red"
+msgstr "Завсарлага-Улаан"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+msgid "Red component of the pause color"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+msgid "Pause-Green"
+msgstr "Завсарлага-Ногоон"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+msgid "Green component of the pause color"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+msgid "Pause-Blue"
+msgstr "Засарлага-Хөх"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
+msgid "Blue component of the pause color"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "Pause-Fadesteps"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+msgid ""
+"Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+msgid "End-Red"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+msgid "Red component of the shutdown color"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
+msgid "End-Green"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
+msgid "Green component of the shutdown color"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+msgid "End-Blue"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+msgid "Blue component of the shutdown color"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
+msgid "End-Fadesteps"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
+msgid ""
+"Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
+"light in cinema style... (each step takes 40ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+msgid "Use Software White adjust"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
+msgid ""
+"Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
+msgid "White Red"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+msgid "White Green"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
+msgid "White Blue"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
+msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
+msgid "Serial Port/Device"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
+msgid ""
+"Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
+"On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+msgid "Edge Weightning"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+msgid ""
+"Increasing this value will result in color more depending on the border of "
+"the frame."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+msgid "Overall brightness of your LED stripes"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+msgid "Darkness Limit"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
+msgid ""
+"Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
+"than one for letterboxed videos."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+msgid "Hue windowing"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+msgid "Used for statistics."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+msgid "Sat windowing"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+msgid "Filter length (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+msgid ""
+"Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
+msgid "Filter threshold"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+msgid "Filter Smoothness (in %)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+msgid "Filter Smoothness"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+msgid "Filter mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+msgid "No Filtering"
+msgstr "Шүүлтүүргүй"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+msgid "Combined"
+msgstr "Нэгтгэгдсэн"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
+msgid "Percent"
+msgstr "Хувь"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
+msgid "Frame delay"
+msgstr "Хүрээний саатал"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
+msgid ""
+"Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
+"20ms should do the trick."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
+msgid "Channel summary"
+msgstr "Сувгийн дүгнэлт"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+msgid "Channel left"
+msgstr "Суваг зүүн"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+msgid "Channel right"
+msgstr "Суваг баруун"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
+msgid "Channel top"
+msgstr "Суваг дээд"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+msgid "Channel bottom"
+msgstr "Суваг доод"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
+msgid ""
+"Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+msgid "disabled"
+msgstr "идэвхгүй"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+msgid "summary"
+msgstr "дүгнэлт"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
+msgid "left"
+msgstr "зүүн"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+msgid "right"
+msgstr "баруун"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+msgid "top"
+msgstr "дээд"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+msgid "bottom"
+msgstr "доод"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
+msgid "Summary gradient"
+msgstr "Дүгнэлтийн уусгалт"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+msgid "Left gradient"
+msgstr "Зүүн уусгалт"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+msgid "Right gradient"
+msgstr "Баруун уусгалт"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+msgid "Top gradient"
+msgstr "Дээд уусгалт"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+msgid "Bottom gradient"
+msgstr "Доод уусгалт"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
+msgid ""
+"Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
+msgstr "AtmoWinA.exe -ийн файлын нэр"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+msgid ""
+"if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
+"complete path of AtmoWinA.exe here."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+msgid "Use built-in AtmoLight"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
+msgid ""
+"VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
+"AtmoWinA.exe Userspace driver."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+msgid "AtmoLight Filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+msgid "AtmoLight"
+msgstr "AtmoLight"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
+msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
+msgid "Illuminate the room with this color on pause"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
+msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
+msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
+msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
+msgid "Change gradients"
+msgstr "Уусгалт солих"
+
+#: modules/video_filter/blend.c:45
+msgid "Video pictures blending"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:52
+msgid "Number of time to blend"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:53
+msgid "The number of time the blend will be performed"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:55
+msgid "Alpha of the blended image"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:56
+msgid "Alpha with which the blend image is blended"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:58
+msgid "Image to be blended onto"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:59
+msgid "The image which will be used to blend onto"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:61
+msgid "Chroma for the base image"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:62
+msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:64
+msgid "Image which will be blended."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:65
+msgid "The image blended onto the base image"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:67
+msgid "Chroma for the blend image"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:68
+msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:74
+msgid "Blending benchmark filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:75
+msgid "Blendbench"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:80
+msgid "Benchmarking"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:86
+msgid "Base image"
+msgstr "Үндсэн зураг"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:92
+msgid "Blend image"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:39
+msgid ""
+"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
+"\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
+"weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
+"default)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:44
+msgid "Bluescreen U value"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:46
+msgid ""
+"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+"Defaults to 120 for blue."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:48
+msgid "Bluescreen V value"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:50
+msgid ""
+"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+"Defaults to 90 for blue."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:52
+msgid "Bluescreen U tolerance"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:54
+msgid ""
+"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
+"value between 10 and 20 seems sensible."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:57
+msgid "Bluescreen V tolerance"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:59
+msgid ""
+"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
+"value between 10 and 20 seems sensible."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:79
+msgid "Bluescreen video filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:80
+msgid "Bluescreen"
+msgstr "Хөх дэлгэц"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
+#: modules/video_filter/scene.c:60
+msgid "Image width"
+msgstr "Зургийн өргөн"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52
+#: modules/video_filter/scene.c:65
+msgid "Image height"
+msgstr "Зургийн өндөр"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:55
+msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:56
+msgid "Padd video"
+msgstr "Нэгтгэгдсэн видео"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:58
+msgid ""
+"If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
+"video will be cropped to fix in canvas after scaling."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:67
+msgid "Automatically resize and padd a video"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/chain.c:43
+msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/clone.c:61
+msgid "Number of video windows in which to clone the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/clone.c:64
+msgid "Video output modules"
+msgstr "Дүрс гаргах модулиуд"
+
+#: modules/video_filter/clone.c:65
+msgid ""
+"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
+"separated list of modules."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/clone.c:71
+msgid "Clone video filter"
+msgstr "Хуулба видео шүүлтүүр"
+
+#: modules/video_filter/colorthres.c:55
+msgid ""
+"Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
+"an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
+"green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
+"yellow (red + green), #FFFFFF = white"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/colorthres.c:68
+msgid "Color threshold filter"
+msgstr "Өнгөний босгын шүүлтүүр"
+
+#: modules/video_filter/colorthres.c:77
+msgid "Saturaton threshold"
+msgstr "Төвлөрлийн босго"
+
+#: modules/video_filter/colorthres.c:79
+msgid "Similarity threshold"
+msgstr "Адилтгалын босго"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:73
+msgid "Crop geometry (pixels)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:74
+msgid ""
+"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
+"<left offset> + <top offset>."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:76
+msgid "Automatic cropping"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:77
+msgid "Automatically detect black borders and crop them."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:80
+msgid "Ratio max (x 1000)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:81
+msgid ""
+"Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
+"higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
+"4/3."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:83
+msgid "Manual ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:84
+msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:86
+msgid "Number of images for change"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:87
+msgid ""
+"The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
+"from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
+"trigger recrop."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:89
+msgid "Number of lines for change"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:90
+msgid ""
+"The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
+"that ratio changed and trigger recrop."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:92
+msgid "Number of non black pixels "
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:93
+msgid ""
+"The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:96
+msgid "Skip percentage (%)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:97
+msgid ""
+"Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
+"allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:99
+msgid "Luminance threshold "
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:100
+msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:104
+msgid "Crop video filter"
+msgstr "Танах видео шүүлтүүр"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:374 modules/video_filter/crop.c:466
+msgid "Cropping failed"
+msgstr "Таналт бүтэлгүйтэв"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:375 modules/video_filter/crop.c:467
+msgid "VLC could not open the video output module."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:47
+msgid "Pixels to crop from top"
+msgstr "Дээрээс танах цэг"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:49
+msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:50
+msgid "Pixels to crop from bottom"
+msgstr "Доороос танах цэг"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:52
+msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:53
+msgid "Pixels to crop from left"
+msgstr "Зүүнээс танах цэг"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:55
+msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:56
+msgid "Pixels to crop from right"
+msgstr "Баруунаас танах цэг"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:58
+msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:60
+msgid "Pixels to padd to top"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:62
+msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:63
+msgid "Pixels to padd to bottom"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:65
+msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:66
+msgid "Pixels to padd to left"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:68
+msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:69
+msgid "Pixels to padd to right"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:71
+msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
+#: modules/video_filter/swscale.c:68 modules/video_filter/swscale_maemo.c:52
+msgid "Video scaling filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:96
+msgid "Padd"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
+msgid "Deinterlace mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:113
+msgid "Deinterlace method to use for local playback."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:115
+msgid "Streaming deinterlace mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:116
+msgid "Deinterlace method to use for streaming."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:123
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:123
+msgid "Blend"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:123
+msgid "Mean"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:123
+msgid "Bob"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:123
+msgid "Linear"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:126
+msgid "Deinterlacing video filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
+msgid "Input FIFO"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
+msgid "FIFO which will be read for commands"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
+msgid "Output FIFO"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
+msgid "FIFO which will be written to for responses"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
+msgid "Dynamic video overlay"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
+msgid "Overlay"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/erase.c:55
+msgid "Image mask"
+msgstr "Зургийн баг"
+
+#: modules/video_filter/erase.c:56
+msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/erase.c:59
+msgid "X coordinate of the mask."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/erase.c:61
+msgid "Y coordinate of the mask."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/erase.c:66
+msgid "Erase video filter"
+msgstr "Видео шүүлтүүр арилгах"
+
+#: modules/video_filter/erase.c:67
+msgid "Erase"
+msgstr "Арилгах"
+
+#: modules/video_filter/extract.c:63
+msgid "RGB component to extract"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/extract.c:64
+msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/extract.c:75
+msgid "Extract RGB component video filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
+msgid "video-filter-event"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
+msgid "Gaussian's std deviation"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
+msgid ""
+"Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
+"to 3*sigma away in any direction."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
+msgid "Gaussian blur video filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:63
+msgid "Distort mode"
+msgstr "Гажуудуулах горим"
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:64
+msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
+msgstr "Гажуудуулах горим, \"уусгалт\", \"ирмэг\" ба \"шөрмөс\" -ийн аль нэг."
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:66
+msgid "Gradient image type"
+msgstr "Уусгалтын зургийн төрөл"
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:67
+msgid ""
+"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
+"keep colors."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:70
+msgid "Apply cartoon effect"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:71
+msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:75
+msgid "Edge"
+msgstr "Ирмэг"
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:75
+msgid "Hough"
+msgstr "Шөрмөс"
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:80
+msgid "Gradient video filter"
+msgstr "Уусгалтын видео шүүлтүүр"
+
+#: modules/video_filter/grain.c:53
+msgid "Grain video filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/grain.c:54
+msgid "Grain"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/invert.c:51
+msgid "Invert video filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/invert.c:52
+msgid "Color inversion"
+msgstr "Өнгө солилт"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:70
+msgid "Logo filenames"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:71
+msgid ""
+"Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
+"<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
+"simply enter its filename."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:74
+msgid "Logo animation # of loops"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:75
+msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:77
+msgid "Logo individual image time in ms"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:78
+msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:81
+msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:84
+msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:86
+msgid "Transparency of the logo"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:87
+msgid ""
+"Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
+"opacity)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:89
+msgid "Logo position"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:91
+msgid ""
+"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
+"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:105
+msgid "Logo sub filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:106
+msgid "Logo overlay"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:126
+msgid "Logo video filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/magnify.c:51
+msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/magnify.c:52
+msgid "Magnify"
+msgstr "Томруулах"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:90
+msgid ""
+"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
+"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
+"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
+"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
+"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
+"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
+"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
+"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
+"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:143
+msgid "X offset, from the left screen edge."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:145
+msgid "Y offset, down from the top."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:109
+msgid "Timeout"
+msgstr "Завсарлага"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:110
+msgid ""
+"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
+"(remains forever)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:113
+msgid "Refresh period in ms"
+msgstr "Сэргээх милсекунд хугацаа"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:114
+msgid ""
+"Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
+"using meta data or time format string sequences."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:130
+msgid "Marquee position"
+msgstr "Урсах бичвэрийн байрлал"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:132
+msgid ""
+"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+"6 = top-right)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:148
+msgid "Marquee"
+msgstr "Урсах бичвэр"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:171 modules/video_filter/rss.c:212
+msgid "Misc"
+msgstr "Бусад"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:177
+msgid "Marquee display"
+msgstr "Урсах бичвэр харуулах"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:91
+msgid ""
+"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
+"opaque (default)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95
+msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:97
+msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+msgid "Top left corner X coordinate"
+msgstr "Дээд зүүн өнцгийн X тэнхлэг"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:102
+msgid "Top left corner Y coordinate"
+msgstr "Зүүн дээд өнцгийн Y тэнхлэг"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:104
+msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:106
+msgid "Border width"
+msgstr "Хүрээний өргөн"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:109
+msgid "Border height"
+msgstr "Хүрээний өндөр"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:111
+msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:113
+msgid "Mosaic alignment"
+msgstr "Шигтгэмлийн зэрэгцүүлэлт"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:115
+msgid ""
+"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+"6 = top-right)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:119
+msgid "Positioning method"
+msgstr "Байрлуулах арга"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:121
+msgid ""
+"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
+"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
+"columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:90
+#: modules/video_filter/wall.c:65
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Мөрийн тоо"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:128
+msgid ""
+"Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
+"to \"fixed\")."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:86
+#: modules/video_filter/wall.c:61
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Баганы тоо"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:133
+msgid ""
+"Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
+"set to \"fixed\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:140
+msgid "Keep original size"
+msgstr "Эх хэмжээг хадгал"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:142
+msgid "Keep the original size of mosaic elements."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:144
+msgid "Elements order"
+msgstr "Элементийн дараалал"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:146
+msgid ""
+"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
+"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
+"bridge\" module."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+msgid "Offsets in order"
+msgstr "Дараалал дахь эхлэл"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:152
+msgid ""
+"You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
+"if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
+"separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:158
+msgid ""
+"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
+"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
+"input."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:168
+msgid "fixed"
+msgstr "тогтсон"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:168
+msgid "offsets"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+msgid "Mosaic video sub filter"
+msgstr "Шигтгэмэл видео дэд шүүлтүүр"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
+msgid "Mosaic"
+msgstr "Шигтгэмэлт"
+
+#: modules/video_filter/motionblur.c:54
+msgid "Blur factor (1-127)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motionblur.c:55
+msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motionblur.c:61
+msgid "Motion blur filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:49
+msgid "Motion detect video filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:50
+msgid "Motion Detect"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/noise.c:53
+msgid "Noise video filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
+msgid "OpenCV face detection example filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
+msgid "OpenCV example"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
+msgid "Haar cascade filename"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
+msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
+msgid "Use input chroma unaltered"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
+msgid "I420 - first plane is greyscale"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
+msgid "RGB32"
+msgstr "RGB32"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
+msgid "Don't display any video"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
+msgid "Display the input video"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
+msgid "Display the processed video"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
+msgid "Show only errors"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
+msgid "Show errors and warnings"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
+msgid "Show everything including debug messages"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
+msgid "OpenCV video filter wrapper"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
+msgid "OpenCV"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
+msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
+msgid ""
+"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
+"OpenCV filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
+msgid "OpenCV filter chroma"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
+msgid ""
+"Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
+msgid "Wrapper filter output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
+msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
+msgid "Wrapper filter verbosity"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
+msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
+msgid "OpenCV internal filter name"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:105
+msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
+msgid "Configuration file"
+msgstr "Тохиргооны файл"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
+msgid "Configuration file for the OSD Menu."
+msgstr "OSD цэсийн тохиргооны файл."
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
+msgid "Path to OSD menu images"
+msgstr "OSD цэсийн зургуудын зам"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
+msgid ""
+"Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
+"configuration file."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
+msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
+msgid "Menu position"
+msgstr "Цэсний байрлал"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
+msgid ""
+"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
+"6 = top-right)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
+msgid "Menu timeout"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
+msgid ""
+"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
+"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
+"visible."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:69
+msgid "Menu update interval"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71
+msgid ""
+"The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
+"update time for environments that experience transmissions errors. Be "
+"careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
+"intensive. The range is 0 - 1000 ms."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
+msgid "Alpha transparency value (default 255)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:78
+msgid ""
+"The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
+"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
+"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
+"is fully transparent (value 0)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:117
+msgid "On Screen Display menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:87
+msgid ""
+"Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:91
+msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:94 modules/video_filter/wall.c:69
+msgid "Active windows"
+msgstr "Идэвхтэй цонхууд"
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:95
+msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:101
+msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:113
+msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:114
+msgid ""
+"Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
+"misalignment due to autoratio control)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:117
+msgid "length of the overlapping area (in %)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:118
+msgid "Select in percent the length of the blended zone"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:121
+msgid "height of the overlapping area (in %)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:122
+msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:125
+msgid "Attenuation"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:126
+msgid ""
+"Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
+"option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:129
+msgid "Attenuation, begin (in %)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:130
+msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:133
+msgid "Attenuation, middle (in %)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:134
+msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:137
+msgid "Attenuation, end (in %)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:138
+msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:141
+msgid "middle position (in %)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:142
+msgid ""
+"Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
+"of blended zone"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:145
+msgid "Gamma (Red) correction"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:146
+msgid ""
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:149
+msgid "Gamma (Green) correction"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:150
+msgid ""
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:153
+msgid "Gamma (Blue) correction"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:154
+msgid ""
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:157
+msgid "Black Crush for Red"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:158
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:159
+msgid "Black Crush for Green"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:160
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:161
+msgid "Black Crush for Blue"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:162
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:164
+msgid "White Crush for Red"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:165
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:166
+msgid "White Crush for Green"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:167
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:168
+msgid "White Crush for Blue"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:169
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:171
+msgid "Black Level for Red"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:172
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:173
+msgid "Black Level for Green"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:174
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:175
+msgid "Black Level for Blue"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:176
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:178
+msgid "White Level for Red"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:179
+msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:180
+msgid "White Level for Green"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:181
+msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:182
+msgid "White Level for Blue"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:183
+msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:197
+msgid "Xinerama option"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:198
+msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/postproc.c:59
+msgid "Post processing quality"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/postproc.c:61
+msgid ""
+"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
+"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
+"looking pictures."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/postproc.c:65
+msgid "FFmpeg post processing filter chains"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/postproc.c:74
+msgid "Video post processing filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/postproc.c:75
+msgid "Postproc"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/postproc.c:229
+msgid "Lowest"
+msgstr "Нам"
+
+#: modules/video_filter/postproc.c:232
+msgid "Highest"
+msgstr "Өндөр"
+
+#: modules/video_filter/psychedelic.c:54
+msgid "Psychedelic video filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:63 modules/video_filter/puzzle.c:64
+msgid "Number of puzzle rows"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
+msgid "Number of puzzle columns"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:67
+msgid "Make one tile a black slot"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:68
+msgid ""
+"Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:73
+msgid "Puzzle interactive game video filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:74
+msgid "Puzzle"
+msgstr "Оньсого"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:74
+msgid "VNC Host"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:76
+msgid "VNC hostname or IP address."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:78
+msgid "VNC Port"
+msgstr "VNC суваг"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:80
+msgid "VNC portnumber."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:82
+msgid "VNC Password"
+msgstr "VNC нууц үг"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:84
+msgid "VNC password."
+msgstr "VNC нууц үг"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:86
+msgid "VNC poll interval"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:88
+msgid ""
+"In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:90
+msgid "VNC polling"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:92
+msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:94
+msgid "Mouse events"
+msgstr "Хулганы үзэгдлүүд"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:96
+msgid ""
+"Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:98
+msgid "Key events"
+msgstr "Товчны үзэгдлүүд"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:100
+msgid "Send key events to VNC host."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:104
+msgid ""
+"The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
+"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
+"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
+"is fully transparent (value 0)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:119
+msgid "Remote-OSD over VNC"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:121
+msgid "Remote-OSD"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/ripple.c:53
+msgid "Ripple video filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rotate.c:58
+msgid "Angle in degrees"
+msgstr "Өнцөг, градусаар"
+
+#: modules/video_filter/rotate.c:59
+msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
+msgstr "Өнцөг, градусаар (0-ээс 359)"
+
+#: modules/video_filter/rotate.c:67
+msgid "Rotate video filter"
+msgstr "Эргүүлэх видео шүүлтүүр"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:129
+msgid "Feed URLs"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:130
+msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:131
+msgid "Speed of feeds"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:132
+msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:133
+msgid "Max length"
+msgstr "ХИ урт"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:134
+msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:136
+msgid "Refresh time"
+msgstr "Давтах хугацаа"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:137
+msgid ""
+"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
+"feeds are never updated."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:139
+msgid "Feed images"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:140
+msgid "Display feed images if available."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:147
+msgid ""
+"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
+"totally opaque."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:160
+msgid "Text position"
+msgstr "Бичвэрийн байрлал"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:162
+msgid ""
+"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
+"right)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:166
+msgid "Title display mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:167
+msgid ""
+"Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
+"images are enabled, 1 otherwise."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:182
+msgid "Don't show"
+msgstr "Харуулахгүй"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:182
+msgid "Always visible"
+msgstr "Ихэвчлэн харуулна"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:182
+msgid "Scroll with feed"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:222
+msgid "RSS and Atom feed display"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rv32.c:57
+msgid "RV32 conversion filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/scene.c:57
+msgid "Image format"
+msgstr "Зургийн тогтнол"
+
+#: modules/video_filter/scene.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
+msgstr "Гаргах зургийн тогтнол (png эсвэл jpg)"
+
+#: modules/video_filter/scene.c:61
+msgid ""
+"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
+"characteristics."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/scene.c:66
+msgid ""
+"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
+"video characteristics."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/scene.c:70
+msgid "Recording ratio"
+msgstr "Бичих харьцаа"
+
+#: modules/video_filter/scene.c:71
+msgid ""
+"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/scene.c:74
+msgid "Filename prefix"
+msgstr "Файлын нэрийн угтвар"
+
+#: modules/video_filter/scene.c:75
+msgid ""
+"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
+"\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/scene.c:79
+msgid "Directory path prefix"
+msgstr "Хавтасны угтвар"
+
+#: modules/video_filter/scene.c:80
+msgid ""
+"Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
+"will be automatically saved in users homedir."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/scene.c:84
+msgid "Always write to the same file"
+msgstr "Ихэвчлэн ижил файл руу бичих"
+
+#: modules/video_filter/scene.c:85
+msgid ""
+"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
+"this case, the number is not appended to the filename."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/scene.c:92
+msgid "Scene filter"
+msgstr "Дүрслэх шүүлтүүрүүд"
+
+#: modules/video_filter/scene.c:93
+msgid "Scene video filter"
+msgstr "Видео дүрслэх шүүлтүүр"
+
+#: modules/video_filter/sharpen.c:47
+msgid "Sharpen strength (0-2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/sharpen.c:48
+msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/sharpen.c:66
+msgid "Augment contrast between contours."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+msgid "Sharpen video filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:57
+msgid "Scaling mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:58
+msgid "Scaling mode to use."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:62
+msgid "Fast bilinear"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:62
+msgid "Bilinear"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:62
+msgid "Bicubic (good quality)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:63
+msgid "Experimental"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:63
+msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:64
+msgid "Area"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:64
+msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:64
+msgid "Gauss"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:65
+msgid "SincR"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:65
+msgid "Lanczos"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:65
+msgid "Bicubic spline"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:69
+msgid "Swscale"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/transform.c:65
+msgid "Transform type"
+msgstr "Хувиргах төрөл"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:66
+msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
+msgstr "'90', '180', '270', 'hflip' ба 'vflip'-ийн аль нэг"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:69
+msgid "Rotate by 90 degrees"
+msgstr "90 градусаар эргүүлэх"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:70
+msgid "Rotate by 180 degrees"
+msgstr "180 градусаар эргүүлэх"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:70
+msgid "Rotate by 270 degrees"
+msgstr "270 градусаар эргүүлэх"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:71
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "Хөндлөн эргүүлэх"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:71
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Босоо эргүүлэх"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:76
+msgid "Video transformation filter"
+msgstr "Видео хувиргах шүүлтүүр"
+
+#: modules/video_filter/wall.c:62
+msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wall.c:66
+msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wall.c:70
+msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wall.c:73
+msgid "Element aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wall.c:74
+msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wall.c:80
+msgid "Wall video filter"
+msgstr "Хана видео шүүлтүүр"
+
+#: modules/video_filter/wall.c:81
+msgid "Image wall"
+msgstr "Зургийн хана"
+
+#: modules/video_filter/wave.c:54
+msgid "Wave video filter"
+msgstr "Долгион видео шүүлтүүр"
+
+#: modules/video_filter/yuvp.c:48
+msgid "YUVP converter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/aa.c:58
+msgid "ASCII Art"
+msgstr "ASCII урлал"
+
+#: modules/video_output/aa.c:61
+msgid "ASCII-art video output"
+msgstr "ASCII урлал видео шүүлтүүр"
+
+#: modules/video_output/caca.c:83
+msgid "Color ASCII art video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directfb.c:72
+msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/drawable.c:39
+#, fuzzy
+msgid "ID of the video output X window"
+msgstr "Видео оролтын өнгө"
+
+#: modules/video_output/drawable.c:41
+msgid ""
+"VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
+"identifier of that window (0 means none)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/drawable.c:48
+msgid "Drawable"
+msgstr "Зурагдахуйц"
+
+#: modules/video_output/drawable.c:49
+msgid "Embedded X window video"
+msgstr "Нэгтгэгдсэн X цонх видео"
+
+#: modules/video_output/drawable.c:59
+msgid "Embedded Windows video"
+msgstr "Нэгтгэгдсэн Виндовс видео"
+
+#: modules/video_output/fb.c:83
+msgid "Run fb on current tty."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/fb.c:85
+msgid ""
+"Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
+"handling with caution)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/fb.c:96
+msgid "Framebuffer resolution to use."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/fb.c:98
+msgid ""
+"Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
+"0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/fb.c:101
+msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/fb.c:103
+msgid ""
+"If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
+"in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
+"in software."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/fb.c:122
+msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
+msgstr "ГНУ/Линукс хүрээгээр видео гаргах"
+
+#: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
+#: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/window.c:43
+msgid "X11 display"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/ggi.c:61
+msgid ""
+"X11 hardware display to use.\n"
+"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
+msgid "HD1000 video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/mga.c:62
+msgid "Matrox Graphic Array video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:118
+msgid "DirectX 3D video output"
+msgstr "DirectX 3хэмжээст дүрс гаргалт"
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:134
+msgid ""
+"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:137
+msgid "Use video buffers in system memory"
+msgstr "Системийн санах ойгоос видео хэсэгт хэрэглэх"
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:139
+msgid ""
+"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
+"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
+"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:144
+msgid "Use triple buffering for overlays"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:146
+msgid ""
+"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
+"better video quality (no flickering)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:149
+msgid "Name of desired display device"
+msgstr "Хүссэн дэлгэцийн төхөөрөмжийн нэр"
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:150
+msgid ""
+"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
+"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
+"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:155
+msgid "Enable wallpaper mode "
+msgstr "Ханын цаас горим нээлттэй"
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:157
+msgid ""
+"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
+"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
+"desktop must not already have a wallpaper."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:183
+msgid "DirectX video output"
+msgstr "DirectX дүрс гаргалт"
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:324
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Ханын цаас"
+
+#: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:118
+msgid "OpenGL video output"
+msgstr "OpenGL видео гаргалт"
+
+#: modules/video_output/msw/wingdi.c:134
+msgid "Windows GAPI video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/wingdi.c:138
+msgid "Windows GDI video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/omapfb.c:88
+msgid "OMAP Framebuffer device"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/omapfb.c:90
+msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/omapfb.c:94
+msgid ""
+"Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
+"N8xx hardware)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/omapfb.c:96
+msgid "Embed the overlay"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/omapfb.c:98
+msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/omapfb.c:110
+msgid "OMAP framebuffer video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/opengl.c:111
+msgid "OpenGL Provider"
+msgstr "OpenGL түгээгч"
+
+#: modules/video_output/opengl.c:112
+msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/opengllayer.m:96
+msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
+msgid "QT Embedded display"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
+msgid ""
+"Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
+"the DISPLAY environment variable."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
+msgid "QT Embedded video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/sdl.c:115
+msgid "SDL chroma format"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/sdl.c:117
+msgid ""
+"Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
+"improve performances by using the most efficient one."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/sdl.c:127
+msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:65
+msgid "Snapshot width"
+msgstr "Зургийн өргөн"
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:66
+msgid "Width of the snapshot image."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:68
+msgid "Snapshot height"
+msgstr "Зургийн өндөр"
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:69
+msgid "Height of the snapshot image."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
+msgid "Chroma"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:72
+msgid ""
+"Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:75
+msgid "Cache size (number of images)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:76
+msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:80
+msgid "Snapshot output"
+msgstr "Зураг гаргах"
+
+#: modules/video_output/svgalib.c:61
+msgid "SVGAlib video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/vmem.c:56
+msgid "Pitch"
+msgstr "Шидэх"
+
+#: modules/video_output/vmem.c:57
+msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/vmem.c:60
+msgid ""
+"Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/vmem.c:64
+msgid ""
+"Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
+"plane memory address information for use by the video renderer."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/vmem.c:75
+msgid "Video memory output"
+msgstr "Видео санах ой гаралт"
+
+#: modules/video_output/vmem.c:76
+msgid "Video memory"
+msgstr "Видео санах ой"
+
+#: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
+msgid "XVideo adaptor number"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/glx.c:92
+msgid ""
+"If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
+"one will be used (you shouldn't have to change this)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
+msgid "Alternate fullscreen method"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
+msgid ""
+"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
+"its drawbacks.\n"
+"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
+"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
+"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
+"show on top of the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/xcb/x11.c:42
+#: modules/video_output/xcb/window.c:45
+msgid ""
+"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
+"DISPLAY environment variable."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:45
+msgid "Use shared memory"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:47
+msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
+msgid "Screen for fullscreen mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
+msgid ""
+"Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
+"1 for the second."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/glx.c:122
+msgid "OpenGL(GLX) provider"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/x11.c:81
+msgid "X11 video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
+msgid ""
+"If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
+"one will be used (you shouldn't have to change this)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
+msgid "XVimage chroma format"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
+msgid ""
+"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
+"to improve performances by using the most efficient one."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
+msgid "XVideo extension video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
+msgid "XVMC adaptor number"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
+msgid ""
+"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
+"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
+msgid "X11 display name"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
+msgid ""
+"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
+"the value of the DISPLAY environment variable."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
+msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
+msgid ""
+"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
+"0 for first screen, 1 for the second."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
+msgid "You can choose the default deinterlace mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
+msgid "You can choose the crop style to apply."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
+msgid "XVMC extension video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:56
+msgid "XCB"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:57
+msgid "(Experimental) XCB video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:55
+#, fuzzy
+msgid "XCB window"
+msgstr "Цонх хаах"
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:56
+msgid "(Experimental) XCB video window"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:207
+#, fuzzy
+msgctxt "ASCII"
+msgid "VLC media player"
+msgstr "VLC дамжуулга тоглуулагч"
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:209
+#, fuzzy
+msgctxt "ASCII"
+msgid "VLC"
+msgstr "VLM"
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:235
+#, fuzzy
+msgid "VLC"
+msgstr "VLM"
+
+#: modules/video_output/yuv.c:51
+msgid "device, fifo or filename"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/yuv.c:52
+msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/yuv.c:58
+msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/yuv.c:59
+msgid ""
+"The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
+"YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
+"the output destination."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/yuv.c:66
+msgid "YUV output"
+msgstr "YUV Гаргалт"
+
+#: modules/video_output/yuv.c:67
+msgid "YUV video output"
+msgstr "YUV Видео гаргах"
+
+#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
+msgid "GaLaktos visualization"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/goom.c:61
+msgid "Goom display width"
+msgstr "Goom дэлгэцийн өргөн"
+
+#: modules/visualization/goom.c:62
+msgid "Goom display height"
+msgstr "Goom дэлгэцийн өндөр"
+
+#: modules/visualization/goom.c:63
+msgid ""
+"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
+"will be prettier but more CPU intensive)."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/goom.c:66
+msgid "Goom animation speed"
+msgstr "Goom хөдөлгөөний хурд"
+
+#: modules/visualization/goom.c:67
+msgid ""
+"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/goom.c:73
+msgid "Goom"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/goom.c:74
+msgid "Goom effect"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:41
+msgid "Effects list"
+msgstr "Эффектийн жагсаалт"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:43
+msgid ""
+"A list of visual effect, separated by commas.\n"
+"Current effects include: dummy, scope, spectrum."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:48
+msgid "The width of the effects video window, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:52
+msgid "The height of the effects video window, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:54
+msgid "More bands : 80 / 20"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:56
+msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:58
+msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:60
+msgid "Band separator"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:62
+msgid "Number of blank pixels between bands."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:64
+msgid "Amplification"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:66
+msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:68
+msgid "Enable peaks"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:70
+msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:72
+msgid "Enable original graphic spectrum"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:74
+msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:76
+msgid "Enable bands"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
+msgid "Draw bands in the spectrometer."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:80
+msgid "Enable base"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:82
+msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:84
+msgid "Base pixel radius"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:86
+msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:88
+msgid "Spectral sections"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:90
+msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:92
+msgid "Peak height"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:94
+msgid "Total pixel height of the peak items."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:96
+msgid "Peak extra width"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:98
+msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:100
+msgid "V-plane color"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:102
+msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:104
+msgid "Number of stars"
+msgstr "Одны тоо"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:106
+msgid "Number of stars to draw with random effect."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:112
+msgid "Visualizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:115
+msgid "Visualizer filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:123
+msgid "Spectrum analyser"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Нэвтрэгч:"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Нууц үг:"
+
+#~ msgid "Remaining time: %i seconds"
+#~ msgstr "Үлдсэн хугацаа: %i секунд"
+
+#~ msgid "VLC media player "
+#~ msgstr "VLC дамжуулга тоглуулагч"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts "
+#~ "of VLC. Encoder settings can also be found here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Эдгээр тохиргоонууд нь VLC -ийн оролт, задлалт болон код тайлах "
+#~ "хэсгүүдийнх. Кодлох тохиргоонууд мөн энд бий."
+
+#~ msgid "Other advanced settings"
+#~ msgstr "Бусад өргөтгөсөн тохиргоонууд"
+
+#~ msgid "Media &Information..."
+#~ msgstr "Дамжуулгын &мэдээлэл..."
+
+#~ msgid "&Messages..."
+#~ msgstr "&Зурвасууд..."
+
+#~ msgid "&Extended Settings..."
+#~ msgstr "&Өргөтгөсөн тохиргоонууд..."
+
+#~ msgid "&Bookmarks..."
+#~ msgstr "&Тэмдэглэлүүд..."
+
+#~ msgid "&About..."
+#~ msgstr "&Тухай..."
+
+#~ msgid "&Load Playlist File..."
+#~ msgstr "Тоглох жагсаалтын файл &нээх..."
+
+#~ msgid "Additional &Sources"
+#~ msgstr "Нэмэлт &эх"
+
+#~ msgid "Quick Open File..."
+#~ msgstr "Файл хурдан нээх..."
+
+#~ msgid "Allow timeshifting"
+#~ msgstr "Хугацаа бодолтыг зөвшөөрөх"
+
+#~ msgid "Switch to complete preferences"
+#~ msgstr "Бүтэн тохиргоо руу шилжих"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This will reset your VLC media player preferences.\n"
+#~ "Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Таны VLC дамжуулга тоглуулагчийн тохиргоонууд дахин эхлүүлэхэд хэрэгжих "
+#~ "болно.\n"
+#~ "Та үргэлжлүүлэхийг хүсэж байна уу?"
+
+#~ msgid "Choose a filename to save playlist"
+#~ msgstr "Тоглохжагсаалтыг хадгалах файлын нэр сонгох"
+
+#~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
+#~ msgstr "VLM тохиргоог хадгалах файлын нэрийг сонгох..."
+
+#~ msgid "&Playlist"
+#~ msgstr "&ТоглохЖагсаалт"
+
+#~ msgid "Show P&laylist"
+#~ msgstr "&ТоглохЖагсаалт харуулах"
+
+#~ msgid "&Preferences..."
+#~ msgstr "&Тохиргоонууд"
+
+#~ msgid "Load File..."
+#~ msgstr "Файл нээх..."
+
+#~ msgid "Tools"
+#~ msgstr "Хэрэгслүүд"
+
+#~ msgid "Show Playlist"
+#~ msgstr "ТоглохЖагсаалт харах"
+
+#~ msgid "Minimal View..."
+#~ msgstr "Хамгийн бага харагдац..."
+
+#~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
+#~ msgstr "Бүтэн дэлгэцийг солих"
+
+#~ msgid "Card Selection"
+#~ msgstr "Карт сонголт"
+
+#~ msgid "Customize"
+#~ msgstr "Өөриймсгөх"
+
+#~ msgid "Integrate video in interface"
+#~ msgstr "Видеог харагдах байдалд нэгтгэ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF "
+#~ "playlist|*.xspf"
+#~ msgstr ""
+#~ "Бүх тоглох жагсаалт|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U файлууд|*.m3u|XSPF "
+#~ "тоглох жагсаалт|*.xspf"
+
+#~ msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
+#~ msgstr "Олон талын Шууд тоглох нээлт (Интел ПХБ)"
+
+#~ msgid "Cube"
+#~ msgstr "Шоо"
+
+#~ msgid "American English"
+#~ msgstr "Америкийн англи"
+
+#~ msgid "Arabic"
+#~ msgstr "Араб"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese"
+#~ msgstr "Бразилийн португаль"
+
+#~ msgid "British English"
+#~ msgstr "Британы англи"
+
+#~ msgid "Bulgarian"
+#~ msgstr "Булгар"
+
+#~ msgid "Catalan"
+#~ msgstr "Катал"
+
+#~ msgid "Chinese Traditional"
+#~ msgstr "Уламжлалт хятад"
+
+#~ msgid "Czech"
+#~ msgstr "Чех"
+
+#~ msgid "Danish"
+#~ msgstr "Дани"
+
+#~ msgid "Dutch"
+#~ msgstr "Голланд"
+
+#~ msgid "Finnish"
+#~ msgstr "Финлянд"
+
+#~ msgid "French"
+#~ msgstr "Франц"
+
+#~ msgid "Galician"
+#~ msgstr "Галик"
+
+#~ msgid "Georgian"
+#~ msgstr "Гүрж"
+
+#~ msgid "German"
+#~ msgstr "Герман"
+
+#~ msgid "Hebrew"
+#~ msgstr "Еврей"
+
+#~ msgid "Hungarian"
+#~ msgstr "Унгар"
+
+#~ msgid "Indonesian"
+#~ msgstr "Индонез"
+
+#~ msgid "Italian"
+#~ msgstr "Итали"
+
+#~ msgid "Japanese"
+#~ msgstr "Япон"
+
+#~ msgid "Korean"
+#~ msgstr "Солонгос"
+
+#~ msgid "Malay"
+#~ msgstr "Малай"
+
+#~ msgid "Occitan"
+#~ msgstr "Оккит"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "Перс"
+
+#~ msgid "Polish"
+#~ msgstr "Польш"
+
+#~ msgid "Portuguese"
+#~ msgstr "Португаль"
+
+#~ msgid "Romanian"
+#~ msgstr "Румын"
+
+#~ msgid "Serbian"
+#~ msgstr "Серб"
+
+#~ msgid "Slovak"
+#~ msgstr "Словак"
+
+#~ msgid "Spanish"
+#~ msgstr "Испани"
+
+#~ msgid "Swedish"
+#~ msgstr "Швед"
+
+#~ msgid "Turkish"
+#~ msgstr "Турк"
+
+#~ msgid "Cancelled"
+#~ msgstr "Больсон"
+
+#~ msgid "16"
+#~ msgstr "16"
+
+#~ msgid "32"
+#~ msgstr "32"
+
+#~ msgid "64"
+#~ msgstr "64"
diff --git a/po/ms.gmo b/po/ms.gmo
index 7484ecd..e700fd1 100644
Binary files a/po/ms.gmo and b/po/ms.gmo differ
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 6ab2c5e..605b33c 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ms\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-27 02:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-29 00:05+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-18 02:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-24 22:14+0730\n"
 "Last-Translator: Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Malay <ms at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -51,9 +51,8 @@ msgid "Settings for VLC's interfaces"
 msgstr "Tetapan untuk antaramuka VLC"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:40
-#, fuzzy
 msgid "Main interfaces settings"
-msgstr "Tetapan antaramuka am"
+msgstr "Tetapan antaramuka utama"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:42
 msgid "Main interfaces"
@@ -63,7 +62,7 @@ msgstr "Antamuka utama"
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr "Tetapan untuk antaramuka utama"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:172
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "Antaramuka kawalan"
 
@@ -76,10 +75,10 @@ msgstr "Tetapan untuk antaramuka kawalan VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Tetapan Hotkey"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
-#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2657 src/input/es_out.c:2691
+#: src/libvlc-module.c:1506 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
@@ -102,12 +101,11 @@ msgid "Filters"
 msgstr "Penapis"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:58
-#, fuzzy
 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
-msgstr "Penapis audio digunakan untuk pasca proses strim audio."
+msgstr "Penapis audio digunakan untuk memproses strim audio."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:668
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualisasi"
 
@@ -120,11 +118,10 @@ msgid "Output modules"
 msgstr "Modul output"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:64
-#, fuzzy
 msgid "General settings for audio output modules."
-msgstr "Ini adalah tetapan am untuk modul output audio."
+msgstr "Tetapan am untuk modul output audio."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1941
 #: modules/stream_out/transcode.c:232
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Lain-lain"
@@ -133,9 +130,9 @@ msgstr "Lain-lain"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Lain-lain tetapan audio dan modul."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
-#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:665
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2660 src/input/es_out.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:1559 modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
@@ -158,57 +155,49 @@ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
 msgstr "Pilih output video yang anda ingin dan konfigurnya di sini."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:81
-#, fuzzy
 msgid "Video filters are used to process the video stream."
-msgstr "Penapis video digunakan untuk pasca proses strim video."
+msgstr "Penapis video digunakan untuk memproses strim video."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:83
 msgid "Subtitles/OSD"
 msgstr "Sarikata/OSD"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:84
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
-msgstr ""
-"Lain-lain tetapan berkaitan dengan OSD, sarikata dan \"lapisan subgambar\"."
+msgstr "Tetapan berkaitan dengan OSD, sarikata dan \"lapisan subgambar\"."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:93
 msgid "Input / Codecs"
 msgstr "Input / Kodek"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:94
-#, fuzzy
 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
-msgstr "Tetapan untuk dekoder dan enkoder video-saja."
+msgstr "Tetapan untuk input, nyahmultipleks, menyahkod dan pengekod"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:97
 msgid "Access modules"
 msgstr "Modul Capaian"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:99
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
 msgstr ""
-"Tetapan berkaitan dengan pelbagai metod capaian yang digunakan oleh VLC. "
-"Tetapan biasa yang anda ingin untuk mengubah tetapan proksi dan caching."
+"Tetapan berkaitan dengan pelbagai metod capaian. Tetapan biasa yang anda "
+"ingin ubah adalah tetapan proksi atau caching."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:103
-#, fuzzy
 msgid "Stream filters"
-msgstr "Penapis Subgambar"
+msgstr "Penapis strim"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:105
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
 "input side of VLC. Use with care..."
 msgstr ""
-"Penapis capaian adalah modul istimewa yang membenarkan operasi lanjutan pada "
-"bahagian input VLC. Anda tidak sepatutnya menyentuh apa-apa di sini "
-"melaiinkan anda tahu apa yang dilakukan."
+"Penapis strim adalah modul istimewa yang membenarkan operasi lanjutan pada "
+"bahagian input VLC. Gunakan dengan cermat..."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:108
 msgid "Demuxers"
@@ -243,21 +232,18 @@ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
 msgstr "Tetapan untuk audio+video dan lain-lain dekoder dan enkoder."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:120
-#, fuzzy
 msgid "General Input"
-msgstr "Am"
+msgstr "Input Am"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:121
-#, fuzzy
 msgid "General input settings. Use with care..."
-msgstr "Tetapan input am. Gunakan dengan cermat."
+msgstr "Tetapan input am. Gunakan dengan cermat..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1868
 msgid "Stream output"
 msgstr "Output strim"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:126
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
 "saving incoming streams.\n"
@@ -267,13 +253,13 @@ msgid ""
 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
 "duplicating...)."
 msgstr ""
-"Output strim adalah apa yang dibenarkan untuk VLC bertindak sebagai pelayan "
-"striming atau menyimpan strim masuk.\n"
-"Strim adalah yang pertama dilipan gandakan(mux) dan kemudian dihantar terus "
-"kepada modul \"output capaian\" yang sama ada boleh disimpan strim ke fail "
-"atau strim ke (UDP,HTTP,TRP/RTSP).\n"
-"Modul strim Sout benarkan memproses strim lanjutan (mentranskod, "
-"mennyalin...)."
+"Tetapan output strim digunakan ketika berlagak seperti pelayan striming atau "
+"menyimpan strim yang masuk.\n"
+"Strim adalah yang pertama dilipatgandakan(mux) dan kemudian dihantar melalui "
+"modul \"output capaian\" yang sama ada boleh menyimpan strim ke fail atau "
+"strimkannya (UDP,HTTP,TRP/RTSP).\n"
+"Modul strim Sout membenarkan pemprosessan strim lanjutan (mentranskod, "
+"menyalin...)."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:134
 msgid "General stream output settings"
@@ -362,11 +348,11 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Implementasi Video atas Permintaan VLC"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2002
 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:600
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
@@ -388,8 +374,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "Kelakuan senarai tayang am"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:450
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
 msgid "Services discovery"
 msgstr "Penemuan Servis"
 
@@ -401,33 +387,31 @@ msgstr ""
 "Modul penemuan servis adalah kemudahan yang automatik menambah item kepada "
 "senarai tayang."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1818
 msgid "Advanced"
 msgstr "Lanjutan"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:187
-#, fuzzy
 msgid "Advanced settings. Use with care..."
-msgstr "Tetapan lanjutan. Guna dengan cermat."
+msgstr "Tetapan lanjutan. Guna dengan cermat..."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:189
 msgid "CPU features"
 msgstr "Ciri-ciri CPU"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:190
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
 msgstr ""
-"Anda boleh memilih untuk melumpuhkan pencepat CPU di sini. Anda mungkin "
-"tidak perlu menukar tetapan ini."
+"Anda boleh memilih untuk melumpuhkan pencepat CPU di sini. Gunakan dengan "
+"sangat cermat!"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:193
 msgid "Advanced settings"
-msgstr "Tetapan Lanjutan"
+msgstr "Tetapan lanjutan"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/macosx/open.m:445 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
 msgid "Network"
 msgstr "Rangkaian"
@@ -485,7 +469,6 @@ msgid "There is no help available for these modules."
 msgstr "Tiada bantuan wujud untuk modul ini."
 
 #: include/vlc_interface.h:124
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
@@ -493,68 +476,59 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Amaran: Jika anda gagal lagi mencapai GUI, buka tetingkap arahan-baris, "
-"pergi ke direktori di mana anda memasang VLC dan larikan \"vlc -I wx\"\n"
+"pergi ke direktori di mana anda memasang VLC dan laksanakan \"vlc -I qt\"\n"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:34
 msgid "Quick &Open File..."
 msgstr "Buka Fail Cepat..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:35
-#, fuzzy
 msgid "&Advanced Open..."
-msgstr "Pilihan lanjutan..."
+msgstr "Buk&a Lanjutan..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:36
-#, fuzzy
 msgid "Open &Directory..."
-msgstr "Buka Direktori..."
+msgstr "Buka &Direktori..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:38
 msgid "Select one or more files to open"
 msgstr "Plih satu antara muka atau lebih untuk dibuka"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:42
-#, fuzzy
 msgid "Media &Information"
-msgstr "Maklumat-meta"
+msgstr "Maklumat Med&ia"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:43
-#, fuzzy
 msgid "&Codec Information"
-msgstr "Maklumat"
+msgstr "Maklumat &Kodek"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:44
-#, fuzzy
 msgid "&Messages"
 msgstr "&Mesej"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:45
-#, fuzzy
 msgid "Jump to Specific &Time"
-msgstr "Pergi ke Judul"
+msgstr "Lompa&t ke Masa Spesifik"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:598
-#, fuzzy
 msgid "&Bookmarks"
-msgstr "Tanda Buku"
+msgstr "Tanda&buku"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:47
-#, fuzzy
 msgid "&VLM Configuration"
-msgstr "VLM configuration"
+msgstr "Konfigurasi &VLM"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:49
-#, fuzzy
 msgid "&About"
-msgstr "Perihal"
+msgstr "Perih&al"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:720
-#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:1985
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/macosx/intf.m:1987
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1988 modules/gui/macosx/playlist.m:436
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:725
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:1982
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1983 modules/gui/macosx/intf.m:1984
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1985 modules/gui/macosx/playlist.m:438
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:730
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
@@ -562,11 +536,10 @@ msgid "Play"
 msgstr "Tayang"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:53
-#, fuzzy
 msgid "Fetch Information"
-msgstr "Ambil maklumat"
+msgstr "Ambil Maklumat"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
@@ -595,66 +568,57 @@ msgid "Save..."
 msgstr "Simpan..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:60
-#, fuzzy
 msgid "Open Folder..."
-msgstr "Buka Fail..."
+msgstr "Buka Folder..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1181
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Ulang semua"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65
 msgid "Repeat one"
-msgstr "Repeat one"
+msgstr "Ulang sekali"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:66
 msgid "No repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Tiada Ulangan"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1397
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:644
 msgid "Random"
 msgstr "Rawak"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:69
-#, fuzzy
 msgid "Random off"
-msgstr "Rawak Dimatikan"
+msgstr "Rawak dimatikan"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:71
-#, fuzzy
 msgid "Add to playlist"
-msgstr "Tambah kepada senarai tayang"
+msgstr "Tambah kepada senarai"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:72
-#, fuzzy
 msgid "Add to media library"
-msgstr "Guna pustaka media"
+msgstr "Tambah ke pustaka media"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:74
-#, fuzzy
 msgid "Add file..."
-msgstr "Simpan fail..."
+msgstr "Tambah fail..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:75
-#, fuzzy
 msgid "Advanced open..."
-msgstr "Pilihan lanjutan..."
+msgstr "Buka lanjutan...."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:76
-#, fuzzy
 msgid "Add directory..."
-msgstr "Tambah &Direktori..."
+msgstr "Tambah direktori..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78
-#, fuzzy
 msgid "Save Playlist to &File..."
-msgstr "Simpan Senarai Tayang..."
+msgstr "Simpan Senarai ke &Fail..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79
-#, fuzzy
 msgid "Open Play&list..."
-msgstr "Buka Senarai tayang..."
+msgstr "Buka Senarai..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
@@ -662,14 +626,12 @@ msgid "Search"
 msgstr "Cari"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:82
-#, fuzzy
 msgid "Search Filter"
-msgstr "Cari dalam Senarai Tayang"
+msgstr "Carian Penapis"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:84
-#, fuzzy
 msgid "&Services Discovery"
-msgstr "Penemuan Servis"
+msgstr "Penemuan &Servis"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:88
 msgid ""
@@ -684,14 +646,12 @@ msgid "Image clone"
 msgstr "Klon Imej"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:94
-#, fuzzy
 msgid "Clone the image"
-msgstr "Imej suap"
+msgstr "Klon imej"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:96
-#, fuzzy
 msgid "Magnification"
-msgstr "Penguatan"
+msgstr "Pembesaran"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:97
 msgid ""
@@ -700,24 +660,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:912
-#, fuzzy
 msgid "Waves"
 msgstr "Gelombang"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:101
-#, fuzzy
 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
-msgstr "Tambah kesan herotan"
+msgstr "Kesan herotan video \"gelombang\""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:103
-#, fuzzy
 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
-msgstr "Tambah kesan herotan"
+msgstr "Kesan herotan video \"permukaan air\""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:105
-#, fuzzy
 msgid "Image colors inversion"
-msgstr "Balikan imej"
+msgstr "Terbalik warna imej"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:107
 msgid "Split the image to make an image wall"
@@ -780,11 +736,11 @@ msgstr "Menapis audio gagal"
 #: src/audio_output/filters.c:230
 #, c-format
 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
-msgstr "Bilangan penapis maksima (%d) telah dicapai."
+msgstr "Bilangan penapis maksimum (%d) telah dicapai."
 
 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
-#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
-#: src/video_output/video_output.c:1759 modules/video_filter/postproc.c:226
+#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:610
+#: src/video_output/video_output.c:1763 modules/video_filter/postproc.c:226
 msgid "Disable"
 msgstr "Dilumpuhkan"
 
@@ -801,27 +757,25 @@ msgid "Spectrum"
 msgstr "Spektrum"
 
 #: src/audio_output/input.c:122
-#, fuzzy
 msgid "Vu meter"
-msgstr "Penapis video"
+msgstr "Meter VU"
 
 #: src/audio_output/input.c:157 modules/audio_filter/equalizer.c:75
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:153 modules/gui/macosx/equalizer.m:167
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Penyama"
 
-#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308
+#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:310
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Penapis audio"
 
 #: src/audio_output/input.c:201
-#, fuzzy
 msgid "Replay gain"
-msgstr "Jenis Gandaan Main semula"
+msgstr "Gandaan Main semula"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:658
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Saluran Audio"
 
@@ -836,7 +790,7 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -849,7 +803,7 @@ msgid "Left"
 msgstr "Kiri"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -865,7 +819,7 @@ msgstr "Dolby Surround"
 
 #: src/audio_output/output.c:147
 msgid "Reverse stereo"
-msgstr "Stereo songsang"
+msgstr "Stereo balikan"
 
 #: src/config/file.c:599
 msgid "key"
@@ -887,7 +841,7 @@ msgstr "apung"
 msgid "string"
 msgstr "rentetan"
 
-#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
+#: src/control/media_list.c:255 src/playlist/engine.c:135
 #: src/playlist/loadsave.c:156
 msgid "Media Library"
 msgstr "Pustaka Media"
@@ -895,7 +849,7 @@ msgstr "Pustaka Media"
 #: src/extras/getopt.c:634
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: pilihan `%s' samar\n"
+msgstr "%s: pilihan `%s' tidak menentu\n"
 
 #: src/extras/getopt.c:659
 #, c-format
@@ -913,39 +867,39 @@ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: pilihan `%s' perlukan argumen\n"
 
 #: src/extras/getopt.c:711 src/extras/getopt.c:717
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
-msgstr "%s: pilihan tidak diiktiraf `%c%s'\n"
+msgstr "%s: opsyen tidak diiktiraf  `%s%s'\n"
 
 #: src/extras/getopt.c:744
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: pilihan tidak dikenali -- %c\n"
+msgstr "%s: opsyenn tidak dikenali -- %c\n"
 
 #: src/extras/getopt.c:747
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: pilihan tidak dikenali -- %c\n"
+msgstr "%s: opsyen tidak sah -- %c\n"
 
 #: src/extras/getopt.c:777 src/extras/getopt.c:907
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: pilihan perlukan argumen -- %c\n"
+msgstr "%s: opsyen perlukan argumen -- %c\n"
 
 #: src/extras/getopt.c:824
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: pilihan `-W %s' samar\n"
+msgstr "%s: opsyen `-W %s' tidak menentu\n"
 
 #: src/extras/getopt.c:842
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: pilihan `-W %s'  tidak benarkan argumen\n"
+msgstr "%s: opsyen `-W %s'  tidak benarkan argumen\n"
 
 #: src/input/control.c:200
 #, c-format
 msgid "Bookmark %i"
-msgstr "Tandalaman %i"
+msgstr "Tandabuku %i"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:291 src/input/decoder.c:444
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:227 modules/codec/avcodec/encoder.c:235
@@ -964,177 +918,171 @@ msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC tidak dapat membuka modul dekoder."
 
 #: src/input/decoder.c:678
-#, fuzzy
 msgid "No suitable decoder module"
-msgstr "Tiada modul dekoder untuk format"
+msgstr "Tiada modul dekoder sesuai"
 
 #: src/input/decoder.c:679
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
 "there is no way for you to fix this."
 msgstr ""
-"VLC berkemungkinan tidak menyokong format audio atau video \"%4.4s\". "
-"Malangnya anda tidka mungkin dapat menyelesaikannya."
+"VLC tidak menyokong format audio atau video \"%4.4s\". Malangnya anda tidak "
+"mungkin dapat menyelesaikannya."
 
-#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
+#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:348
 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
 msgid "Track"
 msgstr "Trek"
 
-#: src/input/es_out.c:1118
+#: src/input/es_out.c:1119
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:645
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: src/input/es_out.c:1119 src/input/es_out.c:1124 src/input/var.c:173
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344
-#, fuzzy
+#: src/input/es_out.c:1343 src/input/es_out.c:1345
 msgid "Scrambled"
-msgstr "Skala"
+msgstr "Campur aduk"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102
+#: src/input/es_out.c:1343 modules/gui/macosx/update.m:102
 msgid "Yes"
-msgstr "Yes"
+msgstr "Ya"
 
-#: src/input/es_out.c:1938
-#, fuzzy, c-format
+#: src/input/es_out.c:1939
+#, c-format
 msgid "Closed captions %u"
-msgstr "Dekoder catatan CMML"
+msgstr "Capsyen tertutup %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2645
+#: src/input/es_out.c:2646
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Strim %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770
+#: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2771
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Sarikata"
 
-#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739
-#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2671 src/input/es_out.c:2691 src/input/es_out.c:2740
+#: src/input/es_out.c:2771 modules/gui/macosx/output.m:153
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
 msgid "Type"
 msgstr "Jenis"
 
-#: src/input/es_out.c:2673
-#, fuzzy
+#: src/input/es_out.c:2674
 msgid "Original ID"
-msgstr "Benarkan audio"
+msgstr "ID Asal"
 
-#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2677 modules/gui/macosx/wizard.m:385
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Kodek"
 
-#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197
+#: src/input/es_out.c:2681 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:199
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
 msgid "Language"
 msgstr "Bahasa"
 
-#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45
+#: src/input/es_out.c:2684 src/input/meta.c:45
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
 msgid "Description"
 msgstr "Huraian"
 
-#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696
+#: src/input/es_out.c:2694 src/input/es_out.c:2697
 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Saluran"
 
-#: src/input/es_out.c:2701
+#: src/input/es_out.c:2702
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Kadar pensampelan"
 
-#: src/input/es_out.c:2702
-#, fuzzy, c-format
+#: src/input/es_out.c:2703
+#, c-format
 msgid "%u Hz"
-msgstr "%d  Hz"
+msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2712
+#: src/input/es_out.c:2713
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bit per sampel"
 
-#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97
+#: src/input/es_out.c:2718 modules/access/pvr.c:97
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:955
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Kadar bit"
 
-#: src/input/es_out.c:2718
-#, fuzzy, c-format
+#: src/input/es_out.c:2719
+#, c-format
 msgid "%u kb/s"
-msgstr "%d kb/s"
+msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2729
-#, fuzzy
+#: src/input/es_out.c:2730
 msgid "Track replay gain"
-msgstr "Strim lalai"
+msgstr "Gandaan main semula"
 
-#: src/input/es_out.c:2731
-#, fuzzy
+#: src/input/es_out.c:2732
 msgid "Album replay gain"
-msgstr "Strim lalai"
+msgstr "Gandaan main semula album"
 
-#: src/input/es_out.c:2733
+#: src/input/es_out.c:2734
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
-msgstr ""
+msgstr "%.2f dB:"
 
-#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
+#: src/input/es_out.c:2744 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolusi"
 
-#: src/input/es_out.c:2749
+#: src/input/es_out.c:2750
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Resolusi paparan"
 
-#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764
+#: src/input/es_out.c:2761 src/input/es_out.c:2765
 #: modules/access/screen/screen.c:44
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Kadar kerangka"
 
-#: src/input/input.c:2462
+#: src/input/input.c:2484
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Input anda tidak dapat dibuka"
 
-#: src/input/input.c:2463
+#: src/input/input.c:2485
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC tidak dapat membuka MRL '%s'. Periksa log untuk perincian."
 
-#: src/input/input.c:2594
-#, fuzzy
+#: src/input/input.c:2616
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
-msgstr "Gagal mengecam format input"
+msgstr "VLC gagal mengecam format input"
 
-#: src/input/input.c:2595
-#, fuzzy, c-format
+#: src/input/input.c:2617
+#, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
 msgstr "Format '%s' tidak dapat dikesan. Sila lihat log untuk perincian."
 
 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:647
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Title"
 msgstr "Judul"
 
-#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1233
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
 msgid "Artist"
 msgstr "Artis"
 
@@ -1146,14 +1094,13 @@ msgstr "Genre"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Hakcipta"
 
-#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:348 modules/access/vcdx/info.c:94
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
 #: src/input/meta.c:44
-#, fuzzy
 msgid "Track number"
-msgstr "Nombor Trek."
+msgstr "Nombor trek"
 
 #: src/input/meta.c:46 modules/mux/asf.c:60
 msgid "Rating"
@@ -1172,7 +1119,7 @@ msgstr "Tetapan"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309
+#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:311
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Kini Tayangkan"
 
@@ -1182,28 +1129,26 @@ msgstr "Penerbit"
 
 #: src/input/meta.c:53
 msgid "Encoded by"
-msgstr "Dikod oleh"
+msgstr "Dienkod oleh"
 
 #: src/input/meta.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Artwork URL"
-msgstr "URL Seni"
+msgstr "URL Kerja seni"
 
 #: src/input/meta.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Track ID"
-msgstr "Track "
+msgstr "ID Trek"
 
 #: src/input/var.c:164
 msgid "Bookmark"
-msgstr "Penanda Laman"
+msgstr "Tandabuku"
 
-#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647
+#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:649
 msgid "Programs"
 msgstr "Program"
 
 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Bab"
@@ -1213,19 +1158,19 @@ msgstr "Bab"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigasi"
 
-#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:673
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: modules/gui/macosx/intf.m:679
 msgid "Video Track"
 msgstr "Trek Video"
 
-#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:656
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Trek Audio"
 
-#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:822
-#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:681
-#: modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:825
+#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Trek Sarikata"
 
@@ -1260,28 +1205,28 @@ msgstr "Bab terdahulu"
 msgid "Media: %s"
 msgstr "Media: %s"
 
-#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:607
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: src/interface/interface.c:201 modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Add Interface"
-msgstr "Tambah ntaramuka"
+msgstr "Tambah antaramuka"
 
-#: src/interface/interface.c:203
+#: src/interface/interface.c:205
 msgid "Console"
 msgstr "Konsol"
 
-#: src/interface/interface.c:206
+#: src/interface/interface.c:208
 msgid "Telnet Interface"
 msgstr "Antaramuka Telnet"
 
-#: src/interface/interface.c:209
+#: src/interface/interface.c:211
 msgid "Web Interface"
 msgstr "Antaramuka Web"
 
-#: src/interface/interface.c:212
+#: src/interface/interface.c:214
 msgid "Debug logging"
-msgstr "Menglog nyahpijat"
+msgstr "Mengelog nyahpijat"
 
-#: src/interface/interface.c:215
+#: src/interface/interface.c:217
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr "Gerakan Tetikus"
 
@@ -1289,7 +1234,7 @@ msgstr "Gerakan Tetikus"
 #: src/libvlc.c:343 src/libvlc.c:454 src/modules/cache.c:212
 #: src/modules/cache.c:540
 msgid "C"
-msgstr "ms"
+msgstr "C"
 
 #: src/libvlc.c:1168
 msgid ""
@@ -1303,16 +1248,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.c:1693
 msgid " (default enabled)"
-msgstr "(dihidupkan lalai)"
+msgstr "(dibolehkan secara lalai)"
 
 #: src/libvlc.c:1694
 msgid " (default disabled)"
-msgstr "(dilumpuhkan lalai)"
+msgstr "(dilumpuhkan secara lalai)"
 
 #: src/libvlc.c:1853 src/libvlc.c:1856 src/libvlc.c:1864 src/libvlc.c:1869
-#, fuzzy
 msgid "Note:"
-msgstr "Tiada"
+msgstr "Nota:"
 
 #: src/libvlc.c:1854 src/libvlc.c:1857
 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
@@ -1361,34 +1305,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tekan kunci RETURN untuk meneruskan...\n"
 
-#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
-#: src/libvlc-module.c:2531 src/video_output/vout_intf.c:278
+#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:2533 src/video_output/vout_intf.c:278
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zum"
 
-#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172
+#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:172
 msgid "1:4 Quarter"
-msgstr "1:4 suku"
+msgstr "1:4 Suku"
 
-#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173
+#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:173
 msgid "1:2 Half"
-msgstr "1:2 setengah"
+msgstr "1:2 Separuh"
 
-#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174
+#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:174
 msgid "1:1 Original"
-msgstr "1:1 asal"
+msgstr "1:1 Asal"
 
-#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175
+#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1323 src/video_output/vout_intf.c:175
 msgid "2:1 Double"
-msgstr "2:1 ganda dua"
+msgstr "2:1 Dwi"
 
-#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:94 src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:155
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1398,11 +1342,11 @@ msgstr ""
 "boleh pilih antaramuka utama, modul antaramuka tambahan, dan tentukan "
 "pelbagai pilihan berkaitan."
 
-#: src/libvlc-module.c:157
+#: src/libvlc-module.c:159
 msgid "Interface module"
 msgstr "Modul antaramuka"
 
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
@@ -1410,11 +1354,11 @@ msgstr ""
 "Ini adalah antaramuka utama yang diguna oleh VLC. Kelakuan lalai adalah "
 "untuk automatik pilih modul terbaik yang ada."
 
-#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:165 modules/control/ntservice.c:57
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Modul antaramuka tambahan"
 
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:167
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
@@ -1426,15 +1370,15 @@ msgstr ""
 "untuk modul antaramuka. (nilai koma adalah \"rc\" (kawalan jauh), \"http\", "
 "\"gerakan\" ...)"
 
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr "Anda boleh memilih antaramuka kawalan untuk VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr "Kemeleretan (0,1,2)"
 
-#: src/libvlc-module.c:176
+#: src/libvlc-module.c:178
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
@@ -1442,11 +1386,11 @@ msgstr ""
 "Ini adalah tahap kemeleretan (0-hanya ralat dan mesej piawai, 1=amaran, "
 "2=nyahpijat)."
 
-#: src/libvlc-module.c:179
+#: src/libvlc-module.c:181
 msgid "Choose which objects should print debug message"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:182
+#: src/libvlc-module.c:184
 msgid ""
 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
@@ -1456,23 +1400,23 @@ msgid ""
 "message."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:191
 msgid "Be quiet"
 msgstr "Duduk diam"
 
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:193
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr "Matikan segala amaran dan mesej maklumat."
 
-#: src/libvlc-module.c:193
+#: src/libvlc-module.c:195
 msgid "Default stream"
 msgstr "Strim lalai"
 
-#: src/libvlc-module.c:195
+#: src/libvlc-module.c:197
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr "Strim ini akan sentiasa dibuka ketika memulakan VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:198
+#: src/libvlc-module.c:200
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
@@ -1480,11 +1424,11 @@ msgstr ""
 "Anda boleh pilih cara manual bahasa antaramuka. Bahasa sistem adalah auto "
 "kesan jika \"auto\" ditentukan di sini."
 
-#: src/libvlc-module.c:202
+#: src/libvlc-module.c:204
 msgid "Color messages"
 msgstr "Mesej warna"
 
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
@@ -1492,11 +1436,11 @@ msgstr ""
 "Ini membolehkan pewarnaan mesej yang dihantar kepada konsol. Terminal anda "
 "memerlukan sokongan warna untuk melakukannya."
 
-#: src/libvlc-module.c:207
+#: src/libvlc-module.c:209
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "Tunjuk pilihan lanjutan"
 
-#: src/libvlc-module.c:209
+#: src/libvlc-module.c:211
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
@@ -1505,11 +1449,11 @@ msgstr ""
 "pilihan yang ada, termasuk yang tidak sepatutnya disentuh oleh kebanyakan "
 "pengguna."
 
-#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:71
+#: src/libvlc-module.c:215 modules/control/showintf.c:71
 msgid "Show interface with mouse"
 msgstr "Tunjuk antaramuka dengan tetikus"
 
-#: src/libvlc-module.c:215
+#: src/libvlc-module.c:217
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
@@ -1517,11 +1461,11 @@ msgstr ""
 "Apabila dibolehkan, keutamaan dan/atau antaramuka akan ditunjukkan apabila "
 "menggerakkan tetikus pada hujung skrin dalam mod skrin penuh."
 
-#: src/libvlc-module.c:218
+#: src/libvlc-module.c:220
 msgid "Interface interaction"
 msgstr "Interaksi antaramuka"
 
-#: src/libvlc-module.c:220
+#: src/libvlc-module.c:222
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
@@ -1529,7 +1473,7 @@ msgstr ""
 "Apabila dibolehkan, antaramuka akan menunjukkan kotak dialog setiap kali "
 "input pengguna diperlukan."
 
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1541,11 +1485,11 @@ msgstr ""
 "kesan visual (penganalisa spektrum, dll.) Bolehkan penapis di sini, dan "
 "konfigur dalan seksyen modul \"penapis audio\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:236
+#: src/libvlc-module.c:238
 msgid "Audio output module"
 msgstr "Modul output audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:240
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
@@ -1553,12 +1497,12 @@ msgstr ""
 "Ini adalah metod output audio yang digunakan oleh VLC. Kelakuan lalai adalah "
 "automatik pilih metod terbaik yang ada."
 
-#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
+#: src/libvlc-module.c:244 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
 #: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Benarkan audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:244
+#: src/libvlc-module.c:246
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
@@ -1566,30 +1510,30 @@ msgstr ""
 "Anda boleh lumpuhkan terus output audio. Tahap mengkod audio tidak akan "
 "mengambil tempat, maka menjimatkan sedikit kuasa memproses."
 
-#: src/libvlc-module.c:248
+#: src/libvlc-module.c:250
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "Paksa audio mono"
 
-#: src/libvlc-module.c:249
+#: src/libvlc-module.c:251
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr "Ini akan memaksa output audio mono."
 
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:254
 msgid "Default audio volume"
 msgstr "Volum audio lalat"
 
-#: src/libvlc-module.c:254
+#: src/libvlc-module.c:256
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 "Anda boleh tetapkan volum output audio lalai di sini, dalam julat dari 0 "
 "hingga 1024."
 
-#: src/libvlc-module.c:257
+#: src/libvlc-module.c:259
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr "Output audio volum disimpan"
 
-#: src/libvlc-module.c:259
+#: src/libvlc-module.c:261
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
@@ -1597,11 +1541,11 @@ msgstr ""
 "Ini akan menyimpan volum output audio apabila anda gunakan fungsi senyap. "
 "Anda tidak perlu mengubah pilihan ini secara manual."
 
-#: src/libvlc-module.c:262
+#: src/libvlc-module.c:264
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr "Tangga volum output audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:264
+#: src/libvlc-module.c:266
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
@@ -1609,11 +1553,11 @@ msgstr ""
 "Saiz langkah untuk volum boleh laras menggunakan pilihan ini, dalam julat 0 "
 "hingga 1024."
 
-#: src/libvlc-module.c:267
+#: src/libvlc-module.c:269
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "Frekuensi output audio (Hz)"
 
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:271
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
@@ -1621,11 +1565,11 @@ msgstr ""
 "boleh paksa frekuensi output audio di sini. Nilai biasa adalah -1 (lalai), "
 "48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "Pensampelan ulang audio kualiti tinggi"
 
-#: src/libvlc-module.c:275
+#: src/libvlc-module.c:277
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
@@ -1635,11 +1579,11 @@ msgstr ""
 "ulang audio kualiti tinggi boleh jadi intensif pemproses maka anda boleh "
 "lumpuhkannya dan algoritma pensampelan ulang rendah akan digunakan pula."
 
-#: src/libvlc-module.c:280
+#: src/libvlc-module.c:282
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "Gantian nyahsegerak audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:282
+#: src/libvlc-module.c:284
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1647,11 +1591,11 @@ msgstr ""
 "Ini akan melengahkan output audio. Lengahan mestilah diberi dalam milisaat. "
 "Ini berguna jika anda melihat kelewatan video dan juga audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:285
+#: src/libvlc-module.c:287
 msgid "Audio output channels mode"
 msgstr "Mod saluran output audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:287
+#: src/libvlc-module.c:289
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
@@ -1661,12 +1605,12 @@ msgstr ""
 "lalai jika berkemungkinan (cth jika perkakasan anda menyokongnya begitu juga "
 "dengan strim audio yang dimainkan."
 
-#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: src/libvlc-module.c:293 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Guna S/PDIF jika wujud"
 
-#: src/libvlc-module.c:293
+#: src/libvlc-module.c:295
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
@@ -1674,12 +1618,12 @@ msgstr ""
 "S/PDIF boleh digunakan dengan lalai apabila perkakasan anda menyokongnya "
 "begitu juga dengan strim audio yang dimainkan."
 
-#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: src/libvlc-module.c:298 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr "Paksa mengesan Dolby Surround"
 
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1692,88 +1636,82 @@ msgstr ""
 "meningkatkan pengalaman anda, terutamanya apabila digabungkan dengan "
 "Pengadun Saluran Fon Kepala."
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 msgid "On"
 msgstr "On"
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:68
 msgid "Off"
 msgstr "Off"
 
-#: src/libvlc-module.c:310
+#: src/libvlc-module.c:312
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 "Ini akan menambah penapis pasca memproses audio, untuk mengubahsuai "
 "persembahan bunyi."
 
-#: src/libvlc-module.c:313
+#: src/libvlc-module.c:315
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "Visualisasi audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr "Ini akan menambah modul visualisasi (penganalisa spektrum, dll.)."
 
-#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:321 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
 msgid "Replay gain mode"
-msgstr "Jenis Gandaan Main semula"
+msgstr "Mod gandaan ulang tayang"
 
-#: src/libvlc-module.c:321
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:323
 msgid "Select the replay gain mode"
-msgstr "Pilih fail"
+msgstr "Pilih mod gandaan ulang tayang"
 
-#: src/libvlc-module.c:323
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:325
 msgid "Replay preamp"
-msgstr "Play Stream"
+msgstr "Preamp ulang tayang"
 
-#: src/libvlc-module.c:325
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:327
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
 msgstr ""
-"Ini akan membenarkan anda menentukan port audio lalai untuk striming RTP."
+"Ini akan membenarkan anda menukar paras sasaran lalai (89 dB) untuk strim "
+"dengan maklumat gandaan ulang tayang"
 
-#: src/libvlc-module.c:328
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:330
 msgid "Default replay gain"
-msgstr "Strim lalai"
+msgstr "Gandaan ulang tayang lalai"
 
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:332
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:334
 msgid "Peak protection"
-msgstr "Pengurangan hingar"
+msgstr "Perlindungan puncak"
 
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:337
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:339
 msgid "Enable time streching audio"
-msgstr "Benarkan audio"
+msgstr "Bolehkan audio regangan masa"
 
-#: src/libvlc-module.c:339
+#: src/libvlc-module.c:341
 msgid ""
 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:348 src/libvlc-module.c:580
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
 msgid "None"
 msgstr "Tiada"
 
-#: src/libvlc-module.c:354
+#: src/libvlc-module.c:356
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1786,11 +1724,11 @@ msgstr ""
 "dll.). Bolehkan penapis di sini dan konfigurnya dalam seksyen modul "
 "\"penapis video\". Anda juga boleh banyak lain-lain tetapkan pilihan video."
 
-#: src/libvlc-module.c:360
+#: src/libvlc-module.c:362
 msgid "Video output module"
 msgstr "Modul output video"
 
-#: src/libvlc-module.c:362
+#: src/libvlc-module.c:364
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
@@ -1798,12 +1736,12 @@ msgstr ""
 "Ini adalah metod output video yang digunakan oleh VLC. Kelakuan lalai adalah "
 "automatik pilih metod terbaik yang ada."
 
-#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
+#: src/libvlc-module.c:367 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
 #: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr "Benarkan video"
 
-#: src/libvlc-module.c:367
+#: src/libvlc-module.c:369
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
@@ -1811,13 +1749,13 @@ msgstr ""
 "Anda boleh lumpuhkan terus output video. Tahap mengkod video tidak akan "
 "mengambil tempat, maka menjimatkan sedikit kuasa memproses."
 
-#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59
+#: src/libvlc-module.c:372 modules/codec/fake.c:59
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "Video width"
 msgstr "Lebar video"
 
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
@@ -1825,13 +1763,13 @@ msgstr ""
 "Anda boleh melaksanakan lebar video. Dengan lalai (-1) VLC akan menyesuaikan "
 "kepada sifat video."
 
-#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62
+#: src/libvlc-module.c:377 modules/codec/fake.c:62
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "Video height"
 msgstr "Tinggi video"
 
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:379
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1839,33 +1777,33 @@ msgstr ""
 "Anda boleh melaksanakan tinggi video. Dengan lalai (-1) VLC akan "
 "menyesuaikan kepada sifat video."
 
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:382
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr "Kordinat X video"
 
-#: src/libvlc-module.c:382
+#: src/libvlc-module.c:384
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 "Anda boleh melaksanakan posisi tepi atas kiri tetingkap video (kordinat X)."
 
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr "Kordinat Y video"
 
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 "Anda boleh melaksanakan posisi tepi atas kiri tetingkap video (kordinat Y)."
 
-#: src/libvlc-module.c:390
+#: src/libvlc-module.c:392
 msgid "Video title"
 msgstr "Judul video"
 
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:394
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
@@ -1873,11 +1811,11 @@ msgstr ""
 "Judul adat untuk tetingkap video (jika video tidak tertanam dalam "
 "antaramuka)."
 
-#: src/libvlc-module.c:395
+#: src/libvlc-module.c:397
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Jajaran video"
 
-#: src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:399
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1887,7 +1825,7 @@ msgstr ""
 "ditengah (0=tengah, 1-kiri, 2=kanan, 4=atas, 8=bawah, anda juga boleh "
 "gunakan kombinasi nilai ini, seperti 6=4+2 bermakna (atas+kanan)."
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
@@ -1896,7 +1834,7 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Tengah"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
@@ -1906,7 +1844,7 @@ msgstr "Tengah"
 msgid "Top"
 msgstr "Atas"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
@@ -1914,7 +1852,7 @@ msgstr "Atas"
 msgid "Bottom"
 msgstr "Bawah"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1922,7 +1860,7 @@ msgstr "Bawah"
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Atas-Kiri"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1930,7 +1868,7 @@ msgstr "Atas-Kiri"
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Atas-Kanan"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1938,7 +1876,7 @@ msgstr "Atas-Kanan"
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Bawah-Kiri"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1946,19 +1884,19 @@ msgstr "Bawah-Kiri"
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Bawah-Kanan"
 
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Zum video"
 
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Anda boleh zum video dengan menentukan faktor."
 
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Zum video"
 
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
@@ -1966,27 +1904,27 @@ msgstr ""
 "Video output dalam skala kelabu. Sebagaimana maklumat warna tidak "
 "dinnyahkod, ini akan penjimatkan kuasa memproses."
 
-#: src/libvlc-module.c:414
+#: src/libvlc-module.c:416
 msgid "Embedded video"
 msgstr "Video tertanam"
 
-#: src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:418
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr "Benam input video di dalam antaramuka utama."
 
-#: src/libvlc-module.c:418
+#: src/libvlc-module.c:420
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Output video skrin penuh"
 
-#: src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:422
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr "Mula video mod skrin penuh"
 
-#: src/libvlc-module.c:422
+#: src/libvlc-module.c:424
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Lapisan output video"
 
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:426
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
@@ -1994,79 +1932,74 @@ msgstr ""
 "Lapisan adalah keupayaan pencepat perkakasan kad video anda (keupayaan untuk "
 "persembahkan terus video). VLC akan cuba menggunakannya sebagai lalai."
 
-#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421
+#: src/libvlc-module.c:429 src/video_output/vout_intf.c:421
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
 msgid "Always on top"
 msgstr "Sentiasa di atas"
 
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Sentiasa tempatkan tetingkap video di atas tetingkap lain."
 
-#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:433 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Show media title on video"
-msgstr "Lappisan/Sarikata"
+msgstr "Tunjuk judul media pada video"
 
-#: src/libvlc-module.c:433
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:435
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
-msgstr "Sentiasa tempatkan tetingkap video di atas tetingkap lain."
+msgstr "Paparkan judulk video pada atas movie."
 
-#: src/libvlc-module.c:435
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:437
 msgid "Show video title for x milliseconds"
-msgstr "Lappisan/Sarikata"
+msgstr "Tunjuk judul video untuk x milisaat"
 
-#: src/libvlc-module.c:437
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:439
 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
-msgstr "Lappisan/Sarikata"
+msgstr "Tunjuk judul video untuk n milisaat, lalai adalah 5000 ms (5 saat)"
 
-#: src/libvlc-module.c:439
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:441
 msgid "Position of video title"
-msgstr "Penapis video kesan pergerakan"
+msgstr "Posisi judul video"
 
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:443
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:445
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:446
+#: src/libvlc-module.c:448
 msgid ""
 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
 "3000 ms (3 sec.)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr "Lumpuhkan penjimat skrin"
 
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr "Lumpuhkan penyelamat skrin semasa mainbalik video."
 
-#: src/libvlc-module.c:457
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:459
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
-msgstr "Lumpuhkan penyelamat skrin semasa mainbalik video."
+msgstr "Halang daemon pemngurusan kuasa semasa mainbalik"
 
-#: src/libvlc-module.c:458
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:460
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
-msgstr "Lumpuhkan penyelamat skrin semasa mainbalik video."
+msgstr ""
+"Halang daemon pengurusan kuasa semasa sebarang mainbalik, bagi mengelakkan "
+"komputer terhenti kerana ketiadaan aktiviti."
 
-#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
+#: src/libvlc-module.c:463 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Dekorasi tetingkap"
 
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:465
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
@@ -2074,19 +2007,19 @@ msgstr ""
 "VLC boleh elak mencipta judul tetingkap, kerangka, dll... sekeliling video, "
 "menjadikan tetingkap yang \"minima\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
 msgid "Video output filter module"
 msgstr "Modul penapis output video"
 
-#: src/libvlc-module.c:468
+#: src/libvlc-module.c:470
 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:470
+#: src/libvlc-module.c:472
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Modul penapis video"
 
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or distortthe video."
@@ -2094,76 +2027,74 @@ msgstr ""
 "Ini akan menambah penapis pasca-memproses untuk meningkatkan kualiti gambar, "
 "sebagai contoh mengurai, atau mengherotkan video."
 
-#: src/libvlc-module.c:476
+#: src/libvlc-module.c:478
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr "Direktori snapshot video (atau nama fail)"
 
-#: src/libvlc-module.c:478
+#: src/libvlc-module.c:480
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr "Directori di mana snapshot video akan disimpan."
 
-#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:482 src/libvlc-module.c:484
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr "Awalan fail snapshot video"
 
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:486
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "Format snapshot video"
 
-#: src/libvlc-module.c:486
+#: src/libvlc-module.c:488
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr "Format imej di mana akan digunakan untuk menyimpan snapshot video"
 
-#: src/libvlc-module.c:488
+#: src/libvlc-module.c:490
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr "Papar prebiu snapshot video"
 
-#: src/libvlc-module.c:490
+#: src/libvlc-module.c:492
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr "Papar prebiu snapshot dalam sudut atas-kiri skrin."
 
-#: src/libvlc-module.c:492
+#: src/libvlc-module.c:494
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr "Guna nombor berjujukan bukannya stem masa"
 
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:496
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr "Guna nombor berjujukan bukannya stem masa untuk pernomboran snapshot"
 
-#: src/libvlc-module.c:496
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:498
 msgid "Video snapshot width"
-msgstr "Format snapshot video"
+msgstr "Lebar snapshot video"
 
-#: src/libvlc-module.c:498
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:500
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
 msgstr ""
-"Anda boleh melaksanakan tinggi video. Dengan lalai (-1) VLC akan "
-"menyesuaikan kepada sifat video."
+"Anda boleh paksa lebar snaoshot video. Biasanya, ia akan mengekalkan "
+"kelebaran (-1). Gunakan 0 akan menskalakan kelebaran untuk mengekalkan "
+"nisbah aspek."
 
-#: src/libvlc-module.c:502
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:504
 msgid "Video snapshot height"
-msgstr "Tinggi kanvas video"
+msgstr "Tinggi snapshot cekupan"
 
-#: src/libvlc-module.c:504
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:506
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
 "ratio."
 msgstr ""
-"Anda boleh melaksanakan tinggi video. Dengan lalai (-1) VLC akan "
-"menyesuaikan kepada sifat video."
+"Anda boleh melaksanakan tinggi snapshot video. Kebiasaannya ia akan "
+"mengekalkan tinggi asal (-1). Gunakan 0 akan menskalakan tinggi kepada "
+"kepada nisbah aspek."
 
-#: src/libvlc-module.c:508
+#: src/libvlc-module.c:510
 msgid "Video cropping"
 msgstr "Mencantas video"
 
-#: src/libvlc-module.c:510
+#: src/libvlc-module.c:512
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2171,11 +2102,11 @@ msgstr ""
 "Ini akan memaksa cantasan video sumber. Format diterima adalah x:y (4:3, "
 "16:9, dll.) menyatakan aspek imej global."
 
-#: src/libvlc-module.c:514
+#: src/libvlc-module.c:516
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Nisbah aspek sumber"
 
-#: src/libvlc-module.c:516
+#: src/libvlc-module.c:518
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2189,31 +2120,29 @@ msgstr ""
 "Format yang diterima adalah x:y (4:3, 16:9, dll.) menyatakan aspek imej "
 "global, atau nilai apung (1.25, 1.3333, dll.) menyatakan kejituan piksel."
 
-#: src/libvlc-module.c:523
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:525
 msgid "Video Auto Scaling"
-msgstr "Penskalaan video"
+msgstr "Penskalaan Auto Video"
 
-#: src/libvlc-module.c:525
+#: src/libvlc-module.c:527
 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:527
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:529
 msgid "Video scaling factor"
-msgstr "Penapis penskalaan video"
+msgstr "Faktor penskalaan video"
 
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:531
 msgid ""
 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
 "Default value is 1.0 (original video size)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr "Senarai kadar cantasan.biasa"
 
-#: src/libvlc-module.c:534
+#: src/libvlc-module.c:536
 msgid ""
 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
@@ -2221,11 +2150,11 @@ msgstr ""
 "Senarai dipisah koma nisbah cantasan yang akan ditambah di dalam antaramuka "
 "senarai nisbah cantasan."
 
-#: src/libvlc-module.c:537
+#: src/libvlc-module.c:539
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr "Senarai kadar akpek kebiasaan"
 
-#: src/libvlc-module.c:539
+#: src/libvlc-module.c:541
 msgid ""
 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
@@ -2233,11 +2162,11 @@ msgstr ""
 "Senarai nisbah aspek dipisah koma yang akan ditambah dalam antaramuka "
 "senarai nisbah aspek."
 
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr "Tetapkan tinggi HDTV"
 
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2248,11 +2177,11 @@ msgstr ""
 "lumpuhkan pilihan ini jika video anda memerlukan format bukan-piawai kesemua "
 "1088 garis."
 
-#: src/libvlc-module.c:549
+#: src/libvlc-module.c:551
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr "Nisbah aspek peksel monitor"
 
-#: src/libvlc-module.c:551
+#: src/libvlc-module.c:553
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2262,25 +2191,24 @@ msgstr ""
 "bersegi (1:1). Jika anda mempunyai skrin 16:9, anda mungkin perlu menukarnya "
 "kepada 4:3 untuk simpan ukuran."
 
-#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: src/libvlc-module.c:557 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Langkau kerangka"
 
-#: src/libvlc-module.c:557
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:559
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
 "computer is not powerful enough"
 msgstr ""
-"Tetapan ini membenarkan penjatuhan bingkai pada strim MPEG2. Penjatuhan "
-"bingkai berlaku apabila komputer anda tidak cukup berkuasa"
+"Benarkan penjatuhan bingkai pada strim MPEG2. Penjatuhan bingkai berlaku "
+"apabila komputer anda tidak cukup berkuasa"
 
-#: src/libvlc-module.c:560
+#: src/libvlc-module.c:562
 msgid "Drop late frames"
 msgstr "Jatuhkan bingkai lewat"
 
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
@@ -2288,11 +2216,11 @@ msgstr ""
 "Ini akan menjatuhkan bingkai yang lewat (sampai kepada output video yang "
 "sepatutnya memaparkan tarikh)."
 
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:567
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr "Segerak senyap"
 
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:569
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
@@ -2300,28 +2228,26 @@ msgstr ""
 "Ini mengelakkan kebanjiran mesej log dengan output nyahpijatdaripada "
 "mekanisma penyegerakan output video."
 
-#: src/libvlc-module.c:570
+#: src/libvlc-module.c:572
 msgid "key and mouse event handling at vout level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:572
+#: src/libvlc-module.c:574
 msgid ""
 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
 "support is the default value."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:578
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:580
 msgid "Full support"
-msgstr "Bolehkan sokongan FPU"
+msgstr "Sokongan Penuh"
 
-#: src/libvlc-module.c:578
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:580
 msgid "Fullscreen-only"
-msgstr "Skrin Penuh"
+msgstr "Skrin penuh sahaja"
 
-#: src/libvlc-module.c:586
+#: src/libvlc-module.c:588
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2331,11 +2257,11 @@ msgstr ""
 "umpamanya DVD atau peranti VCD, tetapan antaramuka rangkaian atau saluran "
 "sarikata."
 
-#: src/libvlc-module.c:590
+#: src/libvlc-module.c:592
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr "Jam pembilang purata rujukan"
 
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
@@ -2343,11 +2269,11 @@ msgstr ""
 "Apabila menggunakan input PVR (atau sumber paling tidak biasa), anda perlu "
 "tetapkan kepada 10000."
 
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Penyegerakan jam"
 
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2356,11 +2282,11 @@ msgstr ""
 "nyata. Gunakannya jika anda merasai mainbalik yang tersengguk pada strim "
 "rangkaian."
 
-#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77
+#: src/libvlc-module.c:603 modules/control/netsync.c:77
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr "Penyegerakan rangkaian"
 
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2368,94 +2294,90 @@ msgstr ""
 "Ini akan membernarkan anda untuk penyegerak jauh jam untuk pelayan dan "
 "klien. Perincian tetapan wujud pada Lanjutan/Segerak Rangkaian"
 
-#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183
+#: src/libvlc-module.c:610 src/video_output/vout_intf.c:183
 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:693 modules/gui/macosx/vout.m:215
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:480
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/vout.m:215
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
 msgid "Default"
 msgstr "Lalai"
 
-#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
+#: src/libvlc-module.c:610 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Benarkan"
 
-#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:612 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
 msgid "UDP port"
 msgstr "Port UDP"
 
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr "Ini adalah port lalai diguna untuk strim UDP. Lalai adalah 1234."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:616
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "MTU antaramuka rangkaian "
 
-#: src/libvlc-module.c:616
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:618
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
 "over the network (in bytes)."
 msgstr ""
-"Ini adalah saiz paket maksima yang boleh dihantar melalui antaramuka "
-"rangkaian. Pada Ethernet biasanya adalah 1500 bait."
+"Ini adalah saiz paket lapisan-aplikasi maksima yang boleh dihantar melalui "
+"rangkaian (dalam bait)."
 
-#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119
+#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:119
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr "Had hop (TTL)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:625 modules/stream_out/rtp.c:121
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
 "in default)."
 msgstr ""
-"Ini adalah  had hop (juga dikenali sebagai \"Time-To-Live atau TTL) pada "
-"paket multicast yang dihantar oleh output strim (0 = gunakan  lalai terbina "
-"dalam sistem pengoperasian)."
+"Ini adalah had hop (juga dikenali sebagai \"Time-To-Live atau TTL) pada "
+"paket multicast yang dihantar oleh output strim (-1 = gunakan nilai lalai "
+"yang terbina dalam sistem pengoperasian)."
 
-#: src/libvlc-module.c:627
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Multicast output interface"
-msgstr "Antaramuka output IPv6 multicast"
+msgstr "Antaramuka output multicast"
 
-#: src/libvlc-module.c:629
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:631
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
-msgstr "IPv6 lalai antaramuka multicast . Ini akan tindan jadual laluan."
+msgstr "Antaramuka multicast lalai. Ini akan menindan jadual laluan."
 
-#: src/libvlc-module.c:631
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgstr "Alamat antaramuka output multicast IPv4"
 
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid ""
 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
 msgstr ""
 "Alamat IPv4 untuk antaramuka multicast lalai. Akan menindih jadual laluan."
 
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:638
 msgid "DiffServ Code Point"
-msgstr ""
+msgstr "Titik Kod DiffServ "
 
-#: src/libvlc-module.c:637
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2463,7 +2385,7 @@ msgstr ""
 "Pilih program dengan memberi ID Servis. Hanya guna pilihan ini jika anda "
 "ingin membaca strim multi-program (contohnya strim DVB)."
 
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
@@ -2473,27 +2395,27 @@ msgstr ""
 "Hanya gunakan pilihan ini jika anda ingin membaca strim multi-program "
 "(contohnya DVB strim)."
 
-#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+#: src/libvlc-module.c:657 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "Trek audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Strim bilangan trek audio untuk guna (dari 0 hingga n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+#: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Trek sarikata"
 
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Strim bilangan trek sarikata untuk guna (dari 0 hingga n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:667
 msgid "Audio language"
 msgstr "Bahasa audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:667
+#: src/libvlc-module.c:669
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 "letter country code)."
@@ -2501,83 +2423,79 @@ msgstr ""
 "Bahasa trek audio yang anda ingin guna (dipisah koma, dua atau tiga huruf "
 "kod negara)."
 
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
 msgid "Subtitle language"
 msgstr "Bahasa sarikata"
 
-#: src/libvlc-module.c:672
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:674
 msgid ""
 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
 "three letters country code)."
 msgstr ""
-"Bahasa trek sarikata yang anda ingin guna (dipisah koma, dua atau tiga "
-"aksara kod negara)."
+"Bahasa trek sarikata yang anda ingin gunakan (dipisah koma, dua atau tiga "
+"huruf kod negara)."
 
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Audio track ID"
 msgstr "Trek ID audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr "ID Strim trek audio untuk diguna."
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
 msgid "Subtitles track ID"
 msgstr "Trek ID sarikata"
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:684
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "ID Strim trek sarikata untuk diguna."
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:686
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Pengulangan input"
 
-#: src/libvlc-module.c:686
+#: src/libvlc-module.c:688
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Bilangan yang input sama akan diulang"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:690
 msgid "Start time"
 msgstr "Masa mula"
 
-#: src/libvlc-module.c:690
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Strim ini akan dimulakan pada posisi (dalam saat)."
 
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
 msgid "Stop time"
 msgstr "Masa henti"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:696
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "Strim ini akan dihentikan pada posisi (dalam saat)."
 
-#: src/libvlc-module.c:696
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:698
 msgid "Run time"
-msgstr "Rundi"
+msgstr "Masa Larian"
 
-#: src/libvlc-module.c:698
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:700
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
-msgstr "Strim ini akan dimulakan pada posisi (dalam saat)."
+msgstr "Strim ini akan dimulakan dalam tempoh ini (dalam saat)."
 
-#: src/libvlc-module.c:700
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:702
 msgid "Fast seek"
-msgstr "Percepat"
+msgstr "Cari cepat"
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:704
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:706
 msgid "Input list"
 msgstr "Senarai input"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:708
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
@@ -2585,11 +2503,11 @@ msgstr ""
 "Anda boleh beri senarai dipisah-koma input yang akan dicantumkan bersama "
 "selepas yang normal."
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Input hamba (eksperimen)"
 
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2599,11 +2517,11 @@ msgstr ""
 "ini adalah eksperimen, bukan semua format disokong. Guna senarai input "
 "dipisah '#'. "
 
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Senarai tanda buku untuk strim"
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2613,49 +2531,45 @@ msgstr ""
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:723 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
 msgid "Record directory or filename"
-msgstr "Direktori snapshot video (atau nama fail)"
+msgstr "Direktori atau namafail rakaman"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:725
 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
-msgstr "Directori di mana rekod akan disimpan."
+msgstr "Directori atau namafail di mana rakaman akan disimpan."
 
-#: src/libvlc-module.c:725
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:727
 msgid "Prefer native stream recording"
-msgstr "Tetapan output strim am"
+msgstr "Utamakan rakaman strim natif"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:729
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Direktori masa ganti"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr "Direktori diguna untuk menyimpan fail sementara masa ganti."
 
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:736
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "Butiran masa ganti"
 
-#: src/libvlc-module.c:736
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:738
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
-"Ini adalah saiz fail sementara yang akan digunakan untuk menyimpan strim "
-"masa ganti."
+"Ini adalah saiz maksimum dalam bait untuk fail sementara yang akan digunakan "
+"untuk menyimpan strim masa ganti."
 
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:743
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2667,11 +2581,11 @@ msgstr ""
 "tetapan ini di sini dan konfigurnya dalam seksyen modul \"penapis subgambar"
 "\". Anda boleh juga tetapkan perlbagai pilihan subgambar."
 
-#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
+#: src/libvlc-module.c:749 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Paksa posisi sarikata"
 
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:751
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2679,33 +2593,33 @@ msgstr ""
 "Anda boleh guna pilihan ini untuk menempatkan sarikata dibawah wayang, "
 "gantian untuk di atas wayang. Cuba lain-lain posisi."
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:754
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Benarkan sub-gambar"
 
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:756
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "VLC boleh lumpuhkan keseluruhan memproses sub-gambar."
 
-#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671
+#: src/libvlc-module.c:758 src/libvlc-module.c:1673
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #: modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Paparan Atas Skrin (OSD)"
 
-#: src/libvlc-module.c:758
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 "VLC boleh paparkan mesej pada video. Ini dipanggil OSD (Paparan Atas Skrin)."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:763
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Modul mengemuka teks"
 
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:765
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
@@ -2713,24 +2627,23 @@ msgstr ""
 "VLC biasanya menggunakan Freetype untuk mengemuka, tetapi ini membenarkan "
 "anda untuk menggunakan svg sebagai misalan."
 
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Modul penapis subgambar"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:769
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 "Ini akan menambah \"penapis subgambar\". Penapis ini melapisi sebahagian "
-"imej atau teks atas video (seperti logo, teks pertimbangan...)."
+"imej atau teks di atas video (seperti logo, teks pertimbangan...)."
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Auto kesan fail sarikata"
 
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -2738,11 +2651,11 @@ msgstr ""
 "Auto kesan fail sarikata, jika tiada nama fail sarikata ditentukan "
 "(berdasarkan pada nama fail wayang)."
 
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Kekaburan auto kesan sarikata"
 
-#: src/libvlc-module.c:777
+#: src/libvlc-module.c:779
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2760,11 +2673,11 @@ msgstr ""
 "3 = fail sarikata sepapan dengan nama wayang dengan aksara tambahan\n"
 "4 = fail sarikata sepadan benar dengan nama wayang"
 
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Laluan auto kesan sarikata"
 
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -2772,11 +2685,11 @@ msgstr ""
 "Lihat fail sarikata pada laluannya juga, jika fail sarikata anda tidak "
 "ditemui dalam direktori semasa."
 
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:792
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Guna fail sarikata"
 
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:794
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -2784,11 +2697,11 @@ msgstr ""
 "Muat fail sarikata. Untuk digunakan apabila auto kesa tidak dapat mengesan "
 "fail sarikata anda."
 
-#: src/libvlc-module.c:795
+#: src/libvlc-module.c:797
 msgid "DVD device"
 msgstr "Peranti DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:800
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
@@ -2796,15 +2709,15 @@ msgstr ""
 "Ini adakah pemacu DVD lalai (atau fail) untuk diguna. Jangan lupa titik dua "
 "selepas huruf pemacu (cth. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:804
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Ini adakah pemacu DVD lalai untuk diguna."
 
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "VCD device"
 msgstr "Peranti VCD"
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:810
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2812,15 +2725,15 @@ msgstr ""
 "Ini adakah pemacu VCD lalai untuk diguna. Jika anda tidak menentukan "
 "sebarang, kami akan mengimbas peranti CD-ROM yang sesuai."
 
-#: src/libvlc-module.c:812
+#: src/libvlc-module.c:814
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Ini adakah pemacu VCD lalai untuk diguna."
 
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Peranti CD Audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:820
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2828,39 +2741,39 @@ msgstr ""
 "Ini adakah pemacu CD audio lalai untuk diguna. Jika anda tidak menentukan "
 "sebarang, kami akan mengimbas peranti CD-ROM yang sesuai."
 
-#: src/libvlc-module.c:822
+#: src/libvlc-module.c:824
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Ini adakah pemacu CD audio lalai untuk diguna."
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:827
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "Paksa IPv6"
 
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:829
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr "IPv6 akan diguna sebagai lalai untuk semua sambungan."
 
-#: src/libvlc-module.c:829
+#: src/libvlc-module.c:831
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "Paksa IPv4"
 
-#: src/libvlc-module.c:831
+#: src/libvlc-module.c:833
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr "IPv4 akan diguna sebagai lalai untuk semua sambungan."
 
-#: src/libvlc-module.c:833
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "Sambungan TCP masa tamat"
 
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr "Masa tamat sambungan TCP lalai (dalam milisaat)."
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "Pelayan SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:841
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -2868,87 +2781,87 @@ msgstr ""
 "Pelayan proksi SOCKS untuk diguna. Ini mestilah dalam bentuk alamat:port. "
 "Ini akan diguna untuk semua sambungan TCP"
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Nama pengguna SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Nama pengguna diguna untuk sambungan kepada proksi SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:848
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Kata laluan SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:850
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Katalaluan diguna untuk sambungan kepada proksi SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:852
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Judul metadata"
 
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Benarkan anda menentukan \"judul\" metadata untuk input."
 
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Pengarang metadata"
 
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Benarkan anda menentukan metadata \"pengarang\" untuk input."
 
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Metadata artis"
 
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Benarkan anda menentukan metadata \"artis\" untuk input."
 
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Metadata genre"
 
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Benarkan anda menentukan metadata \"genre\" untuk input."
 
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Metadata hakcipta"
 
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr "Benarkan anda menentukan metadata \"hakcipta\" untuk input."
 
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Huraian metadata"
 
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "Benarkan anda menentukan metadata \"keterangan\" untuk input."
 
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Tarikh metadata"
 
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Benarkan anda menentukan metadata \"tarikh\" untuk input."
 
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "URL metadata"
 msgstr "URL metadata"
 
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Benarkan anda menentukan metadata \"url\" untuk input."
 
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -2958,11 +2871,11 @@ msgstr ""
 "nyahmampat). Hanya pengguna lanjutan patut menggantikan pilihan kerana ia "
 "boleh merosakkan mainbalik semua strim anda."
 
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Senarai dekoder dicadang"
 
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -2973,28 +2886,28 @@ msgstr ""
 "lanjutan yang patut mengggantikan pilihan ini kerana menyebabkan merosakkan "
 "mainbalik semua strim  anda."
 
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:897
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Senarai enkoder dicadang"
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:899
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 "Ini akan membenarkan anda memilih senarai enkoder yang VLC akan guna dalam "
 "kepentingan."
 
-#: src/libvlc-module.c:900
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Prefer system plugins over VLC"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -3002,11 +2915,11 @@ msgstr ""
 "Tetapan in membenarkan anda menetapkan pilihan global lalai untuk sussistem "
 "output strim."
 
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:916
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Benarkan output strim lalai"
 
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:918
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3016,27 +2929,27 @@ msgstr ""
 "belajar bagaimana untuk membina rantai seumpamanya. Amaran: rantai ini akan "
 "dibolehkan untuk semua strim. "
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Benarkan striming untuk semua ES"
 
-#: src/libvlc-module.c:922
+#: src/libvlc-module.c:924
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Strim semua strim asas (video, audio dan sarikata)"
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:926
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Papar ketika striming"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:928
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Tayang lokal strim semasa menstrimnya."
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:930
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Benarkan output strim video"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:932
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3044,11 +2957,11 @@ msgstr ""
 "Pilih sama ada strim video perlu diarahkan kepada kemudahan output strim "
 "apabila yang akhir ini dibolehkan."
 
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Benarkan output strim audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3056,11 +2969,11 @@ msgstr ""
 "Pilih sama ada strim audio perlu diarahkan kepada kemudahan output strim "
 "apabila yang akhir ini dibolehkan."
 
-#: src/libvlc-module.c:938
+#: src/libvlc-module.c:940
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Benarkan output strim SPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:940
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3068,11 +2981,11 @@ msgstr ""
 "Pilih sama ada strim SPU perlu diarahkan kepada kemudahan output strim "
 "apabila yang akhir ini dibolehkan."
 
-#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
+#: src/libvlc-module.c:945 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Sentiasa buka output strim"
 
-#: src/libvlc-module.c:945
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3082,54 +2995,52 @@ msgstr ""
 "senarai tayang banyak (automatik selit output strim ditemui jika tidak "
 "ditentukan)"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:951
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
-msgstr "Stream output access modules settings"
+msgstr "Caching muxer output strim (ms)"
 
-#: src/libvlc-module.c:951
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:953
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
-"Benarkan anda mengubahsuai nilai caching lalai untuk strim RTSP. Nilai ini "
-"perlu ditetapkan dalam unit milisaat."
+"Benarkan anda mengubahsuai nilai permulaan caching lalai untuk muxer output "
+"strim. Nilai ini perlu ditetapkan dalam unit milisaat."
 
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Senarai packetizer dicadang"
 
-#: src/libvlc-module.c:956
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Ini akan membenarkan anda memilih urutan dalan VLC yang anda pilih "
 "packetizernya."
 
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:961
 msgid "Mux module"
 msgstr "Modul mux"
 
-#: src/libvlc-module.c:961
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "Ini adalah masukan legasi untuk membolehkan anda monkonfigur modul mux"
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid "Access output module"
 msgstr "Modul output capaian"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Ini adalah masukan legasi untuk membolehkan anda monkonfigur modul putput "
 "capaian"
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:969
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr "Kawal aliran SAP"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:971
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3137,11 +3048,11 @@ msgstr ""
 "Jika pilihan ini dibolehkan, aliran pada alamat multicast SAP akan dikawal. "
 "Ini diperlukan jika anda ingin buat pengumumam pada MBone."
 
-#: src/libvlc-module.c:973
+#: src/libvlc-module.c:975
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "Jeda pengumumam SAP"
 
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
@@ -3149,7 +3060,7 @@ msgstr ""
 "Apabila kawalan alilran dilumpuhkan, ini akan membolehkan anda tetapkan "
 "dalaman tetap antara pengumuman SAP."
 
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:986
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
@@ -3157,11 +3068,11 @@ msgstr ""
 "Pilihan ini akan membenarkan anda membolehkan pengoptima CPU istimewa. Anda "
 "perlu sentiasa biarkan kesemuanya dibolehkan."
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:989
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "Bolehkan sokongan FPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:989
+#: src/libvlc-module.c:991
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
@@ -3169,11 +3080,11 @@ msgstr ""
 "Jika pemproses anda mempunyai unit titik terapung, VLC boleh guna kelebihan "
 "ini."
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Bolehkan sokongan CPU MMX"
 
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:996
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -3181,11 +3092,11 @@ msgstr ""
 "Jika pemproses anda menyokong se suruhan MMX, VLC akan ambil kesempatan ke "
 "atasnya."
 
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Benarkan sokongan CPU 3D Now!"
 
-#: src/libvlc-module.c:999
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3193,11 +3104,11 @@ msgstr ""
 "Jika pemproses anda menyokong set arahan 3D Now!, VLC boleh guna kelebihan "
 "ini."
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1004
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "Benarkan sokongan CPU MMX EXT"
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1006
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3205,11 +3116,11 @@ msgstr ""
 "Jika pemproses anda mempunyai sokongan set arahan MMX EXT, VLC boleh guna "
 "kelebihan ini."
 
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "Bolehkan sokongan CPU SSE"
 
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -3217,11 +3128,11 @@ msgstr ""
 "Jika pemproses anda menyokong set suruhan SSE, VLC akan ambil kesempatan ke "
 "atasnya."
 
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1014
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "Bolehkan sokongan CPU SSE2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -3229,11 +3140,11 @@ msgstr ""
 "Jika pemproses anda menyokong se suruhan SSE2, VLC akan ambil kesempatan ke "
 "atasnya."
 
-#: src/libvlc-module.c:1017
+#: src/libvlc-module.c:1019
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "Bolehkan sokongan CPU AltiVec"
 
-#: src/libvlc-module.c:1019
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3241,7 +3152,7 @@ msgstr ""
 "Jika pemproses anda menyokong se suruhan AltiVec, VLC akan ambil kesempatan "
 "ke atasnya."
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1026
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -3249,11 +3160,11 @@ msgstr ""
 "Pilihan ini benarkan anda memilih modul lalai. Biarkannya melainkan anda "
 "benar-benar anda tahu apa yang anda lakukan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1027
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Modul salin memori"
 
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -3261,11 +3172,11 @@ msgstr ""
 "Anda boleh pilih modul salinan memori yang mana anda ingin guna. Secara "
 "lalainya VLC akan pilih yang paling cepat disokong oleh perkakasan anda."
 
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1034
 msgid "Access module"
 msgstr "Modul capaian"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3275,23 +3186,19 @@ msgstr ""
 "capaian benar tidak automatik dikesan. Anda tidak perlu tetapkan pilihan "
 "global melainkan anda bena-benar tahu apa yang anda lakukan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1040
 msgid "Stream filter module"
-msgstr "Modul penapis subgambar"
+msgstr "Modul penapis strim"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1042
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
-msgstr ""
-"Penapis capaian digunakan untuk mengubahsuai strim yang sedang dibaca. Ini "
-"digunakan untuk misalan bagi gantian masa."
+msgstr "Penapis strim digunakan untuk mengubahsuai strim yang sedang dibaca."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1044
 msgid "Demux module"
 msgstr "Modul demux"
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1046
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3303,11 +3210,11 @@ msgstr ""
 "automatik dikesan. Anda tidak perlu tetapkannya sebagai pilihan global "
 "melainkan anda benar-benar tahu apa yang anda lakukan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Benarkan keutamaan masa-nyata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:1053
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3320,11 +3227,11 @@ msgstr ""
 "menjadikannya terlalu perlahan. Anda patut mengaktifkannya jika benar-benar "
 "tahu apa yang anda lakukan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Laras kepentingan VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3334,87 +3241,88 @@ msgstr ""
 "VLC. Anda boleh gunakannya untuk menala keutamaan VLC terhadap program lain, "
 "atau terhadap misalan VLC lain."
 
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1068
+#: src/libvlc-module.c:1070
 msgid "Modules search path"
 msgstr "Laluan carian modul"
 
-#: src/libvlc-module.c:1070
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1072
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
-msgstr "Laluan tambahan untuk VLC mencari modulnya."
+msgstr ""
+"Laluan tambahan untuk VLC mencari modulnya. Anda boleh menambah beberapa "
+"laluan dengan merangkaikannya menggunakan \" PATH_SEP\" sebagai pemisah"
 
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1075
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Fail kongfigurasi VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "Baca fail konfigurasi VLM sebaik sahaja VLM dimulakan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Guna plugin cache"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr "Guna cache plugin yang mana akan meningkatkan masa mula VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1083
 msgid "Collect statistics"
 msgstr "Kumpul Statistik"
 
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1085
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
 msgstr "Kumpul statistik sebarangan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1087
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Larikan sebagai proses daemon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1089
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Larikan VLC sebagai proses daemon latar."
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1091
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "Tulis proses id kepada fail"
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1093
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "Tulis proses id ke dalam fail yang ditentukan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1095
 msgid "Log to file"
 msgstr "Log ke fail"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1097
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr "Log semua mesej VLC pada fail teks."
 
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "Log ke syslog"
 
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr "Log semua mesej VLC kepada syslog (sistem UNIX)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1101
+#: src/libvlc-module.c:1103
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Hanya benarkan satu melarikan misalan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1106
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3428,8 +3336,7 @@ msgstr ""
 "pelungsur. Pilihan ini membenarkan anda memainkan fail dengan misalan yang "
 "sedia terbuka atau masuk dalam giliran."
 
-#: src/libvlc-module.c:1111
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1113
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3439,34 +3346,36 @@ msgid ""
 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
 msgstr ""
 "Benarkan hanya satu misalan VLC dilarikan kadangkala sangat berguna, sebagai "
-"contoh jika anda mengaitkan VLC dengan sebahagian jenis media dan anda tidak "
-"mahukan misalan VLC baru dibuka sebaik sahaja anda klik dua kali dalam "
-"pelungsur. Pilihan ini membenarkan anda memainkan fail dengan misalan yang "
-"sedia terbuka atau masuk dalam giliran."
+"contoh jika anda mengaitkan VLC dengan sebahagian dari jenis media dan anda "
+"tidak mahukan misalan VLC baru dibuka setiap kali anda membuka fail dalam "
+"pengurus fail anda. Opsyen ini membenarkan anda memainkan fail dengan "
+"misalan yang sedia terbuka atau masuk dalam giliran. Opsyen ini memerlukan "
+"sessi daemon D-Bus diaktifkan dan larikan misalan VLC dengan menggunakan "
+"antaramuka kawalan D-Bus."
 
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:1122
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "VLC dimulakan daripada perkaitan fail"
 
-#: src/libvlc-module.c:1122
+#: src/libvlc-module.c:1124
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 "Beritahu VLC yang ianya sedang dilancarkan disebabkan perkaitan fail di "
 "dalam OS"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "One instance when started from file"
 msgstr "Satu misalan apabila dimulakan daripada fail"
 
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
 msgstr "Hanya benarkan satu misalan dilarikan apabila dimulakan daripada fail"
 
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1131
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Tingkat kepentingan proses"
 
-#: src/libvlc-module.c:1131
+#: src/libvlc-module.c:1133
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3482,11 +3391,11 @@ msgstr ""
 "pemproses dan memberikan keseluruhan sistem tidak bertindak balas yang mana "
 "mungkin memerlukan but semual sistem anda."
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1141
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr "Bariskan item kepada senarai tayang apabila mod satu misalan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1143
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3494,7 +3403,7 @@ msgstr ""
 "Apabila menggunakan pilihan hanya satu misalan, bariskan item kepada senarai "
 "tayang dan kekal tayangkan item semasa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1152
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3502,11 +3411,11 @@ msgstr ""
 "Pilihan ini menentukan kelakuan senarai tayang. Ada antaranya yang boleh "
 "mengatasi yang lain dalam kotak dialog senarai tayang."
 
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr "Automatik pra-hurai fail"
 
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
@@ -3514,32 +3423,31 @@ msgstr ""
 "Automatik fail pra hurai ditambah kepada senarai tayang (untuk dapatkan "
 "sedikit metadata)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1160
 msgid "Album art policy"
 msgstr "Polisi seni album"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1162
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1168
 msgid "Manual download only"
-msgstr ""
+msgstr "Hanya manual muaturun"
 
-#: src/libvlc-module.c:1167
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "When track starts playing"
-msgstr "Muat turun apabila trek mula menayangkan"
+msgstr "Ketika trek mula menayagkan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1170
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1172
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Modul penemuan servis"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1174
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
@@ -3547,47 +3455,47 @@ msgstr ""
 "Tentukan modul penerokaan servis untuk dimuat, dipisahkan dengan semi-colon. "
 "Nilai kebiasaan adalah sap, hal, ..."
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Tayang fail rawak selamanya"
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr "VLC akan tayang rawak fail dalam senarai tayang sehingga diganggu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "VLC akan sentiasa tayang senarai tayang cara tidak tentu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Ulang item semasa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "VLC akan sentiasa memainkan item senarai tayang semasa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1189
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Tayang dan henti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1191
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "Henti senarai tayang selepas setiap item senarai tayang dimainkan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Tayang dan keluar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Keluar apabila tiada lagi item dalam senarai tayang."
 
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
 msgid "Use media library"
 msgstr "Guna pustaka media"
 
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1199
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
@@ -3595,570 +3503,559 @@ msgstr ""
 "Pustaka media automatik menyimpan dan memuat semula setiap kali anda "
 "memulakan VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1200
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1202
 msgid "Display playlist tree"
-msgstr "Guna pokok senarai tayang"
+msgstr "Paparkan pokok senarai tayang "
 
-#: src/libvlc-module.c:1202
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 "Senarai tayang boleh menggunakan pepohon untuk mengkategorikan sebahagian "
-"item, seperti kandungan direktori. \"Lalai\" bermakna yang pepohon akan "
-"digunakan apabila benar-benar perlu."
+"item, seperti kandungan direktori."
 
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Tetapan ini adalah pengikat kunci VLC global, dikenali sebagai \"hotkey\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:460
-#: modules/gui/macosx/controls.m:514 modules/gui/macosx/controls.m:1083
+#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:434
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:461
+#: modules/gui/macosx/controls.m:515 modules/gui/macosx/controls.m:1083
 #: modules/gui/macosx/controls.m:1114 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:670
-#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Skrin Penuh"
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Pilih hotkey untuk diguna untuk swap keadaan skrin penuh."
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1218
 msgid "Leave fullscreen"
-msgstr "Fill fullscreen"
+msgstr "Tinggalkan skrin penuh"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
-msgstr "Pilih hotkey untuk diguna untuk swap keadaan skrin penuh."
+msgstr "Pilih hotkey yang diguna untuk meninggalkan skrin penuh."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1220
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Tayang/Jeda"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Pilih hotkey untuk diguna pada keadaan jeda swap."
 
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Pause only"
 msgstr "Jeda sahaja"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Pilih hotkey untuk jeda."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Play only"
 msgstr "Tayang Sahaja"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Pilih hotkey untuk tayang."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:720
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:718
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:640
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Faster"
 msgstr "Percepat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Pilih hotkey digunakan untuk mainbalik maju pantas."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:726
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: src/libvlc-module.c:1228 modules/control/hotkeys.c:724
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:641
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Slower"
 msgstr "Perlahan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Pilih hotkey digunakan untuk mainbalik gerak perlahan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Normal rate"
-msgstr "Saiz Normal"
+msgstr "Kadar normal"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1231
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
-msgstr "Pilih kunci untuk tetapkan senarai tayang tanda buku ini."
+msgstr "Pilih kunci untuk tetapkan kadar tayangan kepada normal."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
 msgid "Faster (fine)"
-msgstr "Percepat"
+msgstr "Terpantas (halus)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
 msgid "Slower (fine)"
-msgstr "Perlahan"
+msgstr "Perlahan (halus)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:697
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:695
 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1034
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:638
-#: modules/gui/macosx/intf.m:722 modules/gui/macosx/intf.m:730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:735
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
-#: modules/misc/notify/notify.c:325
+#: modules/misc/notify/notify.c:327
 msgid "Next"
 msgstr "Maju"
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Pilih hotkey digunakan untuk lompat kepada item kemudian dalam senarai "
 "tayang."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:703
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:701
 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1033
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:637
-#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:729
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:734
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:325
 msgid "Previous"
 msgstr "Terdahulu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Pilih hotkey digunakan untuk lompat kepada item terdahulu dalam senarai "
 "tayang."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:1025
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:634
-#: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/macosx/intf.m:728
+#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/controls.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:733
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
 msgid "Stop"
 msgstr "Henti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1241
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Pilih hotkey untuk henti."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
 #: modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
 msgstr "Posisi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Pilih hotkey untuk papar pisisi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Lompat undur sangat pendek"
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1247
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "Pilih hotkey digunakan untuk buat undur sangat cepat."
 
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Lompat terbelakang pendek"
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Pilih hotkey untuk bina lompat undur pendek."
 
-#: src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1251
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Lompat terbelakang sedang"
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Pilih hotkey untuk diguna untuk bina lompat undur sedang."
 
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Lompat terbelakang panjang"
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Pilih hotkey untuk diguna untuk bina lompat undur panjang."
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Lompat maju sangat pendek"
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "Pilih hotkey digunakan untuk maju sangat cepat."
 
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Lompat maju pendek"
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Pilih hotkey untuk diguna untuk bina lompat maju pendek."
 
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1264
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Lompat maju sedang"
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Pilih hotkey untuk diguna untuk bina lompat maju sedang."
 
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Lompat maju panjang"
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Pilih hotkey untuk diguna untuk bina lompat undur panjang."
 
-#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:714
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:712
 msgid "Next frame"
-msgstr "Next file"
+msgstr "Kerangka berikut"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
-msgstr "Pilih kunci untuk memilih judul berikut daripada menu DVD."
+msgstr "Pilih hotkey untuk pergi ke kerangka video berikutnya."
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Panjang lompat sangat pendek"
 
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Panjang lompat sangat pendek, dalam saat."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Panjang lompatan pendek"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Panjang lompat pendek, dalam saat."
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1278
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Panjang lompatan sedang"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Panjang lompat sedang, dalam saat."
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Panjang lompatan jauh"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Panjang lompat panjang, dalam saat."
 
-#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:209
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:384
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:826
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr "Keluar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Pilih hotkey untuk keluar dari aplikasi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Layari atas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr "Pilih kunci untuk memindahkan pemilih ke atas dalam menu DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Layari bawah"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr "Pilih kunci untuk memindahkan pemilih ke bawah dalam menu DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Layari kiri"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr "Pilih kunci untuk memindahkan pemilih ke kiri dalam menu DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Layari kanan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr "Pilih kunci untuk memindahkan pemilih ke kanan dalam menu DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid "Activate"
 msgstr "Aktifkan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Pilih kunci untuk mengaktifkan item dipilih dalam menu DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Pergi menu DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Pilih kunci untuk membawa anda kepada menu DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Pilih judul DVD terdahulu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Pilih kunci untuk memilih judul terdahulu daripada menu DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Pilih judul DVD berikut"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Pilih kunci untuk memilih judul berikut daripada menu DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Pilih bab DVD terdahulu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Pilih kunci untuk memilih bab daripada DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Pilih bab DVD berikut"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Pilih kunci untuk memilih bab berikut daripada DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Volume up"
 msgstr "Volum naik"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Pilih kunci untuk menambah volum audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Volume down"
 msgstr "Volum turun"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Pilih kunci untuk mengurangkan volum audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:655
-#: modules/gui/macosx/intf.m:724 modules/gui/macosx/intf.m:733
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
+#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2.c:166
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:150
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
 msgid "Mute"
 msgstr "Bisu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Pilih kunci untuk senyapkan audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Volum naik"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Pilih kunci untuk menambah lengahan sarikata."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Lengahan sarikata diturunkan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Pilih kunci untuk mengurangkan lengahan sarikata."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Lengahan audio naik"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Pilih kunci untuk menambah lengahan audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Lengahan audio turun"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Pilih kunci untuk mengurangkan lengahan audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Tayang senarai tayang penanda buku 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Tayang senarai tayang penanda buku 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Tayang senarai tayang penanda buku 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Tayang senarai tayang penanda buku 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Tayang senarai tayang penanda buku 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Tayang senarai tayang penanda buku 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Tayang senarai tayang penanda buku 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Tayang senarai tayang penanda buku 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Tayang senarai tayang penanda buku 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Tayang senarai tayang penanda buku 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to play this bookmark."
-msgstr "Pilih kunci untuk tayangkan tanda buku ini."
+msgstr "Pilih kunci untuk tayangkan tandabuku ini."
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Tetapkan senarai tayang penanda buku 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Tetapkan senarai tayang penanda buku 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Tetapkan senarai tayang penanda buku 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Tetapkan senarai tayang penanda buku 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Tetapkan senarai tayang penanda buku 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Tetapkan senarai tayang penanda buku 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Tetapkan senarai tayang penanda buku 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1343
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Tetapkan senarai tayang penanda buku 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Tetapkan senarai tayang penanda buku 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1345
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Tetapkan senarai tayang penanda buku 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Pilih kunci untuk tetapkan senarai tayang tanda buku ini."
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Senarai tayang penanda buku 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Senarai tayang penanda buku 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Senarai tayang penanda buku 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Senarai tayang penanda buku 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Senarai tayang penanda buku 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Senarai tayang penanda buku 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Senarai tayang penanda buku 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Senarai tayang penanda buku 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Senarai tayang penanda buku 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Senarai tayang penanda buku 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Ini akan benarkan anda menetapkan senarai tayang tanda buku."
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "Undur dalam sejarah melungsur"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
@@ -4166,11 +4063,11 @@ msgstr ""
 "Pilih hotkey digunakan untuk undur (kepada item media terdahulu) dalam "
 "pelungsuran sejarah."
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "Maju dalam sejarah melungsur "
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
@@ -4178,240 +4075,231 @@ msgstr ""
 "Pilih hotkey digunakan untuk maju (kepada item media kemudian) dalam "
 "pelungsuran sejarah."
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Putar trek audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "Kitar semula trek (bahasa) audio yang ada."
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Kitar trek sarikata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Kitar lalu trek sarikata yang ada."
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Nisbah aspek sumber kitar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "Kitar semula senarai pra tentu nisbah aspek sumber."
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Kitar cantas video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "Kitar semula senarai pra tentu format cantasan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Toggle autoscaling"
-msgstr "&Fullscreen"
+msgstr "Togol autoskala"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Increase scale factor"
-msgstr ""
+msgstr "Tingkatkan faktor skala"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Increase scale factor."
-msgstr ""
+msgstr "Tingkatkan faktor skala."
 
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Decrease scale factor"
-msgstr ""
+msgstr "Kurangkan faktor skala"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Decrease scale factor."
-msgstr ""
+msgstr "Kurangkan faktor skala."
 
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Cycle deinterlace modes"
-msgstr "Kitar mod urai"
+msgstr "Mod kitar nyahselang-seli"
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
-msgstr "Kitar lalu mod urai."
+msgstr "Mod kitar melalui nyahselang-seli."
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "Show interface"
 msgstr "Tunjuk Antaramuka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1383
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr "Naikkan antaramuka di atas semua tetingkap lain."
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Hide interface"
 msgstr "Sorok Antaramuka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr "Turunkan antaramuka di atas semua tetingkap lain."
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Ambil snapshot video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Ambil snapshot video dan tulis pada cakera."
 
-#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: src/libvlc-module.c:1389 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Rekod"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Penapis capaian rekod mula/henti."
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Dump"
-msgstr "Boneka"
+msgstr "Mengeluarkan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Media dump access filter trigger."
-msgstr "Penapis capaian rekod mula/henti."
+msgstr "Picu penapis capaian pengeluaran media "
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
-msgstr ""
+msgstr "Normal/Ulang/Gelung"
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Nyahzum"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Cantas satu piksel daripada atas video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Nyahcantas satu piksel daripada atas video."
 
-#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Cantas satu piksel daripada kiri video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1413 src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Nyahcantas satu piksel daripada kiri video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Cantas satu piksel daripada bawah video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1418 src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Nyahcantas satu piksel daripada bawah video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Cantas satu piksel daripada kanan video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1423 src/libvlc-module.c:1424
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Nyahcantas satu piksel daripada kanan video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1424
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1426
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
-msgstr "Benarkan mod kertas dinding"
+msgstr "Togol mod wallpaper dalam output video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1428
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:1431 src/libvlc-module.c:1432
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1431
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1433
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
-msgstr "Jangan papar sebarang video"
+msgstr "Jangan papar menu OSD pada output video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1432
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
-msgstr "Jangan papar sebarang video"
+msgstr "Jangan papar menu OSD pada atas output video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433
+#: src/libvlc-module.c:1435
 msgid "Highlight widget on the right"
-msgstr ""
+msgstr "Tonjolkan widget di kanan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435
+#: src/libvlc-module.c:1437
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1438
 msgid "Highlight widget on the left"
-msgstr ""
+msgstr "Tonjolkan widget di kiri"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438
+#: src/libvlc-module.c:1440
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Highlight widget on top"
-msgstr ""
+msgstr "Tonjolkan widget di atas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1443
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1442
+#: src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Highlight widget below"
-msgstr ""
+msgstr "Tonjolkan widget di bawah"
 
-#: src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1447
 msgid "Select current widget"
-msgstr "Ulang item semasa"
+msgstr "Pilih widget semasa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1447
+#: src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Cycle through audio devices"
-msgstr "Kitar lalu mod urai."
+msgstr "Kitar melalui peranti audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1452
 msgid "Cycle through available audio devices"
-msgstr "Kitar semula trek (bahasa) audio yang ada."
+msgstr "Kitar melalui peranti audio tersedia"
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1454
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -4448,225 +4336,193 @@ msgid ""
 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 "Penggunaan: %s [pilihan] [strim] ...\n"
-"Anda boleh tentukan strim pelbagai pada perintah baris. Ianya akan "
-"digilirkan dalam senarai tayang.\n"
-"Item pertama yang ditentukan akan dimainkan dahulu.\n"
+"Anda boleh tentulan strim pelbagai pada arahan baris. Ianya akan berada "
+"dalam senarai menunggu dalam senarai tayang.\n"
+"Item pertama ditentukan akan dimainkan dahulu.\n"
 "\n"
-"Gaya-pilihan:\n"
-"  --option  pilihan global yang ditetapkan untuk tempoh program.\n"
-"   -option  versi aksara tunggal global --option.\n"
-"   :option  pilihan yang hanya diterapkan kepada strim secara terus "
-"sebelumnya\n"
-"            dan yang menindih tetapan terdahulu.\n"
-"\n"
-"Sintaks strim MRL:\n"
-"  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
-"option=value ...]\n"
-"\n"
-"  Kebanyakan global --options boleh juga digunakan sebagai spesifik MRL :"
-"options.\n"
-"  Pelbagai :option=nilai pasangan boleh ditentukan.\n"
-"\n"
-"Sintaks URL:\n"
-"  [file://]namafail               Fail media biasa\n"
-"  http://ip:port/fail             URL HTTP\n"
-"  ftp://ip:port/fail              URL FTP\n"
-"  mms://ip:port/fail              URL MMS\n"
-"  screen://                       Cekupan skrin\n"
-"  [dvd://][peranti][@peranti_raw] Peranti DVD\n"
-"  [vcd://][device]                Peranti VCD\n"
-"  [cdda://][device]               Peranti CD Audio\n"
-"  udp:[[<alamat sumnber>]@[<alamat jilid>][:<port jilid>]]\n"
-"                                  Strim UDP dihantar oleh pelayan strim\n"
-"  vlc:pause:<saat>                Item khas untuk jeda senarai tayang untuk "
-"masa tertentu\n"
-"  vlc:quit                        Item khas untuk keluar VLC\n"
-
-#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440
-#: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:1082
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:735
+
+#: src/libvlc-module.c:1605 src/video_output/vout_intf.c:440
+#: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1082
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:740
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Snapshot"
 
-#: src/libvlc-module.c:1620
+#: src/libvlc-module.c:1622
 msgid "Window properties"
 msgstr "Ciri-ciri Tetingkap"
 
-#: src/libvlc-module.c:1672
+#: src/libvlc-module.c:1674
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Subgambar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1682 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sarikata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123
+#: src/libvlc-module.c:1699 modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid "Overlays"
 msgstr "Lapisan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1705
+#: src/libvlc-module.c:1707
 msgid "Track settings"
 msgstr "Tetapan trek"
 
-#: src/libvlc-module.c:1735
+#: src/libvlc-module.c:1737
 msgid "Playback control"
 msgstr "Kawalan mainbalik"
 
-#: src/libvlc-module.c:1760
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Default devices"
 msgstr "Peranti lalai"
 
-#: src/libvlc-module.c:1769
+#: src/libvlc-module.c:1771
 msgid "Network settings"
 msgstr "Tetapan rangkaian"
 
-#: src/libvlc-module.c:1781
+#: src/libvlc-module.c:1783
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Proksi Socks"
 
-#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1792 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1838
+#: src/libvlc-module.c:1840
 msgid "Decoders"
 msgstr "Penyahkod"
 
-#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: src/libvlc-module.c:1847 modules/access/v4l2.c:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
-#: src/libvlc-module.c:1884
+#: src/libvlc-module.c:1886
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1916
+#: src/libvlc-module.c:1918
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938
+#: src/libvlc-module.c:1940
 msgid "Special modules"
 msgstr "Modul istimewa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1944
+#: src/libvlc-module.c:1946
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1952
+#: src/libvlc-module.c:1954
 msgid "Performance options"
 msgstr "Pilihan pertunjukan"
 
-#: src/libvlc-module.c:2102
+#: src/libvlc-module.c:2104
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Hotkey"
 
-#: src/libvlc-module.c:2541
+#: src/libvlc-module.c:2543
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Saiz lompat"
 
-#: src/libvlc-module.c:2618
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:2620
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
-msgstr "cetak bantuan untuk VLC (boleh digabungkan dengan --advanced)"
+msgstr ""
+"cetak bantuan VLC (boleh digabungkan dengan --advanced dan --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2621
+#: src/libvlc-module.c:2623
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2623
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:2625
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
-"cetak bantuan untuk VLC dan semua modulnya (boleh digabungkan dengan --"
-"advanced)"
+"cetak bantuan VLC dan semua modulnya (boleh digabungkan dengan --advanced "
+"dan --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2626
+#: src/libvlc-module.c:2628
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "minta lebih kemeleretan apabila memaparkan bantuan"
 
-#: src/libvlc-module.c:2628
+#: src/libvlc-module.c:2630
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "cetak senarai mdul yang wujud"
 
-#: src/libvlc-module.c:2630
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:2632
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
-msgstr "cetak senarai mdul yang wujud"
+msgstr "cetak senarai modul yang tersedia dengan perincian tambahan"
 
-#: src/libvlc-module.c:2632
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:2634
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
 msgstr ""
-"cetak bantuan pada modul tertentu (boleh digabungkan dengan --advanced)"
+"cetak bantuan pada modul tertentu (boleh digabungkan dengan --advanced dan --"
+"help-verbose). Awalan nama modul dengan = untuk  yang setara."
 
-#: src/libvlc-module.c:2636
+#: src/libvlc-module.c:2638
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2638
+#: src/libvlc-module.c:2640
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "simpan pilihan baris perintah semasadalam konfig"
 
-#: src/libvlc-module.c:2640
+#: src/libvlc-module.c:2642
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "Ulangtetap konfig semasa kepada nilai lalai"
 
-#: src/libvlc-module.c:2642
+#: src/libvlc-module.c:2644
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "guna fail konfig gantian"
 
-#: src/libvlc-module.c:2644
+#: src/libvlc-module.c:2646
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "ulang tetap cache plugin semasa"
 
-#: src/libvlc-module.c:2646
+#: src/libvlc-module.c:2648
 msgid "print version information"
 msgstr "cetak maklumat versi"
 
-#: src/libvlc-module.c:2702
+#: src/libvlc-module.c:2704
 msgid "main program"
 msgstr "program utama"
 
 #: src/misc/update.c:1471
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f GB"
 
 #: src/misc/update.c:1473
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f MB"
 
 #: src/misc/update.c:1475
 #, c-format
 msgid "%.1f kB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f KB"
 
 #: src/misc/update.c:1477
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%ld B"
-msgstr "%d  Hz"
+msgstr "%ld B"
 
 #: src/misc/update.c:1590
-#, fuzzy
 msgid "Saving file failed"
-msgstr "Simpan fail"
+msgstr "Gagal menyimpan fail"
 
 #: src/misc/update.c:1591
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-msgstr ""
+msgstr "Gagal membuka \"%s\" untuk menulis"
 
 #: src/misc/update.c:1607 src/misc/update.c:1629
 #, c-format
@@ -4674,21 +4530,23 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"Muaturun...%s/%s %.1f%% selesai"
 
 #: src/misc/update.c:1610
-#, fuzzy
 msgid "Downloading ..."
-msgstr "Downloading..."
+msgstr "Muaturun ..."
 
 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
-#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
+#: modules/demux/avi/avi.c:691 modules/demux/avi/avi.c:2412
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
-#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:197
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/coredialogs.m:66
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 modules/gui/macosx/coredialogs.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/prefs.m:225
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1314
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
 msgid "Cancel"
@@ -4700,11 +4558,12 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "Done %s (100.0%%)"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"Selesai %s (100.0%%)"
 
 #: src/misc/update.c:1666
-#, fuzzy
 msgid "File could not be verified"
-msgstr "Sorok Antaramuka"
+msgstr "Sambungan tidak dapat disahkan"
 
 #: src/misc/update.c:1667
 #, c-format
@@ -4714,9 +4573,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:1678 src/misc/update.c:1690
-#, fuzzy
 msgid "Invalid signature"
-msgstr "Pilihan Tidak Sah"
+msgstr "Tandatangan tidak sah"
 
 #: src/misc/update.c:1679 src/misc/update.c:1691
 #, c-format
@@ -4726,9 +4584,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:1703
-#, fuzzy
 msgid "File not verifiable"
-msgstr "Sorok Antaramuka"
+msgstr "Fail tidak dapat ditentusahkan"
 
 #: src/misc/update.c:1704
 #, c-format
@@ -4738,9 +4595,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:1715 src/misc/update.c:1727
-#, fuzzy
 msgid "File corrupted"
-msgstr "File read"
+msgstr "Fail rosak"
 
 #: src/misc/update.c:1716 src/misc/update.c:1728
 #, c-format
@@ -4755,33 +4611,36 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr "Tak ditakrif"
 
-#: src/video_output/video_output.c:2007 modules/gui/macosx/intf.m:684
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
+#: src/video_output/video_output.c:1751 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/video_filter/postproc.c:189
+msgid "Post processing"
+msgstr "Pasca memproses"
+
+#: src/video_output/video_output.c:2011 modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Deinterlace"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:677
-#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
+#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
 msgid "Crop"
 msgstr "Pangkas"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:810
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:676
+#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:681
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "Nisbah-aspek"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:402
-#, fuzzy
 msgid "Autoscale video"
-msgstr "Benarkan video"
+msgstr "Autoskala video"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:409
-#, fuzzy
 msgid "Scale factor"
-msgstr "Faktor skala (0.1-2.0)"
+msgstr "Faktor skala"
 
 #: modules/access/alsa.c:72 modules/access/oss.c:67
 msgid "Capture the audio stream in stereo."
@@ -4793,12 +4652,12 @@ msgid "Samplerate"
 msgstr "Kadar persampelan"
 
 #: modules/access/alsa.c:76 modules/access/oss.c:70
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
 "48000)"
 msgstr ""
-"Kadar sampel strim audio ditangkap, dalam Hz (cth: 11025, 22050, 44100)"
+"Kadar sampel strim audio ditangkap, dalam Hz (cth: 11025, 22050, 44100, "
+"48000)"
 
 #: modules/access/alsa.c:78 modules/access/bd/bd.c:52
 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
@@ -4817,34 +4676,31 @@ msgid "Caching value in ms"
 msgstr "Nilai caching dalan ms"
 
 #: modules/access/alsa.c:80
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
-"Nilai caching untuk penangkap V4L. Nilai ini perlu ditetapkan dalam milisaat."
+"Nilai caching untuk penangkap Alsa. Nilai ini perlu ditetapkan dalam "
+"milisaat."
 
 #: modules/access/alsa.c:87
-#, fuzzy
 msgid "Alsa"
-msgstr "Sentiasa"
+msgstr "Alsa"
 
 #: modules/access/alsa.c:88
-#, fuzzy
 msgid "Alsa audio capture input"
-msgstr "Output audio JACK"
+msgstr "Input tangkapan audio Alsa"
 
 #: modules/access/bd/bd.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "Nilai caching untuk DVD. Nilai ini perlu ditetapkan dalam milisaat."
+msgstr "Nilai caching untuk BD. Nilai ini perlu ditetapkan dalam milisaat."
 
 #: modules/access/bd/bd.c:61
 msgid "BD"
-msgstr ""
+msgstr "BD"
 
 #: modules/access/bd/bd.c:62
 msgid "Blu-Ray Disc Input"
-msgstr ""
+msgstr "Input Cekera Blu-Ray"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:86
 msgid ""
@@ -4853,7 +4709,7 @@ msgstr ""
 "Nilai caching untuk strim DVB. Nilai ini perlu ditetapkan dalam milisaat."
 
 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:982
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr "Kad penyesuai untuk tala"
 
@@ -4870,8 +4726,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr "Nomborperanti diguna pada penyesuai"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Frekuensi transponder/multiplex"
 
@@ -4880,9 +4736,8 @@ msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
 msgstr "Dalam kHz untuk DVB-S atau Hz untuk DVB-C/T"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:62
-#, fuzzy
 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
-msgstr "Dalam kHz untuk DVB-S atau Hz untuk DVB-C/T"
+msgstr "Dalam kHz untuk DVB-C/T"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:98
 msgid "Inversion mode"
@@ -4915,9 +4770,8 @@ msgstr ""
 "\"."
 
 #: modules/access/bda/bda.c:82
-#, fuzzy
 msgid "Network Identifier"
-msgstr "Tetapan rangkaian"
+msgstr "Pengenal Rangkaian"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:108
 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
@@ -5001,84 +4855,79 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:121
 msgid "QAM16"
-msgstr ""
+msgstr "QAM16"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:121
 msgid "QAM32"
-msgstr ""
+msgstr "QAM32"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:121
 msgid "QAM64"
-msgstr ""
+msgstr "QAM64"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:121
 msgid "QAM128"
-msgstr ""
+msgstr "QAM128"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:121
 msgid "QAM256"
-msgstr ""
+msgstr "QAM256"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:122
-#, fuzzy
 msgid "BPSK"
-msgstr "PS"
+msgstr "BPSK"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:122
-#, fuzzy
 msgid "QPSK"
-msgstr "PS"
+msgstr "QPSK"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:122
 msgid "8VSB"
-msgstr ""
+msgstr "8VSB"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:122
 msgid "16VSB"
-msgstr ""
+msgstr "16VSB"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
-#, fuzzy
 msgid "ATSC Major Channel"
-msgstr "Saluran Audio"
+msgstr "Saluran Major ATSC"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
-#, fuzzy
 msgid "ATSC Minor Channel"
-msgstr "Saluran Audio"
+msgstr "Saluran Minor ATSC"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
 msgid "ATSC Physical Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Saluran Fizikal ATSC"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:133
-#, fuzzy
 msgid "FEC rate"
-msgstr "Cipta"
+msgstr "Kadar FEC"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:134
 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Kadar FEC termasuk kadar FEC strim priority tinggi DVB-T"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
 msgid "1/2"
-msgstr ""
+msgstr "1/2"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
 msgid "2/3"
-msgstr ""
+msgstr "2/3"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
 msgid "3/4"
-msgstr ""
+msgstr "3/4"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
 msgid "5/6"
-msgstr ""
+msgstr "5/6"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
 msgid "7/8"
-msgstr ""
+msgstr "7/8"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:144
 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
@@ -5086,7 +4935,7 @@ msgstr "Kadar kod strim prioriti rendah terrestrial (FEC)"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:141
 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
-msgstr ""
+msgstr "Kadar FEC prioriti rendah [Tidak ditentukan,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:147
 msgid "Terrestrial bandwidth"
@@ -5097,22 +4946,19 @@ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr "Jalur lebar terrestrial [0=auto,6,7,8 dalam MHz]"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1032
 msgid "6 MHz"
-msgstr "%d  Hz"
+msgstr "6 MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
 msgid "7 MHz"
-msgstr "%d  Hz"
+msgstr "7 MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "8 MHz"
-msgstr "%d  Hz"
+msgstr "8 MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:150
 msgid "Terrestrial guard interval"
@@ -5124,19 +4970,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:157
 msgid "1/4"
-msgstr ""
+msgstr "1/4"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:157
 msgid "1/8"
-msgstr ""
+msgstr "1/8"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:157
 msgid "1/16"
-msgstr ""
+msgstr "1/16"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:157
 msgid "1/32"
-msgstr ""
+msgstr "1/32"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:153
 msgid "Terrestrial transmission mode"
@@ -5148,11 +4994,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:163
 msgid "2k"
-msgstr ""
+msgstr "2k"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:163
 msgid "8k"
-msgstr ""
+msgstr "8k"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:156
 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
@@ -5164,92 +5010,83 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:169
 msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:169
 msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:172
-#, fuzzy
 msgid "Satellite Azimuth"
-msgstr "Pengutuban tidak sah"
+msgstr "Azimuth Satelit"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:173
 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:174
-#, fuzzy
 msgid "Satellite Elevation"
-msgstr "Pengutuban tidak sah"
+msgstr "Dongakan Satelit"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:175
 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:176
-#, fuzzy
 msgid "Satellite Longitude"
-msgstr "Pengutuban tidak sah"
+msgstr "Logitud Satelit"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:178
 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:179
-#, fuzzy
 msgid "Satellite Polarisation"
-msgstr "Pengutuban tidak sah"
+msgstr "Polariti Satelit"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:180
-#, fuzzy
 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
-msgstr "Pengutuban tidak sah"
+msgstr "Polariti Satelit [H/V/L/R]"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:183
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal"
-msgstr "Jentik mendatar"
+msgstr "Melintang"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:183
 msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
+msgstr "Menegak"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:184
 msgid "Circular Left"
-msgstr ""
+msgstr "Bulatan Kiri"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:184
 msgid "Circular Right"
-msgstr ""
+msgstr "Bulatan Kanan"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:185
-#, fuzzy
 msgid "Satellite Range Code"
-msgstr "Pengutuban tidak sah"
+msgstr "Kod Julat Satelit"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:186
 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:188
-#, fuzzy
 msgid "Network Name"
-msgstr "Rangkaian:"
+msgstr "Nama Rangkaian"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:189
 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:190
-#, fuzzy
 msgid "Network Name to Create"
-msgstr "Network Stream..."
+msgstr "Nama Rankaian untuk Dicipta"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:191
 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
@@ -5260,9 +5097,8 @@ msgid "DVB"
 msgstr "DVB"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:195
-#, fuzzy
 msgid "DirectShow DVB input"
-msgstr "Input DirectShow"
+msgstr "Input DVB DirectShow"
 
 #: modules/access/cdda.c:63
 msgid ""
@@ -5273,7 +5109,7 @@ msgstr ""
 "milisaat."
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
+#: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/macosx/open.m:692
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD Audio"
@@ -5288,7 +5124,7 @@ msgstr "[cdda:][peranti][@[trek]]"
 
 #: modules/access/cdda.c:87
 msgid "CDDB Server"
-msgstr "Playan CDDB"
+msgstr "Pelayan CDDB"
 
 #: modules/access/cdda.c:87
 msgid "Address of the CDDB server to use."
@@ -5303,9 +5139,9 @@ msgid "CDDB Server port to use."
 msgstr "Port pelayan CDDB diguna."
 
 #: modules/access/cdda.c:505
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Audio CD - Track %02i"
-msgstr "CD Audio - Trek %i"
+msgstr "CD Audio - Trek %02i"
 
 #: modules/access/cdda/access.c:285
 msgid "CD reading failed"
@@ -5466,7 +5302,7 @@ msgstr "Jika ditetapkan, kawalan audio dan output jek audio akan digunakan"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:154
 msgid "Do CD-Text lookups?"
-msgstr "Lihat CD-Teks?"
+msgstr "Lakukan carian CD-Teks?"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:155
 msgid "If set, get CD-Text information"
@@ -5562,7 +5398,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:440
+#: modules/gui/macosx/open.m:441
 msgid "Disc"
 msgstr "Cakera"
 
@@ -5590,9 +5426,8 @@ msgid "Track %i"
 msgstr "Trek %i"
 
 #: modules/access/dc1394.c:67
-#, fuzzy
 msgid "dc1394 input"
-msgstr "Tiada input"
+msgstr "Input dc1394"
 
 #: modules/access/directory.c:64
 msgid "Subdirectory behavior"
@@ -5668,7 +5503,6 @@ msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
 "milliseconds."
@@ -5677,8 +5511,8 @@ msgstr ""
 "milisaat."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:827
 msgid "Video device name"
 msgstr "Nama peranti video"
 
@@ -5691,22 +5525,21 @@ msgstr ""
 "tidak menentukan apa-apa, peranti lalai akan digunakan."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Nama peranti audio"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
 "don't specify anything, the default device will be used. "
 msgstr ""
 "Nama peranti video yang akan digunakan oleh plugin DirectShow. Jika anda "
-"tidak menentukan apa-apa, peranti lalai akan digunakan."
+"tidak menentukan apa-apa, peranti lalai akan digunakan. "
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:702
 msgid "Video size"
 msgstr "Saiz video"
 
@@ -5846,9 +5679,8 @@ msgstr ""
 "DSS."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
-#, fuzzy
 msgid "Number of audio channels"
-msgstr "Bilangan saluran"
+msgstr "Jumlah saluran audio"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
 msgid ""
@@ -5864,9 +5696,8 @@ msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
-#, fuzzy
 msgid "Audio bits per sample"
-msgstr "Bit per sampel"
+msgstr "Bit audio per sampel"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
@@ -5892,18 +5723,18 @@ msgstr "Selaras"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:467 modules/access/dshow/dshow.cpp:544
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:979 modules/access/dshow/dshow.cpp:1032
-#, fuzzy
 msgid "Capture failed"
-msgstr "Mencekup gagal"
+msgstr "Tangkapan gagal"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:468
 msgid "No video or audio device selected."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:545
-#, fuzzy
 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
-msgstr "VLC tidak dapat membuka MRL '%s'. Periksa log untuk perincian."
+msgstr ""
+"VLC tidak dapat membuka SEBARANG peranti tangkapan. Periksa log untuk "
+"perincian."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:980
 #, fuzzy, c-format
@@ -5928,9 +5759,8 @@ msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
 msgstr "Input Video Digital (Firewire/ieee1394)"
 
 #: modules/access/dv.c:78
-#, fuzzy
 msgid "DV"
-msgstr "DVB"
+msgstr "DV"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:138
 msgid "Modulation type for front-end device."
@@ -5982,7 +5812,7 @@ msgstr ""
 "menghadkan julat IP yang layak untuk log kepadapelayan HTTP dalaman."
 
 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:56
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Fail sijil"
 
@@ -5991,7 +5821,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr "Fail sijil PEM x509 antaramuka HTTP"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:58
+#: modules/control/http/http.c:59
 msgid "Private key file"
 msgstr "Fail kunci peribadi"
 
@@ -6000,7 +5830,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr "Antaramuka HTTP fail kunci persendirian PEM x509"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:60
+#: modules/control/http/http.c:61
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Fail root CA"
 
@@ -6009,7 +5839,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr "Antaramuka HTTP PEM x509 dipercaya fail sijil CA root"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:63
+#: modules/control/http/http.c:64
 msgid "CRL file"
 msgstr "Fail CRL"
 
@@ -6040,7 +5870,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dvb/access.c:987
 #, fuzzy
 msgid "Invalid polarization"
-msgstr "Pilihan Tidak Sah"
+msgstr "Pengutuban tidak sah"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:988
 #, c-format
@@ -6050,11 +5880,11 @@ msgstr "Pengutuban yang disediakan \"%c\" tidak sah."
 #: modules/access/dvb/scan.c:311
 #, c-format
 msgid "%.1f MHz (%d services)"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f MHz (%d servis)"
 
 #: modules/access/dvb/scan.c:321
 msgid "Scanning DVB-T"
-msgstr ""
+msgstr "Mengimbas DVB-T"
 
 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:72
 msgid "DVD angle"
@@ -6167,9 +5997,8 @@ msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
 msgstr "DVDRead tidak dapa membaca blok %d/%d pada 0x%02x."
 
 #: modules/access/eyetv.m:56
-#, fuzzy
 msgid "Channel number"
-msgstr "Nama saluran"
+msgstr "Nombor saluran"
 
 #: modules/access/eyetv.m:58
 msgid ""
@@ -6185,9 +6014,8 @@ msgstr ""
 "Nilai caching untuk penangkap V4L. Nilai ini perlu ditetapkan dalam milisaat."
 
 #: modules/access/eyetv.m:68
-#, fuzzy
 msgid "EyeTV input"
-msgstr "Input FTP"
+msgstr "Input EyeTV"
 
 #: modules/access/fake.c:46
 msgid ""
@@ -6251,7 +6079,7 @@ msgstr "Fail masukan"
 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
@@ -6367,7 +6195,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/http.c:71
 #, fuzzy
 msgid "HTTP proxy password"
-msgstr "Kata laluan HTP"
+msgstr "Katalaluan untuk KDC:"
 
 #: modules/access/http.c:73
 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
@@ -6414,9 +6242,8 @@ msgstr ""
 "jenis lain strim HTTP."
 
 #: modules/access/http.c:95
-#, fuzzy
 msgid "Forward Cookies"
-msgstr "Maju"
+msgstr "Majukan Cookies"
 
 #: modules/access/http.c:96
 msgid "Forward Cookies across http redirections "
@@ -6446,9 +6273,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/jack.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Pace"
-msgstr "Dance"
+msgstr "Pace"
 
 #: modules/access/jack.c:68
 #, fuzzy
@@ -6456,29 +6282,24 @@ msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr "Anggap sebagai salur bukannya sebagai fail"
 
 #: modules/access/jack.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Auto Connection"
-msgstr "Auto sambung semula"
+msgstr "Auto Sambungan"
 
 #: modules/access/jack.c:71
-#, fuzzy
 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
-msgstr "Automatik pra-hurai fail"
+msgstr "Automatik sambung port input VLC kepada port output yang tersedia."
 
 #: modules/access/jack.c:74
-#, fuzzy
 msgid "JACK audio input"
-msgstr "Output audio JACK"
+msgstr "Input audio JACK"
 
 #: modules/access/jack.c:76
-#, fuzzy
 msgid "JACK Input"
-msgstr "Input"
+msgstr "Input JACK"
 
 #: modules/access/mmap.c:42
-#, fuzzy
 msgid "Use file memory mapping"
-msgstr "Guna memori kongsi"
+msgstr "Guna pemetaan memori fail"
 
 #: modules/access/mmap.c:44
 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
@@ -6486,12 +6307,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/mmap.c:54
 msgid "MMap"
-msgstr ""
+msgstr "MMap"
 
 #: modules/access/mmap.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Memory-mapped file input"
-msgstr "output penapis pembunkus"
+msgstr "Input fail terpeta-memori"
 
 #: modules/access/mms/mms.c:51
 msgid ""
@@ -6533,7 +6353,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/mms/mms.c:69
 #, fuzzy
 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
-msgstr "Masa tamat (ms)"
+msgstr "| masatamat-ukir T. . . . . . . . . . masatamat, dalam ms"
 
 #: modules/access/mms/mms.c:70
 msgid ""
@@ -6546,14 +6366,12 @@ msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr "Input Pelayan Media Microsoft (MMS)"
 
 #: modules/access/mtp.c:71
-#, fuzzy
 msgid "MTP input"
-msgstr "Input FTP"
+msgstr "Input MTP"
 
 #: modules/access/mtp.c:72
-#, fuzzy
 msgid "MTP"
-msgstr "TCP"
+msgstr "MTP"
 
 #: modules/access/oss.c:74
 #, fuzzy
@@ -6563,14 +6381,12 @@ msgstr ""
 "Nilai caching untuk penangkap V4L. Nilai ini perlu ditetapkan dalam milisaat."
 
 #: modules/access/oss.c:82
-#, fuzzy
 msgid "OSS"
-msgstr "DSS"
+msgstr "OSS"
 
 #: modules/access/oss.c:83
-#, fuzzy
 msgid "OSS input"
-msgstr "Input SMB"
+msgstr "Input OSS"
 
 #: modules/access/pvr.c:62
 msgid ""
@@ -6597,8 +6413,8 @@ msgid "PVR radio device"
 msgstr "Peranti radio PVR"
 
 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
 msgid "Norm"
 msgstr "Normal"
 
@@ -6629,8 +6445,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr "Tinggi strim untuk ditangkap (-1 untuk auto kesan)."
 
 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:943
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekuensi"
 
@@ -6675,9 +6491,8 @@ msgid "Peak bitrate in VBR mode."
 msgstr "Kadar bit puncak dalam mod VBR."
 
 #: modules/access/pvr.c:103
-#, fuzzy
 msgid "Bitrate mode"
-msgstr "Mod mod)"
+msgstr "Mod Kadar bit"
 
 #: modules/access/pvr.c:104
 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
@@ -6692,7 +6507,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr "Topeng bit yang digunakan olh bahagian audio kad."
 
 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:598
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
@@ -6744,16 +6559,14 @@ msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
 msgstr "Input kad mengkod MPEG IVTV"
 
 #: modules/access/qtcapture.m:56 modules/access/qtcapture.m:57
-#, fuzzy
 msgid "Quicktime Capture"
-msgstr "Quicktime"
+msgstr "Tangkapan Quicktime"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:226
-#, fuzzy
+#: modules/access/qtcapture.m:227
 msgid "No Input device found"
-msgstr "Tiada input ditemui"
+msgstr "Tiada peranti Input ditemui"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:227
+#: modules/access/qtcapture.m:228
 msgid ""
 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
 "check your connectors and drivers."
@@ -6764,17 +6577,15 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
-"Nilai caching untuk strim RTSP. Nilai ini perlu ditetapkan dalam milisaat."
+"Nilai caching untuk strim DVB. Nilai ini perlu ditetapkan dalam milisaat."
 
 #: modules/access/rtmp/access.c:52
-#, fuzzy
 msgid "RTMP input"
-msgstr "Input FTP"
+msgstr "Input RTMP"
 
 #: modules/access/rtmp/access.c:53 modules/access_output/rtmp.c:56
-#, fuzzy
 msgid "RTMP"
-msgstr "RTP"
+msgstr "RTMP"
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:41
 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
@@ -6785,9 +6596,8 @@ msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
-#, fuzzy
 msgid "RTCP (local) port"
-msgstr "input TCP"
+msgstr "Port (lokal) RTCP"
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:47
 msgid ""
@@ -6797,7 +6607,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:134
 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
-msgstr ""
+msgstr "Kekunci SRTP (heksadesimal)"
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:52
 msgid ""
@@ -6814,18 +6624,16 @@ msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Maximum RTP sources"
-msgstr "Saiz GOP maksima"
+msgstr "Sumber RTP maksimum"
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
-#, fuzzy
 msgid "RTP source timeout (sec)"
-msgstr "Had masa SAP (saat)"
+msgstr "Masa tamat sumber RTP (saat)"
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
@@ -6857,7 +6665,7 @@ msgstr "RTP"
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:85
 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
-msgstr ""
+msgstr "Input Protokol Masa-Nyata(RTP) "
 
 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:67
 #: modules/demux/live555.cpp:75
@@ -6899,7 +6707,7 @@ msgstr ""
 "milisaat."
 
 #: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1067
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1070
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "Kadar bingkai ditangkap yang diingini."
 
@@ -6916,9 +6724,8 @@ msgstr ""
 "mungkin nilai yang baik, dan 0 bermakna dilumpuhkan)."
 
 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Subscreen top left corner"
-msgstr "Kelegaan U Skrin Biru"
+msgstr "Sub skrin sudut atas kiri"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:58
 #, fuzzy
@@ -6931,27 +6738,24 @@ msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
 msgstr "Kordinat X pada sudut atass-kiri mozek."
 
 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Subscreen width"
-msgstr "Screen %d"
+msgstr "Lebar sub skrin"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Subscreen height"
-msgstr "Tinggi sempadan"
+msgstr "Tinggi sub skrin"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:72
+#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/gui/macosx/open.m:220
 msgid "Follow the mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Ikut tetikus"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:74
 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:78
-#, fuzzy
 msgid "Mouse pointer image"
-msgstr "Imej suap"
+msgstr "Imej penuding tetikus"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:80
 msgid ""
@@ -6963,8 +6767,8 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Input Skrin"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
-#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/macosx/open.m:981
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:486 modules/gui/macosx/vout.m:226
 msgid "Screen"
 msgstr "Skrin"
 
@@ -7019,9 +6823,8 @@ msgid "UDP"
 msgstr "UDP"
 
 #: modules/access/udp.c:59
-#, fuzzy
 msgid "UDP input"
-msgstr "Input UDP/RTP"
+msgstr "Input UDP"
 
 #: modules/access/v4l.c:73
 msgid ""
@@ -7154,15 +6957,14 @@ msgstr "Video4Linux"
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Input Video4Linux"
 
-#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
+#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805
 #: modules/stream_out/standard.c:100
 msgid "Standard"
 msgstr "Piawaian"
 
 #: modules/access/v4l2.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
-msgstr "Norma strim (Automatik, SECAM, PAL, atau NTSC)."
+msgstr "Piawai video (Lalai, SECAM, PAL, atau NTSC)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:73
 msgid ""
@@ -7173,15 +6975,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:79
-#, fuzzy
 msgid "Input of the card to use (see debug)."
-msgstr ""
-"Input kad untuk diguna (Biasanya, 0 = penala, 1 = komposit, 2 = svideo)"
+msgstr "Input kad untuk diguna (lihat nyahpepijat)"
 
 #: modules/access/v4l2.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Audio input"
-msgstr "Input CD Audio"
+msgstr "Input Audio"
 
 #: modules/access/v4l2.c:82
 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
@@ -7189,11 +6988,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:83
 msgid "IO Method"
-msgstr ""
+msgstr "Metod IO"
 
 #: modules/access/v4l2.c:85
 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
-msgstr ""
+msgstr "Metod IO (READ, MMAP, USERPTR)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:88
 #, fuzzy
@@ -7212,25 +7011,23 @@ msgstr "Kadar bingkai untuk ditangkap, jika berkaitan (-1 untuk autokesan)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:97
 msgid "Use libv4l2"
-msgstr ""
+msgstr "Guna libv4l2"
 
 #: modules/access/v4l2.c:99
 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:102
-#, fuzzy
 msgid "Reset v4l2 controls"
-msgstr "Kawalan Dipanjang"
+msgstr "Ulang tetap kawalan v4l2"
 
 #: modules/access/v4l2.c:104
 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:107
-#, fuzzy
 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr "Kecerahan input audio."
+msgstr "Kecerahan input video (jika disokong oleh pemacu v4l2)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:110
 #, fuzzy
@@ -7252,9 +7049,8 @@ msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:117
-#, fuzzy
 msgid "Black level"
-msgstr "Paras maksima"
+msgstr "Paras hitam"
 
 #: modules/access/v4l2.c:119
 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
@@ -7262,7 +7058,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:120
 msgid "Auto white balance"
-msgstr ""
+msgstr "Auto imbangan putih"
 
 #: modules/access/v4l2.c:122
 msgid ""
@@ -7272,7 +7068,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:124
 msgid "Do white balance"
-msgstr ""
+msgstr "Lakukan imbangan putih"
 
 #: modules/access/v4l2.c:126
 msgid ""
@@ -7282,7 +7078,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:128
 msgid "Red balance"
-msgstr ""
+msgstr "Imbangan merah"
 
 #: modules/access/v4l2.c:130
 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
@@ -7290,7 +7086,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:131
 msgid "Blue balance"
-msgstr ""
+msgstr "Imbangan biru"
 
 #: modules/access/v4l2.c:133
 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
@@ -7307,16 +7103,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:137
 msgid "Exposure"
-msgstr ""
+msgstr "Bukaan"
 
 #: modules/access/v4l2.c:139
 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:140
-#, fuzzy
 msgid "Auto gain"
-msgstr "Automatik"
+msgstr "Auto gandaan"
 
 #: modules/access/v4l2.c:142
 msgid ""
@@ -7324,16 +7119,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:144
-#, fuzzy
 msgid "Gain"
-msgstr "Kecuraman"
+msgstr "Gandaan"
 
 #: modules/access/v4l2.c:146
 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:147
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal flip"
 msgstr "Jentik mendatar"
 
@@ -7342,18 +7135,16 @@ msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:150
-#, fuzzy
 msgid "Vertical flip"
-msgstr "Vertical"
+msgstr "Jentik menegak"
 
 #: modules/access/v4l2.c:152
 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:153
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal centering"
-msgstr "Jentik mendatar"
+msgstr "Ketengahkan mendatar"
 
 #: modules/access/v4l2.c:155
 msgid ""
@@ -7361,9 +7152,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:156
-#, fuzzy
 msgid "Vertical centering"
-msgstr "Offset menegak"
+msgstr "Ketengahkan menegak"
 
 #: modules/access/v4l2.c:158
 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
@@ -7375,9 +7165,8 @@ msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Kontra input video"
 
 #: modules/access/v4l2.c:163
-#, fuzzy
 msgid "Balance"
-msgstr "Dance"
+msgstr "Imbangan"
 
 #: modules/access/v4l2.c:165
 #, fuzzy
@@ -7399,9 +7188,8 @@ msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Kecerahan input audio."
 
 #: modules/access/v4l2.c:172
-#, fuzzy
 msgid "Treble"
-msgstr "benarkan"
+msgstr "Trebel"
 
 #: modules/access/v4l2.c:174
 #, fuzzy
@@ -7410,7 +7198,7 @@ msgstr "Kecerahan input audio."
 
 #: modules/access/v4l2.c:175
 msgid "Loudness"
-msgstr ""
+msgstr "Kelantangan"
 
 #: modules/access/v4l2.c:177
 #, fuzzy
@@ -7425,9 +7213,8 @@ msgstr ""
 "Nilai caching untuk penangkap V4L. Nilai ini perlu ditetapkan dalam milisaat."
 
 #: modules/access/v4l2.c:183
-#, fuzzy
 msgid "v4l2 driver controls"
-msgstr "&Controls"
+msgstr "kawalan pemacu v4lc"
 
 #: modules/access/v4l2.c:185
 msgid ""
@@ -7438,9 +7225,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:191
-#, fuzzy
 msgid "Tuner id"
-msgstr "Penala"
+msgstr "Id penala"
 
 #: modules/access/v4l2.c:193
 msgid "Tuner id (see debug output)."
@@ -7451,9 +7237,8 @@ msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:197
-#, fuzzy
 msgid "Audio mode"
-msgstr "Kodek Audio:"
+msgstr "Mod Audio"
 
 #: modules/access/v4l2.c:199
 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
@@ -7467,15 +7252,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:220
 msgid "READ"
-msgstr ""
+msgstr "READ"
 
 #: modules/access/v4l2.c:220
 msgid "MMAP"
-msgstr ""
+msgstr "MMAP"
 
 #: modules/access/v4l2.c:220
 msgid "USERPTR"
-msgstr ""
+msgstr "USERPTR"
 
 #: modules/access/v4l2.c:227 modules/audio_output/alsa.c:190
 #: modules/audio_output/directx.c:572 modules/audio_output/oss.c:226
@@ -7509,35 +7294,31 @@ msgid "Video4Linux2 input"
 msgstr "Input Video4Linux2"
 
 #: modules/access/v4l2.c:243
-#, fuzzy
 msgid "Video input"
-msgstr "Pin input video"
+msgstr "Input video"
 
 #: modules/access/v4l2.c:277
-#, fuzzy
 msgid "Controls"
-msgstr "&Controls"
+msgstr "Kawalan"
 
 #: modules/access/v4l2.c:278
 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:344
-#, fuzzy
 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
-msgstr "Input Video4Linux2"
+msgstr "A/V Termampat Video4Linux2"
 
 #: modules/access/v4l2.c:2766
-#, fuzzy
 msgid "Reset controls to default"
-msgstr "Antaramuka kawalan jauh"
+msgstr "Ulangtetap kawalan kepada lalai"
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr "Nilai caching untuk VCD. Nilai ini perlu ditetapkan dalam milisaat."
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
+#: modules/gui/macosx/open.m:598 modules/gui/macosx/open.m:684
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
@@ -7736,7 +7517,7 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr "Nama pengguna yang akan meminta capaian strim."
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
@@ -7798,9 +7579,8 @@ msgid "HTTP stream output"
 msgstr "Output strim HTTP"
 
 #: modules/access_output/rtmp.c:44
-#, fuzzy
 msgid "Active TCP connection"
-msgstr "Auto sambung semula"
+msgstr "Sambungan TCP aktif"
 
 #: modules/access_output/rtmp.c:46
 msgid ""
@@ -7809,9 +7589,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/rtmp.c:55
-#, fuzzy
 msgid "RTMP stream output"
-msgstr "Output strim RTP"
+msgstr "Output strim RTMP"
 
 #: modules/access_output/shout.c:63
 msgid "Stream name"
@@ -7993,7 +7772,6 @@ msgid "Headphone effect"
 msgstr "Kesan fon kepala"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
-#, fuzzy
 msgid "Use downmix algorithm"
 msgstr "Guna algoritma adun turun."
 
@@ -8043,13 +7821,12 @@ msgid "Audio filter for simple channel mixing"
 msgstr "Penapis audio untuk mengadun saluran mudah"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
-#, fuzzy
 msgid "audio filter for simple channel mixing"
-msgstr "Penapis audio untuk mengadun saluran mudah"
+msgstr "penapis audio untuk mengadun saluran mudah"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
-msgstr "Penapis audio untuk mengadun saluran trivial"
+msgstr "Penapis audio untuk mengadun saluran tidak penting"
 
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
 msgid "A/52 dynamic range compression"
@@ -8080,11 +7857,11 @@ msgstr "Bolehkan algoritma mengadun naik dalaman (tidak digalakkan)."
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:111
 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
-msgstr "Dekode audio ATSC A/52 (AC-3)"
+msgstr "Dekoder audio ATSC A/52 (AC-3)"
 
 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
-msgstr "Penapis audio untuk A/52->pembungkusan S/PDIF"
+msgstr "Penapis audio untuk pembungkusan A/52->S/PDIF"
 
 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
 msgid "DTS dynamic range compression"
@@ -8097,12 +7874,11 @@ msgstr "Dekoder audio Akustik Logik DTS"
 
 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
-msgstr "Penapis audio untuk DTS->pembungkusan S/PDIF "
+msgstr "Penapis audio untuk pembungkusan DTS->S/PDIF "
 
 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Fixed point audio format conversions"
-msgstr "Penapis audio untuk pertukaran format PCM"
+msgstr "Titik tetap pertukaran format audio"
 
 #: modules/audio_filter/converter/float.c:98
 #, fuzzy
@@ -8282,27 +8058,24 @@ msgid "Low freq (Hz)"
 msgstr "Frek rendah (Hz)"
 
 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Low freq gain (dB)"
-msgstr "gandaan frek rendah (Db)"
+msgstr "Gandaan frek rendah (dB)"
 
 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
 msgid "High freq (Hz)"
 msgstr "Frek tinggi (Hz)"
 
 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
-#, fuzzy
 msgid "High freq gain (dB)"
-msgstr "gandaan frek tinggi (Db)"
+msgstr "Gandaan frek tinggi (dB)"
 
 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
 msgid "Freq 1 (Hz)"
-msgstr "Freq 1 (Hz)"
+msgstr "Frek 1 (Hz)"
 
 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Freq 1 gain (dB)"
-msgstr "Tambah 1 frek (Db)"
+msgstr "Tambah 1 frek (dB)"
 
 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
 msgid "Freq 1 Q"
@@ -8313,9 +8086,8 @@ msgid "Freq 2 (Hz)"
 msgstr "Freq 2 (Hz)"
 
 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Freq 2 gain (dB)"
-msgstr "Frek tambah 2 (Db)"
+msgstr "Tambah 2 frek (dB)"
 
 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
 msgid "Freq 2 Q"
@@ -8326,9 +8098,8 @@ msgid "Freq 3 (Hz)"
 msgstr "Freq 3 (Hz)"
 
 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Freq 3 gain (dB)"
-msgstr "Frek tambah 3 (Db)"
+msgstr "Tambah 3 frek (dB)"
 
 #: modules/audio_filter/param_eq.c:77
 msgid "Freq 3 Q"
@@ -8357,13 +8128,12 @@ msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Scaletempo"
-msgstr "Skala"
+msgstr "Skala tempo"
 
 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
 msgid "Stride Length"
-msgstr ""
+msgstr "Pangjang Langkah"
 
 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
@@ -8371,44 +8141,40 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
 msgid "Overlap Length"
-msgstr ""
+msgstr "Panjang Tindihan"
 
 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
 msgid "Percentage of stride to overlap"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Search Length"
-msgstr "Cari"
+msgstr "Panjang Carian"
 
 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48
-#, fuzzy
 msgid "Room size"
-msgstr "Rawak"
+msgstr "Saiz Bilik"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
 msgid "Defines the virtual surface of the roomemulated by the filter."
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:52
-#, fuzzy
 msgid "Room width"
-msgstr "Lebar video"
+msgstr "Lebar bilik"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:53
-#, fuzzy
 msgid "Width of the virtual room"
-msgstr "Lebar imej cekupan."
+msgstr "Kelebaran bilik maya"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
 #, fuzzy
 msgid "Wet"
-msgstr "Tetapkan QP"
+msgstr "Tetap"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
 msgid "Dry"
@@ -8417,18 +8183,16 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 #, fuzzy
 msgid "Damp"
-msgstr "Boneka"
+msgstr "Mengeluarkan"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "Audio Spatializer"
-msgstr "spatial"
+msgstr "Audio Spatializer"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:66
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
-#, fuzzy
 msgid "Spatializer"
-msgstr "spatial"
+msgstr "Spatializer"
 
 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
 msgid "Float32 audio mixer"
@@ -8458,8 +8222,8 @@ msgstr "Nama Peranti ALSA"
 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457
 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:660
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:666
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Peranti Audio"
 
@@ -8537,7 +8301,7 @@ msgstr ""
 "Anda perlu konfigur susunan pembesar suara anda dengan \"Utiliti Pemasang "
 "Audio Midi\" di dalam /Aplikasi/Utiliti. Mod stereo kini sedang diguna."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1014
+#: modules/audio_output/auhal.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (Output terenkod)"
@@ -8567,9 +8331,8 @@ msgstr ""
 "kualiti-tinggi (yang mana tidak begitu disokong oleh sebahagian kad bunyi)."
 
 #: modules/audio_output/directx.c:233
-#, fuzzy
 msgid "Select speaker configuration"
-msgstr "Simpan Konfigurasi"
+msgstr "Pilih konfigurasi speaker."
 
 #: modules/audio_output/directx.c:234
 msgid ""
@@ -8637,9 +8400,8 @@ msgid "Roku HD1000 audio output"
 msgstr "Output audio Roku HD1000"
 
 #: modules/audio_output/jack.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Automatically connect to writable clients"
-msgstr "Automatik pra-hurai fail"
+msgstr "Automatik sambung kepada klien boleh-tulis"
 
 #: modules/audio_output/jack.c:70
 msgid ""
@@ -8649,7 +8411,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/jack.c:74
 msgid "Connect to clients matching"
-msgstr ""
+msgstr "Sambung ke klien yang sepadan"
 
 #: modules/audio_output/jack.c:76
 msgid ""
@@ -8676,9 +8438,8 @@ msgstr ""
 "anda perlu bolehkan pilihan ini."
 
 #: modules/audio_output/oss.c:109
-#, fuzzy
 msgid "UNIX OSS audio output"
-msgstr "Output audio Linux OSS"
+msgstr "Output audio OSS UNIX"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:114
 msgid "OSS DSP device"
@@ -8692,8 +8453,8 @@ msgstr "Pengenal portaudio untuk peranti output"
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgstr "Output audio PORTAUUDIO"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:582
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:1965
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/gui/macosx/intf.m:1962
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
@@ -8708,9 +8469,8 @@ msgid "VLC media player"
 msgstr "Pemain media VLC"
 
 #: modules/audio_output/pulse.c:99
-#, fuzzy
 msgid "Pulseaudio audio output"
-msgstr "Output audio fail"
+msgstr "Output audio pulseaudio"
 
 #: modules/audio_output/sdl.c:69
 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
@@ -8718,12 +8478,11 @@ msgstr "Output audio Lapisan DirectMedia Mudah"
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:148
 msgid "Microsoft Soundmapper"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Soundmapper"
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:159
-#, fuzzy
 msgid "Select Audio Device"
-msgstr "Peranti Audio"
+msgstr "Pilih Peranti Audio"
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:160
 msgid ""
@@ -8732,9 +8491,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:163
-#, fuzzy
 msgid "Default Audio Device"
-msgstr "Peranti lalai"
+msgstr "Peranti Audio Lalai"
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:167
 msgid "Win32 waveOut extension output"
@@ -8757,14 +8515,12 @@ msgid "ADPCM audio decoder"
 msgstr "Dekoder audio ADPCM"
 
 #: modules/codec/aes3.c:48
-#, fuzzy
 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
-msgstr "Dekoder audio MPEG"
+msgstr "Dekoder audio AES3/SMPTE 302M"
 
 #: modules/codec/aes3.c:53
-#, fuzzy
 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
-msgstr "Packetizer audio A/52"
+msgstr "Packetizer audio AES3/SMPTE 302M"
 
 #: modules/codec/araw.c:49
 msgid "Raw/Log Audio decoder"
@@ -8786,7 +8542,7 @@ msgstr "Bidir"
 msgid "Non-key"
 msgstr "Non-key"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:200
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:207
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
 msgid "All"
@@ -8818,9 +8574,8 @@ msgstr ""
 "Dekoder/Enkoder audio/video AltiVec FFmpeg ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
-#, fuzzy
 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
-msgstr "Enkoder audio/video FFmpeg"
+msgstr "Dokoder audio/video FFmpeg"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
 msgid "Decoding"
@@ -8910,9 +8665,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
-#, fuzzy
 msgid "Skip frame (default=0)"
-msgstr "Langkau kerangka"
+msgstr "Langkau bingkai (lalai=0)"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
 msgid ""
@@ -8922,7 +8676,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
 msgid "Skip idct (default=0)"
-msgstr ""
+msgstr "Langkau idct (lalai=0)"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
 msgid ""
@@ -9263,26 +9017,24 @@ msgstr "VLC tidak dapat membuka enkoder."
 
 #: modules/codec/cc.c:64
 msgid "CC 608/708"
-msgstr ""
+msgstr "CC 608/708"
 
 #: modules/codec/cc.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr "Dekoder catatan CMML"
+msgstr "Dekoder Dolby Surround"
 
 #: modules/codec/cdg.c:88
-#, fuzzy
 msgid "CDG video decoder"
-msgstr "Dekoder video PNG"
+msgstr "Dekoder video CDG"
 
 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
 msgid "CMML annotations decoder"
 msgstr "Dekoder catatan CMML"
 
 #: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles (advanced)"
-msgstr "Pengenkod sarikata"
+msgstr "Sarikata (lanjutan)"
 
 #: modules/codec/csri.c:53
 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
@@ -9297,26 +9049,25 @@ msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
 msgstr "Packetizer sarikata VCD Chaoji"
 
 #: modules/codec/dirac.c:62
+#, fuzzy
 msgid "Constant quality factor"
-msgstr ""
+msgstr "Faktor kabur (1-127)"
 
 #: modules/codec/dirac.c:63
 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:66
-#, fuzzy
 msgid "CBR bitrate (kbps)"
-msgstr "Kadar bit (kb/s)"
+msgstr "Kadar bit CBR (kbps)"
 
 #: modules/codec/dirac.c:67
 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Enable lossless coding"
-msgstr "Bolehkan mod megabass"
+msgstr "Pengkodan lossless dibolehkan"
 
 #: modules/codec/dirac.c:71
 msgid ""
@@ -9325,26 +9076,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Prefilter"
-msgstr "file"
+msgstr "Pra tapisan"
 
 #: modules/codec/dirac.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Enable adaptive prefiltering"
-msgstr "Enable loop filter"
+msgstr "Bolehkan pra-penapisan adaptif"
 
 #: modules/codec/dirac.c:80
+#, fuzzy
 msgid "Centre Weighted Median"
-msgstr ""
+msgstr "Jangkaan diberat untuk bingkai-B"
 
 #: modules/codec/dirac.c:81
+#, fuzzy
 msgid "Rectangular Linear Phase"
-msgstr ""
+msgstr "Dekoder audio PCM linear"
 
 #: modules/codec/dirac.c:81
+#, fuzzy
 msgid "Diagonal Linear Phase"
-msgstr ""
+msgstr "Dekoder audio PCM linear"
 
 #: modules/codec/dirac.c:84
 msgid "Amount of prefiltering"
@@ -9355,9 +9107,8 @@ msgid "Higher value implies more prefiltering"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:88
-#, fuzzy
 msgid "Chroma format"
-msgstr "Format kroma XVimage"
+msgstr "Format kroma"
 
 #: modules/codec/dirac.c:89
 msgid ""
@@ -9366,30 +9117,29 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:94
 msgid "4:2:0"
-msgstr ""
+msgstr "4:2:0"
 
 #: modules/codec/dirac.c:94
 msgid "4:2:2"
-msgstr ""
+msgstr "4:2:2"
 
 #: modules/codec/dirac.c:94
 msgid "4:4:4"
-msgstr ""
+msgstr "4:4:4"
 
 #: modules/codec/dirac.c:97
 #, fuzzy
 msgid "Distance between 'P' frames"
-msgstr "Bingkai antara langkah QP Mak"
+msgstr "Bingkai-I antara I dan P"
 
 #: modules/codec/dirac.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
-msgstr "Bilangan bingkai rujukan"
+msgstr "Bilangan kapal setiap permainan."
 
 #: modules/codec/dirac.c:105
-#, fuzzy
 msgid "Picture coding mode"
-msgstr "Nisbah merekod"
+msgstr "Mod pengkodan gambar"
 
 #: modules/codec/dirac.c:106
 msgid ""
@@ -9419,34 +9169,31 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:126
 msgid "Block overlap (%)"
-msgstr ""
+msgstr "Blok tindanan (%)"
 
 #: modules/codec/dirac.c:127
 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:132
-#, fuzzy
 msgid "xblen"
-msgstr "boolean"
+msgstr "xblen"
 
 #: modules/codec/dirac.c:133
 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:137
-#, fuzzy
 msgid "yblen"
-msgstr "boolean"
+msgstr "yblen"
 
 #: modules/codec/dirac.c:138
 msgid "Total vertical block length including overlaps"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:141
-#, fuzzy
 msgid "Motion vector precision"
-msgstr "Julat carian vektor gerakan maksima"
+msgstr "Kepersisan vektor gerakan"
 
 #: modules/codec/dirac.c:142
 msgid "Motion vector precision in pels."
@@ -9465,7 +9212,7 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/dirac.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Three component motion estimation"
-msgstr "Abbaikan kroma dalam jangkaan gerakan"
+msgstr "Bolehhkan algoritma anggaran pra-gerak."
 
 #: modules/codec/dirac.c:154
 #, fuzzy
@@ -9485,7 +9232,7 @@ msgstr "Penapis Subgambar"
 #: modules/codec/dirac.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Number of DWT iterations"
-msgstr "Bilangan baris"
+msgstr "Masukkan nombor permainan:"
 
 #: modules/codec/dirac.c:166
 msgid "Also known as DWT levels"
@@ -9494,7 +9241,7 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/dirac.c:170
 #, fuzzy
 msgid "Enable multiple quantizers"
-msgstr "spatial"
+msgstr "Hidupkan p&etikan pintar"
 
 #: modules/codec/dirac.c:171
 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
@@ -9503,11 +9250,12 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/dirac.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Enable spatial partitioning"
-msgstr "spatial"
+msgstr "Hidupkan p&etikan pintar"
 
 #: modules/codec/dirac.c:179
+#, fuzzy
 msgid "Disable arithmetic coding"
-msgstr ""
+msgstr "Matikan Pop keluar Ini"
 
 #: modules/codec/dirac.c:180
 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
@@ -9515,7 +9263,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:185
 msgid "cycles per degree"
-msgstr ""
+msgstr "Darjah per kitar"
 
 #: modules/codec/dirac.c:207
 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
@@ -9587,9 +9335,8 @@ msgid "DVB subtitles decoder"
 msgstr "Dekoder sarikata DVB"
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3361 modules/demux/ts.c:3418
-#, fuzzy
 msgid "DVB subtitles"
-msgstr "subtitles"
+msgstr "Sarikata DVB"
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:105
 msgid "DVB subtitles encoder"
@@ -9612,14 +9359,12 @@ msgid "Path of the image file for fake input."
 msgstr "Laluan fail imej untuk input palsu."
 
 #: modules/codec/fake.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Reload image file"
-msgstr "Fail imej"
+msgstr "Ulangmuat fail imej"
 
 #: modules/codec/fake.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Reload image file every n seconds."
-msgstr "Fail imej"
+msgstr "Ulangmuat fial imej setiap n saat."
 
 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142
 #: modules/stream_out/transcode.c:79
@@ -9665,9 +9410,8 @@ msgstr "Modul urai untuk digunakan"
 
 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:88
 #: modules/video_output/omapfb.c:92 modules/video_output/yuv.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Chroma used."
-msgstr "Kroma"
+msgstr "Kroma diguna."
 
 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:90
 #: modules/video_output/yuv.c:56
@@ -9691,8 +9435,9 @@ msgid "Flac audio packetizer"
 msgstr "Packetizer audio FLAC"
 
 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
+#, fuzzy
 msgid "Sound fonts (required)"
-msgstr ""
+msgstr "Dua penjelasan diperlukan"
 
 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
@@ -9704,21 +9449,21 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
 msgid "FluidSynth"
-msgstr ""
+msgstr "FluidSynth"
 
 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:51
+#, fuzzy
 msgid "Video memory buffer width."
-msgstr ""
+msgstr "Lebar output video maksima."
 
 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Video memory buffer height."
-msgstr "Tinggi video"
+msgstr "Tinggi output video maksima."
 
 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Lock function"
-msgstr "Latin"
+msgstr "Kunci fungsi"
 
 #: modules/codec/invmem.c:60
 msgid ""
@@ -9727,9 +9472,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Unlock function"
-msgstr "Penyegerakan jam"
+msgstr "Buka kunci fungsi"
 
 #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:69
 msgid "Address of the unlocking callback function"
@@ -9737,7 +9481,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:71
 msgid "Callback data"
-msgstr ""
+msgstr "Mod panggil balik"
 
 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:72
 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
@@ -9753,9 +9497,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/invmem.c:79 modules/codec/invmem.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Memory video decoder"
-msgstr "Dekoder video Theora"
+msgstr "Dekoder video memori"
 
 #: modules/codec/kate.c:196 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
 msgid "Formatted Subtitles"
@@ -9772,134 +9515,132 @@ msgstr ""
 "mengimplemenkannya, tetapi anda boleh pilih untuk melumpuhkan semua format."
 
 #: modules/codec/kate.c:204
-#, fuzzy
 msgid "Shadow"
-msgstr "Offset bayang"
+msgstr "Bayang"
 
 #: modules/codec/kate.c:204 modules/misc/freetype.c:120
 msgid "Outline"
 msgstr "Panduan"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:70
 msgid "Black"
 msgstr "Hitam"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Gray"
 msgstr "Kelabu"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Silver"
 msgstr "Perak"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "White"
 msgstr "Putih"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Maroon"
 msgstr "Maroon"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Red"
 msgstr "Merah"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuchsia"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:693
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Yellow"
 msgstr "Kuning"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Olive"
 msgstr "Olive"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Green"
 msgstr "Hijau"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Teal"
 msgstr "Teal"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Lime"
 msgstr "Lime"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Purple"
 msgstr "Purple"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Navy"
 msgstr "Navy"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:694
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Blue"
 msgstr "Biru"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Aqua"
 msgstr "Aqua"
 
 #: modules/codec/kate.c:216
-#, fuzzy
 msgid "Use Tiger for rendering"
-msgstr "Text rendering"
+msgstr "Guna Tiger untuk mengemukakan"
 
 #: modules/codec/kate.c:217
 msgid ""
@@ -9908,9 +9649,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:221
-#, fuzzy
 msgid "Rendering quality"
-msgstr "Kualiti mengenkod"
+msgstr "Kualiti mengemukakan"
 
 #: modules/codec/kate.c:222
 msgid ""
@@ -9919,9 +9659,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:226
-#, fuzzy
 msgid "Default font effect"
-msgstr "Antaramuka Telnet"
+msgstr "Kesan fon lalai"
 
 #: modules/codec/kate.c:227
 msgid ""
@@ -9930,18 +9669,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:231
-#, fuzzy
 msgid "Default font effect strength"
-msgstr "Antaramuka Telnet"
+msgstr "Kekuatan kesan fon lalai"
 
 #: modules/codec/kate.c:232
 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:236
-#, fuzzy
 msgid "Default font description"
-msgstr "Takrifan sessi"
+msgstr "Huraian fon lalai"
 
 #: modules/codec/kate.c:237
 msgid ""
@@ -9951,9 +9688,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:242
-#, fuzzy
 msgid "Default font color"
-msgstr "Warna lalai teks"
+msgstr "Warna fon lalai"
 
 #: modules/codec/kate.c:243
 msgid ""
@@ -9962,9 +9698,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:247
-#, fuzzy
 msgid "Default font alpha"
-msgstr "Antaramuka Telnet"
+msgstr "Alfa fon lalai"
 
 #: modules/codec/kate.c:248
 msgid ""
@@ -9973,9 +9708,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:252
-#, fuzzy
 msgid "Default background color"
-msgstr "Volum audio lalat"
+msgstr "Warna latarbelakang lalai"
 
 #: modules/codec/kate.c:253
 msgid ""
@@ -9984,8 +9718,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:257
+#, fuzzy
 msgid "Default background alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Tukar Imej Latar"
 
 #: modules/codec/kate.c:258
 msgid ""
@@ -10004,31 +9739,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:273
-#, fuzzy
 msgid "Kate"
-msgstr "Tarikh"
+msgstr "Kate"
 
 #: modules/codec/kate.c:274
-#, fuzzy
 msgid "Kate overlay decoder"
-msgstr "Dekoder video palsu"
+msgstr "Dekoder lapisan Kate"
 
 #: modules/codec/kate.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Tiger rendering defaults"
-msgstr "Modul mengemuka teks"
+msgstr "Ulang tetap kepada Default"
 
 #: modules/codec/kate.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Kate text subtitles packetizer"
-msgstr "Packetizer sarikata DVD"
+msgstr "Tetapkan mengkod diguna dalam sarikata teks"
 
 #: modules/codec/libass.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Tetapan demuxer sarikata"
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:105
+#: modules/codec/libmpeg2.c:125
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "Dekoder video MPEG I/II (gunakan libmpeg2)"
 
@@ -10073,19 +9806,17 @@ msgid "RealAudio library decoder"
 msgstr "Dekoder pustaka RealAudio"
 
 #: modules/codec/realvideo.c:132
-#, fuzzy
 msgid "RealVideo library decoder"
-msgstr "Dekoder pustaka RealAudio"
+msgstr "Dekoder pustaka RealVideo"
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Schroedinger video decoder"
-msgstr "Dekoder video Theora"
+msgstr "Dekoder video Cinepak"
 
 #: modules/codec/sdl_image.c:60
-#, fuzzy
 msgid "SDL Image decoder"
-msgstr "Dekoder video SDL_image"
+msgstr "Dekoder Imej SDL"
 
 #: modules/codec/sdl_image.c:61
 msgid "SDL_image video decoder"
@@ -10104,7 +9835,7 @@ msgstr "Mod"
 #: modules/codec/speex.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Enforce the mode of the encoder."
-msgstr "VLC tidak dapat membuka enkoder."
+msgstr "Enkoder audio Raw"
 
 #: modules/codec/speex.c:60 modules/codec/theora.c:95
 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:165
@@ -10119,20 +9850,20 @@ msgstr "Kualilti mengkod antara 1.0 (rendah) dan 10.0 (tinggi)."
 #: modules/codec/speex.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Encoding complexity"
-msgstr "Kualiti mengenkod"
+msgstr "Pilih Pengenkodan:"
 
 #: modules/codec/speex.c:66
+#, fuzzy
 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
-msgstr ""
+msgstr "Enkoder audio Raw"
 
 #: modules/codec/speex.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Maximal bitrate"
-msgstr "Kadar bit maksima"
+msgstr "Kadar bit maksimum"
 
 #: modules/codec/speex.c:70
 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "Paksa kadar bit VBR maksimum"
 
 #: modules/codec/speex.c:72 modules/codec/vorbis.c:175
 msgid "CBR encoding"
@@ -10146,7 +9877,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/speex.c:77
 msgid "Voice activity detection"
-msgstr ""
+msgstr "Pengesanan aktiviti suara"
 
 #: modules/codec/speex.c:79
 msgid ""
@@ -10157,7 +9888,7 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/speex.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Discontinuous Transmission"
-msgstr "Strim berterusan"
+msgstr "Mod transmisi terrestrial"
 
 #: modules/codec/speex.c:84
 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
@@ -10165,24 +9896,23 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/speex.c:88
 msgid "Narrow-band (8kHz)"
-msgstr ""
+msgstr "Jalur-sempit (8kHz)"
 
 #: modules/codec/speex.c:88
 msgid "Wide-band (16kHz)"
-msgstr ""
+msgstr "Jalur-lebar (16kHz)"
 
 #: modules/codec/speex.c:88
 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
-msgstr ""
+msgstr "Jalur-ultra lebar (32kHz)"
 
 #: modules/codec/speex.c:95
 msgid "Speex audio decoder"
 msgstr "Penyahkod audio Speex"
 
 #: modules/codec/speex.c:97
-#, fuzzy
 msgid "Speex"
-msgstr "Kelajuan"
+msgstr "Speex"
 
 #: modules/codec/speex.c:101
 msgid "Speex audio packetizer"
@@ -10202,169 +9932,164 @@ msgstr "Packetizer sarikata DVD"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
 msgid "Universal (UTF-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Universal (UTF-8)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
 msgid "Universal (UTF-16)"
-msgstr ""
+msgstr "Universal (UTF-16)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
-msgstr ""
+msgstr "Universal (big endian UTF-16)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
-msgstr ""
+msgstr "Universal (little endian UTF-16)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
-msgstr ""
+msgstr "Universal, Chinese (GB18030)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
 msgid "Western European (Latin-9)"
-msgstr ""
+msgstr "Western European (Latin-9)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
 msgid "Western European (Windows-1252)"
-msgstr ""
+msgstr "Western European (Windows-1252)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
 msgid "Eastern European (Latin-2)"
-msgstr ""
+msgstr "Eastern European (Latin-2)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
-msgstr ""
+msgstr "Eastern European (Windows-1250)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
-#, fuzzy
 msgid "Esperanto (Latin-3)"
-msgstr "Esperanto"
+msgstr "Esperanto (Latin-3)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
 msgid "Nordic (Latin-6)"
-msgstr ""
+msgstr "Nordic (Latin-6)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
-#, fuzzy
 msgid "Russian (KOI8-R)"
-msgstr "Rusia"
+msgstr "Russian (KOI8-R)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
-#, fuzzy
 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
-msgstr "Ukrain"
+msgstr "Ukrainian (KOI8-U)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr ""
+msgstr "Arabic (ISO 8859-6)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
 msgid "Arabic (Windows-1256)"
-msgstr ""
+msgstr "Arabic (Windows-1256)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr ""
+msgstr "Greek (ISO 8859-7)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
 msgid "Greek (Windows-1256)"
-msgstr ""
+msgstr "Greek (Windows-1256)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Hebrew (ISO 8859-8)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr ""
+msgstr "Hebrew (Windows-1255)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr ""
+msgstr "Turkish (ISO 8859-9)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
 msgid "Turkish (Windows-1254)"
-msgstr ""
+msgstr "Turkish (Windows-1254)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
-msgstr ""
+msgstr "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
 msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr ""
+msgstr "Thai (Windows-874)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
 msgid "Baltic (Latin-7)"
-msgstr ""
+msgstr "Baltic (Latin-7)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
 msgid "Baltic (Windows-1257)"
-msgstr ""
+msgstr "Baltic (Windows-1257)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
 msgid "Celtic (Latin-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Celtic (Latin-8)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
-msgstr ""
+msgstr "South-Eastern European (Latin-10)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
-#, fuzzy
 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
-msgstr "China, Dimudahkan "
+msgstr "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
-#, fuzzy
 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
-msgstr "China, Dimudahkan "
+msgstr "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
-msgstr ""
+msgstr "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
-msgstr ""
+msgstr "Japanese Unix (EUC-JP)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
 msgid "Japanese (Shift JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "Japanese (Shift JIS)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
+msgstr "Korean Unix (EUC-KR)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
-msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
-msgstr ""
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "Korean (ISO-2022-KR)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr ""
+msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
-msgstr ""
+msgstr "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
-msgstr ""
+msgstr "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
-#, fuzzy
 msgid "Vietnamese (VISCII)"
-msgstr "Vietnam"
+msgstr "Vietnamese (VISCII)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
-msgstr ""
+msgstr "Vietnamese (Windows-1258)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
 msgid "Subtitles text encoding"
@@ -10406,17 +10131,15 @@ msgstr "Dekoder sarikata teks"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
 msgid "USFSubs"
-msgstr ""
+msgstr "USFSubs"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
-#, fuzzy
 msgid "USF subtitles decoder"
-msgstr "Dekoder sarikata DVB"
+msgstr "Dekoder sarikata USF"
 
 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
-#, fuzzy
 msgid "T.140 text encoder"
-msgstr "Pengemuka teks"
+msgstr "Enkoder teks T.140"
 
 #: modules/codec/svcdsub.c:47
 msgid "Enable debug"
@@ -10445,14 +10168,12 @@ msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
 msgstr "Packetizer Philips OGT (sarikata SVCD)"
 
 #: modules/codec/tarkin.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Tarkin decoder"
-msgstr "Modul dekoder Tarkin"
+msgstr "Dekoder Tarkin"
 
 #: modules/codec/telx.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Override page"
-msgstr "Parameter menolak"
+msgstr "Menolak halaman"
 
 #: modules/codec/telx.c:56
 msgid ""
@@ -10462,9 +10183,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/telx.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Ignore subtitle flag"
-msgstr "Guna fail sarikata"
+msgstr "Bendera sarikata diabaikan"
 
 #: modules/codec/telx.c:62
 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
@@ -10473,7 +10193,7 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/telx.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Workaround for France"
-msgstr "Mengolah nyahpijat"
+msgstr "Huraian pakej  \"%1\""
 
 #: modules/codec/telx.c:66
 msgid ""
@@ -10485,7 +10205,7 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/telx.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Teletext subtitles decoder"
-msgstr "Dekoder sarikata teks"
+msgstr "Dekoder sarikata DVB"
 
 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:167
 msgid ""
@@ -10884,9 +10604,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:182
-#, fuzzy
 msgid "Strength of AQ"
-msgstr "Metod strim"
+msgstr "Kekuatan AQ"
 
 #: modules/codec/x264.c:183
 msgid ""
@@ -11290,7 +11009,7 @@ msgstr "Mod senyap"
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "Mod senyap."
 
-#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistik"
@@ -11336,9 +11055,8 @@ msgid "esa"
 msgstr "esa"
 
 #: modules/codec/x264.c:397
-#, fuzzy
 msgid "tesa"
-msgstr "esa"
+msgstr "tesa"
 
 #: modules/codec/x264.c:403
 msgid "fast"
@@ -11382,7 +11100,7 @@ msgstr "Dekoder video MPEG I/II (gunakan libmpeg2)"
 #: modules/codec/zvbi.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Teletext page"
-msgstr "Select angle"
+msgstr "Laman g&enap"
 
 #: modules/codec/zvbi.c:60
 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
@@ -11390,7 +11108,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/zvbi.c:63
 msgid "Text is always opaque"
-msgstr ""
+msgstr "Teks sentiasa legap"
 
 #: modules/codec/zvbi.c:64
 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
@@ -11399,7 +11117,7 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/zvbi.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Teletext alignment"
-msgstr "Select angle"
+msgstr "Jajaran tengah"
 
 #: modules/codec/zvbi.c:69
 #, fuzzy
@@ -11408,13 +11126,13 @@ msgid ""
 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
 "6 = top-right)."
 msgstr ""
-"Anda boleh paksa posisi teks pada video (0=tengah, 1=kiri, 2=kanan, 4=atas, "
-"8=bawah, anda juga boleh gunakan kombinasi nilai, cth. 6=atas-kanan)."
+"Paksa posisi logo di atas video (0=tengah, 1=kiri, 4=atas, 8=bawah, anda "
+"juga boleh gunakan kombinasi nilai ini, cth 6=atas-kanan)."
 
 #: modules/codec/zvbi.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Teletext text subtitles"
-msgstr "Dekoder sarikata teks"
+msgstr "Guna Mengenkodan Bahasa"
 
 #: modules/codec/zvbi.c:74
 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
@@ -11438,7 +11156,7 @@ msgstr "Space"
 #: modules/codec/zvbi.c:701
 #, fuzzy
 msgid "Page"
-msgstr "Dance"
+msgstr "Halaman"
 
 #: modules/control/dbus.c:128
 #, fuzzy
@@ -11448,7 +11166,7 @@ msgstr "Adjust"
 #: modules/control/dbus.c:131
 #, fuzzy
 msgid "D-Bus control interface"
-msgstr "Antaramuka kawalan"
+msgstr "Antaramuka kawalan jauh"
 
 #: modules/control/gestures.c:81
 msgid "Motion threshold (10-100)"
@@ -11482,142 +11200,143 @@ msgstr "Antaramuka kawalan gerakan tetikus"
 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Global Hotkeys"
-msgstr "Hotkeys"
+msgstr "Tetapan Hotkey"
 
 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Global Hotkeys interface"
-msgstr "Gtk+ interface"
+msgstr "Antaramuka pengurusan Hotkey"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Volume Control"
-msgstr "Controls"
+msgstr "Papar &Kawalan Volum"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Position Control"
-msgstr "Posisi"
+msgstr "| marq-position #. . .  .kawalan posisi relatif"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/control/hotkeys.c:98 modules/gui/macosx/intf.m:2438
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
-msgstr "tiada"
+msgstr "Abai"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+#: modules/control/hotkeys.c:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Hotkeys"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:104
+#: modules/control/hotkeys.c:102
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "Antaramuka pengurusan Hotkey"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:111
+#: modules/control/hotkeys.c:109
 #, fuzzy
 msgid "MouseWheel x-axis Control"
-msgstr "Controls"
+msgstr "Papar &Kawalan Volum"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:112
+#: modules/control/hotkeys.c:110
 msgid ""
 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
 "ignored"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:383
+#: modules/control/hotkeys.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio Device: %s"
 msgstr "Peranti Audio"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:476
+#: modules/control/hotkeys.c:474
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "Trek audio: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:519
+#: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:517
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "Trek sarikata: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494
+#: modules/control/hotkeys.c:492
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:545
+#: modules/control/hotkeys.c:543
 #, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr "Nisbah aspek: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:573
+#: modules/control/hotkeys.c:571
 #, c-format
 msgid "Crop: %s"
 msgstr "Pangkas: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:587
+#: modules/control/hotkeys.c:585
+#, fuzzy
 msgid "Zooming reset"
-msgstr ""
+msgstr "Set semula Penyama"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:593
 #, fuzzy
 msgid "Scaled to screen"
 msgstr "Muat Skrin"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:598
+#: modules/control/hotkeys.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Original Size"
-msgstr "Benarkan audio"
+msgstr "Biarkan saiz asal"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:640
+#: modules/control/hotkeys.c:638
 #, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
 msgstr "Mod Urai: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:672
+#: modules/control/hotkeys.c:670
 #, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr "Mod Zum: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:732
+#: modules/control/hotkeys.c:730
 #, fuzzy
 msgid "1.00x"
 msgstr "100%"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:758
+#: modules/control/hotkeys.c:756
 #, c-format
 msgid "%.2fx"
-msgstr ""
+msgstr "%.2fx"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
+#: modules/control/hotkeys.c:792 modules/control/hotkeys.c:802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
-msgstr "Volum naik"
+msgstr "Lengahan Sekeliling (ms)"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
+#: modules/control/hotkeys.c:812 modules/control/hotkeys.c:822
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
-msgstr "Lengahan audio naik"
+msgstr "Lengahan Sekeliling (ms)"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:875
+#: modules/control/hotkeys.c:873
 #, fuzzy
 msgid "Recording"
-msgstr "Menyahkod"
+msgstr "Nisbah merekod"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:877
+#: modules/control/hotkeys.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Recording done"
 msgstr "Nisbah merekod"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1101
+#: modules/control/hotkeys.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume %d%%"
-msgstr "Volum: %d%%"
+msgstr "Volum: %1%"
 
-#: modules/control/http/http.c:39
+#: modules/control/http/http.c:40
 msgid "Host address"
 msgstr "Alamat hos"
 
-#: modules/control/http/http.c:41
+#: modules/control/http/http.c:42
 msgid ""
 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
@@ -11627,15 +11346,15 @@ msgstr ""
 "semua antaramuka rangkaian (0.0.0.0). Jika anda ingin antaramuka HTTP hanya "
 "wujud pada mesin lokal, masukkan 127.0.0.1"
 
-#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
 msgid "Source directory"
 msgstr "Direktori sumber"
 
-#: modules/control/http/http.c:47
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "Handlers"
 msgstr "Pengendali"
 
-#: modules/control/http/http.c:49
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid ""
 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
 "php,pl=/usr/bin/perl)."
@@ -11643,48 +11362,49 @@ msgstr ""
 "Senarai pengendali sambungan dan laluan pemboleh-laksana (untuk misalan: php/"
 "usr/bin/php,pl=/usr/bin/perl)."
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:52
+#, fuzzy
 msgid "Export album art as /art."
-msgstr ""
+msgstr "Export sebagai HTML 4.01"
 
-#: modules/control/http/http.c:53
+#: modules/control/http/http.c:54
 msgid ""
 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
 "id=<id> URLs."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:56
+#: modules/control/http/http.c:57
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
 msgstr "Antaramuka HTTP fail sijil PEM x509 (bolehkan SSL)."
 
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:60
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
 msgstr "Antaramuka HTTP fail kunci peribadi PEM x509."
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:62
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
 msgstr "Antaramuka HTTP PEM x509 dipercaya fail sijil CA root."
 
-#: modules/control/http/http.c:64
+#: modules/control/http/http.c:65
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
 msgstr "Antaramuka HTTP fail Senarai Sekat Sijil."
 
-#: modules/control/http/http.c:67
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:68
+#: modules/control/http/http.c:69
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "Antaramuka kawalan jauh HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:79
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr "HTTP SSL"
 
 #: modules/control/lirc.c:45
 #, fuzzy
 msgid "Change the lirc configuration file."
-msgstr "Fail kongfigurasi"
+msgstr "Fail konfigurasi untuk Menu OSD"
 
 #: modules/control/lirc.c:47
 msgid ""
@@ -11694,7 +11414,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/lirc.c:57
 msgid "Infrared"
-msgstr ""
+msgstr "Inframerah"
 
 #: modules/control/lirc.c:60
 msgid "Infrared remote control interface"
@@ -11799,22 +11519,20 @@ msgid "Initializing"
 msgstr "Itali"
 
 #: modules/control/rc.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Opening"
-msgstr "Open skin"
+msgstr "Membuka"
 
 #: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1975 modules/gui/macosx/intf.m:1976
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1977 modules/gui/macosx/intf.m:1978
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 modules/gui/macosx/intf.m:1973
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 modules/gui/macosx/intf.m:1975
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:736 modules/misc/notify/xosd.c:238
 msgid "Pause"
 msgstr "Rehat"
 
 #: modules/control/rc.c:78
-#, fuzzy
 msgid "End"
-msgstr "akhir"
+msgstr "Akhir"
 
 #: modules/control/rc.c:79
 msgid "Error"
@@ -11894,7 +11612,6 @@ msgid "+----[ Remote control commands ]"
 msgstr "+----[ Arahan kawalan jauh ]"
 
 #: modules/control/rc.c:852
-#, fuzzy
 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
 msgstr "| add XYZ  . . . . . . . . . . tambah XYZ kepada senarai tayang"
 
@@ -11904,380 +11621,306 @@ msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
 msgstr "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . . gilirkan XYZ kepada senarai tayang"
 
 #: modules/control/rc.c:854
-#, fuzzy
 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
 msgstr "| playlist . . .  tunjuk item kini dalam senarai tayang"
 
 #: modules/control/rc.c:855
-#, fuzzy
 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . tayang strim"
 
 #: modules/control/rc.c:856
-#, fuzzy
 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
 msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . henti strim"
 
 #: modules/control/rc.c:857
-#, fuzzy
 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
 msgstr "| next . . . . . . . . . . . .  item senarai tayang berikut"
 
 #: modules/control/rc.c:858
-#, fuzzy
 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
 msgstr "| prev . . . . . . . . . .  item senarai tayang terdahulu"
 
 #: modules/control/rc.c:859
-#, fuzzy
 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
 msgstr "| goto  . . . . . . . . . . . . pergi item pada indeks"
 
 #: modules/control/rc.c:860
-#, fuzzy
 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
-msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . tuil skrin penuh"
+msgstr "| repeat [on|off] . . . . . . . . . . tuil skrin penuh"
 
 #: modules/control/rc.c:861
-#, fuzzy
 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
-msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . tuil skrin penuh"
+msgstr "| loop [on|off] . . . . . . . . . tuil skrin penuh"
 
 #: modules/control/rc.c:862
-#, fuzzy
 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
-msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . tuil skrin penuh"
+msgstr "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
 
 #: modules/control/rc.c:863
-#, fuzzy
 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
-msgstr "| clear . . . . . . . . . . .   bersihkan senarai tayang"
+msgstr "| clear . . . . . . . . . . . . . . bersihkan senarai tayang"
 
 #: modules/control/rc.c:864
-#, fuzzy
 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
-msgstr "| status . . . . . . . . . status senarai tayang semasa"
+msgstr "| status . . . . . . . . . status senarai tayang semasa "
 
 #: modules/control/rc.c:865
-#, fuzzy
 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
-msgstr "| title [X]  . . . . tetap/ambil judul dalam item semasa"
+msgstr "| title [X]  . . . . . .  tetap/ambil judul dalam item semasa"
 
 #: modules/control/rc.c:866
-#, fuzzy
 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
-msgstr "| title_n  . . . . .  judul berikut dalam item semasa"
+msgstr "| title_n  . . . . . . . .  judul berikut dalam item semasa"
 
 #: modules/control/rc.c:867
-#, fuzzy
 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
-msgstr "| title_p  . . . . judul terdahulu dalam item semasa"
+msgstr "| title_p  . . . . . .  judul terdahulu dalam item semasa"
 
 #: modules/control/rc.c:868
-#, fuzzy
 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
-msgstr "| chapter [X]  . . . . . .  tetap/ambil bab dalam item semasa"
+msgstr "| chapter [X]  . . . .  tetap/ambil bab dalam item semasa"
 
 #: modules/control/rc.c:869
-#, fuzzy
 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
 msgstr "| chapter_n  . . . . . .  bab berikut dalam item semasa"
 
 #: modules/control/rc.c:870
-#, fuzzy
 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
 msgstr "| chapter_p . . . . . .  bab terdahulu dalam item semasa"
 
 #: modules/control/rc.c:872
-#, fuzzy
 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
 msgstr "| seek X . cari dalam saat, sebagai contoh `seek 12'"
 
 #: modules/control/rc.c:873
-#, fuzzy
 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
-msgstr "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  umpil jeda"
+msgstr "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  umpil henti"
 
 #: modules/control/rc.c:874
-#, fuzzy
 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
 msgstr "| fastforward  . . . . . .  .  tetapkan kepada kadar maksima"
 
 #: modules/control/rc.c:875
-#, fuzzy
 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
 msgstr "| rewind  . . . . . . . . . .  tetapkan kepada kadar minima"
 
 #: modules/control/rc.c:876
-#, fuzzy
 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
 msgstr "| faster . . . . . . . .  cepatkan tayangan strim"
 
 #: modules/control/rc.c:877
-#, fuzzy
 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
 msgstr "| slower . . . . . . . .  lambatkan tayangan strim"
 
 #: modules/control/rc.c:878
-#, fuzzy
 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
-msgstr "| normal . . . . . . . .  tayangan stim normal"
+msgstr "| normal . . . . . . . .  tayangan stim normal "
 
 #: modules/control/rc.c:879
-#, fuzzy
 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
 msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . tuil skrin penuh"
 
 #: modules/control/rc.c:880
-#, fuzzy
 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
-msgstr "| info . . . maklumat tentang strim semasa"
+msgstr "| info . . . . maklumat tentang strim semasa"
 
 #: modules/control/rc.c:881
-#, fuzzy
 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
-msgstr "| status . . . . . . . . . status senarai tayang semasa"
+msgstr "| stats . . . . . . . . . status senarai tayang semasa"
 
 #: modules/control/rc.c:882
 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
 msgstr "| get_time . . saat yang berlalu sejak memulakan strim"
 
 #: modules/control/rc.c:883
-#, fuzzy
 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
-msgstr "| is_playing . .  1 jika strimditayangkanm, 0 jika tidak"
+msgstr "| is_playing . .  1 jika strim ditayangkan, 0 jika tidak"
 
 #: modules/control/rc.c:884
-#, fuzzy
 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
-msgstr "| get_title . . . . judul strim semasa"
+msgstr "| get_title . . . . .  judul strim semasa"
 
 #: modules/control/rc.c:885
-#, fuzzy
 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
-msgstr "| get_length . . . panjang strim semasa"
+msgstr "| get_length . . . . panjang strim semasa"
 
 #: modules/control/rc.c:887
-#, fuzzy
 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
 msgstr "| volume [X] . . . . . . . .  tetap/ambil volum audio"
 
 #: modules/control/rc.c:888
-#, fuzzy
 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
-msgstr "| volup [X]  . . . . .  tingkatkan volum audio X langkah"
+msgstr "| volup [X]  . . . .  tingkatkan volum audio X langkah"
 
 #: modules/control/rc.c:889
-#, fuzzy
 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
-msgstr "| voldown [X]  . . . . .  turungkan volum audio X langkah"
+msgstr "| voldown [X]  . . . . .  turunkan volum audio X langkah"
 
 #: modules/control/rc.c:890
-#, fuzzy
 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
-msgstr "| adev [X]  . . . . .  tetapkan/ambil peranti audio"
+msgstr "| adev [X]  . . . . . .  tetapkan/ambil peranti audio"
 
 #: modules/control/rc.c:891
-#, fuzzy
 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
-msgstr "| achan [X]  . . . . .  tetapkan/ambil saluran audio"
+msgstr "| achan [X]  . . . . . .  tetapkan/ambil saluran audio"
 
 #: modules/control/rc.c:892
-#, fuzzy
 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
-msgstr "| atrack [X]  . . . . .  tetapkan/ambil trek audio"
+msgstr "| atrack [X]  . . . . . .  tetapkan/ambil trek audio"
 
 #: modules/control/rc.c:893
-#, fuzzy
 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
-msgstr "| vtrack [X]  . . . . .  tetapkan/ambil trek video"
+msgstr "| vtrack [X]  . . . . .  . tetapkan/ambil trek video"
 
 #: modules/control/rc.c:894
-#, fuzzy
 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
-msgstr "| vratio [X]  . . . . .  tetapkan/ambil nisbah aspek"
+msgstr "| vratio [X]  . . . . . .  tetapkan/ambil nisbah aspek"
 
 #: modules/control/rc.c:895
-#, fuzzy
 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
-msgstr "| adev [X]  . . . . .  tetapkan/ambil cantasan video"
+msgstr "| vcrop [X]  . . . . . .  tetapkan/ambil cantasan video"
 
 #: modules/control/rc.c:896
-#, fuzzy
 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
-msgstr "| volum [X] . . . . . . . .  tetap/ambil zum video"
+msgstr "| vzoom [X] . . . . . . . .  tetap/ambil zum video"
 
 #: modules/control/rc.c:897
-#, fuzzy
 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
-msgstr "| vtrack [X]  . . . . .  tetapkan/ambil trek video"
+msgstr "| snapshot . . . . . . . . . . . . ambil snapshot video"
 
 #: modules/control/rc.c:898
-#, fuzzy
 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
-msgstr "| strack [X]  . . . . .  tetapkan/ambil trek sarikata"
+msgstr "| strack [X]  . . . . . .  tetapkan/ambil trek sarikata"
 
 #: modules/control/rc.c:899
 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
-msgstr ""
+msgstr "| kekunci [nama hotkey] . . . . . .  tekan hotkey simulasi"
 
 #: modules/control/rc.c:900
-#, fuzzy
 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
-msgstr "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
+msgstr "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] guna menu"
 
 #: modules/control/rc.c:905
-#, fuzzy
 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
-msgstr "| marq-marquee STRING  . . lapisan STRING dalam video"
+msgstr "| @name marq-marquee  STRING  . . lapisan STRING dalam video"
 
 #: modules/control/rc.c:906
-#, fuzzy
 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-msgstr "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset dari kiri"
+msgstr "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset dari kiri"
 
 #: modules/control/rc.c:907
-#, fuzzy
 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
-msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset dari atas"
+msgstr "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset dari atas"
 
 #: modules/control/rc.c:908
-#, fuzzy
 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
-msgstr "| marq-position #. . .  .kawalan posisi relatif"
+msgstr "| @name marq-position #. . .  kawalan posisi relatif"
 
 #: modules/control/rc.c:909
-#, fuzzy
 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
-msgstr "| warna-ukir # . . . . . . . . . . warna font, RGB"
+msgstr "| @name marq-color # . . . . . . . . . . warna fon, RGB"
 
 #: modules/control/rc.c:910
-#, fuzzy
 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
-msgstr "| kelegapan-ukir # . . . . . . . . . . . . . kelegapan"
+msgstr "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . kelegapan"
 
 #: modules/control/rc.c:911
-#, fuzzy
 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
-msgstr "| masatamat-ukir T. . . . . . . . . . masatamat, dalam ms"
+msgstr "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . masa tamat, dalam ms"
 
 #: modules/control/rc.c:912
-#, fuzzy
 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
-msgstr "| marq-size # . . . . . . . . saiz font, dalam piksel"
+msgstr "| @name marq-size # . . . . . . . . saiz fon, dalam piksel"
 
 #: modules/control/rc.c:914
-#, fuzzy
 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
-msgstr "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
+msgstr "| @name logo-file STRING . . .nama laluan/nama lapisan"
 
 #: modules/control/rc.c:915
-#, fuzzy
 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset dari kiri"
+msgstr "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset dari kiri"
 
 #: modules/control/rc.c:916
-#, fuzzy
 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
-msgstr "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset dari atas"
+msgstr "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset dari atas"
 
 #: modules/control/rc.c:917
-#, fuzzy
 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
-msgstr "| posisi-logo #. . . . . . . . posisi hubungan"
+msgstr "| @name logo-position #. . . . . . . . posisi relatif"
 
 #: modules/control/rc.c:918
-#, fuzzy
 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
-msgstr "| ketelusan-logo #. . . . . . . . .ketelusan"
+msgstr "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .ketelusan"
 
 #: modules/control/rc.c:920
-#, fuzzy
 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
-msgstr "| alfa-mozek #. . . . . . . . . . . . . .alfa"
+msgstr "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alfa"
 
 #: modules/control/rc.c:921
-#, fuzzy
 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
-msgstr "| tinggi-mozek #. . . . . . . . . . . . . .tinggi"
+msgstr "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .tinggi"
 
 #: modules/control/rc.c:922
-#, fuzzy
 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
-msgstr "| lebar-mozek # . . . . . . . . . . . . . . lebar"
+msgstr "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . lebar"
 
 #: modules/control/rc.c:923
-#, fuzzy
 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
-msgstr "| mosaic-xoffset # . . . .posisi sudut atas kiri"
+msgstr "| @name mosaic-xoffset # . . . .posisi sudut atas kiri"
 
 #: modules/control/rc.c:924
-#, fuzzy
 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
-msgstr "| mosaic-yoffset # . . . .posisi sudut atas kiri"
+msgstr "| @name mosaic-yoffset # . . . .posisi sudut atas kiri"
 
 #: modules/control/rc.c:925
-#, fuzzy
 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
-msgstr "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . senarai offset"
+msgstr "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . senarai offsets"
 
 #: modules/control/rc.c:926
-#, fuzzy
 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
-msgstr "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .penjajaran mozek"
+msgstr "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .penjajaran mozek"
 
 #: modules/control/rc.c:927
-#, fuzzy
 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
-msgstr "| mosaic-vborder # . . . . . . . . sempadan ufuk"
+msgstr "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . sempadan menegak"
 
 #: modules/control/rc.c:928
-#, fuzzy
 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
-msgstr "| mosaic-hborder # . . . . . . . sempadan datar"
+msgstr "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . sempadan melintang"
 
 #: modules/control/rc.c:929
-#, fuzzy
 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
-msgstr "| mosaic-position {0=auto,1=muat} . . . .posisi"
+msgstr "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .posisi"
 
 #: modules/control/rc.c:930
-#, fuzzy
 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
-msgstr "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .bilangan baris"
+msgstr "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .bilangan lajur"
 
 #: modules/control/rc.c:931
-#, fuzzy
 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
-msgstr "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .bilangan lajur"
+msgstr "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .bilangan kolum"
 
 #: modules/control/rc.c:932
-#, fuzzy
 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
-msgstr "| mosaic-order id(,id)* . . . . urutan gambar "
+msgstr "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . urutan gambar"
 
 #: modules/control/rc.c:933
-#, fuzzy
 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
-msgstr "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . . nisbah aspek"
+msgstr "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .nisbah aspek "
 
 #: modules/control/rc.c:936
-#, fuzzy
 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
-msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . mesej bantuan ini"
+msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . . . mesej bantuan ini"
 
 #: modules/control/rc.c:937
-#, fuzzy
 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
-msgstr "| longhelp . . . . . . . . . mesej bantuan lebih panjang"
+msgstr "| longhelp . . . . . . . . . . .  mesej bantuan lebih panjang"
 
 #: modules/control/rc.c:938
-#, fuzzy
 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
-msgstr "| logout . . . . .  keluar (jika dalam sambungan soket)"
+msgstr "| logout . . . . . . keluar (jika dalam sambungan soket)"
 
 #: modules/control/rc.c:939
-#, fuzzy
 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
 msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  keluar vlc"
 
@@ -12311,72 +11954,72 @@ msgstr "Sila sediakan satu daripada parameter berikut:"
 #: modules/control/rc.c:1989
 #, fuzzy
 msgid "Unknown command!"
-msgstr "Kad bunyi tidak diketahui"
+msgstr "Tambah Arahan"
 
 #: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:1998
 #, fuzzy
 msgid "+-[Incoming]"
-msgstr "Pengenkodan"
+msgstr "Maksima (masuk):"
 
 #: modules/control/rc.c:2006 modules/gui/ncurses.c:2001
 #, c-format
 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
-msgstr ""
+msgstr "| baca bait input : %8.0f kB"
 
 #: modules/control/rc.c:2008 modules/gui/ncurses.c:2004
 #, c-format
 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
-msgstr ""
+msgstr "| kadar bit input  :   %6.0f kb/s"
 
 #: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2006
 #, c-format
 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
-msgstr ""
+msgstr "| baca bait demux : %8.0f kB"
 
 #: modules/control/rc.c:2012 modules/gui/ncurses.c:2009
 #, c-format
 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
-msgstr ""
+msgstr "| kadar bit demux    :   %6.0f kb/s"
 
 #: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2019
 #, fuzzy
 msgid "+-[Video Decoding]"
-msgstr "Mencantas video"
+msgstr "Menyahkod kordinat X"
 
 #: modules/control/rc.c:2017 modules/gui/ncurses.c:2022
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "| video decoded    :    %5i"
-msgstr ""
+msgstr "Bunyi &amo; Video"
 
 #: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2025
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "| frames displayed :    %5i"
-msgstr ""
+msgstr "Jatuhkan bingkai lewat"
 
 #: modules/control/rc.c:2021 modules/gui/ncurses.c:2028
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "| frames lost      :    %5i"
-msgstr ""
+msgstr "Jatuhkan bingkai lewat"
 
 #: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2038
 #, fuzzy
 msgid "+-[Audio Decoding]"
-msgstr "Pengenkod audio"
+msgstr "Menyahkod kordinat X"
 
 #: modules/control/rc.c:2026 modules/gui/ncurses.c:2041
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "| audio decoded    :    %5i"
-msgstr ""
+msgstr "Tetapan audio am"
 
 #: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2044
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "| buffers played   :    %5i"
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah penimbal audio"
 
 #: modules/control/rc.c:2030 modules/gui/ncurses.c:2047
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "| buffers lost     :    %5i"
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah penimbal audio"
 
 #: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2055
 #, fuzzy
@@ -12386,17 +12029,17 @@ msgstr "Streaming"
 #: modules/control/rc.c:2035 modules/gui/ncurses.c:2058
 #, c-format
 msgid "| packets sent     :    %5i"
-msgstr ""
+msgstr "| paket dihantar     :    %5i"
 
 #: modules/control/rc.c:2036 modules/gui/ncurses.c:2060
 #, c-format
 msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
-msgstr ""
+msgstr "| bait dihantar       : %8.0f kB"
 
 #: modules/control/rc.c:2038
 #, c-format
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
-msgstr ""
+msgstr "| padar bit penghantaran  :   %6.0f kb/s"
 
 #: modules/control/showintf.c:66
 msgid "Threshold"
@@ -12407,9 +12050,8 @@ msgid "Height of the zone triggering the interface."
 msgstr "Tinggi zon memicu antaramuka."
 
 #: modules/control/signals.c:37
-#, fuzzy
 msgid "Signals"
-msgstr "Sinhal"
+msgstr "Isyarat"
 
 #: modules/control/signals.c:40
 #, fuzzy
@@ -12485,23 +12127,20 @@ msgid "FFmpeg demuxer"
 msgstr "Demuxer FFmpeg"
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Avformat"
-msgstr "Bentuk"
+msgstr "Format AV"
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.c:61
 msgid "FFmpeg muxer"
 msgstr "Muxer FFmpeg"
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
-#, fuzzy
 msgid "Ffmpeg mux"
-msgstr "Muxer FFmpeg"
+msgstr "Mux ffmpeg"
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
-#, fuzzy
 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
-msgstr "Paksa penggunaan modul masa ganti"
+msgstr "Paksa penggunaan muxer ffmpeg."
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:47
 msgid "Force interleaved method"
@@ -12539,11 +12178,11 @@ msgstr "Jangan baiki"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "Demuxer AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:684
+#: modules/demux/avi/avi.c:687
 msgid "AVI Index"
 msgstr "Indeks AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:685
+#: modules/demux/avi/avi.c:688
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
@@ -12554,22 +12193,21 @@ msgstr ""
 "Fail AVI ini rosak. Mencari tidak akan berfungsi dengan betul.\n"
 "?Adalah anda ingin cuba membaikinya (ini akan mengambil masa yang panjang)?"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Repair"
 msgstr "Baiki"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Don't repair"
 msgstr "Jangan baiki"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2408
+#: modules/demux/avi/avi.c:2411
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Membaiki Indeks AVI..."
 
 #: modules/demux/cdg.c:45
-#, fuzzy
 msgid "CDG demuxer"
-msgstr "Demuxer Ogg"
+msgstr "Demuxer CDG"
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:42
 msgid "Dump filename"
@@ -12588,9 +12226,8 @@ msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
 msgstr "Jika fail sedia wujud, ia tidak akan ditindih."
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:56
-#, fuzzy
 msgid "File dumper"
-msgstr "Pengeluar fail"
+msgstr "Penyingkir fail"
 
 #: modules/demux/flac.c:49
 msgid "FLAC demuxer"
@@ -12601,71 +12238,63 @@ msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
 msgstr "Demuxer GME (Game_Music_Emu)"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:40
-#, fuzzy
 msgid "Closed captions"
-msgstr "Dekoder catatan CMML"
+msgstr "Capsyen tertutup"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:42
-#, fuzzy
 msgid "Textual audio descriptions"
-msgstr "Takrifan sessi"
+msgstr "Huraian audio teks"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:43
-#, fuzzy
 msgid "Karaoke"
-msgstr "Kazakh"
+msgstr "Karaoke"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:44
-#, fuzzy
 msgid "Ticker text"
-msgstr "Select angle"
+msgstr "Teks lebih tebal"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:45
-#, fuzzy
 msgid "Active regions"
-msgstr "Tetingkap aktif"
+msgstr "Kawasan aktif"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:46
-#, fuzzy
 msgid "Semantic annotations"
-msgstr "Pilihan pertunjukan"
+msgstr "Catatan semantik"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Transcript"
-msgstr "Sanskrit"
+msgstr "Transkrip"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Lyrics"
-msgstr "Lesen"
+msgstr "Lirik"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:50
+#, fuzzy
 msgid "Linguistic markup"
-msgstr ""
+msgstr "Tanda XML tidak sah diterima"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:51
+#, fuzzy
 msgid "Cue points"
-msgstr ""
+msgstr "%1 markah: Bonus\n"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles (images)"
-msgstr "Fail Sarikata:"
+msgstr "Sarikata (imej)"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:60
 msgid "Slides (text)"
-msgstr ""
+msgstr "Slaid (teks)"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Slides (images)"
-msgstr "Imej suap"
+msgstr "Slaid (imej)"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Unknown category"
-msgstr "Video tidak diketahui"
+msgstr "Selit Kategori"
 
 #: modules/demux/live555.cpp:77
 #, fuzzy
@@ -12673,8 +12302,8 @@ msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
-"Nilai caching lalai untuk strim PVR. Nilai ini perlu ditetapkan dalam "
-"milisaat."
+"Benarkan anda mengubahsuai nilai caching lalai untuk strim RTSP. Nilai ini "
+"perlu ditetapkan dalam unit milisaat."
 
 #: modules/demux/live555.cpp:80
 msgid "Kasenna RTSP dialect"
@@ -12757,7 +12386,7 @@ msgstr "Sila masukkan nama login dan kata laluan yang sah."
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
 msgid "Frames per Second"
 msgstr "Biingkai per Saat"
 
@@ -12930,13 +12559,13 @@ msgstr "Demuxer strim MP4"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mpc.c:58
+#: modules/demux/mpc.c:62
 msgid "MusePack demuxer"
 msgstr "Demuxer Musepack"
 
 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
-msgstr ""
+msgstr "Audio MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP"
 
 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
@@ -12960,9 +12589,8 @@ msgid "MPEG-4 video demuxer"
 msgstr "Demuuxer video MPEG-4"
 
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:51
-#, fuzzy
 msgid "MPEG-4 V"
-msgstr "MPEG 4"
+msgstr "MPEG-4 V"
 
 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
@@ -13009,9 +12637,8 @@ msgstr ""
 "video shoutcast."
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Skip ads"
-msgstr "Langkau kerangka"
+msgstr "Langkau iklan"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
 msgid ""
@@ -13026,7 +12653,7 @@ msgstr "Import senarai tayang M3U"
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
 #, fuzzy
 msgid "RAM playlist import"
-msgstr "Import senarai tayang M3U"
+msgstr "Import senarai tayang asli"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
 msgid "PLS playlist import"
@@ -13071,7 +12698,7 @@ msgstr "Pengimport Senarai Tayang lama Video Google"
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Dummy ifo demux"
-msgstr "CD Audio demux"
+msgstr "Fungsi demux Olok"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:149
 #, fuzzy
@@ -13162,8 +12789,9 @@ msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
 msgstr "Ini adalah pekali yang mengubahsuai tinggi jalur."
 
 #: modules/demux/rawvid.c:57
+#, fuzzy
 msgid "Force chroma (Use carefully)"
-msgstr ""
+msgstr "Guna input kroma tidak diubah"
 
 #: modules/demux/rawvid.c:58
 msgid "Force chroma. This is a four character string."
@@ -13191,7 +12819,7 @@ msgstr "Demuxer Real"
 #: modules/demux/smf.c:43
 #, fuzzy
 msgid "SMF demuxer"
-msgstr "Muxer ASF"
+msgstr "Demuxer FFmpeg"
 
 #: modules/demux/subtitle.c:54 modules/demux/subtitle_asa.c:56
 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
@@ -13306,7 +12934,7 @@ msgstr "Kawalan kau untuk algoritma penyulitan CSA"
 #: modules/demux/ts.c:118 modules/mux/mpeg/ts.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Second CSA Key"
-msgstr "Kunci CSA"
+msgstr "Fail kunci peribadi"
 
 #: modules/demux/ts.c:119 modules/mux/mpeg/ts.c:173
 #, fuzzy
@@ -13379,7 +13007,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "Demuxer Strim Pengangkut MPEG"
 
 #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1126
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "Teletext"
 msgstr "Select angle"
@@ -13387,17 +13015,17 @@ msgstr "Select angle"
 #: modules/demux/ts.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Teletext subtitles"
-msgstr "Dekoder sarikata teks"
+msgstr "Sarikata/OSD"
 
 #: modules/demux/ts.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Teletext: additional information"
-msgstr "Maklumat-meta"
+msgstr "Kemaskini maklumat palayan..."
 
 #: modules/demux/ts.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Teletext: program schedule"
-msgstr "Select angle"
+msgstr "Muatturun jadual program"
 
 #: modules/demux/ts.c:181
 #, fuzzy
@@ -13427,7 +13055,7 @@ msgstr "Demuxer TTA"
 
 #: modules/demux/ty.c:59
 msgid "TY"
-msgstr ""
+msgstr "TY"
 
 #: modules/demux/ty.c:60
 msgid "TY Stream audio/video demux"
@@ -13435,19 +13063,19 @@ msgstr "Demuz audio/video Strim TY"
 
 #: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 1"
-msgstr ""
+msgstr "Capsyen tertutup 1"
 
 #: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 2"
-msgstr ""
+msgstr "Capsyen tertutup 2"
 
 #: modules/demux/ty.c:773
 msgid "Closed captions 3"
-msgstr ""
+msgstr "Capsyen tertutup 3"
 
 #: modules/demux/ty.c:774
 msgid "Closed captions 4"
-msgstr ""
+msgstr "Capsyen tertutup 4"
 
 #: modules/demux/vc1.c:44
 #, fuzzy
@@ -13455,9 +13083,8 @@ msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
 msgstr "Kadar bingkai dingini untuk strim H264."
 
 #: modules/demux/vc1.c:50
-#, fuzzy
 msgid "VC1 video demuxer"
-msgstr "Demuxer video H264"
+msgstr "Demuxer video VC1"
 
 #: modules/demux/vobsub.c:53
 msgid "Vobsub subtitles parser"
@@ -13488,30 +13115,30 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr "Buka fail dari semua sub-folder juga?"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
-#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
-#: modules/gui/macosx/open.m:1156
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:549
+#: modules/gui/macosx/open.m:740 modules/gui/macosx/open.m:921
+#: modules/gui/macosx/open.m:1157
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 msgid "Open"
 msgstr "Buka"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:195
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:202
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
 msgid "Preferences"
 msgstr "Keutamaan"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:603
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
 msgid "Messages"
 msgstr "&Mesej"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
-#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:920 modules/gui/macosx/open.m:1156
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
 msgid "Open File"
 msgstr "Buka Fail"
@@ -13552,23 +13179,25 @@ msgstr "Pergi ke Bab"
 msgid "Speed"
 msgstr "Kelajuan"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:701
 msgid "Window"
 msgstr "Tetingkap"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
-#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/extended.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2314 modules/gui/macosx/open.m:307
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1310
+#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/coredialogs.m:67
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:97 modules/gui/macosx/coredialogs.m:161
+#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:2311
+#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:430 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1313
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:553
 msgid "OK"
@@ -13595,12 +13224,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "Tutup"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "Edit"
 msgstr "Edit"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
 msgid "Select All"
 msgstr "Pilih Semua"
 
@@ -13650,7 +13279,7 @@ msgid "Apply"
 msgstr "Terap"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:196
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:203
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
@@ -13720,7 +13349,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/fbosd.c:113
 #, fuzzy
 msgid "Transparency of the image"
-msgstr "Ketelusan logo"
+msgstr "Plugin Pengimbas"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:114
 #, fuzzy
@@ -13757,7 +13386,7 @@ msgstr "Koordinat Y"
 #: modules/gui/fbosd.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Y coordinate of the rendered image"
-msgstr "Kordinat Y sarikata diterjemahkan"
+msgstr "Kordinat X sarikata diterjemahkan"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:129
 #, fuzzy
@@ -13807,8 +13436,9 @@ msgstr ""
 "kuning (merah + hijau), #FFFFFF = putih"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:147
+#, fuzzy
 msgid "Clear overlay framebuffer"
-msgstr ""
+msgstr "Lapisan output video"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:148
 msgid ""
@@ -13820,7 +13450,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/fbosd.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Render text or image"
-msgstr "Imej suap"
+msgstr "Putar atau balikkan imej"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:153
 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
@@ -13829,7 +13459,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/fbosd.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Display on overlay framebuffer"
-msgstr "Kerangka dipaparkan"
+msgstr "Menu Terpapar Atas Skrin"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:157
 msgid ""
@@ -13838,14 +13468,13 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83
-#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:92
 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
 #: modules/video_filter/rss.c:203
 msgid "Font"
 msgstr "Font"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:212
-#, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "Arahan"
 
@@ -13854,7 +13483,7 @@ msgstr "Arahan"
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr "Video output penimbal-bingkai konsol GNU/Linux "
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:608
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "Perihal peman media VLC"
 
@@ -13865,20 +13494,20 @@ msgstr "Dihimpun oleh %s"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:98
 msgid "VLC was brought to you by:"
-msgstr ""
+msgstr "VLC dibawakan kepada anda oleh:"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
 msgid "License"
 msgstr "Lesen"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:184
 #, fuzzy
 msgid "VLC media player Help"
-msgstr "Pemain media VLC"
+msgstr "Perihal peman media VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/pda/pda.c:281
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
@@ -13892,7 +13521,7 @@ msgstr "Tanda Buku"
 msgid "Add"
 msgstr "Tambah"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:634
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
@@ -13911,7 +13540,7 @@ msgstr "Ekstrak"
 msgid "Time"
 msgstr "Masa"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
 msgid "Untitled"
 msgstr "Tiada tajuk"
 
@@ -13968,79 +13597,97 @@ msgstr " saat"
 msgid "Jump to time"
 msgstr "Lompat ke masa"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
+#: modules/gui/macosx/controls.m:234
 msgid "Random On"
 msgstr "Hidupkan Rawak"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:238
+#: modules/gui/macosx/controls.m:239
 #, fuzzy
 msgid "Random Off"
 msgstr "Rawak Dimatikan"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:355
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:356
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:645
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Ulang Sekali"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:311 modules/gui/macosx/controls.m:384
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:385
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:646
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Ulang Semua"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:327 modules/gui/macosx/controls.m:360
-#: modules/gui/macosx/controls.m:389
+#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:361
+#: modules/gui/macosx/controls.m:390
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Tiada Ulangan"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1078
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666
+#: modules/gui/macosx/controls.m:485 modules/gui/macosx/controls.m:1078
+#: modules/gui/macosx/intf.m:671
 msgid "Half Size"
 msgstr "Saiz Separuh"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1079
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/controls.m:487 modules/gui/macosx/controls.m:1079
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:672
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Saiz Normal"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1080
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668
+#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:1080
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673
 msgid "Double Size"
 msgstr "Saiz Berganda"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:1084
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/controls.m:491 modules/gui/macosx/controls.m:1084
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:676
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Apung di Atas"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1081
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669
+#: modules/gui/macosx/controls.m:493 modules/gui/macosx/controls.m:1081
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Muat Skrin"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/controls.m:816
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
-msgstr "Betulkan Nisbah Aspek"
+msgstr "Paksa Nisbah Aspek"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/controls.m:828 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
 msgid "Open File..."
 msgstr "Buka Fail..."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:647
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Maju Langkah"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:648
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Undur Langkah"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "User name"
+msgstr "Nama pengguna"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:242
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr "Ralat dan Amaran"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
+msgid "Clean up"
+msgstr "Pembersihan"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+msgid "Show Details"
+msgstr "Tunjuk Perincian"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:592
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
 msgid "Rewind"
 msgstr "Gulung"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:595
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Maju Pantas"
 
@@ -14069,7 +13716,7 @@ msgstr "Kawalan Dipanjang"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
 msgid "Shows more information about the available video filters."
-msgstr ""
+msgstr "Tunjuk maklumat lanjut perihal penapis video yang tersedia."
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
 msgid "Wave"
@@ -14186,7 +13833,7 @@ msgstr "Penapis audio"
 #: modules/gui/macosx/extended.m:518
 #, fuzzy
 msgid "About the video filters"
-msgstr "Penapis video wave"
+msgstr "Tetapan penapis video"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:527
 #, fuzzy
@@ -14207,258 +13854,235 @@ msgstr ""
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr "(tiada item ditayangkan)"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
-msgstr ""
+msgstr "VLC keluaran lepas untuk OS anda adalah siri 0.9."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
 "security issues."
 msgstr ""
+"VLC keluaran lepas untuk OS anda adalah 0.8.6i, mengalami masalah "
+"keselamatan."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382
+#: modules/gui/macosx/intf.m:381
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
 "modern version of Mac OS X."
 msgstr ""
+"VLC keluaran lepas untuk OS anda adalah VLC 0.7.2, yang mana sangatlah kuno "
+"terhadap isu keselamatan. Kami sarankan anda megemaskini Mac anda kepada "
+"versi moden Mac OS X."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384
+#: modules/gui/macosx/intf.m:383
 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
-msgstr ""
+msgstr "Versi Mac OS X tidak lagi disokong"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:388
+#: modules/gui/macosx/intf.m:387
 msgid ""
 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
 "\n"
 "%@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 #, fuzzy
 msgid "Open CrashLog..."
 msgstr "Buka CrashLog"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 msgid "Save this Log..."
-msgstr "Save As..."
+msgstr "Simpan log ini"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:610
 msgid "Check for Update..."
 msgstr "Periksa Kemaskini..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Keutamaan..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 msgid "Services"
 msgstr "Servis"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "Sorok VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Sorok Lain"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 msgid "Show All"
 msgstr "Papar Semua"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Keluar VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/intf.m:620
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Fail"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
 msgid "Advanced Open File..."
-msgstr "Pilihan lanjutan..."
+msgstr "Fail untuk dibuka"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Buka Cakera..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Buka Rangkaian..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 msgid "Open Capture Device..."
 msgstr "Buka Peranti Cekup..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Buka Terkini"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:2730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:2727
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Lapangkan Menu"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr "Wizard Menstrim/Mengeksport..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 msgid "Cut"
 msgstr "Potong"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 msgid "Copy"
 msgstr "Salin"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Paste"
 msgstr "Tepek"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/gui/macosx/intf.m:637
 msgid "Playback"
 msgstr "Tayang semula"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
 msgid "Increase Volume"
-msgstr "Volum audio lalat"
+msgstr "Naikkan Volum"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
 msgid "Decrease Volume"
-msgstr "Volum audio lalat"
+msgstr "Turunkan Volum"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:685
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:209
-#, fuzzy
 msgid "Fullscreen Video Device"
-msgstr "Output video skrin penuh"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:687
-#: modules/video_filter/postproc.c:189
-msgid "Post processing"
-msgstr "Pasca memproses"
+msgstr "Peranti Video Skrin Penuh"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694
 msgid "Transparent"
 msgstr "Ketelusan"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Minimakan Tetingkap"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703
 msgid "Close Window"
 msgstr "Tutup Tetingkap"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:699
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:704
 msgid "Controller..."
-msgstr "Pengawal"
+msgstr "Pengawal..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:700
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705
 msgid "Equalizer..."
-msgstr "Penyama"
+msgstr "Penyama..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:701
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:706
 msgid "Extended Controls..."
-msgstr "Kawalan Dipanjang"
+msgstr "Kawalan Dipanjang..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:707
 msgid "Bookmarks..."
-msgstr "Tanda Buku"
+msgstr "Tandabuku..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:708
 msgid "Playlist..."
-msgstr "Senarai tayang"
+msgstr "Senarai..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/playlist.m:440
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/playlist.m:442
 msgid "Media Information..."
-msgstr "Maklumat-meta"
+msgstr "Maklumat Media..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:705
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:710
 msgid "Messages..."
-msgstr "&Mesej..."
+msgstr "Mesej..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:706
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:711
 msgid "Errors and Warnings..."
-msgstr "Ralat dan Amaran"
+msgstr "Ralat dan Amaran..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Bawa Semua ke Depan"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
 msgid "Help"
 msgstr "Bantuan"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:711
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:716
 msgid "VLC media player Help..."
-msgstr "Pemain media VLC"
+msgstr "Bantuan pemain media VLC..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:712
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
 msgid "ReadMe / FAQ..."
-msgstr "BacaKu..."
+msgstr "BacaKu / FAQ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:714
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719
 msgid "Online Documentation..."
-msgstr "Dokumentasi Talian"
+msgstr "Dokumentasi dalam Talian.."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720
 msgid "VideoLAN Website..."
-msgstr "Laman Web VideoLAN"
+msgstr "Tapak Web VideoLAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:716
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:721
 msgid "Make a donation..."
-msgstr "Hulurkan derma"
+msgstr "Hulurkan derma..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:722
 msgid "Online Forum..."
-msgstr "Forum dalam Talian"
+msgstr "Forum dalam Talian..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:731
+#: modules/gui/macosx/intf.m:736
 msgid "Volume Up"
-msgstr "Naik Volum"
+msgstr "Naikkan Volum"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#: modules/gui/macosx/intf.m:737
 msgid "Volume Down"
-msgstr "Turun Volum"
+msgstr "Turunkan Volum"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:738
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743
 msgid "Send"
-msgstr "akhir"
+msgstr "Hantar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:739
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:744
 msgid "Don't Send"
-msgstr "Jangan baiki"
+msgstr "Jangan Hantar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
+#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/macosx/intf.m:746
 msgid "VLC crashed previously"
-msgstr ""
+msgstr "VLC telah musnah sebelumnya"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:742
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
 msgid ""
 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
 "\n"
@@ -14467,71 +14091,72 @@ msgid ""
 "URL of a network stream, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743
+#: modules/gui/macosx/intf.m:748
 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:744
+#: modules/gui/macosx/intf.m:749
 msgid ""
 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
 "information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1797
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1803
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Volum: %d%%"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
+#, fuzzy
 msgid "Update check failed"
-msgstr ""
+msgstr "Periksa Kemaskini..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2312
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2309
 msgid "Crash Report successfully sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2310
 msgid "Thanks for your report!"
-msgstr ""
+msgstr "Terima kasih untuk laporan anda!"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2321
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2318
 msgid "Error when sending the Crash Report"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Tiada CrashLog ditemui"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412 modules/gui/macosx/prefs.m:219
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409 modules/gui/macosx/prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:637
 msgid "Continue"
 msgstr "Teruskan"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "Tidak menemui sebarang jejak nahas terdahulu."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2439
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2436
 #, fuzzy
 msgid "Remove old preferences?"
-msgstr "Reset Keutamaan"
+msgstr "&Skim Keutamaan Semasa"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2437
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2572
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
-msgstr ""
+msgstr "Log Nyahpijat VLC (%s).rtfd"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
 msgid "Video device"
@@ -14590,8 +14215,9 @@ msgstr ""
 "mod ini."
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
+#, fuzzy
 msgid "Show Fullscreen controller"
-msgstr ""
+msgstr "Output video skrin penuh"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
 #, fuzzy
@@ -14609,7 +14235,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
 #, fuzzy
 msgid "Keep Recent Items"
-msgstr "Ulang item semasa"
+msgstr "Tada item wujud"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
 msgid ""
@@ -14620,7 +14246,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
 #, fuzzy
 msgid "Keep current Equalizer settings"
-msgstr "Tetapan video am"
+msgstr "VLC akan sentiasa memainkan item senarai tayang semasa."
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
 msgid ""
@@ -14635,7 +14261,7 @@ msgstr "Antaramuka Mac OS X"
 #: modules/gui/macosx/open.m:49
 #, fuzzy
 msgid "No device connected"
-msgstr "Tiada fail dipilih"
+msgstr "Tiada Peranti Audio"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:50
 msgid ""
@@ -14653,15 +14279,14 @@ msgstr "Sumber Terbuka"
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "Pelokasi Sumber Media (MRL)"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
-#: modules/gui/macosx/open.m:448
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:410
+#: modules/gui/macosx/open.m:449
 msgid "Capture"
-msgstr "Kodek bab"
+msgstr "Tangkap"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
+#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
@@ -14681,28 +14306,26 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "Anggap sebagai salur bukannya sebagai fail"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926
 msgid "Device name"
 msgstr "Nama peranti"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
-#, fuzzy
 msgid "No DVD menus"
-msgstr "Guna Menu DVD"
+msgstr "Tiada menu DVD"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:587
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "VIDEO_TS folder"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:700
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:189
-#, fuzzy
 msgid "IP Address"
-msgstr "Alamat"
+msgstr "Alamat IP"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:192
 msgid ""
@@ -14723,12 +14346,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196
 msgid "Open RTP/UDP Stream"
-msgstr ""
+msgstr "Buka strim RTP/UDP"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121
-#, fuzzy
 msgid "Protocol"
-msgstr "Protokol:"
+msgstr "Protokol"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/output.m:146
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
@@ -14740,150 +14362,137 @@ msgstr "Protokol:"
 msgid "Address"
 msgstr "Alamat"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
-#: modules/gui/macosx/open.m:873
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:810
+#: modules/gui/macosx/open.m:874
 msgid "Unicast"
-msgstr "unicast"
+msgstr "Unicast"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
-#: modules/gui/macosx/open.m:888
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:825
+#: modules/gui/macosx/open.m:889
 msgid "Multicast"
-msgstr "multicast"
+msgstr "Multicast"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:213
-#, fuzzy
 msgid "Screen Capture Input"
-msgstr "Input Skrin"
+msgstr "Input Tangkapan Skrin"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:214
 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:215
-#, fuzzy
 msgid "Frames per Second:"
-msgstr "Biingkai per Saat"
+msgstr "Bingkai per Saat:"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:216
-#, fuzzy
 msgid "Subscreen left:"
-msgstr "Tinggi sempadan"
+msgstr "Sub skrin kiri:"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:217
-#, fuzzy
 msgid "Subscreen top:"
-msgstr "Screen %d"
+msgstr "Sub skrin atas:"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:218
-#, fuzzy
 msgid "Subscreen width:"
-msgstr "Screen %d"
+msgstr "Lebar sub skrin:"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:219
-#, fuzzy
 msgid "Subscreen height:"
-msgstr "Tinggi sempadan"
+msgstr "TInggi sub skrin:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:220
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
 msgid "Current channel:"
-msgstr "Saluran:"
+msgstr "Saluran semasa:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
 msgid "Previous Channel"
-msgstr "Previous Chapter"
+msgstr "Saluran Terdahulu"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:222
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:223
 msgid "Next Channel"
-msgstr "Next Chapter"
+msgstr "Saluran Berikutnya"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
+#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:1091
+#, fuzzy
 msgid "Retrieving Channel Info..."
-msgstr ""
+msgstr "Tunjuk info pakej"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
 msgid "EyeTV is not launched"
-msgstr ""
+msgstr "EyeTV tidak dilancarkan"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#: modules/gui/macosx/open.m:226
 msgid ""
 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
+#, fuzzy
 msgid "Launch EyeTV now"
-msgstr ""
+msgstr "KMahjongg akan ditamatkan."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:227
+#: modules/gui/macosx/open.m:228
 #, fuzzy
 msgid "Download Plugin"
-msgstr "Muat turun sekarang"
+msgstr "Plugin Pengimbas"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
+#: modules/gui/macosx/open.m:294
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "Muat fail sarikata:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:137
 msgid "Settings..."
 msgstr "Tetapan..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:296
+#: modules/gui/macosx/open.m:297
 msgid "Override parametters"
 msgstr "Parameter menolak"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
+#: modules/gui/macosx/open.m:298 modules/stream_out/bridge.c:51
 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
 msgid "Delay"
 msgstr "Lengah"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:299
+#: modules/gui/macosx/open.m:300
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
+#: modules/gui/macosx/open.m:302
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Pengenkodan sarikata"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
 msgid "Font size"
 msgstr "Saiz Font"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:305
+#: modules/gui/macosx/open.m:306
 msgid "Subtitles alignment"
 msgstr "Jajaran Sarikata"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:308
+#: modules/gui/macosx/open.m:309
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Ciri-ciri Font"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:309
+#: modules/gui/macosx/open.m:310
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Fail Sarikata:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:586
-msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr "Direktori VIDEO_TS"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
-#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
+#: modules/gui/macosx/open.m:635 modules/gui/macosx/open.m:687
+#: modules/gui/macosx/open.m:695 modules/gui/macosx/open.m:703
 msgid "No %@s found"
 msgstr "Tiada %@s ditemui"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:738
+#: modules/gui/macosx/open.m:739
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "Buka Direktory VIDEO_TS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:993
+#: modules/gui/macosx/open.m:994
 #, fuzzy
 msgid "iSight Capture Input"
 msgstr "Capture input stream"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:994
+#: modules/gui/macosx/open.m:995
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
@@ -14893,12 +14502,12 @@ msgid ""
 "Live Audio input is not supported."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1096
+#: modules/gui/macosx/open.m:1097
 #, fuzzy
 msgid "Composite input"
-msgstr "Pilih input"
+msgstr "Fail input"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1099
+#: modules/gui/macosx/open.m:1100
 #, fuzzy
 msgid "S-Video input"
 msgstr "Pin input video"
@@ -14978,210 +14587,208 @@ msgstr "Simpan Fail"
 msgid "Author"
 msgstr "Pengarang"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Simpan Senarai Tayang..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
 msgid "Expand Node"
 msgstr "Kembangkan Nod"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
 #, fuzzy
 msgid "Download Cover Art"
-msgstr "Muat turun sekarang"
+msgstr "Mula Pertanyaan"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
 #, fuzzy
 msgid "Fetch Meta Data"
 msgstr "Data meta folder"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#, fuzzy
 msgid "Reveal in Finder"
-msgstr ""
+msgstr "Arah (masuk|keluar)"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "Susun Nod dengan Nama"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "Susun Nod dengan Pengarang"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1496
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr "Tiada item dalam senarai tayang"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Cari dalam Senarai Tayang"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
 msgid "Add Folder to Playlist"
 msgstr "Tambah folder kepada Senarai Tayang"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
 msgid "File Format:"
 msgstr "Format Fail:"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "M3U Diperpanjang"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "Format Senarai Tayang Boleh Kongsi XML (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
 #, fuzzy
 msgid "HTML Playlist"
-msgstr "Senarai tayang"
+msgstr "Papar Senarai Siar"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1489
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
 #, c-format
 msgid "%i items"
 msgstr "%i item"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1500
 msgid "1 item"
-msgstr "%i item"
+msgstr "1 item"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:708
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:710
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Simpan Senarai Tayang"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1233 modules/gui/ncurses.c:1763
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Maklumat-meta"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1468
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "Folder Kosong"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
 #, fuzzy
 msgid "Media Information"
-msgstr "Maklumat-meta"
+msgstr "Maklumat Pangkalan Data [%1]:"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
 msgid "Location"
-msgstr "Latin"
+msgstr "Lokasi"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
 msgid "Save Metadata"
-msgstr "Metadata"
+msgstr "Simpan Metadata"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
 msgid "General"
 msgstr "Am"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
 #, fuzzy
 msgid "Codec Details"
-msgstr "Tunjuk Perincian"
+msgstr "perincian lanjut"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
 msgid "Read at media"
 msgstr "Baca media"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Kadar bit input"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
 msgid "Demuxed"
 msgstr "diDemux"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
 msgid "Stream bitrate"
 msgstr "Kadar bit strim"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
 msgid "Decoded blocks"
 msgstr "Blok dinyahkod"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
 msgid "Displayed frames"
 msgstr "Kerangka dipaparkan"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
 msgid "Lost frames"
 msgstr "Hilang kerangka"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:616
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:143
 msgid "Streaming"
 msgstr "Streaming"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
 msgid "Sent packets"
 msgstr "Paket hantar"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
 msgid "Sent bytes"
 msgstr "Bait hantar"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
 msgid "Send rate"
 msgstr "Kadar hantar"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
 msgid "Played buffers"
 msgstr "Penimbal ditayangkan"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
 msgid "Lost buffers"
 msgstr "Penimbal hilang"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
+#, fuzzy
 msgid "Error while saving meta"
-msgstr ""
+msgstr "TIFF: Ralat menyimpan imej."
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:454
 msgid "Information"
 msgstr "Maklumat"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:198 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
 msgid "Reset All"
 msgstr "Reset Semua"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:199 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
-#, fuzzy
 msgid "Basic"
-msgstr "Bashkir"
+msgstr "Asas"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Reset Keutamaan"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:221 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:639
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
@@ -15189,28 +14796,26 @@ msgstr ""
 "Awas ini akan mengulang tetap keutamaan pemain media VLC.\n"
 "Anda pasti untuk meneruskannya?"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a directory"
 msgstr "Pilih direktori"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a file"
 msgstr "Pilih fail"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 msgid "Select"
 msgstr "Pilih"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:90
-#, fuzzy
 msgid "Not Set"
-msgstr "Tiada"
+msgstr "Tidak Ditentukan"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
-#, fuzzy
 msgid "Interface Settings"
-msgstr "Tetapan antaramuka am"
+msgstr "Tetapan Antaramuka"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
 #, fuzzy
@@ -15241,10 +14846,9 @@ msgstr "Input / Kodek"
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
 #, fuzzy
 msgid "Input & Codec settings"
-msgstr "Input / Kodek"
+msgstr "Tetapan Carian Sistem"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:348
-#, fuzzy
 msgid "Effects"
 msgstr "Kesan"
 
@@ -15256,27 +14860,22 @@ msgstr "Benarkan audio"
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:334
 #, fuzzy
 msgid "General Audio"
-msgstr "Am"
+msgstr "Tetapan audio am"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:349
 #, fuzzy
 msgid "Headphone surround effect"
-msgstr "Kesan fon kepala"
+msgstr "Kesan renggang maya fon kepala"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
 #, fuzzy
 msgid "Preferred Audio language"
-msgstr "Bahasa audio"
+msgstr "Muat turun sokongan bahasa?"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
-msgid "Enable Last.fm submissions"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
 #, fuzzy
-msgid "User name"
-msgstr "Namapengguna"
+msgid "Enable Last.fm submissions"
+msgstr "Nama pengguna last.fm buruk"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
 #, fuzzy
@@ -15291,12 +14890,12 @@ msgstr "Volum audio lalat"
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
 #, fuzzy
 msgid "Change"
-msgstr "Saluran"
+msgstr "&Ubah"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
 #, fuzzy
 msgid "Change Hotkey"
-msgstr "Selaras"
+msgstr "tiada perubahan"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
@@ -15306,21 +14905,22 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146
 #, fuzzy
 msgid "Action"
-msgstr "Aplikasi"
+msgstr "Tindakan"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
 #, fuzzy
 msgid "Shortcut"
-msgstr "Shout"
+msgstr "Konfigurasi Jalan Pintas"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
+#, fuzzy
 msgid "Repair AVI Files"
-msgstr ""
+msgstr "Senaraikan fail pakej"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
 #, fuzzy
 msgid "Default Caching Level"
-msgstr "Sudut DVD lalai"
+msgstr "Paras kepayahan lalai"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 modules/gui/qt4/ui/open.h:251
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:243
@@ -15341,11 +14941,12 @@ msgstr "Proksi HTTP"
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
 #, fuzzy
 msgid "Password for HTTP Proxy"
-msgstr "Proksi HTTP"
+msgstr "Taip semula katalaluan atau frasa-lepas untuk pemeriksaan."
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:245
+#, fuzzy
 msgid "Codecs / Muxers"
-msgstr ""
+msgstr "Input / Kodek"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
 #, fuzzy
@@ -15355,7 +14956,7 @@ msgstr "Pasca memproses kualiti"
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
 #, fuzzy
 msgid "Default Server Port"
-msgstr "Peranti lalai"
+msgstr "Port pelayan CDDB"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:321
@@ -15366,29 +14967,29 @@ msgstr "Polisi seni album"
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
 #, fuzzy
 msgid "Add controls to the video window"
-msgstr "Kontra input video"
+msgstr "Regangkan video untuk penuhkan tetingkap"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
 #, fuzzy
 msgid "Show Fullscreen Controller"
-msgstr "Antaramuka Telnet"
+msgstr "Output video skrin penuh"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:320
 #, fuzzy
 msgid "Privacy / Network Interaction"
-msgstr "Interaksi antaramuka"
+msgstr "Interaksi rangkaian gagal"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
 #, fuzzy
 msgid "Default Encoding"
-msgstr "Menyahkod"
+msgstr "Pengenkodan default"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:214
 #, fuzzy
 msgid "Display Settings"
-msgstr "Resolusi paparan"
+msgstr "Tetapan Penapis"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 modules/gui/macosx/wizard.m:346
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
@@ -15396,35 +14997,33 @@ msgid "Choose..."
 msgstr "Pilih..."
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
-#, fuzzy
 msgid "Font Color"
-msgstr "Warna"
+msgstr "Warna fon"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
-#, fuzzy
 msgid "Font Size"
-msgstr "Saiz Font"
+msgstr "Saiz Fon"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle Languages"
-msgstr "Bahasa sarikata"
+msgstr "Bahasa yang Ada"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
 #, fuzzy
 msgid "Preferred Subtitle Language"
-msgstr "Bahasa audio"
+msgstr "Muat turun sokongan bahasa?"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
 #, fuzzy
 msgid "Enable OSD"
-msgstr "Benarkan"
+msgstr "Sarikata/OSD"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
 #, fuzzy
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
-msgstr "Skrin hitam pada skrin penuh"
+msgstr "Mula video mod skrin penuh"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:280
 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
@@ -15439,125 +15038,127 @@ msgstr "Benarkan video"
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
 #, fuzzy
 msgid "Output module"
-msgstr "Modul output"
+msgstr "Modul output audio"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:294
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshots"
-msgstr "Format snapshot video"
+msgstr "Video - Noatun"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:56
 msgid "Folder"
 msgstr "Folder"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:299
-#, fuzzy
 msgid "Format"
-msgstr "Bentuk"
+msgstr "Format "
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:297
-#, fuzzy
 msgid "Prefix"
-msgstr "Prev"
+msgstr "Awalan "
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:300
+#, fuzzy
 msgid "Sequential numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Jenis per&nomboran:"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1116
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:558
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1153
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
-#, fuzzy
 msgid "Custom"
-msgstr "Personalisasi:"
+msgstr "Langganan "
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
 msgid "Lowest latency"
-msgstr ""
+msgstr "Kependaman terendah"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
+#, fuzzy
 msgid "Low latency"
-msgstr ""
+msgstr "Low Saxon"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
+#, fuzzy
 msgid "High latency"
-msgstr ""
+msgstr "Keutamaan tinggi"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
 msgid "Higher latency"
-msgstr ""
+msgstr "Kependaman tertinggi"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:726
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:743
 #, fuzzy
 msgid "Interface Settings not saved"
-msgstr "Tetapan antaramuka am"
+msgstr "Antaramuka tidak ditemui."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:727 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:799
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:832 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:898
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:926 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:951
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:744 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:819
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:852 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:956 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:981
 #, c-format
 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:818
 #, fuzzy
 msgid "Audio Settings not saved"
-msgstr "Tetapan audio"
+msgstr "Output audio volum disimpan"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:851
 #, fuzzy
 msgid "Video Settings not saved"
 msgstr "Tetapan video"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:897
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:917
+#, fuzzy
 msgid "Input Settings not saved"
-msgstr ""
+msgstr "Mimetype untuk fail input %1 tidak ditemui!"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:925
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:955
 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:950
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:980
 #, fuzzy
 msgid "Hotkeys not saved"
-msgstr "Hotkeys"
+msgstr "Kembali untuk Disimpan"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1049
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
 #, fuzzy
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "Pilih input strim anda di sini."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1051
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1081
 msgid "Choose"
 msgstr "Pilih"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1134
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1171
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
-msgstr ""
+msgstr "Permainan tamat.Tekan <Space> untuk permainan baru"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1208
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1245
 #, fuzzy
 msgid "Invalid combination"
-msgstr "Pilihan Tidak Sah"
+msgstr "Pengadun Tak Sah"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1246
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1227
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1264
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -15572,7 +15173,7 @@ msgstr "Muat turun sekarang"
 #: modules/gui/macosx/update.m:66
 #, fuzzy
 msgid "Automatically check for updates"
-msgstr "Periksa kemaskinian"
+msgstr "Check for updates now !"
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:101
 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
@@ -15596,9 +15197,9 @@ msgid "This version of VLC is outdated."
 msgstr "Versi VLC ini sudah lapuk."
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:193
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
-msgstr ""
+msgstr "Pilihan Semasa adalah Kosong"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
@@ -16044,7 +15645,7 @@ msgstr "Simpan fail ke"
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
 #, fuzzy
 msgid "Include subtitles"
-msgstr "Add subtitles"
+msgstr "Sarikata/OSD"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
 msgid "No input selected"
@@ -16216,7 +15817,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/maemo/maemo.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Maemo hildon interface"
-msgstr "Antamuka utama"
+msgstr "Bahasa Antaramuka Pengguna"
 
 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
 #, fuzzy
@@ -16244,241 +15845,232 @@ msgid "Ncurses interface"
 msgstr "Antaramuka ncurses"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1505
-#, fuzzy
 msgid "[Repeat] "
-msgstr "Ulang semua"
+msgstr "[Ulang]"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1506
-#, fuzzy
 msgid "[Random] "
-msgstr "Rawak"
+msgstr "[Rawak]"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1507
-#, fuzzy
 msgid "[Loop]"
-msgstr "Gelung"
+msgstr "[Gelung]"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1519
 #, c-format
 msgid " Source   : %s"
-msgstr ""
+msgstr "Sumber  : %s"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1526
 #, c-format
 msgid " State    : Playing %s"
-msgstr ""
+msgstr " Keadaan    : Ditayangkan %s"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1530
 #, c-format
 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
-msgstr ""
+msgstr " Keadaan    : Membuka/Menyambung %s"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1534
 #, c-format
 msgid " State    : Paused %s"
-msgstr ""
+msgstr " Keadaan    : Dijeda %s"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1548
 #, c-format
 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
-msgstr ""
+msgstr " Posisi : %s/%s (%.2f%%)"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1552
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " Volume   : %i%%"
-msgstr "Volum: %d%%"
+msgstr "Volum  : %i%%"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1560
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " Title    : %d/%d"
-msgstr "Title %d (%d)"
+msgstr "Judul    : %d/%d"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1571
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " Chapter  : %d/%d"
-msgstr "Chapter %d"
+msgstr "Bab  : %d/%d"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1583
 #, c-format
 msgid " Source: <no current item> %s"
-msgstr ""
+msgstr " Sumber: <tiada item semasa> %s"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1585
-#, fuzzy
 msgid " [ h for help ]"
-msgstr "+----[ bantuan tamat ]"
+msgstr " [ h untuk bantuan ]"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1607
-#, fuzzy
 msgid " Help "
 msgstr "Bantuan"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1611
-#, fuzzy
 msgid "[Display]"
-msgstr "Paparan"
+msgstr "[Paparan]"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1614
 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
-msgstr ""
+msgstr "     h,H         Tunjuk/Sorok kotak bantuan"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1615
 msgid "     i           Show/Hide info box"
-msgstr ""
+msgstr "     i           Tunjuk/Sorok kekotak info"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1616
 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
-msgstr ""
+msgstr "     m           Tunjuk/Sorok kekotak metadata"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1617
 msgid "     L           Show/Hide messages box"
-msgstr ""
+msgstr "     L           Tunjuk/Sorok kekotak mesej"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1618
 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
-msgstr ""
+msgstr "     P           Tunjuk/Sorok kekotak senarai"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1619
 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
-msgstr ""
+msgstr "     B           Tunjuk/Sorok pelungsur fail"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1620
 msgid "     x           Show/Hide objects box"
-msgstr ""
+msgstr "     x           Tunjuk/Sorok kekotak objek"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1621
-#, fuzzy
 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
-msgstr "| next . . . . . . . . . . . .  item senarai tayang berikut"
+msgstr "     S           Tunjuk/Sorok kekotak statistik"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1622
 msgid "     c           Switch color on/off"
-msgstr ""
+msgstr "     c           Ganti warna dihidupkan/dimatikan"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1623
 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
-msgstr ""
+msgstr "     Esc         Tutup masukan Tambah/Carian"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1628
-#, fuzzy
 msgid "[Global]"
-msgstr "Tambah global"
+msgstr "[Global]"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1631
 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
-msgstr ""
+msgstr "     q, Q, Esc   Keluar"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1632
 msgid "     s           Stop"
-msgstr ""
+msgstr "     s           Henti"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1633
 msgid "     <space>     Pause/Play"
-msgstr ""
+msgstr "     <space>     Jeda/Tayang"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1634
-#, fuzzy
 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
-msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . tuil skrin penuh"
+msgstr "     f           Togol Skrin penuh"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1635
-#, fuzzy
 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
-msgstr "| prev . . . . . . . . . .  item senarai tayang terdahulu"
+msgstr "     n, p        Berikut/Terdahulu dalam senarai"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1636
 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
-msgstr ""
+msgstr "     [, ]        Judul berikut/terdahulu"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1637
 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
-msgstr ""
+msgstr "     <, >        Bab berikut/terdahulu"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1638
 #, c-format
 msgid "     <right>     Seek +1%%"
-msgstr ""
+msgstr "     <right>     Cari +1%%"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1639
 #, c-format
 msgid "     <left>      Seek -1%%"
-msgstr ""
+msgstr "     <left>      Cari -1%%"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1640
 msgid "     a           Volume Up"
-msgstr ""
+msgstr "     a           Naikkan Volum"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1641
 msgid "     z           Volume Down"
-msgstr ""
+msgstr "     z           Turunkan Volum"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1646
-#, fuzzy
 msgid "[Playlist]"
-msgstr "Senarai tayang"
+msgstr "[Senarai]"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1649
-#, fuzzy
 msgid "     r           Toggle Random playing"
-msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . tuil skrin penuh"
+msgstr "     r           Togol tayangan rawak"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1650
 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "     l           Togol Senarai Gelung"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1651
 msgid "     R           Toggle Repeat item"
-msgstr ""
+msgstr "     R           Togol Ulang item"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1652
-#, fuzzy
 msgid "     o           Order Playlist by title"
-msgstr "| next . . . . . . . . . . . .  item senarai tayang berikut"
+msgstr "     o           Urutan Senarai mengikut judul"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1653
 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
-msgstr ""
+msgstr "     O           Senarai dengan urusan songsang judul "
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1654
 msgid "     g           Go to the current playing item"
-msgstr ""
+msgstr "     g           Pergi ke item yang dimainkan sekarang"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1655
 msgid "     /           Look for an item"
-msgstr ""
+msgstr "     /           Mencari item"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1656
 msgid "     A           Add an entry"
-msgstr ""
+msgstr "     A           Manambah masukan"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1657
+#, fuzzy
 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
-msgstr ""
+msgstr "Titik Masukan Pertama"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1658
+#, fuzzy
 msgid "     <backspace> Delete an entry"
-msgstr ""
+msgstr "Titik Masukan Pertama"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1659
+#, fuzzy
 msgid "     e           Eject (if stopped)"
-msgstr ""
+msgstr "Eject the DVD/CD"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1664
 #, fuzzy
 msgid "[Filebrowser]"
-msgstr "Penapis"
+msgstr "Titik mula Filebrowser"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1667
 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
-msgstr ""
+msgstr "     <enter>     Tambah fail terpilih kepada senarai"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1668
 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
-msgstr ""
+msgstr "     <space>     Tambah direktori terpilih kepada senarai"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1669
+#, fuzzy
 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
-msgstr ""
+msgstr "Papar / Sembunyikan &senarai siar"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1674
 msgid "[Boxes]"
@@ -16486,21 +16078,21 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1677
 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
-msgstr ""
+msgstr "     <up>,<down>     Navigasi menerusi kekotak baris per baris"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1678
 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
-msgstr ""
+msgstr "     <pgup>,<pgdown> Navigasi menerusi kekotak laman per laman"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1683
 #, fuzzy
 msgid "[Player]"
-msgstr "Tayang"
+msgstr "Pemain"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1686
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
-msgstr ""
+msgstr "carian asal tidak diketahui"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1691
 #, fuzzy
@@ -16508,8 +16100,9 @@ msgid "[Miscellaneous]"
 msgstr "Lain-lain"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1694
+#, fuzzy
 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
-msgstr ""
+msgstr "Paksa kunci skrin"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1715
 #, fuzzy
@@ -16519,65 +16112,66 @@ msgstr "Maklumat"
 #: modules/gui/ncurses.c:1727
 #, c-format
 msgid "  [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "  [%s]"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1734
 #, c-format
 msgid "      %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "      %s: %s"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1741 modules/gui/ncurses.c:1829
 #, fuzzy
 msgid "No item currently playing"
-msgstr "Tiada item dalam senarai tayang"
+msgstr "Lompat ke item yang dimainkan sekarang"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1854
 #, fuzzy
 msgid " Logs "
-msgstr "Logo"
+msgstr "Show the program logs"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1899
 #, fuzzy
 msgid " Browse "
-msgstr "Lungsur..."
+msgstr "Lungsur"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1954
+#, fuzzy
 msgid " Objects "
-msgstr ""
+msgstr "Objek"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1968
-#, fuzzy
 msgid " Stats "
-msgstr "&Tetapan"
+msgstr " Stats "
 
 #: modules/gui/ncurses.c:2063
 #, c-format
 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
-msgstr ""
+msgstr "\\ kadar bit penghantaran  :   %6.0f kb/s"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:2096
+#, fuzzy
 msgid " Playlist (All, one level) "
-msgstr ""
+msgstr "<b>Pilih satu senarai siar untuk digunakan:</b>"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:2099
 #, fuzzy
 msgid " Playlist (By category) "
-msgstr "Dengan kategori"
+msgstr "Digunakan oleh kbluetoothd."
 
 #: modules/gui/ncurses.c:2102
 #, fuzzy
 msgid " Playlist (Manually added) "
-msgstr "Manual ditambah"
+msgstr "&Ubah Saiz Lajur Senarai Siar Secara Manual"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:2197 modules/gui/ncurses.c:2201
 #, c-format
 msgid "Find: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Cari: %s"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:2210
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Open: %s"
-msgstr "Buka:"
+msgstr "Buka: %s"
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:61
 msgid "Autoplay selected file"
@@ -17011,14 +16605,13 @@ msgid "QNX RTOS video and audio output"
 msgstr "Output video dan audio QNX RTOS"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:323
-#, fuzzy
 msgid "Shift+L"
-msgstr "Shif"
+msgstr "Shift+L"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:471
 #, fuzzy
 msgid "Previous Chapter/Title"
-msgstr "Bab terdahulu"
+msgstr "[vcd:][peranti][@[judul][,[bab]]]"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:477
 msgid "Menu"
@@ -17027,7 +16620,7 @@ msgstr "Menu"
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:483
 #, fuzzy
 msgid "Next Chapter/Title"
-msgstr "Bab berikut"
+msgstr "Select next title"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
 #, fuzzy
@@ -17037,7 +16630,7 @@ msgstr "Select angle"
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Transparency "
-msgstr "Ketelusan"
+msgstr "| ketelusan-logo #. . . . . . . . .ketelusan"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
 msgid ""
@@ -17048,7 +16641,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #, fuzzy
 msgid "De-Fullscreen"
-msgstr "Skrin Penuh"
+msgstr "&Lihat layar penuh"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #, fuzzy
@@ -17056,19 +16649,18 @@ msgid "Extended panel"
 msgstr "Kawalan Dipanjang"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#, fuzzy
 msgid "A->B Loop"
-msgstr "Gelung"
+msgstr "Gelung A>B"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #, fuzzy
 msgid "Frame By Frame"
-msgstr "Kadar kerangka"
+msgstr "Dicetak Oleh"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #, fuzzy
 msgid "Trickplay Reverse"
-msgstr "Isih Songsang"
+msgstr "Stereo songsang"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
@@ -17085,12 +16677,12 @@ msgstr "Maju Langkah"
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
 #, fuzzy
 msgid "Stop playback"
-msgstr "Mainbalik lokal"
+msgstr "Kawalan mainbalik"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
 #, fuzzy
 msgid "Open a medium"
-msgstr "Open MRL"
+msgstr "%s: gagal dibuka: %s"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
 #, fuzzy
@@ -17110,17 +16702,17 @@ msgstr "Mula video mod skrin penuh"
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
 #, fuzzy
 msgid "Toggle the video out fullscreen"
-msgstr "Mula video mod skrin penuh"
+msgstr "| f [hidup|mati] . . . . . . . . . . tuil skrin penuh"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
 #, fuzzy
 msgid "Show extended settings"
-msgstr "Tunjuk pilihan lanjutan"
+msgstr "Tunjuk borang dipanjangkan"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
 #, fuzzy
 msgid "Show playlist"
-msgstr "Simpan senarai tayang"
+msgstr "Papar Senarai Siar"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 #, fuzzy
@@ -17134,36 +16726,38 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
 #, fuzzy
 msgid "Frame by frame"
-msgstr "Kadar kerangka"
+msgstr "Dicetak Oleh"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
 #, fuzzy
 msgid "Reverse"
-msgstr "Reverb"
+msgstr "Stereo songsang"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
 #, fuzzy
 msgid "Unmute"
 msgstr "Bisu"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:205
 #, fuzzy
 msgid "Pause the playback"
-msgstr "Mainbalik lokal"
+msgstr "Kawalan mainbalik"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:214
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:220
+#, fuzzy
 msgid "Click to set point B"
-msgstr ""
+msgstr "Klik sini untuk tetapkan regexp"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:225
+#, fuzzy
 msgid "Stop the A to B loop"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih hotkey untuk henti."
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:970
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1034
@@ -17174,21 +16768,22 @@ msgstr "Preamp"
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:971
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1035
 msgid "dB"
-msgstr ""
+msgstr "dB"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1124
 #, fuzzy
 msgid "Enable spatializer"
-msgstr "spatial"
+msgstr "Hidupk&an Aksi"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1265
 #, fuzzy
 msgid "Audio/Video"
-msgstr "Kodek Audio:"
+msgstr "Enkoder audio/video FFmpeg"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281
+#, fuzzy
 msgid "Advance of audio over video:"
-msgstr ""
+msgstr "Enkoder audio/video FFmpeg"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1290
 msgid ""
@@ -17199,7 +16794,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1298
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles/Video"
-msgstr "Fail sarikata"
+msgstr "Video - Noatun"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1314
 #, fuzzy
@@ -17215,7 +16810,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
 #, fuzzy
 msgid "Speed of the subtitles:"
-msgstr "Dekoder sarikata teks"
+msgstr "Sarikata/OSD"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
 #, fuzzy
@@ -17223,7 +16818,6 @@ msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr "Paksa penggunaan modul masa ganti"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:129
-#, fuzzy
 msgid "Comments"
 msgstr "Komen"
 
@@ -17254,12 +16848,12 @@ msgstr "Penapis herotan"
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
 #, fuzzy
 msgid "Sent bitrate"
-msgstr "Hantar kadar bit"
+msgstr "Kadar bit maksima"
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "Current visualization"
-msgstr "Visualisasi audio"
+msgstr "Mod Visualisasi"
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:281
 msgid ""
@@ -17274,7 +16868,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
 #, fuzzy
 msgid "Download cover art"
-msgstr "Muat turun sekarang"
+msgstr "Mula Pertanyaan"
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:457
 msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
@@ -17293,12 +16887,11 @@ msgstr "Plih satu antara muka atau lebih untuk dibuka"
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
 #, fuzzy
 msgid "File names:"
-msgstr "Namafail"
+msgstr "Carian fail"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
-#, fuzzy
 msgid "Filter:"
-msgstr "Penapis"
+msgstr "Tapis:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:193
 msgid "Open subtitles file"
@@ -17307,68 +16900,68 @@ msgstr "Buka fail sarikata"
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:305
 #, fuzzy
 msgid "Eject the disc"
-msgstr "Eject disc"
+msgstr "_Eject Disc"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:720
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:983
 #, fuzzy
 msgid "DVB Type:"
-msgstr "Jenis cakera"
+msgstr "Jenis per&nomboran:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1011
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
 #, fuzzy
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Nisbah simbol transponder dalam kHz"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1020
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1023
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth"
-msgstr "Lebar sempadan"
+msgstr "Jalur lebar terrestrial"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
 #, fuzzy
 msgid "Channels:"
-msgstr "Saluran"
+msgstr "&Saluran"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
 #, fuzzy
 msgid "Selected ports:"
-msgstr "Selected:"
+msgstr "Ambil Dipilih:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
 msgid ".*"
-msgstr ""
+msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
 #, fuzzy
 msgid "Input caching:"
-msgstr "Input telah berubah"
+msgstr "Fail input"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
 #, fuzzy
 msgid "Use VLC pace"
-msgstr "Guna cache SAP"
+msgstr "Guna VLC sebagai pelaayan strim"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:905
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
 #, fuzzy
 msgid "Auto connnection"
-msgstr "Auto sambung semula"
+msgstr " Auto Kemaskini"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:932
 #, fuzzy
 msgid "Radio device name"
-msgstr "Nama peranti audio"
+msgstr "Nama peranti jauh"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1061
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1064
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1287
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Options"
-msgstr "Pilihan lanjutan"
+msgstr "Pilihan lanjutan..."
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:61
 #, fuzzy
@@ -17402,20 +16995,17 @@ msgid "Select an action to change the associated hotkey"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
-#, fuzzy
 msgid "Hotkey"
-msgstr "Hotkeys"
+msgstr "Hotkey"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1354
-#, fuzzy
 msgid "Global"
-msgstr "Tambah global"
+msgstr "Global"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155
-#, fuzzy
 msgid "Set"
-msgstr "Tetapkan QP"
+msgstr "Tetap"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
 #, fuzzy
@@ -17425,11 +17015,12 @@ msgstr "Pengguna"
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1355
 #, fuzzy
 msgid "Hotkey for "
-msgstr "Hotkeys"
+msgstr " - Aksi Untuk: "
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1358
+#, fuzzy
 msgid "Press the new keys for "
-msgstr ""
+msgstr "Permainan tamat.Tekan <Space> untuk permainan baru"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1389
 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
@@ -17437,9 +17028,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1417
-#, fuzzy
 msgid "Key: "
-msgstr "Kekunci"
+msgstr "Kekunci:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
 #, fuzzy
@@ -17462,14 +17052,13 @@ msgid "Audio Settings"
 msgstr "Tetapan audio"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:229
-#, fuzzy
 msgid "Device:"
-msgstr "Device :"
+msgstr "Peranti:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:367
 #, fuzzy
 msgid "Input & Codecs Settings"
-msgstr "Input / Kodek"
+msgstr "Tetapan Carian Sistem"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:372
 msgid ""
@@ -17486,13 +17075,13 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:567
 #, fuzzy
 msgid "Configure Hotkeys"
-msgstr "Selaras"
+msgstr "Tetapan Hotkey"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:791
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
 #, fuzzy
 msgid "Audio Files"
-msgstr "Penapis audio"
+msgstr "%1 fail ditemui"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:792
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
@@ -17506,14 +17095,13 @@ msgid "Playlist Files"
 msgstr "Fail Senarai Tayang"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:845
-#, fuzzy
 msgid "&Apply"
-msgstr "Terap"
+msgstr "&Terap"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
@@ -17529,21 +17117,22 @@ msgstr "file"
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected profile"
-msgstr "Fail dipilih auto tayang"
+msgstr "Tiada plugin dipilih"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected profile"
-msgstr "Play the selected stream"
+msgstr "Akan menghapuskan fail yang dipilih"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "Create a new profile"
-msgstr "Cipta fail \"Fast Start\""
+msgstr "Cipta dokumen baru"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:399
+#, fuzzy
 msgid " Profile Name Missing"
-msgstr ""
+msgstr "# maksima kata yg hilang:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
 #, fuzzy
@@ -17552,24 +17141,21 @@ msgstr "Plih satu antara muka atau lebih untuk dibuka"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:42
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:334
-#, fuzzy
 msgid "Source"
-msgstr "Skop"
+msgstr "Sumber"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:45
-#, fuzzy
 msgid "Source:"
-msgstr "Skop"
+msgstr "Sumber:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:54
-#, fuzzy
 msgid "Type:"
-msgstr "Jenis"
+msgstr "Jenis:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "File/Directory"
-msgstr "Direktori"
+msgstr "Pilih direktori"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
 #, fuzzy
@@ -17608,33 +17194,28 @@ msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr "Ini akan membenarkan strim pada rangkaian."
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:308
-#, fuzzy
 msgid "Audio Port"
-msgstr "Port audio"
+msgstr "Port Audio"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
-#, fuzzy
 msgid "Video Port"
-msgstr "Port video"
+msgstr "Port Video"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:370
-#, fuzzy
 msgid "Mount Point"
-msgstr "Mongol"
+msgstr "Titik Lekap"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:371
-#, fuzzy
 msgid "Login:pass"
-msgstr "Logmasuk:"
+msgstr "Login:laluan"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
-#, fuzzy
 msgid "Edit Bookmarks"
-msgstr "Edit tanda buku"
+msgstr "Edit Tandabuku"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
 msgid "Create"
@@ -17642,17 +17223,15 @@ msgstr "Cipta"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
 msgid "Create a new bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Cipta tandabuku baru"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "Delete the selected item"
-msgstr "Play the selected stream"
+msgstr "Menghapuskan item yang dipilih"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
-#, fuzzy
 msgid "Delete all the bookmarks"
-msgstr "Tentukan tanda buku senarai tayang."
+msgstr "Hapus semua tandabuku"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
@@ -17671,19 +17250,17 @@ msgid "Bytes"
 msgstr "Bait"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
-#, fuzzy
 msgid "Convert"
-msgstr "Pembalikan wana"
+msgstr "Tukar"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:57
 #, fuzzy
 msgid "Destination file:"
-msgstr "Destinasi"
+msgstr "Buat sandaran fail destinasi"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "Browse"
-msgstr "Lungsur..."
+msgstr "Lungsur"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:70
 #, fuzzy
@@ -17697,71 +17274,66 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
 #, fuzzy
 msgid "Settings"
-msgstr "&Tetapan"
+msgstr "Tetapan"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:94
-#, fuzzy
 msgid "&Start"
-msgstr "&Tetapan"
+msgstr "&Mula"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
 msgid "Errors"
 msgstr "Ralat"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1432
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1450
 msgid "&Clear"
 msgstr "Kosongkan"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Hide future errors"
-msgstr "Sorok Lain"
+msgstr "&Sembunyi kesalahan ejaan dalam dokumen"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:42
 #, fuzzy
 msgid "Adjustments and Effects"
-msgstr "Kodek Video"
+msgstr "Tambah kesan herotan"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Graphic Equalizer"
-msgstr "Penyama Parametrik"
+msgstr "Set semula Penyama"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:62
 #, fuzzy
 msgid "Audio Effects"
-msgstr "Kodek audio"
+msgstr "Kesan - Noatun"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
 #, fuzzy
 msgid "Video Effects"
-msgstr "Kodek audio"
+msgstr "Kesan - Noatun"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:76
-#, fuzzy
 msgid "Synchronization"
-msgstr "Penyegerakan jam"
+msgstr "Penyegerakkan"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "v4l2 controls"
-msgstr "&Controls"
+msgstr "Kawalan Dipanjang"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:43
-#, fuzzy
 msgid "Go to Time"
-msgstr "Pergi ke Judul"
+msgstr "Lompat Ke Masa"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
-#, fuzzy
 msgid "&Go"
-msgstr "T&idak"
+msgstr "&Pergi"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
-#, fuzzy
 msgid "Go to time"
-msgstr "Pergi ke Judul"
+msgstr "Lompat ke masa"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
 msgid ""
@@ -17790,16 +17362,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
-#, fuzzy
 msgid "Copyright (C) "
-msgstr "Hakcipta"
+msgstr "Hakcipta (C)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
-#, fuzzy
 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
-msgstr ""
-"(c) 1996-2006 - Pasukan VideoLAN\n"
-"\n"
+msgstr "oleh pasukan VideoLAN.\n"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
 msgid ""
@@ -17813,58 +17381,52 @@ msgid "Authors"
 msgstr "Authors"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
-#, fuzzy
 msgid "Thanks"
-msgstr "Trek"
+msgstr "Penghargaan"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:203
-#, fuzzy
 msgid "VLC media player updates"
-msgstr "VLC media player - Updates"
+msgstr "Kemakini pemain media VLC"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:208
 msgid "&Recheck version"
-msgstr ""
+msgstr "Semak semula versi"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:215
-#, fuzzy
 msgid "Checking for an update..."
-msgstr "Periksa Kemaskini..."
+msgstr "Memeriksa kemaskini..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
 msgid ""
 "\n"
 "Do you want to download it?\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Adakah anda ingin memuaturunnya?\n"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:267
-#, fuzzy
 msgid "Launching an update request..."
-msgstr "Periksa Kemaskini..."
+msgstr "Lancarkan permintaan kemaskini..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:273
-#, fuzzy
 msgid "Select a directory..."
-msgstr "Pilih direktori"
+msgstr "Pilih direktori..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
 msgid "&Yes"
 msgstr "&Ya"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:307
-#, fuzzy
 msgid "A new version of VLC("
-msgstr "Versi VLC ini sudah lapuk."
+msgstr "Versi baru VLC ("
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:313
-#, fuzzy
 msgid ") is available."
-msgstr "Tidak bantuan didapati"
+msgstr ") telah tersedia."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
-#, fuzzy
 msgid "You have the latest version of VLC media player."
-msgstr "Perihal peman media VLC"
+msgstr "Anda memiliki versi pemain media VLC terkini."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:330
 #, fuzzy
@@ -17872,49 +17434,44 @@ msgid "An error occurred while checking for updates..."
 msgstr "Periksa Kemaskini..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
-#, fuzzy
 msgid "&General"
-msgstr "Am"
+msgstr "&Umum"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
-#, fuzzy
 msgid "&Extra Metadata"
-msgstr "Metadata"
+msgstr "Metadata Tambahan"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
-#, fuzzy
 msgid "&Codec Details"
-msgstr "Tunjuk Perincian"
+msgstr "Perincian Kodek"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
-#, fuzzy
 msgid "&Statistics"
 msgstr "Statistik"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
 #, fuzzy
 msgid "&Save Metadata"
-msgstr "Metadata"
+msgstr "Judul metadata"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
-#, fuzzy
 msgid "Location:"
-msgstr "Latin"
+msgstr "Lokasi"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
 #, fuzzy
 msgid "Modules tree"
-msgstr "Gerakan Tetikus"
+msgstr "Modul output"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:111
 #, fuzzy
 msgid "C&lear"
-msgstr "Kosongkan"
+msgstr "Bersi&hkan"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "&Save as..."
-msgstr "Save As..."
+msgstr "&Simpan Sebagai..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
@@ -17923,91 +17480,86 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
 #, fuzzy
 msgid "Verbosity Level"
-msgstr "Kemeleretan (0,1,2)"
+msgstr "Aras hingar:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:161
-#, fuzzy
 msgid "&Update"
-msgstr "Kemaskini"
+msgstr "&Kemaskini"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
 #, fuzzy
 msgid "Save log file as..."
-msgstr "Simpan fail..."
+msgstr "Simpan fail sebagai jenis:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
-msgstr ""
+msgstr "Teks / Log (*.log *.txt);; Semua (*.*) "
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot write to file %1:\n"
 "%2."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat menulis kepada fail %s"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
 #, fuzzy
 msgid "Open Media"
-msgstr "Open MRL"
+msgstr "&Info Media..."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
 msgid "&File"
 msgstr "&Fail "
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
 msgid "&Disc"
-msgstr "Cakera"
+msgstr "&Cakera"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
 msgid "&Network"
-msgstr "Rangkaian"
+msgstr "Rangkaia&n"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
 #, fuzzy
 msgid "Capture &Device"
 msgstr "Buka Peranti Cekup..."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
 msgid "&Select"
-msgstr "Pilih"
+msgstr "&Pilih "
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:222
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
 msgid "&Enqueue"
-msgstr ""
+msgstr "Digilir"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:226
 #, fuzzy
 msgid "&Play"
-msgstr "Tayang"
+msgstr "&Main"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:216
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
-#, fuzzy
 msgid "&Stream"
-msgstr "Strim"
+msgstr "&Strim"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127
 msgid "&Convert"
-msgstr "Pembalikan wana"
+msgstr "&Tukar"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:219
 msgid "&Convert / Save"
-msgstr "Pembalikan wana"
+msgstr "&Tukar / Simpan"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:62
 #, fuzzy
 msgid "Open URL"
-msgstr "Buka"
+msgstr "URL untuk dibuka"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:77
+#, fuzzy
 msgid "Enter URL here..."
-msgstr ""
+msgstr "Jadual URL tarball:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:79
 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
@@ -18023,36 +17575,36 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45
 #, fuzzy
 msgid "Plugins and extensions"
-msgstr "Sambungan diabai"
+msgstr "Baiki pepijat dan pengoptima"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
 msgid "Capability"
-msgstr ""
+msgstr "Keupayaan"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
 #, fuzzy
 msgid "Score"
-msgstr "Skop"
+msgstr "Markah"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:73
 #, fuzzy
 msgid "&Search:"
-msgstr "Cari"
+msgstr "Carian:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 #, fuzzy
 msgid "Deletes the selected item"
-msgstr "Play the selected stream"
+msgstr "Buka"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:61
 #, fuzzy
 msgid "Show settings"
-msgstr "Simpan Tetapan"
+msgstr "Tetapan Penapis"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
 #, fuzzy
 msgid "Simple"
-msgstr "mudah"
+msgstr "Mudah"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
 #, fuzzy
@@ -18071,7 +17623,7 @@ msgstr "&Simpan"
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:82
 #, fuzzy
 msgid "Save and close the dialog"
-msgstr "Tunjuk pilihan lanjutan"
+msgstr "Tutup semua tetingkap dan keluar?"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
 #, fuzzy
@@ -18079,8 +17631,11 @@ msgid "&Reset Preferences"
 msgstr "Reset Keutamaan"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:310
+#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr ""
+"Ini akan mengulang tetap keutamaan pemain media VLC.\n"
+"Anda pasti untuk meneruskannya?"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
 #, fuzzy
@@ -18103,8 +17658,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:47
+#, fuzzy
 msgid "Toolbars Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor Teks"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:53
 #, fuzzy
@@ -18114,17 +17670,15 @@ msgstr "Elemen Olok"
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Next widget style:"
-msgstr "Judul berikut"
+msgstr "Ubah gaya gelung"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
-#, fuzzy
 msgid "Flat Button"
-msgstr "Outline Gemuk"
+msgstr "Butang Datar"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:60
-#, fuzzy
 msgid "Big Button"
-msgstr "Butang Picu"
+msgstr "Butang Besar"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:61
 #, fuzzy
@@ -18132,63 +17686,63 @@ msgid "Native Slider"
 msgstr "Native American"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
+#, fuzzy
 msgid "Main Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Bar Alat Kaboodle"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar position:"
-msgstr "Posisi logo"
+msgstr "Posisi Trek"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
 #, fuzzy
 msgid "Under the Video"
-msgstr "Imej suap"
+msgstr "Video - Noatun"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:80
 #, fuzzy
 msgid "Above the Video"
-msgstr "Penapis video wave"
+msgstr "Video - Noatun"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Widget toolbar:"
-msgstr "Penapis video wave"
+msgstr "Tetapan lanjutan lain"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:113
 #, fuzzy
 msgid "Time Toolbar"
-msgstr "Controls"
+msgstr "Bar Alat Kaboodle"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:125
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Controller"
-msgstr "Antaramuka Telnet"
+msgstr "VLC - Pengawal"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
 #, fuzzy
 msgid "Select profile:"
-msgstr "Pilih fail"
+msgstr "Pilih warna"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:148
 #, fuzzy
 msgid "Delete the current profile"
-msgstr "ulang tetap cache plugin semasa"
+msgstr "Tentang Modul Semasa"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:183
-#, fuzzy
 msgid "Cl&ose"
-msgstr "Tutup"
+msgstr "&Tutup"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:213 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 #, fuzzy
 msgid "Profile Name"
-msgstr "Nama fail log"
+msgstr "Name=Keep"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the new profile name."
-msgstr "Sila letakkan nama nod"
+msgstr "Sila letakkan nama untuk nod baru."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:294
 #, fuzzy
@@ -18205,99 +17759,95 @@ msgid "Splitter"
 msgstr "spatial"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:335
+#, fuzzy
 msgid "Time Slider"
-msgstr ""
+msgstr "Masa Himpun"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "Small Volume"
-msgstr "Volum audio lalat"
+msgstr "Volum Tinggi"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:382
-#, fuzzy
 msgid "DVD menus"
-msgstr "DVD (menu)"
+msgstr "Menu DVD"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:410
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Buttons"
-msgstr "Pilihan lanjutan"
+msgstr "Tetapan Lanjutan"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
 #, fuzzy
 msgid "Broadcast"
-msgstr "Siar"
+msgstr "Siaran Baru"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Schedule"
-msgstr "Kocok"
+msgstr "URL Jadual"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:78
+#, fuzzy
 msgid "Video On Demand ( VOD )"
-msgstr ""
+msgstr "Implementasii Video atas Permintaan VLC"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
+#, fuzzy
 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
-msgstr ""
+msgstr "Saat antara kemaskini"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
 msgid "Day / Month / Year:"
-msgstr ""
+msgstr "Hari / Bulan / Tahun:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
-#, fuzzy
 msgid "Repeat:"
-msgstr "Ulang semua"
+msgstr "Ulang:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
-#, fuzzy
 msgid "Repeat delay:"
-msgstr "Ulang semua"
+msgstr "Lengahan Ulangan:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:323
-#, fuzzy
 msgid " days"
-msgstr "delay"
+msgstr "hari"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
-#, fuzzy
 msgid "I&mport"
-msgstr "Isih"
+msgstr "I&mport"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
-#, fuzzy
 msgid "E&xport"
-msgstr "Ekstrak"
+msgstr "E&ksport"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "Save VLM configuration as..."
-msgstr "VLM configuration"
+msgstr "Simpan dokumen sebagai template"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:357
+#, fuzzy
 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
-msgstr ""
+msgstr "Imbas Semula Semua Tag"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:355
 #, fuzzy
 msgid "Open VLM configuration..."
-msgstr "VLM configuration"
+msgstr "Fail kongfigurasi VLM"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:549
-#, fuzzy
 msgid "Broadcast: "
-msgstr "Siar"
+msgstr "Siar:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
 msgid "Schedule: "
-msgstr ""
+msgstr "Jadual:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:639
-#, fuzzy
 msgid "VOD: "
-msgstr "VOD"
+msgstr "VOD: "
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:468
 #, fuzzy
@@ -18307,41 +17857,39 @@ msgstr "Buka direktory"
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:507
 #, fuzzy
 msgid "Open playlist..."
-msgstr "Buka Senarai tayang..."
+msgstr "Buka Senarai Siar"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:518
 #, fuzzy
 msgid "Save playlist as..."
-msgstr "Simpan Senarai Tayang..."
+msgstr "&Simpan Imej Sebagai"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:520
 #, fuzzy
 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
-msgstr "Eksport senarai tayang XSPF"
+msgstr "Senarai tayang XSPF"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:521
 #, fuzzy
 msgid "M3U playlist (*.m3u);; "
-msgstr "Eksport senarai tayang XSPF"
+msgstr "Import senarai tayang M3U"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:522
 #, fuzzy
 msgid "HTML playlist (*.html)"
-msgstr "Item berikut di dalam senarai"
+msgstr "Papar Senarai Siar"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:667
-#, fuzzy
 msgid "Open subtitles..."
-msgstr "Buka Sarikata"
+msgstr "Buka sarikata..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
 msgid "Media Files"
 msgstr "Fail Media"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles Files"
-msgstr "Fail Sarikata:"
+msgstr "Fail Sarikata"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
 msgid "All Files"
@@ -18370,22 +17918,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1039
+#, fuzzy
 msgid "Control menu for the player"
-msgstr ""
+msgstr "Fail konfigurasi untuk Menu OSD"
 
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1092
 msgid "Paused"
 msgstr "Henti sebentar"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:284
-#, fuzzy
 msgid "&Media"
-msgstr "Media: %s"
+msgstr "&Media"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
-#, fuzzy
 msgid "P&layback"
-msgstr "Tayang semula"
+msgstr "Mainba&lik"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:288 modules/gui/qt4/menus.cpp:943
 msgid "&Audio"
@@ -18396,12 +17943,10 @@ msgid "&Video"
 msgstr "Video"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:291
-#, fuzzy
 msgid "&Tools"
-msgstr "Alatan"
+msgstr "Ala&tan"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:403
-#, fuzzy
 msgid "V&iew"
 msgstr "Lihat"
 
@@ -18410,9 +17955,8 @@ msgid "&Help"
 msgstr "&Bantuan"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:306 modules/gui/qt4/menus.cpp:807
-#, fuzzy
 msgid "&Open File..."
-msgstr "Buka Fail..."
+msgstr "Buka &Fail..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
 msgid "Open &Disc..."
@@ -18428,161 +17972,131 @@ msgstr "Buka Peranti Cekup..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321
 msgid "Open &Location from clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Buka &Lokasi dari klipbod."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
-#, fuzzy
 msgid "&Recent Media"
-msgstr "Open MRL"
+msgstr "&Media Kebelakangan"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338
 msgid "Conve&rt / Save..."
-msgstr ""
+msgstr "Tuka&r / Simpan..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:340
-#, fuzzy
 msgid "&Streaming..."
-msgstr "Strim..."
+msgstr "Strim"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346 modules/gui/qt4/menus.cpp:1047
-#, fuzzy
 msgid "&Quit"
-msgstr "Keluar"
+msgstr "&Keluar"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
-#, fuzzy
 msgid "&Effects and Filters"
-msgstr "Senarai kesan"
+msgstr "Kesan dan Penapis"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
-#, fuzzy
 msgid "&Track Synchronization"
-msgstr "Penyegerakan jam"
+msgstr "Segerakkan Trek"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:378
-#, fuzzy
 msgid "Plu&gins and extensions"
-msgstr "Sambungan diabai"
+msgstr "Plugin dan sambungan"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
-#, fuzzy
 msgid "&Preferences"
-msgstr "Keutamaan"
+msgstr "&Keutamaan"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:406
-#, fuzzy
 msgid "Play&list"
-msgstr "Senarai tayang"
+msgstr "Senarai"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:407
-#, fuzzy
 msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl"
+msgstr "Ctrl+L"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:425
-#, fuzzy
 msgid "Mi&nimal View"
-msgstr "Antaramuka minima"
+msgstr "Paparan Mi&nimum"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:426
-#, fuzzy
 msgid "Ctrl+H"
-msgstr "Ctrl"
+msgstr "Ctrl+H"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:435
-#, fuzzy
 msgid "&Fullscreen Interface"
-msgstr "Antaramuka Telnet"
+msgstr "Antaramuka Skrin Penuh"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:443
-#, fuzzy
 msgid "&Advanced Controls"
-msgstr "Pilihan lanjutan"
+msgstr "K&awalan Lanjutan"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
-#, fuzzy
 msgid "Quit after Playback"
-msgstr "Mainbalik lokal"
+msgstr "Keluar selepas Tayangan"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
-#, fuzzy
 msgid "Visualizations selector"
-msgstr "Menvisual vektor bergerak"
+msgstr "&Pemilih Visualisasi"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:465
-#, fuzzy
 msgid "Customi&ze Interface..."
-msgstr "Antaramuka Olok"
+msgstr "Menye&suai Antaramuka..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
-#, fuzzy
 msgid "Audio &Track"
-msgstr "Trek Audio"
+msgstr "&Trek Audio"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:498
-#, fuzzy
 msgid "Audio &Channels"
-msgstr "Saluran Audio"
+msgstr "&Saluran Audio"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
-#, fuzzy
 msgid "Audio &Device"
-msgstr "Peranti Audio"
+msgstr "&Peranti Audio"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
-#, fuzzy
 msgid "&Visualizations"
-msgstr "Visualisasi"
+msgstr "&Visualisasi"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:546
-#, fuzzy
 msgid "Video &Track"
-msgstr "Trek Video"
+msgstr "&Trek Video"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:549
-#, fuzzy
 msgid "&Subtitles Track"
-msgstr "Trek Sarikata"
+msgstr "Trek &Sarikata"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:557
-#, fuzzy
 msgid "&Fullscreen"
-msgstr "Skrin Penuh"
+msgstr "&Skrin penuh"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:558
-#, fuzzy
 msgid "Always &On Top"
-msgstr "Sentiasa di atas"
+msgstr "&Sentiasa di atas"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:560
-#, fuzzy
 msgid "DirectX Wallpaper"
-msgstr "Kertas Dinding"
+msgstr "Wallpaper DirectX"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
-#, fuzzy
 msgid "Sna&pshot"
-msgstr "Snapshot"
+msgstr "Sna&pshot"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
-#, fuzzy
 msgid "&Zoom"
-msgstr "Zum"
+msgstr "&Zum"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:567
-#, fuzzy
 msgid "Sca&le"
-msgstr "Skala"
+msgstr "Ska&la"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:568
-#, fuzzy
 msgid "&Aspect Ratio"
 msgstr "Nisbah Aspek"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:569
-#, fuzzy
 msgid "&Crop"
-msgstr "Pangkas"
+msgstr "&Pangkas"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:570
 #, fuzzy
@@ -18590,102 +18104,84 @@ msgid "&Deinterlace"
 msgstr "Deinterlace"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:571
-#, fuzzy
 msgid "&Post processing"
 msgstr "Pasca memproses"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:599
-#, fuzzy
 msgid "Manage &bookmarks"
-msgstr "Tanda Buku"
+msgstr "Urus tanda&buku"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:605
-#, fuzzy
 msgid "T&itle"
-msgstr "Judul"
+msgstr "&Judul"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
 msgid "&Chapter"
-msgstr "&Chapter"
+msgstr "&Bab"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:607
 msgid "&Navigation"
 msgstr "Pelayara&n"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:608
-#, fuzzy
 msgid "&Program"
-msgstr "Program"
+msgstr "&Program"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
-#, fuzzy
 msgid "Configure podcasts..."
-msgstr "Selaras"
+msgstr "Selaraskan podcast..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:693
-#, fuzzy
 msgid "&Help..."
-msgstr "Bantuan"
+msgstr "&Bantuan..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:696
-#, fuzzy
 msgid "Check for &Updates..."
-msgstr "Periksa Kemaskinian..."
+msgstr "Periksa &Kemaskini..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:746
-#, fuzzy
 msgid "&Faster"
-msgstr "Percepat"
+msgstr "&Percepat"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:755
-#, fuzzy
 msgid "N&ormal Speed"
-msgstr "Saiz Normal"
+msgstr "Kelajuan Normal"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:763
-#, fuzzy
 msgid "Slo&wer"
-msgstr "Perlahan"
+msgstr "&Perlahan"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:770
-#, fuzzy
 msgid "&Jump Forward"
-msgstr "Maju Langkah"
+msgstr "Lompat Maju"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:775
-#, fuzzy
 msgid "Jump Bac&kward"
-msgstr "Undur Langkah"
+msgstr "Lompat Undur"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:790
-#, fuzzy
 msgid "&Stop"
-msgstr "Henti"
+msgstr "&Henti"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:797
-#, fuzzy
 msgid "Pre&vious"
 msgstr "Terdahulu"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:799
-#, fuzzy
 msgid "Ne&xt"
-msgstr "Maju"
+msgstr "Berikut"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:813
-#, fuzzy
 msgid "Open &Network..."
-msgstr "Buka Rangkaian..."
+msgstr "Buka Rangkaia&n..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:930
-#, fuzzy
 msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr "Fill fullscreen"
+msgstr "Tinggalkan skrin penuh"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:957
-#, fuzzy
 msgid "&Playback"
-msgstr "Tayang semula"
+msgstr "Tayangan"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1029
 #, fuzzy
@@ -18695,22 +18191,19 @@ msgstr "Pemain media VLC"
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1035
 #, fuzzy
 msgid "Show VLC media player"
-msgstr "Pemain media VLC"
+msgstr "Perihal peman media VLC"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1045
-#, fuzzy
 msgid "&Open Media"
-msgstr "Open MRL"
+msgstr "&Buka Media"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1417
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
 msgid " - Empty - "
-msgstr "Kosong"
+msgstr "- Kosong -"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
-#, fuzzy
 msgid "Open &Folder..."
-msgstr "Buka Fail..."
+msgstr "Buka Folder..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
 msgid "Open D&irectory..."
@@ -18728,7 +18221,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Systray icon"
 
@@ -18793,7 +18286,7 @@ msgstr "Tunjuk pilihan lanjutan"
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
 #, fuzzy
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
-msgstr "Faktor QP antara I dan P."
+msgstr "Faktor QP antara I dan P"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
 msgid ""
@@ -18833,8 +18326,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
+#, fuzzy
 msgid "Automatically save the volume on exit"
-msgstr ""
+msgstr "Simpan &Baris Gilir Main semasa Keluar"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
@@ -18846,8 +18340,9 @@ msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr "simpan pilihan baris perintah semasadalam konfig"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
+#, fuzzy
 msgid "List of words separated by | to filter"
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan senarai podcast diambil, dipisah dengan '|' (alir). "
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
@@ -18879,9 +18374,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
-#, fuzzy
 msgid "Classic look"
-msgstr "Classic rock"
+msgstr "Rupa Klasik"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
 msgid "Complete look with information area"
@@ -18894,7 +18388,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
 #, fuzzy
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
-msgstr "Mod skrin penuh untuk skrin."
+msgstr "Mula video mod skrin penuh"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
@@ -18911,98 +18405,82 @@ msgstr "Antaramuka Qt"
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:278 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
-#, fuzzy
 msgid "Form"
-msgstr "Bentuk"
+msgstr "Bentuk "
 
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
-#, fuzzy
 msgid "Preset"
-msgstr "Pra-hurai"
+msgstr "Praset"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
-#, fuzzy
 msgid "Dialog"
-msgstr "Dilumpuhkan"
+msgstr "Dialog"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
-#, fuzzy
 msgid "Show extended options"
-msgstr "Tunjuk pilihan lanjutan"
+msgstr "Tunjuk pilihan lanjutan "
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
-#, fuzzy
 msgid "Show &more options"
-msgstr "Tunjuk pilihan lanjutan"
+msgstr "Tunjuk lagi pilihan"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
-#, fuzzy
 msgid "Change the caching for the media"
-msgstr "Tukar nama paparan Pelayan"
+msgstr "Tukar nilai caching media"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
-#, fuzzy
 msgid " ms"
-msgstr "ms"
+msgstr " ms"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
-#, fuzzy
 msgid "Start Time"
-msgstr "Masa mula"
+msgstr "Masa Mula"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:258
-#, fuzzy
 msgid "Extra media"
-msgstr "Metadata"
+msgstr "Media Tambahan"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:260
-#, fuzzy
 msgid "Select the file"
-msgstr "Pilih fail"
+msgstr "Pilih fail "
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:265
 msgid "Complete MRL for VLC internal"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:267
-#, fuzzy
 msgid "Edit Options"
-msgstr "Audio Options"
+msgstr "Edit Opsyen"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
-#, fuzzy
 msgid "Change the start time for the media"
-msgstr "Tukar nama paparan Pelayan"
+msgstr "Tukar masa mula media"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:271
 #, fuzzy
 msgid "s"
-msgstr " "
+msgstr " s"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:273
-#, fuzzy
 msgid "Select play mode"
-msgstr "Pilih fail"
+msgstr "Pilih mod tayangan"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
-#, fuzzy
 msgid "Capture mode"
-msgstr "Kodek bab"
+msgstr "Mod Cekupan"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
-#, fuzzy
 msgid "Select the capture device type"
-msgstr "Buka direktori untuk disimpan padanya"
+msgstr "Pilih jenis peranti cekupan"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
-#, fuzzy
 msgid "Device Selection"
-msgstr "Pilihan Tidak Sah"
+msgstr "Pemilihan Peranti"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:354
 msgid "Options"
@@ -19017,86 +18495,72 @@ msgid "Advanced options..."
 msgstr "Pilihan lanjutan..."
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
-#, fuzzy
 msgid "Disc Selection"
-msgstr "Pilihan Tidak Sah"
+msgstr "Pemilihan Cakera"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
 msgid "SVCD/VCD"
-msgstr ""
+msgstr "SVCD/VCD"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
-#, fuzzy
 msgid "Disc device"
-msgstr "Peranti"
+msgstr "Peranti Cakera"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
-#, fuzzy
 msgid "Starting Position"
-msgstr "Posisi subgambar"
+msgstr "Posisi Permulaan"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
-#, fuzzy
 msgid "Audio and Subtitles"
-msgstr "Sarikata berformat"
+msgstr "Audio dan Sarikata"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:202
-#, fuzzy
 msgid "Choose one or more media file to open"
-msgstr "Plih satu antara muka atau lebih untuk dibuka"
+msgstr "Plih satu atau lebih fail media untuk dibuka"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:204
-#, fuzzy
 msgid "File Selection"
-msgstr "Pilihan Tidak Sah"
+msgstr "Pemilihan Fail"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:205
 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:206
-#, fuzzy
 msgid "Add..."
-msgstr "Simpan fail..."
+msgstr "Tambah..."
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:209
-#, fuzzy
 msgid "Add a subtitles file"
-msgstr "Guna fail sarikata"
+msgstr "Tambah fail sarikata"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:211
-#, fuzzy
 msgid "Use a sub&titles file"
 msgstr "Guna fail sarikata"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:213
-#, fuzzy
 msgid "Alignment:"
-msgstr "Jajaran data"
+msgstr "Jajaran: "
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:215
-#, fuzzy
 msgid "Select the subtitles file"
-msgstr "Select a subtitles file"
+msgstr "Pilih fail sarikata"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117
-#, fuzzy
 msgid "Network Protocol"
-msgstr "Segerak Rangkaian"
+msgstr "Protokol Rangkaian"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:119
-#, fuzzy
 msgid "Select the protocol for the URL."
-msgstr "Buka direktori untuk disimpan padanya"
+msgstr "Pilih protokol untuk URL."
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:123
-#, fuzzy
 msgid "Select the port used"
-msgstr "Selected:"
+msgstr "Pilih port diguna"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:128
 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
@@ -19108,33 +18572,28 @@ msgid "Podcast URLs list"
 msgstr "Senarai URL Podcast"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
-#, fuzzy
 msgid "MPEG-TS"
-msgstr "MPEG PS"
+msgstr "MPEG-TS"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
-#, fuzzy
 msgid "MPEG-PS"
-msgstr "MPEG PS"
+msgstr "MPEG-PS"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
-#, fuzzy
 msgid "WAV"
-msgstr "AVI"
+msgstr "WAV"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
-#, fuzzy
 msgid "ASF/WMV"
-msgstr "ASF"
+msgstr "ASF/WMV"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
-#, fuzzy
 msgid "Ogg/Ogm"
-msgstr "Muxer Ogg/OGM"
+msgstr "Ogg/Ogm"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
 msgid "RAW"
-msgstr ""
+msgstr "RAW"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
 msgid "MPEG 1"
@@ -19142,37 +18601,31 @@ msgstr "MPEG 1"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
 msgid "FLV"
-msgstr ""
+msgstr "FLV"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
-#, fuzzy
 msgid "MP4/MOV"
-msgstr "Muxer MP4/MOV"
+msgstr "MP4/MOV"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
-#, fuzzy
 msgid "MKV"
-msgstr "MOV"
+msgstr "MKV"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
-#, fuzzy
 msgid "Encapsulation"
-msgstr "Metod Pengurungan"
+msgstr "Persampulan"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
-#, fuzzy
 msgid " kb/s"
-msgstr "%d kb/s"
+msgstr " kb/s"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
-#, fuzzy
 msgid "Frame Rate"
-msgstr "Kadar kerangka"
+msgstr "Kadar Kerangka"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
-#, fuzzy
 msgid " fps"
-msgstr "fps"
+msgstr " fps"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
 msgid ""
@@ -19181,28 +18634,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
-#, fuzzy
 msgid "00000; "
-msgstr "0:00:00"
+msgstr "00000; "
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
-#, fuzzy
 msgid "Keep original video track"
-msgstr "Biarkan saiz asal"
+msgstr "Kekalkan trek video asal"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
 msgid "Video codec"
 msgstr "Kodek video"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
-#, fuzzy
 msgid "Keep original audio track"
-msgstr "Biarkan saiz asal"
+msgstr "Kekalkan trek audio asal"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
-#, fuzzy
 msgid "Sample Rate"
-msgstr "Kadar pensampelan"
+msgstr "Kadar pensampelan "
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
 msgid "Audio codec"
@@ -19211,17 +18660,15 @@ msgstr "Kodek audio"
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
 #, fuzzy
 msgid "Overlay subtitles on the video"
-msgstr "Lappisan/Sarikata"
+msgstr "Implementasii Video atas Permintaan VLC"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
-#, fuzzy
 msgid "Destinations"
 msgstr "Destinasi"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
-#, fuzzy
 msgid "New destination"
-msgstr "Destinasi"
+msgstr "Destinasi baru"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
 msgid ""
@@ -19230,19 +18677,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
-#, fuzzy
 msgid "Display locally"
-msgstr "Tayang lokal"
+msgstr "Papar secara lokal"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 #, fuzzy
 msgid "Activate Transcoding"
-msgstr "Transkod"
+msgstr "Pilihan transkod"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Lain-lain"
+msgstr "Opsyen Umum"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 #, fuzzy
@@ -19259,27 +18705,25 @@ msgid "Generated stream output string"
 msgstr "Tetapan output strim am"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:335
-#, fuzzy
 msgid "Default volume"
-msgstr "Volum audio lalat"
+msgstr "Volum lalai"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:337
 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:339
-#, fuzzy
 msgid " %"
-msgstr " "
+msgstr " %"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:341
+#, fuzzy
 msgid "Save volume on exit"
-msgstr ""
+msgstr "Simpan &Baris Gilir Main semasa Keluar"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:343
-#, fuzzy
 msgid "Preferred audio language"
-msgstr "Bahasa audio"
+msgstr "Bahasa audio diutamakan"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:344 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:284
 msgid "Output"
@@ -19287,31 +18731,30 @@ msgstr "Keluaran"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:353
 msgid "last.fm"
-msgstr ""
+msgstr "last.fm"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:354
 msgid "Enable last.fm submission"
-msgstr ""
+msgstr "Bolehkan penghantaran last.fm"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:235
-#, fuzzy
 msgid "Disc Devices"
-msgstr "Peranti"
+msgstr "Peranti Cakera"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:236
 #, fuzzy
 msgid "Default disc device"
-msgstr "Peranti lalai"
+msgstr "Nama peranti jauh"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:241
 #, fuzzy
 msgid "Server default port"
-msgstr "Pulih ke lalai"
+msgstr "Port pelayan CDDB"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:244
 #, fuzzy
 msgid "Default caching level"
-msgstr "Sudut DVD lalai"
+msgstr "Paras kepayahan lalai"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:246
 #, fuzzy
@@ -19320,26 +18763,25 @@ msgstr "Pasca memproses kualiti"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:247
 msgid "Repair AVI files"
-msgstr ""
+msgstr "Baiki fail AVI"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:248
 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:315
-#, fuzzy
 msgid "Instances"
-msgstr "Interfaces"
+msgstr "Misalan"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:316
 #, fuzzy
 msgid "Allow only one instance"
-msgstr "Hanya benarkan satu melarikan misalan"
+msgstr "Benarkan hanya satu &contoh Noatun"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:317
 #, fuzzy
 msgid "File associations:"
-msgstr "Pengurangan:"
+msgstr "Carian fail"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:318
 #, fuzzy
@@ -19347,12 +18789,14 @@ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
 msgstr "Bariskan item kepada senarai tayang apabila mod satu misalan"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:319
+#, fuzzy
 msgid "Association Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Tetapan Halaman"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:322
+#, fuzzy
 msgid "Activate update notifier"
-msgstr ""
+msgstr "Pengurus Kemaskini Ubuntu"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:324
 #, fuzzy
@@ -19360,7 +18804,6 @@ msgid "Save recently played items"
 msgstr "simpan pilihan baris perintah semasadalam konfig"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:325
-#, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "Penapis"
 
@@ -19369,14 +18812,12 @@ msgid "Separate words by | (without space)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:329
-#, fuzzy
 msgid "Interface Type"
-msgstr "Antaramuka"
+msgstr "Jenis Antaramuka"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:330
-#, fuzzy
 msgid "Native"
-msgstr "Meditative"
+msgstr "Natif"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:331
 #, fuzzy
@@ -19384,9 +18825,8 @@ msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
 msgstr "Guna antaramuka minima, tanpa bar alatan dan menu yang kurang."
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:332
-#, fuzzy
 msgid "Display mode"
-msgstr "Paparan"
+msgstr "Mod paparan"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:333 modules/gui/wince/wince.cpp:61
 msgid "Embed video in interface"
@@ -19398,43 +18838,39 @@ msgid "Show a controller in fullscreen"
 msgstr "Cantas sempadan pada skrin penuh"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:531
 msgid "Skins"
 msgstr "Kulit"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:337
-#, fuzzy
 msgid "Skin file"
-msgstr "Skin files"
+msgstr "Fail kulit"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:340
 #, fuzzy
 msgid "Resize interface to video size"
-msgstr "Penapis video merungkai"
+msgstr "Kecilkan VLC untuk padankan pada resulusi video."
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles Language"
-msgstr "Bahasa sarikata"
+msgstr "Bahasa Sarikata"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
 #, fuzzy
 msgid "Preferred subtitles language"
-msgstr "Bahasa audio"
+msgstr "Muat turun sokongan bahasa?"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
-#, fuzzy
 msgid "Default encoding"
-msgstr "Menyahkod"
+msgstr "Pengenkodan lalai"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:215
 msgid "Effect"
 msgstr "Kesan"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:216
-#, fuzzy
 msgid "Font color"
-msgstr "Warna"
+msgstr "Warna fon"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:220
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:884
@@ -19442,12 +18878,12 @@ msgstr "Warna"
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:888
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:890
 msgid " px"
-msgstr ""
+msgstr " px"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:285
 #, fuzzy
 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-msgstr "Lapisan output video"
+msgstr "Benarkan output strim video"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:287
 #: modules/video_output/msw/directx.c:132
@@ -19455,97 +18891,86 @@ msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "Guna pertukaran perkakasan YUV->RGB"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:288
-#, fuzzy
 msgid "DirectX"
-msgstr "Direktori"
+msgstr "DirectX"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:289
-#, fuzzy
 msgid "Display device"
-msgstr "Paparan"
+msgstr "Peranti paparan"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:290
-#, fuzzy
 msgid "Enable wallpaper mode"
-msgstr "Benarkan mod kertas dinding"
+msgstr "Bolehkan mod kertas dinding"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:292
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlacing Mode"
-msgstr "Mod merungkai"
+msgstr "Mod Deinterlace"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:293
-#, fuzzy
 msgid "Force Aspect Ratio"
-msgstr "Betulkan Nisbah Aspek"
+msgstr "Paksa Nisbah Aspek"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:298
 msgid "vlc-snap"
-msgstr ""
+msgstr "vlc-snap"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
-#, fuzzy
 msgid "Stuff"
-msgstr "huff"
+msgstr "Stuff"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
-#, fuzzy
 msgid "Edit settings"
-msgstr "Tetapan audio"
+msgstr "Edit tetapan"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
-#, fuzzy
 msgid "Control"
-msgstr "Controls"
+msgstr "Kawalan"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+#, fuzzy
 msgid "Run manually"
-msgstr ""
+msgstr "Manual ditambah"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
 #, fuzzy
 msgid "Setup schedule"
-msgstr "Kocok"
+msgstr "URL Jadual"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
 #, fuzzy
 msgid "Run on schedule"
-msgstr "Kocok"
+msgstr "Muatturun jadual program"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
-#, fuzzy
 msgid "Status"
-msgstr "&Tetapan"
+msgstr "Status"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
-#, fuzzy
 msgid "P/P"
-msgstr "UDP/RTP"
+msgstr "P/P"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
 #, fuzzy
 msgid "Prev"
-msgstr "Terdahulu"
+msgstr "Prev"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
-#, fuzzy
 msgid "Add Input"
-msgstr "Tiada input"
+msgstr "Tambah Input"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
-#, fuzzy
 msgid "Edit Input"
-msgstr "Fail masukan"
+msgstr "Edit Input"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
-#, fuzzy
 msgid "Clear List"
-msgstr "Senarai tayang"
+msgstr "Lapangkan Senarai"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
-msgstr "Segar semula senarai "
+msgstr "Menyegarkan"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
 msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
@@ -19554,17 +18979,15 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:872
 #, fuzzy
 msgid "Transform"
-msgstr "Perubahan"
+msgstr "jenis pengubahan"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:873
-#, fuzzy
 msgid "Sharpen"
-msgstr "Skrin"
+msgstr "Ketajaman"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:874
-#, fuzzy
 msgid "Sigma"
-msgstr "Kecil"
+msgstr "Sigma"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:875 modules/video_filter/adjust.c:83
 msgid "Image adjust"
@@ -19582,81 +19005,69 @@ msgstr "Menyegerakkan pada trek audio"
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:892
 #, fuzzy
 msgid "Synchronize left and right"
-msgstr "Menyegerakkan pada trek audio"
+msgstr "Teks kiri-ke-kanan"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:894
-#, fuzzy
 msgid "Magnification/Zoom"
-msgstr "Penguatan"
+msgstr "Pembesaran/Zum"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:895
 #, fuzzy
 msgid "Puzzle game"
-msgstr "Purple"
+msgstr "Nombor permainan: %1"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:896
-#, fuzzy
 msgid "Black slot"
-msgstr "Hitam"
+msgstr "Slot Hitam"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:897
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:926
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:932
-#, fuzzy
 msgid "Columns"
-msgstr "Volum"
+msgstr "Lajur"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:898
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:925
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:931
-#, fuzzy
 msgid "Rows"
-msgstr "Lungsur"
+msgstr "Baris"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:899 modules/video_filter/rotate.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Rotate"
-msgstr "Kadar bit"
+msgstr "Putar"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:900
-#, fuzzy
 msgid "Angle"
-msgstr "Jungle"
+msgstr "Sudut"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:901
-#, fuzzy
 msgid "Geometry"
-msgstr "Spektrometer"
+msgstr "Geometri"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:902
-#, fuzzy
 msgid "Color extraction"
-msgstr "Pembalikan wana"
+msgstr "Mengekstrak warna"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:904
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:910
 msgid ">HHHHHH;#"
-msgstr ""
+msgstr ">HHHHHH;#"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:906 modules/video_filter/colorthres.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Color threshold"
-msgstr "Ambang"
+msgstr "Ambang warna"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:907
-#, fuzzy
 msgid "Similarity"
-msgstr "Ambang"
+msgstr "Kesamaan"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:911
-#, fuzzy
 msgid "Color fun"
-msgstr "Warna"
+msgstr "Warna ceria"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:913
-#, fuzzy
 msgid "Water effect"
-msgstr "Kesan fon kepala"
+msgstr "Kesan air"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:915 modules/meta_engine/id3genres.h:67
 #: modules/video_filter/noise.c:54
@@ -19672,29 +19083,24 @@ msgid "Motion blur"
 msgstr "Kabur gerakan"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:918
-#, fuzzy
 msgid "Factor"
-msgstr "Percepat"
+msgstr "Faktor"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:922
-#, fuzzy
 msgid "Cartoon"
-msgstr "Maroon"
+msgstr "Kartun"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:923
-#, fuzzy
 msgid "Image modification"
-msgstr "Penguatan"
+msgstr "Pengubahsuaian imej"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:924
-#, fuzzy
 msgid "Wall"
-msgstr "semua"
+msgstr "Dinding"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:927
-#, fuzzy
 msgid "Add text"
-msgstr "Maju"
+msgstr "Tambah teks"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:930 modules/video_filter/panoramix.c:102
 msgid "Panoramix"
@@ -19709,14 +19115,12 @@ msgid "Number of clones"
 msgstr "Bilangan klon"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:935
-#, fuzzy
 msgid "Vout/Overlay"
-msgstr "Lapisan"
+msgstr "Lapisan/Vout"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:936
-#, fuzzy
 msgid "Add logo"
-msgstr "logo"
+msgstr "Tambah logo"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:937
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:159 modules/video_filter/mosaic.c:89
@@ -19729,105 +19133,89 @@ msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:941
-#, fuzzy
 msgid "Logo erase"
-msgstr "Lapisan logo"
+msgstr "Padam logo"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:944
 msgid "Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Topeng"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:946
-#, fuzzy
 msgid "Subpicture filters"
-msgstr "Penapis Subgambar"
+msgstr "Penapis sub gambar"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:947
 msgid "Video filters"
 msgstr "Penapis video"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:948
-#, fuzzy
 msgid "Vout filters"
-msgstr "Penapis video"
+msgstr "Penapis Vout"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:949
-#, fuzzy
 msgid "Reset"
-msgstr "Pra-hurai"
+msgstr "Ulangtetap"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:951
-#, fuzzy
 msgid "Advanced video filter controls"
-msgstr "Penapis video wave"
+msgstr "Kawalan penapis video lanjutan"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
-#, fuzzy
 msgid "VLM configurator"
-msgstr "Fail kongfigurasi VLM"
+msgstr "Pengkonfigurasi VLM"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
 #, fuzzy
 msgid "Media Manager Edition"
-msgstr "Maklumat-meta"
+msgstr "Pengurus Kemaskini Ubuntu"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
-#, fuzzy
 msgid "Name:"
-msgstr "Nama"
+msgstr "Nama: "
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
-#, fuzzy
 msgid "Input:"
-msgstr "Input"
+msgstr "Input:"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
-#, fuzzy
 msgid "Select Input"
-msgstr "Input Skrin"
+msgstr "Pilih input"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
-#, fuzzy
 msgid "Output:"
-msgstr "Keluaran"
+msgstr "Output:"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
-#, fuzzy
 msgid "Select Output"
-msgstr "Output strim"
+msgstr "Pilih output"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
-#, fuzzy
 msgid "Time Control"
-msgstr "Controls"
+msgstr "Kawalan Masa"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
-#, fuzzy
 msgid "Mux Control"
-msgstr "Controls"
+msgstr "Kawalan Mux"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
 msgid "AAAA; "
-msgstr ""
+msgstr "AAAA; "
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
-#, fuzzy
 msgid "Loop"
-msgstr "Gelung"
+msgstr "Gelung "
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
-#, fuzzy
 msgid "Media Manager List"
-msgstr "Maklumat-meta"
+msgstr "Senarai Pengurus Media"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:218
 msgid "Open a skin file"
 msgstr "Buka fail kulit"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:219
-#, fuzzy
 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
-msgstr "Fail kulit (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Fail kulit (*.xml)|*.xml"
+msgstr "Fail kulit |*.vlt;*.wsz;*.xml"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
 msgid "Open playlist"
@@ -19843,23 +19231,22 @@ msgid "Save playlist"
 msgstr "Simpan senarai tayang"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
-#, fuzzy
 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
-msgstr "Eksport senarai tayang XSPF"
+msgstr "Senarai tayang XSPF |*.xspf|Fail M3U|*.m3u|Senarai tayang HTML|*.html"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
 msgid "Skin to use"
 msgstr "Kulit untuk digunakan"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:495
 msgid "Path to the skin to use."
 msgstr "Laluan kulit untuk digunakan."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr "Konfig skin lepas yang diguna"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
 msgid ""
 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
 "automatically, do not touch it."
@@ -19867,20 +19254,20 @@ msgstr ""
 "Konfigurasi tetingkap kulit yang diguna sebelumnya. Pilihan ini automatik "
 "dikemaskini, jangan sentuhnya."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
 msgid "Show a systray icon for VLC"
 msgstr "Show a systray icon for VLC"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:502
 msgid "Show VLC on the taskbar"
 msgstr "Show VLC on the taskbar"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:503
 msgid "Enable transparency effects"
 msgstr "Benarkan kesan telus"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
 msgid ""
 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
 "when moving windows does not behave correctly."
@@ -19888,17 +19275,17 @@ msgstr ""
 "Anda boleh lumpuhkan semua kesan telus jika mahu. Ini berguna khususnya "
 "apabila pemindahan tetingkap tidak berfungsi seperti yang sepatutnya."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Use a skinned playlist"
-msgstr "Gagal menemui senarai tayang"
+msgstr "Guna pokok senarai tayang"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:532
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "Antaramuka Berkulit"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:546
 msgid "Skins loader demux"
 msgstr "Demux pemuat kulit"
 
@@ -19907,9 +19294,8 @@ msgid "Select skin"
 msgstr "Pilih kulit"
 
 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:86
-#, fuzzy
 msgid "Open skin ..."
-msgstr "Buka kulit..."
+msgstr "Buka kulit ..."
 
 #: modules/gui/wince/interface.cpp:506
 msgid ""
@@ -19922,12 +19308,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
-#, fuzzy
 msgid ""
 "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"(c) 1996-2006 - Pasukan VideoLAN\n"
+"(c) 1996-2008 - pasukan VideoLAN\n"
 "\n"
 
 #: modules/gui/wince/interface.cpp:508
@@ -19975,18 +19360,14 @@ msgstr ""
 "tersendiri."
 
 #: modules/gui/wince/wince.cpp:67
-#, fuzzy
 msgid "WinCE interface"
-msgstr ""
-"\n"
-"(Antaramuka WinCE)\n"
-"\n"
+msgstr "Antaramuka WinCE"
 
 #: modules/gui/wince/wince.cpp:78
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr "Penyedia dialog WinCE"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:57
 msgid "Folder meta data"
 msgstr "Data meta folder"
 
@@ -20271,9 +19652,8 @@ msgid "Hard rock"
 msgstr "Hard rock"
 
 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
-#, fuzzy
 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
-msgstr "Peneliti tag ID3"
+msgstr "Penghurai tag ID3v1/2 dan APEv1/2"
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
 msgid "The username of your last.fm account"
@@ -20315,8 +19695,9 @@ msgstr ""
 "Lawati https://www.last.fm/join/ jika anda tidak memilikinya."
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:834
+#, fuzzy
 msgid "last.fm: Authentication failed"
-msgstr ""
+msgstr "Nama pengguna last.fm buruk"
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:835
 #, fuzzy
@@ -20385,14 +19766,12 @@ msgid "Dummy decoder function"
 msgstr "Fungsi dekoder Olok"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
-#, fuzzy
 msgid "Dump decoder"
-msgstr "Dekoder Olok"
+msgstr "Dekoder Singkir"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
-#, fuzzy
 msgid "Dump decoder function"
-msgstr "Fungsi dekoder Olok"
+msgstr "Fungsi dekoder singkir"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:95
 msgid "Dummy encoder function"
@@ -20439,12 +19818,12 @@ msgstr ""
 "Kelegapan (balikan dari telus) pada teks yang akan diberikan pada video. 0 = "
 "telus, 255 = legap keseluruhannya."
 
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:98
 #: modules/misc/win32text.c:68
 msgid "Text default color"
 msgstr "Warna lalai teks"
 
-#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:99
 #: modules/misc/win32text.c:69
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -20457,12 +19836,12 @@ msgstr ""
 "kemudian biru. #000000 = hitam, #FF0000 = merah, #00FF00 = hijau, #FFFF00 = "
 "kuning (merah + hijau), #FFFFFF = putih"
 
-#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:94
 #: modules/misc/win32text.c:73
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Saiz font relatif"
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:95
 #: modules/misc/win32text.c:74
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
@@ -20471,22 +19850,22 @@ msgstr ""
 "Ini adalah saiz lalai relatif font yang akan diberikan pada video. Jika sai "
 "font mutlak ditetapkan, saiz font relatif akan ditindih."
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Smaller"
 msgstr "lebih kecil"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Small"
 msgstr "Kecil"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Large"
 msgstr "Besar"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Larger"
 msgstr "lebih besar"
@@ -20505,7 +19884,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:110
 msgid "Font Effect"
-msgstr "Kesan Font"
+msgstr "Kesan Fon"
 
 #: modules/misc/freetype.c:111
 msgid ""
@@ -20529,7 +19908,7 @@ msgstr "Pengemuka teks"
 
 #: modules/misc/freetype.c:133
 msgid "Freetype2 font renderer"
-msgstr "Pengemuka font Freetype2"
+msgstr "Pengemuka fon Freetype2"
 
 #: modules/misc/gnutls.c:78
 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
@@ -20556,12 +19935,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/gnutls.c:90
 msgid "GnuTLS transport layer security"
-msgstr ""
+msgstr "Lapisan keselamatan TLS GnuTLS"
 
 #: modules/misc/gnutls.c:100
-#, fuzzy
 msgid "GnuTLS server"
-msgstr "Pelayan HTTP"
+msgstr "Pelayan GnuTLS"
 
 #: modules/misc/gtk_main.c:64
 msgid "Gtk+ GUI helper"
@@ -20574,7 +19952,7 @@ msgstr "Antaramuka pengurusan Hotkey"
 
 #: modules/misc/inhibit.c:150
 msgid "Playing some media."
-msgstr ""
+msgstr "Menayangkan beberapa media."
 
 #: modules/misc/logger.c:122
 msgid "Log format"
@@ -20612,9 +19990,8 @@ msgid "Specify the log filename."
 msgstr "Tentukan nama fail log"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Lua interface"
-msgstr "Antaramuka Qt"
+msgstr "Antaramuka Lua"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
 #, fuzzy
@@ -20624,7 +20001,7 @@ msgstr "SAP interface module"
 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Lua interface configuration"
-msgstr "Muat Konfigurasi"
+msgstr "Konfigurasi berjaya diubah."
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:58
 msgid ""
@@ -20633,8 +20010,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
+#, fuzzy
 msgid "Lua Art"
-msgstr ""
+msgstr "&Clip Art"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:62
 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
@@ -20643,7 +20021,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Lua Playlist"
-msgstr "Senarai tayang"
+msgstr "Papar Senarai Siar"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
@@ -20652,7 +20030,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Lua Interface Module"
-msgstr "Modul antaramuka"
+msgstr "Modul antaramuka WinCE"
 
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
 msgid "libc memcpy"
@@ -20674,14 +20052,14 @@ msgstr "MMX EXT memcpy"
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "AltiVec memcpy"
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:96
+#: modules/misc/notify/growl.m:97
 msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr "Plugin Pemberitahuan Growl"
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:271
+#: modules/misc/notify/growl.m:272
 #, fuzzy
 msgid "Now playing"
-msgstr "Kini Tayangkan"
+msgstr "Sekarang sedang dimainkan"
 
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
 msgid "Server"
@@ -20708,7 +20086,7 @@ msgstr "Port UDp Growl pada pelayan."
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
-msgstr "Plugin Pemberitahuan Growl"
+msgstr "Port UDp Growl pada pelayan."
 
 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
 #, fuzzy
@@ -20727,19 +20105,19 @@ msgstr ""
 msgid "MSN Now-Playing"
 msgstr "MSN Kini-Tayangkan"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:47
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
 msgid "Timeout (ms)"
 msgstr "Masa tamat (ms)"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:48
+#: modules/misc/notify/notify.c:49
 msgid "How long the notification will be displayed "
 msgstr "Berapa lama pemberitahuan akan dipaparkan"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:53
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
 msgid "Notify"
 msgstr "Beritahu"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:54
+#: modules/misc/notify/notify.c:55
 msgid "LibNotify Notification Plugin"
 msgstr "Plugin Pemberitahuan LibNotify"
 
@@ -20812,22 +20190,22 @@ msgstr "Antaramuka XOSD"
 #: modules/misc/osd/parser.c:51
 #, fuzzy
 msgid "OSD configuration importer"
-msgstr "Fail kongfigurasi VLM"
+msgstr "Fail konfigurasi untuk Menu OSD"
 
 #: modules/misc/osd/parser.c:57
 #, fuzzy
 msgid "XML OSD configuration importer"
-msgstr "Fail kongfigurasi VLM"
+msgstr "Fail konfigurasi untuk Menu OSD"
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:50
 #, fuzzy
 msgid "M3U playlist export"
-msgstr "Pengeksport senarai tayang M3U"
+msgstr "Eksport senarai tayang XSPF"
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Old playlist export"
-msgstr "Pengeksport senarai tayang lama"
+msgstr "Eksport senarai tayang XSPF"
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:62
 msgid "XSPF playlist export"
@@ -20836,7 +20214,7 @@ msgstr "Eksport senarai tayang XSPF"
 #: modules/misc/playlist/export.c:68
 #, fuzzy
 msgid "HTML playlist export"
-msgstr "Pengeksport senarai tayang M3U"
+msgstr "Eksport senarai tayang XSPF"
 
 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:84
 msgid "HAL devices detection"
@@ -20862,17 +20240,17 @@ msgstr "Pembantu GUI QT Terbenam"
 msgid "video"
 msgstr "video"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/quartztext.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Name for the font you want to use"
 msgstr "Nama fail untuk font yang and ingin guna"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:112
+#: modules/misc/quartztext.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Mac Text renderer"
-msgstr "Pengemuka teks"
+msgstr "Text renderer settings"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:113
+#: modules/misc/quartztext.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Quartz font renderer"
 msgstr "Pengemuka font Freetype2"
@@ -20937,44 +20315,36 @@ msgid "X Screensaver disabler"
 msgstr "Pelumpuh X Screensaver"
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Stats"
-msgstr "&Tetapan"
+msgstr "Stats"
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Stats encoder function"
-msgstr "Fungsi enkoder Olok"
+msgstr "Fungsi enkoder stats"
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Stats decoder"
-msgstr "Pengenkod sarikata"
+msgstr "Dekoder stats"
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Stats decoder function"
-msgstr "Fungsi dekoder Olok"
+msgstr "Fungsi dekoder stats"
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Stats demux"
-msgstr "&Tetapan"
+msgstr "Demux stats"
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Stats demux function"
-msgstr "Fungsi demux Olok"
+msgstr "Fungsi demux stats"
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Stats video output"
-msgstr "Output video seni-ASCII"
+msgstr "Output video stats"
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Stats video output function"
-msgstr "Fungsi output video olok"
+msgstr "Fungsi output video stats"
 
 #: modules/misc/svg.c:70
 msgid "SVG template file"
@@ -21040,7 +20410,7 @@ msgstr "Saiz paket ASF -- lalai ialah 4096 bait"
 #: modules/mux/asf.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Bitrate override"
-msgstr "Mod mod)"
+msgstr "Parameter menolak"
 
 #: modules/mux/asf.c:65
 msgid ""
@@ -21085,7 +20455,7 @@ msgstr "Muxer MP4/MOV"
 
 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:157
 msgid "DTS delay (ms)"
-msgstr "Lengaha DTS (ms)"
+msgstr "Lengahan DTS (ms)"
 
 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
 msgid ""
@@ -21315,7 +20685,7 @@ msgstr "Kunci penyulitan CSA. Mestilah rentetan 16 aksara (8 hex bait)."
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:176
 #, fuzzy
 msgid "CSA Key in use"
-msgstr "Kunci CSA"
+msgstr "Guna kodek bab ditemui dalam segmen."
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
 msgid ""
@@ -21333,8 +20703,8 @@ msgid ""
 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
 "header from the value before encrypting."
 msgstr ""
-"Saiz paket TS untuk disulit. Rutin penyulitan mengurangkan pengepala-TS "
-"daripada nilai sebelum disulitkan."
+"Saiz paket TS untuk disulit. Routine penyulitan mengurangkan pengepala-TS "
+"daripada nilai sebellum disulitkan."
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:190
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
@@ -21361,9 +20731,8 @@ msgid "H.264 video packetizer"
 msgstr "Packetizer video H.624"
 
 #: modules/packetizer/mlp.c:48
-#, fuzzy
 msgid "MLP/TrueHD parser"
-msgstr "Penyedia"
+msgstr "Penghurai MLP/TrueHD"
 
 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
 msgid "MPEG4 audio packetizer"
@@ -21390,14 +20759,12 @@ msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "Packetizer video MPEG-I/II"
 
 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
-#, fuzzy
 msgid "MPEG Video"
-msgstr "Video"
+msgstr "Video MPEG"
 
 #: modules/packetizer/vc1.c:51
-#, fuzzy
 msgid "VC-1 packetizer"
-msgstr "Salin packetizer"
+msgstr "Packetizer VC-1"
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.c:53
 msgid "Bonjour services"
@@ -21430,7 +20797,7 @@ msgstr "IPv4 SAP"
 #: modules/services_discovery/sap.c:91
 #, fuzzy
 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
-msgstr "Dengar pengumuman IPv6 pada alamat piawai."
+msgstr "Dengar kepada pengumuman IPv6 pada alamat piawai."
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:92
 msgid "IPv6 SAP"
@@ -21467,8 +20834,8 @@ msgid ""
 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
 msgstr ""
-"Ini membolehkan penghurai pengumum sebenar oleh modul SAP. Sebaliknya, semua "
-"pengumumam dihuraikan oleh module \"livedotcom\" (RTP/RTSP)."
+"Ini membolehkan penghurai sebenar pengumum oleh modul SAP. Sebaliknya, semua "
+"pengumumam dihuraikan oleh \"livedotcom\""
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:107
 msgid "SAP Strict mode"
@@ -21500,9 +20867,8 @@ msgid "SAP Announcements"
 msgstr "Pengumumam SAP"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:151
-#, fuzzy
 msgid "SDP Descriptions parser"
-msgstr "Takrifan fail"
+msgstr "Penghurai Pemerihal SDP "
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:895 modules/services_discovery/sap.c:899
 msgid "Session"
@@ -21518,17 +20884,15 @@ msgstr "Pengguna"
 
 #: modules/services_discovery/shout.c:63
 msgid "Les Guignols"
-msgstr ""
+msgstr "Les Guignols"
 
 #: modules/services_discovery/shout.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Canal +"
-msgstr "Batal"
+msgstr "Canal +"
 
 #: modules/services_discovery/shout.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Shoutcast Radio"
-msgstr "Shoutcast"
+msgstr "Radio Shoutcast"
 
 #: modules/services_discovery/shout.c:74
 msgid "Shoutcast TV"
@@ -21536,13 +20900,12 @@ msgstr "TV Shoutcast"
 
 #: modules/services_discovery/shout.c:75
 msgid "Freebox TV"
-msgstr ""
+msgstr "Freebox TV"
 
 #: modules/services_discovery/shout.c:76
 #: modules/services_discovery/shout.c:124
-#, fuzzy
 msgid "French TV"
-msgstr "Perancis"
+msgstr "French TV"
 
 #: modules/services_discovery/shout.c:110
 msgid "Shoutcast radio listings"
@@ -21562,9 +20925,8 @@ msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
 msgstr "Penerokaan Plug'n'Play Universal"
 
 #: modules/stream_filter/decomp.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Decompression"
-msgstr "Pemampatan lekuk QP"
+msgstr "Penyahmampatan"
 
 #: modules/stream_filter/rar.c:47
 msgid "Uncompressed RAR"
@@ -21572,17 +20934,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_filter/record.c:49
 msgid "Internal stream record"
-msgstr ""
+msgstr "Rekod strim dalaman"
 
 #: modules/stream_out/autodel.c:46
-#, fuzzy
 msgid "Autodel"
-msgstr "Auto"
+msgstr "Autodel"
 
 #: modules/stream_out/autodel.c:47
-#, fuzzy
 msgid "Automatically add/delete input streams"
-msgstr "Automatik pra-hurai fail"
+msgstr "Automatik tambah/hapus strim input"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:43
 msgid ""
@@ -21593,9 +20953,8 @@ msgstr ""
 "ini kemudiannya."
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:46
-#, fuzzy
 msgid "Destination bridge-in name"
-msgstr "Destinasi kodek video"
+msgstr "Nama brigde-in destinasi"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:48
 msgid ""
@@ -21626,9 +20985,8 @@ msgstr ""
 "mendapatkan IN strim brigde_in yang akan didaftarkan."
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Name of current instance"
-msgstr "ulang tetap cache plugin semasa"
+msgstr "Nama misalan semasa"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:62
 msgid ""
@@ -21650,7 +21008,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:72
 msgid "Placeholder delay"
-msgstr ""
+msgstr "Lengahan placeholder"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:74
 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
@@ -21785,9 +21143,8 @@ msgid "Elementary stream output"
 msgstr "Output strim permulaan"
 
 #: modules/stream_out/es.c:85
-#, fuzzy
 msgid "Generic"
-msgstr "Am"
+msgstr "Generik"
 
 #: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:389
 #, c-format
@@ -21816,14 +21173,12 @@ msgid "Video filter"
 msgstr "Penapis video"
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:152
-#, fuzzy
 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
-msgstr "Penapis video digunakan untuk pasca proses strim video."
+msgstr "Penapis video akan diterapkan kepada strim video."
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:154
-#, fuzzy
 msgid "Image chroma"
-msgstr "Format imej"
+msgstr "Imej kroma"
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156
 msgid ""
@@ -21832,9 +21187,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:161
-#, fuzzy
 msgid "Transparency of the mosaic picture."
-msgstr "Ketelusan logo"
+msgstr "Ketelusan gambar mozek."
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:163 modules/video_filter/marq.c:105
 #: modules/video_filter/rss.c:142
@@ -21842,9 +21196,8 @@ msgid "X offset"
 msgstr "Offset X"
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:165
-#, fuzzy
 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
-msgstr "Kordinat X pada sudut atass-kiri mozek."
+msgstr "Kordinat X pada sudut atas-kiri dalam mozek jika bukan negatif."
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:167 modules/video_filter/marq.c:107
 #: modules/video_filter/rss.c:144
@@ -21852,9 +21205,8 @@ msgid "Y offset"
 msgstr "Offset Y"
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:169
-#, fuzzy
 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
-msgstr "Kordinat Y"
+msgstr "Kordinat Y pada sudut atas-kiri dalam mozek jika bukan negatif. "
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:174
 msgid "Mosaic bridge"
@@ -21876,25 +21228,23 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/raop.c:148
 msgid "RAOP"
-msgstr ""
+msgstr "RAOP"
 
 #: modules/stream_out/raop.c:149
 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/record.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Destination prefix"
-msgstr "Destinasi"
+msgstr "Awalan destinasi"
 
 #: modules/stream_out/record.c:52
 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/record.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Record stream output"
-msgstr "Output strim RTP"
+msgstr "Output strim rekod"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:73
 msgid "This is the output URL that will be used."
@@ -21951,13 +21301,12 @@ msgid "Session description"
 msgstr "Takrifan sessi"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:93 modules/stream_out/standard.c:74
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr ""
-"Ini akan membenarkan anda memberi huraian lebih luas untuk strim, itu akan "
-"diumumkan dalam SDP (Penerang Sessi)."
+"Ini akan membenarkan anda memberi pemerihalan dengan perincian tentang "
+"strim, itu akan diumumkan dalam SDP (Penerang Sessi)."
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:95 modules/stream_out/standard.c:76
 msgid "Session URL"
@@ -21986,18 +21335,16 @@ msgstr ""
 "akan diumumkan dalam SDP (Penerang Sessi)."
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:85
-#, fuzzy
 msgid "Session phone number"
-msgstr "Nama sessi"
+msgstr "Nombor telefon sessi"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:87
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr ""
 "Ini akan membenarkan anda memberi alamat email hubungan untuk strim, itu "
-"akan diumumkan dalam SDP (Penerang Sessi)."
+"akan diumumkan dalam SDP (Penerang Sessi)/"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:111
 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
@@ -22025,7 +21372,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:125
 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
-msgstr ""
+msgstr "Pemultipleks RTP/RTSP"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:127
 msgid ""
@@ -22035,7 +21382,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:130
 msgid "Transport protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protokol pengangkutan"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:132
 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
@@ -22061,24 +21408,22 @@ msgid "RTP stream output"
 msgstr "Output strim RTP"
 
 #: modules/stream_out/standard.c:47
-#, fuzzy
 msgid "Output method to use for the stream."
-msgstr "Metod mengurai diguna untuk striming."
+msgstr "Metod output yang digunakan untuk strim."
 
 #: modules/stream_out/standard.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Muxer to use for the stream."
-msgstr "Praset yang digunakan oleh penyama."
+msgstr "Muxer yang digunakan untuk strim."
 
 #: modules/stream_out/standard.c:51
 msgid "Output destination"
 msgstr "Destinasi output"
 
 #: modules/stream_out/standard.c:53
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
-msgstr "Ini adalah destinasi (URL) yang akan digunakan untuk strim."
+msgstr ""
+"Destinasi (URL) yang digunakan untuk strim. Tindih parameter laluan dan jilid"
 
 #: modules/stream_out/standard.c:54
 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
@@ -22227,11 +21572,11 @@ msgstr "Kadar bingkai output sasaran untuk strim video."
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:73
 msgid "Deinterlace the video before encoding."
-msgstr "Mengurai sebbelum mengkod video."
+msgstr "Mengurai sebelum mengekod video."
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:76
 msgid "Specify the deinterlace module to use."
-msgstr "Tentukan modul merungkai untuk diguna."
+msgstr "Tentukan modul bukan selang-seli untuk diguna."
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:83
 msgid "Maximum video width"
@@ -22403,18 +21748,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Shaping delay"
-msgstr "Pembentukan lengah (ms)"
+msgstr "Pembentukan lengah"
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Amount of data used for transrating in ms."
-msgstr "Bilangan benang diguna untuk trankod."
+msgstr "Amaun data yang digunakan untuk transrating dalam ms."
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:70
+#, fuzzy
 msgid "Use MPEG4 matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Matriks pengkuantitian MPEG4"
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:72
 #, fuzzy
@@ -22446,9 +21790,8 @@ msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 msgstr "Penukaran MMX I420,IYUV,YV12 kepada RV15,RV16,RV24,RV32"
 
 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
-#, fuzzy
 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr "Penukaran MMX I420,IYUV,YV12 kepada RV15,RV16,RV24,RV32"
+msgstr "Penukaran SSE2 I420,IYUV,YV12 kepad aRV15,RV16,RV24,RV32"
 
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
@@ -22456,9 +21799,8 @@ msgid "MMX conversions from "
 msgstr "Penukaran MMX daripada"
 
 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
-#, fuzzy
 msgid "SSE2 conversions from "
-msgstr "Penukaran MMX daripada"
+msgstr "Penukaran SSE2 daripada"
 
 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
 msgid "AltiVec conversions from "
@@ -22521,9 +21863,8 @@ msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
-#, fuzzy
 msgid "Transparency mask"
-msgstr "Ketelusan"
+msgstr "Topeng telus"
 
 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
@@ -22532,12 +21873,11 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Alpha mask video filter"
-msgstr "Cantas penapis video"
+msgstr "Penapis video urai FFmpeg"
 
 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Alpha mask"
-msgstr "Cantas penapis video"
+msgstr "Topeng alfa"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
 msgid ""
@@ -22558,15 +21898,16 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
 #, fuzzy
 msgid "Save Debug Frames"
-msgstr "Kadar kerangka"
+msgstr "Jatuhkan bingkai lewat"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
+#, fuzzy
 msgid "Debug Frame Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Sisipkan pemisah folder"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
@@ -22575,7 +21916,7 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
 #, fuzzy
 msgid "Extracted Image Width"
-msgstr "Lebar imej"
+msgstr "Lebar imej cekupan."
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
@@ -22584,16 +21925,15 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
 #, fuzzy
 msgid "Extracted Image Height"
-msgstr "Tinggi imej"
+msgstr "Tinggi imej cekupan"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
-#, fuzzy
 msgid "Color when paused"
-msgstr "Muat turun apabila ditanya"
+msgstr "Warna ketika dijeda"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
 msgid ""
@@ -22602,28 +21942,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
-#, fuzzy
 msgid "Pause-Red"
-msgstr "Henti sebentar"
+msgstr "Jeda-Merah"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
-#, fuzzy
 msgid "Red component of the pause color"
-msgstr "Penapis kecuraman video"
+msgstr "Komponen merah daripada warna dijeda"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
-#, fuzzy
 msgid "Pause-Green"
-msgstr "Hijau"
+msgstr "Jeda-Hijau"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
-#, fuzzy
 msgid "Pause-Blue"
-msgstr "Rehat"
+msgstr "Jeda-Biru"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 msgid "Blue component of the pause color"
@@ -22631,7 +21967,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
 msgid "Pause-Fadesteps"
-msgstr ""
+msgstr "Jeda-Langkah pemendaman"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
 msgid ""
@@ -22639,27 +21975,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
-#, fuzzy
 msgid "End-Red"
-msgstr "Merah"
+msgstr "Tamat-Merah"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
-#, fuzzy
 msgid "End-Green"
-msgstr "Hijau"
+msgstr "Tamat-Hijau"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
-#, fuzzy
 msgid "End-Blue"
-msgstr "Biru"
+msgstr "Tamat-Biru"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
 msgid "Blue component of the shutdown color"
@@ -22667,7 +22000,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 msgid "End-Fadesteps"
-msgstr ""
+msgstr "Tamat-Langkah pemendaman"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid ""
@@ -22685,27 +22018,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
-#, fuzzy
 msgid "White Red"
-msgstr "Putih"
+msgstr "Putih Merah"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
-#, fuzzy
 msgid "White Green"
-msgstr "Perahan Putih untuk Hijau"
+msgstr "Putih Hijau"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
-#, fuzzy
 msgid "White Blue"
-msgstr "Putih"
+msgstr "Putih Biru"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
@@ -22713,7 +22043,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Serial Port/Device"
-msgstr ""
+msgstr "Port/Peranti Sesiri"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid ""
@@ -22736,9 +22066,8 @@ msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
-#, fuzzy
 msgid "Darkness Limit"
-msgstr "Menyembunyi gelap"
+msgstr "Had Kegelapan"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
 msgid ""
@@ -22747,24 +22076,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
-#, fuzzy
 msgid "Hue windowing"
-msgstr "window1"
+msgstr "Peningkapan corak"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
-#, fuzzy
 msgid "Used for statistics."
-msgstr "Kumpul Statistik"
+msgstr "Kegunaan statistik."
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
-#, fuzzy
 msgid "Sat windowing"
-msgstr "window1"
+msgstr "Peningkapan sat"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
 msgid "Filter length (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Panjang penapis (ms)"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 msgid ""
@@ -22772,51 +22098,44 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
-#, fuzzy
 msgid "Filter threshold"
-msgstr "Ambang"
+msgstr "Penapis ambangan"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
-#, fuzzy
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
-msgstr "posisi pertengahan (dalam %)"
+msgstr "Penapis Kelancaran (dalam %)"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Filter Smoothness"
-msgstr ""
+msgstr "Penapis Kelancaran"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
-#, fuzzy
 msgid "Filter mode"
-msgstr "Penapis"
+msgstr "Mod penapis"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
-#, fuzzy
 msgid "No Filtering"
-msgstr "Penapis"
+msgstr "Tiada Penapisan"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
-#, fuzzy
 msgid "Combined"
-msgstr "Comedy"
+msgstr "Tergabung"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
-#, fuzzy
 msgid "Percent"
-msgstr "Pra-hurai"
+msgstr "Peratus"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
-#, fuzzy
 msgid "Frame delay"
-msgstr "Kadar kerangka"
+msgstr "Lengahan bingkai"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 msgid ""
@@ -22825,29 +22144,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
-#, fuzzy
 msgid "Channel summary"
-msgstr "Channel mixer"
+msgstr "Ringkasan saluran"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
-#, fuzzy
 msgid "Channel left"
-msgstr "Nama Saluran"
+msgstr "Saluran kiri"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
-#, fuzzy
 msgid "Channel right"
-msgstr "Saluran"
+msgstr "Saluran kanan"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
-#, fuzzy
 msgid "Channel top"
-msgstr "Saluran"
+msgstr "Saluran atas"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
-#, fuzzy
 msgid "Channel bottom"
-msgstr "Nama Saluran"
+msgstr "Saluran bawah"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
@@ -22855,59 +22169,48 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
-#, fuzzy
 msgid "disabled"
-msgstr "Dilumpuhkan"
+msgstr "lumpuhkan"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
-#, fuzzy
 msgid "summary"
-msgstr "Ringkasan"
+msgstr "ringkasan"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
-#, fuzzy
 msgid "left"
-msgstr "Kiri"
+msgstr "kiri"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
-#, fuzzy
 msgid "right"
-msgstr "Kanan"
+msgstr "kanan"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
-#, fuzzy
 msgid "top"
-msgstr "Henti"
+msgstr "atas"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
-#, fuzzy
 msgid "bottom"
-msgstr "Bawah"
+msgstr "bawah"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
-#, fuzzy
 msgid "Summary gradient"
-msgstr "Kecuraman"
+msgstr "Ringkasan kecerunan"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
-#, fuzzy
 msgid "Left gradient"
-msgstr "Kecuraman"
+msgstr "Kecerunan kiri"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#, fuzzy
 msgid "Right gradient"
-msgstr "Kecuraman"
+msgstr "Kecerunan kanan"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
-#, fuzzy
 msgid "Top gradient"
-msgstr "Kecuraman"
+msgstr "Cerunan atas"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
-#, fuzzy
 msgid "Bottom gradient"
-msgstr "Kecuraman"
+msgstr "Cerunan bawah"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
@@ -22915,9 +22218,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
-#, fuzzy
 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
-msgstr "Filename of Font"
+msgstr "Nama fail AtmoWinA.exe"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid ""
@@ -22927,7 +22229,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
 msgid "Use built-in AtmoLight"
-msgstr ""
+msgstr "Guna AtmoLight terbina dalam"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
@@ -22937,11 +22239,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
 msgid "AtmoLight Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Penapis AtmoLight"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
 msgid "AtmoLight"
-msgstr ""
+msgstr "AtmoLight"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
@@ -22974,16 +22276,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
 msgid "Change gradients"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah kecerunan"
 
 #: modules/video_filter/blend.c:45
 msgid "Video pictures blending"
 msgstr "Mengadun gambar video"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Number of time to blend"
-msgstr "Bilangan jalur"
+msgstr "Bilangan masa untuk dikemukakan"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
 #, fuzzy
@@ -22991,9 +22292,8 @@ msgid "The number of time the blend will be performed"
 msgstr "Bilangan yang input sama akan diulang"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Alpha of the blended image"
-msgstr "Kordinat X sarikata diterjemahkan"
+msgstr "Alfa imej kemuka"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
@@ -23001,17 +22301,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
 msgid "Image to be blended onto"
-msgstr ""
+msgstr "Imej yang akan dikemukakan kepadanya"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
-#, fuzzy
 msgid "The image which will be used to blend onto"
-msgstr "Agen pengguna yang akan diguna untuk sambungan."
+msgstr "Imej yang akan digunakan untuk dikemukan kepadanya"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Chroma for the base image"
-msgstr "Lebar imej cekupan."
+msgstr "Kroma untuk imej asas"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
@@ -23019,44 +22317,40 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
 msgid "Image which will be blended."
-msgstr ""
+msgstr "Imej yang akan dikeukakan."
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
 msgid "The image blended onto the base image"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Chroma for the blend image"
-msgstr "Kordinat X sarikata diterjemahkan"
+msgstr "Kroma untuk imej kemuka"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
+#, fuzzy
 msgid "Blending benchmark filter"
-msgstr ""
+msgstr "Tapis ikut kategori"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Blendbench"
-msgstr "Adun"
+msgstr "Blendbench"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Benchmarking"
-msgstr "Sembunyi sempadan"
+msgstr "Menanda aras"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
-#, fuzzy
 msgid "Base image"
-msgstr "Imej suap"
+msgstr "Imej asas"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
-#, fuzzy
 msgid "Blend image"
-msgstr "Imej suap"
+msgstr "Imej kisar"
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
 #, fuzzy
@@ -23120,9 +22414,8 @@ msgstr ""
 "10 dan 20 kelihatan wajar."
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
-#, fuzzy
 msgid "Bluescreen video filter"
-msgstr "Cantas penapis video"
+msgstr "Penapis video skrin biru"
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
 msgid "Bluescreen"
@@ -23139,16 +22432,12 @@ msgid "Image height"
 msgstr "Tinggi imej"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
-msgstr ""
-"Ini akan tetapkan aspek (seperti 4:3) untuk kanvas video dan peti surat "
-"video mengikut kesesuaian."
+msgstr "Tetapkan aspek (seperti 4:3) untuk kanvas video"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Padd video"
-msgstr "Video tertanam"
+msgstr "Video Padd"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:58
 msgid ""
@@ -23157,9 +22446,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Automatically resize and padd a video"
-msgstr "Automatik pra-hurai fail"
+msgstr "Automatik tukar saiz dan video padd"
 
 #: modules/video_filter/chain.c:43
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
@@ -23199,19 +22487,16 @@ msgstr ""
 "kuning (merah + hijau), #FFFFFF = putih"
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Color threshold filter"
-msgstr "Penapis video Klon"
+msgstr "Tapis ambang warna"
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:77
-#, fuzzy
 msgid "Saturaton threshold"
-msgstr "Ambang kecerahan"
+msgstr "Ambang kepekatan"
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
-#, fuzzy
 msgid "Similarity threshold"
-msgstr "Ambang"
+msgstr "Ambang kesamaan"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:73
 msgid "Crop geometry (pixels)"
@@ -23236,7 +22521,7 @@ msgstr "Pemangkas sempadan hitam automatik"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:80
 msgid "Ratio max (x 1000)"
-msgstr ""
+msgstr "Nisbah maks (x 1000)"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:81
 msgid ""
@@ -23246,9 +22531,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:83
-#, fuzzy
 msgid "Manual ratio"
-msgstr "Ketepuan"
+msgstr "Nisbah manual"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:84
 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
@@ -23257,7 +22541,7 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/crop.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Number of images for change"
-msgstr "Bilangan saluran"
+msgstr "Saiz cache (bilangan imej)"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:87
 msgid ""
@@ -23269,7 +22553,7 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/crop.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Number of lines for change"
-msgstr "Bilangan saluran"
+msgstr "Bilangan benang diguna untuk trankod."
 
 #: modules/video_filter/crop.c:90
 msgid ""
@@ -23289,7 +22573,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:96
 msgid "Skip percentage (%)"
-msgstr ""
+msgstr "Peratus langkau (%)"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:97
 msgid ""
@@ -23298,9 +22582,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:99
-#, fuzzy
 msgid "Luminance threshold "
-msgstr "Ambang kecerahan"
+msgstr "Ambang pancaran"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:100
 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
@@ -23319,29 +22602,25 @@ msgid "VLC could not open the video output module."
 msgstr "VLC tidak dapat membuka modul output video."
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
-#, fuzzy
 msgid "Pixels to crop from top"
-msgstr "Pangkas video (atas)"
+msgstr "Piksel untuk dicantas dari atas"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
-msgstr "Bilangan piksel untuk cantas pada atas video."
+msgstr "Bilangan piksel untuk dicantas daripada atas imej."
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Pixels to crop from bottom"
-msgstr "Pangkas video (bawah)"
+msgstr "Piksel untuk dicantas daripada bawah"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
-msgstr "Bilangan piksel untuk cantas pada bawah video."
+msgstr "Bilangan piksel untuk dicantas daripada bawah imej"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Pixels to crop from left"
-msgstr "Pangkas video (kiri)"
+msgstr "Bilangan piksel untuk cantas pada kiri video."
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
 #, fuzzy
@@ -23351,7 +22630,7 @@ msgstr "Bilangan piksel untuk cantas pada kiri video."
 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Pixels to crop from right"
-msgstr "Pangkas video (kanan)"
+msgstr "Bilangan piksel untuk cantas pada kanan video."
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
 #, fuzzy
@@ -23381,7 +22660,7 @@ msgstr "Bilangan piksel untuk cantas pada bawah video."
 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Pixels to padd to left"
-msgstr "Melapik video (kiri)"
+msgstr "Teks kiri-ke-kanan"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
 #, fuzzy
@@ -23391,7 +22670,7 @@ msgstr "Bilangan piksel untuk cantas pada kiri video."
 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Pixels to padd to right"
-msgstr "Melapik video (kanan)"
+msgstr "Teks kiri-ke-kanan"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
 #, fuzzy
@@ -23404,9 +22683,8 @@ msgid "Video scaling filter"
 msgstr "Penapis penskalaan video"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
-#, fuzzy
 msgid "Padd"
-msgstr "Henti sebentar"
+msgstr "Padd"
 
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -23449,18 +22727,16 @@ msgid "Deinterlacing video filter"
 msgstr "Penapis video merungkai"
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Input FIFO"
-msgstr "Input"
+msgstr "FIFO input"
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
 msgid "FIFO which will be read for commands"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Output FIFO"
-msgstr "Keluaran"
+msgstr "FIFO Output"
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
 #, fuzzy
@@ -23470,41 +22746,35 @@ msgstr "Fail di mana sampel audio akan ditulis."
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Dynamic video overlay"
-msgstr "Penyahkod video Dirac"
+msgstr "Lapisan output video"
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Overlay"
 msgstr "Lapisan"
 
 #: modules/video_filter/erase.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Image mask"
-msgstr "Ubah imej"
+msgstr "Topeng imej"
 
 #: modules/video_filter/erase.c:56
 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/erase.c:59
-#, fuzzy
 msgid "X coordinate of the mask."
-msgstr "Kordinat X sarikata dikodkan"
+msgstr "Kordinat X topeng."
 
 #: modules/video_filter/erase.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Y coordinate of the mask."
-msgstr "Kordinat Y sarikata dikodkan"
+msgstr "Kordinat Y topeng."
 
 #: modules/video_filter/erase.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Erase video filter"
-msgstr "Penapis video wave"
+msgstr "Penapis video padam"
 
 #: modules/video_filter/erase.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Erase"
-msgstr "Pra-hurai"
+msgstr "Padam"
 
 #: modules/video_filter/extract.c:63
 #, fuzzy
@@ -23525,8 +22795,9 @@ msgid "video-filter-event"
 msgstr "acara-penapis-video"
 
 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
+#, fuzzy
 msgid "Gaussian's std deviation"
-msgstr ""
+msgstr "Fanfold Piawai Jerman, 8 1/2 x 12 in"
 
 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
 msgid ""
@@ -23537,12 +22808,11 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Gaussian blur video filter"
-msgstr "Penapis kecuraman video"
+msgstr "Penapis video urai FFmpeg"
 
 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Gaussian Blur"
-msgstr "Rusia"
+msgstr "Pengaburan Gaussian"
 
 #: modules/video_filter/gradient.c:63
 msgid "Distort mode"
@@ -23585,14 +22855,12 @@ msgid "Gradient video filter"
 msgstr "Penapis kecuraman video"
 
 #: modules/video_filter/grain.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Grain video filter"
-msgstr "Penapis kecuraman video"
+msgstr "Penapis video bijian"
 
 #: modules/video_filter/grain.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Grain"
-msgstr "Kecuraman"
+msgstr "Bijian"
 
 #: modules/video_filter/invert.c:51
 msgid "Invert video filter"
@@ -23665,7 +22933,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:105
 msgid "Logo sub filter"
-msgstr "Penapis sub logo"
+msgstr "Sub penapis logo"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:106
 msgid "Logo overlay"
@@ -23681,7 +22949,7 @@ msgstr "Besarkan/Zum penapis video interaktif"
 
 #: modules/video_filter/magnify.c:52
 msgid "Magnify"
-msgstr "Membesar"
+msgstr "Pembesaran"
 
 #: modules/video_filter/marq.c:90
 msgid ""
@@ -23728,7 +22996,7 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/marq.c:113
 #, fuzzy
 msgid "Refresh period in ms"
-msgstr "Segar semula senarai "
+msgstr "Nilai caching dalan ms"
 
 #: modules/video_filter/marq.c:114
 msgid ""
@@ -23751,7 +23019,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/marq.c:148
 msgid "Marquee"
-msgstr "Marquee"
+msgstr "Ukiran"
 
 #: modules/video_filter/marq.c:171 modules/video_filter/rss.c:212
 msgid "Misc"
@@ -23789,7 +23057,7 @@ msgstr "Sudut atas kiri kordinat Y"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
-msgstr "Kordinat Y"
+msgstr "Kordinat Y pada sudut atas-kiri mozek."
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
 msgid "Border width"
@@ -23942,14 +23210,12 @@ msgid "Motion detect video filter"
 msgstr "Penapis video kesan pergerakan"
 
 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Motion Detect"
-msgstr "Kesan gerak"
+msgstr "Pengesan Gerakan"
 
 #: modules/video_filter/noise.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Noise video filter"
-msgstr "Penapis video Klon"
+msgstr "Penapis video hingar"
 
 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
 msgid "OpenCV face detection example filter"
@@ -24394,19 +23660,16 @@ msgid "Video post processing filter"
 msgstr "Rantai penapis pasca memproses FFmpeg"
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Postproc"
-msgstr "Pasca memproses"
+msgstr "Postproc"
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:229
-#, fuzzy
 msgid "Lowest"
-msgstr "1 (Peling rendah)"
+msgstr "Terendah"
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:232
-#, fuzzy
 msgid "Highest"
-msgstr "6 (Tertinggi)"
+msgstr "Tertinggi"
 
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
 msgid "Psychedelic video filter"
@@ -24415,12 +23678,12 @@ msgstr "Penapis video Psychedelic"
 #: modules/video_filter/puzzle.c:63 modules/video_filter/puzzle.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Number of puzzle rows"
-msgstr "Bilangan baris"
+msgstr "| baris-mozek #. . . . . . . . . . .bilangan baris"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Number of puzzle columns"
-msgstr "Bilangan lajur"
+msgstr "Ubah jumlah lajur"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
 msgid "Make one tile a black slot"
@@ -24434,46 +23697,39 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Puzzle interactive game video filter"
-msgstr "Penapis video merungkai"
+msgstr "Besarkan/Zum penapis video interaktif"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:74
-#, fuzzy
 msgid "Puzzle"
-msgstr "Purple"
+msgstr "Puzzle"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
-#, fuzzy
 msgid "VNC Host"
-msgstr "Hos"
+msgstr "Hos VNC"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
 msgid "VNC hostname or IP address."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
-#, fuzzy
 msgid "VNC Port"
-msgstr "Format VCD"
+msgstr "Port VNC"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
-#, fuzzy
 msgid "VNC portnumber."
-msgstr "Nombor penyesuai XVideo"
+msgstr "Nombor port VNC."
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
-#, fuzzy
 msgid "VNC Password"
-msgstr "Katalaluan"
+msgstr "Katalaluan VNC"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
-#, fuzzy
 msgid "VNC password."
-msgstr "Kata laluan SOCKS"
+msgstr "Katalaluan VNC."
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
-#, fuzzy
 msgid "VNC poll interval"
-msgstr "Jeda kunci"
+msgstr "Sela tinjauan VNC"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
 msgid ""
@@ -24481,18 +23737,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
-#, fuzzy
 msgid "VNC polling"
-msgstr "Kini Tayangkan"
+msgstr "Peninjauan VNC"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
-#, fuzzy
 msgid "Mouse events"
-msgstr "Gerakan Tetikus"
+msgstr "Acara Tetikus"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
 msgid ""
@@ -24501,7 +23755,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
 msgid "Key events"
-msgstr ""
+msgstr "Acara Kekunci"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
 msgid "Send key events to VNC host."
@@ -24520,9 +23774,8 @@ msgid "Remote-OSD over VNC"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
-#, fuzzy
 msgid "Remote-OSD"
-msgstr "Buang"
+msgstr "OSD-Jauh"
 
 #: modules/video_filter/ripple.c:53
 msgid "Ripple video filter"
@@ -24530,20 +23783,19 @@ msgstr "Penapis video ripple"
 
 #: modules/video_filter/rotate.c:58
 msgid "Angle in degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Arah dalam darjah"
 
 #: modules/video_filter/rotate.c:59
 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rotate.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Rotate video filter"
-msgstr "Penapis video wave"
+msgstr "Penapis video putar"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:129
 msgid "Feed URLs"
-msgstr "URL suap"
+msgstr "URL suapan"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:130
 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
@@ -24580,11 +23832,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rss.c:139
 msgid "Feed images"
-msgstr "Imej suap"
+msgstr "Imej suapan"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:140
 msgid "Display feed images if available."
-msgstr "Papar suap imej jika ada."
+msgstr "Papar suapan imej jika ada."
 
 #: modules/video_filter/rss.c:147
 msgid ""
@@ -24608,9 +23860,8 @@ msgstr ""
 "8=bawah, anda juga boleh gunakan kombinasi nilai ini, cth 6=atas-kanan)."
 
 #: modules/video_filter/rss.c:166
-#, fuzzy
 msgid "Title display mode"
-msgstr "Paparan X11"
+msgstr "Mod paparan judul"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:167
 msgid ""
@@ -24620,20 +23871,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rss.c:182
 msgid "Don't show"
-msgstr ""
+msgstr "Jangan tunjuk"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:182
-#, fuzzy
 msgid "Always visible"
-msgstr "Sentiasa baiki"
+msgstr "Sentiasa terlihat"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:182
 msgid "Scroll with feed"
-msgstr ""
+msgstr "Tatal dengan suapan"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:222
 msgid "RSS and Atom feed display"
-msgstr "Paparan suap Atom dan RSS"
+msgstr "Paparan suapan Atom dan RSS"
 
 #: modules/video_filter/rv32.c:57
 msgid "RV32 conversion filter"
@@ -24688,9 +23938,8 @@ msgstr ""
 "\"awalanNOMBOR.format\"."
 
 #: modules/video_filter/scene.c:79
-#, fuzzy
 msgid "Directory path prefix"
-msgstr "Direktori"
+msgstr "Awalan laluan direktori"
 
 #: modules/video_filter/scene.c:80
 msgid ""
@@ -24711,18 +23960,16 @@ msgstr ""
 "imej. Dalam kes ini, nombor tidak ditokok pada nama fail."
 
 #: modules/video_filter/scene.c:92
-#, fuzzy
 msgid "Scene filter"
-msgstr "Penapis capaian"
+msgstr "Tetapan pemandangan"
 
 #: modules/video_filter/scene.c:93
-#, fuzzy
 msgid "Scene video filter"
-msgstr "Cantas penapis video"
+msgstr "Penapis video pemandangan"
 
 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
 msgid "Sharpen strength (0-2)"
-msgstr ""
+msgstr "Kekuatan ketajaman (0-2)"
 
 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
 #, fuzzy
@@ -24734,9 +23981,8 @@ msgid "Augment contrast between contours."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Sharpen video filter"
-msgstr "Cantas penapis video"
+msgstr "Penapis ketajaman video"
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:57
 msgid "Scaling mode"
@@ -24791,13 +24037,12 @@ msgid "Bicubic spline"
 msgstr "Bicubic spline"
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Swscale"
-msgstr "Skala"
+msgstr "Swscale"
 
 #: modules/video_filter/transform.c:65
 msgid "Transform type"
-msgstr "jenis pengubahan"
+msgstr "Jenis pengubahan"
 
 #: modules/video_filter/transform.c:66
 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
@@ -24860,9 +24105,8 @@ msgid "Wave video filter"
 msgstr "Penapis video wave"
 
 #: modules/video_filter/yuvp.c:48
-#, fuzzy
 msgid "YUVP converter"
-msgstr "Guna pengemuka YUVP"
+msgstr "Penukar YUVP"
 
 #: modules/video_output/aa.c:58
 msgid "ASCII Art"
@@ -24892,19 +24136,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/drawable.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Drawable"
-msgstr "Dilumpuhkan"
+msgstr "Boleh-lukis"
 
 #: modules/video_output/drawable.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Embedded X window video"
-msgstr "Video tertanam"
+msgstr "Output video tertanam"
 
 #: modules/video_output/drawable.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Embedded Windows video"
-msgstr "Video tertanam"
+msgstr "Output video tertanam"
 
 #: modules/video_output/fb.c:83
 msgid "Run fb on current tty."
@@ -24919,7 +24162,7 @@ msgstr ""
 #: modules/video_output/fb.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Framebuffer resolution to use."
-msgstr "Peranti penimbal bingkai"
+msgstr "Set jubin untuk diguna."
 
 #: modules/video_output/fb.c:98
 msgid ""
@@ -25055,16 +24298,13 @@ msgid "Windows GDI video output"
 msgstr "Output video GDI Windows"
 
 #: modules/video_output/omapfb.c:88
-#, fuzzy
 msgid "OMAP Framebuffer device"
-msgstr "Peranti penimbal bingkai"
+msgstr "Peranti Framebuffer OMAP"
 
 #: modules/video_output/omapfb.c:90
-#, fuzzy
 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
 msgstr ""
-"Peranti penimbal bingkai untuk diguna sebagai persembahan (kebiasaannya /dev/"
-"fb0)."
+"Peranti Framebuffer OMAP yang digunakan untuk mengemuka (biasanya /dev/fb0)."
 
 #: modules/video_output/omapfb.c:94
 msgid ""
@@ -25073,23 +24313,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/omapfb.c:96
-#, fuzzy
 msgid "Embed the overlay"
-msgstr "lapisan masa"
+msgstr "Pancangkan lapisan"
 
 #: modules/video_output/omapfb.c:98
 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/omapfb.c:110
-#, fuzzy
 msgid "OMAP framebuffer video output"
-msgstr "Video output penimbal-bingkai konsol GNU/Linux "
+msgstr "Output video framebuffer OMAP"
 
 #: modules/video_output/opengl.c:111
-#, fuzzy
 msgid "OpenGL Provider"
-msgstr "Penyedia OpenGL(GLX)"
+msgstr "Penyedia OpenGL"
 
 #: modules/video_output/opengl.c:112
 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
@@ -25116,19 +24353,16 @@ msgid "QT Embedded video output"
 msgstr "output video QT terbenam"
 
 #: modules/video_output/sdl.c:115
-#, fuzzy
 msgid "SDL chroma format"
-msgstr "Format kroma XVimage"
+msgstr "Format kroma SDL"
 
 #: modules/video_output/sdl.c:117
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
 "improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
-"Paksa pengemuka XVideo untuk menggunakan format kroma yang ditentukan "
-"disebalik mencuba meningkatkan keupayaan dengan menggunakan yang paling "
-"efisyen."
+"Paksa pengemuka SDL untuk menggunakan format kroma yang ditentukan disebalik "
+"cuba meningkatkan keupayaan dengan menggunakan yang paling efisyen."
 
 #: modules/video_output/sdl.c:127
 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
@@ -25168,28 +24402,26 @@ msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
 msgstr "Saiz cache snapshot (bilangan imej disimpan)."
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Snapshot output"
-msgstr "Modul cekupan"
+msgstr "Output Snapshot"
 
 #: modules/video_output/svgalib.c:61
 msgid "SVGAlib video output"
 msgstr "output video SVGAlib"
 
 #: modules/video_output/vmem.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Pitch"
-msgstr "Laluan"
+msgstr "Pitch"
 
 #: modules/video_output/vmem.c:57
 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/vmem.c:60
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
-msgstr "Kroma output untuk imeh snapshot (rentetan 4 aksara, seperti \"RV32\""
+msgstr ""
+"Kroma output untuk imej memori sebagai rentetan 4 aksara, cth. \"RV32\"."
 
 #: modules/video_output/vmem.c:64
 msgid ""
@@ -25198,14 +24430,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/vmem.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Video memory output"
-msgstr "Modul penapis video"
+msgstr "Output video memori"
 
 #: modules/video_output/vmem.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Video memory"
-msgstr "Port video"
+msgstr "Memori video"
 
 #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
 msgid "XVideo adaptor number"
@@ -25311,70 +24541,61 @@ msgid "XVideo extension video output"
 msgstr "Output video sambungan XVideo"
 
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
-#, fuzzy
 msgid "XVMC adaptor number"
-msgstr "Nombor penyesuai XVideo"
+msgstr "Nombor penyesuai XVMC"
 
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
 msgstr ""
-"Jika kad grafik anda penyediakan pelbagai penyesuai, anda perlu pilih satu "
-"untuk diguna (anda tidak sepatutnya menukar ini)."
+"Jika kad grafik anda penyediakan pelbagai penyesuai, pilihan ini membenarkan "
+"anda untuk memilih satu yang akan digunakan (anda tidak sepatutnya menukar "
+"yang ini)."
 
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
-#, fuzzy
 msgid "X11 display name"
-msgstr "Paparan X11"
+msgstr "Nama paparan X11"
 
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
 "the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
-"Perkakasan paparan X11 untuk diguna. Secara lalai VLC akan menggunakan nilai "
-"pembolehubah persekitaran DISPLAY."
+"Perkakasan paparan X11 yang ditentu untuk digunakan. Secara lalai VLC akan "
+"menggunakan nilai pembolehubah persekitaran DISPLAY."
 
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
-#, fuzzy
 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
-msgstr "Mod skrin penuh untuk skrin."
+msgstr "Skrin yang akan digunakan untuk mod skrip penuh."
 
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
 "0 for first screen, 1 for the second."
 msgstr ""
-"Skrin untuk diguna dalam mod skrin penuh. Sebagai contoh tetapkannya kepada "
-"0 pada skrin pertama, 1 untuk yang kedua."
+"Pilih skrin yang anda ingin gunakan dalam mod skrin penuh. Sebagai misalan "
+"tetapkannya kepada 0 untuk skrin pertama, 1 untuk yang kedua."
 
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
-#, fuzzy
 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
-msgstr "Kitar lalu mod urai."
+msgstr "Anda boleh memilih mod lalai nyahselang-seli"
 
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
-#, fuzzy
 msgid "You can choose the crop style to apply."
-msgstr "Kitar lalu mod urai."
+msgstr "Anda boleh memilih unutk menerapkan gaya pangkas."
 
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
-#, fuzzy
 msgid "XVMC extension video output"
-msgstr "Output video sambungan XVideo"
+msgstr "Output video sambungan XVMC"
 
 #: modules/video_output/xcb/x11.c:56
 msgid "XCB"
-msgstr ""
+msgstr "XCB"
 
 #: modules/video_output/xcb/x11.c:57
-#, fuzzy
 msgid "(Experimental) XCB video output"
-msgstr "Output video DirectX"
+msgstr "(Eksperimen) Output video XCB"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:55
 #, fuzzy
@@ -25384,7 +24605,7 @@ msgstr "Tutup Tetingkap"
 #: modules/video_output/xcb/window.c:56
 #, fuzzy
 msgid "(Experimental) XCB video window"
-msgstr "Output video DirectX"
+msgstr "(Eksperimen) Output video XCB"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:207
 #, fuzzy
@@ -25404,18 +24625,16 @@ msgid "VLC"
 msgstr "VLM"
 
 #: modules/video_output/yuv.c:51
-#, fuzzy
 msgid "device, fifo or filename"
-msgstr "Tentukan nama fail log"
+msgstr "peranti, fifo atau nama fail"
 
 #: modules/video_output/yuv.c:52
 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/yuv.c:58
-#, fuzzy
 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
-msgstr "(dilumpuhkan lalai)"
+msgstr "Kepala YUVMPEG4 (dilumpuhkan lalai)"
 
 #: modules/video_output/yuv.c:59
 msgid ""
@@ -25425,17 +24644,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/yuv.c:66
-#, fuzzy
 msgid "YUV output"
-msgstr "Keluaran"
+msgstr "Output YUV"
 
 #: modules/video_output/yuv.c:67
-#, fuzzy
 msgid "YUV video output"
-msgstr "Output video X11"
+msgstr "Output video YUV"
 
 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
-#, fuzzy
 msgid "GaLaktos visualization"
 msgstr "Plugin visualisasi GaLaktos"
 
@@ -25496,15 +24712,16 @@ msgstr "Tinggi kesan tetingkap video, dalam piksel."
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
 msgid "More bands : 80 / 20"
-msgstr ""
+msgstr "Lagi jalur : 80 / 20"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
 msgstr ""
+"Lagi jalur untuk penganalisa spektrum : 80 jika dbolehkan selainnya 20."
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
-msgstr ""
+msgstr "Lagi jalur untuk spektrumeter : 80 jika dbolehkan selainnya 20."
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
 msgid "Band separator"
@@ -25614,11 +24831,13 @@ msgstr "Penapis penvisual"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Penganalisa spektrum"
 
+#~ msgid "VIDEO_TS directory"
+#~ msgstr "Direktori VIDEO_TS"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video On Demand"
-#~ msgstr "Pengenkod video"
+#~ msgstr "Implementasii Video atas Permintaan VLC"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "VLC media player "
 #~ msgstr "Pemain media VLC"
 
@@ -25638,15 +24857,6 @@ msgstr "Penganalisa spektrum"
 #~ msgid "Remaining time: %i seconds"
 #~ msgstr "Baki masa: %i saat"
 
-#~ msgid "Errors and Warnings"
-#~ msgstr "Ralat dan Amaran"
-
-#~ msgid "Clean up"
-#~ msgstr "Pembersihan"
-
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "Tunjuk Perincian"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
 #~ msgstr "Periksa Kemaskini..."
diff --git a/po/my.gmo b/po/my.gmo
index fa7a478..c09c331 100644
Binary files a/po/my.gmo and b/po/my.gmo differ
diff --git a/po/my.po b/po/my.po
index 14490fb..00d2721 100644
--- a/po/my.po
+++ b/po/my.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-27 02:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-18 02:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:24+0000\n"
 "Last-Translator: Khin Mi Mi Aung <kmma at myanmarlug.org>\n"
 "Language-Team: Burmese\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:172
 msgid "Control interfaces"
 msgstr ""
 
@@ -72,10 +72,10 @@ msgstr ""
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
-#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2657 src/input/es_out.c:2691
+#: src/libvlc-module.c:1506 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
@@ -105,7 +105,7 @@ msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:668
 msgid "Visualizations"
 msgstr ""
 
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1941
 #: modules/stream_out/transcode.c:232
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
@@ -131,9 +131,9 @@ msgstr ""
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
-#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:665
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2660 src/input/es_out.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:1559 modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "_့ဒတဂိ"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1868
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
 
@@ -325,11 +325,11 @@ msgstr ""
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2002
 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:600
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
@@ -348,8 +348,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:450
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
 msgid "Services discovery"
 msgstr ""
 
@@ -359,7 +359,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1818
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
@@ -383,7 +383,7 @@ msgid "Advanced settings"
 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/macosx/open.m:445 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
 msgid "Network"
 msgstr ""
@@ -498,11 +498,11 @@ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:720
-#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:1985
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/macosx/intf.m:1987
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1988 modules/gui/macosx/playlist.m:436
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:725
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:1982
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1983 modules/gui/macosx/intf.m:1984
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1985 modules/gui/macosx/playlist.m:438
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:730
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr ""
 msgid "Fetch Information"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr ""
 msgid "Open Folder..."
 msgstr "_ူဒဖ"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1181
 msgid "Repeat all"
 msgstr ""
 
@@ -560,8 +560,8 @@ msgstr ""
 msgid "No repeat"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1397
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:644
 msgid "Random"
 msgstr ""
 
@@ -721,8 +721,8 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
-#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
-#: src/video_output/video_output.c:1759 modules/video_filter/postproc.c:226
+#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:610
+#: src/video_output/video_output.c:1763 modules/video_filter/postproc.c:226
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 msgid "Equalizer"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308
+#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:310
 msgid "Audio filters"
 msgstr ""
 
@@ -757,8 +757,8 @@ msgid "Replay gain"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:658
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
 msgid "Audio Channels"
 msgstr ""
 
@@ -773,7 +773,7 @@ msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -786,7 +786,7 @@ msgid "Left"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr ""
 msgid "string"
 msgstr ""
 
-#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
+#: src/control/media_list.c:255 src/playlist/engine.c:135
 #: src/playlist/loadsave.c:156
 msgid "Media Library"
 msgstr ""
@@ -912,160 +912,160 @@ msgid ""
 "there is no way for you to fix this."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
+#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:348
 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
 msgid "Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1118
+#: src/input/es_out.c:1119
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:645
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: src/input/es_out.c:1119 src/input/es_out.c:1124 src/input/var.c:173
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344
+#: src/input/es_out.c:1343 src/input/es_out.c:1345
 msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102
+#: src/input/es_out.c:1343 modules/gui/macosx/update.m:102
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1938
+#: src/input/es_out.c:1939
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2645
+#: src/input/es_out.c:2646
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770
+#: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2771
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739
-#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2671 src/input/es_out.c:2691 src/input/es_out.c:2740
+#: src/input/es_out.c:2771 modules/gui/macosx/output.m:153
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2673
+#: src/input/es_out.c:2674
 msgid "Original ID"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2677 modules/gui/macosx/wizard.m:385
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197
+#: src/input/es_out.c:2681 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:199
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45
+#: src/input/es_out.c:2684 src/input/meta.c:45
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696
+#: src/input/es_out.c:2694 src/input/es_out.c:2697
 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2701
+#: src/input/es_out.c:2702
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2702
+#: src/input/es_out.c:2703
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2712
+#: src/input/es_out.c:2713
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97
+#: src/input/es_out.c:2718 modules/access/pvr.c:97
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:955
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2718
+#: src/input/es_out.c:2719
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2729
+#: src/input/es_out.c:2730
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2731
+#: src/input/es_out.c:2732
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2733
+#: src/input/es_out.c:2734
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
+#: src/input/es_out.c:2744 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2749
+#: src/input/es_out.c:2750
 msgid "Display resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764
+#: src/input/es_out.c:2761 src/input/es_out.c:2765
 #: modules/access/screen/screen.c:44
 msgid "Frame rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2462
+#: src/input/input.c:2484
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2463
+#: src/input/input.c:2485
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2594
+#: src/input/input.c:2616
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2595
+#: src/input/input.c:2617
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
 msgstr ""
 
 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:647
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Title"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
 
-#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1233
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
 msgid "Artist"
 msgstr ""
 
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr ""
 msgid "Copyright"
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:348 modules/access/vcdx/info.c:94
 msgid "Album"
 msgstr ""
 
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309
+#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:311
 msgid "Now Playing"
 msgstr ""
 
@@ -1128,12 +1128,12 @@ msgstr "_ူဒဖ"
 msgid "Bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647
+#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:649
 msgid "Programs"
 msgstr ""
 
 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr ""
@@ -1144,19 +1144,19 @@ msgstr ""
 msgid "Navigation"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
-#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:673
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: modules/gui/macosx/intf.m:679
 msgid "Video Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:656
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
 msgid "Audio Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:822
-#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:681
-#: modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:825
+#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr ""
 
@@ -1191,29 +1191,29 @@ msgstr ""
 msgid "Media: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:607
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: src/interface/interface.c:201 modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Add Interface"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:203
+#: src/interface/interface.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Console"
 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
 
-#: src/interface/interface.c:206
+#: src/interface/interface.c:208
 msgid "Telnet Interface"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:209
+#: src/interface/interface.c:211
 msgid "Web Interface"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:212
+#: src/interface/interface.c:214
 msgid "Debug logging"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:215
+#: src/interface/interface.c:217
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr ""
 
@@ -1288,56 +1288,56 @@ msgid ""
 "Press the RETURN key to continue...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
-#: src/libvlc-module.c:2531 src/video_output/vout_intf.c:278
+#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:2533 src/video_output/vout_intf.c:278
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172
+#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:172
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173
+#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:173
 msgid "1:2 Half"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174
+#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:174
 msgid "1:1 Original"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175
+#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1323 src/video_output/vout_intf.c:175
 msgid "2:1 Double"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:94 src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
 #, fuzzy
 msgid "Auto"
 msgstr "_ူဒဖ"
 
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:155
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
 "related options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:157
+#: src/libvlc-module.c:159
 msgid "Interface module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:165 modules/control/ntservice.c:57
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:167
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
@@ -1345,25 +1345,25 @@ msgid ""
 "\", \"gestures\" ...)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:176
+#: src/libvlc-module.c:178
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:179
+#: src/libvlc-module.c:181
 msgid "Choose which objects should print debug message"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:182
+#: src/libvlc-module.c:184
 msgid ""
 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
@@ -1373,69 +1373,69 @@ msgid ""
 "message."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:191
 msgid "Be quiet"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:193
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:193
+#: src/libvlc-module.c:195
 msgid "Default stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:195
+#: src/libvlc-module.c:197
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:198
+#: src/libvlc-module.c:200
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:202
+#: src/libvlc-module.c:204
 msgid "Color messages"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:207
+#: src/libvlc-module.c:209
 msgid "Show advanced options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:209
+#: src/libvlc-module.c:211
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:71
+#: src/libvlc-module.c:215 modules/control/showintf.c:71
 msgid "Show interface with mouse"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:215
+#: src/libvlc-module.c:217
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:218
+#: src/libvlc-module.c:220
 msgid "Interface interaction"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:220
+#: src/libvlc-module.c:222
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1443,124 +1443,124 @@ msgid ""
 "the \"audio filters\" modules section."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:236
+#: src/libvlc-module.c:238
 msgid "Audio output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:240
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
+#: src/libvlc-module.c:244 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
 #: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:244
+#: src/libvlc-module.c:246
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:248
+#: src/libvlc-module.c:250
 msgid "Force mono audio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:249
+#: src/libvlc-module.c:251
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:254
 msgid "Default audio volume"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:254
+#: src/libvlc-module.c:256
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:257
+#: src/libvlc-module.c:259
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:259
+#: src/libvlc-module.c:261
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:262
+#: src/libvlc-module.c:264
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:264
+#: src/libvlc-module.c:266
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:267
+#: src/libvlc-module.c:269
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:271
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:275
+#: src/libvlc-module.c:277
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
 "resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:280
+#: src/libvlc-module.c:282
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:282
+#: src/libvlc-module.c:284
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:285
+#: src/libvlc-module.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Audio output channels mode"
 msgstr "_ူဒဖ"
 
-#: src/libvlc-module.c:287
+#: src/libvlc-module.c:289
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
 "played)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: src/libvlc-module.c:293 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:293
+#: src/libvlc-module.c:295
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: src/libvlc-module.c:298 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1568,80 +1568,80 @@ msgid ""
 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 msgid "On"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:68
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:310
+#: src/libvlc-module.c:312
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:313
+#: src/libvlc-module.c:315
 #, fuzzy
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
+#: src/libvlc-module.c:321 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
 msgid "Replay gain mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:321
+#: src/libvlc-module.c:323
 #, fuzzy
 msgid "Select the replay gain mode"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
-#: src/libvlc-module.c:323
+#: src/libvlc-module.c:325
 msgid "Replay preamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:325
+#: src/libvlc-module.c:327
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
 msgid "Default replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
 msgid "Peak protection"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
 msgid "Enable time streching audio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:339
+#: src/libvlc-module.c:341
 msgid ""
 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:348 src/libvlc-module.c:580
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:354
+#: src/libvlc-module.c:356
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1650,95 +1650,95 @@ msgid ""
 "options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:360
+#: src/libvlc-module.c:362
 msgid "Video output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:362
+#: src/libvlc-module.c:364
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
+#: src/libvlc-module.c:367 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
 #: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:367
+#: src/libvlc-module.c:369
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59
+#: src/libvlc-module.c:372 modules/codec/fake.c:59
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "Video width"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62
+#: src/libvlc-module.c:377 modules/codec/fake.c:62
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "Video height"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:379
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:382
 #, fuzzy
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
-#: src/libvlc-module.c:382
+#: src/libvlc-module.c:384
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:390
+#: src/libvlc-module.c:392
 msgid "Video title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:394
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:395
+#: src/libvlc-module.c:397
 msgid "Video alignment"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:399
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
@@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr ""
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
@@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr ""
 msgid "Top-Left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr ""
 msgid "Top-Right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1797,215 +1797,215 @@ msgstr ""
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
 msgid "Zoom video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:414
+#: src/libvlc-module.c:416
 msgid "Embedded video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:418
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:418
+#: src/libvlc-module.c:420
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:422
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:422
+#: src/libvlc-module.c:424
 msgid "Overlay video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:426
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421
+#: src/libvlc-module.c:429 src/video_output/vout_intf.c:421
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
 msgid "Always on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
+#: src/libvlc-module.c:433 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Show media title on video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:435
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:437
 msgid "Show video title for x milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:439
 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Position of video title"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:443
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:445
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:446
+#: src/libvlc-module.c:448
 msgid ""
 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
 "3000 ms (3 sec.)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:458
+#: src/libvlc-module.c:460
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
+#: src/libvlc-module.c:463 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:465
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
 msgid "Video output filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:468
+#: src/libvlc-module.c:470
 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:470
+#: src/libvlc-module.c:472
 msgid "Video filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or distortthe video."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:476
+#: src/libvlc-module.c:478
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:478
+#: src/libvlc-module.c:480
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:482 src/libvlc-module.c:484
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:486
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:486
+#: src/libvlc-module.c:488
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:488
+#: src/libvlc-module.c:490
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:490
+#: src/libvlc-module.c:492
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:492
+#: src/libvlc-module.c:494
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:496
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:496
+#: src/libvlc-module.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot width"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
-#: src/libvlc-module.c:498
+#: src/libvlc-module.c:500
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:502
+#: src/libvlc-module.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot height"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:506
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
 "ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:508
+#: src/libvlc-module.c:510
 #, fuzzy
 msgid "Video cropping"
 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
 
-#: src/libvlc-module.c:510
+#: src/libvlc-module.c:512
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:514
+#: src/libvlc-module.c:516
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:516
+#: src/libvlc-module.c:518
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2014,411 +2014,411 @@ msgid ""
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:523
+#: src/libvlc-module.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Video Auto Scaling"
 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
 
-#: src/libvlc-module.c:525
+#: src/libvlc-module.c:527
 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:527
+#: src/libvlc-module.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Video scaling factor"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:531
 msgid ""
 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
 "Default value is 1.0 (original video size)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:534
+#: src/libvlc-module.c:536
 msgid ""
 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:537
+#: src/libvlc-module.c:539
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:539
+#: src/libvlc-module.c:541
 msgid ""
 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:549
+#: src/libvlc-module.c:551
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:551
+#: src/libvlc-module.c:553
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: src/libvlc-module.c:557 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
 msgid "Skip frames"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
 "computer is not powerful enough"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:560
+#: src/libvlc-module.c:562
 msgid "Drop late frames"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:567
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:569
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:570
+#: src/libvlc-module.c:572
 msgid "key and mouse event handling at vout level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:572
+#: src/libvlc-module.c:574
 msgid ""
 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
 "support is the default value."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 msgid "Full support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen-only"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
-#: src/libvlc-module.c:586
+#: src/libvlc-module.c:588
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:590
+#: src/libvlc-module.c:592
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77
+#: src/libvlc-module.c:603 modules/control/netsync.c:77
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183
+#: src/libvlc-module.c:610 src/video_output/vout_intf.c:183
 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:693 modules/gui/macosx/vout.m:215
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:480
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/vout.m:215
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
+#: src/libvlc-module.c:610 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:612 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
 msgid "UDP port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:616
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:618
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
 "over the network (in bytes)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119
+#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:119
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121
+#: src/libvlc-module.c:625 modules/stream_out/rtp.c:121
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
 "in default)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:631
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid ""
 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:638
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:637
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+#: src/libvlc-module.c:657 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 #, fuzzy
 msgid "Audio track"
 msgstr "_ူဒဖ"
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+#: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:667
 #, fuzzy
 msgid "Audio language"
 msgstr "_ူဒဖ"
 
-#: src/libvlc-module.c:667
+#: src/libvlc-module.c:669
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 "letter country code)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
 msgid "Subtitle language"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:672
+#: src/libvlc-module.c:674
 msgid ""
 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
 "three letters country code)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
 #, fuzzy
 msgid "Audio track ID"
 msgstr "_ူဒဖ"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
 msgid "Subtitles track ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:684
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:686
 msgid "Input repetitions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:686
+#: src/libvlc-module.c:688
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:690
 msgid "Start time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:690
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
 msgid "Stop time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:696
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:696
+#: src/libvlc-module.c:698
 msgid "Run time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:702
 msgid "Fast seek"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:704
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:706
 msgid "Input list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:708
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
+#: src/libvlc-module.c:723 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
 #, fuzzy
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "_ူဒဖ"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:727
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:729
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:736
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:736
+#: src/libvlc-module.c:738
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:743
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2426,72 +2426,72 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
+#: src/libvlc-module.c:749 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:751
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:754
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:756
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671
+#: src/libvlc-module.c:758 src/libvlc-module.c:1673
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #: modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:758
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:763
 msgid "Text rendering module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:765
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:777
+#: src/libvlc-module.c:779
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2502,465 +2502,465 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:792
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:794
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:795
+#: src/libvlc-module.c:797
 msgid "DVD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:800
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:804
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "VCD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:810
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:812
+#: src/libvlc-module.c:814
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
 msgid "Audio CD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:820
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:822
+#: src/libvlc-module.c:824
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:827
 msgid "Force IPv6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:829
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:829
+#: src/libvlc-module.c:831
 msgid "Force IPv4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:831
+#: src/libvlc-module.c:833
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:833
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
 msgid "SOCKS server"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:841
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:848
 msgid "SOCKS password"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:850
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:852
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Description metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:897
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:899
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:900
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Prefer system plugins over VLC"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:916
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:918
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:922
+#: src/libvlc-module.c:924
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:926
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:928
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:930
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:932
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:938
+#: src/libvlc-module.c:940
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:940
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
+#: src/libvlc-module.c:945 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:945
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:951
+#: src/libvlc-module.c:953
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:956
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:961
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:961
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:969
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:971
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:973
+#: src/libvlc-module.c:975
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:986
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:989
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:989
+#: src/libvlc-module.c:991
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:996
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:999
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1004
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1006
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1014
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1017
+#: src/libvlc-module.c:1019
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1019
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1026
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1027
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Memory copy module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1034
 msgid "Access module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1042
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1044
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1046
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -2968,11 +2968,11 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:1053
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -2980,97 +2980,97 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1068
+#: src/libvlc-module.c:1070
 msgid "Modules search path"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1070
+#: src/libvlc-module.c:1072
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1075
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1083
 msgid "Collect statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1085
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1087
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1089
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1091
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1093
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1095
 msgid "Log to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1097
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Log to syslog"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1101
+#: src/libvlc-module.c:1103
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1106
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3079,7 +3079,7 @@ msgid ""
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1111
+#: src/libvlc-module.c:1113
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3089,27 +3089,27 @@ msgid ""
 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:1122
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1122
+#: src/libvlc-module.c:1124
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "One instance when started from file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1131
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1131
+#: src/libvlc-module.c:1133
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3119,901 +3119,901 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1141
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1143
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1152
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1160
 msgid "Album art policy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1162
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1168
 msgid "Manual download only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "When track starts playing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1170
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1172
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1174
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid "Repeat current item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1189
 msgid "Play and stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1191
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Play and exit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
 msgid "Use media library"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1199
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:460
-#: modules/gui/macosx/controls.m:514 modules/gui/macosx/controls.m:1083
+#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:434
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:461
+#: modules/gui/macosx/controls.m:515 modules/gui/macosx/controls.m:1083
 #: modules/gui/macosx/controls.m:1114 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:670
-#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1218
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1220
 msgid "Play/Pause"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Pause only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Play only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:720
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:718
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:640
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Faster"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:726
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: src/libvlc-module.c:1228 modules/control/hotkeys.c:724
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:641
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Slower"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Normal rate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
+#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
+#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:697
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:695
 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1034
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:638
-#: modules/gui/macosx/intf.m:722 modules/gui/macosx/intf.m:730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:735
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
-#: modules/misc/notify/notify.c:325
+#: modules/misc/notify/notify.c:327
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:703
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:701
 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1033
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:637
-#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:729
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:734
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:325
 msgid "Previous"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:1025
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:634
-#: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/macosx/intf.m:728
+#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/controls.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:733
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1241
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
 #: modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1247
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1251
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1264
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
 msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:714
+#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:712
 #, fuzzy
 msgid "Next frame"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
 msgid "Short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1278
 msgid "Medium jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Long jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:209
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:384
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:826
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
 #, fuzzy
 msgid "Navigate up"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "Navigate down"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
 #, fuzzy
 msgid "Navigate right"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Volume up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Volume down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:655
-#: modules/gui/macosx/intf.m:724 modules/gui/macosx/intf.m:733
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
+#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2.c:166
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:150
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Audio delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Audio delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1343
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1345
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Increase scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Decrease scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "Show interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1383
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Hide interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: src/libvlc-module.c:1389 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Dump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1413 src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1418 src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1423 src/libvlc-module.c:1424
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1424
+#: src/libvlc-module.c:1426
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1428
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:1431 src/libvlc-module.c:1432
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1433
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1432
+#: src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1433
+#: src/libvlc-module.c:1435
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435
+#: src/libvlc-module.c:1437
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1438
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438
+#: src/libvlc-module.c:1440
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1443
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1442
+#: src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445
+#: src/libvlc-module.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "Select current widget"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1447
+#: src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1451
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "_ူဒဖ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1452
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1454
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -4050,154 +4050,154 @@ msgid ""
 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440
-#: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:1082
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:735
+#: src/libvlc-module.c:1605 src/video_output/vout_intf.c:440
+#: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1082
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:740
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1620
+#: src/libvlc-module.c:1622
 msgid "Window properties"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1672
+#: src/libvlc-module.c:1674
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1682 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123
+#: src/libvlc-module.c:1699 modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1705
+#: src/libvlc-module.c:1707
 #, fuzzy
 msgid "Track settings"
 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1735
+#: src/libvlc-module.c:1737
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1760
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Default devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1769
+#: src/libvlc-module.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Network settings"
 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1781
+#: src/libvlc-module.c:1783
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1792 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1838
+#: src/libvlc-module.c:1840
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: src/libvlc-module.c:1847 modules/access/v4l2.c:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1884
+#: src/libvlc-module.c:1886
 msgid "VLM"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1916
+#: src/libvlc-module.c:1918
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1938
+#: src/libvlc-module.c:1940
 msgid "Special modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1944
+#: src/libvlc-module.c:1946
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1952
+#: src/libvlc-module.c:1954
 msgid "Performance options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2102
+#: src/libvlc-module.c:2104
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2541
+#: src/libvlc-module.c:2543
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2618
+#: src/libvlc-module.c:2620
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2621
+#: src/libvlc-module.c:2623
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2623
+#: src/libvlc-module.c:2625
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2626
+#: src/libvlc-module.c:2628
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2628
+#: src/libvlc-module.c:2630
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2630
+#: src/libvlc-module.c:2632
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2632
+#: src/libvlc-module.c:2634
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2636
+#: src/libvlc-module.c:2638
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2638
+#: src/libvlc-module.c:2640
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2640
+#: src/libvlc-module.c:2642
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2642
+#: src/libvlc-module.c:2644
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2644
+#: src/libvlc-module.c:2646
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2646
+#: src/libvlc-module.c:2648
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2702
+#: src/libvlc-module.c:2704
 #, fuzzy
 msgid "main program"
 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
@@ -4244,14 +4244,15 @@ msgid "Downloading ..."
 msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
-#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
+#: modules/demux/avi/avi.c:691 modules/demux/avi/avi.c:2412
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
-#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:197
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/coredialogs.m:66
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 modules/gui/macosx/coredialogs.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/prefs.m:225
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1314
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
 msgid "Cancel"
@@ -4316,21 +4317,26 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:2007 modules/gui/macosx/intf.m:684
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
+#: src/video_output/video_output.c:1751 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/video_filter/postproc.c:189
+msgid "Post processing"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/video_output.c:2011 modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
 msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:677
-#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
+#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
 msgid "Crop"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:810
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:676
+#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:681
 #, fuzzy
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
@@ -4409,7 +4415,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:982
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr ""
 
@@ -4424,8 +4430,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
@@ -4642,17 +4648,17 @@ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1032
 msgid "6 MHz"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
 msgid "7 MHz"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "8 MHz"
 msgstr ""
 
@@ -4810,7 +4816,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
+#: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/macosx/open.m:692
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD"
@@ -5078,7 +5084,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:440
+#: modules/gui/macosx/open.m:441
 msgid "Disc"
 msgstr ""
 
@@ -5186,8 +5192,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:827
 #, fuzzy
 msgid "Video device name"
 msgstr "_ူဒဖ"
@@ -5199,8 +5205,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
 #, fuzzy
 msgid "Audio device name"
 msgstr "_ူဒဖ"
@@ -5212,7 +5218,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:702
 #, fuzzy
 msgid "Video size"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
@@ -5471,7 +5477,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:56
 msgid "Certificate file"
 msgstr ""
 
@@ -5480,7 +5486,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:58
+#: modules/control/http/http.c:59
 msgid "Private key file"
 msgstr ""
 
@@ -5489,7 +5495,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:60
+#: modules/control/http/http.c:61
 msgid "Root CA file"
 msgstr ""
 
@@ -5498,7 +5504,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:63
+#: modules/control/http/http.c:64
 msgid "CRL file"
 msgstr ""
 
@@ -5714,7 +5720,7 @@ msgstr "_ူဒဖ"
 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
@@ -6031,8 +6037,8 @@ msgid "PVR radio device"
 msgstr "_ူဒဖ"
 
 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
 msgid "Norm"
 msgstr ""
 
@@ -6063,8 +6069,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:943
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -6125,7 +6131,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:598
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
 msgid "Volume"
 msgstr ""
@@ -6181,12 +6187,12 @@ msgstr ""
 msgid "Quicktime Capture"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/qtcapture.m:226
+#: modules/access/qtcapture.m:227
 #, fuzzy
 msgid "No Input device found"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:227
+#: modules/access/qtcapture.m:228
 msgid ""
 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
 "check your connectors and drivers."
@@ -6325,7 +6331,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1067
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1070
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
@@ -6361,7 +6367,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subscreen height"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:72
+#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/gui/macosx/open.m:220
 msgid "Follow the mouse"
 msgstr ""
 
@@ -6383,8 +6389,8 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
-#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/macosx/open.m:981
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:486 modules/gui/macosx/vout.m:226
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
@@ -6572,7 +6578,7 @@ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
-#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
+#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805
 #: modules/stream_out/standard.c:100
 msgid "Standard"
 msgstr ""
@@ -6931,7 +6937,7 @@ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
+#: modules/gui/macosx/open.m:598 modules/gui/macosx/open.m:684
 msgid "VCD"
 msgstr ""
 
@@ -7134,7 +7140,7 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
@@ -7797,8 +7803,8 @@ msgstr "_ူဒဖ"
 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457
 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:660
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:666
 #, fuzzy
 msgid "Audio Device"
 msgstr "_ူဒဖ"
@@ -7870,7 +7876,7 @@ msgid ""
 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1014
+#: modules/audio_output/auhal.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
@@ -8017,8 +8023,8 @@ msgstr ""
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:582
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:1965
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/gui/macosx/intf.m:1962
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
@@ -8110,7 +8116,7 @@ msgstr ""
 msgid "Non-key"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:200
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:207
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
 msgid "All"
@@ -9049,21 +9055,21 @@ msgid "Outline"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:70
 msgid "Black"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Gray"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 #, fuzzy
@@ -9071,7 +9077,7 @@ msgid "Silver"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 #, fuzzy
@@ -9079,88 +9085,88 @@ msgid "White"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Red"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:693
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Green"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Teal"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Lime"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Purple"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:694
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Blue"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Aqua"
@@ -9292,7 +9298,7 @@ msgstr "_့ဒတဂိ"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:105
+#: modules/codec/libmpeg2.c:125
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr ""
 
@@ -9598,11 +9604,11 @@ msgid "Japanese (Shift JIS)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
-msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
@@ -10434,7 +10440,7 @@ msgstr ""
 msgid "Quiet mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 #, fuzzy
 msgid "Statistics"
@@ -10624,184 +10630,184 @@ msgstr ""
 msgid "Global Hotkeys interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 msgid "Volume Control"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Position Control"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/control/hotkeys.c:98 modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+#: modules/control/hotkeys.c:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 msgid "Hotkeys"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:104
+#: modules/control/hotkeys.c:102
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:111
+#: modules/control/hotkeys.c:109
 msgid "MouseWheel x-axis Control"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:112
+#: modules/control/hotkeys.c:110
 msgid ""
 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
 "ignored"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:383
+#: modules/control/hotkeys.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio Device: %s"
 msgstr "_ူဒဖ"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:476
+#: modules/control/hotkeys.c:474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "_ူဒဖ"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:519
+#: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494
+#: modules/control/hotkeys.c:492
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:545
+#: modules/control/hotkeys.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:573
+#: modules/control/hotkeys.c:571
 #, c-format
 msgid "Crop: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:587
+#: modules/control/hotkeys.c:585
 msgid "Zooming reset"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:593
 #, fuzzy
 msgid "Scaled to screen"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:598
+#: modules/control/hotkeys.c:596
 msgid "Original Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:640
+#: modules/control/hotkeys.c:638
 #, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:672
+#: modules/control/hotkeys.c:670
 #, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:732
+#: modules/control/hotkeys.c:730
 msgid "1.00x"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:758
+#: modules/control/hotkeys.c:756
 #, c-format
 msgid "%.2fx"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
+#: modules/control/hotkeys.c:792 modules/control/hotkeys.c:802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
+#: modules/control/hotkeys.c:812 modules/control/hotkeys.c:822
 #, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:875
+#: modules/control/hotkeys.c:873
 msgid "Recording"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:877
+#: modules/control/hotkeys.c:875
 msgid "Recording done"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1101
+#: modules/control/hotkeys.c:1099
 #, c-format
 msgid "Volume %d%%"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:39
+#: modules/control/http/http.c:40
 #, fuzzy
 msgid "Host address"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
 
-#: modules/control/http/http.c:41
+#: modules/control/http/http.c:42
 msgid ""
 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Source directory"
 msgstr "_ူဒဖ"
 
-#: modules/control/http/http.c:47
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "Handlers"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:49
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid ""
 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
 "php,pl=/usr/bin/perl)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "Export album art as /art."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:53
+#: modules/control/http/http.c:54
 msgid ""
 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
 "id=<id> URLs."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:56
+#: modules/control/http/http.c:57
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:60
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:62
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:64
+#: modules/control/http/http.c:65
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:67
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:68
+#: modules/control/http/http.c:69
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:79
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr ""
 
@@ -10925,8 +10931,8 @@ msgid "Opening"
 msgstr "_ူဒဖ"
 
 #: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1975 modules/gui/macosx/intf.m:1976
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1977 modules/gui/macosx/intf.m:1978
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 modules/gui/macosx/intf.m:1973
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 modules/gui/macosx/intf.m:1975
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:736 modules/misc/notify/xosd.c:238
 msgid "Pause"
@@ -11568,11 +11574,11 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:684
+#: modules/demux/avi/avi.c:687
 msgid "AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:685
+#: modules/demux/avi/avi.c:688
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
 "Do you want to try to fix it?\n"
@@ -11580,15 +11586,15 @@ msgid ""
 "This might take a long time."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Repair"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Don't repair"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2408
+#: modules/demux/avi/avi.c:2411
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -11772,7 +11778,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
 msgid "Frames per Second"
 msgstr ""
 
@@ -11938,7 +11944,7 @@ msgstr ""
 msgid "MP4"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpc.c:58
+#: modules/demux/mpc.c:62
 msgid "MusePack demuxer"
 msgstr ""
 
@@ -12354,7 +12360,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1126
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "Teletext"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
@@ -12464,15 +12470,15 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
-#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
-#: modules/gui/macosx/open.m:1156
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:549
+#: modules/gui/macosx/open.m:740 modules/gui/macosx/open.m:921
+#: modules/gui/macosx/open.m:1157
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:195
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:202
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
 #, fuzzy
@@ -12480,15 +12486,15 @@ msgid "Preferences"
 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:603
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
 msgid "Messages"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
-#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:920 modules/gui/macosx/open.m:1156
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
 #, fuzzy
 msgid "Open File"
@@ -12536,23 +12542,25 @@ msgstr ""
 msgid "Speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:701
 msgid "Window"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
-#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/extended.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2314 modules/gui/macosx/open.m:307
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1310
+#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/coredialogs.m:67
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:97 modules/gui/macosx/coredialogs.m:161
+#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:2311
+#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:430 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1313
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:553
 msgid "OK"
@@ -12580,12 +12588,12 @@ msgid "Close"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
@@ -12638,7 +12646,7 @@ msgid "Apply"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:196
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:203
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
@@ -12812,7 +12820,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83
-#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:92
 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
 #: modules/video_filter/rss.c:203
 #, fuzzy
@@ -12827,7 +12835,7 @@ msgstr ""
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:608
 msgid "About VLC media player"
 msgstr ""
 
@@ -12841,7 +12849,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
 #, fuzzy
 msgid "License"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
@@ -12850,8 +12858,8 @@ msgstr "_့ဒတဂိ"
 msgid "VLC media player Help"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/pda/pda.c:281
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
@@ -12865,7 +12873,7 @@ msgstr ""
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:634
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
@@ -12886,7 +12894,7 @@ msgstr ""
 msgid "Time"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
 #, fuzzy
 msgid "Untitled"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
@@ -12941,79 +12949,99 @@ msgstr ""
 msgid "Jump to time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
+#: modules/gui/macosx/controls.m:234
 msgid "Random On"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:238
+#: modules/gui/macosx/controls.m:239
 msgid "Random Off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:355
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:356
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:645
 msgid "Repeat One"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:311 modules/gui/macosx/controls.m:384
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:385
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:646
 msgid "Repeat All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:327 modules/gui/macosx/controls.m:360
-#: modules/gui/macosx/controls.m:389
+#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:361
+#: modules/gui/macosx/controls.m:390
 msgid "Repeat Off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1078
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666
+#: modules/gui/macosx/controls.m:485 modules/gui/macosx/controls.m:1078
+#: modules/gui/macosx/intf.m:671
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1079
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/controls.m:487 modules/gui/macosx/controls.m:1079
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:672
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1080
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668
+#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:1080
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:1084
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/controls.m:491 modules/gui/macosx/controls.m:1084
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:676
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1081
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669
+#: modules/gui/macosx/controls.m:493 modules/gui/macosx/controls.m:1081
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/controls.m:816
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/controls.m:828 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
 #, fuzzy
 msgid "Open File..."
 msgstr "_ူဒဖ"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:647
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:648
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "User name"
+msgstr "_့ဒတဂိ"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:242
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
+#, fuzzy
+msgid "Clean up"
+msgstr "_ံအဋအ,္တ"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+#, fuzzy
+msgid "Show Details"
+msgstr "_့ဒတဂိ"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:592
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
 msgid "Rewind"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:595
 msgid "Fast Forward"
 msgstr ""
 
@@ -13179,257 +13207,252 @@ msgstr ""
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
 "security issues."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382
+#: modules/gui/macosx/intf.m:381
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
 "modern version of Mac OS X."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384
+#: modules/gui/macosx/intf.m:383
 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:388
+#: modules/gui/macosx/intf.m:387
 msgid ""
 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
 "\n"
 "%@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 #, fuzzy
 msgid "Open CrashLog..."
 msgstr "_ူဒဖ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 #, fuzzy
 msgid "Save this Log..."
 msgstr "_့ဒတဂိ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:610
 #, fuzzy
 msgid "Check for Update..."
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 #, fuzzy
 msgid "Services"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 msgid "Hide VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 #, fuzzy
 msgid "Hide Others"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 #, fuzzy
 msgid "Show All"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
 msgid "Quit VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/intf.m:620
 #, fuzzy
 msgid "1:File"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Open File..."
 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623
 #, fuzzy
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "_ူဒဖ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
 #, fuzzy
 msgid "Open Network..."
 msgstr "_ူဒဖ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 #, fuzzy
 msgid "Open Capture Device..."
 msgstr "_ူဒဖ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
 msgid "Open Recent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:2730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:2727
 #, fuzzy
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 msgid "Cut"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Paste"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/gui/macosx/intf.m:637
 msgid "Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:685
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:209
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:687
-#: modules/video_filter/postproc.c:189
-msgid "Post processing"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694
 msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702
 msgid "Minimize Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703
 msgid "Close Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:704
 msgid "Controller..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:700
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705
 msgid "Equalizer..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:706
 #, fuzzy
 msgid "Extended Controls..."
 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702
+#: modules/gui/macosx/intf.m:707
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:708
 #, fuzzy
 msgid "Playlist..."
 msgstr "_့ဒတဂိ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/playlist.m:442
 #, fuzzy
 msgid "Media Information..."
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:705
+#: modules/gui/macosx/intf.m:710
 msgid "Messages..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:711
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
 #, fuzzy
 msgid "Help"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:711
+#: modules/gui/macosx/intf.m:716
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:712
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
 msgid "ReadMe / FAQ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:714
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720
 #, fuzzy
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:716
+#: modules/gui/macosx/intf.m:721
 #, fuzzy
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
+#: modules/gui/macosx/intf.m:722
 #, fuzzy
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "_ူဒဖ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:731
+#: modules/gui/macosx/intf.m:736
 msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#: modules/gui/macosx/intf.m:737
 msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743
 msgid "Send"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:739
+#: modules/gui/macosx/intf.m:744
 #, fuzzy
 msgid "Don't Send"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
+#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/macosx/intf.m:746
 msgid "VLC crashed previously"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:742
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
 msgid ""
 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
 "\n"
@@ -13438,68 +13461,68 @@ msgid ""
 "URL of a network stream, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743
+#: modules/gui/macosx/intf.m:748
 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:744
+#: modules/gui/macosx/intf.m:749
 msgid ""
 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
 "information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1797
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1803
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Update check failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2312
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2309
 msgid "Crash Report successfully sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2310
 msgid "Thanks for your report!"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2321
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2318
 msgid "Error when sending the Crash Report"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412 modules/gui/macosx/prefs.m:219
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409 modules/gui/macosx/prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:637
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2439
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2436
 #, fuzzy
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2437
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2572
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
 msgstr ""
@@ -13611,15 +13634,15 @@ msgstr ""
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
-#: modules/gui/macosx/open.m:448
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:410
+#: modules/gui/macosx/open.m:449
 #, fuzzy
 msgid "Capture"
 msgstr "_ူဒဖ"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
+#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
@@ -13639,7 +13662,7 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926
 #, fuzzy
 msgid "Device name"
 msgstr "_ူဒဖ"
@@ -13648,11 +13671,11 @@ msgstr "_ူဒဖ"
 msgid "No DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:587
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:700
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr ""
@@ -13698,13 +13721,13 @@ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
-#: modules/gui/macosx/open.m:873
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:810
+#: modules/gui/macosx/open.m:874
 msgid "Unicast"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
-#: modules/gui/macosx/open.m:888
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:825
+#: modules/gui/macosx/open.m:889
 msgid "Multicast"
 msgstr ""
 
@@ -13741,109 +13764,105 @@ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 msgid "Subscreen height:"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:220
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
 #, fuzzy
 msgid "Current channel:"
 msgstr "_ူဒဖ"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
 #, fuzzy
 msgid "Previous Channel"
 msgstr "_ူဒဖ"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:222
+#: modules/gui/macosx/open.m:223
 #, fuzzy
 msgid "Next Channel"
 msgstr "_ူဒဖ"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
+#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:1091
 msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
 msgid "EyeTV is not launched"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#: modules/gui/macosx/open.m:226
 msgid ""
 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
 msgid "Launch EyeTV now"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:227
+#: modules/gui/macosx/open.m:228
 msgid "Download Plugin"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
+#: modules/gui/macosx/open.m:294
 #, fuzzy
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:137
 #, fuzzy
 msgid "Settings..."
 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:296
+#: modules/gui/macosx/open.m:297
 msgid "Override parametters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
+#: modules/gui/macosx/open.m:298 modules/stream_out/bridge.c:51
 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
 msgid "Delay"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:299
+#: modules/gui/macosx/open.m:300
 msgid "FPS"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
+#: modules/gui/macosx/open.m:302
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
 #, fuzzy
 msgid "Font size"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:305
+#: modules/gui/macosx/open.m:306
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles alignment"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:308
+#: modules/gui/macosx/open.m:309
 msgid "Font Properties"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:309
+#: modules/gui/macosx/open.m:310
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:586
-msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
-#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
+#: modules/gui/macosx/open.m:635 modules/gui/macosx/open.m:687
+#: modules/gui/macosx/open.m:695 modules/gui/macosx/open.m:703
 msgid "No %@s found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:738
+#: modules/gui/macosx/open.m:739
 #, fuzzy
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "_ူဒဖ"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:993
+#: modules/gui/macosx/open.m:994
 msgid "iSight Capture Input"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:994
+#: modules/gui/macosx/open.m:995
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
@@ -13853,12 +13872,12 @@ msgid ""
 "Live Audio input is not supported."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1096
+#: modules/gui/macosx/open.m:1097
 #, fuzzy
 msgid "Composite input"
 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1099
+#: modules/gui/macosx/open.m:1100
 #, fuzzy
 msgid "S-Video input"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
@@ -13944,158 +13963,158 @@ msgstr "_့ဒတဂိ"
 msgid "Author"
 msgstr "_ူဒဖ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "_့ဒတဂိ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
 msgid "Expand Node"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
 msgid "Download Cover Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
 #, fuzzy
 msgid "Fetch Meta Data"
 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:446
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1496
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
 #, fuzzy
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
 #, fuzzy
 msgid "Add Folder to Playlist"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
 #, fuzzy
 msgid "File Format:"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
 msgid "Extended M3U"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
 #, fuzzy
 msgid "HTML Playlist"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1489
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
 #, c-format
 msgid "%i items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1500
 msgid "1 item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:708
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:710
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1233 modules/gui/ncurses.c:1763
 msgid "Meta-information"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1468
 #, fuzzy
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
 #, fuzzy
 msgid "Media Information"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
 #, fuzzy
 msgid "Location"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
 #, fuzzy
 msgid "Save Metadata"
 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
 #, fuzzy
 msgid "Codec Details"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
 msgid "Read at media"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 msgid "Input bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
 msgid "Demuxed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
 msgid "Stream bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
 msgid "Decoded blocks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
 #, fuzzy
 msgid "Displayed frames"
 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
 #, fuzzy
 msgid "Lost frames"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:616
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:143
@@ -14103,76 +14122,76 @@ msgstr "_့ဒတဂိ"
 msgid "Streaming"
 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
 msgid "Sent packets"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
 msgid "Sent bytes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
 msgid "Send rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
 msgid "Played buffers"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
 #, fuzzy
 msgid "Lost buffers"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
 msgid "Error while saving meta"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:454
 #, fuzzy
 msgid "Information"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:198 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
 msgid "Reset All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:199 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
 msgid "Basic"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
 #, fuzzy
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:221 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:639
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 #, fuzzy
 msgid "Select a directory"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 #, fuzzy
 msgid "Select a file"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
@@ -14245,12 +14264,6 @@ msgstr "_ူဒဖ"
 msgid "Enable Last.fm submissions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "User name"
-msgstr "_့ဒတဂိ"
-
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
 #, fuzzy
 msgid "Visualization"
@@ -14406,7 +14419,7 @@ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Folder"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
@@ -14423,99 +14436,99 @@ msgstr ""
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1116
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:558
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1153
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "_ူဒဖ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:726
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:743
 #, fuzzy
 msgid "Interface Settings not saved"
 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:727 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:799
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:832 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:898
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:926 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:951
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:744 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:819
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:852 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:956 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:981
 #, c-format
 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:818
 #, fuzzy
 msgid "Audio Settings not saved"
 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:851
 #, fuzzy
 msgid "Video Settings not saved"
 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:897
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:917
 msgid "Input Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:925
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:955
 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:950
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:980
 msgid "Hotkeys not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1049
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1051
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1081
 #, fuzzy
 msgid "Choose"
 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1134
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1171
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1208
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1245
 #, fuzzy
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1246
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1227
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1264
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -16004,25 +16017,25 @@ msgstr ""
 msgid "Reverse"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
 msgid "Unmute"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:205
 msgid "Pause the playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:214
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:220
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:225
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
@@ -16165,58 +16178,58 @@ msgstr "_့ဒတဂိ"
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:720
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:983
 msgid "DVB Type:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1011
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1020
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1023
 msgid "Bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
 #, fuzzy
 msgid "Channels:"
 msgstr "_ူဒဖ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
 #, fuzzy
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
 msgid ".*"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
 #, fuzzy
 msgid "Input caching:"
 msgstr "_ူဒဖ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:905
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
 msgid "Auto connnection"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:932
 #, fuzzy
 msgid "Radio device name"
 msgstr "_ူဒဖ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1061
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1064
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1287
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
@@ -16358,7 +16371,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
@@ -16544,7 +16557,7 @@ msgid "Errors"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1432
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1450
 #, fuzzy
 msgid "&Clear"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
@@ -16761,56 +16774,56 @@ msgid ""
 "%2."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
 #, fuzzy
 msgid "Open Media"
 msgstr "_ူဒဖ"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
 #, fuzzy
 msgid "&File"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
 msgid "&Disc"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "&Network"
 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
 #, fuzzy
 msgid "Capture &Device"
 msgstr "_ူဒဖ"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
 #, fuzzy
 msgid "&Select"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:222
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
 msgid "&Enqueue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:226
 #, fuzzy
 msgid "&Play"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:216
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
 #, fuzzy
 msgid "&Stream"
 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127
 msgid "&Convert"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:219
 msgid "&Convert / Save"
 msgstr ""
 
@@ -17475,7 +17488,7 @@ msgstr ""
 msgid "&Open Media"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1417
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
 #, fuzzy
 msgid " - Empty - "
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
@@ -17501,7 +17514,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
 msgid "Systray icon"
 msgstr ""
 
@@ -18146,7 +18159,7 @@ msgid "Show a controller in fullscreen"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:531
 msgid "Skins"
 msgstr ""
 
@@ -18579,55 +18592,55 @@ msgstr "_့ဒတဂိ"
 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
 #, fuzzy
 msgid "Skin to use"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:495
 msgid "Path to the skin to use."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
 msgid ""
 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
 "automatically, do not touch it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
 msgid "Show a systray icon for VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:502
 msgid "Show VLC on the taskbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:503
 msgid "Enable transparency effects"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
 msgid ""
 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
 "when moving windows does not behave correctly."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Use a skinned playlist"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:532
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:546
 msgid "Skins loader demux"
 msgstr ""
 
@@ -18703,7 +18716,7 @@ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:57
 msgid "Folder meta data"
 msgstr ""
 
@@ -19150,12 +19163,12 @@ msgid ""
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:98
 #: modules/misc/win32text.c:68
 msgid "Text default color"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:99
 #: modules/misc/win32text.c:69
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -19164,35 +19177,35 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:94
 #: modules/misc/win32text.c:73
 msgid "Relative font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:95
 #: modules/misc/win32text.c:74
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Smaller"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Large"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Larger"
 msgstr ""
@@ -19371,11 +19384,11 @@ msgstr ""
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:96
+#: modules/misc/notify/growl.m:97
 msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:271
+#: modules/misc/notify/growl.m:272
 #, fuzzy
 msgid "Now playing"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
@@ -19417,19 +19430,19 @@ msgstr ""
 msgid "MSN Now-Playing"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:47
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
 msgid "Timeout (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:48
+#: modules/misc/notify/notify.c:49
 msgid "How long the notification will be displayed "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:53
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
 msgid "Notify"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:54
+#: modules/misc/notify/notify.c:55
 msgid "LibNotify Notification Plugin"
 msgstr ""
 
@@ -19540,15 +19553,15 @@ msgstr ""
 msgid "video"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/quartztext.c:93
 msgid "Name for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/quartztext.c:112
+#: modules/misc/quartztext.c:119
 msgid "Mac Text renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/quartztext.c:113
+#: modules/misc/quartztext.c:120
 msgid "Quartz font renderer"
 msgstr ""
 
@@ -24012,14 +24025,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Clean up"
-#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "_့ဒတဂိ"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
diff --git a/po/nb.gmo b/po/nb.gmo
index 0d82561..534fe9e 100644
Binary files a/po/nb.gmo and b/po/nb.gmo differ
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 59ec1b4..9672175 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-27 02:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-18 02:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-04-06 12:32+0200\n"
 "Last-Translator: Haakon Meland Eriksen <haakon.eriksen at far.no>\n"
 "Language-Team: vlc <>\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Meny grensesnitt"
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr "Instillinger for menyen grensesnitt"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
@@ -76,10 +76,10 @@ msgstr "Innstillinger for VLC kontroll grensesnitt"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Lyd"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
-#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2657 src/input/es_out.c:2691
+#: src/libvlc-module.c:1506 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
@@ -110,7 +110,7 @@ msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
 msgstr "Lyd filter er brukt til post prosess for lyd stream."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:668
 #, fuzzy
 msgid "Visualizations"
 msgstr "_Navigasjon"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Neste fil"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Standard grensesnitt:"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1941
 #: modules/stream_out/transcode.c:232
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Forskjellig"
@@ -140,9 +140,9 @@ msgstr "Forskjellig"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Forskjellig"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
-#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:665
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2660 src/input/es_out.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:1559 modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
@@ -259,7 +259,7 @@ msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "vis avanserte alternativer"
 
 # , fuzzy
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1868
 #, fuzzy
 msgid "Stream output"
 msgstr "Standard output:"
@@ -350,11 +350,11 @@ msgstr "DVD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2002
 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:600
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
@@ -373,8 +373,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:450
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
 #, fuzzy
 msgid "Services discovery"
 msgstr "kildens bildeformat"
@@ -385,7 +385,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1818
 #, fuzzy
 msgid "Advanced"
 msgstr "vis avanserte alternativer"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgid "Advanced settings"
 msgstr "Advanserte innstillinger"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/macosx/open.m:445 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
 msgid "Network"
 msgstr "Nettverk"
@@ -539,11 +539,11 @@ msgstr "Om"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:720
-#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:1985
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/macosx/intf.m:1987
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1988 modules/gui/macosx/playlist.m:436
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:725
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:1982
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1983 modules/gui/macosx/intf.m:1984
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1985 modules/gui/macosx/playlist.m:438
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:730
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Spill"
 msgid "Fetch Information"
 msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "Spilleliste..."
 msgid "Open Folder..."
 msgstr "_Ã…pne fil..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1181
 #, fuzzy
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Velg fil"
@@ -607,8 +607,8 @@ msgstr "Valg"
 msgid "No repeat"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1397
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:644
 msgid "Random"
 msgstr ""
 
@@ -777,8 +777,8 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr "Naviger gjennom strømmen"
 
 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
-#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
-#: src/video_output/video_output.c:1759 modules/video_filter/postproc.c:226
+#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:610
+#: src/video_output/video_output.c:1763 modules/video_filter/postproc.c:226
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
@@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "lydenhet"
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308
+#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Lyd"
@@ -818,8 +818,8 @@ msgid "Replay gain"
 msgstr "Spill fortere"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:658
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
 #, fuzzy
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Velg lydkanal"
@@ -835,7 +835,7 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -848,7 +848,7 @@ msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "desimaltall"
 msgid "string"
 msgstr "tegn"
 
-#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
+#: src/control/media_list.c:255 src/playlist/engine.c:135
 #: src/playlist/loadsave.c:156
 msgid "Media Library"
 msgstr ""
@@ -974,7 +974,7 @@ msgid ""
 "there is no way for you to fix this."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
+#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:348
 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
@@ -982,164 +982,164 @@ msgstr ""
 msgid "Track"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: src/input/es_out.c:1118
+#: src/input/es_out.c:1119
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:645
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: src/input/es_out.c:1119 src/input/es_out.c:1124 src/input/var.c:173
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651
 #, fuzzy
 msgid "Program"
 msgstr "Avslutt programmet"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344
+#: src/input/es_out.c:1343 src/input/es_out.c:1345
 #, fuzzy
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102
+#: src/input/es_out.c:1343 modules/gui/macosx/update.m:102
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Spill"
 
-#: src/input/es_out.c:1938
+#: src/input/es_out.c:1939
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/input/es_out.c:2645
+#: src/input/es_out.c:2646
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Stopp strøm"
 
-#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770
+#: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2771
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle"
 msgstr "_Teksting"
 
-#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739
-#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2671 src/input/es_out.c:2691 src/input/es_out.c:2740
+#: src/input/es_out.c:2771 modules/gui/macosx/output.m:153
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2673
+#: src/input/es_out.c:2674
 #, fuzzy
 msgid "Original ID"
 msgstr "skru på lyd"
 
-#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2677 modules/gui/macosx/wizard.m:385
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197
+#: src/input/es_out.c:2681 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:199
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45
+#: src/input/es_out.c:2684 src/input/meta.c:45
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
 #, fuzzy
 msgid "Description"
 msgstr "Varighet"
 
-#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696
+#: src/input/es_out.c:2694 src/input/es_out.c:2697
 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanaler"
 
-#: src/input/es_out.c:2701
+#: src/input/es_out.c:2702
 #, fuzzy
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Valgte"
 
-#: src/input/es_out.c:2702
+#: src/input/es_out.c:2703
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2712
+#: src/input/es_out.c:2713
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97
+#: src/input/es_out.c:2718 modules/access/pvr.c:97
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:955
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 #, fuzzy
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Lyd"
 
-#: src/input/es_out.c:2718
+#: src/input/es_out.c:2719
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2729
+#: src/input/es_out.c:2730
 #, fuzzy
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Slett"
 
-#: src/input/es_out.c:2731
+#: src/input/es_out.c:2732
 #, fuzzy
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Slett"
 
-#: src/input/es_out.c:2733
+#: src/input/es_out.c:2734
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
+#: src/input/es_out.c:2744 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Oppløsning"
 
-#: src/input/es_out.c:2749
+#: src/input/es_out.c:2750
 #, fuzzy
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Oppløsning"
 
-#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764
+#: src/input/es_out.c:2761 src/input/es_out.c:2765
 #: modules/access/screen/screen.c:44
 #, fuzzy
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Valgte"
 
-#: src/input/input.c:2462
+#: src/input/input.c:2484
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2463
+#: src/input/input.c:2485
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2594
+#: src/input/input.c:2616
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2595
+#: src/input/input.c:2617
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
 msgstr ""
 
 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:647
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Title"
 msgstr "Tittel"
 
-#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1233
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
 msgid "Artist"
 msgstr ""
 
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr ""
 msgid "Copyright"
 msgstr "Crop?"
 
-#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:348 modules/access/vcdx/info.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Album"
 msgstr "Om"
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "_Innstillinger"
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309
+#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Spill"
@@ -1209,13 +1209,13 @@ msgstr "Avbryt"
 msgid "Bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647
+#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Programs"
 msgstr "Avslutt programmet"
 
 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapittel"
@@ -1226,21 +1226,21 @@ msgstr "Kapittel"
 msgid "Navigation"
 msgstr "_Navigasjon"
 
-#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:673
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: modules/gui/macosx/intf.m:679
 #, fuzzy
 msgid "Video Track"
 msgstr "Video"
 
-#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:656
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
 #, fuzzy
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Lyd"
 
-#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:822
-#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:681
-#: modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:825
+#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "_Teksting"
@@ -1280,33 +1280,33 @@ msgstr "Kapittel"
 msgid "Media: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:607
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: src/interface/interface.c:201 modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 #, fuzzy
 msgid "Add Interface"
 msgstr "_Gjem grensesnitt"
 
-#: src/interface/interface.c:203
+#: src/interface/interface.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Console"
 msgstr "skrifttype"
 
-#: src/interface/interface.c:206
+#: src/interface/interface.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Telnet Interface"
 msgstr "Grensesnitt"
 
-#: src/interface/interface.c:209
+#: src/interface/interface.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Web Interface"
 msgstr "Grensesnitt"
 
-#: src/interface/interface.c:212
+#: src/interface/interface.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Debug logging"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/interface/interface.c:215
+#: src/interface/interface.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr "Pause strøm"
@@ -1385,35 +1385,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Trykk Retur-knappen for å fortsette...\n"
 
-#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
-#: src/libvlc-module.c:2531 src/video_output/vout_intf.c:278
+#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:2533 src/video_output/vout_intf.c:278
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172
+#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:172
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173
+#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:173
 msgid "1:2 Half"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174
+#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:174
 msgid "1:1 Original"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175
+#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1323 src/video_output/vout_intf.c:175
 msgid "2:1 Double"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:94 src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
 #, fuzzy
 msgid "Auto"
 msgstr "Forfattere"
 
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:155
 #, fuzzy
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
@@ -1423,12 +1423,12 @@ msgstr ""
 "Du kan velge hvilket grensesnitt VLC skal bruke med dette alternativet. "
 "Standard innstillingen velger automatisk den beste tilgjengelige modulen."
 
-#: src/libvlc-module.c:157
+#: src/libvlc-module.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Interface module"
 msgstr "grensesnittmodul"
 
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
@@ -1437,12 +1437,12 @@ msgstr ""
 "Du kan velge hvilket grensesnitt VLC skal bruke med dette alternativet. "
 "Standard innstillingen velger automatisk den beste tilgjengelige modulen."
 
-#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:165 modules/control/ntservice.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "ekstra grensesnittmoduler"
 
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:167
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
@@ -1454,17 +1454,17 @@ msgstr ""
 "alternativet. Disse startes i bakgrunnen i tillegg til standard "
 "grensesnittet. Bruk en kommaseparert liste med grensesnittmoduler."
 
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
 #, fuzzy
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr "detaljnivå (0,1,2)"
 
-#: src/libvlc-module.c:176
+#: src/libvlc-module.c:178
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
@@ -1473,11 +1473,11 @@ msgstr ""
 "Sett detaljnivået på beskjeder med dette alternativet (0=bare feil og "
 "standard meldinger, 1=advarsler, 2=feilretting)."
 
-#: src/libvlc-module.c:179
+#: src/libvlc-module.c:181
 msgid "Choose which objects should print debug message"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:182
+#: src/libvlc-module.c:184
 msgid ""
 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
@@ -1487,27 +1487,27 @@ msgid ""
 "message."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Be quiet"
 msgstr "vær stille"
 
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr ""
 "Skru av alle advarsler og informasjonsmeldinger med dette alternativet."
 
-#: src/libvlc-module.c:193
+#: src/libvlc-module.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Default stream"
 msgstr "Slett"
 
-#: src/libvlc-module.c:195
+#: src/libvlc-module.c:197
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:198
+#: src/libvlc-module.c:200
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
@@ -1516,12 +1516,12 @@ msgstr ""
 "Standard sti som grensesnittet benytter for å finne filer velger du med "
 "dette alternativet."
 
-#: src/libvlc-module.c:202
+#: src/libvlc-module.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Color messages"
 msgstr "fargede beskjeder"
 
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
@@ -1530,12 +1530,12 @@ msgstr ""
 "Når dette alternativet er påskrudd fargelegges meldinger til konsolen. "
 "Terminalklienten trenger Linux-fargestøtte for at dette skal virke."
 
-#: src/libvlc-module.c:207
+#: src/libvlc-module.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "vis avanserte alternativer"
 
-#: src/libvlc-module.c:209
+#: src/libvlc-module.c:211
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
@@ -1545,29 +1545,29 @@ msgstr ""
 "alternativet er påskrudd, inkludert de som de fleste brukere aldri burde "
 "røre."
 
-#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:71
+#: src/libvlc-module.c:215 modules/control/showintf.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Show interface with mouse"
 msgstr "_Gjem grensesnitt"
 
-#: src/libvlc-module.c:215
+#: src/libvlc-module.c:217
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:218
+#: src/libvlc-module.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Interface interaction"
 msgstr "grensesnittmodul"
 
-#: src/libvlc-module.c:220
+#: src/libvlc-module.c:222
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1575,12 +1575,12 @@ msgid ""
 "the \"audio filters\" modules section."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:236
+#: src/libvlc-module.c:238
 #, fuzzy
 msgid "Audio output module"
 msgstr "Lyd-eksportmodul"
 
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:240
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
@@ -1590,13 +1590,13 @@ msgstr ""
 "alternativet. Standard innstillingen velger automatisk den beste "
 "tilgjengelige metoden. "
 
-#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
+#: src/libvlc-module.c:244 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
 #: modules/stream_out/display.c:41
 #, fuzzy
 msgid "Enable audio"
 msgstr "skru på lyd"
 
-#: src/libvlc-module.c:244
+#: src/libvlc-module.c:246
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
@@ -1605,46 +1605,46 @@ msgstr ""
 "Du kan skru av lydeksport fullstendig. Dekoding av lyd vil ikke bli gjort "
 "hvis du velger dette, og dette sparer litt prosessorkraft."
 
-#: src/libvlc-module.c:248
+#: src/libvlc-module.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "framtvinger monolyd"
 
-#: src/libvlc-module.c:249
+#: src/libvlc-module.c:251
 #, fuzzy
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr "Dette framtvinger eksport av monolyd"
 
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Default audio volume"
 msgstr "Slett"
 
-#: src/libvlc-module.c:254
+#: src/libvlc-module.c:256
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 "Du velger standardvolum for lydekport i et område fra 0 til 1024 med dette "
 "alternativet."
 
-#: src/libvlc-module.c:257
+#: src/libvlc-module.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc-module.c:259
+#: src/libvlc-module.c:261
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
 msgstr "Dette lagrer lydeksportvolumet når du skrur av lyden."
 
-#: src/libvlc-module.c:262
+#: src/libvlc-module.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr "Lydeksport volum"
 
-#: src/libvlc-module.c:264
+#: src/libvlc-module.c:266
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
@@ -1653,12 +1653,12 @@ msgstr ""
 "Du velger standardvolum for lydekport i et område fra 0 til 1024 med dette "
 "alternativet."
 
-#: src/libvlc-module.c:267
+#: src/libvlc-module.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "lydeksportens frekvens (Hz)"
 
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:271
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
@@ -1667,23 +1667,23 @@ msgstr ""
 "Her kan du framtvinge lydeksportens frekvens. Vanlige verdier er 48000, "
 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:275
+#: src/libvlc-module.c:277
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
 "resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:280
+#: src/libvlc-module.c:282
 #, fuzzy
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "kompenserer for desynkronisering av lyd/bilde (i millisekunder)"
 
-#: src/libvlc-module.c:282
+#: src/libvlc-module.c:284
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
@@ -1692,12 +1692,12 @@ msgstr ""
 "Du kan forsinke lydeksporten med dette alternativet. Hvis du oppdager "
 "tidsforsinkelse mellom lyd og bilde kan dette være svært kjekt."
 
-#: src/libvlc-module.c:285
+#: src/libvlc-module.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Audio output channels mode"
 msgstr "velg foretrukket rekkefølge for lydinnkoding"
 
-#: src/libvlc-module.c:287
+#: src/libvlc-module.c:289
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
@@ -1707,13 +1707,13 @@ msgstr ""
 "Du kan bruke S/PDIF lydeksport som standard når maskinvaren din støtter "
 "dette i tillegg til lydstrømmen som avspilles."
 
-#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: src/libvlc-module.c:293 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
 #, fuzzy
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "bruk S/PDIF lydeksport når dette er tilgjengelig"
 
-#: src/libvlc-module.c:293
+#: src/libvlc-module.c:295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
@@ -1722,13 +1722,13 @@ msgstr ""
 "Du kan bruke S/PDIF lydeksport som standard når maskinvaren din støtter "
 "dette i tillegg til lydstrømmen som avspilles."
 
-#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: src/libvlc-module.c:298 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
 #, fuzzy
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr "Velg en nettverksstrøm"
 
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1736,87 +1736,87 @@ msgid ""
 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 #, fuzzy
 msgid "On"
 msgstr "Ã…pne fil"
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:68
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:310
+#: src/libvlc-module.c:312
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:313
+#: src/libvlc-module.c:315
 #, fuzzy
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "_Navigasjon"
 
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
+#: src/libvlc-module.c:321 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
 #, fuzzy
 msgid "Replay gain mode"
 msgstr "Spill fortere"
 
-#: src/libvlc-module.c:321
+#: src/libvlc-module.c:323
 #, fuzzy
 msgid "Select the replay gain mode"
 msgstr "Velg fil"
 
-#: src/libvlc-module.c:323
+#: src/libvlc-module.c:325
 #, fuzzy
 msgid "Replay preamp"
 msgstr "Spill strøm"
 
-#: src/libvlc-module.c:325
+#: src/libvlc-module.c:327
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
 msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
 
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Default replay gain"
 msgstr "Slett"
 
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Peak protection"
 msgstr "Valg"
 
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Enable time streching audio"
 msgstr "skru på lyd"
 
-#: src/libvlc-module.c:339
+#: src/libvlc-module.c:341
 msgid ""
 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:348 src/libvlc-module.c:580
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:354
+#: src/libvlc-module.c:356
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1825,12 +1825,12 @@ msgid ""
 "options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:360
+#: src/libvlc-module.c:362
 #, fuzzy
 msgid "Video output module"
 msgstr "Videofremvisningsmodul"
 
-#: src/libvlc-module.c:362
+#: src/libvlc-module.c:364
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
@@ -1840,13 +1840,13 @@ msgstr ""
 "alternativet. Standard innstillingen velger automatisk den beste "
 "tilgjengelige metoden."
 
-#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
+#: src/libvlc-module.c:367 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
 #: modules/stream_out/display.c:43
 #, fuzzy
 msgid "Enable video"
 msgstr "skru på video"
 
-#: src/libvlc-module.c:367
+#: src/libvlc-module.c:369
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
@@ -1855,14 +1855,14 @@ msgstr ""
 "Du kan skru av videoeksport fullstendig. Videodekoding vil da ikke bli "
 "gjort, noe som sparer litt prosessorkraft."
 
-#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59
+#: src/libvlc-module.c:372 modules/codec/fake.c:59
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
 #, fuzzy
 msgid "Video width"
 msgstr "videobredde"
 
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
@@ -1871,14 +1871,14 @@ msgstr ""
 "Her kan du sette videobredden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg "
 "til videoviseren."
 
-#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62
+#: src/libvlc-module.c:377 modules/codec/fake.c:62
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Video height"
 msgstr "videohøyde"
 
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:379
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
@@ -1887,52 +1887,52 @@ msgstr ""
 "Her kan du sette videohøyden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg "
 "til videoviseren."
 
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:382
 #, fuzzy
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr "lydenhet"
 
-#: src/libvlc-module.c:382
+#: src/libvlc-module.c:384
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr "lydenhet"
 
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:390
+#: src/libvlc-module.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Video title"
 msgstr "lydenhet"
 
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:394
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:395
+#: src/libvlc-module.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Video alignment"
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:399
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
@@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Kapittel"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
@@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "Kapittel"
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
@@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bottom"
 msgstr "GÃ¥ til:"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr "GÃ¥ til:"
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Venstre"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr "Venstre"
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Høyre"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1987,7 +1987,7 @@ msgstr "Høyre"
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1995,21 +1995,21 @@ msgstr ""
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
 #, fuzzy
 msgid "Zoom video"
 msgstr "xvideo"
 
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Zoom videoen med den spesifiserte faktoren."
 
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
 #, fuzzy
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "videoeksport i gråtoner"
 
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
@@ -2018,128 +2018,128 @@ msgstr ""
 "Fargeinformasjon fra videoen blir ikke dekodet når dette alternativet er "
 "valgt. (Du sparer litt prosessorkraft)."
 
-#: src/libvlc-module.c:414
+#: src/libvlc-module.c:416
 #, fuzzy
 msgid "Embedded video"
 msgstr "QT Embedded videomodul"
 
-#: src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr "_Gjem grensesnitt"
 
-#: src/libvlc-module.c:418
+#: src/libvlc-module.c:420
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Fullskjermdybde:"
 
-#: src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:422
 #, fuzzy
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr "metode for å veksle til og fra fullskjerm"
 
-#: src/libvlc-module.c:422
+#: src/libvlc-module.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Fullskjermdybde:"
 
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:426
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421
+#: src/libvlc-module.c:429 src/video_output/vout_intf.c:421
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
 msgid "Always on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
+#: src/libvlc-module.c:433 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 #, fuzzy
 msgid "Show media title on video"
 msgstr "_Teksting"
 
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:435
 #, fuzzy
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr "Vis xosd-eksporten på bunnen av skjermen i stedet for på toppen"
 
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:437
 #, fuzzy
 msgid "Show video title for x milliseconds"
 msgstr "_Teksting"
 
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 msgstr "_Teksting"
 
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Position of video title"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:443
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:445
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:446
+#: src/libvlc-module.c:448
 msgid ""
 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
 "3000 ms (3 sec.)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:458
+#: src/libvlc-module.c:460
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
+#: src/libvlc-module.c:463 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:465
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Video output filter module"
 msgstr "Videofremvisningsmodul"
 
-#: src/libvlc-module.c:468
+#: src/libvlc-module.c:470
 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:470
+#: src/libvlc-module.c:472
 #, fuzzy
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
@@ -2149,53 +2149,53 @@ msgstr ""
 "for eksempel for å fjerne striper, eller for å klone eller forvrenge "
 "videovinduet. "
 
-#: src/libvlc-module.c:476
+#: src/libvlc-module.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr "XVimage chroma format"
 
-#: src/libvlc-module.c:478
+#: src/libvlc-module.c:480
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
 
-#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:482 src/libvlc-module.c:484
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr "XVimage chroma format"
 
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:486
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "XVimage chroma format"
 
-#: src/libvlc-module.c:486
+#: src/libvlc-module.c:488
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:488
+#: src/libvlc-module.c:490
 #, fuzzy
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr "Identifikator for visningsområde"
 
-#: src/libvlc-module.c:490
+#: src/libvlc-module.c:492
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:492
+#: src/libvlc-module.c:494
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:496
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:496
+#: src/libvlc-module.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot width"
 msgstr "Standard grensesnitt:"
 
-#: src/libvlc-module.c:498
+#: src/libvlc-module.c:500
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
@@ -2204,12 +2204,12 @@ msgstr ""
 "Her kan du sette videohøyden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg "
 "til videoviseren."
 
-#: src/libvlc-module.c:502
+#: src/libvlc-module.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot height"
 msgstr "Standard grensesnitt:"
 
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:506
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
@@ -2219,23 +2219,23 @@ msgstr ""
 "Her kan du sette videohøyden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg "
 "til videoviseren."
 
-#: src/libvlc-module.c:508
+#: src/libvlc-module.c:510
 #, fuzzy
 msgid "Video cropping"
 msgstr "videohøyde"
 
-#: src/libvlc-module.c:510
+#: src/libvlc-module.c:512
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:514
+#: src/libvlc-module.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "kildens bildeformat"
 
-#: src/libvlc-module.c:516
+#: src/libvlc-module.c:518
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
@@ -2251,170 +2251,170 @@ msgstr ""
 "globale bildeformatet, eller som et desimaltall (1.25, 1.3333, etc.) som "
 "uttrykk for firkantetheten til pixlene."
 
-#: src/libvlc-module.c:523
+#: src/libvlc-module.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Video Auto Scaling"
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: src/libvlc-module.c:525
+#: src/libvlc-module.c:527
 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:527
+#: src/libvlc-module.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Video scaling factor"
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:531
 msgid ""
 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
 "Default value is 1.0 (original video size)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:534
+#: src/libvlc-module.c:536
 msgid ""
 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:537
+#: src/libvlc-module.c:539
 #, fuzzy
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr "kildens bildeformat"
 
-#: src/libvlc-module.c:539
+#: src/libvlc-module.c:541
 msgid ""
 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:549
+#: src/libvlc-module.c:551
 #, fuzzy
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr "kildens bildeformat"
 
-#: src/libvlc-module.c:551
+#: src/libvlc-module.c:553
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: src/libvlc-module.c:557 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
 #, fuzzy
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Fort"
 
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
 "computer is not powerful enough"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:560
+#: src/libvlc-module.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Drop late frames"
 msgstr "Fort"
 
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:567
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:569
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:570
+#: src/libvlc-module.c:572
 msgid "key and mouse event handling at vout level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:572
+#: src/libvlc-module.c:574
 msgid ""
 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
 "support is the default value."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Full support"
 msgstr "skru på støtte for MMX i prosessoren"
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen-only"
 msgstr "_Fullskjerm"
 
-#: src/libvlc-module.c:586
+#: src/libvlc-module.c:588
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:590
+#: src/libvlc-module.c:592
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
 #, fuzzy
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Varighet"
 
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77
+#: src/libvlc-module.c:603 modules/control/netsync.c:77
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183
+#: src/libvlc-module.c:610 src/video_output/vout_intf.c:183
 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:693 modules/gui/macosx/vout.m:215
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:480
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/vout.m:215
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
@@ -2422,29 +2422,29 @@ msgstr ""
 msgid "Default"
 msgstr "Slett"
 
-#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
+#: src/libvlc-module.c:610 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 #, fuzzy
 msgid "Enable"
 msgstr "skru på video"
 
-#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:612 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
 #, fuzzy
 msgid "UDP port"
 msgstr "Port"
 
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
 #, fuzzy
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr "Her er porten som brukes til UDP-strømmer. Som standard brukes 1234."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:616
 #, fuzzy
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "Grensesnitt"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:618
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
@@ -2453,90 +2453,90 @@ msgstr ""
 "Her er pakkestørrelsen for UDP slik vi antar den vil være. I Ethernet er "
 "dette vanligvis 1500."
 
-#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119
+#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:119
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121
+#: src/libvlc-module.c:625 modules/stream_out/rtp.c:121
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
 "in default)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
 #, fuzzy
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:631
+#: src/libvlc-module.c:633
 #, fuzzy
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid ""
 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:638
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:637
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+#: src/libvlc-module.c:657 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 #, fuzzy
 msgid "Audio track"
 msgstr "Lyd"
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
 #, fuzzy
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 "Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en "
 "DVD (fra 1 til n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+#: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "_Teksting"
 
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 "Skriv inn nummeret på undertekstkanalen du ønsker å bruke for tekststrømmen "
 "fra en DVD (fra 1 to n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:667
 #, fuzzy
 msgid "Audio language"
 msgstr "Velg Kapittel"
 
-#: src/libvlc-module.c:667
+#: src/libvlc-module.c:669
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
@@ -2545,12 +2545,12 @@ msgstr ""
 "Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en "
 "DVD (fra 1 til n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle language"
 msgstr "Velg Kapittel"
 
-#: src/libvlc-module.c:672
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
@@ -2559,151 +2559,151 @@ msgstr ""
 "Skriv inn nummeret på undertekstkanalen du ønsker å bruke for tekststrømmen "
 "fra en DVD (fra 1 to n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
 #, fuzzy
 msgid "Audio track ID"
 msgstr "Lyd"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
 #, fuzzy
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr ""
 "Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en "
 "DVD (fra 1 til n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles track ID"
 msgstr "_Teksting"
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 "Skriv inn nummeret på undertekstkanalen du ønsker å bruke for tekststrømmen "
 "fra en DVD (fra 1 to n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:686
 #, fuzzy
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Neste fil"
 
-#: src/libvlc-module.c:686
+#: src/libvlc-module.c:688
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:690
 msgid "Start time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:690
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Stop time"
 msgstr "Stopp strøm"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:696
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:696
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Run time"
 msgstr "Lyd"
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:702
 #, fuzzy
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Fort"
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:704
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:706
 #, fuzzy
 msgid "Input list"
 msgstr "Spilleliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:708
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
+#: src/libvlc-module.c:723 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
 #, fuzzy
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "XVimage chroma format"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
 msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:727
 #, fuzzy
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Standard output:"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:729
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "kildens bildeformat"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "Startposisjon"
 
-#: src/libvlc-module.c:736
+#: src/libvlc-module.c:738
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
 
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:743
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2711,12 +2711,12 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
+#: src/libvlc-module.c:749 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
 #, fuzzy
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Fastsett SPU posisjon"
 
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:751
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2724,67 +2724,67 @@ msgstr ""
 "Du kan plassere undertekstene under filmen med dette alternativet, i stedet "
 "for over filmen. Du kan også prøve andre posisjoner."
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:754
 #, fuzzy
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "_Teksting"
 
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:756
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671
+#: src/libvlc-module.c:758 src/libvlc-module.c:1673
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #: modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:758
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:763
 #, fuzzy
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:765
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:772
 #, fuzzy
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Velg teksting kanal"
 
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "_Teksting"
 
-#: src/libvlc-module.c:777
+#: src/libvlc-module.c:779
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2795,33 +2795,33 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "_Teksting"
 
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:792
 #, fuzzy
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Velg teksting kanal"
 
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:794
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:795
+#: src/libvlc-module.c:797
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD-enhet"
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:800
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
@@ -2830,259 +2830,259 @@ msgstr ""
 "Her fastsetter du standard enheten for DVD (stasjon eller fil) som skal "
 "brukes. Ikke glem kolon etter stasjonsbokstaven (for eksempel D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:804
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Dette er standard DVD-enhet som brukes."
 
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD-enhet"
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:810
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:812
+#: src/libvlc-module.c:814
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Dette er standard VCD-enhet som brukes."
 
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "lydenhet"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:820
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:822
+#: src/libvlc-module.c:824
 #, fuzzy
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Dette er standard VCD-enhet som brukes."
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:827
 #, fuzzy
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "fastsett IPv6"
 
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:829
 #, fuzzy
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 "Ved å sette hake i denne ruten brukes IPv6 som standard for alle "
 "forbindelser over UDP og HTTP."
 
-#: src/libvlc-module.c:829
+#: src/libvlc-module.c:831
 #, fuzzy
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "fastsett IPv4"
 
-#: src/libvlc-module.c:831
+#: src/libvlc-module.c:833
 #, fuzzy
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 "Ved å sette hake i denne ruten brukes IPv4 som standard for alle "
 "forbindelser over UDP og HTTP."
 
-#: src/libvlc-module.c:833
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
 #, fuzzy
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "Ingen tjener"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:841
 #, fuzzy
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
 #, fuzzy
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Spill strøm"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
 #, fuzzy
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:848
 #, fuzzy
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:850
 #, fuzzy
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
 
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:852
 #, fuzzy
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Fil"
 
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
 
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
 
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
 #, fuzzy
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Crop?"
 
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
 #, fuzzy
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Varighet"
 
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
 
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
 
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
 
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
 #, fuzzy
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "velg foretrukket rekkefølge på kodek"
 
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:897
 #, fuzzy
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "velg foretrukket rekkefølge på kodek"
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:899
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 "Her kan du velge rekkefølgen som VLC bruker når den skal velge pakkemetode."
 
-#: src/libvlc-module.c:900
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Prefer system plugins over VLC"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Spill strøm"
 
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:918
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:922
+#: src/libvlc-module.c:924
 #, fuzzy
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:926
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:928
 #, fuzzy
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Fullskjermdybde:"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:932
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
@@ -3091,12 +3091,12 @@ msgstr ""
 "Du kan velge om videostrømmen skal omdirigeres til strømmens ut-enhet når "
 "denne er påskrudd."
 
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
@@ -3105,12 +3105,12 @@ msgstr ""
 "Du kan velge om videostrømmen skal omdirigeres til strømmens ut-enhet når "
 "denne er påskrudd."
 
-#: src/libvlc-module.c:938
+#: src/libvlc-module.c:940
 #, fuzzy
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Fullskjermdybde:"
 
-#: src/libvlc-module.c:940
+#: src/libvlc-module.c:942
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
@@ -3119,94 +3119,94 @@ msgstr ""
 "Du kan velge om videostrømmen skal omdirigeres til strømmens ut-enhet når "
 "denne er påskrudd."
 
-#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
+#: src/libvlc-module.c:945 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
 #, fuzzy
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Standard output:"
 
-#: src/libvlc-module.c:945
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "Lyd-eksportmodul"
 
-#: src/libvlc-module.c:951
+#: src/libvlc-module.c:953
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
 #, fuzzy
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "velg foretrukket rekkefølge for pakking"
 
-#: src/libvlc-module.c:956
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Her kan du velge rekkefølgen som VLC bruker når den skal velge pakkemetode."
 
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:961
 #, fuzzy
 msgid "Mux module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc-module.c:961
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 "Dette er en gammel innføring som lar deg sette innstillinger for mux moduler."
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
 #, fuzzy
 msgid "Access output module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Dette er en gammel innføring som lar deg sette innstillinger i moduler for "
 "tilgangseksport"
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:969
 #, fuzzy
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr "skrifttype"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:971
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:973
+#: src/libvlc-module.c:975
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:986
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:989
 #, fuzzy
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "skru på støtte for MMX i prosessoren"
 
-#: src/libvlc-module.c:989
+#: src/libvlc-module.c:991
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
@@ -3215,12 +3215,12 @@ msgstr ""
 "VLC kan dra nytte av AltiVec instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
 "dette dette."
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "skru på støtte for MMX i prosessoren"
 
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:996
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -3228,12 +3228,12 @@ msgstr ""
 "VLC kan dra nytte av MMX instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
 "dette."
 
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "skru på støtte for 3D Now! i prosessoren"
 
-#: src/libvlc-module.c:999
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3241,12 +3241,12 @@ msgstr ""
 "VLC kan dra nytte av 3D Now! instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
 "dette."
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1004
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "skru på støtte for MMX EXT i prosessoren "
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1006
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3254,12 +3254,12 @@ msgstr ""
 "VLC kan dra nytte av MMX EXT instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
 "dette dette."
 
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "skru på støtte for SSE i prosessoren"
 
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -3267,12 +3267,12 @@ msgstr ""
 "VLC kan dra nytte av SSE instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
 "dette dette."
 
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1014
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "skru på støtte for SSE i prosessoren"
 
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1016
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
@@ -3281,12 +3281,12 @@ msgstr ""
 "VLC kan dra nytte av SSE instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
 "dette dette."
 
-#: src/libvlc-module.c:1017
+#: src/libvlc-module.c:1019
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "skru på støtte for AltiVec i prosessoren"
 
-#: src/libvlc-module.c:1019
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3294,18 +3294,18 @@ msgstr ""
 "VLC kan dra nytte av AltiVec instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
 "dette dette."
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1026
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1027
+#: src/libvlc-module.c:1029
 #, fuzzy
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "modul for minnekopiering"
 
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -3313,34 +3313,34 @@ msgstr ""
 "Du kan velge hvilken modul for minnekopiering du ønsker å bruke. "
 "Standardvalget til VLC er å velge den raskeste som støttes av din maskinvare."
 
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "Access module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1042
 #, fuzzy
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr "Video filter er brukt til post prosess video stream."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1044
 #, fuzzy
 msgid "Demux module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1046
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3348,12 +3348,12 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
 #, fuzzy
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Sanntidsprioritet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:1053
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3361,32 +3361,32 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1068
+#: src/libvlc-module.c:1070
 #, fuzzy
 msgid "Modules search path"
 msgstr "søkesti for tilleggskomponenter"
 
-#: src/libvlc-module.c:1070
+#: src/libvlc-module.c:1072
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
@@ -3395,70 +3395,70 @@ msgstr ""
 "Du kan spesifisere en ekstra sti der VLC kan se etter tilleggskomponenter "
 "med dette alternativet."
 
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1075
 #, fuzzy
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "vis avanserte alternativer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1083
 msgid "Collect statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1085
 #, fuzzy
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
 msgstr "Forskjellig"
 
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1087
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1089
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1091
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1093
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1095
 #, fuzzy
 msgid "Log to file"
 msgstr "Fil"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1097
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Log to syslog"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1101
+#: src/libvlc-module.c:1103
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1106
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3467,7 +3467,7 @@ msgid ""
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1111
+#: src/libvlc-module.c:1113
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3477,27 +3477,27 @@ msgid ""
 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:1122
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1122
+#: src/libvlc-module.c:1124
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "One instance when started from file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1131
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1131
+#: src/libvlc-module.c:1133
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3507,409 +3507,409 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1141
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1143
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1152
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1160
 msgid "Album art policy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1162
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1168
 msgid "Manual download only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "When track starts playing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1170
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1172
 #, fuzzy
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1174
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "uendelig avspilling av filer i tilfeldig rekkefølge"
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
 #, fuzzy
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 "NÃ¥r dette alternativet er valgt, vil VLC spille filene i spillelisten i "
 "tilfeldig rekkefølge inntil den blir avbrutt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1183
 #, fuzzy
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 "VLC kan avspille spillelisten i det uendelige ved å skru på dette "
 "alternativet."
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
 #, fuzzy
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1189
 #, fuzzy
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Spill fortere"
 
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1191
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1193
 #, fuzzy
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Spill fortere"
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "Use media library"
 msgstr "Velg teksting kanal"
 
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1199
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:460
-#: modules/gui/macosx/controls.m:514 modules/gui/macosx/controls.m:1083
+#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:434
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:461
+#: modules/gui/macosx/controls.m:515 modules/gui/macosx/controls.m:1083
 #: modules/gui/macosx/controls.m:1114 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:670
-#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "_Fullskjerm"
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1218
 #, fuzzy
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "_Fullskjerm"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1220
 #, fuzzy
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Spill fortere"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1222
 #, fuzzy
 msgid "Pause only"
 msgstr "Pause"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
 #, fuzzy
 msgid "Play only"
 msgstr "Spill saktere"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:720
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:718
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:640
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 #, fuzzy
 msgid "Faster"
 msgstr "Fort"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:726
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: src/libvlc-module.c:1228 modules/control/hotkeys.c:724
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:641
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 #, fuzzy
 msgid "Slower"
 msgstr "Sakte"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
 #, fuzzy
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Valgte"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
+#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
 #, fuzzy
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Fort"
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
+#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
 #, fuzzy
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Sakte"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:697
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:695
 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1034
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:638
-#: modules/gui/macosx/intf.m:722 modules/gui/macosx/intf.m:730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:735
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
-#: modules/misc/notify/notify.c:325
+#: modules/misc/notify/notify.c:327
 msgid "Next"
 msgstr "Neste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:703
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:701
 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1033
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:637
-#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:729
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:734
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:325
 #, fuzzy
 msgid "Previous"
 msgstr "Forrige fil"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:1025
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:634
-#: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/macosx/intf.m:728
+#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/controls.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:733
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
 msgid "Stop"
 msgstr "Stopp"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1241
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
 #: modules/video_filter/rss.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Position"
 msgstr "_Navigasjon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1247
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
 #, fuzzy
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "GÃ¥ tilbake"
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1251
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1253
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
 #, fuzzy
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "GÃ¥ tilbake"
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1256
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
 #, fuzzy
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "GÃ¥ tilbake"
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1264
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1266
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
 msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1269
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:714
+#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:712
 #, fuzzy
 msgid "Next frame"
 msgstr "Neste fil"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
 msgid "Short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1278
 msgid "Medium jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Long jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:209
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:384
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:826
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
@@ -3917,598 +3917,598 @@ msgstr ""
 msgid "Quit"
 msgstr "Om"
 
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
 #, fuzzy
 msgid "Navigate up"
 msgstr "_Navigasjon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "Navigate down"
 msgstr "_Navigasjon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1289
 #, fuzzy
 msgid "Navigate left"
 msgstr "_Navigasjon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
 #, fuzzy
 msgid "Navigate right"
 msgstr "_Navigasjon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
 #, fuzzy
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
 #, fuzzy
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Velg forrige tittel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
 #, fuzzy
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Velg fil"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Velg forrige kapittel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1302
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
 #, fuzzy
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Velg neste Kapittel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "Volume up"
 msgstr "Øk volum"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
 #, fuzzy
 msgid "Volume down"
 msgstr "Senk volum"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:655
-#: modules/gui/macosx/intf.m:724 modules/gui/macosx/intf.m:733
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
+#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2.c:166
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:150
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "_Teksting"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
 #, fuzzy
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "_Teksting"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1316
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1342
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1343
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1344
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1345
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1346
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Spilleliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Spilleliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Spilleliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Spilleliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Spilleliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Spilleliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Spilleliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Spilleliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Spilleliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Spilleliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
 #, fuzzy
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Lyd"
 
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Velg tittel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Velg tittel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
 #, fuzzy
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "kildens bildeformat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1372
 #, fuzzy
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "videoeksport i gråtoner"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
 #, fuzzy
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "Grensesnitt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Increase scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Decrease scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
 #, fuzzy
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
 #, fuzzy
 msgid "Show interface"
 msgstr "_Gjem grensesnitt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1383
 #, fuzzy
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
 #, fuzzy
 msgid "Hide interface"
 msgstr "_Gjem grensesnitt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1385
 #, fuzzy
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: src/libvlc-module.c:1389 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 #: modules/stream_out/record.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Record"
 msgstr "Ã…pne fil"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Dump"
 msgstr "Hopp"
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1413 src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1418 src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
 #, fuzzy
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1423 src/libvlc-module.c:1424
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1424
+#: src/libvlc-module.c:1426
 #, fuzzy
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Fullskjermdybde:"
 
-#: src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1428
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:1431 src/libvlc-module.c:1432
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1433
 #, fuzzy
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
 msgstr "Valgt skrifttype for visning av tekst i xosd-eksport"
 
-#: src/libvlc-module.c:1432
+#: src/libvlc-module.c:1434
 #, fuzzy
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
 msgstr "Valgt skrifttype for visning av tekst i xosd-eksport"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433
+#: src/libvlc-module.c:1435
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435
+#: src/libvlc-module.c:1437
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1438
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438
+#: src/libvlc-module.c:1440
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1443
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1442
+#: src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445
+#: src/libvlc-module.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "Select current widget"
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1447
+#: src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1451
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1452
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Velg tittel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1454
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -4545,26 +4545,26 @@ msgid ""
 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440
-#: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:1082
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:735
+#: src/libvlc-module.c:1605 src/video_output/vout_intf.c:440
+#: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1082
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:740
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/video_output/snapshot.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc-module.c:1620
+#: src/libvlc-module.c:1622
 #, fuzzy
 msgid "Window properties"
 msgstr "Avslutt programmet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1672
+#: src/libvlc-module.c:1674
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures"
 msgstr "_Teksting"
 
-#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1682 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
@@ -4572,143 +4572,143 @@ msgstr "_Teksting"
 msgid "Subtitles"
 msgstr "_Teksting"
 
-#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123
+#: src/libvlc-module.c:1699 modules/stream_out/transcode.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Overlays"
 msgstr "Spill"
 
-#: src/libvlc-module.c:1705
+#: src/libvlc-module.c:1707
 #, fuzzy
 msgid "Track settings"
 msgstr "Lyd"
 
-#: src/libvlc-module.c:1735
+#: src/libvlc-module.c:1737
 #, fuzzy
 msgid "Playback control"
 msgstr "Pause"
 
-#: src/libvlc-module.c:1760
+#: src/libvlc-module.c:1762
 #, fuzzy
 msgid "Default devices"
 msgstr "Slett"
 
-#: src/libvlc-module.c:1769
+#: src/libvlc-module.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Network settings"
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: src/libvlc-module.c:1781
+#: src/libvlc-module.c:1783
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1792 modules/demux/kate_categories.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Metadata"
 msgstr "Fil"
 
-#: src/libvlc-module.c:1838
+#: src/libvlc-module.c:1840
 msgid "Decoders"
 msgstr "Dekodere"
 
-#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: src/libvlc-module.c:1847 modules/access/v4l2.c:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
 #, fuzzy
 msgid "Input"
 msgstr "Spilleliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1884
+#: src/libvlc-module.c:1886
 msgid "VLM"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1916
+#: src/libvlc-module.c:1918
 #, fuzzy
 msgid "CPU"
 msgstr "RTP"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938
+#: src/libvlc-module.c:1940
 #, fuzzy
 msgid "Special modules"
 msgstr "Valg"
 
-#: src/libvlc-module.c:1944
+#: src/libvlc-module.c:1946
 #, fuzzy
 msgid "Plugins"
 msgstr "Spill"
 
-#: src/libvlc-module.c:1952
+#: src/libvlc-module.c:1954
 #, fuzzy
 msgid "Performance options"
 msgstr "Pause strøm"
 
-#: src/libvlc-module.c:2102
+#: src/libvlc-module.c:2104
 #, fuzzy
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Adresse"
 
-#: src/libvlc-module.c:2541
+#: src/libvlc-module.c:2543
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2618
+#: src/libvlc-module.c:2620
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2621
+#: src/libvlc-module.c:2623
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2623
+#: src/libvlc-module.c:2625
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2626
+#: src/libvlc-module.c:2628
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2628
+#: src/libvlc-module.c:2630
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "skriv ut liste av tilgjengelige moduler"
 
-#: src/libvlc-module.c:2630
+#: src/libvlc-module.c:2632
 #, fuzzy
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "skriv ut liste av tilgjengelige moduler"
 
-#: src/libvlc-module.c:2632
+#: src/libvlc-module.c:2634
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2636
+#: src/libvlc-module.c:2638
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2638
+#: src/libvlc-module.c:2640
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2640
+#: src/libvlc-module.c:2642
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2642
+#: src/libvlc-module.c:2644
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2644
+#: src/libvlc-module.c:2646
 #, fuzzy
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc-module.c:2646
+#: src/libvlc-module.c:2648
 msgid "print version information"
 msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
 
-#: src/libvlc-module.c:2702
+#: src/libvlc-module.c:2704
 msgid "main program"
 msgstr "hovedprogrammet"
 
@@ -4754,14 +4754,15 @@ msgid "Downloading ..."
 msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
-#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
+#: modules/demux/avi/avi.c:691 modules/demux/avi/avi.c:2412
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
-#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:197
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/coredialogs.m:66
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 modules/gui/macosx/coredialogs.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/prefs.m:225
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1314
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
 msgid "Cancel"
@@ -4828,22 +4829,27 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:2007 modules/gui/macosx/intf.m:684
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
+#: src/video_output/video_output.c:1751 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/video_filter/postproc.c:189
+msgid "Post processing"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/video_output.c:2011 modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:677
-#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
+#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
 msgid "Crop"
 msgstr "Crop?"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:810
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:676
+#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:681
 #, fuzzy
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "kildens bildeformat"
@@ -4925,7 +4931,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:982
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr ""
 
@@ -4940,8 +4946,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
@@ -5164,17 +5170,17 @@ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1032
 msgid "6 MHz"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
 msgid "7 MHz"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "8 MHz"
 msgstr ""
 
@@ -5339,7 +5345,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
+#: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/macosx/open.m:692
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD"
@@ -5620,7 +5626,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:440
+#: modules/gui/macosx/open.m:441
 msgid "Disc"
 msgstr "Disk"
 
@@ -5732,8 +5738,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:827
 #, fuzzy
 msgid "Video device name"
 msgstr "lydenhet"
@@ -5745,8 +5751,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
 #, fuzzy
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Navn på ALSA-enhet"
@@ -5758,7 +5764,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:702
 #, fuzzy
 msgid "Video size"
 msgstr "lydenhet"
@@ -6031,7 +6037,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Velg teksting kanal"
@@ -6041,7 +6047,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:58
+#: modules/control/http/http.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Private key file"
 msgstr "Velg teksting kanal"
@@ -6051,7 +6057,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:60
+#: modules/control/http/http.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Velg tittel"
@@ -6061,7 +6067,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:63
+#: modules/control/http/http.c:64
 #, fuzzy
 msgid "CRL file"
 msgstr "Velg fil"
@@ -6288,7 +6294,7 @@ msgstr "_Innstillinger"
 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
@@ -6629,8 +6635,8 @@ msgid "PVR radio device"
 msgstr "lydenhet"
 
 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
 #, fuzzy
 msgid "Norm"
 msgstr "Port"
@@ -6663,8 +6669,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:943
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
 #, fuzzy
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvens:"
@@ -6730,7 +6736,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:598
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Volume"
@@ -6789,12 +6795,12 @@ msgstr ""
 msgid "Quicktime Capture"
 msgstr "Om"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:226
+#: modules/access/qtcapture.m:227
 #, fuzzy
 msgid "No Input device found"
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:227
+#: modules/access/qtcapture.m:228
 msgid ""
 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
 "check your connectors and drivers."
@@ -6938,7 +6944,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1067
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1070
 #, fuzzy
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
@@ -6978,7 +6984,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subscreen height"
 msgstr "videohøyde"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:72
+#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/gui/macosx/open.m:220
 msgid "Follow the mouse"
 msgstr ""
 
@@ -7002,8 +7008,8 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Fullskjerm %d"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
-#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/macosx/open.m:981
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:486 modules/gui/macosx/vout.m:226
 msgid "Screen"
 msgstr "Fullskjerm"
 
@@ -7208,7 +7214,7 @@ msgstr "Standard grensesnitt: "
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
+#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805
 #: modules/stream_out/standard.c:100
 msgid "Standard"
 msgstr ""
@@ -7589,7 +7595,7 @@ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
+#: modules/gui/macosx/open.m:598 modules/gui/macosx/open.m:684
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
@@ -7810,7 +7816,7 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
@@ -8568,8 +8574,8 @@ msgstr "Navn på ALSA-enhet"
 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457
 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:660
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:666
 #, fuzzy
 msgid "Audio Device"
 msgstr "lydenhet"
@@ -8643,7 +8649,7 @@ msgid ""
 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1014
+#: modules/audio_output/auhal.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
@@ -8799,8 +8805,8 @@ msgstr ""
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgstr "Lydeksport volum"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:582
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:1965
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/gui/macosx/intf.m:1962
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
@@ -8900,7 +8906,7 @@ msgstr "heltall"
 msgid "Non-key"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:200
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:207
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
 msgid "All"
@@ -9909,7 +9915,7 @@ msgid "Outline"
 msgstr "heltall"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:70
 #, fuzzy
@@ -9917,14 +9923,14 @@ msgid "Black"
 msgstr "Tilbake"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Gray"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 #, fuzzy
@@ -9932,7 +9938,7 @@ msgid "Silver"
 msgstr "Sakte"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 #, fuzzy
@@ -9940,7 +9946,7 @@ msgid "White"
 msgstr "Tittel"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 #, fuzzy
@@ -9948,8 +9954,8 @@ msgid "Maroon"
 msgstr "Mono"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
 #, fuzzy
@@ -9957,7 +9963,7 @@ msgid "Red"
 msgstr "Ã…pne fil"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 #, fuzzy
@@ -9965,8 +9971,8 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr "skrifttype"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:693
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 #, fuzzy
@@ -9974,7 +9980,7 @@ msgid "Yellow"
 msgstr "Sakte"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 #, fuzzy
@@ -9982,8 +9988,8 @@ msgid "Olive"
 msgstr "heltall"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 #, fuzzy
@@ -9991,7 +9997,7 @@ msgid "Green"
 msgstr "Fullskjerm"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 #, fuzzy
@@ -9999,7 +10005,7 @@ msgid "Teal"
 msgstr "Tittel"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 #, fuzzy
@@ -10007,7 +10013,7 @@ msgid "Lime"
 msgstr "Tid"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 #, fuzzy
@@ -10015,7 +10021,7 @@ msgid "Purple"
 msgstr "_Teksting"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 #, fuzzy
@@ -10023,8 +10029,8 @@ msgid "Navy"
 msgstr "_Navigasjon"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:694
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 #, fuzzy
@@ -10032,7 +10038,7 @@ msgid "Blue"
 msgstr "Øk volum"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Aqua"
@@ -10170,7 +10176,7 @@ msgstr "Standard grensesnitt: "
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:105
+#: modules/codec/libmpeg2.c:125
 #, fuzzy
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
@@ -10497,11 +10503,11 @@ msgid "Japanese (Shift JIS)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
-msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
@@ -11388,7 +11394,7 @@ msgstr "Nettverk"
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "Nettverk"
 
-#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 #, fuzzy
 msgid "Statistics"
@@ -11597,193 +11603,193 @@ msgstr "Adresse"
 msgid "Global Hotkeys interface"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Volume Control"
 msgstr "skrifttype"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Position Control"
 msgstr "_Navigasjon"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/control/hotkeys.c:98 modules/gui/macosx/intf.m:2438
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "Mono"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+#: modules/control/hotkeys.c:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Adresse"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:104
+#: modules/control/hotkeys.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/control/hotkeys.c:111
+#: modules/control/hotkeys.c:109
 #, fuzzy
 msgid "MouseWheel x-axis Control"
 msgstr "skrifttype"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:112
+#: modules/control/hotkeys.c:110
 msgid ""
 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
 "ignored"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:383
+#: modules/control/hotkeys.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio Device: %s"
 msgstr "lydenhet"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:476
+#: modules/control/hotkeys.c:474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "Lyd"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:519
+#: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "_Teksting"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494
+#: modules/control/hotkeys.c:492
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:545
+#: modules/control/hotkeys.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr "kildens bildeformat"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:573
+#: modules/control/hotkeys.c:571
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Crop: %s"
 msgstr "Crop?"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:587
+#: modules/control/hotkeys.c:585
 msgid "Zooming reset"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:593
 #, fuzzy
 msgid "Scaled to screen"
 msgstr "Fullskjerm"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:598
+#: modules/control/hotkeys.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Original Size"
 msgstr "skru på lyd"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:640
+#: modules/control/hotkeys.c:638
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/control/hotkeys.c:672
+#: modules/control/hotkeys.c:670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr "xvideo"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:732
+#: modules/control/hotkeys.c:730
 msgid "1.00x"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:758
+#: modules/control/hotkeys.c:756
 #, c-format
 msgid "%.2fx"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
+#: modules/control/hotkeys.c:792 modules/control/hotkeys.c:802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
 msgstr "_Teksting"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
+#: modules/control/hotkeys.c:812 modules/control/hotkeys.c:822
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
 msgstr "_Teksting"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:875
+#: modules/control/hotkeys.c:873
 #, fuzzy
 msgid "Recording"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/control/hotkeys.c:877
+#: modules/control/hotkeys.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Recording done"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1101
+#: modules/control/hotkeys.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume %d%%"
 msgstr "Senk volum"
 
-#: modules/control/http/http.c:39
+#: modules/control/http/http.c:40
 #, fuzzy
 msgid "Host address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: modules/control/http/http.c:41
+#: modules/control/http/http.c:42
 msgid ""
 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Source directory"
 msgstr "kildens bildeformat"
 
-#: modules/control/http/http.c:47
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "Handlers"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:49
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid ""
 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
 "php,pl=/usr/bin/perl)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "Export album art as /art."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:53
+#: modules/control/http/http.c:54
 msgid ""
 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
 "id=<id> URLs."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:56
+#: modules/control/http/http.c:57
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:60
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:62
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:64
+#: modules/control/http/http.c:65
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:67
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:68
+#: modules/control/http/http.c:69
 #, fuzzy
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/control/http/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:79
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr ""
 
@@ -11928,8 +11934,8 @@ msgid "Opening"
 msgstr "Ã…pne fil"
 
 #: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1975 modules/gui/macosx/intf.m:1976
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1977 modules/gui/macosx/intf.m:1978
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 modules/gui/macosx/intf.m:1973
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 modules/gui/macosx/intf.m:1975
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:736 modules/misc/notify/xosd.c:238
 msgid "Pause"
@@ -12602,12 +12608,12 @@ msgstr "Ingen tjener !"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:684
+#: modules/demux/avi/avi.c:687
 #, fuzzy
 msgid "AVI Index"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:685
+#: modules/demux/avi/avi.c:688
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
 "Do you want to try to fix it?\n"
@@ -12615,16 +12621,16 @@ msgid ""
 "This might take a long time."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 #, fuzzy
 msgid "Repair"
 msgstr "Valg"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Don't repair"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2408
+#: modules/demux/avi/avi.c:2411
 #, fuzzy
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Standard grensesnitt: "
@@ -12820,7 +12826,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
 msgid "Frames per Second"
 msgstr ""
 
@@ -13005,7 +13011,7 @@ msgstr "Standard grensesnitt: "
 msgid "MP4"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpc.c:58
+#: modules/demux/mpc.c:62
 #, fuzzy
 msgid "MusePack demuxer"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
@@ -13453,7 +13459,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "Spill strøm"
 
 #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1126
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "Teletext"
 msgstr "Velg neste Kapittel"
@@ -13575,31 +13581,31 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
-#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
-#: modules/gui/macosx/open.m:1156
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:549
+#: modules/gui/macosx/open.m:740 modules/gui/macosx/open.m:921
+#: modules/gui/macosx/open.m:1157
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Open"
 msgstr "Ã…pne fil"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:195
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:202
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
 msgid "Preferences"
 msgstr "Innstillinger"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:603
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
 msgid "Messages"
 msgstr "Beskjeder"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
-#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:920 modules/gui/macosx/open.m:1156
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
 msgid "Open File"
 msgstr "Ã…pne fil"
@@ -13647,7 +13653,7 @@ msgstr "Kapittel"
 msgid "Speed"
 msgstr "Valgte"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:701
 #, fuzzy
 msgid "Window"
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
@@ -13655,16 +13661,18 @@ msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
-#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/extended.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2314 modules/gui/macosx/open.m:307
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1310
+#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/coredialogs.m:67
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:97 modules/gui/macosx/coredialogs.m:161
+#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:2311
+#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:430 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1313
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:553
 msgid "OK"
@@ -13695,13 +13703,13 @@ msgid "Close"
 msgstr "Utforsk"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 #, fuzzy
 msgid "Edit"
 msgstr "_Avslutt"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "Velg fil"
@@ -13760,7 +13768,7 @@ msgid "Apply"
 msgstr "Bruk"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:196
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:203
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
@@ -13944,7 +13952,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83
-#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:92
 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
 #: modules/video_filter/rss.c:203
 #, fuzzy
@@ -13960,7 +13968,7 @@ msgstr "Crop?"
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:608
 #, fuzzy
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "Velg teksting kanal"
@@ -13975,7 +13983,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
 #, fuzzy
 msgid "License"
 msgstr "heltall"
@@ -13985,8 +13993,8 @@ msgstr "heltall"
 msgid "VLC media player Help"
 msgstr "Velg teksting kanal"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/pda/pda.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Index"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
@@ -14002,7 +14010,7 @@ msgstr "Spilleliste"
 msgid "Add"
 msgstr "Legg til"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:634
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
@@ -14023,7 +14031,7 @@ msgstr ""
 msgid "Time"
 msgstr "Tid"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
 #, fuzzy
 msgid "Untitled"
 msgstr "_Teksting"
@@ -14081,91 +14089,111 @@ msgstr "s."
 msgid "Jump to time"
 msgstr "Hopp til: "
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
+#: modules/gui/macosx/controls.m:234
 #, fuzzy
 msgid "Random On"
 msgstr "Valg"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:238
+#: modules/gui/macosx/controls.m:239
 #, fuzzy
 msgid "Random Off"
 msgstr "Valg"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:355
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:356
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:645
 #, fuzzy
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Valg"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:311 modules/gui/macosx/controls.m:384
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:385
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:646
 #, fuzzy
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Velg fil"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:327 modules/gui/macosx/controls.m:360
-#: modules/gui/macosx/controls.m:389
+#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:361
+#: modules/gui/macosx/controls.m:390
 #, fuzzy
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Valg"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1078
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666
+#: modules/gui/macosx/controls.m:485 modules/gui/macosx/controls.m:1078
+#: modules/gui/macosx/intf.m:671
 #, fuzzy
 msgid "Half Size"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1079
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/controls.m:487 modules/gui/macosx/controls.m:1079
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:672
 #, fuzzy
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1080
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668
+#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:1080
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673
 #, fuzzy
 msgid "Double Size"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:1084
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/controls.m:491 modules/gui/macosx/controls.m:1084
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:676
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1081
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669
+#: modules/gui/macosx/controls.m:493 modules/gui/macosx/controls.m:1081
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
 #, fuzzy
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Fullskjerm"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/controls.m:816
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "kildens bildeformat"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/controls.m:828 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
 #, fuzzy
 msgid "Open File..."
 msgstr "_Ã…pne fil..."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:647
 #, fuzzy
 msgid "Step Forward"
 msgstr "GÃ¥ tilbake"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:648
 #, fuzzy
 msgid "Step Backward"
 msgstr "GÃ¥ tilbake"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "User name"
+msgstr "Fort"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:242
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
+#, fuzzy
+msgid "Clean up"
+msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+#, fuzzy
+msgid "Show Details"
+msgstr "Slett"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:592
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Rewind"
 msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:595
 #, fuzzy
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "GÃ¥ tilbake"
@@ -14345,272 +14373,267 @@ msgstr ""
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr "Legg til i kø som standard"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
 "security issues."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382
+#: modules/gui/macosx/intf.m:381
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
 "modern version of Mac OS X."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384
+#: modules/gui/macosx/intf.m:383
 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:388
+#: modules/gui/macosx/intf.m:387
 msgid ""
 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
 "\n"
 "%@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 #, fuzzy
 msgid "Open CrashLog..."
 msgstr "Ã…pne en _disk"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 #, fuzzy
 msgid "Save this Log..."
 msgstr "Spilleliste..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:610
 #, fuzzy
 msgid "Check for Update..."
 msgstr "oversettelse"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "_Preferanser..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 #, fuzzy
 msgid "Services"
 msgstr "Navn på enhet"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 #, fuzzy
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "Om"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 #, fuzzy
 msgid "Hide Others"
 msgstr "_Gjem grensesnitt"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 #, fuzzy
 msgid "Show All"
 msgstr "Ã…pne Spilleliste"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
 #, fuzzy
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Om"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/intf.m:620
 #, fuzzy
 msgid "1:File"
 msgstr "Fil"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Open File..."
 msgstr "vis avanserte alternativer"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623
 #, fuzzy
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Ã…pne en _disk"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
 #, fuzzy
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Ã…pne nettverk"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 #, fuzzy
 msgid "Open Capture Device..."
 msgstr "Ã…pne en _disk"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
 #, fuzzy
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:2730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:2727
 #, fuzzy
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 #, fuzzy
 msgid "Cut"
 msgstr "skrifttype"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 #, fuzzy
 msgid "Copy"
 msgstr "Crop?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 #, fuzzy
 msgid "Paste"
 msgstr "Pause"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/gui/macosx/intf.m:637
 #, fuzzy
 msgid "Playback"
 msgstr "Pause"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
 #, fuzzy
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Slett"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Slett"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:685
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:209
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Fullskjermdybde:"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:687
-#: modules/video_filter/postproc.c:189
-msgid "Post processing"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694
 #, fuzzy
 msgid "Transparent"
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702
 msgid "Minimize Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703
 #, fuzzy
 msgid "Close Window"
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:704
 #, fuzzy
 msgid "Controller..."
 msgstr "skrifttype"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:700
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705
 #, fuzzy
 msgid "Equalizer..."
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:706
 #, fuzzy
 msgid "Extended Controls..."
 msgstr "skrifttype"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702
+#: modules/gui/macosx/intf.m:707
 #, fuzzy
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Spilleliste"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:708
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Spilleliste..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/playlist.m:442
 #, fuzzy
 msgid "Media Information..."
 msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:705
+#: modules/gui/macosx/intf.m:710
 msgid "Messages..."
 msgstr "Beskjeder..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:711
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
 #, fuzzy
 msgid "Help"
 msgstr "_Hjelp"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:711
+#: modules/gui/macosx/intf.m:716
 #, fuzzy
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Velg teksting kanal"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:712
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
 #, fuzzy
 msgid "ReadMe / FAQ..."
 msgstr "Beskjeder"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:714
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720
 #, fuzzy
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "lydenhet"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:716
+#: modules/gui/macosx/intf.m:721
 #, fuzzy
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "vis avanserte alternativer"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
+#: modules/gui/macosx/intf.m:722
 #, fuzzy
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Om"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:731
+#: modules/gui/macosx/intf.m:736
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Øk volum"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#: modules/gui/macosx/intf.m:737
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Senk volum"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743
 #, fuzzy
 msgid "Send"
 msgstr "Ã…pne fil"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:739
+#: modules/gui/macosx/intf.m:744
 #, fuzzy
 msgid "Don't Send"
 msgstr "skrifttype"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
+#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/macosx/intf.m:746
 msgid "VLC crashed previously"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:742
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
 msgid ""
 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
 "\n"
@@ -14619,70 +14642,70 @@ msgid ""
 "URL of a network stream, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743
+#: modules/gui/macosx/intf.m:748
 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:744
+#: modules/gui/macosx/intf.m:749
 msgid ""
 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
 "information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1797
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1803
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Senk volum"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Update check failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2312
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2309
 msgid "Crash Report successfully sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2310
 msgid "Thanks for your report!"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2321
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2318
 msgid "Error when sending the Crash Report"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 #, fuzzy
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412 modules/gui/macosx/prefs.m:219
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409 modules/gui/macosx/prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:637
 #, fuzzy
 msgid "Continue"
 msgstr "tegn"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2439
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2436
 #, fuzzy
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Innstillinger"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2437
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2572
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
 msgstr ""
@@ -14800,15 +14823,15 @@ msgstr "Stopp strøm"
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
-#: modules/gui/macosx/open.m:448
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:410
+#: modules/gui/macosx/open.m:449
 #, fuzzy
 msgid "Capture"
 msgstr "Stereo"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
+#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
@@ -14829,7 +14852,7 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926
 msgid "Device name"
 msgstr "Navn på enhet"
 
@@ -14838,12 +14861,12 @@ msgstr "Navn på enhet"
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:587
 #, fuzzy
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:700
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
@@ -14890,14 +14913,14 @@ msgstr "Nettverk"
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
-#: modules/gui/macosx/open.m:873
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:810
+#: modules/gui/macosx/open.m:874
 #, fuzzy
 msgid "Unicast"
 msgstr "Fort"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
-#: modules/gui/macosx/open.m:888
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:825
+#: modules/gui/macosx/open.m:889
 #, fuzzy
 msgid "Multicast"
 msgstr "Adresse"
@@ -14935,114 +14958,109 @@ msgstr "videohøyde"
 msgid "Subscreen height:"
 msgstr "videohøyde"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:220
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
 #, fuzzy
 msgid "Current channel:"
 msgstr "Kanaler: "
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
 #, fuzzy
 msgid "Previous Channel"
 msgstr "Kapittel"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:222
+#: modules/gui/macosx/open.m:223
 #, fuzzy
 msgid "Next Channel"
 msgstr "Kanaler:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
+#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:1091
 msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
 msgid "EyeTV is not launched"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#: modules/gui/macosx/open.m:226
 msgid ""
 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
 msgid "Launch EyeTV now"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:227
+#: modules/gui/macosx/open.m:228
 msgid "Download Plugin"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
+#: modules/gui/macosx/open.m:294
 #, fuzzy
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "_Teksting"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:137
 #, fuzzy
 msgid "Settings..."
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:296
+#: modules/gui/macosx/open.m:297
 #, fuzzy
 msgid "Override parametters"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
+#: modules/gui/macosx/open.m:298 modules/stream_out/bridge.c:51
 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Delay"
 msgstr "Spill"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:299
+#: modules/gui/macosx/open.m:300
 msgid "FPS"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
+#: modules/gui/macosx/open.m:302
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
 #, fuzzy
 msgid "Font size"
 msgstr "skrifttype"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:305
+#: modules/gui/macosx/open.m:306
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles alignment"
 msgstr "_Teksting"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:308
+#: modules/gui/macosx/open.m:309
 #, fuzzy
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Avslutt programmet"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:309
+#: modules/gui/macosx/open.m:310
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "_Teksting"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:586
-#, fuzzy
-msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
-#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
+#: modules/gui/macosx/open.m:635 modules/gui/macosx/open.m:687
+#: modules/gui/macosx/open.m:695 modules/gui/macosx/open.m:703
 #, fuzzy
 msgid "No %@s found"
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:738
+#: modules/gui/macosx/open.m:739
 #, fuzzy
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:993
+#: modules/gui/macosx/open.m:994
 msgid "iSight Capture Input"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:994
+#: modules/gui/macosx/open.m:995
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
@@ -15052,12 +15070,12 @@ msgid ""
 "Live Audio input is not supported."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1096
+#: modules/gui/macosx/open.m:1097
 #, fuzzy
 msgid "Composite input"
 msgstr "Velg tittel"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1099
+#: modules/gui/macosx/open.m:1100
 #, fuzzy
 msgid "S-Video input"
 msgstr "_Innstillinger"
@@ -15157,170 +15175,170 @@ msgstr "Velg fil"
 msgid "Author"
 msgstr "Forfattere"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Spilleliste..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
 #, fuzzy
 msgid "Expand Node"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
 msgid "Download Cover Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
 #, fuzzy
 msgid "Fetch Meta Data"
 msgstr "Fil"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:446
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
 #, fuzzy
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "_Teksting"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
 #, fuzzy
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "Ingen tjener !"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1496
 #, fuzzy
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr "Legg til i kø som standard"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
 #, fuzzy
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Ã…pne Spilleliste"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
 #, fuzzy
 msgid "Add Folder to Playlist"
 msgstr "Spilleliste"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
 #, fuzzy
 msgid "File Format:"
 msgstr "_Teksting"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
 #, fuzzy
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "skrifttype"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
 #, fuzzy
 msgid "HTML Playlist"
 msgstr "Spilleliste"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1489
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i items"
 msgstr "lydenhet"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1500
 #, fuzzy
 msgid "1 item"
 msgstr "lydenhet"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:708
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:710
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Ã…pne Spilleliste"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1233 modules/gui/ncurses.c:1763
 #, fuzzy
 msgid "Meta-information"
 msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1468
 #, fuzzy
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "Fil"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
 #, fuzzy
 msgid "Media Information"
 msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
 #, fuzzy
 msgid "Location"
 msgstr "tegn"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
 #, fuzzy
 msgid "Save Metadata"
 msgstr "Fil"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
 #, fuzzy
 msgid "Codec Details"
 msgstr "Slett"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
 msgid "Read at media"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 #, fuzzy
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Spilleliste"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
 #, fuzzy
 msgid "Demuxed"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 # , fuzzy
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
 #, fuzzy
 msgid "Stream bitrate"
 msgstr "Standard output:"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
 #, fuzzy
 msgid "Decoded blocks"
 msgstr "Dekodere"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
 #, fuzzy
 msgid "Displayed frames"
 msgstr "Fort"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
 #, fuzzy
 msgid "Lost frames"
 msgstr "Fort"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:616
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:143
@@ -15328,82 +15346,82 @@ msgstr "Fort"
 msgid "Streaming"
 msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
 #, fuzzy
 msgid "Sent packets"
 msgstr "Crop?"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
 #, fuzzy
 msgid "Sent bytes"
 msgstr "Crop?"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
 #, fuzzy
 msgid "Send rate"
 msgstr "Valgte"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
 #, fuzzy
 msgid "Played buffers"
 msgstr "Spill fortere"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
 #, fuzzy
 msgid "Lost buffers"
 msgstr "Fort"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
 msgid "Error while saving meta"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:454
 #, fuzzy
 msgid "Information"
 msgstr "oversettelse"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:198 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
 #, fuzzy
 msgid "Reset All"
 msgstr "Velg fil"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:199 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
 #, fuzzy
 msgid "Basic"
 msgstr "Tilbake"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
 #, fuzzy
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Innstillinger"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:221 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:639
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 #, fuzzy
 msgid "Select a directory"
 msgstr "kildens bildeformat"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 #, fuzzy
 msgid "Select a file"
 msgstr "Velg fil"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 msgid "Select"
 msgstr "Velg"
 
@@ -15478,12 +15496,6 @@ msgstr "Velg Kapittel"
 msgid "Enable Last.fm submissions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "User name"
-msgstr "Fort"
-
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
 #, fuzzy
 msgid "Visualization"
@@ -15653,7 +15665,7 @@ msgstr "Neste fil"
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "XVimage chroma format"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Folder"
 msgstr "Fil"
@@ -15672,102 +15684,102 @@ msgstr "Forrige"
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1116
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:558
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1153
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "Forfattere"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Normal"
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:726
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:743
 #, fuzzy
 msgid "Interface Settings not saved"
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:727 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:799
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:832 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:898
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:926 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:951
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:744 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:819
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:852 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:956 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:981
 #, c-format
 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:818
 #, fuzzy
 msgid "Audio Settings not saved"
 msgstr "Lyd"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:851
 #, fuzzy
 msgid "Video Settings not saved"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:897
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:917
 msgid "Input Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:925
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:955
 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:950
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:980
 #, fuzzy
 msgid "Hotkeys not saved"
 msgstr "Adresse"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1049
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
 #, fuzzy
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "Pause strøm"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1051
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1081
 #, fuzzy
 msgid "Choose"
 msgstr "Utforsk"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1134
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1171
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1208
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1245
 #, fuzzy
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Valg"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1246
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1227
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1264
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -17375,26 +17387,26 @@ msgstr "Valgte"
 msgid "Reverse"
 msgstr "Ingen tjener !"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
 msgid "Unmute"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:205
 #, fuzzy
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Pause"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:214
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:220
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:225
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
@@ -17542,62 +17554,62 @@ msgstr "Velg teksting kanal"
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Ã…pne Disk"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:720
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:983
 #, fuzzy
 msgid "DVB Type:"
 msgstr "Disktype"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1011
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
 #, fuzzy
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1020
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1023
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "videobredde"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
 #, fuzzy
 msgid "Channels:"
 msgstr "Kanaler"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
 #, fuzzy
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Valgte"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
 msgid ".*"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
 #, fuzzy
 msgid "Input caching:"
 msgstr "Spilleliste"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:905
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
 #, fuzzy
 msgid "Auto connnection"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:932
 #, fuzzy
 msgid "Radio device name"
 msgstr "Navn på ALSA-enhet"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1061
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1064
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1287
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "vis avanserte alternativer"
@@ -17744,7 +17756,7 @@ msgstr "Bruk"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
@@ -17945,7 +17957,7 @@ msgid "Errors"
 msgstr "Ingen tjener !"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1432
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1450
 #, fuzzy
 msgid "&Clear"
 msgstr "heltall"
@@ -18179,58 +18191,58 @@ msgid ""
 "%2."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
 #, fuzzy
 msgid "Open Media"
 msgstr "Ã…pne Disk"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
 #, fuzzy
 msgid "&File"
 msgstr "Fil"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "&Disc"
 msgstr "Disk"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "&Network"
 msgstr "Nettverk"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
 #, fuzzy
 msgid "Capture &Device"
 msgstr "Ã…pne en _disk"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
 #, fuzzy
 msgid "&Select"
 msgstr "Velg"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:222
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
 msgid "&Enqueue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:226
 #, fuzzy
 msgid "&Play"
 msgstr "Spill"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:216
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
 #, fuzzy
 msgid "&Stream"
 msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127
 #, fuzzy
 msgid "&Convert"
 msgstr "&Inverter"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "&Convert / Save"
 msgstr "&Inverter"
@@ -18948,7 +18960,7 @@ msgstr "Velg teksting kanal"
 msgid "&Open Media"
 msgstr "Ã…pne Disk"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1417
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
 msgid " - Empty - "
 msgstr ""
 
@@ -18974,7 +18986,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
 #, fuzzy
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Startposisjon"
@@ -19644,7 +19656,7 @@ msgid "Show a controller in fullscreen"
 msgstr "Fullskjerm"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:531
 #, fuzzy
 msgid "Skins"
 msgstr "Fort"
@@ -20106,59 +20118,59 @@ msgstr "Ã…pne Spilleliste"
 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
 #, fuzzy
 msgid "Skin to use"
 msgstr "Valg"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:495
 #, fuzzy
 msgid "Path to the skin to use."
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
 msgid ""
 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
 "automatically, do not touch it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
 #, fuzzy
 msgid "Show a systray icon for VLC"
 msgstr "Startposisjon"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:502
 msgid "Show VLC on the taskbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:503
 #, fuzzy
 msgid "Enable transparency effects"
 msgstr "kikkerteffekt ?"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
 msgid ""
 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
 "when moving windows does not behave correctly."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Use a skinned playlist"
 msgstr "Legg til i kø som standard"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:532
 #, fuzzy
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "Grensesnitt"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:546
 msgid "Skins loader demux"
 msgstr ""
 
@@ -20240,7 +20252,7 @@ msgstr "Standard grensesnitt: "
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Folder meta data"
 msgstr "Fil"
@@ -20742,12 +20754,12 @@ msgid ""
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:98
 #: modules/misc/win32text.c:68
 msgid "Text default color"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:99
 #: modules/misc/win32text.c:69
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -20756,38 +20768,38 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:94
 #: modules/misc/win32text.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:95
 #: modules/misc/win32text.c:74
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Smaller"
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Small"
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Large"
 msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Larger"
@@ -20979,11 +20991,11 @@ msgstr ""
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:96
+#: modules/misc/notify/growl.m:97
 msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:271
+#: modules/misc/notify/growl.m:272
 #, fuzzy
 msgid "Now playing"
 msgstr "Spill"
@@ -21027,20 +21039,20 @@ msgstr ""
 msgid "MSN Now-Playing"
 msgstr "Spill"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:47
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Timeout (ms)"
 msgstr "Valg"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:48
+#: modules/misc/notify/notify.c:49
 msgid "How long the notification will be displayed "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:53
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
 msgid "Notify"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:54
+#: modules/misc/notify/notify.c:55
 msgid "LibNotify Notification Plugin"
 msgstr ""
 
@@ -21160,16 +21172,16 @@ msgstr "Standard grensesnitt: "
 msgid "video"
 msgstr "Video"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/quartztext.c:93
 msgid "Name for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/quartztext.c:112
+#: modules/misc/quartztext.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Mac Text renderer"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/misc/quartztext.c:113
+#: modules/misc/quartztext.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Quartz font renderer"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
@@ -25987,6 +25999,10 @@ msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Velg fil"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "VIDEO_TS directory"
+#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Video On Demand"
 #~ msgstr "lydenhet"
 
@@ -26011,14 +26027,6 @@ msgstr "Velg fil"
 #~ msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Clean up"
-#~ msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "Slett"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
 #~ msgstr "oversettelse"
 
diff --git a/po/ne.gmo b/po/ne.gmo
index d8dab8b..9d9a969 100644
Binary files a/po/ne.gmo and b/po/ne.gmo differ
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index a9050a3..02bc9f5 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Vlc Nepali Interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-27 02:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-18 02:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Animesh Swar <animesh_swar at hotmail.co.uk>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "मुख्य इन्टरफेस"
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr "मुख्य इन्टरफेसका लागि सेटिङ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:172
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "नियन्त्रण इन्टरफेस"
 
@@ -65,10 +65,10 @@ msgstr "VLC को नियन्त्रण इन्टरफेसका 
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "हटकुञ्जी सेटिङ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
-#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2657 src/input/es_out.c:2691
+#: src/libvlc-module.c:1506 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
@@ -96,7 +96,7 @@ msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
 msgstr "अडियो प्रवाह पश्चातको प्रक्रियामा अडियो फिल्टर प्रयोग गरिन्छ ।"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:668
 msgid "Visualizations"
 msgstr "भिज्युलाइजेसन"
 
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "निर्गत मोड्युल"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "अडियो निर्गत मोड्युका लागि ति साधारण सेटिङ हुन्"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1941
 #: modules/stream_out/transcode.c:232
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "विविध"
@@ -122,9 +122,9 @@ msgstr "विविध"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "विविध अडियो सेटिङ र मोड्युल"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
-#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:665
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2660 src/input/es_out.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:1559 modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "साधारण"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "साधारण आगत सेटिङ । राम्रोसँग प्रयोग गर्नुहोस् ।"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1868
 msgid "Stream output"
 msgstr "प्रवाह निर्गत"
 
@@ -343,11 +343,11 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "माग भएको बेलामा भिडियोको VLC कार्यान्वयन"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2002
 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:600
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
@@ -368,8 +368,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "साधारण बजाउने सूची व्यवहार"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:450
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
 msgid "Services discovery"
 msgstr "सेवा अनुसन्धान"
 
@@ -379,7 +379,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr "सेवा अनुसन्धान मोड्युलमा वस्तु बजाउने सूचीमा स्वचालित रूपमा थप्ने सुविधा हुन्छ ।"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1818
 msgid "Advanced"
 msgstr "उन्नत"
 
@@ -405,7 +405,7 @@ msgid "Advanced settings"
 msgstr "उन्नत सेटिङ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/macosx/open.m:445 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
 msgid "Network"
 msgstr "सञ्जाल"
@@ -527,11 +527,11 @@ msgstr "बारेमा"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:720
-#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:1985
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/macosx/intf.m:1987
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1988 modules/gui/macosx/playlist.m:436
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:725
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:1982
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1983 modules/gui/macosx/intf.m:1984
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1985 modules/gui/macosx/playlist.m:438
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:730
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
@@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "बजाउनुहोस्"
 msgid "Fetch Information"
 msgstr "सूचना"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
@@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "बाचात गर्नुहोस् "
 msgid "Open Folder..."
 msgstr "फाइल खोल्नुहोस्..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1181
 msgid "Repeat all"
 msgstr "सबै दोहर्याउनुहोस्"
 
@@ -588,8 +588,8 @@ msgstr "एउटै दोर्हौनुहोस् "
 msgid "No repeat"
 msgstr "न दोर्हौनुहोस् "
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1397
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:644
 msgid "Random"
 msgstr "अनियमित"
 
@@ -751,8 +751,8 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr "छान्ने को अधिक्तम संख्या (%d) मा पुगिसकेको थियो "
 
 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
-#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
-#: src/video_output/video_output.c:1759 modules/video_filter/postproc.c:226
+#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:610
+#: src/video_output/video_output.c:1763 modules/video_filter/postproc.c:226
 msgid "Disable"
 msgstr "अक्षम पार्नुहोस्"
 
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "भिडियो फिल्टर"
 msgid "Equalizer"
 msgstr "समकारी"
 
-#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308
+#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:310
 msgid "Audio filters"
 msgstr "अडियो फिल्टर"
 
@@ -788,8 +788,8 @@ msgid "Replay gain"
 msgstr "पुन: बजाउन मिल्ने प्रकार"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:658
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "अडियो च्यानल"
 
@@ -804,7 +804,7 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "स्टेरियो"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -817,7 +817,7 @@ msgid "Left"
 msgstr "बायाँ"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "फ्लोट"
 msgid "string"
 msgstr "स्ट्रिङ"
 
-#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
+#: src/control/media_list.c:255 src/playlist/engine.c:135
 #: src/playlist/loadsave.c:156
 msgid "Media Library"
 msgstr "मिडिया पुस्तकालय "
@@ -943,163 +943,163 @@ msgid ""
 "there is no way for you to fix this."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
+#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:348
 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
 msgid "Track"
 msgstr "ट्रयाक"
 
-#: src/input/es_out.c:1118
+#: src/input/es_out.c:1119
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:645
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: src/input/es_out.c:1119 src/input/es_out.c:1124 src/input/var.c:173
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651
 msgid "Program"
 msgstr "कार्यक्रम"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344
+#: src/input/es_out.c:1343 src/input/es_out.c:1345
 #, fuzzy
 msgid "Scrambled"
 msgstr "मापन गर्नुहोस्"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102
+#: src/input/es_out.c:1343 modules/gui/macosx/update.m:102
 msgid "Yes"
 msgstr "हो"
 
-#: src/input/es_out.c:1938
+#: src/input/es_out.c:1939
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "CMML एनोटेसन असङ्केतक"
 
-#: src/input/es_out.c:2645
+#: src/input/es_out.c:2646
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "प्रवाह %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770
+#: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2771
 msgid "Subtitle"
 msgstr "उपशीर्षक"
 
-#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739
-#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2671 src/input/es_out.c:2691 src/input/es_out.c:2740
+#: src/input/es_out.c:2771 modules/gui/macosx/output.m:153
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
 msgid "Type"
 msgstr "प्रकार"
 
-#: src/input/es_out.c:2673
+#: src/input/es_out.c:2674
 #, fuzzy
 msgid "Original ID"
 msgstr "अडियो सक्षम पार्नुहोस्"
 
-#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2677 modules/gui/macosx/wizard.m:385
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "कोडेक"
 
-#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197
+#: src/input/es_out.c:2681 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:199
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
 msgid "Language"
 msgstr "भाषा"
 
-#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45
+#: src/input/es_out.c:2684 src/input/meta.c:45
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
 msgid "Description"
 msgstr "वर्णन"
 
-#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696
+#: src/input/es_out.c:2694 src/input/es_out.c:2697
 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "च्यानल"
 
-#: src/input/es_out.c:2701
+#: src/input/es_out.c:2702
 msgid "Sample rate"
 msgstr "नमूना दर"
 
-#: src/input/es_out.c:2702
+#: src/input/es_out.c:2703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2712
+#: src/input/es_out.c:2713
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "प्रति नमूना बिट"
 
-#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97
+#: src/input/es_out.c:2718 modules/access/pvr.c:97
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:955
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "बिटदर"
 
-#: src/input/es_out.c:2718
+#: src/input/es_out.c:2719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%d kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2729
+#: src/input/es_out.c:2730
 #, fuzzy
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "पूर्वनिर्धारित प्रवाह"
 
-#: src/input/es_out.c:2731
+#: src/input/es_out.c:2732
 #, fuzzy
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "पूर्वनिर्धारित प्रवाह"
 
-#: src/input/es_out.c:2733
+#: src/input/es_out.c:2734
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
+#: src/input/es_out.c:2744 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "रिज्योलुसन"
 
-#: src/input/es_out.c:2749
+#: src/input/es_out.c:2750
 msgid "Display resolution"
 msgstr "रिज्योलुसन प्रर्दशन गर्नुहोस्"
 
-#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764
+#: src/input/es_out.c:2761 src/input/es_out.c:2765
 #: modules/access/screen/screen.c:44
 msgid "Frame rate"
 msgstr "फ्रेम दर"
 
-#: src/input/input.c:2462
+#: src/input/input.c:2484
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2463
+#: src/input/input.c:2485
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2594
+#: src/input/input.c:2616
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2595
+#: src/input/input.c:2617
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
 msgstr ""
 
 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:647
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Title"
 msgstr "शीर्षक"
 
-#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1233
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
 msgid "Artist"
 msgstr "कलाकार"
 
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "विधा"
 msgid "Copyright"
 msgstr "प्रतिलिपि अधिकार"
 
-#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:348 modules/access/vcdx/info.c:94
 msgid "Album"
 msgstr "एल्बम"
 
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "सेटिङ"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309
+#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:311
 msgid "Now Playing"
 msgstr "अहिले बजिरहेको"
 
@@ -1163,12 +1163,12 @@ msgstr "ट्रयाक"
 msgid "Bookmark"
 msgstr "पुस्तकचिनो"
 
-#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647
+#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:649
 msgid "Programs"
 msgstr "कार्यक्रम"
 
 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "अध्याय"
@@ -1178,19 +1178,19 @@ msgstr "अध्याय"
 msgid "Navigation"
 msgstr "नेभिगेसन"
 
-#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:673
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: modules/gui/macosx/intf.m:679
 msgid "Video Track"
 msgstr "भिडियो ट्रयाक"
 
-#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:656
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
 msgid "Audio Track"
 msgstr "अडियो ट्रयाक"
 
-#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:822
-#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:681
-#: modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:825
+#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "उपशीर्षक ट्रयाक"
 
@@ -1225,28 +1225,28 @@ msgstr "अघिल्लो अध्याय"
 msgid "Media: %s"
 msgstr "मिडिया: %s"
 
-#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:607
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: src/interface/interface.c:201 modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Add Interface"
 msgstr "इन्टरफेस थप्नुहोस्"
 
-#: src/interface/interface.c:203
+#: src/interface/interface.c:205
 msgid "Console"
 msgstr "कन्सोल"
 
-#: src/interface/interface.c:206
+#: src/interface/interface.c:208
 msgid "Telnet Interface"
 msgstr "टेलनेट इन्टरफेस"
 
-#: src/interface/interface.c:209
+#: src/interface/interface.c:211
 msgid "Web Interface"
 msgstr "वेब इन्टरफेस"
 
-#: src/interface/interface.c:212
+#: src/interface/interface.c:214
 msgid "Debug logging"
 msgstr "डिबग लगइन"
 
-#: src/interface/interface.c:215
+#: src/interface/interface.c:217
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr "माउस सङ्केत"
 
@@ -1326,34 +1326,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "जारी राख्नका लागि RETURN कुञ्जी थिच्नुहोस्...\n"
 
-#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
-#: src/libvlc-module.c:2531 src/video_output/vout_intf.c:278
+#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:2533 src/video_output/vout_intf.c:278
 msgid "Zoom"
 msgstr "जुम गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172
+#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:172
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "१:४ चौडाइ"
 
-#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173
+#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:173
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "१:२ आधा"
 
-#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174
+#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:174
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "१:१ वास्तविक"
 
-#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175
+#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1323 src/video_output/vout_intf.c:175
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "२:१ दोब्बर"
 
-#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:94 src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
 msgid "Auto"
 msgstr "स्वत:"
 
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:155
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1363,11 +1363,11 @@ msgstr ""
 "तपाईँले मुख्य इन्टरफेस, थप इन्टरफेस मोड्युल र विविध सम्बन्धित विकल्प परिभाषा चयन गर्न "
 "सक्नुहुन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:157
+#: src/libvlc-module.c:159
 msgid "Interface module"
 msgstr "इन्टरफेस मोड्युल"
 
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
@@ -1375,11 +1375,11 @@ msgstr ""
 "यो VLC द्वारा प्रयोग गर्ने मुख्य इन्टरफेस हो । उपलब्ध उपयुक्त मोड्युल स्वचालित रूपमा चयन "
 "गर्ने व्यवहार पूर्वनिर्धारित हो ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:165 modules/control/ntservice.c:57
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "अतिरिक्त इन्टरफेस मोड्युल"
 
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:167
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
@@ -1391,25 +1391,25 @@ msgstr ""
 "मोड्युलको सूचीको प्रयोग गर्नुहोस् । (अल्पविरामको मान \"rc\" (दुर नियन्त्रण), \"http\", "
 "\"gestures\" ...)"
 
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr "तपाईँले VLC का लागि नियन्त्रण इन्टरफेस चयन गर्न सक्नुहुन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr "भर्बोसिटि (0,1,2)"
 
-#: src/libvlc-module.c:176
+#: src/libvlc-module.c:178
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr "यो भर्बोसिटि स्तर हो (0=केबल त्रुटि र मानक सन्देश, 1=चेतावनी, 2=डिबग)"
 
-#: src/libvlc-module.c:179
+#: src/libvlc-module.c:181
 msgid "Choose which objects should print debug message"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:182
+#: src/libvlc-module.c:184
 msgid ""
 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
@@ -1419,23 +1419,23 @@ msgid ""
 "message."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:191
 msgid "Be quiet"
 msgstr "शान्त रहनुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:193
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr "सबै चेतावनी र सूचना सन्देश बन्द गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:193
+#: src/libvlc-module.c:195
 msgid "Default stream"
 msgstr "पूर्वनिर्धारित प्रवाह"
 
-#: src/libvlc-module.c:195
+#: src/libvlc-module.c:197
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr "यो प्रवाह सधै VLC स्टार्टअपमा खोलिन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:198
+#: src/libvlc-module.c:200
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
@@ -1443,11 +1443,11 @@ msgstr ""
 "तपाईँले इन्टरफेसका लागि म्यानुअली भाषा चयन गर्न सक्नुहुन्छ । यदि \"स्वत:\" लाई यहाँ "
 "निर्दिष्ट गरिएमा प्रणाली भाषा स्वत: पत्ता लाग्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:202
+#: src/libvlc-module.c:204
 msgid "Color messages"
 msgstr "रङ सन्देश"
 
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
@@ -1455,11 +1455,11 @@ msgstr ""
 "यसले कन्सोलमा पठाएको सन्देशको रङ सक्षम पार्दछ, तपाईँको टर्मिनललाई यो कामका लागि "
 "लिनक्स रङ समर्थन आवश्यक पर्दछ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:207
+#: src/libvlc-module.c:209
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "उन्नत विकल्प देखाउनुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:209
+#: src/libvlc-module.c:211
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
@@ -1467,21 +1467,21 @@ msgstr ""
 "यो सक्षम पारिएमा, प्राथमिकता र/वा इन्टरफेसले सबै उपलब्ध विकल्पहरू जुन धेरै प्रयोगकर्ताले "
 "कहिल्यै छुन नहुने समेत देखाउदछ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:71
+#: src/libvlc-module.c:215 modules/control/showintf.c:71
 msgid "Show interface with mouse"
 msgstr "माउससँग इन्टरफेस देखाउनुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:215
+#: src/libvlc-module.c:217
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
 msgstr "यो सक्षम पारिएमा, पूरापर्दा मोडमा पर्दाको छेउतिर माउस सार्दा इन्टरफेस देखिन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:218
+#: src/libvlc-module.c:220
 msgid "Interface interaction"
 msgstr "इन्टरफेस अन्तरक्रिया"
 
-#: src/libvlc-module.c:220
+#: src/libvlc-module.c:222
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
@@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr ""
 "यो सक्षम पारिएमा, इन्टरफेसले संवाद बाकस प्रत्येक पटक देखाउदा केहि प्रयोगकर्ता आगत आवश्यक "
 "पर्दछ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1501,11 +1501,11 @@ msgstr ""
 "दिन्छ। ति फिल्टरलाई यहाँ सक्षम पार्नुहोस् र तिनिहरूलाई \"अडियो फिल्टर\" मोड्युल भागमा "
 "कन्फिगर गर्नुहोस् ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:236
+#: src/libvlc-module.c:238
 msgid "Audio output module"
 msgstr "अडियो निर्गत मोड्युल"
 
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:240
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
@@ -1513,12 +1513,12 @@ msgstr ""
 "यो VLC द्वारा प्रयोग गरिने अडियो निर्गत विधि हो । पूर्वनिर्धारित व्यवहार भनेको उपलब्ध "
 "उपयुक्त विधि स्वचालित रूपमा चयन गर्नु हो ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
+#: src/libvlc-module.c:244 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
 #: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr "अडियो सक्षम पार्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:244
+#: src/libvlc-module.c:246
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
@@ -1526,29 +1526,29 @@ msgstr ""
 "तपाईँले अडियो निर्गत सम्पूर्ण रूपमा अक्षम पार्न सक्नुहुन्छ । अडियो असङ्केतन चरणले कुनै स्थान "
 "लिदैन त्यसैले केहि प्रक्रिया शक्ति बचत गर्दैछ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:248
+#: src/libvlc-module.c:250
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "मोनो अडियो बल गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:249
+#: src/libvlc-module.c:251
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr "यसले मोनो अडियो निर्गत बल गर्दछ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:254
 msgid "Default audio volume"
 msgstr "पूर्वनिर्धारित अडियो भोल्युम"
 
-#: src/libvlc-module.c:254
+#: src/libvlc-module.c:256
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 "तपाईँले यहाँ २ देखि १०२४ को दायरामा पूर्वनिर्धारित अडियो निर्गत भोल्युम सेट गर्न सक्नुहुन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:257
+#: src/libvlc-module.c:259
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr "अडियो निर्गत बचत गरिएको भोल्युम"
 
-#: src/libvlc-module.c:259
+#: src/libvlc-module.c:261
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
@@ -1556,22 +1556,22 @@ msgstr ""
 "तपाईँले मौन प्रकार्य प्रयोग गरेको बेलामा यसले अडियो निर्गत भोल्युम बचत गर्दछ । तपाईँले "
 "यसलाई म्यानुअलि परिवर्तन गर्नु पर्दैन ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:262
+#: src/libvlc-module.c:264
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr "अडियो निर्गत भोल्युम चरण"
 
-#: src/libvlc-module.c:264
+#: src/libvlc-module.c:266
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
 msgstr ""
 "यो विकल्प प्रयोग गर्दा ० देखि १०२४ को दायरामा भोल्युमको चरण साइज समायोजन योग्य हुन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:267
+#: src/libvlc-module.c:269
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "अडियो निर्गत आवृत्ति (Hz)"
 
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:271
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
@@ -1579,11 +1579,11 @@ msgstr ""
 "तपाईँले यहाँ अडियो निर्गत बल गर्न सक्नुहुन्छ । साझा मानहरू -1 (पूर्वनिर्धारित), 48000, "
 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000 हुन् ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "उच्च गुणस्तरको अडियो रिस्याम्पिङ"
 
-#: src/libvlc-module.c:275
+#: src/libvlc-module.c:277
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
@@ -1593,11 +1593,11 @@ msgstr ""
 "रिस्याम्पिङ प्रोसेसर इन्टेसिफ हुन सक्दछ जसले तपाईँले यसलाई अक्षम पार्न सक्नुहुन्छ र सट्टामा "
 "स्तो रिस्याम्पिङ एलगोरिदम प्रयोग गर्न सकिन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:280
+#: src/libvlc-module.c:282
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "अडियो असमक्रमण क्षतिपूर्ति"
 
-#: src/libvlc-module.c:282
+#: src/libvlc-module.c:284
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1605,11 +1605,11 @@ msgstr ""
 "यसले अडियो निर्गत विलम्ब गर्दछ । विलम्ब मिलिसेकेन्डमा दिनु पर्दछ । यदि तपाईँले अडियो र "
 "भिडियो बिचमा ल्याग सूचना गर्नु भएमा यो सजिलो हुन सक्दछ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:285
+#: src/libvlc-module.c:287
 msgid "Audio output channels mode"
 msgstr "अडियो निर्गत च्यानल मोड"
 
-#: src/libvlc-module.c:287
+#: src/libvlc-module.c:289
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
@@ -1619,12 +1619,12 @@ msgstr ""
 "गर्दछ (उदाहरणका लागि यदि तपाईँको हार्डवयरले बजिरहेको अडियो प्रवाह र यसलाई समर्थन "
 "गर्दछ भने) ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: src/libvlc-module.c:293 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "उपलब्ध हुदाँ S/PDIF प्रयोग गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:293
+#: src/libvlc-module.c:295
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
@@ -1632,12 +1632,12 @@ msgstr ""
 "बजिरहेको अडियो प्रवाह र यसलाई यदि तपाईँको हार्डवयरले समर्थन गरेको बेलामा पूर्वनिर्धारित "
 "रूपमा S/PDIF प्रयोग गर्न सकिन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: src/libvlc-module.c:298 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr "डल्बि सराउन्डको पत्ता लगाउन बल गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1649,42 +1649,42 @@ msgstr ""
 "डल्बि सराउन्डसँग सङ्केतन छैन भने, यो विकल्प खोल्दा तपाईँको अनुभवलाई खासगरि हेडफोन च्यानल "
 "मिक्सरसँग संयोजित भएको बेला बढाउन सक्दछ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 msgid "On"
 msgstr "खुला"
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:68
 msgid "Off"
 msgstr "बन्द"
 
-#: src/libvlc-module.c:310
+#: src/libvlc-module.c:312
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr "यसले ध्वनी रेन्डरिङ परिमार्जन गर्न प्रक्रिया पश्चातको अडियो फिल्टर थप्दछ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:313
+#: src/libvlc-module.c:315
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "अडियो भिज्युलाइजेसन "
 
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr "यसले भिज्युलाइजेसन मोड्युल थप्दछ (स्पेकट्रम विश्लेषक, इत्यादि)"
 
-#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
+#: src/libvlc-module.c:321 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
 #, fuzzy
 msgid "Replay gain mode"
 msgstr "पुन: बजाउन मिल्ने प्रकार"
 
-#: src/libvlc-module.c:321
+#: src/libvlc-module.c:323
 #, fuzzy
 msgid "Select the replay gain mode"
 msgstr "फाइल चयन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:323
+#: src/libvlc-module.c:325
 #, fuzzy
 msgid "Replay preamp"
 msgstr "पुन: बजाउन मिल्ने प्रकार"
 
-#: src/libvlc-module.c:325
+#: src/libvlc-module.c:327
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
@@ -1692,43 +1692,43 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "यसले तपाईँलाई RTP प्रवाहका लागि पूर्वनिर्धारित अडियो पोर्ट निर्दिष्ट गर्न अनुमति दिन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Default replay gain"
 msgstr "पूर्वनिर्धारित प्रवाह"
 
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Peak protection"
 msgstr "हल्ला घटाइ"
 
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Enable time streching audio"
 msgstr "अडियो सक्षम पार्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:339
+#: src/libvlc-module.c:341
 msgid ""
 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:348 src/libvlc-module.c:580
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
 msgid "None"
 msgstr "कुनै होइन"
 
-#: src/libvlc-module.c:354
+#: src/libvlc-module.c:356
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1741,11 +1741,11 @@ msgstr ""
 "इत्यादि) । ति फिल्टरलाई यहाँ सक्षम पार्नुहोस् र \"भिडियो फिल्टर\" मोड्युल भागमा यसलाई "
 "कन्फिगर गर्नुहोस् । तपाईँले धेरै विविध भिडियो विकल्प सेट गर्न सक्नुहुन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:360
+#: src/libvlc-module.c:362
 msgid "Video output module"
 msgstr "भिडियो निर्गत मोड्युल"
 
-#: src/libvlc-module.c:362
+#: src/libvlc-module.c:364
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
@@ -1753,12 +1753,12 @@ msgstr ""
 "यो VLC द्वारा प्रयोग गरिएको भिडियो निर्गत विधि हो । पूर्वनिर्धारित व्यवहारले उपलब्ध "
 "उपयुक्त विधि स्वचालित रूपमा चयन गर्दछ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
+#: src/libvlc-module.c:367 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
 #: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr "भिडियो सक्षम पार्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:367
+#: src/libvlc-module.c:369
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
@@ -1766,13 +1766,13 @@ msgstr ""
 "तपाईँले भिडियो निर्गत सम्पूर्ण रूपमा अक्षम पार्न सक्नुहुन्छ । भिडियो असङ्केतन चरणले स्थान "
 "लिदैन, त्यसैले केहि प्रक्रिया शक्तिलाई बचत गर्दैछ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59
+#: src/libvlc-module.c:372 modules/codec/fake.c:59
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "Video width"
 msgstr "भिडियो चौडाइ"
 
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
@@ -1780,13 +1780,13 @@ msgstr ""
 "तपाईँले भिडियो चौडाइ बल गर्न सक्नुहुन्छ । पूर्वनिर्धारित रूपमा (-1) VLC ले भिडियो "
 "क्यारकेटरहरू समायोजन गर्दछ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62
+#: src/libvlc-module.c:377 modules/codec/fake.c:62
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "Video height"
 msgstr "भिडियो उचाइ"
 
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:379
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1794,33 +1794,33 @@ msgstr ""
 "तपाईँले भिडियो उचाइ बल गर्न सक्नुहुन्छ । पूर्वनिर्धारित रूपमा (-1) VLC ले भिडियो "
 "क्यारकेटरहरू समायोजन गर्दछ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:382
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr "भिडियो X समन्वय"
 
-#: src/libvlc-module.c:382
+#: src/libvlc-module.c:384
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 "तपाईँले भिडियो सञ्झ्यालको माथि तिरको बायाँ कुनामा स्थान बल गर्न सक्नुहुन्छ (X समन्वय)"
 
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr "भिडियो Y समन्वय"
 
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 "तपाईँले भिडियो सञ्झ्यालको माथि तिरको बायाँ कुनामा स्थान बल गर्न सक्नुहुन्छ (Y समन्वय)"
 
-#: src/libvlc-module.c:390
+#: src/libvlc-module.c:392
 msgid "Video title"
 msgstr "भिडियो शीर्षक"
 
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:394
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
@@ -1828,11 +1828,11 @@ msgstr ""
 "भिडियो सञ्झ्यालका लागि शीर्षक अनुकूलन गर्नुहोस् (इन्टरफेसमा भिडियो सम्मिलित नगरिएको "
 "अवस्थामा)"
 
-#: src/libvlc-module.c:395
+#: src/libvlc-module.c:397
 msgid "Video alignment"
 msgstr "भिडियो पङ्क्तिबद्धता"
 
-#: src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:399
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1842,7 +1842,7 @@ msgstr ""
 "केन्द्रित गरिन्छ  (०=केन्द्र, १=बायाँ, २=दायाँ, ४=माथि, ८=तल, तपाईँले ति मानको संयोजन "
 "पनि प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ जस्तै ६=४+२ को अर्थ माथि-दायाँ हुन्छ)।"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
@@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "केन्द्र"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
@@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "केन्द्र"
 msgid "Top"
 msgstr "माथि"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr "माथि"
 msgid "Bottom"
 msgstr "तल"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr "तल"
 msgid "Top-Left"
 msgstr "माथि-बायाँ"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "माथि-बायाँ"
 msgid "Top-Right"
 msgstr "माथि-दायाँ"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "माथि-दायाँ"
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "तल-बायाँ"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1901,19 +1901,19 @@ msgstr "तल-बायाँ"
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "तल-दायाँ"
 
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
 msgid "Zoom video"
 msgstr "भिडियो जुम गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "तपाईँले तत्व निर्दिष्ट गरेर भिडियो जुम गर्न सक्नुहुन्छ"
 
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "ग्रेस्केल भिडियो निर्गत"
 
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
@@ -1921,27 +1921,27 @@ msgstr ""
 "ग्रेस्केलमा भिडियो निर्गत । रङ सूचना असङ्केतन नगरेको रूपमा, यसले केहि प्रक्रिया शक्ति बचत "
 "सक्नुहुन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:414
+#: src/libvlc-module.c:416
 msgid "Embedded video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:418
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:418
+#: src/libvlc-module.c:420
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "पूरापर्दा भिडियो निर्गत"
 
-#: src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:422
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr "पूरापर्दा मोडमा भिडियो सुरु गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:422
+#: src/libvlc-module.c:424
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "ओभरले भिडियो निर्गत"
 
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:426
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
@@ -1949,79 +1949,79 @@ msgstr ""
 "ओभरले भनेको तपाईँको भिडियो कार्डको हार्डवयर गतिवर्धन क्षमता हो । (भिडियो प्रत्यक्ष "
 "रूपमा रेन्डर गर्ने क्षमता) । VLC ले यसलाई पूर्वनिर्धारित रूपमा प्रयोग  गर्न प्रयास गर्दछ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421
+#: src/libvlc-module.c:429 src/video_output/vout_intf.c:421
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
 msgid "Always on top"
 msgstr "सधै माथितिर"
 
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "भिडियो सञ्झ्याललाई सधै अन्य सञ्झ्यालको माथि राख्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
+#: src/libvlc-module.c:433 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 #, fuzzy
 msgid "Show media title on video"
 msgstr "ओभरले/उपशीर्षक"
 
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:435
 #, fuzzy
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr "भिडियो सञ्झ्याललाई सधै अन्य सञ्झ्यालको माथि राख्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:437
 #, fuzzy
 msgid "Show video title for x milliseconds"
 msgstr "ओभरले/उपशीर्षक"
 
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 msgstr "ओभरले/उपशीर्षक"
 
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Position of video title"
 msgstr "चाल पत्ता भिडियो फिल्टर"
 
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:443
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:445
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:446
+#: src/libvlc-module.c:448
 msgid ""
 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
 "3000 ms (3 sec.)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr "स्क्रिनसेभर अक्षम पार्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr "भिडियो प्लेब्याक गर्दा स्क्रिनसेभर अक्षम पार्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
 #, fuzzy
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr "भिडियो प्लेब्याक गर्दा स्क्रिनसेभर अक्षम पार्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:458
+#: src/libvlc-module.c:460
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr "भिडियो प्लेब्याक गर्दा स्क्रिनसेभर अक्षम पार्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
+#: src/libvlc-module.c:463 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
 msgid "Window decorations"
 msgstr "सञ्झ्याल सजावट"
 
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:465
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
@@ -2029,66 +2029,66 @@ msgstr ""
 "VLC ले सञ्झ्याल शीर्षक, फ्रेम इत्यादि भिडियोको वरिपरि सिर्जना उपेक्षा गर्न सक्दछ... , "
 "\"न्यूनतम\" सञ्झ्याल छोड्दैछ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
 msgid "Video output filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:468
+#: src/libvlc-module.c:470
 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:470
+#: src/libvlc-module.c:472
 msgid "Video filter module"
 msgstr "भिडियो फिल्टर मोड्युल"
 
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or distortthe video."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:476
+#: src/libvlc-module.c:478
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr "भिडियो स्न्यापशट डाइरेक्टरी (वा फाइलनाम)"
 
-#: src/libvlc-module.c:478
+#: src/libvlc-module.c:480
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr "भिडियो स्न्यापशट सङ्ग्रह गरिने डाइरेक्टरी"
 
-#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:482 src/libvlc-module.c:484
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr "भिडियो स्न्यापशट फाइल प्रत्यय"
 
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:486
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "भिडियो स्न्यापशट ढाँचा"
 
-#: src/libvlc-module.c:486
+#: src/libvlc-module.c:488
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr "भिडियो स्न्यापशट सङ्ग्रह गर्न प्रयोग गरिने छवि ढाँचा"
 
-#: src/libvlc-module.c:488
+#: src/libvlc-module.c:490
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr "भिडियो स्न्यापशट पूर्वावलोकन प्रर्दशन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:490
+#: src/libvlc-module.c:492
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr "स्क्रिनको माथि-बायाँ कुनामा स्न्यापशट पूर्वावलोकन प्रर्दशन गर्नुहोस् ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:492
+#: src/libvlc-module.c:494
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr "टाइमस्ट्याम्पको सट्टामा श्रृङ्खला नम्बर प्रयोग गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:496
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr "स्न्यापशट नम्बरिङका लागि टाइमस्ट्याम्पको सट्टामा श्रृङ्खला नम्बर प्रयोग गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:496
+#: src/libvlc-module.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot width"
 msgstr "भिडियो स्न्यापशट ढाँचा"
 
-#: src/libvlc-module.c:498
+#: src/libvlc-module.c:500
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
@@ -2097,12 +2097,12 @@ msgstr ""
 "तपाईँले भिडियो उचाइ बल गर्न सक्नुहुन्छ । पूर्वनिर्धारित रूपमा (-1) VLC ले भिडियो "
 "क्यारकेटरहरू समायोजन गर्दछ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:502
+#: src/libvlc-module.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot height"
 msgstr "भिडियो क्यानभास उचाइ"
 
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:506
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
@@ -2112,11 +2112,11 @@ msgstr ""
 "तपाईँले भिडियो उचाइ बल गर्न सक्नुहुन्छ । पूर्वनिर्धारित रूपमा (-1) VLC ले भिडियो "
 "क्यारकेटरहरू समायोजन गर्दछ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:508
+#: src/libvlc-module.c:510
 msgid "Video cropping"
 msgstr "भिडियो काँटछाँट"
 
-#: src/libvlc-module.c:510
+#: src/libvlc-module.c:512
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2124,11 +2124,11 @@ msgstr ""
 "यसले स्रोत भिडियोको काँटछाँट गर्न बल गर्दछ । विश्वव्यापि छवि आकार स्विकार्य ढाँचाहरू x:y "
 "(4:3, 16:9, इत्यादि) हुन् ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:514
+#: src/libvlc-module.c:516
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "स्रोत आकार अनुपात"
 
-#: src/libvlc-module.c:516
+#: src/libvlc-module.c:518
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2142,52 +2142,52 @@ msgstr ""
 "(4:3, 16:9, इत्यादि ) वा पिक्सेल अनुक्रम अभिव्यक्ति (1.25, 1.3333, इत्यादि) फ्लोट मान "
 "स्विकार्य ढाँचा हुन् ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:523
+#: src/libvlc-module.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Video Auto Scaling"
 msgstr "भिडियो मापन"
 
-#: src/libvlc-module.c:525
+#: src/libvlc-module.c:527
 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:527
+#: src/libvlc-module.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Video scaling factor"
 msgstr "भिडियो मापन फिल्टर"
 
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:531
 msgid ""
 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
 "Default value is 1.0 (original video size)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr "अनुकूल काँटछाँट अनुपात सूची"
 
-#: src/libvlc-module.c:534
+#: src/libvlc-module.c:536
 msgid ""
 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
 msgstr ""
 "इन्टरफेसको काँटछाँट अनुपात सूचीमा थपिने काँटछाँटको सूचीको अल्पविरामद्वारा छुट्टाइएको सूची"
 
-#: src/libvlc-module.c:537
+#: src/libvlc-module.c:539
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr "अनुकूल आकार अनुपात सूची"
 
-#: src/libvlc-module.c:539
+#: src/libvlc-module.c:541
 msgid ""
 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
 msgstr "इन्टरफेसको अनुपात सूचीमा थपिने आकार अनुपातको अल्प विरामद्वारा छुट्टाइएको सूची"
 
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr "स्थिर HDTV उचाइ"
 
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2197,11 +2197,11 @@ msgstr ""
 "उपयुक्त ह्यान्डेलिङ गर्न अनुमति दिन्छ । यदि तपाईँको भिडियोसँग आवश्यक १०८८ रेखा मानक "
 "बिहिन ढाँचामा छ भने तपाईँले सो विकल्प अक्षम पार्नु पर्दछ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:549
+#: src/libvlc-module.c:551
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr "मोनिटर पिक्सेल आकार अनुपात"
 
-#: src/libvlc-module.c:551
+#: src/libvlc-module.c:553
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2210,12 +2210,12 @@ msgstr ""
 "यसले मोनिटर आकार अनुपात बल गर्दछ । धेरै मोनिटरसँग वर्ग पिक्सेल (१:१) हुन्छ । यदि तपाईँसँग "
 "१६:९ स्क्रिन छ भने, तपाईँले अनुपात राख्न क्रममा ४:३ मा परिवर्तन गर्न आवश्यक पर्दछ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: src/libvlc-module.c:557 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
 msgid "Skip frames"
 msgstr "फ्रेम फड्काउनुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
@@ -2224,11 +2224,11 @@ msgstr ""
 "यो विकल्पले MPEG2 प्रवाहमा फ्रेमड्रोपिङ सक्षम पार्दछ । तपाईँको कम्प्युटर उपयुक्त मात्रामा "
 "बलवान नभएको बेलामा फ्रेमड्रपिङ हुन्छ"
 
-#: src/libvlc-module.c:560
+#: src/libvlc-module.c:562
 msgid "Drop late frames"
 msgstr "ढिलो फ्रेम छोड्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
@@ -2236,11 +2236,11 @@ msgstr ""
 "यसले ढिलो फ्रेमहरू छोड्दछ (तिनिहरूले चाहेको प्रर्दशन मिति पछि भिडियो निर्तगतमा पुग्नुहोस् ) "
 "।"
 
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:567
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr "अचल समक्रमण"
 
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:569
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
@@ -2248,28 +2248,28 @@ msgstr ""
 "यसले भिडियो निर्गत समक्रमण यान्त्रिक प्रणालीबाट डिबग निर्गतसँग सन्देश लग फ्लोडिङलाई "
 "अस्विकार गर्दछ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:570
+#: src/libvlc-module.c:572
 msgid "key and mouse event handling at vout level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:572
+#: src/libvlc-module.c:574
 msgid ""
 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
 "support is the default value."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Full support"
 msgstr "FPU समर्थन सक्षम पार्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen-only"
 msgstr "पूरापर्दा"
 
-#: src/libvlc-module.c:586
+#: src/libvlc-module.c:588
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2278,22 +2278,22 @@ msgstr ""
 "ति विकल्पले आगत उपप्रणालीको व्यवहार परिमार्जन गर्न तपाईँलाई अनुमति दिन्छ, जस्तै DVD वा "
 "VCD यन्त्रको रूपमा सञ्जाल इन्टरफेस सेटिङ वा उपशीर्षक च्यानल"
 
-#: src/libvlc-module.c:590
+#: src/libvlc-module.c:592
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr "घडि सन्दर्भ औसत विपरित"
 
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 "PVR आगत प्रयोग गर्दा (वा धेरै अनियमित स्रोत), तपाईँले यसलाई १००० मा सेट गर्नु पर्दछ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "घडि समक्रमण"
 
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2301,11 +2301,11 @@ msgstr ""
 "वास्तविक समय स्रोतका लागि आगत घडि समक्रमण घडि अक्षम पार्न सम्भव छ । यदि तपाईँ सञ्जाल "
 "प्रवाहको जर्की प्लेब्याकसँग अनुभवी हुनुहुन्छ भने यसको प्रयोग गर्नुहोस् ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77
+#: src/libvlc-module.c:603 modules/control/netsync.c:77
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr "सञ्जाल समक्रमण"
 
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2313,39 +2313,39 @@ msgstr ""
 "यसले तपाईँलाई सर्भर वा ग्राहकका लागि टाढाबाट घडिलाई समक्रमण गर्न अनुमति दिन्छ । "
 "सेटिङको विस्तार उन्नत / सञ्जाल समक्रमणमा उपलब्ध छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183
+#: src/libvlc-module.c:610 src/video_output/vout_intf.c:183
 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:693 modules/gui/macosx/vout.m:215
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:480
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/vout.m:215
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
 msgid "Default"
 msgstr "पूर्वनिर्धारित"
 
-#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
+#: src/libvlc-module.c:610 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "सक्षम पार्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:612 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
 msgid "UDP port"
 msgstr "UDP पोर्ट"
 
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr "यो UDP प्रवाहका लागि पूर्वनिर्धारित पोर्ट हो । पूर्वनिर्धारित १२३४ छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:616
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "सञ्जाल इन्टरफेसको MTU"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:618
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
@@ -2354,30 +2354,30 @@ msgstr ""
 "सञ्जाल इन्टरफेस माथि प्रसारण गर्न सकिने यो अधिकतम प्याकेट साइज हो । इथरनेटमा सामान्यत "
 "१५०० बाइट प्रयोग गरिन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119
+#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:119
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr "हप सिमा (TTL)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121
+#: src/libvlc-module.c:625 modules/stream_out/rtp.c:121
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
 "in default)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:631
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgstr "IPv4 मल्टिकास्ट निर्गत इन्टरफेस ठेगाना"
 
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid ""
 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
@@ -2385,17 +2385,17 @@ msgstr ""
 "पूर्वनिर्धारित मल्टिकास्ट इन्टरफेसका लागि IPv4 ठेगाना । यसले नियमित तालिका अधिलेखन "
 "गर्दछ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:638
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:637
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr ""
 "यसको सेवा ID दिएर चयन गर्न कार्यक्रम छनोट गर्नुहोस् । यदि तपाईँले बहुविध कार्यक्रम प्रवाह "
 "चाहनुहुन् छभने मात्र यो विकल्प प्रयोग गर्नुहोस् । (उदाहरणका लागि DVB प्रवाह)"
 
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
@@ -2413,27 +2413,27 @@ msgstr ""
 "यदि तपाईँले बहुविध कार्यक्रम प्रवाह (उदाहरणका लागि DVB प्रवाह) पढ्न चाहनुहुन्छ भने मात्र "
 "यो विकल्प  प्रयोग गर्नुहोस् ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+#: src/libvlc-module.c:657 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "अडियो ट्रयाक"
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "प्रयोग गर्नका लागि अडियो ट्रयाकको प्रवाह नम्बर (0 बाट n सम्म)"
 
-#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+#: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "उपशीर्षक ट्रयाक"
 
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr "प्रयोग गर्नका लागि उपशीर्षक ट्रयाकको प्रवाह नम्बर (0 बाट n सम्म)"
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:667
 msgid "Audio language"
 msgstr "अडियो भाषा"
 
-#: src/libvlc-module.c:667
+#: src/libvlc-module.c:669
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 "letter country code)."
@@ -2441,11 +2441,11 @@ msgstr ""
 "तपाईँले प्रयोग गर्न चाहनुभएको अडियो ट्रयाकको भाषा (अल्पविरामद्वारा विभाजित, दुई वा "
 "तिन अक्षरको राष्ट कोड)"
 
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
 msgid "Subtitle language"
 msgstr "उपशीर्षक भाषा"
 
-#: src/libvlc-module.c:672
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
@@ -2454,81 +2454,81 @@ msgstr ""
 "तपाईँले प्रयोग गर्न चाहनु भएको उपशीर्षक ट्रयाकको भाषा (अल्पविराम विभाजित, दुई वा तिन "
 "अक्षरको राष्ट कोड)"
 
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Audio track ID"
 msgstr "अडियो ट्रयाक ID"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr "प्रयोग गर्न अडियो ट्रयाकको प्रवाह ID"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
 msgid "Subtitles track ID"
 msgstr "प्रवाह ट्रयाक ID"
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:684
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "प्रयोग गर्न उपशीर्षक ट्रयाकको प्रवाह ID"
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:686
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "आगत पुरनावृत्ति"
 
-#: src/libvlc-module.c:686
+#: src/libvlc-module.c:688
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "उहि आगत दोहर्याउने समय"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:690
 msgid "Start time"
 msgstr "सुरु समय"
 
-#: src/libvlc-module.c:690
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "यो स्थानमा सुरु हुने प्रवाह (सेकेन्डमा)"
 
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
 msgid "Stop time"
 msgstr "रोक्ने समय"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:696
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "यो स्थानमा रोकिने प्रवाह (सेकेन्डमा )"
 
-#: src/libvlc-module.c:696
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Run time"
 msgstr "रून्डी"
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
 #, fuzzy
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "यो स्थानमा सुरु हुने प्रवाह (सेकेन्डमा)"
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:702
 #, fuzzy
 msgid "Fast seek"
 msgstr "छिटो"
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:704
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:706
 msgid "Input list"
 msgstr "आगत सूची"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:708
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 "तपाईँले एउटा सामान्य पछि जोडिने अल्पविरामद्वारा विभाजित आगतको सूची दिन सक्नुहुन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "आगत स्लेभ (प्रयोगात्मक)"
 
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2537,11 +2537,11 @@ msgstr ""
 "यसले तपाईँले एकै समयमा धेरै आगत बजाउन अनुमति दिन्छ । यो सुविधा प्रयोगात्मक छ, सबै ढाँचाहरू "
 "समर्थन गर्दैन । आगतको '#' विभाजित सूची प्रयोग गर्नुहोस् ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "प्रवाहका लागि पुस्तकचिनो सूची"
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2550,40 +2550,40 @@ msgstr ""
 "तपाईँले\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-"
 "offset},{...}\" ढाँचामा प्रवाहका लागि पुस्तकचिनोको सूची म्यानुअलि दिन सक्नुहुन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
+#: src/libvlc-module.c:723 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
 #, fuzzy
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "भिडियो स्न्यापशट डाइरेक्टरी (वा फाइलनाम)"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
 msgstr "रेकर्ड सङ्ग्रह हुने डाइरेक्टरी"
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:727
 #, fuzzy
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "साधारण प्रवाह निर्गत सेटिङ"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:729
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "समय परिवर्तन डाइरेक्टरी"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr "समय परिवर्तन फाइल सङ्ग्रह गर्न प्रयोग गर्ने डाइरेक्टरी"
 
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:736
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "समय परिवर्तन ग्रानुलारिटी"
 
-#: src/libvlc-module.c:736
+#: src/libvlc-module.c:738
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
@@ -2591,7 +2591,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "यो समय परिवर्तन गरिएको प्रवाह सङ्ग्रह गर्न प्रयोग गरिने अस्थायी फाइलको साइज हो ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:743
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2603,11 +2603,11 @@ msgstr ""
 "फिल्टरलाई यहाँ सक्षम पार्नुहोस् र \"सहायक तस्विर फिल्टर\" मोड्युल भागमा तिनिहरूलाई "
 "कन्फिगर गर्नुहोस् । तपाईँले विविध सहायक तस्विर विकल्प सेट पनि गर्न सक्नुहुन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
+#: src/libvlc-module.c:749 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "उपशीर्षक स्थान बल गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:751
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2615,33 +2615,33 @@ msgstr ""
 "तपाईँले यो विकल्पलाई चलचित्रको माथिको सट्टा मुनितरि उपशीर्षक राख्न प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ "
 "। धेरै स्थानमा प्रयास गर्नुहोस् ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:754
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "सहायक तस्विर सक्षम पार्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:756
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "तपाईँले सहायक तस्विर प्रक्रियालाई सम्पूर्ण रूपमा अक्षम पार्न सक्नुहुन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671
+#: src/libvlc-module.c:758 src/libvlc-module.c:1673
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #: modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "स्क्रिन प्रर्दशनमा"
 
-#: src/libvlc-module.c:758
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 "VLC ले भिडियोमा सन्देश प्रर्दशन गर्न सक्दछ । त्यसलाई OSD (स्क्रिन प्रर्दशनमा ) भनिन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:763
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "पाठ रेन्डरिङ मोड्युल"
 
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:765
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
@@ -2649,11 +2649,11 @@ msgstr ""
 "VLC ले सामान्यतया रेन्डरिङका लागि स्वतन्त्रप्रकार प्रयोग गर्दछ, तर दृष्टान्तका लागि यसले "
 "svg प्रयोग गर्न सक्षम पार्दछ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "सहायक तस्विर फिल्टर मोड्युल"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
@@ -2662,11 +2662,11 @@ msgstr ""
 "यसले \"सहायक तस्विर फिल्टर\" थप गर्दछ । ति फिल्टरले भिडियो माथि केहि छवि वा पाठ "
 "खप्टाउदछ (जस्तै लोगो, अनियमित पाठ...) ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "स्वत: पत्ता उपशीर्षक फाइल"
 
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -2674,11 +2674,11 @@ msgstr ""
 "यदि कुनै उपशीर्षक फाइलनाम निर्दिष्ट नगरिएमा, उपशीर्षक फाइललाई स्वचालित रूपमा पत्ता "
 "लगाउदछ ।(चलचित्रको फाइलनाममा आधारित)"
 
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "उपशीर्षक स्वत: पत्ता अनिश्चितता"
 
-#: src/libvlc-module.c:777
+#: src/libvlc-module.c:779
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2695,11 +2695,11 @@ msgstr ""
 "३ = थप क्यारेक्टरसँग चलचित्र नाम मिल्दो उपशीर्षक फाइल\n"
 "४ = चलचित्र नामसँग ठ्याक्कै मिल्दो उपशीर्षक फाइल"
 
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "उपशीर्षक स्वत: पत्ता मार्ग"
 
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -2707,11 +2707,11 @@ msgstr ""
 "यदि हालको डाइरेक्टरिमा कुनै उपशीर्षक फाइल फेला परेन भने ति मार्गहरूमा पनि उपशीर्षक "
 "फाइलका लागि हेर्नुहोस् ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:792
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "उपशीर्षक फाइल प्रयोग गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:794
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -2719,11 +2719,11 @@ msgstr ""
 "तपाईँको उपशीर्षक फाइलले स्वत: पत्ता फेला पार्न नसक्दा प्रयोग गरिने यो उपशीर्षक फाइल लोड "
 "गर्नुहोस् ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:795
+#: src/libvlc-module.c:797
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD यन्त्र"
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:800
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
@@ -2731,15 +2731,15 @@ msgstr ""
 "यो प्रयोग गरिने पूर्वनिर्धारित DVD ड्राइभ (वा फाइल) हो । ड्राइभ अक्षर पछिको कोलोनलाई "
 "नबिर्सिनुहोस् (उदहारण D:) ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:804
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "यो प्रयोग गरिने पूर्वनिर्धारित DVD यन्त्र हो ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD यन्त्र"
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:810
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2747,15 +2747,15 @@ msgstr ""
 "यो प्रयोग गरिने पूर्वनिर्धारित VCD यन्त्र हो । यदि तपाईँले कुनै निर्दिष्ट गर्नु भएन भने, "
 "हामिले उपयुक्त CD-ROM यन्त्रका लागि स्क्यान गर्नेछौ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:812
+#: src/libvlc-module.c:814
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "यो प्रयोग गरिने पूर्वनिर्धारित VCD यन्त्र हो ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "अडियो CD यन्त्र"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:820
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2763,39 +2763,39 @@ msgstr ""
 "यो प्रयोग गरिने पूर्वनिर्धारित अडियो CD यन्त्र हो । यदि तपाईँले कुनै पनि निर्दिष्ट गर्नुभएन "
 "भने, हामिले उपयुक्त CD-ROM यन्त्रका लागि स्क्यान गर्नेछौ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:822
+#: src/libvlc-module.c:824
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "यो प्रयोग गर्नका लागि पूर्वनिर्धारित अडियो CD यन्त्र हो ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:827
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "IPv6 बल गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:829
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr "IPv6 लाई सबै जडानका लागि पूर्वनिर्धारित रूपमा प्रयोग गरिन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:829
+#: src/libvlc-module.c:831
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "IPv4 बल गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:831
+#: src/libvlc-module.c:833
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr "IPv4 लाई सबै जडानका लागि पूर्वनिर्धारित रूपमा प्रयोग गरिन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:833
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "TCP जडान समय समाप्त"
 
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr "पूर्वनिर्धारित TCP जडान समय समाप्त (मिलिसेकेन्डमा) "
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS सर्भर"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:841
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -2803,88 +2803,88 @@ msgstr ""
 "प्रयोग गर्नलाई SOCKS प्रोक्सी सर्भर । यो ठेगाना:पोर्टबाट हुनुपर्दछ । यो सबै TCP जडानका "
 "लागि प्रयोग गरिन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "SOCKS प्रयोगकर्ता नाम"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "SOCKS प्रोक्सीमा जडानका लागि प्रयोग गरिने प्रयोगकर्ता नाम"
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:848
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "SOCKS पासवर्ड"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:850
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "SOCKS प्रोक्सीको जडानमा प्रयोग गरिने पासवर्ड"
 
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:852
 msgid "Title metadata"
 msgstr "शीर्षक मेटाडाटा"
 
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "तपाईँलाई आगतका लागि \"शीर्षक\" मेटाफाइल निर्दिष्ट गर्न अनुमति दिन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "Author metadata"
 msgstr "लेखक मेटाफाइल"
 
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "तपाईँलाई आगतका लागि \"लेखक\" मेटाफाइल निर्दिष्ट गर्न अनुमति दिन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "कलाकार मेटाफाइल"
 
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "तपाईँलाई आगतका लागि \"कलाकार\" मेटाफाइल निर्दिष्ट गर्न अनुमति दिन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "विधा मेटाफाइल"
 
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "तपाईँलाई आगतका लागि \"विधि\" मेटाफाइल निर्दिष्ट गर्न अनुमति दिन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "प्रतिलिपि अधिकार मेटाफाइल"
 
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "तपाईँलाई आगतका लागि \"प्रतिलिपि अधिकार\" मेटाफाइल निर्दिष्ट गर्न अनुमति दिन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Description metadata"
 msgstr "वर्णन मेटाफाइल"
 
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "तपाईँलाई आगतका लागि \"वर्णन\" मेटाफाइल निर्दिष्ट गर्न अनुमति दिन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Date metadata"
 msgstr "मिति मेटाफाइल"
 
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "तपाईँलाई आगतका लागि \"मिति\" मेटाफाइल निर्दिष्ट गर्न अनुमति दिन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "URL metadata"
 msgstr "URL मेटाडाटा"
 
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "तपाईँलाई आगतका लागि \"url\" मेटाडाटा निर्दिष्ट गर्न अनुमति दिन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -2894,11 +2894,11 @@ msgstr ""
 "विधि) । केबल उन्नत प्रयोगकर्ताले मात्र सबै तपाईँको प्रवाहको प्लेब्याक विच्छेद गर्न यो विकल्प "
 "एकान्तर गर्नु पर्दछ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "रूचाइएको डिकोडर सूची"
 
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -2908,26 +2908,26 @@ msgstr ""
 "अन्यको सट्टामा डम्मी र a52 कोडेकलाई पहिले प्रयास गर्दछ । केबल उन्नत प्रयोगकर्ताले मात्र "
 "सबै तपाईँको प्रवाहको प्लेब्याक विच्छेद गर्न यो विकल्प एकान्तर गर्नु पर्दछ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:897
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "रूचाइएको सङ्केतक सूची"
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:899
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr "यसले तपाईँलाई VLC ले प्राथमिकताका साथ प्रयोग गर्ने सूची चयन गर्न अनुमति दिन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:900
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Prefer system plugins over VLC"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -2935,11 +2935,11 @@ msgstr ""
 "ति विकल्पले तपाईँलाई प्रवाह निर्गत उपप्रणालीका लागि पूर्वनिर्धारित विश्वव्यापी विकल्प "
 "चयन गर्न दिन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:916
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "पूर्वनिर्धारित प्रवाह निर्तग श्रृङ्खला"
 
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:918
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
@@ -2949,27 +2949,27 @@ msgstr ""
 "सिक्नका लागि मिसिलीकरणमा सन्दर्भ गर्नुहोस् । चेतावनी: यो श्रृङ्खला सबै प्रवाहका लागि "
 "सक्षम हुन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "सबै ES को प्रवाह सक्षम पार्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:922
+#: src/libvlc-module.c:924
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "सबै तत्व प्रवाह (भिडियो, अडियो र उपशीर्षक) लाई प्रवाहित गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:926
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "प्रवाहित गर्दा प्रर्दशन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:928
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "यसलाई प्रवाहित गर्दा स्थानिय रूपमा प्रवाह बजाउनुहोस् ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:930
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "भिडियो प्रवाह निर्गत सक्षम पार्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:932
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -2977,11 +2977,11 @@ msgstr ""
 "अन्तिमको सक्षम पार्दा प्रवाह निर्गत सुविधामा भिडियो प्रवाहलाई पुन: निर्देशित गर्नु पर्दछ "
 "कि पर्दैन छनोट गर्नुहोस् ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "अडियो प्रवाह निर्गत सक्षम पार्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -2989,11 +2989,11 @@ msgstr ""
 "अन्तिमको सक्षम पार्दा प्रवाह निर्गत सुविधामा अडियो प्रवाहलाई पुन: निर्देशित गर्नु पर्दछ "
 "कि पर्दैन छनोट गर्नुहोस् ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:938
+#: src/libvlc-module.c:940
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "SPU प्रवाह निर्गत सक्षम पार्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:940
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3001,11 +3001,11 @@ msgstr ""
 "अन्तिमको सक्षम पार्दा प्रवाह निर्गत सुविधामा SPU प्रवाहलाई पुन: निर्देशित गर्नु पर्दछ कि "
 "पर्दैन छनोट गर्नुहोस् ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
+#: src/libvlc-module.c:945 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "प्रवाह निर्गत खुला राख्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:945
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3014,11 +3014,11 @@ msgstr ""
 "यसले तपाईँलाई बहुविध बजाउने सूची भरि अद्वितिय प्रवाह निर्गत दृष्टान्त राख्न अनुमति दिन्छ "
 "(यदि निर्दिष्ट नगरिएमा जम्मा पारिएको प्रवाह स्वचालित रूपमा घुसाउनुहोस्)"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:951
+#: src/libvlc-module.c:953
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
@@ -3027,36 +3027,36 @@ msgstr ""
 "तपाईँलाई RTSP प्रवाहका लागि पूर्वनिर्धारित क्यासिङ मान परिमार्जन गर्न अनुमति दिन्छ । "
 "यो मानलाई मिलि सेकेन्ड एकाइमा सेट गर्नु पर्दछ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "रूचाइएको प्याकेटाइजर सूची"
 
-#: src/libvlc-module.c:956
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr "VLCले यसको प्याकेटाइजरको बनाएको क्रममा चयन गर्न अनुमति दिन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:961
 msgid "Mux module"
 msgstr "मुक्स मोड्युल"
 
-#: src/libvlc-module.c:961
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "यो तपाईँलाई मुक्स मोड्युल कन्फिगर गर्न दिने एउटा लिगासी प्रविष्टि हो ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid "Access output module"
 msgstr "पहुँच निर्गत मोड्युल"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr "यो तपाईँलाई पहुँच निर्गत मोड्युल कन्फिगर गर्न दिने एउटा लिगासी प्रविष्टि हो"
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:969
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr "SAP अधिप्रवाह नियन्त्रण गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:971
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3064,11 +3064,11 @@ msgstr ""
 "यदि यो विकल्प सक्षम पारिएमा, SAP मल्टिकास्ट ठेगानामा अधिप्रवाह नियन्त्रित हुन्छ । यदि "
 "तपाईँले MBone मा घोषणा बनाउन चाहनु भएमा यो आवश्यक हुन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:973
+#: src/libvlc-module.c:975
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "SAP घोषणा अन्तराल"
 
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
@@ -3076,7 +3076,7 @@ msgstr ""
 "SAP अधिप्रवाह नियन्त्रण अक्षम पारिएको बेलामा, यसले तपाईँले SAP घोषणाहरूको बिचमा स्थिर "
 "अन्तराल सेट गर्न दिन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:986
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
@@ -3084,22 +3084,22 @@ msgstr ""
 "ति विकल्पले तपाईँलाई विशेष CPU अनुकूलता सक्षम पार्न अनुमति दिन्छ । तपाईँले ति सबैलाई सक्षम "
 "पारेर छोड्नु पर्दछ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:989
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "FPU समर्थन सक्षम पार्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:989
+#: src/libvlc-module.c:991
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
 msgstr ""
 "यदि तपाईँको प्रोसेसरसँग फ्लोटिङ बिन्दु गणना एकाइ छ भने,  VLC ले यसको फाइदा लिन सक्दछ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "CPU MMX समर्थन सक्षम पार्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:996
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -3107,11 +3107,11 @@ msgstr ""
 "यदि तपाईँको प्रोसेसले MMX निर्देशीका सेट समर्थन गर्दछ भने, VLC ले तिनिहरूको फाइदा लिन "
 "सक्दछ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "CPU 3D अहिले! समर्थन सक्षम पार्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:999
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3119,11 +3119,11 @@ msgstr ""
 "यदि तपाईँको प्रोसेसरले 3D अहिले! निर्देशीका सेट समर्थन गर्दछ भने, VLC ले तिनिहरूको फाइद "
 "लिन सक्दछ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1004
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "CPU MMX EXT समर्थन सक्षम पार्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1006
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3131,11 +3131,11 @@ msgstr ""
 "यदि तपाईँको प्रोसेसरले MMX EXT निर्देशीका सेट समर्थन गर्दछ भने, VLC ले तिनिहरूको फाइदा "
 "लिन सक्दछ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "CPU SSE समर्थन सक्षम पार्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -3143,11 +3143,11 @@ msgstr ""
 "यदि तपाईँको प्रोसेसरले SSE निर्देशीका सेट समर्थन गर्दछ भने, VLC ले तिनिहरूको फाइदा लिन "
 "सक्दछ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1014
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "CPU SSE2 समर्थन सक्षम पार्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -3155,11 +3155,11 @@ msgstr ""
 "यदि तपाईँको प्रोसेसरले SSE2 निर्देशीका सेट समर्थन गर्दछ भने, VLC ले तिनिहरूको फाइदा लिन "
 "सक्दछ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1017
+#: src/libvlc-module.c:1019
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "CPU AltiVec समर्थन सक्षम पार्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1019
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3167,7 +3167,7 @@ msgstr ""
 "यदि तपाईँको प्रोसेसरले AltiVec निर्देशीका सेट समर्थन गर्दछ भने, VLC ले तिनिहरूको फाइदा "
 "लिन सक्दछ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1026
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -3175,11 +3175,11 @@ msgstr ""
 "ति विकल्पले तपाईँलाई पूर्वनिर्धारित मोड्युल चयन गर्न अनुमति दिन्छ । तपाईँले के गर्दै हुनुहुन्छ "
 "भन्ने थाहा नभएसम्म तिनिहरूलाई त्यसै छोड्नुहोस् ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1027
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "स्मृति प्रतिलिपि मोड्युल"
 
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -3187,11 +3187,11 @@ msgstr ""
 "तपाईँले प्रयोग गर्न चाहनुभएको स्मृति प्रतिलिपि मोड्युल चयन गर्न सक्नुहुन्छ । पूर्वनिर्धारित "
 "रूपमा VLC ले तपाईँको हार्डवयरले समर्थन गर्ने छिटो एउटा चयन गर्दछ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1034
 msgid "Access module"
 msgstr "पहुँच मोड्युल"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3201,23 +3201,23 @@ msgstr ""
 "लागेन भने यसको प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ । यदि तपाईँलाई के गर्दै छु भन्ने थाहा छैन भने यो "
 "विश्वव्यापि विकल्पको रूपमा सेट गर्नु हुदैन ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "सहायक तस्विर फिल्टर मोड्युल"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1042
 #, fuzzy
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 "पढ्दै गरिएको प्रवाह परिमार्जन गर्न पहँच फिल्टर प्रयोग गरिन्छ । समय सार्न दृष्टान्तका लागि "
 "यसको प्रयोग गरिन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1044
 msgid "Demux module"
 msgstr "डेमुक्स मोड्युल"
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1046
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3228,11 +3228,11 @@ msgstr ""
 "यदि राम्रो डेमुस्कर स्वचालित रूपमा पत्ता लागेन भने तपाईँले यसको प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ । यदि "
 "तपाईँलाई के गर्दै छु भन्ने थाहा छैन भने यो विश्वव्यापि विकल्पको रूपमा यो सेट गर्नु हुदैन ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "वास्तविक समय प्राथमिकता अनुमति दिनुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:1053
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3244,11 +3244,11 @@ msgstr ""
 "ढिलो बनाउन सक्दछ । यदि तपाईँले गर्दै हुनुहुन्छ भन्ने कुराको ज्ञान छ भने मात्र यसलाई सक्रिय "
 "पार्नुहोस् ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "VLC प्राथमिकता समायोजन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3258,87 +3258,87 @@ msgstr ""
 "तपाईँले अन्य कार्यक्रमको सट्टामा VLC प्राथमिकता, वा अन्य VLC दृष्टान्तको विपक्षमा ट्युन "
 "गर्न यसलाई प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1068
+#: src/libvlc-module.c:1070
 msgid "Modules search path"
 msgstr "मोड्युल खोजी मार्ग"
 
-#: src/libvlc-module.c:1070
+#: src/libvlc-module.c:1072
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
 msgstr "यसको मोड्युल खोजी गर्न VLC का लागि थप मार्ग"
 
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1075
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "VLM कन्फिगरेसन फाइल"
 
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "VLM सुरु गर्ने बित्तिकै VLM कन्फिगरेसन फाइल पढ्नुहोस् ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "प्लगइन क्यास प्रयोग गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr "VLC को सुरुआति समय राम्रोसँग सुधार गर्ने प्लगइन क्यास प्रयोग गर्नुहोस् ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1083
 msgid "Collect statistics"
 msgstr "तथ्याङ्क सङ्कलन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1085
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
 msgstr "विविध सङ्कलन सङ्कलन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1087
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "डोइमोन प्रक्रियाको रूपमा चलाउनुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1089
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "पृष्ठभूमि डोइमोन प्रक्रियाको रूपमा VLC चलाउदछ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1091
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1093
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1095
 msgid "Log to file"
 msgstr "फाइलमा लग गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1097
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr "पाठ फाइलमा सबै VLC सन्देश लग गर्नुहोस् ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "syslog मा लग गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr "syslog (युनिक्स प्रणाली) लाई सबै VLC सन्देशमा लग गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1101
+#: src/libvlc-module.c:1103
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "केबल चलिरहेको एउटा मात्र दृष्टान्त अनुमति दिनुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1106
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3351,7 +3351,7 @@ msgstr ""
 "चाहनुहुन्न र केहि मिडिया प्रकारसँग सम्बन्धित VLC हुनुहुन्छ भने । यो विकल्पले तपाईँलाइ यसलाई "
 "लाममा राख?न वा पहिल्यै चलिरहेको दृष्टान्तसँग फाइल बजाउन अनुमति दिन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1111
+#: src/libvlc-module.c:1113
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
@@ -3366,27 +3366,27 @@ msgstr ""
 "चाहनुहुन्न र केहि मिडिया प्रकारसँग सम्बन्धित VLC हुनुहुन्छ भने । यो विकल्पले तपाईँलाइ यसलाई "
 "लाममा राख?न वा पहिल्यै चलिरहेको दृष्टान्तसँग फाइल बजाउन अनुमति दिन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:1122
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "फाइल संगठनबाट VLC सुरु गरिन्छ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1122
+#: src/libvlc-module.c:1124
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr "OS मा फाइल संगठनका कारणले यसलाई सुरुआत गरिदैछ भनि VLC लाई भन्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "One instance when started from file"
 msgstr "फाइलबाट सुरु गरिएको बेलामा एउटा दृष्टान्त"
 
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
 msgstr "फाइलबाट सुरु गरिएको बेलामा केबल एउटा मात्र चलिरहेको दृष्टान्तलाई अनुमति दिनुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1131
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "प्रक्रियाको प्राथमिकता बढाउनुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1131
+#: src/libvlc-module.c:1133
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3400,11 +3400,11 @@ msgstr ""
 "प्रोसेसर समय लिन सक्नुका साथै प्रतिक्रिया नगर्ने पनि हुन सक्दछ त्यस्तो अवस्थामा तपाईँले "
 "कम्प्युटरलाई पुन: सुरु गर्नु पर्दछ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1141
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr "दृष्टान्त मोडको बजाउने सूचीमा वस्तुको लाम लगाउनुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1143
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3412,7 +3412,7 @@ msgstr ""
 "एउटा मात्र दृष्टान्त विकल्प प्रयोग गर्दा, बजाउने सूचीमा वस्तु लाम लगाउनुहोस् र हालको वस्तु "
 "बजाइ राख्नुहोस् ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1152
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3420,42 +3420,42 @@ msgstr ""
 "ति विकल्पले बजाउने सूचीको व्यवहार परिभाषित गर्दछ । ति मध्ये केहिलाई बजाउने सूची बाकसमा "
 "अधिलेखन गर्न सकिन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr "स्वचालित रूपमा पूर्व पद वर्णक फाइल"
 
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 "बजाउने सूचीमा स्वचालित रूपमा थपिएको पूर्व पदवर्णन फाइल (केहि मेटाडाटा पुन: प्राप्त गर्न)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1160
 msgid "Album art policy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1162
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1168
 msgid "Manual download only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "When track starts playing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1170
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1172
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "सेवा अनुसन्धान मोड्युल"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1174
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
@@ -3463,854 +3463,854 @@ msgstr ""
 "लोड गर्न, अल्पविरामद्वारा विभाजन गर्न सेवा अनुसन्धान मोड्युल निर्दिष्ट गर्दछ । विशेष "
 "मानहरू sap, hal, ...हुन् ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "सधैका लागि फाइल अनियमित रूपमा बजाउनुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr "VLC ले अवरोध नभएसम्म फाइलहरूलाई अनियमित रूपमा बजाउदछ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "VLC ले बजाउने सूचीबाट अनन्तसम्म बजाइ रहन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "हालको वस्तु दोहर्याउनुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "VLC ले हालको बजाउने सूची वस्तुलाई बजाइ रहन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1189
 msgid "Play and stop"
 msgstr "बजाउनुहोस् र रोक्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1191
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "प्रत्येक बजाउने वस्तु बजाए पछि बजाउने सूची रोक्दछ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Play and exit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
 msgid "Use media library"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1199
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "अवस्थित बजाउने सूची वस्तु"
 
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr "ति सेटिङहरू विश्वव्यापी VLC कुञ्जी बन्धन हुन् जसलाई \"हटकुञ्जी\" को रूपमा चिनिन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:460
-#: modules/gui/macosx/controls.m:514 modules/gui/macosx/controls.m:1083
+#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:434
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:461
+#: modules/gui/macosx/controls.m:515 modules/gui/macosx/controls.m:1083
 #: modules/gui/macosx/controls.m:1114 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:670
-#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "पूरापर्दा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "पूरापर्दा अवस्थामा स्वाप गर्न प्रयोग गरिने हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस् ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1218
 #, fuzzy
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "पूरापर्दा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 msgstr "पूरापर्दा अवस्थामा स्वाप गर्न प्रयोग गरिने हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस् ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1220
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "बजाउनुहोस्/पज गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "पज गरेको अवस्थामा स्वाप गर्न प्रयोग गरिने हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस् ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Pause only"
 msgstr "पज मात्र गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "पज गर्न प्रयोग गरिने हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस् ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Play only"
 msgstr "केबल बजाउनुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "बजाउनका लागि प्रयोग गरिने हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:720
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:718
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:640
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Faster"
 msgstr "छिटो"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "छिटो अगाडि बढाउने प्लेब्याकका लागि प्रयोग गर्न हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस् ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:726
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: src/libvlc-module.c:1228 modules/control/hotkeys.c:724
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:641
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Slower"
 msgstr "ढिलो"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "ढिलो गतिमा प्लेब्याकका लागि प्रयोग गर्न हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस् ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
 #, fuzzy
 msgid "Normal rate"
 msgstr "साधारण साइज"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "यो बजाउने सूची पुस्तकचिनो सेट गर्न कुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
+#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
 #, fuzzy
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "छिटो"
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
+#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
 #, fuzzy
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "ढिलो"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:697
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:695
 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1034
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:638
-#: modules/gui/macosx/intf.m:722 modules/gui/macosx/intf.m:730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:735
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
-#: modules/misc/notify/notify.c:325
+#: modules/misc/notify/notify.c:327
 msgid "Next"
 msgstr "पछिल्लो"
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "बजाउने सूचीमा पछिल्लो वस्तुलाई फड्काउन प्रयोग गर्न हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:703
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:701
 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1033
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:637
-#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:729
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:734
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:325
 msgid "Previous"
 msgstr "अघिल्लो"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "बजाउने सूचीमा अघिल्लो वस्तु फड्काउन प्रयोग गर्न हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस् ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:1025
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:634
-#: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/macosx/intf.m:728
+#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/controls.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:733
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
 msgid "Stop"
 msgstr "रोक्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1241
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "प्लेब्याक रोक्न हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
 #: modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
 msgstr "स्थान"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "स्थान प्रर्दशन गर्न हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "धेरै छोटो पछाडितिर जान"
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1247
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "धेरै छोटो पछाडितिर जाने बनाउनका लागि हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस् ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "छोटो पछाडि जानु"
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "छोटो पछाडि जाने बनाउनका लागि हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1251
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "मध्यम पछाडि जानु"
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "मध्यम पछाडि जाने बनाउनका लागि हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "लामो पछाडि जानु"
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "लामो पछाडि जाने बनाउनका लागि हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "धेरै छोटो अगाडि जानु"
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "धेरै छोटो अगाडि जाने बनाउनका लागि हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "छोटो अगाडि जानु"
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "छोटो अगाडि जाने बनाउनका लागि हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1264
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "मध्यम अगाडि जानु"
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "मध्यम अगाडि जाने बनाउनका लागि हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "लामो अगाडि जानु"
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "लामो अगाडि जाने बनाउनका लागि हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:714
+#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:712
 #, fuzzy
 msgid "Next frame"
 msgstr "पछिल्लो ट्रयाक"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "DVD बाट पछिल्लो शीर्षक छनोट गर्न कुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "धेरै छोट जाने लम्बाइ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "धेरै छोटो लाने लम्बाइ, सेकेन्डमा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
 msgid "Short jump length"
 msgstr "छोटो जाने लम्बाइ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "छोटो जाने लम्बाइ, सेकेन्डमा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1278
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "मध्यम जाने लम्बाइ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "मध्यम जाने लम्बाइ, सेकेन्डमा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Long jump length"
 msgstr "लामो जाने लम्बाइ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "लामो जाने लम्बाइ, सेकेन्डमा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:209
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:384
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:826
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "अनुप्रयोग अन्त्य गर्न हटकुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Navigate up"
 msgstr "माथि नेभिगेट गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr "DVD मेनुमा चयनकर्ता माथि सार्न कुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
 msgid "Navigate down"
 msgstr "तल नेभिगेट गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr "DVD मेनुमा चयनकर्ता तल सार्नका लागि कुञ्जी चयन गर्नुहोस् ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Navigate left"
 msgstr "बायाँ नेभिगेट गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr "DVD मेनुमा चयनकर्ता बायाँ सार्नका लागि कुञ्जी चयन गर्नुहोस् ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid "Navigate right"
 msgstr "दायाँ नेभिगेट गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr "DVD मेनुमा चयनकर्ता दायाँ सार्नका लागि कुञ्जी चयन गर्नुहोस् ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid "Activate"
 msgstr "सक्रिय पार्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "DVD मेनुमा चयनगरिएको वस्तु सक्रिय पार्न कुञ्जी चयन गर्नुहोस् ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "DVD मेनुमा जानुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "DVD मेनुमा तपाईँलाई लाने कुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "अघिल्लो DVD शीर्षक चयन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "DVD बाट अधिल्लो शीर्षक छनोट गर्न कुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "पछिल्लो DVD शीर्षक चयन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "DVD बाट पछिल्लो शीर्षक छनोट गर्न कुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "अघिल्लो DVD अध्याय चयन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "DVD बाट अघिल्लो अध्याय छनोट गर्न कुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "पछिल्लो DVD अध्याय चयन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "DVD बाट पछिल्लो अध्याय छनोट गर्न कुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Volume up"
 msgstr "भोल्युम बढाउनुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "अडियो भोल्युम बढाउनका लागि कुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Volume down"
 msgstr "भोल्युम घटाउनुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "अडियो भोल्युम घटाउन कुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:655
-#: modules/gui/macosx/intf.m:724 modules/gui/macosx/intf.m:733
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
+#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2.c:166
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:150
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
 msgid "Mute"
 msgstr "मौन"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "अडियो मौन गर्न कुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "उपशीर्षक विलम्ब बढाउनुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "उपशीर्षक विलम्ब बढाउनका लागि कुञ्जी चयन गर्नुहोस् ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "उपशीर्षक विलम्ब घटाउनुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "उपशीर्षक विलम्ब घटाउनका लागि कुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "अडियो विलम्ब बढाउनुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "अडियो विलम्ब बढाउनका लागि कुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "अडियो विलम्ब घटाउनुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "अडियो विलम्ब घटाउनका लागि कुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो १ बजाउनुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो २ बजाउनुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ३ बजाउनुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ४ बजाउनुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ५ बजाउनुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ६ बजाउनुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ७ बजाउनुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ८ बजाउनुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ९ बजाउनुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो १० बजाउनुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "यो पुस्तकचिनो बजाउनका लागि कुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो १ सेट गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो २ सेट गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ३ सेट गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ४ सेट गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ५ सेट गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ६ सेट गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ७ सेट गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1343
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ८ सेट गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ९ सेट गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1345
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो १० सेट गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "यो बजाउने सूची पुस्तकचिनो सेट गर्न कुञ्जी चयन गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो १"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो २"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ३"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ४"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ५"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ६"
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ७"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ८"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो ९"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो १०"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "यसले तपाईँलाई बजाउने सूची पुस्तकचिनो परिभाषित गर्न अनुमति दिन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "ब्राउजिङ इतिहासमा जानुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr "ब्राउजिङ इतिहासमा जानका लागि कुञ्जी चयन गर्नुहोस् (अघिल्लो मिडिया वस्तुमा)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "ब्राउजिङ इतिहासमा अगाडि जानुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr "ब्राउजिङ इतिहासमा जानका लागि कुञ्जी चयन गर्नुहोस् (पछिल्लो मिडिया वस्तुमा)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "अडियो ट्रयाकको चक्र"
 
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "उपलब्ध अडियो ट्रयाक हुँदै चक्र (भाषा)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "उपशीर्षक ट्रयाक चक्र"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "उपलब्ध उपशीर्षक ट्रयाक हुँदै चक्र"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "स्रोत आकार अनुपात चक्र"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "स्रोत आकार अनुपातको पूर्वपरिभाषित सूची हुदै चक्र"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "भिडियो काँटछाँटको चक्र"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "काँटछाँट ढाँचाको पूर्वपरिभाषित सूची हुँदै चक्र"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
 #, fuzzy
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "टेलनेट इन्टरफेस"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Increase scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Decrease scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "चक्र डिइन्टरलेस मोड"
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr "डिइन्टरलेस मोड हुँदै चक्र"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "Show interface"
 msgstr "इन्टरफेस देखाउनुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1383
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr "अन्य सञ्झ्याल भन्दा माथि इन्टरफेस बढाउनुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Hide interface"
 msgstr "इन्टरफेस लुकाउनुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr "अन्य सबै सञ्झ्याल भन्दा मुनि इन्टरफेस राख्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "भिडियो स्न्यापशट खिच्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "भिडियो स्न्यापशट खिच्दछ र यसलाई डिस्कमा लेख्दछ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: src/libvlc-module.c:1389 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "रेकर्ड"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "पहुँच फिल्टर सुरु/अन्त्य रेकर्ड गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Dump"
 msgstr "डम्मी"
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
 #, fuzzy
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr "पहुँच फिल्टर सुरु/अन्त्य रेकर्ड गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "जुम हटाउनुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "भिडियोको माथिबाट एउटा पिक्सेल काँटछाँट गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "भिडियोको माथिबाट एउटा पिक्सेल काँटछाँट हटाउनुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "भिडियोको बायाँबाट एउटा पिक्सेल काँटछाँट गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1413 src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "भिडियोको बायाँबाट एउटा पिक्सेल काँटछाँट हटाउनुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "भिडियोको तलबाट एउटा पिक्सेल काँटछाँट गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1418 src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "भिडियोको तलबाट एउटा पिक्सेल काँटछाँट हटाउनुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "भिडियोको दायाँबाट एउटा पिक्सेल काँटछाँट गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1423 src/libvlc-module.c:1424
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "भिडियोको दायाँबाट एउटा पिक्सेल काँटछाँट हटाउनुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1424
+#: src/libvlc-module.c:1426
 #, fuzzy
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "वालपेपर मोड सक्षम पार्नुहोस् "
 
-#: src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1428
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:1431 src/libvlc-module.c:1432
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1433
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1432
+#: src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1433
+#: src/libvlc-module.c:1435
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435
+#: src/libvlc-module.c:1437
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1438
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438
+#: src/libvlc-module.c:1440
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1443
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1442
+#: src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445
+#: src/libvlc-module.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "Select current widget"
 msgstr "हालको वस्तु दोहर्याउनुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:1447
+#: src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1451
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "डिइन्टरलेस मोड हुँदै चक्र"
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1452
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "उपलब्ध अडियो ट्रयाक हुँदै चक्र (भाषा)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1454
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -4379,105 +4379,105 @@ msgstr ""
 "वस्तु\n"
 "  vlc:quit                       VLC अन्त्य गर्ने विशेष वस्तु\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440
-#: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:1082
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:735
+#: src/libvlc-module.c:1605 src/video_output/vout_intf.c:440
+#: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1082
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:740
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr "स्न्यापशट"
 
-#: src/libvlc-module.c:1620
+#: src/libvlc-module.c:1622
 msgid "Window properties"
 msgstr "सञ्झ्याल गुण"
 
-#: src/libvlc-module.c:1672
+#: src/libvlc-module.c:1674
 msgid "Subpictures"
 msgstr "सहायक तस्विर"
 
-#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1682 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "उपशीर्षक"
 
-#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123
+#: src/libvlc-module.c:1699 modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid "Overlays"
 msgstr "ओभरले"
 
-#: src/libvlc-module.c:1705
+#: src/libvlc-module.c:1707
 msgid "Track settings"
 msgstr "ट्रयाक सेटिङ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1735
+#: src/libvlc-module.c:1737
 msgid "Playback control"
 msgstr "प्लेब्याक नियन्त्रण"
 
-#: src/libvlc-module.c:1760
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Default devices"
 msgstr "पूर्वनिर्धारित यन्त्र"
 
-#: src/libvlc-module.c:1769
+#: src/libvlc-module.c:1771
 msgid "Network settings"
 msgstr "सञ्जाल सेटिङ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1781
+#: src/libvlc-module.c:1783
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "सक्स प्रोक्सी"
 
-#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1792 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "मेटाडाटा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1838
+#: src/libvlc-module.c:1840
 msgid "Decoders"
 msgstr "असङ्केतक"
 
-#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: src/libvlc-module.c:1847 modules/access/v4l2.c:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
 msgid "Input"
 msgstr "आगत"
 
-#: src/libvlc-module.c:1884
+#: src/libvlc-module.c:1886
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1916
+#: src/libvlc-module.c:1918
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938
+#: src/libvlc-module.c:1940
 msgid "Special modules"
 msgstr "विशेष मोड्युल"
 
-#: src/libvlc-module.c:1944
+#: src/libvlc-module.c:1946
 msgid "Plugins"
 msgstr "प्लगइन"
 
-#: src/libvlc-module.c:1952
+#: src/libvlc-module.c:1954
 msgid "Performance options"
 msgstr "कार्यसम्पादन विकल्प"
 
-#: src/libvlc-module.c:2102
+#: src/libvlc-module.c:2104
 msgid "Hot keys"
 msgstr "हटकुञ्जी"
 
-#: src/libvlc-module.c:2541
+#: src/libvlc-module.c:2543
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "जाने साइज"
 
-#: src/libvlc-module.c:2618
+#: src/libvlc-module.c:2620
 #, fuzzy
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr "VLC का लागि मद्दत मुद्रण गर्नुहोस् (--advanced सँग संयोजन गर्न सकिन्छ)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2621
+#: src/libvlc-module.c:2623
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2623
+#: src/libvlc-module.c:2625
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
@@ -4485,20 +4485,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "VLC र यसका सबै मोड्युलका लागि मद्दत मुद्रण गर्नुहोस् (--advanced सँग संयोजन गर्न सकिन्छ)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2626
+#: src/libvlc-module.c:2628
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "मद्दत प्रर्दशन गर्दा अतिरिक्त भरबोसिटिका लागि सोध्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:2628
+#: src/libvlc-module.c:2630
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "उपलब्ध मोड्युलको सूची मुद्रण गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:2630
+#: src/libvlc-module.c:2632
 #, fuzzy
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "उपलब्ध मोड्युलको सूची मुद्रण गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:2632
+#: src/libvlc-module.c:2634
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
@@ -4506,31 +4506,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "निर्दिष्ट मोड्युलमा मद्दत मुद्रण गर्नुहोस् (--advanced उन्नत विकल्पसँग संयोजन गर्न सकिन्छ)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2636
+#: src/libvlc-module.c:2638
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2638
+#: src/libvlc-module.c:2640
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "यो कन्फिगमा हालको आदेशरेखा विकल्प बचत गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:2640
+#: src/libvlc-module.c:2642
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "हालको कन्फिगलाई पूर्वनिर्धारित मानमा पुन: सेट गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:2642
+#: src/libvlc-module.c:2644
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "वैकल्पिक कन्फिग फाइल प्रयोग गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:2644
+#: src/libvlc-module.c:2646
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "हालको प्लगइन क्यास पुन: सेट गर्दछ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2646
+#: src/libvlc-module.c:2648
 msgid "print version information"
 msgstr "संस्करण सूचना मुद्रण गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:2702
+#: src/libvlc-module.c:2704
 msgid "main program"
 msgstr "मुख्य कार्यक्रम"
 
@@ -4577,14 +4577,15 @@ msgid "Downloading ..."
 msgstr "अहिले डाउनलोड गर्नुहोस्"
 
 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
-#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
+#: modules/demux/avi/avi.c:691 modules/demux/avi/avi.c:2412
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
-#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:197
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/coredialogs.m:66
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 modules/gui/macosx/coredialogs.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/prefs.m:225
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1314
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
 msgid "Cancel"
@@ -4651,21 +4652,26 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr "अपरिभाषित"
 
-#: src/video_output/video_output.c:2007 modules/gui/macosx/intf.m:684
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
+#: src/video_output/video_output.c:1751 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/video_filter/postproc.c:189
+msgid "Post processing"
+msgstr "प्रक्रिया पश्चात"
+
+#: src/video_output/video_output.c:2011 modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "डिइन्टरलेस"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:677
-#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
+#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
 msgid "Crop"
 msgstr "काँटछाँट गर्नुहोस्"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:810
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:676
+#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:681
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "आकार अनुपात"
 
@@ -4745,7 +4751,7 @@ msgid ""
 msgstr "DVB प्रवाहका लागि क्यासिङ मान । यो मानलाई मिलिसेकेन्डमा सेट गर्नु पर्दछ ।"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:982
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr "ट्युन गर्न अनुकूलक कार्ड"
 
@@ -4761,8 +4767,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr "अनुकूलकमा प्रयोग गर्नलाई यन्त्र नम्बर"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "ट्रान्सपोन्डर/मल्टिप्लेक्स आवृत्ति"
 
@@ -4986,19 +4992,19 @@ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr "टेरोस्टेल ब्यान्डविथ [०=स्वत:,६,७,८ MHz मा]"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1032
 #, fuzzy
 msgid "6 MHz"
 msgstr "%d Hz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
 #, fuzzy
 msgid "7 MHz"
 msgstr "%d Hz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
 #, fuzzy
 msgid "8 MHz"
 msgstr "%d Hz"
@@ -5156,7 +5162,7 @@ msgstr ""
 "अडियो CD का लागि पूर्वनिर्धारित क्यासिङ मान । यो मानलाई मिलि सेकेन्डमा सेट गर्नु पर्दछ ।"
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
+#: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/macosx/open.m:692
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "अडियो CD"
@@ -5467,7 +5473,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:440
+#: modules/gui/macosx/open.m:441
 msgid "Disc"
 msgstr "डिक्स"
 
@@ -5581,8 +5587,8 @@ msgstr ""
 "प्रत्यक्ष प्रर्दशन प्रवाहका लागि क्यासिङ मान । यो मानलाई मिलिसेकेन्डमा सेट गर्नु पर्दछ ।"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:827
 msgid "Video device name"
 msgstr "भिडियो यन्त्र नाम"
 
@@ -5595,8 +5601,8 @@ msgstr ""
 "निर्दिष्ट गर्नु भएन भने पूर्वनिर्धारित यन्त्र प्रयोग गरिन्छ ।"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
 msgid "Audio device name"
 msgstr "अडियो यन्त्र नाम"
 
@@ -5610,7 +5616,7 @@ msgstr ""
 "निर्दिष्ट गर्नु भएन भने पूर्वनिर्धारित यन्त्र प्रयोग गरिन्छ ।"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:702
 msgid "Video size"
 msgstr "भिडियो साइज"
 
@@ -5876,7 +5882,7 @@ msgstr ""
 "IP लाई लगमा अधिकार दिने दायरा सीमान्त गर्दछ ।"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:56
 msgid "Certificate file"
 msgstr "प्रमाणपत्र फाइल"
 
@@ -5885,7 +5891,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr "HTTP इन्टरफेस x509 PEM प्रमाणपत्र फाइल (SSL सक्षम पार्दछ)"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:58
+#: modules/control/http/http.c:59
 msgid "Private key file"
 msgstr "निजी कुञ्जी फाइल"
 
@@ -5894,7 +5900,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr "HTTP इन्टरफेस x509 PEM निजी कुञ्जी फाइल"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:60
+#: modules/control/http/http.c:61
 msgid "Root CA file"
 msgstr "प्रमूल CA फाइल"
 
@@ -5903,7 +5909,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr "HTTP इन्टरफेस x509 PEM विश्वासिलो प्रमूल CA प्रमाणपत्र फाइल"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:63
+#: modules/control/http/http.c:64
 msgid "CRL file"
 msgstr "CRL फाइल"
 
@@ -6139,7 +6145,7 @@ msgstr "फाइल आगत"
 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
@@ -6481,8 +6487,8 @@ msgid "PVR radio device"
 msgstr "PVR रेडियो यन्त्र"
 
 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
 msgid "Norm"
 msgstr "ढाँचा"
 
@@ -6513,8 +6519,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr "समात्नका लागि प्रवाहको उचाइ (स्वत: पत्ताका लागि -1)"
 
 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:943
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
 msgid "Frequency"
 msgstr "आवृत्ति"
 
@@ -6576,7 +6582,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr "कार्डको अडियो भागद्वारा प्रयोग गर्न प्राप्त हुने बिटमास्क"
 
 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:598
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
 msgid "Volume"
 msgstr "भोल्युम"
@@ -6630,12 +6636,12 @@ msgstr "IVTV MPEG सङ्केतन कार्ड आगत"
 msgid "Quicktime Capture"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/qtcapture.m:226
+#: modules/access/qtcapture.m:227
 #, fuzzy
 msgid "No Input device found"
 msgstr "आगत फेला परेन"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:227
+#: modules/access/qtcapture.m:228
 msgid ""
 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
 "check your connectors and drivers."
@@ -6779,7 +6785,7 @@ msgid ""
 msgstr "स्क्रिन क्याप्चरका लागि क्यासिङ मान । यो मानलाई मिलिसेकेन्डमा सेट गर्नु पर्दछ ।"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1067
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1070
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "समात्नका लागि आवश्यक फ्रेम दर"
 
@@ -6819,7 +6825,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subscreen height"
 msgstr "किनारा उचाइ"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:72
+#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/gui/macosx/open.m:220
 msgid "Follow the mouse"
 msgstr ""
 
@@ -6842,8 +6848,8 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "स्क्रिन आगत"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
-#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/macosx/open.m:981
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:486 modules/gui/macosx/vout.m:226
 msgid "Screen"
 msgstr "स्क्रिन"
 
@@ -7028,7 +7034,7 @@ msgstr "Video4Linux"
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Video4Linux आगत"
 
-#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
+#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805
 #: modules/stream_out/standard.c:100
 msgid "Standard"
 msgstr "मानक"
@@ -7411,7 +7417,7 @@ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr "VCD का लागि क्यासिङ मान । यो मानलाई मिलिसेकेन्डमा सेट गर्नु पर्दछ ।"
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
+#: modules/gui/macosx/open.m:598 modules/gui/macosx/open.m:684
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
@@ -7611,7 +7617,7 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr "प्रवाहमा पहुँच गर्न अनुरोध गर्ने प्रयोगकर्ता नाम"
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
@@ -8329,8 +8335,8 @@ msgstr "ALSA यन्त्र नाम"
 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457
 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:660
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:666
 msgid "Audio Device"
 msgstr "अडियो यन्त्र"
 
@@ -8403,7 +8409,7 @@ msgid ""
 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1014
+#: modules/audio_output/auhal.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (सङ्केतन निर्गत)"
@@ -8556,8 +8562,8 @@ msgstr "निर्गत यन्त्रका लागि पोर्ट
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgstr "PORTAUDIO अडियो निर्गत"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:582
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:1965
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/gui/macosx/intf.m:1962
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
@@ -8650,7 +8656,7 @@ msgstr "Bidir"
 msgid "Non-key"
 msgstr "कुञ्जी होइन"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:200
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:207
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
 msgid "All"
@@ -9639,116 +9645,116 @@ msgid "Outline"
 msgstr "रुपरेखा"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:70
 msgid "Black"
 msgstr "कालो"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Gray"
 msgstr "ग्रे"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Silver"
 msgstr "चाँदी रङ"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "White"
 msgstr "सेतो"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Maroon"
 msgstr "खैरो रातो रङ"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Red"
 msgstr "रातो"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "उज्यालो रातो रङ"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:693
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Yellow"
 msgstr "पहेँलो"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Olive"
 msgstr "जलपाई"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Green"
 msgstr "हरियो"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Teal"
 msgstr "गाढा हरियो निलो"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Lime"
 msgstr "कागती"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Purple"
 msgstr "बैजनी"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Navy"
 msgstr "गाढा निलो"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:694
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Blue"
 msgstr "निलो"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Aqua"
@@ -9886,7 +9892,7 @@ msgstr "DVD उपशीर्षक प्याकेटाइजर"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "उपशीर्षक डुमुक्सर सेटिङ"
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:105
+#: modules/codec/libmpeg2.c:125
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "MPEG I/II भिडियो असङ्केतक (libmpeg2 प्रयोग)"
 
@@ -10196,11 +10202,11 @@ msgid "Japanese (Shift JIS)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
-msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
@@ -11116,7 +11122,7 @@ msgstr "शान्त मोड"
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "शान्त मोड"
 
-#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "तथ्याङ्क"
@@ -11313,134 +11319,134 @@ msgstr "हटकुञ्जी"
 msgid "Global Hotkeys interface"
 msgstr "हटकुञ्जी व्यवस्थापन इन्टरफेस"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Volume Control"
 msgstr "नियन्त्रक"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Position Control"
 msgstr "स्थान"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/control/hotkeys.c:98 modules/gui/macosx/intf.m:2438
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "कुनै होइन"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+#: modules/control/hotkeys.c:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "हटकुञ्जी"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:104
+#: modules/control/hotkeys.c:102
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "हटकुञ्जी व्यवस्थापन इन्टरफेस"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:111
+#: modules/control/hotkeys.c:109
 #, fuzzy
 msgid "MouseWheel x-axis Control"
 msgstr "नियन्त्रक"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:112
+#: modules/control/hotkeys.c:110
 msgid ""
 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
 "ignored"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:383
+#: modules/control/hotkeys.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio Device: %s"
 msgstr "अडियो यन्त्र"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:476
+#: modules/control/hotkeys.c:474
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "अडियो ट्रयाक: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:519
+#: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:517
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "उपशीर्षक ट्रयाक: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494
+#: modules/control/hotkeys.c:492
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:545
+#: modules/control/hotkeys.c:543
 #, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr "आकार अनुपात: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:573
+#: modules/control/hotkeys.c:571
 #, c-format
 msgid "Crop: %s"
 msgstr "काँटछाँट गर्नुहोस्: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:587
+#: modules/control/hotkeys.c:585
 msgid "Zooming reset"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:593
 #, fuzzy
 msgid "Scaled to screen"
 msgstr "स्क्रिनमा मिल्ने बनाउनुहोस्"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:598
+#: modules/control/hotkeys.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Original Size"
 msgstr "अडियो सक्षम पार्नुहोस्"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:640
+#: modules/control/hotkeys.c:638
 #, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
 msgstr "डिइन्टरलेस मोड: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:672
+#: modules/control/hotkeys.c:670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr "भिडियो जुम गर्नुहोस्"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:732
+#: modules/control/hotkeys.c:730
 #, fuzzy
 msgid "1.00x"
 msgstr "१००%"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:758
+#: modules/control/hotkeys.c:756
 #, c-format
 msgid "%.2fx"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
+#: modules/control/hotkeys.c:792 modules/control/hotkeys.c:802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
 msgstr "उपशीर्षक विलम्ब बढाउनुहोस्"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
+#: modules/control/hotkeys.c:812 modules/control/hotkeys.c:822
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
 msgstr "अडियो विलम्ब बढाउनुहोस्"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:875
+#: modules/control/hotkeys.c:873
 #, fuzzy
 msgid "Recording"
 msgstr "असङ्केतन"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:877
+#: modules/control/hotkeys.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Recording done"
 msgstr "रेकर्डिङ अनुपात"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1101
+#: modules/control/hotkeys.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume %d%%"
 msgstr "भोल्युम: %d%%"
 
-#: modules/control/http/http.c:39
+#: modules/control/http/http.c:40
 msgid "Host address"
 msgstr "होस्ट ठेगाना"
 
-#: modules/control/http/http.c:41
+#: modules/control/http/http.c:42
 msgid ""
 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
@@ -11450,15 +11456,15 @@ msgstr ""
 "पूर्वनिर्धारित हो । यदि तपाईँले HTTP इन्टरफेसलाई केबल स्थानिय मेशिनमा उपलब्ध हुन मात्र "
 "चाहनुहुन्छ भने, 127.0.0.1 प्रविष्ट गर्नुहोस् ।"
 
-#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
 msgid "Source directory"
 msgstr "स्रोत डाइरेक्टरी"
 
-#: modules/control/http/http.c:47
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "Handlers"
 msgstr "ह्यान्डलर"
 
-#: modules/control/http/http.c:49
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid ""
 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
 "php,pl=/usr/bin/perl)."
@@ -11466,41 +11472,41 @@ msgstr ""
 "ह्यान्डलर विस्तार र कार्यान्वयन योग्य मार्गको सूची (दृष्टान्तका लागि: php=/usr/bin/php,"
 "pl=/usr/bin/perl)"
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "Export album art as /art."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:53
+#: modules/control/http/http.c:54
 msgid ""
 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
 "id=<id> URLs."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:56
+#: modules/control/http/http.c:57
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
 msgstr "HTTP इन्टरफेस x509 PEM प्रमाणपत्र फाइल (SSL सक्षम पार्दछ)"
 
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:60
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
 msgstr "HTTP इन्टरफेस x509 PEM निजी कुञ्जी फाइल"
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:62
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
 msgstr "HTTP इन्टरफेस x509 PEM विश्वासिलो मूल CA प्रमाणपत्र फाइल"
 
-#: modules/control/http/http.c:64
+#: modules/control/http/http.c:65
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
 msgstr "HTTP इन्टरफेस प्रमाणपत्र खण्डन सूची फाइल"
 
-#: modules/control/http/http.c:67
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:68
+#: modules/control/http/http.c:69
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "HTTP दुर नियन्त्रण इन्टरफेस"
 
-#: modules/control/http/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:79
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr "HTTP SSL"
 
@@ -11629,8 +11635,8 @@ msgid "Opening"
 msgstr "खोल्नुहोस्"
 
 #: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1975 modules/gui/macosx/intf.m:1976
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1977 modules/gui/macosx/intf.m:1978
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 modules/gui/macosx/intf.m:1973
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 modules/gui/macosx/intf.m:1975
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:736 modules/misc/notify/xosd.c:238
 msgid "Pause"
@@ -12362,11 +12368,11 @@ msgstr "स्थिर नगर्नुहोस्"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "AVI डुमुक्सर"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:684
+#: modules/demux/avi/avi.c:687
 msgid "AVI Index"
 msgstr "AVI अनुक्रमणिका"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:685
+#: modules/demux/avi/avi.c:688
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
@@ -12377,16 +12383,16 @@ msgstr ""
 "AVI फाइल बिग्रेको छ । खोजीले राम्रोसँग काम गर्दैन ।\n"
 "के तपाईँले यसलाई मर्मत गर्न चाहनुहुन्छ (यसले लामो समय लिन सक्दछ ) ?"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 #, fuzzy
 msgid "Repair"
 msgstr "नेपाली"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Don't repair"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2408
+#: modules/demux/avi/avi.c:2411
 #, fuzzy
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "AVI अनुक्रमणिका स्थिर"
@@ -12581,7 +12587,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
 msgid "Frames per Second"
 msgstr "प्रति सेकेन्ड फ्रेमहरू"
 
@@ -12752,7 +12758,7 @@ msgstr "MP4 प्रवाह डुमुक्सर"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mpc.c:58
+#: modules/demux/mpc.c:62
 msgid "MusePack demuxer"
 msgstr "मुसेप्याक डुमुक्सर"
 
@@ -13195,7 +13201,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "MPEG वाहन प्रवाह डुमुक्सर"
 
 #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1126
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "Teletext"
 msgstr "पाठ उपशीर्षक असङ्केतक"
@@ -13304,30 +13310,30 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr "सबै सहायक फोल्डरबाट फाइल खोल्नुहुन्छ ?"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
-#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
-#: modules/gui/macosx/open.m:1156
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:549
+#: modules/gui/macosx/open.m:740 modules/gui/macosx/open.m:921
+#: modules/gui/macosx/open.m:1157
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 msgid "Open"
 msgstr "खोल्नुहोस्"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:195
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:202
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
 msgid "Preferences"
 msgstr "प्राथमिकता"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:603
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
 msgid "Messages"
 msgstr "सन्देश"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
-#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:920 modules/gui/macosx/open.m:1156
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
 msgid "Open File"
 msgstr "फाइल खोल्नुहोस्"
@@ -13368,23 +13374,25 @@ msgstr "अध्यायमा जानुहोस्"
 msgid "Speed"
 msgstr "गति"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:701
 msgid "Window"
 msgstr "सञ्झ्याल"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
-#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/extended.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2314 modules/gui/macosx/open.m:307
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1310
+#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/coredialogs.m:67
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:97 modules/gui/macosx/coredialogs.m:161
+#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:2311
+#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:430 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1313
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:553
 msgid "OK"
@@ -13411,12 +13419,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "Edit"
 msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
 msgid "Select All"
 msgstr "सबै चयन गर्नुहोस्"
 
@@ -13466,7 +13474,7 @@ msgid "Apply"
 msgstr "लागू गर्नुहोस्"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:196
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:203
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
@@ -13652,7 +13660,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83
-#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:92
 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
 #: modules/video_filter/rss.c:203
 msgid "Font"
@@ -13668,7 +13676,7 @@ msgstr "आदेश"
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr "GNU/लिनक्स कन्सोल फ्रेमबफर भिडियो निर्गत"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:608
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "VLC मिडिया प्लेयरका बारेमा"
 
@@ -13682,7 +13690,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
 msgid "License"
 msgstr "इजाजतपत्र"
 
@@ -13691,8 +13699,8 @@ msgstr "इजाजतपत्र"
 msgid "VLC media player Help"
 msgstr "VLC मिडिया प्लेयर"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/pda/pda.c:281
 msgid "Index"
 msgstr "अनुक्रमणिका"
 
@@ -13706,7 +13714,7 @@ msgstr "पुस्तकचिनो"
 msgid "Add"
 msgstr "थप्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:634
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
@@ -13725,7 +13733,7 @@ msgstr "निकाल्नुहोस्"
 msgid "Time"
 msgstr "समय"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
 msgid "Untitled"
 msgstr "शीर्षक बिहिन"
 
@@ -13778,79 +13786,100 @@ msgstr "सेकेन्ड"
 msgid "Jump to time"
 msgstr "समयमा जानुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
+#: modules/gui/macosx/controls.m:234
 msgid "Random On"
 msgstr "अनियमित सुरु गर्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:238
+#: modules/gui/macosx/controls.m:239
 #, fuzzy
 msgid "Random Off"
 msgstr "अनियमित अन्त्य गर्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:355
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:356
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:645
 msgid "Repeat One"
 msgstr "दोहर्याउने सुरु गर्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:311 modules/gui/macosx/controls.m:384
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:385
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:646
 msgid "Repeat All"
 msgstr "सबै दोहर्याउनुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:327 modules/gui/macosx/controls.m:360
-#: modules/gui/macosx/controls.m:389
+#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:361
+#: modules/gui/macosx/controls.m:390
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "दोहर्याउने बन्द गर्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1078
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666
+#: modules/gui/macosx/controls.m:485 modules/gui/macosx/controls.m:1078
+#: modules/gui/macosx/intf.m:671
 msgid "Half Size"
 msgstr "आधा साइज"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1079
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/controls.m:487 modules/gui/macosx/controls.m:1079
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:672
 msgid "Normal Size"
 msgstr "साधारण साइज"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1080
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668
+#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:1080
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673
 msgid "Double Size"
 msgstr "दोब्बर साइज"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:1084
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/controls.m:491 modules/gui/macosx/controls.m:1084
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:676
 msgid "Float on Top"
 msgstr "माथि समतल"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1081
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669
+#: modules/gui/macosx/controls.m:493 modules/gui/macosx/controls.m:1081
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "स्क्रिनमा मिल्ने बनाउनुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/controls.m:816
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "सुधार आकार अनुपात"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/controls.m:828 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
 msgid "Open File..."
 msgstr "फाइल खोल्नुहोस्..."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:647
 msgid "Step Forward"
 msgstr "चरण अगाडि"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:648
 msgid "Step Backward"
 msgstr "चरण पछाडि"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "User name"
+msgstr "प्रयोगकर्ता नाम"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:242
+#, fuzzy
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr "बधा र चेतावनी देखौनुहोस् "
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
+#, fuzzy
+msgid "Clean up"
+msgstr " खाली गर्नुहोस् "
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+#, fuzzy
+msgid "Show Details"
+msgstr "सबै देखाउनुहोस्"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:592
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
 msgid "Rewind"
 msgstr "उल्टाउनुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:595
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "छिटो अगाडि"
 
@@ -14022,256 +14051,251 @@ msgstr ""
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr "बजाउने सूचीमा %i वस्तु"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
 "security issues."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382
+#: modules/gui/macosx/intf.m:381
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
 "modern version of Mac OS X."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384
+#: modules/gui/macosx/intf.m:383
 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:388
+#: modules/gui/macosx/intf.m:387
 msgid ""
 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
 "\n"
 "%@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 #, fuzzy
 msgid "Open CrashLog..."
 msgstr "क्र्शाश लग खोल्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 #, fuzzy
 msgid "Save this Log..."
 msgstr "यस रूपमा बचत गर्नुहोस्..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:610
 msgid "Check for Update..."
 msgstr "अद्यावधिकका लागि जाँच गर्नुहोस्..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 msgid "Preferences..."
 msgstr "प्राथमिकता..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 msgid "Services"
 msgstr "सेवा"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "VLC लुकाउनुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "Hide Others"
 msgstr "अन्य लुकाउनुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 msgid "Show All"
 msgstr "सबै देखाउनुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "VLC अन्त्य गर्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/intf.m:620
 msgid "1:File"
 msgstr "१:फाइल"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Open File..."
 msgstr "सेटिङ्ग्स..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "डिक्स खोल्नुहोस्..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
 msgid "Open Network..."
 msgstr "सञ्जाल खोल्नुहोस्..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 #, fuzzy
 msgid "Open Capture Device..."
 msgstr "समात्ने यन्त्र खोल्नुहोस्..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
 msgid "Open Recent"
 msgstr "हालैको खोल्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:2730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:2727
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "मेनु खाली गर्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr "प्रवाहित/निर्यात विजार्ड..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 msgid "Cut"
 msgstr "काँट्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 msgid "Copy"
 msgstr "प्रतिलिपि गर्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Paste"
 msgstr "टाँस्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/gui/macosx/intf.m:637
 msgid "Playback"
 msgstr "प्लेब्याक"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
 #, fuzzy
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "पूर्वनिर्धारित अडियो भोल्युम"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "पूर्वनिर्धारित अडियो भोल्युम"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:685
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:209
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "पूरापर्दा भिडियो निर्गत"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:687
-#: modules/video_filter/postproc.c:189
-msgid "Post processing"
-msgstr "प्रक्रिया पश्चात"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694
 #, fuzzy
 msgid "Transparent"
 msgstr "पारदर्शीता"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "सञ्झ्याल न्यूनतम गर्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703
 msgid "Close Window"
 msgstr "सञ्झ्याल बन्द गर्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:704
 #, fuzzy
 msgid "Controller..."
 msgstr "नियन्त्रक"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:700
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705
 #, fuzzy
 msgid "Equalizer..."
 msgstr "समकारी"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:706
 #, fuzzy
 msgid "Extended Controls..."
 msgstr "विस्तारित नियन्त्रण"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702
+#: modules/gui/macosx/intf.m:707
 #, fuzzy
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "पुस्तकचिनो"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:708
 #, fuzzy
 msgid "Playlist..."
 msgstr "बजाउने सूची"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/playlist.m:442
 #, fuzzy
 msgid "Media Information..."
 msgstr "मेटा सूचना"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:705
+#: modules/gui/macosx/intf.m:710
 msgid "Messages..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:711
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "सबैलाई अगाडि ल्याउनुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
 msgid "Help"
 msgstr "मद्दत"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:711
+#: modules/gui/macosx/intf.m:716
 #, fuzzy
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC मिडिया प्लेयर"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:712
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
 #, fuzzy
 msgid "ReadMe / FAQ..."
 msgstr "पढ्ने फाइल..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:714
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719
 #, fuzzy
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "अनलाइन मिसिलीकरण"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720
 #, fuzzy
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "भिडियो LAN वेबसाइट"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:716
+#: modules/gui/macosx/intf.m:721
 #, fuzzy
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "अनुदान बनाउनुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
+#: modules/gui/macosx/intf.m:722
 #, fuzzy
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "अनलाइन मञ्च"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:731
+#: modules/gui/macosx/intf.m:736
 msgid "Volume Up"
 msgstr "भोल्युम बढाउनुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#: modules/gui/macosx/intf.m:737
 msgid "Volume Down"
 msgstr "भोल्युम घटाउनुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743
 #, fuzzy
 msgid "Send"
 msgstr "अन्त्य"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:739
+#: modules/gui/macosx/intf.m:744
 #, fuzzy
 msgid "Don't Send"
 msgstr "फन्ट साइज"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
+#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/macosx/intf.m:746
 msgid "VLC crashed previously"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:742
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
 msgid ""
 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
 "\n"
@@ -14280,68 +14304,68 @@ msgid ""
 "URL of a network stream, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743
+#: modules/gui/macosx/intf.m:748
 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:744
+#: modules/gui/macosx/intf.m:749
 msgid ""
 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
 "information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1797
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1803
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "भोल्युम: %d%%"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Update check failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2312
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2309
 msgid "Crash Report successfully sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2310
 msgid "Thanks for your report!"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2321
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2318
 msgid "Error when sending the Crash Report"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "क्र्याश लग फेला परेन"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412 modules/gui/macosx/prefs.m:219
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409 modules/gui/macosx/prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:637
 msgid "Continue"
 msgstr "जारी राख्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "अघिल्लो बिग्रेको कुनै पनि चिन्ह फेला पार्न सकेन"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2439
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2436
 #, fuzzy
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "प्राथमिकता पुन: सेट गर्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2437
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2572
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
 msgstr ""
@@ -14461,15 +14485,15 @@ msgstr "स्रोत खोल्नुहोस्"
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "मिडिया संसाधन सूचक (MRL)"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
-#: modules/gui/macosx/open.m:448
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:410
+#: modules/gui/macosx/open.m:449
 #, fuzzy
 msgid "Capture"
 msgstr "अध्याय कोडेक"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
+#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
@@ -14489,7 +14513,7 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "फाइलको रूपमा भन्दा पाइपको रूपमा व्यवहार गर्नुहोस्"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926
 msgid "Device name"
 msgstr "यन्त्र नाम"
 
@@ -14498,12 +14522,12 @@ msgstr "यन्त्र नाम"
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "DVD मेनु प्रयोग गर्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:587
 #, fuzzy
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "VIDEO_TS डाइरेक्टरी"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:700
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
@@ -14549,14 +14573,14 @@ msgstr "पोर्टोकल:"
 msgid "Address"
 msgstr "ठेगाना"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
-#: modules/gui/macosx/open.m:873
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:810
+#: modules/gui/macosx/open.m:874
 #, fuzzy
 msgid "Unicast"
 msgstr "युनिकास्ट"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
-#: modules/gui/macosx/open.m:888
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:825
+#: modules/gui/macosx/open.m:889
 #, fuzzy
 msgid "Multicast"
 msgstr "मल्टिकास्ट"
@@ -14595,103 +14619,99 @@ msgstr "किनारा उचाइ"
 msgid "Subscreen height:"
 msgstr "किनारा उचाइ"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:220
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
 #, fuzzy
 msgid "Current channel:"
 msgstr "च्यानल:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
 #, fuzzy
 msgid "Previous Channel"
 msgstr "अघिल्लो अध्याय"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:222
+#: modules/gui/macosx/open.m:223
 #, fuzzy
 msgid "Next Channel"
 msgstr "च्यानल"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
+#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:1091
 msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
 msgid "EyeTV is not launched"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#: modules/gui/macosx/open.m:226
 msgid ""
 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
 msgid "Launch EyeTV now"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:227
+#: modules/gui/macosx/open.m:228
 #, fuzzy
 msgid "Download Plugin"
 msgstr "अहिले डाउनलोड गर्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
+#: modules/gui/macosx/open.m:294
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "उपशीर्षक फाइल लोड गर्नुहोस्:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:137
 msgid "Settings..."
 msgstr "सेटिङ..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:296
+#: modules/gui/macosx/open.m:297
 msgid "Override parametters"
 msgstr "परिमितिहरू अधिलेखन गर्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
+#: modules/gui/macosx/open.m:298 modules/stream_out/bridge.c:51
 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
 msgid "Delay"
 msgstr "विलम्ब"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:299
+#: modules/gui/macosx/open.m:300
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
+#: modules/gui/macosx/open.m:302
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "उपशीर्षक सङ्केतन"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
 msgid "Font size"
 msgstr "फन्ट साइज"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:305
+#: modules/gui/macosx/open.m:306
 msgid "Subtitles alignment"
 msgstr "उपशीर्षक पङ्क्तिबद्धता"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:308
+#: modules/gui/macosx/open.m:309
 msgid "Font Properties"
 msgstr "फन्ट गुण"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:309
+#: modules/gui/macosx/open.m:310
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "उपशीर्षक फाइल"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:586
-msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr "VIDEO_TS डाइरेक्टरी"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
-#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
+#: modules/gui/macosx/open.m:635 modules/gui/macosx/open.m:687
+#: modules/gui/macosx/open.m:695 modules/gui/macosx/open.m:703
 msgid "No %@s found"
 msgstr "%@s फेला परेन"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:738
+#: modules/gui/macosx/open.m:739
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "VIDEO_TS डाइरेक्टरी खोल्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:993
+#: modules/gui/macosx/open.m:994
 msgid "iSight Capture Input"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:994
+#: modules/gui/macosx/open.m:995
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
@@ -14701,12 +14721,12 @@ msgid ""
 "Live Audio input is not supported."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1096
+#: modules/gui/macosx/open.m:1097
 #, fuzzy
 msgid "Composite input"
 msgstr "आगत छनोट गर्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1099
+#: modules/gui/macosx/open.m:1100
 #, fuzzy
 msgid "S-Video input"
 msgstr "भिडियो आगत पिन"
@@ -14786,210 +14806,210 @@ msgstr "फाइल बचत गर्नुहोस्"
 msgid "Author"
 msgstr "लेखक"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "बजाउने सूची बचत गर्नुहोस्..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
 msgid "Expand Node"
 msgstr "नोड विस्तार गर्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
 #, fuzzy
 msgid "Download Cover Art"
 msgstr "अहिले डाउनलोड गर्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
 #, fuzzy
 msgid "Fetch Meta Data"
 msgstr "शीर्षक मेटाडाटा"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:446
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "नामद्वारा क्रमबद्ध गरिएको नोड"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "लेखकद्वारा नोड क्रमबद्ध गर्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1496
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr "बजाउने सूचीमा कुनै वस्तु छैन"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "बजाउने सूचीमा खोजी गर्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
 msgid "Add Folder to Playlist"
 msgstr "बजाउने सूचींमा फोल्डर थप्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
 msgid "File Format:"
 msgstr "फाइल ढाँचा:"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "विस्तारित M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML बाँडफाँड योग्य बजाउने सूची ढाँचा (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
 #, fuzzy
 msgid "HTML Playlist"
 msgstr "बजाउने सूची"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1489
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
 #, c-format
 msgid "%i items"
 msgstr "%i वस्तु"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1500
 #, fuzzy
 msgid "1 item"
 msgstr "%i वस्तु"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:708
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:710
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "बजाउने सूची बचत गर्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1233 modules/gui/ncurses.c:1763
 msgid "Meta-information"
 msgstr "मेटा सूचना"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1468
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "फोल्टर रित्याउनुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
 #, fuzzy
 msgid "Media Information"
 msgstr "मेटा सूचना"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
 #, fuzzy
 msgid "Location"
 msgstr "ल्याटिन"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
 #, fuzzy
 msgid "Save Metadata"
 msgstr "मेटाडाटा"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
 msgid "General"
 msgstr "साधारण"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
 #, fuzzy
 msgid "Codec Details"
 msgstr "पूर्वनिर्धारित"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
 msgid "Read at media"
 msgstr "मिडियामा पढ्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "आगत बिटदर"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
 msgid "Demuxed"
 msgstr "डुमुक्स गरिएको"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
 msgid "Stream bitrate"
 msgstr "प्रवाह बिटदर"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
 msgid "Decoded blocks"
 msgstr "असङ्केतन गरिएको खण्ड"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
 msgid "Displayed frames"
 msgstr "प्रर्दशन गरिएको फ्रेम"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
 msgid "Lost frames"
 msgstr "हराएको फ्रेम"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:616
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:143
 msgid "Streaming"
 msgstr "प्रवाह"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
 msgid "Sent packets"
 msgstr "पठाइएको प्याकेट"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
 msgid "Sent bytes"
 msgstr "पठाइएको बाइट"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
 msgid "Send rate"
 msgstr "पठाउने दर"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
 msgid "Played buffers"
 msgstr "बजाइएको बफर"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
 msgid "Lost buffers"
 msgstr "हराएको बफर"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
 msgid "Error while saving meta"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:454
 msgid "Information"
 msgstr "सूचना"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:198 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
 msgid "Reset All"
 msgstr "सबै पुन: सेट गर्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:199 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
 #, fuzzy
 msgid "Basic"
 msgstr "बास्ककिर"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "प्राथमिकता पुन: सेट गर्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:221 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:639
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
@@ -14997,15 +15017,15 @@ msgstr ""
 "यसले VLC मिडिया प्लेयर प्राथमिकता पुन: सेट गर्न सक्दछ होशियार रहनुहोस् ।\n"
 "के तपाईँले जारी राख्न यकिन हुनुहुन्छ ?"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a directory"
 msgstr "डाइरेक्टरी चयन गर्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a file"
 msgstr "फाइल चयन गर्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 msgid "Select"
 msgstr "चयन गर्नुहोस्"
 
@@ -15080,12 +15100,6 @@ msgstr "अडियो भाषा"
 msgid "Enable Last.fm submissions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "User name"
-msgstr "प्रयोगकर्ता नाम"
-
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
 #, fuzzy
 msgid "Visualization"
@@ -15253,7 +15267,7 @@ msgstr "निर्गत मोड्युल"
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "भिडियो स्न्यापशट ढाँचा"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Folder"
 msgstr "फोल्टर रित्याउनुहोस्"
@@ -15272,100 +15286,100 @@ msgstr "अघिल्लो"
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1116
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:558
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1153
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "अनुकूलन गर्नुहोस्:"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Normal"
 msgstr "साधारण"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:726
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:743
 #, fuzzy
 msgid "Interface Settings not saved"
 msgstr "साधारण इन्टरफेस सेटिङ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:727 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:799
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:832 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:898
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:926 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:951
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:744 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:819
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:852 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:956 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:981
 #, c-format
 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:818
 #, fuzzy
 msgid "Audio Settings not saved"
 msgstr "अडियो सेटिङ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:851
 #, fuzzy
 msgid "Video Settings not saved"
 msgstr "भिडियो सेटिङ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:897
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:917
 msgid "Input Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:925
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:955
 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:950
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:980
 #, fuzzy
 msgid "Hotkeys not saved"
 msgstr "हटकुञ्जी"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1049
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
 #, fuzzy
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "तपाईँको आगत प्रवाह यहाँ छनोट गर्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1051
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1081
 msgid "Choose"
 msgstr "छनोट गर्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1134
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1171
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1208
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1245
 #, fuzzy
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "अवैध चयन"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1246
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1227
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1264
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -16919,27 +16933,27 @@ msgstr "फ्रेम दर"
 msgid "Reverse"
 msgstr "गुञ्जन"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
 #, fuzzy
 msgid "Unmute"
 msgstr "मौन"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:205
 #, fuzzy
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "स्थानिय प्लेब्याक"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:214
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:220
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:225
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
@@ -17087,63 +17101,63 @@ msgstr "उपशीर्षक फाइल खोल्नुहोस्"
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "फाइल चयन गर्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:720
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:983
 #, fuzzy
 msgid "DVB Type:"
 msgstr "प्रकार"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1011
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
 #, fuzzy
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "kHz मा ट्रान्सपोन्डर प्रतीक दर"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1020
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1023
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "किनारा चौडाइ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
 #, fuzzy
 msgid "Channels:"
 msgstr "च्यानल"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
 #, fuzzy
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "स्क्रिन आगत"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
 msgid ".*"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
 #, fuzzy
 msgid "Input caching:"
 msgstr "आगत परिवर्तन गरियो"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
 #, fuzzy
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "SAP क्यास प्रयोग गर्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:905
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
 #, fuzzy
 msgid "Auto connnection"
 msgstr "स्वचालित पुन: जडान"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:932
 #, fuzzy
 msgid "Radio device name"
 msgstr "अडियो यन्त्र नाम"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1061
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1064
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1287
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "उन्नत विकल्प"
@@ -17293,7 +17307,7 @@ msgstr "लागू गर्नुहोस्"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
@@ -17490,7 +17504,7 @@ msgid "Errors"
 msgstr "त्रुटि"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1432
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1450
 msgid "&Clear"
 msgstr "खाली गर्नुहोस्"
 
@@ -17727,57 +17741,57 @@ msgid ""
 "%2."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
 #, fuzzy
 msgid "Open Media"
 msgstr "फाइल खोल्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
 msgid "&File"
 msgstr "फाइल"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "&Disc"
 msgstr "डिक्स"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "&Network"
 msgstr "सञ्जाल"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
 #, fuzzy
 msgid "Capture &Device"
 msgstr "समात्ने यन्त्र खोल्नुहोस्..."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
 #, fuzzy
 msgid "&Select"
 msgstr "चयन गर्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:222
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
 msgid "&Enqueue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:226
 #, fuzzy
 msgid "&Play"
 msgstr "बजाउनुहोस्"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:216
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
 #, fuzzy
 msgid "&Stream"
 msgstr "प्रवाह"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127
 #, fuzzy
 msgid "&Convert"
 msgstr "रङ उल्टो"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "&Convert / Save"
 msgstr "रङ उल्टो"
@@ -18485,7 +18499,7 @@ msgstr "VLC मिडिया प्लेयर"
 msgid "&Open Media"
 msgstr "फाइल खोल्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1417
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
 #, fuzzy
 msgid " - Empty - "
 msgstr "रित्तो"
@@ -18511,7 +18525,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
 msgid "Systray icon"
 msgstr "सिसट्रे प्रतिमा"
 
@@ -19183,7 +19197,7 @@ msgid "Show a controller in fullscreen"
 msgstr "पूरापर्दामा किनारा काँटछाँट गर्नुहोस्"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:531
 msgid "Skins"
 msgstr "स्किन"
 
@@ -19634,19 +19648,19 @@ msgstr "बजाउने सूची बचत गर्नुहोस्"
 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
 msgstr "XSPF बजाउने सूची निर्यात"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
 msgid "Skin to use"
 msgstr "प्रयोग गर्नलाई स्किन"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:495
 msgid "Path to the skin to use."
 msgstr "प्रयोग गर्नलाई स्किनको मार्ग"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr "अन्तिममा प्रयोग गरिएको स्किनको कन्फिग"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
 msgid ""
 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
 "automatically, do not touch it."
@@ -19654,20 +19668,20 @@ msgstr ""
 "अन्तिम स्किन प्रयोग गरिएको विण्डोज कन्फिगरेसन । यो विकल्प स्वचालित रूपमा अद्यावधिक "
 "गरिन्छ, यसलाई नछुनुहोस् ।"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
 msgid "Show a systray icon for VLC"
 msgstr "VLC का लागि सिसट्रे प्रतिमा देखाउनुहोस्"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:502
 msgid "Show VLC on the taskbar"
 msgstr "कार्यपट्टीमा VLC देखाउनुहोस्"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:503
 msgid "Enable transparency effects"
 msgstr "पारदर्शिता प्रभाव सक्षम पार्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
 msgid ""
 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
 "when moving windows does not behave correctly."
@@ -19675,17 +19689,17 @@ msgstr ""
 "यदि तपाईँलाई इच्छा लागेमा सबै पारदर्शीता प्रभाव अक्षम पार्न सक्नुहुन्छ । चालयुक्त विण्डोजले "
 "राम्रोसँग काम नगर्दा यो उपयोगि हुन्छ ।"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Use a skinned playlist"
 msgstr "बजाउने सूची फेला पार्न असक्षम"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:532
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "स्किनेबल इन्टरफेस"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:546
 msgid "Skins loader demux"
 msgstr "स्किन लोडर डुमुक्स"
 
@@ -19771,7 +19785,7 @@ msgstr ""
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr "WinCE संवाद प्रदायक"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Folder meta data"
 msgstr "शीर्षक मेटाडाटा"
@@ -20220,12 +20234,12 @@ msgstr ""
 "भिडियोमा रेन्डर गरिने पाठको अपारदर्शीता (पारदर्शीताको उल्टो) । ० = पारदर्शी, २५५ = "
 "पूर्ण रूपमा अपारदर्शी "
 
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:98
 #: modules/misc/win32text.c:68
 msgid "Text default color"
 msgstr "पाठ पूर्वनिर्धारित रङ"
 
-#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:99
 #: modules/misc/win32text.c:69
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -20237,12 +20251,12 @@ msgstr ""
 "दुई क्यारेक्टरहरू रातो, त्यसपछि हरियो र निलोका लागि हो । #000000 = कालो, #FF0000 = "
 "रातो, #00FF00 = हरियो, #FFFF00 = पहेँलो (रातो + हरियो), #FFFFFF = सेतो"
 
-#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:94
 #: modules/misc/win32text.c:73
 msgid "Relative font size"
 msgstr "सापेक्षिक फन्ट साइज"
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:95
 #: modules/misc/win32text.c:74
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
@@ -20251,22 +20265,22 @@ msgstr ""
 "भिडियोमा रेन्डर गरिनेसँग यो फन्टको सापेक्षिक पूर्वनिर्धारित साइज हो । यदि पूर्ण साइज सेट "
 "गरेमा, सापेक्षिक साइज अधिरोहण हुन्छ ।"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Smaller"
 msgstr "धेरै सानो"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Small"
 msgstr "सानो"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Large"
 msgstr "ठूलो"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Larger"
 msgstr "धेरै ठूलो"
@@ -20452,11 +20466,11 @@ msgstr "MMX EXT memcpy"
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "AltiVec memcpy"
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:96
+#: modules/misc/notify/growl.m:97
 msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr "ग्रोल सूचना प्लगइन"
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:271
+#: modules/misc/notify/growl.m:272
 #, fuzzy
 msgid "Now playing"
 msgstr "अहिले बजिरहेको"
@@ -20506,19 +20520,19 @@ msgstr ""
 msgid "MSN Now-Playing"
 msgstr "MSN अहिले बजिरहेको"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:47
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
 msgid "Timeout (ms)"
 msgstr "समय समाप्त (मिलि सेकेन्ड)"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:48
+#: modules/misc/notify/notify.c:49
 msgid "How long the notification will be displayed "
 msgstr "कति समय सूचना देखाउने"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:53
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
 msgid "Notify"
 msgstr "सूचीत गर्नुहोस्"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:54
+#: modules/misc/notify/notify.c:55
 msgid "LibNotify Notification Plugin"
 msgstr "LibNotify सूचना प्लगइन"
 
@@ -20631,17 +20645,17 @@ msgstr "Qt सम्मिलित GUI सहयोगि"
 msgid "video"
 msgstr "भिडियो"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/quartztext.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Name for the font you want to use"
 msgstr "तपाईँले प्रयोग गर्न चाहनु भएको फन्टका लागि फाइलनाम"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:112
+#: modules/misc/quartztext.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Mac Text renderer"
 msgstr "पाठ रेन्डरर"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:113
+#: modules/misc/quartztext.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Quartz font renderer"
 msgstr "स्वतन्त्र प्रकार २ फन्ट रेन्डरर"
@@ -25343,6 +25357,9 @@ msgstr "द्रष्टा फिल्टर"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "स्पेकट्रम विश्लेषक"
 
+#~ msgid "VIDEO_TS directory"
+#~ msgstr "VIDEO_TS डाइरेक्टरी"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video On Demand"
 #~ msgstr "भिडियो सङ्केतक"
@@ -25367,14 +25384,6 @@ msgstr "स्पेकट्रम विश्लेषक"
 #~ msgstr "पासवर्ड"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Clean up"
-#~ msgstr " खाली गर्नुहोस् "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "सबै देखाउनुहोस्"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
 #~ msgstr "अद्यावधिकका लागि जाँच गर्दैछ..."
 
diff --git a/po/nl.gmo b/po/nl.gmo
index 5b834a8..ebe3001 100644
Binary files a/po/nl.gmo and b/po/nl.gmo differ
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 698921b..b8402a2 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-27 02:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-20 21:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-18 02:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-21 09:41+0100\n"
 "Last-Translator: Myckel Habets <myckel at sdf.lonestar.org>\n"
 "Language-Team: De Vrije CD <leiden at losc.nl>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Hoofdinterfaces"
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr "Instellingen voor de hoofdinterface"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:172
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "Besturingsinterfaces"
 
@@ -77,10 +77,10 @@ msgstr "Instellingen voor VLC's besturingsinterfaces"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Sneltoetsen"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
-#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2657 src/input/es_out.c:2691
+#: src/libvlc-module.c:1506 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
@@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
 msgstr "Audiofilters worden gebruikt om het geluid te verwerken."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:668
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visuele effecten"
 
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Uitvoermodules"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Algemene instellingen voor audio-uitvoermodules."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1941
 #: modules/stream_out/transcode.c:232
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Overige"
@@ -132,9 +132,9 @@ msgstr "Overige"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Overige audio-instellingen en modules."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
-#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:665
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2660 src/input/es_out.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:1559 modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Algemene invoer"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Algemene invoerinstellingen. Voorzichtigheid geboden..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1868
 msgid "Stream output"
 msgstr "Streamuitvoer"
 
@@ -352,11 +352,11 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLC's Video On Demand-implementatie"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2002
 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:600
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
@@ -378,8 +378,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "Algemeen afspeellijstgedrag"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:450
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
 msgid "Services discovery"
 msgstr "Dienstontdekking"
 
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr ""
 "Dienstontdekkingmodules zijn faciliteiten die automatisch items aan een "
 "afspeellijst toevoegen."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1818
 msgid "Advanced"
 msgstr "Geavanceerd"
 
@@ -415,7 +415,7 @@ msgid "Advanced settings"
 msgstr "Geavanceerde opties"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/macosx/open.m:445 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
 msgid "Network"
 msgstr "Netwerk"
@@ -533,11 +533,11 @@ msgstr "&Over"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:720
-#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:1985
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/macosx/intf.m:1987
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1988 modules/gui/macosx/playlist.m:436
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:725
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:1982
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1983 modules/gui/macosx/intf.m:1984
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1985 modules/gui/macosx/playlist.m:438
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:730
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Afspelen"
 msgid "Fetch Information"
 msgstr "Informatie opvragen"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Opslaan..."
 msgid "Open Folder..."
 msgstr "Map openen..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1181
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Herhaal alles"
 
@@ -592,8 +592,8 @@ msgstr "Herhaal een"
 msgid "No repeat"
 msgstr "Geen herhaling"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1397
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:644
 msgid "Random"
 msgstr "Shuffle"
 
@@ -783,8 +783,8 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr "Het maximum aantal filters (%d) was bereikt."
 
 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
-#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
-#: src/video_output/video_output.c:1759 modules/video_filter/postproc.c:226
+#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:610
+#: src/video_output/video_output.c:1763 modules/video_filter/postproc.c:226
 msgid "Disable"
 msgstr "Deactiveren"
 
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Vu meter"
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Equalizer"
 
-#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308
+#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:310
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Audiofilters"
 
@@ -818,8 +818,8 @@ msgid "Replay gain"
 msgstr "Volumenormalisatie"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:658
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Audiokanalen"
 
@@ -834,7 +834,7 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -847,7 +847,7 @@ msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "drijvendekommagetal"
 msgid "string"
 msgstr "string"
 
-#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
+#: src/control/media_list.c:255 src/playlist/engine.c:135
 #: src/playlist/loadsave.c:156
 msgid "Media Library"
 msgstr "Mediatheek"
@@ -974,143 +974,143 @@ msgstr ""
 "VLC ondersteunt het \"%4.4s\" audio- of videoformaat niet. Helaas kunt u dit "
 "niet oplossen."
 
-#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
+#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:348
 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
 msgid "Track"
 msgstr "Nummer"
 
-#: src/input/es_out.c:1118
+#: src/input/es_out.c:1119
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:645
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: src/input/es_out.c:1119 src/input/es_out.c:1124 src/input/var.c:173
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651
 msgid "Program"
 msgstr "Programma"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344
+#: src/input/es_out.c:1343 src/input/es_out.c:1345
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Gecodeerd"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102
+#: src/input/es_out.c:1343 modules/gui/macosx/update.m:102
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/input/es_out.c:1938
+#: src/input/es_out.c:1939
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Gesloten onderschriften %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2645
+#: src/input/es_out.c:2646
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Stream %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770
+#: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2771
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Ondertiteling"
 
-#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739
-#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2671 src/input/es_out.c:2691 src/input/es_out.c:2740
+#: src/input/es_out.c:2771 modules/gui/macosx/output.m:153
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/input/es_out.c:2673
+#: src/input/es_out.c:2674
 msgid "Original ID"
 msgstr "Originele ID"
 
-#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2677 modules/gui/macosx/wizard.m:385
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197
+#: src/input/es_out.c:2681 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:199
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
 msgid "Language"
 msgstr "Taal"
 
-#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45
+#: src/input/es_out.c:2684 src/input/meta.c:45
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
 msgid "Description"
 msgstr "Beschrijving"
 
-#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696
+#: src/input/es_out.c:2694 src/input/es_out.c:2697
 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanalen"
 
-#: src/input/es_out.c:2701
+#: src/input/es_out.c:2702
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Samplesnelheid"
 
-#: src/input/es_out.c:2702
+#: src/input/es_out.c:2703
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2712
+#: src/input/es_out.c:2713
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Aantal bits per sample"
 
-#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97
+#: src/input/es_out.c:2718 modules/access/pvr.c:97
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:955
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitsnelheid"
 
-#: src/input/es_out.c:2718
+#: src/input/es_out.c:2719
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2729
+#: src/input/es_out.c:2730
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Volumenormalisatie op nummer"
 
-#: src/input/es_out.c:2731
+#: src/input/es_out.c:2732
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Volumenormalisatie op album"
 
-#: src/input/es_out.c:2733
+#: src/input/es_out.c:2734
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
+#: src/input/es_out.c:2744 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolutie"
 
-#: src/input/es_out.c:2749
+#: src/input/es_out.c:2750
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Weergaveresolutie"
 
-#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764
+#: src/input/es_out.c:2761 src/input/es_out.c:2765
 #: modules/access/screen/screen.c:44
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Beeldsnelheid"
 
-#: src/input/input.c:2462
+#: src/input/input.c:2484
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Uw invoer kon niet geopend worden"
 
-#: src/input/input.c:2463
+#: src/input/input.c:2485
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC kon de MRL '%s' niet openen. Controleer het logboek voor details."
 
-#: src/input/input.c:2594
+#: src/input/input.c:2616
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC is niet in staat de structuur van de invoer te herkennen"
 
-#: src/input/input.c:2595
+#: src/input/input.c:2617
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1119,16 +1119,16 @@ msgstr ""
 "details."
 
 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:647
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1233
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
 msgid "Artist"
 msgstr "Artiest"
 
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "Genre"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Auteursrechten"
 
-#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:348 modules/access/vcdx/info.c:94
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "Instelling"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309
+#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:311
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Nu speelt"
 
@@ -1191,12 +1191,12 @@ msgstr "Nummer-ID"
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Bladwijzer"
 
-#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647
+#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:649
 msgid "Programs"
 msgstr "Programma's"
 
 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Hoofdstuk"
@@ -1206,19 +1206,19 @@ msgstr "Hoofdstuk"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigatie"
 
-#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:673
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: modules/gui/macosx/intf.m:679
 msgid "Video Track"
 msgstr "Videospoor"
 
-#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:656
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Audiospoor"
 
-#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:822
-#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:681
-#: modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:825
+#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Ondertitelingsspoor"
 
@@ -1253,28 +1253,28 @@ msgstr "Vorig hoofdstuk"
 msgid "Media: %s"
 msgstr "Media: %s"
 
-#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:607
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: src/interface/interface.c:201 modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Interface toevoegen"
 
-#: src/interface/interface.c:203
+#: src/interface/interface.c:205
 msgid "Console"
 msgstr "Console"
 
-#: src/interface/interface.c:206
+#: src/interface/interface.c:208
 msgid "Telnet Interface"
 msgstr "Telnet-interface"
 
-#: src/interface/interface.c:209
+#: src/interface/interface.c:211
 msgid "Web Interface"
 msgstr "Web-interface"
 
-#: src/interface/interface.c:212
+#: src/interface/interface.c:214
 msgid "Debug logging"
 msgstr "Debuglogboek"
 
-#: src/interface/interface.c:215
+#: src/interface/interface.c:217
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr "Muisbewegingen"
 
@@ -1363,34 +1363,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Druk op RETURN om verder te gaan...\n"
 
-#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
-#: src/libvlc-module.c:2531 src/video_output/vout_intf.c:278
+#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:2533 src/video_output/vout_intf.c:278
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoomen"
 
-#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172
+#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:172
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "Kwart grootte"
 
-#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173
+#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:173
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "Halve grootte"
 
-#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174
+#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:174
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "Normale grootte"
 
-#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175
+#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1323 src/video_output/vout_intf.c:175
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "Dubbele grootte"
 
-#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:94 src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:155
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1400,11 +1400,11 @@ msgstr ""
 "kunt de hoofdinterface en additionele interfacemodules selecteren en diverse "
 "gerelateerde opties definiëren."
 
-#: src/libvlc-module.c:157
+#: src/libvlc-module.c:159
 msgid "Interface module"
 msgstr "Interfacemodule"
 
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
@@ -1412,11 +1412,11 @@ msgstr ""
 "Dit is de hoofdinterface van VLC. Het standaard gedrag is om automatisch de "
 "best beschikbare module te selecteren."
 
-#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:165 modules/control/ntservice.c:57
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Extra interfacemodules"
 
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:167
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
@@ -1428,15 +1428,15 @@ msgstr ""
 "komma's gescheiden interfacemodules. (veelgebruikte waarden zijn: \"rc"
 "\" (afstandbediening), \"http\", \"gestures\" ...)"
 
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr "U kunt bedieningsinterfaces voor VLC selecteren."
 
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr "Informatieniveau (0,1,2)"
 
-#: src/libvlc-module.c:176
+#: src/libvlc-module.c:178
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
@@ -1444,11 +1444,11 @@ msgstr ""
 "Dit is het informatieniveau (0 = alleen foutmeldingen en standaardberichten, "
 "1 = waarschuwingen, 2 = debug)."
 
-#: src/libvlc-module.c:179
+#: src/libvlc-module.c:181
 msgid "Choose which objects should print debug message"
 msgstr "Kies welke objecten debugmeldingen moeten afdrukken"
 
-#: src/libvlc-module.c:182
+#: src/libvlc-module.c:184
 msgid ""
 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
@@ -1464,23 +1464,23 @@ msgstr ""
 "boven regels voor objecttypen. Merk op dat u nog steeds -vvv moet gebruiken "
 "voor de weergave van debugmeldingen."
 
-#: src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:191
 msgid "Be quiet"
 msgstr "Stille modus"
 
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:193
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr "Zet alle waarschuwingen en informatiemeldingen uit."
 
-#: src/libvlc-module.c:193
+#: src/libvlc-module.c:195
 msgid "Default stream"
 msgstr "Standaardstream"
 
-#: src/libvlc-module.c:195
+#: src/libvlc-module.c:197
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr "Deze stream zal altijd geopend worden als VLC opstart."
 
-#: src/libvlc-module.c:198
+#: src/libvlc-module.c:200
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
@@ -1489,11 +1489,11 @@ msgstr ""
 "besturingssysteem wordt automatisch gedetecteerd als hier \"auto\" is "
 "ingesteld."
 
-#: src/libvlc-module.c:202
+#: src/libvlc-module.c:204
 msgid "Color messages"
 msgstr "Gekleurde meldingen"
 
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
@@ -1501,11 +1501,11 @@ msgstr ""
 "Dit activeert gekleurde meldingen in de console. Uw terminal moet hiervoor "
 "Linux-kleurondersteuning hebben."
 
-#: src/libvlc-module.c:207
+#: src/libvlc-module.c:209
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "Geavanceerde opties weergeven"
 
-#: src/libvlc-module.c:209
+#: src/libvlc-module.c:211
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
@@ -1513,11 +1513,11 @@ msgstr ""
 "Indien actief worden standaard alle opties in de voorkeuren en/of interfaces "
 "weergegeven, ook opties die de meeste gebruikers beter niet kunnen wijzigen."
 
-#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:71
+#: src/libvlc-module.c:215 modules/control/showintf.c:71
 msgid "Show interface with mouse"
 msgstr "Interface weergeven met muis"
 
-#: src/libvlc-module.c:215
+#: src/libvlc-module.c:217
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
@@ -1525,11 +1525,11 @@ msgstr ""
 "Indien actief zal de interface weergegeven worden als u de muis in "
 "schermvullende weergave, naar de rand van het scherm beweegt."
 
-#: src/libvlc-module.c:218
+#: src/libvlc-module.c:220
 msgid "Interface interaction"
 msgstr "Interface interactie"
 
-#: src/libvlc-module.c:220
+#: src/libvlc-module.c:222
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
@@ -1537,7 +1537,7 @@ msgstr ""
 "Indien actief zal de interface een dialoogvenster geven als er "
 "gebruikersinvoer vereist is."
 
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1549,11 +1549,11 @@ msgstr ""
 "activeren. Activeer deze filters hier en configureer deze in de modulesectie"
 "\"'audio filters\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:236
+#: src/libvlc-module.c:238
 msgid "Audio output module"
 msgstr "Audio-uitvoermodule"
 
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:240
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
@@ -1561,12 +1561,12 @@ msgstr ""
 "Deze optie selecteert de audiouitvoermethode, die gebruikt wordt door VLC. "
 "Standaard wordt automatisch de beste, beschikbare methode gekozen."
 
-#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
+#: src/libvlc-module.c:244 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
 #: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Audio activeren"
 
-#: src/libvlc-module.c:244
+#: src/libvlc-module.c:246
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
@@ -1574,28 +1574,28 @@ msgstr ""
 "Het geluid kan volledig uitgeschakeld worden. De audio decodering wordt dan "
 "overgeslagen en dit bespaart wat rekenkracht."
 
-#: src/libvlc-module.c:248
+#: src/libvlc-module.c:250
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "Gebruik mono-geluid"
 
-#: src/libvlc-module.c:249
+#: src/libvlc-module.c:251
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr "Dit zal mono-geluid forceren."
 
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:254
 msgid "Default audio volume"
 msgstr "Standaard audiovolume"
 
-#: src/libvlc-module.c:254
+#: src/libvlc-module.c:256
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr "Het standaardgeluidsvolume is instelbaar van 0 tot 1024."
 
-#: src/libvlc-module.c:257
+#: src/libvlc-module.c:259
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr "Opgeslagen geluidsvolume"
 
-#: src/libvlc-module.c:259
+#: src/libvlc-module.c:261
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
@@ -1603,21 +1603,21 @@ msgstr ""
 "Hiermee bewaart u het audiouitvoervolume wanneer u het geluid uitgezet "
 "heeft. U kunt deze optie beter niet handmatig aanpassen."
 
-#: src/libvlc-module.c:262
+#: src/libvlc-module.c:264
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr "Audiouitvoer volumestap"
 
-#: src/libvlc-module.c:264
+#: src/libvlc-module.c:266
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
 msgstr "De stapgrootte van het volume is instelbaar van 0 tot 1024."
 
-#: src/libvlc-module.c:267
+#: src/libvlc-module.c:269
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "Audio-uitvoerfrequentie (Hz)"
 
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:271
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
@@ -1625,11 +1625,11 @@ msgstr ""
 "Forceer de frequentie van de audio-uitvoer hier. Gebruikelijke waarden zijn: "
 "-1 (automatisch), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "Hoge kwaliteit audioresampling"
 
-#: src/libvlc-module.c:275
+#: src/libvlc-module.c:277
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
@@ -1639,11 +1639,11 @@ msgstr ""
 "hoge kwaliteit kan processorintensief zijn, dus u kunt het uitschakelen "
 "waardoor een minder zwaar algoritme gebruikt zal worden."
 
-#: src/libvlc-module.c:280
+#: src/libvlc-module.c:282
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "Audiodesynchronisatie compenseren"
 
-#: src/libvlc-module.c:282
+#: src/libvlc-module.c:284
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1651,11 +1651,11 @@ msgstr ""
 "Vertraagt de audio-uitvoer. De vertraging moet in milliseconden opgegeven "
 "worden. Deze optie is handig als audio en video niet synchroon lopen."
 
-#: src/libvlc-module.c:285
+#: src/libvlc-module.c:287
 msgid "Audio output channels mode"
 msgstr "Audio-uitvoer kanalenmodus"
 
-#: src/libvlc-module.c:287
+#: src/libvlc-module.c:289
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
@@ -1665,12 +1665,12 @@ msgstr ""
 "standaard wordt gebruikt. (Dus als zowel uw hardware als de audiostream die "
 "u afspeelt dit ondersteunen)."
 
-#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: src/libvlc-module.c:293 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Gebruik S/PDIF indien mogelijk"
 
-#: src/libvlc-module.c:293
+#: src/libvlc-module.c:295
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
@@ -1678,12 +1678,12 @@ msgstr ""
 "S/PDIF  kan standaard worden gebruikt als zowel uw hardware als de "
 "afgespeelde audiostream dit ondersteunen."
 
-#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: src/libvlc-module.c:298 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr "Forceer detectie van Dolby Surround"
 
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1696,43 +1696,43 @@ msgstr ""
 "verbeteren. Dit is vooral het geval in combinatie met de koptelefoon-"
 "kanalenmixer."
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 msgid "On"
 msgstr "Aan"
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:68
 msgid "Off"
 msgstr "Uit"
 
-#: src/libvlc-module.c:310
+#: src/libvlc-module.c:312
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 "Hier kunnen audionabewerkingsfilters worden toegevoegd om het geluid te "
 "wijzigen."
 
-#: src/libvlc-module.c:313
+#: src/libvlc-module.c:315
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "Audiovisualisaties"
 
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 "Hiermee kunnen audiovisualisatiefilters worden toegevoegd (spectrumanalyzer, "
 "etc)."
 
-#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
+#: src/libvlc-module.c:321 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
 msgid "Replay gain mode"
 msgstr "Volumenormalisatie"
 
-#: src/libvlc-module.c:321
+#: src/libvlc-module.c:323
 msgid "Select the replay gain mode"
 msgstr "Selecteer de modus voor volumenormalisatie"
 
-#: src/libvlc-module.c:323
+#: src/libvlc-module.c:325
 msgid "Replay preamp"
 msgstr "Voorversterking afspelen"
 
-#: src/libvlc-module.c:325
+#: src/libvlc-module.c:327
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
@@ -1740,27 +1740,27 @@ msgstr ""
 "Hiermee kunt het standaarddoelniveau (89 dB) voor de stream met "
 "volumenormalisatie-informatie aanpassen."
 
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
 msgid "Default replay gain"
 msgstr "Standaard volumenormalisatie"
 
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr "Dit wordt gebruikt voor streams zonder volumenormalisatie-informatie"
 
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
 msgid "Peak protection"
 msgstr "Piekbescherming"
 
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr "Bescherm tegen geluiduitval"
 
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
 msgid "Enable time streching audio"
 msgstr "Tijdrekken van audio activeren"
 
-#: src/libvlc-module.c:339
+#: src/libvlc-module.c:341
 msgid ""
 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
 "audio pitch"
@@ -1768,14 +1768,14 @@ msgstr ""
 "Hiermee kunt u audio langzamer of sneller afspelen zonder de toonhoogte van "
 "de audio te beïnvloeden"
 
-#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:348 src/libvlc-module.c:580
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
-#: src/libvlc-module.c:354
+#: src/libvlc-module.c:356
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1787,11 +1787,11 @@ msgstr ""
 "Videofilters zoals deinterlacing etc. kunnen hier geactiveerd worden. "
 "Configureer deze modules in de modulesectie \"videofilters\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:360
+#: src/libvlc-module.c:362
 msgid "Video output module"
 msgstr "Video-uitvoermodule"
 
-#: src/libvlc-module.c:362
+#: src/libvlc-module.c:364
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
@@ -1799,12 +1799,12 @@ msgstr ""
 "Dit is de video-uitvoermethode die door VLC gebruikt zal worden. Het "
 "standaardgedrag is om automatisch de best beschikbare module te kiezen."
 
-#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
+#: src/libvlc-module.c:367 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
 #: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr "Video activeren"
 
-#: src/libvlc-module.c:367
+#: src/libvlc-module.c:369
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
@@ -1812,13 +1812,13 @@ msgstr ""
 "De video-uitvoer kan volledig uitgeschakeld worden. De videodecodering wordt "
 "dan overgeslagen en dit bespaart wat rekenkracht."
 
-#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59
+#: src/libvlc-module.c:372 modules/codec/fake.c:59
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "Video width"
 msgstr "Videobreedte"
 
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
@@ -1826,13 +1826,13 @@ msgstr ""
 "Forceer de videobreedte. Standaard (-1) probeert VLC zich aan de "
 "eigenschappen van de video aan te passen."
 
-#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62
+#: src/libvlc-module.c:377 modules/codec/fake.c:62
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "Video height"
 msgstr "Videohoogte"
 
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:379
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1840,11 +1840,11 @@ msgstr ""
 "Forceer de videohoogte. Standaard (-1) probeert VLC zich aan de "
 "eigenschappen van de video aan te passen."
 
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:382
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr "Video X-coördinaat"
 
-#: src/libvlc-module.c:382
+#: src/libvlc-module.c:384
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
@@ -1852,11 +1852,11 @@ msgstr ""
 "Hiermee kunt u de positie van de bovenkant van het videoscherm ten opzichte "
 "van het beeldscherm (X coordinaat) vastleggen."
 
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr "Video Y-coördinaat"
 
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
@@ -1864,11 +1864,11 @@ msgstr ""
 "Hiermee kunt u de positie van de bovenkant van het videoscherm ten opzichte "
 "van het beeldscherm (y-coördinaat) vastleggen."
 
-#: src/libvlc-module.c:390
+#: src/libvlc-module.c:392
 msgid "Video title"
 msgstr "Videotitel"
 
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:394
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
@@ -1876,11 +1876,11 @@ msgstr ""
 "Aangepaste titel voor het videovenster (als de video niet in de interface "
 "ingebed is)."
 
-#: src/libvlc-module.c:395
+#: src/libvlc-module.c:397
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Video-oriëntatie"
 
-#: src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:399
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr ""
 "2=rechts, 4=boven, 8=beneden. Combinaties van deze waarden zijn ook "
 "mogelijk, zoals 6=4+2 betekent rechts-boven)."
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
@@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Gecentreerd"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
@@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr "Gecentreerd"
 msgid "Top"
 msgstr "Boven"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
@@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr "Boven"
 msgid "Bottom"
 msgstr "Beneden"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr "Beneden"
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Links-boven"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "Links-boven"
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Rechts-boven"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "Rechts-boven"
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Links-beneden"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1950,19 +1950,19 @@ msgstr "Links-beneden"
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Rechts-beneden"
 
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Vergroot video"
 
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Vergroot (verklein) de video met deze factor."
 
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Video-uitvoer in grijswaarden"
 
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
@@ -1970,27 +1970,27 @@ msgstr ""
 "Voer video in grijswaarden uit. Omdat de kleurinformatie niet gedecodeerd "
 "wordt kan dit verwerkingskracht besparen."
 
-#: src/libvlc-module.c:414
+#: src/libvlc-module.c:416
 msgid "Embedded video"
 msgstr "Ingebedde video"
 
-#: src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:418
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr "Video-uitvoer inbedden in de hoofdinterface."
 
-#: src/libvlc-module.c:418
+#: src/libvlc-module.c:420
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Schermvullende uitvoer"
 
-#: src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:422
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr "Start video in schermvullende weergave"
 
-#: src/libvlc-module.c:422
+#: src/libvlc-module.c:424
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Overlay video-uitvoer"
 
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:426
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
@@ -1998,47 +1998,47 @@ msgstr ""
 "Overlay is de hardwareversnellingsfunctie van uw videokaart (mogelijkheid om "
 "video direct weer te geven). VLC zal standaard proberen deze te gebruiken."
 
-#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421
+#: src/libvlc-module.c:429 src/video_output/vout_intf.c:421
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
 msgid "Always on top"
 msgstr "Altijd boven"
 
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Plaats het videovenster boven alle andere vensters"
 
-#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
+#: src/libvlc-module.c:433 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Show media title on video"
 msgstr "Geef mediatitel op de video weer"
 
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:435
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr "Plaats de titel van de video bovenop de film."
 
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:437
 msgid "Show video title for x milliseconds"
 msgstr "Geef videotitel gedurende x milliseconden weer"
 
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:439
 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 msgstr ""
 "Geef de videotitel gedurende n miliseconden weer, standaard is 5000 ms (5 "
 "sec.)"
 
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:441
 msgid "Position of video title"
 msgstr "Positie van de videotitel"
 
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:443
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
 "Plaats op de video om de titel weer te geven (standaard beneden midden)."
 
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:445
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
 msgstr "Verberg cursor en besturing volledig scherm na n milliseconden"
 
-#: src/libvlc-module.c:446
+#: src/libvlc-module.c:448
 msgid ""
 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
 "3000 ms (3 sec.)"
@@ -2046,19 +2046,19 @@ msgstr ""
 "Verberg muiscursor en besturing volledig scherm na n milliseconden, "
 "standaard is 3000 ms (3 sec.)"
 
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr "Schermbeveiliging deactiveren"
 
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr "Deactiveer de schermbeveiliging tijdens het afspelen van video."
 
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr "Deactiveer energiebeheerdaemon tijdens het afspelen"
 
-#: src/libvlc-module.c:458
+#: src/libvlc-module.c:460
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
@@ -2066,11 +2066,11 @@ msgstr ""
 "Deactiveer de energiebeheerdaemon tijdens het afspelen, om te voorkomen dat "
 "de computer in slaapstand gezet wordt doordat er geen activiteit plaatsvindt."
 
-#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
+#: src/libvlc-module.c:463 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Vensterranden"
 
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:465
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
@@ -2078,19 +2078,19 @@ msgstr ""
 "VLC kan voorkomen dat er vensterranden, titelbalken, etc... om een video "
 "weergegeven worden, zodat er een \"minimaal\" venster verkregen wordt."
 
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
 msgid "Video output filter module"
 msgstr "Video-uitvoer filtermodule"
 
-#: src/libvlc-module.c:468
+#: src/libvlc-module.c:470
 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
 msgstr "Dit voegt video-uitvoerfilters, zoals kloon en wand, toe"
 
-#: src/libvlc-module.c:470
+#: src/libvlc-module.c:472
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Videofiltermodule"
 
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or distortthe video."
@@ -2098,49 +2098,49 @@ msgstr ""
 "Voeg nabewerkingsfilters toe om de beeldkwaliteit te verhogen. Bijvoorbeeld "
 "voor deinterlacing, of vervorming van de video."
 
-#: src/libvlc-module.c:476
+#: src/libvlc-module.c:478
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr "Video momentopnamemap (of bestandsnaam)"
 
-#: src/libvlc-module.c:478
+#: src/libvlc-module.c:480
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr "De map waarin de gemaakte momentopnamen zullen worden opgeslagen."
 
-#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:482 src/libvlc-module.c:484
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr "Video momentopname bestandsprefix"
 
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:486
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "Video momentopnamestructuur"
 
-#: src/libvlc-module.c:486
+#: src/libvlc-module.c:488
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr "Afbeeldingstructuur voor het opslaan van de videoschermafbeeldingen."
 
-#: src/libvlc-module.c:488
+#: src/libvlc-module.c:490
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr "Voorvertoning videomomentopname"
 
-#: src/libvlc-module.c:490
+#: src/libvlc-module.c:492
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr "Voorvertoning videomomentopname in de linkerbovenhoek van het scherm."
 
-#: src/libvlc-module.c:492
+#: src/libvlc-module.c:494
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr "Gebruik opeenvolgende nummers in plaats van tijdstempels."
 
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:496
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
 "Gebruik opeenvolgende nummers in plaats van tijdstempels om momentopnamen te "
 "nummeren."
 
-#: src/libvlc-module.c:496
+#: src/libvlc-module.c:498
 msgid "Video snapshot width"
 msgstr "Breedte videomomentopname"
 
-#: src/libvlc-module.c:498
+#: src/libvlc-module.c:500
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
@@ -2149,11 +2149,11 @@ msgstr ""
 "originele breedte (-1) behouden. Gebruik 0 om de breedte met de "
 "beeldverhouding te schalen."
 
-#: src/libvlc-module.c:502
+#: src/libvlc-module.c:504
 msgid "Video snapshot height"
 msgstr "Hoogte videomomentopname"
 
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:506
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
@@ -2163,11 +2163,11 @@ msgstr ""
 "originele hoogte (-1) behouden. Gebruik 0 om de hoogte met de "
 "beeldverhouding te schalen."
 
-#: src/libvlc-module.c:508
+#: src/libvlc-module.c:510
 msgid "Video cropping"
 msgstr "Bijsnijden video"
 
-#: src/libvlc-module.c:510
+#: src/libvlc-module.c:512
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2175,11 +2175,11 @@ msgstr ""
 "Dit forceert het bijsnijden van de bronvideo. Geaccepteerde verhoudingen "
 "voor de algemene beeldverhouding zijn x:y (4:3, 16:9, ...)."
 
-#: src/libvlc-module.c:514
+#: src/libvlc-module.c:516
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Beeldverhouding bron"
 
-#: src/libvlc-module.c:516
+#: src/libvlc-module.c:518
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2193,21 +2193,21 @@ msgstr ""
 "waarden zijn x:y (4:3, 16:9, etc.) voor de algemene beeldverhouding, of een "
 "gebroken getal (float) (1.25, 1.3333, etc.) voor de beeldpuntgrootte."
 
-#: src/libvlc-module.c:523
+#: src/libvlc-module.c:525
 msgid "Video Auto Scaling"
 msgstr "Video autoschalen"
 
-#: src/libvlc-module.c:525
+#: src/libvlc-module.c:527
 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
 msgstr ""
 "Laat de video schalen zodat het in het venster past of het scherm helemaal "
 "vult."
 
-#: src/libvlc-module.c:527
+#: src/libvlc-module.c:529
 msgid "Video scaling factor"
 msgstr "Video-schaalfactor"
 
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:531
 msgid ""
 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
 "Default value is 1.0 (original video size)."
@@ -2215,11 +2215,11 @@ msgstr ""
 "Schaalfactor om te gebruiken als autoschalen gedeactiveerd is.\n"
 "Standaardwaarde is 1.0 (originele videogrootte)."
 
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr "Aangepaste lijst bijsnijverhoudingen"
 
-#: src/libvlc-module.c:534
+#: src/libvlc-module.c:536
 msgid ""
 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
@@ -2228,11 +2228,11 @@ msgstr ""
 "toegevoegd zullen worden aan de lijst met bijsnijverhoudingen van de "
 "interface."
 
-#: src/libvlc-module.c:537
+#: src/libvlc-module.c:539
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr "Aangepaste beeldverhoudingenlijst"
 
-#: src/libvlc-module.c:539
+#: src/libvlc-module.c:541
 msgid ""
 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
@@ -2240,11 +2240,11 @@ msgstr ""
 "Een lijst met door komma's gescheiden waarden van beeldverhoudingen die "
 "toegevoegd zullen worden aan de lijst met beeldverhoudingen van de interface."
 
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr "Vaste HDTV-hoogte"
 
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2255,11 +2255,11 @@ msgstr ""
 "optie alleen uit als uw video een niet-standaard formaat heeft die alle 1088 "
 "lijnen vereist."
 
-#: src/libvlc-module.c:549
+#: src/libvlc-module.c:551
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr "Monitor beeldpuntverhouding"
 
-#: src/libvlc-module.c:551
+#: src/libvlc-module.c:553
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2269,12 +2269,12 @@ msgstr ""
 "pixels (1:1). Als u een 16:9 scherm heeft, moet u wellicht dit naar 4:3 "
 "veranderen om de juiste verhouding te behouden."
 
-#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: src/libvlc-module.c:557 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Beelden overslaan"
 
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
 "computer is not powerful enough"
@@ -2282,11 +2282,11 @@ msgstr ""
 "Deze optie zet beelduitval op MPEG2-streams aan. Beelduitval vindt plaats "
 "als uw computer niet krachtig genoeg is."
 
-#: src/libvlc-module.c:560
+#: src/libvlc-module.c:562
 msgid "Drop late frames"
 msgstr "Late beelden overslaan"
 
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
@@ -2294,11 +2294,11 @@ msgstr ""
 "Hiermee slaat u beelden over die te laat arriveren (arriveren bij de video-"
 "uitvoer na hun bedoelde afspeeltijd)."
 
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:567
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr "Stille synchronisatie"
 
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:569
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
@@ -2306,11 +2306,11 @@ msgstr ""
 "Dit voorkomt dat het logvenster overspoeld wordt met debug-uitvoer van het "
 "video-uitvoer-synchronisatiemechanisme."
 
-#: src/libvlc-module.c:570
+#: src/libvlc-module.c:572
 msgid "key and mouse event handling at vout level."
 msgstr "toets- en muisgebeurtenisafhandeling op vout-niveau."
 
-#: src/libvlc-module.c:572
+#: src/libvlc-module.c:574
 msgid ""
 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
@@ -2321,15 +2321,15 @@ msgstr ""
 "modus) of 3 (geen gebeurtenisafhandeling). Volledige gebeurtenisafhandeling "
 "is de standaardwaarde."
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 msgid "Full support"
 msgstr "Volledige ondersteuning"
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 msgid "Fullscreen-only"
 msgstr "Alleen schermvullende modus"
 
-#: src/libvlc-module.c:586
+#: src/libvlc-module.c:588
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2339,11 +2339,11 @@ msgstr ""
 "het dvd- of vcd-apparaat, netwerkinstellingen of de ondertiteling."
 
 # Vreemde Engelse zin...mogelijk foutieve vertaalcorrectie
-#: src/libvlc-module.c:590
+#: src/libvlc-module.c:592
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr "Houd gemiddelden bij ter referentie"
 
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
@@ -2351,11 +2351,11 @@ msgstr ""
 "Bij gebruik van de PVR-invoer (of een zeer ongebruikelijke bron) dient u "
 "deze optie op 10000 te zetten."
 
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Kloksynchronisatie"
 
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2363,11 +2363,11 @@ msgstr ""
 "Forceer het gebruik van kloksynchronisatie op real-time bronnen. Gebruik dit "
 "als het afspelen van netwerk streams heel erg stotterig is."
 
-#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77
+#: src/libvlc-module.c:603 modules/control/netsync.c:77
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr "Netwerksynchronisatie"
 
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2375,39 +2375,39 @@ msgstr ""
 "Hiermee kunt u de klokken van de server en client gelijk zetten. De "
 "gedetaileerde instellingen zijn beschikbaar in Geavanceerd/Netwerksync."
 
-#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183
+#: src/libvlc-module.c:610 src/video_output/vout_intf.c:183
 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:693 modules/gui/macosx/vout.m:215
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:480
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/vout.m:215
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
 msgid "Default"
 msgstr "Standaard"
 
-#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
+#: src/libvlc-module.c:610 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Activeren"
 
-#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:612 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
 msgid "UDP port"
 msgstr "UDP-poort"
 
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr "Het poortnummer voor gebruik van UDP streams. Standaard is 1234."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:616
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "MTU van de netwerkinterface"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:618
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
 "over the network (in bytes)."
@@ -2415,11 +2415,11 @@ msgstr ""
 "Dit is de maximale toepassingslaag pakketgrootte (in bytes) dat over een "
 "netwerkinterface verstuurd kan worden."
 
-#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119
+#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:119
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr "Hoplimiet (TTL)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121
+#: src/libvlc-module.c:625 modules/stream_out/rtp.c:121
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
@@ -2429,19 +2429,19 @@ msgstr ""
 "multicastpaketten die door de streamuitvoer verzonden worden (-1 = gebruik "
 "standaard van besturingssysteem)."
 
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "Multicast uitvoerinterface"
 
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr "Standaard multicastinterface. Dit overschrijft de routeertabel."
 
-#: src/libvlc-module.c:631
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgstr "IPv4 multicastuitvoer interfaceadres"
 
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid ""
 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
@@ -2449,11 +2449,11 @@ msgstr ""
 "IPv4 adres voor standaard multicastinterface. Dit overschrijft de "
 "routeertabel."
 
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:638
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr "DiffServ Codepunt"
 
-#: src/libvlc-module.c:637
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr ""
 "DiffServ codepunt voor uitgaande UDP streams (of IPv4 Type of Service, of "
 "IPv6 Traffic Class). Dit wordt gebruikt voor netwerk Quality of Service."
 
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2470,7 +2470,7 @@ msgstr ""
 "optie alleen als u multi-programmastreams wilt lezen (zoals DVB streams "
 "bijvoorbeeld)."
 
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
@@ -2480,27 +2480,27 @@ msgstr ""
 "gescheiden door een komma, op te geven. Gebruik deze optie alleen als u "
 "multi-programmastreams wilt lezen (zoals DVB streams bijvoorbeeld)."
 
-#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+#: src/libvlc-module.c:657 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "Audiospoor"
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Streamnummer van het te-gebruiken audiospoor (van 0 tot n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+#: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Ondertitelingsspoor"
 
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Streamnummer van het te-gebruiken ondertitelingsspoor (van 0 tot n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:667
 msgid "Audio language"
 msgstr "Audiotaal"
 
-#: src/libvlc-module.c:667
+#: src/libvlc-module.c:669
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 "letter country code)."
@@ -2508,11 +2508,11 @@ msgstr ""
 "Taal van het audiospoor dat u wilt gebruiken (gescheiden door komma's, twee- "
 "of drie-letterig landencode)."
 
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
 msgid "Subtitle language"
 msgstr "Ondertitelingstaal"
 
-#: src/libvlc-module.c:672
+#: src/libvlc-module.c:674
 msgid ""
 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
 "three letters country code)."
@@ -2520,67 +2520,67 @@ msgstr ""
 "Taal van het ondertitelingspoor dat u wilt gebruiken (gescheiden door "
 "komma's, twee- of drie-letterige landencode)."
 
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Audio track ID"
 msgstr "Audiospoor-ID"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr "Stream-ID van het te gebruiken audiospoor"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
 msgid "Subtitles track ID"
 msgstr "Ondertitelingspoor-ID"
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:684
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "Stream-ID van het te gebruiken ondertitelingspoor."
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:686
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Invoerherhalingen"
 
-#: src/libvlc-module.c:686
+#: src/libvlc-module.c:688
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Aantal keer dat dezelfde invoer herhaald wordt"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:690
 msgid "Start time"
 msgstr "Starttijd"
 
-#: src/libvlc-module.c:690
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "De stream zal op deze positie starten (in seconden)."
 
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
 msgid "Stop time"
 msgstr "Stoptijd"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:696
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "De stream zal op deze positie stoppen (in seconden)."
 
-#: src/libvlc-module.c:696
+#: src/libvlc-module.c:698
 msgid "Run time"
 msgstr "Looptijd"
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "De stream zal zo lang lopen (in seconden)."
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:702
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Snelzoeken"
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:704
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr "Voorkeur voor snelheid boven precisie bij zoeken"
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:706
 msgid "Input list"
 msgstr "Invoerlijst"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:708
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
@@ -2588,11 +2588,11 @@ msgstr ""
 "U kunt een door komma's gescheiden lijst van invoer opgeven die samengevoegd "
 "zal worden na de normale."
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Extra invoer (experimenteel)"
 
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2602,11 +2602,11 @@ msgstr ""
 "Deze optie is experimenteel, niet alle formaten worden ondersteund. Gebruik "
 "een met '#' gescheiden lijst van invoerbronnen."
 
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Lijst van bladwijzers voor een stream."
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2616,19 +2616,19 @@ msgstr ""
 "volgende vorm  \"{name=bladwijzer-naam,time=optionele-tijd-offset,"
 "bytes=optionele-byte-offset},{...}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
+#: src/libvlc-module.c:723 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Opnamemap of bestandsnaam"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
 msgstr "Map of bestandsnaam waar de opnames in opgeslagen moeten worden"
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:727
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Voorkeur voor oorspronkelijke streamopname"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:729
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
 "output module"
@@ -2636,19 +2636,19 @@ msgstr ""
 "Indien mogelijk, zal de invoerstream opgenomen worden i.p.v. de "
 "streamuitvoermodule te gebruiken"
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Tijdverschuivingsmap"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr "Map om de tijdelijke tijdverschuivingsbestanden op te slaan."
 
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:736
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "Tijdverschuivingsdichtheid"
 
-#: src/libvlc-module.c:736
+#: src/libvlc-module.c:738
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
@@ -2656,7 +2656,7 @@ msgstr ""
 "Dit is de maximale grootte in bytes van de tijdelijke bestanden die gebruikt "
 "worden om tijdverschoven streams in op te slaan."
 
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:743
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2667,11 +2667,11 @@ msgstr ""
 "Videofilters zoals deinterlacing etc kunnen hier geactiveerd worden. "
 "Configureer deze modules in de module sectie \"videofilters\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
+#: src/libvlc-module.c:749 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Forceer ondertitelingpositie"
 
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:751
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2679,22 +2679,22 @@ msgstr ""
 "Plaats ondertiteling onder de film in plaats van eroverheen. Probeer "
 "verschillende waarden uit om het beste resultaat te bereiken."
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:754
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Subafbeeldingen activeren"
 
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:756
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "U kunt subafbeelding verwerking volledig uitschakelen."
 
-#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671
+#: src/libvlc-module.c:758 src/libvlc-module.c:1673
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #: modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "On Screen Display"
 
-#: src/libvlc-module.c:758
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -2702,11 +2702,11 @@ msgstr ""
 "VLC kan boodschappen op het videoscherm weergeven, dit wordt \"On Screen "
 "Display\" (OSD) genoemd."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:763
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Tekstweergavemodule"
 
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:765
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
@@ -2714,11 +2714,11 @@ msgstr ""
 "VLC gebruikt normaal Freetype voor weergave, maar hiermee kunt u "
 "bijvoorbeeld svg gebruiken."
 
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Subafbeeldingen-filtermodule"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -2726,11 +2726,11 @@ msgstr ""
 "Dit voegt zogenaamde \"subafbeeldingsfilters\" toe. Deze filters plaatsen "
 "afbeeldingen of tekst over de video (zoals een logo, arbitraire tekst, ...)."
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Detecteer automatisch ondertitelingsbestanden"
 
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -2738,11 +2738,11 @@ msgstr ""
 "Detecteer automatisch een ondertitelingsbestand, indien er geen "
 "gespecificeerd is (gebaseerd op de bestandsnaam van de film)."
 
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Autodetectie van ondertitelingsbestanden intelligentie"
 
-#: src/libvlc-module.c:777
+#: src/libvlc-module.c:779
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2760,21 +2760,21 @@ msgstr ""
 "3 = elke ondertiteling die de filmnaam bevat en meer\n"
 "4 = elke ondertiteling die exact de filmnaam heeft"
 
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Zoekpad voor ondertitelingsbestanden"
 
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr "Zoek ook naar ondertitelingsbestanden in deze mappen"
 
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:792
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Gebruik ondertitelingsbestand"
 
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:794
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -2782,11 +2782,11 @@ msgstr ""
 "Laad dit ondertitelingsbestand. Forceert een bestand en kan gebruikt worden "
 "als autodectectie niet werkt."
 
-#: src/libvlc-module.c:795
+#: src/libvlc-module.c:797
 msgid "DVD device"
 msgstr "Dvd-apparaat"
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:800
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
@@ -2794,15 +2794,15 @@ msgstr ""
 "Het standaard dvd-apparaat (of -bestand) dat gebruikt moet worden. Vergeet "
 "niet de dubbele punt achter de apparaatletter (bijvoorbeeld D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:804
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Standaard dvd-apparaat dat gebruikt wordt."
 
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "VCD device"
 msgstr "Vcd-apparaat"
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:810
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2810,15 +2810,15 @@ msgstr ""
 "Dit is het standaard vcd-apparaat. Indien niet gespecificeerd, zal er "
 "automatisch een geschikt cd-rom-apparaat worden geselecteerd."
 
-#: src/libvlc-module.c:812
+#: src/libvlc-module.c:814
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Standaard vcd-apparaat dat gebruikt wordt."
 
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Audio-cd-apparaat"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:820
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2826,39 +2826,39 @@ msgstr ""
 "Dit is het standaard audio-cd-apparaat. Indien niet gespecificeerd, zal er "
 "automatisch een geschikt cd-rom-apparaat worden geselecteerd."
 
-#: src/libvlc-module.c:822
+#: src/libvlc-module.c:824
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Standaard cd-audio-apparaat dat gebruikt wordt."
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:827
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "Forceer IPv6"
 
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:829
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr "IPv6 zal standaard voor alle verbindingen gebruikt worden."
 
-#: src/libvlc-module.c:829
+#: src/libvlc-module.c:831
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "Forceer IPv4"
 
-#: src/libvlc-module.c:831
+#: src/libvlc-module.c:833
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr "IPv4 zal standaard voor alle verbindingen gebruikt worden."
 
-#: src/libvlc-module.c:833
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "TCP-verbindingstimeout"
 
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr "Standaard TCP-verbindingstimeout (in milliseconden)."
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS-server"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:841
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -2866,87 +2866,87 @@ msgstr ""
 "SOCKS-proxyserver om te gebruiken. Dit moet in het formaat adres:poort. Het "
 "zal gebruikt worden voor alle TCP-verbindingen"
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "SOCKS-gebruikersnaam"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Gebruikersnaam om te gebruiken voor een verbinding met de SOCKS-proxy."
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:848
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "SOCKS-wachtwoord"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:850
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Wachtwoord om te gebruiken voor een verbinding met de SOCKS-proxy."
 
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:852
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Titel-metagegeven"
 
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Specificeer een titel behorende bij de invoer."
 
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Auteur-metagegeven"
 
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Specificeer een auteur behorende bij de invoer."
 
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Artiest-metagegeven"
 
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Specificieer een artiest behorende bij de invoer"
 
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Genre-metagegeven"
 
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Specificeer een genre behorende bij de invoer"
 
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Auteursrechten-metagegeven"
 
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr "Specificeer de auteursrechten behorende bij de invoer"
 
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Beschrijving-metagegeven"
 
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "Specificeer een beschrijving behorende bij de invoer."
 
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Datum-metagegeven"
 
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Specificeer een datum behorende bij de invoer."
 
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "URL metadata"
 msgstr "URL-metagegeven"
 
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Specificeer een URL behorende bij de invoer."
 
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -2957,11 +2957,11 @@ msgstr ""
 "enkel voor gevorderde gebruikers en ontwikkelaars aangezien hiermee het "
 "afspelen van video onmogelijk kan worden."
 
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Voorkeurslijst van decoders"
 
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -2972,22 +2972,22 @@ msgstr ""
 "worden.  Alleen geavanceerde gebruikers zouden deze optie mogen aanpassen, "
 "aangezien dit het afspelen van alle streams kapot kan maken."
 
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:897
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Lijst van voorkeurscodeerders"
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:899
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 "Hiermee kan een lijst van codecs worden gemaakt die VLC opeenvolgend zal "
 "gebruiken."
 
-#: src/libvlc-module.c:900
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Prefer system plugins over VLC"
 msgstr "Systeemplugins hebben voorkeur boven VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
@@ -2995,17 +2995,17 @@ msgstr ""
 "Geeft aan of VLC de voorkeur moet geven aan de reeds geïnstalleerde plugins "
 "op het systeem of aan VLC's eigen plugins als de keus zich voordoet."
 
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr "Stel standaard algemene opties in voor de streamuitvoer"
 
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:916
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Standaard streamuitvoerketen"
 
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:918
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3015,27 +3015,27 @@ msgstr ""
 "om te leren hoe u dergelijke ketens bouwt. Waarschuwing: deze keten zal voor "
 "alle streams gelden."
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Streamen van alle ES activeren"
 
-#: src/libvlc-module.c:922
+#: src/libvlc-module.c:924
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Stream alle elementaire streams (video, audio en ondertiteling)"
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:926
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Toon uitvoer op scherm tijdens het streamen"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:928
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Speel de stream lokaal af als u streamt."
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:930
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Gebruik videostreamuitvoer"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:932
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3043,11 +3043,11 @@ msgstr ""
 "Kies hier of u de videostream wilt omleiden naar de streamuitvoerfaciliteit "
 "indien deze actief is."
 
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Maak audiostreamuitvoer mogelijk"
 
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3055,11 +3055,11 @@ msgstr ""
 "Kies hier of u de audiostream wilt omleiden naar de streamuitvoerfaciliteit "
 "indien deze actief is."
 
-#: src/libvlc-module.c:938
+#: src/libvlc-module.c:940
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Gebruik SPU-streamuitvoer"
 
-#: src/libvlc-module.c:940
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3067,11 +3067,11 @@ msgstr ""
 "Kies hier of u de SPU-streams wilt omleiden naar de streamuitvoerfaciliteit "
 "indien deze actief is."
 
-#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
+#: src/libvlc-module.c:945 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Behoud streamuitvoer"
 
-#: src/libvlc-module.c:945
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3080,11 +3080,11 @@ msgstr ""
 "Hiermee wordt een stream over meerdere afspeellijstonderdelen in stand "
 "gehouden (voeg automatisch de verzamelstreamuitvoer in indien niet opgegeven)"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "Streamuitvoer muxerbuffer (ms)"
 
-#: src/libvlc-module.c:951
+#: src/libvlc-module.c:953
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
@@ -3092,38 +3092,38 @@ msgstr ""
 "Hier kunt u de initiele buffergrootte voor de streamuitvoermuxer instellen. "
 "Deze waarde moet in milliseconden opgegeven worden."
 
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Voorkeurspacketizerlijst"
 
-#: src/libvlc-module.c:956
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr "Stel de volgorde in waarin VLC packetizers zal kiezen."
 
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:961
 msgid "Mux module"
 msgstr "Muxmodule"
 
-#: src/libvlc-module.c:961
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "Dit is een compatibiliteitsoptie voor het configureren van muxmodules."
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid "Access output module"
 msgstr "Uitvoermethodemodule"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Dit is een compatibiliteitsoptie voor het instellen van "
 "toegangsuitvoermodules."
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:969
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr "Besturen SAP-flow"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:971
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3131,11 +3131,11 @@ msgstr ""
 "Als deze optie actief is, zal de uitvoer van SAP multicastadressen "
 "gecontroleerd worden. Dit is nodig als u aanmeldingen op de MBone wilt maken."
 
-#: src/libvlc-module.c:973
+#: src/libvlc-module.c:975
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "Interval SAP-aankondigingen"
 
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
@@ -3143,7 +3143,7 @@ msgstr ""
 "Wanneer SAP-flowbesturing is uitgeschakeld, kunt u hiermee een vast interval "
 "tussen de SAP-aankondigingen instellen."
 
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:986
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
@@ -3151,11 +3151,11 @@ msgstr ""
 "Met deze instellingen kunnen CPU-optimalisaties geactiveerd worden. Deze "
 "horen altijd aan te staan."
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:989
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "FPU-ondersteuning activeren"
 
-#: src/libvlc-module.c:989
+#: src/libvlc-module.c:991
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
@@ -3163,11 +3163,11 @@ msgstr ""
 "Als de processor een floating point unit heeft, dan kan VLC hier gebruik van "
 "maken."
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "CPU MMX-ondersteuning activeren"
 
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:996
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -3175,11 +3175,11 @@ msgstr ""
 "Als de processor de MMX instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier gebruik "
 "van maken."
 
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "CPU 3D Now!-ondersteuning activeren"
 
-#: src/libvlc-module.c:999
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3187,11 +3187,11 @@ msgstr ""
 "Als de processor de 3D Now! instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier "
 "gebruik van maken."
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1004
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "CPU MMX EXT-ondersteuning activeren"
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1006
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3199,11 +3199,11 @@ msgstr ""
 "Als de processor de MMX EXT instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier "
 "gebruik van maken."
 
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "CPU SSE-ondersteuning activeren"
 
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -3211,11 +3211,11 @@ msgstr ""
 "Als de processor de SSE instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier gebruik "
 "van maken."
 
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1014
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "CPU SSE2-ondersteuning activeren"
 
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -3223,11 +3223,11 @@ msgstr ""
 "Als de processor de SSE instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier gebruik "
 "van maken."
 
-#: src/libvlc-module.c:1017
+#: src/libvlc-module.c:1019
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "CPU AltiVec-ondersteuning activeren"
 
-#: src/libvlc-module.c:1019
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3235,7 +3235,7 @@ msgstr ""
 "Als de processor de AltiVec instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier "
 "gebruik van maken."
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1026
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -3243,11 +3243,11 @@ msgstr ""
 "Met deze opties kunnen de standaardmodules gekozen worden. Laat deze opties "
 "met rust tenzij u weet wat u doet."
 
-#: src/libvlc-module.c:1027
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Geheugen kopieermodule"
 
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -3256,11 +3256,11 @@ msgstr ""
 "Standaard selecteert VLC de snelste versie die ondersteund wordt door de "
 "computer hardware."
 
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1034
 msgid "Access module"
 msgstr "Toegangsmodule"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3271,20 +3271,20 @@ msgstr ""
 "wordt. U moet dit niet als algemene optie instellen, tenzij u zeker weet wat "
 "u doet."
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1040
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Streamfiltermodule"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1042
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 "Streamfilters worden gebruikt om de stream die gelezen worden aan te passen. "
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1044
 msgid "Demux module"
 msgstr "Demuxmodule"
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1046
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3296,11 +3296,11 @@ msgstr ""
 "geven als die niet automatisch gedetecteerd wordt. U moet dit niet als een "
 "algemene optie instellen, tenzij u zeker weet wat u doet."
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Gebruik real-time prioriteit"
 
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:1053
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3311,11 +3311,11 @@ msgstr ""
 "presteren, vooral bij het streamen. Het kan echter ook de hele machine laten "
 "vastlopen of hem erg traag maken. Activeer dit enkel als u weet wat u doet."
 
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "VLC's prioriteit instellen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3325,22 +3325,22 @@ msgstr ""
 "van VLC toegevoegd. Het wordt gebruikt om de prioriteit van VLC ten opzichte "
 "van andere programma's of andere VLC-instanties te regelen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
 msgstr "(Experimenteel) Niet bufferen op toegangniveau."
 
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 "Deze optie is handig als u een lagere latency bij het lezen van een stream "
 "wilt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1068
+#: src/libvlc-module.c:1070
 msgid "Modules search path"
 msgstr "Modulezoekpad"
 
-#: src/libvlc-module.c:1070
+#: src/libvlc-module.c:1072
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
@@ -3349,67 +3349,67 @@ msgstr ""
 "paden toevoegen door ze op te laten volgen met \" PATH_SEP \" als "
 "scheidingsteken"
 
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1075
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "VLM-configuratiebestand"
 
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "Lees een VLM-configuratiebestand zodra VLM opgestart is."
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Gebruik een pluginbuffer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr "Gebruik een pluginbuffer waardoor VLC aanzienlijk sneller kan starten."
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1083
 msgid "Collect statistics"
 msgstr "Verzamel statistieken"
 
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1085
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
 msgstr "Verzamel diverse statistieken."
 
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1087
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Draai als serverproces"
 
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1089
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Draait VLC als een serverproces op de achtergrond."
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1091
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "Schrijf proces-id naar bestand."
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1093
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "Schrijf proces-id naar gespecificeerd bestand."
 
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1095
 msgid "Log to file"
 msgstr "Logboek naar bestand opslaan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1097
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr "Log alle VLC-meldingen in een tekstbestand."
 
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "Log in syslog"
 
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr "Log alle VLC-meldingen in syslog (UNIX-systemen)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1101
+#: src/libvlc-module.c:1103
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Sta slechts 1 draaiende instantie toe"
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1106
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3423,7 +3423,7 @@ msgstr ""
 "de explorer. Met deze optie wordt het bestand dan in de afspeellijst van de "
 "reeds geopende versie van VLC opgenomen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1111
+#: src/libvlc-module.c:1113
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3440,31 +3440,31 @@ msgstr ""
 "optie vereist dat de D-Bus sessiedaemon actief is en dat de lopende "
 "instantie van VLC de D-Bus besturingsinterface gebruikt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:1122
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "VLC is gestart via bestandsassociatie"
 
-#: src/libvlc-module.c:1122
+#: src/libvlc-module.c:1124
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 "Vertel VLC dat het is opgestart via bestandsassociatie in het "
 "besturingssysteem"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "One instance when started from file"
 msgstr "Eén instantie indien gestart via bestand"
 
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
 msgstr ""
 "Sta slechts een enkele lopende instantie toe als er vanaf bestand gestart "
 "wordt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1131
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Verhoog de prioriteit van het proces"
 
-#: src/libvlc-module.c:1131
+#: src/libvlc-module.c:1133
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3480,11 +3480,11 @@ msgstr ""
 "beslag nemen en de computer erg traag maken. Herstarten van de computer kan "
 "noodzakelijk zijn."
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1141
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr "Zet items op afspeellijst als vlc in één-instantie-modus draait"
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1143
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3492,7 +3492,7 @@ msgstr ""
 "Bij gebruik van de VLC niet nogmaals starten als VLC al draait optie, voeg "
 "items aan de afspeellijst toe en ga door met afspelen van het huidige item."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1152
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3500,11 +3500,11 @@ msgstr ""
 "Deze instellingen betreffen het gedrag van de afspeellijst. Sommige daarvan "
 "kunnen in de afspeellijst worden gewijzigd."
 
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr "Automatisch bestanden voorverwerken"
 
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
@@ -3512,31 +3512,31 @@ msgstr ""
 "Bestanden automatisch voorverwerken bij toevoegen aan de afspeellijst (om "
 "wat metagegevens op te halen)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1160
 msgid "Album art policy"
-msgstr "Beleid albumillustraties"
+msgstr "Albumillustratiebeleid"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1162
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr "Kies hoe albumillustraties gedownload moeten worden."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1168
 msgid "Manual download only"
 msgstr "Alleen handmatig downloaden"
 
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "When track starts playing"
 msgstr "Wanneer het nummer start met spelen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1170
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr "Zodra het nummer toegevoegd wordt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1172
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Dienstontdekkingmodules"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1174
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
@@ -3544,50 +3544,50 @@ msgstr ""
 "Specifeer de dienstontdekkingmodules om te laden, gescheiden door punt-"
 "komma's. Gangbare waarden zijn sap, hal, ..."
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Shuffle bestanden continu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 "VLC zal in willekeurige volgorde bestanden in de afspeellijst afspelen "
 "totdat u onderbreekt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 "Schakel deze optie in als VLC de afspeellijst oneindig moet blijven herhalen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Herhaal huidige item"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "VLC zal het huidige afspeellijstonderdeel blijven herhalen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1189
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Afspelen en stoppen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1191
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "Stop de afspeellijst na elk afgespeeld onderdeel."
 
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Afspelen en afsluiten"
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Afsluiten als er geen items in de afspeellijst meer zijn."
 
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
 msgid "Use media library"
 msgstr "Gebruik mediatheek"
 
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1199
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
@@ -3595,11 +3595,11 @@ msgstr ""
 "De mediatheek wordt automatisch opgeslagen en iedere keer opnieuw laden als "
 "u VLC start."
 
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1202
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Afspeellijstboom weergeven"
 
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
@@ -3607,552 +3607,552 @@ msgstr ""
 "De afspeellijst kan een boom-weergave gebruiken om items te categoriseren, "
 "zoals de inhoud van een map."
 
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Hier kunnen VLC 'sneltoetsen' geconfigureerd worden, ook wel bekend als "
 "\"hotkeys\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:460
-#: modules/gui/macosx/controls.m:514 modules/gui/macosx/controls.m:1083
+#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:434
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:461
+#: modules/gui/macosx/controls.m:515 modules/gui/macosx/controls.m:1083
 #: modules/gui/macosx/controls.m:1114 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:670
-#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Schermvullend"
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om 'Schermvullende modus' te (de)activeren"
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1218
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "Schermvullende modus verlaten"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om 'Schermvullende modus' te verlaten."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1220
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Afspelen/pauzeren"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om 'Pauze' te (de)activeren"
 
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Pause only"
 msgstr "Alleen pauzeren"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om te pauzeren"
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Play only"
 msgstr "Alleen afspelen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om af te spelen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:720
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:718
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:640
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Faster"
 msgstr "Sneller"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om op hogere snelheid af te spelen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:726
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: src/libvlc-module.c:1228 modules/control/hotkeys.c:724
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:641
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Slower"
 msgstr "Langzamer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om op lager snelheid af te spelen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Normale snelheid"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om de normale afspeelsnelheid in te stellen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
+#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Sneller (fijn)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
+#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Langzamer (fijn)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:697
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:695
 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1034
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:638
-#: modules/gui/macosx/intf.m:722 modules/gui/macosx/intf.m:730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:735
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
-#: modules/misc/notify/notify.c:325
+#: modules/misc/notify/notify.c:327
 msgid "Next"
 msgstr "Volgende"
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Selecteer de sneltoets om naar het volgende onderdeel in de afspeellijst te "
 "gaan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:703
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:701
 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1033
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:637
-#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:729
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:734
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:325
 msgid "Previous"
 msgstr "Vorige"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Selecteer de sneltoets om naar het vorige onderdeel in de afspeellijst te "
 "gaan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:1025
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:634
-#: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/macosx/intf.m:728
+#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/controls.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:733
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1241
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om afspelen te stoppen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
 #: modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
 msgstr "Positie"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om de huidige positie te tonen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Heel kleine sprong achteruit"
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1247
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om een heel kleine sprong achteruit te maken."
 
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Kleine sprong achteruit"
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Selecteer de sneltoets een korte sprong achteruit te gaan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1251
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Normale sprong achteruit"
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om een normale sprong achteruit te gaan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Grote sprong achteruit"
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om een grote strong achteruit te gaan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Heel kleine sprong vooruit"
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om een heel korte sprong vooruit te gaan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Kleine sprong vooruit"
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om een korte sprong vooruit te gaan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1264
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Normale sprong vooruit"
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om een normale sprong vooruit te gaan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Grote sprong vooruit"
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om een grote sprong vooruit te gaan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:714
+#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:712
 msgid "Next frame"
 msgstr "Volgende beeld"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om naar het volgende videobeeld te gaan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Heel kleine spronglengte"
 
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Heel kleine spronglengte, in seconden."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Kleine spronglengte"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Korte spronglengte, in seconden."
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1278
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Gemiddelde spronglengte"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Gemiddelde spronglengte, in seconden."
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Grote spronglengte"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Grote spronglengte, in seconden."
 
-#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:209
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:384
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:826
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr "Afsluiten"
 
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om het programma af te sluiten."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Ga naar boven"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr "Selecteer de toets om naar boven te gaan in dvd-menu's."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Ga naar beneden"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr "Selecteer de toets om naar beneden te gaan in dvd-menu's."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Ga naar links"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om naar links te gaan in dvd-menu's."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Ga naar rechts"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr "Selecteer de toets om naar rechts te gaan in dvd-menu's."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid "Activate"
 msgstr "Activeren"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 "Selecteer de sneltoets om huidige selectie in dvd-menu's te selecteren."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Ga naar het dvd-menu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Selecteer de sneltoets om naar het dvd-menu te gaan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Selecteer de vorige dvd-titel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Selecteer de sneltoets om de vorige titel op de dvd te kiezen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Selecteer volgende dvd-titel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Selecteer de sneltoets om de volgende titel op de dvd te kiezen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Selecteer vorig dvd-hoofdstuk"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Selecteer de sneltoets om het vorige hoofdstuk op de dvd te kiezen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Selecteer volgende dvd-hoofdstuk"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Selecteer de sneltoets om het volgende hoofdstuk op de dvd te kiezen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Volume up"
 msgstr "Geluid harder"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om het geluid harder te zetten."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Volume down"
 msgstr "Geluid zachter"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om het geluid harder te zetten."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:655
-#: modules/gui/macosx/intf.m:724 modules/gui/macosx/intf.m:733
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
+#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2.c:166
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:150
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
 msgid "Mute"
 msgstr "Dempen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om audio te dempen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Verhoog ondertitelingsvertraging"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 "Selecteer de sneltoets om de vertraging van de ondertiteling te verhogen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Verlaag ondertitelingsvertraging"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 "Selecteer de sneltoets om de vertraging van de ondertiteling te verlagen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Verhoog audiovertraging"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om de audiovertraging te verhogen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Verlaag audiovertraging"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om de audiovertraging te verlagen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Speel afspeellijstbladwijzer 1 af"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Speel afspeellijstbladwijzer 2 af"
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Speel afspeellijstbladwijzer 3 af"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Speel afspeellijstbladwijzer 4 af"
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Speel afspeellijstbladwijzer 5 af"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Speel afspeellijstbladwijzer 6 af"
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Speel afspeellijstbladwijzer 7 af"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Speel afspeellijstbladwijzer 8 af"
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Speel afspeellijstbladwijzer 9 af"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Speel afspeellijstbladwijzer 10 af"
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om deze bladwijzer af te spelen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Stel afspeellijstbladwijzer 1 in"
 
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Stel afspeellijstbladwijzer 2 in"
 
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Stel afspeellijstbladwijzer 3 in"
 
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Stel afspeellijstbladwijzer 4 in"
 
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Stel afspeellijstbladwijzer 5 in"
 
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Stel afspeellijstbladwijzer 6 in"
 
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Stel afspeellijstbladwijzer 7 in"
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1343
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Stel afspeellijstbladwijzer 8 in"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Stel afspeellijstbladwijzer 9 in"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1345
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Stel afspeellijstbladwijzer 10 in"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om deze bladwijzer in te stellen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Afspeellijstbladwijzer 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Afspeellijstbladwijzer 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Afspeellijstbladwijzer 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Afspeellijstbladwijzer 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Afspeellijstbladwijzer 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Afspeellijstbladwijzer 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Afspeellijstbladwijzer 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Afspeellijstbladwijzer 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Afspeellijstbladwijzer 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Afspeellijstbladwijzer 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 "Met deze opties kunnen bladwijzers voor een afspeelijst worden ingesteld."
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "Ga terug in bladergeschiedenis"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
@@ -4160,11 +4160,11 @@ msgstr ""
 "Selecteer de sneltoets om naar het vorige onderdeel in de bladergeschiedenis "
 "te gaan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "Ga vooruit in de bladergeschiedenis"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
@@ -4172,165 +4172,165 @@ msgstr ""
 "Selecteer de sneltoets om naar het volgende onderdeel in de "
 "bladergeschiedenis te gaan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Verander audiospoor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "Schakel tussen de beschikbare audiosporen (talen)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Verander ondertitelingsspoor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Schakel tussen de beschikbare ondertitelingssporen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Wissel bronbeeldverhoudingen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "Wissel tussen een voorgedefinieerde lijst van bronbeeldverhoudingen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Wissel video-bijsnijdingen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "Wissel tussen een voorgedefinieerde lijst van bijsnijdingsformaten."
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "Autoschalen aan/uit"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr "Autoschalen activeren of deactiveren."
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr "Vergroot schaalfactor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Increase scale factor."
 msgstr "Vergroot schaalfactor."
 
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr "Verklein schaalfactor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Decrease scale factor."
 msgstr "Verklein schaalfactor."
 
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Wissel deïnterlacemodussen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr "Wissel tussen deïnterlacemodussen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "Show interface"
 msgstr "Interface weergeven"
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1383
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr "Toon de interface boven alle andere vensters."
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Hide interface"
 msgstr "Verberg interface"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr "Toon de interface onder alle andere vensters."
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Maak videomomentopname"
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Maak een momentopname van het huidige beeld en sla dit op."
 
-#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: src/libvlc-module.c:1389 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Opnemen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Opnemen toegangsfilter starten/stoppen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Dump"
 msgstr "Dumpen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr "Mediadumptoegangsfilter schakelaar."
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
 msgstr "Normaal/herhalen/loop"
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr "Wissel tussen normaal/herhalen/loop afspeellijstmodus."
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "Shuffle afspeellijst aan/uit"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Zoom verwijderen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Eén pixel afsnijden van bovenkant van de video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Maak bijsnijden ongedaan van pixel aan bovenkant van de video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Eén pixel afsnijden van linkerkant van de video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1413 src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Maak bijsnijden ongedaan van pixel aan linkerkant van de video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Eén pixel afsnijden van onderkant van de video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1418 src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Maak bijsnijden ongedaan van pixel aan onderkant van de video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Eén pixel afsnijden van rechterkant van de video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1423 src/libvlc-module.c:1424
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Maak bijsnijden ongedaan van pixel aan rechterkant van de video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1424
+#: src/libvlc-module.c:1426
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Bureaubladachtergrondmodus in video-uitvoer aan/uit"
 
-#: src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1428
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
@@ -4338,68 +4338,68 @@ msgstr ""
 "Schakel de bureaubladachtergrondmodus in video-uitvoer om. Werkt voorlopig "
 "alleen met de directx videouitvoer."
 
-#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:1431 src/libvlc-module.c:1432
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr "Geef OSD-menu bovenop de videouitvoer weer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1433
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
 msgstr "Geef OSD-menu bovenop de video-uitvoer niet weer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1432
+#: src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
 msgstr "Geef OSD-menu niet bovenop de video-uitvoer weer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433
+#: src/libvlc-module.c:1435
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr "Widget rechts oplichten"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435
+#: src/libvlc-module.c:1437
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr "Verplaats OSD-menu selectie naar de widget rechts"
 
-#: src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1438
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr "Widget rechts oplichten"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438
+#: src/libvlc-module.c:1440
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr "Verplaats OSD-menu selectie naar de widget links"
 
-#: src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr "Widget boven oplichten"
 
-#: src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1443
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr "Verplaats OSD-menu selectie naar de widget boven"
 
-#: src/libvlc-module.c:1442
+#: src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr "Widget beneden oplichten"
 
-#: src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr "Verplaats OSD-menu selectie naar de widget onder"
 
-#: src/libvlc-module.c:1445
+#: src/libvlc-module.c:1447
 msgid "Select current widget"
 msgstr "Selecteer huidige widget"
 
-#: src/libvlc-module.c:1447
+#: src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr "Selecteren van de huidige widget voert de geassocieerde actie uit."
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Wissel audio-apparaten"
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1452
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Wissel tussen beschikbare audio-apparaten"
 
 # c-format
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1454
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -4469,106 +4469,106 @@ msgstr ""
 "bepaalde tijd te pauzeren\n"
 "  vlc://quit                       Speciaal item om VLC af te sluiten\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440
-#: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:1082
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:735
+#: src/libvlc-module.c:1605 src/video_output/vout_intf.c:440
+#: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1082
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:740
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Momentopname"
 
-#: src/libvlc-module.c:1620
+#: src/libvlc-module.c:1622
 msgid "Window properties"
 msgstr "Venstereigenschappen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1672
+#: src/libvlc-module.c:1674
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Subafbeeldingen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1682 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Ondertitelingen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123
+#: src/libvlc-module.c:1699 modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid "Overlays"
 msgstr "Overlays"
 
-#: src/libvlc-module.c:1705
+#: src/libvlc-module.c:1707
 msgid "Track settings"
 msgstr "Instellingen voor nummers"
 
-#: src/libvlc-module.c:1735
+#: src/libvlc-module.c:1737
 msgid "Playback control"
 msgstr "Afspeelbesturing"
 
-#: src/libvlc-module.c:1760
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Default devices"
 msgstr "Standaardapparaten"
 
-#: src/libvlc-module.c:1769
+#: src/libvlc-module.c:1771
 msgid "Network settings"
 msgstr "Netwerkinstellingen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1781
+#: src/libvlc-module.c:1783
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks-proxy"
 
-#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1792 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metagegevens"
 
-#: src/libvlc-module.c:1838
+#: src/libvlc-module.c:1840
 msgid "Decoders"
 msgstr "Decoders"
 
-#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: src/libvlc-module.c:1847 modules/access/v4l2.c:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
 msgid "Input"
 msgstr "Invoer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1884
+#: src/libvlc-module.c:1886
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1916
+#: src/libvlc-module.c:1918
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938
+#: src/libvlc-module.c:1940
 msgid "Special modules"
 msgstr "Speciale modules"
 
-#: src/libvlc-module.c:1944
+#: src/libvlc-module.c:1946
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: src/libvlc-module.c:1952
+#: src/libvlc-module.c:1954
 msgid "Performance options"
 msgstr "Prestatie-opties"
 
-#: src/libvlc-module.c:2102
+#: src/libvlc-module.c:2104
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Sneltoetsen"
 
-#: src/libvlc-module.c:2541
+#: src/libvlc-module.c:2543
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Spronggrootte"
 
-#: src/libvlc-module.c:2618
+#: src/libvlc-module.c:2620
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "geef help voor VLC weer (kan worden gecombineerd met --advanced en --help-"
 "verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2621
+#: src/libvlc-module.c:2623
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Uitgebreide help voor VLC en zijn modules"
 
-#: src/libvlc-module.c:2623
+#: src/libvlc-module.c:2625
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4576,19 +4576,19 @@ msgstr ""
 "geef help voor VLC en al zijn modules weer (kan worden gecombineerd met --"
 "advanced en --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2626
+#: src/libvlc-module.c:2628
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "extra toelichting bij het afbeelden van de help"
 
-#: src/libvlc-module.c:2628
+#: src/libvlc-module.c:2630
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "toon een lijst van beschikbare modules"
 
-#: src/libvlc-module.c:2630
+#: src/libvlc-module.c:2632
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "toon een lijst van beschikbare modules met extra details"
 
-#: src/libvlc-module.c:2632
+#: src/libvlc-module.c:2634
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
@@ -4597,33 +4597,33 @@ msgstr ""
 "advanced en --help-verbose). Voeg = voor de modulenaam toe voor strikte "
 "overeenkomsten."
 
-#: src/libvlc-module.c:2636
+#: src/libvlc-module.c:2638
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 "geen configuratie-optie zal worden geladen van noch opgeslagen naar "
 "configuratiebestand"
 
-#: src/libvlc-module.c:2638
+#: src/libvlc-module.c:2640
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "bewaar de huidige commandregelopties in de config"
 
-#: src/libvlc-module.c:2640
+#: src/libvlc-module.c:2642
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "herstel de huidige configuratie naar de standaardwaarden"
 
-#: src/libvlc-module.c:2642
+#: src/libvlc-module.c:2644
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "gebruik alternatief configuratiebestand"
 
-#: src/libvlc-module.c:2644
+#: src/libvlc-module.c:2646
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "leeg de huidige pluginscache"
 
-#: src/libvlc-module.c:2646
+#: src/libvlc-module.c:2648
 msgid "print version information"
 msgstr "geef versie-informatie weer"
 
-#: src/libvlc-module.c:2702
+#: src/libvlc-module.c:2704
 msgid "main program"
 msgstr "hoofdprogramma"
 
@@ -4670,14 +4670,15 @@ msgid "Downloading ..."
 msgstr "Downloaden ..."
 
 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
-#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
+#: modules/demux/avi/avi.c:691 modules/demux/avi/avi.c:2412
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
-#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:197
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/coredialogs.m:66
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 modules/gui/macosx/coredialogs.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/prefs.m:225
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1314
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
 msgid "Cancel"
@@ -4750,21 +4751,26 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr "Ongedefinieerd"
 
-#: src/video_output/video_output.c:2007 modules/gui/macosx/intf.m:684
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
+#: src/video_output/video_output.c:1751 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/video_filter/postproc.c:189
+msgid "Post processing"
+msgstr "Nabewerking"
+
+#: src/video_output/video_output.c:2011 modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Deinterlace"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:677
-#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
+#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
 msgid "Crop"
 msgstr "Bijsnijden"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:810
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:676
+#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:681
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "Beeldverhouding"
 
@@ -4845,7 +4851,7 @@ msgstr ""
 "in milliseconden opgegeven worden."
 
 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:982
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr "Adapterkaart om te tunen"
 
@@ -4862,8 +4868,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr "Apparaatnummer voor de adapter"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Transponder/multiplex frequentie"
 
@@ -5081,17 +5087,17 @@ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr "Terrestrial bandbreedte [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1032
 msgid "6 MHz"
 msgstr "6 MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
 msgid "7 MHz"
 msgstr "7 MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "8 MHz"
 msgstr "8 MHz"
 
@@ -5246,7 +5252,7 @@ msgstr ""
 "in milliseconden opgegeven worden."
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
+#: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/macosx/open.m:692
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Audio-cd"
@@ -5562,7 +5568,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:440
+#: modules/gui/macosx/open.m:441
 msgid "Disc"
 msgstr "Schijf"
 
@@ -5675,8 +5681,8 @@ msgstr ""
 "opgegeven worden."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:827
 msgid "Video device name"
 msgstr "Video-apparaatnaam"
 
@@ -5689,8 +5695,8 @@ msgstr ""
 "worden. Als u niets opgeeft, zal het standaardapparaat gebruikt worden."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Audio-apparaatnaam"
 
@@ -5703,7 +5709,7 @@ msgstr ""
 "worden. Als u niets opgeeft, zal het standaardapparaat gebruikt worden."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:702
 msgid "Video size"
 msgstr "Videogrootte"
 
@@ -5982,7 +5988,7 @@ msgstr ""
 "van IP-adressen bevat die bij de interne HTTP-server aan mogen melden."
 
 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:56
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Certificaatbestand"
 
@@ -5991,7 +5997,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr "HTTP-interface x509 PEM certificaatbestand (activeert SSL)"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:58
+#: modules/control/http/http.c:59
 msgid "Private key file"
 msgstr "Privé sleutelbestand"
 
@@ -6000,7 +6006,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr "HTTP-interface x509 PEM privé sleutelbestand."
 
 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:60
+#: modules/control/http/http.c:61
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Root CA-bestand"
 
@@ -6009,7 +6015,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr "HTTP interface x509 PEM vertrouwd root CA certificaatbestand"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:63
+#: modules/control/http/http.c:64
 msgid "CRL file"
 msgstr "CRL-bestand"
 
@@ -6255,7 +6261,7 @@ msgstr "Bestandsinvoer"
 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
@@ -6593,8 +6599,8 @@ msgid "PVR radio device"
 msgstr "PVR radio-apparaat"
 
 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
 msgid "Norm"
 msgstr "Norm"
 
@@ -6625,8 +6631,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr "Hoogte van de stream voor opname (-1 voor autodetectie)."
 
 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:943
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequentie"
 
@@ -6687,7 +6693,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr "Bitmasker dat gebruikt zal worden door het audiogedeelte van de kaart."
 
 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:598
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
@@ -6741,11 +6747,11 @@ msgstr "IVTV MPEG coderingskaartuitvoer"
 msgid "Quicktime Capture"
 msgstr "Quicktime-opname"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:226
+#: modules/access/qtcapture.m:227
 msgid "No Input device found"
 msgstr "Geen invoerapparaat gevonden"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:227
+#: modules/access/qtcapture.m:228
 msgid ""
 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
 "check your connectors and drivers."
@@ -6900,7 +6906,7 @@ msgstr ""
 "in milliseconden opgegeven worden."
 
 #: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1067
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1070
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "Gewenste beeldsnelheid voor de opname."
 
@@ -6937,7 +6943,7 @@ msgstr "Subscherm breedte"
 msgid "Subscreen height"
 msgstr "Subscreen hoogte"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:72
+#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/gui/macosx/open.m:220
 msgid "Follow the mouse"
 msgstr "Volg de muis"
 
@@ -6961,8 +6967,8 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Beeldscherminvoer"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
-#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/macosx/open.m:981
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:486 modules/gui/macosx/vout.m:226
 msgid "Screen"
 msgstr "Scherm"
 
@@ -7156,7 +7162,7 @@ msgstr "Video4Linux"
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Video4Linux-invoer"
 
-#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
+#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805
 #: modules/stream_out/standard.c:100
 msgid "Standard"
 msgstr "Standaard"
@@ -7541,7 +7547,7 @@ msgstr ""
 "milliseconden opgegeven worden."
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
+#: modules/gui/macosx/open.m:598 modules/gui/macosx/open.m:684
 msgid "VCD"
 msgstr "Vcd"
 
@@ -7744,7 +7750,7 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr "Gebruikersnaam die gevraagd zal worden om de stream te bereiken."
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
@@ -8400,18 +8406,16 @@ msgid "Width of the virtual room"
 msgstr "Breedte van de virtuele ruimte"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
-#, fuzzy
 msgid "Wet"
-msgstr "Instellen"
+msgstr "Nat"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
 msgid "Dry"
-msgstr ""
+msgstr "Droog"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
-#, fuzzy
 msgid "Damp"
-msgstr "Dumpen"
+msgstr "Vochtig"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65
 msgid "Audio Spatializer"
@@ -8450,8 +8454,8 @@ msgstr "ALSA apparaatnaam"
 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457
 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:660
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:666
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Audio-apparaat"
 
@@ -8527,7 +8531,7 @@ msgstr ""
 "in /Toepassingen/Hulpprogramma's. Op dit moment wordt de stereo-modus "
 "gebruikt."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1014
+#: modules/audio_output/auhal.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (Gecodeerde uitvoer)"
@@ -8686,8 +8690,8 @@ msgstr "Portaudio identificatie voor het audio-apparaat"
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgstr "PORTAUDIO audio-uitvoer"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:582
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:1965
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/gui/macosx/intf.m:1962
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
@@ -8777,7 +8781,7 @@ msgstr "Bidir"
 msgid "Non-key"
 msgstr "Geen-sleutel"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:200
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:207
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
 msgid "All"
@@ -8893,12 +8897,14 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
 msgid "Allow speed tricks"
-msgstr ""
+msgstr "Snelheidstruukjes toestaan"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96
 msgid ""
 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
 msgstr ""
+"Sta truuks voor snelheidswinst die niet in de specificatie beschreven zijn "
+"toe. Sneller, maar foutgevoelig."
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
 msgid "Skip frame (default=0)"
@@ -9781,116 +9787,116 @@ msgid "Outline"
 msgstr "Omtrek"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:70
 msgid "Black"
 msgstr "Zwart"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Gray"
 msgstr "Grijs"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Silver"
 msgstr "Zilver"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "White"
 msgstr "Wit"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Maroon"
 msgstr "Kastanjebruin"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Red"
 msgstr "Rood"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuchsia"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:693
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Yellow"
 msgstr "Geel"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Olive"
 msgstr "Olijf"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Green"
 msgstr "Groen"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Teal"
 msgstr "Taling"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Lime"
 msgstr "Limoen"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Purple"
 msgstr "Paars"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Navy"
 msgstr "Marine"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:694
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Blue"
 msgstr "Blauw"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Aqua"
@@ -10041,7 +10047,7 @@ msgstr "Kate-tekst ondertitelingpacketizer"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Ondertitelingweergave met libass"
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:105
+#: modules/codec/libmpeg2.c:125
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "MPEG I/II videodecoder (gebruikt libmpeg2)"
 
@@ -10340,12 +10346,13 @@ msgid "Japanese (Shift JIS)"
 msgstr "Japans (Shift JIS)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "Koreaans (ISO-2022-KR)"
+#, fuzzy
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
+msgstr "Koreaans unix (EUC-KR)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
-msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
-msgstr "Koreaans unix (EUC-KR)"
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "Koreaans (ISO-2022-KR)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
@@ -11315,7 +11322,7 @@ msgstr "Stille modus"
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "Stille modus."
 
-#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistieken"
@@ -11501,32 +11508,32 @@ msgstr "Globale sneltoetsen"
 msgid "Global Hotkeys interface"
 msgstr "Globale sneltoetseninterface"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 msgid "Volume Control"
 msgstr "Volumeaansturing"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 msgid "Position Control"
 msgstr "Positieaansturing"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/control/hotkeys.c:98 modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Ignore"
 msgstr "Negeren"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+#: modules/control/hotkeys.c:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Sneltoetsen"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:104
+#: modules/control/hotkeys.c:102
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "Sneltoetsbeheersinterface"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:111
+#: modules/control/hotkeys.c:109
 msgid "MouseWheel x-axis Control"
 msgstr "MuisWiel x-as aansturing"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:112
+#: modules/control/hotkeys.c:110
 msgid ""
 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
 "ignored"
@@ -11534,94 +11541,94 @@ msgstr ""
 "MuisWiel x-as kan het volume of de positie aansturen of de "
 "muiswielgebeurtenis kan genegeerd worden"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:383
+#: modules/control/hotkeys.c:381
 #, c-format
 msgid "Audio Device: %s"
 msgstr "Audio-apparaat: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:476
+#: modules/control/hotkeys.c:474
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "Audiospoor: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:519
+#: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:517
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "Ondertitelingsspoor: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494
+#: modules/control/hotkeys.c:492
 msgid "N/A"
 msgstr "n.v.t."
 
-#: modules/control/hotkeys.c:545
+#: modules/control/hotkeys.c:543
 #, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr "Beeldverhouding: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:573
+#: modules/control/hotkeys.c:571
 #, c-format
 msgid "Crop: %s"
 msgstr "Bijsnijden: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:587
+#: modules/control/hotkeys.c:585
 msgid "Zooming reset"
 msgstr "Zoomherinitialisatie"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:593
 msgid "Scaled to screen"
 msgstr "Geschaald naar scherm"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:598
+#: modules/control/hotkeys.c:596
 msgid "Original Size"
 msgstr "Originele grootte"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:640
+#: modules/control/hotkeys.c:638
 #, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
 msgstr "Deïnterlacemodus: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:672
+#: modules/control/hotkeys.c:670
 #, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr "Zoom modus: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:732
+#: modules/control/hotkeys.c:730
 msgid "1.00x"
 msgstr "1.00x"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:758
+#: modules/control/hotkeys.c:756
 #, c-format
 msgid "%.2fx"
 msgstr "%.2fx"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
+#: modules/control/hotkeys.c:792 modules/control/hotkeys.c:802
 #, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
 msgstr "Ondertitelingsvertraging %i ms"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
+#: modules/control/hotkeys.c:812 modules/control/hotkeys.c:822
 #, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
 msgstr "Audiovertraging %i ms"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:875
+#: modules/control/hotkeys.c:873
 msgid "Recording"
 msgstr "Opnemen"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:877
+#: modules/control/hotkeys.c:875
 msgid "Recording done"
 msgstr "Opname voltooid"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1101
+#: modules/control/hotkeys.c:1099
 #, c-format
 msgid "Volume %d%%"
 msgstr "Volume %d%%"
 
-#: modules/control/http/http.c:39
+#: modules/control/http/http.c:40
 msgid "Host address"
 msgstr "Server adres"
 
-#: modules/control/http/http.c:41
+#: modules/control/http/http.c:42
 msgid ""
 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
@@ -11631,15 +11638,15 @@ msgstr ""
 "op alle netwerken (0.0.0.0) zijn. Als u wilt dat de HTTP interface alleen op "
 "de lokale machine beschikbaar moet zijn, voer 127.0.0.1 in."
 
-#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
 msgid "Source directory"
 msgstr "Bronmap"
 
-#: modules/control/http/http.c:47
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "Handlers"
 msgstr "Hulpprogramma's"
 
-#: modules/control/http/http.c:49
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid ""
 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
 "php,pl=/usr/bin/perl)."
@@ -11647,11 +11654,11 @@ msgstr ""
 "Lijst van hulpprogramma's en uitvoerbare paden (bijvoorbeeld: php=/usr/bin/"
 "php,pl=/usr/bin/perl)."
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "Export album art as /art."
 msgstr "Exporteer albumillustraties als /art."
 
-#: modules/control/http/http.c:53
+#: modules/control/http/http.c:54
 msgid ""
 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
 "id=<id> URLs."
@@ -11659,31 +11666,31 @@ msgstr ""
 "Exporteren van albumillustraties  voor de huidige afspeellijst items naar "
 "de /art en /art?id=<id> webadressen toestaan."
 
-#: modules/control/http/http.c:56
+#: modules/control/http/http.c:57
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
 msgstr "HTTP interface x509 PEM certificaat bestand (activeert SSL)."
 
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:60
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
 msgstr "HTTP interface x509 PEM privé sleutel bestand."
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:62
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
 msgstr "HTTP interface x509 PEM vertrouwd root CA certificaat bestand."
 
-#: modules/control/http/http.c:64
+#: modules/control/http/http.c:65
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
 msgstr "HTTP interface Certificaat Revocation Lijst bestand."
 
-#: modules/control/http/http.c:67
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:68
+#: modules/control/http/http.c:69
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "HTTP besturingsinterface"
 
-#: modules/control/http/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:79
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr "HTTP SSL"
 
@@ -11813,8 +11820,8 @@ msgid "Opening"
 msgstr "Openen"
 
 #: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1975 modules/gui/macosx/intf.m:1976
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1977 modules/gui/macosx/intf.m:1978
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 modules/gui/macosx/intf.m:1973
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 modules/gui/macosx/intf.m:1975
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:736 modules/misc/notify/xosd.c:238
 msgid "Pause"
@@ -12462,11 +12469,11 @@ msgstr "Nooit repareren"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "AVI demuxer"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:684
+#: modules/demux/avi/avi.c:687
 msgid "AVI Index"
 msgstr "AVI index"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:685
+#: modules/demux/avi/avi.c:688
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
 "Do you want to try to fix it?\n"
@@ -12478,15 +12485,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dit kan lang duren."
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Repair"
 msgstr "Repareren"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Don't repair"
 msgstr "Niet repareren"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2408
+#: modules/demux/avi/avi.c:2411
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Repareren van AVI Index..."
 
@@ -12670,7 +12677,7 @@ msgstr "Voer a.u.b. een geldige gebruikersnaam en wachtwoord in."
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
 msgid "Frames per Second"
 msgstr "Beelden per seconde"
 
@@ -12842,7 +12849,7 @@ msgstr "MP4 stream demuxer"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mpc.c:58
+#: modules/demux/mpc.c:62
 msgid "MusePack demuxer"
 msgstr "MusePack demuxer"
 
@@ -13002,13 +13009,12 @@ msgid "Shoutcast"
 msgstr "Shoutcast"
 
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:411
-#, fuzzy
 msgid "Listeners"
-msgstr "Lineair"
+msgstr "Luisteraars"
 
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
 msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "Laden"
 
 #: modules/demux/ps.c:43
 msgid "Trust MPEG timestamps"
@@ -13283,7 +13289,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "MPEG Transport Stream demuxer"
 
 #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1126
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletekst"
 
@@ -13384,30 +13390,30 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr "Ook bestanden van alle onderliggende mappen openen?"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
-#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
-#: modules/gui/macosx/open.m:1156
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:549
+#: modules/gui/macosx/open.m:740 modules/gui/macosx/open.m:921
+#: modules/gui/macosx/open.m:1157
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 msgid "Open"
 msgstr "Openen"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:195
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:202
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
 msgid "Preferences"
 msgstr "Voorkeuren"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:603
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
 msgid "Messages"
 msgstr "Berichten"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
-#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:920 modules/gui/macosx/open.m:1156
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
 msgid "Open File"
 msgstr "Bestand openen"
@@ -13448,23 +13454,25 @@ msgstr "Ga naar hoofdstuk"
 msgid "Speed"
 msgstr "Snelheid"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:701
 msgid "Window"
 msgstr "Venster"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
-#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/extended.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2314 modules/gui/macosx/open.m:307
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1310
+#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/coredialogs.m:67
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:97 modules/gui/macosx/coredialogs.m:161
+#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:2311
+#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:430 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1313
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:553
 msgid "OK"
@@ -13491,12 +13499,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "Sluiten"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "Edit"
 msgstr "Bewerken"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
 msgid "Select All"
 msgstr "Alles selecteren"
 
@@ -13546,7 +13554,7 @@ msgid "Apply"
 msgstr "Toepassen"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:196
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:203
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
@@ -13737,7 +13745,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83
-#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:92
 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
 #: modules/video_filter/rss.c:203
 msgid "Font"
@@ -13751,7 +13759,7 @@ msgstr "Commando's"
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr "GNU/Linux osd/overlay-beeldbufferinterface"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:608
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "Over VLC mediaspeler"
 
@@ -13765,7 +13773,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:"
 msgstr "VLC werd u aangeboden door:"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
 msgid "License"
 msgstr "Licentie"
 
@@ -13773,8 +13781,8 @@ msgstr "Licentie"
 msgid "VLC media player Help"
 msgstr "VLC mediaspeler help"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/pda/pda.c:281
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
@@ -13788,7 +13796,7 @@ msgstr "Bladwijzers"
 msgid "Add"
 msgstr "Toevoegen"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:634
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
@@ -13807,7 +13815,7 @@ msgstr "Uitlezen"
 msgid "Time"
 msgstr "Tijd"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
 msgid "Untitled"
 msgstr "Zonder titel"
 
@@ -13864,78 +13872,95 @@ msgstr "seconden"
 msgid "Jump to time"
 msgstr "Spring naar tijd"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
+#: modules/gui/macosx/controls.m:234
 msgid "Random On"
 msgstr "Shuffle aan"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:238
+#: modules/gui/macosx/controls.m:239
 msgid "Random Off"
 msgstr "Shuffle uit"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:355
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:356
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:645
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Herhaal een"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:311 modules/gui/macosx/controls.m:384
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:385
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:646
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Alles herhalen"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:327 modules/gui/macosx/controls.m:360
-#: modules/gui/macosx/controls.m:389
+#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:361
+#: modules/gui/macosx/controls.m:390
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Herhaal uit"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1078
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666
+#: modules/gui/macosx/controls.m:485 modules/gui/macosx/controls.m:1078
+#: modules/gui/macosx/intf.m:671
 msgid "Half Size"
 msgstr "Halve grootte"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1079
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/controls.m:487 modules/gui/macosx/controls.m:1079
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:672
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normale grootte"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1080
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668
+#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:1080
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dubbele grootte"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:1084
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/controls.m:491 modules/gui/macosx/controls.m:1084
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:676
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Altijd boven"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1081
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669
+#: modules/gui/macosx/controls.m:493 modules/gui/macosx/controls.m:1081
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Vul naar scherm"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/controls.m:816
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Beeldverhouding forceren"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/controls.m:828 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
 msgid "Open File..."
 msgstr "Bestand openen..."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:647
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Stap vooruit"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:648
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Stap terug"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
+msgid "User name"
+msgstr "Gebruikersnaam"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:242
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr "Fouten en waarschuwingen"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
+msgid "Clean up"
+msgstr "Opschonen"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+msgid "Show Details"
+msgstr "Details weergeven"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:592
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
 msgid "Rewind"
 msgstr "Terugspoelen"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:595
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Snel vooruit"
 
@@ -14099,11 +14124,11 @@ msgstr ""
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr "(geen item is aan het afspelen)"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
 msgstr "VLC's laatste uitgave voor uw besturingssysteem is de 0.9 series."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
 "security issues."
@@ -14111,7 +14136,7 @@ msgstr ""
 "VLC's laatste uitgave voor uw besturingssysteem is VLC 0.8.6i, die vatbaar "
 "is voor misbruik door bekende beveiligingsproblemen."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382
+#: modules/gui/macosx/intf.m:381
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
@@ -14121,11 +14146,11 @@ msgstr ""
 "en gevoelig voor misbruik is door bekende beveiligingsproblemen. We raden u "
 "aan uw Mac naar een moderne versie van Mac OS X te updaten."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384
+#: modules/gui/macosx/intf.m:383
 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
 msgstr "Uw versie van Mac OS X wordt niet meer ondersteund"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:388
+#: modules/gui/macosx/intf.m:387
 msgid ""
 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
 "\n"
@@ -14135,206 +14160,201 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%@"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 msgid "Open CrashLog..."
 msgstr "Open CrashLog..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 msgid "Save this Log..."
 msgstr "Dit logboek opslaan..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:610
 msgid "Check for Update..."
 msgstr "Controleer op update..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Voorkeuren..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 msgid "Services"
 msgstr "Diensten"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "Verberg VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Verberg anderen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 msgid "Show All"
 msgstr "Alles weergeven"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "VLC afsluiten"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/intf.m:620
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Bestand"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
 msgid "Advanced Open File..."
 msgstr "Geavanceerd bestand openen..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Schijf openen..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Netwerk openen..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 msgid "Open Capture Device..."
 msgstr "Opnameapparaat openen..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Open laatste"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:2730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:2727
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Wis menu"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr "Streaming/Exporteer wizard..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 msgid "Cut"
 msgstr "Knippen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiëren"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Paste"
 msgstr "Plakken"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/gui/macosx/intf.m:637
 msgid "Playback"
 msgstr "Afspelen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Volume verhogen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Volume verlagen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:685
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:209
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Schermvullend video apparaat"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:687
-#: modules/video_filter/postproc.c:189
-msgid "Post processing"
-msgstr "Nabewerking"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparantie"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Minimalizeer venster"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703
 msgid "Close Window"
 msgstr "Venster sluiten"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:704
 msgid "Controller..."
 msgstr "Besturing..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:700
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705
 msgid "Equalizer..."
 msgstr "Equalizer..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:706
 msgid "Extended Controls..."
 msgstr "Uitgebreide besturing..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702
+#: modules/gui/macosx/intf.m:707
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Bladwijzers..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:708
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Afspeellijst..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/playlist.m:442
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Media informatie..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:705
+#: modules/gui/macosx/intf.m:710
 msgid "Messages..."
 msgstr "Berichten..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:711
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Fouten en waarschuwingen..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Alles op voorgrond"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
 msgid "Help"
 msgstr "Help"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:711
+#: modules/gui/macosx/intf.m:716
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC mediaspeler help..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:712
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
 msgid "ReadMe / FAQ..."
 msgstr "LeesMij / FAQ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:714
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Online documentatie..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "VideoLAN website..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:716
+#: modules/gui/macosx/intf.m:721
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Doe een donatie..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
+#: modules/gui/macosx/intf.m:722
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Online forum..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:731
+#: modules/gui/macosx/intf.m:736
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Volume omhoog"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#: modules/gui/macosx/intf.m:737
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Volume omlaag"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743
 msgid "Send"
 msgstr "Versturen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:739
+#: modules/gui/macosx/intf.m:744
 msgid "Don't Send"
 msgstr "Niet versturen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
+#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/macosx/intf.m:746
 msgid "VLC crashed previously"
 msgstr "VLC is eerder gecrashed"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:742
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
 msgid ""
 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
 "\n"
@@ -14348,13 +14368,13 @@ msgstr ""
 "crashte, samen met wat andere bruikbare informatie: een link naar een "
 "bestand, URL of een netwerk-stream te downloaden, ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743
+#: modules/gui/macosx/intf.m:748
 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
 msgstr ""
 "Ik stem toe dat er contact met mij opgenomen kan worden over deze "
 "bugraportage."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:744
+#: modules/gui/macosx/intf.m:749
 msgid ""
 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
 "information."
@@ -14362,57 +14382,57 @@ msgstr ""
 "Alleen uw standaard e-mailadres zal opgestuurd worden, inclusief geen "
 "verdere informatie."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1797
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1803
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Volume: %d%%"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Update check failed"
 msgstr "Controle voor nieuwere versie is mislukt"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
 msgstr "Controleren op nieuwere versies was niet geactiveert in deze versie."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2312
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2309
 msgid "Crash Report successfully sent"
 msgstr "Crash-rapport succesvol verzonden"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2310
 msgid "Thanks for your report!"
 msgstr "Bedankt voor uw rapport!"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2321
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2318
 msgid "Error when sending the Crash Report"
 msgstr "Fout tijdens het aanmaken van een crash-rapport"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Geen CrashLog gevonden"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412 modules/gui/macosx/prefs.m:219
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409 modules/gui/macosx/prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:637
 msgid "Continue"
 msgstr "Doorgaan"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "Kan geen trace-bestand van een vorige crash vinden."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2439
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2436
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Oude voorkeuren verwijderen?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2437
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr "We vonden net een oudere versie van VLC's voorkeurenbestanden."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr "Verplaats naar Prullenbak en herstart VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2572
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
 msgstr "VLC debug log (%s).rtfd"
@@ -14544,14 +14564,14 @@ msgstr "Bron openen"
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "Media Resource Locatie (MRL)"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
-#: modules/gui/macosx/open.m:448
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:410
+#: modules/gui/macosx/open.m:449
 msgid "Capture"
 msgstr "Opname"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
+#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
@@ -14571,7 +14591,7 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "Behandel als een pipe in plaats van een bestand"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926
 msgid "Device name"
 msgstr "Apparaatnaam"
 
@@ -14579,11 +14599,11 @@ msgstr "Apparaatnaam"
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "Geen dvd-menu's"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:587
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "VIDEO_TS map"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:700
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "Dvd"
@@ -14636,13 +14656,13 @@ msgstr "Protocol"
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
-#: modules/gui/macosx/open.m:873
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:810
+#: modules/gui/macosx/open.m:874
 msgid "Unicast"
 msgstr "Unicast"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
-#: modules/gui/macosx/open.m:888
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:825
+#: modules/gui/macosx/open.m:889
 msgid "Multicast"
 msgstr "Multicast"
 
@@ -14674,27 +14694,27 @@ msgstr "Subscherm breedte:"
 msgid "Subscreen height:"
 msgstr "Subscherm hoogte:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:220
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
 msgid "Current channel:"
 msgstr "Huidig kanaal:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
 msgid "Previous Channel"
 msgstr "Vorig kanaal"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:222
+#: modules/gui/macosx/open.m:223
 msgid "Next Channel"
 msgstr "Volgend kanaal"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
+#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:1091
 msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr "Verkrijg kanalen informatie..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
 msgid "EyeTV is not launched"
 msgstr "EyeTV is niet gestart"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#: modules/gui/macosx/open.m:226
 msgid ""
 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
@@ -14702,73 +14722,69 @@ msgstr ""
 "VLC kon niet met EyeTV verbinden.\n"
 "Controleer of u de VLC EyeTV plugin geinstalleerd heeft."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
 msgid "Launch EyeTV now"
 msgstr "Start EyeTV nu"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:227
+#: modules/gui/macosx/open.m:228
 msgid "Download Plugin"
 msgstr "Download-plugin"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
+#: modules/gui/macosx/open.m:294
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "Gebruik ondertitelingsbestand:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:137
 msgid "Settings..."
 msgstr "Instellingen..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:296
+#: modules/gui/macosx/open.m:297
 msgid "Override parametters"
 msgstr "Overschrijf parameters"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
+#: modules/gui/macosx/open.m:298 modules/stream_out/bridge.c:51
 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
 msgid "Delay"
 msgstr "Vertraging"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:299
+#: modules/gui/macosx/open.m:300
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
+#: modules/gui/macosx/open.m:302
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Tekstcodering van de ondertiteling"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
 msgid "Font size"
 msgstr "Lettertypegrootte"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:305
+#: modules/gui/macosx/open.m:306
 msgid "Subtitles alignment"
 msgstr "Uitlijning ondertiteling"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:308
+#: modules/gui/macosx/open.m:309
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Lettertype-eigenschappen"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:309
+#: modules/gui/macosx/open.m:310
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Ondertitelingsbestand"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:586
-msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr "VIDEO_TS map"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
-#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
+#: modules/gui/macosx/open.m:635 modules/gui/macosx/open.m:687
+#: modules/gui/macosx/open.m:695 modules/gui/macosx/open.m:703
 msgid "No %@s found"
 msgstr "Geen %@s gevonden"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:738
+#: modules/gui/macosx/open.m:739
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "Open VIDEO_TS map"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:993
+#: modules/gui/macosx/open.m:994
 msgid "iSight Capture Input"
 msgstr "iSight opname invoer"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:994
+#: modules/gui/macosx/open.m:995
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
@@ -14784,11 +14800,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Live Audio invoer wordt niet ondersteund."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1096
+#: modules/gui/macosx/open.m:1097
 msgid "Composite input"
 msgstr "Composite invoer"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1099
+#: modules/gui/macosx/open.m:1100
 msgid "S-Video input"
 msgstr "S-Video invoer"
 
@@ -14867,202 +14883,201 @@ msgstr "Bestand opslaan"
 msgid "Author"
 msgstr "Auteur"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Afspeellijst opslaan..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
 msgid "Expand Node"
 msgstr "Subgroep uitklappen"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
 msgid "Download Cover Art"
 msgstr "Albumillustraties downloaden"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
 msgid "Fetch Meta Data"
 msgstr "Metagegevens ophalen"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:446
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "Verschijnen in Finder"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "Sorteer subgroep op naam"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "Sorteer subgroep op auteur"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1496
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr "Geen items in de afspeellijst"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Zoek in afspeellijst"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
 msgid "Add Folder to Playlist"
 msgstr "Map aan afspeellijst toevoegen"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
 msgid "File Format:"
 msgstr "Bestandsformaat:"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Uitgebreid M3U bestand"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML Uitwisselbare Afspeellijst Formaat (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
 msgid "HTML Playlist"
-msgstr "Lua afspeellijst"
+msgstr "HTML afspeellijst"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1489
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
 #, c-format
 msgid "%i items"
 msgstr "%i items"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1500
 msgid "1 item"
 msgstr "1 item"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:708
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:710
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Afspeellijst opslaan"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1233 modules/gui/ncurses.c:1763
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Metadata"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1468
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "Lege map"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
 msgid "Media Information"
 msgstr "Media informatie"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
 msgid "Location"
 msgstr "Locatie"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
 msgid "Save Metadata"
 msgstr "Metagegevens opslaan"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
 msgid "Codec Details"
 msgstr "Codec details"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
 msgid "Read at media"
 msgstr "Lees van media"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Invoer bitsnelheid"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
 msgid "Demuxed"
 msgstr "Gedemuxed"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
 msgid "Stream bitrate"
 msgstr "Stream bitsnelheid"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
 msgid "Decoded blocks"
 msgstr "Gedecodeerde blokken"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
 msgid "Displayed frames"
 msgstr "Weergegeven beelden"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
 msgid "Lost frames"
 msgstr "Verloren frames"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:616
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:143
 msgid "Streaming"
 msgstr "Streaming"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
 msgid "Sent packets"
 msgstr "Verstuurde paketten"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
 msgid "Sent bytes"
 msgstr "Verstuurde bytes"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
 msgid "Send rate"
 msgstr "Verzendsnelheid"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
 msgid "Played buffers"
 msgstr "Afgespeelde buffers"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
 msgid "Lost buffers"
 msgstr "Verloren buffers"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
 msgid "Error while saving meta"
 msgstr "Fout tijdens opslaan van gegevens"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "VLC was niet in staat metagegevens op te slaan."
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:454
 msgid "Information"
 msgstr "Informatie"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:198 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
 msgid "Reset All"
 msgstr "Alles resetten"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:199 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
 msgid "Basic"
 msgstr "Basis"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Herstel standaardwaarden van voorkeuren"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:221 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:639
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
@@ -15070,15 +15085,15 @@ msgstr ""
 "De huidige VLC mediaspeler-instellingen worden gewist en originele waarden "
 "worden teruggeplaatst.Weet u zeker dat u wil doorgaan?"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a directory"
 msgstr "Selecteer een map"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a file"
 msgstr "Selecteer een bestand"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 msgid "Select"
 msgstr "Selecteer"
 
@@ -15140,11 +15155,6 @@ msgstr "Voorkeur audiotaal"
 msgid "Enable Last.fm submissions"
 msgstr "Activeer melding aan last.fm"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
-msgid "User name"
-msgstr "Gebruikersnaam"
-
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
 msgid "Visualization"
 msgstr "Visuele effecten"
@@ -15289,7 +15299,7 @@ msgstr "Uitvoermodule"
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Video-snapshots"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:56
 msgid "Folder"
 msgstr "Map"
 
@@ -15305,79 +15315,79 @@ msgstr "Prefix"
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Sequentiele nummering"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1116
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:558
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1153
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
 msgid "Custom"
 msgstr "Aangepast"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Laagste latentietijd"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
 msgid "Low latency"
 msgstr "Lage latentietijd"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaal"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
 msgid "High latency"
 msgstr "Hoge latentietijd"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Hogere latentietijd"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:726
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:743
 msgid "Interface Settings not saved"
 msgstr "Interface instellingen niet opgeslagen"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:727 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:799
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:832 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:898
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:926 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:951
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:744 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:819
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:852 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:956 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:981
 #, c-format
 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
 msgstr "Fout tijdens opslaan van uw instellingen via SimplePrefs (%i)."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:818
 msgid "Audio Settings not saved"
 msgstr "Audio-instellingen niet opgeslagen"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:851
 msgid "Video Settings not saved"
 msgstr "Video instellingen niet opgeslagen"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:897
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:917
 msgid "Input Settings not saved"
 msgstr "Invoerinstellingen niet opgeslagen"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:925
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:955
 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
 msgstr "On Screen Display/Ondertiteling instellingen niet opgeslagen"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:950
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:980
 msgid "Hotkeys not saved"
 msgstr "Sneltoetsen niet opgeslagen"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1049
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "Kies de map om uw video snapshots in op te slaan."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1051
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1081
 msgid "Choose"
 msgstr "Kiezen"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1134
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1171
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
@@ -15385,16 +15395,16 @@ msgstr ""
 "Druk op een nieuwe toets voor\n"
 "\"%@\""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1208
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1245
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Ongeldige combinatie"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1246
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 "Helaas, deze toetsen kunnen niet als sneltoetskoppelingen toegewezen worden."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1227
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1264
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr "Deze combinatie wordt al gebruikt door \"%@\"."
 
@@ -16945,15 +16955,15 @@ msgstr "Beeld voor beeld"
 msgid "Reverse"
 msgstr "Omkeren"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
 msgid "Unmute"
 msgstr "Ontdempen"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:205
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Het afspelen pauzeren"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:214
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
@@ -16961,11 +16971,11 @@ msgstr ""
 "Herhaal continue van punt A naar punt B\n"
 "Klik om punt A in te stellen"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:220
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "Klik om punt B in te stellen"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:225
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "Stop de A naar B lus"
 
@@ -17103,54 +17113,56 @@ msgstr "Open ondertitelingsbestand"
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "De schijf uitwerpen"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:720
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:983
 msgid "DVB Type:"
 msgstr "DVB type:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1011
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Transponder-symboolsnelheid in KHz"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1020
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1023
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Bandbreedte"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
 msgid "Channels:"
 msgstr "Kanalen:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Geselecteerde poorten:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
 msgid "Input caching:"
 msgstr "Invoerbufferen:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "Gebruik VLC pace"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:905
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
 msgid "Auto connnection"
 msgstr "Automatisch verbinden"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:932
 msgid "Radio device name"
 msgstr "Radio apparaatnaam"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1061
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1064
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
+"Uw weergave zal afgespeeld worden zodat het gestreamed of opgeslagen kan "
+"worden."
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1287
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Geavanceerde opties"
 
@@ -17282,7 +17294,7 @@ msgstr "Toep&assen"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
@@ -17459,7 +17471,7 @@ msgid "Errors"
 msgstr "Fouten"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1432
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1450
 msgid "&Clear"
 msgstr "&Verwijderen"
 
@@ -17676,49 +17688,49 @@ msgstr ""
 "Kan niet naar bestand %1 schrijven:\n"
 "%2."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
 msgid "Open Media"
 msgstr "Media openen"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
 msgid "&File"
 msgstr "&Bestand"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
 msgid "&Disc"
 msgstr "&Schijf"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
 msgid "&Network"
 msgstr "&Netwerk"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
 msgid "Capture &Device"
 msgstr "&Opnameapparaat"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
 msgid "&Select"
 msgstr "&Selecteren"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:222
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
 msgid "&Enqueue"
 msgstr "Aan afspeellijst to&evoegen"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:226
 msgid "&Play"
 msgstr "Afs&pelen"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:216
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "&Stream"
 msgstr "&Stream"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127
 msgid "&Convert"
 msgstr "&Converteren"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:219
 msgid "&Convert / Save"
 msgstr "&Converteren / Opslaan"
 
@@ -18029,7 +18041,7 @@ msgstr "Alle bestanden"
 
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:500
 msgid "Privacy and Network Policies"
-msgstr "Privacy- en netwerkbeleiden"
+msgstr "Privacy- en netwerkbeleid"
 
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:504
 msgid "Privacy and Network Warning"
@@ -18049,10 +18061,11 @@ msgstr ""
 "<p>Het <i>VideoLAN Team</i> houdt er niet van als een toepassing zonder "
 "toestemming verbinding met het internet maakt.</p>\n"
 " <p><i>VLC mediaspeler</i> kan beperkt informatie ophalen van internet, "
-"voornamelijk om CD hoesjes of om te kijken of er nieuwere versies zijn.</p>\n"
+"voornamelijk om cd-hoesjes te verkrijgen of om te kijken of er nieuwere "
+"versies zijn.</p>\n"
 "<p><i>VLC mediaspeler</i> verzamelt of zendt <b>GEEN</b> informatie, zelfs "
 "niet anoniem, over uw gebruik van VLC mediaspeler.</p>\n"
-"<p>Daarom, controleer de volgende opties. Standaard zal er bijna geen "
+"<p>Controleer daarom de volgende opties. Standaard zal er bijna nooit "
 "verbinding met internet gemaakt worden.</p>\n"
 
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1039
@@ -18331,7 +18344,7 @@ msgstr "VLC mediaspeler weergeven"
 msgid "&Open Media"
 msgstr "&Media openen"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1417
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
 msgid " - Empty - "
 msgstr "- Leeg -"
 
@@ -18356,7 +18369,7 @@ msgstr ""
 "voorkeuren dialoogvenster opent."
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Systray icoon"
 
@@ -18614,9 +18627,8 @@ msgid "Change the start time for the media"
 msgstr "Verander de starttijd voor het medium"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:271
-#, fuzzy
 msgid "s"
-msgstr " s"
+msgstr "s"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:273
 msgid "Select play mode"
@@ -18977,7 +18989,7 @@ msgid "Show a controller in fullscreen"
 msgstr "Een besturing in schermvullende modus weergeven"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:531
 msgid "Skins"
 msgstr "Thema"
 
@@ -19360,19 +19372,19 @@ msgstr "Afspeellijst opslaan"
 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
 msgstr "XSPF afspeellijst|*.xspf|M3U bestand|*.m3u|HTML afspeellijst|*.html"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
 msgid "Skin to use"
 msgstr "Thema om te gebruiken"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:495
 msgid "Path to the skin to use."
 msgstr "Pad naar thema om te gebruiken."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr "Configuratie van laatst gebruikte thema"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
 msgid ""
 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
 "automatically, do not touch it."
@@ -19380,20 +19392,20 @@ msgstr ""
 "Windows configuratie van het laatstgebruikte thema. Deze optie wordt "
 "automatisch ververst, blijf er van af."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
 msgid "Show a systray icon for VLC"
 msgstr "Laat een systray icoon voor VLC zien"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:502
 msgid "Show VLC on the taskbar"
 msgstr "VLC op taakbalk weergeven"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:503
 msgid "Enable transparency effects"
 msgstr "Transparantie-effecten activeren"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
 msgid ""
 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
 "when moving windows does not behave correctly."
@@ -19401,16 +19413,16 @@ msgstr ""
 "Alle transparante effecten kunnen als u wilt uitgezet worden. Dit is "
 "hoofdzakelijk handig als bewegende vensters zich niet correct gedragen."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
 msgid "Use a skinned playlist"
 msgstr "Gebruik een afspeellijst met thema"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:532
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "Interface met thema's"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:546
 msgid "Skins loader demux"
 msgstr "Thema lader demux"
 
@@ -19491,7 +19503,7 @@ msgstr "WinCE-interface"
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr "WinCE-dialoogvoorziening"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:57
 msgid "Folder meta data"
 msgstr "Map metagegevens"
 
@@ -19789,11 +19801,11 @@ msgstr "Het wachtwoord van uw last.fm account"
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:137
 msgid "Scrobbler URL"
-msgstr ""
+msgstr "Scrobbler URL"
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:138
 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
-msgstr ""
+msgstr "De URL voor een alternatieve scrobbler dienst"
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:162
 msgid "Audioscrobbler"
@@ -19943,12 +19955,12 @@ msgstr ""
 "De ondoorzichtigheid (inverse van transparantie) van de tekst die op de "
 "video zal worden weergegeven. 0 = transparant, 255 =  volledig opaak."
 
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:98
 #: modules/misc/win32text.c:68
 msgid "Text default color"
 msgstr "Standaardtekstkleur"
 
-#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:99
 #: modules/misc/win32text.c:69
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -19961,12 +19973,12 @@ msgstr ""
 "voor rood, dan groen, dan blauw. #000000 = zwart, #FF0000 = rood, #00FF00 = "
 "groen, #FFFF00 = geel (rood + groen), #FFFFFF = wit"
 
-#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:94
 #: modules/misc/win32text.c:73
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Relatieve lettergrootte"
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:95
 #: modules/misc/win32text.c:74
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
@@ -19976,22 +19988,22 @@ msgstr ""
 "weergegeven zullen worden. Als de absolute lettertypegrootte ingesteld is, "
 "zal de relatieve grootte overschreven worden."
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Smaller"
 msgstr "Kleiner"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Large"
 msgstr "Groot"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Larger"
 msgstr "Groter"
@@ -20175,11 +20187,11 @@ msgstr "MMX EXT memcpy"
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "AltiVec memcpy"
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:96
+#: modules/misc/notify/growl.m:97
 msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr "Growl meldingsplugin"
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:271
+#: modules/misc/notify/growl.m:272
 msgid "Now playing"
 msgstr "Nu speelt"
 
@@ -20223,19 +20235,19 @@ msgstr ""
 msgid "MSN Now-Playing"
 msgstr "MSN nu-afspelen"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:47
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
 msgid "Timeout (ms)"
 msgstr "Timeout (ms)"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:48
+#: modules/misc/notify/notify.c:49
 msgid "How long the notification will be displayed "
 msgstr "Hoe lang de melding weergegeven wordt"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:53
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
 msgid "Notify"
 msgstr "Melding"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:54
+#: modules/misc/notify/notify.c:55
 msgid "LibNotify Notification Plugin"
 msgstr "LibNotify Meldingsplugin"
 
@@ -20352,15 +20364,15 @@ msgstr "Qt geïntegreerde GUI helper"
 msgid "video"
 msgstr "video"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/quartztext.c:93
 msgid "Name for the font you want to use"
 msgstr "Naam van lettertype dat u wilt gebruiken"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:112
+#: modules/misc/quartztext.c:119
 msgid "Mac Text renderer"
 msgstr "Mac Tekstweergave"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:113
+#: modules/misc/quartztext.c:120
 msgid "Quartz font renderer"
 msgstr "Quartz-lettertypeweergave"
 
@@ -24373,15 +24385,16 @@ msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
 msgstr "DirectFB video-uitvoer http://www.directfb.org"
 
 #: modules/video_output/drawable.c:39
-#, fuzzy
 msgid "ID of the video output X window"
-msgstr "Maakt meerdere kopieën van het Video-uitvoervenster."
+msgstr "ID van het video-uitvoer X venster"
 
 #: modules/video_output/drawable.c:41
 msgid ""
 "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
 "identifier of that window (0 means none)."
 msgstr ""
+"VLC kan zijn video-uitvoer in een bestaand X11 venster invoegen. Dit is de X "
+"identificatie van dat venster (0 betekent geen)."
 
 #: modules/video_output/drawable.c:48
 msgid "Drawable"
@@ -24856,31 +24869,27 @@ msgid "(Experimental) XCB video output"
 msgstr "(Experimenteel) XCB video-uitvoer"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:55
-#, fuzzy
 msgid "XCB window"
-msgstr "Venster sluiten"
+msgstr "XCB venster"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:56
-#, fuzzy
 msgid "(Experimental) XCB video window"
-msgstr "(Experimenteel) XCB video-uitvoer"
+msgstr "(Experimenteel) XCB videovenster"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:207
-#, fuzzy
 msgctxt "ASCII"
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC mediaspeler"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:209
-#, fuzzy
 msgctxt "ASCII"
 msgid "VLC"
-msgstr "VLM"
+msgstr "VLC"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:235
 #, fuzzy
 msgid "VLC"
-msgstr "VLM"
+msgstr "VLC"
 
 #: modules/video_output/yuv.c:51
 msgid "device, fifo or filename"
@@ -25091,17 +25100,15 @@ msgstr "Visuele effectenfilter"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Spectrum analyser"
 
+#~ msgid "VIDEO_TS directory"
+#~ msgstr "VIDEO_TS map"
+
 #~ msgid "Video On Demand"
 #~ msgstr "Video On Demand"
 
 #~ msgid "VLC media player "
 #~ msgstr "VLC mediaspeler"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "ASCII VLC media player"
-#~ msgid "VLC media player"
-#~ msgstr "VLC mediaspeler"
-
 #~ msgid "FFmpeg video filter"
 #~ msgstr "FFmpeg videofilter"
 
@@ -25117,15 +25124,6 @@ msgstr "Spectrum analyser"
 #~ msgid "Remaining time: %i seconds"
 #~ msgstr "Resterende tijd: %i seconden"
 
-#~ msgid "Errors and Warnings"
-#~ msgstr "Fouten en waarschuwingen"
-
-#~ msgid "Clean up"
-#~ msgstr "Opschonen"
-
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "Details weergeven"
-
 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
 #~ msgstr "Fout tijdens opslaan van uw instellingen via SimplePrefs."
 
diff --git a/po/oc.gmo b/po/oc.gmo
index 6260c64..e7c96ae 100644
Binary files a/po/oc.gmo and b/po/oc.gmo differ
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index f7f932a..742fd7c 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-27 02:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-18 02:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Tòni Galhard <tony.gaillard at supinfo.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -46,9 +46,8 @@ msgid "Settings for VLC's interfaces"
 msgstr "Paramètres de las interfàcias de VLC"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:40
-#, fuzzy
 msgid "Main interfaces settings"
-msgstr "Paramètres d'interfàcia"
+msgstr "Paramètres d'interfàcia principalas"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:42
 msgid "Main interfaces"
@@ -58,7 +57,7 @@ msgstr "Interfàcias principalas"
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr "Paramètres de l'interfàcia principala"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:172
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "Reglatge de las interfàcias"
 
@@ -71,10 +70,10 @@ msgstr "Paramètres de las intefàcias de VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Paramètres dels acorchis"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
-#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2657 src/input/es_out.c:2691
+#: src/libvlc-module.c:1506 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
@@ -97,12 +96,11 @@ msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:58
-#, fuzzy
 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
-msgstr "Los filtres àudio son utilizats pel post-tratament del flux àudio"
+msgstr "Los filtres àudio son utilizats pel tratament del flux àudio."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:668
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualizacions"
 
@@ -115,11 +113,10 @@ msgid "Output modules"
 msgstr "Sortidas dels moduls"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:64
-#, fuzzy
 msgid "General settings for audio output modules."
-msgstr "Paramètres generals pel modul de sortida àudio."
+msgstr "Paramètres generals pels moduls de sortida àudio."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1941
 #: modules/stream_out/transcode.c:232
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Divèrs"
@@ -128,9 +125,9 @@ msgstr "Divèrs"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Paramètres divèrses àudio e moduls"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
-#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:665
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2660 src/input/es_out.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:1559 modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
@@ -153,9 +150,8 @@ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
 msgstr "Causir la vòstra sortida vidèo favorida e la configurar aquí."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:81
-#, fuzzy
 msgid "Video filters are used to process the video stream."
-msgstr "Los filtres vidèo son utilizats pel post-tratament del flux video"
+msgstr "Los filtres vidèos son utilizats pel post-tratament del flux video"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:83
 msgid "Subtitles/OSD"
@@ -183,7 +179,6 @@ msgid "Access modules"
 msgstr "Moduls d'accès"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:99
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
@@ -192,9 +187,8 @@ msgstr ""
 "cambiar los paramètres de HTTP proxy e de cache*."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:103
-#, fuzzy
 msgid "Stream filters"
-msgstr "Recèrca Filtrada"
+msgstr "Filtres de flux"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:105
 #, fuzzy
@@ -239,16 +233,14 @@ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
 msgstr "Paramètres per la codificacion audio e vidèo"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:120
-#, fuzzy
 msgid "General Input"
-msgstr "Informactions generala"
+msgstr "Dintrada generala"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:121
-#, fuzzy
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Paramètres generals d'intrada. D'utilizar amb precaucions."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1868
 msgid "Stream output"
 msgstr "Flux de sortida"
 
@@ -335,9 +327,6 @@ msgid ""
 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
 "for each sout stream module here."
 msgstr ""
-"Los moduls de flux Sout permeton de crear un tratament del sout processing*. "
-"Mercé d'agachar lo Streaming Howto per mai d'informacions. Podètz cambiar "
-"las opcions de cada modul de flux Sout aicí."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:124
 msgid "SAP"
@@ -358,11 +347,11 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Mesa en òbra de la VOD amb VLC"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2002
 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:600
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
@@ -384,8 +373,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "Comportament de la lista de lectura"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:450
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
 msgid "Services discovery"
 msgstr "Servicis de descobèrta"
 
@@ -397,12 +386,11 @@ msgstr ""
 "Los servicis de descobèrta son moduls que permeton d'apondre d'un biais "
 "automatic d'objèctes a la lista de lectura."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1818
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançat"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:187
-#, fuzzy
 msgid "Advanced settings. Use with care..."
 msgstr "Paramètres avançats. D'utilizar amb precaucion."
 
@@ -423,7 +411,7 @@ msgid "Advanced settings"
 msgstr "Reglatges avançats"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/macosx/open.m:445 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
 msgid "Network"
 msgstr "Ret"
@@ -508,22 +496,18 @@ msgid "Select one or more files to open"
 msgstr "Causir un or mai fichièrs de dobrir"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:42
-#, fuzzy
 msgid "Media &Information"
 msgstr "Informacion del mèdia"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:43
-#, fuzzy
 msgid "&Codec Information"
-msgstr "Informacions del codec"
+msgstr "Informacion del codec"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:44
-#, fuzzy
 msgid "&Messages"
-msgstr "Messatges"
+msgstr "&Messatges"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:45
-#, fuzzy
 msgid "Jump to Specific &Time"
 msgstr "Anar a un &temps especific..."
 
@@ -532,22 +516,20 @@ msgid "&Bookmarks"
 msgstr "&Favorits"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:47
-#, fuzzy
 msgid "&VLM Configuration"
 msgstr "Configuracion de &VLM..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:49
-#, fuzzy
 msgid "&About"
-msgstr "A prepaus"
+msgstr "&A prepaus"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:720
-#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:1985
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/macosx/intf.m:1987
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1988 modules/gui/macosx/playlist.m:436
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:725
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:1982
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1983 modules/gui/macosx/intf.m:1984
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1985 modules/gui/macosx/playlist.m:438
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:730
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
@@ -558,7 +540,7 @@ msgstr "Legir"
 msgid "Fetch Information"
 msgstr "Informacion recuperada"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
@@ -590,7 +572,7 @@ msgstr "Salvar..."
 msgid "Open Folder..."
 msgstr "Dobrir lo repertòri..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1181
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Tot tornar far"
 
@@ -602,8 +584,8 @@ msgstr "Tornar far un còp"
 msgid "No repeat"
 msgstr "Pas tornar faire"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1397
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:644
 msgid "Random"
 msgstr "Aleatòri"
 
@@ -636,9 +618,8 @@ msgid "Save Playlist to &File..."
 msgstr "Salvar la lista de lectura coma &Fichièr..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79
-#, fuzzy
 msgid "Open Play&list..."
-msgstr "&Dobrir Lista de Lectura..."
+msgstr "&Dobrir la lista de lectura..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
@@ -650,7 +631,6 @@ msgid "Search Filter"
 msgstr "Recèrca Filtrada"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:84
-#, fuzzy
 msgid "&Services Discovery"
 msgstr "Servicis de descobèrta"
 
@@ -798,8 +778,8 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr "Lo nombre maximal de filtres (%d) es atenh."
 
 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
-#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
-#: src/video_output/video_output.c:1759 modules/video_filter/postproc.c:226
+#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:610
+#: src/video_output/video_output.c:1763 modules/video_filter/postproc.c:226
 msgid "Disable"
 msgstr "Desactivat"
 
@@ -824,7 +804,7 @@ msgstr "VUmètre"
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Egalizador"
 
-#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308
+#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:310
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Filtres audio"
 
@@ -833,10 +813,10 @@ msgid "Replay gain"
 msgstr "Reproduisir l'aumentacion"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:658
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
 msgid "Audio Channels"
-msgstr "Canals Audio"
+msgstr "Canals àudio"
 
 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
 #: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:65 modules/access/v4l2.c:228
@@ -849,7 +829,7 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "Esterèo"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -862,7 +842,7 @@ msgid "Left"
 msgstr "Esquèrra"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -900,7 +880,7 @@ msgstr "real"
 msgid "string"
 msgstr "cadena"
 
-#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
+#: src/control/media_list.c:255 src/playlist/engine.c:135
 #: src/playlist/loadsave.c:156
 msgid "Media Library"
 msgstr "Librariá de mèdia"
@@ -989,164 +969,160 @@ msgstr ""
 "VLC suporta pas lo format audio o video \"%4.4s\". Malurosament es pas "
 "possible de cambiar aquò."
 
-#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
+#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:348
 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
 msgid "Track"
 msgstr "Pista"
 
-#: src/input/es_out.c:1118
+#: src/input/es_out.c:1119
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:645
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: src/input/es_out.c:1119 src/input/es_out.c:1124 src/input/var.c:173
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344
-#, fuzzy
+#: src/input/es_out.c:1343 src/input/es_out.c:1345
 msgid "Scrambled"
-msgstr "Activat"
+msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102
+#: src/input/es_out.c:1343 modules/gui/macosx/update.m:102
 msgid "Yes"
 msgstr "Ã’c"
 
-#: src/input/es_out.c:1938
-#, fuzzy, c-format
+#: src/input/es_out.c:1939
+#, c-format
 msgid "Closed captions %u"
-msgstr "Sostitratge 1"
+msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2645
+#: src/input/es_out.c:2646
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Flux %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770
+#: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2771
 msgid "Subtitle"
-msgstr "sostítol"
+msgstr "Sostítol"
 
-#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739
-#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2671 src/input/es_out.c:2691 src/input/es_out.c:2740
+#: src/input/es_out.c:2771 modules/gui/macosx/output.m:153
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
 msgid "Type"
 msgstr "Tipe"
 
-#: src/input/es_out.c:2673
-#, fuzzy
+#: src/input/es_out.c:2674
 msgid "Original ID"
-msgstr "Audio original"
+msgstr "ID original"
 
-#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2677 modules/gui/macosx/wizard.m:385
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197
+#: src/input/es_out.c:2681 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:199
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
 msgid "Language"
 msgstr "Lengatge"
 
-#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45
+#: src/input/es_out.c:2684 src/input/meta.c:45
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
 msgid "Description"
 msgstr "Descripcion"
 
-#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696
+#: src/input/es_out.c:2694 src/input/es_out.c:2697
 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Sortidas"
 
-#: src/input/es_out.c:2701
+#: src/input/es_out.c:2702
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Taus d'escandalhatge"
 
-#: src/input/es_out.c:2702
+#: src/input/es_out.c:2703
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2712
+#: src/input/es_out.c:2713
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits per escapolon"
 
-#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97
+#: src/input/es_out.c:2718 modules/access/pvr.c:97
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:955
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Taus de bits"
 
-#: src/input/es_out.c:2718
+#: src/input/es_out.c:2719
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2729
-#, fuzzy
+#: src/input/es_out.c:2730
 msgid "Track replay gain"
-msgstr "Aumentacion per defaut"
+msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2731
-#, fuzzy
+#: src/input/es_out.c:2732
 msgid "Album replay gain"
-msgstr "Aumentacion per defaut"
+msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2733
+#: src/input/es_out.c:2734
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
-msgstr ""
+msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
+#: src/input/es_out.c:2744 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolucion"
 
-#: src/input/es_out.c:2749
+#: src/input/es_out.c:2750
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Resolucion d'afichatge"
 
-#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764
+#: src/input/es_out.c:2761 src/input/es_out.c:2765
 #: modules/access/screen/screen.c:44
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Taus d'imatge"
 
-#: src/input/input.c:2462
+#: src/input/input.c:2484
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Vòstra intrada pòt pas èsser dobèrta"
 
-#: src/input/input.c:2463
+#: src/input/input.c:2485
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC pòt pas dobrir lo MRL '%s'. Agachatz l'istoric pels detalhs."
 
-#: src/input/input.c:2594
+#: src/input/input.c:2616
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC pòt pas reconéisser lo format d'intrada"
 
-#: src/input/input.c:2595
-#, fuzzy, c-format
+#: src/input/input.c:2617
+#, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
 msgstr ""
 "Lo format de '%s' pòt pas èsser detectat. Agachatz l'istoric pels detalhs."
 
 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:647
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Title"
 msgstr "Títol"
 
-#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1233
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
 msgid "Artist"
 msgstr "Artista"
 
@@ -1158,7 +1134,7 @@ msgstr "Genre"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Proprietat"
 
-#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:348 modules/access/vcdx/info.c:94
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
@@ -1183,7 +1159,7 @@ msgstr "Paramètres"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309
+#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:311
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Legís"
 
@@ -1207,12 +1183,12 @@ msgstr "Pista ID"
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Favorit"
 
-#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647
+#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:649
 msgid "Programs"
 msgstr "Programas"
 
 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capítol"
@@ -1222,19 +1198,19 @@ msgstr "Capítol"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigacion"
 
-#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:673
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: modules/gui/macosx/intf.m:679
 msgid "Video Track"
 msgstr "Pista Vidèo"
 
-#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:656
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Pista àudio"
 
-#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:822
-#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:681
-#: modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:825
+#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Pista de sostítols"
 
@@ -1269,28 +1245,28 @@ msgstr "Capítol precedent"
 msgid "Media: %s"
 msgstr "Mèdia: %s"
 
-#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:607
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: src/interface/interface.c:201 modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Apondre una interfàcia"
 
-#: src/interface/interface.c:203
+#: src/interface/interface.c:205
 msgid "Console"
 msgstr "Consòla"
 
-#: src/interface/interface.c:206
+#: src/interface/interface.c:208
 msgid "Telnet Interface"
 msgstr "Interfàcia telnet"
 
-#: src/interface/interface.c:209
+#: src/interface/interface.c:211
 msgid "Web Interface"
 msgstr "Interfàcia web"
 
-#: src/interface/interface.c:212
+#: src/interface/interface.c:214
 msgid "Debug logging"
 msgstr "Enregistrament del debug"
 
-#: src/interface/interface.c:215
+#: src/interface/interface.c:217
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr "Mirga"
 
@@ -1372,34 +1348,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Apiejar sus la clau RETURN per continuar...\n"
 
-#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
-#: src/libvlc-module.c:2531 src/video_output/vout_intf.c:278
+#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:2533 src/video_output/vout_intf.c:278
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172
+#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:172
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Quart"
 
-#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173
+#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:173
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Mitat"
 
-#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174
+#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:174
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Original"
 
-#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175
+#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1323 src/video_output/vout_intf.c:175
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Doble"
 
-#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:94 src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:155
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1408,11 +1384,11 @@ msgstr ""
 "Aquestas opcions vos permeton de configurar las interfàcias utilizadas per "
 "VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:157
+#: src/libvlc-module.c:159
 msgid "Interface module"
 msgstr "Modul de l'interfàcia"
 
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
@@ -1420,11 +1396,11 @@ msgstr ""
 "Es l'interfàcia principala utilizada per VLC. La melhore es seleccionada per "
 "defaut."
 
-#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:165 modules/control/ntservice.c:57
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Moduls extrà d'interfàcia"
 
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:167
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
@@ -1435,15 +1411,15 @@ msgstr ""
 "en mai d'aquela per defaut. Utilizatz una virgula per desseparar la lista "
 "d'interfàcias. ( \"rc\" , \"http\", \"gestures\" ...)"
 
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr "Podètz causir una interfàcia de contraròtle per VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr "Verbositat (0,1,2)"
 
-#: src/libvlc-module.c:176
+#: src/libvlc-module.c:178
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
@@ -1451,11 +1427,11 @@ msgstr ""
 " Nivèl de verbositat (0=solament las errors e los messatges estandards, "
 "1=avertiments, 2=debug)."
 
-#: src/libvlc-module.c:179
+#: src/libvlc-module.c:181
 msgid "Choose which objects should print debug message"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:182
+#: src/libvlc-module.c:184
 msgid ""
 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
@@ -1465,23 +1441,23 @@ msgid ""
 "message."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:191
 msgid "Be quiet"
 msgstr "Esperatz"
 
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:193
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr "Amagar los messatges d'informacions e d'avertiments"
 
-#: src/libvlc-module.c:193
+#: src/libvlc-module.c:195
 msgid "Default stream"
 msgstr "Flux per defaut"
 
-#: src/libvlc-module.c:195
+#: src/libvlc-module.c:197
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr "Aqueste flux va èstre totjorn dobèrt amb VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:198
+#: src/libvlc-module.c:200
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
@@ -1489,11 +1465,11 @@ msgstr ""
 "Podètz causir una lenga per l'interfàcia. Lo lengatge es auto-causit se\"auto"
 "\" es causit aicí."
 
-#: src/libvlc-module.c:202
+#: src/libvlc-module.c:204
 msgid "Color messages"
 msgstr "Color dels messatges"
 
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
@@ -1501,21 +1477,21 @@ msgstr ""
 "Aquò's permet d'aver una coloracion pels messatges mandats a la consòla, "
 "vòstre terminal a besonh d'èsser compatible."
 
-#: src/libvlc-module.c:207
+#: src/libvlc-module.c:209
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "Opcions avançadas"
 
-#: src/libvlc-module.c:209
+#: src/libvlc-module.c:211
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
 msgstr "Aquò's permet de veire totas las opcions disponiblas."
 
-#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:71
+#: src/libvlc-module.c:215 modules/control/showintf.c:71
 msgid "Show interface with mouse"
 msgstr "Mostrar l'interfàcia amb la mirga"
 
-#: src/libvlc-module.c:215
+#: src/libvlc-module.c:217
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
@@ -1523,11 +1499,11 @@ msgstr ""
 "Quand es activat, l'interfàcia es mostrada quand bolegatz la mirga sul caire "
 "de l'ecran quand es en plen ecran."
 
-#: src/libvlc-module.c:218
+#: src/libvlc-module.c:220
 msgid "Interface interaction"
 msgstr "L'interfàcia d'interaccion"
 
-#: src/libvlc-module.c:220
+#: src/libvlc-module.c:222
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
@@ -1535,7 +1511,7 @@ msgstr ""
 "Quand es activat, l'interfàcia mostra una bóstia de dialòg cada còp qu'es "
 "necessari."
 
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
 #, fuzzy
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
@@ -1548,11 +1524,11 @@ msgstr ""
 "effects *(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure "
 "them in *the \"audio filters\" modules section.*"
 
-#: src/libvlc-module.c:236
+#: src/libvlc-module.c:238
 msgid "Audio output module"
 msgstr "Sortida audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:240
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
@@ -1560,40 +1536,40 @@ msgstr ""
 "Es lo metòde utilizat per la sortida audio per VLC. Lo melhor es causit per "
 "defaut."
 
-#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
+#: src/libvlc-module.c:244 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
 #: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Activar audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:244
+#: src/libvlc-module.c:246
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 "Podètz deactivar la sortida audio. Permet d'estalviar un pauc de processor."
 
-#: src/libvlc-module.c:248
+#: src/libvlc-module.c:250
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "Impausar una sortida mòno"
 
-#: src/libvlc-module.c:249
+#: src/libvlc-module.c:251
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr "Permet d'impausar una sortida mòno."
 
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:254
 msgid "Default audio volume"
 msgstr "Volum audio per defaut"
 
-#: src/libvlc-module.c:254
+#: src/libvlc-module.c:256
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr "Podètz causir un volum per defaut, entre 0 e 1024."
 
-#: src/libvlc-module.c:257
+#: src/libvlc-module.c:259
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr "Salvar lo volum"
 
-#: src/libvlc-module.c:259
+#: src/libvlc-module.c:261
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
@@ -1601,21 +1577,21 @@ msgstr ""
 "Salva lo volum per defaut quand utilizatz la foncion copar lo son. Devètz "
 "pas cambiar aquò a la man."
 
-#: src/libvlc-module.c:262
+#: src/libvlc-module.c:264
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr "Pas del volum audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:264
+#: src/libvlc-module.c:266
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
 msgstr "Lo pas del volum es entre 0 e 1024."
 
-#: src/libvlc-module.c:267
+#: src/libvlc-module.c:269
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "Frequéncia de la sortida audio (Hz)"
 
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:271
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
@@ -1623,11 +1599,11 @@ msgstr ""
 "Podètz impausar una frequéncia de sortida audio. Per exemple -1 (defaut), "
 "48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "Nauta qualitat per la sortida audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:275
+#: src/libvlc-module.c:277
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
@@ -1637,11 +1613,11 @@ msgstr ""
 "*resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
 "*resampling algorithm will be used instead.*"
 
-#: src/libvlc-module.c:280
+#: src/libvlc-module.c:282
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "Audio desynchronization compensation*"
 
-#: src/libvlc-module.c:282
+#: src/libvlc-module.c:284
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1649,35 +1625,35 @@ msgstr ""
 "Permet de causir un relambi per la sortida audio en millisegondas. Es "
 "d'utilizar se ausissètz un decalatge entre la video e le son."
 
-#: src/libvlc-module.c:285
+#: src/libvlc-module.c:287
 msgid "Audio output channels mode"
 msgstr "Mòdes dels canals de sortida àudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:287
+#: src/libvlc-module.c:289
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
 "played)."
 msgstr "Permet de causir los mòdes de sortida per defaut."
 
-#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: src/libvlc-module.c:293 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Utilizar S/PDIF quand es disponible"
 
-#: src/libvlc-module.c:293
+#: src/libvlc-module.c:295
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
 msgstr ""
 "S/PDIF pòt èsser utilizat per defaut quand es suportat pel material vòstre."
 
-#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: src/libvlc-module.c:298 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr "Impausar la deteccion de Dolby Surround"
 
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1688,39 +1664,39 @@ msgstr ""
 "Surround mas pas detectat. Pr'aquò se lo flux es pas encodat ambDolby "
 "Surround, es pas grèu subretot se avètz lo Headphone Channel Mixer."
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 msgid "On"
 msgstr "Ã’c"
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:68
 msgid "Off"
 msgstr "Non"
 
-#: src/libvlc-module.c:310
+#: src/libvlc-module.c:312
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr "Permet d'apondre de filtres de trataments audio per modificar lo son."
 
-#: src/libvlc-module.c:313
+#: src/libvlc-module.c:315
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "Visualizacions audio "
 
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr "Permet d'apondre de moduls de visualizacion (spectrum analyzer, etc.)"
 
-#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
+#: src/libvlc-module.c:321 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
 msgid "Replay gain mode"
 msgstr "Tornar jogar lo mòde aumentacion"
 
-#: src/libvlc-module.c:321
+#: src/libvlc-module.c:323
 msgid "Select the replay gain mode"
 msgstr "Causir de tornar jogar lo mòde aumentacion"
 
-#: src/libvlc-module.c:323
+#: src/libvlc-module.c:325
 msgid "Replay preamp"
 msgstr "Tornar jogar preamp"
 
-#: src/libvlc-module.c:325
+#: src/libvlc-module.c:327
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
@@ -1728,42 +1704,41 @@ msgstr ""
 "Prrmet de cambiar lo nivèl per defaut (89 dB) pels fluxes amb una "
 "informacion d'aumentacion"
 
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
 msgid "Default replay gain"
 msgstr "Aumentacion per defaut"
 
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr ""
 "Aquò's l'aumentacion utilizada per los fluxes sens aumentacion especificada"
 
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
 msgid "Peak protection"
 msgstr "Nauta proteccion"
 
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr "Protegir contra las talhaduras de son"
 
-#: src/libvlc-module.c:337
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:339
 msgid "Enable time streching audio"
-msgstr "Activar audio"
+msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:339
+#: src/libvlc-module.c:341
 msgid ""
 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:348 src/libvlc-module.c:580
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: src/libvlc-module.c:354
+#: src/libvlc-module.c:356
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1776,91 +1751,91 @@ msgstr ""
 "Activar aquestes filtres e cambiar los lors paramètres dins la seccion "
 "\"filtres videos\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:360
+#: src/libvlc-module.c:362
 msgid "Video output module"
 msgstr "Modul de sortida vidèo"
 
-#: src/libvlc-module.c:362
+#: src/libvlc-module.c:364
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr "Aquò's lo metòde utilizat per VLC. Per defaut lo melhor es causit."
 
-#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
+#: src/libvlc-module.c:367 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
 #: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr "Activar la video"
 
-#: src/libvlc-module.c:367
+#: src/libvlc-module.c:369
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 "Podètz desactivar la video, Aquò's permet d'estalviar un pauc de processor."
 
-#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59
+#: src/libvlc-module.c:372 modules/codec/fake.c:59
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "Video width"
 msgstr "Largor de la video"
 
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
 msgstr ""
 "Podètz impausar la largor de la video. Per defaut (-1) VLC causit la bona."
 
-#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62
+#: src/libvlc-module.c:377 modules/codec/fake.c:62
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "Video height"
 msgstr "Nautor de la vidèo"
 
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:379
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 "Podètz impausar la nautor de la video. Per defaut (-1) VLC causit la bona."
 
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:382
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:382
+#: src/libvlc-module.c:384
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 "Podètz causir lo punt naut-esquèrra de la fenèstra vidèo (X coordinate)."
 
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 "Podètz causir lo punt naut-esquèrra de la fenètra vidèo (Y coordinate)."
 
-#: src/libvlc-module.c:390
+#: src/libvlc-module.c:392
 msgid "Video title"
 msgstr "Títol de la vidèo"
 
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:394
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
 msgstr "Causir lo títol dins la fenèstra vidèo."
 
-#: src/libvlc-module.c:395
+#: src/libvlc-module.c:397
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Alinhament de la vidèo"
 
-#: src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:399
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1871,7 +1846,7 @@ msgstr ""
 "utilizar los remembresdel primari per far d'addicions, per exemple 6=4+2 per "
 "naut-drecha)."
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
@@ -1880,7 +1855,7 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Centrada"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
@@ -1890,7 +1865,7 @@ msgstr "Centrada"
 msgid "Top"
 msgstr "Naut"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
@@ -1898,7 +1873,7 @@ msgstr "Naut"
 msgid "Bottom"
 msgstr "Bas"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1906,7 +1881,7 @@ msgstr "Bas"
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Naut-Esquèrra"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1914,7 +1889,7 @@ msgstr "Naut-Esquèrra"
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Naut-Drecha"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1922,7 +1897,7 @@ msgstr "Naut-Drecha"
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Bas-Esquèrra"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1930,46 +1905,46 @@ msgstr "Bas-Esquèrra"
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Bas-Drech"
 
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Zoom video"
 
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Podètz agrandir la video amb un indici especific."
 
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Nivèl de gris dins la video"
 
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
 msgstr ""
 "Vidèo en mòde \"nivèl de gris\". Permet de salvar un pauc de processor."
 
-#: src/libvlc-module.c:414
+#: src/libvlc-module.c:416
 msgid "Embedded video"
 msgstr "Vidèo integrada"
 
-#: src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:418
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr "Integrar la sortida video dins l'interfàcia principala."
 
-#: src/libvlc-module.c:418
+#: src/libvlc-module.c:420
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Sortida vidèo plen ecran"
 
-#: src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:422
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr "Començar la vidèo en mòde plen ecran"
 
-#: src/libvlc-module.c:422
+#: src/libvlc-module.c:424
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Sortida vidèo Overlay*"
 
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:426
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
@@ -1977,50 +1952,46 @@ msgstr ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "*to render video directly). VLC will try to use it by default.*"
 
-#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421
+#: src/libvlc-module.c:429 src/video_output/vout_intf.c:421
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
 msgid "Always on top"
 msgstr "Totjorn davant"
 
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Totjorn plaçat la video davant las autras fenèstras."
 
-#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
+#: src/libvlc-module.c:433 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Show media title on video"
 msgstr "Mostrar lo títol del mèdia"
 
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:435
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr "Mòstra lo títol de la vidèo dins lo naut de la video."
 
-#: src/libvlc-module.c:435
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:437
 msgid "Show video title for x milliseconds"
-msgstr "Mostrar lo títol pendent x millisegondas"
+msgstr "Mostrar lo títol de la vidèo pendent x millisegondas"
 
-#: src/libvlc-module.c:437
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:439
 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 msgstr ""
 "Mostrar lo títol de la vidèo pendent n millisegondas, per defaut es 5000 ms "
 "(5 s.)"
 
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:441
 msgid "Position of video title"
 msgstr "Posicion del títol"
 
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:443
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr "Causir un endrech ont plaçar lo títol (per defaut en naut al centre)."
 
-#: src/libvlc-module.c:443
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:445
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
 msgstr "Amagar lo cursor e los contraròtles après x millisegondas"
 
-#: src/libvlc-module.c:446
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:448
 msgid ""
 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
 "3000 ms (3 sec.)"
@@ -2028,19 +1999,19 @@ msgstr ""
 "Amagar lo cursor e los contraròtles après x millisegondas, per defaut es "
 "3000 ms (3 sec.)"
 
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr "Desactivar lo screensaver*"
 
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr "Desactivar lo screensaver* pendent la lectura de la video."
 
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr "Desactivar lo mòde estalviada d'energia pendent la lectura"
 
-#: src/libvlc-module.c:458
+#: src/libvlc-module.c:460
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
@@ -2048,78 +2019,78 @@ msgstr ""
 "Desactivar lo mòde estalvida d'energia per que l'ordenador s'arresta pas a "
 "causa d'una inactivitat."
 
-#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
+#: src/libvlc-module.c:463 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Decoracions de la fenèstra"
 
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:465
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
 msgstr ""
 "VLC pòt crear un aspècte \"minimal\" per la fenèstra (un quadre simple)."
 
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
 msgid "Video output filter module"
 msgstr "Modul de filtre de la sortida video"
 
-#: src/libvlc-module.c:468
+#: src/libvlc-module.c:470
 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
 msgstr "Permet d'apondre un filtre, coma un clòn o una paret"
 
-#: src/libvlc-module.c:470
+#: src/libvlc-module.c:472
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Modul de filtre video"
 
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or distortthe video."
 msgstr ""
 "Aquò apond un tratament amb de filtres per melhorar la qualitat de la video."
 
-#: src/libvlc-module.c:476
+#: src/libvlc-module.c:478
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr "Repertòri per las capturas video"
 
-#: src/libvlc-module.c:478
+#: src/libvlc-module.c:480
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
-msgstr "Repertòri ont las capturas seràn enregistrada."
+msgstr "Repertòri ont las capturas seràn enregistradas."
 
-#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:482 src/libvlc-module.c:484
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr "Prefix del fichièr de captura video"
 
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:486
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "Format de captura video"
 
-#: src/libvlc-module.c:486
+#: src/libvlc-module.c:488
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr "Lo format que serà utilizat per enregistrar las capturas video"
 
-#: src/libvlc-module.c:488
+#: src/libvlc-module.c:490
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr "D'en primièr mostrar la captura"
 
-#: src/libvlc-module.c:490
+#: src/libvlc-module.c:492
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr "Mòstra la captura dins lo canton naut-esquèrra"
 
-#: src/libvlc-module.c:492
+#: src/libvlc-module.c:494
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr "Utilizar de numèros sequencial en luòc del timestamps*"
 
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:496
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
 "Utilizar los numèros sequencial en luòc del timestamps per las capturas"
 
-#: src/libvlc-module.c:496
+#: src/libvlc-module.c:498
 msgid "Video snapshot width"
 msgstr "Largor de la captura video"
 
-#: src/libvlc-module.c:498
+#: src/libvlc-module.c:500
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
@@ -2127,11 +2098,11 @@ msgstr ""
 "Podètz impausar una largor per la captura de la video. Per defaut es aquela "
 "d'origina (-1). 0 garda lo rapòrt de talha de l'imatge."
 
-#: src/libvlc-module.c:502
+#: src/libvlc-module.c:504
 msgid "Video snapshot height"
 msgstr "Nautor de la captura video"
 
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:506
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
@@ -2140,11 +2111,11 @@ msgstr ""
 "Podètz impausar una nautor per la captura de la video. Per defaut es aquela "
 "d'origina (-1). 0 garda lo rapòrt de talha de l'imatge."
 
-#: src/libvlc-module.c:508
+#: src/libvlc-module.c:510
 msgid "Video cropping"
 msgstr "Rapòrt de talha de la video"
 
-#: src/libvlc-module.c:510
+#: src/libvlc-module.c:512
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2152,11 +2123,11 @@ msgstr ""
 "Permet d'impausar un rapòrt de talha per la video. Per exemple : 4:3, 16:9, "
 "etc."
 
-#: src/libvlc-module.c:514
+#: src/libvlc-module.c:516
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Rapòrt de talha de la font"
 
-#: src/libvlc-module.c:516
+#: src/libvlc-module.c:518
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2167,51 +2138,51 @@ msgstr ""
 "Permet d'impausar un rapòrt de talha per la font. Per exemple : 4:3, 16:9, "
 "etc."
 
-#: src/libvlc-module.c:523
+#: src/libvlc-module.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Video Auto Scaling"
 msgstr "Dintrada vidèo pin"
 
-#: src/libvlc-module.c:525
+#: src/libvlc-module.c:527
 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:527
+#: src/libvlc-module.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Video scaling factor"
 msgstr "Proporcion de la vidèo"
 
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:531
 msgid ""
 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
 "Default value is 1.0 (original video size)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr "Lista de rapòrts de talha"
 
-#: src/libvlc-module.c:534
+#: src/libvlc-module.c:536
 msgid ""
 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
 msgstr "Lista dels rapòrts desseparats per una virgula."
 
-#: src/libvlc-module.c:537
+#: src/libvlc-module.c:539
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr "Lista dels rapòrts de talha"
 
-#: src/libvlc-module.c:539
+#: src/libvlc-module.c:541
 msgid ""
 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
 msgstr "Lista dels rapòrts desseparats per una virgula."
 
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr "Causir una nautor per HDTV"
 
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2221,26 +2192,26 @@ msgstr ""
 "*incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
 "*if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines.*"
 
-#: src/libvlc-module.c:549
+#: src/libvlc-module.c:551
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr "Rapòrt de talha dels pixels"
 
-#: src/libvlc-module.c:551
+#: src/libvlc-module.c:553
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 "Impausa a l'ecran un rapòrt de talha, normalament los pixels son cairats "
-"(1:1). Se avètz un ecran 16:9, auriatz benlèu besonh de cambia aquò en 4:3 "
+"(1:1). Se avètz un ecran 16:9, auriatz benlèu besonh de cambiar aquò en 4:3 "
 "per aver un aspècte normal."
 
-#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: src/libvlc-module.c:557 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Passar los frames"
 
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
 "computer is not powerful enough"
@@ -2248,11 +2219,11 @@ msgstr ""
 "Activar lo framedropping* pels fluxes en MPEG2. Framedropping* pòt èsser "
 "util se vòstre ordenador es pas aital poderós"
 
-#: src/libvlc-module.c:560
+#: src/libvlc-module.c:562
 msgid "Drop late frames"
 msgstr "Passar los imatges tardièr"
 
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
@@ -2260,11 +2231,11 @@ msgstr ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "*intended display date).*"
 
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:567
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr "Quiet synchro*"
 
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:569
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
@@ -2272,28 +2243,28 @@ msgstr ""
 "Permet d'evitar de pas inondar l'istoric de messatges dempuèi la sortida "
 "video."
 
-#: src/libvlc-module.c:570
+#: src/libvlc-module.c:572
 msgid "key and mouse event handling at vout level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:572
+#: src/libvlc-module.c:574
 msgid ""
 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
 "support is the default value."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Full support"
 msgstr "Activar lo supòrt de FPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen-only"
 msgstr "Plen ecran"
 
-#: src/libvlc-module.c:586
+#: src/libvlc-module.c:588
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2302,11 +2273,11 @@ msgstr ""
 "Permet de modificar lo compartament de las intradras coma lo perifericDVD o "
 "VCD, o los paramètres de l'interfàcia del ret e dels sostítols."
 
-#: src/libvlc-module.c:590
+#: src/libvlc-module.c:592
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr "Relòtge de referéncia"
 
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
@@ -2314,21 +2285,21 @@ msgstr ""
 "Quand utilizat l'intrada PVR (o una intrada pas regular), devètz cambiar "
 "aquò per 10000."
 
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Sincronizacion del relòtge"
 
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
 msgstr "Es possible de desactivar la sincronizacion del relòtge. "
 
-#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77
+#: src/libvlc-module.c:603 modules/control/netsync.c:77
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr "Sincronizacion del ret"
 
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2336,39 +2307,39 @@ msgstr ""
 "Permet de sincronizar los relòtges del servidor e aquel del client. Per mai "
 "de paramètres, cal anar a Avançat / Sincronizacion del ret"
 
-#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183
+#: src/libvlc-module.c:610 src/video_output/vout_intf.c:183
 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:693 modules/gui/macosx/vout.m:215
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:480
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/vout.m:215
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
 msgid "Default"
 msgstr "Defaut"
 
-#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
+#: src/libvlc-module.c:610 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Activar"
 
-#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:612 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
 msgid "UDP port"
-msgstr "Pòrta UDP"
+msgstr "Pòrt UDP"
 
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
-msgstr "Aquò's la pòrta utilizada pels fluxes UDP. Per defaut es 1234."
+msgstr "Aquò's la pòrt utilizada pels fluxes UDP. Per defaut es 1234."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:616
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "MTU de l'interfàcia ret"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:618
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
 "over the network (in bytes)."
@@ -2376,11 +2347,11 @@ msgstr ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
 "*over the network (in bytes).*"
 
-#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119
+#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:119
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr "Nombre de saut (TTL)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121
+#: src/libvlc-module.c:625 modules/stream_out/rtp.c:121
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
@@ -2389,69 +2360,69 @@ msgstr ""
 "Lo nombre de saut (en anglés \"Time-To-Live\" o TTL) es lo nombre depacas "
 "mandats per la sortida del flux (-1 = utilizar la valor per defaut."
 
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
 #, fuzzy
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "Multicast output interface*"
 
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr "Default multicast interface. This overrides the routing table.*"
 
-#: src/libvlc-module.c:631
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgstr "IPv4 multicast output interface address*"
 
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid ""
 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:638
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:637
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+#: src/libvlc-module.c:657 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "Pista àudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Numèro de la pista àudio d'utilizar (entre 0 e n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+#: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Pista dels sostítols"
 
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Numèro de la pista dels sostítols d'utilizar (entre 0 e n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:667
 msgid "Audio language"
 msgstr "Lenga per l'audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:667
+#: src/libvlc-module.c:669
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 "letter country code)."
@@ -2459,11 +2430,11 @@ msgstr ""
 "Lenga de la pista audio volètz utilizar (còde del país (2 O 3 letras) "
 "desseparat per una virgula."
 
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
 msgid "Subtitle language"
 msgstr "Lenga dels sostítols"
 
-#: src/libvlc-module.c:672
+#: src/libvlc-module.c:674
 msgid ""
 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
 "three letters country code)."
@@ -2471,79 +2442,79 @@ msgstr ""
 "Lenga dels sostítols que volètz utilizar (còde del país (2 O 3 letras) "
 "desseparat per una virgula."
 
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Audio track ID"
 msgstr "Pista àudio (ID)"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr "ID de la pista audio que volètz utilizar."
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
 msgid "Subtitles track ID"
 msgstr "ID de la pista dels sostítols"
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:684
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "ID del flux o de la pista del sostítol que volètz utilizar."
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:686
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Repeticions de l'intrada"
 
-#: src/libvlc-module.c:686
+#: src/libvlc-module.c:688
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Nombre de còps ont la meteissa intrada es jodada"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:690
 msgid "Start time"
 msgstr "Temps de la partença"
 
-#: src/libvlc-module.c:690
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Lo flux va començar a aquesta posicion (en segondas)."
 
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
 msgid "Stop time"
 msgstr "Temps de l'arrèst"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:696
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "Lo flux va s'arrestar a aquesta posicion (en segondas)."
 
-#: src/libvlc-module.c:696
+#: src/libvlc-module.c:698
 msgid "Run time"
 msgstr "Durada de lectura"
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "Lo flux va durar aquesta durada (en segondas)."
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:702
 #, fuzzy
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Mai lèu"
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:704
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:706
 msgid "Input list"
 msgstr "Lista de las intradas"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:708
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 "Podètz assabentar una lista d'intradas que seron aponduts après lo primièr."
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Dintrada esclava (experimental)"
 
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2553,11 +2524,11 @@ msgstr ""
 "l'ensemble dels formats son pas suportats. Utilizats '#' per desseparar la "
 "lista delas intradas."
 
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Lista dels favorits per un flux"
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2567,45 +2538,43 @@ msgstr ""
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:723 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
 msgid "Record directory or filename"
-msgstr "Repertòri per las capturas video"
+msgstr "Repertòri o nom de fichièr per las capturas video"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:725
 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
-msgstr "Repertòri ont las capturas seràn enregistrada."
+msgstr "Repertòri o nom de fichièr ont las capturas seràn enregistradas."
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:727
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:729
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:736
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:736
+#: src/libvlc-module.c:738
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:743
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2613,32 +2582,32 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
+#: src/libvlc-module.c:749 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Impausar una posicion pels sostítols"
 
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:751
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr "Podètz causir una posicion pels sostítols, aval, amont, etc.."
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:754
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Activar los sos-imatges"
 
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:756
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Podètz desactivar del tot los sos-imatges."
 
-#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671
+#: src/libvlc-module.c:758 src/libvlc-module.c:1673
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #: modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Messatges a l'ecran"
 
-#: src/libvlc-module.c:758
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -2646,11 +2615,11 @@ msgstr ""
 "VLC pòt afichar de messatges sus una video. Es nomenat OSD (On Screen "
 "Display) en anglés."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:763
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Aparéncia del tèxt"
 
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:765
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
@@ -2658,31 +2627,31 @@ msgstr ""
 "VLC utiliza Freetype per l'aparéncia del tèxt, pr'aquò podètz utilizar svg "
 "per far aquò."
 
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Filtres pels sos-imatges"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Detectar los fichièrs de sostítols"
 
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr "Permet de detectar lo fichièr dels sostítols amb lo nom del fichièr."
 
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Règlas de deteccion"
 
-#: src/libvlc-module.c:777
+#: src/libvlc-module.c:779
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2699,11 +2668,11 @@ msgstr ""
 "3 = los fichièrs amb lo nom del film dedins e d'autres caractèrs\n"
 "4 = lo nom del fichièr es lo meteis"
 
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Repertòris dels sostítols"
 
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -2711,21 +2680,21 @@ msgstr ""
 "L'endrech ont se tròba los fichièrs dels sostítols, se son pas dins lo "
 "meteis qu'aquel del film."
 
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:792
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Utilizar un fichièr de sostítols"
 
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:794
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr "Cargar aqueste fichièr. Se la deteccion a pas trobada un fichièr."
 
-#: src/libvlc-module.c:795
+#: src/libvlc-module.c:797
 msgid "DVD device"
 msgstr "Periferic DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:800
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
@@ -2733,15 +2702,15 @@ msgstr ""
 "Lector DVD o fichièr per defaut d'utilizar. Oblidatz pas lo \":\" après lo "
 "nom del lector (per exemple D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:804
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Aquò's lo periferic DVD d'utilizar per defaut."
 
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "VCD device"
 msgstr "Periferic VCD"
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:810
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2749,15 +2718,15 @@ msgstr ""
 "Aquò's lo periferic VCD d'utilizar per defaut. Se es pas espificat, "
 "l'ordenar vacercar sol un periferic del tipe CD-ROM."
 
-#: src/libvlc-module.c:812
+#: src/libvlc-module.c:814
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Aquò's lo periferic VCD d'utilizar per defaut."
 
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Periferic CD audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:820
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2765,129 +2734,129 @@ msgstr ""
 "Aquò's lo periferic CD Audio d'utilizar per defaut. Se es pas espificat, "
 "l'ordenar vacercar sol un periferic del tipe CD-ROM."
 
-#: src/libvlc-module.c:822
+#: src/libvlc-module.c:824
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Aquò's lo periferic Audio CD d'utilizar per defaut."
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:827
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "Impausar IPv6"
 
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:829
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr "IPv6 serà utilizat per defaut per totas las connexions."
 
-#: src/libvlc-module.c:829
+#: src/libvlc-module.c:831
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "Impausar IPv4"
 
-#: src/libvlc-module.c:831
+#: src/libvlc-module.c:833
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr "IPv4 serà utilizat per defaut per totas las connexions."
 
-#: src/libvlc-module.c:833
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "TCP connection timeout*"
 
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
 #, fuzzy
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr "Default TCP connection timeout (in milliseconds).*"
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "Servidor SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:841
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 "Servidor SOCKS d'utilizar per defaut per las connexions TCP. Lo format deu "
-"èsser adreça:pòrta."
+"èsser adreça:pòrt."
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Nom d'utilizaire (SOCKS)"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Nom d'utilizaire que serà utilizat per la connexion al servidor SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:848
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Senhal (SOCKS)"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:850
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Senhal que serà utilizat per la connexion al servidor SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:852
 msgid "Title metadata"
-msgstr "Títol (metadada)"
+msgstr "Títol (metadonadas)"
 
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Permet d'assabentar un \"títol\" per una intrada (metadata)"
 
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "Author metadata"
-msgstr "Autor (metadata)"
+msgstr "Autor (metadonadas)"
 
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
-msgstr "Permet d'assabentar un \"autor\" per una intrada (metadata)."
+msgstr "Permet d'assabentar un \"autor\" per una intrada (metadonadas)."
 
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "Artist metadata"
-msgstr "Artista (metadata)"
+msgstr "Artista (metadonadas)"
 
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
-msgstr "Permet d'assabentar un \"artista\" per una intrada (metadata)."
+msgstr "Permet d'assabentar un \"artista\" per una intrada (metadonadas)."
 
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Genre metadata"
-msgstr "Genre (metadata)"
+msgstr "Genre (metadonadas)"
 
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
-msgstr "Permet d'assabentar un \"genre\" per una intrada (metadata)."
+msgstr "Permet d'assabentar un \"genre\" per una intrada (metadonadas)."
 
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Copyright metadata"
-msgstr "Dreches d'autor (metadata)"
+msgstr "Dreches d'autor (metadonadas)"
 
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
-"Permet d'assabentar los \"dreches d'autor\" per una intrada (metadata)."
+"Permet d'assabentar los \"dreches d'autor\" per una intrada (metadonadas)."
 
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Description metadata"
-msgstr "Descripcion (metadata)"
+msgstr "Descripcion (metadonadas)"
 
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
-msgstr "Permet d'assabentar una \"description\" per una intrada (metadata)."
+msgstr "Permet d'assabentar una \"description\" per una intrada (metadonadas)."
 
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Date metadata"
-msgstr "Data (metadata)"
+msgstr "Data (metadonadas)"
 
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
-msgstr "Permet d'assabentar una \"data\" per una intrada (metadata)."
+msgstr "Permet d'assabentar una \"data\" per una intrada (metadonadas)."
 
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "URL metadata"
-msgstr "URL (metadata)"
+msgstr "URL (metadonadas)"
 
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
-msgstr "Permet d'assabentar un \"URL\" per una intrada (metadata)."
+msgstr "Permet d'assabentar un \"URL\" per una intrada (metadonadas)."
 
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -2897,11 +2866,11 @@ msgstr ""
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "*can break playback of all your streams.*"
 
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Lista dels descodadors preferits"
 
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -2912,37 +2881,37 @@ msgstr ""
 "*users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 "*"
 
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:897
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Lista dels encoders* preferits"
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:899
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 "Permet de causir una lista dels descodadors que VLC va utilizat en prioritat."
 
-#: src/libvlc-module.c:900
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Prefer system plugins over VLC"
 msgstr "Sistèma preferits d'ajustons"
 
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
 msgstr "Indica se VLC aima mai los ajustons natius o los sieus."
 
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr "Aquestas opcions permeton de causir las opcions globalas pels fluxes."
 
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:916
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Default stream output chain*"
 
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:918
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
@@ -2952,27 +2921,27 @@ msgstr ""
 "*to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "*all streams.*"
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Enable streaming of all ES*"
 
-#: src/libvlc-module.c:922
+#: src/libvlc-module.c:924
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)*"
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:926
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Mostrar pendent lo streaming*"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:928
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Jogar localament lo flux pendent que lo difusatz."
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:930
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Activar la video pel flux de sortida"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:932
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -2980,11 +2949,11 @@ msgstr ""
 "Causissètz se le flux video deu èsser mandat al flux de sortida video quand "
 "es activat."
 
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Activar l'audio pel flux de sortida"
 
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -2992,11 +2961,11 @@ msgstr ""
 "Causissètz se le flux audio deu èsser mandat al flux de sortida video quand "
 "es activat."
 
-#: src/libvlc-module.c:938
+#: src/libvlc-module.c:940
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Activar lo flux de sortida SPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:940
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3004,11 +2973,11 @@ msgstr ""
 "Causissètz se le flux SPU deu èsser mandat al flux de sortida video quand es "
 "activat."
 
-#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
+#: src/libvlc-module.c:945 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Gardar lo flux de sortida dobrit"
 
-#: src/libvlc-module.c:945
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3018,73 +2987,73 @@ msgstr ""
 "*playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "*specified)*"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "Durada del taboisson per la sortida del flux (ms)"
 
-#: src/libvlc-module.c:951
+#: src/libvlc-module.c:953
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 "Permet de causir la durada del taboisson per la sortida del flux en ms."
 
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Lista dels packetizers* preferits"
 
-#: src/libvlc-module.c:956
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr "Permet de causir l'òrdre de preferéncia dels packetizers* de VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:961
 msgid "Mux module"
 msgstr "Modul Mux*"
 
-#: src/libvlc-module.c:961
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "This is a legacy entry to let you configure mux modules*"
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:969
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:971
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:973
+#: src/libvlc-module.c:975
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:986
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:989
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "Activar lo supòrt de FPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:989
+#: src/libvlc-module.c:991
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
@@ -3092,78 +3061,78 @@ msgstr ""
 "Se vòstre processor a una unitat de calcul en virgula flotanta, VLC o pòt "
 "utilizar."
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Activar lo supòrt de CPU MMX"
 
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:996
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "Se vòstre processor a las instruccions MMX, VLC los pòt utilizar."
 
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Activar lo supòrt de CPU 3D Now!"
 
-#: src/libvlc-module.c:999
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr "Se vòstre processor a las instruccions 3D Now!, VLC los pòt utilizar."
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1004
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "Activar lo supòrt de CPU MMX EXT "
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1006
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr "Se vòstre processor a las instruccions MMX EXT, VLC los pòt utilizar."
 
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "Activar lo supòrt de SSE"
 
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "Se vòstre processor supòrta las intruccions SSE, VLC pòt se'n servir."
 
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1014
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "Activar lo supòrt de SSE2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "Se vòstre processor supòrta las intruccions SSE2, VLC pòt se'n servir."
 
-#: src/libvlc-module.c:1017
+#: src/libvlc-module.c:1019
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "Activar lo supòrt de AltiVec"
 
-#: src/libvlc-module.c:1019
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 "Se vòstre processor supòrta las intruccions AltiVec, VLC pòt se'n servir."
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1026
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr "Aquestas ocpions vos permeton de causir un modul per defaut."
 
-#: src/libvlc-module.c:1027
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Modul de còpia memòria"
 
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -3171,11 +3140,11 @@ msgstr ""
 "Podètz seleccionar lo modul de còpia memòria que volèzt utilizar. Per "
 "defaut  VLC utiliza lo melhor."
 
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1034
 msgid "Access module"
 msgstr "Modul d'accès"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3184,23 +3153,23 @@ msgstr ""
 "Permet d'impausar un modul d'accès. O podètz utilizar se l'accès es pas "
 "automaticament detectat."
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Filtres pels sos-imatges"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1042
 #, fuzzy
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 "Los filtres d'accès son utilizats per modificar lo flux qu'es legit. Es "
 "utilizat per exemple per lo timeshifting."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1044
 msgid "Demux module"
 msgstr "Demux module*"
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1046
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3208,13 +3177,13 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 "Los demultiplexers* son utilizats per desseparar los fluxes (audio e video). "
-"Los podètz utilizar se lo demuxer* corrèct es pas automaticament detectat."
+"Los podètz utilizar se lo demuxer* corrècte es pas automaticament detectat."
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Autorisar la prioritat temps real"
 
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:1053
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3226,11 +3195,11 @@ msgstr ""
 "*however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
 "*only activate this if you know what you're doing.*"
 
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Ajustar la priotitat de VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3240,21 +3209,21 @@ msgstr ""
 "*You can use it to tune VLC priority against other programs, or against "
 "other *VLC instances.*"
 
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
 msgstr "(Experimental) Don't do caching at the access level.*"
 
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream*"
 
-#: src/libvlc-module.c:1068
+#: src/libvlc-module.c:1070
 msgid "Modules search path"
 msgstr "Repertòri dels moduls"
 
-#: src/libvlc-module.c:1070
+#: src/libvlc-module.c:1072
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
@@ -3262,68 +3231,68 @@ msgstr ""
 "Repertòris ont VLC cèrca los moduls. Podètz n'utilizatz mai d'un amb \" "
 "PATH_SEP \" entre los repertòris"
 
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1075
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Fichièr de configuracion VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "Legir lo fichièr de configuracion tanlèu que VLM es lançat."
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Use a plugins cache*"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC.*"
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1083
 msgid "Collect statistics"
 msgstr "Collectar las estatisticas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1085
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
 msgstr "Collectar las estatisticas divèrsas."
 
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1087
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Lançar coma un process* demòni"
 
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1089
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Lança VLC coma un process* demòni en rèireplan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1091
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "Write process id to file*"
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1093
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "Writes process id into specified file.*"
 
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1095
 msgid "Log to file"
 msgstr "Enregistrar l'istoric dins un fichièr"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1097
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr "Enregistrar los messatges de VLC dins un fichièr tèxt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "Enregistrar l'istoric dins un syslog"
 
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr "Enregistrar los messatges de VLC dins un syslog (sistèmas UNIX)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1101
+#: src/libvlc-module.c:1103
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1106
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3337,7 +3306,7 @@ msgstr ""
 "the *explorer. This option will allow you to play the file with the already "
 "*running instance or enqueue it.*"
 
-#: src/libvlc-module.c:1111
+#: src/libvlc-module.c:1113
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
@@ -3355,28 +3324,28 @@ msgstr ""
 "daemon to be *active and the running instance of VLC to use D-Bus control "
 "interface.*"
 
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:1122
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "VLC is started from file association*"
 
-#: src/libvlc-module.c:1122
+#: src/libvlc-module.c:1124
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS*"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "One instance when started from file"
 msgstr "One instance when started from file*"
 
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
 msgstr "Allow only one running instance when started from file.*"
 
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1131
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Aumentar la prioritat del process*"
 
-#: src/libvlc-module.c:1131
+#: src/libvlc-module.c:1133
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3392,11 +3361,11 @@ msgstr ""
 "*render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
 "*machine.*"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1141
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr "Enqueue items to playlist when in one instance mode*"
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1143
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3404,7 +3373,7 @@ msgstr ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "*playing current item.*"
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1152
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3412,11 +3381,11 @@ msgstr ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "*overridden in the playlist dialog box.*"
 
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr "Automatically preparse files*"
 
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
@@ -3424,87 +3393,87 @@ msgstr ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "*metadata).*"
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1160
 msgid "Album art policy"
 msgstr "Album art policy*"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1162
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr "Choose how album art will be downloaded.*"
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1168
 msgid "Manual download only"
 msgstr "Telecargament manual solament"
 
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "When track starts playing"
 msgstr "Quand la pista es jogada"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1170
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr "Quand la pista es aponduda"
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1172
 msgid "Services discovery modules"
-msgstr "Services discovery modules*"
+msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1174
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Jogar totjorn los fichièrs a l'azard."
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted.*"
 
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "VLC va jogar la lista de lectura a l'infinit."
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Tornar jogar l'element actual"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "VLC va gardar l'element qu'es en cors de lectura"
 
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1189
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Legir e arrestar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1191
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "Arrestar la lista de lectura cada còp qu'un element es legit."
 
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Legir e sortir"
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Sortir se i a pas mai d'elements de legir."
 
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
 msgid "Use media library"
 msgstr "Utilizar la librariá de mèdia"
 
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1199
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr "La librariá es enregistrada e tornada cargar cada còp que lançatz VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1202
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Mostrar l'arbre de lectura"
 
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
@@ -3512,730 +3481,724 @@ msgstr ""
 "La lista de lectura pòt utilizar un arbre de lectura per classar los "
 "elements comalo contengut d'un repertòri."
 
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr "Aquestes reglatges sont nomenats \"acorchis\" (hotkeys)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:460
-#: modules/gui/macosx/controls.m:514 modules/gui/macosx/controls.m:1083
+#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:434
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:461
+#: modules/gui/macosx/controls.m:515 modules/gui/macosx/controls.m:1083
 #: modules/gui/macosx/controls.m:1114 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:670
-#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Plen ecran"
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Causir l'acorchi per passar en mòda plen ecran."
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1218
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "Sortir del plen ecran"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 msgstr "Causissètz l'acorchi per arrestar lo mòde plen ecran."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1220
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Lectura/Pausa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Causissètz l'acorchi per far \"pausa/lectura\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Pause only"
 msgstr "Solament pausa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Causissètz l'acorchi per far pausa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Play only"
 msgstr "Solament lectura"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Causissètz l'acorchi per far lectura."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:720
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:718
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:640
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Faster"
 msgstr "Mai lèu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Causissètz l'acorchi per legir mai lèu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:726
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: src/libvlc-module.c:1228 modules/control/hotkeys.c:724
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:641
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Slower"
 msgstr "Mai lentament"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Causissètz l'acorchi per legir mai lentament."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Talha normale"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1231
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
-msgstr "Causissètz l'acorchi per causir aqueste favorit."
+msgstr "Causissètz l'acorchi per aver un imatge de talha normala."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
 msgid "Faster (fine)"
-msgstr "Mai lèu"
+msgstr "Mai lèu (prim)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
 msgid "Slower (fine)"
-msgstr "Mai lentament"
+msgstr "Mai lentament (prim)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:697
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:695
 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1034
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:638
-#: modules/gui/macosx/intf.m:722 modules/gui/macosx/intf.m:730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:735
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
-#: modules/misc/notify/notify.c:325
+#: modules/misc/notify/notify.c:327
 msgid "Next"
 msgstr "Seguent"
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Causissètz l'acorchi per anar a l'element seguent de la lista de lectura."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:703
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:701
 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1033
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:637
-#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:729
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:734
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:325
 msgid "Previous"
 msgstr "Precedent"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Causissètz l'acorchi per anar a l'element precedent de la lista de lectura."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:1025
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:634
-#: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/macosx/intf.m:728
+#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/controls.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:733
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
 msgid "Stop"
 msgstr "Arrestar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1241
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Causissètz l'acorchi per arrestar."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
 #: modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
 msgstr "Posicion"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Causissètz l'acorchi per mostrar la posicion."
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Fòrça pichon saut enarrièr"
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1247
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "Causissètz l'acorchi per far un fòrça pichon saut enarrièr."
 
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Pichon saut enarrièr"
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Causissètz l'acorchi per far un pichon saut en abans."
 
-#: src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1251
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Saut mejan enarrièr"
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Causissètz l'acorchi per far un saut mejan enarrièr."
 
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Saut long enarrièr"
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
-msgstr "Causissètz l'acorchi per far un long saut enarrièr"
+msgstr "Causissètz l'acorchi per far un long saut enarrièr."
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Fòrça pichon saut enarrièr"
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "Causissètz l'acorchi per far un fòrça pichon saut enarrièr."
 
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Pichon saut en abans"
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Causissètz l'acorchi per far un pichon saut en abans"
 
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1264
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Saut mejan en abans"
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Causissètz l'acorchi per far un saut mejan en abans."
 
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Long saut en abans"
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Causissètz l'acorchi per far un long en abans."
 
-#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:714
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:712
 msgid "Next frame"
-msgstr "Pista seguenta"
+msgstr "Imatge seguent"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
-msgstr "Causissètz l'acorchi per anar al títol seguent"
+msgstr "Causissètz l'acorchi per anar a l'imatge seguent."
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Fòrça pichona longor de saut"
 
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Fòrça pichona longor de saut, en segondas."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Pichon saut en longor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Pichon saut en longor, en segondas."
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1278
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Mejan saut en longor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Mejan saut en longor, en segondas."
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Long saut en longor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Long saut en longor, en segondas."
 
-#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:209
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:384
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:826
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr "Sortir"
 
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Causissètz l'acorchi per sortir del programa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Navegar vèrs lo naut"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 "Causissètz l'acorchi per navegar vèrs lo naut dins los menuts dels DVDs."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Navegar vèrs lo bas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 "Causissètz l'acorchi per navegar vèrs lo bas dins los menuts dels DVDs."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Navegar vèrs l'esquèrra"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 "Causissètz l'acorchi per navegar vèrs l'esquèrra dins los menuts dels DVDs."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Navegar vèrs la drecha"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 "Causissètz l'acorchi per navegar vèrs la drecha dins los menuts dels DVDs."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid "Activate"
 msgstr "Activar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 "Causissètz l'acorchi per activar l'element seleccionat dins los menuts dels "
 "DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Anar al menut del DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Causissètz l'acorchi per anar al menut del DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Anar al títol precedent"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Causissètz l'acorchi per anar al títol precedent"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Anar al títol seguent"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Causissètz l'acorchi per anar al títol seguent"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Anar al capítol precedent"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Causissètz l'acorchi per anar al capítol precedent"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Capítol seguent"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Causissètz l'acorchi per anar al capítol seguent"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Volume up"
 msgstr "Aumentar lo volum"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Causissètz l'acorchi per aumentar lo volum."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Volume down"
 msgstr "Baissar lo volum"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Causissètz l'acorchi per baissar lo volum."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:655
-#: modules/gui/macosx/intf.m:724 modules/gui/macosx/intf.m:733
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
+#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2.c:166
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:150
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
 msgid "Mute"
 msgstr "Copar lo son"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Causissètz l'acorchi per copar lo son."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Aumentar lo relambi dels sostítols"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Causissètz l'acorchi per aumentar lo relambi dels sostítols."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Baissar lo relambi dels sostítols"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Causissètz l'acorchi per baissar lo relambi dels sostítols."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Aumentar lo relambi del son"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Causissètz l'acorchi per aumentar lo relambi del son."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Baissar lo relambi del son"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Causissètz l'acorchi per baissar lo relambi del son."
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Legir lo favorit 1 de la lista de lectura"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Legir lo favorit 2 de la lista de lectura"
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Legir lo favorit 3 de la lista de lectura"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Legir lo favorit 4 de la lista de lectura"
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Legir lo favorit 5 de la lista de lectura"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Legir lo favorit 6 de la lista de lectura"
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Legir lo favorit 7 de la lista de lectura"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Legir lo favorit 8 de la lista de lectura"
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Legir lo favorit 9 de la lista de lectura"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Legir lo favorit 10 de la lista de lectura"
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Causissètz l'acorchi per legir aqueste favorit."
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Causir lo favorit 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Causir lo favorit 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Causir lo favorit 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Causir lo favorit 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Causir lo favorit 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Causir lo favorit 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Causir lo favorit 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1343
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Causir lo favorit 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Causir lo favorit 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1345
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Causir lo favorit 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Causissètz l'acorchi per causir aqueste favorit."
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Favorit 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Favorit 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Favorit 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Favorit 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Favorit 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Favorit 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Favorit 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Favorit 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Favorit 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Favorit 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Permet de causir un favorit."
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "Recuolar dins l'istoric"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr "Causissètz l'acorchi recuolar dins l'istoric."
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "Avançar dins l'istoric"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr "Causissètz l'acorchi per avançar dins l'istoric."
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Cicle de la pista audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "Cicle per las pistas audios (Lengatges)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Cicle de la pista dels sostítols"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Cicle per los sostítols disponibles."
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Cicle dels rapòrts de talha"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "Cicle per una lista de rapòrt de talha."
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Cycle video crop*"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "Cycle through a predefined list of crop formats.*"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Increase scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Decrease scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "Show interface"
 msgstr "Mostrar l'interfàcia"
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1383
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr "Plaçar l'interfàçia dessús totas las autras fenèstras."
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Hide interface"
 msgstr "Amagar l'interfàcia"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr "Plaçar l'interfàcia dejós las autras fenèstras."
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Far una captura video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Far una captura video e l'enregistrar sul disc."
 
-#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: src/libvlc-module.c:1389 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Enregistrar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Record access filter start/stop.*"
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Dump"
 msgstr "Dump*"
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Zoom -"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1413 src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1418 src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1423 src/libvlc-module.c:1424
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1424
+#: src/libvlc-module.c:1426
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Activar lo mòde fons de pagina"
 
-#: src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1428
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
@@ -4243,67 +4206,67 @@ msgstr ""
 "Lo mòde fons de pagina foncionna solament amb la sortida video directx pel "
 "moment."
 
-#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:1431 src/libvlc-module.c:1432
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr "Mostrar lo menut OSD dessús la sortida video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1433
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
 msgstr "Mostrar pas lo menut OSD dessús la sortida video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1432
+#: src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
 msgstr "Mostrar pas lo menut OSD en naut la sortida video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433
+#: src/libvlc-module.c:1435
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr "Highlight widget on the right*"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435
+#: src/libvlc-module.c:1437
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1438
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438
+#: src/libvlc-module.c:1440
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1443
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1442
+#: src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445
+#: src/libvlc-module.c:1447
 msgid "Select current widget"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1447
+#: src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1452
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1454
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -4340,105 +4303,105 @@ msgid ""
 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440
-#: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:1082
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:735
+#: src/libvlc-module.c:1605 src/video_output/vout_intf.c:440
+#: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1082
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:740
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Captura d'ecran"
 
-#: src/libvlc-module.c:1620
+#: src/libvlc-module.c:1622
 msgid "Window properties"
 msgstr "Proprietats de la fenèstra"
 
-#: src/libvlc-module.c:1672
+#: src/libvlc-module.c:1674
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Sosimatges"
 
-#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1682 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sostítols"
 
-#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123
+#: src/libvlc-module.c:1699 modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid "Overlays"
 msgstr "Overlays*"
 
-#: src/libvlc-module.c:1705
+#: src/libvlc-module.c:1707
 msgid "Track settings"
 msgstr "Paramètres de la pista"
 
-#: src/libvlc-module.c:1735
+#: src/libvlc-module.c:1737
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1760
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Default devices"
 msgstr "Periferic per defaut"
 
-#: src/libvlc-module.c:1769
+#: src/libvlc-module.c:1771
 msgid "Network settings"
 msgstr "Paramètres del Ret"
 
-#: src/libvlc-module.c:1781
+#: src/libvlc-module.c:1783
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Servidor Socks"
 
-#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1792 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
-msgstr "Metadata*"
+msgstr "Metadonadas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1838
+#: src/libvlc-module.c:1840
 msgid "Decoders"
 msgstr "Descodadors"
 
-#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: src/libvlc-module.c:1847 modules/access/v4l2.c:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
 msgid "Input"
 msgstr "Intrada"
 
-#: src/libvlc-module.c:1884
+#: src/libvlc-module.c:1886
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1916
+#: src/libvlc-module.c:1918
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938
+#: src/libvlc-module.c:1940
 msgid "Special modules"
 msgstr "Moduls especials"
 
-#: src/libvlc-module.c:1944
+#: src/libvlc-module.c:1946
 msgid "Plugins"
 msgstr "Ajustons"
 
-#: src/libvlc-module.c:1952
+#: src/libvlc-module.c:1954
 msgid "Performance options"
 msgstr "Opcions de performança"
 
-#: src/libvlc-module.c:2102
+#: src/libvlc-module.c:2104
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Acorchis"
 
-#: src/libvlc-module.c:2541
+#: src/libvlc-module.c:2543
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Talhas del saut"
 
-#: src/libvlc-module.c:2618
+#: src/libvlc-module.c:2620
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "mostrar l'ajuda de VLC (pòt èsser combinat amb --advanced e --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2621
+#: src/libvlc-module.c:2623
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Ajuda exaustiva per VML e sos moduls"
 
-#: src/libvlc-module.c:2623
+#: src/libvlc-module.c:2625
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4446,19 +4409,19 @@ msgstr ""
 "mostrar l'ajuda de VLC e de moduls (pòt èsser combinat amb --advanced e --"
 "help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2626
+#: src/libvlc-module.c:2628
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "demandar mai de verbositat quand l'ajuda s'aficha"
 
-#: src/libvlc-module.c:2628
+#: src/libvlc-module.c:2630
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "mostrar la lista dels moduls disponibles"
 
-#: src/libvlc-module.c:2630
+#: src/libvlc-module.c:2632
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "mostrar la lista dels moduls amb mai de detalhs"
 
-#: src/libvlc-module.c:2632
+#: src/libvlc-module.c:2634
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
@@ -4467,63 +4430,62 @@ msgstr ""
 "mostrar l'ajuda per un modul especific (pòt èsser combinat amb --advanced e "
 "--help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2636
+#: src/libvlc-module.c:2638
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2638
+#: src/libvlc-module.c:2640
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "salvar la linha de comanda dins la configuracion"
 
-#: src/libvlc-module.c:2640
+#: src/libvlc-module.c:2642
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "suprimir la configuracion actuala per aquela per defaut"
 
-#: src/libvlc-module.c:2642
+#: src/libvlc-module.c:2644
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "utilizar un fichièr de configuracion aternatiu"
 
-#: src/libvlc-module.c:2644
+#: src/libvlc-module.c:2646
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2646
+#: src/libvlc-module.c:2648
 msgid "print version information"
 msgstr "estampar las informacions de la version"
 
-#: src/libvlc-module.c:2702
+#: src/libvlc-module.c:2704
 msgid "main program"
 msgstr "programa principal"
 
 #: src/misc/update.c:1471
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f GB"
 
 #: src/misc/update.c:1473
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f MB"
 
 #: src/misc/update.c:1475
 #, c-format
 msgid "%.1f kB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f kB"
 
 #: src/misc/update.c:1477
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%ld B"
-msgstr "%d Hz"
+msgstr "%ld B"
 
 #: src/misc/update.c:1590
-#, fuzzy
 msgid "Saving file failed"
-msgstr "Salvar lo fichièr"
+msgstr "Salvagarda del fichièr pas capitada."
 
 #: src/misc/update.c:1591
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'obrir \"%s\" per escriure endedins"
 
 #: src/misc/update.c:1607 src/misc/update.c:1629
 #, c-format
@@ -4531,21 +4493,23 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"Telecargament... %s/%s %.1f%% capitat"
 
 #: src/misc/update.c:1610
-#, fuzzy
 msgid "Downloading ..."
-msgstr "Telecargar sul pic"
+msgstr "Telecargament ..."
 
 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
-#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
+#: modules/demux/avi/avi.c:691 modules/demux/avi/avi.c:2412
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
-#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:197
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/coredialogs.m:66
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 modules/gui/macosx/coredialogs.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/prefs.m:225
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1314
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
 msgid "Cancel"
@@ -4557,6 +4521,8 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "Done %s (100.0%%)"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"Capitat %s (100.0%%)"
 
 #: src/misc/update.c:1666
 msgid "File could not be verified"
@@ -4585,12 +4551,12 @@ msgid "File not verifiable"
 msgstr "Fichièr non verificable"
 
 #: src/misc/update.c:1704
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
 "was deleted."
 msgstr ""
-"Es pas possible de verificar lo fichièr \"%s\". Lo fichièr a estat suprimit "
+"Es pas possible de verificar lo fichièr \"%s\". Lo fichièr es estat suprimit "
 "per VLC."
 
 #: src/misc/update.c:1715 src/misc/update.c:1727
@@ -4607,32 +4573,35 @@ msgstr "Lo fichièr \"%s\" es corromput. A estat suprimit."
 #: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151
 #: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
 #: modules/access/bda/bda.c:169
-#, fuzzy
 msgid "Undefined"
 msgstr "Pas definit"
 
-#: src/video_output/video_output.c:2007 modules/gui/macosx/intf.m:684
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
+#: src/video_output/video_output.c:1751 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/video_filter/postproc.c:189
+msgid "Post processing"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/video_output.c:2011 modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
 msgid "Deinterlace"
-msgstr "Deinterlace*"
+msgstr "Desentreleçar"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:677
-#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
+#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
 msgid "Crop"
 msgstr "Talh"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:810
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:676
+#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:681
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "Proporcions"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:402
-#, fuzzy
 msgid "Autoscale video"
-msgstr "Activar la video"
+msgstr "Vidèo automatica"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:409
 #, fuzzy
@@ -4641,7 +4610,7 @@ msgstr "Taus d'escandalhatge"
 
 #: modules/access/alsa.c:72 modules/access/oss.c:67
 msgid "Capture the audio stream in stereo."
-msgstr "Capturar lo flux audio en esterèo."
+msgstr "Capturar lo flux àudio en esterèo."
 
 #: modules/access/alsa.c:74 modules/access/oss.c:68
 #: modules/access_output/shout.c:94
@@ -4668,23 +4637,20 @@ msgstr ""
 #: modules/access/v4l.c:71 modules/access/v4l2.c:179
 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
 msgid "Caching value in ms"
-msgstr "Donadas del Tampon (ms)"
+msgstr "Donadas del taboisson (ms)"
 
 #: modules/access/alsa.c:80
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "Valor per defaut pels fluxes UDP. Aquesta valor es en millisegondas."
+msgstr ""
 
 #: modules/access/alsa.c:87
-#, fuzzy
 msgid "Alsa"
-msgstr "Totjorn"
+msgstr "Alsa"
 
 #: modules/access/alsa.c:88
-#, fuzzy
 msgid "Alsa audio capture input"
-msgstr "Intrada àudio JACK"
+msgstr "Intrada àudio Alsa"
 
 #: modules/access/bd/bd.c:54
 #, fuzzy
@@ -4693,11 +4659,11 @@ msgstr "Valor per defaut pels fluxes UDP. Aquesta valor es en millisegondas."
 
 #: modules/access/bd/bd.c:61
 msgid "BD"
-msgstr ""
+msgstr "BD"
 
 #: modules/access/bd/bd.c:62
 msgid "Blu-Ray Disc Input"
-msgstr ""
+msgstr "Intrada pels disques Blu-Ray"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:86
 msgid ""
@@ -4705,7 +4671,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:982
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr ""
 
@@ -4720,8 +4686,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
@@ -4844,62 +4810,55 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:121
 msgid "QAM16"
-msgstr ""
+msgstr "QAM16"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:121
 msgid "QAM32"
-msgstr ""
+msgstr "QAM32"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:121
 msgid "QAM64"
-msgstr ""
+msgstr "QAM64"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:121
-#, fuzzy
 msgid "QAM128"
-msgstr "128"
+msgstr "QAM128"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:121
-#, fuzzy
 msgid "QAM256"
-msgstr "256"
+msgstr "QAM256"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:122
-#, fuzzy
 msgid "BPSK"
-msgstr "PS"
+msgstr "BPSK"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:122
-#, fuzzy
 msgid "QPSK"
-msgstr "PS"
+msgstr "QPSK"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:122
 msgid "8VSB"
-msgstr ""
+msgstr "8VSB"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:122
 msgid "16VSB"
-msgstr ""
+msgstr "16VSB"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
-#, fuzzy
 msgid "ATSC Major Channel"
-msgstr "Canal audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
-#, fuzzy
 msgid "ATSC Minor Channel"
-msgstr "Canal audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
 msgid "ATSC Physical Channel"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:133
-#, fuzzy
 msgid "FEC rate"
-msgstr "Crear"
+msgstr "Taus de FEC"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:134
 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
@@ -4942,17 +4901,17 @@ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1032
 msgid "6 MHz"
 msgstr "6 MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
 msgid "7 MHz"
 msgstr "7 MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "8 MHz"
 msgstr "8 MHz"
 
@@ -5073,9 +5032,8 @@ msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:188
-#, fuzzy
 msgid "Network Name"
-msgstr "Ret: "
+msgstr "Nom del ret"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:189
 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
@@ -5083,7 +5041,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:190
 msgid "Network Name to Create"
-msgstr ""
+msgstr "Nom del ret de crear"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:191
 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
@@ -5091,7 +5049,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:194
 msgid "DVB"
-msgstr ""
+msgstr "DVB"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:195
 msgid "DirectShow DVB input"
@@ -5104,7 +5062,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
+#: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/macosx/open.m:692
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD Audio"
@@ -5127,21 +5085,20 @@ msgstr "Adreça del servidor CDDB que cal utilizar."
 
 #: modules/access/cdda.c:90
 msgid "CDDB port"
-msgstr "Pòrta CDDB"
+msgstr "Pòrt CDDB"
 
 #: modules/access/cdda.c:90
 msgid "CDDB Server port to use."
-msgstr "Pòrta CDDB que cal utilizar."
+msgstr "Pòrt CDDB que cal utilizar."
 
 #: modules/access/cdda.c:505
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Audio CD - Track %02i"
-msgstr "CD àudio - Pista %i"
+msgstr "CD àudio - Pista %02i"
 
 #: modules/access/cdda/access.c:285
-#, fuzzy
 msgid "CD reading failed"
-msgstr "Salvar paramètres"
+msgstr "Error de lectura del CD"
 
 #: modules/access/cdda/access.c:286
 #, c-format
@@ -5155,9 +5112,8 @@ msgid "none"
 msgstr "cap"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:46
-#, fuzzy
 msgid "overlap"
-msgstr "Overlays*"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
 msgid "full"
@@ -5321,7 +5277,7 @@ msgstr "Pòrt servidor CDDB"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:197
 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
-msgstr "Lo servidor CDDB utiliza aquesta pòrta per comunicar"
+msgstr "Lo servidor CDDB utiliza aquesta pòrt per comunicar"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:201 modules/access/cdda/cdda.c:202
 msgid "email address reported to CDDB server"
@@ -5368,7 +5324,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:440
+#: modules/gui/macosx/open.m:441
 msgid "Disc"
 msgstr "Disc"
 
@@ -5471,8 +5427,8 @@ msgid ""
 msgstr "Valor per defaut pels fluxes UDP. Aquesta valor es en millisegondas."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:827
 msgid "Video device name"
 msgstr "Nom del periferic vidèo"
 
@@ -5486,8 +5442,8 @@ msgstr ""
 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
 
@@ -5501,7 +5457,7 @@ msgstr ""
 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:702
 msgid "Video size"
 msgstr "Talha video"
 
@@ -5626,9 +5582,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
-#, fuzzy
 msgid "Number of audio channels"
-msgstr "Nombre de colonas"
+msgstr "Nombre de canals àudio"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
 msgid ""
@@ -5664,21 +5619,20 @@ msgstr "Dintrada DirectShow"
 #: modules/audio_output/alsa.c:115 modules/audio_output/waveout.c:178
 #: modules/video_output/msw/directx.c:178
 msgid "Refresh list"
-msgstr "Actualisar"
+msgstr "Actualizar"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
 msgid "Configure"
-msgstr "Config."
+msgstr "Configurar"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:467 modules/access/dshow/dshow.cpp:544
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:979 modules/access/dshow/dshow.cpp:1032
-#, fuzzy
 msgid "Capture failed"
-msgstr "Salvar paramètres"
+msgstr "Captura pas capitada"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:468
 msgid "No video or audio device selected."
-msgstr ""
+msgstr "Pas cap de periferic vidèo o àudio seleccionat."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:545
 #, fuzzy
@@ -5702,12 +5656,11 @@ msgstr "Valor per defaut pels fluxes UDP. Aquesta valor es en millisegondas."
 
 #: modules/access/dv.c:77
 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
-msgstr ""
+msgstr "Intrada Digital Video (Firewire/ieee1394)"
 
 #: modules/access/dv.c:78
-#, fuzzy
 msgid "DV"
-msgstr "DVD"
+msgstr "DV"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:138
 msgid "Modulation type for front-end device."
@@ -5719,7 +5672,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:159
 msgid "HTTP Host address"
-msgstr ""
+msgstr "Adreça HTTP ostessa"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:161
 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
@@ -5727,7 +5680,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:163
 msgid "HTTP user name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'utilizaire (HTTP)"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:165
 msgid ""
@@ -5754,7 +5707,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:56
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Fichièr certificat"
 
@@ -5763,7 +5716,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:58
+#: modules/control/http/http.c:59
 msgid "Private key file"
 msgstr "Fichièr de clau privada"
 
@@ -5772,7 +5725,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:60
+#: modules/control/http/http.c:61
 msgid "Root CA file"
 msgstr ""
 
@@ -5781,7 +5734,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:63
+#: modules/control/http/http.c:64
 msgid "CRL file"
 msgstr "Fichièr CRL"
 
@@ -5828,11 +5781,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:72
 msgid "DVD angle"
-msgstr ""
+msgstr "angle DVD"
 
 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:74
 msgid "Default DVD angle."
-msgstr ""
+msgstr "angle DVD per defaut."
 
 #: modules/access/dvdnav.c:75 modules/access/dvdread.c:78
 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
@@ -5905,7 +5858,7 @@ msgid "DVDRead Input (no menu support)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvdread.c:252
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
 msgstr "DVDRead pòt pas dobrir lo disc \"%s\"."
 
@@ -5920,7 +5873,6 @@ msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
 msgstr "DVDRead pòt pas legir %d/%d blòcs a 0x%02x."
 
 #: modules/access/eyetv.m:56
-#, fuzzy
 msgid "Channel number"
 msgstr "Sortida numèro"
 
@@ -5936,9 +5888,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/eyetv.m:68
-#, fuzzy
 msgid "EyeTV input"
-msgstr "Dintrada (FTP)"
+msgstr "Dintrada EyeTV"
 
 #: modules/access/fake.c:46
 msgid ""
@@ -5978,11 +5929,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:89
 msgid "Fake"
-msgstr ""
+msgstr "Fals"
 
 #: modules/access/fake.c:64
 msgid "Fake input"
-msgstr ""
+msgstr "Dintrada falsa"
 
 #: modules/access/file.c:79 modules/access/mtp.c:67
 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
@@ -5996,7 +5947,7 @@ msgstr "Fichièr d'intrada"
 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
@@ -6086,14 +6037,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/gnomevfs.c:53
-#, fuzzy
 msgid "GnomeVFS input"
-msgstr "Dintrada (GnomeVFS)"
+msgstr "Dintrada GnomeVFS"
 
 #: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:242
 msgid "HTTP proxy"
-msgstr "HTTP proxy"
+msgstr "proxy HTTP"
 
 #: modules/access/http.c:67
 msgid ""
@@ -6255,33 +6205,29 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/mms/mms.c:74
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
-msgstr ""
+msgstr "Intrada Microsoft Media Server (MMS)"
 
 #: modules/access/mtp.c:71
-#, fuzzy
 msgid "MTP input"
-msgstr "Dintrada (FTP)"
+msgstr "Dintrada (MTP)"
 
 #: modules/access/mtp.c:72
-#, fuzzy
 msgid "MTP"
-msgstr "TCP"
+msgstr "MTP"
 
 #: modules/access/oss.c:74
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "Valor per defaut pels fluxes UDP. Aquesta valor es en millisegondas."
+msgstr ""
+"Valor per defaut per las capturas OSS. Aquesta valor es en millisegondas."
 
 #: modules/access/oss.c:82
-#, fuzzy
 msgid "OSS"
-msgstr "DSS"
+msgstr "OSS"
 
 #: modules/access/oss.c:83
-#, fuzzy
 msgid "OSS input"
-msgstr "Dintrada SMB"
+msgstr "Dintrada OSS"
 
 #: modules/access/pvr.c:62
 msgid ""
@@ -6306,8 +6252,8 @@ msgid "PVR radio device"
 msgstr "Periferic ràdio (PVR)"
 
 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
 msgid "Norm"
 msgstr "Nòrma"
 
@@ -6338,8 +6284,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr "Nautor del flux de capturar (-1 per automatic)."
 
 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:943
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequéncia"
 
@@ -6398,7 +6344,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:598
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
@@ -6452,11 +6398,11 @@ msgstr ""
 msgid "Quicktime Capture"
 msgstr "Captura per Quicktime"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:226
+#: modules/access/qtcapture.m:227
 msgid "No Input device found"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/qtcapture.m:227
+#: modules/access/qtcapture.m:228
 msgid ""
 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
 "check your connectors and drivers."
@@ -6592,7 +6538,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1067
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1070
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
@@ -6626,7 +6572,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subscreen height"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:72
+#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/gui/macosx/open.m:220
 msgid "Follow the mouse"
 msgstr "Seguir la mirga"
 
@@ -6646,11 +6592,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:94
 msgid "Screen Input"
-msgstr ""
+msgstr "Dintrada ecran"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
-#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/macosx/open.m:981
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:486 modules/gui/macosx/vout.m:226
 msgid "Screen"
 msgstr "Ecran"
 
@@ -6711,13 +6657,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:77
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
 "device will be used."
 msgstr ""
-"Causir lo nom del dispositiu video. Se's pas causit aiçí, serà utilizat lo "
-"dispositiu per defaut."
+"Causir lo nom del periferic vidèo. Se's pas causit aiçí, pas cap de "
+"periferic serà utilizat."
 
 #: modules/access/v4l.c:81
 msgid ""
@@ -6776,23 +6721,22 @@ msgstr "Color"
 
 #: modules/access/v4l.c:110
 msgid "Color of the video input."
-msgstr "Color de l'intrada video."
+msgstr "Color de l'intrada vidèo."
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:108
 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:877
 msgid "Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "Contrast"
 
 #: modules/access/v4l.c:113
 msgid "Contrast of the video input."
-msgstr "Contrast de l'intrada video."
+msgstr "Contrast de l'intrada vidèo."
 
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/access/v4l2.c:267
 msgid "Tuner"
 msgstr "Tuner*"
 
 #: modules/access/v4l.c:115
-#, fuzzy
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr "Los tuners* d'utilizar, se existís mai d'un."
 
@@ -6801,9 +6745,8 @@ msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
 #: modules/access/v4l.c:118
-#, fuzzy
 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
-msgstr "Per aver una sortida de tipe MJPEG"
+msgstr "Causir aquesta opcion per aver una captura de sortida de tipe MJPEG"
 
 #: modules/access/v4l.c:119
 #, fuzzy
@@ -6836,7 +6779,7 @@ msgstr "Video4Linux"
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Dintrada Video4Linux"
 
-#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
+#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805
 #: modules/stream_out/standard.c:100
 msgid "Standard"
 msgstr "Estandard"
@@ -6874,19 +6817,16 @@ msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
 msgstr "Metòde de Dintrada/Sortida (READ, MMAP, USERPTR)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:88
-#, fuzzy
 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
-msgstr "Causir una largor (-1 per automatic)."
+msgstr "Causir una largor (-1 per automatic, 0 per defaut)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:91
-#, fuzzy
 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
-msgstr "Causir una nautor (-1 per automatic)."
+msgstr "Causir una nautor (-1 per automatic, 0 per defaut)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:93
-#, fuzzy
 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
-msgstr "Largor del flux de capturar (-1 per que siá automatic)"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:97
 msgid "Use libv4l2"
@@ -7153,7 +7093,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:232
 msgid "Primary language left, Secondary language right"
-msgstr ""
+msgstr "Primièr lengatge a esquèrra, lo segond a drecha"
 
 #: modules/access/v4l2.c:238
 msgid "Video4Linux2"
@@ -7188,7 +7128,7 @@ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
+#: modules/gui/macosx/open.m:598 modules/gui/macosx/open.m:684
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
@@ -7383,7 +7323,7 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
@@ -7434,12 +7374,10 @@ msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
 msgstr "Avertir lo flux amb lo protocòl Bonjour"
 
 #: modules/access_output/http.c:95
-#, fuzzy
 msgid "HTTP stream output"
 msgstr "Flux de sortida HTTP"
 
 #: modules/access_output/rtmp.c:44
-#, fuzzy
 msgid "Active TCP connection"
 msgstr "Activar la connexion TCP"
 
@@ -7506,7 +7444,6 @@ msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/shout.c:97
-#, fuzzy
 msgid "Number of channels"
 msgstr "Nombre de canals"
 
@@ -7974,27 +7911,25 @@ msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48
-#, fuzzy
 msgid "Room size"
-msgstr "Aleatòri"
+msgstr "Talha de la pèça"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
 msgid "Defines the virtual surface of the roomemulated by the filter."
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:52
-#, fuzzy
 msgid "Room width"
-msgstr "Largor de la video"
+msgstr "Largor de la pèça"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:53
-#, fuzzy
 msgid "Width of the virtual room"
-msgstr "Largor de la captura."
+msgstr "Largor de la pèça virtuala."
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
+#, fuzzy
 msgid "Wet"
-msgstr ""
+msgstr "Causir"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
 msgid "Dry"
@@ -8043,8 +7978,8 @@ msgstr "Nom del periferic ALSA"
 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457
 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:660
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:666
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Periferic àudio"
 
@@ -8070,7 +8005,7 @@ msgstr "Cap de nom per lo periferic audio. Devètz dintrar \"default\"."
 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246
 msgid "Audio output failed"
-msgstr ""
+msgstr "Error dins la sortida àudio"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
 #, c-format
@@ -8112,7 +8047,7 @@ msgid ""
 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1014
+#: modules/audio_output/auhal.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (Sortida Encodada)"
@@ -8197,7 +8132,6 @@ msgid "File audio output"
 msgstr "Fichièr de sortida àudio"
 
 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
-#, fuzzy
 msgid "Roku HD1000 audio output"
 msgstr "Sortida àudio Roku HD1000"
 
@@ -8252,8 +8186,8 @@ msgstr ""
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgstr "Sortida àudio PORTAUDIO"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:582
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:1965
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/gui/macosx/intf.m:1962
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
@@ -8315,9 +8249,8 @@ msgid "ADPCM audio decoder"
 msgstr "Descodador àudio ADPCM"
 
 #: modules/codec/aes3.c:48
-#, fuzzy
 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
-msgstr "descodador àudio MPEG"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/aes3.c:53
 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
@@ -8343,7 +8276,7 @@ msgstr ""
 msgid "Non-key"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:200
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:207
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
 msgid "All"
@@ -8801,18 +8734,16 @@ msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:66
-#, fuzzy
 msgid "CBR bitrate (kbps)"
-msgstr "Taus de bits (kb/s)"
+msgstr "Taus de bits CBR (kb/s)"
 
 #: modules/codec/dirac.c:67
 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Enable lossless coding"
-msgstr "Activar mòde fons de pagina"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:71
 msgid ""
@@ -8861,15 +8792,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:94
 msgid "4:2:0"
-msgstr ""
+msgstr "4:2:0"
 
 #: modules/codec/dirac.c:94
 msgid "4:2:2"
-msgstr ""
+msgstr "4:2:2"
 
 #: modules/codec/dirac.c:94
 msgid "4:4:4"
-msgstr ""
+msgstr "4:4:4"
 
 #: modules/codec/dirac.c:97
 msgid "Distance between 'P' frames"
@@ -8919,18 +8850,16 @@ msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:132
-#, fuzzy
 msgid "xblen"
-msgstr "boolean"
+msgstr "xblen"
 
 #: modules/codec/dirac.c:133
 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:137
-#, fuzzy
 msgid "yblen"
-msgstr "boolean"
+msgstr "yblen"
 
 #: modules/codec/dirac.c:138
 msgid "Total vertical block length including overlaps"
@@ -9071,9 +9000,8 @@ msgid "DVB subtitles decoder"
 msgstr "Descodador de sostítols DVB"
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3361 modules/demux/ts.c:3418
-#, fuzzy
 msgid "DVB subtitles"
-msgstr "sostítols"
+msgstr "Sostítols DVB"
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:105
 msgid "DVB subtitles encoder"
@@ -9106,16 +9034,16 @@ msgstr "Tornar cargar lo fichièr imatge cada n segondas."
 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142
 #: modules/stream_out/transcode.c:79
 msgid "Output video width."
-msgstr "Largor de la sortida video."
+msgstr "Largor de la sortida vidèo."
 
 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
 #: modules/stream_out/transcode.c:82
 msgid "Output video height."
-msgstr "Nautor de la sortida video."
+msgstr "Nautor de la sortida vidèo."
 
 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
 msgid "Keep aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Gardar l'aspècte per defaut"
 
 #: modules/codec/fake.c:67
 msgid "Consider width and height as maximum values."
@@ -9255,80 +9183,80 @@ msgid "Outline"
 msgstr "Contorn"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:70
 msgid "Black"
 msgstr "Negre"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Gray"
 msgstr "Grey"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Silver"
 msgstr "Argent"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "White"
 msgstr "Blanc"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Maroon"
 msgstr "Marron"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Red"
 msgstr "Roge"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fúchsia"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:693
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Yellow"
 msgstr "Jaune"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Olive"
 msgstr "Oliva"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Green"
 msgstr "Verd"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 #, fuzzy
@@ -9336,43 +9264,40 @@ msgid "Teal"
 msgstr "Teal*"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Lime"
-msgstr "Lime*"
+msgstr "Lima"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Purple"
-msgstr "Purple*"
+msgstr "Porpra"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Navy"
-msgstr "Navy*"
+msgstr "Blau marin"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:694
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Blue"
 msgstr "Blau"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Aqua"
-msgstr ""
+msgstr "Aiga"
 
 #: modules/codec/kate.c:216
 msgid "Use Tiger for rendering"
@@ -9385,9 +9310,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:221
-#, fuzzy
 msgid "Rendering quality"
-msgstr "Qualitat d'encodatge"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:222
 msgid ""
@@ -9428,9 +9352,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:242
-#, fuzzy
 msgid "Default font color"
-msgstr "Color de tèxt per defaut"
+msgstr "Color del tèxt per defaut"
 
 #: modules/codec/kate.c:243
 msgid ""
@@ -9502,7 +9425,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:105
+#: modules/codec/libmpeg2.c:125
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr ""
 
@@ -9809,11 +9732,11 @@ msgid "Japanese (Shift JIS)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
-msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
@@ -10632,7 +10555,7 @@ msgstr ""
 msgid "Quiet mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estatisticas"
@@ -10807,196 +10730,190 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Global Hotkeys"
-msgstr "Arcòrchis"
+msgstr "Arcorchis"
 
 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Global Hotkeys interface"
-msgstr "Amagar l'interfàcia"
+msgstr "Interfàcia d'acorchis"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
-#, fuzzy
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 msgid "Volume Control"
-msgstr "Baissar lo volum"
+msgstr "Contraròtle del volum"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
-#, fuzzy
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 msgid "Position Control"
-msgstr "Posicion"
+msgstr "Contraròtle de la posicion"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2441
-#, fuzzy
+#: modules/control/hotkeys.c:98 modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Ignore"
-msgstr "cap"
+msgstr "Ignorar"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+#: modules/control/hotkeys.c:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 msgid "Hotkeys"
-msgstr "Arcòrchis"
+msgstr "Arcorchis"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:104
+#: modules/control/hotkeys.c:102
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:111
+#: modules/control/hotkeys.c:109
 msgid "MouseWheel x-axis Control"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:112
+#: modules/control/hotkeys.c:110
 msgid ""
 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
 "ignored"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:383
+#: modules/control/hotkeys.c:381
 #, c-format
 msgid "Audio Device: %s"
 msgstr "Periferic àudio: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:476
+#: modules/control/hotkeys.c:474
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "Pista àudio: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:519
+#: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:517
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "Pista dels sostítols : %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494
+#: modules/control/hotkeys.c:492
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:545
+#: modules/control/hotkeys.c:543
 #, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr "Proporcion : %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:573
+#: modules/control/hotkeys.c:571
 #, c-format
 msgid "Crop: %s"
 msgstr "Talh: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:587
+#: modules/control/hotkeys.c:585
 msgid "Zooming reset"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:593
 #, fuzzy
 msgid "Scaled to screen"
 msgstr "Ajustar a l'ecran"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:598
+#: modules/control/hotkeys.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Original Size"
 msgstr "Audio original"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:640
+#: modules/control/hotkeys.c:638
 #, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:672
+#: modules/control/hotkeys.c:670
 #, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr "Mòde zoom: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:732
-#, fuzzy
+#: modules/control/hotkeys.c:730
 msgid "1.00x"
-msgstr "100%"
+msgstr "1.00x"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:758
+#: modules/control/hotkeys.c:756
 #, c-format
 msgid "%.2fx"
-msgstr ""
+msgstr "%.2fx"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
+#: modules/control/hotkeys.c:792 modules/control/hotkeys.c:802
 #, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
-msgstr ""
+msgstr "Relambi dels sostítols %i ms"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
+#: modules/control/hotkeys.c:812 modules/control/hotkeys.c:822
 #, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
-msgstr ""
+msgstr "Relambi àudio %i ms"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:875
+#: modules/control/hotkeys.c:873
 msgid "Recording"
 msgstr "Enregistrament"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:877
+#: modules/control/hotkeys.c:875
 msgid "Recording done"
 msgstr "Enregistrament acabat"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1101
+#: modules/control/hotkeys.c:1099
 #, c-format
 msgid "Volume %d%%"
 msgstr "Volum %d%%"
 
-#: modules/control/http/http.c:39
+#: modules/control/http/http.c:40
 msgid "Host address"
-msgstr "Adreça òste"
+msgstr "Adreça ostessa"
 
-#: modules/control/http/http.c:41
+#: modules/control/http/http.c:42
 msgid ""
 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
 msgid "Source directory"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:47
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "Handlers"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:49
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid ""
 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
 "php,pl=/usr/bin/perl)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "Export album art as /art."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:53
+#: modules/control/http/http.c:54
 msgid ""
 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
 "id=<id> URLs."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:56
+#: modules/control/http/http.c:57
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:60
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:62
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:64
+#: modules/control/http/http.c:65
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:67
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:68
+#: modules/control/http/http.c:69
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:79
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr "HTTP SSL"
 
@@ -11080,9 +10997,8 @@ msgid "Change the display name of the Service."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/ntservice.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Configuration options"
-msgstr "Salvar paramètres"
+msgstr "Opcions de configuracion"
 
 #: modules/control/ntservice.c:54
 msgid ""
@@ -11115,8 +11031,8 @@ msgid "Opening"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1975 modules/gui/macosx/intf.m:1976
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1977 modules/gui/macosx/intf.m:1978
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 modules/gui/macosx/intf.m:1973
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 modules/gui/macosx/intf.m:1975
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:736 modules/misc/notify/xosd.c:238
 msgid "Pause"
@@ -11631,7 +11547,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/signals.c:37
 msgid "Signals"
-msgstr ""
+msgstr "Senhals"
 
 #: modules/control/signals.c:40
 msgid "POSIX signals handling interface"
@@ -11700,9 +11616,8 @@ msgid "FFmpeg demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Avformat"
-msgstr "Format"
+msgstr "Avformat"
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.c:61
 msgid "FFmpeg muxer"
@@ -11750,11 +11665,11 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:684
+#: modules/demux/avi/avi.c:687
 msgid "AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:685
+#: modules/demux/avi/avi.c:688
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
 "Do you want to try to fix it?\n"
@@ -11762,15 +11677,15 @@ msgid ""
 "This might take a long time."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Repair"
 msgstr "Reparar"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Don't repair"
 msgstr "Pas reparar"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2408
+#: modules/demux/avi/avi.c:2411
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -11807,43 +11722,36 @@ msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:40
-#, fuzzy
 msgid "Closed captions"
-msgstr "Sostitratge 1"
+msgstr "Capturas tampadas"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:42
-#, fuzzy
 msgid "Textual audio descriptions"
-msgstr "Descripcion de session"
+msgstr "Descripcions textualas del àudio"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:43
-#, fuzzy
 msgid "Karaoke"
-msgstr "Cazac"
+msgstr "Karaoke"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:44
 msgid "Ticker text"
-msgstr ""
+msgstr "Tèxt teletipe"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:45
-#, fuzzy
 msgid "Active regions"
-msgstr "Activar la connexion TCP"
+msgstr "Activar las regions"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:46
-#, fuzzy
 msgid "Semantic annotations"
-msgstr "Opcions de performança"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Transcript"
-msgstr "Sanscrit"
+msgstr "Transcript*"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Lyrics"
-msgstr "Licéncia"
+msgstr "Paraulas"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:50
 msgid "Linguistic markup"
@@ -11854,22 +11762,20 @@ msgid "Cue points"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles (images)"
-msgstr "Fichièrs de sostítols"
+msgstr "Sostítols (imatges)"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:60
 msgid "Slides (text)"
-msgstr ""
+msgstr "Diapositivas (tèxt)"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:61
 msgid "Slides (images)"
-msgstr ""
+msgstr "Diapositivas (imatges)"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Unknown category"
-msgstr "Video desconeguda"
+msgstr "Categoria desconeguda"
 
 #: modules/demux/live555.cpp:77
 msgid ""
@@ -11922,7 +11828,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/live555.cpp:115
 msgid "Client port"
-msgstr "Pòrta del client"
+msgstr "Pòrt del client"
 
 #: modules/demux/live555.cpp:116
 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
@@ -11954,7 +11860,7 @@ msgstr "Mercé d'assabentar un nom d'utilizaire e un senhal valid."
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
 msgid "Frames per Second"
 msgstr "Frames* per segonda"
 
@@ -11978,7 +11884,7 @@ msgstr "Primièr legit"
 
 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
 msgid "Video Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gestion de vidèos"
 
 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
 msgid "----- Title"
@@ -12006,7 +11912,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
 msgid "Preload Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Precargar un repertòri"
 
 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
 msgid ""
@@ -12036,15 +11942,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mod.c:55
 msgid "Enable reverberation"
-msgstr ""
+msgstr "Activar lo rebat"
 
 #: modules/demux/mod.c:56
 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
-msgstr ""
+msgstr "Nivèl de rebat (entre 0 e 100, per defaut es 0)."
 
 #: modules/demux/mod.c:58
 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
-msgstr ""
+msgstr "Relambi de rebat, en ms. Las valors normalas son entre 40 e 200ms."
 
 #: modules/demux/mod.c:60
 msgid "Enable megabass mode"
@@ -12116,7 +12022,7 @@ msgstr ""
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mpc.c:58
+#: modules/demux/mpc.c:62
 msgid "MusePack demuxer"
 msgstr ""
 
@@ -12139,16 +12045,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
 msgid "MPEG-4 video demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "demuxer* vidèo MPEG-4"
 
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:51
-#, fuzzy
 msgid "MPEG-4 V"
-msgstr "MJPEG"
+msgstr "MPEG-4 V"
 
 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "demuxer vidèo MPEG-I/II"
 
 #: modules/demux/nsc.c:46
 msgid "Windows Media NSC metademux"
@@ -12156,15 +12061,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/nsv.c:49
 msgid "NullSoft demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "Demuxer* NullSoft"
 
 #: modules/demux/nuv.c:49
 msgid "Nuv demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "Demuxer* Nuv"
 
 #: modules/demux/ogg.c:54
 msgid "OGG demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "Demuxer* OGG"
 
 #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
 msgid "Google Video"
@@ -12172,11 +12077,11 @@ msgstr "Google Video"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
 msgid "Auto start"
-msgstr ""
+msgstr "Lectura automatica"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Legís d'un biais automatic la lista de lectura tre qu'es cargada."
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
 msgid "Show shoutcast adult content"
@@ -12188,7 +12093,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
 msgid "Skip ads"
-msgstr ""
+msgstr "Sautar las publicitats"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
 msgid ""
@@ -12198,24 +12103,24 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
 msgid "M3U playlist import"
-msgstr ""
+msgstr "Importar una lista M3U"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
 #, fuzzy
 msgid "RAM playlist import"
-msgstr "La lista de lectura es voida"
+msgstr "Importar una lista M3U"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
 msgid "PLS playlist import"
-msgstr ""
+msgstr "Importar una lista PLS"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
 msgid "B4S playlist import"
-msgstr ""
+msgstr "Importar una lista B4S"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:94
 msgid "DVB playlist import"
-msgstr ""
+msgstr "Importar una lista DVB"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
 msgid "Podcast parser"
@@ -12223,7 +12128,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:106
 msgid "XSPF playlist import"
-msgstr ""
+msgstr "Importar una lista XSPF"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
@@ -12231,7 +12136,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:120
 msgid "ASX playlist import"
-msgstr ""
+msgstr "Importar una lista ASX"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:126
 msgid "Kasenna MediaBase parser"
@@ -12260,7 +12165,7 @@ msgstr "Informacion del podcast"
 
 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
 msgid "Podcast Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Resumit del podcast"
 
 #: modules/demux/playlist/podcast.c:312
 msgid "Podcast Size"
@@ -12268,7 +12173,7 @@ msgstr "Talha del podcast"
 
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:407
 msgid "Shoutcast"
-msgstr ""
+msgstr "Shoutcast*"
 
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:411
 #, fuzzy
@@ -12292,7 +12197,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:68
 msgid "MPEG-PS demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "Demuxer* MPEG-PS"
 
 #: modules/demux/ps.c:57 modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
 msgid "PS"
@@ -12300,7 +12205,7 @@ msgstr "PS"
 
 #: modules/demux/pva.c:43
 msgid "PVA demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "Demuxer* PVA"
 
 #: modules/demux/rawdv.c:41
 msgid ""
@@ -12339,7 +12244,6 @@ msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Proporcion"
 
 #: modules/demux/rawvid.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
 msgstr "Proporcion (4:3, 16:9). Per defaut es un pixel cairat."
 
@@ -12349,11 +12253,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/real.c:70
 msgid "Real demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "Demuxer* Real"
 
 #: modules/demux/smf.c:43
 msgid "SMF demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "Demuxer* SMF"
 
 #: modules/demux/subtitle.c:54 modules/demux/subtitle_asa.c:56
 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
@@ -12442,7 +12346,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:115
 msgid "CSA ck"
-msgstr ""
+msgstr "CSA ck"
 
 #: modules/demux/ts.c:116
 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
@@ -12485,7 +12389,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:133
-#, fuzzy
 msgid "Filename of dump"
 msgstr "Nom del fichièr de dump*"
 
@@ -12494,15 +12397,16 @@ msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:136
-#, fuzzy
 msgid "Append"
-msgstr "Arrestat"
+msgstr "Apondre"
 
 #: modules/demux/ts.c:138
 msgid ""
 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
 "be overwritten."
 msgstr ""
+"Se lo fichièr exsitís e se aquesta opcion es causida, lo fichièr va pas "
+"èsser rescriut."
 
 #: modules/demux/ts.c:141
 msgid "Dump buffer size"
@@ -12519,18 +12423,17 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1126
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
 msgid "Teletext"
-msgstr ""
+msgstr "Teletèxt"
 
 #: modules/demux/ts.c:178
 msgid "Teletext subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Sostítols teletèxt"
 
 #: modules/demux/ts.c:179
-#, fuzzy
 msgid "Teletext: additional information"
-msgstr "Informacion del mèdia"
+msgstr "Teletèxt: Informacion suplementària"
 
 #: modules/demux/ts.c:180
 msgid "Teletext: program schedule"
@@ -12541,9 +12444,8 @@ msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:3424
-#, fuzzy
 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
-msgstr "Encodador de sostítols DVB"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:3678 modules/demux/ts.c:3720
 msgid "clean effects"
@@ -12599,18 +12501,17 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/voc.c:46
 msgid "VOC demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "Demuxer* VOC"
 
 #: modules/demux/wav.c:45
 msgid "WAV demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "Demuxer* WAV"
 
 #: modules/demux/xa.c:45
 msgid "XA demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "Demuxer* XA"
 
 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
-#, fuzzy
 msgid "Use DVD Menus"
 msgstr "Utilizar los menuts (DVD)"
 
@@ -12623,30 +12524,30 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
-#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
-#: modules/gui/macosx/open.m:1156
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:549
+#: modules/gui/macosx/open.m:740 modules/gui/macosx/open.m:921
+#: modules/gui/macosx/open.m:1157
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 msgid "Open"
 msgstr "Dobrir"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:195
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:202
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferéncias"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:603
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
 msgid "Messages"
 msgstr "Messatges"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
-#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:920 modules/gui/macosx/open.m:1156
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
 msgid "Open File"
 msgstr "Dobrir un Fichièr"
@@ -12687,23 +12588,25 @@ msgstr "Sautar cap al capitol"
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocitat"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:701
 msgid "Window"
 msgstr "Finèstra"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
-#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/extended.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2314 modules/gui/macosx/open.m:307
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1310
+#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/coredialogs.m:67
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:97 modules/gui/macosx/coredialogs.m:161
+#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:2311
+#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:430 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1313
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:553
 msgid "OK"
@@ -12723,19 +12626,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
 msgid "playlist"
-msgstr "lista de lectura"
+msgstr "Lista de lectura"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
 msgid "Close"
 msgstr "Tampar"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
 msgid "Select All"
 msgstr "Tot seleccionar"
 
@@ -12785,7 +12688,7 @@ msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:196
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:203
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
@@ -12797,7 +12700,6 @@ msgid "Defaults"
 msgstr "Per defaut"
 
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
-#, fuzzy
 msgid "Show Interface"
 msgstr "Mostrar l'interfàcia"
 
@@ -12954,21 +12856,21 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83
-#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:92
 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
 #: modules/video_filter/rss.c:203
 msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Poliça"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:212
 msgid "Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Comandas"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:217
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:608
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "A prepaus de VLC"
 
@@ -12982,7 +12884,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
 msgid "License"
 msgstr "Licéncia"
 
@@ -12990,8 +12892,8 @@ msgstr "Licéncia"
 msgid "VLC media player Help"
 msgstr "Ajuda de VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/pda/pda.c:281
 msgid "Index"
 msgstr "Indèx"
 
@@ -13005,7 +12907,7 @@ msgstr "Favorits"
 msgid "Add"
 msgstr "Apondre"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:634
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
@@ -13024,7 +12926,7 @@ msgstr "Extraire"
 msgid "Time"
 msgstr "Temps"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sens Nom"
 
@@ -13076,78 +12978,95 @@ msgstr "seg."
 msgid "Jump to time"
 msgstr "Anar al temps"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
+#: modules/gui/macosx/controls.m:234
 msgid "Random On"
 msgstr "Aleatòri activat"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:238
+#: modules/gui/macosx/controls.m:239
 msgid "Random Off"
 msgstr "Mòde Aleatòri desactivat"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:355
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:356
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:645
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Repetir un còp"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:311 modules/gui/macosx/controls.m:384
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:385
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:646
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Tot repetir"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:327 modules/gui/macosx/controls.m:360
-#: modules/gui/macosx/controls.m:389
+#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:361
+#: modules/gui/macosx/controls.m:390
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "De pas repetir"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1078
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666
+#: modules/gui/macosx/controls.m:485 modules/gui/macosx/controls.m:1078
+#: modules/gui/macosx/intf.m:671
 msgid "Half Size"
 msgstr "Talha mejana"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1079
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/controls.m:487 modules/gui/macosx/controls.m:1079
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:672
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Talha normale"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1080
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668
+#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:1080
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673
 msgid "Double Size"
 msgstr "Talha dobla"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:1084
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/controls.m:491 modules/gui/macosx/controls.m:1084
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:676
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Totjorn davant"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1081
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669
+#: modules/gui/macosx/controls.m:493 modules/gui/macosx/controls.m:1081
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Ajustar a l'ecran"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/controls.m:816
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Proporcion corrècta"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/controls.m:828 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
 msgid "Open File..."
 msgstr "Dobrir un fichièr..."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:647
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:648
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
+msgid "User name"
+msgstr "Nom d'utilizaire"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:242
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
+msgid "Clean up"
+msgstr "Netejar"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+msgid "Show Details"
+msgstr "Mostrar los detalhs"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:592
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
 msgid "Rewind"
 msgstr "Tornar enrè"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:595
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Lèu endavant"
 
@@ -13231,7 +13150,7 @@ msgstr "Inversa las colors de l'image"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
 msgid "Transformation"
-msgstr ""
+msgstr "Transformacion"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
 msgid "Rotates or flips the image"
@@ -13239,7 +13158,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
 msgid "Interactive Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom interactiu"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
@@ -13254,9 +13173,8 @@ msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
-#, fuzzy
 msgid "Headphone virtualization"
-msgstr "Visualisacion audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
@@ -13272,24 +13190,23 @@ msgstr "Los per defaut"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:57
 msgid "Opaqueness"
-msgstr ""
+msgstr "Opacitat"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
 msgid "Adjust Image"
 msgstr "Ajustar l'imatge"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
-#, fuzzy
 msgid "Video Filter"
-msgstr "Filtres video"
+msgstr "Filtres vidèo"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
 msgid "Audio Filter"
-msgstr "Filtre audio"
+msgstr "Filtre àudio"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:518
 msgid "About the video filters"
-msgstr "A prepaus dels filtres video"
+msgstr "A prepaus dels filtres vidèo"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:527
 msgid ""
@@ -13302,240 +13219,234 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
 msgid "(no item is being played)"
-msgstr "(pas cap d'element es jogat)"
+msgstr "(pas ges d'element es jogat)"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
 "security issues."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382
+#: modules/gui/macosx/intf.m:381
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
 "modern version of Mac OS X."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:383
 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
 msgstr "Vòstra version de Mac OS X es pas suportada"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:388
+#: modules/gui/macosx/intf.m:387
 msgid ""
 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
 "\n"
 "%@"
 msgstr ""
+"VLC media player %s a besonh de Mac OS X 10.5 o mai.\n"
+"\n"
+"%@"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 msgid "Open CrashLog..."
 msgstr "Dobrir CrashLog"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 msgid "Save this Log..."
-msgstr "&Enregistrar coma..."
+msgstr "&Enregistrar aqueste istoric..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:610
 msgid "Check for Update..."
 msgstr "Verificar las mesas a jorn..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferéncias..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 msgid "Services"
 msgstr "Servicis"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "Amagar VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Amagar autris"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 msgid "Show All"
 msgstr "Tot mostrar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Sortir"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/intf.m:620
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Fichièr"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
 msgid "Advanced Open File..."
 msgstr "Dobrir un fichièr (avançat)"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Dobrir un disc..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Dobrir un ret..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 msgid "Open Capture Device..."
 msgstr "Dobrir lo periferic de captura..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Dobrir un recent"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:2730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:2727
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Netejar lo menut"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 msgid "Cut"
 msgstr "Copar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Paste"
 msgstr "Pegar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/gui/macosx/intf.m:637
 msgid "Playback"
 msgstr "Lectura"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
 msgid "Increase Volume"
-msgstr "Volum audio per defaut"
+msgstr "Aumentar lo volum"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
 msgid "Decrease Volume"
-msgstr "Volum audio per defaut"
+msgstr "Baissar lo volum"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:685
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:209
 msgid "Fullscreen Video Device"
-msgstr "Sortida video plen ecran"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:687
-#: modules/video_filter/postproc.c:189
-msgid "Post processing"
-msgstr ""
+msgstr "Sortida vidèo plen ecran"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparent"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702
 msgid "Minimize Window"
-msgstr "Reduire la Fenèstra"
+msgstr "Reduire la fenèstra"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703
 msgid "Close Window"
-msgstr "Tampar la Fenèstra"
+msgstr "Tampar la fenèstra"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:704
 msgid "Controller..."
-msgstr ""
+msgstr "Contrarotlaire..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:700
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705
 msgid "Equalizer..."
 msgstr "Egalizador..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:706
 msgid "Extended Controls..."
 msgstr "Contraròtle espandits"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702
+#: modules/gui/macosx/intf.m:707
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Favorits..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:708
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Lista de lectura..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/playlist.m:442
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Informacion del Mèdia..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:705
+#: modules/gui/macosx/intf.m:710
 msgid "Messages..."
 msgstr "Messatges..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:711
 msgid "Errors and Warnings..."
-msgstr ""
+msgstr "Errors e avertiments..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:711
+#: modules/gui/macosx/intf.m:716
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Ajuda de VLC..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:712
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
 msgid "ReadMe / FAQ..."
 msgstr "ReadMe / FAQ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:714
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Documentacion en linha..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Sit web de VideoLAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:716
+#: modules/gui/macosx/intf.m:721
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Far un don..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
+#: modules/gui/macosx/intf.m:722
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Forum..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:731
+#: modules/gui/macosx/intf.m:736
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Volume +"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#: modules/gui/macosx/intf.m:737
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Volume -"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743
 msgid "Send"
 msgstr "Mandar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:739
+#: modules/gui/macosx/intf.m:744
 msgid "Don't Send"
 msgstr "Pas mandar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
+#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/macosx/intf.m:746
 msgid "VLC crashed previously"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:742
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
 msgid ""
 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
 "\n"
@@ -13544,75 +13455,74 @@ msgid ""
 "URL of a network stream, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743
+#: modules/gui/macosx/intf.m:748
 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:744
+#: modules/gui/macosx/intf.m:749
 msgid ""
 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
 "information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1797
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1803
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Volum: %d%%"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Update check failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2312
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2309
 msgid "Crash Report successfully sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2310
 msgid "Thanks for your report!"
 msgstr "Mercé!"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2321
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2318
 msgid "Error when sending the Crash Report"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412 modules/gui/macosx/prefs.m:219
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409 modules/gui/macosx/prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:637
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2439
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2436
 msgid "Remove old preferences?"
-msgstr "Tornar lançar las Preferéncias"
+msgstr "Suprimir l'anciana interfàcia?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2437
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
-msgstr ""
+msgstr "Avèm trobat una anciana version de las preferéncias de VLC."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2572
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
 msgid "Video device"
-msgstr "Periferic Video"
+msgstr "Periferic vidèo"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
 msgid ""
@@ -13715,14 +13625,14 @@ msgstr "Dobrir la font"
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
-#: modules/gui/macosx/open.m:448
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:410
+#: modules/gui/macosx/open.m:449
 msgid "Capture"
 msgstr "Captura"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
+#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
@@ -13742,7 +13652,7 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926
 msgid "Device name"
 msgstr "Nom del periferic"
 
@@ -13750,20 +13660,18 @@ msgstr "Nom del periferic"
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "Cap de menuts (DVD)"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:587
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "Repertòri VIDEO_TS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:700
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:189
-#, fuzzy
 msgid "IP Address"
-msgstr "Adreça"
+msgstr "Adreça IP"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:192
 msgid ""
@@ -13800,16 +13708,17 @@ msgstr "Protocòl"
 msgid "Address"
 msgstr "Adreça"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
-#: modules/gui/macosx/open.m:873
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:810
+#: modules/gui/macosx/open.m:874
+#, fuzzy
 msgid "Unicast"
-msgstr ""
+msgstr "Anullar"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
-#: modules/gui/macosx/open.m:888
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:825
+#: modules/gui/macosx/open.m:889
 #, fuzzy
 msgid "Multicast"
-msgstr "Musical"
+msgstr "Shoutcast*"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:213
 msgid "Screen Capture Input"
@@ -13821,119 +13730,113 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:215
 msgid "Frames per Second:"
-msgstr ""
+msgstr "Imatges per segonda:"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:216
 msgid "Subscreen left:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:217
-#, fuzzy
 msgid "Subscreen top:"
-msgstr "Ecran"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:218
 msgid "Subscreen width:"
-msgstr ""
+msgstr "Largor de la bordadura :"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:219
-#, fuzzy
 msgid "Subscreen height:"
-msgstr "Nautor de la bordadura"
+msgstr "Nautor de la bordadura :"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:220
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
 msgid "Current channel:"
 msgstr "Canal current:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
 msgid "Previous Channel"
 msgstr "Canal precedent"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:222
+#: modules/gui/macosx/open.m:223
 msgid "Next Channel"
 msgstr "Canal seguent"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
+#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:1091
 msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
 msgid "EyeTV is not launched"
 msgstr "EyeTV es pas lançat"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#: modules/gui/macosx/open.m:226
 msgid ""
 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
 msgid "Launch EyeTV now"
 msgstr "Lançar EyeTV ara"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:227
+#: modules/gui/macosx/open.m:228
 msgid "Download Plugin"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
+#: modules/gui/macosx/open.m:294
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "Cargar un fichièr de sostítols:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:137
 msgid "Settings..."
 msgstr "Paramètres..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:296
+#: modules/gui/macosx/open.m:297
 msgid "Override parametters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
+#: modules/gui/macosx/open.m:298 modules/stream_out/bridge.c:51
 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
 msgid "Delay"
 msgstr "Relambi"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:299
+#: modules/gui/macosx/open.m:300
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
+#: modules/gui/macosx/open.m:302
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Encodatge dels sostítols"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
 msgid "Font size"
 msgstr "Talha de la poliça"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:305
+#: modules/gui/macosx/open.m:306
 msgid "Subtitles alignment"
 msgstr "Alinhament dels sostítols"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:308
+#: modules/gui/macosx/open.m:309
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Proprietats de la poliça"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:309
+#: modules/gui/macosx/open.m:310
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Fichièr dels sostítols"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:586
-msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr "Repertòri VIDEO_TS"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
-#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
+#: modules/gui/macosx/open.m:635 modules/gui/macosx/open.m:687
+#: modules/gui/macosx/open.m:695 modules/gui/macosx/open.m:703
 msgid "No %@s found"
 msgstr "Cap de %@s trobat"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:738
+#: modules/gui/macosx/open.m:739
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:993
+#: modules/gui/macosx/open.m:994
 msgid "iSight Capture Input"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:994
+#: modules/gui/macosx/open.m:995
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
@@ -13943,11 +13846,11 @@ msgid ""
 "Live Audio input is not supported."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1096
+#: modules/gui/macosx/open.m:1097
 msgid "Composite input"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1099
+#: modules/gui/macosx/open.m:1100
 msgid "S-Video input"
 msgstr "Intrada S-Video"
 
@@ -14026,217 +13929,216 @@ msgstr "Salvar lo fichièr"
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Salvar la Lista de Lectura..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
 msgid "Expand Node"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
 msgid "Download Cover Art"
-msgstr "Telecargar sul pic"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
 msgid "Fetch Meta Data"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:446
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "Ordenar per noms"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "Ordenar per Autor"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1496
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr "Cap d'element dins la lista de lectura"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Cercar dins la Lista de Lectura"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
 msgid "Add Folder to Playlist"
 msgstr "Apondre un repertòri a la lista de lectura"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
 msgid "File Format:"
 msgstr "Format del fichièr:"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Espandit M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
 #, fuzzy
 msgid "HTML Playlist"
 msgstr "Lista de lectura Lua"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1489
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
 #, c-format
 msgid "%i items"
 msgstr "%i elements"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1500
 msgid "1 item"
 msgstr "1 element"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:708
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:710
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Salvar la lista de lectura"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1233 modules/gui/ncurses.c:1763
 msgid "Meta-information"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1468
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "Repertòri void"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
 msgid "Media Information"
 msgstr "Informacion del mèdia"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
 msgid "Location"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
 msgid "Save Metadata"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
 msgid "Codec Details"
 msgstr "Detalhs del codec"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
 msgid "Read at media"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 msgid "Input bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
 msgid "Demuxed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
 msgid "Stream bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
 msgid "Decoded blocks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
 msgid "Displayed frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
 msgid "Lost frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:616
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:143
 msgid "Streaming"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
 msgid "Sent packets"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
 msgid "Sent bytes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
 msgid "Send rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
 msgid "Played buffers"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
 msgid "Lost buffers"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
 msgid "Error while saving meta"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:454
 msgid "Information"
 msgstr "Informacion"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:198 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
 msgid "Reset All"
 msgstr "Tornar lançar totes"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:199 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
 msgid "Basic"
 msgstr "Basic"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Tornar lançar las Preferéncias"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:221 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:639
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a directory"
 msgstr "Causir un repertòri"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a file"
 msgstr "Causir un fichièr"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 msgid "Select"
 msgstr "Causir"
 
@@ -14298,18 +14200,13 @@ msgstr "Lenga per l'audio"
 msgid "Enable Last.fm submissions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
-msgid "User name"
-msgstr "Nom d'utilizaire"
-
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
 msgid "Visualization"
 msgstr "Visualizacion"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
 msgid "Default Volume"
-msgstr "Volum audio per defaut"
+msgstr "Volum àudio per defaut"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
 msgid "Change"
@@ -14369,7 +14266,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
 msgid "Default Server Port"
-msgstr "Pòrta del servidor per defaut"
+msgstr "Pòrt del servidor per defaut"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:321
@@ -14435,7 +14332,7 @@ msgstr "Mostrar"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
 msgid "Enable Video"
-msgstr "Activar la video"
+msgstr "Activar la vidèo"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
 msgid "Output module"
@@ -14443,9 +14340,9 @@ msgstr "Modul de Sortida"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:294
 msgid "Video snapshots"
-msgstr "Captura video"
+msgstr "Captura vidèo"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:56
 msgid "Folder"
 msgstr "Repertòri"
 
@@ -14461,93 +14358,93 @@ msgstr "Prefix"
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1116
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:558
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1153
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizar"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:726
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:743
 msgid "Interface Settings not saved"
 msgstr "Los paramètres son pas salvats"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:727 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:799
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:832 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:898
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:926 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:951
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:744 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:819
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:852 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:956 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:981
 #, c-format
 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:818
 msgid "Audio Settings not saved"
 msgstr "Los paramètres àudio son pas salvats"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:851
 msgid "Video Settings not saved"
 msgstr "Los paramètres vidèo son pas salvats"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:897
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:917
 msgid "Input Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:925
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:955
 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:950
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:980
 msgid "Hotkeys not saved"
 msgstr "Acorchis pas salvadas"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1049
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "Causir lo repertòri ont salvar las capturas."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1051
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1081
 msgid "Choose"
 msgstr "Causir"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1134
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1171
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1208
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1245
 msgid "Invalid combination"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1246
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1227
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1264
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -14762,7 +14659,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
 msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Enrèire"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1274
@@ -14933,9 +14830,8 @@ msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1096
-#, fuzzy
 msgid "Select the file to save to"
-msgstr "Causir un repertòri"
+msgstr "Causir lo fichièr de salvar"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
 msgid ""
@@ -14951,7 +14847,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Resumit"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
 msgid "Encap. format"
@@ -14971,7 +14867,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
 msgid "No input selected"
-msgstr ""
+msgstr "Pas d'intrada seleccionada"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
 msgid ""
@@ -14982,7 +14878,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:663
 msgid "No valid destination"
-msgstr ""
+msgstr "Pas de destinacion valida"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:665
 msgid ""
@@ -15007,11 +14903,11 @@ msgstr "Causir un repertòri per salvar"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147
 msgid "No folder selected"
-msgstr ""
+msgstr "Pas de repertòrti seleccionat"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1149
 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
-msgstr ""
+msgstr "Un repertòri ont salvar los fichièrs deu èsser seleccionat."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1151
 msgid ""
@@ -15021,11 +14917,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154
 msgid "No file selected"
-msgstr ""
+msgstr "Pas de fichièr seleccionat"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1156
 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
-msgstr ""
+msgstr "Un fichièr ont salvar los fluxes deu èsser seleccionat."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1158
 msgid ""
@@ -15103,9 +14999,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/maemo/maemo.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Maemo hildon interface"
-msgstr "Interfàcias principalas"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
 msgid "Minimal Mac OS X interface"
@@ -15139,7 +15034,7 @@ msgstr "[Aleatòri]"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1507
 msgid "[Loop]"
-msgstr ""
+msgstr "[Bocla]"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1519
 #, c-format
@@ -15159,7 +15054,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/ncurses.c:1534
 #, c-format
 msgid " State    : Paused %s"
-msgstr ""
+msgstr " Estat    : Arrestat %s"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1548
 #, c-format
@@ -15179,7 +15074,7 @@ msgstr " Títol    : %d/%d"
 #: modules/gui/ncurses.c:1571
 #, c-format
 msgid " Chapter  : %d/%d"
-msgstr " Chapítol  : %d/%d"
+msgstr " Capítol  : %d/%d"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1583
 #, c-format
@@ -15196,7 +15091,7 @@ msgstr " Ajuda "
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1611
 msgid "[Display]"
-msgstr ""
+msgstr "[Afichatge]"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1614
 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
@@ -15244,7 +15139,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1631
 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
-msgstr ""
+msgstr "     q, Q, Esc   Sortir"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1632
 msgid "     s           Stop"
@@ -15259,7 +15154,6 @@ msgid "     f           Toggle Fullscreen"
 msgstr "     f           Plen ecran"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1635
-#, fuzzy
 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
 msgstr "     n, p        Seguent/Precedent element de la lista"
 
@@ -15307,7 +15201,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1652
 msgid "     o           Order Playlist by title"
-msgstr ""
+msgstr "     o           Ordernar la lista per títol"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1653
 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
@@ -15315,7 +15209,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1654
 msgid "     g           Go to the current playing item"
-msgstr ""
+msgstr "     g           Anar a l'element en cors de lectura"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1655
 msgid "     /           Look for an item"
@@ -15355,7 +15249,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1674
 msgid "[Boxes]"
-msgstr ""
+msgstr "[Bóstias]"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1677
 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
@@ -15372,7 +15266,7 @@ msgstr "[Lector]"
 #: modules/gui/ncurses.c:1686
 #, c-format
 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
-msgstr ""
+msgstr "     <naut>,<bas>     Cercar +/-5%%"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1691
 msgid "[Miscellaneous]"
@@ -15380,7 +15274,7 @@ msgstr "[Divèrs]"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1694
 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
-msgstr ""
+msgstr "     Ctrl-l          Refrescar l'ecran"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1715
 msgid " Information "
@@ -15406,15 +15300,15 @@ msgstr " Istoric "
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1899
 msgid " Browse "
-msgstr ""
+msgstr " Navigar "
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1954
 msgid " Objects "
-msgstr ""
+msgstr " Objèctes "
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1968
 msgid " Stats "
-msgstr ""
+msgstr " Estatisticas "
 
 #: modules/gui/ncurses.c:2063
 #, c-format
@@ -15423,7 +15317,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:2096
 msgid " Playlist (All, one level) "
-msgstr ""
+msgstr " Lista de lectura (Tot, un nivèl) "
 
 #: modules/gui/ncurses.c:2099
 msgid " Playlist (By category) "
@@ -15431,7 +15325,7 @@ msgstr " Lista de lectura (Per categoria) "
 
 #: modules/gui/ncurses.c:2102
 msgid " Playlist (Manually added) "
-msgstr ""
+msgstr " Lista de lectura (manuala) "
 
 #: modules/gui/ncurses.c:2197 modules/gui/ncurses.c:2201
 #, c-format
@@ -15462,7 +15356,7 @@ msgstr "Nom del Fichièr"
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:219
 msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Permissions"
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:225
 msgid "Size"
@@ -15495,7 +15389,7 @@ msgstr "MRL:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421
 msgid "Port:"
-msgstr "Pòrta:"
+msgstr "Pòrt:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
 msgid "Address:"
@@ -15717,7 +15611,7 @@ msgstr "Codec Audio:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
 msgid "Deinterlace:"
-msgstr ""
+msgstr "Desentreleçar:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
 msgid "Access:"
@@ -15873,29 +15767,25 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:323
 msgid "Shift+L"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+L"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:471
-#, fuzzy
 msgid "Previous Chapter/Title"
-msgstr "Capítol precedent"
+msgstr "Capítol/Títol precedent"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:477
 msgid "Menu"
 msgstr "Menut"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:483
-#, fuzzy
 msgid "Next Chapter/Title"
-msgstr "Capítol seguent"
+msgstr "Capítol/Títol seguent"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
-#, fuzzy
 msgid "Teletext Activation"
-msgstr "Posicion del tèxt"
+msgstr "Activar lo teletèxt"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "Transparéncia"
 
@@ -15904,52 +15794,46 @@ msgid ""
 "Play\n"
 "If the playlist is empty, open a medium"
 msgstr ""
+"Legir\n"
+"Se la lista de lectura es voida, dobrir un mèdia"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
-#, fuzzy
 msgid "De-Fullscreen"
-msgstr "Plen ecran"
+msgstr "De-Plen ecran"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
-#, fuzzy
 msgid "Extended panel"
-msgstr "Contraròtles Espandits"
+msgstr "Panèl espandit"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#, fuzzy
 msgid "A->B Loop"
-msgstr "Bocla"
+msgstr "Bocla A->B"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#, fuzzy
 msgid "Frame By Frame"
-msgstr "Taus d'imatge"
+msgstr "Imatge per Imatge"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#, fuzzy
 msgid "Trickplay Reverse"
-msgstr "Capvirar"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
-#, fuzzy
 msgid "Step backward"
-msgstr "Pichon saut enarrièr"
+msgstr "Saut en arrièr"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
-#, fuzzy
 msgid "Step forward"
-msgstr "Pichon saut en abans"
+msgstr "Saut en abans"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
 msgid "Stop playback"
 msgstr "Arrestar la lectura"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
-#, fuzzy
 msgid "Open a medium"
-msgstr "&Dobrir un mèdia"
+msgstr "&Dobrir un medium"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
 msgid "Previous media in the playlist"
@@ -15961,12 +15845,11 @@ msgstr "Mèdia seguent dins la lista"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
 msgid "Toggle the video in fullscreen"
-msgstr "Metre la video en plen ecran"
+msgstr "Metre la vidèo en plen ecran"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
-#, fuzzy
 msgid "Toggle the video out fullscreen"
-msgstr "Metre la video en plen ecran"
+msgstr "Sortir del mòde plen ecran"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
 msgid "Show extended settings"
@@ -15986,41 +15869,40 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
 msgid "Frame by frame"
-msgstr ""
+msgstr "Imatge per imatge"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
-#, fuzzy
 msgid "Reverse"
 msgstr "Capvirar"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
 #, fuzzy
 msgid "Unmute"
 msgstr "Copar lo son"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:205
 #, fuzzy
 msgid "Pause the playback"
-msgstr "Far una pausa"
+msgstr "Sortir après lectura"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:214
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:220
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:225
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:970
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1034
 msgid "Preamp\n"
-msgstr ""
+msgstr "Preamp\n"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:971
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1035
@@ -16033,7 +15915,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1265
 msgid "Audio/Video"
-msgstr "Audio/Video"
+msgstr "Àudio/Vidèo"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281
 msgid "Advance of audio over video:"
@@ -16047,7 +15929,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1298
 msgid "Subtitles/Video"
-msgstr "Sostítols/Video"
+msgstr "Sostítols/Vidèo"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1314
 msgid "Advance of subtitles over video:"
@@ -16068,9 +15950,8 @@ msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:129
-#, fuzzy
 msgid "Comments"
-msgstr "Comentari"
+msgstr "Comentaris"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:336
 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
@@ -16087,7 +15968,6 @@ msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
-#, fuzzy
 msgid "Corrupted"
 msgstr "Fichièr corromput"
 
@@ -16100,24 +15980,24 @@ msgid "Sent bitrate"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:241
-#, fuzzy
 msgid "Current visualization"
-msgstr "Visualisacion audio"
+msgstr "Visualizacion actuala"
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:281
 msgid ""
 "Current playback speed.\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
+"Velocitat de lectura.\n"
+"Clicar per ajustar"
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:349
 msgid "Revert to normal play speed"
-msgstr ""
+msgstr "Anar en mòde lectura normala"
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
-#, fuzzy
 msgid "Download cover art"
-msgstr "Telecargar sul pic"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:457
 msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
@@ -16145,64 +16025,62 @@ msgstr "Dobrir un fichièr de sostítols"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:305
 msgid "Eject the disc"
-msgstr ""
+msgstr "Ejectar lo disc"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:720
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:983
 msgid "DVB Type:"
-msgstr "Tipe de Disc"
+msgstr "Tipe de DVB:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1011
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1020
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1023
 msgid "Bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
 msgid "Channels:"
-msgstr ""
+msgstr "Canals:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
 msgid "Selected ports:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
 msgid "Input caching:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:905
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
 msgid "Auto connnection"
-msgstr "Paramètres..."
+msgstr "Connexion automatica"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:932
 msgid "Radio device name"
 msgstr "Nom del periferic ràdio"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1061
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1064
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1287
 msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions avançadas"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:61
 msgid "Double click to get media information"
-msgstr ""
+msgstr "Doble-clic per obténer las informacions del mèdia"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
 msgid "URI"
@@ -16229,40 +16107,38 @@ msgid "Select an action to change the associated hotkey"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
-#, fuzzy
 msgid "Hotkey"
-msgstr "Arcòrchis"
+msgstr "Arcorchis"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1354
-#, fuzzy
 msgid "Global"
-msgstr "Aumentacion generala"
+msgstr "Global"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155
 msgid "Set"
-msgstr ""
+msgstr "Causir"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
 msgid "Unset"
-msgstr ""
+msgstr "Anullar"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1355
 msgid "Hotkey for "
-msgstr ""
+msgstr "Acorchi per "
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1358
 msgid "Press the new keys for "
-msgstr ""
+msgstr "Causir la novèla clau per "
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1389
 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
-msgstr ""
+msgstr "Avertiment: la clau es ja causida per \""
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1417
 msgid "Key: "
-msgstr ""
+msgstr "Clau: "
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
 msgid "Subtitles && OSD"
@@ -16273,12 +16149,10 @@ msgid "Input && Codecs"
 msgstr "Dintrada && Codecs"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:185
-#, fuzzy
 msgid "Video Settings"
 msgstr "Paramètres vidèo"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
-#, fuzzy
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "Paramètres àudio"
 
@@ -16288,7 +16162,7 @@ msgstr "Periferic:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:367
 msgid "Input & Codecs Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres Intrada & Codecs"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:372
 msgid ""
@@ -16304,7 +16178,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:567
 msgid "Configure Hotkeys"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar los acorchis"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:791
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
@@ -16314,21 +16188,21 @@ msgstr "Filtres audio"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:792
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
 msgid "Video Files"
-msgstr ""
+msgstr "Fichièrs vidèo"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:793
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
 msgid "Playlist Files"
-msgstr ""
+msgstr "Fichièrs de tipe lista de lectura"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:845
 msgid "&Apply"
-msgstr ""
+msgstr "&Aplicar"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
@@ -16369,12 +16243,12 @@ msgstr "Causir un nom pel fichièr d'istoric"
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:334
 #, fuzzy
 msgid "Source"
-msgstr "Portada"
+msgstr "Dobrir la font"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:45
 #, fuzzy
 msgid "Source:"
-msgstr "Portada"
+msgstr "Dobrir la font"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:54
 #, fuzzy
@@ -16394,7 +16268,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:110
 #, fuzzy
 msgid "Save file..."
-msgstr "Salvar lo fichièr..."
+msgstr "Salvar lo fichièr istoric coma..."
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:125
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:112
@@ -16421,11 +16295,11 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Audio Port"
-msgstr "Pòrta audio:"
+msgstr "Pòrt audio:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
 msgid "Video Port"
-msgstr "Pòrta video"
+msgstr "Pòrt video"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
@@ -16475,7 +16349,7 @@ msgstr "&Tampar"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
 msgid "Bytes"
-msgstr "Bytes*"
+msgstr "Octets"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
 #, fuzzy
@@ -16485,12 +16359,12 @@ msgstr "&Convertir"
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:57
 #, fuzzy
 msgid "Destination file:"
-msgstr "Prefix del nom dels fichièrs"
+msgstr "Fichièr de configuracion"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:65
 #, fuzzy
 msgid "Browse"
-msgstr "Navegar..."
+msgstr " Navigar "
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:70
 #, fuzzy
@@ -16509,14 +16383,14 @@ msgstr "&Paramètres"
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:94
 #, fuzzy
 msgid "&Start"
-msgstr "Estatut"
+msgstr "Estatisticas"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
 msgid "Errors"
 msgstr "Errors"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1432
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1450
 msgid "&Clear"
 msgstr "&Netejar"
 
@@ -16533,25 +16407,22 @@ msgid "Graphic Equalizer"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:62
-#, fuzzy
 msgid "Audio Effects"
-msgstr "Efièches audio"
+msgstr "Efièches àudio"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
 msgid "Video Effects"
-msgstr "Efièches video"
+msgstr "Efièches vidèo"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:76
 msgid "Synchronization"
 msgstr "Sincronizacion"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81
-#, fuzzy
 msgid "v4l2 controls"
 msgstr "Contraròtles v4l2"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:43
-#, fuzzy
 msgid "Go to Time"
 msgstr "Anar al Temps"
 
@@ -16629,7 +16500,7 @@ msgid ""
 "Do you want to download it?\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"O volètz telecargar?\n"
+"La volètz telecargar?\n"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:267
 msgid "Launching an update request..."
@@ -16677,18 +16548,17 @@ msgstr "&Estatisticas"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
 msgid "&Save Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "&Salvar las metadonadas"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
 msgid "Location:"
-msgstr ""
+msgstr "Endrech:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
 msgid "Modules tree"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:111
-#, fuzzy
 msgid "C&lear"
 msgstr "Netejar"
 
@@ -16709,67 +16579,64 @@ msgid "&Update"
 msgstr "&Mesa a jorn"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
-#, fuzzy
 msgid "Save log file as..."
-msgstr "Salvar lo fichièr..."
+msgstr "Salvar lo fichièr istoric coma..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
 msgstr "Tèxts / Istoric (*.log *.txt);; Totes (*.*) "
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot write to file %1:\n"
 "%2."
 msgstr ""
-"Pòdi pas escriure dins lo fichièr %1:\n"
+"Pòt pas escriure dins lo fichièr %1:\n"
 "%2."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
 msgid "Open Media"
 msgstr "&Dobrir un mèdia"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
 msgid "&File"
 msgstr "&Fichièr"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
 msgid "&Disc"
 msgstr "&Disc"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
 msgid "&Network"
 msgstr "&Ret"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
 msgid "Capture &Device"
 msgstr "Periferic de &Captura..."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
 msgid "&Select"
 msgstr "&Causir"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:222
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
 msgid "&Enqueue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:226
 msgid "&Play"
 msgstr "&Legir"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:216
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "&Stream"
 msgstr "&Flux"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127
 msgid "&Convert"
 msgstr "&Convertir"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:219
 msgid "&Convert / Save"
 msgstr "&Convertir / Salvar"
 
@@ -16802,17 +16669,14 @@ msgid "Capability"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
-#, fuzzy
 msgid "Score"
-msgstr "Portada"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:73
-#, fuzzy
 msgid "&Search:"
-msgstr "Cercar"
+msgstr "&Cercar:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
-#, fuzzy
 msgid "Deletes the selected item"
 msgstr "Suprimir l'element seleccionat"
 
@@ -16822,7 +16686,7 @@ msgstr "Mostrar los paramètres"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
 msgid "Simple"
-msgstr ""
+msgstr "Simple"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
 msgid "Switch to simple preferences view"
@@ -16837,17 +16701,16 @@ msgid "&Save"
 msgstr "&Salvar"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:82
-#, fuzzy
 msgid "Save and close the dialog"
-msgstr "Mostrar totas las opcions avançadas."
+msgstr "Salvar e tampar lo dialòg"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
 msgid "&Reset Preferences"
-msgstr "&Tornar lançar las Preferéncias"
+msgstr "&Tornar lançar las preferéncias"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:310
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
-msgstr ""
+msgstr "Sètz segur de voler tornar lançar las preferéncias de VLC ?"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
 msgid "Stream Output"
@@ -16902,7 +16765,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar position:"
-msgstr "Opcions:"
+msgstr "Posicion del tèxt"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
 #, fuzzy
@@ -16912,17 +16775,15 @@ msgstr "Clonar l'imatge"
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:80
 #, fuzzy
 msgid "Above the Video"
-msgstr "A prepaus dels filtres video"
+msgstr "A prepaus dels filtres vidèo"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Widget toolbar:"
-msgstr "&Contraròtles avançats"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:113
-#, fuzzy
 msgid "Time Toolbar"
-msgstr "Baissar lo volum"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:125
 #, fuzzy
@@ -16975,7 +16836,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "Small Volume"
-msgstr "Volum audio per defaut"
+msgstr "Volum àudio per defaut"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:382
 #, fuzzy
@@ -16988,18 +16849,16 @@ msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Opcions avançadas"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
-#, fuzzy
 msgid "Broadcast"
-msgstr "Podcasts"
+msgstr "Broadcast"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77
-#, fuzzy
 msgid "Schedule"
 msgstr "Aleatòri"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:78
 msgid "Video On Demand ( VOD )"
-msgstr ""
+msgstr "Vidèo a la demanda (VOD)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
@@ -17014,7 +16873,6 @@ msgid "Repeat:"
 msgstr "Repetir:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
-#, fuzzy
 msgid "Repeat delay:"
 msgstr "Relambi de repeticion:"
 
@@ -17024,76 +16882,64 @@ msgid " days"
 msgstr " jorns"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
-#, fuzzy
 msgid "I&mport"
 msgstr "Importar"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
-#, fuzzy
 msgid "E&xport"
 msgstr "Exportar"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268
-#, fuzzy
 msgid "Save VLM configuration as..."
-msgstr "Configuracion de &VLM..."
+msgstr "Salvar la configuracion de &VLM..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:357
-#, fuzzy
 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
 msgstr "VLM conf (*.vlm) ;; Totes (*.*)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:355
-#, fuzzy
 msgid "Open VLM configuration..."
-msgstr "Configuracion de &VLM..."
+msgstr "Dobrir un configuracion de &VLM..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:549
-#, fuzzy
 msgid "Broadcast: "
-msgstr "Podcasts"
+msgstr "Broadcast: "
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
 msgid "Schedule: "
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:639
-#, fuzzy
 msgid "VOD: "
-msgstr "VOD"
+msgstr "VOD: "
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:468
 msgid "Open Directory"
 msgstr "Dobrir Repertòri"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:507
-#, fuzzy
 msgid "Open playlist..."
-msgstr "&Dobrir Lista de Lectura..."
+msgstr "Dobrir una lista de lectura..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:518
-#, fuzzy
 msgid "Save playlist as..."
-msgstr "Salvar la Lista de Lectura..."
+msgstr "Salvar la lista de lectura coma..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:520
 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
 msgstr "Lista XSPF (*.xspf);; "
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:521
-#, fuzzy
 msgid "M3U playlist (*.m3u);; "
 msgstr "Lista M3U (*.m3u);; Totas (*.*) "
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:522
-#, fuzzy
 msgid "HTML playlist (*.html)"
-msgstr "Element seguent"
+msgstr "Lista HTML (*.html)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:667
-#, fuzzy
 msgid "Open subtitles..."
-msgstr "Dobrir los sostítols"
+msgstr "Dobrir de sostítols"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
 msgid "Media Files"
@@ -17181,12 +17027,11 @@ msgstr "Dobrir un periferic de &captura..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321
 msgid "Open &Location from clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrir una adreça dempuèi lo pòrtapapièr"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
-#, fuzzy
 msgid "&Recent Media"
-msgstr "&Dobrir un mèdia"
+msgstr "&Mèdia recent"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338
 msgid "Conve&rt / Save..."
@@ -17201,26 +17046,22 @@ msgid "&Quit"
 msgstr "&Sortir"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
-#, fuzzy
 msgid "&Effects and Filters"
-msgstr "Lista dels efièches"
+msgstr "Efièches e filtres"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
-#, fuzzy
 msgid "&Track Synchronization"
-msgstr "Sincronizacion"
+msgstr "Sincronizacion de pistas"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:378
 msgid "Plu&gins and extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustons e extensions"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
-#, fuzzy
 msgid "&Preferences"
 msgstr "Preferéncias"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:406
-#, fuzzy
 msgid "Play&list"
 msgstr "Lista de lectura"
 
@@ -17229,9 +17070,8 @@ msgid "Ctrl+L"
 msgstr "Ctrl+L"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:425
-#, fuzzy
 msgid "Mi&nimal View"
-msgstr "Vista minimala..."
+msgstr "Vista minimala"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:426
 msgid "Ctrl+H"
@@ -17246,18 +17086,16 @@ msgid "&Advanced Controls"
 msgstr "&Contraròtles avançats"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
-#, fuzzy
 msgid "Quit after Playback"
-msgstr "Far una pausa"
+msgstr "Sortir après lectura"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
 msgid "Visualizations selector"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:465
-#, fuzzy
 msgid "Customi&ze Interface..."
-msgstr "Interfàcia dummy"
+msgstr "Personalizar l'interfàcia..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
 msgid "Audio &Track"
@@ -17304,9 +17142,8 @@ msgid "&Zoom"
 msgstr "&Zoom"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:567
-#, fuzzy
 msgid "Sca&le"
-msgstr "Mai pichon"
+msgstr "Redimensionar"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:568
 msgid "&Aspect Ratio"
@@ -17318,14 +17155,13 @@ msgstr "&Talh"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:570
 msgid "&Deinterlace"
-msgstr ""
+msgstr "&Desentreleçar"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:571
 msgid "&Post processing"
-msgstr ""
+msgstr "&Tractament"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:599
-#, fuzzy
 msgid "Manage &bookmarks"
 msgstr "&Favorits"
 
@@ -17358,42 +17194,34 @@ msgid "Check for &Updates..."
 msgstr "Verificar las &mesas a jorn..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:746
-#, fuzzy
 msgid "&Faster"
 msgstr "Mai lèu"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:755
-#, fuzzy
 msgid "N&ormal Speed"
-msgstr "Talha normale"
+msgstr "Velocitat normala"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:763
-#, fuzzy
 msgid "Slo&wer"
 msgstr "Mai lentament"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:770
-#, fuzzy
 msgid "&Jump Forward"
-msgstr "Enarrièr"
+msgstr "En abans"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:775
-#, fuzzy
 msgid "Jump Bac&kward"
-msgstr "En abans"
+msgstr "En arrièr"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:790
-#, fuzzy
 msgid "&Stop"
 msgstr "Arrestar"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:797
-#, fuzzy
 msgid "Pre&vious"
 msgstr "Precedent"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:799
-#, fuzzy
 msgid "Ne&xt"
 msgstr "Seguent"
 
@@ -17421,9 +17249,9 @@ msgstr "Mostrar VLC"
 msgid "&Open Media"
 msgstr "&Dobrir un mèdia"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1417
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
 msgid " - Empty - "
-msgstr ""
+msgstr " - Void - "
 
 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
 msgid "Open &Folder..."
@@ -17444,7 +17272,7 @@ msgid ""
 msgstr "Mostrar las opcions avançadas quand dobrissètz las preferéncias."
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Icòna dins la zòna de notificacion"
 
@@ -17481,15 +17309,15 @@ msgstr "Mostrar lo nom de l'element jogat dins lo títol de la fenèstra"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
-msgstr "Mostrar lo nom de la cançon o de la video dins la fenèstra."
+msgstr "Mostrar lo nom de la cançon o de la vidèo dins la fenèstra."
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
 msgid "Path to use in openfile dialog"
-msgstr "Dorsièr d'utilizar quand dobrissètz un fichièr"
+msgstr "Repertòri d'utilizar quand dobrissètz un fichièr"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
 msgid "Show notification popup on track change"
-msgstr "Mostrar una notificacion de tipe popup* quand la pista cambia"
+msgstr "Mostrar una notificacion de tipe popup* quand la pista càmbia"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
 msgid ""
@@ -17497,7 +17325,7 @@ msgid ""
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
 msgstr ""
 "Mòstra una notificacion de tipe popup amb lo nom de l'artista e lo nom de la "
-"pista quand l'element de la pista de lectura cambia."
+"pista quand l'element de la pista de lectura càmbia."
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105
 msgid "Advanced options"
@@ -17555,13 +17383,12 @@ msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
-#, fuzzy
 msgid "Save the recently played items in the menu"
-msgstr "salvar la linha de comanda dins la configuracion"
+msgstr "Salvar los elements recentament jogats dins lo menut"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de mots desseparats per \"|\" per filtrar"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
@@ -17601,7 +17428,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
 msgid "Minimal look with no menus"
-msgstr ""
+msgstr "Aspècte minimal sens menuts"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
@@ -17610,7 +17437,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
 #, fuzzy
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
-msgstr "Dorsièr d'utilizar quand dobrissètz un fichièr"
+msgstr "Repertòri d'utilizar quand dobrissètz un fichièr"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
 msgid "Qt interface"
@@ -17687,9 +17514,8 @@ msgid "Change the start time for the media"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:271
-#, fuzzy
 msgid "s"
-msgstr " "
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:273
 msgid "Select play mode"
@@ -17790,7 +17616,7 @@ msgstr "Causir lo protocòl per aquesta URL"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:123
 msgid "Select the port used"
-msgstr "Causir la pòrta d'utilizar"
+msgstr "Causir la pòrt d'utilizar"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:128
 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
@@ -17864,9 +17690,8 @@ msgid "Frame Rate"
 msgstr "Taus d'imatge"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
-#, fuzzy
 msgid " fps"
-msgstr " "
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
 msgid ""
@@ -17909,12 +17734,12 @@ msgstr "Mostrar lo títol del mèdia"
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
 #, fuzzy
 msgid "Destinations"
-msgstr "Prefix del nom dels fichièrs"
+msgstr "Decimation*"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
 #, fuzzy
 msgid "New destination"
-msgstr "Descripcion del genre"
+msgstr "Pas de destinacion valida"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
 msgid ""
@@ -17995,7 +17820,7 @@ msgstr "Periferic pels disques per defaut"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:241
 msgid "Server default port"
-msgstr "Pòrta per defaut del servidor"
+msgstr "Pòrt per defaut del servidor"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:244
 msgid "Default caching level"
@@ -18004,7 +17829,7 @@ msgstr "Nivèl de taboisson per defaut"
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:246
 #, fuzzy
 msgid "Post-Processing quality"
-msgstr "Qualitat d'encodatge"
+msgstr "&Tractament"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:247
 msgid "Repair AVI files"
@@ -18025,7 +17850,7 @@ msgstr "Autorizar solament una instància"
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:317
 #, fuzzy
 msgid "File associations:"
-msgstr "Sostitratge 1"
+msgstr "Capturas tampadas"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:318
 #, fuzzy
@@ -18043,7 +17868,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:324
 #, fuzzy
 msgid "Save recently played items"
-msgstr "salvar la linha de comanda dins la configuracion"
+msgstr "Salvar los elements recentament jogats dins lo menut"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:325
 #, fuzzy
@@ -18073,14 +17898,14 @@ msgstr "Periferic d'afichatge"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:333 modules/gui/wince/wince.cpp:61
 msgid "Embed video in interface"
-msgstr ""
+msgstr "Vidèo incrustada dins l'interfàcia"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:334
 msgid "Show a controller in fullscreen"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:531
 msgid "Skins"
 msgstr ""
 
@@ -18146,7 +17971,7 @@ msgstr "Activar mòde fons de pagina"
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:292
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlacing Mode"
-msgstr "Deinterlace*"
+msgstr "Desentreleçar"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:293
 #, fuzzy
@@ -18211,7 +18036,7 @@ msgstr "Netejar la Lista"
 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
-msgstr "Actualisar"
+msgstr "Actualizar"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
 msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
@@ -18220,7 +18045,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:872
 #, fuzzy
 msgid "Transform"
-msgstr "Transparent"
+msgstr "Transformacion"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:873
 #, fuzzy
@@ -18230,7 +18055,7 @@ msgstr "Ecran"
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:874
 #, fuzzy
 msgid "Sigma"
-msgstr "Pichon"
+msgstr "Senhals"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:875 modules/video_filter/adjust.c:83
 msgid "Image adjust"
@@ -18319,7 +18144,7 @@ msgstr "Efièch d'aiga"
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:915 modules/meta_engine/id3genres.h:67
 #: modules/video_filter/noise.c:54
 msgid "Noise"
-msgstr ""
+msgstr "Noise"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:916
 msgid "Motion detect"
@@ -18385,7 +18210,7 @@ msgstr "Lògo"
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:941
 #, fuzzy
 msgid "Logo erase"
-msgstr "Sautar cap al titol"
+msgstr "Nom del fichièr d'istoric"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:944
 msgid "Mask"
@@ -18448,7 +18273,7 @@ msgstr "Causir una sortida"
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
 #, fuzzy
 msgid "Time Control"
-msgstr "Baissar lo volum"
+msgstr "Contraròtle del volum"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
 #, fuzzy
@@ -18462,7 +18287,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
 #, fuzzy
 msgid "Loop"
-msgstr "Lògo"
+msgstr "[Bocla]"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
 msgid "Media Manager List"
@@ -18470,77 +18295,75 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:218
 msgid "Open a skin file"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrir un fichièr 'skin'"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:219
 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
-msgstr ""
+msgstr "Fichièrs 'skin' |*.vlt;*.wsz;*.xml"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
 msgid "Open playlist"
 msgstr "Dobrir la lista de lectura"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:227
-#, fuzzy
 msgid "Playlist Files|"
-msgstr "&Cargar lo fichièr de lista de lectura..."
+msgstr "Fichièrs lista de lectura|"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
 msgid "Save playlist"
 msgstr "Salvar la lista de lectura"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
-#, fuzzy
 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
-msgstr "Lista XSPF|*.xspf|Fichièr M3U|*.m3u"
+msgstr "Lista XSPF|*.xspf|fichièr M3U|*.m3u|lista HTML|*.html"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
 msgid "Skin to use"
-msgstr ""
+msgstr "'Skin' d'utilizar"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:495
 msgid "Path to the skin to use."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
 msgid ""
 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
 "automatically, do not touch it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
 msgid "Show a systray icon for VLC"
 msgstr "Mostrar una icòna sistèma per VLC"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:502
 msgid "Show VLC on the taskbar"
 msgstr "Mostrar VLC dins la zòna de notificacion"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:503
 msgid "Enable transparency effects"
 msgstr "Activar los efièches de transparéncia"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
 msgid ""
 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
 "when moving windows does not behave correctly."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
 msgid "Use a skinned playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:532
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:546
 msgid "Skins loader demux"
 msgstr ""
 
@@ -18549,20 +18372,20 @@ msgid "Select skin"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:86
-#, fuzzy
 msgid "Open skin ..."
-msgstr "Dobrir un fichièr..."
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/wince/interface.cpp:506
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "(WinCE interface)\n"
 "\n"
-msgstr "Interfaces principalas"
+msgstr ""
+"\n"
+"(Interfàcia WinCE)\n"
+"\n"
 
 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
-#, fuzzy
 msgid ""
 "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
@@ -18579,6 +18402,8 @@ msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan at videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/"
 msgstr ""
+"La còla VideoLAN <videolan at videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/"
 
 #: modules/gui/wince/open.cpp:136
 msgid "Open:"
@@ -18609,17 +18434,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wince/wince.cpp:67
-#, fuzzy
 msgid "WinCE interface"
-msgstr "Interfaces principalas"
+msgstr "Interfàcia WinCE"
 
 #: modules/gui/wince/wince.cpp:78
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:57
 msgid "Folder meta data"
-msgstr ""
+msgstr "Repertòri de donadas meta"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
 msgid "Blues"
@@ -18743,7 +18567,7 @@ msgstr "Jòc"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
 msgid "Sound clip"
-msgstr ""
+msgstr "Sound clip"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
 msgid "Gospel"
@@ -19004,9 +18828,8 @@ msgid "Dummy decoder function"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
-#, fuzzy
 msgid "Dump decoder"
-msgstr "Descodadors"
+msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
 msgid "Dump decoder function"
@@ -19053,12 +18876,12 @@ msgid ""
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:98
 #: modules/misc/win32text.c:68
 msgid "Text default color"
-msgstr "Color de tèxt per defaut"
+msgstr "Color del tèxt per defaut"
 
-#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:99
 #: modules/misc/win32text.c:69
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -19067,34 +18890,34 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:94
 #: modules/misc/win32text.c:73
 msgid "Relative font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:95
 #: modules/misc/win32text.c:74
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mai pichon"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Small"
 msgstr "Pichon"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Large"
 msgstr "Larg"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Larger"
 msgstr "Mai larg"
@@ -19172,7 +18995,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/inhibit.c:150
 msgid "Playing some media."
-msgstr ""
+msgstr "Jogar un mèdia."
 
 #: modules/misc/logger.c:122
 msgid "Log format"
@@ -19264,11 +19087,11 @@ msgstr "MMX EXT memcpy"
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "AltiVec memcpy"
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:96
+#: modules/misc/notify/growl.m:97
 msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:271
+#: modules/misc/notify/growl.m:272
 msgid "Now playing"
 msgstr "Legir"
 
@@ -19308,19 +19131,19 @@ msgstr ""
 msgid "MSN Now-Playing"
 msgstr "Foncion 'Ara-Legissi' de MSN"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:47
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
 msgid "Timeout (ms)"
 msgstr "Temps (ms)"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:48
+#: modules/misc/notify/notify.c:49
 msgid "How long the notification will be displayed "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:53
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
 msgid "Notify"
-msgstr ""
+msgstr "Notificar"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:54
+#: modules/misc/notify/notify.c:55
 msgid "LibNotify Notification Plugin"
 msgstr ""
 
@@ -19387,22 +19210,20 @@ msgid "XML OSD configuration importer"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:50
-#, fuzzy
 msgid "M3U playlist export"
-msgstr "La lista de lectura es voida"
+msgstr "Exportar una lista M3U"
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Old playlist export"
-msgstr "Dobrir una lista de lectura"
+msgstr "Exportacion de la vièlha lista de lectura"
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:62
 msgid "XSPF playlist export"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar una lista XSPF"
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:68
 msgid "HTML playlist export"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar una lista HTML"
 
 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:84
 msgid "HAL devices detection"
@@ -19426,21 +19247,21 @@ msgstr ""
 msgid "video"
 msgstr "vidèo"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/quartztext.c:93
 msgid "Name for the font you want to use"
 msgstr "Nom per la poliça que volètz utilizar"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:112
+#: modules/misc/quartztext.c:119
 msgid "Mac Text renderer"
-msgstr "Aparéncia del tèxt(MAC)"
+msgstr "Aparéncia del tèxt (MAC)"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:113
+#: modules/misc/quartztext.c:120
 msgid "Quartz font renderer"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/rtsp.c:62
 msgid "RTSP host address"
-msgstr ""
+msgstr "Adreça ostessa RTSP"
 
 #: modules/misc/rtsp.c:64
 msgid ""
@@ -19490,7 +19311,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:48
 msgid "Stats"
-msgstr ""
+msgstr "Estatisticas"
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:49
 msgid "Stats encoder function"
@@ -19538,7 +19359,6 @@ msgid "Miscellaneous stress tests"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/win32text.c:93
-#, fuzzy
 msgid "Win32 font renderer"
 msgstr "Aparéncia del tèxt (Win32)"
 
@@ -19575,9 +19395,8 @@ msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/asf.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Packet Size"
-msgstr "Preprocès"
+msgstr ""
 
 #: modules/mux/asf.c:63
 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
@@ -19898,9 +19717,8 @@ msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr ""
 
 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
-#, fuzzy
 msgid "MPEG Video"
-msgstr "Vidèo"
+msgstr "Vidèo MPEG"
 
 #: modules/packetizer/vc1.c:51
 msgid "VC-1 packetizer"
@@ -20038,7 +19856,7 @@ msgstr "Television francesa"
 
 #: modules/services_discovery/shout.c:110
 msgid "Shoutcast radio listings"
-msgstr "Lista dels Shoutcasts* de tipe ràdio"
+msgstr "Lista dels Shoutcasts de tipe ràdio"
 
 #: modules/services_discovery/shout.c:117
 msgid "Shoutcast TV listings"
@@ -20054,13 +19872,12 @@ msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_filter/decomp.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Decompression"
-msgstr "Decimation*"
+msgstr "Decomprimir"
 
 #: modules/stream_filter/rar.c:47
 msgid "Uncompressed RAR"
-msgstr ""
+msgstr "RAR descomprimit"
 
 #: modules/stream_filter/record.c:49
 msgid "Internal stream record"
@@ -20068,7 +19885,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/autodel.c:46
 msgid "Autodel"
-msgstr ""
+msgstr "Autodel"
 
 #: modules/stream_out/autodel.c:47
 msgid "Automatically add/delete input streams"
@@ -20108,9 +19925,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Name of current instance"
-msgstr "Tornar jogar l'element actual"
+msgstr "Nom de l'instància actuala"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:62
 msgid ""
@@ -20167,7 +19983,6 @@ msgid "Bridge in"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/description.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Description stream output"
 msgstr "Descripcion del flux de sortida"
 
@@ -20244,34 +20059,32 @@ msgid "Output URL"
 msgstr "URL de Sortida"
 
 #: modules/stream_out/es.c:64
-#, fuzzy
 msgid "This is the default output URI."
-msgstr "URL de Sortida per defaut."
+msgstr "URI de sortida per defaut."
 
 #: modules/stream_out/es.c:65
 msgid "Audio output URL"
-msgstr "URL de Sortida audio"
+msgstr "URL de sortida àudio"
 
 #: modules/stream_out/es.c:67
 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
-msgstr ""
+msgstr "URI de sortida que serà utilizat (àudio)."
 
 #: modules/stream_out/es.c:68
 msgid "Video output URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL de sortida vidèo"
 
 #: modules/stream_out/es.c:70
 msgid "This is the output URI that will be used for video."
-msgstr ""
+msgstr "URI de sortida que serà utilizat (vidèo)."
 
 #: modules/stream_out/es.c:79
 msgid "Elementary stream output"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:85
-#, fuzzy
 msgid "Generic"
-msgstr "General"
+msgstr "Generic"
 
 #: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:389
 #, c-format
@@ -20343,9 +20156,8 @@ msgid "Mosaic bridge stream output"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/raop.c:141
-#, fuzzy
 msgid "Hostname or IP address of target device"
-msgstr "Nom d'òste de VNC o adreça IP"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/raop.c:144
 msgid ""
@@ -20362,18 +20174,16 @@ msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/record.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Destination prefix"
-msgstr "Prefix del nom dels fichièrs"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/record.c:52
 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/record.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Record stream output"
-msgstr "Flux de sortida RTP"
+msgstr "Enregistrar lo flux de sortida"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:73
 msgid "This is the output URL that will be used."
@@ -20466,7 +20276,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Audio port"
-msgstr "Pòrta àudio"
+msgstr "Pòrt àudio"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:114
 msgid ""
@@ -20475,7 +20285,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:115
 msgid "Video port"
-msgstr "Pòrta vidèo"
+msgstr "Pòrt vidèo"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:117
 msgid ""
@@ -20528,7 +20338,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/standard.c:51
 msgid "Output destination"
-msgstr ""
+msgstr "Destinacion de sortida"
 
 #: modules/stream_out/standard.c:53
 msgid ""
@@ -20557,7 +20367,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/standard.c:67
 msgid "Session groupname"
-msgstr ""
+msgstr "Nom del grop de session"
 
 #: modules/stream_out/standard.c:69
 msgid ""
@@ -20591,7 +20401,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:98
 msgid "Command UDP port"
-msgstr "Pòrta de la comanda UDP"
+msgstr "Pòrt de la comanda UDP"
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:100
 msgid "UDP port to listen to for commands."
@@ -20670,7 +20480,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:68
 msgid "Video frame-rate"
-msgstr "Nombre d'imatges de la video"
+msgstr "Nombre d'imatges de la vidèo"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:70
 msgid "Target output frame rate for the video stream."
@@ -20838,9 +20648,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Shaping delay"
-msgstr "Relambi de repeticion:"
+msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:68
 msgid "Amount of data used for transrating in ms."
@@ -20859,9 +20668,8 @@ msgid "MPEG2 video transrating stream output"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:82
-#, fuzzy
 msgid "Transrate"
-msgstr "Transparent"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
@@ -20935,15 +20743,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:78
 msgid "Image gamma (0-10)"
-msgstr ""
+msgstr "Gamma de l'imatge (0-10)"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:79
 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
-msgstr ""
+msgstr "Causir lo gamma de l'imatge, entre 0.01 e 10. Per defaut es 1."
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:82
 msgid "Image properties filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtre de proprietats d'imatge"
 
 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
@@ -20951,7 +20759,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
 msgid "Transparency mask"
-msgstr ""
+msgstr "Masqueta transparéncia"
 
 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
@@ -20963,7 +20771,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
 msgid "Alpha mask"
-msgstr ""
+msgstr "Masqueta alfa"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
 msgid ""
@@ -21504,9 +21312,8 @@ msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Padd video"
-msgstr "Vidèo integrada"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:58
 msgid ""
@@ -21728,7 +21535,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
 msgid "Padd"
-msgstr ""
+msgstr "Padd"
 
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -21952,9 +21759,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:89
-#, fuzzy
 msgid "Logo position"
-msgstr "Opcions:"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:91
 msgid ""
@@ -21963,29 +21769,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:105
-#, fuzzy
 msgid "Logo sub filter"
-msgstr "Sautar cap al titol"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:106
-#, fuzzy
 msgid "Logo overlay"
-msgstr "Sautar cap al titol"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:126
-#, fuzzy
 msgid "Logo video filter"
-msgstr "Filtres video"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/magnify.c:51
-#, fuzzy
 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
-msgstr "Filtres video"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/magnify.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Magnify"
-msgstr "Navegacion"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/marq.c:90
 msgid ""
@@ -22302,9 +22103,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
-#, fuzzy
 msgid "Wrapper filter output"
-msgstr "Sortida video OpenGL"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
@@ -22640,17 +22440,16 @@ msgid "Video post processing filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Postproc"
-msgstr "Posicion"
+msgstr "Postproc"
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:229
 msgid "Lowest"
-msgstr ""
+msgstr "Mai pichon"
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:232
 msgid "Highest"
-msgstr ""
+msgstr "Mai grand"
 
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
 msgid "Psychedelic video filter"
@@ -22691,11 +22490,11 @@ msgstr "Nom d'òste de VNC o adreça IP"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
 msgid "VNC Port"
-msgstr "Pòrta de VNC"
+msgstr "Pòrt de VNC"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
 msgid "VNC portnumber."
-msgstr "Numèro de pòrta de VNC"
+msgstr "Numèro de pòrt de VNC"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
 msgid "VNC Password"
@@ -23100,19 +22899,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/drawable.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Drawable"
-msgstr "Desactivat"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/drawable.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Embedded X window video"
-msgstr "Vidèo integrada"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/drawable.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Embedded Windows video"
-msgstr "Vidèo integrada"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/fb.c:83
 msgid "Run fb on current tty."
@@ -23146,9 +22942,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/fb.c:122
-#, fuzzy
 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
-msgstr "Nivèl de gris dins la video"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
@@ -23163,9 +22958,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
-#, fuzzy
 msgid "HD1000 video output"
-msgstr "Sortida video DirectX"
+msgstr "Sortida vidèo HD1000"
 
 #: modules/video_output/mga.c:62
 msgid "Matrox Graphic Array video output"
@@ -23173,7 +22967,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:118
 msgid "DirectX 3D video output"
-msgstr "Sortida video 3D DirectX"
+msgstr "Sortida vidèo 3D DirectX"
 
 #: modules/video_output/msw/directx.c:134
 msgid ""
@@ -23268,9 +23062,8 @@ msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/omapfb.c:110
-#, fuzzy
 msgid "OMAP framebuffer video output"
-msgstr "Sortida vidèo Overlay*"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/opengl.c:111
 msgid "OpenGL Provider"
@@ -23346,9 +23139,8 @@ msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Snapshot output"
-msgstr "Captura d'ecran"
+msgstr "Captura d'ecran (sortida)"
 
 #: modules/video_output/svgalib.c:61
 msgid "SVGAlib video output"
@@ -23374,9 +23166,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/vmem.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Video memory output"
-msgstr "Sortida vidèo pin"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/vmem.c:76
 msgid "Video memory"
@@ -23512,22 +23303,20 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_output/xcb/x11.c:56
 msgid "XCB"
-msgstr ""
+msgstr "XCB"
 
 #: modules/video_output/xcb/x11.c:57
-#, fuzzy
 msgid "(Experimental) XCB video output"
-msgstr "Sortida video DirectX"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:55
 #, fuzzy
 msgid "XCB window"
-msgstr "Tampar la Fenèstra"
+msgstr "Tampar la fenèstra"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:56
-#, fuzzy
 msgid "(Experimental) XCB video window"
-msgstr "Sortida video DirectX"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:207
 #, fuzzy
@@ -23543,14 +23332,12 @@ msgid "VLC"
 msgstr "VLC"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:235
-#, fuzzy
 msgid "VLC"
 msgstr "VLC"
 
 #: modules/video_output/yuv.c:51
-#, fuzzy
 msgid "device, fifo or filename"
-msgstr "Causir un fichièr per l'istoric"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/yuv.c:52
 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
@@ -23559,7 +23346,7 @@ msgstr ""
 #: modules/video_output/yuv.c:58
 #, fuzzy
 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
-msgstr "(desactivat per defaut)"
+msgstr "YUV4MPEG2 (desactivat per defaut)"
 
 #: modules/video_output/yuv.c:59
 msgid ""
@@ -23569,19 +23356,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/yuv.c:66
-#, fuzzy
 msgid "YUV output"
-msgstr "Sortida"
+msgstr "Sortida YUV"
 
 #: modules/video_output/yuv.c:67
-#, fuzzy
 msgid "YUV video output"
-msgstr "Sortida vidèo X11"
+msgstr "Sortida vidèo YUV"
 
 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
-#, fuzzy
 msgid "GaLaktos visualization"
-msgstr "Visualizacion àudio"
+msgstr "Visualizacion GaLaktos"
 
 #: modules/visualization/goom.c:61
 msgid "Goom display width"
@@ -23661,9 +23445,8 @@ msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Enable peaks"
-msgstr "Activar audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
@@ -23679,7 +23462,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
 msgid "Enable bands"
-msgstr "Activar audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
 msgid "Draw bands in the spectrometer."
@@ -23753,43 +23536,30 @@ msgstr ""
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video On Demand"
-#~ msgstr "Encodador vidèo"
-
-#~ msgid "VLC media player "
-#~ msgstr "VLC media player "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Autodetect"
-#~ msgstr "Automatic"
-
 #~ msgid "Login:"
 #~ msgstr "Nom d'utilizaire:"
 
 #~ msgid "Password:"
 #~ msgstr "Senhal:"
 
-#~ msgid "Clean up"
-#~ msgstr "Netejar"
-
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "Mostrar los detalhs"
+#~ msgid "UDP/RTP"
+#~ msgstr "UDP/RTP"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
-#~ msgstr "Una error es venguda pendent la recèrca de mesas a jorn..."
+#~ msgid "VIDEO_TS directory"
+#~ msgstr "Repertòri VIDEO_TS"
 
 #~ msgid "New Node"
 #~ msgstr "Nos novèl"
 
-#~ msgid "UDP/RTP"
-#~ msgstr "UDP/RTP"
+#~ msgid "Video On Demand"
+#~ msgstr "Vidèo a la demanda (VOD)"
+
+#~ msgid "VLC media player "
+#~ msgstr "VLC media player "
 
 #~ msgid "General interface settings"
 #~ msgstr "Paramètres de l'interfàcia principala"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts "
 #~ "of VLC. Encoder settings can also be found here."
@@ -24642,7 +24412,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Track number."
 #~ msgstr "Numèro de pista."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
 #~ msgstr "Es possible d'aver cap a 8 pistas audio de 0 cap a 7."
@@ -24662,7 +24431,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Sort by &Title"
 #~ msgstr "Ordenar per &Títol"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "&Reverse Sort by Title"
 #~ msgstr "Capvirar l'òrdre*"
 
@@ -24702,7 +24470,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Subtitles file"
 #~ msgstr "Fichièr dels Sostítols"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
 #~ msgstr "Causir lo relambi dels sostítols (en 1/10s)"
 
@@ -24886,7 +24653,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "no artist"
 #~ msgstr "pas d'artista"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
@@ -24945,7 +24711,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
 #~ msgstr "ISO-9660 Volume Set"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Enable skinned playlist"
 #~ msgstr "Dobrir lista de lectura"
 
@@ -24976,11 +24741,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "from "
 #~ msgstr "de"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Extra Audio File"
 #~ msgstr "Filtres audio"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "checkable"
 #~ msgstr "activat"
 
diff --git a/po/pa.gmo b/po/pa.gmo
index 069efca..10a8aee 100644
Binary files a/po/pa.gmo and b/po/pa.gmo differ
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 1c692ac..bbb79ff 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-27 02:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-18 02:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-02 06:53+0000\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam at users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjab-l10n at list.sf.net>\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr "ਮੇਨ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:172
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
@@ -73,10 +73,10 @@ msgstr "VLC ਦੇ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ ਸੈਟਿ
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "ਹਾਟ-ਕੀ ਸੈਟਿੰਗ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
-#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2657 src/input/es_out.c:2691
+#: src/libvlc-module.c:1506 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
@@ -103,7 +103,7 @@ msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
 msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ ਆਡੀਓ ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਪੋਸਟ-ਪਰੋਸੈਸ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:668
 msgid "Visualizations"
 msgstr ""
 
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ ਲਈ ਆਮ ਸੈਟਿੰਗ ਹਨ।"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1941
 #: modules/stream_out/transcode.c:232
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "ਫੁਟਕਲ"
@@ -128,9 +128,9 @@ msgstr "ਫੁਟਕਲ"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "ਫੁਟਕਲ ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ ਅਤੇ ਮੋਡੀਊਲ।"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
-#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:665
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2660 src/input/es_out.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:1559 modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "ਆਮ ਇੰਪੁੱਟ"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "ਆਮ ਇੰਪੁੱਟ ਸੈਟਿੰਗ ਹੈ। ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵਰਤੋਂ..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1868
 msgid "Stream output"
 msgstr "ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
@@ -317,11 +317,11 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLC ਦਾ ਵੀਡਿਓ ਆਨ ਡਿਮਾਂਡ ਸਥਾਪਨ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2002
 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:600
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
@@ -340,8 +340,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "ਆਮ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਰਵੱਈਆ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:450
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
 msgid "Services discovery"
 msgstr "ਸਰਵਿਸ ਖੋਜ"
 
@@ -351,7 +351,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1818
 msgid "Advanced"
 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
 
@@ -373,7 +373,7 @@ msgid "Advanced settings"
 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/macosx/open.m:445 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
 msgid "Network"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
@@ -481,11 +481,11 @@ msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(&A)"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:720
-#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:1985
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/macosx/intf.m:1987
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1988 modules/gui/macosx/playlist.m:436
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:725
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:1982
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1983 modules/gui/macosx/intf.m:1984
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1985 modules/gui/macosx/playlist.m:438
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:730
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "ਚਲਾਓ"
 msgid "Fetch Information"
 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
@@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "ਸੰਭਾਲੋ..."
 msgid "Open Folder..."
 msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1181
 msgid "Repeat all"
 msgstr "ਸਭ ਰਪੀਟ ਕਰੋ"
 
@@ -540,8 +540,8 @@ msgstr "ਇੱਕ ਵਾਰ ਰਪੀਟ ਕਰੋ"
 msgid "No repeat"
 msgstr "ਰਪੀਟ ਨਹੀਂ"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1397
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:644
 msgid "Random"
 msgstr "ਰਲਵੇਂ"
 
@@ -694,8 +694,8 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr "ਫਿਲਟਰਾਂ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਗਿਣਤੀ (%d) ਅੱਪੜ ਗਈ ਹੈ।"
 
 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
-#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
-#: src/video_output/video_output.c:1759 modules/video_filter/postproc.c:226
+#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:610
+#: src/video_output/video_output.c:1763 modules/video_filter/postproc.c:226
 msgid "Disable"
 msgstr "ਆਯੋਗ"
 
@@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "Vu ਮੀਟਰ"
 msgid "Equalizer"
 msgstr "ਇਕੂਲਾਈਜ਼ਰ"
 
-#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308
+#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:310
 msgid "Audio filters"
 msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
 
@@ -729,8 +729,8 @@ msgid "Replay gain"
 msgstr "ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:658
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ"
 
@@ -745,7 +745,7 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "ਸਟੀਰਿਓ"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -758,7 +758,7 @@ msgid "Left"
 msgstr "ਖੱਬੇ"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "ਫਲੋਟ"
 msgid "string"
 msgstr "ਲਾਈਨ"
 
-#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
+#: src/control/media_list.c:255 src/playlist/engine.c:135
 #: src/playlist/loadsave.c:156
 msgid "Media Library"
 msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ"
@@ -885,159 +885,159 @@ msgstr ""
 "VLC \"%4.4s\" ਆਡੀਓ ਜਾਂ ਵੀਡਿਓ ਫਾਰਮੈਟ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਅਫਸੋਸ ਰਹੇਗਾ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰਨ "
 "ਦਾ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਵੀ ਢੰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
+#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:348
 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
 msgid "Track"
 msgstr "ਟਰੈਕ"
 
-#: src/input/es_out.c:1118
+#: src/input/es_out.c:1119
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:645
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: src/input/es_out.c:1119 src/input/es_out.c:1124 src/input/var.c:173
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651
 msgid "Program"
 msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344
+#: src/input/es_out.c:1343 src/input/es_out.c:1345
 msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102
+#: src/input/es_out.c:1343 modules/gui/macosx/update.m:102
 msgid "Yes"
 msgstr "ਹਾਂ"
 
-#: src/input/es_out.c:1938
+#: src/input/es_out.c:1939
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀਆਂ %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2645
+#: src/input/es_out.c:2646
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "ਸਟਰੀਮ %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770
+#: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2771
 msgid "Subtitle"
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
 
-#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739
-#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2671 src/input/es_out.c:2691 src/input/es_out.c:2740
+#: src/input/es_out.c:2771 modules/gui/macosx/output.m:153
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
 msgid "Type"
 msgstr "ਟਾਈਪ"
 
-#: src/input/es_out.c:2673
+#: src/input/es_out.c:2674
 msgid "Original ID"
 msgstr "ਅਸਲੀ ID"
 
-#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2677 modules/gui/macosx/wizard.m:385
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197
+#: src/input/es_out.c:2681 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:199
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
 msgid "Language"
 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
 
-#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45
+#: src/input/es_out.c:2684 src/input/meta.c:45
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
 msgid "Description"
 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
 
-#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696
+#: src/input/es_out.c:2694 src/input/es_out.c:2697
 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "ਚੈਨਲ"
 
-#: src/input/es_out.c:2701
+#: src/input/es_out.c:2702
 msgid "Sample rate"
 msgstr "ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ"
 
-#: src/input/es_out.c:2702
+#: src/input/es_out.c:2703
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2712
+#: src/input/es_out.c:2713
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਸੈਂਪਲ ਬਿੱਟ"
 
-#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97
+#: src/input/es_out.c:2718 modules/access/pvr.c:97
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:955
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ"
 
-#: src/input/es_out.c:2718
+#: src/input/es_out.c:2719
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2729
+#: src/input/es_out.c:2730
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "ਟਰੈਕ ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ"
 
-#: src/input/es_out.c:2731
+#: src/input/es_out.c:2732
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "ਐਲਬਮ ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ"
 
-#: src/input/es_out.c:2733
+#: src/input/es_out.c:2734
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
+#: src/input/es_out.c:2744 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ"
 
-#: src/input/es_out.c:2749
+#: src/input/es_out.c:2750
 msgid "Display resolution"
 msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ"
 
-#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764
+#: src/input/es_out.c:2761 src/input/es_out.c:2765
 #: modules/access/screen/screen.c:44
 msgid "Frame rate"
 msgstr "ਫਰੇਮ ਰੇਟ"
 
-#: src/input/input.c:2462
+#: src/input/input.c:2484
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਇੰਪੁੱਟ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ"
 
-#: src/input/input.c:2463
+#: src/input/input.c:2485
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC MRL '%s' ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤਾ ਲਾਗ ਵੇਖੋ।"
 
-#: src/input/input.c:2594
+#: src/input/input.c:2616
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC ਇੰਪੁੱਟ ਦੇ ਫਾਰਮੈਟ ਨੂੰ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।"
 
-#: src/input/input.c:2595
+#: src/input/input.c:2617
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
 msgstr "'%s' ਦਾ ਫਾਰਮੈਟ ਖੋਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਵੇਰਵੇ ਲਈ ਲਾਗ ਨੂੰ ਵੇਖੋ ਜੀ।"
 
 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:647
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Title"
 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
 
-#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1233
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
 msgid "Artist"
 msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
 
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "ਸ਼ੈਲੀ"
 msgid "Copyright"
 msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ"
 
-#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:348 modules/access/vcdx/info.c:94
 msgid "Album"
 msgstr "ਐਲਬਮ"
 
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "ਸੈਟਿੰਗ"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309
+#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:311
 msgid "Now Playing"
 msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
@@ -1098,12 +1098,12 @@ msgstr "ਟਰੈਕ ID"
 msgid "Bookmark"
 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
 
-#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647
+#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:649
 msgid "Programs"
 msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ"
 
 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "ਚੈਪਟਰ"
@@ -1113,19 +1113,19 @@ msgstr "ਚੈਪਟਰ"
 msgid "Navigation"
 msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ"
 
-#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:673
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: modules/gui/macosx/intf.m:679
 msgid "Video Track"
 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਟਰੈਕ"
 
-#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:656
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
 msgid "Audio Track"
 msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ"
 
-#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:822
-#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:681
-#: modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:825
+#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ"
 
@@ -1160,28 +1160,28 @@ msgstr "ਪਿੱਛੇ ਚੈਪਟਰ"
 msgid "Media: %s"
 msgstr "ਮੀਡਿਆ: %s"
 
-#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:607
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: src/interface/interface.c:201 modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Add Interface"
 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਸ਼ਾਮਲ"
 
-#: src/interface/interface.c:203
+#: src/interface/interface.c:205
 msgid "Console"
 msgstr "ਕਨਸੋਲ"
 
-#: src/interface/interface.c:206
+#: src/interface/interface.c:208
 msgid "Telnet Interface"
 msgstr "ਟੇਨੈੱਟ ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
-#: src/interface/interface.c:209
+#: src/interface/interface.c:211
 msgid "Web Interface"
 msgstr "ਵੈੱਬ ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
-#: src/interface/interface.c:212
+#: src/interface/interface.c:214
 msgid "Debug logging"
 msgstr "ਡੀਬੱਗ ਲਾਗ"
 
-#: src/interface/interface.c:215
+#: src/interface/interface.c:217
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr "ਮਾਊਸ ਜੈਸਚਰ"
 
@@ -1262,34 +1262,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਵਾਸਤੇ RETURN ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ...\n"
 
-#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
-#: src/libvlc-module.c:2531 src/video_output/vout_intf.c:278
+#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:2533 src/video_output/vout_intf.c:278
 msgid "Zoom"
 msgstr "ਜ਼ੂਮ"
 
-#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172
+#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:172
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "੧:੪ ਚੌਥਾਈ"
 
-#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173
+#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:173
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "੧:੨ ਅੱਧਾ"
 
-#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174
+#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:174
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "੧:੧ ਅਸਲ"
 
-#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175
+#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1323 src/video_output/vout_intf.c:175
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "੨:੧ ਡਬਲ"
 
-#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:94 src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
 msgid "Auto"
 msgstr "ਆਟੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:155
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1298,11 +1298,11 @@ msgstr ""
 "ਇਹ ਚੋਣਾਂ VLC ਵਲੋਂ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡੀ ਮੱਦਦ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ। ਤੁਸੀਂ ਮੇਨ ਇੰਟਰਫੇਸ, ਹੋਰ "
 "ਇੰਟਰਫੇਸਮੋਡੀਊਲ ਅਤੇ ਕਈ ਸਬੰਧਿਤ ਚੋਣਾਂ ਦੇਣ ਲਈ ਚੋਣ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:157
+#: src/libvlc-module.c:159
 msgid "Interface module"
 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਮੋਡੀਊਲ"
 
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
@@ -1310,11 +1310,11 @@ msgstr ""
 "ਇਹ VLC ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ ਹੈ। ਡਿਫਾਲਟ ਰਵੱਈਆ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਉਪਲੱਬਧ ਮੁਤਾਬਕ ਆਟੋਮੈਟਿਕ "
 "ਚੁਣਿਆ ਹੈ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:165 modules/control/ntservice.c:57
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "ਵਾਧੂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਮੋਡੀਊਲ"
 
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:167
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
@@ -1322,25 +1322,25 @@ msgid ""
 "\", \"gestures\" ...)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr "ਤੁਸੀਂ VLC ਲਈ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:176
+#: src/libvlc-module.c:178
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:179
+#: src/libvlc-module.c:181
 msgid "Choose which objects should print debug message"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:182
+#: src/libvlc-module.c:184
 msgid ""
 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
@@ -1350,23 +1350,23 @@ msgid ""
 "message."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:191
 msgid "Be quiet"
 msgstr "ਚੁੱਪ ਰਹੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:193
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr "ਸਭ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਅਤੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੁਨੇਹੇ ਬੰਦ ਕਰੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:193
+#: src/libvlc-module.c:195
 msgid "Default stream"
 msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਟਰੀਮ"
 
-#: src/libvlc-module.c:195
+#: src/libvlc-module.c:197
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr "ਇਹ ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ VLC ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:198
+#: src/libvlc-module.c:200
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
@@ -1374,21 +1374,21 @@ msgstr ""
 "ਤੁਸੀਂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ ਇੱਕ ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਖੋਜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜੇ ਇੱਥੇ \"ਆਟੋ\" ਦੀ "
 "ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:202
+#: src/libvlc-module.c:204
 msgid "Color messages"
 msgstr "ਰੰਗ ਸੁਨੇਹੇ"
 
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:207
+#: src/libvlc-module.c:209
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:209
+#: src/libvlc-module.c:211
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
@@ -1396,11 +1396,11 @@ msgstr ""
 "ਜੇ ਇਹ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਤਾਂ ਪਸੰਦ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਿੱਚ ਉਹ ਸਭ ਚੋਣਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣਗੀਆਂ,ਜਿਸ ਨੂੰ ਬਹੁਤੇ ਯੂਜ਼ਰ "
 "ਕਦੇ ਟੱਚ ਵੀ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:71
+#: src/libvlc-module.c:215 modules/control/showintf.c:71
 msgid "Show interface with mouse"
 msgstr "ਮਾਊਸ ਨਾਲ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵੇਖੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:215
+#: src/libvlc-module.c:217
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
@@ -1408,18 +1408,18 @@ msgstr ""
 "ਜੇ ਇਹ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਉਦੋਂ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਦੋਂ ਮਾਊਂਸ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ "
 "ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਸਕਰੀਨ ਦੇ ਕੋਨੇ 'ਚ ਲੈ ਜਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:218
+#: src/libvlc-module.c:220
 msgid "Interface interaction"
 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਟਰਐਕਸ਼ਨ"
 
-#: src/libvlc-module.c:220
+#: src/libvlc-module.c:222
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
 msgstr ""
 "ਇਹ ਚੋਣ ਕਰਨ ਨਾਲ, ਇੰਟਰਫੇਸ ਹਰ ਵਾਰ ਲੋੜੀਦੀ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਇੱਕ ਡਾਈਲਾਗ ਬਾਕਸ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1427,11 +1427,11 @@ msgid ""
 "the \"audio filters\" modules section."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:236
+#: src/libvlc-module.c:238
 msgid "Audio output module"
 msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ"
 
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:240
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
@@ -1439,12 +1439,12 @@ msgstr ""
 "ਇਹ VLC ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਆਡੀਓ ਢੰਗ ਹੈ। ਡਿਫਾਲਟ ਰਵੱਈਆ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਉਪਲੱਬਧ ਮੁਤਾਬਕ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ "
 "ਚੁਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
+#: src/libvlc-module.c:244 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
 #: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr "ਆਡੀਓ ਯੋਗ"
 
-#: src/libvlc-module.c:244
+#: src/libvlc-module.c:246
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
@@ -1452,102 +1452,102 @@ msgstr ""
 "ਤੁਸੀਂ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਆਡੀਓ ਡਿਕੋਡਿੰਗ ਸਟੇਜ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਵੱਧ "
 "ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ ਊਰਜਾ ਬੱਚ ਸਕੇਗੀ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:248
+#: src/libvlc-module.c:250
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "ਮੋਨੋ ਆਡੀਓ ਲਈ ਫੋਰਸ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:249
+#: src/libvlc-module.c:251
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr "ਇਹ ਮੋਨੋ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਕਰੇਗੀ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:254
 msgid "Default audio volume"
 msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਆਡੀਓ ਵਾਲੀਅਮ"
 
-#: src/libvlc-module.c:254
+#: src/libvlc-module.c:256
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ 0 ਤੋਂ 1024 ਤੱਕ ਦੀ ਰੇਜ਼ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਾਲੀਅਮ ਸੈੱਟ ਕਰੋ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:257
+#: src/libvlc-module.c:259
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਸੰਭਾਲਿਆ ਵਾਲੀਅਮ"
 
-#: src/libvlc-module.c:259
+#: src/libvlc-module.c:261
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:262
+#: src/libvlc-module.c:264
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਾਲੀਅਮ ਸਟੈਪ"
 
-#: src/libvlc-module.c:264
+#: src/libvlc-module.c:266
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:267
+#: src/libvlc-module.c:269
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਰੀਕਿਊਨਸੀ (Hz)"
 
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:271
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "ਉੱਚ ਕੁਆਲਟੀ ਆਡੀਓ ਰੀ-ਸੈਂਪਲਿੰਗ"
 
-#: src/libvlc-module.c:275
+#: src/libvlc-module.c:277
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
 "resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:280
+#: src/libvlc-module.c:282
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:282
+#: src/libvlc-module.c:284
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:285
+#: src/libvlc-module.c:287
 msgid "Audio output channels mode"
 msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਚੈਨਲ ਮੋਡ"
 
-#: src/libvlc-module.c:287
+#: src/libvlc-module.c:289
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
 "played)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: src/libvlc-module.c:293 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "ਜਦੋਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ ਤਾਂ S/PDIF ਵਰਤੋਂ"
 
-#: src/libvlc-module.c:293
+#: src/libvlc-module.c:295
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: src/libvlc-module.c:298 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1555,78 +1555,78 @@ msgid ""
 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 msgid "On"
 msgstr "ਚਾਲੂ"
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:68
 msgid "Off"
 msgstr "ਬੰਦ"
 
-#: src/libvlc-module.c:310
+#: src/libvlc-module.c:312
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:313
+#: src/libvlc-module.c:315
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
+#: src/libvlc-module.c:321 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
 msgid "Replay gain mode"
 msgstr "ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ ਮੋਡ"
 
-#: src/libvlc-module.c:321
+#: src/libvlc-module.c:323
 msgid "Select the replay gain mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:323
+#: src/libvlc-module.c:325
 msgid "Replay preamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:325
+#: src/libvlc-module.c:327
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
 msgid "Default replay gain"
 msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ"
 
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
 msgid "Peak protection"
 msgstr "ਉੱਚ ਸੁਰੱਖਿਆ"
 
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
 msgid "Enable time streching audio"
 msgstr "ਟਾਈਮ ਸਟਰੈਂਚ ਆਡੀਓ ਚਾਲੂ"
 
-#: src/libvlc-module.c:339
+#: src/libvlc-module.c:341
 msgid ""
 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:348 src/libvlc-module.c:580
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
 msgid "None"
 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
 
-#: src/libvlc-module.c:354
+#: src/libvlc-module.c:356
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1635,93 +1635,93 @@ msgid ""
 "options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:360
+#: src/libvlc-module.c:362
 msgid "Video output module"
 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ"
 
-#: src/libvlc-module.c:362
+#: src/libvlc-module.c:364
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
+#: src/libvlc-module.c:367 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
 #: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਯੋਗ"
 
-#: src/libvlc-module.c:367
+#: src/libvlc-module.c:369
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59
+#: src/libvlc-module.c:372 modules/codec/fake.c:59
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "Video width"
 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62
+#: src/libvlc-module.c:377 modules/codec/fake.c:62
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "Video height"
 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਉਚਾਈ"
 
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:379
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:382
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr "ਵੀਡਿਓ X ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:382
+#: src/libvlc-module.c:384
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr "ਵੀਡਿਓ Y ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:390
+#: src/libvlc-module.c:392
 msgid "Video title"
 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਟਾਈਟਲ"
 
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:394
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:395
+#: src/libvlc-module.c:397
 msgid "Video alignment"
 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇਕਸਾਰਤਾ"
 
-#: src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:399
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
@@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "ਸੈਂਟਰ"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
@@ -1740,7 +1740,7 @@ msgstr "ਸੈਂਟਰ"
 msgid "Top"
 msgstr "ਉੱਤੇ"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
@@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr "ਉੱਤੇ"
 msgid "Bottom"
 msgstr "ਥੱਲੇ"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1756,7 +1756,7 @@ msgstr "ਥੱਲੇ"
 msgid "Top-Left"
 msgstr "ਉੱਤੇ-ਖੱਬੇ"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "ਉੱਤੇ-ਖੱਬੇ"
 msgid "Top-Right"
 msgstr "ਉੱਤੇ-ਸੱਜੇ"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "ਉੱਤੇ-ਸੱਜੇ"
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "ਥੱਲੇ-ਖੱਬੇ"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1780,202 +1780,202 @@ msgstr "ਥੱਲੇ-ਖੱਬੇ"
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "ਥੱਲੇ-ਸੱਜੇ"
 
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
 msgid "Zoom video"
 msgstr "ਜ਼ੂਮ ਵੀਡਿਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਵੀਡਿਓ ਨੂੰ ਦਿੱਤੇ ਫੈਕਟਰ ਮੁਤਾਬਕ ਜ਼ੂਮ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "ਗਰੇ-ਸਕੇਲ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:414
+#: src/libvlc-module.c:416
 msgid "Embedded video"
 msgstr "ਇੰਬੈੱਡ ਵੀਡਿਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:418
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਨੂੰ ਮੇਨ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਿੱਚ ਹੀ ਫਿੱਟ ਕਰੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:418
+#: src/libvlc-module.c:420
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:422
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਵੀਡਿਓ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:422
+#: src/libvlc-module.c:424
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "ਓਵਰਲੇ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:426
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421
+#: src/libvlc-module.c:429 src/video_output/vout_intf.c:421
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
 msgid "Always on top"
 msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਹੋਰ ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਹਮੇਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
+#: src/libvlc-module.c:433 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Show media title on video"
 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਉੱਤੇ ਮੀਡਿਆ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:435
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr "ਮੂਵੀ ਦੇ ਉੱਤੇ ਵੀਡਿਓ ਦਾ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:437
 msgid "Show video title for x milliseconds"
 msgstr "x ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਲਈ ਵੀਡਿਓ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:439
 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 msgstr "n ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਲਈ ਵੀਡਿਓ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ, ਡਿਫਾਲਟ ੫੦੦੦ ms (੫ ਸਕਿੰਟ) ਹੈ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:441
 msgid "Position of video title"
 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਟਾਈਟਲ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਹੈ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:443
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਦੇ ਉੱਤੇ ਥਾਂ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ (ਡਿਫਾਲਟ ਥੱਲੇ ਸੈਂਟਰ 'ਚ ਹੈ)।"
 
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:445
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
 msgstr "x ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਬਾਅਦ ਕਰਸਰ ਅਤੇ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਕੰਟਰੋਲਰ ਓਹਲੇ ਕਰੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:446
+#: src/libvlc-module.c:448
 msgid ""
 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
 "3000 ms (3 sec.)"
 msgstr ""
 "n ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਬਾਅਦ ਕਰਸਰ ਅਤੇ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਕੰਟਰੋਲਰ ਓਹਲੇ ਕਰੋ, ਡਿਫਾਲਟ ੩੦੦੦ms (੩ ਸਕਿੰਟ) ਹਨ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਆਯੋਗ"
 
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਚਲਾਉਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਆਯੋਗ ਕਰੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr "ਚਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਊਰਜਾ (ਪਾਵਰ) ਪਰਬੰਧ ਡੈਮਨ ਇੰਹੈਬਿਟ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:458
+#: src/libvlc-module.c:460
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
+#: src/libvlc-module.c:463 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
 msgid "Window decorations"
 msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਜਾਵਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:465
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
 msgid "Video output filter module"
 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਿਲਟਰ ਮੋਡੀਊਲ"
 
-#: src/libvlc-module.c:468
+#: src/libvlc-module.c:470
 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:470
+#: src/libvlc-module.c:472
 msgid "Video filter module"
 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਮੋਡੀਊਲ"
 
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or distortthe video."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:476
+#: src/libvlc-module.c:478
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ (ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ)"
 
-#: src/libvlc-module.c:478
+#: src/libvlc-module.c:480
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ, ਜਿੱਥੇ ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਸਟੋਰ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:482 src/libvlc-module.c:484
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਫਾਇਲ ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ"
 
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:486
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਫਾਰਮੈਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:486
+#: src/libvlc-module.c:488
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲੇ ਜਾਣਗੇ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:488
+#: src/libvlc-module.c:490
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਝਲਕ ਵੇਖੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:490
+#: src/libvlc-module.c:492
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਦੀ ਝਲਕ ਨੂੰ ਸਕਰੀਨ ਦੇ ਉੱਤੇ ਖੱਬੇ ਕੋਨੇ 'ਚ ਵੇਖੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:492
+#: src/libvlc-module.c:494
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr "ਟਾਈਮ-ਸਟੈਪ ਦੀ ਬਜਾਏ ਲੜੀ ਨੰਬਰ ਵਰਤੋਂ"
 
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:496
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:496
+#: src/libvlc-module.c:498
 msgid "Video snapshot width"
 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: src/libvlc-module.c:498
+#: src/libvlc-module.c:500
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:502
+#: src/libvlc-module.c:504
 msgid "Video snapshot height"
 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਉਚਾਈ"
 
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:506
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
 "ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:508
+#: src/libvlc-module.c:510
 msgid "Video cropping"
 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਕਰੋਪਿੰਗ"
 
-#: src/libvlc-module.c:510
+#: src/libvlc-module.c:512
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -1983,11 +1983,11 @@ msgstr ""
 "ਇਹ ਸਰੋਤ ਵੀਡਿਓ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਣ (ਕਰੋਪ ਕਰਨ) ਲਈ ਹੈ। ਮਨਜ਼ੂਰ ਫਾਰਮੈਟ x:y (4:3, 16:9 ਆਦਿ) ਗਲੋਬਲ "
 "ਚਿੱਤਰ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਮੁਤਾਬਕ ਹਨ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:514
+#: src/libvlc-module.c:516
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "ਸਰੋਤ ਅਕਾਰ ਰੇਸ਼ੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:516
+#: src/libvlc-module.c:518
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -1996,406 +1996,406 @@ msgid ""
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:523
+#: src/libvlc-module.c:525
 msgid "Video Auto Scaling"
 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਟੋ ਸਕੇਲਿੰਗ"
 
-#: src/libvlc-module.c:525
+#: src/libvlc-module.c:527
 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:527
+#: src/libvlc-module.c:529
 msgid "Video scaling factor"
 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਕੇਲਿੰਗ ਫੈਕਟਰ"
 
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:531
 msgid ""
 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
 "Default value is 1.0 (original video size)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr "ਕਸਟਮ ਕਰੋਪ ਰੇਸ਼ੋ ਲਿਸਟ "
 
-#: src/libvlc-module.c:534
+#: src/libvlc-module.c:536
 msgid ""
 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:537
+#: src/libvlc-module.c:539
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr "ਕਸਟਮ ਅਕਾਰ ਰੇਸ਼ੋ ਲਿਸਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:539
+#: src/libvlc-module.c:541
 msgid ""
 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr "HDTV ਉਚਾਈ ਠੀਕ ਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:549
+#: src/libvlc-module.c:551
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਪਿਕਸਲ ਅਕਾਰ ਰੈਸ਼ੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:551
+#: src/libvlc-module.c:553
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: src/libvlc-module.c:557 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
 msgid "Skip frames"
 msgstr "ਫਰੇਮ ਛੱਡੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
 "computer is not powerful enough"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:560
+#: src/libvlc-module.c:562
 msgid "Drop late frames"
 msgstr "ਲੇਟ ਫਰੇਮ ਛੱਡੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:567
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:569
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:570
+#: src/libvlc-module.c:572
 msgid "key and mouse event handling at vout level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:572
+#: src/libvlc-module.c:574
 msgid ""
 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
 "support is the default value."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Full support"
 msgstr "FPU ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ"
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen-only"
 msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਹੀ"
 
-#: src/libvlc-module.c:586
+#: src/libvlc-module.c:588
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:590
+#: src/libvlc-module.c:592
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "ਘੜੀ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜੇਸ਼ਨ"
 
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77
+#: src/libvlc-module.c:603 modules/control/netsync.c:77
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ"
 
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183
+#: src/libvlc-module.c:610 src/video_output/vout_intf.c:183
 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:693 modules/gui/macosx/vout.m:215
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:480
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/vout.m:215
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
 msgid "Default"
 msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
+#: src/libvlc-module.c:610 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "ਯੋਗ"
 
-#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:612 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
 msgid "UDP port"
 msgstr "UDP ਪੋਰਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:616
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ MTU"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:618
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
 "over the network (in bytes)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119
+#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:119
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121
+#: src/libvlc-module.c:625 modules/stream_out/rtp.c:121
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
 "in default)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ ਆਉਟਪੁੱਟ ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:631
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid ""
 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:638
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:637
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+#: src/libvlc-module.c:657 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ"
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+#: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ"
 
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:667
 msgid "Audio language"
 msgstr "ਆਡੀਓ ਭਾਸ਼ਾ"
 
-#: src/libvlc-module.c:667
+#: src/libvlc-module.c:669
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 "letter country code)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
 msgid "Subtitle language"
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾ"
 
-#: src/libvlc-module.c:672
+#: src/libvlc-module.c:674
 msgid ""
 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
 "three letters country code)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Audio track ID"
 msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ID"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr "ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਦਾ ਸਟਰੀਮ ID ਹੈ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
 msgid "Subtitles track ID"
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ ID"
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:684
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:686
 msgid "Input repetitions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:686
+#: src/libvlc-module.c:688
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:690
 msgid "Start time"
 msgstr "ਸਟਾਰਟ ਟਾਈਮ"
 
-#: src/libvlc-module.c:690
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "ਸਟਰੀਮ ਇਸ ਥਾਂ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਵੇਗੀ (ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)।"
 
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
 msgid "Stop time"
 msgstr "ਸਟਾਪ ਟਾਈਮ"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:696
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "ਸਟਰੀਮ ਇੱਥੇ ਖਤਮ ਹੋਵੇਗੀ (ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)।"
 
-#: src/libvlc-module.c:696
+#: src/libvlc-module.c:698
 msgid "Run time"
 msgstr "ਚੱਲਣ ਟਾਈਮ"
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "ਸਟਰੀਮ ਇਸ ਅੰਤਰਾਲ ਲਈ ਹੀ ਚੱਲੇਗੀ (ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)।"
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:702
 msgid "Fast seek"
 msgstr "ਤੇਜ਼ ਅੱਗੇ"
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:704
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:706
 msgid "Input list"
 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਲਿਸਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:708
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "ਇੱਕ ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਲਿਸਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
+#: src/libvlc-module.c:723 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
 msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:727
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:729
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:736
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:736
+#: src/libvlc-module.c:738
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:743
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2403,73 +2403,73 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
+#: src/libvlc-module.c:749 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:751
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:754
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:756
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671
+#: src/libvlc-module.c:758 src/libvlc-module.c:1673
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #: modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ"
 
-#: src/libvlc-module.c:758
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr "VLC ਵੀਡਿਓ ਉੱਤੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ OSD (ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ) ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:763
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "ਟੈਕਸਟ ਰੈਡਰਿੰਗ ਮੋਡੀਊਲ"
 
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:765
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 "VLC ਅਕਸਰ ਰੈਡਰਿੰਗ ਲਈ ਫਰੀ-ਟਾਈਪ ਵਰਤਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਇਠ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਦੇ svg ਵਰਤ ਦੇਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲਾਂ ਆਟੋ-ਖੋਜੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:777
+#: src/libvlc-module.c:779
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2480,465 +2480,465 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:792
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਵਰਤੋਂ"
 
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:794
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:795
+#: src/libvlc-module.c:797
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD ਜੰਤਰ"
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:800
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:804
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "ਇਹ ਵਰਤਣ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ DVD ਜੰਤਰ ਹੈ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD ਜੰਤਰ"
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:810
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:812
+#: src/libvlc-module.c:814
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "ਇਹ ਵਰਤਣ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ VCD ਜੰਤਰ ਹੈ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "ਆਡੀਓ CD ਜੰਤਰ"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:820
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:822
+#: src/libvlc-module.c:824
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "ਇਹ ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਡੀਓ CD ਜੰਤਰ ਹੈ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:827
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "IPv6 ਲਈ ਫੋਰਸ"
 
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:829
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:829
+#: src/libvlc-module.c:831
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "IPv4 ਫੋਰਸ"
 
-#: src/libvlc-module.c:831
+#: src/libvlc-module.c:833
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:833
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "TCP ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟਾਈਮ-ਆਉਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS ਸਰਵਰ"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:841
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "SOCKS ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:848
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "SOCKS ਪਾਸਵਰਡ"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:850
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:852
 msgid "Title metadata"
 msgstr "ਟਾਈਟਲ ਮੇਟਾਡਾਟਾ"
 
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "Author metadata"
 msgstr "ਲੇਖਕ ਮੇਟਾਡਾਟਾ"
 
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "ਕਲਾਕਾਰ ਮੇਟਾਡਾਟਾ"
 
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ ਮੇਟਾਡਾਟਾ"
 
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Description metadata"
 msgstr "ਵੇਰਵਾ ਮੇਟਾਡਾਟਾ"
 
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Date metadata"
 msgstr "ਮਿਤੀ ਮੇਟਾਡਾਟਾ"
 
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "URL metadata"
 msgstr "URL ਮੇਟਾਡਾਟਾ"
 
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਡਿਕੋਡਰ ਲਿਸਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:897
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਇੰਕੋਡਰ ਲਿਸਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:899
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:900
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Prefer system plugins over VLC"
 msgstr "VLC ਉੱਤੇ ਸਿਸਟਮ ਪਲੱਗਇਨ ਪਸੰਦ"
 
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:916
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਚੇਨ"
 
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:918
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:922
+#: src/libvlc-module.c:924
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:926
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "ਸਟਰੀਮ ਦੌਰਾਨ ਡਿਸਪਲੇਅ"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:928
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:930
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਯੋਗ"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:932
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "ਆਡੀਓ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਯੋਗ"
 
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:938
+#: src/libvlc-module.c:940
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:940
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
+#: src/libvlc-module.c:945 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਖੋਲ੍ਹੀ ਰੱਖੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:945
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:951
+#: src/libvlc-module.c:953
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਪੈਕੇਟਾਈਜ਼ਰ ਲਿਸਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:956
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:961
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:961
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid "Access output module"
 msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ ਅਸੈੱਸ"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:969
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ SAP ਫਲੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:971
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:973
+#: src/libvlc-module.c:975
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:986
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:989
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "FPU ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ"
 
-#: src/libvlc-module.c:989
+#: src/libvlc-module.c:991
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "CPU MMX ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ"
 
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:996
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "CPU 3D Now! ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ"
 
-#: src/libvlc-module.c:999
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1004
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "CPU MMX EXT ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1006
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "CPU SSE ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1014
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "CPU SSE2 ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1017
+#: src/libvlc-module.c:1019
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "CPU AltiVec ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1019
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1026
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1027
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਕਾਪੀ ਮੋਡੀਊਲ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1034
 msgid "Access module"
 msgstr "ਅਸੈੱਸ ਮੋਡੀਊਲ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1040
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "ਸਟਰੀਮ ਫਿਲਟਰ ਮੋਡੀਊਲ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1042
 #, fuzzy
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰਾਂ ਨੂੰ ਵੀਡਿਓ ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਪੋਸਟ-ਪਰੋਸੈੱਸ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1044
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1046
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -2946,11 +2946,11 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:1053
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -2958,97 +2958,97 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "VLC ਤਰਜੀਹ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
 msgstr "(ਤਜਰਬੇ ਅਧੀਨ) ਅਸੈੱਸ ਲੈਵਲ ਲਈ ਕੈਸ ਨਾ ਕਰੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr "ਇਹ ਚੋਣ ਫਾਇਦੇਮੰਦ ਹੈ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਲੇਜੈਂਸੀ ਘਟਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਸਟਰੀਮ ਪੜ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੋਵੇ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1068
+#: src/libvlc-module.c:1070
 msgid "Modules search path"
 msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਖੋਜ ਪਾਥ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1070
+#: src/libvlc-module.c:1072
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1075
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "ਜਦੋਂ ਵੀ VLC ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ VLM ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "ਇੱਕ ਪਲੱਗਇਨ ਕੈਸ ਵਰਤੋਂ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1083
 msgid "Collect statistics"
 msgstr "ਅੰਕੜੇ ਲਵੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1085
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
 msgstr "ਫੁਟਕਲ ਅੰਕੜੇ ਇੱਕਠੇ ਕਰੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1087
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "ਡੈਮਨ ਪਰੋਸੈੱਸ ਵਾਂਗ ਚਲਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1089
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "VLC ਨੂੰ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਡੈਮਨ ਪਰੋਸੈੱਸ ਵਾਂਗ ਚਲਾਉ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1091
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "ਪਰੋਸੈਸ id ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1093
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ id ਇੱਕ ਖਾਸ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1095
 msgid "Log to file"
 msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1097
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr "ਸਭ VLC ਲਾਗ ਸੁਨੇਹੇ ਇੱਕ ਟੈਕਸਟ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਲਾਗ ਕਰੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "ਲਾਗ syslog 'ਚ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr "ਸਭ VLC ਸੁਨੇਹੇ syslog (UNIX ਸਿਸਟਮਾਂ ਵਾਂਗ) 'ਚ ਲਾਗ ਕਰੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1101
+#: src/libvlc-module.c:1103
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "ਕੇਵਲ ਹੀ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ (instance) ਚੱਲਦਾ ਰੱਖੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1106
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3057,7 +3057,7 @@ msgid ""
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1111
+#: src/libvlc-module.c:1113
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3067,27 +3067,27 @@ msgid ""
 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:1122
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "VLC ਫਾਇਲ ਸਬੰਧ ਤੋਂ ਚੱਲੇ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1122
+#: src/libvlc-module.c:1124
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr "VLC ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ OS ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਸਬੰਧ ਕਰਕੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "One instance when started from file"
 msgstr "ਜਦੋਂ ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਚੱਲੇ ਤਾਂ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
 msgstr "ਜਦੋਂ ਫਾਇਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ (instance) ਚੱਲਣ ਦਿਓ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1131
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ ਦੀ ਤਰਜੀਹ ਵਧਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1131
+#: src/libvlc-module.c:1133
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3097,11 +3097,11 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1141
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr "ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ ਮੋਡ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1143
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3109,94 +3109,94 @@ msgstr ""
 "ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਜੋੜੀ ਜਾਉ ਅਤੇ ਮੌਜੂਦਾ ਆਈਟਮ ਨੂੰ "
 "ਚੱਲਦਾ ਰੱਖੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1152
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਫਾਇਲਾਂ ਪ੍ਰੀ-ਪਾਰਸ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 "ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਪ੍ਰੀ-ਪਾਰਸ ਕਰੋ (ਕੁਝ ਮੇਟਾ-ਡਾਟਾ ਲੈਣ ਲਈ)।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1160
 msgid "Album art policy"
 msgstr "ਐਲਬਮ ਆਰਟ ਪਾਲਸੀ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1162
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr "ਚੋਣ ਕਰੋ ਕਿ ਐਲਬਮ ਆਰਟ ਕਿਵੇਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨਾ ਹੈ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1168
 msgid "Manual download only"
 msgstr "ਕੇਵਲ ਖੁਦ ਹੀ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "When track starts playing"
 msgstr "ਜਦੋਂ ਟਰੈਕ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1170
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr "ਜਦੋਂ ਵੀ ਟਰੈਕ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1172
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "ਸਰਵਿਸ ਖੋਜ ਮੋਡੀਊਲ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1174
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਰਲਵੇਂ ਰੂਪ 'ਚ ਚਲਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr "VLC ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਰਲਵੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਚਲਾਓਗਾ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਦਖਲ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "VLC ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਨੂੰ ਬੇਅੰਤ ਵਾਰ ਚੱਲਦਾ ਰੱਖੇਗਾ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਆਟੀਟਮ ਰਪੀਟ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "VLC ਮੌਜੂਦਾ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਆਈਟਮ ਨੂੰ ਚੱਲਦਾ ਰੱਖੇਗਾ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1189
 msgid "Play and stop"
 msgstr "ਚਲਾਓ ਅਤੇ ਰੋਕੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1191
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ ਹਰੇਕ ਆਈਟਮ ਚੱਲਣ ਬਾਅਦ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੰਦ ਕਰੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Play and exit"
 msgstr "ਚਲਾਓ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "ਜੇ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਹੋਰ ਆਈਟਮ ਨਾ ਹੋਈ ਤਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
 msgid "Use media library"
 msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਰਤੋਂ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1199
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
@@ -3204,793 +3204,793 @@ msgstr ""
 "ਮੀਡਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਮੁੜ-ਲੋਡ "
 "ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1202
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਟਰੀ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:460
-#: modules/gui/macosx/controls.m:514 modules/gui/macosx/controls.m:1083
+#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:434
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:461
+#: modules/gui/macosx/controls.m:515 modules/gui/macosx/controls.m:1083
 #: modules/gui/macosx/controls.m:1114 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:670
-#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਹਾਲਤ ਸਵੈਪ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1218
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਛੱਡੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਹਾਲਤ ਛੱਡਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1220
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "ਚਲਾਓ/ਵਿਰਾਮ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "ਪੌਜ਼ ਹਾਲਤ ਸਵੈਪ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Pause only"
 msgstr "ਕੇਵਲ ਵਿਰਾਮ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "ਪੌਜ਼ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Play only"
 msgstr "ਕੇਵਲ ਚਲਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:720
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:718
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:640
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Faster"
 msgstr "ਤੇਜ਼"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਤੇਜ਼ ਅੱਗੇ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:726
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: src/libvlc-module.c:1228 modules/control/hotkeys.c:724
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:641
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Slower"
 msgstr "ਹੌਲੀ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਗਤੀ ਹੌਲੀ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Normal rate"
 msgstr "ਆਮ ਰੇਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "ਇਹ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
+#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "ਤੇਜ਼ (ਵਧੀਆ)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
+#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "ਹੌਲੀ (ਵਧੀਆ)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:697
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:695
 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1034
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:638
-#: modules/gui/macosx/intf.m:722 modules/gui/macosx/intf.m:730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:735
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
-#: modules/misc/notify/notify.c:325
+#: modules/misc/notify/notify.c:327
 msgid "Next"
 msgstr "ਅੱਗੇ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਅਗਲੀ ਆਈਟਮ ਲਈ ਜਾਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:703
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:701
 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1033
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:637
-#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:729
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:734
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:325
 msgid "Previous"
 msgstr "ਪਿੱਛੇ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਪਿਛਲੀ ਆਈਟਮ ਉੱਤੇ ਜਾਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:1025
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:634
-#: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/macosx/intf.m:728
+#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/controls.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:733
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
 msgid "Stop"
 msgstr "ਰੋਕੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1241
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਰੋਕਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
 #: modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
 msgstr "ਸਥਿਤੀ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "ਸਥਿਤੀ ਵੇਖਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1247
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟੇ ਬੈਕਵਰਡ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "ਛੋਟਾ ਪਿੱਛੇ ਜੰਪ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "ਛੋਟਾ ਪਿੱਛੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1251
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਪਿੱਛੇ ਜੰਪ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "ਮੱਧਮ ਪਿੱਛੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "ਲੰਮਾ ਪਿੱਛੇ ਜੰਪ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "ਲੰਮੇ ਪਿੱਛੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਅੱਗੇ ਜੰਪ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟੇ ਅੱਗੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "ਛੋਟਾ ਅੱਗੇ ਜੰਪ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "ਛੋਟੇ ਅੱਗੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1264
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "ਮੱਧਮ ਅੱਗੇ ਜੰਪ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "ਮੱਧਮ ਅੱਗੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "ਲੰਮਾ ਅੱਗੇ ਜੰਪ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "ਲੰਮੇ ਅੱਗੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:714
+#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:712
 msgid "Next frame"
 msgstr "ਫਰੇਮ ਅੱਗੇ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "ਅਗਲਾ ਵੀਡਿਓ ਫਰੇਮ ਲੈਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ, ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
 msgid "Short jump length"
 msgstr "ਛੋਟਾ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "ਛੋਟਾ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ, ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1278
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "ਮੱਧਮ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "ਮੱਧਮ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ, ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Long jump length"
 msgstr "ਲੰਮੀ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "ਲੰਮੀ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ, ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:209
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:384
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:826
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Navigate up"
 msgstr "ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਚੋਣ ਉੱਤੇ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
 msgid "Navigate down"
 msgstr "ਹੇਠਾਂ ਜਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਚੋਣ ਹੇਠਾਂ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Navigate left"
 msgstr "ਖੱਬੇ ਜਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਚੋਣ ਖੱਬੇ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid "Navigate right"
 msgstr "ਸੱਜੇ ਜਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਚੋਣ ਸੱਜੇ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid "Activate"
 msgstr "ਐਕਟੀਵੇਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ, ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ DVD ਮੇਨੂ ਉੱਤੇ ਲੈ ਕੇ ਜਾਵੇ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "ਪਿਛਲਾ DVD ਟਾਈਟਲ ਚੁਣੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "DVD ਤੋਂ ਪਿਛਲਾ ਟਾਈਟਲ ਚੁਣਨ ਵਾਸਤੇ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "ਅਗਲਾ DVD ਟਾਈਟਲ ਚੁਣੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "DVD ਤੋਂ ਅਗਲਾ ਟਾਈਟਲ ਚੁਣਨ ਵਾਸਤੇ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "ਪਿਛਲਾ DVD ਚੈਪਟਰ ਚੁਣੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਚੁਣੋ, ਜੋ DVD ਤੋਂ ਪਿਛਲਾ ਚੈਪਟਰ ਚੁਣਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "ਅਗਲਾ DVD ਚੈਪਟਰ ਚੁਣੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ, ਜੋ ਕਿ DVD ਤੋਂ ਅਗਲਾ ਚੈਪਟਰ ਚੁਣਨ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Volume up"
 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "ਆਡੀਓ ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾਉਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Volume down"
 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "ਆਡੀਓ ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਉਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:655
-#: modules/gui/macosx/intf.m:724 modules/gui/macosx/intf.m:733
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
+#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2.c:166
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:150
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
 msgid "Mute"
 msgstr "ਚੁੱਪ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "ਆਡੀਓ ਚੁੱਪ ਕਰਨ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਦੇਰੀ ਵਧਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਦੇਰੀ ਘਟਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "ਆਡੀਓ ਦੇਰੀ ਵੱਧ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "ਆਡੀਓ ਦੇਰੀ ਘਟਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੧ ਚਲਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੨ ਚਲਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੩ ਚਲਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੪ ਚਲਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੫ ਚਲਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੬ ਚਲਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੭ ਚਲਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੮ ਚਲਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੯ ਚਲਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੧੦ ਚਲਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "ਇਹ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੧ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੨ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੩ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੪ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੫ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੬ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੭ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1343
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੮ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੯ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1345
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੧੦ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੧"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੨"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੩"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੪"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੫"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੬"
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੭"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੮"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੯"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੧੦"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ ਜਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਵਾਰ ਵਾਰ ਚਲਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਆਡੀਓ ਟਰੈਕਾਂ ਵਿੱਚ ਲਗਾਤਾਰ ਚਲਾਓ (ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ)।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ ਚੱਕਰ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "ਆਟੋ-ਸਕੇਲਿੰਗ ਬਦਲੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr "ਸਕੇਲ ਫੈਕਟਰ ਵਧਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Increase scale factor."
 msgstr "ਸਕੇਲ ਫੈਕਟਰ ਵਧਾਓ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr "ਸਕੇਲ ਫੈਕਟਰ ਘਟਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Decrease scale factor."
 msgstr "ਸਕੇਲ ਫੈਕਟਰ ਵਧਾਓ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "Show interface"
 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਵੇਖੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1383
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਨੂੰ ਹੋਰ ਸਭ ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Hide interface"
 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਓਹਲੇ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲਵੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "ਇੱਕ ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲਵੋ ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: src/libvlc-module.c:1389 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਅਸੈੱਸ ਫਿਲਟਰ ਸਟਾਰਟ/ਸਟਾਪ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Dump"
 msgstr "ਡੰਪ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
 msgstr "ਆਮ/ਰਪੀਟ/ਲੂਪ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr "ਸਧਾਰਨ/ਰਪੀਟ/ਲੂਪ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਮੋਡ ਬਦਲੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "ਰਲਵਾਂ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਪਲੇਅਬੈਕ ਬਦਲੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "ਅਣ-ਜ਼ੂਮ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1413 src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1418 src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1423 src/libvlc-module.c:1424
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1424
+#: src/libvlc-module.c:1426
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1428
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:1431 src/libvlc-module.c:1432
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਦੇ ਉੱਤੇ OSD ਮੇਨੂ ਵੇਖੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1433
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਦੇ ਉੱਤੇ OSD ਮੇਨੂ ਨਾ ਵੇਖੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1432
+#: src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਦੇ ਉੱਤੇ OSD ਮੇਨੂ ਨਾ ਵੇਖੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433
+#: src/libvlc-module.c:1435
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr "ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਵਿਡਜੈੱਟ ਹਾਈਲਾਈਟ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435
+#: src/libvlc-module.c:1437
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1438
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr "ਖੱਬੇ ਉੱਤੇ ਵਿਦਜੈੱਟ ਹਾਈਲਾਈਟ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438
+#: src/libvlc-module.c:1440
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr "ਉੱਤੋਂ ਵਿਡਜੈੱਟ ਹਾਈਲਾਈਟ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1443
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1442
+#: src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr "ਵਿਡਜੈੱਟ ਹੇਠਾਂ ਨੂੰ ਹਾਈਲਈਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445
+#: src/libvlc-module.c:1447
 msgid "Select current widget"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵਿਡਜੈੱਟ ਚੁਣੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1447
+#: src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਰਾਹੀਂ ਘੁੰਮਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1452
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਰਾਹੀਂ ਚੱਕਰ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1454
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -4027,152 +4027,152 @@ msgid ""
 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440
-#: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:1082
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:735
+#: src/libvlc-module.c:1605 src/video_output/vout_intf.c:440
+#: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1082
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:740
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1620
+#: src/libvlc-module.c:1622
 msgid "Window properties"
 msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1672
+#: src/libvlc-module.c:1674
 msgid "Subpictures"
 msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰਾਂ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1682 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123
+#: src/libvlc-module.c:1699 modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid "Overlays"
 msgstr "ਓਵਰਲੇ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1705
+#: src/libvlc-module.c:1707
 msgid "Track settings"
 msgstr "ਟਰੈਕ ਸੈਟਿੰਗ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1735
+#: src/libvlc-module.c:1737
 msgid "Playback control"
 msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਕੰਟਰੋਲ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1760
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Default devices"
 msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਜੰਟਰ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1769
+#: src/libvlc-module.c:1771
 msgid "Network settings"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਟਿੰਗ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1781
+#: src/libvlc-module.c:1783
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "ਸਾਕਟ ਪਰਾਕਸੀ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1792 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "ਮੇਟਾਡਾਟਾ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1838
+#: src/libvlc-module.c:1840
 msgid "Decoders"
 msgstr "ਡੀਕੋਡਰ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: src/libvlc-module.c:1847 modules/access/v4l2.c:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
 msgid "Input"
 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1884
+#: src/libvlc-module.c:1886
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1916
+#: src/libvlc-module.c:1918
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938
+#: src/libvlc-module.c:1940
 msgid "Special modules"
 msgstr "ਖਾਸ ਮੋਡੀਊਲ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1944
+#: src/libvlc-module.c:1946
 msgid "Plugins"
 msgstr "ਪਲੱਗਇਨ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1952
+#: src/libvlc-module.c:1954
 msgid "Performance options"
 msgstr "ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਚੋਣਾਂ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2102
+#: src/libvlc-module.c:2104
 msgid "Hot keys"
 msgstr "ਹਾਟ ਕੀ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2541
+#: src/libvlc-module.c:2543
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "ਜੰਪ ਸਾਈਜ਼"
 
-#: src/libvlc-module.c:2618
+#: src/libvlc-module.c:2620
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2621
+#: src/libvlc-module.c:2623
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2623
+#: src/libvlc-module.c:2625
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2626
+#: src/libvlc-module.c:2628
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2628
+#: src/libvlc-module.c:2630
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਮੋਡੀਊਲ ਦੀ ਲਿਸਟ ਦਿਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2630
+#: src/libvlc-module.c:2632
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਮੋਡੀਊਲ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵੱਧ ਵੇਰਵੇ ਨਾਲ ਦਿਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2632
+#: src/libvlc-module.c:2634
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2636
+#: src/libvlc-module.c:2638
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2638
+#: src/libvlc-module.c:2640
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਚੋਣ ਸੰਭਾਲੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2640
+#: src/libvlc-module.c:2642
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੱਲ ਲਈ ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਰਚਨਾ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2642
+#: src/libvlc-module.c:2644
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "ਬਦਲਵੀ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਵਰਤੋਂ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2644
+#: src/libvlc-module.c:2646
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਲੱਗਇਨ ਕੈਸ਼ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2646
+#: src/libvlc-module.c:2648
 msgid "print version information"
 msgstr "ਵਰਜਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2702
+#: src/libvlc-module.c:2704
 msgid "main program"
 msgstr "ਮੇਨ ਪਰੋਗਰਾਮ"
 
@@ -4219,14 +4219,15 @@ msgid "Downloading ..."
 msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਜਾਰੀ ਹੈ..."
 
 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
-#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
+#: modules/demux/avi/avi.c:691 modules/demux/avi/avi.c:2412
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
-#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:197
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/coredialogs.m:66
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 modules/gui/macosx/coredialogs.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/prefs.m:225
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1314
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
 msgid "Cancel"
@@ -4291,21 +4292,26 @@ msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀ ਫਾਇਲ \"%s\" ਨਿਕਾਰ
 msgid "Undefined"
 msgstr "ਅਣ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ"
 
-#: src/video_output/video_output.c:2007 modules/gui/macosx/intf.m:684
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
+#: src/video_output/video_output.c:1751 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/video_filter/postproc.c:189
+msgid "Post processing"
+msgstr "ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ"
+
+#: src/video_output/video_output.c:2011 modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "ਡਿ-ਇੰਟਰਲੇਸ"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:677
-#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
+#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
 msgid "Crop"
 msgstr "ਕਰੋਪ"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:810
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:676
+#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:681
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "ਅਕਾਰ-ਅਨੁਪਾਤ"
 
@@ -4379,7 +4385,7 @@ msgid ""
 msgstr "DVB ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਕੈਸ ਮੁੱਲ ਹੈ। ਇਹ ਮੁੱਲ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:982
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr "ਟਿਊਨ ਲਈ ਐਡਪਟਰ ਕਾਰਡ"
 
@@ -4394,8 +4400,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr "ਅੱਡਪਟਰ ਉੱਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਜੰਤਰ ਨੰਬਰ"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
@@ -4608,17 +4614,17 @@ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1032
 msgid "6 MHz"
 msgstr "6 MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
 msgid "7 MHz"
 msgstr "7 MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "8 MHz"
 msgstr "8 MHz"
 
@@ -4769,7 +4775,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
+#: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/macosx/open.m:692
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "ਆਡੀਓ CD"
@@ -5031,7 +5037,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:440
+#: modules/gui/macosx/open.m:441
 msgid "Disc"
 msgstr "ਡਿਸਕ"
 
@@ -5133,8 +5139,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:827
 msgid "Video device name"
 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
 
@@ -5145,8 +5151,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
 msgid "Audio device name"
 msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
 
@@ -5157,7 +5163,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:702
 msgid "Video size"
 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਾਈਜ਼"
 
@@ -5401,7 +5407,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:56
 msgid "Certificate file"
 msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਫਾਇਲ"
 
@@ -5410,7 +5416,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:58
+#: modules/control/http/http.c:59
 msgid "Private key file"
 msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ"
 
@@ -5419,7 +5425,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:60
+#: modules/control/http/http.c:61
 msgid "Root CA file"
 msgstr "ਰੂਟ CA ਫਾਇਲ"
 
@@ -5428,7 +5434,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:63
+#: modules/control/http/http.c:64
 msgid "CRL file"
 msgstr "CRL ਫਾਇਲ"
 
@@ -5638,7 +5644,7 @@ msgstr "ਫਾਇਲ ਇੰਪੁੱਟ"
 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
@@ -5942,8 +5948,8 @@ msgid "PVR radio device"
 msgstr "PVR ਰੇਡੀਓ ਜੰਤਰ"
 
 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
 msgid "Norm"
 msgstr ""
 
@@ -5974,8 +5980,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:943
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
 msgid "Frequency"
 msgstr "ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ"
 
@@ -6034,7 +6040,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:598
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
 msgid "Volume"
 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ"
@@ -6088,11 +6094,11 @@ msgstr ""
 msgid "Quicktime Capture"
 msgstr "Quicktime ਕੈਪਚਰ"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:226
+#: modules/access/qtcapture.m:227
 msgid "No Input device found"
 msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:227
+#: modules/access/qtcapture.m:228
 msgid ""
 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
 "check your connectors and drivers."
@@ -6228,7 +6234,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1067
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1070
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "ਕੈਪਚਰ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਫਰੇਮ ਰੇਟ ਹੈ।"
 
@@ -6262,7 +6268,7 @@ msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਚੌੜਾਈ"
 msgid "Subscreen height"
 msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਉਚਾਈ"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:72
+#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/gui/macosx/open.m:220
 msgid "Follow the mouse"
 msgstr "ਮਾਊਂਸ ਮੁਤਾਬਕ"
 
@@ -6284,8 +6290,8 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਇੰਪੁੱਟ"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
-#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/macosx/open.m:981
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:486 modules/gui/macosx/vout.m:226
 msgid "Screen"
 msgstr "ਸਕਰੀਨ"
 
@@ -6466,7 +6472,7 @@ msgstr "Video4Linux"
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Video4Linux ਇੰਪੁੱਟ"
 
-#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
+#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805
 #: modules/stream_out/standard.c:100
 msgid "Standard"
 msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ"
@@ -6815,7 +6821,7 @@ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
+#: modules/gui/macosx/open.m:598 modules/gui/macosx/open.m:684
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
@@ -7010,7 +7016,7 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
@@ -7664,8 +7670,8 @@ msgstr "ਅਲਸਾ ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457
 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:660
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:666
 msgid "Audio Device"
 msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ"
 
@@ -7733,7 +7739,7 @@ msgid ""
 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1014
+#: modules/audio_output/auhal.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (ਇੰਕੋਡ ਕੀਤੀ ਆਉਟਪੁੱਟ)"
@@ -7873,8 +7879,8 @@ msgstr ""
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgstr "PORTAUDIO ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:582
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:1965
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/gui/macosx/intf.m:1962
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
@@ -7962,7 +7968,7 @@ msgstr ""
 msgid "Non-key"
 msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਕੀ"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:200
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:207
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
 msgid "All"
@@ -8872,116 +8878,116 @@ msgid "Outline"
 msgstr "ਆਉਟਲਾਈਨ"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:70
 msgid "Black"
 msgstr "ਕਾਲਾ"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Gray"
 msgstr "ਗਰੇ"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Silver"
 msgstr "ਸਿਲਵਰ"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "White"
 msgstr "ਚਿੱਟਾ"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Red"
 msgstr "ਲਾਲ"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:693
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Yellow"
 msgstr "ਪੀਲਾ"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Green"
 msgstr "ਹਰਾ"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Teal"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Lime"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Purple"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Navy"
 msgstr "ਅਸਮਾਨੀ"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:694
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Blue"
 msgstr "ਨੀਲਾ"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Aqua"
@@ -9108,7 +9114,7 @@ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:105
+#: modules/codec/libmpeg2.c:125
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "MPEG I/II ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ (libmpeg2 ਦੀ ਵਰਤੋਂ)"
 
@@ -9409,11 +9415,11 @@ msgid "Japanese (Shift JIS)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
-msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
@@ -10236,7 +10242,7 @@ msgstr "ਸ਼ਾਂਤ ਮੋਡ"
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "ਸ਼ਾਂਤ ਮੋਡ"
 
-#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "ਅੰਕੜੇ"
@@ -10419,180 +10425,180 @@ msgstr "ਗਲੋਬਲ ਹਾਟ-ਕੀ"
 msgid "Global Hotkeys interface"
 msgstr "ਗਲੋਬਲ ਹਾਟ-ਕੀ ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 msgid "Volume Control"
 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਕੰਟਰੋਲ"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 msgid "Position Control"
 msgstr "ਸਥਿਤੀ ਕੰਟਰੋਲ"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/control/hotkeys.c:98 modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Ignore"
 msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+#: modules/control/hotkeys.c:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "ਹਾਟ-ਸਵਿੱਚਾਂ"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:104
+#: modules/control/hotkeys.c:102
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "ਹਾਟ-ਸਵਿੱਚਾਂ ਪਰਬੰਧ ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:111
+#: modules/control/hotkeys.c:109
 msgid "MouseWheel x-axis Control"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:112
+#: modules/control/hotkeys.c:110
 msgid ""
 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
 "ignored"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:383
+#: modules/control/hotkeys.c:381
 #, c-format
 msgid "Audio Device: %s"
 msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:476
+#: modules/control/hotkeys.c:474
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:519
+#: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:517
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494
+#: modules/control/hotkeys.c:492
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:545
+#: modules/control/hotkeys.c:543
 #, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:573
+#: modules/control/hotkeys.c:571
 #, c-format
 msgid "Crop: %s"
 msgstr "ਕਰੋਪ: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:587
+#: modules/control/hotkeys.c:585
 msgid "Zooming reset"
 msgstr "ਜ਼ੂਮ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:593
 msgid "Scaled to screen"
 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਈ ਸਕੇਲ ਕੀਤਾ"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:598
+#: modules/control/hotkeys.c:596
 msgid "Original Size"
 msgstr "ਅਸਲੀ ਸਾਈਜ਼"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:640
+#: modules/control/hotkeys.c:638
 #, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
 msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡ: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:672
+#: modules/control/hotkeys.c:670
 #, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr "ਜ਼ੂਮ ਮੋਡ: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:732
+#: modules/control/hotkeys.c:730
 msgid "1.00x"
 msgstr "੧.੦੦x"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:758
+#: modules/control/hotkeys.c:756
 #, c-format
 msgid "%.2fx"
 msgstr "%.2fx"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
+#: modules/control/hotkeys.c:792 modules/control/hotkeys.c:802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
+#: modules/control/hotkeys.c:812 modules/control/hotkeys.c:822
 #, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:875
+#: modules/control/hotkeys.c:873
 msgid "Recording"
 msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:877
+#: modules/control/hotkeys.c:875
 msgid "Recording done"
 msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਹੋਈ"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1101
+#: modules/control/hotkeys.c:1099
 #, c-format
 msgid "Volume %d%%"
 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ %d%%"
 
-#: modules/control/http/http.c:39
+#: modules/control/http/http.c:40
 msgid "Host address"
 msgstr "ਹੋਸਟ ਐਡਰੈੱਸ"
 
-#: modules/control/http/http.c:41
+#: modules/control/http/http.c:42
 msgid ""
 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
 msgid "Source directory"
 msgstr "ਸਰੋਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
 
-#: modules/control/http/http.c:47
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "Handlers"
 msgstr "ਹੈਂਡਲਰ"
 
-#: modules/control/http/http.c:49
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid ""
 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
 "php,pl=/usr/bin/perl)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "Export album art as /art."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:53
+#: modules/control/http/http.c:54
 msgid ""
 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
 "id=<id> URLs."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:56
+#: modules/control/http/http.c:57
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:60
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:62
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:64
+#: modules/control/http/http.c:65
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:67
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:68
+#: modules/control/http/http.c:69
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "HTTP ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
-#: modules/control/http/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:79
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr "HTTP SSL"
 
@@ -10710,8 +10716,8 @@ msgid "Opening"
 msgstr "ਖੋਲ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
 
 #: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1975 modules/gui/macosx/intf.m:1976
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1977 modules/gui/macosx/intf.m:1978
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 modules/gui/macosx/intf.m:1973
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 modules/gui/macosx/intf.m:1975
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:736 modules/misc/notify/xosd.c:238
 msgid "Pause"
@@ -11348,11 +11354,11 @@ msgstr "ਕਦੇ ਵੀ ਫਿਕਸ ਨਾ ਕਰੋ"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:684
+#: modules/demux/avi/avi.c:687
 msgid "AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:685
+#: modules/demux/avi/avi.c:688
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
 "Do you want to try to fix it?\n"
@@ -11360,15 +11366,15 @@ msgid ""
 "This might take a long time."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Repair"
 msgstr "ਰਿਪੇਅਰ"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Don't repair"
 msgstr "ਕਦੇ ਵੀ ਰਿਪੇਅਰ ਨਾ ਕਰੋ"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2408
+#: modules/demux/avi/avi.c:2411
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -11544,7 +11550,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
 msgid "Frames per Second"
 msgstr ""
 
@@ -11706,7 +11712,7 @@ msgstr ""
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mpc.c:58
+#: modules/demux/mpc.c:62
 msgid "MusePack demuxer"
 msgstr ""
 
@@ -12107,7 +12113,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1126
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
 msgid "Teletext"
 msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ"
 
@@ -12214,30 +12220,30 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr "ਕੀ ਸਭ ਸਬ-ਫੋਲਡਰਾਂ ਦੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੀ ਖੋਲ੍ਹਣੀਆਂ ਹਨ?"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
-#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
-#: modules/gui/macosx/open.m:1156
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:549
+#: modules/gui/macosx/open.m:740 modules/gui/macosx/open.m:921
+#: modules/gui/macosx/open.m:1157
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 msgid "Open"
 msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:195
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:202
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
 msgid "Preferences"
 msgstr "ਪਸੰਦ"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:603
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
 msgid "Messages"
 msgstr "ਸੁਨੇਹੇ"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
-#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:920 modules/gui/macosx/open.m:1156
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
 msgid "Open File"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
@@ -12278,23 +12284,25 @@ msgstr "ਚੈਪਟਰ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
 msgid "Speed"
 msgstr "ਸਪੀਡ"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:701
 msgid "Window"
 msgstr "ਵਿੰਡੋ"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
-#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/extended.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2314 modules/gui/macosx/open.m:307
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1310
+#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/coredialogs.m:67
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:97 modules/gui/macosx/coredialogs.m:161
+#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:2311
+#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:430 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1313
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:553
 msgid "OK"
@@ -12321,12 +12329,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "Edit"
 msgstr "ਸੋਧ"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
 msgid "Select All"
 msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ"
 
@@ -12376,7 +12384,7 @@ msgid "Apply"
 msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:196
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:203
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
@@ -12544,7 +12552,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83
-#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:92
 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
 #: modules/video_filter/rss.c:203
 msgid "Font"
@@ -12558,7 +12566,7 @@ msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ"
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr "GNU/Linux osd/ਓਵਰਲੇ ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:608
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "ਵੀ.ਐਲ.ਸੀ. (VLC) ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਬਾਰੇ"
 
@@ -12572,7 +12580,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:"
 msgstr "VLC ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਲੈ ਕੇ ਆਏ ਹਨ:"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
 msgid "License"
 msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ"
 
@@ -12580,8 +12588,8 @@ msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ"
 msgid "VLC media player Help"
 msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਮੱਦਦ"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/pda/pda.c:281
 msgid "Index"
 msgstr "ਇੰਡੈਕਸ"
 
@@ -12595,7 +12603,7 @@ msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
 msgid "Add"
 msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:634
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
@@ -12614,7 +12622,7 @@ msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ"
 msgid "Time"
 msgstr "ਟਾਈਮ"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
 msgid "Untitled"
 msgstr "ਬਿਨ-ਟਾਈਟਲ"
 
@@ -12665,78 +12673,95 @@ msgstr "ਸਕਿੰਟ"
 msgid "Jump to time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
+#: modules/gui/macosx/controls.m:234
 msgid "Random On"
 msgstr "ਰਲਵੇਂ ਚਾਲੂ"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:238
+#: modules/gui/macosx/controls.m:239
 msgid "Random Off"
 msgstr "ਰਲਵਾਂ ਬੰਦ"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:355
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:356
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:645
 msgid "Repeat One"
 msgstr "ਇੱਕ ਰਪੀਟ"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:311 modules/gui/macosx/controls.m:384
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:385
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:646
 msgid "Repeat All"
 msgstr "ਸਭ ਰਪੀਟ"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:327 modules/gui/macosx/controls.m:360
-#: modules/gui/macosx/controls.m:389
+#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:361
+#: modules/gui/macosx/controls.m:390
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "ਰਪੀਟ ਬੰਦ"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1078
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666
+#: modules/gui/macosx/controls.m:485 modules/gui/macosx/controls.m:1078
+#: modules/gui/macosx/intf.m:671
 msgid "Half Size"
 msgstr "ਅੱਧਾ ਸਾਈਜ਼"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1079
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/controls.m:487 modules/gui/macosx/controls.m:1079
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:672
 msgid "Normal Size"
 msgstr "ਆਮ ਸਾਈਜ਼"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1080
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668
+#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:1080
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673
 msgid "Double Size"
 msgstr "ਡਬਲ ਸਾਈਜ਼"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:1084
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/controls.m:491 modules/gui/macosx/controls.m:1084
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:676
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1081
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669
+#: modules/gui/macosx/controls.m:493 modules/gui/macosx/controls.m:1081
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਫਿੱਟ"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/controls.m:816
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "ਸਰੋਤ ਅਕਾਰ ਰੇਸ਼ੋ"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/controls.m:828 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
 msgid "Open File..."
 msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:647
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:648
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
+msgid "User name"
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:242
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਅਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
+msgid "Clean up"
+msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+msgid "Show Details"
+msgstr "ਵੇਰਵਾ ਵੇਖੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:592
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
 msgid "Rewind"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:595
 msgid "Fast Forward"
 msgstr ""
 
@@ -12891,28 +12916,28 @@ msgstr ""
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr "(ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ ਹੈ)"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
 "security issues."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382
+#: modules/gui/macosx/intf.m:381
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
 "modern version of Mac OS X."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384
+#: modules/gui/macosx/intf.m:383
 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
 msgstr "ਤੁਹਾਡੇ Mac OS X ਦਾ ਵਰਜਨ ਹੁਣ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:388
+#: modules/gui/macosx/intf.m:387
 msgid ""
 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
 "\n"
@@ -12922,206 +12947,201 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%@"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 msgid "Open CrashLog..."
 msgstr "ਕਰੈਸ਼-ਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 msgid "Save this Log..."
 msgstr "ਇਹ ਲਾਗ ਸੰਭਾਲੋ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:610
 msgid "Check for Update..."
 msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 msgid "Preferences..."
 msgstr "ਪਸੰਦ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 msgid "Services"
 msgstr "ਸਰਵਿਸਾਂ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "VLC ਓਹਲੇ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "Hide Others"
 msgstr "ਹੋਰ ਓਹਲੇ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 msgid "Show All"
 msgstr "ਸਭ ਵੇਖੋ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "VLC ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/intf.m:620
 msgid "1:File"
 msgstr "1:ਫਾਇਲ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
 msgid "Advanced Open File..."
 msgstr "ਮਾਹਰ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "ਡਿਸਕ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
 msgid "Open Network..."
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 msgid "Open Capture Device..."
 msgstr "ਕੈਪਚਰ ਜੰਤਰ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
 msgid "Open Recent"
 msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹੇ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:2730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:2727
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "ਮੇਨੂ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr "ਸਟਰੀਮ/ਐਕਸਪੋਰਟ ਸਹਾਇਕ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 msgid "Cut"
 msgstr "ਕੱਟੋ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 msgid "Copy"
 msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Paste"
 msgstr "ਚੇਪੋ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/gui/macosx/intf.m:637
 msgid "Playback"
 msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾਓ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਓ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:685
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:209
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਵੀਡਿਓ ਜੰਤਰ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:687
-#: modules/video_filter/postproc.c:189
-msgid "Post processing"
-msgstr "ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694
 msgid "Transparent"
 msgstr "ਟਰਾਂਸਪੇਰੈਂਟ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "ਵਿੰਡੋ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703
 msgid "Close Window"
 msgstr "ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:704
 msgid "Controller..."
 msgstr "ਕੰਟਰੋਲਰ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:700
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705
 msgid "Equalizer..."
 msgstr "ਇਕੂਲਾਈਜ਼ਰ...."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:706
 msgid "Extended Controls..."
 msgstr "ਹੋਰ ਵਾਧੂ ਕੰਟਰੋਲ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702
+#: modules/gui/macosx/intf.m:707
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:708
 msgid "Playlist..."
 msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/playlist.m:442
 msgid "Media Information..."
 msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:705
+#: modules/gui/macosx/intf.m:710
 msgid "Messages..."
 msgstr "ਸੁਨੇਹੇ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:711
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਅਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "ਸਭ ਅੱਗੇ ਲਿਆਓ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
 msgid "Help"
 msgstr "ਮੱਦਦ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:711
+#: modules/gui/macosx/intf.m:716
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਮੱਦਦ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:712
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
 msgid "ReadMe / FAQ..."
 msgstr "ReadMe / ਸਵਾਲ-ਜਵਾਬ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:714
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "VideoLAN ਵੈੱਬਸਾਈਟ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:716
+#: modules/gui/macosx/intf.m:721
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "ਦਾਨ ਦਿਓ.."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
+#: modules/gui/macosx/intf.m:722
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਫੋਰਮ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:731
+#: modules/gui/macosx/intf.m:736
 msgid "Volume Up"
 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾਓ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#: modules/gui/macosx/intf.m:737
 msgid "Volume Down"
 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਓ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743
 msgid "Send"
 msgstr "ਭੇਜੋ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:739
+#: modules/gui/macosx/intf.m:744
 msgid "Don't Send"
 msgstr "ਨਾ ਭੇਜੋ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
+#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/macosx/intf.m:746
 msgid "VLC crashed previously"
 msgstr "VLC ਪਹਿਲਾਂ ਕਰੈਸ਼ ਹੋ ਗਿਆ ਸੀ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:742
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
 msgid ""
 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
 "\n"
@@ -13130,67 +13150,67 @@ msgid ""
 "URL of a network stream, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743
+#: modules/gui/macosx/intf.m:748
 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
 msgstr "ਮੈਂ ਇਸ ਬੱਗ-ਰਿਪੋਰਟ ਬਾਰੇ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹਾਂ।"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:744
+#: modules/gui/macosx/intf.m:749
 msgid ""
 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
 "information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1797
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1803
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ: %d%%"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Update check failed"
 msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਚੈੱਕ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
 msgstr "ਇਸ ਬਿਲਡ ਵਿੱਚ ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰਨਾ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2312
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2309
 msgid "Crash Report successfully sent"
 msgstr "ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਭੇਜੀ ਗਈ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2310
 msgid "Thanks for your report!"
 msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਰਿਪੋਰਟ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ ਜੀ!"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2321
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2318
 msgid "Error when sending the Crash Report"
 msgstr "ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "ਕੋਈ ਕਰੈਸ਼-ਲਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412 modules/gui/macosx/prefs.m:219
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409 modules/gui/macosx/prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:637
 msgid "Continue"
 msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2439
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2436
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਪਸੰਦ ਹਟਾਉਣੀ ਹੈ?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2437
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr "ਰੱਦੀ  ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ ਅਤੇ VLC ਮੁੜ-ਚਾਲੂ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2572
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
 msgstr ""
@@ -13300,14 +13320,14 @@ msgstr "ਓਪਨ ਸੋਰਸ"
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "ਮੀਡਿਆ ਰੀਸੋਰਸ ਲੋਕੇਟਰ (MRL)"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
-#: modules/gui/macosx/open.m:448
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:410
+#: modules/gui/macosx/open.m:449
 msgid "Capture"
 msgstr "ਕੈਪਚਰ"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
+#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
@@ -13327,7 +13347,7 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926
 msgid "Device name"
 msgstr "ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
 
@@ -13335,11 +13355,11 @@ msgstr "ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਨਹੀਂ"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:587
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "VIDEO_TS ਫੋਲਡਰ"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:700
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
@@ -13383,14 +13403,14 @@ msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
 msgid "Address"
 msgstr "ਐਡਰੈੱਸ"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
-#: modules/gui/macosx/open.m:873
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:810
+#: modules/gui/macosx/open.m:874
 #, fuzzy
 msgid "Unicast"
 msgstr "ਯੂਨੀਕਾਸਟ"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
-#: modules/gui/macosx/open.m:888
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:825
+#: modules/gui/macosx/open.m:889
 #, fuzzy
 msgid "Multicast"
 msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ"
@@ -13423,99 +13443,95 @@ msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਚੌੜਾਈ:"
 msgid "Subscreen height:"
 msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਉਚਾਈ:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:220
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
 msgid "Current channel:"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੈਨਲ:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
 msgid "Previous Channel"
 msgstr "ਪਿਛਲਾ ਚੈਨਲ"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:222
+#: modules/gui/macosx/open.m:223
 msgid "Next Channel"
 msgstr "ਅੱਗੇ ਚੈਨਲ"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
+#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:1091
 msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
 msgid "EyeTV is not launched"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#: modules/gui/macosx/open.m:226
 msgid ""
 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
 msgid "Launch EyeTV now"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:227
+#: modules/gui/macosx/open.m:228
 msgid "Download Plugin"
 msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਪਲੱਗਇਨ"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
+#: modules/gui/macosx/open.m:294
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਲੋਡ:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:137
 msgid "Settings..."
 msgstr "ਸੈਟਿੰਗ..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:296
+#: modules/gui/macosx/open.m:297
 msgid "Override parametters"
 msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਅਣ-ਡਿੱਠੇ"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
+#: modules/gui/macosx/open.m:298 modules/stream_out/bridge.c:51
 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
 msgid "Delay"
 msgstr "ਡੀਲੇਅ"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:299
+#: modules/gui/macosx/open.m:300
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
+#: modules/gui/macosx/open.m:302
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
 msgid "Font size"
 msgstr "ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:305
+#: modules/gui/macosx/open.m:306
 msgid "Subtitles alignment"
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇਕਸਾਰ"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:308
+#: modules/gui/macosx/open.m:309
 msgid "Font Properties"
 msgstr "ਫੋਂਟ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:309
+#: modules/gui/macosx/open.m:310
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:586
-msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr "VIDEO_TS ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
-#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
+#: modules/gui/macosx/open.m:635 modules/gui/macosx/open.m:687
+#: modules/gui/macosx/open.m:695 modules/gui/macosx/open.m:703
 msgid "No %@s found"
 msgstr "%@s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:738
+#: modules/gui/macosx/open.m:739
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "VIDEO_TS ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:993
+#: modules/gui/macosx/open.m:994
 msgid "iSight Capture Input"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:994
+#: modules/gui/macosx/open.m:995
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
@@ -13525,12 +13541,12 @@ msgid ""
 "Live Audio input is not supported."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1096
+#: modules/gui/macosx/open.m:1097
 #, fuzzy
 msgid "Composite input"
 msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1099
+#: modules/gui/macosx/open.m:1100
 msgid "S-Video input"
 msgstr "S-ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ"
 
@@ -13609,202 +13625,202 @@ msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ"
 msgid "Author"
 msgstr "ਲੇਖਕ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਸੰਭਾਲੋ..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
 msgid "Expand Node"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
 msgid "Download Cover Art"
 msgstr "ਕਵਰ ਆਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
 msgid "Fetch Meta Data"
 msgstr "ਮੇਟਾ ਡਾਟਾ ਲਵੋ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:446
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "ਨਾਂ ਨਾਲ ਲੜੀਬੱਧ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "ਲੇਖਕ ਨਾਲ ਲੜੀਬੱਧ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1496
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ 'ਚ ਖੋਜ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
 msgid "Add Folder to Playlist"
 msgstr "ਫੋਲਡਰ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
 msgid "File Format:"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ:"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
 msgid "Extended M3U"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
 #, fuzzy
 msgid "HTML Playlist"
 msgstr "ਲੁਆ ਪਲੇਅਲਿਸਟ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1489
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
 #, c-format
 msgid "%i items"
 msgstr "%i ਆਈਟਮਾਂ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1500
 msgid "1 item"
 msgstr "1 ਆਈਟਮ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:708
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:710
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਸੰਭਾਲੋ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1233 modules/gui/ncurses.c:1763
 msgid "Meta-information"
 msgstr "ਮੇਟਾ-ਜਾਣਕਾਰੀ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1468
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "ਖਾਲੀ ਫੋਲਡਰ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
 msgid "Media Information"
 msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
 msgid "Location"
 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
 msgid "Save Metadata"
 msgstr "ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲੋ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
 msgid "General"
 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
 msgid "Codec Details"
 msgstr "Codec ਵੇਰਵਾ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
 msgid "Read at media"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਬਿੱਟਰੇਟ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
 msgid "Demuxed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
 msgid "Stream bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
 msgid "Decoded blocks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
 msgid "Displayed frames"
 msgstr "ਵੇਖਾਏ ਫਰੇਮ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
 msgid "Lost frames"
 msgstr "ਗੁੰਮ ਫਰੇਮ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:616
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:143
 msgid "Streaming"
 msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
 msgid "Sent packets"
 msgstr "ਭੇਜੇ ਪੈਕਟ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
 msgid "Sent bytes"
 msgstr "ਭੇਜੇ ਬਾਈਟ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
 msgid "Send rate"
 msgstr "ਭੇਜਣ ਰੇਟ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
 msgid "Played buffers"
 msgstr "ਚਲਾਏ ਬਫ਼ਰ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
 msgid "Lost buffers"
 msgstr "ਗੁੰਮ ਬਫ਼ਰ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
 msgid "Error while saving meta"
 msgstr "ਮੇਟਾ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "VLC ਮੇਟਾ ਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:454
 msgid "Information"
 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:198 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
 msgid "Reset All"
 msgstr "ਸਭ ਰੀ-ਸੈੱਟ"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:199 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
 msgid "Basic"
 msgstr "ਬੇਸਿਕ"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "ਪਸੰਦ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:221 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:639
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
@@ -13812,15 +13828,15 @@ msgstr ""
 "ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ ਕਿ VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਪਸੰਦ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
 "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a directory"
 msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a file"
 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 msgid "Select"
 msgstr "ਚੁਣੋ"
 
@@ -13882,11 +13898,6 @@ msgstr "ਆਡੀਓ ਭਾਸ਼ਾ ਪਸੰਦ"
 msgid "Enable Last.fm submissions"
 msgstr "Last.fm ਭੇਜਣਾ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
-msgid "User name"
-msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
-
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
 msgid "Visualization"
 msgstr "ਦਿੱਖ"
@@ -14029,7 +14040,7 @@ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ"
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:56
 msgid "Folder"
 msgstr "ਫੋਲਡਰ"
 
@@ -14045,79 +14056,79 @@ msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ"
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1116
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:558
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1153
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
 msgid "Custom"
 msgstr "ਕਸਟਮ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Normal"
 msgstr "ਨਾਰਮਲ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:726
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:743
 msgid "Interface Settings not saved"
 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:727 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:799
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:832 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:898
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:926 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:951
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:744 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:819
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:852 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:956 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:981
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
 msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:818
 msgid "Audio Settings not saved"
 msgstr "ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:851
 msgid "Video Settings not saved"
 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:897
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:917
 msgid "Input Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:925
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:955
 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:950
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:980
 msgid "Hotkeys not saved"
 msgstr "ਹਾਟ-ਕੀ ਨਹੀਂ ਸੰਭਾਲੀਆਂ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1049
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1051
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1081
 msgid "Choose"
 msgstr "ਚੁਣੋ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1134
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1171
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
@@ -14125,15 +14136,15 @@ msgstr ""
 "\"%@\"\n"
 "ਲਈ ਨਵੀਂ ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1208
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1245
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਕੰਬੀਨੇਸ਼ਨ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1246
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1227
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1264
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -15564,26 +15575,26 @@ msgstr "ਫਰੇਮ ਰਾਹੀਂ ਫਰੇਮ"
 msgid "Reverse"
 msgstr "ਉਲਟ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
 msgid "Unmute"
 msgstr "ਚੁੱਪ ਹਟਾਓ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:205
 #, fuzzy
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "ਚਲਾਉਣ ਬਾਅਦ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:214
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:220
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:225
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
@@ -15714,54 +15725,54 @@ msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "ਡਿਸਕ ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:720
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:983
 msgid "DVB Type:"
 msgstr "DVB ਟਾਈਪ:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1011
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1020
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1023
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "ਬੈਂਡਵਿਡਥ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
 msgid "Channels:"
 msgstr "ਚੈਨਲ:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਪੋਰਟਾਂ:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
 msgid "Input caching:"
 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਕੈਸ਼:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:905
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
 msgid "Auto connnection"
 msgstr "ਆਟੋ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:932
 msgid "Radio device name"
 msgstr "ਰੇਡੀਓ ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1061
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1064
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1287
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ"
 
@@ -15889,7 +15900,7 @@ msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ(&A)"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
@@ -16080,7 +16091,7 @@ msgid "Errors"
 msgstr "ਗਲਤੀਆਂ"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1432
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1450
 msgid "&Clear"
 msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(&C)"
 
@@ -16284,49 +16295,49 @@ msgstr ""
 "ਫਾਇਲ %1 ਲਿਖੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ:\n"
 "%2"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
 msgid "Open Media"
 msgstr "ਮੀਡਿਆ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
 msgid "&File"
 msgstr "ਫਾਇਲ(&F)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
 msgid "&Disc"
 msgstr "ਡਿਸਕ(&D)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
 msgid "&Network"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ(&N)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
 msgid "Capture &Device"
 msgstr "ਕੈਪਚਰ ਜੰਤਰ(&D)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
 msgid "&Select"
 msgstr "ਚੁਣੋ(&S)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:222
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
 msgid "&Enqueue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:226
 msgid "&Play"
 msgstr "ਚਲਾਓ(&P)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:216
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "&Stream"
 msgstr "ਸਟਰੀਮ(&S)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127
 msgid "&Convert"
 msgstr "ਬਦਲੋ(&C)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:219
 msgid "&Convert / Save"
 msgstr "ਬਦਲੋ / ਸੰਭਾਲੋ(&C)"
 
@@ -16940,7 +16951,7 @@ msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਵੇਖੋ"
 msgid "&Open Media"
 msgstr "ਮੀਡਿਆ ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1417
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
 msgid " - Empty - "
 msgstr " - ਖਾਲੀ - "
 
@@ -16963,7 +16974,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
 msgid "Systray icon"
 msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ"
 
@@ -17598,7 +17609,7 @@ msgid "Show a controller in fullscreen"
 msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵੇਖੋ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:531
 msgid "Skins"
 msgstr "ਸਕਿਨ"
 
@@ -17996,53 +18007,53 @@ msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਸੰਭਾਲੋ"
 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
 msgstr "XSPF ਪਲੇਅਲਿਸਟ|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
 msgid "Skin to use"
 msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਸਕਿਨ"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:495
 msgid "Path to the skin to use."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
 msgid ""
 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
 "automatically, do not touch it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
 msgid "Show a systray icon for VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:502
 msgid "Show VLC on the taskbar"
 msgstr "ਟਾਸਕਬਾਰ ਉੱਤੇ VLC ਵੇਖੋ"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:503
 msgid "Enable transparency effects"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
 msgid ""
 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
 "when moving windows does not behave correctly."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
 msgid "Use a skinned playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:532
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "ਸਕੇਨਯੋਗ ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:546
 msgid "Skins loader demux"
 msgstr ""
 
@@ -18120,7 +18131,7 @@ msgstr "WinCE ਇੰਟਰਫੇਸ"
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:57
 msgid "Folder meta data"
 msgstr "ਫੋਲਡਰ ਮੇਟਾ ਡਾਟਾ"
 
@@ -18557,12 +18568,12 @@ msgid ""
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:98
 #: modules/misc/win32text.c:68
 msgid "Text default color"
 msgstr "ਟੈਕਸਟ ਡਿਫਾਲਟ ਰੰਗ"
 
-#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:99
 #: modules/misc/win32text.c:69
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -18571,34 +18582,34 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:94
 #: modules/misc/win32text.c:73
 msgid "Relative font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:95
 #: modules/misc/win32text.c:74
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Smaller"
 msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Small"
 msgstr "ਛੋਟਾ"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Large"
 msgstr "ਵੱਡਾ"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Larger"
 msgstr "ਹੋਰ ਵੱਡਾ"
@@ -18768,11 +18779,11 @@ msgstr ""
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:96
+#: modules/misc/notify/growl.m:97
 msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr "ਗਰੋਵਲ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਪਲੱਗਇਨ"
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:271
+#: modules/misc/notify/growl.m:272
 msgid "Now playing"
 msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
@@ -18812,19 +18823,19 @@ msgstr ""
 msgid "MSN Now-Playing"
 msgstr "MSN ਹੁਣ-ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:47
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
 msgid "Timeout (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:48
+#: modules/misc/notify/notify.c:49
 msgid "How long the notification will be displayed "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:53
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
 msgid "Notify"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:54
+#: modules/misc/notify/notify.c:55
 msgid "LibNotify Notification Plugin"
 msgstr ""
 
@@ -18928,15 +18939,15 @@ msgstr ""
 msgid "video"
 msgstr "ਵੀਡਿਓ"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/quartztext.c:93
 msgid "Name for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/quartztext.c:112
+#: modules/misc/quartztext.c:119
 msgid "Mac Text renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/quartztext.c:113
+#: modules/misc/quartztext.c:120
 msgid "Quartz font renderer"
 msgstr ""
 
@@ -23242,6 +23253,9 @@ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "VIDEO_TS directory"
+#~ msgstr "VIDEO_TS ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
+
 #~ msgid "Video On Demand"
 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਨ ਡੀਮਾਂਡ"
 
@@ -23264,15 +23278,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Remaining time: %i seconds"
 #~ msgstr "ਬਾਕੀ ਟਾਈਮ: %i ਸਕਿੰਟ"
 
-#~ msgid "Errors and Warnings"
-#~ msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਅਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ"
-
-#~ msgid "Clean up"
-#~ msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
-
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "ਵੇਰਵਾ ਵੇਖੋ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
 #~ msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ"
diff --git a/po/pl.gmo b/po/pl.gmo
index 0e49053..023afe9 100644
Binary files a/po/pl.gmo and b/po/pl.gmo differ
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 6e38b95..2836667 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC 0.9.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-27 02:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-18 02:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-06 09:00+0100\n"
 "Last-Translator: Michał Trzebiatowski <hippie_1968 at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Główne interfejsy"
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr "Ustawienia głównego interfejsu"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:172
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "Interfejsy sterowania"
 
@@ -76,10 +76,10 @@ msgstr "Ustawienia interfejsu sterowania VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Ustawienia skrótów klawiszowych"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
-#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2657 src/input/es_out.c:2691
+#: src/libvlc-module.c:1506 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
@@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
 msgstr "Filtry dźwięku używane są do obróbki strumienia dźwiękowego."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:668
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Wizualizacje"
 
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Moduły wyjścia"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "To są ogólne ustawienia modułów wyjścia dźwięku."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1941
 #: modules/stream_out/transcode.c:232
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Różne"
@@ -133,9 +133,9 @@ msgstr "Różne"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Różne ustawienia dźwięku i modułów"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
-#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:665
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2660 src/input/es_out.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:1559 modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Ogólne"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Ogólne ustawienia wejścia. Używaj ostrożnie."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1868
 msgid "Stream output"
 msgstr "Wyjście strumieniowe"
 
@@ -361,11 +361,11 @@ msgstr "Wideo na żądanie (VOD)"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Implementacja Wideo na żądanie (VOD) w VLC"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2002
 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:600
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
@@ -387,8 +387,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "Ogólne zachowanie listy odtwarzania"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:450
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
 msgid "Services discovery"
 msgstr "Wykrywanie usług"
 
@@ -399,7 +399,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Moduły wykrywania usług automatycznie dodają pozycje do listy odtwarzania."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1818
 msgid "Advanced"
 msgstr "Zaawansowane"
 
@@ -425,7 +425,7 @@ msgid "Advanced settings"
 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/macosx/open.m:445 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
 msgid "Network"
 msgstr "Sieć"
@@ -546,11 +546,11 @@ msgstr "Informacje o"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:720
-#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:1985
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/macosx/intf.m:1987
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1988 modules/gui/macosx/playlist.m:436
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:725
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:1982
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1983 modules/gui/macosx/intf.m:1984
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1985 modules/gui/macosx/playlist.m:438
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:730
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "Odtwarzaj"
 msgid "Fetch Information"
 msgstr "Pobierz informacjÄ™"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "Zapisz..."
 msgid "Open Folder..."
 msgstr "Otwórz folder..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1181
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Powtórz wszystko"
 
@@ -605,8 +605,8 @@ msgstr "Powtórz pojedynczy"
 msgid "No repeat"
 msgstr "Nie powtarzaj"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1397
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:644
 msgid "Random"
 msgstr "Losowe"
 
@@ -799,8 +799,8 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr "Została osiągnięta maksymalna liczba filtrów (%d)."
 
 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
-#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
-#: src/video_output/video_output.c:1759 modules/video_filter/postproc.c:226
+#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:610
+#: src/video_output/video_output.c:1763 modules/video_filter/postproc.c:226
 msgid "Disable"
 msgstr "Wyłącz"
 
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Vu meter"
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Korektor graficzny"
 
-#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308
+#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:310
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Filtry dźwięku"
 
@@ -834,8 +834,8 @@ msgid "Replay gain"
 msgstr "Normalizacja głośności"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:658
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Kanały dźwiękowe"
 
@@ -850,7 +850,7 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -863,7 +863,7 @@ msgid "Left"
 msgstr "Lewo"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "liczba zmiennoprzecinkowa"
 msgid "string"
 msgstr "łańcuch znaków"
 
-#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
+#: src/control/media_list.c:255 src/playlist/engine.c:135
 #: src/playlist/loadsave.c:156
 msgid "Media Library"
 msgstr "Biblioteka mediów"
@@ -990,165 +990,165 @@ msgstr ""
 "VLC nie wspiera formatu audio lub wideo \"%4.4s\". Niestety nie ma sposobu, "
 "aby to naprawić."
 
-#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
+#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:348
 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
 msgid "Track"
 msgstr "Ścieżka"
 
-#: src/input/es_out.c:1118
+#: src/input/es_out.c:1119
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:645
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: src/input/es_out.c:1119 src/input/es_out.c:1124 src/input/var.c:173
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344
+#: src/input/es_out.c:1343 src/input/es_out.c:1345
 #, fuzzy
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Skaluj"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102
+#: src/input/es_out.c:1343 modules/gui/macosx/update.m:102
 msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
 
-#: src/input/es_out.c:1938
+#: src/input/es_out.c:1939
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Zamknięte napisy 1"
 
-#: src/input/es_out.c:2645
+#: src/input/es_out.c:2646
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Strumień %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770
+#: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2771
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Napisy"
 
-#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739
-#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2671 src/input/es_out.c:2691 src/input/es_out.c:2740
+#: src/input/es_out.c:2771 modules/gui/macosx/output.m:153
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/input/es_out.c:2673
+#: src/input/es_out.c:2674
 #, fuzzy
 msgid "Original ID"
 msgstr "Oryginalne audio"
 
-#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2677 modules/gui/macosx/wizard.m:385
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Kodek"
 
-#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197
+#: src/input/es_out.c:2681 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:199
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
 msgid "Language"
 msgstr "Wybór języka"
 
-#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45
+#: src/input/es_out.c:2684 src/input/meta.c:45
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696
+#: src/input/es_out.c:2694 src/input/es_out.c:2697
 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanały"
 
-#: src/input/es_out.c:2701
+#: src/input/es_out.c:2702
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Częstotliwość próbkowania"
 
-#: src/input/es_out.c:2702
+#: src/input/es_out.c:2703
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2712
+#: src/input/es_out.c:2713
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bitów na próbkę"
 
-#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97
+#: src/input/es_out.c:2718 modules/access/pvr.c:97
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:955
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Przepływność"
 
-#: src/input/es_out.c:2718
+#: src/input/es_out.c:2719
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2729
+#: src/input/es_out.c:2730
 #, fuzzy
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Domyślna normalizacja głośności"
 
-#: src/input/es_out.c:2731
+#: src/input/es_out.c:2732
 #, fuzzy
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Domyślna normalizacja głośności"
 
-#: src/input/es_out.c:2733
+#: src/input/es_out.c:2734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
+#: src/input/es_out.c:2744 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Rozdzielczość"
 
-#: src/input/es_out.c:2749
+#: src/input/es_out.c:2750
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Rozdzielczość obrazu"
 
-#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764
+#: src/input/es_out.c:2761 src/input/es_out.c:2765
 #: modules/access/screen/screen.c:44
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Liczba klatek/s"
 
-#: src/input/input.c:2462
+#: src/input/input.c:2484
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Twoje dane wejściowe nie może być otwarte"
 
-#: src/input/input.c:2463
+#: src/input/input.c:2485
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "Program VLC nie może otworzyć MRL '%s'. Szczegóły błędu można znaleźć w "
 "dzienniku."
 
-#: src/input/input.c:2594
+#: src/input/input.c:2616
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC nie rozpoznaje formatu wejścia"
 
-#: src/input/input.c:2595
+#: src/input/input.c:2617
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
 msgstr "Format '%s' nie może być wykryty. Zajrzyj do dziennika dla szczegół."
 
 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:647
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Title"
 msgstr "Tytuł"
 
-#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1233
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
 msgid "Artist"
 msgstr "Wykonawca"
 
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Gatunek"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Prawa autorskie"
 
-#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:348 modules/access/vcdx/info.c:94
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "Ustawienie"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309
+#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:311
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Odtwarzane"
 
@@ -1209,12 +1209,12 @@ msgstr "ID ścieżki"
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Zakładka"
 
-#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647
+#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:649
 msgid "Programs"
 msgstr "Programy"
 
 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Rozdział"
@@ -1224,19 +1224,19 @@ msgstr "Rozdział"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Nawigacja"
 
-#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:673
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: modules/gui/macosx/intf.m:679
 msgid "Video Track"
 msgstr "Ścieżka obrazu"
 
-#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:656
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Ścieżka dźwiękowa"
 
-#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:822
-#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:681
-#: modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:825
+#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Ścieżka napisów"
 
@@ -1271,28 +1271,28 @@ msgstr "Poprzedni rozdział"
 msgid "Media: %s"
 msgstr "Plik/nośnik: %s"
 
-#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:607
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: src/interface/interface.c:201 modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Dodaj interfejs"
 
-#: src/interface/interface.c:203
+#: src/interface/interface.c:205
 msgid "Console"
 msgstr "Konsola"
 
-#: src/interface/interface.c:206
+#: src/interface/interface.c:208
 msgid "Telnet Interface"
 msgstr "Interfejs Telnet"
 
-#: src/interface/interface.c:209
+#: src/interface/interface.c:211
 msgid "Web Interface"
 msgstr "Interfejs WWW"
 
-#: src/interface/interface.c:212
+#: src/interface/interface.c:214
 msgid "Debug logging"
 msgstr "Dziennik zdarzeń"
 
-#: src/interface/interface.c:215
+#: src/interface/interface.c:217
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr "Gesty myszy"
 
@@ -1374,34 +1374,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Naciśnij klawisz ENTER aby kontynuować...\n"
 
-#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
-#: src/libvlc-module.c:2531 src/video_output/vout_intf.c:278
+#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:2533 src/video_output/vout_intf.c:278
 msgid "Zoom"
 msgstr "Powiększenie obrazu"
 
-#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172
+#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:172
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Ćwiartka"
 
-#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173
+#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:173
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Połówka"
 
-#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174
+#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:174
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Oryginalny"
 
-#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175
+#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1323 src/video_output/vout_intf.c:175
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Podwójny"
 
-#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:94 src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatycznie"
 
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:155
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1411,11 +1411,11 @@ msgstr ""
 "główny interfejs oraz dodatkowe moduły interfejsu i zdefiniować różne "
 "zwiÄ…zane z nimi opcje."
 
-#: src/libvlc-module.c:157
+#: src/libvlc-module.c:159
 msgid "Interface module"
 msgstr "Moduł interfejsu"
 
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
@@ -1423,11 +1423,11 @@ msgstr ""
 "To główny interfejs używany przez VLC. Domyślnym zachowaniem jest "
 "automatyczny wybór najlepszego dostępnego modułu."
 
-#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:165 modules/control/ntservice.c:57
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Dodatkowe moduły interfejsu"
 
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:167
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
@@ -1439,15 +1439,15 @@ msgstr ""
 "interfejsu rozdzielanej przecinkami (często używane moduły to \"rc\" (zdalne "
 "sterowanie), \"http\", \"gestures\"...)."
 
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr "Można tu wybrać interfejsy kontrolne VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr "Szczegółowość informacji (0,1,2)"
 
-#: src/libvlc-module.c:176
+#: src/libvlc-module.c:178
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
@@ -1455,11 +1455,11 @@ msgstr ""
 "Poziom szczegółowości informacji (0=tylko błędy i standardowe informacje, "
 "1=ostrzeżenia, 2=debugowanie)"
 
-#: src/libvlc-module.c:179
+#: src/libvlc-module.c:181
 msgid "Choose which objects should print debug message"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:182
+#: src/libvlc-module.c:184
 msgid ""
 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
@@ -1469,23 +1469,23 @@ msgid ""
 "message."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:191
 msgid "Be quiet"
 msgstr "Tryb cichy"
 
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:193
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr "Wyłącz wszystkie ostrzeżenia i komunikaty informacyjne."
 
-#: src/libvlc-module.c:193
+#: src/libvlc-module.c:195
 msgid "Default stream"
 msgstr "Domyślny strumień"
 
-#: src/libvlc-module.c:195
+#: src/libvlc-module.c:197
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr "Ten strumień  będzie zawsze otwierany przy uruchamianiu VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:198
+#: src/libvlc-module.c:200
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
@@ -1493,11 +1493,11 @@ msgstr ""
 "Możesz wybrać ręcznie język interfejsu. Język systemu będzie rozpoznany "
 "automatycznie, jeżeli wybierzesz tutaj \"auto\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:202
+#: src/libvlc-module.c:204
 msgid "Color messages"
 msgstr "Kolorowe komunikaty"
 
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
@@ -1505,11 +1505,11 @@ msgstr ""
 "Ta opcja włącza kolorowanie komunikatów wysyłanych na konsolę. Twój terminal "
 "musi mieć obsługę kolorów Linuksa, aby to zadziałało."
 
-#: src/libvlc-module.c:207
+#: src/libvlc-module.c:209
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "Pokaż opcje zaawansowane"
 
-#: src/libvlc-module.c:209
+#: src/libvlc-module.c:211
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
@@ -1518,11 +1518,11 @@ msgstr ""
 "dostępne opcje, w tym także te, których większość użytkowników nigdy nie "
 "powinna zmieniać."
 
-#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:71
+#: src/libvlc-module.c:215 modules/control/showintf.c:71
 msgid "Show interface with mouse"
 msgstr "Pokaż interfejs po przesunięciu kursora na brzeg ekranu"
 
-#: src/libvlc-module.c:215
+#: src/libvlc-module.c:217
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
@@ -1530,11 +1530,11 @@ msgstr ""
 "Po włączeniu tej opcji interfejs staje się widoczny po zbliżeniu myszki do "
 "krawędzi ekranu w trybie pełnoekranowym."
 
-#: src/libvlc-module.c:218
+#: src/libvlc-module.c:220
 msgid "Interface interaction"
 msgstr "Interaktywny interfejs"
 
-#: src/libvlc-module.c:220
+#: src/libvlc-module.c:222
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
@@ -1542,7 +1542,7 @@ msgstr ""
 "Po włączeniu tej opcji interfejs będzie ukazywał okienko dialogowe za każdym "
 "razem, kiedy wymagana jest reakcja użytkownika."
 
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1554,11 +1554,11 @@ msgstr ""
 "widma itp.). W tym miejscu można je włączyć, a skonfigurować w sekcji "
 "modułów \"filtry dźwięku\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:236
+#: src/libvlc-module.c:238
 msgid "Audio output module"
 msgstr "Moduł wyjścia dźwięku"
 
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:240
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
@@ -1566,12 +1566,12 @@ msgstr ""
 "Tu określa się wyjście dźwięku używane przez VLC. Domyślnym zachowaniem jest "
 "automatyczny wybór najlepszej dostępnej metody."
 
-#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
+#: src/libvlc-module.c:244 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
 #: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Włącz dźwięk"
 
-#: src/libvlc-module.c:244
+#: src/libvlc-module.c:246
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
@@ -1579,30 +1579,30 @@ msgstr ""
 "Można zupełnie wyłączyć wyjście dźwiękowe. Dekodowanie dźwięku nie będzie "
 "wówczas wykonywane, dzięki czemu zmniejszy się obciążenie procesora."
 
-#: src/libvlc-module.c:248
+#: src/libvlc-module.c:250
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "Wymuś dźwięk mono"
 
-#: src/libvlc-module.c:249
+#: src/libvlc-module.c:251
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr "Ta opcja wymusza wyjście dźwięku w trybie monofonicznym."
 
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:254
 msgid "Default audio volume"
 msgstr "Domyślny poziom głośności"
 
-#: src/libvlc-module.c:254
+#: src/libvlc-module.c:256
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 "Można ustawić domyślny poziom głośności wyjścia dźwięku w zakresie od 0 do "
 "1024."
 
-#: src/libvlc-module.c:257
+#: src/libvlc-module.c:259
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr "Zachowywana głośność wyjścia dźwięku"
 
-#: src/libvlc-module.c:259
+#: src/libvlc-module.c:261
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
@@ -1610,22 +1610,22 @@ msgstr ""
 "Ta opcja zachowuje głośność wyjścia dźwięku przy używaniu funkcji "
 "wyciszenia. Nie powinno się zmieniać tej opcji ręcznie."
 
-#: src/libvlc-module.c:262
+#: src/libvlc-module.c:264
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr "Krok zmiany głośności"
 
-#: src/libvlc-module.c:264
+#: src/libvlc-module.c:266
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
 msgstr ""
 "Ta opcja służy do ustawienia kroku zmiany głośności w zakresie od 0 do 1024."
 
-#: src/libvlc-module.c:267
+#: src/libvlc-module.c:269
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "Częstotliwość wyjścia dźwięku (Hz)"
 
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:271
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
@@ -1634,11 +1634,11 @@ msgstr ""
 "Najczęściej używanymi wartościami są -1 (domyślna), 48000, 44100, 32000, "
 "22050, 16000, 11025, 8000."
 
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "Wysoka jakość przetwarzania dźwięku"
 
-#: src/libvlc-module.c:275
+#: src/libvlc-module.c:277
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
@@ -1648,11 +1648,11 @@ msgstr ""
 "Przetwarzanie dźwięku wysokiej jakości może mocno obciążać procesor, można "
 "więc go wyłączyć. Wówczas będzie używany algorytm mniej obciążający procesor."
 
-#: src/libvlc-module.c:280
+#: src/libvlc-module.c:282
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "Kompensacja rozsynchronizowania dźwięku"
 
-#: src/libvlc-module.c:282
+#: src/libvlc-module.c:284
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1661,11 +1661,11 @@ msgstr ""
 "milisekundach. Może być to przydatne jeśli występuje przesunięcie między "
 "dźwiękiem i obrazem."
 
-#: src/libvlc-module.c:285
+#: src/libvlc-module.c:287
 msgid "Audio output channels mode"
 msgstr "Tryb kanałów dźwięku"
 
-#: src/libvlc-module.c:287
+#: src/libvlc-module.c:289
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
@@ -1675,12 +1675,12 @@ msgstr ""
 "używane domyślnie jeśli to tylko możliwe (np. jeśli masz do tego odpowiedni "
 "sprzęt i jeśli pozwala na to odtwarzany strumień dźwięku)."
 
-#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: src/libvlc-module.c:293 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Używaj S/PDIF jeśli to możliwe."
 
-#: src/libvlc-module.c:293
+#: src/libvlc-module.c:295
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
@@ -1688,12 +1688,12 @@ msgstr ""
 "Wyjście S/PDIF może być domyślnie użyte, jeśli masz do tego odpowiedni "
 "sprzęt i jeśli pozwala na to odtwarzany strumień dźwięku."
 
-#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: src/libvlc-module.c:298 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr "WymuÅ› wykrywanie Dolby Surround"
 
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1706,41 +1706,41 @@ msgstr ""
 "Surround, to włączenie tej opcji może poprawić wrażenie podczas słuchania, "
 "zwłaszcza w połączeniu z mikserem kanałów w słuchawkach."
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 msgid "On"
 msgstr "WÅ‚Ä…czone"
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:68
 msgid "Off"
 msgstr "Wyłączone"
 
-#: src/libvlc-module.c:310
+#: src/libvlc-module.c:312
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 "Ta opcja dodaje przetwarzanie dźwięku przez filtry, aby zmienić jego "
 "brzmienie."
 
-#: src/libvlc-module.c:313
+#: src/libvlc-module.c:315
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "Wizualizacje dźwięku "
 
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr "To dodaje moduły wizualizacyjne (spectrum analyzer, itd.)."
 
-#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
+#: src/libvlc-module.c:321 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
 msgid "Replay gain mode"
 msgstr "Tryb normalizacji głośności"
 
-#: src/libvlc-module.c:321
+#: src/libvlc-module.c:323
 msgid "Select the replay gain mode"
 msgstr "Wybierz tryb normalizacji głośności"
 
-#: src/libvlc-module.c:323
+#: src/libvlc-module.c:325
 msgid "Replay preamp"
 msgstr "Powtórz poziom wzmocnienia"
 
-#: src/libvlc-module.c:325
+#: src/libvlc-module.c:327
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
@@ -1748,43 +1748,43 @@ msgstr ""
 "Ta opcja pozwala wybrać domyślny poziom wzmocnienia (89 dB) dla strumieni w "
 "trybie normalizacji głośności"
 
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
 msgid "Default replay gain"
 msgstr "Domyślna normalizacja głośności"
 
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr ""
 "Ta opcja ustala domyślną normalizację głośności dla strumieni nie "
 "posiadajÄ…cych takiej informacji"
 
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
 msgid "Peak protection"
 msgstr "Ochrona szczytu"
 
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr "Ochrona przed przesterowaniem"
 
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Enable time streching audio"
 msgstr "Włącz dźwięk"
 
-#: src/libvlc-module.c:339
+#: src/libvlc-module.c:341
 msgid ""
 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:348 src/libvlc-module.c:580
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
-#: src/libvlc-module.c:354
+#: src/libvlc-module.c:356
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1797,11 +1797,11 @@ msgstr ""
 "Włącz tutaj te filtry i skonfiguruj je w sekcji modułów \"filtry obrazu\" . "
 "Można także ustawić wiele różnych opcji obrazu."
 
-#: src/libvlc-module.c:360
+#: src/libvlc-module.c:362
 msgid "Video output module"
 msgstr "Moduł wyjścia obrazu"
 
-#: src/libvlc-module.c:362
+#: src/libvlc-module.c:364
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
@@ -1809,12 +1809,12 @@ msgstr ""
 "To jest używana metoda wyjścia obrazu przez VLC. Domyślne zachowanie to "
 "automatyczny wybór najlepszej, dostępnej metody."
 
-#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
+#: src/libvlc-module.c:367 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
 #: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr "WÅ‚Ä…cz obraz"
 
-#: src/libvlc-module.c:367
+#: src/libvlc-module.c:369
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
@@ -1822,13 +1822,13 @@ msgstr ""
 "Można zupełnie wyłączyć wyjście obrazu. Dekodowanie obrazu nie będzie "
 "wówczas wykonywane, dzięki czemu zmniejszy się obciążenie procesora."
 
-#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59
+#: src/libvlc-module.c:372 modules/codec/fake.c:59
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "Video width"
 msgstr "Szerokość obrazu"
 
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
@@ -1836,13 +1836,13 @@ msgstr ""
 "Możesz podać szerokość obrazu. VLC będzie używał domyślnych (-1) właściwości "
 "obrazu."
 
-#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62
+#: src/libvlc-module.c:377 modules/codec/fake.c:62
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "Video height"
 msgstr "Wysokość obrazu"
 
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:379
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1850,31 +1850,31 @@ msgstr ""
 "Możesz podać wysokość obrazu. VLC będzie używał domyślnych (-1) właściwości "
 "obrazu."
 
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:382
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr "Współrzędna X obrazu"
 
-#: src/libvlc-module.c:382
+#: src/libvlc-module.c:384
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
 msgstr "Możesz podać pozycję lewego górnego rogu okna obrazu (współrzędna X)."
 
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr "Współrzędna Y obrazu"
 
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
 msgstr "Możesz podać pozycję lewego górnego rogu okna obrazu (współrzędna Y)."
 
-#: src/libvlc-module.c:390
+#: src/libvlc-module.c:392
 msgid "Video title"
 msgstr "Tytuł okna wideo"
 
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:394
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
@@ -1882,11 +1882,11 @@ msgstr ""
 "Dowolny tytuł dla okna obrazu (w wypadku gdy obraz nie jest złączony z "
 "interfejsem)."
 
-#: src/libvlc-module.c:395
+#: src/libvlc-module.c:397
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Wyrównanie obrazu wideo"
 
-#: src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:399
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr ""
 "(0=środek, 1=lewa, 2=prawa, 4=góra, 8=dół, możesz użyć też kombinacje z tych "
 "parametrów, n.p. 6=4+2 oznacza prawa-góra)."
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Na środku"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
@@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr "Na środku"
 msgid "Top"
 msgstr "Góra"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Góra"
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dół"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "Dół"
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Góra-Lewo"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1939,7 +1939,7 @@ msgstr "Góra-Lewo"
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Góra-Prawo"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "Góra-Prawo"
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Dół-Lewo"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1955,19 +1955,19 @@ msgstr "Dół-Lewo"
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Dół-Prawo"
 
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Powiększenie obrazu"
 
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Można powiększyć obraz używając określonego mnożnika."
 
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Wyjście obrazu w skali szarości"
 
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
@@ -1975,27 +1975,27 @@ msgstr ""
 "Wyjście obrazu w skali szarości. Jeżeli informacje kolorów nie będą "
 "dekodowane, zmniejszy to trochę obciążenie procesora."
 
-#: src/libvlc-module.c:414
+#: src/libvlc-module.c:416
 msgid "Embedded video"
 msgstr "Obraz zintegrowany z interfejsem"
 
-#: src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:418
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr "Umieść obraz wyjściowy w głównym interfejsie."
 
-#: src/libvlc-module.c:418
+#: src/libvlc-module.c:420
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Pełnoekranowe wyjście obrazu"
 
-#: src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:422
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr "Rozpoczynaj odtwarzanie obrazu w pełnym ekranie"
 
-#: src/libvlc-module.c:422
+#: src/libvlc-module.c:424
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Wyjście obrazu w trybie overlay"
 
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:426
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
@@ -2004,50 +2004,50 @@ msgstr ""
 "bezpośredniego wyświetlania obrazu na ekranie). VLC próbuje używać tej opcji "
 "domyślnie."
 
-#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421
+#: src/libvlc-module.c:429 src/video_output/vout_intf.c:421
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
 msgid "Always on top"
 msgstr "Zawsze na wierzchu"
 
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Umieszczaj okno obrazu zawsze nad innymi oknami."
 
-#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
+#: src/libvlc-module.c:433 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Show media title on video"
 msgstr "Wyświetl tytuł mediów na obrazie"
 
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:435
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr "Wyświetl tytuł obrazu na górze filmu."
 
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:437
 #, fuzzy
 msgid "Show video title for x milliseconds"
 msgstr "Wyświetl tytuł obrazu przez x milisekund."
 
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 msgstr ""
 "Wyświetl tytuł obrazu przez n milisekund, domyślnie to 5000 ms (5 sek.)"
 
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:441
 msgid "Position of video title"
 msgstr "Pozycja tytułu obrazu"
 
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:443
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
 "Miejsce na obrazie, gdzie będzie wyświetlany tytuł (domyślnie to dolny "
 "środek)."
 
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:445
 #, fuzzy
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
 msgstr "Ukryj kursor i kontroler pełnoekranowy po x milisekundach"
 
-#: src/libvlc-module.c:446
+#: src/libvlc-module.c:448
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
@@ -2056,29 +2056,29 @@ msgstr ""
 "Ukryj kursor myszy i kontroler pełnoekranowy po n milisekund, domyślnie to "
 "3000 ms (3 sek.)"
 
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr "Wyłącz wygaszacza ekranu"
 
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr "Wyłącz wygaszacza ekranu podczas odtwarzania obrazu."
 
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:458
+#: src/libvlc-module.c:460
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
+#: src/libvlc-module.c:463 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Elementy okna"
 
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:465
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
@@ -2086,19 +2086,19 @@ msgstr ""
 "VLC może zapobiec tworzenia nagłówki okna, ramki, itd... wokół obrazu, żeby "
 "otrzymać \"minimalne\" okno."
 
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
 msgid "Video output filter module"
 msgstr "Moduł filtra wyjścia obrazu"
 
-#: src/libvlc-module.c:468
+#: src/libvlc-module.c:470
 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
 msgstr "To dodaje filtry wyjścia obrazu, takich jak klonowanie lub ścianę"
 
-#: src/libvlc-module.c:470
+#: src/libvlc-module.c:472
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Moduł filtra obrazu"
 
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or distortthe video."
@@ -2106,47 +2106,47 @@ msgstr ""
 "To dodaje filtry poobrabiawsze żeby podnieść jakość obrazu, na przykład "
 "nieprzeplatające, albo przekręcające obraz."
 
-#: src/libvlc-module.c:476
+#: src/libvlc-module.c:478
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr "Folder zrzutów obrazu wideo (lub plik)"
 
-#: src/libvlc-module.c:478
+#: src/libvlc-module.c:480
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr "Folder w którym będą zapisywane zrzuty ekranu."
 
-#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:482 src/libvlc-module.c:484
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr "Prefiks plików zrzutu obrazu wideo"
 
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:486
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "Format zrzutów obrazu wideo"
 
-#: src/libvlc-module.c:486
+#: src/libvlc-module.c:488
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr "Format pliku w którym będą zapisywane zrzuty ekranu."
 
-#: src/libvlc-module.c:488
+#: src/libvlc-module.c:490
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr "Wyświetlaj podgląd zrzutu obrazu"
 
-#: src/libvlc-module.c:490
+#: src/libvlc-module.c:492
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr "Wyświetlaj podgląd zrzutu obrazu w górnym lewym rogu ekranu."
 
-#: src/libvlc-module.c:492
+#: src/libvlc-module.c:494
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr "Używaj kolejnych numerów zamiast czasu"
 
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:496
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr "Używaj kolejnych numerów zamiast czasu dla określenia zrzuta"
 
-#: src/libvlc-module.c:496
+#: src/libvlc-module.c:498
 msgid "Video snapshot width"
 msgstr "Wysokość zrzutu obrazu wideo"
 
-#: src/libvlc-module.c:498
+#: src/libvlc-module.c:500
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
@@ -2154,11 +2154,11 @@ msgstr ""
 "Możesz wymusić szerokość zrzutu ekranu obrazu. Domyślnie używana będzie "
 "oryginalna szerokość (-1). Korzystanie z 0 zachowuje proporcje szerokości."
 
-#: src/libvlc-module.c:502
+#: src/libvlc-module.c:504
 msgid "Video snapshot height"
 msgstr "Wysokość zrzutu obrazu wideo"
 
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:506
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
@@ -2167,11 +2167,11 @@ msgstr ""
 "Możesz wymusić wysokość zrzutu ekranu obrazu. Domyślnie używana będzie "
 "oryginalna wysokość (-1). Korzystanie z 0 zachowuje proporcje wysokości."
 
-#: src/libvlc-module.c:508
+#: src/libvlc-module.c:510
 msgid "Video cropping"
 msgstr "Kadrowanie obrazu"
 
-#: src/libvlc-module.c:510
+#: src/libvlc-module.c:512
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2179,11 +2179,11 @@ msgstr ""
 "To wymusza kadrowanie źródła obrazu. Dozwolone formaty to x:y (4:3, 16:9, "
 "itp.) utrzymujÄ…ce stosunek rozmiaru obrazu."
 
-#: src/libvlc-module.c:514
+#: src/libvlc-module.c:516
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Współczynnik proporcji obrazu źródłowego"
 
-#: src/libvlc-module.c:516
+#: src/libvlc-module.c:518
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2198,31 +2198,31 @@ msgstr ""
 "liczba zmiennoprzecinkowa (1.25, 1.3333, itp.) żeby określić szerokość "
 "pikseli."
 
-#: src/libvlc-module.c:523
+#: src/libvlc-module.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Video Auto Scaling"
 msgstr "Skalowanie obrazu"
 
-#: src/libvlc-module.c:525
+#: src/libvlc-module.c:527
 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:527
+#: src/libvlc-module.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Video scaling factor"
 msgstr "Filtr skalowania obrazu"
 
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:531
 msgid ""
 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
 "Default value is 1.0 (original video size)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr "Lista dodatkowych współczynników proporcji kadrowania"
 
-#: src/libvlc-module.c:534
+#: src/libvlc-module.c:536
 msgid ""
 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
@@ -2230,11 +2230,11 @@ msgstr ""
 "Lista proporcji kadrowania dzielonych przecinkiem które będą dodane do listy "
 "proporcji kadrowania w interfejsie."
 
-#: src/libvlc-module.c:537
+#: src/libvlc-module.c:539
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr "Lista dodatkowych współczynników proporcji obrazu"
 
-#: src/libvlc-module.c:539
+#: src/libvlc-module.c:541
 msgid ""
 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
@@ -2242,11 +2242,11 @@ msgstr ""
 "Lista stosunków rozmiaru dzielonych przecinkiem które będą dodane do listy "
 "stosunków rozmiaru w interfejsie."
 
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr "Popraw wysokość obrazu HDTV"
 
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2257,11 +2257,11 @@ msgstr ""
 "jeśli twój obraz ma niestandardowy format potrzebujący wszystkie 1088 "
 "linijek."
 
-#: src/libvlc-module.c:549
+#: src/libvlc-module.c:551
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr "Współczynnik proporcji pikseli monitora"
 
-#: src/libvlc-module.c:551
+#: src/libvlc-module.c:553
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2271,12 +2271,12 @@ msgstr ""
 "piksele (1:1). Jeśli masz ekran 16:9 to możesz zmienić to na 4:3 żeby "
 "zachować proporcje."
 
-#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: src/libvlc-module.c:557 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Pomijaj klatki obrazu"
 
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
 "computer is not powerful enough"
@@ -2284,22 +2284,22 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umożliwia pomijanie klatek w strumieniu MPEG2. Pomijanie klatek "
 "zdarza się gdy twój komputer jest za słaby"
 
-#: src/libvlc-module.c:560
+#: src/libvlc-module.c:562
 msgid "Drop late frames"
 msgstr "Opuszczaj spóźnione klatki obrazu"
 
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
 msgstr ""
 "Opuszczaj za późne klatki w obrazie (próba dorównania obrazu z dźwiękiem)."
 
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:567
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr "Synchronizacja w trybie cichym"
 
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:569
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
@@ -2307,39 +2307,39 @@ msgstr ""
 "Zapobiega to zapychania raportu komunikatów z debugiem przez synchronizacje "
 "wyjścia obrazu."
 
-#: src/libvlc-module.c:570
+#: src/libvlc-module.c:572
 msgid "key and mouse event handling at vout level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:572
+#: src/libvlc-module.c:574
 msgid ""
 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
 "support is the default value."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Full support"
 msgstr "Włącz obsługę FPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen-only"
 msgstr "Pełny ekran"
 
-#: src/libvlc-module.c:586
+#: src/libvlc-module.c:588
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:590
+#: src/libvlc-module.c:592
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr "Przeciętny licznik powoływany się zegarem"
 
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
@@ -2347,11 +2347,11 @@ msgstr ""
 "Jeśli używasz wejścia PVR (lub bardzo nieregularnego źródła), powinieneś "
 "ustawić to na 10000."
 
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Synchronizacja zegara"
 
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2360,11 +2360,11 @@ msgstr ""
 "źródeł. Użyj tego jeśli uważasz że odtwarzanie strumieni sieciowych jest "
 "nierówne."
 
-#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77
+#: src/libvlc-module.c:603 modules/control/netsync.c:77
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr "Synchronizacja sieci"
 
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2372,39 +2372,39 @@ msgstr ""
 "To pozwala ci na odległe zsynchronizowanie zegara dla serwera i klienta. "
 "Szczegółowe ustawienia są dostępne pod Zaawansowane / Synchronizacja Sieci."
 
-#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183
+#: src/libvlc-module.c:610 src/video_output/vout_intf.c:183
 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:693 modules/gui/macosx/vout.m:215
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:480
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/vout.m:215
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
 msgid "Default"
 msgstr "Domyślnie"
 
-#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
+#: src/libvlc-module.c:610 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "WÅ‚Ä…czone"
 
-#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:612 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
 msgid "UDP port"
 msgstr "Port UDP"
 
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr "To jest domyślny port używany dla strumieni UDP. Domyślny jest 1234."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:616
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "MTU interfejsu sieciowego"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:618
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
 "over the network (in bytes)."
@@ -2412,46 +2412,46 @@ msgstr ""
 "To jest maksymalny rozmiar pakietów warstwy aplikacji, który przesyłany może "
 "być przez sieć (w bajtach)."
 
-#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119
+#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:119
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr "Limit etapu (TTL):"
 
-#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121
+#: src/libvlc-module.c:625 modules/stream_out/rtp.c:121
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
 "in default)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "Interfejs wyjścia Multicast"
 
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:631
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgstr "Adres IPv4 interfejsu wyjścia Multicast"
 
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid ""
 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:638
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr "DiffServ Code Point"
 
-#: src/libvlc-module.c:637
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr ""
 "opcji jeśli chcesz wczytać wieloprogramowy strumień (taki jak na przykład "
 "strumienie DVB)."
 
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
@@ -2470,27 +2470,27 @@ msgstr ""
 "przecinkiem. Używaj tylko tej opcji jeśli chcesz wczytać wieloprogramowy "
 "strumień (taki jak na przykład strumienie DVB)."
 
-#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+#: src/libvlc-module.c:657 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "Ścieżka dźwiękowa"
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Numer strumienia używanej ścieżki dźwiękowej (od 0 do n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+#: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Ścieżka napisów"
 
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Numer strumienia używanej ścieżki napisów (od 0 do n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:667
 msgid "Audio language"
 msgstr "Język ścieżki dźwiękowej"
 
-#: src/libvlc-module.c:667
+#: src/libvlc-module.c:669
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 "letter country code)."
@@ -2498,11 +2498,11 @@ msgstr ""
 "Język ścieżki dźwiękowej którego chcesz używać (dwu- lub trzy-literowy kod "
 "kraju dzielony przecinkiem)."
 
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
 msgid "Subtitle language"
 msgstr "Język napisów"
 
-#: src/libvlc-module.c:672
+#: src/libvlc-module.c:674
 msgid ""
 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
 "three letters country code)."
@@ -2510,68 +2510,68 @@ msgstr ""
 "Język ścieżki napisów którego chcesz używać (dwu- lub trzy-literowy kod "
 "kraju dzielony przecinkiem)."
 
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Audio track ID"
 msgstr "Identyfikator ścieżki dźwiękowej"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr "Identyfikator strumienia używanej ścieżki dźwiękowej."
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
 msgid "Subtitles track ID"
 msgstr "Identyfikator ścieżki napisów"
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:684
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "Identyfikator strumienia używanych napisów."
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:686
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Liczba powtórek wejścia"
 
-#: src/libvlc-module.c:686
+#: src/libvlc-module.c:688
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Ilość czasu w którym to samo wejście będzie powtarzane"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:690
 msgid "Start time"
 msgstr "Rozpoczynaj od"
 
-#: src/libvlc-module.c:690
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Strumień będzie odtworzony z tej pozycji (w sekundach)."
 
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
 msgid "Stop time"
 msgstr "Zatrzymaj przy"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:696
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "Strumień będzie zatrzymany na tej pozycji (w sekundach)."
 
-#: src/libvlc-module.c:696
+#: src/libvlc-module.c:698
 msgid "Run time"
 msgstr "Czas odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "Strumień będzie odtworzony przez tyle czasu (w sekundach)."
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:702
 #, fuzzy
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Przyspiesz"
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:704
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:706
 msgid "Input list"
 msgstr "Lista wejścia"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:708
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
@@ -2579,11 +2579,11 @@ msgstr ""
 "Możesz podać listę wejść dzieloną przecinkiem która będzie związana razem po "
 "normalnej."
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Wejście slave (eksperymentalne)"
 
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2593,11 +2593,11 @@ msgstr ""
 "eksperymentalna, nie wszystkie formaty są dostępne. Użyj listę wejść "
 "dzielonÄ… '#'."
 
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Lista zakładek dla strumienia"
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2606,47 +2606,47 @@ msgstr ""
 "Możesz ręcznie podać listę zakładek dla strumienia \"{name=nazwa-zakładki,"
 "time=dowolne-wyrównanie-czasu,bytes=dowolne-wyrównanie-bajtu},{...}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
+#: src/libvlc-module.c:723 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
 #, fuzzy
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Folder zrzutów obrazu wideo (lub plik)"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
 msgstr "Folder gdzie ma być zapisane nagrywanie."
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:727
 #, fuzzy
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Generowany string strumienia wyjściowego"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:729
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Folder Timeshift"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "Folder Timeshift"
 
-#: src/libvlc-module.c:736
+#: src/libvlc-module.c:738
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:743
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2654,11 +2654,11 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
+#: src/libvlc-module.c:749 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Wymuś pozycję napisów"
 
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:751
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2666,22 +2666,22 @@ msgstr ""
 "Można użyć tej opcji do umieszczania napisów pod filmem zamiast na nim. "
 "Wypróbuj różne pozycje."
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:754
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "WÅ‚Ä…cz podobrazy"
 
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:756
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Można zupełnie wyłączyć przetwarzanie podobrazow."
 
-#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671
+#: src/libvlc-module.c:758 src/libvlc-module.c:1673
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #: modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Wyświetlanie informacji na ekranie (OSD)"
 
-#: src/libvlc-module.c:758
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -2689,11 +2689,11 @@ msgstr ""
 "VLC może wyświetlać komunikaty na obrazie. Nazywa to się OSD (On Screen "
 "Display)."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:763
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Moduł wyświetlania napisów"
 
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:765
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
@@ -2701,11 +2701,11 @@ msgstr ""
 "VLC używa standardowo Freetype do renderowania, ale to pozwala ci używać na "
 "przykład svg."
 
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Moduł filtra podobrazów"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
@@ -2714,11 +2714,11 @@ msgstr ""
 "To dodaje tak zwane \"subpicture filters\". Te filtry pokrywają niektóre "
 "obrazki lub teksty na obrazie (takie jak logo, napisy...)."
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Automatyczne wykrywanie plików z napisami"
 
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -2726,11 +2726,11 @@ msgstr ""
 "Automatycznie znajduje plik napisow, jesli nie jest podana szczególna nazwa "
 "pliku (oparty na nazwie film)."
 
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Czujność wyszukiwania plika z napisami"
 
-#: src/libvlc-module.c:777
+#: src/libvlc-module.c:779
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2747,11 +2747,11 @@ msgstr ""
 "3 = napisy które zawierają nazwę filmu z dodatkowymi znakami\n"
 "4 = napisy które zawierają dokładną nazwę filmu"
 
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Ścieżki do automatycznego wykrywania napisów"
 
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -2759,11 +2759,11 @@ msgstr ""
 "Szukaj pliku napisów też w tych ścieżkach, jeżeli twojego pliku z napisami "
 "nie można znaleźć w aktualnym folderze."
 
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:792
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Używaj pliku z napisami"
 
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:794
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -2771,11 +2771,11 @@ msgstr ""
 "Otwórz ten plik z napisami. Do użycia, jeśli nie można wykryć pliku z "
 "napisami automatycznie."
 
-#: src/libvlc-module.c:795
+#: src/libvlc-module.c:797
 msgid "DVD device"
 msgstr "UrzÄ…dzenie DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:800
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
@@ -2783,15 +2783,15 @@ msgstr ""
 "To jest domyślnie używany napęd DVD (lub plik). Nie zapomnij o dwukropku za "
 "literą napędu (np. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:804
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Domyślnie używane urządzenie DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "VCD device"
 msgstr "UrzÄ…dzenie VCD"
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:810
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2799,15 +2799,15 @@ msgstr ""
 "Domyślnie używane urządzenie VCD. Jeśli nic nie wyszczególnisz, przeszukamy "
 "odpowiednie urzÄ…dzenia CD-ROM."
 
-#: src/libvlc-module.c:812
+#: src/libvlc-module.c:814
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Domyślnie używane urządzenie VCD."
 
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "UrzÄ…dzenie Audio CD"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:820
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2815,39 +2815,39 @@ msgstr ""
 "Domyślnie używane urządzenie Audio CD. Jeśli nic nie wyszczególnisz, "
 "przeszukamy odpowiednie urzÄ…dzenia CD-ROM."
 
-#: src/libvlc-module.c:822
+#: src/libvlc-module.c:824
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Domyślnie używane urządzenie Audio CD."
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:827
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "WymuÅ› IPv6"
 
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:829
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr "IPv6 będzie domyślnie używany dla wszystkich połączeń."
 
-#: src/libvlc-module.c:829
+#: src/libvlc-module.c:831
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "WymuÅ› IPv4"
 
-#: src/libvlc-module.c:831
+#: src/libvlc-module.c:833
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr "IPv4 będzie domyślnie używany dla wszystkich połączeń."
 
-#: src/libvlc-module.c:833
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "Limit czasu połączenia TCP"
 
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr "Domyślny limit czasu połączenia TCP (w milisekundach)."
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "Serwer SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:841
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -2855,99 +2855,99 @@ msgstr ""
 "Używany proxy serwer SOCKS. Musi być podany w formacie adres:port. Będzie "
 "używany dla wszystkich połączeń TCP."
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Nazwa użytkownika SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Imię użytkownika dla połączenia się z SOCKS proxy."
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:848
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Hasło SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:850
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Hasło dla połączenia się z SOCKS proxy."
 
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:852
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Metadane: tytuł"
 
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Pozwala na ustalenie \"title\" (tytułu) metadanych dla wejścia."
 
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Metadane: autor"
 
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Pozwala na ustalenie \"author\" (autora) metadanych dla wejścia."
 
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Metadane: wykonawca"
 
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Pozwala na ustalenie \"artist\" (wykonawcy) metadanych dla wejścia."
 
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Metadane: gatunek"
 
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Pozwala na ustalenie \"genre\" (gatunku) metadanych dla wejścia."
 
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Metadane: prawa autorskie"
 
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Pozwala na ustalenie \"copyright\" (praw autorskich) metadanych dla wejścia."
 
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Metadane: opis"
 
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "Pozwala na ustalenie \"description\" (opisu) metadanych dla wejścia."
 
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Metadane: data"
 
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Pozwala na ustalenie \"date\" (daty) metadanych dla wejścia."
 
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "URL metadata"
 msgstr "Metadane: URL"
 
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Pozwala na ustalenie \"url\" (adresu) metadanych dla wejścia."
 
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Lista preferowanych dekoderów"
 
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -2959,21 +2959,21 @@ msgstr ""
 "Tylko zaawansowany użytkownicy powinni zmienić tą opcje, bo może ona zepsuć "
 "odtwarzanie wszystkich twoich strumieni."
 
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:897
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Lista preferowanych koderów"
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:899
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 "To pozwala na wybór listy koderów które VLC będzie uprzywilejowanie używać."
 
-#: src/libvlc-module.c:900
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Prefer system plugins over VLC"
 msgstr "Preferuj wtyczki systemowe nad wtyczkami VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
@@ -2981,17 +2981,17 @@ msgstr ""
 "Informuje, czy VLC będzie preferował stałe wtyczki zainstalowane w systemie "
 "nad swoimi wtyczkami, o ile wybór ten jest możliwy."
 
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:916
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Łańcuch domyślnego nadawania strumieniowego"
 
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:918
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3002,27 +3002,27 @@ msgstr ""
 "Zajrzyj do dokumentacji aby nauczyć się jak budować takie łańcuchy. Uwaga: "
 "ten łańcuch będzie aktywny dla wszystkich strumieni."
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "WÅ‚Ä…cz nadawanie wszystkich strumieni elementarnych (ES)"
 
-#: src/libvlc-module.c:922
+#: src/libvlc-module.c:924
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Strumieniuj wszystkie elementarne strumienie (obraz, dźwięk i napisy)"
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:926
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Wyświetlaj strumień podczas nadawania"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:928
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Odtwórz strumień lokalnie podczas gdy go strumieniujesz."
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:930
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Włącz wyjście strumienia obrazu"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:932
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3030,11 +3030,11 @@ msgstr ""
 "Wybierz czy strumień obrazu powinien być przeadresowany do uslugi wyjscia "
 "strumienia, gdy chociaż jedna jest włączona."
 
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Włącz wyjście strumienia dźwięku"
 
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3042,11 +3042,11 @@ msgstr ""
 "Wybierz czy strumień dźwięku powinien być przeadresowany do uslugi wyjscia "
 "strumienia, gdy chociaż jedna jest włączona."
 
-#: src/libvlc-module.c:938
+#: src/libvlc-module.c:940
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Włącz wyjście strumienia SPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:940
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3054,11 +3054,11 @@ msgstr ""
 "Wybierz czy strumienie SPU powinni być przeadresowane do usługi wyjscia "
 "strumienia, gdy chociaż jedna jest włączona."
 
-#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
+#: src/libvlc-module.c:945 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Pozostawiaj wyjście strumienia otwarte"
 
-#: src/libvlc-module.c:945
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3068,11 +3068,11 @@ msgstr ""
 "wielokrotnymi elementami listy odtwarzania (automatycznie wstawiony będzie "
 "zgromadzony strumień wyjścia jeśli nic nie będzie podane)."
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "Muxer buforowania strumienia wyjściowego (ms)"
 
-#: src/libvlc-module.c:951
+#: src/libvlc-module.c:953
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
@@ -3080,64 +3080,64 @@ msgstr ""
 "To pozwala skonfigurować początkową kwotę buforowania dla muxera strumienia "
 "wyjściowego. Ta wartość powinna podana być w milisekundach."
 
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Preferowana lista pakietowców"
 
-#: src/libvlc-module.c:956
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "To pozwala ci na wybór kolejności w której VLC będzie wybierał pakietowce."
 
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:961
 msgid "Mux module"
 msgstr "Moduł multipleksera"
 
-#: src/libvlc-module.c:961
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "To jest zapis umożliwiający konfigurowanie modułów multipleksera"
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid "Access output module"
 msgstr "moduł wyjściowy dostępu"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "To jest zapis dostępu umożliwiający konfigurowanie modułów dostępu wyjścia"
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:969
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr "Kontrola przepływu SAP"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:971
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:973
+#: src/libvlc-module.c:975
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "Czas między ogłoszeniami SAP"
 
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:986
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:989
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "Włącz obsługę FPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:989
+#: src/libvlc-module.c:991
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
@@ -3145,11 +3145,11 @@ msgstr ""
 "Jeśli twój procesor obsługuje jednostką obliczeniową liczby "
 "zmiennoprzecinkowej, VLC możne z niej skorzystać."
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Włącz obsługę instrukcji MMX procesora"
 
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:996
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -3157,11 +3157,11 @@ msgstr ""
 "Jeśli twój procesor obsługuje zbiorem instrukcji MMX, VLC może z nich "
 "skorzystać."
 
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Włącz obsługę instrukcji 3D Now! procesora"
 
-#: src/libvlc-module.c:999
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3169,11 +3169,11 @@ msgstr ""
 "Jeśli twój procesor obsługuje zbiorem instrukcji 3D Now!, VLC może z nich "
 "skorzystać."
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1004
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "Włącz obsługę instrukcji MMX EXT procesora"
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1006
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3181,11 +3181,11 @@ msgstr ""
 "Jeśli twój procesor obsługuje zbiorem instrukcji MMX EXT, VLC może z nich "
 "skorzystać."
 
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "Włącz obsługę instrukcji SSE procesora"
 
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -3193,11 +3193,11 @@ msgstr ""
 "Jeśli twój procesor obsługuje zbiorem instrukcji SSE, VLC może z nich "
 "skorzystać."
 
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1014
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "Włącz obsługę instrukcji SSE2 procesora"
 
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -3205,11 +3205,11 @@ msgstr ""
 "Jeśli twój procesor obsługuje zbiorem instrukcji SSE2, VLC może z nich "
 "skorzystać."
 
-#: src/libvlc-module.c:1017
+#: src/libvlc-module.c:1019
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "Włącz obsługę instrukcji AltiVec procesora"
 
-#: src/libvlc-module.c:1019
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3217,17 +3217,17 @@ msgstr ""
 "Jeśli twój procesor obsługuje zbiorem instrukcji AltiVec, VLC może z nich "
 "skorzystać."
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1026
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1027
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Moduł kopiowania pamięci"
 
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -3235,11 +3235,11 @@ msgstr ""
 "Można wybrać który moduł kopiowania pamięci ma być używany. Domyślnie VLC "
 "wybierze najszybszy z modułów obsługiwany przez sprzęt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1034
 msgid "Access module"
 msgstr "Moduł dostępu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3249,23 +3249,23 @@ msgstr ""
 "automatycznie wykrywany. Nie należy ustawić tej opcji jako ogólną, chyba że "
 "naprawdÄ™ wiesz co robisz."
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Moduł filtra podobrazów"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1042
 #, fuzzy
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 "Filtry dostępu stosowane są do modyfikacji strumienia, który jest "
 "wczytywany. Używane jest to na przykład dla timeshifting'u."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1044
 msgid "Demux module"
 msgstr "Moduł demultipleksera"
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1046
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3277,11 +3277,11 @@ msgstr ""
 "demuxer nie jest automatycznie wykrywany. Nie należy ustawić tej opcji jako "
 "ogólną, chyba że naprawdę wiesz co robisz."
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Zezwalaj na priorytet czasu rzeczywistego"
 
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:1053
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3289,33 +3289,33 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Ustaw priorytet VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
 msgstr "(Eksperymentalne) Nie buforuj na poziomie dostępu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 "Ta opcja jest przydatna jeśli chcesz obniżyć opóźnienia podczas czytania "
 "strumienia"
 
-#: src/libvlc-module.c:1068
+#: src/libvlc-module.c:1070
 msgid "Modules search path"
 msgstr "Ścieżka wyszukiwania modułów"
 
-#: src/libvlc-module.c:1070
+#: src/libvlc-module.c:1072
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
@@ -3323,70 +3323,70 @@ msgstr ""
 "Dodatkowa ścieżka wyszukiwania modułów dla VLC. Można dodać kilka ścieżek "
 "przez powiÄ…zanie ich za pomocÄ… \"PATH_SEP\" jako separatora"
 
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1075
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Plik konfiguracyjny VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "Wczytaj plik konfiguracyjny VLM gdy tylko VLM jest rozpoczęty."
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Użyj pamięć podręczną wtyczek"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 "Użycie pamięci podręcznej wtyczek znacznie przyspiesza startowanie programu "
 "VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1083
 msgid "Collect statistics"
 msgstr "Zbieraj dane statystyczne"
 
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1085
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
 msgstr "Zbieraj różne dane statystyczne"
 
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1087
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Pracuj w trybie demona"
 
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1089
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Uruchamia VLC w tle jako proces demona."
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1091
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "Zapisz identyfikator procesu do pliku"
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1093
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "Zapisz identyfikator procesu do podanego pliku."
 
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1095
 msgid "Log to file"
 msgstr "Raportuj do pliku dziennika"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1097
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr "Zapisuj wszystkie komunikaty VLC do pliku tekstowego."
 
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "Zapisuj w dzienniku syslog"
 
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr ""
 "Zapisuj wszystkie komunikaty VLC w dzienniku syslog (w systemach UNIX)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1101
+#: src/libvlc-module.c:1103
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Zezwalaj na działanie tylko jednej instancji"
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1106
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3400,7 +3400,7 @@ msgstr ""
 "explorerze. Ta opcja umożliwi ci odtworzyć plik w bieżącej instancji lub "
 "załączyć go do listy."
 
-#: src/libvlc-module.c:1111
+#: src/libvlc-module.c:1113
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
@@ -3416,28 +3416,28 @@ msgstr ""
 "explorerze. Ta opcja umożliwi ci odtworzyć plik w bieżącej instancji lub "
 "załączyć go do listy."
 
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:1122
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "Startuje VLC z połączenia pliku"
 
-#: src/libvlc-module.c:1122
+#: src/libvlc-module.c:1124
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr "Donieść VLC, że został uruchomiony z połączenia pliku w systemie"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "One instance when started from file"
 msgstr "Jedna instancja gdy uruchomiony został przez plika"
 
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
 msgstr ""
 "Zezwól na tylko jedną bieżącą instancję gdy uruchomiony został przez plika."
 
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1131
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Podwyższ priorytet procesu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1131
+#: src/libvlc-module.c:1133
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3452,13 +3452,13 @@ msgstr ""
 "(błędy) VLC może zabrać całą moc procesora i umożliwić całkowitą blokadę "
 "systemu, która może spowodować restart komputera."
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1141
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 "Dołącz pozycje do listy odtwarzania gdy VLC uruchomiony jest w trybie jednej "
 "instancji."
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1143
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3466,17 +3466,17 @@ msgstr ""
 "Gdy używasz VLC w trybie jednej instancji, dołącz pozycje do listy "
 "odtwarzania i nie przerywaj bieżąco odtwarzanej pozycji."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1152
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr "Automatycznie ładuj informacje plików"
 
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
@@ -3484,31 +3484,31 @@ msgstr ""
 "Automatycznie ładuj informacje plików dodanych do listy odtwarzania (aby "
 "odzyskać niektóre metadane)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1160
 msgid "Album art policy"
 msgstr "Polityka pobierania okładki albumu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1162
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr "Wybierz kiedy pobrana ma być okładka albumu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1168
 msgid "Manual download only"
 msgstr "Pobierz tylko ręcznie "
 
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "When track starts playing"
 msgstr "Jak zaczyna odtwarzać się utwór"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1170
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr "Jak utwór zostanie dodany"
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1172
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Moduł odkrywania usług"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1174
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
@@ -3516,48 +3516,48 @@ msgstr ""
 "Określa moduły odkrycia usług do załadowania, dzielonych średnikami. Typowe "
 "wartości to sap, hal, ..."
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Odtwarzaj pliki losowo na zawsze"
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 "VLC będzie odtwarzał losowo pliki w liście odtwarzania aż będzie przerwany."
 
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "VLC będzie odgrywał listę odtwarzania nie określono."
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Powtórz bieżącą pozycję"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "VLC będzie odtwarzał bieżącą pozycję w liście odtwarzania."
 
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1189
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Otwórz i zatrzymaj"
 
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1191
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "Wstrzymaj listę odtwarzania po każdej odegranej pozycji."
 
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Odtwórz i wyjdź"
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Wyjdź, jeśli nie ma więcej pozycji w liście."
 
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
 msgid "Use media library"
 msgstr "Użyj biblioteki mediów"
 
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1199
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
@@ -3565,11 +3565,11 @@ msgstr ""
 "Lista odtwarzania będzie automatycznie zapisywana i odgrywana przy każdym "
 "starcie VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1202
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Wyświetl drzewo listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
@@ -3577,548 +3577,548 @@ msgstr ""
 "Lista odtwarzania możne użyć drzewa do klasyfikowania niektórych pozycji, "
 "takich jak zawartość katalogu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:460
-#: modules/gui/macosx/controls.m:514 modules/gui/macosx/controls.m:1083
+#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:434
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:461
+#: modules/gui/macosx/controls.m:515 modules/gui/macosx/controls.m:1083
 #: modules/gui/macosx/controls.m:1114 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:670
-#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pełny ekran"
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Wybierz klawisz zmieniania stanu pełnego ekranu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1218
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "Opuść tryb pełno ekranowy"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 msgstr "Wybierz klawisz opuszczenia stanu pełnego ekranu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1220
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Odtwarzaj/Wstrzymaj"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Wybierz klawisz zmieniania stanu wstrzymania."
 
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Pause only"
 msgstr "Wstrzymaj"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Wybierz klawisz dla zatrzymania."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Play only"
 msgstr "Odtwarzaj"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Wybierz klawisz dla odtwarzania."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:720
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:718
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:640
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Faster"
 msgstr "Przyspiesz"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Wybierz klawisz dla szybkiego przewinięcia do przodu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:726
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: src/libvlc-module.c:1228 modules/control/hotkeys.c:724
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:641
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Slower"
 msgstr "Zwolnij"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Wybierz klawisz dla zwolnienia odtwarzania."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
 #, fuzzy
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Zwykły rozmiar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "Wybierz klawisz ustawienia zakładki listy odtwarzania."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
+#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
 #, fuzzy
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Przyspiesz"
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
+#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
 #, fuzzy
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Zwolnij"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:697
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:695
 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1034
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:638
-#: modules/gui/macosx/intf.m:722 modules/gui/macosx/intf.m:730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:735
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
-#: modules/misc/notify/notify.c:325
+#: modules/misc/notify/notify.c:327
 msgid "Next"
 msgstr "Następny"
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "Wybierz klawisz dla skoku następnej pozycji w liście odtwarzania."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:703
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:701
 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1033
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:637
-#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:729
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:734
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:325
 msgid "Previous"
 msgstr "Poprzedni"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "Wybierz klawisz dla skoku poprzedniej pozycji w liście odtwarzania."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:1025
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:634
-#: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/macosx/intf.m:728
+#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/controls.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:733
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
 msgid "Stop"
 msgstr "Zatrzymaj"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1241
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Wybierz klawisz dla zatrzymania odtwarzania."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
 #: modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
 msgstr "Pozycja"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Wybierz klawisz dla wyświetlenia pozycji."
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Bardzo mały przeskok wstecz"
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1247
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "Wybierz klawisz dla bardzo małego przeskoku wstecz."
 
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Mały przeskok wstecz"
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Wybierz klawisz dla małego przeskoku wstecz."
 
-#: src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1251
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Åšredni przeskok wstecz"
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Wybierz klawisz dla średniego przeskoku wstecz."
 
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Duży przeskok wstecz"
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Wybierz klawisz dla dużego przeskoku wstecz."
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Bardzo mały przeskok do przodu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "Wybierz klawisz dla bardzo małego przeskoku do przodu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Mały przeskok do przodu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Wybierz klawisz dla małego przeskoku do przodu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1264
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Åšredni przeskok do przodu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Wybierz klawisz dla średniego przeskoku do przodu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Duży przeskok do przodu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Wybierz klawisz dla dużego przeskoku do przodu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:714
+#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:712
 #, fuzzy
 msgid "Next frame"
 msgstr "Zgubione klatki"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "Wybierz klawisz dla wybrania następnego tytułu DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Długość bardzo małego przeskoku"
 
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Długość bardzo małego przeskoku, w sekundach"
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Długość małego przeskoku"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Długość małego przeskoku, w sekundach"
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1278
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Długość średniego przeskoku"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Długość średniego przeskoku, w sekundach"
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Długość dużego przeskoku"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Długość dużego przeskoku, w sekundach"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:209
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:384
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:826
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr "Wyjdź"
 
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Wybierz klawisz dla wyjścia z programu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Nawigacja w górę"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr "Wybierz klawisz dla nawigacji selektora w górę w menu DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Nawigacja w dół"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr "Wybierz klawisz dla nawigacji selektora w dół w menu DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Nawigacja w lewo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr "Wybierz klawisz dla nawigacji selektora w lewo w menu DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Nawigacja w prawo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr "Wybierz klawisz dla nawigacji selektora w prawo w menu DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid "Activate"
 msgstr "Aktywacja"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Wybierz klawisz dla aktywacji selektora w menu DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Przejdź do menu DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Wybierz klawisz dla przejścia do menu DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Wybierz poprzedni tytuł DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Wybierz klawisz dla wybrania poprzedniego tytułu DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Wybierz następny tytuł DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Wybierz klawisz dla wybrania następnego tytułu DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Wybierz poprzedni rozdział DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Wybierz klawisz dla wybrania poprzedniego rozdziału DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Wybierz następny rozdział DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Wybierz klawisz dla wybrania następnego rozdziału DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Volume up"
 msgstr "Zwiększ głośność"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Wybierz klawisz dla zwiększenia głośności."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Volume down"
 msgstr "Zmniejsz głośność"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Wybierz klawisz dla zmniejszenia głośności."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:655
-#: modules/gui/macosx/intf.m:724 modules/gui/macosx/intf.m:733
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
+#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2.c:166
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:150
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
 msgid "Mute"
 msgstr "Wycisz"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Wybierz klawisz dla wyciszenia głośności."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Zwiększ opóźnienie napisów"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Wybierz klawisz dla zwiększenia opóźnienia napisów."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Zmniejsz opóźnienie napisów"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Wybierz klawisz dla zmniejszenia opóźnienia napisów."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Zwiększ opóźnienie dźwięku"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Wybierz klawisz dla zwiększeniaopóźnienia dźwięku."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Zmniejsz opóźnienie dźwięku"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Wybierz klawisz dla zmniejszenia opóźnienia dźwięku."
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Odtwórz zakładkę 1 z listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Odtwórz zakładkę 2 z listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Odtwórz zakładkę 3 z listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Odtwórz zakładkę 4 z listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Odtwórz zakładkę 5 z listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Odtwórz zakładkę 6 z listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Odtwórz zakładkę 7 z listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Odtwórz zakładkę 8 z listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Odtwórz zakładkę 9 z listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Odtwórz zakładkę 10 z listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Wybierz klawisz dla odtwarzania danej zakładki."
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Dodaj zakładkę 1 z listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Dodaj zakładkę 2 z listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Dodaj zakładkę 3 z listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Dodaj zakładkę 4 z listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Dodaj zakładkę 5 z listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Dodaj zakładkę 6 z listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Dodaj zakładkę 7 z listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1343
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Dodaj zakładkę 8 z listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Dodaj zakładkę 9 z listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1345
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Dodaj zakładkę 10 z listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Wybierz klawisz ustawienia zakładki listy odtwarzania."
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Zakładka 1 z listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Zakładka 2 z listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Zakładka 3 z listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Zakładka 4 z listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Zakładka 5 z listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Zakładka 6 z listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Zakładka 7 z listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Zakładka 8 z listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Zakładka 9 z listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Zakładka 10 z listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "To pozwala ci na określenie zakładek listy odtwarzania."
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "Przejdź wstecz w historii przeglądania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
@@ -4126,11 +4126,11 @@ msgstr ""
 "Wybierz klawisz dla przejścia wstecz (do poprzedniej pozycji) w historii "
 "przeglÄ…dania."
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "Przejdź do przodu w historii przeglądania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
@@ -4138,165 +4138,165 @@ msgstr ""
 "Wybierz klawisz dla przejścia wprzód (do następnej pozycji) w historii "
 "przeglÄ…dania."
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Wybieranie kolejnych ścieżek dźwiękowych"
 
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "Przeszukiwanie dostępnych ścieżek dźwiękowych (języki)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Wybieranie kolejnych ścieżek napisów"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Przeszukiwanie dostępnych napisów."
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Wybieranie kolejnych proporcji obrazu źródłowego"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "Przeszukiwanie określonej listy z proporcjami obrazu źródłowego."
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Wybieranie kolejnych ustawień kadrowania obrazu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "Przeszukiwanie określonej listy z ustawieniami kadrowania obrazu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Increase scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Decrease scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Wybieranie kolejnych trybów usuwania przeplotu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr "Wybieranie określonych trybów usuwania przeplotu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "Show interface"
 msgstr "Pokaż interfejs"
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1383
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr "PodnieÅ› interfejs nad wszystkimi innymi oknami."
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Hide interface"
 msgstr "Ukryj interfejs"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr "Schowaj interfejs za wszystkimi innymi oknami."
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Wykonaj zrzut obrazu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Zrobi zrzut obrazu i zapisze go na dysku."
 
-#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: src/libvlc-module.c:1389 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Nagrywaj"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Filtr dostępu nagrywania włączyć/wyłączyć"
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Dump"
 msgstr "Schowek"
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr "Wywołaj filtra dostępu schowka mediów."
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
 msgstr "Normalnie/Powtarzanie/Pętla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr "Przełącz tryb listy odtwarzania (Normalnie/Powtarzanie/Pętla)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "Przełącz losowo odtwarzanie listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Zmniejszenie obrazu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Usuń jeden piksel z góry obrazu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Dodaj jeden piksel na górze obrazu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Usuń jeden piksel z lewej strony obrazu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1413 src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Dodaj jeden piksel z lewej strony obrazu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Usuń jeden piksel z dołu obrazu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1418 src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Dodaj jeden piksel na dole obrazu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Usuń jeden piksel z prawej strony obrazu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1423 src/libvlc-module.c:1424
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Dodaj jeden piksel z prawej strony obrazu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1424
+#: src/libvlc-module.c:1426
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Przełącz tapetę w trybie wyjścia obrazu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1428
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
@@ -4304,67 +4304,67 @@ msgstr ""
 "Przełącz tryb wyświetlania obrazu jako tapetę. Obecnie działa tylko przy "
 "wyjściu przez DirectX."
 
-#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:1431 src/libvlc-module.c:1432
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr "Wyświetl menu OSD na wyjściu obrazu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1433
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
 msgstr "Nie wyświetlaj menu OSD na wyjściu obrazu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1432
+#: src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
 msgstr "Nie wyświetlaj menu OSD na górze wyjścia obrazu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433
+#: src/libvlc-module.c:1435
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr "Wyróżnij widżeta na prawo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435
+#: src/libvlc-module.c:1437
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1438
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr "Wyróżnij widżeta na lewo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438
+#: src/libvlc-module.c:1440
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr "Wyróżnij widżeta na górę"
 
-#: src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1443
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1442
+#: src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr "Wyróżnij widżeta na dół"
 
-#: src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445
+#: src/libvlc-module.c:1447
 msgid "Select current widget"
 msgstr "Wybierz bieżący widżet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1447
+#: src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Przewijanie urządzeń dźwiękowych"
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1452
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Przewijanie dostępnych urządzeń dźwiękowych"
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1454
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -4401,104 +4401,104 @@ msgid ""
 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440
-#: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:1082
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:735
+#: src/libvlc-module.c:1605 src/video_output/vout_intf.c:440
+#: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1082
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:740
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Zrzut ekranu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1620
+#: src/libvlc-module.c:1622
 msgid "Window properties"
 msgstr "Właściwości okna"
 
-#: src/libvlc-module.c:1672
+#: src/libvlc-module.c:1674
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Podobrazy"
 
-#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1682 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Napisy"
 
-#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123
+#: src/libvlc-module.c:1699 modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid "Overlays"
 msgstr "Nakładki"
 
-#: src/libvlc-module.c:1705
+#: src/libvlc-module.c:1707
 msgid "Track settings"
 msgstr "Ustawienia ścieżki"
 
-#: src/libvlc-module.c:1735
+#: src/libvlc-module.c:1737
 msgid "Playback control"
 msgstr "Regulacja odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1760
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Default devices"
 msgstr "Domyślne urządzenia"
 
-#: src/libvlc-module.c:1769
+#: src/libvlc-module.c:1771
 msgid "Network settings"
 msgstr "Ustawienia sieci"
 
-#: src/libvlc-module.c:1781
+#: src/libvlc-module.c:1783
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks proxy"
 
-#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1792 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadane"
 
-#: src/libvlc-module.c:1838
+#: src/libvlc-module.c:1840
 msgid "Decoders"
 msgstr "Dekodery"
 
-#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: src/libvlc-module.c:1847 modules/access/v4l2.c:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
 msgid "Input"
 msgstr "Wejście"
 
-#: src/libvlc-module.c:1884
+#: src/libvlc-module.c:1886
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1916
+#: src/libvlc-module.c:1918
 msgid "CPU"
 msgstr "Procesor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938
+#: src/libvlc-module.c:1940
 msgid "Special modules"
 msgstr "Moduły specjalne"
 
-#: src/libvlc-module.c:1944
+#: src/libvlc-module.c:1946
 msgid "Plugins"
 msgstr "Wtyczki"
 
-#: src/libvlc-module.c:1952
+#: src/libvlc-module.c:1954
 msgid "Performance options"
 msgstr "Opcje wydajności"
 
-#: src/libvlc-module.c:2102
+#: src/libvlc-module.c:2104
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Klawisze skrótów"
 
-#: src/libvlc-module.c:2541
+#: src/libvlc-module.c:2543
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Wielkości przeskoku"
 
-#: src/libvlc-module.c:2618
+#: src/libvlc-module.c:2620
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr "wydrukuj pomoc dla VLC (można łączyć z --advanced i --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2621
+#: src/libvlc-module.c:2623
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Gruntowna pomoc dla VLC i jego modułów"
 
-#: src/libvlc-module.c:2623
+#: src/libvlc-module.c:2625
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4506,19 +4506,19 @@ msgstr ""
 "wydrukuj pomoc dla VLC i wszystkich jego modułów (można łączyć z --advanced "
 "i --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2626
+#: src/libvlc-module.c:2628
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "większa szczegółowość wyświetlanej pomocy"
 
-#: src/libvlc-module.c:2628
+#: src/libvlc-module.c:2630
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "wydrukuj listę dostępnych modułów"
 
-#: src/libvlc-module.c:2630
+#: src/libvlc-module.c:2632
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "wydrukuj listę dostępnych modułów ze szczegółowym opisem"
 
-#: src/libvlc-module.c:2632
+#: src/libvlc-module.c:2634
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
@@ -4527,33 +4527,33 @@ msgstr ""
 "wydrukuj pomoc na konkretnym modułu (można łączyć z --advanced i --help-"
 "verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2636
+#: src/libvlc-module.c:2638
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 "żadna opcja konfiguracji nie zostanie załadowana ani zapisana do pliku "
 "konfiguracyjnego"
 
-#: src/libvlc-module.c:2638
+#: src/libvlc-module.c:2640
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "zapisz aktualne opcje wiersza poleceń w konfiguracji"
 
-#: src/libvlc-module.c:2640
+#: src/libvlc-module.c:2642
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "przywróć konfigurację domyślną"
 
-#: src/libvlc-module.c:2642
+#: src/libvlc-module.c:2644
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "użyj alternatywnego pliku konfiguracji"
 
-#: src/libvlc-module.c:2644
+#: src/libvlc-module.c:2646
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "wyczyść pamięć podręczną wtyczek"
 
-#: src/libvlc-module.c:2646
+#: src/libvlc-module.c:2648
 msgid "print version information"
 msgstr "wydrukuj informacje o wersji"
 
-#: src/libvlc-module.c:2702
+#: src/libvlc-module.c:2704
 msgid "main program"
 msgstr "główny program"
 
@@ -4601,14 +4601,15 @@ msgid "Downloading ..."
 msgstr "Pobieranie ..."
 
 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
-#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
+#: modules/demux/avi/avi.c:691 modules/demux/avi/avi.c:2412
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
-#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:197
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/coredialogs.m:66
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 modules/gui/macosx/coredialogs.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/prefs.m:225
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1314
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
 msgid "Cancel"
@@ -4673,21 +4674,26 @@ msgstr "Pobrany plik \"%s\" był uszkodzony. Plik usunięto."
 msgid "Undefined"
 msgstr "Nieokreślone"
 
-#: src/video_output/video_output.c:2007 modules/gui/macosx/intf.m:684
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
+#: src/video_output/video_output.c:1751 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/video_filter/postproc.c:189
+msgid "Post processing"
+msgstr "Po przetwarzanie"
+
+#: src/video_output/video_output.c:2011 modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Usuwanie przeplotu"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:677
-#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
+#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
 msgid "Crop"
 msgstr "Kadrowanie"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:810
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:676
+#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:681
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "Proporcje obrazu"
 
@@ -4768,7 +4774,7 @@ msgstr ""
 "Liczba buforowania dla strumieni DVB. Powinna być podana w milisekundach."
 
 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:982
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr "Karta adaptera do regulacji"
 
@@ -4783,8 +4789,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr "Numer urzÄ…dzenia przypisany do adaptera"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Częstotliwość transpondera/multipleksu"
 
@@ -5012,17 +5018,17 @@ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr "Przepustowość naziemna [0=automatycznie, 6, 7, 8 w MHz]"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1032
 msgid "6 MHz"
 msgstr "6 MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
 msgid "7 MHz"
 msgstr "7 MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "8 MHz"
 msgstr "8 MHz"
 
@@ -5176,7 +5182,7 @@ msgstr ""
 "Liczba buforowania dla płyt Audio CD. Powinna być podana w milisekundach."
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
+#: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/macosx/open.m:692
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Audio CD"
@@ -5442,7 +5448,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:440
+#: modules/gui/macosx/open.m:441
 msgid "Disc"
 msgstr "PÅ‚yta"
 
@@ -5547,8 +5553,8 @@ msgstr ""
 "ustawiona w milisekundach."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:827
 msgid "Video device name"
 msgstr "Nazwa urzÄ…dzenia obrazu"
 
@@ -5561,8 +5567,8 @@ msgstr ""
 "nic nie podałeś to będzie używane urządzenie domyślne."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Nazwa urządzenia dźwięku"
 
@@ -5575,7 +5581,7 @@ msgstr ""
 "Jeśli nic nie podałeś to będzie używane urządzenie domyślne."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:702
 msgid "Video size"
 msgstr "Rozmiary obrazu"
 
@@ -5851,7 +5857,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:56
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Certyfikuj plik"
 
@@ -5860,7 +5866,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr "Plik certyfikatu x509 PEM interfejsu HTTP (umożliwia SSL)"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:58
+#: modules/control/http/http.c:59
 msgid "Private key file"
 msgstr "Plik z kluczem prywatnym"
 
@@ -5869,7 +5875,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr "Plik klucza prywatnego x509 PEM interfejsu HTTP"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:60
+#: modules/control/http/http.c:61
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Główny plik CA"
 
@@ -5878,7 +5884,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr "Zaufany plik x509 PEM głównego urzędu certyfikacji interfejsu HTTP"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:63
+#: modules/control/http/http.c:64
 msgid "CRL file"
 msgstr "Plik CRL"
 
@@ -6099,7 +6105,7 @@ msgstr "Plik wejściowy"
 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
@@ -6424,8 +6430,8 @@ msgid "PVR radio device"
 msgstr "UrzÄ…dzenie radia PVR"
 
 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
 msgid "Norm"
 msgstr "Norma"
 
@@ -6456,8 +6462,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr "Wysokość nagrywanego strumienia (-1 dla automatycznego rozpoznania)."
 
 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:943
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
 msgid "Frequency"
 msgstr "Częstotliwość"
 
@@ -6519,7 +6525,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:598
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
 msgid "Volume"
 msgstr "Głośność"
@@ -6573,11 +6579,11 @@ msgstr "Wejście dekodera kart IVTV MPEG"
 msgid "Quicktime Capture"
 msgstr "Przechwytywanie Quicktime"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:226
+#: modules/access/qtcapture.m:227
 msgid "No Input device found"
 msgstr "Nie znaleziono urządzenia wejściowego"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:227
+#: modules/access/qtcapture.m:228
 msgid ""
 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
 "check your connectors and drivers."
@@ -6721,7 +6727,7 @@ msgstr ""
 "Liczba buforowania dla zrzutu ekranu. Powinna być podana w milisekundach."
 
 #: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1067
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1070
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
@@ -6755,7 +6761,7 @@ msgstr "Szerokość podobrazu"
 msgid "Subscreen height"
 msgstr "Wysokość podobrazu"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:72
+#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/gui/macosx/open.m:220
 msgid "Follow the mouse"
 msgstr "Śledź mysz"
 
@@ -6778,8 +6784,8 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Wejście ekranu"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
-#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/macosx/open.m:981
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:486 modules/gui/macosx/vout.m:226
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekran"
 
@@ -6967,7 +6973,7 @@ msgstr "Video4Linux"
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Wejście Video4Linux"
 
-#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
+#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805
 #: modules/stream_out/standard.c:100
 msgid "Standard"
 msgstr "Standardowe"
@@ -7327,7 +7333,7 @@ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr "Liczba buforowania dla płyt VCD. Powinna być podana w milisekundach."
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
+#: modules/gui/macosx/open.m:598 modules/gui/macosx/open.m:684
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
@@ -7522,7 +7528,7 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr "Nazwa użytkownika która będzie wymagana dla dostępu strumienia."
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
@@ -8227,8 +8233,8 @@ msgstr "Nazwa urzÄ…dzenia ALSA"
 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457
 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:660
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:666
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Urządzenie dźwiękowe"
 
@@ -8298,7 +8304,7 @@ msgid ""
 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1014
+#: modules/audio_output/auhal.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (Kodowane Wyjście)"
@@ -8446,8 +8452,8 @@ msgstr "Identyfikator Portaudio dla urządzenia wyjściowego."
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgstr "Wyjście dźwięku PORTAUDIO"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:582
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:1965
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/gui/macosx/intf.m:1962
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
@@ -8539,7 +8545,7 @@ msgstr "Bidir"
 msgid "Non-key"
 msgstr "Non-key"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:200
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:207
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
 msgid "All"
@@ -9483,116 +9489,116 @@ msgid "Outline"
 msgstr "Kontury"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:70
 msgid "Black"
 msgstr "Czarny"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Gray"
 msgstr "Szary"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Silver"
 msgstr "Srebrny"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "White"
 msgstr "Biały"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Maroon"
 msgstr "Kasztanowy"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Red"
 msgstr "Czerwony"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuksja"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:693
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Yellow"
 msgstr "Żółty"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Olive"
 msgstr "Oliwkowy"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Green"
 msgstr "Zielony"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Teal"
 msgstr "Akwamaryna"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Lime"
 msgstr "Lime"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Purple"
 msgstr "Purpurowy"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Navy"
 msgstr "Niebieski-Navy"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:694
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Blue"
 msgstr "Niebieski"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Aqua"
@@ -9726,7 +9732,7 @@ msgstr "Pakietowiec napisów tekstu Kate"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:105
+#: modules/codec/libmpeg2.c:125
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "Dekoder obrazu MPEG I/II (używający libmpeg2)"
 
@@ -10037,11 +10043,11 @@ msgid "Japanese (Shift JIS)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
-msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
@@ -10877,7 +10883,7 @@ msgstr "Tryb cichy"
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "Tryb cichy."
 
-#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statystyki"
@@ -11066,131 +11072,131 @@ msgstr "Skróty klawiszowe"
 msgid "Global Hotkeys interface"
 msgstr "Interfejs zarządzeń skrótów klawiszowych"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Volume Control"
 msgstr "Interfejsy sterowania"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Position Control"
 msgstr "Pozycja"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/control/hotkeys.c:98 modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignoruj"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+#: modules/control/hotkeys.c:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Skróty klawiszowe"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:104
+#: modules/control/hotkeys.c:102
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "Interfejs zarządzeń skrótów klawiszowych"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:111
+#: modules/control/hotkeys.c:109
 #, fuzzy
 msgid "MouseWheel x-axis Control"
 msgstr "Interfejsy sterowania"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:112
+#: modules/control/hotkeys.c:110
 msgid ""
 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
 "ignored"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:383
+#: modules/control/hotkeys.c:381
 #, c-format
 msgid "Audio Device: %s"
 msgstr "Urządzenie dźwięku: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:476
+#: modules/control/hotkeys.c:474
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "Ścieżka dźwięku: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:519
+#: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:517
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "Ścieżka napisów: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494
+#: modules/control/hotkeys.c:492
 msgid "N/A"
 msgstr "Brak"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:545
+#: modules/control/hotkeys.c:543
 #, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr "Stosunek rozmiarów: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:573
+#: modules/control/hotkeys.c:571
 #, c-format
 msgid "Crop: %s"
 msgstr "Obetnij: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:587
+#: modules/control/hotkeys.c:585
 msgid "Zooming reset"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:593
 #, fuzzy
 msgid "Scaled to screen"
 msgstr "Dopasuj do ekranu"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:598
+#: modules/control/hotkeys.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Original Size"
 msgstr "Oryginalne audio"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:640
+#: modules/control/hotkeys.c:638
 #, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
 msgstr "Tryb antyprzeplotowy: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:672
+#: modules/control/hotkeys.c:670
 #, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr "Tryb powiększenia: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:732
+#: modules/control/hotkeys.c:730
 #, fuzzy
 msgid "1.00x"
 msgstr "100%"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:758
+#: modules/control/hotkeys.c:756
 #, c-format
 msgid "%.2fx"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
+#: modules/control/hotkeys.c:792 modules/control/hotkeys.c:802
 #, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
 msgstr "Opóźnienie napisów %i ms"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
+#: modules/control/hotkeys.c:812 modules/control/hotkeys.c:822
 #, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
 msgstr "Opóźnienie dźwięku %i ms"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:875
+#: modules/control/hotkeys.c:873
 msgid "Recording"
 msgstr "Nagrywanie"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:877
+#: modules/control/hotkeys.c:875
 msgid "Recording done"
 msgstr "Nagrywanie zakończone"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1101
+#: modules/control/hotkeys.c:1099
 #, c-format
 msgid "Volume %d%%"
 msgstr "Głośność: %d%%"
 
-#: modules/control/http/http.c:39
+#: modules/control/http/http.c:40
 msgid "Host address"
 msgstr "Adres hosta"
 
-#: modules/control/http/http.c:41
+#: modules/control/http/http.c:42
 msgid ""
 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
@@ -11200,15 +11206,15 @@ msgstr ""
 "dla wszystkich interfejsów sieciowych (0.0.0.0). Jeśli chcesz aby interfejs "
 "HTTP był dostępny tylko na komputerze lokalnym, wpisz 127.0.0.1"
 
-#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
 msgid "Source directory"
 msgstr "Folder źródłowy"
 
-#: modules/control/http/http.c:47
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "Handlers"
 msgstr "Uchwyty"
 
-#: modules/control/http/http.c:49
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid ""
 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
 "php,pl=/usr/bin/perl)."
@@ -11216,11 +11222,11 @@ msgstr ""
 "Lista uchwytów rozszerzeń i wykonywalnych ścieżek (na przykład: php=/usr/bin/"
 "php,pl=/usr/bin/perl)."
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "Export album art as /art."
 msgstr "Eksportuj okładkę albumu jako /art."
 
-#: modules/control/http/http.c:53
+#: modules/control/http/http.c:54
 msgid ""
 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
 "id=<id> URLs."
@@ -11228,31 +11234,31 @@ msgstr ""
 "Pozwala eksportować okładkę albumu dla obecnych pozycji na liście "
 "odtwarzania pod adresem URL /art i /art?id=<id>."
 
-#: modules/control/http/http.c:56
+#: modules/control/http/http.c:57
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
 msgstr "Plik certyfikatu x509 PEM interfejsu HTTP (umożliwia SSL)."
 
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:60
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
 msgstr "Plik klucza prywatnego x509 PEM interfejsu HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:62
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
 msgstr "Zaufany plik x509 PEM głównego urzędu certyfikacji interfejsu HTTP."
 
-#: modules/control/http/http.c:64
+#: modules/control/http/http.c:65
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
 msgstr "Plik listy certyfikatów unieważnionych interfejsu HTTP."
 
-#: modules/control/http/http.c:67
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:68
+#: modules/control/http/http.c:69
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "Interfejs sterowania zdalnego HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:79
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr "HTTP SSL"
 
@@ -11378,8 +11384,8 @@ msgid "Opening"
 msgstr "Otwieranie"
 
 #: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1975 modules/gui/macosx/intf.m:1976
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1977 modules/gui/macosx/intf.m:1978
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 modules/gui/macosx/intf.m:1973
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 modules/gui/macosx/intf.m:1975
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:736 modules/misc/notify/xosd.c:238
 msgid "Pause"
@@ -12031,11 +12037,11 @@ msgstr "Nigdy nie naprawiaj"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "AVI demuxer"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:684
+#: modules/demux/avi/avi.c:687
 msgid "AVI Index"
 msgstr "Indeks AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:685
+#: modules/demux/avi/avi.c:688
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
@@ -12048,15 +12054,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Może to zająć sporo czasu."
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Repair"
 msgstr "Napraw"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Don't repair"
 msgstr "Nie naprawiaj"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2408
+#: modules/demux/avi/avi.c:2411
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Naprawiam Indeks AVI..."
 
@@ -12247,7 +12253,7 @@ msgstr "Proszę wpisz ważne imię użytkownika i hasło."
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
 msgid "Frames per Second"
 msgstr "Liczba klatek na sekundÄ™"
 
@@ -12411,7 +12417,7 @@ msgstr "Demuxer strumienia MP4"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mpc.c:58
+#: modules/demux/mpc.c:62
 msgid "MusePack demuxer"
 msgstr "Demuxer MusePack"
 
@@ -12828,7 +12834,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "Demuxer transportu strumienia MPEG"
 
 #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1126
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
 msgid "Teletext"
 msgstr "Telegazeta"
 
@@ -12934,30 +12940,30 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr "Otworzyć też pliki z wszystkich podfolderów?"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
-#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
-#: modules/gui/macosx/open.m:1156
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:549
+#: modules/gui/macosx/open.m:740 modules/gui/macosx/open.m:921
+#: modules/gui/macosx/open.m:1157
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 msgid "Open"
 msgstr "Otwórz"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:195
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:202
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencje"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:603
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
 msgid "Messages"
 msgstr "Komunikaty"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
-#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:920 modules/gui/macosx/open.m:1156
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
 msgid "Open File"
 msgstr "Otwórz plik"
@@ -12998,23 +13004,25 @@ msgstr "Przejdź do rozdziału"
 msgid "Speed"
 msgstr "Prędkość"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:701
 msgid "Window"
 msgstr "Okno"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
-#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/extended.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2314 modules/gui/macosx/open.m:307
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1310
+#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/coredialogs.m:67
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:97 modules/gui/macosx/coredialogs.m:161
+#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:2311
+#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:430 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1313
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:553
 msgid "OK"
@@ -13041,12 +13049,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "Zamknij"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "Edit"
 msgstr "Edytuj"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
 msgid "Select All"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
@@ -13096,7 +13104,7 @@ msgid "Apply"
 msgstr "Zastosuj"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:196
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:203
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
@@ -13285,7 +13293,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83
-#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:92
 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
 #: modules/video_filter/rss.c:203
 msgid "Font"
@@ -13299,7 +13307,7 @@ msgstr "Rozkazy"
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr "Interfejs GNU/Linux osd/overlay framebuffer"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:608
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "O VLC media player"
 
@@ -13313,7 +13321,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:"
 msgstr "VLC został dostarczony do Ciebie przez:"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
 msgid "License"
 msgstr "Licencja"
 
@@ -13321,8 +13329,8 @@ msgstr "Licencja"
 msgid "VLC media player Help"
 msgstr "Pomoc VLC media player"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/pda/pda.c:281
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
@@ -13336,7 +13344,7 @@ msgstr "Zakładki"
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:634
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
@@ -13355,7 +13363,7 @@ msgstr "Wydobycie"
 msgid "Time"
 msgstr "Czas"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
 msgid "Untitled"
 msgstr "Bez tytułu"
 
@@ -13411,78 +13419,95 @@ msgstr "sek."
 msgid "Jump to time"
 msgstr "Skocz do czasu"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
+#: modules/gui/macosx/controls.m:234
 msgid "Random On"
 msgstr "Losowo włączone"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:238
+#: modules/gui/macosx/controls.m:239
 msgid "Random Off"
 msgstr "Losowo wyłączone"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:355
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:356
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:645
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Powtórz pojedynczy"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:311 modules/gui/macosx/controls.m:384
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:385
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:646
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Powtórz wszystkie"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:327 modules/gui/macosx/controls.m:360
-#: modules/gui/macosx/controls.m:389
+#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:361
+#: modules/gui/macosx/controls.m:390
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Powtarzanie wyłączone"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1078
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666
+#: modules/gui/macosx/controls.m:485 modules/gui/macosx/controls.m:1078
+#: modules/gui/macosx/intf.m:671
 msgid "Half Size"
 msgstr "Połowa rozmiaru"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1079
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/controls.m:487 modules/gui/macosx/controls.m:1079
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:672
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Zwykły rozmiar"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1080
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668
+#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:1080
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673
 msgid "Double Size"
 msgstr "Podwójny rozmiar"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:1084
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/controls.m:491 modules/gui/macosx/controls.m:1084
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:676
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Zawsze na wierzchu"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1081
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669
+#: modules/gui/macosx/controls.m:493 modules/gui/macosx/controls.m:1081
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Dopasuj do ekranu"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/controls.m:816
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Właściwa proporcja oblicza"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/controls.m:828 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
 msgid "Open File..."
 msgstr "Otwórz plik..."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:647
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Krok naprzód"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:648
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Krok wstecz"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
+msgid "User name"
+msgstr "Nazwa użytkownika"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:242
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr "Błędy i ostrzeżenia"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
+msgid "Clean up"
+msgstr "Wyczyść"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+msgid "Show Details"
+msgstr "Pokaż szczegóły"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:592
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
 msgid "Rewind"
 msgstr "Cofnij"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:595
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Przewiń szybko do przodu"
 
@@ -13644,29 +13669,29 @@ msgstr ""
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr "(nie ma odgrywanej pozycji)"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
 "security issues."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382
+#: modules/gui/macosx/intf.m:381
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
 "modern version of Mac OS X."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384
+#: modules/gui/macosx/intf.m:383
 #, fuzzy
 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
 msgstr "Twoja wersja Mac OS X nie jest obsługiwana"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:388
+#: modules/gui/macosx/intf.m:387
 #, fuzzy
 msgid ""
 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
@@ -13674,209 +13699,204 @@ msgid ""
 "%@"
 msgstr "VLC media player wymaga Mac OS X 10.4 lub nowszej."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 msgid "Open CrashLog..."
 msgstr "Otwórz dziennik błędów..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 #, fuzzy
 msgid "Save this Log..."
 msgstr "&Zapisz jako..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:610
 msgid "Check for Update..."
 msgstr "Sprawdź uaktualnienia..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferencje..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 msgid "Services"
 msgstr "Usługi"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "Ukryj VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Ukryj pozostałe"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 msgid "Show All"
 msgstr "Pokaż wszystkie"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Zakończ VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/intf.m:620
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Plik"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
 msgid "Advanced Open File..."
 msgstr "Zaawansowane otworzenie pliku..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Otwórz płytę..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Otwórz sieć..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 msgid "Open Capture Device..."
 msgstr "Otwórz urządzenie przechwytywania..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Otwórz ostatnie"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:2730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:2727
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Wyczyść Menu"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr "Kreator przekazu strumieniowego..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 msgid "Cut"
 msgstr "Wytnij"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiuj"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Paste"
 msgstr "Wklej"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/gui/macosx/intf.m:637
 msgid "Playback"
 msgstr "Odtwarzanie"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
 #, fuzzy
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Domyślna głośność"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Domyślna głośność"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:685
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:209
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Urządzenie wideo pełnego ekranu"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:687
-#: modules/video_filter/postproc.c:189
-msgid "Post processing"
-msgstr "Po przetwarzanie"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694
 msgid "Transparent"
 msgstr "Przezroczystość"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Minimalizuje okno"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703
 msgid "Close Window"
 msgstr "Zamkij okno"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:704
 msgid "Controller..."
 msgstr "Kontroler..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:700
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705
 msgid "Equalizer..."
 msgstr "Korektor graficzny..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:706
 msgid "Extended Controls..."
 msgstr "Rozszerzone ustawienia..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702
+#: modules/gui/macosx/intf.m:707
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Zakładki..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:708
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Lista odtwarzania..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/playlist.m:442
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Informacje o mediach..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:705
+#: modules/gui/macosx/intf.m:710
 msgid "Messages..."
 msgstr "Komunikaty..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:711
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Błędy i ostrzeżenia..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Umieść wszystko na wierzchu"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoc"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:711
+#: modules/gui/macosx/intf.m:716
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Plik pomocy VLC media player..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:712
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
 msgid "ReadMe / FAQ..."
 msgstr "Przeczytaj mnie / FAQ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:714
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Dokumentacja..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Witryna VideoLAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:716
+#: modules/gui/macosx/intf.m:721
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Zostań donatorem..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
+#: modules/gui/macosx/intf.m:722
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Forum VLC..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:731
+#: modules/gui/macosx/intf.m:736
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Głośniej"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#: modules/gui/macosx/intf.m:737
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Ciszej"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743
 msgid "Send"
 msgstr "Wyślij"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:739
+#: modules/gui/macosx/intf.m:744
 msgid "Don't Send"
 msgstr "Nie wysyłaj"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
+#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/macosx/intf.m:746
 msgid "VLC crashed previously"
 msgstr "VLC zawiesił się wcześniej"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:742
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
 msgid ""
 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
 "\n"
@@ -13890,11 +13910,11 @@ msgstr ""
 "przed błędem VLC wraz z innymi przydatnymi informacjami: link do pobrania "
 "pliku, adres URL strumienia w sieci, ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743
+#: modules/gui/macosx/intf.m:748
 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
 msgstr "Zgadzam się być ewentualnie skontaktowany na temat tego raportu błędu."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:744
+#: modules/gui/macosx/intf.m:749
 msgid ""
 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
 "information."
@@ -13902,57 +13922,57 @@ msgstr ""
 "Tylko twój domyślny adres e-maila zostanie przesłany, w tym żadnych dalszych "
 "informacji."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1797
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1803
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Głośność: %d%%"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Update check failed"
 msgstr "Sprawdzanie aktualizacji nie powiodło się"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
 msgstr "Sprawdzanie uaktualnień nie zostało włączone w tej kompilacji."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2312
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2309
 msgid "Crash Report successfully sent"
 msgstr "Raport błędu pomyślnie wysłany"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2310
 msgid "Thanks for your report!"
 msgstr "Dziękujemy za zgłoszenie!"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2321
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2318
 msgid "Error when sending the Crash Report"
 msgstr "Błąd podczas wysyłania raportu błędu"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Nie można znaleźć dziennika awarii"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412 modules/gui/macosx/prefs.m:219
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409 modules/gui/macosx/prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:637
 msgid "Continue"
 msgstr "Kontynuuj"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "Nie można znaleźć żadnych śladów poprzedniej awarii."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2439
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2436
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Usunąć stare preferencje?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2437
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr "Właśnie znaleziono starszą wersję plików preferencji VLC."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr "PrzenieÅ› do kosza i uruchom VLC ponownie"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2572
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
 msgstr ""
@@ -14082,14 +14102,14 @@ msgstr "Otwórz źródło"
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
-#: modules/gui/macosx/open.m:448
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:410
+#: modules/gui/macosx/open.m:449
 msgid "Capture"
 msgstr "Przechwytywanie"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
+#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
@@ -14109,7 +14129,7 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "Traktować jako pipe, a nie jako plik"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926
 msgid "Device name"
 msgstr "Nazwa urzÄ…dzenia"
 
@@ -14117,12 +14137,12 @@ msgstr "Nazwa urzÄ…dzenia"
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "Bez menu DVD"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:587
 #, fuzzy
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "Folder VIDEO_TS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:700
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
@@ -14167,14 +14187,14 @@ msgstr "Protokół"
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
-#: modules/gui/macosx/open.m:873
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:810
+#: modules/gui/macosx/open.m:874
 #, fuzzy
 msgid "Unicast"
 msgstr "unicast"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
-#: modules/gui/macosx/open.m:888
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:825
+#: modules/gui/macosx/open.m:889
 #, fuzzy
 msgid "Multicast"
 msgstr "multicast"
@@ -14211,27 +14231,27 @@ msgstr "Szerokość podobrazu"
 msgid "Subscreen height:"
 msgstr "Wysokość podobrazu"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:220
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
 msgid "Current channel:"
 msgstr "Bieżący kanał:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
 msgid "Previous Channel"
 msgstr "Poprzedni kanał"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:222
+#: modules/gui/macosx/open.m:223
 msgid "Next Channel"
 msgstr "Nastepny kanał"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
+#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:1091
 msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr "Przetwarzanie informacji o kanale...."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
 msgid "EyeTV is not launched"
 msgstr "EyeTV nie jest uruchomiony"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#: modules/gui/macosx/open.m:226
 msgid ""
 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
@@ -14239,73 +14259,69 @@ msgstr ""
 "VLC nie może połączyć się z EyeTV.\n"
 "Upewnij się, że masz zainstalowaną w VLC wtyczkę EyeTV."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
 msgid "Launch EyeTV now"
 msgstr "Wystartuj teraz EyeTV"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:227
+#: modules/gui/macosx/open.m:228
 msgid "Download Plugin"
 msgstr "Pobierz wtyczkÄ™"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
+#: modules/gui/macosx/open.m:294
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "Otwórz plik z napisami:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:137
 msgid "Settings..."
 msgstr "Ustawienia..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:296
+#: modules/gui/macosx/open.m:297
 msgid "Override parametters"
 msgstr "ZastÄ…p parametry"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
+#: modules/gui/macosx/open.m:298 modules/stream_out/bridge.c:51
 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
 msgid "Delay"
 msgstr "Opóźnienie"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:299
+#: modules/gui/macosx/open.m:300
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
+#: modules/gui/macosx/open.m:302
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Kodowanie napisów"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
 msgid "Font size"
 msgstr "Wielkość czcionki"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:305
+#: modules/gui/macosx/open.m:306
 msgid "Subtitles alignment"
 msgstr "Wyrównanie napisów"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:308
+#: modules/gui/macosx/open.m:309
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Właściwości czcionek"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:309
+#: modules/gui/macosx/open.m:310
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Plik napisów"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:586
-msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr "Folder VIDEO_TS"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
-#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
+#: modules/gui/macosx/open.m:635 modules/gui/macosx/open.m:687
+#: modules/gui/macosx/open.m:695 modules/gui/macosx/open.m:703
 msgid "No %@s found"
 msgstr "Nie znaleziono %@s"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:738
+#: modules/gui/macosx/open.m:739
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "Otwórz folder VIDEO_TS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:993
+#: modules/gui/macosx/open.m:994
 msgid "iSight Capture Input"
 msgstr "Wejście przechwytywania iSight"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:994
+#: modules/gui/macosx/open.m:995
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
@@ -14315,11 +14331,11 @@ msgid ""
 "Live Audio input is not supported."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1096
+#: modules/gui/macosx/open.m:1097
 msgid "Composite input"
 msgstr "Wejście Composite"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1099
+#: modules/gui/macosx/open.m:1100
 msgid "S-Video input"
 msgstr "Wejście S-Video"
 
@@ -14398,216 +14414,216 @@ msgstr "Zapisz plik"
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Zapisz listÄ™ odtwarzania..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
 msgid "Expand Node"
 msgstr "Rozszerz węzeł"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
 msgid "Download Cover Art"
 msgstr "Pobierz okładkę"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
 msgid "Fetch Meta Data"
 msgstr "Pobierz meta dane"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:446
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "Sortuj węzły według nazwy"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "Sortuj węzły według wykonawców"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1496
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr "Brak pozycji na liście"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Szukaj w liście odtwarzania"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
 msgid "Add Folder to Playlist"
 msgstr "Dodaj folder do listy odtwarzania"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
 msgid "File Format:"
 msgstr "Format pliku:"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Rozszerzony M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "Wspólne listy odtwarzania w formacie XML (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
 #, fuzzy
 msgid "HTML Playlist"
 msgstr "Lista odtwarzania Lua"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1489
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
 #, c-format
 msgid "%i items"
 msgstr "%i pozycji"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1500
 msgid "1 item"
 msgstr "1 pozycja"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:708
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:710
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Zapisz listÄ™ odtwarzania"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1233 modules/gui/ncurses.c:1763
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Metainformacje"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1468
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "Pusty Folder"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
 msgid "Media Information"
 msgstr "Informacje o mediach"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
 msgid "Location"
 msgstr "Położenie"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
 msgid "Save Metadata"
 msgstr "Zapisz metadane"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
 msgid "General"
 msgstr "Ogólne"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
 msgid "Codec Details"
 msgstr "Szczegóły kodeka"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
 msgid "Read at media"
 msgstr "Wczytano z nośnika"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Przepływność wejściowa"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
 msgid "Demuxed"
 msgstr "Przerobiono"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
 msgid "Stream bitrate"
 msgstr "Przepływność strumienia"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
 msgid "Decoded blocks"
 msgstr "Zdekodowane bloki"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
 msgid "Displayed frames"
 msgstr "Wyświetlone klatki"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
 msgid "Lost frames"
 msgstr "Zgubione klatki"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:616
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:143
 msgid "Streaming"
 msgstr "Strumieniowanie"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
 msgid "Sent packets"
 msgstr "Wysłane pakiety"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
 msgid "Sent bytes"
 msgstr "Wysłane bajty"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
 msgid "Send rate"
 msgstr "Prędkość wysyłania"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
 msgid "Played buffers"
 msgstr "Odtworzone bufory"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
 msgid "Lost buffers"
 msgstr "Stracone bufory"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
 msgid "Error while saving meta"
 msgstr "BÅ‚Ä…d podczas zapisywania meta"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "VLC nie mógł zapisać meta danych."
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:454
 msgid "Information"
 msgstr "Informacja"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:198 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
 msgid "Reset All"
 msgstr "Resetuj"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:199 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
 msgid "Basic"
 msgstr "Podstawowe"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Resetuj preferencje"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:221 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:639
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr "Uwaga! Preferencje VLC zostaną przywrócone do domyślnych.Kontynuować?"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a directory"
 msgstr "Wybierz folder"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a file"
 msgstr "Wybierz plik"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 msgid "Select"
 msgstr "Wybierz"
 
@@ -14669,11 +14685,6 @@ msgstr "Preferowany język dźwięku"
 msgid "Enable Last.fm submissions"
 msgstr "WÅ‚Ä…cz wnioski Last.fm"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
-msgid "User name"
-msgstr "Nazwa użytkownika"
-
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
 msgid "Visualization"
 msgstr "Wizualizacja"
@@ -14818,7 +14829,7 @@ msgstr "Moduł wyjścia"
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Zrzuty ekranu"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:56
 msgid "Folder"
 msgstr "Katalog"
 
@@ -14834,79 +14845,79 @@ msgstr "Prefiks"
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Kolejność numeracji"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1116
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:558
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1153
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
 msgid "Custom"
 msgstr "WÅ‚asny"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Najniższa częstotliwość"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
 msgid "Low latency"
 msgstr "niska częstotliwość"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Normal"
 msgstr "Standardowo"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
 msgid "High latency"
 msgstr "Wysoka częstotliwość"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Najwyższa częstotliwość"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:726
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:743
 msgid "Interface Settings not saved"
 msgstr "Ustawienia interfejsu nie zapisane"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:727 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:799
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:832 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:898
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:926 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:951
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:744 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:819
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:852 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:956 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:981
 #, c-format
 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:818
 msgid "Audio Settings not saved"
 msgstr "Ustawienia dźwięku nie zapisane"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:851
 msgid "Video Settings not saved"
 msgstr "Ustawienia obrazu nie zapisane"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:897
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:917
 msgid "Input Settings not saved"
 msgstr "Ustawienia wejścia nie zapisane"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:925
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:955
 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
 msgstr "Ustawienia napisów/informacji na ekranie (OSD) nie zostały zapisane"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:950
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:980
 msgid "Hotkeys not saved"
 msgstr "Ustawienia skrótów klawiszowych nie zapisane"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1049
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "Wybierz folder, gdzie zapisać zrzuty ekranu."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1051
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1081
 msgid "Choose"
 msgstr "Wybierz"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1134
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1171
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
@@ -14914,15 +14925,15 @@ msgstr ""
 "Naciśnij nowy klawisz dla\n"
 "\"%@\""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1208
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1245
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Nie właściwa kombinacja"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1246
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr "Niestety, te klawisze nie mogą być użyte jako skrót klawisza."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1227
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1264
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr "To połączenie jest już zajęte przez \"%@\"."
 
@@ -16478,16 +16489,16 @@ msgstr "Klatka po klatce"
 msgid "Reverse"
 msgstr "Odgłos"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
 msgid "Unmute"
 msgstr "Włącz dźwięk"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:205
 #, fuzzy
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Wstrzymaj odtwarzanie"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:214
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
@@ -16495,11 +16506,11 @@ msgstr ""
 "Powtarzaj z punktu A do punktu B\n"
 "Kliknij, aby ustawić punkt A"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:220
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "Kliknij, aby ustawić punkt B"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:225
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "Zatrzymaj pętlę A do B"
 
@@ -16640,54 +16651,54 @@ msgstr "Otwórz plik z napisami"
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Wysuń dysk"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:720
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:983
 msgid "DVB Type:"
 msgstr "Typ DVB:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1011
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Szybkość nadawania danych transpondera"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1020
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1023
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Szerokość pasma"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
 msgid "Channels:"
 msgstr "Kanały:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Wybrane porty:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
 msgid "Input caching:"
 msgstr "Wejście buforowania:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "Użyj VLC pace"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:905
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
 msgid "Auto connnection"
 msgstr "Automatyczne połączenie"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:932
 msgid "Radio device name"
 msgstr "Nazwa urzÄ…dzenia radia"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1061
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1064
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1287
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Opcje zaawansowane"
 
@@ -16826,7 +16837,7 @@ msgstr "&Zastosuj"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
@@ -17016,7 +17027,7 @@ msgid "Errors"
 msgstr "Błędy"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1432
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1450
 msgid "&Clear"
 msgstr "&Wyczyść"
 
@@ -17237,50 +17248,50 @@ msgstr ""
 "Nie mogę zapisać pliku %1:\n"
 "%2."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
 #, fuzzy
 msgid "Open Media"
 msgstr "&Otwórz media"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
 msgid "&File"
 msgstr "&Plik"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
 msgid "&Disc"
 msgstr "PÅ‚&yta"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
 msgid "&Network"
 msgstr "&Sieć"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
 msgid "Capture &Device"
 msgstr "&UrzÄ…dzenie przechwytywania"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
 msgid "&Select"
 msgstr "&Wybierz"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:222
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
 msgid "&Enqueue"
 msgstr "Do &kolejki"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:226
 msgid "&Play"
 msgstr "&Odtwarzaj"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:216
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "&Stream"
 msgstr "S&trumieniuj"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127
 msgid "&Convert"
 msgstr "&Konwertuj"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:219
 msgid "&Convert / Save"
 msgstr "&Konwertuj / Zapisz"
 
@@ -17948,7 +17959,7 @@ msgstr "Pokaż VLC media player"
 msgid "&Open Media"
 msgstr "&Otwórz media"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1417
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
 msgid " - Empty - "
 msgstr ""
 
@@ -17973,7 +17984,7 @@ msgstr ""
 "preferencji."
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Ikona w zasobniku"
 
@@ -18618,7 +18629,7 @@ msgid "Show a controller in fullscreen"
 msgstr "Pokaż kontrolera w trybie pełnoekranowym"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:531
 msgid "Skins"
 msgstr "Skóry"
 
@@ -19014,19 +19025,19 @@ msgstr "Zapisz listÄ™ odtwarzania"
 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
 msgstr "XSPF lista odtwarzania|*.xspf|plik M3U|*.m3u"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
 msgid "Skin to use"
 msgstr "Skóra do użycia"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:495
 msgid "Path to the skin to use."
 msgstr "Ścieżka skóry do użycia"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr "Konfiguruj ostatnio używaną skórę"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
 msgid ""
 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
 "automatically, do not touch it."
@@ -19034,20 +19045,20 @@ msgstr ""
 "Konfiguracja Windowsa ostatniej używanej skóry. Ta opcja jest aktualizowana "
 "automatycznie, nie zmieniaj jej."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
 msgid "Show a systray icon for VLC"
 msgstr "Wyświetl ikonę w zasobniku"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:502
 msgid "Show VLC on the taskbar"
 msgstr "Wyświetl VLC w pasku zadań"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:503
 msgid "Enable transparency effects"
 msgstr "WÅ‚Ä…cz efekty przezroczyste"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
 msgid ""
 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
 "when moving windows does not behave correctly."
@@ -19055,16 +19066,16 @@ msgstr ""
 "Jeśli chcesz, możesz wyłączyć wszystkie efekty przejrzystości. Jest to "
 "przydatne głównie gdy okna nie działają poprawnie podczas przesuwania."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
 msgid "Use a skinned playlist"
 msgstr "Użyj listę odtwarzania ze skóry"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:532
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "Interfejs używający skóry"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:546
 #, fuzzy
 msgid "Skins loader demux"
 msgstr "Fikcyjna funkcja demux"
@@ -19150,7 +19161,7 @@ msgstr ""
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr "Provider dialagu WinCE"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:57
 msgid "Folder meta data"
 msgstr "Folder metadanych"
 
@@ -19592,12 +19603,12 @@ msgstr ""
 "Siła pokrycia (przeciwieństwo od przezroczystości) napisów które będą "
 "renderowane na obrazie. 0 = przeźroczyste, 255 = całkowite nieprzezroczyste."
 
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:98
 #: modules/misc/win32text.c:68
 msgid "Text default color"
 msgstr "Domyślny kolor tekstu"
 
-#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:99
 #: modules/misc/win32text.c:69
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -19611,12 +19622,12 @@ msgstr ""
 "czerwony, #00FF00 = zielony, #FFFF00 = żółty (czerwony + zielony), #FFFFFF = "
 "biały"
 
-#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:94
 #: modules/misc/win32text.c:73
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Względny rozmiar znaków"
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:95
 #: modules/misc/win32text.c:74
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
@@ -19626,22 +19637,22 @@ msgstr ""
 "obrazie. Jeśli podałeś całkowity rozmiar czcionki, względny rozmiar będzie "
 "pominięty."
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mniejsze"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Small"
 msgstr "Małe"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Large"
 msgstr "Duże"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Larger"
 msgstr "Większe"
@@ -19820,12 +19831,12 @@ msgstr "moduł MMX EXT memcpy"
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "moduł AltiVec memcpy"
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:96
+#: modules/misc/notify/growl.m:97
 #, fuzzy
 msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr "Załaduj wtyczkę (*.so).."
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:271
+#: modules/misc/notify/growl.m:272
 msgid "Now playing"
 msgstr "Teraz odtwarzane"
 
@@ -19868,19 +19879,19 @@ msgstr ""
 msgid "MSN Now-Playing"
 msgstr "MSN Now-Playing"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:47
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
 msgid "Timeout (ms)"
 msgstr "Timeout (ms)"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:48
+#: modules/misc/notify/notify.c:49
 msgid "How long the notification will be displayed "
 msgstr "Jak długo wyświetlane będzie powiadomienie"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:53
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
 msgid "Notify"
 msgstr "Powiadomienie"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:54
+#: modules/misc/notify/notify.c:55
 msgid "LibNotify Notification Plugin"
 msgstr "Wtyczka powiadomienia LibNotify"
 
@@ -19993,15 +20004,15 @@ msgstr "Wbudowane wyjście obrazu QT"
 msgid "video"
 msgstr "obraz"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/quartztext.c:93
 msgid "Name for the font you want to use"
 msgstr "Nazwa czcionki której chcesz używać"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:112
+#: modules/misc/quartztext.c:119
 msgid "Mac Text renderer"
 msgstr "Renderer tekstu Mac"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:113
+#: modules/misc/quartztext.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Quartz font renderer"
 msgstr "Freetype2 renderer czcionki"
@@ -24524,6 +24535,9 @@ msgstr "Filtr Wizualizera"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Analizator widma"
 
+#~ msgid "VIDEO_TS directory"
+#~ msgstr "Folder VIDEO_TS"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video On Demand"
 #~ msgstr "Wideo na żądanie (VOD)"
@@ -24547,15 +24561,6 @@ msgstr "Analizator widma"
 #~ msgid "Remaining time: %i seconds"
 #~ msgstr "Pozostało: %i sekund"
 
-#~ msgid "Errors and Warnings"
-#~ msgstr "Błędy i ostrzeżenia"
-
-#~ msgid "Clean up"
-#~ msgstr "Wyczyść"
-
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "Pokaż szczegóły"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
 #~ msgstr "Wystąpił błąd podczas sprawdzania uaktualnień..."
diff --git a/po/ps.gmo b/po/ps.gmo
index cdf0a23..19a3515 100644
Binary files a/po/ps.gmo and b/po/ps.gmo differ
diff --git a/po/ps.po b/po/ps.po
index d2ae7ca..321cdc3 100644
--- a/po/ps.po
+++ b/po/ps.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-27 02:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-18 02:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-12 10:26-0800\n"
 "Last-Translator: Zabeeh Khan <zabeehkhan @ gmail.com>\n"
 "Language-Team: Pashto\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "ار برسېر"
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:172
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "مهار برسېرونه"
 
@@ -71,10 +71,10 @@ msgstr ""
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
-#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2657 src/input/es_out.c:2691
+#: src/libvlc-module.c:1506 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
@@ -101,7 +101,7 @@ msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:668
 msgid "Visualizations"
 msgstr "ليديزونې"
 
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "وتۍ رغبېلګې"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1941
 #: modules/stream_out/transcode.c:232
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Ú«Ú‰ÙˆÚ‰"
@@ -126,9 +126,9 @@ msgstr "Ú«Ú‰ÙˆÚ‰"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
-#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:665
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2660 src/input/es_out.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:1559 modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "ټولګړې ننوتۍ"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1868
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
 
@@ -315,11 +315,11 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2002
 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:600
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
@@ -338,8 +338,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:450
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
 msgid "Services discovery"
 msgstr ""
 
@@ -349,7 +349,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1818
 msgid "Advanced"
 msgstr "بريونلی"
 
@@ -371,7 +371,7 @@ msgid "Advanced settings"
 msgstr "بريونلې امستنې"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/macosx/open.m:445 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
 msgid "Network"
 msgstr "ځال"
@@ -479,11 +479,11 @@ msgstr "په اړه&"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:720
-#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:1985
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/macosx/intf.m:1987
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1988 modules/gui/macosx/playlist.m:436
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:725
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:1982
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1983 modules/gui/macosx/intf.m:1984
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1985 modules/gui/macosx/playlist.m:438
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:730
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "لګول"
 msgid "Fetch Information"
 msgstr "خبرتياوې راټلول"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "ساتل..."
 msgid "Open Folder..."
 msgstr "پوښۍ پرانيستل..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1181
 msgid "Repeat all"
 msgstr "ټول تکرارول"
 
@@ -538,8 +538,8 @@ msgstr "يو تکرارول"
 msgid "No repeat"
 msgstr "نه تکرارول"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1397
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:644
 msgid "Random"
 msgstr "ناټاکلی"
 
@@ -692,8 +692,8 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
-#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
-#: src/video_output/video_output.c:1759 modules/video_filter/postproc.c:226
+#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:610
+#: src/video_output/video_output.c:1763 modules/video_filter/postproc.c:226
 msgid "Disable"
 msgstr "ناتوانول"
 
@@ -718,7 +718,7 @@ msgstr ""
 msgid "Equalizer"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308
+#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:310
 msgid "Audio filters"
 msgstr "غږيز چاڼونه"
 
@@ -727,8 +727,8 @@ msgid "Replay gain"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:658
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "غږيز چېنلونه"
 
@@ -743,7 +743,7 @@ msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -756,7 +756,7 @@ msgid "Left"
 msgstr "Ú©ÙŠÚ¼"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr ""
 msgid "string"
 msgstr "مزی"
 
-#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
+#: src/control/media_list.c:255 src/playlist/engine.c:135
 #: src/playlist/loadsave.c:156
 msgid "Media Library"
 msgstr "رسنۍ کتابتون"
@@ -881,159 +881,159 @@ msgid ""
 "there is no way for you to fix this."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
+#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:348
 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
 msgid "Track"
 msgstr "پلنيوی"
 
-#: src/input/es_out.c:1118
+#: src/input/es_out.c:1119
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:645
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: src/input/es_out.c:1119 src/input/es_out.c:1124 src/input/var.c:173
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651
 msgid "Program"
 msgstr "کاريال"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344
+#: src/input/es_out.c:1343 src/input/es_out.c:1345
 msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102
+#: src/input/es_out.c:1343 modules/gui/macosx/update.m:102
 msgid "Yes"
 msgstr "هو"
 
-#: src/input/es_out.c:1938
+#: src/input/es_out.c:1939
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2645
+#: src/input/es_out.c:2646
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770
+#: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2771
 msgid "Subtitle"
 msgstr "څېرمه سرليک"
 
-#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739
-#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2671 src/input/es_out.c:2691 src/input/es_out.c:2740
+#: src/input/es_out.c:2771 modules/gui/macosx/output.m:153
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
 msgid "Type"
 msgstr "ډول"
 
-#: src/input/es_out.c:2673
+#: src/input/es_out.c:2674
 msgid "Original ID"
 msgstr "ار پېژند"
 
-#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2677 modules/gui/macosx/wizard.m:385
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "کوډېک"
 
-#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197
+#: src/input/es_out.c:2681 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:199
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
 msgid "Language"
 msgstr "ژبه"
 
-#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45
+#: src/input/es_out.c:2684 src/input/meta.c:45
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
 msgid "Description"
 msgstr "سپړاوی"
 
-#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696
+#: src/input/es_out.c:2694 src/input/es_out.c:2697
 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "چېنلونه"
 
-#: src/input/es_out.c:2701
+#: src/input/es_out.c:2702
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2702
+#: src/input/es_out.c:2703
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2712
+#: src/input/es_out.c:2713
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97
+#: src/input/es_out.c:2718 modules/access/pvr.c:97
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:955
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2718
+#: src/input/es_out.c:2719
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "kb/s %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2729
+#: src/input/es_out.c:2730
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2731
+#: src/input/es_out.c:2732
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2733
+#: src/input/es_out.c:2734
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
+#: src/input/es_out.c:2744 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "ژورکوت"
 
-#: src/input/es_out.c:2749
+#: src/input/es_out.c:2750
 msgid "Display resolution"
 msgstr "ښوون ژورکوت"
 
-#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764
+#: src/input/es_out.c:2761 src/input/es_out.c:2765
 #: modules/access/screen/screen.c:44
 msgid "Frame rate"
 msgstr "چوکاټ چټکتيا"
 
-#: src/input/input.c:2462
+#: src/input/input.c:2484
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2463
+#: src/input/input.c:2485
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2594
+#: src/input/input.c:2616
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2595
+#: src/input/input.c:2617
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
 msgstr ""
 
 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:647
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Title"
 msgstr "سرليک"
 
-#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1233
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
 msgid "Artist"
 msgstr "لوبګر"
 
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr ""
 msgid "Copyright"
 msgstr "چاپرښتې"
 
-#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:348 modules/access/vcdx/info.c:94
 msgid "Album"
 msgstr "البم"
 
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "امستنه"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309
+#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:311
 msgid "Now Playing"
 msgstr "اوس لګېدلې"
 
@@ -1094,12 +1094,12 @@ msgstr "د پلنيوي پېژند"
 msgid "Bookmark"
 msgstr "ليکنښه"
 
-#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647
+#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:649
 msgid "Programs"
 msgstr "کاريالونه"
 
 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "څپرکی"
@@ -1109,19 +1109,19 @@ msgstr "څپرکی"
 msgid "Navigation"
 msgstr "چلونه"
 
-#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:673
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: modules/gui/macosx/intf.m:679
 msgid "Video Track"
 msgstr "ويډيو پلنيوی"
 
-#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:656
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
 msgid "Audio Track"
 msgstr "غږيز پلنيوی"
 
-#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:822
-#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:681
-#: modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:825
+#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr ""
 
@@ -1156,28 +1156,28 @@ msgstr "مخکنی څپرکی"
 msgid "Media: %s"
 msgstr "%s رسنۍ:"
 
-#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:607
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: src/interface/interface.c:201 modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Add Interface"
 msgstr "برسېر ډېرول"
 
-#: src/interface/interface.c:203
+#: src/interface/interface.c:205
 msgid "Console"
 msgstr "څانګه"
 
-#: src/interface/interface.c:206
+#: src/interface/interface.c:208
 msgid "Telnet Interface"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:209
+#: src/interface/interface.c:211
 msgid "Web Interface"
 msgstr "ګورت برسېر"
 
-#: src/interface/interface.c:212
+#: src/interface/interface.c:214
 msgid "Debug logging"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:215
+#: src/interface/interface.c:217
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr ""
 
@@ -1252,55 +1252,55 @@ msgid ""
 "Press the RETURN key to continue...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
-#: src/libvlc-module.c:2531 src/video_output/vout_intf.c:278
+#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:2533 src/video_output/vout_intf.c:278
 msgid "Zoom"
 msgstr "لويول"
 
-#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172
+#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:172
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173
+#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:173
 msgid "1:2 Half"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174
+#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:174
 msgid "1:1 Original"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175
+#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1323 src/video_output/vout_intf.c:175
 msgid "2:1 Double"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:94 src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
 msgid "Auto"
 msgstr "پخپله"
 
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:155
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
 "related options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:157
+#: src/libvlc-module.c:159
 msgid "Interface module"
 msgstr "برسېر رغبېلګه"
 
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:165 modules/control/ntservice.c:57
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:167
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
@@ -1308,25 +1308,25 @@ msgid ""
 "\", \"gestures\" ...)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:176
+#: src/libvlc-module.c:178
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:179
+#: src/libvlc-module.c:181
 msgid "Choose which objects should print debug message"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:182
+#: src/libvlc-module.c:184
 msgid ""
 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
@@ -1336,69 +1336,69 @@ msgid ""
 "message."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:191
 msgid "Be quiet"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:193
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:193
+#: src/libvlc-module.c:195
 msgid "Default stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:195
+#: src/libvlc-module.c:197
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:198
+#: src/libvlc-module.c:200
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:202
+#: src/libvlc-module.c:204
 msgid "Color messages"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:207
+#: src/libvlc-module.c:209
 msgid "Show advanced options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:209
+#: src/libvlc-module.c:211
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:71
+#: src/libvlc-module.c:215 modules/control/showintf.c:71
 msgid "Show interface with mouse"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:215
+#: src/libvlc-module.c:217
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:218
+#: src/libvlc-module.c:220
 msgid "Interface interaction"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:220
+#: src/libvlc-module.c:222
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1406,123 +1406,123 @@ msgid ""
 "the \"audio filters\" modules section."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:236
+#: src/libvlc-module.c:238
 msgid "Audio output module"
 msgstr "غږيز وتۍ رغبېلګه"
 
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:240
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
+#: src/libvlc-module.c:244 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
 #: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr "غږيز توانول"
 
-#: src/libvlc-module.c:244
+#: src/libvlc-module.c:246
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:248
+#: src/libvlc-module.c:250
 msgid "Force mono audio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:249
+#: src/libvlc-module.c:251
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:254
 msgid "Default audio volume"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:254
+#: src/libvlc-module.c:256
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:257
+#: src/libvlc-module.c:259
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:259
+#: src/libvlc-module.c:261
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:262
+#: src/libvlc-module.c:264
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:264
+#: src/libvlc-module.c:266
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:267
+#: src/libvlc-module.c:269
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:271
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:275
+#: src/libvlc-module.c:277
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
 "resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:280
+#: src/libvlc-module.c:282
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:282
+#: src/libvlc-module.c:284
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:285
+#: src/libvlc-module.c:287
 msgid "Audio output channels mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:287
+#: src/libvlc-module.c:289
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
 "played)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: src/libvlc-module.c:293 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:293
+#: src/libvlc-module.c:295
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: src/libvlc-module.c:298 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1530,78 +1530,78 @@ msgid ""
 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 msgid "On"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:68
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:310
+#: src/libvlc-module.c:312
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:313
+#: src/libvlc-module.c:315
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
+#: src/libvlc-module.c:321 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
 msgid "Replay gain mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:321
+#: src/libvlc-module.c:323
 msgid "Select the replay gain mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:323
+#: src/libvlc-module.c:325
 msgid "Replay preamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:325
+#: src/libvlc-module.c:327
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
 msgid "Default replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
 msgid "Peak protection"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
 msgid "Enable time streching audio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:339
+#: src/libvlc-module.c:341
 msgid ""
 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:348 src/libvlc-module.c:580
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
 msgid "None"
 msgstr "هېڅ"
 
-#: src/libvlc-module.c:354
+#: src/libvlc-module.c:356
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1610,93 +1610,93 @@ msgid ""
 "options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:360
+#: src/libvlc-module.c:362
 msgid "Video output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:362
+#: src/libvlc-module.c:364
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
+#: src/libvlc-module.c:367 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
 #: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr "ويډيو توانول"
 
-#: src/libvlc-module.c:367
+#: src/libvlc-module.c:369
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59
+#: src/libvlc-module.c:372 modules/codec/fake.c:59
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "Video width"
 msgstr "د ويډيو پلنوالی"
 
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62
+#: src/libvlc-module.c:377 modules/codec/fake.c:62
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "Video height"
 msgstr "د ويډيو اوږدوالی"
 
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:379
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:382
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:382
+#: src/libvlc-module.c:384
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:390
+#: src/libvlc-module.c:392
 msgid "Video title"
 msgstr "د ويډيو سرليک"
 
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:394
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:395
+#: src/libvlc-module.c:397
 msgid "Video alignment"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:399
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
@@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "منځ"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgstr "منځ"
 msgid "Top"
 msgstr "بره"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
@@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr "بره"
 msgid "Bottom"
 msgstr "ښکته"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr "ښکته"
 msgid "Top-Left"
 msgstr "بره-کيڼ"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr "بره-کيڼ"
 msgid "Top-Right"
 msgstr "بره-ښي"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "بره-ښي"
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "ښکته-کيڼ"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1755,211 +1755,211 @@ msgstr "ښکته-کيڼ"
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "ښکته-ښي"
 
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
 msgid "Zoom video"
 msgstr "ويډيو لويول"
 
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:414
+#: src/libvlc-module.c:416
 msgid "Embedded video"
 msgstr "راتاوه ويډيو"
 
-#: src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:418
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:418
+#: src/libvlc-module.c:420
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:422
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:422
+#: src/libvlc-module.c:424
 msgid "Overlay video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:426
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421
+#: src/libvlc-module.c:429 src/video_output/vout_intf.c:421
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
 msgid "Always on top"
 msgstr "تل پر سر"
 
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
+#: src/libvlc-module.c:433 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Show media title on video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:435
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:437
 msgid "Show video title for x milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:439
 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:441
 msgid "Position of video title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:443
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:445
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:446
+#: src/libvlc-module.c:448
 msgid ""
 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
 "3000 ms (3 sec.)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr "پرده ساتونکی ناتوانول"
 
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:458
+#: src/libvlc-module.c:460
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
+#: src/libvlc-module.c:463 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:465
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
 msgid "Video output filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:468
+#: src/libvlc-module.c:470
 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:470
+#: src/libvlc-module.c:472
 msgid "Video filter module"
 msgstr "ويډيو چاڼ رغبېلګه"
 
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or distortthe video."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:476
+#: src/libvlc-module.c:478
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:478
+#: src/libvlc-module.c:480
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:482 src/libvlc-module.c:484
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:486
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:486
+#: src/libvlc-module.c:488
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:488
+#: src/libvlc-module.c:490
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:490
+#: src/libvlc-module.c:492
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:492
+#: src/libvlc-module.c:494
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:496
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:496
+#: src/libvlc-module.c:498
 msgid "Video snapshot width"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:498
+#: src/libvlc-module.c:500
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:502
+#: src/libvlc-module.c:504
 msgid "Video snapshot height"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:506
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
 "ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:508
+#: src/libvlc-module.c:510
 msgid "Video cropping"
 msgstr "د ويډيو سکڼنه"
 
-#: src/libvlc-module.c:510
+#: src/libvlc-module.c:512
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:514
+#: src/libvlc-module.c:516
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:516
+#: src/libvlc-module.c:518
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -1968,405 +1968,405 @@ msgid ""
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:523
+#: src/libvlc-module.c:525
 msgid "Video Auto Scaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:525
+#: src/libvlc-module.c:527
 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:527
+#: src/libvlc-module.c:529
 msgid "Video scaling factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:531
 msgid ""
 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
 "Default value is 1.0 (original video size)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:534
+#: src/libvlc-module.c:536
 msgid ""
 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:537
+#: src/libvlc-module.c:539
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:539
+#: src/libvlc-module.c:541
 msgid ""
 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:549
+#: src/libvlc-module.c:551
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:551
+#: src/libvlc-module.c:553
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: src/libvlc-module.c:557 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
 msgid "Skip frames"
 msgstr "چوکاټونه پرېښودل"
 
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
 "computer is not powerful enough"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:560
+#: src/libvlc-module.c:562
 msgid "Drop late frames"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:567
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:569
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:570
+#: src/libvlc-module.c:572
 msgid "key and mouse event handling at vout level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:572
+#: src/libvlc-module.c:574
 msgid ""
 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
 "support is the default value."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 msgid "Full support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen-only"
 msgstr "يوازې ټوله پرده"
 
-#: src/libvlc-module.c:586
+#: src/libvlc-module.c:588
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:590
+#: src/libvlc-module.c:592
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77
+#: src/libvlc-module.c:603 modules/control/netsync.c:77
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183
+#: src/libvlc-module.c:610 src/video_output/vout_intf.c:183
 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:693 modules/gui/macosx/vout.m:215
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:480
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/vout.m:215
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
 msgid "Default"
 msgstr "تلواله"
 
-#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
+#: src/libvlc-module.c:610 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "توانول"
 
-#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:612 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
 msgid "UDP port"
 msgstr "درشل UDP"
 
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:616
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:618
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
 "over the network (in bytes)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119
+#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:119
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121
+#: src/libvlc-module.c:625 modules/stream_out/rtp.c:121
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
 "in default)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:631
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid ""
 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:638
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:637
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+#: src/libvlc-module.c:657 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "غږيز پلنيوی"
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+#: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "د څېرمه سرليک پلنيوی"
 
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:667
 msgid "Audio language"
 msgstr "غږيز ژبه"
 
-#: src/libvlc-module.c:667
+#: src/libvlc-module.c:669
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 "letter country code)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
 msgid "Subtitle language"
 msgstr "د څېرمه سرليک ژبه"
 
-#: src/libvlc-module.c:672
+#: src/libvlc-module.c:674
 msgid ""
 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
 "three letters country code)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Audio track ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
 msgid "Subtitles track ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:684
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:686
 msgid "Input repetitions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:686
+#: src/libvlc-module.c:688
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:690
 msgid "Start time"
 msgstr "پېل مهال"
 
-#: src/libvlc-module.c:690
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
 msgid "Stop time"
 msgstr "تم مهال"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:696
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:696
+#: src/libvlc-module.c:698
 msgid "Run time"
 msgstr "ځغل مهال"
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:702
 msgid "Fast seek"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:704
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:706
 msgid "Input list"
 msgstr "ننوتۍ لړ"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:708
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
+#: src/libvlc-module.c:723 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:727
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:729
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:736
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:736
+#: src/libvlc-module.c:738
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:743
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2374,72 +2374,72 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
+#: src/libvlc-module.c:749 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:751
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:754
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:756
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671
+#: src/libvlc-module.c:758 src/libvlc-module.c:1673
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #: modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:758
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:763
 msgid "Text rendering module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:765
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:777
+#: src/libvlc-module.c:779
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2450,464 +2450,464 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:792
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:794
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:795
+#: src/libvlc-module.c:797
 msgid "DVD device"
 msgstr "ډي وي ډي وزله"
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:800
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:804
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "VCD device"
 msgstr "وي سي ډي وزله"
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:810
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:812
+#: src/libvlc-module.c:814
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "غږيزه سي ډي وزله"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:820
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:822
+#: src/libvlc-module.c:824
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:827
 msgid "Force IPv6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:829
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:829
+#: src/libvlc-module.c:831
 msgid "Force IPv4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:831
+#: src/libvlc-module.c:833
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:833
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "پالنګر SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:841
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "کارن نوم SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:848
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "تېرنويې SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:850
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:852
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Description metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:897
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:899
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:900
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Prefer system plugins over VLC"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:916
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:918
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:922
+#: src/libvlc-module.c:924
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:926
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:928
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:930
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:932
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:938
+#: src/libvlc-module.c:940
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:940
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
+#: src/libvlc-module.c:945 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:945
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:951
+#: src/libvlc-module.c:953
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:956
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:961
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:961
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:969
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:971
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:973
+#: src/libvlc-module.c:975
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:986
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:989
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:989
+#: src/libvlc-module.c:991
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:996
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:999
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1004
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1006
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1014
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1017
+#: src/libvlc-module.c:1019
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1019
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1026
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1027
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Memory copy module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1034
 msgid "Access module"
 msgstr "لاسرس رغبېلګه"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1040
 msgid "Stream filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1042
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1044
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1046
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -2915,11 +2915,11 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:1053
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -2927,97 +2927,97 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1068
+#: src/libvlc-module.c:1070
 msgid "Modules search path"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1070
+#: src/libvlc-module.c:1072
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1075
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "د سازونې دوتنه VLM د"
 
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1083
 msgid "Collect statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1085
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1087
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1089
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1091
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1093
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1095
 msgid "Log to file"
 msgstr "خبرال دوتنه کې ساتل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1097
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Log to syslog"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1101
+#: src/libvlc-module.c:1103
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1106
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3026,7 +3026,7 @@ msgid ""
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1111
+#: src/libvlc-module.c:1113
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3036,27 +3036,27 @@ msgid ""
 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:1122
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1122
+#: src/libvlc-module.c:1124
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "One instance when started from file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1131
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1131
+#: src/libvlc-module.c:1133
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3066,894 +3066,894 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1141
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1143
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1152
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1160
 msgid "Album art policy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1162
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1168
 msgid "Manual download only"
 msgstr "يوازې لاسي رالېښنه"
 
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "When track starts playing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1170
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1172
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1174
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "اوسنی توکی تکرارول"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1189
 msgid "Play and stop"
 msgstr "لګول او تمول"
 
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1191
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Play and exit"
 msgstr "لګول او وتل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
 msgid "Use media library"
 msgstr "رسنۍ کتابتون کارول"
 
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1199
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1202
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:460
-#: modules/gui/macosx/controls.m:514 modules/gui/macosx/controls.m:1083
+#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:434
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:461
+#: modules/gui/macosx/controls.m:515 modules/gui/macosx/controls.m:1083
 #: modules/gui/macosx/controls.m:1114 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:670
-#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "ټوله پرده"
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1218
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "ټوله پرده پرېښودل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1220
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "لګول/ځنډول"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Pause only"
 msgstr "يوازې ځنډول"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Play only"
 msgstr "يوازې لګول"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:720
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:718
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:640
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Faster"
 msgstr "ګړندی"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:726
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: src/libvlc-module.c:1228 modules/control/hotkeys.c:724
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:641
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Slower"
 msgstr "ورو"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Normal rate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
+#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "ګړندی (سم)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
+#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "ورو (سم)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:697
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:695
 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1034
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:638
-#: modules/gui/macosx/intf.m:722 modules/gui/macosx/intf.m:730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:735
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
-#: modules/misc/notify/notify.c:325
+#: modules/misc/notify/notify.c:327
 msgid "Next"
 msgstr "راتلونکی"
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:703
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:701
 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1033
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:637
-#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:729
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:734
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:325
 msgid "Previous"
 msgstr "مخکنی"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:1025
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:634
-#: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/macosx/intf.m:728
+#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/controls.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:733
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
 msgid "Stop"
 msgstr "تمول"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1241
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
 #: modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
 msgstr "ځای"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1247
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1251
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1264
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
 msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:714
+#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:712
 msgid "Next frame"
 msgstr "راتلونکی چوکاټ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
 msgid "Short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1278
 msgid "Medium jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Long jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:209
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:384
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:826
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr "بندول"
 
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Navigate up"
 msgstr "بره چلول"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
 msgid "Navigate down"
 msgstr "ښکته چلول"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Navigate left"
 msgstr "کيڼې ډډې ته چلول"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid "Navigate right"
 msgstr "ښي لور ته چلول"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid "Activate"
 msgstr "چارندول"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "ډي وي ډي غورنۍ ته ورتلل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "مخکنی ډي وي ډي سرليک ټاکل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "راتلونکی ډي وي ډي سرليک ټاکل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "مخکنی ډي وي ډي څپرکی ټاکل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "راتلونکی ډي وي ډي څپرکی ټاکل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Volume up"
 msgstr "غږ لوړول"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Volume down"
 msgstr "غږ ټيټول"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:655
-#: modules/gui/macosx/intf.m:724 modules/gui/macosx/intf.m:733
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
+#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2.c:166
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:150
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
 msgid "Mute"
 msgstr "غلي کول"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Audio delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Audio delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "د غږون لړ ۱ ليکنښه لګول"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "د غږون لړ ۲ ليکنښه لګول"
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "د غږون لړ ۳ ليکنښه لګول"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "د غږون لړ ۴ ليکنښه لګول"
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "د غږون لړ ۵ ليکنښه لګول"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "د غږون لړ ۶ ليکنښه لګول"
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "د غږون لړ ۷ ليکنښه لګول"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "د غږون لړ ۸ ليکنښه لګول"
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "د غږون لړ ۹ ليکنښه لګول"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "د غږون لړ ۱۰ ليکنښه لګول"
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "د غږون لړ ۱ ليکنښه ټاکل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "د غږون لړ ۲ ليکنښه ټاکل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "د غږون لړ ۳ ليکنښه ټاکل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "د غږون لړ ۴ ليکنښه ټاکل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "د غږون لړ ۵ ليکنښه ټاکل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "د غږون لړ ۶ ليکنښه ټاکل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "د غږون لړ ۷ ليکنښه ټاکل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1343
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "د غږون لړ ۸ ليکنښه ټاکل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "د غږون لړ ۹ ليکنښه ټاکل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1345
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "د غږون لړ ۱۰ ليکنښه ټاکل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "د غږون لړ ۱ ليکنښه"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "د غږون لړ ۲ ليکنښه"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "د غږون لړ ۳ ليکنښه"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "د غږون لړ ۴ ليکنښه"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "د غږون لړ ۵ ليکنښه"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "د غږون لړ ۶ ليکنښه"
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "د غږون لړ ۷ ليکنښه"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "د غږون لړ ۸ ليکنښه"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "د غږون لړ ۹ ليکنښه"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "د غږون لړ ۱۰ ليکنښه"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Increase scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Decrease scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "Show interface"
 msgstr "برسېر ښودل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1383
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Hide interface"
 msgstr "برسېر پټول"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: src/libvlc-module.c:1389 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Dump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1413 src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1418 src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1423 src/libvlc-module.c:1424
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1424
+#: src/libvlc-module.c:1426
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1428
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:1431 src/libvlc-module.c:1432
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1433
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1432
+#: src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1433
+#: src/libvlc-module.c:1435
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435
+#: src/libvlc-module.c:1437
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1438
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438
+#: src/libvlc-module.c:1440
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1443
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1442
+#: src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445
+#: src/libvlc-module.c:1447
 msgid "Select current widget"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1447
+#: src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1452
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1454
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -3990,152 +3990,152 @@ msgid ""
 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440
-#: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:1082
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:735
+#: src/libvlc-module.c:1605 src/video_output/vout_intf.c:440
+#: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1082
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:740
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr "سملاسی انځور"
 
-#: src/libvlc-module.c:1620
+#: src/libvlc-module.c:1622
 msgid "Window properties"
 msgstr "کړکۍ ځانتياوې"
 
-#: src/libvlc-module.c:1672
+#: src/libvlc-module.c:1674
 msgid "Subpictures"
 msgstr "څېرمه انځورونه"
 
-#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1682 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "څېرمه سرليکونه"
 
-#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123
+#: src/libvlc-module.c:1699 modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1705
+#: src/libvlc-module.c:1707
 msgid "Track settings"
 msgstr "د پلنيوي امستنې"
 
-#: src/libvlc-module.c:1735
+#: src/libvlc-module.c:1737
 msgid "Playback control"
 msgstr "د بيا غږولو مهار"
 
-#: src/libvlc-module.c:1760
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Default devices"
 msgstr "تلواله وزلې"
 
-#: src/libvlc-module.c:1769
+#: src/libvlc-module.c:1771
 msgid "Network settings"
 msgstr "د ځال امستنې"
 
-#: src/libvlc-module.c:1781
+#: src/libvlc-module.c:1783
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "ګوډاګی Socks"
 
-#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1792 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1838
+#: src/libvlc-module.c:1840
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: src/libvlc-module.c:1847 modules/access/v4l2.c:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
 msgid "Input"
 msgstr "ننوتۍ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1884
+#: src/libvlc-module.c:1886
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1916
+#: src/libvlc-module.c:1918
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938
+#: src/libvlc-module.c:1940
 msgid "Special modules"
 msgstr "ځانګړې رغبېلګې"
 
-#: src/libvlc-module.c:1944
+#: src/libvlc-module.c:1946
 msgid "Plugins"
 msgstr "لګونونه"
 
-#: src/libvlc-module.c:1952
+#: src/libvlc-module.c:1954
 msgid "Performance options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2102
+#: src/libvlc-module.c:2104
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2541
+#: src/libvlc-module.c:2543
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2618
+#: src/libvlc-module.c:2620
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2621
+#: src/libvlc-module.c:2623
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2623
+#: src/libvlc-module.c:2625
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2626
+#: src/libvlc-module.c:2628
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2628
+#: src/libvlc-module.c:2630
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "د شتو رغبېلګو لړ چاپول"
 
-#: src/libvlc-module.c:2630
+#: src/libvlc-module.c:2632
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2632
+#: src/libvlc-module.c:2634
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2636
+#: src/libvlc-module.c:2638
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2638
+#: src/libvlc-module.c:2640
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2640
+#: src/libvlc-module.c:2642
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2642
+#: src/libvlc-module.c:2644
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2644
+#: src/libvlc-module.c:2646
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2646
+#: src/libvlc-module.c:2648
 msgid "print version information"
 msgstr "د نسخې خبرتياوې چاپول"
 
-#: src/libvlc-module.c:2702
+#: src/libvlc-module.c:2704
 msgid "main program"
 msgstr "ار کاريال"
 
@@ -4180,14 +4180,15 @@ msgid "Downloading ..."
 msgstr "رالېښل کيږي ..."
 
 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
-#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
+#: modules/demux/avi/avi.c:691 modules/demux/avi/avi.c:2412
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
-#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:197
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/coredialogs.m:66
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 modules/gui/macosx/coredialogs.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/prefs.m:225
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1314
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
 msgid "Cancel"
@@ -4250,21 +4251,26 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:2007 modules/gui/macosx/intf.m:684
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
+#: src/video_output/video_output.c:1751 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/video_filter/postproc.c:189
+msgid "Post processing"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/video_output.c:2011 modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
 msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:677
-#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
+#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
 msgid "Crop"
 msgstr "سکڼل"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:810
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:676
+#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:681
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr ""
 
@@ -4338,7 +4344,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:982
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr ""
 
@@ -4353,8 +4359,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
@@ -4567,17 +4573,17 @@ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1032
 msgid "6 MHz"
 msgstr "Û¶ MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
 msgid "7 MHz"
 msgstr "Û· MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "8 MHz"
 msgstr "Û¸ MHz"
 
@@ -4728,7 +4734,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
+#: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/macosx/open.m:692
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "غږيزه سي ډي"
@@ -4990,7 +4996,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:440
+#: modules/gui/macosx/open.m:441
 msgid "Disc"
 msgstr "ټيکلی"
 
@@ -5092,8 +5098,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:827
 msgid "Video device name"
 msgstr "د ويډيو وزلې نوم"
 
@@ -5104,8 +5110,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
 msgid "Audio device name"
 msgstr "د غږيزې وزلې نوم"
 
@@ -5116,7 +5122,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:702
 msgid "Video size"
 msgstr "د ويډيو کچ"
 
@@ -5360,7 +5366,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:56
 msgid "Certificate file"
 msgstr "برېليک دوتنه"
 
@@ -5369,7 +5375,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:58
+#: modules/control/http/http.c:59
 msgid "Private key file"
 msgstr ""
 
@@ -5378,7 +5384,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:60
+#: modules/control/http/http.c:61
 msgid "Root CA file"
 msgstr ""
 
@@ -5387,7 +5393,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:63
+#: modules/control/http/http.c:64
 msgid "CRL file"
 msgstr "دوتنه CRL"
 
@@ -5597,7 +5603,7 @@ msgstr "دوتنه ننوتۍ"
 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
@@ -5901,8 +5907,8 @@ msgid "PVR radio device"
 msgstr "رېډيو وزله PVR"
 
 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
 msgid "Norm"
 msgstr ""
 
@@ -5933,8 +5939,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:943
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -5993,7 +5999,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:598
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
 msgid "Volume"
 msgstr "غږ"
@@ -6047,11 +6053,11 @@ msgstr ""
 msgid "Quicktime Capture"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/qtcapture.m:226
+#: modules/access/qtcapture.m:227
 msgid "No Input device found"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/qtcapture.m:227
+#: modules/access/qtcapture.m:228
 msgid ""
 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
 "check your connectors and drivers."
@@ -6187,7 +6193,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1067
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1070
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
@@ -6221,7 +6227,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subscreen height"
 msgstr "د څېرمه پردې اوږدوالی"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:72
+#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/gui/macosx/open.m:220
 msgid "Follow the mouse"
 msgstr ""
 
@@ -6243,8 +6249,8 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "پرده ننوتۍ"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
-#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/macosx/open.m:981
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:486 modules/gui/macosx/vout.m:226
 msgid "Screen"
 msgstr "پرده"
 
@@ -6424,7 +6430,7 @@ msgstr "Video4Linux"
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "ننوتۍ Video4Linux"
 
-#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
+#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805
 #: modules/stream_out/standard.c:100
 msgid "Standard"
 msgstr "ار"
@@ -6773,7 +6779,7 @@ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
+#: modules/gui/macosx/open.m:598 modules/gui/macosx/open.m:684
 msgid "VCD"
 msgstr "وي سي ډي"
 
@@ -6968,7 +6974,7 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
@@ -7620,8 +7626,8 @@ msgstr "السا وزلې نوم"
 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457
 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:660
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:666
 msgid "Audio Device"
 msgstr "د غږيز وزله"
 
@@ -7689,7 +7695,7 @@ msgid ""
 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1014
+#: modules/audio_output/auhal.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
@@ -7827,8 +7833,8 @@ msgstr ""
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:582
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:1965
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/gui/macosx/intf.m:1962
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
@@ -7916,7 +7922,7 @@ msgstr ""
 msgid "Non-key"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:200
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:207
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
 msgid "All"
@@ -8818,116 +8824,116 @@ msgid "Outline"
 msgstr "بهرليکه"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:70
 msgid "Black"
 msgstr "تور"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Gray"
 msgstr "خړ"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Silver"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "White"
 msgstr "سپين"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Red"
 msgstr "سور"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:693
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Yellow"
 msgstr "زېړ"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Green"
 msgstr "شين"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Teal"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Lime"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Purple"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:694
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Blue"
 msgstr "نيله"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Aqua"
@@ -9052,7 +9058,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:105
+#: modules/codec/libmpeg2.c:125
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr ""
 
@@ -9347,12 +9353,13 @@ msgid "Japanese (Shift JIS)"
 msgstr "(Shift JIS) چاپاني"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "(ISO-2022-KR) کوريايي"
+#, fuzzy
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
+msgstr "(EUC-KR) کوريايي يونېکس"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
-msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
-msgstr "(EUC-KR) کوريايي يونېکس"
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "(ISO-2022-KR) کوريايي"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
@@ -10168,7 +10175,7 @@ msgstr ""
 msgid "Quiet mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
@@ -10349,180 +10356,180 @@ msgstr ""
 msgid "Global Hotkeys interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 msgid "Volume Control"
 msgstr "غږ مهار"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 msgid "Position Control"
 msgstr "ځای مهار"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/control/hotkeys.c:98 modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Ignore"
 msgstr "پرېښودل"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+#: modules/control/hotkeys.c:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 msgid "Hotkeys"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:104
+#: modules/control/hotkeys.c:102
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:111
+#: modules/control/hotkeys.c:109
 msgid "MouseWheel x-axis Control"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:112
+#: modules/control/hotkeys.c:110
 msgid ""
 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
 "ignored"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:383
+#: modules/control/hotkeys.c:381
 #, c-format
 msgid "Audio Device: %s"
 msgstr "%s غږيز وزله:"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:476
+#: modules/control/hotkeys.c:474
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "%s غږيز پلنيوی:"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:519
+#: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:517
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494
+#: modules/control/hotkeys.c:492
 msgid "N/A"
 msgstr "نشته"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:545
+#: modules/control/hotkeys.c:543
 #, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:573
+#: modules/control/hotkeys.c:571
 #, c-format
 msgid "Crop: %s"
 msgstr "%s سکڼل:"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:587
+#: modules/control/hotkeys.c:585
 msgid "Zooming reset"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:593
 msgid "Scaled to screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:598
+#: modules/control/hotkeys.c:596
 msgid "Original Size"
 msgstr "ار کچ"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:640
+#: modules/control/hotkeys.c:638
 #, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:672
+#: modules/control/hotkeys.c:670
 #, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:732
+#: modules/control/hotkeys.c:730
 msgid "1.00x"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:758
+#: modules/control/hotkeys.c:756
 #, c-format
 msgid "%.2fx"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
+#: modules/control/hotkeys.c:792 modules/control/hotkeys.c:802
 #, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
+#: modules/control/hotkeys.c:812 modules/control/hotkeys.c:822
 #, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:875
+#: modules/control/hotkeys.c:873
 msgid "Recording"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:877
+#: modules/control/hotkeys.c:875
 msgid "Recording done"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1101
+#: modules/control/hotkeys.c:1099
 #, c-format
 msgid "Volume %d%%"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:39
+#: modules/control/http/http.c:40
 msgid "Host address"
 msgstr "د کوربه پته"
 
-#: modules/control/http/http.c:41
+#: modules/control/http/http.c:42
 msgid ""
 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
 msgid "Source directory"
 msgstr "سرچينه پوښۍ"
 
-#: modules/control/http/http.c:47
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "Handlers"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:49
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid ""
 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
 "php,pl=/usr/bin/perl)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "Export album art as /art."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:53
+#: modules/control/http/http.c:54
 msgid ""
 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
 "id=<id> URLs."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:56
+#: modules/control/http/http.c:57
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:60
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:62
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:64
+#: modules/control/http/http.c:65
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:67
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:68
+#: modules/control/http/http.c:69
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:79
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr ""
 
@@ -10640,8 +10647,8 @@ msgid "Opening"
 msgstr "پرانيستل کيږي"
 
 #: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1975 modules/gui/macosx/intf.m:1976
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1977 modules/gui/macosx/intf.m:1978
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 modules/gui/macosx/intf.m:1973
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 modules/gui/macosx/intf.m:1975
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:736 modules/misc/notify/xosd.c:238
 msgid "Pause"
@@ -11274,11 +11281,11 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:684
+#: modules/demux/avi/avi.c:687
 msgid "AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:685
+#: modules/demux/avi/avi.c:688
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
 "Do you want to try to fix it?\n"
@@ -11286,15 +11293,15 @@ msgid ""
 "This might take a long time."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Repair"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Don't repair"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2408
+#: modules/demux/avi/avi.c:2411
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -11468,7 +11475,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
 msgid "Frames per Second"
 msgstr ""
 
@@ -11630,7 +11637,7 @@ msgstr ""
 msgid "MP4"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpc.c:58
+#: modules/demux/mpc.c:62
 msgid "MusePack demuxer"
 msgstr ""
 
@@ -12029,7 +12036,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1126
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
 msgid "Teletext"
 msgstr ""
 
@@ -12130,30 +12137,30 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
-#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
-#: modules/gui/macosx/open.m:1156
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:549
+#: modules/gui/macosx/open.m:740 modules/gui/macosx/open.m:921
+#: modules/gui/macosx/open.m:1157
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 msgid "Open"
 msgstr "پرانيستل"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:195
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:202
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
 msgid "Preferences"
 msgstr "غوراوي"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:603
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
 msgid "Messages"
 msgstr "استوزې"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
-#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:920 modules/gui/macosx/open.m:1156
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
 msgid "Open File"
 msgstr "دوتنه پرانيستل"
@@ -12194,23 +12201,25 @@ msgstr "څپرکي ته تلل"
 msgid "Speed"
 msgstr "چټکتيا"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:701
 msgid "Window"
 msgstr "کړکۍ"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
-#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/extended.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2314 modules/gui/macosx/open.m:307
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1310
+#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/coredialogs.m:67
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:97 modules/gui/macosx/coredialogs.m:161
+#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:2311
+#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:430 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1313
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:553
 msgid "OK"
@@ -12237,12 +12246,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "بندول"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "Edit"
 msgstr "سمول"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
 msgid "Select All"
 msgstr "ټول ټاکل"
 
@@ -12292,7 +12301,7 @@ msgid "Apply"
 msgstr "کارول"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:196
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:203
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
@@ -12460,7 +12469,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83
-#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:92
 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
 #: modules/video_filter/rss.c:203
 msgid "Font"
@@ -12474,7 +12483,7 @@ msgstr "بولۍ"
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:608
 msgid "About VLC media player"
 msgstr ""
 
@@ -12488,7 +12497,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
 msgid "License"
 msgstr "منښتليک"
 
@@ -12496,8 +12505,8 @@ msgstr "منښتليک"
 msgid "VLC media player Help"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/pda/pda.c:281
 msgid "Index"
 msgstr "لړيال"
 
@@ -12511,7 +12520,7 @@ msgstr "ليکنښې"
 msgid "Add"
 msgstr "ډېرول"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:634
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
@@ -12530,7 +12539,7 @@ msgstr "ويستل"
 msgid "Time"
 msgstr "مهال"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
 msgid "Untitled"
 msgstr "بې سرليکه"
 
@@ -12581,78 +12590,95 @@ msgstr "سېکنډ"
 msgid "Jump to time"
 msgstr "مهال ته تلل"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
+#: modules/gui/macosx/controls.m:234
 msgid "Random On"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:238
+#: modules/gui/macosx/controls.m:239
 msgid "Random Off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:355
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:356
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:645
 msgid "Repeat One"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:311 modules/gui/macosx/controls.m:384
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:385
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:646
 msgid "Repeat All"
 msgstr "ټول تکرارول"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:327 modules/gui/macosx/controls.m:360
-#: modules/gui/macosx/controls.m:389
+#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:361
+#: modules/gui/macosx/controls.m:390
 msgid "Repeat Off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1078
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666
+#: modules/gui/macosx/controls.m:485 modules/gui/macosx/controls.m:1078
+#: modules/gui/macosx/intf.m:671
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1079
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/controls.m:487 modules/gui/macosx/controls.m:1079
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:672
 msgid "Normal Size"
 msgstr "لېوی کچ"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1080
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668
+#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:1080
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:1084
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/controls.m:491 modules/gui/macosx/controls.m:1084
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:676
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1081
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669
+#: modules/gui/macosx/controls.m:493 modules/gui/macosx/controls.m:1081
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "پردې سره برابرول"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/controls.m:816
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "د بروكرام به هكله"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/controls.m:828 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
 msgid "Open File..."
 msgstr "دوتنه پرانيستل..."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:647
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:648
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
+msgid "User name"
+msgstr "کارن نوم"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:242
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr "تېروتنې او خبرتياوې"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
+msgid "Clean up"
+msgstr "پاکول"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+msgid "Show Details"
+msgstr "سپړاوي ښودل"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:592
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
 msgid "Rewind"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:595
 msgid "Fast Forward"
 msgstr ""
 
@@ -12807,234 +12833,229 @@ msgstr ""
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
 "security issues."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382
+#: modules/gui/macosx/intf.m:381
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
 "modern version of Mac OS X."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384
+#: modules/gui/macosx/intf.m:383
 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:388
+#: modules/gui/macosx/intf.m:387
 msgid ""
 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
 "\n"
 "%@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 msgid "Open CrashLog..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 msgid "Save this Log..."
 msgstr "...دا خبرال ساتل"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:610
 msgid "Check for Update..."
 msgstr "اوسمهالونې کتل..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 msgid "Preferences..."
 msgstr "غوراوي..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 msgid "Services"
 msgstr "پالنې"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "پټول VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "Hide Others"
 msgstr "نور پټول"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 msgid "Show All"
 msgstr "ټول ښودل"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "بندول VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/intf.m:620
 msgid "1:File"
 msgstr "۱:دوتنه"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
 msgid "Advanced Open File..."
 msgstr "بريونلې دوتنه پرانيستل..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623
 msgid "Open Disc..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
 msgid "Open Network..."
 msgstr "ځال پرانيستل..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 msgid "Open Capture Device..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
 msgid "Open Recent"
 msgstr "اوسنی پرانيستل"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:2730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:2727
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "غورنۍ پاکول"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 msgid "Cut"
 msgstr "سکڼل"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 msgid "Copy"
 msgstr "لمېسل"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Paste"
 msgstr "سرېښل"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/gui/macosx/intf.m:637
 msgid "Playback"
 msgstr "بيا غږول"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "غږ لوړول"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "غږ ټيټول"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:685
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:209
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:687
-#: modules/video_filter/postproc.c:189
-msgid "Post processing"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694
 msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "کړکۍ ووړول"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703
 msgid "Close Window"
 msgstr "کړکۍ بندول"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:704
 msgid "Controller..."
 msgstr "مهاروونکی..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:700
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705
 msgid "Equalizer..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:706
 msgid "Extended Controls..."
 msgstr "ژور مهارونه..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702
+#: modules/gui/macosx/intf.m:707
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "ليکنښې..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:708
 msgid "Playlist..."
 msgstr "غږون لړ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/playlist.m:442
 msgid "Media Information..."
 msgstr "رسنۍ خبرتياوې..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:705
+#: modules/gui/macosx/intf.m:710
 msgid "Messages..."
 msgstr "استوزې..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:711
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "تېروتنې او خبرتياوې..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
 msgid "Help"
 msgstr "مرسته"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:711
+#: modules/gui/macosx/intf.m:716
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:712
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
 msgid "ReadMe / FAQ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:714
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "پرليکه لاسوندونه..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "...ګورتپاڼه VideoLAN د"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:716
+#: modules/gui/macosx/intf.m:721
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "مرسته کول..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
+#: modules/gui/macosx/intf.m:722
 msgid "Online Forum..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:731
+#: modules/gui/macosx/intf.m:736
 msgid "Volume Up"
 msgstr "غږ لوړول"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#: modules/gui/macosx/intf.m:737
 msgid "Volume Down"
 msgstr "غږ ټيټول"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743
 msgid "Send"
 msgstr "لېږل"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:739
+#: modules/gui/macosx/intf.m:744
 msgid "Don't Send"
 msgstr "نه لېږل"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
+#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/macosx/intf.m:746
 msgid "VLC crashed previously"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:742
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
 msgid ""
 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
 "\n"
@@ -13043,67 +13064,67 @@ msgid ""
 "URL of a network stream, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743
+#: modules/gui/macosx/intf.m:748
 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:744
+#: modules/gui/macosx/intf.m:749
 msgid ""
 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
 "information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1797
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1803
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Update check failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2312
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2309
 msgid "Crash Report successfully sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2310
 msgid "Thanks for your report!"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2321
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2318
 msgid "Error when sending the Crash Report"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412 modules/gui/macosx/prefs.m:219
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409 modules/gui/macosx/prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:637
 msgid "Continue"
 msgstr "پرمختلل"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2439
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2436
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "زاړه غوراوي ړنګول غواړﺉ؟"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2437
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2572
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
 msgstr ""
@@ -13213,14 +13234,14 @@ msgstr "سرچينه پرانيستی"
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
-#: modules/gui/macosx/open.m:448
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:410
+#: modules/gui/macosx/open.m:449
 msgid "Capture"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
+#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
@@ -13240,7 +13261,7 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926
 msgid "Device name"
 msgstr "د وزلې نوم"
 
@@ -13248,11 +13269,11 @@ msgstr "د وزلې نوم"
 msgid "No DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:587
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:700
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "ډي وي ډي"
@@ -13297,13 +13318,13 @@ msgstr "_صحيح"
 msgid "Address"
 msgstr "پته"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
-#: modules/gui/macosx/open.m:873
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:810
+#: modules/gui/macosx/open.m:874
 msgid "Unicast"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
-#: modules/gui/macosx/open.m:888
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:825
+#: modules/gui/macosx/open.m:889
 msgid "Multicast"
 msgstr ""
 
@@ -13335,99 +13356,95 @@ msgstr "د څېرمه پردې پلنوالی:"
 msgid "Subscreen height:"
 msgstr "د څېرمه پردې اوږدوالی:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:220
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
 msgid "Current channel:"
 msgstr "اوسنی چېنل:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
 msgid "Previous Channel"
 msgstr "مخکنی چېنل"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:222
+#: modules/gui/macosx/open.m:223
 msgid "Next Channel"
 msgstr "راتلونکی چېنل"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
+#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:1091
 msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
 msgid "EyeTV is not launched"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#: modules/gui/macosx/open.m:226
 msgid ""
 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
 msgid "Launch EyeTV now"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:227
+#: modules/gui/macosx/open.m:228
 msgid "Download Plugin"
 msgstr "لګون رالېښل"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
+#: modules/gui/macosx/open.m:294
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "د څېرمه سرليک دوتنه لېښل"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:137
 msgid "Settings..."
 msgstr "امستنې..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:296
+#: modules/gui/macosx/open.m:297
 msgid "Override parametters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
+#: modules/gui/macosx/open.m:298 modules/stream_out/bridge.c:51
 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
 msgid "Delay"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:299
+#: modules/gui/macosx/open.m:300
 msgid "FPS"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
+#: modules/gui/macosx/open.m:302
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
 msgid "Font size"
 msgstr "د ليکبڼې کچ"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:305
+#: modules/gui/macosx/open.m:306
 msgid "Subtitles alignment"
 msgstr "د څېرمه سرليکونو لورموندنه"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:308
+#: modules/gui/macosx/open.m:309
 msgid "Font Properties"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:309
+#: modules/gui/macosx/open.m:310
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "د څېرمه سرليک دوتنه"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:586
-msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
-#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
+#: modules/gui/macosx/open.m:635 modules/gui/macosx/open.m:687
+#: modules/gui/macosx/open.m:695 modules/gui/macosx/open.m:703
 msgid "No %@s found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:738
+#: modules/gui/macosx/open.m:739
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "پوښۍ پرانيستل VIDEO_TS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:993
+#: modules/gui/macosx/open.m:994
 msgid "iSight Capture Input"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:994
+#: modules/gui/macosx/open.m:995
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
@@ -13437,11 +13454,11 @@ msgid ""
 "Live Audio input is not supported."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1096
+#: modules/gui/macosx/open.m:1097
 msgid "Composite input"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1099
+#: modules/gui/macosx/open.m:1100
 msgid "S-Video input"
 msgstr ""
 
@@ -13520,216 +13537,216 @@ msgstr "دوتنه ساتل"
 msgid "Author"
 msgstr "ليکوال"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "غږون لړ ساتل..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
 msgid "Expand Node"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
 msgid "Download Cover Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
 msgid "Fetch Meta Data"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:446
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1496
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "غږون لړ کې لټول"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
 msgid "Add Folder to Playlist"
 msgstr "پوښۍ غږون لړ کې ډېرول"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
 msgid "File Format:"
 msgstr "د دوتنې بڼه:"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
 msgid "Extended M3U"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
 #, fuzzy
 msgid "HTML Playlist"
 msgstr "غږون لړ Lua"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1489
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
 #, c-format
 msgid "%i items"
 msgstr "توکي %i"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1500
 msgid "1 item"
 msgstr "۱ توکی"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:708
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:710
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "غږون لړ ساتل"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1233 modules/gui/ncurses.c:1763
 msgid "Meta-information"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1468
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "تشه پوښۍ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
 msgid "Media Information"
 msgstr "رسنۍ خبرتياوې"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
 msgid "Location"
 msgstr "ځای"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
 msgid "Save Metadata"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
 msgid "General"
 msgstr "ټولګړی"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
 msgid "Codec Details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
 msgid "Read at media"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 msgid "Input bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
 msgid "Demuxed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
 msgid "Stream bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
 msgid "Decoded blocks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
 msgid "Displayed frames"
 msgstr "ښودل شوي چوکاټونه"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
 msgid "Lost frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:616
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:143
 msgid "Streaming"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
 msgid "Sent packets"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
 msgid "Sent bytes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
 msgid "Send rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
 msgid "Played buffers"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
 msgid "Lost buffers"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
 msgid "Error while saving meta"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:454
 msgid "Information"
 msgstr "خبرتياوې"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:198 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
 msgid "Reset All"
 msgstr "ټول پاکول"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:199 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
 msgid "Basic"
 msgstr "بنسټيز"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "غوراوي پاکول"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:221 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:639
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a directory"
 msgstr "يوه پوښۍ وټاکئ"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a file"
 msgstr "دوتنه ټاکل"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 msgid "Select"
 msgstr "ټاکل"
 
@@ -13791,11 +13808,6 @@ msgstr "د غږيز غوره ژبه"
 msgid "Enable Last.fm submissions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
-msgid "User name"
-msgstr "کارن نوم"
-
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
 msgid "Visualization"
 msgstr ""
@@ -13938,7 +13950,7 @@ msgstr "وتۍ رغبېلګه"
 msgid "Video snapshots"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:56
 msgid "Folder"
 msgstr "پوښۍ"
 
@@ -13954,93 +13966,93 @@ msgstr ""
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1116
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:558
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1153
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
 msgid "Custom"
 msgstr "دوديز"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Normal"
 msgstr "لېوی"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:726
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:743
 msgid "Interface Settings not saved"
 msgstr "د برسېر امستنې ونه ساتل شوې"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:727 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:799
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:832 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:898
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:926 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:951
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:744 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:819
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:852 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:956 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:981
 #, c-format
 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:818
 msgid "Audio Settings not saved"
 msgstr "د غږيز امستنې ونه ساتل شوې"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:851
 msgid "Video Settings not saved"
 msgstr "د ويډيو امستنې ونه ساتل شوې"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:897
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:917
 msgid "Input Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:925
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:955
 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:950
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:980
 msgid "Hotkeys not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1049
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1051
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1081
 msgid "Choose"
 msgstr "ټاکل"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1134
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1171
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1208
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1245
 msgid "Invalid combination"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1246
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1227
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1264
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -15469,27 +15481,27 @@ msgstr ""
 msgid "Reverse"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
 #, fuzzy
 msgid "Unmute"
 msgstr "غلي کول"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:205
 #, fuzzy
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "بيا غږول"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:214
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:220
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:225
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
@@ -15619,54 +15631,54 @@ msgstr "څېرمه سرليک دوتنه پرانيستل"
 msgid "Eject the disc"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:720
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:983
 msgid "DVB Type:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1011
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1020
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1023
 msgid "Bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
 msgid "Channels:"
 msgstr "چېنلونه:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "ټاکل شوي درشلونه:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
 msgid ".*"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
 msgid "Input caching:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:905
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
 msgid "Auto connnection"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:932
 msgid "Radio device name"
 msgstr "د رېډيو وزلې نوم"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1061
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1064
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1287
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "بريونلي غوراوي"
 
@@ -15794,7 +15806,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
@@ -15979,7 +15991,7 @@ msgid "Errors"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1432
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1450
 msgid "&Clear"
 msgstr "پاکول&"
 
@@ -16179,49 +16191,49 @@ msgid ""
 "%2."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
 msgid "Open Media"
 msgstr "رسنۍ پرانيستل"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
 msgid "&File"
 msgstr "دوتنه&"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
 msgid "&Disc"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
 msgid "&Network"
 msgstr "ځال&"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
 msgid "Capture &Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
 msgid "&Select"
 msgstr "ټاکل&"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:222
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
 msgid "&Enqueue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:226
 msgid "&Play"
 msgstr "لګول&"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:216
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "&Stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127
 msgid "&Convert"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:219
 msgid "&Convert / Save"
 msgstr ""
 
@@ -16832,7 +16844,7 @@ msgstr ""
 msgid "&Open Media"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1417
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
 msgid " - Empty - "
 msgstr " - تش - "
 
@@ -16855,7 +16867,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
 msgid "Systray icon"
 msgstr ""
 
@@ -17473,7 +17485,7 @@ msgid "Show a controller in fullscreen"
 msgstr "په ټوله پرده کې مهاروونکی ښودل"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:531
 msgid "Skins"
 msgstr "بڼې"
 
@@ -17888,53 +17900,53 @@ msgstr "غږون لړ ساتل"
 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
 msgid "Skin to use"
 msgstr "هغه بڼه چې وکارول شي"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:495
 msgid "Path to the skin to use."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
 msgid ""
 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
 "automatically, do not touch it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
 msgid "Show a systray icon for VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:502
 msgid "Show VLC on the taskbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:503
 msgid "Enable transparency effects"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
 msgid ""
 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
 "when moving windows does not behave correctly."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
 msgid "Use a skinned playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:532
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:546
 msgid "Skins loader demux"
 msgstr ""
 
@@ -18007,7 +18019,7 @@ msgstr ""
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:57
 msgid "Folder meta data"
 msgstr ""
 
@@ -18440,12 +18452,12 @@ msgid ""
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:98
 #: modules/misc/win32text.c:68
 msgid "Text default color"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:99
 #: modules/misc/win32text.c:69
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -18454,34 +18466,34 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:94
 #: modules/misc/win32text.c:73
 msgid "Relative font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:95
 #: modules/misc/win32text.c:74
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Smaller"
 msgstr "وړوکی"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Small"
 msgstr "وړوکی"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Large"
 msgstr "غټ"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Larger"
 msgstr ""
@@ -18651,11 +18663,11 @@ msgstr ""
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:96
+#: modules/misc/notify/growl.m:97
 msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:271
+#: modules/misc/notify/growl.m:272
 msgid "Now playing"
 msgstr "اوس غږېدونکې"
 
@@ -18695,19 +18707,19 @@ msgstr ""
 msgid "MSN Now-Playing"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:47
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
 msgid "Timeout (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:48
+#: modules/misc/notify/notify.c:49
 msgid "How long the notification will be displayed "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:53
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
 msgid "Notify"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:54
+#: modules/misc/notify/notify.c:55
 msgid "LibNotify Notification Plugin"
 msgstr ""
 
@@ -18811,15 +18823,15 @@ msgstr ""
 msgid "video"
 msgstr "ويډيو"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/quartztext.c:93
 msgid "Name for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/quartztext.c:112
+#: modules/misc/quartztext.c:119
 msgid "Mac Text renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/quartztext.c:113
+#: modules/misc/quartztext.c:120
 msgid "Quartz font renderer"
 msgstr ""
 
@@ -23100,15 +23112,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Password:"
 #~ msgstr "تېرنويې:"
 
-#~ msgid "Errors and Warnings"
-#~ msgstr "تېروتنې او خبرتياوې"
-
-#~ msgid "Clean up"
-#~ msgstr "پاکول"
-
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "سپړاوي ښودل"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
 #~ msgstr "_نويكيد"
diff --git a/po/pt_BR.gmo b/po/pt_BR.gmo
index ffb17a7..ca99752 100644
Binary files a/po/pt_BR.gmo and b/po/pt_BR.gmo differ
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index f8a552d..383076d 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-27 02:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-13 22:15-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-18 02:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-12 00:08-0300\n"
 "Last-Translator: Sidney Doria <ssdoria at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Interfaces principais"
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr "Configurações para a interface principal"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:172
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "Interfaces de controle"
 
@@ -72,10 +72,10 @@ msgstr "Configurações para as interfaces de controle do VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Configurações de atalhos"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
-#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2657 src/input/es_out.c:2691
+#: src/libvlc-module.c:1506 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
@@ -102,7 +102,7 @@ msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
 msgstr "Filtros de áudio são usados para processar o fluxo de áudio."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:668
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualizações"
 
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Módulos de saída"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Configurações gerais para os módulos de saída de áudio."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1941
 #: modules/stream_out/transcode.c:232
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Outros"
@@ -127,9 +127,9 @@ msgstr "Outros"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Outras configurações e módulos de áudio."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
-#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:665
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2660 src/input/es_out.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:1559 modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Entrada Geral"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Configurações gerais de entrada. Use com cautela..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1868
 msgid "Stream output"
 msgstr "Saída de fluxo"
 
@@ -346,11 +346,11 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "A implementação do VLC de Vídeo sob Demanda"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2002
 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:600
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
@@ -372,8 +372,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "Modo geral da lista de reprodução"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:450
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
 msgid "Services discovery"
 msgstr "Descoberta de serviços"
 
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
 "Módulos de descoberta de serviços são auxiliares que adicionam "
 "automaticamente itens à lista de reprodução."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1818
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançado"
 
@@ -409,7 +409,7 @@ msgid "Advanced settings"
 msgstr "Configurações avançadas"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/macosx/open.m:445 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
 msgid "Network"
 msgstr "Rede"
@@ -525,11 +525,11 @@ msgstr "&Sobre"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:720
-#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:1985
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/macosx/intf.m:1987
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1988 modules/gui/macosx/playlist.m:436
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:725
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:1982
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1983 modules/gui/macosx/intf.m:1984
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1985 modules/gui/macosx/playlist.m:438
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:730
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
@@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "Reproduzir"
 msgid "Fetch Information"
 msgstr "Buscar Informações"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Salvar..."
 msgid "Open Folder..."
 msgstr "Abrir Pasta..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1181
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Repetir tudo"
 
@@ -584,8 +584,8 @@ msgstr "Repetir"
 msgid "No repeat"
 msgstr "Sem repetição"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1397
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:644
 msgid "Random"
 msgstr "Aleatório"
 
@@ -774,8 +774,8 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr "O número máximo de filtros (%d) foi atingido."
 
 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
-#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
-#: src/video_output/video_output.c:1759 modules/video_filter/postproc.c:226
+#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:610
+#: src/video_output/video_output.c:1763 modules/video_filter/postproc.c:226
 msgid "Disable"
 msgstr "Desativar"
 
@@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Medidor Vu"
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Equalizador"
 
-#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308
+#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:310
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Filtros de áudio"
 
@@ -809,8 +809,8 @@ msgid "Replay gain"
 msgstr "Reproduzir ganho novamente"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:658
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Canais de Áudio"
 
@@ -825,7 +825,7 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "Estéreo"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -838,7 +838,7 @@ msgid "Left"
 msgstr "Esquerda"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "float"
 msgid "string"
 msgstr "string"
 
-#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
+#: src/control/media_list.c:255 src/playlist/engine.c:135
 #: src/playlist/loadsave.c:156
 msgid "Media Library"
 msgstr "Biblioteca de Mídia"
@@ -965,145 +965,145 @@ msgstr ""
 "O VLC provavelmente não tem suporte ao formato de vídeo ou de áudio \"%4.4s"
 "\". Infelizmente não existe uma forma de corrigir isso."
 
-#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
+#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:348
 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
 msgid "Track"
 msgstr "Trilha"
 
-#: src/input/es_out.c:1118
+#: src/input/es_out.c:1119
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:645
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: src/input/es_out.c:1119 src/input/es_out.c:1124 src/input/var.c:173
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344
+#: src/input/es_out.c:1343 src/input/es_out.c:1345
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Embaralhado"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102
+#: src/input/es_out.c:1343 modules/gui/macosx/update.m:102
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-#: src/input/es_out.c:1938
+#: src/input/es_out.c:1939
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Legenda oculta %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2645
+#: src/input/es_out.c:2646
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Fluxo %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770
+#: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2771
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Legenda"
 
-#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739
-#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2671 src/input/es_out.c:2691 src/input/es_out.c:2740
+#: src/input/es_out.c:2771 modules/gui/macosx/output.m:153
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/input/es_out.c:2673
+#: src/input/es_out.c:2674
 msgid "Original ID"
 msgstr "ID Original"
 
-#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2677 modules/gui/macosx/wizard.m:385
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197
+#: src/input/es_out.c:2681 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:199
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
 msgid "Language"
 msgstr "Língua"
 
-#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45
+#: src/input/es_out.c:2684 src/input/meta.c:45
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
-#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696
+#: src/input/es_out.c:2694 src/input/es_out.c:2697
 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Canais"
 
-#: src/input/es_out.c:2701
+#: src/input/es_out.c:2702
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Taxa de amostragem"
 
-#: src/input/es_out.c:2702
+#: src/input/es_out.c:2703
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2712
+#: src/input/es_out.c:2713
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits por amostra"
 
-#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97
+#: src/input/es_out.c:2718 modules/access/pvr.c:97
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:955
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Taxa de bits"
 
-#: src/input/es_out.c:2718
+#: src/input/es_out.c:2719
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2729
+#: src/input/es_out.c:2730
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Ganho na reprodução da trilha"
 
-#: src/input/es_out.c:2731
+#: src/input/es_out.c:2732
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Ganho na reprodução do álbum"
 
-#: src/input/es_out.c:2733
+#: src/input/es_out.c:2734
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
+#: src/input/es_out.c:2744 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolução"
 
-#: src/input/es_out.c:2749
+#: src/input/es_out.c:2750
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Mostrar resolução"
 
-#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764
+#: src/input/es_out.c:2761 src/input/es_out.c:2765
 #: modules/access/screen/screen.c:44
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Taxa de quadros"
 
-#: src/input/input.c:2462
+#: src/input/input.c:2484
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "A entrada não pode ser aberta"
 
-#: src/input/input.c:2463
+#: src/input/input.c:2485
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "O VLC não é capaz de abrir o MRL '%s'. Verifique o registro de erros para "
 "maiores detalhes."
 
-#: src/input/input.c:2594
+#: src/input/input.c:2616
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "Não foi possível reconhecer o formato da entrada"
 
-#: src/input/input.c:2595
+#: src/input/input.c:2617
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1112,16 +1112,16 @@ msgstr ""
 "detalhes."
 
 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:647
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1233
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
 msgid "Artist"
 msgstr "Artista"
 
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Gênero"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Direito de Cópia"
 
-#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:348 modules/access/vcdx/info.c:94
 msgid "Album"
 msgstr "Álbum"
 
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "Configuração"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309
+#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:311
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Reproduzindo"
 
@@ -1182,12 +1182,12 @@ msgstr "Identificador da Trilha"
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Favoritos"
 
-#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647
+#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:649
 msgid "Programs"
 msgstr "Programas"
 
 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capítulo"
@@ -1197,19 +1197,19 @@ msgstr "Capítulo"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegação"
 
-#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:673
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: modules/gui/macosx/intf.m:679
 msgid "Video Track"
 msgstr "Trilha de vídeo"
 
-#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:656
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Trilha de Áudio"
 
-#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:822
-#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:681
-#: modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:825
+#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Trilha de Legendas"
 
@@ -1244,28 +1244,28 @@ msgstr "Capítulo anterior"
 msgid "Media: %s"
 msgstr "Mídia: %s"
 
-#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:607
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: src/interface/interface.c:201 modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Adicionar Interface"
 
-#: src/interface/interface.c:203
+#: src/interface/interface.c:205
 msgid "Console"
 msgstr "Console"
 
-#: src/interface/interface.c:206
+#: src/interface/interface.c:208
 msgid "Telnet Interface"
 msgstr "Interface de telnet"
 
-#: src/interface/interface.c:209
+#: src/interface/interface.c:211
 msgid "Web Interface"
 msgstr "Interface Web"
 
-#: src/interface/interface.c:212
+#: src/interface/interface.c:214
 msgid "Debug logging"
 msgstr "Registro de depuração"
 
-#: src/interface/interface.c:215
+#: src/interface/interface.c:217
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr "Movimentos do mouse"
 
@@ -1348,45 +1348,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pressione Enter para continuar...\n"
 
-#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
-#: src/libvlc-module.c:2531 src/video_output/vout_intf.c:278
+#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:2533 src/video_output/vout_intf.c:278
 msgid "Zoom"
 msgstr "Aproximação"
 
-#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172
+#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:172
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Um quarto"
 
-#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173
+#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:173
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Metade"
 
-#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174
+#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:174
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Original"
 
-#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175
+#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1323 src/video_output/vout_intf.c:175
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Dobro"
 
-#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:94 src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
 msgid "Auto"
 msgstr "Automático"
 
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:155
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
 "related options."
 msgstr "Estas opções permitem"
 
-#: src/libvlc-module.c:157
+#: src/libvlc-module.c:159
 msgid "Interface module"
 msgstr "Módulo de interface"
 
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
@@ -1394,11 +1394,11 @@ msgstr ""
 "Esta é a interface principal usada pelo VLC. O comportamento padrão é "
 "selecionar automaticamente o melhor módulo disponível."
 
-#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:165 modules/control/ntservice.c:57
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Módulos adicionais de interface"
 
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:167
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
@@ -1410,15 +1410,15 @@ msgstr ""
 "módulos de interfaces separados por vírgula. (valores comuns são \"rc"
 "\" (controle remoto), \"http\", \"movimentos\" ...)"
 
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr "Você pode selecionar interfaces de controle para o VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr "Detalhamento (0,1,2)"
 
-#: src/libvlc-module.c:176
+#: src/libvlc-module.c:178
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
@@ -1426,11 +1426,11 @@ msgstr ""
 "Este é o nível de detalhamento (0=somente errors e mensagens padrão, "
 "1=avisos, 2=depuração)."
 
-#: src/libvlc-module.c:179
+#: src/libvlc-module.c:181
 msgid "Choose which objects should print debug message"
 msgstr "Escolher que objetos devem mostrar uma mensagem de depuração"
 
-#: src/libvlc-module.c:182
+#: src/libvlc-module.c:184
 msgid ""
 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
@@ -1447,23 +1447,23 @@ msgstr ""
 "pelo tipo. Note-se que ainda será necessário usar -vvv para exibir mensagens "
 "de depuração."
 
-#: src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:191
 msgid "Be quiet"
 msgstr "Silencioso"
 
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:193
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr "Desativar todas os avisos e mensagens informativas."
 
-#: src/libvlc-module.c:193
+#: src/libvlc-module.c:195
 msgid "Default stream"
 msgstr "Fluxo padrão"
 
-#: src/libvlc-module.c:195
+#: src/libvlc-module.c:197
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr "Este fluxo sempre estará aberto quando o VLC iniciar."
 
-#: src/libvlc-module.c:198
+#: src/libvlc-module.c:200
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
@@ -1471,11 +1471,11 @@ msgstr ""
 "Você pode selecionar manualmente uma língua para a interface. A língua do "
 "sistema será detectada automaticamente se \"automático\" for especificado."
 
-#: src/libvlc-module.c:202
+#: src/libvlc-module.c:204
 msgid "Color messages"
 msgstr "Mensagens coloridas"
 
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
@@ -1483,11 +1483,11 @@ msgstr ""
 "Habilita cores nas mensagens enviadas ao console. Seu terminal precisa ter "
 "suporte às cores do Linux para esta função."
 
-#: src/libvlc-module.c:207
+#: src/libvlc-module.c:209
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "Mostrar opções avançadas"
 
-#: src/libvlc-module.c:209
+#: src/libvlc-module.c:211
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
@@ -1496,11 +1496,11 @@ msgstr ""
 "todas as opções disponíveis, incluindo aquelas em que muitos usuários nunca "
 "deviam tocar."
 
-#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:71
+#: src/libvlc-module.c:215 modules/control/showintf.c:71
 msgid "Show interface with mouse"
 msgstr "Mostrar interface com mouse"
 
-#: src/libvlc-module.c:215
+#: src/libvlc-module.c:217
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
@@ -1508,11 +1508,11 @@ msgstr ""
 "Quando esta opção está ativada a interface é mostrada quando você move o "
 "mouse para o canto da tela (em tela inteira)."
 
-#: src/libvlc-module.c:218
+#: src/libvlc-module.c:220
 msgid "Interface interaction"
 msgstr "Interação da interface"
 
-#: src/libvlc-module.c:220
+#: src/libvlc-module.c:222
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
@@ -1520,7 +1520,7 @@ msgstr ""
 "Quando esta opção está ativada a interface mostrará uma janela de diálogo "
 "toda vez que uma intervenção do usuário for necessária."
 
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1532,11 +1532,11 @@ msgstr ""
 "efeitos visuais (analizador de espectro, etc.). Habilite esses filtros aqui "
 "e configure-os na seção de módulos \"filtros de áudio\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:236
+#: src/libvlc-module.c:238
 msgid "Audio output module"
 msgstr "Módulo de saída de áudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:240
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
@@ -1544,12 +1544,12 @@ msgstr ""
 "Esta é o método de saída de áudio usado pelo VLC. O padrão é selecionar "
 "automaticamente o melhor método disponível."
 
-#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
+#: src/libvlc-module.c:244 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
 #: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Habilitar áudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:244
+#: src/libvlc-module.c:246
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
@@ -1557,30 +1557,30 @@ msgstr ""
 "Você pode desativar completamente a saída de áudio. A etapa de decodificação "
 "de áudio não irá ocorrer, economizando processamento."
 
-#: src/libvlc-module.c:248
+#: src/libvlc-module.c:250
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "Forçar áudio monaural"
 
-#: src/libvlc-module.c:249
+#: src/libvlc-module.c:251
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr "Força uma saída de áudio monaural."
 
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:254
 msgid "Default audio volume"
 msgstr "Volume padrão do áudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:254
+#: src/libvlc-module.c:256
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 "Você pode configurar aqui o volume da saída de áudio padrão, em um faixa de "
 "0 a 1024."
 
-#: src/libvlc-module.c:257
+#: src/libvlc-module.c:259
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr "Volume reduzido na saída de áudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:259
+#: src/libvlc-module.c:261
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
@@ -1588,11 +1588,11 @@ msgstr ""
 "Salva o volume da saída de áudio quando você usa a função \"sem áudio\". "
 "Você provavelmente não precisará altarar esta opção."
 
-#: src/libvlc-module.c:262
+#: src/libvlc-module.c:264
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr "Passo de volume na saída de áudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:264
+#: src/libvlc-module.c:266
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
@@ -1600,11 +1600,11 @@ msgstr ""
 "O tamanho do passo de volume é ajustável usando esta opção, numa faixa de 0 "
 "a 1024."
 
-#: src/libvlc-module.c:267
+#: src/libvlc-module.c:269
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "Freqüência da saída de áudio (Hz)"
 
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:271
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
@@ -1612,11 +1612,11 @@ msgstr ""
 "Você pode escolher a freqüência de saída de áudio aqui. Os valores comuns "
 "são -1 (padrão), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "Captura de amostras de áudio em alta qualidade"
 
-#: src/libvlc-module.c:275
+#: src/libvlc-module.c:277
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
@@ -1627,11 +1627,11 @@ msgstr ""
 "querer desativá-las. Um algoritmo com amostras mais simples será usado em "
 "seguida."
 
-#: src/libvlc-module.c:280
+#: src/libvlc-module.c:282
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "Compensação da assincronia do áudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:282
+#: src/libvlc-module.c:284
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1639,11 +1639,11 @@ msgstr ""
 "Gera atraso na saída de áudio. O atraso deve ser definido em milissegundos. "
 "Esta opção pode ser útil se for notado um atraso entre o vídeo e o áudio."
 
-#: src/libvlc-module.c:285
+#: src/libvlc-module.c:287
 msgid "Audio output channels mode"
 msgstr "Modo dos canais de saída de áudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:287
+#: src/libvlc-module.c:289
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
@@ -1653,12 +1653,12 @@ msgstr ""
 "quando possível (i.e. se o seu computador tiver suporte tão bom quanto ao "
 "fluxo de áudio sendo reproduzido)."
 
-#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: src/libvlc-module.c:293 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Usar S/PDIF quando possível"
 
-#: src/libvlc-module.c:293
+#: src/libvlc-module.c:295
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
@@ -1666,12 +1666,12 @@ msgstr ""
 "S/PDIF pode ser usado por padrão, se seu computador suportá-lo tão bem "
 "quanto o fluxo de áudio que está sendo reproduzido."
 
-#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: src/libvlc-module.c:298 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
-msgstr "Forçar a detecção de Dolby Surround"
+msgstr "Impor a detecção de Dolby Surround"
 
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1685,41 +1685,41 @@ msgstr ""
 "esta opção deve melhorar o som, especialmente quando combinado com o "
 "misturador de canais de fone de ouvido."
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 msgid "On"
 msgstr "Ligado"
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:68
 msgid "Off"
 msgstr "Desligado"
 
-#: src/libvlc-module.c:310
+#: src/libvlc-module.c:312
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 "Adiciona filtros de pós-processamento de áudio para modificar a reprodução "
 "do som."
 
-#: src/libvlc-module.c:313
+#: src/libvlc-module.c:315
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "Visualizações de áudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr "Adiciona módulos de visualização (analizador de espectro, etc.)."
 
-#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
+#: src/libvlc-module.c:321 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
 msgid "Replay gain mode"
 msgstr "Reproduzir ganho novamente"
 
-#: src/libvlc-module.c:321
+#: src/libvlc-module.c:323
 msgid "Select the replay gain mode"
 msgstr "Selecionar o modo de reprodução de ganho"
 
-#: src/libvlc-module.c:323
+#: src/libvlc-module.c:325
 msgid "Replay preamp"
 msgstr "Reaplicar pré amplificação"
 
-#: src/libvlc-module.c:325
+#: src/libvlc-module.c:327
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
@@ -1727,27 +1727,27 @@ msgstr ""
 "Permite escolher o nível alvo padrão (89dB) para o fluxo com informação de "
 "ganho de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
 msgid "Default replay gain"
 msgstr "Ganho de reprodução padrão"
 
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr "Este é o ganho usado para fluxos sem informação de ganho de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
 msgid "Peak protection"
 msgstr "Proteção contra picos"
 
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr "Proteção contra corte do som"
 
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
 msgid "Enable time streching audio"
 msgstr "Ativar compressão de tempo de áudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:339
+#: src/libvlc-module.c:341
 msgid ""
 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
 "audio pitch"
@@ -1755,14 +1755,14 @@ msgstr ""
 "Permite reproduzir áudio em velocidade menor ou maior sem afetar a "
 "freqüência do som."
 
-#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:348 src/libvlc-module.c:580
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: src/libvlc-module.c:354
+#: src/libvlc-module.c:356
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1776,11 +1776,11 @@ msgstr ""
 "\"filtros de vídeo\". Você também pode configurar várias outras opções de "
 "vídeo."
 
-#: src/libvlc-module.c:360
+#: src/libvlc-module.c:362
 msgid "Video output module"
 msgstr "Módulo de saída de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:362
+#: src/libvlc-module.c:364
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
@@ -1788,12 +1788,12 @@ msgstr ""
 "Este é o método de saída de vídeo usado pelo VLC. O padrão é selecionar "
 "automaticamente o melhor método disponível."
 
-#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
+#: src/libvlc-module.c:367 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
 #: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr "Habilitar vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:367
+#: src/libvlc-module.c:369
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
@@ -1801,13 +1801,13 @@ msgstr ""
 "Você pode desativar o vídeo completamente. A etapa de decodificação de vídeo "
 "não será realizada, economizando processamento."
 
-#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59
+#: src/libvlc-module.c:372 modules/codec/fake.c:59
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "Video width"
 msgstr "Larguda do vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
@@ -1815,13 +1815,13 @@ msgstr ""
 "Você pode escolher a largura de vídeo. Por padrão (-1) o VLC se adaptará às "
 "características do seu vídeo."
 
-#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62
+#: src/libvlc-module.c:377 modules/codec/fake.c:62
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "Video height"
 msgstr "Altura do vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:379
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1829,11 +1829,11 @@ msgstr ""
 "Você pode escolher a altura de vídeo. Por padrão (-1) o VLC se adaptará às "
 "características do seu vídeo."
 
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:382
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr "Coordenada X do vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:382
+#: src/libvlc-module.c:384
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
@@ -1841,11 +1841,11 @@ msgstr ""
 "Você pode escolher a posição do canto esquerdo superior da janela de vídeo "
 "(coordenada X)."
 
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr "Coordenada Y do vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
@@ -1853,11 +1853,11 @@ msgstr ""
 "Você pode escolher a posição do canto esquerdo superior da janela de vídeo "
 "(coordenada Y)."
 
-#: src/libvlc-module.c:390
+#: src/libvlc-module.c:392
 msgid "Video title"
 msgstr "Título do vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:394
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
@@ -1865,21 +1865,21 @@ msgstr ""
 "Título personalizado para a janela do vídeo (no caso de o vídeo não estar "
 "anexado à interface)."
 
-#: src/libvlc-module.c:395
+#: src/libvlc-module.c:397
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Alinhamento do vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:399
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
 msgstr ""
-"Força o alinhamento do vídeo em sua janela. Por padrão (0) será centralizado "
+"Impõe o alinhamento do vídeo em sua janela. Por padrão (0) será centralizado "
 "(0=centro, 1=esquerda, 2=direita, 4=topo, 8=base, você também pode usar "
 "combinações de valores, como 6 = 4+2 que significa superior-esquerdo)."
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
@@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
@@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr "Centro"
 msgid "Top"
 msgstr "Topo"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
@@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr "Topo"
 msgid "Bottom"
 msgstr "Base"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr "Base"
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Superior-Esquerdo"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr "Superior-Esquerdo"
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Superior--Direito"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "Superior--Direito"
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Base-Esquerdo"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1938,19 +1938,19 @@ msgstr "Base-Esquerdo"
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Base-Direito"
 
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Aproximar vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Você pode aproximar o vídeo por um fator específico."
 
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Saída de vídeo em escala de cinza"
 
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
@@ -1958,27 +1958,27 @@ msgstr ""
 "Saída de vídeo em escala de cinza. Como as informações de cor não são "
 "decodificadas, esta opção pode economizar processamento."
 
-#: src/libvlc-module.c:414
+#: src/libvlc-module.c:416
 msgid "Embedded video"
 msgstr "Vídeo anexado"
 
-#: src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:418
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr "Anexar a saída de vídeo à interface principal."
 
-#: src/libvlc-module.c:418
+#: src/libvlc-module.c:420
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Saída de vídeo em tela inteira"
 
-#: src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:422
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr "Iniciar vídeo em tela inteira"
 
-#: src/libvlc-module.c:422
+#: src/libvlc-module.c:424
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Saída de vídeo sobreposta"
 
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:426
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
@@ -1987,46 +1987,46 @@ msgstr ""
 "(capacidade de exibir vídeo diretamente). O VLC tentará usar esta capacidade "
 "por padrão."
 
-#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421
+#: src/libvlc-module.c:429 src/video_output/vout_intf.c:421
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
 msgid "Always on top"
 msgstr "Sempre visível"
 
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Sempre dispor a janela de vídeo sobre as outras."
 
-#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
+#: src/libvlc-module.c:433 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Show media title on video"
 msgstr "Mostrar título da mídia no vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:435
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr "Mostrar o título do vídeo por sobre o filme."
 
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:437
 msgid "Show video title for x milliseconds"
 msgstr "Mostrar o título do vídeo por x milissegundos"
 
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:439
 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 msgstr ""
 "Mostra o título do vídeo por n milissegundos. O padrão é 5000 ms (5 "
 "segundos)."
 
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:441
 msgid "Position of video title"
 msgstr "Posição do título do vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:443
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr "Local onde o título será exibido (o padrão é no centro, embaixo)."
 
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:445
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
 msgstr "Ocultar o cursor e o controle de Tela Inteira após x milissegundos"
 
-#: src/libvlc-module.c:446
+#: src/libvlc-module.c:448
 msgid ""
 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
 "3000 ms (3 sec.)"
@@ -2034,19 +2034,19 @@ msgstr ""
 "Ocultar o cursor do mouse e o controle de Tela Inteira após n milissegundos. "
 "O padrão é 3000ms (3 segundos)"
 
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr "Desativar proteção de tela"
 
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr "Desativar a proteção de tela durante a reprodução de vídeo."
 
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr "Desativar o serviço de gerenciamento de energia durante a reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:458
+#: src/libvlc-module.c:460
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
@@ -2054,11 +2054,11 @@ msgstr ""
 "Impede a ação do gerenciador de energia durante a reprodução, para evitar "
 "que o computador entre em suspensão por inatividade."
 
-#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
+#: src/libvlc-module.c:463 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Decorações da janela"
 
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:465
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
@@ -2066,19 +2066,19 @@ msgstr ""
 "O VLC pode não criar a barra de título da janela, as bordas, etc., em volta "
 "do vídeo. Isso cria uma janela \"mínima\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
 msgid "Video output filter module"
 msgstr "Módulo de filtro de saída de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:468
+#: src/libvlc-module.c:470
 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
 msgstr "Adiciona filtros de saída de vídeo como cópia ou mural"
 
-#: src/libvlc-module.c:470
+#: src/libvlc-module.c:472
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Módulo de filtro de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or distortthe video."
@@ -2086,50 +2086,50 @@ msgstr ""
 "Adiciona filtros de pós-processamento para melhorar a qualidade de imagem, "
 "por exemplo desentrelaçamento, ou distorção de vídeo."
 
-#: src/libvlc-module.c:476
+#: src/libvlc-module.c:478
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr "Pasta (ou nome do arquivo) de captura de imagens de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:478
+#: src/libvlc-module.c:480
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr "Pasta onde as imagens capturadas de vídeos são armazenadas."
 
-#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:482 src/libvlc-module.c:484
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr "Extensão do arquivo de captura de imagens de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:486
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "Formato de captura de imagens de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:486
+#: src/libvlc-module.c:488
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr "Formato da imagem que será usada para armazenar as capturas de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:488
+#: src/libvlc-module.c:490
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr "Mostrar miniatura da imagem capturada do vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:490
+#: src/libvlc-module.c:492
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr ""
 "Mostrar a miniatura da imagem capturada no canto esquerdo superior da tela."
 
-#: src/libvlc-module.c:492
+#: src/libvlc-module.c:494
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr "Usar números seqüenciais em vez de informação de data e hora"
 
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:496
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
 "Usar números seqüenciais em vez de informações de data e hora para a "
 "numeração das imagens capturadas"
 
-#: src/libvlc-module.c:496
+#: src/libvlc-module.c:498
 msgid "Video snapshot width"
 msgstr "Altura da imagem capturada"
 
-#: src/libvlc-module.c:498
+#: src/libvlc-module.c:500
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
@@ -2138,11 +2138,11 @@ msgstr ""
 "a largura original (-1). Usando o valor 0, a largura será aumentada de forma "
 "a manter a proporção."
 
-#: src/libvlc-module.c:502
+#: src/libvlc-module.c:504
 msgid "Video snapshot height"
 msgstr "Largura da imagem capturada"
 
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:506
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
@@ -2152,23 +2152,23 @@ msgstr ""
 "a altura original (-1). Usando o valor 0, a altura será aumentada de forma "
 "que a proporção seja mantida."
 
-#: src/libvlc-module.c:508
+#: src/libvlc-module.c:510
 msgid "Video cropping"
 msgstr "Aparar vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:510
+#: src/libvlc-module.c:512
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
 msgstr ""
-"Força um recorte no vídeo, em sua fonte. Os formatos aceitos são x:y (4:3, "
+"Impõe um recorte no vídeo, em sua fonte. Os formatos aceitos são x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressando a proporção global da imagem."
 
-#: src/libvlc-module.c:514
+#: src/libvlc-module.c:516
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Proporção da fonte"
 
-#: src/libvlc-module.c:516
+#: src/libvlc-module.c:518
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2182,19 +2182,19 @@ msgstr ""
 "(4:3, 16:9, etc.), expressando a proporção global da imagem ou um valor "
 "fracionário (1.25, 1.3333, etc.) expressando a perpendicularidade do pixel."
 
-#: src/libvlc-module.c:523
+#: src/libvlc-module.c:525
 msgid "Video Auto Scaling"
 msgstr "Ajuste Automático de Vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:525
+#: src/libvlc-module.c:527
 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
 msgstr "Ajusta automaticamente um vídeo à janela ou à Tela Inteira."
 
-#: src/libvlc-module.c:527
+#: src/libvlc-module.c:529
 msgid "Video scaling factor"
 msgstr "Fator de escala de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:531
 msgid ""
 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
 "Default value is 1.0 (original video size)."
@@ -2202,11 +2202,11 @@ msgstr ""
 "Fator de escala usado quando a escala automática está desativada.\n"
 "O valor padrão é 1.0 (tamanho original do vídeo)."
 
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr "Lista personalizada de proporções de recorte"
 
-#: src/libvlc-module.c:534
+#: src/libvlc-module.c:536
 msgid ""
 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
@@ -2214,11 +2214,11 @@ msgstr ""
 "Lista, separada por vírgulas, de proporções de recorte que será adicionada à "
 "lista de proporções de recorte da interface."
 
-#: src/libvlc-module.c:537
+#: src/libvlc-module.c:539
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr "Lista personalizada de proporções "
 
-#: src/libvlc-module.c:539
+#: src/libvlc-module.c:541
 msgid ""
 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
@@ -2226,11 +2226,11 @@ msgstr ""
 "Lista, separada por vírgulas, de proporções que será adiconada à lista de "
 "proporções da interface."
 
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr "Corrigir altura de HDTV"
 
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2241,26 +2241,26 @@ msgstr ""
 "esta opção se seu vídeo tiver um formato fora do padrão que requeira 1088 "
 "linhas."
 
-#: src/libvlc-module.c:549
+#: src/libvlc-module.c:551
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr "Proporção dos pixels do monitor"
 
-#: src/libvlc-module.c:551
+#: src/libvlc-module.c:553
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
-"Força uma proporção de vídeo no monitor. Muitos monitores têm pixels "
+"Impõe uma proporção de vídeo no monitor. Muitos monitores têm pixels "
 "perpendiculares (1:1). Se você tem uma tela em 16:9, pode precisar modificar "
 "esta proporção para 4:3 de forma a manter a imagem proporcional."
 
-#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: src/libvlc-module.c:557 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
 msgid "Skip frames"
-msgstr "Pular quadros"
+msgstr "Descartar quadros"
 
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
 "computer is not powerful enough"
@@ -2268,11 +2268,11 @@ msgstr ""
 "Habilita o descarte de quadros em fluxos MPEG2. O descarte de quadros ocorre "
 "quando seu computador não tem poder de processamento suficiente"
 
-#: src/libvlc-module.c:560
+#: src/libvlc-module.c:562
 msgid "Drop late frames"
 msgstr "Descartar quadros atrasados"
 
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
@@ -2280,11 +2280,11 @@ msgstr ""
 "Descarta quadros que estejam atrasados (chegam à saída de vídeo após o "
 "momento de serem exibidas)."
 
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:567
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr "Sincronização silenciosa"
 
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:569
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
@@ -2292,11 +2292,11 @@ msgstr ""
 "Evita sobrecarregar o registro de mensagens com saídas do mecanismo de "
 "sincronização de saída."
 
-#: src/libvlc-module.c:570
+#: src/libvlc-module.c:572
 msgid "key and mouse event handling at vout level."
 msgstr "Ações de eventos de mouse e teclado no nível do vout."
 
-#: src/libvlc-module.c:572
+#: src/libvlc-module.c:574
 msgid ""
 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
@@ -2306,15 +2306,15 @@ msgstr ""
 "(ações de eventos somente para Tela Inteira) ou 3 (ações de eventos "
 "desativadas). O suporte total a ações de eventos é o valor padrão."
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 msgid "Full support"
 msgstr "Suporte completo"
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 msgid "Fullscreen-only"
 msgstr "Somente Tela Inteira"
 
-#: src/libvlc-module.c:586
+#: src/libvlc-module.c:588
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2324,11 +2324,11 @@ msgstr ""
 "como leitores de DVD ou VCD, as configurações da interface de rede ou o "
 "canal de legendas."
 
-#: src/libvlc-module.c:590
+#: src/libvlc-module.c:592
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr "Contador de média de pulsos de referência"
 
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
@@ -2336,11 +2336,11 @@ msgstr ""
 "Quando estiver usando uma entrada PVR (ou uma fonte muito irregular) você "
 "deve ajustar para 10000."
 
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Sincronização por relógio"
 
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2349,11 +2349,11 @@ msgstr ""
 "tempo real. Use esta opção se estiver percebendo uma reprodução irregular de "
 "fluxos em rede."
 
-#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77
+#: src/libvlc-module.c:603 modules/control/netsync.c:77
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr "Sincronização de rede"
 
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2361,39 +2361,39 @@ msgstr ""
 "Permite sincronização remota para servidor e cliente. As configurações "
 "avançadas estão em Avançado / Sincronização de Rede."
 
-#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183
+#: src/libvlc-module.c:610 src/video_output/vout_intf.c:183
 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:693 modules/gui/macosx/vout.m:215
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:480
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/vout.m:215
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
 msgid "Default"
 msgstr "Padrão"
 
-#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
+#: src/libvlc-module.c:610 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Ativar"
 
-#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:612 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
 msgid "UDP port"
 msgstr "Porta UDP"
 
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr "Porta padrão para fluxos UDP. O padrão é 1234."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:616
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "MTU da interface de rede"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:618
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
 "over the network (in bytes)."
@@ -2401,11 +2401,11 @@ msgstr ""
 "Este é o tamanho máximo do pacote na camada de aplicação que pode ser "
 "transmitido pela rede (em bytes)."
 
-#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119
+#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:119
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr "Limite de saltos (TTL)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121
+#: src/libvlc-module.c:625 modules/stream_out/rtp.c:121
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
@@ -2415,20 +2415,20 @@ msgstr ""
 "dos pacotes multicast enviados para a saída de fluxo (-1 = usar o padrão do "
 "sistema operacional)."
 
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "Interface de saída multicast"
 
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr ""
 "Interface multicast padrão. Esta opção sobrepõe-se à tabela de roteamento."
 
-#: src/libvlc-module.c:631
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgstr "Endereço IPv4 da interface de saída multicast"
 
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid ""
 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
@@ -2436,11 +2436,11 @@ msgstr ""
 "Endereço IPv4 da interface padrão multicast. Esta opção sobrepõe a tabela de "
 "roteamento."
 
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:638
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr "Campo DiffServ Code Point"
 
-#: src/libvlc-module.c:637
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
@@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr ""
 "(ou Tipo de Serviço no IPv4, ou ainda Classe de Tráfego no IPv6). É usado "
 "para qualidade de serviço em rede."
 
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr ""
 "use esta opção se quiser ler um fluxo de vários programas (como fluxos DVB, "
 "por exemplo)."
 
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
@@ -2468,27 +2468,27 @@ msgstr ""
 "identificadores de serviço, separada por vírgulas. Só use esta opção se "
 "quiser ler um fluxo de vários programas (como fluxos DVB, por exemplo)."
 
-#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+#: src/libvlc-module.c:657 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "Trilha de áudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Número do fluxo da trilha de áudio a ser usada (de 0 a n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+#: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Trilha de legendas"
 
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Número do fluxo de legenda a ser usado (de 0 a n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:667
 msgid "Audio language"
 msgstr "Língua do áudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:667
+#: src/libvlc-module.c:669
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 "letter country code)."
@@ -2496,11 +2496,11 @@ msgstr ""
 "Língua da trilha de áudio que você quer usar (lista separada por vírgulas "
 "dos códigos dos países em duas ou três letras)."
 
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
 msgid "Subtitle language"
 msgstr "Língua da legenda"
 
-#: src/libvlc-module.c:672
+#: src/libvlc-module.c:674
 msgid ""
 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
 "three letters country code)."
@@ -2508,67 +2508,67 @@ msgstr ""
 "Língua da legenda que você quer usar (lista separada por vírgulas dos "
 "códigos dos países em duas ou três letras)."
 
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Audio track ID"
 msgstr "Código da trilha de áudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr "Código do fluxo da trilha de áudio a ser usada."
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
 msgid "Subtitles track ID"
 msgstr "Código da trilha de legendas"
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:684
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "Código do fluxo da trilha da legenda a ser usada."
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:686
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Repetições de entrada"
 
-#: src/libvlc-module.c:686
+#: src/libvlc-module.c:688
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Número de vezes que a mesma entrada será repetida"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:690
 msgid "Start time"
 msgstr "Momento de início"
 
-#: src/libvlc-module.c:690
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Este fluxo iniciará nesta posição (em segundos)."
 
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
 msgid "Stop time"
 msgstr "Momento de parada"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:696
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "O fluxo vai parar nesta posição (em segundos)."
 
-#: src/libvlc-module.c:696
+#: src/libvlc-module.c:698
 msgid "Run time"
 msgstr "Momento de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "O fluxo será reproduzido por esta duração (em segundos)."
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:702
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Busca rápida"
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:704
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
-msgstr ""
+msgstr "Favorecer a velocidade sobre a precisão durante uma pesquisa"
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:706
 msgid "Input list"
 msgstr "Lista de entrada"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:708
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
@@ -2576,11 +2576,11 @@ msgstr ""
 "Você pode dispor uma lista separada por vírgulas das entradas que serão "
 "concatenadas em uma entrada normal."
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Entrada coordenada (experimental)"
 
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2590,11 +2590,11 @@ msgstr ""
 "experimental. Não há suporte a todos os formatos. Use uma lista de fontes de "
 "entrada separada por '#'."
 
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Lista de favoritos para um fluxo"
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2604,19 +2604,19 @@ msgstr ""
 "\"{nome=nome-do-favorito,hora=deslocamento-opcional-de-tempo,"
 "bytes=deslocament-opcional-de-bytes},{...}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
+#: src/libvlc-module.c:723 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Pasta ou nome do arquivo de registros"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
 msgstr "Pasta ou nome do arquivo onde os registros serão armazenados"
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:727
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Preferir gravação em fluxo nativo"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:729
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
 "output module"
@@ -2624,20 +2624,20 @@ msgstr ""
 "Quando possível, o fluxo de entrada será gravado em vez de usar o módulo do "
 "fluxo de saída"
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Pasta do deslocamento de tempo"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 "Pasta usada para os arquivos temporários usados no deslocamento de tempo."
 
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:736
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "Granularidade do deslocamento de tempo"
 
-#: src/libvlc-module.c:736
+#: src/libvlc-module.c:738
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
@@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr ""
 "Tamanho máximo, em bytes, dos arquivos temporários que serão usados para "
 "armazenar os fluxos com deslocamento de tempo."
 
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:743
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2657,11 +2657,11 @@ msgstr ""
 "aqui e configure-os na seção de módulos \"Filtros de legenda\". Você também "
 "pode configurar muitas outras opções de sub telas."
 
-#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
+#: src/libvlc-module.c:749 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
 msgid "Force subtitle position"
-msgstr "Forçar posição da legenda"
+msgstr "Impõe a posição da legenda"
 
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:751
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2669,22 +2669,22 @@ msgstr ""
 "Você pode usar esta opção para colocar a legenda abaixo do filme em vez de "
 "sobrepô-la ao filme. Tente várias posições."
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:754
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Ativar subtelas"
 
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:756
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Você pode desativar completamente o processamento de sub telas."
 
-#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671
+#: src/libvlc-module.c:758 src/libvlc-module.c:1673
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #: modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Mostrador na Tela"
 
-#: src/libvlc-module.c:758
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -2692,11 +2692,11 @@ msgstr ""
 "O VLC pode mostrar mensagens no vídeo. Isto é chamado de OSD (On Screen "
 "Display)."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:763
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Módulo de exibição de texto"
 
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:765
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
@@ -2704,11 +2704,11 @@ msgstr ""
 "O VLC normalmente usa fontes livres para exibição, mas esta opção permite o "
 "uso de svg, por exemplo."
 
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Módulo de filtragem de sub telas"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -2716,11 +2716,11 @@ msgstr ""
 "Adiciona os chamados \"filtros de subtela\". Tais filtros sobrepõem algumas "
 "imagens ou texto sobre o vídeo (e.g, um logotipo, textos quaisquer)."
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Detectar automaticamente arquivos de legendas"
 
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -2728,11 +2728,11 @@ msgstr ""
 "Detectar automaticamente um arquivo de legenda se nenhum arquivo for "
 "especificado (baseado no nome de arquivo do filme)."
 
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Arbítrio na detecção automática de legenda"
 
-#: src/libvlc-module.c:777
+#: src/libvlc-module.c:779
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2751,11 +2751,11 @@ msgstr ""
 "caracteres a mais\n"
 "4 = Arquivo de legenda que coincida exatamente com o nome do filme"
 
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Caminhos para detecção automática de legendas"
 
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -2763,11 +2763,11 @@ msgstr ""
 "Procura por um arquivo de legendas nesses caminhos também, caso nenhum "
 "arquivo de legendas tenha sido encontrado na pasta atual."
 
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:792
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Usar arquivo de legendas"
 
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:794
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -2775,11 +2775,11 @@ msgstr ""
 "Carregar este arquivo de legendas. Pode ser usado quando o detector "
 "automático de legendas não conseguir detectar seu arquivo."
 
-#: src/libvlc-module.c:795
+#: src/libvlc-module.c:797
 msgid "DVD device"
 msgstr "Leitor de DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:800
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
@@ -2787,15 +2787,15 @@ msgstr ""
 "Este é o drive padrão de DVD (ou arquivo) a ser usado. Não esqueça de usar "
 "os dois pontos depois da letra de unidade (e.g. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:804
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Este é o leitor de DVD padrão."
 
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "VCD device"
 msgstr "Leitor de VCD"
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:810
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2803,15 +2803,15 @@ msgstr ""
 "Este é o leitor de VCD padrão a ser usado. Se você não especificar nenhum, "
 "um leitor de CD-ROM será localizado."
 
-#: src/libvlc-module.c:812
+#: src/libvlc-module.c:814
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Este é o leitor de VCD padrão."
 
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Leitor de CD de áudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:820
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2819,39 +2819,39 @@ msgstr ""
 "Este é o leitor de CD de áudio a ser usado. Se você não especificar um "
 "dispositivo, um leitor de CD-ROM será localizado."
 
-#: src/libvlc-module.c:822
+#: src/libvlc-module.c:824
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Dispositivo padrão de CD de áudio."
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:827
 msgid "Force IPv6"
-msgstr "Forçar IPv6"
+msgstr "Impor IPv6"
 
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:829
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr "O IPv6 será usado por padrão nas conexões."
 
-#: src/libvlc-module.c:829
+#: src/libvlc-module.c:831
 msgid "Force IPv4"
-msgstr "Forçar IPv4"
+msgstr "Impor IPv4"
 
-#: src/libvlc-module.c:831
+#: src/libvlc-module.c:833
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr "O IPv4 será usado por padrão para todas as conexões."
 
-#: src/libvlc-module.c:833
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "Tempo limite da conexão TCP"
 
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr "Tempo limite de conexão TCP (em milissegundos)."
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "Servidor de SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:841
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -2859,92 +2859,92 @@ msgstr ""
 "Servidor Proxy SOCKS a ser usado. Esta opção deve estar no formato endereço:"
 "porta. Será usado para todas as conexões TCP"
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Nome do usuário SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Nome do usuário a ser usado para conexão com o servidor proxy SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:848
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Senha SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:850
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Senha a ser usada para conexão com o servidor proxy SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:852
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Metadados do título"
 
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Permite que se especifiquem os metadados do \"título\" para uma entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Metadados do autor"
 
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Permite que se especifiquem os metadados do \"autor\" para uma entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Metadados do artista"
 
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Permite que se especifiquem os metadados do \"artista\" para uma entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Metadata do gênero"
 
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Permite que se especifiquem os metadados do \"gênero\" para uma entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Metadados de direito de cópia"
 
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr "Permite especificar uma entrada de metadados de \"direito de cópia\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Metadados da descrição"
 
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Permite que se especifiquem os metadados da \"descrição\" para uma entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Metadados da data"
 
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Permite que se especifiquem os metadados da \"data\" para uma entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "URL metadata"
 msgstr "Metadados da URL"
 
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Permite que se especifiquem os metadados da \"URL\" para uma entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -2954,11 +2954,11 @@ msgstr ""
 "codecs (métodos de descompressão). Somente usuários avançados devem alterar "
 "esta opção, pois ela pode prejudicar a reprodução de todos os seus fluxos."
 
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Lista de decodificadores preferidos"
 
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -2969,22 +2969,22 @@ msgstr ""
 "Esta opção só deve ser alterada por usuários experientes, já que pode "
 "prejudicar a reprodução de todos os fluxos."
 
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:897
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Lista de codificadores preferidos"
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:899
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
-"Esta opção permite selecionar uma lista de codificadores que o VLC usará de "
-"forma prioritária."
+"Permite selecionar uma lista de codificadores que o VLC usará de forma "
+"prioritária."
 
-#: src/libvlc-module.c:900
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Prefer system plugins over VLC"
 msgstr "Preferir complementos do sistema em vez dos complementos do VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
@@ -2992,7 +2992,7 @@ msgstr ""
 "Indica quando o VLC deve preferir usar complementos instalados no sistema em "
 "vez de escolher os seus próprios complementos."
 
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -3000,11 +3000,11 @@ msgstr ""
 "Estas opções permitem configurar opções globais para o subsistema de saída "
 "de fluxo."
 
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:916
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Agrupamento padrão de saída de fluxo"
 
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:918
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3014,27 +3014,27 @@ msgstr ""
 "documentação para aprender como criar tais agrupamentos. Aviso: este "
 "agrupamento será ativado para todos os fluxos."
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Ativar fluxo de todos os fluxos primários"
 
-#: src/libvlc-module.c:922
+#: src/libvlc-module.c:924
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Transmitir todos os fluxos primários (vídeo, áudio e legendas)"
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:926
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Mostrar enquanto transmite"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:928
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Reproduz localmente o fluxo enquanto o transmite."
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:930
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Ativar saída de fluxo de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:932
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3042,11 +3042,11 @@ msgstr ""
 "Escolha se o fluxo de vídeo deve ser redirecionado para a saída de fluxos,  "
 "quando esta estiver ativada."
 
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Ativar fluxo de saída de áudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3054,11 +3054,11 @@ msgstr ""
 "Escolha se o fluxo de áudio deve ser redirecionado para a saída de fluxos,  "
 "quando esta estiver ativada."
 
-#: src/libvlc-module.c:938
+#: src/libvlc-module.c:940
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Ativar fluxo de saída SPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:940
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3066,11 +3066,11 @@ msgstr ""
 "Escolha se os fluxos SPU devem ser redirecionado para a saída de fluxos,  "
 "quando esta estiver ativada."
 
-#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
+#: src/libvlc-module.c:945 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Manter a saída de fluxo aberta"
 
-#: src/libvlc-module.c:945
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3080,11 +3080,11 @@ msgstr ""
 "lista de reprodução (automaticamente adiciona o saída de fluxo coletora se "
 "não for especificada uma). "
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "Cache (ms) do misturador de saída de flux."
 
-#: src/libvlc-module.c:951
+#: src/libvlc-module.c:953
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
@@ -3092,38 +3092,38 @@ msgstr ""
 "Permite que você configure a quantidade inicial de cache para o misturador "
 "de saída de fluxo. Este valor deve ser preenchido em milisegundos."
 
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Lista de empacotadores preferidos"
 
-#: src/libvlc-module.c:956
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Permite que seja selecionada a ordem de escolha dos empacotadores do VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:961
 msgid "Mux module"
 msgstr "Módulo combinador"
 
-#: src/libvlc-module.c:961
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "Esta é uma entrada antiga que permite configurar módulos combinadores"
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid "Access output module"
 msgstr "Módulo de acesso à saída"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Esta é uma entrada antiga que permite configurar módulos de acesso à saída"
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:969
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr "Controlar fluxo SAP"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:971
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3131,11 +3131,11 @@ msgstr ""
 "Se esta opção estiver ativada, o fluxo no endereço multicast do SAP será "
 "controlado. Isto só é necessário se você quiser fazer anúncios no MBone."
 
-#: src/libvlc-module.c:973
+#: src/libvlc-module.c:975
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "Intervalo de anúncios SAP"
 
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
@@ -3143,7 +3143,7 @@ msgstr ""
 "Quando o contrle de fluxo SAP estiver desativado, você deve definir um "
 "intervalo fixo entre os anúncios SAP."
 
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:986
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
@@ -3151,11 +3151,11 @@ msgstr ""
 "Permitem ativar otimizações especiais da CPU. Você deve ativar sempre estas "
 "opções."
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:989
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "Ativar suporte a FPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:989
+#: src/libvlc-module.c:991
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
@@ -3163,11 +3163,11 @@ msgstr ""
 "Se o seu processador tiver uma unidade de cálculos aritméticos o VLC pode "
 "tirar proveito disso."
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Ativar suporte a CPU MMX"
 
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:996
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -3175,11 +3175,11 @@ msgstr ""
 "Se o seu processador tiver suporte ao conjunto de instruções MMX o VLC pode "
 "tirar proveito disso."
 
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Ativar suporte a CPU 3D Now!"
 
-#: src/libvlc-module.c:999
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3187,11 +3187,11 @@ msgstr ""
 "Se o seu processador tiver suporte ao conjunto de instruções 3D Now! o VLC "
 "pode tirar proveito disso."
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1004
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "Ativar suporte à extensão de CPU MMX"
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1006
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3199,11 +3199,11 @@ msgstr ""
 "Se o seu processador tiver suporte ao conjunto de instruções MMX EXT o VLC "
 "pode tirar proveito disso."
 
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "Ativar suporte a CPU SSE"
 
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -3211,11 +3211,11 @@ msgstr ""
 "Se o seu processador tiver suporte ao conjunto de instruções SSE o VLC pode "
 "tirar proveito disso."
 
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1014
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "Ativar suporte a CPU SSE2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -3223,11 +3223,11 @@ msgstr ""
 "Se seu processador tiver suporte ao conjunto de instruções SSE2, o VLC pode "
 "tirar vantagem disso."
 
-#: src/libvlc-module.c:1017
+#: src/libvlc-module.c:1019
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "Ativar suporte a CPU AltiVec"
 
-#: src/libvlc-module.c:1019
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3235,7 +3235,7 @@ msgstr ""
 "Se seu processador tiver suporte ao conjunto de instruções AltiVex, o VLC "
 "pode tirar vantagem disso."
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1026
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -3243,11 +3243,11 @@ msgstr ""
 "Estas opções permitem que você selecione módulos padrão. Deixe-as como "
 "estão, a menos que saiba realmente o que está fazendo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1027
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Módulo de cópia de memória"
 
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -3255,34 +3255,34 @@ msgstr ""
 "Você pode selecionar que módulo de cópia de memória vai utilizar. Por padrão "
 "o VLC selecionará o módulo mais rápido suportado pelo seu computador."
 
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1034
 msgid "Access module"
 msgstr "Módulo de acesso"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
-"Força módulo de acesso específico. Você pode usar esta opção se o módulo "
+"Impõe módulo de acesso específico. Você pode usar esta opção se o módulo "
 "correto não for identificado corretamente. Você não deve configura esta "
 "opção como uma opção global a menos que saiba o que está fazendo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1040
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Módulo de filtragem de fluxo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1042
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 "Filtros de fluxo são usados para modificar o fluxo que está sendo lido."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1044
 msgid "Demux module"
 msgstr "Módulo descombinador"
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1046
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3294,11 +3294,11 @@ msgstr ""
 "correto não for identificado automaticamente. Não configure esta opção como "
 "uma opção global, a não ser que saiba o que está fazendo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Permitite prioridade de tempo real"
 
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:1053
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3310,11 +3310,11 @@ msgstr ""
 "Entretanto, esta opção pode travar seu computador ou torná-lo muito lento."
 "Você só deve ativar esta opção se souber o que está fazendo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Ajuda a prioridade do VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3324,21 +3324,21 @@ msgstr ""
 "Você pode usar esta opção para definir a prioridade do VLC em relação a "
 "outros programas, ou em relação às outras intâncias do VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
 msgstr "(Experimental) Não usar cache na entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 "Esta opção é útil se você quiser reduzir a latência de leitura de um fluxo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1068
+#: src/libvlc-module.c:1070
 msgid "Modules search path"
 msgstr "Caminho de pesquisa de módulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1070
+#: src/libvlc-module.c:1072
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
@@ -3346,67 +3346,67 @@ msgstr ""
 "Caminho adicional para o VLC procurar seus módulos. Você pode adicionar "
 "vários caminhos, concatenando-os com \" PATH_SEP \" como separador"
 
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1075
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Arquivo de configuração do VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "Lê um arquivo de configuração do VLM assim que o VLM é iniciado."
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Usar um cache de complementos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr "Usar cache de complementos para melhorar a velocidade de carga do VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1083
 msgid "Collect statistics"
 msgstr "Coletar estatísticas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1085
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
 msgstr "Coleta diversas estatísticas."
 
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1087
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Executar como um serviço"
 
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1089
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Executa o VLC como um serviço em segundo plano."
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1091
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "Escrever identificador do processo em arquivo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1093
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "Escreve o identificador do processo em um arquivo especificado."
 
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1095
 msgid "Log to file"
 msgstr "Registrar em arquivo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1097
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr "Registra todas as mensagens do VLC em arquivo texto."
 
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "Registrar no syslog"
 
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr "Registra todas as mensagens do VLC no syslog (sistemas UNIX)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1101
+#: src/libvlc-module.c:1103
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Permitir somente um único processo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1106
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3420,7 +3420,7 @@ msgstr ""
 "desse tipo, seja executado um novo VLC. Esta opção permitirá a reprodução ou "
 "enfileiramento de um arquivo na cópia do VLC que já está executando."
 
-#: src/libvlc-module.c:1111
+#: src/libvlc-module.c:1113
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3437,29 +3437,29 @@ msgstr ""
 "do serviço D-Bus para ser ativada e que a cópia do VLC em execução use a "
 "interface de controle D-Bus."
 
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:1122
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "O VLC será iniciado por associação a tipos de arquivos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1122
+#: src/libvlc-module.c:1124
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 "Dizer ao VLC que está sendo iniciado devido a associação de arquivos no SO"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "One instance when started from file"
 msgstr "Instância única quando iniciado de um arquivo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
 msgstr ""
 "Permite apenas uma cópia em execução, quando iniciado a partir de um arquivo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1131
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Aumentar a prioridade do processo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1131
+#: src/libvlc-module.c:1133
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3475,13 +3475,13 @@ msgstr ""
 "completamente o processador e tornar o sistema inoperante, o que deve "
 "requerer uma reinicialização do computador."
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1141
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 "Enfileirar os itens para a lista de reprodução quando estiver em modo de "
 "instância única"
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1143
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3489,7 +3489,7 @@ msgstr ""
 "Quando estiver usando apenas uma instância, enfileira itens na lista de "
 "reprodução e mantém a reprodução do item atual."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1152
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3497,11 +3497,11 @@ msgstr ""
 "Estas opções definem o comportamento da lista de reprodução. Algumas delas "
 "podem ser sobrepostas na janela de diálogo da lista de reprodução."
 
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr "Analizar automaticamente os arquivos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
@@ -3509,31 +3509,31 @@ msgstr ""
 "Fazer uma pré-análise automaticamente quando adicionar arquivos à lista de "
 "reprodução (para obter alguns metadados)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1160
 msgid "Album art policy"
 msgstr "Política de capa de álbum"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1162
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr "Escolhe como capas de álbuns serão obtidas."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1168
 msgid "Manual download only"
 msgstr "Somente download manual"
 
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "When track starts playing"
 msgstr "Quando iniciar a reprodução da trilha"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1170
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr "Logo que a trilha for adicionada"
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1172
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Módulo de descoberta de serviços"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1174
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
@@ -3541,49 +3541,49 @@ msgstr ""
 "Especifica os módulos de descoberta de serviço a serem carregados, separados "
 "por ponto-e-vírgula. Valores típicos são sap, hal, ..."
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Reproduzir arquivos aleatoriamente"
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 "O VLC reproduzirá arquivos da lista de reprodução aleatoriamente até que "
 "seja interrompido."
 
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "O VLC reproduzirá o conteúdo da lista de reprodução indefinidamente."
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Repetir o item atual"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "O VLC reproduzirá o item atual da lista de reprodução."
 
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1189
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Reproduzir e parar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1191
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "Interrompe a lista de reprodução cada vez que um item for reproduzido."
 
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Tocar e sair"
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Encerra se não existirem mais itens na lista de reprodução."
 
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
 msgid "Use media library"
 msgstr "Usar biblioteca de mídias"
 
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1199
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
@@ -3591,11 +3591,11 @@ msgstr ""
 "Esta biblioteca de mídias é salva e recarregada automaticamente cada vez que "
 "o o VLC é iniciado."
 
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1202
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Exibir lista de reprodução em árvore"
 
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
@@ -3603,551 +3603,551 @@ msgstr ""
 "A lista de reprodução pode usar uma árvore para categorizar itens, como o "
 "conteúdo de uma pasta."
 
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Estas configurações definem as teclas conhecidas como \"teclas de atalho\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:460
-#: modules/gui/macosx/controls.m:514 modules/gui/macosx/controls.m:1083
+#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:434
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:461
+#: modules/gui/macosx/controls.m:515 modules/gui/macosx/controls.m:1083
 #: modules/gui/macosx/controls.m:1114 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:670
-#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Tela inteira"
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Seleciona a tecla para alternar para tela inteira"
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1218
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "Desativar tela inteira"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 msgstr "Seleciona a tecla a ser usada para sair do modo tela inteira."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1220
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Reproduzir/Pausar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Seleciona a tecla a ser usada para alternar a pausa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Pause only"
 msgstr "Somente pausar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Seleciona a tecla a ser usada para pausar."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Play only"
 msgstr "Somente reproduzir"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Seleciona a tecla a ser usada para reproduzir."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:720
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:718
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:640
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Faster"
 msgstr "Mais rápido"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Selecionar tecla de atalho para reprodução rápida."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:726
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: src/libvlc-module.c:1228 modules/control/hotkeys.c:724
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:641
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Slower"
 msgstr "Mais devagar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Selecionar tecla de atalho para reprodução lenta."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Taxa normal"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 "Seleciona a tecla de atalho para trazer a velocidade de reprodução ao normal."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
+#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
 msgid "Faster (fine)"
-msgstr ""
+msgstr "Mais rápido (um pouco)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
+#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
 msgid "Slower (fine)"
-msgstr ""
+msgstr "Mais lento (um pouco)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:697
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:695
 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1034
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:638
-#: modules/gui/macosx/intf.m:722 modules/gui/macosx/intf.m:730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:735
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
-#: modules/misc/notify/notify.c:325
+#: modules/misc/notify/notify.c:327
 msgid "Next"
 msgstr "Próximo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "Selecionar tecla de atalho para reprodução do próximo item da lista."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:703
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:701
 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1033
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:637
-#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:729
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:734
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:325
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "Selecionar tecla de atalho para reprodução do item anterior da lista."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:1025
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:634
-#: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/macosx/intf.m:728
+#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/controls.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:733
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
 msgid "Stop"
 msgstr "Parar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1241
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Selecionar tecla de atalho para parar a reprodução."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
 #: modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
 msgstr "Posição"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Selecionar tecla de atalho para mostrar a posição da reprodução."
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Retrocesso muito curto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1247
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "Seleciona a tecla de atalho para um retrocesso muito curto."
 
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Retrocesso curto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Seleciona a tecla de atalho para um retrocesso curto."
 
-#: src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1251
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Retrocesso mais curto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Seleciona a tecla de atalho para um retrocesso mais curto."
 
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Retrocesso longo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Seleciona a tecla de atalho para um retrocesso longo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Avanço muito curto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "Seleciona a tecla de atalho para um avanço muito curto."
 
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Avanço curto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Seleciona a tecla de atalho para um avanço curto."
 
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1264
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Avanço mais curto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Seleciona a tecla de atalho para um avanço mais curto."
 
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Avanço longo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Seleciona a tecla de atalho para um avanço longo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:714
+#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:712
 msgid "Next frame"
 msgstr "Próximo quadro"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "Selecione a tecla de atalho para ir ao próximo quadro."
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Salto muito curto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Salto muito curto, em segundos."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Salto curto"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Salto curto, em segundos."
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1278
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Salto médio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Salto médio, em segundos."
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Salto longo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Salto longo, em segundos."
 
-#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:209
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:384
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:826
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr "Fechar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Seleciona a tecla de atalho para fechar o programa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Acima"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 "Selecione a tecla de atalho para mover o seletor para cima em menus de DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Abaixo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 "Selecione a tecla de atalho para mover o seletor para baixo em menus de DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Navigate left"
 msgstr "A esquerda"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 "Selecione a tecla de atalho para mover o seletor para a esquerda em menus de "
 "DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid "Navigate right"
 msgstr "A direita"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 "Selecione a tecla de atalho para mover o seletor para a direita em menus de "
 "DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid "Activate"
 msgstr "Ativar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Selecione a tecla de atalho para selecionar um item em menus de DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Ir ao menu do DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Selecione a tecla de atalho para iniciar o menu do DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Selecionar título anterior do DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Selecione a tecla de atalho para escolher o título anterior do DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Selecionar próximo título do DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Selecione a tecla de atalho para escolher o próximo título do DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Selecionar capítulo anterior do DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Selecione a tecla de atalho para escolher o capítulo anterior do DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Selecionar próximo capítulo do DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Selecione a tecla de atalho para escolher o próximo capítulo do DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Volume up"
 msgstr "Aumentar o volume"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Selecione a tecla de atalho para aumentar o volume."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Volume down"
 msgstr "Diminuir o volume"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Selecione a tecla de atalho para diminuir o volume."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:655
-#: modules/gui/macosx/intf.m:724 modules/gui/macosx/intf.m:733
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
+#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2.c:166
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:150
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
 msgid "Mute"
 msgstr "Sem áudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Selecione a tecla de atalho para desativar o áudio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Aumentar o atraso da legenda"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Selecione a tecla de atalho para aumentar o atraso da legenda."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Reduzir o atraso da legenda"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Selecione a tecla de atalho para diminuir o atraso da legenda."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Aumentar o atraso do áudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Selecione a tecla de atalho para aumentar o atraso do áudio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Reduzir o atraso do áudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Selecione a tecla de atalho para diminuir o atraso do áudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Reproduzir favorito 1 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Reproduzir favorito 2 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Reproduzir favorito 3 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Reproduzir favorito 4 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Reproduzir favorito 5 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Reproduzir favorito 6 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Reproduzir favorito 7 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Reproduzir favorito 8 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Reproduzir favorito 9 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Reproduzir favorito 10 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Seleciona uma tecla para reproduzir este favorito."
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Configurar o favorito 1 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Configurar o favorito 2 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Configurar o favorito 3 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Configurar o favorito 4 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Configurar o favorito 5 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Configurar o favorito 6 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Configurar o favorito 7 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1343
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Configurar o favorito 8 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Configurar o favorito 9 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1345
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Configurar o favorito 10 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 "Seleciona a tecla para configurar este favorito da lista de reprodução."
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Favorito 1 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Favorito 2 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Favorito 3 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Favorito 4 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Favorito 5 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Favorito 6 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Favorito 7 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Favorito 8 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Favorito 9 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Favorito 10 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Permite definir os favoritos da lista de reprodução."
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "Voltar no histórico da pesquisa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
@@ -4155,11 +4155,11 @@ msgstr ""
 "Selecione a tecla para voltar (para o próximo item de mídia) no histórico de "
 "pesquisa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "Ir à frente no histórico"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
@@ -4167,165 +4167,165 @@ msgstr ""
 "Selecione a tecla para avançar (para o próximo item de mídia) no histórico "
 "de pesquisa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Repetir trilha de áudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "Repete as trilhas de áudio disponíveis (línguas)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Repetir as trilhas de legenda"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Repete as trilhas de legenda disponívels."
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Repetir as configurações de proporção"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "Repete uma lista predefinida de configurações de proporção."
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Repetir recorte de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "Repete uma lista predefinida de formatos de recorte de imagem."
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "Alternar o ajuste automático"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr "Ativa ou desativa a escala automática."
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr "Aumentar fator de ajuste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Increase scale factor."
 msgstr "Aumenta o fator de ajuste."
 
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr "Diminuir fator de ajuste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Decrease scale factor."
 msgstr "Diminui o fator de ajuste."
 
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Repetir os modos de desentrelaçamento"
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr "Repete os modos de desentrelaçamento."
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "Show interface"
 msgstr "Mostrar interface"
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1383
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr "Eleva a interface acima das outras janelas."
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Hide interface"
 msgstr "Ocultar interface"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr "Dispor a janela atrás das outras."
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Capturar imagem do vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Captura uma imagem do vídeo e a salva em disco."
 
-#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: src/libvlc-module.c:1389 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Gravar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Registra inicio/término do filtro de acesso."
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Dump"
 msgstr "Descarregar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr "Acionador do filtro de acesso para descarte de mídia."
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
 msgstr "Normal/Repetir/Contínuo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr "Alternar Normal/Repetir/Modos de repetição da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "Alternar a lista de reprodução aleatória"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Afastamento"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Recortar um pixel do topo do vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Restaurar um pixel do topo do vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Recortar um pixel da esquerda do vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1413 src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Restaurar um pixel da esquerda do vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Recortar um pixel da base do vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1418 src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Restaurar um pixel da base do vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Recortar um pixel da direita do vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1423 src/libvlc-module.c:1424
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Restaurar um pixel da direta do vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1424
+#: src/libvlc-module.c:1426
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Alternar modo de papel de parede na entrada de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1428
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
@@ -4333,67 +4333,67 @@ msgstr ""
 "Alterna o modo papel de parede na entrada de vídeo. Somente funciona com a "
 "saída de vídeo DirectX."
 
-#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:1431 src/libvlc-module.c:1432
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr "Mostrar menu OSD no topo da saída de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1433
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
 msgstr "Não mostrar menu OSD na saída de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1432
+#: src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
 msgstr "Não mostrar o menu OSD na saída de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433
+#: src/libvlc-module.c:1435
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr "Widget de destaque à direita"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435
+#: src/libvlc-module.c:1437
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr "Move o widget de destaque do menu OSD para a direita"
 
-#: src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1438
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr "Widget de destaque à esquerda"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438
+#: src/libvlc-module.c:1440
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr "Move o widget de destaque do menu OSD para a esquerda"
 
-#: src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr "Widget de destaque no topo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1443
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr "Move o widget de destaque do menu OSD para o topo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1442
+#: src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr "Widget de destaque em baixo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr "Move o widget de destaque do menu OSD para baixo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1445
+#: src/libvlc-module.c:1447
 msgid "Select current widget"
 msgstr "Selecionar o widget atual"
 
-#: src/libvlc-module.c:1447
+#: src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr "Selecionar o widget atual cria uma associação."
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Repete os dispositivos de áudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1452
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Repete os dispositivos de áudio disponíveis"
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1454
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -4465,105 +4465,105 @@ msgstr ""
 "reprodução por um certo tempo\n"
 "  vlc://quit                     Item especial para encerrar o VLC\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440
-#: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:1082
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:735
+#: src/libvlc-module.c:1605 src/video_output/vout_intf.c:440
+#: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1082
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:740
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Capturar Imagem"
 
-#: src/libvlc-module.c:1620
+#: src/libvlc-module.c:1622
 msgid "Window properties"
 msgstr "Propriedades da janela"
 
-#: src/libvlc-module.c:1672
+#: src/libvlc-module.c:1674
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Subtelas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1682 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Legendas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123
+#: src/libvlc-module.c:1699 modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid "Overlays"
 msgstr "Sobreposições"
 
-#: src/libvlc-module.c:1705
+#: src/libvlc-module.c:1707
 msgid "Track settings"
 msgstr "Configurações da trilha"
 
-#: src/libvlc-module.c:1735
+#: src/libvlc-module.c:1737
 msgid "Playback control"
 msgstr "Controle de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1760
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Default devices"
 msgstr "Dispositivos padrão"
 
-#: src/libvlc-module.c:1769
+#: src/libvlc-module.c:1771
 msgid "Network settings"
 msgstr "Configurações de rede"
 
-#: src/libvlc-module.c:1781
+#: src/libvlc-module.c:1783
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Proxy Socks"
 
-#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1792 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadados"
 
-#: src/libvlc-module.c:1838
+#: src/libvlc-module.c:1840
 msgid "Decoders"
 msgstr "Decodificadores"
 
-#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: src/libvlc-module.c:1847 modules/access/v4l2.c:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/libvlc-module.c:1884
+#: src/libvlc-module.c:1886
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1916
+#: src/libvlc-module.c:1918
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938
+#: src/libvlc-module.c:1940
 msgid "Special modules"
 msgstr "Módulos especiais"
 
-#: src/libvlc-module.c:1944
+#: src/libvlc-module.c:1946
 msgid "Plugins"
 msgstr "Complementos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1952
+#: src/libvlc-module.c:1954
 msgid "Performance options"
 msgstr "Opções de desempenho"
 
-#: src/libvlc-module.c:2102
+#: src/libvlc-module.c:2104
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Teclas-chave"
 
-#: src/libvlc-module.c:2541
+#: src/libvlc-module.c:2543
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Tamanho dos saltos"
 
-#: src/libvlc-module.c:2618
+#: src/libvlc-module.c:2620
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "Imprimir a ajuda do VLC (pode ser combinada com --advanced e --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2621
+#: src/libvlc-module.c:2623
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Ajuda detalhada para o VLC e seus módulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:2623
+#: src/libvlc-module.c:2625
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4571,19 +4571,19 @@ msgstr ""
 "Imprimir a ajuda do VLC e todos os seus módulos (pode ser combinada com --"
 "advanced e --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2626
+#: src/libvlc-module.c:2628
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "Solicitar detalhamento quando exibir a ajuda"
 
-#: src/libvlc-module.c:2628
+#: src/libvlc-module.c:2630
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "Imprime uma lista de todos os módulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:2630
+#: src/libvlc-module.c:2632
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "Imprime uma lista dos módulos disponíveis com detalhes"
 
-#: src/libvlc-module.c:2632
+#: src/libvlc-module.c:2634
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
@@ -4591,33 +4591,33 @@ msgstr ""
 "Exibe a ajuda de um módulo específico (pode ser combinado com --advanced e --"
 "help-verbose). Use o prefixo = com o nome do módulo para uma busca exata."
 
-#: src/libvlc-module.c:2636
+#: src/libvlc-module.c:2638
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 "nenhuma opção de configuração será carregada nem salva para o arquivo de "
 "configuração"
 
-#: src/libvlc-module.c:2638
+#: src/libvlc-module.c:2640
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "salvar as opções da linha de comando atual na configuração"
 
-#: src/libvlc-module.c:2640
+#: src/libvlc-module.c:2642
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "Reestabeceler a configuração atual aos seus valores originais"
 
-#: src/libvlc-module.c:2642
+#: src/libvlc-module.c:2644
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "Usar arquivo de configuração alternativo"
 
-#: src/libvlc-module.c:2644
+#: src/libvlc-module.c:2646
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "Reestabelece o cache atual dos complementos"
 
-#: src/libvlc-module.c:2646
+#: src/libvlc-module.c:2648
 msgid "print version information"
 msgstr "Imprimir informações sobre a versão"
 
-#: src/libvlc-module.c:2702
+#: src/libvlc-module.c:2704
 msgid "main program"
 msgstr "programa principal"
 
@@ -4664,14 +4664,15 @@ msgid "Downloading ..."
 msgstr "Baixando..."
 
 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
-#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
+#: modules/demux/avi/avi.c:691 modules/demux/avi/avi.c:2412
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
-#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:197
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/coredialogs.m:66
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 modules/gui/macosx/coredialogs.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/prefs.m:225
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1314
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
 msgid "Cancel"
@@ -4742,21 +4743,26 @@ msgstr "O arquivo \"%s\" estava corrompido. Portanto, foi excluído."
 msgid "Undefined"
 msgstr "Não Definido"
 
-#: src/video_output/video_output.c:2007 modules/gui/macosx/intf.m:684
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
+#: src/video_output/video_output.c:1751 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/video_filter/postproc.c:189
+msgid "Post processing"
+msgstr "Pós-processamento"
+
+#: src/video_output/video_output.c:2011 modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Desentrelaçamento"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:677
-#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
+#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
 msgid "Crop"
 msgstr "Recortar"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:810
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:676
+#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:681
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "Proporção"
 
@@ -4835,7 +4841,7 @@ msgid ""
 msgstr "Valor do cache para fluxos DVB"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:982
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr "Placa a ser ajustada"
 
@@ -4852,8 +4858,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr "Número de dispositivo a ser usado pela placa"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Freqüência do Transponder/combinador"
 
@@ -5076,17 +5082,17 @@ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr "Larguda de banda terrestre [0=automático,6,7,8 em MHz]"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1032
 msgid "6 MHz"
 msgstr "6 MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
 msgid "7 MHz"
 msgstr "7 MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "8 MHz"
 msgstr "8 MHz"
 
@@ -5241,7 +5247,7 @@ msgstr ""
 "milissegundos."
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
+#: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/macosx/open.m:692
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD de Áudio"
@@ -5565,7 +5571,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:440
+#: modules/gui/macosx/open.m:441
 msgid "Disc"
 msgstr "Disco"
 
@@ -5678,8 +5684,8 @@ msgstr ""
 "milissegundos."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:827
 msgid "Video device name"
 msgstr "Nome do dispositivo de vídeo"
 
@@ -5692,8 +5698,8 @@ msgstr ""
 "Se não for especificado um, o dispositivo padrão será usado."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Nome do dispositivo de áudio"
 
@@ -5706,7 +5712,7 @@ msgstr ""
 "Se não for especificado um, o dispositivo padrão será usado."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:702
 msgid "Video size"
 msgstr "Tamanho do vídeo"
 
@@ -5987,7 +5993,7 @@ msgstr ""
 "que limitará a faixa de IPs a ser registrada no servidor HTTP interno."
 
 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:56
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Arquivo de certificado"
 
@@ -5996,7 +6002,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr "Arquivo de certificado da interface HTTP x509 PEM (ativa o SSL)"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:58
+#: modules/control/http/http.c:59
 msgid "Private key file"
 msgstr "Arquivo de chave privada"
 
@@ -6005,7 +6011,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr "Arquivo de chave privada da interface HTTP x509"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:60
+#: modules/control/http/http.c:61
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Arquivo de CA raiz"
 
@@ -6015,7 +6021,7 @@ msgstr ""
 "Arquivo de certificados de CA raiz confiável da interface HTTP x509 PEM"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:63
+#: modules/control/http/http.c:64
 msgid "CRL file"
 msgstr "Arquivo CRL"
 
@@ -6125,6 +6131,20 @@ msgid ""
 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
 "The default method is: key."
 msgstr ""
+"Define o método usado por libdvdcss para a decriptação da chave.\n"
+"título: o título decriptado é obtido a partir de setores do fluxo. Então, "
+"deve funcionar tanto com dispositivos de DVD quanto com arquivos. "
+"Entretanto, algumas vezes gasta-se muito tempo para decriptar uma chave de "
+"título e pode falhar. Com este método, a chave é verificada no início de "
+"cada título. Portanto, não funcionará se a chave for alterada no meio de um "
+"título.\n"
+"disco: a chave do disco será quebrada no início, permitindo que todas as "
+"chaves do título possam ser decriptadas imediatamente. Isso permite verificá-"
+"las freqüentemente.\n"
+"chave: o mesmo que \"disco\" se não houver um arquivo com as chaves de "
+"reprodução no momento da compilação. Se houver, a decriptação da chave do "
+"disco será mais rápida com este método. É o método usado por libcss.\n"
+"O método padrão é: chave."
 
 #: modules/access/dvdread.c:99
 msgid "title"
@@ -6245,7 +6265,7 @@ msgstr "Arquivo de entrada"
 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
@@ -6488,7 +6508,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/mms/mms.c:54
 msgid "Force selection of all streams"
-msgstr "Forçar seleção de todos os fluxos"
+msgstr "Impor seleção de todos os fluxos"
 
 #: modules/access/mms/mms.c:56
 msgid ""
@@ -6579,8 +6599,8 @@ msgid "PVR radio device"
 msgstr "Dispositivo de rádio PVR"
 
 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
 msgid "Norm"
 msgstr "Norma"
 
@@ -6611,8 +6631,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr "Altura do fluxo a ser capturado (-1 para deteção automática)."
 
 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:943
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
 msgid "Frequency"
 msgstr "Freqüência"
 
@@ -6675,7 +6695,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr "Máscara de bits que será usada pela porção de áudio da placa."
 
 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:598
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
@@ -6730,11 +6750,11 @@ msgstr "Entrada de placas codificadoras MPEG IVTV"
 msgid "Quicktime Capture"
 msgstr "Captura Quicktime"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:226
+#: modules/access/qtcapture.m:227
 msgid "No Input device found"
 msgstr "Nenhum dispositivo de entrada encontrado"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:227
+#: modules/access/qtcapture.m:228
 msgid ""
 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
 "check your connectors and drivers."
@@ -6791,11 +6811,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:139
 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
-msgstr ""
+msgstr "Salt do SRTP (hexadecimal)"
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:141
 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
-msgstr ""
+msgstr "O Secure RTP requer uma valor (não secreto) de salt mestre."
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:59
 msgid "Maximum RTP sources"
@@ -6817,23 +6837,27 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
-msgstr ""
+msgstr "Número de seqüência RTP máximo para descarte"
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:69
 msgid ""
 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
 "future) by this many packets from the last received packet."
 msgstr ""
+"Pacotes RTP serão descartados se estiverem muito adiante (i.e., no futuro) "
+"em relação aos últimos pacotes recebidos."
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
-msgstr ""
+msgstr "Número de seqüência máximo RTP para desordenamento"
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:74
 msgid ""
 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
 "by this many packets from the last received packet."
 msgstr ""
+"Pacotes RTP serão descartados se estiverem muito atrasados (i.e., no "
+"passado) em relação aos últimos pacotes recebidos."
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:84 modules/stream_out/rtp.c:162
 msgid "RTP"
@@ -6884,7 +6908,7 @@ msgstr ""
 "milissegundos."
 
 #: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1067
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1070
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "Taxa de quadros desejada para a captura."
 
@@ -6920,7 +6944,7 @@ msgstr "Largura da subtela"
 msgid "Subscreen height"
 msgstr "Altura da subtela"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:72
+#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/gui/macosx/open.m:220
 msgid "Follow the mouse"
 msgstr "Seguir o mouse"
 
@@ -6943,8 +6967,8 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Entrada de tela"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
-#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/macosx/open.m:981
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:486 modules/gui/macosx/vout.m:226
 msgid "Screen"
 msgstr "Tela"
 
@@ -7025,7 +7049,7 @@ msgid ""
 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
-"Força o dispositivo de vídeo Video4Linux a usar um formato cromático "
+"Impõe o dispositivo de vídeo Video4Linux a usar um formato cromático "
 "específico (e.g., I420 (padrão), RV24, etc.)"
 
 #: modules/access/v4l.c:88
@@ -7141,7 +7165,7 @@ msgstr "Video4Linux"
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Entrada Video4Linux"
 
-#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
+#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805
 #: modules/stream_out/standard.c:100
 msgid "Standard"
 msgstr "Padrão"
@@ -7157,7 +7181,7 @@ msgid ""
 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
 "I420, I411, I410, MJPG)"
 msgstr ""
-"Forçar o dispositivo de vídeo Video4Linux2 (e.g., I420 ou I422 para imagens "
+"Impor o dispositivo de vídeo Video4Linux2 (e.g., I420 ou I422 para imagens "
 "brutas, MJPG para entrada comprimida M-JPEG) (Lista completa: GREY, I240, "
 "RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, I420, I411, I410, MJPG)"
 
@@ -7518,7 +7542,7 @@ msgstr ""
 "Valor de cache para VCD. Este valor deve ser preenchido em milisegundos."
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
+#: modules/gui/macosx/open.m:598 modules/gui/macosx/open.m:684
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
@@ -7654,6 +7678,8 @@ msgid ""
 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
 "tracks."
 msgstr ""
+"Se o VCD tiver controle de reprodução, utiliza-o. Senão, as trilhas serão "
+"reproduzidas."
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
@@ -7664,6 +7690,8 @@ msgid ""
 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
 "entry."
 msgstr ""
+"Se definido, o comprimento da barra de pesquisa é a trilha em vez do "
+"comprimento de uma entrada."
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
 msgid "Show extended VCD info?"
@@ -7715,7 +7743,7 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr "Nome do usuário que será solicitado para acessar o fluxo."
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
@@ -7924,6 +7952,11 @@ msgid ""
 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
 "It works with any source format from mono to 7.1."
 msgstr ""
+"Este efeito proporciona a sensação de se estar em uma sala com um conjunto "
+"completo de caixas de som 7.1, mesmo usando um fone de ouvido, o que gera "
+"uma experiência mais realística de som. Deve ser também mais confortável e "
+"menos cansativo ouvir música por longos períodos.\n"
+"Funciona com quaisquer formatos de origem, de monaural a 7.1."
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
 msgid "Characteristic dimension"
@@ -7943,6 +7976,9 @@ msgid ""
 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
 "case, turn this on to compensate."
 msgstr ""
+"O atraso que é introduzido pelo algoritmo de física pode, algumas vezes, ser "
+"atrapalhado pela sincronização entre os movimentos dos lábios e a fala. "
+"Neste caso, ative esta opção para compensar."
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
 msgid "No decoding of Dolby Surround"
@@ -7953,6 +7989,8 @@ msgid ""
 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
 msgstr ""
+"Os fluxos codificados com Dolby Surround não serão decodificados antes de "
+"serem processados por este filtro. A ativação desta opção não é recomendada."
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
@@ -7965,7 +8003,7 @@ msgstr "Efeito de Fone de ouvido"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
 msgid "Use downmix algorithm"
-msgstr "Usar o algorítmo downmix"
+msgstr "Usar o algoritmo redução de mistura"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:85
 msgid ""
@@ -7973,6 +8011,9 @@ msgid ""
 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
 "speakers."
 msgstr ""
+"Seleciona um algoritmo de redução de mistura de estéreo para monaural que é "
+"usado no misturador de canais do fone de ouvido. Proporciona o efeito de "
+"estar em uma sala cheia de alto-falantes."
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 msgid "Select channel to keep"
@@ -7983,6 +8024,9 @@ msgid ""
 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
 msgstr ""
+"Silencia todos os canais, exceto o canal selecionado. Escolha entre "
+"(0=esquerda, 1=direita, 2=traseiro esquerdo, 3=traseiro direito, 4=central, "
+"5=dianteiro esquerdo)"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
 msgid "Left rear"
@@ -8024,14 +8068,20 @@ msgid ""
 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
 msgstr ""
+"A compressão dinâmica de faixa torna mais suaves os sons mais incisivos e "
+"ressalta mais os sons suaves. Portanto, é possível ouvir com mais clareza um "
+"fluxo em um ambiente barulhento sem incomodar ninguém. Se a compressão "
+"dinâmica de faixa estiver desativada, a reprodução estará mais adequada a "
+"salas de cinema em casa ou salas de leitura."
 
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
 msgid "Enable internal upmixing"
-msgstr "Ativar melhorador interno de canais"
+msgstr "Ativar ampliador interno de mistura de canais"
 
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
-msgstr "Ativa o algoritmo melhorador de canais de áudio (não recomendado)."
+msgstr ""
+"Ativa o algoritmo ampliador de mistura de canais de áudio (não recomendado)."
 
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:111
@@ -8302,7 +8352,7 @@ msgstr "Filtro de áudio para reamostragem feia"
 
 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
-msgstr ""
+msgstr "Correlacionar o tempo do áudio com a velocidade de reprodução"
 
 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
 msgid "Scaletempo"
@@ -8398,8 +8448,8 @@ msgstr "Nome do Dispositivo ALSA"
 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457
 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:660
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:666
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Dispositivo de Áudio"
 
@@ -8472,8 +8522,11 @@ msgid ""
 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
 msgstr ""
+"É possível configurar a arrumação dos seus alto-falantes com o utilitário "
+"\"Configuração de Áudio Midi\" em /Aplicativos/Utilitários. O modo estéreo "
+"está sendo usado agora."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1014
+#: modules/audio_output/auhal.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (Saída Codificada)"
@@ -8499,6 +8552,8 @@ msgid ""
 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
 msgstr ""
+"Permite ativar ou desativar o modo de saída de áudio de alta qualidade "
+"float32 (que não tem um bom suporte por algumas placas de som)."
 
 #: modules/audio_output/directx.c:233
 msgid "Select speaker configuration"
@@ -8509,6 +8564,8 @@ msgid ""
 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
 msgstr ""
+"Selecione a configuração de alto-falantes que deseja usar. Esta opção não "
+"faz ampliação de mistura! Então, não faz conversão e.g., estéreo -> 5.1."
 
 #: modules/audio_output/directx.c:238
 msgid "DirectX audio output"
@@ -8582,13 +8639,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/jack.c:74
 msgid "Connect to clients matching"
-msgstr ""
+msgstr "Conectar a clientes especificados"
 
 #: modules/audio_output/jack.c:76
 msgid ""
 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
 "regular expression will be considered for connection."
 msgstr ""
+"Se a conexão estiver ativada, somente os clientes JACK, cujos nomes "
+"combinarem com esta expressão regular, serão considerados para esta conexão."
 
 #: modules/audio_output/jack.c:84
 msgid "JACK audio output"
@@ -8625,8 +8684,8 @@ msgstr "Identificador Portaudio para o dispositivo de saída"
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgstr "Saída de áudio PORTAUDIO"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:582
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:1965
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/gui/macosx/intf.m:1962
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
@@ -8714,9 +8773,9 @@ msgstr "Bidir"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
 msgid "Non-key"
-msgstr ""
+msgstr "Não-chave"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:200
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:207
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
 msgid "All"
@@ -8806,6 +8865,16 @@ msgid ""
 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
 "\", enter 40."
 msgstr ""
+"Tenta corrigir alguns defeitos:\n"
+"1  auto detecção\n"
+"2  msmpeg4 antigo\n"
+"4  xvid entrelaçado\n"
+"8  ump4 \n"
+"16 sem espaçamento\n"
+"32 ac vlc\n"
+"64 formato cromático Qpel.\n"
+"Pode ser um somatório de valores. Por exemplo, para corrigir \"ac vlc\" e "
+"\"ump4\", digite 40."
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88 modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:147
@@ -8817,25 +8886,32 @@ msgid ""
 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
 msgstr ""
+"O decodificador pode decodificar parcialmente ou descartar quadro(s) quando "
+"não houver tempo suficiente. É útil quando a CPU não for muito potente, mas "
+"pode produzir imagens distorcidas."
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
 msgid "Allow speed tricks"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir truques de aceleração"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96
 msgid ""
 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
 msgstr ""
+"Permite truques de aceleração fora de conformidade com a especificação. Mais "
+"rápido, embora passível de erro."
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
 msgid "Skip frame (default=0)"
-msgstr "Ignorar quadros (padrão=0)"
+msgstr "Descartar quadros (padrão=0)"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
 msgid ""
 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
 msgstr ""
+"Impõe o descarte de quadros para acelerar a decodificação (-1=Nenhum, "
+"0=Padrão, 1=Quadros-B, 2=Quadros-P, 3=Quadros B+P, 4=Todos os quadros)."
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
 msgid "Skip idct (default=0)"
@@ -8846,6 +8922,9 @@ msgid ""
 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
 msgstr ""
+"Impõe o descarte de idct para acelerar a decodificação para os quadros do "
+"tipo (-1=Nenhum, 0=Padrão, 1=Quadros-B, 2=Quadros-P, 3=Quadros B+P, 4=Todos "
+"os quadros)."
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
 msgid "Debug mask"
@@ -8868,6 +8947,12 @@ msgid ""
 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
 "To visualize all vectors, the value should be 7."
 msgstr ""
+"É possível sobrepor os vetores de movimento (setas mostrando como as imagens "
+"se movem) na imagem. Este valo é uma máscara, baseada nestes valores:\n"
+"1 - visualizar os VM dos quadros P adiante\n"
+"2 - visualizar os VM dos quadros B adiante\n"
+"4 - visualizar os VM dos quadros B passados\n"
+"Para visualizar todos os vetores, o valor deve ser 7."
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
 msgid "Low resolution decoding"
@@ -8878,6 +8963,8 @@ msgid ""
 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
 "processing power"
 msgstr ""
+"Decodificar apenas uma versão de baixa resolução do vídeo. Requer menos "
+"poder de processamento"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:250
@@ -8889,6 +8976,9 @@ msgid ""
 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
 msgstr ""
+"Ignorar o filtro de laços (desbloqueio) geralmente tem um efeito ruim na "
+"qualidade. Entretanto, provê um grande aumento de velocidade para fluxos em "
+"definições mais altas."
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
 msgid "Ratio of key frames"
@@ -8970,6 +9060,8 @@ msgid ""
 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
 "same qscale for I and P frames)."
 msgstr ""
+"Fator de quantização dos quadros I, comparados com os quadros P (por exemplo "
+"1.0 => a mesma escala q para os quadros I e P)."
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 modules/codec/x264.c:335
 #: modules/demux/mod.c:78
@@ -8981,6 +9073,8 @@ msgid ""
 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
 msgstr ""
+"Ativar um algoritmo simples de redução de ruído para reduzir o tamanho e a "
+"taxa de bits da codificação, ao custo de quadros com menor qualidade."
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
 msgid "MPEG4 quantization matrix"
@@ -8992,6 +9086,9 @@ msgid ""
 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
 "standard MPEG2 decoders."
 msgstr ""
+"Usar a matriz de quantização da codificação MPEG4. Geralmente obtém imagens "
+"com aparência melhor, enquanto mantém compatibilidade com os decodificadores "
+"padrão MPEG2."
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
 msgid "Quality level"
@@ -9002,6 +9099,8 @@ msgid ""
 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
 "encoding very much)."
 msgstr ""
+"Nível de qualidade para os codificadores dos vetores de movimento (pode "
+"diminuir muito o desempenho da codificação)."
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
 msgid ""
@@ -9010,6 +9109,11 @@ msgid ""
 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
 "to ease the encoder's task."
 msgstr ""
+"O codificador pode fazer escolhas de qualidade no momento do processamento "
+"se sua CPU não puder sustentar a taxa de codificação. Será desativada a "
+"quantização trellis, a taxa de distorção dos vetores de movimento (hq), e "
+"será aumentado o limiar de redução de ruídos para facilitar o trabalho do "
+"codificador."
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195
 msgid "Minimum video quantizer scale"
@@ -9045,15 +9149,19 @@ msgid ""
 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
 "255.0)."
 msgstr ""
+"Uma escala fixa do quantizador de vídeo para a codificação VBR (valores "
+"aceitos: 0.01 a 255.0)."
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
 msgid "Strict standard compliance"
-msgstr ""
+msgstr "Aderência rigorosa aos padrões"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
 msgid ""
 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
 msgstr ""
+"Impõe adesão rigorosa aos padrões, durante uma codificação (valores aceitos: "
+"-1, 0, 1)."
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
 msgid "Luminance masking"
@@ -9061,7 +9169,7 @@ msgstr "Mascaramento de luminosidade"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
-msgstr ""
+msgstr "Eleva o quantizador para blocos grandes de muito brilho (padrão: 0.0)."
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
 msgid "Darkness masking"
@@ -9069,7 +9177,7 @@ msgstr "Mascaramento de sombra"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
-msgstr ""
+msgstr "Eleva o quantizador para blocos grandes muito escuros (padrão: 0.0)."
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
 msgid "Motion masking"
@@ -9080,6 +9188,8 @@ msgid ""
 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
 "(default: 0.0)."
 msgstr ""
+"Eleva o quantizador para blocos grandes com uma alta complexidade temporal "
+"(padrão: 0.0)."
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
 msgid "Border masking"
@@ -9090,6 +9200,7 @@ msgid ""
 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
 "0.0)."
 msgstr ""
+"Eleva o quantizador para blocos grandes na borda do quadro (padrão: 0.0)."
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
 msgid "Luminance elimination"
@@ -9100,6 +9211,8 @@ msgid ""
 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
 "The H264 specification recommends -4."
 msgstr ""
+"Elimina os blocos de luminância quando o PSNR não é muito modificado "
+"(padrão: 0.0). A especificação H264 recomenda -4."
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
 msgid "Chrominance elimination"
@@ -9110,6 +9223,8 @@ msgid ""
 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
 "0.0). The H264 specification recommends 7."
 msgstr ""
+"Elimina os blocos de crominância quando o PSNR não estiver muito modificado "
+"(padrão: 0.0). A especificação H264 recomenda 7."
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
 msgid "Specify AAC audio profile to use"
@@ -9145,6 +9260,13 @@ msgid ""
 "This is not an error inside VLC media player.\n"
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
+"Parece que sua instalação do FFMPEG (libavcodec) não possui o codificador:\n"
+"%s.\n"
+"Se você não souber como corrigir isso, peça ajuda ao suporte da sua "
+"distribuição.\n"
+"\n"
+"Este não é um erro do VLC media player.\n"
+"Não contacte o projeto VideoLAN para tratar disso.\n"
 
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:681 modules/codec/avcodec/encoder.c:690
 msgid "VLC could not open the encoder."
@@ -9156,7 +9278,7 @@ msgstr "CC 608/708"
 
 #: modules/codec/cc.c:65
 msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr "Decodificador de closed captiions"
+msgstr "Decodificador de legenda oculta"
 
 #: modules/codec/cdg.c:88
 msgid "CDG video decoder"
@@ -9207,6 +9329,8 @@ msgid ""
 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
 "reproduction of the original"
 msgstr ""
+"A codificação sem perdas ignora a taxa de bits e as configurações de "
+"qualidade, permitindo uma reprodução perfeita do original"
 
 #: modules/codec/dirac.c:75
 msgid "Prefilter"
@@ -9218,7 +9342,7 @@ msgstr "Ativar pré-filtragem adaptativa"
 
 #: modules/codec/dirac.c:80
 msgid "Centre Weighted Median"
-msgstr ""
+msgstr "Média Central Ponderada"
 
 #: modules/codec/dirac.c:81
 msgid "Rectangular Linear Phase"
@@ -9234,7 +9358,7 @@ msgstr "Quantidade de pré-filtragem"
 
 #: modules/codec/dirac.c:85
 msgid "Higher value implies more prefiltering"
-msgstr ""
+msgstr "Valores mais altos implicam em mais pré-filtragem"
 
 #: modules/codec/dirac.c:88
 msgid "Chroma format"
@@ -9244,6 +9368,7 @@ msgstr "Formato cromático"
 msgid ""
 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
 msgstr ""
+"Escolhendo um formato cromático forçará a conversão do vídeo para o formato"
 
 #: modules/codec/dirac.c:94
 msgid "4:2:0"
@@ -9267,41 +9392,45 @@ msgstr "Número de quadros 'P' por GOP"
 
 #: modules/codec/dirac.c:105
 msgid "Picture coding mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de codificação de imagem"
 
 #: modules/codec/dirac.c:106
 msgid ""
 "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
 "pseudo-progressive frame"
 msgstr ""
+"A codificação de campo está onde campos intrelaçados são codificados "
+"separadamente ao contrário de um quadro pseudo-progressivo"
 
 #: modules/codec/dirac.c:111
 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
-msgstr ""
+msgstr "automático - deixa o codificador decidir baseado na entrada (Melhor)"
 
 #: modules/codec/dirac.c:112
 msgid "force coding frame as single picture"
-msgstr ""
+msgstr "Impõe o quadro codificado como uma imagem única"
 
 #: modules/codec/dirac.c:113
 msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
-msgstr ""
+msgstr "Impõe o quadro codificado como campos intrelaçados separados"
 
 #: modules/codec/dirac.c:117
 msgid "Width of motion compensation blocks"
-msgstr ""
+msgstr "Largura dos blocos de compensação de movimento"
 
 #: modules/codec/dirac.c:121
 msgid "Height of motion compensation blocks"
-msgstr ""
+msgstr "Altura dos blocos de compensação de movimento"
 
 #: modules/codec/dirac.c:126
 msgid "Block overlap (%)"
-msgstr ""
+msgstr "Sobreposição de blocos (%)"
 
 #: modules/codec/dirac.c:127
 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
 msgstr ""
+"Quantidade de que cada bloco de movimento que será sobreposta pelos seus "
+"vizinhos"
 
 #: modules/codec/dirac.c:132
 msgid "xblen"
@@ -9309,7 +9438,7 @@ msgstr "xblen"
 
 #: modules/codec/dirac.c:133
 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
-msgstr ""
+msgstr "Total de blocos horizontais, incluindo sobreposições"
 
 #: modules/codec/dirac.c:137
 msgid "yblen"
@@ -9317,7 +9446,7 @@ msgstr "yblen"
 
 #: modules/codec/dirac.c:138
 msgid "Total vertical block length including overlaps"
-msgstr ""
+msgstr "Total de blocos verticais, incluindo sobreposições"
 
 #: modules/codec/dirac.c:141
 msgid "Motion vector precision"
@@ -9329,57 +9458,60 @@ msgstr "Precisão do vetor de movimentos em pels."
 
 #: modules/codec/dirac.c:147
 msgid "Simple ME search area x:y"
-msgstr ""
+msgstr "Área de pesquisa em ME simples x:y"
 
 #: modules/codec/dirac.c:148
 msgid ""
 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
 msgstr ""
+"(Não recomendado) Executa uma pesquisa de combinação (não hierárquica) de "
+"blocos de vetores de movimento em uma faixa de +/-x, +/-y"
 
 #: modules/codec/dirac.c:153
 msgid "Three component motion estimation"
-msgstr ""
+msgstr "Componente de árvore de estimativa de movimento"
 
 #: modules/codec/dirac.c:154
 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
-msgstr ""
+msgstr "Usar chorma como parte do processo de estimativa de movimento"
 
 #: modules/codec/dirac.c:157
 msgid "Intra picture DWT filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro DWT entre imagens"
 
 #: modules/codec/dirac.c:161
 msgid "Inter picture DWT filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro DWT entre imagens"
 
 #: modules/codec/dirac.c:165
 msgid "Number of DWT iterations"
-msgstr ""
+msgstr "Número de iterações do DWT"
 
 #: modules/codec/dirac.c:166
 msgid "Also known as DWT levels"
-msgstr ""
+msgstr "Também conhecido como níveis DWT"
 
 #: modules/codec/dirac.c:170
 msgid "Enable multiple quantizers"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar múltiplos quantizadores"
 
 #: modules/codec/dirac.c:171
 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
-msgstr ""
+msgstr "Ativa múltiplos quantizadores por sub banda (um por bloco de código)"
 
 #: modules/codec/dirac.c:175
 msgid "Enable spatial partitioning"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar particionamento espacial"
 
 #: modules/codec/dirac.c:179
 msgid "Disable arithmetic coding"
-msgstr ""
+msgstr "Desativar codificação aritimética"
 
 #: modules/codec/dirac.c:180
 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
 msgstr ""
+"Usar códigos de comprimento variável. Útil para taxas de bit muito altas"
 
 #: modules/codec/dirac.c:185
 msgid "cycles per degree"
@@ -9539,7 +9671,7 @@ msgstr "Formato cromático usado"
 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:90
 #: modules/video_output/yuv.c:56
 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
-msgstr "Força o uso de um formato cromático específico. O padrão é o I420."
+msgstr "Impõe o uso de um formato cromático específico. O padrão é o I420."
 
 #: modules/codec/fake.c:90
 msgid "Fake video decoder"
@@ -9618,6 +9750,11 @@ msgid ""
 "libvlc_media_new(libvlc, \"fake://\", &ex);. Besides is simillar to vmem "
 "video output module."
 msgstr ""
+"Este módulo torna possível o fluxo de vídeo de geração de imagens brutas "
+"(para a memória) dos programas de renderização que usam libvlc. Para usar "
+"este móduglo do libvlc, use --codec para invmem, use todas as opções --"
+"invmem-*  no vlc_argv e use libvlc_media_new (libvlc, \"fake://\", &ex);. O "
+"restante é similar ao módulo de saída de vídeo vmem."
 
 #: modules/codec/invmem.c:79 modules/codec/invmem.c:80
 msgid "Memory video decoder"
@@ -9633,6 +9770,9 @@ msgid ""
 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
 "rendering via Tiger is enabled."
 msgstr ""
+"Os fluxos Kate permitem a formatação do texto. O VLC implementa parcialmente "
+"isto, mas é possível escolher desativar todas as formatações. Note que isto "
+"não afeta as exibições via Tiger."
 
 #: modules/codec/kate.c:204
 msgid "Shadow"
@@ -9643,116 +9783,116 @@ msgid "Outline"
 msgstr "Roteiro"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:70
 msgid "Black"
 msgstr "Preto"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Gray"
 msgstr "Cinza"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Silver"
 msgstr "Prata"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "White"
 msgstr "Branco"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Maroon"
-msgstr ""
+msgstr "Marrom"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Red"
 msgstr "Vermelho"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Fuchsia"
-msgstr ""
+msgstr "Fuchsia"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:693
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Yellow"
 msgstr "Amarelo"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Olive"
 msgstr "Verde-oliva"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Teal"
-msgstr ""
+msgstr "Esmeralda"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Lime"
 msgstr "Limão"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Purple"
 msgstr "Roxo"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Navy"
 msgstr "Naval"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:694
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Blue"
 msgstr "Azul"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Aqua"
@@ -9779,28 +9919,32 @@ msgid ""
 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
 "highest quality."
 msgstr ""
+"Seleciona a qualidade da exibição, ao custo da velocidade. 0 é mais rápido, "
+"1 é a qualidade mais alta."
 
 #: modules/codec/kate.c:226
 msgid "Default font effect"
-msgstr ""
+msgstr "Efeito de fonte padrão"
 
 #: modules/codec/kate.c:227
 msgid ""
 "Add a font effect to text to improve readability against different "
 "backgrounds."
 msgstr ""
+"Adiciona um efeito de fonte de texto para melhorar a legibilidade em "
+"diferentes fundos."
 
 #: modules/codec/kate.c:231
 msgid "Default font effect strength"
-msgstr ""
+msgstr "Intensidade padrão do efeito de fonte"
 
 #: modules/codec/kate.c:232
 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
-msgstr ""
+msgstr "Como solicitado a escolher o efeito de fonte (dependente do efeito)."
 
 #: modules/codec/kate.c:236
 msgid "Default font description"
-msgstr ""
+msgstr "Descrição padrão de fonte"
 
 #: modules/codec/kate.c:237
 msgid ""
@@ -9808,46 +9952,57 @@ msgid ""
 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
 "font parameters where appropriate."
 msgstr ""
+"Que descrição de fonte deve ser usada se o fluxo Kate não especificar "
+"parâmetros particulares de fonte (nome, tamanho, etc.). Um nome em branco "
+"leva Tiger a escolher os parâmetros apropriados de fonte."
 
 #: modules/codec/kate.c:242
 msgid "Default font color"
-msgstr ""
+msgstr "Cor padrão de fonte"
 
 #: modules/codec/kate.c:243
 msgid ""
 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
 "font color to use."
 msgstr ""
+"Cor padrão de fonte a ser usada se fluxos Kate não especificarem uma cor de "
+"fonte padrão."
 
 #: modules/codec/kate.c:247
 msgid "Default font alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa padrão de fonte"
 
 #: modules/codec/kate.c:248
 msgid ""
 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
 "particular font color to use."
 msgstr ""
+"Transparência da cor padrão de fonte se fluxos Kate não especificarem uma "
+"cor de fonte padrão a ser usada."
 
 #: modules/codec/kate.c:252
 msgid "Default background color"
-msgstr ""
+msgstr "Cor de fundo padrão"
 
 #: modules/codec/kate.c:253
 msgid ""
 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
 "color to use."
 msgstr ""
+"Cor de fundo padrão, se um fluxo Kate não especificar uma cor de fundo a ser "
+"usada."
 
 #: modules/codec/kate.c:257
 msgid "Default background alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa de fundo padrão"
 
 #: modules/codec/kate.c:258
 msgid ""
 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
 "specify a particular background color to use."
 msgstr ""
+"A transparência padrão de fundo, se um fluxo Kate não especificar uma cor de "
+"fundo a ser usada."
 
 #: modules/codec/kate.c:264
 msgid ""
@@ -9858,6 +10013,12 @@ msgid ""
 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
 "played. This will hopefully be fixed soon."
 msgstr ""
+"Kate é um codec para texto e imagem baseado em sobreposições.\n"
+"A biblioteca de exibição Tiger é necessária para exibir os fluxos Kate mais "
+"complexos, mas o VLC ainda pode exibir textos estáticos e imagens baseadas "
+"em legendas, se não estiver disponível.\n"
+"Note que a mudança dessas configurações não terá efeito até que um novo "
+"fluxo seja reproduzido. Isso será corrigido em breve."
 
 #: modules/codec/kate.c:273
 msgid "Kate"
@@ -9879,7 +10040,7 @@ msgstr "Empacotador de textos de legenda Kate"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Legendas são exibidas usando libass"
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:105
+#: modules/codec/libmpeg2.c:125
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "decodificador de MPEG I/II (usando libmpeg2)"
 
@@ -9941,7 +10102,7 @@ msgstr "Decodificador de vídeo SDL_image"
 
 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
-msgstr ""
+msgstr "Codificador de áudio MP3 de ponto fixo"
 
 #: modules/codec/speex.c:56 modules/codec/speex.c:844
 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:920
@@ -9950,7 +10111,7 @@ msgstr "Modo"
 
 #: modules/codec/speex.c:58
 msgid "Enforce the mode of the encoder."
-msgstr ""
+msgstr "Reforça o modo do codificador."
 
 #: modules/codec/speex.c:60 modules/codec/theora.c:95
 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:165
@@ -9959,7 +10120,7 @@ msgstr "Qualidade da codificação"
 
 #: modules/codec/speex.c:62
 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
-msgstr ""
+msgstr "Impõe uma qualidade entre 0 (baixo) e 10 (alto)."
 
 #: modules/codec/speex.c:64
 msgid "Encoding complexity"
@@ -9986,28 +10147,32 @@ msgid ""
 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
 "bitrate encoding (VBR)."
 msgstr ""
+"Garante uma codificação de taxa de bits constante (CBR) em vez de uma "
+"codificação de taxa de bits variável (VBR)."
 
 #: modules/codec/speex.c:77
 msgid "Voice activity detection"
-msgstr ""
+msgstr "Detecção de atividade de voz"
 
 #: modules/codec/speex.c:79
 msgid ""
 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
 "mode."
 msgstr ""
+"Ativa a detecção de atividade de voz (VAD). É ativada automaticamente no "
+"modo VBR."
 
 #: modules/codec/speex.c:82
 msgid "Discontinuous Transmission"
-msgstr ""
+msgstr "Transmissão Descontínua"
 
 #: modules/codec/speex.c:84
 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
-msgstr ""
+msgstr "Ativa a transmissão descontínua (DTX)."
 
 #: modules/codec/speex.c:88
 msgid "Narrow-band (8kHz)"
-msgstr ""
+msgstr "Banda-estreita (8kHz)"
 
 #: modules/codec/speex.c:88
 msgid "Wide-band (16kHz)"
@@ -10115,11 +10280,11 @@ msgstr "Grego (Windows-1256)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Hebraico (ISO 8859-8)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr ""
+msgstr "Hebraico (Windows-1255)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
@@ -10151,7 +10316,7 @@ msgstr "Celta (Latin-8)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
-msgstr ""
+msgstr "Sudeste Europeu (Latin-10)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
@@ -10174,12 +10339,12 @@ msgid "Japanese (Shift JIS)"
 msgstr "Japonês (Shift JIS)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "Coreano (ISO-2022-KR)"
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
+msgstr "Coreano (EUC-KR/CP949)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
-msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
-msgstr "Coreano - Unix (EUC-KR)"
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "Coreano (ISO-2022-KR)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
@@ -10191,7 +10356,7 @@ msgstr "Chinês Tradicional - Unix (EUC-TW)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
-msgstr ""
+msgstr "Suplementar de Hong-Kong (HKSCS)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
 msgid "Vietnamese (VISCII)"
@@ -10279,11 +10444,11 @@ msgstr "Empacotador OGT Philips (legenda de SVCD)"
 
 #: modules/codec/tarkin.c:80
 msgid "Tarkin decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Decodificador Tarkin"
 
 #: modules/codec/telx.c:55
 msgid "Override page"
-msgstr ""
+msgstr "Sobrepor página"
 
 #: modules/codec/telx.c:56
 msgid ""
@@ -10291,6 +10456,9 @@ msgid ""
 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
 "usually 888 or 889)."
 msgstr ""
+"Sobrepõe a página indicada. Experimente esta opção se a legenda não aparecer "
+"(-1 = auto detectar do TS, 0 = auto detectar do teletexto, > 0 = número de "
+"página atual, geralmente 888 ou 889)."
 
 #: modules/codec/telx.c:61
 msgid "Ignore subtitle flag"
@@ -10299,6 +10467,8 @@ msgstr "Ignorar marcador de legenda"
 #: modules/codec/telx.c:62
 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
 msgstr ""
+"Ignora o marcador de legenda. Experimente esta opção se a legenda não "
+"aparecer."
 
 #: modules/codec/telx.c:65
 msgid "Workaround for France"
@@ -10310,6 +10480,9 @@ msgid ""
 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
 "your subtitles don't appear."
 msgstr ""
+"Alguns canais franceses não marcam suas páginas de legenda corretamente "
+"devido a um erro histórico de interpretação. Experimente usar esta "
+"interpretação errônea se sua legenda não aparecer."
 
 #: modules/codec/telx.c:72
 msgid "Teletext subtitles decoder"
@@ -10340,6 +10513,8 @@ msgid ""
 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
 msgstr ""
+"Impõe uma qualidade específica entre 0.0 (alta) e 50.0 (baixa), em vez de "
+"especificar uma taxa de bits específica. Isso produzirá um fluxo VBR."
 
 #: modules/codec/twolame.c:60
 msgid "Stereo mode"
@@ -10384,7 +10559,7 @@ msgstr "Taxa de bits máxima para codificação"
 
 #: modules/codec/vorbis.c:171
 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
-msgstr ""
+msgstr "Taxa máxima de bits em kbps. Util para aplicaões de fluxo."
 
 #: modules/codec/vorbis.c:172
 msgid "Minimum encoding bitrate"
@@ -10395,6 +10570,7 @@ msgid ""
 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
 "channel."
 msgstr ""
+"Taxa mínima de bits em kbps. Útil para codificar um canal de tamanho fixo."
 
 #: modules/codec/vorbis.c:177
 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
@@ -10414,7 +10590,7 @@ msgstr "Codificador de áudio Vorbis"
 
 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Decodificador de áudio de ponto fixo WMA v1/v2"
 
 #: modules/codec/x264.c:52
 msgid "Maximum GOP size"
@@ -10425,6 +10601,9 @@ msgid ""
 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
 msgstr ""
+"Ajusta o intervalo máximo entre os quadros IDR. Valores maiores economizam "
+"bits, portanto aumentam a qualidade para uma taxa de bits dada, ao custo de "
+"uma menor precisão de pesquisa."
 
 #: modules/codec/x264.c:57
 msgid "Minimum GOP size"
@@ -10441,10 +10620,18 @@ msgid ""
 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
 "frames, but do not start a new GOP."
 msgstr ""
+"Define o intervalo mínimo entre os quadros IDR. No H264, os quadros I não "
+"limitam necessariamente um GOP próximo porque não é permitido a um quadro P "
+"ser antecipado de mais quadros que um antes dele (veja também a opção de "
+"referência de quadros). Portanto, os quadros não são necessariamente "
+"localizáveis. Os quadros IDR limitam os quadros P subseqüentes referenciando "
+"quaisquer quadros anterires ao quadro IDR. \n"
+"Se os trechos de cena aparecerem dentro deste intervalo, estão sendo "
+"codificados como quadros I, mas não iniciam um novo GOP."
 
 #: modules/codec/x264.c:67
 msgid "Extra I-frames aggressivity"
-msgstr ""
+msgstr "Exceder agressivamente a quantidade de quadros I"
 
 #: modules/codec/x264.c:68
 msgid ""
@@ -10456,16 +10643,26 @@ msgid ""
 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
 "1 to 100."
 msgstr ""
+"Detecção de trechos de cena. Controla o quão agressiva será a inserção de "
+"quadros I excedentes. Com valores pequenos de trechos de cena o codec "
+"geralmente tem de impor um quadro I quando vai exceder o valor chave. Bons "
+"valores de trechos de cena pode encontrar um local melhor para o quadro I. "
+"Valores grandes usam mais quadros I quando necessário, mas desperdiçam bits. "
+"-1 desativa a detecção de trechos de cena, então os quadros I são inseridos "
+"somente entre quadros de valor chave, o que é provavelmente um artifício de "
+"codificação bizarro. Faixa entre 1 e 100."
 
 #: modules/codec/x264.c:79
 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
-msgstr ""
+msgstr "Mais rápido, porém com menor precisão de detecção de trechos de cena"
 
 #: modules/codec/x264.c:80
 msgid ""
 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
 "threading."
 msgstr ""
+"Mais rápido, porém com menor precisão de detecção de trechos de cena. "
+"Requerido e implícito para multithreading."
 
 #: modules/codec/x264.c:84
 msgid "B-frames between I and P"
@@ -10478,33 +10675,39 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:88
 msgid "Adaptive B-frame decision"
-msgstr ""
+msgstr "Decisão adaptativa de quadros B"
 
 #: modules/codec/x264.c:90
 msgid ""
 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
 msgstr ""
+"Impõe um número específico de quadros B consecutivos a ser usado, exceto "
+"possivelmente antes de um quadro I. Faixa de 0 a 2."
 
 #: modules/codec/x264.c:94
 msgid ""
 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
 "possibly before an I-frame."
 msgstr ""
+"Impõe um número específico de quadros B consecutivos a ser usado, exceto "
+"possivelmente antes de um quadro I."
 
 #: modules/codec/x264.c:98
 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
-msgstr ""
+msgstr "Influenciar (desviar) o uso de quadros B"
 
 #: modules/codec/x264.c:99
 msgid ""
 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
 "negative values cause less B-frames."
 msgstr ""
+"Desvia a escolha de uso dos quadros B. Valores positivos provocam mais "
+"quadros B, valores negativos causam menos quadros B."
 
 #: modules/codec/x264.c:102
 msgid "Keep some B-frames as references"
-msgstr ""
+msgstr "Manter alguns quadros B como referência"
 
 #: modules/codec/x264.c:103
 msgid ""
@@ -10512,6 +10715,9 @@ msgid ""
 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
 "appropriately."
 msgstr ""
+"Permite que quadros B sejam usados como referência para antecipação de "
+"outros quadros. Mantém a média de mais de 2 quadros B consecutivos como "
+"referência e reordenam os quadros de forma apropriada."
 
 #: modules/codec/x264.c:107
 msgid "CABAC"
@@ -10528,7 +10734,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:112
 msgid "Number of reference frames"
-msgstr ""
+msgstr "Número de quadros de referência"
 
 #: modules/codec/x264.c:113
 msgid ""
@@ -10536,24 +10742,31 @@ msgid ""
 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
 msgstr ""
+"Número de quadros anteriores usados para antecipação. Esta opção é efetiva "
+"em Anime, mas parece fazer uma pequena diferença em materiais de ação ao "
+"vivo. Alguns decodificadores são usados para lidar com grandes valores de "
+"quadros de referência. Faixa de 1 a 16."
 
 #: modules/codec/x264.c:118
 msgid "Skip loop filter"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar o filtro de laços"
 
 #: modules/codec/x264.c:119
 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
-msgstr ""
+msgstr "Desativa o filtro de desbloqueio de laços (diminui a qualidade)."
 
 #: modules/codec/x264.c:121
 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
-msgstr ""
+msgstr "Parâmetros dos filtros de laços AlphaC0 e Beta alpha:beta"
 
 #: modules/codec/x264.c:122
 msgid ""
 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
 msgstr ""
+"Parâmetros do filtro de laços AlphaC0 e Beta. Faixa de -6 a 6 para ambos os "
+"parâmetrso alfa e beta. -6 significa uma filtragem suave, 6 significa mais "
+"forte."
 
 #: modules/codec/x264.c:126
 msgid "H.264 level"
@@ -10565,6 +10778,9 @@ msgid ""
 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
 msgstr ""
+"Especifica o nível H264 (como definido no padrão Annex A). Os níveis não são "
+"garantidos; é tarefa do usuário selecionar um nível compatível com o resto "
+"das opções de codificação. Faixa de 1 a 5.1 (10 a 51 também é permitido)."
 
 #: modules/codec/x264.c:136
 msgid "Interlaced mode"
@@ -10583,14 +10799,17 @@ msgid ""
 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
 msgstr ""
+"Seleciona o quantizador a ser usado. Valores menores resultam em melhor "
+"fidelidade, mas taxas de bits maiores. 26 é um bom valor padrão. Faixa de 0 "
+"(sem perdas) a 51."
 
 #: modules/codec/x264.c:147
 msgid "Quality-based VBR"
-msgstr ""
+msgstr "VBR baseado em qualidade"
 
 #: modules/codec/x264.c:148
 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
-msgstr ""
+msgstr "VBR baseado em qualidade e de 1 passo. Faixa de 0 a 51."
 
 #: modules/codec/x264.c:150
 msgid "Min QP"
@@ -10611,19 +10830,19 @@ msgstr "Parâmetro máximo do quantificador (QP)."
 
 #: modules/codec/x264.c:157
 msgid "Max QP step"
-msgstr ""
+msgstr "Espaço máximo entre QP"
 
 #: modules/codec/x264.c:158
 msgid "Max QP step between frames."
-msgstr ""
+msgstr "Espaço máximo entre quadros QP."
 
 #: modules/codec/x264.c:160
 msgid "Average bitrate tolerance"
-msgstr ""
+msgstr "Tolerância média de taxa de bits"
 
 #: modules/codec/x264.c:161
 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
-msgstr ""
+msgstr "Permite uma variância na média da taxa de bits (em kbits/s)."
 
 #: modules/codec/x264.c:164
 msgid "Max local bitrate"
@@ -10639,21 +10858,23 @@ msgstr "Buffer do VBV"
 
 #: modules/codec/x264.c:168
 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
-msgstr ""
+msgstr "Período médio para a taxa máxima de bits local (em kbits)."
 
 #: modules/codec/x264.c:171
 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
-msgstr ""
+msgstr "Ocupação inicial da memória VBV"
 
 #: modules/codec/x264.c:172
 msgid ""
 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
 "0.0 to 1.0."
 msgstr ""
+"Define a ocupação inicial da memória como uma proporção do tamanho da "
+"memória. Faixa de 0.0 a 1.0."
 
 #: modules/codec/x264.c:176
 msgid "How AQ distributes bits"
-msgstr ""
+msgstr "Como o AQ distribui os bits"
 
 #: modules/codec/x264.c:177
 msgid ""
@@ -10662,10 +10883,14 @@ msgid ""
 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
 " - 2: Move bits between frames"
 msgstr ""
+"Define o modo de distribuição de bits para o AQ. Padrão 2\n"
+" - 0: Desativar\n"
+" - 1: Evitar mover bits entre quadros\n"
+" - 2: Mover bits entre quadros"
 
 #: modules/codec/x264.c:182
 msgid "Strength of AQ"
-msgstr ""
+msgstr "Intensidade do AQ"
 
 #: modules/codec/x264.c:183
 msgid ""
@@ -10674,34 +10899,38 @@ msgid ""
 " - 0.5: weak AQ\n"
 " - 1.5: strong AQ"
 msgstr ""
+"Intensidade de redução de bloqueio e borrão no plano\n"
+"a nas áreas com textura. Padrão 1.0, mas recomenda-se entre 0 e 2\n"
+" - 0.5: AQ fraco\n"
+" - 1.5: AQ forte"
 
 #: modules/codec/x264.c:190
 msgid "QP factor between I and P"
-msgstr ""
+msgstr "Fator QP entre I e P"
 
 #: modules/codec/x264.c:191
 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
-msgstr ""
+msgstr "Fator QP entre I e P. Faixa entre 1.0 e 2.0."
 
 #: modules/codec/x264.c:194
 msgid "QP factor between P and B"
-msgstr ""
+msgstr "Fator QP entre P e B"
 
 #: modules/codec/x264.c:195
 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
-msgstr ""
+msgstr "Fator QP entre P e B. Faixa entre 1.0 e 2.0."
 
 #: modules/codec/x264.c:197
 msgid "QP difference between chroma and luma"
-msgstr ""
+msgstr "Diferença QP entre choma e luma"
 
 #: modules/codec/x264.c:198
 msgid "QP difference between chroma and luma."
-msgstr ""
+msgstr "Diferença QP entre chorma e luma."
 
 #: modules/codec/x264.c:200
 msgid "Multipass ratecontrol"
-msgstr ""
+msgstr "Controle de taxa de múltiplos passos"
 
 #: modules/codec/x264.c:201
 msgid ""
@@ -10710,30 +10939,38 @@ msgid ""
 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
 msgstr ""
+"Controle de taxa de múltiplos passos:\n"
+" - 1: Primeiro passo, cria um arquivo de estatísticas\n"
+" - 2: Último passo, não sobrescreve o arquivo de estatísticas\n"
+" - 3: Enésimo passo, sobrescreve o arquivo de estatísticas\n"
 
 #: modules/codec/x264.c:206
 msgid "QP curve compression"
-msgstr ""
+msgstr "Curva de compressão QP"
 
 #: modules/codec/x264.c:207
 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
-msgstr ""
+msgstr "Curva de compressão QP. Faixa 0.0 (CBR) a 1.0 (QCP)."
 
 #: modules/codec/x264.c:209 modules/codec/x264.c:213
 msgid "Reduce fluctuations in QP"
-msgstr ""
+msgstr "Reduzir flutuações no QP"
 
 #: modules/codec/x264.c:210
 msgid ""
 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
 "blurs complexity."
 msgstr ""
+"Reduz as flutuações no QP antes da curva de compressão. Mascara a "
+"complexidade temporariamente."
 
 #: modules/codec/x264.c:214
 msgid ""
 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
 "quants."
 msgstr ""
+"Reduz as flutuações no QP após a curva de compressão. Mascara a quantização "
+"temporariamente."
 
 #: modules/codec/x264.c:219
 msgid "Partitions to consider"
@@ -10759,15 +10996,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:228
 msgid "Direct MV prediction mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo direto de antecipação de MV"
 
 #: modules/codec/x264.c:229
 msgid "Direct MV prediction mode."
-msgstr ""
+msgstr "Modo direto de antecipação de MV."
 
 #: modules/codec/x264.c:232
 msgid "Direct prediction size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho da antecipação direta"
 
 #: modules/codec/x264.c:233
 msgid ""
@@ -10775,18 +11012,21 @@ msgid ""
 " -  1: 8x8\n"
 " - -1: smallest possible according to level\n"
 msgstr ""
+"Tamanho da antecipação direta:  -  0: 4x4\n"
+" -  1: 8x8\n"
+" - -1: a menor possível, de acordo com o nível\n"
 
 #: modules/codec/x264.c:239
 msgid "Weighted prediction for B-frames"
-msgstr ""
+msgstr "Antecipação ponderada dos quadros B"
 
 #: modules/codec/x264.c:240
 msgid "Weighted prediction for B-frames."
-msgstr ""
+msgstr "Antecipação ponderada dos quadros B."
 
 #: modules/codec/x264.c:242
 msgid "Integer pixel motion estimation method"
-msgstr ""
+msgstr "Método de estimativa de movimento de pixel inteiro"
 
 #: modules/codec/x264.c:244
 msgid ""
@@ -10797,6 +11037,13 @@ msgid ""
 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
 msgstr ""
+"Seleciona o algoritmo de estimativa de movimento:  - dia: busca diamante, "
+"raio 1 (rápido)\n"
+" - hex: busca hexagonal, raio 2\n"
+" - umh: busca multi-hexagonal uneven (melhor, porém mais lenta)\n"
+" - esa: busca exaustiva (extremamente lenta. Inicialmente para testes)\n"
+" - tesa: busca exaustiva hadamard (extremamnte lenta. Inicialmente para "
+"testes)\n"
 
 #: modules/codec/x264.c:251
 msgid ""
@@ -10806,10 +11053,15 @@ msgid ""
 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
 msgstr ""
+"Seleciona o algoritmo de estimativa de movimento:  - dia: busca diamante, "
+"raio 1 (rápida)\n"
+" - hex: busca hexagonal, raio 2\n"
+" - umh: busca multi-hexagonal uneven (melhor, porém mais lenta)\n"
+" - esa: busca exaustiva (extremamente lenta. Inicialmente para testes)\n"
 
 #: modules/codec/x264.c:259
 msgid "Maximum motion vector search range"
-msgstr ""
+msgstr "Faixa máxima de busca de vetores de movimento"
 
 #: modules/codec/x264.c:260
 msgid ""
@@ -10817,29 +11069,39 @@ msgid ""
 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
 msgstr ""
+"Faixa máxima de busca de estimativa de movimento, medida da(s) posição(ões) "
+"antecipadas. Padrão 16 é bom para a maioria das situações, seqüências de "
+"muito movimento podem se beneficiar com configurações entre 24 e 32. Faixa "
+"de 0 a 64."
 
 #: modules/codec/x264.c:265
 msgid "Maximum motion vector length"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho máximo do vetor de movimento"
 
 #: modules/codec/x264.c:266
 msgid ""
 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
 msgstr ""
+"Tamanho máximo do vetor de movimento em pixels. -1 é automático, baseado no "
+"nível."
 
 #: modules/codec/x264.c:271
 msgid "Minimum buffer space between threads"
-msgstr ""
+msgstr "Espaço de memória mínimo entre threads"
 
 #: modules/codec/x264.c:272
 msgid ""
 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
 "threads."
 msgstr ""
+"Espaço de memória mínimo entre threads. -1 é automático, baseado no número "
+"de threads."
 
 #: modules/codec/x264.c:276
 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
 msgstr ""
+"Estimativa de movimento de sub pixels e decisão de qualidade de "
+"particionamento"
 
 #: modules/codec/x264.c:280
 msgid ""
@@ -10847,6 +11109,9 @@ msgid ""
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 9."
 msgstr ""
+"Controla a qualidade versus a velocidade, envolvendo o processo de decisão "
+"de estimativa de movimento (menor = mais rápido e maior = melhor qualidade). "
+"Faixa de 1 a 9."
 
 #: modules/codec/x264.c:285
 msgid ""
@@ -10854,6 +11119,9 @@ msgid ""
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 7."
 msgstr ""
+"Controla a qualidade versus a velocidade, envolvendo o processo de decisão "
+"de estimativa de movimento (menor = mais rápido e maior = melhor qualidade). "
+"Faixa de 1 a 7."
 
 #: modules/codec/x264.c:290
 msgid ""
@@ -10861,6 +11129,9 @@ msgid ""
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 6."
 msgstr ""
+"Controla a qualidade versus a velocidade, envolvendo o processo de decisão "
+"de estimativa de movimento (menor = mais rápido e maior = melhor qualidade). "
+"Faixa de 1 a 6."
 
 #: modules/codec/x264.c:295
 msgid ""
@@ -10868,48 +11139,54 @@ msgid ""
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 5."
 msgstr ""
+"Controla a qualidade versus a velocidade, envolvendo o processo de decisão "
+"de estimativa de movimento (menor = mais rápido e maior = melhor qualidade). "
+"Faixa de 1 a 5."
 
 #: modules/codec/x264.c:300
 msgid "RD based mode decision for B-frames"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de decisão para quadros B, baseado em RD"
 
 #: modules/codec/x264.c:301
 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
 msgstr ""
+"Modo de decisão de quadros B, baseado em RD. Requer subme 6 (ou maior)."
 
 #: modules/codec/x264.c:304
 msgid "Decide references on a per partition basis"
-msgstr ""
+msgstr "Decidir referências baseando-se em partição"
 
 #: modules/codec/x264.c:305
 msgid ""
 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
 "as opposed to only one ref per macroblock."
 msgstr ""
+"Permitir que cada partição 8x8 ou 16x8 selecione quadros de referência "
+"independentemente, em vez de uma referência por macro bloco."
 
 #: modules/codec/x264.c:309
 msgid "Chroma in motion estimation"
-msgstr ""
+msgstr "Chroma na estimativa de movimento"
 
 #: modules/codec/x264.c:310
 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
-msgstr ""
+msgstr "Chroma ME para subpel e decisão de modo em quadros P."
 
 #: modules/codec/x264.c:313
 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
-msgstr ""
+msgstr "Otimizar ambos os MV nos quadros B"
 
 #: modules/codec/x264.c:314
 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
-msgstr ""
+msgstr "Refinamento de movimento bidirecional"
 
 #: modules/codec/x264.c:316
 msgid "Adaptive spatial transform size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho adaptativo de transformação espacial"
 
 #: modules/codec/x264.c:318
 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
-msgstr ""
+msgstr "Decisão baseada em SATD para transformações 8x8 entre MBs."
 
 #: modules/codec/x264.c:320
 msgid "Trellis RD quantization"
@@ -10931,43 +11208,51 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:327
 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
-msgstr ""
+msgstr "Descarte antecipado na detecção de quadros P"
 
 #: modules/codec/x264.c:328
 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
-msgstr ""
+msgstr "Descarte antecipado na detecção de quadros P."
 
 #: modules/codec/x264.c:330
 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
-msgstr ""
+msgstr "Coeficiente limiar dos quadros P"
 
 #: modules/codec/x264.c:331
 msgid ""
 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
 "small single coefficient."
 msgstr ""
+"Coeficiente limiar dos quadros P. Elimina os blocos dct contendo apenas um "
+"coeficiente pequeno."
 
 #: modules/codec/x264.c:336
 msgid ""
 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
 "a useful range."
 msgstr ""
+"Redução de ruído do domínio dct. Pseudo zona limítrofe adaptativa. De 10 a "
+"1000 parece ser uma faixa útil."
 
 #: modules/codec/x264.c:340
 msgid "Inter luma quantization deadzone"
-msgstr ""
+msgstr "Zona limítrofe de quantização entre luma"
 
 #: modules/codec/x264.c:341
 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
 msgstr ""
+"Define o tamanho entre luma para a zona limítrofe de quantização. Faixa de 0 "
+"a 32."
 
 #: modules/codec/x264.c:344
 msgid "Intra luma quantization deadzone"
-msgstr ""
+msgstr "Zona limítrofe para quantização entre luma"
 
 #: modules/codec/x264.c:345
 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
 msgstr ""
+"Define o tamanho da zona limítrofe de quantização entre luma. Faixa de 0 a "
+"32."
 
 #: modules/codec/x264.c:352
 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
@@ -10975,7 +11260,7 @@ msgstr "Otimizações não determinísticas quando estiver usando threads"
 
 #: modules/codec/x264.c:353
 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
-msgstr ""
+msgstr "Melhora discretamente a qualidade do SMP, ao custo da repetição."
 
 #: modules/codec/x264.c:357
 msgid "CPU optimizations"
@@ -10987,31 +11272,37 @@ msgstr "Usa otimizações de CPU."
 
 #: modules/codec/x264.c:360
 msgid "Filename for 2 pass stats file"
-msgstr ""
+msgstr "Nome de arquivo para o arquivo de estatísticas em 2 passos"
 
 #: modules/codec/x264.c:361
 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
 msgstr ""
+"Nome de arquivo para o arquivo de estatísticas em 2 passos, para codificação "
+"em 2 passos."
 
 #: modules/codec/x264.c:363
 msgid "PSNR computation"
-msgstr ""
+msgstr "Computação do PSNR"
 
 #: modules/codec/x264.c:364
 msgid ""
 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
 "quality."
 msgstr ""
+"Computa e imprime as estatísticas do PSNR. Não tem efeito em na qualidade de "
+"codificação."
 
 #: modules/codec/x264.c:367
 msgid "SSIM computation"
-msgstr ""
+msgstr "Computação do SSIM"
 
 #: modules/codec/x264.c:368
 msgid ""
 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
 "quality."
 msgstr ""
+"Computa e imprime as estatísticas do SSIM. Não tem efeito na qualidade da "
+"codificação."
 
 #: modules/codec/x264.c:371
 msgid "Quiet mode"
@@ -11021,7 +11312,7 @@ msgstr "Modo silencioso"
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "Modo silencioso."
 
-#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estatísticas"
@@ -11032,21 +11323,23 @@ msgstr "Imprime estatísticas para cada quadro."
 
 #: modules/codec/x264.c:378
 msgid "SPS and PPS id numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Números de identificação do SPS e do PPS"
 
 #: modules/codec/x264.c:379
 msgid ""
 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
 "settings."
 msgstr ""
+"Define números de identificação do SPS e do PPS, para permitir a "
+"concatenação de fluxos com configurações diferentes."
 
 #: modules/codec/x264.c:383
 msgid "Access unit delimiters"
-msgstr ""
+msgstr "Acessar delimitadores de unidade"
 
 #: modules/codec/x264.c:384
 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
-msgstr ""
+msgstr "Gera delimitadores de acesso a unidade para unidades NAL."
 
 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
 msgid "dia"
@@ -11099,19 +11392,19 @@ msgstr "automático"
 
 #: modules/codec/x264.c:418
 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
-msgstr ""
+msgstr "Codificador (x264) H264/MPEG4 AVC"
 
 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
-msgstr ""
+msgstr "Decodificador de vídeo MPEG I/II hw (usando libmpeg2)"
 
 #: modules/codec/zvbi.c:59
 msgid "Teletext page"
-msgstr ""
+msgstr "Página de teletexto"
 
 #: modules/codec/zvbi.c:60
 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
-msgstr ""
+msgstr "Abre a página de teletexto indicada. A página padrão é o índice 100"
 
 #: modules/codec/zvbi.c:63
 msgid "Text is always opaque"
@@ -11119,11 +11412,11 @@ msgstr "Texto sempre opaco"
 
 #: modules/codec/zvbi.c:64
 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
-msgstr ""
+msgstr "Definindo o vbi-opaco para falso, torna transparente o texto da caixa."
 
 #: modules/codec/zvbi.c:67
 msgid "Teletext alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Alinhamento do teletexto"
 
 #: modules/codec/zvbi.c:69
 msgid ""
@@ -11131,22 +11424,25 @@ msgid ""
 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
 "6 = top-right)."
 msgstr ""
+"É possível garantir a posição do teletexto no vídeo (0=centro, 1=esquerda, "
+"4=topo, 8=base. É possível também uma combinação desses valores, e.g., 6 = "
+"topo-direito)."
 
 #: modules/codec/zvbi.c:73
 msgid "Teletext text subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Textos do teletexto e da legenda"
 
 #: modules/codec/zvbi.c:74
 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
-msgstr ""
+msgstr "Exibe legendas de teletexto como texto em vez de RGBA"
 
 #: modules/codec/zvbi.c:83
 msgid "VBI and Teletext decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Decodificador de VBI & Teletext"
 
 #: modules/codec/zvbi.c:84
 msgid "VBI & Teletext"
-msgstr ""
+msgstr "VBI & Teletext"
 
 #: modules/codec/zvbi.c:687
 msgid "Subpage"
@@ -11202,180 +11498,190 @@ msgstr "Teclas de Atalho Globais"
 msgid "Global Hotkeys interface"
 msgstr "Interface de Teclas de Atalho Globais"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 msgid "Volume Control"
 msgstr "Controle de Volume"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 msgid "Position Control"
 msgstr "Controle de Posição"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/control/hotkeys.c:98 modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorar"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+#: modules/control/hotkeys.c:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Teclas de atalho"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:104
+#: modules/control/hotkeys.c:102
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "Interface de gerenciamento por teclas de atalho"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:111
+#: modules/control/hotkeys.c:109
 msgid "MouseWheel x-axis Control"
-msgstr ""
+msgstr "Controle de eixo x da roda do mouse"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:112
+#: modules/control/hotkeys.c:110
 msgid ""
 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
 "ignored"
 msgstr ""
+"O eixo x da roda do mouse pode controlar o volume, a posição ou os eventos "
+"da roda do mouse podem ser ignorados"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:383
+#: modules/control/hotkeys.c:381
 #, c-format
 msgid "Audio Device: %s"
 msgstr "Dispositivo de Áudio: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:476
+#: modules/control/hotkeys.c:474
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "Faixa de áudio: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:519
+#: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:517
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "Faixa de Legenda: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494
+#: modules/control/hotkeys.c:492
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:545
+#: modules/control/hotkeys.c:543
 #, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr "Proporção: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:573
+#: modules/control/hotkeys.c:571
 #, c-format
 msgid "Crop: %s"
 msgstr "Recortar: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:587
+#: modules/control/hotkeys.c:585
 msgid "Zooming reset"
 msgstr "Restaurar Zoom"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:593
 msgid "Scaled to screen"
 msgstr "Ajustado à tela"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:598
+#: modules/control/hotkeys.c:596
 msgid "Original Size"
 msgstr "Tamanho Original"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:640
+#: modules/control/hotkeys.c:638
 #, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
 msgstr "Modo de desentrelaçamento: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:672
+#: modules/control/hotkeys.c:670
 #, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr "O modo de aproximação é: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:732
+#: modules/control/hotkeys.c:730
 msgid "1.00x"
 msgstr "1,00x"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:758
+#: modules/control/hotkeys.c:756
 #, c-format
 msgid "%.2fx"
 msgstr "%.2fx"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
+#: modules/control/hotkeys.c:792 modules/control/hotkeys.c:802
 #, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
 msgstr "Atrasar a legenda %i ms"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
+#: modules/control/hotkeys.c:812 modules/control/hotkeys.c:822
 #, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
 msgstr "Atrasar o áudio %i ms"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:875
+#: modules/control/hotkeys.c:873
 msgid "Recording"
 msgstr "Gravando"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:877
+#: modules/control/hotkeys.c:875
 msgid "Recording done"
 msgstr "Gravação concluída"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1101
+#: modules/control/hotkeys.c:1099
 #, c-format
 msgid "Volume %d%%"
 msgstr "Volume %d%%"
 
-#: modules/control/http/http.c:39
+#: modules/control/http/http.c:40
 msgid "Host address"
 msgstr "Endereço do host"
 
-#: modules/control/http/http.c:41
+#: modules/control/http/http.c:42
 msgid ""
 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
 msgstr ""
+"Endereço e porta da interface HTTP para escuta. O padrão é todas as "
+"interfaces (0.0.0.0). Se necessitar que a interface HTTP esteja disponível "
+"somente na máquina local, preencha om 127.0.0.1"
 
-#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
 msgid "Source directory"
 msgstr "Pasta fonte"
 
-#: modules/control/http/http.c:47
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "Handlers"
 msgstr "Controladores"
 
-#: modules/control/http/http.c:49
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid ""
 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
 "php,pl=/usr/bin/perl)."
 msgstr ""
+"Lista das extensões de manipuladores e caminhos de executáveis (por exemplo: "
+"php=/usr/bin/php,pl=/usr/bin/perl)."
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "Export album art as /art."
 msgstr "Exportar capa de álbum como /art."
 
-#: modules/control/http/http.c:53
+#: modules/control/http/http.c:54
 msgid ""
 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
 "id=<id> URLs."
 msgstr ""
+"Permite exportar capas de álbuns para os itens atuais da lista de reprodução "
+"em /art e nas URLs /art?id=<id>."
 
-#: modules/control/http/http.c:56
+#: modules/control/http/http.c:57
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo de certificado x509 PEM da interface HTTP (ativa o SSL)."
 
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:60
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo de chave privada x509 PEM da interface HTTP."
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:62
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
 msgstr ""
+"Arquivo de certificados de CA raiz confiável x509 PEM da interface HTTP."
 
-#: modules/control/http/http.c:64
+#: modules/control/http/http.c:65
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo de lista de Revogação de Certificados da interface HTTP."
 
-#: modules/control/http/http.c:67
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:68
+#: modules/control/http/http.c:69
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "Interface de controle remoto HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:79
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr "HTTP SSL"
 
@@ -11472,6 +11778,9 @@ msgid ""
 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
 "configured."
 msgstr ""
+"Opções de configuração que serão usadas pelo serviço (e.g., --"
+"exemplo=qualquer --outro-exemplo). Deve ser especificado no momento da "
+"instalação para que o serviço possa ser configurado."
 
 #: modules/control/ntservice.c:59
 msgid ""
@@ -11479,6 +11788,10 @@ msgid ""
 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
 msgstr ""
+"Interfaces adicionais iniciadas com o serviço. Deve ser especificado no "
+"momento da instalação para que o serviço possa ser configurado "
+"adequadamente. Use uma lista de módulos de interface separada por vírgulas. "
+"(valores comuns são: logger, sap, rc, http)"
 
 #: modules/control/ntservice.c:65
 msgid "NT Service"
@@ -11497,8 +11810,8 @@ msgid "Opening"
 msgstr "Abrindo"
 
 #: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1975 modules/gui/macosx/intf.m:1976
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1977 modules/gui/macosx/intf.m:1978
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 modules/gui/macosx/intf.m:1973
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 modules/gui/macosx/intf.m:1975
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:736 modules/misc/notify/xosd.c:238
 msgid "Pause"
@@ -11527,7 +11840,7 @@ msgstr "TTY fictício"
 
 #: modules/control/rc.c:171
 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
-msgstr "Forçar o módulo rc a usar o stdin como se fosse um TTY"
+msgstr "Impor o módulo rc a usar o stdin como se fosse um TTY"
 
 #: modules/control/rc.c:173
 msgid "UNIX socket command input"
@@ -11546,6 +11859,8 @@ msgid ""
 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
 "port the interface will bind to."
 msgstr ""
+"Aceita comandos sobre um soquete em vez da entrada stdin. É possível definir "
+"o endereço e a porta da interface em que ocorrerá a ligação."
 
 #: modules/control/rc.c:182 modules/misc/dummy/dummy.c:52
 msgid "Do not open a DOS command box interface"
@@ -11557,6 +11872,10 @@ msgid ""
 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
 msgstr ""
+"Por padrão o complemento da interface rc iniciará uma janela de comando do "
+"DOS. Ativando o modo silencioso não aparecerá essa janela de comando, mas "
+"também será muito estranho quando você quiser parar o VLC e não houver uma "
+"janela aberta no vídeo."
 
 #: modules/control/rc.c:191
 msgid "RC"
@@ -11629,271 +11948,277 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:862
 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
-msgstr ""
+msgstr "| random [on|off] . . . . . . .  alterna os saltos aleatórios"
 
 #: modules/control/rc.c:863
 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
-msgstr ""
+msgstr "| clear . . . . . . . . . . . . . . limpa a lista de reprodução"
 
 #: modules/control/rc.c:864
 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
-msgstr ""
+msgstr "| status . . . . . . . . . . . stats da lista de reprodução atual"
 
 #: modules/control/rc.c:865
 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
-msgstr ""
+msgstr "| title [X]  . . . . . . define/obtém o título do item atual"
 
 #: modules/control/rc.c:866
 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
-msgstr ""
+msgstr "| title_n  . . . . . . . .  próximo título do item atual"
 
 #: modules/control/rc.c:867
 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
-msgstr ""
+msgstr "| title_p  . . . . . .  título anterior do item atual"
 
 #: modules/control/rc.c:868
 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
-msgstr ""
+msgstr "| chapter [X]  . . . . define/obtém o capítulo do item atual"
 
 #: modules/control/rc.c:869
 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
-msgstr ""
+msgstr "| chapter_n  . . . . . .  próximo capítulo do item atual"
 
 #: modules/control/rc.c:870
 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
-msgstr ""
+msgstr "| chapter_p  . . . .  capítulo anteior do item atual"
 
 #: modules/control/rc.c:872
 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
-msgstr ""
+msgstr "| seek X . . . busca em segundos. Por exemplo, `seek 12'"
 
 #: modules/control/rc.c:873
 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
-msgstr ""
+msgstr "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  alterna a pausa"
 
 #: modules/control/rc.c:874
 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
-msgstr ""
+msgstr "| fastforward  . . . . . . . .  .  ajusta para a taxa máxima"
 
 #: modules/control/rc.c:875
 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
-msgstr ""
+msgstr "| rewind  . . . . . . . . . . . .  ajusta para a taxa mínima"
 
 #: modules/control/rc.c:876
 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
-msgstr ""
+msgstr "| faster . . . . . . . . . .  reprodução mais rápida do fluxo"
 
 #: modules/control/rc.c:877
 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
-msgstr ""
+msgstr "| slower . . . . . . . . . .  reprodução mais lenta do fluxo"
 
 #: modules/control/rc.c:878
 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
-msgstr ""
+msgstr "| normal . . . . . . . . . .  reprodução normal do fluxo"
 
 #: modules/control/rc.c:879
 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . alterna a Tela Inteira"
 
 #: modules/control/rc.c:880
 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
-msgstr ""
+msgstr "| info . . . . .  informações sobre o fluxo atual"
 
 #: modules/control/rc.c:881
 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
-msgstr ""
+msgstr "| stats  . . . . . . . .  exibe informações estatísticas"
 
 #: modules/control/rc.c:882
 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
-msgstr ""
+msgstr "| get_time . . segundos decorridos desde o início do fluxo"
 
 #: modules/control/rc.c:883
 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
 msgstr ""
+"| is_playing . . . .  1 se houver um fluxo sendo reproduzido ou 0 se não "
+"houver"
 
 #: modules/control/rc.c:884
 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
-msgstr ""
+msgstr "| get_title . . . . .  o título do fluxo atual"
 
 #: modules/control/rc.c:885
 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
-msgstr ""
+msgstr "| get_length . . . .  o tamanho do fluxo atual"
 
 #: modules/control/rc.c:887
 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
-msgstr ""
+msgstr "| volume [X] . . . . . . . . . .  ajusta/obtém o volume do áudio"
 
 #: modules/control/rc.c:888
 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
-msgstr ""
+msgstr "| volup [X]  . . . . . . .  eleva o volume do áudio em X pontos"
 
 #: modules/control/rc.c:889
 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
-msgstr ""
+msgstr "| voldown [X]  . . . . . .  diminui o volume do áudio em X pontos"
 
 #: modules/control/rc.c:890
 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
-msgstr ""
+msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . . .  ajusta/obtém o dispositivo de áudio"
 
 #: modules/control/rc.c:891
 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
-msgstr ""
+msgstr "| achan [X]. . . . . . . . . .  ajusta/obtém os canas de áudio"
 
 #: modules/control/rc.c:892
 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
-msgstr ""
+msgstr "| atrack [X] . . . . . . . . . . . ajusta/obtém a trilha de áudio"
 
 #: modules/control/rc.c:893
 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
-msgstr ""
+msgstr "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . ajusta/obtém a trilha de vídeo"
 
 #: modules/control/rc.c:894
 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "| vratio [X]  . . . . . . . ajusta/obtém a proporção do vídeo"
 
 #: modules/control/rc.c:895
 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
-msgstr ""
+msgstr "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  ajusta/obtém um recorte do vídeo"
 
 #: modules/control/rc.c:896
 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
-msgstr ""
+msgstr "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . . ajusta/obtém a aproximação do vídeo"
 
 #: modules/control/rc.c:897
 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
-msgstr ""
+msgstr "| snapshot . . . . . . . . . . . . tira um instantâneo do vídeo"
 
 #: modules/control/rc.c:898
 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
-msgstr ""
+msgstr "| strack [X] . . . . . . . . . ajusta/obtém a trilha de legenda"
 
 #: modules/control/rc.c:899
 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
 msgstr ""
+"| key [hotkey name] . . . . . .  simula o pressionamento de uma tecla de "
+"atalho"
 
 #: modules/control/rc.c:900
 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
-msgstr ""
+msgstr "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] ativa o menu"
 
 #: modules/control/rc.c:905
 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
-msgstr ""
+msgstr "| @name marq-marquee  STRING  . . STRING de sobreposição no vídeo"
 
 #: modules/control/rc.c:906
 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-msgstr ""
+msgstr "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .deslocamento da esquerda"
 
 #: modules/control/rc.c:907
 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
-msgstr ""
+msgstr "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . deslocamento do topo"
 
 #: modules/control/rc.c:908
 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
-msgstr ""
+msgstr "| @name marq-position #. . .  .controle de posição relativa"
 
 #: modules/control/rc.c:909
 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
-msgstr ""
+msgstr "| @name marq-color # . . . . . . . . . . cor da fonte, RGB"
 
 #: modules/control/rc.c:910
 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
-msgstr ""
+msgstr "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacidade"
 
 #: modules/control/rc.c:911
 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
-msgstr ""
+msgstr "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . tempo de espera, em ms"
 
 #: modules/control/rc.c:912
 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "| @name marq-size # . . . . . . . . tamanho da fonte, em pixels"
 
 #: modules/control/rc.c:914
 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
 msgstr ""
+"| @name logo-file STRING . . .o caminho/nome do arquivo de sobreposição"
 
 #: modules/control/rc.c:915
 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-msgstr ""
+msgstr "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .deslocamento da esquerda"
 
 #: modules/control/rc.c:916
 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
-msgstr ""
+msgstr "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . deslocamento do topo"
 
 #: modules/control/rc.c:917
 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
-msgstr ""
+msgstr "| @name logo-position #. . . . . . . . posição relativa"
 
 #: modules/control/rc.c:918
 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
-msgstr ""
+msgstr "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparência"
 
 #: modules/control/rc.c:920
 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
-msgstr ""
+msgstr "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alfa"
 
 #: modules/control/rc.c:921
 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
-msgstr ""
+msgstr "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .altura"
 
 #: modules/control/rc.c:922
 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
-msgstr ""
+msgstr "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . largura"
 
 #: modules/control/rc.c:923
 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
-msgstr ""
+msgstr "| @name mosaic-xoffset # . . . .posição do canto esquerdo superior"
 
 #: modules/control/rc.c:924
 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
-msgstr ""
+msgstr "| @name mosaic-yoffset # . . . .posição do campo esquerdo superior"
 
 #: modules/control/rc.c:925
 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
-msgstr ""
+msgstr "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . lista de deslocamentos"
 
 #: modules/control/rc.c:926
 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
-msgstr ""
+msgstr "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .alinhamento do mosaico"
 
 #: modules/control/rc.c:927
 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
-msgstr ""
+msgstr "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . borda vertical"
 
 #: modules/control/rc.c:928
 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
-msgstr ""
+msgstr "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . borda horizontal"
 
 #: modules/control/rc.c:929
 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
-msgstr ""
+msgstr "| @name mosaic-position {0=automáico,1=fixo} . . . .posição"
 
 #: modules/control/rc.c:930
 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
-msgstr ""
+msgstr "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .numero de linhas"
 
 #: modules/control/rc.c:931
 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
-msgstr ""
+msgstr "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .número de colunas"
 
 #: modules/control/rc.c:932
 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
-msgstr ""
+msgstr "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . ordem das imagens"
 
 #: modules/control/rc.c:933
 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .proporção"
 
 #: modules/control/rc.c:936
 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
-msgstr ""
+msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . . . esta mensagem de ajuda"
 
 #: modules/control/rc.c:937
 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
-msgstr ""
+msgstr "| longhelp . . . . . . . . . . . uma mensagem de ajuda mais detalhada"
 
 #: modules/control/rc.c:938
 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
 msgstr ""
+"| logout . . . . . . .  encerra (se estiver com uma conexão de soquete)"
 
 #: modules/control/rc.c:939
 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
@@ -11905,17 +12230,17 @@ msgstr "+----[ fim da ajuda ]"
 
 #: modules/control/rc.c:1054
 msgid "Press menu select or pause to continue."
-msgstr ""
+msgstr "Digite menu select ou pause para continuar."
 
 #: modules/control/rc.c:1318 modules/control/rc.c:1573
 #: modules/control/rc.c:1644 modules/control/rc.c:1829
 #: modules/control/rc.c:1930
 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
-msgstr ""
+msgstr "Digite 'menu select' ou 'pause' para continuar."
 
 #: modules/control/rc.c:1411
 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
-msgstr ""
+msgstr "Erro: `goto' necessita de um argumento maior que zero."
 
 #: modules/control/rc.c:1422
 #, c-format
@@ -11932,7 +12257,7 @@ msgstr "Comando desconhecido!"
 
 #: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:1998
 msgid "+-[Incoming]"
-msgstr ""
+msgstr "+-[Entrada]"
 
 #: modules/control/rc.c:2006 modules/gui/ncurses.c:2001
 #, c-format
@@ -11985,12 +12310,12 @@ msgstr "| áudio decodificado    :    %5i"
 #: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2044
 #, c-format
 msgid "| buffers played   :    %5i"
-msgstr ""
+msgstr "| memórias reproduzidas   :    %5i"
 
 #: modules/control/rc.c:2030 modules/gui/ncurses.c:2047
 #, c-format
 msgid "| buffers lost     :    %5i"
-msgstr ""
+msgstr "| memórias perdidas     :    %5i"
 
 #: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2055
 msgid "+-[Streaming]"
@@ -12017,7 +12342,7 @@ msgstr "Limiar"
 
 #: modules/control/showintf.c:67
 msgid "Height of the zone triggering the interface."
-msgstr ""
+msgstr "Altura da zona que dispara a interface."
 
 #: modules/control/signals.c:37
 msgid "Signals"
@@ -12025,7 +12350,7 @@ msgstr "Sinais"
 
 #: modules/control/signals.c:40
 msgid "POSIX signals handling interface"
-msgstr ""
+msgstr "Sinais POSIX da interface de manipulação"
 
 #: modules/control/telnet.c:78 modules/stream_out/raop.c:140
 msgid "Host"
@@ -12037,6 +12362,9 @@ msgid ""
 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
 msgstr ""
+"Este é o computador em que a interface vai aguardar conexões. O padrão é "
+"todas as interfaces de rede (0.0.0.0). Se desejar que esta interface esteja "
+"disponível somente para a máquina local, digite \"127.0.0.1\"."
 
 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:188
 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:147
@@ -12105,25 +12433,27 @@ msgstr "Combinador ffmpeg"
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
-msgstr "Força o uso do combinador ffmpeg."
+msgstr "Impõe o uso do combinador ffmpeg."
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:47
 msgid "Force interleaved method"
-msgstr "Forçar modo entrelaçado"
+msgstr "Impor modo entrelaçado"
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:48
 msgid "Force interleaved method."
-msgstr "Força o método de intervalos."
+msgstr "Impõe o método de intervalos."
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:50
 msgid "Force index creation"
-msgstr "Forçar criação de índice"
+msgstr "Impor a criação de índice"
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:52
 msgid ""
 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
 "incomplete (not seekable)."
 msgstr ""
+"Recria um índice para o arquivo AVI. Use esta opção se seu arquivo AVI "
+"estiver danificado ou incompleto (não pesquisável)."
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:60
 msgid "Ask"
@@ -12141,27 +12471,31 @@ msgstr "Nunca corrigir"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "Descombinador AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:684
+#: modules/demux/avi/avi.c:687
 msgid "AVI Index"
 msgstr "Índice AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:685
+#: modules/demux/avi/avi.c:688
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
 "Do you want to try to fix it?\n"
 "\n"
 "This might take a long time."
 msgstr ""
+"Este arquivo AVI está danificado. A busca não funcionará corretamente.\n"
+"Quer tentar corrigir o problema?\n"
+"\n"
+"Isto pode demorar."
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Repair"
 msgstr "Corrigir"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Don't repair"
 msgstr "Não corrigir"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2408
+#: modules/demux/avi/avi.c:2411
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Reparando Índice AVI..."
 
@@ -12199,11 +12533,11 @@ msgstr "Descombinador GME (Game_Music_Emu)"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:40
 msgid "Closed captions"
-msgstr ""
+msgstr "Legeda oculta"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:42
 msgid "Textual audio descriptions"
-msgstr ""
+msgstr "Descrições textuais do áudio"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:43
 msgid "Karaoke"
@@ -12211,19 +12545,19 @@ msgstr "Karaokê"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:44
 msgid "Ticker text"
-msgstr ""
+msgstr "Texto marcador"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:45
 msgid "Active regions"
-msgstr ""
+msgstr "Regiões ativas"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:46
 msgid "Semantic annotations"
-msgstr ""
+msgstr "Anotações semânticas"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:48
 msgid "Transcript"
-msgstr ""
+msgstr "Transcrição"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
 msgid "Lyrics"
@@ -12235,7 +12569,7 @@ msgstr "Marcação Linguística"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:51
 msgid "Cue points"
-msgstr ""
+msgstr "Pontos de sinalização"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
 msgid "Subtitles (images)"
@@ -12243,25 +12577,27 @@ msgstr "Legendas (imagens)"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:60
 msgid "Slides (text)"
-msgstr ""
+msgstr "Lâminas (texto)"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:61
 msgid "Slides (images)"
-msgstr ""
+msgstr "Lâminas (imagens)"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:73
 msgid "Unknown category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoria desconhecida"
 
 #: modules/demux/live555.cpp:77
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
+"Permite modificar o valor padrão de cache para os fluxos RTSP. Este valor "
+"deve ser preenchido em unidades de milissegundos."
 
 #: modules/demux/live555.cpp:80
 msgid "Kasenna RTSP dialect"
-msgstr ""
+msgstr "Dialeto Kasenna do RTSP"
 
 #: modules/demux/live555.cpp:81
 msgid ""
@@ -12269,6 +12605,10 @@ msgid ""
 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
 "cannot connect to normal RTSP servers."
 msgstr ""
+"Os servidores Kasenna usam um dialeto do RTSP antigo e fora de padrão. "
+"Quando você define este parâmetro, o VLC tentará este dialeto para "
+"comunicação. Neste modo, não é possível se conectar a servidores RTSP "
+"normais."
 
 #: modules/demux/live555.cpp:85
 msgid "RTSP user name"
@@ -12279,6 +12619,8 @@ msgid ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
 "connection."
 msgstr ""
+"Permite modificar o nome do usuário que será usado para autenticação da "
+"conexão."
 
 #: modules/demux/live555.cpp:88
 msgid "RTSP password"
@@ -12290,11 +12632,11 @@ msgstr "Permite a escolha da senha que será usada na conexão."
 
 #: modules/demux/live555.cpp:93
 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
-msgstr ""
+msgstr "Descombinador de RTP/RTSP/SDP (usando o Live555)"
 
 #: modules/demux/live555.cpp:103
 msgid "RTSP/RTP access and demux"
-msgstr ""
+msgstr "Acesso e descombinador RTSP/RTP"
 
 #: modules/demux/live555.cpp:111 modules/demux/live555.cpp:112
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:249
@@ -12307,15 +12649,15 @@ msgstr "Porta do cliente"
 
 #: modules/demux/live555.cpp:116
 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
-msgstr ""
+msgstr "Porta a ser usada para a origem da sessão RTP"
 
 #: modules/demux/live555.cpp:118 modules/demux/live555.cpp:119
 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
-msgstr "Forçar multicast RTP via RTSP"
+msgstr "Impor multicast RTP via RTSP"
 
 #: modules/demux/live555.cpp:122 modules/demux/live555.cpp:123
 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "Túnel RTSP e RTP sobre HTTP"
 
 #: modules/demux/live555.cpp:126
 msgid "HTTP tunnel port"
@@ -12323,7 +12665,7 @@ msgstr "Porta do encapsulamento HTTP"
 
 #: modules/demux/live555.cpp:127
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
-msgstr ""
+msgstr "Porta a ser usada para um túnel de RTSP/RTP sobre HTTP."
 
 #: modules/demux/live555.cpp:617
 msgid "RTSP authentication"
@@ -12335,7 +12677,7 @@ msgstr "Por favor digite login senha válidos."
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
 msgid "Frames per Second"
 msgstr "Quadros por Segundo"
 
@@ -12344,10 +12686,12 @@ msgid ""
 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
 msgstr ""
+"Taxa de quadros desejada durante a reprodução de um MJPEG de um arquivo. Use "
+"0 (valor padrão) para um fluxo em tempo real (de uma câmera)."
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:54
 msgid "M-JPEG camera demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "Descombinador de câmera M-JPEG"
 
 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
 msgid "---  DVD Menu"
@@ -12355,7 +12699,7 @@ msgstr "---  Menu DVD"
 
 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
 msgid "First Played"
-msgstr ""
+msgstr "Reproduzido primeiro"
 
 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
 msgid "Video Manager"
@@ -12375,7 +12719,7 @@ msgstr "Capítulos ordenados"
 
 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:52
 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
-msgstr ""
+msgstr "Reproduz capítulos ordenados como especificado no segmento."
 
 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
 msgid "Chapter codecs"
@@ -12383,33 +12727,37 @@ msgstr "Codecs de capítulos"
 
 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
-msgstr ""
+msgstr "Usa codecs de capítulos encontrados no segmento."
 
 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
 msgid "Preload Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Pasta de pré carga"
 
 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
 msgid ""
 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
 "for broken files)."
 msgstr ""
+"Carrega antecipadamente arquivos matroska da mesma família na mesma pasta "
+"(não é bom para arquivos danificados)."
 
 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
 msgid "Seek based on percent not time"
-msgstr ""
+msgstr "Busca baseada na percentagem e não no tempo"
 
 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64
 msgid "Seek based on percent not time."
-msgstr ""
+msgstr "Busca baseada na percentagem e não no tempo."
 
 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
 msgid "Dummy Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Elementos Simplificados"
 
 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68
 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
 msgstr ""
+"Lê e descarta elementos EBML desconhecidos (não é bom para arquivos "
+"danificados)."
 
 #: modules/demux/mod.c:54
 msgid "Enable noise reduction algorithm."
@@ -12421,11 +12769,12 @@ msgstr "Ativar reverberação"
 
 #: modules/demux/mod.c:56
 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
-msgstr ""
+msgstr "Nível de reverberação (de 0 a 100. O valor padrão é 0)."
 
 #: modules/demux/mod.c:58
 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
 msgstr ""
+"Atraso da reverberação, em ms. Geralmente são valores entre 40 e 200 ms."
 
 #: modules/demux/mod.c:60
 msgid "Enable megabass mode"
@@ -12446,7 +12795,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mod.c:66
 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
-msgstr ""
+msgstr "Nível do efeito espacial (de 0 a 100. O valor padrão é 0)."
 
 #: modules/demux/mod.c:68
 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
@@ -12500,17 +12849,17 @@ msgstr "Descombinador de fluxo MP4"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mpc.c:58
+#: modules/demux/mpc.c:62
 msgid "MusePack demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "Descombinador MusePack"
 
 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
-msgstr ""
+msgstr "Áudio MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP"
 
 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
-msgstr ""
+msgstr "Taxa de quadros desejada para os fluxos H264."
 
 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
 msgid "H264 video demuxer"
@@ -12520,6 +12869,8 @@ msgstr "Descombinador de vídeo H264"
 msgid ""
 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
 msgstr ""
+"Taxa de quadros desejada para a reprodução de fluxos primários de vídeo "
+"MPEG4."
 
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
 msgid "MPEG-4 video demuxer"
@@ -12581,6 +12932,8 @@ msgid ""
 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
 "prevent adding them to the playlist."
 msgstr ""
+"Usa opções de lista de reprodução, geralmente usadas para prevenir descarte "
+"de ads, para detectar ads e evitar adicioná-los à lista de reprodução."
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
 msgid "M3U playlist import"
@@ -12620,11 +12973,11 @@ msgstr "Importar lista de reprodução ASX"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:126
 msgid "Kasenna MediaBase parser"
-msgstr ""
+msgstr "Leitor de Kasenna MediaBase"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:132
 msgid "QuickTime Media Link importer"
-msgstr ""
+msgstr "Importador do QuickTime Media Link"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:138
 msgid "Google Video Playlist importer"
@@ -12632,11 +12985,11 @@ msgstr "Importador de lista de reprodução do Google Vídeo"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
 msgid "Dummy ifo demux"
-msgstr ""
+msgstr "Descombinador simplificado ifo"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:149
 msgid "iTunes Music Library importer"
-msgstr ""
+msgstr "Importador da Biblioteca de Música iTunes"
 
 #: modules/demux/playlist/podcast.c:254 modules/demux/playlist/podcast.c:268
 #: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:311
@@ -12661,11 +13014,11 @@ msgstr "Receptores"
 
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
 msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "Carregar"
 
 #: modules/demux/ps.c:43
 msgid "Trust MPEG timestamps"
-msgstr ""
+msgstr "Confiar nos marcadores de tempo do MPEG"
 
 #: modules/demux/ps.c:44
 msgid ""
@@ -12705,22 +13058,24 @@ msgid ""
 "This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
 "30000/1001 or 29.97"
 msgstr ""
+"Taxa de quadros desejada para a reprodução de fluxos de vídeo bruto. Na "
+"forma 30000/1001 ou 29.97."
 
 #: modules/demux/rawvid.c:50
 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica a largura em pixels de fluxos de vídeo bruto."
 
 #: modules/demux/rawvid.c:54
 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica a altura em pixels do fluxo de vídeo bruto."
 
 #: modules/demux/rawvid.c:57
 msgid "Force chroma (Use carefully)"
-msgstr ""
+msgstr "Impõe Chroma (usar com cautela)"
 
 #: modules/demux/rawvid.c:58
 msgid "Force chroma. This is a four character string."
-msgstr ""
+msgstr "Impõe o Chroma. Linha de quatro caracteres."
 
 #: modules/demux/rawvid.c:60 modules/stream_out/switcher.c:95
 #: modules/video_filter/canvas.c:53
@@ -12729,7 +13084,7 @@ msgstr "Proporção"
 
 #: modules/demux/rawvid.c:62
 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
-msgstr ""
+msgstr "Proporção de tela (4:3, 16:9). O padrão assume pixels quadrados."
 
 #: modules/demux/rawvid.c:66
 msgid "Raw video demuxer"
@@ -12746,12 +13101,15 @@ msgstr "Descombinador SMF"
 #: modules/demux/subtitle.c:54 modules/demux/subtitle_asa.c:56
 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
 msgstr ""
+"Aplica um atraso em todas as legendas (em 1/10 s. E.g., 100 significa 10 s)."
 
 #: modules/demux/subtitle.c:56
 msgid ""
 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
 msgstr ""
+"Sobrepõe as configurações normais de quadros por segundo. Só funcionará com "
+"MicroDVD e Legendas SubRIP (SRT)."
 
 #: modules/demux/subtitle.c:59
 msgid ""
@@ -12761,10 +13119,15 @@ msgid ""
 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
 "autodetection, this should always work)."
 msgstr ""
+"Impõe o formato da legenda. Os valores válidos são: \"microdvd\", \"subrip"
+"\", \"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
+"\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
+"\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  e \"auto\" (significa detecção "
+"automática. Este sempre funciona)."
 
 #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/subtitle_asa.c:65
 msgid "Text subtitles parser"
-msgstr ""
+msgstr "Leitor de legendas de texto"
 
 #: modules/demux/subtitle.c:80 modules/demux/subtitle_asa.c:70
 msgid "Frames per second"
@@ -12783,11 +13146,15 @@ msgid ""
 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
 "based subtitle formats without a fixed value."
 msgstr ""
+"Sobrepõe as configurações normais de quadros por segundo. Afetará apenas os "
+"formatos de legenda baseados em quadros, sem um valor fixo."
 
 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
 msgid ""
 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
 msgstr ""
+"Impõe o formato da legenda. Use \"auto\". O conjunto de valores suportados "
+"varia."
 
 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
@@ -12795,15 +13162,16 @@ msgstr "Legendas (descombinador asa)"
 
 #: modules/demux/ts.c:98
 msgid "Extra PMT"
-msgstr ""
+msgstr "PMT extra"
 
 #: modules/demux/ts.c:100
 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
 msgstr ""
+"Permite usar um pmt extra especificado (pmt_pid=pid:tipo_do_fluxo[,...])."
 
 #: modules/demux/ts.c:102
 msgid "Set id of ES to PID"
-msgstr ""
+msgstr "Define o d do ES para o PID"
 
 #: modules/demux/ts.c:103
 msgid ""
@@ -12811,22 +13179,27 @@ msgid ""
 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
 msgstr ""
+"Define o ID interno de cada fluxo primário manipulado pelo VLC para o mesmo "
+"valor do PIDO no fluxo TS, em vez de 1, 2, 3, etc. Útil para fazer "
+"'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
 
 #: modules/demux/ts.c:108
 msgid "Fast udp streaming"
-msgstr ""
+msgstr "Fluxo udp rápido"
 
 #: modules/demux/ts.c:110
 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
 msgstr ""
+"Envia ip:porta específicos para o TS pelo udp (você deve saber o que está "
+"fazendo)."
 
 #: modules/demux/ts.c:112
 msgid "MTU for out mode"
-msgstr ""
+msgstr "MTU para o modo de saída"
 
 #: modules/demux/ts.c:113
 msgid "MTU for out mode."
-msgstr ""
+msgstr "MTU para o modo de saída."
 
 #: modules/demux/ts.c:115
 msgid "CSA ck"
@@ -12834,17 +13207,19 @@ msgstr "CSA ck"
 
 #: modules/demux/ts.c:116
 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Palavra de controle para o algoritmo de criptografia CSA"
 
 #: modules/demux/ts.c:118 modules/mux/mpeg/ts.c:172
 msgid "Second CSA Key"
-msgstr ""
+msgstr "Segunda chave CSA"
 
 #: modules/demux/ts.c:119 modules/mux/mpeg/ts.c:173
 msgid ""
 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
 "bytes)."
 msgstr ""
+"A chave de criptografia CSA par. Deve ser uma linha com 16 caracteres (8 "
+"bytes hexadecimal)."
 
 #: modules/demux/ts.c:122
 msgid "Silent mode"
@@ -12852,25 +13227,27 @@ msgstr "Modo silencioso"
 
 #: modules/demux/ts.c:123
 msgid "Do not complain on encrypted PES."
-msgstr ""
+msgstr "Não criticar PES criptografados."
 
 #: modules/demux/ts.c:125
 msgid "CAPMT System ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID do sistema CAPMT"
 
 #: modules/demux/ts.c:126
 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
-msgstr ""
+msgstr "Apenas repassar os descritores deste SysID para o CAM."
 
 #: modules/demux/ts.c:128
 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho do pacote em bytes para descriptografar"
 
 #: modules/demux/ts.c:129
 msgid ""
 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
 msgstr ""
+"Especifica o tamanho do pacote TS para descriptografia. As rotinas de "
+"descriptografia removem o cabeçalho TS do valor antes de descriptografar."
 
 #: modules/demux/ts.c:133
 msgid "Filename of dump"
@@ -12878,7 +13255,7 @@ msgstr "Nome do arquivo de descarga"
 
 #: modules/demux/ts.c:134
 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica um nome de arquivo onde descarregar a entrada TS."
 
 #: modules/demux/ts.c:136
 msgid "Append"
@@ -12889,6 +13266,8 @@ msgid ""
 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
 "be overwritten."
 msgstr ""
+"Se o arquivo existe e esta opção está selecionada, o arquivo existente não "
+"será sobrescrito."
 
 #: modules/demux/ts.c:141
 msgid "Dump buffer size"
@@ -12899,13 +13278,15 @@ msgid ""
 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
 msgstr ""
+"Ajusta o tamanho da memória para leitura e escrita de um número inteiro de "
+"pacotes. Especifique aqui o tamanho da memória e não o número de pacotes."
 
 #: modules/demux/ts.c:147
 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "Descombinador de fluxo de transporte MPEG"
 
 #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1126
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
 msgid "Teletext"
 msgstr "Tele texto"
 
@@ -12951,11 +13332,11 @@ msgstr "TY"
 
 #: modules/demux/ty.c:60
 msgid "TY Stream audio/video demux"
-msgstr ""
+msgstr "Descombinador de fluxo de áudio/vídeo TY"
 
 #: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 1"
-msgstr "Closed captions 1"
+msgstr "Legenda oculta 1"
 
 #: modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 2"
@@ -12971,7 +13352,7 @@ msgstr "Closed captions 4"
 
 #: modules/demux/vc1.c:44
 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
-msgstr ""
+msgstr "Taxa de quadros desejada para o fluxo VC-1."
 
 #: modules/demux/vc1.c:50
 msgid "VC1 video demuxer"
@@ -13006,30 +13387,30 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr "Abrir arquivos de todas as subpastas também?"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
-#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
-#: modules/gui/macosx/open.m:1156
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:549
+#: modules/gui/macosx/open.m:740 modules/gui/macosx/open.m:921
+#: modules/gui/macosx/open.m:1157
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:195
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:202
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:603
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
 msgid "Messages"
 msgstr "Mensagens"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
-#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:920 modules/gui/macosx/open.m:1156
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
 msgid "Open File"
 msgstr "Abrir Arquivo"
@@ -13070,23 +13451,25 @@ msgstr "Ir ao Capítulo"
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocidade"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:701
 msgid "Window"
 msgstr "Janela"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
-#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/extended.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2314 modules/gui/macosx/open.m:307
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1310
+#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/coredialogs.m:67
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:97 modules/gui/macosx/coredialogs.m:161
+#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:2311
+#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:430 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1313
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:553
 msgid "OK"
@@ -13113,12 +13496,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
 msgid "Select All"
 msgstr "Selecionar Todos"
 
@@ -13168,7 +13551,7 @@ msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:196
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:203
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
@@ -13227,10 +13610,12 @@ msgstr "Proporção do vídeo"
 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:94
 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
 msgstr ""
+"Proporção da imagem de vídeo (4:3, 16:9). O padrão é de pixels quadrados."
 
 #: modules/gui/fbosd.c:111
 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
 msgstr ""
+"Nome do arquivo de imagem a ser usado na sobreposição da memória de quadros."
 
 #: modules/gui/fbosd.c:113
 msgid "Transparency of the image"
@@ -13241,8 +13626,8 @@ msgid ""
 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
 msgstr ""
-"Valor da transparência da nova imagem usada no efeito de mistura. O padrão é "
-"opaco (255). (de 0 para transparência total a 255 para opacidade total."
+"Valor da transparência da nova imagem usada no efeito de mesclagem. O padrão "
+"é opaco (255). (de 0 para transparência total a 255 para opacidade total."
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:929
 #: modules/misc/logger.c:116 modules/video_filter/marq.c:88
@@ -13251,7 +13636,7 @@ msgstr "Texto"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:119
 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
-msgstr ""
+msgstr "Texto a ser exibido na memória de quadros de sobreposição."
 
 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:58
 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/osdmenu.c:51
@@ -13277,6 +13662,9 @@ msgid ""
 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
 "g. 6=top-right)."
 msgstr ""
+"É possível garantir a posição da figura na sobreposição (0=centro, "
+"1=esquerda, 2=direita, 4=topo, 8=base. É possível usar combinações desses "
+"valores. E.g., 6=topo-direito)."
 
 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:90
 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:117
@@ -13289,6 +13677,8 @@ msgid ""
 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
 "totally opaque. "
 msgstr ""
+"Opacidade (inverso de transparência) do texto sobreposto. 0 = transparente, "
+"255 = totamente opaco."
 
 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:120
 #: modules/video_filter/rss.c:150
@@ -13309,10 +13699,14 @@ msgid ""
 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
+"Cor do texto que será exibido no vídeo. Deve ser um hexadecimal (como as "
+"cores HTML). Os dois primeiros caracteres são para o vermelho, então o "
+"verde, então o azul. #000000 = preto, #FF0000 = vermelho, #00FF00 = verde, "
+"#FFFF00 = amarelo (vermelho + verde), #FFFFFF = branco"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:147
 msgid "Clear overlay framebuffer"
-msgstr ""
+msgstr "Limpar a memória de quadros de sobreposição"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:148
 msgid ""
@@ -13320,6 +13714,9 @@ msgid ""
 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
 "the cache."
 msgstr ""
+"As imagens sobrepostas são limpas fazendo a sobreposição completamente "
+"transparente. Todas as imagens exibidas anteriormente e textos serão limpos "
+"do cache."
 
 #: modules/gui/fbosd.c:152
 msgid "Render text or image"
@@ -13331,7 +13728,7 @@ msgstr "Exibe a imagem ou o texto na memória (buffer) de sobreposição atual."
 
 #: modules/gui/fbosd.c:156
 msgid "Display on overlay framebuffer"
-msgstr ""
+msgstr "Exibir uma memória de quadros de sobreposição"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:157
 msgid ""
@@ -13342,7 +13739,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83
-#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:92
 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
 #: modules/video_filter/rss.c:203
 msgid "Font"
@@ -13356,7 +13753,7 @@ msgstr "Comandos"
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr "Interface de buffer de quadros do GNU/Linux osd/sobreposição"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:608
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "Sobre o VLC media player"
 
@@ -13370,7 +13767,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:"
 msgstr "O VLC foi feito para você por:"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
 msgid "License"
 msgstr "Licença"
 
@@ -13378,8 +13775,8 @@ msgstr "Licença"
 msgid "VLC media player Help"
 msgstr "Ajuda do VLC media player"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/pda/pda.c:281
 msgid "Index"
 msgstr "Índice"
 
@@ -13393,7 +13790,7 @@ msgstr "Favoritos"
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:634
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
@@ -13412,7 +13809,7 @@ msgstr "Extração"
 msgid "Time"
 msgstr "Hora"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sem Título"
 
@@ -13470,78 +13867,94 @@ msgstr "seg."
 msgid "Jump to time"
 msgstr "Saltar para o momento"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
+#: modules/gui/macosx/controls.m:234
 msgid "Random On"
 msgstr "Ligar o Modo Aleatório"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:238
+#: modules/gui/macosx/controls.m:239
 msgid "Random Off"
 msgstr "Desligar o Modo Aleatório"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:355
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:356
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:645
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Repertir Um"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:311 modules/gui/macosx/controls.m:384
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:385
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:646
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Repetir Todas"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:327 modules/gui/macosx/controls.m:360
-#: modules/gui/macosx/controls.m:389
+#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:361
+#: modules/gui/macosx/controls.m:390
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Desligar o Modo Contínuo"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1078
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666
+#: modules/gui/macosx/controls.m:485 modules/gui/macosx/controls.m:1078
+#: modules/gui/macosx/intf.m:671
 msgid "Half Size"
 msgstr "Metade do Tamanho"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1079
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/controls.m:487 modules/gui/macosx/controls.m:1079
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:672
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Tamanho Normal"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1080
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668
+#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:1080
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dobrar Tamanho"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:1084
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/controls.m:491 modules/gui/macosx/controls.m:1084
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:676
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Destacar"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1081
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669
+#: modules/gui/macosx/controls.m:493 modules/gui/macosx/controls.m:1081
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Ajustar ao Tamanho da Tela"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:813
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/controls.m:816
 msgid "Lock Aspect Ratio"
-msgstr "Definir Proporção entre Altura e Largura"
+msgstr "Manter Proporção entre Altura e Largura"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/controls.m:828 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
 msgid "Open File..."
 msgstr "Abrir Arquivo..."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:647
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Avançar um Passo"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:648
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Retroceder um Passo"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
+msgid "User name"
+msgstr "Usuário"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:242
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr "Erros e Avisos"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
+msgid "Clean up"
+msgstr "Limpar"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+msgid "Show Details"
+msgstr "Mostrar Detalhes"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:592
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
 msgid "Rewind"
 msgstr "Retroceder"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:595
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Avançar Rápido"
 
@@ -13693,239 +14106,247 @@ msgid ""
 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
 msgstr ""
+"Este painel permite a seleção de vários efeitos de vídeo em tempo real.\n"
+"Esses filtros podem ser configurados individualmente nas Preferências, nas "
+"sub seções de Vídeo/Filtros.\n"
+"Para escolher a ordem em que o filtro é aplicado, uma linha de opções de "
+"filtro pode ser definida nas Preferências, na seção Vídeo / Filtros."
 
 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr "(Nenhum item está sendo reproduzido)"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
-msgstr ""
+msgstr "A última versão do VLC para o seu SO é a série 0.9."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
 "security issues."
 msgstr ""
+"A última versão do VLC para o seu SO é o VLC 0.8.6i, que é conhecida por ter "
+"falhas de segurança."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382
+#: modules/gui/macosx/intf.m:381
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
 "modern version of Mac OS X."
 msgstr ""
+"A versão mais recente do VLC para o seu SO é o VLC 0.7.2, que está muito "
+"desatualizado e é conhecido por ter problemas de segurança. Recomendamos que "
+"você atualize o seu Mac para uma versão mais moderna de Mac OS X."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384
+#: modules/gui/macosx/intf.m:383
 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
 msgstr "Não há mais suporte à sua versão de Mac OS X"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:388
+#: modules/gui/macosx/intf.m:387
 msgid ""
 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
 "\n"
 "%@"
 msgstr ""
+"O VLC media player %s requer o Mac OS X 10.5 ou superior.\n"
+"\n"
+"%@"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 msgid "Open CrashLog..."
 msgstr "Abrir Registro de Defeito"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 msgid "Save this Log..."
 msgstr "Salvar este registro..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:610
 msgid "Check for Update..."
 msgstr "Procurar Atualizações..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferências..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 msgid "Services"
 msgstr "Serviços"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "Ocultar o VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Ocultar Outros"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 msgid "Show All"
 msgstr "Mostrar Todos"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Fechar o VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/intf.m:620
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Arquivo"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
 msgid "Advanced Open File..."
 msgstr "Abrir (com opções)..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Abrir Disco..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Abrir na Rede..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 msgid "Open Capture Device..."
 msgstr "Abrir Dispositivo de Captura..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Abrir Arquivo Recente"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:2730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:2727
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Limpar Menu"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr "Assistente de Exportação/Saída de Fluxo"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 msgid "Cut"
 msgstr "Recortar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Paste"
 msgstr "Colar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/gui/macosx/intf.m:637
 msgid "Playback"
 msgstr "Reproduzir"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Aumentar Volume"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Diminuir Volume"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:685
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:209
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Dispositivo de vídeo de Tela Inteira"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:687
-#: modules/video_filter/postproc.c:189
-msgid "Post processing"
-msgstr "Pós-processamento"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparente"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Minimizar Janela"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703
 msgid "Close Window"
 msgstr "Fechar Janela"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:704
 msgid "Controller..."
 msgstr "Controlador..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:700
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705
 msgid "Equalizer..."
 msgstr "Equalizador..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:706
 msgid "Extended Controls..."
 msgstr "Controles Avançados..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702
+#: modules/gui/macosx/intf.m:707
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Favoritos..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:708
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Lista de reprodução"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/playlist.m:442
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Informações da Mídia..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:705
+#: modules/gui/macosx/intf.m:710
 msgid "Messages..."
 msgstr "Mensagens..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:711
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Erros e Avisos..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Trazer para a frente"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:711
+#: modules/gui/macosx/intf.m:716
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Ajuda do VLC media player..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:712
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
 msgid "ReadMe / FAQ..."
 msgstr "Leia Me / FAQ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:714
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Documentação On-line..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Sítio Web do Videolan"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:716
+#: modules/gui/macosx/intf.m:721
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Faça uma doação..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
+#: modules/gui/macosx/intf.m:722
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Fórum On-line..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:731
+#: modules/gui/macosx/intf.m:736
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Aumentar Volume"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#: modules/gui/macosx/intf.m:737
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Diminuir Volume"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:739
+#: modules/gui/macosx/intf.m:744
 msgid "Don't Send"
 msgstr "Não Enviar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
+#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/macosx/intf.m:746
 msgid "VLC crashed previously"
 msgstr "O VLC travou na última sessão"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:742
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
 msgid ""
 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
 "\n"
@@ -13940,67 +14361,70 @@ msgstr ""
 "antes do travamento e outras informações úteis: um endereço para baixar "
 "arquivo, uma URL de um fluxo de rede, etc."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743
+#: modules/gui/macosx/intf.m:748
 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
 msgstr "Concordo em ser contactado sobre este relatório de erros."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:744
+#: modules/gui/macosx/intf.m:749
 msgid ""
 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
 "information."
 msgstr ""
+"Somente o endereço padrão de e-mail será enviado, sem incluir outras "
+"informações."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1797
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1803
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Volume: %d%%"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Update check failed"
 msgstr "A busca por atualizações falhou"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
 msgstr "A verificação de atualizações não está habilitada nesta versão."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2312
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2309
 msgid "Crash Report successfully sent"
 msgstr "Relatório de Travamento enviado com sucesso"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2310
 msgid "Thanks for your report!"
 msgstr "Obrigado pela informação!"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2321
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2318
 msgid "Error when sending the Crash Report"
 msgstr "Erro enviando o Relatório de Problemas"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Registro de travamentos não encontrado"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412 modules/gui/macosx/prefs.m:219
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409 modules/gui/macosx/prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:637
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "Não foi possível encotrar nenhum registro do defeito anterior."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2439
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2436
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Excluir as preferências anteriores?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2437
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
+"Encontramos uma versão mais antiga do VLC nos arquivos de configuração."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr "Excluir e reiniciar o VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2572
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
 msgstr "Registro de Depuração do VLC (%s).rtfd"
@@ -14015,6 +14439,9 @@ msgid ""
 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
 "menu."
 msgstr ""
+"Número da tela a ser usada por padrão para exibir vídeos em Tela Inteira. A "
+"correspondência do número da tela pode ser encontrada no menu de seleção de "
+"dispositivo de vídeo."
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
 msgid ""
@@ -14065,6 +14492,7 @@ msgstr "Mostrar controlador em tela inteira"
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
 msgstr ""
+"Mostra um controlador Lucent durante o movimento do mouse em Tela Inteira."
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
 msgid "Auto-playback of new items"
@@ -14113,6 +14541,10 @@ msgid ""
 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
 "installed and try again."
 msgstr ""
+"O VLC não pôde detectar um dispositivo EyeTV compatível.\n"
+"\n"
+"Verifique o encaixe do dispositivo, assegure-se que o programa do EyeTV mais "
+"recente está instalado e tente novamente."
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:163
 msgid "Open Source"
@@ -14122,14 +14554,14 @@ msgstr "Abrir Fonte"
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "Localizador de Recursos de Mídia (MRL)"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
-#: modules/gui/macosx/open.m:448
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:410
+#: modules/gui/macosx/open.m:449
 msgid "Capture"
 msgstr "Capturar"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
+#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
@@ -14149,7 +14581,7 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "Tatar como um pipe em vez de um arquivo"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926
 msgid "Device name"
 msgstr "Nome do dispositivo"
 
@@ -14157,11 +14589,11 @@ msgstr "Nome do dispositivo"
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "Não usar menus de DVD"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:587
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "Pasta VIDEO_TS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:700
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
@@ -14176,6 +14608,9 @@ msgid ""
 "URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, press the "
 "button below."
 msgstr ""
+"Para abrir um fluxo de rede normal (HTTP, RTSP, MMS, FTP, etc.), digite a "
+"URL no campo acima. Se desejar abrir um fluxo RTP ou UDP, pressione o botão "
+"abaixo."
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:193
 msgid ""
@@ -14186,10 +14621,16 @@ msgid ""
 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
 "sheet."
 msgstr ""
+"Para abrir um fluxo multicast, digite o respectivo endereço IP dado pelo "
+"provedor do fluxo. No modo unicast, o VLC usará o IP da sua máquina "
+"automaticamente.\n"
+"\n"
+"Para abrir um fluxo usando um protocolo diferente, pressione Cancelar para "
+"fechar esta janela."
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196
 msgid "Open RTP/UDP Stream"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir Fluxo RTP/UDP"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121
 msgid "Protocol"
@@ -14205,13 +14646,13 @@ msgstr "Protocolo"
 msgid "Address"
 msgstr "Endereço"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
-#: modules/gui/macosx/open.m:873
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:810
+#: modules/gui/macosx/open.m:874
 msgid "Unicast"
 msgstr "Unicast"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
-#: modules/gui/macosx/open.m:888
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:825
+#: modules/gui/macosx/open.m:889
 msgid "Multicast"
 msgstr "Multicast"
 
@@ -14221,7 +14662,7 @@ msgstr "Entrada de Captura de Tela"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:214
 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
-msgstr ""
+msgstr "Este painel permite procesar a saída da sua tela."
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:215
 msgid "Frames per Second:"
@@ -14229,41 +14670,41 @@ msgstr "Quadros por Segundo:"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:216
 msgid "Subscreen left:"
-msgstr ""
+msgstr "Canto esquerdo da sub tela:"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:217
 msgid "Subscreen top:"
-msgstr ""
+msgstr "Canto superior da sub tela:"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:218
 msgid "Subscreen width:"
-msgstr ""
+msgstr "Larguda da sub tela:"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:219
 msgid "Subscreen height:"
-msgstr ""
+msgstr "Altura da sub tela:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:220
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
 msgid "Current channel:"
 msgstr "Canal atual:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
 msgid "Previous Channel"
 msgstr "Canal Anterior"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:222
+#: modules/gui/macosx/open.m:223
 msgid "Next Channel"
 msgstr "Próximo Canal"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
+#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:1091
 msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr "Obtendo informações do canal..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
 msgid "EyeTV is not launched"
 msgstr "EyeTV não está iniciado"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#: modules/gui/macosx/open.m:226
 msgid ""
 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
@@ -14271,73 +14712,69 @@ msgstr ""
 "O VLC não pôde se conectar ao EyeTV.\n"
 "Verifique se o plugin do EyeTV está instalado."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
 msgid "Launch EyeTV now"
 msgstr "Iniciar o EyeTV agora"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:227
+#: modules/gui/macosx/open.m:228
 msgid "Download Plugin"
 msgstr "Baixar Plugin"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
+#: modules/gui/macosx/open.m:294
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "Carregar arquivo de legendas:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:137
 msgid "Settings..."
 msgstr "Configurações..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:296
+#: modules/gui/macosx/open.m:297
 msgid "Override parametters"
 msgstr "Sobrepor parâmetros"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
+#: modules/gui/macosx/open.m:298 modules/stream_out/bridge.c:51
 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
 msgid "Delay"
 msgstr "Atraso"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:299
+#: modules/gui/macosx/open.m:300
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
+#: modules/gui/macosx/open.m:302
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Codificação de legendas"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
 msgid "Font size"
 msgstr "Tamanho da fonte"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:305
+#: modules/gui/macosx/open.m:306
 msgid "Subtitles alignment"
 msgstr "Alinhamento da legenda"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:308
+#: modules/gui/macosx/open.m:309
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Propriedades da fonte"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:309
+#: modules/gui/macosx/open.m:310
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Arquivo de legenda"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:586
-msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr "Pasta VIDEO_TS"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
-#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
+#: modules/gui/macosx/open.m:635 modules/gui/macosx/open.m:687
+#: modules/gui/macosx/open.m:695 modules/gui/macosx/open.m:703
 msgid "No %@s found"
 msgstr "Nenhum %@s encontrado"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:738
+#: modules/gui/macosx/open.m:739
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "Abrir uma pasta VIDEO_TS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:993
+#: modules/gui/macosx/open.m:994
 msgid "iSight Capture Input"
 msgstr "Entrada de Captura do iSight"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:994
+#: modules/gui/macosx/open.m:995
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
@@ -14346,12 +14783,18 @@ msgid ""
 "\n"
 "Live Audio input is not supported."
 msgstr ""
+"Este painel permite processar a entrada de sinal do seu iSight.\n"
+"\n"
+"Nenhuma configuração está disponível nesta versão, então é preciso "
+"providenciaar um fluxo de vídeo bruto de 640px*480px.\n"
+"\n"
+"Não há suporte para o Live Áudio."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1096
+#: modules/gui/macosx/open.m:1097
 msgid "Composite input"
 msgstr "Entrada componente"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1099
+#: modules/gui/macosx/open.m:1100
 msgid "S-Video input"
 msgstr "Entrada S-Vídeo"
 
@@ -14430,201 +14873,201 @@ msgstr "Salvar Arquivo"
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Salvar Lista de Reprodução..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
 msgid "Expand Node"
-msgstr ""
+msgstr "Expandir"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
 msgid "Download Cover Art"
 msgstr "Baixar Capa"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
 msgid "Fetch Meta Data"
 msgstr "Buscar Metadados"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:446
 msgid "Reveal in Finder"
-msgstr ""
+msgstr "Exibir no Finder"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "Ordenar por Nome"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "Ordenar por Autor"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1496
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr "Nenhum item na lista de reprodução"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Procurar na Lista de Reprodução"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
 msgid "Add Folder to Playlist"
 msgstr "Adicionar Pasta à Lista de Reprodução"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
 msgid "File Format:"
 msgstr "Formato do Arquivo:"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "M3U estendido"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
-msgstr ""
+msgstr "Formato XML de Lista de Reprodução Compartilhado (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
 msgid "HTML Playlist"
 msgstr "Lista de reprodução HTML"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1489
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
 #, c-format
 msgid "%i items"
 msgstr "%i itens"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1500
 msgid "1 item"
 msgstr "1 item"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:708
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:710
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Salvar Lista de Reprodução"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1233 modules/gui/ncurses.c:1763
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Meta-informação"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1468
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "Pasta Vazia"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
 msgid "Media Information"
 msgstr "Informações da mídia"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
 msgid "Location"
 msgstr "Local"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
 msgid "Save Metadata"
 msgstr "Salvar Metadados"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
 msgid "Codec Details"
 msgstr "Detalhes do Codec"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
 msgid "Read at media"
 msgstr "Ler na mídia"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Taxa de bits de entrada"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
 msgid "Demuxed"
 msgstr "Separado"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
 msgid "Stream bitrate"
 msgstr "Taxa de bits do fluxo"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
 msgid "Decoded blocks"
 msgstr "Blocos decodificados"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
 msgid "Displayed frames"
 msgstr "Quadros exibidos"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
 msgid "Lost frames"
 msgstr "Quadros perdidos"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:616
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:143
 msgid "Streaming"
 msgstr "Fluxo"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
 msgid "Sent packets"
 msgstr "Pacotes enviados"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
 msgid "Sent bytes"
 msgstr "Bytes enviados"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
 msgid "Send rate"
 msgstr "Taxa de envio"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
 msgid "Played buffers"
 msgstr "Memórias (buffers) reproduzidas"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
 msgid "Lost buffers"
 msgstr "Memórias (buffers) perdidas"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
 msgid "Error while saving meta"
-msgstr ""
+msgstr "Erro salvando metadados"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "O VLC não conseguiu salvar os metadados."
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:454
 msgid "Information"
 msgstr "Informações"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:198 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
 msgid "Reset All"
 msgstr "Restaurar Padrão"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:199 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
 msgid "Basic"
 msgstr "Básico"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Restaurar Preferências"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:221 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:639
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
@@ -14632,15 +15075,15 @@ msgstr ""
 "As preferências do VLC serão redefinidas.\n"
 "Deseja continuar?"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a directory"
 msgstr "Selecione uma pasta"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a file"
 msgstr "Selecionar um arquivo"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 msgid "Select"
 msgstr "Selecionar"
 
@@ -14702,11 +15145,6 @@ msgstr "Língua de Áudio Preferida"
 msgid "Enable Last.fm submissions"
 msgstr "Ativar assinaturas do Last.fm"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
-msgid "User name"
-msgstr "Usuário"
-
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
 msgid "Visualization"
 msgstr "Visualização"
@@ -14725,7 +15163,7 @@ msgstr "Configurar Teclas de Atalho"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
-msgstr ""
+msgstr "Selecione uma ação para alterar a tecla de atalho associada:"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146
@@ -14754,6 +15192,8 @@ msgid ""
 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
 "access module."
 msgstr ""
+"Usa as preferências detalhadas para configurar um valor personalizado de "
+"cache para cada módulo de acesso"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
 msgid "HTTP Proxy"
@@ -14849,7 +15289,7 @@ msgstr "Módulos de saída"
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Capturas de vídeo"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:56
 msgid "Folder"
 msgstr "Pasta"
 
@@ -14865,79 +15305,80 @@ msgstr "Prefixo"
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Numeração seqüencial"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1116
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:558
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1153
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Mínima latência"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
 msgid "Low latency"
 msgstr "Baixa latência"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
 msgid "High latency"
 msgstr "Alta latência"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Máxima latência"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:726
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:743
 msgid "Interface Settings not saved"
 msgstr "As Configurações da Interface não foram salvas"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:727 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:799
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:832 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:898
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:926 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:951
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:744 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:819
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:852 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:956 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:981
 #, c-format
 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
 msgstr ""
+"Um erro ocorreu enquanto suas configurações eram salvas via SimplePrefs (%i)."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:818
 msgid "Audio Settings not saved"
 msgstr "As Configurações de Áudio não forma salvas"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:851
 msgid "Video Settings not saved"
 msgstr "As Configurações de Vídeo não foram salvas"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:897
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:917
 msgid "Input Settings not saved"
 msgstr "As Configurações de Entrada não foram salvas"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:925
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:955
 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
 msgstr "As configurações de OSD/Legendas não foram salvas"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:950
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:980
 msgid "Hotkeys not saved"
 msgstr "As teclas de atalho não foram salvas"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1049
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "Escolhe a pasta para gravar suas capturas de vídeo."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1051
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1081
 msgid "Choose"
 msgstr "Escolher"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1134
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1171
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
@@ -14945,15 +15386,15 @@ msgstr ""
 "Digite novas teclas para\n"
 "\"%@\""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1208
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1245
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Combinação inválida"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1246
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
-msgstr ""
+msgstr "Lamentavelmente, estas teclas não podem ser associadas a atalhos."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1227
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1264
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr "Esta combinação já é usada por \"%@\"."
 
@@ -15127,6 +15568,9 @@ msgid ""
 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
 "at http://yourip:8080 by default."
 msgstr ""
+"Digite os endereços locais que aguardarão conexões. Não digite nada se "
+"quiser em todas as interfaces de rede. Geralmente esta é a melhor coisa a "
+"fazer. Outros computadores podem acessar o fluxo em  http://seuip:8080."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
 msgid ""
@@ -15134,6 +15578,9 @@ msgid ""
 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
 "generally the most compatible"
 msgstr ""
+"Usa este fluxo para vários computadores. Este método não é o mais eficiente, "
+"pois o servidor precisa enviar o fluxo várias vezes, mas geralmente é o mais "
+"compatível"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
 msgid ""
@@ -15142,6 +15589,9 @@ msgid ""
 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
 "at mms://yourip:8080 by default."
 msgstr ""
+"Digite o endereço local que aguardará requisições. Não digite nada se quiser "
+"todas as interfaces de rede. Geralmente é o melhor a se fazer. Outros "
+"computadores pode acessar o fluxo em mms://seuip:8080."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
 msgid ""
@@ -15150,6 +15600,10 @@ msgid ""
 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
 "encapsulated in HTTP)."
 msgstr ""
+"Usar este fluxo para vários computadores usando o protocolo Microsoft MMS. "
+"Este protocolo é usado como método de transporte para muitos softwares da "
+"Microsoft. Note que somente há suporte para uma pequena parte dos protocolos "
+"MMS (MMS encapsulado em HTTP)."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
@@ -15165,6 +15619,9 @@ msgid ""
 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
 "address beginning with 239.255."
 msgstr ""
+"Digte o endereço multicast para o fluxo neste campo. Deve ser um endereço IP "
+"entre 224.0.0.0 e 239.255.255.255. Para uso privado, digite um endereço que "
+"inicie com 239.255."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
 msgid ""
@@ -15172,12 +15629,17 @@ msgid ""
 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
 "but it won't work over the Internet."
 msgstr ""
+"Use para distribuir um fluxo para um grupo dinâmico de computadores numa "
+"rede com multicast. É o método mais eficiente para distribuir para vários "
+"computadores, mas não funciona na Internet."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
 msgid ""
 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
 "stream"
 msgstr ""
+"Use oara distribuir um fluxo para um único computador. Os cabeçalhos RTP "
+"serão adicionados ao fluxo"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
 msgid ""
@@ -15185,6 +15647,10 @@ msgid ""
 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
 msgstr ""
+"Use para distribuir um fluxo para um grupo de computadores em uma rede com "
+"multicast. É o método mais eficiente para distribuir fluxos a um grupo de "
+"computadores, mas não funciona na Internet. Os cabeçalhos RTP serão "
+"adicionados ao fluxo"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
 msgid "Back"
@@ -15198,6 +15664,8 @@ msgstr "Assistente de Fluxo/Transcodificação"
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
 msgstr ""
+"Este assistente permite configurar fluxos simples ou configurações de "
+"transcodificação."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
@@ -15211,6 +15679,9 @@ msgid ""
 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
 "access to more features."
 msgstr ""
+"Este assistente dá acesso a uma pequena parcela das funcionalidades de fluxo "
+"e transcodificação do VLC. As janelas de Abrir e 'Salvar/Fluxo' darão acesso "
+"a mais funcionalidades."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1680
@@ -15248,6 +15719,9 @@ msgid ""
 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
 msgstr ""
+"Pode ser usado para ler uma parte do fluxo. É possível controlar a entrada "
+"do fluxo (por exemplo, um arquivo, um disco, mas não um fluxo de rede UDP). "
+"Os momentos de início e fim podem ser informados em segundos."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
 msgid "From"
@@ -15259,7 +15733,7 @@ msgstr "Para"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
-msgstr ""
+msgstr "Permite selecionar a entrada de fluxo que será usada."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:54 modules/stream_out/rtp.c:71
@@ -15292,6 +15766,8 @@ msgid ""
 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
 msgstr ""
+"Permite modificar o formato de compressão das trilhas de áudio e vídeo. Para "
+"modificar somente o formato do contêiner, vá para a próxima página."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
 msgid "Transcode audio"
@@ -15306,12 +15782,16 @@ msgid ""
 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
 "stream."
 msgstr ""
+"A ativação desta opção permite transcodificar a trilha de áudio, se estiver "
+"presente no fluxo."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1841
 msgid ""
 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
 "stream."
 msgstr ""
+"A ativação desta opção permite transcodificar a trilha de vídeo, se estiver "
+"presente no fluxo."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
 msgid "Encapsulation format"
@@ -15322,6 +15802,8 @@ msgid ""
 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
 "previously chosen settings all formats won't be available."
 msgstr ""
+"Permite selecionar como o fluxo será encapsulado. Dependendo das escolhas "
+"anteriores, nem todos os formatos estarão disponíveis."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
 msgid "Additional streaming options"
@@ -15329,7 +15811,7 @@ msgstr "Opções adicionais de fluxo"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
-msgstr ""
+msgstr "Permite ajustar alguns parâmetros adicionais de fluxo."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351
@@ -15356,7 +15838,7 @@ msgstr "Opções adicionais de transcodificação"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
-msgstr ""
+msgstr "Permite ajustar alguns parâmetros adicionais de transcodificação."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1096
 msgid "Select the file to save to"
@@ -15373,6 +15855,8 @@ msgid ""
 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
 "transcoding."
 msgstr ""
+"Lista todas as configurações. Clique em \"Finalizar\" para iniciar o fluxo "
+"ou a transcodificação."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
 msgid "Summary"
@@ -15404,6 +15888,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Choose one before going to the next page."
 msgstr ""
+"Não foi selecionado nenhum fluxo ou lista de reprodução válida.\n"
+"\n"
+"Escolha um antes de seguir para a próxima tela."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:663
 msgid "No valid destination"
@@ -15430,6 +15917,10 @@ msgid ""
 "\n"
 "Correct your selection and try again."
 msgstr ""
+"Os codecs escolhidos não são compatíveis uns com os outros. Por exemplo, é "
+"possível misturar áudio descomprimido com quaisquer codecs de vídeo.\n"
+"\n"
+"Corrija sua seleção e tente novamente."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1091
 msgid "Select the directory to save to"
@@ -15441,13 +15932,15 @@ msgstr "Nenhuma pasta selecionada"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1149
 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
-msgstr ""
+msgstr "Uma pasta onde serão salvos os arquivos que foram selecionados."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1151
 msgid ""
 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
 "location."
 msgstr ""
+"Preencha um caminho válido ou use o botão \"Procurar\" para selecionar o "
+"local."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154
 msgid "No file selected"
@@ -15461,6 +15954,8 @@ msgstr "Um arquivo para gravar o fluxo que foi selecionado."
 msgid ""
 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
 msgstr ""
+"Preencha um caminho válido ou use o botão \"Procurar\" para selecionar um "
+"local."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1363
 msgid "Finish"
@@ -15496,10 +15991,16 @@ msgid ""
 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
 msgstr ""
+"Permite gravar um fluxo em um arquivo. Pode ser recodificado em tempo real. "
+"O que o VLC pode ler, pode ser gravado.\n"
+"Por favor, note que o VLC não é muito bom para transcodificação de arquivo "
+"para arquivo. Suas habilidades de transcodificação são úteis para gravar "
+"fluxos de rede, por exemplo."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1819
 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
 msgstr ""
+"Seleciona o codec de áudio. Clique em um codece para obter mais informações."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1836
 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
@@ -15513,6 +16014,10 @@ msgid ""
 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
 "leave this setting to 1."
 msgstr ""
+"Permite definir o tempo de espera (TTL) para um fluxo. Este parâmetro é o "
+"número máximo de roteadores por onde o seu fluxo poderá passar. Se não sabe "
+"o que significa isso, ou se deseja um fluxo apenas na sua rede local, deixe "
+"essa opção com o valor 1."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882
 msgid ""
@@ -15523,6 +16028,12 @@ msgid ""
 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
 "name will be used."
 msgstr ""
+"Quando utilizar UDP para criar fluxos, eles podem ser anunciados usando os "
+"protocolos de anúncio SAP/SDP. Desta forma, os clientes não terão de digitar "
+"o endereço multiast, pois ele aparecerá nas suas listas de reprodução, se "
+"elas estiverem com a interface extra do SAP ativada.\n"
+"Se você quiser dar um nome ao fluxo, preencha esse nome aqui. Caso "
+"contrário, um nome padrão será usado."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1895
 msgid ""
@@ -15532,10 +16043,15 @@ msgid ""
 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
 "streaming."
 msgstr ""
+"Quanto esta opção estiver ativada, o fluxo será transcodificado e "
+"distribuído.\n"
+"\n"
+"Note que isso requer mais poder de processamento da CPU que uma simples "
+"transcodificação ou distribuição em fluxo."
 
 #: modules/gui/maemo/maemo.c:65
 msgid "Maemo hildon interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interface hildon do Maemo"
 
 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
 msgid "Minimal Mac OS X interface"
@@ -15555,10 +16071,12 @@ msgid ""
 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
 "show you initially."
 msgstr ""
+"Permite especificar a pasta do gerenciador de arquivos do ncurses que será "
+"exibida inicialmente."
 
 #: modules/gui/ncurses.c:125
 msgid "Ncurses interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interface Ncurses"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1505
 msgid "[Repeat] "
@@ -15631,43 +16149,43 @@ msgstr "[Exibir]"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1614
 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
-msgstr ""
+msgstr "     h,H         Exibir/Ocultar a janla de ajuda"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1615
 msgid "     i           Show/Hide info box"
-msgstr ""
+msgstr "     i           Exibir/Ocultar a janela de informações"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1616
 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
-msgstr ""
+msgstr "     m           Exibir/Ocultar a janela de metadados"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1617
 msgid "     L           Show/Hide messages box"
-msgstr ""
+msgstr "     L           Exibir/Ocultar a janela de mensagens"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1618
 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
-msgstr ""
+msgstr "     P           Exibir/Ocultar a janela de lista de reprodução"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1619
 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
-msgstr ""
+msgstr "     B          Exibir/Ocultar o gerenciador de arquivos"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1620
 msgid "     x           Show/Hide objects box"
-msgstr ""
+msgstr "     x           Exibir/Ocultar a janela de objetos"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1621
 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
-msgstr ""
+msgstr "     S           Exibir/Ocultar a janela de estatísticas"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1622
 msgid "     c           Switch color on/off"
-msgstr ""
+msgstr "     c          Ativar/desativar a alternância de cor"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1623
 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
-msgstr ""
+msgstr "     Esc         Fechar a entrada de Adicionar/Buscar"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1628
 msgid "[Global]"
@@ -15691,25 +16209,25 @@ msgstr "     f           Alternar Tela Cheia"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1635
 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
-msgstr ""
+msgstr "     n, p        Próximo/Anterior item da lista de reprodução"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1636
 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
-msgstr ""
+msgstr "     [, ]        Próximo/Anterior título"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1637
 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
-msgstr ""
+msgstr "     <, >       Próximo/Anterior capítulo"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1638
 #, c-format
 msgid "     <right>     Seek +1%%"
-msgstr ""
+msgstr "     <right>     Buscar +1%%"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1639
 #, c-format
 msgid "     <left>      Seek -1%%"
-msgstr ""
+msgstr "     <left>      Buscar -1%%"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1640
 msgid "     a           Volume Up"
@@ -15725,39 +16243,40 @@ msgstr "[Lista de reprodução]"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1649
 msgid "     r           Toggle Random playing"
-msgstr ""
+msgstr "     r           Alternar a Reprodução Aleatória"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1650
 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "     l           Alternar a Reprodução Contínua da Lista"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1651
 msgid "     R           Toggle Repeat item"
-msgstr ""
+msgstr "     R           Alternar a Repetição do item"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1652
 msgid "     o           Order Playlist by title"
-msgstr ""
+msgstr "     o          Ordenar a Lista de Reprodução por título"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1653
 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
 msgstr ""
+"     O           Ordenar a Lista de Reprodução por ordem reversa de título"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1654
 msgid "     g           Go to the current playing item"
-msgstr ""
+msgstr "     g           Ir ao item de reprodução atual"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1655
 msgid "     /           Look for an item"
-msgstr ""
+msgstr "     /           Buscar um item"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1656
 msgid "     A           Add an entry"
-msgstr ""
+msgstr "     A           Adicionar uma entrada"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1657
 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
-msgstr ""
+msgstr "     D, <del>    Excluir uma entrada"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1658
 msgid "     <backspace> Delete an entry"
@@ -15765,19 +16284,19 @@ msgstr "     <backspace> Exclui uma entrada "
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1659
 msgid "     e           Eject (if stopped)"
-msgstr ""
+msgstr "     e           Ejetar (se estiver parado)"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1664
 msgid "[Filebrowser]"
-msgstr ""
+msgstr "[Gerenciador de Arquivos]"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1667
 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
-msgstr ""
+msgstr "     <enter>     Adicionar o arquivo selecionado à lista de reprodução"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1668
 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
-msgstr ""
+msgstr "     <space>     Adicionar a pasta selecionada à lista de reprodução"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1669
 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
@@ -15785,24 +16304,24 @@ msgstr "     .           Mostrar/Ocultar arquivos ocultos"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1674
 msgid "[Boxes]"
-msgstr ""
+msgstr "[Janelas]"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1677
 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
-msgstr ""
+msgstr "     <up>,<down>     Navegar pela janela linha a linha"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1678
 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
-msgstr ""
+msgstr "     <pgup>,<pgdown> Navegar pela janela página a página"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1683
 msgid "[Player]"
-msgstr ""
+msgstr "[Reprodutor]"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1686
 #, c-format
 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
-msgstr ""
+msgstr "     <up>,<down>     Buscar +/-5%%"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1691
 msgid "[Miscellaneous]"
@@ -16308,7 +16827,7 @@ msgstr "Saída de áudio e vídeo QNX RTOS"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:323
 msgid "Shift+L"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+L"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:471
 msgid "Previous Chapter/Title"
@@ -16335,6 +16854,8 @@ msgid ""
 "Play\n"
 "If the playlist is empty, open a medium"
 msgstr ""
+"Reproduzir\n"
+"Se a lista de reprodução estiver vazia, abre uma mídia"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 msgid "De-Fullscreen"
@@ -16354,17 +16875,17 @@ msgstr "Quadro a Quadro"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 msgid "Trickplay Reverse"
-msgstr ""
+msgstr "Reprodução Reversa da Reprise"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
 msgid "Step backward"
-msgstr ""
+msgstr "Recuar"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
 msgid "Step forward"
-msgstr ""
+msgstr "Avançar"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
 msgid "Stop playback"
@@ -16372,7 +16893,7 @@ msgstr "Parar a reprodução"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
 msgid "Open a medium"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir uma mídia"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
 msgid "Previous media in the playlist"
@@ -16414,15 +16935,15 @@ msgstr "Quadro-a-quadro"
 msgid "Reverse"
 msgstr "Reverter"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
 msgid "Unmute"
 msgstr "Restaurar áudio"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:205
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Pausar a reprodução"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:214
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
@@ -16430,11 +16951,11 @@ msgstr ""
 "Repetir do ponto A para o ponto B, continuamente\n"
 "Clique para definir o ponto A"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:220
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "Clique para definir o ponto B"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:225
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "Parar a repetição de A para B"
 
@@ -16490,7 +17011,7 @@ msgstr "Velocidade da legenda:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
 msgid "Force update of this dialog's values"
-msgstr "Forçar atualização dos valores desta janela"
+msgstr "Impor a atualização dos valores desta janela"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:129
 msgid "Comments"
@@ -16518,7 +17039,7 @@ msgstr "Corrompido"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
 msgid "Discontinuities"
-msgstr ""
+msgstr "Discontinuidades"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
 msgid "Sent bitrate"
@@ -16572,54 +17093,55 @@ msgstr "Abrir arquivo de legenda"
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Ejetar o disco"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:720
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:983
 msgid "DVB Type:"
 msgstr "Tipo do DVB:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1011
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Taxa de símbolos do transponder"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1020
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1023
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Largura de banda"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
 msgid "Channels:"
 msgstr "Canais:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Portas selecionadas:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
 msgid "Input caching:"
 msgstr "Cache de entrada:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "Usar o pace do VLC"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:905
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
 msgid "Auto connnection"
 msgstr "Conexão automática"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:932
 msgid "Radio device name"
 msgstr "Nome do dispositivo de áudio"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1061
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1064
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
+"A tela será aberta e reproduzida em ordem para o fluxo ou para a gravação."
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1287
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Opções Avançadas"
 
@@ -16716,10 +17238,16 @@ msgid ""
 "You can define a unique one or configure them \n"
 "individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
+"Se esta propriedade estiver em branco,\n"
+"serão definidos definidos valores\n"
+"diferentes  para DVD, VCD e CDDA.\n"
+"É possível definir um valor único ou\n"
+"configurá-los independentemente nas\n"
+"preferências avançadas."
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
-msgstr ""
+msgstr "Esta é a interface de capas do VLC. É possível baixar outras capas em"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:567
 msgid "Configure Hotkeys"
@@ -16747,7 +17275,7 @@ msgstr "&Aplicar"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
@@ -16844,7 +17372,7 @@ msgstr "Este módulo emite o fluxo transcodificado para um servidor Icecast."
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:370
 msgid "Mount Point"
-msgstr ""
+msgstr "Ponto de Montagem"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:371
 msgid "Login:pass"
@@ -16919,7 +17447,7 @@ msgid "Errors"
 msgstr "Erros"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1432
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1450
 msgid "&Clear"
 msgstr "&Limpar"
 
@@ -17135,49 +17663,49 @@ msgstr ""
 "Não foi possível gravar no arquivo %1:\n"
 "%2."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
 msgid "Open Media"
 msgstr "Abrir Mídia"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
 msgid "&File"
 msgstr "&Arquivo"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
 msgid "&Disc"
 msgstr "&Disco"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
 msgid "&Network"
 msgstr "&Rede"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
 msgid "Capture &Device"
 msgstr "Capturar &Dispositivo"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
 msgid "&Select"
 msgstr "&Selecionar"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:222
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
 msgid "&Enqueue"
 msgstr "&Enfileirar"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:226
 msgid "&Play"
 msgstr "&Reproduzir"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:216
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "&Stream"
 msgstr "Flu&xo"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127
 msgid "&Convert"
 msgstr "&Converter"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:219
 msgid "&Convert / Save"
 msgstr "&Converter / Salvar"
 
@@ -17200,6 +17728,10 @@ msgid ""
 "or the path to a file on your computer,\n"
 "it will be automatically selected."
 msgstr ""
+"Se sua área de transferência contém\n"
+"uma URL válida ou um caminho para um\n"
+"arquivo em um computador, ele será\n"
+"automaticamente selecionado."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45
 msgid "Plugins and extensions"
@@ -17266,6 +17798,10 @@ msgid ""
 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
 msgstr ""
+"Esta janela permitirá criar um fluxo ou converter sua mídia para usar "
+"localmente, ou na sua rede privada, ou na Internet.\n"
+"Inicie verificando que fonte combina com o tipo de entrada que você quer e "
+"pressione o botão \"Avançar\" para continuar.\n"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:53
 msgid ""
@@ -17273,6 +17809,9 @@ msgid ""
 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
 "but you can change it manually."
 msgstr ""
+"Linha de saída de fluxo.\n"
+"Isto é gerado automaticamente quando você modifica as configurações acima,\n"
+"mas você pode mudá-las manualmente."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:47
 msgid "Toolbars Editor"
@@ -17296,7 +17835,7 @@ msgstr "Botão Grande"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:61
 msgid "Native Slider"
-msgstr "Barra Deslisante Nativa"
+msgstr "Barra Deslizante Nativa"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
 msgid "Main Toolbar"
@@ -17498,6 +18037,14 @@ msgid ""
 "<p>Therefore please select from the following options, the default being "
 "almost no access to the web.</p>\n"
 msgstr ""
+"<p>O <i>grupo VideoLAN</i> não gosta quando um aplicativo se conecta à "
+"Internet sem autorização.</p>\n"
+" <p><i>O VLC media player</i> obter informações limitadas da Internet para "
+"pegar capas de CD ou para buscar atualizações.</p>\n"
+"<p><i>O VLC media player</i> <b>NÃO</b> envia ou coleta <b>QUAISQUER</b> "
+"informações, mesmo de forma anônima, sobre sua utilização.</p>\n"
+"<p>Desta forma, por favor selecione uma das seguintes opções. O padrão quase "
+"não acessa a Internet.</p>\n"
 
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1039
 msgid "Control menu for the player"
@@ -17775,7 +18322,7 @@ msgstr "Mostrar o VLC media player"
 msgid "&Open Media"
 msgstr "Abrir &Mídia"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1417
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
 msgid " - Empty - "
 msgstr " - Vazio - "
 
@@ -17800,7 +18347,7 @@ msgstr ""
 "exibe a caixa de diálogo de preferências."
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Ícone de bandeja"
 
@@ -17809,6 +18356,8 @@ msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
 msgstr ""
+"Mostrar um ícone na bandeja do sistema, permitindo a você controlar ações "
+"básicas do VLC media player."
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
@@ -17829,6 +18378,10 @@ msgid ""
 " - The video will fit to the interface size\n"
 " By default, interface resize to the native video size."
 msgstr ""
+"Há duas opções:\n"
+" - A interface será redimensionada para o tamanho nativo do vídeo\n"
+" - O vídeo será ajustado ao tamanho da interface\n"
+" Por padrão, a interface será redimensionada para o tamanho nativo do vídeo."
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
 msgid "Show playing item name in window title"
@@ -17836,7 +18389,7 @@ msgstr "Mostrar item que está sendo reproduzido no título da janela"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra o nome da música ou vídeo no título da janela de controle."
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
 msgid "Path to use in openfile dialog"
@@ -17844,13 +18397,15 @@ msgstr "Caminho a ser usado no diálogo abrir arquivo"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
 msgid "Show notification popup on track change"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar notificação popup nas mudanças de trilha"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
 msgstr ""
+"Mostra uma notificação popup com o artista e o nome da trilha quando o item "
+"atual da lista de reprodução mudar e o VLC estiver minimizado ou oculto."
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105
 msgid "Advanced options"
@@ -17858,7 +18413,7 @@ msgstr "Opções avançadas"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106
 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra todas as opções detalhadas nos diálogos."
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
@@ -17870,10 +18425,13 @@ msgid ""
 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
 "extensions."
 msgstr ""
+"Define a opacidade das janelas entre 0.1 e 1 para a interface principal, "
+"lista de reprodução e painel estendido. Esta opção somente funciona com o "
+"Windows e com o X11 com extensões de componente."
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar erros menos críticos e janelas de aviso"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
 msgid "Activate the updates availability notification"
@@ -17884,6 +18442,8 @@ msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
 msgstr ""
+"Ativa a notificação automática das novas versões do programa. Funciona uma "
+"vez a cada duas semanas."
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
 msgid "Number of days between two update checks"
@@ -17898,6 +18458,8 @@ msgid ""
 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
 msgstr ""
+"Permite que o volume tenha uma faixa de 0% a 400%, em vez de 0% a 200%. Esta "
+"opção pode distorcer o áudio, já que utiliza uma amplificação do programa."
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
 msgid "Automatically save the volume on exit"
@@ -17909,7 +18471,7 @@ msgstr "Perguntar sobre as políticas de rede no início"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
-msgstr ""
+msgstr "Gravar os itens recentes da lista de reprodução no menu"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
@@ -17918,6 +18480,7 @@ msgstr "Listagem das palavras separadas por | para filtrar"
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
+"Expressão regular usada para filtrar os itens reproduzidos recentemente"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
@@ -17930,6 +18493,10 @@ msgid ""
 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 msgstr ""
+"Define as cores da barra deslizante do volume\n"
+"especificando os 12 números separados por um ';'\n"
+"O padrão é '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
+"Uma alternativa pode ser '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
 msgid "Selection of the starting mode and look "
@@ -17942,6 +18509,11 @@ msgid ""
 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
 " - minimal mode with limited controls"
 msgstr ""
+"Inicia o VLC em:\n"
+" - modo normal\n"
+" - uma zona sempre presente para mostrar informações como lyrics, capas de "
+"álbuns...\n"
+" - modo reduzido com controles limitados"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
 msgid "Classic look"
@@ -18009,6 +18581,7 @@ msgstr "Momento de Início"
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
 msgstr ""
+"Reproduzir outra mídia de forma síncrona (arquivo de áudio extra, etc.)"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:258
 msgid "Extra media"
@@ -18020,7 +18593,7 @@ msgstr "Selecionar o arquivo"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:265
 msgid "Complete MRL for VLC internal"
-msgstr ""
+msgstr "Completar o MRL para o VLC internamente"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:267
 msgid "Edit Options"
@@ -18056,7 +18629,7 @@ msgstr "Opções"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
 msgid "Access advanced options to tweak the device"
-msgstr ""
+msgstr "Acessar opções detalhadas para ajustar o dispositivo"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
 msgid "Advanced options..."
@@ -18096,7 +18669,7 @@ msgstr "Seleção de Arquivo"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:205
 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
-msgstr ""
+msgstr "É possível localizar arquivos com a seguinte lista e botões."
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:206
 msgid "Add..."
@@ -18132,7 +18705,7 @@ msgstr "Selecionar a porta usada"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:128
 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
-msgstr ""
+msgstr "Preencha a URL do fluxo de rede aqui, com ou sem o protocolo."
 
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
@@ -18200,6 +18773,8 @@ msgid ""
 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
 "autodetect the other using the original aspect ratio"
 msgstr ""
+"Você precisa preencher um dos três parâmetros a seguir. O VLC detectará "
+"automaticamente os outros, usando a proporção original"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
 msgid "00000; "
@@ -18242,6 +18817,8 @@ msgid ""
 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
 msgstr ""
+"Todos os destinos seguem o método de fluxo que você precisa. Assegure-se de "
+"verificar na transcodificação que o formato é compatível com o método usado."
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
 msgid "Display locally"
@@ -18345,7 +18922,7 @@ msgstr "Enfileirar os arquivos quando estiver no modo de instância única"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:319
 msgid "Association Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração de Associações"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:322
 msgid "Activate update notifier"
@@ -18381,14 +18958,14 @@ msgstr "Modo de exibição"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:333 modules/gui/wince/wince.cpp:61
 msgid "Embed video in interface"
-msgstr ""
+msgstr "Embutir o vídeo na interface"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:334
 msgid "Show a controller in fullscreen"
 msgstr "Mostrar um controle no modo Tela Inteira"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:531
 msgid "Skins"
 msgstr "Capas"
 
@@ -18459,11 +19036,11 @@ msgstr "Definir Proporção entre Altura e Largura"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:298
 msgid "vlc-snap"
-msgstr ""
+msgstr "vlc-snap"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
 msgid "Stuff"
-msgstr ""
+msgstr "Coisas"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
 msgid "Edit settings"
@@ -18745,7 +19322,7 @@ msgstr "Contínuo"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
 msgid "Media Manager List"
-msgstr ""
+msgstr "Lista do Gerenciador de Mídias"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:218
 msgid "Open a skin file"
@@ -18773,19 +19350,19 @@ msgstr ""
 "Lista de reprodução XSPF|*.xspf|Arquivo M3U|*.m3u|Lista de reprodução HTML|*."
 "html"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
 msgid "Skin to use"
 msgstr "Capa a ser usada"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:495
 msgid "Path to the skin to use."
 msgstr "Caminho para a capa a ser usada."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr "Configuração da última personalização usada"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
 msgid ""
 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
 "automatically, do not touch it."
@@ -18793,20 +19370,20 @@ msgstr ""
 "Configuração das janelas da última capa usada. Esta opção é atualizada "
 "automaticamente. Não toque aqui."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
 msgid "Show a systray icon for VLC"
 msgstr "Mostrar um ícone de bandeja para o VLC"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:502
 msgid "Show VLC on the taskbar"
 msgstr "Mostrar o VLC na barra de tarefas"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:503
 msgid "Enable transparency effects"
 msgstr "Ativar efeitos de transparência"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
 msgid ""
 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
 "when moving windows does not behave correctly."
@@ -18814,16 +19391,16 @@ msgstr ""
 "Você pode desativar todos os efeitos de transparência que quiser. Isto é "
 "especialmente útil quando ocorrerem problemas ao mover as janelas."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
 msgid "Use a skinned playlist"
 msgstr "Usar uma lista de reprodução com capa"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:532
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "Interface Personalizável"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:546
 msgid "Skins loader demux"
 msgstr "Descombinador de carga de capas"
 
@@ -18891,7 +19468,7 @@ msgstr "Escolha um arquivo"
 msgid ""
 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
 "window."
-msgstr ""
+msgstr "Embute o vídeo na interface em vez de tê-lo numa janela separada."
 
 #: modules/gui/wince/wince.cpp:67
 msgid "WinCE interface"
@@ -18899,11 +19476,11 @@ msgstr "Interface WinCE"
 
 #: modules/gui/wince/wince.cpp:78
 msgid "WinCE dialogs provider"
-msgstr ""
+msgstr "Provedor de janelas WinCE"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:57
 msgid "Folder meta data"
-msgstr ""
+msgstr "Pasta de metadados"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
 msgid "Blues"
@@ -19199,15 +19776,15 @@ msgstr "A senha para sua conta last.fm"
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:137
 msgid "Scrobbler URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL do Scrobbler"
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:138
 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
-msgstr ""
+msgstr "A URL definida para um motor scrobbler alternativo"
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:162
 msgid "Audioscrobbler"
-msgstr ""
+msgstr "Audioscrobbler"
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:163
 msgid "Submission of played songs to last.fm"
@@ -19223,6 +19800,9 @@ msgid ""
 "VLC.\n"
 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
 msgstr ""
+"Por favor defina um nome de usuário ou desative o complemento audioscrobbler "
+"e reinicie o VLC.\n"
+"Visite http://www.last.fm/join/ para obter uma conta."
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:834
 msgid "last.fm: Authentication failed"
@@ -19245,7 +19825,7 @@ msgid ""
 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
-"Força a saída simplificada de video a criar imagens usando um formato "
+"Impõe a saída simplificada de video a criar imagens usando um formato "
 "cromático específico em vez de tentar melhorar o desempenho ao utilizar o "
 "formato mais eficiente."
 
@@ -19258,6 +19838,8 @@ msgid ""
 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
 "main options."
 msgstr ""
+"Grava o dados brutos do codec se você selecionou/impôs o decodificador "
+"simplificado nas opções principais."
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
 msgid ""
@@ -19335,6 +19917,8 @@ msgid ""
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
 "font size."
 msgstr ""
+"Tamanho padrão das fontes que serão exibidas no vídeo. Se for definido algo "
+"diferente de zero, esta opção irá sobrepor o tamanho relativo da fonte."
 
 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:65
 msgid ""
@@ -19344,12 +19928,12 @@ msgstr ""
 "A opacidade (inverso de translucidez) do texto que será desenhado na tela. 0 "
 "= transparente, 255 = totalmente opaco."
 
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:98
 #: modules/misc/win32text.c:68
 msgid "Text default color"
 msgstr "Cor padrão do texto"
 
-#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:99
 #: modules/misc/win32text.c:69
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -19357,35 +19941,41 @@ msgid ""
 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
+"A cor do texto que será exibido no vídeo. Deve ser um hexadecimal (como as "
+"cores HTML). Os dois primeiros caracteres são para o vermelho, então o "
+"verde, então o azul. #000000 = preto, #FF0000 = vermelho, #00FF00 = verde, "
+"#FFFF00 = amarelo (vermelho + verde), #FFFFFF = branco"
 
-#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:94
 #: modules/misc/win32text.c:73
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Fonte de tamanho relativo"
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:95
 #: modules/misc/win32text.c:74
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
 msgstr ""
+"Tamanho relativo das fontes que serão exibidas no vídeo. Se um tamanho "
+"absoluto de fonte for especificado, o tamanho relativo será sobreposto."
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Smaller"
 msgstr "Menor"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Small"
 msgstr "Pequeno"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Larger"
 msgstr "Maior"
@@ -19399,6 +19989,8 @@ msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
+"Exibe a fonte usando \"YUV paletizada\". Esta opção só é necessária se você "
+"quiser codificar em legendas DVB"
 
 #: modules/misc/freetype.c:110
 msgid "Font Effect"
@@ -19409,6 +20001,8 @@ msgid ""
 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
 "readability."
 msgstr ""
+"É possível aplicar os efeitos na exibição do texto para melhoria da sua "
+"legibilidade."
 
 #: modules/misc/freetype.c:120
 msgid "Background"
@@ -19428,13 +20022,15 @@ msgstr "Gerador de fonte Freetype2"
 
 #: modules/misc/gnutls.c:78
 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo de expiração para sessões TLS restauradas"
 
 #: modules/misc/gnutls.c:80
 msgid ""
 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
 msgstr ""
+"É possível fazer cache de sessões TLS restauradas. Este é o tempo de "
+"expiração de sessões armazenadas em cache, em segundos."
 
 #: modules/misc/gnutls.c:83
 msgid "Number of resumed TLS sessions"
@@ -19444,6 +20040,7 @@ msgstr "Número de sessões TLS restauradas"
 msgid ""
 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
 msgstr ""
+"Este é o número máximo de sessões TLS restauradas que o cache manipulará."
 
 #: modules/misc/gnutls.c:90
 msgid "GnuTLS transport layer security"
@@ -19474,6 +20071,9 @@ msgid ""
 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
 msgstr ""
+"Especifica o formato do registro. As escolhas possíveis são \"texto"
+"\" (padrão), \"html\", e \"syslog\" (modo especial para enviar para o syslog "
+"em vez de para um arquivo)."
 
 #: modules/misc/logger.c:128
 msgid ""
@@ -19525,7 +20125,7 @@ msgstr "Capa Lua"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:62
 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Obter capas usando scripts lua"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
 msgid "Lua Playlist"
@@ -19559,11 +20159,11 @@ msgstr "Copmem MMX EXT"
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "Copmem AltiVec"
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:96
+#: modules/misc/notify/growl.m:97
 msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr "Complemento de notificação do Growl"
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:271
+#: modules/misc/notify/growl.m:272
 msgid "Now playing"
 msgstr "Reproduzindo agora"
 
@@ -19576,6 +20176,8 @@ msgid ""
 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
 "notifications are sent locally."
 msgstr ""
+"Este é o computador para onde as notificações Growl serão enviadas. Por "
+"padrão, as notificações são enviadas localmente."
 
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
 msgid "Growl password on the Growl server."
@@ -19587,7 +20189,7 @@ msgstr "Porta UDP no servidor Growl."
 
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Complemento de notificação do Growl UDP"
 
 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
 msgid "Title format string"
@@ -19605,19 +20207,19 @@ msgstr ""
 msgid "MSN Now-Playing"
 msgstr "Reproduzindo no MSN"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:47
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
 msgid "Timeout (ms)"
 msgstr "Tempo Limite (ms)"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:48
+#: modules/misc/notify/notify.c:49
 msgid "How long the notification will be displayed "
 msgstr "Por quanto tempo será exibida a notificação"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:53
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
 msgid "Notify"
 msgstr "Notificar"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:54
+#: modules/misc/notify/notify.c:55
 msgid "LibNotify Notification Plugin"
 msgstr "Complemento de Notificação LibNotify"
 
@@ -19631,10 +20233,18 @@ msgid ""
 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
 msgstr ""
+"Formato da linha a ser enviada para o Telepathy. Padrões para \"Artista - "
+"Título\" ($a - $t). É possível usar as seguintes substituições: $a Artista, "
+"$b Álbum, $c Direito de Cópia, $d Descrição, $e Codificador, $g Gânero, $l "
+"Língua, $n número, $p Reproduzindo, $r Classificação, $s Língua da Legenda, "
+"$t Título, $u URL, $A Data, $B Taxa de Bits, $C Capítulo, $D Duração, $F "
+"URI, $I Título do Vídeo, $L Tempo Restante, $N Nome, $O Língua do Áudio, $P "
+"Posição, $R Taxa, $S Taxa de Amostragem, $T Tempo Decorrido, $U Editor, $V "
+"Volume"
 
 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
-msgstr ""
+msgstr "\"Reproduzindo\" Telepathy (Controle de Missão)"
 
 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
 msgid "Flip vertical position"
@@ -19642,7 +20252,7 @@ msgstr "Girar posição vertical"
 
 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
-msgstr ""
+msgstr "Exibir a saída XOSD na base da tela em vez de no topo."
 
 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
 msgid "Vertical offset"
@@ -19653,6 +20263,8 @@ msgid ""
 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
 "pixels, defaults to 30 pixels)."
 msgstr ""
+"Deslocamento vertical entre a borda da tela e o texto exibido (em pixels. "
+"Padrão de 30 pixels)."
 
 #: modules/misc/notify/xosd.c:76
 msgid "Shadow offset"
@@ -19661,15 +20273,15 @@ msgstr "Compensação de sombra"
 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
 msgid ""
 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
-msgstr ""
+msgstr "Deslocamento entre o texto e a sombra (em pixels. Padrão de 2 pixels)."
 
 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
-msgstr ""
+msgstr "Fonte usada para exibir o texto na saída XOSD."
 
 #: modules/misc/notify/xosd.c:83
 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
-msgstr ""
+msgstr "Cor usada para exibir o texto na saída XOSD."
 
 #: modules/misc/notify/xosd.c:88
 msgid "XOSD interface"
@@ -19681,7 +20293,7 @@ msgstr "Importador de configuração OSD"
 
 #: modules/misc/osd/parser.c:57
 msgid "XML OSD configuration importer"
-msgstr ""
+msgstr "Importador de configuração XML OSD"
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:50
 msgid "M3U playlist export"
@@ -19723,15 +20335,15 @@ msgstr "Auxiliar da interface QT Embedded"
 msgid "video"
 msgstr "vídeo"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/quartztext.c:93
 msgid "Name for the font you want to use"
 msgstr "Nome da fonte que deseja usar"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:112
+#: modules/misc/quartztext.c:119
 msgid "Mac Text renderer"
 msgstr "Gerador de textos para Mac"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:113
+#: modules/misc/quartztext.c:120
 msgid "Quartz font renderer"
 msgstr "Mostrador de fonte Quartz"
 
@@ -19746,6 +20358,12 @@ msgid ""
 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
 msgstr ""
+"Define o endereço, a porta e o caminho do servidor RTSP VOD que aguardará "
+"conexões.\n"
+"A sintaxe é endereço:porta/caminho. O padrão é aguardar conexões em todas as "
+"interfaces (endereço 0.0.0.0), na porta 554, sem caminho.\n"
+"Para aguardar conexões apenas na interface local, use \"localhost\" como "
+"endereço."
 
 #: modules/misc/rtsp.c:69
 msgid "Maximum number of connections"
@@ -19756,6 +20374,8 @@ msgid ""
 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
 "0 means no limit."
 msgstr ""
+"Limita o número máximo de clientes que podem se conectar ao RTSP VOD. 0 "
+"significa sem limite."
 
 #: modules/misc/rtsp.c:73
 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
@@ -19763,7 +20383,7 @@ msgstr "Misturador para o transporte do RTSP bruto"
 
 #: modules/misc/rtsp.c:75
 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
-msgstr ""
+msgstr "Define o tempo de espera na linha da sessão RTSP"
 
 #: modules/misc/rtsp.c:77
 msgid ""
@@ -19772,6 +20392,10 @@ msgid ""
 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
 "The default is 5."
 msgstr ""
+"Define que opção de tempo adicionar à linha do identificador da sessão RTSP. "
+"Definindo um número negativo removerá o tempo de espera totalmente. Isso é "
+"necessário para alguns STB do IPTV (como os feitos pela HansunTech) que "
+"podem ser confusos. O padrão é 5."
 
 #: modules/misc/rtsp.c:83
 msgid "RTSP VoD"
@@ -19791,40 +20415,40 @@ msgstr "Estatísticas"
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:49
 msgid "Stats encoder function"
-msgstr ""
+msgstr "Função estatística do codificador"
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:54
 msgid "Stats decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Estatísticas do decodificador"
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:55
 msgid "Stats decoder function"
-msgstr ""
+msgstr "Função estatística do decodificador"
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:60
 msgid "Stats demux"
-msgstr ""
+msgstr "Estatísticas do descombinador"
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:61
 msgid "Stats demux function"
-msgstr ""
+msgstr "Função estatísticas do descombinador"
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:66
 msgid "Stats video output"
-msgstr ""
+msgstr "Estatísticas da saída de vídeo"
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:67
 msgid "Stats video output function"
-msgstr ""
+msgstr "Função estatística da saída de vídeo"
 
 #: modules/misc/svg.c:70
 msgid "SVG template file"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo de modelo SVG"
 
 #: modules/misc/svg.c:71
 msgid ""
 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Local do arquivo com um modelo SVG para uma conversão automática"
 
 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
 msgid "C module that does nothing"
@@ -19848,15 +20472,15 @@ msgstr "Interpretador simples de XML"
 
 #: modules/mux/asf.c:53
 msgid "Title to put in ASF comments."
-msgstr ""
+msgstr "Título dos comentários ASF."
 
 #: modules/mux/asf.c:55
 msgid "Author to put in ASF comments."
-msgstr ""
+msgstr "Autor dos comentários ASF."
 
 #: modules/mux/asf.c:57
 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
-msgstr ""
+msgstr "Linha do Direito de Cópia dos comentários do ASF."
 
 #: modules/mux/asf.c:58
 msgid "Comment"
@@ -19868,7 +20492,7 @@ msgstr "Comentário a ser incluído nos comentários do ASF."
 
 #: modules/mux/asf.c:61
 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
-msgstr ""
+msgstr "\"Taxa\" dos comentários do ASF."
 
 #: modules/mux/asf.c:62
 msgid "Packet Size"
@@ -19876,11 +20500,11 @@ msgstr "Tamanho do Pacote"
 
 #: modules/mux/asf.c:63
 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho do pacote ASF -- O padrão é 4096 bytes"
 
 #: modules/mux/asf.c:64
 msgid "Bitrate override"
-msgstr ""
+msgstr "Sobreposição da taxa de bits"
 
 #: modules/mux/asf.c:65
 msgid ""
@@ -19888,6 +20512,9 @@ msgid ""
 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
 "in bytes"
 msgstr ""
+"Não tente adivinhar a taxa de bits do ASF. Definindo isso, permite controlar "
+"como o Windows Media Player fará cache do conteúdo em fluxo. Defina a taxa "
+"de bits do áudio + vídeo em bytes"
 
 #: modules/mux/asf.c:69
 msgid "ASF muxer"
@@ -19907,7 +20534,7 @@ msgstr "Misturador Simples/Plano"
 
 #: modules/mux/mp4.c:46
 msgid "Create \"Fast Start\" files"
-msgstr ""
+msgstr "Criar arquivos de \"Início Rápido\""
 
 #: modules/mux/mp4.c:48
 msgid ""
@@ -19915,6 +20542,9 @@ msgid ""
 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
 "downloading."
 msgstr ""
+"Cria arquivos de \"Início Rápido\". Os arquivos de \"Início Rápido\" são "
+"otimizados para baixar e permitem que o usuário faça uma pré-visualização do "
+"arquivo enquanto o baixa."
 
 #: modules/mux/mp4.c:58
 msgid "MP4/MOV muxer"
@@ -19930,6 +20560,9 @@ msgid ""
 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
 "inside the client decoder."
 msgstr ""
+"Atrasa o DTS (decodificador de marcas de tempo) e o PTS (marcas de "
+"apresentação) dos dados no fluxo, comparados ao SCR. Permite algumas "
+"memórias dentro do cliente codificador."
 
 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
 msgid "PES maximum size"
@@ -19938,6 +20571,8 @@ msgstr "Tamanho máximo do PES"
 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
 msgstr ""
+"Ajusta o tamanho máximo permitido do PES enquanto estiver produzindo fluxos "
+"MPEG PS."
 
 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
 msgid "PS muxer"
@@ -19997,43 +20632,51 @@ msgstr "Define um ID de rede fixo (para a tabela SDT)"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
 msgid "PMT Program numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Números de Programa PMT"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
 msgid ""
 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
 "to be enabled."
 msgstr ""
+"Define um número de programa para cada PMT. Requer \"Definir PID para ID do "
+"ES\"  para ser ativado."
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
-msgstr ""
+msgstr "Misturador PMT (requer --sout-ts-es-id-pid)"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
 msgid ""
 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
 "be enabled."
 msgstr ""
+"Deine os pids para adicionar em cada pmt. Requer \"Definir PID para ID do ES"
+"\" para ser ativado."
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
-msgstr ""
+msgstr "Descritores SDT (requer --sout-ts-es-id-pid)"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
 msgid ""
 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
 "be enabled."
 msgstr ""
+"Define os descritores de cada SDT. Requer \"Definir PID para ID do ES\" para "
+"ser ativado."
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
 msgid "Set PID to ID of ES"
-msgstr ""
+msgstr "Definir o PID para o ID do ES"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
 msgid ""
 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
 msgstr ""
+"Define o PID para o ID se entrar um ES. Deve ser usado com --ts-es-id-pid, e "
+"permite ter os memos PID na entrada e na saída dos fluxos."
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
 msgid "Data alignment"
@@ -20044,10 +20687,13 @@ msgid ""
 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
 msgstr ""
+"Garante o alinhamento de todas as unidades de acesso nos limites do PES. "
+"Desativar esta opção pode economizar alguma largura de banda, mas pode "
+"introduzir incompatibilidades."
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
 msgid "Shaping delay (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Atraso de alinhamento (ms)"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
 msgid ""
@@ -20055,10 +20701,13 @@ msgid ""
 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
 "especially for reference frames."
 msgstr ""
+"Corta o fluxo em fatias de dada duração, e garante uma taxa constate de bits "
+"entre os dois limites. Evita grandes picos de taxas de bits, especialmente "
+"para quadros de referência."
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
 msgid "Use keyframes"
-msgstr ""
+msgstr "Usar quadros-chave"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
 msgid ""
@@ -20068,28 +20717,36 @@ msgid ""
 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
 "the biggest frames in the stream."
 msgstr ""
+"Se ativado, e a modelagem estiver especificada, o misturador TS vai dispor "
+"os limites no final das figuras I. Nesse caso, a duração da modelagem dada "
+"pelo usuário é o pior caso usado quando nenhum quadro de referência estiver "
+"disponível.  Melhora a eficiência do algoritmo de modelagem, já que os "
+"quadros I geralmente são os maiores quadros do fluxo."
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
 msgid "PCR delay (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Atraso do PCR (ms)"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
 msgid ""
 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
 msgstr ""
+"Define em que intervalo o PCR (Relógio de Referência para Programas) será "
+"enviado (em milissegundos). O valor deve estar abaixo de 100 ms. O padrão é "
+"70 ms."
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
 msgid "Minimum B (deprecated)"
-msgstr ""
+msgstr "B mínimo (obsoleto)"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152 modules/mux/mpeg/ts.c:155
 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
-msgstr ""
+msgstr "Esta configuração está obsoleta e não é mais usada"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
 msgid "Maximum B (deprecated)"
-msgstr ""
+msgstr "B máximo (obsoleto)"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
 msgid ""
@@ -20097,41 +20754,48 @@ msgid ""
 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
 "inside the client decoder."
 msgstr ""
+"Atrasar o DTS (decodificador de marcadores de tempo) e o PTS (marcas de "
+"tempo de apresentação) dos dados do fluxo, comparados com o PCR. Permite "
+"alguma memória dentro do cliente decodificador."
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
 msgid "Crypt audio"
-msgstr ""
+msgstr "Criptografar áudio"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
 msgid "Crypt audio using CSA"
-msgstr ""
+msgstr "Criptografar áudio usando CSA"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
 msgid "Crypt video"
-msgstr ""
+msgstr "Criptografar o vídeo"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
 msgid "Crypt video using CSA"
-msgstr ""
+msgstr "Criptografar o vídeo usando CSA"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
 msgid "CSA Key"
-msgstr ""
+msgstr "Chave CSA"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
 msgid ""
 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
 msgstr ""
+"Chave de criptografia CSA. Deve ser uma linha de 16 caracteres (8 bytes "
+"hexadecimal)."
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:176
 msgid "CSA Key in use"
-msgstr ""
+msgstr "Chave CSA em uso"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
 msgid ""
 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
 "second/2 one."
 msgstr ""
+"Chave de criptografia CSA usada. Pode ser a ímpar/primeira/1 (padrão) ou a "
+"chave par/segunda/2."
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:180
 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
@@ -20142,6 +20806,8 @@ msgid ""
 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
 "header from the value before encrypting."
 msgstr ""
+"Tamanho do pacote de criptografia TS. As rotinas de criptografia subtraem o "
+"cabeçalho TS do valor, antes de criptografar."
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:190
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
@@ -20149,7 +20815,7 @@ msgstr "Misturador TS (libdvbpsi)"
 
 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
 msgid "Multipart JPEG muxer"
-msgstr ""
+msgstr "Misturador de múltiplas partes de um JPEG"
 
 #: modules/mux/ogg.c:48
 msgid "Ogg/OGM muxer"
@@ -20169,7 +20835,7 @@ msgstr "Empacotador de vídeo H.264"
 
 #: modules/packetizer/mlp.c:48
 msgid "MLP/TrueHD parser"
-msgstr ""
+msgstr "Leitor MLP/TrueHD"
 
 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
 msgid "MPEG4 audio packetizer"
@@ -20181,13 +20847,16 @@ msgstr "Empacotador de vídeo MPEG4"
 
 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
 msgid "Sync on Intra Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronismo no Inter Quadros"
 
 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
 msgid ""
 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
 msgstr ""
+"Normalmente o empacotador sincronizaria no próximo quadro completo. Este "
+"marcador intrui o empacotador a sincronizar no primeiro Inter Quadro "
+"encontrado."
 
 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
@@ -20208,10 +20877,11 @@ msgstr "Serviços do Bonjour"
 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
 msgstr ""
+"Preencha a lista de podcasts a serem obtidos, separados por '|' (pipe)."
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:67
 msgid "Podcasts"
-msgstr ""
+msgstr "Podcasts"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:85
 msgid "SAP multicast address"
@@ -20222,6 +20892,8 @@ msgid ""
 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
 "However, you can specify a specific address."
 msgstr ""
+"O módulo SAP geralmente escolhe a sozinho o endereço correto para aguardar "
+"conexões. Entretanto, é possível especificar o endereço."
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:89
 msgid "IPv4 SAP"
@@ -20245,7 +20917,7 @@ msgstr "Escopo do SAP IPv6 "
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:97
 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
-msgstr ""
+msgstr "Escopo para os anúncios IPv6 (o padrão é 8)."
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:98
 msgid "SAP timeout (seconds)"
@@ -20267,16 +20939,20 @@ msgid ""
 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
 msgstr ""
+"Ativa a leitura real dos anúncios do módulo SAP. Senão, todos os anúncios "
+"são lidos pelo módulo \"live555\" (RTP/RTSP)."
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:107
 msgid "SAP Strict mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo restrito do SAP"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:109
 msgid ""
 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
 "announcements."
 msgstr ""
+"Quando esta opção está ativada, o leitor de SAP descartará alguns anúncios "
+"fora do padrão."
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:111
 msgid "Use SAP cache"
@@ -20296,7 +20972,7 @@ msgstr "Anúncios SAP"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:151
 msgid "SDP Descriptions parser"
-msgstr ""
+msgstr "Leitor de descritores SDP"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:895 modules/services_discovery/sap.c:899
 msgid "Session"
@@ -20362,31 +21038,35 @@ msgstr "RAR descomprimido"
 
 #: modules/stream_filter/record.c:49
 msgid "Internal stream record"
-msgstr ""
+msgstr "Registro interno de fluxo"
 
 #: modules/stream_out/autodel.c:46
 msgid "Autodel"
-msgstr ""
+msgstr "Exclusão automática"
 
 #: modules/stream_out/autodel.c:47
 msgid "Automatically add/delete input streams"
-msgstr ""
+msgstr "Adiciona/Exclui automaticamente entradas de fluxo"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:43
 msgid ""
 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
 "this stream later."
 msgstr ""
+"Identificador inteiro para o fluxo primário. Será usado para \"encontrar\" "
+"este fluxo mais tarde."
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:46
 msgid "Destination bridge-in name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome da ponte de conexão do destino"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:48
 msgid ""
 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
 "in at a time, you can discard this option."
 msgstr ""
+"Nome da ponte de conexão do destino. Se você não precisa de mais que uma "
+"ponte de conexão por vez, pode ignorar esta opção."
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:52
 msgid ""
@@ -20394,30 +21074,37 @@ msgid ""
 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
 "need to raise caching values."
 msgstr ""
+"Figuras obtidas da saída de vídeo serão atradas de acordo com este valor (em "
+"milissegundos. Deve ser >= 100 ms). Para valores altos, você necessitará "
+"informar valores de cache."
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:56
 msgid "ID Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Deslocamento do ID"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:57
 msgid ""
 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
 "IDs bridge_in will register."
 msgstr ""
+"Deslocamento a ser adicionado no ID do fluxo especificados em bridge_out "
+"para obter os IDs do fluxo será registrado."
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:60
 msgid "Name of current instance"
-msgstr ""
+msgstr "Nome da instância atual"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:62
 msgid ""
 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
 "at a time, you can discard this option."
 msgstr ""
+"Nome desta instância de ponte de conexão. Se você não precisa de mais de uma "
+"ponte de conexão por vez, pode ignorar esta opção."
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:65
 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
-msgstr ""
+msgstr "Redução do controlador de fluxo quando estiver sem dados"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:67
 msgid ""
@@ -20426,18 +21113,22 @@ msgid ""
 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
 "placeholder streams should have the same format. "
 msgstr ""
+"Se ativada, a ponte descartará todas as entradas de fluxo primário, exceto "
+"se não receber dados de outra ponte de conexão. Pode ser usado para "
+"configurar um controlador de fluxo quando a fonte real falhar. Fonte e "
+"controlador de fluxos devem ter o mesmo formato."
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:72
 msgid "Placeholder delay"
-msgstr ""
+msgstr "Atraso do controlador"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:74
 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
-msgstr ""
+msgstr "Atraso (em ms) antes de o controlador intervir."
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:76
 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar um quadro I antes de acionar o controlador"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:78
 msgid ""
@@ -20446,6 +21137,9 @@ msgid ""
 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
 "frames in the streams."
 msgstr ""
+"Se atvada, a comutação entre o controlador e o fluxo normal só ocorrerá após "
+"quadros I. Esta opção remove artifícios da comutação de fluxo ao custo de um "
+"atraso um pouco maior, dependendo da freqüência de quadros I nos fluxos."
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:92
 msgid "Bridge"
@@ -20497,19 +21191,19 @@ msgstr "Padrão de método acesso de saída que será usado."
 
 #: modules/stream_out/es.c:45
 msgid "Audio output access method"
-msgstr ""
+msgstr "Método de acesso da saída de áudio"
 
 #: modules/stream_out/es.c:47
 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
-msgstr ""
+msgstr "Método de acesso de saída que será usado para áudio"
 
 #: modules/stream_out/es.c:48
 msgid "Video output access method"
-msgstr ""
+msgstr "Método de acesso da saída de vídeo"
 
 #: modules/stream_out/es.c:50
 msgid "This is the output access method that will be used for video."
-msgstr ""
+msgstr "Método de acesso que será usado para vídeo."
 
 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
 msgid "Output muxer"
@@ -20557,7 +21251,7 @@ msgstr "URL de saída de vídeo"
 
 #: modules/stream_out/es.c:70
 msgid "This is the output URI that will be used for video."
-msgstr ""
+msgstr "Saída URI que será usada para vídeo."
 
 #: modules/stream_out/es.c:79
 msgid "Elementary stream output"
@@ -20571,6 +21265,8 @@ msgstr "Genérico"
 #, c-format
 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
 msgstr ""
+"Não há um módulo de acesso compatível com a saída de fluxo para \"%s/%s://%s"
+"\"."
 
 #: modules/stream_out/gather.c:44
 msgid "Gathering stream output"
@@ -20578,7 +21274,7 @@ msgstr "Saída de fluxo de coleta"
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
-msgstr ""
+msgstr "Especificar um identificador para a sub tela"
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
 msgid "Sample aspect ratio"
@@ -20610,7 +21306,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:161
 msgid "Transparency of the mosaic picture."
-msgstr ""
+msgstr "Transparência da figura em mosaico."
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:163 modules/video_filter/marq.c:105
 #: modules/video_filter/rss.c:142
@@ -20620,6 +21316,7 @@ msgstr "Deslocamento no eixo X"
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:165
 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
 msgstr ""
+"Coordenada X do canto superior esquerdo do mosaico, se não for negativo."
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:167 modules/video_filter/marq.c:107
 #: modules/video_filter/rss.c:144
@@ -20629,6 +21326,7 @@ msgstr "Deslocamento no eixo Y"
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:169
 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
 msgstr ""
+"Coordenada |Y do canto superior esquerdo do mosaico, se não for negativo."
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:174
 msgid "Mosaic bridge"
@@ -20636,7 +21334,7 @@ msgstr "Ponte de mosaico"
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:175
 msgid "Mosaic bridge stream output"
-msgstr ""
+msgstr "Saída de ponte do fluxo do mosaico"
 
 #: modules/stream_out/raop.c:141
 msgid "Hostname or IP address of target device"
@@ -20647,6 +21345,8 @@ msgid ""
 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
 "very loud."
 msgstr ""
+"Volume da saída analógica: 0 para silencioso, 1..255 do mais silencioso ao "
+"mais alto."
 
 #: modules/stream_out/raop.c:148
 msgid "RAOP"
@@ -20654,7 +21354,7 @@ msgstr "RAOP"
 
 #: modules/stream_out/raop.c:149
 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
-msgstr ""
+msgstr "Saída do fluxo do Protocolo de Saída de Áudio Remota"
 
 #: modules/stream_out/record.c:50
 msgid "Destination prefix"
@@ -20666,7 +21366,7 @@ msgstr "Prefixo do arquivo destino, gerado automaticamente"
 
 #: modules/stream_out/record.c:57
 msgid "Record stream output"
-msgstr ""
+msgstr "Saída de gravação de fluxo"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:73
 msgid "This is the output URL that will be used."
@@ -20716,7 +21416,7 @@ msgstr "Nome da sessão"
 msgid ""
 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
 "Descriptor)."
-msgstr ""
+msgstr "Nome da sessão que será anunciada no SDP (Descritor de Sessão)."
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:91 modules/stream_out/standard.c:72
 msgid "Session description"
@@ -20727,6 +21427,8 @@ msgid ""
 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr ""
+"Permite informar uma descrição sucinta com informações sobre o fluxo que "
+"será anunciado pelo SDP (Descritor de Sessão)."
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:95 modules/stream_out/standard.c:76
 msgid "Session URL"
@@ -20738,6 +21440,8 @@ msgid ""
 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
 "(Session Descriptor)."
 msgstr ""
+"Permite informar uma URL com mais detalhes sobre o fluxo (geralmente o sítio "
+"da empresa do fluxo), que será anunciado no SDP (Descritor de Sessão)."
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:81
 msgid "Session email"
@@ -20748,6 +21452,8 @@ msgid ""
 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr ""
+"Permite informar um endereço de e-mail para o flxuo, que será anunciado no "
+"SDP (Descritor de Sessão)."
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:85
 msgid "Session phone number"
@@ -20758,6 +21464,8 @@ msgid ""
 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr ""
+"Permite informar um telefone de contato para o fluxo que será anunciado no "
+"SDP (Descritor de Sessão)."
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:111
 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
@@ -20790,6 +21498,8 @@ msgid ""
 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
 "packets."
 msgstr ""
+"Envia e recebe pacotes RTCP combinados sobre a mesma porta que os pacotes "
+"RTP."
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:130
 msgid "Transport protocol"
@@ -20804,6 +21514,8 @@ msgid ""
 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
 "master shared secret key."
 msgstr ""
+"Os pacotes RTP terão sua integridade protegida e criptografada com esta "
+"chave mestre compartilhada e secreta de RTP Seguro."
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:151
 msgid "MP4A LATM"
@@ -20811,7 +21523,7 @@ msgstr "MP4A LATM"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:153
 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
-msgstr ""
+msgstr "Permite iniciar fluxos de áudio MPEG4 LATM (veja RFC3016)."
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:163
 msgid "RTP stream output"
@@ -20838,23 +21550,28 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/standard.c:54
 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
-msgstr ""
+msgstr "endereço de ligação a (configuração do auxiliar do dst)"
 
 #: modules/stream_out/standard.c:56
 msgid ""
 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
 msgstr ""
+"endereço:porta de ligação para o VLC aguardar auxiliares de conexão de "
+"fluxos de entrada para dst. dst=ligação+'/'+caminho. O parâmetro dst "
+"sobrepõe este"
 
 #: modules/stream_out/standard.c:58
 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
-msgstr ""
+msgstr "nome de arquivo para o fluxo (configuração do auxiliar para o dst)"
 
 #: modules/stream_out/standard.c:60
 msgid ""
 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
 "overrides this"
 msgstr ""
+"Nome de arquivo para a configuração do auxiliar para dst. dst=ligação"
+"+'/'+caminho. Os parametros dst sobrepõem este"
 
 #: modules/stream_out/standard.c:67
 msgid "Session groupname"
@@ -20865,6 +21582,8 @@ msgid ""
 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
 "if you choose to use SAP."
 msgstr ""
+"Permite especificar um grupo para a sessão que será anunciada se for "
+"escolhido usar o SAP."
 
 #: modules/stream_out/standard.c:101
 msgid "Standard stream output"
@@ -20876,7 +21595,7 @@ msgstr "Arquivos"
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:91
 msgid "Full paths of the files separated by colons."
-msgstr ""
+msgstr "Caminhos completos dos arquivos, separados por vírgulas."
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:92
 msgid "Sizes"
@@ -20916,11 +21635,11 @@ msgstr "Número de quadros P entre dois quadros I."
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:107
 msgid "Quantizer scale"
-msgstr ""
+msgstr "Escala de quantização"
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:109
 msgid "Fixed quantizer scale to use."
-msgstr ""
+msgstr "Escala fixa de quantização a ser usada."
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:110
 msgid "Mute audio"
@@ -20932,7 +21651,7 @@ msgstr "Desativa o áudio quando o comando não é 0."
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:115
 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
-msgstr ""
+msgstr "Saída de fluxo do comutador de vídeo MPEG2"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:55
 msgid "Video encoder"
@@ -20943,14 +21662,15 @@ msgid ""
 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
 "options)."
 msgstr ""
+"Módulo de codificação de vídeo que será usado (e suas opções associadas)."
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:59
 msgid "Destination video codec"
-msgstr ""
+msgstr "Codec de vídeo de destino"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:61
 msgid "This is the video codec that will be used."
-msgstr ""
+msgstr "Codec de vídeo que será usado."
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:62
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:60
@@ -20959,7 +21679,7 @@ msgstr "Taxa de bits do vídeo"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:64
 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
-msgstr ""
+msgstr "Taxa de bits desejada para a transcodificação do fluxo de vídeo."
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:65
 msgid "Video scaling"
@@ -20968,6 +21688,8 @@ msgstr "Aumento do vídeo"
 #: modules/stream_out/transcode.c:67
 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
 msgstr ""
+"Fator de escala a ser aplicado ao vídeo enquanto estiver sendo "
+"transcodificado (e.g., 0.25)"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:68
 msgid "Video frame-rate"
@@ -20975,11 +21697,11 @@ msgstr "Taxa de quadros do vídeo"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:70
 msgid "Target output frame rate for the video stream."
-msgstr ""
+msgstr "Taxa de quadros de saída desejada para o fluxo de vídeo."
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:73
 msgid "Deinterlace the video before encoding."
-msgstr ""
+msgstr "Desentrelaça o vídeo antes da codificação."
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:76
 msgid "Specify the deinterlace module to use."
@@ -21006,6 +21728,9 @@ msgid ""
 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
 msgstr ""
+"Filtros de vídeo serão aplicados aos fluxos de vídeo (após as sobreposições "
+"serem aplicadas). É preciso informar uma lista de filtros separada por "
+"vírgulas."
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:94
 msgid "Audio encoder"
@@ -21015,11 +21740,11 @@ msgstr "Codificador de áudio"
 msgid ""
 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
 "options)."
-msgstr ""
+msgstr "Módulo codificador de áudio que será usado (e suas opções associadas)."
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:98
 msgid "Destination audio codec"
-msgstr ""
+msgstr "Codec de áudio de destino"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:100
 msgid "This is the audio codec that will be used."
@@ -21031,12 +21756,14 @@ msgstr "Taxa de bits de áudio"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:103
 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
-msgstr ""
+msgstr "Taxa de bits desejada para o fluxo de áudio transcodificado."
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:106
 msgid ""
 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
 msgstr ""
+"Taxa de amostragem do fluxo de áudio transcodificado (11250, 22500, 44100 or "
+"48000)."
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:107
 msgid "Audio channels"
@@ -21054,7 +21781,7 @@ msgstr "Filtro de áudio"
 msgid ""
 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
-msgstr ""
+msgstr "Filtros de áudio que serão aplicados aos fluxos "
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:115
 msgid "Subtitles encoder"
@@ -21065,14 +21792,15 @@ msgid ""
 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
 "options)."
 msgstr ""
+"Módulo de codificação de legenda que será usado (e suas opções associadas)."
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:119
 msgid "Destination subtitles codec"
-msgstr ""
+msgstr "Codec de legenda de destino"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:121
 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
-msgstr ""
+msgstr "Codec de legenda que será usado."
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:125
 msgid ""
@@ -21081,6 +21809,10 @@ msgid ""
 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
 "of subpicture modules"
 msgstr ""
+"Permite adicionar sobreposições (também conhecidas como \"sub telas\" no "
+"fluxo de vídeo transcodificado. As sub telas produzidas pelos filtros serão "
+"sobrepostas diretamente no vídeo. Você deve especificar uma lista de módulos "
+"de sub tela separada por vírgula"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:130 modules/video_filter/osdmenu.c:118
 msgid "OSD menu"
@@ -21089,7 +21821,7 @@ msgstr "Menu OSD"
 #: modules/stream_out/transcode.c:132
 msgid ""
 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
-msgstr ""
+msgstr "Inicia um fluxo do menu OSD (usando o módulo de sub tela osdmenu)."
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:134
 msgid "Number of threads"
@@ -21107,6 +21839,8 @@ msgstr "Alta prioridade"
 msgid ""
 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
 msgstr ""
+"Executa o thread de codificação opicional na prioridade de SAÍDA em vez de "
+"VÍDEO."
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:142
 msgid "Synchronise on audio track"
@@ -21117,12 +21851,16 @@ msgid ""
 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
 "on the audio track."
 msgstr ""
+"Descarta/duplica quadros de vídeo para sincronizar a trilha de vídeo com a "
+"trilha de áudio."
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:148
 msgid ""
 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
 "rate."
 msgstr ""
+"O transcodificador descartará quadros se sua CPU não puder sustentar a taxa "
+"de codificação."
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:163
 msgid "Transcode stream output"
@@ -21137,30 +21875,32 @@ msgstr "Sobreposições/Legendas"
 msgid ""
 "New target video bitrate. Quality is ok for -10/15\\% of the originalbitrate."
 msgstr ""
+"Nova taxa de bits desejada. A qualidade permanece boa com -10/15\\% da taxa "
+"de bits original."
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:66
 msgid "Shaping delay"
-msgstr ""
+msgstr "Atraso na modelagem"
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:68
 msgid "Amount of data used for transrating in ms."
-msgstr ""
+msgstr "Quantidade de dados usados para modificar a taxa em ms."
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:70
 msgid "Use MPEG4 matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Usar matriz MPEG4"
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:72
 msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
-msgstr ""
+msgstr "Usa a matriz de quantização do MPEG4."
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:79
 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
-msgstr ""
+msgstr "Saída de fluxo de vídeo MPEG2 com taxa modificada"
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:82
 msgid "Transrate"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar a taxa"
 
 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
@@ -21199,6 +21939,8 @@ msgid ""
 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
 "threshold value will be the brighness defined below."
 msgstr ""
+"Quando este modo está ativo, os pixels serão exibidos em preto e branco. O "
+"valor limiar será o brilho definido abaixo."
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:70
 msgid "Image contrast (0-2)"
@@ -21254,7 +21996,7 @@ msgstr "Máscara de transparência"
 
 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
-msgstr "Máscara de transparência de mistura alfa. Usa um canal alfa png."
+msgstr "Máscara de transparência de mesclagem alfa. Usa um canal alfa png."
 
 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
 msgid "Alpha mask video filter"
@@ -21279,6 +22021,17 @@ msgid ""
 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
 "in live action."
 msgstr ""
+"Permite controlar um dispositio AtmoLight conectado ao seu computador.\n"
+"AtmoLight é uma versão caseira do que a Phillips chama de AmbiLight.\n"
+"Se você precisa de mais informações, visite-nos em\n"
+"\n"
+"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
+" http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
+"\n"
+"Você pode encontrar três descrições detalhadas de como fazer você mesmo e "
+"onde encontrar as peças.\n"
+"Você também pode ver as imagens e alguns vídeos mostrando esse dispositivo "
+"em ação."
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
 msgid "Save Debug Frames"
@@ -21298,19 +22051,19 @@ msgstr "O caminho onde os quadros de depuração devem ser salvos"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
 msgid "Extracted Image Width"
-msgstr ""
+msgstr "Largura da Imagem Extraída"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
-msgstr ""
+msgstr "Largura da mini imagem para posterior processamento (64 é o padrão)"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
 msgid "Extracted Image Height"
-msgstr ""
+msgstr "Altura da Imagem Extraída"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
-msgstr ""
+msgstr "Altura da mini imagem para posterior processamento (48 é o padrão)"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
 msgid "Color when paused"
@@ -21321,106 +22074,114 @@ msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
 msgstr ""
+"Define a cor para exibir quando o usuário pausar o vídeo. (Tem tempo para "
+"outra cerveja?)"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "Pause-Red"
-msgstr ""
+msgstr "Vermelho da Pausa"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
 msgid "Red component of the pause color"
-msgstr ""
+msgstr "Componente vermelho da cor da pausa"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 msgid "Pause-Green"
-msgstr ""
+msgstr "Verde da Pausa"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 msgid "Green component of the pause color"
-msgstr ""
+msgstr "Componente verde da cor da pausa"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "Pause-Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Azul da Pausa"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 msgid "Blue component of the pause color"
-msgstr ""
+msgstr "Componente azul da cor da pausa"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
 msgid "Pause-Fadesteps"
-msgstr ""
+msgstr "Passos de gradação da pausa"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
+"Número de passos para modificar a cor atual para a cor de pausa (cada passo "
+"leva 40 ms)"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "End-Red"
-msgstr ""
+msgstr "Vermelho do final"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
 msgid "Red component of the shutdown color"
-msgstr ""
+msgstr "Componente vermelha da cor de finalização"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "End-Green"
-msgstr ""
+msgstr "Verde do final"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid "Green component of the shutdown color"
-msgstr ""
+msgstr "Componente verde da cor de finalização"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
 msgid "End-Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Azul do final"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
 msgid "Blue component of the shutdown color"
-msgstr ""
+msgstr "Componente azul da cor de finalização"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 msgid "End-Fadesteps"
-msgstr ""
+msgstr "Passos de gradação do final"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
+"Número de passos para modificar a cor atual para a cor de final, para "
+"aumentar a luz gradualamente num estilo de cinema... (cada passo leva 40 ms)"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
 msgid "Use Software White adjust"
-msgstr ""
+msgstr "Usar ajuste de branco do programa"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
+"O driver nativo deve fazer um ajuste do branco ou o seu LED é suficiente? "
+"Recomendado."
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
 msgid "White Red"
-msgstr ""
+msgstr "Vermelho do Branco"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
-msgstr ""
+msgstr "Valor de vermelho para um branco puro no seu divisor de LED."
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
 msgid "White Green"
-msgstr ""
+msgstr "Verde do Branco"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
-msgstr ""
+msgstr "Valor de verde para um branco puro no seu divisor de LED."
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
 msgid "White Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Azul do Branco"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
-msgstr ""
+msgstr "Valor de azul para um branco puro no seu divisor de LED."
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Serial Port/Device"
@@ -21436,65 +22197,70 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "Edge Weightning"
-msgstr ""
+msgstr "Ponderação pelos Cantos"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
 msgstr ""
+"Aumentando-se este valor, provocará uma cor com maior dependência da borda "
+"do quadro."
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
-msgstr ""
+msgstr "Brilho geral dos divisores do seu LED"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
 msgid "Darkness Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limite de Escurecimento"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
-msgstr ""
+msgstr "Pixels com uma saturação menor que este valor serão ignorados. "
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
 msgid "Hue windowing"
-msgstr ""
+msgstr "Enquadramento da tonalidade"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid "Used for statistics."
-msgstr ""
+msgstr "Usado para estatísticas."
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 msgid "Sat windowing"
-msgstr ""
+msgstr "Enquadramento de saturação"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
 msgid "Filter length (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho do filtro (ms)"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
+"Tempo que leva para uma cor ser totalmente modificada. Previne o efeito "
+"piscante."
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 msgid "Filter threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Limiar do filtro"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr ""
+"Quanto uma cor tem que ser modificada para uma mudança imediata de cor."
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
-msgstr ""
+msgstr "Suavidade do Filtro (em %)"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Filter Smoothness"
-msgstr ""
+msgstr "Suavidade do Filtro"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
 msgid "Filter mode"
@@ -21502,7 +22268,7 @@ msgstr "Modo de filtragem"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de filtragem que deve usar para calcular a cor da saída"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
 msgid "No Filtering"
@@ -21525,10 +22291,12 @@ msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
 msgstr ""
+"Ajuda a manter a saída de vídeo e os efeitos de luz em sincronismo. Valores "
+"por volta de 20 ms devem resolver."
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid "Channel summary"
-msgstr ""
+msgstr "Sumário do canal"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
 msgid "Channel left"
@@ -21550,6 +22318,8 @@ msgstr "Canal inferior"
 msgid ""
 "Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
+"Mapeia o canal X do hardware com o canal lógico Y para corrigir um "
+"cabeamento errado"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
 msgid "disabled"
@@ -21599,6 +22369,8 @@ msgstr "Gradiente de baixo"
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
+"Define um bitmao pequeno com 64x48 pixels, contendo um gradiente de escala "
+"de cinza"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
@@ -21609,16 +22381,20 @@ msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
 msgstr ""
+"Se desejar que o programa de controle da AtmoLight seja iniciado pelo VLC, "
+"preencha o caminho completo de AtmoWinA.exe aqui."
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
 msgid "Use built-in AtmoLight"
-msgstr ""
+msgstr "Usar o AtmoLight integrado"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
 "AtmoWinA.exe Userspace driver."
 msgstr ""
+"O VLC usará diretamente o hardware AtmoLight sem executar o driver externo "
+"AtmoWinA.exe."
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
 msgid "AtmoLight Filter"
@@ -21630,31 +22406,31 @@ msgstr "AtmoLight"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
-msgstr ""
+msgstr "Escolha entre o driver AtmoLight nativo ou o externo"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
 msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Preencha com a conexão do seu hardware AtmoLight"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
-msgstr ""
+msgstr "Iliminar a sala com esta cor na pausa"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "Iliminar a sala com esta cor na finalização"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações somente para o processador integrado Live Video"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar a disposição dos canais (corrige um cabeamento errado)"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar a luz branca nos divisores de LED"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
 msgid "Change gradients"
@@ -21666,11 +22442,11 @@ msgstr "Mesclagem de imagens de vídeo"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
 msgid "Number of time to blend"
-msgstr "Número de vezes a misturar"
+msgstr "Número de vezes a mesclar"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
 msgid "The number of time the blend will be performed"
-msgstr "Número de vezes em que ocorrerá mistura"
+msgstr "Número de vezes em que ocorrerá mesclagem"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
 msgid "Alpha of the blended image"
@@ -21718,7 +22494,7 @@ msgstr "Filtro de medição de desempenho de mesclagem"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
 msgid "Blendbench"
-msgstr ""
+msgstr "Blendbench"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
 msgid "Benchmarking"
@@ -21739,6 +22515,10 @@ msgid ""
 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
 "default)."
 msgstr ""
+"Este efeito, também conhecido como \"tela verde\" ou \" chorma key\" mescla "
+"as \"partes azuis\" de uma imagem em primeiro plano com o mosaico de fundo "
+"(como nas notícias do tempo). Escolha a cor \"chave\" para a mistura (o "
+"padrão é azul)."
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
 msgid "Bluescreen U value"
@@ -21749,6 +22529,8 @@ msgid ""
 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
 "Defaults to 120 for blue."
 msgstr ""
+"Valor do \"U\" para a tela cor chave da tela azul (em valores YUV). De 0 a "
+"255. O padrão é 120 para azul."
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
 msgid "Bluescreen V value"
@@ -21759,6 +22541,8 @@ msgid ""
 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
 "Defaults to 90 for blue."
 msgstr ""
+"Valor do \"V\" para a tela cor chave da tela azul (em valores YUV). De 0 a "
+"255. O padrão é 90 para azul."
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
 msgid "Bluescreen U tolerance"
@@ -21769,6 +22553,8 @@ msgid ""
 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
 "value between 10 and 20 seems sensible."
 msgstr ""
+"Tolerância da mesclagem com a tela azul em variações de cores para o plano "
+"U. Um valor entre 10 e 20 parece bom."
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
 msgid "Bluescreen V tolerance"
@@ -21779,6 +22565,8 @@ msgid ""
 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
 "value between 10 and 20 seems sensible."
 msgstr ""
+"Tolerância da mesclagem com a tela azul em variações de cores para o plano "
+"V. Um valor entre 10 e 20 parece bom."
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
 msgid "Bluescreen video filter"
@@ -21800,17 +22588,20 @@ msgstr "Altura da imagem"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:55
 msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
-msgstr ""
+msgstr "Define a proporção (como 4:3) da tela de vídeo"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:56
 msgid "Padd video"
-msgstr ""
+msgstr "Vídeo Padd"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:58
 msgid ""
 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
 msgstr ""
+"Se ativado, o vídeo será ajustado para caber na tela após o ajuste de "
+"proporção. Senão, o vídeo será recortado para caber na tela após o ajuste de "
+"proporção."
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:67
 msgid "Automatically resize and padd a video"
@@ -21818,7 +22609,7 @@ msgstr "Redimensiona e realinha automaticamente um vídeo"
 
 #: modules/video_filter/chain.c:43
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
-msgstr ""
+msgstr "Filtragem de vídeo usando uma cadeia de módulos de filtragem de vídeo"
 
 #: modules/video_filter/clone.c:61
 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
@@ -21847,6 +22638,11 @@ msgid ""
 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
+"As cores parecidas com esta serão mantidas, as demais serão transformadas em "
+"escala de cinza. Deve estar em hexadecimal (como as cores HTML). Os dois "
+"primeiros caracteres são para o vermelho, então o verde, então o azul. "
+"#000000 = preto, #FF0000 = vermelho, #00FF00 = verde, #FFFF00 = amarelo "
+"(vermelo + verde), #FFFFFF =  branco"
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
 msgid "Color threshold filter"
@@ -21869,6 +22665,8 @@ msgid ""
 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
 "<left offset> + <top offset>."
 msgstr ""
+"Define a geometria da zona de recorte. É definida como <largura> x <altura> "
+"+ <deslocamento esquerdo> + <deslocamento do topo>."
 
 #: modules/video_filter/crop.c:76
 msgid "Automatic cropping"
@@ -21899,7 +22697,7 @@ msgstr "Proporção manual"
 #: modules/video_filter/crop.c:84
 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
 msgstr ""
-"Forçar uma proporção (0 para automático). O valor x1000: 1333 significa 4/3."
+"Impor uma proporção (0 para automático). O valor x1000: 1333 significa 4/3."
 
 #: modules/video_filter/crop.c:86
 msgid "Number of images for change"
@@ -21911,6 +22709,9 @@ msgid ""
 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
 "trigger recrop."
 msgstr ""
+"Número de imagens consecutivas com a mesma proporção detectada (diferente da "
+"proporção detectada anteriormente) para considerar a mudança de proporção e "
+"acionar o recorte."
 
 #: modules/video_filter/crop.c:89
 msgid "Number of lines for change"
@@ -21921,6 +22722,8 @@ msgid ""
 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
 "that ratio changed and trigger recrop."
 msgstr ""
+"Diferença mínima no número de linha negras detectadas para considerar a "
+"mudança de proporção e acionar o recorte."
 
 #: modules/video_filter/crop.c:92
 msgid "Number of non black pixels "
@@ -21930,6 +22733,8 @@ msgstr "Número de pixels que não são pretos"
 msgid ""
 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
 msgstr ""
+"Máximo de pixels não-negros em uma linha para considerar que uma linha é "
+"negra."
 
 #: modules/video_filter/crop.c:96
 msgid "Skip percentage (%)"
@@ -21969,7 +22774,7 @@ msgstr "Pixels desde o topo para recortar"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
-msgstr "Número de pixels para recortar, à partir do topo da imagem."
+msgstr "Número de pixels para recortar, a partir do topo da imagem."
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
 msgid "Pixels to crop from bottom"
@@ -21977,55 +22782,55 @@ msgstr "Pixels desde a base para recortar"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
-msgstr "Número de pixels para recortar, à partir da base da imagem."
+msgstr "Número de pixels para recortar, a partir da base da imagem."
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
 msgid "Pixels to crop from left"
-msgstr ""
+msgstr "Pixels para recortar, a partir da esquerda"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
-msgstr ""
+msgstr "Número de pixels para recortar, a partir da esquerda da imagem."
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
 msgid "Pixels to crop from right"
-msgstr ""
+msgstr "Pixels para recortar, a partir da direita"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
-msgstr ""
+msgstr "Número de pixels para recortar a partid da direita da imagem."
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
 msgid "Pixels to padd to top"
-msgstr ""
+msgstr "Pixels para dar borda ao topo"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
-msgstr ""
+msgstr "Número de pixels para dar borda ao topo da imagem após o recorte."
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
 msgid "Pixels to padd to bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Pixels para dar borda à base"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
-msgstr ""
+msgstr "Número de pixels para dar borda à base da imagem após o recorte."
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
 msgid "Pixels to padd to left"
-msgstr ""
+msgstr "Pixels para dar borda à esquerda"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
-msgstr ""
+msgstr "Número de pixels para dar borda à esquerda da imagem após o recorte."
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
 msgid "Pixels to padd to right"
-msgstr ""
+msgstr "Pixels para dar borda à direita"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
-msgstr ""
+msgstr "Número de pixels para dar borda à direita da imagem após o recorte."
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
 #: modules/video_filter/swscale.c:68 modules/video_filter/swscale_maemo.c:52
@@ -22034,7 +22839,7 @@ msgstr "Filtro de aumento do vídeo"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
 msgid "Padd"
-msgstr ""
+msgstr "Borda"
 
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -22082,7 +22887,7 @@ msgstr "FIFO de Entrada"
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
 msgid "FIFO which will be read for commands"
-msgstr ""
+msgstr "FIFO que será lido para comandos"
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
 msgid "Output FIFO"
@@ -22090,11 +22895,11 @@ msgstr "FIFO de Saída"
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
 msgid "FIFO which will be written to for responses"
-msgstr ""
+msgstr "FIFO em que serão escritas as respostas"
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
 msgid "Dynamic video overlay"
-msgstr ""
+msgstr "Sobreposição dinâmica de vídeo"
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
 msgid "Overlay"
@@ -22206,11 +23011,11 @@ msgstr "Filtro de vídeo de gradiente"
 
 #: modules/video_filter/grain.c:53
 msgid "Grain video filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro granular de vídeo"
 
 #: modules/video_filter/grain.c:54
 msgid "Grain"
-msgstr ""
+msgstr "Grão"
 
 #: modules/video_filter/invert.c:51
 msgid "Invert video filter"
@@ -22230,6 +23035,9 @@ msgid ""
 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
 "simply enter its filename."
 msgstr ""
+"Caminho completo dos arquvos de imagem a serem usados. O formato é <imagem>[,"
+"<atraso em ms>[,<alfa>]][;<imagem>[,<atraso>[,<alfa>]]][;...]. Se você só "
+"tem um arquivo, simplesmente preencha o nome do arquivo."
 
 #: modules/video_filter/logo.c:74
 msgid "Logo animation # of loops"
@@ -22242,11 +23050,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:77
 msgid "Logo individual image time in ms"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo individual da imagem do logotipo em ms"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:78
 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
-msgstr ""
+msgstr "Tempo individual de exibição da imagem de 0 - 60000 ms."
 
 #: modules/video_filter/logo.c:81
 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
@@ -22281,10 +23089,13 @@ msgid ""
 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
 msgstr ""
+"Garant a posição do logotipo no vídeo (0=centro, 1=esquerda, 2=direita, "
+"4=topo, 8=base. Você também pode usar combinações desses valores, e.g., 6 = "
+"superior-direito)."
 
 #: modules/video_filter/logo.c:105
 msgid "Logo sub filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro de legenda de logotipo"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:106
 msgid "Logo overlay"
@@ -22314,6 +23125,16 @@ msgid ""
 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
 msgstr ""
+"Texto do aviso a ser exibido. (Linhas de formato disponíveis: Relacionados "
+"com tempo: %Y = ano, %m = mês, %d = dia, %H = hora, %M = minuto, %S = "
+"segundo, ... Relacionados com metadados: $a = artista, $b = álbum, $c = "
+"direito de cópia, $d = descrição, $e = codificado por, $g = gênero, $l = "
+"língua, $n = número da trilha, $p = reproduzindo, $r = classificação, $s = "
+"língua da legenda, $t = título, $u = url, $A = data, $B = taxa de bits do "
+"áudio (em kb/s), $C = capítulo,$D = duração, $F = nome completo com caminho, "
+"$I = título, $L = tempo restante, $N = nome, $O = língua do áudio, $P = "
+"posição (em %), $R = taxa, $S = taxa de amostragem do áudio (em kHz), $T = "
+"hora, $U = editor, $V = volume, $_ = nova linha) "
 
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:143
 msgid "X offset, from the left screen edge."
@@ -22332,6 +23153,8 @@ msgid ""
 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
 "(remains forever)."
 msgstr ""
+"Número de milissegundos que o mostrador deve permanecer em exibição. O valor "
+"padrão é 0 (permanecer indefinidamente)."
 
 #: modules/video_filter/marq.c:113
 msgid "Refresh period in ms"
@@ -22342,6 +23165,8 @@ msgid ""
 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
 "using meta data or time format string sequences."
 msgstr ""
+"Número de milissegundos entre atualizações de linhas. Útil principalmente "
+"quando estiver usando metadados ou seqüências de linhas em formato de hora."
 
 #: modules/video_filter/marq.c:130
 msgid "Marquee position"
@@ -22353,6 +23178,9 @@ msgid ""
 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
 "6 = top-right)."
 msgstr ""
+"É possível garantir a posição do mostrador no vídeo (0=centro, 1=esquerda, "
+"2=direita, 4=topo, 8=base. É possível usar combinações desses valores, e.g., "
+"6 = superior-direito)."
 
 #: modules/video_filter/marq.c:148
 msgid "Marquee"
@@ -22371,30 +23199,32 @@ msgid ""
 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
 "opaque (default)."
 msgstr ""
+"Transparência das imagens de primeiro plano do mosaico. 0 significa "
+"transparente e 255 opaco (padrão)."
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
-msgstr ""
+msgstr "Altura total do mosaico, em pixels."
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
-msgstr ""
+msgstr "Largura total do mosaico, em pixels."
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
 msgid "Top left corner X coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Coordenada X do canto superior esquerdo"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
-msgstr ""
+msgstr "Coordenada X do canto superior esquerdo do mosaico."
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
 msgid "Top left corner Y coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Coordenada Y do canto superior esquerdo"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
-msgstr ""
+msgstr "Coordenada Y  do canto superior esquerdo do mosaico."
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
 msgid "Border width"
@@ -22402,7 +23232,7 @@ msgstr "Largura da borda"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
-msgstr ""
+msgstr "Largura em pixels da borda entre as miniaturas."
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
 msgid "Border height"
@@ -22410,7 +23240,7 @@ msgstr "Altura da borda"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
-msgstr ""
+msgstr "Altura em pixels da borda entre as miniaturas."
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
 msgid "Mosaic alignment"
@@ -22422,10 +23252,13 @@ msgid ""
 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
 "6 = top-right)."
 msgstr ""
+"É possível garantir o alinhamento do mosaico no vídeo (0=centro, 1=esquerda, "
+"2=direita, 4=topo, 8=base. É possível usar combinações desses valores, e.g., "
+"6 = superior-direito)."
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
 msgid "Positioning method"
-msgstr ""
+msgstr "Método de posicionamento"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
 msgid ""
@@ -22433,6 +23266,10 @@ msgid ""
 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
 msgstr ""
+"Método de posicionamento do mosaico. Automático: escolhe automaticamente o "
+"melhor número de linhas e colunas. Fixo: usa um número de linhas e colunas "
+"definido pelo usuário. Deslocamentos: usa valores de deslocamentos definidos "
+"pelo usuário para cada imagem."
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:90
 #: modules/video_filter/wall.c:65
@@ -22444,6 +23281,8 @@ msgid ""
 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
 "to \"fixed\")."
 msgstr ""
+"Númeo de linhas de imagens no mosaico (somente usado se o método de "
+"posicionamento for definido para \"fixo\")."
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:86
 #: modules/video_filter/wall.c:61
@@ -22455,6 +23294,8 @@ msgid ""
 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
 "set to \"fixed\"."
 msgstr ""
+"Número de colunas de imagem no mosaico (somente usado se o método de "
+"posicionamento for definido para \"fixo\")."
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
@@ -22480,10 +23321,13 @@ msgid ""
 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
 "bridge\" module."
 msgstr ""
+"É possível garantir a ordem dos elementos no mosaico. Você deve preencher "
+"uma lista de IDs de figuras, separada por vírgulas. Esses IDs são associados "
+"no módulo \"ponte do mosaico\"."
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
 msgid "Offsets in order"
-msgstr ""
+msgstr "Deslocamentos, em ordem"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
 msgid ""
@@ -22491,6 +23335,10 @@ msgid ""
 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
 msgstr ""
+"É possível garantir os deslocamentos (x,y) dos elementos no mosaico (somente "
+"usado se o método de posicionamento for definido para \"deslocamentos\"). "
+"Deve-se fornecer uma lista de coordenadas, separada por vírgulas (e.g., 10, "
+"10, 150, 10)."
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
 msgid ""
@@ -22498,6 +23346,8 @@ msgid ""
 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
 "input."
 msgstr ""
+"Figuras dos elementos do mosaico serão atrasadas de acordo com este valor "
+"(em milissegundos). Para valores altos é preciso aumentar o cache de entrada."
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
 msgid "fixed"
@@ -22549,15 +23399,15 @@ msgstr "Exemplo OpenCV"
 
 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
 msgid "Haar cascade filename"
-msgstr ""
+msgstr "Nome de arquivo para cascata Haar"
 
 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do arquivo XML contendo a descrição da cascata Haar"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
 msgid "Use input chroma unaltered"
-msgstr ""
+msgstr "Usar formato cromático de entrada inalterado"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
 msgid "I420 - first plane is greyscale"
@@ -22601,22 +23451,26 @@ msgstr "OpenCV"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Fator de escala (0.1-2.0)"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
 msgid ""
 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
 "OpenCV filter"
 msgstr ""
+"Quantidade de mudança na escala da figura antes de enviá-la ao filtro "
+"interno OpenCV"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
 msgid "OpenCV filter chroma"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro OpenCV do formato cromático"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
 msgid ""
 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
 msgstr ""
+"Formato cromatico para converter uma imagem antes de enviá-la ao filtro "
+"interno OpenCV"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
 msgid "Wrapper filter output"
@@ -22625,6 +23479,7 @@ msgstr "Saída de filtro encapsulador"
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
 msgstr ""
+"Determina que (se houver) vídeo é exibido pelo filtro de encapsulamento"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
 msgid "Wrapper filter verbosity"
@@ -22632,7 +23487,7 @@ msgstr "Detalhamento do filtro encapsulador"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
-msgstr ""
+msgstr "Determina o nível de detalhamento do filtro de encapsulamento"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
 msgid "OpenCV internal filter name"
@@ -22659,10 +23514,12 @@ msgid ""
 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
 "configuration file."
 msgstr ""
+"Caminho para as imagens do menu OSD. Isto irá sobrepor o caminho definido no "
+"arquivo de configurações do OSD."
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
-msgstr ""
+msgstr "É possível moder o menu OSD clicando com o botão esquerdo sobre ele."
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
 msgid "Menu position"
@@ -22674,6 +23531,9 @@ msgid ""
 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
 "6 = top-right)."
 msgstr ""
+"É possível garantir a posição do menu OSD no vídeo (0=centro, 1=esquerda, "
+"2=direita, 4=topo, 8=base. É possível definir combinações desses valores, e."
+"g. 6 = superior-direito)."
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
 msgid "Menu timeout"
@@ -22685,6 +23545,9 @@ msgid ""
 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
 "visible."
 msgstr ""
+"As figuras do menu OSD têm um tempo de espera de 15 segundos adicionado ao "
+"seu tempo restante. Isto garantirá que elas ficarão visíveis pelo tempo "
+"especificado."
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
 msgid "Menu update interval"
@@ -22697,6 +23560,10 @@ msgid ""
 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
 msgstr ""
+"O padrão é atualizar as imagens do menu OSD a cada 200 ms. Diminua o tempo "
+"entre as atualizações em ambientes  com erros de transmissão. Seja cauteloso "
+"com essa opção, visto que codificar figuras do menu OSD requer uma "
+"computação intensiva. A faixa é 0 - 1000 ms."
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
@@ -22709,6 +23576,10 @@ msgid ""
 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
 "is fully transparent (value 0)."
 msgstr ""
+"A transparência do menu OSD pode ser modificada informando-se um valor entre "
+"0 e 255. Um valor mais baixo especifica mais transparência e um valor mais "
+"alto significa menos transparência. O padrão é naõ ser transparente (valor "
+"255) e o mínimo é ser totalmente transparente (valor 0)."
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
 msgid "On Screen Display menu"
@@ -22718,10 +23589,13 @@ msgstr "Menu On Screen Display"
 msgid ""
 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
 msgstr ""
+"Selecione o número de janelas horizontais de vídeo em que o vídeo será "
+"dividido"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:91
 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
 msgstr ""
+"Selecione o número de janelas verticais de vídeo em que o vídeo será dividido"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:94 modules/video_filter/wall.c:69
 msgid "Active windows"
@@ -22729,37 +23603,41 @@ msgstr "Janelas ativas"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:95
 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
-msgstr ""
+msgstr "Lista separada por vírgulas das janelas ativas. Padrão todas"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
-msgstr ""
+msgstr "Panoramix: mural com filtro de vídeo e sobreposição"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
-msgstr ""
+msgstr "Deslocamento x deslocamento (compensação automática)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
 msgid ""
 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
 "misalignment due to autoratio control)"
 msgstr ""
+"Selecione se deseja um deslocamento horizontal automático (em caso de "
+"desalinhamento devido ao controle de proporção)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
 msgid "length of the overlapping area (in %)"
-msgstr ""
+msgstr "Comprimento da área de sobreposição (em %)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar em porcentagem o comprimento da zona de mesclagem"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
 msgid "height of the overlapping area (in %)"
-msgstr ""
+msgstr "Altura da área de sobreposição (em %)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
 msgstr ""
+"Selecionar em porcentagem a largura da área mesclada (em caso de um muro de "
+"2x2)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
 msgid "Attenuation"
@@ -22780,6 +23658,7 @@ msgstr "Atenuação, início (em %)"
 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
 msgstr ""
+"Selecione em porcentagem o coeficiente de Lagrange do início da zona mesclada"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
 msgid "Attenuation, middle (in %)"
@@ -22788,6 +23667,7 @@ msgstr "Atenuação, meio (em %)"
 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
 msgstr ""
+"Selecione em porcentagem o coeficiente de Lagrange do meio da zona mesclada"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
 msgid "Attenuation, end (in %)"
@@ -22796,6 +23676,7 @@ msgstr "Atenuação, fim (em %)"
 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
 msgstr ""
+"Selecione em porcentagem o coeficiente de Lagrange do final da zona mesclada"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
 msgid "middle position (in %)"
@@ -22806,6 +23687,8 @@ msgid ""
 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
 "of blended zone"
 msgstr ""
+"Selecione em porcentagem (50 é o meio) a posição do ponto médio (Lagrange) "
+"da zona mesclada"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
 msgid "Gamma (Red) correction"
@@ -22839,51 +23722,51 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
 msgid "Black Crush for Red"
-msgstr ""
+msgstr "Black Crush para o Vermelho"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+msgstr "Selecione o Black Crush da zona mesclada (Vermelho ou componente Y)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
 msgid "Black Crush for Green"
-msgstr ""
+msgstr "Black Crush para o Verde"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
-msgstr ""
+msgstr "Selecione o Black Crush da zona mesclada (Verde ou componente U)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
 msgid "Black Crush for Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Black Crush para o Azul"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr ""
+msgstr "Selecione o Black Crush da zona mesclada (Azul ou componente V)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
 msgid "White Crush for Red"
-msgstr ""
+msgstr "White Crush para o Vermelho"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+msgstr "Selecione o White Crush da zona mesclada (Vermelho ou componente Y)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
 msgid "White Crush for Green"
-msgstr ""
+msgstr "White Crush para o Verde"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
-msgstr ""
+msgstr "Selecione o White Crush da zona mesclada (Verde ou componente U)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
 msgid "White Crush for Blue"
-msgstr ""
+msgstr "White Crush para o Azul"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr ""
+msgstr "Selecione o White Crush da zona mesclada (Azul ou componente V)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
 msgid "Black Level for Red"
@@ -22990,12 +23873,13 @@ msgstr "Número de colunas do qubra-cabeças"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
 msgid "Make one tile a black slot"
-msgstr ""
+msgstr "Fazer de uma cobertura um slot preto"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
 msgid ""
 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
 msgstr ""
+"Fazer um slot preto. Outra coberturas só podem ser trocadas com o slot preto."
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
 msgid "Puzzle interactive game video filter"
@@ -23334,7 +24218,7 @@ msgstr "Área"
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:64
 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
-msgstr ""
+msgstr "Luma bi-cúbica / Choma bi-linear"
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:64
 msgid "Gauss"
@@ -23350,7 +24234,7 @@ msgstr "Lanczos"
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:65
 msgid "Bicubic spline"
-msgstr ""
+msgstr "Spline Bi-cúbico"
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:69
 msgid "Swscale"
@@ -23683,7 +24567,7 @@ msgid ""
 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
 "improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
-"Forçar o processador SDL a usar um formato cromático específico em vez de "
+"Impor o processador SDL a usar um formato cromático específico em vez de "
 "deixá-lo melhorar o desempenho escolhendo o mais eficiente."
 
 #: modules/video_output/sdl.c:127
@@ -23863,7 +24747,7 @@ msgid ""
 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
 "to improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
-"Força o renderizador XVideo a usar um formato cromático específico em vez de "
+"Impõe o renderizador XVideo a usar um formato cromático específico em vez de "
 "tentar melhorar o desempenho usando o mais eficiente."
 
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
@@ -23945,7 +24829,6 @@ msgid "VLC"
 msgstr "VLC"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:235
-#, fuzzy
 msgid "VLC"
 msgstr "VLC"
 
@@ -24157,6 +25040,12 @@ msgstr "Filtro do Visualizador"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Analizador de espectro"
 
+#~ msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
+#~ msgstr "Coreano - Unix (EUC-KR)"
+
+#~ msgid "VIDEO_TS directory"
+#~ msgstr "Pasta VIDEO_TS"
+
 #~ msgid "Video On Demand"
 #~ msgstr "Vídeo Sob Demanda"
 
@@ -24169,14 +25058,5 @@ msgstr "Analizador de espectro"
 #~ msgid "Remaining time: %i seconds"
 #~ msgstr "Tempo restante: %i segundos"
 
-#~ msgid "Errors and Warnings"
-#~ msgstr "Erros e Avisos"
-
-#~ msgid "Clean up"
-#~ msgstr "Limpar"
-
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "Mostrar Detalhes"
-
 #~ msgid "UDP/RTP Multicast"
 #~ msgstr "Multicast de UDP/RTP"
diff --git a/po/pt_PT.gmo b/po/pt_PT.gmo
index 8b62342..03ed65a 100644
Binary files a/po/pt_PT.gmo and b/po/pt_PT.gmo differ
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po
index 93143ec..68d1588 100644
--- a/po/pt_PT.po
+++ b/po/pt_PT.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_PT\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-27 02:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-18 02:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-08 23:35+0100\n"
 "Last-Translator: Bruno Queirós <brunoqueiros at portugalmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <traduz at debian.pt>\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Interfaces principais"
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr "Definições para a interface principal"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:172
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "Interfaces de controlo"
 
@@ -73,10 +73,10 @@ msgstr "Definições para as interfaces de controlo de VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Definições de teclas de atalho"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
-#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2657 src/input/es_out.c:2691
+#: src/libvlc-module.c:1506 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
 "Os filtros de áudio são usados no pós-processamento da emissão de áudio."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:668
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualizações"
 
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Módulos de saída"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Estas são definições gerais para os módulos de saída de áudio."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1941
 #: modules/stream_out/transcode.c:232
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Variado"
@@ -131,9 +131,9 @@ msgstr "Variado"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Variadas definições e módulos de áudio."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
-#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:665
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2660 src/input/es_out.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:1559 modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Geral"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Definições gerais de entrada. Use com cuidado."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1868
 msgid "Stream output"
 msgstr "Saída de emissão"
 
@@ -364,11 +364,11 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Implementação VLC de Video On Demand"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2002
 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:600
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
@@ -390,8 +390,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "Comportamento geral de lista de reprodução"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:450
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
 msgid "Services discovery"
 msgstr "Descoberta de serviços"
 
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
 "Módulos de descoberta de serviços são funcionalidades que automaticamente "
 "adicionam items à lista de reprodução."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1818
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançado"
 
@@ -429,7 +429,7 @@ msgid "Advanced settings"
 msgstr "Definições avançadas"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/macosx/open.m:445 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
 msgid "Network"
 msgstr "Rede"
@@ -552,11 +552,11 @@ msgstr "Sobre"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:720
-#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:1985
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/macosx/intf.m:1987
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1988 modules/gui/macosx/playlist.m:436
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:725
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:1982
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1983 modules/gui/macosx/intf.m:1984
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1985 modules/gui/macosx/playlist.m:438
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:730
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Reproduzir"
 msgid "Fetch Information"
 msgstr "Extraír informação"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
@@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "&Guardar como..."
 msgid "Open Folder..."
 msgstr "Abrir Pasta..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1181
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Repetir tudo"
 
@@ -612,8 +612,8 @@ msgstr "Repetir um"
 msgid "No repeat"
 msgstr "Não repetir"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1397
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:644
 msgid "Random"
 msgstr "Aleatório"
 
@@ -772,8 +772,8 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr "Foi atingido o número máximo de filtros (%d)."
 
 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
-#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
-#: src/video_output/video_output.c:1759 modules/video_filter/postproc.c:226
+#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:610
+#: src/video_output/video_output.c:1763 modules/video_filter/postproc.c:226
 msgid "Disable"
 msgstr "Desactivar"
 
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Filtros vout"
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Equalizador"
 
-#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308
+#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:310
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Filtros de áudio"
 
@@ -808,8 +808,8 @@ msgid "Replay gain"
 msgstr "Ganho da repetição"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:658
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Canais de áudio"
 
@@ -824,7 +824,7 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "Estéreo"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -837,7 +837,7 @@ msgid "Left"
 msgstr "Esquerdo"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "precisão simples"
 msgid "string"
 msgstr "string"
 
-#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
+#: src/control/media_list.c:255 src/playlist/engine.c:135
 #: src/playlist/loadsave.c:156
 msgid "Media Library"
 msgstr "Biblioteca de media"
@@ -964,147 +964,147 @@ msgstr ""
 "VLC não suporta o formato de áudio ou vídeo \"%4.4s\". Infelizmente, não há "
 "nada que possa fazer."
 
-#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
+#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:348
 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
 msgid "Track"
 msgstr "Pista"
 
-#: src/input/es_out.c:1118
+#: src/input/es_out.c:1119
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:645
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: src/input/es_out.c:1119 src/input/es_out.c:1124 src/input/var.c:173
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344
+#: src/input/es_out.c:1343 src/input/es_out.c:1345
 #, fuzzy
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Escala"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102
+#: src/input/es_out.c:1343 modules/gui/macosx/update.m:102
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-#: src/input/es_out.c:1938
+#: src/input/es_out.c:1939
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Legendas fechadas 1"
 
-#: src/input/es_out.c:2645
+#: src/input/es_out.c:2646
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Emissão %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770
+#: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2771
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtítulo"
 
-#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739
-#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2671 src/input/es_out.c:2691 src/input/es_out.c:2740
+#: src/input/es_out.c:2771 modules/gui/macosx/output.m:153
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/input/es_out.c:2673
+#: src/input/es_out.c:2674
 #, fuzzy
 msgid "Original ID"
 msgstr "Áudio original"
 
-#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2677 modules/gui/macosx/wizard.m:385
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197
+#: src/input/es_out.c:2681 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:199
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
 msgid "Language"
 msgstr "Linguagem"
 
-#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45
+#: src/input/es_out.c:2684 src/input/meta.c:45
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
-#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696
+#: src/input/es_out.c:2694 src/input/es_out.c:2697
 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Canais"
 
-#: src/input/es_out.c:2701
+#: src/input/es_out.c:2702
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Taxa de amostragem"
 
-#: src/input/es_out.c:2702
+#: src/input/es_out.c:2703
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2712
+#: src/input/es_out.c:2713
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits por sample"
 
-#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97
+#: src/input/es_out.c:2718 modules/access/pvr.c:97
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:955
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/input/es_out.c:2718
+#: src/input/es_out.c:2719
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2729
+#: src/input/es_out.c:2730
 #, fuzzy
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Ganho padrão de repetição"
 
-#: src/input/es_out.c:2731
+#: src/input/es_out.c:2732
 #, fuzzy
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Ganho padrão de repetição"
 
-#: src/input/es_out.c:2733
+#: src/input/es_out.c:2734
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
+#: src/input/es_out.c:2744 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolução"
 
-#: src/input/es_out.c:2749
+#: src/input/es_out.c:2750
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Mostrar resolução"
 
-#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764
+#: src/input/es_out.c:2761 src/input/es_out.c:2765
 #: modules/access/screen/screen.c:44
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Taxa de frames"
 
-#: src/input/input.c:2462
+#: src/input/input.c:2484
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "A sua entrada não pode ser aberta"
 
-#: src/input/input.c:2463
+#: src/input/input.c:2485
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC não consegue abrir o MRL '%s'. Verifique o log para detalhes."
 
-#: src/input/input.c:2594
+#: src/input/input.c:2616
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC não consegue reconhecer o formato de entrada"
 
-#: src/input/input.c:2595
+#: src/input/input.c:2617
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1112,16 +1112,16 @@ msgstr ""
 "O formato de '%s' não pode ser detectado. Verifique o registo para detalhes."
 
 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:647
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1233
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
 msgid "Artist"
 msgstr "Artista"
 
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Género"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Direitos de autor"
 
-#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:348 modules/access/vcdx/info.c:94
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "Definição"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309
+#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:311
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Reproduzindo"
 
@@ -1182,12 +1182,12 @@ msgstr "ID Faixa"
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Marca"
 
-#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647
+#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:649
 msgid "Programs"
 msgstr "Programas"
 
 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capítulo"
@@ -1197,19 +1197,19 @@ msgstr "Capítulo"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegação"
 
-#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:673
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: modules/gui/macosx/intf.m:679
 msgid "Video Track"
 msgstr "Faixa de vídeo"
 
-#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:656
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Faixa de áudio"
 
-#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:822
-#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:681
-#: modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:825
+#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Faixa de subtítulos"
 
@@ -1244,29 +1244,29 @@ msgstr "Capítulo anterior"
 msgid "Media: %s"
 msgstr "Media: %s"
 
-#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:607
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: src/interface/interface.c:201 modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Adicionar interface"
 
-#: src/interface/interface.c:203
+#: src/interface/interface.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Console"
 msgstr "Controlo"
 
-#: src/interface/interface.c:206
+#: src/interface/interface.c:208
 msgid "Telnet Interface"
 msgstr "Interface telnet"
 
-#: src/interface/interface.c:209
+#: src/interface/interface.c:211
 msgid "Web Interface"
 msgstr "Interface web"
 
-#: src/interface/interface.c:212
+#: src/interface/interface.c:214
 msgid "Debug logging"
 msgstr "Registos de depuração"
 
-#: src/interface/interface.c:215
+#: src/interface/interface.c:217
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr "Gestos do Rato"
 
@@ -1348,34 +1348,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pressione a tecla RETURN para continuar...\n"
 
-#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
-#: src/libvlc-module.c:2531 src/video_output/vout_intf.c:278
+#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:2533 src/video_output/vout_intf.c:278
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172
+#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:172
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Um quarto"
 
-#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173
+#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:173
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Metade"
 
-#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174
+#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:174
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Original"
 
-#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175
+#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1323 src/video_output/vout_intf.c:175
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Dobro"
 
-#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:94 src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:155
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1385,11 +1385,11 @@ msgstr ""
 "seleccionar a interface principal, módulos de interface adicionais e definir "
 "várias opções relacionadas."
 
-#: src/libvlc-module.c:157
+#: src/libvlc-module.c:159
 msgid "Interface module"
 msgstr "Módulo de interface"
 
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
@@ -1397,11 +1397,11 @@ msgstr ""
 "Esta é a interface principal usada por VLC. O comportamento padrão é "
 "seleccionar automaticamente o melhor módulo disponível."
 
-#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:165 modules/control/ntservice.c:57
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Módulos de interface adicionais"
 
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:167
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
@@ -1409,15 +1409,15 @@ msgid ""
 "\", \"gestures\" ...)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr "Pode seleccionar interfaces de controlo para VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr "Verbosidade (0,1,2)"
 
-#: src/libvlc-module.c:176
+#: src/libvlc-module.c:178
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
@@ -1425,11 +1425,11 @@ msgstr ""
 "Nível de verbosidade (0=apenas erro e mensagens padrão, 1=avisos, "
 "2=depuração)."
 
-#: src/libvlc-module.c:179
+#: src/libvlc-module.c:181
 msgid "Choose which objects should print debug message"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:182
+#: src/libvlc-module.c:184
 msgid ""
 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
@@ -1439,33 +1439,33 @@ msgid ""
 "message."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:191
 msgid "Be quiet"
 msgstr "Em silêncio"
 
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:193
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr "Silenciar todas as mensagens de informação e aviso."
 
-#: src/libvlc-module.c:193
+#: src/libvlc-module.c:195
 msgid "Default stream"
 msgstr "Emissão padrão"
 
-#: src/libvlc-module.c:195
+#: src/libvlc-module.c:197
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr "Esta emissão será sempre aberta no arranque de VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:198
+#: src/libvlc-module.c:200
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:202
+#: src/libvlc-module.c:204
 msgid "Color messages"
 msgstr "Mensagens de cor"
 
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
@@ -1473,37 +1473,37 @@ msgstr ""
 "Habilita a colorização das mensagens enviadas para a consola. O seu terminal "
 "necessita de suporte de cor em Linux para que isto funcione."
 
-#: src/libvlc-module.c:207
+#: src/libvlc-module.c:209
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "Mostrar opções avançadas"
 
-#: src/libvlc-module.c:209
+#: src/libvlc-module.c:211
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:71
+#: src/libvlc-module.c:215 modules/control/showintf.c:71
 msgid "Show interface with mouse"
 msgstr "Mostrar interface com rato"
 
-#: src/libvlc-module.c:215
+#: src/libvlc-module.c:217
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:218
+#: src/libvlc-module.c:220
 msgid "Interface interaction"
 msgstr "Interacção de interface"
 
-#: src/libvlc-module.c:220
+#: src/libvlc-module.c:222
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1511,22 +1511,22 @@ msgid ""
 "the \"audio filters\" modules section."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:236
+#: src/libvlc-module.c:238
 msgid "Audio output module"
 msgstr "Módulo de saída de áudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:240
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
+#: src/libvlc-module.c:244 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
 #: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Activar áudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:244
+#: src/libvlc-module.c:246
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
@@ -1534,28 +1534,28 @@ msgstr ""
 "Pode desactivar totalmente a saída de áudio. A etapa de descodificação de "
 "áudio não irá decorrer, poupando energia."
 
-#: src/libvlc-module.c:248
+#: src/libvlc-module.c:250
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "Forçar áudio mono"
 
-#: src/libvlc-module.c:249
+#: src/libvlc-module.c:251
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr "Irá forçar uma saída de áudio mono."
 
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:254
 msgid "Default audio volume"
 msgstr "Volume de áudio padrão"
 
-#: src/libvlc-module.c:254
+#: src/libvlc-module.c:256
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr "Pode definir aqui o volume padrão da saída áudio, entre 0 e 1024."
 
-#: src/libvlc-module.c:257
+#: src/libvlc-module.c:259
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr "Volume gravado da saída áudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:259
+#: src/libvlc-module.c:261
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
@@ -1563,21 +1563,21 @@ msgstr ""
 "Guarda  o volume de saída áudio quando utiliza a função 'mute'. Não deve "
 "alterar manualmente esta opção."
 
-#: src/libvlc-module.c:262
+#: src/libvlc-module.c:264
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:264
+#: src/libvlc-module.c:266
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:267
+#: src/libvlc-module.c:269
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "Frequência de saída de áudio (Hz)"
 
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:271
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
@@ -1585,22 +1585,22 @@ msgstr ""
 "Aqui você pode forçar a frequência de saída do áudio. Valores comuns são -1 "
 "(padrão), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "Reamostragem de áudio de elevada qualidade"
 
-#: src/libvlc-module.c:275
+#: src/libvlc-module.c:277
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
 "resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:280
+#: src/libvlc-module.c:282
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "Compensação de desincronização de áudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:282
+#: src/libvlc-module.c:284
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1608,11 +1608,11 @@ msgstr ""
 "Atrasa a saída de áudio. O atraso deve ser dado em milissegundos. Pode ser "
 "útil se notar diferença entre o vídeo e o áudio."
 
-#: src/libvlc-module.c:285
+#: src/libvlc-module.c:287
 msgid "Audio output channels mode"
 msgstr "Modo de canais de saída de áudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:287
+#: src/libvlc-module.c:289
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
@@ -1622,12 +1622,12 @@ msgstr ""
 "possível (desde que o seu hardware suporte, bem como a emissão de áudio a "
 "reproduzir)."
 
-#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: src/libvlc-module.c:293 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Usar S/PDIF quando disponível"
 
-#: src/libvlc-module.c:293
+#: src/libvlc-module.c:295
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
@@ -1635,12 +1635,12 @@ msgstr ""
 "S/PDIF pode ser usado por defeito desde que o seu hardware suporte, bem como "
 "a emissão de áudio a reproduzir."
 
-#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: src/libvlc-module.c:298 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr "Forçar detecção de Dolby Surround"
 
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1648,81 +1648,81 @@ msgid ""
 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 msgid "On"
 msgstr "Ligado"
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:68
 msgid "Off"
 msgstr "Desligado"
 
-#: src/libvlc-module.c:310
+#: src/libvlc-module.c:312
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 "Adiciona filtros de pós-processamento áudio, para modificar a renderização "
 "do som."
 
-#: src/libvlc-module.c:313
+#: src/libvlc-module.c:315
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "Visualizações de áudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr "Isto adiciona módulos de visualização (analisador de espectro, etc.)."
 
-#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
+#: src/libvlc-module.c:321 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
 msgid "Replay gain mode"
 msgstr "Modo de ganho de repetição"
 
-#: src/libvlc-module.c:321
+#: src/libvlc-module.c:323
 msgid "Select the replay gain mode"
 msgstr "Seleccionar o modo de ganho de repetição"
 
-#: src/libvlc-module.c:323
+#: src/libvlc-module.c:325
 msgid "Replay preamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:325
+#: src/libvlc-module.c:327
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
 msgid "Default replay gain"
 msgstr "Ganho padrão de repetição"
 
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
 msgid "Peak protection"
 msgstr "Protecção de picos"
 
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Enable time streching audio"
 msgstr "Activar áudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:339
+#: src/libvlc-module.c:341
 msgid ""
 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:348 src/libvlc-module.c:580
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: src/libvlc-module.c:354
+#: src/libvlc-module.c:356
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1731,11 +1731,11 @@ msgid ""
 "options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:360
+#: src/libvlc-module.c:362
 msgid "Video output module"
 msgstr "Módulo de saída de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:362
+#: src/libvlc-module.c:364
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
@@ -1743,12 +1743,12 @@ msgstr ""
 "Este é o método de saída de vídeo usado por VLC. O comportamento padrão é "
 "seleccionar o melhor método disponível."
 
-#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
+#: src/libvlc-module.c:367 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
 #: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr "Activar vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:367
+#: src/libvlc-module.c:369
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
@@ -1756,13 +1756,13 @@ msgstr ""
 "Pode desactivar completamente a saída de vídeo. A etapa de descodificação de "
 "vídeo não irá decorrer, poupando energia."
 
-#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59
+#: src/libvlc-module.c:372 modules/codec/fake.c:59
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "Video width"
 msgstr "Largura de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
@@ -1770,13 +1770,13 @@ msgstr ""
 "Pode forçar a largura de vídeo. Por defeito (-1) VLC adapta-se às "
 "características do vídeo."
 
-#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62
+#: src/libvlc-module.c:377 modules/codec/fake.c:62
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "Video height"
 msgstr "Altura de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:379
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1784,11 +1784,11 @@ msgstr ""
 "Pode forçar a altura de vídeo. Por defeito (-1) VLC adapta-se às "
 "características do vídeo.<"
 
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:382
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr "Coordenada X de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:382
+#: src/libvlc-module.c:384
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
@@ -1796,11 +1796,11 @@ msgstr ""
 "Pode forçar a posição do canto superior esquerdo da janela de vídeo "
 "(coordenada X)"
 
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr "Coordenada Y de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
@@ -1808,11 +1808,11 @@ msgstr ""
 "Pode forçar a posição do canto superior esquerdo da janela de vídeo "
 "(coordenada Y)<"
 
-#: src/libvlc-module.c:390
+#: src/libvlc-module.c:392
 msgid "Video title"
 msgstr "Título de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:394
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
@@ -1820,11 +1820,11 @@ msgstr ""
 "Título customizado para a janela de vídeo (quando o vídeo não está inserido "
 "na interface)."
 
-#: src/libvlc-module.c:395
+#: src/libvlc-module.c:397
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Alinhamento de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:399
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr ""
 "combinações desses valores como, por exemplo, 6=4+2, significando topo-"
 "direita)."
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "Centro"
 msgid "Top"
 msgstr "Topo"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
@@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr "Topo"
 msgid "Bottom"
 msgstr "Fundo"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr "Fundo"
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Topo-esquerdo"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr "Topo-esquerdo"
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Topo-direito"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr "Topo-direito"
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Fundo-esquerdo"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1894,19 +1894,19 @@ msgstr "Fundo-esquerdo"
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Fundo-direito"
 
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Aproximar vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Pode aproximar o vídeo pelo factor especificado."
 
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Saída de vídeo em \"grayscale\""
 
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
@@ -1914,77 +1914,77 @@ msgstr ""
 "Emitir vídeo em cinzento. Como a informação de cor não é descodificada, pode "
 "poupar energia no processamento."
 
-#: src/libvlc-module.c:414
+#: src/libvlc-module.c:416
 msgid "Embedded video"
 msgstr "Vídeo embebido"
 
-#: src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:418
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr "Embeber a saída de vídeo na interface principal."
 
-#: src/libvlc-module.c:418
+#: src/libvlc-module.c:420
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Saída de vídeo em écran completo"
 
-#: src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:422
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr "Iniciar vídeo em modo de écran completo"
 
-#: src/libvlc-module.c:422
+#: src/libvlc-module.c:424
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Saída de vídeo sobreposta"
 
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:426
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421
+#: src/libvlc-module.c:429 src/video_output/vout_intf.c:421
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
 msgid "Always on top"
 msgstr "Sempre no topo"
 
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Colocar sempre a janela de vídeo sobre outras janelas."
 
-#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
+#: src/libvlc-module.c:433 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 #, fuzzy
 msgid "Show media title on video"
 msgstr "Mostrar o título do media no vídeo."
 
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:435
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr "Mostrar o título do vídeo em cima do filme."
 
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:437
 #, fuzzy
 msgid "Show video title for x milliseconds"
 msgstr "Mostrar o título do vídeo por x milisegundos."
 
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 msgstr ""
 "Mostrar o título do vídeo durante n milisegundos, o padrão é 5000 ms (5 seg.)"
 
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Position of video title"
 msgstr "Posição do título do vídeo."
 
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:443
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:445
 #, fuzzy
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
 msgstr ""
 "Mostrar o título do vídeo durante n milisegundos, o padrão é 5000 ms (5 seg.)"
 
-#: src/libvlc-module.c:446
+#: src/libvlc-module.c:448
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
@@ -1992,31 +1992,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Mostrar o título do vídeo durante n milisegundos, o padrão é 5000 ms (5 seg.)"
 
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr "Desactivar protector de écran"
 
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr "Desactivar o protector de écran durante a reprodução de vídeo."
 
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
 #, fuzzy
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr "Desactivar o protector de écran durante a reprodução de vídeo."
 
-#: src/libvlc-module.c:458
+#: src/libvlc-module.c:460
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr "Desactivar o protector de écran durante a reprodução de vídeo."
 
-#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
+#: src/libvlc-module.c:463 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Decorações de janela"
 
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:465
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
@@ -2024,19 +2024,19 @@ msgstr ""
 "VLC pode evitar a criação de legenda de janela, molduras, etc... em torno do "
 "vídeo, originado uma janela \"mínima\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
 msgid "Video output filter module"
 msgstr "Módulo de filtro de saída de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:468
+#: src/libvlc-module.c:470
 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:470
+#: src/libvlc-module.c:472
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Módulo de filtro VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or distortthe video."
@@ -2044,48 +2044,48 @@ msgstr ""
 "Adiciona filtros de pós-processamento para melhorar a qualidade de imagem "
 "(por exemplo, desentrelaçando ou distorcendo o vídeo).<"
 
-#: src/libvlc-module.c:476
+#: src/libvlc-module.c:478
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:478
+#: src/libvlc-module.c:480
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:482 src/libvlc-module.c:484
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:486
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:486
+#: src/libvlc-module.c:488
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:488
+#: src/libvlc-module.c:490
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:490
+#: src/libvlc-module.c:492
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:492
+#: src/libvlc-module.c:494
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:496
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:496
+#: src/libvlc-module.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot width"
 msgstr "Porta vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:498
+#: src/libvlc-module.c:500
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
@@ -2094,12 +2094,12 @@ msgstr ""
 "Pode forçar a altura de vídeo. Por defeito (-1) VLC adapta-se às "
 "características do vídeo.<"
 
-#: src/libvlc-module.c:502
+#: src/libvlc-module.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot height"
 msgstr "Porta vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:506
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
@@ -2109,21 +2109,21 @@ msgstr ""
 "Pode forçar a altura de vídeo. Por defeito (-1) VLC adapta-se às "
 "características do vídeo.<"
 
-#: src/libvlc-module.c:508
+#: src/libvlc-module.c:510
 msgid "Video cropping"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:510
+#: src/libvlc-module.c:512
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:514
+#: src/libvlc-module.c:516
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:516
+#: src/libvlc-module.c:518
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2132,84 +2132,84 @@ msgid ""
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:523
+#: src/libvlc-module.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Video Auto Scaling"
 msgstr "Definições de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:525
+#: src/libvlc-module.c:527
 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:527
+#: src/libvlc-module.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Video scaling factor"
 msgstr "Filtros de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:531
 msgid ""
 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
 "Default value is 1.0 (original video size)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:534
+#: src/libvlc-module.c:536
 msgid ""
 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:537
+#: src/libvlc-module.c:539
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:539
+#: src/libvlc-module.c:541
 msgid ""
 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr "Corrigir altura de HDTV"
 
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:549
+#: src/libvlc-module.c:551
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:551
+#: src/libvlc-module.c:553
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: src/libvlc-module.c:557 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Saltar frames"
 
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
 "computer is not powerful enough"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:560
+#: src/libvlc-module.c:562
 msgid "Drop late frames"
 msgstr "Largar frames atrasadas"
 
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
@@ -2217,59 +2217,59 @@ msgstr ""
 "Larga frames atrasadas (por chegarem à saída de vídeo após o tempo previsto "
 "de mostragem)."
 
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:567
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr "Sincronização silenciosa"
 
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:569
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:570
+#: src/libvlc-module.c:572
 msgid "key and mouse event handling at vout level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:572
+#: src/libvlc-module.c:574
 msgid ""
 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
 "support is the default value."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Full support"
 msgstr "Activar suporte FPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen-only"
 msgstr "Écran completo"
 
-#: src/libvlc-module.c:586
+#: src/libvlc-module.c:588
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:590
+#: src/libvlc-module.c:592
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Sincronização de relógio"
 
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2277,11 +2277,11 @@ msgstr ""
 "É possível desactivar a sincronização do relógio da entrada para fontes em "
 "tempo real. Use se experimentar problemas na reprodução de emissões de rede."
 
-#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77
+#: src/libvlc-module.c:603 modules/control/netsync.c:77
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr "Sincronização de rede"
 
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2289,39 +2289,39 @@ msgstr ""
 "Permite sincronizar remotamente os relógios de servidor e cliente. As "
 "definições detalhadas estão disponíveis em Avançado / Sincronização de Rede."
 
-#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183
+#: src/libvlc-module.c:610 src/video_output/vout_intf.c:183
 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:693 modules/gui/macosx/vout.m:215
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:480
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/vout.m:215
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
 msgid "Default"
 msgstr "Padrão"
 
-#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
+#: src/libvlc-module.c:610 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Habilitar"
 
-#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:612 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
 msgid "UDP port"
 msgstr "Porta UDP"
 
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr "Esta é a porta usada por defeito para emissões UDP (1234)."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:616
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "MTU da interface de rede"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:618
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
@@ -2330,30 +2330,30 @@ msgstr ""
 "Tamanho máximo de pacote que pode ser transmitido pela interface de rede. "
 "Corresponde a 1500 bytes em Ethernet."
 
-#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119
+#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:119
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr "Limite de hop (TTL)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121
+#: src/libvlc-module.c:625 modules/stream_out/rtp.c:121
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
 "in default)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "Interface de saída multicast"
 
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr "Interface multicast por defeito. Suplanta a tabela de routing."
 
-#: src/libvlc-module.c:631
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgstr "Endereço de interface de saída multicast IPv4"
 
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid ""
 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
@@ -2361,50 +2361,50 @@ msgstr ""
 "Endereço IPv4 para a interface multicast por defeito. Suplanta a tabela de "
 "routing.<"
 
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:638
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr "Ponto de Código do DiffServ"
 
-#: src/libvlc-module.c:637
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+#: src/libvlc-module.c:657 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "Faixa de áudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Número da emissão da faixa de áudio a utilizar (de 0 até n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+#: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Pista dos subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Número da emissão da faixa de subtítulos a utilizar (de 0 até n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:667
 msgid "Audio language"
 msgstr "Linguagem do áudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:667
+#: src/libvlc-module.c:669
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 "letter country code)."
@@ -2412,11 +2412,11 @@ msgstr ""
 "Linguagem da faixa de áudio que deseja utilizar (separados por vírgula, "
 "código de país de duas ou três letras)."
 
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
 msgid "Subtitle language"
 msgstr "Linguagem do subtítulo"
 
-#: src/libvlc-module.c:672
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
@@ -2425,134 +2425,134 @@ msgstr ""
 "Linguagem da faixa de subtítulo que deseja utilizar (separados por vírgula, "
 "código de país de duas ou três letras)."
 
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Audio track ID"
 msgstr "ID de faixa áudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr "ID da emissão da faixa de áudio a utilizar."
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
 msgid "Subtitles track ID"
 msgstr "ID de faixa de subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:684
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "ID da emissão da faixa de subtítulos a utilizar.<"
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:686
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Repetições de entrada"
 
-#: src/libvlc-module.c:686
+#: src/libvlc-module.c:688
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Número de vezes a repetir a mesma entrada"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:690
 msgid "Start time"
 msgstr "Tempo de início"
 
-#: src/libvlc-module.c:690
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "A emissão irá começar nesta posição (em segundos)."
 
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
 msgid "Stop time"
 msgstr "Tempo de paragem"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:696
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "A emissão irá parar nesta posição (em segundos)."
 
-#: src/libvlc-module.c:696
+#: src/libvlc-module.c:698
 msgid "Run time"
 msgstr "Tempo de execução"
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "A emissão irá correr com esta duração (em segundos)."
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:702
 #, fuzzy
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Mais rápido"
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:704
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:706
 msgid "Input list"
 msgstr "Lista de entrada"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:708
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Escravo de entrada (experimental)"
 
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Lista de marcadores para uma emissão"
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
+#: src/libvlc-module.c:723 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
 #, fuzzy
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Directório dos registos"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:727
 #, fuzzy
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Definições gerais de saída de emissão"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:729
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Directório timeshift"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:736
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:736
+#: src/libvlc-module.c:738
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:743
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2560,32 +2560,32 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
+#: src/libvlc-module.c:749 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Forçar posição de subtítulo"
 
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:751
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:754
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Activar sub-imagens"
 
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:756
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Você pode desactivar completamente o processamento de sub-imagens."
 
-#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671
+#: src/libvlc-module.c:758 src/libvlc-module.c:1673
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #: modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Visualizador No Ecrã"
 
-#: src/libvlc-module.c:758
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -2593,41 +2593,41 @@ msgstr ""
 "O VLC pode mostrar mensagens num vídeo. Isto é chamado de OSD (Visualizador "
 "No Ecrã)."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:763
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Módulo de renderização de texto"
 
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:765
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Módulo de filtro de sub-imagens"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Detectar automáticamente ficheiros de subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:777
+#: src/libvlc-module.c:779
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2638,31 +2638,31 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Auto-detecção de caminhos de subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:792
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Utilizar um ficheiro de subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:794
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:795
+#: src/libvlc-module.c:797
 msgid "DVD device"
 msgstr "Dispositivo DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:800
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
@@ -2670,15 +2670,15 @@ msgstr ""
 "Esta é a unidade por defeito do DVD (ou ficheiro) a utilizar. Não se esqueça "
 "dos dois pontos após a letra da unidade (por exemplo D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:804
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Esta é o dispositivo por defeito do DVD a utilizar."
 
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "VCD device"
 msgstr "Dispositivo VCD"
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:810
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2686,15 +2686,15 @@ msgstr ""
 "Este é o dispositivo VCD por defeito a utilizar. Se não especificar nada, "
 "nós iremos procurar por um dispositivo CD-ROM apropriado."
 
-#: src/libvlc-module.c:812
+#: src/libvlc-module.c:814
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Esta é o dispositivo VCD por defeito a utilizar."
 
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Dispositivo de CD áudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:820
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2702,39 +2702,39 @@ msgstr ""
 "Este é o dispositivo Áudio CD por defeito a utilizar. Se não especificar "
 "nada, nós iremos procurar por um dispositivo CD-ROM apropriado."
 
-#: src/libvlc-module.c:822
+#: src/libvlc-module.c:824
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Esta é o dispositivo Áudio CD por defeito a utilizar."
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:827
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "Forçar IPv6"
 
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:829
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr "IPv6 será usado por defeito em todas as ligações."
 
-#: src/libvlc-module.c:829
+#: src/libvlc-module.c:831
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "Forçar IPv4"
 
-#: src/libvlc-module.c:831
+#: src/libvlc-module.c:833
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr "IPv4 será usado por defeito em todas as ligações."
 
-#: src/libvlc-module.c:833
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "Tempo-limite de ligação TCP"
 
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr "Tempo-limite padrão para ligação TCP (em milissegundos)."
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "Servidor SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:841
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -2742,211 +2742,211 @@ msgstr ""
 "Servidor proxy SOCKS a usar. Deve estar na forma endereço:porta. Vai ser "
 "usado em todas as ligações TCP"
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Nome de utilizador SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Nome de utilizador a usar na ligação ao proxy SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:848
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Palavra-passe SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:850
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Palavra-chave a usar na ligação ao proxy SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:852
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Meta-dados do título"
 
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Permite que você especifique os meta-dados do \"título\" para uma entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Meta-dados do autor"
 
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Permite que você especifique os meta-dados do \"autor\" para uma entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Meta-dados do artista"
 
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Permite que você especifique os meta-dados do \"artista\" para uma entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Meta-dados do género"
 
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Permite que você especifique os meta-dados do \"género\" para uma entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Meta-dados do copyright"
 
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Permite que você especifique os meta-dados do \"copyright\" para uma entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Meta-dados da descrição"
 
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Permite que você especifique os meta-dados da \"descrição\" para uma entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Meta-dados da data"
 
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Permite que você especifique os meta-dados da \"data\" para uma entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "URL metadata"
 msgstr "Meta-dados do URL"
 
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Permite que você especifique os meta-dados do \"url\" para uma entrada."
 
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Lista de descodificadores preferidos"
 
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:897
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Lista de codificadores preferidos"
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:899
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:900
+#: src/libvlc-module.c:902
 #, fuzzy
 msgid "Prefer system plugins over VLC"
 msgstr "Preferir plugins do sistema em vez do vlc"
 
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:916
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Cadeia de saída de emissão padrão"
 
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:918
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Activar emissão de todas as ES"
 
-#: src/libvlc-module.c:922
+#: src/libvlc-module.c:924
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:926
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Mostrar durante emissão"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:928
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Reproduzir localmente durante emissão."
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:930
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Activar saída de emissão de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:932
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Activar saída de emissão de áudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:938
+#: src/libvlc-module.c:940
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Activar saída de emissão SPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:940
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
+#: src/libvlc-module.c:945 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Manter saída de emissão aberta"
 
-#: src/libvlc-module.c:945
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:951
+#: src/libvlc-module.c:953
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
@@ -2955,62 +2955,62 @@ msgstr ""
 "Valor de cache para emissões FTP. O valor deve ser introduzido em "
 "milissegundos."
 
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Lista dos packetizer preferidos"
 
-#: src/libvlc-module.c:956
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:961
 msgid "Mux module"
 msgstr "Módulo de muxltiplexagem"
 
-#: src/libvlc-module.c:961
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid "Access output module"
 msgstr "Módulo de saída de acesso"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:969
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr "Controlar fluxo SAP"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:971
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:973
+#: src/libvlc-module.c:975
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:986
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:989
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "Activar suporte FPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:989
+#: src/libvlc-module.c:991
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
@@ -3018,11 +3018,11 @@ msgstr ""
 "Se o seu processador tem uma unidade de cálculo de ponto flutuante, VLC pode "
 "tirar vantagem disso."
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Activar suporte de CPU MMX"
 
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:996
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -3030,11 +3030,11 @@ msgstr ""
 "Se o seu processador suporta o conjunto de instruções MMX, VLC pode tirar "
 "vantagem disso."
 
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Activar suporte de CPU 3D Now!"
 
-#: src/libvlc-module.c:999
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3042,11 +3042,11 @@ msgstr ""
 "Se o seu processador suporta o conjunto de instruções 3d Now!, VLC pode "
 "tirar vantagem disso."
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1004
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "Activar suporte de CPU MMX EXT"
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1006
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3054,11 +3054,11 @@ msgstr ""
 "Se o seu processador suporta o conjunto de instruções MMX EXT, VLC pode "
 "tirar vantagem disso."
 
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "Activar suporte de CPU SSE"
 
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -3066,11 +3066,11 @@ msgstr ""
 "Se o seu processador suporta o conjunto de instruções SSE, VLC pode tirar "
 "vantagem disso."
 
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1014
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "Activar suporte de CPU SSE2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -3078,11 +3078,11 @@ msgstr ""
 "Se o seu processador suporta o conjunto de instruções SSE2, VLC pode tirar "
 "vantagem disso."
 
-#: src/libvlc-module.c:1017
+#: src/libvlc-module.c:1019
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "Activar suporte de CPU AltiVec"
 
-#: src/libvlc-module.c:1019
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3090,49 +3090,49 @@ msgstr ""
 "Se o seu processador suporta o conjunto de instruções AltiVec, VLC pode "
 "tirar vantagem disso."
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1026
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1027
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Módulo de cópia de memória"
 
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1034
 msgid "Access module"
 msgstr "Módulo de acesso"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Módulo de filtro de sub-imagens"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1042
 #, fuzzy
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 "Os filtros de vídeo são usados no pós-processamento da emissão de vídeo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1044
 msgid "Demux module"
 msgstr "Módulo de desmultiplexagem"
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1046
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3140,11 +3140,11 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Permitir prioridade em tempo real"
 
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:1053
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3152,99 +3152,99 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Ajustar a prioridade do VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1068
+#: src/libvlc-module.c:1070
 msgid "Modules search path"
 msgstr "Módulos de procura de caminhos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1070
+#: src/libvlc-module.c:1072
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1075
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Ficheiro de configuração VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "Ler um ficheiro de configuração VLM assim que o VLM seja iniciado."
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Utilizar uma cache de plugins"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 "Utilizar uma cache de plugins irá melhorar substancialmente o tempo de "
 "arranque do VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1083
 msgid "Collect statistics"
 msgstr "Recolher estatísticas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1085
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
 msgstr "Recolher várias estatísticas."
 
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1087
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Correr como processo daemon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1089
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Executar VLC como um processo deamon de fundo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1091
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "Escreve ID de processo para ficheiro"
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1093
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "Escreve ID de processo para o ficheiro especificado."
 
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1095
 msgid "Log to file"
 msgstr "Regista para ficheiro"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1097
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr "Regista todas as mensagens de VLC num ficheiro de texto."
 
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "Regista no syslog"
 
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr "Regista todas as mensagens de VLC no syslog (sistemas UNIX)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1101
+#: src/libvlc-module.c:1103
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Permite apenas uma instância em execução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1106
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3258,7 +3258,7 @@ msgstr ""
 "no explorador. Esta opção irá permitir-lhe que reproduza o ficheiro com a "
 "instância já aberta ou então adicioná-lo à lista de reprodução."
 
-#: src/libvlc-module.c:1111
+#: src/libvlc-module.c:1113
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
@@ -3276,30 +3276,30 @@ msgstr ""
 "requer o deamon de sessão D-Bus esteja activo e que a instância em execução "
 "do VLC utilize o interface de controlo D-Bus."
 
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:1122
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "VLC arranca a partir de associação de ficheiro"
 
-#: src/libvlc-module.c:1122
+#: src/libvlc-module.c:1124
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 "Dizer ao VLC que está a ser executado devido a uma associação de ficheiro do "
 "SO"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "One instance when started from file"
 msgstr "Uma instância quando iniciado de um ficheiro"
 
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
 msgstr ""
 "Permitir apenas uma instância em execução quando iniciado de um ficheiro."
 
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1131
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Aumentar a prioridade do processo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1131
+#: src/libvlc-module.c:1133
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3309,665 +3309,665 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1141
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1143
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1152
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1160
 msgid "Album art policy"
 msgstr "Política de arte do álbum"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1162
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr "Escolher como a arte do álbum irá ser transferida."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1168
 msgid "Manual download only"
 msgstr "Descarga manual apenas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "When track starts playing"
 msgstr "Quando a faixa começa a reproduzir"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1170
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr "Assim que a faixa é adicionada"
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1172
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Módulos de descoberta de serviços"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1174
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 "VLC vai reproduzir aleatoriamente ficheiros na lista de reprodução até "
 "interrupção."
 
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "VLC vai continuar a reproduzir a lista de reprodução indefinidamente."
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Repetir item actual"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "VLC vai continuar a reproduzir o item corrente na lista de reprodução."
 
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1189
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Reproduzir e parar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1191
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "Parar a lista de reprodução depois de cada item reproduzido."
 
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Reproduzir e sair"
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Sair se não houver mais itens na lista de reprodução."
 
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
 msgid "Use media library"
 msgstr "Usar biblioteca de media"
 
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1199
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Utilizar árvore da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:460
-#: modules/gui/macosx/controls.m:514 modules/gui/macosx/controls.m:1083
+#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:434
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:461
+#: modules/gui/macosx/controls.m:515 modules/gui/macosx/controls.m:1083
 #: modules/gui/macosx/controls.m:1114 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:670
-#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Écran completo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 "Seleccione a tecla de atalho a utilizar para alternar o estado de ecrã "
 "inteiro."
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1218
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "Sair do écrã inteiro"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 msgstr "Seleccionar a tecla de atalho para sair do estado de écrã inteiro."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1220
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Reproduzir/Pausa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Pause only"
 msgstr "Pausa apenas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Seleccione a tecla de atalho a utilizar para a pausa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Play only"
 msgstr "Reproduzir apenas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Seleccione a tecla de atalho a utilizar para a reprodução."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:720
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:718
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:640
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Faster"
 msgstr "Mais rápido"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:726
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: src/libvlc-module.c:1228 modules/control/hotkeys.c:724
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:641
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Slower"
 msgstr "Mais lento"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
 #, fuzzy
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "Seleccione a tecla de atalho para sair da aplicação."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
+#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
 #, fuzzy
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Mais rápido"
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
+#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
 #, fuzzy
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Mais lento"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:697
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:695
 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1034
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:638
-#: modules/gui/macosx/intf.m:722 modules/gui/macosx/intf.m:730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:735
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
-#: modules/misc/notify/notify.c:325
+#: modules/misc/notify/notify.c:327
 msgid "Next"
 msgstr "Seguinte"
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:703
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:701
 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1033
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:637
-#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:729
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:734
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:325
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:1025
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:634
-#: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/macosx/intf.m:728
+#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/controls.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:733
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
 msgid "Stop"
 msgstr "Parar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1241
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
 #: modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
 msgstr "Posição"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1247
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1251
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Salto longo para trás"
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Salto muito curto para a frente"
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Salto curto para a frente"
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1264
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Salto médio para a frente"
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Salto longo para a frente"
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:714
+#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:712
 #, fuzzy
 msgid "Next frame"
 msgstr "Faixa seguinte"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "Seleccione a tecla para escolher o título seguinte do DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
 msgid "Short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1278
 msgid "Medium jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Comprimento do salto longo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Comprimento do salto longo, em segundos."
 
-#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:209
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:384
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:826
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr "Sair"
 
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Seleccione a tecla de atalho para sair da aplicação."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Navegar para cima"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Navegar para baixo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Navegar para a esquerda"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Navegar para a direita"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid "Activate"
 msgstr "Activar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Seleccione a tecla para activar o item seleccionado nos menus do DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Ir para o menu de DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Seleccione a tecla de atalho para o elvar até o menu do DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Seleccionar título de DVD anterior"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Seleccione a tecla para escolher o título anterior do DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Seleccionar título de DVD seguinte"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Seleccione a tecla para escolher o título seguinte do DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Seleccionar capítulo de DVD anterior"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Seleccione a tecla para escolher o capítulo anterior do DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Seleccionar capítulo de DVD seguinte"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Seleccione a tecla para escolher o capítulo seguinte do DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Volume up"
 msgstr "Aumentar volume"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Seleccione a tecla de atalho para aumentar o volume."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Volume down"
 msgstr "Diminuir volume"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Seleccione a tecla de atalho para diminuir o volume."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:655
-#: modules/gui/macosx/intf.m:724 modules/gui/macosx/intf.m:733
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
+#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2.c:166
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:150
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
 msgid "Mute"
 msgstr "Emudecer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Seleccione a tecla de atalho para silenciar o áudio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Aumentar atraso do subtítulo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Diminuir atraso do subtítulo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Aumentar atraso do áudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Diminuir atraso do áudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Reproduzir marca 1 de lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Reproduzir marca 2 de lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Reproduzir marca 3 de lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Reproduzir marca 4 de lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Reproduzir marca 5 de lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Reproduzir marca 6 de lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Reproduzir marca 7 de lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Reproduzir marca 8 de lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Reproduzir marca 9 de lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Reproduzir marca 10 de lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Definir marca 1 de lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Definir marca 2 de lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Definir marca 3 de lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Definir marca 4 de lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Definir marca 5 de lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Definir marca 6 de lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Definir marca 7 de lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1343
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Definir marca 8 de lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Definir marca 9 de lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1345
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Definir marca 10 de lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Marca de lista de reprodução 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Marca de lista de reprodução 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Marca de lista de reprodução 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Marca de lista de reprodução 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Marca de lista de reprodução 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Marca de lista de reprodução 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Marca de lista de reprodução 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Marca de lista de reprodução 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Marca de lista de reprodução 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Marca de lista de reprodução 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "Recuar no histórico de navegação"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
@@ -3975,11 +3975,11 @@ msgstr ""
 "Escolha a tecla para recuar (para o item de media anterior) no histórico de "
 "navegação."
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "Avançar no histórico de navegação"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
@@ -3987,235 +3987,235 @@ msgstr ""
 "Escolha a tecla para avançar (para o item de media seguinte) no histórico de "
 "navegação."
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
 #, fuzzy
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "Alternar Interface Ecrã Inteiro"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Increase scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Decrease scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "Show interface"
 msgstr "Mostrar interface"
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1383
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Hide interface"
 msgstr "Esconder interface"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: src/libvlc-module.c:1389 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Gravar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Dump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
 msgstr "Normal/Repetir/Loop"
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1413 src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1418 src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1423 src/libvlc-module.c:1424
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1424
+#: src/libvlc-module.c:1426
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Alternar modo de ecrã inteiro na saída de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1428
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:1431 src/libvlc-module.c:1432
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr "Mostrar o menu OSD em cima da saída de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1433
 #, fuzzy
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
 msgstr "Não mostrar qualquer vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1432
+#: src/libvlc-module.c:1434
 #, fuzzy
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
 msgstr "Mostrar o menu OSD em cima da saída de vídeo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433
+#: src/libvlc-module.c:1435
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435
+#: src/libvlc-module.c:1437
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1438
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438
+#: src/libvlc-module.c:1440
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1443
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1442
+#: src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445
+#: src/libvlc-module.c:1447
 msgid "Select current widget"
 msgstr "Seleccionar widget actual"
 
-#: src/libvlc-module.c:1447
+#: src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1451
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Seleccione Dispositivo Áudio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1452
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1454
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -4252,123 +4252,123 @@ msgid ""
 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440
-#: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:1082
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:735
+#: src/libvlc-module.c:1605 src/video_output/vout_intf.c:440
+#: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1082
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:740
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1620
+#: src/libvlc-module.c:1622
 msgid "Window properties"
 msgstr "Propriedades da janela"
 
-#: src/libvlc-module.c:1672
+#: src/libvlc-module.c:1674
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Sub-imagens"
 
-#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1682 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123
+#: src/libvlc-module.c:1699 modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid "Overlays"
 msgstr "Sobreposições"
 
-#: src/libvlc-module.c:1705
+#: src/libvlc-module.c:1707
 msgid "Track settings"
 msgstr "Definições da pista"
 
-#: src/libvlc-module.c:1735
+#: src/libvlc-module.c:1737
 msgid "Playback control"
 msgstr "Controlo da reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1760
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Default devices"
 msgstr "Dispositivos padrão"
 
-#: src/libvlc-module.c:1769
+#: src/libvlc-module.c:1771
 msgid "Network settings"
 msgstr "Definições de rede"
 
-#: src/libvlc-module.c:1781
+#: src/libvlc-module.c:1783
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks proxy"
 
-#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1792 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadados"
 
-#: src/libvlc-module.c:1838
+#: src/libvlc-module.c:1840
 msgid "Decoders"
 msgstr "Descodificadores"
 
-#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: src/libvlc-module.c:1847 modules/access/v4l2.c:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/libvlc-module.c:1884
+#: src/libvlc-module.c:1886
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1916
+#: src/libvlc-module.c:1918
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938
+#: src/libvlc-module.c:1940
 msgid "Special modules"
 msgstr "Módulos especiais"
 
-#: src/libvlc-module.c:1944
+#: src/libvlc-module.c:1946
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: src/libvlc-module.c:1952
+#: src/libvlc-module.c:1954
 msgid "Performance options"
 msgstr "Opções de performance"
 
-#: src/libvlc-module.c:2102
+#: src/libvlc-module.c:2104
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Teclas de atalho"
 
-#: src/libvlc-module.c:2541
+#: src/libvlc-module.c:2543
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Tamanhos dos salto"
 
-#: src/libvlc-module.c:2618
+#: src/libvlc-module.c:2620
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "imprime ajuda para o VLC (pode ser combinado com --advanced e --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2621
+#: src/libvlc-module.c:2623
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2623
+#: src/libvlc-module.c:2625
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2626
+#: src/libvlc-module.c:2628
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2628
+#: src/libvlc-module.c:2630
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "mostrar uma lista de módulos disponíveis"
 
-#: src/libvlc-module.c:2630
+#: src/libvlc-module.c:2632
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2632
+#: src/libvlc-module.c:2634
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
@@ -4376,31 +4376,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "imprime ajuda para o VLC (pode ser combinado com --advanced e --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2636
+#: src/libvlc-module.c:2638
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2638
+#: src/libvlc-module.c:2640
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2640
+#: src/libvlc-module.c:2642
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2642
+#: src/libvlc-module.c:2644
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "utilizar outro ficheiro de configuração "
 
-#: src/libvlc-module.c:2644
+#: src/libvlc-module.c:2646
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2646
+#: src/libvlc-module.c:2648
 msgid "print version information"
 msgstr "mostrar informação da versão"
 
-#: src/libvlc-module.c:2702
+#: src/libvlc-module.c:2704
 msgid "main program"
 msgstr "programa principal"
 
@@ -4447,14 +4447,15 @@ msgid "Downloading ..."
 msgstr "Transferir agora"
 
 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
-#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
+#: modules/demux/avi/avi.c:691 modules/demux/avi/avi.c:2412
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
-#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:197
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/coredialogs.m:66
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 modules/gui/macosx/coredialogs.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/prefs.m:225
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1314
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
 msgid "Cancel"
@@ -4518,21 +4519,26 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr "Não definido"
 
-#: src/video_output/video_output.c:2007 modules/gui/macosx/intf.m:684
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
+#: src/video_output/video_output.c:1751 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/video_filter/postproc.c:189
+msgid "Post processing"
+msgstr "Pós-processamento"
+
+#: src/video_output/video_output.c:2011 modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
 msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:677
-#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
+#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
 msgid "Crop"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:810
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:676
+#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:681
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr ""
 
@@ -4619,7 +4625,7 @@ msgstr ""
 "milissegundos."
 
 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:982
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr ""
 
@@ -4634,8 +4640,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
@@ -4859,17 +4865,17 @@ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr "Largura de banda terrestre [0=auto,6,7,8 em MHz]"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1032
 msgid "6 MHz"
 msgstr "6 MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
 msgid "7 MHz"
 msgstr "7 MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "8 MHz"
 msgstr "8 MHz"
 
@@ -5025,7 +5031,7 @@ msgstr ""
 "milissegundos."
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
+#: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/macosx/open.m:692
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD Áudio"
@@ -5296,7 +5302,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:440
+#: modules/gui/macosx/open.m:441
 msgid "Disc"
 msgstr "Disco"
 
@@ -5403,8 +5409,8 @@ msgstr ""
 "milissegundos."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:827
 msgid "Video device name"
 msgstr "Nome do dispositivo de vídeo"
 
@@ -5415,8 +5421,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Nome do dispositivo de áudio "
 
@@ -5427,7 +5433,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:702
 msgid "Video size"
 msgstr "Tamanho do vídeo"
 
@@ -5684,7 +5690,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:56
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Ficheiro de certificado"
 
@@ -5693,7 +5699,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:58
+#: modules/control/http/http.c:59
 msgid "Private key file"
 msgstr "Ficheiro de chave privada"
 
@@ -5702,7 +5708,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:60
+#: modules/control/http/http.c:61
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Ficheiro de CA de raíz"
 
@@ -5711,7 +5717,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:63
+#: modules/control/http/http.c:64
 msgid "CRL file"
 msgstr "Ficheiro CRL"
 
@@ -5935,7 +5941,7 @@ msgstr "Entrada de ficheiro"
 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
@@ -6267,8 +6273,8 @@ msgid "PVR radio device"
 msgstr "Dispositivo de rádio PVR"
 
 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
 msgid "Norm"
 msgstr "Norm"
 
@@ -6300,8 +6306,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr "Altura da emissão a capturar (-1 para autodetecção)."
 
 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:943
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequência"
 
@@ -6361,7 +6367,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:598
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
@@ -6415,12 +6421,12 @@ msgstr ""
 msgid "Quicktime Capture"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/qtcapture.m:226
+#: modules/access/qtcapture.m:227
 #, fuzzy
 msgid "No Input device found"
 msgstr "Nenhuma entrada encontrada"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:227
+#: modules/access/qtcapture.m:228
 msgid ""
 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
 "check your connectors and drivers."
@@ -6572,7 +6578,7 @@ msgstr ""
 "milissegundos."
 
 #: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1067
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1070
 #, fuzzy
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "Define alguns parâmetros adicionais para a emissão."
@@ -6611,7 +6617,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subscreen height"
 msgstr "Altura de borda"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:72
+#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/gui/macosx/open.m:220
 msgid "Follow the mouse"
 msgstr ""
 
@@ -6634,8 +6640,8 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Entrada do ecrân"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
-#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/macosx/open.m:981
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:486 modules/gui/macosx/vout.m:226
 msgid "Screen"
 msgstr "Ecrân"
 
@@ -6831,7 +6837,7 @@ msgstr "Video4Linux"
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
+#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805
 #: modules/stream_out/standard.c:100
 msgid "Standard"
 msgstr ""
@@ -7191,7 +7197,7 @@ msgstr ""
 "milissegundos."
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
+#: modules/gui/macosx/open.m:598 modules/gui/macosx/open.m:684
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
@@ -7389,7 +7395,7 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
@@ -8077,8 +8083,8 @@ msgstr "Dispositivo de CD áudio"
 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457
 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:660
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:666
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Dispositivo Áudio"
 
@@ -8146,7 +8152,7 @@ msgid ""
 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1014
+#: modules/audio_output/auhal.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (Saída Codificada)"
@@ -8286,8 +8292,8 @@ msgstr ""
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgstr "Saída de áudio PORTAUDIO"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:582
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:1965
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/gui/macosx/intf.m:1962
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
@@ -8381,7 +8387,7 @@ msgstr "Bidir"
 msgid "Non-key"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:200
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:207
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
 msgid "All"
@@ -9344,35 +9350,35 @@ msgid "Outline"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:70
 msgid "Black"
 msgstr "Preto"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Gray"
 msgstr "Cinzento"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Silver"
 msgstr "Prata"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "White"
 msgstr "Branco"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 #, fuzzy
@@ -9380,15 +9386,15 @@ msgid "Maroon"
 msgstr "raíz"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Red"
 msgstr "Vermelho"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 #, fuzzy
@@ -9396,15 +9402,15 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fusão"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:693
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Yellow"
 msgstr "Amarelo"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 #, fuzzy
@@ -9412,15 +9418,15 @@ msgid "Olive"
 msgstr "Ao vivo"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 #, fuzzy
@@ -9428,36 +9434,36 @@ msgid "Teal"
 msgstr "Tamile"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Lime"
 msgstr "Lima"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Purple"
 msgstr "Roxo"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Navy"
 msgstr "Marinho"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:694
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Blue"
 msgstr "Azul"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Aqua"
@@ -9595,7 +9601,7 @@ msgstr "Faixa de subtítulos"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Configurações do desmultiplexador de subtítulos"
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:105
+#: modules/codec/libmpeg2.c:125
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr ""
 
@@ -9911,11 +9917,11 @@ msgid "Japanese (Shift JIS)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
-msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
@@ -10746,7 +10752,7 @@ msgstr "Modo silencioso"
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "Modo silencioso."
 
-#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estatísticas"
@@ -10941,191 +10947,191 @@ msgstr "Teclas de atalho"
 msgid "Global Hotkeys interface"
 msgstr "MTU da interface de rede"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Volume Control"
 msgstr "Controlo do Tempo"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Position Control"
 msgstr "Posição"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/control/hotkeys.c:98 modules/gui/macosx/intf.m:2438
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "nenhum"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+#: modules/control/hotkeys.c:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Teclas de atalho"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:104
+#: modules/control/hotkeys.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "MTU da interface de rede"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:111
+#: modules/control/hotkeys.c:109
 #, fuzzy
 msgid "MouseWheel x-axis Control"
 msgstr "Controlo do multiplexador"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:112
+#: modules/control/hotkeys.c:110
 msgid ""
 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
 "ignored"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:383
+#: modules/control/hotkeys.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio Device: %s"
 msgstr "Dispositivo Áudio"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:476
+#: modules/control/hotkeys.c:474
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "Faixa de áudio: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:519
+#: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "ID de faixa de subtítulos"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494
+#: modules/control/hotkeys.c:492
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:545
+#: modules/control/hotkeys.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr "Rácio de aspecto"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:573
+#: modules/control/hotkeys.c:571
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Crop: %s"
 msgstr "Compilador: %s\n"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:587
+#: modules/control/hotkeys.c:585
 msgid "Zooming reset"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:593
 #, fuzzy
 msgid "Scaled to screen"
 msgstr "Ecrân"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:598
+#: modules/control/hotkeys.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Original Size"
 msgstr "Áudio original"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:640
+#: modules/control/hotkeys.c:638
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
 msgstr "Modo entrelaçado"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:672
+#: modules/control/hotkeys.c:670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr "Aproximar vídeo"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:732
+#: modules/control/hotkeys.c:730
 #, fuzzy
 msgid "1.00x"
 msgstr "100%"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:758
+#: modules/control/hotkeys.c:756
 #, c-format
 msgid "%.2fx"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
+#: modules/control/hotkeys.c:792 modules/control/hotkeys.c:802
 #, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
 msgstr "Atraso de subtítulo %i ms"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
+#: modules/control/hotkeys.c:812 modules/control/hotkeys.c:822
 #, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
 msgstr "Atraso de áudio %i ms"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:875
+#: modules/control/hotkeys.c:873
 msgid "Recording"
 msgstr "Gravação"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:877
+#: modules/control/hotkeys.c:875
 msgid "Recording done"
 msgstr "Gravação concluída"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1101
+#: modules/control/hotkeys.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume %d%%"
 msgstr "Diminuir volume"
 
-#: modules/control/http/http.c:39
+#: modules/control/http/http.c:40
 #, fuzzy
 msgid "Host address"
 msgstr "Endereço de máquina HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:41
+#: modules/control/http/http.c:42
 msgid ""
 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Source directory"
 msgstr "Escolher directório"
 
-#: modules/control/http/http.c:47
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "Handlers"
 msgstr "Gestores"
 
-#: modules/control/http/http.c:49
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid ""
 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
 "php,pl=/usr/bin/perl)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "Export album art as /art."
 msgstr "Exportar arte do álbum como /arte."
 
-#: modules/control/http/http.c:53
+#: modules/control/http/http.c:54
 msgid ""
 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
 "id=<id> URLs."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:56
+#: modules/control/http/http.c:57
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
 msgstr "Interface HTTP ficheiro de certificado x509 PEM (permite SSL)."
 
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:60
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
 msgstr "Interface HTTP ficheiro de chave privada x509 PEM."
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:62
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
 msgstr "Interface HTTP ficheiro de certificados CA root confiáveis x509 PEM."
 
-#: modules/control/http/http.c:64
+#: modules/control/http/http.c:65
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
 msgstr "Interface HTTP ficheiro Lista Certificados Revogados."
 
-#: modules/control/http/http.c:67
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:68
+#: modules/control/http/http.c:69
 #, fuzzy
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "Interface de controlo D-Bus"
 
-#: modules/control/http/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:79
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr "HTTP SSL"
 
@@ -11252,8 +11258,8 @@ msgid "Opening"
 msgstr "Abrir"
 
 #: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1975 modules/gui/macosx/intf.m:1976
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1977 modules/gui/macosx/intf.m:1978
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 modules/gui/macosx/intf.m:1973
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 modules/gui/macosx/intf.m:1975
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:736 modules/misc/notify/xosd.c:238
 msgid "Pause"
@@ -11907,11 +11913,11 @@ msgstr "Nunca compor"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "Desmultiplexador AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:684
+#: modules/demux/avi/avi.c:687
 msgid "AVI Index"
 msgstr "Índice AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:685
+#: modules/demux/avi/avi.c:688
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
@@ -11925,15 +11931,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Isto pode demorar um bocado."
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Repair"
 msgstr "Reparar"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Don't repair"
 msgstr "Não reparar"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2408
+#: modules/demux/avi/avi.c:2411
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Compondo Índice AVI..."
 
@@ -12127,7 +12133,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
 msgid "Frames per Second"
 msgstr "Frames por Segundo"
 
@@ -12294,7 +12300,7 @@ msgstr "Desmultiplexador de emissão MP4"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mpc.c:58
+#: modules/demux/mpc.c:62
 msgid "MusePack demuxer"
 msgstr "Desmultiplexador MusePack"
 
@@ -12702,7 +12708,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1126
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "Teletext"
 msgstr "Página do teletexto"
@@ -12811,30 +12817,30 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr "Abrir ficheiros de todas as sub-pastas também?"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
-#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
-#: modules/gui/macosx/open.m:1156
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:549
+#: modules/gui/macosx/open.m:740 modules/gui/macosx/open.m:921
+#: modules/gui/macosx/open.m:1157
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:195
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:202
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:603
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
 msgid "Messages"
 msgstr "Mensagens"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
-#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:920 modules/gui/macosx/open.m:1156
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
 msgid "Open File"
 msgstr "Abrir Ficheiro"
@@ -12875,23 +12881,25 @@ msgstr "Ir para Capítulo"
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocidade"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:701
 msgid "Window"
 msgstr "Janela"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
-#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/extended.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2314 modules/gui/macosx/open.m:307
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1310
+#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/coredialogs.m:67
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:97 modules/gui/macosx/coredialogs.m:161
+#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:2311
+#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:430 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1313
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:553
 msgid "OK"
@@ -12918,12 +12926,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
 msgid "Select All"
 msgstr "Seleccionar Todos"
 
@@ -12973,7 +12981,7 @@ msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar "
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:196
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:203
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
@@ -13151,7 +13159,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83
-#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:92
 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
 #: modules/video_filter/rss.c:203
 msgid "Font"
@@ -13165,7 +13173,7 @@ msgstr "Comandos"
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr "GNU/Linux osd/interface do framebuffer de sobreposição "
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:608
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "Sobre VLC media player"
 
@@ -13179,7 +13187,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:"
 msgstr "VLC foi trazido até si por:"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
 msgid "License"
 msgstr "Licença"
 
@@ -13187,8 +13195,8 @@ msgstr "Licença"
 msgid "VLC media player Help"
 msgstr "Ajuda do media player VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/pda/pda.c:281
 msgid "Index"
 msgstr "Índice"
 
@@ -13202,7 +13210,7 @@ msgstr "Marcadores"
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:634
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
@@ -13221,7 +13229,7 @@ msgstr "Extrair"
 msgid "Time"
 msgstr "Tempo"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sem título"
 
@@ -13275,82 +13283,100 @@ msgstr "seg."
 msgid "Jump to time"
 msgstr "Saltar para tempo"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
+#: modules/gui/macosx/controls.m:234
 msgid "Random On"
 msgstr "Aleatório On"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:238
+#: modules/gui/macosx/controls.m:239
 msgid "Random Off"
 msgstr "Aleatório Off"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:355
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:356
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:645
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Repetir Um"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:311 modules/gui/macosx/controls.m:384
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:385
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:646
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Repetir Todos"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:327 modules/gui/macosx/controls.m:360
-#: modules/gui/macosx/controls.m:389
+#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:361
+#: modules/gui/macosx/controls.m:390
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Repetir Off"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1078
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666
+#: modules/gui/macosx/controls.m:485 modules/gui/macosx/controls.m:1078
+#: modules/gui/macosx/intf.m:671
 msgid "Half Size"
 msgstr "Metade do Tamanho"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1079
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/controls.m:487 modules/gui/macosx/controls.m:1079
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:672
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Tamanho Normal"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1080
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668
+#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:1080
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dobro do Tamanho"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:1084
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/controls.m:491 modules/gui/macosx/controls.m:1084
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:676
 #, fuzzy
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Sempre no topo"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1081
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669
+#: modules/gui/macosx/controls.m:493 modules/gui/macosx/controls.m:1081
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
 #, fuzzy
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Ecrân"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/controls.m:816
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Rácio de aspecto"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/controls.m:828 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
 msgid "Open File..."
 msgstr "Abrir Ficheiro..."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:647
 #, fuzzy
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Salto curto para a frente"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:648
 #, fuzzy
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Salto curto para a frente"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "User name"
+msgstr "Nome de utilizador"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:242
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr "Erros e avisos"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
+msgid "Clean up"
+msgstr "Limpar"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+msgid "Show Details"
+msgstr "Mostrar detalhes"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:592
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
 msgid "Rewind"
 msgstr "Rebobinar"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:595
 #, fuzzy
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Salto curto para a frente"
@@ -13521,29 +13547,29 @@ msgstr ""
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr "(nenhum item a ser reproduzido)"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
 "security issues."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382
+#: modules/gui/macosx/intf.m:381
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
 "modern version of Mac OS X."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384
+#: modules/gui/macosx/intf.m:383
 #, fuzzy
 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
 msgstr "A sua versão do Mac OS X não é suportada"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:388
+#: modules/gui/macosx/intf.m:387
 #, fuzzy
 msgid ""
 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
@@ -13551,214 +13577,209 @@ msgid ""
 "%@"
 msgstr "VLC media player requer Mac OS X 10.4 ou superior."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 msgid "Open CrashLog..."
 msgstr "Abrir LogCrash..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 #, fuzzy
 msgid "Save this Log..."
 msgstr "Guardar como..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:610
 msgid "Check for Update..."
 msgstr "Procurar por Actualização"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferências..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 msgid "Services"
 msgstr "Serviços"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "Esconder VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Esconder Outros"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 msgid "Show All"
 msgstr "Mostrar Todos"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Sair de VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/intf.m:620
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Ficheiro"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Open File..."
 msgstr "Abertura &avançadas..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Abrir Disco..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Abrir Emissão de Rede..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 #, fuzzy
 msgid "Open Capture Device..."
 msgstr "Abrir Dispositivo de &Captura..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Abrir Recente"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:2730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:2727
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Limpar Menu"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr "Assistente Emissão/Exportação..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Paste"
 msgstr "Colar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/gui/macosx/intf.m:637
 msgid "Playback"
 msgstr "Reproduzir "
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
 #, fuzzy
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Volume padrão "
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Volume padrão "
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:685
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:209
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Saída de vídeo em écran completo"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:687
-#: modules/video_filter/postproc.c:189
-msgid "Post processing"
-msgstr "Pós-processamento"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparência "
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Minimizar Janela"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703
 msgid "Close Window"
 msgstr "Fechar Janelas"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:704
 msgid "Controller..."
 msgstr "Controlador..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:700
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705
 msgid "Equalizer..."
 msgstr "Equalizador..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:706
 msgid "Extended Controls..."
 msgstr "Controlos Extendidos..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702
+#: modules/gui/macosx/intf.m:707
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Marcadores..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:708
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Lista de reprodução..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/playlist.m:442
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Informação Media..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:705
+#: modules/gui/macosx/intf.m:710
 msgid "Messages..."
 msgstr "Mensagens..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:711
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Erros e Avisos..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Trazer Todos para a Frente"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:711
+#: modules/gui/macosx/intf.m:716
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Ajuda do VLC media player..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:712
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
 msgid "ReadMe / FAQ..."
 msgstr "ReadMe / FAQ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:714
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Documentação Online..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Website VideoLAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:716
+#: modules/gui/macosx/intf.m:721
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Fazer um donativo..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
+#: modules/gui/macosx/intf.m:722
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Fórum Online..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:731
+#: modules/gui/macosx/intf.m:736
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Aumentar Volume"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#: modules/gui/macosx/intf.m:737
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Diminuir Volume"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743
 #, fuzzy
 msgid "Send"
 msgstr "fim"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:739
+#: modules/gui/macosx/intf.m:744
 #, fuzzy
 msgid "Don't Send"
 msgstr "Não reparar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
+#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/macosx/intf.m:746
 msgid "VLC crashed previously"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:742
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
 msgid ""
 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
 "\n"
@@ -13767,68 +13788,68 @@ msgid ""
 "URL of a network stream, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743
+#: modules/gui/macosx/intf.m:748
 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:744
+#: modules/gui/macosx/intf.m:749
 msgid ""
 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
 "information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1797
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1803
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Volume: %d%%"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Update check failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2312
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2309
 msgid "Crash Report successfully sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2310
 msgid "Thanks for your report!"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2321
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2318
 msgid "Error when sending the Crash Report"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412 modules/gui/macosx/prefs.m:219
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409 modules/gui/macosx/prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:637
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2439
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2436
 #, fuzzy
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Limpar preferências"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2437
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2572
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
 msgstr ""
@@ -13944,15 +13965,15 @@ msgstr "Abrir Fonte"
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
-#: modules/gui/macosx/open.m:448
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:410
+#: modules/gui/macosx/open.m:449
 #, fuzzy
 msgid "Capture"
 msgstr "Modo de Captura"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
+#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
@@ -13972,7 +13993,7 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926
 msgid "Device name"
 msgstr "Nome de dispositivo"
 
@@ -13981,12 +14002,12 @@ msgstr "Nome de dispositivo"
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "Ir para o menu de DVD"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:587
 #, fuzzy
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "Abrir directório"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:700
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
@@ -14031,14 +14052,14 @@ msgstr "Protocolo"
 msgid "Address"
 msgstr "Endereço"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
-#: modules/gui/macosx/open.m:873
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:810
+#: modules/gui/macosx/open.m:874
 #, fuzzy
 msgid "Unicast"
 msgstr "unicast"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
-#: modules/gui/macosx/open.m:888
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:825
+#: modules/gui/macosx/open.m:889
 #, fuzzy
 msgid "Multicast"
 msgstr "multicast"
@@ -14077,104 +14098,99 @@ msgstr "Altura de borda"
 msgid "Subscreen height:"
 msgstr "Altura de borda"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:220
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
 #, fuzzy
 msgid "Current channel:"
 msgstr "Canal:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
 #, fuzzy
 msgid "Previous Channel"
 msgstr "Capítulo anterior"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:222
+#: modules/gui/macosx/open.m:223
 #, fuzzy
 msgid "Next Channel"
 msgstr "Canal"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
+#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:1091
 msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr "Obtendo Informação do Canal..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
 msgid "EyeTV is not launched"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#: modules/gui/macosx/open.m:226
 msgid ""
 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
 msgid "Launch EyeTV now"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:227
+#: modules/gui/macosx/open.m:228
 #, fuzzy
 msgid "Download Plugin"
 msgstr "Transferir agora"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
+#: modules/gui/macosx/open.m:294
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "Carregar ficheiro de subtítulos:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:137
 msgid "Settings..."
 msgstr "Definições..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:296
+#: modules/gui/macosx/open.m:297
 msgid "Override parametters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
+#: modules/gui/macosx/open.m:298 modules/stream_out/bridge.c:51
 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
 msgid "Delay"
 msgstr "Atraso"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:299
+#: modules/gui/macosx/open.m:300
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
+#: modules/gui/macosx/open.m:302
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Codificação de subtítulos"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
 msgid "Font size"
 msgstr "Tamanho da fonte"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:305
+#: modules/gui/macosx/open.m:306
 msgid "Subtitles alignment"
 msgstr "Alinhamento dos subtítulos"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:308
+#: modules/gui/macosx/open.m:309
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Propriedades da Fonte"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:309
+#: modules/gui/macosx/open.m:310
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Ficheiro de Subtítulos"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:586
-#, fuzzy
-msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr "Abrir directório"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
-#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
+#: modules/gui/macosx/open.m:635 modules/gui/macosx/open.m:687
+#: modules/gui/macosx/open.m:695 modules/gui/macosx/open.m:703
 msgid "No %@s found"
 msgstr "Nenhum %@s encontrado"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:738
+#: modules/gui/macosx/open.m:739
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "Abrir Directório VIDEO_TS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:993
+#: modules/gui/macosx/open.m:994
 msgid "iSight Capture Input"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:994
+#: modules/gui/macosx/open.m:995
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
@@ -14184,12 +14200,12 @@ msgid ""
 "Live Audio input is not supported."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1096
+#: modules/gui/macosx/open.m:1097
 #, fuzzy
 msgid "Composite input"
 msgstr "Escolher ficheiro"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1099
+#: modules/gui/macosx/open.m:1100
 #, fuzzy
 msgid "S-Video input"
 msgstr "Opções de vídeo"
@@ -14271,161 +14287,161 @@ msgstr "Guardar Ficheiro"
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "&Guardar Lista de Reprodução..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
 #, fuzzy
 msgid "Expand Node"
 msgstr "Adicionar Nó"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
 #, fuzzy
 msgid "Download Cover Art"
 msgstr "Transferir agora"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
 #, fuzzy
 msgid "Fetch Meta Data"
 msgstr "Meta-informação da pasta"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:446
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "Ordenar Nó por Nome"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "Ordenar Nó por Autor"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1496
 #, fuzzy
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr "%i items na lista de reprodução"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
 #, fuzzy
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Lista de reprodução"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
 #, fuzzy
 msgid "Add Folder to Playlist"
 msgstr "Adicionar a lista de reprodução"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
 msgid "File Format:"
 msgstr "Formato do Ficheiro:"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "M3U Extendido"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "Formato de Lista de reprodução Partilhável XML (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
 #, fuzzy
 msgid "HTML Playlist"
 msgstr "Lista de reprodução Lua"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1489
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
 #, c-format
 msgid "%i items"
 msgstr "%i items"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1500
 #, fuzzy
 msgid "1 item"
 msgstr "%i items"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:708
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:710
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Guardar Lista de reprodução"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1233 modules/gui/ncurses.c:1763
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Meta-informação"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1468
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "Pasta Vazia"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
 msgid "Media Information"
 msgstr "Informação Media"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
 #, fuzzy
 msgid "Location"
 msgstr "Localização :"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
 #, fuzzy
 msgid "Save Metadata"
 msgstr "&Gravar Meta-dados"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
 #, fuzzy
 msgid "Codec Details"
 msgstr "Detalhes &Codec"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
 msgid "Read at media"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 #, fuzzy
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Taxa de amostragem"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
 #, fuzzy
 msgid "Demuxed"
 msgstr "Demuxers"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
 #, fuzzy
 msgid "Stream bitrate"
 msgstr "Taxa de amostragem"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
 msgid "Decoded blocks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
 #, fuzzy
 msgid "Displayed frames"
 msgstr "Largar frames atrasadas"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
 #, fuzzy
 msgid "Lost frames"
 msgstr "Largar frames atrasadas"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:616
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:143
@@ -14433,62 +14449,62 @@ msgstr "Largar frames atrasadas"
 msgid "Streaming"
 msgstr "Emissão..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
 #, fuzzy
 msgid "Sent packets"
 msgstr "Taxa de amostragem"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
 #, fuzzy
 msgid "Sent bytes"
 msgstr "Taxa de amostragem"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
 #, fuzzy
 msgid "Send rate"
 msgstr "Taxa de amostragem"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
 #, fuzzy
 msgid "Played buffers"
 msgstr "Reproduzir mais rapidamente"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
 #, fuzzy
 msgid "Lost buffers"
 msgstr "Largar frames atrasadas"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
 msgid "Error while saving meta"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:454
 msgid "Information"
 msgstr "Informação"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:198 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
 msgid "Reset All"
 msgstr "Limpar tudo"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:199 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
 msgid "Basic"
 msgstr "Básico"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Limpar preferências"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:221 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:639
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
@@ -14497,15 +14513,15 @@ msgstr ""
 "Vai inicializar as suas preferências de VLC.\n"
 "Quer mesmo continuar?"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a directory"
 msgstr "Seleccionar um directório"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a file"
 msgstr "Seleccionar um ficheiro"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
@@ -14574,12 +14590,6 @@ msgstr "Linguagem de áudio preferida"
 msgid "Enable Last.fm submissions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "User name"
-msgstr "Nome de utilizador"
-
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
 msgid "Visualization"
 msgstr "Visualização"
@@ -14740,7 +14750,7 @@ msgstr "Módulos de saída"
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Porta vídeo"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:56
 msgid "Folder"
 msgstr "Pasta"
 
@@ -14756,99 +14766,99 @@ msgstr "Prefixo"
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Numeração sequencial"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1116
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:558
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1153
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Latência mais baixa"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
 msgid "Low latency"
 msgstr "Latência baixa"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
 msgid "High latency"
 msgstr "Latência alta"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Latência mais alta"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:726
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:743
 #, fuzzy
 msgid "Interface Settings not saved"
 msgstr "Definições de interface"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:727 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:799
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:832 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:898
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:926 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:951
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:744 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:819
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:852 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:956 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:981
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
 msgstr "Ocorreu um erro ao procurar por actualizações"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:818
 #, fuzzy
 msgid "Audio Settings not saved"
 msgstr "Definições de áudio"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:851
 #, fuzzy
 msgid "Video Settings not saved"
 msgstr "Definições de vídeo"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:897
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:917
 msgid "Input Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:925
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:955
 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:950
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:980
 #, fuzzy
 msgid "Hotkeys not saved"
 msgstr "Tecla de atalho para"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1049
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1051
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1081
 msgid "Choose"
 msgstr "Escolher"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1134
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1171
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr "Pressione a nova tecla para"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1208
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1245
 #, fuzzy
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Selecção inválida"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1246
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1227
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1264
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -16382,27 +16392,27 @@ msgstr "Frame a Frame"
 msgid "Reverse"
 msgstr "Nunca"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
 #, fuzzy
 msgid "Unmute"
 msgstr "Emudecer"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:205
 #, fuzzy
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Reprodução local"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:214
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:220
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:225
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
@@ -16547,57 +16557,57 @@ msgstr "Abrir ficheiro de subtítulos"
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Seleccionar título de DVD seguinte"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:720
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:983
 msgid "DVB Type:"
 msgstr "Tipo DVB:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1011
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1020
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1023
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Largura de banda"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
 #, fuzzy
 msgid "Channels:"
 msgstr "Canais :"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
 #, fuzzy
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Portas seleccionadas :"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
 #, fuzzy
 msgid "Input caching:"
 msgstr "Entrada foi alterada"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:905
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
 msgid "Auto connnection"
 msgstr "Ligação automática"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:932
 msgid "Radio device name"
 msgstr "Nome do dispositivo de rádio"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1061
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1064
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1287
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Opções avançadas"
@@ -16735,7 +16745,7 @@ msgstr "&Aplicar"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
@@ -16930,7 +16940,7 @@ msgid "Errors"
 msgstr "Erros"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1432
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1450
 msgid "&Clear"
 msgstr "Limpar "
 
@@ -17157,51 +17167,51 @@ msgstr ""
 "Não foi possível escrever no ficheiro %1:\n"
 "%2."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
 #, fuzzy
 msgid "Open Media"
 msgstr "&Abrir Media"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
 msgid "&File"
 msgstr "&Ficheiro"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
 msgid "&Disc"
 msgstr "&Disco"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
 msgid "&Network"
 msgstr "Rede "
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
 msgid "Capture &Device"
 msgstr "&Dispositivo de Captura"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
 #, fuzzy
 msgid "&Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:222
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
 msgid "&Enqueue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:226
 msgid "&Play"
 msgstr "&Reproduzir"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:216
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "&Stream"
 msgstr "Emi&ssão"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127
 msgid "&Convert"
 msgstr "&Converter"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:219
 msgid "&Convert / Save"
 msgstr "&Converter / Gravar"
 
@@ -17887,7 +17897,7 @@ msgstr "Mostrar VLC media player"
 msgid "&Open Media"
 msgstr "&Abrir Media"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1417
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
 #, fuzzy
 msgid " - Empty - "
 msgstr "Vazio"
@@ -17913,7 +17923,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Ícone da Barra de Tarefas"
 
@@ -18559,7 +18569,7 @@ msgid "Show a controller in fullscreen"
 msgstr "Écran para modo de écran completo."
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:531
 msgid "Skins"
 msgstr "Skins"
 
@@ -18968,53 +18978,53 @@ msgstr "Guardar lista de reprodução"
 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
 msgstr "Lista de reprodução XSPF (*.xspf);; "
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
 msgid "Skin to use"
 msgstr "Skin a usar"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:495
 msgid "Path to the skin to use."
 msgstr "Caminho da skin a utilizar."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr "Configuração da última skin utilizada"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
 msgid ""
 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
 "automatically, do not touch it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
 msgid "Show a systray icon for VLC"
 msgstr "Mostrar um ícone do VLC na barra de tarefas"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:502
 msgid "Show VLC on the taskbar"
 msgstr "Mostrar o VLC na barra de tarefas"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:503
 msgid "Enable transparency effects"
 msgstr "Habilitar efeitos de transparência"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
 msgid ""
 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
 "when moving windows does not behave correctly."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
 msgid "Use a skinned playlist"
 msgstr "Usar uma lista de reprodução com skin"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:532
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "Interface capaz de utilizar skins"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:546
 msgid "Skins loader demux"
 msgstr "Desmultiplexador carregador de skins"
 
@@ -19098,7 +19108,7 @@ msgstr ""
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr "Fornecedor de diálogos WinCE"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:57
 msgid "Folder meta data"
 msgstr "Meta-informação da pasta"
 
@@ -19539,12 +19549,12 @@ msgid ""
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:98
 #: modules/misc/win32text.c:68
 msgid "Text default color"
 msgstr "Cor padrão do texto"
 
-#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:99
 #: modules/misc/win32text.c:69
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -19553,34 +19563,34 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:94
 #: modules/misc/win32text.c:73
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Tamanho relativo de fonte"
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:95
 #: modules/misc/win32text.c:74
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mais pequeno"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Small"
 msgstr "Pequeno"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Larger"
 msgstr "Maior"
@@ -19752,11 +19762,11 @@ msgstr "MMX EXT memcpy"
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "AltiVec memcpy"
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:96
+#: modules/misc/notify/growl.m:97
 msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr "Plugin de notificação Growl"
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:271
+#: modules/misc/notify/growl.m:272
 msgid "Now playing"
 msgstr "Reproduzindo "
 
@@ -19799,20 +19809,20 @@ msgstr ""
 msgid "MSN Now-Playing"
 msgstr "Agora a Reproduzir no MSN"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:47
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Timeout (ms)"
 msgstr "Tempo-limite de menu"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:48
+#: modules/misc/notify/notify.c:49
 msgid "How long the notification will be displayed "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:53
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
 msgid "Notify"
 msgstr "Notificar"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:54
+#: modules/misc/notify/notify.c:55
 #, fuzzy
 msgid "LibNotify Notification Plugin"
 msgstr "Plugin de notificação Growl"
@@ -19925,17 +19935,17 @@ msgstr ""
 msgid "video"
 msgstr "vídeo"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/quartztext.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Name for the font you want to use"
 msgstr "Nome de ficheiro para a fonte que deseja utilizar"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:112
+#: modules/misc/quartztext.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Mac Text renderer"
 msgstr "Módulo de renderização de texto"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:113
+#: modules/misc/quartztext.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Quartz font renderer"
 msgstr "Módulo de renderização de texto"
@@ -24487,6 +24497,10 @@ msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Analisador de espectro"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "VIDEO_TS directory"
+#~ msgstr "Abrir directório"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Video On Demand"
 #~ msgstr "Codificador de vídeo"
 
@@ -24510,15 +24524,6 @@ msgstr "Analisador de espectro"
 #~ msgid "Remaining time: %i seconds"
 #~ msgstr "Tempo restante: %i segundos"
 
-#~ msgid "Errors and Warnings"
-#~ msgstr "Erros e avisos"
-
-#~ msgid "Clean up"
-#~ msgstr "Limpar"
-
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "Mostrar detalhes"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
 #~ msgstr "Ocorreu um erro ao procurar por actualizações"
diff --git a/po/ro.gmo b/po/ro.gmo
index 823f1d5..dc6b998 100644
Binary files a/po/ro.gmo and b/po/ro.gmo differ
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index e65b381..9408288 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-27 02:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-08 08:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-18 02:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-23 00:19+0200\n"
 "Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n"
 "Language-Team: Gnome Romanian Team <gnomero-list at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,6 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Romanian\n"
 "X-Poedit-Country: Romania\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: 3855,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
 #: include/vlc_common.h:869
 msgid ""
@@ -50,9 +51,8 @@ msgid "Settings for VLC's interfaces"
 msgstr "Setări pentru interfețele VLC"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:40
-#, fuzzy
 msgid "Main interfaces settings"
-msgstr "Setări generale pentru interfață"
+msgstr "Setări principale pentru interfață"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:42
 msgid "Main interfaces"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Interfețe principale"
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr "Setări pentru interfața principală"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:172
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "Interfețe pentru control"
 
@@ -75,10 +75,10 @@ msgstr "Setări pentru interfețele de control VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Setări taste rapide"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
-#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2657 src/input/es_out.c:2691
+#: src/libvlc-module.c:1506 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
@@ -101,12 +101,11 @@ msgid "Filters"
 msgstr "Filtre"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:58
-#, fuzzy
 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
-msgstr "Filtrele audio sunt folosite pentru postprocesarea fluxului audio."
+msgstr "Filtrele audio sunt folosite pentru procesarea fluxului audio."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:668
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Vizualizări"
 
@@ -119,11 +118,10 @@ msgid "Output modules"
 msgstr "Module de ieșire"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:64
-#, fuzzy
 msgid "General settings for audio output modules."
-msgstr "Acestea sunt setările generale pentru modulele de ieșire"
+msgstr "Setări generale pentru modulele audio de ieșire."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1941
 #: modules/stream_out/transcode.c:232
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diverse"
@@ -132,9 +130,9 @@ msgstr "Diverse"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Diverse setări audio și module."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
-#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:665
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2660 src/input/es_out.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:1559 modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
@@ -255,7 +253,7 @@ msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Setări generale de intrare. A se folosi cu grijă."
 
 # hm ? sau ieșire de flux ?
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1868
 msgid "Stream output"
 msgstr "Flux de ieșire"
 
@@ -371,11 +369,11 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Implementarea VLC pentru video la cerere (Video On Demand)"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2002
 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:600
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
@@ -397,8 +395,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "Comportamentul general al listei de redare"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:450
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
 msgid "Services discovery"
 msgstr "Descoperire de servicii"
 
@@ -410,7 +408,7 @@ msgstr ""
 "Modulele de descoperire de servicii sunt facilități care adaugă automat "
 "elemente la lista de redare."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1818
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avansat"
 
@@ -424,19 +422,18 @@ msgid "CPU features"
 msgstr "Caracteristici CPU"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:190
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
 msgstr ""
-"Puteți alege aici să dezactivați unele accelerări ale CPU. Probabil că ar "
-"trebui să nu modificați aceste setări."
+"Puteți alege aici să dezactivați unele accelerări ale CPU. Folosiți cu "
+"prudență maximă !"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:193
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "Setări avansate"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/macosx/open.m:445 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
 msgid "Network"
 msgstr "Rețea"
@@ -556,11 +553,11 @@ msgstr "&Despre"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:720
-#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:1985
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/macosx/intf.m:1987
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1988 modules/gui/macosx/playlist.m:436
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:725
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:1982
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1983 modules/gui/macosx/intf.m:1984
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1985 modules/gui/macosx/playlist.m:438
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:730
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
@@ -572,7 +569,7 @@ msgstr "Redă"
 msgid "Fetch Information"
 msgstr "Obține informații"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
@@ -604,7 +601,7 @@ msgstr "Salvează..."
 msgid "Open Folder..."
 msgstr "Deschide un dosar..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1181
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Repetă toate"
 
@@ -616,8 +613,8 @@ msgstr "Repetă odată"
 msgid "No repeat"
 msgstr "Fără repetare"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1397
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:644
 msgid "Random"
 msgstr "Aleator"
 
@@ -768,6 +765,33 @@ msgid ""
 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
 msgstr ""
+"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
+"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Bun venit la ajutorul VLC media player</"
+"h2><h3>Documentație</h3><p>Puteți găsi documentație (în limba engleză) pe "
+"saitul <a href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> al VideoLAN.</p><p>Dacă "
+"sunteți nou-venit la VLC media player, citiți<br><a href=\"http://wiki."
+"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introducere în VLC media "
+"player</em></a>.</p><p>Unele informații despre cum să utilizați playerul le "
+"veți găsi în doumentul<br><a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
+"Play_HowTo\"><em>Cum să redați fișiere cu VLC media player</em></a>.</"
+"p><p>Pentru toate sarcinile de salvare, conversie, transcodare, codare, "
+"multiplexare și streaming, ar trebui să găsiți informații utile în <a href="
+"\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">documentația "
+"pentru streaming</a>.</p><p>Dacă sunteți nesigur în privința terminologiei, "
+"consultați <a href=\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">baza de "
+"cunoștințe</a>.</p><p>Pentru a înțelege scurtăturile principale de "
+"tastatură, citiți pagina de <a href=\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys"
+"\">scurtături</a>.</p><h3>Ajutor</h3><p>Înainte de a pune orice întrebare, "
+"uitați-vă peste <a href=\"http://www.videolan.org/support/faq.html\">FAQ</a>."
+"</p><p>După aceea ați putea cere (și oferi) ajutor pe <a href=\"http://forum."
+"videolan.org\">forumuri</a>, <a href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html"
+"\">liste de discuții</a>, sau pe canalul nostru de IRC ( <em>#videolan</em> "
+"pe irc.freenode.net).</p><h3>Contribuiți la proiect</h3><p>Puteți ajuta "
+"proiectul VideoLAN oferind câte ceva din timpul dumneavoastră pentru a ajuta "
+"comunitatea, pentru a dezvolta skinuri, pentru a traduce documente, pentru a "
+"testa și a coda. Puteți de asemenea să oferiți fonduri și materiale pentru a "
+"ne ajuta. Și desigur, puteți <b>promova</b> VLC media player.</p></body></"
+"html>"
 
 #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
 #: src/audio_output/filters.c:229
@@ -782,8 +806,8 @@ msgstr "A fost atins numărul maxim de filtre (%d)."
 
 # hm ? mai este undeva în afară de (1) video -> video track -> și (2) video -> deinterlace -> ?
 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
-#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
-#: src/video_output/video_output.c:1759 modules/video_filter/postproc.c:226
+#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:610
+#: src/video_output/video_output.c:1763 modules/video_filter/postproc.c:226
 msgid "Disable"
 msgstr "Dezactivat"
 
@@ -808,7 +832,7 @@ msgstr "VU metru"
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Egalizator"
 
-#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308
+#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:310
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Filtre audio"
 
@@ -818,8 +842,8 @@ msgid "Replay gain"
 msgstr "Câștig de redare"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:658
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Canale audio"
 
@@ -834,7 +858,7 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -847,7 +871,7 @@ msgid "Left"
 msgstr "Stânga"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -885,7 +909,7 @@ msgstr "flotant"
 msgid "string"
 msgstr "șir"
 
-#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
+#: src/control/media_list.c:255 src/playlist/engine.c:135
 #: src/playlist/loadsave.c:156
 msgid "Media Library"
 msgstr "Bibliotecă media"
@@ -974,151 +998,151 @@ msgstr ""
 "VLC nu suportă formatul audio sau video „%4.4s”. Din păcate nu aveți nicio "
 "cale de rezolvare a problemei."
 
-#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
+#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:348
 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
 msgid "Track"
 msgstr "Pistă"
 
-#: src/input/es_out.c:1118
+#: src/input/es_out.c:1119
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:645
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: src/input/es_out.c:1119 src/input/es_out.c:1124 src/input/var.c:173
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344
+#: src/input/es_out.c:1343 src/input/es_out.c:1345
 #, fuzzy
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Scală"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102
+#: src/input/es_out.c:1343 modules/gui/macosx/update.m:102
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: src/input/es_out.c:1938
+#: src/input/es_out.c:1939
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Subtitluri 1 pentru persoane cu dizabilități"
 
-#: src/input/es_out.c:2645
+#: src/input/es_out.c:2646
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Flux %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770
+#: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2771
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtitlu"
 
-#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739
-#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2671 src/input/es_out.c:2691 src/input/es_out.c:2740
+#: src/input/es_out.c:2771 modules/gui/macosx/output.m:153
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
 msgid "Type"
 msgstr "Tip"
 
-#: src/input/es_out.c:2673
+#: src/input/es_out.c:2674
 msgid "Original ID"
 msgstr "ID original"
 
-#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2677 modules/gui/macosx/wizard.m:385
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197
+#: src/input/es_out.c:2681 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:199
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
 msgid "Language"
 msgstr "Limbă"
 
-#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45
+#: src/input/es_out.c:2684 src/input/meta.c:45
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
 msgid "Description"
 msgstr "Descriere"
 
-#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696
+#: src/input/es_out.c:2694 src/input/es_out.c:2697
 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Canale"
 
-#: src/input/es_out.c:2701
+#: src/input/es_out.c:2702
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Frecvență de eșantionare"
 
-#: src/input/es_out.c:2702
+#: src/input/es_out.c:2703
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2712
+#: src/input/es_out.c:2713
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Biți per eșantion"
 
-#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97
+#: src/input/es_out.c:2718 modules/access/pvr.c:97
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:955
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Rată de biți"
 
-#: src/input/es_out.c:2718
+#: src/input/es_out.c:2719
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kbiți/s"
 
 # hm ? sau nivel ?
-#: src/input/es_out.c:2729
+#: src/input/es_out.c:2730
 #, fuzzy
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Câștig de redare implicit"
 
 # hm ? sau nivel ?
-#: src/input/es_out.c:2731
+#: src/input/es_out.c:2732
 #, fuzzy
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Câștig de redare implicit"
 
-#: src/input/es_out.c:2733
+#: src/input/es_out.c:2734
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
+#: src/input/es_out.c:2744 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Rezoluție"
 
-#: src/input/es_out.c:2749
+#: src/input/es_out.c:2750
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Rezoluție afișare"
 
-#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764
+#: src/input/es_out.c:2761 src/input/es_out.c:2765
 #: modules/access/screen/screen.c:44
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Frecvență de cadre"
 
 # hm ? în fr este media în loc de intrare
-#: src/input/input.c:2462
+#: src/input/input.c:2484
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Intrarea nu a putut fi deschisă"
 
-#: src/input/input.c:2463
+#: src/input/input.c:2485
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC nu este capabil să deschidă MRL-ul „%s”. Verificați jurnalul pentru "
 "detalii."
 
-#: src/input/input.c:2594
+#: src/input/input.c:2616
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC nu a putut recunoaște formatul de intrare"
 
-#: src/input/input.c:2595
+#: src/input/input.c:2617
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1127,16 +1151,16 @@ msgstr ""
 "pentru detalii."
 
 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:647
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Title"
 msgstr "Titlu"
 
-#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1233
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
 msgid "Artist"
 msgstr "Artist"
 
@@ -1148,7 +1172,7 @@ msgstr "Gen"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Drepturi de autor"
 
-#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:348 modules/access/vcdx/info.c:94
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
@@ -1173,7 +1197,7 @@ msgstr "Setare"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309
+#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:311
 msgid "Now Playing"
 msgstr "ÃŽn curs de redare"
 
@@ -1198,12 +1222,12 @@ msgstr "ID pistă"
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Semn de carte"
 
-#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647
+#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:649
 msgid "Programs"
 msgstr "Programe"
 
 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capitol"
@@ -1213,19 +1237,19 @@ msgstr "Capitol"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigare"
 
-#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:673
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: modules/gui/macosx/intf.m:679
 msgid "Video Track"
 msgstr "Pistă video"
 
-#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:656
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Pistă audio"
 
-#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:822
-#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:681
-#: modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:825
+#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Pistă de subtitluri"
 
@@ -1260,28 +1284,28 @@ msgstr "Capitolul precedent"
 msgid "Media: %s"
 msgstr "Media: %s"
 
-#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:607
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: src/interface/interface.c:201 modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Adaugă o interfață"
 
-#: src/interface/interface.c:203
+#: src/interface/interface.c:205
 msgid "Console"
 msgstr "Consolă"
 
-#: src/interface/interface.c:206
+#: src/interface/interface.c:208
 msgid "Telnet Interface"
 msgstr "Interfață telnet"
 
-#: src/interface/interface.c:209
+#: src/interface/interface.c:211
 msgid "Web Interface"
 msgstr "Interfață web"
 
-#: src/interface/interface.c:212
+#: src/interface/interface.c:214
 msgid "Debug logging"
 msgstr "Logging de depanare"
 
-#: src/interface/interface.c:215
+#: src/interface/interface.c:217
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr "Gesturi de maus"
 
@@ -1296,6 +1320,8 @@ msgid ""
 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
 "interface."
 msgstr ""
+"Rularea vlc fără interfața implicită. Folosiți „cvlc” pentru a utiliza vlc "
+"fără interfață."
 
 #: src/libvlc.c:1345
 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
@@ -1316,12 +1342,13 @@ msgstr "Notă:"
 #: src/libvlc.c:1854 src/libvlc.c:1857
 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
 msgstr ""
+"adăugați --advanced la linia de comandă pentru a vedea opțiunile avansate."
 
 #: src/libvlc.c:1865 src/libvlc.c:1870
 #, c-format
 msgid ""
 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d modul(e) nu au fost afișate pentru că au doar opțiuni avansate.\n"
 
 #: src/libvlc.c:1877 src/libvlc.c:1881
 msgid ""
@@ -1360,34 +1387,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Apăsați tasta RETURN pentru a continua...\n"
 
-#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
-#: src/libvlc-module.c:2531 src/video_output/vout_intf.c:278
+#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:2533 src/video_output/vout_intf.c:278
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172
+#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:172
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 (sfert)"
 
-#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173
+#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:173
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 (jumătate)"
 
-#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174
+#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:174
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 (original)"
 
-#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175
+#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1323 src/video_output/vout_intf.c:175
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 (dublu)"
 
-#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:94 src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
 msgid "Auto"
 msgstr "Automat"
 
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:155
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1397,11 +1424,11 @@ msgstr ""
 "să selectați interfața principală, modulele de interfață adiționale și să "
 "definiți diverse alte opțiuni asemănătoare."
 
-#: src/libvlc-module.c:157
+#: src/libvlc-module.c:159
 msgid "Interface module"
 msgstr "Modúl de interfață"
 
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
@@ -1409,11 +1436,11 @@ msgstr ""
 "Aceasta este interfața principală folosită de VLC. Comportamentul implicit "
 "este de a selecta automat cel mai bun modúl disponibil."
 
-#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:165 modules/control/ntservice.c:57
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Module de interfață suplimentare"
 
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:167
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
@@ -1425,15 +1452,15 @@ msgstr ""
 "interfață separate prin virgulă (valori comune sunt „rc” (remote control), "
 "„http”, „gestures”, ...)."
 
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr "Puteți selecta interfețe de control pentru VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr "Verbozitate (0,1,2)"
 
-#: src/libvlc-module.c:176
+#: src/libvlc-module.c:178
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
@@ -1441,11 +1468,11 @@ msgstr ""
 "Acesta este nivelul de detaliere a verbozității (0=numai erori și mesaje "
 "standard, 1=avertismente, 2=depanare)."
 
-#: src/libvlc-module.c:179
+#: src/libvlc-module.c:181
 msgid "Choose which objects should print debug message"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:182
+#: src/libvlc-module.c:184
 msgid ""
 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
@@ -1455,23 +1482,23 @@ msgid ""
 "message."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:191
 msgid "Be quiet"
 msgstr "Fii tăcut"
 
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:193
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr "Dezactivează toate mesajele de atenționare și informare."
 
-#: src/libvlc-module.c:193
+#: src/libvlc-module.c:195
 msgid "Default stream"
 msgstr "Flux implicit"
 
-#: src/libvlc-module.c:195
+#: src/libvlc-module.c:197
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr "Acest flux va fi deschis întotdeauna la pornirea VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:198
+#: src/libvlc-module.c:200
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
@@ -1479,11 +1506,11 @@ msgstr ""
 "Puteți selecta manual o limbă pentru interfață. Liba sistemului este "
 "detectată automat dacă aici este specificat „Auto”."
 
-#: src/libvlc-module.c:202
+#: src/libvlc-module.c:204
 msgid "Color messages"
 msgstr "Colorează mesajele"
 
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
@@ -1492,11 +1519,11 @@ msgstr ""
 "aceasta să funcționeze, terminalul pe care îl aveți trebuie să suporte "
 "culorile Linux."
 
-#: src/libvlc-module.c:207
+#: src/libvlc-module.c:209
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "Arată opțiunile avansate"
 
-#: src/libvlc-module.c:209
+#: src/libvlc-module.c:211
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
@@ -1505,11 +1532,11 @@ msgstr ""
 "optiunile disponibile, incluzându-le și pe cele pe care majoritatea "
 "utilizatorilor nu ar trebui să le atingă niciodată."
 
-#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:71
+#: src/libvlc-module.c:215 modules/control/showintf.c:71
 msgid "Show interface with mouse"
 msgstr "Arată interfața cu mausul"
 
-#: src/libvlc-module.c:215
+#: src/libvlc-module.c:217
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
@@ -1517,11 +1544,11 @@ msgstr ""
 "Când aceasta este activată, interfața devine vizibilă când mișcați mausul "
 "spre marginea ecranului în modul pe tot ecranul."
 
-#: src/libvlc-module.c:218
+#: src/libvlc-module.c:220
 msgid "Interface interaction"
 msgstr "Interacțiune interfață"
 
-#: src/libvlc-module.c:220
+#: src/libvlc-module.c:222
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
@@ -1529,7 +1556,7 @@ msgstr ""
 "Când aceasta este activată, interfața va arăta o casetă de dialog de fiecare "
 "dată când este necesară o introducere din partea utilizatorului."
 
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1542,11 +1569,11 @@ msgstr ""
 "Activați aici aceste filtre și configurati-le în secțiunea de module „filtre "
 "audio”."
 
-#: src/libvlc-module.c:236
+#: src/libvlc-module.c:238
 msgid "Audio output module"
 msgstr "Modúl de ieșire audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:240
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
@@ -1554,12 +1581,12 @@ msgstr ""
 "Aceasta este metoda de ieșire audio folosită de VLC. Comportamentul implicit "
 "este de a selecta automat cea mai bună metodă disponibilă."
 
-#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
+#: src/libvlc-module.c:244 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
 #: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Activează audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:244
+#: src/libvlc-module.c:246
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
@@ -1567,30 +1594,30 @@ msgstr ""
 "Puteți să dezactivați complet ieșirea audio. Etapa de decodare audio nu va "
 "mai avea loc, salvând astfel ceva putere de procesare."
 
-#: src/libvlc-module.c:248
+#: src/libvlc-module.c:250
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "Forțează audio mono"
 
-#: src/libvlc-module.c:249
+#: src/libvlc-module.c:251
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr "Aceasta va forța o ieșire audio mono."
 
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:254
 msgid "Default audio volume"
 msgstr "Volum audio implicit"
 
-#: src/libvlc-module.c:254
+#: src/libvlc-module.c:256
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 "Volumul implicit al ieșirii audio, ajustabil într-un interval de la 0 la "
 "1024."
 
-#: src/libvlc-module.c:257
+#: src/libvlc-module.c:259
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr "Volumul salvat al ieșirii audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:259
+#: src/libvlc-module.c:261
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
@@ -1598,34 +1625,34 @@ msgstr ""
 "Aceasta salvează valoarea volumului ieșirii audio când selectați funcția de "
 "mut. Ar trebui să nu modificați manual această opțiune."
 
-#: src/libvlc-module.c:262
+#: src/libvlc-module.c:264
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr "Pas de reglaj al volumului de ieșire audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:264
+#: src/libvlc-module.c:266
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
 msgstr ""
 "Pasul de reglaj al volumului, ajustabil într-un interval de la 0 la 1024."
 
-#: src/libvlc-module.c:267
+#: src/libvlc-module.c:269
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
-msgstr "Frecvență de eșantionare audio (Hz)"
+msgstr "Frecvență de ieșire audio (Hz)"
 
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:271
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 msgstr ""
-"Puteti forța aici frecvența de eșantionare a ieșirii audio. Valorile uzuale "
+"Puteti forța aici frecvența de eșantionare a ieșirii audio. Valori uzuale "
 "sunt -1 (implicit), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "Reeșantionare audio de înaltă calitate"
 
-#: src/libvlc-module.c:275
+#: src/libvlc-module.c:277
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
@@ -1634,13 +1661,13 @@ msgstr ""
 "Această opțiune folosește un algoritm de reeșantionare audio de înaltă "
 "calitate. Reeșantionarea audio de înaltă calitate poate fi solicitantă "
 "pentru procesor, așa că o puteți dezactiva, caz în care se va folosi un "
-"algoritm de reeșantionare mai puțin solicitant."
+"algoritm de reeșantionare mai simplu."
 
-#: src/libvlc-module.c:280
+#: src/libvlc-module.c:282
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "Compensare de desincronizare audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:282
+#: src/libvlc-module.c:284
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1649,11 +1676,11 @@ msgstr ""
 "Această opțiune ar putea fi folositoare dacă observați o rămânere în urmă a "
 "imaginii video față de audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:285
+#: src/libvlc-module.c:287
 msgid "Audio output channels mode"
 msgstr "Mod canale de ieșire audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:287
+#: src/libvlc-module.c:289
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
@@ -1663,12 +1690,12 @@ msgstr ""
 "implicit atunci când este posibil (de exemplu dacă este suportat de hardware-"
 "ul pe care îl aveți precum și fluxul audio care este redat)."
 
-#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: src/libvlc-module.c:293 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Folosește S/PDIF atunci când este disponibil"
 
-#: src/libvlc-module.c:293
+#: src/libvlc-module.c:295
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
@@ -1676,12 +1703,12 @@ msgstr ""
 "S/PDIF poate fi folosit implicit când atunci când este suportat de hardware-"
 "ul pe care îl aveți, precum și de fluxul audio redat."
 
-#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: src/libvlc-module.c:298 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr "Forțare detecție Dolby Surround"
 
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1694,42 +1721,42 @@ msgstr ""
 "ar putea îmbunătăți experiența dumneavoastră, în special atunci când se "
 "combină cu mixerul canalului de căști."
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 msgid "On"
 msgstr "Pornit"
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:68
 msgid "Off"
 msgstr "Oprit"
 
-#: src/libvlc-module.c:310
+#: src/libvlc-module.c:312
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 "Adaugă filtre de post procesare audio, pentru a modifica randarea sunetului."
 
-#: src/libvlc-module.c:313
+#: src/libvlc-module.c:315
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "Vizualizări audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr "Adaugă module de vizualizare (analizor de spectru, etc.)."
 
 # hm ? sau nivel ?
-#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
+#: src/libvlc-module.c:321 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
 msgid "Replay gain mode"
 msgstr "Modul câștigului de redare"
 
 # hm ? sau nivelului ?
-#: src/libvlc-module.c:321
+#: src/libvlc-module.c:323
 msgid "Select the replay gain mode"
 msgstr "Selectați modul câștigului de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:323
+#: src/libvlc-module.c:325
 msgid "Replay preamp"
 msgstr "Preamplificator de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:325
+#: src/libvlc-module.c:327
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
@@ -1738,42 +1765,45 @@ msgstr ""
 "flux cu informații despre câștigul de redare"
 
 # hm ? sau nivel ?
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
 msgid "Default replay gain"
 msgstr "Câștig de redare implicit"
 
 # hm ? sau nivel ?
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr "Acesta este câștigul folosit de fluxuri fără informație de câștig"
 
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
 msgid "Peak protection"
 msgstr "Protecție la vârf de sunet"
 
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr "Protejează împotriva limitării nivelului de sunet"
 
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Enable time streching audio"
 msgstr "Activează audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:339
+# hm ?
+#: src/libvlc-module.c:341
 msgid ""
 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
 "audio pitch"
 msgstr ""
+"Permite redarea audio la viteză redusă sau crescută, fără a afecta "
+"tonalitatea sunetului"
 
-#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:348 src/libvlc-module.c:580
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
 msgid "None"
 msgstr "Fără"
 
-#: src/libvlc-module.c:354
+#: src/libvlc-module.c:356
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1787,11 +1817,11 @@ msgstr ""
 "seclecțiunea de module „filtre video”. Puteți de asemenea să setați diverse "
 "alte opțiuni video."
 
-#: src/libvlc-module.c:360
+#: src/libvlc-module.c:362
 msgid "Video output module"
 msgstr "Modúl de ieșire video"
 
-#: src/libvlc-module.c:362
+#: src/libvlc-module.c:364
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
@@ -1799,12 +1829,12 @@ msgstr ""
 "Aceasta este metoda de ieșire video folosită de VLC. Comportamentul implicit "
 "este de a selecta automat cea mai bună metodă disponibilă."
 
-#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
+#: src/libvlc-module.c:367 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
 #: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr "Activează video"
 
-#: src/libvlc-module.c:367
+#: src/libvlc-module.c:369
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
@@ -1812,13 +1842,13 @@ msgstr ""
 "Puteți să dezactivați complet ieșirea video. Etapa de decodare nu va avea "
 "loc, salvând în acest fel ceva putere de procesare."
 
-#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59
+#: src/libvlc-module.c:372 modules/codec/fake.c:59
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "Video width"
 msgstr "Lățime video"
 
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
@@ -1826,13 +1856,13 @@ msgstr ""
 "Puteți forța lățimea imaginii video. În mod implicit (-1) VLC se va adapta "
 "la caracteristicile imaginii video."
 
-#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62
+#: src/libvlc-module.c:377 modules/codec/fake.c:62
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "Video height"
 msgstr "Înălțime video"
 
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:379
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1840,11 +1870,11 @@ msgstr ""
 "Puteți forța înălțimea imaginii video. În mod implicit (-1) VLC se va adapta "
 "la caracteristicile imaginii video."
 
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:382
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr "Coordonată X video"
 
-#: src/libvlc-module.c:382
+#: src/libvlc-module.c:384
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
@@ -1852,11 +1882,11 @@ msgstr ""
 "Puteți forța poziția colțului din stânga sus al ferestrei video (coordonata "
 "X)."
 
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr "Coordonată Y video"
 
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
@@ -1864,11 +1894,11 @@ msgstr ""
 "Puteți forța poziția colțului din stânga sus al ferestrei video (coordonata "
 "Y)."
 
-#: src/libvlc-module.c:390
+#: src/libvlc-module.c:392
 msgid "Video title"
 msgstr "Titlu video"
 
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:394
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
@@ -1876,11 +1906,11 @@ msgstr ""
 "Titlu particularizat pentru fereastra video (în cazul în care video nu este "
 "înglobat în interfață)."
 
-#: src/libvlc-module.c:395
+#: src/libvlc-module.c:397
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Aliniament video"
 
-#: src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:399
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1890,7 +1920,7 @@ msgstr ""
 "fi centrat (0=centru, 1=stânga, 2=dreapta, 4=sus, 8=jos, de asemenea se pot "
 "folosi combinații ale acestori valori, precum 6=4+2 înseamnând dreapta-sus)."
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
@@ -1899,7 +1929,7 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Centru"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
@@ -1909,7 +1939,7 @@ msgstr "Centru"
 msgid "Top"
 msgstr "Sus"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
@@ -1917,7 +1947,7 @@ msgstr "Sus"
 msgid "Bottom"
 msgstr "Jos"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1925,7 +1955,7 @@ msgstr "Jos"
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Stânga-Sus"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1933,7 +1963,7 @@ msgstr "Stânga-Sus"
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Dreapta-Sus"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1941,7 +1971,7 @@ msgstr "Dreapta-Sus"
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Stânga-Jos"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1949,21 +1979,21 @@ msgstr "Stânga-Jos"
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Dreapta-Jos"
 
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Zoom video"
 
 # hm ?
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Puteți face zoom asupra imaginii video cu factorul specificat."
 
 # hm ? sau de ?
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Ieșire video în scală de gri"
 
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
@@ -1971,27 +2001,27 @@ msgstr ""
 "Ieșire video în scală de gri. Deoarece informația de culoare nu este "
 "decodată, aceasta poate salva ceva putere de procesare."
 
-#: src/libvlc-module.c:414
+#: src/libvlc-module.c:416
 msgid "Embedded video"
 msgstr "Video înglobat"
 
-#: src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:418
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr "Înglobează ieșirea video în interfața principală."
 
-#: src/libvlc-module.c:418
+#: src/libvlc-module.c:420
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Ieșire video pe tot ecranul"
 
-#: src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:422
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr "Pornește materialul video pe tot ecranul"
 
-#: src/libvlc-module.c:422
+#: src/libvlc-module.c:424
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Ieșire video de tip overlay"
 
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:426
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
@@ -1999,53 +2029,53 @@ msgstr ""
 "Overlay-ul este capabilitatea de accelerare hardware a plăcii video "
 "(abilitatea de a randa video direct). VLC va încerca să o utilizeze implicit."
 
-#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421
+#: src/libvlc-module.c:429 src/video_output/vout_intf.c:421
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
 msgid "Always on top"
 msgstr "ÃŽntotdeauna deasupra"
 
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Plasează fereastra video întotdeauna deasupra altor ferestre."
 
-#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
+#: src/libvlc-module.c:433 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Show media title on video"
 msgstr "Arată titlul media pe video"
 
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:435
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr "Afișează titlul materialului video asupra filmului."
 
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:437
 #, fuzzy
 msgid "Show video title for x milliseconds"
 msgstr "Arată titlul materialului video timp de n milisecunde"
 
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 msgstr ""
 "Arată titlul materialului video timp de n milisecunde, implicit este 5000 ms "
 "(5 secunde)"
 
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:441
 msgid "Position of video title"
 msgstr "Poziția titlului materialului video"
 
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:443
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
 "Locul pe imaginea video în care să fie afișat titlul (implicit este jos în "
 "centru)."
 
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:445
 #, fuzzy
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
 msgstr ""
 "Ascunde cursorul și panoul de control de mod pe tot ecranul după n "
 "milisecunde"
 
-#: src/libvlc-module.c:446
+#: src/libvlc-module.c:448
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
@@ -2054,29 +2084,29 @@ msgstr ""
 "Ascunde cursorul de maus și panoul de control de mod pe tot ecranul după n "
 "milisecunde, implicit este 3000 ms (3 secunde)"
 
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr "Dezactivează screensaver-ul"
 
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr "Dezactivează screensaver-ul în timpul redării video."
 
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr "Dezactivează daemonul de gestionare de energie în timpul redării"
 
-#: src/libvlc-module.c:458
+#: src/libvlc-module.c:460
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
+#: src/libvlc-module.c:463 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Decorațiuni fereastră"
 
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:465
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
@@ -2084,19 +2114,19 @@ msgstr ""
 "VLC poate evita crearea de titluri de fereastră, cadre, etc. în ferestrele "
 "din jurul imaginii video, permițând o fereastră „minimală”."
 
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
 msgid "Video output filter module"
 msgstr "Modulul filtrului de ieșire video"
 
-#: src/libvlc-module.c:468
+#: src/libvlc-module.c:470
 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă filtre de ieșire video, precum clonare sau zid"
 
-#: src/libvlc-module.c:470
+#: src/libvlc-module.c:472
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Modúl filtru video"
 
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or distortthe video."
@@ -2104,72 +2134,72 @@ msgstr ""
 "Adaugă filtre de postprocesare pentru îmbunătățirea calitatății imaginii, de "
 "exemplu pentru deîntrețesere, sau pentru distorsionarea imaginii video."
 
-#: src/libvlc-module.c:476
+#: src/libvlc-module.c:478
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr "Directorul de instantaneu video (sau nume de fișier)"
 
-#: src/libvlc-module.c:478
+#: src/libvlc-module.c:480
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr "Directorul în care se vor stoca instantaneele video."
 
-#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:482 src/libvlc-module.c:484
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr "Prefix de fișier pentru instantaneul video"
 
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:486
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "Formatul de instantaneu video"
 
-#: src/libvlc-module.c:486
+#: src/libvlc-module.c:488
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr ""
 "Formatul imaginii care va fi folsit pentru stocarea instantaneelor video"
 
-#: src/libvlc-module.c:488
+#: src/libvlc-module.c:490
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr "Afișează previzionarea instantaneului video"
 
-#: src/libvlc-module.c:490
+#: src/libvlc-module.c:492
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr ""
 "Afișează previzionarea instantaneului în colțul din stânga-sus al ecranului."
 
-#: src/libvlc-module.c:492
+#: src/libvlc-module.c:494
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr "Folosește numere secvențiale în loc de marcaj temporal"
 
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:496
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
 "Folosește numere secvențiale în loc de marcaj temporal pentru numerotarea "
 "instantaneelor"
 
-#: src/libvlc-module.c:496
+#: src/libvlc-module.c:498
 msgid "Video snapshot width"
 msgstr "Lățime instantaneu video"
 
-#: src/libvlc-module.c:498
+#: src/libvlc-module.c:500
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:502
+#: src/libvlc-module.c:504
 msgid "Video snapshot height"
 msgstr "Înălțime instantaneu video"
 
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:506
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
 "ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:508
+#: src/libvlc-module.c:510
 msgid "Video cropping"
 msgstr "Trunchiere video"
 
-#: src/libvlc-module.c:510
+#: src/libvlc-module.c:512
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2177,12 +2207,12 @@ msgstr ""
 "Aceasta forțează trunchierea sursei video. Formatele acceptate sunt x:y "
 "(4:3, 16:9, etc.) exprimând aspectul global al imaginii."
 
-#: src/libvlc-module.c:514
+#: src/libvlc-module.c:516
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Raport de aspect al sursei"
 
 # hm ? se poate renunța la float ?
-#: src/libvlc-module.c:516
+#: src/libvlc-module.c:518
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2197,31 +2227,31 @@ msgstr ""
 "aspectul global al imaginii, sau o valoare (1.25, 1.33333, etc.) exprimând "
 "valoarea acelui raport."
 
-#: src/libvlc-module.c:523
+#: src/libvlc-module.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Video Auto Scaling"
 msgstr "Scalare video"
 
-#: src/libvlc-module.c:525
+#: src/libvlc-module.c:527
 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:527
+#: src/libvlc-module.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Video scaling factor"
 msgstr "Filtru de scalare video"
 
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:531
 msgid ""
 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
 "Default value is 1.0 (original video size)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr "Listă de rapoarte de trunchiere personalizate"
 
-#: src/libvlc-module.c:534
+#: src/libvlc-module.c:536
 msgid ""
 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
@@ -2229,11 +2259,11 @@ msgstr ""
 "Listă de rapoarte de trunchiere separate prin virgulă care vor fi adăugate "
 "în lista de rapoarte de trunchiere a interfeței."
 
-#: src/libvlc-module.c:537
+#: src/libvlc-module.c:539
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr "Listă de rapoarte de aspect particularizate"
 
-#: src/libvlc-module.c:539
+#: src/libvlc-module.c:541
 msgid ""
 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
@@ -2241,11 +2271,11 @@ msgstr ""
 "Listă de rapoarte de aspect separate prin virgulă care vor fi adăugate în "
 "lista de rapoarte de aspect a interfaței."
 
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr "Corectează înălțimea HDTV"
 
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2256,11 +2286,11 @@ msgstr ""
 "Această opțiune ar trebui dezactivată doar dacă materialul video are un "
 "format nestandard care necesită 1088 de linii."
 
-#: src/libvlc-module.c:549
+#: src/libvlc-module.c:551
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr "Raport de aspect al pixelilor monitorului"
 
-#: src/libvlc-module.c:551
+#: src/libvlc-module.c:553
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2270,12 +2300,12 @@ msgstr ""
 "pixeli pătrați (1:1). Dacă aveți un ecran 16:9, ar putea fi necesar să "
 "schimbați aceasta în 4:3 pentru a putea păstra proporțiile."
 
-#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: src/libvlc-module.c:557 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Omite cadre"
 
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
 "computer is not powerful enough"
@@ -2283,11 +2313,11 @@ msgstr ""
 "Activează aruncarea de cadre din fluxul MPEG2. Aruncarea de cadre apare când "
 "calculatorul dumneavoastră nu este suficient de puternic."
 
-#: src/libvlc-module.c:560
+#: src/libvlc-module.c:562
 msgid "Drop late frames"
 msgstr "Aruncă cadrele întârziate"
 
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
@@ -2295,11 +2325,11 @@ msgstr ""
 "Aruncă cadrele care sunt întârziate (care ajung la ieșirea video după "
 "momentul intenționat de afișare)."
 
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:567
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr "Sincronizare tăcută"
 
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:569
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
@@ -2307,11 +2337,11 @@ msgstr ""
 "Aceasta previne inundarea logului de mesaje cu mesaje de depanare de la "
 "mecanismul de sincronizare al ieșirii video."
 
-#: src/libvlc-module.c:570
+#: src/libvlc-module.c:572
 msgid "key and mouse event handling at vout level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:572
+#: src/libvlc-module.c:574
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
@@ -2319,17 +2349,17 @@ msgid ""
 "support is the default value."
 msgstr "Acest parametru acceptă valor: 1 (suport "
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Full support"
 msgstr "Suport total"
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen-only"
 msgstr "Pe tot ecranul"
 
-#: src/libvlc-module.c:586
+#: src/libvlc-module.c:588
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2339,11 +2369,11 @@ msgstr ""
 "intrare, cum ar fi dispozitive DVD sau VCD, setările interfeței de rețea sau "
 "ale canalului de subtitlu."
 
-#: src/libvlc-module.c:590
+#: src/libvlc-module.c:592
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr "Contor mediu de referință de ceas"
 
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
@@ -2351,11 +2381,11 @@ msgstr ""
 "Când se folosește intrarea PVR (sau o sursă foarte neregulată), ar trebui să "
 "setați aceasta la 10000."
 
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Sincronizare ceas"
 
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2364,11 +2394,11 @@ msgstr ""
 "de timp real. Folosiți aceasta dacă vă confruntați cu o redare sacadată a "
 "fluxurilor de rețea."
 
-#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77
+#: src/libvlc-module.c:603 modules/control/netsync.c:77
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr "Sincronizare rețea"
 
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2376,14 +2406,14 @@ msgstr ""
 "Aceasta vă permite să sincronizați de la distanță ceasurile pentru server și "
 "client. Setările detaliate sunt disponibile în Avansat -> Sincronizare rețea."
 
-#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183
+#: src/libvlc-module.c:610 src/video_output/vout_intf.c:183
 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:693 modules/gui/macosx/vout.m:215
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:480
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/vout.m:215
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
@@ -2391,26 +2421,26 @@ msgid "Default"
 msgstr "Implicit"
 
 # (apare cel puțin la GUI extins, tabul Video și Egalizator)
-#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
+#: src/libvlc-module.c:610 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Activează"
 
-#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:612 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
 msgid "UDP port"
 msgstr "Port UDP"
 
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr ""
 "Acesta este portul implicit folosit pentru fluxuri UDP. Implicit este 1234."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:616
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "MTU a interfeței de rețea."
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:618
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
@@ -2419,11 +2449,11 @@ msgstr ""
 "Aceasta este dimensiunea maximă a pachetului care poate fi transmis prin "
 "rețea (în baiți)."
 
-#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119
+#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:119
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr "Limită de hop (TTL)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121
+#: src/libvlc-module.c:625 modules/stream_out/rtp.c:121
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
@@ -2433,19 +2463,19 @@ msgstr ""
 "a pachetelor multicast trimise de fluxul de ieșire (-1 = folosește valoarea "
 "implicită a sistemului de operare)."
 
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "Interfață de ieșire multicast"
 
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr "Interfață multicast implicită. Aceasta suprascrie tabela de routing."
 
-#: src/libvlc-module.c:631
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgstr "Adresă interfațăi de ieșire multicast IPv4"
 
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid ""
 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
@@ -2453,18 +2483,18 @@ msgstr ""
 "Adresă IPv4 pentru interfața multicast implicită. Aceasta suprascrie tabela "
 "de routing."
 
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:638
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:637
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
 msgstr ""
 
 # hm ?
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2473,7 +2503,7 @@ msgstr ""
 "(Service ID). Folosiți acestă opțiune doar dacă vreți să citiți un flux "
 "multiprogram (de exemplu cum ar fi fluxuri DVB)."
 
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
@@ -2485,28 +2515,28 @@ msgstr ""
 "Folosiți acestă opțiune doar dacă vreți să citiți un flux multiprogram (de "
 "exemplu cum ar fi fluxuri DVB)."
 
-#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+#: src/libvlc-module.c:657 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "Pistă audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Numărul fluxului pistei audio de folosit (de la 0 la n)."
 
 # hm ? sau fără de ?
-#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+#: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Pistă de subtitluri"
 
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Numărul fluxului pistei de subtitlu de folosit (de la 0 la n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:667
 msgid "Audio language"
 msgstr "Limbă audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:667
+#: src/libvlc-module.c:669
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 "letter country code)."
@@ -2515,11 +2545,11 @@ msgstr ""
 "sau trei caractere, separate prin virgulă)."
 
 # hm ? sau cu de ?
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
 msgid "Subtitle language"
 msgstr "Limbă subtitlu"
 
-#: src/libvlc-module.c:672
+#: src/libvlc-module.c:674
 msgid ""
 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
 "three letters country code)."
@@ -2527,70 +2557,70 @@ msgstr ""
 "Limba pistei de subtitlu pe care vreți să o folosiți (coduri de țară din "
 "două sau trei caractere, separate prin virgulă)."
 
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Audio track ID"
 msgstr "ID pistă audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr "ID-ul fluxului pistei audio de folosit."
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
 msgid "Subtitles track ID"
 msgstr "ID pistă de subtitluri"
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:684
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "ID-ul fluxului pistei de subtitlu de folosit."
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:686
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Repetări ale intrării"
 
-#: src/libvlc-module.c:686
+#: src/libvlc-module.c:688
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Numărul de câte ori va fi repetată aceeași intrare"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:690
 msgid "Start time"
 msgstr "Timp de start"
 
-#: src/libvlc-module.c:690
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Fluxul va porni la această poziție (în secunde)."
 
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
 msgid "Stop time"
 msgstr "Timp de stop"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:696
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "Fluxul se va opri la această poziție (în secunde)."
 
 # hm ?
-#: src/libvlc-module.c:696
+#: src/libvlc-module.c:698
 msgid "Run time"
 msgstr "Timp de rulare"
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "Fluxul va rula această durată (în secunde)."
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:702
 #, fuzzy
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Mai rapid"
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:704
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:706
 msgid "Input list"
 msgstr "Listă de intrări"
 
 # hm ? sau la singular ?
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:708
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
@@ -2599,11 +2629,11 @@ msgstr ""
 "împreună după cele normale."
 
 # hm ? am pus ca în franceză
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Intrare auxiliară (experimental)"
 
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2613,11 +2643,11 @@ msgstr ""
 "caracteristică este experimentală, nu toate formatele sunt suportate. "
 "Folosiți o listă de intrări separate de „#”."
 
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Lista de semne de carte pentru un flux"
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2627,40 +2657,40 @@ msgstr ""
 "„{name=nume-semn-de-carte,time=decalaj-de-timp-opțional,bytes=decalaj-de-"
 "baiți-opțional},{...}”"
 
-#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
+#: src/libvlc-module.c:723 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
 #, fuzzy
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Directorul de instantaneu video (sau nume de fișier)"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
 msgstr "Directorul unde va fi stocată înregistrarea."
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:727
 #, fuzzy
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Șir generat pentru fluxul de ieșire"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:729
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Director pentru decalaj temporal"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr "Director folosit pentru a stoca fișiere temporare de decalaj temporal."
 
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:736
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "Granularitate decalaj temporal"
 
-#: src/libvlc-module.c:736
+#: src/libvlc-module.c:738
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
@@ -2669,7 +2699,7 @@ msgstr ""
 "Aceasta este dimensiunea fișierului temporar care va fi folosit pentru a "
 "stoca stream-urile decalate temporal."
 
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:743
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2681,11 +2711,11 @@ msgstr ""
 "Activați aici aceste filtre și configurați-le în secțiunea de module „filtre "
 "de subimagini”. Puteți seta de asemenea diverse alte opțiuni de subimagini."
 
-#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
+#: src/libvlc-module.c:749 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Forțează poziția subtitlului"
 
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:751
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2693,22 +2723,22 @@ msgstr ""
 "Puteți folosi această opțiune pentru a plasa subtitlurile dedesubtul "
 "filmului, în loc de deasupra lui. Încercați mai multe poziții."
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:754
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Activează subimaginile"
 
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:756
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Puteți dezactiva complet procesarea sub-imaginilor."
 
-#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671
+#: src/libvlc-module.c:758 src/libvlc-module.c:1673
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #: modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Afișare pe ecran (OSD)"
 
-#: src/libvlc-module.c:758
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -2716,11 +2746,11 @@ msgstr ""
 "VLC poate afișa mesaje pe imaginea video. Aceasta se numește OSD (On Screen "
 "Display)."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:763
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Modúl de randare de text"
 
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:765
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
@@ -2728,11 +2758,11 @@ msgstr ""
 "VLC folosește în mod normal Freetype pentru randare, dar aceasta vă permite "
 "să folosiți svg, de exemplu."
 
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Modúl de filtre de subimagini"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
@@ -2741,11 +2771,11 @@ msgstr ""
 "Aceasta adaugă așa zise „filtre de subimagine”. Aceste filtre inserează "
 "anumite imagini sau text peste video (cum ar fi un logo, text arbitrar, ...)."
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Detectează automat fișierele de subtitlu"
 
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -2753,11 +2783,11 @@ msgstr ""
 "Detectează automat un fișier de subtitlu, dacă nu este specificat un nume de "
 "fișier de subtitlu (se bazează pe numele de fișier al filmului)."
 
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Precizie de detectare automată a subtitlului"
 
-#: src/libvlc-module.c:777
+#: src/libvlc-module.c:779
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2777,11 +2807,11 @@ msgstr ""
 "4 = fișierul de subtitlu al cărui nume se potrivește exact cu numele de "
 "fișier al filmului"
 
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Căi de detectare automată a subtitlului"
 
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -2789,11 +2819,11 @@ msgstr ""
 "Caută fișiere de subtitluri și în acele căi, dacă fișierul de subtitlu nu a "
 "fost găsit în directorul curent."
 
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:792
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Foloșeste fișier de subtitlu"
 
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:794
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -2801,11 +2831,11 @@ msgstr ""
 "Încarcă acest fișier de subtitlu. A se folosi când detectarea automată nu "
 "poate găsi fișierul de subtitlu."
 
-#: src/libvlc-module.c:795
+#: src/libvlc-module.c:797
 msgid "DVD device"
 msgstr "Dispozitiv DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:800
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
@@ -2813,15 +2843,15 @@ msgstr ""
 "Acesta este unitatea DVD (sau fișierul) pentru a fi folosită implicit. Nu "
 "uitați cele două puncte după litera unității (ex. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:804
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Acesta este dispozitivul DVD pentru a fi folosit implicit."
 
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "VCD device"
 msgstr "Dispozitiv VCD"
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:810
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2829,15 +2859,15 @@ msgstr ""
 "Acesta este dispozitivul VCD pentru a fi folosit implicit. Dacă nu "
 "specificați nimic, VLC va scana și va căuta o unitate CD-ROM potrivită."
 
-#: src/libvlc-module.c:812
+#: src/libvlc-module.c:814
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Acesta este dispozitivul VCD pentru a fi folosit implicit."
 
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Dispozitivul CD audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:820
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2845,39 +2875,39 @@ msgstr ""
 "Acesta este dispozitivul CD audio pentru a fi folosit implicit. Dacă nu "
 "specificați nimic, VLC va scana și va căuta o unitate CD-ROM potrivită."
 
-#: src/libvlc-module.c:822
+#: src/libvlc-module.c:824
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Acesta este dispozitivul CD audio pentru a fi folosit implicit."
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:827
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "Forțează IPv6"
 
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:829
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr "IPv6 va fi folosit implicit pentru toate conexiunile."
 
-#: src/libvlc-module.c:829
+#: src/libvlc-module.c:831
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "Forțează IPv4"
 
-#: src/libvlc-module.c:831
+#: src/libvlc-module.c:833
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr "IPv6 va fi folosit implicit pentru toate conexiunile."
 
-#: src/libvlc-module.c:833
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "Limită de timp conexiune TCP"
 
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr "Limita de timp implicită a conexiunii TCP (în milisecunde)."
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "Server SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:841
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -2885,90 +2915,90 @@ msgstr ""
 "Server proxy SOCKS de utilizat. Acesta trebuie să de forma adresă:port. Va "
 "fi folosit pentru toate conexiunile TCP."
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Nume utilizator SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 "Numele utilizator care va fi folosit pentru conexiunea la proxy-ul SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:848
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Parolă SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:850
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Parola care va fi folosită pentru conexiunea la proxy-ul SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:852
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Metadată titlu"
 
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Vă permite să specificați o metadată de tip „titlu” pentru o intrare."
 
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Metadată autor"
 
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Vă permite să specificați o metadată de tip „autor” pentru o intrare"
 
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Metadată artist"
 
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Vă permite să specificați o metadată de tip „artist” pentru o intrare."
 
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Metadată gen"
 
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Vă permite să specificați o metadată de tip „gen” pentru o intrare."
 
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Metadată drepturi de autor"
 
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Vă permite să specificați o metadată de tip „copyright” pentru o intrare."
 
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Metadată descriere"
 
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Vă permite să specificați o metadată de tip „descriere” pentru o intrare."
 
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Metadată dată"
 
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Vă permite să specificați o metadată de tip „dată” pentru o intrare."
 
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "URL metadata"
 msgstr "Metadată URL"
 
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Vă permite să specificați o metadată de tip „URL” pentru o intrare."
 
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -2979,11 +3009,11 @@ msgstr ""
 "ar trebui să modifice această opțiune, deoarece aceasta poate întrerupe "
 "redarea tuturor fluxurilor."
 
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Listă de decodoare preferate"
 
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -2994,28 +3024,28 @@ msgstr ""
 "celelalte. Numai utilizatorii avansați ar trebui să modifice această "
 "opțiune, deoarece poate întrerupe redarea tuturor fluxurilor."
 
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:897
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Listă de codoare preferate"
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:899
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 "Aceasta vă permite să selectați o listă de codoare pe care VLC le va folosi "
 "cu prioritate."
 
-#: src/libvlc-module.c:900
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Prefer system plugins over VLC"
 msgstr "Preferă pluginurile sistemului peste VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -3023,11 +3053,11 @@ msgstr ""
 "Aceste opțiuni vă permit să stabiliți opțiunile globale implicite pentru "
 "subsistemul de flux de ieșire."
 
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:916
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Lanț implicit de flux de ieșire"
 
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:918
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3037,27 +3067,27 @@ msgstr ""
 "documentația pentru a afla cum să construiți un asemenea lanț. Avertisment: "
 "acest lanÈ› va fi activat pentru toate fluxurile."
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Activează difuzarea tuturor fluxurilor elementare"
 
-#: src/libvlc-module.c:922
+#: src/libvlc-module.c:924
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Difuzează toate fluxurile elementare (video, audio și subtitluri)"
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:926
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Afișează în timpul difuzării"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:928
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Redă fluxul local în timp ce este difuzat."
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:930
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Activează fluxul de ieșire video"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:932
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3065,11 +3095,11 @@ msgstr ""
 "Alegeți dacă fluxul video ar trebui să fie redirecționat spre modulul de "
 "flux de ieșire când acest modul este activat."
 
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Activează fluxul de ieșire audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3077,11 +3107,11 @@ msgstr ""
 "Alegeți dacă fluxul audio ar trebui să fie redirecționat spre modulul de "
 "flux de ieșire când acest modul este activat."
 
-#: src/libvlc-module.c:938
+#: src/libvlc-module.c:940
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Activează fluxul de ieșire SPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:940
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3089,11 +3119,11 @@ msgstr ""
 "Alegeți dacă fluxurile SPU ar trebui să fie redirecționate spre modulul de "
 "flux de ieșire când acest modul este activat."
 
-#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
+#: src/libvlc-module.c:945 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Păstrează fluxul de ieșire deschis"
 
-#: src/libvlc-module.c:945
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3103,11 +3133,11 @@ msgstr ""
 "lungul elementelor listei de redare (inserează automat fluxul de ieșire "
 "găsit dacă nu este specificat niciunul)."
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:951
+#: src/libvlc-module.c:953
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
@@ -3116,42 +3146,42 @@ msgstr ""
 "pentru multiplexorul de ieșire. Această valoare ar trebui stabilită în "
 "milisecunde."
 
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Listă de pachetizoare preferarte"
 
-#: src/libvlc-module.c:956
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Aceasta vă permite să selectați ordinea în care VLC își va alege "
 "pachetizoarele."
 
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:961
 msgid "Mux module"
 msgstr "Modul multiplexare"
 
-#: src/libvlc-module.c:961
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 "Aceasta este o intrare moștenită care vă permite să configurați modulele de "
 "multiplexare."
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid "Access output module"
 msgstr "Modul de acces de ieșire"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Acesta este o intrare moștenită care vă permite să configurați modulele de "
 "ieșire."
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:969
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr "Controlează curgerea SAP"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:971
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3159,11 +3189,11 @@ msgstr ""
 "Dacă această opțiune este activată, curgerea pe adresa multicast SAP va fi "
 "controlată. Aceasta este necesară dacă vreți să faceți anunuri pe MBone."
 
-#: src/libvlc-module.c:973
+#: src/libvlc-module.c:975
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "Interval de anunÈ› SAP"
 
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
@@ -3171,7 +3201,7 @@ msgstr ""
 "Atunci când controlul de curgere SAP este dezactivat, aceasta vă permite să "
 "stabiliți intervalul fix între anunțurile SAP."
 
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:986
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
@@ -3179,11 +3209,11 @@ msgstr ""
 "Aceste opțiuni vă permit să activați optimizările speciale ale CPU. Ar "
 "trebui să lăsați toate acestea activate întotdeauna."
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:989
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "Activează suportul pentru FPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:989
+#: src/libvlc-module.c:991
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
@@ -3191,11 +3221,11 @@ msgstr ""
 "Dacă procesorul are o unitate de calcul în virgulă mobilă, VLC poate să "
 "profite de ea."
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Activează suportul CPU pentru MMX"
 
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:996
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -3203,11 +3233,11 @@ msgstr ""
 "Dacă procesorul suportă setul de instrucțiuni MMX, VLC poate să profite de "
 "ele."
 
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Activează suportul CPU pentru 3D Now!"
 
-#: src/libvlc-module.c:999
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3215,11 +3245,11 @@ msgstr ""
 "Dacă procesorul suportă setul de instrucțiuni 3D Now!, VLC poate să profite "
 "de ele."
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1004
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "Activează suportul CPU pentru MMX EXT"
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1006
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3227,11 +3257,11 @@ msgstr ""
 "Dacă procesorul suportă setul de instrucțiuni MMX EXT, VLC poate să profite "
 "de ele."
 
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "Activează suportul CPU pentru SSE"
 
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -3239,11 +3269,11 @@ msgstr ""
 "Dacă procesorul suportă setul de instrucțiuni SSE, VLC poate să profite de "
 "ele."
 
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1014
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "Activează suportul CPU pentru SSE2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -3251,11 +3281,11 @@ msgstr ""
 "Dacă procesorul suportă setul de instrucțiuni SSE2, VLC poate să profite de "
 "ele."
 
-#: src/libvlc-module.c:1017
+#: src/libvlc-module.c:1019
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "Activează suportul CPU pentru AltiVec"
 
-#: src/libvlc-module.c:1019
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3263,7 +3293,7 @@ msgstr ""
 "Dacă procesorul suportă setul de instrucțiuni CPU AltiVec, VLC poate să "
 "profite de ele."
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1026
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -3271,11 +3301,11 @@ msgstr ""
 "Aceste opțiuni vă permit să selectați modulele implicite. Lăsați-le în pace "
 "în afara cazului în care știți într-adevăr ceeace faceți."
 
-#: src/libvlc-module.c:1027
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Modúl de copiere memorie"
 
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -3284,11 +3314,11 @@ msgstr ""
 "implicit VLC îl va selecta pe cel mai rapid suportat de hardware-ul pe care "
 "îl aveți."
 
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1034
 msgid "Access module"
 msgstr "Modúl de acces"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3298,23 +3328,23 @@ msgstr ""
 "opțiune dacă accesul corect nu este detectat automat. Ar trebui să nu setați "
 "aceasta ca opțiune globală în afară de cazul în care chiar știți ce faceți."
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Modúl de filtre de subimagini"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1042
 #, fuzzy
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 "Filtrele de acces sunt folosite pentru modificarea fluxului care este citit. "
 "Aceasta se folosește de exemplu  pentru decalaj temporal."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1044
 msgid "Demux module"
 msgstr "Modúl de demultiplexare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1046
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3326,11 +3356,11 @@ msgstr ""
 "demultiplexorul corect nu este detectat automat. Ar trebui să nu setați "
 "aceasta ca opțiune globală în afară de cazul în care chiar știți ce faceți."
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Permite prioritate de timp real"
 
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:1053
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3342,11 +3372,11 @@ msgstr ""
 "acest lucru poate bloca sistemul, sau îl poate face să meargă foarte încet. "
 "Ar trebui să activați aceasta numai dacă știți ce faceți."
 
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Ajustează prioritatea VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3356,87 +3386,87 @@ msgstr ""
 "implicite ale VLC. O puteți folosi să reglați prioritatea VLC în raport cu "
 "alte programe, sau față de alte instanțe ale VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1068
+#: src/libvlc-module.c:1070
 msgid "Modules search path"
 msgstr "Calea de căutare a modulelor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1070
+#: src/libvlc-module.c:1072
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1075
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Fișier de configurare VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "Citește o configurație VLM imediat cum este pornit VLM."
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Folosește un cache de plugin-uri"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 "Folosește un cache de plugin-uri care va imbunătăți timpul de pornire al VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1083
 msgid "Collect statistics"
 msgstr "Colectează statistici"
 
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1085
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
 msgstr "Colectează diverse statistici."
 
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1087
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Execută ca proces demon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1089
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Rulează VLC ca un proces demon în fundal."
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1091
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "Scrie ID-ul procesului în fișier"
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1093
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "Scrie ID-ul procesului în fișierul specificat."
 
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1095
 msgid "Log to file"
 msgstr "Log în fișier"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1097
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr "Înregistrează toate mesajele VLC într-un fișier text."
 
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "Log în syslog"
 
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr "Înregistrează toate mesajele VLC în syslog (sisteme UNIX)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1101
+#: src/libvlc-module.c:1103
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Permite doar o singură instanță de execuție"
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1106
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3450,7 +3480,7 @@ msgstr ""
 "fișier în explorer. Această opțiune vă va permite să rulați fișierul cu "
 "instanța deja deschisă, sau să îl adăugați la coadă."
 
-#: src/libvlc-module.c:1111
+#: src/libvlc-module.c:1113
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
@@ -3468,29 +3498,29 @@ msgstr ""
 "necesită ca daemonul D-Bus al sesiunii să fie activ și instanța de rulare "
 "VLC să folosească interfața de control D-Bus."
 
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:1122
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "Pornește pe baza asocierii de fișier"
 
-#: src/libvlc-module.c:1122
+#: src/libvlc-module.c:1124
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 "Informează VLC că este lansat datorită unei asocieri de fișier în sistemul "
 "de operare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "One instance when started from file"
 msgstr "O singură instanță când este pornit din fișier"
 
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
 msgstr "Permite rularea unei singure instanțe când este pornit din fișier."
 
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1131
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Mărește prioritatea procesului"
 
-#: src/libvlc-module.c:1131
+#: src/libvlc-module.c:1133
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3506,11 +3536,11 @@ msgstr ""
 "tot timpul procesorului și determina întreg sistemul să devină neresponsiv, "
 "lucru care ar putea necesita o repornire a mașinii dumneavoastră."
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1141
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr "În modul instanță unică, adaugă elementele la coada listei de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1143
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3518,7 +3548,7 @@ msgstr ""
 "La utilizarea opțiunii de instanță unică, adaugă elementele la coada listei "
 "de redare și continuă redarea elementului curent."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1152
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3526,11 +3556,11 @@ msgstr ""
 "Aceste opțiuni definesc comportamentul listei de redare. Asupra unora dintre "
 "ele se poate interveni în fereastra de dialog a listei de redare."
 
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr "Preanalizează automat fișierele"
 
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
@@ -3538,31 +3568,31 @@ msgstr ""
 "Preanalizează automat fișierele adăugate la lista de redare (pentru a obține "
 "ceva metadate)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1160
 msgid "Album art policy"
 msgstr "Politica de descărcare a graficii de album"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1162
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr "Alegeți cum să fie descărcată grafica de album."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1168
 msgid "Manual download only"
 msgstr "Numai descărcare manuală"
 
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "When track starts playing"
 msgstr "Când începe redarea pistei"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1170
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr "De îndată ce este adăugată o pistă"
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1172
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Module de descoperire a serviciilor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1174
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
@@ -3570,49 +3600,49 @@ msgstr ""
 "Specifică modulele de descoperire a serviciilor ce trebuie încărcate, "
 "separate prin punct și virgulă. Valorile tipice sunt sap, hal, ..."
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Redă fișierele aleator în mod continuu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 "VLC va reda aleator fișierele din lista de redare până va fi întrerupt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "VLC va continua să redea indefinit lista de redare."
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Repetă elementul curent"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "VLC va continua să redea elementul curent din lista de redare."
 
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1189
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Redă și stop"
 
 # hm ? sau [...] redat din lista de redare. ?
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1191
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "Oprește lista de redare după fiecare element redat."
 
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Redă și ieși"
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Iese dacă nu mai sunt elemente în lista de redare."
 
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
 msgid "Use media library"
 msgstr "Folosește biblioteca media"
 
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1199
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
@@ -3620,11 +3650,11 @@ msgstr ""
 "Biblioteca media este salvată automat și reîncărcată de fiecare dată la "
 "pornirea VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1202
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Afișează arborele de listă de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
@@ -3632,558 +3662,558 @@ msgstr ""
 "Lista de redare poate folosi modul arborescent pentru clasificarea unor "
 "elemente, similar cu conținutul unui director."
 
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Aceste setări sunt asocierile de taste globale ale VLC, cunoscute ca „taste "
 "rapide” (hotkeys)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:460
-#: modules/gui/macosx/controls.m:514 modules/gui/macosx/controls.m:1083
+#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:434
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:461
+#: modules/gui/macosx/controls.m:515 modules/gui/macosx/controls.m:1083
 #: modules/gui/macosx/controls.m:1114 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:670
-#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pe tot ecranul"
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 "Selectați tasta rapidă folosită pentru a schimba starea de mod pe tot "
 "ecranul."
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1218
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "Ieșire din modul pe tot ecranul"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 msgstr ""
 "Selectați tasta rapidă folosită pentru ieșirea din modul pe tot ecranul."
 
 # apare în lista de taste rapide din preferințe
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1220
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Redare/pauză"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Selectați tasta rapidă folosită pentru a schimba starea de pauză."
 
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Pause only"
 msgstr "Doar pauză"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Selectați tasta rapidă folosită pentru pauză."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Play only"
 msgstr "Doar redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Selectați tasta rapidă folosită pentru redare."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:720
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:718
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:640
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Faster"
 msgstr "Mai rapid"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Selectați tasta rapidă folosită pentru redare rapidă înainte."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:726
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: src/libvlc-module.c:1228 modules/control/hotkeys.c:724
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:641
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Slower"
 msgstr "Mai lent"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Selectați tasta rapidă folosită pentru redare lentă."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
-#, fuzzy
+# hm ?
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Normal rate"
-msgstr "Dimensiune normală"
+msgstr "Frecvență normală"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "Selectați tasta pentru a pune acest semn de carte la lista de redare."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
+#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Mai rapid (fin)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
+#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Mai lent (fin)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:697
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:695
 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1034
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:638
-#: modules/gui/macosx/intf.m:722 modules/gui/macosx/intf.m:730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:735
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
-#: modules/misc/notify/notify.c:325
+#: modules/misc/notify/notify.c:327
 msgid "Next"
 msgstr "Următor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Selectați tasta rapidă folosită pentru a omite elementul următor din lista "
 "de redare."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:703
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:701
 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1033
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:637
-#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:729
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:734
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:325
 msgid "Previous"
 msgstr "Precedent"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Selectați tasta rapidă folosită pentru a omite elementul precedent din lista "
 "de redare."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:1025
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:634
-#: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/macosx/intf.m:728
+#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/controls.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:733
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1241
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Selectați tasta rapidă pentru a opri redarea."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
 #: modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
 msgstr "Poziție"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Selectați tasta rapidă pentru a afișa poziția."
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Săritură foarte scurtă înapoi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1247
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "Selectați tasta rapidă pentru a face un salt foarte scurt înapoi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Săritură scurtă înapoi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Selectați tasta rapidă pentru a face un salt scurt înapoi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1251
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Săritură medie înapoi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Selectați tasta rapidă pentru a face un salt mediu înapoi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Săritură lungă înapoi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Selectați tasta rapidă pentru a face un salt lung înapoi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Săritură foarte scurtă înainte"
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "Selectați tasta rapidă pentru a face un salt foarte scurt înainte."
 
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Săritură scurtă înainte"
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Selectați tasta rapidă pentru a face un salt scurt înainte."
 
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1264
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Săritură medie înainte"
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Selectați tasta rapidă pentru a face un salt mediu înainte."
 
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Săritură lungă înainte"
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Selectați tasta rapidă pentru a face un salt lung înainte."
 
-#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:714
+#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:712
 msgid "Next frame"
 msgstr "Cadrul următor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "Selectați tasta pentru alegerea titlului următor din DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Lungime foarte scurtă de săritură"
 
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Lungime foarte scurtă de săritură, în secunde."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Lungime scurtă de săritură"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Lungime scurtă de săritură, în secunde."
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1278
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Lungime medie de săritură"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Lungime medie de săritură, în secunde."
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Lungime lungă de săritură"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Lungime lungă de săritură, în secunde."
 
-#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:209
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:384
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:826
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr "Părăsire"
 
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Selectați tasta rapidă pentru a părasi aplicația."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Navigare în sus"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr "Selectați tasta pentru a deplasa în sus selectorul în meniurile DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Navigare în jos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr "Selectați tasta pentru a deplasa în jos selectorul în meniurile DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Navigare spre stânga"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 "Selectați tasta pentru a deplasa spre stânga selectorul în meniurile DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Navigare spre dreapta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 "Selectați tasta pentru a deplasa spre dreapta selectorul în meniurile DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid "Activate"
 msgstr "Activare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 "Selectați tasta pentru activarea elementului selectat în meniurile DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Mers la meniul DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Selectați tasta care să vă poarte la meniurile DVD-ului"
 
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Selectare titlu DVD precedent"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Selectați tasta pentru alegerea titlului precedent din DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Selectare titlu DVD următor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Selectați tasta pentru alegerea titlului următor din DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Selectare capitol DVD precedent"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Selectați tasta pentru alegerea capitolului precedent din DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Selectare capitol DVD următor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Selectați tasta pentru alegerea capitolului următor din DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Volume up"
 msgstr "Volum mai tare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Selectați tasta pentru mărirea volumului audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Volume down"
 msgstr "Volum mai încet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Selectați tasta pentru micșorarea volumului audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:655
-#: modules/gui/macosx/intf.m:724 modules/gui/macosx/intf.m:733
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
+#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2.c:166
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:150
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
 msgid "Mute"
 msgstr "Mut"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Selectați tasta pentru audio mut."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Mărire întârziere subtitlu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Selectați tasta pentru a mări întârzierea subtitlului."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Micșorare întârziere subtitlu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Selectați tasta pentru a micșora întârzierea subtitlului."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Mărire întârziere audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Selectați tasta pentru a mări întârzierea audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Micșorare întârziere audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Selectați tasta pentru a micșora întârzierea audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Redă semnul de carte 1 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Redă semnul de carte 2 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Redă semnul de carte 3 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Redă semnul de carte 4 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Redă semnul de carte 5 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Redă semnul de carte 6 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Redă semnul de carte 7 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Redă semnul de carte 9 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Redă semnul de carte 9 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Redă semnul de carte 10 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Selectați tasta pentru a reda acest semn de carte."
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Pune semnul de carte 1 la lista de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Pune semnul de carte 2 la lista de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Pune semnul de carte 3 la lista de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Pune semnul de carte 4 la lista de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Pune semnul de carte 5 la lista de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Pune semnul de carte 6 la lista de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Pune semnul de carte 7 la lista de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1343
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Pune semnul de carte 8 la lista de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Pune semnul de carte 9 la lista de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1345
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Pune semnul de carte 10 la lista de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Selectați tasta pentru a pune acest semn de carte la lista de redare."
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Semnul de carte 1 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Semnul de carte 2 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Semnul de carte 3 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Semnul de carte 4 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Semnul de carte 5 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Semnul de carte 6 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Semnul de carte 7 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Semnul de carte 8 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Semnul de carte 9 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Semnul de carte 10 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Aceasta vă permite să puneți semne de carte la lista de redare."
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "Mers înapoi în istoricul de navigare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
@@ -4191,11 +4221,11 @@ msgstr ""
 "Selectați tasta pentru a merge înapoi (la elementul media precedent) în "
 "istoricul de navigare."
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "Mers înainte în istoricul de navigare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
@@ -4203,170 +4233,170 @@ msgstr ""
 "Selectați tasta pentru a merge înainte (la elementul media următor) în "
 "istoricul de navigare."
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Comutare ciclică a pistei audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "Comutare ciclică prin pistele audio disponibile (limbi)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Comutare ciclică a pistei de subtitlu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Comutare ciclică prin pistele de subtitlu disponibile."
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Comutare ciclică a raportului de aspect al sursei"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "Comutare ciclică printr-o listă predefinită de rapoarte de aspect."
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Comutare ciclică a trunchierii imaginii video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "Comutare ciclică printr-o listă predefinită de formate de trunchiere."
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
 #, fuzzy
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "Comută pe tot &ecranul"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr "Mărește factorul de scalare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Increase scale factor."
 msgstr "Mărește factorul de scalare."
 
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr "Descrește factorul de scalare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Decrease scale factor."
 msgstr "Descrește factorul de scalare."
 
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Comutare ciclică a modurilor de deîntrețesere"
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr "Comutare ciclică prin modurile de deîntrețesere."
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "Show interface"
 msgstr "Arătarea interfață"
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1383
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr "Ridică interfața deasupra celorlalte ferestre."
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Hide interface"
 msgstr "Ascundere interfață"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr "Coboară interfața sub toate celelalte ferestre."
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Obținere instantaneu video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Obține un instantaneu video și îl scrie pe disc."
 
-#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: src/libvlc-module.c:1389 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "ÃŽnregistrare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Pornește/oprește filtrul de acces pentru înregistrare."
 
 # hm ? sau transfer ?
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Dump"
 msgstr "Dump"
 
 # hm ? sau transfer ?
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr "Declanșator de filtru acces de dump media."
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
 msgstr "Normal/repetare/buclă"
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr "Comută modurile normal/repetare/buclă ale listei de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "Comută redarea aleatoare a listei de redare"
 
 # hm ?
-#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "De-zoom-are"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Trunchiere un pixel din partea de sus a imaginii video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Anulare trunchiere a unui pixel din partea de sus a imaginii video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Trunchiere un pixel din partea din stânga a imaginii video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1413 src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Anulare trunchiere a unui pixel din partea din stânga a imaginii video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Trunchiere un pixel din partea de jos a imaginii video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1418 src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Anulare trunchiere a unui pixel din partea de jos a imaginii video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Trunchiere un pixel din partea din dreapta a imaginii video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1423 src/libvlc-module.c:1424
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 "Anulare trunchiere a unui pixel din partea din dreapta a imaginii video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1424
+#: src/libvlc-module.c:1426
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Comutare mod tapet în ieșirea video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1428
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
@@ -4375,68 +4405,68 @@ msgstr ""
 "directx."
 
 # hm ?
-#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:1431 src/libvlc-module.c:1432
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr "Afișare meniu OSD deasupra ieșirii video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1433
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
 msgstr "Fără afișare meniu OSD pe ieșirea video"
 
 # hm ?
-#: src/libvlc-module.c:1432
+#: src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
 msgstr "Fără afișare meniu OSD deasupra ieșirii video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433
+#: src/libvlc-module.c:1435
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr "Evidențiere widget în dreapta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435
+#: src/libvlc-module.c:1437
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr "Mută evidențierea meniului OSD de la widget în dreapta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1438
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr "Evidențiere widget în stânga"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438
+#: src/libvlc-module.c:1440
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr "Mută evidențierea meniului OSD de la widget în stânga"
 
-#: src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr "Evidențiere widget sus de tot"
 
-#: src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1443
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr "Mută evidențierea meniului OSD de la widget sus de tot"
 
-#: src/libvlc-module.c:1442
+#: src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr "Evidențiere widget jos de tot"
 
-#: src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr "Mută evidențierea meniului OSD de la widget jos de tot"
 
-#: src/libvlc-module.c:1445
+#: src/libvlc-module.c:1447
 msgid "Select current widget"
 msgstr "Selectare widget curent"
 
-#: src/libvlc-module.c:1447
+#: src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr "Selectarea widget-ului curent execută acțiunea asociată."
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Comutare ciclică prin dispozitivele audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1452
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Comutare ciclică prin dispozitivele audio disponibile"
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1454
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -4506,23 +4536,23 @@ msgstr ""
 "lista de redare pentru o anumită perioadă de timp\n"
 "  vlc:quit                       Element special pentru a părăsi VLC\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440
-#: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:1082
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:735
+#: src/libvlc-module.c:1605 src/video_output/vout_intf.c:440
+#: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1082
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:740
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Instantaneu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1620
+#: src/libvlc-module.c:1622
 msgid "Window properties"
 msgstr "Proprietăți fereastră"
 
-#: src/libvlc-module.c:1672
+#: src/libvlc-module.c:1674
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Subimagini"
 
-#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1682 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
@@ -4530,83 +4560,83 @@ msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtitluri"
 
 # hm ?
-#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123
+#: src/libvlc-module.c:1699 modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid "Overlays"
 msgstr "Overlay-uri"
 
-#: src/libvlc-module.c:1705
+#: src/libvlc-module.c:1707
 msgid "Track settings"
 msgstr "Setări pistă"
 
-#: src/libvlc-module.c:1735
+#: src/libvlc-module.c:1737
 msgid "Playback control"
 msgstr "Control de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1760
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Default devices"
 msgstr "Dispozitive implicite"
 
-#: src/libvlc-module.c:1769
+#: src/libvlc-module.c:1771
 msgid "Network settings"
 msgstr "Setări rețea"
 
-#: src/libvlc-module.c:1781
+#: src/libvlc-module.c:1783
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Proxy SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1792 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1838
+#: src/libvlc-module.c:1840
 msgid "Decoders"
 msgstr "Decodoare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: src/libvlc-module.c:1847 modules/access/v4l2.c:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
 msgid "Input"
 msgstr "Intrare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1884
+#: src/libvlc-module.c:1886
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1916
+#: src/libvlc-module.c:1918
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938
+#: src/libvlc-module.c:1940
 msgid "Special modules"
 msgstr "Module speciale"
 
-#: src/libvlc-module.c:1944
+#: src/libvlc-module.c:1946
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugin-uri"
 
-#: src/libvlc-module.c:1952
+#: src/libvlc-module.c:1954
 msgid "Performance options"
 msgstr "Opțiuni de performanță"
 
-#: src/libvlc-module.c:2102
+#: src/libvlc-module.c:2104
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Combinații de taste"
 
-#: src/libvlc-module.c:2541
+#: src/libvlc-module.c:2543
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Lungimi de săritură"
 
-#: src/libvlc-module.c:2618
+#: src/libvlc-module.c:2620
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "tipărește ajutorul pentru VLC (poate fi combinat cu --advanced și --help-"
 "verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2621
+#: src/libvlc-module.c:2623
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Ajutor exhaustiv pentru VLC și modulele lui"
 
-#: src/libvlc-module.c:2623
+#: src/libvlc-module.c:2625
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4614,21 +4644,21 @@ msgstr ""
 "tipărește ajutorul pentru VLC și toate modulele lui (poate fi combinat cu --"
 "advanced și --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2626
+#: src/libvlc-module.c:2628
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "cere verbozitate suplimentară la afișarea ajutorului"
 
-#: src/libvlc-module.c:2628
+#: src/libvlc-module.c:2630
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "tipărește o listă cu toate modulele disponibile"
 
 # hm ? sau detalii ?
-#: src/libvlc-module.c:2630
+#: src/libvlc-module.c:2632
 #, fuzzy
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "tipărește o listă cu toate modulele disponibile cu detaliu suplimentar"
 
-#: src/libvlc-module.c:2632
+#: src/libvlc-module.c:2634
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
@@ -4637,31 +4667,31 @@ msgstr ""
 "tipărește ajutorul pentru un modul specific (poate fi combinat cu --advanced "
 "și --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2636
+#: src/libvlc-module.c:2638
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2638
+#: src/libvlc-module.c:2640
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "salvează opțiunile liniei de comandă curente în configurare"
 
-#: src/libvlc-module.c:2640
+#: src/libvlc-module.c:2642
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "resetează configurația curentă la valorile implicite"
 
-#: src/libvlc-module.c:2642
+#: src/libvlc-module.c:2644
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "folosește un fișier de configurare alternativ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2644
+#: src/libvlc-module.c:2646
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "resetează cache-ul de plugin-uri curent"
 
-#: src/libvlc-module.c:2646
+#: src/libvlc-module.c:2648
 msgid "print version information"
 msgstr "tipărește informația despre versiune"
 
-#: src/libvlc-module.c:2702
+#: src/libvlc-module.c:2704
 msgid "main program"
 msgstr "program principal"
 
@@ -4686,9 +4716,8 @@ msgid "%ld B"
 msgstr "%ld Octeți"
 
 #: src/misc/update.c:1590
-#, fuzzy
 msgid "Saving file failed"
-msgstr "Salvează fișierul"
+msgstr "Salvarea fișierului a eșuat"
 
 #: src/misc/update.c:1591
 #, c-format
@@ -4709,14 +4738,15 @@ msgid "Downloading ..."
 msgstr "Descărcare..."
 
 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
-#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
+#: modules/demux/avi/avi.c:691 modules/demux/avi/avi.c:2412
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
-#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:197
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/coredialogs.m:66
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 modules/gui/macosx/coredialogs.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/prefs.m:225
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1314
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
 msgid "Cancel"
@@ -4785,28 +4815,32 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr "Nedefinit"
 
-#: src/video_output/video_output.c:2007 modules/gui/macosx/intf.m:684
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
+#: src/video_output/video_output.c:1751 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/video_filter/postproc.c:189
+msgid "Post processing"
+msgstr "Post procesare"
+
+#: src/video_output/video_output.c:2011 modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Deîntrețesere"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:677
-#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
+#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
 msgid "Crop"
 msgstr "Trunchiere"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:810
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:676
+#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:681
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "Raport de aspect"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:402
-#, fuzzy
 msgid "Autoscale video"
-msgstr "Activează video"
+msgstr "Scalează video automat"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:409
 #, fuzzy
@@ -4823,13 +4857,12 @@ msgid "Samplerate"
 msgstr "Frecvență de eșantionare"
 
 #: modules/access/alsa.c:76 modules/access/oss.c:70
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
 "48000)"
 msgstr ""
-"Rata de eșantionare a stream-ului audio transcodat (11250, 22500, 44100 sau "
-"48000)."
+"Frecvența de eșantionare a fluxului audio capturat, în Hz (ex.: 11025, "
+"22050, 44100, 48000)"
 
 #: modules/access/alsa.c:78 modules/access/bd/bd.c:52
 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
@@ -4857,7 +4890,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/alsa.c:87
 msgid "Alsa"
-msgstr ""
+msgstr "Alsa"
 
 #: modules/access/alsa.c:88
 #, fuzzy
@@ -4873,7 +4906,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/bd/bd.c:61
 msgid "BD"
-msgstr ""
+msgstr "BD"
 
 #: modules/access/bd/bd.c:62
 msgid "Blu-Ray Disc Input"
@@ -4888,7 +4921,7 @@ msgstr ""
 
 # hm ?
 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:982
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr "Placa adaptaore de ajustat"
 
@@ -4906,8 +4939,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr "Numărul de dispozitive folosite pe adaptor"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Frecvență transponder/multiplexor"
 
@@ -5035,43 +5068,39 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:121
 msgid "QAM16"
-msgstr ""
+msgstr "QAM16"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:121
 msgid "QAM32"
-msgstr ""
+msgstr "QAM32"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:121
 msgid "QAM64"
-msgstr ""
+msgstr "QAM64"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:121
-#, fuzzy
 msgid "QAM128"
-msgstr "128"
+msgstr "QAM128"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:121
-#, fuzzy
 msgid "QAM256"
-msgstr "256"
+msgstr "QAM256"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:122
-#, fuzzy
 msgid "BPSK"
-msgstr "PS"
+msgstr "BPSK"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:122
-#, fuzzy
 msgid "QPSK"
-msgstr "PS"
+msgstr "QPSK"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:122
 msgid "8VSB"
-msgstr ""
+msgstr "8VSB"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:122
 msgid "16VSB"
-msgstr ""
+msgstr "16VSB"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
 #, fuzzy
@@ -5088,9 +5117,8 @@ msgid "ATSC Physical Channel"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:133
-#, fuzzy
 msgid "FEC rate"
-msgstr "Creează"
+msgstr "Rată FEC"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:134
 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
@@ -5134,17 +5162,17 @@ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr "Lățime de bandă terestră [0=automat,6,7,8 în MHz]"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1032
 msgid "6 MHz"
 msgstr "6 MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
 msgid "7 MHz"
 msgstr "7 MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "8 MHz"
 msgstr "8 MHz"
 
@@ -5299,7 +5327,7 @@ msgstr ""
 "ar trebui stabilită în milisecunde."
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
+#: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/macosx/open.m:692
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD Audio"
@@ -5630,7 +5658,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:440
+#: modules/gui/macosx/open.m:441
 msgid "Disc"
 msgstr "Disc"
 
@@ -5743,8 +5771,8 @@ msgstr ""
 "trebui stabilită în milisecunde."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:827
 msgid "Video device name"
 msgstr "Nume dispozitiv video"
 
@@ -5757,8 +5785,8 @@ msgstr ""
 "nu specificați nimic, se va folosi dispozitivul implicit."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Nume dispozitiv audio"
 
@@ -5771,7 +5799,7 @@ msgstr ""
 "nu specificați nimic, se va folosi dispozitivul implicit."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:702
 msgid "Video size"
 msgstr "Dimensiune video"
 
@@ -5943,8 +5971,8 @@ msgstr "Biți audio per eșantion"
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
 msgstr ""
-"Selectați formatul intrării audio cu numărul de biți/eșantion dat (dacă nu "
-"este 0)"
+"Selectați formatul intrării audio cu numărul de biți per eșantion dat (dacă "
+"nu este 0)"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
 msgid "DirectShow"
@@ -5966,7 +5994,6 @@ msgstr "Configurează"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:467 modules/access/dshow/dshow.cpp:544
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:979 modules/access/dshow/dshow.cpp:1032
-#, fuzzy
 msgid "Capture failed"
 msgstr "Capturarea a eșuat"
 
@@ -6005,9 +6032,8 @@ msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
 msgstr "Intrare video digitală (FireWire/IEEE1394)"
 
 #: modules/access/dv.c:78
-#, fuzzy
 msgid "DV"
-msgstr "DVB"
+msgstr "DV"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:138
 msgid "Modulation type for front-end device."
@@ -6064,7 +6090,7 @@ msgstr ""
 "HTTP intern."
 
 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:56
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Fișier de certificat"
 
@@ -6073,7 +6099,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr "Fișier de certificat x509 PEM pentru interfață HTTP (activează SSL)"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:58
+#: modules/control/http/http.c:59
 msgid "Private key file"
 msgstr "Fișier de cheie privată"
 
@@ -6083,7 +6109,7 @@ msgstr "Fișier de cheie privată x509 PEM pentru interfață HTTP"
 
 # hm ?
 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:60
+#: modules/control/http/http.c:61
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Fișier de certificat CA rădăcină"
 
@@ -6093,7 +6119,7 @@ msgstr ""
 "Fișier de certificat CA rădăcină de încredere x509 PEM pentru interfață HTTP"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:63
+#: modules/control/http/http.c:64
 msgid "CRL file"
 msgstr "Fișier de listă de revocare de certificate (CRL)"
 
@@ -6338,7 +6364,7 @@ msgstr "Intrare fișier"
 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
@@ -6679,8 +6705,8 @@ msgid "PVR radio device"
 msgstr "Dispozitiv radio PVR"
 
 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
 msgid "Norm"
 msgstr "Normă"
 
@@ -6711,8 +6737,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr "Inălțimea fluxului de capturat (-1 pentru detectare automată)."
 
 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:943
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frecvență"
 
@@ -6776,7 +6802,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:598
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
@@ -6831,11 +6857,11 @@ msgstr ""
 msgid "Quicktime Capture"
 msgstr "Captură Quicktime"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:226
+#: modules/access/qtcapture.m:227
 msgid "No Input device found"
 msgstr "Nu a fost găsit niciun dispozitiv de intrare"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:227
+#: modules/access/qtcapture.m:228
 msgid ""
 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
 "check your connectors and drivers."
@@ -6981,7 +7007,7 @@ msgstr ""
 "trebui stabilită în milisecunde."
 
 #: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1067
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1070
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "Frecvența de cadre dorită pentru captură."
 
@@ -7021,7 +7047,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subscreen height"
 msgstr "Înălțime margine"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:72
+#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/gui/macosx/open.m:220
 msgid "Follow the mouse"
 msgstr ""
 
@@ -7044,8 +7070,8 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Intrare ecran"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
-#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/macosx/open.m:981
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:486 modules/gui/macosx/vout.m:226
 msgid "Screen"
 msgstr "Ecran"
 
@@ -7238,7 +7264,7 @@ msgstr "Video4Linux"
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Intrare Video4Linux"
 
-#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
+#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805
 #: modules/stream_out/standard.c:100
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
@@ -7551,11 +7577,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:220
 msgid "READ"
-msgstr ""
+msgstr "READ"
 
 #: modules/access/v4l2.c:220
 msgid "MMAP"
-msgstr ""
+msgstr "MMAP"
 
 #: modules/access/v4l2.c:220
 msgid "USERPTR"
@@ -7622,7 +7648,7 @@ msgstr ""
 "stabilită în milisecunde."
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
+#: modules/gui/macosx/open.m:598 modules/gui/macosx/open.m:684
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
@@ -7735,11 +7761,11 @@ msgstr "(Super) Video CD"
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
-msgstr ""
+msgstr "Intrare video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)"
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
-msgstr ""
+msgstr "vcdx://[dispozitiv-sau-fișier][@{P,S,T}num]"
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
@@ -7822,7 +7848,7 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr "Numele utilizator care va fi cerut pentru a accesa fluxul."
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
@@ -8512,9 +8538,8 @@ msgid "Damp"
 msgstr "Dump"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "Audio Spatializer"
-msgstr "Spațializator"
+msgstr "Spațializator audio"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:66
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
@@ -8549,8 +8574,8 @@ msgstr "Nume dispozitiv ALSA"
 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457
 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:660
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:666
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Dispozitiv audio"
 
@@ -8624,7 +8649,7 @@ msgid ""
 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1014
+#: modules/audio_output/auhal.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (ieșire codată)"
@@ -8777,8 +8802,8 @@ msgstr "Identidficator PortAudio pentru dispozitivul de ieșire"
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgstr "Ieșire audio PortAudio"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:582
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:1965
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/gui/macosx/intf.m:1962
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
@@ -8871,7 +8896,7 @@ msgstr "Bidirecțional"
 msgid "Non-key"
 msgstr "Non-key"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:200
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:207
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
 msgid "All"
@@ -9007,13 +9032,16 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
 msgid "Skip idct (default=0)"
-msgstr ""
+msgstr "Omite idct (implicit=0)"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
 msgid ""
 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
 msgstr ""
+"Forțează omiterea idct pentru a mări viteza de decodare pentru cadrele de "
+"tip (-1=niciunul, 0=implicit, 1=cadre B, 2=cadre P, 3=cadre B+P, 4=toate "
+"cadrele)."
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
 msgid "Debug mask"
@@ -9113,11 +9141,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
 msgid "Pre-motion estimation"
-msgstr ""
+msgstr "Estimare pre-mișcare"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
-msgstr ""
+msgstr "Activează algoritmul de estimare pre-mișcare."
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
 msgid "Rate control buffer size"
@@ -9162,7 +9190,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
 msgid "MPEG4 quantization matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Matrice de cuantificare MPEG4"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
 msgid ""
@@ -9170,6 +9198,9 @@ msgid ""
 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
 "standard MPEG2 decoders."
 msgstr ""
+"Folosște matricea de cuantificare MPEG4 pentru codarea MPEG2. Aceasta "
+"produce imagini de calitate mai bună, menținând în același timp "
+"compatibilitatea cu decodoarele MPEG2 standard."
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
 msgid "Quality level"
@@ -9228,12 +9259,14 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
 msgid "Strict standard compliance"
-msgstr ""
+msgstr "Conformitate strictă cu standardele"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
 msgid ""
 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
 msgstr ""
+"La codare, forțează conformitatea strictă cu standardele (valori acceptate: -"
+"1, 0, 1)."
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
 msgid "Luminance masking"
@@ -9336,11 +9369,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:681 modules/codec/avcodec/encoder.c:690
 msgid "VLC could not open the encoder."
-msgstr ""
+msgstr "VLC nu a putut deschide codorul."
 
 #: modules/codec/cc.c:64
 msgid "CC 608/708"
-msgstr ""
+msgstr "CC 608/708"
 
 #: modules/codec/cc.c:65
 msgid "Closed Captions decoder"
@@ -9352,7 +9385,7 @@ msgstr "Decodor video CDG"
 
 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
 msgid "CMML annotations decoder"
-msgstr "Decodoe de adnotare CMML"
+msgstr "Decodor de adnotare CMML"
 
 #: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:57
 msgid "Subtitles (advanced)"
@@ -9372,7 +9405,7 @@ msgstr "Pachetizor de subtitlu Chaoji VCD"
 
 #: modules/codec/dirac.c:62
 msgid "Constant quality factor"
-msgstr ""
+msgstr "Factor de calitate constant"
 
 #: modules/codec/dirac.c:63
 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
@@ -9440,15 +9473,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:94
 msgid "4:2:0"
-msgstr ""
+msgstr "4:2:0"
 
 #: modules/codec/dirac.c:94
 msgid "4:2:2"
-msgstr ""
+msgstr "4:2:2"
 
 #: modules/codec/dirac.c:94
 msgid "4:4:4"
-msgstr ""
+msgstr "4:4:4"
 
 #: modules/codec/dirac.c:97
 msgid "Distance between 'P' frames"
@@ -9564,18 +9597,16 @@ msgid "Also known as DWT levels"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:170
-#, fuzzy
 msgid "Enable multiple quantizers"
-msgstr "Activează spațializatorul"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:171
 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:175
-#, fuzzy
 msgid "Enable spatial partitioning"
-msgstr "Activează spațializatorul"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:179
 msgid "Disable arithmetic coding"
@@ -9660,9 +9691,8 @@ msgid "DVB subtitles decoder"
 msgstr "Decodor de subtitluri DVB"
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3361 modules/demux/ts.c:3418
-#, fuzzy
 msgid "DVB subtitles"
-msgstr "subtitluri"
+msgstr "Subtitluri DVB"
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:105
 msgid "DVB subtitles encoder"
@@ -9848,116 +9878,116 @@ msgid "Outline"
 msgstr "Contur"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:70
 msgid "Black"
 msgstr "Negru"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Gray"
 msgstr "Gri"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Silver"
 msgstr "Argintiu"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "White"
 msgstr "Alb"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Maroon"
 msgstr "Maro"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Red"
 msgstr "Roșu"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Roșu purpuriu"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:693
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Yellow"
 msgstr "Galben"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Olive"
 msgstr "Oliv"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Teal"
 msgstr "Aquamarin"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Lime"
 msgstr "Lămâie verde"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Purple"
 msgstr "Violet"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Navy"
 msgstr "Bleumarin"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:694
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Blue"
 msgstr "Albastru"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Aqua"
@@ -10093,7 +10123,7 @@ msgstr "Pachetizor de subtitluri DVD"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Setări demultiplexor subtitlu"
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:105
+#: modules/codec/libmpeg2.c:125
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr ""
 
@@ -10401,11 +10431,11 @@ msgid "Japanese (Shift JIS)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
-msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
@@ -11277,7 +11307,7 @@ msgstr "Mod tăcut"
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "Mod tăcut."
 
-#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistici"
@@ -11473,188 +11503,188 @@ msgstr "Taste rapide"
 msgid "Global Hotkeys interface"
 msgstr "Interfață de gestionare taste rapide"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Volume Control"
 msgstr "Control de timp"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Position Control"
 msgstr "Poziție"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/control/hotkeys.c:98 modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignoră"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+#: modules/control/hotkeys.c:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Taste rapide"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:104
+#: modules/control/hotkeys.c:102
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "Interfață de gestionare taste rapide"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:111
+#: modules/control/hotkeys.c:109
 #, fuzzy
 msgid "MouseWheel x-axis Control"
 msgstr "Control de mux"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:112
+#: modules/control/hotkeys.c:110
 msgid ""
 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
 "ignored"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:383
+#: modules/control/hotkeys.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio Device: %s"
 msgstr "Dispozitiv audio"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:476
+#: modules/control/hotkeys.c:474
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "Pistă audio: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:519
+#: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:517
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "Pistă subtitrare: %s"
 
 # hm ?
-#: modules/control/hotkeys.c:494
+#: modules/control/hotkeys.c:492
 msgid "N/A"
 msgstr "indisponibil"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:545
+#: modules/control/hotkeys.c:543
 #, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr "Raport de aspect: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:573
+#: modules/control/hotkeys.c:571
 #, c-format
 msgid "Crop: %s"
 msgstr "Trunchiază: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:587
+#: modules/control/hotkeys.c:585
 msgid "Zooming reset"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:593
 #, fuzzy
 msgid "Scaled to screen"
 msgstr "Potrivește la ecran"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:598
+#: modules/control/hotkeys.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Original Size"
 msgstr "Audio original"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:640
+#: modules/control/hotkeys.c:638
 #, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
 msgstr "Mod de deîntrețesere: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:672
+#: modules/control/hotkeys.c:670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr "Zoom video"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:732
+#: modules/control/hotkeys.c:730
 #, fuzzy
 msgid "1.00x"
 msgstr "100%"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:758
+#: modules/control/hotkeys.c:756
 #, c-format
 msgid "%.2fx"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
+#: modules/control/hotkeys.c:792 modules/control/hotkeys.c:802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
 msgstr "Mărire întârziere subtitlu"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
+#: modules/control/hotkeys.c:812 modules/control/hotkeys.c:822
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
 msgstr "Mărire întârziere audio"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:875
+#: modules/control/hotkeys.c:873
 msgid "Recording"
 msgstr "ÃŽnregistrare"
 
 # hm ? sau terminată ?
-#: modules/control/hotkeys.c:877
+#: modules/control/hotkeys.c:875
 msgid "Recording done"
 msgstr "ÃŽnregistrarea este gata"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1101
+#: modules/control/hotkeys.c:1099
 #, c-format
 msgid "Volume %d%%"
 msgstr "Volum %d%%"
 
-#: modules/control/http/http.c:39
+#: modules/control/http/http.c:40
 msgid "Host address"
 msgstr "Adresă gazdă"
 
-#: modules/control/http/http.c:41
+#: modules/control/http/http.c:42
 msgid ""
 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
 msgid "Source directory"
 msgstr "Director sursă"
 
-#: modules/control/http/http.c:47
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "Handlers"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:49
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid ""
 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
 "php,pl=/usr/bin/perl)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "Export album art as /art."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:53
+#: modules/control/http/http.c:54
 msgid ""
 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
 "id=<id> URLs."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:56
+#: modules/control/http/http.c:57
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
 msgstr "Interfață HTTP fișier certificat x509 PEM (activează SSL)."
 
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:60
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
 msgstr "Interfață HTTP fișier cheie privată x509 PEM."
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:62
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
 msgstr "Interfață HTTP fișier certificate de încredere CA rădăcină x509 PEM."
 
-#: modules/control/http/http.c:64
+#: modules/control/http/http.c:65
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
 msgstr "Interfață HTTP fișier listă certificate de revocare."
 
-#: modules/control/http/http.c:67
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:68
+#: modules/control/http/http.c:69
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "Interfață HTTP de control la distanță"
 
-#: modules/control/http/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:79
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr "SSL HTTP"
 
@@ -11781,8 +11811,8 @@ msgid "Opening"
 msgstr "Deschidere"
 
 #: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1975 modules/gui/macosx/intf.m:1976
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1977 modules/gui/macosx/intf.m:1978
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 modules/gui/macosx/intf.m:1973
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 modules/gui/macosx/intf.m:1975
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:736 modules/misc/notify/xosd.c:238
 msgid "Pause"
@@ -12307,9 +12337,8 @@ msgid "| buffers lost     :    %5i"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2055
-#, fuzzy
 msgid "+-[Streaming]"
-msgstr "Difuzare sub formă de stream"
+msgstr "+-[Difuzare sub formă de flux]"
 
 #: modules/control/rc.c:2035 modules/gui/ncurses.c:2058
 #, c-format
@@ -12336,7 +12365,6 @@ msgid "Height of the zone triggering the interface."
 msgstr "Înălțimea zonei care declanșează apariția interfeței."
 
 #: modules/control/signals.c:37
-#, fuzzy
 msgid "Signals"
 msgstr "Semnale"
 
@@ -12414,9 +12442,8 @@ msgid "FFmpeg demuxer"
 msgstr "Demultiplexor FFmpeg"
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Avformat"
-msgstr "Format"
+msgstr "Format AV"
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.c:61
 msgid "FFmpeg muxer"
@@ -12466,12 +12493,11 @@ msgstr "Nu repara niciodată"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "Demultiplexor AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:684
+#: modules/demux/avi/avi.c:687
 msgid "AVI Index"
 msgstr "Index AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:685
-#, fuzzy
+#: modules/demux/avi/avi.c:688
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
 "Do you want to try to fix it?\n"
@@ -12480,19 +12506,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Acest fișier AVI este deteriorat. Căutarea în cadrul fișierului nu va "
 "funcționa corect.\n"
-"Vreți să fie încercată repararea lui ?\n"
+"Vreți să se încerce repararea lui ?\n"
 "\n"
 "Aceasta ar putea lua mult timp."
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Repair"
 msgstr "Repară"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Don't repair"
 msgstr "Nu repara"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2408
+#: modules/demux/avi/avi.c:2411
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Reparare index AVI..."
 
@@ -12534,14 +12560,12 @@ msgid "Closed captions"
 msgstr "Subtitluri 1 pentru persoane cu dizabilități"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:42
-#, fuzzy
 msgid "Textual audio descriptions"
-msgstr "Descriere flux"
+msgstr "Descriere audio textuală"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:43
-#, fuzzy
 msgid "Karaoke"
-msgstr "Kazakh"
+msgstr "Karaoke"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:44
 #, fuzzy
@@ -12549,9 +12573,8 @@ msgid "Ticker text"
 msgstr "Teletext"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:45
-#, fuzzy
 msgid "Active regions"
-msgstr "Ferestre active"
+msgstr "Zone active"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:46
 #, fuzzy
@@ -12564,9 +12587,8 @@ msgid "Transcript"
 msgstr "Sanskrit"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Lyrics"
-msgstr "Licență"
+msgstr "Versuri"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:50
 msgid "Linguistic markup"
@@ -12577,23 +12599,21 @@ msgid "Cue points"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles (images)"
-msgstr "Fișiere de subtitluri"
+msgstr "Subtitluri (imagini)"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:60
 msgid "Slides (text)"
 msgstr ""
 
+# hm ?
 #: modules/demux/kate_categories.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Slides (images)"
-msgstr "Imagine de amestec"
+msgstr "Diapozitive (imagini)"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Unknown category"
-msgstr "Video necunoscut"
+msgstr "Categorie necunoscută"
 
 #: modules/demux/live555.cpp:77
 msgid ""
@@ -12684,7 +12704,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
 msgid "Frames per Second"
 msgstr "Cadre per secundă"
 
@@ -12767,7 +12787,6 @@ msgstr ""
 "corupte)."
 
 #: modules/demux/mod.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Enable noise reduction algorithm."
 msgstr "Activează algoritmul de reducere de zgomot."
 
@@ -12793,7 +12812,6 @@ msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
 msgstr "Nivelul modului Megabas (de la 0 la 100, valoarea implicită este 0)."
 
 #: modules/demux/mod.c:63
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
@@ -12808,9 +12826,8 @@ msgstr ""
 "Nivelul efectului Surround (de la 0 la 100, valoarea implicită este 0)."
 
 #: modules/demux/mod.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
-msgstr "Întârzierea Surround, în ms. Valori uzuale sunt de la 5 la 40ms."
+msgstr "Întârzierea Surround, în ms. Valorile uzuale sunt de la 5 la 40 ms."
 
 #: modules/demux/mod.c:73
 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
@@ -12860,7 +12877,7 @@ msgstr "Demultiplexor flux MP4"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mpc.c:58
+#: modules/demux/mpc.c:62
 msgid "MusePack demuxer"
 msgstr "Demultiplexor MusePack"
 
@@ -12886,9 +12903,8 @@ msgid "MPEG-4 video demuxer"
 msgstr "Demultiplexor video MPEG-4"
 
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:51
-#, fuzzy
 msgid "MPEG-4 V"
-msgstr "MJPEG"
+msgstr "MPEG-4 V"
 
 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
@@ -12919,11 +12935,8 @@ msgid "Auto start"
 msgstr "Start automat"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
-#, fuzzy
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
-msgstr ""
-"Preanalizează automat fișierele adăugate la lista de redare (pentru a obține "
-"ceva metadate)."
+msgstr "Pornește automat redarea listei de redare odată ce este încărcată."
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
 msgid "Show shoutcast adult content"
@@ -12950,9 +12963,8 @@ msgid "M3U playlist import"
 msgstr "Import de listă de redare M3U"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
-#, fuzzy
 msgid "RAM playlist import"
-msgstr "Import de listă de redare M3U"
+msgstr "Import de listă de redare RAM"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
 msgid "PLS playlist import"
@@ -13092,9 +13104,8 @@ msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Raport de aspect"
 
 #: modules/demux/rawvid.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
-msgstr "Raport de aspect (4:3, 16:9). Implicit este cu pixeli pătrați."
+msgstr "Raport de aspect (4:3, 16:9). Implicit se presupune pixeli pătrați."
 
 #: modules/demux/rawvid.c:66
 msgid "Raw video demuxer"
@@ -13209,12 +13220,11 @@ msgid "Second CSA Key"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:119 modules/mux/mpeg/ts.c:173
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
 "bytes)."
 msgstr ""
-"Cheie de criptare CSA. Aceasta trebuie să fie un șir de 16 caractere (8 "
+"Cheie de criptare CSA pară. Aceasta trebuie să fie un șir de 16 caractere (8 "
 "octeți hexazecimal)."
 
 #: modules/demux/ts.c:122
@@ -13278,7 +13288,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "Demultiplexor de flux de transport MPEG"
 
 #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1126
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletext"
 
@@ -13287,24 +13297,20 @@ msgid "Teletext subtitles"
 msgstr "Subtitluri teletext"
 
 #: modules/demux/ts.c:179
-#, fuzzy
 msgid "Teletext: additional information"
-msgstr "Informații adiționale de teletext"
+msgstr "Teletext: informații adiționale"
 
 #: modules/demux/ts.c:180
-#, fuzzy
 msgid "Teletext: program schedule"
-msgstr "Planificare de program teletext"
+msgstr "Teletext: planificare de program"
 
 #: modules/demux/ts.c:181
-#, fuzzy
 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
-msgstr "Subtitluri teletext pentru cei cu dizabilități de auz"
+msgstr "Subtitluri teletext: pentru cei cu dizabilități de auz"
 
 #: modules/demux/ts.c:3424
-#, fuzzy
 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
-msgstr "dizabilități de auz 4:3"
+msgstr "Subtitluri DVB: pentru cei cu dizabilități de auz"
 
 #: modules/demux/ts.c:3678 modules/demux/ts.c:3720
 msgid "clean effects"
@@ -13384,30 +13390,30 @@ msgstr "Deschideți și fișierele din toate subdosarele ?"
 
 # titlu
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
-#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
-#: modules/gui/macosx/open.m:1156
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:549
+#: modules/gui/macosx/open.m:740 modules/gui/macosx/open.m:921
+#: modules/gui/macosx/open.m:1157
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 msgid "Open"
 msgstr "Deschidere"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:195
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:202
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferințe"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:603
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
 msgid "Messages"
 msgstr "Mesaje"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
-#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:920 modules/gui/macosx/open.m:1156
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
 msgid "Open File"
 msgstr "Deschide fișier(e)"
@@ -13448,23 +13454,25 @@ msgstr "Du-te la capitolul"
 msgid "Speed"
 msgstr "Viteză"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:701
 msgid "Window"
 msgstr "Fereastră"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
-#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/extended.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2314 modules/gui/macosx/open.m:307
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1310
+#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/coredialogs.m:67
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:97 modules/gui/macosx/coredialogs.m:161
+#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:2311
+#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:430 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1313
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:553
 msgid "OK"
@@ -13492,12 +13500,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "ÃŽnchide"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "Edit"
 msgstr "Editează"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
 msgid "Select All"
 msgstr "Selectează tot"
 
@@ -13547,7 +13555,7 @@ msgid "Apply"
 msgstr "Aplică"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:196
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:203
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
@@ -13727,7 +13735,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83
-#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:92
 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
 #: modules/video_filter/rss.c:203
 msgid "Font"
@@ -13741,7 +13749,7 @@ msgstr "Comenzi"
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:608
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "Despre VLC media player"
 
@@ -13755,7 +13763,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
 msgid "License"
 msgstr "Licență"
 
@@ -13763,8 +13771,8 @@ msgstr "Licență"
 msgid "VLC media player Help"
 msgstr "Ajutor VLC media player"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/pda/pda.c:281
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
@@ -13778,13 +13786,13 @@ msgstr "Semne de carte"
 msgid "Add"
 msgstr "Adaugă"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:634
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:136
 msgid "Clear"
-msgstr "Șterge"
+msgstr "Curăță"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
 #: modules/video_filter/extract.c:76
@@ -13797,7 +13805,7 @@ msgstr "Extrage"
 msgid "Time"
 msgstr "Timp"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
 msgid "Untitled"
 msgstr "Neintitulat"
 
@@ -13848,78 +13856,96 @@ msgstr "sec."
 msgid "Jump to time"
 msgstr "Salt la timpul"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
+#: modules/gui/macosx/controls.m:234
 msgid "Random On"
 msgstr "Aleator pornit"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:238
+#: modules/gui/macosx/controls.m:239
 msgid "Random Off"
 msgstr "Aleator oprit"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:355
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:356
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:645
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Repetă odată"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:311 modules/gui/macosx/controls.m:384
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:385
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:646
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Repetă tot"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:327 modules/gui/macosx/controls.m:360
-#: modules/gui/macosx/controls.m:389
+#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:361
+#: modules/gui/macosx/controls.m:390
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Repetare oprită"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1078
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666
+#: modules/gui/macosx/controls.m:485 modules/gui/macosx/controls.m:1078
+#: modules/gui/macosx/intf.m:671
 msgid "Half Size"
 msgstr "Dimensiune la jumătate"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1079
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/controls.m:487 modules/gui/macosx/controls.m:1079
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:672
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Dimensiune normală"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1080
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668
+#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:1080
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dimensiune dublă"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:1084
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/controls.m:491 modules/gui/macosx/controls.m:1084
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:676
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Flotant deasupra"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1081
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669
+#: modules/gui/macosx/controls.m:493 modules/gui/macosx/controls.m:1081
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Potrivește la ecran"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/controls.m:816
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
-msgstr "Raport de aspect corect"
+msgstr "Forțează raportul de aspect"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/controls.m:828 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
 msgid "Open File..."
 msgstr "Deschide fișier(e)..."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:647
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Pas înainte"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:648
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Pas înapoi"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
+msgid "User name"
+msgstr "Nume utilizator"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:242
+#, fuzzy
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr "Erori și avertismente..."
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
+msgid "Clean up"
+msgstr "Golește"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+msgid "Show Details"
+msgstr "Arată detaliile"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:592
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
 msgid "Rewind"
 msgstr "Derulare"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:595
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Înaintare rapidă"
 
@@ -14080,236 +14106,232 @@ msgstr ""
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
 "security issues."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382
+#: modules/gui/macosx/intf.m:381
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
 "modern version of Mac OS X."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384
+#: modules/gui/macosx/intf.m:383
 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:388
+#: modules/gui/macosx/intf.m:387
 msgid ""
 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
 "\n"
 "%@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 msgid "Open CrashLog..."
 msgstr "Deschide jurnalul de pană..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 #, fuzzy
 msgid "Save this Log..."
 msgstr "&Salvează ca..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:610
 msgid "Check for Update..."
 msgstr "Verifică pentru actualizări..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferințe..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 msgid "Services"
 msgstr "Servicii"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "Ascunde VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "Hide Others"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 msgid "Show All"
 msgstr "Arată tot"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Părăsește VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/intf.m:620
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Fișier"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
 msgid "Advanced Open File..."
 msgstr "Deschide fișier(e) avansat..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Deschide un disc..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Deschide o adresă de rețea..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 msgid "Open Capture Device..."
 msgstr "Deschide un dispozitiv de captură..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Deschide recente"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:2730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:2727
 msgid "Clear Menu"
-msgstr "Golește meniul"
+msgstr "Curăță meniul"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr "Asistent pentru difuzare/export..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 msgid "Cut"
 msgstr "Taie"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiază"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Paste"
 msgstr "Lipește"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/gui/macosx/intf.m:637
 msgid "Playback"
 msgstr "Playback"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Crește volumul"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Scade volumul"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:685
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:209
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Dispozitiv video pe tot ecranul"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:687
-#: modules/video_filter/postproc.c:189
-msgid "Post processing"
-msgstr "Post procesare"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparent"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Minimizează fereastra"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703
 msgid "Close Window"
 msgstr "ÃŽnchide fereastra"
 
 # hm ? sau controler ?
-#: modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:704
 msgid "Controller..."
 msgstr "Panou de control..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:700
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705
 msgid "Equalizer..."
 msgstr "Egalizator..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:706
 msgid "Extended Controls..."
 msgstr "Controale extinse..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702
+#: modules/gui/macosx/intf.m:707
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Semne de carte..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:708
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Listă de redare..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/playlist.m:442
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Informații despre media..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:705
+#: modules/gui/macosx/intf.m:710
 msgid "Messages..."
 msgstr "Mesaje..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:711
 msgid "Errors and Warnings..."
-msgstr ""
+msgstr "Erori și avertismente..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Adu totul în față"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
 msgid "Help"
 msgstr "Ajutor"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:711
+#: modules/gui/macosx/intf.m:716
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Ajutor VLC media player..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:712
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
 msgid "ReadMe / FAQ..."
-msgstr ""
+msgstr "ReadMe / FAQ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:714
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Documentație online..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Sait web Video LAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:716
+#: modules/gui/macosx/intf.m:721
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Faceți o donație..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
+#: modules/gui/macosx/intf.m:722
 msgid "Online Forum..."
-msgstr ""
+msgstr "Forum online..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:731
+#: modules/gui/macosx/intf.m:736
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Crește volumul"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#: modules/gui/macosx/intf.m:737
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Scade volumul"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743
 msgid "Send"
 msgstr "Trimite"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:739
+#: modules/gui/macosx/intf.m:744
 msgid "Don't Send"
 msgstr "Nu trimite"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
+#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/macosx/intf.m:746
 msgid "VLC crashed previously"
-msgstr ""
+msgstr "VLC a crăpat înainte."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:742
+# hm ?
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
 msgid ""
 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
 "\n"
@@ -14317,68 +14339,73 @@ msgid ""
 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
 "URL of a network stream, ..."
 msgstr ""
+"Vreți să fie trimise detalii despre problemă la echipa de dezvoltare VLC ?\n"
+"\n"
+"Dacă vreți, puteți scrie câteva linii despre ce ați făcut înainte ca VLC să "
+"crape împreună cu alte informații ajutătoare: o legătură pentru a descărca "
+"un eșantion, un URL a unui flux de rețea, ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743
+#: modules/gui/macosx/intf.m:748
 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:744
+#: modules/gui/macosx/intf.m:749
 msgid ""
 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
 "information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1797
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1803
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Volum: %d%%"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Update check failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2312
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2309
 msgid "Crash Report successfully sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2310
 msgid "Thanks for your report!"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2321
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2318
 msgid "Error when sending the Crash Report"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412 modules/gui/macosx/prefs.m:219
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409 modules/gui/macosx/prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:637
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuă"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2439
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2436
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Eliminați preferințele vechi ?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2437
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2572
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
 msgstr ""
@@ -14502,14 +14529,14 @@ msgstr "Deschide sursă"
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
-#: modules/gui/macosx/open.m:448
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:410
+#: modules/gui/macosx/open.m:449
 msgid "Capture"
 msgstr "Capturează"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
+#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
@@ -14529,7 +14556,7 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926
 msgid "Device name"
 msgstr "Nume dispozitiv"
 
@@ -14537,11 +14564,11 @@ msgstr "Nume dispozitiv"
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "DVD fără meniuri"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:587
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "Dosar VIDEO_TS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:700
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
@@ -14585,14 +14612,14 @@ msgstr "Protocol"
 msgid "Address"
 msgstr "Adresă"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
-#: modules/gui/macosx/open.m:873
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:810
+#: modules/gui/macosx/open.m:874
 #, fuzzy
 msgid "Unicast"
 msgstr "unicast"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
-#: modules/gui/macosx/open.m:888
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:825
+#: modules/gui/macosx/open.m:889
 #, fuzzy
 msgid "Multicast"
 msgstr "multicast"
@@ -14629,99 +14656,95 @@ msgstr "Înălțime margine"
 msgid "Subscreen height:"
 msgstr "Înălțime margine"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:220
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
 msgid "Current channel:"
 msgstr "Canal curent:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
 msgid "Previous Channel"
 msgstr "Canalul precedent"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:222
+#: modules/gui/macosx/open.m:223
 msgid "Next Channel"
 msgstr "Canalul următor"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
+#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:1091
 msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
 msgid "EyeTV is not launched"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#: modules/gui/macosx/open.m:226
 msgid ""
 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
 msgid "Launch EyeTV now"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:227
+#: modules/gui/macosx/open.m:228
 msgid "Download Plugin"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
+#: modules/gui/macosx/open.m:294
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "Încarcă fișier de subtitluri:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:137
 msgid "Settings..."
 msgstr "Setări..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:296
+#: modules/gui/macosx/open.m:297
 msgid "Override parametters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
+#: modules/gui/macosx/open.m:298 modules/stream_out/bridge.c:51
 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
 msgid "Delay"
 msgstr "Întârziere"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:299
+#: modules/gui/macosx/open.m:300
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
+#: modules/gui/macosx/open.m:302
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Codare subtitluri"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
 msgid "Font size"
 msgstr "Dimensiune font"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:305
+#: modules/gui/macosx/open.m:306
 msgid "Subtitles alignment"
 msgstr "Aliniament subtitluri"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:308
+#: modules/gui/macosx/open.m:309
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Proprietăți font"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:309
+#: modules/gui/macosx/open.m:310
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Fișier subtitlu"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:586
-msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr "Director VIDEO_TS"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
-#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
+#: modules/gui/macosx/open.m:635 modules/gui/macosx/open.m:687
+#: modules/gui/macosx/open.m:695 modules/gui/macosx/open.m:703
 msgid "No %@s found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:738
+#: modules/gui/macosx/open.m:739
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "Deschide un director VIDEO_TS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:993
+#: modules/gui/macosx/open.m:994
 msgid "iSight Capture Input"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:994
+#: modules/gui/macosx/open.m:995
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
@@ -14731,11 +14754,11 @@ msgid ""
 "Live Audio input is not supported."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1096
+#: modules/gui/macosx/open.m:1097
 msgid "Composite input"
 msgstr "Intrare composite"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1099
+#: modules/gui/macosx/open.m:1100
 msgid "S-Video input"
 msgstr "Intrare S-Video"
 
@@ -14815,204 +14838,204 @@ msgstr "Salvează fișier"
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Salvează lista de redare..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
 msgid "Expand Node"
 msgstr "Expandează nodul"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
 msgid "Download Cover Art"
 msgstr "Descarcă grafica de album"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
 msgid "Fetch Meta Data"
 msgstr "Obține meta data"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:446
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "Sortează nodul după nume"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "Sortează nodul după autor"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1496
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr "Niciun element în lista de redare"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Caută în lista de redare"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
 msgid "Add Folder to Playlist"
 msgstr "Adaugă un dosar în lista de redare"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
 msgid "File Format:"
 msgstr "Format de fișier:"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "M3U extins"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "Format de listă de redare partajabil XML (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
 #, fuzzy
 msgid "HTML Playlist"
 msgstr "Listă de redare"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1489
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
 #, c-format
 msgid "%i items"
 msgstr "%i elemente"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1500
 msgid "1 item"
 msgstr "1 element"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:708
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:710
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Salvează lista de redare"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1233 modules/gui/ncurses.c:1763
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Meta-informație"
 
 # hm ? sau golește dosarul ?
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1468
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "Dosar gol"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
 msgid "Media Information"
 msgstr "Informații despre media"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
 msgid "Location"
 msgstr "Locație"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
 msgid "Save Metadata"
 msgstr "Salvează metadata"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
 msgid "Codec Details"
 msgstr "Detalii codec"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
 msgid "Read at media"
 msgstr "Citit din media"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Rată de biți de intrare"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
 msgid "Demuxed"
 msgstr "Demultiplexat"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
 msgid "Stream bitrate"
 msgstr "Rată de biți de flux"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
 msgid "Decoded blocks"
 msgstr "Blocuri decodate"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
 msgid "Displayed frames"
 msgstr "Cadre afișate"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
 msgid "Lost frames"
 msgstr "Cadre pierdute"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:616
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:143
 msgid "Streaming"
 msgstr "Difuzare"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
 msgid "Sent packets"
 msgstr "Pachete trimise"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
 msgid "Sent bytes"
 msgstr "Baiți trimiși"
 
 # hm ?
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
 msgid "Send rate"
 msgstr "Viteză de trimitere"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
 msgid "Played buffers"
 msgstr "Buffere redate"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
 msgid "Lost buffers"
 msgstr "Buffere pierdute"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
 msgid "Error while saving meta"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:454
 msgid "Information"
 msgstr "Informație"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:198 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
 msgid "Reset All"
 msgstr "Resetează tot"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:199 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
 msgid "Basic"
-msgstr "Bazic"
+msgstr "De bază"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Resetează preferințele"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:221 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:639
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
@@ -15020,16 +15043,16 @@ msgstr ""
 "Atenție, aceasta va reseta preferințele VLC Media Player.\n"
 "Sigur vreți să continuați ?"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a directory"
 msgstr "Selectați un director"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a file"
 msgstr "Selectați un fișier"
 
 # hm ? sau selectează ?
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 msgid "Select"
 msgstr "Selectați"
 
@@ -15091,11 +15114,6 @@ msgstr "Limbă audio preferată"
 msgid "Enable Last.fm submissions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
-msgid "User name"
-msgstr "Nume utilizator"
-
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
 msgid "Visualization"
 msgstr "Vizualizare"
@@ -15238,7 +15256,7 @@ msgstr "Module de ieșire"
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Capturi video instantanee"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:56
 msgid "Folder"
 msgstr "Dosar"
 
@@ -15254,95 +15272,95 @@ msgstr "Prefix"
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Numerotare secvențială"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1116
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:558
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1153
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizat"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Latență foarte scăzută"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
 msgid "Low latency"
 msgstr "Latență scăzută"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
 msgid "High latency"
 msgstr "Latență înaltă"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Latență foarte înaltă"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:726
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:743
 msgid "Interface Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:727 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:799
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:832 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:898
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:926 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:951
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:744 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:819
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:852 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:956 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:981
 #, c-format
 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
 msgstr ""
 "A aporut o eroare în timpul salvării setărilor dumneavoastră via SimplePrefs "
 "(%i)."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:818
 msgid "Audio Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:851
 msgid "Video Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:897
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:917
 msgid "Input Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:925
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:955
 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:950
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:980
 msgid "Hotkeys not saved"
 msgstr "Tastele rapide nu au fost salvate"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1049
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "Alegeți dosarul în care să fie salvate capturile."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1051
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1081
 msgid "Choose"
 msgstr "Alege"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1134
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1171
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1208
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1245
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Combinație nevalidă"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1246
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1227
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1264
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -16652,19 +16670,19 @@ msgstr "Actualizează"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
 msgid " Clear "
-msgstr " Șterge"
+msgstr " Curăță "
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
 msgid " Save "
-msgstr " Salvează"
+msgstr " Salvează "
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
 msgid " Apply "
-msgstr " Aplică"
+msgstr " Aplică "
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
 msgid " Cancel "
-msgstr " Renunță"
+msgstr " Renunță "
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
 msgid "Preference"
@@ -16708,22 +16726,18 @@ msgid "Menu"
 msgstr "Meniu"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:483
-#, fuzzy
 msgid "Next Chapter/Title"
-msgstr "Capitolul următor"
+msgstr "Capitolul/Titlul următor"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
-#, fuzzy
 msgid "Teletext Activation"
-msgstr "Teletext pornit"
+msgstr "Activare teletext"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Transparency "
-msgstr "Transparență"
+msgstr "Comută transparența"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Play\n"
 "If the playlist is empty, open a medium"
@@ -16732,22 +16746,18 @@ msgstr ""
 "Dacă lista de redare este goală, deschide dialogul de selecție media"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
-#, fuzzy
 msgid "De-Fullscreen"
-msgstr "Pe tot ecranul"
+msgstr "Ieșire din modul pe tot ecranul"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
-#, fuzzy
 msgid "Extended panel"
-msgstr "Controale extinse"
+msgstr "Panou extins"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#, fuzzy
 msgid "A->B Loop"
-msgstr "Buclă"
+msgstr "Buclă A->B"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#, fuzzy
 msgid "Frame By Frame"
 msgstr "Cadru cu cadru"
 
@@ -16757,24 +16767,21 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
-#, fuzzy
 msgid "Step backward"
-msgstr "Săritură scurtă înapoi"
+msgstr "Pas înapoi"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
-#, fuzzy
 msgid "Step forward"
-msgstr "Săritură scurtă înainte"
+msgstr "Pas înainte"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
 msgid "Stop playback"
 msgstr "Oprește redarea"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
-#, fuzzy
 msgid "Open a medium"
-msgstr "Deschide &media"
+msgstr "Deschide un mediu"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
 msgid "Previous media in the playlist"
@@ -16789,9 +16796,8 @@ msgid "Toggle the video in fullscreen"
 msgstr "Comută video pe tot ecranul"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
-#, fuzzy
 msgid "Toggle the video out fullscreen"
-msgstr "Comută video pe tot ecranul"
+msgstr "Comută video de pe tot ecranul"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
 msgid "Show extended settings"
@@ -16806,33 +16812,27 @@ msgid "Take a snapshot"
 msgstr "Obține un instantaneu video"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
-#, fuzzy
 msgid "Loop from point A to point B continuously."
-msgstr ""
-"Buclă continuă de la punctul A la punctul B.\n"
-"Clic pentru a stabili punctul A"
+msgstr "Buclă continuă de la punctul A la punctul B."
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
 msgid "Frame by frame"
 msgstr "Cadru cu cadru"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
-#, fuzzy
 msgid "Reverse"
-msgstr "Reverberație"
+msgstr "Invers"
 
 # hm ?
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
 msgid "Unmute"
 msgstr "Cu sunet"
 
-# hm ?
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:205
 msgid "Pause the playback"
-msgstr "Părăsește programul după redare"
+msgstr "Pune redarea în pauză"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:214
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
@@ -16840,11 +16840,11 @@ msgstr ""
 "Buclă continuă de la punctul A la punctul B\n"
 "Clic pentru a stabili punctul A"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:220
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "Clic pentru a stabili punctul B"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:225
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "Oprește bucla A la B"
 
@@ -16923,14 +16923,12 @@ msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
 msgstr "Statistici despre media sau fluxul din redarea curentă."
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
-#, fuzzy
 msgid "Corrupted"
-msgstr "Fișierul a fost corupt"
+msgstr "Corupt"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
-#, fuzzy
 msgid "Discontinuities"
-msgstr "Filtre de distorsiune"
+msgstr "Discontinuități"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
 msgid "Sent bitrate"
@@ -16941,13 +16939,12 @@ msgid "Current visualization"
 msgstr "Vizualizare curentă"
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:281
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Current playback speed.\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 "Viteza de redare curentă.\n"
-"Clic dreapta pentru a o ajusta"
+"Clic pentru a o ajusta."
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:349
 msgid "Revert to normal play speed"
@@ -16985,55 +16982,55 @@ msgstr "Deschide un fișier de subtitluri"
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Scoate discul"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:720
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:983
 msgid "DVB Type:"
 msgstr "Tip DVB:"
 
 # hm ? sau rată de simbol ?
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1011
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Symbol rate transponder"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1020
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1023
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Lățime bandă"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
 msgid "Channels:"
 msgstr "Canale:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Porturi selectate:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
 msgid "Input caching:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:905
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
 msgid "Auto connnection"
 msgstr "Conectare automată"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:932
 msgid "Radio device name"
 msgstr "Nume dispozitiv radio"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1061
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1064
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1287
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Opțiuni avansate"
 
@@ -17066,16 +17063,14 @@ msgid "Select an action to change the associated hotkey"
 msgstr "Selectați o acțiune pentru a schimba tasta rapidă asociată"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
-#, fuzzy
 msgid "Hotkey"
-msgstr "Taste rapide"
+msgstr "Tastă rapidă"
 
 # hm ? sau câștig global ?
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1354
-#, fuzzy
 msgid "Global"
-msgstr "[Global]"
+msgstr "Global"
 
 # hm ?
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155
@@ -17112,12 +17107,10 @@ msgid "Input && Codecs"
 msgstr "Intrare && Codecuri"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:185
-#, fuzzy
 msgid "Video Settings"
 msgstr "Setări video"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
-#, fuzzy
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "Setări audio"
 
@@ -17143,11 +17136,9 @@ msgstr ""
 "individual în preferințele avansate."
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
-#, fuzzy
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
-"Aceasta este interfața skinabilă a VLC. Puteți descărca skinuri la &lt;a "
-"href="
+"Aceasta este interfața skinabilă a VLC. Puteți descărca alte skinuri la"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:567
 msgid "Configure Hotkeys"
@@ -17175,7 +17166,7 @@ msgstr "&Aplică"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
@@ -17184,33 +17175,28 @@ msgstr "&Renunță"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138
-#, fuzzy
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
-#, fuzzy
 msgid "Edit selected profile"
-msgstr "Redă automat fișierele selectate"
+msgstr "Editează profilul selectat"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
-#, fuzzy
 msgid "Delete selected profile"
-msgstr "Șterge elementele selectate"
+msgstr "Șterge profilul selectat"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
-#, fuzzy
 msgid "Create a new profile"
-msgstr "Creează un semn de carte nou"
+msgstr "Creează un profil nou"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:399
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
-#, fuzzy
 msgid "You must set a name for the profile."
-msgstr "Selectați un nume pentru fișierul de log"
+msgstr "Trebuie să specificați un nume pentru profil."
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:42
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:334
@@ -17218,19 +17204,16 @@ msgid "Source"
 msgstr "Sursă"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:45
-#, fuzzy
 msgid "Source:"
-msgstr "Sursă"
+msgstr "Sursă:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:54
-#, fuzzy
 msgid "Type:"
-msgstr "Tip"
+msgstr "Tip:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:75
-#, fuzzy
 msgid "File/Directory"
-msgstr "Director"
+msgstr "Fișier/Director"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
@@ -17238,9 +17221,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:124
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:110
-#, fuzzy
 msgid "Save file..."
-msgstr "&Salvează ca..."
+msgstr "Salvează fișierul..."
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:125
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:112
@@ -17248,9 +17230,8 @@ msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:137
-#, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
-msgstr "Aceasta permite difuzarea într-o rețea."
+msgstr "Acest modul scoate fluxul transcodat către o rețea, via HTTP."
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:182
 msgid ""
@@ -17258,19 +17239,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:227
-#, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
-msgstr "Aceasta permite difuzarea într-o rețea."
+msgstr "Acest modul scoate fluxul transcodat către o rețea, via UDP."
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:273
-#, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
-msgstr "Aceasta permite difuzarea într-o rețea."
+msgstr "Acest modul scoate fluxul transcodat către o rețea, via RTP."
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:308
-#, fuzzy
 msgid "Audio Port"
-msgstr "Port audio:"
+msgstr "Port audio"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
 msgid "Video Port"
@@ -17285,9 +17263,8 @@ msgid "Mount Point"
 msgstr "Punct de montare"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:371
-#, fuzzy
 msgid "Login:pass"
-msgstr "Autentificare:parolă:"
+msgstr "Autentificare:parolă"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
 msgid "Edit Bookmarks"
@@ -17325,49 +17302,43 @@ msgstr "ÃŽn&chide"
 msgid "Bytes"
 msgstr "Baiți"
 
-# în meniul desfășurabil
+# în meniul desfășurabil (?)
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
-#, fuzzy
 msgid "Convert"
-msgstr "&Conversie / Salvare"
+msgstr "Conversie"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:57
-#, fuzzy
 msgid "Destination file:"
-msgstr "Destinație"
+msgstr "Fișier de destinație:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "Browse"
-msgstr " Răsfoiește "
+msgstr "Răsfoiește"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:70
-#, fuzzy
 msgid "Display the output"
-msgstr "Afișează fluxul de ieșire"
+msgstr "Afișează ieșirea"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
-#, fuzzy
 msgid "Settings"
-msgstr "Setare"
+msgstr "Setări"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:94
-#, fuzzy
 msgid "&Start"
-msgstr "Statistici"
+msgstr "&Pornește"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
 msgid "Errors"
 msgstr "Erori"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1432
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1450
 msgid "&Clear"
-msgstr "Șter&ge"
+msgstr "&Curăță"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
 msgid "Hide future errors"
@@ -17547,18 +17518,16 @@ msgid "Modules tree"
 msgstr "Arbore de module"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:111
-#, fuzzy
 msgid "C&lear"
-msgstr "Șterge"
+msgstr "&Curăță"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
 msgid "&Save as..."
 msgstr "&Salvează ca..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
-#, fuzzy
 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
-msgstr "Salvează într-un fișier toate jurnalele afișate"
+msgstr "Salvează toate jurnalele afișate într-un fișier"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
 msgid "Verbosity Level"
@@ -17569,9 +17538,8 @@ msgid "&Update"
 msgstr "Act&ualizează"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
-#, fuzzy
 msgid "Save log file as..."
-msgstr "&Salvează ca..."
+msgstr "Salvează fișierul jurnal ca..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
@@ -17583,68 +17551,67 @@ msgid ""
 "%2."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
 msgid "Open Media"
 msgstr "Deschidere media"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
 msgid "&File"
 msgstr "&Fișier"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
 msgid "&Disc"
 msgstr "&Disc"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
 msgid "&Network"
 msgstr "&Rețea"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
 msgid "Capture &Device"
 msgstr "Dispozitiv de &captură"
 
 # hm ? sau selectați ? sau selectare ?
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
 msgid "&Select"
 msgstr "&Selectează"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:222
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
 msgid "&Enqueue"
 msgstr "&Adaugă la coadă"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:226
 msgid "&Play"
 msgstr "&Redă"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:216
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "&Stream"
 msgstr "&Flux"
 
 # în meniul desfășurabil
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127
 msgid "&Convert"
 msgstr "&Conversie / Salvare"
 
 # pe buton
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:219
 msgid "&Convert / Save"
 msgstr "&Conversie / Salvare"
 
 # titlu
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:62
-#, fuzzy
 msgid "Open URL"
-msgstr "Deschidere"
+msgstr "Deschidere URL"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:77
 msgid "Enter URL here..."
-msgstr ""
+msgstr "Introducețu URL-ul aici..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:79
 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
-msgstr ""
+msgstr "Introdiceți URL-ul sau calea către media de redat"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:83
 msgid ""
@@ -17654,26 +17621,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45
-#, fuzzy
 msgid "Plugins and extensions"
-msgstr "Extensii ignorate"
+msgstr "Plugin-uri și extensii"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
 msgid "Capability"
-msgstr ""
+msgstr "Capabilitate"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
-#, fuzzy
 msgid "Score"
-msgstr "Osciloscop"
+msgstr "Scor"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:73
-#, fuzzy
 msgid "&Search:"
-msgstr "Caută"
+msgstr "&Caută:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
-#, fuzzy
 msgid "Deletes the selected item"
 msgstr "Șterge elementele selectate"
 
@@ -17737,116 +17700,97 @@ msgid "Toolbar Elements"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:58
-#, fuzzy
 msgid "Next widget style:"
-msgstr "Titlul următor"
+msgstr "Următorul stil de widget:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
-#, fuzzy
 msgid "Flat Button"
-msgstr "Contur îngroșat"
+msgstr "Buton plat"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:60
-#, fuzzy
 msgid "Big Button"
-msgstr "Buton de declanșare"
+msgstr "Buton mare"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:61
-#, fuzzy
 msgid "Native Slider"
-msgstr "Native American"
+msgstr "Glisor nativ"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
-#, fuzzy
 msgid "Toolbar position:"
-msgstr "Poziție logo"
+msgstr "Poziție bară de unelte:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
-#, fuzzy
 msgid "Under the Video"
-msgstr "Clonează imaginea"
+msgstr "Sub imaginea video"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:80
-#, fuzzy
 msgid "Above the Video"
-msgstr "Despre filtrele video"
+msgstr "Deasupra imaginii video"
 
+# hm ?
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Widget toolbar:"
-msgstr "Controale avansate de filtru video"
+msgstr "Bară de unelte pentru widget avansată:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:113
-#, fuzzy
 msgid "Time Toolbar"
-msgstr "Control de timp"
+msgstr "Bară de unelte pentru timp"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:125
-#, fuzzy
 msgid "Fullscreen Controller"
-msgstr "Arată panoul de control de mod pe tot ecranul"
+msgstr "Controler de mod pe tot ecranul"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
-#, fuzzy
 msgid "Select profile:"
-msgstr "Selectați un fișier"
+msgstr "Selectați un profil:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:148
-#, fuzzy
 msgid "Delete the current profile"
-msgstr "resetează cache-ul de plugin-uri curent"
+msgstr "Ștergeți profilul curent"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:183
-#, fuzzy
 msgid "Cl&ose"
-msgstr "ÃŽnchide"
+msgstr "ÃŽn&chide"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:213 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
-#, fuzzy
 msgid "Profile Name"
-msgstr "Nume fișier log"
+msgstr "Nume profil"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:214
-#, fuzzy
 msgid "Please enter the new profile name."
-msgstr "Introduceți numele nodului nou."
+msgstr "Introduceți numele de profil nou."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:294
-#, fuzzy
 msgid "Spacer"
-msgstr "Spațiu"
+msgstr "Distanțier"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:299
 msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:328
-#, fuzzy
 msgid "Splitter"
-msgstr "Spațializator"
+msgstr "Separator"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:335
 msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:348
-#, fuzzy
 msgid "Small Volume"
-msgstr "Volum audio implicit"
+msgstr "Volum mic"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:382
-#, fuzzy
 msgid "DVD menus"
-msgstr "DVD (meniuri)"
+msgstr "Meniuri DVD"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:410
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Buttons"
-msgstr "Opțiuni avansate"
+msgstr "Butoane avansate"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
 msgid "Broadcast"
@@ -17976,9 +17920,9 @@ msgstr ""
 "autorizare.</p>\n"
 "<p><i>VLC media player</i> poate cere informații limitate din internet, cu "
 "scopul de a obține coperți de CD, sau pentru a verifica dacă sunt "
-"disponibile actualizăr ale programuluii.</p>\n"
+"disponibile actualizări ale programuluii.</p>\n"
 "<p><i>VLC media player</i> <b>NU</b> trimite sau colectează <b>NICIO</b> "
-"informație, nici măcar anonimă, despre modul dumneavoastră de utilizare.</"
+"informație, nici măcar anonimă, despre modul de utilizare al programului.</"
 "p>\n"
 "<p>Verificați deci opțiunile următoare, modul implicit fiind aproape fără "
 "acces la internet.</p>\n"
@@ -18261,7 +18205,7 @@ msgstr "Arată VLC media player"
 msgid "&Open Media"
 msgstr "Deschide &media"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1417
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
 msgid " - Empty - "
 msgstr ""
 
@@ -18284,7 +18228,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Pictogramă în zona de notificare"
 
@@ -18303,9 +18247,8 @@ msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
-#, fuzzy
 msgid "Resize interface to the native video size"
-msgstr "Filtru de deîntrețesere video"
+msgstr "Redimensionează interfața la dimensiunea video nativă"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
 msgid ""
@@ -18325,17 +18268,20 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
 msgid "Path to use in openfile dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Calea de folosit în dialogul de deschidere de fișier"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
 msgid "Show notification popup on track change"
-msgstr ""
+msgstr "Arată popup-ul de notificare la schimbarea pistei"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
 msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
 msgstr ""
+"Arată un pop-up de notificare cu artistul și numele pistei la schimbarea "
+"elementului curent al listei de redare, atunci când VLC este minimizat sau "
+"ascuns."
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105
 msgid "Advanced options"
@@ -18395,9 +18341,8 @@ msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
-#, fuzzy
 msgid "Save the recently played items in the menu"
-msgstr "salvează opțiunile liniei de comandă curente în configurare"
+msgstr "Salvează fișierele redate recent în meniu"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
@@ -18630,24 +18575,20 @@ msgid "Podcast URLs list"
 msgstr "Listă URL-uri podcast"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
-#, fuzzy
 msgid "MPEG-TS"
-msgstr "MJPEG"
+msgstr "MPEG-TS"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
-#, fuzzy
 msgid "MPEG-PS"
-msgstr "MJPEG"
+msgstr "MPEG-PS"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
-#, fuzzy
 msgid "WAV"
-msgstr "AVI"
+msgstr "WAV"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
-#, fuzzy
 msgid "ASF/WMV"
-msgstr "ASF"
+msgstr "ASF/WMV"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
 msgid "Ogg/Ogm"
@@ -18658,35 +18599,30 @@ msgid "RAW"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
-#, fuzzy
 msgid "MPEG 1"
-msgstr "MPEG1"
+msgstr "MPEG 1"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
 msgid "FLV"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
-#, fuzzy
 msgid "MP4/MOV"
-msgstr "MP4"
+msgstr "MP4/MOV"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
-#, fuzzy
 msgid "MKV"
-msgstr "MOV"
+msgstr "MKV"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
 msgid "Encapsulation"
 msgstr "ÃŽncapsulare"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
-#, fuzzy
 msgid " kb/s"
-msgstr "%u kbiți/s"
+msgstr " kbiți/s"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
-#, fuzzy
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Frecvență de cadre"
 
@@ -18701,23 +18637,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
-#, fuzzy
 msgid "00000; "
-msgstr "00:00:00"
+msgstr "00000; "
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
-#, fuzzy
 msgid "Keep original video track"
-msgstr "Păstrează dimensiunea originală"
+msgstr "Păstrează pista video originală"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
 msgid "Video codec"
 msgstr "Codec video"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
-#, fuzzy
 msgid "Keep original audio track"
-msgstr "Păstrează dimensiunea originală"
+msgstr "Păstrează pista audio originală"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
 #, fuzzy
@@ -18793,9 +18726,8 @@ msgid "Preferred audio language"
 msgstr "Limaba preferată pe audio"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:344 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:284
-#, fuzzy
 msgid "Output"
-msgstr "Ieșiri"
+msgstr "Ieșire"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:353
 msgid "last.fm"
@@ -18861,9 +18793,8 @@ msgid "Activate update notifier"
 msgstr "Activează notificatorul de actualizare"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:324
-#, fuzzy
 msgid "Save recently played items"
-msgstr "salvează opțiunile liniei de comandă curente în configurare"
+msgstr "Salvează elementele redate recent"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:325
 msgid "Filter"
@@ -18899,18 +18830,17 @@ msgid "Show a controller in fullscreen"
 msgstr "Arată un panou de control în modul pe tot ecranul"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:531
 msgid "Skins"
 msgstr "Skinuri"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:337
 msgid "Skin file"
-msgstr "Fișier de skin"
+msgstr "Fișier skin"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:340
-#, fuzzy
 msgid "Resize interface to video size"
-msgstr "Filtru de deîntrețesere video"
+msgstr "Redimensionează interfața la dimensiunea video"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 msgid "Subtitles Language"
@@ -18941,9 +18871,8 @@ msgid " px"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:285
-#, fuzzy
 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-msgstr "Ieșire video accelerată"
+msgstr "Ieșire video accelerată (overlay)"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:287
 #: modules/video_output/msw/directx.c:132
@@ -18963,23 +18892,20 @@ msgid "Enable wallpaper mode"
 msgstr "Activează modul tapet"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:292
-#, fuzzy
 msgid "Deinterlacing Mode"
 msgstr "Mod de deîntrețesere"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:293
-#, fuzzy
 msgid "Force Aspect Ratio"
-msgstr "Raport de aspect corect"
+msgstr "Forțează raportul de aspect"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:298
 msgid "vlc-snap"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
-#, fuzzy
 msgid "Stuff"
-msgstr "Ame&stecă"
+msgstr ""
 
 # hm ? sau Setări de editare ?
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
@@ -19024,12 +18950,11 @@ msgstr "Editează intrarea"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
 msgid "Clear List"
-msgstr "Șterge lista"
+msgstr "Curăță lista"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
-#, fuzzy
 msgid "Refresh"
-msgstr "Reîmprospătează lista"
+msgstr "Reîmprospătează"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
 msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
@@ -19065,9 +18990,8 @@ msgid "Synchronize left and right"
 msgstr "Sincronizează stânga și dreapta"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:894
-#, fuzzy
 msgid "Magnification/Zoom"
-msgstr "Mărire"
+msgstr "Lupă/Zoom"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:895
 msgid "Puzzle game"
@@ -19133,7 +19057,7 @@ msgstr "Zgomot"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:916
 msgid "Motion detect"
-msgstr "Detectare de mișcare"
+msgstr "Detecție de mișcare"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:917 modules/video_filter/motionblur.c:60
 msgid "Motion blur"
@@ -19250,23 +19174,20 @@ msgid "Select Output"
 msgstr "Selectează ieșirea"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
-#, fuzzy
 msgid "Time Control"
 msgstr "Control de timp"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
-#, fuzzy
 msgid "Mux Control"
-msgstr "Control"
+msgstr "Control multiplexor"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
 msgid "AAAA; "
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
-#, fuzzy
 msgid "Loop"
-msgstr "[Buclă]"
+msgstr "Buclă"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
 msgid "Media Manager List"
@@ -19277,45 +19198,41 @@ msgid "Open a skin file"
 msgstr "Deschide un fișier de skin"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:219
-#, fuzzy
 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
-msgstr "Fișiere skin (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Fișiere skin (*.xml)|*.xml"
+msgstr "Fișiere skin|*.vlt;*.wsz;*.xml"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
 msgid "Open playlist"
 msgstr "Deschide lista de redare"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:227
-#, fuzzy
 msgid "Playlist Files|"
-msgstr "Fișiere de listă de redare"
+msgstr "Fișiere de listă de redare|"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
 msgid "Save playlist"
 msgstr "Salvează lista de redare"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
-#, fuzzy
 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
 msgstr ""
-"Toate listele de redare|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|fișiere M3U|*.m3u|"
-"listă de redare XSPF|*.xspf"
+"Listă de redare XSPF|*.xspf|fișier M3U|*.m3u|listă de redare HTML|*.html"
 
 # hm ? sau pentru a fi folosit ?
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
 msgid "Skin to use"
 msgstr "Skin de folosit"
 
 # hm ? sau pentru a fi folosit ?
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:495
 msgid "Path to the skin to use."
 msgstr "Cale către skinul de folosit."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr "Configurația ultimului skin folosit"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
 msgid ""
 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
 "automatically, do not touch it."
@@ -19323,35 +19240,35 @@ msgstr ""
 "Configurația ferestrelor ultimului skin folosit. Această opțiune este "
 "actualizată automat, nu o atingeți."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
 msgid "Show a systray icon for VLC"
 msgstr "Arată o pictogramă pentru VLC în zona de notificare"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:502
 msgid "Show VLC on the taskbar"
 msgstr "Arată VLC pe bara de sarcini (taskbar)"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:503
 msgid "Enable transparency effects"
 msgstr "Activează efecte de transparență"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
 msgid ""
 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
 "when moving windows does not behave correctly."
 msgstr "Puteți dezactiva "
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
 msgid "Use a skinned playlist"
 msgstr "Folosește o listă de redare skinată"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:532
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "Interfață personalizabilă prin skinuri"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:546
 msgid "Skins loader demux"
 msgstr "Demultiplexor de încărcare de skinuri"
 
@@ -19360,7 +19277,6 @@ msgid "Select skin"
 msgstr "Selectați skinul"
 
 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:86
-#, fuzzy
 msgid "Open skin ..."
 msgstr "Deschide un skin..."
 
@@ -19375,12 +19291,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
-#, fuzzy
 msgid ""
 "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"(c) 1996-2006 - echipa VideoLAN\n"
+"(c) 1996-2008 - echipa VideoLAN\n"
 "\n"
 
 #: modules/gui/wince/interface.cpp:508
@@ -19427,19 +19342,15 @@ msgstr ""
 "Înglobează video în interfață în loc de a-l avea în fereastră separată."
 
 #: modules/gui/wince/wince.cpp:67
-#, fuzzy
 msgid "WinCE interface"
-msgstr ""
-"\n"
-"(Interfață WinCE)\n"
-"\n"
+msgstr "Interfață WinCE"
 
 #: modules/gui/wince/wince.cpp:78
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr "Furnizor dialoguri WinCE"
 
 # hm ? sau meta date ?
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:57
 msgid "Folder meta data"
 msgstr "Date meta dosar"
 
@@ -19880,12 +19791,12 @@ msgstr ""
 "Opacitatea (opusul transparenței) textului care va fi randat pe video. 0 = "
 "transparent, 255 = total opac."
 
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:98
 #: modules/misc/win32text.c:68
 msgid "Text default color"
 msgstr "Culoare implicită text"
 
-#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:99
 #: modules/misc/win32text.c:69
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -19898,12 +19809,12 @@ msgstr ""
 "pentru roșu, după care verde, după care albastru.  #000000 = negru, #FF0000 "
 "= roșu, #00FF00 = verde, #FFFF00 = galben (roșu + verde), #FFFFFF = alb"
 
-#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:94
 #: modules/misc/win32text.c:73
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Dimensiune relativă de font"
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:95
 #: modules/misc/win32text.c:74
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
@@ -19913,22 +19824,22 @@ msgstr ""
 "pe video. Dacă valoarea absolută a fontului este specificată, dimensiunea "
 "relativă va fi suprascrsă."
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mai mic"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Small"
 msgstr "Mic"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Large"
 msgstr "Mare"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Larger"
 msgstr "Mai mare"
@@ -20113,11 +20024,11 @@ msgstr "MMX EXT memcpy"
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "AltiVec memcpy"
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:96
+#: modules/misc/notify/growl.m:97
 msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:271
+#: modules/misc/notify/growl.m:272
 msgid "Now playing"
 msgstr "ÃŽn curs de redare"
 
@@ -20158,19 +20069,19 @@ msgstr ""
 msgid "MSN Now-Playing"
 msgstr "MSN în curs de redare"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:47
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
 msgid "Timeout (ms)"
 msgstr "Limită de timp (ms)"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:48
+#: modules/misc/notify/notify.c:49
 msgid "How long the notification will be displayed "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:53
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
 msgid "Notify"
 msgstr "Notifică"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:54
+#: modules/misc/notify/notify.c:55
 msgid "LibNotify Notification Plugin"
 msgstr ""
 
@@ -20284,16 +20195,16 @@ msgstr ""
 msgid "video"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/quartztext.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Name for the font you want to use"
 msgstr "Numele de fișier al fontului pe care vreți să îl utilizați"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:112
+#: modules/misc/quartztext.c:119
 msgid "Mac Text renderer"
 msgstr "Render de text pe Mac"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:113
+#: modules/misc/quartztext.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Quartz font renderer"
 msgstr "Randare de font Freetype2"
@@ -20719,7 +20630,6 @@ msgid "Packet size in bytes to encrypt"
 msgstr "Dimensiune în baiți a pachetului de criptat"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
 "header from the value before encrypting."
@@ -20729,15 +20639,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:190
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
-msgstr ""
+msgstr "Multiplexor TS (libdvbpsi)"
 
 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
 msgid "Multipart JPEG muxer"
-msgstr ""
+msgstr "Multiplexor JPEG multipart"
 
 #: modules/mux/ogg.c:48
 msgid "Ogg/OGM muxer"
-msgstr ""
+msgstr "Multiplexor Ogg/OGM"
 
 #: modules/mux/wav.c:46
 msgid "WAV muxer"
@@ -20752,9 +20662,8 @@ msgid "H.264 video packetizer"
 msgstr "Pachetizor video H.264"
 
 #: modules/packetizer/mlp.c:48
-#, fuzzy
 msgid "MLP/TrueHD parser"
-msgstr "Preparator"
+msgstr ""
 
 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
 msgid "MPEG4 audio packetizer"
@@ -20780,9 +20689,8 @@ msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "Pachetizor video MPEG-I/II"
 
 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
-#, fuzzy
 msgid "MPEG Video"
-msgstr "Video"
+msgstr "Video MPEG"
 
 #: modules/packetizer/vc1.c:51
 msgid "VC-1 packetizer"
@@ -20947,9 +20855,8 @@ msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_filter/decomp.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Decompression"
-msgstr "Decimare"
+msgstr "Decompresie"
 
 #: modules/stream_filter/rar.c:47
 msgid "Uncompressed RAR"
@@ -20964,9 +20871,8 @@ msgid "Autodel"
 msgstr "Autodel"
 
 #: modules/stream_out/autodel.c:47
-#, fuzzy
 msgid "Automatically add/delete input streams"
-msgstr "Preanalizează automat fișierele"
+msgstr "Adaugă sau șterge fluxuri de intrare automat"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:43
 msgid ""
@@ -21006,9 +20912,8 @@ msgstr ""
 "obținerea ID-ul fluxului la care se va înregistra bridge_in."
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Name of current instance"
-msgstr "resetează cache-ul de plugin-uri curent"
+msgstr "Numele instanței curente"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:62
 msgid ""
@@ -21170,9 +21075,8 @@ msgid "Elementary stream output"
 msgstr "Flux de ieșire elementar"
 
 #: modules/stream_out/es.c:85
-#, fuzzy
 msgid "Generic"
-msgstr "General"
+msgstr "Generic"
 
 #: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:389
 #, c-format
@@ -21257,25 +21161,23 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/raop.c:148
 msgid "RAOP"
-msgstr ""
+msgstr "RAOP"
 
 #: modules/stream_out/raop.c:149
 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/record.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Destination prefix"
-msgstr "Destinație"
+msgstr "Prefix de destinație"
 
 #: modules/stream_out/record.c:52
 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/record.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Record stream output"
-msgstr "Flux de ieșire RTP"
+msgstr "Înregistrează fluxul de ieșire"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:73
 msgid "This is the output URL that will be used."
@@ -21363,13 +21265,14 @@ msgstr ""
 msgid "Session phone number"
 msgstr ""
 
+# hm ?
 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:87
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr ""
-"Acesta este numele sesiunii care va fi anunțată în SDP (Session Descriptor)."
+"Vă permite să dați un număr de telefon de contact pentru flux, care va fi "
+"anunțat în SDP (descriptor de sesiune)."
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:111
 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
@@ -21397,7 +21300,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:125
 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
-msgstr ""
+msgstr "Multiplexare RTP/RTCP"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:127
 msgid ""
@@ -21778,14 +21681,12 @@ msgstr ""
 
 # hm ?
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Shaping delay"
-msgstr "Întârziere de fragmentare (shaping) (ms)"
+msgstr "Întârziere de fragmentare (shaping)"
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Amount of data used for transrating in ms."
-msgstr "Numărul de thread-uri folosite pentru transcodare."
+msgstr "Cantitatea de dete folosită pentru transcodare, în ms."
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:70
 msgid "Use MPEG4 matrix"
@@ -23220,11 +23121,11 @@ msgstr "Filtru de neclaritate de mișcare"
 
 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
 msgid "Motion detect video filter"
-msgstr "Filtru de detectare de mișcare"
+msgstr "Filtru de detecție de mișcare"
 
 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
 msgid "Motion Detect"
-msgstr "Detectare de mișcare"
+msgstr "Detecție de mișcare"
 
 #: modules/video_filter/noise.c:53
 msgid "Noise video filter"
@@ -23435,9 +23336,8 @@ msgid "Active windows"
 msgstr "Ferestre active"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:95
-#, fuzzy
 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
-msgstr "Listă de ferestre active separate prin virgulă. Implicit sunt toate."
+msgstr "Listă de ferestre active separată prin virgulă. Implicit sunt toate."
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
@@ -23665,12 +23565,10 @@ msgid "FFmpeg post processing filter chains"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:74
-#, fuzzy
 msgid "Video post processing filter"
-msgstr "Filtru de scalare video"
+msgstr "Filtru de post procesare video"
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Postproc"
 msgstr "Post procesare"
 
@@ -24869,6 +24767,9 @@ msgstr "Filtru de vizualizare"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Analizor de spectru"
 
+#~ msgid "VIDEO_TS directory"
+#~ msgstr "Director VIDEO_TS"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video On Demand"
 #~ msgstr "Video la cerere (VOD)"
@@ -24889,12 +24790,6 @@ msgstr "Analizor de spectru"
 #~ msgid "Password:"
 #~ msgstr "Parolă:"
 
-#~ msgid "Clean up"
-#~ msgstr "Golește"
-
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "Arată detaliile"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/ru.gmo b/po/ru.gmo
index 8b58a6b..aa26d48 100644
Binary files a/po/ru.gmo and b/po/ru.gmo differ
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 6ca3aa8..72a30f7 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-27 02:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-18 02:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-04 23:43+0500\n"
 "Last-Translator: Roustam Ghizdatov <roustam at 2-u.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <translators at videolan.org>\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Основные интерфейсы"
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr "Настройки главного интерфейса"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:172
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "Интерфейсы управления"
 
@@ -82,10 +82,10 @@ msgstr "Настройки интерфейсов управления VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Настройка горячих клавиш"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
-#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2657 src/input/es_out.c:2691
+#: src/libvlc-module.c:1506 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
@@ -113,7 +113,7 @@ msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
 msgstr "Аудио-фильтры используются для пост-обработки аудио-потока."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:668
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Визуализация"
 
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Модули вывода"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Общие параметры модулей вывода аудио"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1941
 #: modules/stream_out/transcode.c:232
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Прочее"
@@ -139,9 +139,9 @@ msgstr "Прочее"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Прочие настройки и модули аудио."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
-#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:665
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2660 src/input/es_out.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:1559 modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Общая информация"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Основные настройки ввода. Используйте с осторожностью."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1868
 msgid "Stream output"
 msgstr "Вывод потока"
 
@@ -368,11 +368,11 @@ msgstr "Видео по запросу"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Реализация системы \"видео по запросу\" проигрывателем VLC"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2002
 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:600
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
@@ -393,8 +393,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "Общие настройки плейлиста"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:450
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
 msgid "Services discovery"
 msgstr "Поиск служб"
 
@@ -404,7 +404,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr "Модули поиска служб автоматически добавляют элементы в плейлист."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1818
 msgid "Advanced"
 msgstr "Дополнительно"
 
@@ -430,7 +430,7 @@ msgid "Advanced settings"
 msgstr "Дополнительные настройки"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/macosx/open.m:445 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
 msgid "Network"
 msgstr "Сеть"
@@ -550,11 +550,11 @@ msgstr "О программе"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:720
-#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:1985
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/macosx/intf.m:1987
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1988 modules/gui/macosx/playlist.m:436
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:725
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:1982
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1983 modules/gui/macosx/intf.m:1984
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1985 modules/gui/macosx/playlist.m:438
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:730
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Воспроизвести"
 msgid "Fetch Information"
 msgstr "Получить информацию"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Сохранить..."
 msgid "Open Folder..."
 msgstr "Открыть папку..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1181
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Повторять все"
 
@@ -609,8 +609,8 @@ msgstr "Повторять одну позицию"
 msgid "No repeat"
 msgstr "Не повторять"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1397
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:644
 msgid "Random"
 msgstr "Случайный порядок"
 
@@ -806,8 +806,8 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr "Достигнуто максимальное количество фильтров (%d)."
 
 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
-#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
-#: src/video_output/video_output.c:1759 modules/video_filter/postproc.c:226
+#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:610
+#: src/video_output/video_output.c:1763 modules/video_filter/postproc.c:226
 msgid "Disable"
 msgstr "отключить"
 
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "Волюметр"
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Эквалайзер"
 
-#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308
+#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:310
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Аудио-фильтры"
 
@@ -841,8 +841,8 @@ msgid "Replay gain"
 msgstr "Replay Gain"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:658
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Аудио-каналы"
 
@@ -857,7 +857,7 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "стерео"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -870,7 +870,7 @@ msgid "Left"
 msgstr "слева"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "дробное"
 msgid "string"
 msgstr "строка"
 
-#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
+#: src/control/media_list.c:255 src/playlist/engine.c:135
 #: src/playlist/loadsave.c:156
 msgid "Media Library"
 msgstr "Медиа-библиотека"
@@ -997,148 +997,148 @@ msgstr ""
 "VLC не поддерживает аудио или видео формат \"%4.4s\". К сожалению, вы не "
 "можете это исправить."
 
-#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
+#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:348
 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
 msgid "Track"
 msgstr "Дорожка"
 
-#: src/input/es_out.c:1118
+#: src/input/es_out.c:1119
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:645
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: src/input/es_out.c:1119 src/input/es_out.c:1124 src/input/var.c:173
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651
 msgid "Program"
 msgstr "Программа"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344
+#: src/input/es_out.c:1343 src/input/es_out.c:1345
 #, fuzzy
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Масштаб"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102
+#: src/input/es_out.c:1343 modules/gui/macosx/update.m:102
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: src/input/es_out.c:1938
+#: src/input/es_out.c:1939
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Скрытые титры 1"
 
-#: src/input/es_out.c:2645
+#: src/input/es_out.c:2646
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Поток %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770
+#: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2771
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Субтитры"
 
-#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739
-#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2671 src/input/es_out.c:2691 src/input/es_out.c:2740
+#: src/input/es_out.c:2771 modules/gui/macosx/output.m:153
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: src/input/es_out.c:2673
+#: src/input/es_out.c:2674
 #, fuzzy
 msgid "Original ID"
 msgstr "Оригинальное аудио"
 
-#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2677 modules/gui/macosx/wizard.m:385
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Кодек"
 
-#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197
+#: src/input/es_out.c:2681 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:199
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
 msgid "Language"
 msgstr "Язык"
 
-#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45
+#: src/input/es_out.c:2684 src/input/meta.c:45
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
-#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696
+#: src/input/es_out.c:2694 src/input/es_out.c:2697
 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Каналы"
 
-#: src/input/es_out.c:2701
+#: src/input/es_out.c:2702
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Частота дискретизации"
 
-#: src/input/es_out.c:2702
+#: src/input/es_out.c:2703
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Гц"
 
-#: src/input/es_out.c:2712
+#: src/input/es_out.c:2713
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Бит"
 
-#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97
+#: src/input/es_out.c:2718 modules/access/pvr.c:97
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:955
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Битрейт"
 
-#: src/input/es_out.c:2718
+#: src/input/es_out.c:2719
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u кб/сек"
 
-#: src/input/es_out.c:2729
+#: src/input/es_out.c:2730
 #, fuzzy
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Replay Gain по умолчанию"
 
-#: src/input/es_out.c:2731
+#: src/input/es_out.c:2732
 #, fuzzy
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Replay Gain по умолчанию"
 
-#: src/input/es_out.c:2733
+#: src/input/es_out.c:2734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.1f ГБ"
 
-#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
+#: src/input/es_out.c:2744 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Разрешение"
 
-#: src/input/es_out.c:2749
+#: src/input/es_out.c:2750
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Разрешение монитора"
 
-#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764
+#: src/input/es_out.c:2761 src/input/es_out.c:2765
 #: modules/access/screen/screen.c:44
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Частота кадров"
 
-#: src/input/input.c:2462
+#: src/input/input.c:2484
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Этот источник не открывается"
 
-#: src/input/input.c:2463
+#: src/input/input.c:2485
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC не может открыть MRL '%s'. Ищите более подробную информацию в лог-файле."
 
-#: src/input/input.c:2594
+#: src/input/input.c:2616
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC не может определить формат входных данных."
 
-#: src/input/input.c:2595
+#: src/input/input.c:2617
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1147,16 +1147,16 @@ msgstr ""
 "лог-файле."
 
 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:647
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Title"
 msgstr "Название"
 
-#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1233
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
 msgid "Artist"
 msgstr "Исполнитель"
 
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "Жанр"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Авторские права"
 
-#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:348 modules/access/vcdx/info.c:94
 msgid "Album"
 msgstr "Альбом"
 
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "Настройки"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309
+#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:311
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Сейчас играет"
 
@@ -1217,12 +1217,12 @@ msgstr "№ дорожки"
 msgid "Bookmark"
 msgstr "В закладки"
 
-#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647
+#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:649
 msgid "Programs"
 msgstr "Программы"
 
 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Глава"
@@ -1232,19 +1232,19 @@ msgstr "Глава"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Навигация"
 
-#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:673
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: modules/gui/macosx/intf.m:679
 msgid "Video Track"
 msgstr "Видео-дорожка"
 
-#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:656
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Аудио-дорожка"
 
-#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:822
-#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:681
-#: modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:825
+#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Дорожка субтитров"
 
@@ -1279,28 +1279,28 @@ msgstr "Предыдущая глава"
 msgid "Media: %s"
 msgstr "Поток: %s"
 
-#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:607
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: src/interface/interface.c:201 modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Добавить интерфейс"
 
-#: src/interface/interface.c:203
+#: src/interface/interface.c:205
 msgid "Console"
 msgstr "Консоль"
 
-#: src/interface/interface.c:206
+#: src/interface/interface.c:208
 msgid "Telnet Interface"
 msgstr "Telnet - интерфейс"
 
-#: src/interface/interface.c:209
+#: src/interface/interface.c:211
 msgid "Web Interface"
 msgstr "Web - интерфейс"
 
-#: src/interface/interface.c:212
+#: src/interface/interface.c:214
 msgid "Debug logging"
 msgstr "Вести журнал отладки"
 
-#: src/interface/interface.c:215
+#: src/interface/interface.c:217
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr "Жесты мыши"
 
@@ -1381,34 +1381,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Для продолжения нажмите ВВОД\n"
 
-#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
-#: src/libvlc-module.c:2531 src/video_output/vout_intf.c:278
+#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:2533 src/video_output/vout_intf.c:278
 msgid "Zoom"
 msgstr "Увеличение"
 
-#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172
+#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:172
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Четверть"
 
-#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173
+#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:173
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Половина"
 
-#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174
+#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:174
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Оригинал"
 
-#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175
+#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1323 src/video_output/vout_intf.c:175
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Двойной"
 
-#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:94 src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
 msgid "Auto"
 msgstr "автоматически"
 
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:155
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1418,11 +1418,11 @@ msgstr ""
 "Вы можете выбрать главный интерфейс, дополнительные модули интерфейса и "
 "настроить различные относящиеся к ним параметры."
 
-#: src/libvlc-module.c:157
+#: src/libvlc-module.c:159
 msgid "Interface module"
 msgstr "Модуль интерфейса"
 
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
@@ -1430,11 +1430,11 @@ msgstr ""
 "Интерфейс, используемый VLC.\n"
 "По умолчанию автоматически выбирается наилучший доступный модуль."
 
-#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:165 modules/control/ntservice.c:57
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Дополнительные модули интерфейса"
 
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:167
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
@@ -1445,15 +1445,15 @@ msgstr ""
 "дополнение к интерфейсу по умолчанию. Модули в списке разделяются запятыми "
 "(обычные значения - \"rc\", \"http\", \"gestures\", и т.д.)"
 
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr "Здесь можно выбрать интерфейсы управления VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr "Детальность сообщений (0,1,2)"
 
-#: src/libvlc-module.c:176
+#: src/libvlc-module.c:178
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
@@ -1461,11 +1461,11 @@ msgstr ""
 "Устанавливает, насколько подробными будут сообщения программы (0=только "
 "ошибки и стандартные сообщения, 1=предупреждения, 2=отладка"
 
-#: src/libvlc-module.c:179
+#: src/libvlc-module.c:181
 msgid "Choose which objects should print debug message"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:182
+#: src/libvlc-module.c:184
 msgid ""
 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
@@ -1475,23 +1475,23 @@ msgid ""
 "message."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:191
 msgid "Be quiet"
 msgstr "Режим тишины"
 
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:193
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr "Этот параметр выключает все предупреждения и информационные сообщения."
 
-#: src/libvlc-module.c:193
+#: src/libvlc-module.c:195
 msgid "Default stream"
 msgstr "Поток по умолчанию"
 
-#: src/libvlc-module.c:195
+#: src/libvlc-module.c:197
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr "Этот поток будет открываться при старте VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:198
+#: src/libvlc-module.c:200
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
@@ -1499,11 +1499,11 @@ msgstr ""
 "Язык интерфейса. Если указано значение \"авто\", то будет использоваться "
 "системный язык."
 
-#: src/libvlc-module.c:202
+#: src/libvlc-module.c:204
 msgid "Color messages"
 msgstr "Цветные сообщения"
 
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
@@ -1511,11 +1511,11 @@ msgstr ""
 "При включении этого параметра сообщения в консоли будут цветными. Терминал "
 "при этом должен поддерживать цвета Linux."
 
-#: src/libvlc-module.c:207
+#: src/libvlc-module.c:209
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "Показать дополнительные параметры"
 
-#: src/libvlc-module.c:209
+#: src/libvlc-module.c:211
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
@@ -1523,11 +1523,11 @@ msgstr ""
 "Показывает все доступные параметры, включая те, которые большинство "
 "пользователей никогда не должны менять."
 
-#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:71
+#: src/libvlc-module.c:215 modules/control/showintf.c:71
 msgid "Show interface with mouse"
 msgstr "Показывать интерфейс мышью"
 
-#: src/libvlc-module.c:215
+#: src/libvlc-module.c:217
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
@@ -1535,11 +1535,11 @@ msgstr ""
 "При включении этого параметра интерфейс программы показывается в "
 "полноэкранном режиме, когда вы подведете мышь к краю экрана."
 
-#: src/libvlc-module.c:218
+#: src/libvlc-module.c:220
 msgid "Interface interaction"
 msgstr "Взаимодействие интерфейсов"
 
-#: src/libvlc-module.c:220
+#: src/libvlc-module.c:222
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
@@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr ""
 "При включении этого параметра интерфейс программы показывается в "
 "полноэкранном режиме, когда Вы подведете мышь к краю экрана."
 
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1559,11 +1559,11 @@ msgstr ""
 "эффектов (анализатор спектра и т.д.). Конфигурация каждого из фильтров "
 "находится в разделе модулей \"Аудио-фильтры\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:236
+#: src/libvlc-module.c:238
 msgid "Audio output module"
 msgstr "Модуль вывода аудио"
 
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:240
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
@@ -1571,12 +1571,12 @@ msgstr ""
 "Метод вывода аудио, используемый VLC. По умолчанию автоматически выбирается "
 "наилучший доступный метод."
 
-#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
+#: src/libvlc-module.c:244 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
 #: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Включить аудио"
 
-#: src/libvlc-module.c:244
+#: src/libvlc-module.c:246
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
@@ -1584,28 +1584,28 @@ msgstr ""
 "Вы можете полностью отключить вывод аудио. В этом случае аудио не будет "
 "декодироваться, что немного разгрузит центральный процессор."
 
-#: src/libvlc-module.c:248
+#: src/libvlc-module.c:250
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "Принудительно включить моно"
 
-#: src/libvlc-module.c:249
+#: src/libvlc-module.c:251
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr "Любое аудио будет воспроизводиться в моно-режиме."
 
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:254
 msgid "Default audio volume"
 msgstr "Громкость по умолчанию"
 
-#: src/libvlc-module.c:254
+#: src/libvlc-module.c:256
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr "Уровень громкости вывода аудио по умолчанию в диапазоне от 0 до 1024."
 
-#: src/libvlc-module.c:257
+#: src/libvlc-module.c:259
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr "Сохраненная громкость вывода аудио"
 
-#: src/libvlc-module.c:259
+#: src/libvlc-module.c:261
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
@@ -1613,21 +1613,21 @@ msgstr ""
 "Этот параметр сохраняет громкость вывода аудио при выключении аудио. Обычно "
 "его не нужно менять."
 
-#: src/libvlc-module.c:262
+#: src/libvlc-module.c:264
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr "Шаг громкости вывода аудио"
 
-#: src/libvlc-module.c:264
+#: src/libvlc-module.c:266
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
 msgstr "Размер шага изменения громкости в диапазоне от 0 до 1024."
 
-#: src/libvlc-module.c:267
+#: src/libvlc-module.c:269
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "Частота вывода аудио (Гц)"
 
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:271
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
@@ -1635,11 +1635,11 @@ msgstr ""
 "Здесь вы можете указать частоту вывода аудио. Обычные значения: -1 (по-"
 "умолчанию), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "Высококачественная обработка аудио"
 
-#: src/libvlc-module.c:275
+#: src/libvlc-module.c:277
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
@@ -1649,11 +1649,11 @@ msgstr ""
 "Высококачественный алгоритм может сильно загрузить процессор, поэтому вы "
 "можете отключить его и использовать более простой алгоритм."
 
-#: src/libvlc-module.c:280
+#: src/libvlc-module.c:282
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "Компенсация десинхронизации аудио"
 
-#: src/libvlc-module.c:282
+#: src/libvlc-module.c:284
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1661,11 +1661,11 @@ msgstr ""
 "Задержка вывода аудио в миллисекундах. Это может быть удобным, если "
 "существуют расхождения между видео и аудио."
 
-#: src/libvlc-module.c:285
+#: src/libvlc-module.c:287
 msgid "Audio output channels mode"
 msgstr "Режим каналов вывода аудио"
 
-#: src/libvlc-module.c:287
+#: src/libvlc-module.c:289
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
@@ -1674,12 +1674,12 @@ msgstr ""
 "Режим каналов вывода аудио, используемый по умолчанию, если это возможно (то "
 "есть, если ваше оборудование и воспроизводимый поток их поддерживают)."
 
-#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: src/libvlc-module.c:293 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Использовать S/PDIF при его наличии"
 
-#: src/libvlc-module.c:293
+#: src/libvlc-module.c:295
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
@@ -1687,12 +1687,12 @@ msgstr ""
 "Использовать S/PDIF по умолчанию, если оборудование и воспроизводимый аудио-"
 "поток поддерживают его."
 
-#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: src/libvlc-module.c:298 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr "Принудительное обнаружение Dolby Surround"
 
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1705,39 +1705,39 @@ msgstr ""
 "опции может улучшить восприятие звука, особенно при совместном использовании "
 "с микшированием каналов наушников."
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 msgid "On"
 msgstr "включено"
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:68
 msgid "Off"
 msgstr "выключено"
 
-#: src/libvlc-module.c:310
+#: src/libvlc-module.c:312
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr "Добавить фильтры пост-обработки аудио для его изменения."
 
-#: src/libvlc-module.c:313
+#: src/libvlc-module.c:315
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "Визуализация аудио "
 
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr "Добавляет модули визуализации (анализатор спектра и прочие)."
 
-#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
+#: src/libvlc-module.c:321 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
 msgid "Replay gain mode"
 msgstr "Режим Replay Gain"
 
-#: src/libvlc-module.c:321
+#: src/libvlc-module.c:323
 msgid "Select the replay gain mode"
 msgstr "Выбрать режим Replay Gain"
 
-#: src/libvlc-module.c:323
+#: src/libvlc-module.c:325
 msgid "Replay preamp"
 msgstr "Предусиление для Replay Gain"
 
-#: src/libvlc-module.c:325
+#: src/libvlc-module.c:327
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
@@ -1745,41 +1745,41 @@ msgstr ""
 "Позволяет изменить требуемый уровень громкости по умолчанию (89 дБ) для "
 "потока с информацией Replay Gain"
 
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
 msgid "Default replay gain"
 msgstr "Replay Gain по умолчанию"
 
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr "Используется для потока, в котором отсутствует информация Replay Gain"
 
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
 msgid "Peak protection"
 msgstr "Защита пиков"
 
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr "Защита звукового сигнала от обрезания верхушек амплитуды"
 
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Enable time streching audio"
 msgstr "Включить аудио"
 
-#: src/libvlc-module.c:339
+#: src/libvlc-module.c:341
 msgid ""
 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:348 src/libvlc-module.c:580
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
 msgid "None"
 msgstr "нет"
 
-#: src/libvlc-module.c:354
+#: src/libvlc-module.c:356
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1792,11 +1792,11 @@ msgstr ""
 "Включайте эти фильтры здесь и настраивайте в разделе модулей \"Видео фильтры"
 "\". Вы также можете настроить здесь множество других параметров видео."
 
-#: src/libvlc-module.c:360
+#: src/libvlc-module.c:362
 msgid "Video output module"
 msgstr "Модуль вывода видео"
 
-#: src/libvlc-module.c:362
+#: src/libvlc-module.c:364
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
@@ -1804,12 +1804,12 @@ msgstr ""
 "Метод вывода видео, используемый VLC по умолчанию. Автоматически выбирается "
 "наилучший доступный метод."
 
-#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
+#: src/libvlc-module.c:367 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
 #: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr "Включить видео"
 
-#: src/libvlc-module.c:367
+#: src/libvlc-module.c:369
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
@@ -1817,13 +1817,13 @@ msgstr ""
 "Вы можете полностью отключить вывод видео. В этом случае видео не будет "
 "декодироваться, что разгрузит центральный процессор."
 
-#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59
+#: src/libvlc-module.c:372 modules/codec/fake.c:59
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "Video width"
 msgstr "Ширина видео"
 
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
@@ -1831,13 +1831,13 @@ msgstr ""
 "Вы можете изменить ширину видео. по умолчанию (-1) VLC будет адаптировать "
 "ширину под характеристики видео."
 
-#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62
+#: src/libvlc-module.c:377 modules/codec/fake.c:62
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "Video height"
 msgstr "Высота видео"
 
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:379
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1845,22 +1845,22 @@ msgstr ""
 "Вы можете изменить высоту видео. по умолчанию (-1) VLC будет адаптировать "
 "высоту под характеристики видео."
 
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:382
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr "Координата X видео"
 
-#: src/libvlc-module.c:382
+#: src/libvlc-module.c:384
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 "Вы можете назначить позицию верхнего левого угла окна видео (координата Х)."
 
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr "Координата Y видео"
 
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
@@ -1868,22 +1868,22 @@ msgstr ""
 "Здесь Вы можете назначить позицию верхнего левого угла окна видео "
 "(координата Y)."
 
-#: src/libvlc-module.c:390
+#: src/libvlc-module.c:392
 msgid "Video title"
 msgstr "Заголовок видео"
 
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:394
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
 msgstr ""
 "Заголовок окна вывода видео (в случае, если видео не встроено в интерфейс)."
 
-#: src/libvlc-module.c:395
+#: src/libvlc-module.c:397
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Выравнивание видео"
 
-#: src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:399
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr ""
 "также использовать комбинации этих значений, например 6=4+2, что означает "
 "сверху-справа)."
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
@@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "по центру"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr "по центру"
 msgid "Top"
 msgstr "сверху"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
@@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr "сверху"
 msgid "Bottom"
 msgstr "снизу"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "снизу"
 msgid "Top-Left"
 msgstr "верхний левый угол"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr "верхний левый угол"
 msgid "Top-Right"
 msgstr "верхний правый угол"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr "верхний правый угол"
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "нижний левый угол"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1953,19 +1953,19 @@ msgstr "нижний левый угол"
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "нижний правый угол"
 
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Масштаб видео"
 
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Вы можете изменить масштаб изображения видео указанным множителем."
 
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Вывод видео полутонами серого"
 
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
@@ -1973,27 +1973,27 @@ msgstr ""
 "Вывод видео полутонами серого. Так как информация о цветности видео не "
 "декодируется, это несколько снижает нагрузку на центральный процессор."
 
-#: src/libvlc-module.c:414
+#: src/libvlc-module.c:416
 msgid "Embedded video"
 msgstr "Встроенное видео"
 
-#: src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:418
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr "Встроить вывод видео в основной интерфейс."
 
-#: src/libvlc-module.c:418
+#: src/libvlc-module.c:420
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Полноэкранный вывод видео"
 
-#: src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:422
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr "Запускать видео в полноэкранном режиме"
 
-#: src/libvlc-module.c:422
+#: src/libvlc-module.c:424
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Оверлейный вывод видео"
 
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:426
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
@@ -2001,52 +2001,52 @@ msgstr ""
 "Оверлейный вывод - это встроенная в видеокарту способность выводить "
 "видеопоток напрямую. VLC будет пытаться использовать это по умолчанию."
 
-#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421
+#: src/libvlc-module.c:429 src/video_output/vout_intf.c:421
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
 msgid "Always on top"
 msgstr "Поверх всех окон"
 
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Всегда помещает окно видео поверх остальных."
 
-#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
+#: src/libvlc-module.c:433 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Show media title on video"
 msgstr "Показывать название медиа-файла"
 
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:435
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr "Отображать название дорожки или её MRL поверх видео."
 
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:437
 #, fuzzy
 msgid "Show video title for x milliseconds"
 msgstr "Отображать название в течение x миллисекунд"
 
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 msgstr ""
 "Отображать название дорожки в течение n миллисекунд, по умолчанию 5000 мс (5 "
 "сек)"
 
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:441
 msgid "Position of video title"
 msgstr "Расположение названия дорожки"
 
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:443
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
 "Расположение названия дорожки на видео-изображении (по умолчанию снизу)."
 
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:445
 #, fuzzy
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
 msgstr ""
 "Скрывать курсор и панель управления в\n"
 "полноэкранном режиме через x миллисекунд"
 
-#: src/libvlc-module.c:446
+#: src/libvlc-module.c:448
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
@@ -2055,19 +2055,19 @@ msgstr ""
 "Скрывать курсор мыши и панель управления в полноэкранном режиме через n "
 "миллисекунд, по умолчанию 3000 мс (3 сек)"
 
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr "Отключать заставку"
 
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr "Отключать заставку на время воспроизведения видео."
 
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr "Отключать управление питанием во время воспроизведения"
 
-#: src/libvlc-module.c:458
+#: src/libvlc-module.c:460
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
@@ -2075,11 +2075,11 @@ msgstr ""
 "Отключать управление питанием на время воспроизведения видео, чтобы "
 "предотвратить переход в ждущий режим из-за отсутствия активности."
 
-#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
+#: src/libvlc-module.c:463 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Оформление окна"
 
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:465
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
@@ -2087,19 +2087,19 @@ msgstr ""
 "Если выключено, VLC не будет прорисовывать заголовок окна, фреймы и прочие "
 "элементы вокруг видео. Поддерживается только в Windows."
 
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
 msgid "Video output filter module"
 msgstr "Модуль фильтра вывода видео"
 
-#: src/libvlc-module.c:468
+#: src/libvlc-module.c:470
 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
 msgstr "Добавляет такие фильтры вывода видео, как "
 
-#: src/libvlc-module.c:470
+#: src/libvlc-module.c:472
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Модуль видео-фильтра"
 
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or distortthe video."
@@ -2107,49 +2107,49 @@ msgstr ""
 "Добавление фильтров пост-обработки для улучшения качества изображения "
 "(например, деинтерлейсинг) или для искажения видео."
 
-#: src/libvlc-module.c:476
+#: src/libvlc-module.c:478
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr "Директория для видео-снимков"
 
-#: src/libvlc-module.c:478
+#: src/libvlc-module.c:480
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr "Директория (или название файла) для сохранения видео-снимков."
 
-#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:482 src/libvlc-module.c:484
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr "Префикс в названиях файлов снимков"
 
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:486
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "Формат снимков"
 
-#: src/libvlc-module.c:486
+#: src/libvlc-module.c:488
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr "Формат изображения, в котором сохраняются видео-снимки"
 
-#: src/libvlc-module.c:488
+#: src/libvlc-module.c:490
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr "Предпросмотр снимка"
 
-#: src/libvlc-module.c:490
+#: src/libvlc-module.c:492
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr "Открывать предварительный просмотр снимка в верхнем левом углу экрана."
 
-#: src/libvlc-module.c:492
+#: src/libvlc-module.c:494
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr "Порядковые номера вместо отметок времени"
 
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:496
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
 "Использовать в названиях снимков последовательную нумерацию вместо отметок "
 "времени."
 
-#: src/libvlc-module.c:496
+#: src/libvlc-module.c:498
 msgid "Video snapshot width"
 msgstr "Ширина снимков"
 
-#: src/libvlc-module.c:498
+#: src/libvlc-module.c:500
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
@@ -2158,11 +2158,11 @@ msgstr ""
 "ширина (-1). При 0 ширина будет изменяться таким образом, чтобы сохранялось "
 "соотношение сторон."
 
-#: src/libvlc-module.c:502
+#: src/libvlc-module.c:504
 msgid "Video snapshot height"
 msgstr "Высота снимков"
 
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:506
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
@@ -2172,11 +2172,11 @@ msgstr ""
 "высота (-1). При 0 высота будет изменяться таким образом, чтобы сохранялось "
 "соотношение сторон."
 
-#: src/libvlc-module.c:508
+#: src/libvlc-module.c:510
 msgid "Video cropping"
 msgstr "Кадрирование видео"
 
-#: src/libvlc-module.c:510
+#: src/libvlc-module.c:512
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2185,11 +2185,11 @@ msgstr ""
 "- x:y (4:3, 16:9 и т.д.), устанавливающие глобальное соотношение сторон "
 "изображения."
 
-#: src/libvlc-module.c:514
+#: src/libvlc-module.c:516
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Исходное соотношение сторон"
 
-#: src/libvlc-module.c:516
+#: src/libvlc-module.c:518
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2204,31 +2204,31 @@ msgstr ""
 "выражающие соотношение сторон видео или значение с плавающей точкой (1.25, "
 "1.3333 и т.д.), выражающее \"квадратность\" пиксела."
 
-#: src/libvlc-module.c:523
+#: src/libvlc-module.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Video Auto Scaling"
 msgstr "Масштабирование"
 
-#: src/libvlc-module.c:525
+#: src/libvlc-module.c:527
 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:527
+#: src/libvlc-module.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Video scaling factor"
 msgstr "Масштабирование видео"
 
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:531
 msgid ""
 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
 "Default value is 1.0 (original video size)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr "Список других соотношений сторон для кадрирования"
 
-#: src/libvlc-module.c:534
+#: src/libvlc-module.c:536
 msgid ""
 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
@@ -2236,11 +2236,11 @@ msgstr ""
 "Список соотношений сторон для кадрирования, разделённых запятыми. "
 "Добавляются в соответствующий список интерфейса."
 
-#: src/libvlc-module.c:537
+#: src/libvlc-module.c:539
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr "Список других соотношений сторон"
 
-#: src/libvlc-module.c:539
+#: src/libvlc-module.c:541
 msgid ""
 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
@@ -2248,11 +2248,11 @@ msgstr ""
 "Список соотношений сторон изображения, разделённых запятыми. Добавляются в "
 "соответствующий список интерфейса."
 
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr "Исправлять высоту HDTV"
 
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2263,11 +2263,11 @@ msgstr ""
 "том случае, если Ваше видео закодировано в нестандартном формате, требующем "
 "все 1088 линий."
 
-#: src/libvlc-module.c:549
+#: src/libvlc-module.c:551
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr "Соотношение сторон для пикселей монитора"
 
-#: src/libvlc-module.c:551
+#: src/libvlc-module.c:553
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2277,12 +2277,12 @@ msgstr ""
 "квадратные (1:1). Для экрана 16:9, возможно, стоит установить этот параметр "
 "на 4:3 для сохранения пропорций."
 
-#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: src/libvlc-module.c:557 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Пропускать кадры"
 
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
 "computer is not powerful enough"
@@ -2290,11 +2290,11 @@ msgstr ""
 "Эта опция включает пропуск кадров в потоке MPEG2. Пропуск кадров происходит, "
 "когда вашему компьютеру не хватает мощности для обработки всех кадров."
 
-#: src/libvlc-module.c:560
+#: src/libvlc-module.c:562
 msgid "Drop late frames"
 msgstr "Пропускать опоздавшие кадры"
 
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
@@ -2302,39 +2302,39 @@ msgstr ""
 "Позволяет пропускать опоздавшие карты (появляющиеся на модуле вывода после "
 "намеченной даты вывода)."
 
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:567
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr "Тихая синхронизация"
 
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:569
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
 msgstr ""
 "Позволяет не забивать лог сообщениями механизма синхронизации видео вывода."
 
-#: src/libvlc-module.c:570
+#: src/libvlc-module.c:572
 msgid "key and mouse event handling at vout level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:572
+#: src/libvlc-module.c:574
 msgid ""
 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
 "support is the default value."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Full support"
 msgstr "Включить поддержку сопроцессора для операций с плавающей точкой (FPU)"
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen-only"
 msgstr "Полноэкранный режим"
 
-#: src/libvlc-module.c:586
+#: src/libvlc-module.c:588
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2343,11 +2343,11 @@ msgstr ""
 "Эти параметры позволяют Вам изменять настройки подсистемы ввода, такие как "
 "устройство DVD или VCD, настройки сетевого интерфейса или канал субтитров."
 
-#: src/libvlc-module.c:590
+#: src/libvlc-module.c:592
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr "Средний референсный счетчик"
 
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
@@ -2355,11 +2355,11 @@ msgstr ""
 "При использовании ввода с PVR (или другого несинхронизированного источника), "
 "стоит установить значение 10000."
 
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Синхронизация часов"
 
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2368,11 +2368,11 @@ msgstr ""
 "реальном времени. Используйте, если воспроизведение сетевых потоков часто "
 "прерывается."
 
-#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77
+#: src/libvlc-module.c:603 modules/control/netsync.c:77
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr "Сетевая синхронизация"
 
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2380,39 +2380,39 @@ msgstr ""
 "Позволяет удаленно синхронизировать часы сервера и клиента. Подробные "
 "настройки доступны в разделе \"Дополнительно / Сетевая синхронизация\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183
+#: src/libvlc-module.c:610 src/video_output/vout_intf.c:183
 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:693 modules/gui/macosx/vout.m:215
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:480
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/vout.m:215
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
 msgid "Default"
 msgstr "по умолчанию"
 
-#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
+#: src/libvlc-module.c:610 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "включить"
 
-#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:612 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
 msgid "UDP port"
 msgstr "UDP порт"
 
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr "Порт, используемый для потоков UDP. по умолчанию выбирается 1234."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:616
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "MTU сетевого интерфейса"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:618
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
 "over the network (in bytes)."
@@ -2420,11 +2420,11 @@ msgstr ""
 "Максимальный размер пакета на прикладном уровне, который может быть передан "
 "по сети (в байтах)."
 
-#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119
+#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:119
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr "Лимит хопов (TTL)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121
+#: src/libvlc-module.c:625 modules/stream_out/rtp.c:121
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
@@ -2434,20 +2434,20 @@ msgstr ""
 "пакетов multicast, посылаемых модулями вывода потока (-1 - использовать "
 "значение по умолчанию из операционной системы)."
 
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "Интерфейс вывода групповой передачи"
 
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr ""
 "Интерфейс групповой передачи по умолчанию. Замещает таблицу маршрутизации."
 
-#: src/libvlc-module.c:631
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgstr "Интерфейс вывода IPv4 multicast"
 
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid ""
 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
@@ -2455,11 +2455,11 @@ msgstr ""
 "IPv4 адрес для multicast интерфейса по умолчанию. Значение подменяет "
 "указанное в таблице роутинга ОС."
 
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:638
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr "Точка кода дифференцированных услуг"
 
-#: src/libvlc-module.c:637
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
@@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr ""
 "обслуживания\" в IPv4, или \"класс трафика\" в IPv6). Используется для "
 "\"качества обслуживания\" сети."
 
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2477,7 +2477,7 @@ msgstr ""
 "если хотите просмотреть поток с несколькими программами (например, поток "
 "DVB)."
 
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
@@ -2487,27 +2487,27 @@ msgstr ""
 "Используйте только в том случае, если хотите просмотреть поток с несколькими "
 "программами (например, поток DVB)."
 
-#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+#: src/libvlc-module.c:657 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "Аудио-дорожка"
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Номер аудио дорожки, которую вы хотите использовать (от 0 до n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+#: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Дорожка субтитров"
 
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Номер субтитров, которые Вы хотите использовать (от 0 до n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:667
 msgid "Audio language"
 msgstr "Язык аудио"
 
-#: src/libvlc-module.c:667
+#: src/libvlc-module.c:669
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 "letter country code)."
@@ -2515,11 +2515,11 @@ msgstr ""
 "Используемый язык аудио-дорожки (двух- или трехбуквенные коды стран, "
 "разделённые запятыми)."
 
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
 msgid "Subtitle language"
 msgstr "Язык субтитров"
 
-#: src/libvlc-module.c:672
+#: src/libvlc-module.c:674
 msgid ""
 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
 "three letters country code)."
@@ -2527,68 +2527,68 @@ msgstr ""
 "Используемый язык дорожки субтитров (двух- или трехбуквенные коды стран, "
 "разделенные запятыми)."
 
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Audio track ID"
 msgstr "№ аудио-дорожки"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr "Номер используемой аудио-дорожки (от 0 до n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
 msgid "Subtitles track ID"
 msgstr "№ дорожки субтитров"
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:684
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "Номер используемой дорожки субтитров (от 0 до n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:686
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Повторение ввода"
 
-#: src/libvlc-module.c:686
+#: src/libvlc-module.c:688
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Число повторений одного и того же потока ввода"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:690
 msgid "Start time"
 msgstr "Время начала"
 
-#: src/libvlc-module.c:690
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Поток начнется с этой позиции (в секундах)."
 
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
 msgid "Stop time"
 msgstr "Время остановки"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:696
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "Поток остановится на этой позиции (в секундах)."
 
-#: src/libvlc-module.c:696
+#: src/libvlc-module.c:698
 msgid "Run time"
 msgstr "Продолжительность работы"
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "Поток будет проигрываться в течение этого времени (в секундах)."
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:702
 #, fuzzy
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Быстрее"
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:704
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:706
 msgid "Input list"
 msgstr "Входной список"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:708
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
@@ -2596,11 +2596,11 @@ msgstr ""
 "Здесь можно задать разделенный запятыми список потоков ввода, которые будут "
 "добавлены к стандартному."
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Ведомые потоки ввода (экспериментально)"
 
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2610,11 +2610,11 @@ msgstr ""
 "экспериментальная функция, не все форматы поддерживаются. Используйте список "
 "ввода с элементами, разделенными символом '#'."
 
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Список закладок для потока"
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2624,47 +2624,47 @@ msgstr ""
 "time=необязательное-смещение-времени,bytes=необязательное-смещение-по-"
 "байтам},{...}\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
+#: src/libvlc-module.c:723 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
 #, fuzzy
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Директория для видео-снимков"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
 msgstr "Директория для сохранения всех записей."
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:727
 #, fuzzy
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Сгенерированная строка параметров для вывода потока"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:729
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Директория для сдвига по времени"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr "Директория для сохранения временных файлов модуля сдвига по времени."
 
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:736
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "Глубина детализации сдвига по времени"
 
-#: src/libvlc-module.c:736
+#: src/libvlc-module.c:738
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr "Размер временных файлов для сохранения сдвинутых по времени потоков."
 
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:743
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2676,11 +2676,11 @@ msgstr ""
 "настройки в разделе \"Фильтры слоёв\". Также можно задать множество "
 "дополнительных настроек данных модулей."
 
-#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
+#: src/libvlc-module.c:749 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Задать позицию субтитров"
 
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:751
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2688,32 +2688,32 @@ msgstr ""
 "Позволяет разместить субтитры под фильмом, вместо или над фильмом. "
 "Попробуйте разные позиции."
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:754
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Включить модуль \"Слои\""
 
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:756
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Можно полностью отключить обработку слоев."
 
-#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671
+#: src/libvlc-module.c:758 src/libvlc-module.c:1673
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #: modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Экранная индикация"
 
-#: src/libvlc-module.c:758
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr "VLC может отображать сообщения на видео (OSD, On Screen Display)."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:763
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Модуль визуализации текста"
 
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:765
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
@@ -2721,11 +2721,11 @@ msgstr ""
 "По умолчанию для визуализации используется Freetype, но здесь можно указать, "
 "например, SVG."
 
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Модуль фильтров слоёв"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
@@ -2735,11 +2735,11 @@ msgstr ""
 "наложением некоторых изображений или текста на видео (например, логотип, "
 "дополнительный текст...)."
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Автоматически определять файлы субтитров"
 
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -2747,11 +2747,11 @@ msgstr ""
 "Автоматически определять файл субтитров, если имя файла не указано "
 "(основывается на имени файла фильма)."
 
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Нечеткое определение файлов субтитров"
 
-#: src/libvlc-module.c:777
+#: src/libvlc-module.c:779
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2769,11 +2769,11 @@ msgstr ""
 "3 = файл субтитров, содержащий имя файла фильма и дополнительные знаки\n"
 "4 = файл субтитров, содержащий только имя файла фильма"
 
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Пути автоопределения файлов субтитров"
 
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -2781,11 +2781,11 @@ msgstr ""
 "Если файл субтитров не был найден в текущем каталоге, искать также и в этих "
 "каталогах."
 
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:792
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Использовать файл субтитров"
 
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:794
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -2793,11 +2793,11 @@ msgstr ""
 "Использовать именно этот файл субтитров. Имеет смысл задавать, если "
 "автоопределение не срабатывает."
 
-#: src/libvlc-module.c:795
+#: src/libvlc-module.c:797
 msgid "DVD device"
 msgstr "Устройство DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:800
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
@@ -2805,15 +2805,15 @@ msgstr ""
 "Устройство (или файл) DVD для использования по умолчанию. Не забудьте о "
 "двоеточии после имени диска (к примеру, D:)."
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:804
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Устройство (или файл) DVD для использования по умолчанию."
 
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "VCD device"
 msgstr "Устройство VCD"
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:810
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2821,15 +2821,15 @@ msgstr ""
 "Устройство VCD для использования по умолчанию. Если вы не укажете тут "
 "ничего, VLC просканирует систему на предмет подходящего устройства CD-ROM."
 
-#: src/libvlc-module.c:812
+#: src/libvlc-module.c:814
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Устройство VCD для использования по умолчанию."
 
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Устройство аудио-CD"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:820
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2837,39 +2837,39 @@ msgstr ""
 "Устройство аудио-CD для использования по умолчанию. Если вы не укажете тут "
 "ничего, VLC просканирует систему на предмет подходящего устройства CD-ROM."
 
-#: src/libvlc-module.c:822
+#: src/libvlc-module.c:824
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Устройство аудио-CD для использования по умолчанию."
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:827
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "Использовать только IPv6"
 
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:829
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr "IPv6 будет использован по умолчанию для всех соединений."
 
-#: src/libvlc-module.c:829
+#: src/libvlc-module.c:831
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "Использовать только IPv4"
 
-#: src/libvlc-module.c:831
+#: src/libvlc-module.c:833
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr "IPv4 будет использован по умолчанию для всех соединений."
 
-#: src/libvlc-module.c:833
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "Таймаут TCP-соединения"
 
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr "Таймаут TCP-соединения по умолчанию (в миллисекундах). "
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS сервер"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:841
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -2877,89 +2877,89 @@ msgstr ""
 "SOCKS прокси сервер для подключения. Должно быть задано в форме адрес:порт. "
 "Будет использовано для всех TCP-соединений."
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Имя пользователя"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 "Имя пользователя, которое будет использовано при подсоединении к SOCKS "
 "прокси."
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:848
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Пароль"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:850
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Пароль, который будет использован при соединения с SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:852
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Название"
 
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Указать \"название\" для входящего потока."
 
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Автор"
 
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Указать \"автора\" для входящего потока."
 
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "\"Исполнитель\""
 
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Указать \"артиста\" для входящего потока."
 
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Жанр"
 
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Указать \"жанр\" для входящего потока."
 
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Авторское право"
 
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr "Указать \"авторское право\" для входящего потока."
 
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Описание"
 
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "Указать \"описание\" для входящего потока."
 
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Дата"
 
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Указать \"дату\" для входящего потока."
 
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "URL metadata"
 msgstr "URL"
 
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Указать \"URL\" для входящего потока."
 
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -2969,11 +2969,11 @@ msgstr ""
 "продвинутые пользователи должны изменять эти настройки, т.к. они могут "
 "сломать существующее воспроизведение потоков."
 
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Список предпочитаемых декодеров"
 
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -2985,22 +2985,22 @@ msgstr ""
 "должны изменять эти настройки, т.к. они могут сломать существующее "
 "воспроизведение потоков."
 
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:897
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Список предпочитаемых кодировщиков"
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:899
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 "Список кодировщиков, которые VLC будет использовать, в зависимости от их "
 "приоритета."
 
-#: src/libvlc-module.c:900
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Prefer system plugins over VLC"
 msgstr "Использовать системные модули вместо VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
@@ -3008,18 +3008,18 @@ msgstr ""
 "Показывает, будет ли VLC использовать \"родные\" модули, установленные на "
 "системе, вместо собственных модулей VLC при наличии выбора."
 
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 "Эти параметры позволяют задать общие настройки для подсистемы вывода потока."
 
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:916
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Цепочка вывода потока по умолчанию"
 
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:918
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3029,27 +3029,27 @@ msgstr ""
 "Обратитесь документации, чтобы узнать более подробно, как строить такие "
 "цепочки. Осторожно: эта цепочка будет применяться для всех потоков."
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Включить вещание всех элементарных потоков"
 
-#: src/libvlc-module.c:922
+#: src/libvlc-module.c:924
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Вещать все элементарные потоки (видео, аудио и субтитры"
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:926
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Показывать во время вещания"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:928
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Воспроизводить поток локально во время вещания"
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:930
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Включить вывод видео потока"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:932
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3057,11 +3057,11 @@ msgstr ""
 "Пере направление видео потока в соответствующий модуль вывода, если "
 "последний включен."
 
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Включить вывод аудиопотока"
 
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3069,11 +3069,11 @@ msgstr ""
 "Перенаправление аудио потока в соответствующий модуль вывода, если последний "
 "включен."
 
-#: src/libvlc-module.c:938
+#: src/libvlc-module.c:940
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Включить вывод субтитров"
 
-#: src/libvlc-module.c:940
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3081,11 +3081,11 @@ msgstr ""
 "Перенаправление потока субтитров в соответствующий модуль вывода, если "
 "последний включен."
 
-#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
+#: src/libvlc-module.c:945 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Сохранять поток вывода открытым"
 
-#: src/libvlc-module.c:945
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3095,11 +3095,11 @@ msgstr ""
 "нескольких элементов плейлиста (автоматически вставлять выходной поток, если "
 "ничего не указано."
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "Кэширование мультиплексора (мс)"
 
-#: src/libvlc-module.c:951
+#: src/libvlc-module.c:953
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
@@ -3107,38 +3107,38 @@ msgstr ""
 "Изменить размер стартового кэша для мультиплексора вывода потока. Значение "
 "указывается в миллисекундах."
 
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Cписок предпочитаемых упаковщиков"
 
-#: src/libvlc-module.c:956
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Этот параметр позволяет выбирать порядок, в котором VLC будет использовать "
 "упаковщики."
 
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:961
 msgid "Mux module"
 msgstr "Модуль мультиплексирования"
 
-#: src/libvlc-module.c:961
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "Устаревший параметр, позволяет настроить модули мультиплексирования"
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid "Access output module"
 msgstr "Модуль вывода"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr "Устаревший параметр, позволяет настраивать модули вывода"
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:969
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr "Управление потоком SAP"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:971
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3146,11 +3146,11 @@ msgstr ""
 "Если этот параметр включен, включается контроль над потоком на multicast "
 "адресе SAP.Это необходимо, если вы хотите рассылать оповещения на MBone."
 
-#: src/libvlc-module.c:973
+#: src/libvlc-module.c:975
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "Период оповещений SAP"
 
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
@@ -3158,7 +3158,7 @@ msgstr ""
 "Когда управление потоком SAP выключено, этот параметр позволяет установить "
 "фиксированный период рассылки оповещений SAP"
 
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:986
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
@@ -3166,11 +3166,11 @@ msgstr ""
 "Эти параметры позволяют вам включить специальную оптимизацию \n"
 " центрального процессора. Не стоит отключать здесь что-либо."
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:989
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "Включить поддержку сопроцессора для операций с плавающей точкой (FPU)"
 
-#: src/libvlc-module.c:989
+#: src/libvlc-module.c:991
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
@@ -3178,22 +3178,22 @@ msgstr ""
 "Если ваш процессор имеет модуль вычисления с плавающей запятой, VLC может "
 "его использовать."
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Включить поддержку MMX"
 
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:996
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 "Если ваш процессор поддерживает набор команд MMX, VLC может их использовать."
 
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Включить поддержку 3D Now!"
 
-#: src/libvlc-module.c:999
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3201,11 +3201,11 @@ msgstr ""
 "Если ваш процессор поддерживает набор команд 3D Now!, VLC может их "
 "использовать."
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1004
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "Включить поддержку MMX EXT"
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1006
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3213,33 +3213,33 @@ msgstr ""
 "Если ваш процессор поддерживает набор команд MMX EXT, VLC может их "
 "использовать."
 
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "Включить поддержку SSE"
 
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 "Если ваш процессор поддерживает набор команд SSE, VLC может их использовать."
 
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1014
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "Включить поддержку SSE2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 "Если ваш процессор поддерживает набор команд SSE2, VLC может их использовать."
 
-#: src/libvlc-module.c:1017
+#: src/libvlc-module.c:1019
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "Включить поддержку AltiVec"
 
-#: src/libvlc-module.c:1019
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr ""
 "Если ваш процессор поддерживает набор команд AltiVec, VLC может их "
 "использовать."
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1026
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -3255,11 +3255,11 @@ msgstr ""
 "Эти параметры позволяют выбирать модули по умолчанию. Не изменяйте их, если "
 "вы не уверены в том, что делаете."
 
-#: src/libvlc-module.c:1027
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Модуль памяти"
 
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -3267,11 +3267,11 @@ msgstr ""
 "Вы можете выбрать какой модуль копирования памяти использовать. По умолчанию "
 "VLC выберет самый быстрый из поддерживаемых вашим оборудованием."
 
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1034
 msgid "Access module"
 msgstr "Модуль ввода"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3281,23 +3281,23 @@ msgstr ""
 "автоопределение не сработало. Не устанавливайте этот параметр, как общий, "
 "если вы не уверены в том, что делаете."
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Модуль фильтров слоёв"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1042
 #, fuzzy
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 "Фильтры ввода используются для изменения потока после чтения. Это "
 "необходимо, к примеру, для сдвига по времени"
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1044
 msgid "Demux module"
 msgstr "Модуль демультиплексора"
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1046
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3309,11 +3309,11 @@ msgstr ""
 "автоопределение не сработало. Не устанавливайте этот параметр, как общий, "
 "если вы не уверены в том, что делаете."
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Разрешить приоритет реального времени"
 
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:1053
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3326,11 +3326,11 @@ msgstr ""
 "медленным. Вы должны включать этот параметр только в том случае, если "
 "уверены в том, что делаете."
 
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Настроить приоритет VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3340,22 +3340,22 @@ msgstr ""
 "приоритету VLC по умолчанию. Вы можете настраивать приоритет относительно "
 "других программ или относительно других процессов VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
 msgstr ""
 "(Экспериментальная функция) Не использовать кэширование\n"
 "на уровне доступа (к источникам)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr "Эта опция полезна для уменьшения времени ожидания при чтении потока"
 
-#: src/libvlc-module.c:1068
+#: src/libvlc-module.c:1070
 msgid "Modules search path"
 msgstr "Путь поиска модулей"
 
-#: src/libvlc-module.c:1070
+#: src/libvlc-module.c:1072
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
@@ -3363,67 +3363,67 @@ msgstr ""
 "Дополнительный путь для поиска модулей VLC. Можно указать несколько путей, "
 "используя \" PATH_SEP \" в качестве разделителя"
 
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1075
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Конфигурационный файл VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "Загрузить указанный конфигурационный файл при запуске VLM."
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Использовать кэш плагинов"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr "Использование кэша плагинов существенно ускоряет запуск VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1083
 msgid "Collect statistics"
 msgstr "Собирать статистику"
 
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1085
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
 msgstr "Собирать разнообразную статистику."
 
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1087
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Запускать на фону"
 
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1089
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Запускать VLC как фоновый процесс."
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1091
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "Записывать идентификатор процесса в файл"
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1093
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "Записывает идентификатор процесса в указанный файл."
 
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1095
 msgid "Log to file"
 msgstr "Сохранять журнал в файл"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1097
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr "Сохранять все сообщения VLC в текстовый файл."
 
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "Выводить журнал в syslog"
 
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr "Выводить все сообщения VLC в syslog (UNIX-системы)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1101
+#: src/libvlc-module.c:1103
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Разрешать запуск только одной копии VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1106
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3437,7 +3437,7 @@ msgstr ""
 "Эта опция позволяет воспроизводить файл в уже существующей копии или "
 "добавлять его в очередь."
 
-#: src/libvlc-module.c:1111
+#: src/libvlc-module.c:1113
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
@@ -3454,27 +3454,27 @@ msgstr ""
 "добавлять его в очередь. Для этой опции требуется наличие демона D-Bus в "
 "сессии и запущенной копии VLC для использования интерфейса управления D-Bus."
 
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:1122
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "VLC запущено из ассоциаций файлов"
 
-#: src/libvlc-module.c:1122
+#: src/libvlc-module.c:1124
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr "Указывает, что VLC запущен из ассоциаций файлов в ОС"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "One instance when started from file"
 msgstr "Одна копия при запуске из файла"
 
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
 msgstr "Разрешить запуск только одной копии, при запуске из файла"
 
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1131
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Увеличить приоритет процесса"
 
-#: src/libvlc-module.c:1131
+#: src/libvlc-module.c:1133
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3490,11 +3490,11 @@ msgstr ""
 "использовать все время процессора, что может выразиться в отсутствии реакции "
 "системы на какие-либо действия и потребовать перезагрузки компьютера."
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1141
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr "Добавлять позиции в очередь в режиме одной копии"
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1143
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3502,7 +3502,7 @@ msgstr ""
 "Добавление позиций в очередь плейлиста, не прекращая воспроизведения текущей "
 "позиции (если разрешен запуск только одной копии)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1152
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3510,11 +3510,11 @@ msgstr ""
 "Эти параметры определяют поведение плейлиста. Некоторые из них могут быть "
 "переопределены в диалоговом окне плейлиста."
 
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr "Автоматически загружать файлы"
 
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
@@ -3522,31 +3522,31 @@ msgstr ""
 "Автоматически загружать файлы, добавляемые в плейлист (для получения мета-"
 "данных)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1160
 msgid "Album art policy"
 msgstr "Скачивание обложки альбома"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1162
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr "Выберите, когда будет скачиваться обложка альбома."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1168
 msgid "Manual download only"
 msgstr "скачивать только по запросу"
 
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "When track starts playing"
 msgstr "при воспроизведении дорожки"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1170
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr "при добавлении дорожки"
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1172
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Модули поиска служб"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1174
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
@@ -3554,48 +3554,48 @@ msgstr ""
 "Список загружаемых модулей поиска служб через запятую. Обычные значения: "
 "sap, hal, ..."
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Всегда воспроизводить файлы в случайном порядке"
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 "Всегда воспроизводить файлы из плейлиста в случайном порядке до прерывания."
 
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "VLC будет воспроизводить элементы плейлиста бесконечно."
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Повторить текущий элемент"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "VLC будет повторять данный элемент плейлиста."
 
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1189
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Воспроизвести и остановить"
 
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1191
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "Остановить воспроизведение после текущего элемента."
 
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Воспроизвести и выйти"
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Выйти, если в плейлисте больше не осталось элементов."
 
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
 msgid "Use media library"
 msgstr "Использовать медиа-библиотеку"
 
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1199
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
@@ -3603,11 +3603,11 @@ msgstr ""
 "Медиа-библиотека автоматически сохраняется и перезагружается каждый раз при "
 "запуске VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1202
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Отображать список в виде дерева"
 
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
@@ -3615,550 +3615,550 @@ msgstr ""
 "Распределение в плейлисте нескольких позиций по категориям можно сделать в "
 "виде дерева, как содержание директории."
 
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr "Эти параметры настраивают общие привязки клавиш (\"горячие клавиши\")."
 
-#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:460
-#: modules/gui/macosx/controls.m:514 modules/gui/macosx/controls.m:1083
+#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:434
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:461
+#: modules/gui/macosx/controls.m:515 modules/gui/macosx/controls.m:1083
 #: modules/gui/macosx/controls.m:1114 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:670
-#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Полноэкранный режим"
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Выберите горячую клавишу для переключения полноэкранного режима."
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1218
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "Выйти из полноэкранного режима"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 msgstr "Выберите горячую клавишу для выхода из полноэкранного режима."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1220
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Воспроизведение/Пауза"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Выберите горячую клавишу для смены состояния воспроизведение/пауза."
 
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Pause only"
 msgstr "Только пауза"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Выберите горячую клавишу для паузы."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Play only"
 msgstr "Только воспроизведение"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Выберите горячую клавишу для воспроизведения."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:720
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:718
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:640
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Faster"
 msgstr "Быстрее"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Выберите горячую клавишу для быстрого воспроизведения."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:726
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: src/libvlc-module.c:1228 modules/control/hotkeys.c:724
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:641
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Slower"
 msgstr "Медленнее"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Выберите горячую клавишу для медленного воспроизведения."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
 #, fuzzy
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Нормальный размер"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "Выберите клавишу для добавления закладки на этот плейлист."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
+#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
 #, fuzzy
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Быстрее"
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
+#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
 #, fuzzy
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Медленнее"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:697
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:695
 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1034
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:638
-#: modules/gui/macosx/intf.m:722 modules/gui/macosx/intf.m:730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:735
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
-#: modules/misc/notify/notify.c:325
+#: modules/misc/notify/notify.c:327
 msgid "Next"
 msgstr "Следующий"
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Выберите горячую клавишу для переключения на следующий элемент плейлиста."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:703
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:701
 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1033
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:637
-#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:729
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:734
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:325
 msgid "Previous"
 msgstr "Предыдущий"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Выберите горячую клавишу для переключения на предыдущий элемент плейлиста."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:1025
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:634
-#: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/macosx/intf.m:728
+#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/controls.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:733
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
 msgid "Stop"
 msgstr "Останов"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1241
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Выберите горячую клавишу для остановки."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
 #: modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
 msgstr "Расположение"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Выберите горячую клавишу для отображения текущей позиции."
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Очень короткий скачок назад"
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1247
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "Выберите горячую клавишу для очень короткого скачка назад."
 
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Короткий скачок назад"
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Выберите горячую клавишу для короткого скачка назад."
 
-#: src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1251
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Средний скачок назад"
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Выберите горячую клавишу для среднего скачка назад."
 
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Длинный скачок назад"
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Выберите горячую клавишу для длинного скачка назад."
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Очень короткий скачок вперед"
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "Выберите горячую клавишу для очень короткого скачка вперед."
 
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Короткий скачок вперед"
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Выберите горячую клавишу для короткого скачка вперед."
 
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1264
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Средний скачок вперед"
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Выберите горячую клавишу для среднего скачка вперед."
 
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Длинный скачок вперед"
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Выберите горячую клавишу для длинного скачка вперед."
 
-#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:714
+#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:712
 #, fuzzy
 msgid "Next frame"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "Выберите клавишу для выбора следующего раздела DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Длительность очень короткого скачка"
 
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Длительность очень короткого скачка, в секундах."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Длительность короткого скачка"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Длительность короткого скачка, в секундах."
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1278
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Длительность среднего скачка"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Длительность среднего скачка, в секундах."
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Длительность длинного скачка"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Длительность длинного скачка, в секундах."
 
-#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:209
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:384
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:826
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr "Выход"
 
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Выберите горячую клавишу для выхода из приложения."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Перемещение вверх"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr "Выберите горячую клавишу для перемещения указателя вверх в DVD-меню."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Перемещение вниз"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr "Выберите горячую клавишу для перемещения указателя вниз в DVD-меню."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Перемещение влево"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr "Выберите горячую клавишу для перемещения указателя влево в DVD-меню."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Перемещение вправо"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr "Выберите горячую клавишу для перемещения указателя вправо в DVD-меню."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid "Activate"
 msgstr "Активировать"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Выберите горячую клавишу для активации текущего пункта DVD-меню."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Перейти к DVD-меню"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Выберите горячую клавишу для перехода к DVD-меню"
 
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Выбрать предыдущий раздел DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Выберите горячую клавишу для выбора предыдущего раздела DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Выбрать следующий раздел DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Выберите клавишу для выбора следующего раздела DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Выбрать предыдущую главу DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Выберите клавишу для выбора предыдущей главы DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Выбрать следующую главу DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Выберите горячую клавишу для выбора следующей главы DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Volume up"
 msgstr "Громче"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Выберите горячую клавишу для увеличения громкости аудио."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Volume down"
 msgstr "Тише"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Выберите горячую клавишу для уменьшения громкости аудио."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:655
-#: modules/gui/macosx/intf.m:724 modules/gui/macosx/intf.m:733
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
+#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2.c:166
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:150
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
 msgid "Mute"
 msgstr "Выключить аудио"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Выберите горячую клавишу для выключения аудио."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Увеличить задержку субтитров"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Выберите горячую клавишу для увеличения задержки субтитров."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Уменьшить задержку субтитров"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Выберите горячую клавишу для уменьшения задержки субтитров."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Увеличить задержку аудио"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Выберите горячую клавишу для увеличения задержки аудио."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Уменьшить задержку аудио"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Выберите горячую клавишу для уменьшения задержки аудио."
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Воспроизвести закладку 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Воспроизвести закладку 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Воспроизвести закладку 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Воспроизвести закладку 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Воспроизвести закладку 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Воспроизвести закладку 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Воспроизвести закладку 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Воспроизвести закладку 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Воспроизвести закладку 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Воспроизвести закладку 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Выберите горячую клавишу для воспроизведения этой закладки."
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Установить закладку 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Установить закладку 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Установить закладку 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Установить закладку 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Установить закладку 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Установить закладку 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Установить закладку 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1343
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Установить закладку 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Установить закладку 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1345
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Установить закладку 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Выберите клавишу для добавления закладки на этот плейлист."
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Закладка 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Закладка 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Закладка 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Закладка 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Закладка 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Закладка 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Закладка 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Закладка 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Закладка 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Закладка 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Позволяет задать закладки плейлиста."
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "Возврат по списку"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
@@ -4166,11 +4166,11 @@ msgstr ""
 "Выберите горячую клавишу для возврата к предыдущему элементу в истории "
 "плейлиста."
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "Вперед по списку"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
@@ -4178,166 +4178,166 @@ msgstr ""
 "Выберите горячую клавишу для перехода к следующему элементу в истории "
 "плейлиста."
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Переключить аудио дорожку"
 
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "Циклически переключать доступные аудио дорожки (языки)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Переключить дорожку субтитров"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Циклически переключать доступные дорожки субтитров."
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Переключить соотношение сторон"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "Циклически переключать соотношение сторон из предопределенного списка."
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Переключить обрезание"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "Циклически переключать обрезание из предопределенного списка."
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
 #, fuzzy
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Increase scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Decrease scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Переключить деинтерлейсинг"
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr "Циклически переключать режим деинтерлейсинга."
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "Show interface"
 msgstr "Показать интерфейс"
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1383
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr "Поднять интерфейс над всеми другими окнами."
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Hide interface"
 msgstr "Скрыть интерфейс"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr "Спрятать интерфейс под другими окнами."
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Сделать стоп-кадр"
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Сделать стоп-кадр видео и сохранить его на диск."
 
-#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: src/libvlc-module.c:1389 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Запись"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Включение/выключение входного фильтра записи."
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Dump"
 msgstr "Сброс"
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr "Переключатель фильтра доступа для сброса медиа-данных."
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
 msgstr "Обычный/Повтор/Цикл"
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr "Вкл./выкл. режимы плейлиста Обычный/Повтор/Цикл"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "Вкл./выкл. воспроизведение плейлиста в случайном порядке"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Отмена увеличения"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Обрезать один пиксел сверху"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Вернуть один пиксел сверху"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Обрезать один пиксел слева"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1413 src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Вернуть один пиксел слева"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Обрезать один пиксел снизу"
 
-#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1418 src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Вернуть один пиксел снизу"
 
-#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Обрезать один пиксел справа"
 
-#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1423 src/libvlc-module.c:1424
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Вернуть один пиксел справа"
 
-#: src/libvlc-module.c:1424
+#: src/libvlc-module.c:1426
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Вкл./выкл. режим обоев для вывода видео"
 
-#: src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1428
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
@@ -4345,69 +4345,69 @@ msgstr ""
 "Вкл./выкл. режима обоев для вывода видео. Пока только для вывода видео через "
 "directx."
 
-#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:1431 src/libvlc-module.c:1432
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr "Показывать экранное меню поверх вывода видео"
 
-#: src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1433
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
 msgstr "Не показывать экранное меню на выводе видео"
 
-#: src/libvlc-module.c:1432
+#: src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
 msgstr "Не показывать экранное меню поверх вывода видео"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433
+#: src/libvlc-module.c:1435
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr "Выделить элемент интерфейса справа"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435
+#: src/libvlc-module.c:1437
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr "Выделить в экранном меню элемент интерфейса справа"
 
-#: src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1438
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr "Выделить элемент интерфейса слева"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438
+#: src/libvlc-module.c:1440
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr "Выделить в экранном меню элемент интерфейса слева"
 
-#: src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr "Выделить элемент интерфейса вверху"
 
-#: src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1443
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr "Выделить в экранном меню элемент интерфейса вверху"
 
-#: src/libvlc-module.c:1442
+#: src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr "Выделить элемент интерфейса внизу"
 
-#: src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr "Выделить в экранном меню элемент интерфейса внизу"
 
-#: src/libvlc-module.c:1445
+#: src/libvlc-module.c:1447
 msgid "Select current widget"
 msgstr "Выбрать текущий элемент интерфейса"
 
-#: src/libvlc-module.c:1447
+#: src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr ""
 "При выборе текущего элемента интерфейса осуществляется соответствующее "
 "действие."
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Циклически переключать аудио-устройства"
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1452
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Циклически переключать доступные аудио-устройства."
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1454
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -4480,105 +4480,105 @@ msgstr ""
 "  vlc://quit                           Специальный элемент для выхода из "
 "VLC\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440
-#: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:1082
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:735
+#: src/libvlc-module.c:1605 src/video_output/vout_intf.c:440
+#: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1082
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:740
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Снимок"
 
-#: src/libvlc-module.c:1620
+#: src/libvlc-module.c:1622
 msgid "Window properties"
 msgstr "Настройки окна"
 
-#: src/libvlc-module.c:1672
+#: src/libvlc-module.c:1674
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Слои"
 
-#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1682 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Субтитры"
 
-#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123
+#: src/libvlc-module.c:1699 modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid "Overlays"
 msgstr "Наложения"
 
-#: src/libvlc-module.c:1705
+#: src/libvlc-module.c:1707
 msgid "Track settings"
 msgstr "Настройки дорожек"
 
-#: src/libvlc-module.c:1735
+#: src/libvlc-module.c:1737
 msgid "Playback control"
 msgstr "Управление воспроизведением"
 
-#: src/libvlc-module.c:1760
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Default devices"
 msgstr "Устройства по умолчанию"
 
-#: src/libvlc-module.c:1769
+#: src/libvlc-module.c:1771
 msgid "Network settings"
 msgstr "Настройки сети"
 
-#: src/libvlc-module.c:1781
+#: src/libvlc-module.c:1783
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Прокси-сервер Socks"
 
-#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1792 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "Мета-данные"
 
-#: src/libvlc-module.c:1838
+#: src/libvlc-module.c:1840
 msgid "Decoders"
 msgstr "Декодеры"
 
-#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: src/libvlc-module.c:1847 modules/access/v4l2.c:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
 msgid "Input"
 msgstr "Вход"
 
-#: src/libvlc-module.c:1884
+#: src/libvlc-module.c:1886
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1916
+#: src/libvlc-module.c:1918
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938
+#: src/libvlc-module.c:1940
 msgid "Special modules"
 msgstr "Специальные модули"
 
-#: src/libvlc-module.c:1944
+#: src/libvlc-module.c:1946
 msgid "Plugins"
 msgstr "Расширения"
 
-#: src/libvlc-module.c:1952
+#: src/libvlc-module.c:1954
 msgid "Performance options"
 msgstr "Настройки производительности"
 
-#: src/libvlc-module.c:2102
+#: src/libvlc-module.c:2104
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Горячие клавиши"
 
-#: src/libvlc-module.c:2541
+#: src/libvlc-module.c:2543
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Размеры скачков"
 
-#: src/libvlc-module.c:2618
+#: src/libvlc-module.c:2620
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "показать справку по VLC (может совмещаться с --advanced и --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2621
+#: src/libvlc-module.c:2623
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Исчерпывающая справка по VLC и его модулям"
 
-#: src/libvlc-module.c:2623
+#: src/libvlc-module.c:2625
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4586,20 +4586,20 @@ msgstr ""
 "показать справку по VLC и всем его модулям (может совмещаться с --advanced и "
 "--help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2626
+#: src/libvlc-module.c:2628
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "спрашивать о дополнительных подробностях во время показа справки"
 
-#: src/libvlc-module.c:2628
+#: src/libvlc-module.c:2630
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "показать список доступных модулей"
 
-#: src/libvlc-module.c:2630
+#: src/libvlc-module.c:2632
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 "показать список доступных модулей с указанием дополнительной информации"
 
-#: src/libvlc-module.c:2632
+#: src/libvlc-module.c:2634
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
@@ -4608,33 +4608,33 @@ msgstr ""
 "показать справку по определенному модулю (может совмещаться с --advanced и --"
 "help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2636
+#: src/libvlc-module.c:2638
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 "Никакая опция конфигурации не будет загружена или записана в "
 "конфигурационный файл"
 
-#: src/libvlc-module.c:2638
+#: src/libvlc-module.c:2640
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "сохранить текущие параметры командной строки в файл конфигурации"
 
-#: src/libvlc-module.c:2640
+#: src/libvlc-module.c:2642
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "сбросить текущую конфигурацию к параметрам по-умолчанию"
 
-#: src/libvlc-module.c:2642
+#: src/libvlc-module.c:2644
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "использовать альтернативный файл конфигурации"
 
-#: src/libvlc-module.c:2644
+#: src/libvlc-module.c:2646
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "очистить текущий кэш расширений"
 
-#: src/libvlc-module.c:2646
+#: src/libvlc-module.c:2648
 msgid "print version information"
 msgstr "показать информацию о версии"
 
-#: src/libvlc-module.c:2702
+#: src/libvlc-module.c:2704
 msgid "main program"
 msgstr "главная программа"
 
@@ -4682,14 +4682,15 @@ msgid "Downloading ..."
 msgstr "Скачивание ..."
 
 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
-#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
+#: modules/demux/avi/avi.c:691 modules/demux/avi/avi.c:2412
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
-#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:197
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/coredialogs.m:66
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 modules/gui/macosx/coredialogs.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/prefs.m:225
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1314
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
 msgid "Cancel"
@@ -4761,21 +4762,26 @@ msgstr "Cкачанный файл \"%s\" был повреждён. Таким
 msgid "Undefined"
 msgstr "Неопределенное"
 
-#: src/video_output/video_output.c:2007 modules/gui/macosx/intf.m:684
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
+#: src/video_output/video_output.c:1751 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/video_filter/postproc.c:189
+msgid "Post processing"
+msgstr "Пост-обработка"
+
+#: src/video_output/video_output.c:2011 modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Деинтерлейсинг"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:677
-#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
+#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
 msgid "Crop"
 msgstr "Кадрирование"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:810
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:676
+#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:681
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "Соотношение сторон"
 
@@ -4857,7 +4863,7 @@ msgid ""
 msgstr "Размер кэша для потока DVB. Значение указывается в миллисекундах."
 
 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:982
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr "Карта адаптера для настройки"
 
@@ -4874,8 +4880,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr "Номер устройства в адаптере"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Частота транспондера/мультиплексирования"
 
@@ -5115,17 +5121,17 @@ msgstr ""
 "Наземная пропускная способность. Значение указывается в МГц [0=авто,6,7,8]"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1032
 msgid "6 MHz"
 msgstr "6 МГц"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
 msgid "7 MHz"
 msgstr "7 МГц"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "8 MHz"
 msgstr "8 МГц"
 
@@ -5283,7 +5289,7 @@ msgid ""
 msgstr "Размер кэша для аудио-CD. Значение указывается в миллисекундах."
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
+#: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/macosx/open.m:692
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Аудио-CD"
@@ -5593,7 +5599,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:440
+#: modules/gui/macosx/open.m:441
 msgid "Disc"
 msgstr "Диск"
 
@@ -5706,8 +5712,8 @@ msgstr ""
 "Размер кэша для потока DirectShow. Значение указывается в миллисекундах"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:827
 msgid "Video device name"
 msgstr "Название видео-устройства"
 
@@ -5720,8 +5726,8 @@ msgstr ""
 "указано, будет использоваться устройство по умолчанию."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Название аудио-устройства"
 
@@ -5734,7 +5740,7 @@ msgstr ""
 "указано, будет использоваться устройство по умолчанию."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:702
 msgid "Video size"
 msgstr "Размер видео"
 
@@ -6005,7 +6011,7 @@ msgstr ""
 "позволяет определенному диапазон IP подключаться к внутреннему HTTP-серверу."
 
 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:56
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Файл сертификатов"
 
@@ -6014,7 +6020,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr "Файл сертификатов x509 PEM для интерфейса HTTP (включает SSL)"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:58
+#: modules/control/http/http.c:59
 msgid "Private key file"
 msgstr "Файл приватного ключа"
 
@@ -6023,7 +6029,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr "Файл с приватным ключом x509 PEM для интерфейса HTTP"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:60
+#: modules/control/http/http.c:61
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Файл корневого сертификата (Root CA)"
 
@@ -6032,7 +6038,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr "Файл корневого сертификата x509 PEM для интерфейса HTTP"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:63
+#: modules/control/http/http.c:64
 msgid "CRL file"
 msgstr "CRL-файл"
 
@@ -6273,7 +6279,7 @@ msgstr "Ввод из файла"
 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
@@ -6604,8 +6610,8 @@ msgid "PVR radio device"
 msgstr "Радио-устройство PVR"
 
 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
 msgid "Norm"
 msgstr "Стандарт"
 
@@ -6636,8 +6642,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr "Высота захватываемого потока (-1 для автоопределения)."
 
 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:943
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
 msgid "Frequency"
 msgstr "Частота"
 
@@ -6699,7 +6705,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr "Битовая маска, используемая аудио-частью карты."
 
 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:598
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
 msgid "Volume"
 msgstr "Громкость"
@@ -6754,11 +6760,11 @@ msgstr "Ввод с карты, декодирующей IVTV MPEG"
 msgid "Quicktime Capture"
 msgstr "Захват Quicktime"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:226
+#: modules/access/qtcapture.m:227
 msgid "No Input device found"
 msgstr "Устройства ввода не обнаружено"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:227
+#: modules/access/qtcapture.m:228
 msgid ""
 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
 "check your connectors and drivers."
@@ -6907,7 +6913,7 @@ msgid ""
 msgstr "Размер кэша для захвата экрана. Значение указывается в миллисекундах."
 
 #: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1067
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1070
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "Желаемая частота кадров для захвата."
 
@@ -6943,7 +6949,7 @@ msgstr "Ширина подэкрана"
 msgid "Subscreen height"
 msgstr "Высота подэкрана"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:72
+#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/gui/macosx/open.m:220
 msgid "Follow the mouse"
 msgstr "Следовать за мышью"
 
@@ -6966,8 +6972,8 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Ввод с экрана"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
-#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/macosx/open.m:981
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:486 modules/gui/macosx/vout.m:226
 msgid "Screen"
 msgstr "Экран"
 
@@ -7151,7 +7157,7 @@ msgstr "Video4Linux"
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Ввод из Video4Linux"
 
-#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
+#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805
 #: modules/stream_out/standard.c:100
 msgid "Standard"
 msgstr "Стандарт"
@@ -7530,7 +7536,7 @@ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr "Размер кэша для VCD. Значение указывается в миллисекундах."
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
+#: modules/gui/macosx/open.m:598 modules/gui/macosx/open.m:684
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
@@ -7730,7 +7736,7 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr "Имя пользователя, которое будет запрошено для доступа к потоку."
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
@@ -8434,8 +8440,8 @@ msgstr "Имя устройства ALSA"
 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457
 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:660
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:666
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Аудио-устройство"
 
@@ -8513,7 +8519,7 @@ msgstr ""
 "Setup\", находящейся в /Applications/Utilities. Сейчас используется режим "
 "стерео."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1014
+#: modules/audio_output/auhal.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (Закодированный вывод)"
@@ -8668,8 +8674,8 @@ msgstr "Идентификатор Portaudio для устройства выв
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgstr "Вывод аудио через PORTAUDIO"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:582
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:1965
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/gui/macosx/intf.m:1962
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
@@ -8761,7 +8767,7 @@ msgstr "Bidir"
 msgid "Non-key"
 msgstr "Non-key"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:200
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:207
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
 msgid "All"
@@ -9779,116 +9785,116 @@ msgid "Outline"
 msgstr "контур"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:70
 msgid "Black"
 msgstr "чёрный"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Gray"
 msgstr "серый"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Silver"
 msgstr "серебряный"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "White"
 msgstr "белый"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Maroon"
 msgstr "бордовый"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Red"
 msgstr "красный"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "розовый"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:693
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Yellow"
 msgstr "жёлтый"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Olive"
 msgstr "оливковый"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Green"
 msgstr "зелёный"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Teal"
 msgstr "бирюзовый"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Lime"
 msgstr "ярко-зелёный"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Purple"
 msgstr "пурпурный"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Navy"
 msgstr "тёмно-синий"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:694
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Blue"
 msgstr "синий"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Aqua"
@@ -10023,7 +10029,7 @@ msgstr "Упаковщик текстовых субтитров Kate"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Визуализаторы субтитров, использующие libass"
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:105
+#: modules/codec/libmpeg2.c:125
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "Видео-декодировщик MPEG I/II (через libmpeg2)"
 
@@ -10332,11 +10338,11 @@ msgid "Japanese (Shift JIS)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
-msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
@@ -11303,7 +11309,7 @@ msgstr "Тихий режим"
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "Тихий режим"
 
-#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "Статистика"
@@ -11498,131 +11504,131 @@ msgstr "Горячие клавиши"
 msgid "Global Hotkeys interface"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Volume Control"
 msgstr "Управление временем"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Position Control"
 msgstr "Расположение"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/control/hotkeys.c:98 modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Ignore"
 msgstr "Игнорировать"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+#: modules/control/hotkeys.c:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Горячие клавиши"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:104
+#: modules/control/hotkeys.c:102
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "Интерфейс управления горячими клавишами"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:111
+#: modules/control/hotkeys.c:109
 #, fuzzy
 msgid "MouseWheel x-axis Control"
 msgstr "Управление мультиплексированием"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:112
+#: modules/control/hotkeys.c:110
 msgid ""
 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
 "ignored"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:383
+#: modules/control/hotkeys.c:381
 #, c-format
 msgid "Audio Device: %s"
 msgstr "Аудио-устройство: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:476
+#: modules/control/hotkeys.c:474
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "Аудио дорожка: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:519
+#: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:517
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "Дорожка субтитров: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494
+#: modules/control/hotkeys.c:492
 msgid "N/A"
 msgstr "нет"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:545
+#: modules/control/hotkeys.c:543
 #, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr "Соотношение сторон: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:573
+#: modules/control/hotkeys.c:571
 #, c-format
 msgid "Crop: %s"
 msgstr "Кадрирование: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:587
+#: modules/control/hotkeys.c:585
 msgid "Zooming reset"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:593
 #, fuzzy
 msgid "Scaled to screen"
 msgstr "Подогнать под экран"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:598
+#: modules/control/hotkeys.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Original Size"
 msgstr "Оригинальное аудио"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:640
+#: modules/control/hotkeys.c:638
 #, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
 msgstr "Режим деинтерлейсинга: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:672
+#: modules/control/hotkeys.c:670
 #, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr "Режим увеличения: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:732
+#: modules/control/hotkeys.c:730
 #, fuzzy
 msgid "1.00x"
 msgstr "100%"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:758
+#: modules/control/hotkeys.c:756
 #, c-format
 msgid "%.2fx"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
+#: modules/control/hotkeys.c:792 modules/control/hotkeys.c:802
 #, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
 msgstr "Задержка субтитров %i мс"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
+#: modules/control/hotkeys.c:812 modules/control/hotkeys.c:822
 #, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
 msgstr "Задержка аудио %i мс"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:875
+#: modules/control/hotkeys.c:873
 msgid "Recording"
 msgstr "Запись"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:877
+#: modules/control/hotkeys.c:875
 msgid "Recording done"
 msgstr "Запись завершена"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1101
+#: modules/control/hotkeys.c:1099
 #, c-format
 msgid "Volume %d%%"
 msgstr "Громкость %d%%"
 
-#: modules/control/http/http.c:39
+#: modules/control/http/http.c:40
 msgid "Host address"
 msgstr "Адрес сервера"
 
-#: modules/control/http/http.c:41
+#: modules/control/http/http.c:42
 msgid ""
 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
@@ -11632,15 +11638,15 @@ msgstr ""
 "на всех интерфейсах (0.0.0.0). Если вы хотите, чтобы интерфейс HTTP был "
 "доступен только на локальной машине, введите 127.0.0.1"
 
-#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
 msgid "Source directory"
 msgstr "Исходный каталог"
 
-#: modules/control/http/http.c:47
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "Handlers"
 msgstr "Обработчики"
 
-#: modules/control/http/http.c:49
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid ""
 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
 "php,pl=/usr/bin/perl)."
@@ -11648,11 +11654,11 @@ msgstr ""
 "Список расширений и их обработчиков (например: php=/usr/bin/php,pl=/usr/bin/"
 "perl)."
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "Export album art as /art."
 msgstr "Экспорт обложки альбома в /art."
 
-#: modules/control/http/http.c:53
+#: modules/control/http/http.c:54
 msgid ""
 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
 "id=<id> URLs."
@@ -11660,31 +11666,31 @@ msgstr ""
 "Экспорт обложки альбома для текущих позиций в плейлисте в URL /art и /art?"
 "id=<id>."
 
-#: modules/control/http/http.c:56
+#: modules/control/http/http.c:57
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
 msgstr "Файл сертификата x509 PEM (включает SSL)."
 
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:60
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
 msgstr "Файл с приватным ключом x509 PEM для интерфейса HTTP."
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:62
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
 msgstr "Файл корневого сертификата x509 PEM (Root CA)."
 
-#: modules/control/http/http.c:64
+#: modules/control/http/http.c:65
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
 msgstr "Список отозванных сертификатов (CRL)."
 
-#: modules/control/http/http.c:67
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:68
+#: modules/control/http/http.c:69
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "Интерфейс управления HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:79
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr "HTTP SSL"
 
@@ -11812,8 +11818,8 @@ msgid "Opening"
 msgstr "Открытие"
 
 #: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1975 modules/gui/macosx/intf.m:1976
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1977 modules/gui/macosx/intf.m:1978
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 modules/gui/macosx/intf.m:1973
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 modules/gui/macosx/intf.m:1975
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:736 modules/misc/notify/xosd.c:238
 msgid "Pause"
@@ -12474,11 +12480,11 @@ msgstr "никогда не исправлять"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "Демультиплексор AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:684
+#: modules/demux/avi/avi.c:687
 msgid "AVI Index"
 msgstr "Индексация AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:685
+#: modules/demux/avi/avi.c:688
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
@@ -12491,15 +12497,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Это может занять много времени."
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Repair"
 msgstr "Исправление"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Don't repair"
 msgstr "Не исправлять"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2408
+#: modules/demux/avi/avi.c:2411
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Исправление индекса AVI ..."
 
@@ -12689,7 +12695,7 @@ msgstr "Пожалуйста, введите правильные имя и па
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
 msgid "Frames per Second"
 msgstr "Кадры в секунду"
 
@@ -12859,7 +12865,7 @@ msgstr "Демультиплексор потока MP4"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mpc.c:58
+#: modules/demux/mpc.c:62
 msgid "MusePack demuxer"
 msgstr "Демультиплексор MusePack"
 
@@ -13297,7 +13303,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "Демультиплексор MPEG TS"
 
 #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1126
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
 msgid "Teletext"
 msgstr "Телетекст"
 
@@ -13402,30 +13408,30 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr "Также открыть файлы из всех подпапок?"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
-#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
-#: modules/gui/macosx/open.m:1156
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:549
+#: modules/gui/macosx/open.m:740 modules/gui/macosx/open.m:921
+#: modules/gui/macosx/open.m:1157
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 msgid "Open"
 msgstr "Открыть"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:195
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:202
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
 msgid "Preferences"
 msgstr "Настройки"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:603
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
 msgid "Messages"
 msgstr "Сообщения"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
-#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:920 modules/gui/macosx/open.m:1156
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
 msgid "Open File"
 msgstr "Открыть файл"
@@ -13466,23 +13472,25 @@ msgstr "перейти к Главе"
 msgid "Speed"
 msgstr "Скорость"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:701
 msgid "Window"
 msgstr "Окно"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
-#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/extended.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2314 modules/gui/macosx/open.m:307
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1310
+#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/coredialogs.m:67
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:97 modules/gui/macosx/coredialogs.m:161
+#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:2311
+#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:430 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1313
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:553
 msgid "OK"
@@ -13509,12 +13517,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "Edit"
 msgstr "Редактирование"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
 msgid "Select All"
 msgstr "Выделить всё"
 
@@ -13564,7 +13572,7 @@ msgid "Apply"
 msgstr "Применить"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:196
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:203
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
@@ -13754,7 +13762,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83
-#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:92
 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
 #: modules/video_filter/rss.c:203
 msgid "Font"
@@ -13768,7 +13776,7 @@ msgstr "Команды"
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr "GNU/Linux-интерфейс кадрового буфера экранной индикации/наложения"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:608
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "О медиа-проигрывателе VLC"
 
@@ -13782,7 +13790,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:"
 msgstr "Кто предоставил VLC:"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
 msgid "License"
 msgstr "Лицензия"
 
@@ -13790,8 +13798,8 @@ msgstr "Лицензия"
 msgid "VLC media player Help"
 msgstr "Справка по медиа-проигрывателю VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/pda/pda.c:281
 msgid "Index"
 msgstr "Индекс"
 
@@ -13805,7 +13813,7 @@ msgstr "Закладки"
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:634
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
@@ -13824,7 +13832,7 @@ msgstr "Извлечение"
 msgid "Time"
 msgstr "Время"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
 msgid "Untitled"
 msgstr "Без наименования"
 
@@ -13879,78 +13887,95 @@ msgstr "с."
 msgid "Jump to time"
 msgstr "Перейти к времени"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
+#: modules/gui/macosx/controls.m:234
 msgid "Random On"
 msgstr "Случайный порядок включен"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:238
+#: modules/gui/macosx/controls.m:239
 msgid "Random Off"
 msgstr "Случайный порядок выключен"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:355
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:356
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:645
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Повторять один"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:311 modules/gui/macosx/controls.m:384
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:385
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:646
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Повторять все"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:327 modules/gui/macosx/controls.m:360
-#: modules/gui/macosx/controls.m:389
+#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:361
+#: modules/gui/macosx/controls.m:390
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Не повторять"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1078
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666
+#: modules/gui/macosx/controls.m:485 modules/gui/macosx/controls.m:1078
+#: modules/gui/macosx/intf.m:671
 msgid "Half Size"
 msgstr "Половина размера"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1079
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/controls.m:487 modules/gui/macosx/controls.m:1079
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:672
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Нормальный размер"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1080
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668
+#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:1080
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673
 msgid "Double Size"
 msgstr "Двойной размер"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:1084
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/controls.m:491 modules/gui/macosx/controls.m:1084
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:676
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Поверх всех окон"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1081
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669
+#: modules/gui/macosx/controls.m:493 modules/gui/macosx/controls.m:1081
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Подогнать под экран"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/controls.m:816
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Исправить соотношение сторон"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/controls.m:828 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
 msgid "Open File..."
 msgstr "Открыть файл..."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:647
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Вперед"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:648
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Назад"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
+msgid "User name"
+msgstr "Имя пользователя"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:242
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr "Ошибки и предупреждения"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
+msgid "Clean up"
+msgstr "Очистить"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+msgid "Show Details"
+msgstr "Показать подробности"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:592
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
 msgid "Rewind"
 msgstr "Перемотка назад"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:595
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Перемотка вперёд"
 
@@ -14112,29 +14137,29 @@ msgstr ""
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr "(ничего не проигрывается)"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
 "security issues."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382
+#: modules/gui/macosx/intf.m:381
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
 "modern version of Mac OS X."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384
+#: modules/gui/macosx/intf.m:383
 #, fuzzy
 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
 msgstr "Эта версия Mac OS X не поддерживается"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:388
+#: modules/gui/macosx/intf.m:387
 #, fuzzy
 msgid ""
 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
@@ -14142,209 +14167,204 @@ msgid ""
 "%@"
 msgstr "Для медиа-проигрывателя VLC требуется Mac OS X 10.4 или выше."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 msgid "Open CrashLog..."
 msgstr "Открыть журнал сбоев ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 #, fuzzy
 msgid "Save this Log..."
 msgstr "&Сохранить как..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:610
 msgid "Check for Update..."
 msgstr "Проверить обновления..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Настройки..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 msgid "Services"
 msgstr "Службы"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "Скрыть VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Скрыть остальные"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 msgid "Show All"
 msgstr "Показать всё"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Выйти из VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/intf.m:620
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Файл"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
 msgid "Advanced Open File..."
 msgstr "Открыть файл с параметрами ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Открыть диск..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Открыть сеть..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 msgid "Open Capture Device..."
 msgstr "Открыть устройство захвата ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Открыть недавние"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:2730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:2727
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Очистить меню"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr "Мастер перекодировки/вещания"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 msgid "Cut"
 msgstr "Вырезать"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 msgid "Copy"
 msgstr "Копировать"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Paste"
 msgstr "Вставить"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/gui/macosx/intf.m:637
 msgid "Playback"
 msgstr "Воспроизведение"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
 #, fuzzy
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Уровень громкости по умолчанию"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Уровень громкости по умолчанию"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:685
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:209
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Устройство полноэкранного видео"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:687
-#: modules/video_filter/postproc.c:189
-msgid "Post processing"
-msgstr "Пост-обработка"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694
 msgid "Transparent"
 msgstr "Прозрачный"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Свернуть окно"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703
 msgid "Close Window"
 msgstr "Закрыть окно"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:704
 msgid "Controller..."
 msgstr "Контроллер ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:700
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705
 msgid "Equalizer..."
 msgstr "Эквалайзер ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:706
 msgid "Extended Controls..."
 msgstr "Расширенное управление ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702
+#: modules/gui/macosx/intf.m:707
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Закладки ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:708
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Список воспроизведения..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/playlist.m:442
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Информация о медиа-файле..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:705
+#: modules/gui/macosx/intf.m:710
 msgid "Messages..."
 msgstr "Сообщения..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:711
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Ошибки и предупреждения ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Вынести всё вперёд"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
 msgid "Help"
 msgstr "Помощь"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:711
+#: modules/gui/macosx/intf.m:716
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Справка медиа-проигрывателя VLC ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:712
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
 msgid "ReadMe / FAQ..."
 msgstr "ReadMe / ЧаВо ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:714
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Онлайн-документация ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Веб-сайт VideoLAN ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:716
+#: modules/gui/macosx/intf.m:721
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Сделать пожертвование ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
+#: modules/gui/macosx/intf.m:722
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Онлайн-форум ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:731
+#: modules/gui/macosx/intf.m:736
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Громче"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#: modules/gui/macosx/intf.m:737
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Тише"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743
 msgid "Send"
 msgstr "Выслать"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:739
+#: modules/gui/macosx/intf.m:744
 msgid "Don't Send"
 msgstr "Не высылать"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
+#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/macosx/intf.m:746
 msgid "VLC crashed previously"
 msgstr "В предыдущий раз произошёл сбой в работе VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:742
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
 msgid ""
 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
 "\n"
@@ -14358,13 +14378,13 @@ msgstr ""
 "предшествовали сбою VLC, а также другую полезную информацию: ссылку для "
 "скачивания образца файла, URL сетевого потока, ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743
+#: modules/gui/macosx/intf.m:748
 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
 msgstr ""
 "Я согласен/согласна с тем, что со мной, возможно, свяжутся в связи с этим "
 "сообщением об ошибке."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:744
+#: modules/gui/macosx/intf.m:749
 msgid ""
 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
 "information."
@@ -14372,57 +14392,57 @@ msgstr ""
 "Будет выслан только ваш электронный адрес по умолчанию без какой-либо "
 "дополнительной информации."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1797
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1803
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Громкость: %d%%"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Update check failed"
 msgstr "Проверка обновлений не удалась"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
 msgstr "Проверка обновлений не предусмотрена в данной сборке."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2312
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2309
 msgid "Crash Report successfully sent"
 msgstr "Отчёт о сбое выслан успешно"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2310
 msgid "Thanks for your report!"
 msgstr "Спасибо за сообщение!"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2321
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2318
 msgid "Error when sending the Crash Report"
 msgstr "Ошибка при высылке отчёта о сбое"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Журнал сбоев не найден"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412 modules/gui/macosx/prefs.m:219
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409 modules/gui/macosx/prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:637
 msgid "Continue"
 msgstr "Продолжить"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "Никаких признаков предыдущего сбоя не обнаружено."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2439
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2436
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Удалить старые настройки?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2437
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr "Найдена более старая версия файлов настроек VLC."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr "Переместить в корзину и перезапустить VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2572
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
 msgstr ""
@@ -14552,14 +14572,14 @@ msgstr "Открыть источник"
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "Адрес медиа-ресурса (MRL)"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
-#: modules/gui/macosx/open.m:448
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:410
+#: modules/gui/macosx/open.m:449
 msgid "Capture"
 msgstr "Захват"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
+#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
@@ -14579,7 +14599,7 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "Интерпретировать как конвейер, а не файл"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926
 msgid "Device name"
 msgstr "Название устройства"
 
@@ -14587,12 +14607,12 @@ msgstr "Название устройства"
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "Без меню DVD"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:587
 #, fuzzy
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "Директория VIDEO_TS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:700
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
@@ -14638,14 +14658,14 @@ msgstr "Протокол"
 msgid "Address"
 msgstr "Адрес"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
-#: modules/gui/macosx/open.m:873
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:810
+#: modules/gui/macosx/open.m:874
 #, fuzzy
 msgid "Unicast"
 msgstr "unicast"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
-#: modules/gui/macosx/open.m:888
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:825
+#: modules/gui/macosx/open.m:889
 #, fuzzy
 msgid "Multicast"
 msgstr "multicast"
@@ -14682,27 +14702,27 @@ msgstr "Ширина подэкрана"
 msgid "Subscreen height:"
 msgstr "Высота подэкрана"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:220
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
 msgid "Current channel:"
 msgstr "Текущий канал"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
 msgid "Previous Channel"
 msgstr "Предыдущий канал"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:222
+#: modules/gui/macosx/open.m:223
 msgid "Next Channel"
 msgstr "Следующий канал"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
+#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:1091
 msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr "Получение информации о канале ..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
 msgid "EyeTV is not launched"
 msgstr "EyeTV не запущен"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#: modules/gui/macosx/open.m:226
 msgid ""
 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
@@ -14710,73 +14730,69 @@ msgstr ""
 "VLC не может подключиться к EyeTV.\n"
 "Убедитесь, что модуль EyeTV установлен в VLC."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
 msgid "Launch EyeTV now"
 msgstr "Запустить EyeTV сейчас"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:227
+#: modules/gui/macosx/open.m:228
 msgid "Download Plugin"
 msgstr "Скачать модуль"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
+#: modules/gui/macosx/open.m:294
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "Загрузить файл субтитров:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:137
 msgid "Settings..."
 msgstr "Настройки..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:296
+#: modules/gui/macosx/open.m:297
 msgid "Override parametters"
 msgstr "Переопределить параметры"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
+#: modules/gui/macosx/open.m:298 modules/stream_out/bridge.c:51
 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
 msgid "Delay"
 msgstr "Задержка"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:299
+#: modules/gui/macosx/open.m:300
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
+#: modules/gui/macosx/open.m:302
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Кодировка субтитров"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
 msgid "Font size"
 msgstr "Размер шрифта"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:305
+#: modules/gui/macosx/open.m:306
 msgid "Subtitles alignment"
 msgstr "Выравнивание субтитров"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:308
+#: modules/gui/macosx/open.m:309
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Свойства шрифта"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:309
+#: modules/gui/macosx/open.m:310
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Файл субтитров"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:586
-msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr "Директория VIDEO_TS"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
-#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
+#: modules/gui/macosx/open.m:635 modules/gui/macosx/open.m:687
+#: modules/gui/macosx/open.m:695 modules/gui/macosx/open.m:703
 msgid "No %@s found"
 msgstr "%@s не найден"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:738
+#: modules/gui/macosx/open.m:739
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "Открыть каталог VIDEO_TS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:993
+#: modules/gui/macosx/open.m:994
 msgid "iSight Capture Input"
 msgstr "Ввод для захвата iSight"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:994
+#: modules/gui/macosx/open.m:995
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
@@ -14792,11 +14808,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ввод Live Audio не поддерживается."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1096
+#: modules/gui/macosx/open.m:1097
 msgid "Composite input"
 msgstr "Композитный вход"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1099
+#: modules/gui/macosx/open.m:1100
 msgid "S-Video input"
 msgstr "Вход S-Video"
 
@@ -14875,202 +14891,202 @@ msgstr "Сохранить файл"
 msgid "Author"
 msgstr "Автор"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Сохранить плейлист..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
 msgid "Expand Node"
 msgstr "Раскрыть узел"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
 msgid "Download Cover Art"
 msgstr "Скачать обложку"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
 msgid "Fetch Meta Data"
 msgstr "Получить мета-данные"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:446
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "Сортировка по названию"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "Сортировка по автору"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1496
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr "Плейлист пуст"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Поиск"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
 msgid "Add Folder to Playlist"
 msgstr "Добавить папку в плейлист"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
 msgid "File Format:"
 msgstr "Формат файла:"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Расширенный M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "Формат XSPF (XML Shareable Playlist Format)"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
 #, fuzzy
 msgid "HTML Playlist"
 msgstr "Плейлист Lua"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1489
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
 #, c-format
 msgid "%i items"
 msgstr "%i позиций"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1500
 msgid "1 item"
 msgstr "1 позиция"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:708
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:710
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Сохранить плейлист"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1233 modules/gui/ncurses.c:1763
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Мета-данные"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1468
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "Пустая папка"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
 msgid "Media Information"
 msgstr "Информация о медиа-файле"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
 msgid "Location"
 msgstr "Расположение"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
 msgid "Save Metadata"
 msgstr "Сохранить мета-данные"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
 msgid "General"
 msgstr "Общие"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
 msgid "Codec Details"
 msgstr "Информация о кодеке"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
 msgid "Read at media"
 msgstr "Прочитано"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Битрейт входящего потока"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
 msgid "Demuxed"
 msgstr "Демультиплексировано"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
 msgid "Stream bitrate"
 msgstr "Битрейт потока"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
 msgid "Decoded blocks"
 msgstr "Декодировано блоков"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
 msgid "Displayed frames"
 msgstr "Показано кадров"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
 msgid "Lost frames"
 msgstr "Потеряно кадров"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:616
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:143
 msgid "Streaming"
 msgstr "Потоковая передача"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
 msgid "Sent packets"
 msgstr "Выслано пакетов"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
 msgid "Sent bytes"
 msgstr "Выслано байт"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
 msgid "Send rate"
 msgstr "Битрейт исходящего потока"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
 msgid "Played buffers"
 msgstr "Воспроизведено буферов"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
 msgid "Lost buffers"
 msgstr "Потеряно буферов"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
 msgid "Error while saving meta"
 msgstr "Ошибка при сохранении мета-данных"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "VLC не может сохранить эти мета-данные."
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:454
 msgid "Information"
 msgstr "Информация"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:198 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
 msgid "Reset All"
 msgstr "Сбросить всё"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:199 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
 msgid "Basic"
 msgstr "Базовые"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Сбросить настройки"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:221 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:639
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
@@ -15078,15 +15094,15 @@ msgstr ""
 "Это сбросит все настройки медиа-проигрывателя VLC.\n"
 "Вы уверены, что хотите это сделать?"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a directory"
 msgstr "Выбрать директорию"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a file"
 msgstr "Выберать файл"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 msgid "Select"
 msgstr "Выбрать"
 
@@ -15148,11 +15164,6 @@ msgstr "Предпочтительный язык аудио"
 msgid "Enable Last.fm submissions"
 msgstr "Передавать информацию на Last.fm"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
-msgid "User name"
-msgstr "Имя пользователя"
-
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
 msgid "Visualization"
 msgstr "Визуализация"
@@ -15297,7 +15308,7 @@ msgstr "Модуль вывода"
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Видео-снимки"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:56
 msgid "Folder"
 msgstr "Папка"
 
@@ -15313,79 +15324,79 @@ msgstr "Префикс"
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Последовательная нумерация"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1116
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:558
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1153
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
 msgid "Custom"
 msgstr "другое"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "наименьшая задержка"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
 msgid "Low latency"
 msgstr "малая задержка"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Normal"
 msgstr "обычный"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
 msgid "High latency"
 msgstr "большая задержка"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
 msgid "Higher latency"
 msgstr "наибольшая задержка"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:726
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:743
 msgid "Interface Settings not saved"
 msgstr "Настройки интерфейса не сохранены"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:727 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:799
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:832 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:898
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:926 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:951
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:744 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:819
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:852 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:956 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:981
 #, c-format
 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
 msgstr "Ошибка при сохранении настроек через SimplePrefs (%i)."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:818
 msgid "Audio Settings not saved"
 msgstr "Настройки аудио не сохранены"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:851
 msgid "Video Settings not saved"
 msgstr "Настройки видео не сохранены"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:897
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:917
 msgid "Input Settings not saved"
 msgstr "Настройки ввода не сохранены"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:925
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:955
 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
 msgstr "Настройки субтитров/индикации не сохранены"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:950
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:980
 msgid "Hotkeys not saved"
 msgstr "Горячие клавиши не сохранены"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1049
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "Выбрать папку для сохранения видео-снимков."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1051
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1081
 msgid "Choose"
 msgstr "Выбрать"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1134
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1171
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
@@ -15393,15 +15404,15 @@ msgstr ""
 "Нажать новую клавишу для\n"
 "\"%@\""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1208
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1245
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Неправильная комбинация"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1246
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr "Эти клавиши не могут быть назначены в качестве горячих."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1227
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1264
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr "Эта комбинация уже взята для \"%@\"."
 
@@ -16951,16 +16962,16 @@ msgstr "Кадр за кадром"
 msgid "Reverse"
 msgstr "Эхо"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
 msgid "Unmute"
 msgstr "Включить аудио"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:205
 #, fuzzy
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Пауза"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:214
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
@@ -16968,11 +16979,11 @@ msgstr ""
 "Бесконечный цикл от точки A до точки B\n"
 "Нажмите, чтобы установить точку A"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:220
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "Нажмите, чтобы установить точку B"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:225
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "Останов цикла от A до B"
 
@@ -17110,54 +17121,54 @@ msgstr "Открыть файл субтитров"
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Выброс диска"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:720
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:983
 msgid "DVB Type:"
 msgstr "Тип DVB:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1011
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Символьная скорость транспондера в кГц. Например, 27500"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1020
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1023
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Ширина канала"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
 msgid "Channels:"
 msgstr "Каналы:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Выбранные порты:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
 msgid "Input caching:"
 msgstr "Кэширование ввода:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "Использовать скорость VLC"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:905
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
 msgid "Auto connnection"
 msgstr "Автоматическое соединение"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:932
 msgid "Radio device name"
 msgstr "Название радио-устройства"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1061
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1064
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1287
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Расширенные параметры"
 
@@ -17296,7 +17307,7 @@ msgstr "Применить"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
@@ -17487,7 +17498,7 @@ msgid "Errors"
 msgstr "Ошибки"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1432
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1450
 msgid "&Clear"
 msgstr "&Очистить"
 
@@ -17708,50 +17719,50 @@ msgstr ""
 "Невозможно записать файл %1:\n"
 "%2."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
 #, fuzzy
 msgid "Open Media"
 msgstr "&Открыть Медиа"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
 msgid "&File"
 msgstr "&Файл"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
 msgid "&Disc"
 msgstr "&Диск"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
 msgid "&Network"
 msgstr "&Сеть"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
 msgid "Capture &Device"
 msgstr "Устройство за&хвата"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
 msgid "&Select"
 msgstr "&Выбрать"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:222
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
 msgid "&Enqueue"
 msgstr "Добавить в &очередь"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:226
 msgid "&Play"
 msgstr "Воспрои&звести"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:216
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "&Stream"
 msgstr "&Поток"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127
 msgid "&Convert"
 msgstr "&Конвертировать"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:219
 msgid "&Convert / Save"
 msgstr "&Конвертировать / сохранить"
 
@@ -18420,7 +18431,7 @@ msgstr "Показать медиа-проигрыватель VLC"
 msgid "&Open Media"
 msgstr "&Открыть Медиа"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1417
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
 #, fuzzy
 msgid " - Empty - "
 msgstr "Пусто"
@@ -18445,7 +18456,7 @@ msgstr ""
 "При открытии окна настроек показывать не простые настройки, а расширенные."
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Значок в системном трее"
 
@@ -19088,7 +19099,7 @@ msgid "Show a controller in fullscreen"
 msgstr "Показывать панель в полноэкранном режиме"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:531
 msgid "Skins"
 msgstr "Оболочки"
 
@@ -19481,19 +19492,19 @@ msgstr "Сохранить плейлист"
 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
 msgstr "Плейлист XSPF|*.xspf|M3U-файл|*.m3u"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
 msgid "Skin to use"
 msgstr "Используемая оболочка"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:495
 msgid "Path to the skin to use."
 msgstr "Путь к используемой оболочке."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr "Конфигурация последней оболочки"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
 msgid ""
 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
 "automatically, do not touch it."
@@ -19501,20 +19512,20 @@ msgstr ""
 "Конфигурация Windows для последней используемой оболочки. Этот параметр "
 "обновляется автоматически модулем skins."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
 msgid "Show a systray icon for VLC"
 msgstr "Показывать значок VLC в системном трее"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:502
 msgid "Show VLC on the taskbar"
 msgstr "Показывать VLC на панели задач"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:503
 msgid "Enable transparency effects"
 msgstr "Включить эффект прозрачности"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
 msgid ""
 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
 "when moving windows does not behave correctly."
@@ -19522,16 +19533,16 @@ msgstr ""
 "Вы можете запретить все эффекты прозрачности, что может быть полезным, если "
 "при движении окна некорректно прорисовываются."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
 msgid "Use a skinned playlist"
 msgstr "Применять оболочку к плейлисту"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:532
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "Интерфейс с оболочками"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:546
 msgid "Skins loader demux"
 msgstr "Демультиплексор загрузчика оболочек"
 
@@ -19617,7 +19628,7 @@ msgstr ""
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr "WinCE dialogs provider"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:57
 msgid "Folder meta data"
 msgstr "Мета-данные папки"
 
@@ -20067,12 +20078,12 @@ msgstr ""
 "Непрозрачность текста, который будет выводиться на видео. 0 - прозрачный, "
 "255 - полностью непрозрачный."
 
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:98
 #: modules/misc/win32text.c:68
 msgid "Text default color"
 msgstr "Цвет теста"
 
-#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:99
 #: modules/misc/win32text.c:69
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -20085,12 +20096,12 @@ msgstr ""
 "затем зеленый и желтый. #000000 = черный, #FF0000 = красный, #00FF00 = "
 "зеленый, #FFF00 = желтый (красный + зеленый), #FFFFFF = белый"
 
-#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:94
 #: modules/misc/win32text.c:73
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Относительный размер шрифта"
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:95
 #: modules/misc/win32text.c:74
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
@@ -20099,22 +20110,22 @@ msgstr ""
 "Относительный размер шрифтов, которые будет выводиться на видео. Если указан "
 "абсолютный размер шрифта, относительный будет проигнорирован."
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Smaller"
 msgstr "ещё меньше"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Small"
 msgstr "маленький"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Large"
 msgstr "большой"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Larger"
 msgstr "ещё больше"
@@ -20298,11 +20309,11 @@ msgstr "MMX EXT memcpy"
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "AltiVec memcpy"
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:96
+#: modules/misc/notify/growl.m:97
 msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr "Оповещения Growl"
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:271
+#: modules/misc/notify/growl.m:272
 msgid "Now playing"
 msgstr "Сейчас играет"
 
@@ -20346,19 +20357,19 @@ msgstr ""
 msgid "MSN Now-Playing"
 msgstr "Информация о воспроизведении в MSN"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:47
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
 msgid "Timeout (ms)"
 msgstr "Задержка (мс)"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:48
+#: modules/misc/notify/notify.c:49
 msgid "How long the notification will be displayed "
 msgstr "Как долго будет отображаться уведомление"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:53
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
 msgid "Notify"
 msgstr "Уведомление"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:54
+#: modules/misc/notify/notify.c:55
 msgid "LibNotify Notification Plugin"
 msgstr "Плагин уведомления LibNotify"
 
@@ -20477,15 +20488,15 @@ msgstr "Помощник Qt Embedded"
 msgid "video"
 msgstr "видео"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/quartztext.c:93
 msgid "Name for the font you want to use"
 msgstr "Название используемого шрифта"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:112
+#: modules/misc/quartztext.c:119
 msgid "Mac Text renderer"
 msgstr "Визуализатор Mac-текста"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:113
+#: modules/misc/quartztext.c:120
 msgid "Quartz font renderer"
 msgstr "Визуализатор шрифта Quartz"
 
@@ -25166,6 +25177,9 @@ msgstr "Фильтр визуализатора"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Анализатор спектра"
 
+#~ msgid "VIDEO_TS directory"
+#~ msgstr "Директория VIDEO_TS"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video On Demand"
 #~ msgstr "Видео по запросу (VOD)"
@@ -25189,15 +25203,6 @@ msgstr "Анализатор спектра"
 #~ msgid "Remaining time: %i seconds"
 #~ msgstr "Осталось %i секунд"
 
-#~ msgid "Errors and Warnings"
-#~ msgstr "Ошибки и предупреждения"
-
-#~ msgid "Clean up"
-#~ msgstr "Очистить"
-
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "Показать подробности"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
 #~ msgstr "Ошибка при сохранении настроек через SimplePrefs (%i)."
diff --git a/po/sk.gmo b/po/sk.gmo
index d1a0d76..829c4f5 100644
Binary files a/po/sk.gmo and b/po/sk.gmo differ
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 0940060..c3c32ed 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Slovak translation for VLC Media Player\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-27 02:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-17 14:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-18 02:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-11 20:48+0100\n"
 "Last-Translator: Marián Hikaník <podnety-at-mojepreklady.net>\n"
 "Language-Team: Marián Hikaník, translation controlled by: Pavel Kříž\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Hlavné rozhrania"
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr "Nastavenia hlavného vzhľadu"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:172
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "Ovládanie rozhraní"
 
@@ -70,10 +70,10 @@ msgstr "Nastavenia kontrolných rozhraní programu VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Nastavenia klávesových skratiek"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
-#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2657 src/input/es_out.c:2691
+#: src/libvlc-module.c:1506 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
@@ -100,7 +100,7 @@ msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
 msgstr "Zvukové filtre sa používajú na dodatočnú úpravu zvukových streamov."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:668
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Vizualizácie"
 
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Výstupné moduly"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Všeobecné nastavenia výstupných modulov zvuku."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1941
 #: modules/stream_out/transcode.c:232
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Rôzne"
@@ -125,9 +125,9 @@ msgstr "Rôzne"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Rôzne nastavenia zvuku a modulov."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
-#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:665
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2660 src/input/es_out.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:1559 modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
@@ -239,7 +239,7 @@ msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr ""
 "Nastavenia všeobecného vstupu. Týmto nastaveniam venujte zvýšenú pozornosť..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1868
 msgid "Stream output"
 msgstr "Výstupný tok"
 
@@ -351,11 +351,11 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Implementácia funkcie videa na požiadanie (Video on Demand)"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2002
 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:600
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
@@ -376,8 +376,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "Všeobecné nastavenia správania sa playlistu"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:450
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
 msgid "Services discovery"
 msgstr "Zisťovacie moduly"
 
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr ""
 "Zisťovacie moduly pridávajú do programu VLC možnosť automatického pridávania "
 "položiek do playlistu."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1818
 msgid "Advanced"
 msgstr "Pokročilé"
 
@@ -414,7 +414,7 @@ msgid "Advanced settings"
 msgstr "Pokročilé nastavenia"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/macosx/open.m:445 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
 msgid "Network"
 msgstr "Sieť"
@@ -528,11 +528,11 @@ msgstr "&O programe"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:720
-#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:1985
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/macosx/intf.m:1987
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1988 modules/gui/macosx/playlist.m:436
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:725
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:1982
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1983 modules/gui/macosx/intf.m:1984
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1985 modules/gui/macosx/playlist.m:438
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:730
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
@@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "Prehrať"
 msgid "Fetch Information"
 msgstr "Získať informácie"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
@@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "Uložiť..."
 msgid "Open Folder..."
 msgstr "Otvoriť priečinok..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1181
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Zopakovať všetko"
 
@@ -587,8 +587,8 @@ msgstr "Opakovať jedenkrát"
 msgid "No repeat"
 msgstr "Bez opakovania"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1397
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:644
 msgid "Random"
 msgstr "Náhodne"
 
@@ -778,8 +778,8 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr "Bol dosiahnutý maximálny počet (%d) filtrov."
 
 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
-#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
-#: src/video_output/video_output.c:1759 modules/video_filter/postproc.c:226
+#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:610
+#: src/video_output/video_output.c:1763 modules/video_filter/postproc.c:226
 msgid "Disable"
 msgstr "Zablokovať"
 
@@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "Vu meter"
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Ekvalizér"
 
-#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308
+#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:310
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Filtre zvuku"
 
@@ -813,8 +813,8 @@ msgid "Replay gain"
 msgstr "Typ zosilnenia pri opakovaní"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:658
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Zvukové kanály"
 
@@ -829,7 +829,7 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -842,7 +842,7 @@ msgid "Left"
 msgstr "Vľavo"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "plávajúci"
 msgid "string"
 msgstr "príkaz"
 
-#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
+#: src/control/media_list.c:255 src/playlist/engine.c:135
 #: src/playlist/loadsave.c:156
 msgid "Media Library"
 msgstr "Knižnica s médiami"
@@ -969,145 +969,145 @@ msgstr ""
 "VLC nepodporuje formát videa alebo zvuku \"%4.4s\". Túto chybu momentálne "
 "nie je možné odstrániť."
 
-#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
+#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:348
 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
 msgid "Track"
 msgstr "Stopa"
 
-#: src/input/es_out.c:1118
+#: src/input/es_out.c:1119
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:645
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: src/input/es_out.c:1119 src/input/es_out.c:1124 src/input/var.c:173
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344
+#: src/input/es_out.c:1343 src/input/es_out.c:1345
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Kódované"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102
+#: src/input/es_out.c:1343 modules/gui/macosx/update.m:102
 msgid "Yes"
 msgstr "Áno"
 
-#: src/input/es_out.c:1938
+#: src/input/es_out.c:1939
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Uzatvorené kapitoly %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2645
+#: src/input/es_out.c:2646
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Tok %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770
+#: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2771
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Titulky"
 
-#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739
-#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2671 src/input/es_out.c:2691 src/input/es_out.c:2740
+#: src/input/es_out.c:2771 modules/gui/macosx/output.m:153
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/input/es_out.c:2673
+#: src/input/es_out.c:2674
 msgid "Original ID"
 msgstr "Originálne ID"
 
-#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2677 modules/gui/macosx/wizard.m:385
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Kodek"
 
-#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197
+#: src/input/es_out.c:2681 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:199
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
-#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45
+#: src/input/es_out.c:2684 src/input/meta.c:45
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
-#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696
+#: src/input/es_out.c:2694 src/input/es_out.c:2697
 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanály"
 
-#: src/input/es_out.c:2701
+#: src/input/es_out.c:2702
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Vzorkovacia frekvencia"
 
-#: src/input/es_out.c:2702
+#: src/input/es_out.c:2703
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2712
+#: src/input/es_out.c:2713
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "bitov na vzorok"
 
-#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97
+#: src/input/es_out.c:2718 modules/access/pvr.c:97
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:955
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Dátový tok"
 
-#: src/input/es_out.c:2718
+#: src/input/es_out.c:2719
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2729
+#: src/input/es_out.c:2730
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Zosilnenie pri prehrávaní stopy"
 
-#: src/input/es_out.c:2731
+#: src/input/es_out.c:2732
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Zosilnenie pri prehrávaní albumu"
 
-#: src/input/es_out.c:2733
+#: src/input/es_out.c:2734
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
+#: src/input/es_out.c:2744 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Rozlíšenie"
 
-#: src/input/es_out.c:2749
+#: src/input/es_out.c:2750
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Rozlíšenie obrazovky"
 
-#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764
+#: src/input/es_out.c:2761 src/input/es_out.c:2765
 #: modules/access/screen/screen.c:44
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Rýchlosť snímkovania"
 
-#: src/input/input.c:2462
+#: src/input/input.c:2484
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Zadaný vstup sa nedá otvoriť"
 
-#: src/input/input.c:2463
+#: src/input/input.c:2485
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "Program VLC nemôže otvoriť adresu MRL  '%s'. Podrobnejšie informácie nájdete "
 "v súbore so záznamom."
 
-#: src/input/input.c:2594
+#: src/input/input.c:2616
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "Program nedokáže rozpoznať vstupný formát"
 
-#: src/input/input.c:2595
+#: src/input/input.c:2617
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1116,16 +1116,16 @@ msgstr ""
 "záznamom činnosti programu."
 
 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:647
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Title"
 msgstr "Titul"
 
-#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1233
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
 msgid "Artist"
 msgstr "Interpret"
 
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Žáner"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Autorské práva (copyright)"
 
-#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:348 modules/access/vcdx/info.c:94
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
@@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Nastavenie"
 msgid "URL"
 msgstr "URL adresa"
 
-#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309
+#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:311
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Práve sa prehráva"
 
@@ -1186,12 +1186,12 @@ msgstr "ID stopy"
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Záložka"
 
-#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647
+#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:649
 msgid "Programs"
 msgstr "Programy"
 
 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitola"
@@ -1201,19 +1201,19 @@ msgstr "Kapitola"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigácia"
 
-#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:673
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: modules/gui/macosx/intf.m:679
 msgid "Video Track"
 msgstr "Video-stopa"
 
-#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:656
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Zvuková stopa"
 
-#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:822
-#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:681
-#: modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:825
+#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Stopa s titulkami"
 
@@ -1248,28 +1248,28 @@ msgstr "Predchádzajúca kapitola"
 msgid "Media: %s"
 msgstr "Médium: %s"
 
-#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:607
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: src/interface/interface.c:201 modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Pridať rozhranie"
 
-#: src/interface/interface.c:203
+#: src/interface/interface.c:205
 msgid "Console"
 msgstr "Konzola"
 
-#: src/interface/interface.c:206
+#: src/interface/interface.c:208
 msgid "Telnet Interface"
 msgstr "Rozhranie Telnet"
 
-#: src/interface/interface.c:209
+#: src/interface/interface.c:211
 msgid "Web Interface"
 msgstr "Webové rozhranie"
 
-#: src/interface/interface.c:212
+#: src/interface/interface.c:214
 msgid "Debug logging"
 msgstr "Rozhranie pre záznam informácií pre ladenie"
 
-#: src/interface/interface.c:215
+#: src/interface/interface.c:217
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr "Rozhranie pre gestá pomocou myši"
 
@@ -1355,34 +1355,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ak chcete pokračovať, stlačte ENTER... \n"
 
-#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
-#: src/libvlc-module.c:2531 src/video_output/vout_intf.c:278
+#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:2533 src/video_output/vout_intf.c:278
 msgid "Zoom"
 msgstr "Priblížiť"
 
-#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172
+#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:172
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 (Å¡tvrtina)"
 
-#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173
+#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:173
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 (polovica)"
 
-#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174
+#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:174
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 (Originál)"
 
-#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175
+#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1323 src/video_output/vout_intf.c:175
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 (Dvojitá veľkosť)"
 
-#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:94 src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
 msgid "Auto"
 msgstr "Automaticky"
 
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:155
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1392,11 +1392,11 @@ msgstr ""
 "vybrať hlavné rozhranie programu, prídavné moduly s rozhraním alebo "
 "definovať rôzne iné vlastnosti rozhraní."
 
-#: src/libvlc-module.c:157
+#: src/libvlc-module.c:159
 msgid "Interface module"
 msgstr "Modul rozhrania"
 
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
@@ -1404,11 +1404,11 @@ msgstr ""
 "Toto je hlavné rozhranie používané v programe VLC. V predvolenom nastavení "
 "sa automaticky vyberie najlepší dostupný modul."
 
-#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:165 modules/control/ntservice.c:57
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Extra moduly rozhrania"
 
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:167
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
@@ -1422,15 +1422,15 @@ msgstr ""
 "(aktuálne používané nastavenia sú \"rc\" (rozhranie pre diaľkové ovládanie), "
 "\"http\", \"gestures\" ...) "
 
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr "Môžete si zvoliť kontrolné rozhrania pre program VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr "Komunikatívnosť (0,1,2)"
 
-#: src/libvlc-module.c:176
+#: src/libvlc-module.c:178
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
@@ -1439,11 +1439,11 @@ msgstr ""
 "(0=oznamovať len chyby a štandardné správy, 1=upozornenia, 2=informácie pre "
 "ladenie)"
 
-#: src/libvlc-module.c:179
+#: src/libvlc-module.c:181
 msgid "Choose which objects should print debug message"
 msgstr "Vyberte, ktoré objekty majú vytlačiť správu pre ladenie"
 
-#: src/libvlc-module.c:182
+#: src/libvlc-module.c:184
 msgid ""
 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
@@ -1459,23 +1459,23 @@ msgstr ""
 "objektov majú prednosť pred pravidlami na základe typu objektu. Ak budete "
 "chcieť zobraziť aktuálnu správu pre ladenie, zadajte príkaz -vvv."
 
-#: src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:191
 msgid "Be quiet"
 msgstr "Tichý mód"
 
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:193
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr "Vypnúť všetky upozornenia a informatívne hlásenia."
 
-#: src/libvlc-module.c:193
+#: src/libvlc-module.c:195
 msgid "Default stream"
 msgstr "Predvolený stream"
 
-#: src/libvlc-module.c:195
+#: src/libvlc-module.c:197
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr "Tento stream sa bude otvárať vždy po spustení programu VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:198
+#: src/libvlc-module.c:200
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
@@ -1483,11 +1483,11 @@ msgstr ""
 "Môžete si manuálne vybrať jazykový súbor rozhrania. Ak si vyberiete príkaz "
 "\"Automaticky\", použije sa jazyk v ktorom je operačný systém."
 
-#: src/libvlc-module.c:202
+#: src/libvlc-module.c:204
 msgid "Color messages"
 msgstr "Farebné hlásenia"
 
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
@@ -1495,11 +1495,11 @@ msgstr ""
 "Táto voľba umožňuje zafarbenie hlásení posielaných do konzoly. Váš terminál "
 "musí poskytovať podporu farieb pre systém Linux."
 
-#: src/libvlc-module.c:207
+#: src/libvlc-module.c:209
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "Zobraziť pokročilé nastavenia"
 
-#: src/libvlc-module.c:209
+#: src/libvlc-module.c:211
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
@@ -1508,11 +1508,11 @@ msgstr ""
 "všetky dostupné voľby, vrátane takých, ktoré väčšina užívateľov nikdy "
 "nepoužije. "
 
-#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:71
+#: src/libvlc-module.c:215 modules/control/showintf.c:71
 msgid "Show interface with mouse"
 msgstr "Zobraziť rozhranie presunutím myši"
 
-#: src/libvlc-module.c:215
+#: src/libvlc-module.c:217
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
@@ -1520,11 +1520,11 @@ msgstr ""
 "Ak si vyberiete túto voľbu, rozhranie sa zobrazí v prípade, že presuniete "
 "kurzor myši do rohu obrazovky (pri prehrávaní v celoobrazovkovom režime)."
 
-#: src/libvlc-module.c:218
+#: src/libvlc-module.c:220
 msgid "Interface interaction"
 msgstr "Interakcia z rozhrania"
 
-#: src/libvlc-module.c:220
+#: src/libvlc-module.c:222
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
@@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr ""
 "Ak si vyberiete túto voľbu, v rozhraní sa zobrazí dialógové okno vždy, keď "
 "program bude vyžadovať zásah od užívateľa."
 
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1544,11 +1544,11 @@ msgstr ""
 "vizuálnych efektov (spektrálny analyzátor atď.). Tu si môžete filtre zapnúť, "
 "konfigurovať ich môžete v sekcií \"Zvuk - Filtre\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:236
+#: src/libvlc-module.c:238
 msgid "Audio output module"
 msgstr "Výstupný zvukový modul"
 
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:240
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
@@ -1556,12 +1556,12 @@ msgstr ""
 "Toto je voľba zvukového výstupu v programe VLC. V predvolenom nastavení si "
 "program vždy automaticky vyberie najlepšiu možnú metódu."
 
-#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
+#: src/libvlc-module.c:244 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
 #: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Zapnúť zvuk"
 
-#: src/libvlc-module.c:244
+#: src/libvlc-module.c:246
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
@@ -1569,30 +1569,30 @@ msgstr ""
 "Tu môžete kompletne zablokovať zvukový výstup programu. Po zablokovaní "
 "nebude prebiehať ani dekódovanie zvuku, čím sa ušetrí výpočtový výkon. "
 
-#: src/libvlc-module.c:248
+#: src/libvlc-module.c:250
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "Vynútiť si mono-zvuk"
 
-#: src/libvlc-module.c:249
+#: src/libvlc-module.c:251
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr "Týmto príkazom si vynútite prevod zvuku na mono. "
 
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:254
 msgid "Default audio volume"
 msgstr "Predvolená hlasitosť zvuku"
 
-#: src/libvlc-module.c:254
+#: src/libvlc-module.c:256
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 "Tu si môžete nastaviť predvolenú hlasitosť, zadaním nejakej hodnoty od 0 do "
 "1024. "
 
-#: src/libvlc-module.c:257
+#: src/libvlc-module.c:259
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr "Zvuk na výstupe ukladať"
 
-#: src/libvlc-module.c:259
+#: src/libvlc-module.c:261
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
@@ -1601,11 +1601,11 @@ msgstr ""
 "aktivované umlčanie zvuku. Neodporúčame Vám, aby ste toto nastavenie menili "
 "manuálne. "
 
-#: src/libvlc-module.c:262
+#: src/libvlc-module.c:264
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr "Veľkosť jedného kroku pri nastavovaní hlasitosti"
 
-#: src/libvlc-module.c:264
+#: src/libvlc-module.c:266
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
@@ -1613,11 +1613,11 @@ msgstr ""
 "Veľkosť jedného kroku pri nastavovaní hlasitosti možno zadať tu, rozsah "
 "krokovania môže byť od 0 do 1024."
 
-#: src/libvlc-module.c:267
+#: src/libvlc-module.c:269
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "Frekvencia zvukového výstupu [v Hz]"
 
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:271
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
@@ -1626,11 +1626,11 @@ msgstr ""
 "Bežne používané hodnoty sú -1 (to je predvolená hodnota), 48000, 44100, "
 "32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "Prevzorkovanie vysoko kvalitného zvuku (HQ audia)"
 
-#: src/libvlc-module.c:275
+#: src/libvlc-module.c:277
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
@@ -1641,11 +1641,11 @@ msgstr ""
 "významne zaťažiť procesor. Ak toto prevzorkovávanie neskôr vypnete, použije "
 "sa všeobecný prevzorkovávací algoritmus."
 
-#: src/libvlc-module.c:280
+#: src/libvlc-module.c:282
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "Kompenzovať nesynchronizáciu zvuku"
 
-#: src/libvlc-module.c:282
+#: src/libvlc-module.c:284
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1654,11 +1654,11 @@ msgstr ""
 "milisekundách. Takéto oneskorovanie sa používa v prípade, že vybadáte veľký "
 "časový rozdiel medzi stopou s videom a stopou so zvukom."
 
-#: src/libvlc-module.c:285
+#: src/libvlc-module.c:287
 msgid "Audio output channels mode"
 msgstr "Kanálový mód zvukového výstupu"
 
-#: src/libvlc-module.c:287
+#: src/libvlc-module.c:289
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
@@ -1668,12 +1668,12 @@ msgstr ""
 "(Ak ho Váš hardvér podporuje, tento mód sa nastaví ešte pred začiatkom "
 "prehrávania)."
 
-#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: src/libvlc-module.c:293 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Použiť výstup S/PDIF, ak je dostupný"
 
-#: src/libvlc-module.c:293
+#: src/libvlc-module.c:295
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
@@ -1681,12 +1681,12 @@ msgstr ""
 "Ak Váš hardvér (zvuková karta) má výstup S/PDIF, tento výstup sa aktivuje "
 "pre započatím prehrávania."
 
-#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: src/libvlc-module.c:298 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr "Vynútiť si detekciu zvuku v režime Dolby Surround"
 
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1699,41 +1699,41 @@ msgstr ""
 "vylepšíte prehrávanie hudby. Prehrávanie sa zlepší najmä vtedy keď použijete "
 "Kanálový mixér pre slúchadlá."
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 msgid "On"
 msgstr "Zapnuté"
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:68
 msgid "Off"
 msgstr "Vypnuté"
 
-#: src/libvlc-module.c:310
+#: src/libvlc-module.c:312
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 "Ak chcete upraviť renderovanie zvuku, môžete sem skúsiť pridať filtre pre "
 "spracovávanie zvuku."
 
-#: src/libvlc-module.c:313
+#: src/libvlc-module.c:315
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "Vizualizácie zvuku"
 
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr "Tu môžete pridať vizualizačné moduly (spektrálny analyzátor, atď.)."
 
-#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
+#: src/libvlc-module.c:321 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
 msgid "Replay gain mode"
 msgstr "Mód zosilnenia pri opakovaní"
 
-#: src/libvlc-module.c:321
+#: src/libvlc-module.c:323
 msgid "Select the replay gain mode"
 msgstr "Vyberte si požadovaný mód zosilnenia"
 
-#: src/libvlc-module.c:323
+#: src/libvlc-module.c:325
 msgid "Replay preamp"
 msgstr "Predzosilnenie pri opakovanom prehrávaní"
 
-#: src/libvlc-module.c:325
+#: src/libvlc-module.c:327
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
@@ -1741,29 +1741,29 @@ msgstr ""
 "Tu môžete zmeniť predvolenú úroveň hlasitosti (89 dB) pre stream, ktorý "
 "obsahuje aj informácie o zosilnení."
 
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
 msgid "Default replay gain"
 msgstr "Predvolené zosilnenie pri opakovanom prehrávaní"
 
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr ""
 "Toto je zosilnenie, používané pri streame, ktorý neobsahuje informáciu o "
 "zosilovaní zvuku"
 
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
 msgid "Peak protection"
 msgstr "Ochrana zvukových špičiek"
 
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr "Zabrániť orezávaniu zvuku"
 
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
 msgid "Enable time streching audio"
 msgstr "Zapnúť časové roztiahnutie zvuku"
 
-#: src/libvlc-module.c:339
+#: src/libvlc-module.c:341
 msgid ""
 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
 "audio pitch"
@@ -1771,14 +1771,14 @@ msgstr ""
 "Táto voľba umožňuje prehrávať zvuk pomalšie alebo rýchlejšie, bez vplyvu na "
 "jeho výšku"
 
-#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:348 src/libvlc-module.c:580
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
 msgid "None"
 msgstr "Žiaden"
 
-#: src/libvlc-module.c:354
+#: src/libvlc-module.c:356
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1791,11 +1791,11 @@ msgstr ""
 "obrázkov, atď.) Po zapnutí filtrov ich môžete konfigurovať v module \"Video "
 "- Filtre\". Tu môžete nastavovať mnoho ďalších funkcií. "
 
-#: src/libvlc-module.c:360
+#: src/libvlc-module.c:362
 msgid "Video output module"
 msgstr "Modul výstupu videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:362
+#: src/libvlc-module.c:364
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
@@ -1803,12 +1803,12 @@ msgstr ""
 "Toto je voľba zvukového výstupu v programe VLC. V predvolenom nastavení si "
 "program vždy automaticky vyberie najlepšiu možnú metódu."
 
-#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
+#: src/libvlc-module.c:367 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
 #: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr "Zapnúť video"
 
-#: src/libvlc-module.c:367
+#: src/libvlc-module.c:369
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
@@ -1816,13 +1816,13 @@ msgstr ""
 "Tu môžete kompletne zablokovať výstup videa programu. Video sa nebude ani "
 "dekódovať, takže sa ušetrí aj výpočtový výkon."
 
-#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59
+#: src/libvlc-module.c:372 modules/codec/fake.c:59
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "Video width"
 msgstr "Šírka videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
@@ -1830,13 +1830,13 @@ msgstr ""
 "Tu si môžete určiť šírku videa. Pri predvolenom nastavení (-1) sa program "
 "VLC prispôsobí charakteru videa."
 
-#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62
+#: src/libvlc-module.c:377 modules/codec/fake.c:62
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "Video height"
 msgstr "Výška videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:379
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1844,33 +1844,33 @@ msgstr ""
 "Tu si môžete určiť výšku videa. Pri predvolenom nastavení (-1) sa program "
 "prispôsobí prehrávanému videu. "
 
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:382
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr "Súradnica X videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:382
+#: src/libvlc-module.c:384
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 "Tu môžete zadať pozíciu ľavého horného rohu okna s videom (súradnica X)."
 
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr "Súradnica Y videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 "Tu môžete zadať pozíciu ľavého horného rohu okna s videom (súradnica Y)."
 
-#: src/libvlc-module.c:390
+#: src/libvlc-module.c:392
 msgid "Video title"
 msgstr "Názov videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:394
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
@@ -1878,11 +1878,11 @@ msgstr ""
 "Okno s videom si môžete ľubovoľne pomenovať (v prípade, že video sa "
 "nezobrazuje priamo v rozhraní programu)."
 
-#: src/libvlc-module.c:395
+#: src/libvlc-module.c:397
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Zarovnanie videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:399
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr ""
 "2=vpravo, 4=hore, 8=dole; je možné používať aj kombinácie týchto hodnôt, "
 "napr. 6=4+2, čiže vpravo-hore)."
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Vycentrovať"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
@@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr "Vycentrovať"
 msgid "Top"
 msgstr "Hore"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
@@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "Hore"
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dole"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr "Dole"
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Vľavo hore"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr "Vľavo hore"
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Vpravo hore"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "Vpravo hore"
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Vľavo dole"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1952,19 +1952,19 @@ msgstr "Vľavo dole"
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Vpravo dole"
 
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Priblížiť video"
 
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Video je možné priblížiť toľkokrát, koľkokrát si vyberiete."
 
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Čiernobiely výstup videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
@@ -1972,27 +1972,27 @@ msgstr ""
 "Výstupné video bude čierno-biele. Pretože nie je potrebné dekódovať aj "
 "informácie o farbách, môžete týmto nastavením ušetriť výpočtový výkon."
 
-#: src/libvlc-module.c:414
+#: src/libvlc-module.c:416
 msgid "Embedded video"
 msgstr "Vstavané video"
 
-#: src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:418
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr "Integrovať video do rozhrania programu"
 
-#: src/libvlc-module.c:418
+#: src/libvlc-module.c:420
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Výstup videa na celú obrazovku"
 
-#: src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:422
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr "Spustiť video v celoobrazovkovom režime."
 
-#: src/libvlc-module.c:422
+#: src/libvlc-module.c:424
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Prekryť výstup videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:426
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
@@ -2001,47 +2001,47 @@ msgstr ""
 "predvolenom nastavení najskôr overí, či používaná grafická karta podporuje "
 "hardvérovú akceleráciu videa."
 
-#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421
+#: src/libvlc-module.c:429 src/video_output/vout_intf.c:421
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
 msgid "Always on top"
 msgstr "Zostať vždy navrchu"
 
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Vždy umiestniť okno s videom navrch, nad ostatné otvorené okná."
 
-#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
+#: src/libvlc-module.c:433 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Show media title on video"
 msgstr "Zobraziť názov média vo videu"
 
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:435
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr "Zobraziť názov videa v hornej časti videa."
 
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:437
 msgid "Show video title for x milliseconds"
 msgstr "Zobraziť názov videa na x milisekúnd"
 
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:439
 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 msgstr ""
 "Zobraziť názov videa na n milisekúnd, predvolená hodnota je 5000 ms (5 sek.)"
 
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:441
 msgid "Position of video title"
 msgstr "Pozícia názvu videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:443
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
 "Ukážte, kde chcete vo videu zobrazovať jeho názov (predvolené nastavenie je "
 "v strede dole). "
 
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:445
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
 msgstr "Skryť kurzor a ovládač celoobrazovkového režimu po x milisekundách"
 
-#: src/libvlc-module.c:446
+#: src/libvlc-module.c:448
 msgid ""
 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
 "3000 ms (3 sec.)"
@@ -2049,19 +2049,19 @@ msgstr ""
 "Skryť kurzor myši a ovládače celoobrazovkového režimu po n milisekundách. "
 "Predvolená hodnota je 3000 ms (3 sek.)"
 
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr "Zablokovať šetrič obrazovky"
 
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr "Zablokuje sa spúšťanie šetriča obrazovky počas prehrávania videa."
 
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr "Zablokovať spúšťanie schémy napájania počas prehrávania"
 
-#: src/libvlc-module.c:458
+#: src/libvlc-module.c:460
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
@@ -2069,11 +2069,11 @@ msgstr ""
 "Zablokuje sa spúšťanie schémy napájania počas prehrávania, čo zabráni "
 "vypnutiu počítača z dôvodu nečinnosti."
 
-#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
+#: src/libvlc-module.c:463 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Dekorácie okna"
 
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:465
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
@@ -2081,20 +2081,20 @@ msgstr ""
 "Program VLC môže zabrániť vytvoreniu okna s titulkom, vytvoreniu rámčekov "
 "okolo videa... a podobne, otvorením okna v minimalizovanom stave."
 
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
 msgid "Video output filter module"
 msgstr "Filtrovací modul výstupného videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:468
+#: src/libvlc-module.c:470
 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
 msgstr ""
 "Týmto príkazom môžete pridať výstup videa ako klon alebo výstup na stenu."
 
-#: src/libvlc-module.c:470
+#: src/libvlc-module.c:472
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Modul filtra videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or distortthe video."
@@ -2104,49 +2104,49 @@ msgstr ""
 "dodatočných úpravách možné klonovať, opraviť ich skreslenie a mnoho iných "
 "nedostatkov."
 
-#: src/libvlc-module.c:476
+#: src/libvlc-module.c:478
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr "Priečinok (alebo súbor) zo screenshotmi z videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:478
+#: src/libvlc-module.c:480
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr "Priečinok, do ktorého budú uložené screenshoty z videa."
 
-#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:482 src/libvlc-module.c:484
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr "Prípona súboru so snímkou z videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:486
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "Formát snímky z videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:486
+#: src/libvlc-module.c:488
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr "Formát obrázka, ktorý sa použije pri ukladaní screenshotov z videa."
 
-#: src/libvlc-module.c:488
+#: src/libvlc-module.c:490
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr "Zobraziť náhľad snímky z videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:490
+#: src/libvlc-module.c:492
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr "Zobraziť náhľad snímky z videa v ľavom hornom rohu obrazovky."
 
-#: src/libvlc-module.c:492
+#: src/libvlc-module.c:494
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr "Použiť sekvenčné číslovanie namiesto časového údaja"
 
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:496
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
 "Pri očíslovávaní snímok sa použije sekvenčné číslovanie a nie údaj o čase "
 "vytvorenia snímky."
 
-#: src/libvlc-module.c:496
+#: src/libvlc-module.c:498
 msgid "Video snapshot width"
 msgstr "Šírka snímky z videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:498
+#: src/libvlc-module.c:500
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
@@ -2155,11 +2155,11 @@ msgstr ""
 "nastavení sa zachová pôvodná šírka (-1). Hodnota 0 značí, že snímka sa bude "
 "správať podľa nastaveného stranového pomeru."
 
-#: src/libvlc-module.c:502
+#: src/libvlc-module.c:504
 msgid "Video snapshot height"
 msgstr "Výška video snímky"
 
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:506
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
@@ -2169,11 +2169,11 @@ msgstr ""
 "nastavení sa zachová pôvodná výška (-1). Hodnota 0 značí, že snímka sa bude "
 "správať podľa nastaveného stranového pomeru. "
 
-#: src/libvlc-module.c:508
+#: src/libvlc-module.c:510
 msgid "Video cropping"
 msgstr "Vystrihnutie videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:510
+#: src/libvlc-module.c:512
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2182,11 +2182,11 @@ msgstr ""
 "Súradnice zadávajte vo formáte x:y (4:3, 16:9 atď.) aby bol vyjadrený "
 "celkový stranový pomer obrázka."
 
-#: src/libvlc-module.c:514
+#: src/libvlc-module.c:516
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Stranový pomer videa zo zdroja"
 
-#: src/libvlc-module.c:516
+#: src/libvlc-module.c:518
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2202,20 +2202,20 @@ msgstr ""
 "tvare x:y (ako napr. 4:3, 16:9, atď.) podľa toho, aký je skutočný rozmer "
 "obrázka, alebo ako číslo s desatinnou čiarkou (napr. 1.25, 1.333 atď.)."
 
-#: src/libvlc-module.c:523
+#: src/libvlc-module.c:525
 msgid "Video Auto Scaling"
 msgstr "Automatická zmena veľkosti videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:525
+#: src/libvlc-module.c:527
 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
 msgstr ""
 "Zmeniť veľkosť videa tak, aby sa zmestilo do okna alebo na celú obrazovku."
 
-#: src/libvlc-module.c:527
+#: src/libvlc-module.c:529
 msgid "Video scaling factor"
 msgstr "Faktor pre zmenu veľkosti videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:531
 msgid ""
 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
 "Default value is 1.0 (original video size)."
@@ -2224,11 +2224,11 @@ msgstr ""
 "zmeny veľkosti.\n"
 "Predvolená hodnota je 1.0 (pôvodná veľkosť videa)."
 
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr "Zoznam stranových pomerov nastavených užívateľom"
 
-#: src/libvlc-module.c:534
+#: src/libvlc-module.c:536
 msgid ""
 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
@@ -2236,11 +2236,11 @@ msgstr ""
 "Čiarkou oddeľovaný zoznam so stranovými pomermi výstrižkov. Zoznam sa pridá "
 "do zoznamu so stranovými pomermi výstrižkov v rozhraní."
 
-#: src/libvlc-module.c:537
+#: src/libvlc-module.c:539
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr "Zoznam stranových pomerov nastavených užívateľom"
 
-#: src/libvlc-module.c:539
+#: src/libvlc-module.c:541
 msgid ""
 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
@@ -2248,11 +2248,11 @@ msgstr ""
 "Zoznam tých stranových pomerov, ktoré sa pridajú do zoznamu stranových "
 "pomerov v rozhraní. Položky v zozname oddeľujte čiarkou."
 
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr "Upraviť výšku HDTV"
 
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2263,11 +2263,11 @@ msgstr ""
 "Túto funkciu by ste mali vypnúť iba v prípade, že chcete prehrávať "
 "neštanandardné video, vyžadujúce všetkých 1088 riadkov."
 
-#: src/libvlc-module.c:549
+#: src/libvlc-module.c:551
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr "Pixelový stranový pomer monitora"
 
-#: src/libvlc-module.c:551
+#: src/libvlc-module.c:553
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2279,12 +2279,12 @@ msgstr ""
 "stranovým pomerom obrazovky 16:9, je potrebné zmeniť pomer v prehrávanom "
 "videu aspoň na hodnotu 4:3."
 
-#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: src/libvlc-module.c:557 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Preskočiť snímky"
 
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
 "computer is not powerful enough"
@@ -2293,11 +2293,11 @@ msgstr ""
 "potrebné vynechávať v prípade, že Váš počítač nie je dostatočne výkonný pre "
 "prehrávanie streamu."
 
-#: src/libvlc-module.c:560
+#: src/libvlc-module.c:562
 msgid "Drop late frames"
 msgstr "Vypustiť oneskorené snímky"
 
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
@@ -2305,11 +2305,11 @@ msgstr ""
 "Táto voľba Vám umožní preskočiť pri streamovaní tie snímky, ktoré budú "
 "doručené neskoro."
 
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:567
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr "Tichá synchronizácia"
 
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:569
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
@@ -2317,11 +2317,11 @@ msgstr ""
 "Táto voľba zabraňuje tomu, aby hlásenie s informáciami pre ladenie "
 "vybočovala zo synchronizačného mechanizmu pre výstup videa."
 
-#: src/libvlc-module.c:570
+#: src/libvlc-module.c:572
 msgid "key and mouse event handling at vout level."
 msgstr "Podpora akcií vykonaných pomocou myši a klávesnice na úrovni vout."
 
-#: src/libvlc-module.c:572
+#: src/libvlc-module.c:574
 msgid ""
 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
@@ -2331,15 +2331,15 @@ msgstr ""
 "len pri celoobrazovkovom režime) alebo hodnotu 3 (bez podpory akcií). "
 "Predvolenou hodnotou je plná podpora akcií."
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 msgid "Full support"
 msgstr "Plná podpora"
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 msgid "Fullscreen-only"
 msgstr "Len celoobrazovkový režim"
 
-#: src/libvlc-module.c:586
+#: src/libvlc-module.c:588
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2349,11 +2349,11 @@ msgstr ""
 "za vstup. Tento subsystém tvoria napríklad DVD mechaniky, alebo VCD "
 "mechaniky, sieťové rozhranie alebo aj kanál s titulkami."
 
-#: src/libvlc-module.c:590
+#: src/libvlc-module.c:592
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr "Počítadlo priemerných referencií za hodinu"
 
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
@@ -2361,11 +2361,11 @@ msgstr ""
 "Ak používate vstup PVR (alebo nejaký abnormálny zdroj), nastavte hodnotu "
 "10000."
 
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Časová synchronizácia"
 
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2374,11 +2374,11 @@ msgstr ""
 "prehrávaní v režime real-time. Túto synchronizáciu vypnite aj vtedy, ak sa "
 "stream zo siete prehráva trhane."
 
-#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77
+#: src/libvlc-module.c:603 modules/control/netsync.c:77
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr "Synchronizácia siete"
 
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2387,41 +2387,41 @@ msgstr ""
 "počítači. Detailné nastavenia sú dostupné pod voľbou Pokročilé/"
 "Synchronizácia siete."
 
-#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183
+#: src/libvlc-module.c:610 src/video_output/vout_intf.c:183
 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:693 modules/gui/macosx/vout.m:215
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:480
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/vout.m:215
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
 msgid "Default"
 msgstr "Predvolený"
 
-#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
+#: src/libvlc-module.c:610 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivovať"
 
-#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:612 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
 msgid "UDP port"
 msgstr "UDP port"
 
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr ""
 "Toto je predvolený port, ktorý sa používa pri UDP streamoch. Predvolená "
 "hodnota je 1234."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:616
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "Max. veľkosť paketu prenášaného cez sieťové rozhranie"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:618
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
 "over the network (in bytes)."
@@ -2429,11 +2429,11 @@ msgstr ""
 "Tu je udaná maximálna veľkosť paketu aplikačnej vrstvy, ktorú možno preniesť "
 "cez sieť (v bytoch)."
 
-#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119
+#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:119
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr "Max. počet preskočení (TTL)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121
+#: src/libvlc-module.c:625 modules/stream_out/rtp.c:121
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
@@ -2443,21 +2443,21 @@ msgstr ""
 "názvami \"Time-To-Live\" či TTL) paketov odoslaných pri výstupe streamu  (-1 "
 "= použiť predvolené nastavenie operačného systému)."
 
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "Výstupné rozhranie multicast"
 
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr ""
 "Predvolené rozhranie multicast. Pri tomto nastavení sa neberie ohľad na "
 "smerovaciu tabuľku."
 
-#: src/libvlc-module.c:631
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgstr "Adresa výstupného rozhrania IPv4"
 
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid ""
 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
@@ -2465,11 +2465,11 @@ msgstr ""
 "IPv4 adresa, ktorá sa používa v predvolenom rozhraní pri režime multicast. "
 "Po zadaní adresy bude program ignorovať smerovaciu tabuľku."
 
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:638
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr "DiffServ bod kódu"
 
-#: src/libvlc-module.c:637
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
@@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr ""
 "IPv4 služby, prípadne trieda prenosu IPv6). Táto voľba sa dá využiť pri "
 "nastavovaní kvality sieťovej služby."
 
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2487,7 +2487,7 @@ msgstr ""
 "len vtedy, ak chcete nechať načítať multi-programový stream (napríklad DVB "
 "stream)."
 
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
@@ -2497,27 +2497,27 @@ msgstr ""
 "zoznamu oddeľujte prosím čiarkou. Túto voľbou používajte len vtedy, ak "
 "chcete nechať načítať multi-programový stream (napríklad DVB stream)."
 
-#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+#: src/libvlc-module.c:657 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "Zvuková stopa"
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Streamovať túto zvukovú stopu (zadajte číslo v rozsahu od 0 do n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+#: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Stopa s titulkami"
 
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Streamovať túto stopu s titulkami (zadajte číslo v rozsahu od 0 do n.)"
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:667
 msgid "Audio language"
 msgstr "Jazyk zvukovej stopy"
 
-#: src/libvlc-module.c:667
+#: src/libvlc-module.c:669
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 "letter country code)."
@@ -2525,11 +2525,11 @@ msgstr ""
 "Jazyk zvukovej stopy, ktorý chcete používať (sem zadajte dvoj- až "
 "trojmiestny kód krajiny, viac kódov oddeľte čiarkou)."
 
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
 msgid "Subtitle language"
 msgstr "Jazyk titulkov"
 
-#: src/libvlc-module.c:672
+#: src/libvlc-module.c:674
 msgid ""
 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
 "three letters country code)."
@@ -2537,67 +2537,67 @@ msgstr ""
 "Jazyk, ktorý chcete použiť pri zobrazovaní titulkov (sem zadajte dvoj- až "
 "trojmiestny kód krajiny, viac kódov oddeľte čiarkou)."
 
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Audio track ID"
 msgstr "ID číslo zvukovej stopy"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr "ID číslo streamu používanej zvuk. stopy"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
 msgid "Subtitles track ID"
 msgstr "ID číslo titulkovej stopy"
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:684
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "ID číslo streamu používanej titulkovej stopy."
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:686
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Opakovania vstupu"
 
-#: src/libvlc-module.c:686
+#: src/libvlc-module.c:688
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Udáva, koľkokrát sa zopakuje ten istý vstup."
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:690
 msgid "Start time"
 msgstr "ÄŒas spustenia"
 
-#: src/libvlc-module.c:690
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Stream sa spustí na pozícií, ktorú zadáte (v sekundách)."
 
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
 msgid "Stop time"
 msgstr "ÄŒas zastavenia"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:696
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "Stream sa na tejto pozícií zastaví (v sekundách)."
 
-#: src/libvlc-module.c:696
+#: src/libvlc-module.c:698
 msgid "Run time"
 msgstr "ÄŒas behu"
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "Stream bude spracovávaný po dobu, ktorú zadáte tu (v sekundách)."
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:702
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Rýchle vyhľadávanie"
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:704
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr "Uprednostniť rýchlosť pred precíznosťou pri vyhľadávaní"
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:706
 msgid "Input list"
 msgstr "Zoznam vstupov"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:708
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
@@ -2605,11 +2605,11 @@ msgstr ""
 "Tu môžete zadať zoznam vstupov, ktoré sa zreťazia do jedného. Pri oddeľovaní "
 "položiek zoznamu použite čiarku."
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Druhý vstup (experimentálne nastavenie)"
 
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2620,11 +2620,11 @@ msgstr ""
 "nie sú podporované všetky formáty. Jednotlivé vstupy v zozname oddeľujte "
 "znakom '#' ."
 
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Zoznam záložiek pre stream"
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2634,19 +2634,19 @@ msgstr ""
 "\"{názov=názov-záložky,čas=prípadný-časový-offset,byty=prípadný-bytový-"
 "offset},{...}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
+#: src/libvlc-module.c:723 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Priečinok alebo názov súboru so záznamom"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
 msgstr "Priečinok alebo názov súboru, do ktorého sa uloží záznam"
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:727
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Uprednostiť nahrávanie natívneho streamu"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:729
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
 "output module"
@@ -2654,21 +2654,21 @@ msgstr ""
 "Ak je to možné, vstupný stream sa nahrá, namiesto použitia výstupného modulu "
 "streamu"
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Priečinok pre ukladanie časovo-posunutých súborov"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 "Priečinok, do ktorého sa budú ukladať súbory, na ktoré sa uplatil časový "
 "posun."
 
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:736
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "Granularita (zrnitosť) pri časovom posune"
 
-#: src/libvlc-module.c:736
+#: src/libvlc-module.c:738
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
@@ -2676,7 +2676,7 @@ msgstr ""
 "Toto je maximálna veľkosť dočasných súborov, do ktorých sa budú ukladať "
 "časovo posunuté streamy."
 
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:743
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2688,11 +2688,11 @@ msgstr ""
 "zapnúť tu a konfigurujú sa v sekcií \"filtre podsnímok.\". Tam môžete "
 "nastaviť aj ďalšie vlastnosti podsnímok. "
 
-#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
+#: src/libvlc-module.c:749 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Vynútiť si pozíciu titulkov"
 
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:751
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2700,22 +2700,22 @@ msgstr ""
 "Toto nastavenie môžete použiť vtedy, ak chcete titulky umiestniť pod film, "
 "nie do filmu. Môžete si vyskúšať aj rôzne iné pozície titulkov."
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:754
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Zapnúť pod-obrázky"
 
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:756
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Tu môžete kompletne vypnúť spracovávanie pod-obrázkov."
 
-#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671
+#: src/libvlc-module.c:758 src/libvlc-module.c:1673
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #: modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Ovládanie - On Screen Display"
 
-#: src/libvlc-module.c:758
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -2723,11 +2723,11 @@ msgstr ""
 "Program VLC môže zobrazovať hlásenia priamo v okne s videom. Toto "
 "zobrazovanie sa nazýva aj OSD. "
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:763
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Modul pre vykresľovanie textu"
 
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:765
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
@@ -2735,11 +2735,11 @@ msgstr ""
 "Program VLC bežne pri vykresľovaní používa modul Freetype, ako náhradu však "
 "môžete použiť aj modul svg."
 
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Filtračný modul pod-obrázkov"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -2748,11 +2748,11 @@ msgstr ""
 "Filtre umožňujú prekrytie nejakými obrázkami, alebo textom (ako napr. logo "
 "alebo iné texty...). "
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Súbory s titulkami detekovať automaticky"
 
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -2760,11 +2760,11 @@ msgstr ""
 "Ak nie je špecifikovaný žiaden súbor s titulkami, táto funkcia umožňuje "
 "súbor s titulkami automaticky detekovať (podľa názvu súboru s filmom)."
 
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Inteligencia režimu pre vyhľadávanie titulkov"
 
-#: src/libvlc-module.c:777
+#: src/libvlc-module.c:779
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2785,11 +2785,11 @@ msgstr ""
 "obsahovať aj dodatočné znaky \n"
 "4 = názov súboru s titulkami musí presne zodpovedať názvu filmu."
 
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Cesty pre automatickú detekciu titulkov"
 
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -2797,11 +2797,11 @@ msgstr ""
 "Ak sa súbor s titulkami nenájde v aktuálnom priečinku s filmom, tak sa "
 "titulky budú vyhľadávať aj v priečinkoch, ktoré sú uvedené tu."
 
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:792
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Použiť súbor s titulkami"
 
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:794
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -2810,11 +2810,11 @@ msgstr ""
 "nájdený žiaden súbor s titulkami. V tom prípade si môžete nechať ľubovoľný "
 "súbor načítať manuálne. "
 
-#: src/libvlc-module.c:795
+#: src/libvlc-module.c:797
 msgid "DVD device"
 msgstr "Jednotka DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:800
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
@@ -2822,15 +2822,15 @@ msgstr ""
 "Toto je predvolená DVD mechanika (alebo emulovaný súbor), ktorý sa bude "
 "používať. Za čiarku vpíšte písmeno jednotky (napr.: D:)."
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:804
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Toto je predvolená mechanika pre prehrávanie DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "VCD device"
 msgstr "Mechanika pre VCD"
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:810
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2839,15 +2839,15 @@ msgstr ""
 "žiadnu jednotku, program preskenuje systém a priradí sem vhodnú jednotku CD-"
 "ROM."
 
-#: src/libvlc-module.c:812
+#: src/libvlc-module.c:814
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Toto je predvolená mechanika, používaná pri prehrávaní VCD."
 
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Mechanika pre Audio CD"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:820
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2855,40 +2855,40 @@ msgstr ""
 "Toto je predvolená mechanika, používaná pri prehrávaní Audio CD. Ak sem "
 "nezadáte nič, program prekenuje systém a priradí sem vhodnú jednotku CD-ROM."
 
-#: src/libvlc-module.c:822
+#: src/libvlc-module.c:824
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Toto je predvolená jednotka, ktorá sa používa pri čítaní Audio CD."
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:827
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "Vynútiť si protokol IPv6"
 
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:829
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr "Pri všetkých spojeniach sa bude používať protokol IPv6."
 
-#: src/libvlc-module.c:829
+#: src/libvlc-module.c:831
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "Vynútiť si protokol IPv4"
 
-#: src/libvlc-module.c:831
+#: src/libvlc-module.c:833
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr "Pri všetkých spojeniach sa bude používať protokol IPv4."
 
-#: src/libvlc-module.c:833
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "Časový limit pre spojenie TCP"
 
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr ""
 "Predvolený časový limit pre uskutočnenie TCP spojenia (v milisekundách)."
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS server"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:841
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -2896,91 +2896,91 @@ msgstr ""
 "Názov servera SOCKS, ktorý sa bude používať. Adresu zadávajte v tvare adresa:"
 "port. Tento server sa potom bude používať pri všetkých TCP spojeniach."
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Meno užívateľa na serveri SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 "Prihláste sa pod tým užívateľským menom, ktoré Vám bolo pridelené pre "
 "prístup na SOCKS proxy-server."
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:848
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Heslo na serveri SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:850
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 "Prihláste sa tým heslom, ktoré Vám bolo pridelené pre prístup na SOCKS proxy-"
 "server."
 
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:852
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Meta-údaje o titule"
 
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Tu môžete zadať meta-údaje pre názov vstupu."
 
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Meta-údaje o autorovi"
 
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Tu môžete zadať meta-údaje pre vstup."
 
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Meta-údaje hercov"
 
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Tu môžete zadať meta-údaje pre hercov."
 
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Meta-údaje žánru"
 
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Tu môžete zadať žáner."
 
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Meta-údaje autorských práv"
 
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr "Tu môžete zadať autorské práva. "
 
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Meta-údaje popisu"
 
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "Tu môžete zadať meta-údaje s popisom."
 
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Meta-údaje dátumu"
 
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Tu môžete pre nejaký vstup špecifikovať meta-údaje typu \"dátum\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "URL metadata"
 msgstr "Meta-údaje URL"
 
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Tu môžete pre nejaký vstup špecifikovať meta-údaje typu \"url\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -2991,11 +2991,11 @@ msgstr ""
 "používatelia, pretože nesprávnym nastavením znemožníte prehrávanie "
 "akýchkoľvek streamov."
 
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Zoznam preferovaných dekodérov"
 
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3007,21 +3007,21 @@ msgstr ""
 "voľbu by mali meniť len skúsení užívatelia, pretože nesprávne nastavenie "
 "môže úplne znemožniť streamovanie."
 
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:897
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Zoznam preferovaných enkodérov"
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:899
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 "Tu si môžete vybrať, ktoré enkodéry bude program VLC používať prioritne."
 
-#: src/libvlc-module.c:900
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Prefer system plugins over VLC"
 msgstr "Preferovať systémové prídavné moduly pred modulmi programu VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
@@ -3030,17 +3030,17 @@ msgstr ""
 "moduly, alebo radšej systémové prídavné moduly v prípade, že budú dostupné "
 "obidva."
 
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr "Týmito voľbami môžete zmeniť globálne nastavenia výstupu streamu."
 
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:916
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Predvolený reťazec pre výstup streamu"
 
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:918
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3050,27 +3050,27 @@ msgstr ""
 "takéto reťazce vytvárajú, pozrite si prosím dokumentáciu. Pozor: tento "
 "reťazec bude aktivovaný pre všetky streamy."
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Zapnúť streamovanie všetkých elementárnych streamov."
 
-#: src/libvlc-module.c:922
+#: src/libvlc-module.c:924
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Streamovať všetky elementárne streamy (video, zvuk a titulky)"
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:926
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Zobrazovať počas streamovania"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:928
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Prehrávať stream lokálne už počas jeho streamovania."
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:930
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Zapnúť výstup videa pre streamy"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:932
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3078,11 +3078,11 @@ msgstr ""
 "Vyberte si, či sa má video-stream presmerovať do rozhrania pre výstup "
 "streamov, ak je takéto rozhranie zapnuté."
 
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Zapnúť výstup zvuku pre streamy"
 
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3090,11 +3090,11 @@ msgstr ""
 "Vyberte si, či sa má zvukový stream presmerovať do rozhrania pre výstup "
 "streamov, ak je takéto rozhranie zapnuté."
 
-#: src/libvlc-module.c:938
+#: src/libvlc-module.c:940
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Zapnúť výstup streamu SPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:940
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3102,23 +3102,23 @@ msgstr ""
 "Vyberte si, či sa majú SPU streamy presmerovať do rozhrania pre výstup "
 "streamov, ak je takéto rozhranie zapnuté."
 
-#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
+#: src/libvlc-module.c:945 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Ponechať výstup pre streamy otvorený"
 
-#: src/libvlc-module.c:945
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr "Tu si môžete zvoliť, že sa zachová unikátny výstup streamu. "
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 "Ukladanie dátového toku, vystupujúceho z muxéra, do vyrovnávacej pamäte (ms)"
 
-#: src/libvlc-module.c:951
+#: src/libvlc-module.c:953
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
@@ -3127,49 +3127,49 @@ msgstr ""
 "pre výstupný muxér dátových tokov.  Táto hodnota sa nastavuje v "
 "milisekundách."
 
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Zoznam preferovaných paketizérov"
 
-#: src/libvlc-module.c:956
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Tu si môžete vybrať poradie, v ktorom bude program VLC vyberať jednotlivé "
 "paketizéry."
 
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:961
 msgid "Mux module"
 msgstr "Zmiešavací modul"
 
-#: src/libvlc-module.c:961
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "Tadiaľto vedie cesta ku konfigurácií zmiešavacích modulov"
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid "Access output module"
 msgstr "Modul \"Access-output\""
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr "Tadiaľto vedie cesta ku konfigurácií modulov typu \"access-output\""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:969
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr "Kontrolovať tok SAP"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:971
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 "Ak je táto voľba aktívna, bude sa kontrolovať tok dát cez multicast-adresu. "
 
-#: src/libvlc-module.c:973
+#: src/libvlc-module.c:975
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "Interval oznamovania správ zo SAP"
 
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
@@ -3177,7 +3177,7 @@ msgstr ""
 "Ak je zablokovaná kontrola toku SAP, tak tu môžete nastaviť časový interval "
 "medzi jednotlivými oznámeniami cez SAP."
 
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:986
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
@@ -3186,11 +3186,11 @@ msgstr ""
 "procesora. Všetky optimalizácie by za normálnych okolností mali zostať "
 "zapnuté."
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:989
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "Zapnúť podporu FPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:989
+#: src/libvlc-module.c:991
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
@@ -3198,11 +3198,11 @@ msgstr ""
 "Ak Váš procesor má aj jednotku pre výpočty s plávajúcou čiarkou, program VLC "
 "dokáže túto jednotku využiť."
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Zapnúť podporu technológie MMX"
 
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:996
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -3210,11 +3210,11 @@ msgstr ""
 "Ak Váš procesor podporuje inštrukčnú sadu MMX, program VLC dokáže túto "
 "funkciu využiť."
 
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Zapnúť podporu technológie 3D Now!"
 
-#: src/libvlc-module.c:999
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3222,11 +3222,11 @@ msgstr ""
 "Ak Váš procesor podporuje inštrukčnú sadu 3D Now!, program VLC dokáže túto "
 "funkciu využiť."
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1004
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "Zanpúť podporu technológie MMX EXT"
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1006
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3234,11 +3234,11 @@ msgstr ""
 "Ak Váš procesor podporuje inštrukčnú sadu MMX EXT, program VLC dokáže túto "
 "funkciu využiť."
 
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "Zapnúť podporu technológie SSE"
 
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -3246,11 +3246,11 @@ msgstr ""
 "Ak Váš procesor podporuje inštrukčnú sadu SSE, program VLC dokáže túto "
 "funkciu využiť."
 
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1014
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "Zapnúť podporu technológie SSE2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -3258,11 +3258,11 @@ msgstr ""
 "Ak Váš procesor podporuje inštrukčnú sadu SSE2, program VLC dokáže túto "
 "funkciu využiť."
 
-#: src/libvlc-module.c:1017
+#: src/libvlc-module.c:1019
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "Zapnúť podporu technológie AltiVec"
 
-#: src/libvlc-module.c:1019
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3270,7 +3270,7 @@ msgstr ""
 "Ak Váš procesor podporuje inštrukčnú sadu AltiVecT, program VLC dokáže túto "
 "funkciu využiť."
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1026
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -3278,11 +3278,11 @@ msgstr ""
 "V tejto časti si môžete vybrať predvolené moduly. Pokiaľ si však nie ste "
 "istý správnosťou svojho výberu, radšej nastavenie nemeňte."
 
-#: src/libvlc-module.c:1027
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Pamäťový modul pre kopírovanie"
 
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -3290,11 +3290,11 @@ msgstr ""
 "Tu si môžete vybrať, ktorý pamäťový modul sa použije pri kopírovaní. Program "
 "VLC automaticky vyberá vždy najrýchlejší modul, podporovaný Vašim hardvérom."
 
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1034
 msgid "Access module"
 msgstr "Prístupový modul"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3305,20 +3305,20 @@ msgstr ""
 "automaticky, alebo keď program vyberie nesprávny modul. Toto nastavenie však "
 "nenechávajte ako globálne (platné pre celý program VLC). "
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1040
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Modul na filtrovanie streamu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1042
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 "Filtre streamu sa používa ak chcete modifikovať stream, ktorý sa práve číta."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1044
 msgid "Demux module"
 msgstr "Modul pre demuxovanie"
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1046
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3331,11 +3331,11 @@ msgstr ""
 "vybral program automaticky. Neodporúčame Vám ale, aby ste nastavili vlastný "
 "demultiplexér tak, aby sa používal ako štandardný."
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Povoliť real-time prioritu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:1053
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3347,11 +3347,11 @@ msgstr ""
 "však môže preťažiť a spomaliť celý počítač. Mali by ste ho preto aktivovať "
 "iba v prípade, že naozaj viete, prečo tak činíte."
 
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Prispôsobiť prioritu programu VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3361,20 +3361,20 @@ msgstr ""
 "programu VLC. Voľba sa používa vtedy, ak chcete upraviť prioritu programu "
 "voči iným spusteným programom"
 
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
 msgstr "(Experimentálne) Neukladať do vyrovnávacej pamäti na úrovni vstupu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr "Túto voľbu možno použiť "
 
-#: src/libvlc-module.c:1068
+#: src/libvlc-module.c:1070
 msgid "Modules search path"
 msgstr "Ďalšia cesta k prídavným modulom"
 
-#: src/libvlc-module.c:1070
+#: src/libvlc-module.c:1072
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
@@ -3383,69 +3383,69 @@ msgstr ""
 "prídavné moduly pre program VLC. Môžete pridať aj reťazec ciest, oddelených "
 "znakmi \" PATH_SEP \""
 
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1075
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Konfiguračný súbor VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "Načítať konfiguračný súbor VLM po spustení VLM. "
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Použiť vyrovnávaciu pamäť prídavných modulov"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr "Týmto nastavením rapídne urýchlite spúšťanie programu VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1083
 msgid "Collect statistics"
 msgstr "Zbierať štatistické údaje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1085
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
 msgstr "Program si bude uchovávať rôzne štatistické údaje."
 
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1087
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Spustiť ako skrytú službu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1089
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Program VLC sa spustí ako služba na pozadí."
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1091
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "Zapisovať ID služby do súboru"
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1093
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "Identifikačné číslo služby sa zapíše do špeciálneho súboru."
 
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1095
 msgid "Log to file"
 msgstr "Zaznamenávať do súboru"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1097
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr "Zaznamenávať všetky hlásenia programu VLC do textového súboru."
 
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "Zaznamenávať do súboru"
 
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr ""
 "Zaznamenávať všetky hlásenia programu VLC do systémových záznamov (funguje v "
 "systémoch UNIX)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1101
+#: src/libvlc-module.c:1103
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Povoliť len jednu spustenú inštanciu programu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1106
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3459,7 +3459,7 @@ msgstr ""
 "okno s programom VLC. Táto voľba spôsobí to, že súbor, na ktorý ste klikli, "
 "sa len zaradí do playlistu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1111
+#: src/libvlc-module.c:1113
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3476,29 +3476,29 @@ msgstr ""
 "súčasť D-Bus sesion daemon a aby bola spustená aspoň jedna inštancia "
 "programu VLC, aby bolo možné použiť kontrolné rozhranie D-Bus."
 
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:1122
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "Program VLC môže byť spustený aj po kliknutí na asociovaný súboru"
 
-#: src/libvlc-module.c:1122
+#: src/libvlc-module.c:1124
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr "Prikážte programu VLC, že sa má spustiť keď kliknete na nejaký súbor."
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "One instance when started from file"
 msgstr "Pri otvorení súboru vytvoriť jednu inštanciu programu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
 msgstr ""
 "Ak program spustíte tak, že otvoríte nejaký súbor, spustí sa len jedna "
 "inštancia programu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1131
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Zvýšiť prioritu procesu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1131
+#: src/libvlc-module.c:1133
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3514,13 +3514,13 @@ msgstr ""
 "systém môže prestať odpovedať na Vaše príkazy. Zvyčajne sa to potom končí "
 "reštartovaním počítača."
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1141
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 "Ak je povolené spúšťanie iba jednej inštancie programu, zaraďovať položky do "
 "playlistu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1143
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3529,7 +3529,7 @@ msgstr ""
 "nové položky do playlistu len pridajú, ale bude sa pokračovať v prehrávaní "
 "aktuálnej položky."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1152
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3537,11 +3537,11 @@ msgstr ""
 "Tieto nastavenia definujú správanie sa playlistu. Niektorý z nich sa dajú "
 "zmeniť v dialógovom okne Playlist."
 
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr "Automaticky pripraviť súbory"
 
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
@@ -3549,31 +3549,31 @@ msgstr ""
 "K súborom pridaným do playlistu sa automaticky doplnia niektoré meta-údaje, "
 "zobrazované pri prehrávaní."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1160
 msgid "Album art policy"
 msgstr "Metóda zisťovania albumu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1162
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr "Vyberte si, ako sa má stiahnuť druh albumu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1168
 msgid "Manual download only"
 msgstr "Stiahnuť manuálne"
 
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "When track starts playing"
 msgstr "Keď sa začne prehrávať stopa z albumu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1170
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr "Hneď po pridaní stopy"
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1172
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Moduly pre zisťovanie služieb."
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1174
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
@@ -3581,60 +3581,60 @@ msgstr ""
 "Udáva, ktoré moduly pre zisťovanie služieb sa načítajú. Zoznam oddeľujte "
 "bodko-čiarkami. Typické hodnoty sú napr.: sap, hal..."
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Prehrávať súbory dookola v náhodnom poradí"
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 "Program VLC bude prehrávať súbory v playliste v náhodnom poradí, až dokedy "
 "ho neukončíte."
 
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "Program VLC bude prehrávať položky playlistu stále dookola."
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Zopakovať aktuálnu položku"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "Program VLC bude prehrávať aktuálnu položku v playliste."
 
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1189
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Prehrať a zastaviť"
 
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1191
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "Zastaviť prehrávanie po prehraní každej položky v playliste."
 
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Prehrať a ukončiť"
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Ak v playliste už nie sú žiadne položky, ukončiť prehrávanie."
 
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
 msgid "Use media library"
 msgstr "Použiť knižnicu médií"
 
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1199
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 "Knižnica médií sa automaticky ukladá a načítava vždy pri štarte programu VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1202
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Zobraziť vetvenie playlistu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
@@ -3642,579 +3642,579 @@ msgstr ""
 "Playlist môže mať podobu stromu, v ktorom sa dajú lepšie kategorizovať "
 "jednotlivé položky. Vidíte napríklad obsah konkrétnych priečinkov."
 
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "V tejto časti si môžete nastaviť svoje vlastné \"klávesové skratky\" "
 "programu VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:460
-#: modules/gui/macosx/controls.m:514 modules/gui/macosx/controls.m:1083
+#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:434
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:461
+#: modules/gui/macosx/controls.m:515 modules/gui/macosx/controls.m:1083
 #: modules/gui/macosx/controls.m:1114 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:670
-#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Celoobrazovkový režim"
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre prepínanie medzi klasickým "
 "zobrazením a zobrazením na celú obrazovku."
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1218
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "Vypnúť celoobrazovkový režim"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 msgstr ""
 "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre ukončenie celoobrazovkového "
 "režimu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1220
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Prehrať/Pozastaviť"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre pozastavenie/opätovné "
 "spustenie prehrávania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Pause only"
 msgstr "Len pozastaviť"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre pozastavenie prehrávania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Play only"
 msgstr "Len prehrať"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre spustenie prehrávania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:720
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:718
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:640
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Faster"
 msgstr "Rýchlejšie"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre zrýchlenie prehrávania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:726
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: src/libvlc-module.c:1228 modules/control/hotkeys.c:724
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:641
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Slower"
 msgstr "Pomalšie"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre spomalenie prehrávania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Normálna rýchlosť"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 "Vyberte si klávesu pre nastavenie rýchlosti prehrávania na normálnu hodnotu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
+#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Rýchlejšie (presnejšie)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
+#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Pomalšie (presne)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:697
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:695
 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1034
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:638
-#: modules/gui/macosx/intf.m:722 modules/gui/macosx/intf.m:730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:735
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
-#: modules/misc/notify/notify.c:325
+#: modules/misc/notify/notify.c:327
 msgid "Next"
 msgstr "ÄŽalej"
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre preskočenie na ďalší súbor "
 "zaradený v playliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:703
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:701
 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1033
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:637
-#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:729
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:734
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:325
 msgid "Previous"
 msgstr "Dozadu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre návrat k predchádzajúcemu "
 "súboru v playliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:1025
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:634
-#: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/macosx/intf.m:728
+#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/controls.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:733
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1241
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre zastavenie prehrávania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
 #: modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
 msgstr "Pozícia"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre zobrazenie pozície."
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Veľmi krátky skok späť"
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1247
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre preskočenie o veľmi malý kúsok "
 "späť."
 
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Krátky skok späť"
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre preskočenie o kúsok späť."
 
-#: src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1251
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Väčší skok späť"
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre preskočenie späť."
 
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Dlhý skok späť"
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre preskočenie späť o veľký kus."
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Veľmi krátky skok dopredu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre preskočenie o malý kúsok vpred."
 
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Krátky skok dopredu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre preskočenie o kúsok vpred."
 
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1264
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Väčší skok dopredu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre preskočenie vpred."
 
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Dlhý skok dopredu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre preskočenie dopredu o veľký "
 "kus."
 
-#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:714
+#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:712
 msgid "Next frame"
 msgstr "Ďalšia snímka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr ""
 "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre prechod na ďalšiu snímku videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Dĺžka veľmi krátkeho skoku"
 
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Dĺžka veľmi krátkeho skoku, v sekundách"
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Dĺžka krátkeho skoku"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Dĺžka malého skoku, v sekundách."
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1278
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Dĺžka stredne veľkého skoku"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Dĺžka stredne veľkého skoku, v sekundách."
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Dĺžka veľkého skoku"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Dĺžka veľkého skoku, v sekundách."
 
-#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:209
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:384
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:826
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr "Koniec"
 
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre ukončenie programu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Navigovať smerom nahor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre pohyb v menu DVD smerom nahor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Navigovať smerom nadol"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre pohyb v menu DVD smerom nadol"
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Navigovať smerom doľava"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre pohyb v menu DVD smerom doľava."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Navigovať smerom doprava"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre pohyb v menu DVD smerom "
 "doprava."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid "Activate"
 msgstr "Aktivovať"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre aktivovanie zvolenej položky v "
 "menu DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Prejsť na menu DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre zobrazenie menu DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Vybrať predchádzajúci DVD titul"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre vybranie predchádzajúceho DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Vybrať ďalší DVD titul"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre vybranie ďalšieho DVD v poradí"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Vybrať predchádzajúcu kapitolu DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre vybranie predchádzajucej "
 "kapitoly v DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Vybrať ďalšiu kapitolu DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre vybranie ďalšej kapitoly DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Volume up"
 msgstr "Zvýšiť hlasitosť"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Vyberte si klávesu pre zvýšenie hlasitosti zvuku."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Volume down"
 msgstr "Znížiť hlasitosť"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Vyberte si klávesu pre zníženie hlasitosti zvuku."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:655
-#: modules/gui/macosx/intf.m:724 modules/gui/macosx/intf.m:733
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
+#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2.c:166
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:150
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
 msgid "Mute"
 msgstr "Stlmiť"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Vyberte si klávesu pre stlmenie zvuku."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Zvýšiť oneskorenie titulkov"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Vyberte si klávesu pre zvýšenie oneskorenia titulkov."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Znížiť oneskorenie titulkov"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Vyberte si klávesu pre zníženie oneskorenia titulkov."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Zvýšiť oneskorenie zvuku"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Vyberte si klávesu pre zvýšenie oneskorenia hlasitosti."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Znížiť oneskorenie zvuku"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Vyberte si klávesu pre zníženie oneskorenie zvuku."
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Prehrať záložku č. 1 v playliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Prehrať záložku č. 2 v playliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Prehrať záložku č. 3 v playliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Prehrať záložku č. 4 v playliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Prehrať záložku č. 5 v playliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Prehrať záložku č. 6 v playliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Prehrať záložku č. 7 v playliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Prehrať záložku č. 8 v playliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Prehrať záložku č. 9 v playliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Prehrať záložku č. 10 v playliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Vyberte si klávesu pre prehratie tejto záložky."
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Nastaviť záložku č. 1 v playliste "
 
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Nastaviť záložku č. 2 v playliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Nastaviť záložku č. 3 v playliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Nastaviť záložku č. 4 v playliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Nastaviť záložku č. 5 v playliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Nastaviť záložku č. 6 v playliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Nastaviť záložku č. 7 v playliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1343
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Nastaviť záložku č. 8 v playliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Nastaviť záložku č. 9 v playliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1345
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Nastaviť záložku č. 10 v playliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Vyberte si klávesu pre nastavenie tejto záložky v playliste."
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Záložka č. 1 v playliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Záložka č. 2 v playliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Záložka č. 3 v playliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Záložka č. 4 v playliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Záložka č. 5 v playliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Záložka č. 6 v playliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Záložka č. 7 v playliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Záložka č. 8 v playliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Záložka č. 9 v playliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Záložka č. 10 v playliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 "Tu si môžete nastaviť záložky vo svojom obľúbenom playliste. Pomocou "
 "záložiek sa potom môžete vrátiť na želané miesto v playliste jediným "
 "kliknutím."
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "Vrátiť sa späť v prehliadači"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
@@ -4222,11 +4222,11 @@ msgstr ""
 "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre návrat k predchádzajúcemu "
 "médiu, ktoré ste si prehliadali."
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "Prejsť v prehliadači dopredu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
@@ -4234,168 +4234,168 @@ msgstr ""
 "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre prechod k ďalšiemu médiu, "
 "ktoré si chcete prehliadať."
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Opakovať zvuk. stopu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "Opakovať všetky dostupné zvuk. stopy (jazyky)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Opakovať stopu s titulkami"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Opakovať všetky stopy s titulkami"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Stranový pomer plátna s videom"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 "Cyklicky prechádzať preddefinovaným zoznamom stranových pomerov zdrojového "
 "videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Cyklické zostrihávanie videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "Cyklicky prechádzať preddefinovaným zoznamom formátov vystrihnutia."
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "Prepnúť automatickú zmenu veľkosti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr "Aktivovať alebo deaktivovať automatickú zmenu veľkosti."
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr "Zvýšiť faktor pre zmenu veľkosti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Increase scale factor."
 msgstr "Zvýšiť faktor pre zmenu veľkosti."
 
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr "Znížiť faktor pre zmenu veľkosti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Decrease scale factor."
 msgstr "Znížiť faktor pre zmenu veľkosti."
 
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Cyklicky prechádzať po módoch rozkladania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr "Cyklicky prechádzať po módoch rozkladania obrazu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "Show interface"
 msgstr "Zobraziť rohranie"
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1383
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr "Umiestniť rozhranie nad všetky ostatné okná"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Hide interface"
 msgstr "Skryť rozhranie"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr "Skryť rozhranie pod všetky ostatné okná"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Vytvoriť snímok z videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 "Z prehrávaného videa sa vytvorí snímok (screenshot) a uloží sa na disk."
 
-#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: src/libvlc-module.c:1389 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Nahrať"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Spustiť/zastaviť nahrávanie pomocou prístupového filtra."
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Dump"
 msgstr "Analyzovať"
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr "Spúšťač prístupového filtra pre analyzáciu médií"
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
 msgstr "Normálne/Opakovať/Opakovať celé"
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr "Prepnúť playlistové módy Normálne/Opakovať/Opakovať celé"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "Prepnúť náhodné prehrávanie playlistu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Oddialiť"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Orezať jeden pixel z hornej časti videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Neorezávať jeden pixel z hornej časti videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Orezať jeden pixel z ľavej strany videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1413 src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Neorezávať jeden pixel z ľavej strany videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Orezať jeden pixel zo spodnej časti videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1418 src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Neorezávať jeden pixel zo spodnej časti videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Orezať jeden pixel z pravej časti videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1423 src/libvlc-module.c:1424
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Neorezávať jeden pixel z pravej časti videa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1424
+#: src/libvlc-module.c:1426
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Zapnúť mód prehrávania na pozadí"
 
-#: src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1428
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
@@ -4403,67 +4403,67 @@ msgstr ""
 "Prepnúť mód prehrávania na pozadí pracovnej plochy. Táto voľba funguje len v "
 "prípade, že je aktívny directx výstup videa na začiatku jeho prehrávania."
 
-#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:1431 src/libvlc-module.c:1432
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr "Zobraziť OSD ovládanie na výstupnom videu - hore"
 
-#: src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1433
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
 msgstr "Vo výstupe videa nezobrazovať OSD menu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1432
+#: src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
 msgstr "Nezobrazovať OSD ovládanie na výstupnom videu - hore"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433
+#: src/libvlc-module.c:1435
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr "Zvýrazniť pomôcku napravo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435
+#: src/libvlc-module.c:1437
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr "Presunúť zvýraznenie OSD menu na pomôcku napravo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1438
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr "Zvýrazniť pomôcku naľavo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438
+#: src/libvlc-module.c:1440
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr "Presunúť zvýraznenie OSD menu na pomôcku naľavo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr "Zvýrazniť pomôcku navrchu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1443
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr "Presunúť zvýraznenie OSD menu na pomôcku hore"
 
-#: src/libvlc-module.c:1442
+#: src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr "Zvýrazniť pomôcku dole"
 
-#: src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr "Presunúť zvýraznenie OSD menu na pomôcku dole"
 
-#: src/libvlc-module.c:1445
+#: src/libvlc-module.c:1447
 msgid "Select current widget"
 msgstr "Vybrať aktuálnu pomôcku"
 
-#: src/libvlc-module.c:1447
+#: src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr "Výberom pomôcky, sa spustí operácia, ktorá je s ňou asociovaná."
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Cyklicky prechádzať po jednotlivých zvukových zariadeniach."
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1452
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Cyklicky prechádzať po dostupných zvukových zariadeniach."
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1454
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -4536,106 +4536,106 @@ msgstr ""
 "playlistu na určitý čas\n"
 "  vlc:quit                       Osobitný príkaz na ukončenie programu VLC\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440
-#: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:1082
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:735
+#: src/libvlc-module.c:1605 src/video_output/vout_intf.c:440
+#: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1082
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:740
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Snímka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1620
+#: src/libvlc-module.c:1622
 msgid "Window properties"
 msgstr "Vlastnosti okna"
 
-#: src/libvlc-module.c:1672
+#: src/libvlc-module.c:1674
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Pod-obrázky"
 
-#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1682 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Titulky"
 
-#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123
+#: src/libvlc-module.c:1699 modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid "Overlays"
 msgstr "Prekryvy/Titulky"
 
-#: src/libvlc-module.c:1705
+#: src/libvlc-module.c:1707
 msgid "Track settings"
 msgstr "Nastavenia stopy"
 
-#: src/libvlc-module.c:1735
+#: src/libvlc-module.c:1737
 msgid "Playback control"
 msgstr "Kontrola prehrávania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1760
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Default devices"
 msgstr "Predvolené zariadenia"
 
-#: src/libvlc-module.c:1769
+#: src/libvlc-module.c:1771
 msgid "Network settings"
 msgstr "Nastavenia siete"
 
-#: src/libvlc-module.c:1781
+#: src/libvlc-module.c:1783
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks proxy"
 
-#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1792 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "Meta-dáta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1838
+#: src/libvlc-module.c:1840
 msgid "Decoders"
 msgstr "Dekodéry"
 
-#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: src/libvlc-module.c:1847 modules/access/v4l2.c:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
 msgid "Input"
 msgstr "Vstup"
 
-#: src/libvlc-module.c:1884
+#: src/libvlc-module.c:1886
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1916
+#: src/libvlc-module.c:1918
 msgid "CPU"
 msgstr "Procesor (CPU)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938
+#: src/libvlc-module.c:1940
 msgid "Special modules"
 msgstr "Špeciálne moduly"
 
-#: src/libvlc-module.c:1944
+#: src/libvlc-module.c:1946
 msgid "Plugins"
 msgstr "Prídavné moduly"
 
-#: src/libvlc-module.c:1952
+#: src/libvlc-module.c:1954
 msgid "Performance options"
 msgstr "Nastavenia výkonu"
 
-#: src/libvlc-module.c:2102
+#: src/libvlc-module.c:2104
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Klávesové skratky"
 
-#: src/libvlc-module.c:2541
+#: src/libvlc-module.c:2543
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Veľkosti skoku"
 
-#: src/libvlc-module.c:2618
+#: src/libvlc-module.c:2620
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "zobraziť pomocníka programu VLC (príkaz možno kombinovať s parametrom --"
 "advanced)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2621
+#: src/libvlc-module.c:2623
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Rozsiahly pomocník pre program VLC a jeho moduly"
 
-#: src/libvlc-module.c:2623
+#: src/libvlc-module.c:2625
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4643,21 +4643,21 @@ msgstr ""
 "zobraziť pomocníka programu VLC a všetkých jeho modulov (príkaz možno "
 "kombinovať s parametrami --advanced a --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2626
+#: src/libvlc-module.c:2628
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 "pri zobrazení pomocníka sa spýtať na použitie rozšíreného komunikačného módu "
 "programu"
 
-#: src/libvlc-module.c:2628
+#: src/libvlc-module.c:2630
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "zobraziť zoznam dostupných modulov"
 
-#: src/libvlc-module.c:2630
+#: src/libvlc-module.c:2632
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "zobraziť zoznam dostupných modulov s detailnými informáciami"
 
-#: src/libvlc-module.c:2632
+#: src/libvlc-module.c:2634
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
@@ -4666,32 +4666,32 @@ msgstr ""
 "parametrami --advanced a --help-verbose). Pri striktných príkazoch pridajte "
 "k modulu prefix =."
 
-#: src/libvlc-module.c:2636
+#: src/libvlc-module.c:2638
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 "do konfiguračného súboru sa neuloží ani sa z neho nenačíta žiadna vlastnosť"
 
-#: src/libvlc-module.c:2638
+#: src/libvlc-module.c:2640
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "uložiť aktuálne nastavenia príkazového riadka do konfiguračného súboru"
 
-#: src/libvlc-module.c:2640
+#: src/libvlc-module.c:2642
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "odstrániť aktuálnu konfiguráciu a aktivovať predvolené nastavenia"
 
-#: src/libvlc-module.c:2642
+#: src/libvlc-module.c:2644
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "použiť alternatívny konfiguračný súbor"
 
-#: src/libvlc-module.c:2644
+#: src/libvlc-module.c:2646
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "vymaže aktuálnu vyrovnávaciu pamäť prídavných modulov"
 
-#: src/libvlc-module.c:2646
+#: src/libvlc-module.c:2648
 msgid "print version information"
 msgstr "zobraziť informácie o verzii programu"
 
-#: src/libvlc-module.c:2702
+#: src/libvlc-module.c:2704
 msgid "main program"
 msgstr "hlavný program"
 
@@ -4738,14 +4738,15 @@ msgid "Downloading ..."
 msgstr "Prebieha sťahovanie ..."
 
 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
-#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
+#: modules/demux/avi/avi.c:691 modules/demux/avi/avi.c:2412
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
-#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:197
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/coredialogs.m:66
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 modules/gui/macosx/coredialogs.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/prefs.m:225
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1314
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
 msgid "Cancel"
@@ -4815,21 +4816,26 @@ msgstr "Stiahnutý súbor \"%s\" bol poškodený. Z toho dôvodu bol vymazaný."
 msgid "Undefined"
 msgstr "Nedefinované"
 
-#: src/video_output/video_output.c:2007 modules/gui/macosx/intf.m:684
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
+#: src/video_output/video_output.c:1751 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/video_filter/postproc.c:189
+msgid "Post processing"
+msgstr "Dodatočné spracovávanie"
+
+#: src/video_output/video_output.c:2011 modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Rozkladať"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:677
-#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
+#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
 msgid "Crop"
 msgstr "Vystrihnúť"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:810
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:676
+#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:681
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "Stranový pomer"
 
@@ -4911,7 +4917,7 @@ msgstr ""
 "pamäte. Táto hodnota sa udáva v milisekundách."
 
 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:982
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr "Karta adaptéra"
 
@@ -4928,8 +4934,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr "Číslo zariadenia, ktoré chcete použiť na adaptéri. "
 
 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Frekvencia transpondéru/multiplexu"
 
@@ -5150,17 +5156,17 @@ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr "Šírka terestriálneho pásma [0=automaticky,6,7,8 v MHz]"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1032
 msgid "6 MHz"
 msgstr "6 MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
 msgid "7 MHz"
 msgstr "7 MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "8 MHz"
 msgstr "8 MHz"
 
@@ -5313,7 +5319,7 @@ msgstr ""
 "Veľkosť vyrovnávacej pamäte pre Audio CD. Hodnota sa udáva v milisekundách."
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
+#: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/macosx/open.m:692
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Audio CD"
@@ -5653,7 +5659,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:440
+#: modules/gui/macosx/open.m:441
 msgid "Disc"
 msgstr "Disk"
 
@@ -5764,8 +5770,8 @@ msgstr ""
 "hodnota sa nastavuje v milisekundách."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:827
 msgid "Video device name"
 msgstr "Názov video-zariadenia"
 
@@ -5778,8 +5784,8 @@ msgstr ""
 "zariadenie nešpecifikujete, použije sa predvolené."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Názov zvukového zariadenia"
 
@@ -5792,7 +5798,7 @@ msgstr ""
 "zariadenie nešpecifikujete, použije sa predvolené."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:702
 msgid "Video size"
 msgstr "Veľkosť videa"
 
@@ -6083,7 +6089,7 @@ msgstr ""
 "interný HTTP server."
 
 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:56
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Súbor s certifikátom"
 
@@ -6092,7 +6098,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr "Certifikačný súbor HTTP rozhrania x509 PEM (zapne sa šifrovanie SSL)."
 
 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:58
+#: modules/control/http/http.c:59
 msgid "Private key file"
 msgstr "Súbor s privátnym kľúčom"
 
@@ -6101,7 +6107,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr "Súbor s privátnym kľúčom HTTP rozhrania x509 PEM."
 
 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:60
+#: modules/control/http/http.c:61
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Hlavný CA súbor"
 
@@ -6110,7 +6116,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr "Súbor s certifikátmi dôveryhodných serverov x509 PEM v HTTP rozhraní."
 
 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:63
+#: modules/control/http/http.c:64
 msgid "CRL file"
 msgstr "CRL súbor"
 
@@ -6355,7 +6361,7 @@ msgstr "Vstup súboru"
 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
@@ -6692,8 +6698,8 @@ msgid "PVR radio device"
 msgstr "Jednotka pre PVR - rádio"
 
 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
 msgid "Norm"
 msgstr "Norma"
 
@@ -6724,8 +6730,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr "Výška zachytávaného streamu (pre autodetekciu zadajte hodnotu -1)."
 
 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:943
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvencia"
 
@@ -6786,7 +6792,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr "Bitová maska, ktorú bude používať zvuková časť karty."
 
 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:598
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
 msgid "Volume"
 msgstr "Hlasitosť"
@@ -6842,11 +6848,11 @@ msgstr "Vstupy kódovacích kariet pre IVTV MPEG"
 msgid "Quicktime Capture"
 msgstr "Záznam Quicktime"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:226
+#: modules/access/qtcapture.m:227
 msgid "No Input device found"
 msgstr "Nenašlo sa žiadne vstupné zariadenie"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:227
+#: modules/access/qtcapture.m:228
 msgid ""
 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
 "check your connectors and drivers."
@@ -7002,7 +7008,7 @@ msgstr ""
 "milisekundách."
 
 #: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1067
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1070
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "Rýchlosť snímkovania cieľového video-streamu."
 
@@ -7039,7 +7045,7 @@ msgstr "Šírka pod-obrázka"
 msgid "Subscreen height"
 msgstr "Výška pod-obrazovky"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:72
+#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/gui/macosx/open.m:220
 msgid "Follow the mouse"
 msgstr "Sledovať myš"
 
@@ -7063,8 +7069,8 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Obrazový vstup"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
-#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/macosx/open.m:981
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:486 modules/gui/macosx/vout.m:226
 msgid "Screen"
 msgstr "Obrazovka"
 
@@ -7261,7 +7267,7 @@ msgstr "Video4Linux"
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Vstup Video4Linux"
 
-#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
+#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805
 #: modules/stream_out/standard.c:100
 msgid "Standard"
 msgstr "Štandardné"
@@ -7657,7 +7663,7 @@ msgstr ""
 "milisekundách."
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
+#: modules/gui/macosx/open.m:598 modules/gui/macosx/open.m:684
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
@@ -7858,7 +7864,7 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr "Používateľské meno, ktoré je potrebné pre prístup k streamu."
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
@@ -8516,18 +8522,16 @@ msgid "Width of the virtual room"
 msgstr "Šírka virtuálnej miestnosti"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
-#, fuzzy
 msgid "Wet"
-msgstr "Nastaviť"
+msgstr "Mierne"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
 msgid "Dry"
-msgstr ""
+msgstr "Nezáživne"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
-#, fuzzy
 msgid "Damp"
-msgstr "Analyzovať"
+msgstr "Tlmene"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65
 msgid "Audio Spatializer"
@@ -8566,8 +8570,8 @@ msgstr "Názov jednotky ALSA"
 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457
 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:660
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:666
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Zvukové zariadenie"
 
@@ -8642,7 +8646,7 @@ msgstr ""
 "\" v menu /Aplikácie/Pomocné programy. Teraz sa automaticky nastaví režim "
 "stereo."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1014
+#: modules/audio_output/auhal.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (kódovaný výstup)"
@@ -8800,8 +8804,8 @@ msgstr "Identifikátor Portaudio pre výstupné zariadenie"
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgstr "Zvukový výstup PORTAUDIO"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:582
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:1965
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/gui/macosx/intf.m:1962
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
@@ -8892,7 +8896,7 @@ msgstr "Obojsmerné"
 msgid "Non-key"
 msgstr "Bez kľúča"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:200
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:207
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
 msgid "All"
@@ -9012,12 +9016,14 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
 msgid "Allow speed tricks"
-msgstr ""
+msgstr "Povoliť triky s rýchlosťou"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96
 msgid ""
 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
 msgstr ""
+"Povoliť nešpecifikované triky s rýchlosťou. Rýchlejšie, ale s možnosťou "
+"výskytu chýb."
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
 msgid "Skip frame (default=0)"
@@ -9912,116 +9918,116 @@ msgid "Outline"
 msgstr "Podčiarknuté"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:70
 msgid "Black"
 msgstr "ÄŒierna"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Gray"
 msgstr "Šedá"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Silver"
 msgstr "Strieborná"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "White"
 msgstr "Biela"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Maroon"
 msgstr "Tmavohnedá"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Red"
 msgstr "Červená"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Staro-ružová"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:693
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Yellow"
 msgstr "Žltá"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Olive"
 msgstr "Olivovo-zelená"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Green"
 msgstr "Zelená"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Teal"
 msgstr "Čajovníková zelená"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Lime"
 msgstr "Citrusová"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Purple"
 msgstr "Ružová"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Navy"
 msgstr "Námornícka modrá"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:694
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Blue"
 msgstr "Modrá"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Aqua"
@@ -10171,7 +10177,7 @@ msgstr "Paketizér textových titulkov Kate"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Vykresľovače titulkov s použitím libass"
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:105
+#: modules/codec/libmpeg2.c:125
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "MPEG I/II video dekodér (s použitím technológie libmpeg2)"
 
@@ -10470,12 +10476,12 @@ msgid "Japanese (Shift JIS)"
 msgstr "Japonsky (Shift JIS)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "Kórejsky (ISO-2022-KR)"
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
+msgstr "Kórejsky-Unix (EUC-KR/CP949)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
-msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
-msgstr "Kórejsky-Unix (EUC-KR)"
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "Kórejsky (ISO-2022-KR)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
@@ -11451,7 +11457,7 @@ msgstr "Tichý mód"
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "Tichý mód. "
 
-#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "Å tatistiky"
@@ -11642,32 +11648,32 @@ msgstr "Všeobecné klávesové skratky"
 msgid "Global Hotkeys interface"
 msgstr "Rozhranie všeobecných klávesových skratiek"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 msgid "Volume Control"
 msgstr "Kontrola hlasitosti"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 msgid "Position Control"
 msgstr "Kontrola pozície"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/control/hotkeys.c:98 modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorovať"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+#: modules/control/hotkeys.c:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Klávesové skratky"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:104
+#: modules/control/hotkeys.c:102
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "Rozhranie pre manažovanie klávesových skratiek"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:111
+#: modules/control/hotkeys.c:109
 msgid "MouseWheel x-axis Control"
 msgstr "Ovládanie kolieskom myši - os x"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:112
+#: modules/control/hotkeys.c:110
 msgid ""
 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
 "ignored"
@@ -11675,94 +11681,94 @@ msgstr ""
 "V osi X možno pomocou kolieska myši ovládať hlasitosť, pozíciu kolieska myši "
 "však možno aj ignorovať"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:383
+#: modules/control/hotkeys.c:381
 #, c-format
 msgid "Audio Device: %s"
 msgstr "Zvukové zariadenie: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:476
+#: modules/control/hotkeys.c:474
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "Zvuková stopa: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:519
+#: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:517
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "Stopa s titulkami: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494
+#: modules/control/hotkeys.c:492
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:545
+#: modules/control/hotkeys.c:543
 #, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr "Stranový pomer: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:573
+#: modules/control/hotkeys.c:571
 #, c-format
 msgid "Crop: %s"
 msgstr "Vystrihnúť: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:587
+#: modules/control/hotkeys.c:585
 msgid "Zooming reset"
 msgstr "Resetovanie priblíženia"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:593
 msgid "Scaled to screen"
 msgstr "Prispôsobené na veľkosť obrazovky"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:598
+#: modules/control/hotkeys.c:596
 msgid "Original Size"
 msgstr "Pôvodná veľkosť"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:640
+#: modules/control/hotkeys.c:638
 #, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
 msgstr "Rozkladací mód: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:672
+#: modules/control/hotkeys.c:670
 #, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr "Mód priblíženie: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:732
+#: modules/control/hotkeys.c:730
 msgid "1.00x"
 msgstr "1.00x"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:758
+#: modules/control/hotkeys.c:756
 #, c-format
 msgid "%.2fx"
 msgstr "%.2fx"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
+#: modules/control/hotkeys.c:792 modules/control/hotkeys.c:802
 #, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
 msgstr "Oneskorenie titulkov %i ms"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
+#: modules/control/hotkeys.c:812 modules/control/hotkeys.c:822
 #, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
 msgstr "Oneskorenie zvuku %i ms"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:875
+#: modules/control/hotkeys.c:873
 msgid "Recording"
 msgstr "Nahrávanie"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:877
+#: modules/control/hotkeys.c:875
 msgid "Recording done"
 msgstr "Nahrávanie ukončené"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1101
+#: modules/control/hotkeys.c:1099
 #, c-format
 msgid "Volume %d%%"
 msgstr "Hlasitosť %d%%"
 
-#: modules/control/http/http.c:39
+#: modules/control/http/http.c:40
 msgid "Host address"
 msgstr "Hostiteľská adresa"
 
-#: modules/control/http/http.c:41
+#: modules/control/http/http.c:42
 msgid ""
 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
@@ -11772,15 +11778,15 @@ msgstr ""
 "Predvolená adresa je 0.0.0.0. Ak chcete, aby bolo HTTP rozhranie dostupné "
 "len na lokálnom počítači, zadajte adresu 127.0.0.1"
 
-#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
 msgid "Source directory"
 msgstr "Zdrojový priečinok"
 
-#: modules/control/http/http.c:47
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "Handlers"
 msgstr "Obslužné súbory"
 
-#: modules/control/http/http.c:49
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid ""
 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
 "php,pl=/usr/bin/perl)."
@@ -11788,11 +11794,11 @@ msgstr ""
 "Zoznam prípon a cesty k obslužným súborom. (napr.: php=/usr/bin/php,pl=/usr/"
 "bin/perl)."
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "Export album art as /art."
 msgstr "Exportovať druh albumu do parametra /art."
 
-#: modules/control/http/http.c:53
+#: modules/control/http/http.c:54
 msgid ""
 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
 "id=<id> URLs."
@@ -11800,31 +11806,31 @@ msgstr ""
 "Táto voľba umožňuje exportovať informácie o druhu albumu v aktuálnom "
 "playliste do parametra /art alebo /art?id=<id> v URL adrese."
 
-#: modules/control/http/http.c:56
+#: modules/control/http/http.c:57
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
 msgstr "Certifikačný súbor HTTP rozhrania x509 PEM (zapne sa šifrovanie SSL)"
 
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:60
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
 msgstr "Súbor s privátnym kľúčom HTTP rozhrania x509 PEM"
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:62
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
 msgstr "Súbor s certifikátmi dôveryhodných serverov x509 PEM v HTTP rozhraní"
 
-#: modules/control/http/http.c:64
+#: modules/control/http/http.c:65
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
 msgstr "Súbor s odvolanými certifikátmi v rozhraní HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:67
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:68
+#: modules/control/http/http.c:69
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "Rozhranie pre diaľkové ovládanie pomocou HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:79
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr "HTTP SSL"
 
@@ -11955,8 +11961,8 @@ msgid "Opening"
 msgstr "Otváranie"
 
 #: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1975 modules/gui/macosx/intf.m:1976
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1977 modules/gui/macosx/intf.m:1978
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 modules/gui/macosx/intf.m:1973
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 modules/gui/macosx/intf.m:1975
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:736 modules/misc/notify/xosd.c:238
 msgid "Pause"
@@ -12617,11 +12623,11 @@ msgstr "Nikdy neopravovať"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "Demuxér formátu AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:684
+#: modules/demux/avi/avi.c:687
 msgid "AVI Index"
 msgstr "Index AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:685
+#: modules/demux/avi/avi.c:688
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
 "Do you want to try to fix it?\n"
@@ -12633,15 +12639,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Môže to trvať pomerne dlho."
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Repair"
 msgstr "Opraviť"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Don't repair"
 msgstr "Neopravovať"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2408
+#: modules/demux/avi/avi.c:2411
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Opravuje sa index súboru AVI..."
 
@@ -12821,7 +12827,7 @@ msgstr "Prosím zadajte platné meno užívateľa a heslo."
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
 msgid "Frames per Second"
 msgstr "Snímky za sekundu"
 
@@ -12996,7 +13002,7 @@ msgstr "Demuxér streamov formátu MP4"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mpc.c:58
+#: modules/demux/mpc.c:62
 msgid "MusePack demuxer"
 msgstr "Demuxér MusePack"
 
@@ -13155,13 +13161,12 @@ msgid "Shoutcast"
 msgstr "Shoutcast"
 
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:411
-#, fuzzy
 msgid "Listeners"
-msgstr "Lineárne rozkladanie"
+msgstr "Poslucháči"
 
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
 msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "Načítať"
 
 #: modules/demux/ps.c:43
 msgid "Trust MPEG timestamps"
@@ -13438,7 +13443,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "Demuxér transportných streamov MPEG"
 
 #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1126
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletext"
 
@@ -13539,30 +13544,30 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr "Otvoriť aj súbory zo všetkých podpriečinkov? "
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
-#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
-#: modules/gui/macosx/open.m:1156
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:549
+#: modules/gui/macosx/open.m:740 modules/gui/macosx/open.m:921
+#: modules/gui/macosx/open.m:1157
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 msgid "Open"
 msgstr "Otvoriť"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:195
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:202
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
 msgid "Preferences"
 msgstr "Nastavenia"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:603
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
 msgid "Messages"
 msgstr "Hlásenia programu"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
-#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:920 modules/gui/macosx/open.m:1156
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
 msgid "Open File"
 msgstr "Otvoriť súbor"
@@ -13603,23 +13608,25 @@ msgstr "Prejsť na kapitolu"
 msgid "Speed"
 msgstr "Rýchlosť"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:701
 msgid "Window"
 msgstr "Okno"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
-#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/extended.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2314 modules/gui/macosx/open.m:307
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1310
+#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/coredialogs.m:67
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:97 modules/gui/macosx/coredialogs.m:161
+#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:2311
+#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:430 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1313
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:553
 msgid "OK"
@@ -13646,12 +13653,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "Zatvoriť"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "Edit"
 msgstr "Úpravy"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
 msgid "Select All"
 msgstr "Vybrať všetko"
 
@@ -13701,7 +13708,7 @@ msgid "Apply"
 msgstr "Použiť"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:196
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:203
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
@@ -13896,7 +13903,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83
-#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:92
 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
 #: modules/video_filter/rss.c:203
 msgid "Font"
@@ -13912,7 +13919,7 @@ msgstr ""
 "Rozhranie /OSD ovládanie vyrovnávacej pamäte prekrývacích snímok v systémoch "
 "GNU/Linux"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:608
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "O programe VLC media player"
 
@@ -13926,7 +13933,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:"
 msgstr "Program VLC Vám sprostredkoval:"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
 msgid "License"
 msgstr "Licencia"
 
@@ -13934,8 +13941,8 @@ msgstr "Licencia"
 msgid "VLC media player Help"
 msgstr "Pomocník programu VLC media player"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/pda/pda.c:281
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
@@ -13949,7 +13956,7 @@ msgstr "Záložky"
 msgid "Add"
 msgstr "Pridať"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:634
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
@@ -13968,7 +13975,7 @@ msgstr "Extrahovať"
 msgid "Time"
 msgstr "ÄŒas"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
 msgid "Untitled"
 msgstr "Bez názvu"
 
@@ -14026,78 +14033,94 @@ msgstr "sek."
 msgid "Jump to time"
 msgstr "Preskočiť na čas"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
+#: modules/gui/macosx/controls.m:234
 msgid "Random On"
 msgstr "Náhodné prehrávanie zapnuté"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:238
+#: modules/gui/macosx/controls.m:239
 msgid "Random Off"
 msgstr "Náhodné prehrávanie vypnuté"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:355
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:356
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:645
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Opakovať jedenkrát"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:311 modules/gui/macosx/controls.m:384
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:385
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:646
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Opakovať všetko"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:327 modules/gui/macosx/controls.m:360
-#: modules/gui/macosx/controls.m:389
+#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:361
+#: modules/gui/macosx/controls.m:390
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Opakovanie vypnuté"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1078
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666
+#: modules/gui/macosx/controls.m:485 modules/gui/macosx/controls.m:1078
+#: modules/gui/macosx/intf.m:671
 msgid "Half Size"
 msgstr "Polovičná veľkosť"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1079
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/controls.m:487 modules/gui/macosx/controls.m:1079
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:672
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normálna veľkosť"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1080
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668
+#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:1080
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dvojnásobná veľkosť"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:1084
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/controls.m:491 modules/gui/macosx/controls.m:1084
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:676
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Plávať navrchu"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1081
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669
+#: modules/gui/macosx/controls.m:493 modules/gui/macosx/controls.m:1081
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Roztiahnuť na veľkosť obrazovky"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:813
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/controls.m:816
 msgid "Lock Aspect Ratio"
-msgstr "Vynútiť si stranový pomer"
+msgstr "Uzamknúť stranový pomer"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/controls.m:828 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
 msgid "Open File..."
 msgstr "Otvoriť súbor..."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:647
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Krok vpred"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:648
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Krok dozadu"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
+msgid "User name"
+msgstr "Meno užívateľa"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:242
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr "Chyby a upozornenia"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
+msgid "Clean up"
+msgstr "Vyčistiť"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+msgid "Show Details"
+msgstr "Zobraziť podrobnosti"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:592
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
 msgid "Rewind"
 msgstr "Previnúť"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:595
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Rýchle dopredu"
 
@@ -14262,11 +14285,11 @@ msgstr ""
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr "(momentálne sa neprehráva žiadna položka)"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
 msgstr "Posledným vydaním programu VLC pre Váš operačný systém je verzia 0.9."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
 "security issues."
@@ -14274,7 +14297,7 @@ msgstr ""
 "Posledným vydaním programu VLC pre Váš operačný systém je verzia VLC 0.8.6i, "
 "ktorá však môže obsahovať známe nedostatky v zabezpečení."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382
+#: modules/gui/macosx/intf.m:381
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
@@ -14284,11 +14307,11 @@ msgstr ""
 "ktorá je však už zastaralá a obsahuje bezpečnostné nedostatky. Odporúčame "
 "Vám aktualizovať operačný systém Mac na modernú verziu Mac OS X."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384
+#: modules/gui/macosx/intf.m:383
 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
 msgstr "Vaša verzia systému Mac OS X už nie je podporovaná"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:388
+#: modules/gui/macosx/intf.m:387
 msgid ""
 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
 "\n"
@@ -14298,206 +14321,201 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%@"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 msgid "Open CrashLog..."
 msgstr "Otvoriť záznam o havárií programu"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 msgid "Save this Log..."
 msgstr "Uložiť tento záznam..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:610
 msgid "Check for Update..."
 msgstr "Skontrolovať dostupnosť aktualizácií"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Nastavenia..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 msgid "Services"
 msgstr "Služby"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "Skryť VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Skryť iné"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 msgid "Show All"
 msgstr "Zobraziť všetko"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Ukončiť program VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/intf.m:620
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Súbor"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
 msgid "Advanced Open File..."
 msgstr "Pokročilé otvorenie súboru..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Otvoriť disk..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Otvoriť súbor v sieti..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 msgid "Open Capture Device..."
 msgstr "Otvoriť snímacie zariadenie..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Otvoriť naposledy otvorený súbor"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:2730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:2727
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Vyčistiť menu"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr "Sprievodca streamovaním/exportovaním..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 msgid "Cut"
 msgstr "Vystrihnúť"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopírovať"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Paste"
 msgstr "Vložiť"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/gui/macosx/intf.m:637
 msgid "Playback"
 msgstr "Prehrávanie"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Zvýšiť hlasitosť"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Znížiť hlasitosť"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:685
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:209
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Celoobrazovkové video-zariadenie"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:687
-#: modules/video_filter/postproc.c:189
-msgid "Post processing"
-msgstr "Dodatočné spracovávanie"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694
 msgid "Transparent"
 msgstr "Priehľadné"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Minimalizovať okno"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703
 msgid "Close Window"
 msgstr "Zatvoriť okno"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:704
 msgid "Controller..."
 msgstr "Ovládač..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:700
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705
 msgid "Equalizer..."
 msgstr "Ekvalizér..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:706
 msgid "Extended Controls..."
 msgstr "Rozšírené ovládacie prvky..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702
+#: modules/gui/macosx/intf.m:707
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Záložky..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:708
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Playlist..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/playlist.m:442
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Informácia o médiu..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:705
+#: modules/gui/macosx/intf.m:710
 msgid "Messages..."
 msgstr "&Hlásenia programu..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:711
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Chyby a upozornenia..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Preniesť všetky do popredia"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
 msgid "Help"
 msgstr "Pomocník"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:711
+#: modules/gui/macosx/intf.m:716
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Pomocník programu VLC media player..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:712
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
 msgid "ReadMe / FAQ..."
 msgstr "Súbor ReadMe / Najčastejšie kladené otázky..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:714
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Dokumentácia online..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Webstránka tímu VideoLAN..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:716
+#: modules/gui/macosx/intf.m:721
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Podporte vývoj programu..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
+#: modules/gui/macosx/intf.m:722
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Fórum online..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:731
+#: modules/gui/macosx/intf.m:736
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Zvýšiť hlasitosť"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#: modules/gui/macosx/intf.m:737
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Znížiť hlasitosť"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743
 msgid "Send"
 msgstr "Odoslať"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:739
+#: modules/gui/macosx/intf.m:744
 msgid "Don't Send"
 msgstr "Neodosielať"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
+#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/macosx/intf.m:746
 msgid "VLC crashed previously"
 msgstr "Program VLC bol naposledy ukončený predčasne"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:742
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
 msgid ""
 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
 "\n"
@@ -14511,13 +14529,13 @@ msgstr ""
 "pridať iné užitočné informácie: odkaz na stiahnutie súboru, URL adresu "
 "streamu a podobne,..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743
+#: modules/gui/macosx/intf.m:748
 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
 msgstr ""
 "Súhlasím s tým, aby ma autori programu mohli kontaktovať za účelom popisu "
 "tejto chyby."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:744
+#: modules/gui/macosx/intf.m:749
 msgid ""
 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
 "information."
@@ -14525,58 +14543,58 @@ msgstr ""
 "Odošle sa len Vaša predvolená e-mailová adresa, bez akýchkoľvek ďalších "
 "informácií."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1797
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1803
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Hlasitosť: %d%%"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Update check failed"
 msgstr "Kontrola aktualizácií nebola úspešná"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
 msgstr "V tomto zostavení nie je kontrola aktualizácií aktívna"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2312
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2309
 msgid "Crash Report successfully sent"
 msgstr "Záznam o predčasnom ukončení bol úspešne odoslaný"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2310
 msgid "Thanks for your report!"
 msgstr "Ďakujeme Vám za odoslanie záznamu!"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2321
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2318
 msgid "Error when sending the Crash Report"
 msgstr "Chyba pri odosielaní e-mailu s popisom chyby."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Nenašiel sa žiaden záznam o havárií programu"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412 modules/gui/macosx/prefs.m:219
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409 modules/gui/macosx/prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:637
 msgid "Continue"
 msgstr "Pokračovať"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 "Nemožno nájsť žiadnu stopu svedčiacu o predčasnom ukončení / chybe programu."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2439
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2436
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Odstrániť staršie nastavenia?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2437
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr "Našla sa staršia verzia nastavení programu VLC."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr "Presunúť do koša a reštartovať program VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2572
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
 msgstr "Záznam pre ladenie programu VLC (%s).rtfd"
@@ -14704,14 +14722,14 @@ msgstr "Otvoriť zdrojový súbor"
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "Vyhľadávač médií (MRL)"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
-#: modules/gui/macosx/open.m:448
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:410
+#: modules/gui/macosx/open.m:449
 msgid "Capture"
 msgstr "Snímať"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
+#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
@@ -14731,7 +14749,7 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "Považovať radšej za vedenie, nie za súbor"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926
 msgid "Device name"
 msgstr "Označenie jednotky"
 
@@ -14739,11 +14757,11 @@ msgstr "Označenie jednotky"
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "Bez DVD menu"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:587
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "Priečinok VIDEO_TS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:700
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
@@ -14796,13 +14814,13 @@ msgstr "Protokol"
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
-#: modules/gui/macosx/open.m:873
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:810
+#: modules/gui/macosx/open.m:874
 msgid "Unicast"
 msgstr "Unicast"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
-#: modules/gui/macosx/open.m:888
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:825
+#: modules/gui/macosx/open.m:889
 msgid "Multicast"
 msgstr "Multicast"
 
@@ -14834,27 +14852,27 @@ msgstr "Šírka pod-obrazovky:"
 msgid "Subscreen height:"
 msgstr "Výška pod-obrazovky:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:220
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
 msgid "Current channel:"
 msgstr "Aktuálny kanál:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
 msgid "Previous Channel"
 msgstr "Predchádzajúci kanál"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:222
+#: modules/gui/macosx/open.m:223
 msgid "Next Channel"
 msgstr "Ďalší kanál"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
+#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:1091
 msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr "Zisťujú sa informácie o kanáli..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
 msgid "EyeTV is not launched"
 msgstr "EyeTV nie je spustené"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#: modules/gui/macosx/open.m:226
 msgid ""
 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
@@ -14862,73 +14880,69 @@ msgstr ""
 "Program VLC sa nemôže pripojiť k zariadeniu EyeTV.\n"
 "Uistite sa, že je nainštalovaný prídavný modul EyeTV"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
 msgid "Launch EyeTV now"
 msgstr "Spustiť EyeTV teraz"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:227
+#: modules/gui/macosx/open.m:228
 msgid "Download Plugin"
 msgstr "Stiahnuť prídavný modul"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
+#: modules/gui/macosx/open.m:294
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "Načítať súbor s titulkami:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:137
 msgid "Settings..."
 msgstr "Nastavenia..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:296
+#: modules/gui/macosx/open.m:297
 msgid "Override parametters"
 msgstr "Nedodržiavať parametre"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
+#: modules/gui/macosx/open.m:298 modules/stream_out/bridge.c:51
 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
 msgid "Delay"
 msgstr "Oneskorenie"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:299
+#: modules/gui/macosx/open.m:300
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS (počet snímok za sekundu)"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
+#: modules/gui/macosx/open.m:302
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Znaková sada titulkov"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
 msgid "Font size"
 msgstr "Veľkosť písma"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:305
+#: modules/gui/macosx/open.m:306
 msgid "Subtitles alignment"
 msgstr "Zarovnanie titulkov"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:308
+#: modules/gui/macosx/open.m:309
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Nastavenia písma"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:309
+#: modules/gui/macosx/open.m:310
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Súbor s titulkami"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:586
-msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr "Priečinok VIDEO_TS"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
-#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
+#: modules/gui/macosx/open.m:635 modules/gui/macosx/open.m:687
+#: modules/gui/macosx/open.m:695 modules/gui/macosx/open.m:703
 msgid "No %@s found"
 msgstr "Nenašiel sa %@s"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:738
+#: modules/gui/macosx/open.m:739
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "Otvoriť priečinok VIDEO_TS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:993
+#: modules/gui/macosx/open.m:994
 msgid "iSight Capture Input"
 msgstr "Zaznamenávanie zo vstupu iSight"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:994
+#: modules/gui/macosx/open.m:995
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
@@ -14944,11 +14958,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vstup Live audio nie je podporovaný."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1096
+#: modules/gui/macosx/open.m:1097
 msgid "Composite input"
 msgstr "Kompozitný vstup"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1099
+#: modules/gui/macosx/open.m:1100
 msgid "S-Video input"
 msgstr "Vstup S-Video"
 
@@ -15027,202 +15041,201 @@ msgstr "Uložiť súbor"
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Uložiť playlist..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
 msgid "Expand Node"
 msgstr "Rozbaliť uzol"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
 msgid "Download Cover Art"
 msgstr "Stiahnuť obal diela"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
 msgid "Fetch Meta Data"
 msgstr "Získať meta-údaje"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:446
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "Získať vo vyhľadávači"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "Zoradiť uzly podľa názvu"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "Zoradiť uzol podľa autora"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1496
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr "Žiadne položky v playliste"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Hľadať v playliste"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
 msgid "Add Folder to Playlist"
 msgstr "Pridať priečinok do playlistu"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
 msgid "File Format:"
 msgstr "Formát súboru:"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Rozšírený M3U súbor"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML formát playlistu (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
 msgid "HTML Playlist"
-msgstr "Export playlistov vo formáte HTML"
+msgstr "HTML Playlist"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1489
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
 #, c-format
 msgid "%i items"
 msgstr "%i položiek"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1500
 msgid "1 item"
 msgstr "1 položka"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:708
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:710
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Uložiť playlist"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1233 modules/gui/ncurses.c:1763
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Meta-Informácia"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1468
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "Prázdny priečinok"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
 msgid "Media Information"
 msgstr "Informácia o médiu"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
 msgid "Location"
 msgstr "Umiestnenie"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
 msgid "Save Metadata"
 msgstr "Uložiť meta-údaje"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
 msgid "General"
 msgstr "Všeobecné"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
 msgid "Codec Details"
 msgstr "Podrobnosti o kodeku"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
 msgid "Read at media"
 msgstr "Načítané z média"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Dátový tok na vstupe"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
 msgid "Demuxed"
 msgstr "Demuxované"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
 msgid "Stream bitrate"
 msgstr "Bitová rýchlosť streamu"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
 msgid "Decoded blocks"
 msgstr "Dekódované bloky"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
 msgid "Displayed frames"
 msgstr "Zobrazené snímky"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
 msgid "Lost frames"
 msgstr "Stratené snímky"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:616
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:143
 msgid "Streaming"
 msgstr "Streamovanie"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
 msgid "Sent packets"
 msgstr "Poslané pakety"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
 msgid "Sent bytes"
 msgstr "Poslané byty"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
 msgid "Send rate"
 msgstr "Rýchlosť posielania"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
 msgid "Played buffers"
 msgstr "Prehrané buffery"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
 msgid "Lost buffers"
 msgstr "Stratené buffery"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
 msgid "Error while saving meta"
 msgstr "Chyba počas ukladania meta-dát"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "Program VLC nemohol uložiť meta-údaje"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:454
 msgid "Information"
 msgstr "Informácia"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:198 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
 msgid "Reset All"
 msgstr "Obnoviť všetko"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:199 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
 msgid "Basic"
 msgstr "Základné"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Obnoviť nastavenia"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:221 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:639
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
@@ -15230,15 +15243,15 @@ msgstr ""
 "Pozor, týmto zmažete nastavenia programu VLC media player. \n"
 "Naozaj chcete pokračovať?"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a directory"
 msgstr "Vyberte si priečinok"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a file"
 msgstr "Vyberte si súbor"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 msgid "Select"
 msgstr "Vyberte"
 
@@ -15300,11 +15313,6 @@ msgstr "Preferovaný jazyk zvukovej stopy"
 msgid "Enable Last.fm submissions"
 msgstr "Zapnúť odovzdávanie do last.fm"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
-msgid "User name"
-msgstr "Meno užívateľa"
-
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
 msgid "Visualization"
 msgstr "Vizualizácia"
@@ -15449,7 +15457,7 @@ msgstr "Výstupný modul"
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Snímka videa"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:56
 msgid "Folder"
 msgstr "Priečinok"
 
@@ -15465,79 +15473,79 @@ msgstr "Koncovka"
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Sekvenčné číslovanie"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1116
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:558
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1153
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
 msgid "Custom"
 msgstr "Prispôsobiť"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Najnižšia latencia"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
 msgid "Low latency"
 msgstr "Nízka latencia"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Normal"
 msgstr "Normálne"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
 msgid "High latency"
 msgstr "Vysoká latencia"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Najvyššia latencia"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:726
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:743
 msgid "Interface Settings not saved"
 msgstr "Nastavenia rozhrania neboli uložené"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:727 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:799
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:832 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:898
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:926 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:951
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:744 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:819
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:852 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:956 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:981
 #, c-format
 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
 msgstr "Počas kontroly aktualizácií cez SimplePrefs (%i) nastala chyba."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:818
 msgid "Audio Settings not saved"
 msgstr "Nastavenia zvuku neboli uložené"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:851
 msgid "Video Settings not saved"
 msgstr "Nastavenia videa neboli uložené"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:897
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:917
 msgid "Input Settings not saved"
 msgstr "Nastavenia vstupu neboli uložené"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:925
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:955
 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
 msgstr "Nastavenia titulkov/OSD neboli uložené"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:950
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:980
 msgid "Hotkeys not saved"
 msgstr "Klávesové skratky neboli uložené"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1049
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "Tu si zvoľte priečinok, do ktorého sa uložia snímky z videa."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1051
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1081
 msgid "Choose"
 msgstr "Vybrať"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1134
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1171
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
@@ -15545,16 +15553,16 @@ msgstr ""
 "Stlačte novú klávesovú skratku pre\n"
 "\"%@\""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1208
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1245
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Neplatná kombinácia"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1246
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 "Prepáčte, tieto klávesy nemožno použiť na vytvorenie klávesovej skratky."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1227
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1264
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr "Takúto kombináciu už používa \"%@\"."
 
@@ -17123,15 +17131,15 @@ msgstr "Snímka za snímkou"
 msgid "Reverse"
 msgstr "Otočiť"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
 msgid "Unmute"
 msgstr "Vypnúť stlmenie"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:205
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Pozastaviť prehrávanie"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:214
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
@@ -17139,11 +17147,11 @@ msgstr ""
 "Kontinuálne Opakovať od bodu A do bodu B\n"
 "Pre nastavenie bodu A kliknite sem."
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:220
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "Pre nastavenie bodu B kliknite sem"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:225
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "Zastaviť opakovanie od bodu A po B"
 
@@ -17281,54 +17289,55 @@ msgstr "Otvoriť súbor s titulkami"
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Vysunúť disk"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:720
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:983
 msgid "DVB Type:"
 msgstr "Typ DVB"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1011
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Symbolová rýchlosť transpondéra"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1020
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1023
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Šírka prenosového pásma"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
 msgid "Channels:"
 msgstr "Kanály:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Vybrané porty:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
 msgid "Input caching:"
 msgstr "Ukladanie vstupu do vyrovnávacej pamäte:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "Použiť VLC pace"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:905
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
 msgid "Auto connnection"
 msgstr "Automatické pripojenie"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:932
 msgid "Radio device name"
 msgstr "Názov rádio-zariadenia"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1061
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1064
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
+"Zobrazenie sa otvorí a prehrá, aby ho bolo možné streamovať alebo uložiť."
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1287
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Pokročilé nastavenia"
 
@@ -17462,7 +17471,7 @@ msgstr "Po&užiť"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
@@ -17639,7 +17648,7 @@ msgid "Errors"
 msgstr "Chyby"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1432
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1450
 msgid "&Clear"
 msgstr "Vyčis&tiť"
 
@@ -17858,49 +17867,49 @@ msgstr ""
 "Nemožno zapisovať do súboru %1:\n"
 "%2."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
 msgid "Open Media"
 msgstr "Otvoriť médium"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
 msgid "&File"
 msgstr "&Súbor"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
 msgid "&Disc"
 msgstr "&Disk"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
 msgid "&Network"
 msgstr "&Sieť"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
 msgid "Capture &Device"
 msgstr "&Snímacie zariadenie..."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
 msgid "&Select"
 msgstr "Vý&ber"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:222
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
 msgid "&Enqueue"
 msgstr "&Zaradiť"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:226
 msgid "&Play"
 msgstr "&Prehrať"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:216
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "&Stream"
 msgstr "&Stream"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127
 msgid "&Convert"
 msgstr "&Konvertovať"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:219
 msgid "&Convert / Save"
 msgstr "&Konvertovať / Uložiť"
 
@@ -18514,7 +18523,7 @@ msgstr "Zobraziť VLC media player"
 msgid "&Open Media"
 msgstr "&Otvoriť médium"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1417
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
 msgid " - Empty - "
 msgstr " - Prázdne -"
 
@@ -18539,7 +18548,7 @@ msgstr ""
 "zjednodušené."
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Zobraziť ikonu v oznamovacej oblasti"
 
@@ -18795,9 +18804,8 @@ msgid "Change the start time for the media"
 msgstr "Zmeniť čas spustenia média"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:271
-#, fuzzy
 msgid "s"
-msgstr " s"
+msgstr "s"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:273
 msgid "Select play mode"
@@ -19158,7 +19166,7 @@ msgid "Show a controller in fullscreen"
 msgstr "Zobraziť ovládač v celoobrazovkovom režime"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:531
 msgid "Skins"
 msgstr "Vzhľad"
 
@@ -19543,19 +19551,19 @@ msgstr "Uložiť playlist"
 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
 msgstr "XSPF playlist|*.xspf|súbor M3U|*.m3u|Playlist HTML|*.html"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
 msgid "Skin to use"
 msgstr "Vzhľad, ktorý chcete aplikovať"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:495
 msgid "Path to the skin to use."
 msgstr "Cesta k súboru s týmto vzhľadom."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr "Konfigurácia naposledy použitého vzhľadu"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
 msgid ""
 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
 "automatically, do not touch it."
@@ -19563,20 +19571,20 @@ msgstr ""
 "Konfigurácia okien použitá pri poslednom skine. Táto funkcia a jej hodnoty "
 "sú aktualizované automaticky, nemeňte ich manuálne."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
 msgid "Show a systray icon for VLC"
 msgstr "Zobraziť ikonu programu VLC v oznamovacej oblasti."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:502
 msgid "Show VLC on the taskbar"
 msgstr "Zobraziť VLC v paneli úloh"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:503
 msgid "Enable transparency effects"
 msgstr "Zapnúť efekty priesvitnosti"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
 msgid ""
 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
 "when moving windows does not behave correctly."
@@ -19585,16 +19593,16 @@ msgstr ""
 "vtedy, keď sa napríklad okno, pri presúvaní po pracovnej ploche, nespráva "
 "korektne."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
 msgid "Use a skinned playlist"
 msgstr "Použiť skinovateľný playlist"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:532
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "Rozhranie s možnosťou zmeny vzhľadu"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:546
 msgid "Skins loader demux"
 msgstr "Demuxovať zavádzač skinov (súborov so vzhľadom)"
 
@@ -19674,7 +19682,7 @@ msgstr "Rozhranie WinCE"
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr "Poskytovateľ dialógov WinCE"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:57
 msgid "Folder meta data"
 msgstr "Priečinok s meta-údajmi"
 
@@ -19972,11 +19980,11 @@ msgstr "Heslo k Vášmu účtu Last.fm"
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:137
 msgid "Scrobbler URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL súčasti Scrobbler"
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:138
 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa URL nastavená pre alternatívny engine Scrobbler"
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:162
 msgid "Audioscrobbler"
@@ -20126,12 +20134,12 @@ msgstr ""
 "Nepriehľadnosť (opak efektu priehľadnosti) textu, ktorý sa vykreslí vo vnúti "
 "videa. 0 = priehľadný text, 255 = úplne nepriehľadný text."
 
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:98
 #: modules/misc/win32text.c:68
 msgid "Text default color"
 msgstr "Predvolená farba textu"
 
-#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:99
 #: modules/misc/win32text.c:69
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -20145,12 +20153,12 @@ msgstr ""
 "#FF0000 = červená farba, #00FF00 = zelená farba, #FFFF00 = žltá farba "
 "(červená a zelená), #FFFFFF = biela farba."
 
-#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:94
 #: modules/misc/win32text.c:73
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Relatívna veľkosť písma"
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:95
 #: modules/misc/win32text.c:74
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
@@ -20160,22 +20168,22 @@ msgstr ""
 "videa. Ak je nastavená absolútna veľkosť, na relatívnu veľkosť program "
 "neberie ohľad."
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Smaller"
 msgstr "Menšie"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Small"
 msgstr "Malé"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Large"
 msgstr "Veľké"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Larger"
 msgstr "Väčšie"
@@ -20361,11 +20369,11 @@ msgstr "MMX EXT memcpy"
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "AltiVec memcpy"
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:96
+#: modules/misc/notify/growl.m:97
 msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr "Notifikačný prídavný modul Growl"
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:271
+#: modules/misc/notify/growl.m:272
 msgid "Now playing"
 msgstr "Práve sa prehráva"
 
@@ -20409,19 +20417,19 @@ msgstr ""
 msgid "MSN Now-Playing"
 msgstr "MSN: Hlásenie o práve prehrávanej stope"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:47
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
 msgid "Timeout (ms)"
 msgstr "Časový limit (v ms)"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:48
+#: modules/misc/notify/notify.c:49
 msgid "How long the notification will be displayed "
 msgstr "Určuje, ako dlho sa bude zobrazovať upozornenie"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:53
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
 msgid "Notify"
 msgstr "Upozorniť"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:54
+#: modules/misc/notify/notify.c:55
 msgid "LibNotify Notification Plugin"
 msgstr "Prídavný notifikačný modul LibNotify "
 
@@ -20539,15 +20547,15 @@ msgstr "Integrovaný GUI pomocník pre QT"
 msgid "video"
 msgstr "video"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/quartztext.c:93
 msgid "Name for the font you want to use"
 msgstr "Názov súboru s písmom, ktoré chcete použiť"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:112
+#: modules/misc/quartztext.c:119
 msgid "Mac Text renderer"
 msgstr "Vykresľovač textov pre Mac"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:113
+#: modules/misc/quartztext.c:120
 msgid "Quartz font renderer"
 msgstr "Vykresľovač písma Quartz"
 
@@ -24589,15 +24597,16 @@ msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
 msgstr "Výstup videa DirectFB, http://www.directfb.org/"
 
 #: modules/video_output/drawable.c:39
-#, fuzzy
 msgid "ID of the video output X window"
-msgstr "Vytvorí viac kópií výstupného okna s videom"
+msgstr "ID výstupu videa v okne X"
 
 #: modules/video_output/drawable.c:41
 msgid ""
 "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
 "identifier of that window (0 means none)."
 msgstr ""
+"Program VLC môže výstupné video vložiť do okna X11. Toto je identifikátor X "
+"pre toto okno (0 = žiaden)."
 
 #: modules/video_output/drawable.c:48
 msgid "Drawable"
@@ -25078,29 +25087,24 @@ msgid "(Experimental) XCB video output"
 msgstr "(Experimentálny) výstup videa XCB"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:55
-#, fuzzy
 msgid "XCB window"
-msgstr "Zatvoriť okno"
+msgstr "Okno XCB"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:56
-#, fuzzy
 msgid "(Experimental) XCB video window"
-msgstr "(Experimentálny) výstup videa XCB"
+msgstr "(Experimentálne) okno s videom XCB"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:207
-#, fuzzy
 msgctxt "ASCII"
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC media player"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:209
-#, fuzzy
 msgctxt "ASCII"
 msgid "VLC"
 msgstr "VLC"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:235
-#, fuzzy
 msgid "VLC"
 msgstr "VLC"
 
@@ -25316,6 +25320,9 @@ msgstr "Filter vizualizátora"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Spektrálny analyzátor"
 
+#~ msgid "VIDEO_TS directory"
+#~ msgstr "Priečinok VIDEO_TS"
+
 #~ msgid "Video On Demand"
 #~ msgstr "Video na požiadanie ( VOD )"
 
@@ -25337,15 +25344,6 @@ msgstr "Spektrálny analyzátor"
 #~ msgid "Remaining time: %i seconds"
 #~ msgstr "Zostávajúci čas: %i sekúnd"
 
-#~ msgid "Errors and Warnings"
-#~ msgstr "Chyby a upozornenia"
-
-#~ msgid "Clean up"
-#~ msgstr "Vyčistiť"
-
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "Zobraziť podrobnosti"
-
 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
 #~ msgstr "Počas ukladania aktualizácií v rozhraní SimplePrefs nastala chyba."
 
diff --git a/po/sl.gmo b/po/sl.gmo
index 60cafdd..673bda7 100644
Binary files a/po/sl.gmo and b/po/sl.gmo differ
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 9d93a81..488da7e 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-27 02:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-08 14:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-18 02:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-07 09:08+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju at svn.gnome.org>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Glavni vmesniki"
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr "Nastavitve glavnega vmesnika"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:172
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "Nadzorni vmesniki"
 
@@ -73,10 +73,10 @@ msgstr "Nastavitve nadzornih vmesnikov predvajalnika VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Nastavitve hitrih tipk"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
-#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2657 src/input/es_out.c:2691
+#: src/libvlc-module.c:1506 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
@@ -103,7 +103,7 @@ msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
 msgstr "Filtri zvoka so uporabljeni pri obdelavi zvočnega pretoka."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:668
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Ponazoritve"
 
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Odvodne enote"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Splošne nastavitve za enote odvajanja zvoka."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1941
 #: modules/stream_out/transcode.c:232
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Ostalo"
@@ -128,9 +128,9 @@ msgstr "Ostalo"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Različne nastavitve zvoka in enot."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
-#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:665
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2660 src/input/es_out.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:1559 modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Splošni dovod"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Splošne nastavitve dovajanja. Uporabite previdno ..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1868
 msgid "Stream output"
 msgstr "Prikaz pretoka"
 
@@ -277,9 +277,9 @@ msgid ""
 "You can also set default parameters for each muxer."
 msgstr ""
 "Zavijalci zavijajo osnovne zapise (zvok, slika, ...) v enotno embalažo. "
-"Nastavitev omogoča, da vedno uporabite določen zavijalec. Spreminjanje "
-"nastavitve ni priporočljivo.\n"
-"Lahko določite privzete parametre za vsak zavijalec posebej."
+"Nastavitev omogoča, da je vedno uporabljen posebej določen zavijalec. "
+"Spreminjanje nastavitve ni priporočljivo.\n"
+"Mogoče je določiti privzete parametre za vsak zavijalec posebej."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:144
 msgid "Access output"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
 "Paketniki se uporabljajo pri \"obdelavi\" osnovnih zapisov pretoka pred "
 "zavijanjem. Nastavitev določa uporabo določenega paketnika. Spreminjanje "
 "nastavitve ni priporočljivo.\n"
-"Določite lahko tudi privzete parametre za izbrani paketnik."
+"Mogoče je določiti tudi privzete parametre za izbrani paketnik."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:159
 msgid "Sout stream"
@@ -347,11 +347,11 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Dopolnilo VLC programa za predvajanje Videa na zahtevo"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2002
 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:600
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
@@ -373,8 +373,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "Splošne lastnosti seznama predvajanja"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:450
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
 msgid "Services discovery"
 msgstr "Odkrivanje storitev"
 
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
 "Enote odkrivanja storitev so namenjene samodejnemu dodajanju predmetov na "
 "seznam predvajanja."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1818
 msgid "Advanced"
 msgstr "Napredno"
 
@@ -402,15 +402,15 @@ msgstr "Značilnosti CPE"
 msgid ""
 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
 msgstr ""
-"Onemogočite lahko nekatere možnosti pospeševanja CPE. Možnost uporabljajte "
-"skrajno previdno!"
+"Onemogočiti je mogoče nekatere možnosti pospeševanja CPE. Možnost "
+"uporabljajte skrajno previdno!"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:193
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "Podrobni pogled"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/macosx/open.m:445 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
 msgid "Network"
 msgstr "Omrežje"
@@ -418,8 +418,8 @@ msgstr "Omrežje"
 #: include/vlc_config_cat.h:199
 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
 msgstr ""
-"Te enote ponujajo podporo omrežnemu delovanju vsem drugim delom "
-"predvajalnika VLC."
+"Enote ponujajo podporo omrežnemu delovanju vsem drugim delom predvajalnika "
+"VLC."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:202
 msgid "Chroma modules settings"
@@ -527,11 +527,11 @@ msgstr "&O programu"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:720
-#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:1985
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/macosx/intf.m:1987
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1988 modules/gui/macosx/playlist.m:436
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:725
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:1982
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1983 modules/gui/macosx/intf.m:1984
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1985 modules/gui/macosx/playlist.m:438
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:730
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "Predvajaj"
 msgid "Fetch Information"
 msgstr "Pridobi podrobnosti"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
@@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Shrani ..."
 msgid "Open Folder..."
 msgstr "Odpri mapo ..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1181
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Ponovi vse"
 
@@ -586,8 +586,8 @@ msgstr "Ponovi eno"
 msgid "No repeat"
 msgstr "Brez ponavljanja"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1397
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:644
 msgid "Random"
 msgstr "Naključno"
 
@@ -661,7 +661,7 @@ msgid ""
 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
 "be magnified."
 msgstr ""
-"Povečevanje dela slike. Izberete lahko kateri del slike naj bo povečan."
+"Povečevanje dela slike. Izbrati je mogoče kateri del slike naj bo povečan."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:912
 msgid "Waves"
@@ -775,8 +775,8 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr "Doseženo je največje dovoljeno število filtrov (%d)."
 
 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
-#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
-#: src/video_output/video_output.c:1759 modules/video_filter/postproc.c:226
+#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:610
+#: src/video_output/video_output.c:1763 modules/video_filter/postproc.c:226
 msgid "Disable"
 msgstr "Onemogoči"
 
@@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Vu meter"
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Uravnavanje zvoka"
 
-#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308
+#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:310
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Filtri zvoka"
 
@@ -810,8 +810,8 @@ msgid "Replay gain"
 msgstr "Ponovno predvajanje"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:658
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Zvočni kanali"
 
@@ -826,7 +826,7 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -839,7 +839,7 @@ msgid "Left"
 msgstr "Levo"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "plavajoče"
 msgid "string"
 msgstr "niz"
 
-#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
+#: src/control/media_list.c:255 src/playlist/engine.c:135
 #: src/playlist/loadsave.c:156
 msgid "Media Library"
 msgstr "Zbirka medijev"
@@ -966,145 +966,144 @@ msgstr ""
 "Predvajalnik VLC verjetno ne podpira \"%4.4s\" zvočnega ali slikovnega "
 "zapisa. Na žalost tega trenutno ni mogoče popraviti."
 
-#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
+#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:348
 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
 msgid "Track"
 msgstr "Sled"
 
-#: src/input/es_out.c:1118
+#: src/input/es_out.c:1119
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:645
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: src/input/es_out.c:1119 src/input/es_out.c:1124 src/input/var.c:173
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344
+#: src/input/es_out.c:1343 src/input/es_out.c:1345
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Kodirano"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102
+#: src/input/es_out.c:1343 modules/gui/macosx/update.m:102
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: src/input/es_out.c:1938
+#: src/input/es_out.c:1939
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Zaprti naslovi %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2645
+#: src/input/es_out.c:2646
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Predvajanje %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770
+#: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2771
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Podnapis"
 
-#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739
-#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2671 src/input/es_out.c:2691 src/input/es_out.c:2740
+#: src/input/es_out.c:2771 modules/gui/macosx/output.m:153
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
-#: src/input/es_out.c:2673
+#: src/input/es_out.c:2674
 msgid "Original ID"
 msgstr "Običajni ID"
 
-#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2677 modules/gui/macosx/wizard.m:385
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Kodek"
 
-#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197
+#: src/input/es_out.c:2681 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:199
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
 msgid "Language"
 msgstr "Jezik"
 
-#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45
+#: src/input/es_out.c:2684 src/input/meta.c:45
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696
+#: src/input/es_out.c:2694 src/input/es_out.c:2697
 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanali"
 
-#: src/input/es_out.c:2701
+#: src/input/es_out.c:2702
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Vzorčna hitrost"
 
-#: src/input/es_out.c:2702
+#: src/input/es_out.c:2703
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2712
+#: src/input/es_out.c:2713
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Biti na vzorec"
 
-#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97
+#: src/input/es_out.c:2718 modules/access/pvr.c:97
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:955
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitna hitrost"
 
-#: src/input/es_out.c:2718
+#: src/input/es_out.c:2719
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2729
+#: src/input/es_out.c:2730
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Pridobitev zaznane glasnosti sledi"
 
-#: src/input/es_out.c:2731
+#: src/input/es_out.c:2732
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Pridobitev zaznane glasnosti albuma"
 
-#: src/input/es_out.c:2733
+#: src/input/es_out.c:2734
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
+#: src/input/es_out.c:2744 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Ločljivost"
 
-#: src/input/es_out.c:2749
+#: src/input/es_out.c:2750
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Ločljivost zaslona"
 
-#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764
+#: src/input/es_out.c:2761 src/input/es_out.c:2765
 #: modules/access/screen/screen.c:44
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Hitrost sličic"
 
-#: src/input/input.c:2462
+#: src/input/input.c:2484
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Vnosa ni mogoče odpreti"
 
-#: src/input/input.c:2463
+#: src/input/input.c:2485
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
-"Predvajalnik VLC ne more odpreti MRL '%s'. Podrobnosti so zabeležene v "
-"dnevniški datoteki."
+"Ni mogoče odpreti MRL '%s'. Podrobnosti so zabeležene v dnevniški datoteki."
 
-#: src/input/input.c:2594
+#: src/input/input.c:2616
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "Neprepoznavna oblika vnosa"
 
-#: src/input/input.c:2595
+#: src/input/input.c:2617
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1113,16 +1112,16 @@ msgstr ""
 "datoteki."
 
 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:647
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Title"
 msgstr "Naslov"
 
-#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1233
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
 msgid "Artist"
 msgstr "Izvajalec"
 
@@ -1134,7 +1133,7 @@ msgstr "Žanr"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Avtorske pravice"
 
-#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:348 modules/access/vcdx/info.c:94
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
@@ -1159,7 +1158,7 @@ msgstr "Nastavitev"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309
+#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:311
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Predvaja se"
 
@@ -1183,12 +1182,12 @@ msgstr "ID Sledi"
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Zaznamek"
 
-#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647
+#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:649
 msgid "Programs"
 msgstr "Programi"
 
 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Poglavje"
@@ -1198,19 +1197,19 @@ msgstr "Poglavje"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Upravljanje"
 
-#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:673
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: modules/gui/macosx/intf.m:679
 msgid "Video Track"
 msgstr "Slikovna sled"
 
-#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:656
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Zvočna sled"
 
-#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:822
-#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:681
-#: modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:825
+#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Podnapisi"
 
@@ -1245,28 +1244,28 @@ msgstr "Predhodno poglavje"
 msgid "Media: %s"
 msgstr "Medij: %s"
 
-#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:607
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: src/interface/interface.c:201 modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Razširitve"
 
-#: src/interface/interface.c:203
+#: src/interface/interface.c:205
 msgid "Console"
 msgstr "Konzola"
 
-#: src/interface/interface.c:206
+#: src/interface/interface.c:208
 msgid "Telnet Interface"
 msgstr "Vmesnik telnet"
 
-#: src/interface/interface.c:209
+#: src/interface/interface.c:211
 msgid "Web Interface"
 msgstr "Vmesnik spleta"
 
-#: src/interface/interface.c:212
+#: src/interface/interface.c:214
 msgid "Debug logging"
 msgstr "Beleženje razhroščevanja"
 
-#: src/interface/interface.c:215
+#: src/interface/interface.c:217
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr "Gibi miške"
 
@@ -1349,48 +1348,48 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pritisnite tipko ENTER za nadaljevanje ...\n"
 
-#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
-#: src/libvlc-module.c:2531 src/video_output/vout_intf.c:278
+#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:2533 src/video_output/vout_intf.c:278
 msgid "Zoom"
 msgstr "Povečava"
 
-#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172
+#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:172
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 ÄŒetrtina"
 
-#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173
+#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:173
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Polovica"
 
-#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174
+#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:174
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Original"
 
-#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175
+#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1323 src/video_output/vout_intf.c:175
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Dvojno"
 
-#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:94 src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
 msgid "Auto"
 msgstr "Samodejno"
 
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:155
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
 "related options."
 msgstr ""
 "Možnosti dovoljujejo spreminjanje vmesnikov, ki jih podpira predvajalnik "
-"VLC. Izberete lahko glavni vmesnik, dodatne vmesnike ali pa določite "
-"različne nastavitve posamezne enote."
+"VLC. Izbrati je mogoče glavni vmesnik, dodatne vmesnike ali pa različne "
+"nastavitve posamezne enote."
 
-#: src/libvlc-module.c:157
+#: src/libvlc-module.c:159
 msgid "Interface module"
 msgstr "Enote vmesnika"
 
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
@@ -1398,30 +1397,31 @@ msgstr ""
 "Glavni vmesnik, ki ga uporablja predvajalnik VLC. Privzeto obnašanje omogoča "
 "samodejni izbor najprimernejše podprte enote."
 
-#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:165 modules/control/ntservice.c:57
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Dodatne enote vmesnika"
 
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:167
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
 "\", \"gestures\" ...)"
 msgstr ""
-"Izberete lahko \"dodatne vmesnike\" za predvajalnik VLC. Zagnani bodo v "
-"ozadju ob glavnem vmesniku. Z vejico ločite privzete vrednosti vmesnikov "
-"(splošne vrednosti so \"rc\" (oddaljen nadzor), \"http\", \"gibi\" ...)."
+"Izbrati je mogoče \"dodatne vmesnike\" za predvajalnik VLC. Zagnani bodo v "
+"ozadju ob glavnem vmesniku. Privzete vrednosti vmesnikom morajo biti ločene "
+"z vejico (splošne vrednosti so \"rc\" (oddaljen nadzor), \"http\", \"gibi"
+"\" ...)."
 
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
-msgstr "Izberete lahko nadzorne vmesnike predvajalnika VLC."
+msgstr "Izbrati je mogoče nadzorne vmesnike predvajalnika VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr "Podrobnost prikaza (0,1,2)"
 
-#: src/libvlc-module.c:176
+#: src/libvlc-module.c:178
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
@@ -1429,11 +1429,11 @@ msgstr ""
 "Nastavitev podrobnosti izpisa (0=samo napake in standardna sporočila, "
 "1=opozorila, 2=razhroščevanje)."
 
-#: src/libvlc-module.c:179
+#: src/libvlc-module.c:181
 msgid "Choose which objects should print debug message"
 msgstr "Izbor predmetov, ki naj natisnejo sporočila razhroščevanja"
 
-#: src/libvlc-module.c:182
+#: src/libvlc-module.c:184
 msgid ""
 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
@@ -1448,35 +1448,35 @@ msgstr ""
 "imajo prednost pred pravili določenimi na vrste datotek. Za dejanski prikaz "
 "sporočil razhroščevanja morate uporabiti -vvv določilo."
 
-#: src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:191
 msgid "Be quiet"
-msgstr "Ne sporočaj"
+msgstr "Brez sporočanja"
 
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:193
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr "Izklop vseh opozorilnih in podrobnih sporočil."
 
-#: src/libvlc-module.c:193
+#: src/libvlc-module.c:195
 msgid "Default stream"
 msgstr "Privzeti zapis"
 
-#: src/libvlc-module.c:195
+#: src/libvlc-module.c:197
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
-msgstr "Ta zapis bo vedno odprt ob zagonu predvajalnika."
+msgstr "Izbrani zapis bo vedno odprt ob zagonu predvajalnika."
 
-#: src/libvlc-module.c:198
+#: src/libvlc-module.c:200
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
 msgstr ""
-"Izberete lahko jezik vmesnika. Nastavitev sistemskega jezika je izbrana "
+"Izbrati je mogoče jezik vmesnika. Nastavitev sistemskega jezika je izbrana "
 "samodejno, če je vklopljena nastavitev \"auto\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:202
+#: src/libvlc-module.c:204
 msgid "Color messages"
 msgstr "Barvna sporočila"
 
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
@@ -1484,11 +1484,11 @@ msgstr ""
 "Nastavitev omogoča obarvanje besedila sporočil poslanih v konzolno okno. "
 "Terminal zahteva Linux barvno podporo."
 
-#: src/libvlc-module.c:207
+#: src/libvlc-module.c:209
 msgid "Show advanced options"
-msgstr "Prikaži Podrobni pogled možnosti"
+msgstr "Prikaz podrobnega pogleda možnosti"
 
-#: src/libvlc-module.c:209
+#: src/libvlc-module.c:211
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
@@ -1496,11 +1496,11 @@ msgstr ""
 "Če je možnost omogočena bodo prikazane vse možnosti, ki so na voljo, "
 "vključno z nastavitvami, ki jih ni priporočljivo spreminjati."
 
-#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:71
+#: src/libvlc-module.c:215 modules/control/showintf.c:71
 msgid "Show interface with mouse"
-msgstr "Prikaži vmesnik z miško"
+msgstr "Prikaz vmesnika z miško"
 
-#: src/libvlc-module.c:215
+#: src/libvlc-module.c:217
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
@@ -1508,11 +1508,11 @@ msgstr ""
 "Če je možnost omogočena se vmesnik prikaže, ko se miška premakne na rob "
 "zaslona v celozaslonskem načinu."
 
-#: src/libvlc-module.c:218
+#: src/libvlc-module.c:220
 msgid "Interface interaction"
 msgstr "Vzajemno delovanje vmesnikov"
 
-#: src/libvlc-module.c:220
+#: src/libvlc-module.c:222
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
@@ -1520,7 +1520,7 @@ msgstr ""
 "Če je možnost omogočena bo prikazano pogovorno okno vsakič, ko predvajalnik "
 "potrebuje podatke uporabnika."
 
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1529,14 +1529,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Možnosti dovoljujejo spreminjanje obnašanja zvočnega podsistema in omogočajo "
 "dodajanje filtrov zvoka za kasnejše procesiranje ali slikovnih učinkov "
-"(spektralna analiza, ...). Filtre omogočite tu, nastavite pa jih med "
-"nastavitvami \"Filtri zvoka\"."
+"(spektralna analiza, ...). Filtre se omogoči na tem mestu, podrobnejše "
+"nastavite pa so med nastavitvami \"Filtri zvoka\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:236
+#: src/libvlc-module.c:238
 msgid "Audio output module"
 msgstr "Enota odvajanja zvoka"
 
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:240
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
@@ -1544,43 +1544,43 @@ msgstr ""
 "Nastavitev določa metodo odvajanja zvoka. Privzeto obnašanje je samodejni "
 "izbor najboljšega načina predvajanja."
 
-#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
+#: src/libvlc-module.c:244 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
 #: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Omogoči zvok"
 
-#: src/libvlc-module.c:244
+#: src/libvlc-module.c:246
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
-"Lahko popolnoma onemogočite odvod zvoka. Zvočno dekodiranje bo zavrto, kar "
-"zmanjša zahtevo po procesorski moči."
+"Mogoče je popolnoma onemogočiti odvod zvoka. Zvočno dekodiranje bo zavrto, "
+"kar zmanjša zahtevo po procesorski moči."
 
-#: src/libvlc-module.c:248
+#: src/libvlc-module.c:250
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "Zvok predvajaj v mono načinu"
 
-#: src/libvlc-module.c:249
+#: src/libvlc-module.c:251
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr "Nastavitev omogoča zvočni odvod v mono načinu."
 
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:254
 msgid "Default audio volume"
 msgstr "Privzeta glasnost"
 
-#: src/libvlc-module.c:254
+#: src/libvlc-module.c:256
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
-"Določite vrednost glasnosti predvajanja zvoka. Razpon je določen med 0 in "
+"Določitev vrednosti glasnosti predvajanja zvoka. Razpon je določen med 0 in "
 "1024."
 
-#: src/libvlc-module.c:257
+#: src/libvlc-module.c:259
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr "Shranjena glasnost predvajanja zvoka"
 
-#: src/libvlc-module.c:259
+#: src/libvlc-module.c:261
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
@@ -1588,48 +1588,49 @@ msgstr ""
 "Nastavitev omogoča shranjevanje glasnosti predvajanja zvoka ob uporabi "
 "možnosti izklapljanja zvoka. Nastavitve ni priporočljivo spreminjati."
 
-#: src/libvlc-module.c:262
+#: src/libvlc-module.c:264
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr "Koraki glasnosti predvajanja"
 
-#: src/libvlc-module.c:264
+#: src/libvlc-module.c:266
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
 msgstr ""
-"Korak glasnosti predvajanja zvoka lahko določite z vrednostjo med 0 in 1024."
+"Korak glasnosti predvajanja zvoka je mogoče določiti z vrednostjo med 0 in "
+"1024."
 
-#: src/libvlc-module.c:267
+#: src/libvlc-module.c:269
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "Frekvenca predvajanja zvoka (Hz)"
 
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:271
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 msgstr ""
-"Frekvenca predvajanja zvoka (Hz) lahko določite z vrednostmi -1 (privzeto), "
-"48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
+"Frekvenco predvajanja zvoka (Hz) je mogoče določiti z vrednostmi -1 "
+"(privzeto), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "Visoka kakovost vzorčenja zvoka"
 
-#: src/libvlc-module.c:275
+#: src/libvlc-module.c:277
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
 "resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 "Nastavitev algoritma visoke kakovosti vzorčenja zvoka. Vzorčenje zahteva "
-"veliko moči procesiranja, zato možnost lahko onemogočite. Privzeto bo "
+"veliko moči procesiranja, zato je možnost mogoče onemogočiti. Privzeto bo "
 "uporabljen enostavnejši algoritem."
 
-#: src/libvlc-module.c:280
+#: src/libvlc-module.c:282
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "Nadomeščanje zvočnega razslojevanja"
 
-#: src/libvlc-module.c:282
+#: src/libvlc-module.c:284
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1637,11 +1638,11 @@ msgstr ""
 "Nastavitev zamika dovod zvočnega zapisa. Zamik je določen v milisekundah in "
 "je priročen, če zaznate zamik med predvajanjem slike in zvoka."
 
-#: src/libvlc-module.c:285
+#: src/libvlc-module.c:287
 msgid "Audio output channels mode"
 msgstr "Način odvoda kanalov zvoka"
 
-#: src/libvlc-module.c:287
+#: src/libvlc-module.c:289
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
@@ -1651,12 +1652,12 @@ msgstr ""
 "uporabljen (v primeru da tako strojna oprema, kot zvočni zapis možnost "
 "omogočata)."
 
-#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: src/libvlc-module.c:293 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Po potrebi uporabi S/PDIF"
 
-#: src/libvlc-module.c:293
+#: src/libvlc-module.c:295
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
@@ -1664,12 +1665,12 @@ msgstr ""
 "S/PDIF je lahko uporabljen privzeto, če možnost dovoljuje strojna oprema in "
 "če jo podpira zvočni zapis."
 
-#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: src/libvlc-module.c:298 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr "Zaznavanje Dolby Surround sistema"
 
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1681,41 +1682,41 @@ msgstr ""
 "Dolby Surround sistemu, lahko izbor te možnosti izboljša predvajanje, še "
 "posebej v kombinaciji z mešalcem kanalov slušalk."
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 msgid "On"
 msgstr "Vključeno"
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:68
 msgid "Off"
 msgstr "Izključeno"
 
-#: src/libvlc-module.c:310
+#: src/libvlc-module.c:312
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 "Možnost omogoča filtriranje zvoka po procesiranju, z namenom spreminjanja "
 "predvajanja zvoka."
 
-#: src/libvlc-module.c:313
+#: src/libvlc-module.c:315
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "Ponazoritve zvoka"
 
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr "Možnost doda enote ponazoritve (spektralna analiza, ...)."
 
-#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
+#: src/libvlc-module.c:321 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
 msgid "Replay gain mode"
 msgstr "Način ponovnega predvajanja"
 
-#: src/libvlc-module.c:321
+#: src/libvlc-module.c:323
 msgid "Select the replay gain mode"
 msgstr "Izbor načina ponovnega predvajanja"
 
-#: src/libvlc-module.c:323
+#: src/libvlc-module.c:325
 msgid "Replay preamp"
 msgstr "Predokrepitev ponovnega predvajanja"
 
-#: src/libvlc-module.c:325
+#: src/libvlc-module.c:327
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
@@ -1723,27 +1724,27 @@ msgstr ""
 "Možnost dovoljuje določitev privzete ciljne ravni (89 dB) za pretok "
 "podrobnosti ponovnega predvajanja."
 
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
 msgid "Default replay gain"
 msgstr "Privzeto ponovno predvajanje"
 
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr "Uporabljen pritok za pretoke brez podrobnosti ponovnega predvajanja"
 
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
 msgid "Peak protection"
 msgstr "Zaščita izločanja vrhov"
 
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr "Zaščita pred rezanjem zvoka"
 
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
 msgid "Enable time streching audio"
 msgstr "Omogoči časovno iskanje zvoka"
 
-#: src/libvlc-module.c:339
+#: src/libvlc-module.c:341
 msgid ""
 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
 "audio pitch"
@@ -1751,14 +1752,14 @@ msgstr ""
 "Možnost omogoča, da predvajate zvok hitreje ali počasneje brez značilnega "
 "učinka na višino predvajanih tonov."
 
-#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:348 src/libvlc-module.c:580
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
 msgid "None"
 msgstr "Noben"
 
-#: src/libvlc-module.c:354
+#: src/libvlc-module.c:356
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1766,16 +1767,16 @@ msgid ""
 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
 "options."
 msgstr ""
-"Možnosti dovoljujejo spreminjanje obnašanja odvoda slikovnega zapisa. Lahko "
-"omogočite filtriranje slike (razpletanje, prilagajanje slike, ...). Filtre "
-"omogočite in nastavite med enotami \"slikovni filtri\". Omogočite lahko tudi "
-"druge možnosti slike."
+"Možnosti dovoljujejo spreminjanje obnašanja odvoda slikovnega zapisa. Mogoče "
+"je omogočiti filtriranje slike (razpletanje, prilagajanje slike, ...). "
+"Filtre omogočite in nastavite med enotami \"slikovni filtri\". Omogočite "
+"lahko tudi druge možnosti slike."
 
-#: src/libvlc-module.c:360
+#: src/libvlc-module.c:362
 msgid "Video output module"
 msgstr "Enota odvajanja slike"
 
-#: src/libvlc-module.c:362
+#: src/libvlc-module.c:364
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
@@ -1783,26 +1784,26 @@ msgstr ""
 "Nastavitev predstavlja metodo odvajanja slike, ki jo uporablja predvajalnik "
 "VLC. Privzeto je samodejno izbrana najboljša razpoložljiva metoda."
 
-#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
+#: src/libvlc-module.c:367 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
 #: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr "Omogoči sliko"
 
-#: src/libvlc-module.c:367
+#: src/libvlc-module.c:369
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
-"Odvod slike lahko popolnoma onemogočite. Dekodiranje slike bo izpuščeno, s "
-"čimer bo sproščen del procesorske moči."
+"Odvod slike je mogoče popolnoma onemogočiti. Dekodiranje slike bo izpuščeno, "
+"s čimer bo sproščen del procesorske moči."
 
-#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59
+#: src/libvlc-module.c:372 modules/codec/fake.c:59
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "Video width"
 msgstr "Å irina slike"
 
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
@@ -1810,13 +1811,13 @@ msgstr ""
 "Določitev širine slike. Privzeta vrednost (-1) prilagaja širino privzetim "
 "značilnostim slike."
 
-#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62
+#: src/libvlc-module.c:377 modules/codec/fake.c:62
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "Video height"
 msgstr "Višina slike"
 
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:379
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1824,31 +1825,31 @@ msgstr ""
 "Določitev višine slike. Privzeta vrednost (-1) prilagaja višino privzetim "
 "značilnostim slike."
 
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:382
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr "X točka osi slike"
 
-#: src/libvlc-module.c:382
+#: src/libvlc-module.c:384
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
 msgstr "Določena vrednost lege zgornje leve točke okna slike (X koordinata)."
 
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr "Y točka osi slike"
 
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
 msgstr "Določena vrednost lege zgornje leve točke okna slike (X koordinata)."
 
-#: src/libvlc-module.c:390
+#: src/libvlc-module.c:392
 msgid "Video title"
 msgstr "Naslov posnetka"
 
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:394
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
@@ -1856,11 +1857,11 @@ msgstr ""
 "Prilagoditev naslova slike po meri (v primeru, da slika ni vložena v "
 "vmesnik)."
 
-#: src/libvlc-module.c:395
+#: src/libvlc-module.c:397
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Postavitev slike"
 
-#: src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:399
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1870,7 +1871,7 @@ msgstr ""
 "(0=sredina, 1=levo, 2=desno, 4=zgoraj, 8=spodaj. Vrednosti lahko seštevate "
 "(primer 6=4+2 določa zgornjo desno točko)."
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
@@ -1879,7 +1880,7 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Sredinsko"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
@@ -1889,7 +1890,7 @@ msgstr "Sredinsko"
 msgid "Top"
 msgstr "Na vrhu"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
@@ -1897,7 +1898,7 @@ msgstr "Na vrhu"
 msgid "Bottom"
 msgstr "Na dnu"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1905,7 +1906,7 @@ msgstr "Na dnu"
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Zgoraj levo"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1913,7 +1914,7 @@ msgstr "Zgoraj levo"
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Zgoraj desno"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1921,7 +1922,7 @@ msgstr "Zgoraj desno"
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Spodaj levo"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1929,19 +1930,19 @@ msgstr "Spodaj levo"
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Spodaj desno"
 
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Povečaj sliko"
 
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Povečava slike za določeno vrednost."
 
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Prikaz slike v sivinah"
 
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
@@ -1949,27 +1950,27 @@ msgstr ""
 "Prikaz barvne slike v sivinah. Ker barvne vrednosti niso dekodirane, se "
 "ohranja del procesorske moči."
 
-#: src/libvlc-module.c:414
+#: src/libvlc-module.c:416
 msgid "Embedded video"
 msgstr "Vložena slika"
 
-#: src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:418
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr "Vloži sliko v sliko glavnega vmesnika"
 
-#: src/libvlc-module.c:418
+#: src/libvlc-module.c:420
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Celozaslonski prikaz slike"
 
-#: src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:422
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr "Zagon slike v celozaslonskem načinu."
 
-#: src/libvlc-module.c:422
+#: src/libvlc-module.c:424
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Prekrivni odvod slike"
 
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:426
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
@@ -1978,46 +1979,46 @@ msgstr ""
 "neposrednega upodabljanja slike). Predvajalnik VLC poskuša možnost uporabiti "
 "privzeto."
 
-#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421
+#: src/libvlc-module.c:429 src/video_output/vout_intf.c:421
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
 msgid "Always on top"
 msgstr "Vedno na vrhu"
 
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Okno slike je vedno nad vsemi ostalimi okni."
 
-#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
+#: src/libvlc-module.c:433 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Show media title on video"
-msgstr "Prikaži naslovno vrstico na posnetku"
+msgstr "Prikaz naslovne vrstice na posnetku"
 
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:435
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
-msgstr "Prikaži naslov slike na vrhu posnetka."
+msgstr "Prikaz naslova slike na vrhu posnetka."
 
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:437
 msgid "Show video title for x milliseconds"
 msgstr "Pokaži naslov posnetka za x milisekund"
 
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:439
 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 msgstr ""
 "Pokaži naslov posnetka za n milisekund, privzeta vrednost je 5000ms (5 "
 "sekund)."
 
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:441
 msgid "Position of video title"
 msgstr "Lega okna posnetka."
 
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:443
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr "Lega na sliki, kjer bo prikazan naslov (privzeto spodaj na sredini)."
 
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:445
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
 msgstr "Skrij kazalnik in nadzornik zaslona po x milisekundah"
 
-#: src/libvlc-module.c:446
+#: src/libvlc-module.c:448
 msgid ""
 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
 "3000 ms (3 sec.)"
@@ -2025,19 +2026,19 @@ msgstr ""
 "Skrij kazalnik miške in nadzornik zaslona po n milisekundah, privzeta "
 "vrednost je 3000 ms (3 sec.)"
 
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr "Onemogoči ohranjevalnik zaslona"
 
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr "Onemogoči ohranjevalnik zaslona med predvajanjem. "
 
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr "Onemogoči upravljalnik napajanja med predvajanjem. "
 
-#: src/libvlc-module.c:458
+#: src/libvlc-module.c:460
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
@@ -2045,11 +2046,11 @@ msgstr ""
 "Onemogoči delovanje upravljalnika napajanja med predvajanjem in s tem "
 "prepreči zaustavitev zaradi nedejavnosti."
 
-#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
+#: src/libvlc-module.c:463 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Prikazovanje oken"
 
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:465
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
@@ -2057,19 +2058,19 @@ msgstr ""
 "Predvajalnik VLC lahko izpusti prikaz naslova okna, sličic in drugih "
 "elementov okoli slike. Z nastavitvami določate \"minimalno\" obliko okna."
 
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
 msgid "Video output filter module"
 msgstr "Filtrirna enota odvoda slike"
 
-#: src/libvlc-module.c:468
+#: src/libvlc-module.c:470
 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
 msgstr "S tem dodate filter odvoda kot sta kloniranje ali zid"
 
-#: src/libvlc-module.c:470
+#: src/libvlc-module.c:472
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Enota filtriranja slike"
 
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or distortthe video."
@@ -2077,49 +2078,49 @@ msgstr ""
 "Doda filtriranje po procesiranju z namenom izboljšanja kakovosti slike, kot "
 "na primer razpletanje, preoblikovanje in podobno."
 
-#: src/libvlc-module.c:476
+#: src/libvlc-module.c:478
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr "Mapa zajemanja slike (ali datoteka)"
 
-#: src/libvlc-module.c:478
+#: src/libvlc-module.c:480
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr "Mapa v kateri bodo shranjene zajete slike."
 
-#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:482 src/libvlc-module.c:484
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr "Predpona datoteke zajetega posnetka."
 
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:486
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "Zapis zajetega posnetka"
 
-#: src/libvlc-module.c:486
+#: src/libvlc-module.c:488
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr "Zapis zajetega posnetka bo uporabljen med shranjevanjem slik."
 
-#: src/libvlc-module.c:488
+#: src/libvlc-module.c:490
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr "Predogled zajetega posnetka"
 
-#: src/libvlc-module.c:490
+#: src/libvlc-module.c:492
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr "Pokaži predogled zajetega posnetka v zgornjem levem kotu okna."
 
-#: src/libvlc-module.c:492
+#: src/libvlc-module.c:494
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr "Uporabi zaporedna števila namesto časovnega žiga"
 
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:496
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
 "Uporabi zaporedna števila namesto časovnega žiga pri označevanju zajetih "
 "slik."
 
-#: src/libvlc-module.c:496
+#: src/libvlc-module.c:498
 msgid "Video snapshot width"
 msgstr "Zajem slike z"
 
-#: src/libvlc-module.c:498
+#: src/libvlc-module.c:500
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
@@ -2127,11 +2128,11 @@ msgstr ""
 "Mogoče je vsiliti širino zajete slike. Privzeta ohranja običajno velikost (-"
 "1). Vrednost 0 umeri velikost slike in ohrani razmerje višine in širine."
 
-#: src/libvlc-module.c:502
+#: src/libvlc-module.c:504
 msgid "Video snapshot height"
 msgstr "Višina zajete slike"
 
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:506
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
@@ -2140,11 +2141,11 @@ msgstr ""
 "Mogoče je vsiliti višino zajete slike. Privzeta ohranja običajno velikost (-"
 "1). Vrednost 0 umeri velikost slike in ohrani razmerje višine in širine."
 
-#: src/libvlc-module.c:508
+#: src/libvlc-module.c:510
 msgid "Video cropping"
 msgstr "Obrezovanje slike"
 
-#: src/libvlc-module.c:510
+#: src/libvlc-module.c:512
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2152,11 +2153,11 @@ msgstr ""
 "Neposredno obrezovanje izvorne slike. Sprejete oblike so x:y (4:3, "
 "16:9, ...) in opisujejo splošne vrednosti razmerij."
 
-#: src/libvlc-module.c:514
+#: src/libvlc-module.c:516
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Izvorno razmerje velikosti"
 
-#: src/libvlc-module.c:516
+#: src/libvlc-module.c:518
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2170,20 +2171,20 @@ msgstr ""
 "so x:y (4:3, 16:9, ...) in določujejo splošne vrednosti razmerij, ali pa "
 "plavajoče vrednosti v obliki (1.25, 1.3333, ...), ki določujejo obliko točk."
 
-#: src/libvlc-module.c:523
+#: src/libvlc-module.c:525
 msgid "Video Auto Scaling"
 msgstr "Samodejno prilagajanje velikosti slike"
 
-#: src/libvlc-module.c:525
+#: src/libvlc-module.c:527
 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
 msgstr ""
 "Prilagodi velikost slike dani velikosti okna ali celozaslonskega načina."
 
-#: src/libvlc-module.c:527
+#: src/libvlc-module.c:529
 msgid "Video scaling factor"
 msgstr "Vrednost prilagajanja velikosti slike"
 
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:531
 msgid ""
 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
 "Default value is 1.0 (original video size)."
@@ -2192,11 +2193,11 @@ msgstr ""
 "prilagajanja.\n"
 "Privzeta vrednost je 1.0 (osnovna velikost posnetka)"
 
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr "Seznam razmerij obrezovanja"
 
-#: src/libvlc-module.c:534
+#: src/libvlc-module.c:536
 msgid ""
 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
@@ -2204,36 +2205,36 @@ msgstr ""
 "Seznam razmerij obrezovanja je spisek vrednosti ločenih z vejico, ki bodo "
 "dodani na seznam razmerij vmesnika."
 
-#: src/libvlc-module.c:537
+#: src/libvlc-module.c:539
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr "Seznam razmerij velikosti po meri"
 
-#: src/libvlc-module.c:539
+#: src/libvlc-module.c:541
 msgid ""
 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
 msgstr ""
 "Seznam razmerij obrezovanja, ki bodo dodani na seznam razmerij vmesnika."
 
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr "Popravi HDTV višino"
 
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
 msgstr ""
 "Možnost omogoča pravilno obdelavo HDTV-1080 slikovnega zapisa, tudi če je "
-"kodirnik pokvarjen in nepravilno določi višino na 1088 vrstic. Možnost "
-"onemogočite le, če ima slika neobičajni zapis, ki zahteva vseh 1088 vrstic."
+"kodirnik pokvarjen in nepravilno določi višino na 1088 vrstic. Možnost naj "
+"se onemogoči le, če ima slika neobičajni zapis, ki zahteva vseh 1088 vrstic."
 
-#: src/libvlc-module.c:549
+#: src/libvlc-module.c:551
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr "Razmerje velikosti zaslona"
 
-#: src/libvlc-module.c:551
+#: src/libvlc-module.c:553
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2243,12 +2244,12 @@ msgstr ""
 "(1:1). Če imate 16:9 zaslon, morate spremeniti vrednost na 4:3 da obdržite "
 "sorazmerje."
 
-#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: src/libvlc-module.c:557 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Preskoči sličice"
 
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
 "computer is not powerful enough"
@@ -2256,11 +2257,11 @@ msgstr ""
 "Možnost omogoča izpuščanje sličic na MPEG2 pretokih. Izpuščanje je v "
 "uporabi, kadar računalnik ni dovolj zmogljiv."
 
-#: src/libvlc-module.c:560
+#: src/libvlc-module.c:562
 msgid "Drop late frames"
 msgstr "Izpusti zakasnjene sličice"
 
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
@@ -2268,11 +2269,11 @@ msgstr ""
 "Možnost omogoča izpuščanje zakasnjenih sličic, ki so preko odvoda prišle "
 "kasneje, kot je predviden čas predvajanja."
 
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:567
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr "Tiho usklajevanje"
 
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:569
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
@@ -2280,12 +2281,12 @@ msgstr ""
 "Nastavitev omogoča izogibanje beleženja sporočil s podatki razhroščevanja "
 "slike preko mehanizma usklajevanja."
 
-#: src/libvlc-module.c:570
+#: src/libvlc-module.c:572
 msgid "key and mouse event handling at vout level."
 msgstr ""
 "tipkovnični in miškini dogodki, ki upravljajo na ravni odvoda slike vout."
 
-#: src/libvlc-module.c:572
+#: src/libvlc-module.c:574
 msgid ""
 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
@@ -2295,17 +2296,15 @@ msgstr ""
 "obravnava le v celozaslonskem načinu ) in 3 (brez obravnave). Privzeta "
 "vrednost je polna podpora obravnave."
 
-#: src/libvlc-module.c:578
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:580
 msgid "Full support"
 msgstr "Polna podpora"
 
-#: src/libvlc-module.c:578
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:580
 msgid "Fullscreen-only"
 msgstr "Le celozaslonski način"
 
-#: src/libvlc-module.c:586
+#: src/libvlc-module.c:588
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2314,11 +2313,11 @@ msgstr ""
 "Možnosti dovolijo spreminjanje obnašanja dovodnega podsistema, kot na primer "
 "DVD ali VCD naprave, nastavitve omrežnega vmesnika ali pa kanalov podnapisov."
 
-#: src/libvlc-module.c:590
+#: src/libvlc-module.c:592
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr "Sklicevanje Å¡tevca na uro."
 
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
@@ -2326,11 +2325,11 @@ msgstr ""
 "Ob uporabi PVR dovoda (ali zelo neenakomernega izvora), nastavite vrednost "
 "na 10000."
 
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Usklajevanje časa"
 
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2338,11 +2337,11 @@ msgstr ""
 "Možnost dovoljuje onemogočanje usklajevanja časa za omrežne vire. Nastavitev "
 "je uporabna pri spletnih prenosih, kjer je predvajanje občutno moteno."
 
-#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77
+#: src/libvlc-module.c:603 modules/control/netsync.c:77
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr "Usklajevanje omrežja"
 
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2351,39 +2350,39 @@ msgstr ""
 "Privzete nastavitve so določene me naprednimi uskladitvami omrežnega "
 "usklajevanja."
 
-#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183
+#: src/libvlc-module.c:610 src/video_output/vout_intf.c:183
 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:693 modules/gui/macosx/vout.m:215
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:480
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/vout.m:215
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
 msgid "Default"
 msgstr "Privzeto"
 
-#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
+#: src/libvlc-module.c:610 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Omogoči"
 
-#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:612 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
 msgid "UDP port"
 msgstr "vrata UDP"
 
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr "Nastavitev vrat za UDP pretok. Privzeta vrednost je 1234."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:616
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "MTU za omrežni vmesnik"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:618
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
 "over the network (in bytes)."
@@ -2391,11 +2390,11 @@ msgstr ""
 "Nastavitev določa največjo velikost paketov, ki se lahko prenašajo preko "
 "omrežja (v bajtih)."
 
-#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119
+#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:119
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr "Omejitev poskoka (TTL)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121
+#: src/libvlc-module.c:625 modules/stream_out/rtp.c:121
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
@@ -2405,21 +2404,21 @@ msgstr ""
 "pošiljanja paketov, ki jih pošlje odvod (-1 = uporabi sistemsko privzeto "
 "vrednost)."
 
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "Vmesnik skupinskega pošiljanja odvoda"
 
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr ""
 "Privzeti vmesnik skupinskega pošiljanja. Nastavitev prepiše usmerjevalno "
 "razpredelnico."
 
-#: src/libvlc-module.c:631
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgstr "Naslov IPv4 vmesnika odvoda skupinskega pošiljanja"
 
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid ""
 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
@@ -2427,11 +2426,11 @@ msgstr ""
 "Naslov IPv4 vmesnika odvoda skupinskega pošiljanja. Nastavitev prepiše "
 "usmerjevalno razpredelnico."
 
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:638
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr "Kodna točka DiffServ"
 
-#: src/libvlc-module.c:637
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
@@ -2440,7 +2439,7 @@ msgstr ""
 "storitve ali IPv6 razred prometa). Uporablja se za kakovostne storitve "
 "omrežja."
 
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2448,7 +2447,7 @@ msgstr ""
 "Izberite program z določitvijo ID storitve. Nastavitev uporabite samo, če "
 "želite povečati dostop do več programskega pretoka (primer: DVB pretok)"
 
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
@@ -2458,27 +2457,27 @@ msgstr ""
 "Nastavitev uporabite le, če želite omogočiti dostop do večje širine pretoka "
 "(primer: DVB pretok)"
 
-#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+#: src/libvlc-module.c:657 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "Zvočna sled"
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Uporabi številko pretoka zvočne sledi (od 0 do n)"
 
-#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+#: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Podnapisi"
 
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Uporabi Å¡tevilko sledi podnapisov (od 0 do n)"
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:667
 msgid "Audio language"
 msgstr "Jezik zvoka"
 
-#: src/libvlc-module.c:667
+#: src/libvlc-module.c:669
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 "letter country code)."
@@ -2486,11 +2485,11 @@ msgstr ""
 "Jezik zvočne sledi, ki ga želite predvajati. (z vejico ločene vrednosti, "
 "kode držav z dvema ali tremi črkami)."
 
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
 msgid "Subtitle language"
 msgstr "Jezik podnapisov"
 
-#: src/libvlc-module.c:672
+#: src/libvlc-module.c:674
 msgid ""
 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
 "three letters country code)."
@@ -2498,79 +2497,79 @@ msgstr ""
 "Jezik sledi podnapisov, ki ga želite predvajati. (z vejico ločene vrednosti, "
 "kode držav z dvema ali tremi črkami)."
 
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Audio track ID"
 msgstr "ID zvočne sledi"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr "Uporabi ID pretoka zvočne sledi."
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
 msgid "Subtitles track ID"
 msgstr "ID sledi podnapisa"
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:684
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "ID pretoka sledi podnapisov."
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:686
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Ponavljanje dovajanja"
 
-#: src/libvlc-module.c:686
+#: src/libvlc-module.c:688
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Å tevilo ponovitev predvajanja dovoda"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:690
 msgid "Start time"
 msgstr "Začetni čas"
 
-#: src/libvlc-module.c:690
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Pretok bo začet na tem mestu (v sekundah)."
 
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
 msgid "Stop time"
 msgstr "Končni čas"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:696
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "Pretok bo končan na tem mestu (v sekundah)."
 
-#: src/libvlc-module.c:696
+#: src/libvlc-module.c:698
 msgid "Run time"
 msgstr "ÄŒas predvajanja"
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "Pretok bo tekel določen čas (v sekundah)."
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:702
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Hitro iskanje"
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:704
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr "Prednostno upoštevaj hitrost pred natančnostjo med iskanjem"
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:706
 msgid "Input list"
 msgstr "Seznam dovodov"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:708
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
-"Določite lahko seznam dovodov ločeno z vejicami, ki bo združen po "
+"Določiti je mogoče seznam dovodov ločeno z vejicami, ki bo združen po "
 "predvajanju."
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Odvisni dovod (eksperimentalno)"
 
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2580,11 +2579,11 @@ msgstr ""
 "v preizkušnji zato niso podprti vsi zapisi. Uporabite seznam dovodov ločenih "
 "z '#'."
 
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Seznam zaznamkov za pretok"
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2593,39 +2592,39 @@ msgstr ""
 "Ročno lahko nastavite seznam zaznamkov za pretok v obliki \"{name=ime-"
 "zaznamka,time=odmik-časa,bytes=odmik-bajtov},{...}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
+#: src/libvlc-module.c:723 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Mapa snemanja ali ime datoteke"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
 msgstr "Mapa ali ime datoteke v kateri bodo shranjeni posnetki"
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:727
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Prednostno uporabi osnovno snemanje pretoka"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:729
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
 "output module"
 msgstr ""
 "Kadar je mogoče, bo vhodni pretok posnet namesto uporabe enote odvoda pretoka"
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Mapa časovnih zamikov"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 "Mapa v kateri se shranjujejo datoteke s podatki, ki so časovno zamaknjene."
 
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:736
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "Deljenost časovnega zamika"
 
-#: src/libvlc-module.c:736
+#: src/libvlc-module.c:738
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
@@ -2633,23 +2632,23 @@ msgstr ""
 "Največja velikost začasnih datotek, ki bodo shranjevale pretoke s časovnim "
 "zamikom."
 
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:743
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
-"Nastavitve omogočajo spreminjanje obnašanja sistema nalepk. Lahko omogočite "
-"filtre nalepk (logotipi, ...). Omogočite filtre tu, nastavite pa jih med "
-"nastavitvami \"filtri nalepk\". Nastavite lahko tudi mnoge druge pripadajoče "
-"možnosti."
+"Nastavitve omogočajo spreminjanje obnašanja sistema nalepk. Mogoče je "
+"določiti filtre nalepk (logotipi, ...). Omogočite filtre tu, nastavite pa "
+"jih med nastavitvami \"filtri nalepk\". Nastavite lahko tudi mnoge druge "
+"pripadajoče možnosti."
 
-#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
+#: src/libvlc-module.c:749 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Določena lega podnapisov"
 
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:751
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2657,32 +2656,32 @@ msgstr ""
 "Določena lega podnapisov omogoča možnost postavljanja besedila pod sliko "
 "namesto na njo. Lega podpira več možnosti."
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:754
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Omogoči pod-slike"
 
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:756
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Možnost omogoča popolno onemogočanje procesiranja pod-slik."
 
-#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671
+#: src/libvlc-module.c:758 src/libvlc-module.c:1673
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #: modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Prikaz na zaslonu (OSD)"
 
-#: src/libvlc-module.c:758
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr "Predvajalnik VLC omogoča prikaz sporočil na zaslonu (OSD)."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:763
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Enota upodabljanja besedila"
 
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:765
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
@@ -2690,11 +2689,11 @@ msgstr ""
 "Predvajalnik VLC običajno uporablja Freetype za upodabljanje, nastavitev pa "
 "omogoča tudi uporabo drugih načinov (primer: SVG)."
 
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Enota filtra nalepk"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
@@ -2702,11 +2701,11 @@ msgstr ""
 "Možnost doda \"filtre nalepk\". Filtri prekrijejo sliko filma z drugimi "
 "slikami ali besedilom (kot logo, dodatno besedilo ...)."
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Samodejna zaznava podnapisov"
 
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -2714,11 +2713,11 @@ msgstr ""
 "Samodejno zaznavanje datotek s podnapisi, če ni posebej določena datoteka (v "
 "povezavi z imenom datoteke filma)."
 
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Zaznavanje imena podnapisov"
 
-#: src/libvlc-module.c:777
+#: src/libvlc-module.c:779
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2736,22 +2735,22 @@ msgstr ""
 "3 = enako ime kot ime datoteke filma z dodanimi znaki\n"
 "4 = popolno ujemanje imen datotek"
 
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Samodejno zaznavanje poti podnapisov"
 
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 "Določanje dodatnih poti do map s podnapisi, če ti niso v trenutni mapi."
 
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:792
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Uporabi datoteko s podnapisi"
 
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:794
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -2759,11 +2758,11 @@ msgstr ""
 "Nalaganje podnapisov. Datoteka, ki jo bo program izbral, če ni mogoče "
 "samodejno zaznati poti."
 
-#: src/libvlc-module.c:795
+#: src/libvlc-module.c:797
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD naprava"
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:800
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
@@ -2771,15 +2770,15 @@ msgstr ""
 "Privzeti DVD pogon ali DVD datoteka. Pogon mora biti določen s črko in "
 "dvopičjem (primer: D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:804
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Privzeta DVD naprava."
 
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD naprava"
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:810
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2787,54 +2786,54 @@ msgstr ""
 "Privzeti VCD naprava. Privzeto je uporabljen primeren samodejno zaznan CD "
 "pogon."
 
-#: src/libvlc-module.c:812
+#: src/libvlc-module.c:814
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Privzeta VCD naprava."
 
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Zvočna CD naprava"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:820
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 "Zvočna CD naprava. Privzeto je uporabljen primeren samodejno zaznan CD pogon."
 
-#: src/libvlc-module.c:822
+#: src/libvlc-module.c:824
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Privzeta zvočna CD naprava."
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:827
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "Zahtevaj IPv6"
 
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:829
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr "IPv6 bo privzeto uporabljen za vse povezave."
 
-#: src/libvlc-module.c:829
+#: src/libvlc-module.c:831
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "Zahtevaj IPv4"
 
-#: src/libvlc-module.c:831
+#: src/libvlc-module.c:833
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr "IPv4 bo privzeto uporabljen za vse povezave."
 
-#: src/libvlc-module.c:833
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "ÄŒasovna omejitev TCP povezave"
 
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr "Privzeta časovna omejitev TCP povezave (v milisekundah)"
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "Strežnik SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:841
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -2842,87 +2841,87 @@ msgstr ""
 "Uporaba namestniškega strežnika SOCKS. Vnos mora biti v obliki naslov:vrata. "
 "Nastavitev bo uporabljena ta vse TCP povezave."
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Uporabniško ime za SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Uporabniško ime za povezavo z namestniškim strežnikom SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:848
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Geslo SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:850
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Geslo za povezavo z namestniškim strežnikom SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:852
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Metapodatek naslova"
 
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Dovoli določitev metapodatka \"naslov\" dovoda."
 
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Metapodatek avtorja"
 
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Dovoli določitev metapodatka \"avtor\" dovoda."
 
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Metapodatek izvajalca"
 
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Dovoli določitev metapodatka \"izvajalec\" dovoda."
 
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Metapodatek žanra"
 
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Dovoli določitev metapodatka \"žanr\" dovoda."
 
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Metapodatek avtorskih pravic"
 
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr "Dovoli določitev metapodatka \"avtorske pravice\" dovoda."
 
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Metapodatek opisa"
 
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "Dovoli določitev metapodatka \"opis\" dovoda."
 
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Metapodatek datuma"
 
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Dovoli določitev metapodatka \"datum\" dovoda."
 
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "URL metadata"
 msgstr "Metapodatek URL"
 
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Dovoli določitev metapodatka \"url\" dovoda."
 
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -2931,11 +2930,11 @@ msgstr ""
 "Možnost določuje način izbora kodekov (metode dekodiranja). Samo uporabniki "
 "z naprednejšim razumevanjem nastavitev naj spreminjajo nastavitve."
 
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Prednostni seznam dekoderjev"
 
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -2945,22 +2944,22 @@ msgstr ""
 "'dummy,a52' nastavitev bo določila uporabo dummy in a52 kodeka pred uporabo "
 "ostalih. Spreminjanje nastavitev ni priporočljivo."
 
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:897
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Prednostni seznam kodirnikov"
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:899
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 "Nastavitev omogoča izbor prednostnega seznama kodirnikov, ki jih uporablja "
 "predvajalnik."
 
-#: src/libvlc-module.c:900
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Prefer system plugins over VLC"
 msgstr "Prednostno uporabi sistemske vstavke pred vstavki predvajalnika."
 
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
@@ -2968,80 +2967,81 @@ msgstr ""
 "Določa nastavitev ali predvajalnik VLC prednostno uporablja vstavke sistema "
 "ali vstavke predvajalnika."
 
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 "Možnosti dovoljujejo nastavitev splošnih možnosti podsistema odvoda pretoka."
 
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:916
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Privzeta veriga odvoda pretoka"
 
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:918
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
-"Določite lahko privzeto verigo odvoda pretoka. V dokumentaciji je zabeleženo "
-"kako sestavite te verige. Opozorilo: veriga bo omogočena za vse pretoke."
+"Določiti je mogoče privzeto verigo odvoda pretoka. V dokumentaciji je "
+"zabeleženo kako sestaviti te verige. Opozorilo: veriga bo omogočena za vse "
+"pretoke."
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Omogoči pretakanje vseh osnovnih zapisov"
 
-#: src/libvlc-module.c:922
+#: src/libvlc-module.c:924
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Omogoči pretakanje vseh osnovnih zapisov (slika, zvok, podnapisi)"
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:926
 msgid "Display while streaming"
-msgstr "Prikaži med pretakanjem"
+msgstr "Prikazovanje med pretakanjem"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:928
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Krajevno predvajaj zapise med pretakanjem."
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:930
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Omogoči odvod pretoka slike"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:932
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 "Izberite ali naj bo pretok slike preusmerjen v odvod, če je zadnji omogočen."
 
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Omogoči odvod pretoka zvoka"
 
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 "Izberite ali naj bo pretok zvoka preusmerjen v odvod, če je zadnji omogočen."
 
-#: src/libvlc-module.c:938
+#: src/libvlc-module.c:940
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Omogoči odvod pretoka SPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:940
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 "Izberite ali naj bo pretok SPU preusmerjen v odvod, če je zadnji omogočen."
 
-#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
+#: src/libvlc-module.c:945 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Ohranjaj odprt odvod pretoka"
 
-#: src/libvlc-module.c:945
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3051,11 +3051,11 @@ msgstr ""
 "predvajanja (samodejno vključi in zbere odvod pretokov, če ni posebej "
 "določeno)"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "Predpomnjenje odvoda pretoka zavijalca (ms)"
 
-#: src/libvlc-module.c:951
+#: src/libvlc-module.c:953
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
@@ -3063,38 +3063,38 @@ msgstr ""
 "Omogoča spreminjanje privzete vrednosti predpomnjenja odvoda pretoka "
 "zavijalca. Vrednost mora biti nastavljena v milisekundah."
 
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Prednostni seznam paketnikov"
 
-#: src/libvlc-module.c:956
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Možnost omogoča izbor zaporedja, v katerem bo predvajalnik VLC uporabljal "
 "paketnike."
 
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:961
 msgid "Mux module"
 msgstr "Enota zavijanja"
 
-#: src/libvlc-module.c:961
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "Podedovan vnos nastavitev elementov zavijalca"
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid "Access output module"
 msgstr "Enota odvoda dostopa"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr "Vrednost je podedovana in določa enoto za dostop odvoda."
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:969
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr "Nadzor SAP toka"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:971
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3102,11 +3102,11 @@ msgstr ""
 "Možnost omogoča nadzor objavljanja naslova SAP skupinskega pošiljanja. "
 "Nastavitev je potrebna, če želite objavljati preko MBone sistema."
 
-#: src/libvlc-module.c:973
+#: src/libvlc-module.c:975
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "Zamik SAP objavljanja"
 
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
@@ -3114,7 +3114,7 @@ msgstr ""
 "V primeru, da je nadzor nad SAP onemogočen, vam nastavitev omogočana "
 "privzeto določen zamik objavljanja."
 
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:986
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
@@ -3122,11 +3122,11 @@ msgstr ""
 "Možnosti dovoljujejo omogočanje posebnih CPE prilagoditev. Vse vrednosti je "
 "priporočljivo pustiti omogočene."
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:989
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "Omogoči podporo FPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:989
+#: src/libvlc-module.c:991
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
@@ -3134,11 +3134,11 @@ msgstr ""
 "Če ima procesor računalnika enoto za izračun plavajoče vejice, jo lahko "
 "predvajalnik VLC izkoristi."
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Omogoči podporo CPE MMX"
 
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:996
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -3146,11 +3146,11 @@ msgstr ""
 "Če procesor računalnika podpira MMX enoto, jo lahko predvajalnik VLC "
 "izkoristi."
 
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Omogoči podporo CPE 3D Now!"
 
-#: src/libvlc-module.c:999
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3158,11 +3158,11 @@ msgstr ""
 "Če procesor računalnika podpira 3D Now! enoto, jo lahko predvajalnik VLC "
 "izkoristi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1004
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "Omogoči podporo CPE MMX EXT"
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1006
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3170,11 +3170,11 @@ msgstr ""
 "Če procesor računalnika podpira MMX EXT enoto, jo lahko predvajalnik VLC "
 "izkoristi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "Omogoči podporo CPE SSE"
 
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -3182,11 +3182,11 @@ msgstr ""
 "Če procesor računalnika podpira SSE enoto, jo lahko predvajalnik VLC "
 "izkoristi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1014
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "Omogoči podporo CPE SSE2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -3194,18 +3194,18 @@ msgstr ""
 "Če procesor računalnika podpira SSE2 enoto, jo lahko predvajalnik VLC "
 "izkoristi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1017
+#: src/libvlc-module.c:1019
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "Omogoči podporo CPE AltiVec"
 
-#: src/libvlc-module.c:1019
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 "Če procesor podpira AltiVec določila, jih bo predvajalnik VLC izkoristil ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1026
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -3213,24 +3213,24 @@ msgstr ""
 "Nastavitve omogočajo določitev privzetih enot. Nastavitev ni priporočljivo "
 "spreminjati."
 
-#: src/libvlc-module.c:1027
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Enota kopiranja spomina"
 
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
-"Izberete lahko katero enoto kopiranja spomina želite uporabiti. Privzeto "
+"Izbrati je mogoče, katero enoto kopiranja spomina želite uporabiti. Privzeto "
 "predvajalnik VLC izbere tisto, ki najhitreje deluje na obstoječi strojni "
 "opremi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1034
 msgid "Access module"
 msgstr "Enota dostopa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3239,19 +3239,19 @@ msgstr ""
 "Nastavitev omogoča določitev enote dostopa. Uporabite jo lahko, če pravilna "
 "enota ni samodejno zaznana. Z nastavitvijo je potrebno ravnati previdno."
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1040
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Enota filtra pretoka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1042
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr "Filtri pretoka spreminjajo pretok, ki se predvaja."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1044
 msgid "Demux module"
 msgstr "Enota odvijanja"
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1046
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3262,11 +3262,11 @@ msgstr ""
 "zvok in slika). Uporabite ga lahko, če primerni odvijalec ni samodejno "
 "zaznan. Nastavitve ni priporočljivo določiti kot splošno."
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Dovoli prednost trenutnega predvajanja"
 
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:1053
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3278,11 +3278,11 @@ msgstr ""
 "nastopijo napake pa lahko tak zagon postavi celoten sistem v neodzivno "
 "stanje. Nastavitve ni priporočljivo spreminjati."
 
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Prilagodi VLC prednosti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3292,20 +3292,20 @@ msgstr ""
 "Nastavitev lahko uporabite pri nastavljanju prednostnega izvajanja med "
 "drugimi programi ali med vmesniki predvajalnika."
 
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
 msgstr "(Preizkusno) Ne uporabljaj predpomnjenja na dostopni ravni."
 
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr "Možnost je uporabna, če želite zmanjšati prikritost ob branju pretoka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1068
+#: src/libvlc-module.c:1070
 msgid "Modules search path"
 msgstr "Pot iskanja enot"
 
-#: src/libvlc-module.c:1070
+#: src/libvlc-module.c:1072
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
@@ -3313,68 +3313,68 @@ msgstr ""
 "Dodatne poti, kjer predvajalnik VLC išče enote. Lahko dodate več poti, ki "
 "jih zapišete ločeno z \" PATH_SEP \" kot ločilom."
 
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1075
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Nastavitvena datoteka VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "Nastavitvena datoteka, ki bo uporabljena pri zagonu VLM."
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Uporabi predpomnilnik vstavkov."
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 "Uporaba predpomnilnika vstavkov močno skrajša zagonski čas predvajalnika."
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1083
 msgid "Collect statistics"
 msgstr "Zberi statistiko"
 
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1085
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
 msgstr "Izbor in prikaz različnih statističnih vrednosti."
 
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1087
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Zagon kot demonski proces"
 
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1089
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Omogoča zagon predvajalnika kot demonski proces v ozadju."
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1091
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "Zapiši procesni ID v datoteko"
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1093
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "Zapis procesnega ID v določeno datoteko."
 
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1095
 msgid "Log to file"
 msgstr "Zabeleži v datoteko"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1097
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr "Zabeleži vsa sporočila predvajalnika VLC v datoteko."
 
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "Zabeleži v syslog"
 
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr "Zabeleži vsa sporočila predvajalnika VLC v syslog (UNIX sistemi)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1101
+#: src/libvlc-module.c:1103
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Dovoli samo en sočasen zagon."
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1106
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3387,7 +3387,7 @@ msgstr ""
 "zagnati novega okna kadar kliknete na datoteko. Možnost dovoljuje "
 "predvajanje v istem oknu ali pa postavitev v predvajalno vrsto."
 
-#: src/libvlc-module.c:1111
+#: src/libvlc-module.c:1113
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3402,28 +3402,28 @@ msgstr ""
 "predvajanje v istem oknu ali pa postavitev na seznam predvajanja. Možnost "
 "zahteva zagon D-Bus seje in VLC D-Bus kontrolnega vmesnika."
 
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:1122
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "Predvajalnik VLC je zagnan preko datotečne povezave"
 
-#: src/libvlc-module.c:1122
+#: src/libvlc-module.c:1124
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 "Predvajalnik VLC je zagnan preko datotečne povezave, kot jo določa sistem."
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "One instance when started from file"
 msgstr "En sočasen zagon izvajanje pri zagonu preko datotečnih povezav"
 
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
 msgstr "Dovoli en sočasen zagon ob zagonu predvajalnika preko datoteke."
 
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1131
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Povečaj prednost procesa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1131
+#: src/libvlc-module.c:1133
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3438,11 +3438,11 @@ msgstr ""
 "primerih (napake) VLC prevzame ves procesorski čas in s tem neodzivnost "
 "sistema."
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1141
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr "Uvrsti predmete v seznam predvajanja v načinu enega sočasnega zagona."
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1143
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3450,7 +3450,7 @@ msgstr ""
 "Ob uporabi samo enega sočasnega zagona predvajalnika, uvrsti predmete na "
 "seznam predvajanja in nadaljuj s predvajanjem trenutnega predmeta."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1152
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3458,11 +3458,11 @@ msgstr ""
 "Možnosti določajo obnašanje seznama predvajanja. Nekatere lahko spreminjate "
 "tudi v oknu seznama predvajanja."
 
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr "Samodejna predhodna razčlenitev datotek"
 
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
@@ -3470,31 +3470,31 @@ msgstr ""
 "Samodejna predhodna razčlenitev datotek dodanih na seznam predvajanja "
 "(takojšnje pridobivanje metapodatkov)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1160
 msgid "Album art policy"
 msgstr "Art pravila albuma"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1162
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr "Nastavitev prenosa art slikovnih dodatkov albuma."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1168
 msgid "Manual download only"
 msgstr "Prenos na zahtevo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "When track starts playing"
 msgstr "Ob predvajanju sledi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1170
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr "Takoj ob dodajanju sledi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1172
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Enote odkrivanja storitev"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1174
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
@@ -3502,48 +3502,48 @@ msgstr ""
 "Določa nalaganje enot odkrivanja storitev, ločenih s podpičji. Značilne "
 "vrednosti so sap, hal, ..."
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Neprestano naključno predvajanje datotek"
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 "Predvajalnik VLC bo do prekinitve neprestano naključno predvajal datoteke."
 
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "VLC bo neprestano predvajal izbor s seznama predvajanja."
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Ponovi trenutni predmet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "VLC bo neprestano predvajal trenutni izbor."
 
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1189
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Predvajaj in ustavi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1191
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "Zaustavi predvajanje po vsakem predvajanem predmetu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Predvajaj in ustavi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Izhod iz programa, ko ni več predmetov v seznamu predvajanja."
 
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
 msgid "Use media library"
 msgstr "Uporabi medijsko zbirko"
 
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1199
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
@@ -3551,732 +3551,732 @@ msgstr ""
 "Medijska knjižnica se samodejno shrani in se ponovno naloži ob ponovnem "
 "zagonu predvajalnika."
 
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1202
 msgid "Display playlist tree"
-msgstr "Prikaži strukturiran seznam predvajanja"
+msgstr "Prikaz zgradbe seznama predvajanja"
 
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
-"Seznam prikaže drevesno strukturo za urejanje predmetov kot je vsebina mape."
+"Seznam prikaže drevesno zgradbo za urejanje predmetov kot je vsebina mape."
 
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Nastavitve predstavljajo splošna določila tipkovnih povezav imenovanih "
 "\"hitre tipke\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:460
-#: modules/gui/macosx/controls.m:514 modules/gui/macosx/controls.m:1083
+#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:434
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:461
+#: modules/gui/macosx/controls.m:515 modules/gui/macosx/controls.m:1083
 #: modules/gui/macosx/controls.m:1114 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:670
-#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Celozaslonski način"
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Izbor hitre tipke za izmenjavo celozaslonskega predvajanja."
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1218
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "Zapusti celozaslonski način"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 msgstr "Izbor hitre tipke za izhod iz celozaslonskega predvajanja."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1220
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Predvajanje/Premor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Izbor hitre tipke za premor predvajanja."
 
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Pause only"
 msgstr "Samo premor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Izbor hitre tipke za premor predvajanja."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Play only"
 msgstr "Samo predvajaj"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Izberite hitro tipko za predvajanje."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:720
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:718
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:640
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Faster"
 msgstr "Hitreje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Izbor hitre tipke za hitro predvajanje."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:726
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: src/libvlc-module.c:1228 modules/control/hotkeys.c:724
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:641
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Slower"
 msgstr "Počasneje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Izbor hitre tipke za počasno predvajanje."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Običajna velikost"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 "Izbor tipkovne bližnjice za povrnitev hitrosti predvajanja na običajno "
 "vrednost."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
+#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Hitreje (postopno)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
+#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Počasneje (postopno)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:697
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:695
 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1034
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:638
-#: modules/gui/macosx/intf.m:722 modules/gui/macosx/intf.m:730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:735
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
-#: modules/misc/notify/notify.c:325
+#: modules/misc/notify/notify.c:327
 msgid "Next"
 msgstr "Naslednji"
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "Izbor hitre tipke za skok na naslednji predmet na seznamu predvajanja."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:703
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:701
 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1033
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:637
-#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:729
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:734
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:325
 msgid "Previous"
 msgstr "Predhodni"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "Izbor hitre tipke za skok na predhodni predmet na seznamu predvajanja."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:1025
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:634
-#: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/macosx/intf.m:728
+#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/controls.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:733
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
 msgid "Stop"
 msgstr "Ustavi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1241
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Izbor hitre tipke za prekinitev predvajanja."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
 #: modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
 msgstr "Lega"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Izbor hitre tipke za prikaz lege."
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Zelo kratek skok nazaj"
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1247
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "Izbor hitre tipke za zelo kratek skok nazaj."
 
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Kratek skok naprej"
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Izbor hitre tipke za kratek skok nazaj."
 
-#: src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1251
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Srednje dolg skok nazaj."
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Izbor hitre tipke za srednje dolg skok nazaj."
 
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Dolg skok nazaj"
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Izbor hitre tipke za dolg skok nazaj."
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Zelo kratek skok naprej"
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "Izbor hitre tipke za zelo kratek skok naprej."
 
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Kratek skok naprej"
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Izbor hitre tipke za kratek skok naprej."
 
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1264
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Srednje dolg skok naprej"
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Izbor hitre tipke za srednje dolg skok naprej."
 
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Dolg skok naprej"
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Izbor hitre tipke za dolg skok naprej."
 
-#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:714
+#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:712
 msgid "Next frame"
 msgstr "Naslednja sličica"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za skok na naslednjo sličico posnetka."
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Dolžina zelo kratkega skoka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Dolžina zelo kratkega skoka v sekundah."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Dolžina kratkega skoka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Dolžina kratkega skoka v sekundah."
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1278
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Dolžina srednje dolgega skoka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Dolžina srednje dolgega skoka v sekundah."
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Dolžina dolgega skoka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Dolžina dolgega skoka v sekundah."
 
-#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:209
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:384
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:826
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr "Izhod"
 
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Izbor hitre tipke za izhod iz programa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Skok navzgor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za skok izbire navzgor v DVD menijih."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Skok navzdol"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za skok izbire navzdol v DVD menijih."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Skok levo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za skok izbire levo v DVD menijih."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Skok desno"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za skok izbire desno v DVD menijih."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid "Activate"
 msgstr "Zaženi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za zagon predmeta v DVD menijih."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Pojdi na DVD meni"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za skok na glavni DVD meni."
 
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Skok na predhodni DVD naslov"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za skok na predhodni DVD naslov."
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Skok na naslednji DVD naslov"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za skok na naslednji DVD naslov."
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Skok na predhodno DVD poglavje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za skok na predhodno DVD poglavje."
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Skok na naslednje DVD poglavje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za skok na naslednje DVD poglavje."
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Volume up"
 msgstr "Povečaj glasnost"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za povečanje glasnosti."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Volume down"
 msgstr "Zmanjšaj glasnost"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za zmanjšanje glasnosti."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:655
-#: modules/gui/macosx/intf.m:724 modules/gui/macosx/intf.m:733
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
+#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2.c:166
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:150
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
 msgid "Mute"
 msgstr "Brez zvoka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za izklop zvoka."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Zamik podnapisov naprej"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za povečanje zamika podnapisov."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Zamik podnapisov nazaj"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za zmanjšanje zamika podnapisov."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Zamik zvoka naprej"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za zamik zvoka naprej."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Zamik zvoka nazaj"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Izbor tipkovne bližnjice za zamik zvoka nazaj."
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Seznam predvajanja 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Seznam predvajanja 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Seznam predvajanja 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Seznam predvajanja 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Seznam predvajanja 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Seznam predvajanja 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Seznam predvajanja 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Seznam predvajanja 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Seznam predvajanja 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Seznam predvajanja 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Izberite tipkovno povezavo za predvajanje zaznamka."
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Določi zaznamek predvajanja 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Določi zaznamek predvajanja 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Določi zaznamek predvajanja 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Določi zaznamek predvajanja 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Določi zaznamek predvajanja 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Določi zaznamek predvajanja 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Določi zaznamek predvajanja 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1343
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Določi zaznamek predvajanja 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Določi zaznamek predvajanja 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1345
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Določi zaznamek predvajanja 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Izberite tipkovno povezavo za izbor zaznamka."
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Predvajanje zaznamka 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Predvajanje zaznamka 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Predvajanje zaznamka 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Predvajanje zaznamka 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Predvajanje zaznamka 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Predvajanje zaznamka 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Predvajanje zaznamka 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Predvajanje zaznamka 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Predvajanje zaznamka 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Predvajanje zaznamka 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Možnost dovoli, da nastavite zaznamke seznama predvajanja."
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "Brskanje nazaj po zgodovini"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr "Izberite tipkovno povezavo za brskanje nazaj po zgodovini."
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "Brskanje naprej po zgodovini"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr "Izberite tipkovno povezavo za brskanje naprej po zgodovini."
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Kroži med sledmi zvoka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "Kroži med sledmi zvoka, ki so na voljo (jeziki)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Kroži med podnapisi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Kroži med podnapisi, ki so na voljo."
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Kroži izvorno razmerje velikosti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "Kroži med izvornimi razmerji velikosti določenimi na seznamu razmerij."
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Kroženje obrezovanja slike"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "Kroženje med načini obrezovanja slike."
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "Preklop samodejnega prilagajanja velikosti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr "Vklop in izklop samodejnega prilagajanja velikosti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr "Povečaj vrednost povečave"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Increase scale factor."
 msgstr "Povečaj vrednost povečave."
 
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr "Zmanjšaj vrednost povečave"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Decrease scale factor."
 msgstr "Zmanjšaj vrednost povečave."
 
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Kroženje načinov razpletanja"
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr "Kroženje med načini razpletanja"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "Show interface"
 msgstr "Pokaži vmesnik"
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1383
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr "Dvigni vmesnik nad vsa ostala okna."
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Hide interface"
 msgstr "Skrij vmesnik"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr "Spusti vmesnik pod vsa ostala okna."
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Zajemanje slike"
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Zajemanje slike in shranjevanje datotek na disk."
 
-#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: src/libvlc-module.c:1389 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Snemanje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Filter snemanja začetek/zaustavitev."
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Dump"
 msgstr "Odlaganje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr "Zagon filtra dostopa do odlaganja medija."
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
 msgstr "Običajno/Ponavljanje/Kroženje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr ""
 "Preklop med običajnim, ponavljajočim in krožnim načinom predvajanja seznama."
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "Preklop naključnega predvajanja seznama"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Pomanjševanje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Obreži eno vrsto točk z vrha slike"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Prilepi eno vrsto točk na vrhu slike"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Obreži eno vrsto točk z leve strani slike"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1413 src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Prilepi eno vrsto točk na levi strani slike"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Obreži eno vrsto točk z dna slike"
 
-#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1418 src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Prilepi eno vrsto točk na dno slike"
 
-#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Obreži eno vrsto točk z desne strani slike"
 
-#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1423 src/libvlc-module.c:1424
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Prilepi eno vrsto točk z desne strani slike"
 
-#: src/libvlc-module.c:1424
+#: src/libvlc-module.c:1426
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Preklop način ozadja slike pri slikovnem odvodu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1428
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
@@ -4284,67 +4284,67 @@ msgstr ""
 "Preklop načina ozadja v odvodu slike. Trenutno deluje samo z directx "
 "slikovnim odvodom."
 
-#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:1431 src/libvlc-module.c:1432
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
-msgstr "Prikaži OSD meni na vrhu slikovnega odvoda"
+msgstr "Prikaz OSD menija na vrhu slikovnega odvoda"
 
-#: src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1433
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
 msgstr "Ne prikaži OSD menija na odvodu slike"
 
-#: src/libvlc-module.c:1432
+#: src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
 msgstr "Ne prikaži OSD menija na vrhu slikovnega odvoda"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433
+#: src/libvlc-module.c:1435
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr "Označi gradnik na desnem robu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435
+#: src/libvlc-module.c:1437
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr "Prenesi OSD oznako menija na gradnik na desnem robu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1438
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr "Označi gradnik na levem robu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438
+#: src/libvlc-module.c:1440
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr "Prenesi OSD oznako menija na gradnik na levem robu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr "Označi gradnik na zgornjem robu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1443
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr "Prenesi OSD oznako menija na gradnik na zgornjem robu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1442
+#: src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr "Označi gradnik na spodnjem robu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr "Prenesi OSD oznako menija na gradnik na spodnjem robu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1445
+#: src/libvlc-module.c:1447
 msgid "Select current widget"
 msgstr "Izberi trenutni gradnik"
 
-#: src/libvlc-module.c:1447
+#: src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr "Izbor trenutnega gradnika izvede dejanje asociacije."
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Kroži med zvočnimi napravami"
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1452
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Kroži med zvočnimi napravami, ki so na volja."
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1454
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -4413,106 +4413,106 @@ msgstr ""
 "  vlc:pause:<seconds>            Zaustavitev predvajanja za določen čas\n"
 "  vlc:quit                       Izhod iz programa\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440
-#: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:1082
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:735
+#: src/libvlc-module.c:1605 src/video_output/vout_intf.c:440
+#: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1082
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:740
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Zajem slike"
 
-#: src/libvlc-module.c:1620
+#: src/libvlc-module.c:1622
 msgid "Window properties"
 msgstr "Lastnosti oken"
 
-#: src/libvlc-module.c:1672
+#: src/libvlc-module.c:1674
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Nalepke"
 
-#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1682 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Podnapisi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123
+#: src/libvlc-module.c:1699 modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid "Overlays"
 msgstr "Prekrivanje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1705
+#: src/libvlc-module.c:1707
 msgid "Track settings"
 msgstr "Nastavitve sledi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1735
+#: src/libvlc-module.c:1737
 msgid "Playback control"
 msgstr "Nadzor predvajanja"
 
-#: src/libvlc-module.c:1760
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Default devices"
 msgstr "Privzete naprave"
 
-#: src/libvlc-module.c:1769
+#: src/libvlc-module.c:1771
 msgid "Network settings"
 msgstr "Nastavitve omrežja"
 
-#: src/libvlc-module.c:1781
+#: src/libvlc-module.c:1783
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "SOCKS namestniški strežnik"
 
-#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1792 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metapodatki"
 
-#: src/libvlc-module.c:1838
+#: src/libvlc-module.c:1840
 msgid "Decoders"
 msgstr "Dekodirniki"
 
-#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: src/libvlc-module.c:1847 modules/access/v4l2.c:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
 msgid "Input"
 msgstr "Datoteka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1884
+#: src/libvlc-module.c:1886
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1916
+#: src/libvlc-module.c:1918
 msgid "CPU"
 msgstr "CPE"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938
+#: src/libvlc-module.c:1940
 msgid "Special modules"
 msgstr "Posebne enote"
 
-#: src/libvlc-module.c:1944
+#: src/libvlc-module.c:1946
 msgid "Plugins"
 msgstr "Vstavki"
 
-#: src/libvlc-module.c:1952
+#: src/libvlc-module.c:1954
 msgid "Performance options"
 msgstr "Možnosti izvrševanja"
 
-#: src/libvlc-module.c:2102
+#: src/libvlc-module.c:2104
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Tipkovne bližnjice"
 
-#: src/libvlc-module.c:2541
+#: src/libvlc-module.c:2543
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Velikost skokov"
 
-#: src/libvlc-module.c:2618
+#: src/libvlc-module.c:2620
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "izpiši pomoč predvajalnika VLC (lahko uporabite z možnostjo --advanced in --"
 "help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2621
+#: src/libvlc-module.c:2623
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Podrobnejša pomoč za program VLC in njegove enote."
 
-#: src/libvlc-module.c:2623
+#: src/libvlc-module.c:2625
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4520,19 +4520,19 @@ msgstr ""
 "izpiši pomoč predvajalnika VLC in vseh njegovih enot (lahko uporabite z "
 "možnostjo --advanced in --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2626
+#: src/libvlc-module.c:2628
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "vprašaj za dodatno podrobnost pri izpisu pomoči"
 
-#: src/libvlc-module.c:2628
+#: src/libvlc-module.c:2630
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "izpiši enote, ki so na voljo"
 
-#: src/libvlc-module.c:2630
+#: src/libvlc-module.c:2632
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "izpiši enote, ki so na voljo z vsemi podrobnostmi"
 
-#: src/libvlc-module.c:2632
+#: src/libvlc-module.c:2634
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
@@ -4540,32 +4540,32 @@ msgstr ""
 "izpiši pomoč o posamezni enoti (lahko uporabite z možnostjo --advanced in --"
 "help-verbose). S predpono = k imenu enote določite natančne zadetke."
 
-#: src/libvlc-module.c:2636
+#: src/libvlc-module.c:2638
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 "ne bo naloženih in shranjenih možnosti nastavitve v nastavitveno datoteko"
 
-#: src/libvlc-module.c:2638
+#: src/libvlc-module.c:2640
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "shrani trenutne možnosti ukazne vrstice med nastavitve"
 
-#: src/libvlc-module.c:2640
+#: src/libvlc-module.c:2642
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "obnovi trenutne nastavitve na privzete vrednosti"
 
-#: src/libvlc-module.c:2642
+#: src/libvlc-module.c:2644
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "uporabi drugo datoteko nastavitev"
 
-#: src/libvlc-module.c:2644
+#: src/libvlc-module.c:2646
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "počisti trenutni predpomnilnik vstavkov"
 
-#: src/libvlc-module.c:2646
+#: src/libvlc-module.c:2648
 msgid "print version information"
 msgstr "izpiši podrobnosti verzije"
 
-#: src/libvlc-module.c:2702
+#: src/libvlc-module.c:2704
 msgid "main program"
 msgstr "glavni program"
 
@@ -4612,14 +4612,15 @@ msgid "Downloading ..."
 msgstr "Prenos ..."
 
 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
-#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
+#: modules/demux/avi/avi.c:691 modules/demux/avi/avi.c:2412
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
-#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:197
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/coredialogs.m:66
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 modules/gui/macosx/coredialogs.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/prefs.m:225
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1314
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
 msgid "Cancel"
@@ -4691,21 +4692,26 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr "Nedoločeno"
 
-#: src/video_output/video_output.c:2007 modules/gui/macosx/intf.m:684
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
+#: src/video_output/video_output.c:1751 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/video_filter/postproc.c:189
+msgid "Post processing"
+msgstr "Po procesiranje"
+
+#: src/video_output/video_output.c:2011 modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Razpletanje"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:677
-#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
+#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
 msgid "Crop"
 msgstr "Obreži"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:810
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:676
+#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:681
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "R_azmerje velikosti"
 
@@ -4783,7 +4789,7 @@ msgstr ""
 "Predpomnjenje vrednosti za DVB pretoke. Vrednost mora biti v milisekundah."
 
 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:982
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr "Uglasitev prilagodilnika"
 
@@ -4800,8 +4806,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr "Å tevilka naprave na prilagodilniku za uporabo."
 
 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Transponder/mnogokratne frekvence"
 
@@ -4830,8 +4836,8 @@ msgid ""
 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
 "disable this feature if you experience some trouble."
 msgstr ""
-"Nekatere DVB kartice ne sprejemajo preiskovanja zmožnosti. Možnost lahko "
-"onemogočite, če imate težave."
+"Nekatere DVB kartice ne sprejemajo preiskovanja zmožnosti. Možnost je mogoče "
+"onemogočiti, če so pri predvajanju težave."
 
 #: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:104
 msgid "Budget mode"
@@ -5019,17 +5025,17 @@ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr "Zemeljska podatkovna Å¡irina [0=samodejno,6,7,8 v MHz]"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1032
 msgid "6 MHz"
 msgstr "6 MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
 msgid "7 MHz"
 msgstr "7 MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "8 MHz"
 msgstr "8 MHz"
 
@@ -5184,7 +5190,7 @@ msgstr ""
 "Vrednost predpomnilnika za zvočni CD. Vrednost je določena v milisekundah."
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
+#: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/macosx/open.m:692
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Zvočni CD"
@@ -5352,7 +5358,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:104
 msgid "Enable CD paranoia?"
-msgstr "Omogočim CD paranoia?"
+msgstr "Ali naj bo omogočen vstavek CD paranoia?"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:106
 msgid ""
@@ -5398,7 +5404,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:148
 msgid "Use CD audio controls and output?"
-msgstr "Naj uporabi nadzor zvočnega CD in odvoda?"
+msgstr "Ali naj bo uporabljen nadzor zvočnega CD in odvoda?"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:149
 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
@@ -5406,7 +5412,7 @@ msgstr "Ob določitvi je uporabljen nadzor zvoka"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:154
 msgid "Do CD-Text lookups?"
-msgstr "Naj poizvem o vsebini CD-besedila?"
+msgstr "Ali naj se izvede poizvedba o vsebini CD-besedila?"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:155
 msgid "If set, get CD-Text information"
@@ -5414,7 +5420,7 @@ msgstr "ÄŒe je nastavljeno, pridobi CD-Tekst podatke"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:164
 msgid "Use Navigation-style playback?"
-msgstr "Naj uporabim krmarjenje predvajanja?"
+msgstr "Ali naj bo uporabljeno krmarjenje predvajanja?"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:165
 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
@@ -5459,7 +5465,7 @@ msgstr "elektronski naslov, ki bo poslan strežniku CDDB"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:206
 msgid "Cache CDDB lookups?"
-msgstr "Predpomnjenje CDDB poizvedb?"
+msgstr "Ali naj se predpomnijo CDDB poizvedbe?"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
@@ -5467,7 +5473,7 @@ msgstr "Predpomnjenje CDDB podrobnosti o mediju."
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:211
 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
-msgstr "Naj se povežem CDDB strežnikom preko HTTP protokola?"
+msgstr "Ali naj se ustvari povezava z CDDB strežnikom preko HTTP protokola?"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:212
 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
@@ -5489,7 +5495,7 @@ msgstr "Zahteve pretoka iz mape v predpomnilnik ob zahtevah strežnika CDDB"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:228
 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
-msgstr "Naj ima prednost podatki CD-Tekst pred CDDB podatki?"
+msgstr "Ali naj imajo podatki CD-besedila prednost pred CDDB podatki?"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:229
 msgid ""
@@ -5502,7 +5508,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:440
+#: modules/gui/macosx/open.m:441
 msgid "Disc"
 msgstr "Disk"
 
@@ -5614,8 +5620,8 @@ msgstr ""
 "milisekundah."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:827
 msgid "Video device name"
 msgstr "Ime slikovne naprave"
 
@@ -5629,8 +5635,8 @@ msgstr ""
 "vrednost."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Ime zvočne naprave"
 
@@ -5644,7 +5650,7 @@ msgstr ""
 "vrednost."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:702
 msgid "Video size"
 msgstr "Velikost slike"
 
@@ -5844,15 +5850,13 @@ msgstr "Ni izbrane zvočne oz. slikovne naprave."
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:545
 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
 msgstr ""
-"Predvajalnik VLC ne more odpreti nobene naprave za zajemanje. Podrobnosti so "
-"zabeležene v dnevniški datoteki."
+"Ni mogoče odpreti nobene naprave za zajemanje. Podrobnosti so zabeležene v "
+"dnevniški datoteki."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:980
 #, c-format
 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
-msgstr ""
-"Predvajalnik VLC ne more uporabiti naprave \"%s\", ker vrsta naprave ni "
-"podprta."
+msgstr "Ni mogoče uporabiti naprave \"%s\". Vrsta naprave ni podprta."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1033
 #, c-format
@@ -5919,7 +5923,7 @@ msgstr ""
 "omejuje območje IP, ki ima dovoljenje za prijavo na krajevni HTTP strežnik."
 
 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:56
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Datoteka potrdila"
 
@@ -5928,7 +5932,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr "Potrdilo  x509 PEM za vmesnik HTTP (omogoča SSL)"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:58
+#: modules/control/http/http.c:59
 msgid "Private key file"
 msgstr "Datoteka z osebnim ključem"
 
@@ -5937,7 +5941,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr "Osebni ključ x509 PEM za vmesnik HTTP"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:60
+#: modules/control/http/http.c:61
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Skrbniška CA datoteka"
 
@@ -5946,7 +5950,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr "Zaupljivo CA potrdilo x509 PEM za vmesnik HTTP"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:63
+#: modules/control/http/http.c:64
 msgid "CRL file"
 msgstr "Datoteka CRL"
 
@@ -6093,12 +6097,12 @@ msgstr "Z DVDRead ni mogoče odpreti diska \"%s\"."
 #: modules/access/dvdread.c:512
 #, c-format
 msgid "DVDRead could not read block %d."
-msgstr "DVDRead ne more prebrati bloka %d."
+msgstr "S programom DVDRead ni mogoče prebrati bloka %d."
 
 #: modules/access/dvdread.c:574
 #, c-format
 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
-msgstr "DVDRead ne more prebrati %d/%d od blokov pri 0x%02x."
+msgstr "S programom DVDRead ni mogoče prebrati %d/%d od blokov pri 0x%02x."
 
 #: modules/access/eyetv.m:56
 msgid "Channel number"
@@ -6187,7 +6191,7 @@ msgstr "Datotečni dovod"
 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
@@ -6254,7 +6258,7 @@ msgstr "Neuspešno usklajevanje omrežja"
 
 #: modules/access/ftp.c:139
 msgid "VLC could not connect with the given server."
-msgstr "Predvajalnik VLC se ne more povezati z želenim strežnikom."
+msgstr "Ni se mogoče povezati z želenim strežnikom."
 
 #: modules/access/ftp.c:149
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
@@ -6433,7 +6437,7 @@ msgid ""
 "You can choose to select all of them."
 msgstr ""
 "MMS pretok lahko vsebuje več osnovnih zapisov z različnimi bitnimi "
-"hitrostmi. Lahko izberete vse."
+"hitrostmi. Izbrati je mogoče vse."
 
 #: modules/access/mms/mms.c:59
 msgid "Maximum bitrate"
@@ -6516,8 +6520,8 @@ msgid "PVR radio device"
 msgstr "Radijska naprava PVR"
 
 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
 msgid "Norm"
 msgstr "Norma"
 
@@ -6548,8 +6552,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr "Višina zajetega zapisa (-1 za samodejno zaznavanje)."
 
 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:943
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvenca"
 
@@ -6608,7 +6612,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr "Bitna maska za zvočni del kartice."
 
 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:598
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
 msgid "Volume"
 msgstr "Glasnost"
@@ -6664,11 +6668,11 @@ msgstr "IVTV MPEG kodirani dovod"
 msgid "Quicktime Capture"
 msgstr "Zajem Quicktime"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:226
+#: modules/access/qtcapture.m:227
 msgid "No Input device found"
 msgstr "Ni mogoče najti dovodne naprave"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:227
+#: modules/access/qtcapture.m:228
 msgid ""
 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
 "check your connectors and drivers."
@@ -6819,7 +6823,7 @@ msgstr ""
 "milisekundah."
 
 #: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1067
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1070
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "Želena hitrost sličic za zajem."
 
@@ -6855,7 +6859,7 @@ msgstr "Å irina platna zaslona"
 msgid "Subscreen height"
 msgstr "Višina platna zaslona"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:72
+#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/gui/macosx/open.m:220
 msgid "Follow the mouse"
 msgstr "Sledi miški"
 
@@ -6879,8 +6883,8 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Zaslonski dovod"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
-#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/macosx/open.m:981
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:486 modules/gui/macosx/vout.m:226
 msgid "Screen"
 msgstr "Zaslon"
 
@@ -7070,7 +7074,7 @@ msgstr "Video4Linux"
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Video4Linux dovod"
 
-#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
+#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805
 #: modules/stream_out/standard.c:100
 msgid "Standard"
 msgstr "Standardna"
@@ -7446,7 +7450,7 @@ msgstr ""
 "Predpomnilna vrednost za VCD pretok. Vrednost je določena v milisekundah."
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
+#: modules/gui/macosx/open.m:598 modules/gui/macosx/open.m:684
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
@@ -7576,7 +7580,7 @@ msgstr "Število sočasno prebranih CD blokov."
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
 msgid "Use playback control?"
-msgstr "Naj uporabim nadzor predvajanja?"
+msgstr "Ali naj bo uporabljen nadzor predvajanja?"
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
 msgid ""
@@ -7588,7 +7592,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
-msgstr "Naj uporabim dolžino sledi kot največjo enoto iskanja?"
+msgstr "Ali naj bo uporabljena dolžino sledi kot največja enota iskanja?"
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
 msgid ""
@@ -7600,7 +7604,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
 msgid "Show extended VCD info?"
-msgstr "Prikažem razširjene VCD podrobnosti?"
+msgstr "Ali naj bodo prikazane razširjene VCD podrobnosti?"
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
 msgid ""
@@ -7648,7 +7652,7 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr "Uporabniško ime, ki bo uporabljeno pri dostopu do zapisa."
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
@@ -7920,7 +7924,7 @@ msgid ""
 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
 msgstr ""
-"Možnost utiša vse razen izbranega kanala. Izberete lahko (0=levo, 1=desno "
+"Možnost utiša vse razen izbranega kanala. Izbrati je mogoče (0=levo, 1=desno "
 "2=zadaj levo, 3=zadaj desno, 4=sredina, 5=levo spredaj)"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
@@ -8292,18 +8296,16 @@ msgid "Width of the virtual room"
 msgstr "Å irina navideznega prostora"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
-#, fuzzy
 msgid "Wet"
-msgstr "Nastavi"
+msgstr "Mokro"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
 msgid "Dry"
-msgstr ""
+msgstr "Suho"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
-#, fuzzy
 msgid "Damp"
-msgstr "Odlaganje"
+msgstr "Vlažno"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65
 msgid "Audio Spatializer"
@@ -8342,8 +8344,8 @@ msgstr "Ime ALSA naprave"
 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457
 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:660
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:666
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Zvočna naprava"
 
@@ -8375,7 +8377,7 @@ msgstr "Napaka odvoda zvoka"
 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
-msgstr "Predvajalnik VLC ne more odpreti ALSA naprave \"%s\" (%s)."
+msgstr "Ni mogoče odpreti ALSA naprave \"%s\" (%s)."
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:474
 #, c-format
@@ -8417,7 +8419,7 @@ msgstr ""
 "Nastaviti bi morali razporeditev zvočnikov preko \"Zvočne Midi nastavitve\" "
 "v meniju /Programi/Pripomočki. Trenutno je izbran stereo način."
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1014
+#: modules/audio_output/auhal.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (kodiran odvod)"
@@ -8573,8 +8575,8 @@ msgstr "Portaudio določilo za odvodno napravo"
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgstr "PORTAUDIO odvod zvoka"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:582
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:1965
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/gui/macosx/intf.m:1962
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
@@ -8664,7 +8666,7 @@ msgstr "Oboje smerno"
 msgid "Non-key"
 msgstr "Brez ključa"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:200
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:207
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
 msgid "All"
@@ -8780,12 +8782,14 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
 msgid "Allow speed tricks"
-msgstr ""
+msgstr "Dovoli hitrostne učinke"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96
 msgid ""
 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
 msgstr ""
+"Dovoli hitrostne učinke bres posebnih določil. Hitro vednar z večjim "
+"Å¡tevilom napak."
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
 msgid "Skip frame (default=0)"
@@ -8989,9 +8993,9 @@ msgid ""
 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
 "to ease the encoder's task."
 msgstr ""
-"Kodirnik ne more obdržati menjave kakovosti, če CPE ni dovolj zmogljiva. "
+"S kodirnikom ni mogoče ohraniti kakovosti, če CPE ni dovolj zmogljiva. "
 "Nastavitev onemogoči trellis deljenje, potem stopnjo popačenja vektorjev "
-"gibanja in zviša prag zmanjšanje hrupa."
+"gibanja in zviša prag zmanjšanja hrupa."
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195
 msgid "Minimum video quantizer scale"
@@ -9145,7 +9149,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:681 modules/codec/avcodec/encoder.c:690
 msgid "VLC could not open the encoder."
-msgstr "Predvajalnik VLC ne more odpreti kodirnika."
+msgstr "Ni mogoče odpreti kodirnika."
 
 #: modules/codec/cc.c:64
 msgid "CC 608/708"
@@ -9472,7 +9476,7 @@ msgstr "AAC zvočni dekoder (uporaba libfaad2)"
 
 #: modules/codec/faad.c:379
 msgid "AAC extension"
-msgstr "AACe razširitev"
+msgstr "AAC razširitev"
 
 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:109
 msgid "Image file"
@@ -9622,7 +9626,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Enota omogoča ustvarjanje slikovnih pretokov preko raw slikovnega zapisa (v "
 "spomin) preko izrisovanja s knjižnico libvlc. Za uporabo knjižnice določite "
-"vrednost --codec v invmem, določite all --invmem-* možnost v prdvajalniku "
+"vrednost --codec v invmem, določite all --invmem-* možnost v predvajalniku "
 "vlc_argv in uporabite libvlc_media_new(libvlc, \"fake://\", &ex);. Možnost "
 "je podobna možnosti vmem odvoda slike."
 
@@ -9653,116 +9657,116 @@ msgid "Outline"
 msgstr "Obris"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:70
 msgid "Black"
 msgstr "ÄŒrna"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Gray"
 msgstr "Siva"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Silver"
 msgstr "Srebrna"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "White"
 msgstr "Bela"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Maroon"
 msgstr "Kostanjeva"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Red"
 msgstr "Rdeča"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuksija"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:693
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Yellow"
 msgstr "Rumena"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Olive"
 msgstr "Olivna"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Green"
 msgstr "Zelena"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Teal"
 msgstr "Modrozelena"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Lime"
 msgstr "Rumenozelena"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Purple"
 msgstr "Å krlatna"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Navy"
 msgstr "Mornarsko modra"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:694
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Blue"
 msgstr "Modra"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Aqua"
@@ -9905,7 +9909,7 @@ msgstr "Kate paketnik podnapisov"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Izris podnapisov z knjižnico libass"
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:105
+#: modules/codec/libmpeg2.c:125
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "MPEG I/II dekodirnik slike (uporaba libmpeg2)"
 
@@ -10071,39 +10075,39 @@ msgstr "Paketnik DVD podnapisov"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
 msgid "Universal (UTF-8)"
-msgstr "Univerzalno (UTF-8)"
+msgstr "univerzalno (UTF-8)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
 msgid "Universal (UTF-16)"
-msgstr "Univerzalno (UTF-16)"
+msgstr "univerzalno (UTF-16)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
-msgstr "Univerzalno (big endian UTF-16)"
+msgstr "univerzalno (big endian UTF-16)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
-msgstr "Univerzalno (little endian UTF-16)"
+msgstr "univerzalno (little endian UTF-16)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
-msgstr "Univerzalno, kitajsko (GB18030)"
+msgstr "univerzalno, kitajsko (GB18030)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
 msgid "Western European (Latin-9)"
-msgstr "Zahodno evropsko (latin-9)"
+msgstr "zahodno evropsko (latin-9)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
 msgid "Western European (Windows-1252)"
-msgstr "Zahodno evropsko (windows-1252)"
+msgstr "zahodno evropsko (windows-1252)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
 msgid "Eastern European (Latin-2)"
-msgstr "Vzhodno evropsko (latin-2)"
+msgstr "vzhodno evropsko (latin-2)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
-msgstr "Vzhodno evropsko (windows-1250)"
+msgstr "vzhodno evropsko (windows-1250)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
 msgid "Esperanto (Latin-3)"
@@ -10111,11 +10115,11 @@ msgstr "esperanto (latin-3)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
 msgid "Nordic (Latin-6)"
-msgstr "Nordijsko (latin-6)"
+msgstr "nordijsko (latin-6)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "Cirilica (windows-1251)"
+msgstr "cirilica (windows-1251)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
 msgid "Russian (KOI8-R)"
@@ -10127,23 +10131,23 @@ msgstr "ukrajinščina (KOI8-U)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr "Arabsko (ISO-8859-6)"
+msgstr "arabsko (ISO-8859-6)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
 msgid "Arabic (Windows-1256)"
-msgstr "Arabsko (windows-1256)"
+msgstr "arabsko (windows-1256)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr "Grško (ISO-8859-7)"
+msgstr "grško (ISO-8859-7)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
 msgid "Greek (Windows-1256)"
-msgstr "Grško (windows-1256)"
+msgstr "grško (windows-1256)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr "Hebrejsko (ISO-8859-8)"
+msgstr "hebrejsko (ISO-8859-8)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
@@ -10151,7 +10155,7 @@ msgstr "hebrejsko (windows-1255)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr "Tuško (ISO-8859-9)"
+msgstr "tuško (ISO-8859-9)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
 msgid "Turkish (Windows-1254)"
@@ -10171,7 +10175,7 @@ msgstr "baltsko (latin-7)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
 msgid "Baltic (Windows-1257)"
-msgstr "Baltsko (windows-1257)"
+msgstr "baltsko (windows-1257)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
 msgid "Celtic (Latin-8)"
@@ -10191,7 +10195,7 @@ msgstr "poenostavljena kitajščina (EUC-CN)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "Japonsko (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "japonsko (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
@@ -10202,12 +10206,12 @@ msgid "Japanese (Shift JIS)"
 msgstr "japonsko (Shift-JIS)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "korejsko (ISO-2022-KR)"
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
+msgstr "korejsko unix (EUC-KR/CP949)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
-msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
-msgstr "korejsko unix (EUC-KR)"
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "korejsko (ISO-2022-KR)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
@@ -10605,9 +10609,9 @@ msgid ""
 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
 msgstr ""
-"Število predhodnih sličic uporabljenih za napovedovanje. Nekateri dekoderji "
-"ne morejo upravljati z velikimi vrednostmi sklicevanja. Vrednost je med 1 in "
-"16."
+"Število predhodnih sličic uporabljenih za napovedovanje. Pri nekaterih "
+"dekoderjih ni mogoče upravljati z velikimi vrednostmi sklicevanja. Vrednost "
+"je med 1 in 16."
 
 #: modules/codec/x264.c:118
 msgid "Skip loop filter"
@@ -11161,7 +11165,7 @@ msgstr "Tihi način"
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "Tihi način."
 
-#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistika"
@@ -11348,32 +11352,32 @@ msgstr "Splošne hitre tipke"
 msgid "Global Hotkeys interface"
 msgstr "Vmesnik splošnih hitrih tipk"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 msgid "Volume Control"
 msgstr "Nadzor glasnosti"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 msgid "Position Control"
 msgstr "Nadzor lege"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/control/hotkeys.c:98 modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Ignore"
 msgstr "Prezri"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+#: modules/control/hotkeys.c:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Hitre tipke"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:104
+#: modules/control/hotkeys.c:102
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "Vmesnik urejanja hitrih tipk"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:111
+#: modules/control/hotkeys.c:109
 msgid "MouseWheel x-axis Control"
 msgstr "Nadzornik koleščka miške"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:112
+#: modules/control/hotkeys.c:110
 msgid ""
 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
 "ignored"
@@ -11381,94 +11385,94 @@ msgstr ""
 "Drsni gumb miške lahko določa glasnost, lego, lahko pa so dejanja gumba "
 "prezrta"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:383
+#: modules/control/hotkeys.c:381
 #, c-format
 msgid "Audio Device: %s"
 msgstr "Zvočna naprava: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:476
+#: modules/control/hotkeys.c:474
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "Zvočna sled: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:519
+#: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:517
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "Sled podnapisov: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494
+#: modules/control/hotkeys.c:492
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:545
+#: modules/control/hotkeys.c:543
 #, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr "Razmerje velikosti: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:573
+#: modules/control/hotkeys.c:571
 #, c-format
 msgid "Crop: %s"
 msgstr "Obrezovanje: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:587
+#: modules/control/hotkeys.c:585
 msgid "Zooming reset"
 msgstr "Preklic povečevanja"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:593
 msgid "Scaled to screen"
 msgstr "Prilagojeno zaslonu"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:598
+#: modules/control/hotkeys.c:596
 msgid "Original Size"
 msgstr "Običajna velikost"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:640
+#: modules/control/hotkeys.c:638
 #, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
 msgstr "Razpleten način: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:672
+#: modules/control/hotkeys.c:670
 #, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr "Povečava slike: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:732
+#: modules/control/hotkeys.c:730
 msgid "1.00x"
 msgstr "1.00x"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:758
+#: modules/control/hotkeys.c:756
 #, c-format
 msgid "%.2fx"
 msgstr "%.2fx"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
+#: modules/control/hotkeys.c:792 modules/control/hotkeys.c:802
 #, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
 msgstr "Zamik podnapisov %i ms"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
+#: modules/control/hotkeys.c:812 modules/control/hotkeys.c:822
 #, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
 msgstr "Zamik zvoka %i ms"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:875
+#: modules/control/hotkeys.c:873
 msgid "Recording"
 msgstr "Snemanje"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:877
+#: modules/control/hotkeys.c:875
 msgid "Recording done"
 msgstr "Snemanje končano"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1101
+#: modules/control/hotkeys.c:1099
 #, c-format
 msgid "Volume %d%%"
 msgstr "Glasnost: %d%%"
 
-#: modules/control/http/http.c:39
+#: modules/control/http/http.c:40
 msgid "Host address"
 msgstr "Naslov gostitelja"
 
-#: modules/control/http/http.c:41
+#: modules/control/http/http.c:42
 msgid ""
 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
@@ -11478,15 +11482,15 @@ msgstr ""
 "vmesnike je (0.0.0.0). Če želite omogočiti dostop do HTTP vmesnika samo "
 "preko krajevnega računalnika, vnesite 127.0.0.1"
 
-#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
 msgid "Source directory"
 msgstr "Izvorna mapa"
 
-#: modules/control/http/http.c:47
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "Handlers"
 msgstr "Upravljalci"
 
-#: modules/control/http/http.c:49
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid ""
 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
 "php,pl=/usr/bin/perl)."
@@ -11494,11 +11498,11 @@ msgstr ""
 "Seznam upravljalnih končnic in izvajalnih poti (primer: php=/usr/bin/php, "
 "pl=/usr/bin/perl)."
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "Export album art as /art."
 msgstr "Izvozi grafične podrobnosti albuma kot slike."
 
-#: modules/control/http/http.c:53
+#: modules/control/http/http.c:54
 msgid ""
 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
 "id=<id> URLs."
@@ -11506,31 +11510,31 @@ msgstr ""
 "Omogoči izvoz grafičnih podrobnosti albuma za predmete seznama predvajanja "
 "pri /art in /art?id=<id> naslovih."
 
-#: modules/control/http/http.c:56
+#: modules/control/http/http.c:57
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
 msgstr "Potrdilo x509 PEM za vmesnik HTTP (omogoča SSL)"
 
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:60
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
 msgstr "Osebni ključ x509 PEM za vmesnik HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:62
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
 msgstr "Zaupljivo CA potrdilo x509 PEM za vmesnik HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:64
+#: modules/control/http/http.c:65
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
 msgstr "Preklicni seznam x509 PEM za vmesnik HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:67
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:68
+#: modules/control/http/http.c:69
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "Vmesnik HTTP za oddaljeni nadzor"
 
-#: modules/control/http/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:79
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr "HTTP SSL"
 
@@ -11579,7 +11583,7 @@ msgstr "Deluj kot glavni"
 
 #: modules/control/netsync.c:67
 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
-msgstr "Naj delujem kot glavni odjemalec za omrežno usklajevanje?"
+msgstr "Ali naj program deluje kot glavni odjemalec za omrežno usklajevanje?"
 
 #: modules/control/netsync.c:71
 msgid "Master client ip address"
@@ -11658,8 +11662,8 @@ msgid "Opening"
 msgstr "Odpiranje"
 
 #: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1975 modules/gui/macosx/intf.m:1976
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1977 modules/gui/macosx/intf.m:1978
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 modules/gui/macosx/intf.m:1973
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 modules/gui/macosx/intf.m:1975
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:736 modules/misc/notify/xosd.c:238
 msgid "Pause"
@@ -12306,11 +12310,11 @@ msgstr "Nikoli ne popravi"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "AVI odvijalec"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:684
+#: modules/demux/avi/avi.c:687
 msgid "AVI Index"
 msgstr "AVI Indeks"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:685
+#: modules/demux/avi/avi.c:688
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
 "Do you want to try to fix it?\n"
@@ -12322,15 +12326,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opravilo je lahko dolgotrajno."
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Repair"
 msgstr "Popravi"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Don't repair"
 msgstr "Ne popravi"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2408
+#: modules/demux/avi/avi.c:2411
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Popravljanje AVI kazala ..."
 
@@ -12509,7 +12513,7 @@ msgstr "Vnesite veljavno prijavno ime in geslo."
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
 msgid "Frames per Second"
 msgstr "Sličice na sekundo"
 
@@ -12679,7 +12683,7 @@ msgstr "MP4 odvijalec"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mpc.c:58
+#: modules/demux/mpc.c:62
 msgid "MusePack demuxer"
 msgstr "MusePack odvijalec"
 
@@ -12836,9 +12840,8 @@ msgid "Shoutcast"
 msgstr "Shoutcast"
 
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:411
-#, fuzzy
 msgid "Listeners"
-msgstr "Linearno"
+msgstr "Poslušalci"
 
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
 msgid "Load"
@@ -13114,7 +13117,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "MPEG Transport Stream odvijalec"
 
 #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1126
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletekst"
 
@@ -13212,33 +13215,33 @@ msgstr "BeOS API vmesnik"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
-msgstr "Odprem tudi vse datoteke v podmapah?"
+msgstr "Ali naj se odprejo tudi vse datoteke v podmapah?"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
-#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
-#: modules/gui/macosx/open.m:1156
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:549
+#: modules/gui/macosx/open.m:740 modules/gui/macosx/open.m:921
+#: modules/gui/macosx/open.m:1157
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 msgid "Open"
 msgstr "Odpri"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:195
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:202
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
 msgid "Preferences"
 msgstr "Lastnosti"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:603
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
 msgid "Messages"
 msgstr "Sporočila"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
-#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:920 modules/gui/macosx/open.m:1156
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
 msgid "Open File"
 msgstr "Odpri datoteko"
@@ -13279,23 +13282,25 @@ msgstr "Pojdi na poglavje"
 msgid "Speed"
 msgstr "Hitrost"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:701
 msgid "Window"
 msgstr "Okno"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
-#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/extended.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2314 modules/gui/macosx/open.m:307
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1310
+#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/coredialogs.m:67
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:97 modules/gui/macosx/coredialogs.m:161
+#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:2311
+#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:430 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1313
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:553
 msgid "OK"
@@ -13322,12 +13327,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "Zapri"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "Edit"
 msgstr "Uredi"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
 msgid "Select All"
 msgstr "Izberi vse"
 
@@ -13377,7 +13382,7 @@ msgid "Apply"
 msgstr "Uporabi"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:196
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:203
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
@@ -13563,7 +13568,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83
-#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:92
 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
 #: modules/video_filter/rss.c:203
 msgid "Font"
@@ -13577,7 +13582,7 @@ msgstr "Ukazi"
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr "GNU/Linux vmesnik osd/prekrivnega slikovnega medpomnilnika"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:608
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "O predvajalniku VLC"
 
@@ -13591,7 +13596,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:"
 msgstr "VLC vam pripravljajo:"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
 msgid "License"
 msgstr "Licenca"
 
@@ -13599,8 +13604,8 @@ msgstr "Licenca"
 msgid "VLC media player Help"
 msgstr "Pomoč za predvajalnik VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/pda/pda.c:281
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
@@ -13614,7 +13619,7 @@ msgstr "Zaznamki"
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:634
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
@@ -13633,7 +13638,7 @@ msgstr "Izvleček"
 msgid "Time"
 msgstr "ÄŒas"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
 msgid "Untitled"
 msgstr "Brez naslova"
 
@@ -13690,78 +13695,94 @@ msgstr "sek."
 msgid "Jump to time"
 msgstr "Skoči na čas"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
+#: modules/gui/macosx/controls.m:234
 msgid "Random On"
 msgstr "Naključno predvajanje"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:238
+#: modules/gui/macosx/controls.m:239
 msgid "Random Off"
 msgstr "Zvezno predvajanje"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:355
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:356
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:645
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Ponovi izbrano"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:311 modules/gui/macosx/controls.m:384
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:385
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:646
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Ponovi vse"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:327 modules/gui/macosx/controls.m:360
-#: modules/gui/macosx/controls.m:389
+#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:361
+#: modules/gui/macosx/controls.m:390
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Ne ponavljaj"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1078
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666
+#: modules/gui/macosx/controls.m:485 modules/gui/macosx/controls.m:1078
+#: modules/gui/macosx/intf.m:671
 msgid "Half Size"
 msgstr "Polovična velikost"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1079
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/controls.m:487 modules/gui/macosx/controls.m:1079
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:672
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Običajna velikost"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1080
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668
+#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:1080
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dvojna velikost"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:1084
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/controls.m:491 modules/gui/macosx/controls.m:1084
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:676
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Plavaj v ospredju"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1081
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669
+#: modules/gui/macosx/controls.m:493 modules/gui/macosx/controls.m:1081
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Prilagodi zaslonu"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:813
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/controls.m:816
 msgid "Lock Aspect Ratio"
-msgstr "Vsiljeno razmerje velikosti"
+msgstr "Ohrani razmerje velikosti"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/controls.m:828 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
 msgid "Open File..."
 msgstr "Odpri datoteko ..."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:647
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Korak naprej"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:648
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Korak nazaj"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
+msgid "User name"
+msgstr "Uporabniško ime"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:242
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr "Napake in opozorila"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
+msgid "Clean up"
+msgstr "Počisti"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+msgid "Show Details"
+msgstr "Prikaz podrobnosti"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:592
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
 msgid "Rewind"
 msgstr "Previj"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:595
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Hitro naprej"
 
@@ -13911,7 +13932,7 @@ msgid ""
 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
 msgstr ""
-"V oknu lahko izberete slikovne učinke.\n"
+"V oknu je mogoče izbrati slikovne učinke.\n"
 "Filtre lahko nastavite posamič med nastavitvami Slika/Filtri.\n"
 "Izbor sosledja izvajanja filtrov lahko prav tako določite med nastavitvami."
 
@@ -13919,12 +13940,12 @@ msgstr ""
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr "(ni predvajanja)"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
 msgstr ""
 "Zadnja različica predvajalnika VLC za vaš operacijski sistem je serija 0.9."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
 "security issues."
@@ -13932,7 +13953,7 @@ msgstr ""
 "Zadnja različica predvajalnika VLC za vaš operacijski sistem je serija "
 "0.8.6i, ki ima različne varnostne luknje."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382
+#: modules/gui/macosx/intf.m:381
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
@@ -13942,11 +13963,11 @@ msgstr ""
 "0.7.2, ki je že zastarel in ima več različnih varnostnih lukenj. Predlagamo "
 "posodobitev sistema na različico MacOSX."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384
+#: modules/gui/macosx/intf.m:383
 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
 msgstr "Različica trenutnega Mac OS X sistema ni podprta"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:388
+#: modules/gui/macosx/intf.m:387
 msgid ""
 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
 "\n"
@@ -13956,206 +13977,201 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%@"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 msgid "Open CrashLog..."
 msgstr "Odpri dnevnik napak ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 msgid "Save this Log..."
 msgstr "&Shrani beleženje ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:610
 msgid "Check for Update..."
 msgstr "Preveri za posodobitve ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Lastnosti ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 msgid "Services"
 msgstr "Storitve"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "Skrij VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Skrij ostalo"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 msgid "Show All"
 msgstr "Prikaži vse"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Izhod"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/intf.m:620
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Datoteka"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
 msgid "Advanced Open File..."
 msgstr "Napredno odpiranje datotek ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Odpri disk ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Odpri omrežje ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 msgid "Open Capture Device..."
 msgstr "Odpri napravo zajemanja ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Odpri nedavne"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:2730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:2727
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Počisti meni"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr "ÄŒarovnik pretoka in izvoza ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 msgid "Cut"
 msgstr "Izreži"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiraj"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Paste"
 msgstr "Prilepi"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/gui/macosx/intf.m:637
 msgid "Playback"
 msgstr "Predvajanje"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Povečaj glasnost"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Zmanjšaj glasnost"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:685
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:209
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Slikovna celozaslonska naprava"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:687
-#: modules/video_filter/postproc.c:189
-msgid "Post processing"
-msgstr "Po procesiranje"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694
 msgid "Transparent"
 msgstr "Prozorno"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Pomanjšaj okno"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703
 msgid "Close Window"
 msgstr "Zapri okno"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:704
 msgid "Controller..."
 msgstr "Nadzornik ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:700
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705
 msgid "Equalizer..."
 msgstr "Uravnavanje ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:706
 msgid "Extended Controls..."
 msgstr "Razširjeni nadzor ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702
+#: modules/gui/macosx/intf.m:707
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Zaznamki ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:708
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Seznam predvajanja ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/playlist.m:442
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Podrobnosti medija ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:705
+#: modules/gui/macosx/intf.m:710
 msgid "Messages..."
 msgstr "Sporočila ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:711
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Napake in opozorila ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Prenesi vse v ospredje"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoč"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:711
+#: modules/gui/macosx/intf.m:716
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Pomoč za predvajalnik VLC ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:712
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
 msgid "ReadMe / FAQ..."
 msgstr "PreberiMe / Pogosta vprašanja ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:714
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Spletna dokumentacija ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Spletna stran VideoLan ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:716
+#: modules/gui/macosx/intf.m:721
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Donacija ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
+#: modules/gui/macosx/intf.m:722
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Spletni forum ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:731
+#: modules/gui/macosx/intf.m:736
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Povečaj glasnost"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#: modules/gui/macosx/intf.m:737
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Zmanjšaj glasnost"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743
 msgid "Send"
 msgstr "Pošlji"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:739
+#: modules/gui/macosx/intf.m:744
 msgid "Don't Send"
 msgstr "Ne pošlji"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
+#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/macosx/intf.m:746
 msgid "VLC crashed previously"
 msgstr "Predvajalnik se je že sesul."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:742
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
 msgid ""
 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
 "\n"
@@ -14168,13 +14184,13 @@ msgstr ""
 "V primeru, da bi želeli pomagati, lahko vpišete nekaj vrstic o vašem delu "
 "preden se je program sesul, skupaj s podrobnostmi ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743
+#: modules/gui/macosx/intf.m:748
 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
 msgstr ""
 "Strinjam se, da lahko v primeru, da potrebujete več podrobnosti o napaki, "
 "stopite v stik z menoj preko elektronskega naslova."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:744
+#: modules/gui/macosx/intf.m:749
 msgid ""
 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
 "information."
@@ -14182,57 +14198,57 @@ msgstr ""
 "Poslan bo le vaš privzeti elektronski naslov, drugi podatki pa ne bodo "
 "poslani."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1797
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1803
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Glasnost: %d%%"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Update check failed"
 msgstr "Preverjanje posodobitve ni uspelo"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
 msgstr "Preverjanje posodobitev v tej različici ni omogočeno."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2312
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2309
 msgid "Crash Report successfully sent"
 msgstr "Poročilo o napaki je bilo uspešno poslano."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2310
 msgid "Thanks for your report!"
 msgstr "Zahvaljujemo se vam za poročilo!"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2321
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2318
 msgid "Error when sending the Crash Report"
 msgstr "Napaka med pošiljanjem poročila o napaki."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Ni mogoče najti dnevnika napak."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412 modules/gui/macosx/prefs.m:219
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409 modules/gui/macosx/prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:637
 msgid "Continue"
 msgstr "Nadaljuj"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "Ni mogoče najti znakov predhodnega sesutja programa."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2439
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2436
 msgid "Remove old preferences?"
-msgstr "Počisti stare lastnosti?"
+msgstr "Ali naj se počistijo stare lastnosti?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2437
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr "Zaznana je starejša različica nastavitvenih datotek predvajalnika VLC."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr "Premakni v smeti in ponovno zaženi VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2572
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
 msgstr "VLC dnevnik razhroščevanja (%s).rtfd"
@@ -14359,14 +14375,14 @@ msgstr "Odprta koda"
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "Določevalec media virov (MRL)"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
-#: modules/gui/macosx/open.m:448
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:410
+#: modules/gui/macosx/open.m:449
 msgid "Capture"
 msgstr "Zajemanje"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
+#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
@@ -14386,7 +14402,7 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "Uporabi kot cev namesto datoteke"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926
 msgid "Device name"
 msgstr "Ime naprave"
 
@@ -14394,11 +14410,11 @@ msgstr "Ime naprave"
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "Brez DVD menijev"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:587
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "VIDEO_TS mapa"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:700
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
@@ -14451,13 +14467,13 @@ msgstr "Protokol"
 msgid "Address"
 msgstr "Naslov"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
-#: modules/gui/macosx/open.m:873
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:810
+#: modules/gui/macosx/open.m:874
 msgid "Unicast"
 msgstr "Pošiljanje posamezniku"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
-#: modules/gui/macosx/open.m:888
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:825
+#: modules/gui/macosx/open.m:889
 msgid "Multicast"
 msgstr "Skupinsko pošiljanje"
 
@@ -14489,27 +14505,27 @@ msgstr "Å irina platna zaslona:"
 msgid "Subscreen height:"
 msgstr "Višina platna zaslona:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:220
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
 msgid "Current channel:"
 msgstr "Trenutni kanal:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
 msgid "Previous Channel"
 msgstr "Predhodni kanal"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:222
+#: modules/gui/macosx/open.m:223
 msgid "Next Channel"
 msgstr "Naslednji kanal"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
+#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:1091
 msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr "Pridobivanje podrobnosti kanala ..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
 msgid "EyeTV is not launched"
 msgstr "EyeTV ni zagnan"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#: modules/gui/macosx/open.m:226
 msgid ""
 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
@@ -14517,73 +14533,69 @@ msgstr ""
 "S programom VLC se ni mogoče povezati z EyeTV.\n"
 "Prepričajte se, da imate naložen VLC EyeTv vstavek."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
 msgid "Launch EyeTV now"
 msgstr "Zaženi ExeTV"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:227
+#: modules/gui/macosx/open.m:228
 msgid "Download Plugin"
 msgstr "Prenesi vstavek"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
+#: modules/gui/macosx/open.m:294
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "Naloži datoteko s podnapisi:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:137
 msgid "Settings..."
 msgstr "Nastavitve ..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:296
+#: modules/gui/macosx/open.m:297
 msgid "Override parametters"
 msgstr "Razveljavi parametre"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
+#: modules/gui/macosx/open.m:298 modules/stream_out/bridge.c:51
 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
 msgid "Delay"
 msgstr "Zamik"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:299
+#: modules/gui/macosx/open.m:300
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
+#: modules/gui/macosx/open.m:302
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Kodiranje podnapisov"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
 msgid "Font size"
 msgstr "Velikost pisave"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:305
+#: modules/gui/macosx/open.m:306
 msgid "Subtitles alignment"
 msgstr "Postavitev podnapisov"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:308
+#: modules/gui/macosx/open.m:309
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Lastnosti pisave"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:309
+#: modules/gui/macosx/open.m:310
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Datoteka s podnapisi"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:586
-msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr "VIDEO_TS mapa"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
-#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
+#: modules/gui/macosx/open.m:635 modules/gui/macosx/open.m:687
+#: modules/gui/macosx/open.m:695 modules/gui/macosx/open.m:703
 msgid "No %@s found"
 msgstr "Ni mogoče najti %@s"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:738
+#: modules/gui/macosx/open.m:739
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "Odpri VIDEO_TS mapo"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:993
+#: modules/gui/macosx/open.m:994
 msgid "iSight Capture Input"
 msgstr "iSight dovod zajemanja"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:994
+#: modules/gui/macosx/open.m:995
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
@@ -14599,11 +14611,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "LiveAudio dovod ni omogočen."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1096
+#: modules/gui/macosx/open.m:1097
 msgid "Composite input"
 msgstr "Sestavljen dovod"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1099
+#: modules/gui/macosx/open.m:1100
 msgid "S-Video input"
 msgstr "Dovod s-video slike"
 
@@ -14682,218 +14694,217 @@ msgstr "Shrani datoteko"
 msgid "Author"
 msgstr "Avtor"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Shrani seznam predvajanja ..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
 msgid "Expand Node"
 msgstr "Razširi vozlišče"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
 msgid "Download Cover Art"
 msgstr "Prenesi naslovnice"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
 msgid "Fetch Meta Data"
 msgstr "Pridobi metapodatke"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:446
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "Prikaži v iskalnem oknu"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "Razvrsti vozlišča po imenu"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "Razvrsti vozlišča po avtorju"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1496
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr "V seznamu predvajanja ni predmetov"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Išči po seznamu predvajanja"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
 msgid "Add Folder to Playlist"
 msgstr "Dodaj mapo na seznam predvajanja"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
 msgid "File Format:"
 msgstr "Zapis datoteke:"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Razširjen M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML seznama predvajanja (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
 msgid "HTML Playlist"
-msgstr "Lua seznam predvajanja"
+msgstr "HTML seznam predvajanja"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1489
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
 #, c-format
 msgid "%i items"
 msgstr "%i predmetov"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1500
 msgid "1 item"
 msgstr "1 predmet"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:708
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:710
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Shrani seznam predvajanja"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1233 modules/gui/ncurses.c:1763
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Meta-podrobnosti"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1468
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "Prazna mapa"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
 msgid "Media Information"
 msgstr "Podrobnosti medija"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
 msgid "Location"
 msgstr "Lega"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
 msgid "Save Metadata"
 msgstr "Shrani metapodatke"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
 msgid "General"
 msgstr "Splošno"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
 msgid "Codec Details"
 msgstr "Podrobnosti kodeka"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
 msgid "Read at media"
 msgstr "Preberi preko medija"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Dovodna bitna hitrost"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
 msgid "Demuxed"
 msgstr "Odvito"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
 msgid "Stream bitrate"
 msgstr "Bitna hitrost pretoka"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
 msgid "Decoded blocks"
 msgstr "Odkodirani bloki"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
 msgid "Displayed frames"
 msgstr "Prikazane sličice"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
 msgid "Lost frames"
 msgstr "Izgubljene sličice"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:616
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:143
 msgid "Streaming"
 msgstr "Pretakanje"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
 msgid "Sent packets"
 msgstr "Poslani paketi"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
 msgid "Sent bytes"
 msgstr "Poslani biti"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
 msgid "Send rate"
 msgstr "Hitrost pošiljanja"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
 msgid "Played buffers"
 msgstr "Predvajani medpomnilniki"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
 msgid "Lost buffers"
 msgstr "Izgubljeni medpomnilniki"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
 msgid "Error while saving meta"
 msgstr "Napaka med shranjevanjem metapodatkov."
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "Ni mogoče shraniti metapodatkov."
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:454
 msgid "Information"
 msgstr "Podrobnosti"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:198 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
 msgid "Reset All"
 msgstr "Počisti vse"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:199 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
 msgid "Basic"
 msgstr "Osnovno"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Počisti lastnosti"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:221 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:639
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 "S tem boste počistili nastavitve predvajalnika VLC.\n"
-"Ste prepričani, da želite nadaljevati?"
+"Ali ste prepričani, da želite nadaljevati?"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a directory"
 msgstr "Izberite mapo"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a file"
 msgstr "Izberite datoteko"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 msgid "Select"
 msgstr "Izberite"
 
@@ -14955,11 +14966,6 @@ msgstr "Prednostni jezik zvoka"
 msgid "Enable Last.fm submissions"
 msgstr "Omogoči pošiljanje last.fm"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
-msgid "User name"
-msgstr "Uporabniško ime"
-
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
 msgid "Visualization"
 msgstr "Ponazoritve"
@@ -15104,7 +15110,7 @@ msgstr "Odvodne enote"
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Slikovni zajem"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:56
 msgid "Folder"
 msgstr "Mapa"
 
@@ -15120,80 +15126,80 @@ msgstr "Predpona"
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Zaporedno oštevilčenje"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1116
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:558
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1153
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
 msgid "Custom"
 msgstr "Po meri"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Najnižja prikritost"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
 msgid "Low latency"
 msgstr "Nizka prikritost"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Normal"
 msgstr "Običajno"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
 msgid "High latency"
 msgstr "Visoka prikritost"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Višja prikritost"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:726
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:743
 msgid "Interface Settings not saved"
 msgstr "Nastavitve vmesnika niso shranjene"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:727 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:799
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:832 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:898
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:926 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:951
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:744 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:819
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:852 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:956 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:981
 #, c-format
 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
 msgstr ""
 "Prišlo je do napake med shranjevanjem nastavitev preko SimplePrefs (%i)."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:818
 msgid "Audio Settings not saved"
 msgstr "Nastavitve zvoka niso shranjene"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:851
 msgid "Video Settings not saved"
 msgstr "Nastavitve slike niso shranjene"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:897
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:917
 msgid "Input Settings not saved"
 msgstr "Nastavitve dovoda niso shranjene"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:925
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:955
 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
 msgstr "OSD/nastavitve podnapisov niso shranjene"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:950
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:980
 msgid "Hotkeys not saved"
 msgstr "Hitre tipke niso shranjene"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1049
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "Izberite mapo za shranjevanje zajetih posnetkov."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1051
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1081
 msgid "Choose"
 msgstr "Izbor"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1134
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1171
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
@@ -15201,15 +15207,15 @@ msgstr ""
 "Pritisnite novo tipko za\n"
 "\"%@\""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1208
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1245
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Neveljaven izbor"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1246
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr "Na žalost teh tipk ni mogoče prilagoditi v tipkovne bližnjice."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1227
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1264
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr "Ta par je že izbran za \"%@\"."
 
@@ -15227,7 +15233,7 @@ msgstr "Samodejno preverjanje posodobitev"
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:101
 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
-msgstr "Naj predvajalnik VLC samodejno preveri za posodobitve?"
+msgstr "Ali naj predvajalnik VLC samodejno preveri za posodobitve?"
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:102
 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
@@ -16629,7 +16635,7 @@ msgstr "Naslednje poglavje/naslov"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
 msgid "Teletext Activation"
-msgstr "zagon teleteksta"
+msgstr "Zagon teleteksta"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
 msgid "Toggle Transparency "
@@ -16640,8 +16646,8 @@ msgid ""
 "Play\n"
 "If the playlist is empty, open a medium"
 msgstr ""
-"Predvajaj\n"
-"V primeru, da je seznam predvajanja prazen, odpri pogovorno okno"
+"Predvajanje\n"
+"V primeru, da je seznam predvajanja prazen, odpre pogovorno okno"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 msgid "De-Fullscreen"
@@ -16675,7 +16681,7 @@ msgstr "Korak naprej"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
 msgid "Stop playback"
-msgstr "Zaustavi predvajanje"
+msgstr "Zaustavitev predvajanja"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
 msgid "Open a medium"
@@ -16703,7 +16709,7 @@ msgstr "Prikaži razširjene nastavitve"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
 msgid "Show playlist"
-msgstr "Prikaži seznam predvajanja"
+msgstr "Prikaz seznama predvajanja"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 msgid "Take a snapshot"
@@ -16721,16 +16727,15 @@ msgstr "Slika za sliko"
 msgid "Reverse"
 msgstr "Zasuk"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
 msgid "Unmute"
 msgstr "Povrni glas"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:205
 msgid "Pause the playback"
-msgstr "Končaj po predvajanju"
+msgstr "Premor predvajanja"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:214
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
@@ -16738,11 +16743,11 @@ msgstr ""
 "Neprestano ponavljanje posnetka od točke A do točke B.\n"
 "Kliknite za izbor točke B."
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:220
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "Kliknite za nastavitev točke B"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:225
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "Zaustavi krožno predvajanje od A do B"
 
@@ -16880,54 +16885,54 @@ msgstr "Odpri datoteko s podnapisi"
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Izvrzi disk"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:720
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:983
 msgid "DVB Type:"
 msgstr "DVB Tip:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1011
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Simbolna hitrost transponderja"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1020
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1023
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Hitrost prenosa"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
 msgid "Channels:"
 msgstr "Kanali:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Izbrana vrata :"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
 msgid "Input caching:"
 msgstr "Predpomnjenje dovoda:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "Uporabi hitrost VLC"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:905
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
 msgid "Auto connnection"
 msgstr "Samodejno povezovanje"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:932
 msgid "Radio device name"
 msgstr "Ime zvočne naprave"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1061
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1064
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
-msgstr ""
+msgstr "Zaslon bo uporabljen za pretakanje in shranjevanje."
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1287
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Napredne možnosti"
 
@@ -17032,7 +17037,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
-"To je vmesnik predvajalnika, ki podpira preobleke. Dodatne preobleke lahko "
+"Vmesnik predvajalnika podpira tudi preobleke. Dodatne preobleke lahko "
 "pretočite preko"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:567
@@ -17061,7 +17066,7 @@ msgstr "&Uporabi"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
@@ -17070,33 +17075,28 @@ msgstr "&Prekliči"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138
-#, fuzzy
 msgid "Profile"
-msgstr "Predfilter"
+msgstr "Profil"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
-#, fuzzy
 msgid "Edit selected profile"
-msgstr "Samodejno predvajaj izbrane datoteke"
+msgstr "Uredi izbrani profil"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
-#, fuzzy
 msgid "Delete selected profile"
-msgstr "Izbriši izbran predmet"
+msgstr "Izbriši izbrani profil"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
-#, fuzzy
 msgid "Create a new profile"
-msgstr "Ustvari nov zaznamek"
+msgstr "Ustvari nov profil"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:399
 msgid " Profile Name Missing"
-msgstr ""
+msgstr "Manjkajoče ime profila."
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
-#, fuzzy
 msgid "You must set a name for the profile."
-msgstr "Izbor imena za datoteko beleženja"
+msgstr "Določiti je treba ime profila."
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:42
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:334
@@ -17104,30 +17104,25 @@ msgid "Source"
 msgstr "Vir"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:45
-#, fuzzy
 msgid "Source:"
-msgstr "Vir"
+msgstr "Vir:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:54
-#, fuzzy
 msgid "Type:"
-msgstr "Vrsta"
+msgstr "Vrsta:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:75
-#, fuzzy
 msgid "File/Directory"
-msgstr "Mapa"
+msgstr "Datoteka/Mapa"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
-#, fuzzy
 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
-msgstr "Uporabite za ponovno kodiranje pretoka in shranjevanje v datoteko."
+msgstr "Modul omogoča zapisovanje prekodiranega pretoka v datoteko."
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:124
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:110
-#, fuzzy
 msgid "Save file..."
-msgstr "Shrani dnevnik v datoteko kot ..."
+msgstr "Shrani datoteko ..."
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:125
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:112
@@ -17135,27 +17130,28 @@ msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 msgstr "Zabojniki (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:137
-#, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
-msgstr "Omogoča pretakanje preko omrežja."
+msgstr ""
+"Modul omogoča pretakanje prekodiranega pretoka v omrežje preko protokola "
+"HTTP."
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:182
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr ""
+"Modul omogoča pretakanje prekodiranega pretoka v omrežje preko protokola MMS."
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:227
-#, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
-msgstr "Omogoča pretakanje preko omrežja."
+msgstr ""
+"Modul omogoča pretakanje prekodiranega pretoka v omrežje preko protokola UDP."
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:273
-#, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
-msgstr "Omogoča pretakanje preko omrežja."
+msgstr ""
+"Modul omogoča pretakanje prekodiranega pretoka v omrežje preko protokola RTP."
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:308
-#, fuzzy
 msgid "Audio Port"
 msgstr "Vrata prenosa zvoka:"
 
@@ -17166,15 +17162,16 @@ msgstr "Vrata prenosa slike"
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr ""
+"Modul omogoča pretakanje prekodiranega pretoka v omrežje preko IceCast "
+"strežnika."
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:370
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Priklopna točka"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:371
-#, fuzzy
 msgid "Login:pass"
-msgstr "Prijava:geslo:"
+msgstr "Prijava:geslo"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
 msgid "Edit Bookmarks"
@@ -17213,45 +17210,39 @@ msgid "Bytes"
 msgstr "Bajti"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
-#, fuzzy
 msgid "Convert"
-msgstr "&Pretvorba"
+msgstr "Pretvorba"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:57
-#, fuzzy
 msgid "Destination file:"
-msgstr "Predpona cilja"
+msgstr "Ciljna datoteka:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "Browse"
-msgstr " Prebrskaj"
+msgstr "Prebrskaj"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:70
-#, fuzzy
 msgid "Display the output"
-msgstr "Prikaži odvod pretoka"
+msgstr "Prikaži odvod"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
-msgstr ""
+msgstr "Predvaja medij, vendar lahko upočasni predvajanje."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
-#, fuzzy
 msgid "Settings"
-msgstr "&Nastavitve"
+msgstr "Nastavitve"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:94
-#, fuzzy
 msgid "&Start"
-msgstr "Stanje"
+msgstr "Začetek"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
 msgid "Errors"
 msgstr "Napake"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1432
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1450
 msgid "&Clear"
 msgstr "&Počisti"
 
@@ -17428,7 +17419,7 @@ msgstr "Mesto:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
 msgid "Modules tree"
-msgstr "Struktura enot"
+msgstr "Zgradba enot"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:111
 msgid "C&lear"
@@ -17466,64 +17457,64 @@ msgstr ""
 "Ni mogoče zapisati datoteke %1:\n"
 "%2."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
 msgid "Open Media"
 msgstr "Odpri medij"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
 msgid "&File"
 msgstr "&Datoteka"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
 msgid "&Disc"
 msgstr "&Disk"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
 msgid "&Network"
 msgstr "&Omrežje"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
 msgid "Capture &Device"
 msgstr "N&aprava za zajemanje"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
 msgid "&Select"
 msgstr "&Izbor"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:222
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
 msgid "&Enqueue"
 msgstr "&Uvrsti predmete"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:226
 msgid "&Play"
 msgstr "&Predvajaj"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:216
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "&Stream"
 msgstr "&Pretok"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127
 msgid "&Convert"
 msgstr "&Pretvorba"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:219
 msgid "&Convert / Save"
 msgstr "&Pretvori / Shrani"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:62
-#, fuzzy
 msgid "Open URL"
-msgstr "Odpri"
+msgstr "Odpri naslov URL"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:77
 msgid "Enter URL here..."
-msgstr ""
+msgstr "Vnos naslova URL ..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:79
 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
 msgstr ""
+"Prosim, vnesite naslov URL ali pa pot do medija, ki ga želite predvajati."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:83
 msgid ""
@@ -17531,6 +17522,9 @@ msgid ""
 "or the path to a file on your computer,\n"
 "it will be automatically selected."
 msgstr ""
+"V primeru, da je v odložišču veljaven naslov URL\n"
+"ali pa pot do datoteke na računalniku,\n"
+"bo ta vrednost samodejno izbrana."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45
 msgid "Plugins and extensions"
@@ -17595,6 +17589,9 @@ msgid ""
 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
 msgstr ""
+"Pogovorno okno omogoča pretakanje in pretvarjanje medija za krajevno "
+"uporabo, na krajevnem omrežju ali pa preko Interneta.\n"
+"Izberite izvorne naslove in pritisnite na gumb \"Naprej\" za nadaljevanje.\n"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:53
 msgid ""
@@ -17608,122 +17605,101 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:47
 msgid "Toolbars Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Urejevalnik orodnih vrstic"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:53
-#, fuzzy
 msgid "Toolbar Elements"
-msgstr "Dummy elementi"
+msgstr "Predmeti orodne vrstice"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:58
-#, fuzzy
 msgid "Next widget style:"
-msgstr "Naslednji naslov"
+msgstr "Naslednji slog gradnika:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
-#, fuzzy
 msgid "Flat Button"
-msgstr "močan obris"
+msgstr "Ploski gumbi"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:60
-#, fuzzy
 msgid "Big Button"
-msgstr "Sprožilni gumb"
+msgstr "Velik gumbi"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:61
-#, fuzzy
 msgid "Native Slider"
-msgstr "Indijanska glasba"
+msgstr "Privzeti drsnik"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
 msgid "Main Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Glavna orodna vrstica"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
-#, fuzzy
 msgid "Toolbar position:"
-msgstr "Lega logotipa"
+msgstr "Lega orodne vrstice:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
-#, fuzzy
 msgid "Under the Video"
-msgstr "Pomnoževanje slike"
+msgstr "Pod posnetkom"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:80
-#, fuzzy
 msgid "Above the Video"
-msgstr "O filtrih slike"
+msgstr "Nad posnetkom"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Widget toolbar:"
-msgstr "Napreden nadzor filtra slike"
+msgstr "Napredna orodna vrstica gradnikov:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:113
-#, fuzzy
 msgid "Time Toolbar"
-msgstr "Nadzor časa"
+msgstr "Orodna vrstica časa"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:125
-#, fuzzy
 msgid "Fullscreen Controller"
-msgstr "Prikaz celozaslonskega nadzornika"
+msgstr "Nadzornik celozaslonskega predvajanja"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
-#, fuzzy
 msgid "Select profile:"
-msgstr "Izberite datoteko"
+msgstr "Izbor profila:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:148
-#, fuzzy
 msgid "Delete the current profile"
-msgstr "počisti trenutni predpomnilnik vstavkov"
+msgstr "Izbriši trenutni profil"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:183
-#, fuzzy
 msgid "Cl&ose"
-msgstr "Zapri"
+msgstr "&Zapri"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:213 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
-#, fuzzy
 msgid "Profile Name"
-msgstr "Ime dnevniške datoteke"
+msgstr "Ime profila"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:214
-#, fuzzy
 msgid "Please enter the new profile name."
-msgstr "Vnesite ime vozlišča"
+msgstr "Prisim, vnesite novo ime profila."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:294
-#, fuzzy
 msgid "Spacer"
 msgstr "Preslednica"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:299
 msgid "Expanding Spacer"
-msgstr ""
+msgstr "Razširni preslednik"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:328
-#, fuzzy
 msgid "Splitter"
-msgstr "Prostornik"
+msgstr "Razdelilnik"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:335
 msgid "Time Slider"
-msgstr ""
+msgstr "ÄŒasovni drsnik"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:348
-#, fuzzy
 msgid "Small Volume"
-msgstr "Privzeta glasnost"
+msgstr "Nizka glasnost"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:382
-#, fuzzy
 msgid "DVD menus"
-msgstr "DVD (menu)"
+msgstr "DVD meni"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:410
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Buttons"
 msgstr "Napredne možnosti"
 
@@ -18136,7 +18112,7 @@ msgstr "Prikaži predvajalnik VLC"
 msgid "&Open Media"
 msgstr "&Odpri medij"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1417
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
 msgid " - Empty - "
 msgstr " - Prazno -"
 
@@ -18160,7 +18136,7 @@ msgstr ""
 "Prikaži napredne nastavitve in ne osnovnih ob pregledovanju nastavitev."
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Ikona na pladnju"
 
@@ -18416,9 +18392,8 @@ msgid "Change the start time for the media"
 msgstr "Spremeni začetni čas medija"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:271
-#, fuzzy
 msgid "s"
-msgstr " s"
+msgstr "s"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:273
 msgid "Select play mode"
@@ -18482,7 +18457,7 @@ msgstr "Izbor datoteke"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:205
 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
-msgstr "Krajevne datoteke lahko izberete iz seznama in preko gumbov."
+msgstr "Krajevne datoteke je mogoče upravljati v seznamu."
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:206
 msgid "Add..."
@@ -18526,99 +18501,86 @@ msgid "Podcast URLs list"
 msgstr "Seznam URL Podcast"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
-#, fuzzy
 msgid "MPEG-TS"
-msgstr "MJPEG"
+msgstr "MPEG-TS"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
-#, fuzzy
 msgid "MPEG-PS"
-msgstr "MJPEG"
+msgstr "MPEG-PS"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
-#, fuzzy
 msgid "WAV"
-msgstr "AVI"
+msgstr "WAV"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
-#, fuzzy
 msgid "ASF/WMV"
-msgstr "ASF"
+msgstr "ASF/WMV"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
-#, fuzzy
 msgid "Ogg/Ogm"
-msgstr "Ogg/OGM zavijalec"
+msgstr "Ogg/Ogm"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
 msgid "RAW"
-msgstr ""
+msgstr "RAW"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
-#, fuzzy
 msgid "MPEG 1"
-msgstr "MPEG1"
+msgstr "MPEG 1"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
 msgid "FLV"
-msgstr ""
+msgstr "FLV"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
-#, fuzzy
 msgid "MP4/MOV"
-msgstr "MP4/MOV zavijalec"
+msgstr "MP4/MOV"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
-#, fuzzy
 msgid "MKV"
-msgstr "MOV"
+msgstr "MKV"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
 msgid "Encapsulation"
 msgstr "Metoda zavijanja"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
-#, fuzzy
 msgid " kb/s"
-msgstr "%u kb/s"
+msgstr " kb/s"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
-#, fuzzy
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Hitrost sličic"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
-#, fuzzy
 msgid " fps"
-msgstr " s"
+msgstr " fps"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
 msgid ""
 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
 "autodetect the other using the original aspect ratio"
 msgstr ""
+"Določiti morate le enega izmed treh parametrov. Program samodejno zazna "
+"ostale vrednosti preko osnovnega razmerja velikosti posnetka."
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
-#, fuzzy
 msgid "00000; "
-msgstr "00:00:00"
+msgstr "00000; "
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
-#, fuzzy
 msgid "Keep original video track"
-msgstr "Ohrani originalno velikost"
+msgstr "Ohrani originalno velikost slikovnega posnetka"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
 msgid "Video codec"
 msgstr "Slikovni kodek"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
-#, fuzzy
 msgid "Keep original audio track"
-msgstr "Ohrani originalno velikost"
+msgstr "Ohrani originalno velikost zvočnega posnetka"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
-#, fuzzy
 msgid "Sample Rate"
 msgstr "Vzorčna hitrost"
 
@@ -18776,7 +18738,7 @@ msgstr "Običajni videz"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:331
 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
-msgstr "To je privzet vmesnik predvajalnika, z običajnim videzom."
+msgstr "Privzet vmesnik predvajalnika, z običajnim videzom."
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:332
 msgid "Display mode"
@@ -18791,9 +18753,9 @@ msgid "Show a controller in fullscreen"
 msgstr "Prikaži nadzorniški vmesnik v celozaslonskem načinu"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:531
 msgid "Skins"
-msgstr "Obleke"
+msgstr "Preobleke"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:337
 msgid "Skin file"
@@ -19175,19 +19137,19 @@ msgstr ""
 "XSPF seznam predvajanja|*.xspf|M3U datoteka|*.m3u|HTML seznam predvajanja|*."
 "html"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
 msgid "Skin to use"
 msgstr "Uporabi preobleko"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:495
 msgid "Path to the skin to use."
 msgstr "Pot do datoteke preobleke"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr "Nastavitve uporabljene preobleke"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
 msgid ""
 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
 "automatically, do not touch it."
@@ -19195,20 +19157,20 @@ msgstr ""
 "Nastavitve uporabljene preobleke. Možnost se samodejno posodablja, zato je "
 "ne spreminjajte."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
 msgid "Show a systray icon for VLC"
 msgstr "Pokaži ikono predvajalnika VLC na pladnju."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:502
 msgid "Show VLC on the taskbar"
 msgstr "Pokaži VLC v opravilni vrstici"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:503
 msgid "Enable transparency effects"
 msgstr "Omogoči učinke prozornosti"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
 msgid ""
 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
 "when moving windows does not behave correctly."
@@ -19216,16 +19178,16 @@ msgstr ""
 "Lahko onemogočite učinek prozornosti. To je koristno, kadar premikanje oken "
 "ne deluje pravilno."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
 msgid "Use a skinned playlist"
 msgstr "Uporabi preobleko za seznam predvajanja"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:532
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "Oblačenje vmesnika"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:546
 msgid "Skins loader demux"
 msgstr "Odvijanje nalaganja preoblek"
 
@@ -19303,7 +19265,7 @@ msgstr "WinCE vmesnik)"
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr "Okna WinCE"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:57
 msgid "Folder meta data"
 msgstr "Metapodatki mape"
 
@@ -19601,11 +19563,11 @@ msgstr "Geslo zadnjega fm računa"
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:137
 msgid "Scrobbler URL"
-msgstr ""
+msgstr "Scrobbler URL"
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:138
 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
-msgstr ""
+msgstr "Naslov URL za dodatni scrobbler protokol"
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:162
 msgid "Audioscrobbler"
@@ -19752,12 +19714,12 @@ msgstr ""
 "Neprozornost besedila, ki bo upodobljeno na sliki. (0=prozorno, "
 "255=neprozorno)"
 
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:98
 #: modules/misc/win32text.c:68
 msgid "Text default color"
 msgstr "Privzeta barva besedila"
 
-#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:99
 #: modules/misc/win32text.c:69
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -19770,12 +19732,12 @@ msgstr ""
 "zeleno in zadnja za modro. (#000000 = črna, #FF0000 = rdeča, #00FF00 = "
 "zelena, #FFFF00 = rumena (rdeča in zelena), #FFFFFF = bela)"
 
-#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:94
 #: modules/misc/win32text.c:73
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Relativna velikost pisave"
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:95
 #: modules/misc/win32text.c:74
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
@@ -19784,25 +19746,25 @@ msgstr ""
 "Relativna velikost besedila, ki bo upodobljeno na posnetku. Vrednosti so "
 "prevožene, če je določena absolutna vrednost."
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Smaller"
-msgstr "Manjše"
+msgstr "Manjša"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Small"
-msgstr "Malo"
+msgstr "Mala"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Large"
-msgstr "Veliko"
+msgstr "Velika"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Larger"
-msgstr "Večje"
+msgstr "Večja"
 
 #: modules/misc/freetype.c:107
 msgid "Use YUVP renderer"
@@ -19981,11 +19943,11 @@ msgstr "MMX EXT memcpy"
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "AltiVec memcpy"
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:96
+#: modules/misc/notify/growl.m:97
 msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr "Growl vstavek obveščanja"
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:271
+#: modules/misc/notify/growl.m:272
 msgid "Now playing"
 msgstr "Trenutno se predvaja"
 
@@ -20029,19 +19991,19 @@ msgstr ""
 msgid "MSN Now-Playing"
 msgstr "Predvajanje MSN"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:47
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
 msgid "Timeout (ms)"
 msgstr "ÄŒasovna omejitev (ms)"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:48
+#: modules/misc/notify/notify.c:49
 msgid "How long the notification will be displayed "
 msgstr "ÄŒas ohranjanja prikaza obvestil."
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:53
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
 msgid "Notify"
 msgstr "Obveščanje"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:54
+#: modules/misc/notify/notify.c:55
 msgid "LibNotify Notification Plugin"
 msgstr "LibNotify vstavek obveščanja"
 
@@ -20157,15 +20119,15 @@ msgstr "Qt vstavljen pomočnik"
 msgid "video"
 msgstr "slika"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/quartztext.c:93
 msgid "Name for the font you want to use"
 msgstr "Ime pisave, ki jo želite uporabiti"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:112
+#: modules/misc/quartztext.c:119
 msgid "Mac Text renderer"
 msgstr "Mac upodabljanje besedila"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:113
+#: modules/misc/quartztext.c:120
 msgid "Quartz font renderer"
 msgstr "Quartz upodabljanje pisave"
 
@@ -22312,7 +22274,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Učinek znan tudi kot \"zeleni zaslon\" ali \"barvni ključ\", ki pobledi "
 "\"modre dele\" sprednjih slik mozaika v ozadju (kot prikazovanje vremenske "
-"napovedi na TV). Izberete lahko \"ključ\" barve za osvetlitev (modra je "
+"napovedi na TV). Izbrati je mogoče  \"ključ\" barve za osvetlitev (modra je "
 "privzeta)."
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
@@ -22879,7 +22841,7 @@ msgid ""
 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
 msgstr ""
 "Določitev lege logotipa na sliki. (0=sredina, 1=levo, 2=desno, 4=zgoraj, "
-"8=spodaj) S seštevanjem lahko določite tudi kombinirane možnosti (primer 6 = "
+"8=spodaj) S seštevanjem je mogoče določiti kombinirane možnosti (primer 6 = "
 "zgoraj desno)."
 
 #: modules/video_filter/logo.c:105
@@ -24104,15 +24066,16 @@ msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
 msgstr "DirectFB prikaz zapisa slike http://www.directfb.org/"
 
 #: modules/video_output/drawable.c:39
-#, fuzzy
 msgid "ID of the video output X window"
-msgstr "Ustvari več kopij slike v različnih oknih."
+msgstr "ID okna odvoda posnetka"
 
 #: modules/video_output/drawable.c:41
 msgid ""
 "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
 "identifier of that window (0 means none)."
 msgstr ""
+"Video predvajanje je lahko vstavljeno v X11 okno. Vrednost predstavlja "
+"določilo okna (0 je brez)."
 
 #: modules/video_output/drawable.c:48
 msgid "Drawable"
@@ -24565,7 +24528,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
-msgstr "Izberete lahko privzeti način razpletanja"
+msgstr "Izbrati je mogoče privzeti način razpletanja"
 
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
 msgid "You can choose the crop style to apply."
@@ -24584,31 +24547,26 @@ msgid "(Experimental) XCB video output"
 msgstr "(Preizkusno) XCB slikovni odvod"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:55
-#, fuzzy
 msgid "XCB window"
-msgstr "Zapri okno"
+msgstr "XCB okno"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:56
-#, fuzzy
 msgid "(Experimental) XCB video window"
-msgstr "(Preizkusno) XCB slikovni odvod"
+msgstr "(Preizkusno) XCB slikovno okno"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:207
-#, fuzzy
 msgctxt "ASCII"
 msgid "VLC media player"
 msgstr "Predvajalnik VLC"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:209
-#, fuzzy
 msgctxt "ASCII"
 msgid "VLC"
-msgstr "VLM"
+msgstr "VLC"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:235
-#, fuzzy
 msgid "VLC"
-msgstr "VLM"
+msgstr "VLC"
 
 #: modules/video_output/yuv.c:51
 msgid "device, fifo or filename"
@@ -24817,6 +24775,9 @@ msgstr "Filter ponazoritev"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Spektralna analiza"
 
+#~ msgid "VIDEO_TS directory"
+#~ msgstr "VIDEO_TS mapa"
+
 #~ msgid "Video On Demand"
 #~ msgstr "Video na zahtevo"
 
@@ -24824,7 +24785,7 @@ msgstr "Spektralna analiza"
 #~ msgstr "Predvajalnik VLC "
 
 #~ msgid "Autodetect"
-#~ msgstr "Samodejno zaznavanje"
+#~ msgstr "samodejna zaznava"
 
 #~ msgid "Login:"
 #~ msgstr "Prijava:"
@@ -24835,15 +24796,6 @@ msgstr "Spektralna analiza"
 #~ msgid "Remaining time: %i seconds"
 #~ msgstr "Preostali čas: %i sekund"
 
-#~ msgid "Errors and Warnings"
-#~ msgstr "Napake in opozorila"
-
-#~ msgid "Clean up"
-#~ msgstr "Počisti"
-
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "Prikaz podrobnosti"
-
 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
 #~ msgstr "Prišlo je do napake med shranjevanjem nastavitev preko SimplePrefs."
 
diff --git a/po/sq.gmo b/po/sq.gmo
index 406245b..093393b 100644
Binary files a/po/sq.gmo and b/po/sq.gmo differ
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 89f0993..21d68a5 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-27 02:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-18 02:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-12 16:05+0000\n"
 "Last-Translator: Kola <eltonkola at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Albanian <sq at li.org>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "Kontrolli i pamjes"
@@ -68,10 +68,10 @@ msgstr ""
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Preferimet e butonave te shpejte"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
-#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2657 src/input/es_out.c:2691
+#: src/libvlc-module.c:1506 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
@@ -98,7 +98,7 @@ msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:668
 msgid "Visualizations"
 msgstr ""
 
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1941
 #: modules/stream_out/transcode.c:232
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
@@ -123,9 +123,9 @@ msgstr ""
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
-#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:665
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2660 src/input/es_out.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:1559 modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Te pergjithshme"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1868
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
 
@@ -315,11 +315,11 @@ msgstr ""
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2002
 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:600
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
@@ -338,8 +338,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:450
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
 msgid "Services discovery"
 msgstr ""
 
@@ -349,7 +349,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1818
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
@@ -372,7 +372,7 @@ msgid "Advanced settings"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/macosx/open.m:445 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
 msgid "Network"
 msgstr ""
@@ -483,11 +483,11 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:720
-#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:1985
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/macosx/intf.m:1987
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1988 modules/gui/macosx/playlist.m:436
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:725
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:1982
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1983 modules/gui/macosx/intf.m:1984
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1985 modules/gui/macosx/playlist.m:438
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:730
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr ""
 msgid "Fetch Information"
 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
@@ -533,7 +533,7 @@ msgstr ""
 msgid "Open Folder..."
 msgstr "Fitltri i treguesit"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1181
 msgid "Repeat all"
 msgstr ""
 
@@ -545,8 +545,8 @@ msgstr ""
 msgid "No repeat"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1397
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:644
 msgid "Random"
 msgstr ""
 
@@ -703,8 +703,8 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
-#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
-#: src/video_output/video_output.c:1759 modules/video_filter/postproc.c:226
+#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:610
+#: src/video_output/video_output.c:1763 modules/video_filter/postproc.c:226
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "Fitltri i treguesit"
 msgid "Equalizer"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308
+#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:310
 msgid "Audio filters"
 msgstr ""
 
@@ -739,8 +739,8 @@ msgid "Replay gain"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:658
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
 msgid "Audio Channels"
 msgstr ""
 
@@ -755,7 +755,7 @@ msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -768,7 +768,7 @@ msgid "Left"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -806,7 +806,7 @@ msgstr ""
 msgid "string"
 msgstr ""
 
-#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
+#: src/control/media_list.c:255 src/playlist/engine.c:135
 #: src/playlist/loadsave.c:156
 msgid "Media Library"
 msgstr ""
@@ -894,159 +894,159 @@ msgid ""
 "there is no way for you to fix this."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
+#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:348
 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
 msgid "Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1118
+#: src/input/es_out.c:1119
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:645
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: src/input/es_out.c:1119 src/input/es_out.c:1124 src/input/var.c:173
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344
+#: src/input/es_out.c:1343 src/input/es_out.c:1345
 msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102
+#: src/input/es_out.c:1343 modules/gui/macosx/update.m:102
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1938
+#: src/input/es_out.c:1939
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2645
+#: src/input/es_out.c:2646
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770
+#: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2771
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739
-#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2671 src/input/es_out.c:2691 src/input/es_out.c:2740
+#: src/input/es_out.c:2771 modules/gui/macosx/output.m:153
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2673
+#: src/input/es_out.c:2674
 msgid "Original ID"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2677 modules/gui/macosx/wizard.m:385
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197
+#: src/input/es_out.c:2681 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:199
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45
+#: src/input/es_out.c:2684 src/input/meta.c:45
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696
+#: src/input/es_out.c:2694 src/input/es_out.c:2697
 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2701
+#: src/input/es_out.c:2702
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2702
+#: src/input/es_out.c:2703
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2712
+#: src/input/es_out.c:2713
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97
+#: src/input/es_out.c:2718 modules/access/pvr.c:97
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:955
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2718
+#: src/input/es_out.c:2719
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2729
+#: src/input/es_out.c:2730
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2731
+#: src/input/es_out.c:2732
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2733
+#: src/input/es_out.c:2734
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
+#: src/input/es_out.c:2744 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2749
+#: src/input/es_out.c:2750
 msgid "Display resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764
+#: src/input/es_out.c:2761 src/input/es_out.c:2765
 #: modules/access/screen/screen.c:44
 msgid "Frame rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2462
+#: src/input/input.c:2484
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2463
+#: src/input/input.c:2485
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2594
+#: src/input/input.c:2616
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2595
+#: src/input/input.c:2617
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
 msgstr ""
 
 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:647
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1233
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
 msgid "Artist"
 msgstr ""
 
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr ""
 msgid "Copyright"
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:348 modules/access/vcdx/info.c:94
 msgid "Album"
 msgstr ""
 
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr ""
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309
+#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:311
 msgid "Now Playing"
 msgstr ""
 
@@ -1107,12 +1107,12 @@ msgstr ""
 msgid "Bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647
+#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:649
 msgid "Programs"
 msgstr ""
 
 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr ""
@@ -1122,19 +1122,19 @@ msgstr ""
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:673
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: modules/gui/macosx/intf.m:679
 msgid "Video Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:656
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
 msgid "Audio Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:822
-#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:681
-#: modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:825
+#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr ""
 
@@ -1169,31 +1169,31 @@ msgstr ""
 msgid "Media: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:607
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: src/interface/interface.c:201 modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Add Interface"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:203
+#: src/interface/interface.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Console"
 msgstr "Kontrolli i pamjes"
 
-#: src/interface/interface.c:206
+#: src/interface/interface.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Telnet Interface"
 msgstr "Pamja grafike"
 
-#: src/interface/interface.c:209
+#: src/interface/interface.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Web Interface"
 msgstr "Pamja grafike"
 
-#: src/interface/interface.c:212
+#: src/interface/interface.c:214
 msgid "Debug logging"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:215
+#: src/interface/interface.c:217
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr ""
 
@@ -1268,55 +1268,55 @@ msgid ""
 "Press the RETURN key to continue...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
-#: src/libvlc-module.c:2531 src/video_output/vout_intf.c:278
+#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:2533 src/video_output/vout_intf.c:278
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172
+#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:172
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173
+#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:173
 msgid "1:2 Half"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174
+#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:174
 msgid "1:1 Original"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175
+#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1323 src/video_output/vout_intf.c:175
 msgid "2:1 Double"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:94 src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:155
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
 "related options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:157
+#: src/libvlc-module.c:159
 msgid "Interface module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:165 modules/control/ntservice.c:57
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:167
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
@@ -1324,25 +1324,25 @@ msgid ""
 "\", \"gestures\" ...)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:176
+#: src/libvlc-module.c:178
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:179
+#: src/libvlc-module.c:181
 msgid "Choose which objects should print debug message"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:182
+#: src/libvlc-module.c:184
 msgid ""
 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
@@ -1352,70 +1352,70 @@ msgid ""
 "message."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:191
 msgid "Be quiet"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:193
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:193
+#: src/libvlc-module.c:195
 msgid "Default stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:195
+#: src/libvlc-module.c:197
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:198
+#: src/libvlc-module.c:200
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:202
+#: src/libvlc-module.c:204
 msgid "Color messages"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:207
+#: src/libvlc-module.c:209
 msgid "Show advanced options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:209
+#: src/libvlc-module.c:211
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:71
+#: src/libvlc-module.c:215 modules/control/showintf.c:71
 msgid "Show interface with mouse"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:215
+#: src/libvlc-module.c:217
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:218
+#: src/libvlc-module.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Interface interaction"
 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
 
-#: src/libvlc-module.c:220
+#: src/libvlc-module.c:222
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1423,123 +1423,123 @@ msgid ""
 "the \"audio filters\" modules section."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:236
+#: src/libvlc-module.c:238
 msgid "Audio output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:240
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
+#: src/libvlc-module.c:244 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
 #: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:244
+#: src/libvlc-module.c:246
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:248
+#: src/libvlc-module.c:250
 msgid "Force mono audio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:249
+#: src/libvlc-module.c:251
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:254
 msgid "Default audio volume"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:254
+#: src/libvlc-module.c:256
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:257
+#: src/libvlc-module.c:259
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:259
+#: src/libvlc-module.c:261
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:262
+#: src/libvlc-module.c:264
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:264
+#: src/libvlc-module.c:266
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:267
+#: src/libvlc-module.c:269
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:271
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:275
+#: src/libvlc-module.c:277
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
 "resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:280
+#: src/libvlc-module.c:282
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:282
+#: src/libvlc-module.c:284
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:285
+#: src/libvlc-module.c:287
 msgid "Audio output channels mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:287
+#: src/libvlc-module.c:289
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
 "played)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: src/libvlc-module.c:293 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:293
+#: src/libvlc-module.c:295
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: src/libvlc-module.c:298 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1547,79 +1547,79 @@ msgid ""
 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 msgid "On"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:68
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:310
+#: src/libvlc-module.c:312
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:313
+#: src/libvlc-module.c:315
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
+#: src/libvlc-module.c:321 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
 msgid "Replay gain mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:321
+#: src/libvlc-module.c:323
 #, fuzzy
 msgid "Select the replay gain mode"
 msgstr "Fitltri i treguesit"
 
-#: src/libvlc-module.c:323
+#: src/libvlc-module.c:325
 msgid "Replay preamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:325
+#: src/libvlc-module.c:327
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
 msgid "Default replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
 msgid "Peak protection"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
 msgid "Enable time streching audio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:339
+#: src/libvlc-module.c:341
 msgid ""
 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:348 src/libvlc-module.c:580
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:354
+#: src/libvlc-module.c:356
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1628,93 +1628,93 @@ msgid ""
 "options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:360
+#: src/libvlc-module.c:362
 msgid "Video output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:362
+#: src/libvlc-module.c:364
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
+#: src/libvlc-module.c:367 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
 #: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:367
+#: src/libvlc-module.c:369
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59
+#: src/libvlc-module.c:372 modules/codec/fake.c:59
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "Video width"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62
+#: src/libvlc-module.c:377 modules/codec/fake.c:62
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "Video height"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:379
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:382
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:382
+#: src/libvlc-module.c:384
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:390
+#: src/libvlc-module.c:392
 msgid "Video title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:394
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:395
+#: src/libvlc-module.c:397
 msgid "Video alignment"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:399
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
@@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
@@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr ""
 msgid "Top-Left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr ""
 msgid "Top-Right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1773,214 +1773,214 @@ msgstr ""
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
 msgid "Zoom video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:414
+#: src/libvlc-module.c:416
 msgid "Embedded video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:418
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:418
+#: src/libvlc-module.c:420
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:422
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:422
+#: src/libvlc-module.c:424
 msgid "Overlay video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:426
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421
+#: src/libvlc-module.c:429 src/video_output/vout_intf.c:421
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
 msgid "Always on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
+#: src/libvlc-module.c:433 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Show media title on video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:435
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:437
 msgid "Show video title for x milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:439
 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Position of video title"
 msgstr "Fitltri i treguesit"
 
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:443
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:445
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:446
+#: src/libvlc-module.c:448
 msgid ""
 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
 "3000 ms (3 sec.)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:458
+#: src/libvlc-module.c:460
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
+#: src/libvlc-module.c:463 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:465
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
 msgid "Video output filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:468
+#: src/libvlc-module.c:470
 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:470
+#: src/libvlc-module.c:472
 msgid "Video filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or distortthe video."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:476
+#: src/libvlc-module.c:478
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:478
+#: src/libvlc-module.c:480
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:482 src/libvlc-module.c:484
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:486
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:486
+#: src/libvlc-module.c:488
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:488
+#: src/libvlc-module.c:490
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:490
+#: src/libvlc-module.c:492
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:492
+#: src/libvlc-module.c:494
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:496
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:496
+#: src/libvlc-module.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot width"
 msgstr "Opcionet video"
 
-#: src/libvlc-module.c:498
+#: src/libvlc-module.c:500
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:502
+#: src/libvlc-module.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot height"
 msgstr "Opcionet video"
 
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:506
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
 "ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:508
+#: src/libvlc-module.c:510
 msgid "Video cropping"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:510
+#: src/libvlc-module.c:512
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:514
+#: src/libvlc-module.c:516
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:516
+#: src/libvlc-module.c:518
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -1989,409 +1989,409 @@ msgid ""
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:523
+#: src/libvlc-module.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Video Auto Scaling"
 msgstr "Opcionet video"
 
-#: src/libvlc-module.c:525
+#: src/libvlc-module.c:527
 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:527
+#: src/libvlc-module.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Video scaling factor"
 msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:531
 msgid ""
 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
 "Default value is 1.0 (original video size)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:534
+#: src/libvlc-module.c:536
 msgid ""
 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:537
+#: src/libvlc-module.c:539
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:539
+#: src/libvlc-module.c:541
 msgid ""
 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:549
+#: src/libvlc-module.c:551
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:551
+#: src/libvlc-module.c:553
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: src/libvlc-module.c:557 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
 msgid "Skip frames"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
 "computer is not powerful enough"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:560
+#: src/libvlc-module.c:562
 msgid "Drop late frames"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:567
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:569
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:570
+#: src/libvlc-module.c:572
 msgid "key and mouse event handling at vout level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:572
+#: src/libvlc-module.c:574
 msgid ""
 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
 "support is the default value."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 msgid "Full support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen-only"
 msgstr "Pamja grafike"
 
-#: src/libvlc-module.c:586
+#: src/libvlc-module.c:588
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:590
+#: src/libvlc-module.c:592
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77
+#: src/libvlc-module.c:603 modules/control/netsync.c:77
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183
+#: src/libvlc-module.c:610 src/video_output/vout_intf.c:183
 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:693 modules/gui/macosx/vout.m:215
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:480
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/vout.m:215
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
+#: src/libvlc-module.c:610 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:612 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
 msgid "UDP port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:616
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:618
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
 "over the network (in bytes)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119
+#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:119
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121
+#: src/libvlc-module.c:625 modules/stream_out/rtp.c:121
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
 "in default)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
 #, fuzzy
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "Kontrolli i pamjes"
 
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:631
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid ""
 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:638
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:637
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+#: src/libvlc-module.c:657 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+#: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:667
 msgid "Audio language"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:667
+#: src/libvlc-module.c:669
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 "letter country code)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
 msgid "Subtitle language"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:672
+#: src/libvlc-module.c:674
 msgid ""
 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
 "three letters country code)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Audio track ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
 msgid "Subtitles track ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:684
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:686
 msgid "Input repetitions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:686
+#: src/libvlc-module.c:688
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:690
 msgid "Start time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:690
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
 msgid "Stop time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:696
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:696
+#: src/libvlc-module.c:698
 msgid "Run time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:702
 msgid "Fast seek"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:704
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:706
 msgid "Input list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:708
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
+#: src/libvlc-module.c:723 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
 #, fuzzy
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Fitltri i treguesit"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:727
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:729
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:736
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:736
+#: src/libvlc-module.c:738
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:743
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2399,73 +2399,73 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
+#: src/libvlc-module.c:749 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:751
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:754
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:756
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671
+#: src/libvlc-module.c:758 src/libvlc-module.c:1673
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #: modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:758
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:763
 #, fuzzy
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Krijim i tekstit"
 
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:765
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:777
+#: src/libvlc-module.c:779
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2476,465 +2476,465 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:792
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:794
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:795
+#: src/libvlc-module.c:797
 msgid "DVD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:800
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:804
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "VCD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:810
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:812
+#: src/libvlc-module.c:814
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
 msgid "Audio CD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:820
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:822
+#: src/libvlc-module.c:824
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:827
 msgid "Force IPv6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:829
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:829
+#: src/libvlc-module.c:831
 msgid "Force IPv4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:831
+#: src/libvlc-module.c:833
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:833
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
 msgid "SOCKS server"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:841
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:848
 msgid "SOCKS password"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:850
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:852
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Description metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:897
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:899
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:900
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Prefer system plugins over VLC"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:916
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:918
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:922
+#: src/libvlc-module.c:924
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:926
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:928
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:930
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:932
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:938
+#: src/libvlc-module.c:940
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:940
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
+#: src/libvlc-module.c:945 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:945
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:951
+#: src/libvlc-module.c:953
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:956
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:961
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:961
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:969
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:971
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:973
+#: src/libvlc-module.c:975
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:986
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:989
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:989
+#: src/libvlc-module.c:991
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:996
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:999
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1004
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1006
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1014
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1017
+#: src/libvlc-module.c:1019
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1019
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1026
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1027
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Memory copy module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1034
 msgid "Access module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Pamja grafike"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1042
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1044
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1046
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -2942,11 +2942,11 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:1053
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -2954,97 +2954,97 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1068
+#: src/libvlc-module.c:1070
 msgid "Modules search path"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1070
+#: src/libvlc-module.c:1072
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1075
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1083
 msgid "Collect statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1085
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1087
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1089
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1091
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1093
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1095
 msgid "Log to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1097
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Log to syslog"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1101
+#: src/libvlc-module.c:1103
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1106
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3053,7 +3053,7 @@ msgid ""
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1111
+#: src/libvlc-module.c:1113
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3063,27 +3063,27 @@ msgid ""
 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:1122
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1122
+#: src/libvlc-module.c:1124
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "One instance when started from file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1131
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1131
+#: src/libvlc-module.c:1133
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3093,898 +3093,898 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1141
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1143
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1152
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1160
 msgid "Album art policy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1162
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1168
 msgid "Manual download only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "When track starts playing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1170
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1172
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1174
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid "Repeat current item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1189
 msgid "Play and stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1191
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Play and exit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
 msgid "Use media library"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1199
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Filtrat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:460
-#: modules/gui/macosx/controls.m:514 modules/gui/macosx/controls.m:1083
+#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:434
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:461
+#: modules/gui/macosx/controls.m:515 modules/gui/macosx/controls.m:1083
 #: modules/gui/macosx/controls.m:1114 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:670
-#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1218
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1220
 msgid "Play/Pause"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Pause only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Play only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:720
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:718
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:640
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Faster"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:726
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: src/libvlc-module.c:1228 modules/control/hotkeys.c:724
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:641
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Slower"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Normal rate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
+#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
+#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:697
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:695
 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1034
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:638
-#: modules/gui/macosx/intf.m:722 modules/gui/macosx/intf.m:730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:735
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
-#: modules/misc/notify/notify.c:325
+#: modules/misc/notify/notify.c:327
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:703
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:701
 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1033
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:637
-#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:729
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:734
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:325
 msgid "Previous"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:1025
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:634
-#: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/macosx/intf.m:728
+#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/controls.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:733
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1241
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
 #: modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1247
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1251
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1264
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
 msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:714
+#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:712
 #, fuzzy
 msgid "Next frame"
 msgstr "Fitltri i treguesit"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
 msgid "Short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1278
 msgid "Medium jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Long jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:209
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:384
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:826
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid "Navigate right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Volume up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Volume down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:655
-#: modules/gui/macosx/intf.m:724 modules/gui/macosx/intf.m:733
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
+#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2.c:166
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:150
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Audio delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Audio delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1343
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1345
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Increase scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Decrease scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "Show interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1383
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Hide interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: src/libvlc-module.c:1389 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Dump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1413 src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1418 src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1423 src/libvlc-module.c:1424
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1424
+#: src/libvlc-module.c:1426
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1428
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:1431 src/libvlc-module.c:1432
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1433
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1432
+#: src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1433
+#: src/libvlc-module.c:1435
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435
+#: src/libvlc-module.c:1437
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1438
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438
+#: src/libvlc-module.c:1440
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1443
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1442
+#: src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445
+#: src/libvlc-module.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "Select current widget"
 msgstr "Fitltri i treguesit"
 
-#: src/libvlc-module.c:1447
+#: src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1451
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Fitltri i treguesit"
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1452
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1454
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -4021,152 +4021,152 @@ msgid ""
 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440
-#: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:1082
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:735
+#: src/libvlc-module.c:1605 src/video_output/vout_intf.c:440
+#: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1082
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:740
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1620
+#: src/libvlc-module.c:1622
 msgid "Window properties"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1672
+#: src/libvlc-module.c:1674
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1682 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123
+#: src/libvlc-module.c:1699 modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1705
+#: src/libvlc-module.c:1707
 msgid "Track settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1735
+#: src/libvlc-module.c:1737
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1760
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Default devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1769
+#: src/libvlc-module.c:1771
 msgid "Network settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1781
+#: src/libvlc-module.c:1783
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1792 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1838
+#: src/libvlc-module.c:1840
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: src/libvlc-module.c:1847 modules/access/v4l2.c:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1884
+#: src/libvlc-module.c:1886
 msgid "VLM"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1916
+#: src/libvlc-module.c:1918
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1938
+#: src/libvlc-module.c:1940
 msgid "Special modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1944
+#: src/libvlc-module.c:1946
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1952
+#: src/libvlc-module.c:1954
 msgid "Performance options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2102
+#: src/libvlc-module.c:2104
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2541
+#: src/libvlc-module.c:2543
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2618
+#: src/libvlc-module.c:2620
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2621
+#: src/libvlc-module.c:2623
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2623
+#: src/libvlc-module.c:2625
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2626
+#: src/libvlc-module.c:2628
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2628
+#: src/libvlc-module.c:2630
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2630
+#: src/libvlc-module.c:2632
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2632
+#: src/libvlc-module.c:2634
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2636
+#: src/libvlc-module.c:2638
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2638
+#: src/libvlc-module.c:2640
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2640
+#: src/libvlc-module.c:2642
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2642
+#: src/libvlc-module.c:2644
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2644
+#: src/libvlc-module.c:2646
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2646
+#: src/libvlc-module.c:2648
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2702
+#: src/libvlc-module.c:2704
 msgid "main program"
 msgstr ""
 
@@ -4212,14 +4212,15 @@ msgid "Downloading ..."
 msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
-#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
+#: modules/demux/avi/avi.c:691 modules/demux/avi/avi.c:2412
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
-#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:197
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/coredialogs.m:66
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 modules/gui/macosx/coredialogs.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/prefs.m:225
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1314
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
 msgid "Cancel"
@@ -4283,21 +4284,26 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:2007 modules/gui/macosx/intf.m:684
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
+#: src/video_output/video_output.c:1751 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/video_filter/postproc.c:189
+msgid "Post processing"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/video_output.c:2011 modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
 msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:677
-#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
+#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
 msgid "Crop"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:810
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:676
+#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:681
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr ""
 
@@ -4374,7 +4380,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:982
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr ""
 
@@ -4389,8 +4395,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
@@ -4608,17 +4614,17 @@ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1032
 msgid "6 MHz"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
 msgid "7 MHz"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "8 MHz"
 msgstr ""
 
@@ -4770,7 +4776,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
+#: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/macosx/open.m:692
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD"
@@ -5035,7 +5041,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:440
+#: modules/gui/macosx/open.m:441
 msgid "Disc"
 msgstr ""
 
@@ -5141,8 +5147,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:827
 msgid "Video device name"
 msgstr ""
 
@@ -5153,8 +5159,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
 msgid "Audio device name"
 msgstr ""
 
@@ -5165,7 +5171,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:702
 #, fuzzy
 msgid "Video size"
 msgstr "Opcionet video"
@@ -5419,7 +5425,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:56
 msgid "Certificate file"
 msgstr ""
 
@@ -5428,7 +5434,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:58
+#: modules/control/http/http.c:59
 msgid "Private key file"
 msgstr ""
 
@@ -5437,7 +5443,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:60
+#: modules/control/http/http.c:61
 msgid "Root CA file"
 msgstr ""
 
@@ -5446,7 +5452,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:63
+#: modules/control/http/http.c:64
 msgid "CRL file"
 msgstr ""
 
@@ -5659,7 +5665,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
@@ -5967,8 +5973,8 @@ msgid "PVR radio device"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
 msgid "Norm"
 msgstr ""
 
@@ -5999,8 +6005,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:943
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -6063,7 +6069,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:598
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
 msgid "Volume"
 msgstr ""
@@ -6117,11 +6123,11 @@ msgstr ""
 msgid "Quicktime Capture"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/qtcapture.m:226
+#: modules/access/qtcapture.m:227
 msgid "No Input device found"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/qtcapture.m:227
+#: modules/access/qtcapture.m:228
 msgid ""
 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
 "check your connectors and drivers."
@@ -6258,7 +6264,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1067
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1070
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
@@ -6293,7 +6299,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subscreen height"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:72
+#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/gui/macosx/open.m:220
 msgid "Follow the mouse"
 msgstr ""
 
@@ -6316,8 +6322,8 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
-#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/macosx/open.m:981
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:486 modules/gui/macosx/vout.m:226
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
@@ -6502,7 +6508,7 @@ msgstr "Video"
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
+#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805
 #: modules/stream_out/standard.c:100
 msgid "Standard"
 msgstr ""
@@ -6860,7 +6866,7 @@ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
+#: modules/gui/macosx/open.m:598 modules/gui/macosx/open.m:684
 msgid "VCD"
 msgstr ""
 
@@ -7058,7 +7064,7 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
@@ -7715,8 +7721,8 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457
 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:660
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:666
 #, fuzzy
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Fitltri i treguesit"
@@ -7787,7 +7793,7 @@ msgid ""
 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1014
+#: modules/audio_output/auhal.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
@@ -7928,8 +7934,8 @@ msgstr ""
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:582
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:1965
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/gui/macosx/intf.m:1962
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
@@ -8019,7 +8025,7 @@ msgstr ""
 msgid "Non-key"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:200
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:207
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
 msgid "All"
@@ -8957,21 +8963,21 @@ msgid "Outline"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:70
 msgid "Black"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Gray"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 #, fuzzy
@@ -8979,95 +8985,95 @@ msgid "Silver"
 msgstr "Filtrat"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "White"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Red"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:693
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Green"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Teal"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Lime"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Purple"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:694
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Blue"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Aqua"
@@ -9202,7 +9208,7 @@ msgstr "Nentitujt / Titrat"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Nentitujt / Titrat"
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:105
+#: modules/codec/libmpeg2.c:125
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr ""
 
@@ -9506,11 +9512,11 @@ msgid "Japanese (Shift JIS)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
-msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
@@ -10343,7 +10349,7 @@ msgstr "Pamja grafike"
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "Pamja grafike"
 
-#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
@@ -10533,187 +10539,187 @@ msgstr "Preferimet e butonave te shpejte"
 msgid "Global Hotkeys interface"
 msgstr "Pamja grafike"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Volume Control"
 msgstr "Kontrolli i pamjes"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Position Control"
 msgstr "Kontrolli i pamjes"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/control/hotkeys.c:98 modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+#: modules/control/hotkeys.c:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Preferimet e butonave te shpejte"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:104
+#: modules/control/hotkeys.c:102
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:111
+#: modules/control/hotkeys.c:109
 #, fuzzy
 msgid "MouseWheel x-axis Control"
 msgstr "Kontrolli i pamjes"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:112
+#: modules/control/hotkeys.c:110
 msgid ""
 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
 "ignored"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:383
+#: modules/control/hotkeys.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio Device: %s"
 msgstr "Fitltri i treguesit"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:476
+#: modules/control/hotkeys.c:474
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:519
+#: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "Nentitujt / Titrat"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494
+#: modules/control/hotkeys.c:492
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:545
+#: modules/control/hotkeys.c:543
 #, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:573
+#: modules/control/hotkeys.c:571
 #, c-format
 msgid "Crop: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:587
+#: modules/control/hotkeys.c:585
 msgid "Zooming reset"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:593
 #, fuzzy
 msgid "Scaled to screen"
 msgstr "Fitltri i treguesit"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:598
+#: modules/control/hotkeys.c:596
 msgid "Original Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:640
+#: modules/control/hotkeys.c:638
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
 msgstr "Pamja grafike"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:672
+#: modules/control/hotkeys.c:670
 #, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:732
+#: modules/control/hotkeys.c:730
 msgid "1.00x"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:758
+#: modules/control/hotkeys.c:756
 #, c-format
 msgid "%.2fx"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
+#: modules/control/hotkeys.c:792 modules/control/hotkeys.c:802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
 msgstr "Nentitujt / Titrat"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
+#: modules/control/hotkeys.c:812 modules/control/hotkeys.c:822
 #, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:875
+#: modules/control/hotkeys.c:873
 msgid "Recording"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:877
+#: modules/control/hotkeys.c:875
 msgid "Recording done"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1101
+#: modules/control/hotkeys.c:1099
 #, c-format
 msgid "Volume %d%%"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:39
+#: modules/control/http/http.c:40
 msgid "Host address"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:41
+#: modules/control/http/http.c:42
 msgid ""
 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Source directory"
 msgstr "Fitltri i treguesit"
 
-#: modules/control/http/http.c:47
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "Handlers"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:49
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid ""
 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
 "php,pl=/usr/bin/perl)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "Export album art as /art."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:53
+#: modules/control/http/http.c:54
 msgid ""
 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
 "id=<id> URLs."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:56
+#: modules/control/http/http.c:57
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:60
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:62
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:64
+#: modules/control/http/http.c:65
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:67
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:68
+#: modules/control/http/http.c:69
 #, fuzzy
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "Kontrolli i pamjes"
 
-#: modules/control/http/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:79
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr ""
 
@@ -10835,8 +10841,8 @@ msgid "Opening"
 msgstr "Fitltri i treguesit"
 
 #: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1975 modules/gui/macosx/intf.m:1976
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1977 modules/gui/macosx/intf.m:1978
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 modules/gui/macosx/intf.m:1973
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 modules/gui/macosx/intf.m:1975
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:736 modules/misc/notify/xosd.c:238
 msgid "Pause"
@@ -11482,11 +11488,11 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "Krijim i tekstit"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:684
+#: modules/demux/avi/avi.c:687
 msgid "AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:685
+#: modules/demux/avi/avi.c:688
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
 "Do you want to try to fix it?\n"
@@ -11494,15 +11500,15 @@ msgid ""
 "This might take a long time."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Repair"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Don't repair"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2408
+#: modules/demux/avi/avi.c:2411
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -11683,7 +11689,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
 msgid "Frames per Second"
 msgstr ""
 
@@ -11846,7 +11852,7 @@ msgstr ""
 msgid "MP4"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpc.c:58
+#: modules/demux/mpc.c:62
 msgid "MusePack demuxer"
 msgstr ""
 
@@ -12260,7 +12266,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1126
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "Teletext"
 msgstr "Nentitujt / Titrat"
@@ -12372,15 +12378,15 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
-#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
-#: modules/gui/macosx/open.m:1156
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:549
+#: modules/gui/macosx/open.m:740 modules/gui/macosx/open.m:921
+#: modules/gui/macosx/open.m:1157
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:195
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:202
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
 #, fuzzy
@@ -12388,15 +12394,15 @@ msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencat"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:603
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
 msgid "Messages"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
-#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:920 modules/gui/macosx/open.m:1156
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
 #, fuzzy
 msgid "Open File"
@@ -12440,23 +12446,25 @@ msgstr ""
 msgid "Speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:701
 msgid "Window"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
-#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/extended.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2314 modules/gui/macosx/open.m:307
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1310
+#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/coredialogs.m:67
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:97 modules/gui/macosx/coredialogs.m:161
+#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:2311
+#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:430 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1313
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:553
 msgid "OK"
@@ -12484,12 +12492,12 @@ msgid "Close"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "Nentitujt / Titrat"
@@ -12542,7 +12550,7 @@ msgid "Apply"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:196
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:203
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
@@ -12713,7 +12721,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83
-#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:92
 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
 #: modules/video_filter/rss.c:203
 msgid "Font"
@@ -12727,7 +12735,7 @@ msgstr ""
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:608
 msgid "About VLC media player"
 msgstr ""
 
@@ -12741,7 +12749,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
 msgid "License"
 msgstr ""
 
@@ -12749,8 +12757,8 @@ msgstr ""
 msgid "VLC media player Help"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/pda/pda.c:281
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
@@ -12764,7 +12772,7 @@ msgstr ""
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:634
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
@@ -12784,7 +12792,7 @@ msgstr ""
 msgid "Time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
 msgid "Untitled"
 msgstr ""
 
@@ -12835,79 +12843,98 @@ msgstr ""
 msgid "Jump to time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
+#: modules/gui/macosx/controls.m:234
 msgid "Random On"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:238
+#: modules/gui/macosx/controls.m:239
 msgid "Random Off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:355
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:356
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:645
 msgid "Repeat One"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:311 modules/gui/macosx/controls.m:384
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:385
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:646
 msgid "Repeat All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:327 modules/gui/macosx/controls.m:360
-#: modules/gui/macosx/controls.m:389
+#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:361
+#: modules/gui/macosx/controls.m:390
 msgid "Repeat Off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1078
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666
+#: modules/gui/macosx/controls.m:485 modules/gui/macosx/controls.m:1078
+#: modules/gui/macosx/intf.m:671
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1079
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/controls.m:487 modules/gui/macosx/controls.m:1079
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:672
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1080
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668
+#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:1080
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:1084
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/controls.m:491 modules/gui/macosx/controls.m:1084
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:676
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1081
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669
+#: modules/gui/macosx/controls.m:493 modules/gui/macosx/controls.m:1081
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/controls.m:816
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/controls.m:828 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
 #, fuzzy
 msgid "Open File..."
 msgstr "Fitltri i treguesit"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:647
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:648
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
+msgid "User name"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:242
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
+#, fuzzy
+msgid "Clean up"
+msgstr "Filtrat"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+#, fuzzy
+msgid "Show Details"
+msgstr "Filtrat"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:592
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
 msgid "Rewind"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:595
 msgid "Fast Forward"
 msgstr ""
 
@@ -13072,255 +13099,250 @@ msgstr ""
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
 "security issues."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382
+#: modules/gui/macosx/intf.m:381
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
 "modern version of Mac OS X."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384
+#: modules/gui/macosx/intf.m:383
 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:388
+#: modules/gui/macosx/intf.m:387
 msgid ""
 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
 "\n"
 "%@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 #, fuzzy
 msgid "Open CrashLog..."
 msgstr "Fitltri i treguesit"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 #, fuzzy
 msgid "Save this Log..."
 msgstr "Opcionet video"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:610
 #, fuzzy
 msgid "Check for Update..."
 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferencat"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 msgid "Services"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 msgid "Hide VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "Hide Others"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 #, fuzzy
 msgid "Show All"
 msgstr "Filtrat"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
 msgid "Quit VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/intf.m:620
 #, fuzzy
 msgid "1:File"
 msgstr "Filtrat"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Open File..."
 msgstr "Fitltri i treguesit"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623
 #, fuzzy
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Fitltri i treguesit"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
 #, fuzzy
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Fitltri i treguesit"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 #, fuzzy
 msgid "Open Capture Device..."
 msgstr "Fitltri i treguesit"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
 msgid "Open Recent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:2730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:2727
 #, fuzzy
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Filtrat"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 msgid "Cut"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Paste"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/gui/macosx/intf.m:637
 msgid "Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
 #, fuzzy
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Pamja grafike"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Pamja grafike"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:685
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:209
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Opcionet video"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:687
-#: modules/video_filter/postproc.c:189
-msgid "Post processing"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694
 msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702
 msgid "Minimize Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703
 msgid "Close Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:704
 #, fuzzy
 msgid "Controller..."
 msgstr "Kontrolli i pamjes"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:700
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705
 msgid "Equalizer..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:706
 #, fuzzy
 msgid "Extended Controls..."
 msgstr "Opcionet video"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702
+#: modules/gui/macosx/intf.m:707
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:708
 #, fuzzy
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Filtrat"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/playlist.m:442
 #, fuzzy
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:705
+#: modules/gui/macosx/intf.m:710
 msgid "Messages..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:711
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:711
+#: modules/gui/macosx/intf.m:716
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:712
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
 msgid "ReadMe / FAQ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:714
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:716
+#: modules/gui/macosx/intf.m:721
 #, fuzzy
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
+#: modules/gui/macosx/intf.m:722
 #, fuzzy
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Fitltri i treguesit"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:731
+#: modules/gui/macosx/intf.m:736
 msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#: modules/gui/macosx/intf.m:737
 msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743
 msgid "Send"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:739
+#: modules/gui/macosx/intf.m:744
 #, fuzzy
 msgid "Don't Send"
 msgstr "Opcionet video"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
+#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/macosx/intf.m:746
 msgid "VLC crashed previously"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:742
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
 msgid ""
 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
 "\n"
@@ -13329,68 +13351,68 @@ msgid ""
 "URL of a network stream, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743
+#: modules/gui/macosx/intf.m:748
 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:744
+#: modules/gui/macosx/intf.m:749
 msgid ""
 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
 "information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1797
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1803
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Update check failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2312
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2309
 msgid "Crash Report successfully sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2310
 msgid "Thanks for your report!"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2321
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2318
 msgid "Error when sending the Crash Report"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412 modules/gui/macosx/prefs.m:219
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409 modules/gui/macosx/prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:637
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2439
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2436
 #, fuzzy
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Preferencat"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2437
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2572
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
 msgstr ""
@@ -13503,14 +13525,14 @@ msgstr ""
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
-#: modules/gui/macosx/open.m:448
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:410
+#: modules/gui/macosx/open.m:449
 msgid "Capture"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
+#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
@@ -13530,7 +13552,7 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926
 msgid "Device name"
 msgstr ""
 
@@ -13538,11 +13560,11 @@ msgstr ""
 msgid "No DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:587
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:700
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr ""
@@ -13586,13 +13608,13 @@ msgstr ""
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
-#: modules/gui/macosx/open.m:873
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:810
+#: modules/gui/macosx/open.m:874
 msgid "Unicast"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
-#: modules/gui/macosx/open.m:888
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:825
+#: modules/gui/macosx/open.m:889
 msgid "Multicast"
 msgstr ""
 
@@ -13627,108 +13649,104 @@ msgstr ""
 msgid "Subscreen height:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:220
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
 #, fuzzy
 msgid "Current channel:"
 msgstr "Fitltri i treguesit"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
 #, fuzzy
 msgid "Previous Channel"
 msgstr "Fitltri i treguesit"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:222
+#: modules/gui/macosx/open.m:223
 #, fuzzy
 msgid "Next Channel"
 msgstr "Fitltri i treguesit"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
+#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:1091
 msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
 msgid "EyeTV is not launched"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#: modules/gui/macosx/open.m:226
 msgid ""
 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
 msgid "Launch EyeTV now"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:227
+#: modules/gui/macosx/open.m:228
 msgid "Download Plugin"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
+#: modules/gui/macosx/open.m:294
 #, fuzzy
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "Nentitujt / Titrat"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:137
 #, fuzzy
 msgid "Settings..."
 msgstr "Opcionet video"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:296
+#: modules/gui/macosx/open.m:297
 msgid "Override parametters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
+#: modules/gui/macosx/open.m:298 modules/stream_out/bridge.c:51
 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
 msgid "Delay"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:299
+#: modules/gui/macosx/open.m:300
 msgid "FPS"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
+#: modules/gui/macosx/open.m:302
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Nentitujt / Titrat"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
 msgid "Font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:305
+#: modules/gui/macosx/open.m:306
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles alignment"
 msgstr "Nentitujt / Titrat"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:308
+#: modules/gui/macosx/open.m:309
 msgid "Font Properties"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:309
+#: modules/gui/macosx/open.m:310
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Nentitujt / Titrat"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:586
-msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
-#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
+#: modules/gui/macosx/open.m:635 modules/gui/macosx/open.m:687
+#: modules/gui/macosx/open.m:695 modules/gui/macosx/open.m:703
 msgid "No %@s found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:738
+#: modules/gui/macosx/open.m:739
 #, fuzzy
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "Fitltri i treguesit"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:993
+#: modules/gui/macosx/open.m:994
 msgid "iSight Capture Input"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:994
+#: modules/gui/macosx/open.m:995
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
@@ -13738,12 +13756,12 @@ msgid ""
 "Live Audio input is not supported."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1096
+#: modules/gui/macosx/open.m:1097
 #, fuzzy
 msgid "Composite input"
 msgstr "Opcionet audio"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1099
+#: modules/gui/macosx/open.m:1100
 #, fuzzy
 msgid "S-Video input"
 msgstr "Opcionet video"
@@ -13826,232 +13844,232 @@ msgstr "Opcionet video"
 msgid "Author"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Filtrat"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
 msgid "Expand Node"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
 msgid "Download Cover Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
 #, fuzzy
 msgid "Fetch Meta Data"
 msgstr "Opcionet video"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:446
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1496
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
 #, fuzzy
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Fitltri i treguesit"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
 #, fuzzy
 msgid "Add Folder to Playlist"
 msgstr "Fitltri i treguesit"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
 #, fuzzy
 msgid "File Format:"
 msgstr "Filtrat"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
 msgid "Extended M3U"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
 #, fuzzy
 msgid "HTML Playlist"
 msgstr "Filtrat"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1489
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
 #, c-format
 msgid "%i items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1500
 msgid "1 item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:708
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:710
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Filtrat"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1233 modules/gui/ncurses.c:1763
 msgid "Meta-information"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1468
 #, fuzzy
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "Filtrat"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
 #, fuzzy
 msgid "Media Information"
 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
 #, fuzzy
 msgid "Location"
 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
 #, fuzzy
 msgid "Save Metadata"
 msgstr "Opcionet video"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
 msgid "General"
 msgstr "Te pergjithshme"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
 #, fuzzy
 msgid "Codec Details"
 msgstr "Filtrat"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
 msgid "Read at media"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 msgid "Input bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
 msgid "Demuxed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
 msgid "Stream bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
 msgid "Decoded blocks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
 #, fuzzy
 msgid "Displayed frames"
 msgstr "Opcionet video"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
 msgid "Lost frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:616
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:143
 msgid "Streaming"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
 msgid "Sent packets"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
 msgid "Sent bytes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
 msgid "Send rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
 msgid "Played buffers"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
 msgid "Lost buffers"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
 msgid "Error while saving meta"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:454
 #, fuzzy
 msgid "Information"
 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:198 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
 msgid "Reset All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:199 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
 msgid "Basic"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
 #, fuzzy
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Preferencat"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:221 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:639
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 #, fuzzy
 msgid "Select a directory"
 msgstr "Fitltri i treguesit"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 #, fuzzy
 msgid "Select a file"
 msgstr "Fitltri i treguesit"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Nentitujt / Titrat"
@@ -14126,11 +14144,6 @@ msgstr "Nentitujt / Titrat"
 msgid "Enable Last.fm submissions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
-msgid "User name"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
 #, fuzzy
 msgid "Visualization"
@@ -14289,7 +14302,7 @@ msgstr "Fitltri i treguesit"
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Opcionet video"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Folder"
 msgstr "Filtrat"
@@ -14306,98 +14319,98 @@ msgstr ""
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1116
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:558
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1153
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:726
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:743
 #, fuzzy
 msgid "Interface Settings not saved"
 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:727 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:799
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:832 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:898
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:926 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:951
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:744 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:819
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:852 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:956 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:981
 #, c-format
 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:818
 #, fuzzy
 msgid "Audio Settings not saved"
 msgstr "Opcionet audio"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:851
 #, fuzzy
 msgid "Video Settings not saved"
 msgstr "Opcionet video"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:897
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:917
 msgid "Input Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:925
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:955
 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:950
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:980
 #, fuzzy
 msgid "Hotkeys not saved"
 msgstr "Preferimet e butonave te shpejte"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1049
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1051
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1081
 msgid "Choose"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1134
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1171
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1208
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1245
 #, fuzzy
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1246
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1227
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1264
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -15871,25 +15884,25 @@ msgstr ""
 msgid "Reverse"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
 msgid "Unmute"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:205
 msgid "Pause the playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:214
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:220
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:225
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
@@ -16032,56 +16045,56 @@ msgstr "Nentitujt / Titrat"
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Fitltri i treguesit"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:720
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:983
 msgid "DVB Type:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1011
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1020
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1023
 msgid "Bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
 #, fuzzy
 msgid "Channels:"
 msgstr "Fitltri i treguesit"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
 #, fuzzy
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Nentitujt / Titrat"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
 msgid ".*"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
 msgid "Input caching:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:905
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
 msgid "Auto connnection"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:932
 msgid "Radio device name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1061
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1064
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1287
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Fitltri i treguesit"
@@ -16223,7 +16236,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
@@ -16407,7 +16420,7 @@ msgid "Errors"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1432
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1450
 #, fuzzy
 msgid "&Clear"
 msgstr "Filtrat"
@@ -16620,53 +16633,53 @@ msgid ""
 "%2."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
 #, fuzzy
 msgid "Open Media"
 msgstr "Fitltri i treguesit"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
 #, fuzzy
 msgid "&File"
 msgstr "Filtrat"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
 msgid "&Disc"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
 msgid "&Network"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
 msgid "Capture &Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
 #, fuzzy
 msgid "&Select"
 msgstr "Nentitujt / Titrat"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:222
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
 msgid "&Enqueue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:226
 #, fuzzy
 msgid "&Play"
 msgstr "Filtrat"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:216
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "&Stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127
 msgid "&Convert"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:219
 msgid "&Convert / Save"
 msgstr ""
 
@@ -17323,7 +17336,7 @@ msgstr ""
 msgid "&Open Media"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1417
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
 msgid " - Empty - "
 msgstr ""
 
@@ -17348,7 +17361,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
 msgid "Systray icon"
 msgstr ""
 
@@ -17989,7 +18002,7 @@ msgid "Show a controller in fullscreen"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:531
 msgid "Skins"
 msgstr ""
 
@@ -18417,56 +18430,56 @@ msgstr "Filtrat"
 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
 #, fuzzy
 msgid "Skin to use"
 msgstr "Opcionet video"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:495
 msgid "Path to the skin to use."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
 msgid ""
 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
 "automatically, do not touch it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
 msgid "Show a systray icon for VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:502
 msgid "Show VLC on the taskbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:503
 msgid "Enable transparency effects"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
 msgid ""
 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
 "when moving windows does not behave correctly."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Use a skinned playlist"
 msgstr "Fitltri i treguesit"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:532
 #, fuzzy
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "Pamja grafike"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:546
 msgid "Skins loader demux"
 msgstr ""
 
@@ -18542,7 +18555,7 @@ msgstr "Pamja grafike"
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:57
 msgid "Folder meta data"
 msgstr ""
 
@@ -18982,12 +18995,12 @@ msgid ""
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:98
 #: modules/misc/win32text.c:68
 msgid "Text default color"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:99
 #: modules/misc/win32text.c:69
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -18996,34 +19009,34 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:94
 #: modules/misc/win32text.c:73
 msgid "Relative font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:95
 #: modules/misc/win32text.c:74
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Large"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Larger"
 msgstr ""
@@ -19200,11 +19213,11 @@ msgstr ""
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:96
+#: modules/misc/notify/growl.m:97
 msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:271
+#: modules/misc/notify/growl.m:272
 #, fuzzy
 msgid "Now playing"
 msgstr "Filtrat"
@@ -19245,19 +19258,19 @@ msgstr ""
 msgid "MSN Now-Playing"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:47
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
 msgid "Timeout (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:48
+#: modules/misc/notify/notify.c:49
 msgid "How long the notification will be displayed "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:53
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
 msgid "Notify"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:54
+#: modules/misc/notify/notify.c:55
 msgid "LibNotify Notification Plugin"
 msgstr ""
 
@@ -19368,16 +19381,16 @@ msgstr ""
 msgid "video"
 msgstr "Video"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/quartztext.c:93
 msgid "Name for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/quartztext.c:112
+#: modules/misc/quartztext.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Mac Text renderer"
 msgstr "Krijim i tekstit"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:113
+#: modules/misc/quartztext.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Quartz font renderer"
 msgstr "Krijim i tekstit"
@@ -23765,10 +23778,6 @@ msgstr "Analizatori i spektrit"
 #~ msgstr "Fitltri i treguesit"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "Filtrat"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
 #~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
 
diff --git a/po/sr.gmo b/po/sr.gmo
index c21aec2..5b568b8 100644
Binary files a/po/sr.gmo and b/po/sr.gmo differ
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index e7aca6d..7173a3e 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-27 02:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-18 02:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-14 16:16+0100\n"
 "Last-Translator: Gorana Milicevic <gorana.milicevic at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Главни интерфејси"
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr "Подешавања за главни интерфејс"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:172
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "Управљачки интерфејси"
 
@@ -74,10 +74,10 @@ msgstr "Подешавања за управљачки интерфејс VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Подешавање за пречице тастера"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
-#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2657 src/input/es_out.c:2691
+#: src/libvlc-module.c:1506 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
@@ -105,7 +105,7 @@ msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
 msgstr "Звучни филтери се користе за додатну обраду звучног тока."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:668
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Визуализације"
 
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Излазни модули"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Ово су општа подешавања за звучне излазе модуле."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1941
 #: modules/stream_out/transcode.c:232
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Разноврсно"
@@ -131,9 +131,9 @@ msgstr "Разноврсно"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Разноврсна звучна подешавања и модули."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
-#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:665
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2660 src/input/es_out.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:1559 modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Опште"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Општа подешавања улаза. Опрезно мењајте."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1868
 msgid "Stream output"
 msgstr "Излазни ток"
 
@@ -359,11 +359,11 @@ msgstr "VOD(Видео на захтев)"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLC-ијев проказ VOD (Видеа на захтев)"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2002
 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:600
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
@@ -384,8 +384,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "Опште понашање листе за пуштање"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:450
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
 msgid "Services discovery"
 msgstr "Откривање сервиса"
 
@@ -395,7 +395,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr "Модули за откривање сервиса аутоматски додају ствари на листу."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1818
 msgid "Advanced"
 msgstr "Напредно"
 
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Advanced settings"
 msgstr "Напредња подешавања"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/macosx/open.m:445 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
 msgid "Network"
 msgstr "Мрежа"
@@ -546,11 +546,11 @@ msgstr "Нешто О"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:720
-#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:1985
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/macosx/intf.m:1987
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1988 modules/gui/macosx/playlist.m:436
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:725
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:1982
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1983 modules/gui/macosx/intf.m:1984
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1985 modules/gui/macosx/playlist.m:438
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:730
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Репродукуј/Пусти"
 msgid "Fetch Information"
 msgstr "Мета подаци"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
@@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "Сачувај &Као..."
 msgid "Open Folder..."
 msgstr "Отвори Фајл..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1181
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Понови све"
 
@@ -612,8 +612,8 @@ msgstr "Понављај Једно"
 msgid "No repeat"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1397
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:644
 msgid "Random"
 msgstr "Насумице"
 
@@ -784,8 +784,8 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
-#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
-#: src/video_output/video_output.c:1759 modules/video_filter/postproc.c:226
+#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:610
+#: src/video_output/video_output.c:1763 modules/video_filter/postproc.c:226
 msgid "Disable"
 msgstr "Искључи"
 
@@ -810,7 +810,7 @@ msgstr ""
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Еквилајзер"
 
-#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308
+#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:310
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Звучни филтери"
 
@@ -820,8 +820,8 @@ msgid "Replay gain"
 msgstr "Преслушај Појачање тип"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:658
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Звучни канали"
 
@@ -836,7 +836,7 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "Стерео"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -849,7 +849,7 @@ msgid "Left"
 msgstr "Лево"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "float"
 msgid "string"
 msgstr "string"
 
-#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
+#: src/control/media_list.c:255 src/playlist/engine.c:135
 #: src/playlist/loadsave.c:156
 msgid "Media Library"
 msgstr ""
@@ -977,163 +977,163 @@ msgid ""
 "there is no way for you to fix this."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
+#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:348
 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
 msgid "Track"
 msgstr "Трака"
 
-#: src/input/es_out.c:1118
+#: src/input/es_out.c:1119
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:645
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: src/input/es_out.c:1119 src/input/es_out.c:1124 src/input/var.c:173
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651
 msgid "Program"
 msgstr "Програм"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344
+#: src/input/es_out.c:1343 src/input/es_out.c:1345
 #, fuzzy
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Скалирање"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102
+#: src/input/es_out.c:1343 modules/gui/macosx/update.m:102
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: src/input/es_out.c:1938
+#: src/input/es_out.c:1939
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "CMML декодер напомена"
 
-#: src/input/es_out.c:2645
+#: src/input/es_out.c:2646
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Ток %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770
+#: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2771
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Титл"
 
-#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739
-#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2671 src/input/es_out.c:2691 src/input/es_out.c:2740
+#: src/input/es_out.c:2771 modules/gui/macosx/output.m:153
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
 msgid "Type"
 msgstr "Врста"
 
-#: src/input/es_out.c:2673
+#: src/input/es_out.c:2674
 #, fuzzy
 msgid "Original ID"
 msgstr "Укључи звук"
 
-#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2677 modules/gui/macosx/wizard.m:385
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Кодек"
 
-#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197
+#: src/input/es_out.c:2681 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:199
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
 msgid "Language"
 msgstr "Језик"
 
-#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45
+#: src/input/es_out.c:2684 src/input/meta.c:45
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
-#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696
+#: src/input/es_out.c:2694 src/input/es_out.c:2697
 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Канали"
 
-#: src/input/es_out.c:2701
+#: src/input/es_out.c:2702
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Брзина узорка"
 
-#: src/input/es_out.c:2702
+#: src/input/es_out.c:2703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2712
+#: src/input/es_out.c:2713
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Битови по узорку"
 
-#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97
+#: src/input/es_out.c:2718 modules/access/pvr.c:97
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:955
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Број битова у секунди"
 
-#: src/input/es_out.c:2718
+#: src/input/es_out.c:2719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%d kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2729
+#: src/input/es_out.c:2730
 #, fuzzy
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Подразумевани ток"
 
-#: src/input/es_out.c:2731
+#: src/input/es_out.c:2732
 #, fuzzy
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Подразумевани ток"
 
-#: src/input/es_out.c:2733
+#: src/input/es_out.c:2734
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
+#: src/input/es_out.c:2744 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Резолуција"
 
-#: src/input/es_out.c:2749
+#: src/input/es_out.c:2750
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Резолуција приказа"
 
-#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764
+#: src/input/es_out.c:2761 src/input/es_out.c:2765
 #: modules/access/screen/screen.c:44
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Брзина оквира"
 
-#: src/input/input.c:2462
+#: src/input/input.c:2484
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2463
+#: src/input/input.c:2485
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2594
+#: src/input/input.c:2616
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2595
+#: src/input/input.c:2617
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
 msgstr ""
 
 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:647
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Title"
 msgstr "Наслов"
 
-#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1233
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
 msgid "Artist"
 msgstr "Уметник"
 
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Врста"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Право умножавања"
 
-#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:348 modules/access/vcdx/info.c:94
 msgid "Album"
 msgstr "Албум"
 
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "Подешавање"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309
+#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:311
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Тренутно се репродукује"
 
@@ -1197,12 +1197,12 @@ msgstr "Трака"
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Обележивач"
 
-#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647
+#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:649
 msgid "Programs"
 msgstr "Програми"
 
 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Поглавља"
@@ -1212,19 +1212,19 @@ msgstr "Поглавља"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Кретање"
 
-#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:673
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: modules/gui/macosx/intf.m:679
 msgid "Video Track"
 msgstr "Видео трака"
 
-#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:656
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Аудио трака"
 
-#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:822
-#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:681
-#: modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:825
+#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Титл трака"
 
@@ -1259,28 +1259,28 @@ msgstr "Претходно поглавље"
 msgid "Media: %s"
 msgstr "Медиј: %s"
 
-#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:607
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: src/interface/interface.c:201 modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Додај интерфејс"
 
-#: src/interface/interface.c:203
+#: src/interface/interface.c:205
 msgid "Console"
 msgstr "Конзола"
 
-#: src/interface/interface.c:206
+#: src/interface/interface.c:208
 msgid "Telnet Interface"
 msgstr "Интерфејс Telnet-а"
 
-#: src/interface/interface.c:209
+#: src/interface/interface.c:211
 msgid "Web Interface"
 msgstr "Интерфејс веба"
 
-#: src/interface/interface.c:212
+#: src/interface/interface.c:214
 msgid "Debug logging"
 msgstr "Записник отклањања грешака"
 
-#: src/interface/interface.c:215
+#: src/interface/interface.c:217
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr "Гестови миша"
 
@@ -1360,34 +1360,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Притисните RETURN дугме за наставак...\n"
 
-#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
-#: src/libvlc-module.c:2531 src/video_output/vout_intf.c:278
+#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:2533 src/video_output/vout_intf.c:278
 msgid "Zoom"
 msgstr "Увеличај"
 
-#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172
+#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:172
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Четвртина величине"
 
-#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173
+#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:173
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Половина величине"
 
-#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174
+#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:174
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Оригинална величина"
 
-#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175
+#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1323 src/video_output/vout_intf.c:175
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Дупла величина"
 
-#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:94 src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
 msgid "Auto"
 msgstr "Аутоматско"
 
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:155
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1397,11 +1397,11 @@ msgstr ""
 "да одаберете главни интерфејс, додатне модуле интерфејса и одредите разне "
 "опције које су повезане."
 
-#: src/libvlc-module.c:157
+#: src/libvlc-module.c:159
 msgid "Interface module"
 msgstr "Модул интерфејса"
 
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
@@ -1409,11 +1409,11 @@ msgstr ""
 "Ово је главни интерфејс који VLC користи. Подразумевано понашање је да се "
 "аутоматски одабере најбољи модул коју је доступан."
 
-#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:165 modules/control/ntservice.c:57
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Модули додатних интерфејса"
 
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:167
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
@@ -1425,16 +1425,16 @@ msgstr ""
 "раздвојени зарезом. (уобичајене вредности су \"rc\" (даљинска контрола), "
 "\"http\", \"gestures\" ...)"
 
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr "Можете да одаберете управљачке интерфејсе за VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr "Опширност (0,1,2)"
 
-#: src/libvlc-module.c:176
+#: src/libvlc-module.c:178
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
@@ -1442,11 +1442,11 @@ msgstr ""
 "Ово је ниво детаљности (0=само грешке и стандардне поруке, 1=упозорења, "
 "1=отклањање грешака)."
 
-#: src/libvlc-module.c:179
+#: src/libvlc-module.c:181
 msgid "Choose which objects should print debug message"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:182
+#: src/libvlc-module.c:184
 msgid ""
 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
@@ -1456,23 +1456,23 @@ msgid ""
 "message."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:191
 msgid "Be quiet"
 msgstr "Будите мирни"
 
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:193
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr "Искључи сва упозорења и информативне поруке."
 
-#: src/libvlc-module.c:193
+#: src/libvlc-module.c:195
 msgid "Default stream"
 msgstr "Подразумевани ток"
 
-#: src/libvlc-module.c:195
+#: src/libvlc-module.c:197
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr "Овај ток ће увек бити отворан по покретању VLC-а."
 
-#: src/libvlc-module.c:198
+#: src/libvlc-module.c:200
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
@@ -1480,11 +1480,11 @@ msgstr ""
 "Можете ручно да одаберете језик за интерфејс. Системски језик се користи ако "
 "је \"auto\" одабрано овде."
 
-#: src/libvlc-module.c:202
+#: src/libvlc-module.c:204
 msgid "Color messages"
 msgstr "Поруке у боји"
 
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
@@ -1492,11 +1492,11 @@ msgstr ""
 "Ово омоћува бојење порука које се шаљу у конзолу. Терминалу је потребан "
 "Linux подршка за боје да би ово радило."
 
-#: src/libvlc-module.c:207
+#: src/libvlc-module.c:209
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "Прикажи напредне опције"
 
-#: src/libvlc-module.c:209
+#: src/libvlc-module.c:211
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
@@ -1505,11 +1505,11 @@ msgstr ""
 "доступне опције укључујући и оне које већина корисника никада не би требало "
 "да мења."
 
-#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:71
+#: src/libvlc-module.c:215 modules/control/showintf.c:71
 msgid "Show interface with mouse"
 msgstr "Прикажи интерфејс мишом"
 
-#: src/libvlc-module.c:215
+#: src/libvlc-module.c:217
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
@@ -1517,11 +1517,11 @@ msgstr ""
 "Када је ово укључено, интерфејс се приказује када померите миш на ивицу "
 "екрана у моду пуног екрана."
 
-#: src/libvlc-module.c:218
+#: src/libvlc-module.c:220
 msgid "Interface interaction"
 msgstr "Интеракција интерфејса"
 
-#: src/libvlc-module.c:220
+#: src/libvlc-module.c:222
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
@@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr ""
 "Када је ово укључчено, интерфејс ће ориказати дијалог сваки пут када се "
 "тражи унос од корисника. "
 
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1541,11 +1541,11 @@ msgstr ""
 "анализатор, итд.). Укључите те филтере овде и подесите их у одељку модула "
 "\"audio filters\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:236
+#: src/libvlc-module.c:238
 msgid "Audio output module"
 msgstr "Модул звучног излаза"
 
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:240
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
@@ -1553,12 +1553,12 @@ msgstr ""
 "Ово је аудио излазни метод који VLC користи. Подразумевано понашање је да "
 "аутоматски одабере најбољи метод који је доступан."
 
-#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
+#: src/libvlc-module.c:244 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
 #: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Укључи звук"
 
-#: src/libvlc-module.c:244
+#: src/libvlc-module.c:246
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
@@ -1566,28 +1566,28 @@ msgstr ""
 "Можете у потпуности да искључите аудио излаз. Процес обраде звука се неће "
 "одиграти, те ће бити мање потребе за радом процесора."
 
-#: src/libvlc-module.c:248
+#: src/libvlc-module.c:250
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "Приморај моно звук"
 
-#: src/libvlc-module.c:249
+#: src/libvlc-module.c:251
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr "Ово ће проузроковати моно звучни излаз."
 
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:254
 msgid "Default audio volume"
 msgstr "Подразумевани ниво звука"
 
-#: src/libvlc-module.c:254
+#: src/libvlc-module.c:256
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr "Овде можете подесити подразумевани звучни излаз у опсегу од 0 до 1024."
 
-#: src/libvlc-module.c:257
+#: src/libvlc-module.c:259
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr "Сачувани ниво аудио звука"
 
-#: src/libvlc-module.c:259
+#: src/libvlc-module.c:261
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
@@ -1595,21 +1595,21 @@ msgstr ""
 "Чува ниво излазног звука када користите опцију без звука. Не би требало да "
 "мењате ову опцију ручно."
 
-#: src/libvlc-module.c:262
+#: src/libvlc-module.c:264
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr "Праг излазног аудио нивоа"
 
-#: src/libvlc-module.c:264
+#: src/libvlc-module.c:266
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
 msgstr "Праг излазног аудио нивоа се може подесити у опсегу од 0 до 1024."
 
-#: src/libvlc-module.c:267
+#: src/libvlc-module.c:269
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "Излазна аудио фреквенција (Hz)"
 
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:271
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
@@ -1617,11 +1617,11 @@ msgstr ""
 "Можете да подесите жељену фреквенцију овде. Честе вредности су -1 "
 "(подразумевано), 48000, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "Високи квалитет звучног преузорка."
 
-#: src/libvlc-module.c:275
+#: src/libvlc-module.c:277
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
@@ -1632,11 +1632,11 @@ msgstr ""
 "ову опцију и уместо овог алгоритма ће се онда користити једноставнији "
 "алгоритам."
 
-#: src/libvlc-module.c:280
+#: src/libvlc-module.c:282
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "Надокнада аудио десинхронизације"
 
-#: src/libvlc-module.c:282
+#: src/libvlc-module.c:284
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1644,11 +1644,11 @@ msgstr ""
 "Ово одлаже излазни звук. Кашњење се задаје у милисекундама. Ово може бити "
 "корисно ако приметите кашњење између видеа и звука."
 
-#: src/libvlc-module.c:285
+#: src/libvlc-module.c:287
 msgid "Audio output channels mode"
 msgstr "Мод аудио излазних канала"
 
-#: src/libvlc-module.c:287
+#: src/libvlc-module.c:289
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
@@ -1657,12 +1657,12 @@ msgstr ""
 "Ово подешава који ће се аудио излазни канали користити када је то могуће "
 "(нпр. ако ваш хардвер то подржава као и аудио ток који се репродукује)."
 
-#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: src/libvlc-module.c:293 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Користи S/PDIF када је доступно"
 
-#: src/libvlc-module.c:293
+#: src/libvlc-module.c:295
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
@@ -1670,12 +1670,12 @@ msgstr ""
 "S/PDIF се може користити као подразумевано ако ваш хардвер то подржава као и "
 "аудио ток који се репродукује"
 
-#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: src/libvlc-module.c:298 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr "Приморај откривање Dolby Surround"
 
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1687,43 +1687,43 @@ msgstr ""
 "Dolby Surround техници, укључивањем ове опције можете поправити "
 "репородукцију звука посебно када се укомбинује са Headphone Channel Mixer."
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 msgid "On"
 msgstr "Укључено"
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:68
 msgid "Off"
 msgstr "Искључено"
 
-#: src/libvlc-module.c:310
+#: src/libvlc-module.c:312
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 "Ово додадје звучне филтере постобраде да би се изменило рендеровање звука."
 
-#: src/libvlc-module.c:313
+#: src/libvlc-module.c:315
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "Звучне визуализације."
 
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr "Ово додаје модуле визуализације (спектрални анализатор, итд.)"
 
-#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
+#: src/libvlc-module.c:321 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
 #, fuzzy
 msgid "Replay gain mode"
 msgstr "Преслушај Појачање тип"
 
-#: src/libvlc-module.c:321
+#: src/libvlc-module.c:323
 #, fuzzy
 msgid "Select the replay gain mode"
 msgstr "Изаберите тастер за репродукцију овог обележивача."
 
-#: src/libvlc-module.c:323
+#: src/libvlc-module.c:325
 #, fuzzy
 msgid "Replay preamp"
 msgstr "Преслушај Појачање тип"
 
-#: src/libvlc-module.c:325
+#: src/libvlc-module.c:327
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
@@ -1731,43 +1731,43 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ово Вам дозвољава да одредите подразумевани аудио порт за RTP пуштање тока."
 
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Default replay gain"
 msgstr "Подразумевани ток"
 
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Peak protection"
 msgstr "Редукција шума"
 
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Enable time streching audio"
 msgstr "Укључи звук"
 
-#: src/libvlc-module.c:339
+#: src/libvlc-module.c:341
 msgid ""
 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:348 src/libvlc-module.c:580
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
 msgid "None"
 msgstr "Ништа"
 
-#: src/libvlc-module.c:354
+#: src/libvlc-module.c:356
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1780,11 +1780,11 @@ msgstr ""
 "филтере овде и подесите их у одљчку модула \"видео филтери\". Можете "
 "подесити и разоврсне видео опције."
 
-#: src/libvlc-module.c:360
+#: src/libvlc-module.c:362
 msgid "Video output module"
 msgstr "Модул видео излаза"
 
-#: src/libvlc-module.c:362
+#: src/libvlc-module.c:364
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
@@ -1792,12 +1792,12 @@ msgstr ""
 "Ово је метод видео излаза који VLC користи. Подразумевано понашање је да се "
 "аутоматски одабере најбољи метод који је доступан."
 
-#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
+#: src/libvlc-module.c:367 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
 #: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr "Укључи видео"
 
-#: src/libvlc-module.c:367
+#: src/libvlc-module.c:369
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
@@ -1805,13 +1805,13 @@ msgstr ""
 "Можете употпуности да искључите видео излаз. Видео декодирање се неће "
 "извршити, те ће процесоров рад бити мањи."
 
-#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59
+#: src/libvlc-module.c:372 modules/codec/fake.c:59
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "Video width"
 msgstr "Ширина видеа"
 
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
@@ -1819,13 +1819,13 @@ msgstr ""
 "Можете да прецизирате ширину видеа. Подразумевано (-1) је да VLС прилагоди "
 "видео особине."
 
-#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62
+#: src/libvlc-module.c:377 modules/codec/fake.c:62
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "Video height"
 msgstr "Видео висина"
 
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:379
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1833,33 +1833,33 @@ msgstr ""
 "Можете да прецизирате висину видеа. Подразумевано (-1) је да VLС прилагоди "
 "видео особине."
 
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:382
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr "X кордината видеа "
 
-#: src/libvlc-module.c:382
+#: src/libvlc-module.c:384
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 "Можете да прецизирате позицију горњег левог угла видео прозора (X кордината)."
 
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr "Y кордината видеа "
 
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 "Можете да прецизирате позицију горњег левог угла видео прозора (Y кордината)."
 
-#: src/libvlc-module.c:390
+#: src/libvlc-module.c:392
 msgid "Video title"
 msgstr "Наслов видеа"
 
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:394
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
@@ -1867,11 +1867,11 @@ msgstr ""
 "Прилагођени наслов за прозор видеа (у случају да видео није саставни део "
 "интерфејса)."
 
-#: src/libvlc-module.c:395
+#: src/libvlc-module.c:397
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Центрирање видеа"
 
-#: src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:399
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr ""
 "центриран (0=центар, 1=лево, 2=десно, 4=горе, 8=доле, можете и да уклапате "
 "ове вредности, 6=4+2 значи горе-десно)."
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
@@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Центар"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
@@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr "Центар"
 msgid "Top"
 msgstr "Врх"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
@@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "Врх"
 msgid "Bottom"
 msgstr "Дно"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr "Дно"
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Горе лево"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr "Горе лево"
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Горе десно"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr "Горе десно"
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Доле лево"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1940,20 +1940,20 @@ msgstr "Доле лево"
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Доле десно"
 
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Увећај видео"
 
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Можете да увећате видео са унетим чиниоцем."
 
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
 #, fuzzy
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Grayscale (сиви) видео излаз"
 
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
@@ -1961,29 +1961,29 @@ msgstr ""
 "Излазни видео је grayscale (сиви). Пошто информација о боји није декодирана, "
 "ово може да сачува снагу за обраду."
 
-#: src/libvlc-module.c:414
+#: src/libvlc-module.c:416
 #, fuzzy
 msgid "Embedded video"
 msgstr "Уграђени видео излаз"
 
-#: src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr "Уграђени видео у интерфејс"
 
-#: src/libvlc-module.c:418
+#: src/libvlc-module.c:420
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Пун екран видео излаза"
 
-#: src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:422
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr "Покрени видео у режиму пуног екрана"
 
-#: src/libvlc-module.c:422
+#: src/libvlc-module.c:424
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Видео излаз преклапања"
 
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:426
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
@@ -1991,77 +1991,77 @@ msgstr ""
 "Преклапање је способностграфичке картице да убрза хардверски (могућност да "
 "директно исцртава видео). VLC ће покушати да ово користи као подразумевано."
 
-#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421
+#: src/libvlc-module.c:429 src/video_output/vout_intf.c:421
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
 msgid "Always on top"
 msgstr "Увек на врху"
 
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Увек прилажи видео прозор изнад других прозора."
 
-#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
+#: src/libvlc-module.c:433 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 #, fuzzy
 msgid "Show media title on video"
 msgstr "Додај титлове на транскодовани видео "
 
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:435
 #, fuzzy
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr "Увек прилажи видео прозор изнад других прозора."
 
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:437
 #, fuzzy
 msgid "Show video title for x milliseconds"
 msgstr "Додај титлове на транскодовани видео "
 
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:439
 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Position of video title"
 msgstr "Видео филтер откривања померања"
 
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:443
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:445
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:446
+#: src/libvlc-module.c:448
 msgid ""
 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
 "3000 ms (3 sec.)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr "Онемогући чувара екрана"
 
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr "Искључи чувара екрана током репродукције видеа."
 
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
 #, fuzzy
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr "Искључи чувара екрана током репродукције видеа."
 
-#: src/libvlc-module.c:458
+#: src/libvlc-module.c:460
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
+#: src/libvlc-module.c:463 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Украаси прозора"
 
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:465
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
@@ -2069,20 +2069,20 @@ msgstr ""
 "VLC може да прескочи прављење наслова прозоа, оквира, итд... око видеа, "
 "дајући ми \"минимални\" прозор."
 
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Video output filter module"
 msgstr "Модул видео излаза"
 
-#: src/libvlc-module.c:468
+#: src/libvlc-module.c:470
 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:470
+#: src/libvlc-module.c:472
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Модул видео филтера"
 
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
@@ -2091,71 +2091,71 @@ msgstr ""
 "Ово додаје филтере пост-обраде за поправљање квалитета слике, нпр. "
 "расплитање, или клонирање или изобличење видео прозора."
 
-#: src/libvlc-module.c:476
+#: src/libvlc-module.c:478
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr "Директоријум ухваћених видео слика (или име фајла)"
 
-#: src/libvlc-module.c:478
+#: src/libvlc-module.c:480
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr "Директоријум где ће се чувати слике."
 
-#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:482 src/libvlc-module.c:484
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr "Префикс фајла слика видеа"
 
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:486
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "Формат слика видеа"
 
-#: src/libvlc-module.c:486
+#: src/libvlc-module.c:488
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr "Формат слике који се користи за чување слика видеа."
 
-#: src/libvlc-module.c:488
+#: src/libvlc-module.c:490
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr "Прикажи сличице слика видеа"
 
-#: src/libvlc-module.c:490
+#: src/libvlc-module.c:492
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr "Прикажи сличице слика видеа у горњем левом углу екрана."
 
-#: src/libvlc-module.c:492
+#: src/libvlc-module.c:494
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr "Користи бројеве у низу уместо датума сликања"
 
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:496
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
 "Користи узастопне бројеве уместо временских марки за нумерисање слика екрана"
 
-#: src/libvlc-module.c:496
+#: src/libvlc-module.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot width"
 msgstr "Ширина видео слике"
 
-#: src/libvlc-module.c:498
+#: src/libvlc-module.c:500
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:502
+#: src/libvlc-module.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot height"
 msgstr "Висина видео слике"
 
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:506
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
 "ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:508
+#: src/libvlc-module.c:510
 msgid "Video cropping"
 msgstr "Исецање видеа"
 
-#: src/libvlc-module.c:510
+#: src/libvlc-module.c:512
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2163,11 +2163,11 @@ msgstr ""
 "Ово приморава исецање изворног видеа. Дозвољени формати су x:y (4:3, 16:9, "
 "итд.) који изражавају целокупни однос слике."
 
-#: src/libvlc-module.c:514
+#: src/libvlc-module.c:516
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Изворна пропорција односа"
 
-#: src/libvlc-module.c:516
+#: src/libvlc-module.c:518
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2182,31 +2182,31 @@ msgstr ""
 "float (реални број) вредност (1.25, 1.3333, итд.) за изражавање "
 "четвртастости пиксела."
 
-#: src/libvlc-module.c:523
+#: src/libvlc-module.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Video Auto Scaling"
 msgstr "Видео размера"
 
-#: src/libvlc-module.c:525
+#: src/libvlc-module.c:527
 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:527
+#: src/libvlc-module.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Video scaling factor"
 msgstr "Филтер видео размере"
 
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:531
 msgid ""
 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
 "Default value is 1.0 (original video size)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr "Листа прилагођених односа за исецање"
 
-#: src/libvlc-module.c:534
+#: src/libvlc-module.c:536
 msgid ""
 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
@@ -2214,11 +2214,11 @@ msgstr ""
 "Одвојите зарезом листу од односа исецања који ће се додати у листу "
 "интерфејса односа исецања."
 
-#: src/libvlc-module.c:537
+#: src/libvlc-module.c:539
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr "Листа прилагођених односа пропорција"
 
-#: src/libvlc-module.c:539
+#: src/libvlc-module.c:541
 msgid ""
 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
@@ -2226,11 +2226,11 @@ msgstr ""
 "Одвојите зарезом листу односа пропорција које ће се додати у листу "
 "интерфејса односа пропорција."
 
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr "Подеси висину HDTV"
 
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2241,11 +2241,11 @@ msgstr ""
 "да онемогућите само ако Ваш видео има не-стандардан формат који захтева свих "
 "1088 линија."
 
-#: src/libvlc-module.c:549
+#: src/libvlc-module.c:551
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr "Однос пропорција пиксела монитора"
 
-#: src/libvlc-module.c:551
+#: src/libvlc-module.c:553
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2255,12 +2255,12 @@ msgstr ""
 "четвртасте пикселе (1:1). Ако имате 16:9 екран, можда би требало да "
 "промените вредност у 4:3 како би задржали пропорције."
 
-#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: src/libvlc-module.c:557 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Прескочи фрејмове"
 
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
@@ -2269,11 +2269,11 @@ msgstr ""
 "Ово омогућава прескакње фрејмова у MPEG2 току. То се деси када процесор није "
 "довољно јак."
 
-#: src/libvlc-module.c:560
+#: src/libvlc-module.c:562
 msgid "Drop late frames"
 msgstr "Прескочи закаснале фрејмове"
 
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
@@ -2281,11 +2281,11 @@ msgstr ""
 "Ово прескаче закаснела фрејмове (оне који су стигли до видео излаза пошто су "
 "требали да буду приказани)"
 
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:567
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr "Тиха синхронизација"
 
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:569
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
@@ -2293,28 +2293,28 @@ msgstr ""
 "Ова опција избегава нагомилавање записника порука са излазом грешака од "
 "стране механизма синхронизације видео излаза."
 
-#: src/libvlc-module.c:570
+#: src/libvlc-module.c:572
 msgid "key and mouse event handling at vout level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:572
+#: src/libvlc-module.c:574
 msgid ""
 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
 "support is the default value."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Full support"
 msgstr "Укључи подршку за FPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen-only"
 msgstr "Пун екран"
 
-#: src/libvlc-module.c:586
+#: src/libvlc-module.c:588
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2323,12 +2323,12 @@ msgstr ""
 "Ове опције вам омогућавају да подесите понашање улазног подсистема, као што "
 "је DVD или VCD уређај, подешавање мрежног интерфејса или канала за титл."
 
-#: src/libvlc-module.c:590
+#: src/libvlc-module.c:592
 #, fuzzy
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr "Осредњи бројач препоруке сата"
 
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
@@ -2336,11 +2336,11 @@ msgstr ""
 "Ако користите PVR улаз (или врло нередован улаз), треба да унесете овде "
 "10000."
 
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Синхронизација сата"
 
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2349,11 +2349,11 @@ msgstr ""
 "времену. Користите ово ако имате потешкоћа са испрекиданим репродукцијама на "
 "мрежним токовима."
 
-#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77
+#: src/libvlc-module.c:603 modules/control/netsync.c:77
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr "Синхронизација мреже"
 
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2361,39 +2361,39 @@ msgstr ""
 "Ово вам омогћава да удаљено синхронизујете сатове за сервер и клијент. "
 "Детаљна подешавања су доступна у Advanced / Network Sync."
 
-#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183
+#: src/libvlc-module.c:610 src/video_output/vout_intf.c:183
 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:693 modules/gui/macosx/vout.m:215
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:480
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/vout.m:215
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
 msgid "Default"
 msgstr "Подразумевано"
 
-#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
+#: src/libvlc-module.c:610 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Укључи"
 
-#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:612 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
 msgid "UDP port"
 msgstr "UDP порт"
 
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr "Подразумевани порт за UDP токове. Подразумевани је 1234."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:616
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "MTU или мрежни интерфејс"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:618
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
@@ -2402,11 +2402,11 @@ msgstr ""
 "Максимална величина пакета који може да се пошаље преко мрежног интерфекса. "
 "На Етернету је то обично 1500 бајтова."
 
-#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119
+#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:119
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr "Граница скока (TTL)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121
+#: src/libvlc-module.c:625 modules/stream_out/rtp.c:121
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
@@ -2417,23 +2417,23 @@ msgstr ""
 "пакета које шаље излани ток (0 = користи оперативни систем који је уграђен - "
 "подразумевана вредност)."
 
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
 #, fuzzy
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "IPv6 интерфејс вишеструког излаза"
 
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
 #, fuzzy
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr ""
 "Подразумевани IPv6 интерфејс вишеструког емитовања. Ово поништава утицај "
 "табеле за преусмеравање."
 
-#: src/libvlc-module.c:631
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgstr "IPv4 адреса излазног интерфејса за вишеструко емитовање"
 
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid ""
 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
@@ -2441,17 +2441,17 @@ msgstr ""
 "IPv4 адреса за подразумевани интерфејс вишеструког емитовања. Ово поништава "
 "утицај табеле за преусмеравање."
 
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:638
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:637
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr ""
 "Изаберите програм који ћете одабрати дајући му ID сервиса. Користите ову "
 "опцију само ако желите да гледате мулти-програмски ток (нпр. DVB ток)."
 
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
@@ -2469,27 +2469,27 @@ msgstr ""
 "одвејени зарезом. Користите ову опцију само ако желите да гледате мулти-"
 "програмски ток (нпр. DVB ток)."
 
-#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+#: src/libvlc-module.c:657 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "Аудио трака"
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Број тока аудио траке који се користи (од 0 до n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+#: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Трака титла"
 
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Број тока титл траке који се користи (од 0 до n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:667
 msgid "Audio language"
 msgstr "Језик звука"
 
-#: src/libvlc-module.c:667
+#: src/libvlc-module.c:669
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 "letter country code)."
@@ -2497,11 +2497,11 @@ msgstr ""
 "Језик аудио траке који желите да користите (зарезом се одваја, дво или "
 "трослојна скраћеница државе)."
 
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
 msgid "Subtitle language"
 msgstr "Језик титла"
 
-#: src/libvlc-module.c:672
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
@@ -2510,70 +2510,70 @@ msgstr ""
 "Језик титла који желите да користите (зарезом се одваја, дво или трослојна "
 "скраћеница државе)."
 
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Audio track ID"
 msgstr "ID аудио траке"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr "ID тока аудио траке који се користи."
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
 msgid "Subtitles track ID"
 msgstr "ID титл траке"
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:684
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "ID тока титл траке који се користи."
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:686
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Понављање улаза"
 
-#: src/libvlc-module.c:686
+#: src/libvlc-module.c:688
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Број пута колико ће се исти унос поновити"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:690
 msgid "Start time"
 msgstr "Време почетка"
 
-#: src/libvlc-module.c:690
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Ток ће одпочети на овој позицији (у секундама)."
 
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
 msgid "Stop time"
 msgstr "Време заустављања"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:696
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "Ток ће се зауставити на овој позицији (у секундама)."
 
-#: src/libvlc-module.c:696
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Run time"
 msgstr "рунди"
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
 #, fuzzy
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "Ток ће одпочети на овој позицији (у секундама)."
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:702
 #, fuzzy
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Убрзано"
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:704
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:706
 msgid "Input list"
 msgstr "Списак уноса"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:708
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
@@ -2581,12 +2581,12 @@ msgstr ""
 "Можете да задате списак уноса, одвојених зарезом, које ће бити повезане "
 "заједно после обичне."
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Улазни помоћни уређај (експериментално)"
 
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2596,11 +2596,11 @@ msgstr ""
 "време. Ова карактеристика је експериментална, и нису подржани сви формати. "
 "Користите листу улаза раздвајајући их са # знаком. "
 
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Списак обелижавача за ток"
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
@@ -2611,42 +2611,42 @@ msgstr ""
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
+#: src/libvlc-module.c:723 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
 #, fuzzy
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Директоријум ухваћених видео слика (или име фајла)"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
 msgstr "Директоријум где ће се чувати снимци."
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:727
 #, fuzzy
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Општа подешавања излазног тока"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:729
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Директоријум снимања за каснији преглед"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 "Директоријум који ће се користити за чување привремених фајлова снимака за "
 "каснији преглед."
 
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:736
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "Грануларност снимања за каснији преглед"
 
-#: src/libvlc-module.c:736
+#: src/libvlc-module.c:738
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
@@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr ""
 "Ово је величина привремених фајлова који ће се користити за чување снимака "
 "токова који су  за каснији преглед."
 
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:743
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2667,11 +2667,11 @@ msgstr ""
 "филтере ове и подесите их у одељку \"филтери подслика\" модули. Можете да "
 "подесите и разне друге опције за подслике."
 
-#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
+#: src/libvlc-module.c:749 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Приморај позицију титла"
 
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:751
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2679,22 +2679,22 @@ msgstr ""
 "Овом опцијом можете да поставите превод испод филма, уместо на њему. "
 "Испробајте неколико позиција."
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:754
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Омогући под-слике"
 
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:756
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Можете потпуно да онемогућите обраду под-слика."
 
-#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671
+#: src/libvlc-module.c:758 src/libvlc-module.c:1673
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #: modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Приказ на екрану"
 
-#: src/libvlc-module.c:758
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -2702,22 +2702,22 @@ msgstr ""
 "VLC може да прикаже поруке на видеу. То се назива OSD (On Screen Display - "
 "приказ на екрану)."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:763
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Модул за рендеровање текста"
 
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:765
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 "VLC обично користи Freetype за рендеровање, али можете да користите и svg."
 
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Модул филтера подслика"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
@@ -2727,11 +2727,11 @@ msgstr ""
 "преклапају неке слике или текст преко видеа (као на пример лого, помоћни "
 "текст...)."
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Сам пронађи титл фајлове"
 
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -2739,11 +2739,11 @@ msgstr ""
 "Сам проналази титл фајлове, ако није прецизиран ниједан (на основу имена "
 "филма)."
 
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Неслагање самооткривања титла"
 
-#: src/libvlc-module.c:777
+#: src/libvlc-module.c:779
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2761,11 +2761,11 @@ msgstr ""
 "3 = име фајла титле се поклапа са именом филма плус додатни знаци\n"
 "4 = име фајла титле се поклапа са именом филма у потпуности"
 
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Путање за самопроналажење титлова"
 
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -2773,11 +2773,11 @@ msgstr ""
 "Погледај за титл на овим путањама ако фајл са титлом није пронађен у "
 "тренутном директоријуму."
 
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:792
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Користи фајл титла"
 
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:794
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -2785,11 +2785,11 @@ msgstr ""
 "Учитај овај фајл титла. Користи се кад самопроналажење не може да пронађе "
 "фајл."
 
-#: src/libvlc-module.c:795
+#: src/libvlc-module.c:797
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD уређај"
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:800
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
@@ -2797,15 +2797,15 @@ msgstr ""
 "Ово је подразумевани DVD уређај (или фајл) који се користе. Не забправите "
 "две тачке после слова уређаја (нпр. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:804
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Ово је пордразумевани DVD уређај који се користи."
 
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD уређај"
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:810
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2813,15 +2813,15 @@ msgstr ""
 "Ово је подразумевани VCD уређај (или фајл) који се користе. Не забправите "
 "две тачке после слова уређаја (нпр. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:812
+#: src/libvlc-module.c:814
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Ово је пордразумевани VCD уређај који се користи."
 
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Аудио CD уређај"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:820
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2829,39 +2829,39 @@ msgstr ""
 "Ово је подразумевани Аудио CD уређај (или фајл) који се користе. Не "
 "забправите две тачке после слова уређаја (нпр. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:822
+#: src/libvlc-module.c:824
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Ово је пордразумевани Аудио CD уређај који се користи."
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:827
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "Користи IPv6"
 
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:829
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr "IPv6 ће се користити као подразумевано за све везе."
 
-#: src/libvlc-module.c:829
+#: src/libvlc-module.c:831
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "Користи IPv4"
 
-#: src/libvlc-module.c:831
+#: src/libvlc-module.c:833
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr "IPv4 ће се користити као подразумевано за све везе."
 
-#: src/libvlc-module.c:833
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "Време чекања на TCP везу"
 
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr "Подразумевано време чекања на TCP везу (у милисекундама)."
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS сервер"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:841
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -2869,88 +2869,88 @@ msgstr ""
 "SOCKS прокси сервер који се користи. Мора бити у формату адреса::порт. "
 "Користиће се за све TCP везе."
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "SOCKS корисничко име"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Корисничко име које се користи за везу са SOCKS проксијем."
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:848
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "SOCKS шифра"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:850
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Шифра која се користи за везу са SOCKS проксијем."
 
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:852
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Налсов мета података"
 
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Дозвољава вам да прецизирате \"наслов\" метаподатака за унос."
 
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Аутор мета података"
 
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Дозвољава вам да прецизирате \"аутора\" метаподатака за унос."
 
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Извођач метаподатака"
 
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Дозвољава вам да прецизирате \"извођача\" метаподатака за унос."
 
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Жанр метаподатака"
 
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Дозвољава вам да прецизирате \"жанр\" метаподатака за унос."
 
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Право умножавања мета података"
 
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Дозвољава вам да прецизирате \"право умножавања\" метаподатака за унос."
 
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Опис мета података"
 
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "Дозвољава вам да прецизирате \"опис\" метаподатака за унос."
 
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Датум мета података"
 
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Дозвољава вам да прецизирате \"датум\" метаподатака за унос."
 
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "URL metadata"
 msgstr "URL мета података"
 
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Дозвољава вам да прецизирате \"url\"метаподатака за унос."
 
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -2960,11 +2960,11 @@ msgstr ""
 "Само напредни корисници би требало да мењају ову опцију јер може да поквари "
 "начин емитовања свих ваших токова."
 
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Листа жељених декодера"
 
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -2975,39 +2975,39 @@ msgstr ""
 "корисници би требало да мењају ову опцију јер може да поквари начин "
 "емитовања свих ваших токова."
 
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:897
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Листа жељених енкодера"
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:899
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 "Ово вам омогућава да одаберете списак приоритетних енкодера које ће VLC "
 "користити."
 
-#: src/libvlc-module.c:900
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Prefer system plugins over VLC"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 "Овде се подешавају подразумеване опште опције за подсистем тока излаза."
 
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:916
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Подразумевани ланас тока излаза"
 
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:918
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3017,27 +3017,27 @@ msgstr ""
 "документацији како се праве такви ланци. Упозорење: овај ланац ће се "
 "користит за све токове."
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Укључи стриминг свих ES"
 
-#: src/libvlc-module.c:922
+#: src/libvlc-module.c:924
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Стримуј све основне токове (видео, звук и титл)"
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:926
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Прикажи док стримујеш"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:928
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Локално репродукуј ток за време тока."
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:930
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Укључи ток видео излаза"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:932
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3045,11 +3045,11 @@ msgstr ""
 "Изаберите да ли ће видео ток бити преусмерен на излазни ток опреме када је "
 "ова последња опција омогућена."
 
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "укључи ток аудио излаза"
 
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3057,11 +3057,11 @@ msgstr ""
 "Изаберите да ли ће аудио ток бити преусмерен на излазни ток опреме када је "
 "ова последња опција омогућена."
 
-#: src/libvlc-module.c:938
+#: src/libvlc-module.c:940
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Укључи SPU ток излаза"
 
-#: src/libvlc-module.c:940
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3069,11 +3069,11 @@ msgstr ""
 "Изаберите да ли ће SPU токови бити преусмерени на излазни ток опреме када је "
 "ова последња опција омогућена."
 
-#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
+#: src/libvlc-module.c:945 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "задржи ток излаза отвореним"
 
-#: src/libvlc-module.c:945
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3083,11 +3083,11 @@ msgstr ""
 "вишеструке листе за репродуковање (аутоматски убацује и скупља излазни ток "
 "ако није одређен)"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:951
+#: src/libvlc-module.c:953
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
@@ -3096,41 +3096,41 @@ msgstr ""
 "Дозвољава вам да промените подразимевану вредност за кеширање за RTSP "
 "токове. Ова вредност треба да буде у милисекундама."
 
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Листа жељених паковаоца"
 
-#: src/libvlc-module.c:956
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Ова опција Вам омогућава да изаберете редослед којим ће VLC да бира "
 "паковаоце."
 
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:961
 msgid "Mux module"
 msgstr "Модул мултиплексера"
 
-#: src/libvlc-module.c:961
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 "Ово је наслеђен улаз који Вам омогућава да подешавате модуле мултиплексера"
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid "Access output module"
 msgstr "Модул излаза"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Ово је наслеђен улаз који Вам омогућава да подешавате модуле приступних "
 "излаза"
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:969
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr "Управљај SAP током"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:971
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3139,11 +3139,11 @@ msgstr ""
 "бити контролисан. Ово је потребно ако желите да правите најављивања на  "
 "MBone-у."
 
-#: src/libvlc-module.c:973
+#: src/libvlc-module.c:975
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "SAP интервал обавештавања"
 
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
@@ -3151,7 +3151,7 @@ msgstr ""
 "Када је контрола SAP протока онемогућена, можете да наместите фиксан "
 "интервал између SAP најава."
 
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:986
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
@@ -3159,11 +3159,11 @@ msgstr ""
 "Ове опције Вам дозвољавају да омогућите специјалне CPU оптимизације. Требало "
 "би ове опције да оставите омогућене."
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:989
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "Укључи подршку за FPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:989
+#: src/libvlc-module.c:991
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
@@ -3171,11 +3171,11 @@ msgstr ""
 "Ако Ваш процесор има јединицу за израчунавање децималне тачке, VLC може да "
 "искористи ту карактеристику."
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Укључи подршку за CPU MMX"
 
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:996
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -3183,11 +3183,11 @@ msgstr ""
 "Ако Ваш процесор подржава MMX скуп инструкција, VLC може да искористи ову "
 "карактеристику."
 
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Укључи подршку за CPU 3D Now!"
 
-#: src/libvlc-module.c:999
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3195,11 +3195,11 @@ msgstr ""
 "Ако Ваш процесор подржава 3D Now! скуп инструкција, VLC може да искористи "
 "ову карактеристику."
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1004
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "Укључи подршку за CPU MMX EXT"
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1006
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3207,11 +3207,11 @@ msgstr ""
 "Ако Ваш процесор подржава MMX EXT скуп инструкција, VLC може да искористи "
 "ову карактеристику."
 
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "Укључи подршку за  CPU SSE"
 
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -3219,29 +3219,29 @@ msgstr ""
 "Ако Ваш процесор подржава SSE скуп инструкција, VLC може да искористи ову "
 "опцију."
 
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1014
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "Укључи подршку за CPU SSE2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 "Ако Ваш процесор подржава скуп SSE2 инструкција, VLC може да их искористи."
 
-#: src/libvlc-module.c:1017
+#: src/libvlc-module.c:1019
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "Укључи подршку за CPU AltiVec "
 
-#: src/libvlc-module.c:1019
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 "Ако Ваш процесор подржава скуп AltiVec инструкција, VLC може да их искористи."
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1026
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -3249,11 +3249,11 @@ msgstr ""
 "Ове опције вам омогућавају да одаберете подразумеване модуле. Оставите их "
 "какви јесу сем ако стварно не знате шта радите."
 
-#: src/libvlc-module.c:1027
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Модул за пресликавање меморије"
 
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -3262,11 +3262,11 @@ msgstr ""
 "VLC ће као подразумеване вредности изабрати најбржи који Ваш хардвер "
 "подржава."
 
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1034
 msgid "Access module"
 msgstr "Приступни модул"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3276,23 +3276,23 @@ msgstr ""
 "ако није аутоматски откривен тачан приступ. Не би требало да поставите ово "
 "као глобалну опцију осим ако сте потпуно сигурни у Ваш избор."
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Модул филтера подслика"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1042
 #, fuzzy
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 "Приступни филтери се користе да промене ток који се тренутно чита. На пример "
 "за померање времена."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1044
 msgid "Demux module"
 msgstr "Модул демултиплексера"
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1046
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3304,11 +3304,11 @@ msgstr ""
 "демултиплексер. Не би требало да постављате ову опцију као глобалну осим ако "
 "нисте сигурни у Ваш избор."
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Дозволи приоритет реалног времена"
 
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:1053
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3320,11 +3320,11 @@ msgstr ""
 "може да закључа цео рачунар или да га веома успори. Ову опцију активирајте "
 "само у случају да знате шта радите."
 
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Подеси VLC приоритет"
 
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3334,88 +3334,88 @@ msgstr ""
 "приоритете. Можете је користити да средите VLC приорит у односу на друге "
 "програме, или у односу на друге VLC примерке."
 
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1068
+#: src/libvlc-module.c:1070
 msgid "Modules search path"
 msgstr "Путања за тражење модула"
 
-#: src/libvlc-module.c:1070
+#: src/libvlc-module.c:1072
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
 msgstr "Додатна путања у којој ће VLC тражити модуле."
 
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1075
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Фајл за подешавање VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "Прочитај фајл за подешавање VLM чим је VLM покренут."
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Користи кеш додатка"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr "Користи кеш додатака што ће знатно побољшати време покретања VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1083
 msgid "Collect statistics"
 msgstr "Прави статистику."
 
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1085
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
 msgstr "Прави разноврсну статистику."
 
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1087
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Покрени као процес"
 
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1089
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Покреће VLC као позадински демон процес."
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1091
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1093
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1095
 msgid "Log to file"
 msgstr "Сачувај све поруке у фајл"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1097
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr "Сачувај све поруке VLC у текстуалном фајлу."
 
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "Пријави се у syslog"
 
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr "Пријави све VLC поруке у syslog (UNIX системи)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1101
+#: src/libvlc-module.c:1103
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Дозволи покретање само једног примерка"
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1106
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3429,7 +3429,7 @@ msgstr ""
 "фајл у претраживачу. Ова опција Вам дозвољава да пустите или додате фајл у "
 "већ покренутом примерку програма."
 
-#: src/libvlc-module.c:1111
+#: src/libvlc-module.c:1113
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
@@ -3445,31 +3445,31 @@ msgstr ""
 "фајл у претраживачу. Ова опција Вам дозвољава да пустите или додате фајл у "
 "већ покренутом примерку програма."
 
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:1122
 #, fuzzy
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "VLC је покренут из придруженог фајла"
 
-#: src/libvlc-module.c:1122
+#: src/libvlc-module.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 "Обавестите VLC да је покренут захваљујући придруженом фајлу OС-а (Оперативни "
 "Систем)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "One instance when started from file"
 msgstr "Један примерак програма при покретању са фајлом"
 
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
 msgstr "Дозволи само један примерак програма када се покреће са фајлом."
 
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1131
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Повећајте приоритет процеса"
 
-#: src/libvlc-module.c:1131
+#: src/libvlc-module.c:1133
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3484,13 +3484,13 @@ msgstr ""
 "околностима (грешке) VLC може да заузме доста процесорског времена и услови "
 "тиме поново покретање Ваше машине услед нереаговања Вашег система."
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1141
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 "Уврсти ставке у листу за пуштање када се ради у режиму рада једног примерка "
 "програма"
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1143
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3498,7 +3498,7 @@ msgstr ""
 "Када се користи опција једног примерка програма, уврсти ставке у листу за "
 "пуштање и настави са пуштањем тренутне ставке."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1152
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3506,11 +3506,11 @@ msgstr ""
 "Ове опције дефинишу понашање листе за пуштање. Неке од њих могу да се "
 "промене у дијалогу прозора листе за пуштање."
 
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr "Аутоматски припреми фајлове за анализу"
 
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
@@ -3518,31 +3518,31 @@ msgstr ""
 "Аутоматски припреми фајлове додане у листу за пуштање за анализу (због "
 "поновног узимања мета података)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1160
 msgid "Album art policy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1162
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1168
 msgid "Manual download only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "When track starts playing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1170
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1172
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Модули за откривање сервиса"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1174
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
@@ -3550,616 +3550,616 @@ msgstr ""
 "Одредите модуле за откривање сервиса за учитавање, одвојите их полу-"
 "колонама. Типичне вредности су sap, hal, ..."
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Пуштај фајлове насумице довека"
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 "VLC ће насумице пуштати фајлове из листе за пуштање док не буде обустављен."
 
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "VLC ће пуштати фајлове из листе за пуштање неограничено."
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Понови тренутну ставку"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "VLC ће пуштати тренутну ставку из листе за пуштање."
 
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1189
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Репродукуј и заустави се"
 
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1191
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 "Заустави листу за пуштање после сваке репродуковане ставке из листе за "
 "пуштање."
 
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1193
 #, fuzzy
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Репродукуј и заустави се"
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
 #, fuzzy
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Нема ставки у листи за пуштање"
 
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "Use media library"
 msgstr "VLC музички програм"
 
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1199
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Постојећа ставка листе за пуштање"
 
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Ова подешавања су опште VLC везе кључева, познате као \"hotkeys\" тј. "
 "пречице."
 
-#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:460
-#: modules/gui/macosx/controls.m:514 modules/gui/macosx/controls.m:1083
+#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:434
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:461
+#: modules/gui/macosx/controls.m:515 modules/gui/macosx/controls.m:1083
 #: modules/gui/macosx/controls.m:1114 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:670
-#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Пун екран"
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Изаберите пречицу за пребацивање у стање пуног екрана."
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1218
 #, fuzzy
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "Пун екран"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 msgstr "Изаберите пречицу за пребацивање у стање пуног екрана."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1220
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Репродукуј/Паузирај"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Изабери дугме за прелазак из стања паузе."
 
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Pause only"
 msgstr "Само паузирај"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Изаберите дугме за коришћење паузе."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Play only"
 msgstr "Само репродукуј"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Изаберите дугме за репродуковање."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:720
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:718
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:640
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Faster"
 msgstr "Убрзано"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Изаберите дугме за премотавње унапред."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:726
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: src/libvlc-module.c:1228 modules/control/hotkeys.c:724
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:641
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Slower"
 msgstr "Спорије"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Изаберите дугме за репродукцију као споро кретање."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
 #, fuzzy
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Нормална Величина"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "Изаберите тастер за постављање овог обележивача у листу за пуштање."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
+#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
 #, fuzzy
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Убрзано"
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
+#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
 #, fuzzy
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Спорије"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:697
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:695
 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1034
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:638
-#: modules/gui/macosx/intf.m:722 modules/gui/macosx/intf.m:730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:735
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
-#: modules/misc/notify/notify.c:325
+#: modules/misc/notify/notify.c:327
 msgid "Next"
 msgstr "Следеће"
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "Изаберите дугме за прескакање следеће ствари у листи за репродукцију."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:703
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:701
 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1033
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:637
-#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:729
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:734
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:325
 msgid "Previous"
 msgstr "Претходно"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Изаберите дугме за прескакање претходне ствари у листи за репродукцију."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:1025
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:634
-#: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/macosx/intf.m:728
+#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/controls.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:733
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
 msgid "Stop"
 msgstr "Заустави"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1241
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Изаберите дугме за заустављање репродукције."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
 #: modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
 msgstr "Позиција"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Изаберите пречицу за приказивање позиције."
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Веома кратак скок уназад"
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1247
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "Изаберите пречицу за веома кратак скок уназад."
 
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Кратак скок уназад"
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Изаберите пречицу за прављење кратког скока уназад."
 
-#: src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1251
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Средњи скок уназад"
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Изаберите пречицу за прављење средњег скока уназад."
 
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Дугачак скок уназад"
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Изаберите пречицу за прављење дугачког скока уназад."
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Веома кратак скок унапред"
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "Изаберите пречицу за прављење веома кратког скока унапред."
 
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Кратак скок унапред"
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Изаберите пречицу за прављење кратког скока унапред."
 
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1264
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Средњи скок унапред"
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Изаберите пречицу за прављење средњег скока унапред."
 
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Дугачак скок унапред"
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Изаберите пречицу за прављење дугачког скока унапред."
 
-#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:714
+#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:712
 #, fuzzy
 msgid "Next frame"
 msgstr "Следећа трака"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "Изаберите тастер за бирање следећег DVD наслова "
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Веома кратка дужина скока"
 
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Веома кратка дужина скока, у секундама."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Дужина кратког скока"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Дужина кратког скока, у секундама."
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1278
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Средња дужина скока "
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Средња дужина скока, у секундама."
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Дугачка дужина скока"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Дугачка дужина скока, у секундама."
 
-#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:209
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:384
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:826
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr "Излаз"
 
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Изаберите пречицу за излазак из програма."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Управљање ка горе"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr "Изаберите тастер за померање селектора на горе у DVD менијима."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Управљање ка доле"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr "Изаберите тастер за померање селектора на доле у DVD менијима."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Управљање ка лево"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr "Изаберите тастер за померање селектора на лево у DVD менијима."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Управљање ка десно"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr "Изаберите тастер за померање селектора на десно у DVD менијима."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid "Activate"
 msgstr "Активирај"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Изаберите тастер за активирање одређене ставке у DVD менијима."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Идите на DVD мени"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Изаберите тастер за померање ка DVD менију."
 
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Изаберите претходни DVD наслов"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Изаберите тастер за бирање претходних DVD наслова"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Изаберите следећи DVD наслов"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Изаберите тастер за бирање следећег DVD наслова "
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Изаберите претходно DVD поглавље"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Изаберите тастер за бирање претходних DVD поглавља"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Изаберите следеће DVD поглавље"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Изаберите тастер за бирање следећег DVD наслова"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Volume up"
 msgstr "Појачајте јачину звука"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Изаберите тастер за повећавање аудио јачине звука."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Volume down"
 msgstr "Смањите јачину звука"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Изаберите тастер за смањивање јачине аудио звука."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:655
-#: modules/gui/macosx/intf.m:724 modules/gui/macosx/intf.m:733
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
+#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2.c:166
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:150
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
 msgid "Mute"
 msgstr "Искључи звук"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Изаберите тастер за искључивање аудио звука."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Повећај кашњење титла"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Изаберите тастер за повећавање кашњења титла."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Смањи кашњење титла"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Изаберите тастер за смањивање кашњења титла."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Повећај кашњење аудио звука"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Изаберите тастер за повећавање кашњења аудио звука."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Смањи кашњење аудио звука"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Изаберите тастер за смањивање кашњења аудио звука."
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Репродукуј из листе за пуштање обележивач 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Репродукуј из листе за пуштање обележивач 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Репродукуј из листе за пуштање обележивач 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Репродукуј из листе за пуштање обележивач 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Репродукуј из листе за пуштање обележивач 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Репродукуј из листе за пуштање обележивач 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Репродукуј из листе за пуштање обележивач 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Репродукуј из листе за пуштање обележивач 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Репродукуј из листе за пуштање обележивач 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Репродукуј из листе за пуштање обележивач 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Изаберите тастер за репродукцију овог обележивача."
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Постави у листу за пуштање обележивач 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Постави у листу за пуштање обележивач 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Постави у листу за пуштање обележивач 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Постави у листу за пуштање обележивач 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Постави у листу за пуштање обележивач 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Постави у листу за пуштање обележивач 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Постави у листу за пуштање обележивач 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1343
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Постави у листу за пуштање обележивач 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Постави у листу за пуштање обележивач 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1345
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Постави у листу за пуштање обележивач 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Изаберите тастер за постављање овог обележивача у листу за пуштање."
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Листа за пуштање обележивач 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Листа за пуштање обележивач 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Листа за пуштање обележивач 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Листа за пуштање обележивач 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Листа за пуштање обележивач 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Листа за пуштање обележивач 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Листа за пуштање обележивач 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Листа за пуштање обележивач 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Листа за пуштање обележивач 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Листа за пуштање обележивач 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Ово Вам дозвољава да дефинишете обележиваче листе за пуштање."
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "Врати се у историју претраживања"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
@@ -4167,12 +4167,12 @@ msgstr ""
 "Изаберите тастер за враћање уназад (на претходну ставку медија) у историју "
 "претраживања."
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
 #, fuzzy
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "Иди унапред у историју претраживања"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
@@ -4180,240 +4180,240 @@ msgstr ""
 "Изаберите тастер да идете унапред (на следећу ставку медија) у историју "
 "претраживања."
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
 #, fuzzy
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Циклус аудио траке"
 
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "Циклично прођи кроз доступне аудио траке (језике)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Циклус титла траке"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Прођи циклично кроз доступне титл траке."
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Циклус пропорције извора"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "Порђи циклично кроз предефинисану листу пропорција извора."
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Циклус видео исецања"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "Прођи циклично кроз предефинисану листу исечених формата"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
 #, fuzzy
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "Интерфејс Telnet-а"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Increase scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Decrease scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
 #, fuzzy
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Режими рада циклуса расплитања"
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr "Прођи циклично кроз режиме рада расплитања."
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "Show interface"
 msgstr "Прикажи интерфејс"
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1383
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr "Постави интерфејс преко свих других прозора."
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Hide interface"
 msgstr "Сакриј интерфејс"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr "Постави интерфејс испод свих других прозора."
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Узми слику видеа"
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Узима брзу слику видеа и пише је на диск."
 
-#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: src/libvlc-module.c:1389 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Снимање"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Сними приступни филтер почетак/крај."
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Dump"
 msgstr "Одбацивање"
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr "Активирање приступног филтера за одбацивање медија"
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
 #, fuzzy
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Одувеличај"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Исеци један пиксел са врха видео снимка"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Врати исечени један пиксел са врха видео снимка"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Исеци један пиксел са леве стране видео снимка"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1413 src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Врати исечени један пиксел са леве стране видео снимка"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Исеци један пиксел са дна видео снимка"
 
-#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1418 src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Врати исечени један пиксел са дна видео снимка"
 
-#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Исеци један пиксел са десне стране видео снимка"
 
-#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1423 src/libvlc-module.c:1424
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Врати исечени један пиксел са десне стране видео снимка"
 
-#: src/libvlc-module.c:1424
+#: src/libvlc-module.c:1426
 #, fuzzy
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Укључи мод позадине"
 
-#: src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1428
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:1431 src/libvlc-module.c:1432
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1433
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1432
+#: src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1433
+#: src/libvlc-module.c:1435
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435
+#: src/libvlc-module.c:1437
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1438
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438
+#: src/libvlc-module.c:1440
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1443
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1442
+#: src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445
+#: src/libvlc-module.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "Select current widget"
 msgstr "Понови тренутну ставку"
 
-#: src/libvlc-module.c:1447
+#: src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1451
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Прођи циклично кроз режиме рада расплитања."
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1452
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Циклично прођи кроз доступне аудио траке (језике)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1454
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -4482,105 +4482,105 @@ msgstr ""
 "пуштање на одређено време\n"
 "   vlc:quit                       Посебна ставка за излазак из VLC-а\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440
-#: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:1082
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:735
+#: src/libvlc-module.c:1605 src/video_output/vout_intf.c:440
+#: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1082
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:740
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Брз снимак"
 
-#: src/libvlc-module.c:1620
+#: src/libvlc-module.c:1622
 msgid "Window properties"
 msgstr "Особине Прозора"
 
-#: src/libvlc-module.c:1672
+#: src/libvlc-module.c:1674
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Подслике"
 
-#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1682 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Титлови"
 
-#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123
+#: src/libvlc-module.c:1699 modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid "Overlays"
 msgstr "Преклапања"
 
-#: src/libvlc-module.c:1705
+#: src/libvlc-module.c:1707
 msgid "Track settings"
 msgstr "Подешавања траке"
 
-#: src/libvlc-module.c:1735
+#: src/libvlc-module.c:1737
 msgid "Playback control"
 msgstr "Контрола преслушавања"
 
-#: src/libvlc-module.c:1760
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Default devices"
 msgstr "Подразумевани уређаји"
 
-#: src/libvlc-module.c:1769
+#: src/libvlc-module.c:1771
 msgid "Network settings"
 msgstr "Подешавања Мреже"
 
-#: src/libvlc-module.c:1781
+#: src/libvlc-module.c:1783
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks прокси"
 
-#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1792 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "Мета подаци"
 
-#: src/libvlc-module.c:1838
+#: src/libvlc-module.c:1840
 msgid "Decoders"
 msgstr "Декодери"
 
-#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: src/libvlc-module.c:1847 modules/access/v4l2.c:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
 msgid "Input"
 msgstr "Улаз"
 
-#: src/libvlc-module.c:1884
+#: src/libvlc-module.c:1886
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1916
+#: src/libvlc-module.c:1918
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938
+#: src/libvlc-module.c:1940
 msgid "Special modules"
 msgstr "Специјални модули"
 
-#: src/libvlc-module.c:1944
+#: src/libvlc-module.c:1946
 msgid "Plugins"
 msgstr "Додаци"
 
-#: src/libvlc-module.c:1952
+#: src/libvlc-module.c:1954
 msgid "Performance options"
 msgstr "Опције перформанси"
 
-#: src/libvlc-module.c:2102
+#: src/libvlc-module.c:2104
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Пречице"
 
-#: src/libvlc-module.c:2541
+#: src/libvlc-module.c:2543
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Величине скокова"
 
-#: src/libvlc-module.c:2618
+#: src/libvlc-module.c:2620
 #, fuzzy
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr "штампај помоћ за VLC (може да се комбинује са --advanced)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2621
+#: src/libvlc-module.c:2623
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2623
+#: src/libvlc-module.c:2625
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
@@ -4588,51 +4588,51 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "штампај помоћ за VLC и све његове модуле (може да се комбинује са --advanced)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2626
+#: src/libvlc-module.c:2628
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "питајте за додатну опширност при приказивању помоћи"
 
-#: src/libvlc-module.c:2628
+#: src/libvlc-module.c:2630
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "одштампај листу доступних модула"
 
-#: src/libvlc-module.c:2630
+#: src/libvlc-module.c:2632
 #, fuzzy
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "одштампај листу доступних модула"
 
-#: src/libvlc-module.c:2632
+#: src/libvlc-module.c:2634
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
 msgstr "штампај помоћ за одређени модул (може да се комбинује са --advanced)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2636
+#: src/libvlc-module.c:2638
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2638
+#: src/libvlc-module.c:2640
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "сачувај тренутне опције командне линије у config"
 
-#: src/libvlc-module.c:2640
+#: src/libvlc-module.c:2642
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "подеси тренутна подешавања на подразумеване вредности"
 
-#: src/libvlc-module.c:2642
+#: src/libvlc-module.c:2644
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "користи алтернативни config фајл"
 
-#: src/libvlc-module.c:2644
+#: src/libvlc-module.c:2646
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "враћа на првобитне вредности кеш додатака"
 
-#: src/libvlc-module.c:2646
+#: src/libvlc-module.c:2648
 msgid "print version information"
 msgstr "одштампај информацију о верзији програма"
 
-#: src/libvlc-module.c:2702
+#: src/libvlc-module.c:2704
 msgid "main program"
 msgstr "главни програм"
 
@@ -4679,14 +4679,15 @@ msgid "Downloading ..."
 msgstr "Growl Додатак за Обавештења"
 
 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
-#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
+#: modules/demux/avi/avi.c:691 modules/demux/avi/avi.c:2412
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
-#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:197
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/coredialogs.m:66
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 modules/gui/macosx/coredialogs.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/prefs.m:225
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1314
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
 msgid "Cancel"
@@ -4753,21 +4754,26 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr "Недефинисано"
 
-#: src/video_output/video_output.c:2007 modules/gui/macosx/intf.m:684
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
+#: src/video_output/video_output.c:1751 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/video_filter/postproc.c:189
+msgid "Post processing"
+msgstr "Пост-процесирање"
+
+#: src/video_output/video_output.c:2011 modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Расплитање"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:677
-#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
+#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
 msgid "Crop"
 msgstr "Исеци"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:810
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:676
+#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:681
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "Однос-пропорција"
 
@@ -4852,7 +4858,7 @@ msgstr ""
 "Кеширање вредности за DVB токове. Ова вредност треба да буде у милисекундама."
 
 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:982
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr "Адаптерска картица за тјунирање "
 
@@ -4869,8 +4875,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr "Број уређаја који ће користити адаптер"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Одашиљач/вишеструка фреквенција"
 
@@ -5096,19 +5102,19 @@ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr "Земаљска ширина пропусног опсега [0=аутоматски,6,7,8 у MHz]"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1032
 #, fuzzy
 msgid "6 MHz"
 msgstr "%d Hz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
 #, fuzzy
 msgid "7 MHz"
 msgstr "%d Hz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
 #, fuzzy
 msgid "8 MHz"
 msgstr "%d Hz"
@@ -5267,7 +5273,7 @@ msgstr ""
 "подешена у милисекунде."
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
+#: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/macosx/open.m:692
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Аудио CD"
@@ -5592,7 +5598,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:440
+#: modules/gui/macosx/open.m:441
 msgid "Disc"
 msgstr "Диск"
 
@@ -5709,8 +5715,8 @@ msgstr ""
 "милисекундама."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:827
 msgid "Video device name"
 msgstr "Име видео уређаја"
 
@@ -5723,8 +5729,8 @@ msgstr ""
 "ниједан, користиће се подразумевани уређај."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Име аудио уређаја"
 
@@ -5738,7 +5744,7 @@ msgstr ""
 "ниједан, користиће се подразумевани уређај."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:702
 msgid "Video size"
 msgstr "Величина видеа"
 
@@ -6013,7 +6019,7 @@ msgstr ""
 "опсег IP-ова којима је дозвољено пријављивање на унутрашњи HTTP сервер."
 
 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:56
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Фајл сертификата"
 
@@ -6022,7 +6028,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr "HTTP интерфејс x509 PEM сертификат фајл (омогућава SSL)"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:58
+#: modules/control/http/http.c:59
 msgid "Private key file"
 msgstr "Фајл приватног кључа"
 
@@ -6031,7 +6037,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr "HTTP интерфејс x509 PEM приватни кључ фајл"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:60
+#: modules/control/http/http.c:61
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Фајл CA корена"
 
@@ -6040,7 +6046,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr "HTTP интерфејс x509 PEM проверени корен CA сертификата фајл"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:63
+#: modules/control/http/http.c:64
 msgid "CRL file"
 msgstr "CRL фајл"
 
@@ -6284,7 +6290,7 @@ msgstr "Улазни фајл"
 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
@@ -6629,8 +6635,8 @@ msgid "PVR radio device"
 msgstr "PVR радио уређај"
 
 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
 msgid "Norm"
 msgstr "Норма"
 
@@ -6661,8 +6667,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr "Висина тока за захватање (-1 за ауто-детекцију)."
 
 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:943
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
 msgid "Frequency"
 msgstr "Фреквенција"
 
@@ -6725,7 +6731,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr "Маска битова коју ће користити аудио део картице ."
 
 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:598
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
 msgid "Volume"
 msgstr "Јачина звука"
@@ -6781,12 +6787,12 @@ msgstr "IVTV MPEG шифровање улаза картица"
 msgid "Quicktime Capture"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/qtcapture.m:226
+#: modules/access/qtcapture.m:227
 #, fuzzy
 msgid "No Input device found"
 msgstr "Није пронађен улаз"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:227
+#: modules/access/qtcapture.m:228
 msgid ""
 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
 "check your connectors and drivers."
@@ -6935,7 +6941,7 @@ msgstr ""
 "у милисекундама."
 
 #: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1067
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1070
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "Жељена брзина фрејмова за захватање."
 
@@ -6975,7 +6981,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subscreen height"
 msgstr "Висина оквира"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:72
+#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/gui/macosx/open.m:220
 msgid "Follow the mouse"
 msgstr ""
 
@@ -6998,8 +7004,8 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Улазни Екран"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
-#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/macosx/open.m:981
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:486 modules/gui/macosx/vout.m:226
 msgid "Screen"
 msgstr "Екран"
 
@@ -7191,7 +7197,7 @@ msgstr "Video4Linux"
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Video4Linux улаз"
 
-#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
+#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805
 #: modules/stream_out/standard.c:100
 msgid "Standard"
 msgstr "Стандард"
@@ -7568,7 +7574,7 @@ msgstr ""
 "Кеширање вредности за VCD-ове. Ова вредност треба да буде у милисекундама."
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
+#: modules/gui/macosx/open.m:598 modules/gui/macosx/open.m:684
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
@@ -7768,7 +7774,7 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr "Корисничко име које ће бити захтевано за приступ току."
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
@@ -8497,8 +8503,8 @@ msgstr "ALSA Име Уређаја"
 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457
 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:660
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:666
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Аудио Уређај"
 
@@ -8572,7 +8578,7 @@ msgid ""
 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1014
+#: modules/audio_output/auhal.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (Енкодиран излаз)"
@@ -8728,8 +8734,8 @@ msgstr "Идентификатор аудио порта за излазни у
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgstr "PORTAUDIO аудио излаз"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:582
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:1965
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/gui/macosx/intf.m:1962
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
@@ -8823,7 +8829,7 @@ msgstr "Bidir"
 msgid "Non-key"
 msgstr "Без-кључа"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:200
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:207
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
 msgid "All"
@@ -9822,80 +9828,80 @@ msgid "Outline"
 msgstr "Гранична Линија"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:70
 msgid "Black"
 msgstr "Црна"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Gray"
 msgstr "Сива"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Silver"
 msgstr "Сребрна"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "White"
 msgstr "Бела"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Maroon"
 msgstr "Кестењасто Браон"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Red"
 msgstr "Црвена"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Тамно Љубичаста"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:693
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Yellow"
 msgstr "Жута"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Olive"
 msgstr "Маслинасто Зелена"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Green"
 msgstr "Зелена "
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 #, fuzzy
@@ -9903,36 +9909,36 @@ msgid "Teal"
 msgstr "Тегет"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Lime"
 msgstr "Лимун Жута"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Purple"
 msgstr "Љубичаста"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Navy"
 msgstr "Тамно Плава"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:694
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Blue"
 msgstr "Плава"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Aqua"
@@ -10069,7 +10075,7 @@ msgstr "DVD паковалац титлова"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Подешавања демултиплексера за титлове"
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:105
+#: modules/codec/libmpeg2.c:125
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "MPEG I/II видео декодер (користи libmpeg2)"
 
@@ -10380,11 +10386,11 @@ msgid "Japanese (Shift JIS)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
-msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
@@ -11342,7 +11348,7 @@ msgstr "Тихи режим рада"
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "Тихи режим рада."
 
-#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "Статистике"
@@ -11545,134 +11551,134 @@ msgstr "Пречице"
 msgid "Global Hotkeys interface"
 msgstr "Интерфејс управљања пречицама"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Volume Control"
 msgstr "Преклапање времена"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Position Control"
 msgstr "Позиција"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/control/hotkeys.c:98 modules/gui/macosx/intf.m:2438
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "ништа"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+#: modules/control/hotkeys.c:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Пречице"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:104
+#: modules/control/hotkeys.c:102
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "Интерфејс управљања пречицама"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:111
+#: modules/control/hotkeys.c:109
 #, fuzzy
 msgid "MouseWheel x-axis Control"
 msgstr "Контролер"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:112
+#: modules/control/hotkeys.c:110
 msgid ""
 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
 "ignored"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:383
+#: modules/control/hotkeys.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio Device: %s"
 msgstr "Аудио Уређај"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:476
+#: modules/control/hotkeys.c:474
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "Аудио трака: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:519
+#: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:517
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "Трака титла: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494
+#: modules/control/hotkeys.c:492
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:545
+#: modules/control/hotkeys.c:543
 #, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr "Однос пропорције: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:573
+#: modules/control/hotkeys.c:571
 #, c-format
 msgid "Crop: %s"
 msgstr "Исеци: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:587
+#: modules/control/hotkeys.c:585
 msgid "Zooming reset"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:593
 #, fuzzy
 msgid "Scaled to screen"
 msgstr "Величина Екрана"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:598
+#: modules/control/hotkeys.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Original Size"
 msgstr "Укључи звук"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:640
+#: modules/control/hotkeys.c:638
 #, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
 msgstr "Расплитање начин рада: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:672
+#: modules/control/hotkeys.c:670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr "Увећај видео"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:732
+#: modules/control/hotkeys.c:730
 #, fuzzy
 msgid "1.00x"
 msgstr "100%"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:758
+#: modules/control/hotkeys.c:756
 #, c-format
 msgid "%.2fx"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
+#: modules/control/hotkeys.c:792 modules/control/hotkeys.c:802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
 msgstr "Повећај кашњење титла"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
+#: modules/control/hotkeys.c:812 modules/control/hotkeys.c:822
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
 msgstr "Повећај кашњење аудио звука"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:875
+#: modules/control/hotkeys.c:873
 #, fuzzy
 msgid "Recording"
 msgstr "Декодирање"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:877
+#: modules/control/hotkeys.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Recording done"
 msgstr "Однос снимања"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1101
+#: modules/control/hotkeys.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume %d%%"
 msgstr "Јачина Звука: %d%%"
 
-#: modules/control/http/http.c:39
+#: modules/control/http/http.c:40
 msgid "Host address"
 msgstr "Адреса домаћина"
 
-#: modules/control/http/http.c:41
+#: modules/control/http/http.c:42
 msgid ""
 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
@@ -11682,15 +11688,15 @@ msgstr ""
 "мрежне интерфејсе (0.0.0.0). Ако желите да HTTP интерфејс буде доступан само "
 "на локалној машини, унесите 127.0.0.1"
 
-#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
 msgid "Source directory"
 msgstr "Изворни дирекотријум"
 
-#: modules/control/http/http.c:47
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "Handlers"
 msgstr "Руковаоци"
 
-#: modules/control/http/http.c:49
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid ""
 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
 "php,pl=/usr/bin/perl)."
@@ -11698,41 +11704,41 @@ msgstr ""
 "Листа руковаоца екстензија и извршних путања (на пример: php=/usr/bin/php,"
 "pl=/usr/bin/perl)."
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "Export album art as /art."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:53
+#: modules/control/http/http.c:54
 msgid ""
 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
 "id=<id> URLs."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:56
+#: modules/control/http/http.c:57
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
 msgstr "HTTP интерфејс x509 PEM сертификат фајла (омогућава SSL)."
 
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:60
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
 msgstr "HTTP интерфејс x509 PEM приватни кључ фајл."
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:62
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
 msgstr "HTTP интерфејс x509 PEM проверени корен CA сертификата фајл."
 
-#: modules/control/http/http.c:64
+#: modules/control/http/http.c:65
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
 msgstr "HTTP интерфејс фајл Листа Поништених Сертификата."
 
-#: modules/control/http/http.c:67
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:68
+#: modules/control/http/http.c:69
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "HTTP интерфејс удаљене контороле"
 
-#: modules/control/http/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:79
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr "HTTP SSL"
 
@@ -11861,8 +11867,8 @@ msgid "Opening"
 msgstr "Отвори"
 
 #: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1975 modules/gui/macosx/intf.m:1976
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1977 modules/gui/macosx/intf.m:1978
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 modules/gui/macosx/intf.m:1973
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 modules/gui/macosx/intf.m:1975
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:736 modules/misc/notify/xosd.c:238
 msgid "Pause"
@@ -12595,11 +12601,11 @@ msgstr "Никад не поправљај"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "AVI демултиплексер"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:684
+#: modules/demux/avi/avi.c:687
 msgid "AVI Index"
 msgstr "AVI Индекс"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:685
+#: modules/demux/avi/avi.c:688
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
@@ -12610,16 +12616,16 @@ msgstr ""
 "Овај AVI фајл је покварен. Претрага неће радити правилно.\n"
 "Желите ли да покушате да да покравите (може да потраје) ?"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 #, fuzzy
 msgid "Repair"
 msgstr "напалски"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Don't repair"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2408
+#: modules/demux/avi/avi.c:2411
 #, fuzzy
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Поправљање AVI Индекса"
@@ -12816,7 +12822,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
 msgid "Frames per Second"
 msgstr "Фрејмова по Секунди"
 
@@ -12992,7 +12998,7 @@ msgstr "MP4 демултиплексер тока"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mpc.c:58
+#: modules/demux/mpc.c:62
 msgid "MusePack demuxer"
 msgstr "MusePack демултиплексер"
 
@@ -13442,7 +13448,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "MPEG Transport Stream демултиплексер"
 
 #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1126
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "Teletext"
 msgstr "Уклони"
@@ -13551,30 +13557,30 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr "Да ли да отворим фајлове и из под-фасцикли?"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
-#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
-#: modules/gui/macosx/open.m:1156
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:549
+#: modules/gui/macosx/open.m:740 modules/gui/macosx/open.m:921
+#: modules/gui/macosx/open.m:1157
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 msgid "Open"
 msgstr "Отвори"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:195
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:202
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
 msgid "Preferences"
 msgstr "Карактеристике"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:603
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
 msgid "Messages"
 msgstr "Поруке"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
-#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:920 modules/gui/macosx/open.m:1156
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
 msgid "Open File"
 msgstr "Отвори Фајл"
@@ -13615,23 +13621,25 @@ msgstr "Идите на Поглавље"
 msgid "Speed"
 msgstr "Брзина"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:701
 msgid "Window"
 msgstr "Прозор"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
-#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/extended.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2314 modules/gui/macosx/open.m:307
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1310
+#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/coredialogs.m:67
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:97 modules/gui/macosx/coredialogs.m:161
+#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:2311
+#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:430 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1313
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:553
 msgid "OK"
@@ -13658,12 +13666,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "Затвори"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "Edit"
 msgstr "Уреди"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
 msgid "Select All"
 msgstr "Изабери Све"
 
@@ -13713,7 +13721,7 @@ msgid "Apply"
 msgstr "Примени"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:196
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:203
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
@@ -13903,7 +13911,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83
-#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:92
 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
 #: modules/video_filter/rss.c:203
 msgid "Font"
@@ -13919,7 +13927,7 @@ msgstr "Команда"
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr "GNU/Linux framebuffer конзола видео излаза"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:608
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "Нешто о програму VLC"
 
@@ -13933,7 +13941,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
 msgid "License"
 msgstr "Лиценца"
 
@@ -13942,8 +13950,8 @@ msgstr "Лиценца"
 msgid "VLC media player Help"
 msgstr "VLC музички програм"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/pda/pda.c:281
 msgid "Index"
 msgstr "Индекс "
 
@@ -13957,7 +13965,7 @@ msgstr "Обележивачи"
 msgid "Add"
 msgstr "Додај"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:634
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
@@ -13976,7 +13984,7 @@ msgstr "Извези"
 msgid "Time"
 msgstr "Време"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
 msgid "Untitled"
 msgstr "Неименовано"
 
@@ -14031,78 +14039,98 @@ msgstr "сек."
 msgid "Jump to time"
 msgstr "Скочи на време"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
+#: modules/gui/macosx/controls.m:234
 msgid "Random On"
 msgstr "Укључено Насумице"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:238
+#: modules/gui/macosx/controls.m:239
 msgid "Random Off"
 msgstr "Искључено Насумице"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:355
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:356
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:645
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Понављај Једно"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:311 modules/gui/macosx/controls.m:384
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:385
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:646
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Понављај Све"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:327 modules/gui/macosx/controls.m:360
-#: modules/gui/macosx/controls.m:389
+#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:361
+#: modules/gui/macosx/controls.m:390
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Искључено Понављање"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1078
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666
+#: modules/gui/macosx/controls.m:485 modules/gui/macosx/controls.m:1078
+#: modules/gui/macosx/intf.m:671
 msgid "Half Size"
 msgstr "Половина Величине"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1079
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/controls.m:487 modules/gui/macosx/controls.m:1079
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:672
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Нормална Величина"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1080
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668
+#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:1080
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673
 msgid "Double Size"
 msgstr "Дупла Величина"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:1084
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/controls.m:491 modules/gui/macosx/controls.m:1084
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:676
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Плутај на Врху"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1081
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669
+#: modules/gui/macosx/controls.m:493 modules/gui/macosx/controls.m:1081
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Величина Екрана"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/controls.m:816
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Исправи пропорције"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/controls.m:828 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
 msgid "Open File..."
 msgstr "Отвори Фајл..."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:647
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Корак Унапред"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:648
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Корак Уназад"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "User name"
+msgstr "Корисничко Име"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:242
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
+#, fuzzy
+msgid "Clean up"
+msgstr "Очисти Мени"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+#, fuzzy
+msgid "Show Details"
+msgstr "Прикажи Све"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:592
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
 msgid "Rewind"
 msgstr "Премотавање Уназад"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:595
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Брзо Премотавање Унапред"
 
@@ -14275,29 +14303,29 @@ msgstr ""
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr "(ниједна ставка се не репродукује)"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
 "security issues."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382
+#: modules/gui/macosx/intf.m:381
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
 "modern version of Mac OS X."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384
+#: modules/gui/macosx/intf.m:383
 #, fuzzy
 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
 msgstr "Ваша верзија Mac OS X оперативног система није подржана"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:388
+#: modules/gui/macosx/intf.m:387
 #, fuzzy
 msgid ""
 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
@@ -14307,230 +14335,225 @@ msgstr ""
 "VLC програм захтева минимум Mac OS X 10.4 верзију оперативног система или "
 "још новију."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 #, fuzzy
 msgid "Open CrashLog..."
 msgstr "Отвори ДневникГрешака"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 #, fuzzy
 msgid "Save this Log..."
 msgstr "Сачувај &Као..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:610
 #, fuzzy
 msgid "Check for Update..."
 msgstr "Провери да ли има ажурирања"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Карактеристике..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 msgid "Services"
 msgstr "Сервиси"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "Сакриј VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Сакриј Остале"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 msgid "Show All"
 msgstr "Прикажи Све"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Изађи из VLC-а"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/intf.m:620
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Фајл"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Open File..."
 msgstr "Напредне опције..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Отвори Диск..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Отвори Мрежу..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 #, fuzzy
 msgid "Open Capture Device..."
 msgstr "Отвори &Уређај за Захватање..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Отвори Скорашње"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:2730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:2727
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Очисти Мени"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr "Мађионичар за Пуштање Тока/Извоз"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 msgid "Cut"
 msgstr "Исеци"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 msgid "Copy"
 msgstr "Копирај"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Paste"
 msgstr "Залепи"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/gui/macosx/intf.m:637
 msgid "Playback"
 msgstr "Преслушавање"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
 #, fuzzy
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Подразумевани ниво звука"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Подразумевани ниво звука"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:685
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:209
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Пун екран видео излаза"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:687
-#: modules/video_filter/postproc.c:189
-msgid "Post processing"
-msgstr "Пост-процесирање"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694
 #, fuzzy
 msgid "Transparent"
 msgstr "Провидност"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Минимизуј Прозор"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703
 msgid "Close Window"
 msgstr "Затвори Прозор"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:704
 #, fuzzy
 msgid "Controller..."
 msgstr "Контролер"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:700
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705
 #, fuzzy
 msgid "Equalizer..."
 msgstr "Еквилајзер"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:706
 #, fuzzy
 msgid "Extended Controls..."
 msgstr "Проширене Контроле"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702
+#: modules/gui/macosx/intf.m:707
 #, fuzzy
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Обележивачи"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:708
 #, fuzzy
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Листа за пуштање"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/playlist.m:442
 #, fuzzy
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Више Информација"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:705
+#: modules/gui/macosx/intf.m:710
 #, fuzzy
 msgid "Messages..."
 msgstr "&Поруке..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:711
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Донеси све Напред"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
 msgid "Help"
 msgstr "Помоћ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:711
+#: modules/gui/macosx/intf.m:716
 #, fuzzy
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC музички програм"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:712
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
 #, fuzzy
 msgid "ReadMe / FAQ..."
 msgstr "ПрочитајМе..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:714
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719
 #, fuzzy
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Документација на Интернету"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720
 #, fuzzy
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "VideoLAN Интернет Страница"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:716
+#: modules/gui/macosx/intf.m:721
 #, fuzzy
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Учествујте у Донацији"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
+#: modules/gui/macosx/intf.m:722
 #, fuzzy
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Интернет Форум"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:731
+#: modules/gui/macosx/intf.m:736
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Појачај Јачину Звука"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#: modules/gui/macosx/intf.m:737
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Смањи Јачину Звука"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743
 #, fuzzy
 msgid "Send"
 msgstr "крај"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:739
+#: modules/gui/macosx/intf.m:744
 #, fuzzy
 msgid "Don't Send"
 msgstr "Величина фонта"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
+#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/macosx/intf.m:746
 msgid "VLC crashed previously"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:742
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
 msgid ""
 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
 "\n"
@@ -14539,69 +14562,69 @@ msgid ""
 "URL of a network stream, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743
+#: modules/gui/macosx/intf.m:748
 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:744
+#: modules/gui/macosx/intf.m:749
 msgid ""
 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
 "information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1797
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1803
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Јачина Звука: %d%%"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Update check failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2312
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2309
 msgid "Crash Report successfully sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2310
 msgid "Thanks for your report!"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2321
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2318
 msgid "Error when sending the Crash Report"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 #, fuzzy
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Није пронађен ДневникГрешака"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412 modules/gui/macosx/prefs.m:219
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409 modules/gui/macosx/prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:637
 msgid "Continue"
 msgstr "Настави"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "Не могу да пронађем никакав траг претходног пада програма."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2439
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2436
 #, fuzzy
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Карактеристике врати на подразумеване вредности"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2437
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2572
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
 msgstr ""
@@ -14728,15 +14751,15 @@ msgstr "Отвори Извор"
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "Локатор Медија Извора (MRL)"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
-#: modules/gui/macosx/open.m:448
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:410
+#: modules/gui/macosx/open.m:449
 #, fuzzy
 msgid "Capture"
 msgstr "Кодеци поглавља"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
+#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
@@ -14756,7 +14779,7 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "Третирај као цев пре него као фајл"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926
 msgid "Device name"
 msgstr "Име уређаја"
 
@@ -14765,12 +14788,12 @@ msgstr "Име уређаја"
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "Користи DVD меније"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:587
 #, fuzzy
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "VIDEO_TS директоријум"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:700
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
@@ -14816,14 +14839,14 @@ msgstr "Протокол:"
 msgid "Address"
 msgstr "Адреса"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
-#: modules/gui/macosx/open.m:873
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:810
+#: modules/gui/macosx/open.m:874
 #, fuzzy
 msgid "Unicast"
 msgstr "једноструко емитовање (уникаст)"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
-#: modules/gui/macosx/open.m:888
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:825
+#: modules/gui/macosx/open.m:889
 #, fuzzy
 msgid "Multicast"
 msgstr "вишеструко емитовање (мултикаст)"
@@ -14862,104 +14885,100 @@ msgstr "Висина оквира"
 msgid "Subscreen height:"
 msgstr "Висина оквира"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:220
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
 #, fuzzy
 msgid "Current channel:"
 msgstr "Канал:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
 #, fuzzy
 msgid "Previous Channel"
 msgstr "Претходно поглавље"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:222
+#: modules/gui/macosx/open.m:223
 #, fuzzy
 msgid "Next Channel"
 msgstr "Канал"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
+#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:1091
 msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
 msgid "EyeTV is not launched"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#: modules/gui/macosx/open.m:226
 msgid ""
 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
 msgid "Launch EyeTV now"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:227
+#: modules/gui/macosx/open.m:228
 #, fuzzy
 msgid "Download Plugin"
 msgstr "Growl Додатак за Обавештења"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
+#: modules/gui/macosx/open.m:294
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "Учитај титл фајл:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:137
 msgid "Settings..."
 msgstr "Подешавања..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:296
+#: modules/gui/macosx/open.m:297
 #, fuzzy
 msgid "Override parametters"
 msgstr "Надгласај параметре"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
+#: modules/gui/macosx/open.m:298 modules/stream_out/bridge.c:51
 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
 msgid "Delay"
 msgstr "Кашњење"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:299
+#: modules/gui/macosx/open.m:300
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
+#: modules/gui/macosx/open.m:302
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Енкодирање титлова"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
 msgid "Font size"
 msgstr "Величина фонта"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:305
+#: modules/gui/macosx/open.m:306
 msgid "Subtitles alignment"
 msgstr "Поравнање Титла"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:308
+#: modules/gui/macosx/open.m:309
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Особине Фонта"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:309
+#: modules/gui/macosx/open.m:310
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Титл Фајл"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:586
-msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr "VIDEO_TS директоријум"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
-#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
+#: modules/gui/macosx/open.m:635 modules/gui/macosx/open.m:687
+#: modules/gui/macosx/open.m:695 modules/gui/macosx/open.m:703
 msgid "No %@s found"
 msgstr " %@s није пронађено"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:738
+#: modules/gui/macosx/open.m:739
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "Отвори VIDEO_TS Директоријум"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:993
+#: modules/gui/macosx/open.m:994
 msgid "iSight Capture Input"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:994
+#: modules/gui/macosx/open.m:995
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
@@ -14969,12 +14988,12 @@ msgid ""
 "Live Audio input is not supported."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1096
+#: modules/gui/macosx/open.m:1097
 #, fuzzy
 msgid "Composite input"
 msgstr "Изаберите улаз"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1099
+#: modules/gui/macosx/open.m:1100
 #, fuzzy
 msgid "S-Video input"
 msgstr "Видео улазни пин"
@@ -15054,211 +15073,211 @@ msgstr "Сачувај Фајл"
 msgid "Author"
 msgstr "Аутор"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Сачувај Листу за пуштање..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
 msgid "Expand Node"
 msgstr "Прошири Чвор"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
 msgid "Download Cover Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
 #, fuzzy
 msgid "Fetch Meta Data"
 msgstr "Налсов мета података"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:446
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "Сортирај Чворове по Имену"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "Сортирај Чворове по Аутору"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1496
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr "Нема ставки у листи за пуштање"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Претражи у Листи за пуштање"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
 msgid "Add Folder to Playlist"
 msgstr "Додај Фасциклу у Листу за пуштање"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
 msgid "File Format:"
 msgstr "Формат Фајла:"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Проширени M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML Дељиви Формат Листе за пуштање (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
 #, fuzzy
 msgid "HTML Playlist"
 msgstr "Листа за пуштање"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1489
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
 #, c-format
 msgid "%i items"
 msgstr "%i ставки"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1500
 #, fuzzy
 msgid "1 item"
 msgstr "%i ставки"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:708
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:710
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Сачувај Листу за пуштање"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1233 modules/gui/ncurses.c:1763
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Мета подаци"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1468
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "Празна Фасцикла"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
 #, fuzzy
 msgid "Media Information"
 msgstr "Више Информација"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
 #, fuzzy
 msgid "Location"
 msgstr "латински"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
 #, fuzzy
 msgid "Save Metadata"
 msgstr "Датум мета података"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
 msgid "General"
 msgstr "Опште"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
 #, fuzzy
 msgid "Codec Details"
 msgstr "Опис кодека"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
 #, fuzzy
 msgid "Read at media"
 msgstr "Читај на медијуму"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Улазна брзина битова у секунди"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
 msgid "Demuxed"
 msgstr "Демултиплексирано"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
 msgid "Stream bitrate"
 msgstr "Брзина битова тока"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
 msgid "Decoded blocks"
 msgstr "Декодирани блокови"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
 msgid "Displayed frames"
 msgstr "Приказани фрејмови"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
 msgid "Lost frames"
 msgstr "Изгубљени фрејмови"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:616
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:143
 msgid "Streaming"
 msgstr "Пуштање тока"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
 msgid "Sent packets"
 msgstr "Послати пакети"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
 msgid "Sent bytes"
 msgstr "Послати бајтови"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
 msgid "Send rate"
 msgstr "Брзина слања"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
 msgid "Played buffers"
 msgstr "Репродуковани бафери"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
 msgid "Lost buffers"
 msgstr "Изгубљени бафери"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
 msgid "Error while saving meta"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:454
 msgid "Information"
 msgstr "Информација"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:198 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
 #, fuzzy
 msgid "Reset All"
 msgstr "Врати све на подразумеване вредности"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:199 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
 #, fuzzy
 msgid "Basic"
 msgstr "башкир"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Карактеристике врати на подразумеване вредности"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:221 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:639
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
@@ -15267,15 +15286,15 @@ msgstr ""
 "програма.\n"
 "Да ли сте сигурни да желите да наставите?"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a directory"
 msgstr "Изаберите директоријум"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a file"
 msgstr "Изаберите фајл"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 msgid "Select"
 msgstr "Изаберите"
 
@@ -15350,12 +15369,6 @@ msgstr "Језик звука"
 msgid "Enable Last.fm submissions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "User name"
-msgstr "Корисничко Име"
-
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
 #, fuzzy
 msgid "Visualization"
@@ -15523,7 +15536,7 @@ msgstr "Излазни модули"
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Формат слика видеа"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Folder"
 msgstr "Празна Фасцикла"
@@ -15541,100 +15554,100 @@ msgstr ""
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1116
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:558
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1153
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "Прилагоди:"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Normal"
 msgstr "Нормално"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:726
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:743
 #, fuzzy
 msgid "Interface Settings not saved"
 msgstr "Општа подешавања интерфејса"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:727 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:799
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:832 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:898
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:926 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:951
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:744 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:819
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:852 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:956 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:981
 #, c-format
 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:818
 #, fuzzy
 msgid "Audio Settings not saved"
 msgstr "Подешавање за звук"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:851
 #, fuzzy
 msgid "Video Settings not saved"
 msgstr "Видео подешавања"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:897
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:917
 msgid "Input Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:925
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:955
 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:950
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:980
 #, fuzzy
 msgid "Hotkeys not saved"
 msgstr "Пречице"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1049
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
 #, fuzzy
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "Изаберите овде Ваш улазни ток."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1051
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1081
 msgid "Choose"
 msgstr "Изабери"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1134
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1171
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1208
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1245
 #, fuzzy
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Неисправна селекција"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1246
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1227
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1264
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -17230,27 +17243,27 @@ msgstr "Брзина оквира"
 msgid "Reverse"
 msgstr "Одјек"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
 #, fuzzy
 msgid "Unmute"
 msgstr "Искључи звук"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:205
 #, fuzzy
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Локално преслушавање"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:214
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:220
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:225
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
@@ -17397,63 +17410,63 @@ msgstr "Отвори фајл титлова"
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Изаберите фајл"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:720
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:983
 #, fuzzy
 msgid "DVB Type:"
 msgstr "Врста"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1011
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
 #, fuzzy
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Брзина симбола одашиљача у kHz (килохерцима)"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1020
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1023
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Ширина оквира"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
 #, fuzzy
 msgid "Channels:"
 msgstr "Канали"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
 #, fuzzy
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Улазни Екран"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
 msgid ".*"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
 #, fuzzy
 msgid "Input caching:"
 msgstr "Улаз се променио"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
 #, fuzzy
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "Користи SAP кеш"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:905
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
 #, fuzzy
 msgid "Auto connnection"
 msgstr "Аутоматско поновно повезивање"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:932
 #, fuzzy
 msgid "Radio device name"
 msgstr "Име аудио уређаја"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1061
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1064
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1287
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Напредне опције"
@@ -17603,7 +17616,7 @@ msgstr "Примени"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
@@ -17800,7 +17813,7 @@ msgid "Errors"
 msgstr "Грешке"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1432
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1450
 msgid "&Clear"
 msgstr "&Очисти"
 
@@ -18032,57 +18045,57 @@ msgid ""
 "%2."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
 #, fuzzy
 msgid "Open Media"
 msgstr "Отвори Фајл"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
 msgid "&File"
 msgstr "&Фајл"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "&Disc"
 msgstr "Диск"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "&Network"
 msgstr "Мрежа"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
 #, fuzzy
 msgid "Capture &Device"
 msgstr "Отвори &Уређај за Захватање..."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
 #, fuzzy
 msgid "&Select"
 msgstr "Изаберите"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:222
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
 msgid "&Enqueue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:226
 #, fuzzy
 msgid "&Play"
 msgstr "Репродукуј/Пусти"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:216
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
 #, fuzzy
 msgid "&Stream"
 msgstr "Ток"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127
 #, fuzzy
 msgid "&Convert"
 msgstr "Контраст"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:219
 msgid "&Convert / Save"
 msgstr ""
 
@@ -18787,7 +18800,7 @@ msgstr "VLC музички програм"
 msgid "&Open Media"
 msgstr "Отвори Фајл"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1417
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
 #, fuzzy
 msgid " - Empty - "
 msgstr "Празно"
@@ -18813,7 +18826,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Systray иконица"
 
@@ -19486,7 +19499,7 @@ msgid "Show a controller in fullscreen"
 msgstr "Исеци граничнике у пуном екрану"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:531
 msgid "Skins"
 msgstr "Маске"
 
@@ -19936,19 +19949,19 @@ msgstr "Сачувај листу за пуштање"
 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
 msgstr "XSPF извоз листе за пуштање"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
 msgid "Skin to use"
 msgstr "Маска за коришћење"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:495
 msgid "Path to the skin to use."
 msgstr "Путања до маске за коришћење."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr "Подешавања последње коришћене маске"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
 msgid ""
 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
 "automatically, do not touch it."
@@ -19956,20 +19969,20 @@ msgstr ""
 "Windows подешавања последње коришћене маске. Не дирајте ову опцију, "
 "аутоматски се ажурира."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
 msgid "Show a systray icon for VLC"
 msgstr "Прикажи иконицу за VLC у линији за систем"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:502
 msgid "Show VLC on the taskbar"
 msgstr "Прикажи VLC у линији задатака"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:503
 msgid "Enable transparency effects"
 msgstr "Омогући ефекте провидности"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
 msgid ""
 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
 "when moving windows does not behave correctly."
@@ -19977,17 +19990,17 @@ msgstr ""
 "Можете онемогућити све ефекте провидности ако желите. Ово је углавном "
 "корисно кад понашање при померању прозора није коректно."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Use a skinned playlist"
 msgstr "Омогућите маскирану Листу за пуштање"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:532
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "Интерфејс са Маском"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:546
 msgid "Skins loader demux"
 msgstr "Демултиплексер за учитавање маски"
 
@@ -20073,7 +20086,7 @@ msgstr ""
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr "WinCE обезбеђивач дијалога"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Folder meta data"
 msgstr "Налсов мета података"
@@ -20535,12 +20548,12 @@ msgstr ""
 "Непровидност (инверзно од провидности) текста који ће бити рендерован на "
 "видеу. 0 = провидно, 255 = тотално непровидно."
 
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:98
 #: modules/misc/win32text.c:68
 msgid "Text default color"
 msgstr "Подразумевана боја текста"
 
-#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:99
 #: modules/misc/win32text.c:69
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -20553,12 +20566,12 @@ msgstr ""
 "#000000 = црна, #FF0000 = црвена, #00FF00 = зелена, #FFFF00 = жута (црвена + "
 "зелена), #FFFFFF = бела"
 
-#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:94
 #: modules/misc/win32text.c:73
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Релативна величина текста"
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:95
 #: modules/misc/win32text.c:74
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
@@ -20568,22 +20581,22 @@ msgstr ""
 "видеу. Ако је подешена апсолутна величина фонта, релативна величина ће бити "
 "преклопљена."
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Smaller"
 msgstr "Мања"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Small"
 msgstr "Мала"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Large"
 msgstr "Велика"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Larger"
 msgstr "Већа"
@@ -20772,11 +20785,11 @@ msgstr "MMX EXT memcpy"
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "AltiVec memcpy"
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:96
+#: modules/misc/notify/growl.m:97
 msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr "Growl Додатак за Обавештења"
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:271
+#: modules/misc/notify/growl.m:272
 #, fuzzy
 msgid "Now playing"
 msgstr "Тренутно се репродукује"
@@ -20826,19 +20839,19 @@ msgstr ""
 msgid "MSN Now-Playing"
 msgstr "MSN Тренутно-Пушта"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:47
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
 msgid "Timeout (ms)"
 msgstr "Дужина трајања (ms)"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:48
+#: modules/misc/notify/notify.c:49
 msgid "How long the notification will be displayed "
 msgstr "Дужина трајања приказа обавештења"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:53
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
 msgid "Notify"
 msgstr "Обавести"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:54
+#: modules/misc/notify/notify.c:55
 msgid "LibNotify Notification Plugin"
 msgstr "LibNotify Додатак за Обавештења"
 
@@ -20952,17 +20965,17 @@ msgstr "Qt Уграђени GUI помоћник"
 msgid "video"
 msgstr "видео"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/quartztext.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Name for the font you want to use"
 msgstr "Име фајла за фонт који желите да користитњ"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:112
+#: modules/misc/quartztext.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Mac Text renderer"
 msgstr "Рендерер текста"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:113
+#: modules/misc/quartztext.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Quartz font renderer"
 msgstr "Freetype2 рендерер фонта"
@@ -25720,6 +25733,9 @@ msgstr "Филтер визуализације"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Анализатор спектра"
 
+#~ msgid "VIDEO_TS directory"
+#~ msgstr "VIDEO_TS директоријум"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video On Demand"
 #~ msgstr "Видео енкодер"
@@ -25744,14 +25760,6 @@ msgstr "Анализатор спектра"
 #~ msgstr "Шифра"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Clean up"
-#~ msgstr "Очисти Мени"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "Прикажи Све"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "New Node"
 #~ msgstr "Нови чвор"
 
diff --git a/po/sv.gmo b/po/sv.gmo
index ac66fad..13eccb2 100644
Binary files a/po/sv.gmo and b/po/sv.gmo differ
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 8340a0f..4e3891b 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Swedish translation for VLC.
-# Copyright (C) 2002-2008 VideoLAN <videolan at videolan.org>
+# Copyright (C) 2002-2009 VideoLAN <videolan at videolan.org>
 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
-# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008.
+# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008, 2009.
 # Joel Arvidsson <dogai at privat.utfors.se>, 2002.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-27 02:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-19 22:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-18 02:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-15 21:29+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Huvudgränssnitt"
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr "Inställningar för huvudgränssnittet"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:172
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "Kontrollgränssnitt"
 
@@ -72,10 +72,10 @@ msgstr "Inställningar för VLC:s kontrollgränssnitt"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Inställningar för snabbtangenter"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
-#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2657 src/input/es_out.c:2691
+#: src/libvlc-module.c:1506 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
@@ -103,7 +103,7 @@ msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
 msgstr "Ljudfilter används för att efterbearbeta ljudströmmen."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:668
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualiseringar"
 
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Utmatningsmoduler"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Dessa är allmänna inställningar för ljudutmatningsmoduler."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1941
 #: modules/stream_out/transcode.c:232
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diverse"
@@ -129,9 +129,9 @@ msgstr "Diverse"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Diverse ljudinställningar och moduler."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
-#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:665
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2660 src/input/es_out.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:1559 modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
@@ -240,16 +240,14 @@ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
 msgstr "Inställningar för ljud+video och diverse avkodare och kodare."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:120
-#, fuzzy
 msgid "General Input"
-msgstr "Allmän information"
+msgstr "Allmän inmatning"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:121
-#, fuzzy
 msgid "General input settings. Use with care..."
-msgstr "Avancerade inmatningsinställningar. Använd med försiktighet."
+msgstr "Allmänna inmatningsinställningar. Använd med försiktighet..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1868
 msgid "Stream output"
 msgstr "Strömutmatning"
 
@@ -355,11 +353,11 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLC:s implementering av Video på begäran (VOD)"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2002
 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:600
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
@@ -381,8 +379,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "Allmänt spellistbeteende"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:450
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
 msgid "Services discovery"
 msgstr "Tjänsteidentifiering"
 
@@ -394,33 +392,31 @@ msgstr ""
 "Tjänsteidentifieringsmoduler är funktioner som automatiskt lägger till "
 "objekt till spellistan."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1818
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancerat"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:187
-#, fuzzy
 msgid "Advanced settings. Use with care..."
-msgstr "Avancerade inställningar. Använd med försiktighet."
+msgstr "Avancerade inställningar. Använd med försiktighet..."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:189
 msgid "CPU features"
 msgstr "Processorfunktioner"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:190
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
 msgstr ""
-"Du kan välja att inaktivera vissa CPU-accelereringar här. Du bör antagligen "
-"inte ändra dessa inställningar."
+"Du kan välja att inaktivera vissa processoraccelereringar här. Använd med "
+"stor försiktighet!"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:193
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "Avancerade inställningar"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/macosx/open.m:445 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
 msgid "Network"
 msgstr "Nätverk"
@@ -509,46 +505,40 @@ msgid "Select one or more files to open"
 msgstr "Välj en eller flera filer att öppna"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:42
-#, fuzzy
 msgid "Media &Information"
-msgstr "Mediainformation"
+msgstr "Media&information"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:43
-#, fuzzy
 msgid "&Codec Information"
-msgstr "&Kodekinformation..."
+msgstr "&Kodekinformation"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:44
-#, fuzzy
 msgid "&Messages"
-msgstr "Meddelanden"
+msgstr "&Meddelanden"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:45
-#, fuzzy
 msgid "Jump to Specific &Time"
-msgstr "GÃ¥ till specifik &tid..."
+msgstr "Hoppa till specifik &tid"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:598
 msgid "&Bookmarks"
 msgstr "&Bokmärken"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:47
-#, fuzzy
 msgid "&VLM Configuration"
-msgstr "&VLM-konfiguration..."
+msgstr "&VLM-konfiguration"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:49
-#, fuzzy
 msgid "&About"
-msgstr "Om"
+msgstr "&Om"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:720
-#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:1985
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/macosx/intf.m:1987
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1988 modules/gui/macosx/playlist.m:436
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:725
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:1982
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1983 modules/gui/macosx/intf.m:1984
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1985 modules/gui/macosx/playlist.m:438
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:730
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
@@ -559,7 +549,7 @@ msgstr "Spela upp"
 msgid "Fetch Information"
 msgstr "Hämta information"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
@@ -591,7 +581,7 @@ msgstr "Spara..."
 msgid "Open Folder..."
 msgstr "Öppna mapp..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1181
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Upprepa alla"
 
@@ -603,8 +593,8 @@ msgstr "Upprepa en gång"
 msgid "No repeat"
 msgstr "Upprepa inte"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1397
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:644
 msgid "Random"
 msgstr "Slumpmässig"
 
@@ -637,9 +627,8 @@ msgid "Save Playlist to &File..."
 msgstr "Spara spellista till &fil..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79
-#, fuzzy
 msgid "Open Play&list..."
-msgstr "Öppna spellista..."
+msgstr "Öppna spe&llista..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
@@ -651,9 +640,8 @@ msgid "Search Filter"
 msgstr "Sökfilter"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:84
-#, fuzzy
 msgid "&Services Discovery"
-msgstr "Tjänsteidentifiering"
+msgstr "T&jänsteidentifiering"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:88
 msgid ""
@@ -728,7 +716,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:119
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
@@ -763,27 +750,27 @@ msgstr ""
 "är nybörjare och vill veta mer om Mediaspelaren VLC kan du läsa<br><a href="
 "\"http://wiki.videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduktion "
 "till Mediaspelaren VLC</em></a> (engelska).</p><p>Du kan hitta information "
-"om hur man använder spelaren i dokumentet <br>\"<a href=\"http://wiki."
-"videolan.org/Documentation:Play_HowTo\"><em>Hur man spelar upp filer med "
-"Mediaspelaren VLC</em></a>\" (engelska).</p><p>För information om hur man "
+"om hur man använder spelaren i dokumentet <br><a href=\"http://wiki.videolan."
+"org/Documentation:Play_HowTo\"><em>Hur man spelar upp filer med "
+"Mediaspelaren VLC</em></a> (engelska).</p><p>För information om hur man "
 "sparar, konverterar, kodar om, kodar, muxar och strömmar, kan du ha "
 "användning av informationen i dokumentet <a href=\"http://wiki.videolan.org/"
 "Documentation:Streaming_HowTo\">Dokumentation om strömning</a> (engelska).</"
 "p><p>Om du är osäker på terminologin kan du ta en titt i <a href=\"http://"
 "wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">kunskapsbasen</a> (engelska).</p><p>För "
-"att förstår de grundläggande tangentbordsgenvägarna kan du läsa på sidan om "
+"att förstå de grundläggande tangentbordsgenvägarna kan du läsa på sidan om "
 "<a href=\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys\">genvägar</a> (engelska).</"
 "p><h3>Hjälp</h3><p>Innan du ställer några frågor kan du se vår sida för <a "
-"href=\"http://wiki.videolan.org/Frequently_Asked_Questions\">Frågor och "
-"svar</a>.</p><p>Du kanske då kan få (och ge) hjälp på vårat <a href=\"http://"
-"forum.videolan.org\">forum</a>, våra <a href=\"http://www.videolan.org/vlc/"
-"lists.html\">sändlistor</a> eller på vår irc-kanal ( <a href=\"http://www."
-"videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> på nätverket irc.freenode."
-"net ).</p><h3>Bidra till projektet</h3><p>Du kan hjälpa VideoLAN-projektet "
-"genom att ge lite av din tid till att hjälpa gemenskapen att designa skal, "
-"översätta dokumentationen, testa och att programmera. Du kan även donera "
-"pengar och materiell för att hjälpa oss. Och så klart kan du hjälpa oss att "
-"<b>sprida</b> Mediaspelaren VLC.</p></body></html>"
+"href=\"http://www.videolan.org/support/faq.html\">Frågor och svar</a>.</"
+"p><p>Du kanske då kan få (och ge) hjälp på vårat <a href=\"http://forum."
+"videolan.org\">forum</a>, våra <a href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists."
+"html\">sändlistor</a> eller på vår irc-kanal (<em>#videolan</em> på "
+"nätverket irc.freenode.net).</p><h3>Bidra till projektet</h3><p>Du kan "
+"hjälpa VideoLAN-projektet genom att ge lite av din tid till att hjälpa "
+"gemenskapen att designa skal, översätta dokumentationen, testa och att "
+"programmera. Du kan även donera pengar och materiell för att hjälpa oss. Och "
+"så klart kan du hjälpa oss att <b>sprida</b> Mediaspelaren VLC.</p></body></"
+"html>"
 
 #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
 #: src/audio_output/filters.c:229
@@ -797,8 +784,8 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr "Det maximala antalet filter (%d) nåddes."
 
 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
-#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
-#: src/video_output/video_output.c:1759 modules/video_filter/postproc.c:226
+#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:610
+#: src/video_output/video_output.c:1763 modules/video_filter/postproc.c:226
 msgid "Disable"
 msgstr "Inaktivera"
 
@@ -824,7 +811,7 @@ msgstr "Vout-filter"
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Equalizer"
 
-#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308
+#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:310
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Ljudfilter"
 
@@ -833,8 +820,8 @@ msgid "Replay gain"
 msgstr "Uppspelningsförstärkning"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:658
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Ljudkanaler"
 
@@ -849,7 +836,7 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -862,7 +849,7 @@ msgid "Left"
 msgstr "Vänster"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -900,7 +887,7 @@ msgstr ""
 msgid "string"
 msgstr "sträng"
 
-#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
+#: src/control/media_list.c:255 src/playlist/engine.c:135
 #: src/playlist/loadsave.c:156
 msgid "Media Library"
 msgstr "Mediabibliotek"
@@ -989,148 +976,148 @@ msgstr ""
 "VLC saknar stöd för ljud- eller videoformatet \"%4.4s\". Tyvärr finns det "
 "inget sätt för dig att rätta till detta."
 
-#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
+#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:348
 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
 msgid "Track"
 msgstr "Spår"
 
-#: src/input/es_out.c:1118
+#: src/input/es_out.c:1119
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:645
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: src/input/es_out.c:1119 src/input/es_out.c:1124 src/input/var.c:173
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344
+#: src/input/es_out.c:1343 src/input/es_out.c:1345
 #, fuzzy
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Skala"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102
+#: src/input/es_out.c:1343 modules/gui/macosx/update.m:102
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/input/es_out.c:1938
+#: src/input/es_out.c:1939
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Avkodare för Vorbis-ljud"
 
-#: src/input/es_out.c:2645
+#: src/input/es_out.c:2646
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Ström %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770
+#: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2771
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Undertext"
 
-#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739
-#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2671 src/input/es_out.c:2691 src/input/es_out.c:2740
+#: src/input/es_out.c:2771 modules/gui/macosx/output.m:153
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/input/es_out.c:2673
+#: src/input/es_out.c:2674
 #, fuzzy
 msgid "Original ID"
 msgstr "Originalljud"
 
-#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2677 modules/gui/macosx/wizard.m:385
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Kodek"
 
-#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197
+#: src/input/es_out.c:2681 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:199
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
 msgid "Language"
 msgstr "Språk"
 
-#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45
+#: src/input/es_out.c:2684 src/input/meta.c:45
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
-#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696
+#: src/input/es_out.c:2694 src/input/es_out.c:2697
 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanaler"
 
-#: src/input/es_out.c:2701
+#: src/input/es_out.c:2702
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Samplingsfrekvens"
 
-#: src/input/es_out.c:2702
+#: src/input/es_out.c:2703
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2712
+#: src/input/es_out.c:2713
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bitar per sampling"
 
-#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97
+#: src/input/es_out.c:2718 modules/access/pvr.c:97
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:955
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitfrekvens"
 
-#: src/input/es_out.c:2718
+#: src/input/es_out.c:2719
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kbit/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2729
+#: src/input/es_out.c:2730
 #, fuzzy
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Standardström"
 
-#: src/input/es_out.c:2731
+#: src/input/es_out.c:2732
 #, fuzzy
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Standardström"
 
-#: src/input/es_out.c:2733
-#, fuzzy, c-format
+#: src/input/es_out.c:2734
+#, c-format
 msgid "%.2f dB"
-msgstr "%.1f GB"
+msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
+#: src/input/es_out.c:2744 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Upplösning"
 
-#: src/input/es_out.c:2749
+#: src/input/es_out.c:2750
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Skärmupplösning"
 
-#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764
+#: src/input/es_out.c:2761 src/input/es_out.c:2765
 #: modules/access/screen/screen.c:44
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Bildfrekvens"
 
-#: src/input/input.c:2462
+#: src/input/input.c:2484
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Din inmatning kunde inte öppnas"
 
-#: src/input/input.c:2463
+#: src/input/input.c:2485
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC kunde inte öppna MRL:en \"%s\". Kontrollera loggen för mer detaljer."
 
-#: src/input/input.c:2594
+#: src/input/input.c:2616
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC känner inte igen formatet på inmatningen"
 
-#: src/input/input.c:2595
+#: src/input/input.c:2617
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1139,16 +1126,16 @@ msgstr ""
 "information."
 
 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:647
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1233
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
 msgid "Artist"
 msgstr "Artist"
 
@@ -1160,7 +1147,7 @@ msgstr "Genre"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:348 modules/access/vcdx/info.c:94
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
@@ -1185,7 +1172,7 @@ msgstr "Inställning"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309
+#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:311
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Nu spelas"
 
@@ -1210,12 +1197,12 @@ msgstr "Spår-id"
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Bokmärke"
 
-#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647
+#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:649
 msgid "Programs"
 msgstr "Program"
 
 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitel"
@@ -1225,19 +1212,19 @@ msgstr "Kapitel"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigering"
 
-#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:673
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: modules/gui/macosx/intf.m:679
 msgid "Video Track"
 msgstr "Videospår"
 
-#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:656
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Ljudspår"
 
-#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:822
-#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:681
-#: modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:825
+#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Undertextspår"
 
@@ -1272,28 +1259,28 @@ msgstr "Föregående kapitel"
 msgid "Media: %s"
 msgstr "Media: %s"
 
-#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:607
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: src/interface/interface.c:201 modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Lägg till gränssnitt"
 
-#: src/interface/interface.c:203
+#: src/interface/interface.c:205
 msgid "Console"
 msgstr "Konsoll"
 
-#: src/interface/interface.c:206
+#: src/interface/interface.c:208
 msgid "Telnet Interface"
 msgstr "Telnet-gränssnitt"
 
-#: src/interface/interface.c:209
+#: src/interface/interface.c:211
 msgid "Web Interface"
 msgstr "Webbgränssnitt"
 
-#: src/interface/interface.c:212
+#: src/interface/interface.c:214
 msgid "Debug logging"
 msgstr "Felsökningslogg"
 
-#: src/interface/interface.c:215
+#: src/interface/interface.c:217
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr "Musgester"
 
@@ -1378,34 +1365,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tryck RETURN för att fortsätta...\n"
 
-#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
-#: src/libvlc-module.c:2531 src/video_output/vout_intf.c:278
+#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:2533 src/video_output/vout_intf.c:278
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172
+#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:172
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Kvarts"
 
-#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173
+#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:173
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Halv"
 
-#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174
+#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:174
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Original"
 
-#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175
+#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1323 src/video_output/vout_intf.c:175
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Dubbel"
 
-#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:94 src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:155
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1415,11 +1402,11 @@ msgstr ""
 "kan välja huvudgränssnittet, ytterligare gränssnittsmoduler, och definiera "
 "olika relaterade alternativ."
 
-#: src/libvlc-module.c:157
+#: src/libvlc-module.c:159
 msgid "Interface module"
 msgstr "Gränssnittsmodul"
 
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
@@ -1427,11 +1414,11 @@ msgstr ""
 "Detta är huvudgränssnittet som används av VLC. Standardbeteendet är att "
 "automatiskt välja den bästa tillgängliga modulen."
 
-#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:165 modules/control/ntservice.c:57
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Extra gränssnittsmoduler"
 
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:167
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
@@ -1443,15 +1430,15 @@ msgstr ""
 "lista för gränssnittmoduler. (vanliga värden är \"rc\" (fjärrkontroll), "
 "\"http\", \"gestures\" ...)"
 
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr "Du kan välja kontrollgränssnitt för VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr "Informationsnivå (0,1,2)"
 
-#: src/libvlc-module.c:176
+#: src/libvlc-module.c:178
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
@@ -1459,11 +1446,11 @@ msgstr ""
 "Detta är informationsnivån (0=endast fel och standardmeddelanden, "
 "1=varningar, 2=felsökning)."
 
-#: src/libvlc-module.c:179
+#: src/libvlc-module.c:181
 msgid "Choose which objects should print debug message"
 msgstr "Välj vilka objekt som ska skriva ut felsökningsmeddelanden"
 
-#: src/libvlc-module.c:182
+#: src/libvlc-module.c:184
 msgid ""
 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
@@ -1473,23 +1460,23 @@ msgid ""
 "message."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:191
 msgid "Be quiet"
 msgstr "Var tyst"
 
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:193
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr "Stäng av alla varnings- och informationsmeddelanden."
 
-#: src/libvlc-module.c:193
+#: src/libvlc-module.c:195
 msgid "Default stream"
 msgstr "Standardström"
 
-#: src/libvlc-module.c:195
+#: src/libvlc-module.c:197
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr "Denna ström kommer alltid att öppnas vid uppstart av VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:198
+#: src/libvlc-module.c:200
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
@@ -1497,11 +1484,11 @@ msgstr ""
 "Du kan manuellt välja ett språk för gränssnittet. Systemspråket identifieras "
 "automatiskt om \"auto\" är angivet här."
 
-#: src/libvlc-module.c:202
+#: src/libvlc-module.c:204
 msgid "Color messages"
 msgstr "Färglägg meddelanden"
 
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
@@ -1509,11 +1496,11 @@ msgstr ""
 "Detta aktiverar färgläggning av meddelandena som skickas till konsollen. Din "
 "terminal behöver Linux-färgstöd för att detta ska fungera."
 
-#: src/libvlc-module.c:207
+#: src/libvlc-module.c:209
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "Visa avancerade alternativ"
 
-#: src/libvlc-module.c:209
+#: src/libvlc-module.c:211
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
@@ -1522,11 +1509,11 @@ msgstr ""
 "visa alla tillgängliga alternativ, inklusive de som de flesta användare "
 "aldrig bör röra."
 
-#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:71
+#: src/libvlc-module.c:215 modules/control/showintf.c:71
 msgid "Show interface with mouse"
 msgstr "Visa gränssnitt med mus"
 
-#: src/libvlc-module.c:215
+#: src/libvlc-module.c:217
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
@@ -1534,11 +1521,11 @@ msgstr ""
 "När detta är aktiverat kommer gränssnittet att visas när du flyttar "
 "muspekaren till kanten av skärmen i helskärmsläget."
 
-#: src/libvlc-module.c:218
+#: src/libvlc-module.c:220
 msgid "Interface interaction"
 msgstr "Gränssnittsinteraktion"
 
-#: src/libvlc-module.c:220
+#: src/libvlc-module.c:222
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
@@ -1546,7 +1533,7 @@ msgstr ""
 "När detta är aktiverat kommer gränssnittet att visa en dialogruta varje gång "
 "någon användarinmatning krävs."
 
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1559,11 +1546,11 @@ msgstr ""
 "Aktivera dessa filter här och konfigurera dem i modulsektionen för "
 "\"ljudfilter\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:236
+#: src/libvlc-module.c:238
 msgid "Audio output module"
 msgstr "Ljudutmatningsmodul"
 
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:240
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
@@ -1571,12 +1558,12 @@ msgstr ""
 "Detta är ljudutmatningsmetoden som används av VLC. Standardbeteendet är att "
 "automatiskt välja den bästa tillgängliga metoden."
 
-#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
+#: src/libvlc-module.c:244 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
 #: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Aktivera ljud"
 
-#: src/libvlc-module.c:244
+#: src/libvlc-module.c:246
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
@@ -1584,30 +1571,30 @@ msgstr ""
 "Du kan fullständigt inaktivera ljudutmatningen. Ljudavkodningsprocessen "
 "kommer inte att ske och därmed spara processorkraft."
 
-#: src/libvlc-module.c:248
+#: src/libvlc-module.c:250
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "Tvinga monoljud"
 
-#: src/libvlc-module.c:249
+#: src/libvlc-module.c:251
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr "Detta kommer att tvinga ljudutmatning i mono."
 
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:254
 msgid "Default audio volume"
 msgstr "Standardljudvolym"
 
-#: src/libvlc-module.c:254
+#: src/libvlc-module.c:256
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 "Här kan du ställa in standardvolymen för ljudutmatning, i ett intervall från "
 "0 upp till 1024."
 
-#: src/libvlc-module.c:257
+#: src/libvlc-module.c:259
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr "Sparad volym för ljudutmatning"
 
-#: src/libvlc-module.c:259
+#: src/libvlc-module.c:261
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
@@ -1615,11 +1602,11 @@ msgstr ""
 "Detta sparar volymen för ljudutmatningen när du använder tystfunktionen. Du "
 "bör inte ändra detta alternativ manuellt."
 
-#: src/libvlc-module.c:262
+#: src/libvlc-module.c:264
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr "Volymsteg för ljudutmatning"
 
-#: src/libvlc-module.c:264
+#: src/libvlc-module.c:266
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
@@ -1627,11 +1614,11 @@ msgstr ""
 "Stegstorleken för volymen är justerbar med detta alternativ, i ett intervall "
 "från 0 upp till 1024."
 
-#: src/libvlc-module.c:267
+#: src/libvlc-module.c:269
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "Frekvens för ljudutmatning (Hz)"
 
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:271
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
@@ -1639,11 +1626,11 @@ msgstr ""
 "Här kan du tvinga frekvensen för ljudutmatning. Vanliga värden är -1 "
 "(standard), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "Högkvalitativ omsampling av ljud"
 
-#: src/libvlc-module.c:275
+#: src/libvlc-module.c:277
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
@@ -1653,11 +1640,11 @@ msgstr ""
 "ljudomsampling kan vara en belastning för processorn så du kan inaktivera "
 "den och en mindre krävande omsamplingalgoritm kommer att användas istället."
 
-#: src/libvlc-module.c:280
+#: src/libvlc-module.c:282
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "Kompensation för ljudsynkronisering"
 
-#: src/libvlc-module.c:282
+#: src/libvlc-module.c:284
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1666,11 +1653,11 @@ msgstr ""
 "Detta kan vara behändigt om du märker en viss fördröjning mellan ljud och "
 "bild."
 
-#: src/libvlc-module.c:285
+#: src/libvlc-module.c:287
 msgid "Audio output channels mode"
 msgstr "Läge för ljudutmatningskanaler"
 
-#: src/libvlc-module.c:287
+#: src/libvlc-module.c:289
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
@@ -1680,12 +1667,12 @@ msgstr ""
 "standard när det är möjligt (alltså om din hårdvara har stöd för det såväl "
 "som ljudströmmen som spelas upp)."
 
-#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: src/libvlc-module.c:293 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Använd S/PDIF om tillgängligt"
 
-#: src/libvlc-module.c:293
+#: src/libvlc-module.c:295
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
@@ -1693,13 +1680,13 @@ msgstr ""
 "S/PDIF kan användas som standard när din hårdvara har stöd för det såväl som "
 "ljudströmmen som spelas upp."
 
-#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: src/libvlc-module.c:298 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
 #, fuzzy
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr "Ingen avkodning av Dolby Surround"
 
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
@@ -1712,87 +1699,87 @@ msgstr ""
 "kodad med Dolby Surround kan detta alternativ förbättra ljuder, speciellt "
 "när den kombineras med hörlurskanalmixern."
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 msgid "On"
 msgstr "PÃ¥"
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:68
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
 
-#: src/libvlc-module.c:310
+#: src/libvlc-module.c:312
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 "Detta lägger till efterbehandlingsfilter för ljudet, för att ändra "
 "beräkningen av ljudet."
 
-#: src/libvlc-module.c:313
+#: src/libvlc-module.c:315
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "Ljudvisualiseringar "
 
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 "Detta lägger till ljudvisualiseringsmoduler (spektrumanalyserare, etc.)."
 
-#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
+#: src/libvlc-module.c:321 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
 msgid "Replay gain mode"
-msgstr ""
+msgstr "Läge för uppspelningsförstärkning"
 
-#: src/libvlc-module.c:321
+#: src/libvlc-module.c:323
 #, fuzzy
 msgid "Select the replay gain mode"
 msgstr "Välj enheten"
 
-#: src/libvlc-module.c:323
+#: src/libvlc-module.c:325
 #, fuzzy
 msgid "Replay preamp"
 msgstr "Spela upp"
 
-#: src/libvlc-module.c:325
+#: src/libvlc-module.c:327
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
 msgstr "Låter dig ange \"description\" metadata för en inmatning."
 
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Default replay gain"
 msgstr "Standardström"
 
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Peak protection"
 msgstr "Störningsreducering"
 
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
 msgid "Protect against sound clipping"
-msgstr ""
+msgstr "Skydda mot hack i ljudet"
 
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Enable time streching audio"
 msgstr "Aktivera ljud"
 
-#: src/libvlc-module.c:339
+#: src/libvlc-module.c:341
 msgid ""
 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:348 src/libvlc-module.c:580
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: src/libvlc-module.c:354
+#: src/libvlc-module.c:356
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1801,11 +1788,11 @@ msgid ""
 "options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:360
+#: src/libvlc-module.c:362
 msgid "Video output module"
 msgstr "Videoutmatningsmodul"
 
-#: src/libvlc-module.c:362
+#: src/libvlc-module.c:364
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
@@ -1813,12 +1800,12 @@ msgstr ""
 "Detta är videoutmatningsdmetoden som används av VLC. Standardbeteendet är "
 "att automatiskt välja den bästa tillgängliga metoden."
 
-#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
+#: src/libvlc-module.c:367 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
 #: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr "Aktivera video"
 
-#: src/libvlc-module.c:367
+#: src/libvlc-module.c:369
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
@@ -1826,35 +1813,35 @@ msgstr ""
 "Du kan fullständigt inaktivera videoutmatningen. Videoavkodningsprocessen "
 "kommer inte att ske och därmed spara processorkraft."
 
-#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59
+#: src/libvlc-module.c:372 modules/codec/fake.c:59
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "Video width"
 msgstr "Videobredd"
 
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62
+#: src/libvlc-module.c:377 modules/codec/fake.c:62
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "Video height"
 msgstr "Videohöjd"
 
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:379
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:382
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr "Video X-koordinat"
 
-#: src/libvlc-module.c:382
+#: src/libvlc-module.c:384
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
@@ -1862,11 +1849,11 @@ msgstr ""
 "Du kan upprätthålla positionen för det övre vänstra hörnet av videofönstret "
 "(X-koordinat)."
 
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr "Video Y-koordinat"
 
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
@@ -1874,22 +1861,22 @@ msgstr ""
 "Du kan upprätthålla positionen för det övre vänstra hörnet av videofönstret "
 "(Y-koordinat)."
 
-#: src/libvlc-module.c:390
+#: src/libvlc-module.c:392
 msgid "Video title"
 msgstr "Videotitel"
 
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:394
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
 msgstr ""
 "Anpassad titel för videofönstret (om videon inte är inbäddad i gränssnittet)."
 
-#: src/libvlc-module.c:395
+#: src/libvlc-module.c:397
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Videojustering"
 
-#: src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:399
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1900,7 +1887,7 @@ msgstr ""
 "kan även använda kombinationer av dessa värden, som 6=4+2 om betyder "
 "överkant-höger)."
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
@@ -1909,7 +1896,7 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Centrerad"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
@@ -1919,7 +1906,7 @@ msgstr "Centrerad"
 msgid "Top"
 msgstr "Överkant"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
@@ -1927,7 +1914,7 @@ msgstr "Överkant"
 msgid "Bottom"
 msgstr "Nederkant"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1935,7 +1922,7 @@ msgstr "Nederkant"
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Överkant-Vänster"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1943,7 +1930,7 @@ msgstr "Överkant-Vänster"
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Överkant-Höger"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1951,7 +1938,7 @@ msgstr "Överkant-Höger"
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Nederkant-Vänster"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1959,19 +1946,19 @@ msgstr "Nederkant-Vänster"
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Nederkant-Höger"
 
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Zooma video"
 
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Du kan zooma i videon med angiven zoomfaktor."
 
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Videoutmatning i gråskala"
 
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
@@ -1979,27 +1966,27 @@ msgstr ""
 "Mata ut video i gråskala. Eftersom färginformationen inte avkodas, kan detta "
 "spara lite processorkraft."
 
-#: src/libvlc-module.c:414
+#: src/libvlc-module.c:416
 msgid "Embedded video"
 msgstr "Inbäddad video"
 
-#: src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:418
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr "Bädda in videoutmatning i huvudgränssnittet."
 
-#: src/libvlc-module.c:418
+#: src/libvlc-module.c:420
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Videoutmatning i helskärm"
 
-#: src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:422
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr "Starta video i helskärmsläge"
 
-#: src/libvlc-module.c:422
+#: src/libvlc-module.c:424
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Overlay-videoutmatning"
 
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:426
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
@@ -2007,48 +1994,48 @@ msgstr ""
 "Overlay är hårdvaruacceleringsförmågan för ditt grafikkort (möjligheten att "
 "rendera video direkt). VLC kommer att försöka använda det som standard."
 
-#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421
+#: src/libvlc-module.c:429 src/video_output/vout_intf.c:421
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
 msgid "Always on top"
 msgstr "Alltid överst"
 
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Placerar alltid videofönstret över andra fönster."
 
-#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
+#: src/libvlc-module.c:433 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Show media title on video"
 msgstr "Visa mediatitel på video"
 
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:435
 #, fuzzy
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr "Placerar alltid videofönstret över andra fönster."
 
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:437
 #, fuzzy
 msgid "Show video title for x milliseconds"
 msgstr "Visa videotitel i x millisekunder"
 
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 msgstr "Visa videotiteln i n millisekunder, standard är 5000 ms (5 sekunder)"
 
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:441
 msgid "Position of video title"
 msgstr "Position för videotitel"
 
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:443
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:445
 #, fuzzy
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
 msgstr "Dölj muspekare och helskärmskontroller efter x millisekunder"
 
-#: src/libvlc-module.c:446
+#: src/libvlc-module.c:448
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
@@ -2057,19 +2044,19 @@ msgstr ""
 "Dölj muspekaren och helskärmskontroller efter n millisekunder, standard är "
 "3000 ms (3 sekunder)"
 
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr "Inaktivera skärmsläckare"
 
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr "Inaktivera skärmsläckaren under uppspelning av video."
 
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr "Förhindrar strömhanteringsdemonen under uppspelning"
 
-#: src/libvlc-module.c:458
+#: src/libvlc-module.c:460
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
@@ -2077,29 +2064,29 @@ msgstr ""
 "Förhindrar strömhanteringsdemonen under alla former av uppspelning för att "
 "undvika att datorn försätts i vänteläge på grund av inaktivitet."
 
-#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
+#: src/libvlc-module.c:463 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Fönsterdekorationer"
 
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:465
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
 msgid "Video output filter module"
 msgstr "Filtermodul för videoutmatning"
 
-#: src/libvlc-module.c:468
+#: src/libvlc-module.c:470
 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:470
+#: src/libvlc-module.c:472
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Videofiltermodul"
 
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or distortthe video."
@@ -2107,70 +2094,70 @@ msgstr ""
 "Det här lägger till efterbehandlingsfilter för att förbättra bildkvaliteten, "
 "till exempel avflätning eller videodistortion."
 
-#: src/libvlc-module.c:476
+#: src/libvlc-module.c:478
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr "Katalog för videoskärmbilder (eller filnamn)"
 
-#: src/libvlc-module.c:478
+#: src/libvlc-module.c:480
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr "Katalog där videoskärmbilder kommer att lagras."
 
-#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:482 src/libvlc-module.c:484
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr "Prefix för videoskärmbilder"
 
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:486
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "Format på videoskärmbilder"
 
-#: src/libvlc-module.c:486
+#: src/libvlc-module.c:488
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr "Bildformat vilket kommer att användas för att lagra videoskärmbilderna"
 
-#: src/libvlc-module.c:488
+#: src/libvlc-module.c:490
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr "Visa förhandsgranskning av videoskärmbild"
 
-#: src/libvlc-module.c:490
+#: src/libvlc-module.c:492
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr "Visa en förhandsvisning av skärmbilden i skärmens övre vänstra hörn."
 
-#: src/libvlc-module.c:492
+#: src/libvlc-module.c:494
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr "Använd sekvensiella nummer istället för tidsstämplar"
 
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:496
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
 "Använd sekvensiella nummer istället för tidsstämplar för numrering av "
 "skärmbilder"
 
-#: src/libvlc-module.c:496
+#: src/libvlc-module.c:498
 msgid "Video snapshot width"
 msgstr "Bredd för videoskärmbilder"
 
-#: src/libvlc-module.c:498
+#: src/libvlc-module.c:500
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:502
+#: src/libvlc-module.c:504
 msgid "Video snapshot height"
 msgstr "Höjd för videoskärmbilder"
 
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:506
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
 "ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:508
+#: src/libvlc-module.c:510
 msgid "Video cropping"
 msgstr "Videobeskäring"
 
-#: src/libvlc-module.c:510
+#: src/libvlc-module.c:512
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2178,11 +2165,11 @@ msgstr ""
 "Det här tvingar igenom en beskäring av källvideon. Accepterade format är x:y "
 "(4:3, 16:9, etc.) uttryckt för det globala bildförhållandet."
 
-#: src/libvlc-module.c:514
+#: src/libvlc-module.c:516
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Källans bildförhållande"
 
-#: src/libvlc-module.c:516
+#: src/libvlc-module.c:518
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2191,51 +2178,51 @@ msgid ""
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:523
+#: src/libvlc-module.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Video Auto Scaling"
 msgstr "Videoskalning"
 
-#: src/libvlc-module.c:525
+#: src/libvlc-module.c:527
 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:527
+#: src/libvlc-module.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Video scaling factor"
 msgstr "Videoskalningsfilter"
 
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:531
 msgid ""
 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
 "Default value is 1.0 (original video size)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:534
+#: src/libvlc-module.c:536
 msgid ""
 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:537
+#: src/libvlc-module.c:539
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr "Lista över anpassade bildförhållanden"
 
-#: src/libvlc-module.c:539
+#: src/libvlc-module.c:541
 msgid ""
 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr "Korrigera HDTV-höjd"
 
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2246,11 +2233,11 @@ msgstr ""
 "detta alternativ om din video har ett icke-standardformat som kräver alla "
 "1088 rader."
 
-#: src/libvlc-module.c:549
+#: src/libvlc-module.c:551
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr "Bildförhållande för bildpunkter på skärmen"
 
-#: src/libvlc-module.c:551
+#: src/libvlc-module.c:553
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2260,32 +2247,32 @@ msgstr ""
 "fyrkantiga bildpunkter (1:1). Om du har en bredbildsskärm (16:9) kanske du "
 "behöver ändra det här till 4:3 för att behålla proportionerna."
 
-#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: src/libvlc-module.c:557 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Hoppa över bildrutor"
 
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
 "computer is not powerful enough"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:560
+#: src/libvlc-module.c:562
 msgid "Drop late frames"
 msgstr "Kasta försenade bildrutor"
 
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:567
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr "Tyst synkronisering"
 
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:569
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
@@ -2293,28 +2280,27 @@ msgstr ""
 "Det här förhindrar att meddelandeloggen blir överfylld med "
 "felsökningsmeddelanden från videoutmatningens synkroniseringsmekanism."
 
-#: src/libvlc-module.c:570
+#: src/libvlc-module.c:572
 msgid "key and mouse event handling at vout level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:572
+#: src/libvlc-module.c:574
 msgid ""
 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
 "support is the default value."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:578
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:580
 msgid "Full support"
-msgstr "Aktivera stöd för FPU"
+msgstr "Fullständigt stöd"
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen-only"
 msgstr "Helskärm"
 
-#: src/libvlc-module.c:586
+#: src/libvlc-module.c:588
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2324,11 +2310,11 @@ msgstr ""
 "tex dvd- eller vcd-enheter, inställningar för nätverksgränssnittet eller "
 "undertextkanalen."
 
-#: src/libvlc-module.c:590
+#: src/libvlc-module.c:592
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr "Räknare för genomsnittlig klockreferens"
 
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
@@ -2336,11 +2322,11 @@ msgstr ""
 "När du använder PVR-inmating (eller en väldigt oregelbunden källa), bör du "
 "ställa in denna till 10000."
 
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Klocksynkronisering"
 
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
@@ -2349,11 +2335,11 @@ msgstr ""
 "Tillåter dig att aktivera/avaktivera inmatnings klocksynkronisering för "
 "realtids källor."
 
-#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77
+#: src/libvlc-module.c:603 modules/control/netsync.c:77
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr "Nätverkssynkronisering"
 
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2362,40 +2348,40 @@ msgstr ""
 "Detaljerade inställningar finns tillgängliga i Avancerat / "
 "Nätverkssynkronisering."
 
-#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183
+#: src/libvlc-module.c:610 src/video_output/vout_intf.c:183
 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:693 modules/gui/macosx/vout.m:215
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:480
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/vout.m:215
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
+#: src/libvlc-module.c:610 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivera"
 
-#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:612 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
 msgid "UDP port"
 msgstr "UDP-port"
 
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr ""
 "Detta är standardporten som används för UDP-strömmar. Standard  är 1234."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:616
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "MTU för nätverksgränssnittet"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:618
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
@@ -2404,11 +2390,11 @@ msgstr ""
 "Det här är den maximala paketstorleken som kan överföras över "
 "nätverksgränssnittet. För Ethernet är det vanligtvis 1500 byte."
 
-#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119
+#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:119
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr "Hoppgräns (TTL)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121
+#: src/libvlc-module.c:625 modules/stream_out/rtp.c:121
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
@@ -2419,32 +2405,32 @@ msgstr ""
 "multicastpaket som skickas av strömutdata (0 = använd operativsystemets "
 "inbyggda standardvärde)."
 
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
 #, fuzzy
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "SAP multicastaddress"
 
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr "Standardgränssnitt för multicast. Det här åsidosätter routingtabellen."
 
-#: src/libvlc-module.c:631
+#: src/libvlc-module.c:633
 #, fuzzy
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgstr "SAP multicastaddress"
 
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid ""
 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
 msgstr ""
 
 # Går det att översätta?
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:638
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr "DiffServ Code Point"
 
-#: src/libvlc-module.c:637
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
@@ -2453,40 +2439,40 @@ msgstr ""
 "Type Of Service, ellerr IPv6 Traffic Class). Det här används för "
 "trafikprioritering i nätverk."
 
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+#: src/libvlc-module.c:657 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "Ljudspår"
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Strömnumret för det ljudspår du vill använda (från 0 till n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+#: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Undertextspår"
 
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Strömmens nummer på det undertextspår som används (från 0 till n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:667
 msgid "Audio language"
 msgstr "Ljudspråk"
 
-#: src/libvlc-module.c:667
+#: src/libvlc-module.c:669
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 "letter country code)."
@@ -2494,11 +2480,11 @@ msgstr ""
 "Språket för det ljudspår som du vill använda (kommaseparerad landskod "
 "bestående av två eller tre bokstäver)."
 
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
 msgid "Subtitle language"
 msgstr "Undertextspråk"
 
-#: src/libvlc-module.c:672
+#: src/libvlc-module.c:674
 msgid ""
 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
 "three letters country code)."
@@ -2506,72 +2492,72 @@ msgstr ""
 "Språk för det undertextspår som du vill använda (kommaseparerad landskod "
 "bestående av två eller tre bokstäver)."
 
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Audio track ID"
 msgstr "Ljudspår-id"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
 #, fuzzy
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr "Ge strömmen nummret på det ljudspår du vill använda(från 0 till n)"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
 msgid "Subtitles track ID"
 msgstr "Spår-id för undertexter"
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 "Ge strömmen ett nummer på det undertextsspår du vill använda(från 0 till n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:686
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Inmatningsupprepningar"
 
-#: src/libvlc-module.c:686
+#: src/libvlc-module.c:688
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Antal gånger samma inmatning ska upprepas"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:690
 msgid "Start time"
 msgstr "Starttid"
 
-#: src/libvlc-module.c:690
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Strömmen kommer att starta på denna position (i sekunder)."
 
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
 msgid "Stop time"
 msgstr "Stopptid"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:696
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "Strömmen kommer att stoppa på denna position (i sekunder)."
 
-#: src/libvlc-module.c:696
+#: src/libvlc-module.c:698
 msgid "Run time"
 msgstr "Körtid"
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
 #, fuzzy
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "Strömmen kommer att starta på denna position (i sekunder)."
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:702
 #, fuzzy
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Snabbare"
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:704
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:706
 msgid "Input list"
 msgstr "Inmatningslista"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:708
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
@@ -2579,11 +2565,11 @@ msgstr ""
 "Du kan ange en kommaseparerad lista på inmatningar som kommer att läggas "
 "ihop efter den normala."
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Inmatningsslav (experiment)"
 
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2593,50 +2579,50 @@ msgstr ""
 "funktion är ett experiment, inte alla format stöds. Använd en lista "
 "separerad med \"#\" för inmatning."
 
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Bokmärkeslista för en ström"
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
+#: src/libvlc-module.c:723 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Filnamn eller katalog för inspelning"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
 msgstr "Katalog där inspelning kommer att lagras."
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:727
 #, fuzzy
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Genererad sträng för strömutmatning"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:729
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Tidsförskjutningskatalog"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr "Katalog som används för att lagra tidsförskjutningens temporära filer."
 
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:736
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "Finmaskighet för tidsförskjutning"
 
-#: src/libvlc-module.c:736
+#: src/libvlc-module.c:738
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
@@ -2645,7 +2631,7 @@ msgstr ""
 "Det här är storleken för de temporära filerna som används för att lagra "
 "tidsförskjutna strömmar."
 
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:743
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2653,11 +2639,11 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
+#: src/libvlc-module.c:749 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Tvinga undertextposition"
 
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:751
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2665,22 +2651,22 @@ msgstr ""
 "Du kan använda detta alternativ för att placera undertexter under filmen, "
 "istället för över filmen. Prova olika positioner."
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:754
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Aktivera underbilder"
 
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:756
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671
+#: src/libvlc-module.c:758 src/libvlc-module.c:1673
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #: modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Skärmtexter"
 
-#: src/libvlc-module.c:758
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -2688,11 +2674,11 @@ msgstr ""
 "VLC kan visa meddelanden på videon. Detta kallas för skärmtext (On Screen "
 "Display)."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:763
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Textrenderingsmodul"
 
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:765
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
@@ -2700,21 +2686,21 @@ msgstr ""
 "VLC använder vanligtvis Freetype för rendering men det här låter dig använda "
 "till exempel svg."
 
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Identifiera undertextfiler automatiskt"
 
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -2722,11 +2708,11 @@ msgstr ""
 "Identifiera automatiskt en undertextfil, om inget filnamn för undertext har "
 "angivits (baserat på filnamnet för filmen)."
 
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:777
+#: src/libvlc-module.c:779
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2737,11 +2723,11 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -2749,11 +2735,11 @@ msgstr ""
 "Leta efter en undertextfil i dessa sökvägar också, om din undertextfil inte "
 "kunde hittas i aktuell katalog."
 
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:792
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Använd undertextfil"
 
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:794
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -2761,11 +2747,11 @@ msgstr ""
 "Läs in denna undertextfil. För att användas när automatisk identifiering "
 "inte kunde hitta din undertextfil."
 
-#: src/libvlc-module.c:795
+#: src/libvlc-module.c:797
 msgid "DVD device"
 msgstr "Dvd-enhet"
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:800
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
@@ -2773,15 +2759,15 @@ msgstr ""
 "Detta är standard-dvd-enheten (eller fil) som används. Glöm inte "
 "kolontecknet efter enhetsbokstaven (t.ex. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:804
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Detta är standard-dvd-enheten som används."
 
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "VCD device"
 msgstr "Vcd-enhet"
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:810
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2789,15 +2775,15 @@ msgstr ""
 "Detta är standard-vcd-enheten som används. Om du inte anger något kommer vi "
 "att söka efter en lämplig cd-rom-enhet."
 
-#: src/libvlc-module.c:812
+#: src/libvlc-module.c:814
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Detta är standard-vcd-enheten som används. "
 
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Ljud-cd-enhet"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:820
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2805,39 +2791,39 @@ msgstr ""
 "Detta är standard-ljud-cd-enheten som används. Om du inte anger något kommer "
 "vi att söka efter en lämplig cd-rom-enhet."
 
-#: src/libvlc-module.c:822
+#: src/libvlc-module.c:824
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Detta är standard-ljud-cd-enheten som används."
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:827
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "Tvinga IPv6"
 
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:829
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr "IPv6 kommer att användas som standard för alla anslutningar."
 
-#: src/libvlc-module.c:829
+#: src/libvlc-module.c:831
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "Tvinga IPv4"
 
-#: src/libvlc-module.c:831
+#: src/libvlc-module.c:833
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr "IPv4 kommer att användas som standard för alla anslutningar."
 
-#: src/libvlc-module.c:833
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "Tidsgräns för TCP-anslutning"
 
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr "Standardvärde för tidsgräns av TCP-anslutning (i millisekunder)."
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS-server"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:841
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -2845,121 +2831,120 @@ msgstr ""
 "SOCKS-proxyserver att använda. Detta måste vara i formatet adress:port. Den "
 "kommer att användas för alla TCP-anslutningar"
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "SOCKS-användarnamn"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Användarnamn att använda för anslutning till SOCKS-proxyn."
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:848
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "SOCKS-lösenord"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:850
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Lösenord att använda för anslutning till SOCKS-proxyn."
 
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:852
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Titel"
 
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Låter dig ange en \"title\" metadata för en inmatning."
 
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Upphovsman"
 
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Låter dig ange \"author\" metadata för en inmatning."
 
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Artist"
 
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Låter dig ange \"artist\" metadata för en inmatning."
 
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Genre"
 
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Låter dig ange \"genre\" metadata för en inmatning."
 
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr "Låter dig ange \"copyright\" metadata för en inmatning."
 
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Beskrivning"
 
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "Låter dig ange \"description\" metadata för en inmatning."
 
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Datum"
 
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Låter dig ange \"date\" metadata för en inmatning."
 
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "URL metadata"
 msgstr "URL"
 
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Låter dig ange \"url\" metadata för en inmatning."
 
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Lista på föredragna avkodare"
 
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:897
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Lista på föredragna kodare"
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:899
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 "Det här låter dig välja en lista över kodare som VLC kommer att använda i "
 "prioritetsordning."
 
-#: src/libvlc-module.c:900
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Prefer system plugins over VLC"
-msgstr "Föredra systeminsticksmoduler istället för vlc"
+msgstr "Föredra systemets insticksmoduler istället för VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
@@ -2967,7 +2952,7 @@ msgstr ""
 "Indikerar huruvida VLC ska föredra operativsystemets insticksmoduler i "
 "stället för VLC:s egna insticksmoduler när möjligheten finns."
 
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -2975,81 +2960,81 @@ msgstr ""
 "Dessa alternativ låter dig ställa in standardvärden för globala alternativ "
 "för undersystemet för strömutmatning."
 
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:916
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:918
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Aktivera strömning för alla ES"
 
-#: src/libvlc-module.c:922
+#: src/libvlc-module.c:924
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Strömma alla elementära strömmar (video, ljud och undertexter)"
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:926
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Visa under strömning"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:928
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Spela upp strömmen lokalt när den strömmas."
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:930
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Aktivera videoströmutmatning"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:932
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Aktivera ljudströmutmatning"
 
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:938
+#: src/libvlc-module.c:940
 #, fuzzy
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Paus"
 
-#: src/libvlc-module.c:940
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
+#: src/libvlc-module.c:945 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Håll strömutmatning öppen"
 
-#: src/libvlc-module.c:945
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "Paus"
 
-#: src/libvlc-module.c:951
+#: src/libvlc-module.c:953
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
@@ -3058,147 +3043,147 @@ msgstr ""
 "Låter dig ändra standardmellanlagringsvärdet för RTSP-strömmar. Detta värde "
 "ska vara i millisekunder."
 
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Lista på föredragna paketerare"
 
-#: src/libvlc-module.c:956
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Detta låter dig att välja ordningen i vilken VLC kommer att välja sina "
 "paketerare."
 
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:961
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:961
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:969
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr "Kontrollera SAP-flöde"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:971
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:973
+#: src/libvlc-module.c:975
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "SAP-annonseringsintervall"
 
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:986
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:989
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "Aktivera stöd för FPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:989
+#: src/libvlc-module.c:991
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
 msgstr ""
 "Om din processor har en flyttalsberäkningsenhet kan VLC dra nytta av den."
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Aktivera stöd för MMX"
 
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:996
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 "Om din processor har stöd för MMX-instruktioner kan VLC dra nytta av dem."
 
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Aktivera stöd för 3D Now!"
 
-#: src/libvlc-module.c:999
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 "Om din processor har stöd för 3D Now!-instruktioner kan VLC dra nytta av dem."
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1004
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "Aktivera stöd för MMX EXT"
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1006
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 "Om din processor har stöd för MMX EXT-instruktioner kan VLC dra nytta av dem."
 
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "Aktivera stöd för SSE"
 
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 "Om din processor har stöd för SSE-instruktioner kan VLC dra nytta av dem."
 
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1014
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "Aktivera stöd för SSE2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 "Om din processor har stöd för SSE2-instruktioner kan VLC dra nytta av dem."
 
-#: src/libvlc-module.c:1017
+#: src/libvlc-module.c:1019
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "Aktivera stöd för AltiVec"
 
-#: src/libvlc-module.c:1019
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 "Om din processor har stöd för AltiVec-instruktioner kan VLC dra nytta av dem."
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1026
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1027
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Minneskopieringsmodul"
 
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -3206,32 +3191,32 @@ msgstr ""
 "Du kan välja vilken minneskopieringsmodul som du vill använda. Som standard "
 "väljer VLC den snabbaste som stöds av din hårdvara."
 
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1034
 msgid "Access module"
 msgstr "Ã…tkomstmodul"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Videofiltermodul"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1042
 #, fuzzy
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr "Videofilter används för att efterbearbeta videoströmmen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1044
 msgid "Demux module"
 msgstr "Demux-modul"
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1046
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3243,11 +3228,11 @@ msgstr ""
 "automatiskt kan identifieras. Du bör inte ställa in det här som ett globalt "
 "alternativ såvida du inte vet vad du gör."
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Tillåt realtidsprioritet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:1053
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3255,31 +3240,33 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Justera VLC-prioritet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
+"Detta alternativ är användbart om du vill sänka latensen vid läsning av en "
+"ström"
 
-#: src/libvlc-module.c:1068
+#: src/libvlc-module.c:1070
 msgid "Modules search path"
 msgstr "Sökväg för moduler"
 
-#: src/libvlc-module.c:1070
+#: src/libvlc-module.c:1072
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
@@ -3287,69 +3274,69 @@ msgstr ""
 "Ytterligare sökväg för VLC att leta efter sina moduler. Du kan lägga till "
 "flera sökvägar genom att sammanfoga dem med \" PATH_SEP \" som avgränsare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1075
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "VLM-konfigurationsfil"
 
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "Läs en VLM-konfigurationsfil så snart som VLM har startat."
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Använd mellanlagring av insticksmoduler"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 "Använd mellanlagring av insticksmoduler för att minimera uppstartstiden för "
 "VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1083
 msgid "Collect statistics"
 msgstr "Samla in statistik"
 
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1085
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
 msgstr "Samla in diverse statistik."
 
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1087
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Kör som bakgrundsprocess"
 
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1089
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Kör VLC som en bakgrundsprocess."
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1091
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "Skriv process-id till fil"
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1093
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "Skriver process-id till angiven fil."
 
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1095
 msgid "Log to file"
 msgstr "Logga till fil"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1097
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr "Logga alla VLC-meddelanden till en textfil."
 
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "Logga till syslog"
 
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr "Logga alla VLC-meddelanden till syslog (UNIX-system)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1101
+#: src/libvlc-module.c:1103
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Tillåt endast en körande instans"
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1106
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3363,7 +3350,7 @@ msgstr ""
 "utforskaren. Det här alternativet kommer att låta dig spela upp filen med "
 "den redan körande instansen eller att kölägga den."
 
-#: src/libvlc-module.c:1111
+#: src/libvlc-module.c:1113
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
@@ -3381,29 +3368,29 @@ msgstr ""
 "Bus-sessionsdemonen är aktiv och den körande instansen av VLC för att "
 "använda D-Bus kontrollgränssnitt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:1122
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "VLC är startad från filassociering"
 
-#: src/libvlc-module.c:1122
+#: src/libvlc-module.c:1124
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 "Tala om för VLC att den startas på grund av en filassociering i "
 "operativsystemet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "One instance when started from file"
 msgstr "En instans om startad från fil"
 
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
 msgstr "Tillåt endast en körande instans när startad från fil."
 
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1131
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Öka prioriteten för processen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1131
+#: src/libvlc-module.c:1133
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3419,11 +3406,11 @@ msgstr ""
 "all processortid och göra att hela systemet inte svarar på anrop som kan "
 "innebära att du måste starta om din dator."
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1141
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr "Kölägg objekt i spellistan när ett instansläge används"
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1143
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3431,7 +3418,7 @@ msgstr ""
 "Kölägg objekt i spellistan och fortsätt spela upp aktuellt objekt när "
 "alternativet för en instans används."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1152
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3439,11 +3426,11 @@ msgstr ""
 "Dessa alternativ definierar beteendet för spellistan. Några av dem kan "
 "åsidosättas i spellistans dialogruta."
 
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr "Automatisk förtolkning av filer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
@@ -3451,31 +3438,31 @@ msgstr ""
 "Automatisk förtolkning av filer som läggs till i spellistan (för att hämta "
 "viss metadata)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1160
 msgid "Album art policy"
 msgstr "Policy för omslagsbilder"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1162
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr "Välj hur omslagsbilder ska hämtas."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1168
 msgid "Manual download only"
 msgstr "Endast manuell hämtning"
 
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "When track starts playing"
 msgstr "När spåret börjar spelas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1170
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr "Så snart som spåret läggs till"
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1172
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Moduler för tjänsteidentifiering"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1174
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
@@ -3483,59 +3470,59 @@ msgstr ""
 "Specificerar tjänsteidentifieringsmodulerna att läsa in, separerade med "
 "semikolon. Vanliga värden är sap, hal, ..."
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Spela filer slumpmässigt för alltid"
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 "VLC kommer att slumpmässigt spela upp filer i spellistan tills de avbryts."
 
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "VLC kommer att spela upp spellistan oändligt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Upprepa aktuellt objekt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "VLC kommer att fortsätta spela upp aktuell spellista."
 
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1189
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Spela upp och stoppa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1191
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "Stoppa spellistan efter varje spelat objekt i spellistan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Spela upp och avsluta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Avsluta om det inte finns fler objekt i spellistan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
 msgid "Use media library"
 msgstr "Använd mediabibliotek"
 
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1199
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 "Mediabiblioteket sparas automatiskt och läses om varje gång du startar VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1202
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Visa spellistträd"
 
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
@@ -3543,554 +3530,550 @@ msgstr ""
 "Spellistan kan använda en trädstruktur för att kategorisera vissa objekt, "
 "som exempelvis innehållet i en katalog."
 
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Dessa inställningar är de globala VLC-tangentbindningarna, kända som "
 "\"snabbtangenter\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:460
-#: modules/gui/macosx/controls.m:514 modules/gui/macosx/controls.m:1083
+#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:434
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:461
+#: modules/gui/macosx/controls.m:515 modules/gui/macosx/controls.m:1083
 #: modules/gui/macosx/controls.m:1114 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:670
-#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Helskärm"
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Välj snabbtangent att använda för att växla helskärmsläge."
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1218
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "Lämna helskärmsläget"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 msgstr "Välj snabbtangent att använda för att lämna helskärmsläge."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1220
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Spela upp/Gör paus"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Välj snabbtangent att använda för att växla pausat läge."
 
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Pause only"
 msgstr "Pausa endast"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Välj snabbtangent att använda för att pausa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Play only"
 msgstr "Spela endast"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Välj snabbtangent att använda för att spela upp."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:720
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:718
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:640
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Faster"
 msgstr "Snabbare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Välj snabbtangent att använda för att spela upp snabbt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:726
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: src/libvlc-module.c:1228 modules/control/hotkeys.c:724
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:641
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Slower"
 msgstr "LÃ¥ngsammare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Välj snabbtangent att använda för att spela upp långsamt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Normal rate"
-msgstr "Normal storlek"
+msgstr "Normal hastighet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1231
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
-msgstr "Ange tangenten för att ange det här spellistbokmärket."
+msgstr ""
+"Välj snabbtangenten för att ställa in uppspelningsfrekvensen tillbaka till "
+"normal."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
 msgid "Faster (fine)"
-msgstr "Snabbare"
+msgstr "Snabbare (fin)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
 msgid "Slower (fine)"
-msgstr "LÃ¥ngsammare"
+msgstr "LÃ¥ngsammare (fin)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:697
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:695
 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1034
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:638
-#: modules/gui/macosx/intf.m:722 modules/gui/macosx/intf.m:730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:735
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
-#: modules/misc/notify/notify.c:325
+#: modules/misc/notify/notify.c:327
 msgid "Next"
 msgstr "Nästa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Välj snabbtangent att använda för att hoppa till nästa objekt i spellistan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:703
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:701
 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1033
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:637
-#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:729
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:734
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:325
 msgid "Previous"
 msgstr "Föregående"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Välj snabbtangent att använda för att hoppa till föregående objekt i "
 "spellistan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:1025
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:634
-#: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/macosx/intf.m:728
+#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/controls.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:733
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
 msgid "Stop"
 msgstr "Stoppa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1241
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Välj snabbtangent att använda för att stoppa uppspelning."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
 #: modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Välj snabbtangent att använda för att visa positionen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Mycket kort hopp bakåt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1247
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "Välj snabbtangent att använda för att göra ett mycket kort hopp bakåt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Kort hopp bakåt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Välj snabbtangent att använda för att göra ett kort hopp bakåt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1251
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Medellångt hopp bakåt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Välj snabbtangent att använda för att göra ett medellångt hopp bakåt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Långt hopp bakåt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Välj snabbtangent att använda för att göra ett långt hopp bakåt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Mycket kort hopp framåt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 "Välj snabbtangent att använda för att göra ett mycket kort hopp framåt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Kort hopp framåt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Välj snabbtangent att använda för att göra ett kort hopp framåt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1264
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Medellångt hopp framåt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Välj snabbtangent att använda för att göra ett medellångt hopp framåt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Långt hopp framåt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Välj snabbtangent att använda för att göra ett långt hopp framåt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:714
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:712
 msgid "Next frame"
-msgstr "Nästa file"
+msgstr "Nästa bildruta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
-msgstr "Välj tangent för att välja nästa titel från dvd:n"
+msgstr "Välj snabbtangenten för hoppa till nästa videobildruta."
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Mycket kort hopplängd"
 
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Mycket kort hopplängd, i sekunder."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Kort hopplängd"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Kort hopplängd, i sekunder."
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1278
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Medellång hopplängd"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Medellängd hopplängd, i sekunder."
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Lång hopplängd"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Lång hopplängd, i sekunder."
 
-#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:209
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:384
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:826
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr "Avsluta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Välj snabbtangent att använda för att avsluta programmet."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Navigera upp"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr "Välj tangent för att flytta väljaren upp i dvd-menyer."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Navigera ned"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr "Välj tangent för att flytta väljaren ned i dvd-menyer."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Navigera vänster"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr "Välj tangent för att flytta väljaren vänster i dvd-menyer."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Navigera höger"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr "Välj tangent för att flytta väljaren höger i dvd-menyer."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid "Activate"
 msgstr "Aktivera"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Välj tangent för att aktivera valt objekt i dvd-menyer."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "GÃ¥ till dvd-meny"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Välj tangent för att ta dig till dvd-menyn"
 
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Välj föregående dvd-titel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Välj tangent för att välja föregående titel från dvd:n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Välj nästa dvd-titel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Välj tangent för att välja nästa titel från dvd:n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Välj föreg dvd-kapitel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Välj tangent för att välja föregående kapitel från dvd:n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Välj nästa dvd-kapitel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Välj tangent för att välja nästa kapitel från dvd:n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Volume up"
 msgstr "Volym upp"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Välj tangent för att höja ljudvolymen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Volume down"
 msgstr "Volym ned"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Välj tangent för att sänka ljudvolymen."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:655
-#: modules/gui/macosx/intf.m:724 modules/gui/macosx/intf.m:733
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
+#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2.c:166
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:150
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
 msgid "Mute"
 msgstr "Tyst"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Välj tangent för att stänga av ljudet."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Öka fördröjning på undertext"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Välj tangent för att öka fördröjning på undertexten."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Sänk fördröjning på undertext"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Välj tangent för att sänka fördröjning på undertexten."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Ljudfördröjning mer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Välj tangent för att öka fördröjning på ljudet."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Ljudfördröjning mindre"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Välj tangent för att minska fördröjning på ljudet."
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Spela spellistbokmärke 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Spela spellistbokmärke 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Spela spellistbokmärke 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Spela spellistbokmärke 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Spela spellistbokmärke 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Spela spellistbokmärke 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Spela spellistbokmärke 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Spela spellistbokmärke 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Spela spellistbokmärke 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Spela spellistbokmärke 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Välj tangent för att spela upp detta bokmärke."
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Ange spellistbokmärke 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Ange spellistbokmärke 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Ange spellistbokmärke 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Ange spellistbokmärke 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Ange spellistbokmärke 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Ange spellistbokmärke 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Ange spellistbokmärke 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1343
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Ange spellistbokmärke 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Ange spellistbokmärke 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1345
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Ange spellistbokmärke 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Ange tangenten för att ange det här spellistbokmärket."
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Spellistbokmärke 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Spellistbokmärke 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Spellistbokmärke 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Spellistbokmärke 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Spellistbokmärke 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Spellistbokmärke 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Spellistbokmärke 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Spellistbokmärke 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Spellistbokmärke 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Spellistbokmärke 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Detta låter dig definiera spellistbokmärken."
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "Gå tillbaka i bläddringshistorik"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
@@ -4098,11 +4081,11 @@ msgstr ""
 "Ange tangenten för att gå bakåt (till föregående mediaobjekt) i "
 "bläddringshistoriken."
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "Gå framåt i bläddringshistorik"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
@@ -4110,232 +4093,231 @@ msgstr ""
 "Ange tangenten för att gå framåt (till nästa mediaobjekt) i "
 "bläddringshistoriken."
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Växla ljudspår"
 
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "Växla genom tillgängliga ljudspår(språk)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Växla undertextspår"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Växla mellan tillgängliga undertextspår."
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Växla källbildförhållande"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "Växla genom en fördefinierad lista över källbildförhållanden."
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Växla videobeskäring"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "Växla genom en fördefinierad lista över beskäringsformat."
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Toggle autoscaling"
-msgstr "Växla &helskärm"
+msgstr "Växla automatisk skalning"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera eller inaktivera automatisk skalning."
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Increase scale factor"
-msgstr ""
+msgstr "Öka skalningsfaktorn"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Increase scale factor."
-msgstr ""
+msgstr "Öka skalningsfaktorn."
 
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Decrease scale factor"
-msgstr ""
+msgstr "Sänk skalningsfaktorn"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Decrease scale factor."
-msgstr ""
+msgstr "Sänk skalningsfaktorn."
 
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Växla avflätningslägen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr "Växla mellan avflätningslägen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "Show interface"
 msgstr "Visa gränssnitt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1383
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr "Höj gränssnittet över alla andra fönster."
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Hide interface"
 msgstr "Dölj gränssnitt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr "Sänk gränssnittet under alla andra fönster."
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Ta videoskärmbild"
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Tar en videoskärmbild och skriver den till disk."
 
-#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: src/libvlc-module.c:1389 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Inspelning"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Dump"
 msgstr "Dumpning"
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
 msgstr "Normal/Upprepa/Slinga"
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr "Växla spellistläge mellan Normal/Upprepa/Slinga"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "Växla slumpmässig uppspelning av spellista"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Ingen zoom"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Beskär en bildpunkt från överkant i videon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Ångra beskäring av en bildpunkt från överkant i videon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Beskär en bildpunkt från vänster i videon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1413 src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Ångra beskäring av en bildpunkt från vänster i videon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Beskär en bildpunkt från nederkant i videon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1418 src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Ångra beskäring av en bildpunkt från nederkant i videon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Beskär en bildpunkt från höger i videon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1423 src/libvlc-module.c:1424
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Ångra beskäring av en bildpunkt från höger i videon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1424
+#: src/libvlc-module.c:1426
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Växla skrivbordsbakgrundsläge i videoutmatning"
 
-#: src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1428
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:1431 src/libvlc-module.c:1432
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr "Visa skärmtextmeny över videoutmatning"
 
-#: src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1433
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
 msgstr "Visa inte skärmtextmeny vid videoutmatning"
 
-#: src/libvlc-module.c:1432
+#: src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
 msgstr "Visa inte skärmtextmeny över videoutmatning"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433
+#: src/libvlc-module.c:1435
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr "Markera widget till höger"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435
+#: src/libvlc-module.c:1437
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1438
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr "Markera widget till vänster"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438
+#: src/libvlc-module.c:1440
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr "Markera widget överst"
 
-#: src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1443
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1442
+#: src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr "Markera widget nedanför"
 
-#: src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445
+#: src/libvlc-module.c:1447
 msgid "Select current widget"
 msgstr "Välj aktuell widget"
 
-#: src/libvlc-module.c:1447
+#: src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Växla mellan ljudenheter"
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1452
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Växla mellan tillgängliga ljudenheter"
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1454
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -4405,105 +4387,105 @@ msgstr ""
 "under en viss tid\n"
 "  vlc://quit                     Specialobjekt för att avsluta VLC\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440
-#: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:1082
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:735
+#: src/libvlc-module.c:1605 src/video_output/vout_intf.c:440
+#: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1082
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:740
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Skärmbild"
 
-#: src/libvlc-module.c:1620
+#: src/libvlc-module.c:1622
 msgid "Window properties"
 msgstr "Fönsteregenskaper"
 
-#: src/libvlc-module.c:1672
+#: src/libvlc-module.c:1674
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Underbilder"
 
-#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1682 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Undertexter"
 
-#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123
+#: src/libvlc-module.c:1699 modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid "Overlays"
 msgstr "Overlays"
 
-#: src/libvlc-module.c:1705
+#: src/libvlc-module.c:1707
 msgid "Track settings"
 msgstr "Spårinställningar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1735
+#: src/libvlc-module.c:1737
 msgid "Playback control"
 msgstr "Uppspelningskontroll"
 
-#: src/libvlc-module.c:1760
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Default devices"
 msgstr "Standardenheter"
 
-#: src/libvlc-module.c:1769
+#: src/libvlc-module.c:1771
 msgid "Network settings"
 msgstr "Nätverksinställningar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1781
+#: src/libvlc-module.c:1783
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socksproxy"
 
-#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1792 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1838
+#: src/libvlc-module.c:1840
 msgid "Decoders"
 msgstr "Avkodare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: src/libvlc-module.c:1847 modules/access/v4l2.c:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
 msgid "Input"
 msgstr "Inmatning"
 
-#: src/libvlc-module.c:1884
+#: src/libvlc-module.c:1886
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1916
+#: src/libvlc-module.c:1918
 msgid "CPU"
 msgstr "Processor"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938
+#: src/libvlc-module.c:1940
 msgid "Special modules"
 msgstr "Specialmoduler"
 
-#: src/libvlc-module.c:1944
+#: src/libvlc-module.c:1946
 msgid "Plugins"
 msgstr "Insticksmoduler"
 
-#: src/libvlc-module.c:1952
+#: src/libvlc-module.c:1954
 msgid "Performance options"
 msgstr "Prestandainställningar"
 
-#: src/libvlc-module.c:2102
+#: src/libvlc-module.c:2104
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Snabbtangenter"
 
-#: src/libvlc-module.c:2541
+#: src/libvlc-module.c:2543
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Hoppstorlekar"
 
-#: src/libvlc-module.c:2618
+#: src/libvlc-module.c:2620
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "skriv ut hjälp för VLC (kan kombineras med --advanced och --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2621
+#: src/libvlc-module.c:2623
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Utökad hjälp för VLC och dess moduler"
 
-#: src/libvlc-module.c:2623
+#: src/libvlc-module.c:2625
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4511,19 +4493,19 @@ msgstr ""
 "skriv ut hjälp för VLC och alla dess moduler (kan kombineras med --advanced "
 "och --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2626
+#: src/libvlc-module.c:2628
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "fråga efter extra information när hjälp visas"
 
-#: src/libvlc-module.c:2628
+#: src/libvlc-module.c:2630
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "skriv ut en lista av tillgängliga moduler"
 
-#: src/libvlc-module.c:2630
+#: src/libvlc-module.c:2632
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "skriv ut en lista över tillgängliga moduler med extra detaljer"
 
-#: src/libvlc-module.c:2632
+#: src/libvlc-module.c:2634
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
@@ -4531,33 +4513,33 @@ msgstr ""
 "skriv ut hjälp för en specifik modul (kan kombineras med --advanced och --"
 "help-verbose). Inled modulnamnet med = för exakta träffar."
 
-#: src/libvlc-module.c:2636
+#: src/libvlc-module.c:2638
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 "inga konfigurationsalternativ kommer att läsas in eller sparas till "
 "konfigurationsfilen"
 
-#: src/libvlc-module.c:2638
+#: src/libvlc-module.c:2640
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "spara aktuella kommandoradsflaggor i konfigurationen"
 
-#: src/libvlc-module.c:2640
+#: src/libvlc-module.c:2642
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "nollställ aktuell konfiguration till standardvärden"
 
-#: src/libvlc-module.c:2642
+#: src/libvlc-module.c:2644
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "använd alternativ konfigurationsfil"
 
-#: src/libvlc-module.c:2644
+#: src/libvlc-module.c:2646
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "nollställer aktuell mellanlagring av insticksmoduler"
 
-#: src/libvlc-module.c:2646
+#: src/libvlc-module.c:2648
 msgid "print version information"
 msgstr "skriv ut versionsinformation"
 
-#: src/libvlc-module.c:2702
+#: src/libvlc-module.c:2704
 msgid "main program"
 msgstr "huvudprogram"
 
@@ -4605,14 +4587,15 @@ msgid "Downloading ..."
 msgstr "Hämtar ..."
 
 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
-#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
+#: modules/demux/avi/avi.c:691 modules/demux/avi/avi.c:2412
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
-#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:197
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/coredialogs.m:66
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 modules/gui/macosx/coredialogs.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/prefs.m:225
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1314
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
 msgid "Cancel"
@@ -4684,21 +4667,26 @@ msgstr "Den hämtade filen \"%s\" var skadad och därför tog VLC bort den."
 msgid "Undefined"
 msgstr "Odefinierad"
 
-#: src/video_output/video_output.c:2007 modules/gui/macosx/intf.m:684
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
+#: src/video_output/video_output.c:1751 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/video_filter/postproc.c:189
+msgid "Post processing"
+msgstr "Efterbehandling"
+
+#: src/video_output/video_output.c:2011 modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Avfläta"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:677
-#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
+#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
 msgid "Crop"
 msgstr "Beskär"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:810
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:676
+#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:681
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "Bildförhållande"
 
@@ -4753,9 +4741,8 @@ msgstr ""
 "Mellanlagringsvärde för V4L-fångst. Detta värde ska vara i millisekunder."
 
 #: modules/access/alsa.c:87
-#, fuzzy
 msgid "Alsa"
-msgstr "Alltid"
+msgstr "Alsa"
 
 #: modules/access/alsa.c:88
 #, fuzzy
@@ -4769,7 +4756,7 @@ msgstr "Mellanlagringsvärde för DVD. Detta värde ska vara i millisekunder."
 
 #: modules/access/bd/bd.c:61
 msgid "BD"
-msgstr ""
+msgstr "BD"
 
 #: modules/access/bd/bd.c:62
 msgid "Blu-Ray Disc Input"
@@ -4782,7 +4769,7 @@ msgstr ""
 "Mellanlagringsvärde för DVB-strömmar. Detta värde ska vara i millisekunder."
 
 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:982
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr "Mottagarkort att ta emot på"
 
@@ -4798,8 +4785,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr "Enhetsnummer att använda på adapter"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Frekvens för transponder/multiplex"
 
@@ -4923,43 +4910,39 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:121
 msgid "QAM16"
-msgstr ""
+msgstr "QAM16"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:121
 msgid "QAM32"
-msgstr ""
+msgstr "QAM32"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:121
 msgid "QAM64"
-msgstr ""
+msgstr "QAM64"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:121
-#, fuzzy
 msgid "QAM128"
-msgstr "128"
+msgstr "QAM128"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:121
-#, fuzzy
 msgid "QAM256"
-msgstr "256"
+msgstr "QAM256"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:122
-#, fuzzy
 msgid "BPSK"
-msgstr "PS"
+msgstr "BPSK"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:122
-#, fuzzy
 msgid "QPSK"
-msgstr "PS"
+msgstr "QPSK"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:122
 msgid "8VSB"
-msgstr ""
+msgstr "8VSB"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:122
 msgid "16VSB"
-msgstr ""
+msgstr "16VSB"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
 #, fuzzy
@@ -5021,17 +5004,17 @@ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1032
 msgid "6 MHz"
 msgstr "6 MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
 msgid "7 MHz"
 msgstr "7 MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "8 MHz"
 msgstr "8 MHz"
 
@@ -5153,18 +5136,16 @@ msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:188
-#, fuzzy
 msgid "Network Name"
-msgstr "Nätverk: "
+msgstr "Nätverksnamn"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:189
 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:190
-#, fuzzy
 msgid "Network Name to Create"
-msgstr "_Öppna nätverk..."
+msgstr "Nätverksnamn att skapa"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:191
 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
@@ -5187,7 +5168,7 @@ msgstr ""
 "millisekunder."
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
+#: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/macosx/open.m:692
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Ljud-cd"
@@ -5217,9 +5198,9 @@ msgid "CDDB Server port to use."
 msgstr "CDDB-serverport att använda."
 
 #: modules/access/cdda.c:505
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Audio CD - Track %02i"
-msgstr "Ljud-cd - Spår %i"
+msgstr "Ljud-cd - Spår %02i"
 
 #: modules/access/cdda/access.c:285
 msgid "CD reading failed"
@@ -5452,7 +5433,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:440
+#: modules/gui/macosx/open.m:441
 msgid "Disc"
 msgstr "Skiva"
 
@@ -5561,8 +5542,8 @@ msgstr ""
 "millisekunder."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:827
 msgid "Video device name"
 msgstr "Videoenhetsnamn"
 
@@ -5575,8 +5556,8 @@ msgstr ""
 "inte anger någonting så kommer standardenheten att användas."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Ljudenhetsnamn"
 
@@ -5589,7 +5570,7 @@ msgstr ""
 "inte anger någon så kommer standardenheten att användas. "
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:702
 msgid "Video size"
 msgstr "Videostorlek"
 
@@ -5803,9 +5784,8 @@ msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
 msgstr "Digital videoinmatning (Firewire/IEEE1394)"
 
 #: modules/access/dv.c:78
-#, fuzzy
 msgid "DV"
-msgstr "DVB"
+msgstr "DV"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:138
 msgid "Modulation type for front-end device."
@@ -5857,7 +5837,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:56
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Certifikatfil"
 
@@ -5866,7 +5846,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr "HTTP-gränssnittets x509 PEM-certifikatfil (aktiverar SSL)"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:58
+#: modules/control/http/http.c:59
 msgid "Private key file"
 msgstr "Privat nyckelfil"
 
@@ -5875,7 +5855,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr "HTTP-gränssnittets privata x509 PEM-nyckelfil"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:60
+#: modules/control/http/http.c:61
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Rotcertifikatutfärdare"
 
@@ -5886,7 +5866,7 @@ msgstr ""
 "gränssnittet"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:63
+#: modules/control/http/http.c:64
 msgid "CRL file"
 msgstr "Spärrlista"
 
@@ -5916,9 +5896,8 @@ msgstr ""
 "den nya syntaxen."
 
 #: modules/access/dvb/access.c:987
-#, fuzzy
 msgid "Invalid polarization"
-msgstr "Ogiltig kombination"
+msgstr "Ogiltig polarisering"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:988
 #, c-format
@@ -6011,7 +5990,7 @@ msgid "DVDRead Input (no menu support)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvdread.c:252
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
 msgstr "DVDRead kunde inte öppna skivan \"%s\"."
 
@@ -6043,9 +6022,8 @@ msgstr ""
 "Mellanlagringsvärde för V4L-fångst. Detta värde ska vara i millisekunder."
 
 #: modules/access/eyetv.m:68
-#, fuzzy
 msgid "EyeTV input"
-msgstr "FTP-inmatning"
+msgstr "EyeTV-inmatning"
 
 #: modules/access/fake.c:46
 msgid ""
@@ -6104,7 +6082,7 @@ msgstr "Filinmatning"
 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
@@ -6389,14 +6367,12 @@ msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr "Microsoft Media Server-inmatning (MMS)"
 
 #: modules/access/mtp.c:71
-#, fuzzy
 msgid "MTP input"
-msgstr "FTP-inmatning"
+msgstr "MTP-inmatning"
 
 #: modules/access/mtp.c:72
-#, fuzzy
 msgid "MTP"
-msgstr "TCP"
+msgstr "MTP"
 
 #: modules/access/oss.c:74
 #, fuzzy
@@ -6406,14 +6382,12 @@ msgstr ""
 "Mellanlagringsvärde för V4L-fångst. Detta värde ska vara i millisekunder."
 
 #: modules/access/oss.c:82
-#, fuzzy
 msgid "OSS"
-msgstr "DSS"
+msgstr "OSS"
 
 #: modules/access/oss.c:83
-#, fuzzy
 msgid "OSS input"
-msgstr "SMB-inmatning"
+msgstr "OSS-inmatning"
 
 #: modules/access/pvr.c:62
 msgid ""
@@ -6440,8 +6414,8 @@ msgid "PVR radio device"
 msgstr "PVR-radioenhet"
 
 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
 msgid "Norm"
 msgstr "Norm"
 
@@ -6472,8 +6446,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr "Höjd på strömmen som ska fångas (-1 för automatisk identifiering)."
 
 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:943
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvens"
 
@@ -6533,7 +6507,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:598
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
 msgid "Volume"
 msgstr "Volym"
@@ -6589,11 +6563,11 @@ msgstr ""
 msgid "Quicktime Capture"
 msgstr "Quicktime-fångst"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:226
+#: modules/access/qtcapture.m:227
 msgid "No Input device found"
 msgstr "Ingen inmatningsenhet hittades"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:227
+#: modules/access/qtcapture.m:228
 msgid ""
 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
 "check your connectors and drivers."
@@ -6742,7 +6716,7 @@ msgstr ""
 "millisekunder."
 
 #: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1067
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1070
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "Önskad bildfrekvens för fångst."
 
@@ -6781,7 +6755,7 @@ msgstr "Helskärm %d"
 msgid "Subscreen height"
 msgstr "Ramhöjd"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:72
+#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/gui/macosx/open.m:220
 msgid "Follow the mouse"
 msgstr "Följ musen"
 
@@ -6804,8 +6778,8 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Skärminmatning"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
-#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/macosx/open.m:981
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:486 modules/gui/macosx/vout.m:226
 msgid "Screen"
 msgstr "Skärm"
 
@@ -6998,7 +6972,7 @@ msgstr "Video4Linux"
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Video4Linux-inmatning"
 
-#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
+#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805
 #: modules/stream_out/standard.c:100
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
@@ -7053,7 +7027,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:97
 msgid "Use libv4l2"
-msgstr ""
+msgstr "Använd libv4l2"
 
 #: modules/access/v4l2.c:99
 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
@@ -7362,7 +7336,7 @@ msgstr ""
 "millisekunder."
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
+#: modules/gui/macosx/open.m:598 modules/gui/macosx/open.m:684
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
@@ -7557,7 +7531,7 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr "Användarnamnet som kommer att begäras för att komma åt strömmen."
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
@@ -8239,8 +8213,8 @@ msgstr "ALSA-enhetsnamn"
 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457
 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:660
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:666
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Ljudenhet"
 
@@ -8312,7 +8286,7 @@ msgid ""
 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1014
+#: modules/audio_output/auhal.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (kodad utmatning)"
@@ -8338,9 +8312,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/directx.c:233
-#, fuzzy
 msgid "Select speaker configuration"
-msgstr "Spara konfiguration"
+msgstr "Välj högtalarkonfiguration"
 
 #: modules/audio_output/directx.c:234
 msgid ""
@@ -8456,8 +8429,8 @@ msgstr "Portaudio-identifierare för utmatningsenheten"
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgstr "PORTAUDIO-ljudutmatning"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:582
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:1965
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/gui/macosx/intf.m:1962
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
@@ -8548,7 +8521,7 @@ msgstr ""
 msgid "Non-key"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:200
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:207
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
 msgid "All"
@@ -9095,15 +9068,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:94
 msgid "4:2:0"
-msgstr ""
+msgstr "4:2:0"
 
 #: modules/codec/dirac.c:94
 msgid "4:2:2"
-msgstr ""
+msgstr "4:2:2"
 
 #: modules/codec/dirac.c:94
 msgid "4:4:4"
-msgstr ""
+msgstr "4:4:4"
 
 #: modules/codec/dirac.c:97
 #, fuzzy
@@ -9500,134 +9473,132 @@ msgstr ""
 "det här men du kan välja att inaktivera all formatering."
 
 #: modules/codec/kate.c:204
-#, fuzzy
 msgid "Shadow"
-msgstr "Skuggposition"
+msgstr "Skugga"
 
 #: modules/codec/kate.c:204 modules/misc/freetype.c:120
 msgid "Outline"
 msgstr "Konturer"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:70
 msgid "Black"
 msgstr "Svart"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Gray"
 msgstr "Grå"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Silver"
 msgstr "Silver"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "White"
 msgstr "Vit"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Red"
 msgstr "Röd"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuchsia"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:693
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Yellow"
 msgstr "Gul"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Olive"
 msgstr "Oliv"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Green"
 msgstr "Grön"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Teal"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Lime"
 msgstr "Lime"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Purple"
 msgstr "Lila"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Navy"
 msgstr "Marin"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:694
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Blue"
 msgstr "Blå"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Aqua"
 msgstr "Aqua"
 
 #: modules/codec/kate.c:216
-#, fuzzy
 msgid "Use Tiger for rendering"
-msgstr "Direktrendering"
+msgstr "Använd Tiger för rendering"
 
 #: modules/codec/kate.c:217
 msgid ""
@@ -9636,9 +9607,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:221
-#, fuzzy
 msgid "Rendering quality"
-msgstr "Kodningskvalitet"
+msgstr "Renderingskvalitet"
 
 #: modules/codec/kate.c:222
 msgid ""
@@ -9755,7 +9725,7 @@ msgstr "Paketerare för dvd-undertexter"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Inställningar för undertextdemuxer"
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:105
+#: modules/codec/libmpeg2.c:125
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "MPEG I/II-videoavkodare (använder libmpeg2)"
 
@@ -9905,9 +9875,8 @@ msgid "Speex audio decoder"
 msgstr "Avkodare för Speex-ljud"
 
 #: modules/codec/speex.c:97
-#, fuzzy
 msgid "Speex"
-msgstr "Hastighet"
+msgstr "Speex"
 
 #: modules/codec/speex.c:101
 msgid "Speex audio packetizer"
@@ -9927,169 +9896,164 @@ msgstr "Paketerare för dvd-undertexter"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
 msgid "Universal (UTF-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Universiell (UTF-8)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
 msgid "Universal (UTF-16)"
-msgstr ""
+msgstr "Universiell (UTF-16)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
-msgstr ""
+msgstr "Universiell (UTF-16 med rak byteordning)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
-msgstr ""
+msgstr "Universiell (UTF-16 med omvänd byteordning)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
-msgstr ""
+msgstr "Universiell, kinesisk (GB18030)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
 msgid "Western European (Latin-9)"
-msgstr ""
+msgstr "Västeuropeisk (Latin-9)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
 msgid "Western European (Windows-1252)"
-msgstr ""
+msgstr "Västeuropeisk (Windows-1252)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
 msgid "Eastern European (Latin-2)"
-msgstr ""
+msgstr "Östeuropeisk (Latin-2)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
-msgstr ""
+msgstr "Östeuropeisk (Windows-1250)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
-#, fuzzy
 msgid "Esperanto (Latin-3)"
-msgstr "Esperanto"
+msgstr "Esperanto (Latin-3)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
 msgid "Nordic (Latin-6)"
-msgstr ""
+msgstr "Nordisk (Latin-6)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr ""
+msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
-#, fuzzy
 msgid "Russian (KOI8-R)"
-msgstr "Ryska"
+msgstr "Ryska (KOI8-R)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
-#, fuzzy
 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
-msgstr "Ukrainska"
+msgstr "Ukrainska (KOI8-U)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr ""
+msgstr "Arabisk (ISO 8859-6)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
 msgid "Arabic (Windows-1256)"
-msgstr ""
+msgstr "Arabisk (Windows-1256)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr ""
+msgstr "Grekisk (ISO 8859-7)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
 msgid "Greek (Windows-1256)"
-msgstr ""
+msgstr "Grekisk (Windows-1256)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Hebreisk (ISO 8859-8)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr ""
+msgstr "Hebreisk (Windows-1255)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr ""
+msgstr "Turkisk (ISO 8859-9)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
 msgid "Turkish (Windows-1254)"
-msgstr ""
+msgstr "Turkisk (Windows-1254)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
-msgstr ""
+msgstr "Thailändsk (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
 msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr ""
+msgstr "Thailändsk (Windows-874)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
 msgid "Baltic (Latin-7)"
-msgstr ""
+msgstr "Baltisk (Latin-7)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
 msgid "Baltic (Windows-1257)"
-msgstr ""
+msgstr "Baltisk (Windows-1257)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
 msgid "Celtic (Latin-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Keltisk (Latin-8)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
-msgstr ""
+msgstr "Sydöstlig europeisk (Latin-10)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
-#, fuzzy
 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
-msgstr "Förenklad kinesiska"
+msgstr "Förenklad kinesiska (ISO-2022-CN-EXT)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
-#, fuzzy
 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
-msgstr "Förenklad kinesiska"
+msgstr "Förenklad kinesiska Unix (EUC-CN)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
-msgstr ""
+msgstr "Japansk (7-bitars JIS/ISO-2022-JP-2)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
-msgstr ""
+msgstr "Japansk Unix (EUC-JP)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
 msgid "Japanese (Shift JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "Japansk (Shift JIS)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
+msgstr "Koreansk Unix (EUC-KR)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
-msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
-msgstr ""
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "Koreansk (ISO-2022-KR)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr ""
+msgstr "Traditionell kinesisk (Big5)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
-msgstr ""
+msgstr "Traditionell kinesisk Unix (EUC-TW)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
-msgstr ""
+msgstr "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
-#, fuzzy
 msgid "Vietnamese (VISCII)"
-msgstr "Vietnamesiska"
+msgstr "Vietnamesiska (VISCII)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
-msgstr ""
+msgstr "Vietnamesisk (Windows-1258)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
 msgid "Subtitles text encoding"
@@ -10916,7 +10880,7 @@ msgstr "Tyst läge"
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "Tyst läge."
 
-#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistik"
@@ -10994,9 +10958,8 @@ msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
 #: modules/codec/x264.c:418
-#, fuzzy
 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
-msgstr "Kodare för H.264/MPEG4 AVC (använder x264-biblioteket)"
+msgstr "H.264/MPEG4 AVC-kodare (x264)"
 
 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
 #, fuzzy
@@ -11098,141 +11061,135 @@ msgstr "Kontrollgränssnitt för musgester"
 
 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Global Hotkeys"
-msgstr "Snabbtangenter"
+msgstr "Allmänna snabbtangenter"
 
 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Global Hotkeys interface"
-msgstr "Göm andra"
+msgstr "Gränssnitt för allmänna snabbtangenter"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
-#, fuzzy
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 msgid "Volume Control"
-msgstr "Tidskontroll"
+msgstr "Volymkontroll"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Position Control"
 msgstr "Position"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/control/hotkeys.c:98 modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorera"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+#: modules/control/hotkeys.c:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Snabbtangenter"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:104
+#: modules/control/hotkeys.c:102
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "Hanteringsgränssnitt för snabbtangenter"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:111
+#: modules/control/hotkeys.c:109
 #, fuzzy
 msgid "MouseWheel x-axis Control"
 msgstr "Kontroller"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:112
+#: modules/control/hotkeys.c:110
 msgid ""
 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
 "ignored"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:383
+#: modules/control/hotkeys.c:381
 #, c-format
 msgid "Audio Device: %s"
 msgstr "Ljudenhet: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:476
+#: modules/control/hotkeys.c:474
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "Ljudspår: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:519
+#: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:517
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "Undertextspår: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494
+#: modules/control/hotkeys.c:492
 msgid "N/A"
 msgstr "-"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:545
+#: modules/control/hotkeys.c:543
 #, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr "Bildförhållande: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:573
+#: modules/control/hotkeys.c:571
 #, c-format
 msgid "Crop: %s"
 msgstr "Beskär: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:587
+#: modules/control/hotkeys.c:585
 msgid "Zooming reset"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:595
-#, fuzzy
+#: modules/control/hotkeys.c:593
 msgid "Scaled to screen"
-msgstr "Anpassa till skärm"
+msgstr "Skalad till skärm"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:598
-#, fuzzy
+#: modules/control/hotkeys.c:596
 msgid "Original Size"
-msgstr "Originalljud"
+msgstr "Ursprunglig storlek"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:640
+#: modules/control/hotkeys.c:638
 #, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
 msgstr "Avflätningsläge: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:672
+#: modules/control/hotkeys.c:670
 #, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr "Zoomläge: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:732
-#, fuzzy
+#: modules/control/hotkeys.c:730
 msgid "1.00x"
-msgstr "100%"
+msgstr "1.00x"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:758
+#: modules/control/hotkeys.c:756
 #, c-format
 msgid "%.2fx"
-msgstr ""
+msgstr "%.2fx"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
+#: modules/control/hotkeys.c:792 modules/control/hotkeys.c:802
 #, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
 msgstr "Undertextfördröjning %i ms"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
+#: modules/control/hotkeys.c:812 modules/control/hotkeys.c:822
 #, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
 msgstr "Ljudfördröjning %i ms"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:875
+#: modules/control/hotkeys.c:873
 msgid "Recording"
 msgstr "Inspelning"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:877
+#: modules/control/hotkeys.c:875
 msgid "Recording done"
 msgstr "Inspelning färdig"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1101
+#: modules/control/hotkeys.c:1099
 #, c-format
 msgid "Volume %d%%"
 msgstr "Volym %d%%"
 
-#: modules/control/http/http.c:39
+#: modules/control/http/http.c:40
 msgid "Host address"
 msgstr "Värdadress"
 
-#: modules/control/http/http.c:41
+#: modules/control/http/http.c:42
 msgid ""
 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
@@ -11242,57 +11199,57 @@ msgstr ""
 "lyssna på alla nätverksgränssnitt (0.0.0.0). Om du endast vill att HTTP-"
 "gränssnittet ska vara tillgängligt på den lokala maskinen, ange 127.0.0.1"
 
-#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
 msgid "Source directory"
 msgstr "Källkatalog"
 
-#: modules/control/http/http.c:47
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "Handlers"
 msgstr "Hanterare"
 
-#: modules/control/http/http.c:49
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid ""
 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
 "php,pl=/usr/bin/perl)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "Export album art as /art."
 msgstr "Exportera albumomslag som /art."
 
-#: modules/control/http/http.c:53
+#: modules/control/http/http.c:54
 msgid ""
 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
 "id=<id> URLs."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:56
+#: modules/control/http/http.c:57
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
 msgstr "HTTP-gränssnittets x509 PEM-certifikatfil (aktiverar SSL)."
 
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:60
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
 msgstr "HTTP-gränssnittets privata x509 PEM-nyckelfil."
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:62
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
 msgstr ""
 "HTTP-gränssnittets betrodda x509 PEM-rotcertifikatfil för "
 "certifikatutfärdare (CA)."
 
-#: modules/control/http/http.c:64
+#: modules/control/http/http.c:65
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
 msgstr "HTTP-gränssnittets spärrlistfil för certifikat."
 
-#: modules/control/http/http.c:67
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:68
+#: modules/control/http/http.c:69
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "Gränssnitt för fjärrstyrning via HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:79
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr "HTTP SSL"
 
@@ -11416,8 +11373,8 @@ msgid "Opening"
 msgstr "Öppnar"
 
 #: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1975 modules/gui/macosx/intf.m:1976
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1977 modules/gui/macosx/intf.m:1978
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 modules/gui/macosx/intf.m:1973
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 modules/gui/macosx/intf.m:1975
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:736 modules/misc/notify/xosd.c:238
 msgid "Pause"
@@ -12070,11 +12027,11 @@ msgstr "Rätta aldrig till"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "Demuxer för AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:684
+#: modules/demux/avi/avi.c:687
 msgid "AVI Index"
 msgstr "AVI-index"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:685
+#: modules/demux/avi/avi.c:688
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
@@ -12087,15 +12044,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Detta kan ta lång tid."
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Repair"
 msgstr "Reparera"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Don't repair"
 msgstr "Reparera inte"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2408
+#: modules/demux/avi/avi.c:2411
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Rättar till AVI-index..."
 
@@ -12142,9 +12099,8 @@ msgid "Textual audio descriptions"
 msgstr "Sessionsbeskrivning"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:43
-#, fuzzy
 msgid "Karaoke"
-msgstr "Kazakh"
+msgstr "Karaoke"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:44
 #, fuzzy
@@ -12180,23 +12136,20 @@ msgid "Cue points"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles (images)"
-msgstr "Undertextfiler"
+msgstr "Undertexter (bilder)"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:60
 msgid "Slides (text)"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Slides (images)"
-msgstr "Kanalbilder"
+msgstr "Diabilder (bilder)"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Unknown category"
-msgstr "Okänd video"
+msgstr "Okänd kategori"
 
 #: modules/demux/live555.cpp:77
 msgid ""
@@ -12284,7 +12237,7 @@ msgstr "Ange ett giltigt inloggningsnamn och ett lösenord."
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
 msgid "Frames per Second"
 msgstr "Bilder per sekund"
 
@@ -12448,14 +12401,13 @@ msgstr "Demuxer för MP4-ström"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mpc.c:58
+#: modules/demux/mpc.c:62
 msgid "MusePack demuxer"
 msgstr "Demuxer för MusePack"
 
 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
-#, fuzzy
 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
-msgstr "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS-ljud"
+msgstr "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP-ljud"
 
 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
@@ -12475,9 +12427,8 @@ msgid "MPEG-4 video demuxer"
 msgstr "Demuxer för MPEG-4-video"
 
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:51
-#, fuzzy
 msgid "MPEG-4 V"
-msgstr "MPEG 4"
+msgstr "MPEG-4 V"
 
 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
@@ -12860,7 +12811,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "Demuxer för MPEG Transport Stream"
 
 #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1126
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletext"
 
@@ -12965,30 +12916,30 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr "Öppna även filer från alla undermappar?"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
-#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
-#: modules/gui/macosx/open.m:1156
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:549
+#: modules/gui/macosx/open.m:740 modules/gui/macosx/open.m:921
+#: modules/gui/macosx/open.m:1157
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 msgid "Open"
 msgstr "Öppna"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:195
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:202
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
 msgid "Preferences"
 msgstr "Inställningar"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:603
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
 msgid "Messages"
 msgstr "Meddelanden"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
-#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:920 modules/gui/macosx/open.m:1156
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
 msgid "Open File"
 msgstr "Öppna fil"
@@ -13029,23 +12980,25 @@ msgstr "GÃ¥ till kapitel"
 msgid "Speed"
 msgstr "Hastighet"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:701
 msgid "Window"
 msgstr "Fönster"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
-#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/extended.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2314 modules/gui/macosx/open.m:307
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1310
+#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/coredialogs.m:67
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:97 modules/gui/macosx/coredialogs.m:161
+#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:2311
+#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:430 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1313
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:553
 msgid "OK"
@@ -13072,12 +13025,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "Stäng"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "Edit"
 msgstr "Redigera"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
 msgid "Select All"
 msgstr "Markera allt"
 
@@ -13127,7 +13080,7 @@ msgid "Apply"
 msgstr "Tillämpa"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:196
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:203
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
@@ -13309,7 +13262,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83
-#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:92
 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
 #: modules/video_filter/rss.c:203
 msgid "Font"
@@ -13324,7 +13277,7 @@ msgstr "Kommandon"
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr "Videoutmatning med GNU/Linux-konsollens framebuffer"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:608
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "Om Mediaspelaren VLC"
 
@@ -13338,7 +13291,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:"
 msgstr "VLC skapades för dig av:"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
 msgid "License"
 msgstr "Licens"
 
@@ -13346,8 +13299,8 @@ msgstr "Licens"
 msgid "VLC media player Help"
 msgstr "Hjälp för Mediaspelaren VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/pda/pda.c:281
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
@@ -13361,7 +13314,7 @@ msgstr "Bokmärken"
 msgid "Add"
 msgstr "Lägg till"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:634
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
@@ -13380,7 +13333,7 @@ msgstr "Extrahera"
 msgid "Time"
 msgstr "Tid"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
 msgid "Untitled"
 msgstr "Namnlös"
 
@@ -13434,78 +13387,95 @@ msgstr "s"
 msgid "Jump to time"
 msgstr "Hoppa till tid"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
+#: modules/gui/macosx/controls.m:234
 msgid "Random On"
 msgstr "Slumpmässig på"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:238
+#: modules/gui/macosx/controls.m:239
 msgid "Random Off"
 msgstr "Slumpmässig av"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:355
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:356
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:645
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Repetera en gång"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:311 modules/gui/macosx/controls.m:384
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:385
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:646
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Upprepa alla"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:327 modules/gui/macosx/controls.m:360
-#: modules/gui/macosx/controls.m:389
+#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:361
+#: modules/gui/macosx/controls.m:390
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Upprepning av"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1078
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666
+#: modules/gui/macosx/controls.m:485 modules/gui/macosx/controls.m:1078
+#: modules/gui/macosx/intf.m:671
 msgid "Half Size"
 msgstr "Halv storlek"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1079
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/controls.m:487 modules/gui/macosx/controls.m:1079
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:672
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normal storlek"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1080
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668
+#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:1080
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dubbel storlek"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:1084
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/controls.m:491 modules/gui/macosx/controls.m:1084
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:676
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Flyt överst"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1081
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669
+#: modules/gui/macosx/controls.m:493 modules/gui/macosx/controls.m:1081
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Anpassa till skärm"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/controls.m:816
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
-msgstr "Korrekt bildförhållande"
+msgstr "Tvinga bildförhållande"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/controls.m:828 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
 msgid "Open File..."
 msgstr "Öppna fil..."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:647
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Stega framåt"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:648
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Stega bakåt"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
+msgid "User name"
+msgstr "Användarnamn"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:242
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr "Fel och varningar"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
+msgid "Clean up"
+msgstr "Rensa upp"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+msgid "Show Details"
+msgstr "Visa detaljer"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:592
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
 msgid "Rewind"
 msgstr "Snabbt bakåt"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:595
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Snabbt framåt"
 
@@ -13663,239 +13633,237 @@ msgstr ""
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr "(inget objekt spelas upp)"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
-msgstr ""
+msgstr "Senaste utgåvan av VLC för ditt operativsystem är 0.9-serien."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
 "security issues."
 msgstr ""
+"Senaste utgåvan av VLC för ditt operativsystem är 0.8.6i som innehåller "
+"kända säkerhetshål."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382
+#: modules/gui/macosx/intf.m:381
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
 "modern version of Mac OS X."
 msgstr ""
+"Senaste utgåvan av VLC för ditt operativsystem är 0.7.2 som är otroligt "
+"utdaterad och som innehåller kända säkerhetshål. Vi rekommenderar att du "
+"uppdaterar din Mac till en modern version av Mac OS X."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:383
 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
-msgstr "Din version av Mac OS X stöds inte"
+msgstr "Din version av Mac OS X stöds inte längre"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:388
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:387
 msgid ""
 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
 "\n"
 "%@"
-msgstr "Mediaspelaren VLC kräver Mac OS X 10.4 eller senare."
+msgstr ""
+"Mediaspelaren VLC %s kräver Mac OS X 10.5 eller senare.\n"
+"\n"
+"%@"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 msgid "Open CrashLog..."
 msgstr "Öppna kraschlogg..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 msgid "Save this Log..."
-msgstr "&Spara som..."
+msgstr "Spara denna logg..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:610
 msgid "Check for Update..."
 msgstr "Leta efter uppdatering..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Inställningar..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 msgid "Services"
 msgstr "Tjänster"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "Dölj VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Dölj andra"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 msgid "Show All"
 msgstr "Visa alla"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Avsluta VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/intf.m:620
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Fil"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
 msgid "Advanced Open File..."
 msgstr "Avancerad Öppna fil..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Öppna skiva..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Öppna nätverk..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 msgid "Open Capture Device..."
 msgstr "Öppna fångstenhet..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Öppna tidigare"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:2730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:2727
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Töm meny"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr "Strömning/Exporteringsguide..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp ut"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiera"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Paste"
 msgstr "Klistra in"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/gui/macosx/intf.m:637
 msgid "Playback"
 msgstr "Uppspelning"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
 msgid "Increase Volume"
-msgstr "Standardvolym"
+msgstr "Öka volymen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
 msgid "Decrease Volume"
-msgstr "Standardvolym"
+msgstr "Sänk volymen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:685
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:209
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Enhet för helskärmsvideo"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:687
-#: modules/video_filter/postproc.c:189
-msgid "Post processing"
-msgstr "Efterbehandling"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparent"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Minimera fönster"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703
 msgid "Close Window"
 msgstr "Stäng fönster"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:704
 msgid "Controller..."
 msgstr "Kontroller..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:700
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705
 msgid "Equalizer..."
 msgstr "Equalizer..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:706
 msgid "Extended Controls..."
 msgstr "Utökade kontroller..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702
+#: modules/gui/macosx/intf.m:707
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Bokmärken..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:708
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Spellista..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/playlist.m:442
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Mediainformation..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:705
+#: modules/gui/macosx/intf.m:710
 msgid "Messages..."
 msgstr "Meddelanden..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:711
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Fel och varningar..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Ta fram alla"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
 msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:711
+#: modules/gui/macosx/intf.m:716
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Hjälp för Mediaspelaren VLC..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:712
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
 msgid "ReadMe / FAQ..."
 msgstr "LäsMig / Frågor och svar..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:714
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Onlinedokumentation..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "VideoLAN:s webbplats..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:716
+#: modules/gui/macosx/intf.m:721
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Donera..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
+#: modules/gui/macosx/intf.m:722
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Onlineforum..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:731
+#: modules/gui/macosx/intf.m:736
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Volym upp"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#: modules/gui/macosx/intf.m:737
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Volym ned"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743
 msgid "Send"
 msgstr "Skicka"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:739
+#: modules/gui/macosx/intf.m:744
 msgid "Don't Send"
 msgstr "Skicka inte"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
+#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/macosx/intf.m:746
 msgid "VLC crashed previously"
 msgstr "VLC har kraschat tidigare"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:742
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
 msgid ""
 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
 "\n"
@@ -13909,68 +13877,68 @@ msgstr ""
 "kraschade tillsammans med annan behjälplig information: en länk till en "
 "exempelfil, en URL för en nätverksström, ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743
+#: modules/gui/macosx/intf.m:748
 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
 msgstr "Jag godkänner att bli kontaktad angående denna felrapport."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:744
+#: modules/gui/macosx/intf.m:749
 msgid ""
 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
 "information."
 msgstr ""
 "Endast din e-postadress kommer att skickas in och ingen annan information."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1797
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1803
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Volym: %d%%"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Update check failed"
 msgstr "Uppdateringskontroll misslyckades"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
 msgstr "Uppdateringskontroll var inte aktiverad i detta bygge."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2312
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2309
 msgid "Crash Report successfully sent"
 msgstr "Kraschrapport skickades"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2310
 msgid "Thanks for your report!"
 msgstr "Tack för din rapport!"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2321
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2318
 msgid "Error when sending the Crash Report"
 msgstr "Fel vid sändning av kraschrapport"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Ingen kraschlogg hittad"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412 modules/gui/macosx/prefs.m:219
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409 modules/gui/macosx/prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:637
 msgid "Continue"
 msgstr "Fortsätt"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "Kunde inte hitta några spår efter en tidigare krasch."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2439
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2436
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Ta bort gamla inställningar?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2437
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr "Vi hittade just en äldre version av VLC:s inställningsfiler."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr "Flytta till papperskorgen och starta om VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2572
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
 msgstr ""
@@ -14084,14 +14052,14 @@ msgstr "Öppna källa"
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
-#: modules/gui/macosx/open.m:448
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:410
+#: modules/gui/macosx/open.m:449
 msgid "Capture"
 msgstr "FÃ¥nga"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
+#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
@@ -14111,7 +14079,7 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "Betrakta som ett rör hellre än som en fil"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926
 msgid "Device name"
 msgstr "Enhetsnamn"
 
@@ -14119,19 +14087,18 @@ msgstr "Enhetsnamn"
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "Inga dvd-menyer"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:587
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "VIDEO_TS mapp"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:700
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "Dvd"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:189
-#, fuzzy
 msgid "IP Address"
-msgstr "Adress"
+msgstr "IP-adress"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:192
 msgid ""
@@ -14152,7 +14119,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196
 msgid "Open RTP/UDP Stream"
-msgstr ""
+msgstr "Öppna RTP/UDP-ström"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121
 msgid "Protocol"
@@ -14168,17 +14135,15 @@ msgstr "Protokoll"
 msgid "Address"
 msgstr "Adress"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
-#: modules/gui/macosx/open.m:873
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:810
+#: modules/gui/macosx/open.m:874
 msgid "Unicast"
-msgstr "unicast"
+msgstr "Unicast"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
-#: modules/gui/macosx/open.m:888
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:825
+#: modules/gui/macosx/open.m:889
 msgid "Multicast"
-msgstr "multicast"
+msgstr "Multicast"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:213
 msgid "Screen Capture Input"
@@ -14212,27 +14177,27 @@ msgstr "Helskärm %d"
 msgid "Subscreen height:"
 msgstr "Ramhöjd"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:220
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
 msgid "Current channel:"
 msgstr "Aktuell kanal:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
 msgid "Previous Channel"
 msgstr "Föregående kanal"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:222
+#: modules/gui/macosx/open.m:223
 msgid "Next Channel"
 msgstr "Nästa kanal"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
+#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:1091
 msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr "Hämtar kanalinformation..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
 msgid "EyeTV is not launched"
 msgstr "EyeTV är inte startad"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#: modules/gui/macosx/open.m:226
 msgid ""
 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
@@ -14240,74 +14205,70 @@ msgstr ""
 "VLC kunde inte ansluta till EyeTV.\n"
 "Försäkra dig om att du har installerat VLC:s EyeTV-insticksmodul."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
 msgid "Launch EyeTV now"
 msgstr "Starta EyeTV nu"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:227
+#: modules/gui/macosx/open.m:228
 msgid "Download Plugin"
 msgstr "Hämta insticksmodul"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
+#: modules/gui/macosx/open.m:294
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "Läs in undertextfil:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:137
 msgid "Settings..."
 msgstr "Inställningar..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:296
+#: modules/gui/macosx/open.m:297
 msgid "Override parametters"
 msgstr "Åsidosätt parametrar"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
+#: modules/gui/macosx/open.m:298 modules/stream_out/bridge.c:51
 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
 msgid "Delay"
 msgstr "Fördröjning"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:299
+#: modules/gui/macosx/open.m:300
 msgid "FPS"
 msgstr "Bildrutor/s"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
+#: modules/gui/macosx/open.m:302
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Kodning för undertexter"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
 msgid "Font size"
 msgstr "Typsnittsstorlek"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:305
+#: modules/gui/macosx/open.m:306
 msgid "Subtitles alignment"
 msgstr "Justering av undertexter"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:308
+#: modules/gui/macosx/open.m:309
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Typsnittsegenskaper"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:309
+#: modules/gui/macosx/open.m:310
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Undertextfil"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:586
-msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr "VIDEO_TS-katalog"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
-#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
+#: modules/gui/macosx/open.m:635 modules/gui/macosx/open.m:687
+#: modules/gui/macosx/open.m:695 modules/gui/macosx/open.m:703
 msgid "No %@s found"
 msgstr "Ingen %@s hittad"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:738
+#: modules/gui/macosx/open.m:739
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "Öppna VIDEO_TS-katalog"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:993
+#: modules/gui/macosx/open.m:994
 #, fuzzy
 msgid "iSight Capture Input"
 msgstr "Paus"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:994
+#: modules/gui/macosx/open.m:995
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
@@ -14317,11 +14278,11 @@ msgid ""
 "Live Audio input is not supported."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1096
+#: modules/gui/macosx/open.m:1097
 msgid "Composite input"
 msgstr "Composite-inmatning"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1099
+#: modules/gui/macosx/open.m:1100
 msgid "S-Video input"
 msgstr "S-Video-inmatning"
 
@@ -14400,203 +14361,202 @@ msgstr "Spara fil"
 msgid "Author"
 msgstr "Upphovsman"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Spara spellista..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
 msgid "Expand Node"
 msgstr "Expandera nod"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
 msgid "Download Cover Art"
 msgstr "Hämta albumomslag"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
 msgid "Fetch Meta Data"
 msgstr "Hämta metadata"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:446
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr "Visa i Finder"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "Sortera nod efter namn"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "Sortera nod efter upphovsman"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1496
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr "Inga objekt i spellistan"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Sök i spellista"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
 msgid "Add Folder to Playlist"
 msgstr "Lägg till mapp i spellista"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
 msgid "File Format:"
 msgstr "Filformat:"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Utökad M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
 msgid "HTML Playlist"
-msgstr "Lua-spellista"
+msgstr "HTML-spellista"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1489
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
 #, c-format
 msgid "%i items"
 msgstr "%i objekt"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1500
 msgid "1 item"
 msgstr "1 objekt"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:708
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:710
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Spara spellista"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1233 modules/gui/ncurses.c:1763
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Meta-information"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1468
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "Tom mapp"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
 msgid "Media Information"
 msgstr "Mediainformation"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
 msgid "Location"
 msgstr "Plats"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
 msgid "Save Metadata"
 msgstr "Spara metadata"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
 msgid "General"
 msgstr "Allmänt"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
 msgid "Codec Details"
 msgstr "Kodekdetaljer"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
 msgid "Read at media"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Bitfrekvens för inmatning"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
 msgid "Demuxed"
 msgstr "Demuxad"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
 msgid "Stream bitrate"
 msgstr "Strömmens bitfrekvens"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
 msgid "Decoded blocks"
 msgstr "Avkodade block"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
 msgid "Displayed frames"
 msgstr "Visade bildrutor"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
 msgid "Lost frames"
 msgstr "Förlorade bildrutor"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:616
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:143
 msgid "Streaming"
 msgstr "Strömmar"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
 msgid "Sent packets"
 msgstr "Skickade paket"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
 msgid "Sent bytes"
 msgstr "Skickade byte"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
 msgid "Send rate"
 msgstr "Sändhastighet"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
 msgid "Played buffers"
 msgstr "Spelade buffertar"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
 msgid "Lost buffers"
 msgstr "Förlorade buffertar"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
 msgid "Error while saving meta"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
 #, fuzzy
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "Omöjligt att spara metadata."
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:454
 msgid "Information"
 msgstr "Information"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:198 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
 msgid "Reset All"
 msgstr "Återställ alla"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:199 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
 msgid "Basic"
 msgstr "Grundläggande"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Återställ inställningar"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:221 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:639
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
@@ -14604,15 +14564,15 @@ msgstr ""
 "Tänk på att det här nollställer inställningarna för Mediaspelaren VLC.\n"
 "Är du säker på att du vill fortsätta?"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a directory"
 msgstr "Välj en katalog"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a file"
 msgstr "Välj en fil"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 msgid "Select"
 msgstr "Välj"
 
@@ -14674,11 +14634,6 @@ msgstr "Föredraget ljudspråk"
 msgid "Enable Last.fm submissions"
 msgstr "Aktivera insändningar till Last.fm"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
-msgid "User name"
-msgstr "Användarnamn"
-
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
 msgid "Visualization"
 msgstr "Visualisering"
@@ -14696,9 +14651,8 @@ msgid "Change Hotkey"
 msgstr "Ändra snabbtangent"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
-#, fuzzy
 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
-msgstr "Välj en åtgärd för att ändra den associerade snabbtangenten"
+msgstr "Välj en åtgärd för att ändra den associerade snabbtangenten:"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146
@@ -14822,7 +14776,7 @@ msgstr "Utmatningsmodul"
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Videoskärmbilder"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:56
 msgid "Folder"
 msgstr "Mapp"
 
@@ -14838,80 +14792,80 @@ msgstr "Prefix"
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Sekvensnumrering"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1116
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:558
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1153
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
 msgid "Custom"
 msgstr "Anpassad"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "Lägsta latens"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
 msgid "Low latency"
 msgstr "LÃ¥g latens"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
 msgid "High latency"
 msgstr "Hög latens"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Högre latens"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:726
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:743
 msgid "Interface Settings not saved"
 msgstr "Gränssnittsinställningar inte sparade"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:727 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:799
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:832 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:898
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:926 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:951
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:744 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:819
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:852 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:956 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:981
 #, c-format
 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
 msgstr ""
 "Ett fel inträffade vid sparande av dina inställningar via SimplePrefs (%i)."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:818
 msgid "Audio Settings not saved"
 msgstr "Ljudinställningar inte sparade"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:851
 msgid "Video Settings not saved"
 msgstr "Videoinställningar inte sparade"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:897
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:917
 msgid "Input Settings not saved"
 msgstr "Inmatningsinställningar inte sparade"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:925
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:955
 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
 msgstr "Inställningar för skärmtext/undertexter har inte sparats"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:950
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:980
 msgid "Hotkeys not saved"
 msgstr "Snabbtangenter inte sparade"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1049
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "Välj den mapp att spara dina videoskärmbilder till."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1051
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1081
 msgid "Choose"
 msgstr "Välj"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1134
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1171
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
@@ -14919,15 +14873,15 @@ msgstr ""
 "Tryck på nya tangenter för\n"
 "\"%@\""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1208
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1245
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Ogiltig kombination"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1246
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr "Tyvärr kan dessa tangenter inte tilldelas som snabbtangenter."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1227
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1264
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr "Denna kombination är redan tagen av \"%@\"."
 
@@ -15376,13 +15330,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
 "transcoding."
 msgstr ""
-"Denna sida listar alla inställningarna. Klicka på \"Klar\" för att starta "
-"strömmen eller omkodningen."
+"Denna sida listar alla inställningarna. Klicka på \"Färdig\" för att påbörja "
+"strömning eller omkodning."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
 msgid "Summary"
@@ -15476,7 +15429,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1363
 msgid "Finish"
-msgstr "Klar"
+msgstr "Färdig"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1405
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1435
@@ -16348,7 +16301,6 @@ msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "Växla transparens"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Play\n"
 "If the playlist is empty, open a medium"
@@ -16362,9 +16314,8 @@ msgid "De-Fullscreen"
 msgstr "Helskärm"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
-#, fuzzy
 msgid "Extended panel"
-msgstr "Utökade kontroller"
+msgstr "Utökad panel"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #, fuzzy
@@ -16383,13 +16334,11 @@ msgstr "Omvänd sortering"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
-#, fuzzy
 msgid "Step backward"
 msgstr "Stega bakåt"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
-#, fuzzy
 msgid "Step forward"
 msgstr "Stega framåt"
 
@@ -16398,9 +16347,8 @@ msgid "Stop playback"
 msgstr "Stoppa uppspelningen"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
-#, fuzzy
 msgid "Open a medium"
-msgstr "&Öppna media"
+msgstr "Öppna ett media"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
 msgid "Previous media in the playlist"
@@ -16443,20 +16391,18 @@ msgid "Frame by frame"
 msgstr "Bild för bild"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
-#, fuzzy
 msgid "Reverse"
-msgstr "Reverb"
+msgstr "Omvänd"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
 msgid "Unmute"
 msgstr "Inte tyst"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:205
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Gör paus i uppspelningen"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:214
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
@@ -16464,11 +16410,11 @@ msgstr ""
 "Slinga från punkt A till punkt B oavbrutet\n"
 "Klicka för att ange punkt A"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:220
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "Klicka för att ange punkt B"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:225
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "Stoppa slinga från A till B"
 
@@ -16483,9 +16429,8 @@ msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1124
-#, fuzzy
 msgid "Enable spatializer"
-msgstr "Visualisering"
+msgstr "Aktivera spatializer"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1265
 msgid "Audio/Video"
@@ -16611,57 +16556,57 @@ msgstr "Öppna undertextfil"
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Mata ut skivan"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:720
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:983
 msgid "DVB Type:"
 msgstr "DVB-typ:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1011
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
 #, fuzzy
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Paus"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1020
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1023
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Bandbredd"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
 msgid "Channels:"
 msgstr "Kanaler:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Valda portar:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
 #, fuzzy
 msgid "Input caching:"
 msgstr "Inmatning har ändrats "
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
 #, fuzzy
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "Använd SAP-cache"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:905
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
 msgid "Auto connnection"
 msgstr "Anslut automatiskt"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:932
 msgid "Radio device name"
 msgstr "Enhetsnamn för radio"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1061
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1064
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1287
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Avancerade alternativ"
 
@@ -16694,15 +16639,13 @@ msgid "Select an action to change the associated hotkey"
 msgstr "Välj en åtgärd för att ändra den associerade snabbtangenten"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
-#, fuzzy
 msgid "Hotkey"
-msgstr "Snabbtangenter"
+msgstr "Snabbtangent"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1354
-#, fuzzy
 msgid "Global"
-msgstr "[Allmänna]"
+msgstr "Allmänt"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155
 msgid "Set"
@@ -16738,14 +16681,12 @@ msgid "Input && Codecs"
 msgstr "Inmatning och kodekar"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:185
-#, fuzzy
 msgid "Video Settings"
-msgstr "Inställningar för video"
+msgstr "Videoinställningar"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
-#, fuzzy
 msgid "Audio Settings"
-msgstr "Inställningar för ljud"
+msgstr "Ljudinställningar"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:229
 msgid "Device:"
@@ -16764,9 +16705,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
-#, fuzzy
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
-msgstr "Det här är VLC:s skalbara gränssnitt. Du kan hämta skal på &lt;a href="
+msgstr "Det här är VLC:s skalaktiverade gränssnitt. Du kan hämta andra skal på"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:567
 msgid "Configure Hotkeys"
@@ -16794,7 +16734,7 @@ msgstr "&Tillämpa"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
@@ -16803,54 +16743,45 @@ msgstr "&Avbryt"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138
-#, fuzzy
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
-#, fuzzy
 msgid "Edit selected profile"
-msgstr "Välj filen"
+msgstr "Redigera markerad profil"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
-#, fuzzy
 msgid "Delete selected profile"
-msgstr "Ta bort markerat objekt"
+msgstr "Ta bort markerad profil"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
-#, fuzzy
 msgid "Create a new profile"
-msgstr "Skapa ett nytt bokmärke"
+msgstr "Skapa en ny profil"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:399
 msgid " Profile Name Missing"
-msgstr ""
+msgstr " Profilnamnet saknas"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
-#, fuzzy
 msgid "You must set a name for the profile."
-msgstr "Välj ett namn för loggfilen"
+msgstr "Du måste ange ett namn för profilen."
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:42
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:334
-#, fuzzy
 msgid "Source"
-msgstr "Öppna källa"
+msgstr "Källa"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:45
-#, fuzzy
 msgid "Source:"
-msgstr "Öppna källa"
+msgstr "Källa:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:54
-#, fuzzy
 msgid "Type:"
-msgstr "Typ"
+msgstr "Typ:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:75
-#, fuzzy
 msgid "File/Directory"
-msgstr "Katalog"
+msgstr "Fil/katalog"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
 #, fuzzy
@@ -16888,9 +16819,8 @@ msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr "Detta låter dig strömma på ett nätverk."
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:308
-#, fuzzy
 msgid "Audio Port"
-msgstr "Ljudport:"
+msgstr "Ljudport"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
 msgid "Video Port"
@@ -16905,9 +16835,8 @@ msgid "Mount Point"
 msgstr "Monteringspunkt"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:371
-#, fuzzy
 msgid "Login:pass"
-msgstr "Inloggningsnamn:lösenord:"
+msgstr "Inloggningsnamn:lösenord"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
 msgid "Edit Bookmarks"
@@ -16946,45 +16875,39 @@ msgid "Bytes"
 msgstr "Byte"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
-#, fuzzy
 msgid "Convert"
-msgstr "&Konvertera"
+msgstr "Konvertera"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:57
-#, fuzzy
 msgid "Destination file:"
-msgstr "MÃ¥l"
+msgstr "MÃ¥lfil:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "Browse"
-msgstr " Bläddra "
+msgstr "Bläddra"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:70
-#, fuzzy
 msgid "Display the output"
-msgstr "Visa inmatningsvideon"
+msgstr "Visa utmatningen"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
-#, fuzzy
 msgid "Settings"
-msgstr "&Inställningar"
+msgstr "Inställningar"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:94
-#, fuzzy
 msgid "&Start"
-msgstr "&Statistik"
+msgstr "&Starta"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
 msgid "Errors"
 msgstr "Fel"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1432
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1450
 msgid "&Clear"
 msgstr "&Töm"
 
@@ -17174,9 +17097,8 @@ msgid "&Save as..."
 msgstr "&Spara som..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
-#, fuzzy
 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
-msgstr "Spara alla visade loggar till en fil"
+msgstr "Sparar alla visade loggar till en fil"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
 msgid "Verbosity Level"
@@ -17195,69 +17117,66 @@ msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
 msgstr "Texter / Loggar (*.log *.txt);; Alla (*.*) "
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot write to file %1:\n"
 "%2."
 msgstr ""
-"Kan inte skriva filen %1:\n"
+"Kan inte skriv till filen %1:\n"
 "%2."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
 msgid "Open Media"
-msgstr "&Öppna media"
+msgstr "Öppna media"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
 msgid "&File"
 msgstr "&Fil"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
 msgid "&Disc"
 msgstr "S&kiva"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
 msgid "&Network"
 msgstr "&Nätverk"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
 msgid "Capture &Device"
 msgstr "FÃ¥ngs&tenhet"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
 msgid "&Select"
 msgstr "&Välj"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:222
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
 msgid "&Enqueue"
-msgstr "&Kölägg"
+msgstr "K&ölägg"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:226
 msgid "&Play"
 msgstr "S&pela upp"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:216
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "&Stream"
 msgstr "&Strömma"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127
 msgid "&Convert"
 msgstr "&Konvertera"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:219
 msgid "&Convert / Save"
 msgstr "&Konvertera / Spara"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:62
-#, fuzzy
 msgid "Open URL"
-msgstr "Öppna"
+msgstr "Öppna URL"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:77
 msgid "Enter URL here..."
-msgstr ""
+msgstr "Ange URL här..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:79
 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
@@ -17271,28 +17190,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45
-#, fuzzy
 msgid "Plugins and extensions"
-msgstr "Ignorerade filändelser"
+msgstr "Insticksmoduler och tillägg"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
 msgid "Capability"
-msgstr ""
+msgstr "Förmåga"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
-#, fuzzy
 msgid "Score"
-msgstr "Skärm"
+msgstr "Betyg"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:73
-#, fuzzy
 msgid "&Search:"
-msgstr "Sök"
+msgstr "&Sök:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
-#, fuzzy
 msgid "Deletes the selected item"
-msgstr "Ta bort markerat objekt"
+msgstr "Tar bort markerat objekt"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:61
 msgid "Show settings"
@@ -17303,23 +17218,20 @@ msgid "Simple"
 msgstr "Enkel"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
-#, fuzzy
 msgid "Switch to simple preferences view"
-msgstr "Växla till enklare inställningar"
+msgstr "Växla till enklare inställningsvy"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:69
-#, fuzzy
 msgid "Switch to full preferences view"
-msgstr "Växla till enklare inställningar"
+msgstr "Växla till fullständig inställningsvy"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
 msgid "&Save"
 msgstr "&Spara"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:82
-#, fuzzy
 msgid "Save and close the dialog"
-msgstr "Visa alla avancerade alternativ i dialogrutorna."
+msgstr "Spara och stäng dialogrutan"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
 msgid "&Reset Preferences"
@@ -17352,7 +17264,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:47
 msgid "Toolbars Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Verktygsradsredigerare"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:53
 #, fuzzy
@@ -17365,14 +17277,12 @@ msgid "Next widget style:"
 msgstr "Nästa titel"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
-#, fuzzy
 msgid "Flat Button"
-msgstr "Feta konturer"
+msgstr "Platt knapp"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:60
-#, fuzzy
 msgid "Big Button"
-msgstr "Utlösare"
+msgstr "Stor knapp"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:61
 #, fuzzy
@@ -17381,7 +17291,7 @@ msgstr "Native American"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
 msgid "Main Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Huvudverktygsrad"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
 #, fuzzy
@@ -17389,14 +17299,12 @@ msgid "Toolbar position:"
 msgstr "Logotypens position"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
-#, fuzzy
 msgid "Under the Video"
-msgstr "Klona bilden"
+msgstr "Under videon"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:80
-#, fuzzy
 msgid "Above the Video"
-msgstr "Om videofiltren"
+msgstr "Över videon"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
 #, fuzzy
@@ -17409,34 +17317,28 @@ msgid "Time Toolbar"
 msgstr "Tidskontroll"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:125
-#, fuzzy
 msgid "Fullscreen Controller"
-msgstr "Visa helskärmskontroller"
+msgstr "Helskärmskontroller"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
-#, fuzzy
 msgid "Select profile:"
-msgstr "Välj en fil"
+msgstr "Välj profil:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:148
-#, fuzzy
 msgid "Delete the current profile"
-msgstr "nollställer aktuell mellanlagring av insticksmoduler"
+msgstr "Ta bort aktuell profil"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:183
-#, fuzzy
 msgid "Cl&ose"
-msgstr "Stäng"
+msgstr "S&täng"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:213 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
-#, fuzzy
 msgid "Profile Name"
-msgstr "Loggfilnamn"
+msgstr "Profilnamn"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:214
-#, fuzzy
 msgid "Please enter the new profile name."
-msgstr "Ange nodnamn"
+msgstr "Ange det nya profilnamnet."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:294
 #, fuzzy
@@ -17462,14 +17364,12 @@ msgid "Small Volume"
 msgstr "Standardvolym"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:382
-#, fuzzy
 msgid "DVD menus"
-msgstr "Dvd (menyer)"
+msgstr "DVD-menyer"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:410
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Buttons"
-msgstr "Avancerade alternativ"
+msgstr "Avancerade knappar"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
 msgid "Broadcast"
@@ -17505,12 +17405,10 @@ msgid " days"
 msgstr " dagar"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
-#, fuzzy
 msgid "I&mport"
 msgstr "I&mportera"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
-#, fuzzy
 msgid "E&xport"
 msgstr "E&xportera"
 
@@ -17519,9 +17417,8 @@ msgid "Save VLM configuration as..."
 msgstr "Spara VLM-konfiguration som..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:357
-#, fuzzy
 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
-msgstr "VLM-konfiguration (*.vlm);;Alla (*.*)"
+msgstr "VLM-konfiguration (*.vlm);;Alla (*)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:355
 msgid "Open VLM configuration..."
@@ -17558,14 +17455,12 @@ msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
 msgstr "XSPF-spellista (*.xspf);; "
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:521
-#, fuzzy
 msgid "M3U playlist (*.m3u);; "
-msgstr "M3U-spellista (*.m3u);; Alla (*.*) "
+msgstr "M3U-spellista (*.m3u);; "
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:522
-#, fuzzy
 msgid "HTML playlist (*.html)"
-msgstr "Nästa objekt i spellistan"
+msgstr "HTML-spellista (*.html)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:667
 msgid "Open subtitles..."
@@ -17592,7 +17487,6 @@ msgid "Privacy and Network Warning"
 msgstr "Varning angående integritet och nätverk"
 
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:507
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
 "without authorization.</p>\n"
@@ -17605,13 +17499,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<p><i>VideoLAN-teamet</i> tycker inte om när ett program går ut på nätet "
 "utan behörighet.</p>\n"
-" <p><i>Mediaspelaren VLC</i> kan hämta begränsad information från Internet "
-"för att hämta skivomslag eller för att leta efter nya uppdateringar.</p>\n"
+" <p><i>Mediaspelaren VLC</i> kan begära viss information från Internet för "
+"till exempel hämta skivomslag eller för att leta efter nya uppdateringar.</"
+"p>\n"
 "<p><i>Mediaspelaren VLC</i> skickar <b>INTE</b> eller samlar <b>INTE</b> in "
 "<b>NÅGON</b> information, inte ens anonymt, om användningen av programmet.</"
 "p>\n"
-"<p>Kryssa därför i något av följande alternativ. Standard är nästan ingen "
-"Ã¥tkomst alls till webben.</p>\n"
+"<p>Välj därför något passande från följande alternativ. Standard är nästan "
+"ingen åtkomst alls till webben.</p>\n"
 
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1039
 msgid "Control menu for the player"
@@ -17667,12 +17562,11 @@ msgstr "Öppna fångs&tenhet..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321
 msgid "Open &Location from clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Öppna &plats från urklipp"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
-#, fuzzy
 msgid "&Recent Media"
-msgstr "&Öppna media"
+msgstr "&Tidigare media"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338
 msgid "Conve&rt / Save..."
@@ -17687,36 +17581,30 @@ msgid "&Quit"
 msgstr "A&vsluta"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
-#, fuzzy
 msgid "&Effects and Filters"
-msgstr "Effektlista"
+msgstr "&Effekter och filter"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
-#, fuzzy
 msgid "&Track Synchronization"
-msgstr "Synkronisering"
+msgstr "S&pårsynkronisering"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:378
-#, fuzzy
 msgid "Plu&gins and extensions"
-msgstr "Ignorerade filändelser"
+msgstr "Insticksmoduler och tilläg&g"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
-#, fuzzy
 msgid "&Preferences"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "&Inställningar"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:406
-#, fuzzy
 msgid "Play&list"
-msgstr "Spellista"
+msgstr "Spel&lista"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:407
 msgid "Ctrl+L"
 msgstr "Ctrl+L"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:425
-#, fuzzy
 msgid "Mi&nimal View"
 msgstr "Mi&nimal vy"
 
@@ -17733,18 +17621,16 @@ msgid "&Advanced Controls"
 msgstr "&Avancerade kontroller"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
-#, fuzzy
 msgid "Quit after Playback"
-msgstr "Gör paus i uppspelningen"
+msgstr "Avsluta efter uppspelning"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
 msgid "Visualizations selector"
 msgstr "Väljare för visualiseringar"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:465
-#, fuzzy
 msgid "Customi&ze Interface..."
-msgstr "Visa/Dölj gränssnitt"
+msgstr "An&passa gränssnittet..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
 msgid "Audio &Track"
@@ -17779,9 +17665,8 @@ msgid "Always &On Top"
 msgstr "Alltid &överst"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:560
-#, fuzzy
 msgid "DirectX Wallpaper"
-msgstr "Skrivbordsbakgrund"
+msgstr "DirectX-bakgrund"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
 msgid "Sna&pshot"
@@ -17792,9 +17677,8 @@ msgid "&Zoom"
 msgstr "&Zoom"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:567
-#, fuzzy
 msgid "Sca&le"
-msgstr "Skala"
+msgstr "S&kala"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:568
 msgid "&Aspect Ratio"
@@ -17809,14 +17693,12 @@ msgid "&Deinterlace"
 msgstr "Av&fläta"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:571
-#, fuzzy
 msgid "&Post processing"
-msgstr "Efterbehandling"
+msgstr "&Efterbehandling"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:599
-#, fuzzy
 msgid "Manage &bookmarks"
-msgstr "&Bokmärken"
+msgstr "Hantera &bokmärken"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:605
 msgid "T&itle"
@@ -17847,44 +17729,36 @@ msgid "Check for &Updates..."
 msgstr "Leta efter &uppdateringar..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:746
-#, fuzzy
 msgid "&Faster"
-msgstr "Snabbare"
+msgstr "S&nabbare"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:755
-#, fuzzy
 msgid "N&ormal Speed"
-msgstr "Normal storlek"
+msgstr "N&ormal hastighet"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:763
-#, fuzzy
 msgid "Slo&wer"
-msgstr "LÃ¥ngsammare"
+msgstr "LÃ¥ngs&ammare"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:770
-#, fuzzy
 msgid "&Jump Forward"
-msgstr "Stega framåt"
+msgstr "Hoppa &framåt"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:775
-#, fuzzy
 msgid "Jump Bac&kward"
-msgstr "Stega bakåt"
+msgstr "Hoppa &bakåt"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:790
-#, fuzzy
 msgid "&Stop"
-msgstr "Stoppa"
+msgstr "&Stoppa"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:797
-#, fuzzy
 msgid "Pre&vious"
-msgstr "Föregående"
+msgstr "Före&gående"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:799
-#, fuzzy
 msgid "Ne&xt"
-msgstr "Nästa"
+msgstr "N&ästa"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:813
 msgid "Open &Network..."
@@ -17910,10 +17784,9 @@ msgstr "Visa Mediaspelaren VLC"
 msgid "&Open Media"
 msgstr "&Öppna media"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1417
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
 msgid " - Empty - "
-msgstr "Tom"
+msgstr " - Tom - "
 
 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
 msgid "Open &Folder..."
@@ -17936,7 +17809,7 @@ msgstr ""
 "inställningsdialogen öppnas."
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Systemfältikon"
 
@@ -17975,9 +17848,8 @@ msgid "Show playing item name in window title"
 msgstr "Visa spelande objektets namn i fönstrets titellist"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
-#, fuzzy
 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
-msgstr "Visa namnet på låten eller videon i kontrollfönstrets titellist"
+msgstr "Visa namnet på låten eller videon i kontrollfönstrets titellist."
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
 msgid "Path to use in openfile dialog"
@@ -18053,13 +17925,12 @@ msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr "Fråga efter nätverkspolicy vid uppstart"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
-#, fuzzy
 msgid "Save the recently played items in the menu"
-msgstr "spara aktuella kommandoradsflaggor i konfigurationen"
+msgstr "Spara tidigare spelade objekt i menyn"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
-msgstr ""
+msgstr "Lista med ord separerade med | att filtrera"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
@@ -18095,7 +17966,7 @@ msgstr "Klassiskt utseende"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
 msgid "Complete look with information area"
-msgstr ""
+msgstr "Komplett utseende med informationsyta"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
 msgid "Minimal look with no menus"
@@ -18106,9 +17977,8 @@ msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgstr "Visa en kontroller i helskärmsläge"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
-#, fuzzy
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
-msgstr "Sökväg att använda i fildialogen"
+msgstr "Bädda in filbläddraren i öppningsdialogen"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
 msgid "Qt interface"
@@ -18121,9 +17991,8 @@ msgstr "Qt-gränssnitt"
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:278 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
-#, fuzzy
 msgid "Form"
-msgstr "Format"
+msgstr "Formulär"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
 msgid "Preset"
@@ -18131,27 +18000,24 @@ msgstr "Förval"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
-#, fuzzy
 msgid "Dialog"
-msgstr "Inaktivera"
+msgstr "Dialogruta"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
 msgid "Show extended options"
 msgstr "Visa utökade alternativ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
-#, fuzzy
 msgid "Show &more options"
-msgstr "Visa &amp;fler alternativ"
+msgstr "Visa &fler alternativ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
 msgid "Change the caching for the media"
 msgstr "Ändra mellanlagringen för mediet"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
-#, fuzzy
 msgid " ms"
-msgstr "ms"
+msgstr " ms"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Start Time"
@@ -18174,18 +18040,16 @@ msgid "Complete MRL for VLC internal"
 msgstr "Fullständig MRL för VLC internt"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:267
-#, fuzzy
 msgid "Edit Options"
-msgstr "Paus"
+msgstr "Redigeringsalternativ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
 msgid "Change the start time for the media"
 msgstr "Ändra starttiden för mediet"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:271
-#, fuzzy
 msgid "s"
-msgstr " "
+msgstr "s"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:273
 msgid "Select play mode"
@@ -18200,9 +18064,8 @@ msgid "Select the capture device type"
 msgstr "Välj fångstenhetstypen"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
-#, fuzzy
 msgid "Device Selection"
-msgstr "Val av skiva"
+msgstr "Enhetsval"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:354
 msgid "Options"
@@ -18222,7 +18085,7 @@ msgstr "Val av skiva"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
 msgid "SVCD/VCD"
-msgstr ""
+msgstr "SVCD/VCD"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
@@ -18245,18 +18108,16 @@ msgid "Choose one or more media file to open"
 msgstr "Välj en eller flera mediafiler att öppna"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:204
-#, fuzzy
 msgid "File Selection"
-msgstr "Val av skiva"
+msgstr "Filval"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:205
 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan välja lokala filer med följande lista och knappar."
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:206
-#, fuzzy
 msgid "Add..."
-msgstr "Lägg till fil..."
+msgstr "Lägg till..."
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:209
 msgid "Add a subtitles file"
@@ -18296,33 +18157,28 @@ msgid "Podcast URLs list"
 msgstr "URL-lista för poddsändningar"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
-#, fuzzy
 msgid "MPEG-TS"
-msgstr "MPEG PS"
+msgstr "MPEG-TS"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
-#, fuzzy
 msgid "MPEG-PS"
-msgstr "MPEG PS"
+msgstr "MPEG-PS"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
-#, fuzzy
 msgid "WAV"
-msgstr "AVI"
+msgstr "WAV"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
-#, fuzzy
 msgid "ASF/WMV"
-msgstr "ASF"
+msgstr "ASF/WMV"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
-#, fuzzy
 msgid "Ogg/Ogm"
-msgstr "Ogg/OGM-muxer"
+msgstr "Ogg/Ogm"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
 msgid "RAW"
-msgstr ""
+msgstr "RAW"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
 msgid "MPEG 1"
@@ -18330,36 +18186,31 @@ msgstr "MPEG 1"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
 msgid "FLV"
-msgstr ""
+msgstr "FLV"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
-#, fuzzy
 msgid "MP4/MOV"
-msgstr "MP4/MOV-muxer"
+msgstr "MP4/MOV"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
-#, fuzzy
 msgid "MKV"
-msgstr "MOV"
+msgstr "MKV"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
 msgid "Encapsulation"
 msgstr "Inkapsling"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
-#, fuzzy
 msgid " kb/s"
-msgstr "%u kbit/s"
+msgstr " kb/s"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
-#, fuzzy
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Bildfrekvens"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
-#, fuzzy
 msgid " fps"
-msgstr "fps"
+msgstr " bilder/s"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
 msgid ""
@@ -18368,26 +18219,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
-#, fuzzy
 msgid "00000; "
-msgstr "0:00:00"
+msgstr "00000; "
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
-#, fuzzy
 msgid "Keep original video track"
-msgstr "Behåll originalstorleken"
+msgstr "Behåll ursprungligt videospår"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
 msgid "Video codec"
 msgstr "Videokodek"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
-#, fuzzy
 msgid "Keep original audio track"
-msgstr "Behåll originalstorleken"
+msgstr "Behåll ursprungligt ljudspår"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
-#, fuzzy
 msgid "Sample Rate"
 msgstr "Samplingsfrekvens"
 
@@ -18400,14 +18247,12 @@ msgid "Overlay subtitles on the video"
 msgstr "Lägg undertexter över videon (overlay)"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
-#, fuzzy
 msgid "Destinations"
 msgstr "MÃ¥l"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
-#, fuzzy
 msgid "New destination"
-msgstr "MÃ¥l"
+msgstr "Nytt mål"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
 msgid ""
@@ -18416,19 +18261,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
-#, fuzzy
 msgid "Display locally"
-msgstr "Spela lokalt"
+msgstr "Visa lokalt"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
-#, fuzzy
 msgid "Activate Transcoding"
-msgstr "Omkodning"
+msgstr "Aktivera omkodning"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
-#, fuzzy
 msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Diverse"
+msgstr "Diverse alternativ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 msgid "Stream all elementary streams"
@@ -18451,9 +18293,8 @@ msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
 msgstr "256 motsvarar 100%, 1024 = 400%"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:339
-#, fuzzy
 msgid " %"
-msgstr " "
+msgstr " %"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:341
 msgid "Save volume on exit"
@@ -18516,9 +18357,8 @@ msgid "File associations:"
 msgstr "Filassocieringar:"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:318
-#, fuzzy
 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
-msgstr "Kölägg filer i spellista när en instans används"
+msgstr "Kölägg filer när en enda instans används"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:319
 msgid "Association Setup"
@@ -18529,18 +18369,16 @@ msgid "Activate update notifier"
 msgstr "Aktivera uppdateringsnotifierare"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:324
-#, fuzzy
 msgid "Save recently played items"
-msgstr "spara aktuella kommandoradsflaggor i konfigurationen"
+msgstr "Spara tidigare spelade objekt"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:325
-#, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:327
 msgid "Separate words by | (without space)"
-msgstr ""
+msgstr "Separera ord med | (utan blanksteg)"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:329
 msgid "Interface Type"
@@ -18567,7 +18405,7 @@ msgid "Show a controller in fullscreen"
 msgstr "Visa en kontroller i helskärm"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:531
 msgid "Skins"
 msgstr "Skal"
 
@@ -18576,9 +18414,8 @@ msgid "Skin file"
 msgstr "Skalfil"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:340
-#, fuzzy
 msgid "Resize interface to video size"
-msgstr "ffmpeg videofilter"
+msgstr "Ändra gränssnittets storlek till videons storlek"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 msgid "Subtitles Language"
@@ -18606,12 +18443,11 @@ msgstr "Typsnittsfärg"
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:888
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:890
 msgid " px"
-msgstr ""
+msgstr " bildpunkter"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:285
-#, fuzzy
 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-msgstr "Accelererad videoutmatning"
+msgstr "Accelererad videoutmatning (Overlay)"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:287
 #: modules/video_output/msw/directx.c:132
@@ -18631,18 +18467,16 @@ msgid "Enable wallpaper mode"
 msgstr "Aktivera skrivbordsbakgrund"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:292
-#, fuzzy
 msgid "Deinterlacing Mode"
 msgstr "Avflätningsläge"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:293
-#, fuzzy
 msgid "Force Aspect Ratio"
-msgstr "Korrekt bildförhållande"
+msgstr "Tvinga bildförhållande"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:298
 msgid "vlc-snap"
-msgstr ""
+msgstr "vlc-snap"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
 #, fuzzy
@@ -18694,9 +18528,8 @@ msgid "Clear List"
 msgstr "Töm lista"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
-#, fuzzy
 msgid "Refresh"
-msgstr "Uppdatera lista"
+msgstr "Uppdatera"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
 msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
@@ -18731,9 +18564,8 @@ msgid "Synchronize left and right"
 msgstr "Synkronisera vänster och höger"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:894
-#, fuzzy
 msgid "Magnification/Zoom"
-msgstr "Förstoring"
+msgstr "Förstoring/Zoom"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:895
 msgid "Puzzle game"
@@ -18774,7 +18606,7 @@ msgstr "Färgextrahering"
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:904
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:910
 msgid ">HHHHHH;#"
-msgstr ""
+msgstr ">HHHHHH;#"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:906 modules/video_filter/colorthres.c:69
 msgid "Color threshold"
@@ -18923,77 +18755,72 @@ msgstr "Kontroller"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
 msgid "AAAA; "
-msgstr ""
+msgstr "AAAA; "
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
-#, fuzzy
 msgid "Loop"
-msgstr "[Slinga]"
+msgstr "Slinga"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
-#, fuzzy
 msgid "Media Manager List"
-msgstr "Mediainformation"
+msgstr "Mediahanterare"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:218
 msgid "Open a skin file"
 msgstr "Öppna en skalfil"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:219
-#, fuzzy
 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
-msgstr "Skalfiler (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skalfiler (*.xml)|*.xml"
+msgstr "Skalfiler |*.vlt;*.wsz;*.xml"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
 msgid "Open playlist"
 msgstr "Öppna spellista"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:227
-#, fuzzy
 msgid "Playlist Files|"
-msgstr "Spellistfiler"
+msgstr "Spellistfiler|"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
 msgid "Save playlist"
 msgstr "Spara spellista"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
-#, fuzzy
 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
-msgstr "XSPF-spellista|*.xspf|M3U-fil|*.m3u"
+msgstr "XSPF-spellista|*.xspf|M3U-fil|*.m3u|HTML-spellista|*.html"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
 msgid "Skin to use"
 msgstr "Skal att använda"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:495
 msgid "Path to the skin to use."
 msgstr "Sökväg till skalet som ska användas."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
 msgid ""
 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
 "automatically, do not touch it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
 msgid "Show a systray icon for VLC"
 msgstr "Visa en systemfältikon för VLC"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:502
 msgid "Show VLC on the taskbar"
 msgstr "Visa VLC på verktygsraden"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:503
 msgid "Enable transparency effects"
 msgstr "Aktivera transparenseffekter"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
 msgid ""
 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
 "when moving windows does not behave correctly."
@@ -19001,16 +18828,16 @@ msgstr ""
 "Du kan inaktivera alla transparenta effekter om du vill. Detta är oftast "
 "användbart när fönsterflyttningar inte uppträder på ett korrekt sätt."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
 msgid "Use a skinned playlist"
 msgstr "Använd ett skal för spellistan"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:532
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "Skalbart gränssnitt"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:546
 msgid "Skins loader demux"
 msgstr ""
 
@@ -19019,9 +18846,8 @@ msgid "Select skin"
 msgstr "Välj skal"
 
 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:86
-#, fuzzy
 msgid "Open skin ..."
-msgstr "Öppna skal..."
+msgstr "Öppna skal ..."
 
 #: modules/gui/wince/interface.cpp:506
 msgid ""
@@ -19034,7 +18860,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
-#, fuzzy
 msgid ""
 "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
@@ -19083,18 +18908,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wince/wince.cpp:67
-#, fuzzy
 msgid "WinCE interface"
-msgstr ""
-"\n"
-"(WinCE-gränssnitt)\n"
-"\n"
+msgstr "WinCE-gränssnitt"
 
 #: modules/gui/wince/wince.cpp:78
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Folder meta data"
 msgstr "Titel"
@@ -19535,12 +19356,12 @@ msgid ""
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:98
 #: modules/misc/win32text.c:68
 msgid "Text default color"
 msgstr "Standardfärg för text"
 
-#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:99
 #: modules/misc/win32text.c:69
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -19549,34 +19370,34 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:94
 #: modules/misc/win32text.c:73
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Relativ typsnittsstorlek"
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:95
 #: modules/misc/win32text.c:74
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mindre"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Small"
 msgstr "Liten"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Large"
 msgstr "Stor"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Larger"
 msgstr "Större"
@@ -19607,7 +19428,7 @@ msgstr "Bakgrund"
 
 #: modules/misc/freetype.c:120
 msgid "Fat Outline"
-msgstr "Feta konturer"
+msgstr "Tjocka konturer"
 
 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:92
 msgid "Text renderer"
@@ -19748,11 +19569,11 @@ msgstr "MMX EXT memcpy"
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "AltiVec memcpy"
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:96
+#: modules/misc/notify/growl.m:97
 msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:271
+#: modules/misc/notify/growl.m:272
 msgid "Now playing"
 msgstr "Nu spelas"
 
@@ -19794,19 +19615,19 @@ msgstr ""
 msgid "MSN Now-Playing"
 msgstr "MSN - Nu spelas"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:47
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
 msgid "Timeout (ms)"
 msgstr "Tidsgräns (ms)"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:48
+#: modules/misc/notify/notify.c:49
 msgid "How long the notification will be displayed "
 msgstr "Hur länge notifieringen ska visas"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:53
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
 msgid "Notify"
 msgstr "Notifiera"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:54
+#: modules/misc/notify/notify.c:55
 msgid "LibNotify Notification Plugin"
 msgstr "Notifieringsinsticksmodul för libnotify"
 
@@ -19829,9 +19650,8 @@ msgstr ""
 "$T Åtgången tid, $U Utgivare, $V Volym"
 
 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
-#, fuzzy
 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
-msgstr "Telepathy \"Spelar nu\" via MissionControl"
+msgstr "Telepathy \"Spelar nu\" (MissionControl)"
 
 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
 msgid "Flip vertical position"
@@ -19922,16 +19742,16 @@ msgstr ""
 msgid "video"
 msgstr "video"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/quartztext.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Name for the font you want to use"
 msgstr "Filnamn för typsnittet som du vill använda"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:112
+#: modules/misc/quartztext.c:119
 msgid "Mac Text renderer"
 msgstr "Mac Text-renderare"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:113
+#: modules/misc/quartztext.c:120
 msgid "Quartz font renderer"
 msgstr "Quartz-typsnittsrenderare"
 
@@ -20379,9 +20199,8 @@ msgid "H.264 video packetizer"
 msgstr "H.264-videopaketerare"
 
 #: modules/packetizer/mlp.c:48
-#, fuzzy
 msgid "MLP/TrueHD parser"
-msgstr "Upphovsman"
+msgstr "MLP/TrueHD-tolkare"
 
 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
 msgid "MPEG4 audio packetizer"
@@ -20406,9 +20225,8 @@ msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "Videopaketerare för MPEG-I/II"
 
 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
-#, fuzzy
 msgid "MPEG Video"
-msgstr "Video"
+msgstr "MPEG-video"
 
 #: modules/packetizer/vc1.c:51
 msgid "VC-1 packetizer"
@@ -20568,7 +20386,7 @@ msgstr "Dekomprimering"
 
 #: modules/stream_filter/rar.c:47
 msgid "Uncompressed RAR"
-msgstr ""
+msgstr "Okomprimerad RAR"
 
 #: modules/stream_filter/record.c:49
 #, fuzzy
@@ -20866,7 +20684,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/raop.c:148
 msgid "RAOP"
-msgstr ""
+msgstr "RAOP"
 
 #: modules/stream_out/raop.c:149
 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
@@ -21867,7 +21685,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
 msgid "AtmoLight"
-msgstr ""
+msgstr "AtmoLight"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
@@ -22213,44 +22031,36 @@ msgid "VLC could not open the video output module."
 msgstr "VLC kunde inte öppna videoutmatningsmodulen."
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
-#, fuzzy
 msgid "Pixels to crop from top"
-msgstr "Videobeskäring (överkant)"
+msgstr "Bildpunkter att beskära från överkant"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
-msgstr "Antal bildpunkter att beskära på överkant i videon."
+msgstr "Antal bildpunkter att beskära från överkant i bilden."
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Pixels to crop from bottom"
-msgstr "Videobeskäring (nederkant)"
+msgstr "Bildpunkter att beskära från nederkant"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
-msgstr "Antal bildpunkter att beskära på nederkant i videon."
+msgstr "Antal bildpunkter att beskära från nederkant i bilden."
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Pixels to crop from left"
-msgstr "Videobeskäring (vänster)"
+msgstr "Bildpunkter att beskära från vänster"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
-msgstr "Antal bildpunkter att beskära till vänsterkanten i videon."
+msgstr "Antal bildpunkter att beskära från vänster i bilden."
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Pixels to crop from right"
-msgstr "Videobeskäring (höger)"
+msgstr "Bildpunkter att beskära från höger"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
-msgstr "Antal bildpunkter att beskära på högerkanten i videon."
+msgstr "Antal bildpunkter att beskära från höger i bilden."
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
 #, fuzzy
@@ -24151,7 +23961,7 @@ msgstr "Videoutmatning i helskärm"
 
 #: modules/video_output/xcb/x11.c:56
 msgid "XCB"
-msgstr ""
+msgstr "XCB"
 
 #: modules/video_output/xcb/x11.c:57
 #, fuzzy
@@ -24385,6 +24195,9 @@ msgstr "Visualiseringsfilter"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Spektrumanalysator"
 
+#~ msgid "VIDEO_TS directory"
+#~ msgstr "VIDEO_TS-katalog"
+
 #~ msgid "Video On Demand"
 #~ msgstr "Video på begäran"
 
@@ -24408,15 +24221,6 @@ msgstr "Spektrumanalysator"
 #~ msgid "Remaining time: %i seconds"
 #~ msgstr "Återstående tid: %i sekunder"
 
-#~ msgid "Errors and Warnings"
-#~ msgstr "Fel och varningar"
-
-#~ msgid "Clean up"
-#~ msgstr "Rensa upp"
-
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "Visa detaljer"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/tet.gmo b/po/tet.gmo
index 4104302..9467095 100644
Binary files a/po/tet.gmo and b/po/tet.gmo differ
diff --git a/po/tet.po b/po/tet.po
index 4c83731..3e0287b 100644
--- a/po/tet.po
+++ b/po/tet.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-27 02:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-18 02:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:16+0000\n"
 "Last-Translator: Elizabeth Da Conceicao Baptista <elizabeth at tonle.net>\n"
 "Language-Team: Tetum\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:172
 msgid "Control interfaces"
 msgstr ""
 
@@ -70,10 +70,10 @@ msgstr ""
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
-#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2657 src/input/es_out.c:2691
+#: src/libvlc-module.c:1506 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
@@ -103,7 +103,7 @@ msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:668
 msgid "Visualizations"
 msgstr ""
 
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1941
 #: modules/stream_out/transcode.c:232
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
@@ -129,9 +129,9 @@ msgstr ""
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
-#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:665
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2660 src/input/es_out.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:1559 modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "_Archivo"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "_Formas"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1868
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
 
@@ -323,11 +323,11 @@ msgstr ""
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2002
 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:600
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
@@ -346,8 +346,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:450
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
 msgid "Services discovery"
 msgstr ""
 
@@ -357,7 +357,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1818
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
@@ -381,7 +381,7 @@ msgid "Advanced settings"
 msgstr "_Formas"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/macosx/open.m:445 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
 msgid "Network"
 msgstr ""
@@ -496,11 +496,11 @@ msgstr "_Kona ba..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:720
-#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:1985
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/macosx/intf.m:1987
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1988 modules/gui/macosx/playlist.m:436
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:725
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:1982
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1983 modules/gui/macosx/intf.m:1984
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1985 modules/gui/macosx/playlist.m:438
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:730
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr ""
 msgid "Fetch Information"
 msgstr "_Navigação"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
@@ -546,7 +546,7 @@ msgstr ""
 msgid "Open Folder..."
 msgstr "_Audio"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1181
 msgid "Repeat all"
 msgstr ""
 
@@ -558,8 +558,8 @@ msgstr ""
 msgid "No repeat"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1397
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:644
 msgid "Random"
 msgstr ""
 
@@ -719,8 +719,8 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
-#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
-#: src/video_output/video_output.c:1759 modules/video_filter/postproc.c:226
+#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:610
+#: src/video_output/video_output.c:1763 modules/video_filter/postproc.c:226
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "_Video"
 msgid "Equalizer"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308
+#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:310
 msgid "Audio filters"
 msgstr ""
 
@@ -755,8 +755,8 @@ msgid "Replay gain"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:658
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
 msgid "Audio Channels"
 msgstr ""
 
@@ -771,7 +771,7 @@ msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -784,7 +784,7 @@ msgid "Left"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr ""
 msgid "string"
 msgstr ""
 
-#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
+#: src/control/media_list.c:255 src/playlist/engine.c:135
 #: src/playlist/loadsave.c:156
 msgid "Media Library"
 msgstr ""
@@ -910,160 +910,160 @@ msgid ""
 "there is no way for you to fix this."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
+#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:348
 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
 msgid "Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1118
+#: src/input/es_out.c:1119
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:645
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: src/input/es_out.c:1119 src/input/es_out.c:1124 src/input/var.c:173
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344
+#: src/input/es_out.c:1343 src/input/es_out.c:1345
 msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102
+#: src/input/es_out.c:1343 modules/gui/macosx/update.m:102
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1938
+#: src/input/es_out.c:1939
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2645
+#: src/input/es_out.c:2646
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770
+#: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2771
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739
-#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2671 src/input/es_out.c:2691 src/input/es_out.c:2740
+#: src/input/es_out.c:2771 modules/gui/macosx/output.m:153
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2673
+#: src/input/es_out.c:2674
 msgid "Original ID"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2677 modules/gui/macosx/wizard.m:385
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197
+#: src/input/es_out.c:2681 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:199
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45
+#: src/input/es_out.c:2684 src/input/meta.c:45
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696
+#: src/input/es_out.c:2694 src/input/es_out.c:2697
 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2701
+#: src/input/es_out.c:2702
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2702
+#: src/input/es_out.c:2703
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2712
+#: src/input/es_out.c:2713
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97
+#: src/input/es_out.c:2718 modules/access/pvr.c:97
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:955
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2718
+#: src/input/es_out.c:2719
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2729
+#: src/input/es_out.c:2730
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2731
+#: src/input/es_out.c:2732
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2733
+#: src/input/es_out.c:2734
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
+#: src/input/es_out.c:2744 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2749
+#: src/input/es_out.c:2750
 msgid "Display resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764
+#: src/input/es_out.c:2761 src/input/es_out.c:2765
 #: modules/access/screen/screen.c:44
 msgid "Frame rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2462
+#: src/input/input.c:2484
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2463
+#: src/input/input.c:2485
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2594
+#: src/input/input.c:2616
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2595
+#: src/input/input.c:2617
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
 msgstr ""
 
 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:647
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Title"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1233
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
 msgid "Artist"
 msgstr ""
 
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
 msgid "Copyright"
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:348 modules/access/vcdx/info.c:94
 msgid "Album"
 msgstr ""
 
@@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "_Formas"
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309
+#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:311
 msgid "Now Playing"
 msgstr ""
 
@@ -1126,12 +1126,12 @@ msgstr "_Audio"
 msgid "Bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647
+#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:649
 msgid "Programs"
 msgstr ""
 
 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr ""
@@ -1142,19 +1142,19 @@ msgstr ""
 msgid "Navigation"
 msgstr "_Navigação"
 
-#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:673
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: modules/gui/macosx/intf.m:679
 msgid "Video Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:656
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
 msgid "Audio Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:822
-#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:681
-#: modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:825
+#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr ""
 
@@ -1189,29 +1189,29 @@ msgstr ""
 msgid "Media: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:607
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: src/interface/interface.c:201 modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Add Interface"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:203
+#: src/interface/interface.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Console"
 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
 
-#: src/interface/interface.c:206
+#: src/interface/interface.c:208
 msgid "Telnet Interface"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:209
+#: src/interface/interface.c:211
 msgid "Web Interface"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:212
+#: src/interface/interface.c:214
 msgid "Debug logging"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:215
+#: src/interface/interface.c:217
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr ""
 
@@ -1286,56 +1286,56 @@ msgid ""
 "Press the RETURN key to continue...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
-#: src/libvlc-module.c:2531 src/video_output/vout_intf.c:278
+#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:2533 src/video_output/vout_intf.c:278
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172
+#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:172
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173
+#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:173
 msgid "1:2 Half"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174
+#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:174
 msgid "1:1 Original"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175
+#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1323 src/video_output/vout_intf.c:175
 msgid "2:1 Double"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:94 src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
 #, fuzzy
 msgid "Auto"
 msgstr "_Audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:155
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
 "related options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:157
+#: src/libvlc-module.c:159
 msgid "Interface module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:165 modules/control/ntservice.c:57
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:167
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
@@ -1343,25 +1343,25 @@ msgid ""
 "\", \"gestures\" ...)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:176
+#: src/libvlc-module.c:178
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:179
+#: src/libvlc-module.c:181
 msgid "Choose which objects should print debug message"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:182
+#: src/libvlc-module.c:184
 msgid ""
 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
@@ -1371,69 +1371,69 @@ msgid ""
 "message."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:191
 msgid "Be quiet"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:193
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:193
+#: src/libvlc-module.c:195
 msgid "Default stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:195
+#: src/libvlc-module.c:197
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:198
+#: src/libvlc-module.c:200
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:202
+#: src/libvlc-module.c:204
 msgid "Color messages"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:207
+#: src/libvlc-module.c:209
 msgid "Show advanced options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:209
+#: src/libvlc-module.c:211
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:71
+#: src/libvlc-module.c:215 modules/control/showintf.c:71
 msgid "Show interface with mouse"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:215
+#: src/libvlc-module.c:217
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:218
+#: src/libvlc-module.c:220
 msgid "Interface interaction"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:220
+#: src/libvlc-module.c:222
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1441,124 +1441,124 @@ msgid ""
 "the \"audio filters\" modules section."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:236
+#: src/libvlc-module.c:238
 msgid "Audio output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:240
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
+#: src/libvlc-module.c:244 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
 #: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:244
+#: src/libvlc-module.c:246
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:248
+#: src/libvlc-module.c:250
 msgid "Force mono audio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:249
+#: src/libvlc-module.c:251
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:254
 msgid "Default audio volume"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:254
+#: src/libvlc-module.c:256
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:257
+#: src/libvlc-module.c:259
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:259
+#: src/libvlc-module.c:261
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:262
+#: src/libvlc-module.c:264
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:264
+#: src/libvlc-module.c:266
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:267
+#: src/libvlc-module.c:269
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:271
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:275
+#: src/libvlc-module.c:277
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
 "resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:280
+#: src/libvlc-module.c:282
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:282
+#: src/libvlc-module.c:284
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:285
+#: src/libvlc-module.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Audio output channels mode"
 msgstr "_Audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:287
+#: src/libvlc-module.c:289
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
 "played)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: src/libvlc-module.c:293 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:293
+#: src/libvlc-module.c:295
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: src/libvlc-module.c:298 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1566,80 +1566,80 @@ msgid ""
 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 msgid "On"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:68
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:310
+#: src/libvlc-module.c:312
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:313
+#: src/libvlc-module.c:315
 #, fuzzy
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
 
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
+#: src/libvlc-module.c:321 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
 msgid "Replay gain mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:321
+#: src/libvlc-module.c:323
 #, fuzzy
 msgid "Select the replay gain mode"
 msgstr "_Video"
 
-#: src/libvlc-module.c:323
+#: src/libvlc-module.c:325
 msgid "Replay preamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:325
+#: src/libvlc-module.c:327
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
 msgid "Default replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
 msgid "Peak protection"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
 msgid "Enable time streching audio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:339
+#: src/libvlc-module.c:341
 msgid ""
 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:348 src/libvlc-module.c:580
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:354
+#: src/libvlc-module.c:356
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1648,95 +1648,95 @@ msgid ""
 "options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:360
+#: src/libvlc-module.c:362
 msgid "Video output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:362
+#: src/libvlc-module.c:364
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
+#: src/libvlc-module.c:367 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
 #: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:367
+#: src/libvlc-module.c:369
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59
+#: src/libvlc-module.c:372 modules/codec/fake.c:59
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "Video width"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62
+#: src/libvlc-module.c:377 modules/codec/fake.c:62
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "Video height"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:379
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:382
 #, fuzzy
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr "_Video"
 
-#: src/libvlc-module.c:382
+#: src/libvlc-module.c:384
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr "_Video"
 
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:390
+#: src/libvlc-module.c:392
 msgid "Video title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:394
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:395
+#: src/libvlc-module.c:397
 msgid "Video alignment"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:399
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
@@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
@@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr ""
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
@@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr ""
 msgid "Top-Left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr ""
 msgid "Top-Right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1795,215 +1795,215 @@ msgstr ""
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
 msgid "Zoom video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:414
+#: src/libvlc-module.c:416
 msgid "Embedded video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:418
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:418
+#: src/libvlc-module.c:420
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:422
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:422
+#: src/libvlc-module.c:424
 msgid "Overlay video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:426
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421
+#: src/libvlc-module.c:429 src/video_output/vout_intf.c:421
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
 msgid "Always on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
+#: src/libvlc-module.c:433 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Show media title on video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:435
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:437
 msgid "Show video title for x milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:439
 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Position of video title"
 msgstr "_Video"
 
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:443
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:445
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:446
+#: src/libvlc-module.c:448
 msgid ""
 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
 "3000 ms (3 sec.)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:458
+#: src/libvlc-module.c:460
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
+#: src/libvlc-module.c:463 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:465
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
 msgid "Video output filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:468
+#: src/libvlc-module.c:470
 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:470
+#: src/libvlc-module.c:472
 msgid "Video filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or distortthe video."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:476
+#: src/libvlc-module.c:478
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:478
+#: src/libvlc-module.c:480
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:482 src/libvlc-module.c:484
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:486
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:486
+#: src/libvlc-module.c:488
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:488
+#: src/libvlc-module.c:490
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:490
+#: src/libvlc-module.c:492
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:492
+#: src/libvlc-module.c:494
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:496
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:496
+#: src/libvlc-module.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot width"
 msgstr "_Video"
 
-#: src/libvlc-module.c:498
+#: src/libvlc-module.c:500
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:502
+#: src/libvlc-module.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot height"
 msgstr "_Video"
 
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:506
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
 "ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:508
+#: src/libvlc-module.c:510
 #, fuzzy
 msgid "Video cropping"
 msgstr "_Formas"
 
-#: src/libvlc-module.c:510
+#: src/libvlc-module.c:512
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:514
+#: src/libvlc-module.c:516
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:516
+#: src/libvlc-module.c:518
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2012,411 +2012,411 @@ msgid ""
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:523
+#: src/libvlc-module.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Video Auto Scaling"
 msgstr "_Formas"
 
-#: src/libvlc-module.c:525
+#: src/libvlc-module.c:527
 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:527
+#: src/libvlc-module.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Video scaling factor"
 msgstr "_Video"
 
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:531
 msgid ""
 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
 "Default value is 1.0 (original video size)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:534
+#: src/libvlc-module.c:536
 msgid ""
 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:537
+#: src/libvlc-module.c:539
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:539
+#: src/libvlc-module.c:541
 msgid ""
 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:549
+#: src/libvlc-module.c:551
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:551
+#: src/libvlc-module.c:553
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: src/libvlc-module.c:557 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
 msgid "Skip frames"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
 "computer is not powerful enough"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:560
+#: src/libvlc-module.c:562
 msgid "Drop late frames"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:567
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:569
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:570
+#: src/libvlc-module.c:572
 msgid "key and mouse event handling at vout level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:572
+#: src/libvlc-module.c:574
 msgid ""
 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
 "support is the default value."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 msgid "Full support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen-only"
 msgstr "_Video"
 
-#: src/libvlc-module.c:586
+#: src/libvlc-module.c:588
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:590
+#: src/libvlc-module.c:592
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77
+#: src/libvlc-module.c:603 modules/control/netsync.c:77
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183
+#: src/libvlc-module.c:610 src/video_output/vout_intf.c:183
 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:693 modules/gui/macosx/vout.m:215
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:480
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/vout.m:215
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
+#: src/libvlc-module.c:610 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:612 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
 msgid "UDP port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:616
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:618
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
 "over the network (in bytes)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119
+#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:119
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121
+#: src/libvlc-module.c:625 modules/stream_out/rtp.c:121
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
 "in default)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:631
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid ""
 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:638
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:637
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+#: src/libvlc-module.c:657 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 #, fuzzy
 msgid "Audio track"
 msgstr "_Audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+#: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:667
 #, fuzzy
 msgid "Audio language"
 msgstr "_Audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:667
+#: src/libvlc-module.c:669
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 "letter country code)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
 msgid "Subtitle language"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:672
+#: src/libvlc-module.c:674
 msgid ""
 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
 "three letters country code)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
 #, fuzzy
 msgid "Audio track ID"
 msgstr "_Audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
 msgid "Subtitles track ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:684
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:686
 msgid "Input repetitions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:686
+#: src/libvlc-module.c:688
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:690
 msgid "Start time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:690
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
 msgid "Stop time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:696
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:696
+#: src/libvlc-module.c:698
 msgid "Run time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:702
 msgid "Fast seek"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:704
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:706
 msgid "Input list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:708
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
+#: src/libvlc-module.c:723 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
 #, fuzzy
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "_Audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:727
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:729
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:736
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:736
+#: src/libvlc-module.c:738
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:743
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2424,72 +2424,72 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
+#: src/libvlc-module.c:749 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:751
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:754
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:756
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671
+#: src/libvlc-module.c:758 src/libvlc-module.c:1673
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #: modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:758
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:763
 msgid "Text rendering module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:765
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:777
+#: src/libvlc-module.c:779
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2500,465 +2500,465 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:792
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:794
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:795
+#: src/libvlc-module.c:797
 msgid "DVD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:800
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:804
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "VCD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:810
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:812
+#: src/libvlc-module.c:814
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
 msgid "Audio CD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:820
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:822
+#: src/libvlc-module.c:824
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:827
 msgid "Force IPv6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:829
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:829
+#: src/libvlc-module.c:831
 msgid "Force IPv4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:831
+#: src/libvlc-module.c:833
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:833
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
 msgid "SOCKS server"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:841
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:848
 msgid "SOCKS password"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:850
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:852
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Description metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:897
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:899
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:900
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Prefer system plugins over VLC"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:916
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:918
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:922
+#: src/libvlc-module.c:924
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:926
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:928
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:930
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:932
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:938
+#: src/libvlc-module.c:940
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:940
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
+#: src/libvlc-module.c:945 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:945
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:951
+#: src/libvlc-module.c:953
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:956
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:961
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:961
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:969
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:971
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:973
+#: src/libvlc-module.c:975
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:986
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:989
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:989
+#: src/libvlc-module.c:991
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:996
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:999
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1004
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1006
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1014
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1017
+#: src/libvlc-module.c:1019
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1019
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1026
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1027
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Memory copy module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1034
 msgid "Access module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1042
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1044
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1046
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -2966,11 +2966,11 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:1053
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -2978,97 +2978,97 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1068
+#: src/libvlc-module.c:1070
 msgid "Modules search path"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1070
+#: src/libvlc-module.c:1072
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1075
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1083
 msgid "Collect statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1085
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1087
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1089
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1091
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1093
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1095
 msgid "Log to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1097
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Log to syslog"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1101
+#: src/libvlc-module.c:1103
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1106
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3077,7 +3077,7 @@ msgid ""
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1111
+#: src/libvlc-module.c:1113
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3087,27 +3087,27 @@ msgid ""
 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:1122
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1122
+#: src/libvlc-module.c:1124
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "One instance when started from file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1131
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1131
+#: src/libvlc-module.c:1133
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3117,901 +3117,901 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1141
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1143
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1152
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1160
 msgid "Album art policy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1162
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1168
 msgid "Manual download only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "When track starts playing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1170
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1172
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1174
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid "Repeat current item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1189
 msgid "Play and stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1191
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Play and exit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
 msgid "Use media library"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1199
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:460
-#: modules/gui/macosx/controls.m:514 modules/gui/macosx/controls.m:1083
+#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:434
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:461
+#: modules/gui/macosx/controls.m:515 modules/gui/macosx/controls.m:1083
 #: modules/gui/macosx/controls.m:1114 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:670
-#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1218
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1220
 msgid "Play/Pause"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Pause only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Play only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:720
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:718
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:640
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Faster"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:726
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: src/libvlc-module.c:1228 modules/control/hotkeys.c:724
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:641
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Slower"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Normal rate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
+#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
+#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:697
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:695
 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1034
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:638
-#: modules/gui/macosx/intf.m:722 modules/gui/macosx/intf.m:730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:735
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
-#: modules/misc/notify/notify.c:325
+#: modules/misc/notify/notify.c:327
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:703
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:701
 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1033
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:637
-#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:729
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:734
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:325
 msgid "Previous"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:1025
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:634
-#: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/macosx/intf.m:728
+#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/controls.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:733
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1241
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
 #: modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1247
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1251
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1264
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
 msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:714
+#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:712
 #, fuzzy
 msgid "Next frame"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
 msgid "Short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1278
 msgid "Medium jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Long jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:209
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:384
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:826
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
 #, fuzzy
 msgid "Navigate up"
 msgstr "_Navigação"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "Navigate down"
 msgstr "_Navigação"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
 #, fuzzy
 msgid "Navigate right"
 msgstr "_Navigação"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Volume up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Volume down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:655
-#: modules/gui/macosx/intf.m:724 modules/gui/macosx/intf.m:733
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
+#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2.c:166
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:150
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Audio delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Audio delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1343
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1345
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Increase scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Decrease scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "Show interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1383
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Hide interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: src/libvlc-module.c:1389 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Dump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1413 src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1418 src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1423 src/libvlc-module.c:1424
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1424
+#: src/libvlc-module.c:1426
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1428
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:1431 src/libvlc-module.c:1432
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1433
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1432
+#: src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1433
+#: src/libvlc-module.c:1435
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435
+#: src/libvlc-module.c:1437
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1438
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438
+#: src/libvlc-module.c:1440
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1443
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1442
+#: src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445
+#: src/libvlc-module.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "Select current widget"
 msgstr "_Video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1447
+#: src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1451
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "_Audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1452
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1454
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -4048,154 +4048,154 @@ msgid ""
 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440
-#: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:1082
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:735
+#: src/libvlc-module.c:1605 src/video_output/vout_intf.c:440
+#: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1082
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:740
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1620
+#: src/libvlc-module.c:1622
 msgid "Window properties"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1672
+#: src/libvlc-module.c:1674
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1682 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123
+#: src/libvlc-module.c:1699 modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1705
+#: src/libvlc-module.c:1707
 #, fuzzy
 msgid "Track settings"
 msgstr "_Formas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1735
+#: src/libvlc-module.c:1737
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1760
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Default devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1769
+#: src/libvlc-module.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Network settings"
 msgstr "_Formas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1781
+#: src/libvlc-module.c:1783
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1792 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1838
+#: src/libvlc-module.c:1840
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: src/libvlc-module.c:1847 modules/access/v4l2.c:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1884
+#: src/libvlc-module.c:1886
 msgid "VLM"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1916
+#: src/libvlc-module.c:1918
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1938
+#: src/libvlc-module.c:1940
 msgid "Special modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1944
+#: src/libvlc-module.c:1946
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1952
+#: src/libvlc-module.c:1954
 msgid "Performance options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2102
+#: src/libvlc-module.c:2104
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2541
+#: src/libvlc-module.c:2543
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2618
+#: src/libvlc-module.c:2620
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2621
+#: src/libvlc-module.c:2623
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2623
+#: src/libvlc-module.c:2625
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2626
+#: src/libvlc-module.c:2628
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2628
+#: src/libvlc-module.c:2630
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2630
+#: src/libvlc-module.c:2632
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2632
+#: src/libvlc-module.c:2634
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2636
+#: src/libvlc-module.c:2638
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2638
+#: src/libvlc-module.c:2640
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2640
+#: src/libvlc-module.c:2642
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2642
+#: src/libvlc-module.c:2644
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2644
+#: src/libvlc-module.c:2646
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2646
+#: src/libvlc-module.c:2648
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2702
+#: src/libvlc-module.c:2704
 #, fuzzy
 msgid "main program"
 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
@@ -4242,14 +4242,15 @@ msgid "Downloading ..."
 msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
-#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
+#: modules/demux/avi/avi.c:691 modules/demux/avi/avi.c:2412
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
-#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:197
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/coredialogs.m:66
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 modules/gui/macosx/coredialogs.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/prefs.m:225
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1314
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
 msgid "Cancel"
@@ -4314,21 +4315,26 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:2007 modules/gui/macosx/intf.m:684
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
+#: src/video_output/video_output.c:1751 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/video_filter/postproc.c:189
+msgid "Post processing"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/video_output.c:2011 modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
 msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:677
-#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
+#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
 msgid "Crop"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:810
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:676
+#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:681
 #, fuzzy
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
@@ -4407,7 +4413,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:982
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr ""
 
@@ -4422,8 +4428,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
@@ -4640,17 +4646,17 @@ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1032
 msgid "6 MHz"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
 msgid "7 MHz"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "8 MHz"
 msgstr ""
 
@@ -4808,7 +4814,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
+#: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/macosx/open.m:692
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD"
@@ -5076,7 +5082,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:440
+#: modules/gui/macosx/open.m:441
 msgid "Disc"
 msgstr ""
 
@@ -5184,8 +5190,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:827
 #, fuzzy
 msgid "Video device name"
 msgstr "_Audio"
@@ -5197,8 +5203,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
 #, fuzzy
 msgid "Audio device name"
 msgstr "_Audio"
@@ -5210,7 +5216,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:702
 #, fuzzy
 msgid "Video size"
 msgstr "_Video"
@@ -5469,7 +5475,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:56
 msgid "Certificate file"
 msgstr ""
 
@@ -5478,7 +5484,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:58
+#: modules/control/http/http.c:59
 msgid "Private key file"
 msgstr ""
 
@@ -5487,7 +5493,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:60
+#: modules/control/http/http.c:61
 msgid "Root CA file"
 msgstr ""
 
@@ -5496,7 +5502,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:63
+#: modules/control/http/http.c:64
 msgid "CRL file"
 msgstr ""
 
@@ -5712,7 +5718,7 @@ msgstr "_Audio"
 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
@@ -6029,8 +6035,8 @@ msgid "PVR radio device"
 msgstr "_Audio"
 
 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
 msgid "Norm"
 msgstr ""
 
@@ -6061,8 +6067,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:943
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -6123,7 +6129,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:598
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
 msgid "Volume"
 msgstr ""
@@ -6179,12 +6185,12 @@ msgstr ""
 msgid "Quicktime Capture"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/qtcapture.m:226
+#: modules/access/qtcapture.m:227
 #, fuzzy
 msgid "No Input device found"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:227
+#: modules/access/qtcapture.m:228
 msgid ""
 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
 "check your connectors and drivers."
@@ -6323,7 +6329,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1067
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1070
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
@@ -6359,7 +6365,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subscreen height"
 msgstr "_Navigação"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:72
+#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/gui/macosx/open.m:220
 msgid "Follow the mouse"
 msgstr ""
 
@@ -6381,8 +6387,8 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
-#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/macosx/open.m:981
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:486 modules/gui/macosx/vout.m:226
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
@@ -6570,7 +6576,7 @@ msgstr "_Video"
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
+#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805
 #: modules/stream_out/standard.c:100
 msgid "Standard"
 msgstr ""
@@ -6929,7 +6935,7 @@ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
+#: modules/gui/macosx/open.m:598 modules/gui/macosx/open.m:684
 msgid "VCD"
 msgstr ""
 
@@ -7132,7 +7138,7 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
@@ -7795,8 +7801,8 @@ msgstr "_Audio"
 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457
 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:660
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:666
 #, fuzzy
 msgid "Audio Device"
 msgstr "_Audio"
@@ -7868,7 +7874,7 @@ msgid ""
 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1014
+#: modules/audio_output/auhal.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
@@ -8015,8 +8021,8 @@ msgstr ""
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgstr "_Formas"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:582
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:1965
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/gui/macosx/intf.m:1962
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
@@ -8108,7 +8114,7 @@ msgstr ""
 msgid "Non-key"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:200
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:207
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
 msgid "All"
@@ -9047,21 +9053,21 @@ msgid "Outline"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:70
 msgid "Black"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Gray"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 #, fuzzy
@@ -9069,7 +9075,7 @@ msgid "Silver"
 msgstr "_Archivo"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 #, fuzzy
@@ -9077,88 +9083,88 @@ msgid "White"
 msgstr "_Archivo"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Red"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:693
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Green"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Teal"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Lime"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Purple"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:694
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Blue"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Aqua"
@@ -9290,7 +9296,7 @@ msgstr "_Archivo"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:105
+#: modules/codec/libmpeg2.c:125
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr ""
 
@@ -9596,11 +9602,11 @@ msgid "Japanese (Shift JIS)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
-msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
@@ -10432,7 +10438,7 @@ msgstr ""
 msgid "Quiet mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 #, fuzzy
 msgid "Statistics"
@@ -10622,184 +10628,184 @@ msgstr ""
 msgid "Global Hotkeys interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 msgid "Volume Control"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Position Control"
 msgstr "_Navigação"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/control/hotkeys.c:98 modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+#: modules/control/hotkeys.c:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 msgid "Hotkeys"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:104
+#: modules/control/hotkeys.c:102
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:111
+#: modules/control/hotkeys.c:109
 msgid "MouseWheel x-axis Control"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:112
+#: modules/control/hotkeys.c:110
 msgid ""
 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
 "ignored"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:383
+#: modules/control/hotkeys.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio Device: %s"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:476
+#: modules/control/hotkeys.c:474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:519
+#: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494
+#: modules/control/hotkeys.c:492
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:545
+#: modules/control/hotkeys.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:573
+#: modules/control/hotkeys.c:571
 #, c-format
 msgid "Crop: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:587
+#: modules/control/hotkeys.c:585
 msgid "Zooming reset"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:593
 #, fuzzy
 msgid "Scaled to screen"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:598
+#: modules/control/hotkeys.c:596
 msgid "Original Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:640
+#: modules/control/hotkeys.c:638
 #, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:672
+#: modules/control/hotkeys.c:670
 #, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:732
+#: modules/control/hotkeys.c:730
 msgid "1.00x"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:758
+#: modules/control/hotkeys.c:756
 #, c-format
 msgid "%.2fx"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
+#: modules/control/hotkeys.c:792 modules/control/hotkeys.c:802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
+#: modules/control/hotkeys.c:812 modules/control/hotkeys.c:822
 #, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:875
+#: modules/control/hotkeys.c:873
 msgid "Recording"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:877
+#: modules/control/hotkeys.c:875
 msgid "Recording done"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1101
+#: modules/control/hotkeys.c:1099
 #, c-format
 msgid "Volume %d%%"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:39
+#: modules/control/http/http.c:40
 #, fuzzy
 msgid "Host address"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/control/http/http.c:41
+#: modules/control/http/http.c:42
 msgid ""
 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Source directory"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/control/http/http.c:47
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "Handlers"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:49
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid ""
 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
 "php,pl=/usr/bin/perl)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "Export album art as /art."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:53
+#: modules/control/http/http.c:54
 msgid ""
 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
 "id=<id> URLs."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:56
+#: modules/control/http/http.c:57
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:60
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:62
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:64
+#: modules/control/http/http.c:65
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:67
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:68
+#: modules/control/http/http.c:69
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:79
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr ""
 
@@ -10923,8 +10929,8 @@ msgid "Opening"
 msgstr "_Audio"
 
 #: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1975 modules/gui/macosx/intf.m:1976
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1977 modules/gui/macosx/intf.m:1978
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 modules/gui/macosx/intf.m:1973
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 modules/gui/macosx/intf.m:1975
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:736 modules/misc/notify/xosd.c:238
 msgid "Pause"
@@ -11566,11 +11572,11 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:684
+#: modules/demux/avi/avi.c:687
 msgid "AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:685
+#: modules/demux/avi/avi.c:688
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
 "Do you want to try to fix it?\n"
@@ -11578,15 +11584,15 @@ msgid ""
 "This might take a long time."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Repair"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Don't repair"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2408
+#: modules/demux/avi/avi.c:2411
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -11770,7 +11776,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
 msgid "Frames per Second"
 msgstr ""
 
@@ -11936,7 +11942,7 @@ msgstr ""
 msgid "MP4"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpc.c:58
+#: modules/demux/mpc.c:62
 msgid "MusePack demuxer"
 msgstr ""
 
@@ -12352,7 +12358,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1126
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "Teletext"
 msgstr "_Archivo"
@@ -12462,15 +12468,15 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
-#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
-#: modules/gui/macosx/open.m:1156
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:549
+#: modules/gui/macosx/open.m:740 modules/gui/macosx/open.m:921
+#: modules/gui/macosx/open.m:1157
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:195
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:202
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
 #, fuzzy
@@ -12478,15 +12484,15 @@ msgid "Preferences"
 msgstr "_Preferações"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:603
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
 msgid "Messages"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
-#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:920 modules/gui/macosx/open.m:1156
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
 #, fuzzy
 msgid "Open File"
@@ -12534,23 +12540,25 @@ msgstr ""
 msgid "Speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:701
 msgid "Window"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
-#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/extended.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2314 modules/gui/macosx/open.m:307
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1310
+#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/coredialogs.m:67
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:97 modules/gui/macosx/coredialogs.m:161
+#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:2311
+#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:430 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1313
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:553
 msgid "OK"
@@ -12578,12 +12586,12 @@ msgid "Close"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "_Archivo"
@@ -12636,7 +12644,7 @@ msgid "Apply"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:196
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:203
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
@@ -12810,7 +12818,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83
-#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:92
 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
 #: modules/video_filter/rss.c:203
 #, fuzzy
@@ -12825,7 +12833,7 @@ msgstr ""
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:608
 msgid "About VLC media player"
 msgstr ""
 
@@ -12839,7 +12847,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
 #, fuzzy
 msgid "License"
 msgstr "_Archivo"
@@ -12848,8 +12856,8 @@ msgstr "_Archivo"
 msgid "VLC media player Help"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/pda/pda.c:281
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
@@ -12863,7 +12871,7 @@ msgstr ""
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:634
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
@@ -12884,7 +12892,7 @@ msgstr ""
 msgid "Time"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
 #, fuzzy
 msgid "Untitled"
 msgstr "_Archivo"
@@ -12939,79 +12947,99 @@ msgstr ""
 msgid "Jump to time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
+#: modules/gui/macosx/controls.m:234
 msgid "Random On"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:238
+#: modules/gui/macosx/controls.m:239
 msgid "Random Off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:355
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:356
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:645
 msgid "Repeat One"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:311 modules/gui/macosx/controls.m:384
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:385
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:646
 msgid "Repeat All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:327 modules/gui/macosx/controls.m:360
-#: modules/gui/macosx/controls.m:389
+#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:361
+#: modules/gui/macosx/controls.m:390
 msgid "Repeat Off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1078
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666
+#: modules/gui/macosx/controls.m:485 modules/gui/macosx/controls.m:1078
+#: modules/gui/macosx/intf.m:671
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1079
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/controls.m:487 modules/gui/macosx/controls.m:1079
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:672
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1080
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668
+#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:1080
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:1084
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/controls.m:491 modules/gui/macosx/controls.m:1084
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:676
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1081
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669
+#: modules/gui/macosx/controls.m:493 modules/gui/macosx/controls.m:1081
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/controls.m:816
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/controls.m:828 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
 #, fuzzy
 msgid "Open File..."
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:647
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:648
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "User name"
+msgstr "_Archivo"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:242
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
+#, fuzzy
+msgid "Clean up"
+msgstr "_Video"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+#, fuzzy
+msgid "Show Details"
+msgstr "_Archivo"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:592
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
 msgid "Rewind"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:595
 msgid "Fast Forward"
 msgstr ""
 
@@ -13177,257 +13205,252 @@ msgstr ""
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
 "security issues."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382
+#: modules/gui/macosx/intf.m:381
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
 "modern version of Mac OS X."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384
+#: modules/gui/macosx/intf.m:383
 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:388
+#: modules/gui/macosx/intf.m:387
 msgid ""
 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
 "\n"
 "%@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 #, fuzzy
 msgid "Open CrashLog..."
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 #, fuzzy
 msgid "Save this Log..."
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:610
 #, fuzzy
 msgid "Check for Update..."
 msgstr "_Navigação"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "_Preferações"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 #, fuzzy
 msgid "Services"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 msgid "Hide VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 #, fuzzy
 msgid "Hide Others"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 #, fuzzy
 msgid "Show All"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
 msgid "Quit VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/intf.m:620
 #, fuzzy
 msgid "1:File"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Open File..."
 msgstr "_Formas"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623
 #, fuzzy
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
 #, fuzzy
 msgid "Open Network..."
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 #, fuzzy
 msgid "Open Capture Device..."
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
 msgid "Open Recent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:2730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:2727
 #, fuzzy
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 msgid "Cut"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Paste"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/gui/macosx/intf.m:637
 msgid "Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:685
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:209
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:687
-#: modules/video_filter/postproc.c:189
-msgid "Post processing"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694
 msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702
 msgid "Minimize Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703
 msgid "Close Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:704
 msgid "Controller..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:700
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705
 msgid "Equalizer..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:706
 #, fuzzy
 msgid "Extended Controls..."
 msgstr "_Formas"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702
+#: modules/gui/macosx/intf.m:707
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:708
 #, fuzzy
 msgid "Playlist..."
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/playlist.m:442
 #, fuzzy
 msgid "Media Information..."
 msgstr "_Navigação"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:705
+#: modules/gui/macosx/intf.m:710
 msgid "Messages..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:711
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
 #, fuzzy
 msgid "Help"
 msgstr "_Aijuda"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:711
+#: modules/gui/macosx/intf.m:716
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:712
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
 msgid "ReadMe / FAQ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:714
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720
 #, fuzzy
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:716
+#: modules/gui/macosx/intf.m:721
 #, fuzzy
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "_Navigação"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
+#: modules/gui/macosx/intf.m:722
 #, fuzzy
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:731
+#: modules/gui/macosx/intf.m:736
 msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#: modules/gui/macosx/intf.m:737
 msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743
 msgid "Send"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:739
+#: modules/gui/macosx/intf.m:744
 #, fuzzy
 msgid "Don't Send"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
+#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/macosx/intf.m:746
 msgid "VLC crashed previously"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:742
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
 msgid ""
 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
 "\n"
@@ -13436,68 +13459,68 @@ msgid ""
 "URL of a network stream, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743
+#: modules/gui/macosx/intf.m:748
 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:744
+#: modules/gui/macosx/intf.m:749
 msgid ""
 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
 "information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1797
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1803
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Update check failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2312
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2309
 msgid "Crash Report successfully sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2310
 msgid "Thanks for your report!"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2321
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2318
 msgid "Error when sending the Crash Report"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412 modules/gui/macosx/prefs.m:219
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409 modules/gui/macosx/prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:637
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2439
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2436
 #, fuzzy
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "_Preferações"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2437
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2572
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
 msgstr ""
@@ -13609,15 +13632,15 @@ msgstr ""
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
-#: modules/gui/macosx/open.m:448
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:410
+#: modules/gui/macosx/open.m:449
 #, fuzzy
 msgid "Capture"
 msgstr "_Audio"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
+#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
@@ -13637,7 +13660,7 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926
 #, fuzzy
 msgid "Device name"
 msgstr "_Audio"
@@ -13646,11 +13669,11 @@ msgstr "_Audio"
 msgid "No DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:587
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:700
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr ""
@@ -13696,13 +13719,13 @@ msgstr "_Formas"
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
-#: modules/gui/macosx/open.m:873
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:810
+#: modules/gui/macosx/open.m:874
 msgid "Unicast"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
-#: modules/gui/macosx/open.m:888
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:825
+#: modules/gui/macosx/open.m:889
 msgid "Multicast"
 msgstr ""
 
@@ -13739,109 +13762,105 @@ msgstr "_Navigação"
 msgid "Subscreen height:"
 msgstr "_Navigação"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:220
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
 #, fuzzy
 msgid "Current channel:"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
 #, fuzzy
 msgid "Previous Channel"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:222
+#: modules/gui/macosx/open.m:223
 #, fuzzy
 msgid "Next Channel"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
+#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:1091
 msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
 msgid "EyeTV is not launched"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#: modules/gui/macosx/open.m:226
 msgid ""
 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
 msgid "Launch EyeTV now"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:227
+#: modules/gui/macosx/open.m:228
 msgid "Download Plugin"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
+#: modules/gui/macosx/open.m:294
 #, fuzzy
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:137
 #, fuzzy
 msgid "Settings..."
 msgstr "_Formas"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:296
+#: modules/gui/macosx/open.m:297
 msgid "Override parametters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
+#: modules/gui/macosx/open.m:298 modules/stream_out/bridge.c:51
 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
 msgid "Delay"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:299
+#: modules/gui/macosx/open.m:300
 msgid "FPS"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
+#: modules/gui/macosx/open.m:302
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
 #, fuzzy
 msgid "Font size"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:305
+#: modules/gui/macosx/open.m:306
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles alignment"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:308
+#: modules/gui/macosx/open.m:309
 msgid "Font Properties"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:309
+#: modules/gui/macosx/open.m:310
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:586
-msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
-#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
+#: modules/gui/macosx/open.m:635 modules/gui/macosx/open.m:687
+#: modules/gui/macosx/open.m:695 modules/gui/macosx/open.m:703
 msgid "No %@s found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:738
+#: modules/gui/macosx/open.m:739
 #, fuzzy
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:993
+#: modules/gui/macosx/open.m:994
 msgid "iSight Capture Input"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:994
+#: modules/gui/macosx/open.m:995
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
@@ -13851,12 +13870,12 @@ msgid ""
 "Live Audio input is not supported."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1096
+#: modules/gui/macosx/open.m:1097
 #, fuzzy
 msgid "Composite input"
 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1099
+#: modules/gui/macosx/open.m:1100
 #, fuzzy
 msgid "S-Video input"
 msgstr "_Video"
@@ -13942,158 +13961,158 @@ msgstr "_Archivo"
 msgid "Author"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
 msgid "Expand Node"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
 msgid "Download Cover Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
 #, fuzzy
 msgid "Fetch Meta Data"
 msgstr "_Formas"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:446
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1496
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
 #, fuzzy
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
 #, fuzzy
 msgid "Add Folder to Playlist"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
 #, fuzzy
 msgid "File Format:"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
 msgid "Extended M3U"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
 #, fuzzy
 msgid "HTML Playlist"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1489
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
 #, c-format
 msgid "%i items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1500
 msgid "1 item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:708
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:710
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1233 modules/gui/ncurses.c:1763
 msgid "Meta-information"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1468
 #, fuzzy
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
 #, fuzzy
 msgid "Media Information"
 msgstr "_Navigação"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
 #, fuzzy
 msgid "Location"
 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
 #, fuzzy
 msgid "Save Metadata"
 msgstr "_Formas"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
 #, fuzzy
 msgid "Codec Details"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
 msgid "Read at media"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 msgid "Input bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
 msgid "Demuxed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
 msgid "Stream bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
 msgid "Decoded blocks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
 #, fuzzy
 msgid "Displayed frames"
 msgstr "_Formas"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
 #, fuzzy
 msgid "Lost frames"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:616
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:143
@@ -14101,76 +14120,76 @@ msgstr "_Archivo"
 msgid "Streaming"
 msgstr "_Formas"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
 msgid "Sent packets"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
 msgid "Sent bytes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
 msgid "Send rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
 msgid "Played buffers"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
 #, fuzzy
 msgid "Lost buffers"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
 msgid "Error while saving meta"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:454
 #, fuzzy
 msgid "Information"
 msgstr "_Navigação"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:198 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
 msgid "Reset All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:199 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
 msgid "Basic"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
 #, fuzzy
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "_Preferações"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:221 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:639
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 #, fuzzy
 msgid "Select a directory"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 #, fuzzy
 msgid "Select a file"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "_Archivo"
@@ -14243,12 +14262,6 @@ msgstr "_Audio"
 msgid "Enable Last.fm submissions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "User name"
-msgstr "_Archivo"
-
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
 #, fuzzy
 msgid "Visualization"
@@ -14404,7 +14417,7 @@ msgstr "_Video"
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Folder"
 msgstr "_Archivo"
@@ -14421,99 +14434,99 @@ msgstr ""
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1116
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:558
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1153
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:726
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:743
 #, fuzzy
 msgid "Interface Settings not saved"
 msgstr "_Formas"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:727 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:799
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:832 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:898
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:926 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:951
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:744 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:819
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:852 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:956 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:981
 #, c-format
 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:818
 #, fuzzy
 msgid "Audio Settings not saved"
 msgstr "_Formas"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:851
 #, fuzzy
 msgid "Video Settings not saved"
 msgstr "_Formas"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:897
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:917
 msgid "Input Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:925
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:955
 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:950
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:980
 msgid "Hotkeys not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1049
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1051
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1081
 #, fuzzy
 msgid "Choose"
 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1134
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1171
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1208
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1245
 #, fuzzy
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "_Navigação"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1246
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1227
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1264
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -16002,25 +16015,25 @@ msgstr ""
 msgid "Reverse"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
 msgid "Unmute"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:205
 msgid "Pause the playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:214
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:220
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:225
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
@@ -16163,58 +16176,58 @@ msgstr "_Archivo"
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:720
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:983
 msgid "DVB Type:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1011
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1020
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1023
 msgid "Bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
 #, fuzzy
 msgid "Channels:"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
 #, fuzzy
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
 msgid ".*"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
 #, fuzzy
 msgid "Input caching:"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:905
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
 msgid "Auto connnection"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:932
 #, fuzzy
 msgid "Radio device name"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1061
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1064
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1287
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "_Formas"
@@ -16356,7 +16369,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
@@ -16542,7 +16555,7 @@ msgid "Errors"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1432
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1450
 #, fuzzy
 msgid "&Clear"
 msgstr "_Archivo"
@@ -16759,56 +16772,56 @@ msgid ""
 "%2."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
 #, fuzzy
 msgid "Open Media"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
 #, fuzzy
 msgid "&File"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
 msgid "&Disc"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "&Network"
 msgstr "_Formas"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
 #, fuzzy
 msgid "Capture &Device"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
 #, fuzzy
 msgid "&Select"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:222
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
 msgid "&Enqueue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:226
 #, fuzzy
 msgid "&Play"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:216
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
 #, fuzzy
 msgid "&Stream"
 msgstr "_Formas"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127
 msgid "&Convert"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:219
 msgid "&Convert / Save"
 msgstr ""
 
@@ -17473,7 +17486,7 @@ msgstr ""
 msgid "&Open Media"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1417
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
 #, fuzzy
 msgid " - Empty - "
 msgstr "Mamuk"
@@ -17499,7 +17512,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
 msgid "Systray icon"
 msgstr ""
 
@@ -18144,7 +18157,7 @@ msgid "Show a controller in fullscreen"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:531
 msgid "Skins"
 msgstr ""
 
@@ -18577,55 +18590,55 @@ msgstr "_Archivo"
 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
 #, fuzzy
 msgid "Skin to use"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:495
 msgid "Path to the skin to use."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
 msgid ""
 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
 "automatically, do not touch it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
 msgid "Show a systray icon for VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:502
 msgid "Show VLC on the taskbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:503
 msgid "Enable transparency effects"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
 msgid ""
 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
 "when moving windows does not behave correctly."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Use a skinned playlist"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:532
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:546
 msgid "Skins loader demux"
 msgstr ""
 
@@ -18701,7 +18714,7 @@ msgstr "_Formas"
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:57
 msgid "Folder meta data"
 msgstr ""
 
@@ -19148,12 +19161,12 @@ msgid ""
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:98
 #: modules/misc/win32text.c:68
 msgid "Text default color"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:99
 #: modules/misc/win32text.c:69
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -19162,35 +19175,35 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:94
 #: modules/misc/win32text.c:73
 msgid "Relative font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:95
 #: modules/misc/win32text.c:74
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Smaller"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Large"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Larger"
 msgstr ""
@@ -19369,11 +19382,11 @@ msgstr ""
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:96
+#: modules/misc/notify/growl.m:97
 msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:271
+#: modules/misc/notify/growl.m:272
 #, fuzzy
 msgid "Now playing"
 msgstr "_Archivo"
@@ -19415,19 +19428,19 @@ msgstr ""
 msgid "MSN Now-Playing"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:47
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
 msgid "Timeout (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:48
+#: modules/misc/notify/notify.c:49
 msgid "How long the notification will be displayed "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:53
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
 msgid "Notify"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:54
+#: modules/misc/notify/notify.c:55
 msgid "LibNotify Notification Plugin"
 msgstr ""
 
@@ -19538,15 +19551,15 @@ msgstr ""
 msgid "video"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/quartztext.c:93
 msgid "Name for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/quartztext.c:112
+#: modules/misc/quartztext.c:119
 msgid "Mac Text renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/quartztext.c:113
+#: modules/misc/quartztext.c:120
 msgid "Quartz font renderer"
 msgstr ""
 
@@ -24010,14 +24023,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "_Archivo"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Clean up"
-#~ msgstr "_Video"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "_Archivo"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
 #~ msgstr "_Navigação"
 
diff --git a/po/th.gmo b/po/th.gmo
index d2c8e12..85a4d43 100644
Binary files a/po/th.gmo and b/po/th.gmo differ
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 97382ea..036b00d 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: l 10n\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-27 02:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-18 02:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-27 21:50+0700\n"
 "Last-Translator: devleop5 <devleop5 at datawiz.co.th>\n"
 "Language-Team: Thai <thailang at buraphalinux.org>\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "ส่วนติดต่อหลัก"
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr "การตั้งค่าสำหรับส่วนติดต่อหลัก"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:172
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "ส่วนติดต่อควบคุม"
 
@@ -71,10 +71,10 @@ msgstr "การตั้งค่าสำหรับส่วนติดต
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "การตั้งค่าฮอตคีย์"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
-#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2657 src/input/es_out.c:2691
+#: src/libvlc-module.c:1506 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
@@ -102,7 +102,7 @@ msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
 msgstr "รหัสผ่านจะถูกใช้เมื่อเข้าใช้กระแสข้อมูล"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:668
 msgid "Visualizations"
 msgstr "ภาพประกอบ"
 
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "โมดูลเอาต์พุต"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "นี่เป็นการตั้งค่าทั่วไปสำหรับโมดูลเอาต์พุตของเสียง"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1941
 #: modules/stream_out/transcode.c:232
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "เบ็ดเตล็ด"
@@ -128,9 +128,9 @@ msgstr "เบ็ดเตล็ด"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "การตั้งค่าเสียงและโมดูลเบ็ดเตล็ด"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
-#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:665
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2660 src/input/es_out.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:1559 modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "ทั่วไป"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "การตั้งค่าขั้นสูง กรุณาใช้ด้วยความระมัดระวัง"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1868
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
 
@@ -321,11 +321,11 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2002
 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:600
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
@@ -344,8 +344,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:450
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
 msgid "Services discovery"
 msgstr "บริการค้นหา"
 
@@ -355,7 +355,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr "โมดูลบริการค้นหาทำให้สามารถเพิ่มหัวข้อเข้าไปใน playlist โดยอัติโนมัติ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1818
 msgid "Advanced"
 msgstr "ขั้นสูง"
 
@@ -378,7 +378,7 @@ msgid "Advanced settings"
 msgstr "การตั้งค่าขั้นสูง"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/macosx/open.m:445 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
 msgid "Network"
 msgstr "เครือข่าย"
@@ -494,11 +494,11 @@ msgstr "เกี่ยวกับ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:720
-#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:1985
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/macosx/intf.m:1987
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1988 modules/gui/macosx/playlist.m:436
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:725
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:1982
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1983 modules/gui/macosx/intf.m:1984
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1985 modules/gui/macosx/playlist.m:438
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:730
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "เล่น"
 msgid "Fetch Information"
 msgstr "พิมพ์ข้อมูลของเวอร์ชั่น"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "บันทึกไฟล์..."
 msgid "Open Folder..."
 msgstr "เปิดไฟล์..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1181
 msgid "Repeat all"
 msgstr "เริ่มใหม่ทั้งหมด"
 
@@ -558,8 +558,8 @@ msgstr "เริ่มใหม่ทั้งหมด"
 msgid "No repeat"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1397
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:644
 msgid "Random"
 msgstr ""
 
@@ -720,8 +720,8 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
-#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
-#: src/video_output/video_output.c:1759 modules/video_filter/postproc.c:226
+#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:610
+#: src/video_output/video_output.c:1763 modules/video_filter/postproc.c:226
 msgid "Disable"
 msgstr "ไม่เปิดใช้"
 
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
 msgid "Equalizer"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308
+#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:310
 msgid "Audio filters"
 msgstr ""
 
@@ -757,8 +757,8 @@ msgid "Replay gain"
 msgstr "play list"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:658
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
 msgid "Audio Channels"
 msgstr ""
 
@@ -773,7 +773,7 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "สเตอริโอ"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -786,7 +786,7 @@ msgid "Left"
 msgstr "ซ้าย"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "float"
 msgid "string"
 msgstr "string"
 
-#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
+#: src/control/media_list.c:255 src/playlist/engine.c:135
 #: src/playlist/loadsave.c:156
 msgid "Media Library"
 msgstr ""
@@ -912,163 +912,163 @@ msgid ""
 "there is no way for you to fix this."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
+#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:348
 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
 msgid "Track"
 msgstr "เพลง/วิดีโอ"
 
-#: src/input/es_out.c:1118
+#: src/input/es_out.c:1119
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:645
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: src/input/es_out.c:1119 src/input/es_out.c:1124 src/input/var.c:173
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651
 msgid "Program"
 msgstr "โปรแกรม"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344
+#: src/input/es_out.c:1343 src/input/es_out.c:1345
 #, fuzzy
 msgid "Scrambled"
 msgstr "บันทึก"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102
+#: src/input/es_out.c:1343 modules/gui/macosx/update.m:102
 msgid "Yes"
 msgstr "ใช่"
 
-#: src/input/es_out.c:1938
+#: src/input/es_out.c:1939
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "CMML annotations decoder"
 
-#: src/input/es_out.c:2645
+#: src/input/es_out.c:2646
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "กระแสข้อมูล %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770
+#: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2771
 msgid "Subtitle"
 msgstr "คำบรรยาย"
 
-#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739
-#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2671 src/input/es_out.c:2691 src/input/es_out.c:2740
+#: src/input/es_out.c:2771 modules/gui/macosx/output.m:153
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
 msgid "Type"
 msgstr "ชนิด"
 
-#: src/input/es_out.c:2673
+#: src/input/es_out.c:2674
 #, fuzzy
 msgid "Original ID"
 msgstr "เปิดใช้เสียง"
 
-#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2677 modules/gui/macosx/wizard.m:385
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197
+#: src/input/es_out.c:2681 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:199
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
 msgid "Language"
 msgstr "ภาษา"
 
-#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45
+#: src/input/es_out.c:2684 src/input/meta.c:45
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
 msgid "Description"
 msgstr "คำอธิบาย"
 
-#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696
+#: src/input/es_out.c:2694 src/input/es_out.c:2697
 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "ช่อง"
 
-#: src/input/es_out.c:2701
+#: src/input/es_out.c:2702
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2702
+#: src/input/es_out.c:2703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2712
+#: src/input/es_out.c:2713
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97
+#: src/input/es_out.c:2718 modules/access/pvr.c:97
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:955
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2718
+#: src/input/es_out.c:2719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%d kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2729
+#: src/input/es_out.c:2730
 #, fuzzy
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "กระแสข้อมูลดีฟอล์ต"
 
-#: src/input/es_out.c:2731
+#: src/input/es_out.c:2732
 #, fuzzy
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "กระแสข้อมูลดีฟอล์ต"
 
-#: src/input/es_out.c:2733
+#: src/input/es_out.c:2734
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
+#: src/input/es_out.c:2744 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2749
+#: src/input/es_out.c:2750
 msgid "Display resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764
+#: src/input/es_out.c:2761 src/input/es_out.c:2765
 #: modules/access/screen/screen.c:44
 msgid "Frame rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2462
+#: src/input/input.c:2484
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2463
+#: src/input/input.c:2485
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2594
+#: src/input/input.c:2616
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2595
+#: src/input/input.c:2617
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
 msgstr ""
 
 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:647
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Title"
 msgstr "ชื่อเรื่อง"
 
-#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1233
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
 msgid "Artist"
 msgstr "ศิลปิน"
 
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr ""
 msgid "Copyright"
 msgstr "ลิขสิทธิ์"
 
-#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:348 modules/access/vcdx/info.c:94
 msgid "Album"
 msgstr "อัลบัม"
 
@@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "การตั้งค่า"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309
+#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:311
 msgid "Now Playing"
 msgstr "กำลังทำงาน"
 
@@ -1132,12 +1132,12 @@ msgstr "เพลง/วิดีโอ"
 msgid "Bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647
+#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:649
 msgid "Programs"
 msgstr "โปรแกรม"
 
 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "ฉาก"
@@ -1147,19 +1147,19 @@ msgstr "ฉาก"
 msgid "Navigation"
 msgstr "ตัวนำทาง"
 
-#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:673
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: modules/gui/macosx/intf.m:679
 msgid "Video Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:656
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
 msgid "Audio Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:822
-#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:681
-#: modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:825
+#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr ""
 
@@ -1194,28 +1194,28 @@ msgstr "ฉากก่อนหน้านี้"
 msgid "Media: %s"
 msgstr "มีเดีย: %s"
 
-#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:607
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: src/interface/interface.c:201 modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Add Interface"
 msgstr "เพิ่มส่วนติดต่อ"
 
-#: src/interface/interface.c:203
+#: src/interface/interface.c:205
 msgid "Console"
 msgstr "คอนโซล"
 
-#: src/interface/interface.c:206
+#: src/interface/interface.c:208
 msgid "Telnet Interface"
 msgstr "ส่วนติดต่อเทลเน็ต"
 
-#: src/interface/interface.c:209
+#: src/interface/interface.c:211
 msgid "Web Interface"
 msgstr "ส่วนติดต่อเว็บ"
 
-#: src/interface/interface.c:212
+#: src/interface/interface.c:214
 msgid "Debug logging"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:215
+#: src/interface/interface.c:217
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr ""
 
@@ -1293,34 +1293,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "กดปุ่ม RETURN เพื่อทำงานต่อ...\n"
 
-#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
-#: src/libvlc-module.c:2531 src/video_output/vout_intf.c:278
+#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:2533 src/video_output/vout_intf.c:278
 msgid "Zoom"
 msgstr "ซูม"
 
-#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172
+#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:172
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Quarter"
 
-#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173
+#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:173
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Half"
 
-#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174
+#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:174
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Original"
 
-#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175
+#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1323 src/video_output/vout_intf.c:175
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Double"
 
-#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:94 src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:155
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1329,21 +1329,21 @@ msgstr ""
 "คุณสามารถใช้ออปชั่นนี้ในการปรับแต่งค่าของส่วนติดต่อที่ใช้โดย VLC "
 "คุณสามารถเลือกส่วนติดต่อหลักและส่วนติดต่ออื่นๆเพิ่มเติม แล้วยังสามารถกำหนดความสัมพันธ์ระหว่างกันได้"
 
-#: src/libvlc-module.c:157
+#: src/libvlc-module.c:159
 msgid "Interface module"
 msgstr "โมดูลส่วนติดต่อ"
 
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
 msgstr "นี่เป็นส่วนติดต่อหลักที่ใช้ใน VLC โมดูลที่ดีที่สุดจะถูกเลือกในการทำงานโดยอัติโนมัติ"
 
-#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:165 modules/control/ntservice.c:57
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "โมดูลส่วนติดต่อเพิ่มเติม"
 
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:167
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
@@ -1355,25 +1355,25 @@ msgstr ""
 "โดยต้องใช้เครื่องหมายคอมมาเพื่อแยกรายการของโมดูลส่วนติดต่อ (ค่าทั่วไปคือ \"rc\" (remote "
 "control), \"http\", \"gestures\" ...)"
 
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr "คุณสามารถเลือกส่วนติดต่อควบคุมสำหรับ VLC ได้"
 
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:176
+#: src/libvlc-module.c:178
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:179
+#: src/libvlc-module.c:181
 msgid "Choose which objects should print debug message"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:182
+#: src/libvlc-module.c:184
 msgid ""
 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
@@ -1383,69 +1383,69 @@ msgid ""
 "message."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:191
 msgid "Be quiet"
 msgstr "เงียบ"
 
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:193
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr "ปิดข้อความทั่วไปและคำเตือนทั้งหมด"
 
-#: src/libvlc-module.c:193
+#: src/libvlc-module.c:195
 msgid "Default stream"
 msgstr "กระแสข้อมูลดีฟอล์ต"
 
-#: src/libvlc-module.c:195
+#: src/libvlc-module.c:197
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr "กระแสข้อมูลนี้จะถูกเปิดเมื่อมีการทำงานของ VLC เสมอ"
 
-#: src/libvlc-module.c:198
+#: src/libvlc-module.c:200
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:202
+#: src/libvlc-module.c:204
 msgid "Color messages"
 msgstr "ข้อความเกี่ยวกับสี"
 
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:207
+#: src/libvlc-module.c:209
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "แสดงออปชั่นขั้นสูง"
 
-#: src/libvlc-module.c:209
+#: src/libvlc-module.c:211
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:71
+#: src/libvlc-module.c:215 modules/control/showintf.c:71
 msgid "Show interface with mouse"
 msgstr "แสดงส่วนติดต่อที่ใช้เม้าส์"
 
-#: src/libvlc-module.c:215
+#: src/libvlc-module.c:217
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:218
+#: src/libvlc-module.c:220
 msgid "Interface interaction"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:220
+#: src/libvlc-module.c:222
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1453,124 +1453,124 @@ msgid ""
 "the \"audio filters\" modules section."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:236
+#: src/libvlc-module.c:238
 msgid "Audio output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:240
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
+#: src/libvlc-module.c:244 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
 #: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr "เปิดใช้เสียง"
 
-#: src/libvlc-module.c:244
+#: src/libvlc-module.c:246
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:248
+#: src/libvlc-module.c:250
 msgid "Force mono audio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:249
+#: src/libvlc-module.c:251
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:254
 msgid "Default audio volume"
 msgstr "ความดังเสียงดีฟอล์ต"
 
-#: src/libvlc-module.c:254
+#: src/libvlc-module.c:256
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:257
+#: src/libvlc-module.c:259
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:259
+#: src/libvlc-module.c:261
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:262
+#: src/libvlc-module.c:264
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:264
+#: src/libvlc-module.c:266
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:267
+#: src/libvlc-module.c:269
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:271
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:275
+#: src/libvlc-module.c:277
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
 "resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:280
+#: src/libvlc-module.c:282
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:282
+#: src/libvlc-module.c:284
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:285
+#: src/libvlc-module.c:287
 msgid "Audio output channels mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:287
+#: src/libvlc-module.c:289
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
 "played)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: src/libvlc-module.c:293 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "ใช้ S/PDIF เมื่อมีอยู่"
 
-#: src/libvlc-module.c:293
+#: src/libvlc-module.c:295
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
 msgstr ""
 "S/PDIF สามารถถูกใช้โดยดีฟอล์ตเมื่อฮาร์ดแวร์ของคุณสนับสนุนในขณะที่กำลังเล่นกระแสข้อมูลเสียง "
 
-#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: src/libvlc-module.c:298 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1578,82 +1578,82 @@ msgid ""
 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 msgid "On"
 msgstr "เปิด"
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:68
 msgid "Off"
 msgstr "ปิด"
 
-#: src/libvlc-module.c:310
+#: src/libvlc-module.c:312
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:313
+#: src/libvlc-module.c:315
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
+#: src/libvlc-module.c:321 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
 msgid "Replay gain mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:321
+#: src/libvlc-module.c:323
 #, fuzzy
 msgid "Select the replay gain mode"
 msgstr "เลือกไฟล์"
 
-#: src/libvlc-module.c:323
+#: src/libvlc-module.c:325
 msgid "Replay preamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:325
+#: src/libvlc-module.c:327
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
 msgstr "คุณสามารถกำหนดพอร์ตเสียงตั้งต้นสำหรับกระแสข้อมูล RTP"
 
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Default replay gain"
 msgstr "กระแสข้อมูลดีฟอล์ต"
 
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
 msgid "Peak protection"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Enable time streching audio"
 msgstr "เปิดใช้เสียง"
 
-#: src/libvlc-module.c:339
+#: src/libvlc-module.c:341
 msgid ""
 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:348 src/libvlc-module.c:580
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
 msgid "None"
 msgstr "ไม่มี"
 
-#: src/libvlc-module.c:354
+#: src/libvlc-module.c:356
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1662,93 +1662,93 @@ msgid ""
 "options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:360
+#: src/libvlc-module.c:362
 msgid "Video output module"
 msgstr "โมดูลเอาต์พุตวิดีโอ"
 
-#: src/libvlc-module.c:362
+#: src/libvlc-module.c:364
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
+#: src/libvlc-module.c:367 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
 #: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr "เปิดใช้วิดีโอ"
 
-#: src/libvlc-module.c:367
+#: src/libvlc-module.c:369
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59
+#: src/libvlc-module.c:372 modules/codec/fake.c:59
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "Video width"
 msgstr "ความกว้างของวิดีโอ"
 
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62
+#: src/libvlc-module.c:377 modules/codec/fake.c:62
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "Video height"
 msgstr "ความสูงของวิดีโอ"
 
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:379
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:382
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:382
+#: src/libvlc-module.c:384
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:390
+#: src/libvlc-module.c:392
 msgid "Video title"
 msgstr "ชื่อวิดีโอ"
 
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:394
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:395
+#: src/libvlc-module.c:397
 msgid "Video alignment"
 msgstr "การจัดวางวิดีโอ"
 
-#: src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:399
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
@@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "ตรงกลาง"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
@@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr "ตรงกลาง"
 msgid "Top"
 msgstr "บน"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
@@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "บน"
 msgid "Bottom"
 msgstr "ล่าง"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1783,7 +1783,7 @@ msgstr "ล่าง"
 msgid "Top-Left"
 msgstr "บนซ้าย"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr "บนซ้าย"
 msgid "Top-Right"
 msgstr "บนขวา"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "บนขวา"
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "ล่างซ้าย"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1807,215 +1807,215 @@ msgstr "ล่างซ้าย"
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "ล่างขวา"
 
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
 msgid "Zoom video"
 msgstr "ซูมวิดีโอ"
 
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "คุณสามารถซูมวิดีโอด้วยค่าที่กำหนดไว้"
 
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:414
+#: src/libvlc-module.c:416
 msgid "Embedded video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr "การตั้งค่าสำหรับส่วนติดต่อหลัก"
 
-#: src/libvlc-module.c:418
+#: src/libvlc-module.c:420
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "เอาต์พุตวิดีโอเต็มจอ"
 
-#: src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:422
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr "เริ่มใช้วิดีโอในโหมดเต็มจอ"
 
-#: src/libvlc-module.c:422
+#: src/libvlc-module.c:424
 msgid "Overlay video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:426
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421
+#: src/libvlc-module.c:429 src/video_output/vout_intf.c:421
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
 msgid "Always on top"
 msgstr "อยู่ข้างบนตลอด"
 
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
+#: src/libvlc-module.c:433 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Show media title on video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:435
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:437
 msgid "Show video title for x milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:439
 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Position of video title"
 msgstr "บันทึกลงไฟล์"
 
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:443
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:445
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:446
+#: src/libvlc-module.c:448
 msgid ""
 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
 "3000 ms (3 sec.)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr "ไม่ใช้ screensaver"
 
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:458
+#: src/libvlc-module.c:460
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
+#: src/libvlc-module.c:463 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:465
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
 msgid "Video output filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:468
+#: src/libvlc-module.c:470
 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:470
+#: src/libvlc-module.c:472
 msgid "Video filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or distortthe video."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:476
+#: src/libvlc-module.c:478
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:478
+#: src/libvlc-module.c:480
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:482 src/libvlc-module.c:484
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:486
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:486
+#: src/libvlc-module.c:488
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:488
+#: src/libvlc-module.c:490
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:490
+#: src/libvlc-module.c:492
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:492
+#: src/libvlc-module.c:494
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:496
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:496
+#: src/libvlc-module.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot width"
 msgstr "พอร์ตวิดีโอ"
 
-#: src/libvlc-module.c:498
+#: src/libvlc-module.c:500
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:502
+#: src/libvlc-module.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot height"
 msgstr "พอร์ตวิดีโอ"
 
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:506
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
 "ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:508
+#: src/libvlc-module.c:510
 msgid "Video cropping"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:510
+#: src/libvlc-module.c:512
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:514
+#: src/libvlc-module.c:516
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:516
+#: src/libvlc-module.c:518
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2024,415 +2024,415 @@ msgid ""
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:523
+#: src/libvlc-module.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Video Auto Scaling"
 msgstr "การตั้งค่าวิดีโอ"
 
-#: src/libvlc-module.c:525
+#: src/libvlc-module.c:527
 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:527
+#: src/libvlc-module.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Video scaling factor"
 msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
 
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:531
 msgid ""
 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
 "Default value is 1.0 (original video size)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:534
+#: src/libvlc-module.c:536
 msgid ""
 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:537
+#: src/libvlc-module.c:539
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:539
+#: src/libvlc-module.c:541
 msgid ""
 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:549
+#: src/libvlc-module.c:551
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:551
+#: src/libvlc-module.c:553
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: src/libvlc-module.c:557 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
 msgid "Skip frames"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
 "computer is not powerful enough"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:560
+#: src/libvlc-module.c:562
 msgid "Drop late frames"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:567
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:569
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:570
+#: src/libvlc-module.c:572
 msgid "key and mouse event handling at vout level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:572
+#: src/libvlc-module.c:574
 msgid ""
 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
 "support is the default value."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Full support"
 msgstr "เปิดใช้ FPU support"
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen-only"
 msgstr "เต็มจอ"
 
-#: src/libvlc-module.c:586
+#: src/libvlc-module.c:588
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:590
+#: src/libvlc-module.c:592
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77
+#: src/libvlc-module.c:603 modules/control/netsync.c:77
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183
+#: src/libvlc-module.c:610 src/video_output/vout_intf.c:183
 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:693 modules/gui/macosx/vout.m:215
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:480
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/vout.m:215
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
 msgid "Default"
 msgstr "ดีฟอล์ต"
 
-#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
+#: src/libvlc-module.c:610 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "เปิดใช้งาน"
 
-#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:612 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
 msgid "UDP port"
 msgstr "พอร์ต UDP"
 
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:616
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:618
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
 "over the network (in bytes)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119
+#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:119
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr "Hop limit (TTL)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121
+#: src/libvlc-module.c:625 modules/stream_out/rtp.c:121
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
 "in default)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
 #, fuzzy
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "ส่วนติดต่อการควบคุม"
 
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:631
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid ""
 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:638
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:637
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+#: src/libvlc-module.c:657 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+#: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:667
 msgid "Audio language"
 msgstr "ภาษาเสียง"
 
-#: src/libvlc-module.c:667
+#: src/libvlc-module.c:669
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 "letter country code)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
 msgid "Subtitle language"
 msgstr "ภาษาคำบรรยาย"
 
-#: src/libvlc-module.c:672
+#: src/libvlc-module.c:674
 msgid ""
 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
 "three letters country code)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Audio track ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
 msgid "Subtitles track ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:684
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:686
 msgid "Input repetitions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:686
+#: src/libvlc-module.c:688
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:690
 msgid "Start time"
 msgstr "เวลาเริ่มต้น"
 
-#: src/libvlc-module.c:690
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
 msgid "Stop time"
 msgstr "เวลาสิ้นสุด"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:696
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:696
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Run time"
 msgstr "Rundi"
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:702
 #, fuzzy
 msgid "Fast seek"
 msgstr "เร็วกว่า"
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:704
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:706
 msgid "Input list"
 msgstr "รายการนำเข้า"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:708
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Input slave (กำลังทดลองl)"
 
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
+#: src/libvlc-module.c:723 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
 #, fuzzy
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "ไดเรกทรอรีต้นทาง"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:727
 #, fuzzy
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "เปิดใช้เอาต์พุตกระแสข้อมูล SPU "
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:729
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "เปิด &ไดเรกทรอรี..."
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "เวลาที่เลื่อนออกไป"
 
-#: src/libvlc-module.c:736
+#: src/libvlc-module.c:738
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:743
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2440,72 +2440,72 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
+#: src/libvlc-module.c:749 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:751
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:754
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:756
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671
+#: src/libvlc-module.c:758 src/libvlc-module.c:1673
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #: modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "แสดงบนหน้าจอ"
 
-#: src/libvlc-module.c:758
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr "VLC สามารถแสดงข้อมูลบนวิดีโอได้ โดยเรียกว่า  OSD (On Screen Display)"
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:763
 msgid "Text rendering module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:765
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:777
+#: src/libvlc-module.c:779
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2516,98 +2516,98 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:792
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "ใช้ไฟล์บทพากย์"
 
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:794
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:795
+#: src/libvlc-module.c:797
 msgid "DVD device"
 msgstr "เครื่อง DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:800
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
 msgstr ""
 "นี่เป็นไดร์ฟ(หรือไฟล์) ดีฟอลต์ของ DVD ที่ใช้ อย่าลืมใช้เครื่องหมายโคลอนหลังตัวอักษรไดร์ฟ (เช่น D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:804
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "นี่เป็นเครื่อง DVD ตั้งต้นที่ใช้"
 
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "VCD device"
 msgstr "เครื่อง VCD"
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:810
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr "นี่เป็นเครื่อง VCD ตั้งต้นที่ใช้ ถ้าคุณไม่ระบุค่า เราจะใช้เครื่อง CD-ROM ที่เหมาะสม"
 
-#: src/libvlc-module.c:812
+#: src/libvlc-module.c:814
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "นี่เป็นเครื่อง VCD ตั้งต้นที่ใช้"
 
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "เครื่อง Audio CD"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:820
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr "นี่เป็นเครื่อง Audio CD ตั้งต้นที่ใช้ ถ้าคุณไม่ระบุค่า เราจะใช้เครื่อง CD-ROM ที่เหมาะสม"
 
-#: src/libvlc-module.c:822
+#: src/libvlc-module.c:824
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "นี่เป็นเครื่อง Audio CD ตั้งต้นที่ใช้"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:827
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "ให้ใช้ IPv6"
 
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:829
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr "IPv6 จะถูกใช้โดยดีฟอล์ตในทุกการเชื่อมต่อ"
 
-#: src/libvlc-module.c:829
+#: src/libvlc-module.c:831
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "ให้ใช้ IPv4"
 
-#: src/libvlc-module.c:831
+#: src/libvlc-module.c:833
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr "IPv4 จะถูกใช้โดยดีฟอล์ตในทุกการเชื่อมต่อ"
 
-#: src/libvlc-module.c:833
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "ระยะที่สิ้นสุดการรอการเชื่อมต่อ TCP "
 
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr "ระยะที่สิ้นสุดการรอการเชื่อมต่อ TCP ตั้งต้น (มิลลิวินาที). "
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "เซิร์ฟเวอร์ SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:841
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -2615,375 +2615,375 @@ msgstr ""
 "เซิร์ฟเวอร์ SOCKS proxy ที่ใช้ ซึ่งต้องอยู่ในรูปแบบ address:port โดยจะใช้ในทุกการเชื่อมต่อของ "
 "TCP ทั้งหมด"
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "ชื่อผู้ใช้ SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "ชื่อผู้ใช้จะถูกใช้ในการเชื่อมต่อกับ SOCKS proxy"
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:848
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "รหัสผ่าน SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:850
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "รหัสผ่านจะถูกใช้ในการเชื่อมต่อกับ SOCKS proxy"
 
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:852
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Description metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:897
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:899
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:900
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Prefer system plugins over VLC"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:916
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:918
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:922
+#: src/libvlc-module.c:924
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:926
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "แสดงขณะส่งกระแสข้อมูล"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:928
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:930
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:932
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:938
+#: src/libvlc-module.c:940
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "เปิดใช้เอาต์พุตกระแสข้อมูล SPU "
 
-#: src/libvlc-module.c:940
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
+#: src/libvlc-module.c:945 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:945
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:951
+#: src/libvlc-module.c:953
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr "ค่าแคชสำหรับกระแสข้อมูล SMB ค่านี้จะกำหนดเป็นมิลลิวินาที"
 
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:956
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:961
 msgid "Mux module"
 msgstr "โมดูล Mux"
 
-#: src/libvlc-module.c:961
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:969
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:971
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:973
+#: src/libvlc-module.c:975
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:986
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:989
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "เปิดใช้ FPU support"
 
-#: src/libvlc-module.c:989
+#: src/libvlc-module.c:991
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
 msgstr ""
 "ถ้าโปรเซสเซอร์ของคุณมี  floating point calculation unitแล้ว VLC สามารถใช้ข้อดีของมันได้"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "เปิดใช้  CPU MMX support"
 
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:996
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 "ถ้าโปรเซสเซอร์ของคุณรองรับ  MMX instructions set แล้ว VLC สามารถใช้ข้อดีของมันได้"
 
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "เปิดใช้  CPU 3D Now! support"
 
-#: src/libvlc-module.c:999
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 "ถ้าโปรเซสเซอร์ของคุณรองรับ  3D Now! instructions set แล้ว VLC สามารถใช้ข้อดีของมันได้"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1004
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "เปิดใช้ CPU MMX EXT support"
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1006
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 "ถ้าโปรเซสเซอร์ของคุณรองรับ  MMX EXT instructions set แล้ว VLC สามารถใช้ข้อดีของมันได้"
 
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "เปิดใช้  CPU SSE support"
 
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 "ถ้าโปรเซสเซอร์ของคุณรองรับ  SSE instructions set แล้ว VLC สามารถใช้ข้อดีของมันได้"
 
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1014
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "เปิดใช้  CPU SSE2 support"
 
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1017
+#: src/libvlc-module.c:1019
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "เปิดใช้ CPU AltiVec support"
 
-#: src/libvlc-module.c:1019
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1026
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1027
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Memory copy module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1034
 msgid "Access module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "โมดูลส่วนติดต่อเพิ่มเติม"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1042
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1044
 msgid "Demux module"
 msgstr "โมดูล Demux "
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1046
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -2991,11 +2991,11 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:1053
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3003,97 +3003,97 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "ปรับความสำคัญ VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1068
+#: src/libvlc-module.c:1070
 msgid "Modules search path"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1070
+#: src/libvlc-module.c:1072
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1075
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่นของ VLM "
 
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "อ่านไฟล์คอนฟิกกูเรชั่นของ VLM เมื่อ VLM เริ่มทำงาน"
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1083
 msgid "Collect statistics"
 msgstr "รวบรวมสถิติ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1085
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
 msgstr "รวบรวมสถิติอื่นๆ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1087
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1089
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1091
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1093
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1095
 msgid "Log to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1097
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Log to syslog"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1101
+#: src/libvlc-module.c:1103
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1106
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3102,7 +3102,7 @@ msgid ""
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1111
+#: src/libvlc-module.c:1113
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3112,27 +3112,27 @@ msgid ""
 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:1122
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "VLC เริ่มทำงานจากไฟล์ที่เกี่ยวข้อง"
 
-#: src/libvlc-module.c:1122
+#: src/libvlc-module.c:1124
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "One instance when started from file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1131
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "เพิ่มความสำคัญของกระบวนการ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1131
+#: src/libvlc-module.c:1133
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3142,909 +3142,909 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1141
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1143
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1152
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1160
 msgid "Album art policy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1162
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1168
 msgid "Manual download only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "When track starts playing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1170
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1172
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1174
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid "Repeat current item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1189
 msgid "Play and stop"
 msgstr "เล่นและหยุด"
 
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1191
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1193
 #, fuzzy
 msgid "Play and exit"
 msgstr "เล่นและหยุด"
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
 msgid "Use media library"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1199
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "เปิด playlist"
 
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:460
-#: modules/gui/macosx/controls.m:514 modules/gui/macosx/controls.m:1083
+#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:434
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:461
+#: modules/gui/macosx/controls.m:515 modules/gui/macosx/controls.m:1083
 #: modules/gui/macosx/controls.m:1114 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:670
-#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "เต็มจอ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1218
 #, fuzzy
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "เต็มจอ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 msgstr "เลือกปุ่มลัดที่ใช้เปลี่ยนสถานะการพัก"
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1220
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "เล่น/พัก"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "เลือกปุ่มลัดที่ใช้เปลี่ยนสถานะการพัก"
 
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Pause only"
 msgstr "พักอย่างเดียว"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "เลือกปุ่มลัดที่ใช้หยุด"
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Play only"
 msgstr "เล่นอย่างเดียว"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "เลือกปุ่มลัดที่ใช้เล่น"
 
-#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:720
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:718
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:640
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Faster"
 msgstr "เร็วกว่า"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:726
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: src/libvlc-module.c:1228 modules/control/hotkeys.c:724
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:641
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Slower"
 msgstr "ช้ากว่า"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
 #, fuzzy
 msgid "Normal rate"
 msgstr "ขนาดปกติ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "เลือกปุ่มเพื่อกำหนด playlist bookmark นี้"
 
-#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
+#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
 #, fuzzy
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "เร็วกว่า"
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
+#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
 #, fuzzy
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "ช้ากว่า"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:697
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:695
 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1034
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:638
-#: modules/gui/macosx/intf.m:722 modules/gui/macosx/intf.m:730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:735
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
-#: modules/misc/notify/notify.c:325
+#: modules/misc/notify/notify.c:327
 msgid "Next"
 msgstr "ถัดไป"
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:703
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:701
 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1033
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:637
-#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:729
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:734
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:325
 msgid "Previous"
 msgstr "ก่อนหน้านี้"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:1025
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:634
-#: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/macosx/intf.m:728
+#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/controls.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:733
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
 msgid "Stop"
 msgstr "หยุด"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1241
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "เลือกปุ่มลัดที่ใช้หยุดการเล่นย้อนกลับ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
 #: modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
 msgstr "ตำแหน่ง"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "เลือกปุ่มลัดที่ใช้แสดงตำแหน่ง"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1247
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1251
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1264
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
 msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:714
+#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:712
 #, fuzzy
 msgid "Next frame"
 msgstr "เรื่องถัดไป"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "เลือกปุ่มลัดที่ใช้เลือกบทถัดไปจาก DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
 msgid "Short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1278
 msgid "Medium jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Long jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:209
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:384
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:826
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr "ออก"
 
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid "Navigate right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "ไปที่เมนู DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "เลือกปุ่มที่คุณจะไปที่เมนู DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "เลือกชื่อเรื่อง "
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "เลือกปุ่มลัดที่ใช้เลือกบทก่อนหน้านี้จาก DVD "
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "เลือกปุ่มลัดที่ใช้เลือกบทถัดไปจาก DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Volume up"
 msgstr "เพิ่มเสียง"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "เลือกปุ่มที่จะเพิ่มเสียง"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Volume down"
 msgstr "ลดเสียง"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "เลือกปุ่มที่จะลดเสียง"
 
-#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:655
-#: modules/gui/macosx/intf.m:724 modules/gui/macosx/intf.m:733
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
+#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2.c:166
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:150
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
 msgid "Mute"
 msgstr "ปิดเสียง"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "เลือกปุ่มที่จะปิดเสียง"
 
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Audio delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Audio delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "เล่น playlist bookmark 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "เล่น playlist bookmark 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "เล่น playlist bookmark 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "เล่น playlist bookmark 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "เล่น playlist bookmark 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "เล่น playlist bookmark 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "เล่น playlist bookmark 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "เล่น playlist bookmark 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "เล่น playlist bookmark 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "เล่น playlist bookmark 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "เลือกปุ่มเพื่อเล่น bookmark นี้"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "กำหนด playlist bookmark 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "กำหนด playlist bookmark 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "กำหนด playlist bookmark 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "กำหนด playlist bookmark 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "กำหนด playlist bookmark 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "กำหนด playlist bookmark 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "กำหนด playlist bookmark 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1343
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "กำหนด playlist bookmark 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "กำหนด playlist bookmark 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1345
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "กำหนด playlist bookmark 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "เลือกปุ่มเพื่อกำหนด playlist bookmark นี้"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Playlist bookmark 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Playlist bookmark 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Playlist bookmark 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Playlist bookmark 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Playlist bookmark 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Playlist bookmark 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Playlist bookmark 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Playlist bookmark 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Playlist bookmark 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Playlist bookmark 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "คุณสามารถระบุ playlist bookmark ได้"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
 #, fuzzy
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "ส่วนติดต่อเทลเน็ต"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Increase scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Decrease scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "Show interface"
 msgstr "แสดงส่วนติดต่อ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1383
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Hide interface"
 msgstr "ซ่อนส่วนติดต่อ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: src/libvlc-module.c:1389 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "เรคคอร์ด"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Dump"
 msgstr "Dummy"
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "ไม่ซูม"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1413 src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1418 src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1423 src/libvlc-module.c:1424
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1424
+#: src/libvlc-module.c:1426
 #, fuzzy
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "เอาต์พุตวิดีโอเต็มจอ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1428
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:1431 src/libvlc-module.c:1432
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1433
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1432
+#: src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1433
+#: src/libvlc-module.c:1435
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435
+#: src/libvlc-module.c:1437
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1438
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438
+#: src/libvlc-module.c:1440
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1443
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1442
+#: src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445
+#: src/libvlc-module.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "Select current widget"
 msgstr "เลือกไฟล์"
 
-#: src/libvlc-module.c:1447
+#: src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1451
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "เครื่องเสียง"
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1452
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1454
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -4081,152 +4081,152 @@ msgid ""
 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440
-#: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:1082
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:735
+#: src/libvlc-module.c:1605 src/video_output/vout_intf.c:440
+#: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1082
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:740
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr "จับภาพ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1620
+#: src/libvlc-module.c:1622
 msgid "Window properties"
 msgstr "คุณสมบัติหน้าต่าง"
 
-#: src/libvlc-module.c:1672
+#: src/libvlc-module.c:1674
 msgid "Subpictures"
 msgstr "รูปภาพข้างใต้"
 
-#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1682 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "คำบรรยาย"
 
-#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123
+#: src/libvlc-module.c:1699 modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1705
+#: src/libvlc-module.c:1707
 msgid "Track settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1735
+#: src/libvlc-module.c:1737
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1760
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Default devices"
 msgstr "เครื่องดีฟอล์ต"
 
-#: src/libvlc-module.c:1769
+#: src/libvlc-module.c:1771
 msgid "Network settings"
 msgstr "การตั้งค่าเครือข่าย"
 
-#: src/libvlc-module.c:1781
+#: src/libvlc-module.c:1783
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks proxy"
 
-#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1792 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1838
+#: src/libvlc-module.c:1840
 msgid "Decoders"
 msgstr "ตัวถอดรหัส"
 
-#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: src/libvlc-module.c:1847 modules/access/v4l2.c:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
 msgid "Input"
 msgstr "สิ่งนำเข้า"
 
-#: src/libvlc-module.c:1884
+#: src/libvlc-module.c:1886
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1916
+#: src/libvlc-module.c:1918
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938
+#: src/libvlc-module.c:1940
 msgid "Special modules"
 msgstr "โมดูลพิเศษ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1944
+#: src/libvlc-module.c:1946
 msgid "Plugins"
 msgstr "โปรแกรมเสริม"
 
-#: src/libvlc-module.c:1952
+#: src/libvlc-module.c:1954
 msgid "Performance options"
 msgstr "ออปชั่นการทำงาน"
 
-#: src/libvlc-module.c:2102
+#: src/libvlc-module.c:2104
 msgid "Hot keys"
 msgstr "ปุ่มลัด"
 
-#: src/libvlc-module.c:2541
+#: src/libvlc-module.c:2543
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2618
+#: src/libvlc-module.c:2620
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2621
+#: src/libvlc-module.c:2623
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2623
+#: src/libvlc-module.c:2625
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2626
+#: src/libvlc-module.c:2628
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2628
+#: src/libvlc-module.c:2630
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2630
+#: src/libvlc-module.c:2632
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2632
+#: src/libvlc-module.c:2634
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2636
+#: src/libvlc-module.c:2638
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2638
+#: src/libvlc-module.c:2640
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2640
+#: src/libvlc-module.c:2642
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2642
+#: src/libvlc-module.c:2644
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "ใช้ไฟล์คอนฟิกที่เปลี่ยนค่า"
 
-#: src/libvlc-module.c:2644
+#: src/libvlc-module.c:2646
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2646
+#: src/libvlc-module.c:2648
 msgid "print version information"
 msgstr "พิมพ์ข้อมูลของเวอร์ชั่น"
 
-#: src/libvlc-module.c:2702
+#: src/libvlc-module.c:2704
 msgid "main program"
 msgstr "โปรแกรมหลัก"
 
@@ -4273,14 +4273,15 @@ msgid "Downloading ..."
 msgstr "ดาวน์โหลดทันที"
 
 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
-#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
+#: modules/demux/avi/avi.c:691 modules/demux/avi/avi.c:2412
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
-#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:197
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/coredialogs.m:66
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 modules/gui/macosx/coredialogs.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/prefs.m:225
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1314
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
 msgid "Cancel"
@@ -4347,21 +4348,26 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr "ไม่ระบุ"
 
-#: src/video_output/video_output.c:2007 modules/gui/macosx/intf.m:684
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
+#: src/video_output/video_output.c:1751 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/video_filter/postproc.c:189
+msgid "Post processing"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/video_output.c:2011 modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
 msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:677
-#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
+#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
 msgid "Crop"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:810
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:676
+#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:681
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "แอสเป็กต์เรโช"
 
@@ -4444,7 +4450,7 @@ msgid ""
 msgstr "ค่าแคชสำหรับกระแสข้อมูล UDP ค่านี้จะกำหนดเป็นมิลลิวินาที"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:982
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr ""
 
@@ -4459,8 +4465,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
@@ -4684,19 +4690,19 @@ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1032
 #, fuzzy
 msgid "6 MHz"
 msgstr "%d Hz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
 #, fuzzy
 msgid "7 MHz"
 msgstr "%d Hz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
 #, fuzzy
 msgid "8 MHz"
 msgstr "%d Hz"
@@ -4853,7 +4859,7 @@ msgid ""
 msgstr "ค่าแคชของดีวีดี ซึ่งกำหนดเป็นมิลลิวินาที"
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
+#: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/macosx/open.m:692
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Audio CD"
@@ -5122,7 +5128,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:440
+#: modules/gui/macosx/open.m:441
 msgid "Disc"
 msgstr "ดิสค์"
 
@@ -5229,8 +5235,8 @@ msgid ""
 msgstr "ค่าแคชสำหรับกระแสข้อมูล UDP ค่านี้จะกำหนดเป็นมิลลิวินาที"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:827
 msgid "Video device name"
 msgstr "ชื่อเครื่องวิดีโอ"
 
@@ -5241,8 +5247,8 @@ msgid ""
 msgstr "ชื่อเครื่องวิดีโอที่ใช้โดยโปรแกรม DirectShow ถ้าคุณไม่ระบุค่า จะใช้เครื่องตั้งต้นแทน"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
 msgid "Audio device name"
 msgstr "ชื่อเครื่องเสียง"
 
@@ -5254,7 +5260,7 @@ msgid ""
 msgstr "ชื่อเครื่องวิดีโอที่ใช้โดยโปรแกรม DirectShow ถ้าคุณไม่ระบุค่า จะใช้เครื่องตั้งต้นแทน"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:702
 msgid "Video size"
 msgstr "ขนาดวิดีโอ"
 
@@ -5518,7 +5524,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:56
 msgid "Certificate file"
 msgstr "ไฟล์ Certificate"
 
@@ -5527,7 +5533,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:58
+#: modules/control/http/http.c:59
 msgid "Private key file"
 msgstr "ไฟล์ Private key "
 
@@ -5536,7 +5542,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:60
+#: modules/control/http/http.c:61
 msgid "Root CA file"
 msgstr "ไฟล์ Root CA"
 
@@ -5545,7 +5551,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:63
+#: modules/control/http/http.c:64
 msgid "CRL file"
 msgstr "ไฟล์ CRL"
 
@@ -5768,7 +5774,7 @@ msgstr "wa]Noeg-hk"
 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
@@ -6099,8 +6105,8 @@ msgid "PVR radio device"
 msgstr "วิทยุ PVR"
 
 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
 #, fuzzy
 msgid "Norm"
 msgstr "ปกติ"
@@ -6132,8 +6138,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:943
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
 msgid "Frequency"
 msgstr "ความถี่"
 
@@ -6196,7 +6202,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:598
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
 msgid "Volume"
 msgstr "ความดัง"
@@ -6250,12 +6256,12 @@ msgstr ""
 msgid "Quicktime Capture"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/qtcapture.m:226
+#: modules/access/qtcapture.m:227
 #, fuzzy
 msgid "No Input device found"
 msgstr "ไม่พบสิ่งนำเข้า"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:227
+#: modules/access/qtcapture.m:228
 msgid ""
 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
 "check your connectors and drivers."
@@ -6402,7 +6408,7 @@ msgid ""
 msgstr "ค่าแคชของดีวีดี ซึ่งกำหนดเป็นมิลลิวินาที"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1067
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1070
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
@@ -6438,7 +6444,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subscreen height"
 msgstr "ความสูงของขอบ"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:72
+#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/gui/macosx/open.m:220
 msgid "Follow the mouse"
 msgstr ""
 
@@ -6461,8 +6467,8 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "สิ่งนำเข้าหน้าจอ"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
-#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/macosx/open.m:981
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:486 modules/gui/macosx/vout.m:226
 msgid "Screen"
 msgstr "หน้าจอ"
 
@@ -6654,7 +6660,7 @@ msgstr "Video4Linux"
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "สิ่งนำเข้า Video4Linux"
 
-#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
+#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805
 #: modules/stream_out/standard.c:100
 msgid "Standard"
 msgstr "มาตรฐาน"
@@ -7026,7 +7032,7 @@ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr "ค่าแคชของดีวีดี ซึ่งกำหนดเป็นมิลลิวินาที"
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
+#: modules/gui/macosx/open.m:598 modules/gui/macosx/open.m:684
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
@@ -7234,7 +7240,7 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr "ชื่อผู้ใช้จะถูกใช้เมื่อเข้าใช้กระแสข้อมูล"
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
@@ -7932,8 +7938,8 @@ msgstr "ชื่อเครื่อง ALSA "
 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457
 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:660
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:666
 msgid "Audio Device"
 msgstr "เครื่องเสียง"
 
@@ -8004,7 +8010,7 @@ msgid ""
 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1014
+#: modules/audio_output/auhal.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (เอาต์พุตที่เข้ารหัส)"
@@ -8148,8 +8154,8 @@ msgstr ""
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgstr "เอาต์พุตเสียง PORTAUDIO "
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:582
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:1965
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/gui/macosx/intf.m:1962
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
@@ -8245,7 +8251,7 @@ msgstr "Hindi"
 msgid "Non-key"
 msgstr "ไม่มี"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:200
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:207
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
 msgid "All"
@@ -9206,116 +9212,116 @@ msgid "Outline"
 msgstr "Olive"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:70
 msgid "Black"
 msgstr "ดำ"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Gray"
 msgstr "เทา"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Silver"
 msgstr "เงิน"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "White"
 msgstr "ขาว"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Maroon"
 msgstr "Maroon"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Red"
 msgstr "แดง"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuchsia"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:693
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Yellow"
 msgstr "เหลือง"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Olive"
 msgstr "Olive"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Green"
 msgstr "เขียว"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Teal"
 msgstr "Teal"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Lime"
 msgstr "Lime"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Purple"
 msgstr "ม่วง"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Navy"
 msgstr "Navy"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:694
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Blue"
 msgstr "นำเงิน"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Aqua"
@@ -9453,7 +9459,7 @@ msgstr "Chaoji VCD subtitle packetizer"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "การเข้ารหัสชื่อเรื่องย่อย"
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:105
+#: modules/codec/libmpeg2.c:125
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "ตัวถอดรหัสเสียง MPEG I/II  (ใช้ libmpeg2)"
 
@@ -9777,11 +9783,11 @@ msgid "Japanese (Shift JIS)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
-msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
@@ -10640,7 +10646,7 @@ msgstr "โหมดเงียบ"
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "โหมดเงียบ"
 
-#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "สถิติ"
@@ -10838,189 +10844,189 @@ msgstr "ปุ่มลัด"
 msgid "Global Hotkeys interface"
 msgstr "ส่วนติดต่อจัดการปุ่มลัด"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Volume Control"
 msgstr "VLC - Controller"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Position Control"
 msgstr "ตำแหน่ง"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/control/hotkeys.c:98 modules/gui/macosx/intf.m:2438
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "ไม่มี"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+#: modules/control/hotkeys.c:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "ปุ่มลัด"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:104
+#: modules/control/hotkeys.c:102
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "ส่วนติดต่อจัดการปุ่มลัด"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:111
+#: modules/control/hotkeys.c:109
 #, fuzzy
 msgid "MouseWheel x-axis Control"
 msgstr "VLC - Controller"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:112
+#: modules/control/hotkeys.c:110
 msgid ""
 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
 "ignored"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:383
+#: modules/control/hotkeys.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio Device: %s"
 msgstr "เครื่องเสียง"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:476
+#: modules/control/hotkeys.c:474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "ชื่อเครื่องเสียง"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:519
+#: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "บทพากย์"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494
+#: modules/control/hotkeys.c:492
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:545
+#: modules/control/hotkeys.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr "แอสเป็กต์เรโช"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:573
+#: modules/control/hotkeys.c:571
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Crop: %s"
 msgstr "ผู้คอมไพล์: %s\n"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:587
+#: modules/control/hotkeys.c:585
 msgid "Zooming reset"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:593
 #, fuzzy
 msgid "Scaled to screen"
 msgstr "หน้าจอ"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:598
+#: modules/control/hotkeys.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Original Size"
 msgstr "เปิดใช้เสียง"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:640
+#: modules/control/hotkeys.c:638
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
 msgstr "โมดูลส่วนติดต่อ"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:672
+#: modules/control/hotkeys.c:670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr "ซูมวิดีโอ"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:732
+#: modules/control/hotkeys.c:730
 #, fuzzy
 msgid "1.00x"
 msgstr "100%"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:758
+#: modules/control/hotkeys.c:756
 #, c-format
 msgid "%.2fx"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
+#: modules/control/hotkeys.c:792 modules/control/hotkeys.c:802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
 msgstr "บทพากย์"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
+#: modules/control/hotkeys.c:812 modules/control/hotkeys.c:822
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
 msgstr "ชื่อเครื่องเสียง"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:875
+#: modules/control/hotkeys.c:873
 #, fuzzy
 msgid "Recording"
 msgstr "บันทึก"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:877
+#: modules/control/hotkeys.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Recording done"
 msgstr "บันทึก"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1101
+#: modules/control/hotkeys.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume %d%%"
 msgstr "ลดเสียง"
 
-#: modules/control/http/http.c:39
+#: modules/control/http/http.c:40
 msgid "Host address"
 msgstr "ที่อยู่โฮสต์"
 
-#: modules/control/http/http.c:41
+#: modules/control/http/http.c:42
 msgid ""
 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
 msgid "Source directory"
 msgstr "ไดเรกทรอรีต้นทาง"
 
-#: modules/control/http/http.c:47
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "Handlers"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:49
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid ""
 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
 "php,pl=/usr/bin/perl)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "Export album art as /art."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:53
+#: modules/control/http/http.c:54
 msgid ""
 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
 "id=<id> URLs."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:56
+#: modules/control/http/http.c:57
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:60
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:62
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:64
+#: modules/control/http/http.c:65
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:67
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:68
+#: modules/control/http/http.c:69
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "ส่วนติดต่อ HTTP remote control"
 
-#: modules/control/http/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:79
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr "HTTP SSL"
 
@@ -11153,8 +11159,8 @@ msgid "Opening"
 msgstr "เปิด"
 
 #: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1975 modules/gui/macosx/intf.m:1976
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1977 modules/gui/macosx/intf.m:1978
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 modules/gui/macosx/intf.m:1973
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 modules/gui/macosx/intf.m:1975
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:736 modules/misc/notify/xosd.c:238
 msgid "Pause"
@@ -11800,12 +11806,12 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "AVI demuxer"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:684
+#: modules/demux/avi/avi.c:687
 #, fuzzy
 msgid "AVI Index"
 msgstr "ดัชนี"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:685
+#: modules/demux/avi/avi.c:688
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
 "Do you want to try to fix it?\n"
@@ -11813,16 +11819,16 @@ msgid ""
 "This might take a long time."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 #, fuzzy
 msgid "Repair"
 msgstr "Nepali"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Don't repair"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2408
+#: modules/demux/avi/avi.c:2411
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -12016,7 +12022,7 @@ msgstr "กรุณาใส่ที่อยู่"
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
 msgid "Frames per Second"
 msgstr "เฟรมต่อวินาที"
 
@@ -12185,7 +12191,7 @@ msgstr "MP4 stream demuxer"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mpc.c:58
+#: modules/demux/mpc.c:62
 #, fuzzy
 msgid "MusePack demuxer"
 msgstr "Real demuxer"
@@ -12607,7 +12613,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "MP4 stream demuxer"
 
 #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1126
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "Teletext"
 msgstr "ตัวถอดรหัสคำบรรยาย DVB "
@@ -12717,30 +12723,30 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
-#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
-#: modules/gui/macosx/open.m:1156
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:549
+#: modules/gui/macosx/open.m:740 modules/gui/macosx/open.m:921
+#: modules/gui/macosx/open.m:1157
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 msgid "Open"
 msgstr "เปิด"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:195
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:202
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
 msgid "Preferences"
 msgstr "ตัวเลือก"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:603
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
 msgid "Messages"
 msgstr "ข้อความ"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
-#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:920 modules/gui/macosx/open.m:1156
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
 msgid "Open File"
 msgstr "เปิดไฟล์"
@@ -12781,23 +12787,25 @@ msgstr "ไปที่ฉาก"
 msgid "Speed"
 msgstr "ความเร็ว"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:701
 msgid "Window"
 msgstr "หน้าต่าง"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
-#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/extended.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2314 modules/gui/macosx/open.m:307
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1310
+#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/coredialogs.m:67
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:97 modules/gui/macosx/coredialogs.m:161
+#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:2311
+#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:430 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1313
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:553
 msgid "OK"
@@ -12826,12 +12834,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "ปิด"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "Edit"
 msgstr "แก้ไข"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
 msgid "Select All"
 msgstr "เลือกทั้งหมด"
 
@@ -12882,7 +12890,7 @@ msgid "Apply"
 msgstr "สมัคร"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:196
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:203
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
@@ -13054,7 +13062,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83
-#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:92
 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
 #: modules/video_filter/rss.c:203
 msgid "Font"
@@ -13069,7 +13077,7 @@ msgstr "คำสั่ง"
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:608
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "เกี่ยวกับ  VLC media player"
 
@@ -13083,7 +13091,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
 msgid "License"
 msgstr "ลิขสิทธิ์"
 
@@ -13092,8 +13100,8 @@ msgstr "ลิขสิทธิ์"
 msgid "VLC media player Help"
 msgstr "VLC media player"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/pda/pda.c:281
 msgid "Index"
 msgstr "ดัชนี"
 
@@ -13108,7 +13116,7 @@ msgstr "&Bookmarks...\tCtrl-B"
 msgid "Add"
 msgstr "เพิ่ม"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:634
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
@@ -13127,7 +13135,7 @@ msgstr "ตัดทอน"
 msgid "Time"
 msgstr "เวลา"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
 msgid "Untitled"
 msgstr "ไม่มีชื่อเรื่อง"
 
@@ -13179,89 +13187,109 @@ msgstr "วินาที"
 msgid "Jump to time"
 msgstr "ไปที่เวลา"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
+#: modules/gui/macosx/controls.m:234
 #, fuzzy
 msgid "Random On"
 msgstr "สุ่ม"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:238
+#: modules/gui/macosx/controls.m:239
 #, fuzzy
 msgid "Random Off"
 msgstr "สุ่ม"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:355
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:356
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:645
 #, fuzzy
 msgid "Repeat One"
 msgstr "เริ่มใหม่ทั้งหมด"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:311 modules/gui/macosx/controls.m:384
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:385
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:646
 msgid "Repeat All"
 msgstr "เริ่มใหม่ทั้งหมด"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:327 modules/gui/macosx/controls.m:360
-#: modules/gui/macosx/controls.m:389
+#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:361
+#: modules/gui/macosx/controls.m:390
 #, fuzzy
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "เริ่มใหม่ทั้งหมด"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1078
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666
+#: modules/gui/macosx/controls.m:485 modules/gui/macosx/controls.m:1078
+#: modules/gui/macosx/intf.m:671
 #, fuzzy
 msgid "Half Size"
 msgstr "ขนาดปกติ"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1079
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/controls.m:487 modules/gui/macosx/controls.m:1079
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:672
 msgid "Normal Size"
 msgstr "ขนาดปกติ"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1080
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668
+#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:1080
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673
 #, fuzzy
 msgid "Double Size"
 msgstr "ขนาดปกติ"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:1084
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/controls.m:491 modules/gui/macosx/controls.m:1084
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:676
 #, fuzzy
 msgid "Float on Top"
 msgstr "อยู่ข้างบนตลอด"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1081
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669
+#: modules/gui/macosx/controls.m:493 modules/gui/macosx/controls.m:1081
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
 #, fuzzy
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "หน้าจอ"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/controls.m:816
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "แก้ไขแอสเป็กต์เรโช"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/controls.m:828 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
 msgid "Open File..."
 msgstr "เปิดไฟล์..."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:647
 #, fuzzy
 msgid "Step Forward"
 msgstr "ชั่วคราว"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:648
 #, fuzzy
 msgid "Step Backward"
 msgstr "ชั่วคราว"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "User name"
+msgstr "ชื่อผู้ใช้"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:242
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
+#, fuzzy
+msgid "Clean up"
+msgstr "ล้างเมนู"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+#, fuzzy
+msgid "Show Details"
+msgstr "แสดงทั้งหมด"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:592
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Rewind"
 msgstr "จบ"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:595
 #, fuzzy
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "ชั่วคราว"
@@ -13438,257 +13466,252 @@ msgstr ""
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr "No items in the playlist"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
 "security issues."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382
+#: modules/gui/macosx/intf.m:381
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
 "modern version of Mac OS X."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384
+#: modules/gui/macosx/intf.m:383
 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:388
+#: modules/gui/macosx/intf.m:387
 msgid ""
 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
 "\n"
 "%@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 #, fuzzy
 msgid "Open CrashLog..."
 msgstr "เปิดดิสค์..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 #, fuzzy
 msgid "Save this Log..."
 msgstr "บันทึก&เป็น..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:610
 msgid "Check for Update..."
 msgstr "ตรวจการอัพเดท..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 msgid "Preferences..."
 msgstr "ตัวเลือก..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 msgid "Services"
 msgstr "บริการ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "ซ่อน VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "Hide Others"
 msgstr "ซ่อนส่วนอื่น"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 msgid "Show All"
 msgstr "แสดงทั้งหมด"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "ออก VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/intf.m:620
 msgid "1:File"
 msgstr "1:ไฟล์"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Open File..."
 msgstr "เปิดไฟล์..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "เปิดดิสค์..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
 msgid "Open Network..."
 msgstr "เปิดเครือข่าย..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 #, fuzzy
 msgid "Open Capture Device..."
 msgstr "เปิด &ดิสค์..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
 msgid "Open Recent"
 msgstr "เปิดครั้งล่าสุด"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:2730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:2727
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "ล้างเมนู"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 msgid "Cut"
 msgstr "ตัด"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 msgid "Copy"
 msgstr "คัดลอก"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Paste"
 msgstr "วาง"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/gui/macosx/intf.m:637
 #, fuzzy
 msgid "Playback"
 msgstr "เล่น"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
 #, fuzzy
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "ความดังเสียงดีฟอล์ต"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "ความดังเสียงดีฟอล์ต"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:685
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:209
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "เอาต์พุตวิดีโอเต็มจอ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:687
-#: modules/video_filter/postproc.c:189
-msgid "Post processing"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694
 #, fuzzy
 msgid "Transparent"
 msgstr "สิ่งนำเข้า TCP "
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "ย่อหน้าต่าง"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703
 msgid "Close Window"
 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:704
 #, fuzzy
 msgid "Controller..."
 msgstr "VLC - Controller"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:700
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705
 msgid "Equalizer..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:706
 #, fuzzy
 msgid "Extended Controls..."
 msgstr "หน้าจอส่วนขยาย\tCtrl-G"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702
+#: modules/gui/macosx/intf.m:707
 #, fuzzy
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "&Bookmarks...\tCtrl-B"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:708
 #, fuzzy
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Playlist"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/playlist.m:442
 #, fuzzy
 msgid "Media Information..."
 msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:705
+#: modules/gui/macosx/intf.m:710
 #, fuzzy
 msgid "Messages..."
 msgstr "&ข้อความ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:711
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
 msgid "Help"
 msgstr "วิธีใช้"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:711
+#: modules/gui/macosx/intf.m:716
 #, fuzzy
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC media player"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:712
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
 #, fuzzy
 msgid "ReadMe / FAQ..."
 msgstr "อ่านฉัน..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:714
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719
 #, fuzzy
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "เอกสารออนไลน์"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720
 #, fuzzy
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "เว็บไซต์ VideoLAN"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:716
+#: modules/gui/macosx/intf.m:721
 #, fuzzy
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "บริจาค"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
+#: modules/gui/macosx/intf.m:722
 #, fuzzy
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "กระดานข่าวออนไลน์"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:731
+#: modules/gui/macosx/intf.m:736
 msgid "Volume Up"
 msgstr "เพิ่มเสียง"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#: modules/gui/macosx/intf.m:737
 msgid "Volume Down"
 msgstr "ลดเสียง"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743
 #, fuzzy
 msgid "Send"
 msgstr "จบ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:739
+#: modules/gui/macosx/intf.m:744
 #, fuzzy
 msgid "Don't Send"
 msgstr "ขนาดตัวอักษร"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
+#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/macosx/intf.m:746
 msgid "VLC crashed previously"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:742
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
 msgid ""
 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
 "\n"
@@ -13697,69 +13720,69 @@ msgid ""
 "URL of a network stream, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743
+#: modules/gui/macosx/intf.m:748
 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:744
+#: modules/gui/macosx/intf.m:749
 msgid ""
 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
 "information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1797
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1803
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "ความดัง: %d%%"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Update check failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2312
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2309
 msgid "Crash Report successfully sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2310
 msgid "Thanks for your report!"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2321
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2318
 msgid "Error when sending the Crash Report"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 #, fuzzy
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "ไม่พบ %@s "
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412 modules/gui/macosx/prefs.m:219
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409 modules/gui/macosx/prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:637
 msgid "Continue"
 msgstr "ดำเนินการต่อ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2439
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2436
 #, fuzzy
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "ตั้งค่าตัวเลือกใหม่"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2437
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2572
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
 msgstr ""
@@ -13873,15 +13896,15 @@ msgstr "เปิดคำบรรยาย"
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
-#: modules/gui/macosx/open.m:448
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:410
+#: modules/gui/macosx/open.m:449
 #, fuzzy
 msgid "Capture"
 msgstr "ฉาก"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
+#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
@@ -13901,7 +13924,7 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926
 msgid "Device name"
 msgstr "ชื่อเครื่อง"
 
@@ -13910,12 +13933,12 @@ msgstr "ชื่อเครื่อง"
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "ใช้เมนู DVD "
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:587
 #, fuzzy
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "ไดเรกทรอรี VIDEO_TS "
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:700
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
@@ -13961,14 +13984,14 @@ msgstr "โปรโตคอล:"
 msgid "Address"
 msgstr "ที่อยู่"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
-#: modules/gui/macosx/open.m:873
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:810
+#: modules/gui/macosx/open.m:874
 #, fuzzy
 msgid "Unicast"
 msgstr "UDP Unicast"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
-#: modules/gui/macosx/open.m:888
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:825
+#: modules/gui/macosx/open.m:889
 #, fuzzy
 msgid "Multicast"
 msgstr "UDP Multicast"
@@ -14007,104 +14030,100 @@ msgstr "ความสูงของขอบ"
 msgid "Subscreen height:"
 msgstr "ความสูงของขอบ"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:220
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
 #, fuzzy
 msgid "Current channel:"
 msgstr "ช่อง:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
 #, fuzzy
 msgid "Previous Channel"
 msgstr "ฉากก่อนหน้านี้"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:222
+#: modules/gui/macosx/open.m:223
 #, fuzzy
 msgid "Next Channel"
 msgstr "ช่อง"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
+#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:1091
 msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
 msgid "EyeTV is not launched"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#: modules/gui/macosx/open.m:226
 msgid ""
 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
 msgid "Launch EyeTV now"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:227
+#: modules/gui/macosx/open.m:228
 #, fuzzy
 msgid "Download Plugin"
 msgstr "ดาวน์โหลดทันที"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
+#: modules/gui/macosx/open.m:294
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "เรียกไฟล์ชื่อเรื่องย่อย:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:137
 msgid "Settings..."
 msgstr "การตั้งค่า..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:296
+#: modules/gui/macosx/open.m:297
 msgid "Override parametters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
+#: modules/gui/macosx/open.m:298 modules/stream_out/bridge.c:51
 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Delay"
 msgstr "เล่น"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:299
+#: modules/gui/macosx/open.m:300
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
+#: modules/gui/macosx/open.m:302
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "การเข้ารหัสชื่อเรื่องย่อย"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
 msgid "Font size"
 msgstr "ขนาดตัวอักษร"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:305
+#: modules/gui/macosx/open.m:306
 msgid "Subtitles alignment"
 msgstr "การจัดเรียงชื่อเรื่องย่อย"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:308
+#: modules/gui/macosx/open.m:309
 msgid "Font Properties"
 msgstr "คุณสมบัติตัวอักษร"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:309
+#: modules/gui/macosx/open.m:310
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "ไฟล์ชื่อเรื่องย่อย"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:586
-msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr "ไดเรกทรอรี VIDEO_TS "
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
-#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
+#: modules/gui/macosx/open.m:635 modules/gui/macosx/open.m:687
+#: modules/gui/macosx/open.m:695 modules/gui/macosx/open.m:703
 msgid "No %@s found"
 msgstr "ไม่พบ %@s "
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:738
+#: modules/gui/macosx/open.m:739
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "เปิดไดเรกทรอรี VIDEO_TS "
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:993
+#: modules/gui/macosx/open.m:994
 msgid "iSight Capture Input"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:994
+#: modules/gui/macosx/open.m:995
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
@@ -14114,12 +14133,12 @@ msgid ""
 "Live Audio input is not supported."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1096
+#: modules/gui/macosx/open.m:1097
 #, fuzzy
 msgid "Composite input"
 msgstr "เลือกสิ่งนำเข้า"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1099
+#: modules/gui/macosx/open.m:1100
 #, fuzzy
 msgid "S-Video input"
 msgstr "ออปชั่นวิดีโอ"
@@ -14211,158 +14230,158 @@ msgstr "บันทึกไฟล์"
 msgid "Author"
 msgstr "ผู้เขียน"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "บันทึก Playlist..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
 msgid "Expand Node"
 msgstr "ขยายโหนด"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
 #, fuzzy
 msgid "Download Cover Art"
 msgstr "ดาวน์โหลดทันที"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
 #, fuzzy
 msgid "Fetch Meta Data"
 msgstr "การตั้งค่าวิดีโอ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:446
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "เรียงโหนดตามชื่อ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "เรียงโหนดตามผู้แต่ง"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1496
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr "No items in the playlist"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "ค้นหาใน Playlist"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
 msgid "Add Folder to Playlist"
 msgstr "เพิ่มโฟล์เดอร์ไปที่ Playlist"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
 msgid "File Format:"
 msgstr "รูปแบบไฟล์:"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
 #, fuzzy
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "หน้าจอส่วนขยาย"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
 #, fuzzy
 msgid "HTML Playlist"
 msgstr "Playlist"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1489
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
 #, c-format
 msgid "%i items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1500
 msgid "1 item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:708
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:710
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "บันทึก Playlist"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1233 modules/gui/ncurses.c:1763
 msgid "Meta-information"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1468
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "โฟล์เดอร์ว่าง"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
 #, fuzzy
 msgid "Media Information"
 msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
 #, fuzzy
 msgid "Location"
 msgstr "Latin"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
 #, fuzzy
 msgid "Save Metadata"
 msgstr "การตั้งค่าวิดีโอ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
 msgid "General"
 msgstr "ทั่วไป"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
 #, fuzzy
 msgid "Codec Details"
 msgstr "ดีฟอล์ต"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
 msgid "Read at media"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 #, fuzzy
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "กระแสข้อมูลนำเข้า"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
 #, fuzzy
 msgid "Demuxed"
 msgstr "Demuxers"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
 #, fuzzy
 msgid "Stream bitrate"
 msgstr "ส่งไบต์"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
 #, fuzzy
 msgid "Decoded blocks"
 msgstr "ตัวถอดรหัส"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
 #, fuzzy
 msgid "Displayed frames"
 msgstr "แสดงขณะส่งกระแสข้อมูล"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
 #, fuzzy
 msgid "Lost frames"
 msgstr "B Frames"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:616
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:143
@@ -14370,75 +14389,75 @@ msgstr "B Frames"
 msgid "Streaming"
 msgstr "การตั้งค่า..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
 msgid "Sent packets"
 msgstr "ส่ง  packet"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
 msgid "Sent bytes"
 msgstr "ส่งไบต์"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
 #, fuzzy
 msgid "Send rate"
 msgstr "ส่งไบต์"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
 #, fuzzy
 msgid "Played buffers"
 msgstr "เล่นเร็วขึ้น"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
 #, fuzzy
 msgid "Lost buffers"
 msgstr "B Frames"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
 msgid "Error while saving meta"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:454
 msgid "Information"
 msgstr "ข้อมูล"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:198 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
 msgid "Reset All"
 msgstr "ตั้งค่าใหม่ทั้งหมด"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:199 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
 #, fuzzy
 msgid "Basic"
 msgstr "Bashkir"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "ตั้งค่าตัวเลือกใหม่"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:221 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:639
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a directory"
 msgstr "เลือกไดเรกทรอรี"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a file"
 msgstr "เลือกไฟล์"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 msgid "Select"
 msgstr "เลือก"
 
@@ -14512,12 +14531,6 @@ msgstr "ภาษาเสียง"
 msgid "Enable Last.fm submissions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "User name"
-msgstr "ชื่อผู้ใช้"
-
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
 #, fuzzy
 msgid "Visualization"
@@ -14684,7 +14697,7 @@ msgstr "โมดูลเอาต์พุต"
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "พอร์ตวิดีโอ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Folder"
 msgstr "wa]N"
@@ -14703,100 +14716,100 @@ msgstr "ก่อนหน้านี้"
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1116
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:558
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1153
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "ผู้คอมไพล์: "
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Normal"
 msgstr "ปกติ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:726
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:743
 #, fuzzy
 msgid "Interface Settings not saved"
 msgstr "การตั้งค่าทั่วไปของส่วนติดต่อ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:727 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:799
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:832 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:898
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:926 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:951
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:744 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:819
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:852 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:956 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:981
 #, c-format
 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:818
 #, fuzzy
 msgid "Audio Settings not saved"
 msgstr "การตั้งค่าเสียง"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:851
 #, fuzzy
 msgid "Video Settings not saved"
 msgstr "การตั้งค่าวิดีโอ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:897
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:917
 msgid "Input Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:925
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:955
 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:950
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:980
 #, fuzzy
 msgid "Hotkeys not saved"
 msgstr "ปุ่มลัด"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1049
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
 #, fuzzy
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "เลือกกระแสข้อมูลนำเข้าที่นี่"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1051
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1081
 msgid "Choose"
 msgstr "เลือก"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1134
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1171
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1208
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1245
 #, fuzzy
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "เลือกไม่ถูกต้อง"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1246
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1227
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1264
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -16326,27 +16339,27 @@ msgstr "เรียงตามชื่อ"
 msgid "Reverse"
 msgstr "ถอด"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
 #, fuzzy
 msgid "Unmute"
 msgstr "ปิดเสียง"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:205
 #, fuzzy
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "เล่น"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:214
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:220
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:225
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
@@ -16495,62 +16508,62 @@ msgstr "ใช้ไฟล์บทพากย์"
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "เลือกไฟล์"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:720
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:983
 #, fuzzy
 msgid "DVB Type:"
 msgstr "ชนิดขิงดิสค์"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1011
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
 #, fuzzy
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Transponder FEC"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1020
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1023
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "ความกว้างของขอบ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
 #, fuzzy
 msgid "Channels:"
 msgstr "ช่อง"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
 #, fuzzy
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "สิ่งนำเข้าหน้าจอ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
 msgid ".*"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
 #, fuzzy
 msgid "Input caching:"
 msgstr "สิ่งนำเข้าถูกเปลี่ยน"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:905
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
 #, fuzzy
 msgid "Auto connnection"
 msgstr "ทำการเชื่อมต่อใหม่อัติโนมัติ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:932
 #, fuzzy
 msgid "Radio device name"
 msgstr "ชื่อเครื่องเสียง"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1061
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1064
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1287
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "ออปชั่นขั้นสูง"
@@ -16699,7 +16712,7 @@ msgstr "สมัคร"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
@@ -16895,7 +16908,7 @@ msgid "Errors"
 msgstr "ข้อผิดพลาด"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1432
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1450
 msgid "&Clear"
 msgstr "&ล้าง"
 
@@ -17127,57 +17140,57 @@ msgid ""
 "%2."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
 #, fuzzy
 msgid "Open Media"
 msgstr "เปิดไฟล์"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
 msgid "&File"
 msgstr "&ไฟล์"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "&Disc"
 msgstr "ดิสค์"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "&Network"
 msgstr "เครือข่าย"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
 #, fuzzy
 msgid "Capture &Device"
 msgstr "เครื่องวิดีโอ"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
 #, fuzzy
 msgid "&Select"
 msgstr "เลือก"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:222
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
 msgid "&Enqueue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:226
 #, fuzzy
 msgid "&Play"
 msgstr "เล่น"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:216
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
 #, fuzzy
 msgid "&Stream"
 msgstr "กระแสข้อมูล"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127
 #, fuzzy
 msgid "&Convert"
 msgstr "เ&รียง"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "&Convert / Save"
 msgstr "เ&รียง"
@@ -17886,7 +17899,7 @@ msgstr "VLC media player"
 msgid "&Open Media"
 msgstr "เปิดไฟล์"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1417
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
 #, fuzzy
 msgid " - Empty - "
 msgstr "ว่าง"
@@ -17912,7 +17925,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
 msgid "Systray icon"
 msgstr ""
 
@@ -18578,7 +18591,7 @@ msgid "Show a controller in fullscreen"
 msgstr "เต็มจอ"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:531
 msgid "Skins"
 msgstr "Skin"
 
@@ -19029,55 +19042,55 @@ msgstr "บันทึก playlist"
 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
 msgstr "XSPF playlist"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
 msgid "Skin to use"
 msgstr "Skin ที่ใช้"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:495
 msgid "Path to the skin to use."
 msgstr "เส้นทาง skin ที่ใช้"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
 msgid ""
 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
 "automatically, do not touch it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
 msgid "Show a systray icon for VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:502
 msgid "Show VLC on the taskbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:503
 msgid "Enable transparency effects"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
 msgid ""
 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
 "when moving windows does not behave correctly."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Use a skinned playlist"
 msgstr "ไม่สามารถหา playlist"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:532
 #, fuzzy
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "ส่วนติดต่อขั้นต่ำ"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:546
 msgid "Skins loader demux"
 msgstr ""
 
@@ -19163,7 +19176,7 @@ msgstr ""
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:57
 msgid "Folder meta data"
 msgstr ""
 
@@ -19600,12 +19613,12 @@ msgid ""
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:98
 #: modules/misc/win32text.c:68
 msgid "Text default color"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:99
 #: modules/misc/win32text.c:69
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -19614,34 +19627,34 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:94
 #: modules/misc/win32text.c:73
 msgid "Relative font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:95
 #: modules/misc/win32text.c:74
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Smaller"
 msgstr "เล็กกว่า"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Small"
 msgstr "เล็ก"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Large"
 msgstr "ใหญ่"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Larger"
 msgstr "ใหญ่กว่า"
@@ -19824,11 +19837,11 @@ msgstr "MMX EXT memcpy"
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "AltiVec memcpy"
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:96
+#: modules/misc/notify/growl.m:97
 msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:271
+#: modules/misc/notify/growl.m:272
 #, fuzzy
 msgid "Now playing"
 msgstr "กำลังทำงาน"
@@ -19874,20 +19887,20 @@ msgstr ""
 msgid "MSN Now-Playing"
 msgstr "กำลังทำงาน"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:47
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Timeout (ms)"
 msgstr "เวลา"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:48
+#: modules/misc/notify/notify.c:49
 msgid "How long the notification will be displayed "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:53
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
 msgid "Notify"
 msgstr "แจ้งเตือน"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:54
+#: modules/misc/notify/notify.c:55
 msgid "LibNotify Notification Plugin"
 msgstr ""
 
@@ -20000,16 +20013,16 @@ msgstr ""
 msgid "video"
 msgstr "วิดีโอ"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/quartztext.c:93
 msgid "Name for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/quartztext.c:112
+#: modules/misc/quartztext.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Mac Text renderer"
 msgstr "Freetype2 font renderer"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:113
+#: modules/misc/quartztext.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Quartz font renderer"
 msgstr "Freetype2 font renderer"
@@ -24615,6 +24628,9 @@ msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "VIDEO_TS directory"
+#~ msgstr "ไดเรกทรอรี VIDEO_TS "
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video On Demand"
 #~ msgstr "Dirac video encoder"
@@ -24639,14 +24655,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "รหัสผ่าน"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Clean up"
-#~ msgstr "ล้างเมนู"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "แสดงทั้งหมด"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
 #~ msgstr "ตรวจสอบการอัพเดต..."
 
diff --git a/po/tl.gmo b/po/tl.gmo
index f62e83b..7479513 100644
Binary files a/po/tl.gmo and b/po/tl.gmo differ
diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po
index d4c7790..335d3e9 100644
--- a/po/tl.po
+++ b/po/tl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-27 02:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-18 02:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:25+0000\n"
 "Last-Translator: Adi Nugroho <adi at internux.co.id>\n"
 "Language-Team: Tagalog\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:172
 msgid "Control interfaces"
 msgstr ""
 
@@ -70,10 +70,10 @@ msgstr ""
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
-#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2657 src/input/es_out.c:2691
+#: src/libvlc-module.c:1506 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
@@ -103,7 +103,7 @@ msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:668
 msgid "Visualizations"
 msgstr ""
 
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1941
 #: modules/stream_out/transcode.c:232
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
@@ -129,9 +129,9 @@ msgstr ""
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
-#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:665
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2660 src/input/es_out.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:1559 modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "_Fayl"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "_Set-ap"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1868
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
 
@@ -323,11 +323,11 @@ msgstr ""
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2002
 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:600
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
@@ -346,8 +346,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:450
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
 msgid "Services discovery"
 msgstr ""
 
@@ -357,7 +357,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1818
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
@@ -381,7 +381,7 @@ msgid "Advanced settings"
 msgstr "_Set-ap"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/macosx/open.m:445 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
 msgid "Network"
 msgstr ""
@@ -496,11 +496,11 @@ msgstr "_Bahin sa"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:720
-#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:1985
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/macosx/intf.m:1987
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1988 modules/gui/macosx/playlist.m:436
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:725
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:1982
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1983 modules/gui/macosx/intf.m:1984
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1985 modules/gui/macosx/playlist.m:438
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:730
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr ""
 msgid "Fetch Information"
 msgstr "_Nabigit"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
@@ -546,7 +546,7 @@ msgstr ""
 msgid "Open Folder..."
 msgstr "M_adungan"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1181
 msgid "Repeat all"
 msgstr ""
 
@@ -558,8 +558,8 @@ msgstr ""
 msgid "No repeat"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1397
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:644
 msgid "Random"
 msgstr ""
 
@@ -719,8 +719,8 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
-#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
-#: src/video_output/video_output.c:1759 modules/video_filter/postproc.c:226
+#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:610
+#: src/video_output/video_output.c:1763 modules/video_filter/postproc.c:226
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "_Makit-an"
 msgid "Equalizer"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308
+#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:310
 msgid "Audio filters"
 msgstr ""
 
@@ -755,8 +755,8 @@ msgid "Replay gain"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:658
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
 msgid "Audio Channels"
 msgstr ""
 
@@ -771,7 +771,7 @@ msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -784,7 +784,7 @@ msgid "Left"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr ""
 msgid "string"
 msgstr ""
 
-#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
+#: src/control/media_list.c:255 src/playlist/engine.c:135
 #: src/playlist/loadsave.c:156
 msgid "Media Library"
 msgstr ""
@@ -910,160 +910,160 @@ msgid ""
 "there is no way for you to fix this."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
+#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:348
 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
 msgid "Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1118
+#: src/input/es_out.c:1119
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:645
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: src/input/es_out.c:1119 src/input/es_out.c:1124 src/input/var.c:173
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344
+#: src/input/es_out.c:1343 src/input/es_out.c:1345
 msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102
+#: src/input/es_out.c:1343 modules/gui/macosx/update.m:102
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1938
+#: src/input/es_out.c:1939
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2645
+#: src/input/es_out.c:2646
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770
+#: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2771
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739
-#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2671 src/input/es_out.c:2691 src/input/es_out.c:2740
+#: src/input/es_out.c:2771 modules/gui/macosx/output.m:153
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2673
+#: src/input/es_out.c:2674
 msgid "Original ID"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2677 modules/gui/macosx/wizard.m:385
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197
+#: src/input/es_out.c:2681 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:199
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45
+#: src/input/es_out.c:2684 src/input/meta.c:45
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696
+#: src/input/es_out.c:2694 src/input/es_out.c:2697
 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2701
+#: src/input/es_out.c:2702
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2702
+#: src/input/es_out.c:2703
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2712
+#: src/input/es_out.c:2713
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97
+#: src/input/es_out.c:2718 modules/access/pvr.c:97
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:955
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2718
+#: src/input/es_out.c:2719
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2729
+#: src/input/es_out.c:2730
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2731
+#: src/input/es_out.c:2732
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2733
+#: src/input/es_out.c:2734
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
+#: src/input/es_out.c:2744 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2749
+#: src/input/es_out.c:2750
 msgid "Display resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764
+#: src/input/es_out.c:2761 src/input/es_out.c:2765
 #: modules/access/screen/screen.c:44
 msgid "Frame rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2462
+#: src/input/input.c:2484
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2463
+#: src/input/input.c:2485
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2594
+#: src/input/input.c:2616
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2595
+#: src/input/input.c:2617
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
 msgstr ""
 
 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:647
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Title"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1233
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
 msgid "Artist"
 msgstr ""
 
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
 msgid "Copyright"
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:348 modules/access/vcdx/info.c:94
 msgid "Album"
 msgstr ""
 
@@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "_Set-ap"
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309
+#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:311
 msgid "Now Playing"
 msgstr ""
 
@@ -1126,12 +1126,12 @@ msgstr "M_adungan"
 msgid "Bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647
+#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:649
 msgid "Programs"
 msgstr ""
 
 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr ""
@@ -1142,19 +1142,19 @@ msgstr ""
 msgid "Navigation"
 msgstr "_Nabigit"
 
-#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:673
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: modules/gui/macosx/intf.m:679
 msgid "Video Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:656
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
 msgid "Audio Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:822
-#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:681
-#: modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:825
+#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr ""
 
@@ -1189,29 +1189,29 @@ msgstr ""
 msgid "Media: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:607
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: src/interface/interface.c:201 modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Add Interface"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:203
+#: src/interface/interface.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Console"
 msgstr "Gawas sa Program"
 
-#: src/interface/interface.c:206
+#: src/interface/interface.c:208
 msgid "Telnet Interface"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:209
+#: src/interface/interface.c:211
 msgid "Web Interface"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:212
+#: src/interface/interface.c:214
 msgid "Debug logging"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:215
+#: src/interface/interface.c:217
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr ""
 
@@ -1286,56 +1286,56 @@ msgid ""
 "Press the RETURN key to continue...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
-#: src/libvlc-module.c:2531 src/video_output/vout_intf.c:278
+#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:2533 src/video_output/vout_intf.c:278
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172
+#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:172
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173
+#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:173
 msgid "1:2 Half"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174
+#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:174
 msgid "1:1 Original"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175
+#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1323 src/video_output/vout_intf.c:175
 msgid "2:1 Double"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:94 src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
 #, fuzzy
 msgid "Auto"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:155
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
 "related options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:157
+#: src/libvlc-module.c:159
 msgid "Interface module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:165 modules/control/ntservice.c:57
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:167
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
@@ -1343,25 +1343,25 @@ msgid ""
 "\", \"gestures\" ...)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:176
+#: src/libvlc-module.c:178
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:179
+#: src/libvlc-module.c:181
 msgid "Choose which objects should print debug message"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:182
+#: src/libvlc-module.c:184
 msgid ""
 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
@@ -1371,69 +1371,69 @@ msgid ""
 "message."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:191
 msgid "Be quiet"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:193
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:193
+#: src/libvlc-module.c:195
 msgid "Default stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:195
+#: src/libvlc-module.c:197
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:198
+#: src/libvlc-module.c:200
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:202
+#: src/libvlc-module.c:204
 msgid "Color messages"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:207
+#: src/libvlc-module.c:209
 msgid "Show advanced options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:209
+#: src/libvlc-module.c:211
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:71
+#: src/libvlc-module.c:215 modules/control/showintf.c:71
 msgid "Show interface with mouse"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:215
+#: src/libvlc-module.c:217
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:218
+#: src/libvlc-module.c:220
 msgid "Interface interaction"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:220
+#: src/libvlc-module.c:222
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1441,124 +1441,124 @@ msgid ""
 "the \"audio filters\" modules section."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:236
+#: src/libvlc-module.c:238
 msgid "Audio output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:240
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
+#: src/libvlc-module.c:244 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
 #: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:244
+#: src/libvlc-module.c:246
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:248
+#: src/libvlc-module.c:250
 msgid "Force mono audio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:249
+#: src/libvlc-module.c:251
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:254
 msgid "Default audio volume"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:254
+#: src/libvlc-module.c:256
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:257
+#: src/libvlc-module.c:259
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:259
+#: src/libvlc-module.c:261
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:262
+#: src/libvlc-module.c:264
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:264
+#: src/libvlc-module.c:266
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:267
+#: src/libvlc-module.c:269
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:271
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:275
+#: src/libvlc-module.c:277
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
 "resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:280
+#: src/libvlc-module.c:282
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:282
+#: src/libvlc-module.c:284
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:285
+#: src/libvlc-module.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Audio output channels mode"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: src/libvlc-module.c:287
+#: src/libvlc-module.c:289
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
 "played)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: src/libvlc-module.c:293 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:293
+#: src/libvlc-module.c:295
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: src/libvlc-module.c:298 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1566,80 +1566,80 @@ msgid ""
 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 msgid "On"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:68
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:310
+#: src/libvlc-module.c:312
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:313
+#: src/libvlc-module.c:315
 #, fuzzy
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
 
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
+#: src/libvlc-module.c:321 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
 msgid "Replay gain mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:321
+#: src/libvlc-module.c:323
 #, fuzzy
 msgid "Select the replay gain mode"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: src/libvlc-module.c:323
+#: src/libvlc-module.c:325
 msgid "Replay preamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:325
+#: src/libvlc-module.c:327
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
 msgid "Default replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
 msgid "Peak protection"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
 msgid "Enable time streching audio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:339
+#: src/libvlc-module.c:341
 msgid ""
 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:348 src/libvlc-module.c:580
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:354
+#: src/libvlc-module.c:356
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1648,95 +1648,95 @@ msgid ""
 "options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:360
+#: src/libvlc-module.c:362
 msgid "Video output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:362
+#: src/libvlc-module.c:364
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
+#: src/libvlc-module.c:367 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
 #: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:367
+#: src/libvlc-module.c:369
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59
+#: src/libvlc-module.c:372 modules/codec/fake.c:59
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "Video width"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62
+#: src/libvlc-module.c:377 modules/codec/fake.c:62
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "Video height"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:379
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:382
 #, fuzzy
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: src/libvlc-module.c:382
+#: src/libvlc-module.c:384
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:390
+#: src/libvlc-module.c:392
 msgid "Video title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:394
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:395
+#: src/libvlc-module.c:397
 msgid "Video alignment"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:399
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
@@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
@@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr ""
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
@@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr ""
 msgid "Top-Left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr ""
 msgid "Top-Right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1795,215 +1795,215 @@ msgstr ""
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
 msgid "Zoom video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:414
+#: src/libvlc-module.c:416
 msgid "Embedded video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:418
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:418
+#: src/libvlc-module.c:420
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:422
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:422
+#: src/libvlc-module.c:424
 msgid "Overlay video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:426
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421
+#: src/libvlc-module.c:429 src/video_output/vout_intf.c:421
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
 msgid "Always on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
+#: src/libvlc-module.c:433 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Show media title on video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:435
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:437
 msgid "Show video title for x milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:439
 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Position of video title"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:443
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:445
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:446
+#: src/libvlc-module.c:448
 msgid ""
 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
 "3000 ms (3 sec.)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:458
+#: src/libvlc-module.c:460
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
+#: src/libvlc-module.c:463 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:465
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
 msgid "Video output filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:468
+#: src/libvlc-module.c:470
 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:470
+#: src/libvlc-module.c:472
 msgid "Video filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or distortthe video."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:476
+#: src/libvlc-module.c:478
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:478
+#: src/libvlc-module.c:480
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:482 src/libvlc-module.c:484
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:486
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:486
+#: src/libvlc-module.c:488
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:488
+#: src/libvlc-module.c:490
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:490
+#: src/libvlc-module.c:492
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:492
+#: src/libvlc-module.c:494
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:496
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:496
+#: src/libvlc-module.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot width"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: src/libvlc-module.c:498
+#: src/libvlc-module.c:500
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:502
+#: src/libvlc-module.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot height"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:506
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
 "ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:508
+#: src/libvlc-module.c:510
 #, fuzzy
 msgid "Video cropping"
 msgstr "_Set-ap"
 
-#: src/libvlc-module.c:510
+#: src/libvlc-module.c:512
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:514
+#: src/libvlc-module.c:516
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:516
+#: src/libvlc-module.c:518
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2012,411 +2012,411 @@ msgid ""
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:523
+#: src/libvlc-module.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Video Auto Scaling"
 msgstr "_Set-ap"
 
-#: src/libvlc-module.c:525
+#: src/libvlc-module.c:527
 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:527
+#: src/libvlc-module.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Video scaling factor"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:531
 msgid ""
 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
 "Default value is 1.0 (original video size)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:534
+#: src/libvlc-module.c:536
 msgid ""
 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:537
+#: src/libvlc-module.c:539
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:539
+#: src/libvlc-module.c:541
 msgid ""
 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:549
+#: src/libvlc-module.c:551
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:551
+#: src/libvlc-module.c:553
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: src/libvlc-module.c:557 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
 msgid "Skip frames"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
 "computer is not powerful enough"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:560
+#: src/libvlc-module.c:562
 msgid "Drop late frames"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:567
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:569
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:570
+#: src/libvlc-module.c:572
 msgid "key and mouse event handling at vout level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:572
+#: src/libvlc-module.c:574
 msgid ""
 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
 "support is the default value."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 msgid "Full support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen-only"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: src/libvlc-module.c:586
+#: src/libvlc-module.c:588
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:590
+#: src/libvlc-module.c:592
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77
+#: src/libvlc-module.c:603 modules/control/netsync.c:77
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183
+#: src/libvlc-module.c:610 src/video_output/vout_intf.c:183
 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:693 modules/gui/macosx/vout.m:215
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:480
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/vout.m:215
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
+#: src/libvlc-module.c:610 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:612 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
 msgid "UDP port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:616
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:618
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
 "over the network (in bytes)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119
+#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:119
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121
+#: src/libvlc-module.c:625 modules/stream_out/rtp.c:121
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
 "in default)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:631
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid ""
 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:638
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:637
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+#: src/libvlc-module.c:657 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 #, fuzzy
 msgid "Audio track"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+#: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:667
 #, fuzzy
 msgid "Audio language"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: src/libvlc-module.c:667
+#: src/libvlc-module.c:669
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 "letter country code)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
 msgid "Subtitle language"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:672
+#: src/libvlc-module.c:674
 msgid ""
 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
 "three letters country code)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
 #, fuzzy
 msgid "Audio track ID"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
 msgid "Subtitles track ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:684
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:686
 msgid "Input repetitions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:686
+#: src/libvlc-module.c:688
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:690
 msgid "Start time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:690
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
 msgid "Stop time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:696
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:696
+#: src/libvlc-module.c:698
 msgid "Run time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:702
 msgid "Fast seek"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:704
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:706
 msgid "Input list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:708
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
+#: src/libvlc-module.c:723 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
 #, fuzzy
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:727
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:729
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:736
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:736
+#: src/libvlc-module.c:738
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:743
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2424,72 +2424,72 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
+#: src/libvlc-module.c:749 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:751
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:754
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:756
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671
+#: src/libvlc-module.c:758 src/libvlc-module.c:1673
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #: modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:758
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:763
 msgid "Text rendering module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:765
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:777
+#: src/libvlc-module.c:779
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2500,465 +2500,465 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:792
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:794
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:795
+#: src/libvlc-module.c:797
 msgid "DVD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:800
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:804
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "VCD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:810
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:812
+#: src/libvlc-module.c:814
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
 msgid "Audio CD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:820
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:822
+#: src/libvlc-module.c:824
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:827
 msgid "Force IPv6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:829
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:829
+#: src/libvlc-module.c:831
 msgid "Force IPv4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:831
+#: src/libvlc-module.c:833
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:833
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
 msgid "SOCKS server"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:841
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:848
 msgid "SOCKS password"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:850
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:852
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Description metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:897
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:899
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:900
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Prefer system plugins over VLC"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:916
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:918
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:922
+#: src/libvlc-module.c:924
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:926
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:928
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:930
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:932
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:938
+#: src/libvlc-module.c:940
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:940
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
+#: src/libvlc-module.c:945 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:945
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:951
+#: src/libvlc-module.c:953
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:956
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:961
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:961
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:969
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:971
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:973
+#: src/libvlc-module.c:975
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:986
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:989
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:989
+#: src/libvlc-module.c:991
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:996
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:999
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1004
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1006
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1014
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1017
+#: src/libvlc-module.c:1019
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1019
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1026
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1027
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Memory copy module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1034
 msgid "Access module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1042
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1044
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1046
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -2966,11 +2966,11 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:1053
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -2978,97 +2978,97 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1068
+#: src/libvlc-module.c:1070
 msgid "Modules search path"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1070
+#: src/libvlc-module.c:1072
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1075
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1083
 msgid "Collect statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1085
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1087
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1089
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1091
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1093
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1095
 msgid "Log to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1097
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Log to syslog"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1101
+#: src/libvlc-module.c:1103
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1106
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3077,7 +3077,7 @@ msgid ""
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1111
+#: src/libvlc-module.c:1113
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3087,27 +3087,27 @@ msgid ""
 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:1122
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1122
+#: src/libvlc-module.c:1124
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "One instance when started from file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1131
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1131
+#: src/libvlc-module.c:1133
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3117,901 +3117,901 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1141
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1143
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1152
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1160
 msgid "Album art policy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1162
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1168
 msgid "Manual download only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "When track starts playing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1170
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1172
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1174
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid "Repeat current item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1189
 msgid "Play and stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1191
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Play and exit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
 msgid "Use media library"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1199
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:460
-#: modules/gui/macosx/controls.m:514 modules/gui/macosx/controls.m:1083
+#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:434
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:461
+#: modules/gui/macosx/controls.m:515 modules/gui/macosx/controls.m:1083
 #: modules/gui/macosx/controls.m:1114 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:670
-#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1218
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1220
 msgid "Play/Pause"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Pause only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Play only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:720
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:718
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:640
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Faster"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:726
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: src/libvlc-module.c:1228 modules/control/hotkeys.c:724
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:641
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Slower"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Normal rate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
+#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
+#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:697
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:695
 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1034
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:638
-#: modules/gui/macosx/intf.m:722 modules/gui/macosx/intf.m:730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:735
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
-#: modules/misc/notify/notify.c:325
+#: modules/misc/notify/notify.c:327
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:703
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:701
 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1033
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:637
-#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:729
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:734
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:325
 msgid "Previous"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:1025
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:634
-#: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/macosx/intf.m:728
+#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/controls.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:733
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1241
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
 #: modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1247
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1251
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1264
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
 msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:714
+#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:712
 #, fuzzy
 msgid "Next frame"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
 msgid "Short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1278
 msgid "Medium jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Long jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:209
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:384
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:826
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
 #, fuzzy
 msgid "Navigate up"
 msgstr "_Nabigit"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "Navigate down"
 msgstr "_Nabigit"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
 #, fuzzy
 msgid "Navigate right"
 msgstr "_Nabigit"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Volume up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Volume down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:655
-#: modules/gui/macosx/intf.m:724 modules/gui/macosx/intf.m:733
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
+#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2.c:166
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:150
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Audio delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Audio delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1343
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1345
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Increase scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Decrease scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "Show interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1383
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Hide interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: src/libvlc-module.c:1389 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Dump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1413 src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1418 src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1423 src/libvlc-module.c:1424
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1424
+#: src/libvlc-module.c:1426
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1428
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:1431 src/libvlc-module.c:1432
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1433
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1432
+#: src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1433
+#: src/libvlc-module.c:1435
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435
+#: src/libvlc-module.c:1437
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1438
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438
+#: src/libvlc-module.c:1440
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1443
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1442
+#: src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445
+#: src/libvlc-module.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "Select current widget"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: src/libvlc-module.c:1447
+#: src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1451
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1452
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1454
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -4048,154 +4048,154 @@ msgid ""
 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440
-#: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:1082
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:735
+#: src/libvlc-module.c:1605 src/video_output/vout_intf.c:440
+#: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1082
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:740
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1620
+#: src/libvlc-module.c:1622
 msgid "Window properties"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1672
+#: src/libvlc-module.c:1674
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1682 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123
+#: src/libvlc-module.c:1699 modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1705
+#: src/libvlc-module.c:1707
 #, fuzzy
 msgid "Track settings"
 msgstr "_Set-ap"
 
-#: src/libvlc-module.c:1735
+#: src/libvlc-module.c:1737
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1760
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Default devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1769
+#: src/libvlc-module.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Network settings"
 msgstr "_Set-ap"
 
-#: src/libvlc-module.c:1781
+#: src/libvlc-module.c:1783
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1792 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1838
+#: src/libvlc-module.c:1840
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: src/libvlc-module.c:1847 modules/access/v4l2.c:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1884
+#: src/libvlc-module.c:1886
 msgid "VLM"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1916
+#: src/libvlc-module.c:1918
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1938
+#: src/libvlc-module.c:1940
 msgid "Special modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1944
+#: src/libvlc-module.c:1946
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1952
+#: src/libvlc-module.c:1954
 msgid "Performance options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2102
+#: src/libvlc-module.c:2104
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2541
+#: src/libvlc-module.c:2543
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2618
+#: src/libvlc-module.c:2620
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2621
+#: src/libvlc-module.c:2623
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2623
+#: src/libvlc-module.c:2625
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2626
+#: src/libvlc-module.c:2628
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2628
+#: src/libvlc-module.c:2630
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2630
+#: src/libvlc-module.c:2632
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2632
+#: src/libvlc-module.c:2634
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2636
+#: src/libvlc-module.c:2638
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2638
+#: src/libvlc-module.c:2640
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2640
+#: src/libvlc-module.c:2642
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2642
+#: src/libvlc-module.c:2644
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2644
+#: src/libvlc-module.c:2646
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2646
+#: src/libvlc-module.c:2648
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2702
+#: src/libvlc-module.c:2704
 #, fuzzy
 msgid "main program"
 msgstr "Gawas sa Program"
@@ -4242,14 +4242,15 @@ msgid "Downloading ..."
 msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
-#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
+#: modules/demux/avi/avi.c:691 modules/demux/avi/avi.c:2412
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
-#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:197
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/coredialogs.m:66
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 modules/gui/macosx/coredialogs.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/prefs.m:225
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1314
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
 msgid "Cancel"
@@ -4314,21 +4315,26 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:2007 modules/gui/macosx/intf.m:684
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
+#: src/video_output/video_output.c:1751 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/video_filter/postproc.c:189
+msgid "Post processing"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/video_output.c:2011 modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
 msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:677
-#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
+#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
 msgid "Crop"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:810
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:676
+#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:681
 #, fuzzy
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
@@ -4407,7 +4413,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:982
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr ""
 
@@ -4422,8 +4428,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
@@ -4640,17 +4646,17 @@ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1032
 msgid "6 MHz"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
 msgid "7 MHz"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "8 MHz"
 msgstr ""
 
@@ -4808,7 +4814,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
+#: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/macosx/open.m:692
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD"
@@ -5076,7 +5082,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:440
+#: modules/gui/macosx/open.m:441
 msgid "Disc"
 msgstr ""
 
@@ -5184,8 +5190,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:827
 #, fuzzy
 msgid "Video device name"
 msgstr "M_adungan"
@@ -5197,8 +5203,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
 #, fuzzy
 msgid "Audio device name"
 msgstr "M_adungan"
@@ -5210,7 +5216,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:702
 #, fuzzy
 msgid "Video size"
 msgstr "_Makit-an"
@@ -5469,7 +5475,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:56
 msgid "Certificate file"
 msgstr ""
 
@@ -5478,7 +5484,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:58
+#: modules/control/http/http.c:59
 msgid "Private key file"
 msgstr ""
 
@@ -5487,7 +5493,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:60
+#: modules/control/http/http.c:61
 msgid "Root CA file"
 msgstr ""
 
@@ -5496,7 +5502,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:63
+#: modules/control/http/http.c:64
 msgid "CRL file"
 msgstr ""
 
@@ -5712,7 +5718,7 @@ msgstr "M_adungan"
 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
@@ -6029,8 +6035,8 @@ msgid "PVR radio device"
 msgstr "M_adungan"
 
 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
 msgid "Norm"
 msgstr ""
 
@@ -6061,8 +6067,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:943
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -6123,7 +6129,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:598
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
 msgid "Volume"
 msgstr ""
@@ -6179,12 +6185,12 @@ msgstr ""
 msgid "Quicktime Capture"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/qtcapture.m:226
+#: modules/access/qtcapture.m:227
 #, fuzzy
 msgid "No Input device found"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:227
+#: modules/access/qtcapture.m:228
 msgid ""
 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
 "check your connectors and drivers."
@@ -6323,7 +6329,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1067
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1070
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
@@ -6359,7 +6365,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subscreen height"
 msgstr "_Nabigit"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:72
+#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/gui/macosx/open.m:220
 msgid "Follow the mouse"
 msgstr ""
 
@@ -6381,8 +6387,8 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
-#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/macosx/open.m:981
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:486 modules/gui/macosx/vout.m:226
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
@@ -6570,7 +6576,7 @@ msgstr "_Makit-an"
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
+#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805
 #: modules/stream_out/standard.c:100
 msgid "Standard"
 msgstr ""
@@ -6929,7 +6935,7 @@ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
+#: modules/gui/macosx/open.m:598 modules/gui/macosx/open.m:684
 msgid "VCD"
 msgstr ""
 
@@ -7132,7 +7138,7 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
@@ -7795,8 +7801,8 @@ msgstr "M_adungan"
 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457
 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:660
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:666
 #, fuzzy
 msgid "Audio Device"
 msgstr "M_adungan"
@@ -7868,7 +7874,7 @@ msgid ""
 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1014
+#: modules/audio_output/auhal.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
@@ -8015,8 +8021,8 @@ msgstr ""
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgstr "_Set-ap"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:582
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:1965
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/gui/macosx/intf.m:1962
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
@@ -8108,7 +8114,7 @@ msgstr ""
 msgid "Non-key"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:200
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:207
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
 msgid "All"
@@ -9047,21 +9053,21 @@ msgid "Outline"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:70
 msgid "Black"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Gray"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 #, fuzzy
@@ -9069,7 +9075,7 @@ msgid "Silver"
 msgstr "_Fayl"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 #, fuzzy
@@ -9077,88 +9083,88 @@ msgid "White"
 msgstr "_Fayl"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Red"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:693
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Green"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Teal"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Lime"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Purple"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:694
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Blue"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Aqua"
@@ -9290,7 +9296,7 @@ msgstr "_Fayl"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:105
+#: modules/codec/libmpeg2.c:125
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr ""
 
@@ -9596,11 +9602,11 @@ msgid "Japanese (Shift JIS)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
-msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
@@ -10432,7 +10438,7 @@ msgstr ""
 msgid "Quiet mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 #, fuzzy
 msgid "Statistics"
@@ -10622,184 +10628,184 @@ msgstr ""
 msgid "Global Hotkeys interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 msgid "Volume Control"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Position Control"
 msgstr "_Nabigit"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/control/hotkeys.c:98 modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+#: modules/control/hotkeys.c:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 msgid "Hotkeys"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:104
+#: modules/control/hotkeys.c:102
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:111
+#: modules/control/hotkeys.c:109
 msgid "MouseWheel x-axis Control"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:112
+#: modules/control/hotkeys.c:110
 msgid ""
 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
 "ignored"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:383
+#: modules/control/hotkeys.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio Device: %s"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:476
+#: modules/control/hotkeys.c:474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:519
+#: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494
+#: modules/control/hotkeys.c:492
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:545
+#: modules/control/hotkeys.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:573
+#: modules/control/hotkeys.c:571
 #, c-format
 msgid "Crop: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:587
+#: modules/control/hotkeys.c:585
 msgid "Zooming reset"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:593
 #, fuzzy
 msgid "Scaled to screen"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:598
+#: modules/control/hotkeys.c:596
 msgid "Original Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:640
+#: modules/control/hotkeys.c:638
 #, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:672
+#: modules/control/hotkeys.c:670
 #, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:732
+#: modules/control/hotkeys.c:730
 msgid "1.00x"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:758
+#: modules/control/hotkeys.c:756
 #, c-format
 msgid "%.2fx"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
+#: modules/control/hotkeys.c:792 modules/control/hotkeys.c:802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
+#: modules/control/hotkeys.c:812 modules/control/hotkeys.c:822
 #, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:875
+#: modules/control/hotkeys.c:873
 msgid "Recording"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:877
+#: modules/control/hotkeys.c:875
 msgid "Recording done"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1101
+#: modules/control/hotkeys.c:1099
 #, c-format
 msgid "Volume %d%%"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:39
+#: modules/control/http/http.c:40
 #, fuzzy
 msgid "Host address"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/control/http/http.c:41
+#: modules/control/http/http.c:42
 msgid ""
 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Source directory"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/control/http/http.c:47
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "Handlers"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:49
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid ""
 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
 "php,pl=/usr/bin/perl)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "Export album art as /art."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:53
+#: modules/control/http/http.c:54
 msgid ""
 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
 "id=<id> URLs."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:56
+#: modules/control/http/http.c:57
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:60
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:62
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:64
+#: modules/control/http/http.c:65
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:67
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:68
+#: modules/control/http/http.c:69
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:79
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr ""
 
@@ -10923,8 +10929,8 @@ msgid "Opening"
 msgstr "M_adungan"
 
 #: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1975 modules/gui/macosx/intf.m:1976
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1977 modules/gui/macosx/intf.m:1978
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 modules/gui/macosx/intf.m:1973
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 modules/gui/macosx/intf.m:1975
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:736 modules/misc/notify/xosd.c:238
 msgid "Pause"
@@ -11566,11 +11572,11 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:684
+#: modules/demux/avi/avi.c:687
 msgid "AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:685
+#: modules/demux/avi/avi.c:688
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
 "Do you want to try to fix it?\n"
@@ -11578,15 +11584,15 @@ msgid ""
 "This might take a long time."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Repair"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Don't repair"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2408
+#: modules/demux/avi/avi.c:2411
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -11770,7 +11776,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
 msgid "Frames per Second"
 msgstr ""
 
@@ -11936,7 +11942,7 @@ msgstr ""
 msgid "MP4"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpc.c:58
+#: modules/demux/mpc.c:62
 msgid "MusePack demuxer"
 msgstr ""
 
@@ -12352,7 +12358,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1126
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "Teletext"
 msgstr "_Fayl"
@@ -12462,15 +12468,15 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
-#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
-#: modules/gui/macosx/open.m:1156
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:549
+#: modules/gui/macosx/open.m:740 modules/gui/macosx/open.m:921
+#: modules/gui/macosx/open.m:1157
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:195
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:202
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
 #, fuzzy
@@ -12478,15 +12484,15 @@ msgid "Preferences"
 msgstr "_Preperenses"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:603
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
 msgid "Messages"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
-#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:920 modules/gui/macosx/open.m:1156
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
 #, fuzzy
 msgid "Open File"
@@ -12534,23 +12540,25 @@ msgstr ""
 msgid "Speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:701
 msgid "Window"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
-#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/extended.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2314 modules/gui/macosx/open.m:307
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1310
+#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/coredialogs.m:67
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:97 modules/gui/macosx/coredialogs.m:161
+#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:2311
+#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:430 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1313
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:553
 msgid "OK"
@@ -12578,12 +12586,12 @@ msgid "Close"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "_Fayl"
@@ -12636,7 +12644,7 @@ msgid "Apply"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:196
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:203
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
@@ -12810,7 +12818,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83
-#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:92
 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
 #: modules/video_filter/rss.c:203
 #, fuzzy
@@ -12825,7 +12833,7 @@ msgstr ""
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:608
 msgid "About VLC media player"
 msgstr ""
 
@@ -12839,7 +12847,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
 #, fuzzy
 msgid "License"
 msgstr "_Fayl"
@@ -12848,8 +12856,8 @@ msgstr "_Fayl"
 msgid "VLC media player Help"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/pda/pda.c:281
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
@@ -12863,7 +12871,7 @@ msgstr ""
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:634
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
@@ -12884,7 +12892,7 @@ msgstr ""
 msgid "Time"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
 #, fuzzy
 msgid "Untitled"
 msgstr "_Fayl"
@@ -12939,79 +12947,99 @@ msgstr ""
 msgid "Jump to time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
+#: modules/gui/macosx/controls.m:234
 msgid "Random On"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:238
+#: modules/gui/macosx/controls.m:239
 msgid "Random Off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:355
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:356
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:645
 msgid "Repeat One"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:311 modules/gui/macosx/controls.m:384
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:385
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:646
 msgid "Repeat All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:327 modules/gui/macosx/controls.m:360
-#: modules/gui/macosx/controls.m:389
+#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:361
+#: modules/gui/macosx/controls.m:390
 msgid "Repeat Off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1078
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666
+#: modules/gui/macosx/controls.m:485 modules/gui/macosx/controls.m:1078
+#: modules/gui/macosx/intf.m:671
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1079
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/controls.m:487 modules/gui/macosx/controls.m:1079
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:672
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1080
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668
+#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:1080
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:1084
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/controls.m:491 modules/gui/macosx/controls.m:1084
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:676
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1081
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669
+#: modules/gui/macosx/controls.m:493 modules/gui/macosx/controls.m:1081
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/controls.m:816
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/controls.m:828 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
 #, fuzzy
 msgid "Open File..."
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:647
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:648
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "User name"
+msgstr "_Fayl"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:242
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
+#, fuzzy
+msgid "Clean up"
+msgstr "_Makit-an"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+#, fuzzy
+msgid "Show Details"
+msgstr "_Fayl"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:592
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
 msgid "Rewind"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:595
 msgid "Fast Forward"
 msgstr ""
 
@@ -13177,257 +13205,252 @@ msgstr ""
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
 "security issues."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382
+#: modules/gui/macosx/intf.m:381
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
 "modern version of Mac OS X."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384
+#: modules/gui/macosx/intf.m:383
 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:388
+#: modules/gui/macosx/intf.m:387
 msgid ""
 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
 "\n"
 "%@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 #, fuzzy
 msgid "Open CrashLog..."
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 #, fuzzy
 msgid "Save this Log..."
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:610
 #, fuzzy
 msgid "Check for Update..."
 msgstr "_Nabigit"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "_Preperenses"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 #, fuzzy
 msgid "Services"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 msgid "Hide VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 #, fuzzy
 msgid "Hide Others"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 #, fuzzy
 msgid "Show All"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
 msgid "Quit VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/intf.m:620
 #, fuzzy
 msgid "1:File"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Open File..."
 msgstr "_Set-ap"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623
 #, fuzzy
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
 #, fuzzy
 msgid "Open Network..."
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 #, fuzzy
 msgid "Open Capture Device..."
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
 msgid "Open Recent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:2730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:2727
 #, fuzzy
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 msgid "Cut"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Paste"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/gui/macosx/intf.m:637
 msgid "Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:685
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:209
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:687
-#: modules/video_filter/postproc.c:189
-msgid "Post processing"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694
 msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702
 msgid "Minimize Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703
 msgid "Close Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:704
 msgid "Controller..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:700
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705
 msgid "Equalizer..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:706
 #, fuzzy
 msgid "Extended Controls..."
 msgstr "_Set-ap"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702
+#: modules/gui/macosx/intf.m:707
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:708
 #, fuzzy
 msgid "Playlist..."
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/playlist.m:442
 #, fuzzy
 msgid "Media Information..."
 msgstr "_Nabigit"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:705
+#: modules/gui/macosx/intf.m:710
 msgid "Messages..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:711
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
 #, fuzzy
 msgid "Help"
 msgstr "_Tabang"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:711
+#: modules/gui/macosx/intf.m:716
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:712
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
 msgid "ReadMe / FAQ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:714
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720
 #, fuzzy
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:716
+#: modules/gui/macosx/intf.m:721
 #, fuzzy
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "_Nabigit"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
+#: modules/gui/macosx/intf.m:722
 #, fuzzy
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:731
+#: modules/gui/macosx/intf.m:736
 msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#: modules/gui/macosx/intf.m:737
 msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743
 msgid "Send"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:739
+#: modules/gui/macosx/intf.m:744
 #, fuzzy
 msgid "Don't Send"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
+#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/macosx/intf.m:746
 msgid "VLC crashed previously"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:742
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
 msgid ""
 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
 "\n"
@@ -13436,68 +13459,68 @@ msgid ""
 "URL of a network stream, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743
+#: modules/gui/macosx/intf.m:748
 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:744
+#: modules/gui/macosx/intf.m:749
 msgid ""
 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
 "information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1797
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1803
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Update check failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2312
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2309
 msgid "Crash Report successfully sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2310
 msgid "Thanks for your report!"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2321
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2318
 msgid "Error when sending the Crash Report"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412 modules/gui/macosx/prefs.m:219
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409 modules/gui/macosx/prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:637
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2439
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2436
 #, fuzzy
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "_Preperenses"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2437
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2572
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
 msgstr ""
@@ -13609,15 +13632,15 @@ msgstr ""
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
-#: modules/gui/macosx/open.m:448
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:410
+#: modules/gui/macosx/open.m:449
 #, fuzzy
 msgid "Capture"
 msgstr "M_adungan"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
+#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
@@ -13637,7 +13660,7 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926
 #, fuzzy
 msgid "Device name"
 msgstr "M_adungan"
@@ -13646,11 +13669,11 @@ msgstr "M_adungan"
 msgid "No DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:587
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:700
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr ""
@@ -13696,13 +13719,13 @@ msgstr "_Set-ap"
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
-#: modules/gui/macosx/open.m:873
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:810
+#: modules/gui/macosx/open.m:874
 msgid "Unicast"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
-#: modules/gui/macosx/open.m:888
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:825
+#: modules/gui/macosx/open.m:889
 msgid "Multicast"
 msgstr ""
 
@@ -13739,109 +13762,105 @@ msgstr "_Nabigit"
 msgid "Subscreen height:"
 msgstr "_Nabigit"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:220
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
 #, fuzzy
 msgid "Current channel:"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
 #, fuzzy
 msgid "Previous Channel"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:222
+#: modules/gui/macosx/open.m:223
 #, fuzzy
 msgid "Next Channel"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
+#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:1091
 msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
 msgid "EyeTV is not launched"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#: modules/gui/macosx/open.m:226
 msgid ""
 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
 msgid "Launch EyeTV now"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:227
+#: modules/gui/macosx/open.m:228
 msgid "Download Plugin"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
+#: modules/gui/macosx/open.m:294
 #, fuzzy
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:137
 #, fuzzy
 msgid "Settings..."
 msgstr "_Set-ap"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:296
+#: modules/gui/macosx/open.m:297
 msgid "Override parametters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
+#: modules/gui/macosx/open.m:298 modules/stream_out/bridge.c:51
 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
 msgid "Delay"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:299
+#: modules/gui/macosx/open.m:300
 msgid "FPS"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
+#: modules/gui/macosx/open.m:302
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
 #, fuzzy
 msgid "Font size"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:305
+#: modules/gui/macosx/open.m:306
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles alignment"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:308
+#: modules/gui/macosx/open.m:309
 msgid "Font Properties"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:309
+#: modules/gui/macosx/open.m:310
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:586
-msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
-#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
+#: modules/gui/macosx/open.m:635 modules/gui/macosx/open.m:687
+#: modules/gui/macosx/open.m:695 modules/gui/macosx/open.m:703
 msgid "No %@s found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:738
+#: modules/gui/macosx/open.m:739
 #, fuzzy
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:993
+#: modules/gui/macosx/open.m:994
 msgid "iSight Capture Input"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:994
+#: modules/gui/macosx/open.m:995
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
@@ -13851,12 +13870,12 @@ msgid ""
 "Live Audio input is not supported."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1096
+#: modules/gui/macosx/open.m:1097
 #, fuzzy
 msgid "Composite input"
 msgstr "Gawas sa Program"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1099
+#: modules/gui/macosx/open.m:1100
 #, fuzzy
 msgid "S-Video input"
 msgstr "_Makit-an"
@@ -13942,158 +13961,158 @@ msgstr "_Fayl"
 msgid "Author"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
 msgid "Expand Node"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
 msgid "Download Cover Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
 #, fuzzy
 msgid "Fetch Meta Data"
 msgstr "_Set-ap"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:446
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1496
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
 #, fuzzy
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
 #, fuzzy
 msgid "Add Folder to Playlist"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
 #, fuzzy
 msgid "File Format:"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
 msgid "Extended M3U"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
 #, fuzzy
 msgid "HTML Playlist"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1489
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
 #, c-format
 msgid "%i items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1500
 msgid "1 item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:708
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:710
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1233 modules/gui/ncurses.c:1763
 msgid "Meta-information"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1468
 #, fuzzy
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
 #, fuzzy
 msgid "Media Information"
 msgstr "_Nabigit"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
 #, fuzzy
 msgid "Location"
 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
 #, fuzzy
 msgid "Save Metadata"
 msgstr "_Set-ap"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
 #, fuzzy
 msgid "Codec Details"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
 msgid "Read at media"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 msgid "Input bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
 msgid "Demuxed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
 msgid "Stream bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
 msgid "Decoded blocks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
 #, fuzzy
 msgid "Displayed frames"
 msgstr "_Set-ap"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
 #, fuzzy
 msgid "Lost frames"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:616
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:143
@@ -14101,76 +14120,76 @@ msgstr "_Fayl"
 msgid "Streaming"
 msgstr "_Set-ap"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
 msgid "Sent packets"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
 msgid "Sent bytes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
 msgid "Send rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
 msgid "Played buffers"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
 #, fuzzy
 msgid "Lost buffers"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
 msgid "Error while saving meta"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:454
 #, fuzzy
 msgid "Information"
 msgstr "_Nabigit"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:198 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
 msgid "Reset All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:199 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
 msgid "Basic"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
 #, fuzzy
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "_Preperenses"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:221 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:639
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 #, fuzzy
 msgid "Select a directory"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 #, fuzzy
 msgid "Select a file"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "_Fayl"
@@ -14243,12 +14262,6 @@ msgstr "M_adungan"
 msgid "Enable Last.fm submissions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "User name"
-msgstr "_Fayl"
-
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
 #, fuzzy
 msgid "Visualization"
@@ -14404,7 +14417,7 @@ msgstr "_Makit-an"
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Folder"
 msgstr "_Fayl"
@@ -14421,99 +14434,99 @@ msgstr ""
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1116
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:558
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1153
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:726
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:743
 #, fuzzy
 msgid "Interface Settings not saved"
 msgstr "_Set-ap"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:727 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:799
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:832 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:898
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:926 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:951
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:744 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:819
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:852 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:956 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:981
 #, c-format
 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:818
 #, fuzzy
 msgid "Audio Settings not saved"
 msgstr "_Set-ap"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:851
 #, fuzzy
 msgid "Video Settings not saved"
 msgstr "_Set-ap"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:897
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:917
 msgid "Input Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:925
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:955
 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:950
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:980
 msgid "Hotkeys not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1049
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1051
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1081
 #, fuzzy
 msgid "Choose"
 msgstr "Gawas sa Program"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1134
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1171
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1208
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1245
 #, fuzzy
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "_Nabigit"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1246
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1227
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1264
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -16002,25 +16015,25 @@ msgstr ""
 msgid "Reverse"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
 msgid "Unmute"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:205
 msgid "Pause the playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:214
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:220
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:225
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
@@ -16163,58 +16176,58 @@ msgstr "_Fayl"
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:720
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:983
 msgid "DVB Type:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1011
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1020
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1023
 msgid "Bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
 #, fuzzy
 msgid "Channels:"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
 #, fuzzy
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
 msgid ".*"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
 #, fuzzy
 msgid "Input caching:"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:905
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
 msgid "Auto connnection"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:932
 #, fuzzy
 msgid "Radio device name"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1061
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1064
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1287
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "_Set-ap"
@@ -16356,7 +16369,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
@@ -16542,7 +16555,7 @@ msgid "Errors"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1432
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1450
 #, fuzzy
 msgid "&Clear"
 msgstr "_Fayl"
@@ -16759,56 +16772,56 @@ msgid ""
 "%2."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
 #, fuzzy
 msgid "Open Media"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
 #, fuzzy
 msgid "&File"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
 msgid "&Disc"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "&Network"
 msgstr "_Set-ap"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
 #, fuzzy
 msgid "Capture &Device"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
 #, fuzzy
 msgid "&Select"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:222
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
 msgid "&Enqueue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:226
 #, fuzzy
 msgid "&Play"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:216
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
 #, fuzzy
 msgid "&Stream"
 msgstr "_Set-ap"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127
 msgid "&Convert"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:219
 msgid "&Convert / Save"
 msgstr ""
 
@@ -17473,7 +17486,7 @@ msgstr ""
 msgid "&Open Media"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1417
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
 #, fuzzy
 msgid " - Empty - "
 msgstr "Way Sulod"
@@ -17499,7 +17512,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
 msgid "Systray icon"
 msgstr ""
 
@@ -18144,7 +18157,7 @@ msgid "Show a controller in fullscreen"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:531
 msgid "Skins"
 msgstr ""
 
@@ -18577,55 +18590,55 @@ msgstr "_Fayl"
 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
 #, fuzzy
 msgid "Skin to use"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:495
 msgid "Path to the skin to use."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
 msgid ""
 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
 "automatically, do not touch it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
 msgid "Show a systray icon for VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:502
 msgid "Show VLC on the taskbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:503
 msgid "Enable transparency effects"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
 msgid ""
 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
 "when moving windows does not behave correctly."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Use a skinned playlist"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:532
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:546
 msgid "Skins loader demux"
 msgstr ""
 
@@ -18701,7 +18714,7 @@ msgstr "_Set-ap"
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:57
 msgid "Folder meta data"
 msgstr ""
 
@@ -19148,12 +19161,12 @@ msgid ""
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:98
 #: modules/misc/win32text.c:68
 msgid "Text default color"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:99
 #: modules/misc/win32text.c:69
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -19162,35 +19175,35 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:94
 #: modules/misc/win32text.c:73
 msgid "Relative font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:95
 #: modules/misc/win32text.c:74
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Smaller"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Large"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Larger"
 msgstr ""
@@ -19369,11 +19382,11 @@ msgstr ""
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:96
+#: modules/misc/notify/growl.m:97
 msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:271
+#: modules/misc/notify/growl.m:272
 #, fuzzy
 msgid "Now playing"
 msgstr "_Fayl"
@@ -19415,19 +19428,19 @@ msgstr ""
 msgid "MSN Now-Playing"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:47
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
 msgid "Timeout (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:48
+#: modules/misc/notify/notify.c:49
 msgid "How long the notification will be displayed "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:53
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
 msgid "Notify"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:54
+#: modules/misc/notify/notify.c:55
 msgid "LibNotify Notification Plugin"
 msgstr ""
 
@@ -19538,15 +19551,15 @@ msgstr ""
 msgid "video"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/quartztext.c:93
 msgid "Name for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/quartztext.c:112
+#: modules/misc/quartztext.c:119
 msgid "Mac Text renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/quartztext.c:113
+#: modules/misc/quartztext.c:120
 msgid "Quartz font renderer"
 msgstr ""
 
@@ -24010,14 +24023,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "_Fayl"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Clean up"
-#~ msgstr "_Makit-an"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "_Fayl"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
 #~ msgstr "_Nabigit"
 
diff --git a/po/tr.gmo b/po/tr.gmo
index 9fc9337..55474b6 100644
Binary files a/po/tr.gmo and b/po/tr.gmo differ
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index f8720b1..2da80e3 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -2,18 +2,20 @@
 # Copyright (C) 2008 the VideoLAN team
 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
 # Adem GUNES <xleopar at yahoo.com>, 2008.
+# YaÅŸar TAY <yasartay at yahoo.com>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-27 02:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-16 22:22+0200\n"
-"Last-Translator: Adem GUNES <xleopar at yahoo.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-18 02:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-11 03:49+0200\n"
+"Last-Translator: YaÅŸar TAY <yasartay at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Turkish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: 1218,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
 #: include/vlc_common.h:869
 msgid ""
@@ -48,9 +50,8 @@ msgid "Settings for VLC's interfaces"
 msgstr "VLC arayüzleri için ayarlar"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:40
-#, fuzzy
 msgid "Main interfaces settings"
-msgstr "Genel arayüz ayarları"
+msgstr "Ana arayüz ayarları"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:42
 msgid "Main interfaces"
@@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "Ana arayüzler"
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr "VLC ana arayüz için ayarlar"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:172
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "Kontrol arayüzleri"
 
@@ -73,10 +74,10 @@ msgstr "VLC kontrol arayüzleri için ayarlar"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Kestirme tuş ayarları"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
-#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2657 src/input/es_out.c:2691
+#: src/libvlc-module.c:1506 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
@@ -99,12 +100,11 @@ msgid "Filters"
 msgstr "Süzgeçler"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:58
-#, fuzzy
 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
-msgstr "Ses süzgeçleri ses akışlarını son-işleme için kullanılırlar."
+msgstr "Ses süzgeçleri, ses akışlarını işlemede kullanılır."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:668
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Görsel Ögeler"
 
@@ -117,11 +117,10 @@ msgid "Output modules"
 msgstr "Çıktı modülleri"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:64
-#, fuzzy
 msgid "General settings for audio output modules."
-msgstr "Bunlar, ses çıktı modülleri için genel ayarlardır."
+msgstr "Ses çıktı modülleri için genel ayarlar"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1941
 #: modules/stream_out/transcode.c:232
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Çeşitli"
@@ -130,9 +129,9 @@ msgstr "Çeşitli"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Çeşitli ses ayarları ve modüller."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
-#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:665
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2660 src/input/es_out.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:1559 modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
@@ -155,54 +154,50 @@ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
 msgstr "Tercih ettiğiniz video çıktısını şeçiniz ve buradan yapılandırınız"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:81
-#, fuzzy
 msgid "Video filters are used to process the video stream."
-msgstr "Video süzgeçleri video akışlarını son-işleme için kullanılırlar."
+msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını işlemede kullanılır."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:83
 msgid "Subtitles/OSD"
 msgstr "Altyazı/OSD"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:84
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
 msgstr ""
-"Çeşitli Ekran-Üstü-Kumanda (On-Screen-Display), altyazılar ve \"bindirme "
-"altresim\" ayarlar."
+"Ekranda Gösterim, altyazılar ve \"bindirme altresimleri\"ne ilişkin ayarlar"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:93
 msgid "Input / Codecs"
-msgstr "Girdi / Codec'ler"
+msgstr "Girdi / Kodekler"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:94
-#, fuzzy
 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
-msgstr "Salt-video kodlayıcılar ve kod çözücülere ilişkin ayarlar."
+msgstr "Girdi, azlama, kodlama ve kod çözmeye ilişkin ayarlar"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:97
 msgid "Access modules"
 msgstr "Erişim modülleri"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:99
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
 msgstr ""
-"VLC tarafından kullanılan çeşitli erişim yöntemleri ile ilgili ayarlar."
-"Değiştirmek isteyeceğiniz ortak ayarlar HTTP proxy veya arabellek ayarları."
+"Çeşitli erişim yöntemlerine ilişkin ayarlar. HTTP vekil sunucu veya önbellek "
+"ayarları, değiştirmek isteyebileceğiniz ortak ayarlar."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:103
-#, fuzzy
 msgid "Stream filters"
-msgstr "Altresim süzgeçleri"
+msgstr "Akış süzgeçleri"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:105
 msgid ""
 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
 "input side of VLC. Use with care..."
 msgstr ""
+"Akış süzgeçleri, VLC'nin girdi tarafında ileri seviye işlemler yapmanıza "
+"imkan veren özel modüllerdir. Dikkatli kullanın..."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:108
 msgid "Demuxers"
@@ -214,7 +209,7 @@ msgstr "Ayırıcılar ses ve video akışlarını ayrıştırmak için kullanıl
 
 #: include/vlc_config_cat.h:111
 msgid "Video codecs"
-msgstr "Video codec'leri"
+msgstr "Video kodekleri"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:112
 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
@@ -222,7 +217,7 @@ msgstr "Salt-video kodlayıcılar ve kod çözücülere ilişkin ayarlar."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:114
 msgid "Audio codecs"
-msgstr "Ses codec'leri"
+msgstr "Ses kodekleri"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:115
 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
@@ -230,23 +225,21 @@ msgstr "Salt-ses kodlayıcılar ve kod çözücülere ilişkin ayarlar."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:117
 msgid "Other codecs"
-msgstr "DiÄŸer codec'ler"
+msgstr "DiÄŸer kodekler"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:118
 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
 msgstr "Ses+video ve çeşitli kodlayıcılar ve kod çözücüler için ayarlar."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:120
-#, fuzzy
 msgid "General Input"
-msgstr "Genel"
+msgstr "Genel Girdi"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:121
-#, fuzzy
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Genel girdi ayarları. Dikkatli kullanın."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1868
 msgid "Stream output"
 msgstr "Akış çıktısı"
 
@@ -260,6 +253,13 @@ msgid ""
 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
 "duplicating...)."
 msgstr ""
+"Akış çıktısı ayarları, akış sunuculuğu yapmakta ya da gelen akışları "
+"kaydetmekte kullanılır.\n"
+"Akışlar önce çoklanır, ardından bir \"erişim çıktısı\" modülü üzerinden, "
+"dosyaya kaydetmek veya akış oluşturmak (UDP, HTTP, RTP/RTSP) için "
+"gönderilir.\n"
+"Sout akış modülleri, gelişmiş akış işlemlerine (format dönüştürme, "
+"ikileştirme...) olanak tanır."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:134
 msgid "General stream output settings"
@@ -276,6 +276,10 @@ msgid ""
 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
 "You can also set default parameters for each muxer."
 msgstr ""
+"Çoklayıcılar, tüm temel akışları (video, ses, ...) biraraya getirmeye "
+"yarayan paket biçimleri oluştururlar. Bu ayar her seferinde belirli bir "
+"çoklayıcıyıcı zorla kullanmanıza izin verir ama yapmasanız daha iyi.\n"
+"Ayrıca, her bir çoklayıcının varsayılan parametrelerini düzenleyebilirsiniz."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:144
 msgid "Access output"
@@ -288,6 +292,11 @@ msgid ""
 "should probably not do that.\n"
 "You can also set default parameters for each access output."
 msgstr ""
+"Erişim çıktı modülleri, çoklanan akışların gönderildiği yolları kontrol "
+"ederler.  Bu ayar her seferinde belirli bir erişim çıktı yöntemini zorla "
+"kullanmanıza izin verir ama yapmasanız daha iyi.\n"
+"Ayrıca, her bir erişim çıktısının varsayılan parametrelerini "
+"düzenleyebilirsiniz."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:151
 msgid "Packetizers"
@@ -300,6 +309,11 @@ msgid ""
 "not do that.\n"
 "You can also set default parameters for each packetizer."
 msgstr ""
+"Paketleyiciler, temel akışları çoklanmadan önce önişlemden geçirmekte "
+"kullanılır. Bu ayar her seferinde belirli bir paketleyiciyi zorla "
+"kullanmanıza izin verir ancak yapmasanız daha iyi.\n"
+"Ayrıca, her bir paketleyicinin varsayılan parametrelerini "
+"düzenleyebilirsiniz."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:159
 msgid "Sout stream"
@@ -311,6 +325,9 @@ msgid ""
 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
 "for each sout stream module here."
 msgstr ""
+"Sout akış modülleri, size bir sout işlem zinciri oluşturma imkanı verir. "
+"Lütfen daha fazla bilgi için Streaming Howto kısmına göz atın. Burada her "
+"bir sout akış modülünin varsayılan ayarlarını düzenleyebilirsiniz."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:124
 msgid "SAP"
@@ -321,8 +338,8 @@ msgid ""
 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
 "multicast UDP or RTP."
 msgstr ""
-"SAP, UDP veya RTP kullanarak akışların gönderilmekte olduğunu genel anons "
-"etmenin bir yoludur."
+"SAP, akışların UDP ve RTP yayınları ile gönderilmekte olduğunu etrafınıza "
+"duyurmanın bir yoludur."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:170
 msgid "VOD"
@@ -330,13 +347,13 @@ msgstr "VOD"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:171
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
-msgstr "İstek Anında Video'nun VLC gerçeklemesi"
+msgstr "VLC'nin İstek Üzerine Video uygulaması"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2002
 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:600
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
@@ -350,61 +367,67 @@ msgid ""
 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
 msgstr ""
+"Oynatma listesi davranışına (Örn: Oynatım Modu) ve oynatma listesine "
+"otomatik olarak öğe ekleyen modüllere (\"hizmet keşfi\" modülleri) ilişkin "
+"ayarlar."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:180
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "Genel oynatma listesi davranışı"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:450
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
 msgid "Services discovery"
-msgstr "Servisleri tara"
+msgstr "Hizmet keÅŸfi"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:182
 msgid ""
 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
 "playlist."
 msgstr ""
+"Hizmet Keşif modülleri, oynatma listelerine otomatik olarak öğe ekleyen "
+"araçlardır."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1818
 msgid "Advanced"
 msgstr "GeliÅŸmiÅŸ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:187
-#, fuzzy
 msgid "Advanced settings. Use with care..."
 msgstr "Gelişmiş ayarlar. Dikkatli kullanın."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:189
 msgid "CPU features"
-msgstr "CPU özellikleri"
+msgstr "İşlemci özellikleri"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:190
 msgid ""
 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
 msgstr ""
+"Burada işlemcinin sağladığı ivmelerden bazılarını devre dışı bırakmayı "
+"tercih edebilirsiniz. Çok ama çok dikkatli kullanın!"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:193
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "GeliÅŸmiÅŸ ayarlar"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/macosx/open.m:445 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
 msgid "Network"
 msgstr "AÄŸ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:199
 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
-msgstr ""
+msgstr "Bu modüller, VLC'nin diğer parçalarına ağ işlevselliği sağlarlar."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:202
 msgid "Chroma modules settings"
-msgstr "Kroma modülleri ayarları"
+msgstr "Renk doygunluğu modül ayarları"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:203
 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
-msgstr ""
+msgstr "Bu ayarlar renk doygunluğu dönüşüm modüllerini etkiler."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:205
 msgid "Packetizer modules settings"
@@ -416,7 +439,7 @@ msgstr "Kodlayıcı ayarları"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:211
 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
-msgstr ""
+msgstr "Bunlar video/ses/altyazı kodlama modüllerinin genel ayarlarıdır."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:214
 msgid "Dialog providers settings"
@@ -424,7 +447,7 @@ msgstr "İletişim sağlayıcıları ayarları"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:216
 msgid "Dialog providers can be configured here."
-msgstr ""
+msgstr "İletişim sağlayıcılar buradan ayarlanabilir."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:218
 msgid "Subtitle demuxer settings"
@@ -435,6 +458,8 @@ msgid ""
 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
 "example by setting the subtitles type or file name."
 msgstr ""
+"Bu bölümde altyazı ayırıcının davranışını zorlayabilirsiniz, altyazı türü "
+"veya dosya adı girerek mesela."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:227
 msgid "No help available"
@@ -451,16 +476,16 @@ msgid ""
 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Uyarı: Eğer GUI'ye bir daha erişemiyorsanız, bir komut-satırı penceresi "
-"açın, VLC klasörüne gidin ve \"vlc -I qt\" komutunu çalıştırın\n"
+"Uyarı: Arayüze artık erişemiyorsanız, bir komut satırı penceresi açın, VLC "
+"klasörüne gidin ve \"vlc -I qt\" komutunu çalıştırın\n"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:34
 msgid "Quick &Open File..."
-msgstr "Hızlı &Dosya Aç..."
+msgstr "Hızlı D&osya Aç..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:35
 msgid "&Advanced Open..."
-msgstr "&Gelişmiş Aç..."
+msgstr "Gelişmiş &Aç..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:36
 msgid "Open &Directory..."
@@ -468,49 +493,43 @@ msgstr "&Klasör Aç..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:38
 msgid "Select one or more files to open"
-msgstr "Açmak istediğiniz bir veya daha çok dosya seçin"
+msgstr "Açmak için bir veya daha çok dosya seçin"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:42
-#, fuzzy
 msgid "Media &Information"
-msgstr "Medya Bilgisi"
+msgstr "Medya B&ilgisi"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:43
-#, fuzzy
 msgid "&Codec Information"
-msgstr "&Codec Bilgisi..."
+msgstr "&Kodek Bilgisi"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:44
-#, fuzzy
 msgid "&Messages"
-msgstr "Mesajlar"
+msgstr "&Mesajlar"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:45
-#, fuzzy
 msgid "Jump to Specific &Time"
-msgstr "Zamana &Git..."
+msgstr "Belirli Bir Zamana &Git..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:598
 msgid "&Bookmarks"
 msgstr "Yer &Ä°mleri"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:47
-#, fuzzy
 msgid "&VLM Configuration"
-msgstr "&VLM Yapılandırması..."
+msgstr "&VLM Yapılandırması"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:49
-#, fuzzy
 msgid "&About"
-msgstr "Hakkında"
+msgstr "H&akkında"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:720
-#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:1985
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/macosx/intf.m:1987
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1988 modules/gui/macosx/playlist.m:436
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:725
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:1982
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1983 modules/gui/macosx/intf.m:1984
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1985 modules/gui/macosx/playlist.m:438
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:730
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
@@ -519,9 +538,9 @@ msgstr "Oynat"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:53
 msgid "Fetch Information"
-msgstr "Bilgileri Getir"
+msgstr "Bilgi Getir"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
@@ -531,7 +550,7 @@ msgstr "Sil"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:55
 msgid "Information..."
-msgstr "Bilgiler..."
+msgstr "Bilgi..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:56
 msgid "Sort"
@@ -553,7 +572,7 @@ msgstr "Kaydet..."
 msgid "Open Folder..."
 msgstr "Klasör Aç..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1181
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Tümünü tekrarla"
 
@@ -565,8 +584,8 @@ msgstr "Birini tekrarla"
 msgid "No repeat"
 msgstr "Tekrar yok"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1397
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:644
 msgid "Random"
 msgstr "Rastgele"
 
@@ -592,16 +611,15 @@ msgstr "Gelişmiş aç..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:76
 msgid "Add directory..."
-msgstr "&Klasör ekle..."
+msgstr "Klasör ekle..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:78
 msgid "Save Playlist to &File..."
-msgstr "Listeyi &Dosyaya Kaydet..."
+msgstr "Oynatma Listesini &Dosyaya Kaydet..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79
-#, fuzzy
 msgid "Open Play&list..."
-msgstr "&Oynatma Listesi Aç..."
+msgstr "Oynatma &Listesi Aç..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
@@ -613,16 +631,15 @@ msgid "Search Filter"
 msgstr "Arama Süzgeci"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:84
-#, fuzzy
 msgid "&Services Discovery"
-msgstr "Hizmetler"
+msgstr "Hizmet KeÅŸfi"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:88
 msgid ""
 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
 "them."
 msgstr ""
-"Kullanılabilir bazı ayarlar daha var, fakat gizli. Onları görmek için "
+"Kullanılabilir bazı ayarlar daha var fakat gizli. Onları görmek için "
 "\"Gelişmiş seçenekler\" kutucuğunu işaretleyin."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:77
@@ -631,7 +648,7 @@ msgstr "Resim çoğalt"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:94
 msgid "Clone the image"
-msgstr "Resmi çoğaltır"
+msgstr "Resmi çoğalt"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:96
 msgid "Magnification"
@@ -642,18 +659,20 @@ msgid ""
 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
 "be magnified."
 msgstr ""
+"Videonun bir parçasını büyütün. Resmin hangi parçasının büyütüleceğini "
+"seçebilirsiniz."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:912
 msgid "Waves"
-msgstr "Dalgalı"
+msgstr "Dalgalar"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:101
 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
-msgstr ""
+msgstr "\"Dalgalar\" video bozulma efekti."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:103
 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
-msgstr ""
+msgstr "\"Su yüzeyi\" video bozulma efekti"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:105
 msgid "Image colors inversion"
@@ -661,19 +680,23 @@ msgstr "Resim renklerini evirme"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:107
 msgid "Split the image to make an image wall"
-msgstr ""
+msgstr "Bir resim duvarı oluşturmak için resmi bölün."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:109
 msgid ""
 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
 "The video gets split in parts that you must sort."
 msgstr ""
+"Bu video ile bir \"yapboz oyunu\" oluÅŸtur.\n"
+"Video, birleştirmeniz için parçalara bölünür."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:112
 msgid ""
 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
 "Try changing the various settings for different effects"
 msgstr ""
+"\"Kenar tespiti\" video bozulma efekti.\n"
+"Farklı efektler için ayarları değiştirmeyi deneyin."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:115
 msgid ""
@@ -741,7 +764,7 @@ msgstr ""
 #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
 #: src/audio_output/filters.c:229
 msgid "Audio filtering failed"
-msgstr "Ses süzgeçleme hata verdi"
+msgstr "Ses süzme başarısız oldu."
 
 #: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
 #: src/audio_output/filters.c:230
@@ -750,8 +773,8 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr "Maksimum süzgeç sayısına (%d) ulaşıldı."
 
 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
-#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
-#: src/video_output/video_output.c:1759 modules/video_filter/postproc.c:226
+#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:610
+#: src/video_output/video_output.c:1763 modules/video_filter/postproc.c:226
 msgid "Disable"
 msgstr "Devredışı"
 
@@ -769,24 +792,24 @@ msgstr "Spektrum"
 
 #: src/audio_output/input.c:122
 msgid "Vu meter"
-msgstr "VU metre"
+msgstr "VU Metre"
 
 #: src/audio_output/input.c:157 modules/audio_filter/equalizer.c:75
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:153 modules/gui/macosx/equalizer.m:167
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Ekolayzer"
 
-#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308
+#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:310
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Ses süzgeçleri"
 
 #: src/audio_output/input.c:201
 msgid "Replay gain"
-msgstr "Oynatma kazancı"
+msgstr "Ses eÅŸitleme"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:658
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Ses Kanalları"
 
@@ -798,10 +821,10 @@ msgstr "Ses Kanalları"
 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:517
 #: modules/codec/twolame.c:71
 msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
+msgstr "Çift Kanal"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -814,7 +837,7 @@ msgid "Left"
 msgstr "Sol"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -826,11 +849,11 @@ msgstr "SaÄŸ"
 
 #: src/audio_output/output.c:135
 msgid "Dolby Surround"
-msgstr "Dolby Surround"
+msgstr "Dolby Çevresel Ses"
 
 #: src/audio_output/output.c:147
 msgid "Reverse stereo"
-msgstr "Ters stereo"
+msgstr "Ters Çift Kanal"
 
 #: src/config/file.c:599
 msgid "key"
@@ -852,7 +875,7 @@ msgstr "ondalık sayı"
 msgid "string"
 msgstr "dizge"
 
-#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
+#: src/control/media_list.c:255 src/playlist/engine.c:135
 #: src/playlist/loadsave.c:156
 msgid "Media Library"
 msgstr "Medya Kitaplığı"
@@ -918,15 +941,15 @@ msgstr "Yer imi %i"
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:689 modules/stream_out/es.c:373
 #: modules/stream_out/es.c:388
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
-msgstr "Akış / Transkodlama hata verdi"
+msgstr "Akış gönderme / Format dönüştürme başarısız oldu"
 
 #: src/input/decoder.c:279
 msgid "VLC could not open the packetizer module."
-msgstr "VLC paketleyici modülünü açamadı."
+msgstr "VLC, paketleyici modülünü açamadı."
 
 #: src/input/decoder.c:292 src/input/decoder.c:445
 msgid "VLC could not open the decoder module."
-msgstr "VLC kod çözücü modülünü açamadı."
+msgstr "VLC, kod çözücü modülünü açamadı."
 
 #: src/input/decoder.c:678
 msgid "No suitable decoder module"
@@ -938,166 +961,163 @@ msgid ""
 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
 "there is no way for you to fix this."
 msgstr ""
-"VLC \"%4.4s\" ses veya video formatını desteklemiyor. Malesef bu sorunu "
-"gidermenin bir yolu yok ÅŸimdilik."
+"VLC, \"%4.4s\" ses veya video formatını desteklemiyor. Malesef bu sorunu "
+"gidermek için yapabileceğiniz bir şey yok."
 
-#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
+#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:348
 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
 msgid "Track"
 msgstr "Ä°z"
 
-#: src/input/es_out.c:1118
+#: src/input/es_out.c:1119
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:645
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: src/input/es_out.c:1119 src/input/es_out.c:1124 src/input/var.c:173
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344
+#: src/input/es_out.c:1343 src/input/es_out.c:1345
 #, fuzzy
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Ölçek"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102
+#: src/input/es_out.c:1343 modules/gui/macosx/update.m:102
 msgid "Yes"
 msgstr "Evet"
 
-#: src/input/es_out.c:1938
+#: src/input/es_out.c:1939
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Kapalı başlıklar 1"
 
-#: src/input/es_out.c:2645
+#: src/input/es_out.c:2646
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Akış %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770
+#: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2771
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Altyazı"
 
-#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739
-#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2671 src/input/es_out.c:2691 src/input/es_out.c:2740
+#: src/input/es_out.c:2771 modules/gui/macosx/output.m:153
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
 msgid "Type"
 msgstr "Tür"
 
-#: src/input/es_out.c:2673
-#, fuzzy
+#: src/input/es_out.c:2674
 msgid "Original ID"
-msgstr "Orijinal ses"
+msgstr "Özgün Kimlik"
 
-#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2677 modules/gui/macosx/wizard.m:385
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
-msgstr "Codec"
+msgstr "Kodek"
 
-#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197
+#: src/input/es_out.c:2681 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:199
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
 msgid "Language"
 msgstr "Dil"
 
-#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45
+#: src/input/es_out.c:2684 src/input/meta.c:45
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
 msgid "Description"
 msgstr "Açıklama"
 
-#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696
+#: src/input/es_out.c:2694 src/input/es_out.c:2697
 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanallar"
 
-#: src/input/es_out.c:2701
+#: src/input/es_out.c:2702
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Örnekleme oranı"
 
-#: src/input/es_out.c:2702
+#: src/input/es_out.c:2703
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2712
+#: src/input/es_out.c:2713
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Örnek başına bit (bps)"
 
-#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97
+#: src/input/es_out.c:2718 modules/access/pvr.c:97
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:955
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bit oranı"
 
-#: src/input/es_out.c:2718
+#: src/input/es_out.c:2719
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2729
-#, fuzzy
+#: src/input/es_out.c:2730
 msgid "Track replay gain"
-msgstr "Varsayılan oynatım kazancı"
+msgstr "Ä°z ses eÅŸitleme"
 
-#: src/input/es_out.c:2731
-#, fuzzy
+#: src/input/es_out.c:2732
 msgid "Album replay gain"
-msgstr "Varsayılan oynatım kazancı"
+msgstr "Albüm ses eşitleme"
 
-#: src/input/es_out.c:2733
+#: src/input/es_out.c:2734
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
+#: src/input/es_out.c:2744 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Çözünürlük"
 
-#: src/input/es_out.c:2749
+#: src/input/es_out.c:2750
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Ekran çözünürlüğü"
 
-#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764
+#: src/input/es_out.c:2761 src/input/es_out.c:2765
 #: modules/access/screen/screen.c:44
 msgid "Frame rate"
-msgstr "Çerçeve oranı"
+msgstr "Kare oranı"
 
-#: src/input/input.c:2462
+#: src/input/input.c:2484
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Girdiniz açılamadı"
 
-#: src/input/input.c:2463
+#: src/input/input.c:2485
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
-msgstr "VLC '%s' MRL kaynağını açamıyor. Detaylar için çeteleye bakınız."
+msgstr "VLC, '%s' MRL kaynağını açamıyor. Detaylar için çeteleye bakınız."
 
-#: src/input/input.c:2594
+#: src/input/input.c:2616
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
-msgstr "VLC girdi'nin formatını tanıyamıyor"
+msgstr "VLC, girdi'nin formatını tanıyamıyor"
 
-#: src/input/input.c:2595
+#: src/input/input.c:2617
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
 msgstr ""
 
 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:647
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Title"
 msgstr "Başlık"
 
-#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1233
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
 msgid "Artist"
 msgstr "Sanatçı"
 
@@ -1109,7 +1129,7 @@ msgstr "Tarz"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Telif hakkı"
 
-#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:348 modules/access/vcdx/info.c:94
 msgid "Album"
 msgstr "Albüm"
 
@@ -1132,11 +1152,11 @@ msgstr "Ayar"
 #: src/input/meta.c:49 modules/gui/macosx/open.m:191
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
-msgstr "URL"
+msgstr "Ä°nternet Adresi"
 
-#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309
+#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:311
 msgid "Now Playing"
-msgstr "Şimdi Oynatıyor"
+msgstr "Åžu An Oynayan"
 
 #: src/input/meta.c:52 modules/access/vcdx/info.c:101
 msgid "Publisher"
@@ -1144,26 +1164,26 @@ msgstr "Yayıncı"
 
 #: src/input/meta.c:53
 msgid "Encoded by"
-msgstr "Kodlandı "
+msgstr "Kodlayan"
 
 #: src/input/meta.c:54
 msgid "Artwork URL"
-msgstr "Çizim URL"
+msgstr "Albüm kapağı İnternet Adresi"
 
 #: src/input/meta.c:55
 msgid "Track ID"
-msgstr "Ä°z ID"
+msgstr "Ä°z KimliÄŸi"
 
 #: src/input/var.c:164
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Yer imi"
 
-#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647
+#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:649
 msgid "Programs"
 msgstr "Programlar"
 
 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Bölüm"
@@ -1173,19 +1193,19 @@ msgstr "Bölüm"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Gezinti"
 
-#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:673
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: modules/gui/macosx/intf.m:679
 msgid "Video Track"
 msgstr "Video Ä°zi"
 
-#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:656
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Ses Ä°zi"
 
-#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:822
-#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:681
-#: modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:825
+#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Altyazı İzi"
 
@@ -1220,28 +1240,28 @@ msgstr "Önceki bölüm"
 msgid "Media: %s"
 msgstr "Medya: %s"
 
-#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:607
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: src/interface/interface.c:201 modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Arayüz Ekle"
 
-#: src/interface/interface.c:203
+#: src/interface/interface.c:205
 msgid "Console"
 msgstr "Konsol"
 
-#: src/interface/interface.c:206
+#: src/interface/interface.c:208
 msgid "Telnet Interface"
 msgstr "Telnet Arayüzü"
 
-#: src/interface/interface.c:209
+#: src/interface/interface.c:211
 msgid "Web Interface"
 msgstr "Web Arayüzü"
 
-#: src/interface/interface.c:212
+#: src/interface/interface.c:214
 msgid "Debug logging"
 msgstr "Hata Ayıklama"
 
-#: src/interface/interface.c:215
+#: src/interface/interface.c:217
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr "Fare Hareketleri"
 
@@ -1318,55 +1338,55 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Devam etmek için ENTER tuşuna basınız...\n"
 
-#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
-#: src/libvlc-module.c:2531 src/video_output/vout_intf.c:278
+#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:2533 src/video_output/vout_intf.c:278
 msgid "Zoom"
-msgstr "Büyütme"
+msgstr "Yakınlaş"
 
-#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172
+#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:172
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Çeyrek"
 
-#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173
+#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:173
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Yarı"
 
-#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174
+#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:174
 msgid "1:1 Original"
-msgstr "1:1 Orijinal"
+msgstr "1:1 Özgün"
 
-#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175
+#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1323 src/video_output/vout_intf.c:175
 msgid "2:1 Double"
-msgstr "2:1 Ä°ki kat"
+msgstr "2:1 Ä°ki Kat"
 
-#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:94 src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
 msgid "Auto"
 msgstr "Otomatik"
 
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:155
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
 "related options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:157
+#: src/libvlc-module.c:159
 msgid "Interface module"
 msgstr "Arayüz modülü"
 
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:165 modules/control/ntservice.c:57
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Ek arayüz modülleri"
 
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:167
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
@@ -1374,25 +1394,25 @@ msgid ""
 "\", \"gestures\" ...)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr "VLC için kontrol arayüzleri seçebilirsiniz."
 
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr "Seslilik (0,1,2)"
 
-#: src/libvlc-module.c:176
+#: src/libvlc-module.c:178
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:179
+#: src/libvlc-module.c:181
 msgid "Choose which objects should print debug message"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:182
+#: src/libvlc-module.c:184
 msgid ""
 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
@@ -1402,69 +1422,72 @@ msgid ""
 "message."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:191
 msgid "Be quiet"
 msgstr "Sessiz ol"
 
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:193
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:193
+#: src/libvlc-module.c:195
 msgid "Default stream"
 msgstr "Varsayılan akış"
 
-#: src/libvlc-module.c:195
+#: src/libvlc-module.c:197
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:198
+#: src/libvlc-module.c:200
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
 msgstr ""
+"Arayüz için bir dil seçebilirsiniz. Burayı \"Otomatik\" olarak "
+"belirtirseniz, bilgisayarınızın kullandığı dil otomatik olarak tespit "
+"edilecektir."
 
-#: src/libvlc-module.c:202
+#: src/libvlc-module.c:204
 msgid "Color messages"
 msgstr "Renkli mesajlar"
 
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:207
+#: src/libvlc-module.c:209
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "Gelişmiş seçenekleri göster"
 
-#: src/libvlc-module.c:209
+#: src/libvlc-module.c:211
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:71
+#: src/libvlc-module.c:215 modules/control/showintf.c:71
 msgid "Show interface with mouse"
 msgstr "Fare arayüzünü göster"
 
-#: src/libvlc-module.c:215
+#: src/libvlc-module.c:217
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:218
+#: src/libvlc-module.c:220
 msgid "Interface interaction"
 msgstr "Arayüz etkileşimi"
 
-#: src/libvlc-module.c:220
+#: src/libvlc-module.c:222
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1472,203 +1495,217 @@ msgid ""
 "the \"audio filters\" modules section."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:236
+#: src/libvlc-module.c:238
 msgid "Audio output module"
 msgstr "Ses çıktı modülü"
 
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:240
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
+"Bu gördüğünüz, VLC tarafından kullanılan ses çıktı yöntemidir. Varsayılan "
+"davranış, mevcut en iyi yöntemin otomatik olarak seçilmesidir."
 
-#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
+#: src/libvlc-module.c:244 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
 #: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
-msgstr "Ses etkin"
+msgstr "Sesi etkinleÅŸtir"
 
-#: src/libvlc-module.c:244
+#: src/libvlc-module.c:246
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
+"Ses çıktısını tamamen devre dışı bırakabilirsiniz. Ses çözme safhası "
+"gerçekleşmeyecek, böylece biraz işlem gücü kazanmış olacaksınız."
 
-#: src/libvlc-module.c:248
+#: src/libvlc-module.c:250
 msgid "Force mono audio"
-msgstr "Mono ses kullan"
+msgstr "Tek kanal ses kullan"
 
-#: src/libvlc-module.c:249
+#: src/libvlc-module.c:251
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:254
 msgid "Default audio volume"
 msgstr "Varsayılan ses seviyesi"
 
-#: src/libvlc-module.c:254
+#: src/libvlc-module.c:256
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
+"Burada, varsayılan ses çıktı yüksekliğini 0'dan 1024'e kadar olan bir "
+"aralıkta belirleyebilirsiniz."
 
-#: src/libvlc-module.c:257
+#: src/libvlc-module.c:259
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:259
+#: src/libvlc-module.c:261
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:262
+#: src/libvlc-module.c:264
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr "Ses çıktı seviyesi adımı"
 
-#: src/libvlc-module.c:264
+#: src/libvlc-module.c:266
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:267
+#: src/libvlc-module.c:269
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "Ses çıktı frekansı (Hz)"
 
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:271
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "Yüksek kalite ses yeniden-örneklemesi"
 
-#: src/libvlc-module.c:275
+#: src/libvlc-module.c:277
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
 "resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:280
+#: src/libvlc-module.c:282
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:282
+#: src/libvlc-module.c:284
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:285
+#: src/libvlc-module.c:287
 msgid "Audio output channels mode"
 msgstr "Ses çıktı kanalları modu"
 
-#: src/libvlc-module.c:287
+#: src/libvlc-module.c:289
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
 "played)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: src/libvlc-module.c:293 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
 msgid "Use S/PDIF when available"
-msgstr "EÄŸer varsa S/PDIF kullan"
+msgstr "Varsa S/PDIF kullan"
 
-#: src/libvlc-module.c:293
+#: src/libvlc-module.c:295
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
 msgstr ""
+"S/PDIF, donanımınız ve oynatılan ses akışınız desteklediği takdirde "
+"varsayılan olarak kullanılabilir."
 
-#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: src/libvlc-module.c:298 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
-msgstr "Dolby Surround algılamasını zorla"
+msgstr "Dolby Çevresel Ses algılamasını zorla"
 
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
 msgstr ""
+"Bu ayarı, akışınızın Dolby Çevresel Ses ile kodlandığını (veya "
+"kodlanmadığını) bildiğiniz ancak program tarafıdan tespit edilemediği "
+"durumlarda kullanın. Akışın sahiden Dolby Çevresel Ses ile kodlanmadığı "
+"durumlarda bile bu seçeneği aktif hale getirmek sesin kalitesini "
+"artırabilir. Özellikle Kulaklık Kanal Karıştırıcısı ile birlikte "
+"kullanıldığında..."
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 msgid "On"
 msgstr "Açık"
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:68
 msgid "Off"
 msgstr "Kapalı"
 
-#: src/libvlc-module.c:310
+#: src/libvlc-module.c:312
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:313
+#: src/libvlc-module.c:315
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "Ses görsel ögeleri "
 
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
-msgstr ""
+msgstr "Bu ayar, görsel efekt modülü ekler (Spektrum vs.)."
 
-#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
+#: src/libvlc-module.c:321 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
 msgid "Replay gain mode"
-msgstr "Oynatım kazancı modu"
+msgstr "Ses eÅŸitleme modu"
 
-#: src/libvlc-module.c:321
+#: src/libvlc-module.c:323
 msgid "Select the replay gain mode"
-msgstr "Oynatım kazancı modunu seçin"
+msgstr "Ses eşitleme modunu seçin"
 
-#: src/libvlc-module.c:323
+#: src/libvlc-module.c:325
 msgid "Replay preamp"
 msgstr "Oynatma önkazancı"
 
-#: src/libvlc-module.c:325
+#: src/libvlc-module.c:327
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
 msgid "Default replay gain"
-msgstr "Varsayılan oynatım kazancı"
+msgstr "Varsayılan ses eşitleme"
 
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
 msgid "Peak protection"
 msgstr "Patlama koruması"
 
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Enable time streching audio"
 msgstr "Ses etkin"
 
-#: src/libvlc-module.c:339
+#: src/libvlc-module.c:341
 msgid ""
 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:348 src/libvlc-module.c:580
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
 msgid "None"
 msgstr "Hiçbiri"
 
-#: src/libvlc-module.c:354
+#: src/libvlc-module.c:356
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1677,93 +1714,97 @@ msgid ""
 "options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:360
+#: src/libvlc-module.c:362
 msgid "Video output module"
 msgstr "Video çıktı modülü"
 
-#: src/libvlc-module.c:362
+#: src/libvlc-module.c:364
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
+"Bu gördüğünüz VLC tarafından kullanılan video çıktı yöntemidir. Varsayılan "
+"davranış mevcut en iyi yöntemin otomatik olarak seçilmesidir."
 
-#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
+#: src/libvlc-module.c:367 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
 #: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
-msgstr "Video etkin"
+msgstr "Videoyu etkinleÅŸtir"
 
-#: src/libvlc-module.c:367
+#: src/libvlc-module.c:369
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
+"Video çıktısını tamamen devre dışı bırakabilirsiniz. Video çözme safhası "
+"gerçekleşmeyecek, böylece biraz işlem gücü kazanmış olacaksınız."
 
-#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59
+#: src/libvlc-module.c:372 modules/codec/fake.c:59
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "Video width"
 msgstr "Video geniÅŸliÄŸi"
 
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62
+#: src/libvlc-module.c:377 modules/codec/fake.c:62
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "Video height"
 msgstr "Video yüksekliği"
 
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:379
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:382
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr "Video X koordinatı"
 
-#: src/libvlc-module.c:382
+#: src/libvlc-module.c:384
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr "Video Y koordinatı"
 
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:390
+#: src/libvlc-module.c:392
 msgid "Video title"
 msgstr "Video başlığı"
 
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:394
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:395
+#: src/libvlc-module.c:397
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Video hizalama"
 
-#: src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:399
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
@@ -1772,7 +1813,7 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Merkez"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
@@ -1782,7 +1823,7 @@ msgstr "Merkez"
 msgid "Top"
 msgstr "Ãœst"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
@@ -1790,7 +1831,7 @@ msgstr "Ãœst"
 msgid "Bottom"
 msgstr "Alt"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1798,7 +1839,7 @@ msgstr "Alt"
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Ãœst-Sol"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1806,7 +1847,7 @@ msgstr "Ãœst-Sol"
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Ãœst-SaÄŸ"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1814,7 +1855,7 @@ msgstr "Ãœst-SaÄŸ"
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Alt-Sol"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1822,215 +1863,220 @@ msgstr "Alt-Sol"
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Alt-SaÄŸ"
 
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
 msgid "Zoom video"
-msgstr "Video büyütme"
+msgstr "Videoya yakınlaş"
 
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Gri video çıktısı"
 
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:414
+#: src/libvlc-module.c:416
 msgid "Embedded video"
 msgstr "Gömülü video"
 
-#: src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:418
 msgid "Embed the video output in the main interface."
-msgstr "Video çıktısını ana arayüze gömer."
+msgstr "Video çıktısını ana arayüze göm."
 
-#: src/libvlc-module.c:418
+#: src/libvlc-module.c:420
 msgid "Fullscreen video output"
-msgstr "Tam-ekran video çıktısı"
+msgstr "Tam ekran video çıktısı"
 
-#: src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:422
 msgid "Start video in fullscreen mode"
-msgstr "Videoyu tam-ekran modunda baÅŸlat"
+msgstr "Videoyu tam ekran modunda baÅŸlat"
 
-#: src/libvlc-module.c:422
+#: src/libvlc-module.c:424
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Bindirmeli video çıktısı"
 
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:426
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
 msgstr ""
+"Görüntü bindirme, grafik kartınızın donanım hızlandırma kabiliyetidir "
+"(videoyu doğrudan işleme kabiliyeti). VLC varsayılan olarak bu özelliği "
+"kullanmayı deneyecektir."
 
-#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421
+#: src/libvlc-module.c:429 src/video_output/vout_intf.c:421
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
 msgid "Always on top"
 msgstr "Her zaman üstte"
 
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
-msgstr ""
+msgstr "Video penceresini daima diğer pencerelerin üzerinde tut."
 
-#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
+#: src/libvlc-module.c:433 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Show media title on video"
 msgstr "Medya başlığını video üstünde göster"
 
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:435
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
-msgstr ""
+msgstr "Videonun başlığını filmin üstünde görüntüle."
 
-#: src/libvlc-module.c:435
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:437
 msgid "Show video title for x milliseconds"
-msgstr "Video başlığını x milisaniye göster"
+msgstr "Video başlığını x milisaniyeliğine göster"
 
-#: src/libvlc-module.c:437
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:439
 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
-msgstr "Video başlığını x milisaniye göster"
+msgstr ""
+"Video başlığını n milisaniyeliğine göster, varsayılan değer 5000 ms (5 san.)"
 
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:441
 msgid "Position of video title"
 msgstr "Video başlığının konumu"
 
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:443
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:443
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:445
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
-msgstr "Ä°mleci ve tam-ekran kontrollerini x milisaniye sonra gizle"
+msgstr "Ä°mleci ve tam ekran kontrollerini x milisaniye sonra gizle"
 
-#: src/libvlc-module.c:446
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:448
 msgid ""
 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
 "3000 ms (3 sec.)"
-msgstr "Ä°mleci ve tam-ekran kontrollerini x milisaniye sonra gizle"
+msgstr ""
+"İmleci ve tam ekran kontrollerini n milisaniye sonra gizle, varsayılan değer "
+"3000 ms (3 san.)"
 
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
 msgid "Disable screensaver"
-msgstr "Ekran-koruyucu devredışı"
+msgstr "Ekran koruyucuyu devredışı bırak"
 
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
-msgstr "Video oynatma esnasında ekran koruyucu devredışı."
+msgstr "Video oynarken ekran koruyucuyu devredışı bırak."
 
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:458
+#: src/libvlc-module.c:460
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
+#: src/libvlc-module.c:463 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Pencere dekorları"
 
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:465
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
 msgstr ""
+"VLC, videonun etrafında pencere başlığı, kareler vs. gibi dekorları "
+"oluşturmaktan kaçınarak minimalist bir pencere oluşturabilir."
 
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
 msgid "Video output filter module"
 msgstr "Video çıktısı süzgeç modülü"
 
-#: src/libvlc-module.c:468
+#: src/libvlc-module.c:470
 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:470
+#: src/libvlc-module.c:472
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Video süzgeç modülü"
 
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or distortthe video."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:476
+#: src/libvlc-module.c:478
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr "Video enstantane klasörü (veya dosyaadı)"
 
-#: src/libvlc-module.c:478
+#: src/libvlc-module.c:480
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
-msgstr ""
+msgstr "Video enstantanelerinin saklanacağı klasör."
 
-#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:482 src/libvlc-module.c:484
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr "Video enstantane dosyası öneki"
 
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:486
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "Video enstantane formatı"
 
-#: src/libvlc-module.c:486
+#: src/libvlc-module.c:488
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
-msgstr ""
+msgstr "Video enstantanelerini saklamakta kullanılacak resim formatı."
 
-#: src/libvlc-module.c:488
+#: src/libvlc-module.c:490
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr "Video enstantane önizlemesini göster"
 
-#: src/libvlc-module.c:490
+#: src/libvlc-module.c:492
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:492
+#: src/libvlc-module.c:494
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
-msgstr "Zaman damgası yerine ardışıl sayıları kullan"
+msgstr "Zaman damgası yerine ardışık sayıları kullan"
 
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:496
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
+"Enstantane numaralandırmada tarih damgası yerine ardışık sayıları kullan."
 
-#: src/libvlc-module.c:496
+#: src/libvlc-module.c:498
 msgid "Video snapshot width"
 msgstr "Video enstantane geniÅŸliÄŸi"
 
-#: src/libvlc-module.c:498
+#: src/libvlc-module.c:500
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:502
+#: src/libvlc-module.c:504
 msgid "Video snapshot height"
 msgstr "Video enstantane yüksekliği"
 
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:506
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
 "ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:508
+#: src/libvlc-module.c:510
 msgid "Video cropping"
 msgstr "Video kırpma"
 
-#: src/libvlc-module.c:510
+#: src/libvlc-module.c:512
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:514
+#: src/libvlc-module.c:516
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Kaynak en-boy oranı"
 
-#: src/libvlc-module.c:516
+#: src/libvlc-module.c:518
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2038,413 +2084,420 @@ msgid ""
 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
+"Bu ayar kaynak en-boy oranını zorlar. Örneğin; bazı DVD'ler aslında 4:3 "
+"oranında olmalarına rağmen 16:9 olduklarını iddia ederler. Bu ayar, bir "
+"filmin en-boy oranı bilgisi içermediği zamanlarda, VLC'ye ne yapması "
+"gerektiğine dair bir ipucu vermek için de kullanılabilir. Kabul gören "
+"formatlar, küresel resim en-boy oranını ifade eden x:y (4:3, 16:9 vs.) yahut "
+"pixel boyutlarını ifade eden ondalık bir değerdir (1.25, 1.3333 vs.)."
 
-#: src/libvlc-module.c:523
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:525
 msgid "Video Auto Scaling"
-msgstr "Video ölçeği"
+msgstr "Video Oto Ölçekleme"
 
-#: src/libvlc-module.c:525
+#: src/libvlc-module.c:527
 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:527
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:529
 msgid "Video scaling factor"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Video ölçekleme faktörü"
 
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:531
 msgid ""
 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
 "Default value is 1.0 (original video size)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr "Özel kırpma oranları listesi"
 
-#: src/libvlc-module.c:534
+#: src/libvlc-module.c:536
 msgid ""
 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:537
+#: src/libvlc-module.c:539
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr "Özel en-boy oranları listesi"
 
-#: src/libvlc-module.c:539
+#: src/libvlc-module.c:541
 msgid ""
 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr "HDTV yüksekliğini sabitle"
 
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:549
+#: src/libvlc-module.c:551
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr "Ekran piksel en-boy oranı"
 
-#: src/libvlc-module.c:551
+#: src/libvlc-module.c:553
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: src/libvlc-module.c:557 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Kareleri atla"
 
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
 "computer is not powerful enough"
 msgstr ""
+"MPEG2 akışlarında kare düşürmeyi etkinleştirir. Kare düşürme "
+"bilgisayarınızın yeterince güçlü olmadığı durumlarda gerçekleşir."
 
-#: src/libvlc-module.c:560
+#: src/libvlc-module.c:562
 msgid "Drop late frames"
 msgstr "Geciken kareleri düşür"
 
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:567
 msgid "Quiet synchro"
-msgstr "Sessizce senkronla"
+msgstr "Sessizce seknronla"
 
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:569
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:570
+#: src/libvlc-module.c:572
 msgid "key and mouse event handling at vout level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:572
+#: src/libvlc-module.c:574
 msgid ""
 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
 "support is the default value."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:578
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:580
 msgid "Full support"
-msgstr "FPU desteÄŸi etkin"
+msgstr "Tam destek"
 
-#: src/libvlc-module.c:578
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:580
 msgid "Fullscreen-only"
-msgstr "Tam-ekran"
+msgstr "Yalnız tam ekran"
 
-#: src/libvlc-module.c:586
+#: src/libvlc-module.c:588
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:590
+#: src/libvlc-module.c:592
 msgid "Clock reference average counter"
-msgstr "Saat referans ortalama sayıcısı"
+msgstr "Saat referans ortalama sayacı"
 
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Saat senkronizasyonu"
 
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77
+#: src/libvlc-module.c:603 modules/control/netsync.c:77
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr "AÄŸ senkronizasyonu"
 
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183
+#: src/libvlc-module.c:610 src/video_output/vout_intf.c:183
 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:693 modules/gui/macosx/vout.m:215
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:480
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/vout.m:215
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
 msgid "Default"
 msgstr "Varsayılan"
 
-#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
+#: src/libvlc-module.c:610 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Etkin"
 
-#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:612 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
 msgid "UDP port"
 msgstr "UDP portu"
 
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr ""
+"Bu, UDP akışları için kullanılan varsayılan porttur. Varsayılan 1234..."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:616
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "Ağ arayüzü için MTU"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:618
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
 "over the network (in bytes)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119
+#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:119
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr "Hop limit (TTL)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121
+#: src/libvlc-module.c:625 modules/stream_out/rtp.c:121
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
 "in default)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "Multicast çıktı arayüzü"
 
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:631
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgstr "IPv4 multicast çıktısı arayüzü adresi"
 
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid ""
 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:638
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:637
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+#: src/libvlc-module.c:657 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "Ses izi"
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+#: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Altyazı izi"
 
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:667
 msgid "Audio language"
-msgstr "Ses dilini"
+msgstr "Ses dili"
 
-#: src/libvlc-module.c:667
+#: src/libvlc-module.c:669
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 "letter country code)."
 msgstr ""
+"Kullanmak istediğiniz ses izinin dili (virgül ile ayrılmış, iki veya üç "
+"harften oluşan ülke kodu)."
 
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
 msgid "Subtitle language"
-msgstr "Altyazı dilini"
+msgstr "Altyazı dili"
 
-#: src/libvlc-module.c:672
+#: src/libvlc-module.c:674
 msgid ""
 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
 "three letters country code)."
 msgstr ""
+"Kullanmak istediğiniz altyazı izinin dili (virgül ile ayrılmış, iki veya üç "
+"harften oluşan ülke kodu)."
 
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Audio track ID"
-msgstr "Ses izi IDsi"
+msgstr "Ses izi KimliÄŸi"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
 msgid "Subtitles track ID"
-msgstr "Altyazı izi IDsi"
+msgstr "Altyazı izi Kimliği"
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:684
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:686
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Girdi tekrarlama sayısı"
 
-#: src/libvlc-module.c:686
+#: src/libvlc-module.c:688
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:690
 msgid "Start time"
 msgstr "Başlama zamanı"
 
-#: src/libvlc-module.c:690
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
 msgid "Stop time"
 msgstr "Durma zamanı"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:696
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:696
+#: src/libvlc-module.c:698
 msgid "Run time"
 msgstr "Çalışma süresi"
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:702
 msgid "Fast seek"
-msgstr "Hızlı"
+msgstr "Hızlı arama"
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:704
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:706
 msgid "Input list"
 msgstr "Girdi listesi"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:708
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Ä°kincil girdi (deneysel)"
 
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:723 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
 msgid "Record directory or filename"
-msgstr "Video enstantane klasörü (veya dosyaadı)"
+msgstr "Kayıt klasörü veya dosya adı"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
-msgstr ""
+msgstr "Kaydedilen videonun/sesin saklanacağı klasör veya dosya adı"
 
-#: src/libvlc-module.c:725
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:727
 msgid "Prefer native stream recording"
-msgstr "Üretilen akış çıktısı dizgesi"
+msgstr "Doğal akış kaydını tercih et"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:729
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Zaman-kaydırma klasörü"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:736
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "Zaman-kaydırma karlanması"
 
-#: src/libvlc-module.c:736
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:738
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
-msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
+msgstr ""
+"Bu değer, Zaman-Kaydırma akışlarının saklandığı geçici dosyaların byte "
+"cinsinden azami büyüklüğüdür."
 
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:743
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2452,72 +2505,76 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
+#: src/libvlc-module.c:749 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
 msgid "Force subtitle position"
-msgstr ""
+msgstr "Altyazı konumunu belirle"
 
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:751
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
+"Bu seçeneği, altyazıları filmin üzerine değil de altına yerleştirmek için "
+"kullanabilirsiniz. Farklı konumlar deneyin."
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:754
 msgid "Enable sub-pictures"
-msgstr "Alt-resimler etkin"
+msgstr "Alt-resimler etkinleÅŸtir"
 
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:756
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671
+#: src/libvlc-module.c:758 src/libvlc-module.c:1673
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #: modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "On Screen Display"
-msgstr "On Screen Display"
+msgstr "Ekranda Gösterim"
 
-#: src/libvlc-module.c:758
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
+"VLC, mesajları video üzerinde görüntüleyebilir. Buna OSD (Ekranda Gösterim) "
+"denir."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:763
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Metin gösterim modülü"
 
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:765
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Altresim süzgeç modülü"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Altyazı dosyalarını otomatik bul"
 
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:777
+#: src/libvlc-module.c:779
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2528,466 +2585,466 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Altyazı otomatik bulma yolu"
 
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:792
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Altyazı dosyasını kullan"
 
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:794
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:795
+#: src/libvlc-module.c:797
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD aygıtı"
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:800
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:804
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD aygıtı"
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:810
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:812
+#: src/libvlc-module.c:814
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
 msgid "Audio CD device"
-msgstr "Ses CDsi aygıtı"
+msgstr "Ses CD'si aygıtı"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:820
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:822
+#: src/libvlc-module.c:824
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:827
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "IPv6 kullan"
 
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:829
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:829
+#: src/libvlc-module.c:831
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "IPv4 kullan"
 
-#: src/libvlc-module.c:831
+#: src/libvlc-module.c:833
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:833
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "TCP bağlantısı zaman-aşımı"
 
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS sunucusu"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:841
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "SOCKS kullanıcı adı"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:848
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "SOCKS parola"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:850
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:852
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Başlık üstverisi"
 
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Yazar üstverisi"
 
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Sanatçı üstverisi"
 
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Tarz üstverisi"
 
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Telif hakkı üstverisi"
 
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Açıklama üstverisi"
 
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Tarih üstverisi"
 
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "URL metadata"
 msgstr "URL üstverisi"
 
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Preferred decoders list"
-msgstr "Tercihli kod çözücüler listesi"
+msgstr "Tercih edilen kod çözücüler listesi"
 
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:897
 msgid "Preferred encoders list"
-msgstr "Tercihli kodlayıcılar listesi"
+msgstr "Tercih edilen kodlayıcılar listesi"
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:899
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:900
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Prefer system plugins over VLC"
-msgstr "VLC yerine sistem plugin'lerini tercih et"
+msgstr "VLC yerine sistem eklentilerini tercih et"
 
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
 msgstr ""
+"Yeri geldiÄŸinde VLC'nin, sahip olduÄŸu eklentiler yerine, sisteminizde kurulu "
+"olan doğal eklentileri kullanıp kullanmayacağını belirtir."
 
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:916
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Varsayılan akış çıktı zinciri"
 
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:918
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
 msgid "Enable streaming of all ES"
-msgstr "Tüm ES akışları etkin"
+msgstr "Tüm ES akışları etkinleştir"
 
-#: src/libvlc-module.c:922
+#: src/libvlc-module.c:924
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
-msgstr "Tüm temel akışları yayınlar (video, ses ve altyazı)"
+msgstr "Tüm temel akışları (video, ses ve altyazı) yayınla"
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:926
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Akarken ekranda göster"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:928
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:930
 msgid "Enable video stream output"
-msgstr "Video akış çıktısı etkin"
+msgstr "Video akış çıktısı etkinleştir"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:932
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Enable audio stream output"
-msgstr "Ses akış çıktısı etkin"
+msgstr "Ses akış çıktısı etkinleştir"
 
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:938
+#: src/libvlc-module.c:940
 msgid "Enable SPU stream output"
-msgstr "SPU akış çıktısı etkin"
+msgstr "SPU akış çıktısı etkinleştir"
 
-#: src/libvlc-module.c:940
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
+#: src/libvlc-module.c:945 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Akış çıktısını açık tut"
 
-#: src/libvlc-module.c:945
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "Akış çıktı çoklayıcısı tamponu (ms)"
 
-#: src/libvlc-module.c:951
+#: src/libvlc-module.c:953
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Tercih edilen paketleyici listesi"
 
-#: src/libvlc-module.c:956
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:961
 msgid "Mux module"
 msgstr "Çoklayıcı modülü"
 
-#: src/libvlc-module.c:961
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid "Access output module"
 msgstr "Erişim çıktı modülü"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:969
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr "SAP akışını denetle"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:971
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:973
+#: src/libvlc-module.c:975
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "SAP anons aralığı"
 
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:986
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:989
 msgid "Enable FPU support"
-msgstr "FPU desteÄŸi etkin"
+msgstr "FPU desteÄŸini etkinleÅŸtir"
 
-#: src/libvlc-module.c:989
+#: src/libvlc-module.c:991
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
 msgid "Enable CPU MMX support"
-msgstr "CPU MMX desteÄŸi etkin"
+msgstr "CPU MMX desteÄŸini etkinleÅŸtir"
 
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:996
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
-msgstr "CPU 3D Now! desteÄŸi etkin"
+msgstr "CPU 3D Now! desteÄŸini etkinleÅŸtir"
 
-#: src/libvlc-module.c:999
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1004
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
-msgstr "CPU MMX EXT desteÄŸi etkin"
+msgstr "CPU MMX EXT desteÄŸini etkinleÅŸtir"
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1006
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Enable CPU SSE support"
-msgstr "CPU SSE desteÄŸi etkin"
+msgstr "CPU SSE desteÄŸini etkinleÅŸtir"
 
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1014
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
-msgstr "CPU SSE2 desteÄŸi etkin"
+msgstr "CPU SSE2 desteÄŸini etkinleÅŸtir"
 
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1017
+#: src/libvlc-module.c:1019
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
-msgstr "CPU AltiVec desteÄŸi etkin"
+msgstr "CPU AltiVec desteÄŸini etkinleÅŸtir"
 
-#: src/libvlc-module.c:1019
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1026
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1027
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Bellek kopyalama modülü"
 
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1034
 msgid "Access module"
 msgstr "Erişim modülü"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1040
 msgid "Stream filter module"
-msgstr "Altresim süzgeç modülü"
+msgstr "Akış süzgeç modülü"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1042
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
-msgstr "Video süzgeçleri video akışlarını son-işleme için kullanılırlar."
+msgstr "Akış süzgeçleri, okunmakta olan akışı değiştirmekte kullanılırlar."
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1044
 msgid "Demux module"
 msgstr "Ayırıcı modülü"
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1046
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -2995,11 +3052,11 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
 msgid "Allow real-time priority"
-msgstr "Gerçek-zamanlı öncelik mümkün"
+msgstr "Eşzamanlı önceliğe izin ver"
 
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:1053
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3007,97 +3064,97 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "VLC önceliğini ayarla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1068
+#: src/libvlc-module.c:1070
 msgid "Modules search path"
 msgstr "Modül arama yolu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1070
+#: src/libvlc-module.c:1072
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1075
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
 
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Eklenti arabelleÄŸi kullan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1083
 msgid "Collect statistics"
-msgstr "Ä°statistik biriktir"
+msgstr "Ä°statistik tut"
 
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1085
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
 msgstr "Çeşitli istatistiksel bilgileri toparla."
 
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1087
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Arkaplan işlemi olarak çalışsın"
 
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1089
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Runs VLC as a background daemon process."
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1091
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1093
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1095
 msgid "Log to file"
-msgstr "Çeteleyi dosyaya tut"
+msgstr "Çetele dosyası tut"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1097
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr "Tüm VLC mesajlarını bir metin dosyasına kaydet."
 
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Log to syslog"
-msgstr "Çeteleyi syslog tut"
+msgstr "Çeteleyi syslog dosyasında tut"
 
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr "Tüm VLC mesajlarını syslog kaydet (UNIX sistemler)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1101
+#: src/libvlc-module.c:1103
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Yalnızca tek kopya çalışsın"
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1106
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3105,8 +3162,13 @@ msgid ""
 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
+"VLC'nin yalnız tek kopyasının çalışmasına izin vermek bazen faydalıdır; "
+"VLC'yi bazı medya türleri ile ilişkilendirdiyseniz ve her bir dosyaya çift "
+"tıklamanızda yeni bir VLC kopyasının açılmasını istemiyorsanız mesela. Bu "
+"seçenek, açtığınız dosyanın zaten çalışmakta olan VLC kopyasında "
+"oynatılmasını ya da sıraya konmasını sağlar."
 
-#: src/libvlc-module.c:1111
+#: src/libvlc-module.c:1113
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3116,27 +3178,27 @@ msgid ""
 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:1122
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "VLC dosya ilişkilendirmesi üzerinden başlatılır"
 
-#: src/libvlc-module.c:1122
+#: src/libvlc-module.c:1124
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "One instance when started from file"
 msgstr "Dosyadan başlatıldığında tek kopya çalışsın"
 
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
 msgstr "Dosyadan başlatıldığında yalnızca tek kopya çalışsın."
 
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1131
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "İşlemin önceliğini artır"
 
-#: src/libvlc-module.c:1131
+#: src/libvlc-module.c:1133
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3146,924 +3208,903 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1141
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr "Tek kopya çalışma modunda ögeleri oynatma listesine ekle"
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1143
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
+"Yalnız tek kopya seçeneğini kullandığınızda, öğeleri oynatma listesinde "
+"sıraya koyar ve mevcut öğeyi oynatmaya devam eder."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1152
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr "Dosyaları otomatik olarak yorumla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1160
 msgid "Album art policy"
-msgstr "Albüm sanat politikası"
+msgstr "Albüm kapağı politikası"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1162
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
-msgstr ""
+msgstr "Albüm kapağının nasıl indirileceğini seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1168
 msgid "Manual download only"
 msgstr "Yalnızca elle indirme"
 
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "When track starts playing"
 msgstr "İz oynatılmaya başlayınca"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1170
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr "Ä°z eklenir eklenmez"
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1172
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1174
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Play files randomly forever"
-msgstr "Dosyaları rastgele sürekli oynat"
+msgstr "Dosyaları sürekli rastgele oynat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid "Repeat current item"
-msgstr "Şuanki ögeyi tekrarla"
+msgstr "Şu anki ögeyi tekrarla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1189
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Oynat ve durdur"
 
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1191
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Oynat ve çık"
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
-msgstr "Listede çalınacak öge yoksa programdan çık."
+msgstr "Listede çalınacak öğe yoksa programdan çık."
 
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
 msgid "Use media library"
 msgstr "Medya kitaplığını kullan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1199
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1202
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Oynatma listesi ağacını göster"
 
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:460
-#: modules/gui/macosx/controls.m:514 modules/gui/macosx/controls.m:1083
+#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:434
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:461
+#: modules/gui/macosx/controls.m:515 modules/gui/macosx/controls.m:1083
 #: modules/gui/macosx/controls.m:1114 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:670
-#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
 msgid "Fullscreen"
-msgstr "Tam-ekran"
+msgstr "Tam Ekran"
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
-msgstr "Tam-ekran durumuna geçmek için kestirme tuş seçin"
+msgstr "Tam ekran durumuna geçmek için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1218
 msgid "Leave fullscreen"
-msgstr "Tam-Ekrandan Çık"
+msgstr "Tam Ekrandan Çık"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
-msgstr "Tam-ekran durumundan çıkmak için kestirme tuş seçin."
+msgstr "Tam ekran durumundan çıkmak için kestirme tuş seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1220
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Oynat/Duraklat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Duraklatma durumuna geçmek için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Pause only"
 msgstr "Sadece duraklat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Play only"
 msgstr "Sadece oynat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Oynatma  için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:720
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:718
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:640
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Faster"
-msgstr "Hızlı"
+msgstr "Daha Hızlı"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
-msgstr "Hızlı ileriye sarma  için kestirme tuş seçin"
+msgstr "Hızlı ileriye sarma için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:726
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: src/libvlc-module.c:1228 modules/control/hotkeys.c:724
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:641
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Slower"
-msgstr "YavaÅŸ"
+msgstr "Daha YavaÅŸ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
-msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
+msgstr "Ağır çekim oynatma için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Normal rate"
-msgstr "Normal boyut"
+msgstr "Normal oran"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1231
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
-msgstr "Oynatmayi durdurmak için kısayol seçin."
+msgstr ""
+"Oynatım oranını normale çevirmek için kullanacağınız kestirme tuşu seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
 msgid "Faster (fine)"
-msgstr "Hızlı"
+msgstr "Daha Hızlı (Hassas)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
 msgid "Slower (fine)"
-msgstr "YavaÅŸ"
+msgstr "Daha YavaÅŸ (Hassas)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:697
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:695
 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1034
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:638
-#: modules/gui/macosx/intf.m:722 modules/gui/macosx/intf.m:730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:735
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
-#: modules/misc/notify/notify.c:325
+#: modules/misc/notify/notify.c:327
 msgid "Next"
 msgstr "Sonraki"
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:703
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:701
 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1033
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:637
-#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:729
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:734
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:325
 msgid "Previous"
 msgstr "Önceki"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:1025
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:634
-#: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/macosx/intf.m:728
+#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/controls.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:733
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
 msgid "Stop"
 msgstr "Durdur"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1241
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
-msgstr "Oynatmayi durdurmak için kısayol seçin."
+msgstr "Oynatmayı durdurmak için kestirme tuş seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
 #: modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
 msgstr "Konum"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Very short backwards jump"
-msgstr ""
+msgstr "Çok kısa geri atlama"
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1247
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
-msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
+msgstr ""
+"Çok kısa bir geri atlama yapmak için kullanacağınız kestirme tuşu seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1246
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Short backwards jump"
-msgstr "Geriye doÄŸru git"
+msgstr "Kısa geri atlama"
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
-msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
+msgstr "Kısa bir geri atlama yapmak için kullanacağınız kestirme tuşu seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1251
 msgid "Medium backwards jump"
-msgstr ""
+msgstr "Orta uzunlukta geri atlama"
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
-msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
+msgstr ""
+"Orta uzunlukta bir geri atlama yapmak için kullanacağınız kestirme tuşu "
+"seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1252
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1254
 msgid "Long backwards jump"
-msgstr "Geriye doÄŸru git"
+msgstr "Uzun geri atlama"
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
-msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
+msgstr "Uzun bir geri atlama yapmak için kullanacağınız kestirme tuşu seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Very short forward jump"
-msgstr ""
+msgstr "Çok kısa ileri atlama"
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1260
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
-msgstr "Hızlı ileriye sarma  için kestirme tuş seçin"
+msgstr ""
+"Çok kısa bir ileri atlama yapmak için kullanacağınız kestirme tuşu seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1259
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Short forward jump"
-msgstr "Ä°leriye Sar"
+msgstr "Kısa ileri atlama"
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
-msgstr "Hızlı ileriye sarma  için kestirme tuş seçin"
+msgstr "Kısa bir ileri atlama yapmak için kullanacağınız kestirme tuşu seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1264
 msgid "Medium forward jump"
-msgstr ""
+msgstr "Orta uzunlukta ileri atlama"
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
-msgstr "Hızlı ileriye sarma  için kestirme tuş seçin"
-
-#: src/libvlc-module.c:1265
-msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
+"Orta uzunlukta bir atlama yapmak için kullanacağınız kestirme tuşu seçin."
 
 #: src/libvlc-module.c:1267
-#, fuzzy
+msgid "Long forward jump"
+msgstr "Uzun ileri atlama"
+
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
-msgstr "Hızlı ileriye sarma  için kestirme tuş seçin"
+msgstr "Uzun bir ileri atlama yapmak için kullanacağınız kestirme tuşu seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:714
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:712
 msgid "Next frame"
-msgstr "Sonraki dosya"
+msgstr "Sonraki kare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
-msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
+msgstr "Sonraki video karesine gitmek için kullanacağınız kestirme tuşu seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Very short jump length"
-msgstr ""
+msgstr "Çok kısa atlama uzunluğu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Very short jump length, in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Çok kısa atlama uzunluğu, saniye cinsinden"
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
 msgid "Short jump length"
-msgstr ""
+msgstr "Kısa atlama uzunluğu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Short jump length, in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Kısa atlama uzunluğu, saniye cinsinden."
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1278
 msgid "Medium jump length"
-msgstr ""
+msgstr "Orta atlama uzunluÄŸu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Medium jump length, in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Orta atlama uzunluÄŸu, saniye cinsinden."
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Long jump length"
-msgstr "Yazıtipi boyutu"
+msgstr "Uzun atlama boyu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Long jump length, in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Uzun atlama uzunluÄŸu, saniye cinsinden"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:209
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:384
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:826
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr "Çıkış"
 
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Yukarıya git"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Aşağıya git"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Sola git"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid "Navigate right"
 msgstr "SaÄŸa git"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid "Activate"
 msgstr "EtkinleÅŸtir"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "DVD menüsüne git"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
-msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
+msgstr "Sizi DVD menüsüne götürecek tuşu seçin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Önceki DVD başlığını seç"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
-msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
+msgstr ""
+"DVD'den önceki başlığı seçmek için kullanacağıınz kısayol tuşunu seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Sonraki DVD başlığını seç"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Önceki DVD bölümünü seç"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Sonraki DVD bölümünü seç"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Volume up"
-msgstr "Ses seviyesi artır"
+msgstr "Sesi yükselt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Volume down"
-msgstr "Ses seviyesi azalt"
+msgstr "Sesi kıs"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:655
-#: modules/gui/macosx/intf.m:724 modules/gui/macosx/intf.m:733
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
+#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2.c:166
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:150
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
 msgid "Mute"
-msgstr "Sesi kapat"
+msgstr "Sesi Kapat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Select the key to mute audio."
-msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
+msgstr "Sesi kapatmak için bir tuş seçin."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Altyazı gecikmesini artır"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Altyazı gecikmesini azalt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Ses gecikmesini artır"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Ses gecikmesini azalt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Play playlist bookmark 1"
-msgstr "Yer imi 1 oynat"
+msgstr "Yer imi 1'i oynat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Play playlist bookmark 2"
-msgstr "Yer imi 2 oynat"
+msgstr "Yer imi 2'yi oynat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Play playlist bookmark 3"
-msgstr "Yer imi 3 oynat"
+msgstr "Yer imi 3'ü oynat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Play playlist bookmark 4"
-msgstr "Yer imi 4 oynat"
+msgstr "Yer imi 4'ü oynat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Play playlist bookmark 5"
-msgstr "Yer imi 5 oynat"
+msgstr "Yer imi 5'i oynat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Play playlist bookmark 6"
-msgstr "Yer imi 6 oynat"
+msgstr "Yer imi 6'yı oynat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Play playlist bookmark 7"
-msgstr "Yer imi 7 oynat"
+msgstr "Yer imi 7'yi oynat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Play playlist bookmark 8"
-msgstr "Yer imi 8 oynat"
+msgstr "Yer imi 8'i oynat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Play playlist bookmark 9"
-msgstr "Yer imi 9 oynat"
+msgstr "Yer imi 9'u oynat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Play playlist bookmark 10"
-msgstr "Yer imi 10 oynat"
+msgstr "Yer imi 10'u oynat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Set playlist bookmark 1"
-msgstr "Yer imi 1 ayarla"
+msgstr "Yer imi 1'i ayarla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Set playlist bookmark 2"
-msgstr "Yer imi 2 ayarla"
+msgstr "Yer imi 2'yi ayarla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Set playlist bookmark 3"
-msgstr "Yer imi 3 ayarla"
+msgstr "Yer imi 3'ü ayarla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Set playlist bookmark 4"
-msgstr "Yer imi 4 ayarla"
+msgstr "Yer imi 4'ü ayarla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
 msgid "Set playlist bookmark 5"
-msgstr "Yer imi 5 ayarla"
+msgstr "Yer imi 5'i ayarla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
 msgid "Set playlist bookmark 6"
-msgstr "Yer imi 6 ayarla"
+msgstr "Yer imi 6'yı ayarla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Set playlist bookmark 7"
-msgstr "Yer imi 7 ayarla"
+msgstr "Yer imi 7'yi ayarla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1343
 msgid "Set playlist bookmark 8"
-msgstr "Yer imi 8 ayarla"
+msgstr "Yer imi 8'i ayarla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Set playlist bookmark 9"
-msgstr "Yer imi 9 ayarla"
+msgstr "Yer imi 9'u ayarla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1345
 msgid "Set playlist bookmark 10"
-msgstr "Yer imi 10 ayarla"
+msgstr "Yer imi 10'u ayarla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Oynatma listesi yer imi 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Oynatma listesi yer imi 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Oynatma listesi yer imi 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Oynatma listesi yer imi 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Oynatma listesi yer imi 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Oynatma listesi yer imi 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Oynatma listesi yer imi 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Oynatma listesi yer imi 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Oynatma listesi yer imi 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Oynatma listesi yer imi 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "Gezintide geriye git"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "Gezintide ileriye git"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Cycle audio track"
-msgstr ""
+msgstr "Ses izini turla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
-msgstr ""
+msgstr "Mevcut ses izleri (diller) boyunca tur at."
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
 msgid "Cycle subtitle track"
-msgstr ""
+msgstr "altyazı izini turla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
-msgstr ""
+msgstr "Mevcut altyazı izleri boyunca tur at."
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1370
 msgid "Cycle source aspect ratio"
-msgstr "Kaynak en-boy oranı"
+msgstr "Kaynak en-boy oranını turla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
-msgstr "Kaynak en-boy oranı"
+msgstr "Öntanımlı bir kaynak en-boy oranı listesi boyunca tur at."
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Cycle video crop"
-msgstr "Gri video çıktısı"
+msgstr "Video kırpmayı turla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
-msgstr ""
+msgstr "Kırpma formatlarının öntanımlı listesini turla."
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Toggle autoscaling"
-msgstr "&Tam-Ekrana Geç"
+msgstr "Oto-Ölçeklemeye Geç"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Increase scale factor"
-msgstr ""
+msgstr "Ölçekleme katsayılarını artır"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Increase scale factor."
-msgstr ""
+msgstr "Ölçekleme katsayılarını artır."
 
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Decrease scale factor"
-msgstr ""
+msgstr "Ölçekleme katsayıları azalt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Decrease scale factor."
-msgstr ""
+msgstr "Ölçekleme katsayıları azalt."
 
-#: src/libvlc-module.c:1378
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Cycle deinterlace modes"
-msgstr "WinCE arayüz modülü"
+msgstr "Taramasız modları turla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1381
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
-msgstr "WinCE arayüz modülü"
+msgstr "Taramasız modları turla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "Show interface"
 msgstr "Arayüzü göster"
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1383
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Hide interface"
 msgstr "Arayüzü gizle"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Videodan enstantane çek"
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: src/libvlc-module.c:1389 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
-msgstr "Kayıt"
+msgstr "Kaydet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Dump"
 msgstr "Dök/Boşalt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
 msgstr "Normal/Tekrar/Döngü"
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
-msgstr ""
+msgstr "Normal/Tekrar/Sürekli Tekrarla modları arasında geçiş yapın"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "UzaklaÅŸ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
-msgstr ""
+msgstr "Videonun üstünden bir pixel kırp"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
-msgstr ""
+msgstr "Videonun üstünü bir pixel genişlet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
-msgstr ""
+msgstr "Videonun solundan bir pixel kırp"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1413 src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
-msgstr ""
+msgstr "Videonun solunu bir pixel geniÅŸlet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
-msgstr ""
+msgstr "Videonun altından bir pixel kırp"
 
-#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1418 src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
-msgstr ""
+msgstr "Videonun altını bir pixel genişlet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
-msgstr ""
+msgstr "Videonun sağından bir pixel kırp"
 
-#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1423 src/libvlc-module.c:1424
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
-msgstr ""
+msgstr "Videonun sağını bir pixel genişlet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1424
+#: src/libvlc-module.c:1426
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
-msgstr "Video çıktısını duvarkağıdı modunda göster (geçişli)"
+msgstr "Videoyu duvarkağıdı yap."
 
-#: src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1428
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:1431 src/libvlc-module.c:1432
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
-msgstr ""
+msgstr "OSD menüsünü video çıktısın üstünde görüntüle"
 
-#: src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1433
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
 msgstr "Video çıktısı üzerinde OSD menü gösterilmesin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1432
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
-msgstr "Fazla hataları bastır"
+msgstr "OSD menüsü video çıktısının üstünde gösterme"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433
+#: src/libvlc-module.c:1435
 msgid "Highlight widget on the right"
-msgstr ""
+msgstr "Widget'ı sağda vurgula"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435
+#: src/libvlc-module.c:1437
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1438
 msgid "Highlight widget on the left"
-msgstr ""
+msgstr "Widget'ı solda vurgula"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438
+#: src/libvlc-module.c:1440
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Highlight widget on top"
-msgstr ""
+msgstr "Widget'ı üstte vurgula"
 
-#: src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1443
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1442
+#: src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Highlight widget below"
-msgstr ""
+msgstr "Widget'ı altta vurgula"
 
-#: src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445
+#: src/libvlc-module.c:1447
 msgid "Select current widget"
-msgstr "Şuanki ekran ögesini seç"
+msgstr "Şu anki ekran ögesini seç"
 
-#: src/libvlc-module.c:1447
+#: src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Cycle through audio devices"
-msgstr "WinCE arayüz modülü"
+msgstr "Ses aygıtları boyunca tur at"
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1452
 msgid "Cycle through available audio devices"
-msgstr "WinCE arayüz modülü"
+msgstr "Mevcut ses aygıtları boyunca tur at"
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1454
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -4100,153 +4141,152 @@ msgid ""
 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440
-#: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:1082
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:735
+#: src/libvlc-module.c:1605 src/video_output/vout_intf.c:440
+#: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1082
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:740
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Enstantane"
 
-#: src/libvlc-module.c:1620
+#: src/libvlc-module.c:1622
 msgid "Window properties"
 msgstr "Pencere özellikleri"
 
-#: src/libvlc-module.c:1672
+#: src/libvlc-module.c:1674
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Altresim"
 
-#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1682 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Altyazı"
 
-#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123
+#: src/libvlc-module.c:1699 modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid "Overlays"
 msgstr "Bindirmeler"
 
-#: src/libvlc-module.c:1705
+#: src/libvlc-module.c:1707
 msgid "Track settings"
 msgstr "İz ayarları"
 
-#: src/libvlc-module.c:1735
+#: src/libvlc-module.c:1737
 msgid "Playback control"
 msgstr "Oynatma kontrolü"
 
-#: src/libvlc-module.c:1760
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Default devices"
 msgstr "Varsayılan aygıtlar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1769
+#: src/libvlc-module.c:1771
 msgid "Network settings"
 msgstr "Ağ ayarları"
 
-#: src/libvlc-module.c:1781
+#: src/libvlc-module.c:1783
 msgid "Socks proxy"
-msgstr "Socks proxy"
+msgstr "Socks vekil sunucu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1792 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "Ãœstveri"
 
-#: src/libvlc-module.c:1838
+#: src/libvlc-module.c:1840
 msgid "Decoders"
 msgstr "Kod çözücüler"
 
-#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: src/libvlc-module.c:1847 modules/access/v4l2.c:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
 msgid "Input"
 msgstr "Girdi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1884
+#: src/libvlc-module.c:1886
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1916
+#: src/libvlc-module.c:1918
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938
+#: src/libvlc-module.c:1940
 msgid "Special modules"
 msgstr "Özel modüller"
 
-#: src/libvlc-module.c:1944
+#: src/libvlc-module.c:1946
 msgid "Plugins"
 msgstr "Eklentiler"
 
-#: src/libvlc-module.c:1952
+#: src/libvlc-module.c:1954
 msgid "Performance options"
 msgstr "Performans seçenekleri"
 
-#: src/libvlc-module.c:2102
+#: src/libvlc-module.c:2104
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Kestirme tuÅŸlar"
 
-#: src/libvlc-module.c:2541
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:2543
 msgid "Jump sizes"
-msgstr "Yazıtipi boyutu"
+msgstr "Atlama ölçüleri"
 
-#: src/libvlc-module.c:2618
+#: src/libvlc-module.c:2620
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2621
+#: src/libvlc-module.c:2623
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2623
+#: src/libvlc-module.c:2625
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2626
+#: src/libvlc-module.c:2628
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2628
+#: src/libvlc-module.c:2630
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2630
+#: src/libvlc-module.c:2632
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2632
+#: src/libvlc-module.c:2634
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2636
+#: src/libvlc-module.c:2638
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2638
+#: src/libvlc-module.c:2640
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2640
+#: src/libvlc-module.c:2642
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2642
+#: src/libvlc-module.c:2644
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2644
+#: src/libvlc-module.c:2646
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2646
+#: src/libvlc-module.c:2648
 msgid "print version information"
 msgstr "sürüm bilgisini yazdır"
 
-#: src/libvlc-module.c:2702
+#: src/libvlc-module.c:2704
 msgid "main program"
 msgstr "ana program"
 
@@ -4271,9 +4311,8 @@ msgid "%ld B"
 msgstr "%d Hz"
 
 #: src/misc/update.c:1590
-#, fuzzy
 msgid "Saving file failed"
-msgstr "Kayıt dosyası"
+msgstr "Dosya kaydetme başarısız oldu."
 
 #: src/misc/update.c:1591
 #, c-format
@@ -4288,19 +4327,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:1610
-#, fuzzy
 msgid "Downloading ..."
-msgstr "Åžimdir indir"
+msgstr "Ä°ndiriliyor..."
 
 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
-#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
+#: modules/demux/avi/avi.c:691 modules/demux/avi/avi.c:2412
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
-#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:197
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/coredialogs.m:66
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 modules/gui/macosx/coredialogs.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/prefs.m:225
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1314
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
 msgid "Cancel"
@@ -4363,37 +4402,40 @@ msgstr "İndirilen \"%s\" dosyası bozuktu. Dolayısıyla, silindi."
 msgid "Undefined"
 msgstr "Tanımsız"
 
-#: src/video_output/video_output.c:2007 modules/gui/macosx/intf.m:684
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
+#: src/video_output/video_output.c:1751 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/video_filter/postproc.c:189
+msgid "Post processing"
+msgstr "Son Ä°ÅŸleme"
+
+#: src/video_output/video_output.c:2011 modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Taramasız"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:677
-#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
+#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
 msgid "Crop"
 msgstr "Kırp"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:810
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:676
+#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:681
 msgid "Aspect-ratio"
-msgstr "En-boy oranı"
+msgstr "En-Boy oranı"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:402
-#, fuzzy
 msgid "Autoscale video"
-msgstr "Video etkin"
+msgstr "Videoyu otomatik ölçekle"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:409
-#, fuzzy
 msgid "Scale factor"
-msgstr "Ölçekleme katsayısı (0.1-2.0)"
+msgstr "Ölçek faktörü"
 
 #: modules/access/alsa.c:72 modules/access/oss.c:67
 msgid "Capture the audio stream in stereo."
-msgstr ""
+msgstr "Ses akışını çift kanal olacak şekilde yakala"
 
 #: modules/access/alsa.c:74 modules/access/oss.c:68
 #: modules/access_output/shout.c:94
@@ -4455,9 +4497,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:982
 msgid "Adapter card to tune"
-msgstr "Ayarlanacak adapter kartı"
+msgstr "Ayarlanacak adaptör kartı"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:90
 msgid ""
@@ -4467,13 +4509,13 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:92
 msgid "Device number to use on adapter"
-msgstr "Adapter üstündeki aygıt numarası"
+msgstr "Adaptör için kullanılacak aygıt numarası"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
-msgstr "Transponder/çoğullayıcı frekansı"
+msgstr "Transponder/çoklama frekansı"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:96
 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
@@ -4493,7 +4535,7 @@ msgstr "Ters çevirme modu \"[0=kapalı, 1=açık, -1=otomatik]"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:101
 msgid "Probe DVB card for capabilities"
-msgstr "DVB kartı özelliklerini sına"
+msgstr "DVB kartı yeterlilik açısından sına"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:102
 msgid ""
@@ -4541,7 +4583,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
 msgid "22 kHz tone"
-msgstr "22 kHz tone"
+msgstr "22 kHz ton"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:119
 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
@@ -4557,7 +4599,7 @@ msgstr "FEC=İleri Hata Düzeltme modu [9=otomatik]."
 
 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
-msgstr "Transponder sembol oranı kHz"
+msgstr "Transponder sembol oranı (kHz)"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
@@ -4691,17 +4733,17 @@ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr "Karasal band geniÅŸliÄŸi [0=otomatik,6,7,8 MHz]"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1032
 msgid "6 MHz"
 msgstr "6 Hz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
 msgid "7 MHz"
 msgstr "7 Hz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "8 MHz"
 msgstr "8 Hz"
 
@@ -4844,7 +4886,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:194
 msgid "DVB"
-msgstr "DVD"
+msgstr "DVB"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:195
 msgid "DirectShow DVB input"
@@ -4857,10 +4899,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
+#: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/macosx/open.m:692
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
-msgstr "Ses CDsi"
+msgstr "Ses CD'si"
 
 #: modules/access/cdda.c:68
 msgid "Audio CD input"
@@ -4893,7 +4935,7 @@ msgstr "Ses CDsi - Ä°z %i"
 
 #: modules/access/cdda/access.c:285
 msgid "CD reading failed"
-msgstr "CD okuma hata verdi"
+msgstr "CD okuma başarısız oldu"
 
 #: modules/access/cdda/access.c:286
 #, c-format
@@ -5000,7 +5042,7 @@ msgstr "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) girdisi"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:119
 msgid "Audio Compact Disc"
-msgstr "Ses Optik Disc"
+msgstr "Ses CD'si"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:128
 msgid "Additional debug"
@@ -5008,7 +5050,7 @@ msgstr "Ek hata ayıklama"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:133
 msgid "Caching value in microseconds"
-msgstr "Arabellek deÄŸeri mikrosaniye"
+msgstr "Arabellek deÄŸeri (mikrosaniye)"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:138
 #, fuzzy
@@ -5125,9 +5167,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:440
+#: modules/gui/macosx/open.m:441
 msgid "Disc"
-msgstr "Disc"
+msgstr "Disk"
 
 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:394
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:352
@@ -5178,7 +5220,7 @@ msgstr "geniÅŸlet"
 
 #: modules/access/directory.c:75
 msgid "Ignored extensions"
-msgstr "Uzantılar yoksayıldı"
+msgstr "Yoksayılan uzantılar"
 
 #: modules/access/directory.c:77
 msgid ""
@@ -5225,10 +5267,12 @@ msgid ""
 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
 "milliseconds."
 msgstr ""
+"DirectShow akışları için arabellek değeri. Bu değer milisaniye cinsinden "
+"belirlenmelidir."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:827
 msgid "Video device name"
 msgstr "Video aygıtı ismi"
 
@@ -5237,10 +5281,12 @@ msgid ""
 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
 "don't specify anything, the default device will be used."
 msgstr ""
+"DirectShow eklentisi tarafından kullanılacak video aygıtının adı. Herhangi "
+"bir şey belirtmezseniz varsayılan aygıt kullanılacak."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Ses aygıtı ismi"
 
@@ -5249,9 +5295,11 @@ msgid ""
 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
 "don't specify anything, the default device will be used. "
 msgstr ""
+"DirectShow eklentisi tarafından kullanılacak ses aygıtının adı. Herhangi bir "
+"şey belirtmezseniz varsayılan aygıt kullanılacak."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:702
 msgid "Video size"
 msgstr "Video boyutu"
 
@@ -5261,27 +5309,34 @@ msgid ""
 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
 msgstr ""
+"DirectShow eklentisi tarafından görüntülenecek videonun boyutu. Herhangi bir "
+"şey belirtmez iseniz aygıtınızın varsayılan değerleri kullanılacak. Standart "
+"bir boyut (cif, d1, ...) veya <en>x<boy> deÄŸeri belirtebilirsiniz."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:79
 #: modules/access/v4l2.c:71
 msgid "Video input chroma format"
-msgstr "Video girdisi renk formatı"
+msgstr "Video girdisi renk doygunluğu formatı"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
 msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
+"DirectShow video girdisini belirli bir renk doygunluğu formatını kullanması "
+"için zorla (Örn: I420 (Varsayılan), RV24 vs.)"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
 msgid "Video input frame rate"
-msgstr "Video girdisi çerçeve oranı"
+msgstr "Video girdisi kare oranı"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
 msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
 msgstr ""
+"DirectShow video girdisini belirli bir kare oranını kullanması için zorla "
+"(Örn: 0 varsayılan manasına gelir, 25, 29.97, 50, 59.94 vs.)"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
 msgid "Device properties"
@@ -5290,7 +5345,7 @@ msgstr "Aygıt özellikleri"
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
 msgid ""
 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
-msgstr ""
+msgstr "Akışa başlamadan önce seçilen aygıtın özellikler penceresini göster."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
 msgid "Tuner properties"
@@ -5298,7 +5353,7 @@ msgstr "Tuner özellikleri"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
-msgstr ""
+msgstr "Tuner özellikler [kanal seçimi] sayfasını göster. "
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
 msgid "Tuner TV Channel"
@@ -5307,6 +5362,8 @@ msgstr "Tuner TV Kanalı"
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
 msgstr ""
+"Tuner tarafından ayarlanacak TV kanalını ayarlayın (0 varsayılan manasına "
+"gelir)"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
 msgid "Tuner country code"
@@ -5317,6 +5374,7 @@ msgid ""
 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
 "mapping (0 means default)."
 msgstr ""
+"Mevcut kanal-frekans eşlemesini sağlayacak olan tuner ülke kodunu girin."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
 msgid "Tuner input type"
@@ -5324,7 +5382,7 @@ msgstr "Tuner girdi türü"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
-msgstr ""
+msgstr "Tuner girdi türünü seçin (Kablo/Anten)."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
 msgid "Video input pin"
@@ -5337,6 +5395,10 @@ msgid ""
 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
 "will not be changed."
 msgstr ""
+"Video girdi kaynağını seçin; kompozit, s-video ya da tuner gibi... Bu "
+"ayarlar donanıma özel olduğundan, \"Aygıt Yapılandırma\" alanından doğru "
+"ayarları bulmalı ve burada, bulduğunuz o rakamları kullanmalısınız. -1 "
+"ayarlar değiştirilmeyecek manasına gelir."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
 msgid "Audio input pin"
@@ -5344,7 +5406,7 @@ msgstr "Ses girdi ucu"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
-msgstr ""
+msgstr "Ses girdi kaynağını seçin. \"video girdisi\" seçeneğine bakın."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
 msgid "Video output pin"
@@ -5352,7 +5414,7 @@ msgstr "Video çıktı ucu"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
-msgstr ""
+msgstr "Video girdi türünü seçin. \"video girdisi\" seçeneğine bakın."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
 msgid "Audio output pin"
@@ -5360,7 +5422,7 @@ msgstr "Ses çıktı ucu"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
-msgstr ""
+msgstr "Ses çıktı türünü seçin. \"video girdisi\" seçeneğine bakın."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
 msgid "AM Tuner mode"
@@ -5371,8 +5433,8 @@ msgid ""
 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
 "or DSS (4)."
 msgstr ""
-"AM Tuner modu. Şunlardan biri olabilir Varsayılan (0), TV (1), AM Radyo (2), "
-"FM Radyo (3) veya DSS (4)."
+"AM Tuner modu. Şunlardan biri olabilir: Varsayılan (0), TV (1), AM Radyo "
+"(2), FM Radyo (3) veya DSS (4)."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
 msgid "Number of audio channels"
@@ -5381,7 +5443,7 @@ msgstr "Ses kanalları sayısı"
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
 msgid ""
 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
-msgstr ""
+msgstr "Verilen ses kanalları sayısı (yoksa 0) ile ses girdi türünü seçin"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/stream_out/transcode.c:104
 msgid "Audio sample rate"
@@ -5389,7 +5451,7 @@ msgstr "Ses örnekleme oranı"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
-msgstr ""
+msgstr "Verilen örnekleme oranı (yoksa 0) ile ses girdi türünü seçin"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
 msgid "Audio bits per sample"
@@ -5397,7 +5459,7 @@ msgstr "Örnek başına ses bit'leri"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
-msgstr ""
+msgstr "Verilen bit/örnekleme değerleri (yoksa 0) ile ses girdi türünü seçin"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
 msgid "DirectShow"
@@ -5425,7 +5487,7 @@ msgstr "Yakalama iÅŸlemi hata verdi"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:468
 msgid "No video or audio device selected."
-msgstr ""
+msgstr "Ne video, ne de ses aygıtı seçilmedi"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:545
 #, fuzzy
@@ -5435,12 +5497,12 @@ msgstr "VLC '%s' MRL kaynağını açamıyor. Detaylar için çeteleye bakınız
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:980
 #, c-format
 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
-msgstr ""
+msgstr "VLC \"%s\" aygıtını kullanamaz çünkü türü desteklenmiyor."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1033
 #, c-format
 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Yakalama aygıtı \"%s\" gerekli parametreleri desteklemiyor."
 
 #: modules/access/dv.c:73
 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
@@ -5500,7 +5562,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:56
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Sertifika dosyası"
 
@@ -5509,7 +5571,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:58
+#: modules/control/http/http.c:59
 msgid "Private key file"
 msgstr "Kişisel anahtar dosyası"
 
@@ -5518,7 +5580,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:60
+#: modules/control/http/http.c:61
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Kök CA dosyası"
 
@@ -5527,7 +5589,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:63
+#: modules/control/http/http.c:64
 msgid "CRL file"
 msgstr "CRL dosyası"
 
@@ -5596,7 +5658,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dvdnav.c:88
 msgid "DVD with menus"
-msgstr "DVD menülü"
+msgstr "DVD (menülü)"
 
 #: modules/access/dvdnav.c:89
 msgid "DVDnav Input"
@@ -5642,7 +5704,7 @@ msgstr "Anahtar"
 
 #: modules/access/dvdread.c:105
 msgid "DVD without menus"
-msgstr "DVD menüsüz"
+msgstr "DVD (menüsüz)"
 
 #: modules/access/dvdread.c:106
 #, fuzzy
@@ -5692,7 +5754,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:124
 #: modules/access/v4l2.c:92
 msgid "Framerate"
-msgstr "Çerçeve oranı"
+msgstr "Kare oranı"
 
 #: modules/access/fake.c:50
 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
@@ -5701,7 +5763,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136
 msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr "Kimlik"
 
 #: modules/access/fake.c:53
 msgid ""
@@ -5740,7 +5802,7 @@ msgstr "Dosya girdisi"
 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
@@ -5750,7 +5812,7 @@ msgstr "Dosya"
 #: modules/access/file.c:225 modules/access/file.c:345
 #: modules/access/mmap.c:229 modules/access/mtp.c:218 modules/access/mtp.c:306
 msgid "File reading failed"
-msgstr "Dosya okuma hata verdi"
+msgstr "Dosya okuma başarısız oldu"
 
 #: modules/access/file.c:226 modules/access/mmap.c:230
 #: modules/access/mtp.c:219
@@ -5837,17 +5899,20 @@ msgstr "GnomeVFS girdisi"
 #: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:242
 msgid "HTTP proxy"
-msgstr "HTTP proxy"
+msgstr "HTTP vekil"
 
 #: modules/access/http.c:67
 msgid ""
 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
 msgstr ""
+"HTTP vekil sunucunun kullanılabilmesi için şu şekilde olması gerekir:  "
+"http://[user@]myproxy.mydomain:myport/ ; boş ise, http vekil sunucu çevre "
+"deÄŸiÅŸkenleri deÄŸerleri denenecektir."
 
 #: modules/access/http.c:71
 msgid "HTTP proxy password"
-msgstr "HTTP proxy parolası"
+msgstr "HTTP vekil parolası"
 
 #: modules/access/http.c:73
 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
@@ -6050,8 +6115,8 @@ msgid "PVR radio device"
 msgstr "PVR radyo aygıtı"
 
 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
 msgid "Norm"
 msgstr "Norm"
 
@@ -6082,8 +6147,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:943
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekans"
 
@@ -6144,7 +6209,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:598
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
 msgid "Volume"
 msgstr "Seviye"
@@ -6198,11 +6263,11 @@ msgstr ""
 msgid "Quicktime Capture"
 msgstr "Quicktime Yakala"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:226
+#: modules/access/qtcapture.m:227
 msgid "No Input device found"
 msgstr "Girdi aygıtı bulunamadı"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:227
+#: modules/access/qtcapture.m:228
 msgid ""
 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
 "check your connectors and drivers."
@@ -6340,7 +6405,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1067
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1070
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
@@ -6378,7 +6443,7 @@ msgstr "Alt-ekran geniÅŸliÄŸi"
 msgid "Subscreen height"
 msgstr "Alt-ekran yüksekliği"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:72
+#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/gui/macosx/open.m:220
 msgid "Follow the mouse"
 msgstr ""
 
@@ -6401,8 +6466,8 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Ekran Girdisi"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
-#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/macosx/open.m:981
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:486 modules/gui/macosx/vout.m:226
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekran"
 
@@ -6586,7 +6651,7 @@ msgstr "Video4Linux"
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Video4Linux girdisi"
 
-#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
+#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805
 #: modules/stream_out/standard.c:100
 msgid "Standard"
 msgstr "Standart"
@@ -6870,7 +6935,7 @@ msgstr "Ses modu"
 
 #: modules/access/v4l2.c:199
 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
-msgstr ""
+msgstr "Tuner ses tek kanal/çift kanal ve iz seçimi"
 
 #: modules/access/v4l2.c:202
 msgid ""
@@ -6895,7 +6960,7 @@ msgstr "USERPTR"
 #: modules/audio_output/portaudio.c:391 modules/audio_output/sdl.c:185
 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532
 msgid "Mono"
-msgstr "Mono"
+msgstr "Tek Kanal"
 
 #: modules/access/v4l2.c:229
 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
@@ -6947,7 +7012,7 @@ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
+#: modules/gui/macosx/open.m:598 modules/gui/macosx/open.m:684
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
@@ -7053,7 +7118,7 @@ msgstr "bilinmeyen tür"
 #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
 #: modules/access/vcdx/info.c:320
 msgid "List ID"
-msgstr "Liste ID"
+msgstr "Liste KimliÄŸi"
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
 msgid "(Super) Video CD"
@@ -7144,7 +7209,7 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
@@ -7322,7 +7387,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
 msgid "Dolby Surround decoder"
-msgstr "Dolby Surround kod çözücüsü"
+msgstr "Dolby Çevresel Ses kod çözücüsü"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
 msgid ""
@@ -7354,7 +7419,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
 msgid "No decoding of Dolby Surround"
-msgstr "Dolby Surround kod çözmesi yok"
+msgstr "Dolby Çevresel Ses kod çözmesi yok"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
 msgid ""
@@ -7621,11 +7686,14 @@ msgid ""
 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
 msgstr ""
+"Son N tampon bellekleri üzerindeki ortalama güç bu değerden büyükse, ses "
+"yüksekliği normale döndürülecektir. Bu değer pozitif bir ondalık sayıdır. "
+"0.5 ile 10 arası mantıklı görülebilir. "
 
 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:350
 msgid "Volume normalizer"
-msgstr "Seviye normalize"
+msgstr "Ses yüksekliği normalleştiricisi"
 
 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
 msgid "Parametric Equalizer"
@@ -7727,9 +7795,8 @@ msgid "Percentage of stride to overlap"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Search Length"
-msgstr "Ara"
+msgstr "Arama UzunluÄŸu"
 
 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
@@ -7750,14 +7817,12 @@ msgid "Room width"
 msgstr "Video geniÅŸliÄŸi"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:53
-#, fuzzy
 msgid "Width of the virtual room"
-msgstr "Video enstantane formatı"
+msgstr "Sanal oda geniÅŸliÄŸi"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
-#, fuzzy
 msgid "Wet"
-msgstr "Ayarla"
+msgstr "Islak"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
 msgid "Dry"
@@ -7806,8 +7871,8 @@ msgstr "ALSA Aygıt Adı"
 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457
 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:660
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:666
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Ses Aygıtı"
 
@@ -7875,7 +7940,7 @@ msgid ""
 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1014
+#: modules/audio_output/auhal.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
@@ -8014,8 +8079,8 @@ msgstr ""
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgstr "PORTAUDIO ses çıktısı"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:582
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:1965
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/gui/macosx/intf.m:1962
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
@@ -8107,7 +8172,7 @@ msgstr ""
 msgid "Non-key"
 msgstr "Hiçbiri"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:200
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:207
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
 msgid "All"
@@ -8267,13 +8332,15 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:250
 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
-msgstr ""
+msgstr "H.264 kod çözme işlemi için döngü süzgecini atla"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126
 msgid ""
 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
 msgstr ""
+"Döngü süzgeçlerini atlamanın genellikle kalite üzerinde zararlı bir etkisi "
+"vardır. Ancak yüksek tanımlı akışlarda büyük bir hızlanma sağlar."
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
 msgid "Ratio of key frames"
@@ -8631,9 +8698,8 @@ msgid "Higher value implies more prefiltering"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:88
-#, fuzzy
 msgid "Chroma format"
-msgstr "SDL kroma formatı"
+msgstr "Renk doygunluğu formatı"
 
 #: modules/codec/dirac.c:89
 msgid ""
@@ -8947,7 +9013,7 @@ msgstr "Kullanılacak taramasızlık modülü"
 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:88
 #: modules/video_output/omapfb.c:92 modules/video_output/yuv.c:54
 msgid "Chroma used."
-msgstr "Kroma kullanıldı."
+msgstr "Renk doygunluğu kullanıldı."
 
 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:90
 #: modules/video_output/yuv.c:56
@@ -9056,116 +9122,116 @@ msgid "Outline"
 msgstr "Taslak"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:70
 msgid "Black"
 msgstr "Siyah"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Gray"
 msgstr "Gri"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Silver"
 msgstr "Gümüş"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "White"
 msgstr "Beyaz"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Maroon"
 msgstr "Bordo"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Red"
 msgstr "Kırmızı"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Parlak pembe"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:693
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Yellow"
 msgstr "Sarı"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Olive"
 msgstr "Zeytin yeÅŸili"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Green"
 msgstr "YeÅŸil"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Teal"
 msgstr "Deniz mavisi"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Lime"
 msgstr "Fosforlu yeÅŸil"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Purple"
 msgstr "Eflatun"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Navy"
 msgstr "Lacivert"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:694
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Blue"
 msgstr "Mavi"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Aqua"
@@ -9301,7 +9367,7 @@ msgstr "Kate metin altyazı paketleyicisi"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Altyazı ayırıcı ayarları"
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:105
+#: modules/codec/libmpeg2.c:125
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr ""
 
@@ -9608,11 +9674,11 @@ msgid "Japanese (Shift JIS)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
-msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
@@ -9642,7 +9708,7 @@ msgstr "Altyazı metin kodlaması"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Metin tabanlı altyazılarda kullanılacak kod çözme işlemini ayarlayın."
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
 msgid "Subtitles justification"
@@ -9773,7 +9839,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/twolame.c:60
 msgid "Stereo mode"
-msgstr "Stereo modu"
+msgstr "Çift Kanal modu"
 
 #: modules/codec/twolame.c:61
 msgid "Handling mode for stereo streams"
@@ -9797,11 +9863,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/twolame.c:71
 msgid "Dual mono"
-msgstr "Ä°kili mono"
+msgstr "Ä°kili tek kanal"
 
 #: modules/codec/twolame.c:71
 msgid "Joint stereo"
-msgstr "BitiÅŸik stereo"
+msgstr "Birleşik çift kanal"
 
 #: modules/codec/twolame.c:76
 msgid "Libtwolame audio encoder"
@@ -9963,9 +10029,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:118
-#, fuzzy
 msgid "Skip loop filter"
-msgstr "Başlığa Git"
+msgstr "Döngü süzgeçini atla"
 
 #: modules/codec/x264.c:119
 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
@@ -10230,9 +10295,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:259
-#, fuzzy
 msgid "Maximum motion vector search range"
-msgstr "Video yüksekliği"
+msgstr "Azami hareket vektörü arama aralığı"
 
 #: modules/codec/x264.c:260
 msgid ""
@@ -10242,9 +10306,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:265
-#, fuzzy
 msgid "Maximum motion vector length"
-msgstr "Video yüksekliği"
+msgstr "Azami hareket vektörü uzunluğu"
 
 #: modules/codec/x264.c:266
 msgid ""
@@ -10252,16 +10315,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:271
-#, fuzzy
 msgid "Minimum buffer space between threads"
-msgstr "İş parçacık sayısını minimumda tut"
+msgstr "İş parçacıkları arası asgari bellek boşluğu"
 
 #: modules/codec/x264.c:272
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
 "threads."
-msgstr "İş parçacık sayısını minimumda tut"
+msgstr ""
+"İş parçacıkları arası asgari bellek boşluğu. -1 otomatik, iş parçacıklarının "
+"sayısına göre."
 
 #: modules/codec/x264.c:276
 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
@@ -10448,7 +10512,7 @@ msgstr "Sessiz mod"
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "Sessiz mod."
 
-#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "Ä°statistik"
@@ -10624,197 +10688,192 @@ msgstr "Fare kareketleri kontrol arayüzü"
 
 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Global Hotkeys"
-msgstr "Kısayollar"
+msgstr "Küresel kestirme tuşlar"
 
 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Global Hotkeys interface"
-msgstr "Gtk+ arayüzü"
+msgstr "Küresel Kestirme-Tuş arayüzü"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
-#, fuzzy
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 msgid "Volume Control"
-msgstr "Zaman Denetimi"
+msgstr "Ses yüksekliği kontrolü"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
-#, fuzzy
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 msgid "Position Control"
-msgstr "Konum"
+msgstr "Konum Kontrolü"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2441
-#, fuzzy
+#: modules/control/hotkeys.c:98 modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Ignore"
-msgstr "hiçbiri"
+msgstr "Yoksay"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+#: modules/control/hotkeys.c:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 msgid "Hotkeys"
-msgstr "Kısayollar"
+msgstr "Kestirme tuÅŸlar"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:104
+#: modules/control/hotkeys.c:102
 msgid "Hotkeys management interface"
-msgstr "Kısayol yönetim arayüzü"
+msgstr "Kestirme tuşlar yönetim arayüzü"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:111
-#, fuzzy
+#: modules/control/hotkeys.c:109
 msgid "MouseWheel x-axis Control"
-msgstr "Karma Denetimi"
+msgstr "FareTekeri x-eksen Kontrolü"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:112
+#: modules/control/hotkeys.c:110
 msgid ""
 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
 "ignored"
 msgstr ""
+"Fare tekerinin x eksenindeki hareketleri, ses yüksekliğini veya konumu "
+"kontrol edebilir yahut fare tekeri görmezden gelinebilir."
 
-#: modules/control/hotkeys.c:383
+#: modules/control/hotkeys.c:381
 #, c-format
 msgid "Audio Device: %s"
 msgstr "Ses Aygıtı: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:476
+#: modules/control/hotkeys.c:474
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "Ses izi: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:519
+#: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:517
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "Altyazı izi: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494
+#: modules/control/hotkeys.c:492
 msgid "N/A"
 msgstr "(yok)"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:545
+#: modules/control/hotkeys.c:543
 #, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr "En-boy Oranı: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:573
+#: modules/control/hotkeys.c:571
 #, c-format
 msgid "Crop: %s"
 msgstr "Kırpma: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:587
+#: modules/control/hotkeys.c:585
 msgid "Zooming reset"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:593
 #, fuzzy
 msgid "Scaled to screen"
 msgstr "Ekrana Sığdır"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:598
-#, fuzzy
+#: modules/control/hotkeys.c:596
 msgid "Original Size"
-msgstr "Orijinal ses"
+msgstr "Özgün Boyut"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:640
+#: modules/control/hotkeys.c:638
 #, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
 msgstr "Taramasız modu: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:672
+#: modules/control/hotkeys.c:670
 #, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
-msgstr "Video büyütme: %s"
+msgstr "Yakınlaşma Modu: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:732
+#: modules/control/hotkeys.c:730
 #, fuzzy
 msgid "1.00x"
 msgstr "%100"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:758
+#: modules/control/hotkeys.c:756
 #, c-format
 msgid "%.2fx"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
+#: modules/control/hotkeys.c:792 modules/control/hotkeys.c:802
 #, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
 msgstr "Altyazı gecikmesi %i ms"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
+#: modules/control/hotkeys.c:812 modules/control/hotkeys.c:822
 #, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
 msgstr "Ses gecikmesi %i ms"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:875
+#: modules/control/hotkeys.c:873
 msgid "Recording"
 msgstr "Kayıt ediyor"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:877
+#: modules/control/hotkeys.c:875
 msgid "Recording done"
 msgstr "Kayıt tamamlandı"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1101
+#: modules/control/hotkeys.c:1099
 #, c-format
 msgid "Volume %d%%"
 msgstr "Seviye: %d%%"
 
-#: modules/control/http/http.c:39
+#: modules/control/http/http.c:40
 msgid "Host address"
 msgstr "Host adresi"
 
-#: modules/control/http/http.c:41
+#: modules/control/http/http.c:42
 msgid ""
 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
 msgid "Source directory"
 msgstr "Kaynak klasörü"
 
-#: modules/control/http/http.c:47
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "Handlers"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:49
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid ""
 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
 "php,pl=/usr/bin/perl)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "Export album art as /art."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:53
+#: modules/control/http/http.c:54
 msgid ""
 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
 "id=<id> URLs."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:56
+#: modules/control/http/http.c:57
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:60
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:62
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:64
+#: modules/control/http/http.c:65
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:67
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:68
+#: modules/control/http/http.c:69
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "HTTP uzaktan kontrol arayüzü"
 
-#: modules/control/http/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:79
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr "HTTP SSL"
 
@@ -10872,7 +10931,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/netsync.c:76
 msgid "Network Sync"
-msgstr "AÄŸ Senkronu"
+msgstr "AÄŸ Senkron"
 
 #: modules/control/ntservice.c:43
 msgid "Install Windows Service"
@@ -10933,8 +10992,8 @@ msgid "Opening"
 msgstr "Açılıyor"
 
 #: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1975 modules/gui/macosx/intf.m:1976
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1977 modules/gui/macosx/intf.m:1978
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 modules/gui/macosx/intf.m:1973
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 modules/gui/macosx/intf.m:1975
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:736 modules/misc/notify/xosd.c:238
 msgid "Pause"
@@ -11062,7 +11121,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:863
 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
-msgstr ""
+msgstr "| temizle . . . . . . . . . . . . . . oynatma listesini temizle"
 
 #: modules/control/rc.c:864
 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
@@ -11506,11 +11565,11 @@ msgstr "VLM uzaktan kontrol arayüzü"
 
 #: modules/demux/aiff.c:49
 msgid "AIFF demuxer"
-msgstr "AIFF azaltıcı"
+msgstr "AIFF ayırıcı"
 
 #: modules/demux/asf/asf.c:56
 msgid "ASF v1.0 demuxer"
-msgstr "ASF v1.0 azaltıcı"
+msgstr "ASF v1.0 ayırıcı"
 
 #: modules/demux/asf/asf.c:178
 msgid "Could not demux ASF stream"
@@ -11522,11 +11581,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/au.c:50
 msgid "AU demuxer"
-msgstr "AU demuxer"
+msgstr "AU ayırıcı"
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
 msgid "FFmpeg demuxer"
-msgstr "FFmpeg azaltıcı"
+msgstr "FFmpeg ayırıcı"
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.c:53
 #, fuzzy
@@ -11562,6 +11621,8 @@ msgid ""
 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
 "incomplete (not seekable)."
 msgstr ""
+"AVI dosyası için yeni bir dizin oluşturur. AVI dosyanız bozulmuş veya "
+"tamamlanmamış ise bu seçeneği kullanın."
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:60
 msgid "Ask"
@@ -11577,13 +11638,13 @@ msgstr "Asla düzeltme"
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:65
 msgid "AVI demuxer"
-msgstr "AVI Ayırıcı"
+msgstr "AVI ayırıcı"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:684
+#: modules/demux/avi/avi.c:687
 msgid "AVI Index"
 msgstr "AVI Ä°ndeks"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:685
+#: modules/demux/avi/avi.c:688
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
 "Do you want to try to fix it?\n"
@@ -11591,21 +11652,21 @@ msgid ""
 "This might take a long time."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Repair"
 msgstr "Düzelt"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Don't repair"
 msgstr "Düzeltme"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2408
+#: modules/demux/avi/avi.c:2411
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "AVI İndeks Düzeltiliyor..."
 
 #: modules/demux/cdg.c:45
 msgid "CDG demuxer"
-msgstr "CDG azaltıcısı"
+msgstr "CDG ayırıcı"
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:42
 #, fuzzy
@@ -11631,11 +11692,11 @@ msgstr "Tuner numarası"
 
 #: modules/demux/flac.c:49
 msgid "FLAC demuxer"
-msgstr "FLAC azaltıcı"
+msgstr "FLAC ayırıcı"
 
 #: modules/demux/gme.cpp:55
 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
-msgstr "GME azaltıcı (Game_Music_Emu)"
+msgstr "GME ayırıcı (Game_Music_Emu)"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:40
 #, fuzzy
@@ -11786,9 +11847,9 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
 msgid "Frames per Second"
-msgstr "Saniye başına Çerçeve"
+msgstr "Saniye başına Kare"
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:48
 msgid ""
@@ -11798,7 +11859,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:54
 msgid "M-JPEG camera demuxer"
-msgstr "M-JPEG kamera azaltıcısı"
+msgstr "M-JPEG kamera ayırıcısı"
 
 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
 msgid "---  DVD Menu"
@@ -11818,7 +11879,7 @@ msgstr "----- Başlık"
 
 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:44
 msgid "Matroska stream demuxer"
-msgstr "Matroska akış azaltıcısı"
+msgstr "Matroska akış ayırıcısı"
 
 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:51
 msgid "Ordered chapters"
@@ -11830,7 +11891,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
 msgid "Chapter codecs"
-msgstr "Bölüm codec'leri"
+msgstr "Bölüm kodekleri"
 
 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
@@ -11894,11 +11955,13 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mod.c:66
 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
-msgstr "Surround efekti seviyesi (0-100 arası, varsayılan değer 0)."
+msgstr "Çevresel Ses efekti seviyesi (0-100 arası, varsayılan değer 0)."
 
 #: modules/demux/mod.c:68
 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
-msgstr "Surround gecikmes, ms.  Genelde 5-40 ms arası değerler kullanılır."
+msgstr ""
+"Çevresel Ses gecikmesi, ms cinsinden.  Genelde 5-40 ms arası değerler "
+"kullanılır."
 
 #: modules/demux/mod.c:73
 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
@@ -11930,27 +11993,27 @@ msgstr "Megabas kesim frekansı"
 
 #: modules/demux/mod.c:95
 msgid "Surround"
-msgstr "Surround"
+msgstr "Çevresel Ses"
 
 #: modules/demux/mod.c:98
 msgid "Surround level"
-msgstr "Surround seviyesi"
+msgstr "Çevresel Ses seviyesi"
 
 #: modules/demux/mod.c:100
 msgid "Surround delay (ms)"
-msgstr "Surround gecikmesi (ms)"
+msgstr "Çevresel Ses gecikmesi (ms)"
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
 msgid "MP4 stream demuxer"
-msgstr "MP4 akış azaltıcısı"
+msgstr "MP4 akış ayırıcısı"
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59 modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mpc.c:58
+#: modules/demux/mpc.c:62
 msgid "MusePack demuxer"
-msgstr "MusePack azaltıcısı"
+msgstr "MusePack ayırıcı"
 
 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
@@ -11958,11 +12021,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
-msgstr "H264 akışı için istenilen çerçeve oranı."
+msgstr "H264 akışı için istenilen kare oranı."
 
 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
 msgid "H264 video demuxer"
-msgstr "H264 video azaltıcısı"
+msgstr "H264 video ayırıcı"
 
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
 msgid ""
@@ -11971,7 +12034,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
 msgid "MPEG-4 video demuxer"
-msgstr "MPEG-4 video azaltıcısı"
+msgstr "MPEG-4 video ayırıcı"
 
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:51
 #, fuzzy
@@ -11980,7 +12043,7 @@ msgstr "MPEG4"
 
 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
-msgstr "MPEG-I/II video azaltıcısı"
+msgstr "MPEG-I/II video ayırıcı"
 
 #: modules/demux/nsc.c:46
 msgid "Windows Media NSC metademux"
@@ -11992,11 +12055,11 @@ msgstr "NullSoft ayırıcısı"
 
 #: modules/demux/nuv.c:49
 msgid "Nuv demuxer"
-msgstr "Nuv azaltıcısı"
+msgstr "Nuv ayırıcı"
 
 #: modules/demux/ogg.c:54
 msgid "OGG demuxer"
-msgstr "OGG azaltıcısı"
+msgstr "OGG ayırıcı"
 
 #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
 msgid "Google Video"
@@ -12033,9 +12096,8 @@ msgid "M3U playlist import"
 msgstr "M3U oynatma listesini al"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
-#, fuzzy
 msgid "RAM playlist import"
-msgstr "M3U oynatma listesini al"
+msgstr "RAM oynatma listesini al"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
 msgid "PLS playlist import"
@@ -12058,8 +12120,9 @@ msgid "XSPF playlist import"
 msgstr "XSPF oynatma listesini al"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
+#, fuzzy
 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni winamp 5.2 shoutcast içe aktarımı"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:120
 msgid "ASX playlist import"
@@ -12070,8 +12133,9 @@ msgid "Kasenna MediaBase parser"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:132
+#, fuzzy
 msgid "QuickTime Media Link importer"
-msgstr ""
+msgstr "QuickTime Medya Link içe aktarıcı"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:138
 msgid "Google Video Playlist importer"
@@ -12083,7 +12147,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:149
 msgid "iTunes Music Library importer"
-msgstr ""
+msgstr "iTunes Müzik Kütüphanesi alıcısı"
 
 #: modules/demux/playlist/podcast.c:254 modules/demux/playlist/podcast.c:268
 #: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:311
@@ -12124,7 +12188,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:68
 msgid "MPEG-PS demuxer"
-msgstr "MPEG-PS azaltıcısı"
+msgstr "MPEG-PS ayırıcı"
 
 #: modules/demux/ps.c:57 modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
 msgid "PS"
@@ -12132,7 +12196,7 @@ msgstr "PS"
 
 #: modules/demux/pva.c:43
 msgid "PVA demuxer"
-msgstr "PVA azaltıcısı"
+msgstr "PVA ayırıcı"
 
 #: modules/demux/rawdv.c:41
 msgid ""
@@ -12141,7 +12205,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/rawdv.c:49
 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
-msgstr "DV (Digital Video) azaltıcısı"
+msgstr "DV (Digital Video) ayırıcısı"
 
 #: modules/demux/rawvid.c:46
 msgid ""
@@ -12170,7 +12234,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/rawvid.c:60 modules/stream_out/switcher.c:95
 #: modules/video_filter/canvas.c:53
 msgid "Aspect ratio"
-msgstr "En-boy oranı"
+msgstr "En-Boy oranı"
 
 #: modules/demux/rawvid.c:62
 #, fuzzy
@@ -12179,15 +12243,15 @@ msgstr "En-boy oranı  (4:3, 16:9)."
 
 #: modules/demux/rawvid.c:66
 msgid "Raw video demuxer"
-msgstr "Ham video azaltıcısı"
+msgstr "Ham video ayırıcısı"
 
 #: modules/demux/real.c:70
 msgid "Real demuxer"
-msgstr "Real azaltıcısı"
+msgstr "Real ayırıcısı"
 
 #: modules/demux/smf.c:43
 msgid "SMF demuxer"
-msgstr "SMF azaltıcısı"
+msgstr "SMF ayırıcı"
 
 #: modules/demux/subtitle.c:54 modules/demux/subtitle_asa.c:56
 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
@@ -12214,7 +12278,7 @@ msgstr "Metin altyazı yorumlayıcısı"
 
 #: modules/demux/subtitle.c:80 modules/demux/subtitle_asa.c:70
 msgid "Frames per second"
-msgstr "Saniye başına çerçeve"
+msgstr "Saniye başına kare"
 
 #: modules/demux/subtitle.c:83 modules/demux/subtitle_asa.c:73
 msgid "Subtitles delay"
@@ -12237,7 +12301,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
-msgstr "Altyazı (asa azaltıcısı)"
+msgstr "Altyazı (asa ayırıcı)"
 
 #: modules/demux/ts.c:98
 msgid "Extra PMT"
@@ -12302,7 +12366,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:125
 msgid "CAPMT System ID"
-msgstr "CAPMT Sistem ID"
+msgstr "CAPMT Sistem KimliÄŸi"
 
 #: modules/demux/ts.c:126
 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
@@ -12350,10 +12414,10 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:147
 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
-msgstr "MPEG Transport Stream azaltıcısı"
+msgstr "MPEG Transport Stream ayırıcısı"
 
 #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1126
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletext"
 
@@ -12362,24 +12426,20 @@ msgid "Teletext subtitles"
 msgstr "Teletext altyazı"
 
 #: modules/demux/ts.c:179
-#, fuzzy
 msgid "Teletext: additional information"
-msgstr "Ãœst-veri"
+msgstr "Teletext: ek bilgi"
 
 #: modules/demux/ts.c:180
-#, fuzzy
 msgid "Teletext: program schedule"
-msgstr "Teletext sayfası"
+msgstr "Teletext: yayın akışı çizelgesi"
 
 #: modules/demux/ts.c:181
-#, fuzzy
 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
-msgstr "Teletext işitme engelli altyazısı"
+msgstr "Teletext altyazıları: işitme engelli"
 
 #: modules/demux/ts.c:3424
-#, fuzzy
 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
-msgstr "4:3 işitme özürlü"
+msgstr "DVB altyazıları: işitme engelli"
 
 #: modules/demux/ts.c:3678 modules/demux/ts.c:3720
 msgid "clean effects"
@@ -12395,7 +12455,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/tta.c:45
 msgid "TTA demuxer"
-msgstr "TTA azaltıcısı"
+msgstr "TTA ayırıcısı"
 
 #: modules/demux/ty.c:59
 msgid "TY"
@@ -12403,7 +12463,7 @@ msgstr "TY"
 
 #: modules/demux/ty.c:60
 msgid "TY Stream audio/video demux"
-msgstr "TY Akışı ses/video azaltma"
+msgstr "TY Akışı ses/video ayırma"
 
 #: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 1"
@@ -12423,11 +12483,11 @@ msgstr "Kapalı başlıklar 4"
 
 #: modules/demux/vc1.c:44
 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
-msgstr "VC-1 akışı için istenilen çerçeve oranı."
+msgstr "VC-1 akışı için istenilen kare oranı."
 
 #: modules/demux/vc1.c:50
 msgid "VC1 video demuxer"
-msgstr "VC1 video azaltıcısı"
+msgstr "VC1 video ayırıcısı"
 
 #: modules/demux/vobsub.c:53
 msgid "Vobsub subtitles parser"
@@ -12435,15 +12495,15 @@ msgstr "Vobsub altyazı yorumlayıcısı"
 
 #: modules/demux/voc.c:46
 msgid "VOC demuxer"
-msgstr "VOC azaltıcısı"
+msgstr "VOC ayırıcı"
 
 #: modules/demux/wav.c:45
 msgid "WAV demuxer"
-msgstr "WAV azaltıcısı"
+msgstr "WAV ayırıcı"
 
 #: modules/demux/xa.c:45
 msgid "XA demuxer"
-msgstr "XA azaltıcısı"
+msgstr "XA ayırıcısı"
 
 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
 msgid "Use DVD Menus"
@@ -12458,30 +12518,30 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
-#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
-#: modules/gui/macosx/open.m:1156
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:549
+#: modules/gui/macosx/open.m:740 modules/gui/macosx/open.m:921
+#: modules/gui/macosx/open.m:1157
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 msgid "Open"
 msgstr "Aç"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:195
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:202
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
 msgid "Preferences"
 msgstr "Tercihler"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:603
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
 msgid "Messages"
 msgstr "Mesajlar"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
-#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:920 modules/gui/macosx/open.m:1156
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
 msgid "Open File"
 msgstr "Dosya Aç"
@@ -12489,7 +12549,7 @@ msgstr "Dosya Aç"
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
 msgid "Open Disc"
-msgstr "Disc Aç"
+msgstr "Disk Aç"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
 msgid "Open Subtitles"
@@ -12522,23 +12582,25 @@ msgstr "Bölüme Git"
 msgid "Speed"
 msgstr "Hız"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:701
 msgid "Window"
 msgstr "Pencere"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
-#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/extended.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2314 modules/gui/macosx/open.m:307
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1310
+#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/coredialogs.m:67
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:97 modules/gui/macosx/coredialogs.m:161
+#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:2311
+#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:430 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1313
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:553
 msgid "OK"
@@ -12565,12 +12627,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "Kapat"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "Edit"
 msgstr "Düzenle"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
 msgid "Select All"
 msgstr "Tümünü Seç"
 
@@ -12620,7 +12682,7 @@ msgid "Apply"
 msgstr "Uygula"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:196
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:203
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
@@ -12762,7 +12824,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:147
 msgid "Clear overlay framebuffer"
-msgstr ""
+msgstr "Bindirmeli görüntü kare belleğini temizle"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:148
 msgid ""
@@ -12791,7 +12853,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83
-#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:92
 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
 #: modules/video_filter/rss.c:203
 msgid "Font"
@@ -12805,7 +12867,7 @@ msgstr "Komutlar"
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:608
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "VLC medya oynatıcısı hakkında"
 
@@ -12819,7 +12881,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
 msgid "License"
 msgstr "Lisans"
 
@@ -12827,8 +12889,8 @@ msgstr "Lisans"
 msgid "VLC media player Help"
 msgstr "VLC medya oynatıcısı Yardım"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/pda/pda.c:281
 msgid "Index"
 msgstr "Ä°ndeks"
 
@@ -12842,7 +12904,7 @@ msgstr "Yer Ä°mleri"
 msgid "Add"
 msgstr "Ekle"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:634
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
@@ -12861,7 +12923,7 @@ msgstr "Çıkart/Kaldır"
 msgid "Time"
 msgstr "Zaman"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
 msgid "Untitled"
 msgstr "Başlıksız"
 
@@ -12912,78 +12974,95 @@ msgstr "sn."
 msgid "Jump to time"
 msgstr "Zamana git"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
+#: modules/gui/macosx/controls.m:234
 msgid "Random On"
 msgstr "Rastgele Açık"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:238
+#: modules/gui/macosx/controls.m:239
 msgid "Random Off"
 msgstr "Rastgele Kapalı"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:355
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:356
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:645
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Bir kez Tekrarla"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:311 modules/gui/macosx/controls.m:384
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:385
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:646
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Tümünü Tekrarla"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:327 modules/gui/macosx/controls.m:360
-#: modules/gui/macosx/controls.m:389
+#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:361
+#: modules/gui/macosx/controls.m:390
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Tekrarlama Kapalı"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1078
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666
+#: modules/gui/macosx/controls.m:485 modules/gui/macosx/controls.m:1078
+#: modules/gui/macosx/intf.m:671
 msgid "Half Size"
 msgstr "Yarı boyut"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1079
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/controls.m:487 modules/gui/macosx/controls.m:1079
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:672
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normal boyut"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1080
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668
+#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:1080
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673
 msgid "Double Size"
 msgstr "Ä°ki kat boyut"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:1084
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/controls.m:491 modules/gui/macosx/controls.m:1084
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:676
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Ãœstte Gezdir"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1081
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669
+#: modules/gui/macosx/controls.m:493 modules/gui/macosx/controls.m:1081
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Ekrana Sığdır"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/controls.m:816
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
-msgstr "En-Boy Oranını Düzelt"
+msgstr "En-Boy Oranını Zorla"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/controls.m:828 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
 msgid "Open File..."
 msgstr "Dosya Aç..."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:647
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Ä°leriye Sar"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:648
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Geriye Sar"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
+msgid "User name"
+msgstr "Kullanıcı adı"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:242
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr "Hatalar ve Uyarılar"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
+msgid "Clean up"
+msgstr "Temizle"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+msgid "Show Details"
+msgstr "Ayrıntıları Göster"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:592
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
 msgid "Rewind"
 msgstr "BaÅŸa Sar"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:595
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Hızlı İleriye Sar"
 
@@ -13141,238 +13220,230 @@ msgstr ""
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr "(oynatılmakta olan öge yok)"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
 "security issues."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382
+#: modules/gui/macosx/intf.m:381
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
 "modern version of Mac OS X."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384
+#: modules/gui/macosx/intf.m:383
 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:388
+#: modules/gui/macosx/intf.m:387
 msgid ""
 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
 "\n"
 "%@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 msgid "Open CrashLog..."
 msgstr "CrashLog Aç..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 #, fuzzy
 msgid "Save this Log..."
 msgstr "&Farklı Kaydet..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:610
 msgid "Check for Update..."
 msgstr "Güncelleme Denetimi..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Tercihler..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 msgid "Services"
 msgstr "Hizmetler"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "VLC Gizle"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "Hide Others"
 msgstr "DiÄŸerlerini Gizle"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 msgid "Show All"
 msgstr "Tümünü Göster"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "VLC'den çık"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/intf.m:620
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Dosya"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
 msgid "Advanced Open File..."
-msgstr "&Gelişmiş Aç..."
+msgstr "Gelişmiş Dosya Aç..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623
 msgid "Open Disc..."
-msgstr "Disc Aç..."
+msgstr "Disk Aç..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Ağ Aç..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 msgid "Open Capture Device..."
 msgstr "Yakalama Aygıtı Aç..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Sonuncuyu Aç"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:2730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:2727
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Menüyü Temizle"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
-msgstr "Akış / Dışarı Verme Sihirbazı..."
+msgstr "Akış / Dışa Aktarma Sihirbazı..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 msgid "Cut"
 msgstr "Kes"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopyala"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Paste"
 msgstr "Yapıştır"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/gui/macosx/intf.m:637
 msgid "Playback"
 msgstr "Oynatım"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
 msgid "Increase Volume"
-msgstr "Varsayılan Seviye"
+msgstr "Sesi Yükselt"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
 msgid "Decrease Volume"
-msgstr "Varsayılan Seviye"
+msgstr "Sesi Kıs"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:685
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:209
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Tam-ekran Video Aygıtı"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:687
-#: modules/video_filter/postproc.c:189
-msgid "Post processing"
-msgstr "Son iÅŸleme"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694
 msgid "Transparent"
 msgstr "Saydam"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Pencereyi SimgeleÅŸtir"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703
 msgid "Close Window"
 msgstr "Pencereyi Kapat"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:704
 msgid "Controller..."
 msgstr "Denetleyici..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:700
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705
 msgid "Equalizer..."
 msgstr "Ekolayzer..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:706
 msgid "Extended Controls..."
 msgstr "GeniÅŸletilmiÅŸ Denetimler..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702
+#: modules/gui/macosx/intf.m:707
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Yer Ä°mleri..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:708
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Oynatma Listesi..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/playlist.m:442
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Medya Bilgisi..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:705
+#: modules/gui/macosx/intf.m:710
 msgid "Messages..."
 msgstr "Mesajlar..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:711
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Hatalar ve Uyarılar..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Tümünü Öne Getir"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
 msgid "Help"
 msgstr "Yardım"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:711
+#: modules/gui/macosx/intf.m:716
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC medya oynatıcısı Yardım..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:712
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
 msgid "ReadMe / FAQ..."
 msgstr "BeniOku / SSS..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:714
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Çevrimiçi Dokümantasyon..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "VideoLAN Web sitesi..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:716
+#: modules/gui/macosx/intf.m:721
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Biraz bağış yapın..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
+#: modules/gui/macosx/intf.m:722
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Online Forum..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:731
+#: modules/gui/macosx/intf.m:736
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Seviye Artır"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#: modules/gui/macosx/intf.m:737
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Seviye Azalt"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743
 msgid "Send"
 msgstr "Gönder"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:739
+#: modules/gui/macosx/intf.m:744
 msgid "Don't Send"
 msgstr "Gönderme"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
+#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/macosx/intf.m:746
 msgid "VLC crashed previously"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:742
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
 msgid ""
 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
 "\n"
@@ -13381,68 +13452,67 @@ msgid ""
 "URL of a network stream, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743
+#: modules/gui/macosx/intf.m:748
 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:744
+#: modules/gui/macosx/intf.m:749
 msgid ""
 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
 "information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1797
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1803
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Seviye: %d%%"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Update check failed"
 msgstr "Güncelleme denetimi hata verdi"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2312
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2309
 msgid "Crash Report successfully sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2310
 msgid "Thanks for your report!"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2321
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2318
 msgid "Error when sending the Crash Report"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "CrashLog bulunamadı"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412 modules/gui/macosx/prefs.m:219
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409 modules/gui/macosx/prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:637
 msgid "Continue"
 msgstr "Devam"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2439
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2436
 msgid "Remove old preferences?"
-msgstr "Tercihleri Sıfırla"
+msgstr "Eski tercihler silinsin mi?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2437
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2572
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
 msgstr ""
@@ -13484,7 +13554,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
 msgid "Use as Desktop Background"
-msgstr ""
+msgstr "Masaüstü Arkaplanı yap"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
 msgid ""
@@ -13555,14 +13625,14 @@ msgstr "Kaynak Aç"
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "Medya Kaynak Konumlandırıcı (MRL)"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
-#: modules/gui/macosx/open.m:448
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:410
+#: modules/gui/macosx/open.m:449
 msgid "Capture"
 msgstr "Yakala"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
+#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
@@ -13582,7 +13652,7 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926
 msgid "Device name"
 msgstr "Aygıt ismi"
 
@@ -13590,11 +13660,11 @@ msgstr "Aygıt ismi"
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "DVD menüler yok"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:587
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "VIDEO_TS klasörü"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:700
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
@@ -13640,14 +13710,14 @@ msgstr "Protokol"
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
-#: modules/gui/macosx/open.m:873
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:810
+#: modules/gui/macosx/open.m:874
 #, fuzzy
 msgid "Unicast"
 msgstr "unicast"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
-#: modules/gui/macosx/open.m:888
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:825
+#: modules/gui/macosx/open.m:889
 #, fuzzy
 msgid "Multicast"
 msgstr "multicast"
@@ -13662,7 +13732,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:215
 msgid "Frames per Second:"
-msgstr "Saniye başına Çerçeve:"
+msgstr "Saniye başına Kare:"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:216
 #, fuzzy
@@ -13684,101 +13754,97 @@ msgstr "Alt-ekran geniÅŸliÄŸi"
 msgid "Subscreen height:"
 msgstr "Alt-ekran yüksekliği"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:220
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
 msgid "Current channel:"
 msgstr "Åžuanki kanal:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
 msgid "Previous Channel"
 msgstr "Önceki Kanal"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:222
+#: modules/gui/macosx/open.m:223
 msgid "Next Channel"
 msgstr "Sonraki Kanal"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
+#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:1091
 msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr "Kanal Bilgileri alınıyor..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
 msgid "EyeTV is not launched"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#: modules/gui/macosx/open.m:226
 msgid ""
 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
 msgid "Launch EyeTV now"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:227
+#: modules/gui/macosx/open.m:228
 #, fuzzy
 msgid "Download Plugin"
 msgstr "Åžimdir indir"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
+#: modules/gui/macosx/open.m:294
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "Altyazı dosyası yükle:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:137
 msgid "Settings..."
 msgstr "Ayarlar..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:296
+#: modules/gui/macosx/open.m:297
 #, fuzzy
 msgid "Override parametters"
 msgstr "Kuantalayıcı parametresi"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
+#: modules/gui/macosx/open.m:298 modules/stream_out/bridge.c:51
 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
 msgid "Delay"
 msgstr "Gecikme"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:299
+#: modules/gui/macosx/open.m:300
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
+#: modules/gui/macosx/open.m:302
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Altyazı kod çözme"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
 msgid "Font size"
 msgstr "Yazıtipi boyutu"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:305
+#: modules/gui/macosx/open.m:306
 msgid "Subtitles alignment"
 msgstr "Altyazı hizalama"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:308
+#: modules/gui/macosx/open.m:309
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Yazıtipi Özellikleri"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:309
+#: modules/gui/macosx/open.m:310
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Altyazı Dosyası"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:586
-msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr "VIDEO_TS Klasörü"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
-#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
+#: modules/gui/macosx/open.m:635 modules/gui/macosx/open.m:687
+#: modules/gui/macosx/open.m:695 modules/gui/macosx/open.m:703
 msgid "No %@s found"
 msgstr "%@s bulunamadı"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:738
+#: modules/gui/macosx/open.m:739
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "VIDEO_TS Klasörünü Aç"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:993
+#: modules/gui/macosx/open.m:994
 msgid "iSight Capture Input"
 msgstr "iSight Yakalama Girdisi"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:994
+#: modules/gui/macosx/open.m:995
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
@@ -13788,22 +13854,21 @@ msgid ""
 "Live Audio input is not supported."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1096
+#: modules/gui/macosx/open.m:1097
 msgid "Composite input"
 msgstr "Kompozit girdi"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1099
+#: modules/gui/macosx/open.m:1100
 msgid "S-Video input"
 msgstr "S-Video girdisi"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:136
 msgid "Streaming/Saving:"
-msgstr "Akış/Kaydetme"
+msgstr "Akış Yayınlama/Kaydetme:"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:140
-#, fuzzy
 msgid "Streaming and Transcoding Options"
-msgstr "Akış/Transko Sihirbazı"
+msgstr "Akış Gönderme ve Format Dönüştürme Ayarları"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:141
 msgid "Display the stream locally"
@@ -13824,7 +13889,7 @@ msgstr "Kapsülleme Yöntemi"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
 msgid "Transcoding options"
-msgstr "Transkodlama seçenekleri"
+msgstr "Format dönüştürme seçenekleri"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
@@ -13853,7 +13918,7 @@ msgstr "HTTP anonsu"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
 msgid "Export SDP as file"
-msgstr "SDP Dosya olarak kaydet"
+msgstr "SDP'yi dosya olarak kaydet"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:186
 msgid "Channel Name"
@@ -13872,217 +13937,217 @@ msgstr "Dosya Kaydet"
 msgid "Author"
 msgstr "Yazar"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Listeyi Kaydet..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
 msgid "Expand Node"
 msgstr "Düğümü Genişlet"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
 #, fuzzy
 msgid "Download Cover Art"
 msgstr "Åžimdir indir"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
 msgid "Fetch Meta Data"
 msgstr "Ãœstverileri Getir"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:446
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "Düğümü İsme Göre Sırala"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "Düğümü Sanatçıya Göre Sırala"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1496
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr "Oynatma listesinde öge yok"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
 msgid "Search in Playlist"
-msgstr "Listede Ara"
+msgstr "Oynatma listesinde ara"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
 msgid "Add Folder to Playlist"
-msgstr "Listeye Klasör Ekle"
+msgstr "Oynatma Listesine Klasör Ekle"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
 msgid "File Format:"
 msgstr "Dosya Formatı:"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "GeniÅŸletilmiÅŸ M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
 #, fuzzy
 msgid "HTML Playlist"
 msgstr "Lua Oynatma Listesi"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1489
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
 #, c-format
 msgid "%i items"
 msgstr "%i öge"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1500
 msgid "1 item"
 msgstr "1 öge"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:708
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:710
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Oynatma Listesini Kaydet"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1233 modules/gui/ncurses.c:1763
 msgid "Meta-information"
-msgstr "Ãœst-veri"
+msgstr "Ãœst-bilgi"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1468
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "Klasörü Boşalt"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
 msgid "Media Information"
 msgstr "Medya Bilgisi"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
 msgid "Location"
 msgstr "Konum"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
 msgid "Save Metadata"
 msgstr "Ãœstverileri Kaydet"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
 msgid "General"
 msgstr "Genel"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
 msgid "Codec Details"
-msgstr "Codec Ayrıntıları"
+msgstr "Kodek Ayrıntıları"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
 msgid "Read at media"
 msgstr "Medyadan okuma"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Girdi bit-oranı"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
 msgid "Demuxed"
-msgstr "Azaltılan"
+msgstr "Ayrılan"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
 msgid "Stream bitrate"
 msgstr "Akış bit-oranı"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
 msgid "Decoded blocks"
 msgstr "Çözülen bloklar"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
 msgid "Displayed frames"
 msgstr "Gösterilen kareler"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
 msgid "Lost frames"
-msgstr "Kayıp çerçeveler"
+msgstr "Kayıp kareler"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:616
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:143
 msgid "Streaming"
 msgstr "Akış"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
 msgid "Sent packets"
 msgstr "Gönderilen paketler"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
 msgid "Sent bytes"
 msgstr "Gönderilen byte'lar"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
 msgid "Send rate"
 msgstr "Gönderim oranı"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
 msgid "Played buffers"
 msgstr "Oynatılan arabellek"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
 msgid "Lost buffers"
 msgstr "Kayıp tamponlar"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
 msgid "Error while saving meta"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:454
 msgid "Information"
 msgstr "Bilgi"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:198 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
 msgid "Reset All"
 msgstr "Tümünü Sıfırla"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:199 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
 msgid "Basic"
 msgstr "Temel"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Tercihleri Sıfırla"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:221 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:639
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a directory"
 msgstr "Bir klasör seçin"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a file"
 msgstr "Bir dosya seçin"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 msgid "Select"
 msgstr "Seç"
 
@@ -14106,20 +14171,20 @@ msgstr "Genel Video Ayarları"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
 msgid "Subtitles & OSD"
-msgstr "Altyazı && OSD"
+msgstr "Altyazı & OSD"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:538
 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
-msgstr "Altyazı & Ekran-Üstünde-Göster (OSD) Ayarları"
+msgstr "Altyazı & Ekranda Gösterim (OSD) Ayarları"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
 msgid "Input & Codecs"
-msgstr "Girdi && Codec'ler"
+msgstr "Girdi & Kodekler"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
 msgid "Input & Codec settings"
-msgstr "Girdi & Codec Ayarları"
+msgstr "Girdi & Kodek Ayarları"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:348
 msgid "Effects"
@@ -14127,7 +14192,7 @@ msgstr "Efektler"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
 msgid "Enable Audio"
-msgstr "Ses Etkin"
+msgstr "Sesi EtkinleÅŸtir"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:334
 msgid "General Audio"
@@ -14135,7 +14200,7 @@ msgstr "Genel Ses"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:349
 msgid "Headphone surround effect"
-msgstr "Kulaklık surround efekti"
+msgstr "Kulaklık çevresel ses efekti"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
 msgid "Preferred Audio language"
@@ -14143,12 +14208,7 @@ msgstr "Tercih Edilen Ses dili"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
 msgid "Enable Last.fm submissions"
-msgstr "Last.fm abonelikleri etkin"
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
-msgid "User name"
-msgstr "Kullanıcı adı"
+msgstr "Last.fm aboneliklerini etkinleÅŸtir"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
 msgid "Visualization"
@@ -14164,11 +14224,11 @@ msgstr "DeÄŸiÅŸtir"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
 msgid "Change Hotkey"
-msgstr "Kısayolları Değiştir"
+msgstr "Kestirme TuÅŸu DeÄŸiÅŸtir"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
-msgstr "İlişkili kısayolu değiştirmek için bir eylem seçiniz:"
+msgstr "İlişkili kestirme tuşu değiştirmek için bir eylem seçiniz:"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146
@@ -14181,7 +14241,7 @@ msgstr "Kısayol"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 msgid "Repair AVI Files"
-msgstr "AVI Dosyaları Düzelt"
+msgstr "AVI Dosyaları Tamir Et"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
 msgid "Default Caching Level"
@@ -14200,15 +14260,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
 msgid "HTTP Proxy"
-msgstr "HTTP Proxy"
+msgstr "HTTP Vekil"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
 msgid "Password for HTTP Proxy"
-msgstr "HTTP proxy için parola"
+msgstr "HTTP vekil için parola"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:245
 msgid "Codecs / Muxers"
-msgstr "Codec'ler / Karıştırıcılar"
+msgstr "Kodekler / Karıştırıcılar"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
 msgid "Post-Processing Quality"
@@ -14221,7 +14281,7 @@ msgstr "Varsayılan Sunucu Portu"
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:321
 msgid "Album art download policy"
-msgstr "Albüm sanat indirme politikası"
+msgstr "Albüm kapağı indirme politikası"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
 msgid "Add controls to the video window"
@@ -14292,7 +14352,7 @@ msgstr "Çıktı modülü"
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Video enstantaneleri"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:56
 msgid "Folder"
 msgstr "Klasör"
 
@@ -14306,95 +14366,95 @@ msgstr "Önek"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:300
 msgid "Sequential numbering"
-msgstr "Ardışıl numara ver"
+msgstr "Ardışık numaralandırma"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1116
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:558
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1153
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
 msgid "Custom"
 msgstr "Özel"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "En düşük gecikme"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
 msgid "Low latency"
 msgstr "Düşük gecikme"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
 msgid "High latency"
 msgstr "Yüksek gecikme"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
 msgid "Higher latency"
 msgstr "Daha yüksek gecikme"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:726
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:743
 msgid "Interface Settings not saved"
 msgstr "Arayüz Ayarları kaydedilmedi"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:727 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:799
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:832 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:898
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:926 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:951
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:744 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:819
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:852 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:956 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:981
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
 msgstr "Güncellemeleri denetlerken bir hata oluştu"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:818
 msgid "Audio Settings not saved"
 msgstr "Ses Ayarları kaydedilmedi"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:851
 msgid "Video Settings not saved"
 msgstr "Video Ayarları kaydedilmedi"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:897
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:917
 msgid "Input Settings not saved"
 msgstr "Girdi Ayarları kaydedilmedi"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:925
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:955
 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
 msgstr "On Screen Display/Altyazı Ayarları kaydedilmedi"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:950
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:980
 msgid "Hotkeys not saved"
-msgstr "Kısayollar kaydedilmedi"
+msgstr "Kestirme tuÅŸlar kaydedilmedi"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1049
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1051
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1081
 msgid "Choose"
 msgstr "Seçiniz"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1134
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1171
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1208
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1245
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Geçersiz kombinasyon"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1246
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1227
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1264
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -14614,7 +14674,7 @@ msgstr "Geri"
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1274
 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
-msgstr "Akış/Transko Sihirbazı"
+msgstr "Akış Gönderme/Format Dönüştürme Sihirbazı"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
@@ -14640,7 +14700,7 @@ msgstr "Ağa yayınla"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1688
 msgid "Transcode/Save to file"
-msgstr "Çevir/Dosyaya Kaydet"
+msgstr "Dönüştür/Dosyaya Kaydet"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
 msgid "Choose input"
@@ -14706,7 +14766,7 @@ msgstr "UDP Multicast"
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
 #: modules/stream_out/transcode.c:162
 msgid "Transcode"
-msgstr "Transkod"
+msgstr "Dönüştür"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
 msgid ""
@@ -14716,11 +14776,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
 msgid "Transcode audio"
-msgstr "Sesi çevir"
+msgstr "Sesi dönüştür"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
 msgid "Transcode video"
-msgstr "Videoyu çevir"
+msgstr "Videoyu dönüştür"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1824
 msgid ""
@@ -14768,13 +14828,12 @@ msgid "Local playback"
 msgstr "Yerelde oynat"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
-#, fuzzy
 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
-msgstr "Altyazı kodlayıcısı"
+msgstr "Dönüştürülen videoya altyazı ekle"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
 msgid "Additional transcode options"
-msgstr "Ek çevirme seçenekleri"
+msgstr "Ek dönüştürme seçenekleri"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
@@ -14992,9 +15051,8 @@ msgid "[Random] "
 msgstr "Rastgele"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1507
-#, fuzzy
 msgid "[Loop]"
-msgstr "Georgian"
+msgstr "[Döngü]"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1519
 #, c-format
@@ -15004,7 +15062,7 @@ msgstr " Kaynak  : %s"
 #: modules/gui/ncurses.c:1526
 #, c-format
 msgid " State    : Playing %s"
-msgstr " State    : Playing %s"
+msgstr " Durum    : %s oynatılıyor"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1530
 #, c-format
@@ -15047,7 +15105,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1607
 msgid " Help "
-msgstr " Yardım "
+msgstr " Yardım"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1611
 msgid "[Display]"
@@ -15273,9 +15331,8 @@ msgid " Objects "
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1968
-#, fuzzy
 msgid " Stats "
-msgstr "&Ayarlar"
+msgstr "Ä°statistikler"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:2063
 #, c-format
@@ -15412,13 +15469,13 @@ msgstr "Protokol:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
 msgid "Transcode:"
-msgstr "Transkod:"
+msgstr "Dönüştür:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
 msgid "enable"
-msgstr "etkin"
+msgstr "etkinleÅŸtir"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
 msgid "Video:"
@@ -15426,7 +15483,7 @@ msgstr "Video:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
 msgid "Audio:"
-msgstr "Ses/Müzik:"
+msgstr "Ses:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
 msgid "Channel:"
@@ -15518,11 +15575,11 @@ msgstr "Hz/s"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
 msgid "mono"
-msgstr "mono"
+msgstr "tek kanal"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
 msgid "stereo"
-msgstr "stereo"
+msgstr "çift kanal"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
 msgid "Camera"
@@ -15530,7 +15587,7 @@ msgstr "Kamera"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
 msgid "Video Codec:"
-msgstr "Video Codec:"
+msgstr "Video KodeÄŸi:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
 msgid "huffyuv"
@@ -15574,7 +15631,7 @@ msgstr "Anahtar kare aralığı:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
 msgid "Audio Codec:"
-msgstr "Ses Codec:"
+msgstr "Ses KodeÄŸi:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
 msgid "Deinterlace:"
@@ -15733,88 +15790,74 @@ msgid "QNX RTOS video and audio output"
 msgstr "QNX RTOS video ve ses çıktısı"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:323
-#, fuzzy
 msgid "Shift+L"
-msgstr "Shift"
+msgstr "Shift+L"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:471
-#, fuzzy
 msgid "Previous Chapter/Title"
-msgstr "Önceki bölüm"
+msgstr "Önceki Bölüm/Başlık"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:477
 msgid "Menu"
 msgstr "Menü"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:483
-#, fuzzy
 msgid "Next Chapter/Title"
-msgstr "Sonraki bölüm"
+msgstr "Sonraki Bölüm/Başlık"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
-#, fuzzy
 msgid "Teletext Activation"
-msgstr "Teletext açık"
+msgstr "Teletext EtkinleÅŸtirme"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "Saydamlık"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Play\n"
 "If the playlist is empty, open a medium"
 msgstr ""
 "Oynat\n"
-"Eğer oynatma listesi boş ise, bir medya açar"
+"Eğer oynatma listesi boş ise, bir medya aç"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
-#, fuzzy
 msgid "De-Fullscreen"
-msgstr "Tam-ekran"
+msgstr "Tam-Ekrandan çık"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
-#, fuzzy
 msgid "Extended panel"
 msgstr "GeniÅŸletilmiÅŸ denetimler"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#, fuzzy
 msgid "A->B Loop"
-msgstr "Döngü"
+msgstr "A->B Döngü"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#, fuzzy
 msgid "Frame By Frame"
-msgstr "Kare kare"
+msgstr "Kare Kare"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#, fuzzy
 msgid "Trickplay Reverse"
-msgstr "Tersinden Sırala"
+msgstr "Tersinden Oynat"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
-#, fuzzy
 msgid "Step backward"
-msgstr "Geriye Sar"
+msgstr "Geri gel"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
-#, fuzzy
 msgid "Step forward"
-msgstr "Ä°leriye Sar"
+msgstr "Ä°leri git"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
 msgid "Stop playback"
 msgstr "Oynatmayı durdur"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
-#, fuzzy
 msgid "Open a medium"
-msgstr "Medya &Aç"
+msgstr "Medya Aç"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
 msgid "Previous media in the playlist"
@@ -15826,12 +15869,11 @@ msgstr "Listedeki bir sonraki medya"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
 msgid "Toggle the video in fullscreen"
-msgstr "Videoyu tam-ekran göster (geçişli)"
+msgstr "Videoyu Tam-Ekran göster"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
-#, fuzzy
 msgid "Toggle the video out fullscreen"
-msgstr "Videoyu tam-ekran göster (geçişli)"
+msgstr "Videoyu Tam-Ekrandan çıkar"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
 msgid "Show extended settings"
@@ -15843,34 +15885,29 @@ msgstr "Oynatma Listesini göster"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 msgid "Take a snapshot"
-msgstr "Bir enstantane çek"
+msgstr "Enstantane çek"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
-#, fuzzy
 msgid "Loop from point A to point B continuously."
-msgstr ""
-"A noktasından B noktasına olan kısmı sürekli tekrarlar.\n"
-"A noktası için tıklayın"
+msgstr "A noktasından B noktasına olan kısmı sürekli tekrarla."
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
 msgid "Frame by frame"
-msgstr "Kare kare"
+msgstr "Kare Kare"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
-#, fuzzy
 msgid "Reverse"
-msgstr "Yankı"
+msgstr "Tersinden Oynat"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
 msgid "Unmute"
 msgstr "Sesi aç"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:205
 msgid "Pause the playback"
-msgstr "Oynatmayı duraklat"
+msgstr "Duraklat"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:214
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
@@ -15878,11 +15915,11 @@ msgstr ""
 "A noktasından B noktasına olan kısmı sürekli tekrarlar.\n"
 "A noktası için tıklayın"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:220
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "B noktası için tıklayın"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:225
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "A-B döngüsünü durdur"
 
@@ -15913,6 +15950,8 @@ msgid ""
 "A positive value means that\n"
 "the audio is ahead of the video"
 msgstr ""
+"Pozitif bir deÄŸer, sesin videodan\n"
+"önde olduğu manasına gelir"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1298
 msgid "Subtitles/Video"
@@ -15927,20 +15966,20 @@ msgid ""
 "A positive value means that\n"
 "the subtitles are ahead of the video"
 msgstr ""
+"Pozitif bir değer, altyazıların videodan\n"
+" önde olduğu anlamına gelir"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
 msgid "Speed of the subtitles:"
 msgstr "Altyazı hızı:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
-#, fuzzy
 msgid "Force update of this dialog's values"
-msgstr "Erişim çıktı modülü"
+msgstr "Bu pencerenin değerlerinin güncellenmesi için programı zorla"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:129
-#, fuzzy
 msgid "Comments"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr "Yorumlar"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:336
 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
@@ -15952,21 +15991,19 @@ msgid ""
 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
 msgstr ""
 "Medyanızın veya akışınızın nelerden oluştuğuna dair bilgiler.\n"
-"Çoklayıcı, Ses ve Video Audio Codec'leri, Altyazılar gösterilir."
+"Çoklayıcı, Ses ve Video Kodekleri ve Altyazılar gösterilir."
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:493
 msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
 msgstr "Şuanki oynatılan medya veya akış hakkında istatistikler."
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
-#, fuzzy
 msgid "Corrupted"
-msgstr "Dosya bozuk"
+msgstr "Bozuk"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
-#, fuzzy
 msgid "Discontinuities"
-msgstr "Bozulma süzgeçleri"
+msgstr "Kesiklikler"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
 msgid "Sent bitrate"
@@ -15977,26 +16014,24 @@ msgid "Current visualization"
 msgstr "Şuanki görsel ögeler"
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:281
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Current playback speed.\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
-"Şuanki oynatma hızı.\n"
-"Ayarlamak için sağ tıklayın"
+"Şu anki oynatma hızı.\n"
+"Ayarlamak için tıklayın"
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:349
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Normal oynatma hızına geri dön"
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
-#, fuzzy
 msgid "Download cover art"
-msgstr "Åžimdir indir"
+msgstr "Kapak resmi indir"
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:457
 msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
-msgstr "Geçen veya kalan süreleri göster (geçişli)"
+msgstr "Geçen ve kalan süre arasında geçiş yapın"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:50
 msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
@@ -16021,56 +16056,56 @@ msgstr "Altyazı dosyalarını aç"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:305
 msgid "Eject the disc"
-msgstr "Disci çıkart"
+msgstr "Diski çıkar"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:720
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:983
 msgid "DVB Type:"
 msgstr "DVB Türü:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1011
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Transponder sembol oranı"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1020
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1023
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Band geniÅŸliÄŸi"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
 msgid "Channels:"
 msgstr "Kanallar:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Seçilen portlar:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
 msgid "Input caching:"
 msgstr "Girdi tamponlama:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:905
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
 msgid "Auto connnection"
 msgstr "Otomatik baÄŸlan"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:932
 msgid "Radio device name"
 msgstr "Radyo aygıtı ismi"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1061
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1064
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1287
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Gelişmiş Seçenekler"
 
@@ -16084,11 +16119,11 @@ msgstr "URI"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:128
 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
-msgstr ""
+msgstr "Birini tekrarla / Tümünü tekrarla"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:152
 msgid "Show the current item"
-msgstr "Şuanki ögeyi göster"
+msgstr "Şu anki ögeyi göster"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:309
 msgid "Select File"
@@ -16100,18 +16135,16 @@ msgstr "Klasör Seç"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
-msgstr "İlişkili kısayolu değiştirmek için bir eylem seçiniz"
+msgstr "İlişkili kestirme tuşu değiştirmek için bir eylem seçiniz"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
-#, fuzzy
 msgid "Hotkey"
-msgstr "Kısayollar"
+msgstr "Kestirme TuÅŸ"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1354
-#, fuzzy
 msgid "Global"
-msgstr "Global kazanç"
+msgstr "Küresel"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155
 msgid "Set"
@@ -16119,11 +16152,11 @@ msgstr "Ayarla"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
 msgid "Unset"
-msgstr "Ayarı gerial"
+msgstr "Ayarlanmamış"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1355
 msgid "Hotkey for "
-msgstr "Kısayol "
+msgstr "Kestirme tuÅŸ "
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1358
 msgid "Press the new keys for "
@@ -16144,17 +16177,15 @@ msgstr "Altyazı && OSD"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 msgid "Input && Codecs"
-msgstr "Girdi && Codec'ler"
+msgstr "Girdi && Kodekler"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:185
-#, fuzzy
 msgid "Video Settings"
-msgstr "Video ayarları"
+msgstr "Video Ayarları"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
-#, fuzzy
 msgid "Audio Settings"
-msgstr "Ses ayarları"
+msgstr "Ses Ayarları"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:229
 msgid "Device:"
@@ -16162,7 +16193,7 @@ msgstr "Aygıt:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:367
 msgid "Input & Codecs Settings"
-msgstr "Girdi & Codec Ayarları"
+msgstr "Girdi & Kodek Ayarları"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:372
 msgid ""
@@ -16171,14 +16202,20 @@ msgid ""
 "You can define a unique one or configure them \n"
 "individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
+"Eğer bu özellik boş ise DVD,VCD ve CDDA\n"
+"için farklı değerler atanmış demektir.\n"
+"GeliÅŸmiÅŸ tercihler penceresinden yeni bir deÄŸer atayabilir,\n"
+"var olanları yeniden yapılandırabilirsiniz."
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
+"Bu, VLC'nin değiştirilebilir arayüzü. Farklı arayüzleri indirmek için "
+"tıklayın: "
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:567
 msgid "Configure Hotkeys"
-msgstr "Kısayolları Yapılandır"
+msgstr "Kestirme Tuşları Yapılandır"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:791
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
@@ -16202,7 +16239,7 @@ msgstr "&Uygula"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
@@ -16211,64 +16248,54 @@ msgstr "&Ä°ptal"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138
-#, fuzzy
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
-#, fuzzy
 msgid "Edit selected profile"
-msgstr "Seçilen dosyayı otomatik oynat"
+msgstr "Seçilen profili düzenle"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
-#, fuzzy
 msgid "Delete selected profile"
-msgstr "Seçilen ögeyi sil"
+msgstr "Seçilen profili sil"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
-#, fuzzy
 msgid "Create a new profile"
-msgstr "Yeni yer imi oluÅŸtur"
+msgstr "Yeni bir profil oluÅŸtur"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:399
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
-#, fuzzy
 msgid "You must set a name for the profile."
-msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
+msgstr "Profil için bir isim girmelisiniz."
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:42
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:334
-#, fuzzy
 msgid "Source"
-msgstr "Osiloskop"
+msgstr "Kaynak"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:45
-#, fuzzy
 msgid "Source:"
-msgstr "Osiloskop"
+msgstr "Kaynak:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:54
-#, fuzzy
 msgid "Type:"
-msgstr "Tür"
+msgstr "Tür:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:75
-#, fuzzy
 msgid "File/Directory"
-msgstr "Klasör"
+msgstr "Dosya/Klasör"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
-msgstr ""
+msgstr "Bu modül dönüştürülen akışı bir dosyaya kaydeder."
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:124
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:110
-#, fuzzy
 msgid "Save file..."
-msgstr "Kayıt dosyası"
+msgstr "Dosyayı kaydet..."
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:125
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:112
@@ -16350,48 +16377,42 @@ msgstr "&Kapat"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
 msgid "Bytes"
-msgstr "Bytes"
+msgstr "Byte'lar"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
-#, fuzzy
 msgid "Convert"
-msgstr "&Çevir"
+msgstr "Dönüştür"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:57
-#, fuzzy
 msgid "Destination file:"
-msgstr "Hedef"
+msgstr "Hedef dosya:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "Browse"
-msgstr " Gözat "
+msgstr "Gözat "
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:70
-#, fuzzy
 msgid "Display the output"
-msgstr "Akış çıktısını görüntüle"
+msgstr "Çıktıyı görüntüle"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
-#, fuzzy
 msgid "Settings"
-msgstr "&Ayarlar"
+msgstr "Ayarlar"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:94
-#, fuzzy
 msgid "&Start"
-msgstr "&Ayarlar"
+msgstr "BaÅŸlat"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
 msgid "Errors"
 msgstr "Hatalar"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1432
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1450
 msgid "&Clear"
 msgstr "&Temizle"
 
@@ -16446,7 +16467,7 @@ msgstr ""
 "VLC medya oynatıcısı; dosyalardan, CDlerden, DVDlerden, ağ akışlarından, "
 "yakalama kartlarından ve diğer başka kaynaklardan okuyan, onları gösteren/"
 "oynatan, kodlayan ve akış olarak ağda yayınlayan ücretsiz bir yazılımdır.\n"
-"VLC kendi codec'lerini kullanır ve popüler platformlarda çalışır.\n"
+"VLC kendi kodeklerini kullanır ve popüler platformlarda çalışır.\n"
 "\n"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
@@ -16553,7 +16574,7 @@ msgstr "&Ek Ãœstveriler"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
 msgid "&Codec Details"
-msgstr "&Codec Detayları"
+msgstr "&Kodek Detayları"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
 msgid "&Statistics"
@@ -16561,7 +16582,7 @@ msgstr "&Ä°statistik"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
 msgid "&Save Metadata"
-msgstr "Ãœstverileri &Kaydet"
+msgstr "Ü&stverileri Kaydet"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
 msgid "Location:"
@@ -16569,12 +16590,11 @@ msgstr "Konum:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
 msgid "Modules tree"
-msgstr "Modüller Ağacı"
+msgstr "Modül Ağacı"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:111
-#, fuzzy
 msgid "C&lear"
-msgstr "Temizle"
+msgstr "Temiz&le"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
 msgid "&Save as..."
@@ -16593,9 +16613,8 @@ msgid "&Update"
 msgstr "&Güncelle"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
-#, fuzzy
 msgid "Save log file as..."
-msgstr "Kayıt dosyası"
+msgstr "Çetele dosyasını farklı kaydet..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
@@ -16607,65 +16626,64 @@ msgid ""
 "%2."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
 msgid "Open Media"
-msgstr "Medya &Aç"
+msgstr "Medya Aç"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
 msgid "&File"
 msgstr "&Dosya"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
 msgid "&Disc"
-msgstr "&Disc"
+msgstr "&Disk"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
 msgid "&Network"
 msgstr "&AÄŸ"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
 msgid "Capture &Device"
 msgstr "Yakalama &Aygıtı"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
 msgid "&Select"
 msgstr "&Seç"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:222
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
 msgid "&Enqueue"
 msgstr "&KuyruÄŸa Sok"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:226
 msgid "&Play"
 msgstr "&Oynat"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:216
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "&Stream"
 msgstr "&Akış"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127
 msgid "&Convert"
-msgstr "&Çevir"
+msgstr "Dönüştür"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:219
 msgid "&Convert / Save"
-msgstr "&Çevir / Kaydet"
+msgstr "&Dönüştür / Kaydet"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:62
-#, fuzzy
 msgid "Open URL"
-msgstr "Aç"
+msgstr "İnternet Adresi Aç"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:77
 msgid "Enter URL here..."
-msgstr ""
+msgstr "Ä°nternet adresini buraya girin..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:79
 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
 msgstr ""
+"Lütfen oynatmak istediğiniz medyanın internet adresini ya da yolunu girin."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:83
 msgid ""
@@ -16673,58 +16691,53 @@ msgid ""
 "or the path to a file on your computer,\n"
 "it will be automatically selected."
 msgstr ""
+"Panonuzda geçerli bir internet adresi\n"
+"ya da bilgisayarınıza ait bir dosya yolu var ise\n"
+"otomatik olarak seçilecektir."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45
-#, fuzzy
 msgid "Plugins and extensions"
-msgstr "Uzantılar yoksayıldı"
+msgstr "Eklentiler ve Uzantılar"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
 msgid "Capability"
-msgstr ""
+msgstr "Kabiliyet"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
-#, fuzzy
 msgid "Score"
-msgstr "Osiloskop"
+msgstr "Sayı"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:73
-#, fuzzy
 msgid "&Search:"
-msgstr "Ara"
+msgstr "Ara:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
-#, fuzzy
 msgid "Deletes the selected item"
-msgstr "Seçilen ögeyi sil"
+msgstr "Seçilen ögeyi siler"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:61
-#, fuzzy
 msgid "Show settings"
-msgstr "Video ayarları"
+msgstr "Ayarları göster"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
 msgid "Simple"
 msgstr "Basit"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
-#, fuzzy
 msgid "Switch to simple preferences view"
-msgstr "Basit tercihlere geç"
+msgstr "Basit tercihler görünümüne geç"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:69
-#, fuzzy
 msgid "Switch to full preferences view"
-msgstr "Basit tercihlere geç"
+msgstr "Tüm tercihler görünümüne geç"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
 msgid "&Save"
 msgstr "&Kaydet"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:82
-#, fuzzy
 msgid "Save and close the dialog"
-msgstr "Diyaloglarda gelişmiş seçeneklerin tümünü göster."
+msgstr "Kaydet ve iletiÅŸim penceresini kapat"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
 msgid "&Reset Preferences"
@@ -16733,6 +16746,7 @@ msgstr "Tercihleri &Sıfırla"
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:310
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr ""
+"VLC medya oynatıcısı tercihlerinizi sıfırlamak istediğinizden emin misiniz?"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
 msgid "Stream Output"
@@ -16745,6 +16759,11 @@ msgid ""
 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
 msgstr ""
+"Bu pencere, medyanızı bilgisayarınızda, şahsi ağınızda ya da İnternet "
+"üzerinde kullanmak üzere yayınlamanızı veya başka bir formata dönüştürmenizi "
+"saÄŸlar.\n"
+"Kullanacağınız girdi ile eşleşen kaynakları işaretleyerek başlayın, ardından "
+"devam etmek için \"Sonraki\" düğmesine tıklayın.\n"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:53
 msgid ""
@@ -16752,141 +16771,121 @@ msgid ""
 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
 "but you can change it manually."
 msgstr ""
+"Akış çıktı dizgesi.\n"
+"Yukarıdaki ayarları değiştirdiğinizde otomatik olarak oluşturulur,\n"
+"ancak elle deÄŸiÅŸtirebilirsiniz."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:47
 msgid "Toolbars Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Araç Çubuğu Düzenleyicisi"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:53
-#, fuzzy
 msgid "Toolbar Elements"
-msgstr "Aptal Elemanlar"
+msgstr "Araç çubuğu öğeleri"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:58
-#, fuzzy
 msgid "Next widget style:"
-msgstr "Sonraki başlık"
+msgstr "Sonraki widget tarzı:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
-#, fuzzy
 msgid "Flat Button"
-msgstr "ÅžiÅŸman Taslak"
+msgstr "Düz düğme"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:60
 msgid "Big Button"
-msgstr ""
+msgstr "Büyük Düğme"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:61
-#, fuzzy
 msgid "Native Slider"
-msgstr "DoÄŸal Amerikan"
+msgstr "Doğal kaydırma çubuğu"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
 msgid "Main Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Ana Araç Çubuğu"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
-#, fuzzy
 msgid "Toolbar position:"
-msgstr "Logo konumu"
+msgstr "Araç çubuğu konumu:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
-#, fuzzy
 msgid "Under the Video"
-msgstr "Resmi çoğaltır"
+msgstr "Videonun altında"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:80
-#, fuzzy
 msgid "Above the Video"
-msgstr "Video süzgeçleri Hakkında"
+msgstr "Videonun üstünde"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Widget toolbar:"
-msgstr "Gelişmiş Video Süzgeç Kontrolleri"
+msgstr "Gelişmiş Widget araç çubuğu:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:113
-#, fuzzy
 msgid "Time Toolbar"
-msgstr "Zaman Denetimi"
+msgstr "Zaman Araç Çubuğu"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:125
-#, fuzzy
 msgid "Fullscreen Controller"
-msgstr "Tam-Ekran Denetimini Göster"
+msgstr "Tam-Ekran Denetimini"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
-#, fuzzy
 msgid "Select profile:"
-msgstr "Bir dosya seçin"
+msgstr "Profil seçin:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:148
-#, fuzzy
 msgid "Delete the current profile"
-msgstr "Seçilen ögeyi sil"
+msgstr "Mevcut profili sil"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:183
-#, fuzzy
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "Kapat"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:213 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
-#, fuzzy
 msgid "Profile Name"
-msgstr "Çetele dosyası adı"
+msgstr "Profil Adı"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:214
-#, fuzzy
 msgid "Please enter the new profile name."
-msgstr "Ağ arayüz adresi"
+msgstr "Lütfen yeni profil ismini girin."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:294
-#, fuzzy
 msgid "Spacer"
-msgstr "Space"
+msgstr "BoÅŸluk"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:299
 msgid "Expanding Spacer"
-msgstr ""
+msgstr "GeniÅŸleyen BoÅŸluk"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:328
-#, fuzzy
 msgid "Splitter"
-msgstr "Spatializer"
+msgstr "Ayraç"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:335
-#, fuzzy
 msgid "Time Slider"
-msgstr "Canlı Kalma Süresi"
+msgstr "Zaman kaydırma çubuğu"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:348
-#, fuzzy
 msgid "Small Volume"
-msgstr "Varsayılan Seviye"
+msgstr "Ses simgesi"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:382
-#, fuzzy
 msgid "DVD menus"
-msgstr "DVD (menüler)"
+msgstr "DVD menüleri"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:410
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Buttons"
-msgstr "Gelişmiş Seçenekler"
+msgstr "Gelişmiş Düğmeler"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
-#, fuzzy
 msgid "Broadcast"
-msgstr "Yapıştır"
+msgstr "Yayın"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77
-#, fuzzy
 msgid "Schedule"
-msgstr "Karışık"
+msgstr "Zaman Çizelgesi"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:78
 msgid "Video On Demand ( VOD )"
-msgstr ""
+msgstr "Ä°stek Ãœzerine Video"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
@@ -16910,38 +16909,32 @@ msgid " days"
 msgstr " gün"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
-#, fuzzy
 msgid "I&mport"
-msgstr "İçeri Al"
+msgstr "İçe Aktar"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
-#, fuzzy
 msgid "E&xport"
-msgstr "Dışarı Ver"
+msgstr "Dışa Aktar"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268
-#, fuzzy
 msgid "Save VLM configuration as..."
-msgstr "&VLM Yapılandırması..."
+msgstr "VLM Yapılandırmasını farklı kaydet..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:357
-#, fuzzy
 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
-msgstr "VLM conf (*.vlm) ;; Tümü (*.*)"
+msgstr "VLM yapı (*.vlm);;Tümü (*)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:355
-#, fuzzy
 msgid "Open VLM configuration..."
-msgstr "&VLM Yapılandırması..."
+msgstr "VLM yapılandırması aç..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:549
-#, fuzzy
 msgid "Broadcast: "
-msgstr "Yapıştır"
+msgstr "Yayın:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
 msgid "Schedule: "
-msgstr ""
+msgstr "Zaman çizelgesi"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:639
 #, fuzzy
@@ -16953,33 +16946,28 @@ msgid "Open Directory"
 msgstr "Klasör Aç"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:507
-#, fuzzy
 msgid "Open playlist..."
-msgstr "&Oynatma Listesi Aç..."
+msgstr "Oynatma Listesi Aç..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:518
-#, fuzzy
 msgid "Save playlist as..."
-msgstr "Listeyi Kaydet..."
+msgstr "Listeyi farklı kaydet..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:520
 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
 msgstr "XSPF oynatma listesi (*.xspf);; "
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:521
-#, fuzzy
 msgid "M3U playlist (*.m3u);; "
-msgstr "M3U oynatma listesi (*.m3u);; Tümü (*.*) "
+msgstr "M3U oynatma listesi (*.m3u);;"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:522
-#, fuzzy
 msgid "HTML playlist (*.html)"
-msgstr "Sonraki liste ögesi"
+msgstr "HTML oynatma listesi (*.html)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:667
-#, fuzzy
 msgid "Open subtitles..."
-msgstr "Altyazı Aç"
+msgstr "Altyazı aç..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
 msgid "Media Files"
@@ -17042,9 +17030,8 @@ msgid "&Tools"
 msgstr "&Araçlar"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:403
-#, fuzzy
 msgid "V&iew"
-msgstr "Görünüm"
+msgstr "&Görünüm"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293
 msgid "&Help"
@@ -17056,7 +17043,7 @@ msgstr "&Dosya Aç..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
 msgid "Open &Disc..."
-msgstr "Disc Aç..."
+msgstr "Disk Aç..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:314
 msgid "Open &Network Stream..."
@@ -17068,16 +17055,15 @@ msgstr "Yakalama Ay&gıtı Aç..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321
 msgid "Open &Location from clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Panodan Bağ&lantı Konumu Aç"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
-#, fuzzy
 msgid "&Recent Media"
-msgstr "Medya &Aç"
+msgstr "Son Kullanılan Medya"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338
 msgid "Conve&rt / Save..."
-msgstr "Çevi&r / Kaydet..."
+msgstr "Dönüştü&r / Kaydet..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:340
 msgid "&Streaming..."
@@ -17088,38 +17074,32 @@ msgid "&Quit"
 msgstr "&Çıkış"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
-#, fuzzy
 msgid "&Effects and Filters"
-msgstr "Efekt listesi"
+msgstr "Efektler ve Süzgeçler"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
-#, fuzzy
 msgid "&Track Synchronization"
-msgstr "Senkronizasyon"
+msgstr "Ä°z Sen&kronizasyonu"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:378
-#, fuzzy
 msgid "Plu&gins and extensions"
-msgstr "Uzantılar yoksayıldı"
+msgstr "Eklentiler ve &Uzantılar"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
-#, fuzzy
 msgid "&Preferences"
-msgstr "Tercihler"
+msgstr "&Tercihler"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:406
-#, fuzzy
 msgid "Play&list"
-msgstr "Oynatma Listesi"
+msgstr "Oynatma &Listesi"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:407
 msgid "Ctrl+L"
 msgstr "Ctrl+L"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:425
-#, fuzzy
 msgid "Mi&nimal View"
-msgstr "&Basit Görünüm..."
+msgstr "Sade Görü&nüm..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:426
 msgid "Ctrl+H"
@@ -17134,18 +17114,16 @@ msgid "&Advanced Controls"
 msgstr "&GeliÅŸmiÅŸ Denetimler"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
-#, fuzzy
 msgid "Quit after Playback"
-msgstr "Oynatmayı duraklat"
+msgstr "Oynatımdan Sonra VLC'yi Kapat"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
 msgid "Visualizations selector"
 msgstr "Görselleme seçicisi"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:465
-#, fuzzy
 msgid "Customi&ze Interface..."
-msgstr "Paravan Arayüz"
+msgstr "Arayüzü Ö&zelleştir..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
 msgid "Audio &Track"
@@ -17180,9 +17158,8 @@ msgid "Always &On Top"
 msgstr "Her Zaman &Ãœstte"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:560
-#, fuzzy
 msgid "DirectX Wallpaper"
-msgstr "Duvarkağıdı"
+msgstr "DirectX Duvarkağıdı"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
 msgid "Sna&pshot"
@@ -17190,16 +17167,15 @@ msgstr "En&stantane"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
 msgid "&Zoom"
-msgstr "&Büyütme"
+msgstr "&Yakınlaşma"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:567
-#, fuzzy
 msgid "Sca&le"
-msgstr "Ölçek"
+msgstr "Ölçek&le"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:568
 msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "&En-boy Oranı"
+msgstr "En-Boy Or&anı"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:569
 msgid "&Crop"
@@ -17210,14 +17186,12 @@ msgid "&Deinterlace"
 msgstr "&Taramasız"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:571
-#, fuzzy
 msgid "&Post processing"
-msgstr "Son iÅŸleme"
+msgstr "Son Ä°ÅŸleme"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:599
-#, fuzzy
 msgid "Manage &bookmarks"
-msgstr "Yer &Ä°mleri"
+msgstr "Yer &imlerini yönet"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:605
 msgid "T&itle"
@@ -17248,41 +17222,34 @@ msgid "Check for &Updates..."
 msgstr "Güncellemeleri &Denetle..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:746
-#, fuzzy
 msgid "&Faster"
-msgstr "Hızlı"
+msgstr "Daha Hızlı"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:755
-#, fuzzy
 msgid "N&ormal Speed"
-msgstr "Normal boyut"
+msgstr "Normal Hız"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:763
-#, fuzzy
 msgid "Slo&wer"
-msgstr "YavaÅŸ"
+msgstr "Daha YavaÅŸ"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:770
-#, fuzzy
 msgid "&Jump Forward"
-msgstr "Ä°leriye Sar"
+msgstr "Ä°leri Atla"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:775
-#, fuzzy
 msgid "Jump Bac&kward"
-msgstr "Geriye Sar"
+msgstr "Geri Atla"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:790
 msgid "&Stop"
 msgstr "&Durdur"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:797
-#, fuzzy
 msgid "Pre&vious"
 msgstr "Önceki"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:799
-#, fuzzy
 msgid "Ne&xt"
 msgstr "Sonraki"
 
@@ -17310,10 +17277,9 @@ msgstr "VLC medya oynatıcısını Göster"
 msgid "&Open Media"
 msgstr "Medya &Aç"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1417
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
 msgid " - Empty - "
-msgstr "BoÅŸ"
+msgstr "-BoÅŸ-"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
 msgid "Open &Folder..."
@@ -17334,15 +17300,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
 msgid "Systray icon"
-msgstr "Sistem alanı simgesi"
+msgstr "Sistem tepsisi simgesi"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
 msgstr ""
+"Sistem tepsisinde, VLC'nin temel iÅŸlevlerini kontrol etmenizi saÄŸlayacak bir "
+"simge göster."
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
@@ -17353,9 +17321,8 @@ msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
-#, fuzzy
 msgid "Resize interface to the native video size"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Arayüzü videonun doğal boyutlarına uyacak şekilde ayarla"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
 msgid ""
@@ -17364,6 +17331,10 @@ msgid ""
 " - The video will fit to the interface size\n"
 " By default, interface resize to the native video size."
 msgstr ""
+"İki seçeneğiniz var: Ya arayüz, doğal video boyutuna uyum sağlayacak şekilde "
+"küçültülecek veya büyütülecek... Ya da video, arayüz boyutlarına uyum "
+"sağlayacak şekilde küçültülecek veya büyütülecek... Varsayılan olarak, "
+"arayüz doğal video boyutlarına uyum sağlar."
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
 msgid "Show playing item name in window title"
@@ -17374,9 +17345,8 @@ msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
-#, fuzzy
 msgid "Path to use in openfile dialog"
-msgstr "ui.rc dosyasını yolu"
+msgstr "Dosya Aç penceresinde kullanılacak yol"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
 msgid "Show notification popup on track change"
@@ -17394,7 +17364,7 @@ msgstr "Gelişmiş seçenekler"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106
 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
-msgstr "Diyaloglarda gelişmiş seçeneklerin tümünü göster."
+msgstr "Pencerelerde gelişmiş seçeneklerin tümünü göster."
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
@@ -17409,7 +17379,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Önemsiz hata ve uyarı pencerelerini göster"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
 msgid "Activate the updates availability notification"
@@ -17420,6 +17390,8 @@ msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
 msgstr ""
+"Yazılımın yeni sürümleri için otomatik duyuruları etkinleştirir. Her iki "
+"haftada bir kez çalışır."
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
 msgid "Number of days between two update checks"
@@ -17437,7 +17409,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
 msgid "Automatically save the volume on exit"
-msgstr ""
+msgstr "Ses yüksekliğini çıkarken otomatik olarak kaydet"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
 msgid "Ask for network policy at start"
@@ -17445,7 +17417,7 @@ msgstr "Başlangıçta ağ politikasını sor"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
 msgid "Save the recently played items in the menu"
-msgstr ""
+msgstr "Son oynatılan öğeleri menüde göster"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
@@ -17453,7 +17425,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
-msgstr ""
+msgstr "VLC'de oynatılan son öğeleri süzmekte kullanılacak ifade"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
 msgid "Define the colors of the volume slider "
@@ -17478,6 +17450,10 @@ msgid ""
 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
 " - minimal mode with limited controls"
 msgstr ""
+"VLC'yi nasıl başlatmak istersiniz?\n"
+" Normal modda...\n"
+" Şarkı sözü, albüm kapağı gibi bilgileri gösteren bir alan ile...\n"
+" Ya da sınırlı denetim içeren minimalist modda..."
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
 msgid "Classic look"
@@ -17493,12 +17469,11 @@ msgstr "Menüler olmaksızın minimal görünüm"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
-msgstr "Tam-ekran modunda denetim göster"
+msgstr "Tam ekran modunda kontrol panelini göster"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
-#, fuzzy
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
-msgstr "ui.rc dosyasını yolu"
+msgstr "Dosya tarayıcısını, Dosya Aç penceresinin içine göm"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
 msgid "Qt interface"
@@ -17511,9 +17486,8 @@ msgstr "Qt arayüzü"
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:278 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
-#, fuzzy
 msgid "Form"
-msgstr "Format"
+msgstr "Form"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
 msgid "Preset"
@@ -17521,27 +17495,24 @@ msgstr "Öntanımlar"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
-#, fuzzy
 msgid "Dialog"
-msgstr "Devredışı"
+msgstr "Ä°letiÅŸim penceresi"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
 msgid "Show extended options"
 msgstr "Detaylı seçenekleri göster"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
-#, fuzzy
 msgid "Show &more options"
-msgstr "Daha çok &seçenek göster"
+msgstr "Daha fazla seçenek &göster"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
 msgid "Change the caching for the media"
-msgstr ""
+msgstr "Medyanın arabelleğe alınma değerlerini değiştirin"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
-#, fuzzy
 msgid " ms"
-msgstr "mms"
+msgstr "ms"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Start Time"
@@ -17561,21 +17532,19 @@ msgstr "Dosya seçin"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:265
 msgid "Complete MRL for VLC internal"
-msgstr ""
+msgstr "VLC yapılandırması için MRL'yi tamamlayın"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:267
-#, fuzzy
 msgid "Edit Options"
-msgstr "Seçenekler"
+msgstr "Seçenekleri Düzenle"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
 msgid "Change the start time for the media"
-msgstr ""
+msgstr "Medyanın başlama zamanını değiştirin"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:271
-#, fuzzy
 msgid "s"
-msgstr " "
+msgstr "s "
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:273
 msgid "Select play mode"
@@ -17590,14 +17559,12 @@ msgid "Select the capture device type"
 msgstr "Yakalama aygıtı türünü seç"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
-#, fuzzy
 msgid "Device Selection"
-msgstr "Disc Seçimi"
+msgstr "Aygıt Seçimi"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:354
-#, fuzzy
 msgid "Options"
-msgstr "Seçenekler:"
+msgstr "Seçenekler"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
 msgid "Access advanced options to tweak the device"
@@ -17609,7 +17576,7 @@ msgstr "Gelişmiş seçenekler..."
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
 msgid "Disc Selection"
-msgstr "Disc Seçimi"
+msgstr "Disk Seçimi"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
 msgid "SVCD/VCD"
@@ -17617,11 +17584,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
-msgstr ""
+msgstr "DVD Menülerini (Uyumluluk için) devre dışı bırak "
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
 msgid "Disc device"
-msgstr "Disc aygıtı"
+msgstr "Disk aygıtı"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
 msgid "Starting Position"
@@ -17632,23 +17599,22 @@ msgid "Audio and Subtitles"
 msgstr "Ses ve Altyazı"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:202
-#, fuzzy
 msgid "Choose one or more media file to open"
-msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
+msgstr "Açmak için bir ya da daha çok medya seçin"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:204
-#, fuzzy
 msgid "File Selection"
-msgstr "Disc Seçimi"
+msgstr "Dosya Seçimi"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:205
 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
 msgstr ""
+"Aşağıdaki liste ve düğmeleri kullanarak bilgisayarınızdaki dosyaları "
+"seçebilirsiniz."
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:206
-#, fuzzy
 msgid "Add..."
-msgstr "Dosya ekle..."
+msgstr "Ekle..."
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:209
 msgid "Add a subtitles file"
@@ -17671,158 +17637,144 @@ msgid "Network Protocol"
 msgstr "Ağ Protokolü"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:119
-#, fuzzy
 msgid "Select the protocol for the URL."
-msgstr "Oynatma  için kestirme tuş seçin"
+msgstr "İnternet bağlantısı için kullanılacak protokolü seçin"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:123
-#, fuzzy
 msgid "Select the port used"
-msgstr "Seçilen:"
+msgstr "Kullanılan port'u seçin"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:128
 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
 msgstr ""
+"Ağ akışının internet adresini (protokolü ile ya da protokolü olmadan) buraya "
+"girin."
 
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
 msgid "Podcast URLs list"
-msgstr "Podcast URL listesi"
+msgstr "Podcast Ä°nternet adres listesi"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
-#, fuzzy
 msgid "MPEG-TS"
-msgstr "MJPEG"
+msgstr "MPEG-TS"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
-#, fuzzy
 msgid "MPEG-PS"
-msgstr "MJPEG"
+msgstr "MPEG-PS"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
 msgid "WAV"
 msgstr "WAV"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
-#, fuzzy
 msgid "ASF/WMV"
-msgstr "ASF"
+msgstr "ASF/WMV"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
-#, fuzzy
 msgid "Ogg/Ogm"
-msgstr "Ogg/OGM çoklayıcı"
+msgstr "Ogg/Ogm"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
 msgid "RAW"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
-#, fuzzy
 msgid "MPEG 1"
-msgstr "MPEG1"
+msgstr "MPEG 1"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
 msgid "FLV"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
-#, fuzzy
 msgid "MP4/MOV"
-msgstr "MP4/MOV çoklayıcı"
+msgstr "MP4/MOV"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
-#, fuzzy
 msgid "MKV"
-msgstr "MOV"
+msgstr "MKV"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
 msgid "Encapsulation"
 msgstr "Kapsülleme"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
-#, fuzzy
 msgid " kb/s"
-msgstr "%u kb/s"
+msgstr "kb/s"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
-#, fuzzy
 msgid "Frame Rate"
-msgstr "Çerçeve oranı"
+msgstr "Kare Oranı"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
-#, fuzzy
 msgid " fps"
-msgstr "fps"
+msgstr " fps"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
 msgid ""
 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
 "autodetect the other using the original aspect ratio"
 msgstr ""
+"Aşağıdaki üç parametreden yalnız birini doldurmanız yeterli. VLC diğerlerini "
+"özgün en-boy oranınına göre otomatik olarak belirleyecek."
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
-#, fuzzy
 msgid "00000; "
-msgstr "00:00:00"
+msgstr "00000;"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
-#, fuzzy
 msgid "Keep original video track"
-msgstr "Özgün boyutu koru"
+msgstr "Özgün video izini koru"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
 msgid "Video codec"
-msgstr "Video codec"
+msgstr "Video kodeÄŸi"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
-#, fuzzy
 msgid "Keep original audio track"
-msgstr "Özgün boyutu koru"
+msgstr "Özgün ses izini koru"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
-#, fuzzy
 msgid "Sample Rate"
 msgstr "Örnekleme oranı"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
 msgid "Audio codec"
-msgstr "Ses codec"
+msgstr "Ses kodeÄŸi"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
 msgid "Overlay subtitles on the video"
 msgstr "Video üzerinde altyazıyı göster"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
-#, fuzzy
 msgid "Destinations"
 msgstr "Hedef"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
-#, fuzzy
 msgid "New destination"
-msgstr "Hedef"
+msgstr "Yeni hedef"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
 msgid ""
 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
 msgstr ""
+"Kullanacağınız akış yöntemlerini yönlendireceğiniz hedef formatı seçin. "
+"Kullanacağınız yöntem ile akışı dönüştüreceğiniz formatın birbirleri ile "
+"uyumlu olduÄŸundan emin olun."
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
-#, fuzzy
 msgid "Display locally"
-msgstr "Yerelde Oynat"
+msgstr "Bilgisayarda görüntüle"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
-#, fuzzy
 msgid "Activate Transcoding"
-msgstr "Transkod"
+msgstr "Dönüştürmeyi Etkinleştir"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
-#, fuzzy
 msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Çeşitli"
+msgstr "Çeşitli Seçenekler"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 msgid "Stream all elementary streams"
@@ -17833,9 +17785,8 @@ msgid "Group name"
 msgstr "Grup ismi"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352
-#, fuzzy
 msgid "Generated stream output string"
-msgstr "Genel akış çıktı ayarları"
+msgstr "Oluşturulan akış çıktı dizgesi"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:335
 msgid "Default volume"
@@ -17868,15 +17819,15 @@ msgstr "last.fm"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:354
 msgid "Enable last.fm submission"
-msgstr "last.fm aboneliÄŸi etkin"
+msgstr "last.fm aboneliÄŸini etkinleÅŸtir"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:235
 msgid "Disc Devices"
-msgstr "Disc Aygıtları"
+msgstr "Disk Aygıtları"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:236
 msgid "Default disc device"
-msgstr "Varsayılan disc aygıtı"
+msgstr "Varsayılan disk aygıtı"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:241
 msgid "Server default port"
@@ -17896,7 +17847,7 @@ msgstr "AVI dosyalarını düzelt"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:248
 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
-msgstr "EÄŸer varsa sistem codec'lerini kullan (daha iyi kalite)"
+msgstr "EÄŸer varsa sistem kodeklerini kullan (daha iyi kalite)"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:315
 msgid "Instances"
@@ -17911,9 +17862,8 @@ msgid "File associations:"
 msgstr "Dosya iliÅŸkilendirmeleri:"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:318
-#, fuzzy
 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
-msgstr "Tek kopya çalışma modunda dosyaları oynatma listesine ekle"
+msgstr "Tek kopya çalışma modunda iken dosyaları sıraya koy"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:319
 msgid "Association Setup"
@@ -17925,12 +17875,11 @@ msgstr "Güncelleme uyarıcısı etkin"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:324
 msgid "Save recently played items"
-msgstr ""
+msgstr "Son oynatılan öğeleri kaydet"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:325
-#, fuzzy
 msgid "Filter"
-msgstr "Süzgeçler"
+msgstr "Süzgeç"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:327
 msgid "Separate words by | (without space)"
@@ -17946,7 +17895,7 @@ msgstr "DoÄŸal"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:331
 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
-msgstr ""
+msgstr "Bu, VLC'nin varsayılan arayüzü. Doğal bir görünüm ve hisse sahip."
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:332
 msgid "Display mode"
@@ -17958,10 +17907,10 @@ msgstr "Videoyu arayüzde göster"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:334
 msgid "Show a controller in fullscreen"
-msgstr "Tam-ekranda denetimleri göster"
+msgstr "Tam ekranda kontrol panelini göster"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:531
 msgid "Skins"
 msgstr "Dış görünümler"
 
@@ -17970,9 +17919,8 @@ msgid "Skin file"
 msgstr "Dış görünüm dosyası"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:340
-#, fuzzy
 msgid "Resize interface to video size"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Arayüzü, video boyutlarına uyacak şekilde ölçeklendir."
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 msgid "Subtitles Language"
@@ -18003,14 +17951,13 @@ msgid " px"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:285
-#, fuzzy
 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-msgstr "Hızlandırılmış video çıktısı"
+msgstr "Hızlandırılmış video çıktısı (Bindirmeli Görüntü)"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:287
 #: modules/video_output/msw/directx.c:132
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
-msgstr ""
+msgstr "Donanım YUV->RGB dönüşümlerini kullan"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:288
 msgid "DirectX"
@@ -18025,14 +17972,12 @@ msgid "Enable wallpaper mode"
 msgstr "Duvarkağıdı modu etkin"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:292
-#, fuzzy
 msgid "Deinterlacing Mode"
-msgstr "Taramasızlık modu"
+msgstr "Taramasız Görüntü Modu"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:293
-#, fuzzy
 msgid "Force Aspect Ratio"
-msgstr "En-Boy Oranını Düzelt"
+msgstr "En-Boy Oranını Zorla"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:298
 msgid "vlc-snap"
@@ -18056,14 +18001,12 @@ msgid "Run manually"
 msgstr "Elle çalıştır"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
-#, fuzzy
 msgid "Setup schedule"
-msgstr "Karışık"
+msgstr "Zaman çizelgesini ayarla"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
-#, fuzzy
 msgid "Run on schedule"
-msgstr "Karışık"
+msgstr "Zaman çizelgesini takip et"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
 msgid "Status"
@@ -18090,9 +18033,8 @@ msgid "Clear List"
 msgstr "Listeyi Temizle"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
-#, fuzzy
 msgid "Refresh"
-msgstr "Listeyi yenile"
+msgstr "Yenile"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
 msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
@@ -18127,9 +18069,8 @@ msgid "Synchronize left and right"
 msgstr "Sol ve saÄŸ birlikte"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:894
-#, fuzzy
 msgid "Magnification/Zoom"
-msgstr "Büyütme"
+msgstr "Büyütme/Yakınlaşma"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:895
 msgid "Puzzle game"
@@ -18320,9 +18261,8 @@ msgid "AAAA; "
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
-#, fuzzy
 msgid "Loop"
-msgstr "Georgian"
+msgstr "Döngü"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
 msgid "Media Manager List"
@@ -18333,77 +18273,72 @@ msgid "Open a skin file"
 msgstr "Bir dış görünüm dosyası aç"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:219
-#, fuzzy
 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
-msgstr ""
-"Dış görünüm dosyaları (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
+msgstr "Dış görünüm dosyaları |*.vlt;*.wsz;*.xml"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
 msgid "Open playlist"
 msgstr "Oynatma Listesi aç"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:227
-#, fuzzy
 msgid "Playlist Files|"
-msgstr "Oynatma Listeleri"
+msgstr "Oynatma Listeleri|"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
 msgid "Save playlist"
 msgstr "Oynatma Listesini kaydet"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
-#, fuzzy
 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
-msgstr "XSPF oynatma listesi (*.xspf);; "
+msgstr "XSPF oynatma listesi|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
 msgid "Skin to use"
 msgstr "Kullanılacak dış görünüm"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:495
 msgid "Path to the skin to use."
-msgstr ""
+msgstr "Kullanılacak dış görünüme giden yol."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
 msgid ""
 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
 "automatically, do not touch it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
 msgid "Show a systray icon for VLC"
 msgstr "VLC için bir systray simgesi göster"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:502
 msgid "Show VLC on the taskbar"
 msgstr "VLC görev çubuğunda gösterilsin"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:503
 msgid "Enable transparency effects"
 msgstr "Saydamlık efektleri etkin"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
 msgid ""
 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
 "when moving windows does not behave correctly."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
-#, fuzzy
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
 msgid "Use a skinned playlist"
-msgstr "Listede %i öge"
+msgstr "Dış görünümü değiştirilmiş bir oynatma listesi kullan"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:532
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "Değiştirilebilir Arayüz"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:546
 msgid "Skins loader demux"
 msgstr ""
 
@@ -18412,7 +18347,6 @@ msgid "Select skin"
 msgstr "Dış görünüş Seç"
 
 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:86
-#, fuzzy
 msgid "Open skin ..."
 msgstr "Dış görünüş aç..."
 
@@ -18427,12 +18361,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
-#, fuzzy
 msgid ""
 "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"(c) 1996-2006 - VideoLAN Ekibi\n"
+"(c) 1996-2008 - VideoLAN Ekibi\n"
 "\n"
 
 #: modules/gui/wince/interface.cpp:508
@@ -18478,18 +18411,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wince/wince.cpp:67
-#, fuzzy
 msgid "WinCE interface"
-msgstr ""
-"\n"
-"(WinCE arayüzü)\n"
-"\n"
+msgstr "WinCE arayüzü"
 
 #: modules/gui/wince/wince.cpp:78
 msgid "WinCE dialogs provider"
-msgstr "WinCE diyalog sağlayıcı"
+msgstr "WinCE iletişim sağlayıcı"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:57
 msgid "Folder meta data"
 msgstr "Klasör üstverisi"
 
@@ -18779,11 +18708,11 @@ msgstr "ID3v1/2 ve APEv1/2 etiketleme yorumcusu"
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
 msgid "The username of your last.fm account"
-msgstr ""
+msgstr "Last.fm hesabınızın kullanıcı adı"
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:136
 msgid "The password of your last.fm account"
-msgstr ""
+msgstr "Last.fm hesabınızın parolası"
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:137
 msgid "Scrobbler URL"
@@ -18800,11 +18729,11 @@ msgstr "Ses kodlayıcısı"
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:163
 msgid "Submission of played songs to last.fm"
-msgstr ""
+msgstr "Çalınan şarkıların last.fm'e gönderimi"
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:297
 msgid "Last.fm username not set"
-msgstr ""
+msgstr "Last.fm kullanıcı adı atanmamış"
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:298
 msgid ""
@@ -18812,20 +18741,25 @@ msgid ""
 "VLC.\n"
 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
 msgstr ""
+"Lütfen bir kullanıcı adı atayın yahut audioscrobbler eklentisini devredışı "
+"bırakın ve VLC'yi yeniden başlatın.\n"
+"Bir hesap açtırmak için  http://www.last.fm/join/ adresini ziyaret edin."
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:834
 msgid "last.fm: Authentication failed"
-msgstr ""
+msgstr "last.fm: Doğrulama başarısız oldu"
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:835
 msgid ""
 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
 "relaunch VLC."
 msgstr ""
+"last.fm kullanıcı adı veya parolası yanlış. Lütfen ayarlarınızı doğrulayın "
+"ve VLC'yi yeniden çalıştırın."
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
 msgid "Dummy image chroma format"
-msgstr "Paravan resim kroma formatı"
+msgstr "Paravan resim renk doygunluğu formatı"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
 msgid ""
@@ -18835,7 +18769,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
 msgid "Save raw codec data"
-msgstr "Ham codec verilerini kaydet"
+msgstr "Ham kodek verilerini kaydet"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
 msgid ""
@@ -18864,7 +18798,7 @@ msgstr "Paravan eriÅŸim fonksiyonu"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
 msgid "Dummy demux function"
-msgstr "Paravan çoklayıcı fonksiyonu"
+msgstr "Paravan ayırma fonksiyonu"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
 msgid "Dummy decoder"
@@ -18906,7 +18840,7 @@ msgstr "Paravan yazıtipi gösterici fonksiyonu"
 
 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:58
 msgid "Filename for the font you want to use"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanmak istediğiniz yazı tipinin dosya adı"
 
 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:59
 msgid "Font size in pixels"
@@ -18925,12 +18859,12 @@ msgid ""
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:98
 #: modules/misc/win32text.c:68
 msgid "Text default color"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:99
 #: modules/misc/win32text.c:69
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -18938,35 +18872,42 @@ msgid ""
 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
+"Video üzerinde görüntülenecek metnin rengi... Onaltılık bir değer olmalıdır "
+"(HTML renkleri gibi). İlk iki karakter kırmızı, sonraki yeşil, sonraki "
+"mavidir. #000000 = siyah, #FF0000 = kırmızı, #00FF00 = yeşil, #FFFF00 = sarı "
+"(kırmızı + yeşil), #FFFFFF = beyaz..."
 
-#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:94
 #: modules/misc/win32text.c:73
 msgid "Relative font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:95
 #: modules/misc/win32text.c:74
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
 msgstr ""
+"Bu değer video üzerinde görüntülenecek yazı tipinin varsayılan yaklaşık "
+"büyüklüğüdür. Eğer kesin bir yazı tipi büyüklüğü belirtilirse, yaklaşık "
+"büyüklük değeri hükmünü kaybeder."
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Smaller"
 msgstr "Daha küçük"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Small"
 msgstr "Küçük"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Large"
 msgstr "Büyük"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Larger"
 msgstr "Daha Büyük"
@@ -18990,6 +18931,8 @@ msgid ""
 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
 "readability."
 msgstr ""
+"Görüntülenecek metne okunabilirliğini artırmak için efektler uygulamak "
+"mümkündür."
 
 #: modules/misc/freetype.c:120
 msgid "Background"
@@ -19136,11 +19079,11 @@ msgstr ""
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:96
+#: modules/misc/notify/growl.m:97
 msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:271
+#: modules/misc/notify/growl.m:272
 msgid "Now playing"
 msgstr "Şimdi oynatıyor"
 
@@ -19180,19 +19123,19 @@ msgstr ""
 msgid "MSN Now-Playing"
 msgstr "MSN Şimdi-Oynatıyor"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:47
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
 msgid "Timeout (ms)"
 msgstr "Zaman-aşımı (ms)"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:48
+#: modules/misc/notify/notify.c:49
 msgid "How long the notification will be displayed "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:53
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
 msgid "Notify"
 msgstr "Uyar/Bildir"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:54
+#: modules/misc/notify/notify.c:55
 msgid "LibNotify Notification Plugin"
 msgstr ""
 
@@ -19259,23 +19202,20 @@ msgid "XML OSD configuration importer"
 msgstr "XML OSD yapılandırma alıcısı"
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:50
-#, fuzzy
 msgid "M3U playlist export"
-msgstr "M3U oynatma listesi vericisi"
+msgstr "M3U oynatma listesi dışa aktarımı"
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Old playlist export"
-msgstr "Eski oynatma listesi vericisi"
+msgstr "Eski oynatma listesi dışa aktarımı"
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:62
 msgid "XSPF playlist export"
-msgstr "XSPF oynatma listesi vericisi"
+msgstr "XSPF oynatma listesi dışa aktarımı"
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:68
-#, fuzzy
 msgid "HTML playlist export"
-msgstr "M3U oynatma listesi vericisi"
+msgstr "HTML oynatma listesi dışa aktarımı"
 
 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:84
 msgid "HAL devices detection"
@@ -19299,15 +19239,15 @@ msgstr "Qt Gömülü GUI yardımcısı"
 msgid "video"
 msgstr "video"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/quartztext.c:93
 msgid "Name for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/quartztext.c:112
+#: modules/misc/quartztext.c:119
 msgid "Mac Text renderer"
 msgstr "Mac Metin göstericisi"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:113
+#: modules/misc/quartztext.c:120
 msgid "Quartz font renderer"
 msgstr "Quartz yazıtipi göstericisi"
 
@@ -19362,43 +19302,36 @@ msgid "X Screensaver disabler"
 msgstr "X Screensaver devredışı"
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Stats"
-msgstr "&Ayarlar"
+msgstr "Stats"
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Stats encoder function"
-msgstr "Altyazı kodlayıcısı"
+msgstr "Stats kodlama iÅŸlevi"
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Stats decoder"
-msgstr "Altyazı kodlayıcısı"
+msgstr "Stats kod çözücü"
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Stats decoder function"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr "Stats kod çözme işlevi"
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Stats demux"
-msgstr "&Ayarlar"
+msgstr "Stats ayırma"
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:61
 msgid "Stats demux function"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Stats video output"
-msgstr "Bindirmeli video çıktısı"
+msgstr "Stats video çıktısı"
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Stats video output function"
-msgstr "Video çıktı modülü"
+msgstr "Stats video çıktı işlevi"
 
 #: modules/misc/svg.c:70
 msgid "SVG template file"
@@ -19565,7 +19498,7 @@ msgstr "Ses süzgeçleri, ses akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
 msgid "TS ID"
-msgstr "TS ID"
+msgstr "TS KimliÄŸi"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
 #, fuzzy
@@ -19574,7 +19507,7 @@ msgstr "MPEG Aktarım Akışı"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
 msgid "NET ID"
-msgstr "NET ID"
+msgstr "NET KimliÄŸi"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
@@ -19781,9 +19714,8 @@ msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "MPEG-I/II video paketleyici"
 
 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
-#, fuzzy
 msgid "MPEG Video"
-msgstr "MPEG-1 Video codec"
+msgstr "MPEG Video"
 
 #: modules/packetizer/vc1.c:51
 msgid "VC-1 packetizer"
@@ -19937,7 +19869,7 @@ msgstr "Freebox TV listesi (French ISP free.fr servisleri)"
 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:63
 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:63
 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
-msgstr "Universal Plug'n'Play keÅŸfetme"
+msgstr "Evrensel Tak-Çalıştır keşfi"
 
 #: modules/stream_filter/decomp.c:52
 #, fuzzy
@@ -20130,7 +20062,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:62
 msgid "Output URL"
-msgstr "Çıktı URLsi"
+msgstr "Çıktı İnternet Adresi"
 
 #: modules/stream_out/es.c:64
 msgid "This is the default output URI."
@@ -20138,7 +20070,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:65
 msgid "Audio output URL"
-msgstr "Ses çıktısı URLsi"
+msgstr "Ses çıktısı İnternet Adresi"
 
 #: modules/stream_out/es.c:67
 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
@@ -20146,7 +20078,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:68
 msgid "Video output URL"
-msgstr "Video çıktısı URLsi"
+msgstr "Video çıktısı İnternet Adresi"
 
 #: modules/stream_out/es.c:70
 msgid "This is the output URI that will be used for video."
@@ -20194,7 +20126,7 @@ msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırl
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:154
 msgid "Image chroma"
-msgstr "Resim kroması"
+msgstr "Resim renk doygunluÄŸu"
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156
 msgid ""
@@ -20264,9 +20196,8 @@ msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/record.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Record stream output"
-msgstr "RTP akış çıktısı"
+msgstr "Akış çıktısını kaydet"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:73
 msgid "This is the output URL that will be used."
@@ -20325,7 +20256,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:95 modules/stream_out/standard.c:76
 msgid "Session URL"
-msgstr "Oturum URLsi"
+msgstr "Oturum Ä°nternet Adresi"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:97 modules/stream_out/standard.c:78
 msgid ""
@@ -20378,7 +20309,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:125
 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
-msgstr "RTP/RTCP çoğullama"
+msgstr "RTP/RTCP çoklama"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:127
 msgid ""
@@ -20485,7 +20416,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:97
 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
-msgstr "En-boy oranı  (4:3, 16:9)."
+msgstr "En-Boy oranı  (4:3, 16:9)."
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:98
 msgid "Command UDP port"
@@ -20545,9 +20476,8 @@ msgid ""
 msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Destination video codec"
-msgstr "Hedef ses codec'i"
+msgstr "Hedef video kodeÄŸi"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:61
 msgid "This is the video codec that will be used."
@@ -20559,9 +20489,8 @@ msgid "Video bitrate"
 msgstr "Video bit-oranı"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
-msgstr "Altyazı kodlayıcısı"
+msgstr "Dönüştürülen video akışının hedef bit oranı."
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:65
 msgid "Video scaling"
@@ -20573,7 +20502,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:68
 msgid "Video frame-rate"
-msgstr "Video çerçeve-oranı"
+msgstr "Video kare-oranı"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:70
 #, fuzzy
@@ -20626,7 +20555,7 @@ msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırl
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:98
 msgid "Destination audio codec"
-msgstr "Hedef ses codec'i"
+msgstr "Hedef ses kodeÄŸi"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:100
 msgid "This is the audio codec that will be used."
@@ -20675,9 +20604,8 @@ msgid ""
 msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:119
-#, fuzzy
 msgid "Destination subtitles codec"
-msgstr "Hedef ses codec'i"
+msgstr "Hedef altyazı kodeği"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:121
 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
@@ -20706,9 +20634,8 @@ msgid "Number of threads"
 msgstr "İş parçacık sayısını minimumda tut"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:136
-#, fuzzy
 msgid "Number of threads used for the transcoding."
-msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
+msgstr "Format dönüşümü için kullanılan iş parçacıklarının sayısı"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:137
 msgid "High priority"
@@ -20736,9 +20663,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:163
-#, fuzzy
 msgid "Transcode stream output"
-msgstr "Dosya akış çıktısı"
+msgstr "Akış çıktısını dönüştür"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:217
 msgid "Overlays/Subtitles"
@@ -20904,9 +20830,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
-#, fuzzy
 msgid "Save Debug Frames"
-msgstr "Çerçeve oranı"
+msgstr "Hata ayıklama karelerini kaydet"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
@@ -21154,7 +21079,7 @@ msgstr "Yüzde"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 msgid "Frame delay"
-msgstr "Çerçeve gecikmesi"
+msgstr "Kare gecikmesi"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 msgid ""
@@ -21330,9 +21255,8 @@ msgid "The image which will be used to blend onto"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Chroma for the base image"
-msgstr "Video enstantane formatı"
+msgstr "Temel resim için renk doygunluğu"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
@@ -21347,9 +21271,8 @@ msgid "The image blended onto the base image"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Chroma for the blend image"
-msgstr "Video y koordinatı"
+msgstr "Karıştıralacak resim için renk doygunluğu"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
@@ -21369,14 +21292,12 @@ msgid "Benchmarking"
 msgstr "Kıyaslama"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
-#, fuzzy
 msgid "Base image"
-msgstr "Pencereyi kapat"
+msgstr "Temel resim"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
-#, fuzzy
 msgid "Blend image"
-msgstr "Pencereyi kapat"
+msgstr "resmi karıştır"
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
 msgid ""
@@ -21685,18 +21606,16 @@ msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Taramasızlık modu"
 
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
-#, fuzzy
 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
-msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
+msgstr "Bilgisayarınızda oynatımda kullanılacak taramasız görüntü yöntemi"
 
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
 msgid "Streaming deinterlace mode"
 msgstr "Akış taramasızlık modu"
 
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:116
-#, fuzzy
 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
-msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
+msgstr "Akış gönderimi için kullanılacak taramasız görüntü yöntemi"
 
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
 msgid "Discard"
@@ -21763,9 +21682,8 @@ msgid "Y coordinate of the mask."
 msgstr "Maskenin Y koordinatı."
 
 #: modules/video_filter/erase.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Erase video filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Video Süzgecini sil"
 
 #: modules/video_filter/erase.c:67
 msgid "Erase"
@@ -22592,6 +22510,9 @@ msgid ""
 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
 "looking pictures."
 msgstr ""
+"Son işleme kalitesi... Geçerli aralık 0'dan 6'ya kadardır.\n"
+"Daha yüksek değerler hayli fazla işlemci gücü gerektirir ancak daha güzel "
+"görünen resimler üretir."
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:65
 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
@@ -23149,6 +23070,8 @@ msgid ""
 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
 "doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
+"YUV->RGB dönüşümleri için donanım hızlandırmayı deneyin. Bu seçeneğin "
+"bindirmeli görüntü kullanıldığında herhangi bir etkisi yoktur."
 
 #: modules/video_output/msw/directx.c:137
 msgid "Use video buffers in system memory"
@@ -23182,6 +23105,9 @@ msgid ""
 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
 msgstr ""
+"Çoklu monitör yapılandırmalarında, video penceresinin görüntüleneceği "
+"monitörün Windows aygıt ismini belirtebilirsiniz. Örneğin; \"\\\\.\\EKRAN1\" "
+"veya \"\\\\.\\EKRAN2\"."
 
 #: modules/video_output/msw/directx.c:155
 msgid "Enable wallpaper mode "
@@ -23193,6 +23119,9 @@ msgid ""
 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
 "desktop must not already have a wallpaper."
 msgstr ""
+"Duvarkağıdı modu videonuzu masaüstü arkaplanı olarak görüntülemenize imkan "
+"verir. Bu özellik yalnız bindirmeli görüntü modunda çalışır ve masaüstünüzde "
+"herhangi bir arkaplan resmi olmaması gerekir."
 
 #: modules/video_output/msw/directx.c:183
 msgid "DirectX video output"
@@ -23270,7 +23199,7 @@ msgstr "QT Gömülü video çıktısı"
 
 #: modules/video_output/sdl.c:115
 msgid "SDL chroma format"
-msgstr "SDL kroma formatı"
+msgstr "SDL renk doygunluğu formatı"
 
 #: modules/video_output/sdl.c:117
 msgid ""
@@ -23287,22 +23216,20 @@ msgid "Snapshot width"
 msgstr "Enstantane geniÅŸliÄŸi"
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Width of the snapshot image."
-msgstr "Video enstantane formatı"
+msgstr "Enstantane resim geniÅŸliÄŸi"
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:68
 msgid "Snapshot height"
 msgstr "Enstantane yüksekliği"
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Height of the snapshot image."
-msgstr "Video enstantane formatı"
+msgstr "Entantane resim yüksekliği"
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
 msgid "Chroma"
-msgstr "Kroma"
+msgstr "Renk DoygunluÄŸu"
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:72
 msgid ""
@@ -23318,9 +23245,8 @@ msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Snapshot output"
-msgstr "Enstantane modülü"
+msgstr "Enstantane çıktısı"
 
 #: modules/video_output/svgalib.c:61
 msgid "SVGAlib video output"
@@ -23346,9 +23272,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/vmem.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Video memory output"
-msgstr "Video bellek modülü"
+msgstr "Video bellek çıktısı"
 
 #: modules/video_output/vmem.c:76
 msgid "Video memory"
@@ -23430,7 +23355,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
 msgid "XVimage chroma format"
-msgstr "XVimage kroma formatı"
+msgstr "XVimage renk doygunluğu formatı"
 
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
 msgid ""
@@ -23545,14 +23470,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/yuv.c:66
-#, fuzzy
 msgid "YUV output"
-msgstr "Çıktı"
+msgstr "YUV çıktısı"
 
 #: modules/video_output/yuv.c:67
-#, fuzzy
 msgid "YUV video output"
-msgstr "X11 video çıktısı"
+msgstr "YUV video çıktısı"
 
 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
 #, fuzzy
@@ -23728,9 +23651,11 @@ msgstr "Görselleyici süzgeci"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Spektrum analizörü"
 
-#, fuzzy
+#~ msgid "VIDEO_TS directory"
+#~ msgstr "VIDEO_TS Klasörü"
+
 #~ msgid "Video On Demand"
-#~ msgstr "Video kodlayıcısı"
+#~ msgstr "Ä°stek Ãœzerine Video"
 
 #~ msgid "VLC media player "
 #~ msgstr "VLC medya oynatıcısı "
@@ -23751,15 +23676,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü"
 #~ msgid "Remaining time: %i seconds"
 #~ msgstr "Kalan süre: %i saniye"
 
-#~ msgid "Errors and Warnings"
-#~ msgstr "Hatalar ve Uyarılar"
-
-#~ msgid "Clean up"
-#~ msgstr "Temizle"
-
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "Ayrıntıları Göster"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
 #~ msgstr "Güncellemeleri denetlerken bir hata oluştu"
diff --git a/po/uk.gmo b/po/uk.gmo
index 5dd4014..886f74a 100644
Binary files a/po/uk.gmo and b/po/uk.gmo differ
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index edace1e..48f039c 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-27 02:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-18 02:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-07 04:34+0200\n"
 "Last-Translator: Alexey Lugin <alex at ukrlocal.info>\n"
 "Language-Team: Ukrainin <alex at ukrlocal.info>\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Основні інтерфейси"
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr "Параметри головного інтерфейсу"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:172
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "Інтерфейси керування"
 
@@ -74,10 +74,10 @@ msgstr "Параметри інтерфейсів керування VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Налаштування гарячих клавіш"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
-#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2657 src/input/es_out.c:2691
+#: src/libvlc-module.c:1506 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
@@ -105,7 +105,7 @@ msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
 msgstr "Звукові фільтри використовуються для пост-обробки звуку."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:668
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Візуалізація"
 
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Модулі виведення"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Загальні параметри модулів виведення звуку"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1941
 #: modules/stream_out/transcode.c:232
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Інше"
@@ -131,9 +131,9 @@ msgstr "Інше"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Інші налаштування звуку й модулі."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
-#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:665
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2660 src/input/es_out.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:1559 modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Загальні"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Основні налаштування введення. Використовуйте з обережністю."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1868
 msgid "Stream output"
 msgstr "Виведення потоку"
 
@@ -360,11 +360,11 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLC-реалізація Відео-за-вимогою"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2002
 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:600
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
@@ -385,8 +385,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "Загальні налаштування списку відтворення"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:450
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
 msgid "Services discovery"
 msgstr "Пошук служб"
 
@@ -397,7 +397,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Модулі пошуку служб автоматично додають елементи до списку відтворення."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1818
 msgid "Advanced"
 msgstr "Додатково"
 
@@ -423,7 +423,7 @@ msgid "Advanced settings"
 msgstr "Додаткові налаштування"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/macosx/open.m:445 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
 msgid "Network"
 msgstr "Мережа"
@@ -547,11 +547,11 @@ msgstr "Про програму"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:720
-#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:1985
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/macosx/intf.m:1987
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1988 modules/gui/macosx/playlist.m:436
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:725
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:1982
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1983 modules/gui/macosx/intf.m:1984
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1985 modules/gui/macosx/playlist.m:438
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:730
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Відтворити"
 msgid "Fetch Information"
 msgstr "Більше інформації"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
@@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Зберегти &як..."
 msgid "Open Folder..."
 msgstr "Відкрити файл..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1181
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Повторити все"
 
@@ -613,8 +613,8 @@ msgstr "Повторювати один"
 msgid "No repeat"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1397
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:644
 msgid "Random"
 msgstr "Випадковий"
 
@@ -785,8 +785,8 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
-#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
-#: src/video_output/video_output.c:1759 modules/video_filter/postproc.c:226
+#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:610
+#: src/video_output/video_output.c:1763 modules/video_filter/postproc.c:226
 msgid "Disable"
 msgstr "Відключити"
 
@@ -811,7 +811,7 @@ msgstr ""
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Еквалайзер"
 
-#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308
+#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:310
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Аудіо фільтри"
 
@@ -821,8 +821,8 @@ msgid "Replay gain"
 msgstr "Тип Replay Gain"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:658
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Канали звуку"
 
@@ -837,7 +837,7 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "Стерео"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -850,7 +850,7 @@ msgid "Left"
 msgstr "Лівий"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "дробове"
 msgid "string"
 msgstr "рядок"
 
-#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
+#: src/control/media_list.c:255 src/playlist/engine.c:135
 #: src/playlist/loadsave.c:156
 msgid "Media Library"
 msgstr ""
@@ -977,164 +977,164 @@ msgid ""
 "there is no way for you to fix this."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
+#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:348
 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
 msgid "Track"
 msgstr "Доріжка"
 
-#: src/input/es_out.c:1118
+#: src/input/es_out.c:1119
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:645
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: src/input/es_out.c:1119 src/input/es_out.c:1124 src/input/var.c:173
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651
 msgid "Program"
 msgstr "Програма"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344
+#: src/input/es_out.c:1343 src/input/es_out.c:1345
 #, fuzzy
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Масштаб"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102
+#: src/input/es_out.c:1343 modules/gui/macosx/update.m:102
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Так"
 
-#: src/input/es_out.c:1938
+#: src/input/es_out.c:1939
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Декодер CMML"
 
-#: src/input/es_out.c:2645
+#: src/input/es_out.c:2646
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Потік %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770
+#: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2771
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Субтитри"
 
-#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739
-#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2671 src/input/es_out.c:2691 src/input/es_out.c:2740
+#: src/input/es_out.c:2771 modules/gui/macosx/output.m:153
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: src/input/es_out.c:2673
+#: src/input/es_out.c:2674
 #, fuzzy
 msgid "Original ID"
 msgstr "Увімкнути звук"
 
-#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2677 modules/gui/macosx/wizard.m:385
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Кодек"
 
-#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197
+#: src/input/es_out.c:2681 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:199
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
 msgid "Language"
 msgstr "Мова"
 
-#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45
+#: src/input/es_out.c:2684 src/input/meta.c:45
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
-#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696
+#: src/input/es_out.c:2694 src/input/es_out.c:2697
 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Канали"
 
-#: src/input/es_out.c:2701
+#: src/input/es_out.c:2702
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Частота дискретизації"
 
-#: src/input/es_out.c:2702
+#: src/input/es_out.c:2703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%d Гц"
 
-#: src/input/es_out.c:2712
+#: src/input/es_out.c:2713
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Біт"
 
-#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97
+#: src/input/es_out.c:2718 modules/access/pvr.c:97
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:955
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Бітрейт"
 
-#: src/input/es_out.c:2718
+#: src/input/es_out.c:2719
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2729
+#: src/input/es_out.c:2730
 #, fuzzy
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Потік за умовчанням"
 
-#: src/input/es_out.c:2731
+#: src/input/es_out.c:2732
 #, fuzzy
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Потік за умовчанням"
 
-#: src/input/es_out.c:2733
+#: src/input/es_out.c:2734
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
+#: src/input/es_out.c:2744 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Роздатність"
 
-#: src/input/es_out.c:2749
+#: src/input/es_out.c:2750
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Роздатність монітора"
 
-#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764
+#: src/input/es_out.c:2761 src/input/es_out.c:2765
 #: modules/access/screen/screen.c:44
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Частота кадрів"
 
-#: src/input/input.c:2462
+#: src/input/input.c:2484
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2463
+#: src/input/input.c:2485
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2594
+#: src/input/input.c:2616
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2595
+#: src/input/input.c:2617
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
 msgstr ""
 
 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:647
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Title"
 msgstr "Розділ"
 
-#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1233
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
 msgid "Artist"
 msgstr "Виконавець"
 
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "Жанр"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Авторські права"
 
-#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:348 modules/access/vcdx/info.c:94
 msgid "Album"
 msgstr "Альбом"
 
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "Параметри"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309
+#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:311
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Зараз відтворюється"
 
@@ -1198,12 +1198,12 @@ msgstr "Доріжка"
 msgid "Bookmark"
 msgstr "У закладки"
 
-#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647
+#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:649
 msgid "Programs"
 msgstr "Програми"
 
 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Розділ"
@@ -1213,19 +1213,19 @@ msgstr "Розділ"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Навігація"
 
-#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:673
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: modules/gui/macosx/intf.m:679
 msgid "Video Track"
 msgstr "Відео доріжка"
 
-#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:656
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Аудіо доріжка"
 
-#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:822
-#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:681
-#: modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:825
+#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Доріжка субтитрів"
 
@@ -1260,32 +1260,32 @@ msgstr "Попередній розділ"
 msgid "Media: %s"
 msgstr "Потік: %s"
 
-#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:607
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: src/interface/interface.c:201 modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Додати інтерфейс"
 
-#: src/interface/interface.c:203
+#: src/interface/interface.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Console"
 msgstr "Контролер"
 
-#: src/interface/interface.c:206
+#: src/interface/interface.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Telnet Interface"
 msgstr "Інтерфейс"
 
-#: src/interface/interface.c:209
+#: src/interface/interface.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Web Interface"
 msgstr "Інтерфейс"
 
-#: src/interface/interface.c:212
+#: src/interface/interface.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Debug logging"
 msgstr "Журналирование у файл"
 
-#: src/interface/interface.c:215
+#: src/interface/interface.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr "Жести"
@@ -1366,34 +1366,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Для продовження натисніть ENTER\n"
 
-#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
-#: src/libvlc-module.c:2531 src/video_output/vout_intf.c:278
+#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:2533 src/video_output/vout_intf.c:278
 msgid "Zoom"
 msgstr "Масштаб"
 
-#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172
+#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:172
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Чверть"
 
-#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173
+#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:173
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Половина"
 
-#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174
+#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:174
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Оригінал"
 
-#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175
+#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1323 src/video_output/vout_intf.c:175
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Подвійний"
 
-#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:94 src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
 msgid "Auto"
 msgstr "Автоматично"
 
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:155
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1403,11 +1403,11 @@ msgstr ""
 "Ви можете вибрати головний інтерфейс, додаткові модулі інтерфейсу й "
 "налаштувати різні параметри."
 
-#: src/libvlc-module.c:157
+#: src/libvlc-module.c:159
 msgid "Interface module"
 msgstr "Модуль інтерфейсу"
 
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
@@ -1415,11 +1415,11 @@ msgstr ""
 "Інтерфейс, використовуваний VLC.\n"
 "За умовчанням автоматично вибирається найкращий доступний модуль."
 
-#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:165 modules/control/ntservice.c:57
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Додаткові модулі інтерфейсу"
 
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:167
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
@@ -1430,15 +1430,15 @@ msgstr ""
 "доповнення до інтерфейсу за умовчанням. Модулі в списку розділяються комами "
 "(звичайні значення - \"rc\", \"http\", \"gestures\", і т.д.)"
 
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr "Тут можна вибрати інтерфейси керування VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr "Подробиці (0,1,2)"
 
-#: src/libvlc-module.c:176
+#: src/libvlc-module.c:178
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
@@ -1446,11 +1446,11 @@ msgstr ""
 "Встановлює, наскільки докладно показувати повідомлення програми (0=тільки "
 "помилки й стандартні повідомлення, 1=попередження, 2=налагодження"
 
-#: src/libvlc-module.c:179
+#: src/libvlc-module.c:181
 msgid "Choose which objects should print debug message"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:182
+#: src/libvlc-module.c:184
 msgid ""
 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
@@ -1460,23 +1460,23 @@ msgid ""
 "message."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:191
 msgid "Be quiet"
 msgstr "Режим тиші"
 
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:193
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr "Цей параметр вимикає всі попередження й інформаційні повідомлення."
 
-#: src/libvlc-module.c:193
+#: src/libvlc-module.c:195
 msgid "Default stream"
 msgstr "Потік за умовчанням"
 
-#: src/libvlc-module.c:195
+#: src/libvlc-module.c:197
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr "Цей потік буде відкриватися при старті VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:198
+#: src/libvlc-module.c:200
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
@@ -1484,11 +1484,11 @@ msgstr ""
 "Мова інтерфейсу. Якщо зазначене значення \"автоматично\", буде "
 "використовуватись системна мова."
 
-#: src/libvlc-module.c:202
+#: src/libvlc-module.c:204
 msgid "Color messages"
 msgstr "Кольорові повідомлення"
 
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
@@ -1496,11 +1496,11 @@ msgstr ""
 "При включенні цього параметра повідомлення в консолі будуть кольоровими. "
 "Термінал при цьому повинен підтримувати кольори Linux."
 
-#: src/libvlc-module.c:207
+#: src/libvlc-module.c:209
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "Показати додаткові параметри"
 
-#: src/libvlc-module.c:209
+#: src/libvlc-module.c:211
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
@@ -1508,11 +1508,11 @@ msgstr ""
 "Показує всі доступні параметри, включаючи ті, які більшість користувачів "
 "ніколи не повинні змінювати."
 
-#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:71
+#: src/libvlc-module.c:215 modules/control/showintf.c:71
 msgid "Show interface with mouse"
 msgstr "Показувати інтерфейс мишкою"
 
-#: src/libvlc-module.c:215
+#: src/libvlc-module.c:217
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
@@ -1520,11 +1520,11 @@ msgstr ""
 "При увімкненні цього параметра інтерфейс програми показується в "
 "повноекранному режимі, коли ви підведете мишку до краю екрана."
 
-#: src/libvlc-module.c:218
+#: src/libvlc-module.c:220
 msgid "Interface interaction"
 msgstr "Взаємодія інтерфейсів"
 
-#: src/libvlc-module.c:220
+#: src/libvlc-module.c:222
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
@@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr ""
 "При увімкненні цього параметра інтерфейс програми показується в "
 "повноекранному режимі, коли Ви підведете мишку до краю екрана."
 
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1544,11 +1544,11 @@ msgstr ""
 "ефектів (аналізатор спектра і т.д.). Конфігурація кожного з фільтрів "
 "перебуває в розділі модулів \"Аудіо фільтри\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:236
+#: src/libvlc-module.c:238
 msgid "Audio output module"
 msgstr "Модуль виведення звуку"
 
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:240
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
@@ -1556,12 +1556,12 @@ msgstr ""
 "Метод виведення звуку, використовуваний VLC. За умовчанням автоматично "
 "вибирається найкращий доступний метод."
 
-#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
+#: src/libvlc-module.c:244 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
 #: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Увімкнути звук"
 
-#: src/libvlc-module.c:244
+#: src/libvlc-module.c:246
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
@@ -1569,28 +1569,28 @@ msgstr ""
 "Ви можете повністю вимкнути виведення звуку. У цьому випадку звук не буде "
 "декодуватися, що трохи розвантажить центральний процесор."
 
-#: src/libvlc-module.c:248
+#: src/libvlc-module.c:250
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "Примусово увімкнути моно-звук"
 
-#: src/libvlc-module.c:249
+#: src/libvlc-module.c:251
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr "Будь-який звук буде відтворюватися в моно-режимі."
 
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:254
 msgid "Default audio volume"
 msgstr "Гучність за умовчанням"
 
-#: src/libvlc-module.c:254
+#: src/libvlc-module.c:256
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr "Гучність виведення звуку за умовчанням в діапазоні від 0 до 1024."
 
-#: src/libvlc-module.c:257
+#: src/libvlc-module.c:259
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr "Збережена гучність виведення звуку"
 
-#: src/libvlc-module.c:259
+#: src/libvlc-module.c:261
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
@@ -1598,21 +1598,21 @@ msgstr ""
 "Цей параметр зберігає гучність виведення звуку при вимиканні звуку. Звичайно "
 "його не потрібно змінювати."
 
-#: src/libvlc-module.c:262
+#: src/libvlc-module.c:264
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr "Крок гучності виведення звуку"
 
-#: src/libvlc-module.c:264
+#: src/libvlc-module.c:266
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
 msgstr "Розмір кроку зміни гучності в діапазоні від 0 до 1024."
 
-#: src/libvlc-module.c:267
+#: src/libvlc-module.c:269
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "Частота виведення звуку (Гц)"
 
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:271
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
@@ -1620,11 +1620,11 @@ msgstr ""
 "Тут ви можете вказати частоту виведення звуку. Звичайні значення: -1 (по-"
 "умовчанню), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "Високоякісна обробка звуку"
 
-#: src/libvlc-module.c:275
+#: src/libvlc-module.c:277
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
@@ -1634,11 +1634,11 @@ msgstr ""
 "може сильно завантажити процесор, тому ви можете вимкнути його й "
 "використовувати більш простий алгоритм."
 
-#: src/libvlc-module.c:280
+#: src/libvlc-module.c:282
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "Компенсація десинхронізації звуку"
 
-#: src/libvlc-module.c:282
+#: src/libvlc-module.c:284
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1646,11 +1646,11 @@ msgstr ""
 "Затримка виведення звуку в мілісекундах. Це може бути зручним, якщо існують "
 "розбіжності між відео й звуком."
 
-#: src/libvlc-module.c:285
+#: src/libvlc-module.c:287
 msgid "Audio output channels mode"
 msgstr "Режим каналів виведення звуку"
 
-#: src/libvlc-module.c:287
+#: src/libvlc-module.c:289
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
@@ -1659,12 +1659,12 @@ msgstr ""
 "Режим каналів виведення звуку, використовуваний за умовчанням, якщо це "
 "можливо (тобто якщо ваше обладнання й відтворений потік їх підтримують)."
 
-#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: src/libvlc-module.c:293 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Використовувати S/PDIF, якщо можливо"
 
-#: src/libvlc-module.c:293
+#: src/libvlc-module.c:295
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
@@ -1672,12 +1672,12 @@ msgstr ""
 "Використовувати вихід S/PDIF за умовчанням, якщо ваше встаткування й "
 "відтворений потік їх підтримують."
 
-#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: src/libvlc-module.c:298 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr "Примусово визначати Dolby Surround"
 
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1690,85 +1690,85 @@ msgstr ""
 "може поліпшити якість звуку, особливо при спільному використанні з "
 "мікшуванням каналів навушників."
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 msgid "On"
 msgstr "Увімкнено"
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:68
 msgid "Off"
 msgstr "Вимкнено"
 
-#: src/libvlc-module.c:310
+#: src/libvlc-module.c:312
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr "Це дозволить вам додати фільтри пост-обробки звуку для його зміни."
 
-#: src/libvlc-module.c:313
+#: src/libvlc-module.c:315
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "Візуалізація звуку "
 
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr "Додає модулі візуалізації (аналізатор спектра та інші)."
 
-#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
+#: src/libvlc-module.c:321 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
 #, fuzzy
 msgid "Replay gain mode"
 msgstr "Тип Replay Gain"
 
-#: src/libvlc-module.c:321
+#: src/libvlc-module.c:323
 #, fuzzy
 msgid "Select the replay gain mode"
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для відтворення цієї закладки."
 
-#: src/libvlc-module.c:323
+#: src/libvlc-module.c:325
 #, fuzzy
 msgid "Replay preamp"
 msgstr "Тип Replay Gain"
 
-#: src/libvlc-module.c:325
+#: src/libvlc-module.c:327
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
 msgstr "Порт аудіо для мовлення по RTP."
 
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Default replay gain"
 msgstr "Потік за умовчанням"
 
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Peak protection"
 msgstr "Зменшення шуму"
 
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Enable time streching audio"
 msgstr "Увімкнути звук"
 
-#: src/libvlc-module.c:339
+#: src/libvlc-module.c:341
 msgid ""
 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:348 src/libvlc-module.c:580
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
 msgid "None"
 msgstr "Немає"
 
-#: src/libvlc-module.c:354
+#: src/libvlc-module.c:356
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1781,11 +1781,11 @@ msgstr ""
 "Вмикайте ці фільтри тут і налаштовуйте в розділі модулів \"Відео фільтри\". "
 "Ви також можете налаштувати тут безліч інших параметрів відео."
 
-#: src/libvlc-module.c:360
+#: src/libvlc-module.c:362
 msgid "Video output module"
 msgstr "Модуль виведення відео"
 
-#: src/libvlc-module.c:362
+#: src/libvlc-module.c:364
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
@@ -1793,12 +1793,12 @@ msgstr ""
 "Метод виведення відео, використовуваний VLC за умовчанням. Автоматично "
 "вибирається найкращий доступний метод."
 
-#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
+#: src/libvlc-module.c:367 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
 #: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr "Увімкнути відео"
 
-#: src/libvlc-module.c:367
+#: src/libvlc-module.c:369
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
@@ -1806,13 +1806,13 @@ msgstr ""
 "Ви можете повністю вимкнути виведення відео. У цьому випадку відео не буде "
 "декодуватися, що розвантажить центральний процесор."
 
-#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59
+#: src/libvlc-module.c:372 modules/codec/fake.c:59
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "Video width"
 msgstr "Ширина відео"
 
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
@@ -1820,13 +1820,13 @@ msgstr ""
 "Ви можете змінити ширину відео. за умовчанням (-1) VLC буде адаптувати "
 "ширину під характеристики відео."
 
-#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62
+#: src/libvlc-module.c:377 modules/codec/fake.c:62
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "Video height"
 msgstr "Висота відео"
 
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:379
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1834,11 +1834,11 @@ msgstr ""
 "Ви можете змінити висоту відео. за умовчанням (-1) VLC буде адаптувати "
 "висоту під характеристики відео."
 
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:382
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr "Координата X відео"
 
-#: src/libvlc-module.c:382
+#: src/libvlc-module.c:384
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
@@ -1846,11 +1846,11 @@ msgstr ""
 "Ви можете призначити позицію верхнього лівого кута вікна відео (координата "
 "Ð¥)."
 
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr "Координата Y відео"
 
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
@@ -1858,11 +1858,11 @@ msgstr ""
 "Тут Ви можете призначити позицію верхнього лівого кута вікна відео "
 "(координата Y)."
 
-#: src/libvlc-module.c:390
+#: src/libvlc-module.c:392
 msgid "Video title"
 msgstr "Заголовок відео"
 
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:394
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
@@ -1870,11 +1870,11 @@ msgstr ""
 "Заголовок вікна виведення відео (у випадку, якщо відеовиведення не вбудоване "
 "в інтерфейс)."
 
-#: src/libvlc-module.c:395
+#: src/libvlc-module.c:397
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Вирівнювання відео"
 
-#: src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:399
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr ""
 "можете також використовувати комбінації цих значень, наприклад 6=4+2, що "
 "означає  зверху-праворуч)."
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Центр"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr "Центр"
 msgid "Top"
 msgstr "Зверху"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
@@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr "Зверху"
 msgid "Bottom"
 msgstr "Знизу"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "Знизу"
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Верхній лівий кут"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr "Верхній лівий кут"
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Верхній правий кут"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr "Верхній правий кут"
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Нижній лівий кут"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1944,19 +1944,19 @@ msgstr "Нижній лівий кут"
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Нижній правий кут"
 
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Масштаб відео"
 
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Ви можете змінити масштаб зображення відео зазначеним множником."
 
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Виведення відео півтонами сірого"
 
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
@@ -1964,29 +1964,29 @@ msgstr ""
 "Виведення відео півтонами сірого. Тому що інформація про кольоровість відео "
 "не декодується, це трохи знижує навантаження на центральний процесор."
 
-#: src/libvlc-module.c:414
+#: src/libvlc-module.c:416
 #, fuzzy
 msgid "Embedded video"
 msgstr "Вбудоване відеовиведення"
 
-#: src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr "Вбудувати відео в інтерфейс"
 
-#: src/libvlc-module.c:418
+#: src/libvlc-module.c:420
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Повноекранне виведення відео"
 
-#: src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:422
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr "Запускати відео в повноекранном режимі"
 
-#: src/libvlc-module.c:422
+#: src/libvlc-module.c:424
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Оверлейне виведення відео"
 
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:426
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
@@ -1994,74 +1994,74 @@ msgstr ""
 "Оверлейне виведення - це вбудована у відеокарту здатність виводити "
 "відеопотік прямо. VLC буде намагатися використовувати це за умовчанням."
 
-#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421
+#: src/libvlc-module.c:429 src/video_output/vout_intf.c:421
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
 msgid "Always on top"
 msgstr "Зверху всіх вікон"
 
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Завжди поміщає вікно відео поверх інших."
 
-#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
+#: src/libvlc-module.c:433 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Show media title on video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:435
 #, fuzzy
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr "Завжди поміщає вікно відео поверх інших."
 
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:437
 msgid "Show video title for x milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:439
 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Position of video title"
 msgstr "Детектор руху"
 
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:443
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:445
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:446
+#: src/libvlc-module.c:448
 msgid ""
 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
 "3000 ms (3 sec.)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr "Відключати заставку"
 
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr "Відключати заставку під час відтворення відео."
 
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:458
+#: src/libvlc-module.c:460
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
+#: src/libvlc-module.c:463 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Оформлення вікна"
 
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:465
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
@@ -2069,20 +2069,20 @@ msgstr ""
 "Якщо вимкнено, VLC не буде промальовувати заголовок вікна, фрейми та інші "
 "елементи навколо відео. Підтримується тільки в Windows."
 
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Video output filter module"
 msgstr "Модуль відео фільтра"
 
-#: src/libvlc-module.c:468
+#: src/libvlc-module.c:470
 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:470
+#: src/libvlc-module.c:472
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Модуль відео фільтра"
 
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
@@ -2091,70 +2091,70 @@ msgstr ""
 "Дозволяє додавати фільтри пост-обробки для поліпшення якості зображення, "
 "усунення черезрядковості, для клонування або розтягання вікна відео."
 
-#: src/libvlc-module.c:476
+#: src/libvlc-module.c:478
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr "Каталог (або ім'я) знятих стоп-кадрів"
 
-#: src/libvlc-module.c:478
+#: src/libvlc-module.c:480
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr "Дозволяє вказати каталог для зберігання стоп-кадрів."
 
-#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:482 src/libvlc-module.c:484
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr "Префікс імені файлу стоп-кадру"
 
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:486
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "Формат стоп-кадру"
 
-#: src/libvlc-module.c:486
+#: src/libvlc-module.c:488
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr "Формат зображення, який буде використовуватися для стоп-кадрів"
 
-#: src/libvlc-module.c:488
+#: src/libvlc-module.c:490
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr "Показати попередній стоп-кадр"
 
-#: src/libvlc-module.c:490
+#: src/libvlc-module.c:492
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr "Показувати попередній стоп-кадр у верхньому лівому куті екрана."
 
-#: src/libvlc-module.c:492
+#: src/libvlc-module.c:494
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:496
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:496
+#: src/libvlc-module.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot width"
 msgstr "Ширина полотна"
 
-#: src/libvlc-module.c:498
+#: src/libvlc-module.c:500
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:502
+#: src/libvlc-module.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot height"
 msgstr "Висота полотна"
 
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:506
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
 "ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:508
+#: src/libvlc-module.c:510
 msgid "Video cropping"
 msgstr "Обрізання відео"
 
-#: src/libvlc-module.c:510
+#: src/libvlc-module.c:512
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2162,11 +2162,11 @@ msgstr ""
 "Вмикає обрізання відео. Можливі формати - x:y (4:3, 16:9 і т.д), , що "
 "виражають співвідношення сторін відео."
 
-#: src/libvlc-module.c:514
+#: src/libvlc-module.c:516
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Вихідне співвідношення сторін"
 
-#: src/libvlc-module.c:516
+#: src/libvlc-module.c:518
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2181,52 +2181,52 @@ msgstr ""
 "д), , що виражають співвідношення сторін відео або значення із плаваючою "
 "крапкою (1.25, 1.3333 і т.д.), що виражає \"квадратність\" пікселя."
 
-#: src/libvlc-module.c:523
+#: src/libvlc-module.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Video Auto Scaling"
 msgstr "Масштабування"
 
-#: src/libvlc-module.c:525
+#: src/libvlc-module.c:527
 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:527
+#: src/libvlc-module.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Video scaling factor"
 msgstr "Масштабування"
 
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:531
 msgid ""
 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
 "Default value is 1.0 (original video size)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:534
+#: src/libvlc-module.c:536
 msgid ""
 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:537
+#: src/libvlc-module.c:539
 #, fuzzy
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr "Переключити співвідношення сторін"
 
-#: src/libvlc-module.c:539
+#: src/libvlc-module.c:541
 msgid ""
 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr "Виправляти висоту HDTV"
 
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2237,11 +2237,11 @@ msgstr ""
 "випадку, якщо Ваше відео закодоване в нестандартному форматі, що потребує "
 "усіх 1088 ліній."
 
-#: src/libvlc-module.c:549
+#: src/libvlc-module.c:551
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr "Співвідношення сторін пікселів монітора"
 
-#: src/libvlc-module.c:551
+#: src/libvlc-module.c:553
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2252,22 +2252,22 @@ msgstr ""
 "можливо, варто змінити це налаштування на 4:3, щоб пропорції залишалися "
 "вірними."
 
-#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: src/libvlc-module.c:557 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Пропускати кадри"
 
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
 "computer is not powerful enough"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:560
+#: src/libvlc-module.c:562
 msgid "Drop late frames"
 msgstr "Пропускати спізнілі кадри"
 
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
@@ -2275,11 +2275,11 @@ msgstr ""
 "Дозволяє пропускати спізнілі карти (, що з'являються на модулі виведення "
 "після наміченої дати виведення)."
 
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:567
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr "Тиха синхронізація"
 
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:569
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
@@ -2287,29 +2287,29 @@ msgstr ""
 "Дозволяє не забивати журнал повідомленнями механізму синхронізації відео "
 "виведення."
 
-#: src/libvlc-module.c:570
+#: src/libvlc-module.c:572
 msgid "key and mouse event handling at vout level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:572
+#: src/libvlc-module.c:574
 msgid ""
 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
 "support is the default value."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Full support"
 msgstr ""
 "Увімкнути підтримку співпроцесора для операцій із плаваючою крапкою (FPU)"
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen-only"
 msgstr "Повноекранний режим"
 
-#: src/libvlc-module.c:586
+#: src/libvlc-module.c:588
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2319,11 +2319,11 @@ msgstr ""
 "як пристрої DVD або VCD, налаштування мережного інтерфейсу або канал "
 "субтитрів."
 
-#: src/libvlc-module.c:590
+#: src/libvlc-module.c:592
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr "Середній референсний лічильник"
 
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
@@ -2331,11 +2331,11 @@ msgstr ""
 "При використанні введення з PVR (або іншого несинхронізованого джерела), "
 "варто встановити значення 10000."
 
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Синхронізація годинника"
 
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2344,11 +2344,11 @@ msgstr ""
 "реальному часі. Використовуйте, якщо відтворення мережних потоків часто "
 "переривається."
 
-#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77
+#: src/libvlc-module.c:603 modules/control/netsync.c:77
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr "Мережна синхронізація"
 
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2356,40 +2356,40 @@ msgstr ""
 "Дозволяє віддалено синхронізувати годинник сервера й клієнта. Докладні "
 "налаштування доступні в розділі \"Додатково / Мережна синхронізація\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183
+#: src/libvlc-module.c:610 src/video_output/vout_intf.c:183
 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:693 modules/gui/macosx/vout.m:215
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:480
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/vout.m:215
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
 msgid "Default"
 msgstr "За умовчанням"
 
-#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
+#: src/libvlc-module.c:610 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Увімкнути"
 
-#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:612 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
 msgid "UDP port"
 msgstr "UDP порт"
 
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr ""
 "Порт, використовуваний для потоків UDP. за умовчанням вибирається 1234."
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:616
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "MTU мережного інтерфейсу"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:618
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
@@ -2398,11 +2398,11 @@ msgstr ""
 "Максимальний розмір пакета, який може бути переданий через мережний "
 "інтерфейс. Для Ethernet звичайно використовується значення 1500."
 
-#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119
+#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:119
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr "Ліміт хопів (TTL)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121
+#: src/libvlc-module.c:625 modules/stream_out/rtp.c:121
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
@@ -2413,23 +2413,23 @@ msgstr ""
 "multicast, що надсилають модулями виведення потоку (0 = використовувати "
 "значення за умовчанням в операційній системі)."
 
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
 #, fuzzy
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "Інтерфейс виведення IPv6 multicast"
 
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
 #, fuzzy
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr ""
 "Інтерфейс IPv6 multicast за умовчанням. Значення підмінює зазначене в "
 "таблиці роутинга ОС."
 
-#: src/libvlc-module.c:631
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgstr "Інтерфейс виведення IPv4 multicast"
 
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid ""
 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
@@ -2437,17 +2437,17 @@ msgstr ""
 "IPv4 адреса для multicast інтерфейсу за умовчанням. Значення підмінює "
 "зазначене в таблиці роутинга ОС."
 
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:638
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:637
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr ""
 "випадку, якщо бажаєте переглянути потік з декількома програмами (наприклад, "
 "потік DVB)."
 
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
@@ -2467,27 +2467,27 @@ msgstr ""
 "Використовуйте тільки в тому випадку, якщо бажаєте переглянути потік з "
 "декількома програмами (наприклад, потік DVB)."
 
-#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+#: src/libvlc-module.c:657 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "Аудіо доріжка"
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Номер аудіо доріжки, яку ви бажаєте використовувати (від 0 до n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+#: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Доріжка субтитрів"
 
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Номер субтитрів, які Ви бажаєте використовувати (від 0 до n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:667
 msgid "Audio language"
 msgstr "Мова звуку"
 
-#: src/libvlc-module.c:667
+#: src/libvlc-module.c:669
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 "letter country code)."
@@ -2495,11 +2495,11 @@ msgstr ""
 "Вкажіть мову звукової доріжки, яку Ви бажаєте використовувати (розділені "
 "комами двох- або трибуквені коди країн)."
 
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
 msgid "Subtitle language"
 msgstr "Мова субтитрів"
 
-#: src/libvlc-module.c:672
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
@@ -2508,70 +2508,70 @@ msgstr ""
 "Вкажіть мову субтитрів, які ви бажаєте використовувати (розділені комами "
 "двох- або трибуквені коди країн)."
 
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Audio track ID"
 msgstr "ID аудіо доріжки"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr "Номер аудіо доріжки, яку ви бажаєте використовувати (від 0 до n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
 msgid "Subtitles track ID"
 msgstr "ID доріжки субтитрів"
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:684
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "Номер доріжки субтитрів, які ви бажаєте використовувати (від 0 до n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:686
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Повторення введення"
 
-#: src/libvlc-module.c:686
+#: src/libvlc-module.c:688
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Число повторень того самого потоку введення"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:690
 msgid "Start time"
 msgstr "Час початку"
 
-#: src/libvlc-module.c:690
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Потік почнеться із цієї позиції (у секундах)."
 
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
 msgid "Stop time"
 msgstr "Час зупинки"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:696
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "Потік зупиниться на цій позиції (у секундах)."
 
-#: src/libvlc-module.c:696
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Run time"
 msgstr "Рунді"
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
 #, fuzzy
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "Потік почнеться із цієї позиції (у секундах)."
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:702
 #, fuzzy
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Швидше"
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:704
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:706
 msgid "Input list"
 msgstr "Вхідний список"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:708
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
@@ -2579,11 +2579,11 @@ msgstr ""
 "Тут можна задати розділений комами список потоків введення, які будуть "
 "об'єднані після стандартного."
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Ведені потоки введення (експериментально)"
 
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2593,11 +2593,11 @@ msgstr ""
 "експериментальна, не всі формати підтримуються. Використовуйте список "
 "введення з елементами, розділеними символом '#'."
 
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Список закладок для потоку"
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2606,47 +2606,47 @@ msgstr ""
 "Можна задати список закладок для потоку у формі \"{name= ім'я-закладки,time= "
 "необов'язково-зсув-часу,bytes= необов'язково-зсув-по-байтам},{...}\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
+#: src/libvlc-module.c:723 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
 #, fuzzy
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Каталог (або ім'я) знятих стоп-кадрів"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
 msgstr "Каталог, де будуть зберігатися всі записи."
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:727
 #, fuzzy
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Головні налаштування виведення потоку"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:729
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Каталог зсуву за часом"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr "Каталог, де будуть зберігатися тимчасові файли модуля зсуву за часом."
 
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:736
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "Розмір зсуву за часом"
 
-#: src/libvlc-module.c:736
+#: src/libvlc-module.c:738
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr "Розмір тимчасових файлів, які будуть містити зрушені за часом потоки."
 
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:743
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2658,11 +2658,11 @@ msgstr ""
 "налаштування у розділі \"Фільтри шарів\". Також можна задати безліч "
 "додаткових налаштувань даних модулів."
 
-#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
+#: src/libvlc-module.c:749 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Задати позицію субтитрів"
 
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:751
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2670,32 +2670,32 @@ msgstr ""
 "Дозволяє розмістити субтитри під фільмом, замість або над фільмом. Спробуйте "
 "різні позиції."
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:754
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Увімкнути модуль \"Шари\""
 
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:756
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Можна повністю вимкнути обробку шарів."
 
-#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671
+#: src/libvlc-module.c:758 src/libvlc-module.c:1673
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #: modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "OSD"
 
-#: src/libvlc-module.c:758
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr "VLC може відображати повідомлення на відео (OSD, On Screen Display)."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:763
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Модуль генератора тексту"
 
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:765
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
@@ -2703,21 +2703,21 @@ msgstr ""
 "За умовчанням VLC використовує для генерації тексту модуль Freetype, але ви "
 "можете вказати інший, наприклад svg."
 
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Модуль фільтрів шарів"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Автоматично визначати файли субтитрів"
 
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -2725,11 +2725,11 @@ msgstr ""
 "Автоматично визначати файл субтитрів, якщо ім'я файлу не зазначене "
 "(ґрунтується на імені файлу фільму)."
 
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Нечітке визначення файлів субтитрів"
 
-#: src/libvlc-module.c:777
+#: src/libvlc-module.c:779
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2747,11 +2747,11 @@ msgstr ""
 "3 = файл субтитрів, що містить ім'я файлу фільму й додаткові знаки\n"
 "4 = файл субтитрів, що містить тільки ім'я файлу фільму"
 
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Шляхи автовизначення файлів субтитрів"
 
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -2759,11 +2759,11 @@ msgstr ""
 "Якщо файл субтитрів не був знайдений у поточному каталозі, шукати також і в "
 "цих каталогах."
 
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:792
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Використовувати файл субтитрів"
 
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:794
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -2771,11 +2771,11 @@ msgstr ""
 "Використовувати саме цей файл субтитрів. Має сенс задавати, якщо "
 "автовизначення не спрацьовує."
 
-#: src/libvlc-module.c:795
+#: src/libvlc-module.c:797
 msgid "DVD device"
 msgstr "Пристрій DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:800
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
@@ -2783,15 +2783,15 @@ msgstr ""
 "Пристрій (або файл) DVD для використання за умовчанням. Не забудьте про "
 "двокрапку після імені диска (приміром, D:)."
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:804
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Пристрій (або файл) DVD для використання за умовчанням."
 
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "VCD device"
 msgstr "Пристрій VCD"
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:810
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2799,15 +2799,15 @@ msgstr ""
 "Пристрій VCD для використання за умовчанням. Якщо ви не вкажете тут нічого, "
 "VLC просканує систему на предмет відповідного пристрою CD-ROM."
 
-#: src/libvlc-module.c:812
+#: src/libvlc-module.c:814
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Пристрій VCD для використання за умовчанням."
 
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Пристрій Audio CD"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:820
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2815,39 +2815,39 @@ msgstr ""
 "Пристрій Audio CD для використання за умовчанням. Якщо ви не вкажете тут "
 "нічого, VLC просканує систему на предмет відповідного пристрою CD-ROM."
 
-#: src/libvlc-module.c:822
+#: src/libvlc-module.c:824
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Пристрій Audio CD для використання за умовчанням."
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:827
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "Використовувати тільки IPv6"
 
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:829
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr "IPv6 буде використаний за умовчанням для всіх з'єднань."
 
-#: src/libvlc-module.c:829
+#: src/libvlc-module.c:831
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "Використовувати тільки IPv4"
 
-#: src/libvlc-module.c:831
+#: src/libvlc-module.c:833
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr "IPv4 буде використаний за умовчанням для всіх з'єднань."
 
-#: src/libvlc-module.c:833
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "Таймаут TCP-з'єднання"
 
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr "Таймаут TCP-з'єднання за умовчанням (у мілісекундах). "
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS сервер"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:841
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -2855,87 +2855,87 @@ msgstr ""
 "SOCKS проксі сервер для підключення. Повинен бути заданий у формі адреса:"
 "порт. Буде використано для всіх TCP-з'єднань."
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Ім'я користувача"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Ім'я користувача, яке буде використано при приєднанні до SOCKS проксі."
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:848
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Пароль"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:850
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Пароль, який буде використаний при з'єднанні з SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:852
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Метадані назви"
 
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Дозволяє вибрати метадані \"назви\" для вхідного потоку."
 
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Метадані автора"
 
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Дозволяє задати метадані \"автора\" для вхідного потоку."
 
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Метадані \"артиста\""
 
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Дозволяє задати метадані \"артиста\" для вхідного потоку."
 
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Метадані стилю"
 
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Дозволяє задати метадані \"стилю\" для вхідного потоку."
 
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Метадані авторських прав"
 
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr "Дозволяє задати метадані \"авторських прав\" для вхідного потоку."
 
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Опис метаданих"
 
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "Дозволяє задати метадані \"опису\" для вхідного потоку."
 
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Метадані дати"
 
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Дозволяє задати метадані \"дати\" для вхідного потоку."
 
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "URL metadata"
 msgstr "Метадані URL"
 
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Дозволяє задати метадані \"URL\" для вхідного потоку."
 
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -2945,11 +2945,11 @@ msgstr ""
 "просунуті користувачі повинні змінювати ці налаштування, тому що вони можуть "
 "зламати існуюче відтворення потоків."
 
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Список переважних декодерів"
 
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -2960,28 +2960,28 @@ msgstr ""
 "спробою використання інших. Тільки досвічені користувачі повинні змінювати "
 "ці налаштування, тому що вони можуть зламати існуюче відтворення потоків."
 
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:897
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Список переважних кодувальників"
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:899
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 "Список кодувальників, які VLC буде використовувати, залежно від їх "
 "пріоритету."
 
-#: src/libvlc-module.c:900
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Prefer system plugins over VLC"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -2989,11 +2989,11 @@ msgstr ""
 "Ці параметри дозволяють задати загальні налаштування для підсистеми "
 "виведення потоку."
 
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:916
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Ланцюжок виведення потоку за умовчанням"
 
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:918
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
@@ -3003,27 +3003,27 @@ msgstr ""
 "Зверніться до документації, щоб довідатись більш докладно, як створювати "
 "такі ланцюжки. Обережно: цей ланцюжок буде застосовуватись для всіх потоків."
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Увімкнути мовлення всіх елементарних потоків"
 
-#: src/libvlc-module.c:922
+#: src/libvlc-module.c:924
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Вести мовлення всі елементарні потоки (відео, аудіо й субтитри"
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:926
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Показувати під час мовлення"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:928
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Відтворювати потік локально під час мовлення"
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:930
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Увімкнути виведення відео потоку"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:932
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3031,11 +3031,11 @@ msgstr ""
 "Перенапрямок відео потоку у відповідний модуль виведення, якщо останній "
 "увімкнений."
 
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Увімкнути виведення аудіопотоку"
 
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3043,11 +3043,11 @@ msgstr ""
 "Перенапрямок аудіо потоку у відповідний модуль виведення, якщо останній "
 "увімкнений."
 
-#: src/libvlc-module.c:938
+#: src/libvlc-module.c:940
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Увімкнути виведення субтитрів"
 
-#: src/libvlc-module.c:940
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3055,11 +3055,11 @@ msgstr ""
 "Перенапрямок потоку субтитрів у відповідний модуль виведення, якщо останній "
 "увімкнений."
 
-#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
+#: src/libvlc-module.c:945 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Зберігати потік виведення відкритим"
 
-#: src/libvlc-module.c:945
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3069,11 +3069,11 @@ msgstr ""
 "елементів списку відтворення (автоматично вставляти вихідний потік, якщо "
 "нічого не зазначено."
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:951
+#: src/libvlc-module.c:953
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
@@ -3082,38 +3082,38 @@ msgstr ""
 "Дозволяє змінювати значення кеша за умовчанням для потоків RTSP. Значення "
 "вказується в мілісекундах."
 
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Cписок переважних пакувальників"
 
-#: src/libvlc-module.c:956
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Цей параметр дозволяє вибирати порядок, у якому VLC буде використовувати "
 "пакувальники."
 
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:961
 msgid "Mux module"
 msgstr "Модуль ікапсуляції"
 
-#: src/libvlc-module.c:961
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "Застарілий параметр, дозволяє налаштувати модулі інкапсуляції"
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid "Access output module"
 msgstr "Модуль виведення"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr "Застарілий параметр, дозволяє налаштувати модулі виведення"
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:969
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr "Керування потоком SAP"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:971
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
@@ -3122,11 +3122,11 @@ msgstr ""
 "Якщо цей параметр увімкнений, вмикається контроль над потоком на multicast "
 "адресі SAP. Це необхідно, якщо ви бажаєте розсилати сповіщення на Mbone."
 
-#: src/libvlc-module.c:973
+#: src/libvlc-module.c:975
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "Період сповіщень SAP"
 
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
@@ -3134,7 +3134,7 @@ msgstr ""
 "Коли керування потоком SAP вимкнено, цей параметр дозволяє встановити "
 "фіксований період розсилання сповіщень SAP"
 
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:986
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
@@ -3142,12 +3142,12 @@ msgstr ""
 "Ці параметри дозволяють вам увімкнути спеціальну оптимізацію \n"
 "центрального процесора. Не варто відключати тут що-небудь."
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:989
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr ""
 "Увімкнути підтримку співпроцесора для операцій із плаваючою крапкою (FPU)"
 
-#: src/libvlc-module.c:989
+#: src/libvlc-module.c:991
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
@@ -3155,22 +3155,22 @@ msgstr ""
 "Якщо ваш процесор має модуль обчислення із плаваючою комою, VLC може  його "
 "використовувати."
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Увімкнути підтримку MMX"
 
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:996
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 "Якщо ваш процесор підтримує набір команд MMX, VLC може їх використовувати."
 
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Увімкнути підтримку 3D Now!"
 
-#: src/libvlc-module.c:999
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3178,11 +3178,11 @@ msgstr ""
 "Якщо ваш процесор підтримує набір команд 3D Now!, VLC може їх "
 "використовувати."
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1004
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "Увімкнути підтримку MMX EXT"
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1006
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3190,33 +3190,33 @@ msgstr ""
 "Якщо ваш процесор підтримує набір команд MMX EXT, VLC може їх "
 "використовувати."
 
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "Увімкнути підтримку SSE"
 
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 "Якщо ваш процесор підтримує набір команд SSE, VLC може їх використовувати."
 
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1014
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "Увімкнути підтримку SSE2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 "Якщо ваш процесор підтримує набір команд SSE2, VLC може їх використовувати."
 
-#: src/libvlc-module.c:1017
+#: src/libvlc-module.c:1019
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "Увімкнути підтримку AltiVec"
 
-#: src/libvlc-module.c:1019
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr ""
 "Якщо ваш процесор підтримує набір команд AltiVec, VLC може їх "
 "використовувати."
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1026
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -3232,11 +3232,11 @@ msgstr ""
 "Ці параметри дозволяють вибирати модулі за умовчанням. Не змінюйте їх, якщо "
 "ви не впевнені в тому, що робите."
 
-#: src/libvlc-module.c:1027
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Модуль пам'яті"
 
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -3244,11 +3244,11 @@ msgstr ""
 "Ви можете вибрати який модуль копіювання пам'яті використовувати. За "
 "умовчанням VLC вибере найшвидший з підтримуваних вашим обладнанням."
 
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1034
 msgid "Access module"
 msgstr "Модуль введення"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3258,23 +3258,23 @@ msgstr ""
 "автовизначення не спрацювало. Не встановлюйте цей параметр, як загальний, "
 "якщо ви не впевнені в тому, що робите."
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Модуль фільтрів шарів"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1042
 #, fuzzy
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 "Фільтри введення використовуються для зміни потоку після читання. Це "
 "необхідно, приміром, для зсуву за часом"
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1044
 msgid "Demux module"
 msgstr "Модуль демультиплексора"
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1046
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3286,11 +3286,11 @@ msgstr ""
 "автовизначення не спрацювало. Не встановлюйте цей параметр, як загальний, "
 "якщо ви не впевнені в тому, що робите."
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Дозволити пріоритет реального часу"
 
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:1053
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3303,11 +3303,11 @@ msgstr ""
 "повинні вмикати цей параметр тільки в тому випадку, якщо впевнені в тому, що "
 "робите."
 
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Налаштувати пріоритет VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3317,86 +3317,86 @@ msgstr ""
 "умовчанням. Ви можете налаштувати пріоритет відносно інших програм або щодо "
 "інших процесів VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1068
+#: src/libvlc-module.c:1070
 msgid "Modules search path"
 msgstr "Шлях пошуку модулів"
 
-#: src/libvlc-module.c:1070
+#: src/libvlc-module.c:1072
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1075
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Конфігураційний файл VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "Завантажити зазначений конфігураційний файл при запуску VLM."
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Використовувати кеш плагінів"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr "Використання кеша плагінів суттєво прискорює запуск VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1083
 msgid "Collect statistics"
 msgstr "Збирати статистику"
 
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1085
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
 msgstr "Збирати різноманітну статистику."
 
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1087
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Запускати у фоні"
 
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1089
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Запускати VLC як фоновий процес."
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1091
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1093
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1095
 msgid "Log to file"
 msgstr "Зберігати журнал у файл"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1097
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr "Зберігати всі повідомлення VLC у текстовий файл."
 
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "Виводити журнал в syslog"
 
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr "Виводити всі повідомлення VLC в syslog (UNIX-системи)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1101
+#: src/libvlc-module.c:1103
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Дозволяти запуск тільки однієї копії VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1106
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3410,7 +3410,7 @@ msgstr ""
 "вам відтворювати вибраний файл вже існуючим процесом або додати його до "
 "списку відтворення."
 
-#: src/libvlc-module.c:1111
+#: src/libvlc-module.c:1113
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
@@ -3426,27 +3426,27 @@ msgstr ""
 "вам відтворювати вибраний файл вже існуючим процесом або додати його до "
 "списку відтворення."
 
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:1122
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "VLC запущено з асоціацій файлів"
 
-#: src/libvlc-module.c:1122
+#: src/libvlc-module.c:1124
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr "Вказує, що VLC запущений з асоціацій файлів в ОС"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "One instance when started from file"
 msgstr "Одна копія при запуску з файлу"
 
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
 msgstr "Дозволити запуск тільки однієї копії, при запуску з файлу"
 
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1131
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Збільшити пріоритет процесу"
 
-#: src/libvlc-module.c:1131
+#: src/libvlc-module.c:1133
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3462,11 +3462,11 @@ msgstr ""
 "у відсутності реакції системи на які-небудь дії й зажадати перезавантаження "
 "комп'ютера."
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1141
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr "Додавати елементи до списку відтворення у режимі однієї копії"
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1143
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3474,7 +3474,7 @@ msgstr ""
 "Коли дозволений запуск тільки однієї копії VLC, нові елементи додаються до "
 "списку відтворення і поточний елемент продовжує відтворюватись."
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1152
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3482,11 +3482,11 @@ msgstr ""
 "Ці параметри визначають поведінку списку відтворення. Деякі з них можуть "
 "бути перевизначені в діалоговому вікні списку відтворення."
 
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr "Автоматично завантажувати файли"
 
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
@@ -3494,31 +3494,31 @@ msgstr ""
 "Автоматично завантажувати файли, що додаються до списку відтворення (для "
 "отримання мета-даних)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1160
 msgid "Album art policy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1162
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1168
 msgid "Manual download only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "When track starts playing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1170
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1172
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Модулі пошуку служб"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1174
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
@@ -3526,617 +3526,617 @@ msgstr ""
 "Список завантажуваних модулів пошуку служб через кому. Звичайні значення: "
 "sap, hal, ..."
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Завжди відтворювати файли у випадковому порядку"
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 "Завжди відтворювати файли зі списку відтворення у випадковому порядку до "
 "переривання."
 
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "VLC буде відтворювати елементи списку відтворення нескінченно."
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Повторити поточний елемент"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "VLC буде повторювати даний елемент списку відтворення."
 
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1189
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Відтворити й зупинити"
 
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1191
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "Зупинити відтворення після поточного елемента."
 
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1193
 #, fuzzy
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Відтворити й зупинити"
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
 #, fuzzy
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "%i елемент(ів) у списку відтворення"
 
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "Use media library"
 msgstr "VLC media player"
 
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1199
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Існуючий елемент списку відтворення"
 
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Ці параметри налаштовують загальні сполучення клавіш (\"гарячі клавіші\")."
 
-#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:460
-#: modules/gui/macosx/controls.m:514 modules/gui/macosx/controls.m:1083
+#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:434
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:461
+#: modules/gui/macosx/controls.m:515 modules/gui/macosx/controls.m:1083
 #: modules/gui/macosx/controls.m:1114 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:670
-#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Повноекранний режим"
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для перемикання повноекранного режиму."
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1218
 #, fuzzy
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "Повноекранний режим"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для перемикання повноекранного режиму."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1220
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Відтворити/Пауза"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для перемикання паузи."
 
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Pause only"
 msgstr "Тільки пауза"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для паузи."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Play only"
 msgstr "Тільки відтворення"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для відтворення."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:720
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:718
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:640
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Faster"
 msgstr "Швидше"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для швидкого відтворення."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:726
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: src/libvlc-module.c:1228 modules/control/hotkeys.c:724
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:641
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Slower"
 msgstr "Повільніше"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для повільного відтворення."
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
 #, fuzzy
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Нормальний розмір"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "Виберіть клавішу для додавання закладки на цей список відтворення."
 
-#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
+#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
 #, fuzzy
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Швидше"
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
+#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
 #, fuzzy
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Повільніше"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:697
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:695
 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1034
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:638
-#: modules/gui/macosx/intf.m:722 modules/gui/macosx/intf.m:730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:735
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
-#: modules/misc/notify/notify.c:325
+#: modules/misc/notify/notify.c:327
 msgid "Next"
 msgstr "Наступний"
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Виберіть гарячу клавішу для перемикання на наступний елемент списку "
 "відтворення."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:703
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:701
 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1033
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:637
-#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:729
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:734
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:325
 msgid "Previous"
 msgstr "Попередній"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Виберіть гарячу клавішу для перемикання на попередній елемент списку "
 "відтворення."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:1025
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:634
-#: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/macosx/intf.m:728
+#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/controls.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:733
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
 msgid "Stop"
 msgstr "Зупинити"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1241
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для зупинки."
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
 #: modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
 msgstr "Позиція"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для відображення поточної позиції."
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Дуже короткий стрибок назад"
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1247
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для дуже короткого стрибка назад."
 
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Короткий стрибок назад"
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для короткого стрибка назад."
 
-#: src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1251
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Середній стрибок назад"
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для середнього стрибка назад."
 
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Довгий стрибок назад"
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для довгого стрибка назад."
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Дуже короткий стрибок вперед"
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для дуже короткого стрибка вперед."
 
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Короткий стрибок уперед"
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для короткого стрибка вперед."
 
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1264
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Середній стрибок вперед"
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для середнього стрибка вперед."
 
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Довгий стрибок уперед"
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для довгого стрибка вперед."
 
-#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:714
+#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:712
 #, fuzzy
 msgid "Next frame"
 msgstr "Наступна доріжка"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "Виберіть клавішу для вибору наступного розділу DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Тривалість дуже короткого стрибка"
 
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Тривалість дуже короткого стрибка, у секундах."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Тривалість короткого стрибка"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Тривалість короткого стрибка, у секундах."
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1278
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Тривалість середнього стрибка"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Тривалість середнього стрибка, у секуднах."
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Тривалість довгого стрибка"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Тривалість довгого стрибка, у секундах."
 
-#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:209
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:384
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:826
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr "Вихід"
 
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для виходу з застосунка."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Переміщення уверх"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для переміщення покажчика уверх в DVD-меню."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Переміщення вниз"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для переміщення покажчика вниз в DVD-меню."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Переміщення вліво"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для переміщення покажчика вліво в DVD-меню."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Переміщення вправо"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для переміщення покажчика вправо в DVD-меню."
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid "Activate"
 msgstr "Активувати"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для активації поточного пункту DVD-меню."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Перейти до DVD-меню"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для перехід до DVD-меню"
 
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Вибрати попередній розділ DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для вибору попереднього розділу DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Вибрати наступний розділ DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Виберіть клавішу для вибору наступного розділу DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Вибрати попередній розділ DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Виберіть клавішу для вибору попереднього розділу DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Вибрати наступний розділ DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для вибору наступного розділу DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Volume up"
 msgstr "Голосніше"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для збільшення гучності звуку."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Volume down"
 msgstr "Тихіше"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для збільшення гучності звуку."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:655
-#: modules/gui/macosx/intf.m:724 modules/gui/macosx/intf.m:733
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
+#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2.c:166
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:150
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
 msgid "Mute"
 msgstr "Вимкнути звук"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для вимикання звуку."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Збільшити затримку субтитрів"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для збільшення затримки субтитрів."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Зменшити затримку субтитрів"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для зменшення затримки субтитрів."
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Збільшити затримку звуку"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для збільшення затримки звуку."
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Зменшити затримку звуку"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для зменшення затримки звуку."
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Відтворити закладку 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Відтворити закладку 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Відтворити закладку 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Відтворити закладку 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Воспроизвевсти закладку 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Відтворити закладку 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Відтворити закладку 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Відтворити закладку 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Відтворити закладку 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Відтворити закладку 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Виберіть гарячу клавішу для відтворення цієї закладки."
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Встановити закладку 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Встановити закладку 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Встановити закладку 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Встановити закладку 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Встановити закладку 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Встановити закладку 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Встановити закладку 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1343
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Встановити закладку 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Встановити закладку 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1345
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Встановити закладку 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Виберіть клавішу для додавання закладки на цей список відтворення."
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Закладка 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Закладка 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Закладка 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Закладка 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Закладка 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Закладка 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Закладка 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Закладка 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Закладка 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Закладка 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Дозволяє задати закладки списку відтворення."
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "Повернення за списком"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
@@ -4144,11 +4144,11 @@ msgstr ""
 "Виберіть гарячу клавішу для повернення до попереднього елемента в історії "
 "списку відтворення."
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "Вперед за списком"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
@@ -4156,244 +4156,244 @@ msgstr ""
 "Виберіть гарячу клавішу для перехід до наступного елемента в історії списку "
 "відтворення."
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Переключити аудіо доріжку"
 
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "Циклічно перемикати доступні аудіо доріжки (мови)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Переключити доріжку субтитрів"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Циклічно перемикати доступні доріжки субтитрів."
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Переключити співвідношення сторін"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "Циклічно перемикати співвідношення сторін з визначеного списку."
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Переключити обрізання"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "Циклічно перемикати обрізання з визначеного списку."
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Increase scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Decrease scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Переключити деінтерлейс"
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr "Циклічно перемикати режим деінтерлейс."
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "Show interface"
 msgstr "Показати інтерфейс"
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1383
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr "Підняти інтерфейс над усіма іншими вікнами."
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Hide interface"
 msgstr "Приховати інтерфейс"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr "Приховати інтерфейс під іншими вікнами."
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Зробити стоп-кадр"
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Зробити стоп-кадр відео й зберегти його на диск."
 
-#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: src/libvlc-module.c:1389 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Запис"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Увімкнення/вимикання вхідного фільтра запису."
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Dump"
 msgstr "Неправильний"
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
 #, fuzzy
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr "Увімкнення/вимикання вхідного фільтра запису."
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
 #, fuzzy
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Масштаб"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Обрізати один піксель зверху"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Повернути один піксель зверху"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
 #, fuzzy
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Обрізати один піксель зверху"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1413 src/libvlc-module.c:1414
 #, fuzzy
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Повернути один піксель зверху"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
 #, fuzzy
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Обрізати один піксель зверху"
 
-#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1418 src/libvlc-module.c:1419
 #, fuzzy
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Повернути один піксель зверху"
 
-#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
 #, fuzzy
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Обрізати один піксель зверху"
 
-#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1423 src/libvlc-module.c:1424
 #, fuzzy
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Повернути один піксель зверху"
 
-#: src/libvlc-module.c:1424
+#: src/libvlc-module.c:1426
 #, fuzzy
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Відео на робочому столі"
 
-#: src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1428
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:1431 src/libvlc-module.c:1432
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1433
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1432
+#: src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1433
+#: src/libvlc-module.c:1435
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435
+#: src/libvlc-module.c:1437
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1438
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438
+#: src/libvlc-module.c:1440
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1443
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1442
+#: src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445
+#: src/libvlc-module.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "Select current widget"
 msgstr "Повторити поточний елемент"
 
-#: src/libvlc-module.c:1447
+#: src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1451
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Циклічно перемикати режим деінтерлейс."
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1452
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Циклічно перемикати доступні аудіо доріжки (мови)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1454
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -4465,153 +4465,153 @@ msgstr ""
 "відтворення на певний час\n"
 "  vlc:quit                           Спеціальний елемент для виходу з VLC\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440
-#: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:1082
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:735
+#: src/libvlc-module.c:1605 src/video_output/vout_intf.c:440
+#: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1082
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:740
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Стоп-кадр"
 
-#: src/libvlc-module.c:1620
+#: src/libvlc-module.c:1622
 msgid "Window properties"
 msgstr "Налаштування вікна"
 
-#: src/libvlc-module.c:1672
+#: src/libvlc-module.c:1674
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Шари"
 
-#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1682 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Субтитри"
 
-#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123
+#: src/libvlc-module.c:1699 modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid "Overlays"
 msgstr "Накладення"
 
-#: src/libvlc-module.c:1705
+#: src/libvlc-module.c:1707
 msgid "Track settings"
 msgstr "Налаштування доріжок"
 
-#: src/libvlc-module.c:1735
+#: src/libvlc-module.c:1737
 msgid "Playback control"
 msgstr "Керування відтворенням"
 
-#: src/libvlc-module.c:1760
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Default devices"
 msgstr "Пристрій за умовчанням"
 
-#: src/libvlc-module.c:1769
+#: src/libvlc-module.c:1771
 msgid "Network settings"
 msgstr "Налаштування мережі"
 
-#: src/libvlc-module.c:1781
+#: src/libvlc-module.c:1783
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Проксі-сервер Socks"
 
-#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1792 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "Метадані"
 
-#: src/libvlc-module.c:1838
+#: src/libvlc-module.c:1840
 msgid "Decoders"
 msgstr "Декодери"
 
-#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: src/libvlc-module.c:1847 modules/access/v4l2.c:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
 msgid "Input"
 msgstr "Введення"
 
-#: src/libvlc-module.c:1884
+#: src/libvlc-module.c:1886
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1916
+#: src/libvlc-module.c:1918
 msgid "CPU"
 msgstr "ЦП"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938
+#: src/libvlc-module.c:1940
 msgid "Special modules"
 msgstr "Спеціальні модулі"
 
-#: src/libvlc-module.c:1944
+#: src/libvlc-module.c:1946
 msgid "Plugins"
 msgstr "Розширення"
 
-#: src/libvlc-module.c:1952
+#: src/libvlc-module.c:1954
 msgid "Performance options"
 msgstr "Налаштування продуктивності"
 
-#: src/libvlc-module.c:2102
+#: src/libvlc-module.c:2104
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Гарячі клавіші"
 
-#: src/libvlc-module.c:2541
+#: src/libvlc-module.c:2543
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Розміри переходів"
 
-#: src/libvlc-module.c:2618
+#: src/libvlc-module.c:2620
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2621
+#: src/libvlc-module.c:2623
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2623
+#: src/libvlc-module.c:2625
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2626
+#: src/libvlc-module.c:2628
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "запитувати про додаткові подробиці під час показу довідки"
 
-#: src/libvlc-module.c:2628
+#: src/libvlc-module.c:2630
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "показати список доступних модулів"
 
-#: src/libvlc-module.c:2630
+#: src/libvlc-module.c:2632
 #, fuzzy
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "показати список доступних модулів"
 
-#: src/libvlc-module.c:2632
+#: src/libvlc-module.c:2634
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2636
+#: src/libvlc-module.c:2638
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2638
+#: src/libvlc-module.c:2640
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "зберегти поточні параметри командного рядка у файл конфігурації"
 
-#: src/libvlc-module.c:2640
+#: src/libvlc-module.c:2642
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "скинути поточну конфігурацію до параметрів за умовчанням"
 
-#: src/libvlc-module.c:2642
+#: src/libvlc-module.c:2644
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "використовувати альтернативний файл конфігурації"
 
-#: src/libvlc-module.c:2644
+#: src/libvlc-module.c:2646
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "очистити поточний кеш розширень"
 
-#: src/libvlc-module.c:2646
+#: src/libvlc-module.c:2648
 msgid "print version information"
 msgstr "показати інформацію про версію"
 
-#: src/libvlc-module.c:2702
+#: src/libvlc-module.c:2704
 msgid "main program"
 msgstr "головна програма"
 
@@ -4657,14 +4657,15 @@ msgid "Downloading ..."
 msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
-#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
+#: modules/demux/avi/avi.c:691 modules/demux/avi/avi.c:2412
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
-#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:197
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/coredialogs.m:66
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 modules/gui/macosx/coredialogs.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/prefs.m:225
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1314
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
 msgid "Cancel"
@@ -4730,21 +4731,26 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr "Невизначено"
 
-#: src/video_output/video_output.c:2007 modules/gui/macosx/intf.m:684
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
+#: src/video_output/video_output.c:1751 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/video_filter/postproc.c:189
+msgid "Post processing"
+msgstr "Пост-обробка"
+
+#: src/video_output/video_output.c:2011 modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Деінтерлейс"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:677
-#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
+#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
 msgid "Crop"
 msgstr "Обрізати"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:810
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:676
+#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:681
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "Співвідношення сторін"
 
@@ -4825,7 +4831,7 @@ msgid ""
 msgstr "Розмір кеша для потоку DVB. Значення вказується в мілісекундах."
 
 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:982
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr "Карта адаптера для налаштування"
 
@@ -4841,8 +4847,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr "Номер пристрою в адаптері"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Трансподер/частота мультиплексування"
 
@@ -5073,19 +5079,19 @@ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr "Наземна пропускна здатність. Значення вказується в Мгц [0=авто,6,7,8]"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1032
 #, fuzzy
 msgid "6 MHz"
 msgstr "%d Гц"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
 #, fuzzy
 msgid "7 MHz"
 msgstr "%d Гц"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
 #, fuzzy
 msgid "8 MHz"
 msgstr "%d Гц"
@@ -5242,7 +5248,7 @@ msgid ""
 msgstr "Розмір кеша для Аудіо CD. Значення вказується в мілісекундах."
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
+#: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/macosx/open.m:692
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Аудіо CD"
@@ -5561,7 +5567,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:440
+#: modules/gui/macosx/open.m:441
 msgid "Disc"
 msgstr "Диск"
 
@@ -5676,8 +5682,8 @@ msgid ""
 msgstr "Розмір кеша для потоку DirectShow. Значення вказується в мілісекундах"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:827
 msgid "Video device name"
 msgstr "Відео пристрій"
 
@@ -5690,8 +5696,8 @@ msgstr ""
 "пристрій за умовчанням."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Аудіо пристрій"
 
@@ -5705,7 +5711,7 @@ msgstr ""
 "пристрій за умовчанням."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:702
 msgid "Video size"
 msgstr "Розмір відео"
 
@@ -5974,7 +5980,7 @@ msgstr ""
 "певному діапазону IP підключатися до внутрішнього HTTP-сервера."
 
 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:56
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Файл сертифікатів"
 
@@ -5983,7 +5989,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr "Файл сертифікатів x509 PEM для інтерфейсу HTTP (вмикає SSL)"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:58
+#: modules/control/http/http.c:59
 msgid "Private key file"
 msgstr "Файл приватного ключа"
 
@@ -5992,7 +5998,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr "Файл із приватним ключем x509 PEM для інтерфейсу HTTP"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:60
+#: modules/control/http/http.c:61
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Файл кореневого сертифіката (Root CA)"
 
@@ -6001,7 +6007,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr "Файл кореневого сертифіката x509 PEM для інтерфейсу HTTP"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:63
+#: modules/control/http/http.c:64
 msgid "CRL file"
 msgstr "CRL-файл"
 
@@ -6237,7 +6243,7 @@ msgstr "Введення з файлу"
 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
@@ -6558,8 +6564,8 @@ msgid "PVR radio device"
 msgstr "Радіо пристрій PVR"
 
 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
 msgid "Norm"
 msgstr "Стандарт"
 
@@ -6590,8 +6596,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr "Висота захоплюваного потоку (-1 для автовизначення)."
 
 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:943
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
 msgid "Frequency"
 msgstr "Частота:"
 
@@ -6655,7 +6661,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr "Бітова маска, використовувана аудіо частиною карти."
 
 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:598
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучність"
@@ -6709,12 +6715,12 @@ msgstr "Введення з карти IVTV MPEG Encoding"
 msgid "Quicktime Capture"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/qtcapture.m:226
+#: modules/access/qtcapture.m:227
 #, fuzzy
 msgid "No Input device found"
 msgstr "Немає вхідного потоку"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:227
+#: modules/access/qtcapture.m:228
 msgid ""
 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
 "check your connectors and drivers."
@@ -6857,7 +6863,7 @@ msgid ""
 msgstr "Розмір кеша для захоплення екрана. Значення вказується в мілісекундах."
 
 #: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1067
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1070
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "Призначена частота кадрів захоплення."
 
@@ -6896,7 +6902,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subscreen height"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:72
+#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/gui/macosx/open.m:220
 msgid "Follow the mouse"
 msgstr ""
 
@@ -6919,8 +6925,8 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Введення з екрана"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
-#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/macosx/open.m:981
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:486 modules/gui/macosx/vout.m:226
 msgid "Screen"
 msgstr "Екран"
 
@@ -7105,7 +7111,7 @@ msgstr "Video4Linux"
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Введення з Video4Linux"
 
-#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
+#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805
 #: modules/stream_out/standard.c:100
 msgid "Standard"
 msgstr "Стандартний"
@@ -7479,7 +7485,7 @@ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr "Розмір кеша для VCD. Значення вказується в мілісекундах."
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
+#: modules/gui/macosx/open.m:598 modules/gui/macosx/open.m:684
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
@@ -7682,7 +7688,7 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr "Ім'я користувача, яке буде запитано для доступу до потоку."
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
@@ -8399,8 +8405,8 @@ msgstr "Ім'я пристрою ALSA"
 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457
 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:660
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:666
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Аудіо пристрій"
 
@@ -8475,7 +8481,7 @@ msgid ""
 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1014
+#: modules/audio_output/auhal.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (Закодоване виведення)"
@@ -8629,8 +8635,8 @@ msgstr "Ідентифікатор Portaudio для пристрою вивед
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgstr "Виведення звуку через PORTAUDIO"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:582
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:1965
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/gui/macosx/intf.m:1962
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
@@ -8723,7 +8729,7 @@ msgstr "Bidir"
 msgid "Non-key"
 msgstr "Non-key"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:200
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:207
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
 msgid "All"
@@ -9728,116 +9734,116 @@ msgid "Outline"
 msgstr "Обвести"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:70
 msgid "Black"
 msgstr "Чорний"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Gray"
 msgstr "Сірий"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Silver"
 msgstr "Срібний"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "White"
 msgstr "Білий"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Maroon"
 msgstr "Темно-бордовий"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Red"
 msgstr "Червоний"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Фуксія"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:693
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Yellow"
 msgstr "Жовтий"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Olive"
 msgstr "Маслиновий"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Green"
 msgstr "Зелений"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Teal"
 msgstr "Чайний"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Lime"
 msgstr "Лимонний"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Purple"
 msgstr "Пурпурний"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Navy"
 msgstr "Морська"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:694
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Blue"
 msgstr "Блакитний"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Aqua"
@@ -9974,7 +9980,7 @@ msgstr "Пакувальник субтитрів DVD"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Налаштування демультиплексора субтитрів"
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:105
+#: modules/codec/libmpeg2.c:125
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "Відео декодер MPEG I/II (через libmpeg2)"
 
@@ -10285,11 +10291,11 @@ msgid "Japanese (Shift JIS)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
-msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
@@ -11206,7 +11212,7 @@ msgstr "Тихий режим"
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "Тихий режим"
 
-#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "Статистика"
@@ -11402,133 +11408,133 @@ msgstr "Гарячі клавіші"
 msgid "Global Hotkeys interface"
 msgstr "Інтерфейс керування гарячими клавішами"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Volume Control"
 msgstr "Час"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Position Control"
 msgstr "Позиція"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/control/hotkeys.c:98 modules/gui/macosx/intf.m:2438
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "Інформація"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+#: modules/control/hotkeys.c:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Гарячі клавіші"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:104
+#: modules/control/hotkeys.c:102
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "Інтерфейс керування гарячими клавішами"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:111
+#: modules/control/hotkeys.c:109
 #, fuzzy
 msgid "MouseWheel x-axis Control"
 msgstr "Контролер"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:112
+#: modules/control/hotkeys.c:110
 msgid ""
 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
 "ignored"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:383
+#: modules/control/hotkeys.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio Device: %s"
 msgstr "Аудіо пристрій"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:476
+#: modules/control/hotkeys.c:474
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "Аудіо доріжка: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:519
+#: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:517
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "Доріжка субтитрів: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494
+#: modules/control/hotkeys.c:492
 msgid "N/A"
 msgstr "ні"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:545
+#: modules/control/hotkeys.c:543
 #, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr "Співвідношення сторін: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:573
+#: modules/control/hotkeys.c:571
 #, c-format
 msgid "Crop: %s"
 msgstr "Обрізання: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:587
+#: modules/control/hotkeys.c:585
 msgid "Zooming reset"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:593
 #, fuzzy
 msgid "Scaled to screen"
 msgstr "Екран"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:598
+#: modules/control/hotkeys.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Original Size"
 msgstr "Увімкнути звук"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:640
+#: modules/control/hotkeys.c:638
 #, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
 msgstr "Режим деінтерлейсу: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:672
+#: modules/control/hotkeys.c:670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr "Масштаб відео"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:732
+#: modules/control/hotkeys.c:730
 msgid "1.00x"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:758
+#: modules/control/hotkeys.c:756
 #, c-format
 msgid "%.2fx"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
+#: modules/control/hotkeys.c:792 modules/control/hotkeys.c:802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
 msgstr "Збільшити затримку субтитрів"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
+#: modules/control/hotkeys.c:812 modules/control/hotkeys.c:822
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
 msgstr "Збільшити затримку звуку"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:875
+#: modules/control/hotkeys.c:873
 #, fuzzy
 msgid "Recording"
 msgstr "Декодування"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:877
+#: modules/control/hotkeys.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Recording done"
 msgstr "Частота запису"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1101
+#: modules/control/hotkeys.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume %d%%"
 msgstr "Гучність: %d%%"
 
-#: modules/control/http/http.c:39
+#: modules/control/http/http.c:40
 msgid "Host address"
 msgstr "Адреса сервера"
 
-#: modules/control/http/http.c:41
+#: modules/control/http/http.c:42
 msgid ""
 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
@@ -11538,15 +11544,15 @@ msgstr ""
 "всіх інтерфейсах (0.0.0.0). Якщо ви бажаєте, щоб інтерфейс HTTP був "
 "доступний тільки на локальній машині, уведіть 127.0.0.1"
 
-#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
 msgid "Source directory"
 msgstr "Вихідний каталог"
 
-#: modules/control/http/http.c:47
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "Handlers"
 msgstr "Оброблювачі"
 
-#: modules/control/http/http.c:49
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid ""
 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
 "php,pl=/usr/bin/perl)."
@@ -11554,41 +11560,41 @@ msgstr ""
 "Список розширень і їх обробників (наприклад: php=/usr/bin/php,pl=/usr/bin/"
 "perl)."
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "Export album art as /art."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:53
+#: modules/control/http/http.c:54
 msgid ""
 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
 "id=<id> URLs."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:56
+#: modules/control/http/http.c:57
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
 msgstr "Файл сертифіката x509 PEM (вмикає SSL)."
 
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:60
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
 msgstr "Файл із приватним ключем x509 PEM для інтерфейсу HTTP."
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:62
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
 msgstr "Файл кореневого сертифіката x509 PEM (Root CA)."
 
-#: modules/control/http/http.c:64
+#: modules/control/http/http.c:65
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
 msgstr "Список відкликаних сертифікатів (CRL)."
 
-#: modules/control/http/http.c:67
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:68
+#: modules/control/http/http.c:69
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "Інтерфейс керування HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:79
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr "HTTP SSL"
 
@@ -11716,8 +11722,8 @@ msgid "Opening"
 msgstr "Відкрити"
 
 #: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1975 modules/gui/macosx/intf.m:1976
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1977 modules/gui/macosx/intf.m:1978
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 modules/gui/macosx/intf.m:1973
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 modules/gui/macosx/intf.m:1975
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:736 modules/misc/notify/xosd.c:238
 msgid "Pause"
@@ -12419,11 +12425,11 @@ msgstr "Ніколи не перестворювати"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "Демультиплексор AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:684
+#: modules/demux/avi/avi.c:687
 msgid "AVI Index"
 msgstr "Індексація AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:685
+#: modules/demux/avi/avi.c:688
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
@@ -12434,16 +12440,16 @@ msgstr ""
 "Цей AVI-файл зіпсований. Перемотування не буде правильно працювати.\n"
 "Спробувати виправити його (може тривати досить довго)?"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 #, fuzzy
 msgid "Repair"
 msgstr "Непальська"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Don't repair"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2408
+#: modules/demux/avi/avi.c:2411
 #, fuzzy
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Виправлення індексу AVI"
@@ -12637,7 +12643,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
 msgid "Frames per Second"
 msgstr "Кадрів на секунду"
 
@@ -12807,7 +12813,7 @@ msgstr "Демультиплексор потоку MP4"
 msgid "MP4"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpc.c:58
+#: modules/demux/mpc.c:62
 #, fuzzy
 msgid "MusePack demuxer"
 msgstr "Демультиплексор Musepack"
@@ -13250,7 +13256,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "Демультиплексор MPEG TS"
 
 #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1126
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "Teletext"
 msgstr "Видалити"
@@ -13360,30 +13366,30 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
-#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
-#: modules/gui/macosx/open.m:1156
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:549
+#: modules/gui/macosx/open.m:740 modules/gui/macosx/open.m:921
+#: modules/gui/macosx/open.m:1157
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 msgid "Open"
 msgstr "Відкрити"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:195
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:202
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
 msgid "Preferences"
 msgstr "Налаштування"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:603
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
 msgid "Messages"
 msgstr "Повідомлення"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
-#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:920 modules/gui/macosx/open.m:1156
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
 msgid "Open File"
 msgstr "Відкрити файл"
@@ -13424,23 +13430,25 @@ msgstr "Перейти до розділу"
 msgid "Speed"
 msgstr "Швидкість"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:701
 msgid "Window"
 msgstr "Вікно"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
-#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/extended.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2314 modules/gui/macosx/open.m:307
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1310
+#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/coredialogs.m:67
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:97 modules/gui/macosx/coredialogs.m:161
+#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:2311
+#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:430 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1313
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:553
 msgid "OK"
@@ -13467,12 +13475,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "Закрити"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "Edit"
 msgstr "Редагування"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
 msgid "Select All"
 msgstr "Виділити всі"
 
@@ -13522,7 +13530,7 @@ msgid "Apply"
 msgstr "Застосувати"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:196
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:203
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
@@ -13713,7 +13721,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83
-#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:92
 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
 #: modules/video_filter/rss.c:203
 msgid "Font"
@@ -13729,7 +13737,7 @@ msgstr "Команда"
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr "Виведення відео через фреймбуфер GNU/Linux"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:608
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "Про програму VLC media player"
 
@@ -13743,7 +13751,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
 msgid "License"
 msgstr "Ліцензія"
 
@@ -13752,8 +13760,8 @@ msgstr "Ліцензія"
 msgid "VLC media player Help"
 msgstr "VLC media player"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/pda/pda.c:281
 msgid "Index"
 msgstr "Індекс"
 
@@ -13767,7 +13775,7 @@ msgstr "Закладки"
 msgid "Add"
 msgstr "Додати"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:634
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
@@ -13786,7 +13794,7 @@ msgstr "Витягти"
 msgid "Time"
 msgstr "Час"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
 msgid "Untitled"
 msgstr "Безіменний"
 
@@ -13841,81 +13849,101 @@ msgstr "с."
 msgid "Jump to time"
 msgstr "Перейти до часу"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
+#: modules/gui/macosx/controls.m:234
 #, fuzzy
 msgid "Random On"
 msgstr "Випадковий"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:238
+#: modules/gui/macosx/controls.m:239
 #, fuzzy
 msgid "Random Off"
 msgstr "Випадковий"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:355
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:356
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:645
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Повторювати один"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:311 modules/gui/macosx/controls.m:384
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:385
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:646
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Повторювати все"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:327 modules/gui/macosx/controls.m:360
-#: modules/gui/macosx/controls.m:389
+#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:361
+#: modules/gui/macosx/controls.m:390
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Не повторювати"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1078
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666
+#: modules/gui/macosx/controls.m:485 modules/gui/macosx/controls.m:1078
+#: modules/gui/macosx/intf.m:671
 msgid "Half Size"
 msgstr "Половина розміру"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1079
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/controls.m:487 modules/gui/macosx/controls.m:1079
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:672
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Нормальний розмір"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1080
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668
+#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:1080
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673
 msgid "Double Size"
 msgstr "Подвійний розмір"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:1084
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/controls.m:491 modules/gui/macosx/controls.m:1084
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:676
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Зверху всіх вікон"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1081
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669
+#: modules/gui/macosx/controls.m:493 modules/gui/macosx/controls.m:1081
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
 #, fuzzy
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Екран"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/controls.m:816
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Виправити співвідношення сторін"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/controls.m:828 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
 msgid "Open File..."
 msgstr "Відкрити файл..."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:647
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Вперед"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:648
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Назад"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "User name"
+msgstr "Ім'я користувача"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:242
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
+#, fuzzy
+msgid "Clean up"
+msgstr " Очистити "
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+#, fuzzy
+msgid "Show Details"
+msgstr "Показати все"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:592
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
 msgid "Rewind"
 msgstr "Перемотати"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:595
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Прискорити"
 
@@ -14087,257 +14115,252 @@ msgstr ""
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr "%i елемент(ів) у списку відтворення"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
 "security issues."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382
+#: modules/gui/macosx/intf.m:381
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
 "modern version of Mac OS X."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384
+#: modules/gui/macosx/intf.m:383
 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:388
+#: modules/gui/macosx/intf.m:387
 msgid ""
 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
 "\n"
 "%@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 #, fuzzy
 msgid "Open CrashLog..."
 msgstr "Відкрити диск..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 #, fuzzy
 msgid "Save this Log..."
 msgstr "Зберегти &як..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:610
 #, fuzzy
 msgid "Check for Update..."
 msgstr "Перевірити оновлення"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Налаштування..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 msgid "Services"
 msgstr "Служби"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "Приховати VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Приховати інше"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 msgid "Show All"
 msgstr "Показати все"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Вийти з VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/intf.m:620
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Файл"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Open File..."
 msgstr "Відкрити файл..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Відкрити диск..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Відкрити мережа..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 #, fuzzy
 msgid "Open Capture Device..."
 msgstr "Відкрити пристрій..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Відкрити недавні"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:2730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:2727
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Очистити меню"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr "Майстер перекодування/мовлення"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 msgid "Cut"
 msgstr "Вирізати"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 msgid "Copy"
 msgstr "Копіювати"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Paste"
 msgstr "Вставити"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/gui/macosx/intf.m:637
 msgid "Playback"
 msgstr "Відтворення"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
 #, fuzzy
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Гучність за умовчанням"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Гучність за умовчанням"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:685
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:209
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Повноекранне виведення відео"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:687
-#: modules/video_filter/postproc.c:189
-msgid "Post processing"
-msgstr "Пост-обробка"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694
 #, fuzzy
 msgid "Transparent"
 msgstr "Прозорість"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Згорнути вікно"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703
 msgid "Close Window"
 msgstr "Закрити вікно"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:704
 #, fuzzy
 msgid "Controller..."
 msgstr "Контролер"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:700
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705
 #, fuzzy
 msgid "Equalizer..."
 msgstr "Еквалайзер"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:706
 #, fuzzy
 msgid "Extended Controls..."
 msgstr "Розширений інтерфейс\tCtrl-G"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702
+#: modules/gui/macosx/intf.m:707
 #, fuzzy
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Закладки"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:708
 #, fuzzy
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Список відтворення"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/playlist.m:442
 #, fuzzy
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Більше інформації"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:705
+#: modules/gui/macosx/intf.m:710
 #, fuzzy
 msgid "Messages..."
 msgstr "&Повідомлення..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:711
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
 msgid "Help"
 msgstr "Довідка"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:711
+#: modules/gui/macosx/intf.m:716
 #, fuzzy
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC media player"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:712
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
 #, fuzzy
 msgid "ReadMe / FAQ..."
 msgstr "Прочитай Мене..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:714
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719
 #, fuzzy
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Онлайн документація"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720
 #, fuzzy
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Веб-сайт VideoLAN"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:716
+#: modules/gui/macosx/intf.m:721
 #, fuzzy
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Спонсорство"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
+#: modules/gui/macosx/intf.m:722
 #, fuzzy
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Онлайн форум"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:731
+#: modules/gui/macosx/intf.m:736
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Голосніше"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#: modules/gui/macosx/intf.m:737
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Тихіше"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743
 #, fuzzy
 msgid "Send"
 msgstr "кінець"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:739
+#: modules/gui/macosx/intf.m:744
 msgid "Don't Send"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
+#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/macosx/intf.m:746
 msgid "VLC crashed previously"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:742
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
 msgid ""
 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
 "\n"
@@ -14346,69 +14369,69 @@ msgid ""
 "URL of a network stream, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743
+#: modules/gui/macosx/intf.m:748
 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:744
+#: modules/gui/macosx/intf.m:749
 msgid ""
 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
 "information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1797
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1803
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Гучність: %d%%"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Update check failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2312
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2309
 msgid "Crash Report successfully sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2310
 msgid "Thanks for your report!"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2321
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2318
 msgid "Error when sending the Crash Report"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 #, fuzzy
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "%@s не знайдений"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412 modules/gui/macosx/prefs.m:219
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409 modules/gui/macosx/prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:637
 msgid "Continue"
 msgstr "Продовжити"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2439
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2436
 #, fuzzy
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Скинути налаштування"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2437
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2572
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
 msgstr ""
@@ -14521,15 +14544,15 @@ msgstr "Відкрити"
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
-#: modules/gui/macosx/open.m:448
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:410
+#: modules/gui/macosx/open.m:449
 #, fuzzy
 msgid "Capture"
 msgstr "Розділ"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
+#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
@@ -14549,7 +14572,7 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926
 msgid "Device name"
 msgstr "Ім'я пристрою"
 
@@ -14558,12 +14581,12 @@ msgstr "Ім'я пристрою"
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "DVD (меню)"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:587
 #, fuzzy
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "Каталог VIDEO_TS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:700
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
@@ -14609,14 +14632,14 @@ msgstr "Протокол:"
 msgid "Address"
 msgstr "Адреса"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
-#: modules/gui/macosx/open.m:873
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:810
+#: modules/gui/macosx/open.m:874
 #, fuzzy
 msgid "Unicast"
 msgstr "unicast"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
-#: modules/gui/macosx/open.m:888
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:825
+#: modules/gui/macosx/open.m:889
 #, fuzzy
 msgid "Multicast"
 msgstr "multicast"
@@ -14654,103 +14677,99 @@ msgstr ""
 msgid "Subscreen height:"
 msgstr "Висота відео"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:220
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
 #, fuzzy
 msgid "Current channel:"
 msgstr "Канал:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
 #, fuzzy
 msgid "Previous Channel"
 msgstr "Попередній розділ"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:222
+#: modules/gui/macosx/open.m:223
 #, fuzzy
 msgid "Next Channel"
 msgstr "Канал"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
+#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:1091
 msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
 msgid "EyeTV is not launched"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#: modules/gui/macosx/open.m:226
 msgid ""
 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
 msgid "Launch EyeTV now"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:227
+#: modules/gui/macosx/open.m:228
 #, fuzzy
 msgid "Download Plugin"
 msgstr "Оповіщення Growl"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
+#: modules/gui/macosx/open.m:294
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "Завантажити файл субтитрів:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:137
 msgid "Settings..."
 msgstr "Параметри..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:296
+#: modules/gui/macosx/open.m:297
 msgid "Override parametters"
 msgstr "Перевизначити параметри"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
+#: modules/gui/macosx/open.m:298 modules/stream_out/bridge.c:51
 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
 msgid "Delay"
 msgstr "Затримка"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:299
+#: modules/gui/macosx/open.m:300
 msgid "FPS"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
+#: modules/gui/macosx/open.m:302
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Кодування субтитрів"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
 msgid "Font size"
 msgstr "Розмір шрифту"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:305
+#: modules/gui/macosx/open.m:306
 msgid "Subtitles alignment"
 msgstr "Вирівнювання субтитрів"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:308
+#: modules/gui/macosx/open.m:309
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Властивості шрифту"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:309
+#: modules/gui/macosx/open.m:310
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Файл субтитрів"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:586
-msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr "Каталог VIDEO_TS"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
-#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
+#: modules/gui/macosx/open.m:635 modules/gui/macosx/open.m:687
+#: modules/gui/macosx/open.m:695 modules/gui/macosx/open.m:703
 msgid "No %@s found"
 msgstr "%@s не знайдений"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:738
+#: modules/gui/macosx/open.m:739
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "Відкрити каталог VIDEO_TS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:993
+#: modules/gui/macosx/open.m:994
 msgid "iSight Capture Input"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:994
+#: modules/gui/macosx/open.m:995
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
@@ -14760,12 +14779,12 @@ msgid ""
 "Live Audio input is not supported."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1096
+#: modules/gui/macosx/open.m:1097
 #, fuzzy
 msgid "Composite input"
 msgstr "Виберіть вхід"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1099
+#: modules/gui/macosx/open.m:1100
 #, fuzzy
 msgid "S-Video input"
 msgstr "Джерело відео"
@@ -14845,209 +14864,209 @@ msgstr "Зберегти файл"
 msgid "Author"
 msgstr "Автор"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Зберегти список відтворення..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
 msgid "Expand Node"
 msgstr "Розкрити вузол"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
 msgid "Download Cover Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
 #, fuzzy
 msgid "Fetch Meta Data"
 msgstr "Метадані"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:446
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "Сортування за назвою"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "Сортування за автором"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1496
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr "Список відтворення порожній"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Пошук"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
 msgid "Add Folder to Playlist"
 msgstr "Додати каталог до списку відтворення"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
 msgid "File Format:"
 msgstr "Формат файлу:"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "Розширений M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "Формат XSPF (XML Shareable Playlist Format)"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
 #, fuzzy
 msgid "HTML Playlist"
 msgstr "Список відтворення"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1489
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
 #, c-format
 msgid "%i items"
 msgstr "%i елемент(ів)"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1500
 #, fuzzy
 msgid "1 item"
 msgstr "%i елемент(ів)"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:708
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:710
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Зберегти список відтворення"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1233 modules/gui/ncurses.c:1763
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Метадані"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1468
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "Порожній каталог"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
 #, fuzzy
 msgid "Media Information"
 msgstr "Більше інформації"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
 #, fuzzy
 msgid "Location"
 msgstr "Латинська"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
 #, fuzzy
 msgid "Save Metadata"
 msgstr "Метадані дати"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
 msgid "General"
 msgstr "Загальні"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
 #, fuzzy
 msgid "Codec Details"
 msgstr "Опис кодека"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
 msgid "Read at media"
 msgstr "Прочитане"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "Бітрейт вхідного потоку"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
 msgid "Demuxed"
 msgstr "Демультиплексовано"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
 msgid "Stream bitrate"
 msgstr "Бітрейт потоку"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
 msgid "Decoded blocks"
 msgstr "Блоків декодовано"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
 msgid "Displayed frames"
 msgstr "Показано кадрів"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
 msgid "Lost frames"
 msgstr "Загублене кадрів"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:616
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:143
 msgid "Streaming"
 msgstr "Мовлення"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
 msgid "Sent packets"
 msgstr "Відіслано пакетів"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
 msgid "Sent bytes"
 msgstr "Відіслано байт"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
 msgid "Send rate"
 msgstr "Бітрейт вихідного потоку"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
 msgid "Played buffers"
 msgstr "Відтворене буферів"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
 msgid "Lost buffers"
 msgstr "Загублене буферів"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
 msgid "Error while saving meta"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:454
 msgid "Information"
 msgstr "Інформація"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:198 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
 msgid "Reset All"
 msgstr "Скинути все"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:199 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
 #, fuzzy
 msgid "Basic"
 msgstr "Назад"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Скинути налаштування"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:221 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:639
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
@@ -15055,15 +15074,15 @@ msgstr ""
 "Це скине всі налаштування VLC.\n"
 "Ви впевнені?"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a directory"
 msgstr "Виберіть каталог"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a file"
 msgstr "Виберіть файл"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 msgid "Select"
 msgstr "Вибрати"
 
@@ -15137,12 +15156,6 @@ msgstr "Мова звуку"
 msgid "Enable Last.fm submissions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "User name"
-msgstr "Ім'я користувача"
-
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
 #, fuzzy
 msgid "Visualization"
@@ -15308,7 +15321,7 @@ msgstr "Модулі виведення"
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Формат стоп-кадру"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Folder"
 msgstr "Порожній каталог"
@@ -15326,99 +15339,99 @@ msgstr ""
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1116
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:558
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1153
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "MRL:"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Normal"
 msgstr "Звичайний"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:726
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:743
 msgid "Interface Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:727 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:799
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:832 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:898
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:926 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:951
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:744 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:819
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:852 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:956 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:981
 #, c-format
 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:818
 #, fuzzy
 msgid "Audio Settings not saved"
 msgstr "Налаштування звуку"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:851
 #, fuzzy
 msgid "Video Settings not saved"
 msgstr "Налаштування відео"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:897
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:917
 msgid "Input Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:925
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:955
 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:950
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:980
 #, fuzzy
 msgid "Hotkeys not saved"
 msgstr "Налаштування гарячих клавіш"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1049
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
 #, fuzzy
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "Вкажіть ваш вхідний потік"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1051
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1081
 msgid "Choose"
 msgstr "Вибрати"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1134
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1171
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1208
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1245
 #, fuzzy
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Неправильне виділення"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1246
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1227
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1264
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -16991,27 +17004,27 @@ msgstr "Частота кадрів"
 msgid "Reverse"
 msgstr "Луна"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
 #, fuzzy
 msgid "Unmute"
 msgstr "Вимкнути звук"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:205
 #, fuzzy
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "Відтворювати локально"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:214
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:220
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:225
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
@@ -17154,63 +17167,63 @@ msgstr "Відкрити файл субтитрів"
 msgid "Eject the disc"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:720
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:983
 #, fuzzy
 msgid "DVB Type:"
 msgstr "Тип"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1011
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
 #, fuzzy
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Символьна частота трансподера в кГц"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1020
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1023
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Ширина зображення"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
 #, fuzzy
 msgid "Channels:"
 msgstr "Канал:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
 #, fuzzy
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Порт клієнта"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
 msgid ".*"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
 #, fuzzy
 msgid "Input caching:"
 msgstr "Вхідний потік був змінений"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
 #, fuzzy
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "Використовувати кеш"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:905
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
 #, fuzzy
 msgid "Auto connnection"
 msgstr "Автоматично оновлювати з'єднання"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:932
 #, fuzzy
 msgid "Radio device name"
 msgstr "Аудіо пристрій"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1061
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1064
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1287
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Додаткові параметри"
@@ -17361,7 +17374,7 @@ msgstr "Застосувати"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
@@ -17558,7 +17571,7 @@ msgid "Errors"
 msgstr "Помилки"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1432
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1450
 msgid "&Clear"
 msgstr "&Очистити"
 
@@ -17789,57 +17802,57 @@ msgid ""
 "%2."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
 #, fuzzy
 msgid "Open Media"
 msgstr "Відкрити диск"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
 msgid "&File"
 msgstr "&Файл"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "&Disc"
 msgstr "Диск"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "&Network"
 msgstr "Мережа"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
 #, fuzzy
 msgid "Capture &Device"
 msgstr "Відкрити пристрій..."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
 #, fuzzy
 msgid "&Select"
 msgstr "Вибрати"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:222
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
 msgid "&Enqueue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:226
 #, fuzzy
 msgid "&Play"
 msgstr "Відтворити"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:216
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
 #, fuzzy
 msgid "&Stream"
 msgstr "Потік"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127
 #, fuzzy
 msgid "&Convert"
 msgstr "Контрастність"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:219
 msgid "&Convert / Save"
 msgstr ""
 
@@ -18543,7 +18556,7 @@ msgstr "VLC media player"
 msgid "&Open Media"
 msgstr "Відкрити диск"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1417
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
 #, fuzzy
 msgid " - Empty - "
 msgstr "Порожньо"
@@ -18569,7 +18582,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Значок в області сповіщень"
 
@@ -19237,7 +19250,7 @@ msgid "Show a controller in fullscreen"
 msgstr "Обрізати краї в повноекранном режимі"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:531
 msgid "Skins"
 msgstr "Скіни"
 
@@ -19690,19 +19703,19 @@ msgstr ""
 "Усі списки відтворення|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|Файли M3U|*.m3u|Список "
 "відтворення XSPF|*.xspf"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
 msgid "Skin to use"
 msgstr "Використовуваний скін"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:495
 msgid "Path to the skin to use."
 msgstr "Шлях до використовуваного скіна."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr "Конфігурація останнього скіна"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
 msgid ""
 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
 "automatically, do not touch it."
@@ -19710,20 +19723,20 @@ msgstr ""
 "Конфігурація Windows для останнього використовуваного скіна. Цей параметр "
 "оновлюється автоматично модулем skins."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
 msgid "Show a systray icon for VLC"
 msgstr "Показувати значок VLC у панелі сповіщень"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:502
 msgid "Show VLC on the taskbar"
 msgstr "Показувати VLC на панелі завдань"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:503
 msgid "Enable transparency effects"
 msgstr "Увімкнути ефект прозорості"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
 msgid ""
 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
 "when moving windows does not behave correctly."
@@ -19731,17 +19744,17 @@ msgstr ""
 "Ви можете заборонити усі ефекти прозорості, що може бути корисним, якщо при "
 "руху вікна некоректно промальовуються."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Use a skinned playlist"
 msgstr "Неможливо знайти список відтворення"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:532
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "Інтерфейс зі скінами"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:546
 msgid "Skins loader demux"
 msgstr "Демультиплексор завантажника скінів"
 
@@ -19828,7 +19841,7 @@ msgstr ""
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr "WinCE dialogs provider"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Folder meta data"
 msgstr "Метадані стилю"
@@ -20276,12 +20289,12 @@ msgstr ""
 "Непрозорість тексту, який буде виводитися на відео. 0 - прозорий, 255 - "
 "повністю непрозорий."
 
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:98
 #: modules/misc/win32text.c:68
 msgid "Text default color"
 msgstr "Колір тесту"
 
-#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:99
 #: modules/misc/win32text.c:69
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -20294,12 +20307,12 @@ msgstr ""
 "потім зелений і жовтий. #000000 = чорний, #FF0000 = червоний, #00FF00 = "
 "зелений, #FFF00 = жовтий (червоний + зелений), #FFFFFF = білий"
 
-#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:94
 #: modules/misc/win32text.c:73
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Відносний розмір шрифту"
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:95
 #: modules/misc/win32text.c:74
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
@@ -20308,22 +20321,22 @@ msgstr ""
 "Відносний розмір шрифтів, які буде виводитися на відео. Якщо зазначений "
 "абсолютний розмір шрифту, відносний буде зігнорований."
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Smaller"
 msgstr "Менше"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Small"
 msgstr "Маленька"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Large"
 msgstr "Великий"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Larger"
 msgstr "Більше"
@@ -20511,11 +20524,11 @@ msgstr "MMX EXT memcpy"
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "AltiVec memcpy"
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:96
+#: modules/misc/notify/growl.m:97
 msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr "Оповіщення Growl"
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:271
+#: modules/misc/notify/growl.m:272
 #, fuzzy
 msgid "Now playing"
 msgstr "Зараз відтворюється"
@@ -20563,19 +20576,19 @@ msgstr ""
 msgid "MSN Now-Playing"
 msgstr "Інформація про відтворення в MSN"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:47
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
 msgid "Timeout (ms)"
 msgstr "Затримка (мс)"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:48
+#: modules/misc/notify/notify.c:49
 msgid "How long the notification will be displayed "
 msgstr "Як довго буде відображатися повідомлення"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:53
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
 msgid "Notify"
 msgstr "Повідомлення"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:54
+#: modules/misc/notify/notify.c:55
 msgid "LibNotify Notification Plugin"
 msgstr "Плагін повідомлення LibNotify"
 
@@ -20687,17 +20700,17 @@ msgstr "Помічник Qt Embedded"
 msgid "video"
 msgstr "відео"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/quartztext.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Name for the font you want to use"
 msgstr "Ім'я файлу шрифту, який ви бажаєте використовувати"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:112
+#: modules/misc/quartztext.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Mac Text renderer"
 msgstr "Генератор тексту"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:113
+#: modules/misc/quartztext.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Quartz font renderer"
 msgstr "Генератор шрифтів Freetype2"
@@ -25434,6 +25447,9 @@ msgstr "Фільтр візуалізатора"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Аналізатор спектра"
 
+#~ msgid "VIDEO_TS directory"
+#~ msgstr "Каталог VIDEO_TS"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video On Demand"
 #~ msgstr "Відео кодувальник"
@@ -25458,14 +25474,6 @@ msgstr "Аналізатор спектра"
 #~ msgstr "Пароль"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Clean up"
-#~ msgstr " Очистити "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "Показати все"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "New Node"
 #~ msgstr "Новий вузол"
 
diff --git a/po/vlc.pot b/po/vlc.pot
index f8c874a..1b24077 100644
--- a/po/vlc.pot
+++ b/po/vlc.pot
@@ -6,9 +6,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: vlc 1.0.0-rc2\n"
+"Project-Id-Version: vlc 1.0.0-rc4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-27 02:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-18 02:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:172
 msgid "Control interfaces"
 msgstr ""
 
@@ -67,10 +67,10 @@ msgstr ""
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
-#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2657 src/input/es_out.c:2691
+#: src/libvlc-module.c:1506 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
@@ -97,7 +97,7 @@ msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:668
 msgid "Visualizations"
 msgstr ""
 
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1941
 #: modules/stream_out/transcode.c:232
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
@@ -122,9 +122,9 @@ msgstr ""
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
-#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:665
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2660 src/input/es_out.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:1559 modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1868
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
 
@@ -311,11 +311,11 @@ msgstr ""
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2002
 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:600
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
@@ -334,8 +334,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:450
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
 msgid "Services discovery"
 msgstr ""
 
@@ -345,7 +345,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1818
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
@@ -367,7 +367,7 @@ msgid "Advanced settings"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/macosx/open.m:445 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
 msgid "Network"
 msgstr ""
@@ -475,11 +475,11 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:720
-#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:1985
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/macosx/intf.m:1987
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1988 modules/gui/macosx/playlist.m:436
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:725
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:1982
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1983 modules/gui/macosx/intf.m:1984
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1985 modules/gui/macosx/playlist.m:438
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:730
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr ""
 msgid "Fetch Information"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
@@ -522,7 +522,7 @@ msgstr ""
 msgid "Open Folder..."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1181
 msgid "Repeat all"
 msgstr ""
 
@@ -534,8 +534,8 @@ msgstr ""
 msgid "No repeat"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1397
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:644
 msgid "Random"
 msgstr ""
 
@@ -688,8 +688,8 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
-#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
-#: src/video_output/video_output.c:1759 modules/video_filter/postproc.c:226
+#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:610
+#: src/video_output/video_output.c:1763 modules/video_filter/postproc.c:226
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
@@ -714,7 +714,7 @@ msgstr ""
 msgid "Equalizer"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308
+#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:310
 msgid "Audio filters"
 msgstr ""
 
@@ -723,8 +723,8 @@ msgid "Replay gain"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:658
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
 msgid "Audio Channels"
 msgstr ""
 
@@ -739,7 +739,7 @@ msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -752,7 +752,7 @@ msgid "Left"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -790,7 +790,7 @@ msgstr ""
 msgid "string"
 msgstr ""
 
-#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
+#: src/control/media_list.c:255 src/playlist/engine.c:135
 #: src/playlist/loadsave.c:156
 msgid "Media Library"
 msgstr ""
@@ -877,159 +877,159 @@ msgid ""
 "there is no way for you to fix this."
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
+#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:348
 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
 msgid "Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1118
+#: src/input/es_out.c:1119
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:645
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: src/input/es_out.c:1119 src/input/es_out.c:1124 src/input/var.c:173
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344
+#: src/input/es_out.c:1343 src/input/es_out.c:1345
 msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102
+#: src/input/es_out.c:1343 modules/gui/macosx/update.m:102
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1938
+#: src/input/es_out.c:1939
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2645
+#: src/input/es_out.c:2646
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770
+#: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2771
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739
-#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2671 src/input/es_out.c:2691 src/input/es_out.c:2740
+#: src/input/es_out.c:2771 modules/gui/macosx/output.m:153
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2673
+#: src/input/es_out.c:2674
 msgid "Original ID"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2677 modules/gui/macosx/wizard.m:385
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197
+#: src/input/es_out.c:2681 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:199
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45
+#: src/input/es_out.c:2684 src/input/meta.c:45
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696
+#: src/input/es_out.c:2694 src/input/es_out.c:2697
 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2701
+#: src/input/es_out.c:2702
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2702
+#: src/input/es_out.c:2703
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2712
+#: src/input/es_out.c:2713
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97
+#: src/input/es_out.c:2718 modules/access/pvr.c:97
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:955
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2718
+#: src/input/es_out.c:2719
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2729
+#: src/input/es_out.c:2730
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2731
+#: src/input/es_out.c:2732
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2733
+#: src/input/es_out.c:2734
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
+#: src/input/es_out.c:2744 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2749
+#: src/input/es_out.c:2750
 msgid "Display resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764
+#: src/input/es_out.c:2761 src/input/es_out.c:2765
 #: modules/access/screen/screen.c:44
 msgid "Frame rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2462
+#: src/input/input.c:2484
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2463
+#: src/input/input.c:2485
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2594
+#: src/input/input.c:2616
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2595
+#: src/input/input.c:2617
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
 msgstr ""
 
 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:647
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1233
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
 msgid "Artist"
 msgstr ""
 
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr ""
 msgid "Copyright"
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:348 modules/access/vcdx/info.c:94
 msgid "Album"
 msgstr ""
 
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr ""
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309
+#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:311
 msgid "Now Playing"
 msgstr ""
 
@@ -1090,12 +1090,12 @@ msgstr ""
 msgid "Bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647
+#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:649
 msgid "Programs"
 msgstr ""
 
 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr ""
@@ -1105,19 +1105,19 @@ msgstr ""
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:673
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: modules/gui/macosx/intf.m:679
 msgid "Video Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:656
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
 msgid "Audio Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:822
-#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:681
-#: modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:825
+#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr ""
 
@@ -1152,28 +1152,28 @@ msgstr ""
 msgid "Media: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:607
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: src/interface/interface.c:201 modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Add Interface"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:203
+#: src/interface/interface.c:205
 msgid "Console"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:206
+#: src/interface/interface.c:208
 msgid "Telnet Interface"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:209
+#: src/interface/interface.c:211
 msgid "Web Interface"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:212
+#: src/interface/interface.c:214
 msgid "Debug logging"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:215
+#: src/interface/interface.c:217
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr ""
 
@@ -1248,55 +1248,55 @@ msgid ""
 "Press the RETURN key to continue...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
-#: src/libvlc-module.c:2531 src/video_output/vout_intf.c:278
+#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:2533 src/video_output/vout_intf.c:278
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172
+#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:172
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173
+#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:173
 msgid "1:2 Half"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174
+#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:174
 msgid "1:1 Original"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175
+#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1323 src/video_output/vout_intf.c:175
 msgid "2:1 Double"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:94 src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:155
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
 "related options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:157
+#: src/libvlc-module.c:159
 msgid "Interface module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:165 modules/control/ntservice.c:57
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:167
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
@@ -1304,25 +1304,25 @@ msgid ""
 "\", \"gestures\" ...)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:176
+#: src/libvlc-module.c:178
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:179
+#: src/libvlc-module.c:181
 msgid "Choose which objects should print debug message"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:182
+#: src/libvlc-module.c:184
 msgid ""
 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
@@ -1332,69 +1332,69 @@ msgid ""
 "message."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:191
 msgid "Be quiet"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:193
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:193
+#: src/libvlc-module.c:195
 msgid "Default stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:195
+#: src/libvlc-module.c:197
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:198
+#: src/libvlc-module.c:200
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:202
+#: src/libvlc-module.c:204
 msgid "Color messages"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:207
+#: src/libvlc-module.c:209
 msgid "Show advanced options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:209
+#: src/libvlc-module.c:211
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:71
+#: src/libvlc-module.c:215 modules/control/showintf.c:71
 msgid "Show interface with mouse"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:215
+#: src/libvlc-module.c:217
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:218
+#: src/libvlc-module.c:220
 msgid "Interface interaction"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:220
+#: src/libvlc-module.c:222
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1402,123 +1402,123 @@ msgid ""
 "the \"audio filters\" modules section."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:236
+#: src/libvlc-module.c:238
 msgid "Audio output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:240
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
+#: src/libvlc-module.c:244 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
 #: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:244
+#: src/libvlc-module.c:246
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:248
+#: src/libvlc-module.c:250
 msgid "Force mono audio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:249
+#: src/libvlc-module.c:251
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:254
 msgid "Default audio volume"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:254
+#: src/libvlc-module.c:256
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:257
+#: src/libvlc-module.c:259
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:259
+#: src/libvlc-module.c:261
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:262
+#: src/libvlc-module.c:264
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:264
+#: src/libvlc-module.c:266
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:267
+#: src/libvlc-module.c:269
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:271
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:275
+#: src/libvlc-module.c:277
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
 "resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:280
+#: src/libvlc-module.c:282
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:282
+#: src/libvlc-module.c:284
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:285
+#: src/libvlc-module.c:287
 msgid "Audio output channels mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:287
+#: src/libvlc-module.c:289
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
 "played)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: src/libvlc-module.c:293 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:293
+#: src/libvlc-module.c:295
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: src/libvlc-module.c:298 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1526,78 +1526,78 @@ msgid ""
 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 msgid "On"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:68
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:310
+#: src/libvlc-module.c:312
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:313
+#: src/libvlc-module.c:315
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
+#: src/libvlc-module.c:321 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
 msgid "Replay gain mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:321
+#: src/libvlc-module.c:323
 msgid "Select the replay gain mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:323
+#: src/libvlc-module.c:325
 msgid "Replay preamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:325
+#: src/libvlc-module.c:327
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
 msgid "Default replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
 msgid "Peak protection"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
 msgid "Enable time streching audio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:339
+#: src/libvlc-module.c:341
 msgid ""
 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:348 src/libvlc-module.c:580
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:354
+#: src/libvlc-module.c:356
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1606,93 +1606,93 @@ msgid ""
 "options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:360
+#: src/libvlc-module.c:362
 msgid "Video output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:362
+#: src/libvlc-module.c:364
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
+#: src/libvlc-module.c:367 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
 #: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:367
+#: src/libvlc-module.c:369
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59
+#: src/libvlc-module.c:372 modules/codec/fake.c:59
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "Video width"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62
+#: src/libvlc-module.c:377 modules/codec/fake.c:62
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "Video height"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:379
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:382
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:382
+#: src/libvlc-module.c:384
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:390
+#: src/libvlc-module.c:392
 msgid "Video title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:394
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:395
+#: src/libvlc-module.c:397
 msgid "Video alignment"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:399
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
@@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
@@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr ""
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
@@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr ""
 msgid "Top-Left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr ""
 msgid "Top-Right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1751,211 +1751,211 @@ msgstr ""
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
 msgid "Zoom video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:414
+#: src/libvlc-module.c:416
 msgid "Embedded video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:418
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:418
+#: src/libvlc-module.c:420
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:422
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:422
+#: src/libvlc-module.c:424
 msgid "Overlay video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:426
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421
+#: src/libvlc-module.c:429 src/video_output/vout_intf.c:421
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
 msgid "Always on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
+#: src/libvlc-module.c:433 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Show media title on video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:435
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:437
 msgid "Show video title for x milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:439
 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:441
 msgid "Position of video title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:443
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:445
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:446
+#: src/libvlc-module.c:448
 msgid ""
 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
 "3000 ms (3 sec.)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:458
+#: src/libvlc-module.c:460
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
+#: src/libvlc-module.c:463 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:465
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
 msgid "Video output filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:468
+#: src/libvlc-module.c:470
 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:470
+#: src/libvlc-module.c:472
 msgid "Video filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or distortthe video."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:476
+#: src/libvlc-module.c:478
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:478
+#: src/libvlc-module.c:480
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:482 src/libvlc-module.c:484
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:486
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:486
+#: src/libvlc-module.c:488
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:488
+#: src/libvlc-module.c:490
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:490
+#: src/libvlc-module.c:492
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:492
+#: src/libvlc-module.c:494
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:496
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:496
+#: src/libvlc-module.c:498
 msgid "Video snapshot width"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:498
+#: src/libvlc-module.c:500
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:502
+#: src/libvlc-module.c:504
 msgid "Video snapshot height"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:506
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
 "ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:508
+#: src/libvlc-module.c:510
 msgid "Video cropping"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:510
+#: src/libvlc-module.c:512
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:514
+#: src/libvlc-module.c:516
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:516
+#: src/libvlc-module.c:518
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -1964,404 +1964,404 @@ msgid ""
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:523
+#: src/libvlc-module.c:525
 msgid "Video Auto Scaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:525
+#: src/libvlc-module.c:527
 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:527
+#: src/libvlc-module.c:529
 msgid "Video scaling factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:531
 msgid ""
 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
 "Default value is 1.0 (original video size)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:534
+#: src/libvlc-module.c:536
 msgid ""
 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:537
+#: src/libvlc-module.c:539
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:539
+#: src/libvlc-module.c:541
 msgid ""
 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:549
+#: src/libvlc-module.c:551
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:551
+#: src/libvlc-module.c:553
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: src/libvlc-module.c:557 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
 msgid "Skip frames"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
 "computer is not powerful enough"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:560
+#: src/libvlc-module.c:562
 msgid "Drop late frames"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:567
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:569
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:570
+#: src/libvlc-module.c:572
 msgid "key and mouse event handling at vout level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:572
+#: src/libvlc-module.c:574
 msgid ""
 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
 "support is the default value."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 msgid "Full support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 msgid "Fullscreen-only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:586
+#: src/libvlc-module.c:588
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:590
+#: src/libvlc-module.c:592
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77
+#: src/libvlc-module.c:603 modules/control/netsync.c:77
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183
+#: src/libvlc-module.c:610 src/video_output/vout_intf.c:183
 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:693 modules/gui/macosx/vout.m:215
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:480
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/vout.m:215
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
+#: src/libvlc-module.c:610 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:612 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
 msgid "UDP port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:616
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:618
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
 "over the network (in bytes)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119
+#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:119
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121
+#: src/libvlc-module.c:625 modules/stream_out/rtp.c:121
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
 "in default)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:631
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid ""
 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:638
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:637
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+#: src/libvlc-module.c:657 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+#: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:667
 msgid "Audio language"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:667
+#: src/libvlc-module.c:669
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 "letter country code)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
 msgid "Subtitle language"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:672
+#: src/libvlc-module.c:674
 msgid ""
 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
 "three letters country code)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Audio track ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
 msgid "Subtitles track ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:684
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:686
 msgid "Input repetitions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:686
+#: src/libvlc-module.c:688
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:690
 msgid "Start time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:690
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
 msgid "Stop time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:696
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:696
+#: src/libvlc-module.c:698
 msgid "Run time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:702
 msgid "Fast seek"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:704
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:706
 msgid "Input list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:708
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
+#: src/libvlc-module.c:723 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:727
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:729
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:736
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:736
+#: src/libvlc-module.c:738
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:743
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2369,72 +2369,72 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
+#: src/libvlc-module.c:749 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:751
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:754
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:756
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671
+#: src/libvlc-module.c:758 src/libvlc-module.c:1673
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #: modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:758
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:763
 msgid "Text rendering module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:765
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:777
+#: src/libvlc-module.c:779
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2445,464 +2445,464 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:792
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:794
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:795
+#: src/libvlc-module.c:797
 msgid "DVD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:800
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:804
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "VCD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:810
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:812
+#: src/libvlc-module.c:814
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
 msgid "Audio CD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:820
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:822
+#: src/libvlc-module.c:824
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:827
 msgid "Force IPv6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:829
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:829
+#: src/libvlc-module.c:831
 msgid "Force IPv4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:831
+#: src/libvlc-module.c:833
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:833
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
 msgid "SOCKS server"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:841
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:848
 msgid "SOCKS password"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:850
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:852
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Description metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:897
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:899
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:900
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Prefer system plugins over VLC"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:916
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:918
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:922
+#: src/libvlc-module.c:924
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:926
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:928
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:930
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:932
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:938
+#: src/libvlc-module.c:940
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:940
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
+#: src/libvlc-module.c:945 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:945
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:951
+#: src/libvlc-module.c:953
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:956
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:961
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:961
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:969
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:971
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:973
+#: src/libvlc-module.c:975
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:986
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:989
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:989
+#: src/libvlc-module.c:991
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:996
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:999
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1004
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1006
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1014
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1017
+#: src/libvlc-module.c:1019
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1019
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1026
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1027
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Memory copy module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1034
 msgid "Access module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1040
 msgid "Stream filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1042
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1044
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1046
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -2910,11 +2910,11 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:1053
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -2922,97 +2922,97 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1068
+#: src/libvlc-module.c:1070
 msgid "Modules search path"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1070
+#: src/libvlc-module.c:1072
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1075
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1083
 msgid "Collect statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1085
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1087
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1089
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1091
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1093
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1095
 msgid "Log to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1097
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Log to syslog"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1101
+#: src/libvlc-module.c:1103
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1106
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3021,7 +3021,7 @@ msgid ""
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1111
+#: src/libvlc-module.c:1113
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3031,27 +3031,27 @@ msgid ""
 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:1122
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1122
+#: src/libvlc-module.c:1124
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "One instance when started from file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1131
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1131
+#: src/libvlc-module.c:1133
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3061,894 +3061,894 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1141
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1143
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1152
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1160
 msgid "Album art policy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1162
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1168
 msgid "Manual download only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "When track starts playing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1170
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1172
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1174
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid "Repeat current item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1189
 msgid "Play and stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1191
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Play and exit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
 msgid "Use media library"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1199
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1202
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:460
-#: modules/gui/macosx/controls.m:514 modules/gui/macosx/controls.m:1083
+#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:434
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:461
+#: modules/gui/macosx/controls.m:515 modules/gui/macosx/controls.m:1083
 #: modules/gui/macosx/controls.m:1114 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:670
-#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1218
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1220
 msgid "Play/Pause"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Pause only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Play only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:720
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:718
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:640
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Faster"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:726
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: src/libvlc-module.c:1228 modules/control/hotkeys.c:724
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:641
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Slower"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Normal rate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
+#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
+#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:697
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:695
 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1034
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:638
-#: modules/gui/macosx/intf.m:722 modules/gui/macosx/intf.m:730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:735
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
-#: modules/misc/notify/notify.c:325
+#: modules/misc/notify/notify.c:327
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:703
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:701
 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1033
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:637
-#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:729
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:734
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:325
 msgid "Previous"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:1025
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:634
-#: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/macosx/intf.m:728
+#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/controls.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:733
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1241
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
 #: modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1247
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1251
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1264
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
 msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:714
+#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:712
 msgid "Next frame"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
 msgid "Short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1278
 msgid "Medium jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Long jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:209
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:384
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:826
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid "Navigate right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Volume up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Volume down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:655
-#: modules/gui/macosx/intf.m:724 modules/gui/macosx/intf.m:733
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
+#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2.c:166
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:150
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Audio delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Audio delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1343
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1345
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Increase scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Decrease scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "Show interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1383
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Hide interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: src/libvlc-module.c:1389 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Dump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1413 src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1418 src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1423 src/libvlc-module.c:1424
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1424
+#: src/libvlc-module.c:1426
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1428
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:1431 src/libvlc-module.c:1432
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1433
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1432
+#: src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1433
+#: src/libvlc-module.c:1435
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435
+#: src/libvlc-module.c:1437
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1438
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438
+#: src/libvlc-module.c:1440
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1443
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1442
+#: src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445
+#: src/libvlc-module.c:1447
 msgid "Select current widget"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1447
+#: src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1452
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1454
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -3985,152 +3985,152 @@ msgid ""
 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440
-#: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:1082
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:735
+#: src/libvlc-module.c:1605 src/video_output/vout_intf.c:440
+#: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1082
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:740
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1620
+#: src/libvlc-module.c:1622
 msgid "Window properties"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1672
+#: src/libvlc-module.c:1674
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1682 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123
+#: src/libvlc-module.c:1699 modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1705
+#: src/libvlc-module.c:1707
 msgid "Track settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1735
+#: src/libvlc-module.c:1737
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1760
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Default devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1769
+#: src/libvlc-module.c:1771
 msgid "Network settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1781
+#: src/libvlc-module.c:1783
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1792 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1838
+#: src/libvlc-module.c:1840
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: src/libvlc-module.c:1847 modules/access/v4l2.c:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1884
+#: src/libvlc-module.c:1886
 msgid "VLM"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1916
+#: src/libvlc-module.c:1918
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1938
+#: src/libvlc-module.c:1940
 msgid "Special modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1944
+#: src/libvlc-module.c:1946
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1952
+#: src/libvlc-module.c:1954
 msgid "Performance options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2102
+#: src/libvlc-module.c:2104
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2541
+#: src/libvlc-module.c:2543
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2618
+#: src/libvlc-module.c:2620
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2621
+#: src/libvlc-module.c:2623
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2623
+#: src/libvlc-module.c:2625
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2626
+#: src/libvlc-module.c:2628
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2628
+#: src/libvlc-module.c:2630
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2630
+#: src/libvlc-module.c:2632
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2632
+#: src/libvlc-module.c:2634
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2636
+#: src/libvlc-module.c:2638
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2638
+#: src/libvlc-module.c:2640
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2640
+#: src/libvlc-module.c:2642
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2642
+#: src/libvlc-module.c:2644
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2644
+#: src/libvlc-module.c:2646
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2646
+#: src/libvlc-module.c:2648
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2702
+#: src/libvlc-module.c:2704
 msgid "main program"
 msgstr ""
 
@@ -4175,14 +4175,15 @@ msgid "Downloading ..."
 msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
-#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
+#: modules/demux/avi/avi.c:691 modules/demux/avi/avi.c:2412
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
-#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:197
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/coredialogs.m:66
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 modules/gui/macosx/coredialogs.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/prefs.m:225
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1314
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
 msgid "Cancel"
@@ -4245,21 +4246,26 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:2007 modules/gui/macosx/intf.m:684
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
+#: src/video_output/video_output.c:1751 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/video_filter/postproc.c:189
+msgid "Post processing"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/video_output.c:2011 modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
 msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:677
-#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
+#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
 msgid "Crop"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:810
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:676
+#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:681
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr ""
 
@@ -4333,7 +4339,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:982
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr ""
 
@@ -4348,8 +4354,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
@@ -4562,17 +4568,17 @@ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1032
 msgid "6 MHz"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
 msgid "7 MHz"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "8 MHz"
 msgstr ""
 
@@ -4723,7 +4729,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
+#: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/macosx/open.m:692
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr ""
@@ -4985,7 +4991,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:440
+#: modules/gui/macosx/open.m:441
 msgid "Disc"
 msgstr ""
 
@@ -5087,8 +5093,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:827
 msgid "Video device name"
 msgstr ""
 
@@ -5099,8 +5105,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
 msgid "Audio device name"
 msgstr ""
 
@@ -5111,7 +5117,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:702
 msgid "Video size"
 msgstr ""
 
@@ -5355,7 +5361,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:56
 msgid "Certificate file"
 msgstr ""
 
@@ -5364,7 +5370,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:58
+#: modules/control/http/http.c:59
 msgid "Private key file"
 msgstr ""
 
@@ -5373,7 +5379,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:60
+#: modules/control/http/http.c:61
 msgid "Root CA file"
 msgstr ""
 
@@ -5382,7 +5388,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:63
+#: modules/control/http/http.c:64
 msgid "CRL file"
 msgstr ""
 
@@ -5592,7 +5598,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
@@ -5896,8 +5902,8 @@ msgid "PVR radio device"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
 msgid "Norm"
 msgstr ""
 
@@ -5928,8 +5934,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:943
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -5988,7 +5994,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:598
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
 msgid "Volume"
 msgstr ""
@@ -6042,11 +6048,11 @@ msgstr ""
 msgid "Quicktime Capture"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/qtcapture.m:226
+#: modules/access/qtcapture.m:227
 msgid "No Input device found"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/qtcapture.m:227
+#: modules/access/qtcapture.m:228
 msgid ""
 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
 "check your connectors and drivers."
@@ -6182,7 +6188,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1067
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1070
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
@@ -6216,7 +6222,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subscreen height"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:72
+#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/gui/macosx/open.m:220
 msgid "Follow the mouse"
 msgstr ""
 
@@ -6238,8 +6244,8 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
-#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/macosx/open.m:981
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:486 modules/gui/macosx/vout.m:226
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
@@ -6419,7 +6425,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
+#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805
 #: modules/stream_out/standard.c:100
 msgid "Standard"
 msgstr ""
@@ -6768,7 +6774,7 @@ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
+#: modules/gui/macosx/open.m:598 modules/gui/macosx/open.m:684
 msgid "VCD"
 msgstr ""
 
@@ -6963,7 +6969,7 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
@@ -7614,8 +7620,8 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457
 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:660
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:666
 msgid "Audio Device"
 msgstr ""
 
@@ -7683,7 +7689,7 @@ msgid ""
 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1014
+#: modules/audio_output/auhal.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
@@ -7821,8 +7827,8 @@ msgstr ""
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:582
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:1965
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/gui/macosx/intf.m:1962
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
@@ -7910,7 +7916,7 @@ msgstr ""
 msgid "Non-key"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:200
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:207
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
 msgid "All"
@@ -8812,116 +8818,116 @@ msgid "Outline"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:70
 msgid "Black"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Gray"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Silver"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "White"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Red"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:693
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Green"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Teal"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Lime"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Purple"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:694
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Blue"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Aqua"
@@ -9046,7 +9052,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:105
+#: modules/codec/libmpeg2.c:125
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr ""
 
@@ -9341,11 +9347,11 @@ msgid "Japanese (Shift JIS)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
-msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
@@ -10162,7 +10168,7 @@ msgstr ""
 msgid "Quiet mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
@@ -10343,180 +10349,180 @@ msgstr ""
 msgid "Global Hotkeys interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 msgid "Volume Control"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 msgid "Position Control"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/control/hotkeys.c:98 modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+#: modules/control/hotkeys.c:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 msgid "Hotkeys"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:104
+#: modules/control/hotkeys.c:102
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:111
+#: modules/control/hotkeys.c:109
 msgid "MouseWheel x-axis Control"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:112
+#: modules/control/hotkeys.c:110
 msgid ""
 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
 "ignored"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:383
+#: modules/control/hotkeys.c:381
 #, c-format
 msgid "Audio Device: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:476
+#: modules/control/hotkeys.c:474
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:519
+#: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:517
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494
+#: modules/control/hotkeys.c:492
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:545
+#: modules/control/hotkeys.c:543
 #, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:573
+#: modules/control/hotkeys.c:571
 #, c-format
 msgid "Crop: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:587
+#: modules/control/hotkeys.c:585
 msgid "Zooming reset"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:593
 msgid "Scaled to screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:598
+#: modules/control/hotkeys.c:596
 msgid "Original Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:640
+#: modules/control/hotkeys.c:638
 #, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:672
+#: modules/control/hotkeys.c:670
 #, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:732
+#: modules/control/hotkeys.c:730
 msgid "1.00x"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:758
+#: modules/control/hotkeys.c:756
 #, c-format
 msgid "%.2fx"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
+#: modules/control/hotkeys.c:792 modules/control/hotkeys.c:802
 #, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
+#: modules/control/hotkeys.c:812 modules/control/hotkeys.c:822
 #, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:875
+#: modules/control/hotkeys.c:873
 msgid "Recording"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:877
+#: modules/control/hotkeys.c:875
 msgid "Recording done"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1101
+#: modules/control/hotkeys.c:1099
 #, c-format
 msgid "Volume %d%%"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:39
+#: modules/control/http/http.c:40
 msgid "Host address"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:41
+#: modules/control/http/http.c:42
 msgid ""
 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
 msgid "Source directory"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:47
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "Handlers"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:49
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid ""
 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
 "php,pl=/usr/bin/perl)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "Export album art as /art."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:53
+#: modules/control/http/http.c:54
 msgid ""
 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
 "id=<id> URLs."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:56
+#: modules/control/http/http.c:57
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:60
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:62
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:64
+#: modules/control/http/http.c:65
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:67
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:68
+#: modules/control/http/http.c:69
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:79
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr ""
 
@@ -10634,8 +10640,8 @@ msgid "Opening"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1975 modules/gui/macosx/intf.m:1976
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1977 modules/gui/macosx/intf.m:1978
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 modules/gui/macosx/intf.m:1973
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 modules/gui/macosx/intf.m:1975
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:736 modules/misc/notify/xosd.c:238
 msgid "Pause"
@@ -11268,11 +11274,11 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:684
+#: modules/demux/avi/avi.c:687
 msgid "AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:685
+#: modules/demux/avi/avi.c:688
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
 "Do you want to try to fix it?\n"
@@ -11280,15 +11286,15 @@ msgid ""
 "This might take a long time."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Repair"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Don't repair"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2408
+#: modules/demux/avi/avi.c:2411
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
@@ -11462,7 +11468,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
 msgid "Frames per Second"
 msgstr ""
 
@@ -11624,7 +11630,7 @@ msgstr ""
 msgid "MP4"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpc.c:58
+#: modules/demux/mpc.c:62
 msgid "MusePack demuxer"
 msgstr ""
 
@@ -12021,7 +12027,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1126
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
 msgid "Teletext"
 msgstr ""
 
@@ -12122,30 +12128,30 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
-#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
-#: modules/gui/macosx/open.m:1156
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:549
+#: modules/gui/macosx/open.m:740 modules/gui/macosx/open.m:921
+#: modules/gui/macosx/open.m:1157
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:195
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:202
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:603
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
 msgid "Messages"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
-#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:920 modules/gui/macosx/open.m:1156
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
 msgid "Open File"
 msgstr ""
@@ -12186,23 +12192,25 @@ msgstr ""
 msgid "Speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:701
 msgid "Window"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
-#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/extended.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2314 modules/gui/macosx/open.m:307
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1310
+#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/coredialogs.m:67
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:97 modules/gui/macosx/coredialogs.m:161
+#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:2311
+#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:430 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1313
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:553
 msgid "OK"
@@ -12229,12 +12237,12 @@ msgid "Close"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
 msgid "Select All"
 msgstr ""
 
@@ -12284,7 +12292,7 @@ msgid "Apply"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:196
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:203
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
@@ -12452,7 +12460,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83
-#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:92
 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
 #: modules/video_filter/rss.c:203
 msgid "Font"
@@ -12466,7 +12474,7 @@ msgstr ""
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:608
 msgid "About VLC media player"
 msgstr ""
 
@@ -12480,7 +12488,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
 msgid "License"
 msgstr ""
 
@@ -12488,8 +12496,8 @@ msgstr ""
 msgid "VLC media player Help"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/pda/pda.c:281
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
@@ -12503,7 +12511,7 @@ msgstr ""
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:634
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
@@ -12522,7 +12530,7 @@ msgstr ""
 msgid "Time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
 msgid "Untitled"
 msgstr ""
 
@@ -12573,77 +12581,94 @@ msgstr ""
 msgid "Jump to time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
+#: modules/gui/macosx/controls.m:234
 msgid "Random On"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:238
+#: modules/gui/macosx/controls.m:239
 msgid "Random Off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:355
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:356
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:645
 msgid "Repeat One"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:311 modules/gui/macosx/controls.m:384
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:385
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:646
 msgid "Repeat All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:327 modules/gui/macosx/controls.m:360
-#: modules/gui/macosx/controls.m:389
+#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:361
+#: modules/gui/macosx/controls.m:390
 msgid "Repeat Off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1078
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666
+#: modules/gui/macosx/controls.m:485 modules/gui/macosx/controls.m:1078
+#: modules/gui/macosx/intf.m:671
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1079
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/controls.m:487 modules/gui/macosx/controls.m:1079
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:672
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1080
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668
+#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:1080
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:1084
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/controls.m:491 modules/gui/macosx/controls.m:1084
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:676
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1081
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669
+#: modules/gui/macosx/controls.m:493 modules/gui/macosx/controls.m:1081
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/controls.m:816
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/controls.m:828 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
 msgid "Open File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:647
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:648
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
+msgid "User name"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:242
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
+msgid "Clean up"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+msgid "Show Details"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:592
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
 msgid "Rewind"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:595
 msgid "Fast Forward"
 msgstr ""
 
@@ -12798,234 +12823,229 @@ msgstr ""
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
 "security issues."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382
+#: modules/gui/macosx/intf.m:381
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
 "modern version of Mac OS X."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384
+#: modules/gui/macosx/intf.m:383
 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:388
+#: modules/gui/macosx/intf.m:387
 msgid ""
 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
 "\n"
 "%@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 msgid "Open CrashLog..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 msgid "Save this Log..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:610
 msgid "Check for Update..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 msgid "Preferences..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 msgid "Services"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 msgid "Hide VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "Hide Others"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 msgid "Show All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
 msgid "Quit VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/intf.m:620
 msgid "1:File"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
 msgid "Advanced Open File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623
 msgid "Open Disc..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
 msgid "Open Network..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 msgid "Open Capture Device..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
 msgid "Open Recent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:2730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:2727
 msgid "Clear Menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 msgid "Cut"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Paste"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/gui/macosx/intf.m:637
 msgid "Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:685
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:209
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:687
-#: modules/video_filter/postproc.c:189
-msgid "Post processing"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694
 msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702
 msgid "Minimize Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703
 msgid "Close Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:704
 msgid "Controller..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:700
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705
 msgid "Equalizer..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:706
 msgid "Extended Controls..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702
+#: modules/gui/macosx/intf.m:707
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:708
 msgid "Playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/playlist.m:442
 msgid "Media Information..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:705
+#: modules/gui/macosx/intf.m:710
 msgid "Messages..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:711
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:711
+#: modules/gui/macosx/intf.m:716
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:712
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
 msgid "ReadMe / FAQ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:714
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:716
+#: modules/gui/macosx/intf.m:721
 msgid "Make a donation..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
+#: modules/gui/macosx/intf.m:722
 msgid "Online Forum..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:731
+#: modules/gui/macosx/intf.m:736
 msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#: modules/gui/macosx/intf.m:737
 msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743
 msgid "Send"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:739
+#: modules/gui/macosx/intf.m:744
 msgid "Don't Send"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
+#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/macosx/intf.m:746
 msgid "VLC crashed previously"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:742
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
 msgid ""
 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
 "\n"
@@ -13034,67 +13054,67 @@ msgid ""
 "URL of a network stream, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743
+#: modules/gui/macosx/intf.m:748
 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:744
+#: modules/gui/macosx/intf.m:749
 msgid ""
 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
 "information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1797
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1803
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Update check failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2312
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2309
 msgid "Crash Report successfully sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2310
 msgid "Thanks for your report!"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2321
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2318
 msgid "Error when sending the Crash Report"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412 modules/gui/macosx/prefs.m:219
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409 modules/gui/macosx/prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:637
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2439
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2436
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2437
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2572
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
 msgstr ""
@@ -13204,14 +13224,14 @@ msgstr ""
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
-#: modules/gui/macosx/open.m:448
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:410
+#: modules/gui/macosx/open.m:449
 msgid "Capture"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
+#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
@@ -13231,7 +13251,7 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926
 msgid "Device name"
 msgstr ""
 
@@ -13239,11 +13259,11 @@ msgstr ""
 msgid "No DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:587
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:700
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr ""
@@ -13287,13 +13307,13 @@ msgstr ""
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
-#: modules/gui/macosx/open.m:873
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:810
+#: modules/gui/macosx/open.m:874
 msgid "Unicast"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
-#: modules/gui/macosx/open.m:888
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:825
+#: modules/gui/macosx/open.m:889
 msgid "Multicast"
 msgstr ""
 
@@ -13325,99 +13345,95 @@ msgstr ""
 msgid "Subscreen height:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:220
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
 msgid "Current channel:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
 msgid "Previous Channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:222
+#: modules/gui/macosx/open.m:223
 msgid "Next Channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
+#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:1091
 msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
 msgid "EyeTV is not launched"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#: modules/gui/macosx/open.m:226
 msgid ""
 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
 msgid "Launch EyeTV now"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:227
+#: modules/gui/macosx/open.m:228
 msgid "Download Plugin"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
+#: modules/gui/macosx/open.m:294
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:137
 msgid "Settings..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:296
+#: modules/gui/macosx/open.m:297
 msgid "Override parametters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
+#: modules/gui/macosx/open.m:298 modules/stream_out/bridge.c:51
 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
 msgid "Delay"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:299
+#: modules/gui/macosx/open.m:300
 msgid "FPS"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
+#: modules/gui/macosx/open.m:302
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
 msgid "Font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:305
+#: modules/gui/macosx/open.m:306
 msgid "Subtitles alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:308
+#: modules/gui/macosx/open.m:309
 msgid "Font Properties"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:309
+#: modules/gui/macosx/open.m:310
 msgid "Subtitle File"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:586
-msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
-#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
+#: modules/gui/macosx/open.m:635 modules/gui/macosx/open.m:687
+#: modules/gui/macosx/open.m:695 modules/gui/macosx/open.m:703
 msgid "No %@s found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:738
+#: modules/gui/macosx/open.m:739
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:993
+#: modules/gui/macosx/open.m:994
 msgid "iSight Capture Input"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:994
+#: modules/gui/macosx/open.m:995
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
@@ -13427,11 +13443,11 @@ msgid ""
 "Live Audio input is not supported."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1096
+#: modules/gui/macosx/open.m:1097
 msgid "Composite input"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1099
+#: modules/gui/macosx/open.m:1100
 msgid "S-Video input"
 msgstr ""
 
@@ -13510,215 +13526,215 @@ msgstr ""
 msgid "Author"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
 msgid "Expand Node"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
 msgid "Download Cover Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
 msgid "Fetch Meta Data"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:446
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1496
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
 msgid "Add Folder to Playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
 msgid "File Format:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
 msgid "Extended M3U"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
 msgid "HTML Playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1489
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
 #, c-format
 msgid "%i items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1500
 msgid "1 item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:708
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:710
 msgid "Save Playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1233 modules/gui/ncurses.c:1763
 msgid "Meta-information"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1468
 msgid "Empty Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
 msgid "Media Information"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
 msgid "Location"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
 msgid "Save Metadata"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
 msgid "Codec Details"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
 msgid "Read at media"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 msgid "Input bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
 msgid "Demuxed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
 msgid "Stream bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
 msgid "Decoded blocks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
 msgid "Displayed frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
 msgid "Lost frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:616
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:143
 msgid "Streaming"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
 msgid "Sent packets"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
 msgid "Sent bytes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
 msgid "Send rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
 msgid "Played buffers"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
 msgid "Lost buffers"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
 msgid "Error while saving meta"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:454
 msgid "Information"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:198 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
 msgid "Reset All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:199 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
 msgid "Basic"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:221 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:639
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a directory"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 msgid "Select"
 msgstr ""
 
@@ -13780,11 +13796,6 @@ msgstr ""
 msgid "Enable Last.fm submissions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
-msgid "User name"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
 msgid "Visualization"
 msgstr ""
@@ -13927,7 +13938,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video snapshots"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:56
 msgid "Folder"
 msgstr ""
 
@@ -13943,93 +13954,93 @@ msgstr ""
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1116
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:558
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1153
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:726
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:743
 msgid "Interface Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:727 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:799
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:832 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:898
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:926 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:951
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:744 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:819
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:852 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:956 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:981
 #, c-format
 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:818
 msgid "Audio Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:851
 msgid "Video Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:897
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:917
 msgid "Input Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:925
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:955
 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:950
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:980
 msgid "Hotkeys not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1049
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1051
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1081
 msgid "Choose"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1134
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1171
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1208
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1245
 msgid "Invalid combination"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1246
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1227
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1264
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -15458,25 +15469,25 @@ msgstr ""
 msgid "Reverse"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
 msgid "Unmute"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:205
 msgid "Pause the playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:214
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:220
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:225
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
@@ -15606,54 +15617,54 @@ msgstr ""
 msgid "Eject the disc"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:720
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:983
 msgid "DVB Type:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1011
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1020
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1023
 msgid "Bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
 msgid "Channels:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
 msgid "Selected ports:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
 msgid ".*"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
 msgid "Input caching:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:905
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
 msgid "Auto connnection"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:932
 msgid "Radio device name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1061
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1064
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1287
 msgid "Advanced Options"
 msgstr ""
 
@@ -15781,7 +15792,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
@@ -15950,7 +15961,7 @@ msgid "Errors"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1432
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1450
 msgid "&Clear"
 msgstr ""
 
@@ -16150,49 +16161,49 @@ msgid ""
 "%2."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
 msgid "Open Media"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
 msgid "&File"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
 msgid "&Disc"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
 msgid "&Network"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
 msgid "Capture &Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
 msgid "&Select"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:222
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
 msgid "&Enqueue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:226
 msgid "&Play"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:216
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "&Stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127
 msgid "&Convert"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:219
 msgid "&Convert / Save"
 msgstr ""
 
@@ -16787,7 +16798,7 @@ msgstr ""
 msgid "&Open Media"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1417
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
 msgid " - Empty - "
 msgstr ""
 
@@ -16810,7 +16821,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
 msgid "Systray icon"
 msgstr ""
 
@@ -17398,7 +17409,7 @@ msgid "Show a controller in fullscreen"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:531
 msgid "Skins"
 msgstr ""
 
@@ -17779,53 +17790,53 @@ msgstr ""
 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
 msgid "Skin to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:495
 msgid "Path to the skin to use."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
 msgid ""
 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
 "automatically, do not touch it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
 msgid "Show a systray icon for VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:502
 msgid "Show VLC on the taskbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:503
 msgid "Enable transparency effects"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
 msgid ""
 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
 "when moving windows does not behave correctly."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
 msgid "Use a skinned playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:532
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:546
 msgid "Skins loader demux"
 msgstr ""
 
@@ -17896,7 +17907,7 @@ msgstr ""
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:57
 msgid "Folder meta data"
 msgstr ""
 
@@ -18329,12 +18340,12 @@ msgid ""
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:98
 #: modules/misc/win32text.c:68
 msgid "Text default color"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:99
 #: modules/misc/win32text.c:69
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -18343,34 +18354,34 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:94
 #: modules/misc/win32text.c:73
 msgid "Relative font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:95
 #: modules/misc/win32text.c:74
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Large"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Larger"
 msgstr ""
@@ -18540,11 +18551,11 @@ msgstr ""
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:96
+#: modules/misc/notify/growl.m:97
 msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:271
+#: modules/misc/notify/growl.m:272
 msgid "Now playing"
 msgstr ""
 
@@ -18584,19 +18595,19 @@ msgstr ""
 msgid "MSN Now-Playing"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:47
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
 msgid "Timeout (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:48
+#: modules/misc/notify/notify.c:49
 msgid "How long the notification will be displayed "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:53
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
 msgid "Notify"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:54
+#: modules/misc/notify/notify.c:55
 msgid "LibNotify Notification Plugin"
 msgstr ""
 
@@ -18700,15 +18711,15 @@ msgstr ""
 msgid "video"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/quartztext.c:93
 msgid "Name for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/quartztext.c:112
+#: modules/misc/quartztext.c:119
 msgid "Mac Text renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/quartztext.c:113
+#: modules/misc/quartztext.c:120
 msgid "Quartz font renderer"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/zh_CN.gmo b/po/zh_CN.gmo
index d8ed404..73d25e1 100644
Binary files a/po/zh_CN.gmo and b/po/zh_CN.gmo differ
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index c7b276f..101d376 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,10 +1,17 @@
+# Translation to Simplified Chinese.
+# Copyright (C) 2009 the VideoLAN team
+# This file is distributed under the same license as the VLC package.
+#
+# Yoyo <admin at wisestudio.org>, 2008.
+# Wei Mingzhi <whistler at openoffice.org>, 2009.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: vlc 0.9.8a \n"
+"Project-Id-Version: vlc 0.9.8a\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-27 02:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-18 02:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Yoyo <admin at wisestudio.org>\n"
+"Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler at openoffice.org>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,8 +25,8 @@ msgid ""
 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
 msgstr ""
 "本程序在法律许可范围内无任何担保。\n"
-"您可以依照 GNU 通用公众许可发布它;\n"
-"请查看名为 COPYING 的文件获取详细信息。\n"
+"您可以依照 GNU 一般公众许可证发布它;\n"
+"请查看名为 COPYING 的文件以获取详细信息。\n"
 "由 VideoLAN 小组编写; 请查看 AUTHORS 文件。\n"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:32
@@ -41,9 +48,8 @@ msgid "Settings for VLC's interfaces"
 msgstr "设置 VLC 的界面"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:40
-#, fuzzy
 msgid "Main interfaces settings"
-msgstr "常规界面设置"
+msgstr "主界面设置"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:42
 msgid "Main interfaces"
@@ -53,7 +59,7 @@ msgstr "主界面"
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr "设置主界面"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:172
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "控制界面"
 
@@ -66,10 +72,10 @@ msgstr "设置 VLC 的控制界面"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "热键设置"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
-#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2657 src/input/es_out.c:2691
+#: src/libvlc-module.c:1506 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
@@ -92,12 +98,11 @@ msgid "Filters"
 msgstr "滤镜"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:58
-#, fuzzy
 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
-msgstr "音频滤镜被用于对音频流进行预处理。"
+msgstr "音频滤镜被用于对音频串流进行处理。"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:668
 msgid "Visualizations"
 msgstr "可视化"
 
@@ -110,11 +115,10 @@ msgid "Output modules"
 msgstr "输出模块"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:64
-#, fuzzy
 msgid "General settings for audio output modules."
-msgstr "这里是音频输出模块的常规设置。"
+msgstr "音频输出模块的常规设置"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1941
 #: modules/stream_out/transcode.c:232
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "其它"
@@ -123,9 +127,9 @@ msgstr "其它"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "其它音频设置与模式"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
-#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:665
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2660 src/input/es_out.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:1559 modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
@@ -148,28 +152,25 @@ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
 msgstr "选择您的首选视频输出并在这里设置它。"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:81
-#, fuzzy
 msgid "Video filters are used to process the video stream."
-msgstr "视频滤镜被用于预处理视频流。"
+msgstr "视频滤镜被用于处理视频串流。"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:83
 msgid "Subtitles/OSD"
 msgstr "字幕/OSD"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:84
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
-msgstr "其它设置中含有屏幕显示、字幕和 \"覆盖子画面\"。"
+msgstr "屏幕显示 (OSD)、字幕及 \"重叠子画面\" 的相关设置"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:93
 msgid "Input / Codecs"
 msgstr "输入 / 编码"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:94
-#, fuzzy
 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
-msgstr "仅设置视频解码器和编码器。"
+msgstr "对输入、去复用、解码及编码的设置"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:97
 msgid "Access modules"
@@ -184,9 +185,8 @@ msgstr ""
 "设置由 VLC 使用的不同访问模块。您可能希望修改的 HTTP 代理或缓存等常用设置。"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:103
-#, fuzzy
 msgid "Stream filters"
-msgstr "子图像滤镜"
+msgstr "串流滤镜"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:105
 #, fuzzy
@@ -199,11 +199,11 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:108
 msgid "Demuxers"
-msgstr "信号分离器"
+msgstr "去复用器"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:109
 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
-msgstr "信号分离器被用于分离音频和视频流。"
+msgstr "去复用器被用于分离音频和视频流。"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:111
 msgid "Video codecs"
@@ -230,21 +230,18 @@ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
 msgstr "设置音频+视频和其它解码器和编码器。"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:120
-#, fuzzy
 msgid "General Input"
-msgstr "常规"
+msgstr "常规输入"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:121
-#, fuzzy
 msgid "General input settings. Use with care..."
-msgstr "常规输入设置。请小心使用。"
+msgstr "常规输入设置。请谨慎使用..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1868
 msgid "Stream output"
 msgstr "流输出"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:126
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
 "saving incoming streams.\n"
@@ -254,14 +251,14 @@ msgid ""
 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
 "duplicating...)."
 msgstr ""
-"流输出将允许 VLC 作为了流式服务器或保存入站流。\n"
-"数据流将首先被分离然后发送到一个即可以保存流到一个文件或也可以重新发布它 "
+"串流输出将允许 VLC 作为了流式服务器或保存入站串流。\n"
+"数据串流将首先被复用然后发送到一个即可以保存串流到一个文件,也可以重新发布它 "
 "(UDP、HTTP、RTP/RTSP) 的 \"访问输出\" 模块中。\n"
-"输出流模块允许高级的流处理 (编码转换、复制)。"
+"输出串流模块允许高级的串流处理 (编码转换、复制,等等)。"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:134
 msgid "General stream output settings"
-msgstr "常规流输出设置"
+msgstr "常规串流输出设置"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:136
 msgid "Muxers"
@@ -295,7 +292,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:151
 msgid "Packetizers"
-msgstr "分包器"
+msgstr "封包器"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:153
 msgid ""
@@ -304,7 +301,7 @@ msgid ""
 "not do that.\n"
 "You can also set default parameters for each packetizer."
 msgstr ""
-"分包器被用于在复合前 \"预处理\" 数据流。此设置允许您总是强制使用一个分包器。"
+"封包器被用于在复合前 \"预处理\" 数据流。此设置允许您总是强制使用一个封包器。"
 "您可能不需要那么做。\n"
 "您也可以为每个分包器设置默认的参数。"
 
@@ -323,7 +320,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:124
 msgid "SAP"
-msgstr ""
+msgstr "SAP"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:167
 msgid ""
@@ -333,17 +330,17 @@ msgstr "SAP 是一种使用多播 UDP 或 RTP 公开发布流的方法。"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:170
 msgid "VOD"
-msgstr ""
+msgstr "VOD"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:171
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLC 的视频点播执行"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2002
 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:600
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
@@ -364,8 +361,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "常规播放列表行为"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:450
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
 msgid "Services discovery"
 msgstr "服务发现"
 
@@ -375,31 +372,29 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr "服务发现模块是一个可以自动添加项目到播放列表的装置。"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1818
 msgid "Advanced"
 msgstr "高级"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:187
-#, fuzzy
 msgid "Advanced settings. Use with care..."
-msgstr "高级设置。请小心使用"
+msgstr "高级设置。请小心使用..."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:189
 msgid "CPU features"
 msgstr "CPU 功能"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:190
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
-msgstr "您可以在这里选择关闭一些 CPU 加速。您不应该更改这些设置。"
+msgstr "您可以在这里选择关闭一些 CPU 加速。请慎用!"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:193
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "高级设置"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/macosx/open.m:445 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
 msgid "Network"
 msgstr "网络"
@@ -438,13 +433,13 @@ msgstr "对话框提供者可以在这里设置。"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:218
 msgid "Subtitle demuxer settings"
-msgstr "字幕复用器设置"
+msgstr "字幕去复用器设置"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:220
 msgid ""
 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
 "example by setting the subtitles type or file name."
-msgstr "在此区域您可以强制制定字幕复用器的行为,例如设置字幕的类型和文件名。"
+msgstr "在此区域您可以强制制定字幕去复用器的行为,例如设置字幕的类型和文件名。"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:227
 msgid "No help available"
@@ -461,8 +456,8 @@ msgid ""
 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"警告: 如果您目前不能访问 GUI,请打开一个命令行窗口,转到您安装 VLC 的目录然后运"
-"行 \"vlc -I qt\"\n"
+"警告: 如果您目前不能访问 GUI,请打开一个命令行窗口,转到您安装 VLC 的目录然后"
+"运行 \"vlc -I qt\"\n"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:34
 msgid "Quick &Open File..."
@@ -470,7 +465,7 @@ msgstr "快速打开文件(&O)..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:35
 msgid "&Advanced Open..."
-msgstr "高级打开(&A)..."
+msgstr "以高级方式打开(&A)..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:36
 msgid "Open &Directory..."
@@ -481,22 +476,18 @@ msgid "Select one or more files to open"
 msgstr "选择一个或多个要打开的文件"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:42
-#, fuzzy
 msgid "Media &Information"
-msgstr "媒体信息"
+msgstr "媒体信息(&I)"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:43
-#, fuzzy
 msgid "&Codec Information"
-msgstr "编码信息(&C)..."
+msgstr "编解码器信息(&C)..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:44
-#, fuzzy
 msgid "&Messages"
-msgstr "消息"
+msgstr "消息(&M)"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:45
-#, fuzzy
 msgid "Jump to Specific &Time"
 msgstr "转到指定的时间(&T)..."
 
@@ -505,22 +496,20 @@ msgid "&Bookmarks"
 msgstr "书签(&B)"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:47
-#, fuzzy
 msgid "&VLM Configuration"
-msgstr "&VLM 设置..."
+msgstr "VLM 配置(&V)..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:49
-#, fuzzy
 msgid "&About"
-msgstr "关于"
+msgstr "关于(&A)"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:720
-#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:1985
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/macosx/intf.m:1987
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1988 modules/gui/macosx/playlist.m:436
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:725
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:1982
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1983 modules/gui/macosx/intf.m:1984
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1985 modules/gui/macosx/playlist.m:438
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:730
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
@@ -531,7 +520,7 @@ msgstr "播放"
 msgid "Fetch Information"
 msgstr "装取信息"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
@@ -553,7 +542,7 @@ msgstr "添加节点"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:58
 msgid "Stream..."
-msgstr "流..."
+msgstr "串流..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:59
 msgid "Save..."
@@ -563,7 +552,7 @@ msgstr "保存..."
 msgid "Open Folder..."
 msgstr "打开文件夹..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1181
 msgid "Repeat all"
 msgstr "全部重复"
 
@@ -575,14 +564,14 @@ msgstr "重复一次"
 msgid "No repeat"
 msgstr "不重复"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1397
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:644
 msgid "Random"
-msgstr "随机"
+msgstr "随机顺序"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:69
 msgid "Random off"
-msgstr "随机关"
+msgstr "关闭随机顺序"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:71
 msgid "Add to playlist"
@@ -609,9 +598,8 @@ msgid "Save Playlist to &File..."
 msgstr "保存播放列表为文件(&F)..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:79
-#, fuzzy
 msgid "Open Play&list..."
-msgstr "播放列表(&L)..."
+msgstr "打开播放列表(&L)..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
@@ -623,15 +611,14 @@ msgid "Search Filter"
 msgstr "搜索筛选"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:84
-#, fuzzy
 msgid "&Services Discovery"
-msgstr "服务发现"
+msgstr "服务探索(&S)"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:88
 msgid ""
 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
 "them."
-msgstr "某些选项是可用,但是已被隐藏。请单击 \"高级选项\" 来查看它们。"
+msgstr "某些选项是可用的,但是已被隐藏。请单击 \"高级选项\" 来查看它们。"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:77
 msgid "Image clone"
@@ -696,7 +683,6 @@ msgstr ""
 "\"颜色检测\" 效果。除了您在设置中选定颜色的部分,整幅图像将会被转换成黑白。"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:119
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
@@ -757,8 +743,8 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr "超过了滤镜的最大数量 (%d)。"
 
 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
-#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
-#: src/video_output/video_output.c:1759 modules/video_filter/postproc.c:226
+#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:610
+#: src/video_output/video_output.c:1763 modules/video_filter/postproc.c:226
 msgid "Disable"
 msgstr "关闭"
 
@@ -783,7 +769,7 @@ msgstr "声量器"
 msgid "Equalizer"
 msgstr "均衡器"
 
-#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308
+#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:310
 msgid "Audio filters"
 msgstr "音频滤镜"
 
@@ -792,8 +778,8 @@ msgid "Replay gain"
 msgstr "回放增益"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:658
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "音频声道"
 
@@ -808,7 +794,7 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "立体声"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -821,7 +807,7 @@ msgid "Left"
 msgstr "å·¦"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -859,7 +845,7 @@ msgstr "浮点"
 msgid "string"
 msgstr "字串"
 
-#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
+#: src/control/media_list.c:255 src/playlist/engine.c:135
 #: src/playlist/loadsave.c:156
 msgid "Media Library"
 msgstr "媒体库"
@@ -946,163 +932,159 @@ msgid ""
 "there is no way for you to fix this."
 msgstr "VLC 不支持音频或视频格式 \"%4.4s\"。很遗憾的您将没有办法修复它。"
 
-#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
+#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:348
 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
 msgid "Track"
 msgstr "轨道"
 
-#: src/input/es_out.c:1118
+#: src/input/es_out.c:1119
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:645
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: src/input/es_out.c:1119 src/input/es_out.c:1124 src/input/var.c:173
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651
 msgid "Program"
 msgstr "程序"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344
-#, fuzzy
+#: src/input/es_out.c:1343 src/input/es_out.c:1345
 msgid "Scrambled"
-msgstr "比例"
+msgstr "混杂的"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102
+#: src/input/es_out.c:1343 modules/gui/macosx/update.m:102
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
-#: src/input/es_out.c:1938
-#, fuzzy, c-format
+#: src/input/es_out.c:1939
+#, c-format
 msgid "Closed captions %u"
-msgstr "封闭字幕 1"
+msgstr "封闭字幕 %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2645
+#: src/input/es_out.c:2646
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "流 %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770
+#: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2771
 msgid "Subtitle"
 msgstr "字幕"
 
-#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739
-#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2671 src/input/es_out.c:2691 src/input/es_out.c:2740
+#: src/input/es_out.c:2771 modules/gui/macosx/output.m:153
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
 msgid "Type"
 msgstr "类型"
 
-#: src/input/es_out.c:2673
-#, fuzzy
+#: src/input/es_out.c:2674
 msgid "Original ID"
-msgstr "原始音频"
+msgstr "原始 ID"
 
-#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2677 modules/gui/macosx/wizard.m:385
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "编码"
 
-#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197
+#: src/input/es_out.c:2681 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:199
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
 msgid "Language"
 msgstr "语言"
 
-#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45
+#: src/input/es_out.c:2684 src/input/meta.c:45
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
-#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696
+#: src/input/es_out.c:2694 src/input/es_out.c:2697
 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "声道"
 
-#: src/input/es_out.c:2701
+#: src/input/es_out.c:2702
 msgid "Sample rate"
 msgstr "采样率"
 
-#: src/input/es_out.c:2702
+#: src/input/es_out.c:2703
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
-msgstr ""
+msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2712
+#: src/input/es_out.c:2713
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "位每采样"
 
-#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97
+#: src/input/es_out.c:2718 modules/access/pvr.c:97
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:955
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "位率"
 
-#: src/input/es_out.c:2718
+#: src/input/es_out.c:2719
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
-msgstr ""
+msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2729
-#, fuzzy
+#: src/input/es_out.c:2730
 msgid "Track replay gain"
-msgstr "默认回放增益"
+msgstr "音轨回放增益"
 
-#: src/input/es_out.c:2731
-#, fuzzy
+#: src/input/es_out.c:2732
 msgid "Album replay gain"
-msgstr "默认回放增益"
+msgstr "专辑回放增益"
 
-#: src/input/es_out.c:2733
+#: src/input/es_out.c:2734
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
-msgstr ""
+msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
+#: src/input/es_out.c:2744 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "分辨率"
 
-#: src/input/es_out.c:2749
+#: src/input/es_out.c:2750
 msgid "Display resolution"
 msgstr "显示分辨率"
 
-#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764
+#: src/input/es_out.c:2761 src/input/es_out.c:2765
 #: modules/access/screen/screen.c:44
 msgid "Frame rate"
 msgstr "帧率"
 
-#: src/input/input.c:2462
+#: src/input/input.c:2484
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "您的输入无法被打开"
 
-#: src/input/input.c:2463
+#: src/input/input.c:2485
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC 无法打开 MRL '%s'。请检查日志获取详细信息。"
 
-#: src/input/input.c:2594
+#: src/input/input.c:2616
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC 无法识别输入格式"
 
-#: src/input/input.c:2595
-#, fuzzy, c-format
+#: src/input/input.c:2617
+#, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
-msgstr "格式 '%s' 无法被检测。请查看日志获取详细信息。"
+msgstr "'%s' 的格式无法被检测。请查看日志获取详细信息。"
 
 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:647
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Title"
 msgstr "标题"
 
-#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1233
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
 msgid "Artist"
 msgstr "艺术家"
 
@@ -1114,7 +1096,7 @@ msgstr "风格"
 msgid "Copyright"
 msgstr "版权"
 
-#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:348 modules/access/vcdx/info.c:94
 msgid "Album"
 msgstr "专辑"
 
@@ -1137,9 +1119,9 @@ msgstr "设置"
 #: src/input/meta.c:49 modules/gui/macosx/open.m:191
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
-#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309
+#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:311
 msgid "Now Playing"
 msgstr "现在正在播放"
 
@@ -1163,12 +1145,12 @@ msgstr "轨道 ID"
 msgid "Bookmark"
 msgstr "书签"
 
-#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647
+#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:649
 msgid "Programs"
 msgstr "程序"
 
 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "章节"
@@ -1178,19 +1160,19 @@ msgstr "章节"
 msgid "Navigation"
 msgstr "导航"
 
-#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:673
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: modules/gui/macosx/intf.m:679
 msgid "Video Track"
 msgstr "视频轨道"
 
-#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:656
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
 msgid "Audio Track"
 msgstr "音频轨道"
 
-#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:822
-#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:681
-#: modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:825
+#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "字幕轨道"
 
@@ -1225,28 +1207,28 @@ msgstr "上一个章节"
 msgid "Media: %s"
 msgstr "媒体: %s"
 
-#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:607
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: src/interface/interface.c:201 modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Add Interface"
 msgstr "添加界面"
 
-#: src/interface/interface.c:203
+#: src/interface/interface.c:205
 msgid "Console"
 msgstr "控制台"
 
-#: src/interface/interface.c:206
+#: src/interface/interface.c:208
 msgid "Telnet Interface"
 msgstr "Telnet 界面"
 
-#: src/interface/interface.c:209
+#: src/interface/interface.c:211
 msgid "Web Interface"
 msgstr "Web 界面"
 
-#: src/interface/interface.c:212
+#: src/interface/interface.c:214
 msgid "Debug logging"
 msgstr "调式日志"
 
-#: src/interface/interface.c:215
+#: src/interface/interface.c:217
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr "鼠标手势"
 
@@ -1254,7 +1236,7 @@ msgstr "鼠标手势"
 #: src/libvlc.c:343 src/libvlc.c:454 src/modules/cache.c:212
 #: src/modules/cache.c:540
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 #: src/libvlc.c:1168
 msgid ""
@@ -1286,13 +1268,13 @@ msgstr "add -- 查看您命令行的高级选项。"
 #, c-format
 msgid ""
 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
-msgstr ""
+msgstr "由于只有高级选项,%d 个模块没有被显示。\n"
 
 #: src/libvlc.c:1877 src/libvlc.c:1881
 msgid ""
 "No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available "
 "modules."
-msgstr ""
+msgstr "未找到匹配的模块。使用 --list 或 --list-advance 来列出可用模块。"
 
 #: src/libvlc.c:1981
 #, c-format
@@ -1323,36 +1305,36 @@ msgid ""
 "Press the RETURN key to continue...\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"请按 RETURN 键继续...\n"
+"请按回车键继续...\n"
 
-#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
-#: src/libvlc-module.c:2531 src/video_output/vout_intf.c:278
+#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:2533 src/video_output/vout_intf.c:278
 msgid "Zoom"
 msgstr "缩放"
 
-#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172
+#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:172
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 四分之一"
 
-#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173
+#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:173
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 二分之一"
 
-#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174
+#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:174
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 原始"
 
-#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175
+#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1323 src/video_output/vout_intf.c:175
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 双倍"
 
-#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:94 src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
 msgid "Auto"
 msgstr "自动"
 
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:155
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1361,21 +1343,21 @@ msgstr ""
 "这些选项允许您设置 VLC 使用的界面。您可以选择主界面、附加界面模块,并定义各种"
 "相关的选项。"
 
-#: src/libvlc-module.c:157
+#: src/libvlc-module.c:159
 msgid "Interface module"
 msgstr "界面模块"
 
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
 msgstr "这是 VLC 使用的主界面。默认的行为是自动选择最佳的可用界面。"
 
-#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:165 modules/control/ntservice.c:57
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "扩展界面模块"
 
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:167
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
@@ -1385,25 +1367,25 @@ msgstr ""
 "您可以为 VLC 选择 \"附加界面\"。它们将在除主界面之外的地方后台启动。使用逗号"
 "分隔界面模块。(公共值是 \"rc\" (远程控制、\"help\"、\"gestures\"...)"
 
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr "您可以选择 VLC 的控制界面。"
 
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr "提示程度 (0,1,2)"
 
-#: src/libvlc-module.c:176
+#: src/libvlc-module.c:178
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr "这是提示程度等级 (0=仅错误和标准消息、1=警告、2=调试)。"
 
-#: src/libvlc-module.c:179
+#: src/libvlc-module.c:181
 msgid "Choose which objects should print debug message"
-msgstr ""
+msgstr "选择何对象应输出调试信息"
 
-#: src/libvlc-module.c:182
+#: src/libvlc-module.c:184
 msgid ""
 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
@@ -1412,46 +1394,50 @@ msgid ""
 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
 "message."
 msgstr ""
+"这是一个用 ',' 分隔的字符串,各对象应以 '+' 或 '-' 为前缀来表示启用或禁用。关"
+"键字 'all' 代表所有对象。对象可以用类型或模块名称来表示。对用准确名称表示的对"
+"象应用的规则将比对类型应用的规则优先。注意,您仍然需要使用 -vvv 来显示调试信"
+"息。"
 
-#: src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:191
 msgid "Be quiet"
 msgstr "安静"
 
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:193
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr "关闭所有警告和信息消息。"
 
-#: src/libvlc-module.c:193
+#: src/libvlc-module.c:195
 msgid "Default stream"
 msgstr "默认流"
 
-#: src/libvlc-module.c:195
+#: src/libvlc-module.c:197
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr "此流将总是在 VLC 启动时被打开。"
 
-#: src/libvlc-module.c:198
+#: src/libvlc-module.c:200
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
 msgstr ""
 "您可以手动选择界面语言。如果在这里指定了 \"自动\" 那么将自动检测系统语言。"
 
-#: src/libvlc-module.c:202
+#: src/libvlc-module.c:204
 msgid "Color messages"
 msgstr "彩色消息"
 
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
 msgstr ""
 "这将开启将彩色的消息发送到控制台,您的终端需要支持 Linux 色彩才能使其工作。"
 
-#: src/libvlc-module.c:207
+#: src/libvlc-module.c:209
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "显示高级选项"
 
-#: src/libvlc-module.c:209
+#: src/libvlc-module.c:211
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
@@ -1459,27 +1445,27 @@ msgstr ""
 "在这被开启时,参数和/或界面将会显示所有可用的选项,包括那些大多数用户可能永远不"
 "会接触的选项。"
 
-#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:71
+#: src/libvlc-module.c:215 modules/control/showintf.c:71
 msgid "Show interface with mouse"
 msgstr "使用鼠标显示界面"
 
-#: src/libvlc-module.c:215
+#: src/libvlc-module.c:217
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
 msgstr "在这被开启时,在全屏幕模式中当您移动鼠标至屏幕边缘时将会显示界面。"
 
-#: src/libvlc-module.c:218
+#: src/libvlc-module.c:220
 msgid "Interface interaction"
 msgstr "界面交互"
 
-#: src/libvlc-module.c:220
+#: src/libvlc-module.c:222
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
 msgstr "在这被开启时,界面将会在每次需要用户输入时显示一个对话框。"
 
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1489,70 +1475,70 @@ msgstr ""
 "这些选项将允许您修改音频子系统的行为并添加可以被预处理使用的可视化效果 (频谱"
 "分析器等)。在这里开启这些滤镜并在 \"音频滤镜\" 模块区域中设置它们。"
 
-#: src/libvlc-module.c:236
+#: src/libvlc-module.c:238
 msgid "Audio output module"
 msgstr "音频输出模块"
 
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:240
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr "这是被 VLC 使用的音频输出模块。默认的行为是自动选择最佳的可用模块。"
 
-#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
+#: src/libvlc-module.c:244 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
 #: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr "开启音频"
 
-#: src/libvlc-module.c:244
+#: src/libvlc-module.c:246
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 "您可以完全关闭音频输出。音频解码步骤将不会执行,这样就可以节省一些处理器资源。"
 
-#: src/libvlc-module.c:248
+#: src/libvlc-module.c:250
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "强制单声道音频"
 
-#: src/libvlc-module.c:249
+#: src/libvlc-module.c:251
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr "这将会强制输出单声道音频。"
 
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:254
 msgid "Default audio volume"
 msgstr "默认音频音量"
 
-#: src/libvlc-module.c:254
+#: src/libvlc-module.c:256
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr "您可以在这里设置默认的音频输出音量,单位从 0 到 1024。"
 
-#: src/libvlc-module.c:257
+#: src/libvlc-module.c:259
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr "保存音频输出音量"
 
-#: src/libvlc-module.c:259
+#: src/libvlc-module.c:261
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
 msgstr "在您使用静音功能时这将会保存音频输出音量。您不应该手动更改此选项。"
 
-#: src/libvlc-module.c:262
+#: src/libvlc-module.c:264
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr "音频输出音量步进"
 
-#: src/libvlc-module.c:264
+#: src/libvlc-module.c:266
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
 msgstr "使用此选项调节音量的步进大小, 范围从  0 到 1024。"
 
-#: src/libvlc-module.c:267
+#: src/libvlc-module.c:269
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "音频输出频率 (Hz)"
 
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:271
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
@@ -1560,11 +1546,11 @@ msgstr ""
 "您可以在这里强制指定音频输出频率。公共值是 -1 (默认)、48000、44100、32000、"
 "22050、16000、11025、8000。"
 
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "高质量音频重采样"
 
-#: src/libvlc-module.c:275
+#: src/libvlc-module.c:277
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
@@ -1573,11 +1559,11 @@ msgstr ""
 "这将使用高质量音频重采样算法。高质量音频重采样可能会增加处理器负担所以您可以"
 "关闭它并使用更简易的重采样算法代替。"
 
-#: src/libvlc-module.c:280
+#: src/libvlc-module.c:282
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "音频异步补偿"
 
-#: src/libvlc-module.c:282
+#: src/libvlc-module.c:284
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1585,11 +1571,11 @@ msgstr ""
 "这将延迟音频输出。延迟的单位必须是毫秒。如果您感觉到视频和音频之间有延迟的话"
 "此功能将非常方便。"
 
-#: src/libvlc-module.c:285
+#: src/libvlc-module.c:287
 msgid "Audio output channels mode"
 msgstr "音频输出声道模式"
 
-#: src/libvlc-module.c:287
+#: src/libvlc-module.c:289
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
@@ -1598,23 +1584,23 @@ msgstr ""
 "这将定义在可能时您的播放器默认使用的音频输出声道模式 (例如,如果您的硬件支持的"
 "话,就将播放音频流)。"
 
-#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: src/libvlc-module.c:293 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "在可能时使用 S/PDIF"
 
-#: src/libvlc-module.c:293
+#: src/libvlc-module.c:295
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
 msgstr "S/PDIF 可以在您的硬件支持时默认使用做播放音频流。"
 
-#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: src/libvlc-module.c:298 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr "强制检测杜比环绕声"
 
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1625,79 +1611,78 @@ msgstr ""
 "果流实际上不是使用杜比环绕进行编码的话,打开此选项可能会增强您的体验,特别是和"
 "耳机声道混响器使用时。"
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 msgid "On"
 msgstr "å¼€"
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:68
 msgid "Off"
 msgstr "å…³"
 
-#: src/libvlc-module.c:310
+#: src/libvlc-module.c:312
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr "这将添加音频预处理滤镜,修改音频渲染。"
 
-#: src/libvlc-module.c:313
+#: src/libvlc-module.c:315
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "音频可视化"
 
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr "这将添加可视化模块 (频谱分析器等)。"
 
-#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
+#: src/libvlc-module.c:321 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
 msgid "Replay gain mode"
 msgstr "回放增益模式"
 
-#: src/libvlc-module.c:321
+#: src/libvlc-module.c:323
 msgid "Select the replay gain mode"
 msgstr "选择增益模式"
 
-#: src/libvlc-module.c:323
+#: src/libvlc-module.c:325
 msgid "Replay preamp"
 msgstr "回放预放大"
 
-#: src/libvlc-module.c:325
+#: src/libvlc-module.c:327
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
 msgstr "这将允许您为回放增益信息更改默认的目标电平 (89 dB)"
 
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
 msgid "Default replay gain"
 msgstr "默认回放增益"
 
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr "这是在没有回放增益信息时使用的流增益"
 
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
 msgid "Peak protection"
 msgstr "峰值保护"
 
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr "保护音频剪辑"
 
-#: src/libvlc-module.c:337
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:339
 msgid "Enable time streching audio"
-msgstr "开启音频"
+msgstr "启用时间拉抻音频"
 
-#: src/libvlc-module.c:339
+#: src/libvlc-module.c:341
 msgid ""
 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:348 src/libvlc-module.c:580
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
 msgid "None"
 msgstr "æ— "
 
-#: src/libvlc-module.c:354
+#: src/libvlc-module.c:356
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1709,87 +1694,87 @@ msgstr ""
 "错、图像调整等)。在这里开启这些滤镜并在在 \"视频滤镜\" 模块区域设置它们。您也"
 "可以设置许多其它视频选项。"
 
-#: src/libvlc-module.c:360
+#: src/libvlc-module.c:362
 msgid "Video output module"
 msgstr "视频输出模块"
 
-#: src/libvlc-module.c:362
+#: src/libvlc-module.c:364
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr "这是 VLC 使用的视频输出模块。默认的行为是自动选择最佳的可用模块。"
 
-#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
+#: src/libvlc-module.c:367 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
 #: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr "开启视频"
 
-#: src/libvlc-module.c:367
+#: src/libvlc-module.c:369
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 "您可以完整的关闭视频输出。视频解码步骤将被跳过,这将节省一些处理器资源。"
 
-#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59
+#: src/libvlc-module.c:372 modules/codec/fake.c:59
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "Video width"
 msgstr "视频宽度"
 
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
 msgstr "您可以强制指定视频宽度。按默认 (-1) VLC 将自动适应视频的参数。"
 
-#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62
+#: src/libvlc-module.c:377 modules/codec/fake.c:62
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "Video height"
 msgstr "视频高度"
 
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:379
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr "您可以强制指定视频高度。按默认 (-1) VLC 将自动适应视频的参数。"
 
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:382
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr "视频 X 坐标"
 
-#: src/libvlc-module.c:382
+#: src/libvlc-module.c:384
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
 msgstr "您可以强制指定视频窗口左上角的位置 (X 坐标)。"
 
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr "视频 Y 坐标"
 
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
 msgstr "您可以强制指定视频窗口左上角的位置 (Y 坐标)。"
 
-#: src/libvlc-module.c:390
+#: src/libvlc-module.c:392
 msgid "Video title"
 msgstr "视频标题"
 
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:394
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
 msgstr "为视频窗口自定义标题 (以免视频未被嵌入到界面的情况)。"
 
-#: src/libvlc-module.c:395
+#: src/libvlc-module.c:397
 msgid "Video alignment"
 msgstr "视频排列"
 
-#: src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:399
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1798,7 +1783,7 @@ msgstr ""
 "强制排列视频在它的窗口中。按默认 (0) 将居中 (0=居中、1=左、2=右、4=上、8=下,"
 "您也可以混合使用这些值,例如 6=4+2 表示右上)。"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
@@ -1807,7 +1792,7 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "居中"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
@@ -1817,7 +1802,7 @@ msgstr "居中"
 msgid "Top"
 msgstr "上"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
@@ -1825,7 +1810,7 @@ msgstr "上"
 msgid "Bottom"
 msgstr "下"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1833,7 +1818,7 @@ msgstr "下"
 msgid "Top-Left"
 msgstr "左上"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1841,7 +1826,7 @@ msgstr "左上"
 msgid "Top-Right"
 msgstr "右上"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1849,7 +1834,7 @@ msgstr "右上"
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "左下"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1857,186 +1842,182 @@ msgstr "左下"
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "右下"
 
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
 msgid "Zoom video"
 msgstr "缩放视频"
 
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "您可以按指定的比例缩放视频。"
 
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "黑白输出视频"
 
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
 msgstr "以黑白方式输出视频。这将不会解码色彩信息,会节省一些处理器资源。"
 
-#: src/libvlc-module.c:414
+#: src/libvlc-module.c:416
 msgid "Embedded video"
 msgstr "嵌入视频"
 
-#: src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:418
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr "将视频输出嵌入到主界面中。"
 
-#: src/libvlc-module.c:418
+#: src/libvlc-module.c:420
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "全屏幕视频输出"
 
-#: src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:422
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr "在全屏幕模式开始播放视频"
 
-#: src/libvlc-module.c:422
+#: src/libvlc-module.c:424
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "覆盖视频输出"
 
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:426
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
 msgstr ""
 "覆盖是您显卡的硬件加速功能 (直接渲染视频的能力)。VLC 将默认尝试使用它。"
 
-#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421
+#: src/libvlc-module.c:429 src/video_output/vout_intf.c:421
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
 msgid "Always on top"
 msgstr "总在最前"
 
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "总是将视频窗口放置在其它窗口的最前。"
 
-#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
+#: src/libvlc-module.c:433 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Show media title on video"
 msgstr "在视频上显示媒体标题"
 
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:435
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr "在影片顶部显示视频标题。"
 
-#: src/libvlc-module.c:435
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:437
 msgid "Show video title for x milliseconds"
 msgstr "显示视频标题 x 毫秒"
 
-#: src/libvlc-module.c:437
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:439
 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
-msgstr "显示视频标题 n  毫秒,默认是 5000 毫秒 (5 秒)"
+msgstr "显示视频标题 n 毫秒,默认是 5000 毫秒 (5 秒)"
 
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:441
 msgid "Position of video title"
 msgstr "视频标题的位置"
 
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:443
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr "在视频上显示视频标题的位置 (默认在底部中间的位置)。"
 
-#: src/libvlc-module.c:443
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:445
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
 msgstr "在 x 毫秒后隐藏光标和全屏控制器"
 
-#: src/libvlc-module.c:446
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:448
 msgid ""
 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
 "3000 ms (3 sec.)"
-msgstr "在 n  毫秒后隐藏光标和全屏控制器,默认是 3000 毫秒 (3 秒)"
+msgstr "在 n 毫秒后隐藏光标和全屏控制器,默认是 3000 毫秒 (3 秒)"
 
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr "关闭屏幕保护"
 
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr "在播放视频时关闭屏幕保护。"
 
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr "在播放时禁止电源管理程序"
 
-#: src/libvlc-module.c:458
+#: src/libvlc-module.c:460
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr "在播放时禁止电源管理,防止计算机由于长时间无活动而被关闭。"
 
-#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
+#: src/libvlc-module.c:463 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
 msgid "Window decorations"
 msgstr "窗口装饰"
 
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:465
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
 msgstr ""
 "VLC 可以防止在视频周围创建窗口标题、边框等等... 给您一个 \"最小化\" 的窗口。"
 
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
 msgid "Video output filter module"
 msgstr "视频输出滤镜模块"
 
-#: src/libvlc-module.c:468
+#: src/libvlc-module.c:470
 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
 msgstr "这将添加类似克隆或视频墙的视频输出滤镜"
 
-#: src/libvlc-module.c:470
+#: src/libvlc-module.c:472
 msgid "Video filter module"
 msgstr "视频滤镜模块"
 
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or distortthe video."
 msgstr "浙江添加预处理滤镜来增强图像的质量,例如反交错、或扭曲视频。"
 
-#: src/libvlc-module.c:476
+#: src/libvlc-module.c:478
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr "视频截图目录 (或文件名)"
 
-#: src/libvlc-module.c:478
+#: src/libvlc-module.c:480
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr "视频截图将要储存的目录。"
 
-#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:482 src/libvlc-module.c:484
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr "视频截图文件前缀"
 
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:486
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "视频截图格式"
 
-#: src/libvlc-module.c:486
+#: src/libvlc-module.c:488
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr "将被使用保存视频截图的图像格式"
 
-#: src/libvlc-module.c:488
+#: src/libvlc-module.c:490
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr "显示视频截图预览"
 
-#: src/libvlc-module.c:490
+#: src/libvlc-module.c:492
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr "在屏幕的左上角显示截图预览。"
 
-#: src/libvlc-module.c:492
+#: src/libvlc-module.c:494
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr "使用顺序编号代替时间戳"
 
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:496
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr "使用顺序编号代替时间戳作为截图编号"
 
-#: src/libvlc-module.c:496
+#: src/libvlc-module.c:498
 msgid "Video snapshot width"
 msgstr "视频截图宽度"
 
-#: src/libvlc-module.c:498
+#: src/libvlc-module.c:500
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
@@ -2044,11 +2025,11 @@ msgstr ""
 "您可以强制指定视频截图的宽度。按默认将保持原始宽度 (-1)。使用  0 将缩放宽度以"
 "保持高宽比。"
 
-#: src/libvlc-module.c:502
+#: src/libvlc-module.c:504
 msgid "Video snapshot height"
 msgstr "视频截图高度"
 
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:506
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
@@ -2057,22 +2038,22 @@ msgstr ""
 "您可以强制指定视频截图的高度。按默认将保持原始高度 (-1)。使用  0 将缩放高度以"
 "保持高宽比。"
 
-#: src/libvlc-module.c:508
+#: src/libvlc-module.c:510
 msgid "Video cropping"
 msgstr "视频裁剪"
 
-#: src/libvlc-module.c:510
+#: src/libvlc-module.c:512
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
 msgstr ""
 "这将强制裁剪源视频。能接受的格式是 x:y (4:3、16:9 等) 来表述全局图像高宽比。"
 
-#: src/libvlc-module.c:514
+#: src/libvlc-module.c:516
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "源高宽比"
 
-#: src/libvlc-module.c:516
+#: src/libvlc-module.c:518
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2085,51 +2066,49 @@ msgstr ""
 "(4:3、16:9 等) 定义全局图像高宽比,或一个浮点值 (1.25、1.3333 等) 表示像素单"
 "位。"
 
-#: src/libvlc-module.c:523
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:525
 msgid "Video Auto Scaling"
-msgstr "视频比例"
+msgstr "视频自动缩放"
 
-#: src/libvlc-module.c:525
+#: src/libvlc-module.c:527
 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:527
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:529
 msgid "Video scaling factor"
-msgstr "视频比例滤镜"
+msgstr "视频缩放因数"
 
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:531
 msgid ""
 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
 "Default value is 1.0 (original video size)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr "自定义裁剪比列表"
 
-#: src/libvlc-module.c:534
+#: src/libvlc-module.c:536
 msgid ""
 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
 msgstr "将被添加到界面的裁剪率列表中的逗号分隔的裁剪比列表。"
 
-#: src/libvlc-module.c:537
+#: src/libvlc-module.c:539
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr "自定义高宽比列表"
 
-#: src/libvlc-module.c:539
+#: src/libvlc-module.c:541
 msgid ""
 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
 msgstr "将被添加到界面的高宽比列表中的逗号分隔的高宽比列表。"
 
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr "固定 HDTV 高度"
 
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2138,11 +2117,11 @@ msgstr ""
 "这将允许在 HDTV-1080 视频在被编码器以不正确的高度设置为 1088 线时正确的处理视"
 "频。您应该仅在您的视频在拥有非标准格式需要全部 1088 线时才能关闭此选项。"
 
-#: src/libvlc-module.c:549
+#: src/libvlc-module.c:551
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr "显示器像素高宽比"
 
-#: src/libvlc-module.c:551
+#: src/libvlc-module.c:553
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2151,59 +2130,57 @@ msgstr ""
 "这可以强制设置高宽比。许多显示器有正方形的像素 (1:1)。如果您有一个 16:9 的屏"
 "幕,您就需要更改此为 4:3 来保持匀称。 "
 
-#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: src/libvlc-module.c:557 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
 msgid "Skip frames"
 msgstr "跳帧"
 
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
 "computer is not powerful enough"
 msgstr "在 MPEG2 流上开启帧丢弃。帧丢弃将在您的计算机不够强大时发生"
 
-#: src/libvlc-module.c:560
+#: src/libvlc-module.c:562
 msgid "Drop late frames"
 msgstr "丢弃延迟的帧"
 
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
 msgstr "这将丢弃延迟的帧 (在它们实际应该显示的时间后到达视频输出)。"
 
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:567
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr "静默同步"
 
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:569
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
 msgstr "这将防止来自视频输出同步机构的满屏幕的调试输出信息。"
 
-#: src/libvlc-module.c:570
+#: src/libvlc-module.c:572
 msgid "key and mouse event handling at vout level."
-msgstr ""
+msgstr "vout 级别的键盘和鼠标事件处理。"
 
-#: src/libvlc-module.c:572
+#: src/libvlc-module.c:574
 msgid ""
 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
 "support is the default value."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:578
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:580
 msgid "Full support"
-msgstr "开启 FPU 支持"
+msgstr "完全支持"
 
-#: src/libvlc-module.c:578
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:580
 msgid "Fullscreen-only"
-msgstr "全屏幕"
+msgstr "仅全屏"
 
-#: src/libvlc-module.c:586
+#: src/libvlc-module.c:588
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2212,81 +2189,81 @@ msgstr ""
 "这些选项将允许您修改类似 DVD 或 VCD 设备、网络界面设置或字幕通道等输入子系统"
 "的行为。"
 
-#: src/libvlc-module.c:590
+#: src/libvlc-module.c:592
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr "平均时钟应用计数器"
 
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
-msgstr "在使用 PVR 输入时 (或一个非常不规范的源), 您就应该设置它为 10000。"
+msgstr "在使用 PVR 输入时 (或一个非常不规范的来源),请设置它为 10000。"
 
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "时钟同步"
 
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
 msgstr ""
 "这将允许为实时源关闭输入时钟同步。在您播放时遇到忽动忽停的网络流时使用它。"
 
-#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77
+#: src/libvlc-module.c:603 modules/control/netsync.c:77
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr "网络同步"
 
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
 msgstr ""
 "这将允许您远程为服务器和客户端同步时钟。详细的设置在高级 / 网络同步中可用。"
 
-#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183
+#: src/libvlc-module.c:610 src/video_output/vout_intf.c:183
 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:693 modules/gui/macosx/vout.m:215
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:480
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/vout.m:215
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
 msgid "Default"
 msgstr "默认"
 
-#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
+#: src/libvlc-module.c:610 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "开启"
 
-#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:612 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
 msgid "UDP port"
 msgstr "UDP 端口"
 
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr "这是 UDP 流使用的默认端口。默认是 1234。"
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:616
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "网络界面的 MTU"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:618
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
 "over the network (in bytes)."
 msgstr "这是可以通过网络传输的最大应用程序层数据包大小 (以字节为单位)。"
 
-#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119
+#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:119
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr "跳跃限制 (TTL)"
 
-#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121
+#: src/libvlc-module.c:625 modules/stream_out/rtp.c:121
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
@@ -2295,29 +2272,29 @@ msgstr ""
 "这是由流输出发送的多播数据包的跳跃限制 (也被称为 \"在线时间\" 或 TTL) (-1 = "
 "使用操作系统内建的默认值)。"
 
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Multicast output interface"
-msgstr "多播输出界面"
+msgstr "多播输出接口"
 
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
-msgstr "默认多播界面。这将覆盖路由表。"
+msgstr "默认多播接口。这将覆盖路由表。"
 
-#: src/libvlc-module.c:631
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
-msgstr "IPv4 多播输出界面地址"
+msgstr "IPv4 多播输出接口地址"
 
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid ""
 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
-msgstr "用于默认多播界面的 IPv4 地址。这将覆盖路由表。"
+msgstr "用于默认多播接口的 IPv4 地址。这将覆盖路由表。"
 
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:638
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr "DiffServ 代码点"
 
-#: src/libvlc-module.c:637
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
@@ -2325,7 +2302,7 @@ msgstr ""
 "用于输出 UDP 流 (或 IPv4 类的服务、IPv6 通信类) 的差异化服务代码点。这被用于"
 "定义网络服务的质量。"
 
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2333,7 +2310,7 @@ msgstr ""
 "按照给予的服务 ID 选择程序。仅在您希望读取多程序流时使用此选项 (类似 DVB "
 "流)。"
 
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
@@ -2342,114 +2319,113 @@ msgstr ""
 "按照给予的服务 ID (SID) 逗号分隔列表选择程序。仅在您希望读取多程序流时使用此"
 "选项 (类似 DVB 流)。"
 
-#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+#: src/libvlc-module.c:657 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "音频轨道"
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "要使用的音轨流编号 (从 0 到 n)。"
 
-#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+#: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "字幕轨道"
 
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr "要使用的字幕轨道编号 (从 0 到 n)。"
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:667
 msgid "Audio language"
 msgstr "音频语言"
 
-#: src/libvlc-module.c:667
+#: src/libvlc-module.c:669
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 "letter country code)."
 msgstr "您要使用的音频轨道语言 (由逗号分隔,两个或三个字符的国家代码)。"
 
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
 msgid "Subtitle language"
 msgstr "字幕语言"
 
-#: src/libvlc-module.c:672
+#: src/libvlc-module.c:674
 msgid ""
 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
 "three letters country code)."
 msgstr "您要使用的字幕轨道语言  (由逗号分隔,两个或三个字符的国家代码)。"
 
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Audio track ID"
 msgstr "音频轨道 ID"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr "要使用的音频轨道的流 ID。"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
 msgid "Subtitles track ID"
 msgstr "字幕轨道 ID"
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:684
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "要使用的字幕轨道流 ID。"
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:686
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "输入重复"
 
-#: src/libvlc-module.c:686
+#: src/libvlc-module.c:688
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "相同的输入将要重复的次数"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:690
 msgid "Start time"
 msgstr "起始时间"
 
-#: src/libvlc-module.c:690
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "流将在此位置开始 (以秒为单位)。"
 
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
 msgid "Stop time"
 msgstr "停止时间"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:696
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "流将会在此处停止 (以秒为单位)。"
 
-#: src/libvlc-module.c:696
+#: src/libvlc-module.c:698
 msgid "Run time"
 msgstr "运行时间"
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "流将会运行此长度的时间 (以秒为单位)。"
 
-#: src/libvlc-module.c:700
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:702
 msgid "Fast seek"
-msgstr "较快"
+msgstr "快速寻找"
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:704
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
-msgstr ""
+msgstr "跳转时相对于准确度更偏好速度"
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:706
 msgid "Input list"
 msgstr "输入列表"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:708
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr "您可以给予一个输入的逗号分隔符列表,它们将会在普通流后一起被连接。"
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "从输入 (实验性)"
 
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2458,11 +2434,11 @@ msgstr ""
 "这将允许您在同一时间内播放多个输入。此功能是实验性的,还不支持所有格式。使用一"
 "个 '#' 分隔的输入列表。"
 
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "一个流的书签列表"
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2471,47 +2447,43 @@ msgstr ""
 "您可以手动以 \"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-"
 "byte-offset},{...}\" 形式给予一个输入流的书签列表"
 
-#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:723 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
 msgid "Record directory or filename"
-msgstr "视频截图目录 (或文件名)"
+msgstr "记录目录或文件名"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:725
 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
-msgstr "录制将会储存的目录。"
+msgstr "记录将会被保存到的目录或文件名。"
 
-#: src/libvlc-module.c:725
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:727
 msgid "Prefer native stream recording"
-msgstr "已生成的流输出字串"
+msgstr "偏好原生串流录制"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:729
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "时间位移目录"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr "用于储存时间位移临时文件的目录。"
 
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:736
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "时间位移间隔"
 
-#: src/libvlc-module.c:736
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:738
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
-msgstr "这是将被保存时间位移流的临时文件大小。"
+msgstr "这是将被用于保存带有时间偏移的串流的临时文件大小。"
 
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:743
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2522,75 +2494,74 @@ msgstr ""
 "这里开启滤镜并在 \"子画面滤镜\" 模块区域中设置它们。您也可以设置许多其它子画"
 "面选项。"
 
-#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
+#: src/libvlc-module.c:749 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "强制字幕位置"
 
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:751
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr "您可以使用此选项将字幕放置到影片下,替代覆盖影片。请尝试多个位置。"
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:754
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "开启子画面"
 
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:756
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "您可以完全关闭子画面处理。"
 
-#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671
+#: src/libvlc-module.c:758 src/libvlc-module.c:1673
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #: modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "屏幕显示"
 
-#: src/libvlc-module.c:758
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr "VLC 可以在视频上显示消息。这被称为 OSD (屏幕显示)。"
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:763
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "文本渲染模块"
 
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:765
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr "VLC 通常使用自由类型进行渲染,但是这里允许您为实例使用 svg。"
 
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "子画面滤镜模块"
 
-#: src/libvlc-module.c:767
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:769
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
-"这个附件也被称作 \"子画面滤镜\"。这些滤镜覆盖一些图像或文本在图像上 (例如一"
-"个 logo、任意的文本...)。"
+"这将添加所谓的 \"子画面滤镜\"。这些滤镜覆盖一些图像或文本在视频上 (例如一个 "
+"logo、任意的文本,等等)。"
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "自动检测字幕文件"
 
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr "如果未指定字幕文件名,则自动检测一个字幕文件(基于影片文件名)。"
 
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "字幕自动检测模糊性"
 
-#: src/libvlc-module.c:777
+#: src/libvlc-module.c:779
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2607,45 +2578,45 @@ msgstr ""
 "3 = 按附加字符匹配影片名称的字幕文件\n"
 "4 = 完全匹配影片名称的字幕文件"
 
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "字幕自动检测路径"
 
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr "如果未在当前目录中找到您的字幕文件,也将会在这些路径中查找。"
 
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:792
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "使用字幕文件"
 
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:794
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr "载入这些字幕文件。在自动检测无法检测到您的字幕文件时使用。"
 
-#: src/libvlc-module.c:795
+#: src/libvlc-module.c:797
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD 设备"
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:800
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
 msgstr "这是要使用的默认 DVD 设备。请不要忘记在盘符后的冒号 (例如 D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:804
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "这是要使用的默认 DVD 设备"
 
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD 设备"
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:810
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2653,15 +2624,15 @@ msgstr ""
 "这是要使用的默认 VCD 设备。如果您不指定任何东西,我们将会扫描一个合适的 CD-"
 "ROM 设备。"
 
-#: src/libvlc-module.c:812
+#: src/libvlc-module.c:814
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "这是要使用的默认 VCD 设备。"
 
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "音频 CD 设备"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:820
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2669,39 +2640,39 @@ msgstr ""
 "这是要使用的默认音频 CD 设备。如果您不指定任何东西,我们将会扫描一个合适的 CD-"
 "ROM 设备。"
 
-#: src/libvlc-module.c:822
+#: src/libvlc-module.c:824
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "这是默认要使用的音频 CD 设备。"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:827
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "强制 IPv6"
 
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:829
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr "将会默认为所有连接使用 IPv6。"
 
-#: src/libvlc-module.c:829
+#: src/libvlc-module.c:831
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "强制 IPv4"
 
-#: src/libvlc-module.c:831
+#: src/libvlc-module.c:833
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr "将会默认为所有连接使用 IPv4。"
 
-#: src/libvlc-module.c:833
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "TCP 连接超时"
 
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr "默认 TCP 连接超时 (以毫秒为单位)。"
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS 服务器"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:841
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -2709,87 +2680,87 @@ msgstr ""
 "要使用的 SOCKS 代理服务器。格式必须是地址:端口的形式。它将会被使用在所有 TCP "
 "连接上。"
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "SOCKS 用户名"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "要在连接 SOCKS 代理时使用的用户名。"
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:848
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "SOCKS 密码"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:850
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "要在连接 SOCK 代理时使用的密码。"
 
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:852
 msgid "Title metadata"
 msgstr "标题元数据"
 
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "允许您为一个输入指定一个 \"标题\" 元数据。"
 
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "Author metadata"
 msgstr "作者元数据"
 
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "允许您为一个输入指定一个 \"作者\" 元数据。"
 
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "艺术家元数据"
 
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "允许您为一个输入指定一个 \"艺术家\" 元数据。"
 
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "流派元数据"
 
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "允许您为一个输入指定一个 \"流派\" 元数据。"
 
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "版权元数据"
 
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr "允许您为一个输入指定一个 \"版权\" 元数据。"
 
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Description metadata"
 msgstr "描述元数据"
 
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "允许您为一个输入指定一个 \"描述\" 元数据。"
 
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Date metadata"
 msgstr "日期元数据"
 
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "允许您为一个输入指定一个 \"日期\" 元数据。"
 
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "URL metadata"
 msgstr "URL 元数据"
 
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "允许您为一个输入指定一个 \"url\" 元数据。"
 
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -2798,11 +2769,11 @@ msgstr ""
 "此选项可以被用做更改 VLC 选择它编码器 (解压缩模块) 的方式。仅高级用户才应该更"
 "改此选项,它可能会破坏您所有流的播放。"
 
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "首选的解码器列表"
 
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -2812,20 +2783,20 @@ msgstr ""
 "试 dummy 和 a52 编码器。仅高级用户才应该修改此选项,它可能会破坏您所有流的播"
 "放。"
 
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:897
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "首选的解码器列表"
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:899
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr "这将允许您选择 VLC 按优先级使用的编码器列表。"
 
-#: src/libvlc-module.c:900
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Prefer system plugins over VLC"
 msgstr "首选系统插件替代 VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
@@ -2833,17 +2804,17 @@ msgstr ""
 "指示 VLC 无论是否有可用的选择都优先使用安装在您系统中的原生插件替代 VLC 自己"
 "的插件。"
 
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr "这些选项将允许您为流输出子系统设置默认的全局选项。"
 
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:916
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "默认流输出链"
 
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:918
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
@@ -2852,57 +2823,57 @@ msgstr ""
 "您可以在这里输入默认的流输出链。请参考文档学习如何构建链。警告: 此链将会为所"
 "有流开启。"
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "为所有 ES 开启流"
 
-#: src/libvlc-module.c:922
+#: src/libvlc-module.c:924
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "流式化所有流线 (视频、音频和字幕)"
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:926
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "在流发布时的显示"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:928
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "在发布流时在本地播放流。"
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:930
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "开启视频流输出"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:932
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr "在最后一个视频流被开启时选择视频流是否应该重定向到流输出设备中。"
 
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "开启音频流输出"
 
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr "在最后一个音频流被开启时选择音频流是否应该重定向到流输出设备中。"
 
-#: src/libvlc-module.c:938
+#: src/libvlc-module.c:940
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "开启 SPU 流输出"
 
-#: src/libvlc-module.c:940
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr "在最后一个 SPU 流被开启时选择 SPU 流是否应该重定向到流输出设备中。"
 
-#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
+#: src/libvlc-module.c:945 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "保持流输出打开"
 
-#: src/libvlc-module.c:945
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -2911,46 +2882,46 @@ msgstr ""
 "这将允许您在多个播放列表项目中保持单独的流输出实例 (如果未指定则自动插入采集"
 "流输出)"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "流输出合成器缓冲 (毫秒)"
 
-#: src/libvlc-module.c:951
+#: src/libvlc-module.c:953
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr "这将允许您为流输出混合器设置初始的缓冲数量。此值的单位应该是毫秒。"
 
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "首选的分包器列表"
 
-#: src/libvlc-module.c:956
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr "这将允许您选择 VLC 选择分包器的顺序。"
 
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:961
 msgid "Mux module"
 msgstr "混合模式"
 
-#: src/libvlc-module.c:961
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "这是一个遗留条目是您能够设置混合模块"
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid "Access output module"
 msgstr "访问输出模块"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr "这是一个遗留条目是您能够设置访问输出模块"
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:969
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr "控制 SAP 流量"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:971
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -2958,103 +2929,103 @@ msgstr ""
 "如果开启此选项,SAP 多播地址的流量将会被控制。如果您需要在 MBone 上制作发布时"
 "使用。"
 
-#: src/libvlc-module.c:973
+#: src/libvlc-module.c:975
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "SAP 发布间隔"
 
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr "在 SAP 流量控制关闭时,这将使您可以固定 SAP 发布之间的间隔。"
 
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:986
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
 msgstr "这些选项允许您开启特殊的 CPU 优化。您应该总是使这些选项为打开的状态。"
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:989
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "开启 FPU 支持"
 
-#: src/libvlc-module.c:989
+#: src/libvlc-module.c:991
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
 msgstr "如果您的处理器有一个浮点运算单元, VLC 就能从中得益。"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "开启 CPU MMX 支持"
 
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:996
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "如果您的处理器支持 MMX 指令集,VLC 就能从中得益。"
 
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "开启 CPU 3D Now! 支持"
 
-#: src/libvlc-module.c:999
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr "如果您的处理器支持 3D Now! 指令集,VLC 就能从中得益。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1004
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "开启 CPU MMX EXT 支持"
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1006
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr "如果您的处理器支持 MMX EXT 指令集,VLC 就能从中得益。 "
 
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "开启 CPU SSE 支持"
 
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "如果您的处理器支持 SSE 指令集,VLC 就能从中得益。 "
 
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1014
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "开启 CPU SSE2 支持"
 
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "如果您的处理器支持 SSE2 指令集,VLC 就能从中得益。 "
 
-#: src/libvlc-module.c:1017
+#: src/libvlc-module.c:1019
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "开启 CPU AltiVec 支持"
 
-#: src/libvlc-module.c:1019
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr "如果您的处理器支持 AltiVec 指令集,VLC 就能从中得益。 "
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1026
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr "这些选项将允许您设置默认模块。在您知道您该如何做之前请保留这些选项。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1027
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "内存复制模块"
 
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -3062,11 +3033,11 @@ msgstr ""
 "您可以选择您要使用哪种内存复制模块。按默认 VLC 将会按您的硬件选择一个最快的模"
 "块。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1034
 msgid "Access module"
 msgstr "访问模块"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3075,35 +3046,33 @@ msgstr ""
 "这将允许您强制指定一个访问模块。您可以在未自动检测到正确的访问时使用它。在您"
 "真正知道您该怎么做之前请不要将这个设置为全局选项。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1040
 msgid "Stream filter module"
-msgstr "子画面滤镜模块"
+msgstr "串流滤镜模块"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1042
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
-msgstr "访问滤镜被用于修改流的读取模式。它实际上被用于时间位移。"
+msgstr "串流滤镜被用于修改正在读取的串流。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1044
 msgid "Demux module"
-msgstr "信号分离器模块"
+msgstr "去复用模块"
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1046
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
-"信号分离器被用于分离 \"复合\" 流 (类似音频和视频流)。您可以在未自动检测到正确"
-"的信号分离器时使用它。在您真正知道您该怎么做之前请不要将这个设置为全局选项。"
+"去复用器被用于分离 \"复合\" 流 (类似音频和视频流)。您可以在未自动检测到正确的"
+"去复用器时使用它。在您真正知道您该怎么做之前请不要将这个设置为全局选项。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "允许实时优先级"
 
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:1053
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3114,11 +3083,11 @@ msgstr ""
 "至可以锁定您的整台机器,或者使它变的非常慢。您只能在您确实知道您在做什么时激活"
 "它。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "调节 VLC 优先级"
 
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3127,20 +3096,20 @@ msgstr ""
 "此选项将添加一个偏移 (正值或负值) 到 VLC 默认的优先级中。您可以使用它调节 "
 "VLC 的优先级高于其它程序或其它 VLC 实例。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
 msgstr "(实验性) 在访问等级时不缓冲。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr "如果您希望在读取一个流时的延迟较低那么此选项将非常有用"
 
-#: src/libvlc-module.c:1068
+#: src/libvlc-module.c:1070
 msgid "Modules search path"
 msgstr "模块搜索路径"
 
-#: src/libvlc-module.c:1070
+#: src/libvlc-module.c:1072
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
@@ -3148,67 +3117,67 @@ msgstr ""
 "VLC 查找模块的附加路径。您可以通过使用 \"PATH_SEP\" 作为分隔符添加一系列的路"
 "径"
 
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1075
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "VLM 设置文件"
 
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "在 VLM 启动后立即读取一个 VLM 设置文件。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "使用一个插件缓存"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr "使用插件缓存将会极大的改善 VLC 的启动时间。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1083
 msgid "Collect statistics"
 msgstr "收集统计"
 
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1085
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
 msgstr "收集毫秒统计"
 
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1087
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "运行为守护进程"
 
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1089
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "运行 VLC 为一个后台守护进程。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1091
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "写入进程 id 到文件中"
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1093
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "写入进程 id 到指定的文件中。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1095
 msgid "Log to file"
 msgstr "记录到文件"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1097
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr "记录所有的 VLC 消息到一个文本文件中,"
 
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "记录到 syslog"
 
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr "记录所有的 VLC 消息到 syslog 中 (UNIX 系统)。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1101
+#: src/libvlc-module.c:1103
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "仅允许运行一个实例"
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1106
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3220,7 +3189,7 @@ msgstr ""
 "式并且您不希望在每次在资源管理器中双击一个文件时都打开一个新的 VLC 实例时。此"
 "选项将允许您在已运行的实例中播放文件或者将其加入队列。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1111
+#: src/libvlc-module.c:1113
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
@@ -3235,27 +3204,27 @@ msgstr ""
 "选项将允许您在已运行的实例中播放文件或者将其加入队列。此选项需要 D-Bus 会话域"
 "被激活并且运行的 VLC 实例使用了 D-Bus 控制界面。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:1122
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "从文件管理中启动 VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1122
+#: src/libvlc-module.c:1124
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr "告诉 VLC 它是被 OS 的文件关联所驱动的"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "One instance when started from file"
 msgstr "在由文件启动时只有一个实例"
 
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
 msgstr "在由文件启动时仅允许一个实例。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1131
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "增加进程的优先级"
 
-#: src/libvlc-module.c:1131
+#: src/libvlc-module.c:1133
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3268,901 +3237,895 @@ msgstr ""
 "将占用更多的处理器时间。不过要注意在某些情况下 (bug) VLC 会占用全部的处理器时"
 "间并且整个系统将无法响应,只有重新启动您的机器才能还原。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1141
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr "在单实例模式中添加项目到播放列表队列中"
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1143
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr "在使用单实例选项时添加项目到播放队列中并保持播放当前的项目。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1152
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 "这些选项将定义播放列表的行为。它们中的某些选项将覆盖播放列表对话框中的设置。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr "自动预分析文件"
 
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr "自动预分析被添加到播放列表中的文件 (恢复某些元数据)。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1160
 msgid "Album art policy"
 msgstr "专辑封面策略"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1162
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr "选择要如何下载专辑封面。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1168
 msgid "Manual download only"
 msgstr "仅手动下载"
 
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "When track starts playing"
 msgstr "在轨道开始播放时"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1170
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr "在轨道被添加后"
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1172
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "服务发现模块"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1174
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr "指定要载入的服务发现模块,由半冒号分隔。标准值是 sap、hal ..."
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "永远随机播放文件"
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr "VLC 将会随机播放在播放列表中的文件直到被中断。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "VLC 将会无限期的保持播放播放列表中的内容。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "重复当前的项目"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "VLC 将保持播放当前的播放列表项目。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1189
 msgid "Play and stop"
 msgstr "播放与停止"
 
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1191
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "在每个播放列表项目结束后停止播放。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Play and exit"
 msgstr "播放并退出"
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "如果播放列表中没有项目了就退出。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
 msgid "Use media library"
 msgstr "使用媒体库"
 
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1199
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr "媒体库将被自动保存并在每次宁启动 VLC 时重新载入。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1202
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "显示播放列表树"
 
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr "播放列表可以使用树来分类某些项目,类似一个目录中的内容。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr "这些设置被绑定为全局的 VLC 按键,也被称作 \"热键\"。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:460
-#: modules/gui/macosx/controls.m:514 modules/gui/macosx/controls.m:1083
+#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:434
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:461
+#: modules/gui/macosx/controls.m:515 modules/gui/macosx/controls.m:1083
 #: modules/gui/macosx/controls.m:1114 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:670
-#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "全屏幕"
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "选择切换全屏幕状态的热键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1218
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "离开全屏幕"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 msgstr "选择用于离开全屏幕状态的热键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1220
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "播放/暂停"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "选择用于切换暂停状态的热键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Pause only"
 msgstr "仅暂停"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "选择用于暂停的热键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Play only"
 msgstr "仅播放"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "选择用于播放的热键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:720
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:718
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:640
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Faster"
 msgstr "较快"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "选择由于快进播放的热键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:726
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: src/libvlc-module.c:1228 modules/control/hotkeys.c:724
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:641
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Slower"
 msgstr "较慢"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "选择用于快退播放的人间。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Normal rate"
-msgstr "普通尺寸"
+msgstr "正常比率"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1231
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
-msgstr "选择设置此播放列表书签的按键。"
+msgstr "选择将播放速率设为正常值的热键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
 msgid "Faster (fine)"
-msgstr "较快"
+msgstr "较快 (好)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
 msgid "Slower (fine)"
-msgstr "较慢"
+msgstr "较慢 (好)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:697
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:695
 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1034
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:638
-#: modules/gui/macosx/intf.m:722 modules/gui/macosx/intf.m:730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:735
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
-#: modules/misc/notify/notify.c:325
+#: modules/misc/notify/notify.c:327
 msgid "Next"
 msgstr "下一个"
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "选择用于跳到下一个播放列表项目的热键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:703
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:701
 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1033
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:637
-#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:729
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:734
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:325
 msgid "Previous"
 msgstr "上一个"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "选择用于跳到上一个播放列表项目的热键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:1025
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:634
-#: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/macosx/intf.m:728
+#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/controls.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:733
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
 msgid "Stop"
 msgstr "停止"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1241
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "选择用于停止播放的热键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
 #: modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
 msgstr "位置"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "选择用于显示位置的热键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "非常短的向后跳转"
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1247
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "选择用于非常短向后跳转的热键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "短向后跳转"
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "选择用于短向后跳转的热键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1251
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "中向后跳转"
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "选择用于中向后跳转的热键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "长向后跳转"
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "选择用于长向后跳转的热键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "非常短的向前跳转"
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "选择用于非常短的向前跳转的热键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "短向前跳转"
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "选择用于短向前跳转的热键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1264
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "中向前跳转"
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "选择用于中向前跳转的热键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "长向前跳转"
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "选择用于长向前跳转的热键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:714
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:712
 msgid "Next frame"
-msgstr "丢失的帧"
+msgstr "下一帧"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
-msgstr "选择用于转到下一个 DVD 标题的按键"
+msgstr "选择跳转至下一帧的热键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "非常短的跳转长度"
 
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "非常短的跳转长度,以秒为单位。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
 msgid "Short jump length"
 msgstr "短跳转长度"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "短跳转长度,以秒为单位。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1278
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "中跳转长度"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "中跳转长度,以秒为单位。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Long jump length"
 msgstr "长跳转长度"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "长跳转长度,以秒为单位。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:209
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:384
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:826
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr "退出"
 
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "选择退出应用程序的热键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Navigate up"
 msgstr "导航上"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr "选择用于在 DVD 菜单中向上移动选择器的按键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
 msgid "Navigate down"
 msgstr "导航下"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr "选择用于在 DVD 菜单中向下移动选择器的按键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Navigate left"
 msgstr "导航左"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr "选择用于在 DVD 菜单中向左移动选择器的按键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid "Navigate right"
 msgstr "导航右"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr "选择用于在 DVD 菜单中向右移动选择器的按键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid "Activate"
 msgstr "激活"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "选择用于激活 DVD 菜单中选中项目的按键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "转到 DVD 菜单"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "选择用于转到 DVD 菜单的按键"
 
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "选择上一个 DVD 标题"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "选择用于转到上一个 DVD 标题的按键"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "选择下一个 DVD 标题"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "选择用于转到下一个 DVD 标题的按键"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "选择上一个 DVD 章节"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "选择用于选择上一个 DVD 章节的按键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "选择下一个 DVD 章节"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "选择用于选择下一个 DVD 章节的按键"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Volume up"
 msgstr "音量上"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "选择用于增大音频音量的按键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Volume down"
 msgstr "音量下"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "选择用于减小音量的按键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:655
-#: modules/gui/macosx/intf.m:724 modules/gui/macosx/intf.m:733
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
+#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2.c:166
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:150
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
 msgid "Mute"
 msgstr "静音"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "选择用于静音的按键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "字幕延迟上"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "选择用于增加字幕延迟的按键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "字幕延迟下"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "选择用于减少字幕延迟的按键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "音频延迟上"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "选择用于增加音频延迟的按键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "音频延迟下"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "选择用于减少音频延迟的按键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "播放播放列表书签 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "播放播放列表书签 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "播放播放列表书签 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "播放播放列表书签 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "播放播放列表书签 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "播放播放列表书签 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "播放播放列表书签 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "播放播放列表书签 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "播放播放列表书签 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "播放播放列表书签 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "选择播放此书签的按键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "设置播放列表书签 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "设置播放列表书签 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "设置播放列表书签 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "设置播放列表书签 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "设置播放列表书签 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "设置播放列表书签 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "设置播放列表书签 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1343
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "设置播放列表书签 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "设置播放列表书签 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1345
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "设置播放列表书签 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "选择设置此播放列表书签的按键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "播放列表书签 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "播放列表书签 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "播放列表书签 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "播放列表书签 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "播放列表书签 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "播放列表书签 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "播放列表书签 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "播放列表书签 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "播放列表书签 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "播放列表书签 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "这将允许定义播放列表书签。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "返回浏览历史"
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr "选择用于返回 (上一个媒体项目) 浏览历史的按键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "前进浏览历史"
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr "选择用于前进 (上一个媒体项目) 浏览历史的按键。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "切换音轨"
 
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "在可用的音轨 (语言) 之间切换。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "切换字幕轨道"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "在可用的字幕轨道之间切换。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "切换源高宽比"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "在源高宽比预定义列表之间切换。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "切换视频剪辑"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "在预定义的剪辑格式列表之间切换。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Toggle autoscaling"
-msgstr ""
+msgstr "打开或关闭自动缩放"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
-msgstr ""
+msgstr "激活或关闭自动缩放。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Increase scale factor"
-msgstr ""
+msgstr "增大缩放因数"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Increase scale factor."
-msgstr ""
+msgstr "增大缩放因数。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Decrease scale factor"
-msgstr ""
+msgstr "减小缩放因数"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Decrease scale factor."
-msgstr ""
+msgstr "减小缩放因数。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "切换反交错模式"
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr "在反交错模式之间切换。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "Show interface"
 msgstr "显示界面"
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1383
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr "将界面提升至所有窗口之前。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Hide interface"
 msgstr "隐藏界面"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr "将界面降低至所有窗口之后。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "获取视频截图"
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "获取一张视频截图并将其写入到磁盘。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: src/libvlc-module.c:1389 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "录制"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "录制访问滤镜开始/停止。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Dump"
 msgstr "转储"
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr "媒体转储访问滤镜触发器。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
 msgstr "普通/重复/循环"
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr "切换普通/重复/循环播放列表模式"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr "切换随机播放列表播放模式"
 
-#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "反变焦"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "从视频顶端裁剪一个像素"
 
-#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "取消从视频顶端裁剪一个像素"
 
-#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "从视频左侧裁剪一个像素"
 
-#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1413 src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "取消从视频左侧裁剪一个像素"
 
-#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "从视频底端裁剪一个像素"
 
-#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1418 src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "取消从视频底端裁剪一个像素"
 
-#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "从视频右侧裁剪一个像素"
 
-#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1423 src/libvlc-module.c:1424
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "取消从视频右侧裁剪一个像素"
 
-#: src/libvlc-module.c:1424
+#: src/libvlc-module.c:1426
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "在视频输出模式中切换壁纸输出"
 
-#: src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1428
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
 msgstr "在视频输出模式中切换墙纸。暂时只能工作与 directx 视频输出模式。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:1431 src/libvlc-module.c:1432
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr "在视频输出顶端的 OSD 菜单"
 
-#: src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1433
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
 msgstr "不在视频输出中显示 OSD 菜单"
 
-#: src/libvlc-module.c:1432
+#: src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
 msgstr "不在视频输出顶端显示 OSD 菜单"
 
-#: src/libvlc-module.c:1433
+#: src/libvlc-module.c:1435
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr "在右侧高亮显示 widget"
 
-#: src/libvlc-module.c:1435
+#: src/libvlc-module.c:1437
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr "移动 OSD 菜单高亮显示到右侧的 widget 上"
 
-#: src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1438
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr "高亮显示左侧的 widget"
 
-#: src/libvlc-module.c:1438
+#: src/libvlc-module.c:1440
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr "移动 OSD 菜单高亮显示到左侧的 widget 上"
 
-#: src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr "高亮显示顶端的 widget"
 
-#: src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1443
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr "移动 OSD 菜单高亮到顶端的 widget 上"
 
-#: src/libvlc-module.c:1442
+#: src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr "高亮显示底部的 widget"
 
-#: src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr "移动 OSD 菜单高亮到底部的 widget 上"
 
-#: src/libvlc-module.c:1445
+#: src/libvlc-module.c:1447
 msgid "Select current widget"
 msgstr "选择当前的 widget"
 
-#: src/libvlc-module.c:1447
+#: src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr "选择当前的 widget 执行所分配的操作。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1451
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "在音频设备之间切换"
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1452
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "在可用的音频设备之间切换"
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1454
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -4228,186 +4191,185 @@ msgstr ""
 "  vlc://pause:<秒>               指定播放列表中的项目在某一时间暂停\n"
 "  vlc://quit                     指定项目推出 VLC\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440
-#: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:1082
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:735
+#: src/libvlc-module.c:1605 src/video_output/vout_intf.c:440
+#: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1082
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:740
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr "截图"
 
-#: src/libvlc-module.c:1620
+#: src/libvlc-module.c:1622
 msgid "Window properties"
 msgstr "窗口属性"
 
-#: src/libvlc-module.c:1672
+#: src/libvlc-module.c:1674
 msgid "Subpictures"
 msgstr "子画面"
 
-#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1682 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "字幕"
 
-#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123
+#: src/libvlc-module.c:1699 modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid "Overlays"
 msgstr "覆盖"
 
-#: src/libvlc-module.c:1705
+#: src/libvlc-module.c:1707
 msgid "Track settings"
 msgstr "轨道设置"
 
-#: src/libvlc-module.c:1735
+#: src/libvlc-module.c:1737
 msgid "Playback control"
 msgstr "播放控制"
 
-#: src/libvlc-module.c:1760
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Default devices"
 msgstr "默认设备"
 
-#: src/libvlc-module.c:1769
+#: src/libvlc-module.c:1771
 msgid "Network settings"
 msgstr "网络设置"
 
-#: src/libvlc-module.c:1781
+#: src/libvlc-module.c:1783
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks 代理"
 
-#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1792 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "元数据"
 
-#: src/libvlc-module.c:1838
+#: src/libvlc-module.c:1840
 msgid "Decoders"
 msgstr "解码器"
 
-#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: src/libvlc-module.c:1847 modules/access/v4l2.c:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
 msgid "Input"
 msgstr "输入"
 
-#: src/libvlc-module.c:1884
+#: src/libvlc-module.c:1886
 msgid "VLM"
-msgstr ""
+msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1916
+#: src/libvlc-module.c:1918
 msgid "CPU"
-msgstr ""
+msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938
+#: src/libvlc-module.c:1940
 msgid "Special modules"
 msgstr "特殊模块"
 
-#: src/libvlc-module.c:1944
+#: src/libvlc-module.c:1946
 msgid "Plugins"
 msgstr "插件"
 
-#: src/libvlc-module.c:1952
+#: src/libvlc-module.c:1954
 msgid "Performance options"
 msgstr "性能选项"
 
-#: src/libvlc-module.c:2102
+#: src/libvlc-module.c:2104
 msgid "Hot keys"
 msgstr "热键"
 
-#: src/libvlc-module.c:2541
+#: src/libvlc-module.c:2543
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "跳跃大小"
 
-#: src/libvlc-module.c:2618
+#: src/libvlc-module.c:2620
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr "打印 VLC 帮助 (可以和 --advanced 和 --help-verbose 一起使用)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2621
+#: src/libvlc-module.c:2623
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "VLC 和它模块的全面帮助"
 
-#: src/libvlc-module.c:2623
+#: src/libvlc-module.c:2625
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 "打印 VLC 和它全部模块的帮助 (可以和 --advanced 和 --help-verbose 一起使用)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2626
+#: src/libvlc-module.c:2628
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "在显示帮助时询问是否显示额外的解释"
 
-#: src/libvlc-module.c:2628
+#: src/libvlc-module.c:2630
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "打印一份可用模块的列表"
 
-#: src/libvlc-module.c:2630
+#: src/libvlc-module.c:2632
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "打印一份带详细信息的可用模块列表"
 
-#: src/libvlc-module.c:2632
+#: src/libvlc-module.c:2634
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
 msgstr "打印指定模块的帮助 (可以和 --advanced 和 --help-verbose 一起使用)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2636
+#: src/libvlc-module.c:2638
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr "没有设置选项将会被载入或被保存到设置文件中"
 
-#: src/libvlc-module.c:2638
+#: src/libvlc-module.c:2640
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "保存当前的命令行选项到设置中"
 
-#: src/libvlc-module.c:2640
+#: src/libvlc-module.c:2642
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "重置当前的设置为默认值"
 
-#: src/libvlc-module.c:2642
+#: src/libvlc-module.c:2644
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "使用可替换的设置文件"
 
-#: src/libvlc-module.c:2644
+#: src/libvlc-module.c:2646
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "重置当前插件的缓存"
 
-#: src/libvlc-module.c:2646
+#: src/libvlc-module.c:2648
 msgid "print version information"
 msgstr "打印版本信息"
 
-#: src/libvlc-module.c:2702
+#: src/libvlc-module.c:2704
 msgid "main program"
 msgstr "主程序"
 
 #: src/misc/update.c:1471
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f GB"
 
 #: src/misc/update.c:1473
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f MB"
 
 #: src/misc/update.c:1475
 #, c-format
 msgid "%.1f kB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f kB"
 
 #: src/misc/update.c:1477
 #, c-format
 msgid "%ld B"
-msgstr ""
+msgstr "%ld B"
 
 #: src/misc/update.c:1590
-#, fuzzy
 msgid "Saving file failed"
-msgstr "保存文件"
+msgstr "文件保存失败"
 
 #: src/misc/update.c:1591
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-msgstr ""
+msgstr "无法打开 \"%s\" 供写入"
 
 #: src/misc/update.c:1607 src/misc/update.c:1629
 #, c-format
@@ -4423,14 +4385,15 @@ msgid "Downloading ..."
 msgstr "正在下载..."
 
 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
-#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
+#: modules/demux/avi/avi.c:691 modules/demux/avi/avi.c:2412
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
-#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:197
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/coredialogs.m:66
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 modules/gui/macosx/coredialogs.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/prefs.m:225
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1314
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
 msgid "Cancel"
@@ -4497,33 +4460,36 @@ msgstr "下载的文件 \"%s\" 已损坏。所以它将被删除。"
 msgid "Undefined"
 msgstr "未定义"
 
-#: src/video_output/video_output.c:2007 modules/gui/macosx/intf.m:684
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
+#: src/video_output/video_output.c:1751 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/video_filter/postproc.c:189
+msgid "Post processing"
+msgstr "预处理"
+
+#: src/video_output/video_output.c:2011 modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "反交错"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:677
-#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
+#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
 msgid "Crop"
 msgstr "裁剪"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:810
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:676
+#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:681
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "高宽比"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:402
-#, fuzzy
 msgid "Autoscale video"
-msgstr "开启视频"
+msgstr "自动缩放视频"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:409
-#, fuzzy
 msgid "Scale factor"
-msgstr "比例因数 (0.1-2.0)"
+msgstr "缩放因数"
 
 #: modules/access/alsa.c:72 modules/access/oss.c:67
 msgid "Capture the audio stream in stereo."
@@ -4557,32 +4523,29 @@ msgid "Caching value in ms"
 msgstr "缓存值为毫秒"
 
 #: modules/access/alsa.c:80
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "V4L 的缓冲值。此值应该以毫秒设置。"
+msgstr "ALSA 捕获的缓冲值。此值应以毫秒为单位。"
 
 #: modules/access/alsa.c:87
 msgid "Alsa"
-msgstr ""
+msgstr "Alsa"
 
 #: modules/access/alsa.c:88
-#, fuzzy
 msgid "Alsa audio capture input"
-msgstr "JACK 音频输入"
+msgstr "ALSA 音频捕获输入"
 
 #: modules/access/bd/bd.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "DVD 缓存值。此值应该以毫秒为单位设置。"
+msgstr "BD 缓存值。此值应以毫秒为单位。"
 
 #: modules/access/bd/bd.c:61
 msgid "BD"
-msgstr ""
+msgstr "BD"
 
 #: modules/access/bd/bd.c:62
 msgid "Blu-Ray Disc Input"
-msgstr ""
+msgstr "Blu-Ray 光碟输入"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:86
 msgid ""
@@ -4590,7 +4553,7 @@ msgid ""
 msgstr "DVB 流的缓存值。此值应该以毫秒为单位设置。"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:982
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr "要调节的适配卡"
 
@@ -4605,8 +4568,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr "在适配器上使用的设备号"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "转发器/多播频率"
 
@@ -4696,30 +4659,27 @@ msgstr "以 kHz 为单位的符号率"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
-msgstr ""
+msgstr "天线 lnb_lof1 (kHz)"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:106
-#, fuzzy
 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
-msgstr "低波段本地 Osc 频率通常是 9.75GHz"
+msgstr "低波段本地 Osc 频率,以 kHz 为单位 (通常是 9.75GHz)"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:130
 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
-msgstr ""
+msgstr "天线 lnb_lof2 (kHz)"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:109
-#, fuzzy
 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
-msgstr "高波段本地 Osc 频率通常是 10.6GHz"
+msgstr "高波段本地 Osc 频率,以 kHz 为单位 (通常是 10.6GHz)"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:133
 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
-msgstr ""
+msgstr "天线 lnb_slof (kHz)"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:113
-#, fuzzy
 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
-msgstr "低噪音快切换频率通常是 11.7GHz"
+msgstr "低噪音快切换频率,以  kHz 为单位 (通常是 11.7GHz)"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:137
 msgid "Modulation type"
@@ -4727,62 +4687,59 @@ msgstr "调制类型"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:117
 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
-msgstr ""
+msgstr "QAM, PSK 或 VSB 调节方法"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:121
 msgid "QAM16"
-msgstr ""
+msgstr "QAM16"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:121
 msgid "QAM32"
-msgstr ""
+msgstr "QAM32"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:121
 msgid "QAM64"
-msgstr ""
+msgstr "QAM64"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:121
 msgid "QAM128"
-msgstr ""
+msgstr "QAM128"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:121
 msgid "QAM256"
-msgstr ""
+msgstr "QAM256"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:122
 msgid "BPSK"
-msgstr ""
+msgstr "BPSK"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:122
 msgid "QPSK"
-msgstr ""
+msgstr "QPSK"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:122
 msgid "8VSB"
-msgstr ""
+msgstr "8VSB"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:122
 msgid "16VSB"
-msgstr ""
+msgstr "16VSB"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
-#, fuzzy
 msgid "ATSC Major Channel"
-msgstr "音频声道"
+msgstr "ATSC 主要频道"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
-#, fuzzy
 msgid "ATSC Minor Channel"
-msgstr "音频声道"
+msgstr "ATSC 次要频道"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
 msgid "ATSC Physical Channel"
-msgstr ""
+msgstr "ATSC 物理频道"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:133
-#, fuzzy
 msgid "FEC rate"
-msgstr "创建"
+msgstr "FEC 比率"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:134
 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
@@ -4790,23 +4747,23 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
 msgid "1/2"
-msgstr ""
+msgstr "1/2"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
 msgid "2/3"
-msgstr ""
+msgstr "2/3"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
 msgid "3/4"
-msgstr ""
+msgstr "3/4"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
 msgid "5/6"
-msgstr ""
+msgstr "5/6"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
 msgid "7/8"
-msgstr ""
+msgstr "7/8"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:144
 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
@@ -4825,19 +4782,19 @@ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr "地面波段 [0=自动,6,7,8 单位为 MHz]"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1032
 msgid "6 MHz"
-msgstr ""
+msgstr "6 MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
 msgid "7 MHz"
-msgstr ""
+msgstr "7 MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "8 MHz"
-msgstr ""
+msgstr "8 MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:150
 msgid "Terrestrial guard interval"
@@ -4849,19 +4806,19 @@ msgstr "保护间隔 [未定义,1/4,1/8,1/16,1/32]"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:157
 msgid "1/4"
-msgstr ""
+msgstr "1/4"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:157
 msgid "1/8"
-msgstr ""
+msgstr "1/8"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:157
 msgid "1/16"
-msgstr ""
+msgstr "1/16"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:157
 msgid "1/32"
-msgstr ""
+msgstr "1/32"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:153
 msgid "Terrestrial transmission mode"
@@ -4873,11 +4830,11 @@ msgstr "传输模式 [未定义,2k,8k]"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:163
 msgid "2k"
-msgstr ""
+msgstr "2k"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:163
 msgid "8k"
-msgstr ""
+msgstr "8k"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:156
 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
@@ -4889,15 +4846,15 @@ msgstr "控制 alpha 值 [未定义,1,2,4]"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:169
 msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:169
 msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:172
 msgid "Satellite Azimuth"
@@ -4948,34 +4905,32 @@ msgid "Circular Right"
 msgstr "向右公转"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:185
-#, fuzzy
 msgid "Satellite Range Code"
-msgstr "卫星经度"
+msgstr "卫星范围代码"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:186
 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:188
-#, fuzzy
 msgid "Network Name"
-msgstr "网络:"
+msgstr "网络名称"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:189
 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
-msgstr ""
+msgstr "系统调节空间中的唯一网络名称"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:190
 msgid "Network Name to Create"
-msgstr ""
+msgstr "要建立的网络名称"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:191
 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
-msgstr ""
+msgstr "在系统调节空间中建立一个唯一的名称"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:194
 msgid "DVB"
-msgstr ""
+msgstr "DVB"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:195
 msgid "DirectShow DVB input"
@@ -4988,7 +4943,7 @@ msgid ""
 msgstr "音频 CD 的默认缓冲值。此值的应该以毫秒为单位设置。"
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
+#: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/macosx/open.m:692
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "音频 CD"
@@ -5018,9 +4973,9 @@ msgid "CDDB Server port to use."
 msgstr "要使用的 CDDB 服务器端口。"
 
 #: modules/access/cdda.c:505
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Audio CD - Track %02i"
-msgstr "音频 CD - 音轨 %i"
+msgstr "音频 CD - 音轨 %02i"
 
 #: modules/access/cdda/access.c:285
 msgid "CD reading failed"
@@ -5219,7 +5174,7 @@ msgstr "音轨将按照播放列表中的条目进行导航播放"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
 msgid "CDDB"
-msgstr ""
+msgstr "CDDB"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
@@ -5267,7 +5222,7 @@ msgstr "通过 HTTP 协议连接 CDDB 吗?"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:212
 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
-msgstr "如果设置了,将通过 CDDB HTTP 协议从 CDDB 服务器上获取信息"
+msgstr "如果设置了此项,将通过 CDDB HTTP 协议从 CDDB 服务器上获取信息"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:217
 msgid "CDDB server timeout"
@@ -5275,7 +5230,7 @@ msgstr "CDDB 服务器超时"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:218
 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
-msgstr "等待 CDDB 服务器响应的时间 (秒为单位)"
+msgstr "等待 CDDB 服务器响应的时间 (以秒为单位)"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:223 modules/access/cdda/cdda.c:224
 msgid "Directory to cache CDDB requests"
@@ -5294,7 +5249,7 @@ msgstr "如果是,CD-Text 信息将在 CDDB 和 CD-Text 信息都可用时优先
 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:440
+#: modules/gui/macosx/open.m:441
 msgid "Disc"
 msgstr "光盘"
 
@@ -5314,7 +5269,7 @@ msgstr "轨道"
 
 #: modules/access/cdda/info.c:398 modules/gui/qt4/ui/open.h:263
 msgid "MRL"
-msgstr ""
+msgstr "MRL"
 
 #: modules/access/cdda/info.c:852 modules/access/cdda/info.c:878
 #, c-format
@@ -5381,7 +5336,7 @@ msgstr "天线"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
 msgid "TV"
-msgstr ""
+msgstr "TV"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
 msgid "FM radio"
@@ -5393,18 +5348,17 @@ msgstr "AM 广播"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
 msgid "DSS"
-msgstr ""
+msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
 "milliseconds."
-msgstr "DirectShow 流的缓冲值,此值必须以毫秒为单位。"
+msgstr "DirectShow 串流的缓冲值。此值应以毫秒为单位。"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:827
 msgid "Video device name"
 msgstr "适配设备名称"
 
@@ -5417,8 +5371,8 @@ msgstr ""
 "备。"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
 msgid "Audio device name"
 msgstr "音频设备名称"
 
@@ -5431,7 +5385,7 @@ msgstr ""
 "备。"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:702
 msgid "Video size"
 msgstr "视频大小"
 
@@ -5589,7 +5543,7 @@ msgstr "使用给予的位/采样选择音频输入格式 (如果非 0)"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
 msgid "DirectShow"
-msgstr ""
+msgstr "DirectShow"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
 msgid "DirectShow input"
@@ -5607,18 +5561,16 @@ msgstr "设置"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:467 modules/access/dshow/dshow.cpp:544
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:979 modules/access/dshow/dshow.cpp:1032
-#, fuzzy
 msgid "Capture failed"
 msgstr "捕获失败"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:468
 msgid "No video or audio device selected."
-msgstr ""
+msgstr "未选定视频或音频设备。"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:545
-#, fuzzy
 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
-msgstr "VLC 无法打开 MRL '%s'。请检查日志获取详细信息。"
+msgstr "VLC 无法打开任何捕获设备。请检查错误日志以获取详情。"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:980
 #, c-format
@@ -5631,9 +5583,8 @@ msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
 msgstr "捕获设备 \"%s\" 不支持请求的参数。"
 
 #: modules/access/dv.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "DVB 流的缓存值。此值应该以毫秒为单位设置。"
+msgstr "DV 串流的缓存值。此值应以毫秒为单位。"
 
 #: modules/access/dv.c:77
 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
@@ -5641,7 +5592,7 @@ msgstr "数字视频 (火线/ieee1394) 输入"
 
 #: modules/access/dv.c:78
 msgid "DV"
-msgstr ""
+msgstr "DV"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:138
 msgid "Modulation type for front-end device."
@@ -5679,7 +5630,7 @@ msgstr "用于登录内部 HTTP 服务器管理员的密码。"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:173
 msgid "HTTP ACL"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP ACL"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:175
 msgid ""
@@ -5690,7 +5641,7 @@ msgstr ""
 "围。"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:56
 msgid "Certificate file"
 msgstr "证书文件"
 
@@ -5699,7 +5650,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr "HTTP 接口 x509 PEM 证书文件 (开启 SSL)"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:58
+#: modules/control/http/http.c:59
 msgid "Private key file"
 msgstr "私匙文件"
 
@@ -5708,7 +5659,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr "HTTP 接口 x509 PEM 私匙文件"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:60
+#: modules/control/http/http.c:61
 msgid "Root CA file"
 msgstr "根 CA 文件"
 
@@ -5717,7 +5668,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr "HTTP 接口 x509 PEM 受信任的根 CA 证书文件"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:63
+#: modules/control/http/http.c:64
 msgid "CRL file"
 msgstr "CRL 文件"
 
@@ -5744,9 +5695,8 @@ msgid ""
 msgstr "给予的语法被拒绝。运行 \"vlc -p dvb\" 查看新语法的解释。"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:987
-#, fuzzy
 msgid "Invalid polarization"
-msgstr "无效的组合"
+msgstr "非法极化"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:988
 #, c-format
@@ -5756,11 +5706,11 @@ msgstr "提供的极化 \"%c\" 无效。"
 #: modules/access/dvb/scan.c:311
 #, c-format
 msgid "%.1f MHz (%d services)"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f MHz (%d 个服务)"
 
 #: modules/access/dvb/scan.c:321
 msgid "Scanning DVB-T"
-msgstr ""
+msgstr "正在扫描 DVB-T"
 
 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:72
 msgid "DVD angle"
@@ -5798,10 +5748,9 @@ msgid "Playback failure"
 msgstr "播放失败"
 
 #: modules/access/dvdnav.c:318
-#, fuzzy
 msgid ""
 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
-msgstr "VLC 无法设置 DVD 标题。无法解密整张光盘。"
+msgstr "VLC 无法设置 DVD 标题。可能无法解密整张光盘。"
 
 #: modules/access/dvdread.c:81
 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
@@ -5845,14 +5794,13 @@ msgid "DVD without menus"
 msgstr "没有菜单的 DVD"
 
 #: modules/access/dvdread.c:106
-#, fuzzy
 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
-msgstr "DVD 读取输入 (没有菜单支持的 DVD)"
+msgstr "DVDRead 输入 (无菜单支持)"
 
 #: modules/access/dvdread.c:252
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
-msgstr "DVD 读取无法打开光盘 \"%s\"。"
+msgstr "DVDRead 无法打开光碟 \"%s\"。"
 
 #: modules/access/dvdread.c:512
 #, c-format
@@ -5881,9 +5829,8 @@ msgid ""
 msgstr "EyeTV 章节的缓冲值。此值应该以毫秒为单位设置。"
 
 #: modules/access/eyetv.m:68
-#, fuzzy
 msgid "EyeTV input"
-msgstr "FTP 输入"
+msgstr "EyeTV 输入"
 
 #: modules/access/fake.c:46
 msgid ""
@@ -5902,7 +5849,7 @@ msgstr "每秒的帧数 (eg. 24, 25, 29.97, 30)。"
 #: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 #: modules/access/fake.c:53
 msgid ""
@@ -5942,7 +5889,7 @@ msgstr "文件输入"
 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
@@ -6096,9 +6043,8 @@ msgid "Forward Cookies"
 msgstr "转发 Cookies"
 
 #: modules/access/http.c:96
-#, fuzzy
 msgid "Forward Cookies across http redirections "
-msgstr "转发 Cookies 穿过 http 重定向"
+msgstr "在 http 重定向间转发 cookies"
 
 #: modules/access/http.c:99
 msgid "HTTP input"
@@ -6106,7 +6052,7 @@ msgstr "HTTP 输入"
 
 #: modules/access/http.c:101
 msgid "HTTP(S)"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP(S)"
 
 #: modules/access/http.c:450
 msgid "HTTP authentication"
@@ -6158,7 +6104,7 @@ msgstr "尝试使用内存映射读取文件和块设备。"
 
 #: modules/access/mmap.c:54
 msgid "MMap"
-msgstr ""
+msgstr "MMap"
 
 #: modules/access/mmap.c:55
 msgid "Memory-mapped file input"
@@ -6212,28 +6158,25 @@ msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr "Microsoft 媒体服务器 (MMS) 输入"
 
 #: modules/access/mtp.c:71
-#, fuzzy
 msgid "MTP input"
-msgstr "FTP 输入"
+msgstr "MTP 输入"
 
 #: modules/access/mtp.c:72
 msgid "MTP"
-msgstr ""
+msgstr "MTP"
 
 #: modules/access/oss.c:74
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "V4L 的缓冲值。此值应该以毫秒设置。"
+msgstr "OSS 捕获的缓冲值。此值应该以毫秒设置。"
 
 #: modules/access/oss.c:82
 msgid "OSS"
-msgstr ""
+msgstr "OSS"
 
 #: modules/access/oss.c:83
-#, fuzzy
 msgid "OSS input"
-msgstr "SMB 输入"
+msgstr "OSS 输入"
 
 #: modules/access/pvr.c:62
 msgid ""
@@ -6258,8 +6201,8 @@ msgid "PVR radio device"
 msgstr "PVR 电台设备"
 
 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
 msgid "Norm"
 msgstr "制式"
 
@@ -6290,8 +6233,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr "捕获流的高度 (-1 为自动检测)。"
 
 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:943
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
 msgid "Frequency"
 msgstr "频率"
 
@@ -6350,7 +6293,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr "将被卡带使用的音频部分的位掩码。"
 
 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:598
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
 msgid "Volume"
 msgstr "音量"
@@ -6374,27 +6317,27 @@ msgstr "自动"
 
 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
 msgid "SECAM"
-msgstr ""
+msgstr "SECAM"
 
 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
 msgid "PAL"
-msgstr ""
+msgstr "PAL"
 
 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
 msgid "NTSC"
-msgstr ""
+msgstr "NTSC"
 
 #: modules/access/pvr.c:123
 msgid "vbr"
-msgstr ""
+msgstr "vbr"
 
 #: modules/access/pvr.c:123
 msgid "cbr"
-msgstr ""
+msgstr "cbr"
 
 #: modules/access/pvr.c:128
 msgid "PVR"
-msgstr ""
+msgstr "PVR"
 
 #: modules/access/pvr.c:129
 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
@@ -6404,11 +6347,11 @@ msgstr "IVTV MPEG 编码卡输入"
 msgid "Quicktime Capture"
 msgstr "Quicktime 捕获"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:226
+#: modules/access/qtcapture.m:227
 msgid "No Input device found"
 msgstr "找不到输入设备"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:227
+#: modules/access/qtcapture.m:228
 msgid ""
 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
 "check your connectors and drivers."
@@ -6425,7 +6368,7 @@ msgstr "RTMP 输入"
 
 #: modules/access/rtmp/access.c:53 modules/access_output/rtmp.c:56
 msgid "RTMP"
-msgstr ""
+msgstr "RTMP"
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:41
 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
@@ -6437,7 +6380,7 @@ msgstr "为迟到的 RTP 数据包等待多长时间 (并推迟执行)。"
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
 msgid "RTCP (local) port"
-msgstr ""
+msgstr "RTCP (本地) 端口"
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:47
 msgid ""
@@ -6505,11 +6448,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:84 modules/stream_out/rtp.c:162
 msgid "RTP"
-msgstr ""
+msgstr "RTP"
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:85
 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
-msgstr ""
+msgstr "实时协议 (RTP) 输入"
 
 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:67
 #: modules/demux/live555.cpp:75
@@ -6523,7 +6466,7 @@ msgstr "RTSP 流的缓冲值。此值必须以毫秒为单位设置。"
 
 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
 msgid "Real RTSP"
-msgstr ""
+msgstr "Real RTSP"
 
 #: modules/access/rtsp/access.c:99
 msgid "Connection failed"
@@ -6548,7 +6491,7 @@ msgid ""
 msgstr "屏幕捕获的缓冲值。此值必须以毫秒为单位设置。"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1067
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1070
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "捕获期望的帧率。"
 
@@ -6582,7 +6525,7 @@ msgstr "子屏幕宽度"
 msgid "Subscreen height"
 msgstr "子屏幕高度"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:72
+#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/gui/macosx/open.m:220
 msgid "Follow the mouse"
 msgstr "更随鼠标"
 
@@ -6591,9 +6534,8 @@ msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
 msgstr "在捕获子屏幕时跟随鼠标。"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:78
-#, fuzzy
 msgid "Mouse pointer image"
-msgstr "克隆图像"
+msgstr "鼠标指针图像"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:80
 msgid ""
@@ -6605,8 +6547,8 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "屏幕输入"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
-#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/macosx/open.m:981
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:486 modules/gui/macosx/vout.m:226
 msgid "Screen"
 msgstr "屏幕"
 
@@ -6642,7 +6584,7 @@ msgstr "TCP 流的缓冲值。此值必须以毫秒为单位设置。"
 
 #: modules/access/tcp.c:50
 msgid "TCP"
-msgstr ""
+msgstr "TCP"
 
 #: modules/access/tcp.c:51
 msgid "TCP input"
@@ -6655,7 +6597,7 @@ msgstr "UDP 流的缓冲值。此值必须以毫秒为单位设置。"
 
 #: modules/access/udp.c:58
 msgid "UDP"
-msgstr ""
+msgstr "UDP"
 
 #: modules/access/udp.c:59
 msgid "UDP input"
@@ -6752,7 +6694,7 @@ msgstr "要使用的调谐器,如果有多个设备。"
 
 #: modules/access/v4l.c:116 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
-msgstr ""
+msgstr "MJPEG"
 
 #: modules/access/v4l.c:118
 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
@@ -6782,13 +6724,13 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:141
 msgid "Video4Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Video4Linux"
 
 #: modules/access/v4l.c:142
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Video4Linux 输入"
 
-#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
+#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805
 #: modules/stream_out/standard.c:100
 msgid "Standard"
 msgstr "标准"
@@ -6804,7 +6746,7 @@ msgid ""
 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
 "I420, I411, I410, MJPG)"
 msgstr ""
-"强制 Video4Linux2 视频设备使用指定的色彩格式 (例如 为 raw 图像使用 I420 或 "
+"强制 Video4Linux2 视频设备使用指定的色彩格式 (例如为原始图像使用 I420 或 "
 "I422, 为 M-JPEG 压缩输入使用 MJPG) (完整列表: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, "
 "RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, I420, I411, I410, MJPG)"
 
@@ -6829,27 +6771,24 @@ msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
 msgstr "IO 模块 (READ, MMAP, USERPTR)。"
 
 #: modules/access/v4l2.c:88
-#, fuzzy
 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
-msgstr "强制高度 (-1 自动检测)。"
+msgstr "强制宽度 (-1 表示自动检测, 0 表示由驱动程序默认)。"
 
 #: modules/access/v4l2.c:91
-#, fuzzy
 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
-msgstr "强制高度 (-1 自动检测)。"
+msgstr "强制高度 (-1 表示自动检测, 0 表示由驱动程序默认)。"
 
 #: modules/access/v4l2.c:93
-#, fuzzy
 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
-msgstr "捕获帧率, 如果可用 (-1 自动检测)。"
+msgstr "捕获帧率, 如果可用 (0 表示自动检测)。"
 
 #: modules/access/v4l2.c:97
 msgid "Use libv4l2"
-msgstr ""
+msgstr "使用 libv4l2"
 
 #: modules/access/v4l2.c:99
 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
-msgstr ""
+msgstr "强制使用 libv4l2 wrapper。"
 
 #: modules/access/v4l2.c:102
 msgid "Reset v4l2 controls"
@@ -7080,15 +7019,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:220
 msgid "READ"
-msgstr ""
+msgstr "READ"
 
 #: modules/access/v4l2.c:220
 msgid "MMAP"
-msgstr ""
+msgstr "MMAP"
 
 #: modules/access/v4l2.c:220
 msgid "USERPTR"
-msgstr ""
+msgstr "USERPTR"
 
 #: modules/access/v4l2.c:227 modules/audio_output/alsa.c:190
 #: modules/audio_output/directx.c:572 modules/audio_output/oss.c:226
@@ -7115,7 +7054,7 @@ msgstr "左主语言,右第二语言"
 
 #: modules/access/v4l2.c:238
 msgid "Video4Linux2"
-msgstr ""
+msgstr "Video4Linux2"
 
 #: modules/access/v4l2.c:239
 msgid "Video4Linux2 input"
@@ -7146,9 +7085,9 @@ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr "VCD 的缓冲值,此值应该以毫秒为单位设置。"
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
+#: modules/gui/macosx/open.m:598 modules/gui/macosx/open.m:684
 msgid "VCD"
-msgstr ""
+msgstr "VCD"
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
 msgid "VCD input"
@@ -7177,7 +7116,7 @@ msgstr "片段"
 
 #: modules/access/vcdx/access.c:538
 msgid "LID"
-msgstr ""
+msgstr "LID"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:93
 msgid "VCD Format"
@@ -7341,7 +7280,7 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr "将被用户请求访问流的用户名"
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
@@ -7355,7 +7294,7 @@ msgstr "将被用于请求访问流的密码"
 #: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:356
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:409
 msgid "Mime"
-msgstr ""
+msgstr "Mime"
 
 #: modules/access_output/http.c:72
 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
@@ -7955,42 +7894,36 @@ msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
 msgstr "以毫秒为单位的最佳搜索覆盖未知"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48
-#, fuzzy
 msgid "Room size"
-msgstr "随机"
+msgstr "室内大小"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
 msgid "Defines the virtual surface of the roomemulated by the filter."
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:52
-#, fuzzy
 msgid "Room width"
-msgstr "视频宽度"
+msgstr "室内宽度"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:53
-#, fuzzy
 msgid "Width of the virtual room"
-msgstr "截图的宽度。"
+msgstr "虚拟室内的宽度"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
-#, fuzzy
 msgid "Wet"
-msgstr "设置"
+msgstr "湿"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
 msgid "Dry"
-msgstr ""
+msgstr "å¹²"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
-#, fuzzy
 msgid "Damp"
-msgstr "转储"
+msgstr "湿气"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "Audio Spatializer"
-msgstr "声场定位"
+msgstr "音频空间化器"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:66
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
@@ -8025,8 +7958,8 @@ msgstr "ALSA 设备名称"
 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457
 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:660
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:666
 msgid "Audio Device"
 msgstr "音频设备"
 
@@ -8098,7 +8031,7 @@ msgstr ""
 "您应该在 /应用程序/工具中的 \"音频 midi 设置\" 中设置您的扬声器摆放位置。现在"
 "将使用立体声模式。"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1014
+#: modules/audio_output/auhal.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr "%s (已编码的输出)"
@@ -8128,9 +8061,8 @@ msgstr ""
 "持)。"
 
 #: modules/audio_output/directx.c:233
-#, fuzzy
 msgid "Select speaker configuration"
-msgstr "Lua 界面设置"
+msgstr "选择扬声器配置"
 
 #: modules/audio_output/directx.c:234
 msgid ""
@@ -8166,7 +8098,7 @@ msgstr "输出声道数"
 msgid ""
 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
 "restrict the number of channels here."
-msgstr "按默认,所有的进入的声道都将被保存但是您可以在这里重定义数字。"
+msgstr "按默认,所有的进入的声道都将被保存但是您可以在这里重定义数字。"
 
 #: modules/audio_output/file.c:91
 msgid "Add WAVE header"
@@ -8174,7 +8106,7 @@ msgstr "添加波形头部"
 
 #: modules/audio_output/file.c:92
 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
-msgstr "代替写入一个 raw 文件,您可以添加一个 WAV 头部到文件中。"
+msgstr "您可以添加一个 WAV 头部到文件中而不是直接写入到一个原始文件。"
 
 #: modules/audio_output/file.c:109
 msgid "Output file"
@@ -8245,8 +8177,8 @@ msgstr "用于输出设备的 Portaudio 定义器"
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgstr "PORTAUDIO 音频输出"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:582
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:1965
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/gui/macosx/intf.m:1962
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
@@ -8281,7 +8213,7 @@ msgid ""
 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
 "VLC restart to apply."
 msgstr ""
-"选择特殊音频设备,或者由 windows 确定 (默认),更改需要重新启动 VLC 才能生效。"
+"选择特殊音频设备,或者由 windows 确定 (默认),更改需要重新启动 VLC 才能生效。"
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:163
 msgid "Default Audio Device"
@@ -8293,7 +8225,7 @@ msgstr "Win32 waveOut 扩展输出"
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:479
 msgid "5.1"
-msgstr ""
+msgstr "5.1"
 
 #: modules/codec/a52.c:49
 msgid "A/52 parser"
@@ -8308,22 +8240,20 @@ msgid "ADPCM audio decoder"
 msgstr "ADPCM 音频解码器"
 
 #: modules/codec/aes3.c:48
-#, fuzzy
 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
-msgstr "MPEG 音频解码器"
+msgstr "AES3/SMPTE 302M 音频解码器"
 
 #: modules/codec/aes3.c:53
-#, fuzzy
 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
-msgstr "A/52 音频分包器"
+msgstr "AES3/SMPTE 302M 音频封包器"
 
 #: modules/codec/araw.c:49
 msgid "Raw/Log Audio decoder"
-msgstr "Raw/Log 音频解码器"
+msgstr "原始/Log 音频解码器"
 
 #: modules/codec/araw.c:58
 msgid "Raw audio encoder"
-msgstr "Raw 音频解码器"
+msgstr "原始音频解码器"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
 msgid "Non-ref"
@@ -8337,7 +8267,7 @@ msgstr "双向"
 msgid "Non-key"
 msgstr "非关键"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:200
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:207
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
 msgid "All"
@@ -8345,7 +8275,7 @@ msgstr "全部"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
 msgid "rd"
-msgstr ""
+msgstr "rd"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
 msgid "bits"
@@ -8450,12 +8380,12 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
 msgid "Allow speed tricks"
-msgstr ""
+msgstr "允许非正常速度优化"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96
 msgid ""
 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
-msgstr ""
+msgstr "允许不符合标准的速度优化。更快但可能会出错。"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
 msgid "Skip frame (default=0)"
@@ -8802,7 +8732,7 @@ msgstr "VLC 无法打开编码器。"
 
 #: modules/codec/cc.c:64
 msgid "CC 608/708"
-msgstr ""
+msgstr "CC 608/708"
 
 #: modules/codec/cc.c:65
 msgid "Closed Captions decoder"
@@ -8834,25 +8764,23 @@ msgstr "Chaoji VCD 字幕分包器"
 
 #: modules/codec/dirac.c:62
 msgid "Constant quality factor"
-msgstr ""
+msgstr "恒定质量因子"
 
 #: modules/codec/dirac.c:63
 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
-msgstr ""
+msgstr "如位率=0,使用此数值以得到恒定质量"
 
 #: modules/codec/dirac.c:66
-#, fuzzy
 msgid "CBR bitrate (kbps)"
-msgstr "位率 (kb/秒)"
+msgstr "CBR 位率 (kb/秒)"
 
 #: modules/codec/dirac.c:67
 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Enable lossless coding"
-msgstr "开启超重低音模式"
+msgstr "启用无损编码"
 
 #: modules/codec/dirac.c:71
 msgid ""
@@ -8861,14 +8789,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Prefilter"
-msgstr "方案"
+msgstr "预过滤器"
 
 #: modules/codec/dirac.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Enable adaptive prefiltering"
-msgstr "开启/关闭音频渲染。"
+msgstr "启用自适应预过滤"
 
 #: modules/codec/dirac.c:80
 msgid "Centre Weighted Median"
@@ -8876,24 +8802,23 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:81
 msgid "Rectangular Linear Phase"
-msgstr ""
+msgstr "长方形线性阶段"
 
 #: modules/codec/dirac.c:81
 msgid "Diagonal Linear Phase"
-msgstr ""
+msgstr "对角线线性阶段"
 
 #: modules/codec/dirac.c:84
 msgid "Amount of prefiltering"
-msgstr ""
+msgstr "预过滤总量"
 
 #: modules/codec/dirac.c:85
 msgid "Higher value implies more prefiltering"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:88
-#, fuzzy
 msgid "Chroma format"
-msgstr "SDL 色度格式"
+msgstr "色度格式"
 
 #: modules/codec/dirac.c:89
 msgid ""
@@ -8902,30 +8827,27 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:94
 msgid "4:2:0"
-msgstr ""
+msgstr "4:2:0"
 
 #: modules/codec/dirac.c:94
 msgid "4:2:2"
-msgstr ""
+msgstr "4:2:2"
 
 #: modules/codec/dirac.c:94
 msgid "4:4:4"
-msgstr ""
+msgstr "4:4:4"
 
 #: modules/codec/dirac.c:97
-#, fuzzy
 msgid "Distance between 'P' frames"
-msgstr "在帧之前的最大 QP 步进。"
+msgstr "'P' 帧间的距离"
 
 #: modules/codec/dirac.c:101
-#, fuzzy
 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
-msgstr "参考帧数量"
+msgstr "每 GOP 的 'P' 帧数目"
 
 #: modules/codec/dirac.c:105
-#, fuzzy
 msgid "Picture coding mode"
-msgstr "录制完成"
+msgstr "图片编码模式"
 
 #: modules/codec/dirac.c:106
 msgid ""
@@ -8955,34 +8877,31 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:126
 msgid "Block overlap (%)"
-msgstr ""
+msgstr "块重叠 (%)"
 
 #: modules/codec/dirac.c:127
 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:132
-#, fuzzy
 msgid "xblen"
-msgstr "气泡"
+msgstr "xblen"
 
 #: modules/codec/dirac.c:133
 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:137
-#, fuzzy
 msgid "yblen"
-msgstr "气泡"
+msgstr "yblen"
 
 #: modules/codec/dirac.c:138
 msgid "Total vertical block length including overlaps"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:141
-#, fuzzy
 msgid "Motion vector precision"
-msgstr "最大运动向量长度"
+msgstr "动作向量精确度"
 
 #: modules/codec/dirac.c:142
 msgid "Motion vector precision in pels."
@@ -8990,7 +8909,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:147
 msgid "Simple ME search area x:y"
-msgstr ""
+msgstr "简单 ME 搜索区域 x:y"
 
 #: modules/codec/dirac.c:148
 msgid ""
@@ -8999,9 +8918,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:153
-#, fuzzy
 msgid "Three component motion estimation"
-msgstr "动态估算中的色度"
+msgstr "三原色动作估计"
 
 #: modules/codec/dirac.c:154
 #, fuzzy
@@ -9009,50 +8927,44 @@ msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
 msgstr "动态估算中的色度"
 
 #: modules/codec/dirac.c:157
-#, fuzzy
 msgid "Intra picture DWT filter"
-msgstr "子图像滤镜"
+msgstr "图片内 DWT 滤镜"
 
 #: modules/codec/dirac.c:161
-#, fuzzy
 msgid "Inter picture DWT filter"
-msgstr "子图像滤镜"
+msgstr "图片间 DWT 滤镜"
 
 #: modules/codec/dirac.c:165
-#, fuzzy
 msgid "Number of DWT iterations"
-msgstr "行数"
+msgstr "DWT 反复数目"
 
 #: modules/codec/dirac.c:166
 msgid "Also known as DWT levels"
-msgstr ""
+msgstr "又称 DWT 级别"
 
 #: modules/codec/dirac.c:170
-#, fuzzy
 msgid "Enable multiple quantizers"
-msgstr "开启空间化"
+msgstr "启用多个量化器"
 
 #: modules/codec/dirac.c:171
 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:175
-#, fuzzy
 msgid "Enable spatial partitioning"
-msgstr "开启空间化"
+msgstr "启用空间化分割"
 
 #: modules/codec/dirac.c:179
 msgid "Disable arithmetic coding"
-msgstr ""
+msgstr "禁用算术编码"
 
 #: modules/codec/dirac.c:180
 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:185
-#, fuzzy
 msgid "cycles per degree"
-msgstr "角度值"
+msgstr "每 cycle 角度值"
 
 #: modules/codec/dirac.c:207
 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
@@ -9124,9 +9036,8 @@ msgid "DVB subtitles decoder"
 msgstr "DVB 字幕解码器"
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3361 modules/demux/ts.c:3418
-#, fuzzy
 msgid "DVB subtitles"
-msgstr "字幕"
+msgstr "DVB 字幕"
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:105
 msgid "DVB subtitles encoder"
@@ -9201,7 +9112,7 @@ msgstr "要使用的反交错模块。"
 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:88
 #: modules/video_output/omapfb.c:92 modules/video_output/yuv.c:54
 msgid "Chroma used."
-msgstr "要使用的色度。"
+msgstr "使用了色度。"
 
 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:90
 #: modules/video_output/yuv.c:56
@@ -9210,7 +9121,7 @@ msgstr "强制为输出使用指定的色度。默认是 I420。"
 
 #: modules/codec/fake.c:90
 msgid "Fake video decoder"
-msgstr "伪装视频解码器"
+msgstr "伪视频解码器"
 
 #: modules/codec/flac.c:186
 msgid "Flac audio decoder"
@@ -9238,7 +9149,7 @@ msgstr "FluidSynth MIDI 合成器"
 
 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
 msgid "FluidSynth"
-msgstr ""
+msgstr "FluidSynth"
 
 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:51
 msgid "Video memory buffer width."
@@ -9284,9 +9195,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/invmem.c:79 modules/codec/invmem.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Memory video decoder"
-msgstr "Theora 视频解码器"
+msgstr "内存视频解码器"
 
 #: modules/codec/kate.c:196 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
 msgid "Formatted Subtitles"
@@ -9301,134 +9211,132 @@ msgid ""
 msgstr "为文本格式允许 Kate 流。VLC 将部分执行它,但是您可以选择关闭全部格式。"
 
 #: modules/codec/kate.c:204
-#, fuzzy
 msgid "Shadow"
-msgstr "阴影偏移"
+msgstr "阴影"
 
 #: modules/codec/kate.c:204 modules/misc/freetype.c:120
 msgid "Outline"
 msgstr "轮廓"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:70
 msgid "Black"
 msgstr "黑色"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Gray"
 msgstr "灰色"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Silver"
 msgstr "银色"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "White"
 msgstr "白色"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Maroon"
 msgstr "栗色"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Red"
 msgstr "红色"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "紫红色"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:693
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Yellow"
 msgstr "黄色"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Olive"
 msgstr "橄榄绿"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Green"
 msgstr "绿色"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Teal"
 msgstr "凫蓝色"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Lime"
 msgstr "酸橙绿色"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Purple"
 msgstr "紫色"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Navy"
 msgstr "藏青色"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:694
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Blue"
 msgstr "蓝色"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Aqua"
 msgstr "水蓝色"
 
 #: modules/codec/kate.c:216
-#, fuzzy
 msgid "Use Tiger for rendering"
-msgstr "直接渲染"
+msgstr "使用 Tiger 渲染"
 
 #: modules/codec/kate.c:217
 msgid ""
@@ -9437,9 +9345,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:221
-#, fuzzy
 msgid "Rendering quality"
-msgstr "编码质量"
+msgstr "渲染质量"
 
 #: modules/codec/kate.c:222
 msgid ""
@@ -9448,9 +9355,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:226
-#, fuzzy
 msgid "Default font effect"
-msgstr "耳机效果"
+msgstr "默认字体效果"
 
 #: modules/codec/kate.c:227
 msgid ""
@@ -9460,16 +9366,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:231
 msgid "Default font effect strength"
-msgstr ""
+msgstr "默认字体效果强度"
 
 #: modules/codec/kate.c:232
 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:236
-#, fuzzy
 msgid "Default font description"
-msgstr "会话描述"
+msgstr "默认字体描述"
 
 #: modules/codec/kate.c:237
 msgid ""
@@ -9479,9 +9384,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:242
-#, fuzzy
 msgid "Default font color"
-msgstr "文本默认色彩"
+msgstr "默认字体颜色"
 
 #: modules/codec/kate.c:243
 msgid ""
@@ -9490,9 +9394,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:247
-#, fuzzy
 msgid "Default font alpha"
-msgstr "默认流"
+msgstr "默认字体透明度"
 
 #: modules/codec/kate.c:248
 msgid ""
@@ -9501,9 +9404,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:252
-#, fuzzy
 msgid "Default background color"
-msgstr "默认音频音量"
+msgstr "默认背景颜色"
 
 #: modules/codec/kate.c:253
 msgid ""
@@ -9513,7 +9415,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:257
 msgid "Default background alpha"
-msgstr ""
+msgstr "默认背景透明度"
 
 #: modules/codec/kate.c:258
 msgid ""
@@ -9533,17 +9435,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/kate.c:273
 msgid "Kate"
-msgstr ""
+msgstr "Kate"
 
 #: modules/codec/kate.c:274
-#, fuzzy
 msgid "Kate overlay decoder"
-msgstr "伪装视频解码器"
+msgstr "Kate 重叠解码器"
 
 #: modules/codec/kate.c:293
-#, fuzzy
 msgid "Tiger rendering defaults"
-msgstr "文本渲染模块"
+msgstr "Tiger 渲染默认设定"
 
 #: modules/codec/kate.c:329
 msgid "Kate text subtitles packetizer"
@@ -9553,7 +9453,7 @@ msgstr "Kate 文本字幕分包器"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "使用 libass 渲染字幕"
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:105
+#: modules/codec/libmpeg2.c:125
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "MPEG I/II 视频解码器 (使用 libmpeg2)"
 
@@ -9614,9 +9514,8 @@ msgid "SDL_image video decoder"
 msgstr "SDL_image 视频解码器"
 
 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
-#, fuzzy
 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
-msgstr "\"%s\" 不是音频编码器。"
+msgstr "MP3 定点音频编码器"
 
 #: modules/codec/speex.c:56 modules/codec/speex.c:844
 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:920
@@ -9624,9 +9523,8 @@ msgid "Mode"
 msgstr "模式"
 
 #: modules/codec/speex.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Enforce the mode of the encoder."
-msgstr "VLC 无法打开编码器。"
+msgstr "强制编码器的模式。"
 
 #: modules/codec/speex.c:60 modules/codec/theora.c:95
 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:165
@@ -9634,28 +9532,24 @@ msgid "Encoding quality"
 msgstr "编码质量"
 
 #: modules/codec/speex.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
-msgstr "从 1.0 (低) 到 10.0 (高) 的编码质量。"
+msgstr "强制一个从 0 (低) 到 10 (高) 的质量值。"
 
 #: modules/codec/speex.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Encoding complexity"
-msgstr "编码质量"
+msgstr "编码复杂度"
 
 #: modules/codec/speex.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
-msgstr "暂停颜色的绿成分"
+msgstr "强制编码器的复杂度。"
 
 #: modules/codec/speex.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Maximal bitrate"
 msgstr "最大位率"
 
 #: modules/codec/speex.c:70
 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "强制 VBR 位率的最大值"
 
 #: modules/codec/speex.c:72 modules/codec/vorbis.c:175
 msgid "CBR encoding"
@@ -9669,47 +9563,45 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/speex.c:77
 msgid "Voice activity detection"
-msgstr ""
+msgstr "语音活动检测"
 
 #: modules/codec/speex.c:79
 msgid ""
 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
 "mode."
-msgstr ""
+msgstr "启用语音活动检测 (VAD)。在 VBR 模式中会自动激活。"
 
 #: modules/codec/speex.c:82
-#, fuzzy
 msgid "Discontinuous Transmission"
-msgstr "连续流"
+msgstr "非连续传输"
 
 #: modules/codec/speex.c:84
 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
-msgstr ""
+msgstr "启用非连续传输 (DTX)。"
 
 #: modules/codec/speex.c:88
 msgid "Narrow-band (8kHz)"
-msgstr ""
+msgstr "短波 (8kHz)"
 
 #: modules/codec/speex.c:88
 msgid "Wide-band (16kHz)"
-msgstr ""
+msgstr "é•¿æ³¢ (16kHz)"
 
 #: modules/codec/speex.c:88
 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
-msgstr ""
+msgstr "超长波 (32kHz)"
 
 #: modules/codec/speex.c:95
 msgid "Speex audio decoder"
 msgstr "Speex 音频解码器"
 
 #: modules/codec/speex.c:97
-#, fuzzy
 msgid "Speex"
-msgstr "速度"
+msgstr "Speex"
 
 #: modules/codec/speex.c:101
 msgid "Speex audio packetizer"
-msgstr "Speex 音频分包器"
+msgstr "Speex 音频封包器"
 
 #: modules/codec/speex.c:106
 msgid "Speex audio encoder"
@@ -9721,173 +9613,168 @@ msgstr "DVD 字幕解码器"
 
 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
 msgid "DVD subtitles packetizer"
-msgstr "DVD 字幕分包器"
+msgstr "DVD 字幕封包器"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
 msgid "Universal (UTF-8)"
-msgstr ""
+msgstr "通用 (UTF-8)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
 msgid "Universal (UTF-16)"
-msgstr ""
+msgstr "通用 (UTF-16)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
-msgstr ""
+msgstr "通用 (big endian UTF-16)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
-msgstr ""
+msgstr "通用 (little endian UTF-16)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
-msgstr ""
+msgstr "通用, 中文 (GB18030)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
 msgid "Western European (Latin-9)"
-msgstr ""
+msgstr "西欧 (Latin-9)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
 msgid "Western European (Windows-1252)"
-msgstr ""
+msgstr "西欧 (Windows-1252)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
 msgid "Eastern European (Latin-2)"
-msgstr ""
+msgstr "东欧 (Latin-2)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
-msgstr ""
+msgstr "东欧 (Windows-1250)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
-#, fuzzy
 msgid "Esperanto (Latin-3)"
-msgstr "世界语"
+msgstr "世界语 (Latin-3)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
 msgid "Nordic (Latin-6)"
-msgstr ""
+msgstr "北欧语系 (Latin-6)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr ""
+msgstr "西里尔语 (Windows-1251)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
-#, fuzzy
 msgid "Russian (KOI8-R)"
-msgstr "俄语"
+msgstr "俄语 (KOI8-R)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
-#, fuzzy
 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
-msgstr "乌克兰语"
+msgstr "乌克兰语 (KOI8-U)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr ""
+msgstr "阿拉伯语 (ISO 8859-6)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
 msgid "Arabic (Windows-1256)"
-msgstr ""
+msgstr "阿拉伯语 (Windows-1256)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr ""
+msgstr "希腊语 (ISO 8859-7)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
 msgid "Greek (Windows-1256)"
-msgstr ""
+msgstr "希腊语 (Windows-1256)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr ""
+msgstr "希伯来语 (ISO 8859-8)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr ""
+msgstr "希伯来语 (Windows-1255)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr ""
+msgstr "土耳其语 (ISO 8859-9)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
 msgid "Turkish (Windows-1254)"
-msgstr ""
+msgstr "土耳其语 (Windows-1254)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
-msgstr ""
+msgstr "泰语 (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
 msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr ""
+msgstr "泰语 (Windows-874)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
 msgid "Baltic (Latin-7)"
-msgstr ""
+msgstr "波罗地海语 (Latin-7)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
 msgid "Baltic (Windows-1257)"
-msgstr ""
+msgstr "波罗地海语 (Windows-1257)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
 msgid "Celtic (Latin-8)"
-msgstr ""
+msgstr "凯尔特语 (Latin-8)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
-msgstr ""
+msgstr "欧洲东南部 (Latin-10)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
-#, fuzzy
 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
-msgstr "简体中文"
+msgstr "简体中文 (ISO-2022-CN-EXT)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
-#, fuzzy
 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
-msgstr "简体中文"
+msgstr "简体中文 Unix (EUC-CN)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
-msgstr ""
+msgstr "日语 (7 位 JIS/ISO-2022-JP-2)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
-msgstr ""
+msgstr "日语 Unix (EUC-JP)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
 msgid "Japanese (Shift JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "日语 (Shift JIS)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
+msgstr "朝鲜语 Unix (EUC-KR)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
-msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
-msgstr ""
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "朝鲜语 (ISO-2022-KR)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr ""
+msgstr "繁体中文 (Big5)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
-msgstr ""
+msgstr "繁体中文 Unix (EUC-TW)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
-msgstr ""
+msgstr "香港补充 (HKSCS)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
-#, fuzzy
 msgid "Vietnamese (VISCII)"
-msgstr "越南语"
+msgstr "越南语 (VISCII)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
-msgstr ""
+msgstr "越南语 (Windows-1258)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
 msgid "Subtitles text encoding"
@@ -9927,7 +9814,7 @@ msgstr "文本字幕解码器"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
 msgid "USFSubs"
-msgstr ""
+msgstr "USFSubs"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
 msgid "USF subtitles decoder"
@@ -9964,9 +9851,8 @@ msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
 msgstr "Philips OGT (SVCD 字幕) 分包器"
 
 #: modules/codec/tarkin.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Tarkin decoder"
-msgstr "Tarkin 解码器模块"
+msgstr "Tarkin 解码器"
 
 #: modules/codec/telx.c:55
 msgid "Override page"
@@ -9991,7 +9877,7 @@ msgstr "忽略字幕标志,如果您的字幕不显示请尝试它。"
 
 #: modules/codec/telx.c:65
 msgid "Workaround for France"
-msgstr "法国工作区"
+msgstr "针对法国的修正"
 
 #: modules/codec/telx.c:66
 msgid ""
@@ -10052,15 +9938,15 @@ msgstr "使用可变位率。默认使用固定位率 (CBR)。"
 
 #: modules/codec/twolame.c:65
 msgid "Psycho-acoustic model"
-msgstr "心理声学模式"
+msgstr "心理声学模型"
 
 #: modules/codec/twolame.c:67
 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
-msgstr "整数从 -1 (非模式) 到 4。"
+msgstr "从 -1 (无模型) 到 4 的整数。"
 
 #: modules/codec/twolame.c:71
 msgid "Dual mono"
-msgstr "双单身道"
+msgstr "双单声道"
 
 #: modules/codec/twolame.c:71
 msgid "Joint stereo"
@@ -10106,7 +9992,7 @@ msgstr "Vorbis 音频编码器"
 
 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
-msgstr ""
+msgstr "WMA v1/v2 定点音频解码器"
 
 #: modules/codec/x264.c:52
 msgid "Maximum GOP size"
@@ -10117,7 +10003,7 @@ msgid ""
 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
 msgstr ""
-"设置 IDR 帧之间的最大间隔。较大的帧将节省大小,并改进在给予为率下的搜索精确性"
+"设置 IDR 帧之间的最大间隔。较大的帧将节省大小,并改进在给予为率下的搜索精确性"
 "质量。"
 
 #: modules/codec/x264.c:57
@@ -10219,7 +10105,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:107
 msgid "CABAC"
-msgstr ""
+msgstr "CABAC"
 
 #: modules/codec/x264.c:108
 msgid ""
@@ -10767,7 +10653,7 @@ msgstr "静默模式"
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "静默模式。"
 
-#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "统计"
@@ -10796,23 +10682,23 @@ msgstr "生成反问单元分隔符 NAL 单元。"
 
 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
 msgid "dia"
-msgstr ""
+msgstr "dia"
 
 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
 msgid "hex"
-msgstr ""
+msgstr "hex"
 
 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
 msgid "umh"
-msgstr ""
+msgstr "umh"
 
 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
 msgid "esa"
-msgstr ""
+msgstr "esa"
 
 #: modules/codec/x264.c:397
 msgid "tesa"
-msgstr ""
+msgstr "tesa"
 
 #: modules/codec/x264.c:403
 msgid "fast"
@@ -10844,9 +10730,8 @@ msgid "auto"
 msgstr "自动"
 
 #: modules/codec/x264.c:418
-#, fuzzy
 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
-msgstr "H.264/MPEG4 AVC 编码器 (使用 x264 库)"
+msgstr "H.264/MPEG4 AVC 编码器 (x264)"
 
 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
@@ -10898,18 +10783,16 @@ msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "VBI 和 Teletext"
 
 #: modules/codec/zvbi.c:687
-#, fuzzy
 msgid "Subpage"
-msgstr "空间"
+msgstr "子页"
 
 #: modules/codec/zvbi.c:701
-#, fuzzy
 msgid "Page"
-msgstr "步调"
+msgstr "页"
 
 #: modules/control/dbus.c:128
 msgid "dbus"
-msgstr ""
+msgstr "dbus"
 
 #: modules/control/dbus.c:131
 msgid "D-Bus control interface"
@@ -10945,140 +10828,133 @@ msgstr "鼠标手势控制界面"
 
 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Global Hotkeys"
-msgstr "热键"
+msgstr "全局热键"
 
 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Global Hotkeys interface"
-msgstr "热键管理界面"
+msgstr "全局热键界面"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
-#, fuzzy
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 msgid "Volume Control"
-msgstr "时间控制"
+msgstr "音频控制"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
-#, fuzzy
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 msgid "Position Control"
-msgstr "位置"
+msgstr "位置控制"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/control/hotkeys.c:98 modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Ignore"
 msgstr "忽略"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+#: modules/control/hotkeys.c:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "热键"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:104
+#: modules/control/hotkeys.c:102
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "热键管理界面"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:111
-#, fuzzy
+#: modules/control/hotkeys.c:109
 msgid "MouseWheel x-axis Control"
-msgstr "复用控制"
+msgstr "鼠标轮 X 轴控制"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:112
+#: modules/control/hotkeys.c:110
 msgid ""
 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
 "ignored"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:383
+#: modules/control/hotkeys.c:381
 #, c-format
 msgid "Audio Device: %s"
 msgstr "音频设备: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:476
+#: modules/control/hotkeys.c:474
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "音轨: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:519
+#: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:517
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "字幕轨道: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494
+#: modules/control/hotkeys.c:492
 msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "不可用"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:545
+#: modules/control/hotkeys.c:543
 #, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr "高宽比: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:573
+#: modules/control/hotkeys.c:571
 #, c-format
 msgid "Crop: %s"
 msgstr "裁剪: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:587
+#: modules/control/hotkeys.c:585
 msgid "Zooming reset"
-msgstr ""
+msgstr "放大复位"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:595
-#, fuzzy
+#: modules/control/hotkeys.c:593
 msgid "Scaled to screen"
-msgstr "适合屏幕"
+msgstr "缩放至屏幕"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:598
-#, fuzzy
+#: modules/control/hotkeys.c:596
 msgid "Original Size"
-msgstr "原始音频"
+msgstr "原始大小"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:640
+#: modules/control/hotkeys.c:638
 #, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
 msgstr "反交错模式: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:672
+#: modules/control/hotkeys.c:670
 #, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr "缩放模式: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:732
+#: modules/control/hotkeys.c:730
 msgid "1.00x"
-msgstr ""
+msgstr "1.00x"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:758
+#: modules/control/hotkeys.c:756
 #, c-format
 msgid "%.2fx"
-msgstr ""
+msgstr "%.2fx"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
+#: modules/control/hotkeys.c:792 modules/control/hotkeys.c:802
 #, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
 msgstr "字幕延迟 %i 毫秒"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
+#: modules/control/hotkeys.c:812 modules/control/hotkeys.c:822
 #, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
 msgstr "音频延迟 %i 毫秒"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:875
+#: modules/control/hotkeys.c:873
 msgid "Recording"
 msgstr "正在录制"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:877
+#: modules/control/hotkeys.c:875
 msgid "Recording done"
 msgstr "录制完成"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1101
+#: modules/control/hotkeys.c:1099
 #, c-format
 msgid "Volume %d%%"
 msgstr "音量 %d%%"
 
-#: modules/control/http/http.c:39
+#: modules/control/http/http.c:40
 msgid "Host address"
 msgstr "主机地址"
 
-#: modules/control/http/http.c:41
+#: modules/control/http/http.c:42
 msgid ""
 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
@@ -11087,57 +10963,57 @@ msgstr ""
 "HTTP 界面将要监听的地址和端口。它默认用于所有网络界面 (0.0.0.0)。如果您只想"
 "让 HTTP 界面仅对本机可用,请输入 127.0.0.1"
 
-#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
 msgid "Source directory"
 msgstr "源目录"
 
-#: modules/control/http/http.c:47
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "Handlers"
 msgstr "处理器"
 
-#: modules/control/http/http.c:49
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid ""
 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
 "php,pl=/usr/bin/perl)."
 msgstr "处理扩展和可执行文件的路径 (例如: php=/usr/bin/php,pl=/usr/bin/perl)。"
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "Export album art as /art."
 msgstr "导出专辑封面为 /art。"
 
-#: modules/control/http/http.c:53
+#: modules/control/http/http.c:54
 msgid ""
 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
 "id=<id> URLs."
 msgstr "允许将当前播放列表项目中的专辑封面导出到 /art 和 /art?id=<id> URL。"
 
-#: modules/control/http/http.c:56
+#: modules/control/http/http.c:57
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
 msgstr "HTTP 界面 x509 PEM 证书文件 (开启 SSL)。"
 
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:60
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
 msgstr "HTTP 界面 x509 PEM 私匙文件。"
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:62
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
 msgstr "HTTP 界面 x509 PEM 受信任的根 CA 证书文件。"
 
-#: modules/control/http/http.c:64
+#: modules/control/http/http.c:65
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
 msgstr "HTTP 界面证书废止列表文件。"
 
-#: modules/control/http/http.c:67
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:68
+#: modules/control/http/http.c:69
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "HTTP 远程控制界面"
 
-#: modules/control/http/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:79
 msgid "HTTP SSL"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP SSL"
 
 #: modules/control/lirc.c:45
 msgid "Change the lirc configuration file."
@@ -11257,8 +11133,8 @@ msgid "Opening"
 msgstr "正在打开"
 
 #: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1975 modules/gui/macosx/intf.m:1976
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1977 modules/gui/macosx/intf.m:1978
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 modules/gui/macosx/intf.m:1973
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 modules/gui/macosx/intf.m:1975
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:736 modules/misc/notify/xosd.c:238
 msgid "Pause"
@@ -11322,7 +11198,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:191
 msgid "RC"
-msgstr ""
+msgstr "RC"
 
 #: modules/control/rc.c:194
 msgid "Remote control interface"
@@ -11583,7 +11459,7 @@ msgstr "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .透明度"
 
 #: modules/control/rc.c:920
 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
-msgstr ""
+msgstr "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . 透明度"
 
 #: modules/control/rc.c:921
 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
@@ -11701,12 +11577,12 @@ msgstr "| 输入位率         :   %6.0f kb/s"
 #: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2006
 #, c-format
 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
-msgstr "| 分离器字节读取   : %8.0f kB"
+msgstr "| 去复用字节读取   : %8.0f kB"
 
 #: modules/control/rc.c:2012 modules/gui/ncurses.c:2009
 #, c-format
 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
-msgstr "| 分离器位率       :   %6.0f kb/s"
+msgstr "| 去复用位率       :   %6.0f kb/s"
 
 #: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2019
 msgid "+-[Video Decoding]"
@@ -11823,15 +11699,15 @@ msgstr "VLM 远程控制界面"
 
 #: modules/demux/aiff.c:49
 msgid "AIFF demuxer"
-msgstr "AIFF 信号分离器"
+msgstr "AIFF 去复用器"
 
 #: modules/demux/asf/asf.c:56
 msgid "ASF v1.0 demuxer"
-msgstr "ASF v1.0 信号分离器"
+msgstr "ASF v1.0 去复用器"
 
 #: modules/demux/asf/asf.c:178
 msgid "Could not demux ASF stream"
-msgstr "无法分离 ASF 流"
+msgstr "无法去复用 ASF 流"
 
 #: modules/demux/asf/asf.c:179
 msgid "VLC failed to load the ASF header."
@@ -11839,16 +11715,15 @@ msgstr "VLC 载入 ASF 头部失败。"
 
 #: modules/demux/au.c:50
 msgid "AU demuxer"
-msgstr "AV 信号分离器"
+msgstr "AV 去复用器"
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
 msgid "FFmpeg demuxer"
-msgstr "FFmpeg 信号分离器"
+msgstr "FFmpeg 去复用器"
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Avformat"
-msgstr "格式"
+msgstr "Avformat"
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.c:61
 msgid "FFmpeg muxer"
@@ -11856,7 +11731,7 @@ msgstr "FFmpeg 复用器"
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
 msgid "Ffmpeg mux"
-msgstr "Ffmpeg 复用器"
+msgstr "Ffmpeg 复用"
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
@@ -11896,40 +11771,39 @@ msgstr "不修复"
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:65
 msgid "AVI demuxer"
-msgstr "AVI 信号分离器"
+msgstr "AVI 去复用器"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:684
+#: modules/demux/avi/avi.c:687
 msgid "AVI Index"
 msgstr "AVI 缩影"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:685
-#, fuzzy
+#: modules/demux/avi/avi.c:688
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
 "Do you want to try to fix it?\n"
 "\n"
 "This might take a long time."
 msgstr ""
-"此 AVI 文件已经损坏。搜索将无法正常工作。\n"
+"此 AVI 文件已经损坏。检索将无法正常工作。\n"
 "您要尝试修复它吗?\n"
 "\n"
 "这可能需要很长的时间。"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Repair"
 msgstr "修复"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Don't repair"
 msgstr "不修复"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2408
+#: modules/demux/avi/avi.c:2411
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "正在修复 AVI 索引..."
 
 #: modules/demux/cdg.c:45
 msgid "CDG demuxer"
-msgstr "CDG 信号分离器"
+msgstr "CDG 去复用器"
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:42
 msgid "Dump filename"
@@ -11953,77 +11827,67 @@ msgstr "文件转储器"
 
 #: modules/demux/flac.c:49
 msgid "FLAC demuxer"
-msgstr "FLAC 信号分离器"
+msgstr "FLAC 去复用器"
 
 #: modules/demux/gme.cpp:55
 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
-msgstr "GME 信号分离器 (Game_Music_Emu)"
+msgstr "GME 去复用器 (Game_Music_Emu)"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:40
-#, fuzzy
 msgid "Closed captions"
-msgstr "封闭字幕 1"
+msgstr "封闭字幕"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:42
-#, fuzzy
 msgid "Textual audio descriptions"
-msgstr "会话描述"
+msgstr "原文音频描述"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:43
-#, fuzzy
 msgid "Karaoke"
-msgstr "哈萨克语"
+msgstr "卡拉 OK"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:44
 msgid "Ticker text"
-msgstr ""
+msgstr "Ticker 文本"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:45
-#, fuzzy
 msgid "Active regions"
-msgstr "活动窗口"
+msgstr "活动区域"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:46
-#, fuzzy
 msgid "Semantic annotations"
-msgstr "性能选项"
+msgstr "语义注解"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Transcript"
-msgstr "梵语"
+msgstr "抄本"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Lyrics"
-msgstr "许可"
+msgstr "歌词"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:50
 msgid "Linguistic markup"
-msgstr ""
+msgstr "语言标记"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:51
 msgid "Cue points"
-msgstr ""
+msgstr "起始端点"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles (images)"
-msgstr "字幕文件"
+msgstr "字幕 (图像)"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:60
 msgid "Slides (text)"
-msgstr ""
+msgstr "幻灯片 (文本)"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Slides (images)"
-msgstr "混合图像"
+msgstr "幻灯片 (图像)"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Unknown category"
-msgstr "未知视频"
+msgstr "未知类别"
 
 #: modules/demux/live555.cpp:77
 msgid ""
@@ -12041,8 +11905,8 @@ msgid ""
 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
 "cannot connect to normal RTSP servers."
 msgstr ""
-"Kasenna 服务器使用一个旧的并且是非标准的 RTSP 方言。在您设置了此参数后,VLC 将"
-"会尝试使用此方言通信。在此模式中您不能连接普通的 RTSP 服务器。"
+"Kasenna 服务器使用一个旧的并且是非标准的 RTSP 方言。在您设置了此参数后,VLC "
+"将会尝试使用此方言通信。在此模式中您不能连接普通的 RTSP 服务器。"
 
 #: modules/demux/live555.cpp:85
 msgid "RTSP user name"
@@ -12064,11 +11928,11 @@ msgstr "允许您修改将被用于连接的密码。"
 
 #: modules/demux/live555.cpp:93
 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
-msgstr "RTP/RTSP/SDP 信号分离器 (使用 Live555)"
+msgstr "RTP/RTSP/SDP 去复用器 (使用 Live555)"
 
 #: modules/demux/live555.cpp:103
 msgid "RTSP/RTP access and demux"
-msgstr "RTSP/RTP 访问与分离器"
+msgstr "RTSP/RTP 访问与去复用"
 
 #: modules/demux/live555.cpp:111 modules/demux/live555.cpp:112
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:249
@@ -12109,7 +11973,7 @@ msgstr "请输入一个有效的登录名和密码。"
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
 msgid "Frames per Second"
 msgstr "每秒帧数"
 
@@ -12123,7 +11987,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:54
 msgid "M-JPEG camera demuxer"
-msgstr "M-JPEG 摄像机信号分离器"
+msgstr "M-JPEG 摄像机去复用器"
 
 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
 msgid "---  DVD Menu"
@@ -12143,7 +12007,7 @@ msgstr "----- 标题"
 
 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:44
 msgid "Matroska stream demuxer"
-msgstr "Matroska 流信号分离器"
+msgstr "Matroska 流去复用器"
 
 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:51
 msgid "Ordered chapters"
@@ -12229,7 +12093,7 @@ msgstr "环绕声延迟,以毫秒为单位。通常的值是从 5 到 40 毫秒
 
 #: modules/demux/mod.c:73
 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
-msgstr "MOD 信号分离器 (libmodplug)"
+msgstr "MOD 去复用器 (libmodplug)"
 
 #: modules/demux/mod.c:81
 msgid "Reverb"
@@ -12269,19 +12133,19 @@ msgstr "环绕声延迟 (毫秒)"
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
 msgid "MP4 stream demuxer"
-msgstr "MP4 流信号分离器"
+msgstr "MP4 流去复用器"
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59 modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
 msgid "MP4"
-msgstr ""
+msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mpc.c:58
+#: modules/demux/mpc.c:62
 msgid "MusePack demuxer"
-msgstr "MusePack 信号分离器"
+msgstr "MusePack 去复用器"
 
 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP 音频"
 
 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
@@ -12289,7 +12153,7 @@ msgstr "H264 流的期望帧率。"
 
 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
 msgid "H264 video demuxer"
-msgstr "H264 视频信号分离器"
+msgstr "H264 视频去复用器"
 
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
 msgid ""
@@ -12298,31 +12162,31 @@ msgstr "这是在播放 MPEG4 视频通量流时的期望帧率。"
 
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
 msgid "MPEG-4 video demuxer"
-msgstr "MPEG-4 视频信号分离器"
+msgstr "MPEG-4 视频去复用器"
 
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:51
 msgid "MPEG-4 V"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG-4 V"
 
 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
-msgstr "MPEG-I/II 视频信号分离器"
+msgstr "MPEG-I/II 视频去复用器"
 
 #: modules/demux/nsc.c:46
 msgid "Windows Media NSC metademux"
-msgstr "Windows Media NSC 元信号分离器"
+msgstr "Windows Media NSC 元去复用器"
 
 #: modules/demux/nsv.c:49
 msgid "NullSoft demuxer"
-msgstr "NullSoft 信号分离器"
+msgstr "NullSoft 去复用器"
 
 #: modules/demux/nuv.c:49
 msgid "Nuv demuxer"
-msgstr "Nuv 信号分离器"
+msgstr "Nuv 去复用器"
 
 #: modules/demux/ogg.c:54
 msgid "OGG demuxer"
-msgstr "OGG 信号分离器"
+msgstr "OGG 去复用器"
 
 #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
 msgid "Google Video"
@@ -12360,9 +12224,8 @@ msgid "M3U playlist import"
 msgstr "导入 M3U 播放列表"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
-#, fuzzy
 msgid "RAM playlist import"
-msgstr "导入 M3U 播放列表"
+msgstr "RAM 播放列表导入"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
 msgid "PLS playlist import"
@@ -12406,7 +12269,7 @@ msgstr "Google 视频播放列表导入器"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
 msgid "Dummy ifo demux"
-msgstr "空 ifo 信号分离器"
+msgstr "空 ifo 去复用"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:149
 msgid "iTunes Music Library importer"
@@ -12427,16 +12290,15 @@ msgstr "Podcast 大小"
 
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:407
 msgid "Shoutcast"
-msgstr ""
+msgstr "Shoutcast"
 
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:411
-#, fuzzy
 msgid "Listeners"
-msgstr "线性"
+msgstr "收听者"
 
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
 msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "加载"
 
 #: modules/demux/ps.c:43
 msgid "Trust MPEG timestamps"
@@ -12453,24 +12315,24 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:68
 msgid "MPEG-PS demuxer"
-msgstr "MPEG-PS 信号分离器"
+msgstr "MPEG-PS 去复用器"
 
 #: modules/demux/ps.c:57 modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
 msgid "PS"
-msgstr ""
+msgstr "PS"
 
 #: modules/demux/pva.c:43
 msgid "PVA demuxer"
-msgstr "PVA 信号分离器"
+msgstr "PVA 去复用器"
 
 #: modules/demux/rawdv.c:41
 msgid ""
 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
-msgstr "如果输入不能保持帧率那么信号分离器将增加时间戳。"
+msgstr "如果输入不能保持帧率,那么去复用器将增加时间戳。"
 
 #: modules/demux/rawdv.c:49
 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
-msgstr "DV (数字视频) 信号分离器"
+msgstr "DV (数字视频) 去复用器"
 
 #: modules/demux/rawvid.c:46
 #, fuzzy
@@ -12481,15 +12343,15 @@ msgstr "这是在播放 raw 视频流时的期望帧率。"
 
 #: modules/demux/rawvid.c:50
 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
-msgstr "这是为 raw 视频流指定宽度,以像素为单位。"
+msgstr "这是为 raw 视频流指定宽度,以像素为单位。"
 
 #: modules/demux/rawvid.c:54
 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
-msgstr "这是为 raw 视频流指定高度,以像素为单位。"
+msgstr "这是为 raw 视频流指定高度,以像素为单位。"
 
 #: modules/demux/rawvid.c:57
 msgid "Force chroma (Use carefully)"
-msgstr "强制色度 (小心使用)"
+msgstr "强制色度 (谨慎使用)"
 
 #: modules/demux/rawvid.c:58
 msgid "Force chroma. This is a four character string."
@@ -12501,21 +12363,20 @@ msgid "Aspect ratio"
 msgstr "高宽比"
 
 #: modules/demux/rawvid.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
 msgstr "高宽比 (4:3, 16:9)。默认是方块像素。"
 
 #: modules/demux/rawvid.c:66
 msgid "Raw video demuxer"
-msgstr "Raw 视频信号分离器"
+msgstr "Raw 去复用器"
 
 #: modules/demux/real.c:70
 msgid "Real demuxer"
-msgstr "Real 信号分离器"
+msgstr "Real 去复用器"
 
 #: modules/demux/smf.c:43
 msgid "SMF demuxer"
-msgstr "SMF 信号分离器"
+msgstr "SMF 去复用器"
 
 #: modules/demux/subtitle.c:54 modules/demux/subtitle_asa.c:56
 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
@@ -12538,7 +12399,7 @@ msgstr ""
 "强制字幕格式。可用的值是 : \"microdvd\", \"subrip\", \"subviewer\", \"ssa1"
 "\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2\", "
 "\"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb\", \"realtext\", \"dks\", "
-"\"subviewer1\",  和 \"auto\" (表示自动检测, 这应该总能工作)。"
+"\"subviewer1\",  和 \"auto\" (自动检测,此选项应该总是有效)。"
 
 #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/subtitle_asa.c:65
 msgid "Text subtitles parser"
@@ -12569,7 +12430,7 @@ msgstr "强制字幕格式。使用 \"自动\", 支持变量值。"
 
 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
-msgstr "字幕 (asa 信号分离器)"
+msgstr "字幕 (asa 去复用器)"
 
 #: modules/demux/ts.c:98
 msgid "Extra PMT"
@@ -12610,7 +12471,7 @@ msgstr "用于输出模式的 MTU。"
 
 #: modules/demux/ts.c:115
 msgid "CSA ck"
-msgstr ""
+msgstr "CSA ck"
 
 #: modules/demux/ts.c:116
 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
@@ -12683,36 +12544,32 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:147
 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
-msgstr "MPEG 传输流信号分离器"
+msgstr "MPEG 传输流去复用器"
 
 #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1126
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
 msgid "Teletext"
-msgstr ""
+msgstr "电报"
 
 #: modules/demux/ts.c:178
 msgid "Teletext subtitles"
 msgstr "Teletext 字幕"
 
 #: modules/demux/ts.c:179
-#, fuzzy
 msgid "Teletext: additional information"
-msgstr "Teletext 附加信息"
+msgstr "Teletext: 附加信息"
 
 #: modules/demux/ts.c:180
-#, fuzzy
 msgid "Teletext: program schedule"
-msgstr "Teletext 程序计划"
+msgstr "Teletext: 节目表"
 
 #: modules/demux/ts.c:181
-#, fuzzy
 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
-msgstr "Teletext 听力障碍字幕"
+msgstr "Teletext 字幕: 听力障碍"
 
 #: modules/demux/ts.c:3424
-#, fuzzy
 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
-msgstr "4:3 听力障碍"
+msgstr "DVB 字幕: 听力障碍"
 
 #: modules/demux/ts.c:3678 modules/demux/ts.c:3720
 msgid "clean effects"
@@ -12728,15 +12585,15 @@ msgstr "可见的损坏报道"
 
 #: modules/demux/tta.c:45
 msgid "TTA demuxer"
-msgstr "TTA 信号分离器"
+msgstr "TTA 去复用器"
 
 #: modules/demux/ty.c:59
 msgid "TY"
-msgstr ""
+msgstr "TY"
 
 #: modules/demux/ty.c:60
 msgid "TY Stream audio/video demux"
-msgstr "TY 流音频/视频信号分离器"
+msgstr "TY 流音频/视频去复用器"
 
 #: modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 1"
@@ -12760,23 +12617,23 @@ msgstr "VC-1 流的期望帧率。"
 
 #: modules/demux/vc1.c:50
 msgid "VC1 video demuxer"
-msgstr "VC1 视频信号分离器"
+msgstr "VC1 去复用器"
 
 #: modules/demux/vobsub.c:53
 msgid "Vobsub subtitles parser"
-msgstr "Vobsub 字幕解析器"
+msgstr "Vobsub 字幕解释器"
 
 #: modules/demux/voc.c:46
 msgid "VOC demuxer"
-msgstr "VOC 信号分离器"
+msgstr "VOC 去复用器"
 
 #: modules/demux/wav.c:45
 msgid "WAV demuxer"
-msgstr "WAV 信号分离器"
+msgstr "WAV 去复用器"
 
 #: modules/demux/xa.c:45
 msgid "XA demuxer"
-msgstr "XA 信号分离器"
+msgstr "XA 去复用器"
 
 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
 msgid "Use DVD Menus"
@@ -12791,30 +12648,30 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr "也要打开所有来自子目录的文件吗?"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
-#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
-#: modules/gui/macosx/open.m:1156
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:549
+#: modules/gui/macosx/open.m:740 modules/gui/macosx/open.m:921
+#: modules/gui/macosx/open.m:1157
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 msgid "Open"
 msgstr "打开"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:195
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:202
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
 msgid "Preferences"
 msgstr "参数设置"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:603
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
 msgid "Messages"
 msgstr "消息"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
-#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:920 modules/gui/macosx/open.m:1156
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
 msgid "Open File"
 msgstr "打开文件"
@@ -12855,23 +12712,25 @@ msgstr "转到章节"
 msgid "Speed"
 msgstr "速度"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:701
 msgid "Window"
 msgstr "窗口"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
-#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/extended.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2314 modules/gui/macosx/open.m:307
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1310
+#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/coredialogs.m:67
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:97 modules/gui/macosx/coredialogs.m:161
+#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:2311
+#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:430 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1313
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:553
 msgid "OK"
@@ -12898,12 +12757,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "关闭"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "Edit"
 msgstr "编辑"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
 msgid "Select All"
 msgstr "全部选择"
 
@@ -12953,7 +12812,7 @@ msgid "Apply"
 msgstr "应用"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:196
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:203
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
@@ -12970,15 +12829,15 @@ msgstr "显示界面"
 
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
 msgid "50%"
-msgstr ""
+msgstr "50%"
 
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
 msgid "100%"
-msgstr ""
+msgstr "100%"
 
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
 msgid "200%"
-msgstr ""
+msgstr "200%"
 
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
 msgid "Vertical Sync"
@@ -13130,7 +12989,7 @@ msgstr "所有已渲染的图像和文本将会在覆盖缓冲上显示。"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83
-#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:92
 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
 #: modules/video_filter/rss.c:203
 msgid "Font"
@@ -13144,7 +13003,7 @@ msgstr "命令"
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr "GNU/Linux osd/覆盖缓冲界面"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:608
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "关于 VLC 媒体播放器"
 
@@ -13158,7 +13017,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:"
 msgstr "VLC 给您带来了:"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
 msgid "License"
 msgstr "许可"
 
@@ -13166,8 +13025,8 @@ msgstr "许可"
 msgid "VLC media player Help"
 msgstr "VLC 媒体播放器帮助"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/pda/pda.c:281
 msgid "Index"
 msgstr "索引"
 
@@ -13181,7 +13040,7 @@ msgstr "书签"
 msgid "Add"
 msgstr "添加"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:634
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
@@ -13200,7 +13059,7 @@ msgstr "释放"
 msgid "Time"
 msgstr "时间"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
 msgid "Untitled"
 msgstr "无标题"
 
@@ -13253,78 +13112,94 @@ msgstr "秒"
 msgid "Jump to time"
 msgstr "跳转到时间"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
+#: modules/gui/macosx/controls.m:234
 msgid "Random On"
 msgstr "随机开"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:238
+#: modules/gui/macosx/controls.m:239
 msgid "Random Off"
 msgstr "随机关"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:355
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:356
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:645
 msgid "Repeat One"
 msgstr "重复一次"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:311 modules/gui/macosx/controls.m:384
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:385
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:646
 msgid "Repeat All"
 msgstr "全部重复"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:327 modules/gui/macosx/controls.m:360
-#: modules/gui/macosx/controls.m:389
+#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:361
+#: modules/gui/macosx/controls.m:390
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "重复关"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1078
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666
+#: modules/gui/macosx/controls.m:485 modules/gui/macosx/controls.m:1078
+#: modules/gui/macosx/intf.m:671
 msgid "Half Size"
 msgstr "一半尺寸"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1079
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/controls.m:487 modules/gui/macosx/controls.m:1079
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:672
 msgid "Normal Size"
 msgstr "普通尺寸"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1080
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668
+#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:1080
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673
 msgid "Double Size"
 msgstr "双倍尺寸"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:1084
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/controls.m:491 modules/gui/macosx/controls.m:1084
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:676
 msgid "Float on Top"
 msgstr "悬浮在顶部"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1081
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669
+#: modules/gui/macosx/controls.m:493 modules/gui/macosx/controls.m:1081
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "适合屏幕"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:813
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/controls.m:816
 msgid "Lock Aspect Ratio"
-msgstr "纠正高宽比"
+msgstr "锁定宽高比"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/controls.m:828 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
 msgid "Open File..."
 msgstr "打开文件..."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:647
 msgid "Step Forward"
 msgstr "向前步进"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:648
 msgid "Step Backward"
 msgstr "向后步进"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
+msgid "User name"
+msgstr "用户名"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:242
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr "错误和警告"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
+msgid "Clean up"
+msgstr "清除"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+msgid "Show Details"
+msgstr "显示详细信息"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:592
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
 msgid "Rewind"
 msgstr "快倒"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:595
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "å¿«è¿›"
 
@@ -13482,239 +13357,234 @@ msgstr ""
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr "(没有被播放的项目)"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
-msgstr ""
+msgstr "VLC 针对您的操作系统的最终版本为 0.9 系列。"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
 "security issues."
-msgstr ""
+msgstr "VLC 针对您的操作系统的最终版本为 VLC 0.8.6i,该版本存在己知安全问题。"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382
+#: modules/gui/macosx/intf.m:381
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
 "modern version of Mac OS X."
 msgstr ""
+"VLC 针对您的操作系统的最终版本为 VLC 0.7.2,该版本为极旧版本且存在己知的安全"
+"问题。建议将您的 Mac 升级到最新版本的 Mac OS X。"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:383
 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
 msgstr "不支持您的 Mac OS X 版本"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:388
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:387
 msgid ""
 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
 "\n"
 "%@"
-msgstr "VLC 媒体播放器需要 Mac OS X 10.4  或更高的版本。"
+msgstr ""
+"VLC media player %s 需要 Mac OS X 10.5 或更高版本。\n"
+"\n"
+"%@"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 msgid "Open CrashLog..."
 msgstr "打开崩溃日志..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 msgid "Save this Log..."
-msgstr "另存为(&S)..."
+msgstr "保存此记录..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:610
 msgid "Check for Update..."
 msgstr "检测更新..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 msgid "Preferences..."
 msgstr "参数设置..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 msgid "Services"
 msgstr "服务"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "隐藏 VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "Hide Others"
 msgstr "隐藏其它"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 msgid "Show All"
 msgstr "全部显示"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "退出 VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/intf.m:620
 msgid "1:File"
 msgstr "1:文件"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
 msgid "Advanced Open File..."
 msgstr "高级打开文件..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "打开光盘..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
 msgid "Open Network..."
 msgstr "打开网络..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 msgid "Open Capture Device..."
 msgstr "打开捕获设备..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
 msgid "Open Recent"
 msgstr "打开历史"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:2730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:2727
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "清除菜单"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr "流/导出向导..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 msgid "Cut"
 msgstr "剪切"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 msgid "Copy"
 msgstr "复制"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Paste"
 msgstr "粘帖"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/gui/macosx/intf.m:637
 msgid "Playback"
 msgstr "播放"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
 msgid "Increase Volume"
-msgstr "默认音量"
+msgstr "增大音量"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
 msgid "Decrease Volume"
-msgstr "默认音量"
+msgstr "减小音量"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:685
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:209
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "全屏幕视频设备"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:687
-#: modules/video_filter/postproc.c:189
-msgid "Post processing"
-msgstr "预处理"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694
 msgid "Transparent"
 msgstr "透明度"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "最小化窗口"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703
 msgid "Close Window"
 msgstr "关闭窗口"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:704
 msgid "Controller..."
 msgstr "控制器..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:700
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705
 msgid "Equalizer..."
 msgstr "均衡器..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:706
 msgid "Extended Controls..."
 msgstr "扩展控制..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702
+#: modules/gui/macosx/intf.m:707
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "书签..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:708
 msgid "Playlist..."
 msgstr "播放列表..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/playlist.m:442
 msgid "Media Information..."
 msgstr "媒体信息..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:705
+#: modules/gui/macosx/intf.m:710
 msgid "Messages..."
 msgstr "消息..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:711
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "错误和警告..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "全部窗口到最前"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
 msgid "Help"
 msgstr "帮助"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:711
+#: modules/gui/macosx/intf.m:716
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC 媒体播放器帮助..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:712
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
 msgid "ReadMe / FAQ..."
-msgstr ""
+msgstr "读我 / 常见问题..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:714
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "在线文档..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "VideoLAN 网站..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:716
+#: modules/gui/macosx/intf.m:721
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "捐献..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
+#: modules/gui/macosx/intf.m:722
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "在线论坛..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:731
+#: modules/gui/macosx/intf.m:736
 msgid "Volume Up"
 msgstr "加大音量"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#: modules/gui/macosx/intf.m:737
 msgid "Volume Down"
 msgstr "减小音量"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743
 msgid "Send"
 msgstr "发送"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:739
+#: modules/gui/macosx/intf.m:744
 msgid "Don't Send"
 msgstr "不发送"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
+#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/macosx/intf.m:746
 msgid "VLC crashed previously"
 msgstr "VLC 上次崩溃了"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:742
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
 msgid ""
 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
 "\n"
@@ -13727,70 +13597,70 @@ msgstr ""
 "如果您愿意,您可以输入几行说明您在 VLC 崩溃之前做了什么的描述或者其它有用的信"
 "息: 一个下载样本文件的链接、一个网络流的 URL ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743
+#: modules/gui/macosx/intf.m:748
 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
 msgstr "我同意发送此错误报告。"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:744
+#: modules/gui/macosx/intf.m:749
 msgid ""
 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
 "information."
 msgstr "仅会提交您的默认电子邮件地址,不会包含更多的信息。"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1797
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1803
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "音量: %d%%"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Update check failed"
 msgstr "检测更新失败"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
 msgstr "检测更新功能在此版本中未开启。"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2312
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2309
 msgid "Crash Report successfully sent"
 msgstr "已成功发送崩溃报告"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2310
 msgid "Thanks for your report!"
 msgstr "感谢您的报告!"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2321
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2318
 msgid "Error when sending the Crash Report"
 msgstr "在发送崩溃报告时发生错误"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "找不到崩溃日志"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412 modules/gui/macosx/prefs.m:219
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409 modules/gui/macosx/prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:637
 msgid "Continue"
 msgstr "继续"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "找不到任何上次崩溃的痕迹。"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2439
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2436
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "要移除旧的参数吗?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2437
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr "我们发现了一个旧版本的 VLC 参数文件。"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr "移动到回收站并重新启动 VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2572
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
-msgstr ""
+msgstr "VLC 调试记录 (%s).rtfd"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
 msgid "Video device"
@@ -13902,14 +13772,14 @@ msgstr "打开源"
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "媒体资源定位器 (MRL)"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
-#: modules/gui/macosx/open.m:448
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:410
+#: modules/gui/macosx/open.m:449
 msgid "Capture"
 msgstr "捕获"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
+#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
@@ -13929,7 +13799,7 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "目标传输代替作为一个文件"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926
 msgid "Device name"
 msgstr "设备名称"
 
@@ -13937,20 +13807,18 @@ msgstr "设备名称"
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "无 DVD 菜单"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:587
 msgid "VIDEO_TS folder"
-msgstr "VIDEO_TS 目录"
+msgstr "VIDEO_TS 文件夹"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:700
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
-msgstr ""
+msgstr "DVD"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:189
-#, fuzzy
 msgid "IP Address"
-msgstr "地址"
+msgstr "IP 地址"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:192
 msgid ""
@@ -13968,10 +13836,14 @@ msgid ""
 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
 "sheet."
 msgstr ""
+"如果您想打开一个多播串流,请输入串流供应者提供的 IP 地址。在单播模式,VLC 将"
+"自动使用本机的 IP 地址。\n"
+"\n"
+"要使用一个不同的协议打开串流,请点击取消。"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196
 msgid "Open RTP/UDP Stream"
-msgstr ""
+msgstr "打开 RTP/UDP 串流"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121
 msgid "Protocol"
@@ -13987,15 +13859,13 @@ msgstr "协议"
 msgid "Address"
 msgstr "地址"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
-#: modules/gui/macosx/open.m:873
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:810
+#: modules/gui/macosx/open.m:874
 msgid "Unicast"
 msgstr "单播"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
-#: modules/gui/macosx/open.m:888
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:825
+#: modules/gui/macosx/open.m:889
 msgid "Multicast"
 msgstr "多播"
 
@@ -14012,46 +13882,42 @@ msgid "Frames per Second:"
 msgstr "帧每秒:"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:216
-#, fuzzy
 msgid "Subscreen left:"
-msgstr "子屏幕高度"
+msgstr "子屏幕最左位置:"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:217
-#, fuzzy
 msgid "Subscreen top:"
-msgstr "子屏幕宽度"
+msgstr "子屏幕最上位置:"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:218
-#, fuzzy
 msgid "Subscreen width:"
-msgstr "子屏幕宽度"
+msgstr "子屏幕宽度:"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:219
-#, fuzzy
 msgid "Subscreen height:"
-msgstr "子屏幕高度"
+msgstr "子屏幕高度:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:220
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
 msgid "Current channel:"
 msgstr "当前的频道:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
 msgid "Previous Channel"
 msgstr "上一个频道"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:222
+#: modules/gui/macosx/open.m:223
 msgid "Next Channel"
 msgstr "下一个频道"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
+#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:1091
 msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr "正在检索频道信息..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
 msgid "EyeTV is not launched"
 msgstr "EyeTV 未启动"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#: modules/gui/macosx/open.m:226
 msgid ""
 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
@@ -14059,73 +13925,69 @@ msgstr ""
 "VLC 无法连接到 EyeTV。\n"
 "请确认您已经安装了 VLC 的 EyeTV 插件。"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
 msgid "Launch EyeTV now"
 msgstr "立即启动 EyeTV"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:227
+#: modules/gui/macosx/open.m:228
 msgid "Download Plugin"
 msgstr "下载插件"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
+#: modules/gui/macosx/open.m:294
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "载入字幕文件:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:137
 msgid "Settings..."
 msgstr "设置..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:296
+#: modules/gui/macosx/open.m:297
 msgid "Override parametters"
 msgstr "覆盖参数"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
+#: modules/gui/macosx/open.m:298 modules/stream_out/bridge.c:51
 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
 msgid "Delay"
 msgstr "延迟"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:299
+#: modules/gui/macosx/open.m:300
 msgid "FPS"
-msgstr ""
+msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
+#: modules/gui/macosx/open.m:302
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "字幕编码"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
 msgid "Font size"
 msgstr "字体"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:305
+#: modules/gui/macosx/open.m:306
 msgid "Subtitles alignment"
 msgstr "字幕排列"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:308
+#: modules/gui/macosx/open.m:309
 msgid "Font Properties"
 msgstr "字体属性"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:309
+#: modules/gui/macosx/open.m:310
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "字幕文件"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:586
-msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr "VIDEO_TS 目录"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
-#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
+#: modules/gui/macosx/open.m:635 modules/gui/macosx/open.m:687
+#: modules/gui/macosx/open.m:695 modules/gui/macosx/open.m:703
 msgid "No %@s found"
 msgstr "找不到 %@s"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:738
+#: modules/gui/macosx/open.m:739
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "打开 VIDEO_TS 目录"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:993
+#: modules/gui/macosx/open.m:994
 msgid "iSight Capture Input"
 msgstr "iSight 捕获输入"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:994
+#: modules/gui/macosx/open.m:995
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
@@ -14140,11 +14002,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "不支持实况音频流。"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1096
+#: modules/gui/macosx/open.m:1097
 msgid "Composite input"
 msgstr "混合输入"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1099
+#: modules/gui/macosx/open.m:1100
 msgid "S-Video input"
 msgstr "S-Video 输入"
 
@@ -14212,7 +14074,7 @@ msgstr "平道名称"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:187
 msgid "SDP URL"
-msgstr ""
+msgstr "SDP URL"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:525
 msgid "Save File"
@@ -14223,202 +14085,201 @@ msgstr "保存文件"
 msgid "Author"
 msgstr "作者"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "保存播放列表..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
 msgid "Expand Node"
 msgstr "展开节点"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
 msgid "Download Cover Art"
 msgstr "下载封面"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
 msgid "Fetch Meta Data"
 msgstr "获取源数据"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:446
 msgid "Reveal in Finder"
-msgstr ""
+msgstr "在 Finder 中显示"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "按名称排序节点"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "按作者排序节点"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1496
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr "在播放列表中没有项目"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "在播放列表中搜索"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
 msgid "Add Folder to Playlist"
 msgstr "添加文件夹到播放列表"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
 msgid "File Format:"
 msgstr "文件格式:"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "扩展 M3U"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "XML 可分享播放列表格式 (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
 msgid "HTML Playlist"
-msgstr "Lua 播放列表"
+msgstr "HTML 播放列表"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1489
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
 #, c-format
 msgid "%i items"
 msgstr "%i 个项目"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1500
 msgid "1 item"
 msgstr "1 个项目"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:708
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:710
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "保存播放列表"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1233 modules/gui/ncurses.c:1763
 msgid "Meta-information"
 msgstr "源信息"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1468
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "空文件夹"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
 msgid "Media Information"
 msgstr "媒体信息"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
 msgid "Location"
 msgstr "位置"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
 msgid "Save Metadata"
 msgstr "保存元数据"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
 msgid "General"
 msgstr "常规"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
 msgid "Codec Details"
 msgstr "编码详细信息"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
 msgid "Read at media"
 msgstr "读取媒体"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "输入位率"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
 msgid "Demuxed"
-msgstr "已分离"
+msgstr "已去复用"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
 msgid "Stream bitrate"
 msgstr "流位率"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
 msgid "Decoded blocks"
 msgstr "已解码的块"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
 msgid "Displayed frames"
 msgstr "已显示的帧"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
 msgid "Lost frames"
 msgstr "丢失的帧"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:616
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:143
 msgid "Streaming"
 msgstr "流"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
 msgid "Sent packets"
 msgstr "发送数据包"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
 msgid "Sent bytes"
 msgstr "发送字节"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
 msgid "Send rate"
 msgstr "发送率"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
 msgid "Played buffers"
 msgstr "已播放的缓冲"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
 msgid "Lost buffers"
 msgstr "丢失的缓冲"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
 msgid "Error while saving meta"
 msgstr "在保存元时发送错误"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr "VLC 无法保存元数据。"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:454
 msgid "Information"
 msgstr "信息"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:198 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
 msgid "Reset All"
 msgstr "全部重置"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:199 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
 msgid "Basic"
 msgstr "基础"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "重置参数设置"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:221 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:639
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
@@ -14426,15 +14287,15 @@ msgstr ""
 "请小心重置 VLC 媒体播放器的阐述。\n"
 "您确实要继续吗?"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a directory"
 msgstr "选择一个目录"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a file"
 msgstr "选择一个文件"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 msgid "Select"
 msgstr "选择"
 
@@ -14496,11 +14357,6 @@ msgstr "首选的音频语言"
 msgid "Enable Last.fm submissions"
 msgstr "开启 Last.fm 提价"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
-msgid "User name"
-msgstr "用户名"
-
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
 msgid "Visualization"
 msgstr "可视化"
@@ -14643,7 +14499,7 @@ msgstr "输出模式"
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "显示截图"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:56
 msgid "Folder"
 msgstr "文件夹"
 
@@ -14659,79 +14515,79 @@ msgstr "前缀"
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "顺序编码"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1116
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:558
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1153
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
 msgid "Custom"
 msgstr "自定义"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "最低潜伏时间"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
 msgid "Low latency"
 msgstr "低潜伏"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Normal"
 msgstr "普通"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
 msgid "High latency"
 msgstr "高潜伏时间"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
 msgid "Higher latency"
 msgstr "较高潜伏时间"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:726
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:743
 msgid "Interface Settings not saved"
 msgstr "界面设置未被保存"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:727 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:799
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:832 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:898
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:926 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:951
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:744 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:819
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:852 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:956 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:981
 #, c-format
 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
 msgstr "在通过 SimplePrefs (%i) 保存您的设置时发生一个错误。"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:818
 msgid "Audio Settings not saved"
 msgstr "未保存音频设置"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:851
 msgid "Video Settings not saved"
 msgstr "未保存视频设置"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:897
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:917
 msgid "Input Settings not saved"
 msgstr "未保存输入设置"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:925
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:955
 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
 msgstr "屏幕显示/字幕设置不保存"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:950
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:980
 msgid "Hotkeys not saved"
 msgstr "热键未保存"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1049
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "选择您的视频截图要保存的文件夹。"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1051
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1081
 msgid "Choose"
 msgstr "选择"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1134
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1171
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
@@ -14739,15 +14595,15 @@ msgstr ""
 "请为下述功能按新键\n"
 "\"%@\""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1208
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1245
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "无效的组合"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1246
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr "很遗憾,这些按键无法被分配为热键快捷方式。"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1227
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1264
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr "此组合已经被 \"%@\" 使用。"
 
@@ -15167,11 +15023,10 @@ msgid ""
 msgstr "添加要直接用于视频的字幕。这些不会显示给接收用户而是作为图像的一部分。"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
 "transcoding."
-msgstr "此页将列出所有设置。单击 \"完成\" 开始流或转码。"
+msgstr "此页列出所有设置。单击 \"完成\" 开始串流或转码。"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
 msgid "Summary"
@@ -15347,9 +15202,8 @@ msgstr ""
 "注意这将比单纯的转码和流式化需要更多的 CPU 资源。"
 
 #: modules/gui/maemo/maemo.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Maemo hildon interface"
-msgstr "主界面"
+msgstr "Maemo hildon 接口"
 
 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
 msgid "Minimal Mac OS X interface"
@@ -15632,12 +15486,12 @@ msgstr " 信息 "
 #: modules/gui/ncurses.c:1727
 #, c-format
 msgid "  [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "  [%s]"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1734
 #, c-format
 msgid "      %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "      %s: %s"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1741 modules/gui/ncurses.c:1829
 msgid "No item currently playing"
@@ -15725,7 +15579,7 @@ msgstr "å¿«è¿›"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
 msgid "00:00:00"
-msgstr ""
+msgstr "00:00:00"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
@@ -15734,7 +15588,7 @@ msgstr "添加到播放列表"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
 msgid "MRL:"
-msgstr ""
+msgstr "MRL:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421
 msgid "Port:"
@@ -15758,35 +15612,35 @@ msgstr "网络:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
 msgid "udp"
-msgstr ""
+msgstr "udp"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
 msgid "udp6"
-msgstr ""
+msgstr "udp6"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
 msgid "rtp"
-msgstr ""
+msgstr "rtp"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
 msgid "rtp4"
-msgstr ""
+msgstr "rtp4"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
 msgid "ftp"
-msgstr ""
+msgstr "ftp"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
 msgid "http"
-msgstr ""
+msgstr "http"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
 msgid "sout"
-msgstr ""
+msgstr "sout"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
 msgid "mms"
-msgstr ""
+msgstr "mms"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
 msgid "Protocol:"
@@ -15844,7 +15698,7 @@ msgstr "声音:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
 msgid "MJPEG:"
-msgstr ""
+msgstr "MJPEG:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
 msgid "Decimation:"
@@ -15852,51 +15706,51 @@ msgstr "废弃:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
 msgid "pal"
-msgstr ""
+msgstr "pal"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
 msgid "ntsc"
-msgstr ""
+msgstr "ntsc"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
 msgid "secam"
-msgstr ""
+msgstr "secam"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
 msgid "240x192"
-msgstr ""
+msgstr "240x192"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
 msgid "320x240"
-msgstr ""
+msgstr "320x240"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
 msgid "qsif"
-msgstr ""
+msgstr "qsif"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
 msgid "qcif"
-msgstr ""
+msgstr "qcif"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
 msgid "sif"
-msgstr ""
+msgstr "sif"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
 msgid "cif"
-msgstr ""
+msgstr "cif"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
 msgid "vga"
-msgstr ""
+msgstr "vga"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
 msgid "kHz"
-msgstr ""
+msgstr "kHz"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
 msgid "Hz/s"
-msgstr ""
+msgstr "Hz/s"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
 msgid "mono"
@@ -15916,31 +15770,31 @@ msgstr "视频编码器:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
 msgid "huffyuv"
-msgstr ""
+msgstr "huffyuv"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
 msgid "mp1v"
-msgstr ""
+msgstr "mp1v"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
 msgid "mp2v"
-msgstr ""
+msgstr "mp2v"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
 msgid "mp4v"
-msgstr ""
+msgstr "mp4v"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
 msgid "H263"
-msgstr ""
+msgstr "H263"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
 msgid "WMV1"
-msgstr ""
+msgstr "WMV1"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
 msgid "WMV2"
-msgstr ""
+msgstr "WMV2"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
 msgid "Video Bitrate:"
@@ -15972,7 +15826,7 @@ msgstr "复用器:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
 msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
 msgid "Time To Live (TTL):"
@@ -15980,75 +15834,75 @@ msgstr "生存时间 (TTL):"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
 msgid "127.0.0.1"
-msgstr ""
+msgstr "127.0.0.1"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
 msgid "localhost"
-msgstr ""
+msgstr "localhost"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
 msgid "localhost.localdomain"
-msgstr ""
+msgstr "localhost.localdomain"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
 msgid "239.0.0.42"
-msgstr ""
+msgstr "239.0.0.42"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
 msgid "TS"
-msgstr ""
+msgstr "TS"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
 msgid "MPEG1"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG1"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
 msgid "AVI"
-msgstr ""
+msgstr "AVI"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
 msgid "OGG"
-msgstr ""
+msgstr "OGG"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
 msgid "MOV"
-msgstr ""
+msgstr "MOV"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
 msgid "ASF"
-msgstr ""
+msgstr "ASF"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
 msgid "kbits/s"
-msgstr ""
+msgstr "kbits/s"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
 msgid "alaw"
-msgstr ""
+msgstr "alaw"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
 msgid "ulaw"
-msgstr ""
+msgstr "ulaw"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
 msgid "mpga"
-msgstr ""
+msgstr "mpga"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
 msgid "mp3"
-msgstr ""
+msgstr "mp3"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
 msgid "a52"
-msgstr ""
+msgstr "a52"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
 msgid "vorb"
-msgstr ""
+msgstr "vorb"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
 msgid "bits/s"
-msgstr ""
+msgstr "bits/s"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
 msgid "Audio Bitrate :"
@@ -16118,34 +15972,29 @@ msgstr "QNX RTOS 视频和音频输出"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:323
 msgid "Shift+L"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+L"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:471
-#, fuzzy
 msgid "Previous Chapter/Title"
-msgstr "上一个章节"
+msgstr "上一个章节/标题"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:477
 msgid "Menu"
 msgstr "菜单"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:483
-#, fuzzy
 msgid "Next Chapter/Title"
-msgstr "下一个章节"
+msgstr "下一个章节/标题"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
-#, fuzzy
 msgid "Teletext Activation"
-msgstr "Teletext å¼€"
+msgstr "Teletext 激活"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Transparency "
-msgstr "透明"
+msgstr "打开或关闭透明度"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Play\n"
 "If the playlist is empty, open a medium"
@@ -16154,39 +16003,32 @@ msgstr ""
 "如果播放列表为空则打开一个媒体"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
-#, fuzzy
 msgid "De-Fullscreen"
-msgstr "全屏幕"
+msgstr "取消全屏幕"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
-#, fuzzy
 msgid "Extended panel"
-msgstr "外部控制"
+msgstr "扩展面板"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#, fuzzy
 msgid "A->B Loop"
-msgstr "循环"
+msgstr "A->B 循环"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#, fuzzy
 msgid "Frame By Frame"
-msgstr "一帧帧"
+msgstr "逐帧"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#, fuzzy
 msgid "Trickplay Reverse"
-msgstr "反序排列"
+msgstr "Trickplay 反序"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
-#, fuzzy
 msgid "Step backward"
-msgstr "向后步进"
+msgstr "往回步进"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
-#, fuzzy
 msgid "Step forward"
 msgstr "向前步进"
 
@@ -16195,9 +16037,8 @@ msgid "Stop playback"
 msgstr "停止播放"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
-#, fuzzy
 msgid "Open a medium"
-msgstr "打开媒体(&O)"
+msgstr "打开一个媒介"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
 msgid "Previous media in the playlist"
@@ -16229,31 +16070,26 @@ msgid "Take a snapshot"
 msgstr "捕获截图"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
-#, fuzzy
 msgid "Loop from point A to point B continuously."
-msgstr ""
-"连续的从点 A 到点 B 的循环。\n"
-"单击设置点 A"
+msgstr "连续地从点 A 到点 B 循环。"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
 msgid "Frame by frame"
-msgstr "一帧帧"
+msgstr "逐帧"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
-#, fuzzy
 msgid "Reverse"
-msgstr "混响"
+msgstr "倒序"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
 msgid "Unmute"
 msgstr "取消静音"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:205
 msgid "Pause the playback"
-msgstr "暂停播放"
+msgstr "暂停回放"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:214
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
@@ -16261,23 +16097,23 @@ msgstr ""
 "连续的从点 A 到点 B 的循环。\n"
 "单击设置点 A"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:220
 msgid "Click to set point B"
 msgstr "单击设置点 B"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:225
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr "停止 A 到 B 循环"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:970
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1034
 msgid "Preamp\n"
-msgstr "预防大\n"
+msgstr "预放大\n"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:971
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1035
 msgid "dB"
-msgstr ""
+msgstr "dB"
 
 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1124
 msgid "Enable spatializer"
@@ -16344,14 +16180,12 @@ msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
 msgstr "关于当前正在播放的媒体或流的统计信息。"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
-#, fuzzy
 msgid "Corrupted"
-msgstr "文件已损坏"
+msgstr "已损坏"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
-#, fuzzy
 msgid "Discontinuities"
-msgstr "曲解滤镜"
+msgstr "非连续"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
 msgid "Sent bitrate"
@@ -16362,13 +16196,12 @@ msgid "Current visualization"
 msgstr "当前的可视化"
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:281
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Current playback speed.\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 "当前的播放速度。\n"
-"右击更改"
+"单击调整"
 
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:349
 msgid "Revert to normal play speed"
@@ -16406,54 +16239,54 @@ msgstr "打开字幕文件"
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "弹出光盘"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:720
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:983
 msgid "DVB Type:"
 msgstr "DVB 类型:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1011
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "转发符号率"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1020
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1023
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "带宽"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
 msgid "Channels:"
 msgstr "频道:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "选择的端口:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
 msgid ".*"
-msgstr ""
+msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
 msgid "Input caching:"
 msgstr "输入缓冲:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "使用 VLC 步"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:905
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
 msgid "Auto connnection"
 msgstr "自动连接"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:932
 msgid "Radio device name"
 msgstr "电台设备名"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1061
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1064
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1287
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "高级选项"
 
@@ -16463,11 +16296,11 @@ msgstr "双击获取媒体信息"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
 msgid "URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:128
 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
-msgstr ""
+msgstr "单击可切换循环单首/循环全部"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:152
 msgid "Show the current item"
@@ -16486,15 +16319,13 @@ msgid "Select an action to change the associated hotkey"
 msgstr "选择一个要更改分配热键的操作"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
-#, fuzzy
 msgid "Hotkey"
 msgstr "热键"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1354
-#, fuzzy
 msgid "Global"
-msgstr "[全局]"
+msgstr "全局"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155
 msgid "Set"
@@ -16530,12 +16361,10 @@ msgid "Input && Codecs"
 msgstr "输入与编码器"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:185
-#, fuzzy
 msgid "Video Settings"
 msgstr "视频设置"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
-#, fuzzy
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "音频设置"
 
@@ -16559,9 +16388,8 @@ msgstr ""
 "您可以在高级参数设置中定义个唯一的或单独的设置它们。"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
-#, fuzzy
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
-msgstr "这是 VLC 的外观化界面。您可以在下面的地址下载文件 &lt;a href="
+msgstr "这是 VLC 的外观化界面。您可以在此下载皮肤:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:567
 msgid "Configure Hotkeys"
@@ -16589,7 +16417,7 @@ msgstr "应用(&A)"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
@@ -16598,28 +16426,24 @@ msgstr "取消(&C)"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138
-#, fuzzy
 msgid "Profile"
-msgstr "方案"
+msgstr "档案"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
-#, fuzzy
 msgid "Edit selected profile"
-msgstr "自动播放选中的文件"
+msgstr "编辑选中的档案"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
-#, fuzzy
 msgid "Delete selected profile"
-msgstr "删除选定的项目"
+msgstr "删除选中的档案"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
-#, fuzzy
 msgid "Create a new profile"
-msgstr "创建一个新书签"
+msgstr "创建新档案"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:399
 msgid " Profile Name Missing"
-msgstr ""
+msgstr " 档案名称缺失"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
 #, fuzzy
@@ -16628,24 +16452,20 @@ msgstr "为日志文件选择一个名称"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:42
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:334
-#, fuzzy
 msgid "Source"
-msgstr "范围"
+msgstr "来源"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:45
-#, fuzzy
 msgid "Source:"
-msgstr "范围"
+msgstr "来源:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:54
-#, fuzzy
 msgid "Type:"
 msgstr "类型"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:75
-#, fuzzy
 msgid "File/Directory"
-msgstr "目录"
+msgstr "文件/目录"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
@@ -16653,9 +16473,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:124
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:110
-#, fuzzy
 msgid "Save file..."
-msgstr "另存为(&S)..."
+msgstr "保存文件..."
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:125
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:112
@@ -16683,9 +16502,8 @@ msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr "这里允许通过网络发布流。"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:308
-#, fuzzy
 msgid "Audio Port"
-msgstr "音频端口:"
+msgstr "音频端口"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
 msgid "Video Port"
@@ -16700,9 +16518,8 @@ msgid "Mount Point"
 msgstr "安装点"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:371
-#, fuzzy
 msgid "Login:pass"
-msgstr "登录:密码:"
+msgstr "登录:密码"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
 msgid "Edit Bookmarks"
@@ -16741,45 +16558,39 @@ msgid "Bytes"
 msgstr "字节"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
-#, fuzzy
 msgid "Convert"
-msgstr "转换(&C)"
+msgstr "转换"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:57
-#, fuzzy
 msgid "Destination file:"
-msgstr "目标"
+msgstr "目标文件:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "Browse"
-msgstr " 浏览 "
+msgstr "浏览 "
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:70
-#, fuzzy
 msgid "Display the output"
-msgstr "显示流输出"
+msgstr "显示输出"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
-#, fuzzy
 msgid "Settings"
 msgstr "设置"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:94
-#, fuzzy
 msgid "&Start"
-msgstr "状态"
+msgstr "开始(&S)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
 msgid "Errors"
 msgstr "错误"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1432
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1450
 msgid "&Clear"
 msgstr "清除(&C)"
 
@@ -16831,8 +16642,8 @@ msgid ""
 "platform.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"VLC 媒体播放器是一个可以读取文件、CD、DVD、网络流、采集卡以及许多设备的免费的"
-"媒体播放器、编码器和流服务器。\n"
+"VLC media player 是一个可以读取文件、CD、DVD、网络流、采集卡以及许多设备的免"
+"费的媒体播放器、编码器和流服务器。\n"
 "VLC 使用它内部的编码器并且能在所有流行的平台上运行。\n"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
@@ -16870,7 +16681,7 @@ msgid ""
 "create the best free software."
 msgstr ""
 "我们要感谢整个 VLC 社区、测试者、我们的用户以及下列人员 (可能会遗漏某些人) 的"
-"合作,是他们创造了最佳的自由软件!"
+"合作,是他们创造了最佳的自由软件!"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
 msgid "Authors"
@@ -16882,7 +16693,7 @@ msgstr "æ„Ÿè°¢"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:203
 msgid "VLC media player updates"
-msgstr "VLC 媒体播放器更新"
+msgstr "VLC media player æ›´æ–°"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:208
 msgid "&Recheck version"
@@ -16890,7 +16701,7 @@ msgstr "重新检查版本(&R)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:215
 msgid "Checking for an update..."
-msgstr "正在检查一个更新..."
+msgstr "正在检查更新..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
 msgid ""
@@ -16914,7 +16725,7 @@ msgstr "是(&Y)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:307
 msgid "A new version of VLC("
-msgstr "有一个新版本的 VLC("
+msgstr "有一个新版本的 VLC ("
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:313
 msgid ") is available."
@@ -16954,19 +16765,17 @@ msgstr "位置:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
 msgid "Modules tree"
-msgstr "模式树"
+msgstr "模块树"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:111
-#, fuzzy
 msgid "C&lear"
-msgstr "清除"
+msgstr "清除(&L)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
 msgid "&Save as..."
 msgstr "另存为(&S)..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
-#, fuzzy
 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
 msgstr "保存所有已显示的日志到一个文件"
 
@@ -16979,16 +16788,14 @@ msgid "&Update"
 msgstr "æ›´æ–°(&U)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
-#, fuzzy
 msgid "Save log file as..."
-msgstr "另存为(&S)..."
+msgstr "记录文件另存为..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
 msgstr "文本 / 日志 (*.log *.txt);; 所有 (*.*) "
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot write to file %1:\n"
 "%2."
@@ -16996,65 +16803,63 @@ msgstr ""
 "无法写入文件 %1:\n"
 "%2。"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
 msgid "Open Media"
-msgstr "打开媒体(&O)"
+msgstr "打开媒体"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
 msgid "&File"
 msgstr "文件(&F)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
 msgid "&Disc"
 msgstr "光盘(&D)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
 msgid "&Network"
 msgstr "网络(&N)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
 msgid "Capture &Device"
 msgstr "捕获设备(&D)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
 msgid "&Select"
 msgstr "选择(&S)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:222
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
 msgid "&Enqueue"
 msgstr "加入队列(&E)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:226
 msgid "&Play"
 msgstr "播放(&P)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:216
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "&Stream"
 msgstr "流(&S)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127
 msgid "&Convert"
 msgstr "转换(&C)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:219
 msgid "&Convert / Save"
 msgstr "转换 / 保存(&C)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:62
-#, fuzzy
 msgid "Open URL"
-msgstr "打开"
+msgstr "打开 URL"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:77
 msgid "Enter URL here..."
-msgstr ""
+msgstr "在此处输入 URL..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:79
 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
-msgstr ""
+msgstr "请输入您要播放的媒体的 URL 或路径"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:83
 msgid ""
@@ -17064,26 +16869,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45
-#, fuzzy
 msgid "Plugins and extensions"
-msgstr "忽略扩展名"
+msgstr "插件及扩展名"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
 msgid "Capability"
-msgstr ""
+msgstr "能力"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
-#, fuzzy
 msgid "Score"
-msgstr "范围"
+msgstr "分数"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:73
-#, fuzzy
 msgid "&Search:"
-msgstr "搜索"
+msgstr "搜索(&S):"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
-#, fuzzy
 msgid "Deletes the selected item"
 msgstr "删除选定的项目"
 
@@ -17096,23 +16897,20 @@ msgid "Simple"
 msgstr "简易"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
-#, fuzzy
 msgid "Switch to simple preferences view"
-msgstr "切换到简易的参数设置"
+msgstr "切换至简易首选项视图"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:69
-#, fuzzy
 msgid "Switch to full preferences view"
-msgstr "切换到简易的参数设置"
+msgstr "切换至完整首选项视图"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
 msgid "&Save"
 msgstr "保存(&S)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:82
-#, fuzzy
 msgid "Save and close the dialog"
-msgstr "在对话框中显示所有高级选项。"
+msgstr "保存并关闭对话框"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
 msgid "&Reset Preferences"
@@ -17120,7 +16918,7 @@ msgstr "重置参数(&R)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:310
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
-msgstr ""
+msgstr "您是否确定要复位 VLC media player 的首选项?"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
 msgid "Stream Output"
@@ -17135,135 +16933,113 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:53
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Stream output string.\n"
 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
 "but you can change it manually."
 msgstr ""
-"流输出字串。\n"
-"在您更改上述值之前, 它是自动生成的, 但是您也可以手动更新它。"
+"串流输出字串。\n"
+"在您更改上述值之前它是自动生成的,但是您也可以手动更改它。"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:47
 msgid "Toolbars Editor"
-msgstr ""
+msgstr "工具栏编辑器"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:53
-#, fuzzy
 msgid "Toolbar Elements"
-msgstr "空元素"
+msgstr "工具栏元素"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:58
-#, fuzzy
 msgid "Next widget style:"
-msgstr "下一个标题"
+msgstr "下一个控件风格:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
-#, fuzzy
 msgid "Flat Button"
-msgstr "胖轮廓"
+msgstr "平滑按钮"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:60
-#, fuzzy
 msgid "Big Button"
-msgstr "触发按钮"
+msgstr "大按钮"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:61
-#, fuzzy
 msgid "Native Slider"
-msgstr "美国原生音乐"
+msgstr "原生滚动条"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
 msgid "Main Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "主工具栏"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
-#, fuzzy
 msgid "Toolbar position:"
-msgstr "标志位置"
+msgstr "工具栏位置:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
-#, fuzzy
 msgid "Under the Video"
-msgstr "克隆图像"
+msgstr "在视频下面"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:80
-#, fuzzy
 msgid "Above the Video"
-msgstr "关于视频滤镜"
+msgstr "在视频上面"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Widget toolbar:"
-msgstr "高级视频滤镜控制"
+msgstr "高级控件工具条:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:113
-#, fuzzy
 msgid "Time Toolbar"
-msgstr "时间控制"
+msgstr "时间工具条"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:125
-#, fuzzy
 msgid "Fullscreen Controller"
-msgstr "显示全屏幕控制器"
+msgstr "全屏幕控制器"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
-#, fuzzy
 msgid "Select profile:"
-msgstr "选择一个文件"
+msgstr "选择档案:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:148
-#, fuzzy
 msgid "Delete the current profile"
-msgstr "重置当前插件的缓存"
+msgstr "删除当前档案"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:183
-#, fuzzy
 msgid "Cl&ose"
-msgstr "关闭"
+msgstr "关闭(&O)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:213 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
-#, fuzzy
 msgid "Profile Name"
-msgstr "日志文件名"
+msgstr "档案名称"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:214
-#, fuzzy
 msgid "Please enter the new profile name."
-msgstr "请为新节点输入一个名称。"
+msgstr "请为新档案输入一个名称。"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:294
-#, fuzzy
 msgid "Spacer"
-msgstr "空间"
+msgstr "占位符"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:299
 msgid "Expanding Spacer"
-msgstr ""
+msgstr "扩展占位符"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:328
-#, fuzzy
 msgid "Splitter"
-msgstr "声场定位"
+msgstr "分隔符"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:335
 msgid "Time Slider"
-msgstr ""
+msgstr "时间轴"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:348
-#, fuzzy
 msgid "Small Volume"
-msgstr "默认音量"
+msgstr "小音量"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:382
-#, fuzzy
 msgid "DVD menus"
-msgstr "无 DVD 菜单"
+msgstr "DVD 菜单"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:410
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Buttons"
-msgstr "高级选项"
+msgstr "高级按钮"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
 msgid "Broadcast"
@@ -17299,29 +17075,24 @@ msgid " days"
 msgstr " 天"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
-#, fuzzy
 msgid "I&mport"
-msgstr "导入"
+msgstr "导入(&M)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
-#, fuzzy
 msgid "E&xport"
-msgstr "导出"
+msgstr "导出(&X)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268
-#, fuzzy
 msgid "Save VLM configuration as..."
-msgstr "&VLM 设置..."
+msgstr "将 VLM 配置另存为..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:357
-#, fuzzy
 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
-msgstr "VLM 设置 (*.vlm) ;; 全部 (*.*)"
+msgstr "VLM 配置 (*.vlm);;所有文件 (*)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:355
-#, fuzzy
 msgid "Open VLM configuration..."
-msgstr "&VLM 设置..."
+msgstr "打开 VLM 配置..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:549
 msgid "Broadcast: "
@@ -17333,39 +17104,35 @@ msgstr "计划:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:639
 msgid "VOD: "
-msgstr ""
+msgstr "VOD: "
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:468
 msgid "Open Directory"
 msgstr "打开目录"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:507
-#, fuzzy
 msgid "Open playlist..."
-msgstr "打开播放列表"
+msgstr "打开播放列表..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:518
-#, fuzzy
 msgid "Save playlist as..."
-msgstr "保存播放列表..."
+msgstr "播放列表另存为..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:520
 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
 msgstr "XSPF 播放列表 (*.xspf);; "
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:521
-#, fuzzy
 msgid "M3U playlist (*.m3u);; "
-msgstr "M3U 播放列表 (*.m3u);; 任意 (*.*) "
+msgstr "M3U 播放列表 (*.m3u);; "
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:522
 msgid "HTML playlist (*.html)"
-msgstr ""
+msgstr "HTML 播放列表 (*.html)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:667
-#, fuzzy
 msgid "Open subtitles..."
-msgstr "打开字幕"
+msgstr "打开字幕..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
 msgid "Media Files"
@@ -17388,7 +17155,6 @@ msgid "Privacy and Network Warning"
 msgstr "隐私与网络警告"
 
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:507
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
 "without authorization.</p>\n"
@@ -17400,11 +17166,11 @@ msgid ""
 "almost no access to the web.</p>\n"
 msgstr ""
 "<p><i>VideoLAN 小组</i>不想让一个未经验证的程序访问网络。</p>\n"
-" <p><i>VLC 媒体播放器</i>可以在 Internet 上请求受限制的信息, 例如获取 CD 封面"
-"或查找可用的更新。</p>\n"
-"<p><i>VLC 媒体播放器</i><b>不会</b>发送或收集<b>任意</b>的有关您使用情况的信"
-"息,无论是否匿名。</p>\n"
-"<p>因此请确认下列选项, 默认存在的设置几乎不访问网络。</p>\n"
+" <p><i>VLC media player</i>可以在 Internet 上请求受限制的信息,例如获取 CD 封"
+"面或查找可用的更新。</p>\n"
+"<p><i>VLC media player</i><b>不会</b>发送或收集<b>任意</b>的有关您使用情况的"
+"信息,无论是否匿名。</p>\n"
+"<p>因此请确认下列选项,默认存在的设置几乎不访问网络。</p>\n"
 
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1039
 msgid "Control menu for the player"
@@ -17435,9 +17201,8 @@ msgid "&Tools"
 msgstr "工具(&T)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:403
-#, fuzzy
 msgid "V&iew"
-msgstr "查看"
+msgstr "视图(&I)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293
 msgid "&Help"
@@ -17452,9 +17217,8 @@ msgid "Open &Disc..."
 msgstr "打卡光盘(&D)..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:314
-#, fuzzy
 msgid "Open &Network Stream..."
-msgstr "打开网络(&N)..."
+msgstr "打开网络串流(&N)..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:316 modules/gui/qt4/menus.cpp:815
 msgid "Open &Capture Device..."
@@ -17462,12 +17226,11 @@ msgstr "打开捕获设备(&C)..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321
 msgid "Open &Location from clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "从剪贴版打开位置(&L)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
-#, fuzzy
 msgid "&Recent Media"
-msgstr "打开媒体(&O)"
+msgstr "最近使用的媒体(&R)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338
 msgid "Conve&rt / Save..."
@@ -17482,42 +17245,36 @@ msgid "&Quit"
 msgstr "退出(&Q)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
-#, fuzzy
 msgid "&Effects and Filters"
-msgstr "效果列表"
+msgstr "效果及过滤器(&E)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
-#, fuzzy
 msgid "&Track Synchronization"
-msgstr "同步"
+msgstr "轨道同步(&T)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:378
-#, fuzzy
 msgid "Plu&gins and extensions"
-msgstr "忽略扩展名"
+msgstr "插件及扩展(&G)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
-#, fuzzy
 msgid "&Preferences"
-msgstr "参数设置"
+msgstr "首选项(&P)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:406
-#, fuzzy
 msgid "Play&list"
-msgstr "播放列表"
+msgstr "播放列表(&L)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:407
 msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+L"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:425
-#, fuzzy
 msgid "Mi&nimal View"
 msgstr "最小视图(&N)..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:426
 msgid "Ctrl+H"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+H"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:435
 msgid "&Fullscreen Interface"
@@ -17528,18 +17285,16 @@ msgid "&Advanced Controls"
 msgstr "高级控制(&A)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
-#, fuzzy
 msgid "Quit after Playback"
-msgstr "暂停播放"
+msgstr "播放后退出"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
 msgid "Visualizations selector"
 msgstr "可视化选择器"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:465
-#, fuzzy
 msgid "Customi&ze Interface..."
-msgstr "空界面"
+msgstr "自定义界面(&Z)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
 msgid "Audio &Track"
@@ -17586,9 +17341,8 @@ msgid "&Zoom"
 msgstr "缩放(&Z)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:567
-#, fuzzy
 msgid "Sca&le"
-msgstr "比例"
+msgstr "缩放(&L)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:568
 msgid "&Aspect Ratio"
@@ -17603,14 +17357,12 @@ msgid "&Deinterlace"
 msgstr "反交错(&D)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:571
-#, fuzzy
 msgid "&Post processing"
-msgstr "预处理"
+msgstr "后期处理(&P)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:599
-#, fuzzy
 msgid "Manage &bookmarks"
-msgstr "书签(&B)"
+msgstr "管理书签(&B)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:605
 msgid "T&itle"
@@ -17641,44 +17393,36 @@ msgid "Check for &Updates..."
 msgstr "检查更新(&U)..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:746
-#, fuzzy
 msgid "&Faster"
-msgstr "较快"
+msgstr "较快(&F)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:755
-#, fuzzy
 msgid "N&ormal Speed"
-msgstr "普通尺寸"
+msgstr "普通速度(&O)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:763
-#, fuzzy
 msgid "Slo&wer"
-msgstr "较慢"
+msgstr "较慢(&W)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:770
-#, fuzzy
 msgid "&Jump Forward"
-msgstr "向前步进"
+msgstr "向前跳转(&J)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:775
-#, fuzzy
 msgid "Jump Bac&kward"
-msgstr "向后步进"
+msgstr "向后跳转(&K)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:790
-#, fuzzy
 msgid "&Stop"
-msgstr "停止"
+msgstr "停止(&S)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:797
-#, fuzzy
 msgid "Pre&vious"
-msgstr "上一个"
+msgstr "上一个(&V)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:799
-#, fuzzy
 msgid "Ne&xt"
-msgstr "下一个"
+msgstr "下一个(&X)"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:813
 msgid "Open &Network..."
@@ -17704,9 +17448,9 @@ msgstr "显示 VLC 媒体播放器"
 msgid "&Open Media"
 msgstr "打开媒体(&O)"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1417
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
 msgid " - Empty - "
-msgstr ""
+msgstr " - 空 - "
 
 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
 msgid "Open &Folder..."
@@ -17727,7 +17471,7 @@ msgid ""
 msgstr "在打开参数设置对话框时显示高级参数设置而非建议参数设置。"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
 msgid "Systray icon"
 msgstr "系统托盘图标"
 
@@ -17757,6 +17501,10 @@ msgid ""
 " - The video will fit to the interface size\n"
 " By default, interface resize to the native video size."
 msgstr ""
+"您可以选择:\n"
+" - 界面将被缩放至视频大小\n"
+" - 视频将被缩放至适合界面的大小\n"
+" 默认状况下,界面将被缩放至视频大小。"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
 msgid "Show playing item name in window title"
@@ -17779,8 +17527,8 @@ msgid ""
 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
 msgstr ""
-"在 VLC 被最小化或隐藏时,如果哦当前播放列表的项目被更改,就显示一个带艺术家和轨"
-"道名称的提示弹出窗口。"
+"在 VLC 被最小化或隐藏时,如果当前的播放列表项目有变动,就显示一个内容为艺术家"
+"和轨道名称的弹出提示窗口。"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105
 msgid "Advanced options"
@@ -17848,7 +17596,7 @@ msgstr "保存当前的命令行选项到设置中"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
 msgid "List of words separated by | to filter"
-msgstr ""
+msgstr "要过滤的单词列表,以 | 符号分隔"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
@@ -17918,9 +17666,8 @@ msgstr "Qt 界面"
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:278 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
-#, fuzzy
 msgid "Form"
-msgstr "格式"
+msgstr "形式"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
 msgid "Preset"
@@ -17928,16 +17675,14 @@ msgstr "预设"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
-#, fuzzy
 msgid "Dialog"
-msgstr "关闭"
+msgstr "对话框"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
 msgid "Show extended options"
 msgstr "显示扩展选项"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
-#, fuzzy
 msgid "Show &more options"
 msgstr "显示更多选项(&M)"
 
@@ -17947,7 +17692,7 @@ msgstr "更改媒体的缓冲"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
 msgid " ms"
-msgstr ""
+msgstr " ms"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Start Time"
@@ -17970,9 +17715,8 @@ msgid "Complete MRL for VLC internal"
 msgstr "用于 VLC 内部的完整 MRL"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:267
-#, fuzzy
 msgid "Edit Options"
-msgstr "选项"
+msgstr "编辑选项"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
 msgid "Change the start time for the media"
@@ -17980,7 +17724,7 @@ msgstr "更改媒体的起始时间"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:271
 msgid "s"
-msgstr ""
+msgstr "秒"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:273
 msgid "Select play mode"
@@ -17995,12 +17739,10 @@ msgid "Select the capture device type"
 msgstr "选择捕获设备类型"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
-#, fuzzy
 msgid "Device Selection"
-msgstr "光盘选择"
+msgstr "设备选择"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:354
-#, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "选项"
 
@@ -18018,7 +17760,7 @@ msgstr "光盘选择"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
 msgid "SVCD/VCD"
-msgstr ""
+msgstr "SVCD/VCD"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
@@ -18041,25 +17783,22 @@ msgid "Choose one or more media file to open"
 msgstr "选择一个或多个要打开的媒体文件"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:204
-#, fuzzy
 msgid "File Selection"
-msgstr "光盘选择"
+msgstr "文件选择"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:205
 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:206
-#, fuzzy
 msgid "Add..."
-msgstr "添加文件..."
+msgstr "添加..."
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:209
 msgid "Add a subtitles file"
 msgstr "添加一个字幕文件"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:211
-#, fuzzy
 msgid "Use a sub&titles file"
 msgstr "使用一个字幕文件(&T)"
 
@@ -18094,47 +17833,43 @@ msgstr "Podcast URL 列表"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
 msgid "MPEG-TS"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG-TS"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
-#, fuzzy
 msgid "MPEG-PS"
-msgstr "MPEG-PS 信号分离器"
+msgstr "MPEG-PS"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
 msgid "WAV"
-msgstr ""
+msgstr "WAV"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
 msgid "ASF/WMV"
-msgstr ""
+msgstr "ASF/WMV"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
-#, fuzzy
 msgid "Ogg/Ogm"
-msgstr "Ogg/OGM 复用器"
+msgstr "Ogg/Ogm"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
 msgid "RAW"
-msgstr ""
+msgstr "RAW"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
-#, fuzzy
 msgid "MPEG 1"
-msgstr "MPEG 1 格式"
+msgstr "MPEG 1"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
 msgid "FLV"
-msgstr ""
+msgstr "FLV"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
-#, fuzzy
 msgid "MP4/MOV"
-msgstr "MP4/MOV 复用器"
+msgstr "MP4/MOV"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
 msgid "MKV"
-msgstr ""
+msgstr "MKV"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
 msgid "Encapsulation"
@@ -18142,16 +17877,15 @@ msgstr "封装"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
 msgid " kb/s"
-msgstr ""
+msgstr " kb/s"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
-#, fuzzy
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "帧率"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
 msgid " fps"
-msgstr ""
+msgstr " 帧/秒"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
 msgid ""
@@ -18161,24 +17895,21 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
 msgid "00000; "
-msgstr ""
+msgstr "00000; "
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
-#, fuzzy
 msgid "Keep original video track"
-msgstr "保持原始大小"
+msgstr "保持原视频轨"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
 msgid "Video codec"
 msgstr "视频编码器"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
-#, fuzzy
 msgid "Keep original audio track"
-msgstr "保持原始大小"
+msgstr "保持原音频轨"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
-#, fuzzy
 msgid "Sample Rate"
 msgstr "采样率"
 
@@ -18191,14 +17922,12 @@ msgid "Overlay subtitles on the video"
 msgstr "视频上的覆盖字幕"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
-#, fuzzy
 msgid "Destinations"
 msgstr "目标"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
-#, fuzzy
 msgid "New destination"
-msgstr "目标"
+msgstr "新目标"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
 msgid ""
@@ -18207,19 +17936,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
-#, fuzzy
 msgid "Display locally"
-msgstr "本地播放"
+msgstr "在本地显示"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
-#, fuzzy
 msgid "Activate Transcoding"
-msgstr "字幕编码"
+msgstr "激活转码"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
-#, fuzzy
 msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "其它"
+msgstr "杂项选项"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 msgid "Stream all elementary streams"
@@ -18244,7 +17970,7 @@ msgstr "256 相当于 100%, 1024 为 400%"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:339
 msgid " %"
-msgstr ""
+msgstr " %"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:341
 msgid "Save volume on exit"
@@ -18260,7 +17986,7 @@ msgstr "输出"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:353
 msgid "last.fm"
-msgstr ""
+msgstr "last.fm"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:354
 msgid "Enable last.fm submission"
@@ -18320,18 +18046,16 @@ msgid "Activate update notifier"
 msgstr "激活更新提示器"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:324
-#, fuzzy
 msgid "Save recently played items"
-msgstr "保存当前的命令行选项到设置中"
+msgstr "保存最近播放的项目"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:325
-#, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "滤镜"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:327
 msgid "Separate words by | (without space)"
-msgstr ""
+msgstr "用 | 分隔单词 (无空格)"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:329
 msgid "Interface Type"
@@ -18358,7 +18082,7 @@ msgid "Show a controller in fullscreen"
 msgstr "在全屏幕中显示控制器"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:531
 msgid "Skins"
 msgstr "外观"
 
@@ -18367,9 +18091,8 @@ msgid "Skin file"
 msgstr "外观文件"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:340
-#, fuzzy
 msgid "Resize interface to video size"
-msgstr "智力交互游戏视频滤镜"
+msgstr "缩放界面至视频大小"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 msgid "Subtitles Language"
@@ -18397,12 +18120,11 @@ msgstr "字体颜色"
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:888
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:890
 msgid " px"
-msgstr ""
+msgstr " px"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:285
-#, fuzzy
 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-msgstr "加速视频输出"
+msgstr "加速视频输出 (重叠)"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:287
 #: modules/video_output/msw/directx.c:132
@@ -18410,9 +18132,8 @@ msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "使用硬件 YUV->RGB 转换"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:288
-#, fuzzy
 msgid "DirectX"
-msgstr "目录"
+msgstr "DirectX"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:289
 msgid "Display device"
@@ -18423,22 +18144,20 @@ msgid "Enable wallpaper mode"
 msgstr "开启壁纸模式"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:292
-#, fuzzy
 msgid "Deinterlacing Mode"
-msgstr "反交错模式"
+msgstr "解除交错模式"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:293
-#, fuzzy
 msgid "Force Aspect Ratio"
-msgstr "纠正高宽比"
+msgstr "强制高宽比"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:298
 msgid "vlc-snap"
-msgstr ""
+msgstr "vlc-snap"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
 msgid "Stuff"
-msgstr ""
+msgstr "东西"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
 msgid "Edit settings"
@@ -18466,7 +18185,7 @@ msgstr "状态"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 msgid "P/P"
-msgstr ""
+msgstr "P/P"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
 msgid "Prev"
@@ -18485,13 +18204,12 @@ msgid "Clear List"
 msgstr "清除列表"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
-#, fuzzy
 msgid "Refresh"
-msgstr "刷新列表"
+msgstr "刷新"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
 msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
-msgstr ""
+msgstr "未找到 v4l2 实例。请单击刷新按钮重试。"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:872
 msgid "Transform"
@@ -18502,9 +18220,8 @@ msgid "Sharpen"
 msgstr "锐利"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:874
-#, fuzzy
 msgid "Sigma"
-msgstr "信号"
+msgstr "Sigma"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:875 modules/video_filter/adjust.c:83
 msgid "Image adjust"
@@ -18523,9 +18240,8 @@ msgid "Synchronize left and right"
 msgstr "同步左和右"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:894
-#, fuzzy
 msgid "Magnification/Zoom"
-msgstr "缩放比例"
+msgstr "放大/扩大"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:895
 msgid "Puzzle game"
@@ -18566,7 +18282,7 @@ msgstr "色彩提取"
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:904
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:910
 msgid ">HHHHHH;#"
-msgstr ""
+msgstr ">HHHHHH;#"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:906 modules/video_filter/colorthres.c:69
 msgid "Color threshold"
@@ -18668,9 +18384,8 @@ msgid "Vout filters"
 msgstr "Vout 滤镜"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:949
-#, fuzzy
 msgid "Reset"
-msgstr "预设"
+msgstr "复位"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:951
 msgid "Advanced video filter controls"
@@ -18714,12 +18429,11 @@ msgstr "复用控制"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
 msgid "AAAA; "
-msgstr ""
+msgstr "AAAA; "
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
-#, fuzzy
 msgid "Loop"
-msgstr "[循环]"
+msgstr "循环"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
 msgid "Media Manager List"
@@ -18730,85 +18444,81 @@ msgid "Open a skin file"
 msgstr "打开一个外观文件"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:219
-#, fuzzy
 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
-msgstr "外观文件 (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|外观文件 (*.xml)|*.xml"
+msgstr "皮肤文件 |*.vlt;*.wsz;*.xml"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
 msgid "Open playlist"
 msgstr "打开播放列表"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:227
-#, fuzzy
 msgid "Playlist Files|"
-msgstr "播放列表文件"
+msgstr "播放列表文件|"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
 msgid "Save playlist"
 msgstr "保存播放列表"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
-#, fuzzy
 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
-msgstr "XSPF 播放列表|*.xspf|M3U 文件|*.m3u"
+msgstr "XSPF 播放列表|*.xspf|M3U 文件|*.m3u|HTML 播放列表|*.html"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
 msgid "Skin to use"
 msgstr "要使用的外观"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:495
 msgid "Path to the skin to use."
 msgstr "要使用外观路径。"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr "设置最后使用的外观"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
 msgid ""
 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
 "automatically, do not touch it."
 msgstr "最后使用外观窗口设置,此选项将自动被更新,不要修改它。"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
 msgid "Show a systray icon for VLC"
-msgstr "为 VLC 显示系统托盘"
+msgstr "为 VLC 显示系统托盘图标"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:502
 msgid "Show VLC on the taskbar"
 msgstr "在任务栏上显示 VLC"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:503
 msgid "Enable transparency effects"
 msgstr "开启透明效果"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
 msgid ""
 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
 "when moving windows does not behave correctly."
 msgstr ""
 "如果您需要您可以关闭所有的透明效果。这在窗口移动不是很清楚的情况下很有效。"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
 msgid "Use a skinned playlist"
 msgstr "使用一个外观化的播放列表"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:532
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "外观化界面"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:546
 msgid "Skins loader demux"
-msgstr "外观载入器分离"
+msgstr "外观载入器去复用"
 
 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:67
 msgid "Select skin"
 msgstr "选择外观"
 
 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:86
-#, fuzzy
 msgid "Open skin ..."
 msgstr "打开外观..."
 
@@ -18823,12 +18533,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
-#, fuzzy
 msgid ""
 "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"(c) 1996-2006 - VideoLAN 小组\n"
+"(c) 1996-2008 - VideoLAN 开发组\n"
 "\n"
 
 #: modules/gui/wince/interface.cpp:508
@@ -18854,9 +18563,8 @@ msgid ""
 msgstr "作为可选方案您也可以使用下列预定义的目标建立一个 MRL:"
 
 #: modules/gui/wince/preferences.cpp:832
-#, fuzzy
 msgid "Unknown"
-msgstr "未知视频"
+msgstr "未知"
 
 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:525
 msgid "Choose directory"
@@ -18873,18 +18581,14 @@ msgid ""
 msgstr "嵌入视频到界面中代替使其成为一个分离的窗口。"
 
 #: modules/gui/wince/wince.cpp:67
-#, fuzzy
 msgid "WinCE interface"
-msgstr ""
-"\n"
-"(WinCE 界面)\n"
-"\n"
+msgstr "WinCE 界面"
 
 #: modules/gui/wince/wince.cpp:78
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr "WinCE 对话框提供器"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:57
 msgid "Folder meta data"
 msgstr "文件夹元数据"
 
@@ -19094,7 +18798,7 @@ msgstr "暴力"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
 msgid "Top 40"
-msgstr ""
+msgstr "Top 40"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
 msgid "Christian rap"
@@ -19106,7 +18810,7 @@ msgstr "摇滚/疯克"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
 msgid "Jungle"
-msgstr ""
+msgstr "丛林"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
 msgid "Native American"
@@ -19182,7 +18886,7 @@ msgstr "您的 last.fm 帐号密码"
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:137
 msgid "Scrobbler URL"
-msgstr ""
+msgstr "Scrobbler 网址"
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:138
 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
@@ -19238,7 +18942,7 @@ msgstr "保存 raw 编码器数据"
 msgid ""
 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
 "main options."
-msgstr "保存 raw 编码器数据,如果您已经选择/强制在主选项中的空编码器。"
+msgstr "保存 raw 编解码器数据,如果您已经选择/强制在主选项中的空编码器。"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
 msgid ""
@@ -19263,7 +18967,7 @@ msgstr "空访问功能"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
 msgid "Dummy demux function"
-msgstr "空信号分离功能"
+msgstr "空信号去复用功能"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
 msgid "Dummy decoder"
@@ -19274,14 +18978,12 @@ msgid "Dummy decoder function"
 msgstr "空解码器功能"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
-#, fuzzy
 msgid "Dump decoder"
-msgstr "空界面其"
+msgstr "倾倒解码器"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
-#, fuzzy
 msgid "Dump decoder function"
-msgstr "空解码器功能"
+msgstr "倾倒解码器功能"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:95
 msgid "Dummy encoder function"
@@ -19327,12 +19029,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "将要在视频上渲染的文本不透明度 (相对于透明度)。0 = 透明、255 = 完全不透明。"
 
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:98
 #: modules/misc/win32text.c:68
 msgid "Text default color"
 msgstr "文本默认色彩"
 
-#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:99
 #: modules/misc/win32text.c:69
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -19344,12 +19046,12 @@ msgstr ""
 "红,然后是绿、栏。#000000 = 黑、#FF0000 = 红、#00FF00 = 绿、#FFFF00 = 黄 (红 "
 "+ 绿)、#FFFFFF = 白"
 
-#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:94
 #: modules/misc/win32text.c:73
 msgid "Relative font size"
 msgstr "相对字体大小"
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:95
 #: modules/misc/win32text.c:74
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
@@ -19358,22 +19060,22 @@ msgstr ""
 "这是一个将要在视频上渲染的相对字体默认大小。如果设置了绝对字体大小,相对大小将"
 "被覆盖。"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Smaller"
 msgstr "较小"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Small"
 msgstr "小"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Large"
 msgstr "大"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Larger"
 msgstr "较大"
@@ -19451,7 +19153,7 @@ msgstr "电源管理抑制器"
 
 #: modules/misc/inhibit.c:150
 msgid "Playing some media."
-msgstr ""
+msgstr "正在播放一些媒体文件。"
 
 #: modules/misc/logger.c:122
 msgid "Log format"
@@ -19463,7 +19165,7 @@ msgid ""
 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
 msgstr ""
 "指定日志格式。可用的选择有 \"text\" (默认), \"html\", 和 \"syslog\" (发送到系"
-"统日志代替文件的特殊模式。"
+"统日志代替文件的特殊模式)。"
 
 #: modules/misc/logger.c:128
 msgid ""
@@ -19509,7 +19211,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
 msgid "Lua Art"
-msgstr ""
+msgstr "Lua Art"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:62
 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
@@ -19547,11 +19249,11 @@ msgstr "MMX EXT 内存复制字符串"
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "AltiVec 内存复制字符串"
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:96
+#: modules/misc/notify/growl.m:97
 msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr "Growl 提示插件按"
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:271
+#: modules/misc/notify/growl.m:272
 msgid "Now playing"
 msgstr "现在正在播放"
 
@@ -19593,19 +19295,19 @@ msgstr ""
 msgid "MSN Now-Playing"
 msgstr "MSN 正在播放"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:47
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
 msgid "Timeout (ms)"
 msgstr "超时 (毫秒)"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:48
+#: modules/misc/notify/notify.c:49
 msgid "How long the notification will be displayed "
 msgstr "提示将显示多长时间"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:53
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
 msgid "Notify"
 msgstr "提示"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:54
+#: modules/misc/notify/notify.c:55
 msgid "LibNotify Notification Plugin"
 msgstr "LibNotify 提示插件"
 
@@ -19626,9 +19328,8 @@ msgstr ""
 "音频语言, $P 位置, $R 分级, $S 采样率, $T 已用时间, $U 发行商, $V 音量"
 
 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
-#, fuzzy
 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
-msgstr "Telepathy \"现在播放\" 使用 MissionControl"
+msgstr "Telepathy \"现在播放\" (MissionControl)"
 
 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
 msgid "Flip vertical position"
@@ -19678,23 +19379,20 @@ msgid "XML OSD configuration importer"
 msgstr "XML OSD 设置导入器"
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:50
-#, fuzzy
 msgid "M3U playlist export"
-msgstr "M3U 播放列表导出器"
+msgstr "M3U 播放列表导出"
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Old playlist export"
-msgstr "旧播放列表导出器"
+msgstr "旧播放列表导出"
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:62
 msgid "XSPF playlist export"
 msgstr "XSPF 播放列表导出器"
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:68
-#, fuzzy
 msgid "HTML playlist export"
-msgstr "M3U 播放列表导出器"
+msgstr "M3U 播放列表导出"
 
 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:84
 msgid "HAL devices detection"
@@ -19702,32 +19400,33 @@ msgstr "HAL 设备检测"
 
 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
-msgstr "运行为单一的 QT/嵌入 GUI 服务器"
+msgstr "运行为单一的 Qt/Embedded GUI 服务器"
 
 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
 msgid ""
 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
 msgstr ""
-"使用此选项运行为单一的 QT/嵌入 GUI 服务器。此选项等同于普通 Qt 的 -qws 选项。"
+"使用此选项运行为单一的 Qt/Embedded GUI 服务器。此选项等同于普通 Qt 的 -qws 选"
+"项。"
 
 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
 msgid "Qt Embedded GUI helper"
-msgstr "QT 嵌入 GUI 帮助器"
+msgstr "Qt 嵌入 GUI 帮助器"
 
 #: modules/misc/qte_main.cpp:180
 msgid "video"
 msgstr "视频"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/quartztext.c:93
 msgid "Name for the font you want to use"
 msgstr "您要使用的字体名称"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:112
+#: modules/misc/quartztext.c:119
 msgid "Mac Text renderer"
 msgstr "Mac 文本渲染器"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:113
+#: modules/misc/quartztext.c:120
 msgid "Quartz font renderer"
 msgstr "水晶字体渲染器"
 
@@ -19743,9 +19442,9 @@ msgid ""
 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
 msgstr ""
 "这将定义 RTSP VOD 服务器将要将要监听的地址、端口和路径。\n"
-"语法为地址:端口/路径。默认值是监听在端口 554 上的所有接口 (地址 0.0.0.0),无路"
-"径。\n"
-"要仅监听本地接口,请使用 \"localhost\" 作为地址。"
+"语法为地址:端口/路径。默认值是监听在端口 554 上的所有接口 (地址 0.0.0.0),无"
+"路径。\n"
+"如仅欲监听本地接口,请使用 \"localhost\" 作为地址。"
 
 #: modules/misc/rtsp.c:69
 msgid "Maximum number of connections"
@@ -19777,7 +19476,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/rtsp.c:83
 msgid "RTSP VoD"
-msgstr ""
+msgstr "RTSP VoD"
 
 #: modules/misc/rtsp.c:84
 msgid "RTSP VoD server"
@@ -19789,27 +19488,27 @@ msgstr "X 屏幕保护禁止器"
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:48
 msgid "Stats"
-msgstr "状态"
+msgstr "统计数据"
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:49
 msgid "Stats encoder function"
-msgstr "静态编码器功能"
+msgstr "统计数据编码器函数"
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:54
 msgid "Stats decoder"
-msgstr "静态解码器"
+msgstr "统计数据解码器"
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:55
 msgid "Stats decoder function"
-msgstr "静态解码器功能"
+msgstr "统计数据解码器函数"
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:60
 msgid "Stats demux"
-msgstr "静态信号分离器"
+msgstr "统计数据去复用"
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:61
 msgid "Stats demux function"
-msgstr "静态信号分离器功能"
+msgstr "静态去复用功能"
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:66
 msgid "Stats video output"
@@ -19907,7 +19606,7 @@ msgstr "AVI 复用器"
 
 #: modules/mux/dummy.c:45
 msgid "Dummy/Raw muxer"
-msgstr "空/Raw 复用器"
+msgstr "空/原始复用器"
 
 #: modules/mux/mp4.c:46
 msgid "Create \"Fast Start\" files"
@@ -19971,7 +19670,7 @@ msgstr "分配一个固定的 PID 给音频流。"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
 msgid "SPU PID"
-msgstr ""
+msgstr "SPU PID"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
@@ -19979,7 +19678,7 @@ msgstr "分配一个固定的 PID 给 SPU。"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
 msgid "PMT PID"
-msgstr ""
+msgstr "PMT PID"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
@@ -19987,7 +19686,7 @@ msgstr "分配一个固定的 PID 给 PMT"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
 msgid "TS ID"
-msgstr ""
+msgstr "TS ID"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
@@ -19995,7 +19694,7 @@ msgstr "分配一个固定的传输流 ID。"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
 msgid "NET ID"
-msgstr ""
+msgstr "NET ID"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
@@ -20098,15 +19797,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
 msgid "Minimum B (deprecated)"
-msgstr "最小 B (反对)"
+msgstr "最小 B 值 (不推荐使用)"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152 modules/mux/mpeg/ts.c:155
 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
-msgstr "此设置已被否决并不能匿名使用"
+msgstr "此设置属不被推荐使用的选项,已不再被使用"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
 msgid "Maximum B (deprecated)"
-msgstr "最大 B (反对)"
+msgstr "最大 B 值 (不推荐使用)"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
 msgid ""
@@ -20119,19 +19818,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
 msgid "Crypt audio"
-msgstr "Crypt 音频"
+msgstr "加密音频"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
 msgid "Crypt audio using CSA"
-msgstr "使用 CSA 的 Crypt 音频"
+msgstr "使用 CSA 加密音频"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
 msgid "Crypt video"
-msgstr "Crypt 是哟娜"
+msgstr "加密视频"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
 msgid "Crypt video using CSA"
-msgstr "使用 CSA 的 Crypt 视频"
+msgstr "使用 CSA 加密视频"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
 msgid "CSA Key"
@@ -20140,7 +19839,8 @@ msgstr "CSA 密匙"
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
 msgid ""
 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
-msgstr "CSA 加密密匙。这必须是一个 16 字节长度的字串 (8 个十六进制字节)。"
+msgstr ""
+"CSA 加密密匙。此选项必须是一个 16 字节长度的字串 (8 个以十六进制表示的字节)。"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:176
 msgid "CSA Key in use"
@@ -20182,24 +19882,23 @@ msgstr "WAV 复用器"
 
 #: modules/packetizer/copy.c:47
 msgid "Copy packetizer"
-msgstr "复制分包器"
+msgstr "复制封包器"
 
 #: modules/packetizer/h264.c:55
 msgid "H.264 video packetizer"
-msgstr "H.264 视频分包器"
+msgstr "H.264 视频封包器"
 
 #: modules/packetizer/mlp.c:48
-#, fuzzy
 msgid "MLP/TrueHD parser"
-msgstr "调制机"
+msgstr "MLP/TrueHD 解析器"
 
 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
 msgid "MPEG4 audio packetizer"
-msgstr "MPEG4 音频分包器"
+msgstr "MPEG4 音频封包器"
 
 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
 msgid "MPEG4 video packetizer"
-msgstr "MPEG4 视频分包器"
+msgstr "MPEG4 视频封包器"
 
 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
 msgid "Sync on Intra Frame"
@@ -20210,21 +19909,20 @@ msgid ""
 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
 msgstr ""
-"通常分包器将会在下一个完全帧时进行同步。此标志将指示分包器在找到第一个内部帧"
+"通常封包器将会在下一个完全帧时进行同步。此标志将指示分包器在找到第一个内部帧"
 "时就进行同步。"
 
 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
-msgstr "MPEG-I/II 视频分包器"
+msgstr "MPEG-I/II 视频封包器"
 
 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
-#, fuzzy
 msgid "MPEG Video"
-msgstr "视频"
+msgstr "MPEG 视频"
 
 #: modules/packetizer/vc1.c:51
 msgid "VC-1 packetizer"
-msgstr "VC-1 分包器"
+msgstr "VC-1 封包器"
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.c:53
 msgid "Bonjour services"
@@ -20236,7 +19934,7 @@ msgstr "请输入要检索的 podcast 列表, 由 '|' (竖条) 分隔。"
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:67
 msgid "Podcasts"
-msgstr ""
+msgstr "Podcast"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:85
 msgid "SAP multicast address"
@@ -20250,7 +19948,7 @@ msgstr "SAP 模块通常自己会选择正确的监听地址。当然您自己
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:89
 msgid "IPv4 SAP"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 SAP"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:91
 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
@@ -20258,7 +19956,7 @@ msgstr "在标准地址上监听 IPv4 宣告。"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:92
 msgid "IPv6 SAP"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 SAP"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:94
 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
@@ -20270,11 +19968,11 @@ msgstr "IPv6 SAP 范围"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:97
 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
-msgstr "IPv6 宣告范围 (默认是 8)。"
+msgstr "IPv6 通告范围 (默认为 8)。"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:98
 msgid "SAP timeout (seconds)"
-msgstr "SAP 超时 (秒)"
+msgstr "SAP 超时时限 (秒)"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:100
 msgid ""
@@ -20283,7 +19981,7 @@ msgstr "在 SAP 项目没有接受到新的宣告时删除的延迟。"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:102
 msgid "Try to parse the announce"
-msgstr "尝试解析宣告"
+msgstr "尝试解析通告"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:104
 msgid ""
@@ -20317,7 +20015,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:125
 msgid "SAP Announcements"
-msgstr "SAP 宣告"
+msgstr "SAP 通告"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:151
 msgid "SDP Descriptions parser"
@@ -20349,16 +20047,16 @@ msgstr "Shoutcast 电梯"
 
 #: modules/services_discovery/shout.c:74
 msgid "Shoutcast TV"
-msgstr ""
+msgstr "Shoutcast TV"
 
 #: modules/services_discovery/shout.c:75
 msgid "Freebox TV"
-msgstr ""
+msgstr "Freebox TV"
 
 #: modules/services_discovery/shout.c:76
 #: modules/services_discovery/shout.c:124
 msgid "French TV"
-msgstr ""
+msgstr "法国 TV"
 
 #: modules/services_discovery/shout.c:110
 msgid "Shoutcast radio listings"
@@ -20378,17 +20076,16 @@ msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
 msgstr "全局插件 'n'播放查找"
 
 #: modules/stream_filter/decomp.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Decompression"
-msgstr "QP 曲线压缩"
+msgstr "解压缩"
 
 #: modules/stream_filter/rar.c:47
 msgid "Uncompressed RAR"
-msgstr ""
+msgstr "未压缩的 RAR"
 
 #: modules/stream_filter/record.c:49
 msgid "Internal stream record"
-msgstr ""
+msgstr "内部串流记录"
 
 #: modules/stream_out/autodel.c:46
 msgid "Autodel"
@@ -20435,9 +20132,8 @@ msgid ""
 msgstr "添加到在 bridge_out 中流 ID 偏移以使流 ID 的 bridge_in 注册。"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Name of current instance"
-msgstr "重置当前插件的缓存"
+msgstr "当前实例名称"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:62
 msgid ""
@@ -20459,7 +20155,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:72
 msgid "Placeholder delay"
-msgstr ""
+msgstr "占位延迟"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:74
 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
@@ -20594,9 +20290,8 @@ msgid "Elementary stream output"
 msgstr "通量流输出"
 
 #: modules/stream_out/es.c:85
-#, fuzzy
 msgid "Generic"
-msgstr "常规"
+msgstr "一般"
 
 #: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:389
 #, c-format
@@ -20669,9 +20364,8 @@ msgid "Mosaic bridge stream output"
 msgstr "Mosaic 桥流输出"
 
 #: modules/stream_out/raop.c:141
-#, fuzzy
 msgid "Hostname or IP address of target device"
-msgstr "VNC 主机或 IP 地址。"
+msgstr "目标设备的主机名或 IP 地址"
 
 #: modules/stream_out/raop.c:144
 msgid ""
@@ -20681,25 +20375,23 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/raop.c:148
 msgid "RAOP"
-msgstr ""
+msgstr "RAOP"
 
 #: modules/stream_out/raop.c:149
 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
-msgstr ""
+msgstr "远程音频输出协议 (RAOP) 串流输出"
 
 #: modules/stream_out/record.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Destination prefix"
-msgstr "目标"
+msgstr "目标前缀"
 
 #: modules/stream_out/record.c:52
 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/record.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Record stream output"
-msgstr "RTP 流输出"
+msgstr "录制串流输出"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:73
 msgid "This is the output URL that will be used."
@@ -20707,7 +20399,7 @@ msgstr "这是将被使用的输出 URL。"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:74
 msgid "SDP"
-msgstr ""
+msgstr "SDP"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:76
 msgid ""
@@ -20839,7 +20531,7 @@ msgstr "RTP 数据包将被完整的保护并使用此安全 RTP 主共享密匙
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:151
 msgid "MP4A LATM"
-msgstr ""
+msgstr "MP4A LATM"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:153
 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
@@ -21177,9 +20869,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Shaping delay"
-msgstr "定型延迟 (毫秒)"
+msgstr "定型延迟"
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:68
 #, fuzzy
@@ -21188,21 +20879,19 @@ msgstr "用于转码的线程数量。"
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:70
 msgid "Use MPEG4 matrix"
-msgstr ""
+msgstr "使用 MPEG4 矩阵"
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:72
-#, fuzzy
 msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
-msgstr "MPEG4 量化矩阵"
+msgstr "使用 MPEG4 量化矩阵。"
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:79
 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
 msgstr "MPEG2 视频传输流输出"
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:82
-#, fuzzy
 msgid "Transrate"
-msgstr "透明度"
+msgstr "位率转换"
 
 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
@@ -21276,11 +20965,11 @@ msgstr "设置图像亮度, 在 0 和 2 之间。默认为 1。"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:78
 msgid "Image gamma (0-10)"
-msgstr "图像伽玛 (0-10)"
+msgstr "图像色度 (0-10)"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:79
 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
-msgstr "设置图像伽玛, 在 0.01 和 10 之间。默认为 1。"
+msgstr "设置图像色度,在 0.01 和 10 之间。默认为 1。"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:82
 msgid "Image properties filter"
@@ -21337,7 +21026,7 @@ msgstr "保存调试帧"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
-msgstr "每 128th mini 帧写入到一个文件夹中。"
+msgstr "每 128 个 mini 帧写入到一个文件夹中一次。"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
 msgid "Debug Frame Folder"
@@ -21682,7 +21371,7 @@ msgstr "AtmoLight 滤镜"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
 msgid "AtmoLight"
-msgstr ""
+msgstr "空气光线"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
@@ -21773,7 +21462,6 @@ msgid "Blending benchmark filter"
 msgstr "混合基准滤镜"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Blendbench"
 msgstr "混合基准"
 
@@ -21863,9 +21551,8 @@ msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
 msgstr "设置视频画面的高宽比 (例如 4:3)"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Padd video"
-msgstr "嵌入视频"
+msgstr "Padd 视频"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:58
 msgid ""
@@ -22095,7 +21782,7 @@ msgstr "视频比例滤镜"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
 msgid "Padd"
-msgstr ""
+msgstr "Padd"
 
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -22123,11 +21810,11 @@ msgstr "混合"
 
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
 msgid "Mean"
-msgstr "高校"
+msgstr "平均"
 
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
 msgid "Bob"
-msgstr ""
+msgstr "晃动"
 
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
 msgid "Linear"
@@ -22284,7 +21971,7 @@ msgid ""
 "simply enter its filename."
 msgstr ""
 "要使用的图像文件的完整路径名。格式为 <图像>[,<以毫秒为单位的延迟>[,<alpha>][;"
-"<图像>[,<延迟>[,<alpha>]]][;...]。如果您仅有一个文件,只需在这里指定文件名。"
+"<图像>[,<延迟>[,<alpha>]]][;...]。如果您仅有一个文件,只需在这里指定文件名。"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:74
 msgid "Logo animation # of loops"
@@ -22415,7 +22102,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/marq.c:148
 msgid "Marquee"
-msgstr ""
+msgstr "滚动字幕"
 
 #: modules/video_filter/marq.c:171 modules/video_filter/rss.c:212
 msgid "Misc"
@@ -22580,7 +22267,7 @@ msgstr "Mosaic 视频子滤镜"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
 msgid "Mosaic"
-msgstr ""
+msgstr "马赛克"
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
 msgid "Blur factor (1-127)"
@@ -22632,7 +22319,7 @@ msgstr "I420 - 首屏幕为灰度"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
 msgid "RGB32"
-msgstr ""
+msgstr "RGB32"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
 msgid "Don't display any video"
@@ -22664,7 +22351,7 @@ msgstr "OpenCV 视频滤镜封装器"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
 msgid "OpenCV"
-msgstr ""
+msgstr "OpenCV"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
@@ -23036,9 +22723,8 @@ msgid "Video post processing filter"
 msgstr "视频预处理滤镜"
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Postproc"
-msgstr "预处理"
+msgstr "后期处理"
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:229
 msgid "Lowest"
@@ -23171,11 +22857,11 @@ msgstr "旋转视频滤镜"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:129
 msgid "Feed URLs"
-msgstr "Feed URL"
+msgstr "Feed 网址"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:130
 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
-msgstr "RSS/Atom feed '|' (竖线) 分隔 URL。"
+msgstr "RSS/Atom feed 以 '|' (竖线) 分隔的 URL。"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:131
 msgid "Speed of feeds"
@@ -23266,9 +22952,8 @@ msgid "Image format"
 msgstr "图像格式"
 
 #: modules/video_filter/scene.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
-msgstr "输出图像的格式 (png 或 jpg)。"
+msgstr "输出图像的格式 (png, jpeg, ...)。"
 
 #: modules/video_filter/scene.c:61
 msgid ""
@@ -23303,9 +22988,8 @@ msgid ""
 msgstr "输出图像文件名的前缀。输出文件名将是 \"前缀数字.格式\" 的形式。"
 
 #: modules/video_filter/scene.c:79
-#, fuzzy
 msgid "Directory path prefix"
-msgstr "目录"
+msgstr "目录路径前缀"
 
 #: modules/video_filter/scene.c:80
 msgid ""
@@ -23326,14 +23010,12 @@ msgstr ""
 "到文件名后。"
 
 #: modules/video_filter/scene.c:92
-#, fuzzy
 msgid "Scene filter"
-msgstr "访问滤镜"
+msgstr "场景滤镜"
 
 #: modules/video_filter/scene.c:93
-#, fuzzy
 msgid "Scene video filter"
-msgstr "锐化视频滤镜"
+msgstr "场景视频滤镜"
 
 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
 msgid "Sharpen strength (0-2)"
@@ -23393,7 +23075,7 @@ msgstr "高斯"
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:65
 msgid "SincR"
-msgstr ""
+msgstr "SincR"
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:65
 msgid "Lanczos"
@@ -23404,9 +23086,8 @@ msgid "Bicubic spline"
 msgstr "双三次线条"
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Swscale"
-msgstr "比例"
+msgstr "软件缩放"
 
 #: modules/video_filter/transform.c:65
 msgid "Transform type"
@@ -23450,7 +23131,7 @@ msgstr "视频分离后的垂直窗口数量。"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:70
 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
-msgstr "活动窗口的逗号分隔符列表,默认为全部"
+msgstr "活动窗口列表 (以逗号为分隔符),默认为全部"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:73
 msgid "Element aspect ratio"
@@ -23473,9 +23154,8 @@ msgid "Wave video filter"
 msgstr "波形视频滤镜"
 
 #: modules/video_filter/yuvp.c:48
-#, fuzzy
 msgid "YUVP converter"
-msgstr "使用 YUVP 渲染器"
+msgstr "YUVP 转换器"
 
 #: modules/video_output/aa.c:58
 msgid "ASCII Art"
@@ -23503,21 +23183,20 @@ msgid ""
 "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
 "identifier of that window (0 means none)."
 msgstr ""
+"VLC 可以将视频输入嵌入到一个已经存在的 X11 窗口中。此选项为窗口的 X 标识符 "
+"(0 表示无)。"
 
 #: modules/video_output/drawable.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Drawable"
-msgstr "关闭"
+msgstr "可绘制的"
 
 #: modules/video_output/drawable.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Embedded X window video"
-msgstr "嵌入视频"
+msgstr "嵌入 X 窗口视频"
 
 #: modules/video_output/drawable.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Embedded Windows video"
-msgstr "嵌入视频"
+msgstr "嵌入 Windows 视频"
 
 #: modules/video_output/fb.c:83
 msgid "Run fb on current tty."
@@ -23555,9 +23234,8 @@ msgstr ""
 "行软件的双倍缓冲。"
 
 #: modules/video_output/fb.c:122
-#, fuzzy
 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
-msgstr "GNU/Linux 控制台帧缓冲视频输出"
+msgstr "GNU/Linux 帧缓冲视频输出"
 
 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
@@ -23602,8 +23280,9 @@ msgid ""
 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
 "doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
-"在系统内存中创建视频缓冲代替视频内存。不推荐这么做,因为通常使用显存将从硬件加"
-"速 (类似调整大小或 YUV->RGB 转换) 中获益。此选项在使用覆盖时将没有任何效果。"
+"在系统内存中创建视频缓冲代替视频内存。不推荐这么做,因为通常使用显存将从硬件"
+"加速 (类似调整大小或 YUV->RGB 转换) 中获益。此选项在使用覆盖时将没有任何效"
+"果。"
 
 #: modules/video_output/msw/directx.c:144
 msgid "Use triple buffering for overlays"
@@ -23662,38 +23341,34 @@ msgid "Windows GDI video output"
 msgstr "Windows GDI 视频输出"
 
 #: modules/video_output/omapfb.c:88
-#, fuzzy
 msgid "OMAP Framebuffer device"
-msgstr "帧缓冲设备"
+msgstr "OMAP 帧缓冲设备"
 
 #: modules/video_output/omapfb.c:90
-#, fuzzy
 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
-msgstr "要用于渲染的帧缓冲设备 (通常是 /dev/fb0)。"
+msgstr "要用于渲染的 OMAP 帧缓冲设备 (通常是 /dev/fb0)。"
 
 #: modules/video_output/omapfb.c:94
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
 "N8xx hardware)."
-msgstr "强制为输出使用指定的色度。默认是 I420。"
+msgstr "强制为输出使用指定的色度。默认是 Y420 (特定于 N770/N8xx 硬件)。"
 
 #: modules/video_output/omapfb.c:96
 msgid "Embed the overlay"
-msgstr ""
+msgstr "嵌入重叠"
 
 #: modules/video_output/omapfb.c:98
 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
-msgstr ""
+msgstr "将帧缓冲重叠嵌入到一个  X11 窗口中"
 
 #: modules/video_output/omapfb.c:110
-#, fuzzy
 msgid "OMAP framebuffer video output"
-msgstr "GNU/Linux 控制台帧缓冲视频输出"
+msgstr "OMAP 帧缓冲视频输出"
 
 #: modules/video_output/opengl.c:111
 msgid "OpenGL Provider"
-msgstr "OpenGL 提供者"
+msgstr "OpenGL 提供商"
 
 #: modules/video_output/opengl.c:112
 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
@@ -23766,9 +23441,8 @@ msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
 msgstr "截图缓冲大小 (保留的图像数量)。"
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Snapshot output"
-msgstr "截图模式"
+msgstr "截图输出"
 
 #: modules/video_output/svgalib.c:61
 msgid "SVGAlib video output"
@@ -23795,9 +23469,8 @@ msgid ""
 msgstr "锁定调用函数的地址。此功能必须返回一个有效的内存地址供视频渲染器使用。"
 
 #: modules/video_output/vmem.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Video memory output"
-msgstr "显存模块"
+msgstr "显存输出"
 
 #: modules/video_output/vmem.c:76
 msgid "Video memory"
@@ -23864,11 +23537,11 @@ msgstr "全屏幕模式的屏幕。"
 msgid ""
 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
 "1 for the second."
-msgstr "在全屏幕模式中使用的屏幕。例如设置它为 0 为使用首个屏幕,1 为第二个。"
+msgstr "在全屏幕模式中使用的屏幕。例如设置它为 0 为使用首个屏幕,1 为第二个。"
 
 #: modules/video_output/x11/glx.c:122
 msgid "OpenGL(GLX) provider"
-msgstr "OpenGL(GLX) 提供者"
+msgstr "OpenGL (GLX) 提供者"
 
 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
 msgid "X11 video output"
@@ -23925,7 +23598,7 @@ msgid ""
 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
 "0 for first screen, 1 for the second."
 msgstr ""
-"选择您要在全屏模式中使用的屏幕。例如设置它为 0 为使用首个屏幕,1 为第二个。"
+"选择您要在全屏模式中使用的屏幕。例如设置它为 0 为使用首个屏幕,1 为第二个。"
 
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
@@ -23941,51 +23614,45 @@ msgstr "XVMC 扩展视频输出"
 
 #: modules/video_output/xcb/x11.c:56
 msgid "XCB"
-msgstr ""
+msgstr "XCB"
 
 #: modules/video_output/xcb/x11.c:57
-#, fuzzy
 msgid "(Experimental) XCB video output"
-msgstr "DirectX 视频输出"
+msgstr "(试验性) XCB 视频输出"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:55
-#, fuzzy
 msgid "XCB window"
-msgstr "关闭窗口"
+msgstr "XCB 窗口"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:56
-#, fuzzy
 msgid "(Experimental) XCB video window"
-msgstr "DirectX 视频输出"
+msgstr "(试验性) XCB 视频窗口"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:207
-#, fuzzy
 msgctxt "ASCII"
 msgid "VLC media player"
-msgstr "VLC 媒体播放器"
+msgstr "VLC media player"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:209
 msgctxt "ASCII"
 msgid "VLC"
-msgstr ""
+msgstr "VLC"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:235
 msgid "VLC"
-msgstr ""
+msgstr "VLC"
 
 #: modules/video_output/yuv.c:51
-#, fuzzy
 msgid "device, fifo or filename"
-msgstr "指定日志文件名。"
+msgstr "设备,先进先出队列或文件名"
 
 #: modules/video_output/yuv.c:52
 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/yuv.c:58
-#, fuzzy
 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
-msgstr " (默认关闭)"
+msgstr "YUV4MPEG2 头部 (默认关闭)"
 
 #: modules/video_output/yuv.c:59
 msgid ""
@@ -23995,19 +23662,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/yuv.c:66
-#, fuzzy
 msgid "YUV output"
-msgstr "输出"
+msgstr "YUV 输出"
 
 #: modules/video_output/yuv.c:67
-#, fuzzy
 msgid "YUV video output"
-msgstr "X11 视频输出"
+msgstr "YUV 视频输出"
 
 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
-#, fuzzy
 msgid "GaLaktos visualization"
-msgstr "GaLaktos 可视化插件"
+msgstr "GaLaktos 可视化"
 
 #: modules/visualization/goom.c:61
 msgid "Goom display width"
@@ -24032,7 +23696,7 @@ msgstr "Goom 动画速度"
 #: modules/visualization/goom.c:67
 msgid ""
 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
-msgstr "这允许您设置动画的速度 (在 1 到 10 之间,默认为 6)."
+msgstr "这允许您设置动画的速度 (在 1 到 10 之间,默认为 6)."
 
 #: modules/visualization/goom.c:73
 msgid "Goom"
@@ -24064,15 +23728,15 @@ msgstr "效果视频窗口的高度,以像素为单位。"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
 msgid "More bands : 80 / 20"
-msgstr ""
+msgstr "更多频带 : 80 / 20"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
-msgstr ""
+msgstr "频谱分析器的更多频带 : 如启用则为 80,否则为 20。"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
-msgstr ""
+msgstr "分光计的更多波段 : 如启用则为 80,否则为 20。"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
 msgid "Band separator"
@@ -24096,7 +23760,7 @@ msgstr "开启峰值"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
-msgstr "在光谱分析器中描绘 \"锋值\"。"
+msgstr "在光谱分析器中描绘 \"峰值\"。"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
 msgid "Enable original graphic spectrum"
@@ -24140,11 +23804,11 @@ msgstr "光谱将存在多少个区域。"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
 msgid "Peak height"
-msgstr "锋值高度"
+msgstr "峰值高度"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
 msgid "Total pixel height of the peak items."
-msgstr "锋值项目的总计像素高度。"
+msgstr "峰值项目的总计像素高度。"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
 msgid "Peak extra width"
@@ -24176,18 +23840,21 @@ msgstr "可视化"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
 msgid "Visualizer filter"
-msgstr "可视化滤镜"
+msgstr "可视化过滤器"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "光谱分析器"
 
+#~ msgid "VIDEO_TS directory"
+#~ msgstr "VIDEO_TS 目录"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video On Demand"
 #~ msgstr "视频点播 ( VOD )"
 
 #~ msgid "VLC media player "
-#~ msgstr "VLC 媒体播放器"
+#~ msgstr "VLC media player"
 
 #~ msgid "FFmpeg video filter"
 #~ msgstr "FFmpeg 视频滤镜"
@@ -24205,15 +23872,6 @@ msgstr "光谱分析器"
 #~ msgid "Remaining time: %i seconds"
 #~ msgstr "剩余时间: %i 秒"
 
-#~ msgid "Errors and Warnings"
-#~ msgstr "错误和警告"
-
-#~ msgid "Clean up"
-#~ msgstr "清除"
-
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "显示详细信息"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
 #~ msgstr "在通过 SimplePrefs (%i) 保存您的设置时发生一个错误。"
diff --git a/po/zh_TW.gmo b/po/zh_TW.gmo
index 7ae1ff3..01e211c 100644
Binary files a/po/zh_TW.gmo and b/po/zh_TW.gmo differ
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 2fd4444..5190b48 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-27 02:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-18 02:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-20 20:18+0800\n"
 "Last-Translator: Frank Chao <frank0624 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: zh_TW\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "主介面"
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr "主介面設定"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:172
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "控制介面"
 
@@ -69,10 +69,10 @@ msgstr "VLC控制介面設定"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "熱鍵設定"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
-#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2657 src/input/es_out.c:2691
+#: src/libvlc-module.c:1506 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
@@ -100,7 +100,7 @@ msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
 msgstr "音訊過濾器是用來後處理音訊串流"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:668
 msgid "Visualizations"
 msgstr "視覺效果"
 
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "輸出模組"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "音訊輸出模組的一般設定"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1941
 #: modules/stream_out/transcode.c:232
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "雜項"
@@ -126,9 +126,9 @@ msgstr "雜項"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "音訊雜項設定和模組"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
-#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:665
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2660 src/input/es_out.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:1559 modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "一般"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "一般輸入設定,小心使用。"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1868
 msgid "Stream output"
 msgstr "串流輸出"
 
@@ -320,11 +320,11 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2002
 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:600
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
@@ -343,8 +343,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "一般播放清單行為"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:450
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
 msgid "Services discovery"
 msgstr ""
 
@@ -354,7 +354,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1818
 msgid "Advanced"
 msgstr "進階"
 
@@ -377,7 +377,7 @@ msgid "Advanced settings"
 msgstr "進階設定"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/macosx/open.m:445 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
 msgid "Network"
 msgstr "網路"
@@ -492,11 +492,11 @@ msgstr "關於"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:720
-#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:1985
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/macosx/intf.m:1987
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1988 modules/gui/macosx/playlist.m:436
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:725
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:1982
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1983 modules/gui/macosx/intf.m:1984
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1985 modules/gui/macosx/playlist.m:438
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:730
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "播放"
 msgid "Fetch Information"
 msgstr "更多資訊"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
@@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "儲存..."
 msgid "Open Folder..."
 msgstr "開啟資料夾..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1181
 msgid "Repeat all"
 msgstr "重複全部"
 
@@ -552,8 +552,8 @@ msgstr "重複單一"
 msgid "No repeat"
 msgstr "不要重複"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1397
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1041 modules/gui/macosx/intf.m:644
 msgid "Random"
 msgstr "隨機"
 
@@ -712,8 +712,8 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
-#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
-#: src/video_output/video_output.c:1759 modules/video_filter/postproc.c:226
+#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:610
+#: src/video_output/video_output.c:1763 modules/video_filter/postproc.c:226
 msgid "Disable"
 msgstr "關閉"
 
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Vu meter"
 msgid "Equalizer"
 msgstr "等化器"
 
-#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308
+#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:310
 msgid "Audio filters"
 msgstr "音訊濾波器"
 
@@ -748,8 +748,8 @@ msgid "Replay gain"
 msgstr "播放和停止"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:658
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "音頻"
 
@@ -764,7 +764,7 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "立體聲"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -777,7 +777,7 @@ msgid "Left"
 msgstr "å·¦"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
@@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "浮點數"
 msgid "string"
 msgstr "字串"
 
-#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
+#: src/control/media_list.c:255 src/playlist/engine.c:135
 #: src/playlist/loadsave.c:156
 msgid "Media Library"
 msgstr "媒體庫"
@@ -903,163 +903,163 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "VLC並不支援\"%4.4s\"格式的音訊或視訊。很不幸地,你也沒辦法修正這個問題。"
 
-#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
+#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:348
 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
 msgid "Track"
 msgstr "軌道"
 
-#: src/input/es_out.c:1118
+#: src/input/es_out.c:1119
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:645
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: src/input/es_out.c:1119 src/input/es_out.c:1124 src/input/var.c:173
+#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651
 msgid "Program"
 msgstr "程式"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344
+#: src/input/es_out.c:1343 src/input/es_out.c:1345
 #, fuzzy
 msgid "Scrambled"
 msgstr "縮放"
 
-#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102
+#: src/input/es_out.c:1343 modules/gui/macosx/update.m:102
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
-#: src/input/es_out.c:1938
+#: src/input/es_out.c:1939
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Vorbis音訊解碼器"
 
-#: src/input/es_out.c:2645
+#: src/input/es_out.c:2646
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "串流 %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770
+#: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2771
 msgid "Subtitle"
 msgstr "字幕"
 
-#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739
-#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2671 src/input/es_out.c:2691 src/input/es_out.c:2740
+#: src/input/es_out.c:2771 modules/gui/macosx/output.m:153
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
 msgid "Type"
 msgstr "é¡žåž‹"
 
-#: src/input/es_out.c:2673
+#: src/input/es_out.c:2674
 #, fuzzy
 msgid "Original ID"
 msgstr "啟動音訊"
 
-#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2677 modules/gui/macosx/wizard.m:385
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "編碼器"
 
-#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197
+#: src/input/es_out.c:2681 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:199
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
 msgid "Language"
 msgstr "語言"
 
-#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45
+#: src/input/es_out.c:2684 src/input/meta.c:45
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
-#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696
+#: src/input/es_out.c:2694 src/input/es_out.c:2697
 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "頻道"
 
-#: src/input/es_out.c:2701
+#: src/input/es_out.c:2702
 msgid "Sample rate"
 msgstr "採樣率"
 
-#: src/input/es_out.c:2702
+#: src/input/es_out.c:2703
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2712
+#: src/input/es_out.c:2713
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97
+#: src/input/es_out.c:2718 modules/access/pvr.c:97
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:955
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "位元率"
 
-#: src/input/es_out.c:2718
+#: src/input/es_out.c:2719
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2729
+#: src/input/es_out.c:2730
 #, fuzzy
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "預設串流"
 
-#: src/input/es_out.c:2731
+#: src/input/es_out.c:2732
 #, fuzzy
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "預設串流"
 
-#: src/input/es_out.c:2733
+#: src/input/es_out.c:2734
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
+#: src/input/es_out.c:2744 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "解析度"
 
-#: src/input/es_out.c:2749
+#: src/input/es_out.c:2750
 msgid "Display resolution"
 msgstr "顯示解析度"
 
-#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764
+#: src/input/es_out.c:2761 src/input/es_out.c:2765
 #: modules/access/screen/screen.c:44
 msgid "Frame rate"
 msgstr "框率"
 
-#: src/input/input.c:2462
+#: src/input/input.c:2484
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "你的輸入無法被開啟"
 
-#: src/input/input.c:2463
+#: src/input/input.c:2485
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC無法開啟MRL '%s',請查閱記錄檔以取得細節。"
 
-#: src/input/input.c:2594
+#: src/input/input.c:2616
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2595
+#: src/input/input.c:2617
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
 msgstr ""
 
 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:647
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Title"
 msgstr "標題"
 
-#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1233
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
 msgid "Artist"
 msgstr "藝人"
 
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "é¡žåž‹"
 msgid "Copyright"
 msgstr "著作權"
 
-#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:348 modules/access/vcdx/info.c:94
 msgid "Album"
 msgstr "專輯"
 
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "設定"
 msgid "URL"
 msgstr "網址"
 
-#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309
+#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:311
 msgid "Now Playing"
 msgstr "正在播放"
 
@@ -1120,12 +1120,12 @@ msgstr "Track ID"
 msgid "Bookmark"
 msgstr "書籤"
 
-#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647
+#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:649
 msgid "Programs"
 msgstr "程式"
 
 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "章節"
@@ -1135,19 +1135,19 @@ msgstr "章節"
 msgid "Navigation"
 msgstr "導覽"
 
-#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:673
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: modules/gui/macosx/intf.m:679
 msgid "Video Track"
 msgstr "視訊軌"
 
-#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:656
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
 msgid "Audio Track"
 msgstr "音訊軌"
 
-#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:822
-#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:681
-#: modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:825
+#: modules/gui/macosx/controls.m:883 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "字幕軌"
 
@@ -1182,28 +1182,28 @@ msgstr "上一個章節"
 msgid "Media: %s"
 msgstr "媒體: %s"
 
-#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:607
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: src/interface/interface.c:201 modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
 msgid "Add Interface"
 msgstr "增加介面"
 
-#: src/interface/interface.c:203
+#: src/interface/interface.c:205
 msgid "Console"
 msgstr "主控台"
 
-#: src/interface/interface.c:206
+#: src/interface/interface.c:208
 msgid "Telnet Interface"
 msgstr "Telnet介面"
 
-#: src/interface/interface.c:209
+#: src/interface/interface.c:211
 msgid "Web Interface"
 msgstr "Web介面"
 
-#: src/interface/interface.c:212
+#: src/interface/interface.c:214
 msgid "Debug logging"
 msgstr "除錯記錄"
 
-#: src/interface/interface.c:215
+#: src/interface/interface.c:217
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr "滑鼠手勢"
 
@@ -1280,55 +1280,55 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
 
-#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
-#: src/libvlc-module.c:2531 src/video_output/vout_intf.c:278
+#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:2533 src/video_output/vout_intf.c:278
 msgid "Zoom"
 msgstr "縮放"
 
-#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172
+#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:172
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 四分之一"
 
-#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173
+#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:173
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 二分之一"
 
-#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174
+#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:174
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 原始"
 
-#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175
+#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1323 src/video_output/vout_intf.c:175
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 雙倍"
 
-#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:94 src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
 msgid "Auto"
 msgstr "自動"
 
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:155
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
 "related options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:157
+#: src/libvlc-module.c:159
 msgid "Interface module"
 msgstr "介面模組"
 
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:161
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:165 modules/control/ntservice.c:57
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "額外介面模組"
 
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:167
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
@@ -1336,25 +1336,25 @@ msgid ""
 "\", \"gestures\" ...)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:174
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr "你可以替VLC選擇控制介面"
 
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:176
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:176
+#: src/libvlc-module.c:178
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:179
+#: src/libvlc-module.c:181
 msgid "Choose which objects should print debug message"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:182
+#: src/libvlc-module.c:184
 msgid ""
 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
@@ -1364,71 +1364,71 @@ msgid ""
 "message."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:191
 msgid "Be quiet"
 msgstr "安靜"
 
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:193
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr "關閉所有緊告及資訊訊息"
 
-#: src/libvlc-module.c:193
+#: src/libvlc-module.c:195
 msgid "Default stream"
 msgstr "預設串流"
 
-#: src/libvlc-module.c:195
+#: src/libvlc-module.c:197
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr "這個串流將在VLC開始時總是自動被開啟"
 
-#: src/libvlc-module.c:198
+#: src/libvlc-module.c:200
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:202
+#: src/libvlc-module.c:204
 msgid "Color messages"
 msgstr "色彩化訊息"
 
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:206
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:207
+#: src/libvlc-module.c:209
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "顯示進階選項"
 
-#: src/libvlc-module.c:209
+#: src/libvlc-module.c:211
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:71
+#: src/libvlc-module.c:215 modules/control/showintf.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Show interface with mouse"
 msgstr "顯示介面"
 
-#: src/libvlc-module.c:215
+#: src/libvlc-module.c:217
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:218
+#: src/libvlc-module.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Interface interaction"
 msgstr "啟用交錯編碼"
 
-#: src/libvlc-module.c:220
+#: src/libvlc-module.c:222
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:232
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1436,124 +1436,124 @@ msgid ""
 "the \"audio filters\" modules section."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:236
+#: src/libvlc-module.c:238
 msgid "Audio output module"
 msgstr "音訊輸出模組"
 
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:240
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
+#: src/libvlc-module.c:244 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
 #: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr "啟動音訊"
 
-#: src/libvlc-module.c:244
+#: src/libvlc-module.c:246
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:248
+#: src/libvlc-module.c:250
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "強制使用單聲道"
 
-#: src/libvlc-module.c:249
+#: src/libvlc-module.c:251
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr "強制使用單聲道輸出"
 
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:254
 msgid "Default audio volume"
 msgstr "預設音訊音量"
 
-#: src/libvlc-module.c:254
+#: src/libvlc-module.c:256
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr "你可以在這裡設定預設的音訊輸出音量,範圍從0到1024"
 
-#: src/libvlc-module.c:257
+#: src/libvlc-module.c:259
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr "已儲存的音訊輸出音量"
 
-#: src/libvlc-module.c:259
+#: src/libvlc-module.c:261
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:262
+#: src/libvlc-module.c:264
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr "音訊輸出音量等級"
 
-#: src/libvlc-module.c:264
+#: src/libvlc-module.c:266
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
 msgstr "你可以在這裡設定預設的音訊輸出音量,範圍從0到1024"
 
-#: src/libvlc-module.c:267
+#: src/libvlc-module.c:269
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "音訊輸出頻率(Hz)"
 
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:271
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:275
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "高品質音訊採樣"
 
-#: src/libvlc-module.c:275
+#: src/libvlc-module.c:277
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
 "resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:280
+#: src/libvlc-module.c:282
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "音訊非同步校正"
 
-#: src/libvlc-module.c:282
+#: src/libvlc-module.c:284
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:285
+#: src/libvlc-module.c:287
 msgid "Audio output channels mode"
 msgstr "音訊輸出頻道模式"
 
-#: src/libvlc-module.c:287
+#: src/libvlc-module.c:289
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
 "played)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: src/libvlc-module.c:293 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "當允許時使用S/PDIF"
 
-#: src/libvlc-module.c:293
+#: src/libvlc-module.c:295
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: src/libvlc-module.c:298 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr "強制偵測杜比環繞"
 
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:300
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1561,86 +1561,86 @@ msgid ""
 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:69
 msgid "On"
 msgstr "é–‹"
 
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68
+#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/bda/bda.c:68
 msgid "Off"
 msgstr "關"
 
-#: src/libvlc-module.c:310
+#: src/libvlc-module.c:312
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:313
+#: src/libvlc-module.c:315
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "音訊視覺效果"
 
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:317
 #, fuzzy
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr "允許你增加視覺效果模組(頻譜分析器、其他...)"
 
-#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
+#: src/libvlc-module.c:321 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
 #, fuzzy
 msgid "Replay gain mode"
 msgstr "播放和停止"
 
-#: src/libvlc-module.c:321
+#: src/libvlc-module.c:323
 #, fuzzy
 msgid "Select the replay gain mode"
 msgstr "設定延遲(秒)"
 
-#: src/libvlc-module.c:323
+#: src/libvlc-module.c:325
 #, fuzzy
 msgid "Replay preamp"
 msgstr "播放串流"
 
-#: src/libvlc-module.c:325
+#: src/libvlc-module.c:327
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
 msgstr "允許你指定RTP串流的預設視訊埠"
 
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Default replay gain"
 msgstr "預設串流"
 
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:332
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Peak protection"
 msgstr "雜訊降低"
 
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:336
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Enable time streching audio"
 msgstr "啟動音訊"
 
-#: src/libvlc-module.c:339
+#: src/libvlc-module.c:341
 msgid ""
 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:348 src/libvlc-module.c:580
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
 msgid "None"
 msgstr "ç„¡"
 
-#: src/libvlc-module.c:354
+#: src/libvlc-module.c:356
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1649,93 +1649,93 @@ msgid ""
 "options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:360
+#: src/libvlc-module.c:362
 msgid "Video output module"
 msgstr "視訊輸出模組"
 
-#: src/libvlc-module.c:362
+#: src/libvlc-module.c:364
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
+#: src/libvlc-module.c:367 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
 #: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr "啟動視訊"
 
-#: src/libvlc-module.c:367
+#: src/libvlc-module.c:369
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59
+#: src/libvlc-module.c:372 modules/codec/fake.c:59
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "Video width"
 msgstr "視訊寬度"
 
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:374
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62
+#: src/libvlc-module.c:377 modules/codec/fake.c:62
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "Video height"
 msgstr "視訊高度"
 
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:379
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:382
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr "視訊X座標"
 
-#: src/libvlc-module.c:382
+#: src/libvlc-module.c:384
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:387
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr "視訊Y座標"
 
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:389
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:390
+#: src/libvlc-module.c:392
 msgid "Video title"
 msgstr "視訊標題"
 
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:394
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:395
+#: src/libvlc-module.c:397
 msgid "Video alignment"
 msgstr "視訊對齊"
 
-#: src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:399
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
@@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "置中"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
@@ -1754,7 +1754,7 @@ msgstr "置中"
 msgid "Top"
 msgstr "頂部"
 
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:404 src/libvlc-module.c:453 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
@@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "頂部"
 msgid "Bottom"
 msgstr "底部"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "底部"
 msgid "Top-Left"
 msgstr "左上"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr "左上"
 msgid "Top-Right"
 msgstr "右上"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1786,7 +1786,7 @@ msgstr "右上"
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "左下"
 
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:405 src/libvlc-module.c:454 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1794,219 +1794,219 @@ msgstr "左下"
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "右下"
 
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:407
 msgid "Zoom video"
 msgstr "縮放視訊"
 
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:409
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "你可以藉由指定因子來縮放視訊"
 
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:411
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "灰階視訊輸出"
 
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:413
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:414
+#: src/libvlc-module.c:416
 msgid "Embedded video"
 msgstr "嵌入視訊"
 
-#: src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:418
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr "將視訊輸出嵌入主介面中。"
 
-#: src/libvlc-module.c:418
+#: src/libvlc-module.c:420
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "全螢幕視訊輸出"
 
-#: src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:422
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr "開始播放視訊時使用全螢幕模式"
 
-#: src/libvlc-module.c:422
+#: src/libvlc-module.c:424
 msgid "Overlay video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:426
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421
+#: src/libvlc-module.c:429 src/video_output/vout_intf.c:421
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
 msgid "Always on top"
 msgstr "永遠在最上層"
 
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:431
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "永遠讓視訊視窗顯示在其他視窗之上"
 
-#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
+#: src/libvlc-module.c:433 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Show media title on video"
 msgstr "在視訊上顯示媒體標題"
 
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:435
 #, fuzzy
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr "永遠讓視訊視窗顯示在其他視窗之上"
 
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:437
 #, fuzzy
 msgid "Show video title for x milliseconds"
 msgstr "開啟字幕"
 
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 msgstr "開啟字幕"
 
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:441
 msgid "Position of video title"
 msgstr "視訊標題位置"
 
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:443
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:445
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:446
+#: src/libvlc-module.c:448
 msgid ""
 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
 "3000 ms (3 sec.)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:456
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr "取消螢幕保護程式"
 
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr "在視訊播放期間關閉螢幕保護程式"
 
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
 #, fuzzy
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr "在視訊播放期間關閉螢幕保護程式"
 
-#: src/libvlc-module.c:458
+#: src/libvlc-module.c:460
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr "在視訊播放期間關閉螢幕保護程式"
 
-#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
+#: src/libvlc-module.c:463 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
 msgid "Window decorations"
 msgstr "視窗飾物"
 
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:465
 #, fuzzy
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
 msgstr "如果該選項開啟,VLC會使用全螢幕模式開啟視訊"
 
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:468
 msgid "Video output filter module"
 msgstr "視訊輸出濾波模組"
 
-#: src/libvlc-module.c:468
+#: src/libvlc-module.c:470
 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:470
+#: src/libvlc-module.c:472
 msgid "Video filter module"
 msgstr "視訊過濾器模組"
 
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:474
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or distortthe video."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:476
+#: src/libvlc-module.c:478
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr "視訊快照目錄(或檔名)"
 
-#: src/libvlc-module.c:478
+#: src/libvlc-module.c:480
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr "允許你指定視訊快照的存放目錄"
 
-#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:482 src/libvlc-module.c:484
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr "視訊快照格式"
 
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:486
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "視訊快照格式"
 
-#: src/libvlc-module.c:486
+#: src/libvlc-module.c:488
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:488
+#: src/libvlc-module.c:490
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr "顯示視訊快照預覽"
 
-#: src/libvlc-module.c:490
+#: src/libvlc-module.c:492
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:492
+#: src/libvlc-module.c:494
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:496
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:496
+#: src/libvlc-module.c:498
 msgid "Video snapshot width"
 msgstr "視訊快照寬度"
 
-#: src/libvlc-module.c:498
+#: src/libvlc-module.c:500
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:502
+#: src/libvlc-module.c:504
 msgid "Video snapshot height"
 msgstr "視訊快照高度"
 
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:506
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
 "ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:508
+#: src/libvlc-module.c:510
 msgid "Video cropping"
 msgstr "視訊裁切"
 
-#: src/libvlc-module.c:510
+#: src/libvlc-module.c:512
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:514
+#: src/libvlc-module.c:516
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "來源長寬比"
 
-#: src/libvlc-module.c:516
+#: src/libvlc-module.c:518
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2015,424 +2015,424 @@ msgid ""
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:523
+#: src/libvlc-module.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Video Auto Scaling"
 msgstr "視訊縮放"
 
-#: src/libvlc-module.c:525
+#: src/libvlc-module.c:527
 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:527
+#: src/libvlc-module.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Video scaling factor"
 msgstr "視訊縮放濾波器"
 
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:531
 msgid ""
 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
 "Default value is 1.0 (original video size)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:534
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr "自訂裁切比率清單"
 
-#: src/libvlc-module.c:534
+#: src/libvlc-module.c:536
 msgid ""
 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:537
+#: src/libvlc-module.c:539
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr "自訂長寬比清單"
 
-#: src/libvlc-module.c:539
+#: src/libvlc-module.c:541
 msgid ""
 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr "修正HDTV高度"
 
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:549
+#: src/libvlc-module.c:551
 #, fuzzy
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr "採樣率"
 
-#: src/libvlc-module.c:551
+#: src/libvlc-module.c:553
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: src/libvlc-module.c:557 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
 msgid "Skip frames"
 msgstr "略過頁面"
 
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:559
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
 "computer is not powerful enough"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:560
+#: src/libvlc-module.c:562
 msgid "Drop late frames"
 msgstr "丟棄延遲頁框"
 
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:564
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:567
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:569
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:570
+#: src/libvlc-module.c:572
 msgid "key and mouse event handling at vout level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:572
+#: src/libvlc-module.c:574
 msgid ""
 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
 "support is the default value."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Full support"
 msgstr "啟用FPU支援"
 
-#: src/libvlc-module.c:578
+#: src/libvlc-module.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen-only"
 msgstr "全螢幕"
 
-#: src/libvlc-module.c:586
+#: src/libvlc-module.c:588
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:590
+#: src/libvlc-module.c:592
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:594
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "時間同步"
 
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:599
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77
+#: src/libvlc-module.c:603 modules/control/netsync.c:77
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr "網路同步"
 
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:604
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183
+#: src/libvlc-module.c:610 src/video_output/vout_intf.c:183
 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:693 modules/gui/macosx/vout.m:215
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:480
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/vout.m:215
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
 msgid "Default"
 msgstr "預設"
 
-#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
+#: src/libvlc-module.c:610 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "å•Ÿå‹•"
 
-#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:612 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
 msgid "UDP port"
 msgstr "UDP連接埠"
 
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:614
 #, fuzzy
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr "預設的音樂CD裝置"
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:616
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "網路介面MTU"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:618
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
 "over the network (in bytes)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119
+#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:119
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121
+#: src/libvlc-module.c:625 modules/stream_out/rtp.c:121
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
 "in default)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "群播輸出介面"
 
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:631
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:631
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgstr "IPv4群播輸出介面位址"
 
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid ""
 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:638
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:637
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:651
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+#: src/libvlc-module.c:657 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "音軌"
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
 #, fuzzy
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
 
-#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+#: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "字幕軌"
 
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:667
 msgid "Audio language"
 msgstr "音訊語言"
 
-#: src/libvlc-module.c:667
+#: src/libvlc-module.c:669
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 "letter country code)."
 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
 
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:672
 msgid "Subtitle language"
 msgstr "字幕語言"
 
-#: src/libvlc-module.c:672
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
 "three letters country code)."
 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
 
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Audio track ID"
 msgstr "音軌ID"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:680
 #, fuzzy
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:682
 msgid "Subtitles track ID"
 msgstr "字幕軌ID"
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:686
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "輸入重複"
 
-#: src/libvlc-module.c:686
+#: src/libvlc-module.c:688
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:690
 msgid "Start time"
 msgstr "開始時間"
 
-#: src/libvlc-module.c:690
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:694
 msgid "Stop time"
 msgstr "停止時間"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:696
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:696
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Run time"
 msgstr "隆迪語"
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:700
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:702
 #, fuzzy
 msgid "Fast seek"
 msgstr "加快"
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:704
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:706
 msgid "Input list"
 msgstr "輸入清單"
 
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:708
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:713
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "串流書籤清單"
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
+#: src/libvlc-module.c:723 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
 #, fuzzy
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "視訊快照目錄(或檔名)"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
 msgstr "錄製後的檔案所被存放的目錄。"
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:727
 #, fuzzy
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "一般串流輸出設定"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:729
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "視訊快照目錄"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "時間"
 
-#: src/libvlc-module.c:736
+#: src/libvlc-module.c:738
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr "允許你指定串流輸出的目的音訊編碼器"
 
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:743
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2440,74 +2440,74 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
+#: src/libvlc-module.c:749 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "強制字幕位置"
 
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:751
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:754
 #, fuzzy
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "字幕"
 
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:756
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671
+#: src/libvlc-module.c:758 src/libvlc-module.c:1673
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #: modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "畫面上顯示(OSD)"
 
-#: src/libvlc-module.c:758
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr "VLC可以在視訊上顯示訊息,稱之為OSD(On Screen Display)"
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:763
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "文字描繪模組"
 
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:765
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "自動偵測字幕檔"
 
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr "如果不指定字幕檔案名稱,就自動地偵測字幕檔"
 
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:777
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "字幕自動偵測模糊化"
 
-#: src/libvlc-module.c:777
+#: src/libvlc-module.c:779
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2524,468 +2524,468 @@ msgstr ""
 "3 = 字幕檔與電影名稱吻合並包含其他字元\n"
 "4 = 字幕檔與電影名稱完全吻合"
 
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "字幕自動偵測路徑"
 
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:789
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:792
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "使用字幕檔"
 
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:794
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr "當自動偵測字幕檔無效的時候,載入這個字幕檔"
 
-#: src/libvlc-module.c:795
+#: src/libvlc-module.c:797
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD裝置"
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:800
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:804
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "預設的DVD裝置"
 
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD裝置"
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:810
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:812
+#: src/libvlc-module.c:814
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "預設的VCD裝置"
 
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:817
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "音樂CD裝置"
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:820
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr "預設的音樂CD裝置,如果你不指定,程式將會自動掃描適合的光碟機"
 
-#: src/libvlc-module.c:822
+#: src/libvlc-module.c:824
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "預設的音樂CD裝置"
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:827
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "強制使用IPv6"
 
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:829
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr "將會預設對所有的連線使用IPv6"
 
-#: src/libvlc-module.c:829
+#: src/libvlc-module.c:831
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "強制使用IPv4"
 
-#: src/libvlc-module.c:831
+#: src/libvlc-module.c:833
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr "將會預設對所有的連線使用IPv4"
 
-#: src/libvlc-module.c:833
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "TCP連線逾時"
 
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr "預設TCP連接逾時(in milliseconds). "
 
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:839
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS伺服器"
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:841
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "SOCKS使用者名稱"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:848
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "SOCKS密碼"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:850
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:852
 msgid "Title metadata"
 msgstr "標題描述資料"
 
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "Author metadata"
 msgstr "作者描述資料"
 
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "藝人描述資料"
 
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "類型描述資料"
 
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "著作權描述資料"
 
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Description metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "偏好的解碼器清單"
 
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:897
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "偏好的編碼器清單"
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:899
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr "允許你選擇編碼器清單,VLC會依照先後順序使用"
 
-#: src/libvlc-module.c:900
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid "Prefer system plugins over VLC"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:904
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:913
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:916
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "預設串流輸出鏈"
 
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:918
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:922
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "對所有的ES啟用串流"
 
-#: src/libvlc-module.c:922
+#: src/libvlc-module.c:924
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:926
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "串流時顯示"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:928
 #, fuzzy
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "允許你在串流時播放該串流"
 
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:930
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "啟動視訊串流輸出"
 
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:932
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "啟動音訊串流輸出"
 
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:938
+#: src/libvlc-module.c:940
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "啟用SPU串流輸出"
 
-#: src/libvlc-module.c:940
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
+#: src/libvlc-module.c:945 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "持續開啟串流輸出"
 
-#: src/libvlc-module.c:945
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "串流輸出多工器快取(ms)"
 
-#: src/libvlc-module.c:951
+#: src/libvlc-module.c:953
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "偏好的封包器清單"
 
-#: src/libvlc-module.c:956
+#: src/libvlc-module.c:958
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:961
 msgid "Mux module"
 msgstr "多工模組"
 
-#: src/libvlc-module.c:961
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid "Access output module"
 msgstr "存取輸出模組"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:967
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:969
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr "控制SAP流量"
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:971
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:973
+#: src/libvlc-module.c:975
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:986
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:989
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "啟用FPU支援"
 
-#: src/libvlc-module.c:989
+#: src/libvlc-module.c:991
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
 msgstr "如果你的處裡器具備浮點運算單元,VLC可以對其最佳化。"
 
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:994
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "啟用CPU MMX支援"
 
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:996
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "如果你的處裡器支援MMX指令集,VLC可以對它做最佳化"
 
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:999
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "啟用CPU 3D Now!支援"
 
-#: src/libvlc-module.c:999
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr "如果你的處裡器支援3D Now!指令集,VLC可以對它做最佳化"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1004
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "啟用CPU MMX EXT支援"
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1006
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr "如果你的處裡器支援MMX EXT指令集,VLC可以對它做最佳化"
 
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "啟用CPU SSE支援"
 
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "如果你的處裡器支援SSE指令集,VLC可以對它做最佳化"
 
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1014
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "啟用CPU SSE2支援"
 
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "如果你的處裡器支援SSE2指令集,VLC可以對它做最佳化"
 
-#: src/libvlc-module.c:1017
+#: src/libvlc-module.c:1019
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "啟用CPU AltiVec支援"
 
-#: src/libvlc-module.c:1019
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr "如果你的處裡器支援AltiVec指令集,VLC可以對它做最佳化"
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1026
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1027
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "記憶體複製模組"
 
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1034
 msgid "Access module"
 msgstr "存取模組"
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "視訊過濾器模組"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1042
 #, fuzzy
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr "視訊過濾器是用來後處理視訊串流"
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1044
 msgid "Demux module"
 msgstr "解多工模組"
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1046
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -2993,11 +2993,11 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1051
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "允許即時優先權"
 
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:1053
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3005,99 +3005,99 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "調整VLC優先權"
 
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1068
+#: src/libvlc-module.c:1070
 msgid "Modules search path"
 msgstr "模組搜尋路徑"
 
-#: src/libvlc-module.c:1070
+#: src/libvlc-module.c:1072
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
 msgstr "這個選項允許你指定其他的VLC模組搜尋路徑"
 
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1075
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "VLM設定檔"
 
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "使用外掛快取"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1083
 msgid "Collect statistics"
 msgstr "收集統計資料"
 
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1085
 #, fuzzy
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
 msgstr "這個選項允許你選擇控制介面"
 
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1087
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "使用常駐程序執行"
 
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1089
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "使用背景常駐程序執行VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1091
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1093
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1095
 msgid "Log to file"
 msgstr "記錄至檔案"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1097
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr "記錄所有VLC訊息到文字檔"
 
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "記錄至syslog"
 
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1101
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr "記錄所有VLC訊息至syslog(UNIX系統)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1101
+#: src/libvlc-module.c:1103
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1106
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3106,7 +3106,7 @@ msgid ""
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1111
+#: src/libvlc-module.c:1113
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3116,27 +3116,27 @@ msgid ""
 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:1122
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1122
+#: src/libvlc-module.c:1124
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "One instance when started from file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1131
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "提高程序優先權"
 
-#: src/libvlc-module.c:1131
+#: src/libvlc-module.c:1133
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3146,926 +3146,926 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1141
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1143
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1152
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr "自動地預分析檔案"
 
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1160
 msgid "Album art policy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1162
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1168
 msgid "Manual download only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "When track starts playing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1170
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1172
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "服務探索模組"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1174
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "永遠隨機撥放檔案"
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr "VLC將會隨機地播放清單中的檔案直到被中斷"
 
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "VLC將會持續地的播放這個清單"
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "重複目前項目"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "VLC將會持續地的播放目前播放清單中的項目"
 
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1189
 msgid "Play and stop"
 msgstr "播放和停止"
 
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1191
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Play and exit"
 msgstr "播放並離開"
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
 #, fuzzy
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "播放清單中沒有項目"
 
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
 msgid "Use media library"
 msgstr "使用媒體庫"
 
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1199
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1202
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "顯示播放清單樹"
 
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:460
-#: modules/gui/macosx/controls.m:514 modules/gui/macosx/controls.m:1083
+#: src/libvlc-module.c:1216 src/video_output/vout_intf.c:434
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:461
+#: modules/gui/macosx/controls.m:515 modules/gui/macosx/controls.m:1083
 #: modules/gui/macosx/controls.m:1114 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:670
-#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "全螢幕"
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "選擇熱鍵以切換全螢幕狀態"
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1218
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "離開全螢幕"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 msgstr "選擇熱鍵以切換全螢幕狀態"
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1220
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "播放/暫停"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "選擇熱鍵以切換暫停狀態"
 
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Pause only"
 msgstr "僅暫停"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "選擇熱鍵以暫停"
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Play only"
 msgstr "僅播放"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "選擇熱鍵以播放"
 
-#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:720
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:718
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1013 modules/gui/macosx/intf.m:640
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Faster"
 msgstr "加快"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "選擇熱鍵以快速重播"
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:726
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: src/libvlc-module.c:1228 modules/control/hotkeys.c:724
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:641
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Slower"
 msgstr "放慢"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1229 src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "選擇熱鍵以慢速重播"
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1230
 #, fuzzy
 msgid "Normal rate"
 msgstr "正常大小"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "選擇按鍵以設定該播放清單書籤"
 
-#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
+#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:751
 #, fuzzy
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "加快"
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
+#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/qt4/menus.cpp:759
 #, fuzzy
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "放慢"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:697
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:695
 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1034
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:638
-#: modules/gui/macosx/intf.m:722 modules/gui/macosx/intf.m:730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/macosx/intf.m:735
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
-#: modules/misc/notify/notify.c:325
+#: modules/misc/notify/notify.c:327
 msgid "Next"
 msgstr "下一項"
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的下一個項目"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:703
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/control/hotkeys.c:701
 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1033
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:637
-#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:729
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:734
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:325
 msgid "Previous"
 msgstr "上一項"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:1025
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:634
-#: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/macosx/intf.m:728
+#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/macosx/controls.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:733
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
 msgid "Stop"
 msgstr "停止"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1241
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "選擇熱鍵以停止播放。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
 #: modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
 msgstr "位置"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "選擇熱鍵以顯示位置"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "極短距離向後跳躍"
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1247
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "選擇熱鍵以向後5分鐘"
 
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "短距離向後跳躍"
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1250
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "選擇熱鍵以向後10秒鐘"
 
-#: src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1251
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "中距離向後跳躍"
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1253
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "選擇熱鍵以向後1分鐘"
 
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1254
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "長距離向後跳躍"
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1256
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "選擇熱鍵以向後10秒鐘"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "極短距向前躍進"
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "選擇熱鍵以快速重播"
 
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "短距向前躍進"
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "選擇熱鍵以向前10秒鐘"
 
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1264
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "中距向前躍進"
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1266
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "選擇熱鍵以向前1分鐘"
 
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "長距向前躍進"
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1269
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "選擇熱鍵以向前10秒鐘"
 
-#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:714
+#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:712
 #, fuzzy
 msgid "Next frame"
 msgstr "下一個檔案"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "極短距離跳躍長度"
 
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "極短距離跳躍長度,秒"
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
 msgid "Short jump length"
 msgstr "短距離跳躍長度"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "短距離跳躍長度,秒"
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1278
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "中距離跳躍長度"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "中距離跳躍長度,秒"
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Long jump length"
 msgstr "長距離跳躍長度"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "長距離跳躍長度,秒"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:385
+#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:209
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:384
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:826
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr "離開"
 
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "選擇熱鍵以離開應用程式"
 
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Navigate up"
 msgstr "向上導覽"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr "選擇按鍵以向上移動DVD選單中的選擇器"
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1287
 msgid "Navigate down"
 msgstr "向下導覽"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1288
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr "選擇按鍵以向下移動DVD選單中的選擇器"
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Navigate left"
 msgstr "向左導覽"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid "Navigate right"
 msgstr "向右導覽"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr "選擇按鍵以向右移動DVD選單中的選擇器"
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid "Activate"
 msgstr "å•Ÿå‹•"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "選擇熱鍵以啟動所選擇的DVD選單項目"
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "前往DVD選單"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1296
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "選擇熱鍵以啟動所選擇的DVD選單項目"
 
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "選擇上一個DVD標題"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "選擇下一個DVD標題"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "選擇上一個DVD章節"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1302
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "選擇下一個DVD章節"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Volume up"
 msgstr "增加音量"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "選擇按鍵以增加音量"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Volume down"
 msgstr "減低音量"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "選擇按鍵以減低音量"
 
-#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:655
-#: modules/gui/macosx/intf.m:724 modules/gui/macosx/intf.m:733
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
+#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access/v4l2.c:166
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1073 modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:150
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
 msgid "Mute"
 msgstr "靜音"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "選擇熱鍵以靜音"
 
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "增加字幕延遲"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "選擇按鍵以增加字幕延遲"
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "減少字幕延遲"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1314
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "選擇按鍵以減少字幕延遲"
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "增加音訊延遲"
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "選擇按鍵以增加音訊延遲"
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "減少音訊延遲"
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "選擇按鍵以減少音訊延遲"
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "播放播放清單書籤 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "播放播放清單書籤 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "播放播放清單書籤 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "播放播放清單書籤 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "播放播放清單書籤 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "播放播放清單書籤 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "播放播放清單書籤 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "播放播放清單書籤 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "播放播放清單書籤 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "播放播放清單書籤 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "選擇按鍵以播放該書籤"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "設定播放清單書籤 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "設定播放清單書籤 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "設定播放清單書籤 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "設定播放清單書籤 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1340
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "設定播放清單書籤 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1341
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "設定播放清單書籤 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "設定播放清單書籤 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1343
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "設定播放清單書籤 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "設定播放清單書籤 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1345
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "設定播放清單書籤 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "選擇按鍵以設定該播放清單書籤"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "播放清單書籤 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "播放清單書籤 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "播放清單書籤 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "播放清單書籤 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "播放清單書籤 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "播放清單書籤 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "播放清單書籤 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "播放清單書籤 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "播放清單書籤 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "播放清單書籤 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "允許你定義播放清單書籤"
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "循環音軌"
 
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "循環字幕軌"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "循環字幕軌"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1370
 #, fuzzy
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "採樣率"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "採樣率"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1372
 #, fuzzy
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "灰階視訊輸出"
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
 #, fuzzy
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "全螢幕(&F)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Increase scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Decrease scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1380
 #, fuzzy
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "介面模組"
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1381
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr "介面模組"
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "Show interface"
 msgstr "顯示介面"
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1383
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Hide interface"
 msgstr "隱藏介面"
 
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1386
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "擷取視訊快照"
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "擷取視訊快照並寫入磁碟"
 
-#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: src/libvlc-module.c:1389 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "錄製"
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1390
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Dump"
 msgstr "傾印"
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
 msgstr "正常/重複/迴圈"
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr "選取 正常/重複/迴圈 播放清單模式"
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "反縮放"
 
-#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1413 src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1418 src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "從影像右邊裁切一個像素"
 
-#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1423 src/libvlc-module.c:1424
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1424
+#: src/libvlc-module.c:1426
 #, fuzzy
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "開啟桌布模式"
 
-#: src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1428
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:1431 src/libvlc-module.c:1432
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1433
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1432
+#: src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1433
+#: src/libvlc-module.c:1435
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435
+#: src/libvlc-module.c:1437
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1438
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438
+#: src/libvlc-module.c:1440
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1443
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1442
+#: src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445
+#: src/libvlc-module.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "Select current widget"
 msgstr "重複目前項目"
 
-#: src/libvlc-module.c:1447
+#: src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1451
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "介面模組"
 
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1452
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "循環字幕軌"
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1454
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -4102,155 +4102,155 @@ msgid ""
 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440
-#: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:1082
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:735
+#: src/libvlc-module.c:1605 src/video_output/vout_intf.c:440
+#: modules/gui/macosx/controls.m:499 modules/gui/macosx/controls.m:1082
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:740
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr "å¿«ç…§"
 
-#: src/libvlc-module.c:1620
+#: src/libvlc-module.c:1622
 msgid "Window properties"
 msgstr "視窗設置"
 
-#: src/libvlc-module.c:1672
+#: src/libvlc-module.c:1674
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures"
 msgstr "字幕"
 
-#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1682 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "字幕"
 
-#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123
+#: src/libvlc-module.c:1699 modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1705
+#: src/libvlc-module.c:1707
 msgid "Track settings"
 msgstr "軌道設定"
 
-#: src/libvlc-module.c:1735
+#: src/libvlc-module.c:1737
 msgid "Playback control"
 msgstr "重播控制"
 
-#: src/libvlc-module.c:1760
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Default devices"
 msgstr "預設裝置"
 
-#: src/libvlc-module.c:1769
+#: src/libvlc-module.c:1771
 msgid "Network settings"
 msgstr "網路設定"
 
-#: src/libvlc-module.c:1781
+#: src/libvlc-module.c:1783
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1792 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "詮釋資料"
 
-#: src/libvlc-module.c:1838
+#: src/libvlc-module.c:1840
 msgid "Decoders"
 msgstr "解碼器"
 
-#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: src/libvlc-module.c:1847 modules/access/v4l2.c:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
 msgid "Input"
 msgstr "輸入"
 
-#: src/libvlc-module.c:1884
+#: src/libvlc-module.c:1886
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1916
+#: src/libvlc-module.c:1918
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938
+#: src/libvlc-module.c:1940
 msgid "Special modules"
 msgstr "特殊模組"
 
-#: src/libvlc-module.c:1944
+#: src/libvlc-module.c:1946
 msgid "Plugins"
 msgstr "外掛"
 
-#: src/libvlc-module.c:1952
+#: src/libvlc-module.c:1954
 msgid "Performance options"
 msgstr "效能選項"
 
-#: src/libvlc-module.c:2102
+#: src/libvlc-module.c:2104
 msgid "Hot keys"
 msgstr "熱鍵"
 
-#: src/libvlc-module.c:2541
+#: src/libvlc-module.c:2543
 #, fuzzy
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "字型大小"
 
-#: src/libvlc-module.c:2618
+#: src/libvlc-module.c:2620
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2621
+#: src/libvlc-module.c:2623
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2623
+#: src/libvlc-module.c:2625
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2626
+#: src/libvlc-module.c:2628
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2628
+#: src/libvlc-module.c:2630
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "列印可用模組清單"
 
-#: src/libvlc-module.c:2630
+#: src/libvlc-module.c:2632
 #, fuzzy
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "列印可用模組清單"
 
-#: src/libvlc-module.c:2632
+#: src/libvlc-module.c:2634
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2636
+#: src/libvlc-module.c:2638
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2638
+#: src/libvlc-module.c:2640
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2640
+#: src/libvlc-module.c:2642
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "重置目前組態至預設值"
 
-#: src/libvlc-module.c:2642
+#: src/libvlc-module.c:2644
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "使用替代的組態檔"
 
-#: src/libvlc-module.c:2644
+#: src/libvlc-module.c:2646
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "重置目前外掛快取"
 
-#: src/libvlc-module.c:2646
+#: src/libvlc-module.c:2648
 msgid "print version information"
 msgstr "列印版本資訊"
 
-#: src/libvlc-module.c:2702
+#: src/libvlc-module.c:2704
 msgid "main program"
 msgstr "主程式"
 
@@ -4297,14 +4297,15 @@ msgid "Downloading ..."
 msgstr "現在下載"
 
 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
-#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
+#: modules/demux/avi/avi.c:691 modules/demux/avi/avi.c:2412
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
-#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:197
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1311
+#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/coredialogs.m:66
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 modules/gui/macosx/coredialogs.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/prefs.m:225
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1314
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
 msgid "Cancel"
@@ -4371,21 +4372,26 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr "未定義"
 
-#: src/video_output/video_output.c:2007 modules/gui/macosx/intf.m:684
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
+#: src/video_output/video_output.c:1751 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/video_filter/postproc.c:189
+msgid "Post processing"
+msgstr "後處理"
+
+#: src/video_output/video_output.c:2011 modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "去交錯"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:677
-#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
+#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
 msgid "Crop"
 msgstr "裁剪"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:810
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:676
+#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:681
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "長寬比"
 
@@ -4464,7 +4470,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:982
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr ""
 
@@ -4479,8 +4485,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
@@ -4706,17 +4712,17 @@ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1032
 msgid "6 MHz"
 msgstr "6 MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
 msgid "7 MHz"
 msgstr "7 MHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1031
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
 msgid "8 MHz"
 msgstr "8 MHz"
 
@@ -4870,7 +4876,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
+#: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/macosx/open.m:692
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "音樂CD"
@@ -5138,7 +5144,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:440
+#: modules/gui/macosx/open.m:441
 msgid "Disc"
 msgstr "光碟"
 
@@ -5240,8 +5246,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:827
 msgid "Video device name"
 msgstr "視訊裝置名稱"
 
@@ -5253,8 +5259,8 @@ msgid ""
 msgstr "預設的音樂CD裝置,如果你不指定,程式將會自動掃描適合的光碟機"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
 msgid "Audio device name"
 msgstr "音訊裝置名稱"
 
@@ -5266,7 +5272,7 @@ msgid ""
 msgstr "預設的音樂CD裝置,如果你不指定,程式將會自動掃描適合的光碟機"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:702
 msgid "Video size"
 msgstr "視訊大小"
 
@@ -5525,7 +5531,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Certificate file"
 msgstr "私鑰檔案"
@@ -5535,7 +5541,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:58
+#: modules/control/http/http.c:59
 msgid "Private key file"
 msgstr "私鑰檔案"
 
@@ -5544,7 +5550,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:60
+#: modules/control/http/http.c:61
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Root CA檔案"
 
@@ -5553,7 +5559,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:63
+#: modules/control/http/http.c:64
 msgid "CRL file"
 msgstr "CRL檔案"
 
@@ -5773,7 +5779,7 @@ msgstr "檔案輸入"
 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
@@ -6087,8 +6093,8 @@ msgid "PVR radio device"
 msgstr "PVR廣播裝置"
 
 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
 #, fuzzy
 msgid "Norm"
 msgstr "正常"
@@ -6120,8 +6126,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:943
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
 msgid "Frequency"
 msgstr "頻率"
 
@@ -6181,7 +6187,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:598
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
 msgid "Volume"
 msgstr "音量"
@@ -6235,11 +6241,11 @@ msgstr ""
 msgid "Quicktime Capture"
 msgstr "Quicktime 擷取"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:226
+#: modules/access/qtcapture.m:227
 msgid "No Input device found"
 msgstr "沒有找到輸入裝置"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:227
+#: modules/access/qtcapture.m:228
 msgid ""
 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
 "check your connectors and drivers."
@@ -6378,7 +6384,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1067
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1070
 #, fuzzy
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
@@ -6417,7 +6423,7 @@ msgstr "子畫面寬度"
 msgid "Subscreen height"
 msgstr "子畫面高度"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:72
+#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/gui/macosx/open.m:220
 msgid "Follow the mouse"
 msgstr "跟隨滑鼠"
 
@@ -6440,8 +6446,8 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "畫面輸入"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
-#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/macosx/open.m:981
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:486 modules/gui/macosx/vout.m:226
 msgid "Screen"
 msgstr "畫面"
 
@@ -6627,7 +6633,7 @@ msgstr "Video4Linux"
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Video4Linux輸入"
 
-#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
+#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805
 #: modules/stream_out/standard.c:100
 msgid "Standard"
 msgstr "標準"
@@ -6990,7 +6996,7 @@ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
+#: modules/gui/macosx/open.m:598 modules/gui/macosx/open.m:684
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
@@ -7190,7 +7196,7 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr "頻帶間的空白像素數量"
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
@@ -7866,8 +7872,8 @@ msgstr "ALSA裝置名稱"
 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457
 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:660
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:666
 msgid "Audio Device"
 msgstr "音訊裝置"
 
@@ -7935,7 +7941,7 @@ msgid ""
 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1014
+#: modules/audio_output/auhal.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
@@ -8076,8 +8082,8 @@ msgstr ""
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgstr "PORTAUDIO音訊輸出"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:582
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:1965
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/gui/macosx/intf.m:1962
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
@@ -8172,7 +8178,7 @@ msgstr "雙線性"
 msgid "Non-key"
 msgstr "ç„¡"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:200
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:207
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
 msgid "All"
@@ -9131,50 +9137,50 @@ msgid "Outline"
 msgstr "輪廓"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:70
 msgid "Black"
 msgstr "黑色"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Gray"
 msgstr "灰色"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Silver"
 msgstr "銀色"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "White"
 msgstr "白色"
 
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:110
 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Maroon"
 msgstr "茶色"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Red"
 msgstr "紅色"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 #, fuzzy
@@ -9182,30 +9188,30 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr "融合爵士樂"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:693
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Yellow"
 msgstr "黃色"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Olive"
 msgstr "橄欖色"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/gui/macosx/controls.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Green"
 msgstr "綠色"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:111
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 #, fuzzy
@@ -9213,36 +9219,36 @@ msgid "Teal"
 msgstr "坦米爾語"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Lime"
 msgstr "萊姆色"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Purple"
 msgstr "紫色"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Navy"
 msgstr "深藍色"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:694
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Blue"
 msgstr "藍色"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:112
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Aqua"
@@ -9378,7 +9384,7 @@ msgstr "Kate文字字幕封包器"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "字幕解多工器設定"
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:105
+#: modules/codec/libmpeg2.c:125
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "MPEG I/II視訊解碼器(使用libmpeg2)"
 
@@ -9687,11 +9693,11 @@ msgid "Japanese (Shift JIS)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
-msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
@@ -10534,7 +10540,7 @@ msgstr "靜音模式"
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "靜音模式"
 
-#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "統計"
@@ -10724,187 +10730,187 @@ msgstr "熱鍵"
 msgid "Global Hotkeys interface"
 msgstr "Gtk2介面"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Volume Control"
 msgstr "時間控制"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Position Control"
 msgstr "位置"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/control/hotkeys.c:98 modules/gui/macosx/intf.m:2438
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "j6"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+#: modules/control/hotkeys.c:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "熱鍵"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:104
+#: modules/control/hotkeys.c:102
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "熱鍵管理介面"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:111
+#: modules/control/hotkeys.c:109
 #, fuzzy
 msgid "MouseWheel x-axis Control"
 msgstr "多工控制"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:112
+#: modules/control/hotkeys.c:110
 msgid ""
 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
 "ignored"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:383
+#: modules/control/hotkeys.c:381
 #, c-format
 msgid "Audio Device: %s"
 msgstr "音訊裝置: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:476
+#: modules/control/hotkeys.c:474
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "音軌: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:519
+#: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:517
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "字幕軌: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:494
+#: modules/control/hotkeys.c:492
 msgid "N/A"
 msgstr "不存在"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:545
+#: modules/control/hotkeys.c:543
 #, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr "長寬比: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:573
+#: modules/control/hotkeys.c:571
 #, c-format
 msgid "Crop: %s"
 msgstr "裁切: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:587
+#: modules/control/hotkeys.c:585
 msgid "Zooming reset"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:593
 #, fuzzy
 msgid "Scaled to screen"
 msgstr "符合畫面"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:598
+#: modules/control/hotkeys.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Original Size"
 msgstr "啟動音訊"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:640
+#: modules/control/hotkeys.c:638
 #, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
 msgstr "去交錯模式: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:672
+#: modules/control/hotkeys.c:670
 #, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr "縮放模式: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:732
+#: modules/control/hotkeys.c:730
 #, fuzzy
 msgid "1.00x"
 msgstr "100%"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:758
+#: modules/control/hotkeys.c:756
 #, c-format
 msgid "%.2fx"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
+#: modules/control/hotkeys.c:792 modules/control/hotkeys.c:802
 #, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
 msgstr "字幕延遲 %i ms"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
+#: modules/control/hotkeys.c:812 modules/control/hotkeys.c:822
 #, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
 msgstr "音訊延遲 %i ms"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:875
+#: modules/control/hotkeys.c:873
 msgid "Recording"
 msgstr "錄製中"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:877
+#: modules/control/hotkeys.c:875
 msgid "Recording done"
 msgstr "錄製完成"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1101
+#: modules/control/hotkeys.c:1099
 #, c-format
 msgid "Volume %d%%"
 msgstr "音量 %d%%"
 
-#: modules/control/http/http.c:39
+#: modules/control/http/http.c:40
 msgid "Host address"
 msgstr "主機位址"
 
-#: modules/control/http/http.c:41
+#: modules/control/http/http.c:42
 msgid ""
 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
 msgid "Source directory"
 msgstr "來源目錄"
 
-#: modules/control/http/http.c:47
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "Handlers"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:49
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid ""
 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
 "php,pl=/usr/bin/perl)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "Export album art as /art."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:53
+#: modules/control/http/http.c:54
 msgid ""
 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
 "id=<id> URLs."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:56
+#: modules/control/http/http.c:57
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:60
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:62
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:64
+#: modules/control/http/http.c:65
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:67
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:68
+#: modules/control/http/http.c:69
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "HTTP遠端控制介面"
 
-#: modules/control/http/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:79
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr "HTTP SSL"
 
@@ -11024,8 +11030,8 @@ msgid "Opening"
 msgstr "é–‹å•Ÿ"
 
 #: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1975 modules/gui/macosx/intf.m:1976
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1977 modules/gui/macosx/intf.m:1978
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1972 modules/gui/macosx/intf.m:1973
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1974 modules/gui/macosx/intf.m:1975
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:736 modules/misc/notify/xosd.c:238
 msgid "Pause"
@@ -11670,11 +11676,11 @@ msgstr "永不修正"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "AVI解多工器"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:684
+#: modules/demux/avi/avi.c:687
 msgid "AVI Index"
 msgstr "AVI索引"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:685
+#: modules/demux/avi/avi.c:688
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
 "Do you want to try to fix it?\n"
@@ -11682,15 +11688,15 @@ msgid ""
 "This might take a long time."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Repair"
 msgstr "修復"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:691
 msgid "Don't repair"
 msgstr "不要修復"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2408
+#: modules/demux/avi/avi.c:2411
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "修正AVI索引中..."
 
@@ -11880,7 +11886,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
 msgid "Frames per Second"
 msgstr "每秒頁框數"
 
@@ -12055,7 +12061,7 @@ msgstr "MP4串流解多工器"
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mpc.c:58
+#: modules/demux/mpc.c:62
 msgid "MusePack demuxer"
 msgstr "MusePack解多工器"
 
@@ -12466,7 +12472,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "MP4串流解多工器"
 
 #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1126
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
 msgid "Teletext"
 msgstr "Teletext"
 
@@ -12573,30 +12579,30 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
-#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
-#: modules/gui/macosx/open.m:1156
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:549
+#: modules/gui/macosx/open.m:740 modules/gui/macosx/open.m:921
+#: modules/gui/macosx/open.m:1157
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 msgid "Open"
 msgstr "é–‹å•Ÿ"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:195
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:202
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
 msgid "Preferences"
 msgstr "偏好設定"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:603
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
 msgid "Messages"
 msgstr "訊息"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
-#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:920 modules/gui/macosx/open.m:1156
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
 msgid "Open File"
 msgstr "開啟檔案"
@@ -12637,23 +12643,25 @@ msgstr "前往章節"
 msgid "Speed"
 msgstr "速度"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:701
 msgid "Window"
 msgstr "視窗"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
-#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/extended.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2314 modules/gui/macosx/open.m:307
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1310
+#: modules/gui/macosx/controls.m:85 modules/gui/macosx/coredialogs.m:67
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:97 modules/gui/macosx/coredialogs.m:161
+#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:2311
+#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:430 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1313
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:553
 msgid "OK"
@@ -12680,12 +12688,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "關閉"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "Edit"
 msgstr "編輯"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
 msgid "Select All"
 msgstr "全選"
 
@@ -12735,7 +12743,7 @@ msgid "Apply"
 msgstr "套用"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:196
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:203
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
@@ -12908,7 +12916,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83
-#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:92
 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
 #: modules/video_filter/rss.c:203
 msgid "Font"
@@ -12922,7 +12930,7 @@ msgstr "指令"
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:608
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "關於VLC多媒體播放程式"
 
@@ -12936,7 +12944,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
 msgid "License"
 msgstr "授權"
 
@@ -12944,8 +12952,8 @@ msgstr "授權"
 msgid "VLC media player Help"
 msgstr "VLC媒體播放程式說明"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/pda/pda.c:281
 msgid "Index"
 msgstr "索引"
 
@@ -12959,7 +12967,7 @@ msgstr "書籤"
 msgid "Add"
 msgstr "增加"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:634
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
@@ -12978,7 +12986,7 @@ msgstr "解壓縮"
 msgid "Time"
 msgstr "時間"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:708
 msgid "Untitled"
 msgstr "無標題"
 
@@ -13029,79 +13037,96 @@ msgstr "秒"
 msgid "Jump to time"
 msgstr "跳至特定時間"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
+#: modules/gui/macosx/controls.m:234
 msgid "Random On"
 msgstr "開啟隨機播放"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:238
+#: modules/gui/macosx/controls.m:239
 msgid "Random Off"
 msgstr "關閉隨機"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:355
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:356
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:645
 msgid "Repeat One"
 msgstr "重複單一"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:311 modules/gui/macosx/controls.m:384
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:385
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1055 modules/gui/macosx/intf.m:646
 msgid "Repeat All"
 msgstr "重複播放全部"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:327 modules/gui/macosx/controls.m:360
-#: modules/gui/macosx/controls.m:389
+#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:361
+#: modules/gui/macosx/controls.m:390
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "關閉重複播放"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1078
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666
+#: modules/gui/macosx/controls.m:485 modules/gui/macosx/controls.m:1078
+#: modules/gui/macosx/intf.m:671
 msgid "Half Size"
 msgstr "一半大小"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1079
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/controls.m:487 modules/gui/macosx/controls.m:1079
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1124 modules/gui/macosx/intf.m:672
 msgid "Normal Size"
 msgstr "正常大小"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1080
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668
+#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:1080
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673
 msgid "Double Size"
 msgstr "雙倍大小"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:1084
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/controls.m:491 modules/gui/macosx/controls.m:1084
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1095 modules/gui/macosx/intf.m:676
 #, fuzzy
 msgid "Float on Top"
 msgstr "永遠在最上層"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1081
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669
+#: modules/gui/macosx/controls.m:493 modules/gui/macosx/controls.m:1081
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "符合畫面"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/gui/macosx/controls.m:816
 #, fuzzy
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "修正長寬比"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/controls.m:828 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/qt4/menus.cpp:552
 msgid "Open File..."
 msgstr "開啟檔案..."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1062 modules/gui/macosx/intf.m:647
 msgid "Step Forward"
 msgstr "前進"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1063 modules/gui/macosx/intf.m:648
 msgid "Step Backward"
 msgstr "向後"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
+msgid "User name"
+msgstr "使用者名稱"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:242
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr "錯誤與警告"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
+msgid "Clean up"
+msgstr "清除"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+msgid "Show Details"
+msgstr "顯示細節"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:592
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
 msgid "Rewind"
 msgstr "回捲"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:595
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "快速向前"
 
@@ -13267,29 +13292,29 @@ msgstr ""
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr "播放清單中有 %i 個項目"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
 "security issues."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382
+#: modules/gui/macosx/intf.m:381
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
 "modern version of Mac OS X."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384
+#: modules/gui/macosx/intf.m:383
 #, fuzzy
 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
 msgstr "你的Mac OS X版本不被支援"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:388
+#: modules/gui/macosx/intf.m:387
 #, fuzzy
 msgid ""
 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
@@ -13297,211 +13322,206 @@ msgid ""
 "%@"
 msgstr "VLC媒體播放器需要Mac OS X 10.4或更高版本。"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 msgid "Open CrashLog..."
 msgstr "開啟當機紀錄檔..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 #, fuzzy
 msgid "Save this Log..."
 msgstr "另存為(&S)..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:610
 msgid "Check for Update..."
 msgstr "檢查更新..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
 msgid "Preferences..."
 msgstr "偏好設定..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
 msgid "Services"
 msgstr "服務"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "隱藏VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "Hide Others"
 msgstr "隱藏其他"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
 msgid "Show All"
 msgstr "顯示全部"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "離開VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/intf.m:620
 msgid "1:File"
 msgstr "1:檔案"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Open File..."
 msgstr "進階開啟(&A)..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "開啟光碟..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
 msgid "Open Network..."
 msgstr "開啟網路..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 msgid "Open Capture Device..."
 msgstr "開啟擷取裝置..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
 msgid "Open Recent"
 msgstr "開啟最近的檔案"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:2730
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:2727
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "清除選單"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr "串流/匯出精靈..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 msgid "Cut"
 msgstr "剪下"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 msgid "Copy"
 msgstr "複製"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Paste"
 msgstr "貼上"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/gui/macosx/intf.m:637
 msgid "Playback"
 msgstr "播放"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
 #, fuzzy
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "預設音量"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "預設音量"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:685
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:209
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "全螢幕視訊裝置"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:687
-#: modules/video_filter/postproc.c:189
-msgid "Post processing"
-msgstr "後處理"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694
 #, fuzzy
 msgid "Transparent"
 msgstr "透明度"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "最小化視窗"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703
 msgid "Close Window"
 msgstr "關閉視窗"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:704
 msgid "Controller..."
 msgstr "控制器..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:700
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705
 msgid "Equalizer..."
 msgstr "等化器..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:706
 msgid "Extended Controls..."
 msgstr "延伸控制..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702
+#: modules/gui/macosx/intf.m:707
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "書籤..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:708
 msgid "Playlist..."
 msgstr "播放清單..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/playlist.m:442
 msgid "Media Information..."
 msgstr "媒體資訊..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:705
+#: modules/gui/macosx/intf.m:710
 msgid "Messages..."
 msgstr "訊息..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:711
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "錯誤與警告..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:822
 msgid "Help"
 msgstr "說明"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:711
+#: modules/gui/macosx/intf.m:716
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "VLC媒體播放程式說明..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:712
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
 msgid "ReadMe / FAQ..."
 msgstr "讀我 / FAQ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:714
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "線上文件..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "VideoLAN網站..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:716
+#: modules/gui/macosx/intf.m:721
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "捐獻..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
+#: modules/gui/macosx/intf.m:722
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "線上論壇..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:731
+#: modules/gui/macosx/intf.m:736
 msgid "Volume Up"
 msgstr "增加音量"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#: modules/gui/macosx/intf.m:737
 msgid "Volume Down"
 msgstr "減低音量"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743
 msgid "Send"
 msgstr "傳送"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:739
+#: modules/gui/macosx/intf.m:744
 msgid "Don't Send"
 msgstr "不要傳送"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
+#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/macosx/intf.m:746
 msgid "VLC crashed previously"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:742
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
 msgid ""
 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
 "\n"
@@ -13510,69 +13530,69 @@ msgid ""
 "URL of a network stream, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743
+#: modules/gui/macosx/intf.m:748
 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:744
+#: modules/gui/macosx/intf.m:749
 msgid ""
 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
 "information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1797
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1803
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "音量: %d%%"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Update check failed"
 msgstr "更新檢查失敗"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2202
 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2312
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2309
 msgid "Crash Report successfully sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2310
 msgid "Thanks for your report!"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2321
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2318
 #, fuzzy
 msgid "Error when sending the Crash Report"
 msgstr "產生當機報告信件時發生錯誤。"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "沒有發現當機紀錄"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412 modules/gui/macosx/prefs.m:219
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409 modules/gui/macosx/prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:637
 msgid "Continue"
 msgstr "繼續"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2412
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2409
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2439
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2436
 #, fuzzy
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "vlc偏好設定"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2437
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2438
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2572
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
 msgstr ""
@@ -13686,14 +13706,14 @@ msgstr "開啟來源"
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "多媒體來源定位器(MRL)"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
-#: modules/gui/macosx/open.m:448
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:410
+#: modules/gui/macosx/open.m:449
 msgid "Capture"
 msgstr "擷取"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
+#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
@@ -13713,7 +13733,7 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926
 msgid "Device name"
 msgstr "裝置名稱"
 
@@ -13721,12 +13741,12 @@ msgstr "裝置名稱"
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "無DVD選單"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:587
 #, fuzzy
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "VIDEO_TS目錄"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:700
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
@@ -13772,14 +13792,14 @@ msgstr "協定"
 msgid "Address"
 msgstr "位置"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
-#: modules/gui/macosx/open.m:873
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:810
+#: modules/gui/macosx/open.m:874
 #, fuzzy
 msgid "Unicast"
 msgstr "unicast"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
-#: modules/gui/macosx/open.m:888
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:825
+#: modules/gui/macosx/open.m:889
 #, fuzzy
 msgid "Multicast"
 msgstr "multicast"
@@ -13816,27 +13836,27 @@ msgstr "子畫面寬度"
 msgid "Subscreen height:"
 msgstr "子畫面高度"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:220
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
 msgid "Current channel:"
 msgstr "目前頻道:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
 msgid "Previous Channel"
 msgstr "上一個頻道"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:222
+#: modules/gui/macosx/open.m:223
 msgid "Next Channel"
 msgstr "下一個頻道"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
+#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:1091
 msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
 msgid "EyeTV is not launched"
 msgstr "EyeTV未被啟動"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#: modules/gui/macosx/open.m:226
 msgid ""
 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
@@ -13844,74 +13864,70 @@ msgstr ""
 "VLC無法連接到EyeTV。\n"
 "請確認你有安裝VLC的EyeTV插件。"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
 msgid "Launch EyeTV now"
 msgstr "馬上啟動EyeTV"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:227
+#: modules/gui/macosx/open.m:228
 #, fuzzy
 msgid "Download Plugin"
 msgstr "現在下載"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
+#: modules/gui/macosx/open.m:294
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "讀取字幕檔:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:137
 msgid "Settings..."
 msgstr "設定..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:296
+#: modules/gui/macosx/open.m:297
 msgid "Override parametters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
+#: modules/gui/macosx/open.m:298 modules/stream_out/bridge.c:51
 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
 msgid "Delay"
 msgstr "延遲"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:299
+#: modules/gui/macosx/open.m:300
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
+#: modules/gui/macosx/open.m:302
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "字幕編碼"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
 msgid "Font size"
 msgstr "字型大小"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:305
+#: modules/gui/macosx/open.m:306
 msgid "Subtitles alignment"
 msgstr "字幕對齊"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:308
+#: modules/gui/macosx/open.m:309
 msgid "Font Properties"
 msgstr "字型設定"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:309
+#: modules/gui/macosx/open.m:310
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "字幕檔"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:586
-msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr "VIDEO_TS目錄"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
-#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
+#: modules/gui/macosx/open.m:635 modules/gui/macosx/open.m:687
+#: modules/gui/macosx/open.m:695 modules/gui/macosx/open.m:703
 msgid "No %@s found"
 msgstr "沒有發現 %@s"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:738
+#: modules/gui/macosx/open.m:739
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "開啟VIDEO_TS目錄"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:993
+#: modules/gui/macosx/open.m:994
 msgid "iSight Capture Input"
 msgstr "iSight擷取輸入"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:994
+#: modules/gui/macosx/open.m:995
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
@@ -13921,12 +13937,12 @@ msgid ""
 "Live Audio input is not supported."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1096
+#: modules/gui/macosx/open.m:1097
 #, fuzzy
 msgid "Composite input"
 msgstr "選擇輸出"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1099
+#: modules/gui/macosx/open.m:1100
 msgid "S-Video input"
 msgstr "S-Video 輸入"
 
@@ -14008,225 +14024,225 @@ msgstr "儲存檔案"
 msgid "Author"
 msgstr "作者"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "儲存播放清單..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
 msgid "Expand Node"
 msgstr "展開節點"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
 #, fuzzy
 msgid "Download Cover Art"
 msgstr "現在下載"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
 #, fuzzy
 msgid "Fetch Meta Data"
 msgstr "標題描述資料"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:446
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "依名稱排序節點"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "依作者排序節點"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1496
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr "播放清單中沒有項目"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "在播放清單中搜尋"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
 msgid "Add Folder to Playlist"
 msgstr "增加資料夾至播放清單"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
 msgid "File Format:"
 msgstr "檔案格式:"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
 #, fuzzy
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "延伸使用者介面(&E)"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
 #, fuzzy
 msgid "HTML Playlist"
 msgstr "Lua播放清單"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1489
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
 #, c-format
 msgid "%i items"
 msgstr "%i é …ç›®"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1500
 msgid "1 item"
 msgstr "1個項目"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:708
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:710
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "儲存播放清單"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1233 modules/gui/ncurses.c:1763
 msgid "Meta-information"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1468
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "空的資料夾"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
 msgid "Media Information"
 msgstr "媒體資訊"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
 msgid "Location"
 msgstr "位置"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
 msgid "Save Metadata"
 msgstr "儲存詮釋資料"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
 msgid "Codec Details"
 msgstr "編解碼器細節"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
 msgid "Read at media"
 msgstr "讀取媒體"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "輸入位元率"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
 #, fuzzy
 msgid "Demuxed"
 msgstr "解多工器"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
 msgid "Stream bitrate"
 msgstr "串流位元率"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
 #, fuzzy
 msgid "Decoded blocks"
 msgstr "解碼器"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
 #, fuzzy
 msgid "Displayed frames"
 msgstr "略過頁面"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
 #, fuzzy
 msgid "Lost frames"
 msgstr "Logo檔名"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:616
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:143
 msgid "Streaming"
 msgstr "串流"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
 msgid "Sent packets"
 msgstr "傳送封包"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
 msgid "Sent bytes"
 msgstr "傳送位元組"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
 msgid "Send rate"
 msgstr "傳送率"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
 #, fuzzy
 msgid "Played buffers"
 msgstr "快速播放"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
 #, fuzzy
 msgid "Lost buffers"
 msgstr "Logo檔名"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
 msgid "Error while saving meta"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:454
 msgid "Information"
 msgstr "資訊"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:198 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
 msgid "Reset All"
 msgstr "全部重置"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:199 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
 msgid "Basic"
 msgstr "基本"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:636
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "重設偏好設定"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:221 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:639
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a directory"
 msgstr "請選擇一個目錄"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a file"
 msgstr "選擇一個檔案"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 msgid "Select"
 msgstr "選擇"
 
@@ -14289,11 +14305,6 @@ msgstr "偏好的音訊語言"
 msgid "Enable Last.fm submissions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
-msgid "User name"
-msgstr "使用者名稱"
-
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
 msgid "Visualization"
 msgstr "視覺效果"
@@ -14439,7 +14450,7 @@ msgstr "輸出模組"
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "視訊快照"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:56
 msgid "Folder"
 msgstr "資料夾"
 
@@ -14455,94 +14466,94 @@ msgstr "前綴"
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "循序編號"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1116
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:558
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1153
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
 msgid "Custom"
 msgstr "自訂"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
 msgid "Lowest latency"
 msgstr "最低延遲"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
 msgid "Low latency"
 msgstr "低延遲"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:514
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Normal"
 msgstr "正常"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
 msgid "High latency"
 msgstr "高延遲"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:515
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
 msgid "Higher latency"
 msgstr "最高延遲"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:726
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:743
 msgid "Interface Settings not saved"
 msgstr "介面設定未被儲存"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:727 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:799
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:832 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:898
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:926 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:951
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:744 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:819
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:852 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:956 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:981
 #, c-format
 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:818
 msgid "Audio Settings not saved"
 msgstr "音訊設定未被儲存"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:851
 msgid "Video Settings not saved"
 msgstr "視訊設定未被儲存"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:897
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:917
 msgid "Input Settings not saved"
 msgstr "輸入設定未被儲存"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:925
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:955
 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
 msgstr "OSD/字幕設定未被儲存"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:950
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:980
 msgid "Hotkeys not saved"
 msgstr "熱鍵未被儲存"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1049
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "選擇資料夾以儲存你的視訊快照"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1051
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1081
 msgid "Choose"
 msgstr "選擇"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1134
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1171
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1208
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1245
 #, fuzzy
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "無效的選擇"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1246
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1227
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1264
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -16025,26 +16036,26 @@ msgstr "框率"
 msgid "Reverse"
 msgstr "移除"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
 msgid "Unmute"
 msgstr "取消靜音"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:205
 #, fuzzy
 msgid "Pause the playback"
 msgstr "暫停播放"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:214
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:220
 msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:225
 msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
@@ -16182,55 +16193,55 @@ msgstr "開啟字幕檔"
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "退出光碟"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:720
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:983
 msgid "DVB Type:"
 msgstr "DVBé¡žåž‹:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1011
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1020
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1023
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "頻寬"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
 msgid "Channels:"
 msgstr "頻道:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "已選擇的連接埠:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
 msgid ".*"
 msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
 msgid "Input caching:"
 msgstr "輸入快取:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
 #, fuzzy
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "使用SAP快取"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:905
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
 msgid "Auto connnection"
 msgstr "自動連接"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:932
 msgid "Radio device name"
 msgstr "廣播裝置名稱"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1061
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1064
 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1287
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "進階選項"
 
@@ -16366,7 +16377,7 @@ msgstr "套用(&A)"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
@@ -16558,7 +16569,7 @@ msgid "Errors"
 msgstr "錯誤"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1432
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1450
 msgid "&Clear"
 msgstr "清除(&C)"
 
@@ -16776,50 +16787,50 @@ msgstr ""
 "無法寫入檔案 %1:\n"
 "%2."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86 modules/gui/qt4/menus.cpp:806
 #, fuzzy
 msgid "Open Media"
 msgstr "開啟媒體(&O)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
 msgid "&File"
 msgstr "檔案(&F)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
 msgid "&Disc"
 msgstr "光碟(&D)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
 msgid "&Network"
 msgstr "網路(&N)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
 msgid "Capture &Device"
 msgstr "擷取裝置(&D)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
 msgid "&Select"
 msgstr "選擇(&S)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:222
 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
 msgid "&Enqueue"
 msgstr "加入佇列(&E)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:226
 msgid "&Play"
 msgstr "播放(&P)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:216
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
 msgid "&Stream"
 msgstr "串流(&S)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127
 msgid "&Convert"
 msgstr "轉換(&C)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:219
 msgid "&Convert / Save"
 msgstr "轉換 / 儲存(&C)"
 
@@ -17478,7 +17489,7 @@ msgstr "顯示VLC媒體播放程式"
 msgid "&Open Media"
 msgstr "開啟媒體(&O)"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1417
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
 #, fuzzy
 msgid " - Empty - "
 msgstr "ç„¡é …ç›®"
@@ -17503,7 +17514,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
 msgid "Systray icon"
 msgstr "系統列圖示"
 
@@ -18140,7 +18151,7 @@ msgid "Show a controller in fullscreen"
 msgstr "在全螢幕中顯示控制器"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:531
 msgid "Skins"
 msgstr "面板"
 
@@ -18562,53 +18573,53 @@ msgstr "儲存播放清單"
 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
 msgstr "XSPF播放清單(*.xspf);; "
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
 msgid "Skin to use"
 msgstr "要使用的面板"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:495
 msgid "Path to the skin to use."
 msgstr "欲使用的面板路徑。"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr "組態上一次使用的面板"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
 msgid ""
 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
 "automatically, do not touch it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
 msgid "Show a systray icon for VLC"
 msgstr "顯示VLC系統列圖示"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:502
 msgid "Show VLC on the taskbar"
 msgstr "在工作列上顯示VLC"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:503
 msgid "Enable transparency effects"
 msgstr "啟用透明效果"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
 msgid ""
 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
 "when moving windows does not behave correctly."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
 msgid "Use a skinned playlist"
 msgstr "Use a skinned playlist"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:532
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "可面板化介面"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:546
 msgid "Skins loader demux"
 msgstr "面板載入器解多工"
 
@@ -18692,7 +18703,7 @@ msgstr ""
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:57
 msgid "Folder meta data"
 msgstr "資料夾詮釋資料"
 
@@ -19132,12 +19143,12 @@ msgid ""
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:98
 #: modules/misc/win32text.c:68
 msgid "Text default color"
 msgstr "預設文字顏色"
 
-#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:99
 #: modules/misc/win32text.c:69
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -19146,34 +19157,34 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:94
 #: modules/misc/win32text.c:73
 msgid "Relative font size"
 msgstr "相對的字型大小"
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:95
 #: modules/misc/win32text.c:74
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Smaller"
 msgstr "更小"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Small"
 msgstr "小"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Large"
 msgstr "大"
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:116
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Larger"
 msgstr "更大"
@@ -19346,11 +19357,11 @@ msgstr ""
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:96
+#: modules/misc/notify/growl.m:97
 msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:271
+#: modules/misc/notify/growl.m:272
 msgid "Now playing"
 msgstr "現正播放"
 
@@ -19392,19 +19403,19 @@ msgstr ""
 msgid "MSN Now-Playing"
 msgstr "MSN Now-Playing"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:47
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
 msgid "Timeout (ms)"
 msgstr "逾時(ms)"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:48
+#: modules/misc/notify/notify.c:49
 msgid "How long the notification will be displayed "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:53
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
 msgid "Notify"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:54
+#: modules/misc/notify/notify.c:55
 msgid "LibNotify Notification Plugin"
 msgstr ""
 
@@ -19513,15 +19524,15 @@ msgstr ""
 msgid "video"
 msgstr "視訊"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/quartztext.c:93
 msgid "Name for the font you want to use"
 msgstr "你想使用的字型名稱"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:112
+#: modules/misc/quartztext.c:119
 msgid "Mac Text renderer"
 msgstr "Mac字型描繪器"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:113
+#: modules/misc/quartztext.c:120
 msgid "Quartz font renderer"
 msgstr "Quartz字型描繪器"
 
@@ -24056,6 +24067,9 @@ msgstr "視覺化過濾器"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "頻譜分析器"
 
+#~ msgid "VIDEO_TS directory"
+#~ msgstr "VIDEO_TS目錄"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video On Demand"
 #~ msgstr "視訊編碼器"
@@ -24079,15 +24093,6 @@ msgstr "頻譜分析器"
 #~ msgid "Remaining time: %i seconds"
 #~ msgstr "剩餘時間: %i 秒"
 
-#~ msgid "Errors and Warnings"
-#~ msgstr "錯誤與警告"
-
-#~ msgid "Clean up"
-#~ msgstr "清除"
-
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "顯示細節"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
 #~ msgstr "檢查更新的過程中發生錯誤..."
diff --git a/projects/activex/Makefile.am b/projects/activex/Makefile.am
index 2d0d20a..0446c7d 100644
--- a/projects/activex/Makefile.am
+++ b/projects/activex/Makefile.am
@@ -55,6 +55,7 @@ DIST_misc = \
     README.TXT \
     axvlc.inf.in \
     axvlc.def \
+    axvlc.dll.manifest \
     axvlc.idl \
     axvlc.tlb \
     inplace.bmp \
diff --git a/projects/activex/Makefile.in b/projects/activex/Makefile.in
index 27e1cf6..bc6aae6 100644
--- a/projects/activex/Makefile.in
+++ b/projects/activex/Makefile.in
@@ -45,11 +45,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -176,14 +174,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -242,7 +239,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -524,7 +520,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -536,8 +531,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -627,7 +620,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -659,7 +651,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
@@ -729,6 +720,7 @@ DIST_misc = \
     README.TXT \
     axvlc.inf.in \
     axvlc.def \
+    axvlc.dll.manifest \
     axvlc.idl \
     axvlc.tlb \
     inplace.bmp \
diff --git a/projects/activex/axvlc.dll.manifest b/projects/activex/axvlc.dll.manifest
new file mode 100644
index 0000000..a95a7d3
--- /dev/null
+++ b/projects/activex/axvlc.dll.manifest
@@ -0,0 +1,10 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
+<assembly xmlns="urn:schemas-microsoft-com:asm.v1" manifestVersion="1.0">
+	<assemblyIdentity
+		version="1.0.0.0"
+		processorArchitecture="x86"
+		name="axvlc.dll"
+		type="win32"
+	/>
+	<description>VLC ActiveX plugin</description>
+</assembly>
diff --git a/projects/activex/test.html b/projects/activex/test.html
index 2f60860..6298b62 100644
--- a/projects/activex/test.html
+++ b/projects/activex/test.html
@@ -168,17 +168,6 @@ Insert Slider widget
 <INPUT size=4 value="" id="removeid"><INPUT type=submit value="Delete" onClick="doRemoveItem(document.getElementById('removeid').value);">
 </TD>
 </TR>
-<TR><TD>Messages:
-<INPUT type=button value="Messages" onClick='doMessages();'>
-Verbosity:
-<INPUT size=2 value="1" id="verbosity" onClick="doVerbosity(document.getElementById('verbosity').value);">
-<INPUT type=button value=" + " onClick='doVerbosity(1);'>
-<INPUT type=button value=" - " onClick='doVerbosity(-1);'>
-</TD>
-<TD>
-<DIV id="message" style="text-align:center">no message</DIV>
-</TD>
-</TR>
 <TR><TD>Audio Channel:
   <SELECT readonly onClick='doAudioChannel(this.value);'>
     <OPTION value=1>Stereo</OPTION>
@@ -253,16 +242,6 @@ function doReverse(rate)
         vlc.input.rate = -1.0 * vlc.input.rate;
 }
 
-function doVerbosity(value)
-{
-    var vlc = getVLC("vlc");
-    if( vlc )
-    {
-        vlc.log.verbosity = vlc.log.verbosity + value;
-        document.getElementById("verbosity").value = vlc.log.verbosity;
-    }
-}
-
 function doAudioChannel(value)
 {
     var vlc = getVLC("vlc");
@@ -355,30 +334,6 @@ function doPlaylistClearAll()
     }
 }
 
-function doMessages()
-{
-    var vlc = getVLC("vlc");
-
-    if( vlc )
-    {
-        if( vlc.log.messages.count > 0 )
-        {
-            // there is one or more messages in the log
-            var iter = vlc.log.messages.iterator();
-            while( iter.hasNext )
-            {
-                var msg = iter.next();
-                if( msg.severity <= 1 )
-                {
-                    document.getElementById("message").innerHTML = msg.message;
-                }
-            }
-            // clear the log once finished to avoid clogging
-            vlc.log.messages.clear();
-        }
-    }
-}
-
 function updateVolume(deltaVol)
 {
     var vlc = getVLC("vlc");
@@ -467,23 +422,6 @@ function monitor()
     if( vlc )
     {
         newState = vlc.input.state;
-
-        if( vlc.log.messages.count > 0 )
-        {
-            // there is one or more messages in the log
-            var iter = vlc.log.messages.iterator();
-            while( iter.hasNext )
-            {
-                var msg = iter.next();
-                if( msg.severity == 1 )
-                {
-                    alert( msg.message );
-                }
-                document.getElementById("message").innerHTML = msg.message;
-            }
-            // clear the log once finished to avoid clogging
-            vlc.log.messages.clear();
-        }
     }
 
     if( prevState != newState )
@@ -555,13 +493,11 @@ function doGo(targetURL)
             // clear() may return before the playlist has actually been cleared
             // just wait for it to finish its job
         }
-        var options = new Array(":rtsp-tcp");
+        var options = [":rtsp-tcp"];
         var itemId = vlc.playlist.add(targetURL,"",options);
+        options = [];
         if( itemId != -1 )
         {
-            // clear the message log and enable error logging
-            vlc.log.verbosity = 1;
-            vlc.log.messages.clear();
             // play MRL
             vlc.playlist.playItem(itemId);
             if( monitorTimerId == 0 )
@@ -571,8 +507,6 @@ function doGo(targetURL)
         }
         else
         {
-            // disable log
-            vlc.log.verbosity = -1;
             alert("cannot play at the moment !");
         }
         doItemCount();
@@ -582,10 +516,11 @@ function doGo(targetURL)
 function doAdd(targetURL)
 {
     var vlc = getVLC("vlc");
-    var options = new Array(":vout-filter=deinterlace", ":deinterlace-mode=linear");
+    var options = [":vout-filter=deinterlace", ":deinterlace-mode=linear"];
     if( vlc )
     {
         vlc.playlist.add(targetURL, "", options);
+        options = [];
         doItemCount();
     }
 }
@@ -602,16 +537,11 @@ function doPlayOrPause()
         }
         else if( vlc.playlist.items.count > 0 )
         {
-            // clear the message log and enable error logging
-            vlc.log.verbosity = 1;
-            vlc.log.messages.clear();
             vlc.playlist.play();
             monitor();
         }
         else
         {
-            // disable log
-            vlc.log.verbosity = -1;
             alert('nothing to play !');
         }
     }
@@ -670,9 +600,10 @@ function onPlay()
 function onEnd()
 {
     document.getElementById("state").innerHTML = "End...";
+    doStop();
 }
 
-var liveFeedText = new Array("Live", "((Live))", "(( Live ))", "((  Live  ))");
+var liveFeedText = ["Live", "((Live))", "(( Live ))", "((  Live  ))"];
 var liveFeedRoll = 0;
 
 function onPlaying()
@@ -727,10 +658,7 @@ function onPause()
 
 function onStop()
 {
-    // disable logging
     var vlc = getVLC("vlc");
-    if( vlc )
-        vlc.log.verbosity = -1;
 
     if( inputTracker )
     {
@@ -751,25 +679,6 @@ function onError()
     var vlc = getVLC("vlc");
 
     document.getElementById("state").innerHTML = "Error...";
-    if( vlc )
-    {
-        if( vlc.log.messages.count > 0 )
-        {
-            // there is one or more messages in the log
-            var iter = vlc.log.messages.iterator();
-            while( iter.hasNext )
-            {
-                var msg = iter.next();
-                if( msg.severity <= 1 )
-                {
-                    alert( msg.message );
-                }
-                document.getElementById("message").innerHTML = msg.message;
-            }
-            // clear the log once finished to avoid clogging
-            vlc.log.messages.clear();
-        }
-    }
 }
 
 function onInputTrackerScrollStart()
diff --git a/projects/mozilla/Makefile.am b/projects/mozilla/Makefile.am
index 6d1bc6f..f069d83 100644
--- a/projects/mozilla/Makefile.am
+++ b/projects/mozilla/Makefile.am
@@ -4,7 +4,7 @@
 
 MOSTLYCLEANFILES = 
 CLEANFILES = $(BUILT_SOURCES)
-EXTRA_DIST = $(DIST_sources) npvlc_rc.rc.in COPYING
+EXTRA_DIST = $(DIST_sources) npvlc_rc.rc.in COPYING npvlc.dll.manifest
 
 SOURCES_mozilla_common = \
 	vlcshell.cpp \
diff --git a/projects/mozilla/Makefile.in b/projects/mozilla/Makefile.in
index a16180b..1334b91 100644
--- a/projects/mozilla/Makefile.in
+++ b/projects/mozilla/Makefile.in
@@ -48,11 +48,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -196,14 +194,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -262,7 +259,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -544,7 +540,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -556,8 +551,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -647,7 +640,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -679,7 +671,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
@@ -699,7 +690,7 @@ vlcdatadir = @vlcdatadir@
 vlclibdir = @vlclibdir@
 MOSTLYCLEANFILES = $(am__append_1)
 CLEANFILES = $(BUILT_SOURCES) $(am__append_2)
-EXTRA_DIST = $(DIST_sources) npvlc_rc.rc.in COPYING
+EXTRA_DIST = $(DIST_sources) npvlc_rc.rc.in COPYING npvlc.dll.manifest
 SOURCES_mozilla_common = \
 	vlcshell.cpp \
 	vlcshell.h \
diff --git a/projects/mozilla/control/npolibvlc.cpp b/projects/mozilla/control/npolibvlc.cpp
index f428187..a647852 100644
--- a/projects/mozilla/control/npolibvlc.cpp
+++ b/projects/mozilla/control/npolibvlc.cpp
@@ -538,10 +538,33 @@ LibvlcInputNPObject::setProperty(int index, const NPVariant &value)
 const NPUTF8 * const LibvlcInputNPObject::methodNames[] =
 {
     /* no methods */
+    "none",
 };
-
 COUNTNAMES(LibvlcInputNPObject,methodCount,methodNames);
 
+enum LibvlcInputNPObjectMethodIds
+{
+    ID_none,
+};
+
+RuntimeNPObject::InvokeResult
+LibvlcInputNPObject::invoke(int index, const NPVariant *args,
+                                    uint32_t argCount, NPVariant &result)
+{
+    /* is plugin still running */
+    if( isPluginRunning() )
+    {
+        switch( index )
+        {
+            case ID_none:
+                return INVOKERESULT_NO_SUCH_METHOD;
+            default:
+                ;
+        }
+    }
+    return INVOKERESULT_GENERIC_ERROR;
+}
+
 /*
 ** implementation of libvlc playlist items object
 */
@@ -754,6 +777,9 @@ LibvlcPlaylistNPObject::invoke(int index, const NPVariant *args,
                 char *url = NULL;
 
                 // grab URL
+                if( NPVARIANT_IS_NULL(args[0]) )
+                    return INVOKERESULT_NO_SUCH_METHOD;
+
                 if( NPVARIANT_IS_STRING(args[0]) )
                 {
                     char *s = stringValue(NPVARIANT_TO_STRING(args[0]));
@@ -966,7 +992,7 @@ void LibvlcPlaylistNPObject::parseOptions(const NPString &nps,
                             if( ! moreOptions )
                             {
                                 /* failed to allocate more memory */
-			        free(s);
+                                free(s);
                                 /* return what we got so far */
                                 *i_options = nOptions;
                                 *ppsz_options = options;
@@ -1043,6 +1069,7 @@ void LibvlcPlaylistNPObject::parseOptions(NPObject *obj, int *i_options,
                     }
 
                     options[nOptions++] = stringValue(value);
+                    NPN_ReleaseVariantValue(&value);
                 }
                 *i_options = nOptions;
                 *ppsz_options = options;
diff --git a/projects/mozilla/control/npolibvlc.h b/projects/mozilla/control/npolibvlc.h
index 3a68b52..1ba7c91 100644
--- a/projects/mozilla/control/npolibvlc.h
+++ b/projects/mozilla/control/npolibvlc.h
@@ -97,6 +97,8 @@ protected:
 
     static const int methodCount;
     static const NPUTF8 * const methodNames[];
+
+    InvokeResult invoke(int index, const NPVariant *args, uint32_t argCount, NPVariant &result);
 };
 
 class LibvlcPlaylistItemsNPObject: public RuntimeNPObject
diff --git a/projects/mozilla/control/nporuntime.h b/projects/mozilla/control/nporuntime.h
index ad3c400..8f0997c 100644
--- a/projects/mozilla/control/nporuntime.h
+++ b/projects/mozilla/control/nporuntime.h
@@ -3,7 +3,7 @@
  *              FYI: http://www.mozilla.org/projects/plugins/npruntime.html
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2002-2005 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: 2ac525d39de922ee692ee3ffd4beae75126fd42a $
  *
  * Authors: Damien Fouilleul <damien.fouilleul at laposte.net>
  *
@@ -129,7 +129,7 @@ protected:
 
     bool isPluginRunning()
     {
-        return _instance->pdata;
+        return (_instance->pdata != NULL);
     }
     template<class T> T *getPrivate()
     {
diff --git a/projects/mozilla/install.js.in b/projects/mozilla/install.js.in
old mode 100755
new mode 100644
diff --git a/projects/mozilla/npvlc.dll.manifest b/projects/mozilla/npvlc.dll.manifest
new file mode 100644
index 0000000..9f37aee
--- /dev/null
+++ b/projects/mozilla/npvlc.dll.manifest
@@ -0,0 +1,10 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
+<assembly xmlns="urn:schemas-microsoft-com:asm.v1" manifestVersion="1.0">
+	<assemblyIdentity
+		version="1.0.0.0"
+		processorArchitecture="x86"
+		name="npvlc.dll"
+		type="win32"
+	/>
+	<description>VLC Mozilla plugin</description>
+</assembly>
\ No newline at end of file
diff --git a/projects/mozilla/support/npmac.cpp b/projects/mozilla/support/npmac.cpp
index e9ffdc5..fc5b4be 100644
--- a/projects/mozilla/support/npmac.cpp
+++ b/projects/mozilla/support/npmac.cpp
@@ -1017,6 +1017,7 @@ DEFINE_API_C(NPError) main(NPNetscapeFuncs* nsTable, NPPluginFuncs* pluginFuncs,
         //
         pluginFuncs->version        = (NP_VERSION_MAJOR << 8) + NP_VERSION_MINOR;
         pluginFuncs->size           = sizeof(NPPluginFuncs);
+#if (((NP_VERSION_MAJOR << 8) + NP_VERSION_MINOR) < 20)
         pluginFuncs->newp           = NewNPP_NewProc(PLUGIN_TO_HOST_GLUE(newp, Private_New));
         pluginFuncs->destroy        = NewNPP_DestroyProc(PLUGIN_TO_HOST_GLUE(destroy, Private_Destroy));
         pluginFuncs->setwindow      = NewNPP_SetWindowProc(PLUGIN_TO_HOST_GLUE(setwindow, Private_SetWindow));
@@ -1028,9 +1029,26 @@ DEFINE_API_C(NPError) main(NPNetscapeFuncs* nsTable, NPPluginFuncs* pluginFuncs,
         pluginFuncs->print          = NewNPP_PrintProc(PLUGIN_TO_HOST_GLUE(print, Private_Print));
         pluginFuncs->event          = NewNPP_HandleEventProc(PLUGIN_TO_HOST_GLUE(event, Private_HandleEvent));
         pluginFuncs->getvalue       = NewNPP_GetValueProc(PLUGIN_TO_HOST_GLUE(getvalue, Private_GetValue));
+#else
+        pluginFuncs->newp           = (NPP_NewProcPtr)(PLUGIN_TO_HOST_GLUE(newp, Private_New));
+        pluginFuncs->destroy        = (NPP_DestroyProcPtr)(PLUGIN_TO_HOST_GLUE(destroy, Private_Destroy));
+        pluginFuncs->setwindow      = (NPP_SetWindowProcPtr)(PLUGIN_TO_HOST_GLUE(setwindow, Private_SetWindow));
+        pluginFuncs->newstream      = (NPP_NewStreamProcPtr)(PLUGIN_TO_HOST_GLUE(newstream, Private_NewStream));
+        pluginFuncs->destroystream  = (NPP_DestroyStreamProcPtr)(PLUGIN_TO_HOST_GLUE(destroystream, Private_DestroyStream));
+        pluginFuncs->asfile         = (NPP_StreamAsFileProcPtr)(PLUGIN_TO_HOST_GLUE(asfile, Private_StreamAsFile));
+        pluginFuncs->writeready     = (NPP_WriteReadyProcPtr)(PLUGIN_TO_HOST_GLUE(writeready, Private_WriteReady));
+        pluginFuncs->write          = (NPP_WriteProcPtr)(PLUGIN_TO_HOST_GLUE(write, Private_Write));
+        pluginFuncs->print          = (NPP_PrintProcPtr)(PLUGIN_TO_HOST_GLUE(print, Private_Print));
+        pluginFuncs->event          = (NPP_HandleEventProcPtr)(PLUGIN_TO_HOST_GLUE(event, Private_HandleEvent));
+        pluginFuncs->getvalue       = (NPP_GetValueProcPtr)(PLUGIN_TO_HOST_GLUE(getvalue, Private_GetValue));
+#endif
         if( navMinorVers >= NPVERS_HAS_NOTIFICATION )
         {
+#if (((NP_VERSION_MAJOR << 8) + NP_VERSION_MINOR) < 20)
             pluginFuncs->urlnotify = NewNPP_URLNotifyProc(PLUGIN_TO_HOST_GLUE(urlnotify, Private_URLNotify));
+#else
+            pluginFuncs->urlnotify = (NPP_URLNotifyProcPtr)(PLUGIN_TO_HOST_GLUE(urlnotify, Private_URLNotify));
+#endif
         }
 #ifdef OJI
         if( navMinorVers >= NPVERS_HAS_LIVECONNECT )
@@ -1040,8 +1058,11 @@ DEFINE_API_C(NPError) main(NPNetscapeFuncs* nsTable, NPPluginFuncs* pluginFuncs,
 #else
         pluginFuncs->javaClass = NULL;
 #endif
+#if (((NP_VERSION_MAJOR << 8) + NP_VERSION_MINOR) < 20)
         *unloadUpp = NewNPP_ShutdownProc(PLUGIN_TO_HOST_GLUE(shutdown, Private_Shutdown));
-
+#else
+        *unloadUpp = (NPP_ShutdownProcPtr)(PLUGIN_TO_HOST_GLUE(shutdown, Private_Shutdown));
+#endif
         SetUpQD();
         err = Private_Initialize();
     }
@@ -1176,6 +1197,7 @@ NPError NP_GetEntryPoints(NPPluginFuncs* pluginFuncs)
 
     pluginFuncs->version    = (NP_VERSION_MAJOR << 8) + NP_VERSION_MINOR;
     pluginFuncs->size       = sizeof(NPPluginFuncs);
+#if (((NP_VERSION_MAJOR << 8) + NP_VERSION_MINOR) < 20)
     pluginFuncs->newp       = NewNPP_NewProc(Private_New);
     pluginFuncs->destroy    = NewNPP_DestroyProc(Private_Destroy);
     pluginFuncs->setwindow  = NewNPP_SetWindowProc(Private_SetWindow);
@@ -1188,6 +1210,20 @@ NPError NP_GetEntryPoints(NPPluginFuncs* pluginFuncs)
     pluginFuncs->event      = NewNPP_HandleEventProc(Private_HandleEvent);
     pluginFuncs->getvalue   = NewNPP_GetValueProc(Private_GetValue);
     pluginFuncs->setvalue   = NewNPP_SetValueProc(Private_SetValue);
+#else
+    pluginFuncs->newp       = (NPP_NewProcPtr)(Private_New);
+    pluginFuncs->destroy    = (NPP_DestroyProcPtr)(Private_Destroy);
+    pluginFuncs->setwindow  = (NPP_SetWindowProcPtr)(Private_SetWindow);
+    pluginFuncs->newstream  = (NPP_NewStreamProcPtr)(Private_NewStream);
+    pluginFuncs->destroystream = (NPP_DestroyStreamProcPtr)(Private_DestroyStream);
+    pluginFuncs->asfile     = (NPP_StreamAsFileProcPtr)(Private_StreamAsFile);
+    pluginFuncs->writeready = (NPP_WriteReadyProcPtr)(Private_WriteReady);
+    pluginFuncs->write      = (NPP_WriteProcPtr)(Private_Write);
+    pluginFuncs->print      = (NPP_PrintProcPtr)(Private_Print);
+    pluginFuncs->event      = (NPP_HandleEventProcPtr)(Private_HandleEvent);
+    pluginFuncs->getvalue   = (NPP_GetValueProcPtr)(Private_GetValue);
+    pluginFuncs->setvalue   = (NPP_SetValueProcPtr)(Private_SetValue);
+#endif
     if( navMinorVers >= NPVERS_HAS_NOTIFICATION )
     {
         pluginFuncs->urlnotify = Private_URLNotify;
diff --git a/projects/mozilla/support/npunix.c b/projects/mozilla/support/npunix.c
index 0f6efc0..41ceff2 100644
--- a/projects/mozilla/support/npunix.c
+++ b/projects/mozilla/support/npunix.c
@@ -103,149 +103,242 @@ NPN_Version(int* plugin_major, int* plugin_minor,
 NPError
 NPN_GetValue(NPP instance, NPNVariable variable, void *r_value)
 {
+#if (((NP_VERSION_MAJOR << 8) + NP_VERSION_MINOR) < 20)
     return CallNPN_GetValueProc(gNetscapeFuncs.getvalue,
                     instance, variable, r_value);
+#else
+    return (*gNetscapeFuncs.getvalue)(instance, variable, r_value);
+#endif
 }
 
 NPError
 NPN_SetValue(NPP instance, NPPVariable variable, void *value)
 {
+#if (((NP_VERSION_MAJOR << 8) + NP_VERSION_MINOR) < 20)
     return CallNPN_SetValueProc(gNetscapeFuncs.setvalue,
                     instance, variable, value);
+#else
+    return (*gNetscapeFuncs.setvalue)(instance, variable, value);
+#endif
 }
 
 NPError
 NPN_GetURL(NPP instance, const char* url, const char* window)
 {
+#if (((NP_VERSION_MAJOR << 8) + NP_VERSION_MINOR) < 20)
     return CallNPN_GetURLProc(gNetscapeFuncs.geturl, instance, url, window);
+#else
+    return (*gNetscapeFuncs.geturl)(instance, url, window);
+#endif
 }
 
 NPError
 NPN_GetURLNotify(NPP instance, const char* url, const char* window, void* notifyData)
 {
+#if (((NP_VERSION_MAJOR << 8) + NP_VERSION_MINOR) < 20)
     return CallNPN_GetURLNotifyProc(gNetscapeFuncs.geturlnotify, instance, url, window, notifyData);
+#else
+    return (*gNetscapeFuncs.geturlnotify)(instance, url, window, notifyData);
+#endif
 }
 
 NPError
 NPN_PostURL(NPP instance, const char* url, const char* window,
          uint32_t len, const char* buf, NPBool file)
 {
+#if (((NP_VERSION_MAJOR << 8) + NP_VERSION_MINOR) < 20)
     return CallNPN_PostURLProc(gNetscapeFuncs.posturl, instance,
                     url, window, len, buf, file);
+#else
+    return (*gNetscapeFuncs.posturl)(instance, url, window, len, buf, file);
+#endif
 }
 
 NPError
 NPN_PostURLNotify(NPP instance, const char* url, const char* window, uint32_t len,
                   const char* buf, NPBool file, void* notifyData)
 {
+#if (((NP_VERSION_MAJOR << 8) + NP_VERSION_MINOR) < 20)
     return CallNPN_PostURLNotifyProc(gNetscapeFuncs.posturlnotify,
             instance, url, window, len, buf, file, notifyData);
+#else
+    return (*gNetscapeFuncs.posturlnotify)(instance, url, window, len, buf, file, notifyData);
+
+#endif
 }
 
 NPError
 NPN_RequestRead(NPStream* stream, NPByteRange* rangeList)
 {
+#if (((NP_VERSION_MAJOR << 8) + NP_VERSION_MINOR) < 20)
     return CallNPN_RequestReadProc(gNetscapeFuncs.requestread,
                     stream, rangeList);
+#else
+    return (*gNetscapeFuncs.requestread)(stream, rangeList);
+#endif
 }
 
 NPError
 NPN_NewStream(NPP instance, NPMIMEType type, const char *window,
           NPStream** stream_ptr)
 {
+#if (((NP_VERSION_MAJOR << 8) + NP_VERSION_MINOR) < 20)
     return CallNPN_NewStreamProc(gNetscapeFuncs.newstream, instance,
                     type, window, stream_ptr);
+#else
+    return (*gNetscapeFuncs.newstream)(instance, type, window, stream_ptr);
+#endif
 }
 
 int32_t
 NPN_Write(NPP instance, NPStream* stream, int32_t len, void* buffer)
 {
+#if (((NP_VERSION_MAJOR << 8) + NP_VERSION_MINOR) < 20)
     return CallNPN_WriteProc(gNetscapeFuncs.write, instance,
                     stream, len, buffer);
+#else
+    return (*gNetscapeFuncs.write)(instance, stream, len, buffer);
+#endif
 }
 
 NPError
 NPN_DestroyStream(NPP instance, NPStream* stream, NPError reason)
 {
+#if (((NP_VERSION_MAJOR << 8) + NP_VERSION_MINOR) < 20)
     return CallNPN_DestroyStreamProc(gNetscapeFuncs.destroystream,
                         instance, stream, reason);
+#else
+    return (*gNetscapeFuncs.destroystream)(instance, stream, reason);
+#endif
 }
 
 void
 NPN_Status(NPP instance, const char* message)
 {
+#if (((NP_VERSION_MAJOR << 8) + NP_VERSION_MINOR) < 20)
     CallNPN_StatusProc(gNetscapeFuncs.status, instance, message);
+#else
+    (*gNetscapeFuncs.status)(instance, message);
+#endif
 }
 
 const char*
 NPN_UserAgent(NPP instance)
 {
+#if (((NP_VERSION_MAJOR << 8) + NP_VERSION_MINOR) < 20)
     return CallNPN_UserAgentProc(gNetscapeFuncs.uagent, instance);
+#else
+    return (*gNetscapeFuncs.uagent)(instance);
+#endif
 }
 
 void *NPN_MemAlloc(uint32_t size)
 {
+#if (((NP_VERSION_MAJOR << 8) + NP_VERSION_MINOR) < 20)
     return CallNPN_MemAllocProc(gNetscapeFuncs.memalloc, size);
+#else
+    return (*gNetscapeFuncs.memalloc)(size);
+#endif
 }
 
 void NPN_MemFree(void* ptr)
 {
+#if (((NP_VERSION_MAJOR << 8) + NP_VERSION_MINOR) < 20)
     CallNPN_MemFreeProc(gNetscapeFuncs.memfree, ptr);
+#else
+    (*gNetscapeFuncs.memfree)(ptr);
+#endif
 }
 
 uint32_t NPN_MemFlush(uint32_t size)
 {
+#if (((NP_VERSION_MAJOR << 8) + NP_VERSION_MINOR) < 20)
     return CallNPN_MemFlushProc(gNetscapeFuncs.memflush, size);
+#else
+    return (*gNetscapeFuncs.memflush)(size);
+#endif
 }
 
 void NPN_ReloadPlugins(NPBool reloadPages)
 {
+#if (((NP_VERSION_MAJOR << 8) + NP_VERSION_MINOR) < 20)
     CallNPN_ReloadPluginsProc(gNetscapeFuncs.reloadplugins, reloadPages);
+#else
+    (*gNetscapeFuncs.reloadplugins)(reloadPages);
+#endif
 }
 
 #ifdef OJI
 JRIEnv* NPN_GetJavaEnv()
 {
+#if (((NP_VERSION_MAJOR << 8) + NP_VERSION_MINOR) < 20)
     return CallNPN_GetJavaEnvProc(gNetscapeFuncs.getJavaEnv);
+#else
+    return (*gNetscapeFuncs.getJavaEnv);
+#endif
 }
 
 jref NPN_GetJavaPeer(NPP instance)
 {
+#if (((NP_VERSION_MAJOR << 8) + NP_VERSION_MINOR) < 20)
     return CallNPN_GetJavaPeerProc(gNetscapeFuncs.getJavaPeer,
                        instance);
+#else
+    return (*gNetscapeFuncs.getJavaPeer)(instance);
+#endif
 }
 #endif
 
 void
 NPN_InvalidateRect(NPP instance, NPRect *invalidRect)
 {
+#if (((NP_VERSION_MAJOR << 8) + NP_VERSION_MINOR) < 20)
     CallNPN_InvalidateRectProc(gNetscapeFuncs.invalidaterect, instance,
         invalidRect);
+#else
+    (*gNetscapeFuncs.invalidaterect)(instance, invalidRect);
+#endif
 }
 
 void
 NPN_InvalidateRegion(NPP instance, NPRegion invalidRegion)
 {
+#if (((NP_VERSION_MAJOR << 8) + NP_VERSION_MINOR) < 20)
     CallNPN_InvalidateRegionProc(gNetscapeFuncs.invalidateregion, instance,
         invalidRegion);
+#else
+    (*gNetscapeFuncs.invalidateregion)(instance, invalidRegion);
+#endif
 }
 
 void
 NPN_ForceRedraw(NPP instance)
 {
+#if (((NP_VERSION_MAJOR << 8) + NP_VERSION_MINOR) < 20)
     CallNPN_ForceRedrawProc(gNetscapeFuncs.forceredraw, instance);
+#else
+    (*gNetscapeFuncs.forceredraw)(instance);
+#endif
 }
 
 void NPN_PushPopupsEnabledState(NPP instance, NPBool enabled)
 {
+#if (((NP_VERSION_MAJOR << 8) + NP_VERSION_MINOR) < 20)
     CallNPN_PushPopupsEnabledStateProc(gNetscapeFuncs.pushpopupsenabledstate,
         instance, enabled);
+#else
+    (*gNetscapeFuncs.pushpopupsenabledstate)(instance, enabled);
+#endif
 }
 
 void NPN_PopPopupsEnabledState(NPP instance)
 {
+#if (((NP_VERSION_MAJOR << 8) + NP_VERSION_MINOR) < 20)
     CallNPN_PopPopupsEnabledStateProc(gNetscapeFuncs.poppopupsenabledstate,
         instance);
+#else
+    (*gNetscapeFuncs.poppopupsenabledstate)(instance);
+#endif
 }
 
 NPIdentifier NPN_GetStringIdentifier(const NPUTF8 *name)
@@ -253,8 +346,12 @@ NPIdentifier NPN_GetStringIdentifier(const NPUTF8 *name)
     int minor = gNetscapeFuncs.version & 0xFF;
     if( minor >= 14 )
     {
+#if (((NP_VERSION_MAJOR << 8) + NP_VERSION_MINOR) < 20)
         return CallNPN_GetStringIdentifierProc(
                         gNetscapeFuncs.getstringidentifier, name);
+#else
+        return (*gNetscapeFuncs.getstringidentifier)(name);
+#endif
     }
     return NULL;
 }
@@ -265,8 +362,12 @@ void NPN_GetStringIdentifiers(const NPUTF8 **names, int32_t nameCount,
     int minor = gNetscapeFuncs.version & 0xFF;
     if( minor >= 14 )
     {
+#if (((NP_VERSION_MAJOR << 8) + NP_VERSION_MINOR) < 20)
         CallNPN_GetStringIdentifiersProc(gNetscapeFuncs.getstringidentifiers,
                                          names, nameCount, identifiers);
+#else
+        (*gNetscapeFuncs.getstringidentifiers)(names, nameCount, identifiers);
+#endif
     }
 }
 
@@ -275,7 +376,11 @@ NPIdentifier NPN_GetIntIdentifier(int32_t intid)
     int minor = gNetscapeFuncs.version & 0xFF;
     if( minor >= 14 )
     {
+#if (((NP_VERSION_MAJOR << 8) + NP_VERSION_MINOR) < 20)
         return CallNPN_GetIntIdentifierProc(gNetscapeFuncs.getintidentifier, intid);
+#else
+        return (*gNetscapeFuncs.getintidentifier)(intid);
+#endif
     }
     return NULL;
 }
@@ -285,9 +390,13 @@ bool NPN_IdentifierIsString(NPIdentifier identifier)
     int minor = gNetscapeFuncs.version & 0xFF;
     if( minor >= 14 )
     {
+#if (((NP_VERSION_MAJOR << 8) + NP_VERSION_MINOR) < 20)
         return CallNPN_IdentifierIsStringProc(
                         gNetscapeFuncs.identifierisstring,
                         identifier);
+#else
+        return (*gNetscapeFuncs.identifierisstring)(identifier);
+#endif
     }
     return false;
 }
@@ -297,9 +406,13 @@ NPUTF8 *NPN_UTF8FromIdentifier(NPIdentifier identifier)
     int minor = gNetscapeFuncs.version & 0xFF;
     if( minor >= 14 )
     {
+#if (((NP_VERSION_MAJOR << 8) + NP_VERSION_MINOR) < 20)
         return CallNPN_UTF8FromIdentifierProc(
                             gNetscapeFuncs.utf8fromidentifier,
                             identifier);
+#else
+        return (*gNetscapeFuncs.utf8fromidentifier)(identifier);
+#endif
     }
     return NULL;
 }
@@ -309,9 +422,13 @@ int32_t NPN_IntFromIdentifier(NPIdentifier identifier)
     int minor = gNetscapeFuncs.version & 0xFF;
     if( minor >= 14 )
     {
+#if (((NP_VERSION_MAJOR << 8) + NP_VERSION_MINOR) < 20)
         return CallNPN_IntFromIdentifierProc(
                         gNetscapeFuncs.intfromidentifier,
                         identifier);
+#else
+        return (*gNetscapeFuncs.intfromidentifier)(identifier);
+#endif
     }
     return 0;
 }
@@ -320,7 +437,11 @@ NPObject *NPN_CreateObject(NPP npp, NPClass *aClass)
 {
     int minor = gNetscapeFuncs.version & 0xFF;
     if( minor >= 14 )
+#if (((NP_VERSION_MAJOR << 8) + NP_VERSION_MINOR) < 20)
         return CallNPN_CreateObjectProc(gNetscapeFuncs.createobject, npp, aClass);
+#else
+        return (*gNetscapeFuncs.createobject)(npp, aClass);
+#endif
     return NULL;
 }
 
@@ -328,7 +449,11 @@ NPObject *NPN_RetainObject(NPObject *obj)
 {
     int minor = gNetscapeFuncs.version & 0xFF;
     if( minor >= 14 )
+#if (((NP_VERSION_MAJOR << 8) + NP_VERSION_MINOR) < 20)
         return CallNPN_RetainObjectProc(gNetscapeFuncs.retainobject, obj);
+#else
+        return (*gNetscapeFuncs.retainobject)(obj);
+#endif
     return NULL;
 }
 
@@ -336,7 +461,11 @@ void NPN_ReleaseObject(NPObject *obj)
 {
     int minor = gNetscapeFuncs.version & 0xFF;
     if( minor >= 14 )
+#if (((NP_VERSION_MAJOR << 8) + NP_VERSION_MINOR) < 20)
         CallNPN_ReleaseObjectProc(gNetscapeFuncs.releaseobject, obj);
+#else
+        (*gNetscapeFuncs.releaseobject)(obj);
+#endif
 }
 
 bool NPN_Invoke(NPP npp, NPObject* obj, NPIdentifier methodName,
@@ -344,8 +473,12 @@ bool NPN_Invoke(NPP npp, NPObject* obj, NPIdentifier methodName,
 {
     int minor = gNetscapeFuncs.version & 0xFF;
     if( minor >= 14 )
+#if (((NP_VERSION_MAJOR << 8) + NP_VERSION_MINOR) < 20)
         return CallNPN_InvokeProc(gNetscapeFuncs.invoke, npp, obj, methodName,
                                   args, argCount, result);
+#else
+        return (*gNetscapeFuncs.invoke)(npp, obj, methodName, args, argCount, result);
+#endif
     return false;
 }
 
@@ -354,8 +487,12 @@ bool NPN_InvokeDefault(NPP npp, NPObject* obj, const NPVariant *args,
 {
     int minor = gNetscapeFuncs.version & 0xFF;
     if( minor >= 14 )
+#if (((NP_VERSION_MAJOR << 8) + NP_VERSION_MINOR) < 20)
         return CallNPN_InvokeDefaultProc(gNetscapeFuncs.invokeDefault, npp, obj,
                                          args, argCount, result);
+#else
+        return (*gNetscapeFuncs.invokeDefault)(npp, obj, args, argCount, result);
+#endif
     return false;
 }
 
@@ -364,8 +501,12 @@ bool NPN_Evaluate(NPP npp, NPObject* obj, NPString *script,
 {
     int minor = gNetscapeFuncs.version & 0xFF;
     if( minor >= 14 )
+#if (((NP_VERSION_MAJOR << 8) + NP_VERSION_MINOR) < 20)
         return CallNPN_EvaluateProc(gNetscapeFuncs.evaluate, npp, obj,
                                     script, result);
+#else
+        return (*gNetscapeFuncs.evaluate)(npp, obj, script, result);
+#endif
     return false;
 }
 
@@ -374,8 +515,12 @@ bool NPN_GetProperty(NPP npp, NPObject* obj, NPIdentifier propertyName,
 {
     int minor = gNetscapeFuncs.version & 0xFF;
     if( minor >= 14 )
+#if (((NP_VERSION_MAJOR << 8) + NP_VERSION_MINOR) < 20)
         return CallNPN_GetPropertyProc(gNetscapeFuncs.getproperty, npp, obj,
                                        propertyName, result);
+#else
+        return (*gNetscapeFuncs.getproperty)(npp, obj, propertyName, result);
+#endif
     return false;
 }
 
@@ -384,8 +529,12 @@ bool NPN_SetProperty(NPP npp, NPObject* obj, NPIdentifier propertyName,
 {
     int minor = gNetscapeFuncs.version & 0xFF;
     if( minor >= 14 )
+#if (((NP_VERSION_MAJOR << 8) + NP_VERSION_MINOR) < 20)
         return CallNPN_SetPropertyProc(gNetscapeFuncs.setproperty, npp, obj,
                                        propertyName, value);
+#else
+        return (*gNetscapeFuncs.setproperty)(npp, obj, propertyName, value);
+#endif
     return false;
 }
 
@@ -393,8 +542,12 @@ bool NPN_RemoveProperty(NPP npp, NPObject* obj, NPIdentifier propertyName)
 {
     int minor = gNetscapeFuncs.version & 0xFF;
     if( minor >= 14 )
+#if (((NP_VERSION_MAJOR << 8) + NP_VERSION_MINOR) < 20)
         return CallNPN_RemovePropertyProc(gNetscapeFuncs.removeproperty, npp, obj,
                                           propertyName);
+#else
+        return (*gNetscapeFuncs.removeproperty)(npp, obj, propertyName);
+#endif
     return false;
 }
 
@@ -402,8 +555,12 @@ bool NPN_HasProperty(NPP npp, NPObject* obj, NPIdentifier propertyName)
 {
     int minor = gNetscapeFuncs.version & 0xFF;
     if( minor >= 14 )
+#if (((NP_VERSION_MAJOR << 8) + NP_VERSION_MINOR) < 20)
         return CallNPN_HasPropertyProc(gNetscapeFuncs.hasproperty, npp, obj,
                                        propertyName);
+#else
+        return (*gNetscapeFuncs.hasproperty)(npp, obj, propertyName);
+#endif
     return false;
 }
 
@@ -411,8 +568,12 @@ bool NPN_HasMethod(NPP npp, NPObject* obj, NPIdentifier methodName)
 {
     int minor = gNetscapeFuncs.version & 0xFF;
     if( minor >= 14 )
+#if (((NP_VERSION_MAJOR << 8) + NP_VERSION_MINOR) < 20)
         return CallNPN_HasMethodProc(gNetscapeFuncs.hasmethod, npp,
                                      obj, methodName);
+#else
+        return (*gNetscapeFuncs.hasmethod)(npp, obj, methodName);
+#endif
     return false;
 }
 
@@ -420,14 +581,22 @@ void NPN_ReleaseVariantValue(NPVariant *variant)
 {
     int minor = gNetscapeFuncs.version & 0xFF;
     if( minor >= 14 )
+#if (((NP_VERSION_MAJOR << 8) + NP_VERSION_MINOR) < 20)
         CallNPN_ReleaseVariantValueProc(gNetscapeFuncs.releasevariantvalue, variant);
+#else
+        (*gNetscapeFuncs.releasevariantvalue)(variant);
+#endif
 }
 
 void NPN_SetException(NPObject* obj, const NPUTF8 *message)
 {
     int minor = gNetscapeFuncs.version & 0xFF;
     if( minor >= 14 )
+#if (((NP_VERSION_MAJOR << 8) + NP_VERSION_MINOR) < 20)
         CallNPN_SetExceptionProc(gNetscapeFuncs.setexception, obj, message);
+#else
+        (*gNetscapeFuncs.setexception)(obj, message);
+#endif
 }
 
 /***********************************************************************
@@ -766,6 +935,7 @@ NP_Initialize(NPNetscapeFuncs* nsTable, NPPluginFuncs* pluginFuncs)
          */
         pluginFuncs->version    = (NP_VERSION_MAJOR << 8) + NP_VERSION_MINOR;
         pluginFuncs->size       = sizeof(NPPluginFuncs);
+#if (((NP_VERSION_MAJOR << 8) + NP_VERSION_MINOR) < 20)
         pluginFuncs->newp       = NewNPP_NewProc(Private_New);
         pluginFuncs->destroy    = NewNPP_DestroyProc(Private_Destroy);
         pluginFuncs->setwindow  = NewNPP_SetWindowProc(Private_SetWindow);
@@ -777,11 +947,27 @@ NP_Initialize(NPNetscapeFuncs* nsTable, NPPluginFuncs* pluginFuncs)
         pluginFuncs->print      = NewNPP_PrintProc(Private_Print);
         pluginFuncs->getvalue   = NewNPP_GetValueProc(Private_GetValue);
         pluginFuncs->setvalue   = NewNPP_SetValueProc(Private_SetValue);
-
+#else
+        pluginFuncs->newp       = (NPP_NewProcPtr)(Private_New);
+        pluginFuncs->destroy    = (NPP_DestroyProcPtr)(Private_Destroy);
+        pluginFuncs->setwindow  = (NPP_SetWindowProcPtr)(Private_SetWindow);
+        pluginFuncs->newstream  = (NPP_NewStreamProcPtr)(Private_NewStream);
+        pluginFuncs->destroystream = (NPP_DestroyStreamProcPtr)(Private_DestroyStream);
+        pluginFuncs->asfile     = (NPP_StreamAsFileProcPtr)(Private_StreamAsFile);
+        pluginFuncs->writeready = (NPP_WriteReadyProcPtr)(Private_WriteReady);
+        pluginFuncs->write      = (NPP_WriteProcPtr)(Private_Write);
+        pluginFuncs->print      = (NPP_PrintProcPtr)(Private_Print);
+        pluginFuncs->getvalue   = (NPP_GetValueProcPtr)(Private_GetValue);
+        pluginFuncs->setvalue   = (NPP_SetValueProcPtr)(Private_SetValue);
+#endif
         pluginFuncs->event      = NULL;
         if( minor >= NPVERS_HAS_NOTIFICATION )
         {
+#if (((NP_VERSION_MAJOR << 8) + NP_VERSION_MINOR) < 20)
             pluginFuncs->urlnotify = NewNPP_URLNotifyProc(Private_URLNotify);
+#else
+            pluginFuncs->urlnotify = (NPP_URLNotifyProcPtr)(Private_URLNotify);
+#endif
         }
 #ifdef OJI
         if( minor >= NPVERS_HAS_LIVECONNECT )
diff --git a/projects/mozilla/vlcplugin.cpp b/projects/mozilla/vlcplugin.cpp
index 4703955..613075d 100644
--- a/projects/mozilla/vlcplugin.cpp
+++ b/projects/mozilla/vlcplugin.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * vlcplugin.cpp: a VLC plugin for Mozilla
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2002-2009 the VideoLAN team
- * $Id: ed968bf41d74a4a984d57f5043aedf5ce5f0d90a $
+ * $Id: 79b7ed458180230865d6fe71c4af6e157ef73cf2 $
  *
  * Authors: Samuel Hocevar <sam at zoy.org>
  *          Damien Fouilleul <damienf.fouilleul at laposte.net>
@@ -216,7 +216,7 @@ NPError VlcPlugin::init(int argc, char* const argn[], char* const argv[])
     ** this URL is used for making absolute URL from relative URL that may be
     ** passed as an MRL argument
     */
-    NPObject *plugin;
+    NPObject *plugin = NULL;
 
     if( NPERR_NO_ERROR == NPN_GetValue(p_browser, NPNVWindowNPObject, &plugin) )
     {
@@ -236,7 +236,7 @@ NPError VlcPlugin::init(int argc, char* const argn[], char* const argv[])
             {
                 NPString &location = NPVARIANT_TO_STRING(result);
 
-                psz_baseURL = static_cast<char*>(malloc(location.utf8length+1));
+                psz_baseURL = (char *) malloc(location.utf8length+1);
                 if( psz_baseURL )
                 {
                     strncpy(psz_baseURL, location.utf8characters, location.utf8length);
@@ -266,6 +266,7 @@ VlcPlugin::~VlcPlugin()
 {
     free(psz_baseURL);
     free(psz_target);
+
     if( libvlc_media_player )
         libvlc_media_player_release( libvlc_media_player );
     if( libvlc_media_list )
@@ -420,9 +421,9 @@ int  VlcPlugin::get_fullscreen( libvlc_exception_t *ex )
     return r;
 }
 
-int  VlcPlugin::player_has_vout( libvlc_exception_t *ex )
+bool  VlcPlugin::player_has_vout( libvlc_exception_t *ex )
 {
-    int r = 0;
+    bool r = false;
     if( playlist_isplaying(ex) )
         r = libvlc_media_player_has_vout(libvlc_media_player, ex);
     return r;
@@ -469,7 +470,7 @@ relativeurl:
         if( psz_baseURL )
         {
             size_t baseLen = strlen(psz_baseURL);
-            char *href = static_cast<char*>(malloc(baseLen+strlen(url)+1));
+            char *href = (char *) malloc(baseLen+strlen(url)+1);
             if( href )
             {
                 /* prepend base URL */
@@ -514,7 +515,7 @@ relativeurl:
                     if( '/' != *href )
                     {
                         /* baseURL is not an absolute path */
-		        free(href);
+                        free(href);
                         return NULL;
                     }
                     pathstart = href;
diff --git a/projects/mozilla/vlcplugin.h b/projects/mozilla/vlcplugin.h
index faf8fa6..2603864 100644
--- a/projects/mozilla/vlcplugin.h
+++ b/projects/mozilla/vlcplugin.h
@@ -2,7 +2,7 @@
  * vlcplugin.h: a VLC plugin for Mozilla
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2002-2009 the VideoLAN team
- * $Id: 97a9dea61726e6ac1e9860f3d284fa8d0ccb3663 $
+ * $Id: 99058f42815eab792931ef32e63cfa227f836ac0 $
  *
  * Authors: Samuel Hocevar <sam at zoy.org>
  *          Damien Fouilleul <damienf at videolan.org>
@@ -193,7 +193,7 @@ public:
     void set_fullscreen( int, libvlc_exception_t * );
     int  get_fullscreen( libvlc_exception_t * );
 
-    int  player_has_vout( libvlc_exception_t * );
+    bool  player_has_vout( libvlc_exception_t * );
 
 private:
     bool playlist_select(int,libvlc_exception_t *);
diff --git a/projects/mozilla/vlcshell.cpp b/projects/mozilla/vlcshell.cpp
index 332ba79..0eaa233 100644
--- a/projects/mozilla/vlcshell.cpp
+++ b/projects/mozilla/vlcshell.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * vlcshell.cpp: a VLC plugin for Mozilla
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2002-2009 the VideoLAN team
- * $Id: 151c615a185ff726e6ac4628af39d2f95fef109a $
+ * $Id: 35aa57141d5c901a8740752fcab3163e95e77fae $
  *
  * Authors: Samuel Hocevar <sam at zoy.org>
  *          Jean-Paul Saman <jpsaman at videolan.org>
@@ -52,7 +52,7 @@
 /*****************************************************************************
  * Unix-only declarations
 ******************************************************************************/
-#ifdef XP_UNIX
+#if defined(XP_UNIX)
 
 static void Redraw( Widget w, XtPointer closure, XEvent *event );
 static void ControlHandler( Widget w, XtPointer closure, XEvent *event );
@@ -201,20 +201,11 @@ int16 NPP_HandleEvent( NPP instance, void * event )
             const NPWindow& npwindow = p_plugin->getWindow();
             if( npwindow.window )
             {
-                int hasVout = FALSE;
+                bool hasVout = false;
 
                 if( p_plugin->playlist_isplaying(&ex) )
                 {
                     hasVout = p_plugin->player_has_vout(NULL);
-                    if( hasVout )
-                    {
-                        libvlc_rectangle_t area;
-                        area.left = 0;
-                        area.top = 0;
-                        area.right = npwindow.width;
-                        area.bottom = npwindow.height;
-                        libvlc_video_redraw_rectangle(p_plugin->getMD(&ex), &area, NULL);
-                    }
                 }
                 libvlc_exception_clear(&ex);
 
@@ -344,7 +335,7 @@ NPError NPP_Destroy( NPP instance, NPSavedData** save )
 
 NPError NPP_SetWindow( NPP instance, NPWindow* window )
 {
-#if defined(XP_UNIX) && !defined(__APPLE__)
+#if defined(XP_UNIX)
     Window control;
     unsigned int i_control_height = 0, i_control_width = 0;
 #endif
@@ -362,7 +353,7 @@ NPError NPP_SetWindow( NPP instance, NPWindow* window )
         return NPERR_NO_ERROR;
     }
 
-#if defined(XP_UNIX) && !defined(__APPLE__)
+#if defined(XP_UNIX)
     control = p_plugin->getControlWindow();
 #endif
 
@@ -484,7 +475,7 @@ NPError NPP_SetWindow( NPP instance, NPWindow* window )
     }
 #endif /* XP_WIN */
 
-#ifdef XP_UNIX
+#if defined(XP_UNIX)
     /* default to hidden toolbar, shown at the end of this method if asked *
      * developers note : getToolbarSize need to wait the end of this method
      */
@@ -771,7 +762,7 @@ static LRESULT CALLBACK Manage( HWND p_hwnd, UINT i_msg, WPARAM wpar, LPARAM lpa
 /******************************************************************************
  * UNIX-only methods
  *****************************************************************************/
-#ifdef XP_UNIX
+#if defined(XP_UNIX)
 static void Redraw( Widget w, XtPointer closure, XEvent *event )
 {
     VlcPlugin* p_plugin = reinterpret_cast<VlcPlugin*>(closure);
diff --git a/share/Makefile.am b/share/Makefile.am
index 3abf2d1..6379fed 100644
--- a/share/Makefile.am
+++ b/share/Makefile.am
@@ -178,21 +178,6 @@ DIST_http = \
 	http/js/mosaic.js \
 	http/js/vlm.js \
 	http/mosaic.html \
-	http/old/.hosts \
-	http/old/admin/.access \
-	http/old/admin/browse.html \
-	http/old/admin/dboxfiles.html \
-	http/old/admin/index.html \
-	http/old/cone_minus.png \
-	http/old/cone_plus.png \
-	http/old/index.html \
-	http/old/info.html \
-	http/old/style.css \
-	http/old/vlm/edit.html \
-	http/old/vlm/index.html \
-	http/old/vlm/new.html \
-	http/old/vlm/show.html \
-	http/old/webcam.html \
 	http/requests/browse.xml \
 	http/requests/playlist.xml \
 	http/requests/status.xml \
diff --git a/share/Makefile.in b/share/Makefile.in
index 343e26f..12af4d7 100644
--- a/share/Makefile.in
+++ b/share/Makefile.in
@@ -55,11 +55,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -108,14 +106,7 @@ am__nobase_dist_vlcdata_DATA_DIST = skins2/fonts/FreeSans.ttf \
 	http/images/volume_down.png http/images/volume_up.png \
 	http/images/white.png http/images/white_cross_small.png \
 	http/index.html http/js/functions.js http/js/mosaic.js \
-	http/js/vlm.js http/mosaic.html http/old/.hosts \
-	http/old/admin/.access http/old/admin/browse.html \
-	http/old/admin/dboxfiles.html http/old/admin/index.html \
-	http/old/cone_minus.png http/old/cone_plus.png \
-	http/old/index.html http/old/info.html http/old/style.css \
-	http/old/vlm/edit.html http/old/vlm/index.html \
-	http/old/vlm/new.html http/old/vlm/show.html \
-	http/old/webcam.html http/requests/browse.xml \
+	http/js/vlm.js http/mosaic.html http/requests/browse.xml \
 	http/requests/playlist.xml http/requests/status.xml \
 	http/requests/vlm.xml http/requests/vlm_cmd.xml \
 	http/requests/readme http/style.css http/iehacks.css \
@@ -259,14 +250,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -325,7 +315,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -607,7 +596,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -619,8 +607,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -710,7 +696,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -742,7 +727,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
@@ -904,21 +888,6 @@ DIST_http = \
 	http/js/mosaic.js \
 	http/js/vlm.js \
 	http/mosaic.html \
-	http/old/.hosts \
-	http/old/admin/.access \
-	http/old/admin/browse.html \
-	http/old/admin/dboxfiles.html \
-	http/old/admin/index.html \
-	http/old/cone_minus.png \
-	http/old/cone_plus.png \
-	http/old/index.html \
-	http/old/info.html \
-	http/old/style.css \
-	http/old/vlm/edit.html \
-	http/old/vlm/index.html \
-	http/old/vlm/new.html \
-	http/old/vlm/show.html \
-	http/old/webcam.html \
 	http/requests/browse.xml \
 	http/requests/playlist.xml \
 	http/requests/status.xml \
diff --git a/share/http/index.html b/share/http/index.html
index 03e91f6..4e526b3 100644
--- a/share/http/index.html
+++ b/share/http/index.html
@@ -47,8 +47,7 @@
 <noscript>
   <hr/>
   <p>
-  Warning: Your browser doesn't support javascript.
-  You should use the <a href="old/">old http interface</a>.
+  Warning: Your browser doesn't support JavaScript.
   </p>
   <hr/>
 </noscript>
diff --git a/share/http/old/.hosts b/share/http/old/.hosts
deleted file mode 100644
index 6f54ae0..0000000
--- a/share/http/old/.hosts
+++ /dev/null
@@ -1,24 +0,0 @@
-#
-# Access-list for VLC HTTP interface
-# $Id$
-#
-
-# localhost
-::1
-127.0.0.1
-
-# link-local addresses
-#fe80::/64
-
-# private addresses
-#fc00::/7
-#fec0::/10
-#10.0.0.0/8
-#172.16.0.0/12
-#192.168.0.0/16
-#169.254.0.0/16
-
-# The world (uncommenting these 2 lines is not quite safe)
-#::/0
-#0.0.0.0/0
-
diff --git a/share/http/old/admin/.access b/share/http/old/admin/.access
deleted file mode 100644
index 8a5c9a6..0000000
--- a/share/http/old/admin/.access
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-admin:admin
diff --git a/share/http/old/admin/browse.html b/share/http/old/admin/browse.html
deleted file mode 100644
index 9eb5057..0000000
--- a/share/http/old/admin/browse.html
+++ /dev/null
@@ -1,51 +0,0 @@
-<html>
-<head>
-    <title>VLC media player - Browser</title>
-    <link href="../style.css" title="Default" rel="stylesheet" type="text/css" />
-
-    <vlc id="if" param1="'control' url_extract strlen"/>
-        <meta http-equiv="refresh" content="0;URL=/old/admin/browse.html?dir=<vlc id="value" param1="'dir' url_extract" />" />
-    <vlc id="end" />
-
-    <vlc id="control" param1="add"/>
-</head>
-<body>
-    <h2><center><a href="/old/">VLC media player <vlc id="value" param1="version" /></a></center></h2>
-    <hr/>
-    <table  width="100%" border=0 cellspacing=1 cellpadding=2>
-    <tr>
-        <th align="left" bgcolor="#88ff88" colspan="2">File (<vlc id="value" param1="'dir' url_extract" />)</th>
-        <th align="left" bgcolor="#cccccc">Size</th>
-        <th align="left" bgcolor="#cccccc">Date</th>
-    </tr>
-    <p>This page is default disabled for security reasons (change _directory_ into directory to enable it).</p>
-    <vlc id="rpn" param1="counter 0 store" />
-    <vlc id="rpn" param1="'dir' url_extract" />
-    <vlc id="foreach" param1="file" param2="_directory_" />
-        <vlc id="rpn" param1="counter counter value 1 + store" />
-        <tr class="<vlc id="if" param1="counter value 2 % 0 =" />line1<vlc id="else" />line2<vlc id="end" />">
-            <td>
-                <vlc id="if" param1="file.type value 'directory' strcmp 0 =" />
-                    <img src="/icons/dir.gif" alt=[DIR]" border="0" width="20" height="22">
-                    <a href="?dir=<vlc id="value" param1="file.name" />"><vlc id="value" param1="file.name" /></a>
-                <vlc id="else" /> 
-                    <img src="/icons/text.gif" alt=[FILE]" border="0" width="20" height="22">
-                    <vlc id="value" param1="file.name" />
-                <vlc id="end" />
-            </td>
-            <td align="right">
-                <form method="get" action="">
-                    <input type="hidden" name="dir" value="<vlc id="value" param1="'dir' url_extract" />"/>
-                    <input type="hidden" name="mrl" value="<vlc id="value" param1="file.name" />"/>
-                    <input type="submit" name="control" value="add" />
-                </form>
-            </td>
-            <td align="right"><vlc id="value" param1="file.size" /></td>
-            <td align="center"><vlc id="value" param1="file.date" /></td>
-        </tr>
-    <vlc id="end" />
-    </table>
-    <hr/>
-    <p><vlc id="value" param1="copyright" /> </p>
-</body>
-</html>
diff --git a/share/http/old/admin/dboxfiles.html b/share/http/old/admin/dboxfiles.html
deleted file mode 100644
index e9d0f7b..0000000
--- a/share/http/old/admin/dboxfiles.html
+++ /dev/null
@@ -1,2 +0,0 @@
-<vlc id="rpn" param1="'stream_position' url_extract" /><vlc id="if" param1="value 'true' strcmp 0 =" /><vlc id="value" param1="stream_position" /><vlc id="end" /><vlc id="rpn" param1="'stream_time' url_extract" /><vlc id="if" param1="value 'true' strcmp 0 =" /><vlc id="value" param1="stream_time" /><vlc id="end" /><vlc id="rpn" param1="'stream_length' url_extract" /><vlc id="if" param1="value 'true' strcmp 0 =" /><vlc id="value" param1="stream_length" /><vlc id="end" /><vlc id="rpn" param1="'dir' url_extract" /><vlc id="foreach" param1="file" param2="directory" /><vlc id="if" param1="file.type value 'directory' strcmp 0 =" />DIR:<vlc id="value" param1="file.name" /><vlc id="else" /><vlc id="value" param1="file.name" /><vlc id="end" />
-<vlc id="end" />
\ No newline at end of file
diff --git a/share/http/old/admin/index.html b/share/http/old/admin/index.html
deleted file mode 100644
index 0641f09..0000000
--- a/share/http/old/admin/index.html
+++ /dev/null
@@ -1,127 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD  XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml10/DTD/xhtml10transitional.dtd">
-
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en">
- <head>
-    <title>VLC media player</title>
-    <style>
-        body {font-family:Verdana, Arial, Sans Serif; }
-        h2 { text-align:center; }
-	td {border:1pt black solid;margin:0em; }
-        table.border {border:1pt black solid;}
-        div.section {background-color:#DDDDFF;
-             border:1pt black solid;
-             margin-bottom:2em;
-	     padding:0.5em; }
-	div.section-ctr {background-color:#CCCCFF;
-             border:1pt black solid;
-             margin-bottom:2em;
-             padding:0.5em;
-	     font-size:1.2em;
-	     text-align:center; }
-
-        div.sectitle {  background-color:#5A5ABB;
-                        color:#FFFFFF;
-                        border:1pt black solid;
-                        width:20%;
-                        font-weight:bold;}
-        tr.ligne1 { background-color:#EEFFFF; }
-        tr.ligne2 { background-color:#CCCCFF; }
-    </style>
-    <vlc id="if" param1="url_param"/>
-        <meta http-equiv="refresh" content="0;URL=/old/admin/" />
-    <vlc id="end" />
-
-    <vlc id="control" />
-    <vlc id="set" param1="sout" param2="string" />
-</head>
-<body>
-    <h2><a href="/old/">VLC media player - Admin <vlc id="value" param1="version" /></a></h2>
-
-<div class="section-ctr">Shutdown VLC<br /> <form method="get" action=""> <input type="submit" name="control" value="shutdown" /> </form></div>
-
-  <div class="sectitle">Host list</div>
-  <div class="section">
-    <table class="border" >
-    <tr>
-        <th>Id</th><th>Host</th><th>IP</th><th>Port</th>
-    </tr>
-    <vlc id="foreach" param1="host" param2="hosts" />
-        <tr>
-        <td><vlc id="value" param1="host.id" /></td>
-        <td><vlc id="value" param1="host.host" /> </td>
-        <td><vlc id="value" param1="host.ip" /> </td>
-        <td><vlc id="value" param1="host.port" /> </td>
-        </tr>
-    <vlc id="end" />
-    </table>
-   </div>
- 
-   <div class="sectitle">File list</div>
-   <div class="section">
-    <table border="1" cellspacing="0" >
-    <tr>
-        <th>Id</th><th>URL</th><th>Mime</th><th>Protected</th><th>Usage</th>
-    </tr>
-    <vlc id="foreach" param1="url" param2="urls" />
-        <vlc id="if" param1="url.stream 0 =" /> 
-            <tr>
-            <td><vlc id="value" param1="url.id" /></td>
-            <td><vlc id="value" param1="url.url" /></td>
-            <td><vlc id="value" param1="url.mime" /></td>
-            <td><vlc id="value" param1="url.protected" /></td>
-            <td><vlc id="value" param1="url.used" /></td>
-            </tr>
-        <vlc id="end" />
-    <vlc id="end" />
-    </table>
-   </div>
-
-
-   <div class="sectitle">Stream list</div>
-   <div class="section">
-    <table border="1" cellspacing="0" >
-    <tr>
-        <th>Id</th><th>URL</th><th>Mime</th><th>Protected</th><th>Usage</th>
-    </tr>
-    <vlc id="foreach" param1="url" param2="urls" />
-        <vlc id="if" param1="url.stream" />
-            <tr>
-            <td><vlc id="value" param1="url.id" /></td>
-            <td><vlc id="value" param1="url.url" /></td>
-            <td><vlc id="value" param1="url.mime" /></td>
-            <td><vlc id="value" param1="url.protected" /></td>
-            <td><vlc id="value" param1="url.used" /></td>
-            </tr>
-        <vlc id="end" />
-    <vlc id="end" />
-    </table>
-   </div>
-
-   <div class="sectitle">Connections list</div>
-   <div class="section">
-    <table border="1" cellspacing="0" >
-    <tr>
-        <th>Id</th><th>ip</th><th>URL</th><th>Status</th><th>Actions</th>
-    </tr>
-    <vlc id="foreach" param1="con" param2="connections" />
-        <tr>
-        <td><vlc id="value" param1="con.id" /></td>
-        <td><vlc id="value" param1="con.ip" /></td>
-        <td><vlc id="value" param1="con.url" /></td>
-        <td><vlc id="value" param1="con.status" /></td>
-        <td>
-        <form method="get" action="">
-            <input type="hidden" name="id" value="<vlc id="value" param1="con.id" />"/>
-            <input type="submit" name="control" value="close" />
-        </form>
-
-        </td>
-        </tr>
-    <vlc id="end" />
-    </table>
-   </div>
-    <hr />
-    <p> <vlc id="value" param1="copyright" /> </p>
-</body>
-</html>
-
diff --git a/share/http/old/cone_minus.png b/share/http/old/cone_minus.png
deleted file mode 100644
index b7a75e7..0000000
Binary files a/share/http/old/cone_minus.png and /dev/null differ
diff --git a/share/http/old/cone_plus.png b/share/http/old/cone_plus.png
deleted file mode 100644
index d093904..0000000
Binary files a/share/http/old/cone_plus.png and /dev/null differ
diff --git a/share/http/old/index.html b/share/http/old/index.html
deleted file mode 100644
index 6036377..0000000
--- a/share/http/old/index.html
+++ /dev/null
@@ -1,246 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
-<!-- $Id$-->
-
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD  XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml10/DTD/xhtml10transitional.dtd">
-
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en">
-
- <head>
-    <title>VLC media player</title>
-    <link href="style.css" title="Default" rel="stylesheet" type="text/css" />
-    <!-- Work around. should be done in the code -->
-    <vlc id="if" param1="url_param"/>
-        <meta http-equiv="Refresh" content="0;url=/old/" />
-    <vlc id="else" />
-        <meta http-equiv="Refresh" content="60;url=/old/">
-    <vlc id="end" />
-    
-    <vlc id="control" param1="stop,pause,previous,next,add,sout,play,delete,empty,seek,fullscreen,keep,volume,sort,move" />
-    <vlc id="set" param1="sout" param2="string" />
-<script type="text/javascript">
-
-function changeMe(item)
-{
-  if (item.parentNode.lastChild.style.display=="none")
-  {
-    item.parentNode.lastChild.style.display="block";
-    item.alt="[-]";
-    item.src="cone_minus.png";
-  }
-  else
-  {
-    item.parentNode.lastChild.style.display="none";
-    item.alt="[+]";
-    item.src="cone_plus.png";
-  }
-}
-</script>
-
-</head>
-
-
- <body>
-
-    <!-- left menu -->
-    <div class="left">
-      <div class="sectitle">Playback control</div>
-      <div class="section-controls">
-        <p>
-          <form method="get" action="" style="display: inline">
-            <input type="submit" name="control" value="stop" />
-          </form>
-          <form method="get" action="" style="display: inline">
-            <input type="submit" name="control" value="pause" />
-          </form>
-        </p>
-        <p>
-          <form method="get" action="" style="display: inline">
-            <input type="submit" name="control" value="previous" />
-          </form>
-          <form method="get" action="" style="display: inline">
-            <input type="submit" name="control" value="next" />
-          </form>
-        </p>
-        <p>
-          <form method="get" action="" style="display: inline">
-            <input type="submit" name="seek_value" value="-1min"/><input type="hidden" name="control" value="seek"/>
-          </form>
-          <form method="get" action="" style="display: inline">
-            <input type="submit" name="seek_value" value="+1min"/><input type="hidden" name="control" value="seek"/>
-          </form>
-        </p>
-        <p>
-          <form method="get" action="">
-            <input type="text" name="seek_value" size="14"/><input type="hidden" name="control" value="seek"/>
-            <input type="submit" value="Seek" />
-          </form>
-        </p>
-        <p>
-          <span class="small">( Seek Textbox: for example "+12min 42sec", "01:13:43", "-12%" etc... )</span>
-        </p>
-      </div> <!-- End section -->
-
-      <div class="sectitle">Misc controls</div>
-      <div class="section-controls">
-        <form method="get" action="">
-               <input type="hidden" name="control" value="volume" />
-          Vol: <input type="text" name="value" size="5"/>
-               <input type="submit" value="Set" /><br /> (0 - 1024)<br /><span class="small">(for example: "536", "-12", "+42", "36%")</span>
-        </form>
-        <br />
-        <form method="get" action="">
-          <input type="submit" name="control" value="fullscreen" />
-        </form>
-      </div>
-
-      <div class="sectitle">Status</div>
-      <div class="section">
-        State: <vlc id="value" param1="stream_state" /><br />
-        Length: <span id="length"><vlc id="value" param1="stream_length" /> s
-                </span><br />
-        Time: <span id="time"><vlc id="value" param1="stream_time" /> s</span><br />
-        Volume: <span id="volume"><vlc id="value" param1="volume" /></span>
-        <br /><a href="info.html">Information</a>  
-      </div>
-
-      <div class="section"><a href="admin/">Administration Page</a></div>
-
-    </div>
-    <!-- end left -->
-
-    <!-- main content -->
-    <div class ="right">
-      <h2 class="title"><a href="http://www.videolan.org/">VLC media player
-        <vlc id="value" param1="version" /></a> (http interface)
-      </h2>
-
-      <div class="sectitle">Add</div>
-      <div class="section">
-        <table class="add">
-          <tr>
-	    <form method="get" action="?" enctype="text/plain" >
-              <td>Add a MRL (Media Resource Locator) to the playlist</td>
-              <td>
-               <input type="hidden" name="control" value="add" />
-	       <input type="text" name="mrl" size="40" />
-	       <input type="submit" value="Add" />
-	      </td>
-             </form> 
-          </tr>
-	  <tr>
-            <form method="get" action="" enctype="text/plain" >
-              <td>Stream Output:</td>
-              <td>
-	       <input type="text" name="sout" size="40" value="<vlc id="get" param1="sout" param2="string" />" />
-	       <input type="submit"  value="Sout" />
-	      </td>
-             </form>
-           </tr>
-          </table>
-      </div>
-<!-- Playlist -->
-      <div class="section">
-       <form method="get" action="">
-         <ul id="playlist">
-           <vlc id="rpn" param1="first_item 0 store" />
-           <vlc id="rpn" param1="last_depth 0 store" />
-           <vlc id="foreach" param1="pl" param2="playlist" />
-                 <vlc id="if" param1="pl.depth value last_depth value <" />
-                     <vlc id="rpn" param1="pl.depth value ':' last_depth value 1 - ':' 1 strcat strcat strcat strcat" />
-                     <vlc id="foreach" param1="the_final_countdown" param2="integer" />
-                         </ul></li>
-                     <vlc id="end" />
-                 <vlc id="end" />
-
-               <vlc id="if" param1="pl.type value 'Node' strcmp" />
-                 <vlc id="rpn" param1="1 +" />
-                 <li>
-                   <input type="checkbox" name="item" value="<vlc id="value" param1="pl.index" />"/>
-                   <vlc id="if" param1="pl.current" />
-                     <strong>
-                   <vlc id="end" />
-                   <a href="?control=play&amp;item=<vlc id="value" param1="pl.index" />">
-                   <vlc id="value" param1="pl.name" /><vlc id="if" param1="pl.uri value pl.name value strcmp"/>  (<vlc id="value" param1="pl.uri" />)<vlc id="end"/></a>
-                   <vlc id="if" param1="pl.current" />
-                     </strong>
-                   <vlc id="end" />
-                 </li>
-               <vlc id="else" />
-                 <li>
-                   <vlc id="if" param1="first_item value 0 ="/>
-                   <img alt="Cone" src="cone_plus.png" />
-                     Playlist
-                     <vlc id="rpn" param1="first_item 1 store" />
-                   <vlc id="else"/>
-                   <img alt="[-]" src="cone_minus.png" onclick='changeMe(this)'/>
-                   <vlc id="if" param1="pl.depth value 0 >"/>
-                     <input type="checkbox" name="item" value="<vlc id="value" param1="pl.index" />"/>
-		     <a href="?control=play&amp;item=<vlc id="value" param1="pl.index" />">
-                   <vlc id="end"/>
-		   <vlc id="value" param1="pl.name" />
-                   <vlc id="if" param1="pl.depth value 0 >"/>
-		      </a>
-                   <vlc id="end"/>
-		   (<vlc id="value" param1="pl.i_children" />
-		    item<vlc id="if" param1="pl.i_children 1 >" />s<vlc id="end" />)
-                   <vlc id="end"/>
-
-                   <vlc id="if" param1="pl.i_children 0 !=" />
-                       <ul>
-                   <vlc id="else" />
-                       </li>
-                   <vlc id="end" />
-
-               <vlc id="end" />
-
-               <vlc id="rpn" param1="last_depth pl.depth value store" />
-
-           <vlc id="end" />
-     <vlc id="rpn" param1="0 ':' last_depth value 1 - ':' 1 strcat strcat strcat strcat" />
-     <vlc id="foreach" param1="the_final_countdown" param2="integer" />
-         </ul></li>
-     <vlc id="end" />
-
-         </ul>
-         <input type="submit" name="control" value="delete" />
-         <input type="submit" name="control" value="empty" />
-         <input type="submit" name="control" value="keep" />
-	              <input type="submit" name="control" value="sort" /> by
-                     <select name="type">
-                       <option value="title">title</option>
-                       <option value="shuffle">shuffle</option>
-                     </select> with
-                     <select name="order">
-                       <option value="0">normal order</option>
-                       <option value="1">reverse order</option>
-                     </select>
-        
-       </form>
-      </div>
-    </div>
-    <!-- end main content -->
-    
-    <p style="text-align:center;font-size:1.2em;"> <vlc id="value" param1="copyright" /> </p>
-
-    <script type="text/javascript">
-      got_time = <vlc id="value" param1="stream_time" />;
-      hours = Math.floor(got_time/ 3600);
-      minutes = Math.floor((got_time/60) % 60);
-      seconds = got_time % 60;
-      if ( hours < 10 ) hours = "0" + hours;
-      if ( minutes < 10 ) minutes = "0" + minutes;
-      if ( seconds < 10 ) seconds = "0" + seconds;
-      document.getElementById('time').innerHTML = hours+":"+minutes+":"+seconds;
-      got_length = <vlc id="value" param1="stream_length" />;
-      hours = Math.floor(got_length/ 3600);
-      minutes = Math.floor((got_length/60) % 60);
-      seconds = got_length % 60;
-      if ( hours < 10 ) hours = "0" + hours;
-      if ( minutes < 10 ) minutes = "0" + minutes;
-      if ( seconds < 10 ) seconds = "0" + seconds;
-      document.getElementById('length').innerHTML = hours+":"+minutes+":"+seconds;
-      got_volume = <vlc id="value" param1="volume" />;
-      document.getElementById( 'volume').innerHTML = Math.ceil(got_volume * 400/1024) + " %";
-    </script>
-</body>
-</html>
diff --git a/share/http/old/info.html b/share/http/old/info.html
deleted file mode 100644
index 12cbada..0000000
--- a/share/http/old/info.html
+++ /dev/null
@@ -1,19 +0,0 @@
-<html>
-<head>
-    <title>VLC media player - Information</title>
-</head>
-<body>
-    <h2><center><a href="/old/">VLC media player <vlc id="value" param1="version" /></a></center></h2>
-    <hr/>
-    <vlc id="foreach" param1="cat" param2="information" />
-        <p> <vlc id="value" param1="cat.name" />
-        <ul>
-        <vlc id="foreach" param1="info" param2="cat.info" />
-            <li> <vlc id="value" param1="info.name" />: <vlc id="value" param1="info.value" /> </li>
-        <vlc id="end" />
-        </ul>
-    <vlc id="end" />
-    <hr/>
-    <p><vlc id="value" param1="copyright" /> </p>
-</body>
-</html>
diff --git a/share/http/old/style.css b/share/http/old/style.css
deleted file mode 100644
index 6e56fb3..0000000
--- a/share/http/old/style.css
+++ /dev/null
@@ -1,98 +0,0 @@
-div {
-    padding: 0px;
-    margin: 0px;
-    border-width: 0px;
-    border-style: none;
-}
-
-/* page body */
-body {
-    font-family: Verdana, Arial, sans-serif;
-    font-size: 10pt;
-    padding: 5pt;
-    margin: 5pt;
-}
-
-/* left column */
-div.left {
-    float: left;
-    width: 19%;
-}
-
-/* main content */
-div.right {
-    float: right;
-    width: 80%;
-}
-
-/* section bloc title */
-div.sectitle {
-    background-color: #5A5ABB;
-    color: #FFFFFF;
-    border: 1px black solid;
-    border-bottom: 0pt black none;
-    font-weight: bold;
-    padding: 0pt 5pt;
-}
-
-/* section bloc content */
-div.section {
-    background-color: #DDDDFF;
-    border: 1px black solid;
-    margin-bottom: 2em;
-    padding: 5pt;
-}
-
-/* section bloc controls */
-div.section-controls {
-    text-align: center;
-    background-color: #DDDDFF;
-    border: 1px black solid;
-    margin-bottom: 2em;
-    padding: 5pt;
-}
-
-/* page title */
-h2.title {
-    text-align: center;
-}
-
-h3 {
-    text-align: left;
-}
-
-table {
-    width: 100%;
-}
-
-table.add {
-    width: 100%;
-}
-
-/* playlist line */
-tr.line1 {
-    background-color: #EEEEFF;
-}
-
-/* playlist line */
-tr.line2 {
-    background-color: #CCCCFF;
-}
-
-/* help text */
-span.small {
-    font-size: 0.9em;
-}
-
-form {
-    margin: 0pt;
-    padding: 0pt;
-}
-
-input {
-    border: 1px solid black;
-}
-
-ul#playlist, ul#playlist ul{
-    list-style-type: none;
-}
diff --git a/share/http/old/vlm/edit.html b/share/http/old/vlm/edit.html
deleted file mode 100644
index 2b66a28..0000000
--- a/share/http/old/vlm/edit.html
+++ /dev/null
@@ -1,72 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD  XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml10/DTD/xhtml10transitional.dtd">
-
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en">
- <head>
-    <title>VLC media player</title>
-    <link href="../style.css" title="Default" rel="stylesheet" type="text/css" />
-
-    <vlc id="control" param1="vlm_setup,vlm_new,vlm_del,vlm_play,vlm_pause,vlm_stop,vlm_seek,vlm_save,vlm_load" />
-
- </head>
- <body>
-    <h2>
-     <a href="http://www.videolan.org/">VLC media player<vlc id="value" param1="version" /></a> (http interface)</h2>
-    <div class="sectitle">VLM - Edit <vlc id="value" param1="'name' url_extract"/></div>
-    <div class="section">
-
-<vlc id="foreach" param1="el" param2="vlm" />
-<vlc id="if" param1="'name' url_extract el.name value strcmp 0 =" />
-
-    <vlc id="if" param1="'type' url_extract 'broadcast' strcmp 0 =" />
-        <form method="get" action="/old/vlm/" />
-        <table>
-        <tr><td>Name : </td><td><vlc id="value" param1="'name' url_extract"/> </td> </tr>
-        <tr><td>Type: </td><td>Broadcast </td></tr>
-        <tr><td valign="top">Inputs: </td>
-            <td>
-            <vlc id="foreach" param1="in" param2="el.inputs" /><vlc id="value" param1="in" /><br/><vlc id="end" />
-            <input type="text" name="input" size="40" value=""/><br />
-            </td></tr>
-        <tr><td>Output: </td><td><input type="text" name="output" size="40" value="<vlc id="value" param1="el.output" />"/></td></tr>
-        <tr><td>Option: </td>
-             <td>
-             <vlc id="foreach" param1="op" param2="el.options" /><vlc id="value" param1="op" /><br /><vlc id="end" />
-             <input type="text" name="option" size="40" value=""/><br />
-             </td></tr>
-        </table>
-        <input type="hidden" name="name" value="<vlc id="value" param1="'name' url_extract"/>" />
-        <button name="control" value="vlm_setup">OK</button>
-        </form>
-    <vlc id="else" />
-    <vlc id="if" param1="'type' url_extract 'schedule' strcmp 0 =" />
-        <form method="get" action="/old/vlm/" />
-        <table>
-        <tr><td>Name : </td><td><vlc id="value" param1="'name' url_extract"/> </td> </tr>
-        <tr><td>Type: </td><td>Schedule </td></tr>
-        <tr><td valign="top">Commands: </td>
-            <td><vlc id="foreach" param1="in" param2="el.commands" /><vlc id="value" param1="in" /><br/><vlc id="end" />
-            <input type="text" name="append" size="40" value=""/><br/></td></tr>
-        <tr><td>Date: </td>
-            <td><input type="text" name="date" size="40" value="<vlc id="value" param1="el.date" />"/></td>
-        </tr>
-        <tr><td>Period: </td>
-            <td><input type="text" name="period" size="40" value="<vlc id="value" param1="el.period" />"/></td>
-        </tr>
-        <tr><td>Repeat: </td>
-            <td><input type="text" name="repeat" size="40" value="<vlc id="value" param1="el.repeat" />"/></td>
-        </table>
-        <input type="hidden" name="name" value="<vlc id="value" param1="'name' url_extract"/>" />
-        <button name="control" value="vlm_setup">OK</button>
-        </form>
-    <vlc id="end" />
-    <vlc id="end" />
-<vlc id="end" />
-<vlc id="end" />
-
-    </div>
-
-    <hr/>
-    <p> <vlc id="value" param1="copyright" /> </p>
-</body>
-</html>
diff --git a/share/http/old/vlm/index.html b/share/http/old/vlm/index.html
deleted file mode 100644
index 8330a91..0000000
--- a/share/http/old/vlm/index.html
+++ /dev/null
@@ -1,179 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD  XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml10/DTD/xhtml10transitional.dtd">
-
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en">
- <head>
-    <title>VLC media player</title>
-    <link href="../style.css" title="Default" rel="stylesheet" type="text/css" />
-
-    <vlc id="if" param1="url_param"/>
-        <meta http-equiv="refresh" content="0;URL=/old/vlm/" />
-    <vlc id="end" />
-
-    <vlc id="control" param1="vlm_setup,vlm_new,vlm_del,vlm_play,vlm_pause,vlm_stop,vlm_seek,vlm_save,vlm_load" />
- </head>
- <body>
-    <h2>
-     <a href="http://www.videolan.org/">VLC media player <vlc id="value" param1="version" /></a> (http interface)</h2>
-     <h3>
-     The VLM http interface is currently brocken. You should use the telnet interface instead.
-     </h3>
-    <div class="sectitle">VLM - Configuration</div>
-    <div class="section">
-
-    <form method="get" action="" />
-    <input type="test" name="file" size="40"/>
-    <button name="control" value="vlm_load">Load</button>
-    <button name="control" value="vlm_save">Save</button>
-    </form>
-    </div>
-
-    <div class="sectitle">VLM - New</div>
-    <div class="section">
-
-    <form method="get" action="/old/vlm/new.html" />
-    <input type="test" name="name" size="40"/>
-    <input type="submit" name="type" value="broadcast"/>
-    </form>
-
-    <form method="get" action="/old/vlm/new.html" />
-    <input type="test" name="name" size="40"/>
-    <input type="submit" name="type" value="schedule"/>
-    </form>
-    </div>
-
-    <div class="sectitle">VLM - Media</div>
-    <div class="section">
-    <table border="1">
-     <tr class="ligne2">
-      <td>Media</td>
-      <td>State</td>
-      <td>Control</td>
-     </tr>
-<vlc id="foreach" param1="el" param2="vlm" />
-<vlc id="if" param1="el.type value 'broadcast' strcmp 0 = " />
-     <tr>
-      <td>
-       <table>
-        <tr>
-         <td width="30%">
-          <form method="get" action="" />
-           <button name="control" value="vlm_del">del</button>
-           <input type="hidden" name="name" value="<vlc id="value" param1="el.name" />" />
-          </form>
-         </td>
-         <td><a href="/old/vlm/show.html?name=<vlc id="value" param1="el.name" />&type=broadcast"><vlc id="value" param1="el.name" /></a></td>
-        </tr>
-       </table>
-      </td>
-      <td>
-<vlc id="if" param1="el.enabled value 'yes' strcmp 0 = " />
-       <table>
-        <tr>
-         <td>
-          <vlc id="foreach" param1="instance" param2="el.instances" />
-           <vlc id="value" param1="instance" />
-          <vlc id="end" />
-         </td>
-         <td align="right">
-          <form method="get" action="" />
-           <input type="hidden" name="name" value="<vlc id="value" param1="el.name" />" />
-           <input type="hidden" name="disabled" value="" />
-           <button name="control" value="vlm_setup">disable</button>
-          </form>
-         </td>
-        </tr>
-       </table>
-<vlc id="else" />
-       <table>
-        <tr>
-         <td>disabled</td>
-         <td align="right">
-          <form method="get" action="" />
-           <input type="hidden" name="name" value="<vlc id="value" param1="el.name" />" />
-           <input type="hidden" name="enabled" value="" />
-           <button name="control" value="vlm_setup">enable</button>
-          </form>
-         </td>
-        </tr>
-       </table>
-<vlc id="end" />
-      </td>
-      <td>
-<vlc id="if" param1="el.enabled value 'yes' strcmp 0 = " />
-       <form method="get" action="" />
-        <input type="hidden" name="name" value="<vlc id="value" param1="el.name" />" />
-         <button name="control" value="vlm_stop">stop</button>
-         <button name="control" value="vlm_play">play</button>
-         <button name="control" value="vlm_pause">pause</button>
-        </form>
-<vlc id="end" />
-      </td>
-     </tr>
-<vlc id="end" />
-<vlc id="end" />
-    </table>
-    </div>
-
-    <div class="sectitle">VLM - Schedule</div>
-    <div class="section">
-    <table border="1">
-     <tr class="ligne2">
-      <td>Schedule</td>
-      <td>State</td>
-     </tr>
-<vlc id="foreach" param1="el" param2="vlm" />
-<vlc id="if" param1="el.type value 'schedule' strcmp 0 = " />
-     <tr>
-      <td>
-       <table>
-        <tr>
-         <td width="30%">
-          <form method="get" action="" />
-           <button name="control" value="vlm_del">del</button>
-           <input type="hidden" name="name" value="<vlc id="value" param1="el.name" />" />
-          </form>
-         </td>
-         <td><a href="/old/vlm/show.html?name=<vlc id="value" param1="el.name" />&type=schedule"><vlc id="value" param1="el.name" /></a></td>
-        </tr>
-       </table>
-      </td>
-      <td>
-<vlc id="if" param1="el.enabled value 'yes' strcmp 0 = " />
-       <table>
-        <tr>
-         <td>enabled</td>
-         <td align="right">
-          <form method="get" action="" />
-           <input type="hidden" name="name" value="<vlc id="value" param1="el.name" />" />
-           <input type="hidden" name="disabled" value="" />
-           <button name="control" value="vlm_setup">disable</button>
-          </form>
-         </td>
-        </tr>
-       </table>
-<vlc id="else" />
-       <table>
-        <tr>
-         <td>disabled</td>
-         <td align="right">
-          <form method="get" action="" />
-           <input type="hidden" name="name" value="<vlc id="value" param1="el.name" />" />
-           <input type="hidden" name="enabled" value="" />
-           <button name="control" value="vlm_setup">enable</button>
-          </form>
-         </td>
-        </tr>
-       </table>
-<vlc id="end" />
-      </td>
-     </tr>
-<vlc id="end" />
-<vlc id="end" />
-    </table>
-    </div>
-
-    <hr/>
-    <p> <vlc id="value" param1="copyright" /> </p>
-</body>
-</html>
diff --git a/share/http/old/vlm/new.html b/share/http/old/vlm/new.html
deleted file mode 100644
index 779b520..0000000
--- a/share/http/old/vlm/new.html
+++ /dev/null
@@ -1,55 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD  XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml10/DTD/xhtml10transitional.dtd">
-
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en">
- <head>
-    <title>VLC media player</title>
-    <link href="../style.css" title="Default" rel="stylesheet" type="text/css" />
-
-    <vlc id="control" param1="vlm_setup,vlm_new,vlm_del,vlm_play,vlm_pause,vlm_stop,vlm_seek,vlm_save,vlm_load" />
-
- </head>
- <body>
-    <h2>
-     <a href="http://www.videolan.org/">VLC media player<vlc id="value" param1="version" /></a> (http interface)</h2>
-    <div class="sectitle">VLM - New <vlc id="value" param1="'name' url_extract"/></div>
-    <div class="section">
-
-    <vlc id="if" param1="'type' url_extract 'broadcast' strcmp 0 =" />
-        <form method="get" action="/old/vlm/" />
-        <table>
-        <tr><td>Name : <vlc id="value" param1="'name' url_extract"/> </td> </tr>
-        <tr><td>Type: Schedule </td></tr>
-        <tr><td>Input: <input type="text" name="input" size="40" value=""/></td></tr>
-        <tr><td>Output: <input type="text" name="output" size="40" value=""/></td></tr>
-        <tr><td>Option: <input type="text" name="option" size="40" value=""/></td></tr>
-        </table>
-        <input type="hidden" name="disabled" value=""/>
-        <input type="hidden" name="type" value="broadcast"/>
-        <input type="hidden" name="name" value="<vlc id="value" param1="'name' url_extract"/>" />
-        <input type="submit" name="control" value="vlm_new"/>
-        </form>
-    <vlc id="else" />
-    <vlc id="if" param1="'type' url_extract 'schedule' strcmp 0 =" />
-        <form method="get" action="/old/vlm/" />
-        <table>
-        <tr><td>Name : <vlc id="value" param1="'name' url_extract"/> </td> </tr>
-        <tr><td>Type: Schedule </td></tr>
-        <tr><td>Command: <input type="text" name="append" size="40" value=""/></td></tr>
-        <tr><td>Date: <input type="text" name="date" size="40" value=""/></td></tr>
-        <tr><td>Period: <input type="text" name="period" size="40" value=""/></td></tr>
-        <tr><td>Repeat: <input type="text" name="repeat" size="40" value=""/></td></tr>
-        </table>
-        <input type="hidden" name="disabled" value=""/>
-        <input type="hidden" name="type" value="schedule"/>
-        <input type="hidden" name="name" value="<vlc id="value" param1="'name' url_extract"/>" />
-        <input type="submit" name="control" value="vlm_new"/>
-        </form>
-    <vlc id="end" />
-    <vlc id="end" />
-
-    </div>
-    <hr/>
-    <p> <vlc id="value" param1="copyright" /> </p>
-</body>
-</html>
diff --git a/share/http/old/vlm/show.html b/share/http/old/vlm/show.html
deleted file mode 100644
index 27e99a7..0000000
--- a/share/http/old/vlm/show.html
+++ /dev/null
@@ -1,81 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD  XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml10/DTD/xhtml10transitional.dtd">
-
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en">
- <head>
-    <title>VLC media player</title>
-    <link href="../style.css" title="Default" rel="stylesheet" type="text/css" />
-
-    <vlc id="control" param1="vlm_setup,vlm_new,vlm_del,vlm_play,vlm_pause,vlm_stop,vlm_seek,vlm_save,vlm_load" />
-
- </head>
- <body>
-    <h2>
-     <a href="http://www.videolan.org/">VLC media player<vlc id="value" param1="version" /></a> (http interface)</h2>
-    <div class="sectitle">VLM - Edit <vlc id="value" param1="'name' url_extract"/></div>
-    <div class="section">
-
-<vlc id="foreach" param1="el" param2="vlm" />
-<vlc id="if" param1="'name' url_extract el.name value strcmp 0 =" />
-
-    <vlc id="if" param1="'type' url_extract 'broadcast' strcmp 0 =" />
-        <table>
-        <tr><td>Name : </td><td><vlc id="value" param1="'name' url_extract"/> </td> </tr>
-        <tr><td>Type: </td><td>Broadcast </td></tr>
-        <tr><td valign="top">Inputs: </td>
-            <td>
-            <vlc id="foreach" param1="in" param2="el.inputs" /><vlc id="value" param1="in" /><br/><vlc id="end" />
-            </td></tr>
-        <tr><td>Output: </td><td><vlc id="value" param1="el.output" /></td></tr>
-        <tr><td>Option: </td>
-             <td>
-             <vlc id="foreach" param1="op" param2="el.options" /><vlc id="value" param1="op" /><br/><vlc id="end" />
-             </td></tr>
-        </table>
-        <form method="get" action="/old/vlm/edit.html" />
-         <input type="hidden" name="name" value="<vlc id="value" param1="'name' url_extract"/>" />
-         <input type="hidden" name="type" value="broadcast" />
-         <button name="control" value="vlm_setup">setup</button>
-        </form>
-    <vlc id="else" />
-    <vlc id="if" param1="'type' url_extract 'schedule' strcmp 0 =" />
-        <table>
-        <tr><td>Name : </td><td><vlc id="value" param1="'name' url_extract"/> </td> </tr>
-        <tr><td>Type: </td><td>Schedule </td></tr>
-        <tr><td valign="top">Commands: </td>
-            <td><vlc id="foreach" param1="in" param2="el.commands" /><vlc id="value" param1="in" /><br/><vlc id="end" />
-            </td></tr>
-        <tr><td>Date: </td>
-            <td><vlc id="value" param1="el.date" /></td>
-        </tr>
-<vlc id="if" param1="el.period value '0' strcmp" />
-        <tr>
-         <td>Period: </td>
-         <td><vlc id="value" param1="el.period" /></td>
-        </tr>
-        <tr>
-         <td>Repeat: </td>
-<vlc id="if" param1="el.repeat value "-1" strcmp" />
-         <td><vlc id="value" param1="el.repeat" /></td>
-<vlc id="else" />
-         Endless
-<vlc id="end" />
-        </tr>
-<vlc id="end" />
-        </table>
-        <form method="get" action="/old/vlm/edit.html" />
-         <input type="hidden" name="name" value="<vlc id="value" param1="'name' url_extract"/>" />
-         <input type="hidden" name="type" value="schedule" />
-         <button name="control" value="vlm_setup">setup</button>
-        </form>
-    <vlc id="end" />
-    <vlc id="end" />
-<vlc id="end" />
-<vlc id="end" />
-
-    </div>
-
-    <hr/>
-    <p> <vlc id="value" param1="copyright" /> </p>
-</body>
-</html>
diff --git a/share/http/old/webcam.html b/share/http/old/webcam.html
deleted file mode 100644
index a94b0a7..0000000
--- a/share/http/old/webcam.html
+++ /dev/null
@@ -1,24 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD  XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml10/DTD/xhtml10transitional.dtd">
-
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en">
-	<head>
-		<title>VideoLAN browser output</title>
-		<link href="style.css" title="Default" rel="stylesheet" type="text/css" />
-	</head>
-<body>
-<p>
-This is an example webpage for viewing a Multipart MJPEG stream from any browser. You should edit it to point to the URL of your MPJEG stream that you are streaming with VLC or with a AXIS webcam for instance. For setting up such a stream, refer to the <a href="http://www.videolan.org/doc">VideoLAN HOWTO</a>.</p>
-<p>The page has two modes. A Netscape browser compatible mode which will directly show the videostream, and a mode in which it uses a Java Applet. This is because many browsers cannot handle live MJPEG streams. The Applet in use is the <a href="http://www.charliemouse.com/code/cambozola">Cambozola</a> plugin. You will need to download it from the Cambozola website and put it in the same directory as this webpage.</p>
-
-<h1>Netscape style</h1>
-<a href="http://vlc.server.org:8080/thestream">Click Here</a><br />
-
-<h1>Java applet style</h1>
-<applet code="com.charliemouse.cambozola.Viewer" archive="cambozola.jar" width="320" height="240">
-<param name="url" value="http://vlc.server.org:8080/thestream">
-<param name="properties" value="none">
-</applet>
-
-</body>
-</html>
diff --git a/share/lua/http/index.html b/share/lua/http/index.html
index 717f799..8dd4207 100644
--- a/share/lua/http/index.html
+++ b/share/lua/http/index.html
@@ -42,16 +42,8 @@
 <noscript>
   <hr/>
   <p>
-  Warning: Your browser doesn't support javascript.
-  You shouldn't use the lua HTTP interface.
+  Warning: Your browser doesn't support JavaScript.
   </p>
-  <p>
-  You have 2 choices:
-  </p>
-  <ol>
-    <li>Use the very old HTTP interface implemented in C.</li>
-    <li>Port the old folder to the new lua implementation.</li>
-  </ol>
   <hr/>
 </noscript>
 
diff --git a/share/lua/meta/10_googleimage.lua b/share/lua/meta/10_googleimage.lua
index e203c9c..8dc1e04 100644
--- a/share/lua/meta/10_googleimage.lua
+++ b/share/lua/meta/10_googleimage.lua
@@ -44,9 +44,5 @@ function fetch_art()
     page = fd:read( 65653 )
     fd = nil
     _, _, arturl = string.find( page, "imgurl=([^&]+)" )
-    if arturl then
-        return vlc.strings.decode_uri(arturl)
-    else
-        return nil
-    end
+    return arturl
 end
diff --git a/share/lua/playlist/dailymotion.lua b/share/lua/playlist/dailymotion.lua
index e850bcf..f4545c6 100644
--- a/share/lua/playlist/dailymotion.lua
+++ b/share/lua/playlist/dailymotion.lua
@@ -41,7 +41,7 @@ function parse()
         if not line then break end
         if string.match( line, "param name=\"flashvars\" value=\".*video=" )
         then
-            arturl = vlc.strings.decode_uri( find( line, "param name=\"flashvars\" value=\".*preview=([^&]*)" ) )
+            arturl = find( line, "param name=\"flashvars\" value=\".*preview=([^&]*)" )
             videos = vlc.strings.decode_uri( find( line, "param name=\"flashvars\" value=\".*video=([^&]*)" ) )
        --[[ we get a list of different streams available, at various codecs
             and resolutions:
diff --git a/share/lua/playlist/youtube.lua b/share/lua/playlist/youtube.lua
index 452400f..238d3eb 100644
--- a/share/lua/playlist/youtube.lua
+++ b/share/lua/playlist/youtube.lua
@@ -26,7 +26,7 @@ end
 
 function get_arturl( path, video_id )
     if string.match( vlc.path, "iurl=" ) then
-        return vlc.strings.decode_uri( get_url_param( vlc.path, "iurl" ) )
+        return vlc.strings( get_url_param( vlc.path, "iurl" ) )
     end
     if not arturl then
         return "http://img.youtube.com/vi/"..video_id.."/default.jpg"
diff --git a/src/Makefile.am b/src/Makefile.am
index 059b4d4..b620179 100644
--- a/src/Makefile.am
+++ b/src/Makefile.am
@@ -28,9 +28,16 @@ pkginclude_HEADERS = \
 	../include/vlc/vlc.h \
 	../include/vlc/deprecated.h \
 	../include/vlc/libvlc.h \
-	../include/vlc/libvlc_structures.h \
-	../include/vlc/libvlc_media_list.h \
 	../include/vlc/libvlc_events.h \
+	../include/vlc/libvlc_media_list.h \
+	../include/vlc/libvlc_media.h \
+	../include/vlc/libvlc_media_discoverer.h \
+	../include/vlc/libvlc_media_library.h \
+	../include/vlc/libvlc_media_list.h \
+	../include/vlc/libvlc_media_list_player.h \
+	../include/vlc/libvlc_media_list_view.h \
+	../include/vlc/libvlc_media_player.h \
+	../include/vlc/libvlc_structures.h \
 	../include/vlc/libvlc_vlm.h \
 	../include/vlc/mediacontrol.h \
 	../include/vlc/mediacontrol_structures.h \
@@ -420,6 +427,11 @@ SOURCES_libvlc = \
 
 SOURCES_libvlc_control = \
 	control/libvlc_internal.h \
+	control/event_internal.h \
+	control/media_internal.h \
+	control/media_list_internal.h \
+	control/media_list_view_internal.h \
+	control/media_player_internal.h \
 	control/core.c \
 	control/log.c \
 	control/playlist.c \
@@ -427,6 +439,7 @@ SOURCES_libvlc_control = \
 	control/video.c \
 	control/audio.c \
 	control/event.c \
+	control/event_async.c \
 	control/flat_media_list_view.c \
 	control/hierarchical_media_list_view.c \
 	control/hierarchical_node_media_list_view.c \
diff --git a/src/Makefile.in b/src/Makefile.in
index 0650b38..7c9d2f9 100644
--- a/src/Makefile.in
+++ b/src/Makefile.in
@@ -64,11 +64,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -88,7 +86,7 @@ am__dirstamp = $(am__leading_dot)dirstamp
 am__objects_1 = control/libvlc_la-core.lo control/libvlc_la-log.lo \
 	control/libvlc_la-playlist.lo control/libvlc_la-vlm.lo \
 	control/libvlc_la-video.lo control/libvlc_la-audio.lo \
-	control/libvlc_la-event.lo \
+	control/libvlc_la-event.lo control/libvlc_la-event_async.lo \
 	control/libvlc_la-flat_media_list_view.lo \
 	control/libvlc_la-hierarchical_media_list_view.lo \
 	control/libvlc_la-hierarchical_node_media_list_view.lo \
@@ -349,14 +347,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -415,7 +412,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -697,7 +693,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -709,8 +704,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -800,7 +793,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -832,7 +824,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
@@ -872,9 +863,16 @@ pkginclude_HEADERS = \
 	../include/vlc/vlc.h \
 	../include/vlc/deprecated.h \
 	../include/vlc/libvlc.h \
-	../include/vlc/libvlc_structures.h \
-	../include/vlc/libvlc_media_list.h \
 	../include/vlc/libvlc_events.h \
+	../include/vlc/libvlc_media_list.h \
+	../include/vlc/libvlc_media.h \
+	../include/vlc/libvlc_media_discoverer.h \
+	../include/vlc/libvlc_media_library.h \
+	../include/vlc/libvlc_media_list.h \
+	../include/vlc/libvlc_media_list_player.h \
+	../include/vlc/libvlc_media_list_view.h \
+	../include/vlc/libvlc_media_player.h \
+	../include/vlc/libvlc_structures.h \
 	../include/vlc/libvlc_vlm.h \
 	../include/vlc/mediacontrol.h \
 	../include/vlc/mediacontrol_structures.h \
@@ -1183,6 +1181,11 @@ SOURCES_libvlc = \
 
 SOURCES_libvlc_control = \
 	control/libvlc_internal.h \
+	control/event_internal.h \
+	control/media_internal.h \
+	control/media_list_internal.h \
+	control/media_list_view_internal.h \
+	control/media_player_internal.h \
 	control/core.c \
 	control/log.c \
 	control/playlist.c \
@@ -1190,6 +1193,7 @@ SOURCES_libvlc_control = \
 	control/video.c \
 	control/audio.c \
 	control/event.c \
+	control/event_async.c \
 	control/flat_media_list_view.c \
 	control/hierarchical_media_list_view.c \
 	control/hierarchical_node_media_list_view.c \
@@ -1293,6 +1297,8 @@ control/libvlc_la-audio.lo: control/$(am__dirstamp) \
 	control/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
 control/libvlc_la-event.lo: control/$(am__dirstamp) \
 	control/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
+control/libvlc_la-event_async.lo: control/$(am__dirstamp) \
+	control/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
 control/libvlc_la-flat_media_list_view.lo: control/$(am__dirstamp) \
 	control/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
 control/libvlc_la-hierarchical_media_list_view.lo:  \
@@ -1663,6 +1669,8 @@ mostlyclean-compile:
 	-rm -f control/libvlc_la-core.lo
 	-rm -f control/libvlc_la-event.$(OBJEXT)
 	-rm -f control/libvlc_la-event.lo
+	-rm -f control/libvlc_la-event_async.$(OBJEXT)
+	-rm -f control/libvlc_la-event_async.lo
 	-rm -f control/libvlc_la-flat_media_list_view.$(OBJEXT)
 	-rm -f control/libvlc_la-flat_media_list_view.lo
 	-rm -f control/libvlc_la-hierarchical_media_list_view.$(OBJEXT)
@@ -1915,6 +1923,7 @@ distclean-compile:
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at control/$(DEPDIR)/libvlc_la-audio.Plo at am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at control/$(DEPDIR)/libvlc_la-core.Plo at am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at control/$(DEPDIR)/libvlc_la-event.Plo at am__quote@
+ at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at control/$(DEPDIR)/libvlc_la-event_async.Plo at am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at control/$(DEPDIR)/libvlc_la-flat_media_list_view.Plo at am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at control/$(DEPDIR)/libvlc_la-hierarchical_media_list_view.Plo at am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at control/$(DEPDIR)/libvlc_la-hierarchical_node_media_list_view.Plo at am__quote@
@@ -2103,6 +2112,13 @@ control/libvlc_la-event.lo: control/event.c
 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@	DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
 @am__fastdepCC_FALSE@	$(LIBTOOL) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libvlc_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o control/libvlc_la-event.lo `test -f 'control/event.c' || echo '$(srcdir)/'`control/event.c
 
+control/libvlc_la-event_async.lo: control/event_async.c
+ at am__fastdepCC_TRUE@	$(LIBTOOL) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libvlc_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT control/libvlc_la-event_async.lo -MD -MP -MF control/$(DEPDIR)/libvlc_la-event_async.Tpo -c -o control/libvlc_la-event_async.lo `test -f 'control/event_async.c' || echo '$(srcdir)/'`control/event_async.c
+ at am__fastdepCC_TRUE@	mv -f control/$(DEPDIR)/libvlc_la-event_async.Tpo control/$(DEPDIR)/libvlc_la-event_async.Plo
+ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@	source='control/event_async.c' object='control/libvlc_la-event_async.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
+ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@	DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
+ at am__fastdepCC_FALSE@	$(LIBTOOL) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libvlc_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o control/libvlc_la-event_async.lo `test -f 'control/event_async.c' || echo '$(srcdir)/'`control/event_async.c
+
 control/libvlc_la-flat_media_list_view.lo: control/flat_media_list_view.c
 @am__fastdepCC_TRUE@	$(LIBTOOL) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libvlc_la_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT control/libvlc_la-flat_media_list_view.lo -MD -MP -MF control/$(DEPDIR)/libvlc_la-flat_media_list_view.Tpo -c -o control/libvlc_la-flat_media_list_view.lo `test -f 'control/flat_media_list_view.c' || echo '$(srcdir)/'`control/flat_media_list_view.c
 @am__fastdepCC_TRUE@	mv -f control/$(DEPDIR)/libvlc_la-flat_media_list_view.Tpo control/$(DEPDIR)/libvlc_la-flat_media_list_view.Plo
diff --git a/src/control/audio.c b/src/control/audio.c
index 217bab4..d51e58b 100644
--- a/src/control/audio.c
+++ b/src/control/audio.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * libvlc_audio.c: New libvlc audio control API
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2006 the VideoLAN team
- * $Id: 59b02c9b299986d3995ba1883f5381f099674416 $
+ * $Id: c5dd42f23db02bb3cb3df5cfab1c6a21c6aedc3e $
  *
  * Authors: Filippo Carone <filippo at carone.org>
  *          Jean-Paul Saman <jpsaman _at_ m2x _dot_ nl>
@@ -22,12 +22,20 @@
  * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301, USA.
  *****************************************************************************/
 
-#include "libvlc_internal.h"
+#ifdef HAVE_CONFIG_H
+# include <config.h>
+#endif
+
 #include <vlc/libvlc.h>
+#include <vlc/libvlc_media.h>
+#include <vlc/libvlc_media_player.h>
 
+#include <vlc_common.h>
 #include <vlc_input.h>
 #include <vlc_aout.h>
 
+#include "libvlc_internal.h"
+#include "media_player_internal.h"
 
 /*
  * Remember to release the returned aout_instance_t since it is locked at
diff --git a/src/control/core.c b/src/control/core.c
index 0ac8a3c..026235a 100644
--- a/src/control/core.c
+++ b/src/control/core.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * core.c: Core libvlc new API functions : initialization, exceptions handling
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: e52a1a0023b93ca4d08052571436b9fa3d6694dc $
  *
  * Authors: Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
  *
@@ -25,6 +25,7 @@
 #include <vlc/libvlc.h>
 
 #include <vlc_interface.h>
+#include <vlc_vlm.h>
 
 #include <stdarg.h>
 #include <limits.h>
@@ -173,6 +174,8 @@ void libvlc_release( libvlc_instance_t *p_instance )
     {
         vlc_mutex_destroy( lock );
         vlc_mutex_destroy( &p_instance->event_callback_lock );
+        if( p_instance->p_vlm )
+            vlm_Delete( p_instance->p_vlm );
         libvlc_InternalCleanup( p_instance->p_libvlc_int );
         libvlc_InternalDestroy( p_instance->p_libvlc_int );
         free( p_instance );
diff --git a/src/control/event.c b/src/control/event.c
index 87251db..235c27d 100644
--- a/src/control/event.c
+++ b/src/control/event.c
@@ -22,24 +22,23 @@
  * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301, USA.
  *****************************************************************************/
 
-#include "libvlc_internal.h"
 #include <vlc/libvlc.h>
-#include <vlc_playlist.h>
+
+#include "libvlc_internal.h"
+#include "event_internal.h"
+
+typedef struct libvlc_event_listeners_group_t
+{
+    libvlc_event_type_t event_type;
+    vlc_array_t listeners;
+    bool b_sublistener_removed;
+} libvlc_event_listeners_group_t;
 
 /*
  * Private functions
  */
 
 static bool
-listeners_are_equal( libvlc_event_listener_t * listener1,
-                     libvlc_event_listener_t * listener2 )
-{
-    return listener1->event_type  == listener2->event_type &&
-           listener1->pf_callback == listener2->pf_callback &&
-           listener1->p_user_data == listener2->p_user_data;
-}
-
-static bool
 group_contains_listener( libvlc_event_listeners_group_t * group,
                          libvlc_event_listener_t * searched_listener )
 {
@@ -75,7 +74,10 @@ libvlc_event_manager_new( void * p_obj, libvlc_instance_t * p_libvlc_inst,
     }
 
     p_em->p_obj = p_obj;
+    p_em->p_obj = p_obj;
+    p_em->async_event_queue = NULL;
     p_em->p_libvlc_instance = p_libvlc_inst;
+
     libvlc_retain( p_libvlc_inst );
     vlc_array_init( &p_em->listeners_groups );
     vlc_mutex_init( &p_em->object_lock );
@@ -93,6 +95,8 @@ void libvlc_event_manager_release( libvlc_event_manager_t * p_em )
     libvlc_event_listeners_group_t * p_lg;
     int i,j ;
 
+    libvlc_event_async_fini(p_em);
+
     vlc_mutex_destroy( &p_em->event_sending_lock );
     vlc_mutex_destroy( &p_em->object_lock );
 
@@ -107,9 +111,7 @@ void libvlc_event_manager_release( libvlc_event_manager_t * p_em )
         free( p_lg );
     }
     vlc_array_clear( &p_em->listeners_groups );
-
     libvlc_release( p_em->p_libvlc_instance );
-
     free( p_em );
 }
 
@@ -124,14 +126,9 @@ void libvlc_event_manager_register_event_type(
         libvlc_exception_t * p_e )
 {
     libvlc_event_listeners_group_t * listeners_group;
-
-    vlc_mutex_lock( &p_em->object_lock );
-
     listeners_group = malloc(sizeof(libvlc_event_listeners_group_t));
     if( !listeners_group )
     {
-        vlc_mutex_unlock( &p_em->object_lock );
-
         libvlc_exception_raise( p_e, "No Memory left" );
         return;
     }
@@ -139,6 +136,7 @@ void libvlc_event_manager_register_event_type(
     listeners_group->event_type = event_type;
     vlc_array_init( &listeners_group->listeners );
 
+    vlc_mutex_lock( &p_em->object_lock );
     vlc_array_append( &p_em->listeners_groups, listeners_group );
     vlc_mutex_unlock( &p_em->object_lock );
 }
@@ -171,13 +169,14 @@ void libvlc_event_send( libvlc_event_manager_t * p_em,
             if( vlc_array_count( &listeners_group->listeners ) <= 0 )
                 break;
 
-            /* Cache a copy of the listener to avoid locking issues */
+            /* Cache a copy of the listener to avoid locking issues,
+             * and allow that edition of listeners during callbacks will garantee immediate effect. */
             i_cached_listeners = vlc_array_count(&listeners_group->listeners);
             array_listeners_cached = malloc(sizeof(libvlc_event_listener_t)*(i_cached_listeners));
             if( !array_listeners_cached )
             {
-                fprintf(stderr, "Can't alloc memory in libvlc_event_send" );
                 vlc_mutex_unlock( &p_em->object_lock );
+                fprintf(stderr, "Can't alloc memory in libvlc_event_send" );
                 return;
             }
 
@@ -194,8 +193,8 @@ void libvlc_event_send( libvlc_event_manager_t * p_em,
 
     if( !listeners_group )
     {
-        vlc_mutex_unlock( &p_em->object_lock );
         free( array_listeners_cached );
+        vlc_mutex_unlock( &p_em->object_lock );
         return;
     }
 
@@ -206,27 +205,36 @@ void libvlc_event_send( libvlc_event_manager_t * p_em,
     listeners_group->b_sublistener_removed = false;
     for( i = 0; i < i_cached_listeners; i++ )
     {
-        if( listeners_group->b_sublistener_removed )
+        if(listener_cached->is_asynchronous)
+        {
+            /* The listener wants not to block the emitter during event callback */
+            libvlc_event_async_dispatch(p_em, listener_cached, p_event);
+        }
+        else
         {
-            /* If a callback was removed, this gets called */
-            bool valid_listener;
-            vlc_mutex_lock( &p_em->object_lock );
-            valid_listener = group_contains_listener( listeners_group, listener_cached );
-            vlc_mutex_unlock( &p_em->object_lock );
-            if( !valid_listener )
+            /* The listener wants to block the emitter during event callback */
+            
+            listener_cached->pf_callback( p_event, listener_cached->p_user_data );
+            listener_cached++;
+            
+            if( listeners_group->b_sublistener_removed )
             {
-                listener_cached++;
-                continue;
-            }
+                /* If a callback was removed, this gets called */
+                bool valid_listener;
+                vlc_mutex_lock( &p_em->object_lock );
+                valid_listener = group_contains_listener( listeners_group, listener_cached );
+                vlc_mutex_unlock( &p_em->object_lock );
+                if( !valid_listener )
+                {
+                    listener_cached++;
+                    continue;
+                }
+            }            
         }
-
-        listener_cached->pf_callback( p_event, listener_cached->p_user_data );
-        listener_cached++;
     }
+    vlc_mutex_unlock( &p_em->event_sending_lock );
 
     free( array_listeners_cached );
-
-    vlc_mutex_unlock( &p_em->event_sending_lock );
 }
 
 /*
@@ -294,35 +302,35 @@ const char * libvlc_event_type_name( libvlc_event_type_t event_type )
 }
 
 /**************************************************************************
- *       libvlc_event_attach (public) :
+ *       event_attach (internal) :
  *
  * Add a callback for an event.
  **************************************************************************/
-void libvlc_event_attach( libvlc_event_manager_t * p_event_manager,
-                          libvlc_event_type_t event_type,
-                          libvlc_callback_t pf_callback,
-                          void *p_user_data,
-                          libvlc_exception_t *p_e )
+static
+void event_attach( libvlc_event_manager_t * p_event_manager,
+                         libvlc_event_type_t event_type,
+                         libvlc_callback_t pf_callback,
+                         void *p_user_data,
+                         bool is_asynchronous,
+                         libvlc_exception_t *p_e )
 {
     libvlc_event_listeners_group_t * listeners_group;
     libvlc_event_listener_t * listener;
     int i;
-
-    vlc_mutex_lock( &p_event_manager->object_lock );
-
+    
     listener = malloc(sizeof(libvlc_event_listener_t));
     if( !listener )
     {
-        vlc_mutex_unlock( &p_event_manager->object_lock );
-
         libvlc_exception_raise( p_e, "No Memory left" );
         return;
     }
-
+    
     listener->event_type = event_type;
     listener->p_user_data = p_user_data;
     listener->pf_callback = pf_callback;
-
+    listener->is_asynchronous = is_asynchronous;
+    
+    vlc_mutex_lock( &p_event_manager->object_lock );
     for( i = 0; i < vlc_array_count(&p_event_manager->listeners_groups); i++ )
     {
         listeners_group = vlc_array_item_at_index(&p_event_manager->listeners_groups, i);
@@ -333,14 +341,40 @@ void libvlc_event_attach( libvlc_event_manager_t * p_event_manager,
             return;
         }
     }
-
+    vlc_mutex_unlock( &p_event_manager->object_lock );
+    
     free(listener);
+    libvlc_exception_raise( p_e,
+                           "This object event manager doesn't know about '%s' events",
+                           libvlc_event_type_name(event_type));
+}
 
-    vlc_mutex_unlock( &p_event_manager->object_lock );
+/**************************************************************************
+ *       libvlc_event_attach (public) :
+ *
+ * Add a callback for an event.
+ **************************************************************************/
+void libvlc_event_attach( libvlc_event_manager_t * p_event_manager,
+                         libvlc_event_type_t event_type,
+                         libvlc_callback_t pf_callback,
+                         void *p_user_data,
+                         libvlc_exception_t *p_e )
+{
+    event_attach(p_event_manager, event_type, pf_callback, p_user_data, false /* synchronous */, p_e);
+}
 
-    libvlc_exception_raise( p_e,
-            "This object event manager doesn't know about '%s' events",
-            libvlc_event_type_name(event_type));
+/**************************************************************************
+ *       libvlc_event_attach (public) :
+ *
+ * Add a callback for an event.
+ **************************************************************************/
+void libvlc_event_attach_async( libvlc_event_manager_t * p_event_manager,
+                         libvlc_event_type_t event_type,
+                         libvlc_callback_t pf_callback,
+                         void *p_user_data,
+                         libvlc_exception_t *p_e )
+{
+    event_attach(p_event_manager, event_type, pf_callback, p_user_data, true /* asynchronous */, p_e);
 }
 
 /**************************************************************************
@@ -357,9 +391,10 @@ void libvlc_event_detach( libvlc_event_manager_t *p_event_manager,
     libvlc_event_listeners_group_t * listeners_group;
     libvlc_event_listener_t * listener;
     int i, j;
-
+    bool found = false;
+    
+    vlc_mutex_lock( &p_event_manager->event_sending_lock );
     vlc_mutex_lock( &p_event_manager->object_lock );
-
     for( i = 0; i < vlc_array_count(&p_event_manager->listeners_groups); i++)
     {
         listeners_group = vlc_array_item_at_index(&p_event_manager->listeners_groups, i);
@@ -380,16 +415,28 @@ void libvlc_event_detach( libvlc_event_manager_t *p_event_manager,
 
                     free( listener );
                     vlc_array_remove( &listeners_group->listeners, j );
-                    vlc_mutex_unlock( &p_event_manager->object_lock );
-                    return;
+                    found = true;
+                    break;
                 }
             }
         }
     }
-
     vlc_mutex_unlock( &p_event_manager->object_lock );
+    vlc_mutex_unlock( &p_event_manager->event_sending_lock );
 
-    libvlc_exception_raise( p_e,
-            "This object event manager doesn't know about '%s,%p,%p' event observer",
-            libvlc_event_type_name(event_type), pf_callback, p_user_data );
+    /* Now make sure any pending async event won't get fired after that point */
+    libvlc_event_listener_t listener_to_remove;
+    listener_to_remove.event_type  = event_type;
+    listener_to_remove.pf_callback = pf_callback;
+    listener_to_remove.p_user_data = p_user_data;
+    listener_to_remove.is_asynchronous = true;
+
+    libvlc_event_async_ensure_listener_removal(p_event_manager, &listener_to_remove);
+
+    if(!found)
+    {
+        libvlc_exception_raise( p_e,
+                               "This object event manager doesn't know about '%s,%p,%p' event observer",
+                               libvlc_event_type_name(event_type), pf_callback, p_user_data );        
+    }
 }
diff --git a/src/control/event_async.c b/src/control/event_async.c
new file mode 100644
index 0000000..5ca8d66
--- /dev/null
+++ b/src/control/event_async.c
@@ -0,0 +1,295 @@
+/*****************************************************************************
+ * event.c: New libvlc event control API
+ *****************************************************************************
+ * Copyright (C) 2007 the VideoLAN team
+ * $Id $
+ *
+ * Authors: Filippo Carone <filippo at carone.org>
+ *          Pierre d'Herbemont <pdherbemont # videolan.org>
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ * it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ * (at your option) any later version.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+ * GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License
+ * along with this program; if not, write to the Free Software
+ * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301, USA.
+ *****************************************************************************/
+
+#include <assert.h>
+
+#include <vlc/libvlc.h>
+
+#include "libvlc_internal.h"
+#include "event_internal.h"
+
+struct queue_elmt {
+    libvlc_event_listener_t listener;
+    libvlc_event_t event;
+    struct queue_elmt * next;
+};
+
+struct libvlc_event_async_queue {
+    struct queue_elmt * elements;
+    vlc_mutex_t lock;
+    vlc_cond_t signal;
+    vlc_thread_t thread;
+    bool is_idle;
+    vlc_cond_t signal_idle;
+    vlc_threadvar_t is_asynch_dispatch_thread_var;
+};
+
+/*
+ * Utilities
+ */
+
+static void*  event_async_loop(void * arg);
+
+static inline struct libvlc_event_async_queue * queue(libvlc_event_manager_t * p_em)
+{
+    return p_em->async_event_queue;
+}
+
+static inline bool is_queue_initialized(libvlc_event_manager_t * p_em)
+{
+    return queue(p_em) != NULL;
+}
+
+static inline bool current_thread_is_asynch_thread(libvlc_event_manager_t * p_em)
+{
+    return vlc_threadvar_get(queue(p_em)->is_asynch_dispatch_thread_var);
+}
+
+/* Lock must be held */
+static void push(libvlc_event_manager_t * p_em, libvlc_event_listener_t * listener, libvlc_event_t * event)
+{
+#ifndef NDEBUG
+    static const long MaxQueuedItem = 300000;
+    long count = 0;
+#endif
+    
+    struct queue_elmt * elmt = malloc(sizeof(struct queue_elmt));
+    elmt->listener = *listener;
+    elmt->event = *event;
+    elmt->next = NULL;
+    
+    /* Append to the end of the queue */
+    struct queue_elmt * iter = queue(p_em)->elements;
+    if(!iter)
+    {
+        queue(p_em)->elements = elmt;
+        return;
+    }
+
+    while (iter->next) {
+        iter = iter->next;
+#ifndef NDEBUG
+        if(count++ > MaxQueuedItem)
+        {
+            fprintf(stderr, "Warning: libvlc event overflow.\n");
+            abort();
+        }
+#endif
+    }
+    iter->next = elmt;
+}
+
+static inline void queue_lock(libvlc_event_manager_t * p_em)
+{
+    vlc_mutex_lock(&queue(p_em)->lock);
+}
+
+static inline void queue_unlock(libvlc_event_manager_t * p_em)
+{
+    vlc_mutex_unlock(&queue(p_em)->lock);
+}
+
+/* Lock must be held */
+static bool pop(libvlc_event_manager_t * p_em, libvlc_event_listener_t * listener, libvlc_event_t * event)
+{
+    if(!queue(p_em)->elements)
+        return false; /* No elements */
+
+    *listener = queue(p_em)->elements->listener;
+    *event = queue(p_em)->elements->event;
+    
+    struct queue_elmt * elmt = queue(p_em)->elements;
+    queue(p_em)->elements = elmt->next;
+    free(elmt);
+    return true;
+}
+
+/* Lock must be held */
+static void pop_listener(libvlc_event_manager_t * p_em, libvlc_event_listener_t * listener)
+{
+    struct queue_elmt * iter = queue(p_em)->elements;
+    struct queue_elmt * prev = NULL;
+    while (iter) {
+        if(listeners_are_equal(&iter->listener, listener))
+        {
+            struct queue_elmt * to_delete = iter;
+            if(!prev)
+                queue(p_em)->elements = to_delete->next;
+            else
+                prev->next = to_delete->next;
+            iter = to_delete->next;
+            free(to_delete);
+        }
+        else {
+            prev = iter;
+            iter = iter->next;
+        }
+    }
+}
+
+/**************************************************************************
+ *       libvlc_event_async_fini (internal) :
+ *
+ * Destroy what might have been created by.
+ **************************************************************************/
+void
+libvlc_event_async_fini(libvlc_event_manager_t * p_em)
+{    
+    if(!is_queue_initialized(p_em)) return;
+
+    if(current_thread_is_asynch_thread(p_em))
+    {
+        fprintf(stderr, "*** Error: releasing the last reference of the observed object from its callback thread is not (yet!) supported\n");
+        abort();
+    }
+    
+    vlc_thread_t thread = queue(p_em)->thread;
+    if(thread)
+    {
+        vlc_cancel(thread);
+        vlc_join(thread, NULL);
+    }
+
+    vlc_mutex_destroy(&queue(p_em)->lock);
+    vlc_cond_destroy(&queue(p_em)->signal);
+    vlc_cond_destroy(&queue(p_em)->signal_idle);
+    vlc_threadvar_delete(&queue(p_em)->is_asynch_dispatch_thread_var);
+
+    struct queue_elmt * iter = queue(p_em)->elements;
+    while (iter) {
+        struct queue_elmt * elemt_to_delete = iter;
+        iter = iter->next;
+        free(elemt_to_delete);
+    }
+    
+    free(queue(p_em));
+}
+
+/**************************************************************************
+ *       libvlc_event_async_init (private) :
+ *
+ * Destroy what might have been created by.
+ **************************************************************************/
+static void
+libvlc_event_async_init(libvlc_event_manager_t * p_em)
+{
+    p_em->async_event_queue = calloc(1, sizeof(struct libvlc_event_async_queue));
+
+    int error = vlc_threadvar_create(&queue(p_em)->is_asynch_dispatch_thread_var, NULL);
+    assert(!error);
+
+    vlc_mutex_init(&queue(p_em)->lock);
+    vlc_cond_init(&queue(p_em)->signal);
+    vlc_cond_init(&queue(p_em)->signal_idle);
+    
+    error = vlc_clone (&queue(p_em)->thread, event_async_loop, p_em, VLC_THREAD_PRIORITY_LOW);
+    if(error)
+    {
+        free(p_em->async_event_queue);
+        p_em->async_event_queue = NULL;
+        return;
+    }
+
+}
+
+/**************************************************************************
+ *       libvlc_event_async_ensure_listener_removal (internal) :
+ *
+ * Make sure no more message will be issued to the listener.
+ **************************************************************************/
+void
+libvlc_event_async_ensure_listener_removal(libvlc_event_manager_t * p_em, libvlc_event_listener_t * listener)
+{
+    if(!is_queue_initialized(p_em)) return;
+
+    queue_lock(p_em);
+    pop_listener(p_em, listener);
+    
+    // Wait for the asynch_loop to have processed all events.
+    if(!current_thread_is_asynch_thread(p_em))
+    {
+        while(!queue(p_em)->is_idle)
+            vlc_cond_wait(&queue(p_em)->signal_idle, &queue(p_em)->lock);
+    }
+    queue_unlock(p_em);
+}
+
+/**************************************************************************
+ *       libvlc_event_async_dispatch (internal) :
+ *
+ * Send an event in an asynchronous way.
+ **************************************************************************/
+void
+libvlc_event_async_dispatch(libvlc_event_manager_t * p_em, libvlc_event_listener_t * listener, libvlc_event_t * event)
+{
+    // We do a lazy init here, to prevent constructing the thread when not needed.
+    vlc_mutex_lock(&p_em->object_lock);
+    if(!queue(p_em))
+        libvlc_event_async_init(p_em);
+    vlc_mutex_unlock(&p_em->object_lock);
+
+    queue_lock(p_em);
+    push(p_em, listener, event);
+    vlc_cond_signal(&queue(p_em)->signal);
+    queue_unlock(p_em);
+}
+
+/**************************************************************************
+ *       event_async_loop (private) :
+ *
+ * Send queued events.
+ **************************************************************************/
+static void * event_async_loop(void * arg)
+{
+    libvlc_event_manager_t * p_em = arg;
+    libvlc_event_listener_t listener;
+    libvlc_event_t event;
+
+    vlc_threadvar_set(queue(p_em)->is_asynch_dispatch_thread_var, (void*)true);
+
+    queue_lock(p_em);
+    while (true) {
+        int has_listener = pop(p_em, &listener, &event);
+
+        if (has_listener)
+        {
+            queue_unlock(p_em);
+            listener.pf_callback(&event, listener.p_user_data); // This might edit the queue
+            queue_lock(p_em);
+        }
+        else
+        {
+            queue(p_em)->is_idle = true;
+
+            mutex_cleanup_push(&queue(p_em)->lock);
+            vlc_cond_broadcast(&queue(p_em)->signal_idle); // We'll be idle
+            vlc_cond_wait(&queue(p_em)->signal, &queue(p_em)->lock);
+            vlc_cleanup_pop();
+            
+            queue(p_em)->is_idle = false;
+        }
+    }
+    queue_unlock(p_em);
+    return NULL;
+}
diff --git a/src/control/event_internal.h b/src/control/event_internal.h
new file mode 100644
index 0000000..5386577
--- /dev/null
+++ b/src/control/event_internal.h
@@ -0,0 +1,113 @@
+/*****************************************************************************
+ * libvlc_internal.h : Definition of opaque structures for libvlc exported API
+ * Also contains some internal utility functions
+ *****************************************************************************
+ * Copyright (C) 2005-2009 the VideoLAN team
+ * $Id: b7df2cbfbfda673df8ab71c88a71080412d82c4a $
+ *
+ * Authors: Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ * it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ * (at your option) any later version.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+ * GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License
+ * along with this program; if not, write to the Free Software
+ * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301, USA.
+ *****************************************************************************/
+
+#ifndef _LIBVLC_EVENT_H
+#define _LIBVLC_EVENT_H 1
+
+#ifdef HAVE_CONFIG_H
+# include "config.h"
+#endif
+
+#include <vlc/libvlc_structures.h>
+#include <vlc/libvlc.h>
+#include <vlc/libvlc_events.h>
+
+#include <vlc_common.h>
+
+
+/*
+ * Event Handling
+ */
+
+/* Example usage
+ *
+ * struct libvlc_cool_object_t
+ * {
+ *        ...
+ *        libvlc_event_manager_t * p_event_manager;
+ *        ...
+ * }
+ *
+ * libvlc_my_cool_object_new()
+ * {
+ *        ...
+ *        p_self->p_event_manager = libvlc_event_manager_new( p_self,
+ *                                                   p_self->p_libvlc_instance, p_e);
+ *        libvlc_event_manager_register_event_type(p_self->p_event_manager,
+ *                libvlc_MyCoolObjectDidSomething, p_e)
+ *        ...
+ * }
+ *
+ * libvlc_my_cool_object_release()
+ * {
+ *         ...
+ *         libvlc_event_manager_release( p_self->p_event_manager );
+ *         ...
+ * }
+ *
+ * libvlc_my_cool_object_do_something()
+ * {
+ *        ...
+ *        libvlc_event_t event;
+ *        event.type = libvlc_MyCoolObjectDidSomething;
+ *        event.u.my_cool_object_did_something.what_it_did = kSomething;
+ *        libvlc_event_send( p_self->p_event_manager, &event );
+ * }
+ * */
+
+typedef struct libvlc_event_listener_t
+{
+    libvlc_event_type_t event_type;
+    void *              p_user_data;
+    libvlc_callback_t   pf_callback;
+    bool                is_asynchronous;
+} libvlc_event_listener_t;
+
+typedef struct libvlc_event_manager_t
+{
+    void * p_obj;
+    struct libvlc_instance_t * p_libvlc_instance;
+    vlc_array_t listeners_groups;
+    vlc_mutex_t object_lock;
+    vlc_mutex_t event_sending_lock;
+    struct libvlc_event_async_queue * async_event_queue;
+} libvlc_event_sender_t;
+
+
+static inline bool
+listeners_are_equal( libvlc_event_listener_t * listener1,
+                    libvlc_event_listener_t * listener2 )
+{
+    return listener1->event_type  == listener2->event_type &&
+    listener1->pf_callback == listener2->pf_callback &&
+    listener1->p_user_data == listener2->p_user_data &&
+    listener1->is_asynchronous == listener2->is_asynchronous;
+}
+
+/* event_async.c */
+void libvlc_event_async_fini(libvlc_event_manager_t * p_em);
+void libvlc_event_async_dispatch(libvlc_event_manager_t * p_em, libvlc_event_listener_t * listener, libvlc_event_t * event);
+void libvlc_event_async_ensure_listener_removal(libvlc_event_manager_t * p_em, libvlc_event_listener_t * listener);
+
+#endif
diff --git a/src/control/flat_media_list_view.c b/src/control/flat_media_list_view.c
index f367e7b..2d60272 100644
--- a/src/control/flat_media_list_view.c
+++ b/src/control/flat_media_list_view.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * flat_media_list_view.c: libvlc flat media list view functions.
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2007 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: e5f51401d62cb2f3e00b4977a1793ed208674524 $
  *
  * Authors: Pierre d'Herbemont <pdherbemont # videolan.org>
  *
@@ -21,10 +21,15 @@
  * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301, USA.
  *****************************************************************************/
 
-#include "libvlc_internal.h"
-#include <vlc/libvlc.h>
 #include <assert.h>
-#include "vlc_arrays.h"
+
+#include <vlc/libvlc.h>
+#include <vlc/libvlc_media.h>
+#include <vlc/libvlc_media_list.h>
+#include <vlc/libvlc_media_list_view.h>
+
+#include "media_list_view_internal.h"
+
 
 //#define DEBUG_FLAT_VIEW
 
diff --git a/src/control/hierarchical_media_list_view.c b/src/control/hierarchical_media_list_view.c
index 4d34528..99c1ea7 100644
--- a/src/control/hierarchical_media_list_view.c
+++ b/src/control/hierarchical_media_list_view.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * hierarchical_media_list_view.c: libvlc hierarchical media list view functs.
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2007 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: ee89ba8e5514138dcb6d91c14d3803240457ea95 $
  *
  * Authors: Pierre d'Herbemont <pdherbemont # videolan.org>
  *
@@ -21,10 +21,13 @@
  * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301, USA.
  *****************************************************************************/
 
-#include "libvlc_internal.h"
 #include <vlc/libvlc.h>
-#include <assert.h>
-#include "vlc_arrays.h"
+#include <vlc/libvlc_media.h>
+#include <vlc/libvlc_media_list.h>
+#include <vlc/libvlc_media_list_view.h>
+
+#include "media_list_internal.h"
+#include "media_list_view_internal.h"
 
 //#define DEBUG_HIERARCHICAL_VIEW
 
diff --git a/src/control/hierarchical_node_media_list_view.c b/src/control/hierarchical_node_media_list_view.c
index 6ad50af..851b6c7 100644
--- a/src/control/hierarchical_node_media_list_view.c
+++ b/src/control/hierarchical_node_media_list_view.c
@@ -3,7 +3,7 @@
  * view functs.
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2007 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: fed48995bca17c45ce350cbe467f88d7a0d1ea1d $
  *
  * Authors: Pierre d'Herbemont <pdherbemont # videolan.org>
  *
@@ -22,10 +22,14 @@
  * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301, USA.
  *****************************************************************************/
 
-#include "libvlc_internal.h"
 #include <vlc/libvlc.h>
-#include <assert.h>
-#include "vlc_arrays.h"
+#include <vlc/libvlc_media.h>
+#include <vlc/libvlc_media_list.h>
+#include <vlc/libvlc_media_list_view.h>
+
+#include "media_internal.h" // Abuse, could ans should be removed
+#include "media_list_internal.h" // Abuse, could ans should be removed
+#include "media_list_view_internal.h"
 
 /* FIXME: This version is probably a bit overheaded, and we may want to store
  * the items in a vlc_array_t to speed everything up */
diff --git a/src/control/libvlc_internal.h b/src/control/libvlc_internal.h
index ae4755b..0b8eb0c 100644
--- a/src/control/libvlc_internal.h
+++ b/src/control/libvlc_internal.h
@@ -3,7 +3,7 @@
  * Also contains some internal utility functions
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2005-2009 the VideoLAN team
- * $Id: 417d38e01f11f7048b2c8e7ef50a1d05e8bf66d3 $
+ * $Id: afe5a4dd8978ad80073e0595b344b9cca8bb1e57 $
  *
  * Authors: Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
  *
@@ -29,12 +29,12 @@
 # include "config.h"
 #endif
 
-#include <vlc/vlc.h>
 #include <vlc/libvlc_structures.h>
+#include <vlc/libvlc.h>
+#include <vlc/libvlc_media.h>
+#include <vlc/libvlc_events.h>
 
 #include <vlc_common.h>
-#include <vlc_arrays.h>
-#include <vlc_input.h>
 
 /***************************************************************************
  * Internal creation and destruction functions
@@ -51,8 +51,6 @@ VLC_EXPORT (void, libvlc_InternalWait, ( libvlc_int_t * ) );
  * Opaque structures for libvlc API
  ***************************************************************************/
 
-typedef int * libvlc_media_list_path_t; /* (Media List Player Internal) */
-
 typedef enum libvlc_lock_state_t
 {
     libvlc_Locked,
@@ -71,252 +69,10 @@ struct libvlc_instance_t
     struct libvlc_callback_entry_list_t *p_callback_list;
 };
 
-struct libvlc_media_t
-{
-    libvlc_event_manager_t * p_event_manager;
-    int                b_preparsed;
-    input_item_t      *p_input_item;
-    int                i_refcount;
-    libvlc_instance_t *p_libvlc_instance;
-    libvlc_state_t     state;
-    struct libvlc_media_list_t *p_subitems; /* A media descriptor can have
-                                           * Sub item */
-    void *p_user_data; /* Allows for VLC.framework to hook into media descriptor without creating a new VLCMedia object. */
-};
-
-struct libvlc_media_list_t
-{
-    libvlc_event_manager_t *    p_event_manager;
-    libvlc_instance_t *         p_libvlc_instance;
-    int                         i_refcount;
-    vlc_mutex_t                 object_lock;
-    libvlc_media_t * p_md; /* The media from which the
-                                       * mlist comes, if any. */
-    vlc_array_t                items;
-
-    /* Other way to see that media list */
-    /* Used in flat_media_list.c */
-    libvlc_media_list_t *       p_flat_mlist;
-
-    /* This indicates if this media list is read-only
-     * from a user point of view */
-    bool                  b_read_only;
-};
-
-typedef libvlc_media_list_view_t * (*libvlc_media_list_view_constructor_func_t)( libvlc_media_list_t * p_mlist, libvlc_exception_t * p_e ) ;
-typedef void (*libvlc_media_list_view_release_func_t)( libvlc_media_list_view_t * p_mlv ) ;
-
-typedef int (*libvlc_media_list_view_count_func_t)( libvlc_media_list_view_t * p_mlv,
-        libvlc_exception_t * ) ;
-
-typedef libvlc_media_t *
-        (*libvlc_media_list_view_item_at_index_func_t)(
-                libvlc_media_list_view_t * p_mlv,
-                int index,
-                libvlc_exception_t * ) ;
-
-typedef libvlc_media_list_view_t *
-        (*libvlc_media_list_view_children_at_index_func_t)(
-                libvlc_media_list_view_t * p_mlv,
-                int index,
-                libvlc_exception_t * ) ;
-
-/* A way to see a media list */
-struct libvlc_media_list_view_t
-{
-    libvlc_event_manager_t *    p_event_manager;
-    libvlc_instance_t *         p_libvlc_instance;
-    int                         i_refcount;
-    vlc_mutex_t                 object_lock;
-
-    libvlc_media_list_t *       p_mlist;
-
-    struct libvlc_media_list_view_private_t * p_this_view_data;
-
-    /* Accessors */
-    libvlc_media_list_view_count_func_t              pf_count;
-    libvlc_media_list_view_item_at_index_func_t      pf_item_at_index;
-    libvlc_media_list_view_children_at_index_func_t  pf_children_at_index;
-
-    libvlc_media_list_view_constructor_func_t        pf_constructor;
-    libvlc_media_list_view_release_func_t            pf_release;
-
-    /* Notification callback */
-    void (*pf_ml_item_added)(const libvlc_event_t *, libvlc_media_list_view_t *);
-    void (*pf_ml_item_removed)(const libvlc_event_t *, libvlc_media_list_view_t *);
-};
-
-struct libvlc_media_player_t
-{
-    int                i_refcount;
-    vlc_mutex_t        object_lock;
-    input_thread_t *   p_input_thread;
-    struct libvlc_instance_t * p_libvlc_instance; /* Parent instance */
-    libvlc_media_t * p_md; /* current media descriptor */
-    libvlc_event_manager_t * p_event_manager;
-    struct
-    {
-        void *hwnd;
-        void *nsobject;
-        uint32_t xid;
-        uint32_t agl;
-    } drawable;
-
-    bool        b_own_its_input_thread;
-};
-
-struct libvlc_media_library_t
-{
-    libvlc_event_manager_t * p_event_manager;
-    libvlc_instance_t *      p_libvlc_instance;
-    int                      i_refcount;
-    libvlc_media_list_t *    p_mlist;
-};
-
-struct libvlc_media_discoverer_t
-{
-    libvlc_event_manager_t * p_event_manager;
-    libvlc_instance_t *      p_libvlc_instance;
-    services_discovery_t *   p_sd;
-    libvlc_media_list_t *    p_mlist;
-    bool                     running;
-    vlc_dictionary_t         catname_to_submedialist;
-};
-
-/*
- * Event Handling
- */
-/* Example usage
- *
- * struct libvlc_cool_object_t
- * {
- *        ...
- *        libvlc_event_manager_t * p_event_manager;
- *        ...
- * }
- *
- * libvlc_my_cool_object_new()
- * {
- *        ...
- *        p_self->p_event_manager = libvlc_event_manager_new( p_self,
- *                                                   p_self->p_libvlc_instance, p_e);
- *        libvlc_event_manager_register_event_type(p_self->p_event_manager,
- *                libvlc_MyCoolObjectDidSomething, p_e)
- *        ...
- * }
- *
- * libvlc_my_cool_object_release()
- * {
- *         ...
- *         libvlc_event_manager_release( p_self->p_event_manager );
- *         ...
- * }
- *
- * libvlc_my_cool_object_do_something()
- * {
- *        ...
- *        libvlc_event_t event;
- *        event.type = libvlc_MyCoolObjectDidSomething;
- *        event.u.my_cool_object_did_something.what_it_did = kSomething;
- *        libvlc_event_send( p_self->p_event_manager, &event );
- * }
- * */
-
-typedef struct libvlc_event_listener_t
-{
-    libvlc_event_type_t event_type;
-    void *              p_user_data;
-    libvlc_callback_t   pf_callback;
-} libvlc_event_listener_t;
-
-typedef struct libvlc_event_listeners_group_t
-{
-    libvlc_event_type_t event_type;
-    vlc_array_t listeners;
-    bool b_sublistener_removed;
-} libvlc_event_listeners_group_t;
-
-typedef struct libvlc_event_manager_t
-{
-    void * p_obj;
-    struct libvlc_instance_t * p_libvlc_instance;
-    vlc_array_t listeners_groups;
-    vlc_mutex_t object_lock;
-    vlc_mutex_t event_sending_lock;
-} libvlc_event_sender_t;
-
 
 /***************************************************************************
  * Other internal functions
  ***************************************************************************/
-input_thread_t *libvlc_get_input_thread(
-     libvlc_media_player_t *,
-    libvlc_exception_t * );
-
-/* Media instance */
-libvlc_media_player_t *
-libvlc_media_player_new_from_input_thread( libvlc_instance_t *,
-                                           input_thread_t *,
-                                           libvlc_exception_t * );
-
-void libvlc_media_player_destroy(
-        libvlc_media_player_t * );
-
-/* Media Descriptor */
-libvlc_media_t * libvlc_media_new_from_input_item(
-        libvlc_instance_t *, input_item_t *,
-        libvlc_exception_t * );
-
-void libvlc_media_set_state(
-        libvlc_media_t *, libvlc_state_t,
-        libvlc_exception_t * );
-
-/* Media List */
-void _libvlc_media_list_add_media(
-        libvlc_media_list_t * p_mlist,
-        libvlc_media_t * p_md,
-        libvlc_exception_t * p_e );
-
-void _libvlc_media_list_insert_media(
-        libvlc_media_list_t * p_mlist,
-        libvlc_media_t * p_md, int index,
-        libvlc_exception_t * p_e );
-
-void _libvlc_media_list_remove_index(
-        libvlc_media_list_t * p_mlist, int index,
-        libvlc_exception_t * p_e );
-
-/* Media List View */
-libvlc_media_list_view_t * libvlc_media_list_view_new(
-        libvlc_media_list_t * p_mlist,
-        libvlc_media_list_view_count_func_t pf_count,
-        libvlc_media_list_view_item_at_index_func_t pf_item_at_index,
-        libvlc_media_list_view_children_at_index_func_t pf_children_at_index,
-        libvlc_media_list_view_constructor_func_t pf_constructor,
-        libvlc_media_list_view_release_func_t pf_release,
-        void * this_view_data,
-        libvlc_exception_t * p_e );
-
-void libvlc_media_list_view_set_ml_notification_callback(
-        libvlc_media_list_view_t * p_mlv,
-        void (*item_added)(const libvlc_event_t *, libvlc_media_list_view_t *),
-        void (*item_removed)(const libvlc_event_t *, libvlc_media_list_view_t *) );
-
-void libvlc_media_list_view_will_delete_item(
-        libvlc_media_list_view_t * p_mlv,
-        libvlc_media_t * p_item, int index );
-
-void libvlc_media_list_view_item_deleted(
-        libvlc_media_list_view_t * p_mlv,
-        libvlc_media_t * p_item, int index );
-
-void libvlc_media_list_view_will_add_item (
-        libvlc_media_list_view_t * p_mlv,
-        libvlc_media_t * p_item, int index );
-
-void libvlc_media_list_view_item_added(
-        libvlc_media_list_view_t * p_mlv,
-        libvlc_media_t * p_item, int index );
 
 /* Events */
 libvlc_event_manager_t * libvlc_event_manager_new(
@@ -335,12 +91,11 @@ void libvlc_event_send(
         libvlc_event_manager_t * p_em,
         libvlc_event_t * p_event );
 
-/* Media player - audio, video */
-libvlc_track_description_t * libvlc_get_track_description(
-        libvlc_media_player_t *p_mi,
-        const char *psz_variable,
-        libvlc_exception_t *p_e );
-
+void libvlc_event_attach_async( libvlc_event_manager_t * p_event_manager,
+                               libvlc_event_type_t event_type,
+                               libvlc_callback_t pf_callback,
+                               void *p_user_data,
+                               libvlc_exception_t *p_e );
 
 /* Exception shorcuts */
 
diff --git a/src/control/media.c b/src/control/media.c
index 400c138..f874ea0 100644
--- a/src/control/media.c
+++ b/src/control/media.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * media.c: Libvlc API media descripor management
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2007 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: d1a45d4d60591f3c108812d9b0ee708604f5f87f $
  *
  * Authors: Pierre d'Herbemont <pdherbemont at videolan.org>
  *
@@ -21,14 +21,24 @@
  * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301, USA.
  *****************************************************************************/
 
-#include "libvlc_internal.h"
-#include "libvlc.h"
+#ifdef HAVE_CONFIG_H
+# include <config.h>
+#endif
+
 #include <vlc/libvlc.h>
+#include <vlc/libvlc_media.h>
+#include <vlc/libvlc_media_list.h> // For the subitems, here for convenience
+#include <vlc/libvlc_events.h>
+
+#include <vlc_common.h>
 #include <vlc_input.h>
 #include <vlc_meta.h>
+#include <vlc_playlist.h> /* For the preparser */
 
-/* For the preparser */
-#include <vlc_playlist.h>
+#include "libvlc.h"
+
+#include "libvlc_internal.h"
+#include "media_internal.h"
 
 static const vlc_meta_type_t libvlc_to_vlc_meta[] =
 {
diff --git a/src/control/media_discoverer.c b/src/control/media_discoverer.c
index 4615d5f..2d1379f 100644
--- a/src/control/media_discoverer.c
+++ b/src/control/media_discoverer.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * media_discoverer.c: libvlc new API media discoverer functions
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2007 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: 94b4b0aef6787fbf4526b6f113e16421a55bf991 $
  *
  * Authors: Pierre d'Herbemont <pdherbemont # videolan.org>
  *
@@ -21,10 +21,29 @@
  * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301, USA.
  *****************************************************************************/
 
-#include "libvlc_internal.h"
-#include <vlc/libvlc.h>
 #include <assert.h>
-#include "vlc_services_discovery.h"
+
+#include <vlc/libvlc.h>
+#include <vlc/libvlc_media.h>
+#include <vlc/libvlc_media_list.h>
+#include <vlc/libvlc_media_discoverer.h>
+#include <vlc/libvlc_events.h>
+
+#include <vlc_services_discovery.h>
+
+#include "libvlc_internal.h"
+#include "media_internal.h" // libvlc_media_new_from_input_item()
+#include "media_list_internal.h" // _libvlc_media_list_add_media()
+
+struct libvlc_media_discoverer_t
+{
+    libvlc_event_manager_t * p_event_manager;
+    libvlc_instance_t *      p_libvlc_instance;
+    services_discovery_t *   p_sd;
+    libvlc_media_list_t *    p_mlist;
+    bool                     running;
+    vlc_dictionary_t         catname_to_submedialist;
+};
 
 /*
  * Private functions
diff --git a/src/control/media_internal.h b/src/control/media_internal.h
new file mode 100644
index 0000000..3db8e60
--- /dev/null
+++ b/src/control/media_internal.h
@@ -0,0 +1,55 @@
+/*****************************************************************************
+ * libvlc_internal.h : Definition of opaque structures for libvlc exported API
+ * Also contains some internal utility functions
+ *****************************************************************************
+ * Copyright (C) 2005-2009 the VideoLAN team
+ * $Id: 48a6fa8fad77f2533ecac9a391230dc9064dea00 $
+ *
+ * Authors: Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ * it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ * (at your option) any later version.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+ * GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License
+ * along with this program; if not, write to the Free Software
+ * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301, USA.
+ *****************************************************************************/
+
+#ifndef _LIBVLC_MEDIA_INTERNAL_H
+#define _LIBVLC_MEDIA_INTERNAL_H 1
+
+#include <vlc/libvlc.h>
+#include <vlc/libvlc_media.h>
+
+#include <vlc_common.h>
+#include <vlc_input.h>
+
+struct libvlc_media_t
+{
+    libvlc_event_manager_t * p_event_manager;
+    int                b_preparsed;
+    input_item_t      *p_input_item;
+    int                i_refcount;
+    libvlc_instance_t *p_libvlc_instance;
+    libvlc_state_t     state;
+    VLC_FORWARD_DECLARE_OBJECT(libvlc_media_list_t*) p_subitems; /* A media descriptor can have Sub items. This is the only dependancy we really have on media_list */
+    void *p_user_data;
+};
+
+/* Media Descriptor */
+libvlc_media_t * libvlc_media_new_from_input_item(
+        libvlc_instance_t *, input_item_t *,
+        libvlc_exception_t * );
+
+void libvlc_media_set_state(
+        libvlc_media_t *, libvlc_state_t,
+        libvlc_exception_t * );
+
+#endif
diff --git a/src/control/media_library.c b/src/control/media_library.c
index a85c1b9..8071e68 100644
--- a/src/control/media_library.c
+++ b/src/control/media_library.c
@@ -3,7 +3,7 @@
  * Create a tree of the 'tags' of a media_list's medias.
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2007 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: fd68429940d60455666381ef9ec51dbbf1545f47 $
  *
  * Authors: Pierre d'Herbemont <pdherbemont # videolan.org>
  *
@@ -21,10 +21,29 @@
  * along with this program; if not, write to the Free Software
  * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301, USA.
  *****************************************************************************/
-#include "libvlc_internal.h"
+
+#ifdef HAVE_CONFIG_H
+# include <config.h>
+#endif
+
 #include <vlc/libvlc.h>
-#include "libvlc.h"
-#include "vlc_arrays.h"
+#include <vlc/libvlc_media.h>
+#include <vlc/libvlc_media_list.h>
+#include <vlc/libvlc_media_library.h>
+#include <vlc/libvlc_events.h>
+
+#include <vlc_common.h>
+
+#include "libvlc_internal.h"
+
+struct libvlc_media_library_t
+{
+    libvlc_event_manager_t * p_event_manager;
+    libvlc_instance_t *      p_libvlc_instance;
+    int                      i_refcount;
+    libvlc_media_list_t *    p_mlist;
+};
+
 
 /*
  * Private functions
diff --git a/src/control/media_list.c b/src/control/media_list.c
index e043c4c..bd7ee45 100644
--- a/src/control/media_list.c
+++ b/src/control/media_list.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * media_list.c: libvlc new API media list functions
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2007 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: 6b9bbb900d765db8a633de1a594940897b4e7da3 $
  *
  * Authors: Pierre d'Herbemont <pdherbemont # videolan.org>
  *
@@ -21,10 +21,19 @@
  * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301, USA.
  *****************************************************************************/
 
-#include "libvlc_internal.h"
-#include <vlc/libvlc.h>
 #include <assert.h>
-#include "vlc_arrays.h"
+
+#include <vlc/libvlc.h>
+#include <vlc/libvlc_media.h>
+#include <vlc/libvlc_media_list.h>
+#include <vlc/libvlc_events.h>
+
+#include <vlc_common.h>
+#include <vlc_input.h>
+
+#include "libvlc_internal.h"
+#include "media_internal.h" // libvlc_media_new_from_input_item()
+#include "media_list_internal.h"
 
 typedef enum EventPlaceInTime {
     EventWillHappen,
@@ -170,6 +179,7 @@ libvlc_media_list_new( libvlc_instance_t * p_inst,
     }
 
     vlc_mutex_init( &p_mlist->object_lock );
+    vlc_mutex_init( &p_mlist->refcount_lock ); // FIXME: spinlock?
 
     vlc_array_init( &p_mlist->items );
     p_mlist->i_refcount = 1;
@@ -188,14 +198,14 @@ void libvlc_media_list_release( libvlc_media_list_t * p_mlist )
     libvlc_media_t * p_md;
     int i;
 
-    vlc_mutex_lock( &p_mlist->object_lock );
+    vlc_mutex_lock( &p_mlist->refcount_lock );
     p_mlist->i_refcount--;
     if( p_mlist->i_refcount > 0 )
     {
-        vlc_mutex_unlock( &p_mlist->object_lock );
+        vlc_mutex_unlock( &p_mlist->refcount_lock );
         return;
     }
-    vlc_mutex_unlock( &p_mlist->object_lock );
+    vlc_mutex_unlock( &p_mlist->refcount_lock );
 
     /* Refcount null, time to free */
 
@@ -223,9 +233,9 @@ void libvlc_media_list_release( libvlc_media_list_t * p_mlist )
  **************************************************************************/
 void libvlc_media_list_retain( libvlc_media_list_t * p_mlist )
 {
-    vlc_mutex_lock( &p_mlist->object_lock );
+    vlc_mutex_lock( &p_mlist->refcount_lock );
     p_mlist->i_refcount++;
-    vlc_mutex_unlock( &p_mlist->object_lock );
+    vlc_mutex_unlock( &p_mlist->refcount_lock );
 }
 
 
diff --git a/src/control/media_list_internal.h b/src/control/media_list_internal.h
new file mode 100644
index 0000000..8aa4dd8
--- /dev/null
+++ b/src/control/media_list_internal.h
@@ -0,0 +1,73 @@
+/*****************************************************************************
+ * libvlc_internal.h : Definition of opaque structures for libvlc exported API
+ * Also contains some internal utility functions
+ *****************************************************************************
+ * Copyright (C) 2005-2009 the VideoLAN team
+ * $Id: a9ee2c7ba5bdc7fa8db3d662ef53719803bee39b $
+ *
+ * Authors: Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ * it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ * (at your option) any later version.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+ * GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License
+ * along with this program; if not, write to the Free Software
+ * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301, USA.
+ *****************************************************************************/
+
+#ifndef _LIBVLC_MEDIA_LIST_INTERNAL_H
+#define _LIBVLC_MEDIA_LIST_INTERNAL_H 1
+
+#ifdef HAVE_CONFIG_H
+# include "config.h"
+#endif
+
+#include <vlc/vlc.h>
+#include <vlc/libvlc_structures.h>
+#include <vlc/libvlc_media.h>
+
+#include <vlc_common.h>
+
+struct libvlc_media_list_t
+{
+    libvlc_event_manager_t *    p_event_manager;
+    libvlc_instance_t *         p_libvlc_instance;
+    int                         i_refcount;
+    vlc_mutex_t                 object_lock;
+    vlc_mutex_t                 refcount_lock;
+    libvlc_media_t * p_md; /* The media from which the
+                                       * mlist comes, if any. */
+    vlc_array_t                items;
+
+    /* Other way to see that media list */
+    /* Used in flat_media_list.c */
+    libvlc_media_list_t *       p_flat_mlist;
+
+    /* This indicates if this media list is read-only
+     * from a user point of view */
+    bool                  b_read_only;
+};
+
+/* Media List */
+void _libvlc_media_list_add_media(
+        libvlc_media_list_t * p_mlist,
+        libvlc_media_t * p_md,
+        libvlc_exception_t * p_e );
+
+void _libvlc_media_list_insert_media(
+        libvlc_media_list_t * p_mlist,
+        libvlc_media_t * p_md, int index,
+        libvlc_exception_t * p_e );
+
+void _libvlc_media_list_remove_index(
+        libvlc_media_list_t * p_mlist, int index,
+        libvlc_exception_t * p_e );
+
+#endif
diff --git a/src/control/media_list_path.h b/src/control/media_list_path.h
index c3e698d..424488d 100644
--- a/src/control/media_list_path.h
+++ b/src/control/media_list_path.h
@@ -25,6 +25,25 @@
 #ifndef _LIBVLC_MEDIA_LIST_PATH_H
 #define _LIBVLC_MEDIA_LIST_PATH_H 1
 
+typedef int * libvlc_media_list_path_t; /* (Media List Player Internal) */
+
+/**************************************************************************
+ *       path_dump (Media List Player Internal)
+ **************************************************************************/
+static inline void libvlc_media_list_path_dump( const libvlc_media_list_path_t path )
+{
+    if(!path)
+    {
+        printf("NULL path\n");
+        return;
+    }
+
+    int i;
+    for(i = 0; path[i] != -1; i++)
+        printf("%s%d", i > 0 ? "/" : "", path[i]);
+    printf("\n");
+}
+
 /**************************************************************************
  *       path_empty (Media List Player Internal)
  **************************************************************************/
@@ -47,9 +66,9 @@ static inline libvlc_media_list_path_t libvlc_media_list_path_with_root_index( i
 }
 
 /**************************************************************************
- *       path_deepness (Media List Player Internal)
+ *       path_deepth (Media List Player Internal)
  **************************************************************************/
-static inline int libvlc_media_list_path_deepness( libvlc_media_list_path_t path )
+static inline int libvlc_media_list_path_depth( const libvlc_media_list_path_t path )
 {
     int i;
     for( i = 0; path[i] != -1; i++ );
@@ -61,35 +80,35 @@ static inline int libvlc_media_list_path_deepness( libvlc_media_list_path_t path
  **************************************************************************/
 static inline void libvlc_media_list_path_append( libvlc_media_list_path_t * p_path, int index )
 {
-    int old_deepness = libvlc_media_list_path_deepness( *p_path );
-    *p_path = realloc( *p_path, sizeof(int)*(old_deepness+2));
-    *p_path[old_deepness] = index;
-    *p_path[old_deepness+1] = -1;
+    int old_deepth = libvlc_media_list_path_depth( *p_path );
+    *p_path = realloc( *p_path, sizeof(int)*(old_deepth+2));
+    *p_path[old_deepth] = index;
+    *p_path[old_deepth+1] = -1;
 }
 
 /**************************************************************************
  *       path_copy_by_appending (Media List Player Internal)
  **************************************************************************/
-static inline libvlc_media_list_path_t libvlc_media_list_path_copy_by_appending( libvlc_media_list_path_t path, int index )
+static inline libvlc_media_list_path_t libvlc_media_list_path_copy_by_appending( const libvlc_media_list_path_t path, int index )
 {
     libvlc_media_list_path_t ret;
-    int old_deepness = libvlc_media_list_path_deepness( path );
-    ret = malloc( sizeof(int)*(old_deepness+2) );
-    memcpy( ret, path, sizeof(int)*(old_deepness+2) );
-    ret[old_deepness] = index;
-    ret[old_deepness+1] = -1;
+    int old_depth = libvlc_media_list_path_depth( path );
+    ret = malloc( sizeof(int) * (old_depth + 2) );
+    memcpy( ret, path, sizeof(int) * old_depth );
+    ret[old_depth] = index;
+    ret[old_depth+1] = -1;
     return ret;
 }
 
 /**************************************************************************
  *       path_copy (Media List Player Internal)
  **************************************************************************/
-static inline libvlc_media_list_path_t libvlc_media_list_path_copy( libvlc_media_list_path_t path )
+static inline libvlc_media_list_path_t libvlc_media_list_path_copy( const libvlc_media_list_path_t path )
 {
     libvlc_media_list_path_t ret;
-    int deepness = libvlc_media_list_path_deepness( path );
-    ret = malloc( sizeof(int)*(deepness+1) );
-    memcpy( ret, path, sizeof(int)*(deepness+1) );
+    int depth = libvlc_media_list_path_depth( path );
+    ret = malloc( sizeof(int)*(depth+1) );
+    memcpy( ret, path, sizeof(int)*(depth+1) );
     return ret;
 }
 
@@ -97,7 +116,7 @@ static inline libvlc_media_list_path_t libvlc_media_list_path_copy( libvlc_media
  *       get_path_rec (Media List Player Internal)
  **************************************************************************/
 static libvlc_media_list_path_t
-get_path_rec( libvlc_media_list_path_t path, libvlc_media_list_t * p_current_mlist, libvlc_media_t * p_searched_md )
+get_path_rec( const libvlc_media_list_path_t path, libvlc_media_list_t * p_current_mlist, libvlc_media_t * p_searched_md )
 {
     int i, count;
     count = libvlc_media_list_count( p_current_mlist, NULL );
@@ -141,7 +160,7 @@ static inline libvlc_media_list_path_t libvlc_media_list_path_of_item( libvlc_me
  *       item_at_path (Media List Player Internal)
  **************************************************************************/
 static libvlc_media_t *
-libvlc_media_list_item_at_path( libvlc_media_list_t * p_mlist, libvlc_media_list_path_t path )
+libvlc_media_list_item_at_path( libvlc_media_list_t * p_mlist, const libvlc_media_list_path_t path )
 {
     libvlc_media_list_t * p_current_mlist = p_mlist;
     libvlc_media_t * p_md = NULL;
@@ -174,7 +193,7 @@ libvlc_media_list_item_at_path( libvlc_media_list_t * p_mlist, libvlc_media_list
  *       parentlist_at_path (Media List Player Internal)
  **************************************************************************/
 static libvlc_media_list_t *
-libvlc_media_list_parentlist_at_path( libvlc_media_list_t * p_mlist, libvlc_media_list_path_t path )
+libvlc_media_list_parentlist_at_path( libvlc_media_list_t * p_mlist, const libvlc_media_list_path_t path )
 {
     libvlc_media_list_t * p_current_mlist = p_mlist;
     libvlc_media_t * p_md = NULL;
@@ -207,7 +226,7 @@ libvlc_media_list_parentlist_at_path( libvlc_media_list_t * p_mlist, libvlc_medi
  *       sublist_at_path (Media List Player Internal)
  **************************************************************************/
 static libvlc_media_list_t *
-libvlc_media_list_sublist_at_path( libvlc_media_list_t * p_mlist, libvlc_media_list_path_t path )
+libvlc_media_list_sublist_at_path( libvlc_media_list_t * p_mlist, const libvlc_media_list_path_t path )
 {
     libvlc_media_list_t * ret;
     libvlc_media_t * p_md = libvlc_media_list_item_at_path( p_mlist, path );
diff --git a/src/control/media_list_player.c b/src/control/media_list_player.c
index f549619..d87382e 100644
--- a/src/control/media_list_player.c
+++ b/src/control/media_list_player.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * media_list_player.c: libvlc new API media_list player functions
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2007 the VideoLAN team
- * $Id: 6df015fa918293c89c9a8c37dd8c96b6645f4482 $
+ * $Id: ee9a8e0a3663d0993f3891607f96252b7d9cd0f7 $
  *
  * Authors: Pierre d'Herbemont <pdherbemont # videolan.org>
  *
@@ -20,8 +20,17 @@
  * along with this program; if not, write to the Free Software
  * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301, USA.
  *****************************************************************************/
-#include "libvlc_internal.h"
+
 #include <vlc/libvlc.h>
+#include <vlc/libvlc_media.h>
+#include <vlc/libvlc_media_list.h>
+#include <vlc/libvlc_media_player.h>
+#include <vlc/libvlc_media_list_player.h>
+#include <vlc/libvlc_events.h>
+
+#include "libvlc_internal.h"
+
+#include "media_internal.h" // Abuse, could and should be removed
 #include "media_list_path.h"
 
 
@@ -77,7 +86,7 @@ get_next_path( libvlc_media_list_player_t * p_mlp )
                             p_mlp->p_mlist,
                             p_mlp->current_playing_item_path );
 
-    int deepness = libvlc_media_list_path_deepness( p_mlp->current_playing_item_path );
+    int deepness = libvlc_media_list_path_depth( p_mlp->current_playing_item_path );
     if( deepness < 1 || !p_parent_of_playing_item )
         return NULL;
 
@@ -357,6 +366,13 @@ void libvlc_media_list_player_set_media_list(
 {
     vlc_mutex_lock( &p_mlp->object_lock );
 
+    if(!p_mlist)
+    {
+        libvlc_exception_raise( p_e, "No media list provided");
+        vlc_mutex_unlock( &p_mlp->object_lock );
+        return;
+    }
+
     if( libvlc_media_list_player_is_playing( p_mlp, p_e ) )
     {
         libvlc_media_player_stop( p_mlp->p_mi, p_e );
diff --git a/src/control/media_list_view.c b/src/control/media_list_view.c
index 5ed71d0..fcbad17 100644
--- a/src/control/media_list_view.c
+++ b/src/control/media_list_view.c
@@ -3,7 +3,7 @@
  * media_list.c).
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2007 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: 62818f8274c89b37848e43f52cdff28d70a282bf $
  *
  * Authors: Pierre d'Herbemont <pdherbemont # videolan.org>
  *
@@ -22,10 +22,17 @@
  * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301, USA.
  *****************************************************************************/
 
-#include "libvlc_internal.h"
 #include <vlc/libvlc.h>
-#include <assert.h>
-#include "vlc_arrays.h"
+#include <vlc/libvlc_media.h>
+#include <vlc/libvlc_media_list.h>
+#include <vlc/libvlc_media_list_view.h>
+#include <vlc/libvlc_events.h>
+
+#include "libvlc_internal.h"  // Abuse, could and should be removed
+
+#include "media_internal.h"  // Abuse, could and should be removed
+#include "media_list_internal.h"  // Abuse, could and should be removed
+#include "media_list_view_internal.h"
 
 //#define DEBUG_FLAT_LIST
 
diff --git a/src/control/media_list_view_internal.h b/src/control/media_list_view_internal.h
new file mode 100644
index 0000000..3d12e1f
--- /dev/null
+++ b/src/control/media_list_view_internal.h
@@ -0,0 +1,113 @@
+/*****************************************************************************
+ * libvlc_internal.h : Definition of opaque structures for libvlc exported API
+ * Also contains some internal utility functions
+ *****************************************************************************
+ * Copyright (C) 2005-2009 the VideoLAN team
+ * $Id: b45347889a812d05257bf744745423bcd307146e $
+ *
+ * Authors: Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ * it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ * (at your option) any later version.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+ * GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License
+ * along with this program; if not, write to the Free Software
+ * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301, USA.
+ *****************************************************************************/
+
+#ifndef LIBVLC_MEDIA_LIST_VIEW_INTERNAL_H
+#define LIBVLC_MEDIA_LIST_VIEW_INTERNAL_H 1
+
+#ifdef HAVE_CONFIG_H
+# include "config.h"
+#endif
+
+#include <vlc/vlc.h>
+#include <vlc/libvlc_structures.h>
+#include <vlc/libvlc_media_list.h>
+
+#include <vlc_common.h>
+
+typedef libvlc_media_list_view_t * (*libvlc_media_list_view_constructor_func_t)( libvlc_media_list_t * p_mlist, libvlc_exception_t * p_e ) ;
+typedef void (*libvlc_media_list_view_release_func_t)( libvlc_media_list_view_t * p_mlv ) ;
+
+typedef int (*libvlc_media_list_view_count_func_t)( libvlc_media_list_view_t * p_mlv,
+        libvlc_exception_t * ) ;
+
+typedef libvlc_media_t *
+        (*libvlc_media_list_view_item_at_index_func_t)(
+                libvlc_media_list_view_t * p_mlv,
+                int index,
+                libvlc_exception_t * ) ;
+
+typedef libvlc_media_list_view_t *
+        (*libvlc_media_list_view_children_at_index_func_t)(
+                libvlc_media_list_view_t * p_mlv,
+                int index,
+                libvlc_exception_t * ) ;
+
+/* A way to see a media list */
+struct libvlc_media_list_view_t
+{
+    libvlc_event_manager_t *    p_event_manager;
+    libvlc_instance_t *         p_libvlc_instance;
+    int                         i_refcount;
+    vlc_mutex_t                 object_lock;
+
+    libvlc_media_list_t *       p_mlist;
+
+    struct libvlc_media_list_view_private_t * p_this_view_data;
+
+    /* Accessors */
+    libvlc_media_list_view_count_func_t              pf_count;
+    libvlc_media_list_view_item_at_index_func_t      pf_item_at_index;
+    libvlc_media_list_view_children_at_index_func_t  pf_children_at_index;
+
+    libvlc_media_list_view_constructor_func_t        pf_constructor;
+    libvlc_media_list_view_release_func_t            pf_release;
+
+    /* Notification callback */
+    void (*pf_ml_item_added)(const libvlc_event_t *, libvlc_media_list_view_t *);
+    void (*pf_ml_item_removed)(const libvlc_event_t *, libvlc_media_list_view_t *);
+};
+
+/* Media List View */
+libvlc_media_list_view_t * libvlc_media_list_view_new(
+        libvlc_media_list_t * p_mlist,
+        libvlc_media_list_view_count_func_t pf_count,
+        libvlc_media_list_view_item_at_index_func_t pf_item_at_index,
+        libvlc_media_list_view_children_at_index_func_t pf_children_at_index,
+        libvlc_media_list_view_constructor_func_t pf_constructor,
+        libvlc_media_list_view_release_func_t pf_release,
+        void * this_view_data,
+        libvlc_exception_t * p_e );
+
+void libvlc_media_list_view_set_ml_notification_callback(
+        libvlc_media_list_view_t * p_mlv,
+        void (*item_added)(const libvlc_event_t *, libvlc_media_list_view_t *),
+        void (*item_removed)(const libvlc_event_t *, libvlc_media_list_view_t *) );
+
+void libvlc_media_list_view_will_delete_item(
+        libvlc_media_list_view_t * p_mlv,
+        libvlc_media_t * p_item, int index );
+
+void libvlc_media_list_view_item_deleted(
+        libvlc_media_list_view_t * p_mlv,
+        libvlc_media_t * p_item, int index );
+
+void libvlc_media_list_view_will_add_item (
+        libvlc_media_list_view_t * p_mlv,
+        libvlc_media_t * p_item, int index );
+
+void libvlc_media_list_view_item_added(
+        libvlc_media_list_view_t * p_mlv,
+        libvlc_media_t * p_item, int index );
+
+#endif
diff --git a/src/control/media_player.c b/src/control/media_player.c
index 54dee4a..0ae5e82 100644
--- a/src/control/media_player.c
+++ b/src/control/media_player.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * media_player.c: Libvlc API Media Instance management functions
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2005-2009 the VideoLAN team
- * $Id: 51a4739eab78b4e0cbbe2c0bdd1f453e7aa43656 $
+ * $Id: d8918c20ac6fe30fe6874fd2f4db8d934434382f $
  *
  * Authors: Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
  *
@@ -21,14 +21,25 @@
  * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301, USA.
  *****************************************************************************/
 
-#include "libvlc_internal.h"
+#ifdef HAVE_CONFIG_H
+# include <config.h>
+#endif
+
+#include <assert.h>
 
 #include <vlc/libvlc.h>
+#include <vlc/libvlc_media.h>
+#include <vlc/libvlc_events.h>
+
 #include <vlc_demux.h>
 #include <vlc_input.h>
 #include <vlc_vout.h>
+
 #include "libvlc.h"
-#include <assert.h>
+
+#include "libvlc_internal.h"
+#include "media_internal.h" // libvlc_media_set_state()
+#include "media_player_internal.h"
 
 static int
 input_seekable_changed( vlc_object_t * p_this, char const * psz_cmd,
@@ -64,6 +75,8 @@ static inline libvlc_state_t vlc_to_libvlc_state( int vlc_state )
     return vlc_to_libvlc_state_array[vlc_state];
 }
 
+static void libvlc_media_player_destroy( libvlc_media_player_t *p_mi );
+
 /*
  * Release the associated input thread.
  *
@@ -403,7 +416,7 @@ libvlc_media_player_t * libvlc_media_player_new_from_input_thread(
  *
  * Warning: No lock held here, but hey, this is internal. Caller must lock.
  **************************************************************************/
-void libvlc_media_player_destroy( libvlc_media_player_t *p_mi )
+static void libvlc_media_player_destroy( libvlc_media_player_t *p_mi )
 {
     input_thread_t *p_input_thread;
     libvlc_exception_t p_e;
@@ -749,7 +762,7 @@ void libvlc_media_player_set_nsobject( libvlc_media_player_t *p_mi,
 /**************************************************************************
  * get_nsobject
  **************************************************************************/
-uint32_t libvlc_media_player_get_nsobject( libvlc_media_player_t *p_mi )
+void * libvlc_media_player_get_nsobject( libvlc_media_player_t *p_mi )
 {
     return p_mi->drawable.nsobject;
 }
diff --git a/src/control/media_player_internal.h b/src/control/media_player_internal.h
new file mode 100644
index 0000000..c6ec031
--- /dev/null
+++ b/src/control/media_player_internal.h
@@ -0,0 +1,67 @@
+/*****************************************************************************
+ * libvlc_internal.h : Definition of opaque structures for libvlc exported API
+ * Also contains some internal utility functions
+ *****************************************************************************
+ * Copyright (C) 2005-2009 the VideoLAN team
+ * $Id: 03678f656a4ff47b3867cc34e4664754b3d881f3 $
+ *
+ * Authors: Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ * it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ * (at your option) any later version.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+ * GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License
+ * along with this program; if not, write to the Free Software
+ * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301, USA.
+ *****************************************************************************/
+
+#ifndef _LIBVLC_MEDIA_PLAYER_INTERNAL_H
+#define _LIBVLC_MEDIA_PLAYER_INTERNAL_H 1
+
+#ifdef HAVE_CONFIG_H
+# include "config.h"
+#endif
+
+#include <vlc/vlc.h>
+#include <vlc/libvlc_structures.h>
+#include <vlc/libvlc_media.h>
+
+struct libvlc_media_player_t
+{
+    int                i_refcount;
+    vlc_mutex_t        object_lock;
+    input_thread_t *   p_input_thread;
+    struct libvlc_instance_t * p_libvlc_instance; /* Parent instance */
+    libvlc_media_t * p_md; /* current media descriptor */
+    libvlc_event_manager_t * p_event_manager;
+    struct
+    {
+        void *hwnd;
+        void *nsobject;
+        uint32_t xid;
+        uint32_t agl;
+    } drawable;
+    bool b_own_its_input_thread;
+};
+
+/* Media player - audio, video */
+input_thread_t *libvlc_get_input_thread(libvlc_media_player_t *, libvlc_exception_t * );
+
+libvlc_media_player_t * libvlc_media_player_new_from_input_thread(
+                                                                  struct libvlc_instance_t *p_libvlc_instance,
+                                                                  input_thread_t *p_input,
+                                                                  libvlc_exception_t *p_e );
+
+libvlc_track_description_t * libvlc_get_track_description(
+        libvlc_media_player_t *p_mi,
+        const char *psz_variable,
+        libvlc_exception_t *p_e );
+
+#endif
diff --git a/src/control/mediacontrol_audio_video.c b/src/control/mediacontrol_audio_video.c
index 401adcf..68cf3a5 100644
--- a/src/control/mediacontrol_audio_video.c
+++ b/src/control/mediacontrol_audio_video.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * audio_video.c: Audio/Video management : volume, snapshot, OSD
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: cb28ccfacbe8fae680e1282d0cae041ce7e3b37b $
  *
  * Authors: Olivier Aubert <olivier.aubert at liris.univ-lyon1.fr>
  *
@@ -26,11 +26,13 @@
 #endif
 #include "mediacontrol_internal.h"
 #include "libvlc_internal.h"
+#include "media_player_internal.h"
 
 #include <vlc/mediacontrol.h>
 #include <vlc/libvlc.h>
 
 #include <vlc_vout.h>
+#include <vlc_input.h>
 #include <vlc_osd.h>
 #include <vlc_block.h>
 
diff --git a/src/control/playlist.c b/src/control/playlist.c
index 76acbd8..a44aaae 100644
--- a/src/control/playlist.c
+++ b/src/control/playlist.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * playlist.c: libvlc new API playlist handling functions
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: fa5652f6788b65fc203ce9bb061cba9f200cee59 $
  *
  * Authors: Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
  *
@@ -22,9 +22,10 @@
  *****************************************************************************/
 
 #include "libvlc_internal.h"
+#include "media_player_internal.h"
 #include "libvlc.h"
 
-#include <vlc/libvlc.h>
+#include <vlc/vlc.h>
 #include <vlc_playlist.h>
 
 #include <assert.h>
diff --git a/src/control/video.c b/src/control/video.c
index 7903b78..bbf0efd 100644
--- a/src/control/video.c
+++ b/src/control/video.c
@@ -3,7 +3,7 @@
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
  *
- * $Id: 939ed5941783135e87d7189cc77e598edf4c2c09 $
+ * $Id: 82ce94b944cf92466b570544ac770c49444fdb4d $
  *
  * Authors: Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
  *          Filippo Carone <littlejohn at videolan.org>
@@ -25,12 +25,17 @@
  * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301, USA.
  *****************************************************************************/
 
-#include "libvlc_internal.h"
-
 #include <vlc/libvlc.h>
+#include <vlc/libvlc_media.h>
+#include <vlc/libvlc_media_player.h>
+
+#include <vlc_common.h>
 #include <vlc_input.h>
 #include <vlc_vout.h>
 
+#include "media_player_internal.h"
+#include "libvlc_internal.h"
+
 /*
  * Remember to release the returned vout_thread_t.
  */
diff --git a/src/control/vlm.c b/src/control/vlm.c
index 5c1b15f..ab8656f 100644
--- a/src/control/vlm.c
+++ b/src/control/vlm.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * vlm.c: libvlc new API VLM handling functions
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: 6393cfbc26c7083fb5c1fd5f7b47dad9b4106b27 $
  *
  * Authors: Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
  *
@@ -21,13 +21,14 @@
  * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301, USA.
  *****************************************************************************/
 
-#include "libvlc_internal.h"
-
 #include <vlc/libvlc.h>
+#include <vlc/libvlc_vlm.h>
 #include <vlc_es.h>
 #include <vlc_input.h>
 #include <vlc_vlm.h>
 
+#include "libvlc_internal.h"
+
 #if 0
 /* local function to be used in libvlc_vlm_show_media only */
 static char* recurse_answer( char* psz_prefix, vlm_message_t *p_answer ) {
@@ -167,6 +168,7 @@ void libvlc_vlm_release( libvlc_instance_t *p_instance,
     VLM(p_vlm);
 
     vlm_Delete( p_vlm );
+    p_instance->p_vlm = NULL;
 }
 
 void libvlc_vlm_add_broadcast( libvlc_instance_t *p_instance,
diff --git a/src/input/decoder.c b/src/input/decoder.c
index dd29460..021b38a 100644
--- a/src/input/decoder.c
+++ b/src/input/decoder.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * decoder.c: Functions for the management of decoders
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 1999-2004 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: 514ef7384ad24898623c312e42bc93d255c31b8b $
  *
  * Authors: Christophe Massiot <massiot at via.ecp.fr>
  *          Gildas Bazin <gbazin at videolan.org>
@@ -1266,6 +1266,7 @@ static void DecoderGetCc( decoder_t *p_dec, decoder_t *p_dec_cc )
     decoder_owner_sys_t *p_owner = p_dec->p_owner;
     block_t *p_cc;
     bool pb_present[4];
+    bool b_processed = false;
     int i;
     int i_cc_decoder;
 
@@ -1297,8 +1298,12 @@ static void DecoderGetCc( decoder_t *p_dec, decoder_t *p_dec_cc )
         else
             DecoderProcess( p_owner->cc.pp_decoder[i], p_cc );
         i_cc_decoder--;
+        b_processed = true;
     }
     vlc_mutex_unlock( &p_owner->lock );
+
+    if( !b_processed )
+        block_Release( p_cc );
 }
 
 static void DecoderPlayVideo( decoder_t *p_dec, picture_t *p_picture,
diff --git a/src/input/decoder_synchro.c b/src/input/decoder_synchro.c
index b88230e..a6aded2 100644
--- a/src/input/decoder_synchro.c
+++ b/src/input/decoder_synchro.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * decoder_synchro.c : frame dropping routines
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 1999-2005 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: 9652d2e1ecb60da2ee66897df01acdc0de125c89 $
  *
  * Authors: Christophe Massiot <massiot at via.ecp.fr>
  *          Samuel Hocevar <sam at via.ecp.fr>
@@ -251,8 +251,7 @@ bool decoder_SynchroChoose( decoder_synchro_t * p_synchro, int i_coding_type,
             pts = decoder_GetDisplayDate( p_synchro->p_dec, S.current_pts ) + period * (S.i_n_b + 2);
         }
 
-        if( (1 + S.i_n_p * (S.i_n_b + 1)) * period >
-                S.p_tau[I_CODING_TYPE] )
+        if( (1 + S.i_n_p * (S.i_n_b + 1)) * period > S.p_tau[I_CODING_TYPE] )
         {
             b_decode = 1;
         }
@@ -260,6 +259,9 @@ bool decoder_SynchroChoose( decoder_synchro_t * p_synchro, int i_coding_type,
         {
             b_decode = (pts - now) > (TAU_PRIME(I_CODING_TYPE) + DELTA);
         }
+        if( pts <= VLC_TS_INVALID )
+            b_decode = 1;
+
         if( !b_decode && !p_synchro->b_quiet )
         {
             msg_Warn( p_synchro->p_dec,
@@ -308,6 +310,8 @@ bool decoder_SynchroChoose( decoder_synchro_t * p_synchro, int i_coding_type,
         {
             b_decode = 0;
         }
+        if( p_synchro->i_nb_ref >= 1 && pts <= VLC_TS_INVALID )
+            b_decode = 1;
         break;
 
     case B_CODING_TYPE:
@@ -325,6 +329,9 @@ bool decoder_SynchroChoose( decoder_synchro_t * p_synchro, int i_coding_type,
         {
             b_decode = 0;
         }
+        if( p_synchro->i_nb_ref >= 2 && pts <= VLC_TS_INVALID )
+            b_decode = 1;
+        break;
     }
 
     if( !b_decode )
diff --git a/src/input/demux.c b/src/input/demux.c
index da7d142..c370a2c 100644
--- a/src/input/demux.c
+++ b/src/input/demux.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * demux.c
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 1999-2004 the VideoLAN team
- * $Id: 4d983212f84ebcb8731dd693ad5c06e975a7122a $
+ * $Id: a6fe6d0169d354408f19aaf6176b84f75b072f4b $
  *
  * Author: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
  *
@@ -102,7 +102,6 @@ demux_t *__demux_New( vlc_object_t *p_obj,
             { "m3u",  "playlist" },
             { "mkv",  "mkv" }, { "mka",  "mkv" }, { "mks",  "mkv" },
             { "mp4",  "mp4" }, { "m4a",  "mp4" }, { "mov",  "mp4" }, { "moov", "mp4" },
-            { "mod",  "mod" }, { "it",  "mod" }, { "s3m",  "mod" }, { "xm",   "mod" },
             { "nsv",  "nsv" },
             { "ogg",  "ogg" }, { "ogm",  "ogg" }, /* legacy Ogg */
             { "oga",  "ogg" }, { "spx",  "ogg" }, { "ogv", "ogg" },
diff --git a/src/input/es_out.c b/src/input/es_out.c
index 22d4026..40109ad 100644
--- a/src/input/es_out.c
+++ b/src/input/es_out.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * es_out.c: Es Out handler for input.
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2003-2004 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: 040365d21d835555e67d5513d2119fca2bd00920 $
  *
  * Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
  *          Jean-Paul Saman <jpsaman #_at_# m2x dot nl>
@@ -1029,9 +1029,10 @@ static es_out_pgrm_t *EsOutProgramAdd( es_out_t *out, int i_group )
         free( p_pgrm );
         return NULL;
     }
+    if( p_sys->b_paused )
+        input_clock_ChangePause( p_pgrm->p_clock, p_sys->b_paused, p_sys->i_pause_date );
     input_clock_SetJitter( p_pgrm->p_clock, p_sys->i_pts_delay, p_sys->i_cr_average );
 
-
     /* Append it */
     TAB_APPEND( p_sys->i_pgrm, p_sys->pgrm, p_pgrm );
 
diff --git a/src/input/input.c b/src/input/input.c
index 6348bbd..e6788a6 100644
--- a/src/input/input.c
+++ b/src/input/input.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * input.c: input thread
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 1998-2007 the VideoLAN team
- * $Id: 01bc04ffe2a60aa5d529abcab51441bde8bff783 $
+ * $Id: e6f60e216712e4bb094f0c8560525dc69339dabf $
  *
  * Authors: Christophe Massiot <massiot at via.ecp.fr>
  *          Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
@@ -592,14 +592,14 @@ exit:
  * MainLoopDemux
  * It asks the demuxer to demux some data
  */
-static void MainLoopDemux( input_thread_t *p_input, bool *pb_changed, mtime_t *pi_start_mdate )
+static void MainLoopDemux( input_thread_t *p_input, bool *pb_changed, mtime_t i_start_mdate )
 {
     int i_ret;
 
     *pb_changed = false;
 
     if( ( p_input->p->i_stop > 0 && p_input->p->i_time >= p_input->p->i_stop ) ||
-        ( p_input->p->i_run > 0 && *pi_start_mdate+p_input->p->i_run < mdate() ) )
+        ( p_input->p->i_run > 0 && i_start_mdate+p_input->p->i_run < mdate() ) )
         i_ret = 0; /* EOF */
     else
         i_ret = demux_Demux( p_input->p->input.p_demux );
@@ -629,56 +629,8 @@ static void MainLoopDemux( input_thread_t *p_input, bool *pb_changed, mtime_t *p
 
     if( i_ret == 0 )    /* EOF */
     {
-        int i_repeat = var_GetInteger( p_input, "input-repeat" );
-        if( i_repeat == 0 )
-        {
-            /* End of file - we do not set b_die because only the
-             * playlist is allowed to do so. */
-            msg_Dbg( p_input, "EOF reached" );
-            p_input->p->input.b_eof = true;
-        }
-        else
-        {
-            vlc_value_t val;
-
-            msg_Dbg( p_input, "repeating the same input (%d)", i_repeat );
-            if( i_repeat > 0 )
-            {
-                i_repeat--;
-                var_SetInteger( p_input, "input-repeat", i_repeat );
-            }
-
-            /* Seek to start title/seekpoint */
-            val.i_int = p_input->p->input.i_title_start -
-                p_input->p->input.i_title_offset;
-            if( val.i_int < 0 || val.i_int >= p_input->p->input.i_title )
-                val.i_int = 0;
-            input_ControlPush( p_input,
-                               INPUT_CONTROL_SET_TITLE, &val );
-
-            val.i_int = p_input->p->input.i_seekpoint_start -
-                p_input->p->input.i_seekpoint_offset;
-            if( val.i_int > 0 /* TODO: check upper boundary */ )
-                input_ControlPush( p_input,
-                                   INPUT_CONTROL_SET_SEEKPOINT, &val );
-
-            /* Seek to start position */
-            if( p_input->p->i_start > 0 )
-            {
-                val.i_time = p_input->p->i_start;
-                input_ControlPush( p_input, INPUT_CONTROL_SET_TIME,
-                                   &val );
-            }
-            else
-            {
-                val.f_float = 0.0;
-                input_ControlPush( p_input, INPUT_CONTROL_SET_POSITION,
-                                   &val );
-            }
-
-            /* */
-            *pi_start_mdate = mdate();
-        }
+        msg_Dbg( p_input, "EOF reached" );
+        p_input->p->input.b_eof = true;
     }
     else if( i_ret < 0 )
     {
@@ -691,6 +643,52 @@ static void MainLoopDemux( input_thread_t *p_input, bool *pb_changed, mtime_t *p
     }
 }
 
+static int MainLoopTryRepeat( input_thread_t *p_input, mtime_t *pi_start_mdate )
+{
+    int i_repeat = var_GetInteger( p_input, "input-repeat" );
+    if( i_repeat == 0 )
+        return VLC_EGENERIC;
+
+    vlc_value_t val;
+
+    msg_Dbg( p_input, "repeating the same input (%d)", i_repeat );
+    if( i_repeat > 0 )
+    {
+        i_repeat--;
+        var_SetInteger( p_input, "input-repeat", i_repeat );
+    }
+
+    /* Seek to start title/seekpoint */
+    val.i_int = p_input->p->input.i_title_start -
+        p_input->p->input.i_title_offset;
+    if( val.i_int < 0 || val.i_int >= p_input->p->input.i_title )
+        val.i_int = 0;
+    input_ControlPush( p_input,
+                       INPUT_CONTROL_SET_TITLE, &val );
+
+    val.i_int = p_input->p->input.i_seekpoint_start -
+        p_input->p->input.i_seekpoint_offset;
+    if( val.i_int > 0 /* TODO: check upper boundary */ )
+        input_ControlPush( p_input,
+                           INPUT_CONTROL_SET_SEEKPOINT, &val );
+
+    /* Seek to start position */
+    if( p_input->p->i_start > 0 )
+    {
+        val.i_time = p_input->p->i_start;
+        input_ControlPush( p_input, INPUT_CONTROL_SET_TIME, &val );
+    }
+    else
+    {
+        val.f_float = 0.0;
+        input_ControlPush( p_input, INPUT_CONTROL_SET_POSITION, &val );
+    }
+
+    /* */
+    *pi_start_mdate = mdate();
+    return VLC_SUCCESS;
+}
+
 /**
  * MainLoopInterface
  * It update the variables used by the interfaces
@@ -771,7 +769,7 @@ static void MainLoop( input_thread_t *p_input )
         {
             if( !p_input->p->input.b_eof )
             {
-                MainLoopDemux( p_input, &b_force_update, &i_start_mdate );
+                MainLoopDemux( p_input, &b_force_update, i_start_mdate );
 
                 i_wakeup = es_out_GetWakeup( p_input->p->p_es_out );
             }
@@ -782,7 +780,8 @@ static void MainLoop( input_thread_t *p_input )
             }
             else
             {
-                break;
+                if( MainLoopTryRepeat( p_input, &i_start_mdate ) )
+                    break;
             }
         }
 
@@ -2344,6 +2343,41 @@ static int InputSourceInit( input_thread_t *p_input,
     /* Split uri */
     input_SplitMRL( &psz_access, &psz_demux, &psz_path, psz_dup );
 
+    /* FIXME: file:// handling plugins do not support URIs properly...
+     * So we pre-decoded the URI to a path for them. Note that we do not do it
+     * for non-standard VLC-specific schemes. */
+    if( !strcmp( psz_access, "file" ) )
+    {
+        if( psz_path[0] != '/'
+#if (DIR_SEP_CHAR != '/')
+            /* We accept invalid URIs too. */
+            && psz_path[0] != DIR_SEP_CHAR
+#endif
+          )
+        {   /* host specified -> not supported currently */
+            msg_Err( p_input, "cannot open remote file `%s://%s'",
+                     psz_access, psz_path );
+            msg_Info( p_input, "Did you mean `%s:///%s'?",
+                      psz_access, psz_path );
+            goto error;
+        }
+        /* Remove HTML anchor if present (not supported). */
+        char *p = strchr( psz_path, '#' );
+        if( p )
+            *p = '\0';
+        /* Then URI-decode the path. */
+        decode_URI( psz_path );
+#if defined( WIN32 ) && !defined( UNDER_CE )
+        /* Strip leading slash in front of the drive letter */
+        psz_path++;
+#endif
+#if (DIR_SEP_CHAR != '/')
+        /* Turn slashes into anti-slashes */
+        for( char *s = strchr( psz_path, '/' ); s; s = strchr( s + 1, '/' ) )
+            *s = DIR_SEP_CHAR;
+#endif
+    }
+
     msg_Dbg( p_input, "`%s' gives access `%s' demux `%s' path `%s'",
              psz_mrl, psz_access, psz_demux, psz_path );
     if( !p_input->b_preparsing )
@@ -2443,18 +2477,6 @@ static int InputSourceInit( input_thread_t *p_input,
     {
         /* Now try a real access */
         in->p_access = access_New( p_input, psz_access, psz_demux, psz_path );
-
-        /* Access failed, URL encoded ? */
-        if( in->p_access == NULL && strchr( psz_path, '%' ) )
-        {
-            decode_URI( psz_path );
-
-            msg_Dbg( p_input, "retrying with access `%s' demux `%s' path `%s'",
-                     psz_access, psz_demux, psz_path );
-
-            in->p_access = access_New( p_input,
-                                        psz_access, psz_demux, psz_path );
-        }
         if( in->p_access == NULL )
         {
             msg_Err( p_input, "open of `%s' failed: %s", psz_mrl,
@@ -2990,7 +3012,7 @@ static void InputGetExtraFiles( input_thread_t *p_input,
         { ".part1.rar",   "%s.part%.1d.rar",2, 9 },
         { ".part01.rar",  "%s.part%.2d.rar",2, 99, },
         { ".part001.rar", "%s.part%.3d.rar",2, 999 },
-        { ".rar",         "%s.r%.2d",       1, 99 },
+        { ".rar",         "%s.r%.2d",       0, 99 },
         { NULL, NULL, 0, 0 }
     };
 
diff --git a/src/input/var.c b/src/input/var.c
index f13d700..f29552e 100644
--- a/src/input/var.c
+++ b/src/input/var.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * var.c: object variables for input thread
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2004-2007 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: fcad8118d8ae7eade55d8418b008cf5a90e257fa $
  *
  * Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
  *
@@ -580,32 +580,32 @@ static int PositionCallback( vlc_object_t *p_this, char const *psz_cmd,
                              void *p_data )
 {
     input_thread_t *p_input = (input_thread_t*)p_this;
-    vlc_value_t val, length;
     VLC_UNUSED(oldval); VLC_UNUSED(p_data);
 
     if( !strcmp( psz_cmd, "position-offset" ) )
     {
-        input_ControlPush( p_input, INPUT_CONTROL_SET_POSITION_OFFSET, &newval );
-
-        val.f_float = var_GetFloat( p_input, "position" ) + newval.f_float;
-        if( val.f_float < 0.0 ) val.f_float = 0.0;
-        if( val.f_float > 1.0 ) val.f_float = 1.0;
-        var_Change( p_input, "position", VLC_VAR_SETVALUE, &val, NULL );
+        float f_position = var_GetFloat( p_input, "position" ) + newval.f_float;
+        if( f_position < 0.0 )
+            f_position = 0.0;
+        else if( f_position > 1.0 )
+            f_position = 1.0;
+        var_SetFloat( p_this, "position", f_position );
     }
     else
     {
-        val.f_float = newval.f_float;
-        input_ControlPush( p_input, INPUT_CONTROL_SET_POSITION, &newval );
-    }
+        /* Update "length" for better intf behavour */
+        const mtime_t i_length = var_GetTime( p_input, "length" );
+        if( i_length > 0 && newval.f_float >= 0.0 && newval.f_float <= 1.0 )
+        {
+            vlc_value_t val;
 
-    /* Update "position" for better intf behavour */
-    var_Get( p_input, "length", &length );
-    if( length.i_time > 0 && val.f_float >= 0.0 && val.f_float <= 1.0 )
-    {
-        val.i_time = length.i_time * val.f_float;
-        var_Change( p_input, "time", VLC_VAR_SETVALUE, &val, NULL );
-    }
+            val.i_time = i_length * newval.f_float;
+            var_Change( p_input, "time", VLC_VAR_SETVALUE, &val, NULL );
+        }
 
+        /* */
+        input_ControlPush( p_input, INPUT_CONTROL_SET_POSITION, &newval );
+    }
     return VLC_SUCCESS;
 }
 
@@ -613,31 +613,30 @@ static int TimeCallback( vlc_object_t *p_this, char const *psz_cmd,
                          vlc_value_t oldval, vlc_value_t newval, void *p_data )
 {
     input_thread_t *p_input = (input_thread_t*)p_this;
-    vlc_value_t val, length;
     VLC_UNUSED(oldval); VLC_UNUSED(p_data);
 
     if( !strcmp( psz_cmd, "time-offset" ) )
     {
-        input_ControlPush( p_input, INPUT_CONTROL_SET_TIME_OFFSET, &newval );
-        val.i_time = var_GetTime( p_input, "time" ) + newval.i_time;
-        if( val.i_time < 0 ) val.i_time = 0;
-        /* TODO maybe test against i_length ? */
-        var_Change( p_input, "time", VLC_VAR_SETVALUE, &val, NULL );
+        mtime_t i_time = var_GetTime( p_input, "time" ) + newval.i_time;
+        if( i_time < 0 )
+            i_time = 0;
+        var_SetTime( p_this, "time", i_time );
     }
     else
     {
-        val.i_time = newval.i_time;
-        input_ControlPush( p_input, INPUT_CONTROL_SET_TIME, &newval );
-    }
+        /* Update "position" for better intf behavour */
+        const mtime_t i_length = var_GetTime( p_input, "length" );
+        if( i_length > 0 && newval.i_time >= 0 && newval.i_time <= i_length )
+        {
+            vlc_value_t val;
 
-    /* Update "position" for better intf behavour */
-    var_Get( p_input, "length", &length );
-    if( length.i_time > 0 && val.i_time >= 0 && val.i_time <= length.i_time )
-    {
-        val.f_float = (double)val.i_time/(double)length.i_time;
-        var_Change( p_input, "position", VLC_VAR_SETVALUE, &val, NULL );
-    }
+            val.f_float = (double)newval.i_time/(double)i_length;
+            var_Change( p_input, "position", VLC_VAR_SETVALUE, &val, NULL );
+        }
 
+        /* */
+        input_ControlPush( p_input, INPUT_CONTROL_SET_TIME, &newval );
+    }
     return VLC_SUCCESS;
 }
 
@@ -714,6 +713,16 @@ static int SeekpointCallback( vlc_object_t *p_this, char const *psz_cmd,
     else
     {
         input_ControlPush( p_input, INPUT_CONTROL_SET_SEEKPOINT, &newval );
+        val.i_int = newval.i_int;
+    }
+
+    /* Actualize "title %2i" variable */
+    if( val.i_int >= 0 && val.i_int < count.i_int )
+    {
+        int i_title = var_GetInteger( p_input, "title" );
+        char psz_titlevar[10] = {0};
+        snprintf( psz_titlevar, 10, "title %2i", i_title );
+        var_Change( p_input, psz_titlevar, VLC_VAR_SETVALUE, &val, NULL );
     }
 
     return VLC_SUCCESS;
diff --git a/src/interface/interface.c b/src/interface/interface.c
index c48986a..fa6c7a6 100644
--- a/src/interface/interface.c
+++ b/src/interface/interface.c
@@ -4,7 +4,7 @@
  * interface, such as command line.
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 1998-2007 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: 284e38fb375376d1bcfa731782b18ff6d1fdf095 $
  *
  * Authors: Vincent Seguin <seguin at via.ecp.fr>
  *
@@ -147,6 +147,8 @@ int intf_RunThread( intf_thread_t *p_intf )
         vlc_thread_join( p_intf );
 
         vlc_object_detach( p_intf );
+        if( p_intf->p_module )
+            module_unneed( p_intf, p_intf->p_module );
         vlc_object_release( p_intf );
         return VLC_SUCCESS;
     }
diff --git a/src/libvlc-module.c b/src/libvlc-module.c
index fc7aa0c..ccacb92 100644
--- a/src/libvlc-module.c
+++ b/src/libvlc-module.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * libvlc.h: Options for the main (libvlc itself) module
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 1998-2006 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: ffa9dc7eccccd9c32ad8b72c7252312915d0f543 $
  *
  * Authors: Vincent Seguin <seguin at via.ecp.fr>
  *          Samuel Hocevar <sam at zoy.org>
@@ -68,6 +68,7 @@ static const char *const ppsz_language[] =
     "it",
     "ja",
     "ko",
+    "mn",
     "ms",
     "km",
     "oc",
@@ -113,6 +114,7 @@ static const char *const ppsz_language_text[] =
     "Italiano",
     "日本語",
     "한국어",
+    "Монгол хэл",
     "Melayu",
     "ភាសាខ្មែរ",
     "Occitan",
diff --git a/src/libvlc.sym b/src/libvlc.sym
index 8da4a03..969aa97 100644
--- a/src/libvlc.sym
+++ b/src/libvlc.sym
@@ -119,7 +119,6 @@ libvlc_media_new
 libvlc_media_new_as_node
 libvlc_media_new_from_input_item
 libvlc_media_player_can_pause
-libvlc_media_player_destroy
 libvlc_media_player_event_manager
 libvlc_media_player_get_agl
 libvlc_media_player_get_chapter
diff --git a/src/libvlccore.sym b/src/libvlccore.sym
index d72c10f..4f201d3 100644
--- a/src/libvlccore.sym
+++ b/src/libvlccore.sym
@@ -380,8 +380,6 @@ tls_ClientCreate
 tls_ClientDelete
 ToLocale
 ToLocaleDup
-unescape_URI
-unescape_URI_duplicate
 update_Check
 update_Delete
 update_Download
diff --git a/src/misc/darwin_specific.c b/src/misc/darwin_specific.c
index b33b3bb..968ebd7 100644
--- a/src/misc/darwin_specific.c
+++ b/src/misc/darwin_specific.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * darwin_specific.m: Darwin specific features
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2001-2009 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: 23ef2ff28f2439b0062a248bcdc16bb9a656ec69 $
  *
  * Authors: Sam Hocevar <sam at zoy.org>
  *          Christophe Massiot <massiot at via.ecp.fr>
@@ -57,7 +57,6 @@ void system_Init( libvlc_int_t *p_this, int *pi_argc, const char *ppsz_argv[] )
     (void)pi_argc;
 
     /* Get the full program path and name */
-
     /* First try to see if we are linked to the framework */
     for (i = 0; i < _dyld_image_count(); i++)
     {
@@ -96,6 +95,7 @@ void system_Init( libvlc_int_t *p_this, int *pi_argc, const char *ppsz_argv[] )
         p_char = strdup( ppsz_argv[ 0 ] );
     }
 
+    free(psz_vlcpath);
     psz_vlcpath = p_char;
 
     /* Remove trailing program name */
@@ -107,12 +107,11 @@ void system_Init( libvlc_int_t *p_this, int *pi_argc, const char *ppsz_argv[] )
             *p_char = '\0';
             p_oldchar = p_char;
         }
-
         p_char++;
     }
 
     /* Check if $LANG is set. */
-    if ( (p_char = getenv("LANG")) == NULL )
+    if( NULL == getenv("LANG") )
     {
         /*
            Retrieve the preferred language as chosen in  System Preferences.app
diff --git a/src/misc/mtime.c b/src/misc/mtime.c
index c735bdf..a8ed95a 100644
--- a/src/misc/mtime.c
+++ b/src/misc/mtime.c
@@ -4,7 +4,7 @@
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 1998-2007 the VideoLAN team
  * Copyright © 2006-2007 Rémi Denis-Courmont
- * $Id$
+ * $Id: a0c24e8e39d84d6169f4bc9d89a453e29add6764 $
  *
  * Authors: Vincent Seguin <seguin at via.ecp.fr>
  *          Rémi Denis-Courmont <rem$videolan,org>
@@ -56,7 +56,8 @@
 #   include <sys/time.h>
 #endif
 
-#ifdef __APPLE__
+#if defined(__APPLE__) && !defined(__powerpc__) && !defined(__ppc__) && !defined(__ppc64__)
+#define USE_APPLE_MACH 1
 #   include <mach/mach.h>
 #   include <mach/mach_time.h>
 #endif
@@ -173,7 +174,7 @@ static inline unsigned mprec( void )
 #endif
 }
 
-#ifdef __APPLE__
+#ifdef USE_APPLE_MACH
 static mach_timebase_info_data_t mtime_timebase_info;
 static pthread_once_t mtime_timebase_info_once = PTHREAD_ONCE_INIT;
 static void mtime_init_timebase(void)
@@ -207,7 +208,7 @@ mtime_t mdate( void )
 #elif defined( HAVE_KERNEL_OS_H )
     res = real_time_clock_usecs();
 
-#elif defined( __APPLE__ )
+#elif defined( USE_APPLE_MACH )
     pthread_once(&mtime_timebase_info_once, mtime_init_timebase);
     uint64_t date = mach_absolute_time();
 
@@ -323,7 +324,7 @@ mtime_t mdate( void )
         i_previous_time = res;
         LeaveCriticalSection( &date_lock );
     }
-#elif defined( __APPLE__ ) /* The version that should be used, if it was cancelable */
+#elif USE_APPLE_MACH /* The version that should be used, if it was cancelable */
     pthread_once(&mtime_timebase_info_once, mtime_init_timebase);
     uint64_t mach_time = date * 1000 * mtime_timebase_info.denom / mtime_timebase_info.numer;
     mach_wait_until(mach_time);
@@ -424,7 +425,7 @@ void msleep( mtime_t delay )
 
     while( nanosleep( &ts_delay, &ts_delay ) && ( errno == EINTR ) );
 
-#elif defined( __APPLE__ ) /* The version that should be used, if it was cancelable */
+#elif USE_APPLE_MACH /* The version that should be used, if it was cancelable */
     pthread_once(&mtime_timebase_info_once, mtime_init_timebase);
     uint64_t mach_time = delay * 1000 * mtime_timebase_info.denom / mtime_timebase_info.numer;
     mach_wait_until(mach_time + mach_absolute_time());
diff --git a/src/misc/threads.c b/src/misc/threads.c
index 149e761..5d89dca 100644
--- a/src/misc/threads.c
+++ b/src/misc/threads.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * threads.c : threads implementation for the VideoLAN client
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 1999-2008 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: 71d0afe7ff3225298c2eb807f5739b7671a52aca $
  *
  * Authors: Jean-Marc Dressler <polux at via.ecp.fr>
  *          Samuel Hocevar <sam at zoy.org>
@@ -618,7 +618,7 @@ int vlc_cond_timedwait (vlc_cond_t *p_condvar, vlc_mutex_t *p_mutex,
                         mtime_t deadline)
 {
 #if defined(LIBVLC_USE_PTHREAD)
-#ifdef __APPLE__
+#if defined(__APPLE__) && !defined(__powerpc__) && !defined( __ppc__ ) && !defined( __ppc64__ )
     /* mdate() is mac_absolute_time on osx, which we must convert to do
      * the same base than gettimeofday() on which pthread_cond_timedwait
      * counts on. */
diff --git a/src/playlist/art.c b/src/playlist/art.c
index 002ec6e..ea50545 100644
--- a/src/playlist/art.c
+++ b/src/playlist/art.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * art.c : Art metadata handling
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 1998-2008 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: 8b65121b48f777ff5c081875bd6bc5531931342b $
  *
  * Authors: Antoine Cellerier <dionoea at videolan.org>
  *          Clément Stenac <zorglub at videolan.org
@@ -32,6 +32,8 @@
 #include <vlc_charset.h>
 #include <vlc_strings.h>
 #include <vlc_stream.h>
+#include <vlc_url.h>
+
 #include <limits.h>                                             /* PATH_MAX */
 
 #ifdef HAVE_SYS_STAT_H
@@ -132,7 +134,7 @@ static char *ArtCacheName( input_item_t *p_item, const char *psz_type )
 
     char *psz_ext = filename_sanitize( psz_type ? psz_type : "" );
     char *psz_filename;
-    if( asprintf( &psz_filename, "file://%s" DIR_SEP "art%s", psz_path, psz_ext ) < 0 )
+    if( asprintf( &psz_filename, "%s" DIR_SEP "art%s", psz_path, psz_ext ) < 0 )
         psz_filename = NULL;
 
     free( psz_ext );
@@ -164,12 +166,19 @@ int playlist_FindArtInCache( input_item_t *p_item )
         if( !strncmp( psz_filename, "art", 3 ) )
         {
             char *psz_file;
-            if( asprintf( &psz_file, "file://%s" DIR_SEP "%s",
+            if( asprintf( &psz_file, "%s" DIR_SEP "%s",
                           psz_path, psz_filename ) < 0 )
                 psz_file = NULL;
             if( psz_file )
-                input_item_SetArtURL( p_item, psz_file );
-            free( psz_file );
+            {
+                char *psz_uri = make_URI( psz_file );
+                if( psz_uri )
+                {
+                    input_item_SetArtURL( p_item, psz_uri );
+                    free( psz_uri );
+                }
+                free( psz_file );
+            }
 
             b_found = true;
         }
@@ -192,17 +201,25 @@ int playlist_SaveArt( playlist_t *p_playlist, input_item_t *p_item,
     if( !psz_filename )
         return VLC_EGENERIC;
 
+    char *psz_uri = make_URI( psz_filename );
+    if( !psz_uri )
+    {
+        free( psz_filename );
+        return VLC_EGENERIC;
+    }
+
     /* Check if we already dumped it */
     struct stat s;
-    if( !utf8_stat( psz_filename+7, &s ) )
+    if( !utf8_stat( psz_filename, &s ) )
     {
-        input_item_SetArtURL( p_item, psz_filename );
+        input_item_SetArtURL( p_item, psz_uri );
         free( psz_filename );
+        free( psz_uri );
         return VLC_SUCCESS;
     }
 
     /* Dump it otherwise */
-    FILE *f = utf8_fopen( psz_filename+7, "wb" );
+    FILE *f = utf8_fopen( psz_filename, "wb" );
     if( f )
     {
         if( fwrite( p_buffer, i_buffer, 1, f ) != 1 )
@@ -212,11 +229,12 @@ int playlist_SaveArt( playlist_t *p_playlist, input_item_t *p_item,
         else
         {
             msg_Dbg( p_playlist, "album art saved to %s", psz_filename );
-            input_item_SetArtURL( p_item, psz_filename );
+            input_item_SetArtURL( p_item, psz_uri );
         }
         fclose( f );
     }
     free( psz_filename );
+    free( psz_uri );
     return VLC_SUCCESS;
 }
 
diff --git a/src/playlist/control.c b/src/playlist/control.c
index 313a145..24cc61e 100644
--- a/src/playlist/control.c
+++ b/src/playlist/control.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * control.c : Handle control of the playlist & running through it
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 1999-2004 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: 4aed8889a5f90ca2f4cf4374e73a0cb462eab6c0 $
  *
  * Authors: Samuel Hocevar <sam at zoy.org>
  *          Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
@@ -104,7 +104,7 @@ static int PlaylistVAControl( playlist_t * p_playlist, int i_query, va_list args
     if( !vlc_object_alive( p_playlist ) )
         return VLC_EGENERIC;
 
-    if( playlist_IsEmpty( p_playlist ) )
+    if( playlist_IsEmpty( p_playlist ) && i_query != PLAYLIST_STOP )
         return VLC_EGENERIC;
 
     switch( i_query )
diff --git a/src/playlist/item.c b/src/playlist/item.c
index 122411e..6c32f5d 100644
--- a/src/playlist/item.c
+++ b/src/playlist/item.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * item.c : Playlist item creation/deletion/add/removal functions
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 1999-2007 the VideoLAN team
- * $Id$
+ * $Id: e804027a2d0b49e3aebe24e7a2401eb0850e6f93 $
  *
  * Authors: Samuel Hocevar <sam at zoy.org>
  *          Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
@@ -899,10 +899,16 @@ static int DeleteInner( playlist_t * p_playlist, playlist_item_t *p_item,
         ARRAY_REMOVE( p_playlist->items, i );
 
     /* Check if it is the current item */
-    if( get_current_status_item( p_playlist ) == p_item && b_stop )
+    if( get_current_status_item( p_playlist ) == p_item )
     {
-        playlist_Control( p_playlist, PLAYLIST_STOP, pl_Locked );
-        msg_Info( p_playlist, "stopping playback" );
+        /* Stop it if we have to */
+        if( b_stop )
+        {
+            playlist_Control( p_playlist, PLAYLIST_STOP, pl_Locked );
+            msg_Info( p_playlist, "stopping playback" );
+        }
+        /* In any case, this item can't be the next one to be played ! */
+        set_current_status_item( p_playlist, NULL );
     }
 
     PL_DEBUG( "deleting item `%s'", p_item->p_input->psz_name );
diff --git a/src/test/Makefile.in b/src/test/Makefile.in
index 15f9092..4eb8889 100644
--- a/src/test/Makefile.in
+++ b/src/test/Makefile.in
@@ -41,11 +41,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -155,14 +153,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -221,7 +218,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -503,7 +499,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -515,8 +510,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -606,7 +599,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -638,7 +630,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/src/test/headers.c b/src/test/headers.c
index 2e9a274..036b149 100644
--- a/src/test/headers.c
+++ b/src/test/headers.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * headers.c: Test for public headers usability
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2007 Rémi Denis-Courmont
- * $Id$
+ * $Id: cf2413695f38d7b6681b1d658de32d536571c39a $
  *
  * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
  * it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -37,7 +37,13 @@
 #include <vlc/libvlc.h>
 #include <vlc/libvlc_structures.h>
 #include <vlc/libvlc_events.h>
+#include <vlc/libvlc_media.h>
+#include <vlc/libvlc_media_discoverer.h>
+#include <vlc/libvlc_media_library.h>
 #include <vlc/libvlc_media_list.h>
+#include <vlc/libvlc_media_list_player.h>
+#include <vlc/libvlc_media_list_view.h>
+#include <vlc/libvlc_media_player.h>
 #include <vlc/libvlc_vlm.h>
 #include <vlc/mediacontrol.h>
 #include <vlc/mediacontrol_structures.h>
diff --git a/src/text/strings.c b/src/text/strings.c
index a2df4c1..99e1ddc 100644
--- a/src/text/strings.c
+++ b/src/text/strings.c
@@ -3,7 +3,7 @@
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2006 the VideoLAN team
  * Copyright (C) 2008-2009 Rémi Denis-Courmont
- * $Id: 9c6d9315e107c8912cd06ce99bbb701d9319313d $
+ * $Id: 736bb872592cc1877e6d90f39a669fdf9c39ade0 $
  *
  * Authors: Antoine Cellerier <dionoea at videolan dot org>
  *          Daniel Stranger <vlc at schmaller dot de>
@@ -49,89 +49,6 @@
 #include <vlc_charset.h>
 
 /**
- * Unescape URI encoded string
- * \return decoded duplicated string
- */
-char *unescape_URI_duplicate( const char *psz )
-{
-    char *psz_dup = strdup( psz );
-    unescape_URI( psz_dup );
-    return psz_dup;
-}
-
-/**
- * Unescape URI encoded string in place
- * \return nothing
- */
-void unescape_URI( char *psz )
-{
-    unsigned char *in = (unsigned char *)psz, *out = in, c;
-    if( psz == NULL )
-        return;
-
-    while( ( c = *in++ ) != '\0' )
-    {
-        switch( c )
-        {
-            case '%':
-            {
-                char val[5], *pval = val;
-                unsigned long cp;
-
-                switch( c = *in++ )
-                {
-                    case '\0':
-                        return;
-
-                    case 'u':
-                    case 'U':
-                        if( ( *pval++ = *in++ ) == '\0' )
-                            return;
-                        if( ( *pval++ = *in++ ) == '\0' )
-                            return;
-                        c = *in++;
-
-                    default:
-                        *pval++ = c;
-                        if( ( *pval++ = *in++ ) == '\0' )
-                            return;
-                        *pval = '\0';
-                }
-
-                cp = strtoul( val, NULL, 0x10 );
-                if( cp < 0x80 )
-                    *out++ = cp;
-                else
-                if( cp < 0x800 )
-                {
-                    *out++ = (( cp >>  6)         | 0xc0);
-                    *out++ = (( cp        & 0x3f) | 0x80);
-                }
-                else
-                {
-                    assert( cp < 0x10000 );
-                    *out++ = (( cp >> 12)         | 0xe0);
-                    *out++ = (((cp >>  6) & 0x3f) | 0x80);
-                    *out++ = (( cp        & 0x3f) | 0x80);
-                }
-                break;
-            }
-
-            /* + is not a special case - it means plus, not space. */
-
-            default:
-                /* Inserting non-ASCII or non-printable characters is unsafe,
-                 * and no sane browser will send these unencoded */
-                if( ( c < 32 ) || ( c > 127 ) )
-                    *out++ = '?';
-                else
-                    *out++ = c;
-        }
-    }
-    *out = '\0';
-}
-
-/**
  * Decode encoded URI component. See also decode_URI().
  * \return decoded duplicated string
  */
diff --git a/src/text/wincp.c b/src/text/wincp.c
index 97dfc61..f9b0f32 100644
--- a/src/text/wincp.c
+++ b/src/text/wincp.c
@@ -3,7 +3,7 @@
  *****************************************************************************
  *
  * Copyright © 2006-2007 Rémi Denis-Courmont
- * $Id$
+ * $Id: 7cbcd100cceebeafe4ccece94206a738198832ce $
  *
  * This library is free software; you can redistribute it and/or
  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@@ -143,7 +143,7 @@ static const char *FindFallbackEncoding (const char *locale)
 
     // Korean
     if (!locale_match ("ko", locale))
-        return "EUC-KR";
+        return "CP949"; // Microsoft non-standard superset of EUC-KR
 
     // Thai
     if (!locale_match ("th", locale))
diff --git a/src/video_output/video_output.c b/src/video_output/video_output.c
index b5085ea..2825ff2 100644
--- a/src/video_output/video_output.c
+++ b/src/video_output/video_output.c
@@ -6,7 +6,7 @@
  * thread, and destroy a previously oppened video output thread.
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2000-2007 the VideoLAN team
- * $Id: 825e1d6f25ac2e92877e12460fd713f1696b754c $
+ * $Id: bcf2f3dbd30a2c62078d544f38b5694e75438de5 $
  *
  * Authors: Vincent Seguin <seguin at via.ecp.fr>
  *          Gildas Bazin <gbazin at videolan.org>
@@ -1745,8 +1745,12 @@ static int PostProcessCallback( vlc_object_t *p_this, char const *psz_cmd,
 }
 static void PostProcessEnable( vout_thread_t *p_vout )
 {
+    vlc_value_t text;
     msg_Dbg( p_vout, "Post-processing available" );
     var_Create( p_vout, "postprocess", VLC_VAR_INTEGER | VLC_VAR_HASCHOICE );
+    text.psz_string = _("Post processing");
+    var_Change( p_vout, "postprocess", VLC_VAR_SETTEXT, &text, NULL );
+
     for( int i = 0; i <= 6; i++ )
     {
         vlc_value_t val;
diff --git a/src/video_output/vout_intf.c b/src/video_output/vout_intf.c
index 80f23e9..04b30ae 100644
--- a/src/video_output/vout_intf.c
+++ b/src/video_output/vout_intf.c
@@ -734,7 +734,7 @@ int vout_GetSnapshot( vout_thread_t *p_vout,
            mdate() < i_deadline )
     {
         vlc_cond_timedwait( &p_sys->snapshot.wait, &p_sys->snapshot.lock,
-                            i_timeout );
+                            i_deadline );
     }
 
     picture_t *p_picture = p_sys->snapshot.p_picture;
diff --git a/test/Makefile.in b/test/Makefile.in
index 0b4c977..c0d41e4 100644
--- a/test/Makefile.in
+++ b/test/Makefile.in
@@ -48,11 +48,9 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/flags.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 \
 	$(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/libtool.m4 $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \
-	$(top_srcdir)/m4/vlc.m4 $(top_srcdir)/configure.ac
+	$(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/m4/po.m4 \
+	$(top_srcdir)/m4/progtest.m4 $(top_srcdir)/m4/vlc.m4 \
+	$(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
 	$(ACLOCAL_M4)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
@@ -184,14 +182,13 @@ DIRECTFB_CONFIG = @DIRECTFB_CONFIG@
 DIRECTFB_LIBS = @DIRECTFB_LIBS@
 DLLTOOL = @DLLTOOL@
 DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
-DUMPBIN = @DUMPBIN@
 DVDNAV_CONFIG = @DVDNAV_CONFIG@
+ECHO = @ECHO@
 ECHO_C = @ECHO_C@
 ECHO_N = @ECHO_N@
 ECHO_T = @ECHO_T@
 EGREP = @EGREP@
 EXEEXT = @EXEEXT@
-FGREP = @FGREP@
 FILE_LIBVLCCORE_DLL = @FILE_LIBVLCCORE_DLL@
 FILE_LIBVLC_DLL = @FILE_LIBVLC_DLL@
 FLUIDSYNTH_CFLAGS = @FLUIDSYNTH_CFLAGS@
@@ -250,7 +247,6 @@ LIBS = @LIBS@
 LIBTOOL = @LIBTOOL@
 LIBV4L2_CFLAGS = @LIBV4L2_CFLAGS@
 LIBV4L2_LIBS = @LIBV4L2_LIBS@
-LIPO = @LIPO@
 LN_S = @LN_S@
 LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
 LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
@@ -532,7 +528,6 @@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
 MSGMERGE = @MSGMERGE@
 MTP_CFLAGS = @MTP_CFLAGS@
 MTP_LIBS = @MTP_LIBS@
-NM = @NM@
 NMEDIT = @NMEDIT@
 NOTIFY_CFLAGS = @NOTIFY_CFLAGS@
 NOTIFY_LIBS = @NOTIFY_LIBS@
@@ -544,8 +539,6 @@ OBJDUMP = @OBJDUMP@
 OBJEXT = @OBJEXT@
 OPENCV_CFLAGS = @OPENCV_CFLAGS@
 OPENCV_LIBS = @OPENCV_LIBS@
-OTOOL = @OTOOL@
-OTOOL64 = @OTOOL64@
 PACKAGE = @PACKAGE@
 PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
 PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
@@ -635,7 +628,6 @@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
 abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
 ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
 ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
 ac_ct_OBJC = @ac_ct_OBJC@
 am__include = @am__include@
 am__leading_dot = @am__leading_dot@
@@ -667,7 +659,6 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
-lt_ECHO = @lt_ECHO@
 mandir = @mandir@
 mkdir_p = @mkdir_p@
 oldincludedir = @oldincludedir@
diff --git a/test/libvlc/media_list_player.c b/test/libvlc/media_list_player.c
index 712e0fe..10e2187 100644
--- a/test/libvlc/media_list_player.c
+++ b/test/libvlc/media_list_player.c
@@ -1,7 +1,7 @@
 /*
  * media_list_player.c - libvlc smoke test
  *
- * $Id$
+ * $Id: 49a144355128338f9b77e1340fca0a0df1178795 $
  */
 
 /**********************************************************************
@@ -92,8 +92,11 @@ static void test_media_list_player_play_item_at_index(const char** argv, int arg
 
     mlp = libvlc_media_list_player_new (vlc, &ex);
 
-    libvlc_media_list_add_media( ml, md, &ex );
-    catch ();
+    for (unsigned i = 0; i < 5; i++)
+    {
+        libvlc_media_list_add_media( ml, md, &ex );
+        catch ();
+    }
 
     libvlc_media_list_player_set_media_list( mlp, ml, &ex );
 
diff --git a/test/libvlc/test.h b/test/libvlc/test.h
index 388a465..5dca5ba 100644
--- a/test/libvlc/test.h
+++ b/test/libvlc/test.h
@@ -1,7 +1,7 @@
 /*
  * test.h - libvlc smoke test common definitions
  *
- * $Id$
+ * $Id: 1015d25376fbb02b0a105b2142506d0c94119b99 $
  */
 
 /**********************************************************************
@@ -100,7 +100,7 @@ static inline void catch (void)
 static inline void test_init (void)
 {
     (void)test_default_sample; /* This one may not be used */
-    alarm (50); /* Make sure "make check" does not get stuck */
+    alarm (10); /* Make sure "make check" does not get stuck */
 }
 
 #endif /* TEST_H */

-- 
VLC media player packaging



More information about the pkg-multimedia-commits mailing list